Вы находитесь на странице: 1из 578

Николай Альбертович Кун

Николай Альбертович
КУН

ЛЕГЕНДЫ И МИФЫ
ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ
И ДРЕВНЕГО РИМА
ЧТО РАССКАЗЫВАЛИ
ГРЕКИ И РИМЛЯНЕ
О СВОИХ БОГАХ И ГЕРОЯХ

Санкт-Петербург
СЗКЭО
ББК 84(0)3
УДК 82-343
К91

Подбор иллюстраций
К. Козлов
Верстка, обработка иллюстраций, дизайн обложки
Л. Корсакова

К91 Кун Николай Альбертович. Легенды и мифы Древней Греции и Древнего Рима. —
СПб.: СЗКЭО, 2021. — 576 с., ил.
Уникальная и великолепно иллюстрированная книга русского историка, писателя и
педагога Н. А. Куна посвящена мифологии Древней Греции и Древнего Рима. Кроме
классических текстов легенд и мифов Древней Греции в настоящее издание вошли главы
о древнеримской мифологии из первого издания 1914 года «Что рассказывали древние
греки и римляне о своих богах и героях».
В книге много цветных репродукций живописных полотен, скульптур и древнегреческой
вазописи. Она может служить прекрасным проводником в мир античных мифов,
персонажи которых прочно вошли в основу европейской культуры.

ISBN 978-5-9603-0601-0 © СЗКЭО, 2021


От автора
Свою книгу «Что рассказывали греки и римляне о своих богах и героях»1 я пред-
назначал главным образом для учениц и учеников старших классов средних учебных
заведений, а также и для всех тех, кто интересуется мифологией греков и римлян.
Излагая мифы античной древности, я не стремился исчерпать весь имеющийся у нас
материал и даже намеренно избегал давать различные версии одного и того же мифа.
При выборе версий я останавливался обыкновенно на той, которая более древнего
происхождения. Источники, которыми я пользовался, я не давал в переводе, а изла-
гал их, стараясь сохранить по возможности самый дух их, что, конечно, было часто
весьма трудно, так как сохранить в изложении прозой все красоты античной поэзии
было невозможно. Что касается транскрипции имен, то я старался придерживаться
более употребительных форм, так, например, Тесей, а не Фесей, Гелиос, а не Гелий,
Радаманф, а не Радаманфий и т. д. Иллюстрирована книга исключительно античной
скульптурой и вазовой живописью.
Считаю своим долгом выразить глубочайшую благодарность академику Ф. Е. Кор-
шу за указания и советы, которые он так любезно давал мне; выражаю искреннюю бла-
годарность Г. К. Beберу, С. Я. Гинзбургу, М. С. Сергееву и А. А. Фортунатову за их со-
веты и помощь.

Николай Кун
Москва, 1914 г.
24 мая

1
Разделы «От автора», «Введение», «Боги», «Герои» воспроизводятся по книге Н. Куна 1914 г.
«Что рассказывали греки и римляне о своих богах и героях». Написание имен и названий исправлено
в соответствии с последним прижизненным изданием «Мифы и легенды Древней Греции» Н. Куна. —
Примеч. ред.
Введение

В кратком введении невозможно


дать полную картину развития
религии и мифологии Греции и
Рима. Но чтобы понять основной харак-
тер мифологии греков, чтобы объяснить,
к той древнейшей эпохе жизни челове-
чества, которая малодоступна для изу-
чения, и мы поэтому не можем восста-
новить мифы в том их первоначальном
виде, в каком создавались они человеком.
почему наряду с глубиной мысли и вы- Это прежде всего касается мифов тех на-
сокоразвитым представлением о нрав- родов, которые, как, например, египтяне,
ственности встречаются в мифах гре- ассиро-вавилоняне, греки, уже в глубо-
ков грубость, жестокость и наивность, кой древности, за тысячелетия до Р. X.,
нам необходимо хотя бы в кратких чер- достигли высокой ступени культурно-
тах остановиться на важнейших момен- го развития. Среди народов древности
тах развития религии греков. Необходи- греки особенно поражают нас необы-
мо также выяснить, как изменилась под чайным богатством и красотой их мифо-
влиянием Греции древнейшая религия логии. Несмотря на то, что многое в ми-
Рима, так как это дало мне право озагла- фологии греков утрачено для нас, все же
вить мою книгу «Что рассказывали гре- тот материал, который сохранился до на-
ки и римляне о своих богах и героях». шего времени, очень богат, и чтобы ис-
Нам придется вернуться к глубо- пользовать его весь со всеми подробно-
кой древности, к той первобытной эпо- стями, со всеми вариантами различных
хе жизни человека, когда у него только мифов, пришлось бы написать несколь-
еще начинали возникать первые пред- ко объемистых томов. Ведь как религия
ставления о богах, так как только эта эпо- греков, так и их мифология имели мест-
ха объяснит нам, почему в мифах Греции ный характер. Каждая местность име-
сохранились и наивность, и грубость, ла богов, которых в ней особенно чтили
и жестокость. и о которых создавались и особые мифы,
Наука не знает ни одного народа, не встречавшиеся в других местах. Так,
как бы низко ни стоял он в своем разви- например, мифы о Зевсе, создавшиеся
тии, который не имел бы представления в Аттике, не совпадают с мифами о нем
о божестве, который не имел хотя бы наи- в Беотии и Фессалии. О Геракле в Аргосе
вных и грубых верований. Вместе с эти- рассказывали иначе, чем в Фивах и мало-
ми верованиями возникают и рассказы азиатских колониях греков. Кроме того,
о богах, героях и о том, как созданы были существовали местные боги и местные
мир и человек. Эти рассказы и называют герои, поклонение которым не было рас-
мифами. Если религиозные верования, пространено по всей Греции и ограни-
а с ними и мифы, возникают у человека чивалось только той или другой мест-
на низшей ступени его развития, то ясно, ностью. Этот-то местный характер, рас-
что время их возникновения должно от- ширяя материал, затрудняет изучение
носиться к незапамятной древности, мифов Греции. Наконец, изучая мифо-
Введение 7

логию греков, прежде всего нужно пом- Как же возникают у первобытно-


нить, что мифы в том виде, в каком они го человека религиозные верования
дошли до нас, относятся к тому времени, и мифы о богах? На низшей ступени
когда Греция давно уже вышла из перво- развития первобытный человек иначе
бытного состояния, когда она была стра- смотрит на окружающую его природу,
ной культурной, а это всем мифам прида- от которой его существование зависит
ло иную форму, иную окраску, чем та, ко- неизмеримо больше, чем зависит от нее
торую имели мифы в их первоначальном существование человека, пользующе-
виде. гося всеми благами и всеми средствами
Можем ли мы воссоздать древ- культуры. Знания и опыт делают лег-
нейшие формы греческих мифов? От- че для цивилизованного человека борь-
вет на этот вопрос ясен. Для этого нам бу с природой, они делают жизнь более
прежде всего пришлось бы восстановить обеспеченной и менее подверженной
жизнь греков той глубочайшей древ- всяким случайностям, а от них так силь-
ности, когда они жили и мыслили так, но зависит чуть ли не каждое мгновение
как живет и мыслит первобытный чело- жизни первобытного человека. Эта зави-
век; восстановить ту эпоху, когда греки симость от природы остро чувствуется
по своему развитию не превосходили первобытным человеком, и он со свой-
современных бушменов Африки, дика- ственной ему любознательностью, часто
рей Австралии или племена Централь- граничащей с любопытством, старает-
ной Бразилии аутомеханикой и др., низ- ся так или иначе объяснить себе все яв-
кий уровень развития которых так по- ления природы и своей жизни, особен-
разил немецкого ученого Карла фон ден но же явления грозные. Но как же объяс-
Штейнена. Можно ли задаваться подоб- нить их, не обладая знанием? Первобыт-
ной целью? Конечно, нет. Вряд ли ког- ный человек выходит из этого затрудне-
да-либо будет наука в силах восстано- ния следующим образом: он переносит
вить столь древнюю эпоху жизни греков все свойства, которыми обладает сам,
или даже дать, хотя бы неполную, карти- на природу, а это ему сделать тем легче,
ну ее. Если и нельзя восстановить этой что связь его с природой крайне тесна.
эпохи, то все же мы имеем полное право Благодаря этому и получается, что при-
утверждать, что мифология греков, кото- рода в представлении первобытного
рая удивляет нас красотой и возвышен- человека оказывается одушевленной.
ностью, создавалась именно в эту эпо- А душу знает дикарь, — ведь покида-
ху. Право же утверждать дают нам пере- ет же она его, как он думает, во время сна,
житки, встречающиеся на каждом шагу переносясь часто далеко от его тела и со-
в греческих мифах. Эти-то пережитки, вершая целый ряд действий. Мы знаем,
отзвуки древнейшей эпохи, указыва- что это сновидения, но для первобытно-
ют нам, если сравнить их с известными го человека сновидения — действитель-
нам мифами современных первобытных ные события, в которых только участвует
народов, время, в которое создавались не он, а его душа. Знает также первобыт-
мифы греков, и уровень их развития. Пе- ный человек, что душа покидает его на-
режитки, кроме того, показывают нам, всегда, чтобы больше уже не вернуться,
что мифы греков создавались тем же пу- во время смерти. Такой-то душой наде-
тем, каким шло создание и развитие ми- ляет первобытный человек всю приро-
фов у всех народов земного шара. ду: деревья, камни, солнце, звезды, ве-
8 Н. А. Кун

тер и небо. Но не только душой наделяет называли эти звезды Кастор и Полидевк,
первобытный человек природу, он наде- которых поместил Зевс в число созвез-
ляет ее всеми теми качествами и способ- дий за их великие подвиги и за любовь
ностями, которыми обладает сам, и полу- друг к другу. Солнце, луна и звезды часто
чается, что все в природе стоит, по мне- являются в мифах первобытных народов
нию первобытного человека, на одном под видом мужа, жены и детей. У греков
уровне с ним. Страсти первобытного че- солнце — это бог Гелиос, проезжающий
ловека, особенности его характера, его в колеснице по небу, луна — это боги-
желанья, его мысли — все переносится ня Селена, а звезды — дети бога Астрея
на природу. Возьмем несколько приме- и богини зари Эос. Можно было бы при-
ров. Бушмен не может объяснить себе вести бесчисленное количество подоб-
происхождение ветра, и вот он расска- ного рода мифов, доказывающих, что вся
зывает: «Ветер был раньше человеком, природа одушевлена первобытным чело-
он забавлялся катанием шаров. Затем веком, а в мифах греков мы найдем мно-
ветер превратился в птицу, которая ле- жество параллелей этого одушевления.
тает по свету и взмахами своих больших Эти параллели и будут пережитками той
крыльев производит ветер. Птица-ве- глубокой древности, когда греки сами
тер летает и ищет себе добычу, когда же были еще народом первобытным.
добыча найдена и ветер насытился, он Из приведенных примеров мы вы-
улетает в горы и отдыхает там; тогда нет вели заключение, что первобытный
ветра и все спокойно». Этот миф бушме- дикарь одушевляет явления природы.
нов имеет много общего с мифами о бо- Но не только явления природы одушев-
гах ветра у греков. Ведь и бог северного ляет он, он одушевляет и предметы. Твер-
ветра, Борей, носится на своих могучих до верит дикарь, что и камни, и деревья,
крыльях над землей, подымая в своем не- и скалы обладают душой. Некоторые же
истовом полете страшные бури. В мифе предметы, чем-нибудь обратившие
племени ваганда, негров, живущих около на себя особое внимание первобытно-
озера Укереве, про первобытного челове- го человека, наделяются им сверхъесте-
ка — Кинту — рассказывается, как дочь ственной силой. Часто вид неизвестного
неба полюбила Кинту и стала его же- предмета вызывает у него мысль, что этот
ной, как Кинту ходил к небу, как небо предмет наделен какой- то особой си-
дало ему подарки и т. д. Словом, небо лой, которая может оказывать влияние
оказывается не только одушевленным, на жизнь дикаря. Например, жители од-
но и человеком, полубогом. У греков же ного из островов Полинезии, убив пу-
вспомним бога Урана-небо. Бог Уран тешественника, нашли у него в кармане
имеет жену, детей, и даже рассказывает- кусок сургуча. Им неизвестен был такой
ся, как его младший сын Крон сверг отца предмет, они решили, что это бог путе-
Урана и отнял у него власть. У маори же, шественника, фетиш, охранявший его,
на Новой Зеландии, бог Ранги-небо име- и они сделали этот кусок сургуча своим
ет жену Папа-землю. Один из детей их, фетишем, своим божеством. На бере-
Танемахута, свергает Ранги, как Урана гу Африки обоготворяли старый якорь,
греков сверг его сын Крон. По мифу ав- выброшенный на берег моря. Особенно
стралийцев две звезды созвездия Близне- уверовали негры в силу этого якоря, ког-
цов — это два юноши, Турри и Уонгель, да один негр, отбивший от него кусок,
которые убили чудовище Турру. Греки же через некоторое время умер. Негры ре-
Введение 9

шили, что якорь этот — бог, что он ото- что первобытный человек не проводит
мстил за себя. Негры-носильщики об- резкой границы между собой, животны-
вешивают себя грубо сделанными изо- ми и вообще природой. Животные в его
бражениями людей, кусочками раковин представлении обладают такой же душой,
и т. п., это их фетиши, которые помогают как и он сам. Часто первобытные народы
им нести ношу и охраняют их. Дикарь называют животных своими младшими
поклоняется своим фетишам, приносит братьями. Связь с животными кажет-
им жертвы, просит у них послать дождь ся такой тесной, что первобытный че-
во время засухи, помочь на охоте, изле- ловек глубоко верит, что человек может
чить от болезней и т. д. Фетишей одева- принять вид того или иного животного.
ют, кормят, им строят жилища. Это боги Так, индейцы Северной Америки рас-
дикаря, но боги не всемогущие, а боги, сказывают как о действительном факте,
которые могут помочь только тогда, что один мальчик, оставленный на бере-
когда они налицо, нельзя заочно при- гу озера своим старшим братом, был при-
зывать их. Да и заставить помочь мо- нят волками в их стаю и что мальчик этот
жет их главным образом колдун-шаман, превратился постепенно в волка. Таких
умеющий произносить заклинания. Эта рассказов много у любого из современ-
форма древнейшей религии долго жи- ных первобытных народов. Много по-
вет, несмотря на развитие человечества. добных рассказов среди мифов Греции.
Пережитки ее сохраняются и у культур- Достаточно указать на миф о Зевсе, ко-
ных народов. Есть они и у греков. Так, торый превращался в быка, чтобы похи-
например, в Ахайе в Фарах у святилища тить Европу, о Зевсе, под видом лебедя
Гермеса стояло тридцать камней, каждый являвшемся к Леде, об Аполлоне, под ви-
из них назывался именем какого-нибудь дом дельфина приведшем критских ры-
бога, под именем которого поклонялись баков к пристани города Крисы, и целый
этому камню. В Мегаре поклонялись ряд других мифов. Но первобытный че-
Аполлону под видом неотесанного кам- ловек верит, что люди не только могут
ня, а в Феспах поклонялись камню, но- превращаться в животных, а даже в то,
сившему имя бога Эрота. Следователь- что целые племена происходят от живот-
но, и греки пережили то время, когда они ных. Так, например, индейцы Калифор-
поклонялись грубым фетишам. нии рассказывают, что они произошли
Но для мифологии греков гораздо от койотов (степных волков), индей-
важнее иная черта религиозных веро- цы делавары верят, что они произошли
ваний человека, это так называемый то- от орла. В Африке есть племена батау,
темизм. Первобытный человек верит, что значит народ льва, бакхатли — народ
что между ним и целым рядом объектов обезьяны, батсетсе — народ мухи цеце.
существует какая-то особенная, тесная Подобное верование распространено
связь; к этим объектам дикарь относится по всему земному шару. В мифологии же
с суеверным уважением, он чтит их. Та- греков мы имеем миф о происхождении
кими объектами почитания могут быть народа мирмидонян от муравьев. Прав-
прежде всего животные, а затем и нео- да, в этом мифе говорится, что Зевс пре-
душевленные предметы: деревья, ска- вратил муравьев в людей, но отзвуки то-
лы и т. д. Вера в подобную связь с жи- темизма ясно звучат в этом мифе.
вотными и неодушевленными предме- К животным, которые являются то-
тами, по-видимому, есть результат того, темом, первобытный человек, как уже
10 Н. А. Кун

было сказано, относится с особым по- мириться с ними. Достаточно сказать,


чтением. Животное-тотем нельзя уби- что и сами греки, а потом и восприняв-
вать, его нельзя употреблять в пищу, ему шие их мифы римляне, часто смущались
нужно приносить жертвы, умерший то- тем, что рассказывалось о неблаговид-
тем нужно почтить погребением. В Ара- ных, подчас прямо-таки позорных по-
вии некоторые племена хоронят найден- ступках их богов и героев. Греков и рим-
ную убитой газель и даже носят по ней лян смущало, что боги их обладают всеми
семь дней траур. Первобытные народы низменными страстями человека. Крон
совершают, наконец, в честь своего то- с необычайной жестокостью пожирает
тема особые пляски, подражая движени- своих детей, чтобы не лишиться власти.
ям почитаемого животного. Вспомним, Зевс не хранит святости брачных уз, Гер-
что Артемиду Брауронскую чтили пляс- мес, не выйдя еще из пеленок, совершает
кой одетые в шафранного цвета одежды кражу коров, Арес кровожаден и, слов-
девочки, которых называли медвежата- но безумный, неистовствует в битвах,
ми; в своей пляске эти девочки подра- Аполлон и Артемида жестоки: с каким
жали движениям медвежат. Вспомним хладнокровием и жестокостью избивают
еще древний лаконский культ Аполлона они ни в чем не повинных детей Ниобы.
Карнейя: во время празднества в честь Боги ссорятся между собой. Они готовы
этого Аполлона совершался особый бег, вредить друг другу. Афина помогает Ди-
который изображал ловлю барана. Баран омеду ранить Ареса и ликует, видя его
этот, по-видимому, тотем, и название са- страдания. Зевс бичует Геру, он подверга-
мого Аполлона Карнейя произведено ет ее мучительному наказанию, повесив
от слова «баран». Вспомним, что Дио- ее с привязанными к ее ногам наковаль-
ниса изображали в виде быка или с бы- нями между небом и землей. Гера пре-
чьими рогами, а Деметра изображалась следует Геракла и посылает ему тысячи
с конской гривой и даже с лошадиной бед, хотя он ничем не виноват перед нею.
головой. На основании уже этих приме- Боги злопамятны, они способны на об-
ров мы можем заключить, что и греки ман, они искушают людей и ведут их этим
в глубокой древности не чужды были той к гибели. Жестоки и герои греков, и они
формы первобытных религиозных веро- совершают немало позорных поступков.
ваний, которая называется тотемизмом. Но вся эта жестокость и грубость мифов
Нам важно было установить все эти греков — отзвуки опять-таки того време-
пережитки первобытных верований в ре- ни, когда первобытный человек перено-
лигии греков и в их мифах, так как этим сил на богов своих все те свойства своего
доказывается, что создавались они в не- характера, которыми он обладал сам, ког-
запамятной древности. Наличность этих да он переносил на богов все нравы, все
пережитков объясняет нам ту грубость обычаи, которые у него существовали.
и жестокость, которая поражает нас И следы древних нравов и обычаев най-
в мифах, встречаясь рядом с необычай- дем мы в мифах греков. Укажем хотя бы
ной красотой и возвышенностью мыс- на одну из древнейших форм брака — пу-
ли греческой мифологии. Часто смуща- тем похищения невесты. Такой формы
ют нас поступки, совершаемые богами; брака уже не существовало в культурной
эти поступки вызывают в нас даже не- Греции, но в мифах Зевс, Посейдон, Гадес
годование. Наше высоко развитое пред- похищают себе жен, Зевс — Геру, Посей-
ставление о нравственности не может дон — Амфитриту, Гадес — Персефону.
Введение 11

Жан-Батист-Огюст Лелуар. Гомер. XIX в. Лувр, Париж


Мы, как уже было сказано, заста- ода и Гомера, прошли уже длинный путь
ем мифы Греции уже подвергшиеся об- культурного развития.
работке, не в их первоначальном виде. Уже Гесиод и Гомер критически от-
Даже дошедшие до нас древнейшие вер- носятся к тем фактам, которые сообща-
сии мифов относятся уже к тому време- ют о богах мифы. Они часто старают-
ни, когда условия, необходимые для соз- ся истолковать мифы так, чтобы зату-
дания мифов, уже миновали. Это было шевать их грубость, чтобы не являлись
время, когда греки давным-давно выш- боги существами, совершающими позо-
ли из стадии первобытной жизни, ког- рящие поступки. Это же было тем лег-
да у них накопился богатый опыт, когда че сделать, что Греция никогда не зна-
этика их стала совершеннее, когда мы ла догматов, которые должны были без-
можем заметить в Греции первые про- условно признавать все. Каждый грек
блески зарождающейся науки. Правда, свободно исполнял религиозные об-
в том, что рассказывают нам о богах и ге- ряды, и лишь непочитание богов, от-
роях Гесиод и Гомер, еще много наивного рицание их вызывало преследование.
и грубого, но и у них властно звучит не- Если же свободен был грек от принуж-
измеримо более развитое представление дений в исполнении религиозных обя-
о нравственности, чем у первобытного занностей, то свободно было и толко-
человека, их представление о богах неиз- вание мифов, а это тем более верно,
меримо возвышеннее. И это вполне есте- что мифы не содержат в себе изложения
ственно, так как греки, ко времени Геси- веры греков.
12 Н. А. Кун

Бертель Торвальдсен. Танец муз на горе Геликон. Барельеф. Мрамор. 1844.


Музей Торвальдсена, Копенгаген
Толкуя греческие мифы сообразно они жестоки, несправедливы и даже ве-
с новым взглядом на богов, Гомер вно- роломны, как ссорятся они между собой,
сит в мифы более глубокие черты. Он и, наконец, рассказывает о том, что боги
требует почитания богов, требует жизни страдают подобно простым смертным
умеренной, не исполненной гордыни, от ран, — все это отзвуки более грубых,
дабы не прогневались боги и не покара- древнейших представлений о богах.
ли человека. Наказание ждет человека, Подобно Гомеру, и Гесиод внес мно-
если нарушает он злыми делами волю го облагораживающих черт в представ-
богов, и не уйдет он тогда от не знаю- ление о богах. Правда, если прочесть его
щих пощады богинь мщения — Эри- «Труды и дни» и «Теогонию», то пер-
ний. Великие герои Гомера прекрасны вое впечатление получается такое, слов-
и мощны, высоко развито их чувство но боги Гесиода грубы, жестоки, что глав-
чести, они отважны, велика их энергия, ная цель их — вводить в соблазн людей
велика любовь к родине, велика их до- и вести их к верной гибели; даже весь
блесть. Но, как люди смертные, осужде- мир представляется полным зла, неправ-
ны они на страдание, их удел — смерть. ды и насилия. Но если вчитаемся вни-
На каждом шагу нуждаются они в под- мательнее, то мы увидим иное. Гесиод
держке богов, и боги помогают им. Ве- верит, что боги карают того, кто живет
лик бог Зевс, исполнен он благости, он неправдой. Нет такого наказания, кото-
помогает героям, блюдущим его законы рое не наложил бы на человека Зевс, если
и смиренно склоняющимся перед ним. нарушены будут его законы, так как он —
Но всемогущ ли Зевс и все остальные враг зла. Трудиться должен человек, ве-
боги? Нет. Боги подчинены сами року, сти деятельную жизнь, соблюдая законы
как и люди. Веление рока не в силах из- богов, и боги наградят его — лишь зло
менить боги Гомера. В том, что боги карают они.
не всемогущи, сказывается еще несовер- Чем дальше шло развитие культу-
шенство представлений Гомера о богах. ры в Греции, тем возвышеннее станови-
А в том, что рассказывает Гомер о том, лись их боги, тем все больше и больше
как гневаются боги, как часто бывают облагораживались мифы, тем все силь-
Введение 13

нее смущали греков в мифах жестокости наказывают они, карают они и чрезмер-
и грубости. Поэт Пиндар (522–448 гг. ную гордость. Всякое злодеяние — это
до н. э.) уже прямо избегает касаться та- оскорбление богов, святотатство, кото-
ких мифов, которые оскорбляют его рое должно быть наказанным. Не терпят
нравственность. Он говорит, что люди боги неправды.
о богах должны говорить лишь прекрас- И Софокл (496–406 гг. до н. э.) пре-
ное. Для него боги — поборники прав- клоняется пред богами, установления ко-
ды и справедливости. Все добродете- торых, по его словам, живут вечно. Не-
ли от богов. Наказывают человека боги рушимы божеские законы, горе тому,
за надменную гордость. Идеал жизни — кто посягнет на них. На Олимпе рядом
умеренность и смелая деятельность. Боги с троном Зевса трон Дики — богини
все знают. Все в ру- правды, там же царит
ках богов. Человек и Фемида — богиня
не может быть уверен правосудия, не по-
ни в едином мгно- терпят они, чтобы
вении своей жизни. кто-либо из смертных
Полна превратно- нарушил законы Зев-
стей жизнь человека. са. В чем заключается
Пусть надежда под- правильная человече-
держивает человека, ская жизнь? В благо-
пусть будет доволен честии и благоговей-
он тем, что дают ему ном страхе пред волей
боги. Лучшее украше- богов. Зевс и рок —
ние людей — благо- вот кто руководит
честие. В загробной всем. Если человек си-
жизни ждет бессмерт- лится избежать рока,
ную душу человека то этим он только по-
награда или кара, по- могает исполниться
этому должен человек велениям его. Жизнь
творить при жизни человека непрочна,
добрые дела. Все эти а предопределения
взгляды на богов Софокл. Статуя. Мрамор. I–II вв. до н. э. богинь судьбы неиз-
и на жизнь человека менны.
внес Пиндар в изложении мифов. Что касается младшего современ-
Еще возвышеннее смотрит на богов ника Софокла, Эврипида (480–406 гг.
великий трагический поэт Эсхил (524– до н. э.), то его вера в богов была уже силь-
456 гг. до н. э.). Он говорит, что жизнь но поколеблена. В трагедиях Эврипида
человека бренна, в одной надежде утеше- мы часто встречаем жалобы на богов, ча-
ние. Всесилен рок, не избежать его чело- сто упрекает их Еврипид в несправедли-
веку, как не избежал его могучий титан вости. Боги играют у него даже постыд-
Прометей. Но, хотя неизбежны веления ную роль. Но это результат новых веяний
рока, все же жизнью человека руководит в религиозной мысли, первые признаки
божественная справедливость. Не гу- упадка и разложения греческой религии;
бят без причины боги человека, лишь исследовать ход и причины этого разло-
преступления против законов и правды жения не может быть нашей задачей.
14 Н. А. Кун

Лоуренс Альма-Тадема. Фидий показывает фриз Парфенона своим друзьям. 1868

Не может быть нашей задачей и рас- гостью дышат они. Это не люди, а боги,
смотрение вопроса, как влияла на рели- имеющие только внешность людей. Эти
гию философия. Конечно, это влияние боги не могли совершать позорящих по-
было громадно: с одной стороны, оно ступков. А боги Праксителя уже больше
разрушало веру в богов, с другой — углу- люди, чем боги Фидия, но и они испол-
бляло ее, внося в религию греков даже нены величия, хотя в них его меньше,
представление о едином боге, но в тех чем совершенной красоты, красоты че-
мифах, с которыми нам предстоит позна- ловека. Таков Гермес Праксителя, дер-
комиться, мы не найдем этого влияния. жащий на руках маленького Диониса,
Громадное значение для мифологии таков Аполлон, такова Афродита, бо-
имеет искусство. Оно облекало в див- гиня любви — идеал женской красоты.
ные образы богов Греции. Величайший Но как бы ни изображали художники бо-
художник Греции Фидий воплотил Зев- гов Греции — в более возвышенных об-
са в виде дышащего божественной му- разах или в образах совершенных людей,
дростью и красотой бога. Он изобразил как это делали художники более позднего
и Афину, прекрасную девственную бо- времени, — они дали богам образы, они
гиню. Вся сияет она необычайным вели- наделили их особым благородством, си-
чием, мудростью горят очи богини. Ис- лой, величием и необычайной, небесной
полнены величавого покоя и сознани- красотой. Для современного же иссле-
ем своего могущества боги Фидия, бла- дователя мифов искусство греков неоце-
Введение 15

нимо не только тем, что говорит, какими священ в мистерии и кто в них не посвя-
представляли себе греки богов, но часто щен. Даже величайший из героев Гре-
дает ему и новый материал. Часто мы зна- ции, Геракл, принял посвящение в Элев-
ем миф только потому, что сцены его изо- синские мистерии, прежде чем сойти
бражены на греческих вазах, а еще чаще в царство Гадеса. Именно в мистериях
вазовая живопись дает ряд интересных поднялась греческая религия до такой
вариантов мифа, не встречающихся в до- высоты, которая выделяет ее среди рели-
шедшей до нас литературе греков. гий Древнего мира. Конечно, мистерии
Итак, мы видим, что поэты Греции, не могли не повлиять на мифологию гре-
мыслители и художники внесли новые ков, не могли не оставить в ней следа.
мотивы в мифы. Мифы в значительной Если мы видим всюду выраженную
степени утратили свою грубость и наив­ в мифах мысль о неизбежности велений
ность, они были облагорожены, стали рока, если мы видим, что во всех мифах
возвышеннее. Иначе и быть не могло; говорится о том, что нарушения зако-
этого требовала все растущая культура нов Зевса и установленного им порядка
Греции. Грек V века не мог быть удовлет- должны быть наказаны, если, наконец,
ворен мифом, сохранившим свои перво- неумолимо карают боги надменную гор-
бытные формы, его не могли удовлетво- дость людей, то среди этих мыслей встре-
рить и боги Гомера, его запросы стали чаем мы новые мысли. Наказаны долж-
глубже, понятие о нравственности совер- ны быть не только Ниоба, оскорбившая
шеннее. Все меньше и меньше говорила Латону, или возгордившийся Тантал,
сердцу грека религия Зевса, Аполлона, или нарушивший порядок, заведенный
Афины и других богов. Человек стремит- Зевсом, Сизиф, или Креонт, не блюду-
ся не только к формальному исполнению щий законы богов, — наказана долж-
обрядов, не только обращаться к богу хо- на быть вообще греховность, как нака-
чет он, не только просить его и славосло- зан был Дедал за убийство Тала, Данаи-
вить, — нет, он ищет мистического еди- ды за убийство сыновей Египта, Пелопс
нения с божеством, он хочет, чтобы боже- за убийство Миртила и многие другие.
ство исполнило его особым священным Мы встречаем и новую мысль,
вдохновением. Возникает представление что страданья человека очищают его
о греховности человека, которая должна и дают ему награду. Геракл своими под-
быть наказана там — в загробной жизни; вигами и теми страданиями, которые
очиститься от греха должен человек. Эту были уделом всей его жизни, достиг ве-
потребность удовлетворяют в Греции личайшей награды — он был принят
мистерии, прежде всего Элевсинские в сонм бессмертных богов-олимпий-
мистерии богини Деметры, существо- цев. Страданиями очистился и Эдип,
вавшие в Греции еще в VII веке до н. э. которого злой рок преследовал всю его
Посвященный в мистерии чувствовал, жизнь и погубил его и всю его семь­ю.
что вступает в особую таинственную, Эдип нашел вечный покой в Колоне,
тесную связь с божеством, он очищался в роще Эвменид — тех богинь, кото-
от греха, его ждала новая жизнь, более рые так неумолимо преследовали его.
нравственная, более возвышенная. Ужа- Этот мотив очищения страданием чужд
сы царства душ умерших делались ему был древнейшим мифам, он чужд Го-
нестрашными, так как не равна участь меру, как чуждо ему и представление
в мрачном царствии Гадеса того, кто по- о греховности.
16 Н. А. Кун

Когда мы читаем мифы Греции, нас И как много этих богов. Римлянин окру-
поражают те страдания, которые выпа- жен ими всюду, где бы он ни был. Каж-
дают на долю героев, мы видим, как пре- дый его шаг ведает божество, что бы он
следует рок часто ни в чем не повинных, ни предпринял, все находится под веде-
и не могут они избежать его. Ахилл об- нием особого божества. Богов так мно-
речен на смерть под Троей, — на смерть го, что римлянин часто не знает даже
в полном расцвете красы и молодости. их имен, он не знает, к кому из богов об-
Гибнет во цвете лет Мелеагр. Беллеро- ратиться в том или ином случае, и ему
фонт, после совершенных великих под- приходится обращаться за содействием
вигов, блуждает безумный. Тесей, вели- к жрецам, чтобы они указали ему, кому
чайший герой Аттики, скитается, как из- молиться. Возьмем несколько примеров.
гнанник, и вероломный Ликомед стал- Земледелец принимается за полевые ра-
кивает его со скалы в море. Рекой льется боты. Он должен обратиться за помо-
кровь неповинных; так, гибнет Гиацинт, щью к целому ряду божеств и призывать
Итил, сын Аедоны, Адонис и великий богов и богинь: невспаханного поля,
защитник родины Гектор. Кажется, вспаханного поля, богиню «мать зем-
что глубоким пессимизмом проникнуты лю» (Telus mater), которая хранит толь-
мифы Греции. Но если вчитаться в них, ко что засеянное поле, богиню Сеию,
то исчезает этот пессимизм. Велики ведающую не проросшее еще зерно, Се-
страдания героев, но и велика их любовь гетию, выдающую зерно проросшее, Ту-
к жизни, и эта любовь делает ее радост- телину, хранящую зерно в закроме, бога
ной и полной энергичной деятельности. Конса, который дает хорошую убор-
Радостна жизнь на земле в блеске ярко- ку жатвы, богиню волнующейся спелой
го солнца, всей душой привязаны к этой нивы Цереру и многих других богов,
жизни греки. Безрадостно существова- вплоть до бога коленцев соломы Нодота.
ние бесплотных теней умерших в полном Римлянину в детстве покровительству-
мраке царства владыки Гадеса, ненави- ют не менее чем 43 божества, среди них
стен богам и людям бог смерти Танат, не- есть и богиня Эдука, она учит ребенка
избежен грозный рок, но все же прекрас- есть, богиня Потина учит пить, Адеона
на жизнь, велики ее радости, — радости и Абеона — ходить. Есть богиня, кото-
труда, деятельности, борьбы и наслажде- рая ведет ребенка в школу, это Итерду-
ния. В этой любви к жизни, к жизни дея- ка, есть и такая, которая ведет его до-
тельной, нет места пессимизму. мой, — Домидука. Целый ряд богинь
Вот в таком-то виде занесены были и богов помогают ребенку учиться. Ког-
мифы Греции вместе с ее религией в Рим, да римлянин проходит двери, он прохо-
где суждено им было найти себе как бы дит мимо трех божеств: бога хранителя
вторую родину. дверей — Януса, богини порога Лимен-
Древнейшая религия Рима в том ты и дверных петель — Кардеи. Над го-
виде, в каком дошла она до нас, не зна- ловой римлянина раскинулось ясное, го-
ла богов, подобных прекрасным богам лубое небо — это бог Юпитер Луцетий,
Греции. Чужды были римлянам величе- но есть и богиня неба — Юнона. Каж-
ственные образы Зевса, Геры, Посейдо- дый родник, каждый ручей — божество,
на, Аполлона, Афины и других богов. это богини лимфы, богини камены и бог
Древнейшие боги Рима не имели опре- Фонс. Каждый лес имеет своего Сильва-
деленного образа. Боги Рима безлики. на, каждая река — бога Вольтурна и т. д.,
Введение 17

без конца. Даже каждый человек имеет рявший бога Юпитера Камня (luppiter
свое отдельное божество, каждый рим- lapis). Эти пережитки дают нам право
лянин — гения, а римлянка — Юнону. предположить, что и римляне прошли
В каждом доме своя богиня очага Ве- в своей религии тот путь развития, ко-
ста, свой лар, который охраняет всю се- торый прошли и другие народы. По-
мью, и пенаты, которые охраняют дом этому мы можем высказать предположе-
римлянина и его кладовые. Конечно, ние, что и у римлян в древнейшую эпоху
мы не имеем возможности перечислить существовали мифы, но эти мифы не до-
всех богов и богинь Древнейшего Рима. шли до нас, возможно, только потому,
Нам в данном случае важен только ха- что их очень легко вытеснили мифы
рактер этих божеств, которые являются Греции. Ведь и боги Древнейшего Рима
скорее какими-то отвлеченными поня- были частью забыты, а все боги, которые
тиями, чем богами, имеющими опреде- не были забыты, получили иные образы,
ленный образ. Таким богам нельзя стро- образы богов Греции.
ить храмов, так как боги эти находятся Римляне легко воспринимали чу-
там, где находится тот предмет, кото- жих богов. Признавая, что все вокруг
рым они ведают, где совершается то дей- него полно богов, римлянин не мог от-
ствие, в котором они помогают. Власть рицать, что есть боги и вне его владе-
этих богов крайне ограничена. Покло- ний. Он только не знает этих богов,
няться им так, как поклонялся богам но боги эти заслуживают поклонения.
грек, тоже нельзя. Им нельзя молиться, Ведь даже в своих владениях римлянин
воздев руки и созерцая их величествен- не знает всех богов, он часто даже в мо-
ные образы, ведь образа у них нет. По- литве призывает бога или богиню, даже
этому римлянин скорее выполнял дого- ставит жертвенник, посвящая его богу
вор между ним и его богами; чем точнее или богине, не зная, кому же следует по-
выполнены все обязательства пред бога- святить его. Римлянин в случае нужды
ми, тем больше обязаны боги исполнить обращался к иноземным богам и при-
то, о чем просят их. И этот характер до- зывал их перейти в Рим, стать богами
говора так свойствен римлянам, у кото- Рима. Так включили римляне в число
рых право и договор играли великую своих богов богиню Диану — покро-
роль в жизни, которые создали то пра- вительницу Латинского союза, Касто-
во, которое до сих пор изучается юри- ра и Полукса — покровителей города
стами всех стран. Конечно, нельзя было Тускулума, богиню, царицу этрусского
создать об этих богах такие мифы, какие города Вей, назвав ее именем своей бо-
создали о своих богах греки. гини неба — Юноной; у этрусков же за-
Мы не можем утверждать, что у рим- имствовали они богиню Минерву — по-
лян в древнейшую эпоху их жизни кровительницу ремесел. Под влиянием
не существовало совсем мифов, ведь этрусков строится первый храм в Риме
находим же мы и у них остатки перво- на Капитолии; в этом храме ставятся
бытных форм религии, а прежде всего и первые изображения богов Юпитера,
следы фетишизма. Вспомним, напри- Юноны и Минервы. Появляются вско-
мер, бога Юпитера Элиция: ему под ви- ре храмы и изображения других богов.
дом «дождевого камня» (lapis manalis) Этим сделан был большой шаг вперед
приносили жертвы, чтобы он послал и подготовлена почва для восприятия
дождь; или камень «silex», олицетво- богов и мифов Греции.
18 Н. А. Кун

И действительно, лишь только уста- и больше в Рим, и поэты переносят гре-


новились тесные отношения между Ри- ческие мифы на богов Рима. Ливий Ан-
мом и греческой колонией Кумами, отку- дроник богинь родников, камен, при-
да получал Рим хлеб, как в Риме начина- зывает отождествлять с греческими му-
ют появляться один за другим греческие зами. Невий называет камен дочерями
боги. Этим богам строят храмы, им по- Юпитера, так как ведь музы — дочери
клоняются. Правда, новых пришлых бо- Зевса. В комедиях Плавта бог Либер —
гов не включают в число исконных богов это бог вина Вакх, Меркурий — послан-
Рима и поклоняются им иначе. Для по- ник богов, Юпитер — сын Сатурна,
клонения богам-пришельцам существует отождествленного с Кроном, и богини
особый обряд (graecus ritus), есть особые Опс, богини богатого урожая, занявшей
жрецы. Эти новые боги особенно при- место греческой Реи; Нептун, как в Гре-
влекают простой народ, они гораздо бли- ции Посейдон, называется братом Юпи-
же к людям, доступнее, они сильнее дей- тера. В одной же из комедий Плавта, ког-
ствуют на душу, чем старые боги Рима. да одно из действующих лиц называет
Привлекают и церемонии, совершавши- Юнону дочерью Юпитера, Сатурна его
еся в честь них, и особенно лектистер- дядей, а Опс бабушкой, то его под смех
нии, трапезы богов, во время которых зрителей, которым уже хорошо известен
изображения богов клались на ложа пред миф о Юпитере (Зевсе), другое действу-
столами с жертвами, и суппликации, ког- ющее лицо поправляет, подчеркивая его
да весь народ с лавровыми ветвями в ру- невежество.
ках, процессиями ходил из храма в храм Все сильнее и сильнее подчиняет-
и со смирением молил богов о милости. ся религия Рима влиянию Греции. Если
Первым из греческих богов в Риме был мы возьмем конец Римской республики
бог Аполлон. Вскоре после введения и время Августа, то мы увидим, что древ-
культа Аполлона, в 496 г. до н. э., в Риме неримские боги уже совсем утратили
начинают поклоняться богу Дионису свой первоначальный характер, а мифы
и богиням Деметре и Персефоне, их на- греков стали мифами и римлян. Август
звали только римскими именами Либе- проводит религиозную реформу в Риме;
ра, Цереры и Либеры. Затем появляется он хочет восстановить прежнее благоче-
в Риме бог Меркурий — греческий Гер- стие. Но, заботясь о восстановлении ста-
мес, появляется бог моря Нептун — гре- ринных культов, обновляя и заново от-
ческий Посейдон, в 291 г. до н. э. начина- страивая полуразрушенные храмы, Ав-
ют поклоняться Эскулапу — греческому густ все же не мог возродить старых бо-
Асклепию. Один за другим появляются гов Рима. Эти боги забыты, старинные
боги Греции в Риме, и понемногу старые, гимны давно уже стали непонятными.
исконные римские боги все более и более Вся реформа Августа проникнута грече-
заимствуют у них их образ, их характер ским духом, и его боги — боги Греции.
и те мифы, которые о них рассказывались Да и среди богов на одном их первых
в Греции. Юпитер отожествляется с Зев- мест оказывается греческий бог Апол-
сом, Юнона с Герой, Минерва с Афиной, лон. На Палатине, где когда-то царили
Марс с Аресом, Венера с Афродитой, одни лишь римские боги, строит Август
Диана с Артемидой, Вулкан с Гефестом, великолепный храм Аполлону, из кар-
Веста с Гестией, Церера с Деметрой. Гре- рарского мрамора. Пышные празд-
ческая мифология проникает все больше нества справляются в честь Аполлона
Введение 19

Римский поэт Вергилий, держащий свиток с текстом «Энеиды»,


сидит в присутствии Клио и Мельпрмены — муз истории и трагедии. Мозаика III в.
Национальным музей Бардо, Тунис
в Риме, а рядом с Аполлоном чтут и се- непривлекательной роли. И это вполне
стру его Диану (Артемиду). Ясно было, в духе тогдашнего общества, которое дав-
что не возродится уже к жизни древняя но уже, под влиянием греческой филосо-
религия Рима. фии, греческого просвещения, стало от-
Если мы возьмем римских поэтов — рицательно относиться к богам. Религия
Овидия, Горация и Виргилия, то ни у од- богов Греции приходит в упадок.
ного из них не найдем мы богов, сохра- Гораций и Виргилий тоже забыли
нивших свой древнеримский характер. старых богов Рима. Правда, они оба про-
Овидий пишет свои «Метаморфозы» никнуты благочестием. Гораций про-
(«Превращения»), в них говорит он о бо- славляет старые римские добродетели:
гах и героях. И боги, и герои этого произ- скромность в жизни, жизнь земледель-
ведения римского поэта — не боги Рима, ца, но всякий раз, как он говорит о богах
а мифы о них не римские, а чисто грече- или ссылается на мифы, всегда его боги
ские. Если мы и читаем: Юпитер, Юно- и мифы — греческие. Иначе и не мог
на, Минерва, Марс, Венера, то за этими поступать эллински образованный рим-
именами скрываются Зевс, Гера, Афина, лянин, Гораций. То же можно сказать
Арес и Афродита. Да и прежнего благо- о Виргилии. Его благочестие еще возвы-
честия, может быть и очень рассудочного, шеннее, еще глубже, чем благочестие Го-
у Овидия нет. Он очень легко относится рация, выше весь его нравственный об-
к вопросам религии, не останавливаясь лик. Он преклоняется пред римской ста-
перед тем, чтобы выводить богов в весьма риной и славит древнее благочестие. Бла-
20 Н. А. Кун

гочестив и его герой Эней, а величайшее прекрасными образами стали достояни-


дело, совершенное Энеем, это то, что он ем человечества. Не уставали поэты всех
перенес святыни Трои в Рим. И для Вир- времен черпать образы, полные красоты
гилия боги Рима давно слились с богами и величия, в мифах Греции, и неиссяка-
Греции. емой оказалась сокровищница мифов.
Но если умерла уже древнейшая ре- Нам до сих пор близки и понятны обра-
лигия римлян, то и религия Греции по- зы: царя богов и людей — громовержца
степенно умирала. Потеряли боги Гре- Зевса и царицы Геры, далеко разящего
ции прежнее обаяние, они уже не трога- Аполлона, девственной Артемиды, лю-
ли сердца народа. Все больше и больше бимой дочери Зевса Афины, страдающей
овладевали и умом, и душой, и сердцем в разлуке с дочерью Деметры, веселого
культы, занесенные с Востока. Но и им бога вина Диониса, гордого титана Про-
не суждено было окончательное торже- метея, великого Геракла, страдальца Эди-
ство над язычеством Греции и Рима, оно па, юного героя Ахилла и хитроумного
было побеждено и навсегда уничтожено Одиссея.
христианством. Христианство дало свет Мифы Греции не могут быть забы-
Истины миру. ты, так как они являются одним из пре-
Но образы богов Греции не умерли, краснейших созданий гения греческого
не умерли и образы великих героев. Они народа, вся культура которого оказала
пережили века и живут, вечно юные, неизмеримое влияние на культуру Ев-
в наше время. Мифы Греции с их дивно- ропы.
Боги
Происхождение мира и богов

В начале существовал лишь вечный, лись к нему высокие Горы, рожденные


безграничный, темный Хаос1. Землей, и разлилось широко вечно шу‑
В нем заключался источник жизни мящее Море. Матерью-Землей рождены
всего мира. Все возникло из безгра‑ Небо, Горы и Море, и нет у них отца.
ничного Хаоса — весь мир и бессмерт‑ Воцарился Уран‑Небо в мире. Он взял
ные боги. Из Хаоса произошла и боги‑ себе в жены благодатную Землю. Шесть
ня Земля — Гея2. Широко раскинулась сыновей и шесть дочерей — могучих,
она, могучая, дающая в своем благодат‑ грозных титанов — было у Урана и Геи.
ном лоне жизнь всему, что живет и рас‑ Их сын, титан Океан, обтекающий,
тет на ней. Далеко же под Землей, так подобно безбрежной реке, всю зем‑
далеко, как далеко от нас необъятное, лю, и богиня Фетида породили на свет
светлое небо, в неизмеримой глубине все реки, которые катят свои волны
родился мрачный к морю, и морских
Тартар — ужас‑ богинь — океа‑
ная бездна, пол‑ нид. Титан же Гип‑
ная вечной тьмы. перион и Тейя
Из Хаоса, источ‑ дали миру детей:
ника жизни, ро‑ Солнце — Гели‑
дилась и могучая оса, Луну — Се‑
сила, все оживляю‑ лену и румяную
щая Любовь‑Эрос. Зарю — розопер‑
Начал создавать‑ стую Эос (Аврора).
ся мир. Безгра‑ От Астрея и Эос
ничный Хаос по‑ произошли все
родил Вечный звезды, что горят
Мрак-Эреб и тем‑ на темном ночном
ную Ночь‑Нюк‑ Уран и Гея. Римская мозаика виллы небе, и все ветры:
ту. А от Ночи Сассоферрато. 250–200 гг. до н. э. бурный северный
и Мрака произо‑ Глиптотека, Мюнхен ветер Борей, вос‑
шли вечный Свет‑Эфир и радостный точный Эвр, влажный южный Нот и за‑
светлый День‑Гемера. Свет разлил‑ падный нежный ветер Зефир, несущий
ся по миру, и стали сменять друг дру‑ обильные дождем тучи.
га Ночь и День. Могучая, благодатная Кроме титанов, породила могу‑
Земля породила из своего лона беспре‑ чая Земля трех великанов — циклопов
дельное голубое Небо‑Урана, и раски‑ с одним глазом во лбу и трех громад‑
нулось Небо над Землей. Гордо подня‑ ных, как горы, пятидесятиголовых ве‑

1
Мифы о богах и их борьбе с гигантами и титанами изложены в основном по поэме Гесиода «Теого‑
ния» («Происхождение богов»). Некоторые сказания заимствованы также из поэм Гомера «Илиада»
и «Одиссея» и поэмы римского поэта Овидия «Метаморфозы» («Превращения»).
2
От др.-греч. Гайя — «Земля».
Происхождение мира и богов 23

Ноэль Куапель.Триумф Сатурна на колеснице, запряженной драконами. XVII в.


Версальский дворец, Версаль
ликанов — сторуких (гекатонхейров), тростью низверг своего отца. Он ли‑
названных так потому, что сто рук было шил отца силы и отнял у него власть.
у каждого из них. Против их ужасной Упали капли крови Урана на землю,
силы ничто не может устоять, их стихий‑ а из них народились неутомимые боги‑
ная сила не знает предела. ни мщения Эринии (Фурии) и змеено‑
Возненавидел Уран своих детей‑ гие великаны‑гиганты. А богиня Ночь,
великанов, он не хотел их видеть; в не‑ под покровом которой совершил свое
дра богини Земли заключил он их в глу‑ злодеяние Крон, родила ему в наказа‑
боком мраке и не позволил им выхо‑ ние целый сонм ужасных божеств: Та‑
дить на свет. Страдала мать их Земля. ната — смерть, Эриду — раздор, Апа‑
Ее давило это страшное бремя, заклю‑ ту — обман, Кер — уничтожение, Гип‑
ченное в ее недрах. Приготовила она нос — сон, рой мрачных, тяжелых снов,
из железа острый серп, вызвала детей не знающую пощады Немесиду — отм‑
своих, титанов, и убеждала их восстать щение за преступления — и много дру‑
против отца Урана, но они боялись гих. Ужас, раздоры, обман, борьбу и не‑
поднять руку на отца. Только младший счастье внесли они в мир, где воцарился
из них, коварный Крон1 (Сатурн), хи‑ на троне своего отца Крон.

1
Крон — всепоглощающее время (от др.-греч. «хронос» — «время»).
ЗЕВС (Юпитер)

Рождение Зевса1

К рон не был уверен, что власть на-


всегда останется в его руках. Он
боялся, что и против него восста-
нут дети и обрекут его на ту же участь, на
какую обрек он своего отца Урана. Он
боялся своих детей. И велел Крон жене
своей Рее (Опс) приносить ему рождав-
шихся детей и безжалостно проглатывал
их. В ужас приходила Рея, видя судьбу де-
тей своих. Уже пятерых проглотил Крон:
Гестию2, Деметру3, Геру (Юнону), Аида
(Плутона) и Посейдона (Нептуна).
Не хотела Рея потерять и последнего
своего ребенка. По совету своих родите-
лей, Урана‑Неба и Геи-Земли, удалилась
она на остров Крит, и там, в глубокой пе-
щере, родился у нее младший сын Зевс.
В этой пещере скрыла Рея своего сына
от жестокого отца, а ему дала проглотить
вместо сына длинный камень, заверну-
тый в пеленки. Не подозревал Крон, что Рея и Крон. Амфора. Ок. 460–450 гг. до н. э.
он обманут своей женой. Музей Метрополитен, Нью-Йорк
А Зевс тем временем рос на Крите.
Нимфы Адрастея и Идея лелеяли ма- пещеру юные куреты4 ударяли в щиты
ленького Зевса, они вскормили его моло- мечами всякий раз, когда маленький Зевс
ком божественной козы Амалфеи. Пче- плакал, чтобы не услыхал его плача Крон
лы носили мед маленькому Зевсу со скло- и не постигла бы Зевса участь его братьев
нов высокой горы Дикты. У входа же в и сестер.

1
Картина жизни богов на Олимпе дана по произведениям Гомера — «Илиаде» и «Одиссее», про-
славляющим родоплеменную аристократию и возглавляющих ее басилевсов как лучших людей, стоящих
много выше остальной массы населения. Боги Олимпа отличаются от аристократов и басилевсов лишь
тем, что они бессмертны, могущественны и могут творить чудеса.
2
Богиня жертвенного огня и огня домашнего очага, покровительница городов и государства. В Риме
впоследствии с Гестией была отождествлена Веста, богиня домашнего очага.
3
Великая богиня плодородия земли, дающая рост всему, что произрастает на земле, дающая плодоро-
дие нивам, благословляющая труд земледельца. Римляне назвали богиню Деметру именем своей древ-
ней богини плодородной нивы — Церерой. Мифы о Деметре см. далее.
4
Полубоги, охранители и защитники Зевса. Позднее куретами называли на Крите жрецов Зевса и Реи.
Зевс (Юпитер) 25

борьба для богов‑олимпийцев. Могучи и


грозны были их противники титаны. Но
Зевсу на помощь пришли циклопы. Они
выковали ему громы и молнии, их метал
Зевс в титанов. Десять лет уже длилась
борьба, но победа не склонялась ни на ту,
ни на другую сторону. Наконец решился
Зевс освободить из недр земли сторуких
великанов‑гекатонхейров; он их призвал
на помощь. Ужасные, громадные, как
горы, вышли они из недр земли и рину‑
лись в бой. Целые скалы отрывали они
от гор и бросали их в титанов. Сотнями
летели скалы навстречу титанам, когда
они подступали к Олимпу. Стонала зем‑
ля, грохот наполнил воздух, все кругом
колебалось. Даже Тартар содрогался от
этой борьбы. Зевс метал одну за другой
пламенные молнии и оглушительно ро‑
кочущие громы. Огонь охватил всю зем‑
лю, моря кипели, дым и смрад заволокли
все густой пеленой. Дрогнули, наконец,
Ноэль Куапель. Юпитер (Зевс), заглушаемый могучие титаны. Сломлена была их сила,
корибантами и куретами. XVII в. они были побеждены. Олимпийцы ско‑
Версальский дворец, Версаль вали их и низвергли в мрачный Тартар, в
вековечную тьму. У медных несокруши‑
Зевс свергает Крона. мых врат Тартара на стражу стали стору‑
Борьба богов-олимпийцев кие великаны‑гекатонхейры, и стерегут
они, чтобы не вырвались опять на свобо‑
с титанами ду из Тартара могучие титаны. Власть ти‑

В ырос и возмужал прекрасный и


могучий бог Зевс. Он восстал про‑
тив своего отца и заставил его вер‑
нуть опять на свет проглоченных им де‑
тей. Одного за другим изверг из уст Крон
танов в мире миновала.

своих детей‑богов, прекрасных и свет‑


лых. Начали они борьбу с Кроном и ти‑
танами за власть над миром.
Ужасна и упорна была эта борьба.
Дети Крона утвердились на высоком
Олимпе. На их сторону стали и неко‑
торые из титанов, а первыми — титан
Океан и дочь его Стикс с детьми Рве‑
нием, Мощью, Силой и Победой. Воз‑ Иохим Втевол. Битва богов с титанами.
величил их за это Зевс. Опасна была эта 1610. Художественный институт, Чикаго
26 Боги

Борьба Зевса с Тифоном фон богам и всему живому. Он вызывает


бури и извержения; он породил с Ехид-

Н о не окончилась этим борь- ной, полуженщиной‑полузмеей, ужасно-


ба. Разгневалась Гея‑Земля на го двуглавого пса Орфа, адского пса Цер-
олимпийца Зевса за то, что он бера, Лернейскую гидру и Химеру, и ча-
так сурово поступил с ее по-
бежденными детьми‑тита-
сто колеблет Тифон землю.
Победили боги‑олим-
нами. Она вступила в брак пийцы своих врагов. Ни-
с мрачным Тартаром и произ- кто больше не мог противить-
вела на свет ужасное стоголо- ся их власти. Они могли теперь
вое чудовище Тифона. спокойно править ми-
Громадный, с сот- ром. Самый мо-
ней драконовых гущественный из
голов, поднялся них, громовержец
Тифон из недр земли. Зевс, взял себе небо,
Диким воем всколебал Посейдон — море, а
он воздух. Лай собак, Аид — подземное цар-
человеческие голоса, рев ство душ умерших. Земля
разъяренного быка, рыка- же осталась в общем владе-
нье льва слышались в этом нии. Хотя и поделили сыно-
вое. Бурное пламя клубилось вья Крона между собой власть
вокруг Тифона, и колебалась зем- над миром, но все же над всеми
ля под его тяжелыми шагами. ними царит повелитель неба
Содрогнулись от ужа- Борьба Зевса с Тифоном. Гидрия. Зевс; он правит людьми
са боги. Но смело ри- 540–530 гг. до н. э. и богами, он ведает всем
нулся на него Зевс‑гро- в мире.
мовержец, и загорелся бой. Засверкала
опять молния в руках Зевса, раздались
раскаты грома. Земля и небесный свод
Олимп
сотряслись до основания. Ярким пламе-
нем вспыхнула опять земля, как и во вре-
мя борьбы с титанами. Моря кипели от Высоко на светлом Олимпе царит
Зевс, окруженный сонмом богов.
Здесь и супруга его Гера (Юно-
одного приближения Тифона. Сотнями на), и златокудрый Аполлон с сестрой
сыпались огненные стрелы‑молнии гро- своей Артемидой, и златая Афродита
мовержца Зевса; казалось, что от их огня (Венера), и могучая дочь Зевса Афина
горит самый воздух и горят темные гро- (Минерва), и много других богов. Три
зовые тучи. Зевс испепелил Тифону все прекрасные оры1 охраняют вход на вы-
сто голов. Рухнул Тифон на землю; от сокий небесный Олимп и подымают
тела его исходил такой жар, что плави- закрывающее врата густое облако, ког-
лось все кругом. Поднял Зевс тело Тифо- да боги нисходят на землю или возно-
на и низверг в мрачный Тартар, породив- сятся в светлые чертоги Зевса. Высоко
ший его. Но и в Тартаре грозит еще Ти- над Олимпом широко раскинулось го-

1
Оры или Горы, Хоры (др. греч. — Времена) — богини времен года. Ведали порядком в природе.
Зевс (Юпитер) 27

Шарль-Андре Ван Лоо. Искусства молящие. Зевс (Юпитер) и мойры (парки). 1764.
Коллекция Г. Фрика, Питтсбург
лубое, бездонное небо, и льется с него скоро проходит, и безоблачное счастье
золотой свет. Ни дождя, ни снега не бы‑ снова царит на светлом Олимпе.
вает в царстве Зевса; вечно там светлое, Пируют боги в своих золотых чер‑
радостное лето. А ниже клубятся обла‑ тогах, построенных сыном Зевса Гефе‑
ка, порой закрывают они далекую зем‑ стом (Вулканом). Царь богов Зевс сидит
лю. Там, на земле, весну и лето сменяют на высоком золотом троне. Величием
осень и зима, радость и веселье сменяют‑ и гордо‑спокойным сознанием великой
ся несчастьем и горем. Не знают светлые власти и могущества дышит мужествен‑
боги‑олимпийцы невзгод земной жизни. ное, божественно‑прекрасное лицо Зев‑
Правда, и их посещает печаль, но она так са. У трона его богиня мира Эйрена и по‑
28 Боги

стоянная спутница Зевса, крылатая бо- пийцев. На этих пирах решают боги все
гиня победы Ника (Виктория). Вот вхо- дела, на них определяют они судьбу мира
дит прекрасная, величественная богиня и людей.
Гера, жена Зевса. Чтит Зевс свою жену, С Олимпа рассылает людям Зевс
почетом окружают Геру, покровительни- свои дары и утверждает на земле порядок
цу брака, и все боги Олимпа. Когда, бли- и законы. В руках Зевса судьба людей;
стая своей красотой, в пышном наряде, счастье и несчастье, добро и зло, жизнь
великая Гера входит в пиршественный и смерть — все в его руках. Два больших
зал, все боги встают и склоняются пред сосуда стоят у врат дворца Зевса. В од-
женой громовержца Зевса. А она, гордая ном сосуде дары добра, в другом — зла.
своим могуществом, идет к золотому тро- Черпает в них Зевс добро и зло и посыла-
ну и садится рядом с царем богов и лю- ет людям. Горе тому человеку, которому
дей — Зевсом. Около трона Геры стоит громовержец черпает дары только из со-
ее посланница, богиня радуги, легкокры- суда со злом. Горе и тому, кто нарушает
лая Ирида, всегда готовая быстро нестись установленный Зевсом порядок на земле
на радужных крыльях исполнять повеле- и не соблюдает его законов. Грозно сдви-
ния Геры в самые дальние края земли. нет сын Крона свои густые брови — чер-
Пируют боги. Дочь Зевса, юная Геба, ные тучи заволокут тогда небо. Разгнева-
и сын царя Трои, Ганимед, любимец Зев- ется великий Зевс, и страшно поднимут-
са, получивший от него бессмертие, под- ся волосы на голове его, глаза загорятся
носят им амброзию и нектар — пищу нестерпимым блеском; взмахнет он сво-
и напиток богов. Прекрасные хариты ей десницей — удары грома раскатятся
(грации) и музы услаждают их пением по всему небу, сверкнет пламенная мол-
и танцами. Взявшись за руки, водят они ния, и сотрясется высокий Олимп.
хороводы, а боги любуются их легки- Не один Зевс хранит законы. У его
ми движениями и дивной, вечно юной трона стоит хранящая законы богиня
красотой. Веселее становится пир олим- Фемида. Она созывает по повелению
Зевс (Юпитер) 29

громовержца собрания богов на светлом ся нить — и кончится жизнь. Мойра Ла‑


Олимпе и народные собрания на земле, хесис вынимает, не глядя, жребий, ко‑
наблюдая, чтобы не нарушались поря‑ торый выпадает человеку в жизни. Ни‑
док и закон. На Олимпе и дочь Зевса, бо‑ кто не в силах изменить определенной
гиня Дике, наблюдающая за правосуди‑ мойрами судьбы, так как третья мойра,
ем. Строго карает Зевс неправедных су‑ Атропос, все, что назначили в жизни
дей, когда Дике доносит ему, что не блю‑ человеку ее сестры, заносит в длинный
дут они законов, данных Зевсом. Богиня свиток, а что занесено в свиток судьбы,
Дике — защитница правды и враг обма‑ то неизбежно. Неумолимы великие, су‑
на. ровые мойры.
Хранит Зевс порядок и правду Есть и еще на Олимпе богиня судь‑
в мире и посылает людям счастье и горе. бы — это богиня Тюхе (Фортуна), богиня
Хотя посылает он людям счастье и не‑ счастья и благоденствия. Из рога изоби‑
счастье, но судьбу людей определяют не‑ лия, рога божественной козы Амалфеи,
умолимые богини судьбы — мойры (пар‑ молоком которой был вскормлен сам
ки), живущие на светлом Олимпе. Судь‑ Зевс, сыплет она дары людям, и счастлив
ба самого Зевса в их руках. Властвует рок тот человек, который встретит на своем
над смертными и над богами. Никому жизненном пути богиню счастья Тюхе;
не уйти от велений неумолимого рока. но как редко это бывает, и как несчаст‑
Нет такой силы, такой власти, кото‑ лив тот человек, от которого отвернет‑
рая могла бы изменить хоть что‑нибудь ся богиня Тюхе, только что дававшая ему
в том, что предназначено богам и смерт‑ свои дары!
ным. Лишь смиренно склониться мож‑ Так царит окруженный сонмом свет‑
но пред роком и подчиниться ему. Одни лых богов на Олимпе великий царь людей
мойры ведают веления рока. Прядет и богов Зевс, охраняя порядок и правду
мойра Клото жизненную нить челове‑ во всем мире. Непобедим великий гро‑
ка, определяя срок его жизни. Оборвет‑ мовержец, не страшны ему никакие враги.

Джованни Ланфранко. Боги Олимпа. Фреска. 1624–1625. Галерея Боргезе, Рим


ПОСЕЙДОН (Нептун) и божества моря

Г лубоко в пучине моря стоит чудес- и хотел увезти ее на своей колеснице. Но


ный дворец великого брата гро- спаслась Амфитрита от преследовавшего
мовержца Зевса, колебателя земли ее бога и укрылась у титана Атласа, кото-
Посейдона. Властвует над морями По- рый держит на своих могучих плечах не-
сейдон, и волны бесный свод. Долго
моря послушны ма- не мог Посейдон
лейшему движению найти прекрасную
десницы его, воо- дочь Нерея. Нако-
руженной грозным нец открыл ему ее
трезубцем. Там, в убежище дельфин;
глубине моря, жи- за эту услугу по-
вет с Посейдоном и местил Посейдон
его прекрасная су- дельфина в число
пруга Амфитрита, небесных созвез-
дочь морского ве- дий. Похитил По-
щего старца Нерея. сейдон у Атласа
Ее похитил у отца прекрасную дочь
великий властитель Нерея и сделал сво-
морской глубины Франческо Альбани. Посейдон и Амфитрита ей женой.
Посейдон. Он увидал однажды, как во- С тех пор живет Амфитрита с Посей-
дила она хоровод со своими сестрами‑не- доном в подводном дворце. Высоко шу-
реидами на берегу острова Наксоса. Пле- мят над дворцом морские волны. Сонм
нился бог моря прекрасной Амфитритой морских божеств окружают Посейдо-
Посейдон (Нептун) и божества моря 31

на, послушные его воле. Сре- брежные скалы и колеблют зем-


ди них сын Посейдона Три- лю. Но простирает Посейдон
тон, громовым звуком своей свой трезубец над волнами, и
трубы из раковины вызывающий они успокаиваются. Стихает буря,
грозные бури. Среди божеств снова море спокойно, как зерка-
и прекрасные сестры Ам- ло, и чуть слышно плещется
фитриты, нереиды. у берега — синее, бес-
Властвует Посейдон предельное. Послуш-
над морем. Когда он но море мановению
на своей колеснице, за- владыки морей — По-
пряженной дивными ко- сейдона.
нями, мчится по морю, Много божеств окру-
тогда расступаются вечно жает великого брата Зев-
шумящие волны и дают до- са — Посейдона. Среди них
рогу повелителю Посейдону. вещий морской старец Нерей,
Равный красотой самому Зевсу, ведающий все сокровенные тай-
быстро несется он по безбреж- ны будущего. Чужды Нерею ложь
ному морю, а вокруг Посейдон и Пелопс, сын Танталоса. Гидрия и обман; только правду
него играют дель- открывает он богам и
фины, и рыбы выплывают из морской смертным. Мудры советы, которые дает
глубины и теснятся вокруг его колесни- вещий старец. Пятьдесят прекрасных
цы. Когда же взмахнет Посейдон своим дочерей у Нерея. Весело плещутся юные
грозным трезубцем, тогда, словно горы, нереиды в волнах моря, сверкая среди
вздымаются морские волны, покры- них своей божественной красотой. Взяв-
тые белыми гребнями пены, и бушует шись за руки, вереницей выплывают они
на море свирепая буря. Бьются тогда со из морской пучины и водят хоровод на
стоголосым шумом морские валы о при- берегу под ласковый плеск тихо набегаю-

Пьеро ди Козимо. Тритоны и нереиды.Фреска. Ок. 1500. Коллекция Альтомани, Милан


32 Боги

Гюстав Доре. Океаниды. 1860–1869.


Частная коллекция
щих на берег волн спокойного моря. По- моря, открывал он будущее и давал пол-
вторяет тогда эхо прибрежных скал зву- ные мудрости советы смертным. Могучи
ки их нежного пения, подобного тихому боги моря, велика их власть, но властвует
рокоту моря. Нереиды покрови- над всеми ними великий брат Зев-
тельствуют мореходу и дают ему са Посейдон.
счастливое плавание. Все моря и все земли обте-
Среди божеств моря и кает седой Океан1 — бог‑ти-
старец Протей, меняющий по тан, равный самому Зевсу по
желанию свой образ и пре- почету и славе. Он живет да-
вращающийся в различных леко на границах Мира, и не
животных и чудовищ. Он тревожат его сердце дела зем-
тоже вещий бог, нужно толь- ли. Три тысячи сыновей —
ко уметь застигнуть его нео- речных богов — и три тыся-
жиданно, овладеть им и заста- чи дочерей — океанид, богинь
вить его открыть тайну будуще- ручьев и источников, у Океана.
го. В свите колебателя земли По- Дают сыновья и дочери великого
сейдона и бог Главк, покровитель бога благоденствие и радость смерт-
моряков и рыбаков, и он об- Дельфины, гиппокампы, ным своей вечнокатящейся
ладает даром прорицания. морские драконы. Амфора. живящей водой, они поят ею
Часто, всплывая из глубины 300-325 гг. до н. э. всю землю и все живое.

1
Греки утверждали, что всю землю кругом обтекает поток, катящий свои воды в вечном водовороте.
Царство мрачного АИДА
(Плутона)

Г лубоко под землей царит неумо-


лимый, мрачный брат Зевса, Аид1.
Полно мрака и ужасов его царство.
Никогда не проникают туда радостные
лучи яркого солнца. Бездонные пропа-
ны Коцит и Ахеронт, темные берега их
оглашают своим стенанием, полным пе-
чали, души умерших. В подземном цар-
стве струится и дающая забвение всего
земного река Лета2, там несется во тьме
сти ведут с поверхности земли в печаль- и пламенный Пирифлегонт. По мрачным
ное царство Аида. Мрачные реки текут полям царства Аида, заросшим бледны-
там. Там протекает все леденящая свя- ми цветами асфодела3, носятся бесплот-
щенная река Стикс, водами которой кля- ные легкие тени умерших. Сетуют они на
нутся сами боги. Клубят там свои вол- свою безрадостную жизнь без света и без

Карл Фридрих Шинкель. Аид и Персефона. Ок. 1827.


Фрагмент росписи тронного зала дворца принца Карла, Берлин

1
Древние греки представляли себе царство Аида, царство душ умерших, мрачным и страшным, а за-
гробную жизнь — несчастьем. Недаром тень Ахилла, вызванная Одиссеем из подземного царства, гово-
рит, что лучше быть последним батраком на земле, чем царем в царстве Аида.
2
Отсюда выражение: «кануло в Лету», т. е. забыто навсегда.
3
Асфодел — дикий тюльпан.
34 Боги

Эринии и Цербер. Гравюра


желаний. Тихо раздаются их стоны, едва ках, в черном плаще, с громадными чер-
уловимые, подобные шелесту увядших ными крыльями. Могильным холодом
листьев, гонимых осенним ветром. Нет веют эти крылья, когда прилетает Танат к
никому возврата из этого царства печа- ложу умирающего, чтобы срезать своим
ли. Трехглавый адский пес Цербер1, на мечом локон с его головы и исторгнуть
шее которого движутся с грозным шипе- душу. Рядом с Танатом и мрачные керы.
нием змеи, сторожит выход. Не повезет На крыльях своих носятся они, неисто-
обратно через мрачные воды Ахеронта в вые, по полю битвы. Ликуют керы, видя,
своем утлом челне и суровый перевозчик как один за другим падают сраженные
душ умерших, старый Харон. На вечное герои; своими кроваво‑красными губа-
безрадостное существование обречены ми припадают они к ранам, жадно пьют
души умерших в мрачном царстве Аида. горячую кровь сраженных и вырывают
В этом‑то царстве, до которого не до- из тела души.
ходят ни свет, ни радость, ни печали зем- Здесь же, у трона Аида, и прекрас-
ной жизни, правит брат Зевса Аид. На ный, юный бог сна Гипнос. Неслышно
золотом троне сидит он со своей женой носится он на своих крыльях над землей
Персефоной (Про- с головками мака в ру-
зерпиной). Служат ках и льет из рога
ему неумолимые снотворный напи-
богини мщения ток. Он нежно ка-
эринии. Грозные, с сается своим чудес-
бичами и змеями пре- ным жезлом глаз лю-
следуют они преступни- дей, тихо смыкает веки и
ка; не дают ему ни минуты погружает смертных в слад-
покоя и терзают его угрызе- кий сон. Могуч бог Гипнос,
ниями совести; нигде нельзя не могут противиться ему ни
скрыться от них, всюду находят смертные, ни боги, ни даже сам
они свою жертву. У трона Аида громовержец Зевс: и ему смыкает
сидят судьи царства умер- Цербер. Скифос. грозные очи Гипнос и погру-
ших — Минос и Радамант. Ок. 350 г. до н. э. жает его в глубокий сон.
Здесь же, у трона, ненавистный богам и Носятся в мрачном царстве Аида и
людям бог смерти Танат с мечом в ру- боги сновидений. Есть среди них и боги,

1
Иначе — Кербер.
Царство мрачного Аида (Плутона) 35

дающие вещие и радостные сновидения,


но есть и боги страшных, гнетущих сно-
видений, пугающих и мучащих людей,
боги тяжких кошмаров, от которых стра-
дают смертные, которые грозят им горем
и несчастием. Есть и боги лживых снов,
они вводят человека в заблуждение и ча-
сто ведут его к гибели.
Полно мрака и ужасов царство не-
умолимого Аида. Там бродит во тьме
ужасное привидение Эмпуса с ослины-
ми ногами, которая, заманив в ночной
тьме хитростью людей в уединенное ме-
сто, выпивает всю кровь и пожирает их
еще трепещущее тело. Там бродит и чудо-
вищная Ламия; она ночью пробирается
в спальню счастливых матерей и крадет у
них детей, чтобы напиться их крови. Над
всеми привидениями и чудовищами вла-
ствует великая богиня Геката. Три тела и
три головы у нее. Она безлунной ночью
блуждает в глубокой тьме по дорогам и
у могил со всей своей ужасной свитой,
окруженная стигийскими собаками1. Царство Аида. Несторида. Ок. 350 г. до н. э.
Она посылает ужасы и тяжкие сны на довства для тех, которые чтут ее и при-
землю и губит людей. Гекату призывают носят ей в жертву собак на распутьях, где
как помощницу в колдовстве, но она же расходятся три дороги. Ужасно царство
и единственная помощница против кол- Аида, и ненавистно оно людям.2

1
Чудовищные собаки подземного царства Аида, с берегов подземной реки Стикс.
2
Подземные боги олицетворяли главным образом грозные силы природы; они много древнее бо-
гов-олимпийцев. В народных верованиях они играли более значительную роль.
ГЕРА (Юнона)

Питер Пауль Рубенс. Генрих IV получает портрет Марии Медичи. Фрагмент. Зевс и Гера
(Юпитер и Юнона). 1577–1640. Лувр, Париж

В еликая богиня Гера1, жена эгидо-


державного Зевса, покровитель-
ствует браку и блюдет святость и
нерушимость брачных союзов. Она по-
сылает супругам многочисленное по-
Долго скрывал свой брак с Герой
Зевс. Наконец, открыл он богам, кто его
жена. Пышно справили боги свадьбу Зев-
са и Геры. В роскошные одежды облекли
Геру Ирида и хариты, и сияла она своей
томство и благословляет мать во время юной, величественной красой среди сон-
рождения ребенка. ма богов Олимпа, сидя на золотом троне
Великую богиню Геру, после того как рядом с великим царем богов и людей
ее и ее братьев и сестер изверг из своих Зевсом. Все боги подносили дары пове-
уст побежденный Зевсом Крон, мать ее лительнице Гере, а богиня Земля-Гея вы-
Рея отнесла на край земли к седому Оке- растила из лона своего в дар Гере дивную
ану; там воспитала Геру Фетида. Дол- яблоню с золотыми плодами. Все в при-
го жила вдали от Олимпа Гера в тиши и роде славило царицу Геру и царя Зевса.
покое. Увидал ее великий громовержец Царит Гера на высоком Олимпе. По-
Зевс, полюбил и похитил у Фетиды. велевает она, как и муж ее Зевс, громами

1
Гера — богиня неба, покровительница брака, охранительница матери во время родов; особо почита-
лась в Спарте, Коринфе, в Олимпии и в Аргосе, где находился знаменитый храм. В мифах о Гере отрази-
лось и положение женщины в Греции. Как греческая женщина не пользовалась равноправием с мужчи-
ной и в значительной мере находилась в подчинении у мужа, так и Гера находится в подчинении у своего
мужа Зевса. В культе Геры сохранились следы тотемизма; мы имеем сведения, что ее иногда изображали,
например, с головой лошади. Уже это указывает на то, что Гера — одна из древнейших богинь Греции.
Гера (Юнона) 37

Хендрик Гольциус. Юнона жалуется Фетиде и Океану. Гравюра. 1590


и молниями, по слову ее покрывают тем- смертных женщин. Чтобы отомстить
ные дождевые тучи небо, мановением Зевсу, преследует Гера тех, кого любит
руки подымает она грозные бури. эгидодержавный муж ее, и даже навле-
Прекрасна великая Гера, волоокая, кает на них гибель подобно тому, как на-
лилейнорукая, из‑под венца ее ниспада- влекла она гибель на дочь Кадма – Семе-
ют волной дивные кудри, божественной лу, мать бога Диониса. Но больше всего
мощью и спокойным величием горят ее мук причинила гневная Гера прекрасной
очи. Чтут Геру боги, чтит ее и муж, туче- дочери речного бога Инаха, Ио.
гонитель Зевс, и часто советуется с ней.
Но нередки и ссоры между Зевсом и Ге-
рой. Часто возражает Гера Зевсу и спо-
рит с ним на советах богов. Гневается
громовержец и грозит наказаниями жене
своей. Умолкает тогда Гера и сдерживает
гнев. Она помнит, как подверг ее Зевс би-
чеванию, как сковал золотыми цепями и
повесил между землей и небом, привязав
к ее ногам две тяжелые наковальни.
Часто бывает неправ громовержец
Зевс пред женой своей. Часто нарушает
он святость своего брака с Герой, забы-
вая ее ради других богинь, нимф и даже Луиджи Катане. Гера
38 Боги

Питер Ластман. Юнона, обнаруживающая Юпитера с Ио. 1618.


Национальная галерея, Лондон

Ио1 Быстро примчался Гермес на верши-


ну той горы, где стерег стоокий страж

З евс полюбил прекрасную Ио и, что-


бы скрыть ее от жены своей Геры,
превратил в корову. Не спас этим
громовержец Ио, Гера увидела белос-
нежную корову Ио и потребовала у Зев-
Ио. Он усыпил своими речами Аргуса.
Лишь только сомкнулись его сто очей,
как выхватил Гермес свой изогнутый меч
и одним ударом отрубил Аргусу голо-
ву. Освобождена была Ио. Но не спас и
са, чтобы он ее подарил ей. Не мог отка- этим Зевс Ио от гнева Геры. Послала она
зать в этом Гере Зевс. Гера же, завладев овода. Своим ужасным жалом гнал овод
Ио, отдала ее под охрану стоокому Аргу- из страны в страну обезумевшую от му-
су2. Страдала несчастная Ио, никому не чений несчастную страдалицу Ио. Нигде
могла поведать о своих страданиях, ведь не находила она себе покоя. В бешеном
лишена была она, обращенная в корову, беге неслась она все дальше и дальше, а
дара речи. Стерег Ио не знающий сна овод летел за ней, поминутно вонзая в
Аргус, не могла скрыться от него Ио. Ви- тело ее свое жало; как раскаленное желе-
дел Зевс ее страдания. Он призвал своего зо, жгло жало овода. Где только не про-
сына Гермеса и велел ему похитить Ио. бегала Ио, в каких только странах не по-

1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
2
Стоокий Аргус — олицетворение звездного неба.
Гера (Юнона) 39

Якоб Йорданс. Меркурий и Аргус. 1646. Частное собрание

бывала она. Наконец, после долгих ски- Великим мукам подвергла Гера Ио,
таний, достигла она в стране скифов, на оскорбленная тем, что нарушил Зевс
крайнем севере, скалы, к которой прико- ради нее святость брака, и сам Зевс не
ван был титан Прометей. Он предсказал мог охранить Ио от гнева жены.
несчастной, что только в Египте Могущественна Гера, нет бо-
избавится она от своих мук. Пом- гини равной ей по власти. Вели-
чалась дальше гонимая оводом Ио. чественная, в длинной, роскош-
Много мук перенесла она, мно- ной одежде, сотканной самой
го видела опасностей, прежде Афиной, в колеснице, запря-
чем достигла Египта. Там, на женной двумя бессмертны-
берегах благодатного Нила, ми конями, съезжает она с
вернул ей ее прежний образ, Олимпа. Вся из серебра ко-
и родился у нее сын Эпаф. лесница, из чистого золота
Он был первым царем Егип- колеса, а спицы их сверкают
та и родоначальником велико- медью. Благоухание разливает-
го поколения героев, к которому ся по земле, где проезжает Гера.
принадлежал и величайший Гермес, Аргус и Ио. Все склоняются пред ней, ве-
герой Греции, Геракл. Ойнохойя. 445–430 гг. ликой царицей Олимпа.
до н. э.
АПОЛЛОН (Феб)
Рождение Аполлона1
вом богини Геры, нигде не могла найти

Н а острове Делос родился бог


света, златокудрый Аполлон.
Мать его Латона, гонимая гне-
себе приюта. Преследуемая посланным
Герой драконом Пифоном, скиталась
она по всему свету и наконец укрылась

Джулио Романо. Рождение Аполлона и Лианы на острове Делос. XV–XVI вв.

1
Аполлон — один из древнейших богов Греции. В его культе ясно сохранились следы тотемизма. Так,
например, в Аркадии поклонялись Аполлону, изображенному в виде барана. Первоначально Аполлон
был богом, охраняющим стада. Постепенно он все больше становился богом света. Позднее его стали
считать покровителем переселенцев, покровителем основывающихся греческих колоний, а затем покро-
вителем искусства, поэзии и музыки. Поэтому и в Москве на здании Большого академического театра
стоит статуя Аполлона с лирой в руках, едущего на колеснице, запряженной четверкой коней. Кроме
того, Аполлон стал богом, предсказывающим будущее. Во всем Древнем мире славилось его святилище
в Дельфах, где жрица-пифия давала предсказания. Предсказания эти, конечно, составляли жрецы, хоро-
шо знавшие все, что делалось в Греции, и составляли так, что их можно было толковать и в ту, и в другую
сторону. Известно было в древности предсказание, данное в Дельфах царю Лидии Крезу во время его
войны с Персией. Ему сказали: «Если ты перейдешь реку Галис, то погубишь великое царство», но
какое царство, свое или персидское, этого не было сказано.
Аполлон (Феб) 41

на Делосе, носившемся по волнам бур-


ного моря. Лишь только вступила Лато-
на на Делос, как из морской пучины под-
нялись громадные столбы и остановили
этот пустынный остров. Он стал незы-
блемо на том самом месте, где стоит и до
сих пор. Кругом Делоса, широко рассти-
лаясь вокруг, шумело море. Уныло под-
нимались скалы Делоса, обнаженные, без
малейшей растительности. Лишь чайки
морские находили приют на этих ска-
лах и оглашали их своим печальным кри-
ком. Но вот родился бог света Аполлон
и всюду разлились потоки яркого света.
Как золотом, залили они скалы Делоса.
Все кругом зацвело, засверкало: и при-
брежные скалы, и гора Кинт, и долина, и
море. Громко славили родившегося бога
собравшиеся на Делос богини, поднося
ему амброзию и нектар. Вся природа во- Николо Ренье. Аполлон. 1615–1620.
круг ликовала вместе с богинями. Эрмитаж, Санкт-Петербург
Быстро достиг Аполлон мрачного
Борьба Аполлона ущелья, жилища Пифона. Кругом выси-
лись скалы, уходя высоко в небо. Мрак
с Пифоном и осно- царил в ущелье. По дну его стреми-
вание Дельфийского тельно несся, седой от пены, горный
поток, а над потоком клубились тума-
оракула ны. Выполз из своего логовища ужас-

П онесся юный, светозар-


ный Аполлон по лазур-
ному небу с кифарой1
в руках, с серебряным луком за
плечами; громко звенели в его
ный Пифон. Громадное тело его,
покрытое чешуей, извивалось
меж скал бесчисленными кольца-
ми. Дрожали скалы и сдвигались
с места. Яростный Пифон все
колчане золотые стрелы. Гор- предавал опустошению, смерть
дый, ликующий, несся Аполлон распространял он кругом. В ужа-
высоко над землей, грозя всему се бежали нимфы и все живое.
злому, всему порожденному мра- Содрогались окрестные горы и
ком. Он стремился туда, где жил долы от тяжести тела чудовища.
грозный Пифон, преследовав- Поднялся Пифон, могучий, ярост-
ший его мать Латону; он хотел ото- ный, раскрыл свою ужасную пасть и
мстить ему за все то зло, которое он уже готов был поглотить златокуд-
причинил ей. Аполлон. рого Аполлона. Тогда раздался
Ок. 460–450 гг. до н.э.

1
Древнегреческий струнный музыкальный инструмент, подобный лире.
42 Боги

Корнелис де Вос. Аполлон убивает Пифона. 1636–1638


звон тетивы серебряного лука, как искра, ни города Крисы1 и через плодородную
сверкнула в воздухе не знающая прома- долину повел критских моряков, играя
ха золотая стрела, за ней другая, третья; на золотой кифаре, в Дельфы. Он сделал
дождем сыпались они на Пифона. Изви- их первыми жрецами своего святилища.
ваясь, упал он бездыханным на землю.
Громко зазвучала торжествующая побед-
ная песнь (пэан), и вторила ей золотая
Аполлон у Адмета
кифара златокудрого Аполлона, победи-
теля Пифона. Зарыл Аполлон в землю
тело Пифона там, где стоят священные
Дельфы, и основал он в Дельфах святи-
лище и оракул, чтобы прорицать в нем
А поллон должен был очиститься
от греха пролитой крови Пифо-
на. Ведь и сам он очищает людей,

людям волю отца своего Зевса.


С высокого берега далеко в море уви-
дел Аполлон корабль критских моряков.
Под видом дельфина бросился он в синее
море, настиг корабль и лучезарной звез-
дой взлетел из морских волн на корму
его. Привел Аполлон корабль к приста-
Брайтон Ривьер. Аполлон. 1874

1
Криса — древний город в Фокиде к западу от Дельф.
Аполлон (Феб) 43

Наделил тогда Аполлон своего любимца


Адмета непобедимой силой, и он испол-
нил эту задачу Пелия. Восемь лет служил
у Адмета Аполлон, а окончив срок сво-
ей искупляющей грех службы, вернулся в
Дельфы.
Весну и лето живет Аполлон в Дель-
фах. Когда же наступает осень, вянут цве-
ты, и листья на деревьях желтеют, когда
близко уже холодная зима, покрывающая
снегом вершину Парнаса, тогда Аполлон
на своей колеснице, запряженной бело-
снежными лебедями, уносится в не зна-
ющую зимы страну гипербореев, страну
вечной весны. Там живет он всю зиму.
Когда же вновь зазеленеет все в Дельфах,
когда под живящим дыханием весны рас-
пустятся цветы и пестрым ковром покро-
ют долину Крисы, возвращается на лебе-
дях своих златокудрый Аполлон в Дель-
фы прорицать людям волю громовержца
Зевса. Празднуют тогда в Дельфах воз-
вращение бога‑прорицателя Аполлона
Аполлон запрягает в колесницу льва и из страны гипербореев. Всю весну и лето
медведя. Ольпа. Ок. 500–490 гг. до н. э. живет он в Дельфах, посещает он и роди-
совершивших убийство. Он удалился по ну свою Делос, где у него тоже есть вели-
решению Зевса в Фессалию к прекрас- колепное святилище.
ному и благородному царю Адмету. Там
пас он стада царя и этой службой иску-
пал свой грех. Когда играл Аполлон на
пастбище на тростниковой флейте или
на золотой кифаре, дикие звери выхо-
дили из лесной чащи, очарованные его
игрой. Мирно ходили среди стад панте-
ры и свирепые львы. Олени и серны сбе-
гались на звуки флейты. Мир и радость
царили кругом. Благоденствие вселилось
в дом Адмета; ни у кого не было таких
плодов, его кони и стада были лучшими
во всей Фессалии. Все это дал ему зла-
токудрый бог. Аполлон помог получить
Адмету и руку дочери царя Иолка Пе-
лия, Алкесты. Отец ее обещал отдать ее
в жены лишь тому, кто будет в силах за- Ноэль Куапель. Аполлон пасет стада Адмета.
прячь в свою колесницу льва и медведя. XVII в.
44 Боги

Аполлон и музы

В есной и летом на склонах лесисто-


го Геликона, там, где таинственно
журчат священные воды источ-
ника Гиппокрены, на высоком Парна-
се, и у чистых вод Кастальского родни-
ка водит он хороводы с девятью музами.
Юные, прекрасные музы, дочери Зевса и
Мнемосины1, — постоянные спутницы
Аполлона. Он предводительствует хо- Аполлон-кифаред и пять муз. Скифос.
ром муз и сопровождает их пение игрой 510 г. до н. э.
на своей золотой кифаре. Величаво идет Когда же Аполлон в сопровождении
впереди хора муз Аполлон, увенчанный муз появляется в сонме богов на светлом
лавровым венком, а за ним следуют все Олимпе и раздаются звуки его кифары и
девять муз: Каллиопа — муза эпической пение муз, тогда замолкает все на Олим-
поэзии, Эвтерпа — муза лирики, Эра- пе. Забывает Арес о шуме кровавых битв,
то — муза любовных песен, Мельпоме- не сверкает молния в руках тучегонителя
на — муза трагедии, Талия — муза коме- Зевса, боги забывают раздоры, мир и ти-
дии, Терпсихора — муза танцев, Клио — шина воцаряются на Олимпе. Даже орел
муза истории, Урания — муза астроно- Зевса опускает свои могучие крылья, он
мии и Полигимния — муза священных смежает свои зоркие очи, не слышно его
гимнов. Торжественно гремит их хор, и грозного клекота, он тихо дремлет на
вся природа, как зачарованная, внимает жезле Зевса. В полной тиши торжествен-
их божественному пению. но звучат струны кифары Аполлона. Ког-

Антон Рафаэль Менгс. Парнас. Аполлон и музы. 1750–1760-е. Эрмитаж, Санкт-Петербург

1
Богиня памяти.
Аполлон (Феб) 45

Пьер Поль Прюдон. Парнас

Бальдассаре Перуцци. Аполлон и девять муз. 1514–1523


46 Боги

хочешь ли ты достигнуть большей славы,


чем я?
Обиженный Эрот гордо ответил
Аполлону:
— Стрелы твои, Феб-Аполлон, не
знают промаха, все разят они, но моя
стрела поразит тебя.
Взмахнул Эрот своими золотыми
крыльями и в мгновение ока взлетел на
высокий Парнас. Там вынул он из колча-
на две стрелы: одну, ранящую сердце и
вызывающую любовь, — ею пронзил он
сердце Аполлона; — другую же, убива-
ющую любовь, — ее он пустил в сердце
Т.-М. Роок. Аполлон и музы нимфы Дафны. Стала страшиться любви
да же Аполлон весело ударяет по золотым младая нимфа. Часто спрашивал ее отец
струнам кифары, тогда светлый, сияющий Пеней:
хоровод движется в пиршественном зале — Когда же приведешь ты ко мне
богов. Музы, хариты, вечно юная Афро- своего жениха? Когда порадуешь мою
дита, Арес с Гермесом — все участвуют в старость внуками?
веселом хороводе, а впереди всех идет ве- Но краска стыда заливала нежные
личественная, девственная сестра Апол- ланиты нимфы. Как смерти, боялась она
лона, прекрасная Артемида. Залитые по- брака. Ласкаясь к отцу, отвечала Дафна:
токами златого света, пляшут юные боги
под звуки кифары Аполлона.

Дафна1

Н о светлый, радостный бог Апол-


лон знает и печаль, и его пости-
гало горе. Он познал горе вско-
ре после победы над Пифоном. Когда
Аполлон, гордый своей победой, стоял
над сраженным его стрелами чудовищем,
увидел он около себя юного бога любви
Эрота, натягивающего свой золотой лук.
Смеясь, сказал ему Аполлон:
— На что тебе, дитя, такое грозное
оружие. Предоставь-ка лучше мне посы-
лать разящие золотые стрелы, которыми
сейчас убил я Пифона. Тебе ль равняться
славой со мной, стреловержцем? Уж не Иоганн Бокхорст. Аполлон, Пифон и Эрот.
XVII в. Музей изобразит. искусств. Гент

1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
Аполлон (Феб) 47

Антуан Куапель. Аполлон и Дафна. 1688. Версальский дворец, Версаль


— О позволь мне, отец, навсегда остать‑ Не беги так быстро, и я тогда тоже уме‑
ся девой, подобно великой Артемиде. рю свой бег. Смотри, ты поранила ноги
Встретил как‑то прекрасную Дафну об острые шипы терновника. О, пого‑
Аполлон и полюбил ее. Его пленили ди, остановись! Ведь Аполлон, сын гро‑
ясные, как звезды, очи ним‑ мовержца Зевса, а не простой
фы, ее розовые уста, руки бе‑ пастух, преследует тебя.
лые, как мрамор, и ее вьющие‑ Но все быстрее бежала пре‑
ся кудри. Но лишь только увидала красная Дафна. Как на крыльях мчит‑
Дафна златокудрого Аполло‑ ся за ней Аполлон. Все ближе и
на, как с быстротою ветра ближе он. Вот сейчас настиг‑
пустилась бежать. Поспе‑ нет. Дафна чувствует уже его
шил ей вослед сребролу‑ дыхание. Силы оставляют
кий бог. ее. Взмолилась Дафна отцу
— Стой, прекрасная своему Пенею:
нимфа, — взывал Апол‑ — Отец Пеней, помо‑
лон, — зачем бежишь ги мне! Расступись скорее,
ты от меня, словно овеч‑ земля, и поглоти меня! О, от‑
ка, преследуемая волком. нимите у меня этот образ, он
Словно голубка, спасающая‑ причиняет мне одно страда‑
ся от орла, несешься ты. Ведь ние!
я же не враг твой, остановись, Лишь только сказала она это,
нимфа, ведь меня любовь за‑ Аполлон и Дафна. как тотчас онемели ее члены.
ставляет преследовать тебя. 440 г. до н. э. Кора покрыла ее нежное тело,
48 Боги

Джузеппе Бартоломео Кьяри. Аполлон и Дафна. XVII–XVIII вв.


волосы обратились в листву, а руки, под- Гиацинт1
нятые к небу, в ветви. С болью в сердце
обнимал Аполлон обратившуюся в лавр
Дафну. Он покрывал поцелуями ствол
лавра, и слышалось ему еще биение
сердца Дафны под древесной
корой. Долго печальный стоял
Н о Аполлон и еще раз изведал
горе. Любил далекоразящий
сын Латоны прекрасного юно-
шу, сына лаконского царя Ами-
ка Гиацинта, равного самим
Аполлон пред лавром и нако- небожителям своей красотой.
нец промолвил: Часто являлся Аполлон на берег
— Пусть же венок лишь из быстрого Эврота к своему лю-
твоей зелени украшает мою бимцу. Там проводил он с
голову, пусть отныне укра- ним время, охотясь в лесах
шаешь ты и мою кифару, и и по склонам гор или за-
мой колчан. Пусть никог- нимаясь гимнастикой и
да не вянет, о лавр, твоя играми, которые так лю-
зелень! Стой же вечно били греки. Однажды в
зеленым! жаркий полдень Аполлон
А лавр зашелестел в и Гиацинт, сняв одежды и
ответ Аполлону своими умастив свое тело, упраж-
густыми ветвями и как бы в нялись в метании тяжелого
знак согласия склонил свою диска. Аполлон первый бро-
Эрот. Ойнохойя.
зеленую вершину. Ок. 410 г. до н. э.
сил диск. Высоко, до облаков

1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
Аполлон (Феб) 49

взлетал медный диск, брошенный могу-


чей рукой бога, и, сверкая на солнце, па-
дал обратно на землю. Юный Гиацинт
побежал, чтобы поднять диск, когда он
упадет на землю. Он хотел тоже бросить
его и показать Аполлону, что и он обла-
дает большой силой и ловкостью. Диск
упал на землю, отскочил от удара и попал
со страшной силой в голову подбежавше-
го Гиацинта. Алая кровь потоком хлыну-
ла из раны и окрасила темные кудри пре-
красного юноши. Побледнел Гиацинт,
пошатнулся и упал на руки подбежавше-
го Аполлона. Склонился златокудрый
бог над своим любимцем. Он спешит
остановить льющуюся из раны кровь, он
старается согреть холодеющее тело Ги- Джованни Баттиста Тьеполо.
ацинта, прикладывает к ране целебные Смерть Гиацинта. 1752.
травы. Но все напрасно. Склонилась бес- Музей Тиссена-Борнемиса, Мадрид
сильно голова прекрасного Гиацинта, как не сулил мне этого рок. Я бессмертен и
склоняется, увядая, сорванная лилия. не могу последовать за тобой. Живи же
— О, ты умираешь во цвете юности, вечно по крайней мере в моем сердце,
прекрасный Гиацинт! О горе! Своей ру- возлюбленный юноша! — Так горько се-
кой сразил я тебя! Если бы только я мог товал Аполлон, держа в своих объятиях
вместе с тобой сойти в царство теней, но умирающего Гиацинта.

Николя-Рене Жоллен — старший. Гиацинт, превращающийся в цветы. 1768.


Версальский дворец, Версаль
50 Боги

Отлетела душа Ги- Ведь сковали же они


ацинта, умер он. Гром- цепями грозного бога
ко стеная, долго сто- войны Ареса, целых
ял над телом юноши тридцать месяцев то-
Аполлон. Чтобы вечно мился он в медной
жила память среди лю- темнице. Долго бы
дей о прекрасном Гиа- еще томился ненасыт-
цинте, по слову Апол- ный бранью Арес в пле-
лона, из алой крови его ну, если бы не похитил
любимца вырос крова- его, лишенного сил, бы-
во‑красный цветок — ги- стрый Гермес. Могучи
ацинт, а на лепестках его были От и Эфиальт. Не
запечатлен стон скорби снес Аполлон их оскор-
бога Аполлона. бительных угроз. Натя-
нул далекоразящий бог
Сыновья Алоэя свой серебряный лук; слов-
но искры пламени, сверкну-

П одобно простому смерт-


ному, изведал Аполлон
печаль и горе, подобно
смертному, и гневается он. Гермес освобождает Ареса.
ли в воздухе его золотые стре-
лы, и пали пронзенные стрелами
От и Эфиальт.

Грозен далекоразящий Апол- 340 г. до н. э.


лон в своем гневе, и не знают тогда поща-
Марсий
ды его золотые стрелы. Многих поразили
они. От них погибли и надменные сыно-
вья Алоэя, От и Эфиальт. Уже в раннем Ж естоко наказал Аполлон и
фригийского сатира Марсия
за то, что осмелился Марсий
детстве славились они своим необычайно состязаться с ним в музыке. Не снес та-
громадным ростом, своей силой и не зна-
ющей преград храбростью. Будучи еще
юношами, стали грозить богам‑олимпий-
цам От и Эфиальт:
— О, дайте нам только возмужать,
дайте только достигнуть полной меры
нашей сверхъестественной силы! Мы на-
громоздим тогда одну на другую горы:
Олимп, Пелион и Оссу1 и взойдем по
ним на небо. Мы похитим тогда у вас,
олимпийцы, Геру и Артемиду!
Так, подобно титанам, грозили олим-
пийцам надменные сыновья Алоэя.
Они исполнили бы свою угрозу. Лауриц Туксен. Музыкальный поединок между
Аполлоном и Паном (Марсием). 1900

1
Величайшие горы в Греции на побережье Эгейского моря, в Фессалии.
Аполлон (Феб) 51

Абрахам Янсенс-старший. Суд Мидаса. XVI–XVII вв. Частное собрание


кой дерзости кифаред1 Аполлон. Од-
нажды, блуждая по полям Фригии, на-
шел Марсий тростниковую флейту. Ее
некогда бросила богиня Афина, заме-
тив, что игра на изобретенной ею самой
флейте обезображивает ее божественно
прекрасное лицо. Прокляла Афина свое
изобретение и сказала:
— Пусть же жестоко будет наказан
тот, кто подымет эту флейту!
Ничего не зная о том, что сказала
Афина, Марсий поднял флейту и вскоре
научился так хорошо играть на ней, что
все заслушивались этой незатейливой
музыкой. Возгордился Марсий и вызвал
самого покровителя музыки Аполлона
на состязание. Явился на вызов Аполлон
в длинной пышной хламиде, в лавровом
венке и с золотой кифарой в руках. Ка-
1
То есть играющий на кифаре. Состязание Аполлона и Марсия. 400 г. до н. э.
52 Боги

ким жалким казался пред величествен-


ным, прекрасным Аполлоном уродли-
вый, грубый житель лесов и полей Мар-
сий со своей жалкой тростниковой
флейтой! Разве мог извлечь он из флей-
ты такие дивные звуки, какие слетали
с золотых струн кифары предводителя
муз Аполлона! Победил Аполлон. Раз-
гневанный дерзким вызовом, велел он
повесить за руки несчастного Марсия и
содрать с него с живого кожу. Так попла-
тился Марсий за свою дерзость. А кожу
Марсия повесили в гроте у Келен во
Фригии и рассказывали потом, что она
двигается, словно танцует, когда долета- Состязание Аполлона и Марсия. Скифос.
340 г. до н. э.

Джованни Франческо Романелли. Аполлон и Марсий. Фреска. Лувр, Париж


Аполлон (Феб) 53

Джованни Тогнолли. Рождение Эскулапа

ют в грот звуки фригийской тростнико-


вой флейты, и остается недвижимой, ког-
да раздаются величавые звуки кифары.

Асклепий (Эскулап)

Н о не только мстителем является


Аполлон, не только гибель шлет
он своими золотыми стрелами,
он и врачует болезни. Сын же Аполлона
Асклепий — бог врачей и врачебного ис-
кусства. Мудрый кентавр Хирон воспи-
тал Асклепия на склонах Пелиона. Под
его руководством Асклепий стал таким
искусным врачом, что превзошел даже
своего учителя Хирона. Асклепий не
только исцелял все болезни, но даже умер-
ших возвращал к жизни. Этим прогневал
он властителя царства умерших Аида и
громовержца Зевса, так как нарушил за-
кон и порядок, установленный Зевсом Кентавр Хирон учит Асклепия. Амфора.
на земле. Разгневанный Зевс метнул свою 525–515 гг. до н. э.
54 Боги

Карл Фридрих Шинкель. Асклепий и Гигея. Ок. 1827.


Фрагмент росписи тронного зала дворца принца Карла, Берлин
блестящую молнию и поразил Асклепия. насылающего болезни и исцеляющего
Но люди обожествили сына Аполлона их. Его чтили юноши греков как своего
как бога‑целителя. Много святилищ воз‑ покровителя. Аполлон — покровитель
двигли они ему и среди них знаменитое мореходства, он помогает основанию
святилище Асклепия в Эпидавре. новых колоний и городов. Художники,
Ни одного из богов Греции не чтили поэты, певцы и музыканты стоят под
так, как Аполлона. Всюду были его свя‑ особым покровительством предводите‑
тилища. Чтили его греки как бога света, ля хора муз, Аполлона‑кифареда. Апол‑
бога, очищающего человека от скверны лон равен самому Зевсу‑громовержцу
пролитой крови, как бога, прорицающе‑ по тому поклонению, которое воздавали
го волю отца его Зевса, бога карающего, ему греки.
АФИНА-ПАЛЛАДА (Минерва)
Рождение Афины1 выми речами, проглотил ее, прежде чем
родилась у нее дочь, богиня Афина. Че-

С амим Зевсом рождена была бо-


гиня Афина‑Паллада. Зевс‑гро-
мовержец знал, что у богини раз-
ума, Метис, будет двое детей: дочь Афина
и сын необычайного ума и силы. Мойры,
рез некоторое время почувствовал Зевс
страшную головную боль. Тогда призвал
он своего сына Гефеста и приказал разру-
бить себе голову, чтобы избавиться от не-
выносимой боли и шума в голове. Взмах-
богини судьбы, открыли Зевсу тайну, что нул Гефест топором, мощным ударом рас-
сын богини Метис свергнет его с престо- колол череп Зевсу — и вышла на свет из
ла и отнимет у него власть над миром. головы громовержца могучая воительни-
Испугался великий Зевс. Чтобы избе- ца, богиня Афина‑Паллада. В полном во-
жать грозной судьбы, которую сулили ему оружении, в блестящем шлеме, с копьем
мойры, он, усыпив богиню Метис ласко- и щитом предстала она пред изумленны-

Рене-Антуан Уасс. Рождение Миневры из головы Юпитера. XVII–XVIII вв.

1
Афина — одна из наиболее почитаемых богинь Греции: играла большую роль в греческом народ-
ном эпосе. Афина — хранительница городов. В гомеровской Трое была статуя Афины, якобы упавшая
с неба, так называемый палладиум: считалось, что она охраняет Трою. С ростом греческой культуры
Афина стала также и покровительницей науки.
56 Боги

мая, во время опасности. Она хранит го-


рода, крепости и их стены. Она дает муд-
рость и знание, учит людей искусствам и
ремеслам. Чтут девственницу Афину, по-
кой которой никогда не омрачают муки
любви, и девушки Греции, так как она
учит их рукоделию. Никто из смертных
и богинь не может превзойти Афину в
искусстве ткать. Знают все, как опасно
состязаться с ней в этом, знают, как по-
платилась Арахна, дочь Идмона, хотев-
шая быть выше самой Афины в этом ис-
кусстве.

Арахна1
Рождение Афины. Фрагмент. 540 г. до н. э.
ми очами богов‑олимпийцев. Грозно по- Н
а всю Лидию2 славилась Арахна
своим искусством. Часто соби-
рались нимфы со склонов Тмола
трясла она своим сверкающим копьем. и с берегов златоносного Пактола любо-
Воинственный клич ее раскатился дале- ваться ее работой. Пряла Арахна из ни-
ко по небу, и до самого основа- тей, подобных туману, ткани,
ния потрясся светлый Олимп. прозрачные, как воздух. Гор-
Прекрасная, величествен- дилась Арахна, что нет ей
ная, стояла она пред равной в искусстве ткать.
богами, равная могу- Однажды высокомерно
ществом самому Зевсу. воскликнула она:
Голубые глаза Афины — Пусть приходит
горели божественной сама Афина‑Паллада со-
мудростью, вся она си- стязаться со мной! Не
яла дивной, небесной, победить ей меня; не бо-
мощной красотой. Сла- юсь я этого!
вили боги рожденную из И вот под видом се-
головы отца Зевса люби- дой, сгорбленной старухи,
мую дочь его, защитницу опершейся на посох, пред-
городов, богиню мудрости стала пред Арахной богиня
и знания, непобедимую вои- Афина и сказала ей:
тельницу Афину‑Палладу. — Не одно зло несет с со-
Славным героям Греции по- бой, Арахна, старость: годы не-
кровительствует Афина, дает сут с собой опыт. Послушай-
им свои полные мудрости со- Рождение Афины. ся моего совета: стремись пре-
веты и помогает им, непобори- 540 г. до н. э. взойти лишь смертных своим

1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
2
Государство в Малой Азии, разгромленное персами в VI в. до н. э.
Афина-Паллада (Минерва) 57

искусством. Не вызывай богиню на со- Началось состязание. Великая боги-


стязание! Смиренно моли ее простить ня Афина выткала на своем покрывале
тебя за надменные слова. Молящих про- посередине величественный афинский
щает боги- Акрополь, а
ня! на нем изо-
Выпусти- бразила свой
ла Арахна из рук спор с Посейдо-
тонкую пряжу; гне- ном за власть над
вом сверкнули ее очи. Аттикой. Двенадцать
Ослепленная гордо- светлых богов Олим-
стью, ответила она па и среди них отец ее,
полными надмен- Зевс‑громовер -
ности словами: жец, сидят как су-
— Ты не­ дьи в этом споре.
разумна, старуха! Поднял колеба-
Старость лишила тель земли Посей-
тебя разума. Читай дон свой трезубец,
такие наставления ударил им в ска-
твоим невесткам лу — и хлынул соле-
и дочерям, меня же ный источник из бес-
оставь в покое. Я сумею плодной скалы. А Афи-
и сама дать себе совет! Что я на в шлеме, со щитом и в эги-
сказала, то пусть и будет! Что де, потрясла своим копьем и
ж не идет Афина, отчего не глубоко вонзила его в землю.
хочет она состязаться со Из земли выросла священ-
мной? ная олива. Присудили боги
— Я здесь, Арахна! — Афине победу за ее прекрас-
воскликнула богиня, при- Спор Афины с Посейдоном. ный дар Аттике1. По углам
няв свой настоящий образ. 410 г. до н.э. изобразила богиня, как ка-
Нимфы и лидийские женщины
низко склонились пред любимой доче-
рью Зевса и славили ее. Молчала одна
лишь Арахна. Подобно тому как пур-
пуром загорается ранним утром небо-
склон, когда взлетает на небо на сво-
их сверкающих крыльях розоперстая
Заря‑Эос, так зарделось краской гнева
лицо Арахны. Стоит она на своем ре-
шении и страстно желает состязаться
с Афиной. Предчувствует она, что гро- Рене-Антуан Уасс. Минерва (Афина)
зит ей скорая гибель. и триумф Юпитера (Зевса). 1706

1
Сцена спора Афины с Посейдоном была изображена на фронтоне храма Парфенона в Афинах знаме-
нитым греческим скульптором Фидием (V в. до н. э.); в сильно поврежденном виде фронтон сохранился
до нашего времени.
58 Боги

Ноэль Халле. Спор Минервы и Нептуна. 1748. Лувр, Париж


рают боги людей за гордыню, а вокруг
выткала венок из листьев оливы. Арахна
же изобразила на своем покрывале мно-
го сцен из жизни богов, в которых боги
являются слабыми, одержимыми челове-
ческими страстями. Здесь была Леда ря-
дом с Зевсом, явившимся к ней в образе
лебедя; Даная, в подземный чертог кото-
рой тайно проник громовержец под ви-
дом золотого дождя; Зевс, похищающий
под видом быка прекрасную Европу;
дальше прекрасная Ио и много других
сцен. Кругом же выткала Арахна венок
из цветов, перевитых плющом. Верхом
совершенства была работа Арахны, она
не уступала по красоте работе Афины, но
в изображениях ее видно было неуваже-
ние к богам, даже презрение. Страшно
разгневалась Афина, она разорвала ра-
боту Арахны и ударила ее челноком. Не- Спор Афины с Посейдоном. Гидрия.
счастная Арахна не перенесла этого по- Середина IV в. до н. э.
Афина-Паллада (Минерва) 59

Рене-Антуан Уасс. Афина и Арахна. XVII–XVIII вв.


зора; она свила веревку, сделала петлю и
повесилась. Афина из сострадания осво-
бодила из петли Арахну и сказала ей:
— Живи, надменная! Но ты будешь
вечно висеть, и вечно будет длиться это
наказание и в твоем потомстве.
Окропила Афина Арахну соком вол-
шебной травы — тотчас тело ее сжалось,
густые волосы упали с головы, и обра-
тилась она в паука. Висит паук Арахна
в своей паутине и ткет ее, как ткала при
жизни.

Афина. Амфора.
Ок. 540–530 гг. до н. э.
АРТЕМИДА (Диана)

В ечно юная, прекрасная богиня Ар-


темида1 родилась на Делосе в одно
время с братом своим златокудрым
Аполлоном. Они близнецы. Самая ис-
кренняя любовь, самая тесная дружба
соединяют брата и сестру. Глубоко лю-
бят они и мать свою Латону, и горе тому,
кто осмелится оскорбить ее или умалить
ее достоинство; без жалости сразят того
своими золотыми стрелами Аполлон и
Артемида. Всему дает жизнь Артемида.
Она заботится обо всем, что живет на
земле и растет в лесу и в поле. Заботит-
ся она о диких зверях, о стадах домашне-
го скота и о людях. Она вызывает рост
трав, цветов и деревьев, она благослов-
ляет рождение, свадьбу и брак. Богатые
жертвы приносят греческие женщины
славной дочери Зевса Артемиде, благо-
словляющей и дающей счастье в браке,
целящей и насылающей болезни.
Вечно юная, прекрасная, как ясный
день, богиня Артемида, с луком и колча-
ном за плечами, с копьем охотника в ру- Артемида. Ок. 460–450 гг. до н. э.
ках, весело охотится в тенистых лесах и камыша. За Артемидой спешат ее спутни-
залитых солнцем полях. Шумная тол- цы — нимфы. Веселый смех, крики, лай
па нимф сопровождает ее, а она, величе- своры собак далеко раздаются по горам,
ственная, в короткой одежде охотницы, и отвечает им громко горное эхо. Когда
доходящей лишь до колен, быстро несется же утомится богиня на охоте, то спешит с
по лесистым склонам гор. Не спастись от нимфами в священные Дельфы, к возлю-
ее не знающих промаха стрел ни пугливо- бленному брату, стреловержцу Аполлону.
му оленю, ни робкой лани, ни разъярен- Там отдыхает она. Под божественные зву-
ному кабану, скрывающемуся в зарослях ки золотой кифары Аполлона водит она

1
Артемида — одна из древнейших богинь Греции. Как можно предполагать, Артемида — богиня-охот-
ница — первоначально была покровительницей животных, как домашних, так и диких. Сама Артемида
в древнейшее время изображалась иногда в виде животного, например медведицы. Так изображалась
Артемида Брауронская в Аттике, недалеко от Афин. Затем Артемида становится богиней — охрани-
тельницей матери во время рождения ребенка, дающей благополучные роды. Как сестра Аполлона, бога
света, она считалась также богиней луны и отождествлялась с богиней Селеной. Культ Артемиды — один
из распространенных в Греции. Знаменит был ее храм в городе Эфесе (ее называли Артемида Эфесская).
Артемида (Диана) 61

Питер Пауль Рубенс. Диана с нимфами на охоте. XVI–XVII вв. Версальский дворец, Версаль
хороводы с музами и нимфами. Впереди делившись от них, пошел искать прохла-
всех идет девственная Артемида в хорово- ды в долинах Киферона. Вышел он на
де, стройная, прекрасная; она выше всех зеленую, цветущую долину Гаргафию2,
нимф и муз на целую голову. посвященную богине Артемиде. Пыш-
Любит отдыхать Артемида и в дыша- но разрослись в долине платаны, мирты
щих прохладой, увитых зеленью гротах,
вдали от взоров смертных.
Неминуемая гибель грозит тому, кто
увидит богиню‑девственницу, когда она
погружает свое юное тело, разгорячен-
ное охотой, в прозрачные воды реки. Так
погиб и юный Актеон, сын Автонои, до-
чери фиванского царя Кадма.
Актеон1

С о своими товарищами охотился


Актеон в лесах Киферона. На-
стал жаркий полдень. Утомлен-
ные охотники расположились на отдых
в тени густого леса, а юный Актеон, от-
Артемида и Актеон. Кратер.
Ок. 470 г. до н. э.

1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
2
Долина в Беотии с одноименным родником, от которого через всю долину протекал ручей.
62 Боги

Вечеллио Тициан. Диана и Актеон. 1556–1559. Национальная галерея, Лондон


и пихты, как темные стрелы высились на вскрикнули нимфы, увидав входящего
ней стройные кипарисы, а зеленая тра- Актеона. Толпой окружили они Артеми-
ва пестрела цветами. Прозрачный ручей ду, чтобы не упал взор смертного на об-
журчал в долине. Всюду царили тишина, наженное тело богини‑девственницы.
покой и прохлада. В крутом склоне горы Своими нагими телами спешили нимфы
увидел Актеон прелестный грот, как бы закрыть богиню, но выше всех была дочь
созданный для отдыха, весь обвитый зе- Зевса и Латоны; не скрыли ее тела юные
ленью. Актеон пошел к этому гроту, не нимфы от взора смертного. Как очаро-
зная, что он часто служит местом отдыха ванный, стоял Актеон, пораженный бо-
дочери Зевса, девственной Артемиде. жественной красотой Артемиды. По-
Когда он подошел к гроту, туда толь- добно тому как пурпурным огнем зажига-
ко что вошла Артемида. Она отдала лук ют облака лучи восходящего солнца, так
и стрелы одной из нимф и готовилась к зарделись краской стыда нежные ланиты
купанию. Нимфы сняли с богини санда- богини, гневом сверкнули ее очи, и еще
лии и ее одежду, волосы искусно завяза- прекраснее стала она в своем гневе. Что-
ли узлом, и уже хотели, зачерпнув воды бы не мог Актеон рассказать кому‑нибудь
в ручье, освежить студеной водой разго- из смертных, что видел нагой Артемиду,
ряченное тело прекрасной богини, как у она, окропив его водой, превратила в пре-
входа в грот показался Актеон. Громко красного, стройного оленя. Ветвистые
Артемида (Диана) 63

Вечеллио Тициан. Смерть Актеона. 1559–1575. Национальная галерея, Лондон


рога выросли на голове Актеона. Ноги же и ближе собаки, вот они настигли оле-
и руки обратились в ноги оленя. Вытя- ня, и их острые зубы впились в тело не-
нулась его шея, заострились уши, пятни- счастного Актеона‑оленя. Хочет крик-
стая шерсть покрыла все тело. Пугливый нуть Актеон: «О, пощадите! Ведь это я,
олень обратился в поспешное бегство. Актеон, ваш хозяин!» — но только стон
Увидел Актеон свое отражение в ручье. вырывается из груди оленя, и слышится
Он хочет воскликнуть: «О, горе!» — но в этом стоне звук голоса человека. Упал
лишился дара речи. Слезы покатились у на колени олень Актеон. Скорбь, ужас и
него из глаз, — из глаз оленя. Лишь раз- мольба видны в его глазах. Неизбежна ги-
ум человека сохранился у него. Что делать бель, — рвут его тело на части рассвире-
ему? Куда бежать? певшие псы. Подоспевшие товарищи Ак-
Собаки Актеона почуяли след оленя; теона жалели, что нет его с ними при та-
не узнали они своего хозяина и с ярост- ком счастливом лове. Дивного оленя за-
ным лаем бросились за ним. Через до- травили собаки. Не знали товарищи Ак-
лины по ущельям Киферона, по стрем- теона, кто этот олень. Так погиб Актеон,
нинам гор, через леса и поля, как ветер, единственный из смертных, видевший
несся прекрасный олень, закинув голову обнаженной великую богиню Артемиду,
с ветвистыми рогами, а за ним мчались девственную дочь громовержца Зевса и
собаки, преследуя его по пятам. Все бли- Латоны.
ГЕРМЕС (Меркурий)

В гроте горы Киллены в Аркадии чайно ловкий вор. Это он украл однажды
родился сын Зевса и Майи, бог в шутку у Зевса его скипетр, у Посейдо-
Гермес1, посланник богов. Быстрее на — трезубец, у Аполлона — золотые
ветра переносится он с Олимпа на самый стрелы и лук, а у Ареса — меч.
дальний край света в своих крылатых
сандалиях, с жезлом‑кадуцеем в руках.
Гермес охраняет пути, и посвя-
Гермес похищает коров
щенные ему гермы2 можно было Аполлона
видеть поставленными при дороге,
на перекрестках и у входов в дома —
всюду в Древней Греции. Он покро-
вительствует путникам в путеше-
ствиях при жизни, он же ведет
души умерших в их последний
Е
два родился Гермес в прохлад-
ном гроте Киллены, как он уже
замыслил первую свою продел-
ку. Он решил похитить коров
у сребролукого Аполлона, ко-
путь — в печальное царство торый пас в это время стада бо-
Аида. Своим волшебным жез- гов в Пиерии в Македонии. Ти-
лом‑кадуцеем смыкает он гла- хонько, чтобы не заметила мать,
за людей и погружает их в сон. выбрался Гермес из пеленок,
Гермес — бог — покровитель выпрыгнул из колыбели и про-
путей и путников и бог торго- крался к выходу из грота. У са-
вых сношений и торговли. Он мого грота увидал он черепаху,
дает в торговле барыш и посы- поймал ее, — из щита черепахи
лает людям богатство. Гермес и трех веток сделал первую лиру,
изобрел и меры, и числа, и азбу- натянув на нее сладкозвучные
ку, он обучил всему этому людей. струны. Тайком вернулся Гермес
Он же и бог красноречия и вместе в грот, спрятал лиру в своей колы-
с тем изворотливости и обмана. бели, а сам опять ушел и быстро,
Никто не может превзойти его как ветер, понесся в Пиерию.
в ловкости, хитрости и даже Гермес. Лекиф. Там он похитил из стада Апол-
в воровстве, так как он необы- Ок. 480–470 гг. до н. э. лона пятнадцать коров, при-

1
Гермес — один из древнейших богов Греции; был первоначально богом — покровителем стад, его изо-
бражали иногда с бараном на руках. В гомеровском эпосе Гермес прежде всего посланник богов и про-
водник душ умерших в подземное царство Аида. Гермес — покровитель путешественников; с разви-
тием торговли Гермес становится богом — покровителем торговли, а следовательно, изворотливости,
обмана и даже воровства. Кроме того, Гермес — покровитель юношества, атлетов, бог гимнастики; его
статуи ставились в палестрах и гимнасиях — учреждениях, в которых обучали борьбе, кулачному бою,
бросанию диска, бегу, прыганью и т. д. После завоевания Александром Македонским всей Персидской
державы (конец IV в. до н. э.), когда в Азии и Египте возникают греческие государства, Гермес отождест-
вляется с египетским богом науки и магии Татом и становится также богом магии и астрологии (то есть
гадания по звездам); его начинают называть богом Гермесом трижды величайшим.
2
Каменные столбы, наверху которых высекалась голова Гермеса.
Гермес (Меркурий) 65

Адам Эльсхаймер. Меркурий и Батт. 1676.


Штеделевский художественный институт, Франкфурт-на-Майне
вязал к их ногам тростник и ветки, что- Старик, обрадованный щедрым
бы замести след, и быстро погнал коров подарком, дал слово Гермесу молчать
по направлению к Пелопоннесу. Когда и не показывать никому, куда тот погнал
Гермес уже поздно вечером гнал коров коров. Гермес пошел дальше. Но он ото-
через Беотию, он встретил старика, ра- шел еще недалеко, как ему захотелось ис-
ботавшего в своем винограднике. пытать старика, — сдержит ли он данное
— Возьми себе одну из этих ко- слово. Спрятав коров в лесу и изменив
ров, — сказал ему Гермес, — только нико- свой вид, вернулся он назад и спросил
му не рассказывай, что видел, как я про- старика:
гнал здесь коров. — Скажи‑ка, не прогнал ли тут
мальчик коров? Если ты мне укажешь,
куда он их прогнал, я дам тебе быка и ко-
рову.
Недолго колебался старик, сказать
или нет, очень уж хотелось ему получить
еще быка и корову, и он показал Гермесу,
куда угнал мальчик коров. Страшно рас-
сердился Гермес на старика за то, что он
не сдержал слова, и превратил его в не-
Ф. Лаури Аполлон с музами, мую скалу, чтобы вечно молчал он и пом-
Гермес похищает коров нил бы, что надо держать данное слово.
66 Боги

не мог он их найти. Наконец, вещая пти-


ца привела его в Пилос, но и там не на-
шел своих коров златокудрый Аполлон.
В пещеру же, где были спрятаны коровы,
он не вошел, — ведь следы вели не в пе-
щеру, а из нее.
Наконец, после долгих бесплодных
поисков, пришел он к гроту Майи. За-
слышав приближение Аполлона, Гермес
еще глубже забрался в свою колыбель
и плотнее завернулся в пеленки. Разгне-
ванный Аполлон вошел в грот Майи
и увидал, что Гермес с невинным ли-
цом лежит в своей колыбели. Он начал
упрекать Гермеса за кражу коров, требо-
вал, чтобы он вернул ему их, но Гермес
Питер Пауль Рубенс. Меркурий и спящий от всего отрекался. Он уверял Аполлона,
пастух. 1632–1633. Музей изобразительных что и не думал красть у него коров и со-
искусств, Бостон вершенно не знает, где они.
После этого вернулся Гермес за корова- — Послушай, мальчик! — вос-
ми и быстро погнал их дальше. Наконец, кликнул в гневе Аполлон, — я свергну
пригнал он их в Пилос. Двух коров при- тебя в мрачный Тартар, и не спасут тебя
нес он в жертву богам, потом уничтожил ни отец, ни мать, если ты не вернешь мне
все следы жертвоприношения, а остав- моих коров.
шихся коров спрятал в пещере, введя — О сын Латоны! — ответил Гер-
их в нее задом, чтобы следы коров вели мес. — Не видал я, не знаю и от других
не в пещеру, а из нее. Сделав все это, Гер- не слыхал о твоих коровах. Разве этим
мес спокойно вернулся в грот к матери я занят — другое теперь у меня дело,
своей Майе и лег потихоньку в колыбель, другие заботы. Я забочусь лишь о сне,
завернувшись в пеленки. Но Майя заме- молоке матери да моих пеленках. Нет,
тила отсутствие своего сына. С упреком клянусь, я даже не видел вора твоих ко-
сказала она ему: ров!
— Плохое замыслил ты дело! Зачем Как ни сердился Аполлон, он ничего
похитил ты коров Аполлона? Разгневал- не мог добиться от хитрого, изворотли-
ся он. Ведь ты знаешь, как грозен в гневе вого Гермеса. Наконец, златокудрый бог
своем Аполлон. Разве ты не боишься его вытащил из колыбели Гермеса и заста-
разящих без промаха стрел? вил его идти в пеленках к отцу их Зевсу,
— Не боюсь я Аполлона, — ответил чтобы тот решил их спор. Пришли оба
матери Гермес, — пусть себе гневается. бога на Олимп. Как ни изворачивался
Если он вздумает обидеть тебя или меня, Гермес, как ни хитрил, как ни ссылался
то я в отместку разграблю все его святи- на свое малолетство, все же Зевс велел
лище в Дельфах, украду все его тренож- ему отдать Аполлону похищенных ко-
ники, золото, серебро и одежды. ров. С Олимпа повел Гермес Аполлона
А Аполлон уже заметил пропажу ко- в Пилос, захватив по дороге сделанную
ров и пустился их разыскивать. Нигде им из щита черепахи лиру. В Пилосе
Гермес (Меркурий) 67

Франческо Альбани. Апполон и Гермес. 1633


он показал, где спрятаны коровы. Пока Изворотливый, ловкий, носящийся
Аполлон выгонял коров из пещеры, Гер- быстро, как мысль, по свету прекрасный
мес сел около нее на камне и заиграл сын Майи и Зевса, Гермес, уже в раннем
на лире. Дивные звуки огласили долину детстве своем доказавший свою хитрость
и песчаный берег моря. С восторгом слу- и ловкость, служил олицетворением юно-
шал игру Гермеса изумленный Аполлон. шеской силы. Всюду в палестрах2 стояли
Отдал он Гермесу за его лиру похищен- его статуи. Он бог молодых атлетов. Его
ных коров, — так пленили его ее звуки. призывали они перед борьбой и состяза-
А Гермес, чтобы забавляться, когда бу- ниями в быстром беге. Кто только ни чтил
дет пасти коров, изобрел себе свирель1, Гермеса в Древней Греции: и путник,
столь любимую пастухами Греции. и оратор, и купец, и атлет, и даже воры.

1
Музыкальный духовой инструмент, состоящий из семи разной длины тростниковых трубочек, связан-
ных друг с другом.
2
В античной Греции существовали, главным образом при школах, особые площадки, окруженные часто
колоннами, на которых обучали физическим упражнениям, борьбе, кулачному бою и т. п. Такие площад-
ки называли палестрами.
АРЕС (Марс), АФРОДИТА (Венера),
ЭРОТ (Амур, или Купидон) и ГИМЕНЕЙ
Арес (Марс) Свиреп, неистов, грозен Арес, но

Б ог войны, неистовый Арес1, — не всегда сопутствует ему победа. Часто


сын громовержца Зевса и Геры. приходится Аресу уступать на поле бит-
Не любит его Зевс. Часто говорит вы воинственной дочери Зевса, Афи-
он своему сыну, что он самый ненавист- не‑Палладе. Мудростью и спокойным
ный ему среди богов Олимпа. Зевс не сознанием силы побеждает она Ареса.
любит сына за его кровожадность. Нередко и смертные герои одер-
Не будь Арес его сыном, он давно живают верх над Аресом, особен-
низверг бы его в мрачный Тартар, но если им помогает светлоокая
туда, где томятся титаны. Ра- Афина‑Паллада. Так поразил Аре-
дуют сердце свирепого Ареса са медным копьем герой Диомед под
только жестокие битвы, когда стенами Трои. Сама Афина направила
кровь льется потоками из ран удар. Далеко разнесся по войску тро-
убитых и раненых воинов, оба- янцев и греков ужасный крик ра-
гряя кругом землю, когда пада- неного бога. Словно десять ты-
ют один за другим сраженные сяч воинов вскрикнули сразу,
насмерть герои. Неистовый, вступая в яростную битву,
носится он в сверкающем так закричал от боли покры-
вооружении, с громадным тый медными доспехами
щитом средь грохота ору- Арес. Вздрогнули в ужасе
жия, криков и стонов битвы греки и троянцы, а неисто-
между сражающимися. Сле- вый Арес понесся, окутан-
дом за ним несутся его сыно- ный мрачным облаком, по-
вья, Деймос и Фобос — ужас крытый кровью, с жалобами
и страх, а рядом с ними бо- на Афину к отцу своему Зевсу.
гиня раздора Эрида и сеющая Арес. Лекиф. Но не внял ему отец Зевс. Не
убийства богиня Энюо. Кипит, 394–390 гг. до н. э. любит он своего сына, которо-
грохочет битва; ликует забрызганный му приятны лишь распри, битвы да убий-
кровью Арес; со стоном падают воины. ства.
Торжествует Арес, когда сразит он своим Если даже жена Ареса, прекрасней-
ужасным мечом воина и хлынет на зем- шая из богинь Афродита, приходит на
лю горячая кровь. Без разбора разит он помощь своему мужу, когда он в пылу
и направо и налево; груда тел вокруг же- битвы встретится с Афиной, и тогда вы-
стокого бога. ходит победительницей любимая дочь

1
Арес ­— бог войны, несущий гибель и разрушение, древнегреческий идеал храброго воина. Он по срав-
нению с другими богами Греции пользовался меньшим почетом. Это сказывается и в том, что сам бог
Зевс, по словам греков, недолюбливает своего сына Ареса, постоянно затевающего раздоры, губящего
людей и радующегося, когда во время битвы рекой льется людская кровь.
Арес (Марс), Афродита (Венера),
69
Эрот (Амур, или Купидон) и Гименей

Жозеф-Бенуа Сюве. Минерва побеждает Марса. 1771


70 Боги

Жак-Луи Давид. Битва Марса и Миневры. 1771. Лувр, Париж


громовержца Зевса. Одним ударом по- сти любви, она царит над всем миром.
вергает на землю прекрасную богиню Девушкам дает она красоту и юность и
любви Афродиту воительница Афина. благословляет их счастливым браком, в
Со слезами возносится на Олимп веч- сердцах юношей ярким пламенем зажи-
но юная, дивно прекрасная Афродита, а гает любовь и дает им счастье и радость.
вслед ей раздается торжествующий смех Никто не может избежать ее власти, даже
и несутся насмешки Афины. боги. Только воительница Афина, Гестия
и девственная Артемида не подчинены
Афродита1 (Венера) ее могуществу. В одном поясе Афродиты
заключено столько чар любви, что даже

Н е изнеженной, ветреной богине


Афродите вмешиваться в кро-
вавые битвы. Ее царство — цар-
ство любви. Она будит в сердцах богов и
смертных любовь. Благодаря власти, вла-
великая Гера часто просит Афродиту
дать ей на время этот пояс, чтобы силь-
нее пленить Зевса. Прекрасна Афродита,
прекрасней всех богинь. Дивным светом
любви горят ее очи, глубокие, как море,

1
Афродита — первоначально была богиней неба, посылающей дождь, а также, по-видимому, и богиней
моря. На мифе об Афродите и ее культе сильно сказалось восточное влияние, главным образом куль-
та финикийской богини Астарты. Постепенно Афродита становится богиней любви. Бог любви Эрот
(Амур) — ее сын.
Арес (Марс), Афродита (Венера),
71
Эрот (Амур, или Купидон) и Гименей

Сандро Боттичелли. Рождение Венеры. 1482–1486. Галерея Уффицы, Флоренция


из которого она вышла. Тело ее бело и ей лучезарной красотой. Ее спутницы,
нежно, как морская пена, родившая ее. оры и хариты, богини красоты и грации,
Высокая, стройная, с нежными чертами прислуживают ей. Они одевают богиню
лица, с мягкой волной златых во- в роскошные одежды, умащают бла-
лос, как венец лежащих на ее не- говониями ее нежное тело, приче-
выразимо прекрасной голове, вся сывают ее златые волосы, венчают
олицетворение божественной красо- ее голову сверкающей диадемой.
ты и неувядаемой юности сияет среди Около острова Киферы ро-
богинь Олимпа Афродита. Когда идет дилась Афродита из белоснеж-
она, сияя своей красотой, в блестя- ной пены морских волн. Легкий,
щих одеждах, тогда ярче светит ласкающий ветерок принес ее на
солнце, пышнее цветут цветы. остров Кипр1. Там окружили
Дикие лесные звери бегут к юные оры вышедшую из мор-
ней из чащи леса; к ней ста- ских волн богиню любви. Они
ями слетаются птицы, когда облекли ее в златотканую оде-
она идет по лесу. Львы, пан- жду и увенчали венком из бла-
теры, барсы и медведи крот- гоухающих цветов. Где только
ко ласкаются к ней, и они под- ни ступала Афродита, там пыш-
чинены власти богини любви. но разрастались цветы. Весь воз-
Спокойно идет среди диких Афродита. Лекиф. дух полон был благоуханием.
зверей Афродита, гордая сво- 394–390 гг. до н. э. Эрот и Гимерот2 повели див-

1
По острову Кипр Афродиту часто называли Кипридой.
2
Гимерот — бог страстной любви.
72 Боги

ные, жесткие уста, разговаривал с ней,


как с живой, называя самыми нежными
именами. Он дарил статуе драгоценные
ожерелья, запястья и серьги, одевал ее
в роскошные одежды, украшал голову
венками из цветов и сделал ей ложе из
сидонского пурпура. Как часто шептал
Пигмалион:
— О, если бы ты была живая, если
бы могла отвечать на мои ласки, на мои
речи, о как был бы я счастлив!
Но статуя была нема.
Наступили дни празднеств в честь
Афродиты. Пигмалион принес богине
любви в жертву белую телку с вызолочен-
ными рогами; он простер к богине руки
и в обращенной к богине пламенной мо-
Рождение Афродиты. Амфора.
450–420 гг. до н. э. литве прошептал:
— О, вечные боги, и ты, златая Афро-
ную богиню на Олимп. Громко привет- дита! Если вы можете дать все молящему,
ствовали ее боги, пораженные ее красо- то дайте мне жену, столь же прекрасную,
той. С тех пор всегда живет среди богов как статуя той девушки, которую я сде-
Олимпа златая Афродита, вечно юная, лал.
прекраснейшая из богинь.

Пигмалион1

А фродита дарит счастье тому, кто


верно служит ей, как дала она
счастье и Пигмалиону, великому
кипрскому художнику. Пигмалион нена-
видел женщин и жил уединенно, избегая
брака. Однажды сделал он из блестящей
белой слоновой кости статую девушки
необычайной красоты. Как живая, сто-
яла эта статуя в мастерской художника.
Казалось, что она дышит, казалось, что
вот она двинется, пойдет и заговорит.
Целыми часами любовался художник
своим произведением и полюбил, нако-
нец, созданную им самим статую. Пиг-
малион обнимал ее, он целовал ее холод- Лоран Пешё. Пигмалион и Галатея. 1784.
Эрмитаж, Санкт-Петербург

1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
Арес (Марс), Афродита (Венера),
73
Эрот (Амур, или Купидон) и Гименей

Анн-Луи Жироде-Триозон. Пигмалион и Галатея. 1819. Лувр, Париж


Пигмалион не решился просить бо- понять Пигмалиону, что боги услышали
гов оживить его статую, он боялся про- его мольбу.
гневить такой просьбой богов‑олимпий- Вернулся художник домой. Он подо-
цев. Ярко вспыхнуло жертвенное пла- шел к статуе, обнял ее и приник к ее хо-
мя пред изображением богини любви лодным устам. Вдруг показалось Пигма-
Афродиты; этим богиня как бы давала лиону, что губы статуи стали теплыми, что
74 Боги

тело ее как будто дрогнуло и стало мягким, — Иди сюда! — крикнул Нарцисс.
как воск с вершин Гимета, согретый лу- — Сюда! — ответила Эхо.
чами солнца. Пигмалион не верит этому С изумлением смотрит прекрасный
чуду. Он трогает дрожащими руками тело Нарцисс по сторонам. Никого нет. Удив-
статуи, смотрит ей в лицо полными наде- ленный этим, он громко воскликнул:
жды глазами. О, счастье, о, радость! Ста- — Сюда, скорей ко мне!
туя ожила. Бьется ее сердце, в ее глазах све- И радостно откликнулась Эхо:
тится жизнь. Славя великую богиню люб- — Скорей ко мне!
ви Афродиту и полный благодарности ей Протягивая руки, спешит к Нарцис-
за то счастье, которое она ему послала, су нимфа из леса, но гневно оттолкнул ее
Пигмалион в восторге обнял прекрасную прекрасный юноша, гордо промолвив:
девушку, спустившуюся к нему с пьедеста- – Опусти скорей твои руки, лучше
ла. Он осыпал ее поцелуями. Зарделась умру я, чем всегда быть с тобой.
она от девичьего стыда, и глазами, полны- Ушел он поспешно от нимфы и
ми любви, взглянула на художника. Боги- скрылся в темном лесу. Печально про-
ня наградила Пигмалиона за его любовь. звучали вослед ему полные грусти слова:
«Быть с тобой!» Спряталась в лесной
Нарцисс1 непроходимой чаще отвергнутая нимфа.
Страдает она от любви к Нарциссу, ни-

Н о кто не чтит златую Афродиту,


кто отвергает дары ее, кто про-
тивится ее власти, того немило-
сердно карает богиня любви. Так покара-
ла она сына речного бога Кефиса и ним-
кому не показывается и только печально
отзывается на всякий возглас несчастная
Эхо.
А Нарцисс остался по‑прежнему
гордым и холодным. Он отвергал любовь
фы Лаврионы, прекрасного, но холодно- всех. Многих нимф сделала несчастными
го, гордого Нарцисса. Всеми, кто хоть его гордость. И раз воскликнула одна из
раз видел красивого юношу, овладевала отвергнутых им нимф:
любовь к нему, так был он прекрасен. Од- — Полюби же и ты, Нарцисс!
нажды, когда он заблудился в густом лесу И пусть никогда не отвечает тебе взаим-
во время охоты, увидала его нимфа Эхо. ностью та, которую ты полюбишь!
Не могла нимфа сама заговорить с Нар- Исполнилось пожелание нимфы.
циссом. На ней тяготело наказание бо- Разгневалась богиня любви Афродита
гини Геры: молчать должна была нимфа на то, что Нарцисс отвергает ее дары, и
Эхо и отвечать лишь на вопросы, повто- наказала его. Однажды во время охоты
ряя только их последние слова. С вос- Нарцисс подошел к ручью и захотел на-
торгом смотрела Эхо на стройного кра- питься студеной воды. Еще ни разу не
савца‑юношу, скрытая от него лесной ча- касались вод ручья ни пастух, ни горные
щей. Нарцисс огляделся кругом, не зная, козы, даже сломанная ветка не падала в
куда ему идти, и громко крикнул: ручей. Вода его была чиста и прозрач-
— Эй, кто здесь? на. Как в зеркале, отражалось в ней все
— Кто здесь? — раздался громкий вокруг: и кусты, и стройные кипарисы,
ответ Эхо. и цветы, что росли на берегу, и голубое

1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
Арес (Марс), Афродита (Венера),
75
Эрот (Амур, или Купидон) и Гименей

Джон Уильям Уотерхаус. Эхо и Нарцисс. 1903. Художественная галерея Уокера, Ливерпуль
небо. Нагнулся Нарцисс к ручью, опер- ся мне. А когда я в горе лью слезы, пла-
шись руками на камень, выступавший из чешь и ты, слезы дрожат и на твоих пре-
воды, и отразился в ручье весь, во всей красных глазах. Я вижу, как ты отвечаешь
своей красе. Тут‑то постигла его кара мне, вижу, как движутся твои алые губы,
Афродиты. В изумлении смотрит он на но я не слышу твоих слов.
свое отражение в воде, и страстная лю- Задумался Нарцисс, глядя на свое от-
бовь овладевает им к собственному от- ражение в воде. Вдруг страшная мысль
ражению. Полными любви глазами смо- пришла ему в голову, и тихо шепчет он
трит он на дивного юношу в воде, он ма- своему отражению, наклонясь к самой
нит его, зовет, простирает к нему руки. воде:
Наклоняется Нарцисс к зеркалу воды, — О, горе! Я боюсь, не полюбил ли
чтобы поцеловать юношу, но целует толь- я самого себя! Ведь ты — я сам! Я люблю
ко студеную, прозрачную воду ручья. Все самого себя. О, если бы могло быть два
забыл Нарцисс; он не уходит от ручья; не Нарцисса! О, если бы я мог отделиться
отрываясь любуется своим отражением. от своего тела! Страдания лишают меня
Он не ест, не пьет, не спит. Наконец, пол- сил. Я чувствую, что немного осталось
ный отчаяния, восклицает Нарцисс: уже мне жить. Едва расцветши, увяну я и
— О, кто страдал так жестоко! Нас сойду в мрачное царство теней. Смерть
разделяют не горы, не моря, а только не- не страшит меня; смерть принесет мне
много воды, и все же не можем мы быть отдых от мук любви.
с тобой вместе. Выйди же из ручья, пре- Покидают силы Нарцисса, бледнеет
красный юноша! Я вижу, и ты простира- он и чувствует уже приближение смер-
ешь ко мне твои руки, когда я простираю ти, но все‑таки не может оторваться от
к тебе свои. Когда я нагибаюсь к воде, своего отражения. Плачет Нарцисс. Па-
чтобы поцеловать тебя, и ты стремишь- дают его слезы в прозрачные воды ручья.
ся весь ко мне, и твои уста ждут тоже по- По зеркальной поверхности воды по-
целуя. Когда я улыбаюсь, и ты улыбаешь- шли широко круги — и пропало изобра-
76 Боги

жение прекрасного юноши. Со страхом


воскликнул Нарцисс:
— О, ты скрылся! Останься! Не по-
кидай меня, жестокий! О, дай хоть смот-
реть на тебя!
Но вот опять спокойна вода, опять
появилось отражение, опять не отрыва-
ясь смотрит на него Нарцисс. Тает он,
как роса на цветах в лучах горячего солн-
ца. Видит и несчастная нимфа Эхо, как
страдает Нарцисс. Она по‑прежнему лю-
бит его; страдания Нарцисса болью сжи-
мают ее сердце.
— О, горе! — восклицает Нарцисс.
— Горе! — отвечает Эхо.
Наконец, измученный, слабеющим
голосом воскликнул Нарцисс, глядя на
свое отражение:
— Прощай! Афродита и Адонис. Лекиф.
И еще тише, чуть слышно прозвучал 410 г. до н. э.
отклик нимфы Эхо: смертных не был равен ему красотою, он
— Прощай! был даже прекрасней богов‑олимпийцев.
Склонилась голова Нарцисса на зе- Забыла для него Афродита и Патмос, и
леную прибрежную траву, и мрак смерти цветущую Киферу. Адонис был ей милее
покрыл его очи. Умер Нарцисс. Плака- даже светлого Олимпа. Все время прово-
ли в лесу младые нимфы, и плакала Эхо. дила она с юным Адонисом. С ним охо-
Приготовили нимфы юному Нарциссу тилась она в горах и лесах Кипра, по-
могилу, но когда пришли за его телом, то добно девственной Артемиде. Забыла
не нашли его. На том месте, где склони- Афродита о своих золотых украшениях,
лась на траву голова Нарцисса, вырос бе- о своей красоте. Под палящими лучами
лый душистый цветок — цветок смерти; солнца и в непогоду охотилась она на
нарциссом зовут его. зайцев, пугливых оленей и серн, избе-
гая охоты на грозных львов и кабанов.
Адонис1 И Адониса просила она избегать опасно-
стей охоты на львов, медведей и кабанов,

Н о богиня любви, так покаравшая


Нарцисса, знала и сама муки
любви, и ей пришлось оплаки-
вать любимого ею Адониса. Она люби-
ла сына царя Кипра, Адониса. Никто из
чтобы не случилось с ним несчастья. По-
сле охоты отдыхала Афродита на сочной
траве зеленых долин с Адонисом, скло-
нясь к нему на колени своей божествен-
но прекрасной головой. Редко покида-

1
Миф об Адонисе и Афродите заимствован греками у финикиян. Имя Адонис не греческое, а фи-
никийское и значит «господин». Финикияне же заимствовали этот миф у вавилонян, у которых был
миф о богине любви Иштар и прекрасном Таммузе, умирающем и каждую весну воскресающем боге.
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
Арес (Марс), Афродита (Венера),
77
Эрот (Амур, или Купидон) и Гименей

Франсуа Лемуан. Венера и Адонис. 1729. Национальный музей Швеции, Стокгольм


ла богиня царского сына, а покидая его, последняя охота. Все ближе лай собак,
каждый раз молила помнить ее просьбы. вот уже мелькнул громадный кабан сре-
Однажды в отсутствие Афродиты ди кустов. Адонис уже готовится прон-
собаки Адониса во время охоты напа- зить разъяренного кабана своим копьем,
ли на след громадного кабана. Они под- как вдруг кинулся на него кабан и свои-
няли зверя и с яростным лаем погнали ми громадными клыками смертельно ра-
его. Радовался Адонис такой богатой до- нил любимца Афродиты. Умер Адонис
быче; не предчувствовал он, что это его от страшной раны.
78 Боги

Корнелис Холстейн. Венера и Купидон оплакивают смерть Адониса. 1656.


Музей Франса Хальса, Хаарлем
Когда Афродита узнала о смерти Эрот
Адониса, полная невыразимого горя,
сама пошла она в горы Кипра искать тело
любимого юноши. По крутым горным
стремнинам, среди мрачных ущелий, по
краям глубоких пропастей шла Афроди-
Ц арит златая Афродита над ми-
ром. У нее, как у Зевса-гро-
мовержца, есть посланник: че-
рез него выполняет она свою волю. Этот
посланник Афродиты — сын ее Эрот,
та. Острые камни и шипы терновника веселый, быстрый, шаловливый, ковар-
изранили нежные ноги богини. Капли ный, а подчас и жестокий мальчик. Эрот
ее божественной крови падали на землю, быстро носится на своих блестящих зо-
оставляя след всюду, где проходила боги-
ня. Наконец, нашла Афродита тело Адо-
ниса. Горько плакала она над так рано
погибшим прекрасным юношей. Чтобы
всегда сохранялась память о нем, велела
богиня вырасти из крови Адониса неж-
ному анемону. А там, где падали из изра-
ненных ног богини капли крови, всюду
выросли пышные розы, алые, как кровь
Афродиты. Сжалился Зевс‑громовержец
над горем богини любви. Велел он брату
своему Аиду и жене его Персефоне от-
пускать каждый год Адониса на землю
из печального царства теней умерших.
С тех пор полгода остается Адонис в
царстве Аида, а полгода живет на земле с
богиней Афродитой. Ликует вся приро-
да, когда возвращается на землю к ярким
лучам солнца юный, прекрасный люби- Шарль-Жозеф Натуар. Амур, точащий
мец златой Афродиты Адонис. стрелу. 1750. Эрмитаж, Санкт-Петербург
Арес (Марс), Афродита (Венера),
79
Эрот (Амур, или Купидон) и Гименей

Жак-Луи Давид. Марс, обезоруживаемый Венерой и тремя грациями. 1824.


Королевский музей изящных искусств, Брюссель
лотых крыльях над землями и морями, ну. Когда попадет в цель Эрот, глаза его
быстрый и легкий, как дуновение ветер- светятся радостью, он с торжеством вы-
ка. В руках его маленький золотой лук, соко закидывает свою кудрявую головку
за плечами колчан со стрелами. Никто и громко смеется. Одно приближение
не защищен от этих золотых стрел. Эти его заставляет уже чувствовать его силу.
стрелы разят всех, даже громовержца Ему подчиняются и рыбы в море, и лес-
Зевса. Не щадит Эрот и мать свою Афро- ные звери, и птицы в воздухе, но больше
диту; много раз пронзал он и ей сердце всего человек. Сами боги Олимпа без-
своими золотыми стрелами. Золотой ис- умствуют, если пронзят их сердца стре-
крой сверкнет стрела в воздухе, без боли лы Эрота. Но не всегда радость и сча-
вонзится она в сердце намеченной Эро- стье несут с собой стрелы Эрота. Часто
том жертвы — и вспыхнет в сердце пла- несут они страдания, муки любви и даже
мень любви. Без промаха попадает в цель гибель. Самому златокудрому Аполлону,
Эрот; он как стрелок не уступает само- самому тучегонителю Зевсу немало стра-
му стреловержцу златокудрому Аполло- даний причинили эти стрелы.
80 Боги

Шарль-Амедей-Филипп ван Лоо. Гименей и Купидон. 1772


Знал Зевс, как много горя и зла при- Гименей1
несет с собой в мир сын златой Афро-
диты. Он хотел, чтобы умертвили его
еще при рождении. Разве могла допу-
стить это мать! Она скрыла Эрота в не-
проходимом лесу, и там, в лесных де-
брях, вскормили малютку Эрота моло-
Е сть еще один помощник и спутник
у Афродиты, это юный бог брака –
Гименей. Он летит на своих бе-
лоснежных крыльях впереди свадебных
шествий. Ярко горит пламя его брачно-
ком своим две свирепые львицы. Вырос го факела. Хоры девушек призывают во
Эрот, носится по всему миру, юный, пре- время свадьбы Гименея и молят его бла-
красный, и сеет своими стрелами в мире гословить брак молодых и послать им ра-
то счастье, то горе, то добро, то зло. дость в их брачной жизни.

1
Гименей — бог брака.
ГЕФЕСТ (Вулкан)

Пьеро ди Козимо. Обнаружение Вулкана на Лемносе. 1495–1505

Г ефест1, сын Зевса и Геры, бог огня,


бог‑кузнец, с которым никто не мо-
жет равняться в искусстве ковать,
родился на светлом Олимпе. Он родил-
ся слабым и хромым ребенком. В гнев
го старца Нерея, Фетида. Они подня-
ли упавшего в море маленького Гефеста
и унесли его с собой глубоко под воды
седого Океана, клубящего свои свя-
щенные воды вокруг всей земли. Там,
пришла великая Гера, когда ей показали в лазурном гроте воспитали они Гефе-
богини некрасивого, хилого сына. Она ста. Вырос бог Гефест некрасивым, хро-
схватила его и сбросила с Олимпа вниз мым, но с могучими руками, широкой
на далекую землю. грудью и мускулистой шеей. Каким
Долго несся по воздуху несчастный дивным художником в своем кузнеч-
ребенок и упал наконец в волны без- ном ремесле был он! Много выковал
брежного моря. Сжалились над ним он великолепных украшений из золота
морские богини: дочь великого Океа- и серебра своим воспитательницам Эв-
на, Эвринома, и дочь вещего морско- риноме и Фетиде.

1
Гефест — первоначально бог огня; с развитием ремесел, и особенно кузнечного ремесла, становится
богом — покровителем металлургии того времени. Особенно чтили Гефеста в Афинах, где ремесла до-
стигли наибольшего развития.
82 Боги

Долго таил Гефест в своем сердце дить свою великую мать. Тотчас посла-
гнев на мать свою, богиню Геру, наконец ли они бога Гермеса, вестника богов, за
решил отомстить ей за то, что она сбро- богом‑кузнецом. Вихрем помчался Гер-
сила его с Олим- мес на край света к
па. Выковал он берегам Океана.
золотое кресло В мгновение ока
необыкновен- пронесся Гермес
ной красоты и по- над землей и морем
слал его на Олимп и явился в грот, где
в подарок матери. работал Гефест. Дол-
В восторг пришла го просил он Гефеста
жена громовержца идти с ним на высо-
Зевса, увидев чудес- кий Олимп — освобо-
ный подарок. Действи- дить царицу — Геру, но
тельно, только царица наотрез отказался бог‑куз-
богов и людей могла сидеть нец, он помнил то зло, кото-
на кресле такой необычайной рое причинила ему мать. Не по-
красоты. Но — о ужас! Лишь могали ни просьбы, ни мольбы
только села Гера в кресло, как Гермеса. На помощь ему явился
обвили ее несокрушимые Возвращение Гефеста на Олимп. Дионис, веселый бог вина.
путы, как прикованная си- Кратер. 540–530-е гг. до н. э. С веселым смехом поднес
дела Гера. Бросились боги он Гефесту чашу благовон-
ей на помощь. Напрасно! — никто из ного вина, за ней другую, а за ней еще и
них не был в силах освободить царицу еще. Охмелел Гефест, теперь можно было
Геру. Поняли боги, что только Гефест, с ним сделать все — вести куда угодно.
выковавший кресло, может освобо- Победил его бог вина Дионис. Посадили

Луиджи Катани. Гефест


Гефест (Вулкан) 83

Помпео Джироламо Батони. Вулкан в своей кузнице. 1750


Гефеста Гермес и Дионис на осла и повез- гом Гефеста неслись в веселой пляске уви-
ли на Олимп. Покачиваясь, ехал Гефест; тые плющом менады1 с тирсами2 в руках.
голова его, отяжелевшая от вина, склони- Неуклюже прыгали охмелевшие сатиры.
лась на грудь; с трудом держал он на плече Дымились факелы, громко раздавались
свой громадный кузнечный молот. Кру- звон тимпанов3, веселые крики, смех, гре-

1
Менады — спутницы Диониса; в переводе на русский язык менады значит «неистовствующие»;
менады — то же, что и вакханки.
2
Тирс — палка, обвитая плющом или виноградом, с кедровой шишкой на конце.
3
Тимпан — ударный музыкальный инструмент, имевший форму двух бронзовых чашек, которыми уда-
ряли друг о друга.
84 Боги

ные произведения выковывает в ней Ге-


фест: несокрушимое оружие, украшения
из золота и серебра, чаши и кубки, тре-
ножники, которые катятся сами на золо-
тых колесах, как живые. Окончив работу,
омыв в благовонной ванне пот и копоть,
идет Гефест, прихрамывая и пошатыва-
ясь на своих слабых ногах, на пир богов,
к отцу своему, громовержцу Зевсу. При-
ветливый, добродушный, часто прекра-
щает он готовую разгореться ссору Зевса
и Геры. Без смеха не могут боги видеть,
как ковыляет хромой Гефест вокруг пир-
шественного стола, разливая богам бла-
гоухающий нектар, и смех заставляет за-
быть ссоры. Но может быть и грозен бог
Гефест. Многие испытали силу его огня и
страшные, могучие удары его громадно-
го молота. Даже волны бушующих рек,
Возвращение Гефеста на Олимп. Ойнохойя. Ксанфа и Симоиса, смирил под Троей
430–420 гг. до н. э. своим огнем Гефест, и, грозный, разил он
мели бубны. А впереди шел великий бог своим молотом могучих гигантов. Велик
Дионис в венке из винограда и с тирсом. бог огня, искуснейший, божественный
Весело двигалось шествие. Наконец, при- кузнец Гефест, он дает тепло и радость,
шли на Олимп. В один миг освободил Ге- он ласков и приветлив, но он же грозно
фест свою мать, теперь он уже не помнил карает.
обиды. Рану обиды залечило вино.
Остался жить на Олимпе Гефест. Там
построил он богам величественные золо-
тые дворцы, и себе построил он дворец
из золота, серебра и бронзы. В нем живет
он с женой своей, прекрасной, приветли-
вой Харитой, богиней грации и красоты.
В этом же дворце находится и кузница
Гефеста. Большую часть времени прово-
дит Гефест в своей полной чудес кузнице.
Посредине ее стоит громадная наковаль-
ня, в углу — горн с пылающим огнем и
мехи. Дивные эти мехи, — их не нужно
приводить в движение руками, они по-
винуются слову Гефеста. Скажет он — и
работают мехи, раздувая огонь в горне в
ярко пышащее пламя. Покрытый потом,
весь черный от пыли и копоти, работает Возвращение Гефеста на Олимп.
бог‑кузнец в своей кузнице. Какие див- Гидрия. 540–530 гг. до н. э.
ДЕМЕТРА (Церера) и ПЕРСЕФОНА (Прозерпина)
Персефона, не ведая той судьбы, кото-
рую назначил ей отец ее Зевс. Не дума-
ла Персефона, что не скоро увидит она
опять ясный свет солнца, не скоро будет
любоваться цветами и вдыхать их слад-
кий аромат. Отдал ее Зевс в жены мрач-
ному своему брату Аиду, властителю те-
ней умерших, и с ним должна была жить
Джорджо Вазари. Колесница Цереры. 1556. Персефона во мраке подземного царства,
Палаццо Веккьо, Флоренция лишенная света горячего южного солнца.

М огущественна великая богиня


Деметра1. Она дает плодоро-
дие земле, и без ее благотвор-
ной силы ничто не произрастает ни в те-
нистых лесах, ни на лугах, ни на тучных
Аид видел, как резвилась в Нисей-
ской долине Персефона, и решил тотчас
похитить ее. Упросил он богиню Земли

пашнях.

Похищение Персефоны
Аидом2

Б ыла у великой богини Деметры


юная прекрасная дочь Персефона.
Отцом Персефоны был сам вели-
кий сын Крона, громовержец Зевс. Од-
нажды прекрасная Персефона вместе
со своими подругами, океанидами, безза-
ботно резвилась в цветущей Нисейской
долине3. Подобно легкокрылой бабочке
перебегала юная дочь Деметры от цвет-
ка к цветку. Она рвала пышные розы,
душистые фиалки, белоснежные лилии
и красные гиацинты. Беспечно резвилась Ян ван Хёйсум. Похищение Персефоны

1
Деметра — одна из наиболее почитаемых богинь Греции. Это богиня плодородия и земледелия, ко-
торую особенно чтили земледельцы. В честь ее повсеместно в Греции справлялись многочисленные
празднества. Характерно, что в поэмах Гомера богиня Деметра как бы отодвинута на второй план. Это
доказывает, что чтить ее как величайшую богиню греки стали тогда, когда земледелие стало их главным
занятием, а скотоводство потеряло былое значение.
2
Изложено по гомеровскому гимну.
3
Долина в области Могары, на берегу Саронического залива.
86 Боги

спрашивала подруг ее, океанид, но нигде


не было ее нежно любимой дочери. Не ви-
дали океаниды, куда скрылась Персефона.
Тяжкая скорбь об утрате един-
ственной возлюбленной дочери овладе-
ла сердцем Деметры. Одетая в темные
одежды, девять дней, ничего не сознавая,
ни о чем не думая, блуждала по земле,
проливая горькие слезы, великая боги-
ня Деметра. Всюду искала она Персефо-
ну, но никто не мог помочь ей в ее горе.
Наконец, уже на десятый день, пришла
Жозеф-Мари Вьен. Похищение Прозерпины. Деметра к богу Гелиосу‑Солнцу и стала
1762. Музей Гренобля со слезами молить его:
Гею вырастить необычайной красы цве- — О лучезарный Гелиос! Ты объ-
ток. Согласилась богиня Гея, и вырос езжаешь на златой колеснице высоко
дивный цветок в Нисейской долине, да- по небу всю землю и все моря, ты видишь
леко разлился во все стороны его пьяня- все, ничто не может скрыться от тебя;
щий аромат. Увидала цветок Персефона если ты имеешь хоть немного жалости
и побежала к нему. Вот она уже около к несчастной матери, скажи мне, где
цветка, вот протянула руку и схватила моя дочь Персефона, скажи, где мне ис-
его за стебелек, вот уж сорван цветок. кать ее. Я слышала ее крик, ее похитили
Вдруг разверзлась земля — и на черных у меня. Скажи, кто похитил ее? Я всюду
конях появился из земли искала ее, но нигде не могу
в золотой колеснице вла- найти!
дыка царства теней умер- Ответил Деметре луче-
ших, мрачный Аид. Схва- зарный Гелиос:
тил он юную Персефону, — Великая богиня, ты
поднял ее на свою колесни- знаешь, как я чту тебя, ты
цу и в мгновение ока скрыл- видишь, как скорблю, видя
ся на своих быстрых ко- твое горе. Знай, что вели-
нях в недрах земли. Только кий тучегонитель Зевс отдал
вскрикнуть успела Персе- дочь твою в жены своему
фона. Далеко разнесся крик мрачному брату, владыке
ужаса юной дочери Деме- Аиду. Он похитил Персе-
тры, донесся он и до мор- фону и увез ее в свое полное
ской пучины, и до высоко- ужасов царство. Побори же
го, светлого Олимпа. Никто свою тяжелую печаль, богиня;
не видел, как похитил Персе- ведь велик муж твоей дочери,
фону мрачный Аид, видел это она стала женой могущественно-
лишь бог Гелиос-Солнце. го брата великого Зевса.
Услыхала богиня Деметра Еще больше опечалилась бо-
крик своей дочери. Поспеши- гиня Деметра. Разгневалась она
ла она в Нисейскую доли- Аид и Персефона. на громовержца Зевса за то,
ну, всюду искала она дочь; Кратер. 370–350 гг. до н. э. что отдал он без ее согласия
Деметра (Церера) и Персефона (Прозерпина) 87

Антуан-Франсуа Калле. Деметра в гневе является к Зевсу. 1777


Персефону в жены Аиду. Покинула она Наконец пришла Деметра к городу
богов, покинула светлый Олимп, приня- Элевсину. Там, у городских стен, села она
ла вид простой смертной и, облекшись в тени оливы на «камень скорби» у са-
в темные одежды, долго блуждала между мого «колодца дев». Недвижима сидела
смертными, проливая горькие слезы. Деметра, подобная изваянию. Прямы-
Прекратился всякий рост на земле. ми складками спадала до самой земли ее
Завяли листья на деревьях, завяли и обле- темная одежда. Голова ее была опущена,
тели. Обнаженными стояли теперь леса. а из глаз одна за другой катились круп-
Трава поблекла; цветы опустили свои пе- ные слезы и падали ей на грудь. Долго си-
стрые венчики и засохли. Не было пло- дела так Деметра, одна, неутешная.
дов в садах, засохли зеленые виноградни- Увидали ее дочери царя Элевсина,
ки, не зрели в них тяжелые сочные гроз- Келея. Они удивились, заметив у источ-
ди. Прежде плодородные нивы были пу- ника плачущую женщину в темных оде-
сты, ни былинки не росло на них. Замерла ждах, подошли к ней и с участием спро-
жизнь на земле. Голод царил всюду; всюду сили, кто она. Не открылась им богиня
слышались плач и стоны. Гибель грозила Деметра. Она сказала, что ее зовут Део,
всему людскому роду. Но ничего не ви- что родом она с Крита, что ее увели раз-
дела, не слышала Деметра, погруженная бойники, но она бежала от них и после
в печаль по нежно любимой дочери. долгих скитаний пришла к Элевсину. Де-
88 Боги

метра просила дочерей Келея отвести она, завернув Демофонта в пеленки, кла-
ее в дом их отца, она соглашалась стать ла его в ярко пылавшую печь. Но не по-
служанкой их матери, воспитывать де- лучил Демофонт бессмертия. Увидала
тей и работать в доме Келея, как простая раз Метанейра своего сына, лежащего
смертная служанка. Взяли дочери Келея в печи, страшно испугалась и стала мо-
за руки Деметру и привели ее к матери лить Деметру не делать этого. Разгнева-
своей, Метанейре. Не думали дочери Ке- лась Деметра на Метанейру, вынула Де-
лея, что вводят в дом отца своего вели- мофонта из печи и сказала:
кую богиню. Но когда вводили они Де- — О, неразумная! Я хотела дать бес-
метру в дом отца, то коснулась смертие твоему сыну, сделать его
богиня головой верха двери — неуязвимым. Знай же, я — Де-
и весь дом озарился дивным светом. метра, дающая силы и радость смерт-
Встала навстречу богине Метанейра, ным и бессмертным!
она поняла, что не простую смертную Открыла Деметра Келею и Ме-
привели к ней ее дочери. Низ- танейре, кто она, и приня-
ко склонилась жена Ке- ла свой обычный об-
лея пред незнаком- раз богини. Разлил-
кой и просила ее сесть ся божественный свет
на ее место царицы. От- по покоям Келея. Боги-
казалась Деметра; она мол- ня Деметра стояла, вели-
ча села на простое сиденье чественная и прекрасная,
служанки, по‑прежнему без- золотистые волосы спада-
участная ко всему, что дела- ли на ее плечи, глаза горе-
лось вокруг нее. Служанка же ли божественной мудростью,
Метанейры, веселая Ямба, видя от одежд ее лилось благоуха-
глубокую печаль незнакомки, ста- ние. Пали на колени пред ней
ралась развеселить ее. Весело при- Метанейра и ее муж.
служивала она ей и своей госпоже Богиня Деметра повелела вы-
Метанейре; громко звучал строить храм в Элевси-
Похищение Персефоны.
ее смех и сыпались шутки. Гидрия. Ок. 340–330 гг. до н. э. не, у источника Каллихо-
Улыбнулась Деметра в пер- ры, и осталась жить в нем.
вый раз с тех пор, как похитил у нее Пер- При этом храме Деметра сама учредила
сефону мрачный Аид, и в первый раз со- празднества.
гласилась она вкусить пищи. Не покинула Деметру печаль по неж-
Осталась Деметра у Келея. Она ста- но любимой дочери, не забыла она и гне-
ла воспитывать сына его, Демофонта. Бо- ва своего на Зевса. По‑прежнему бес-
гиня решила дать Демофонту бессмер- плодна была земля. Все сильнее стано-
тие. Она держала младенца у своей боже- вился голод, так как на полях земле-
ственной груди, на своих коленях; мла- дельцев не всходило ни единой травки.
денец дышал бессмертным дыханием бо- Напрасно тащили быки земледельца тя-
гини. Деметра натирала его амброзией1, желый плуг по пашне — бесплодна была
а ночью, когда все в доме Келея спали, их работа. Гибли целые племена. Вопли

1
Амброзия — пища богов, дающая бессмертие.
Деметра (Церера) и Персефона (Прозерпина) 89

Фредерик Лейтон. Возвращение Персефоны. Ок. 1891. Художественная галерея, Лидс


90 Боги

голодных неслись к небу, но не внимала ной мураве лугов. Вскоре заколосились


им Деметра. Наконец перестали курить- хлебородные нивы; зацвели и заблагоу-
ся на земле жертвы бессмертным богам. хали сады; засверкала на солнце зелень
Гибель грозила всему живому. Не хо- виноградников. Пробудилась вся при-
тел гибели смертных великий тучего- рода. Ликовало и славило все живое ве-
нитель Зевс. Он послал к Деметре вест- ликую богиню Деметру и дочь ее Персе-
ницу богов Ириду. Быстро примчалась фону.
она на своих златых крыльях в Элевсин Но покидает каждый год свою мать
к храму Деметры, звала ее, молила вер- Персефона. Тогда Деметра погружает-
нуться на светлый Олимп в сонм богов. ся снова в печаль и облекается в темные
Не вняла ее мольбам Деметра. Посылал одежды. Горюет об ушедшей и вся при-
и других богов великий Зевс к Деметре, рода. Желтеют листья на деревьях и сры-
но не хотела богиня вернуться на Олимп, вает их осенний ветер; отцветают цве-
прежде чем возвратит ей Аид ее дочь ты, нивы пустеют. Наступает зима. Спит
Персефону. природа, чтобы проснуться в радостном
Послал тогда к своему мрачно- блеске весны тогда, когда опять вернется
му брату Аиду великий Зевс быстрого, к своей матери из безрадостного царства
как мысль, аргоубийцу Гермеса. Спустил- Аида Персефона. Сыплет щедрой рукой
ся Гермес в полное ужасов царство Аида, великая богиня плодородия Деметра
предстал пред сидящим на золотом тро- свои дары людям и благословляет труд
не владыкой душ умерших и поведал ему земледельца богатым урожаем, когда воз-
волю Зевса. вращается к ней ее дочь.
Согласился Аид отпустить Персе- Чтили греки великую богиню Де-
фону к матери, но, прежде чем покину- метру. Во всем Древнем мире славился
ла его Персефона, он дал ей проглотить храм ее, основанный ею самой в Элев-
зерно плода граната, символ супруже- сине. Толпы народа собирались в Афи-
ской жизни. Не могла теперь Персе- ны и в Элевсин, чтобы принять участие
фона навсегда покинуть своего мужа. в празднествах в честь Деметры. Великие
Взошла Персефона на златую колесницу люди Древнего мира стремились быть
мужа с Гермесом; помчались бессмерт- посвященными в полные таинственно-
ные кони Аида, никакие препятствия сти элевсинские мистерии, так как бла-
не были страшны им, и в мгновение ока жен тот, кто принимал участие в этих та-
достигли Элевсина. инствах. Не будет иметь посвященный
Забыв все от радости, бросилась Де- после смерти одинаковую участь с не-
метра навстречу своей дочери и заключи- посвященными в полном мрака царстве
ла ее в свои объятия. Снова была с ней ее Аида. Лучшая участь ждет посвященно-
возлюбленная дочь Персефона. Вернулась го, не страшны для него ужасы царства
с ней на Олимп Деметра. Тогда решил ве- душ умерших.
ликий Зевс, что две трети года будет жить
с матерью Персефона, а на одну треть —
возвращаться к мужу своему Аиду.
Триптолем
Вернула великая Деметра плодоро-
дие земле, и снова все зацвело, зазеле-
нело. Нежной весенней листвой покры-
лись леса; запестрели цветы на изумруд-
В еликая богиня Деметра, дающая
плодородие земле, сама научила
людей, как возделывать хлебород-
ные нивы. Она дала юному сыну царя
Деметра (Церера) и Персефона (Прозерпина) 91

Луи Жан-Франсуа Лагрене. Деметра обучает Триптолема землепашеству. 1769.


Версальский дворец, Версаль
92 Боги

Жак Дюмон. Церера, защищающая Триптолема от царя Линха. XVIII в.


Элевсина, Триптолему, семена пшеницы, тра совершиться злодеянию. Она покара-
а он первый трижды вспахал плугом ра- ла Линха за то, что он, нарушив обычай
рийское поле у Элевсина и бросил в тем- гостеприимства, поднял руку на ее из-
ную землю семена. Богатый урожай дало
поле, благословленное самой Деметрой.
На чудесной колеснице, запряженной
крылатыми змеями, облетел все стра-
ны, по повелению Деметры, Триптолем
и всюду учил людей земледелию. Слави-
ли люди великую Деметру за ее дар лю-
дям, и курились ей в изобилии богатые
жертвы.
Был Триптолем и в далекой Скифии
у царя Линха. Его тоже научил он земле-
делию. Но гордый царь скифов захотел
отнять у Триптолема славу учителя зем-
леделия, он захотел присвоить себе эту
славу. Решил Линх убить во время сна ве- Триптолем, Деметра, Персефона.
ликого Триптолема. Не допустила Деме- Гидрия. Ок. 460–450 гг. до н. э.
Деметра (Церера) и Персефона (Прозерпина) 93

Вырвал из рук слуги топор Эрисих-


тон и глубоко вонзил его в дерево. Тяж-
кий стон раздался внутри дуба, и хлы-
нула кровь из его коры. Пораженные
стояли перед дубом слуги царя. Один
из них осмелился остановить его, но раз-
гневанный Эрисихтон убил слугу, вос-
кликнув:
— Вот тебе награда за твое благоче-
стие!
Срубил Эрисихтон столетний дуб.
С шумом, подобным стону, упал дуб
на землю, и умерла жившая в нем дриада.
Надев темные одежды, пришли дри-
ады священной рощи к богине Деметре
Триптолем. Гидрия. Ок. 490 г. до н. э. и молили ее покарать Эрисихтона, убив-
бранника. Когда ночью прокрался Линх шего их дорогую подругу. Разгневалась
в покой, где мирно спал Триптолем, об- Деметра. Она послала за богиней голо-
ратила Деметра царя скифов в дикую да. Быстро помчалась посланная дриа-
рысь в то самое мгновение, когда занес да на колеснице Деметры, запряженной
он над спящим кинжал. Скрылся в тем- крылатыми змеями, в Скифию, к горам
ных лесах обращенный в рысь Линх, Кавказа, и там нашла на бесплодной горе
а Триптолем покинул страну скифов, что- богиню голода, с впалыми глазами, блед-
бы, переносясь из страны в страну на сво- ную, с растрепанными волосами, с гру-
ей чудесной колеснице, учить людей ве- бой кожей, обтягивавшей одни кости.
ликому дару Деметры — земледелию. Передала посланная волю Деметры бо-
гине голода, и та повиновалась велению
Эрисихтон Деметры.
Явилась богиня голода в дом Эри-

Н е одного царя скифов, Линха,


покарала благодатная богиня
Деметра, покарала она и царя
Фессалии, Эрисихтона. Надменен и не-
честив был Эрисихтон, никогда не чтил
сихтона и вдохнула ему неутолимый го-
лод, сжигавший все его внутренности.
Чем больше ел Эрисихтон, тем сильнее
становились муки голода. Все свое состоя-
ние истратил он на всевозможные яства.
он богов жертвами. В своей нечестиво- Как огонь уничтожает деревянное здание,
сти осмелился он дерзко оскорбить вели- и чем больше для него пищи, тем силь-
кую богиню Деметру. Он решил срубить нее разгорается, так будили в Эрисихто-
в священной роще Деметры столетний не неутолимый, мучительный голод бо-
дуб, высоко раскинувший свою могучую гатые яства. Наконец, ничего не осталось
вершину над рощей. Дуб этот был жили- у Эрисихтона, — лишь одна дочь. Чтобы
щем дриады, любимицы самой Деметры. добыть денег и насытиться, он продал
Но ничто не остановило Эрисихтона: свою дочь в рабство. Но дочь его полу-
— Хотя бы это была не любимица чила от великого колебателя земли, бога
Деметры, — воскликнул нечестивец, — Посейдона, дар принимать любой образ
а сама богиня, все же срублю я этот дуб! и каждый раз освобождалась от покупав-
94 Боги

Ян Хавикзоон Стен. Эрисихтон продает в рабство свою дочь Мнестру. 1630–1660


ших ее то под видом птицы, то коня, то ко- мее становились его страдания. Наконец,
ровы. Много раз продавал свою дочь Эри- Эрисихтон стал рвать зубами мясо со сво-
сихтон, но мало ему было денег, которые их членов и погиб в ужасных мучениях.
выручал он от этой продажи. Все сильнее Он понес тяжкое наказание великой бо-
и сильнее мучил его голод, все нестерпи- гини Деметры за свою нечестивость.
НОЧЬ, ЛУНА, ЗАРЯ и СОЛНЦЕ

Эвелин де Морган. Ночь и сон. 1878

М едленно едет по небу в своей ко- восходит на небо богиня Луна — Селе-
леснице, запряженной черны- на. Медленно везут ее колесницу по небу
ми конями, богиня Ночь —
Нюкта. Своим темным
покровом закрыла она
круторогие быки. Спокойно, величе-
ственно едет богиня Луна
по небу в своей длинной
землю. Тьма окутала все белой одежде, с серпом
кругом. Вокруг колесни- луны на головном уборе.
цы богини Ночи толпят- Она мирно светит на спя-
ся звезды и льют свой не- щую землю, заливая все се-
верный, мерцающий свет — ребристым сиянием. Объехав
это юные сыновья богини небесный свод, спустится бо-
Зари — Эос и Астрей. Много гиня Луна в глубокий грот горы
их, они усеяли все ночное темное Латма в Карии, там лежит погру-
небо. Вот как бы легкое зарево женный в вечную дремоту пре-
показалось на востоке. Разгорает- Эос. Кратер. красный Эндимион1. Любит его
ся оно все сильнее и сильнее. Это 440–420 гг. до н.э. Селена. Она склоняется над ним,

1
Считался иногда сыном царя Карии, Эфлия, иногда сыном Зевса. Возможно, что Эндимион — древ-
ний карийский бог сна. Кария — страна в Малой Азии, на побережье Средиземного моря.
96 Боги

Убальдо Гандольфи. Селена и Эндимион. 1770


Ночь, Луна, Заря и Солнце 97

Гвидо Рени. Аврора. 1612. Палаццо Паллавичини-Ростильози, Рим


ласкает его и шепчет ему слова любви. за другой скрываются они в лоне темной
Но не слышит ее погруженный в дремо- ночи. Все выше подымается колесница
ту Эндимион, потому так печальна Селе- Гелиоса. В лучезарном венце и в длин-
на, и печален свет ее, который льет она ной сверкающей одежде едет он по небу
на землю ночью. и льет свои живительные лучи на землю,
Все ближе утро. Богиня Луна спу- дает ей свет, тепло и жизнь.
стилась уже давно с небосклона. Чуть
посветлел восток. Вот ярко загорелся
на востоке предвестник зари Эосфо-
рос — утренняя звезда. Подул легкий ве-
терок. Все ярче разгорается восток. Вот
открыла розоперстая богиня Заря‑Эос
ворота, из которых выезжает лучезарный
бог Солнце‑Гелиос. В ярко‑шафранной
одежде, на розовых крыльях вылетает бо-
гиня Заря на просветлевшее небо, зали-
тое розовым светом. Льет богиня из зо-
лотого сосуда на землю росу, и роса усы-
пает траву, цветы и деревья сверкающи-
ми, как алмазы, каплями. Благоухает все
на земле, всюду курятся ароматы. Про-
снувшаяся земля радостно приветствует
восходящего бога Солнце‑Гелиоса.
На четверке крылатых коней в золо-
той колеснице, которую выковал бог Ге-
фест, выезжает на небо с берегов океана
лучезарный бог. Верхушки гор озаряют
лучи восходящего солнца, и они высят-
ся, будто залитые огнем. Звезды бегут
с небосклона при виде бога Солнца, одна Гелиос и Нюкта. Лекиф. Ок. 500 г. до н. э.
98 Боги

Шарль де Лафосе. Гелиос спускается к водам океана


Совершив свой дневной путь, спу- было Фаэтон. Однажды родственник
скается бог Солнце к священным во- Фаэтона, сын громовержца Зевса и Ио,
дам Океана. Там ждет его золотой челн, Эпаф, насмехаясь над ним, сказал:
в котором он плывет назад к востоку, — Не верю я, что ты — сын лучезар-
в страну Солнца, где находится его чудес- ного Гелиоса. Мать твоя говорит неправ-
ный дворец. Там отдыхает всю ночь бог ду. Ты — сын простого смертного.
Солнце, чтобы взойти в прежнем блеске Разгневался Фаэтон, краска стыда за-
на следующий день. лила его лицо; он побежал к матери, бро-
сился к ней на грудь и со слезами жало-
Фаэтон1 вался на оскорбление. Но мать его, про-
стерши руки к лучезарному Солнцу, вос-

Т олько раз нарушен был заведен-


ный в мире порядок, и не выез-
жал бог Солнце на небо, чтобы
светить людям. Это случилось так. Был
сын у Солнца‑Гелиоса от Климены, до-
кликнула:
— О сын! Клянусь тебе Гелиосом,
который нас видит и слышит, которого
и ты сам сейчас видишь, что он — твой
отец! Пусть лишит он меня своего света,
чери морской богини Фетиды, имя ему если я говорю неправду. Пойди ты сам

1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
Ночь, Луна, Заря и Солнце 99

Константино Седини. Колесница Гелиоса


к нему, дворец его недалеко от нас. Он — Да, ты — мой сын, правду ска-
подтвердит тебе мои слова. зала тебе мать твоя, Климена. А чтобы
Тотчас отправился Фаэтон к своему ты не сомневался более, проси у меня
отцу Гелиосу. Быстро достиг он двор- что хочешь, и я клянусь тебе водами свя-
ца Гелиоса, сиявшего золотом, серебром щенной реки Стикса, что исполню твою
и драгоценными камнями. Весь дворец просьбу.
как бы искрился всеми цветами радуги, Едва сказал это Гелиос, как Фаэ-
так дивно украсил его сам бог Гефест. Во- тон стал просить позволить ему поехать
шел Фаэтон во дворец и увидал там си- по небу вместо самого Гелиоса в его зо-
дящего в пурпурной одежде на троне Ге- лотой колеснице. В ужас пришел луче-
лиоса. Но Фаэтон не мог приблизиться зарный бог.
к лучезарному богу, его глаза не выноси- — Безумный, что ты просишь, —
ли сияния, исходящего от венца Гелиоса. воскликнул Гелиос, — о, если бы мог
Увидал бог Солнце я нарушить мою
вошедшего Фаэтона клятву. Сын мой,
и спросил его: не проси только этого!
— Что привело тебя Ты слишком невозможно-
ко мне во дворец, сын го просишь, Фаэтон, ведь
мой? это тебе не по силам.
— О свет всего Ведь ты же смертный,
мира, о отец Гелиос! а разве это дело смерт-
Только смею ли я назы- ного? Даже и бессмерт-
вать тебя отцом! — вос- ные боги не в силах усто-
кликнул Фаэтон. — Дай мне ять на моей колеснице. Ею
доказательство того, что ты — не может править сам великий
мой отец. Уничтожь, молю тебя, Зевс‑громовержец, а кто же могу-
мое сомненье! щественнее его! Подумай толь-
Снял лучезарный венец Ге- ко: вначале дорога так крута,
лиос, подозвал к себе Фаэтона, Гелиос. Оксибафон. что даже мои крылатые кони
обнял его и сказал: 430 г. до н. э. едва взбираются по ней. По-
100 Боги

Бенджамин Уэст. Фаэтон просит разрешения управлять колесницей Аполлона. XVIII–XIX вв.
середине она идет так высоко над зем- кажу тебе, только не проси ты этого. Ведь
лей, что даже мной овладевает страх, ты же просишь не награды, а страшное
когда я смотрю вниз на расстилающиеся наказание!
подо мной моря и земли. В конце же до- Но Фаэтон ничего не хотел слушать;
рога так стремительно опускается к свя- обвив руками шею Гелиоса, он просил
щенным берегам Океана, что без моего исполнить его просьбу.
опытного управления колесница стремг- — Хорошо, я исполню твою прось-
лав полетит вниз и разобьется. Ты дума- бу. Не беспокойся, ведь я клялся вода-
ешь, может быть, встретить в пути мно- ми Стикса! Ты получишь, что просишь,
го прекрасного? Нет, среди опасностей, но я думал, что ты разумнее, — печально
ужасов и диких зверей идет путь. Узок ответил Гелиос.
он; если же ты уклонишься в сторону, Повел Гелиос Фаэтона туда, где сто-
то ждут тебя там рога грозного тельца, яла колесница. Залюбовался ею Фаэтон;
там грозит тебе лук кентавра, яростный она была вся золотая и сверкала разно-
лев, чудовищный скорпион и рак1. Много цветными каменьями. Привели крыла-
ужасов на пути по небу. Поверь же мне, тых коней Гелиоса, накормленных ам-
я не хочу быть причиной твоей гибели! брозией и нектаром. Запрягли коней
О, если бы ты мог взглядом твоим про- в колесницу. Розоперстая Эос открыла
никнуть мне в сердце и увидеть, как я бо- врата Солнца. Гелиос натер лицо Фаэ-
юсь за тебя! Посмотри вокруг себя, взгля- тону священной мазью, чтобы не опали-
ни на мир, как много в нем прекрасного! ло его пламя солнечных лучей, и возло-
Проси все, что хочешь, я ни в чем не от- жил ему на голову сверкающий венец.

1
Созвездия Тельца, Кентавра, Скорпиона и Рака.
Ночь, Луна, Заря и Солнце 101

Николя Бертен. Фаэтон на колеснице Аполлона. 1720


Со вздохом, полным печали, дает Гелиос тебе гибелью. О, дай мне самому светить
последние наставления Фаэтону: земле! Не губи себя!
— Сын мой, помни мои послед- Но Фаэтон быстро вскочил на ко-
ние наставления, исполни их, если смо- лесницу и схватил вожжи. Он радуется,
жешь! Не гони лошадей, держи как мож- ликует, благодарит отца своего Гелиоса
но тверже вожжи. Сами побегут мои и торопится в путь. Кони бьют копыта-
кони. Трудно удерживать их. Дорогу же ми, пламя пышет у них из ноздрей, лег-
ты ясно увидишь по колеям, они идут ко подхватывают они колесницу и сквозь
через все небо. Не подымайся слишком туман быстро несутся вперед по кру-
высоко, чтобы не сжечь небо, но и низ- той дороге на небо. Непривычно лег-
ко не опускайся, не то спалишь ты всю ка для коней колесница. Они мчатся
землю. Не уклоняйся, помни, ни впра- по небу, оставляют обычный путь Гели-
во, ни влево. Путь твой как раз посере- оса и несутся уже без дороги. А Фаэтон
дине между Змеей и Жертвенником1. Все не знает, где же дорога, не в силах он пра-
остальное я поручаю судьбе, на нее одну вить конями. Взглянул он с вершины
я надеюсь. Но пора, Ночь покинула уже неба на землю и побледнел от страха, так
небо; уже взошла розоперстая Эос. Бери далеко под ним была она. Колени его за-
крепче вожжи. Но, может быть, ты изме- дрожали, тьма заволокла его очи. Он уже
нишь свое решение — ведь оно грозит жалеет, что упросил отца дать ему пра-

1
Два созвездия, называвшиеся у греков Змея и Жертвенник.
102 Боги

Питер Пауль Рубенс. Падение Фаэтона. 1604–1605. Национальная галерея, Вашингтон


вить его колесницей. Что ему делать? Уже почти над самой землей. Сестра Гелиоса,
много проехал он, но впереди еще длин- богиня луны Селена, с изумлением гля-
ный путь. Не может справиться с коня- дит, как мчатся кони ее брата без доро-
ми Фаэтон, он не знает их имен, а сдер- ги, никем не управляемые, по небу. Пла-
жать их вожжами нет у него силы. Кру- мя от близко опустившейся колесницы
гом себя видит он страшных небесных охватывает землю. Гибнут большие, бо-
зверей и пугается еще больше. гатые города, гибнут целые племена. Го-
Есть место на небе, где раскинулся рят горы, покрытые лесом: двуглавый
чудовищный, грозный скорпион, туда Парнас, тенистый Киферон, зеленый
несут Фаэтона кони. Увидал несчастный Геликон, горы Кавказа, Тмол, Ида, Пе-
юноша покрытого темным ядом скор- лион, Осса1. Дым заволакивает все кру-
пиона, грозящего ему своим смертонос- гом; не видит Фаэтон в густом дыму, где
ным жалом, и, обезумев от страха, вы- он едет. Вода в реках и ручьях закипает.
пустил вожжи. Понеслись тогда кони, Нимфы плачут и прячутся в ужасе в глу-
почуяв свободу. То взвиваются они к са- боких гротах. Кипят Ефрат, Оронт, Ал-
мым звездам, то, опустившись, несутся фей, Эврот2 и другие реки. От жары тре-

1
Киферон — между Аттикой и Бестией; Геликон — на юго-западе Беотии; Тмол — в Лидии; Ида —
во Фригии, в Малой Азии; Пелион и Осса — в Фессалии, на побережье Эгейского моря.
2
Оронт — в Сирии, Алфей — на западе Пелопоннеса, Эврот — в Лаконии; на берегу Эврота находи-
лась Спарта.
Ночь, Луна, Заря и Солнце 103

скается земля, и луч солнца проникает и предали его земле. В глубокой скорби
в мрачное царство Аида. Моря начинают отец Фаэтона, Гелиос, закрыл свой лик
пересыхать, и страждут от зноя морские и целый день не появлялся на голубом
божества. Тогда поднялась великая боги- небе. Только огонь пожара освещал зем-
ня Гея-Земля и воскликнула громко: лю.
— О, величайший из богов, Долго искала несчастная мать Фаэ-
Зевс‑громовержец, неужели должна тона, Климена, тело своего погибшего
я погибнуть, неужели погибнуть долж- сына. Наконец нашла она на берегах
но царство твоего брата Посейдона, не- Эридана не тело сына, а его гробницу.
ужели должно погибнуть все живое! Плакала неутешная мать над гробни-
Смотри! Атлас едва уже выдерживает цей сына, с ней оплакивали погибше-
тяжесть неба. Ведь небо и дворцы бо- го брата и дочери Климены, гелиады.
гов могут рухнуть. Неужели все вернет- Безгранична была их скорбь. Преврати-
ся в первобытный Хаос. О, спаси от огня ли плачущих гелиад великие боги в то-
то, что еще осталось! поля. Стоят тополя‑гелиады, склонив-
Услышал Зевс мольбу богини Геи, шись над Эриданом, и падают их сле-
грозно взмахнул он десницей, бросил зы‑смола в прозрачную воду. Застыва-
свою сверкающую молнию и огнем поту- ет смола и превращается в прозрачный
шил огонь. Разбил Зевс молнией колес- янтарь.
ницу. Кони Гелиоса разбежались в раз- Скорбел о гибели друга и Кикн. Да-
ные стороны. По всему небу разброса- леко разносились его сетования по бе-
ны осколки колесницы и упряжь коней регам Эридана. Видя неутешную печаль
Ге­лиоса. А Фаэтон, с горящими на го- Кикна, боги превратили его в белоснеж-
лове кудрями, пронесся по воздуху, по- ного лебедя. Живет с тех пор лебедь
добно падающей звезде, и упал в волны Кикн на воде, в реках и широких светлых
реки Эридана1, вдали от своей родины. озерах. Боится он огня, погубившего его
Там подняли тело гесперийские нимфы друга Фаэтона.

1
У греков это название имели: 1) река в Аттике; 2) река на севере, возможно, Западная Двина; 3) река
По.
ДИОНИС (Вакх, или Бахус)
Рождение и воспитание
— Проси Зевса явиться тебе во всем
Дионисa1 величии бога‑громовержца, царя Олим-

З евс‑громовержец любил прекрас-


ную Семелу, дочь фиванского царя
Кадма. Однажды он обещал ей ис-
полнить любую ее просьбу, в чем бы она
ни заключалась, и поклялся ей в этом не-
па. Если он тебя действительно любит,
то не откажет в этой просьбе.
Убедила Гера Семелу, и та попроси-
ла Зевса исполнить именно эту просьбу.
Не мог ни в чем отказать Семеле Зевс,
рушимой клятвой богов, священными ведь он клялся водами Стикса. Явился
водами подземной реки Стикса. Но воз- ей громовержец во всем величии царя
ненавидела Семелу великая богиня Гера богов и людей, во всем блеске своей сла-
и захотела ее погубить. Она сказала Се- вы. Яркая молния сверкала в руках Зев-
меле: са; удары грома потрясали дворец Кадма.

Питер Пауль Рубенс. Смерть Семелы. 1640. Королевский музей изящных искусств, Брюссель

1
Дионис — бог виноделия, бог вина, в Греции «пришлый» бог, принесенный из Фракии. Празднества
в честь Диониса важны были тем, что они послужили началом театральных представлений в Афинах.
Во время празднеств в Афинах (великие Дионисии) выступали хоры наряженных в козьи шкуры певцов
и исполняли особые гимны — дифирамбы; их начинал запевала, а хор ему отвечал; пение сопровожда-
лось пляской. Из этих дифирамбов создалась трагедия (само слово можно объяснить как «песня коз-
лов»). На сельских же празднествах в честь Диониса (сельские Дионисии) исполнялись шуточные пес-
ни, которые тоже начинал запевала; они тоже сопровождались плясками; из них произошла комедия.
Дионис (Вакх, или Бахус) 105

Архангел Микеле Мигларини. Фурии преследуют Атаманта. 1801


Вспыхнуло все кругом от молнии Зевса. и слаб, что не мог бы жить, то зашил его
Огонь охватил дворец, все вокруг коле- Зевс себе в бедро. В теле отца своего, Зев-
балось и рушилось. В ужасе упала на зем- са, Дионис окреп и, окрепнув, родился
лю Семела, объятая пламенем. Она виде- второй раз из бедра громовержца Зевса.
ла, что нет ей спасения, что погубила ее Царь богов и людей призвал сына
просьба, внушенная Герой. своего, быстрого посланника богов Гер-
И родился у умирающей Семелы меса, и велел ему отнести маленько-
сын Дионис, слабый, неспособный жить го Дио­ниса к сестре Семелы, Ино, и ее
ребенок. Казалось, он тоже обречен был мужу Атаманту, царю Орхомена1, они
на гибель в огне. Но разве мог погибнуть должны были воспитать его.
сын великого Зевса? Из земли со всех Богиня Гера разгневалась на Ино
сторон, как по мановению волшебно- и Атаманта за то, что они взяли на воспи-
го жезла, вырос густой зеленый плющ. тание сына ненавистной ей Семелы, и ре-
Он прикрыл от огня своей зеленью не- шила их наказать. Она наслала на Ата-
счастного ребенка, спас его от смерти. манта безумие. В припадке безумия убил
Все пышнее разрастался плющ, всюду Атамант своего сына Леарха. Едва успела
вился он, свежий, зеленый, и заглушил бегством спастись от смерти Ино с дру-
наконец совсем огонь. Зевс взял спасен- гим сыном, Меликертом. Муж погнался
ного сына, а так как он был еще так мал за ней и уже настигал ее. Впереди крутой,

1
Город в Беотии, на берегу Капаидского озера.
106 Боги

Лоран де Ла Гир. Меркурий отдает Вакха на воспитание нимфам. 1638.


Эрмитаж, Санкт-Петербург
скалистый морской берег, внизу шумит могучим богом вина, богом, дающим
море, сзади настигает безумный муж — людям силы и радость, богом, дающим
спасения нет у Ино. В отчаянии броси- плодородие. Воспитательницы Диони-
лась она вместе с сыном в море с при- са, нимфы, были взяты Зевсом в награду
брежных скал. Приняли в море Ино на небо, и светят они в темную звездную
и Меликерта нереиды. Воспитательница ночь, под названием Гиад1, среди других
Диониса и ее сын были обращены в мор- созвездий.
ские божества и живут с тех пор в мор-
ской пучине.
Диониса же спас от безумного Ата-
Дионис и его свита
манта Гермес; он перенес его в мгнове-
ние ока в Нисейскую долину и отдал
там на воспитание нимфам. Они и взрас-
тили Диониса в прохладном, благоухаю-
щем гроте. Вырос Дионис прекрасным,
С веселой толпой украшенных вен-
ками менад и сатиров ходит по
всему свету из страны в страну
веселый бог Дионис. Он идет впереди
в венке из винограда с украшенным плю-

1
Гиадами называется скопление звезд (звездная куча) в созвездии Орион, одном из наиболее ярких
созвездий на небе.
Дионис (Вакх, или Бахус) 107

Аннибале Карраччи. Триумф Вакха и Ариадны. Фреска. 1597–1608. Палаццо Фарнезе, Рим
щом тирсом в руках. Вокруг него в бы- идут около осторожно ступающего осла
строй пляске кружатся молодые менады и бережно поддерживают старика, чтобы
с пением и криками; скачут охмелевшие он не упал. Под звуки флейт, свирелей
от вина неуклюжие сатиры с хвостами и тимпанов весело двигается в горах, сре-
и козлиными ногами. За шествием вез- ди тенистых лесов, по зеленым лужайкам
ут на осле обрюзгшего от вина старика шумное шествие. Сколько смеха, пения,
Силена, мудрого учителя Диониса. Он восклицаний, радости! Торжественно
сильно охмелел, едва сидит на осле, опер- идет по земле Дионис‑Вакх, все покоряя
шись на мех с вином, что лежит около своей власти. Он учит людей разводить
него. Венок из плюща сполз набок на его виноград и делать из его тяжелых спелых
лысой голове. Покачиваясь, едет он, до- гроздей вино.
бродушно улыбаясь. Молодые сатиры
Ликург

Н е везде признают власть Диони-


са. Часто приходится ему встре-
чать и сопротивление; часто си-
лой приходится покорять ему страны
и города. Но кто же может бороться с ве-
ликим богом, сыном Зевса? Сурово кара-
ет он тех, кто противится ему, кто не хо-
чет признать его и чтить, как бога. Пер-
вый раз во Фракии пришлось Дионису
подвергнуться преследованиям. Когда
он в Нисейской долине с менадами ве-
село пировал и плясал, охмелев от вина,
Шествие Диониса. под звуки музыки и пения, напал на него
Кратер. Ок. 550 г. до н. э.
108 Боги

жестокий царь эдонов1 Ликург. В ужа- и флейт, нити пряжи обратились в вино-
се разбежались менады, бросив на зем- градные лозы, и тяжелые гроздья повис-
лю священные сосуды Диониса, и сам ли на них. Ткацкие станки зазеленели,
Дионис обратился в бегство. Спасаясь и все их густо обвил плющ. Всюду разли-
от преследования Ликурга, он бросился лось благоухание мирта и цветов. С удив-
в море; там укрыла его богиня Фетида. лением глядели царские дочери на это
Отец Диониса, Зевс‑громовержец, на- чудо. Вдруг по всему дворцу, окутанному
казал жестоко Ликурга, осмелившегося уже вечерними сумерками, засверкал зло-
оскорбить юного бога: Зевс ослепил Ли- вещий свет факелов. Послышалось рыка-
курга и уменьшил срок его жизни. нье диких зверей. Во всех покоях дворца
появились львы, пантеры, рыси и медве-
Дочери Миния2 ди. С грозным воем бегали они по двор-
цу и яростно сверкали глазами. В ужасе

И в Орхомене, в Беотии, не хо-


тели сразу признать бога Дио-
ниса. Когда явился в Орхомен
жрец Диониса‑Вакха и звал всех деву-
шек и женщин в леса и горы на веселое
старались дочери царя спрятаться в са-
мых дальних, самых темных помещени-
ях дворца, чтобы не видеть блеска факе-
лов и не слышать рыканья зверей. Но все
напрасно, нигде не могут они укрыться.
празднество в честь бога вина, три дочери Не ограничилось этим наказание бога
царя Миния не пошли на празднество; Диониса. Тела царевен стали сжимать-
они не хоте- ся, покрылись
ли признать темной мы-
Диониса бо- шиной шер-
гом. Все женщи- стью, вместо рук
ны Орхомена ушли выросли крылья с тон-
из города в тенистые кой перепонкой, —
леса и там пением они обратились в лету-
и плясками чествовали чих мышей. С тех пор
великого бога. Увитые скрываются они от днев-
плющом, с тирсами в ру- ного света в темных сырых
ках, носились они с гром- развалинах и пещерах. Так
кими криками, подобно ме- наказал их Дионис.
надам, по горам и славили Сатир и менада. Скифос.
Диониса. А дочери царя Ор-
хомена сидели дома в своих
Ок. 450 г. до н. э. Пенфей
покоях и спокойно пряли и ткали; не хо-
тели и слышать они ничего о боге Дио-
нисе. Наступил вечер, солнце село, а до- Н о особенно упорное сопротив-
ление оказал Дионису царь Фив,
сын Эхиона, одного из воинов,
чери царя все еще не бросили работы, то- рожденных землей из зубов змея, Пен-
ропясь во что бы то ни стало закончить фей, внук Кадма, который правил вместо
ее. Вдруг чудо предстало пред их глаза- престарелого деда. Он отрицал, что Дио-
ми. Раздались во дворце звуки тимпанов нис — сын Зевса и бог. Пенфей говорил,

1
Фракийское племя, жившее по берегам реки Стримона (современная Струма, или Карасу).
2
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
Дионис (Вакх, или Бахус) 109

что, будь Дионис богом, не испепелил бы


Зевс своей молнией покои Семелы и ее
саму, он не погубил бы мать своего сына.
Не хотел Пенфей поклоняться смерт-
ному сыну смертной Семелы. И вот од-
нажды во время отсутствия Пенфея Ди-
онис с менадами сам появился в Фивах.
Он решил отомстить Пенфею и за себя,
и за свою мать. Всех женщин Фив испол-
нил Дионис вакхическим неистовством.
Все они, бросив свои занятия, удалились
в горы Киферона и там неистовствовали
в вакхических плясках во главе с матерью
Пенфея, Аглавой, и ее двумя сестрами,
Ино и Автоноей.
Сам старый Кадм и вещий старец,
прорицатель Тиресий, признали велико-
го бога. Они тоже увенчали головы плю-
щом, чтили Диониса жертвами и слави-
ли его. Кадм и Тиресий уже готовы были
идти в леса Киферона, чтобы принять
там участие в вакханалиях. В это время Дионис между сатиром и менадой.
вернулся Пенфей. С изумлением видит Амфора. Ок. 510 г. до н. э.
он опустевшие Фивы. Страшно разгне- ной, юной красотой, с пышными кудря-
вался он, узнав, что все женщины ушли ми и глазами, темными и искрящимися,
на празднества Диониса‑Вакха. В гне- как вино, спокойно улыбаясь, стоял Ди-
ве велел Пенфей схватить всех вакханок онис пред Пенфеем. Его не страшили
и бросить их в темницу. Увидав же своего угрозы Пенфея, так как угрозы смерт-
деда Кадма и прорицателя Тиресия ного не страшны богу. А Пенфей совсем
в венках из плюща и с тирсами в руках, обезумел. Слуги говорят ему, что Дио-
он издевался над ними и говорил, что это нис чудесным образом освободил из тем-
старость лишила их разума. Не слуша- ницы вакханок, но это чудо не произво-
ет Пенфей советов Тиресия. Пенфей ве- дит никакого впечатления на Пенфея.
лит найти чужеземца, уведшего фиванок Он хочет бросить Диониса, связанного,
в горы, связать и привести во дворец. в темный хлев, грозит побить его кам-
Не подозревал Пенфей, что этот чуже- нями, но Дионис спокоен и улыбается
земец — сам великий Дионис. Не думал по‑прежнему с легкой насмешкой. Пен-
скрываться от слуг Пенфея таинствен- фей сам спешит заковать Диониса. Бог
ный чужеземец. Он сам протягивает слу- вина посылает быка. Закусив губы и на-
гам руки, чтобы его связали, не бледнеет прягши все силы так, что пот струится
он от страха, спокоен его ясный взор. Из- по его телу, старается Пенфей связать
умлены слуги, неохотно исполняют они быка, думая в своем безумии, наслан-
приказание царя, но не смеют ослушать- ном на него Дионисом, что он связыва-
ся и приводят скованного чужеземца ет чужеземца. Дионис же спокойно си-
к Пенфею. Прекрасный, сияющий неж- дит рядом и смеется над его усилиями.
110 Боги

Вдруг весь дворец потрясся, зашатались


колонны, покачнулись стены. На могиле
Семелы поднялся громадный огненный
столп и озарил весь дворец. В ужасе ду-
мает Пенфей, что огонь охватил дворец,
он зовет на помощь слуг, посылает слуг
черпать воду в Ахелое и тушить пожар.
Выхватив меч, бросается он вовнутрь
дворца, опасаясь, как бы не скрылся его
пленник. Во дворце встречает Пенфей
Диониса, он бросается на него с мечом,
ему кажется, что он поразил его, но это
только призрак, посланный богом. Пен-
фей спешит выбежать из дворца. Кру-
гом все колеблется, и вдруг со страшным
грохотом рухнул дворец. В страхе падает Смерть Пенфея. Лекана. 450–425 гг. до н. э.
Пенфей на землю, но он невредим. Пен- пальцем землю, чтобы из земли выступи-
фей выбегает из дворца и, к ужасу, видит ло в изобилии молоко. С тирсов струи-
Диониса, стоящего среди вакханок пред лся благоухающий мед. Пастух слышал,
развалинами дворца. Пенфей спрашива- как горы и долы, леса и поля, даже дикие
ет его, как он освободился. Спокойно от- звери громко ликовали вместе с вакхан-
вечает ему чужеземец, что освободил его ками, отвечая им на их торжествующие
тот, по чьему повелению на лозах вино- восклицания. Чтобы угодить царю, па-
града зреют сочные гроздья. Опять гро- стух хотел со своими товарищами схва-
зит ему Пенфей. тить Аглаву и привести ее во дворец.
Вдруг прибегает с гор Киферона па- Но Аглава позвала на помощь вакханок,
стух, он со страхом рассказывает о том, они обратили в бегство пастухов, броси-
что видел там, в горах. Все женщины, уча- лись на стадо и растерзали в своем неи-
ствующие в празднестве Вакха, раздели- стовстве всех коров и быков. Бог удесяте-
лись, по словам пастуха, на три хора, ими рил их силы. Затем, подобно бурному по-
предводительствует мать Пенфея, Агла- току, ринулись они с высоты Киферона
ва, и ее сестры. Когда пастух пригнал в долину, напали на города Хисии и Эри-
на Киферон свое стадо, вакханки отды- тии и разрушили их. Они похищали де-
хали, но по знаку Аглавы они вскочили, тей из домов и несли их на своих плечах,
словно и не чувствуя усталости. Обвязав и, хотя женщины не держали их, все же
вокруг поясницы шкуры диких зверей, ни одно дитя не упало. Мужчины с ору-
обвив себя змеями, надев венки из плю- жием в руках пытались оказать им со-
ща и потрясая тирсами, начали они пля- противление, но оружие не ранило вак-
ску и пение в честь Диониса‑Вакха. Мно- ханок, они же разили мужчин тирсами,
го чудес видал пастух. Он видел, как одна словно острыми мечами и копьями. На-
из вакханок ударила тирсом в скалу — конец, утомленные, вернулись вакханки
и из нее полился прозрачный источник, туда, где бил родник вина; там омыли они
другая ударила тирсом в землю — и от- кровь и расположились на отдых, славя
туда хлынуло вино. Достаточно было, гимнами Диониса. Пастух убеждал Пен-
чтобы вакханка только царапнула слегка фея, что подобные дела можно совершать
Дионис (Вакх, или Бахус) 111

только с помощью бога, но Пенфей ниче- да она выпрямилась, Пенфей оказался


го не хотел слушать. Он грозил двинуть сидящим высоко над землей и был виден
свои войска против вакханок, он уже зо- далеко во все стороны, Дионис стал не-
вет воинов и всех тех граждан, которые видимым и громко воскликнул:
в силах держать оружие. На смерть обрек — О девы, вот привел я к вам того,
он вакханок; пусть кровь их будет жерт- кто смеялся надо мной и над моими
вой Дионису. А Дионис лишь улыбкой празднествами. Накажите же его!
отвечал на угрозы Пенфея: войска смерт- И метнул Дионис на землю молнию
ных не страшили его. отца своего Зевса. Вскочили отдыхав-
Помутил Дионис совсем разум Пен- шие вакханки, увидали Пенфея и бро-
фея. Он убедил его одеть женскую одеж- сились к ели. Они хотели забросать его
ду и идти в леса Киферона, чтобы само- камнями и тирсами, но он сидел слиш-
му убедиться в неистовствах вакханок ком высоко. Тогда, по зову Аглавы, об-
и увидеть те чудеса, которые они творят. ступили вакханки ель и вырвали ее с кор-
Послушался его Пенфей. Он идет за Ди- нем. Упал на землю Пенфей, а вакханки
онисом, и кажется ему, что Дионис обра- кинулись на него и растерзали на части,
тился в круторогого быка. Пенфей видит несмотря на мольбы пощадить его. Мать
два солнца, двое Фив. Безумие овладева- Пенфея схватила его окровавленную го-
ет им все больше, он не сознает, что де- лову и насадила ее на тирс. В своем неи-
лает. Осторожно, чтобы их не замети- стовстве она думала, что это голова моло-
ли, пришли Дионис и Пенфей на Кифе- дого львенка. С торжеством пошли вак-
рон. Вакханки отдыхали. Дионис скрыл ханки к Фивам. Ликуя, призывала Аглава
их от глаз Пенфея. Тогда Пенфей реша- жителей Фив посмотреть, какую добычу
ется влезть на высокую ель, чтобы с нее убили не луком, поймали не сетями доче-
увидеть вакханок. Как гибкую трость, ри Кадма. Вакханкам встретились Кадм
согнул вековую ель бог Дионис, чтобы и Тиресий. Они собрали части тела рас-
мог Пенфей сесть на ветви ее вершины. терзанного Пенфея и, оплакивая, понес-
Осторожно отпустил Дионис ель, а ког- ли их в Фивы. В ужас пришел Кадм, уви-

Смерть Пенфея. Килик. Ок. 500–480 гг. до н. э.


112 Боги

дав на тирсе Аглавы голову внука. Вот ка-


кую жертву принесла своей рукой Дио-
нису Аглава! Покинуло безумие Аглаву,
она узнала голову сына и поняла, какое
злодеяние совершила.
Высоко в небе появился великий бог
Дионис и возвестил всем:
— Если бы раньше признали вы
меня за бога, за сына громовержца Зев-
са, жили бы вы счастливо под моей защи-
той!
Поняли в Фивах, что покарал так
Дионис всех за то, что не хотели при-
знать его богом.

Тирренские морские
разбойники1

П окарал Дионис и тирренских


морских разбойников, но не
столько за то, что они не призна-
вали его богом, сколько за то зло, кото-
рое они хотели причинить ему как про-
Превращение тирренских пиратов
в дельфинов. Кальпида. 510–500 гг. до н. э.
что много золота выручат за прекрас-
стому смертному. ного юношу. На корабле хотели разбой-
Однажды юный Дионис стоял на бе- ники заковать Диониса в тяжелые цепи,
регу лазурного моря. Морской ветерок но они спадали с рук и ног юного бога.
ласково играл его темными кудрями Он же сидел и глядел на разбойников
и чуть шевелил складки пурпурного пла- со спокойной улыбкой. Когда кормчий
ща, спадавшего со стройных плеч юного увидал, что цепи не держатся на руках
бога. Вдали в море показался корабль; юноши, он со страхом сказал своим то-
он быстро приближался к берегу. Когда варищам:
корабль был уже близко, увидали моря- — Несчастные! Что мы делаем!
ки — это были тирренские морские раз- Уж не бога ли хотим мы сковать? Смо-
бойники — дивного юношу на пустын- трите, — даже наш корабль едва его дер-
ном морском берегу. Быстро причалили жит! Не сам ли Зевс это, не сребролу-
они, сошли на берег, схватили Диони- кий ли Аполлон или колебатель земли
са и увели его на корабль. Они и не по- Посейдон? Нет, не похож он на смертно-
дозревали, что пленили бога. Ликовали го! Это один из богов, живущих на свет-
разбойники, что такая богатая добыча лом Олимпе. Отпустите его скорее, вы-
попала им в руки. Они были уверены, садите его на землю! Как бы не скликал

1
Тирренские, или тирсенские, то есть этрусские морские разбойники; этруски — народ, живший в древ-
нейшее время на западе Италии, в современной Тоскане. Изложено по гомеровскому гимну и поэме
Овидия «Метаморфозы».
Дионис (Вакх, или Бахус) 113

лубе, яростно сверкая глазами. Посреди-


не корабля появилась косматая медве-
дица; страшно оскалила она свою пасть.
В ужасе бросились разбойники на корму
и столпились вокруг мудрого кормчего.
Громадным прыжком бросился лев на ка-
питана и растерзал его. Потеряв надежду
на спасение, разбойники один за другим
кинулись в морские волны, а Дионис
превратил их в дельфинов. Кормчего же
пощадил Дионис. Он принял свой преж-
ний образ и, приветливо улыбаясь, ска-
зал кормчему:
— Не бойся! Я полюбил тебя. Я —
Дионис, сын громовержца Зевса и доче-
ри Кадма, Семелы!
Дионис и тирренские пираты.
Килик. Ок. 530 г. до н. э.
он буйные ветры и не поднял бы на море
Икарий
грозную бурю!
Но капитан со злобой ответил му-
дрому кормчему:
— Презренный! Смотри, ветер по-
путный! Быстро понесется корабль наш
Н о не всегда карает Дионис, он
и награждает людей, которые
чтут его как бога. Так награ-
дил он и Икария в Аттике, когда тот го-

по волнам безбрежного моря. О юно-


ше же мы позаботимся потом. Мы при-
плывем в Египет, или на Кипр, или в да-
лекую страну гипербореев; пусть‑ка
там поищет этот юноша своих друзей
и братьев. Нет, нам послали его боги!
Спокойно подняли разбойники па-
руса, и корабль вышел в открытое море.
Вдруг совершилось чудо: по кораблю за-
струилось благовонное вино, и весь воз-
дух наполнился благоуханием. Разбой-
ники оцепенели от изумления. Но вот
на парусах зазеленели виноградные лозы
с тяжелыми гроздьями; темно‑зеленый
плющ обвил мачту; всюду появились
прекрасные плоды; уключины весел об-
вили гирлянды цветов. Когда увидали
все это разбойники, они стали молить
мудрого кормчего править скорее к бе-
регу. Но поздно! Юноша превратился
в льва и с грозным рычаньем встал на па- Дионис и Икарий. Амфора. 540–520 гг. до н.э.
114 Боги

степриимно принял его. Дионис пода-


рил ему виноградную лозу, и Икарий
был первым, разведшим в Аттике вино-
град. Но печальна была судьба Икария.
Однажды дал он вина пастухам, а они,
не зная, что такое опьянение, решили,
что Икарий отравил их, и убили его,
а тело его зарыли в горах Гимета. Дочь
Икария, Эригона, долго искала отца. На-
конец с помощью своей собаки Майры
она нашла гробницу отца. В отчаянии
несчастная Эригона повесилась на том
самом дереве, под которым лежало тело
ее отца. Дионис взял Икария, Эригону
и ее собаку Майру на небо. С той поры
горят они на небе темною ясною но-
чью, — это созвездия Волопаса, Девы
и Большого Пса. Дионис не забыл того
добра, которое сделал ему Икарий.

Мидас1

Н
Дионис и менады перед алтарем.
аграждает бог Дионис чтущих Амфора. Ок. 460–450 гг. до н. э.
его и милует тех, кто раскается сам отвел Силена к богу Дионису. Об-
в своей необдуманной прось- радовался Дионис, увидав Силена, и по-
бе. Так поступил он и с царем Мидасом. зволил Мидасу в награду за тот почет,
Однажды веселый Дионис с шумной который он оказал его учителю, выбрать
толпой менад и сатиров бродил по леси- себе награду. Воскликнул тогда Мидас:
стым скалам Тмола во Фригии2. — О великий бог Дионис,
Не было в свите Диониса лишь повели, чтобы все, к чему я при-
Силена. Он отстал и, споты- коснусь, превращалось бы в чи-
каясь на каждом шагу, стое, блестящее золото!
сильно охмелевший, брел Исполнил Дионис же-
по фригийским полям. Уви- лание Мидаса; он пожалел
дали его крестьяне, связали лишь, что не избрал себе Ми-
гирляндами из цветов и отве- дас лучшего дара.
ли к царю Мидасу. Узнал Ми- Ликуя, удалился Мидас.
дас учителя Диониса, с почетом Радуясь полученному дару, сры-
принял его в своем дворце и девять вает он зеленую ветвь с дуба —
дней чествовал роскошными пира- в золотую превращается ветвь в его
ми. На десятый день Мидас Силен и Мидас. руках. Срывает он в поле ко-
Стамнос. 430 г. до н. э.

1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
2
Страна на северо-западе Малой Азии.
Дионис (Вакх, или Бахус) 115

Отправился Мидас по повелению


Диониса к истокам Пактола и погрузил-
ся там в его чистые воды. Золотом застру-
ились воды Пактола и смыли с тела Ми-
даса дар, данный Дионисом. С тех пор
златоносным стал Пактол.
Всюду в Греции чтили великого бога
Диониса, веселые праздники справля-
ли в честь него и в городах, и в селениях.
Особенно же чтили его в Аттике. Мно-
го веселья, смеха, шуток было на этих
празднествах Диониса. Из них разви-
лись — что особенно важно для всех вре-
мен и народов — и комедия, и трагедия.
Этими видами поэтического творчества
наградили человечество празднества
в честь Диониса, великого бога вина,
бога, дающего плодородие, бога, дающе-
Дионис. Пелика. Ок. 480 г. до н. э. го силы людям.
лосья — золотыми становятся они, и зо-
лотые в них зерна. Срывает он яблоко —
яблоко обращается в золотое, словно оно
из садов Гесперид. Все, к чему прикасал-
ся Мидас, тотчас обращалось в золото.
Когда мыл он руки, вода стекала с них
золотыми каплями. Ликует Мидас. Вот
пришел он в свой дворец. Слуги приго-
товили ему богатый пир, и счастливый
Мидас возлег за стол. Тут‑то понял он,
какой ужасный дар выпросил он у Дио-
ниса. От одного прикосновения Мидаса
все обращалось в золото. Золотыми ста-
новились у него во рту и хлеб, и все яства,
и вино. Понял Мидас, что придется ему
погибнуть от голода, простер он руки
к небу и воскликнул:
— Смилуйся, смилуйся, о Дионис!
Прости! Я молю тебя о милости! Возьми
назад этот дар!
Явился Дионис и сказал Мидасу:
— Иди к истокам Пактола1, там в его
водах смой с тела этот дар и свою вину. Уолтер Крейн.
Мидас с кувшином. XIX в.
1
Река в Лидии, впадающая в реку Герм (современная Гедис).
ПАН

С реди свиты Диониса часто можно


было видеть и бога Пана1. Когда
родился великий Пан, то мать его
нимфа Дриопа, взглянув на сына, в ужасе
обратилась в бегство. Он родился с коз-
Бог Пан не остался жить с богами
на Олимпе. Он ушел в тенистые леса,
в горы. Там пасет он стада, играя на звуч-
ной свирели. Лишь только услышат ним-
фы чудные звуки свирели Пана, как тол-
лиными ногами и рогами и с длинной пами спешат они к нему, окружают его,
бородой. Но отец его, Гермес, обрадовал- и вскоре уже веселый хоровод движется
ся рождению сына, он взял его на руки по зеленой укромной долине, под зву-
и отнес на светлый Олимп к богам. Все ки музыки Пана. Пан и сам любит при-
боги громко радовались рождению Пана нимать участие в танцах нимф. Когда
и смеялись, глядя на него. развеселится Пан, тогда веселый шум

Якоб Йорданс. Сатир. 1630–1640

1
Пан, хотя и являлся одним из древнейших богов Греции, имел в гомеровскую эпоху и позже, вплоть
до II в. до н. э., мало значения. Уже то, что бог Пан изображался как получеловек-полукозел (пережиток
тотемизма), указывает на древность этого бога. Первоначально Пан — бог леса, бог пастухов, охрани-
тель стад. Даже в Аркадии и в Аргосе, где Пана больше чтили, его не включали в число богов-олимпий-
цев. Но постепенно бог Пан утрачивает свой первоначальный характер и становится богом — покро-
вителем всей природы.
Пан 117

поднимается в лесах по скло- Увидал однажды Пан Сирин-


нам гор. Весело резвятся ним- гу, хотел схватить ее и заключить
фы и сатиры вместе с шумливым в свои объятья. В страхе обрати-
козлоногим Паном. Когда же на- лась в бегство нимфа. Едва поспе-
ступает жаркий полдень, Пан вал за ней Пан, стремясь догнать
удаляется в густую чащу ее. Но вот путь пресекла река.
леса или в прохладные гро- Куда бежать нимфе? Про-
ты и там отдыхает. Опасно стерла к реке руки Сиринга
беспокоить тогда Пана. Он и молила бога реки спасти ее.
вспыльчив, он может в гневе Внял бог реки мольбам ним-
послать тяжелый, давящий фы и превратил ее в тростник.
сон, он может, неожиданно Хотел уже обнять подбежав-
появившись, испугать потре- ший Пан Сирингу, но обнял
вожившего его путника. На- Юный Пан.
лишь гибкий, тихо шелестев-
конец, он может наслать и па- Ойнохойя. 320 г. до н. э. ший тростник. Стоит Пан,
нический страх, такой ужас, печально вздыхая, и слышит
когда человек опрометью бросается бе- будто ответ своим вздохам в нежном ше-
жать, не разбирая дороги, не замечая, лесте тростника. Срезал несколько тро-
что бегство грозит ему неминуемой гибе- стинок Пан и сделал из них сладкозвуч-
лью. Случалось, что Пан целым войскам ную свирель, скрепив неравные коленца
внушал такой страх, что обращались они тростника воском. Назвал Пан в память
в неудержимое бегство. Не следует раз- нимфы свирель сирингой. Любит играть
дражать Пана, — когда вспылит, он гро- с тех пор великий Пан в уединении ле-
зен. Но если Пан не гневается, то мило- сов на свирели‑сиринге, оглашая ее неж-
стив он и добродушен. Много благ посы- ными звуками окрестные горы.
лает он пастухам. Бережет и холит стада
греков великий Пан, веселый участник
плясок неистовых менад, частый спут-
ник бога вина Диониса.

Пан и Сиринга
Не миновали великого Пана стре-
лы златокрылого Эрота. Полюбил он
прекрасную нимфу Сирингу. Горда была
нимфа и отвергала любовь всех. Подобно
дочери Латоны, великой Артемиде, лишь
в охоте находила она наслаждение. Часто
даже принимали Сирингу за Артемиду,
так прекрасна была юная нимфа в своей
короткой одежде, доходящей лишь до ко-
лен, с колчаном за плечами и с луком в ру-
ках. Как две капли воды походила она тог-
да на Артемиду, лишь лук ее был из рога, Жан Франсуа де Труа. Пан и Сиринга. 1720.
а не золотой, как у великой богини. Музей искусств, Кливленд
118 Боги

Франческо Приматиччо. Суд Мидаса. XVI в.


Состязание Пана Аполлона, а звуки его золотой кифары
с Аполлоном катились широкой волной, полные бо-
жественной мощи. Кончил Аполлон;

Г ордится Пан своим искусством.


Однажды он вызвал даже самого
Аполлона на состязание. Это было
на склонах горы Тмол. Судьей был бог
этой горы. В пурпурном плаще, с золо-
замерли последние звуки его кифары.
Бог горы Тмол присудил Аполлону по-
беду. Все славили великого бога‑кифа-
реда. Только один Мидас не восторгал-
ся игрой Аполлона, а хвалил простую
той кифарой в руках и в лавровом вен- игру Пана. Разгневался Аполлон, схва-
ке явился Аполлон на состязание. Пер- тил Мидаса за уши и вытянул ему их.
вым начал состязание Пан. Раздались С тех пор у Мидаса ослиные уши, кото-
простые звуки его пастушеской свире- рые напрасно старался он скрыть боль-
ли, нежно неслись они по склонам Тмо- шим тюрбаном. А опечаленный Пан,
ла. Кончил Пан. Тогда ударил по золо- побежденный Аполлоном, удалился
тым струнам своей кифары Аполлон. глубже в чащу лесов, и часто раздаются
Полились величественные звуки боже- там полные грусти, нежные звуки его
ственной музыки. Все, кто стояли кру- свирели, и с любовью внимают им юные
гом, как зачарованные, слушали музыку нимфы.
ЯНУС

О дним из древнейших богов Рима,


которому не поклонялись в Гре-
ции, был Янус. Среди богов рим-
ских он стоит на первом месте. Всякое об-
ращение к богам должно было начинать-
ся с обращения к богу Янусу. Если рим-
лянин начинает какое‑нибудь дело, он
прежде всего призывает бога Януса по-
мочь ему в начале этого дела, так как бог
Янус — бог всякого начала. Первые дни
месяцев посвящены Янусу, ему же посвя-
щен и первый месяц года, этот месяц, ян-
варь, даже носит имя бога Януса. Жрец
Януса — царь‑жрец (rex sacrorum) — Янус.
стоит на первом месте среди жрецов дру- Римский динарий. 119 г. до н. э.
гих богов. В древнейшее время бог Янус
был только богом дверей и ворот и лишь
позднее стал богом всякого начала. На се-
веро‑восточном конце римского форума
находилось святилище Януса, имевшее
вид двух ворот, соединенных между со-
бой двумя высокими стенками. Через это
святилище проходили римские войска,
выступавшие на войну, и в продолжение
всей войны святилище Януса оставалось
открытым. Мы не знаем точно, находи-
лось ли в этом святилище изображение
бога Януса, которого римляне изобра-
жали двуликим, с лицами, обращенными
одно вперед, другое назад.
О боге Янусе римляне стали позд-
нее рассказывать, что он был одним
из древнейших царей Лациума, правив-
ших на холме Яникул, на правом берегу
Тибра. Янусу пришлось разделить свою
власть с богом Сатурном, когда Сатурн
прибыл на корабле в Лациум. Еще позд-
нее даже и самого Януса римляне называ-
ли пришельцем в Лациуме и считали его
то богом Хаоса, то богом неба, то даже Янус и Беллона (древнеримская богиня войны).
Парк дворца Шенбрунн, Вена.
богом солнца.
САТУРН

С атурну первоначально поклоня-


лись римляне как богу вспахан-
ного и засеянного озимого поля.
Этому богу справлялись 17 декабря весе-
лые сатурналии — праздник земледель-
Реей и благодаря этому стала считаться
матерью Юпитера.

Пик и Канента
цев, окончивших полевые работы.
Древнейшее святилище Сатурна —
алтарь — находилось на римском фору-
ме у подножия Капитолийского холма.
Здесь позднее был выстроен великолеп-
П озднее у римлян создался миф
о сыне Сатурна — Пике. Рас-
сказывали о любви Пика к ним-
фе Каненте, дочери Януса. Канента ста-
ла женой Пика, и они жили счастливо.
ный храм Сатурна, в котором хранилась Однажды во время охоты увидала Пика
римская казна и римский архив. волшебница Кирка, пленилась его кра-
Бог Сатурн очень рано был отож- сотой и молила оставить ради нее ним-
дествлен с греческим богом Кроном. фу Каненту. Пик отверг любовь Кирки,
И о нем рассказывали, как и о Кроне, а она в гневе обратила его в дятла. Дол-
что он был свергнут сыном своим Юпи- го искала своего мужа Канента, но ни-
тером (Зевсом). Сатурн бежал в Лациум где не могла найти его. Наконец, проблу-
и там основал новое царство. Он научил ждав шесть суток по лесам и полям, при-
жителей Лациума земледелию, и они бла- шла она на берег Тибра; там упала она,
годенствовали под властью Сатурна, это истощенная долгими поисками и страда-
был золотой век Лациума. ниями. Запела Канента на берегу Тибра
Женой Сатурна называли Опс, боги- последнюю свою песнь, песнь глубокой
ню, дающую богатый урожай. Ей совер- скорби; с этой песней испустила она по-
шались празднества 19 декабря (opalia) следнее дыхание, и вместе с последним
и 25 августа (opisconsiva). Богиня Опс дыханием исчезла нимфа Канента, по-
отождествлена была с греческой богиней добно легкому дуновению ветерка.

Джордано Лука. Пик и Кирка. XVII в.


ФАВН И СИЛЬВАН

Ф авн — это бог пастухов, покро-


витель стад. Голос Фавна слышит
римлянин в полях и лесах, когда
вдруг раздастся какой‑нибудь таинствен-
ный звук в полной тиши. У северо‑запад-
бога Вакха, Силеном. И Сильван стал
таким образом постоянным членом ве-
селой и шумливой свиты бога вина Ди-
ониса.

ного склона Палатинского холма, там,


где находилась Волчья пещера, соверша-
лись торжественные жертвоприношения
и празднества в честь Фавна — лупер-
калии. После жертвоприношений жре-
цы‑луперки обегали, опоясанные лишь
козьими шкурами, вокруг Палатинского
холма, ударяя при этом всех встречных
женщин ремнями, вырезанными из шкур
жертвенных животных. Эти удары долж-
ны были дать благословение Фавна жен-
щинам, а тем из них, которые не имели
детей — многочисленное потомство.
Фавн — бог пастухов и бог‑прорица-
тель, нужно лишь уметь застигнуть его
врасплох, как это сделал царь Рима, Нума
Помпилий, и заставить его открыть буду-
щее.
Римляне рано отождествили бога
Фавна с богом греков, Паном. Посте-
пенно создалось в Риме и представление
о множестве фавнов, веселых спутников
бога вина Диониса-Вакха. Фавны, таким
образом, заняли место греческих сати-
ров.
Чтили в Риме и бога лесов, Сильвана.
Это бородатый бог, в венке из ветвей пи-
нии, с древесным стволом в руках. Через
плечо перекинута у него шкура, а у ног
сидит собака. Это он пугает ночью в лесу
запоздалого путника своим страшным
криком, но он же и хранит пасущееся
в лесу стадо, хранит сады и даже посе-
вы земледельцев. Как и Фавна, Сильва-
на часто отождествляли с богом Паном, Сильвант. Статуя.
но чаще с воспитателем и спутником Национальный музей, Рим.
ВЕРТУМН И ПОМОНА

В Риме на Авентинском холме нахо-


дилось святилище бога Вертумна,
по‑видимому, бога смены времен
года или же осени, несущей богатые пло-
ды земледельцу и садоводу. Культ бога
ми гроздьями. — Не будь обручен ясень
с виноградной лозой, одни лишь листья
были бы на нем, да и лоза, не поддержи
ее ясень, лежала бы на земле. Тебя не тро-
гает этот пример, ты по‑прежнему из-
Вертумна был перенесен в Рим из этрус- бегаешь брака? А ведь тебе стоит лишь
ского города Вольсиний. Овидий в своих захотеть. Ведь у тебя женихов больше,
«Метаморфозах» рассказывает следую- чем у прекрасной Елены. Выбери из них
щий миф о Вертумне и богине плодов Вертумна! Не гневи богов, не гневи Ве-
Помоне. неру!
Прекрасная Помона любила лишь Так говорил Вертумн, приняв-
свой сад и работу в нем. Все время про- ший вид старухи. Он рассказал Помо-
водит она, ухаживая за плодовыми де- не, как покарали боги Анаксарету, дочь
ревьями; дары Венеры, богини любви, Тевкра, за то, что отвергла она пламен-
отвергала прекрасная Помона. Фавны, ную любовь Ифиса. С горя повесился
сатиры и даже сам старый Сильван, пле- Ифис, не в силах он был перенести мук
ненные красотой Помоны, искали ее несчастной любви. В день похорон Ифи-
любви, но всех отвергла Помона. Любил са, когда печальное шествие медленно
ее и прекрасный, юный Вертумн, но и он двигалось мимо дома Анаксареты, подо-
был не счастливее всех остальных. шла она к окну и увидала Ифиса на ложе
Под разными видами приходил Вертумн смерти. Хотела отойти от окна Анаксаре-
к Помоне, — то под видом жнеца, то са- та, но вдруг недвижимыми сделались ее
довника, то воина и, наконец, даже ры- ноги, застыла ее кровь, взор потух и по-
бака, но отвергала его гордая Помона. степенно все тело ее одел холодный ка-
Наконец, Вертумн принял вид старой мень, такой холодный, как ее сердце.
женщины и пришел в сад к Помоне. Он Только кончил бог Вертумн свой рас-
обнял ее, поцеловал так, как не целует сказ, как снова принял свой настоящий
старуха, и сел на камень. Не узнала его образ, и стоял он пред Помоной, сияя
в этом виде Помона. своей красотой, подобно солнцу, вышед-
— Посмотри! — сказал Вертумн, шему из‑за темных туч. Побеждена была
показывая Помоне на ясень, по которо- гордая Помона, и стала она женой бога
му вилась виноградная лоза со спелы- Вертумна.
Вертумн и Помона 123

Франческо Мельци. Вертумн и Помона


МАРС И КВИРИН

Б ог войны Марс — один из самых


почитаемых богов Рима. Этому
богу посвящен в году месяц март,
когда начинаются военные действия.
Если и призывают Марса жрецы, арваль-
ские братья, совершая очищение полей
Рима перед началом жатвы, то они при-
зывают его не как бога — покровителя
земледелия, а просят его защитить поля
от опустошений, которые несет с собой
война. Служители Марса — салии — со-
вершают в честь бога, в блестящих до-
спехах, 19 марта священную процессию
со щитами, о которых сложилось преда-
ние, что один из них упал с неба, а дру-
гие были сделаны легендарным кузнецом
Мамурием, чтобы нельзя было отличить
среди них щит, упавший с неба. В кон-
це же октября, когда кончается благопри-
ятное для ведения войны время, в честь
Марса совершается еще празднество
очищения оружия. Бог Марс, бог войны,
бог битвы, легко был отождествлен рим-
лянами с богом войны греков — Аресом.
Кроме Марса, у римлян был еще бог
войны Квирин. Если Марс был богом
битвы, — богом, дающим победу на поле
брани, то Квирин был богом вооружен-
ных и во время мира граждан, готовых
в любое время выступить на войну.
В последние годы Римской респу-
блики стали рассказывать, что бог Кви-
рин не кто иной, как сын бога Марса,
основатель вечного Рима, Ромул, взятый Этрусский царь Пирр в образе бога войны
богами живым на небо и ставший богом Марса. Статуя. Мрамор. Конец I в.
под именем Квирина. Капитолийский музей, Рим
ВЕСТА (Гестия)

О дной из самых чтимых богинь тельницу очага вечного Рима, богиню


в Риме была богиня Веста, боги- Весту.
ня домашнего очага. И у Рима, Римской богине Весте вполне соот-
как и у каждого частного дома, есть ветствует греческая богиня Гестия. Она
свой очаг, общий для всего государства. старшая дочь Крона и Реи. Посейдон
На этом очаге горит неугасимый огонь и Аполлон добивались руки великой бо-
в круглом гини, но она
храме Ве- дала неруши-
сты на рим- мую клятву
ском фору- богов остать-
ме. Поддер- ся вечно дев-
живать огонь ственной.
на очаге обя- Зевс же наде-
заны жри- лил ее вели-
цы-весталки, чайшей поче-
во главе ко- стью: он по-
торых стоит велел, чтобы
их началь- во всех домах
ница, вели- и во всех хра-
кая весталка. мах чтили Ге-
Тяжкое на- стию. Вдали
казание гро- Алессандро Маркезини. Жертвоприношение весталки. 1-я от суетности
зит той ве- четверть XVIII в. Эрмитаж, Санкт-Петербург мира живет
сталке, которая допустит, чтобы погас Гестия в вечном покое, сердце ее не зна-
огонь на очаге Весты, так как это предве- ет тревог, не знает мук любви.
щает великое несчастие для всего Рима. Богиня Гестия — богиня горящего
Весталки хранят в своем доме, кото- на жертвеннике огня, богиня огня до-
рый находится у храма Весты, священ- машнего очага; она покровительница го-
ные предметы, они готовят священную родов и государств, под ее защитой сто-
муку́, смешанную с солью, необходимую ят чужеземцы, ищущие гостеприимства.
для жертвоприношения; ни одно жерт- В каждом городе есть храм Гестии, где
воприношение не обходится без веста- горит неугасимый огонь, этот огонь Ге-
лок. Они окружены великим почетом стии объединяет граждан города. Если
в Риме, сами консулы уступают им доро- граждане покидают свой родной город,
гу при встрече. Замкнуто живут весталки чтобы основать колонию, они берут с со-
в своем доме, ни один мужчина не смеет бой огонь из храма Гестии, чтобы зажечь
ни под каким видом перешагнуть порог на чужбине огонь в новом храме Гестии
дома девственниц‑весталок. Горе той ве- священным огнем, привезенным с ро-
сталке, которая нарушит обет девства, — дины. Не только всюду в Греции горит
живой зарывают ее в землю, так как сво- огонь Гестии, он горит даже на светлом
им проступком оскорбляет она храни- Олимпе, в жилище богов.
ПЕНАТЫ, ЛАРЫ, ГЕНИИ

Б оги‑пенаты хранят дом и кладо-


вые каждого римлянина. Они
дают благосостояние дому. Пена-
ты — это те боги, которых особенно чтут
в доме римлянина. Каждый римлянин
выбирает свободно из числа всех богов
Рима тех, которых он чтит у себя дома
как особых своих покровителей. Сре-
ди богов‑пенатов поэтому мы встречаем
и Юпитера, и Венеру, и Фортуну, и Мар-
са, и других богов. Культ пенатов — это
частный культ римлянина. Но вместе
с тем как есть пенаты частного дома, так
есть и пенаты всего Римского государ-
ства, которых чтут там, где находится
очаг всего государства, а именно у кру-
глого храма Весты на римском форуме.
Наряду с пенатами чтят в каждом
римском доме и лара (lar familiaris), по-
кровителя всей семьи, включая сюда
и рабов. Во время обеда всей семьи и лар
получает свою долю, которая ставит-
ся пред ним в маленьких сосудах. Лара
чтут жертвами в календы, ноны и иды1
каждого месяца, возлагая на алтарь вен-
ки, возжигая курение, делая в честь Танцующий Лар . Бронзовая статуэтка.
лара возлияния вином, а иногда даже 1 в. Городской музей.
принося ему кровавые жертвы. Во вре- Штраубинг, Германия
мя всяких важных событий в жизни се- тилища, посвященные им. В честь этих
мьи: при рождении ребенка, во время ларов справляется даже веселое празд-
свадьбы, при отъезде или возвращении нество (Compitalia, или Laralia), на ко-
из путешествия и т. д. — лару приносят торое собиралось население всей мест-
жертвы, к нему, как к защитнику семьи, ности, посвященной лару. Кроме ларов
обращаются прежде всего. Не только местностей, есть еще лары дорог (lares
каждая семья имеет своего лара, каждая viales), охраняющие в пути, и даже лары
местность имеет своего лара. Ларам раз- морского пути (lares permarini). Нако-
личных местностей поклоняются на пе- нец, есть и лары, которые ведают полем
рекрестках, там стоят небольшие свя- битвы (lares militares).

1
Календами называлось первое число каждого месяца, нонами — 5‑е число, а идами — 13‑е число;
но в марте, мае, июле и октябре ноны падали на 7‑е, а иды на 15‑е числа.
Пенаты, лары, гении 127

Каждый римлянин, кроме пенатов, (genius legionis), гениях колонии (genius


ведающих благосостоянием дома, и лара, coloniae), гении театра (genius theatri),
хранителя всей семьи, имеет еще своего гении школы (genius scholae) и т. д. По-
гения, который хранит его всю жизнь является и представление о гении, за-
и делит с ним все радости и горести щитнике того или иного места (genius
в жизни. Как римлянин имеет своего ге- loci). Есть гений и у всего римского на-
ния, так каждая римлянка имеет свою рода (genius populi romani), которого все
Юнону. В день своего рождения римля- римляне чтят так, как чтил каждый рим-
нин приносит жертвы своему гению, со- лянин своего гения. Даже боги и богини
стоящие из венков, курений, вина и цве- имеют своих гениев.
тов, и этот день — праздник для всех, Символом гения была обыкновен-
кто живет в доме римлянина. Гений хо- но змея, но позднее гения изобража-
зяина дома занимал важное место среди ли в образе человека. Гения римского
домашних богов, им клялись все домо- народа изображали в виде бородатого
чадцы так же, как клялись позднее рим- мужчины в плаще, с рогом изобилия
ляне гением своего императора. Посте- в левой и жертвенной чашей в правой
пенно развивается представление о гени- руке. Почти так же изображались ге-
ях не каждого отдельного лица, а о гени- нии других городов и гении императо-
ях общин, провинции, о гениях легиона ров.

Пенаты, лары, гении. Бронзовые статуэтки для домашнего святилищ. I в.


БОГИ СМЕРТИ РИМЛЯН, МАНЫ И ЛЕМУРЫ

Лаларий — полочка близ очага, на которой стояли лары. Дом Веттиев, Помпеи

Р имляне в древнейшее время


не имели таких вполне определен-
ных представлений о загробной
жизни, какие имели греки. Представле-
ния о царстве Диса (Dis pater) или Плу-
parentum), хранящих вместе с пенатами
и ларами его дом, и совершал в честь них
празднества в феврале. Римлянин верил,
что души умерших стремятся вернуть-
ся назад, туда, где жили до смерти. Эти
тона (Аида) и жены его Прозерпины души умерших, лемуры, носятся ночью
(Персефоны) принесены были в Рим по земле, — это привидения, которые
из Греции. В древнейшее время рим- могут вредить живым. Лемуров надо
лянин верил, что жизнь у умирающего удержать вдали от дома, нужно помешать
отнимает богиня смерти Морс, бог Це- им вредить. В Риме с этой целью справ-
кул закрывает ему глаза, а душу из тела лялся праздник Лемурий: во время это-
исторгает бог Видуус. Умершего в мо- го праздника каждый римлянин в своем
гиле принимают боги маны (di manes). доме в полночь совершал особый обряд
Этим богам приносили жертвы во вре- и бросал лемурам в жертву черные бобы,
мя похорон на могиле. Своих умерших это должно было удержать лемуров вда-
предков римлянин чтил как богов (di ли от дома римлянина.
Герои
Часть I

ВЕКА И ЛЮДИ
Века и люди1

Ж ивущие на светлом Олим-


пе бессмертные боги пер-
вый род людской и первый
век создали золотым. Бог Крон пра-
вил тогда на небе. Как блаженные боги,
ная и счастливая. Смерть их, наступав-
шая после долгой жизни, похожа была
на спокойный, тихий сон. Все имели они
при жизни в изобилии. Земля сама дава-
ла им богатые плоды, и не приходилось
жили в те времена люди, не зная ни за- им тратить труд на возделывание полей
боты, ни труда, ни печали. Не знали и садов. Многочисленны были их стада,
они и немощной старости; всегда были и спокойно паслись они на тучных паст-
сильны и крепки их ноги и руки. Веч- бищах. Безмятежно жили люди золо-
ным пиром была их жизнь, безболезнен- того века. Сами боги приходили к ним
советоваться. Но кончился золотой век
на земле, и никого не осталось из людей
этого поколения. После смерти люди зо-
лотого века стали духами, покровителя-
ми людей новых поколений. Окутанные
туманом, носятся они по всей земле, за-
щищая правду и карая зло. Так наградил
их Зевс после их смерти.
Второй людской род и второй
век уже не были такими счастливыми,
как первый. Это был серебряный век.
Не были равны ни силой, ни разумом
люди серебряного века людям золотого.
Сто лет росли они неразумными в до-
мах своих матерей, только возмужав, по-
кидали они их. Коротка была их жизнь
в зрелом возрасте, а так как они были
неразумны, то много несчастья и горя
видели они в жизни. Высокомерной
гордостью отличались люди серебря-
Пьетро да Кортона. Золотой век. Фреска. ного века. Они не повиновались бес-
1637–1641. Палаццо Питти, Флоренция

1
Изложено по поэме Гесиода «Труды и дни». Поэт Гесиод рассказывает, как современные ему греки
смотрели на происхождение человека и на смену веков. В древности все было лучше, но постоянно
жизнь на земле ухудшалась, и хуже всего жилось во времена Гесиода. Это понятно для Гесиода, пред-
ставителя крестьянства, мелких земельных собственников. Во времена Гесиода все больше углублялось
расслоение на классы и усиливалась эксплуатация бедноты богатыми, поэтому бедному крестьянству
действительно жилось плохо под гнетом богатых крупных землевладельцев. Конечно, и после Гесиода
жизнь бедняков в Греции лучше не стала, по‑прежнему эксплуатировали их богатые.
Века и люди 131

собственными руками уничтожили друг


друга люди медного века. Быстро сошли
они в мрачное царство ужасного Аида.
Как ни были они сильны, все же похити-
ла их черная смерть, и покинули они яс-
ный свет солнца.
Лишь только этот род сошел в цар-
ство теней, тотчас же создал на кормя-
щей всех земле великий Зевс четвертый
род людской и четвертый век, более бла-
городный, более справедливый, равный
богам род полубогов — героев. И они
все погибли в злых войнах и ужасных
кровопролитных битвах. Одни погибли
у семивратных Фив, в стране Кадма, сра-
жаясь за наследие Эдипа. Другие пали
под Троей, куда явились они, переплыв
на кораблях широкое море, за прекрас-
нокудрой Еленой. Когда же всех их по-
Пьетро да Кортона. Серебряный век. Фреска хитила смерть, Зевс-громовержец посе-
1637–1641. Палаццо Питти, Флоренция лил их на краю земли, вдали от живых
смертным богам и не хотели сжигать им людей. Живут на островах блаженных
жертвы на алтарях, а это ведь долг всех
людей. И уничтожил род их на земле ве-
ликий сын Крона, Зевс. Разгневался он
на них за то, что не чтили они богов,
живущих на светлом Олимпе. Поселил
их Зевс в подземном сумрачном царстве.
Там и живут они, не зная печалей; им
тоже воздают почести люди.
Создал третий род и третий век отец
Зевс — век медный. Не похож он на се-
ребряный. Из древка копья создал Зевс
людей — страшных и могучих. Возлюби-
ли люди медного века гордость и войну,
обильную стонами. Не знали они зем-
леделия и не ели плодов земли, которые
дают сады и пашни. Зевс дал им громад-
ный рост и несокрушимую силу. Неукро-
тимо, мужественно было их сердце и не-
одолимы их руки. Оружие их выковано
было из меди, из меди были их дома, мед-
ными орудиями работали они. Не знали
еще в те времена темного железа. Своими Пьетро да Кортона. Бронзовый век. Фреска.
1637–1641. Палаццо Питти, Флоренция
132 Века и люди

у бурных вод Океана герои счастливой,


беспечальной жизнью. Трижды в год
дает им там плодородная земля плоды,
сладкие, как мед.
Последний же век и род людской —
железный. Он продолжается и теперь
на земле. Ночью и днем, не переставая,
губят людей печали и труд. Тяжкие за-
боты посылают боги людям. Правда,
со злом мешают боги и добро, но все же
зло царит повсюду. Не чтят дети роди-
телей; друг не верен другу; гость не на-
ходит гостеприимства; нет между брать-
ями любви. Не соблюдают люди данной
клятвы, не ценят правды и добра. Друг
у друга разрушают люди города. Всю-
ду властвует насилие. Ценят лишь гор-
дость да силу. Покинули людей боги-
ни Совесть и Правосудие. В своих бе-
лых одеждах взлетели они на высокий
Олимп к бессмертным богам, а людям
остались только тяжкие беды, и нет за- Пьетро да Кортона. Железный век. Фреска.
1637–1641. Палаццо Питти, Флоренция
щиты от зла.
ДЕВКАЛИОН И ПИРРА (ПОТОП)

Питер Пауль Рубенс. Девкалион и Пирра. 1636–1637. Национальный музей Прадо, Мадрид

М ного преступлений совершили


люди медного века. Надменные
и нечестивые, не чтили они ве-
ликих богов-олимпийцев. Прогневался
на них громовержец Зевс; особенно же
часть изжарил и предложил как трапезу
великому громовержцу. Страшно раз-
гневался Зевс. Ударом молнии разрушил
он дворец Ликаона, а его самого превра-
тил в кровожадного волка.
прогневил Зевса царь Ликосуры в Ар- Все нечестивей становились люди,
кадии1, Ликаон. Однажды Зевс под ви- и решил великий тучегонитель, эгидо-
дом простого смертного пришел к Ли- державный Зевс уничтожить весь люд-
косуру. Чтобы жители знали, что он бог, ской род. Он на землю послал такой
Зевс дал им знамение, и все жители пали сильный ливень, что все было затопле-
ниц пред ним и чтили его как бога. Один но2. Зевс запретил дуть всем ветрам,
лишь Ликаон не хотел воздать Зевсу бо- лишь влажный южный ветер Нот гнал
жеских почестей и издевался над всеми, по небу темные дождевые тучи. Хлынул
кто чтил Зевса. Решил Ликаон испытать, на землю ливень. Все выше и выше по-
бог ли Зевс. Он убил заложника, быв- дымалась вода в морях и реках, заливая
шего в его дворце, часть тела его сварил, все кругом. Скрылись под водой города
1
Область в центре Пелопоннеса.
2
В этом мифе дается рассказ о всемирном потопе и о том, как Девкалион и Пирра спасаются в огром-
ном ящике. Миф о потопе существовал и в Древнем Вавилоне: это миф о Пирнапиштиме, или Утна-
пиштиме, который заимствовали и древние евреи. У них — это библейский миф о Всемирном потопе
и Ное.
134 Герои

со своими стенами, домами и храмами, ла вода, и показалась снова из‑под волн


не видно было уже и башен, которые вы- земля, опустошенная, подобная пустыне.
соко подымались на городских стенах. Тогда послал эгидодержавный Зевс
Все покрывала постепенно вода: и по- к Девкалиону вестника богов, Гермеса.
росшие лесом холмы, и высокие горы. Быстро пронесся над опустевшей землей
Вся Греция скрылась под бушующими вестник богов, предстал пред Девкалио-
волнами моря. Одиноко подымалась ном и сказал ему:
средь волн вершина двуглавого Парнаса — Властитель богов и людей Зевс,
там, где раньше крестьянин возделывал зная твое благочестие, повелел тебе вы-
свою ниву и где зеленели богатые спе- брать награду; выскажи твое желание,
лыми гроздьями виноградники, плавали и исполнит его сын Крона.
рыбы, а в лесах, покрытых водой, резви- Девкалион ответил Гермесу:
лись стада дельфинов. — О великий аргоубийца, Гермес,
Погиб род людской медного века. об одном лишь молю я Зевса: пусть опять
Лишь двое спаслись среди этой общей населит он землю людьми.
гибели — Девкалион, сын Прометея, Понесся обратно на светлый Олимп
и жена его, Пирра. По совету отца своего, быстрый Гермес и передал Зевсу моль-
Прометея, построил Девкалион огром- бу Девкалиона. Повелел великий Зевс
ный ящик, положил в него съестных сойти Девкалиону и Пирре с двуглавого
припасов и вошел в него с женой своей. Парнаса, набрать камней и бросить их,
Девять дней и ночей носился ящик Дев- не оборачиваясь, через голову. Исполнил
калиона по волнам моря, покрывшим Девкалион веление могучего громоверж-
всю сушу. Наконец, пригнали его волны ца, и из камней, которые бросил он, со-
к двуглавой вершине Парнаса. Прекра- здались мужчины, а из камней, брошен-
тился ливень, посланный Зевсом. Вышли ных женой его Пиррой, — женщины.
Девкалион и Пирра из ящика и принес- Так получила после потопа земля снова
ли благодарственную жертву Зевсу, сохра- население. Новый род людей, происшед-
нившему их среди бурных волн. Схлыну- ших из камня, заселил ее.
ПРОМЕТЕЙ1

П устынная, дикая местность на са-


мом краю земли в стране скифов.
Суровые скалы уходят за обла-
ка своими остроконечными вершинами.
Кругом никакой растительности, не вид-
чальный, низко склонив голову, идет
за ними бог Гефест со своим тяжелым мо-
лотом. Ужасное дело предстоит ему. Он
должен своими руками приковать дру-
га Прометея. Глубокая скорбь за участь
но ни единого деревца, ни единой травки, друга гнетет Гефеста, но не смеет он ослу-
все голо и мрачно. Всюду нагромождены шаться отца своего, громовержца Зевса.
темные громады камней, оторвавшихся Он знает, как неумолимо карает Зевс не-
от скал. Море шумит и грохочет, ударяясь повиновение.
своими валами о подножие скал, и высо- Сила и Власть взвели Прометея
ко взлетают соленые брызги. Морской пе- на вершину скалы и торопят Гефеста
ной покрыты прибрежные камни. Далеко приниматься за работу. Их жестокие
за скалами виднеются снежные верши- речи заставляют еще сильнее страдать
ны Кавказских гор, подернутые легкой за друга Гефеста. Неохотно берется он
дымкой. Постепенно заволакивают даль за свой громадный молот, только необ-
грозные тучи, скрывая горные вершины. ходимость заставляет его повиноваться.
Все выше и выше подымаются по небу И торопит его Сила:
тучи и закрывают солнце. Еще мрачнее — Скорей, скорей бери оковы!
становится все кругом. Безотрадная, су- Прикуй могучими ударами молота к ска-
ровая местность. Никогда еще не ступа- ле Прометея! Напрасна твоя скорбь
ла здесь нога человека. Сюда-то, на край о нем, ведь ты скорбишь о враге Зевса.
земли, привели скованного титана Про- Гневом Зевса грозит Гефесту Сила,
метея слуги Зевса, чтобы приковать его если он не прикует Прометея так, чтобы
несокрушимыми цепями на вершине никакая сила не могла освободить его.
скалы. Прометея ведут неодолимые слу- Приковывает Гефест к скале руки и ноги
ги громовержца, Сила и Власть. Громад- Прометея. Как ненавидит он теперь свое
ные тела их словно высечены из гранита. искусство — благодаря ему должен он
Не знают сердца их жалости, в их глазах приковать друга на долгие муки. Неумо-
никогда не светится сострадание, их лица лимые служители Зевса все время следят
суровы, как скалы, что стоят вокруг. Пе- за его работой.

1
Миф о том, как Прометей был прикован по повелению Зевса к скале, изложен по трагедии Эсхила
«Прикованный Прометей». Эсхил рассказывает о том, как Зевс, правящий всем миром в качестве же-
стокого тирана, наказывает восставшего против него титана Прометея. Могучий титан вопреки воле Зев-
са похитил с Олимпа огонь и дал его людям; он дал им знания, научил земледелию, ремеслам, постройке
кораблей, чтению и письму; этим Прометей сделал жизнь людей счастливее и поколебал власть Зевса
и его помощников — олимпийских богов. Но главная вина Прометея — та, что он не хочет открыть Зевсу
тайну, от кого родится у Зевса сын, который будет могущественнее его и свергнет его с престола. Маркс
за те слова, которые говорит Прометей: «По правде, всех богов я ненавижу», и за его ответ Гермесу:
«Знай хорошо, что я б не променял своих скорбей на рабское служение. Мне лучше быть прикованным
к скале, чем верным быть прислужником Зевеса» — говорит о нем так: «Прометей — самый благород-
ный святой и мученик в философском календаре» (К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., том. I, стр. 26).
136 Герои

— Сильней бей молотом! Крепче груди могучего титана, только тогда стал
стягивай оковы! Не смей их ослаблять! сетовать он на злую судьбу свою. Громко
Хитер Прометей, искусно умеет он на- воскликнул Прометей с невыразимым
ходить выход и из неодолимых препят- страданием и скорбью:
ствий, — говорит Сила, — крепче при- — О божественный эфир, и вы, бы-
куй его, пусть здесь узнает он, каково об- стронесущиеся ветры, о источники рек
манывать Зевса. и несмолкающий смех морских волн, о,
— О, как подходят твои жестокие земля, всеобщая праматерь, о всевидя-
слова ко всей твоей суровой наружно- щее солнце, обегающее весь круг зем-
сти! — восклицает Гефест, принимаясь ли, — всех вас зову я! Смотрите, что тер-
за работу. плю я — бог — от богов! Вы видите, ка-
Содрогается скала от тяжких ударов кой позор должен нести я неисчисли-
молота, и от края до края земли разно- мые годы! О, горе, горе! Стонать я буду
сится грохот ударов. Прикован, нако- от мук и теперь, и много, много веков!
нец, Прометей. Но это еще не все, нуж- Как найти мне конец моим страданиям?
но еще прибить его к скале, пронзив ему Но что же говорю я! Ведь я же знал все,
грудь стальным, несокрушимым остри- что будет, и муки эти не постигли меня
ем. Медлит Гефест. нежданно, я знал, что неизбежны веле-
— О Прометей! — восклицает ния грозного рока. Я должен их нести!
он. — Как скорблю я, видя твои муки! За что же? За то, что я дал великие дары
— Опять ты медлишь! — гневно го- смертным, за это должен страдать так не-
ворит Гефесту Сила. — Ты все еще скор- выносимо, и не избежать мне этих мук.
бишь о враге Зевса! Смотри, как бы О, горе, горе!
не пришлось тебе скорбеть о самом себе! Но вот послышался тихий шум,
Наконец окончено все, все сделано как будто от взмахов крыльев, словно по-
так, как повелел Зевс, прикован титан, лет легких тел всколыхнул воздух. С да-
а грудь его пронзило острие. Издеваясь леких берегов седого Океана, из прохлад-
над Прометеем, говорит ему Сила: ного грота, с легким дуновением ветерка
— Ну вот, теперь ты можешь здесь принеслись на колеснице к скале океа-
быть сколько хочешь надменным; будь ниды. Они услыхали удары молота Гефе-
горд по-прежнему! Давай теперь смерт- ста, донеслись до них и стоны Прометея.
ным дары богов, похищенные тобой! Слезы заволокли, как пеленой, прекрас-
Посмотрим, в силах ли будут помочь ные очи океанид, когда увидали они при-
тебе твои смертные. Теперь придется кованного к скале могучего титана. Род-
тебе самому подумать о том, как освобо- ным он был океанидам. Отец его, Япет,
диться из этих оков. был братом отца их, Океана, а жена Про-
Но Прометей хранил гордое молча- метея, Гесиона, была их сестра. Окружи-
ние. За все время, пока приковывал его ли скалу океаниды. Глубока их скорбь
Гефест к скале, он не проронил ни еди- о Прометее. Слова его, которыми клянет
ного слова, даже тихий стон не вырвался он Зевса и всех богов-олимпийцев, пуга-
у него, — ничем не выдал он своих стра- ют их. Они страшатся, чтобы не сделал
даний. Зевс еще более тяжкими страдания тита-
Ушли слуги Зевса, Сила и Власть, на. За что постигла его такая кара, — это-
а с ними и печальный Гефест. Только тог- го не знают океаниды. Полные сострада-
да вырвался тяжкий стон из пронзенной ния, просят они Прометея поведать им,
Прометей 137

Дирк ван Бабюрен. Вулкан, сковывающий цепями Прометея. 1623. Рейксмузеум, Амстердам
за что покарал его Зевс, чем прогневал олимпийцами, а титанам, которые по-
его титан. могли ему, не дал громовержец власти
Рассказывает им Прометей, как по- в мире. Ненавидит Зевс титанов, боит-
мог он Зевсу в борьбе с титанами, как убе- ся их грозной силы. Ведь таков уже злой
дил он мать свою Фемиду и великую бо- обычай у всех властителей, захвативших
гиню земли Гею стать на сторону Зевса. власть силой, — не доверять друзьям.
Победил Зевс титанов и сверг их, Так не доверял Зевс и Прометею и нена-
по совету Прометея, в недра ужасного видел его. Еще сильнее разгорелась не-
Тартара. Завладел Зевс властью над ми- нависть, когда Прометей стал защищать
ром и разделил ее с новыми богами- несчастных смертных людей, которые
138 Герои

жили еще в то время, когда правил Крон, — Нет! Уходи! Скорей, скорей спе-
и которых хотел погубить Зевс. Но по- ши отсюда! Оставь меня! — восклицает
жалел не обладавших еще разумом людей Прометей.
титан; он не хотел, чтобы сошли они не- С болью в сердце покинул Океан
счастными в мрачное царство Аида. Он Прометея. Умчался он на своей быстро-
вдохнул в них надежду, которой не знали крылой колеснице, а Прометей про-
люди, и похитил для них божественный должает рассказ свой океанидам о том,
огонь, хотя и знал, какая кара постигнет что сделал он для людей, как облагоде-
его за это. Страх ужасной казни не удер- тельствовал он их, нарушив волю Зевса.
жал гордого, могучего титана от желания В горе Мосх, на Лемносе, из горна своего
помочь людям. Не удержали его и предо- друга Гефеста похитил Прометей огонь
стережения его вещей матери, великой для людей. Он научил людей искусствам,
Фемиды. дал им знания, научил их счету, чтению
С трепетом слушали океаниды рас- и письму. Он познакомил их с метал-
сказ Прометея. Прервал рассказ свой лами, научил, как в недрах земли добы-
Прометей. На быстрокрылой колесни- вать их и обрабатывать. Прометей сми-
це принесся к скале сам вещий старец рил для смертных дикого быка и надел
Океан. Он старается уговорить Проме- на него ярмо, чтобы могли пользовать-
тея покориться власти Зевса. Ведь дол- ся люди силой быков, обрабатывая свои
жен же он знать, что бесплодно бороться поля. Прометей впряг коня в колесницу
с победителем ужасного Тифона. Океан и сделал его послушным вожжам челове-
жалеет Прометея, он сам страдает, видя ка. Мудрый титан построил первый ко-
те муки, которые терпит Прометей. Ве- рабль, оснастил его и распустил на нем
щий старец готов спешить на светлый льняной парус, чтобы быстро нес че-
Олимп, молить Зевса помиловать ти- ловека корабль по безбрежному морю.
тана, хотя бы даже мольбами за него он Раньше не знали люди лекарств, не уме-
навлек на самого себя гнев громоверж- ли врачевать болезни, беззащитны были
ца. Он верит, что мудрое слово защиты против них люди, но Прометей открыл
часто смягчает гнев. Но напрасны все им силу лекарств, и ими смирили люди
мольбы Океана, гордо отвечает ему Про- болезни. Искусству гадания, толкова-
метей: нию снов и полету птиц научил людей
— Нет, старайся спасти самого себя. Прометей. Всему научил он их, что об-
Боюсь я, чтобы состраданье не принес- легчает горести жизни и делает ее счаст-
ло бы вреда тебе. До дна исчерпаю я все ливее и радостнее. Этим и прогневал он
зло, которое послала мне судьба. Я буду Зевса, за это и покарал его громовержец.
страдать, пока в душе Зевса не стихнет Но не вечен будет гнев Зевса, не веч-
гнев, страшись, Океан, вызвать гнев Зев- но будет страдать Прометей. Он знает,
са мольбою за меня. что злой рок постигнет и могучего гро-
— О, вижу я, — грустно отвечает мовержца, он не избегнет своей судь-
Океан Прометею, — что этими слова- бы! Прометей знает, что царство Зевса
ми заставляешь ты меня вернуться на- не вечно; он будет свергнут с высокого,
зад, не достигнув ничего. Верь же мне, о, царственного Олимпа. Знает вещий ти-
Прометей, что привела меня сюда лишь тан и великую тайну, как избежать Зев-
забота о твоей судьбе и любовь к тебе! су эту злую судьбу, но он не откроет ее.
Прометей 139

Никакая сила, никакие угрозы, никакие ем пути. Твой тяжкий путь лежит через
муки не исторгнут этой тайны из уст гор- страну скифов, чрез высокий снежный
дого Прометея. Кавказ, через страну амазонок к проли-
Кончил Прометей свою повесть. ву Босфор, так назовут его в честь тебя,
С изумлением слушали его океаниды. Ди- когда ты переплывешь его. Долго будешь
вились они великой мудрости и несокру- ты затем блуждать по Азии. Ты прой-
шимой силе духа могучего титана, осме- дешь мимо страны, где живут несущие
лившегося восстать против громовержца смерть горгоны; на их головах извивают-
Зевса. Опять объял их ужас, когда услыха- ся, шипя, змеи вместо волос. Остерегай-
ли они, какой судьбой грозит Зевсу Про- ся их! Остерегайся грифов1 и однооких
метей. Они знали, что если эти угрозы до- аримаспов; и их ты встретишь на своем
стигнут Олимпа, то ни перед чем не оста- пути. Наконец, достигнешь ты Библин-
новится громовержец, лишь бы узнать ских гор, с них низвергает свои благодат-
роковую тайну. Полными слез глазами ные воды Нил. Вот там‑то, в стране, ко-
смотрят на Прометея океаниды, потря- торую орошает Нил, у его устья найдешь
сенные мыслью о неизбежности велений ты наконец покой. Там вернет тебе Зевс
сурового рока. Глубокое молчание воца- твой прежний прекрасный образ, и ро-
рилось на скале; его прерывал лишь не- дится у тебя сын Эпаф. Он будет властво-
смолкающий шум моря. вать над всем Египтом и будет родона-
Вдруг вдали раздался чуть слышный, чальником славного поколения героев.
едва уловимый стон скорби и боли. Вот Из этого рода произойдет и тот смерт-
опять донесся он до скалы. Все ближе, ный, который освободит и меня из оков.
громче этот стон. Гонимая громадным Вот что, Ио, поведала мне о судьбе твоей
оводом, посланным Герой, вся в крови, мать моя, вещая Фемида.
покрытая пеной, несется в неистовом, Громко воскликнула Ио:
безумном беге обращенная в корову не- — О, горе, горе! О, сколько страда-
счастная Ио, дочь речного бога Инаха, ний сулит мне еще злой рок! Сердце тре-
первого царя Арголиды. Истомленная, пещет в груди моей от ужаса! Вновь ов-
обессиленная скитаниями, истерзанная ладевает мной безумие, снова вонзилось
жалом овода, остановилась Ио пред при- огненное жало в мое истерзанное тело,
кованным Прометеем. Громко стеная, опять лишаюсь я дара речи! О, горе, горе!
рассказывает она, что пришлось вынести Безумно вращая глазами, в беше-
ей, и молит вещего титана: ном беге понеслась прочь от скалы Ио.
— О Прометей! Здесь, на этом пре- Словно подхваченная вихрем, мчалась
деле моих скитаний, открой мне, молю она вдаль. С громким жужжанием несся
тебя, когда же кончатся мои муки, ког- за ней овод, и, как огнем, жгло его жало
да же, наконец, найду я покой? несчастную Ио. Скрылась она в облаке
— О, верь мне, Ио! — ответил пыли из глаз Прометея и океанид. Все
Прометей. — Лучше не знать тебе это, тише, тише доносились до скалы вопли
чем знать. Много еще стран пройдешь Ио, и замерли они, наконец, вдали, по-
ты, много встретишь ужасов на сво- добно тихому стону скорби.

1
Грифы — чудовища с орлиными крыльями и головой и с львиным телом, сторожившие на крайнем се-
вере Азии золотые россыпи; аримаспы — мифический народ, живший по соседству с грифами и ведший
с ними непрекращающуюся борьбу.
140 Герои

Замолк на скале скованный Проме- карой грозит Гермес Прометею за непо-


тей, охваченный жалостью к Ио, и тихо виновение. Но непреклонен надменный
лили слезы океаниды, сетуя на злую судь- титан, с насмешкой отвечает он Гермесу:
бу, постигшую дочь Инаха. И восклик- — Мальчишкой был бы ты, и дет-
нул гневно Прометей: ским был бы ум твой, если бы ты надеялся
— Как ни мучь ты меня, громовер- узнать хоть что-нибудь. Нет такой казни,
жец Зевс, но все же настанет день, ког- таких мук, которыми мог бы Зевс устра-
да и тебя повергнут в ничтожество. Ли- шить меня и вырвать из уст моих хоть
шишься ты царства и свергнут будешь единое слово. Нет, не узнает он, как спа-
во мраке. Исполнятся тогда прокля- стись ему от судьбы, никогда не узнает ти-
тия отца твоего Крона! Никто из богов ран Зевс, кто отнимет у него власть!
не знает, как предотвратить тебе эту злую — Так слушай же, Прометей, что бу-
судьбу! Лишь я знаю это! Вот сидишь дет с тобой, если ты откажешься испол-
ты теперь, могучий, на светлом Олимпе нить волю Зевса. Ударом своей молнии
и мечешь громы и молнии, но не помо- он низвергнет эту скалу с тобою вме-
гут они тебе, бессильны они против неиз- сте в мрачную бездну. Там, в каменной
бежного рока. О, повергнутый во прах, темнице, много, много веков лишен-
узнаешь ты, какая разница между вла- ный света солнца, будешь терзаться ты
стью и рабством! в глубоком мраке. Пройдут века, и сно-
Страх затуманил очи океанид, ва подымет тебя Зевс на свет из бездны.
и бледный ужас согнал краску с их пре- Но не на радость подымет он тебя. Каж-
красных ланит. Наконец, простирая дый день будет прилетать орел, послан-
к Прометею свои руки, белые, как мор- ный Зевсом, и острыми когтями и клю-
ская пена, воскликнули они: вом терзать твою печень; вновь и вновь
— Безумный! Как не страшишься будет вырастать она, и все ужасней будут
ты грозить так царю богов и людей, Зев- твои страдания. Так будешь ты висеть
су? О Прометей, еще более тяжкие муки на скале до той поры, пока другой не со-
пошлет он тебе! Подумай о судьбе своей, гласится добровольно сойти вместо тебя
пожалей себя! в мрачное царство Аида. Подумай, Про-
— На все готов я! метей, не лучше ль покориться Зевсу!
— Но ведь склоняется же мудрый Ведь ты же знаешь, что никогда не грозит
пред неумолимым роком! Зевс напрасно!
— О, молите, просите пощады! Непреклонным остался гордый ти-
Ползите на коленях к грозному влады- тан, разве могло что-нибудь устрашить
ке! А мне, — что мне громовержец Зевс? его сердце, в котором неудержимо кло-
Чего бояться мне его? Не суждена мне котала злоба против Зевса! Вдруг задро-
смерть! Пусть делает, что хочет, Зевс. жала земля, все кругом потряслось; раз-
Не долго ему властвовать над богами! дались оглушительные раскаты грома,
Едва промолвил эти слова Прометей, и сверкнула нестерпимым светом мол-
как по воздуху быстро, словно падающая ния. Забушевал неистово черный вихрь.
звезда, пронесся посланник богов Гер- Словно громады гор, поднялись на море
мес и, грозный, предстал пред Промете- пенистые валы. Заколебалась скала. Сре-
ем. Его послал Зевс потребовать, чтобы ди рева бури, среди грома и грохота зем-
титан открыл тайну: кто свергнет Зевса летрясения раздался ужасный вопль
и как избегнуть веления судьбы. Ужасной Прометея:
Прометей 141

Теодор Ромбоутс. Прометей. XVI–XVII вв.


— О, какой удар направил против громадный орел прилетает, шумя мо-
меня Зевс, чтобы вызвать ужас в моем гучими крыльями, на скалу. Он садится
сердце! О высокочтимая мать Фемида, на грудь Прометея и терзает ее остры-
о Эфир, струящий всем свет! Смотрите, ми, как сталь, когтями. Орел рвет своим
как несправедливо карает меня Зевс! клювом печень титана. Потоками льется
Рухнула со страшным грохотом скала кровь и обагряет скалу; черными сгуст-
с прикованным к ней Прометеем в неиз- ками застывает кровь у подножия ска-
меримую бездну, в вековечный мрак1. лы; она разлагается на солнце и невыно-
Протекли века, и снова поднял Зевс симым смрадом заражает кругом воздух.
на свет из тьмы Прометея. Но не кон- Каждое утро прилетает орел и принима-
чились его страдания; еще тяжелее ста- ется за свою кровавую трапезу. За ночь
ли они. Опять распростертый лежит он, заживают раны, и вновь вырастает пе-
пригвожденный, опутанный оковами, чень, чтобы днем дать новую пищу орлу.
на высокой скале. Жгут его тело паля- Годы, века длятся эти муки. Истомился
щие лучи солнца, проносятся над ним могучий титан Прометей, сломлен его
бури, его изможденное тело хлещут до- гордый дух страданиями. Он давно уже
жди и град, зимой же хлопьями падает жаждет освобождения, он готов прими-
снег, и леденящий холод сковывает его риться с Зевсом и открыть ему роковую
члены. И этих мук мало! Каждый день тайну.

1
На этом заканчивается трагедия Эсхила «Прикованный Прометей».
142 Герои

Титаны давно примирились с Зев-


сом и покорились ему. Они признали его
власть, и Зевс освободил их из мрачного
Тартара. Теперь пришли они на край зем-
ли к скале, где лежит скованный Проме-
тей; громадные, могучие, окружили они
скалу и убеждают Прометея покориться
Зевсу. Пришла и мать Прометея, Фемида,
и она молит сына смирить свой гордый
дух и не противиться Зевсу. Она молит
сына сжалиться над ней, — ведь она так
невыносимо страдает, видя муки сына.
Сам Зевс забыл уже свой прежний гнев.
Теперь держава его сильна, ничто не мо-
жет поколебать ее, ничто не страшно ему.
Только одно беспокоит еще громоверж-
ца — это та тайна, которую знает один
Прометей. Зевс готов, если Прометей
откроет ему роковую тайну, помиловать
могучего титана. Уже близко время, ког-
да кончатся муки Прометея. Уже родил-
ся и возмужал великий герой, которому
суждено судьбой освободить от оков ти- Геракл освобождает Прометея.
тана. Все еще колеблется Прометей и хра- Ойнохойя. 340–320 гг. до н. э.
нит тайну, изнывая от мук, но все более стрелу, призвал стреловержца Аполлона,
и более покидает его сила духа. чтобы верней направил он полет стрелы,
Наконец, великий герой во время и пустил стрелу. Громко зазвенела тети-
своих странствований по всему миру ва лука, взвилась стрела, и упал пронзен-
приходит на край земли к скале Проме- ный орел в бурное море у самого подно-
тея. Герой этот — Геракл, сильнейший жия скалы. Настал миг освобождения.
из людей, могучий, как бог. С ужасом Принесся с высокого Олимпа быстрый
смотрит он на мучения Прометея, и со- Гермес. С ласковой речью обратился он
страдание овладевает им. Рассказывает к могучему Прометею и обещал ему не-
Гераклу титан о злой судьбе своей и про- медленно помилование, если откроет он
рочествует ему о том, какие еще великие тайну, как избежать Зевсу злую судьбу.
подвиги предстоит ему совершить. Пол- И сказал тогда Прометей:
ный внимания, слушает титана Геракл. — Пусть не вступает громовержец
Не весь еще ужас страданий Прометея в брак с морской богиней Фетидой, так
видел Геракл. Вдали слышится шум мо- как богини судьбы, вещие мойры, выну-
гучих взмахов крыльев, — это летит орел ли такой жребий Фетиде: кто бы ни был
на свой кровавый пир. Он кружится вы- ее мужем, у нее от него родится сын, ко-
соко в небе над Прометеем, готовый спу- торый будет могущественнее отца. Пусть
ститься к нему на грудь, но не дал ему Ге- боги отдадут Фетиду в жены герою Пе-
ракл терзать Прометея. Он схватил свой лею, и будет сын Фетиды и Пелея вели-
лук, вынул из колчана смертоносную чайшим из смертных героев Греции.
Прометей 143

Открыл Прометей великую тайну. ликовали, празднуя примирение Зев-


Разбил Геракл своей тяжкой палицей его са с могучим Прометеем. С тех пор но-
оковы и вырвал из груди его несокруши- сит Прометей на руке железное кольцо,
мое стальное острие, которым пригво- в которое вставлен камень от той скалы,
жден был титан к скале. Встал титан, те- на которой терпел он столько веков не-
перь он был свободен. Кончились его выразимые муки.
муки. Так исполнилось его предсказание, Вместо же Прометея в подземное
что смертный освободит его. Громкими, царство душ умерших согласился сойти
радостными кликами приветствовали мудрый кентавр Хирон. Этим избавился
титаны освобождение Прометея. Увен- он от страданий, которые причиняла ему
чал он венком из ветвей ивы свою го- неисцелимая рана, нанесенная ему неча-
лову в знак покорности Зевсу. Все боги янно Гераклом.
ПАНДОРА

К огда Прометей похитил для ей в уста лживые и полные лести речи.


смертных божественный огонь, Афродита вдохнула ей в сердце неуто-
научил их искусствам и ремеслам лимую страсть. Назвали боги ее Пандо-
и дал им знания, тогда счастливее стала рой1, так как от всех них получала она
жизнь на земле. Но Зевс, разгневанный дары. Несчастия должна была принести
поступком Прометея, жестоко покарал с собой людям Пандора.
его, а людям послал на землю зло. Он Когда это зло для людей было гото-
повелел славному богу-кузнецу Гефесту во, Зевс послал Гермеса отнести Пан-
смешать землю и воду и сделать из этой дору на землю к брату Прометея, Эпи-
смеси прекрасную девушку, которая об- метею. Много раз предостерегал своего
ладала бы силой людей, неж- неразумного брата мудрый
ным голосом и взглядом Прометей не принимать да-
очей, подобным взгляду бес- ров от громовержца Зевса.
смертных богинь. Дочь Зев- Боялся он, что принесут с со-
са, Афина-Паллада, должна была бой горе людям эти дары. Но не по-
выткать для нее прекрасную слушался Эпиметей совета мудро-
одежду; богиня любви, го брата. Пленила его своей
златая Афродита, красотой Пандора,
должна была дать и взял ее себе он
ей неотразимую в жены. Вскоре
прелесть и вдох- узнал Эпиметей,
нуть ей в сердце сколько зла при-
страстные желания несла с собой Пандо-
и чары любви, а арго- ра людям.
убийца Гермес — дать В доме Эпиметея
ей бесстыдный, хитрый стоял большой сосуд,
ум и изворотливость. плотно закрытый тяжелой
Тотчас же исполни- крышкой; никто не знал,
ли боги повеление Зевса. Ге- что в этом сосуде. Любо-
фест сделал из земли и воды пытная Пандора сняла с сосу-
необычайно прекрасную де- да крышку — и разлетелись бед-
вушку. Оживили ее боги. Афи- ствия, заключенные в нем, по всей
на-Паллада с харитами об- земле. Только одна надежда
Пандора.
лекли девушку в сияющие, Гидрия. IV в. до н. э. осталась на дне громадно-
как солнце, одежды и надели го сосуда и не вылетела она
на нее золотые ожерелья. Оры возложи- за двери дома Эпиметея. Крепко закры-
ли на ее пышные кудри венок из вешних лась на сосуде крышка, так как этого по-
благоухающих цветов. Гермес вложил желал сам громовержец Зевс.

1
Пандора — «наделенная всеми дарами».
Пандора 145

Баренд Граат. Пандора. 1676. Рейксмузеум, Амстердам


Счастливо жили раньше люди, не и днем и ночью приходят к людям болез-
зная зла, тяжелого труда и губительных ни, страдания несут они с собой людям.
болезней. Теперь мириады бедствий рас- Неслышными шагами, молча приходят
пространились среди людей. Полны те- они, так как лишил их Зевс дара речи —
перь злом и земля, и море. Незваными немыми сотворил он болезни.
ДАНАИДЫ

Николя Бертен. Данаиды. XVIII в.

У сына Зевса и Ио, Эпафа, был сын


Бел, а у него были, в свой черед,
два сына — Египт и Данай1. Египт
владел всей страной, которую ороша-
ет благодатный Нил, страна эта получи-
пришлось ему лишиться своего царства.
Чтобы спасти от преследования сыновей
Египта, Данай с помощью богини Афи-
ны-Паллады построил первый пятидеся-
тивесельный корабль и пустился на нем
ла и имя свое от царя Египта. Данай же со своими дочерьми в далекое открытое
правил в Ливии. Пятьдесят сыновей море.
дали боги Египту, Данаю же — пятьде- Долго плыл по морским волнам
сят прекрасных дочерей. Пленили своей корабль Даная и, наконец, приплыл
красой Данаиды сыновей Египта, и захо- к острову Родосу. Здесь остановился Да-
тели они завладеть прекрасными девуш- най; он вышел с дочерьми на берег, осно-
ками. Собрали сыновья Египта большое вал святилище своей помощнице боги-
войско и пошли войной на Даная. Побе- не Афине и принес ей богатые жертвы.
жден был Данай своими племянниками, Не остался на Родосе Данай. Боясь пре-

1
В основном изложено по трагедии Эсхила «Молящие о защите».
Данаиды 147

следования сыновей Египта, он поплыл


с дочерьми своими дальше, к берегам
Греции, в Арголиду1 — родину его пра-
родительницы Ио. Сам Зевс охранял
корабль во время опасного плавания
по безбрежному морю. После долгого
пути пристал корабль к благодатным бе-
регам Арголиды. Здесь надеялись Данай
и Данаиды найти спасение от ненавист-
ного им брака с сыновьями Египта.
Под видом молящих о защите с мас-
личными ветвями в руках вышли они
на берег. Никого не было видно на бе-
регу. Наконец вдали показалось облако
пыли. Быстро приближалось оно. Вот
уже видно в облаке пыли сверкание щи-
тов, шлемов и копий. Слышится шум ко-
лес боевых колесниц. Это приближает-
ся войско царя Арголиды, Пеласга, сына
Палехтона. Извещенный о прибытии
корабля, явился Пеласг к берегу моря Рене Лалик. Данаиды. Ваза.
со своим войском. Не врага встретил Опалесцентное стекло. 1926 г.
он там, а старца Даная и пятьдесят его ше боится он гнева Зевса, если, нарушив
прекрасных дочерей. С ветвями в руках его законы, оттолкнет он тех, которые
встретили они его, моля о защите. Про- молят его именем громовержца защи-
стирая к нему руки, с глазами, полными тить их. Наконец, советует Пеласг Да-
слез, молят его прекрасные дочери Да- наю самому пойти в Аргос, и там поло-
ная, чтобы не допустил он их стать рабы- жить на алтари богов масличные ветви
нями гордых сыновей Египта. Именем в знак мольбы о защите. Сам же решает
Зевса, могучего защитника молящих, он собрать народ и спросить его совета.
заклинают Данаиды Пеласга помочь Пеласг обещает данаидам приложить
им и не выдавать их. Ведь не чужие они все старания убедить граждан Аргоса
в Арголиде, — это родина их прароди- оказать им защиту.
тельницы Ио. Уходит Пеласг. С трепетом ждут
Пеласг, благодаря ливийской одежде, Данаиды решения народного собра-
не хочет признать в данаидах гречанок. ния. Они знают, как неукротимы сы-
Только рассказав о бедствиях Ио, о судь- новья Египта, как грозны они в битве;
бе ее, о потомстве Ио, убедили Динаи- они знают, что грозит им, если приста-
ды царя Аргоса, что не чужие они в этой нут к берегу Арголиды корабли егип-
стране. Все еще колеблется Пеласг, его тян. Что делать им, беззащитным девам,
страшит война с могучими властителя- если лишат их приюта и помощи жители
ми Египта. Что делать ему? Но еще боль- Аргоса? Близко уже несчастие. Уже при-

1
Область на северо-западе Пелопоннеса.
148 Герои

шел вестник сыновей Египта. Он гро- дила его и тайно вывела из дворца Даная,
зит силой отвести на корабль Данаид, он залитого кровью братьев Линкея.
схватил за руку одну из дочерей Даная В неистовый гнев пришел Данай, ког-
и велит рабам своим схватить и других. да узнал, что Гипермнестра ослушалась
Но тут является царь Пеласг. Он берет его. Заковал свою дочь в тяжелые цепи
под свою защиту Данаид, не пугает его Данай и бросил в темницу. Собрался суд
и то, что вестник сыновей Египта грозит старцев Аргоса, чтобы судить Гипермне-
ему войной. стру за ослушание отцу. Смерти хотел
Гибель принесло Пеласгу и жителям предать Данай свою дочь. На суд явилась
Арголиды решение оказать защиту Да- сама богиня любви, златая Афродита.
наю и его дочерям. Побежденный в кро- Она защитила Гипермнестру и спасла ее
вопролитной битве, принужден был бе- от жестокой казни. Не могла допустить
жать Пеласг на самый север своих об- Афродита гибели той, которая не отверг-
ширных владений. Правда, Даная избра- ла ее даров любви. Стала женою Линкея
ли царем Аргоса, но, чтобы купить мир сострадательная, любящая дочь Даная.
у сыновей Египта, он должен был отдать Боги благословили этот брак многочис-
им в жены своих прекрасных дочерей. ленным потомством великих героев. Сам
Пышно справили свадьбу свою с Да- Геракл, бессмертный герой Греции, при-
наидами сыновья Египта. Не ведали они, надлежал к роду Линкея. Не хотел Зевс
какую участь несет им с собой этот брак. гибели и других данаид. Ведь они были
Кончился шумный свадебный пир; за- его потомками. Ведь от Ио, возлюблен-
молкли свадебные гимны, потухли брач- ной Зевса, вели они свой род. Очистили
ные факелы; тьма ночи окутала Аргос. по повелению Зевса Афина и Гермес Да-
Глубокая тишина царила в объятом сном наид от скверны пролитой крови. Царь
городе. Вдруг в тиши раздался пред- Данай устроил в честь богов-олимпий-
смертный тяжкий стон, вот еще один, цев великие игры. Победители в этих
еще и еще. Несутся эти стоны из поко- играх получили как награду в жены доче-
ев, где стоят пышные ложа новобрачных. рей Даная.
Ужасное злодеяние совершили под по- Но кары за совершенное злодея-
кровом ночи Данаиды. Кинжалами, дан- ние все же не избежали Данаиды. Они
ными им отцом их Данаем, пронзили несут ее после своей смерти в мрачном
они своих мужей, лишь только сон сом- царстве Аида. Должны наполнить Да-
кнул их очи. Так погибли ужасной смер- наиды водой громадный сосуд, не имею-
тью сыновья Египта. Спасся только один щий дна. Вечно носят они воду, черпая
из них, прекрасный Линкей. Сжалилась ее в подземной реке, и выливают в сосуд.
над ним юная дочь Даная, Гипермне- Вот уже, кажется, полон он, но вытекает
стра. Не в силах была она пронзить грудь вода; снова пуст сосуд, снова принима-
своего мужа кинжалом. С любовью скло- ются за работу Данаиды. Без конца длит-
нилась она над спящим Линкеем, разбу- ся их бесплодная работа.
СИЗИФ

С изиф1, сын бога ветра Эола, был Зевс, разгневанный на Сизифа, по-
основателем города Коринфа, ко- слал бога смерти мрачного Таната, чтобы
торый в древнейшие времена на- низвел он его в печальное царство Аида.
зывался Эфирой. Сизиф услыхал приближение бога смерти
Никто во всей Греции не мог срав- и благодаря хитрости заковал его в оковы.
няться по хитрости и изворотливости Перестали тогда на земле умирать люди.
ума с Сизифом. Неисчислимые бо- Нигде не совершались больше пышные
гатства собрал он благода- похороны; перестали прино-
ря своей хитрости у себя сить и жертвы богам под-
в Коринфе, и далеко шла земного царства. Нару-
слава о богатстве хитро- шился на земле порядок,
го Сизифа. Но навлек он заведенный Зевсом. По-
на себя гнев громовержца слал тогда к Сизифу гро-
Зевса. Покарал его Зевс, мовержец Кронид могу-
и не спасла его вся из- чего бога войны Ареса.
воротливость ума. По- Он освободил Таната
любил Зевс дочь реч- из оков, а Танат исторг
ного бога Асопа, пре- душу Сизифа и отвел ее
красную нимфу Эгину, в царство теней умерших.
и похитил ее у нежно И тут сумел помочь
любящего отца. Поселил себе хитрый Сизиф. Он
громовержец нимфу Эгину сказал жене своей, чтобы она
на острове, который и стал не погребала его тела и не при-
с тех пор называться Эгиной, носила жертвы подземным богам.
по имени возлюбленной Зевса. Послушалась мужа жена Сизифа.
Хитрый Сизиф видел, как несся Долго ждали Аид и Персефона по-
Зевс через лазурное море Аякс, Персефона и Сизиф. хоронных жертв. Все нет их!
с похищенной нимфой. Ког- Амфора. 530 г. до н. э. Наконец, приблизился к тро-
да Асоп, отец Эгины, в поисках дочери ну Аида Сизиф и сказал владыке царства
пришел в Коринф к Сизифу, то он сказал умерших, Аиду:
Асопу, что знает, где находится его дочь. — О властитель душ умерших, ве-
За открытие убежища, где скрыл ее Зевс, ликий Аид, равный могуществом Зевсу,
он потребовал в награду, чтобы Асоп со- отпусти меня на светлую землю. Я велю
здал на Акрокоринфе источник. Испол- жене моей принести тебе богатые жертвы
нил отец Эгины просьбу Сизифа и создал и вернусь обратно в царство теней.
обильный водой источник, Пирену. С тех Так обманул Сизиф владыку Аида,
пор не нуждается Коринф в воде, ему дает и отпустил его на землю Аид. Не вернул-
ее в изобилии прозрачная Пирена. ся Сизиф в царство Аида. Остался он

1
Изложено по поэмам: «Илиада» Гомера и «Героиня» Овидия.
150 Герои

Вечеллио Тициан. Сизиф. 1548–1549. Национальный музей Прадо, Мадрид


в пышном дворце своем и весело пировал, обманы, которые совершил он на земле.
радуясь, что один из всех смертных сумел Он осужден вкатывать на высокую, кру-
он вернуться из мрачного царства теней. тую гору громадный камень. Напрягая
Разгневался Аид, снова послал он все силы, катит его в гору Сизиф. Пот
Таната за душой Сизифа. Явился Танат градом катится с него от тяжкой рабо-
во дворец хитрейшего из смертных и за- ты. Все ближе вершина; еще усилие,
стал его за роскошным пиром. Исторг и окончен будет труд Сизифа; вырывает-
его душу ненавистный богам и людям бог ся из рук его камень и с шумом катится
смерти; навек отлетела теперь душа Си- вниз, подымая облака пыли. Снова при-
зифа в царство теней. нимается Сизиф за работу. Так вечно ка-
Тяжкое наказание несет Сизиф в за- тит камень Сизиф и никогда не может он
гробной жизни за все коварство, за все достигнуть цели — вершины горы.
БЕЛЛЕРОФОНТ

Теодор ван Тюльден. Афина и Пегас. XVII в.

У Сизифа был сын, герой Главк,


который правил в Коринфе
по смерти отца. У Главка же был
сын Беллерофонт1, один из великих ге-
роев Греции. Прекрасен как бог был
пролитой им крови. Недолго пришлось
пробыть в Тиринфе Беллерофонту. Пле-
нилась его красотой жена Пройта, бо-
горавная Антейя, но отверг ее любовь
юный герой. Не хотел он нарушать свя-
Беллерофонт и равен бессмертным бо- тость семейного очага, так гостеприимно
гам мужеством. Беллерофонта, когда он принявшего его царя. Воспылала тогда
был еще юношей, постигло несчастье. ненавистью к Беллерофонту царица Ан-
Он убил нечаянно одного гражданина тейя и решила погубить его. Пошла она
Коринфа и должен был бежать из род- к своему мужу и сказала ему:
ного города. Он бежал к царю Тиринфа, — О царь! Тяжко оскорбляет тебя
Пройту. С великим почетом принял царь Беллерофонт. Ты должен убить его. Он
Тиринфа героя и очистил его от скверны преследует меня, твою жену, своей любо-

1
Многое в этом мифе указывает на то, что Беллерофонт был местным солнечным богом: он несется
по небу на крылатом коне, он поражает своими стрелами чудовищную Химеру, олицетворяющую бурю,
землетрясения и вулканические силы Земли. Мифы о героях, подобных Беллерофонту, встречаются
у многих народов земного шара. Изложено по поэме Гомера «Илиада» и стихам Пиндара.
152 Герои

вью. Вот как отблагодарил тебя за госте- ной Химеры. Одно приближение ее нес-
приимство Беллерофонт! ло с собой неминуемую смерть.
Разгневался Пройт; сам не мог он Не остановила опасность этого под-
поднять руку на своего гостя, он боялся вига Беллерофонта. Смело взялся за вы-
гнева Зевса, покровителя гостеприим- полнение подвига могучий герой. Он
ства. Долго думал Пройт, как погубить знал, что только тот может победить
Беллерофонта, и наконец решил послать Химеру, кто владеет крылатым конем
его с письмом к отцу Антейи, Иобату, Пегасом2, вылетевшим из тела убитой
царю Ликии1. В этом письме, написан- Персеем горгоны Медузы, знал он и где
ном на двойной сложенной и запечатан- найти этого дивного коня. Пегас часто
ной табличке, написал Пройт Иобату, спускался на вершину Акрокоринфа3
как тяжко оскорбил его Беллерофонт, и пил там воду из источника Пирены.
и просил отомстить ему за оскорбление Туда-то и отправился Беллерофонт. Он
семейного очага и жены его, Антейи. От- пришел к источнику как раз в то время,
правился Беллерофонт с письмом к Иоб- когда спустившийся из-за облаков Пегас
ату, не подозревая, какая опасность гро- утолял свою жажду холодной, прозрач-
зит ему. ной, как кристалл, водой Пирены. Хотел
Прибыл после долгого пути Белле- сейчас же поймать его Беллерофонт. Дни
рофонт в Ликию. С радостью принял и ночи преследовал он его, но все напрас-
Иобат юного героя и девять дней чество- но, не помогали никакие хитрости, не да-
вал его пирами. Наконец спросил его вался Пегас в руки Беллерофонту. Лишь
Иобат о цели его прибытия. Спокойно только приближался юный герой к кры-
подал Беллерофонт царю Ликии письмо латому коню, как, взмахнув своими мо-
Пройта. Взял Иобат двойную запечатан- гучими крылами, уносился с быстротою
ную табличку и раскрыл ее. В ужас при- ветра конь за облака и парил в них, по-
шел он, когда прочел, что́ было на ней на- добно орлу. Наконец, по совету прори-
писано. Он должен был убить юного ге- цателя Полиида, Беллерофонт лег спать
роя, которого успел уже полюбить за эти у источника Пирены, около жертвенни-
девять дней. Но сам Иобат, как и Пройт, ка Афины-Паллады, на том месте, где
не решился нарушить священный обы- видел он впервые Пегаса. Хотел Белле-
чай гостеприимства. Чтобы погубить рофонт получить во сне откровение бо-
Беллерофонта, решил он послать героя гов. Действительно, во сне явилась ему
на грозящий неминуемой смертью под- любимая дочь громовержца Зевса, Афи-
виг. Иобат поручил Беллерофонту убить на, научила, как поймать Пегаса, дала зо-
грозное чудовище Химеру. Ее породил лотую уздечку и велела принести жертву
ужасный Тифон и исполинская Эхидна. богу моря Посейдону. Проснулся Белле-
Спереди львом была Химера, в середи- рофонт. С изумлением увидел он, что зо-
не — горной дикой козой, а сзади — дра- лотая уздечка лежит рядом с ним. В го-
коном. Огонь извергала она из трех па- рячей молитве возблагодарил Беллеро-
стей. Никому не было спасения от гроз- фонт великую богиню. Теперь он знал,

1
Страна на юго-западе Малой Азии.
2
Именем Пегаса названо созвездие. Позднее Пегас стал и конем поэтов; на нем поэты возносятся
на Парнас, к богу Аполлону и музам.
3
Гора, на которой находилась крепость (акрополь) Коринфа.
Беллерофонт 153

Александр Иванов. Беллерофонт отправляется в поход против Химеры. 1829.


Государственный Русский музей, Санкт-Петербург
что завладеет Пегасом. Вскоре прилетел на голову золотую уздечку. Долго бы-
на своих белоснежных крыльях дивный стрее ветра носил Пегас по воздуху ге-
конь к источнику Пирены. Смело вско- роя, наконец смирился, и с тех пор верно
чил на него Беллерофонт и накинул ему служил Беллерофонту.
154 Герои

Быстро помчался герой на Пегасе


к горам Ликии, туда, где жила чудовищ-
ная Химера. Почуяла Химера приближе-
ние врага и выползла из темной пещеры,
могучая, грозная. Палящий огонь выле-
тал из ее трех пастей, клубы дыма заво-
локли все кругом. Высоко взлетел Пе-
гас с Беллерофонтом, и с вышины одну
за другой посылал свои стрелы в Химеру
Беллерофонт. В ярости билась она о ска-
лы и опрокидывала их; неистовая, носи-
лась она по горам. Все гибло кругом от ее
пламени. Всюду следовал за ней Белле- Беллерофонт, Пегас и Химера.
рофонт на своем крылатом коне, нигде Килик. 570–565 гг. до н. э.
не могла укрыться Химера от метких дочь свою и полцарства в приданое. Ли-
стрел героя, всюду настигали ее смерто- кийцы же выделили Беллерофонту в дар
носные стрелы. Убил грозное чудовище из своих полей плодороднейшую землю
Беллерофонт и с великой славой вернул- и дали ее ему во владение.
ся к царю Иобату. Остался с тех пор в Ликии Беллеро-
Но Иобат дал ему другое поручение. фонт и жил там, окруженный почетом
Он послал героя против воинственных и славой. Но несчастливо кончил жизнь
солимов1. Много героев сложили головы свою Беллерофонт. Возгордился вели-
в боях с солимами, но победил их Белле- кий герой. Он захотел стать равным бо-
рофонт. И этого подвига было мало Ио- гам-олимпийцам, так ослепила его вели-
бату — ведь он стремился погубить ге- кая слава. Решил Беллерофонт взлететь
роя. Поэтому послал он героя против не- на светлый Олимп к бессмертным богам
победимых амазонок. И из этой войны на своем крылатом коне, Пегасе. Наказал
вышел победителем Беллерофонт. Тогда его Зевс за такое высокомерие. Наслал
выслал Иобат навстречу возвращавше- громовержец безумную ярость на кры-
муся в славе победы герою сильнейших латого Пегаса. Сбросил Пегас на зем-
мужей Ликии, чтобы убили они непо- лю Беллерофонта, когда тот сел на него,
бедимого Беллерофонта, напав на него чтобы вознестись на Олимп. От паде-
врасплох. Заманили ликийцы в засаду ния на землю лишился разума могучий
героя, но и здесь не погиб он. Все силь- герой. Долго скитался он, безумный,
нейшие мужи Ликии пали от руки мо- по «долине блужданий», пока не приле-
гучего героя. Понял тогда Иобат, какого тел на черных крылах своих мрачный бог
великого героя принял он у себя как го- смерти Танат и не исторг его душу. Так
стя. С почетом великим встретил он сошел в печальное царство теней вели-
славного победителя. Отдал ему в жены кий герой Беллерофонт.

1
Племя, жившее на северной границе Ликии.
ЭАК
Зевс-громовержец, похитив прекрас- Там, где молился Эак отцу Зевсу, стоял
ную дочь речного бога Асопа, унес ее на могучий, посвященный громовержцу дуб,
остров Ойнопию, который стал называть- а у его корней был муравейник. Случайно
ся с тех пор по имени дочери Асопа — упал взгляд Эака на муравейник, полный
Эгиной. На этом острове родился сын тысяч трудолюбивых муравьев. Эак долго
у Эгины и Зевса, Эак1. Когда Эак вырос, смотрел, как хлопотали муравьи и строи-
возмужал и стал царем острова Эгины, то ли свой муравьиный город, и сказал:
никто не мог сравняться с ним во всей Гре- — О милостивый отец Зевс, дай мне
ции ни набожностью, ни любовью к прав- столько трудолюбивых граждан, сколько
де и справедливости. Сами великие олим- муравьев в этом муравейнике.
пийцы чтили Эака и часто избирали его Лишь только промолвил это Эак,
судьей в спорах между ними. По смерти же как дуб при полном безветрии заше-
Эак, подобно Миносу и Радаманту, стал лестел своими могучими ветвями.
по воле богов судьей в подземном царстве. Еще одно знамение послал Зевс Эаку.
Лишь великая богиня Гера ненавиде- Настала ночь. Чудесный сон увидел
ла Эака. Наслала Гера великое бедствие на Эак. Он видел священный дуб Зевса, вет-
царство Эака. Окутал густой туман остров ви его покрыты были множеством мура-
Эгину, четыре месяца держался этот ту- вьев. Заколыхались ветви дуба — и дож-
ман. Наконец разогнал его южный ветер. дем посыпались с них муравьи. Упав
Но не освобождение от бедствия, а гибель на землю, становились муравьи все боль-
принес своим тлетворным дыханием ве- ше и больше, вот поднялись они на ноги,
тер. Неисчислимое множество ядовитых выпрямились, пропал их темный цвет
змей наполнили пруды, источники и ру- и худоба, они обратились постепен-
чьи Эгины, все заразили они своим ядом. но в людей. Проснулся Эак, не верит
Начался ужасный мор на Эгине. Вымерло он вещему сну, он даже сетует на богов,
на ней все живое. Остались невредимыми что не шлют они ему помощи. Вдруг раз-
лишь Эак да его сыновья, в отчаянии воз- дался сильный шум. Эак слышит шаги,
дел Эак руки к небу и воскликнул: людские голоса, которых он давно уже
— О великий, эгидодержавный не слыхал. «Не сон ли это?» — думает
Зевс, если ты действительно был супру- он. Вдруг вбегает сын его Теламон, бро-
гом Эгины, если ты действительно мой сается к отцу и, радостный, говорит:
отец и не стыдишься своего потомства, — Выйди скорее, отец! Ты увидишь
то верни мне мой народ или же и меня великое чудо, которого ты и не ждал.
скрой во мраке могилы! Вышел Эак из покоев и увидал тех лю-
Дал знамение Эаку Зевс, что он внял дей живыми, которых видел во сне. Про-
его мольбе. Сверкнула молния — и раска- возгласили люди, бывшие раньше мура-
тился удар грома по безоблачному небу. вьями, Эака царем, а он назвал их мирми-
Понял Эак, что услышана его молитва. донянами2. Так была заселена вновь Эгина.

1
Миф об Эаке особенно интересен тем, что в нем ясно выражен пережиток тотемизма. В мифе расска-
зывается о том, как из муравьев произошло племя мирмидонян. Вера в то, что люди могут произойти
от животных, свойственна первобытной религии. Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
2
От слова «мирмекс» — «муравей».
ПЕРСЕЙ
Рождение Персея 1

У царя Аргоса, Акрисия, внука


Линкея, была дочь Даная, славив-
шаяся своей неземной красотой.
Акрисию было предсказано оракулом,
что он погибнет от руки сына Данаи.
Чтобы избежать такой судьбы, построил
Акрисий глубоко под землей из бронзы
и камня обширные покои и в них заклю-
чил дочь свою Данаю, чтобы никто не ви-
дал ее, чтобы ни один герой не пленился
ее красотой и не похитил бы ее. Но вели-
кий громовержец Зевс видал прекрасную
Данаю. Он воспылал к юной красавице
пламенной любовью и решил овладеть
ею. Под видом золотого дождя проник
громовержец в подземные покои Данаи.
Там, глубоко под землею, стала дочь Акри- Персей и Даная в ящике.
сия женою Зевса. От этого брака родился Гидрия. Ок. 450–440 гг. до н. э.
у Данаи прелестный мальчик. Персеем на- Долго носился по бурным волнам со-
звала его мать. Недолго прожил малень- леного моря ящик. Гибель грозила Данае
кий Персей со своей матерью в подземных и ее сыну. Волны бросали ящик из сторо-
покоях. Однажды Акрисий услыхал голос ны в сторону, то высоко подымали они
и веселый смех маленького Персея. Он его на своих гребнях, то опускали в пучи-
спустился к своей дочери, чтобы узнать, ну моря. Наконец, пригнали вечно шу-
почему слышится в ее покоях детский мящие волны ящик к острову Серифу2.
смех. Удивился Акрисий, увидав малень- В то время на берегу ловил рыбу рыбак
кого прелестного мальчика. Как испугался Диктис. Он только что закинул в море
он, узнав, что это сын Данаи и Зевса. Тот- сети. Запутался ящик в сетях, и вместе
час вспомнилось ему предсказание ораку- с ними вытащил его Диктис на берег.
ла. Опять пришлось ему думать, как избе- Открыл он ящик и, к своему удивле-
жать судьбы. Наконец велел Акрисий сде- нию, увидал в нем поразительной красо-
лать большой деревянный ящик, заклю- ты женщину и маленького прелестного
чил в него Данаю и сына ее Персея, забил мальчика. Диктис отвел их к своему бра-
ящик и приказал бросить его в море. ту, царю Серифа, Полидекту.

1
Персей — один из наиболее популярных героев Греции. О нем сохранилось много мифов, которые
рассказывали не всюду одинаково. Интересно, что ряд действующих в этих мифах лиц древние греки
перенесли на небо. И теперь мы знаем такие созвездия, как: Персей, Андромеда, Кассиопея (мать Ан-
дромеды) и Кефей (отец ее). Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
2
Один из Кикладских островов в Эгейском море.
Персей 157

Вырос при дворце царя Полидекта были у горгон. На головах у них вместо
Персей и стал сильным, стройным юно- волос двигались, шипя, ядовитые змеи.
шей. Как звезда, блистал он среди юно- Лица горгон были исполнены такой
шей Серифа своей божественной красо- злобы, были так ужасны, с их острыми,
той, никто не был ему равен ни красотой, как кинжалы, клыками, с губами, крас-
ни силой, ни ловкостью, ни мужеством. ными, как кровь, и с горящими яростью
глазами, что в камень обращался всякий
Персей убивает горгону от одного взгляда на горгон. На кры-
льях с золотыми сверкающими перьями
Медузу быстро носились по воздуху горгоны.
Горе человеку, которого встречали они

З амыслил Полидект насильно взять


себе в жены прекрасную Данаю,
но Даная ненавидела сурового царя
Полидекта. Заступился за мать свою
Персей. Прогневался Полидект, с это-
на пути своем! На части разрывали его
горгоны своими медными руками и пили
его горячую кровь. Тяжелый, нечеловече-
ский подвиг предстояло совершить Пер-
сею. Боги Олимпа не могли дать погиб-
го времени только об одном и думал он, нуть Персею, сыну Зевса. На помощь ему
как погубить ему Персея. В конце концов явился быстрый, как мысль, посланник
решил жестокий Полидект послать Пер- богов Гермес и любимая дочь Зевса, во-
сея за головой горгоны Медузы. Призвал ительница Афина. Афина дала Персею
он Персея и сказал ему: медный щит, такой блестящий, что в нем,
— Если ты действительно сын гро- как в зеркале, отражалось все; Гермес же
мовержца Зевса, то не откажешься со- дал Персею свой острый меч, который
вершить великий подвиг. Сердце твое рубил, как мягкий воск, самую твердую
не дрогнет ни пред какой опасностью. сталь. Указал вестник богов юному герою
Докажи же мне, что Зевс — твой отец, и как найти горгон.
и принеси мне голову горгоны Медузы. Долог был путь Персея. Много стран
О, верю я, Зевс поможет своему сыну! прошел он, много видел народов. Нако-
Гордо взглянул Персей на Полидекта нец достиг он мрачной страны, где жили
и спокойно ответил: старые грайи. Один только глаз и один
— Хорошо, я добуду тебе голову зуб имели они на всех трех. По очереди
Медузы. пользовались они ими. Пока глаз был
Отправился Персей в далекий путь. у одной из грай, две другие были слепы,
Ему нужно было достигнуть западного и зрячая грайя вела слепых, беспомощ-
края земли, той страны, где царили боги- ных сестер. Когда же, вынув глаз, грайя
ня Ночь и бог смерти Танат. В этой стра- передавала его следующей по очереди,
не жили и ужасные горгоны. Их было все три сестры были слепы. Эти‑то грайи
три сестры: Стейно, Эвриала и Меду- охраняли путь к горгонам, только они
за, из них только Медуза была смерт- одни знали его. Тихо подкрался к ним,
ной. Ужасными чудовищами были гор- по совету Гермеса, во тьме Персей и вы-
гоны. Все тело их покрывала блестящая рвал у одной из грай чудесный глаз
и крепкая, как сталь, чешуя. Ни один как раз в тот миг, когда передавала она
меч не мог разрубить эту чешую, только его своей сестре. Вскрикнули грайи
изогнутый меч Гермеса. Громадные мед- от ужаса. Теперь они были слепы. Что де-
ные руки с острыми стальными когтями лать им слепым, беспомощным? Стали
158 Герои

они молить Персея, заклиная его всеми


богами, отдать им глаз. Все готовы были
они сделать для героя, лишь бы он вер-
нул им их сокровище. Тогда потребовал
у них Персей за возвращение глаза ука-
зать ему путь к горгонам. Долго колеба-
лись грайи, но пришлось им, чтобы вер-
нуть себе зрение, указать этот путь. Так
узнал Персей, как попасть ему на остров
горгон, и быстро отправился дальше.
Во время дальнейшего пути пришел
Персей к нимфам. От них получил он
три подарка: шлем властителя подзем-
ного царства Аида, который делал не-
видимым всякого, кто его надевал, сан-
далии с крыльями, с помощью которых
можно было быстро носиться по возду-
ху, и волшебную сумку. Эта сумка то рас-
ширялась, то сжималась, смотря по ве-
личине того, что в ней лежало. Надел
Персей крылатые сандалии, шлем Аида,
перекинул через плечо чудесную сумку
и быстро понесся по воздуху к острову
горгон.
Высоко в небе несся Персей. Персей и Медуза горгона.
Под ним расстилалась земля с зелены- Лекиф. 500 г. до н. э.
ми долинами, по которым серебряными горгон. Что‑то нестерпимым блеском
лентами вились реки. Виднелись города, сверкает в лучах солнца на этом остро-
окруженные стенами. Ярко сверкали сво- ве. Ниже спустился Персей. Как орел,
им белым мрамором храмы богов. Выси- парит он над островом и видит: на ска-
лись горы, покрытые зеленью лесов, и, ле спят три ужасные горгоны. Раскинули
как алмазы, горели их вершины, покры- они во сне свои медные руки, огнем го-
тые снегом. Вихрем несется все дальше рят на солнце их стальная чешуя и золо-
и дальше Персей. тые крылья. Змеи на их головах чуть ше-
Он летит так высоко, как не взлета- велятся во сне. Скорей отвернулся Пер-
ют и орлы на своих могучих крыльях. сей от горгон. Боится увидеть он их гроз-
Вот блеснуло вдали, как расплавленное ные лица, ведь один взгляд — и в камень
золото, море. Теперь над морем летит обратится он. Взял Персей щит Афи-
Персей, и шум морских валов едва уло- ны-Паллады — как в зеркале отразились
вимым шорохом доносится до него. Вот в нем горгоны. Которая же из них Меду-
уже не видно земли. Во все стороны, куда за? Как решить это? Как две капли воды
только хватает взора Персея, раскину- похожи друг на друга горгоны. Задумал-
лась под ним равнина вод. Наконец, в го- ся Персей. Тут помог Персею быстрый
лубой дали моря черной полоской пока- Гермес. Он указал Персею Медузу и тихо
зался остров. Все ближе он. Это остров шепнул ему на ухо:
Персей 159

яростью глазами смотрят кругом. С шу-


мом носятся они по воздуху, но бесследно
исчез убийца сестры их Медузы. Ни од-
ной живой души не видно ни на острове,
ни далеко в море. А Персей быстро несся,
невидимый в шлеме Аида, над шумящим
морем. Вот уже несется он над песками
Ливии. Просочилась сквозь сумку кровь
из головы Медузы и падала тяжелыми ка-
плями на песок. Из этих капель крови по-
родили пески ядовитых змей. Все кругом
кишит ими, все живое бежит от них; в пу-
стыню обратили змеи Ливию.

Персей и Атлас

Антонио Канова. Персей с головой Медузы.


Статуя. Мрамор. 1801
В се дальше несется Персей от остро-
ва горгон. Подобно туче, которую
гонит бурный ветер, мчится он
по небу. Наконец достиг он той страны,
где царил сын титана Япета, брат Про-
— Скорей, Персей! Смелей спу- метея, великан Атлас. Тысячи стад тон-
скайся вниз. Вон, крайняя к морю Меду- корунных овец, коров и быков круторо-
за. Отруби ей голову. Помни, не смотри гих паслись на полях Атласа. Роскошные
на нее! Один взгляд — и ты погиб. Спе- сады росли в его владениях, а среди са-
ши, спеши, пока не проснулись горгоны! дов стояло дерево с золотыми ветвями
Как падает с неба орел на намеченную и листвой, золотые яблоки росли на нем.
жертву, так ринулся Персей к спящей Ме- Хранил как зеницу ока это дерево Ат-
дузе. Глядит он в ясный щит, чтобы вер- лас, оно было его величайшим сокрови-
ней нанести удар. Почуяли змеи на голове щем. Богиня Фемида предсказала ему,
Медузы врага. С грозным шипеньем под- что наступит день, когда придет к нему
нялись они. Пошевельнулась во сне Меду- сын Зевса и похитит у него золотые ябло-
за. Она уже приоткрыла свои глаза. В этот ки. Боялся этого Атлас. Он окружил сад,
миг сверкнул, как молния, острый меч. Од- в котором росло золотое древо, высокой
ним ударом отрубил Персей голову Меду- стеной, а у входа поставил стражем из-
зе. Потоком хлынула на скалу ее темная вергающего пламя дракона. Не допускал
кровь. С потоками крови из тела Меду- чужеземцев в свои владения Атлас, — он
зы взвились к небу крылатый конь Пегас боялся, что среди них явится и сын Зевса.
и великан Хрисаор. Быстро схватил Пер- Вот к нему‑то и прилетел на своих крыла-
сей голову Медузы и спрятал ее в чудес- тых сандалиях Персей и обратился к Ат-
ную сумку. Извиваясь в судорогах смер- ласу с такими приветливыми словами:
ти, упало со скалы в море тело Медузы. — О Атлас, прими меня, как гостя,
От шума его падения проснулись сестры в твоем доме. Я сын Зевса, Персей, убив-
Медузы, Стейно и Эвриала. Грозно взмах- ший горгону Медузу. Дай мне отдохнуть
нув крыльями, взлетели они и горящими у тебя от моего великого подвига.
160 Герои

Когда Атлас услыхал, что Персей — она, царица Кассиопея. Разгневались


сын Зевса, тотчас же вспомнил он пред- нимфы и умолили бога морей Посейдо-
сказание богини Фемиды и потому грубо на наказать Кефея и Кассиопею. Посей-
ответил Персею: дон послал, по просьбе нимф, подоб-
— Убирайся отсюда! Тебе не помо- ное исполинской рыбе, чудовище. Оно
жет твоя ложь о великом подвиге и о том, всплывало из морской глубины и опусто-
что ты сын самого громовержца. шало владения Кефея. Плачем и стонами
Хочет уже выгнать за дверь Атлас ге- наполнилось царство Кефея. Обратился
роя. Персей, видя, что не может он бо- он к оракулу Зевса Аммону2 и спросил,
роться с могучим великаном, сам спешит как избавиться ему от этого несчастья.
выйти из дома. В сердце Персея бушует Оракул дал такой ответ:
гнев: его рассердил Атлас тем, что отка- — Отдай свою дочь Андромеду
зал ему в гостеприимстве да еще назвал на растерзание чудовищу, и окончится
лжецом. В гневе говорит великану Пер- тогда кара Посейдона.
сей: Народ заставил царя приковать Ан-
— Хорошо же, Атлас, ты прогоня- дромеду к скале у моря. Бледная от ужаса,
ешь меня! Ну так прими же по крайней стояла у подножия скалы в тяжелых око-
мере от меня подарок! вах Андромеда; с невыразимым страхом
С этими словами быстро вынул Пер- смотрела она на море, ожидая, что вот-
сей голову Медузы и, отвернувшись, вот появится чудовище и растерзает ее.
показал ее Атласу. Тотчас же обратил- Слезы катились из ее глаз, содрогалась
ся в гору великан. Его борода и воло- она от мысли о гибели во цвете прекрас-
сы обратились в густолиственные леса, ной юности, полной сил, не изведав ра-
руки и плечи — в высокие скалы, голо- достей жизни. Ее‑то и увидал Персей. Он
ва — в вершину горы, ушедшую в самое принял бы ее за дивную статую из белого
небо. С тех пор поддерживает гора Атлас мрамора Пароса, если бы морской ветер
весь небесный свод, со всеми его созвез- не развевал ее волос и не падали бы из ее
диями. Персей же, когда взошла на небо прекрасных глаз крупные слезы. С вос-
утренняя звезда, понесся дальше. торгом смотрит на нее юный герой, и мо-
гучее чувство любви к Андромеде заго-
Персей спасает Андромеду рается в его сердце. Быстро спустился
к ней Персей и ласково спросил ее:

П осле долгого пути достиг он


на берегах Эфиопии1 царства
Кефея. Там, на скале, у самого
берега моря увидал он прикованную пре-
красную Андромеду, дочь царя Кефея.
— О, скажи мне, прекрасная дева,
чья это страна, назови мне и твое имя!
Скажи, за что прикована ты здесь к ска-
ле? Нет, не таких оков достойна ты! Ты
достойна тех оков, которыми сковывают
Она должна была искупить вину своей друг друга влюбленные.
матери, Кассиопеи. Морских нимф про- Молчит Андромеда. Как охотно закры-
гневала Кассиопея. Она, гордясь своей ла бы она руками свое лицо, залитое кра-
красотой, сказала, что всех прекрасней ской стыда, но прикованы к скале ее руки.

1
Эфиопия — страна, лежавшая, по представлениям греков, на крайнем юге земли. Эфиопией греки,
а затем римляне называли всю страну, лежащую в Африке на юге от Египта.
2
Находился в оазисе Ливийской пустыни, на западе от Египта.
Персей 161

Шарль-Андре ван Лоо. Персей и Андромеда. XVIII в. Эрмитаж, Санкт-Петербург


Еще и еще повторяет свой вопрос Персей. С радостью согласились Кефей и
Наконец Андромеда рассказывает ему, за Кассиопея. Все готовы они были сделать
чью вину приходится страдать ей. Не хо- для спасителя дочери. Кефей обещал
чет прекрасная дева, чтобы герой подумал, ему даже все царство свое в приданое,
что искупает она собственную вину. Еще не лишь бы спас он Андромеду. Уже близ-
окончила свой рассказ Андромеда, как за- ко чудовище. Быстро приближается оно
клокотала морская пучина, и среди бушу- к скале, широкой грудью рассекая вол-
ющих волн показалось чудовище. Высоко ны, подобно кораблю, который, как кры-
подняло оно свою голову с разверстой гро- лья, несут по волнам взмахи весел могу-
мадной пастью. Громко вскрикнула от ужа- чих юных гребцов. Не далее полета стре-
са Андромеда. Обезумев от горя, прибежа- лы было чудовище, когда взлетел высоко
ли на берег Кефей и Кассиопея. Горько пла- в воздух Персей. Тень его упала на море,
чут они, обнимая дочь. Нет ей спасения! и с яростью кинулось чудовище на тень
Тогда заговорил сын Зевса, Персей: героя. Смело ринулся с высоты на чудо-
— Еще много будет у вас времени вище Персей и глубоко вонзил ему в спи-
лить слезы, мало времени лишь для спа- ну изогнутый меч. Почувствовав тяжкую
сения вашей дочери. Я — сын Зевса, рану, высоко поднялось в волнах чудови-
Персей, убивший обвитую змеями гор- ще; извиваясь, бьется оно в море, словно
гону Медузу. Отдайте мне в жены вашу кабан, которого с неистовым лаем окру-
дочь Андромеду, и я спасу ее. жила стая собак; то погружается оно глу-
162 Герои

Паоло Веронезе. Персей и Андромеда. XVI в. Национальная галерея, Лондон


боко в воду, то вновь всплывает. Беше- той чайки взлетает он на своих крылатых
но бьет по воде чудовище своим рыбьим сандалиях. Удар за ударом наносит он чу-
хвостом, и тысячи брызг летят высоко, довищу. Кровь и вода хлынули из пасти
до самых вершин прибрежных скал. Пе- чудовища, пораженного насмерть. Смок-
ной покрылось море. Раскрыв пасть, бро- ли крылья сандалий Персея, едва держат
сается чудовище на Персея, но с быстро- они его в воздухе. Быстро понесся могу-
Персей 163

Питер Пауль Рубенс. Персей освобождает Андромеду. 1622. Эрмитаж, Санкт-Петербург


чий сын Данаи к скале, что выдавалась фей и Кассиопея с новобрачными, пи-
из моря, обхватил ее левой рукой и триж- рует и весь народ. За пиром рассказы-
ды погрузил свой меч в широкую грудь вает Персей о своих подвигах. Веселье
чудовища. Окончен ужасный бой. Ра- и радость царят кругом. Вдруг раздался
достные клики несутся с берега. Все сла- в пиршественном зале грозный звон ору-
вят могучего героя. Сняты оковы с пре- жия. Военный клич разнесся по дворцу,
красной Андромеды, и, торжествуя побе- подобный шуму моря, когда оно, взды-
ду, ведет Персей свою невесту во дворец маясь, бьется своими гонимыми бурным
отца ее Кефея. ветром волнами о высокий скалистый
берег. Это пришел первый жених Андро-
Свадьба Персея меды, Финей, с большим войском. Вой-
дя во дворец и потрясая копьем, громко

Б огатые жертвы принес отцу своему


Зевсу, Афине-Палладе и Герме-
су Персей. Веселый свадебный
пир начался во дворце Кефея. Гименей
и Эрот зажгли свои благоухающие фа-
воскликнул Финей:
— Горе тебе, похититель невест!
Не спасут тебя от меня ни твои крылатые
сандалии, ни даже сам Зевс-громовер-
жец!
келы. Зеленью и цветами увит весь дво- Хотел уже бросить копье в Персея
рец Кефея. Громко раздаются звуки ки- Финей, но царь Кефей остановил его
фар и лир, гремят свадебные хоры. Две- со словами:
ри дворца открыты настежь. Золотом — О, что ты делаешь? Что застав-
горит пиршественный зал. Пируют Ке- ляет тебя так безумствовать? Так хочешь
164 Герои

Жан-Батист Реньо. Брак Персея и Андромеды. 1782. Эрмитаж, Санкт-Петербург


ты наградить подвиг Персея? Это будет нять у победителя его награду? Зачем же
твоим свадебным подарком? Разве по- не явился ты сам за ней, когда была она
хитил у тебя Персей твою невесту? Нет, прикована к скале, и не отнял ее у чудо-
она была похищена у тебя тогда, когда ее вища?
вели приковать к скале, когда на гибель Ничего не ответил Кефею Финей,
шла она. Почему же ты тогда не явил- гневно смотрел он то на Кефея, то на
ся ей на помощь? Ты хочешь теперь от- прекрасного сына Зевса и вдруг, напряг-
Персей 165

ши все силы, бросил копьем в Персея. — У врага, сраженного мною, найду


Мимо пролетело копье и вонзилось в я помощь! Сами принудили вы меня ис-
ложе Персея. Вырвал его могучей ру- кать у него защиты! Скорей отвернитесь
кой юный герой, вскочил со своего ложа все, кто друг мне!
и грозно замахнулся копьем. Он пора- Быстро вынул из чудесной сумки Пер-
зил бы насмерть Финея, но тот спрятал- сей голову горгоны Медузы и поднял ее
ся за жертвенник, попало копье в голову высоко над головой. Один за другим об-
героя Рета — и упал он мертвым. Заки- ращаются в каменные статуи нападающие
пел ужасный бой. Быстро принеслась с
Олимпа воительница Афина на помощь
своему брату Персею. Она прикрыла его
своей эгидой и вдохнула в него непобе-
димое мужество. Ринулся в бой Персей.
Как молния, блещет у него в руках смер-
тоносный меч, которым убил он Меду-
зу. Одного за другим разит он насмерть
героев, пришедших с Финеем. Гора тел,
залитых кровью, громоздится пред Пер-
сеем. Вдруг схватил он обеими руками
огромную бронзовую чашу, в которой
смешивали вино для пира, и метнул ее в
голову героя Эвритоя. Как пораженный Доминикус ван Вайнен. Финей прерывает
громом упал герой — и отлетела душа свадьбу Персея и Андромеды. XVII в.
его в царство теней. Один за другим па- на Персея герои. Одни из них окамене-
дают герои, но много привел их с собою ли, замахнувшись мечом, чтобы пронзить
Финей. Персей же — чужеземец в цар- грудь врага, другие — потрясая острыми
стве Кефея, не много товарищей у него копьями, третьи — прикрывшись щита-
в битве, почти одному приходится ему ми. Вон стоит, окаменев, герой, готовый
бороться со множеством врагов. Многие пустить стрелу в Персея. Ближе к Пер-
соратники Персея уже пали в этой неи- сею стоят два героя: богоравный Ампикс
стовой битве. Погиб, сраженный копьем, с мечом в руках и Нилей, ложно выдавав-
и певец, который сладкозвучным пени- ший себя за сына речного бога Нила; вме-
ем услаждал пирующих, играя на злато- сте напали герои на могучего сына Зевса,
струнной кифаре. Падая, задел рукой за Персея, но взгляд один на голову Медузы
струны кифары певец, и печально, как обратил их в мраморные статуи. Весь пир-
предсмертный стон, зазвенели струны, шественный зал наполнился мраморны-
но стук мечей и стоны умирающих за- ми статуями. Страх объял Финея, когда
глушили звон струн. Словно град, гони- увидал он, что все друзья его обратились в
мый ветром, летят стрелы. Прислонясь к камень. Упав на колени и простирая руки
колонне и прикрывшись блестящим щи- с мольбой к Персею, воскликнул Финей:
том Афины, бьется с врагами Персей. Со — Ты победил, Персей! О, спрячь
всех сторон окружили они героя; все не- скорей ужасную голову Медузы, спрячь
истовей вокруг него бой. Видя, что ему ее, молю тебя! О великий сын Зевса, все
грозит неминуемая гибель, громко вос- возьми, владей всем, только жизнь одну
кликнул могучий сын Данаи: оставь мне!
166 Герои

Себастьяно Риччи. Персей обращает Финея в камень. 1705–1710.


Музей Гетти, Лос-Анджелес

С насмешкой ответил Персей Фи- Возвращение Персея


нею:
— Не бойся, жалкий трус! Не сра- на Сериф
зит тебя мой меч. На вечные времена дам
я тебе награду! Вечно будешь ты стоять
здесь во дворце Кефея, чтобы жена моя
утешалась, глядя на изображение своего
первого жениха!
Н едолго оставался Персей после
этой кровавой битвы в царстве
Кефея. Взяв с собой прекрас-
ную Андромеду, вернулся он на Сериф
к царю Полидекту. В горе застал он свою
Протянул к Финею герой голову Ме- мать Данаю. Спасаясь от Полидекта, при-
дузы, и, как ни старался Финей не гля- шлось ей искать защиты у алтаря Зевса.
деть на ужасную горгону, все же взгляд Разгневанный Персей пришел во дво-
его упал на нее — и мигом обратился он рец Полидекта и застал его с друзьями
в мраморную статую. Стоит обращен- за роскошным пиром. Не ожидал Поли-
ный в камень Финей, склонясь, как раб, дект, что Персей вернется, он был уверен,
пред Персеем. Навек сохранилось в гла- что герой погиб в борьбе с горгонами.
зах статуи Финея выражение страха Удивился царь Серифа, увидав пред со-
и рабской мольбы. бой Персея, а он спокойно сказал царю:
Персей 167

— Твое приказание исполнено, ко на север, в Лариссу. Персей же стал


я принес тебе голову Медузы. править в родном Аргосе. Он вернул
Не поверил Полидект, что Персей шлем Аида, крылатые сандалии и чудес-
совершил такой великий подвиг. Он стал ную сумку нимфам, вернул и Гермесу его
издеваться над богоравным героем и на- острый меч. Голову же Медузы отдал он
звал его лжецом. Издавались над Персе- Афине-Палладе, а она укрепила ее у себя
ем и друзья Полидекта. на груди, на своем сверкающем панци-
Гнев закипел в груди Персея, не мог ре. Счастливо правил Персей в Арго-
он простить такого оскорбления. Гроз- се. Дед же его Акрисий не избежал того,
но сверкнув очами, вынул Персей голову что определил ему неумолимый рок. Од-
Медузы и воскликнул: нажды устроил Персей пышные игры.
— Если не веришь ты, Полидект, Много героев собрались на них. В числе
то вот тебе доказательство! зрителей был и престарелый Акрисий.
Взглянул на голову горгоны Поли- Во время состязания в метании тяжело-
дект и обратился в камень. Не избежали го диска Персей метнул могучей рукой
этой участи и друзья царя, пировавшие бронзовый диск. Высоко взлетел он к об-
с ним. лакам, а падая на землю, попал со страш-
ной силой в голову Акрисия и поразил
Персей в Аргосе его насмерть. Так исполнилось предска-
зание оракула. Полный скорби, похоро-

П ередал Персей власть над Сери-


фом брату Полидекта, Диктису,
который некогда спас его с мате-
рью, а сам с Данаей и Андромедой отпра-
вился в Аргос. Когда дед Персея, Акри-
нил Персей Акрисия, сетуя, что стал не-
вольным убийцей деда. Не захотел Пер-
сей править в Аргосе, царстве убитого
им Акрисия, ушел он в Тиринф1 и цар-
ствовал там много лет. Аргос же отдал
сий, узнал о прибытии внука, то, вспом- Персей во владение своему родственни-
нив предсказание оракула, бежал дале- ку Мегапенту.

1
Один из древнейших городов Греции, находился в Арголиде.
ТАНТАЛ

Жан Юг Тараваль. Тантал на пиршестве богов. 1767

В Лидии, у горы Сипила, находил-


ся богатый город, называвшийся
по имени горы Сипилом. В этом
городе правил любимец богов, сын Зев-
са Тантал1. Всем в изобилии награди-
тонкорунных овец, круторогих быков
и коров и табуны быстрых, как ветер,
коней. Всего было в избытке у царя Тан-
тала. Он мог бы по милости светлых бо-
гов Олимпа жить в счастье и довольстве
ли его боги. Не было на земле никого, до глубокой старости, но погубила его
кто был бы богаче и счастливее царя Си- высокомерная гордость.
пила, Тантала. Неисчислимые богатства Боги смотрели на своего любимца
давали ему богатейшие золотые рудни- Тантала как на равного себе. Часто при-
ки на горе Сипил. Ни у кого не было та- ходили олимпийцы в сияющие золотом
ких плодородных полей, никому не при- чертоги царя Сипила и весело пирова-
носили таких прекрасных плодов сады ли с ним. Даже на светлый Олимп, куда
и виноградники. На лугах Тантала, лю- не всходит ни один смертный, не раз
бимца богов, паслись громадные стада всходил по зову богов Тантал. Там при-

1
В этом мифе поражает нас дикая жестокость Тантала. Он убивает своего сына лишь для того, чтобы
испытать, всеведущи ли олимпийские боги. В этом поступке Тантала ясно сказывается пережиток того
времени, когда у греков существовали еще человеческие жертвоприношения. Изложено по поэме Гоме-
ра «Одиссея».
Тантал 169

нимал он участие в совете богов и пи- Но где же скрыть чудесное животное?


ровал за одним столом с ними во двор- Долго думал об этом Пандарей во вре-
це отца своего, громовержца Зевса. Воз- мя пути по морю и, наконец, решил от-
гордился Тантал от такого великого дать золотую собаку на сохранение Тан-
счастья. Он стал считать себя равным талу. Скрыл от богов чудесное животное
самому отцу своему, тучегонителю Зев- царь Сипила. Разгневался Зевс. Призвал
су. Часто, возвращаясь с Олимпа, брал он сына своего, вестника богов Герме-
с собой Тантал пищу богов — амброзию са, и послал его к Танталу потребовать
и нектар — и давал их своим смертным у него возвращения золотой собаки.
друзьям, пируя с ними у себя во двор- В мгновение ока примчался с Олимпа
це. Даже те решения, которые принима- в Сипил быстрый Гермес, предстал пред
ли боги, совещаясь на светлом Олимпе Танталом и сказал ему:
о судьбе мира, сообщал он людям, не хра- — Царь Эфеса, Пандарей, похитил
нил и тайн, которые поверял ему отец его на Крите в святилище Зевса золотую со-
Зевс. Однажды во время пира на Олимпе баку и отдал ее на сохранение тебе. Все
великий сын Крона обратился к Танталу знают боги Олимпа, ничего не могут
и сказал ему: скрыть от них смертные! Верни собаку
— Сын мой, я исполню все, что ты Зевсу. Остерегайся навлечь на себя гнев
пожелаешь, проси у меня все, что хо- громовержца!
чешь. Из любви к тебе я исполню твою Тантал же так ответил вестнику бо-
просьбу. гов:
Но Тантал, полный высокомерия, за- — Напрасно грозишь ты мне гне-
быв, что он только смертный, гордо отве- вом Зевса. Не видал я золотой собаки.
тил отцу своему, эгидодержавному Зевсу: Боги ошибаются, нет ее у меня.
— Я не нуждаюсь в твоих милостях. Страшной клятвой поклялся Тан-
Мне ничего не нужно. Жребий, выпав- тал в том, что правду говорит он. Этой
ший мне на долю, прекрасней жребия клятвой еще больше разгневал он Зевса,
бессмертных богов. но не наказал его и за это громовержец.
Ничего не ответил сыну громовер- Кару богов навлек на себя Тантал следую-
жец, лишь нахмурил грозно брови, щим страшным злодеянием. Когда олим-
но сдержал свой гнев. Еще любил он пийцы собрались на пир во дворце Тан-
своего сына, несмотря на его высокоме- тала, то задумал он испытать их всеведе-
рие. Вскоре дважды жестоко оскорбил ние. Не верил царь Сипила во всеведе-
Тантал бессмертных богов, и наказал тог- ние олимпийцев. Ужасную трапезу при-
да его Зевс. готовил богам Тантал. Он убил своего
На Крите, родине громовержца, сына, Пелопса, и его мясо под видом
была золотая собака. Некогда охраня- прекрасного блюда подал богам во время
ла она новорожденного Зевса и питав- пира. Тотчас постигли боги злой умысел
шую его чудесную козу, Амалфею. Ког- Тантала, никто из них не коснулся ужас-
да же Зевс вырос и отнял у Крона власть ного блюда. Лишь богиня Деметра, пол-
над миром, он оставил эту собаку на Кри- ная скорби по похищенной у нее дочери
те охранять свое святилище. Царь Эфеса, Персефоне, думая только о ней и в сво-
Пандарей, прельщенный красотой и си- ем горе ничего не замечая вокруг, съела
лой этой собаки, тайно приехал на Крит плечо юного Пелопса. Взяли боги ужас-
и увез с Крита собаку на своем корабле. ное блюдо, положили все мясо и кости
170 Герои

Пелопса в котел и поставили его на ярко


пылавший огонь. Гермес же своими ча-
рами опять оживил мальчика. Предстал
он пред богами еще прекраснее, чем был
раньше, не хватало лишь у него того пле-
ча, которое съела Деметра. По повеле-
нию Зевса великий Гефест тотчас изгото-
вил Пелопсу плечо из блестящей слоно-
вой кости. С тех пор у всех потомков Пе-
лопса ярко-белое пятно на правом плече.
Преступление же Тантала переполни-
ло чашу терпения великого царя богов
и людей, Зевса.
Низверг громовержец Тантала
в мрачное царство брата своего Аида;
там и несет ужасное наказание Тантал.
Мучимый жаждой и голодом, стоит он
в прозрачной воде. Она доходит ему
до самого подбородка. Стоит ему лишь Джоаккино Ассерето. Тантал. 1830-е.
Художественная галерея Тои-о-Тамаки,
наклониться, чтобы утолить свою му-
Окленд
чительную жажду. Но едва наклоняется
Тантал, как исчезает вода — и под нога- голод и жажда терзают Тантала, вечный
ми его лишь сухая черная земля. Над го- страх сжимает его сердце. Над его голо-
ловой Тантала склоняются ветви плодо- вой нависла скала, едва держится она,
родных деревьев: сочные фиги, румяные грозит ежеминутно упасть и раздавить
яблоки, гранаты, груши и оливы висят своей тяжестью Тантала. Так мучается
низко над его головой; почти касаются царь Сипила, сын Зевса Тантал, в цар-
его волос тяжелые, спелые гроздья ви- стве ужасного Аида вечным страхом, го-
нограда. Изнуренный голодом, протя- лодом и жаждой — он несет наказание
гивает он руки за прекрасными плода- за совершенные им против богов пре-
ми, но налетает порыв ветра и высоко ступления и за свою надменную гор-
уносит плодоносные ветви. Не только дость.
ПЕЛОПС

П осле смерти Тантала в городе тить такую судьбу, решил Эномай не вы-
Сипиле стал править сын его давать свою дочь замуж. Но как быть
Пелопс1, так чудес-
но спасенный богами. Не-
долго правил он в родном
ему? Как отказывать всем
женихам, которые просили
руки Гипподамии? Много
Сипиле. Царь Трои, Ил, приходило героев к Эно-
пошел войной на Пелопса. маю и сваталось за его дочь.
Несчастна была для него Он оскорблял бы их, отка-
эта война. Победил его могу- зывая им всем без всякой
чий царь Трои. Пришлось причины. Наконец, нашел
покинуть Пелопсу ро- выход Эномай. Он объя-
дину. Нагрузил он все вил, что отдаст Гиппода-
свои сокровища на бы- мию в жены лишь тому
стрые корабли и пустился герою, который победит его
со своими верными спутни- в состязании на колеснице, но
ками в далекий путь по морю, если он окажется сам победи-
к берегам Греции. Достиг Пе- телем, то побежденный должен
лопс полуострова на самом юге поплатиться жизнью. Так ре-
Греции и поселился там. С тех шил поступить Эномай потому,
пор стал называться этот полу- что не было равного ему во всей
остров по имени Пелопса — Греции в искусстве управ-
Пелопоннесом. лять колесницей, да и кони его
Однажды увидал Пелопс были быстрее бурного север-
на своей новой родине пре- ного ветра. Мог быть спокоен
красную дочь царя города царь Писы, что ни один ге-
Писы2 — Эномая, Гиппо- рой не победит его. Страх
дамию. Пленила героя дочь лишиться жизни, погибнув
Эномая своей красотой, и ре- от руки жестокого Эномая,
шил он добыть ее себе в жены. не останавливал многих героев
Трудно было получить руку Гип- Греции. Один за другим приходили
подамии. Предсказано было они во дворец его, готовые состя-
Эномаю оракулом, что он погиб- заться с ним, лишь бы получить
нет от руки мужа его до- Похищение Гипподамии Пелопсом. в жены Гипподамию, —
чери. Чтобы предотвра- Лутрофор. 320–310 гг. до н. э. так была она прекрасна.

1
В мифах о Пелопсе много черт глубочайшей древности. В них мы встречаемся с пережитком — по-
хищением невесты, так называемым «умыканием». Состязание Пелопса с Эномаем — не что иное,
как похищение невесты. На греческих вазах Пелопс изображался часто едущим на колеснице с Гиппода-
мией, дочерью Эномая, будто увозящим ее. Рассказывается, что Эномай вешал головы убитых им жени-
хов на двери своего дворца. Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы» и стихам Пиндара.
2
Писа — город на западе Пелопоннеса, в долине реки Алфея.
172 Герои

Всех их постигла злая доля, всех их убил жит от города Писы через весь Пело-
Эномай, а головы их прибил к дверям поннес до самого Истма1, кончается он
своего дворца, чтобы каждый прихо- у жертвенника властителя моря Посей-
дивший вновь герой заранее знал, какая дона, который высится недалеко от Ко-
участь ожидает его, и видел, как много ринфа. Если ты первый достигнешь
славных героев пали от руки Эномая. жертвенника, то ты победил, но горе
Не остановило это героя Пелопса. Он тебе, если я настигну тебя в пути! Прон-
решил какой бы то ни было ценой до- зит тогда тебя мое копье, как пронзило
быть Гипподамию и отправился к жесто- оно уже многих героев, и бесславно сой-
косердному царю Эномаю. Сурово при- дешь ты в мрачное царство Аида. Лишь
нял он Пелопса и сказал ему: одно снисхождение дам тебе, его давал
я и всем другим: ты тронешься в путь
раньше меня, я же принесу прежде жерт-
ву великому громовержцу и только тог-
да взойду на мою колесницу. Спеши же
проехать как можно больше пути, пока
я буду приносить жертву.
Ушел Пелопс от Эномая. Он видел,
что только хитростью удастся ему побе-
дить жестокого царя. Пелопс сумел най-
ти себе помощника. Он тайно пошел
к возничему Эномая, Миртилу, сыну
Гермеса, и просил его, обещая богатые
дары, не вставлять чек в оси, чтобы со-
скочили колеса с колесницы Эномая
и задержало бы это царя в пути. Долго
Пелопс и Гипподамия. Терракотовая колебался Миртил, но, наконец, соблаз-
керамика. 68–27 г. до н. э. нил его богатыми дарами Пелопс, и обе-
— Ты хочешь получить в жены дочь щал ему Миртил сделать то, о чем он
мою Гипподамию? Разве не видел ты, просит.
сколько славных героев сложили голо- Настало утро. Позолотила восхо-
вы за нее в опасном состязании? Смотри, дящая розоперстая Эос небесный свод.
не избежишь и ты их участи! Вот уже показался на небе и лучезар-
— Не страшит меня участь погибших ный Гелиос на своей золотой колеснице.
героев, — ответил царю Пелопс, — я верю, Сейчас начнется состязание. Помолил-
помогут мне боги Олимпа! С их помощью ся Пелопс великому колебателю земли
получу я в жены Гипподамию. Посейдону, прося его о помощи, и вско-
Жестокая улыбка зазмеилась на устах чил на колесницу. Царь Эномай подо-
Эномая; много раз слыхал он уже подоб- шел к жертвеннику Зевса и дал знак Пе-
ные речи. лопсу, что он может трогаться в путь.
— Слушай же, Пелопс, — сказал Во весь опор погнал коней Пелопс. Гре-
он, — вот условия состязания: путь ле- мят по камням колеса его колесницы.

1
Истм — Истмийский перешеек, соединяющий Пелопоннес со Средней Грецией.
Пелопс 173

Август Козеловский. Пелопс с Гипподамией и Миртил


Как птицы, несутся кони. Быстро скры- лю жестокосердный царь Писы. На-
вается в облаке пыли Пелопс. Гонит его смерть разбился Эномай при падении,
любовь к Гипподамии и страх за свою мрак смерти покрыл его очи. Вернулся
жизнь. Вот далеко за ним послышался торжествующей Пелопс в Пису, взял
грохот колесницы Эномая. Все яснее в жены Гипподамию и завладел всем
грохот. Настигает царь Писы сына Тан- царством Эномая. Когда же пришел
тала. Как буря, несутся кони царя, вих- к Пелопсу Миртил, возничий Эномая,
рем крутится пыль от колес колесницы. и стал требовать себе в награду полцар-
Ударил хлыстом по коням Пелопс — ства, то жаль стало Пелопсу расстать-
еще быстрее понеслись они. Воздух сви- ся с половиной царства. Хитростью за-
стит в ушах Пелопса от бешеного бега манил Миртила коварный сын Танта-
коней, но разве уйти ему от коней Эно- ла на берег моря и столкнул с высокой
мая, ведь кони царя быстрее северного скалы в бурные волны. Падая со ска-
ветра! Все ближе и ближе Эномай. Уже лы, проклял Миртил Пелопса и все его
чувствует Пелопс за спиной горячее ды- потомство. Как ни старался смягчить
хание коней Эномая, уже видит, чуть гневную душу Миртила сын Тантала,
оглянувшись, как с торжествующим сме- как ни старался смягчить и гнев отца
хом замахнулся царь копьем. Взмолился его, Гермеса, все было напрасно. Испол-
Пелопс Посейдону, и услыхал его вла- нилось проклятие Миртила. С тех пор
ститель безбрежного моря. Соскочили преследовали неисчислимые беды по-
колеса с осей колесницы Эномая, опро- томков Пелопса, а своими злодеяниями
кинулась колесница — и грянул на зем- навлекли они на себя кару богов.
ЕВРОПА

У царя богатого финикийского го- Недолго пришлось наслаждаться


рода Сидона, Агенора, были три прекрасной Европе беззаботной жизнью
сына и прекрасная, как бессмерт- девы. Увидал ее сын Крона, могучий ту-
ные богини, дочь. Звали эту юную краса- чегонитель Зевс, воспылал к ней любо-
вицу Европа1. Приснился однажды сон вью и решил ее похитить. Чтобы не ис-
дочери Агенора. Она видела, как Азия пугать своим появлением юной дочери
и тот материк, что отделен от Азии мо- Агенора, принял он вид чудесного быка.
рем, в виде двух женщин боролись за нее. Вся шерсть быка Зевса сверкала, как зо-
Каждая женщина хотела обладать Евро- лото, лишь на лбу у него горело, подобно
пой. Побеждена была Азия, и ей, вос- сиянию луны, белое серебряное пятно,
питавшей и вскормившей Европу, при- золотые же рога быка были изогнуты,
шлось уступить ее другой. Проснулась подобно молодому месяцу, когда впер-
в страхе Европа, не могла вые виден он в лучах пур-
понять она значения это- пурного заката. Глаза быка
го сна. Смиренно стала мо- горели нежной страстью. По-
лить юная дочь Агенора, что- явился чудесный бык на поля-
бы отвратили от нее боги не и легкими шагами, едва
несчастья, если грозит ими касаясь травы, пошел к де-
сон. Затем, одевшись в пур- вам. Не испугались его си-
пурные одежды, затканные донские девы, они окружи-
золотом, пошла она со сво- ли дивное животное и ласко-
ими подругами на зеленый, во гладили его. Бык подошел
покрытый цветами луг, к бере- к Европе, он лизал ей руки и ла-
гу моря. Там, резвясь, собирали скался к ней. Дыхание быка благо-
сидонские девы цветы в свои зо- ухало амброзией, весь воздух был
лотые корзины. Одни из них со- напоен этим благоуханием. Ев-
бирали душистые, белоснежные ропа гладила быка своей нежной
нарциссы, другие же — пестрые Похищение Европы. рукой по золотой шерсти, обни-
крокусы, а те — фиалки и ли- Кратер. 380 г. до н. э. мала его голову и целовала его.
лии. Сама же дочь Агенора, блистая кра- Бык лег у ног прекрасной девы, он как
сой своей среди подруг, подобно Афро- будто просил ее сесть на него. Увидав это,
дите, окруженной харитами, собирала Европа громко стала звать подруг:
в свою золотую корзиночку одни лишь — Скорей, скорей бегите сюда! Да-
алые розы. Набрав цветов, смеясь, стали вайте сядем на этого чудесного быка.
водить девы веселый хоровод. Их моло- Смотрите, как ласково смотрит он на нас!
дые голоса далеко разносились по цвету- О, у него разум человека! Только даром
щему лугу и по лазурному морю, заглушая речи не обладает он. Давайте покатаемся
его тихий, ласковый плеск. на нем! Смотрите, какой он смирный!

1
Миф о похищении Европы Зевсом говорит нам о браке путем похищения невесты. Превращение же
Зевса в быка — пережиток тотемизма. Изложен по поэме Мосха «Идиллии».
Европа 175

Рембрандт Харменс ван Рейн. Похищение Европы. 1632. Музей Гетти, Лос-Анджелес
Смеясь, села Европа на широкую ликому брату Зевсу. Громко звучит тру-
спину быка. Хотели и другие девушки ба Тритона, а нереиды поют свадебные
сесть с ней рядом. Вдруг вскочил бык гимны Европе и Зевсу. Трепеща от стра-
и быстро помчался к морю. Похитил он ха, сидит на спине быка Европа. Одной
ту, которую хотел. Громко вскрикнули рукой держится она за золотые рога его,
от испуга сидонянки. Европа же протя- другой же подбирает край своего пурпур-
гивала к ним руки и звала их на помощь, ного платья, чтобы не замочили его мор-
но не могли помочь ей сидонские девы. ские волны. Напрасно боится она; море
Как ветер, несся златорогий бык. Он бро- ласково шумит, и не долетают до нее его
сился в море и быстро, словно дельфин, соленые брызги. Морской ветер, играя,
поплыл по его лазурным водам. А волны колышет кудри Европы и развевает ее
моря расступались пред ним, и брызги легкое покрывало. Все дальше берег, вот
их скатывались, как алмазы, с его шерсти, уже скрылся он в голубой дали. Кругом
не омочив ее. Всплыли из морской глуби- лишь синее небо да море. Тогда дрожа-
ны прекрасные нереиды; они толпятся щим от страха голосом сказала Европа:
вокруг быка и плывут за ним. Сам бог — О, куда ты несешь меня, боже-
моря Посейдон, окруженный морскими ственный бык? Кто ты? Не бог ли ты?
божествами, плывет впереди на своей ко- Иначе разве мог бы ты так легко рассе-
леснице, своим трезубцем укрощает он кать ногами морские волны. Ведь никогда
волны, равняя путь по морю своему ве- не всплывают на сушу дельфины, а быки
176 Герои

боятся соленой морской влаги. Не омо- дом быка. Ты будешь жить на благодат-
чив шерсти, несешься ты по морю. Мо- ном острове Крите, который был моей
жет быть, ты взлетишь сейчас, подобно колыбелью. Там будет твой брачный
легкокрылой птице, на воздух? О, за- чертог. Родятся у тебя на Крите три
чем я, несчастная, покинула сегодня дом сына. Могучими царями будут они. Они
отца, зачем доверилась тебе! О, сжалься будут повелевать Критом и многими на-
надо мной, великий колебатель земли, родами.
Посейдон. Ведь это ты несешься, пове- Так сказал Зевс. Исполнилось его
литель морских пучин, во главе этого ше- слово. Скоро показались в морской дали
ствия! Ты ведешь его по морю! берега Крита. Быстро приплыл к нему
И ответил тогда Европе златорогий со своей драгоценной ношей бык Зевс
бык: и вышел на берег. Стала женой Зевса Ев-
— Успокойся, дивная дева! Не бой- ропа и жила она с тех пор на Крите. Три
ся меня! Я — Зевс громовержец. Толь- сына родились у нее и Зевса: Минос, Ра-
ко по виду я — бык, я могу принимать даманф и Сарпедон. Велика была слава
любой образ. Любовь к тебе заставляет во всем мире этих могучих и мудрых сы-
меня плыть по лазурному морю под ви- новей громовержца Зевса.
КАДМ

К огда Зевс под видом быка похи-


тил Европу, опечалился ее отец,
царь Сидона, Агенор. Ничто
не могло его утешить. Призвал он трех
сыновей своих — Фойникса, Киликса
няемая, на поляне. Пошел за ней Кадм
со своими верными сидонскими слугами,
славя великого Аполлона. Уже миновал
он долину Кефиса4, как вдруг останови-
лась корова, подняла голову к небу, гром-
и Кадма1 — и послал их отыскивать Ев- ко замычала, посмотрела на следовавших
ропу. Под страхом смерти запретил он за ней воинов и спокойно легла на зеле-
сыновьям своим возвращаться домой ную траву. Полный благодарности Апол-
без сестры. Отправились сыновья Аге- лону, опустился Кадм на колени, поце-
нора на поиски. Скоро покинули Кадма ловал землю своей новой родины и при-
Фойникс и Киликс. Они основали два зывал благословение богов на незнако-
царства: Фойникс — Финикию2, а Ки- мые горы и долины. Кадм тотчас сложил
ликс — Киликию3 — и остались в них. из камней жертвенник, чтобы принести
Кадм один отправился дальше искать жертву эгидодержавному Зевсу, но так
сестру. Долго странствовал он по свету, как не было у него воды для жертвопри-
всюду расспрашивая о Европе. Разве мог ношения, то послал он своих верных си-
он найти сестру, раз сам Зевс скрыл ее донцев за водой.
от всех! Наконец, потеряв надежду най- Невдалеке была вековая роща, кото-
ти сестру и опасаясь вернуться домой, рой еще никогда не касался топор дро-
решил Кадм навсегда остаться на чужби- восека. Среди этой рощи находился глу-
не. Он пошел в священные Дельфы и во- бокий грот, весь заросший кустарником,
просил там оракула стреловержца Апол- вокруг него лежали нагроможденные
лона, в какой стране поселиться ему и ос- в беспорядке громадные камни. Из это-
новать город. Так ответил Кадму устами го грота вытекал источник с хрусталь-
пифии Аполлон: но-прозрачной водой, журча меж кам-
— На уединенной поляне увидишь нями. В гроте же жил громадный змей,
ты корову, которая никогда не знала посвященный богу войны, Аресу. Огнем
ярма. Следуй за ней и там, где ляжет она сверкали его глаза, из пасти, усаженной
на траву, воздвигни стены города, а стра- тройным рядом ядовитых зубов, высо-
ну назови Беотия. вывалось тройное жало, золотой гребень
Получив такой ответ, покинул Кадм грозно колыхался на голове змея. Когда
священные Дельфы. Лишь только вышел слуги Кадма подошли к источнику и по-
он за ворота, как увидал белоснежную грузили уже сосуды в его студеную воду,
корову, которая паслась, никем не охра- выполз из грота с грозным шипением

1
В мифе о Кадме мы опять встречаемся с пережитками тотемизма — это воины, происшедшие от дра-
кона, точнее, выросшие из его зубов. Да и сам Кадм с женой превращаются в змей. Изложено по поэме
Овидия «Метаморфозы».
2
Финикия — на восточном побережье Средиземного моря. Крупнейшие ее города — Тир и Сидон.
3
Киликия — на юге Малой Азии.
4
Река в Беотии, впадает в Копаидское озеро.
178 Герои

Корнелис ван Харлем. Дракон, пожирающий спутников Кадма. 1588.


Национальная галерея, Лондон
змей, извиваясь между камнями своим и с копьем в руках, а еще более надежной
громадным телом. Побледнели от стра- защитой служило герою его мужество.
ха слуги Кадма, выпали у них из рук со- Вошел Кадм в рощу и увидал там рас-
суды, леденящий ужас сковал их члены. терзанные тела своих верных слуг, на те-
Поднялся на хвосте змей; выше вековых лах же их лежал громадный змей и ли-
деревьев леса его голова с разинутой па- зал своим тройным жалом их кровавые
стью. Прежде чем кто‑нибудь из сидонян раны. В горе и гневе воскликнул Кадм:
мог подумать о бегстве или защите, бро- — О верные слуги, я буду вашим
сился на них ужасный змей, одних рас- мстителем! Или я отомщу за вас, или
терзал он своими острыми зубами, дру- сойду вместе с вами в мрачное царство
гих обвил кольцами своего громадного теней!
тела, третьих же задушил своим ядови- Схватил Кадм камень величиной
тым дыханием. Погибли слуги Кадма. со скалу и, размахнувшись, бросил его
Долго ждал Кадм возвращения слуг. в змея. От удара этого камня опрокину-
Уже солнце стало склоняться к западу, лась бы крепостная башня, но невреди-
длиннее стали тени на земле, а слуг все мым остался змей, — защитила его твер-
нет. Дивится сын Агенора: куда же про- дая, как сталь, чешуя, покрывавшая все
пали его сидоняне, что они медлят? На- его тело. Потряс тогда своим копьем сын
конец, пошел он по их следам в рощу, Агенора и, собрав всю свою силу, вон-
прикрывшись, как панцирем, львиной зил его в спину чудовища. Не защитила
шкурой, опоясанный острым мечом от копья Кадма змея его стальная чешуя.
Кадм 179

Хендрик Гольциус. Кадм, убивающий дракона. XVI–XVIII вв.


По самое древко вонзилось копье в его удар герой; кровь змея окрасила кругом
тело. Извиваясь, схватил змей зубами ко- всю траву, однако не смертельна рана.
пье и хотел его вырвать из кровавой раны. Наконец могучим ударом пронзил сын
Напрасны были его усилия; острие ко- Агенора шею змея и пригвоздил его к ве-
пья осталось глубоко в ране, лишь древ- ковому дубу, так силен был удар могучего
ко обломил зубами змей Ареса. Вздулась героя. Согнулся столетний дуб под тяже-
от черного яда и ярости шея змея, крова- стью тела чудовища. С изумлением гля-
вая пена хлынула у него из пасти, свире- дит Кадм на сраженного им змея, дивясь
пое шипение разнеслось далеко по всей его величине. Вдруг раздался неведомый
стране, весь воздух наполнился смрадом голос:
его дыхания. То извивается змей громад- — Что стоишь ты, сын Агенора,
ными кольцами по земле, то, бешено кру- и дивишься на убитого тобой змея? Ско-
тясь, высоко вздымается вверх. Он валит ро и на тебя, обращенного в змея, будут
деревья, вырывая их с корнем, и во все дивиться люди.
стороны разбрасывает хвостом своим Смотрит по сторонам Кадм: не знает
громадные камни. Хочет он схватить он, откуда раздался таинственный голос.
своей ядовитой пастью Кадма, но, при- Содрогнулся герой от ужаса, услыхав та-
крывшись, как щитом, львиной шкурой, кое предсказание; волосы поднялись ды-
отражает змея своим мечом герой. Гры- бом на его голове. Чуть не лишившись
зет змей зубами острый меч, но только сознания, стоит он перед убитым зме-
тупит зубы о его сталь. Вот наносит ему ем. Тогда явилась Кадму любимая дочь
180 Герои

ми и падали один за другим с предсмерт-


ным стоном на только что породившую
их землю. Их уже оставалось только пя-
теро. Тогда один из них по повелению
Афины-Паллады бросил на землю свое
оружие в знак мира. Заключили воины
друг с другом тесную братскую дружбу.
Эти воины, рожденные землей из зубов
дракона, и были помощниками Кадма,
когда он строил Кадмею — крепость се-
мивратных Фив.
Основал Кадм великий город, дал
гражданам законы и устроил все госу-
дарство. Дали боги Олимпа в жены Кад-
му прекрасную дочь Ареса и Афродиты,
Гармонию. Великолепен был свадебный
пир великого основателя Фив. Все олим-
пийцы собрались на эту свадьбу и богато
одарили новобрачных. С этих пор стал
Кадм одним из могущественнейших ца-
Кадм побеждает дракона.
Амфора. 560–550 гг. до н. э.
рей Греции. Неисчислимы были его бо-
гатства. Многочисленно и непобеди-
Зевса, Афина-Паллада. Она велела ему мо было его войско, во главе которого
вырвать зубы змея и посеять их, как се- стояли воины, рожденные землей из зу-
мена, на вспаханном поле. Сделал Кадм, бов змея. Казалось бы, вечная радость
что повелела ему совоокая богиня-во- и счастье должны были царить в доме
ительница. Едва посеял он зубы змея, сына Агенора, но не одно счастье по-
как — о чудо! — из земли показались слали ему олимпийцы. Много горя при-
прежде острия копий; вот поднялись шлось испытать ему. Его дочери, Семела
над пашней гребни шлемов, затем голо- и Ино, погибли на глазах у отца. Правда,
вы воинов, их плечи, закованные в пан- после смерти они были приняты в сонм
цири груди, руки со щитами, наконец вы- олимпийских богов, но все же потерял
рос из зубов дракона целый отряд воору- Кадм своих нежно любимых дочерей.
женных воинов. Увидев неведомого вра- Дочь Кадма, Аглава, понесла тяжелое на-
га, схватился за меч Кадм, но один из во- казание бога Диониса. Охваченная вак-
инов, рожденных землей, воскликнул: хическим неистовством, растерзала она
— Не хватайся за меч! Берегись вме- своими руками сына Пенфея. Актеон,
шиваться в междоусобный бой! внук Кадма, сын его дочери Автонои,
С этим восклицанием вонзил воин пал жертвой гнева Артемиды. Пришлось
свой меч в грудь соседа — и грянул тот Кадму оплакивать и внуков своих.
на землю, но тотчас же пал и он сам, На старости лет, удрученный тяж-
пронзенный острым копьем. Страшная ким горем, покинул Кадм семивратные
кровавая битва началась между воинами. Фивы. Со своей женой Гармонией дол-
Они разили друг друга мечами и копья- го скитался он на чужбине и пришел,
Кадм 181

наконец, в далекую Иллирию1. С болью


в сердце вспоминал Кадм все несчастия,
постигавшие его дом, вспомнил он свою
борьбу со змеем и те слова, которые про-
изнес неведомый голос.
— Не был ли тот змей, — сказал
Кадм, — которого поразил я своим ме-
чом, посвящен богам? Если за его гибель
карают меня так тяжко боги, лучше бы
мне самому обратиться в змея.
Только промолвил это Кадм, как тело
его вытянулось и покрылось чешуей,
ноги его срослись и стали длинным из-
вивающимся змеиным хвостом. В ужасе
простирает он со слезами на глазах к Гар-
монии еще сохранившиеся руки и зовет
жену свою:
— О, приди ко мне, Гармония!
Коснись меня, коснись моей руки, пока
не обратился я весь в змея!
Он зовет Гармонию, много еще хо-
чет сказать ей, но язык его раздваивается,
и уже колеблется у него во рту змеиное
жало, и из уст его вылетает только шипе-
ние. Бежит к нему Гармония:
— О Кадм! — восклицает она. —
Освободись же скорее от этого образа!
О боги, зачем не обратили вы и меня
в змею!
Обвился вокруг своей верной жены
обращенный в громадного змея Кадм,
он лижет ей лицо своим раздвоенным
жалом. С печалью гладит Гармония по-
крытую чешуей спину змея. Боги и Гар-
Эвелин де Морган. Кадм и Гармония. 1877.
монию обращают в змею, и вот их уже
две — Гармония и Кадм. Под видом змей ство и живут блаженной жизнью в ели-
сошли Кадм и жена его в подземное цар- сейских полях.

1
Страна, расположенная на восточном побережье Адриатического моря.
ЗЕТ И АМФИОН

Шарль-Андре ван Лоо. Юпитер и Антиопа. Ок. 1753. Эрмитаж, Санкт-Петербург

В городе Фивах жила дочь речного


бога Асопа1, Антиопа. Ее полюбил
Зевс-громовержец, плененный ее
красотой. У Антиопы родились два сы-
на-близнеца. Их назвала она Зет и Амфи-
слал к тому месту, где лежали Зет и Ам-
фион, пастуха. Пастух нашел маленьких
сыновей Зевса и Антиопы, взял к себе
домой и воспитал их. Так и росли бра-
тья в доме пастуха. Уже в детстве отлича-
он. Боясь гнева отца своего за то, что она лись по характеру Зет и Амфион. Зет был
тайно вступила в брак с Зевсом, Антио- сильным мальчиком, рано стал он помо-
па положила своих маленьких сыновей гать пастуху пасти стада. Амфион же от-
в корзину и отнесла их в горы. Антиопа личался своим кротким, приветливым
была уверена, что Зевс не даст погибнуть характером, — ничто не привлекало его
своим сыновьям. Действительно, Зевс так, как музыка. Когда же оба брата вы-
позаботился о своих сыновьях. Он по- росли, Зет стал могучим воином и от-

1
Название реки в Беотии.
Зет и Амфион 183

важным охотником. Никто не превосхо-


дил его силой и ловкостью; его радовал
лишь шум оружия во время боя и охота
на диких зверей. Амфиону же, любимцу
бога Аполлона, одно лишь доставляло ра-
дость — игра на златострунной кифаре,
которую подарил ему сам сребролукий
сын Латоны, Аполлон. Амфион так див-
но играл на кифаре, что приводил в дви-
жение своей игрой даже деревья и скалы.
По-прежнему жили юноши у пасту-
ха, не зная, кто их отец и мать. А мать
их Антиопа томилась в это время во вла-
сти сурового царя Фив Лика и жены его
Дирки. Закованная в тяжкие цепи, была
заключена Антиопа в темницу, в кото-
рую не проникал луч солнца, но великий
Зевс освободил ее. Спали с нее сами со- Фарнезский бык. Скульптурная группа.
бой цепи, открылись двери темницы; она Мрамор. 150 г. до н. э. Римскаяч копия с
бежала в горы и укрылась в хижине того греческого оригинала Аполлония Траллийского
пастуха, который воспитал ее сыновей. и Тавриска. Национальный археологический
Едва только принял ее под свою защи- музей, Неаполь
ту пастух, как явилась к нему и жестокая
Дирка; она с другими фиванками справ- — Несчастные, какое ужасное пре-
ляла в горах веселый праздник Диони- ступление хотите вы совершить! Вы хо-
са. Блуждая по горам, в венке из плюща тите, сами не зная, что делаете, предать
и с тирсом в руках, она пришла случайно ужасной смерти вашу родную мать. Ведь
к хижине пастуха. Увидала Дирка Анти- это мать ваша, родившая вас от самого
опу — и вся ненависть к ней вспыхнула громовержца Зевса!
неудержимо в сердце жестокой царицы. В ужас пришли Зет и Амфион, когда
Решила она погубить несчастную Анти- поняли, какое страшное злодеяние могли
опу. Дирка призвала Зета и Амфиона, они совершить по вине жестокой Дирки.
оклеветала Антиопу и убедила юношей В гневе схватили они Дирку, оклеветав-
привязать невинную дочь Асопа к рогам шую мать их, и привязали ее к рогам ди-
дикого быка, чтобы он растерзал ее. Уже кого быка со словами:
готовы были послушаться Зет и Амфи- — Погибни же той самой смер-
он Дирку; они поймали быка и схвати- тью, на которую ты обрекла нашу мать!
ли Антиопу, но тут, на счастье Антиопы, Пусть будет эта смерть твоим заслу-
пришел пастух. Он знал тайну рождения женным наказанием и за жестокость,
братьев-близнецов и сразу узнал Анти- и за клевету!
опу, когда пришла она к нему в хижину Понесся по горам, через ущелья,
и просила приютить ее. Увидав, что хо- по лесам и колючему кустарнику беше-
тят собственные сыновья привязать Ан- ный бык. Страшной смертью погиб-
тиопу к рогам разъяренного быка, пастух ла Дирка. Растерзанное же тело ее Зет
воскликнул: и Амфион бросили в источник около
184 Герои

Джованни Баттиста Тьеполо. Амфион, укрепляющий стены Фив игрой на лире. Фреска.
1724–1725. Палаццо Санди, Венеция
Фив, который называется с тех пор Дир- все свои силы, и громоздил их друг на дру-
ка. Не избежал гнева сыновей Антиопы га. Амфион не носил каменных глыб; по-
и Лик. Убили его Зет и Амфион и завла- слушные звуку его златострунной кифа-
дели властью над Фивами. ры, сами двигались они и складывались
Став царями Фив, решили братья в высокую несокрушимую стену. Далеко
укрепить свой город. Лишь высокая Кад- шла слава, даже и за пределами Греции,
мея, крепость Фив, построенная Кадмом, о великих героях Зете и Амфионе. Сам
была защищена стенами, весь же осталь- Тантал, любимец богов, отдал Амфиону
ной город был беззащитен. Братья сами в жены дочь свою Ниобу. Зет же женил-
построили стену вокруг Фив. Как разли- ся на Аэдоне, дочери царя Эфеса Панда-
чен был их труд! Могучий, как титан, Зет рея. Навлекли Ниоба и Аэдона несчастие
носил громадные глыбы камня, напрягая на дом сыновей Антиопы.
НИОБА

У жены Амфиона, Ниобы1, было — Что за безумие приносить жертвы


семь сыновей и семь дочерей. Гор- Латоне! Если вы чтите ее жертвами,
дилась своими детьми дочь Тан- то почему же не чтите вы и меня! Я —
тала. Прекрасны, как юные боги, были дочь сына Зевса, Тантала, который был
ее дети. Счастье, богатство и прекрасных единственным из смертных, пировав-
детей дали боги Ниобе, но не была благо- шим на светлом Олимпе с небожителями.
дарна им дочь Тантала. Унаследовала она Мать моя — плеяда Тайгета, дочь титана
от отца своего высокомерную гордость Атласа, который держит на своих могу-
и думала, что до- чих плечах небес-
стойна большей ный свод. Мой муж,
славы и почестей, царь Фив, Амфион,
чем боги Олимпа. тоже сын Зевса. Велико
Своим высокомерием мое могущество, мне по-
погубила Ниоба и себя, винуются народы Лидии
и мужа, и всех своих детей, и великие Фивы. Я равна
а могла бы быть счаст- богиням по роду своему
ливейшей из матерей. и по могуществу! Семь
Однажды дочь сыновей и семь дочерей
слепого прорицателя у меня. У Латоны же
Тиресия, вещая Ман- всего лишь двое детей.
то, проходя по улицам се- За что же чтите вы эту
мивратных Фив, звала всех дочь титана? Ведь было вре-
фиванок принести жертвы мя, когда ее не хотела приютить
Латоне и ее детям-близне- ни одна страна в мире, только
цам: златокудрому, далеко- один пустынный Делос при-
разящему Аполлону и дев- Апполон и его сестра нял ее, да и то лишь из со-
ственной Артемиде. По- Артемида убивают детей страдания. Разве не достой-
слушные призыву Манто, Ниобы. Каликс-кратер. на я блаженства! Мое богат-
пошли фиванки к алтарям 460–450 гг. до н. э. ство и могущество так вели-
богов, украсив головы лавровыми вен- ки, что мне нечего бояться судьбы, она
ками. Одна лишь Ниоба, гордая сво- не властна надо мной. Сколько бы ни от-
им могуществом и посланным ей бога- няла у меня судьба, все же много оста-
ми счастьем, не хотела идти приносить нется у меня, не в силах она все отнять.
жертвы Латоне. В пурпурной, заткан- Да зачем, наконец, поклоняетесь вы бес-
ной золотом одежде, в золотой диаде- плодной Латоне? Ведь не многим больше
ме вышла она, величественная, как бо- иметь двух детей, чем быть бесплодной.
гиня, к фиванским женщинам и вос- Нет, никогда не буду я приносить жертв
кликнула: Латоне, не достойна она!

1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
186 Герои

Жак-Луи Давид. Нападение Аполлона и Дианы на детей Ниобы. 1772. Музей искусств, Даллас
Смутили фиванок полные гордыни равняет вас, бессмертных богов, со свои-
слова Ниобы. Не окончили они жертво- ми смертными детьми. Бесплодной назы-
приношения. Смиренно молят женщи- вает меня Ниоба! Как ее отец Тантал —
ны Фив не гневаться великую Латону. надменна она!
Услыхала богиня Латона надменные Прервал свою мать стреловержец
речи Ниобы. Она призвала детей своих, Аполлон:
Аполлона и Артемиду, и, горько сетуя — О, кончай скорей! Не говори
на Ниобу, сказала: больше ничего! Ведь ты отдаляешь свои-
— Тяжко оскорбила меня, вашу ми жалобами наказание!
мать, гордая дочь Тантала. Она не верит, — Будет! Не говори! — воскликну-
что я богиня! Меня не признает Нио- ла и гневная Артемида.
ба, хотя лишь великой жене Зевса, Гере, Окутанные облаком, быстро понес-
уступаю я в могуществе и славе. Неуже- лись с вершины Кинта1 к Фивам грозные
ли вы, дети, не отомстите за это оскорб- брат и сестра. Зловеще звучали в их кол-
ление. Ведь если оставите вы без отмще- чанах золотые стрелы. Примчались они
ния Ниобу, то перестанут люди чтить к семивратным Фивам. Аполлон неви-
меня как богиню и разрушат мои алтари. димым остановился на ровном поле
Ведь и вас оскорбила дочь Тантала! Она у городских стен, где фиванские юно-

1
Гора на острове Делосе.
Ниоба 187

Пьер-Шарль Жомбер. Дети Ниобы. 1772


ши упражнялись в воинственных играх. в пурпурные плащи. Вдруг вскрикнул
Когда далекоразящий Аполлон, окутан- Исмен — пронзила ему золотая стрела
ный облаком, встал у фиванских стен, Аполлона грудь. Выпустил он золотые
два сына Ниобы, Исмен и Сипил, нес- поводья и мертвым упал на землю. Услы-
лись по полю на горячих конях, одетые хал Сипил грозный звон тетивы Аполло-
188 Герои

Ричард Уилсон. Аполлон убивает детей Ниобы. XVIII в.


нова лука; он хочет спастись на быстром хочет вырвать из раны золотую стрелу
коне от грозной опасности. Несется сын Ниобы, вдруг со свистом вонзает-
во весь опор Сипил по полю, как несет- ся другая стрела ему в горло. Хлынула
ся по морю, распустив все паруса, моряк, кровь из раны насмерть сраженного Да-
спасаясь от грозной тучи. Настигла сына масихтона. Поднял к небу руки послед-
Ниобы смертоносная стрела, вонзи- ний из сыновей Ниобы, юный Илионей,
лась она ему в спину у самой шеи, и вы- он молит богов:
шло сквозь горло ее золотое острие. Упал — О вы, олимпийские боги, поща-
он на землю и обагрил ее своей кровью. дите, пощадите!
Сыновья Ниобы, Файдим и Тантал, бо- Тронула его мольба грозного Апол-
ролись, тесно обхватив друг друга рука- лона. Поздно! Нельзя вернуть слетев-
ми. Сверкнула в воздухе стрела и прон- шую с тетивы стрелу. Пронзила она
зила обоих. Со стоном упали они. Од- сердце и последнему сыну Ниобы.
новременно погасила в глазах их свет Быстро донесся слух о великом несчастье
жизни смерть, одновременно испустили до Ниобы. Со слезами сообщают слуги
они свое последнее дыхание. Спешит и Амфиону о гибели его сыновей. Не пе-
к ним брат их Альпенор, он хочет под- ренес их потери Амфион, он сам пронзил
нять их, он обнимает их похолодевшие себе грудь острым мечом.
тела, но глубоко вонзилась и ему в сердце Склонившись над телами сыновей
стрела Аполлона, и пал он бездыханным и мужа, рыдает Ниоба. Она целует их по-
на тела своих братьев. Дамасихтона по- холодевшие уста. Разрывается от стра-
разил Аполлон в бедро у самого колена: дания сердце Ниобы. В отчаянии про-
Ниоба 189

стирает несчастная к небу руки. Не мо- лежат шесть прекрасных юных дочерей
лит она о милости. Горе не смягчило ее Ниобы. Осталась лишь младшая дочь.
сердца. Гневно восклицает она: Она бросилась к матери и укрылась у нее
— Радуйся, жестокая Латона! Ве- в коленях, в складках ее платья. Сломило
селись, пока не насытится твое сердце горе гордое сердце Ниобы.
моей скорбью! Ты победила, соперница! — Оставь мне хоть младшую дочь,
О, нет, что же говорю я, не победила ты! великая Латона! — молит Ниоба, полная
У меня, несчастной, все же больше детей, скорби. — Хоть одну оставь мне!
чем у тебя, счастливой! И хотя много во- Но не сжалилась богиня, и прон-
круг меня бездыханных тел моих детей, зает стрела Артемиды и младшую дочь.
все же я победила тебя, все же больше Смерть исторгла ей душу на коленях
осталось детей у меня, чем у тебя. у матери.
Только замолкла Ниоба, как раздал- Стоит Ниоба, окруженная телами
ся грозный звон тетивы. Ужас объял всех. дочерей, сыновей и мужа. Как бы оцепе-
Одна Ниоба осталась спокойной, несча- нела она от горя. Не колышет ветер ее во-
стье придало ей смелость. Недаром раз- лос, в ее лице нет ни кровинки. Не све-
дался звон тетивы лука Артемиды. Одна тятся жизнью ее глаза, не бьется в груди
из стоявших в глубокой печали вокруг сердце, лишь слезы скорби льются у нее
тел братьев дочерей Ниобы падает, сра- из глаз. Одел ее члены холодный камень.
женная стрелой. Вот опять звенит тетива Поднялся бурный вихрь и перенес Ни-
и падает другая дочь Ниобы. Шесть зо- обу на ее родину, в Лидию. Там, высоко
лотых стрел одна за другой слетели с те- на горе Сипиле, стоит обращенная в ка-
тивы лука Артемиды — и бездыханными мень Ниоба и вечно льет слезы скорби.
АЭДОНА

Ж еною Зета была Аэдона, дочь


царя Эфеса, Пандарея. Как
Ниобу погубила гордость, так
погубила несчастную дочь Пандарея за-
висть. Не могла видеть спокойно Аэдона
рожно, затаив дыхание, идет она к ложу,
где спит, как знает она, сын Ниобы. И вот
в полной тьме вонзает она острый нож
в грудь спящего юноши и быстро уходит.
Спешит Аэдона вернуться назад в свою
счастие Ниобы. Вызывало в ней великую опочивальню.
зависть, что у Ниобы семь прекрасных Настало утро. Какое горе принес-
сыновей и семь дочерей красавиц. У Аэ- ло это утро несчастной Аэдоне! Быстро
доны же был лишь один сын, Итил. Дол- разнеслась молва по дворцу, что Итил ле-
го мучилась завистью дочь Пандарея. жит на своем ложе мертвый, с пронзен-
Не в силах была она бороться с этим чув- ной грудью. Во тьме ночи не сына Нио-
ством, и задумала наконец страшное зло- бы, а своего единственного сына, Итила,
деяние; она решила убить старшего сына убила Аэдона. Неслыханное преступле-
Ниобы. Легче станет ей, так думала Аэ- ние совершила мать! Какой ужас, какое
дона, когда увидит она, как будет плакать отчаяние овладело ею! Она сама — убий-
дочь Тантала над телом убитого сына. ца нежно любимого сына! Горько рыда-
Была темная ночь. Весь дворец был ет Аэдона и рвет она в отчаянии волосы.
погружен в глубокий сон. В полночь вста- Сжалился Зевс над горем матери. Он об-
ла Аэдона и, гонимая завистью, тихо кра- ратил Аэдону в соловья. С тех пор весной
дется она по окутанным мраком покоям с захода и до восхода солнца, в сумерках
дворца. В руках ее острый нож. Она кра- весенних вечеров, в ясные звездные ночи
дется в тот покой, где спит ее сын Итил и на утренней заре в осыпанных росой,
со старшим сыном Ниобы. Глубокая ти- благоухающих весенними цветами ку-
шина кругом. Боится Аэдона малейшего стах нежно, жалобно поет соловей Аэдо-
шороха, чтобы не разбудить кого‑нибудь на. Поет соловей песню скорби об уби-
во дворце. Она боится даже шума соб- том сыне, и слышится в этой песне имя
ственного дыхания. Вот и покой. Осто- сына — Итил.
ГЕРАКЛ
Рождение и воспитание мя свадебного пира, в споре из‑за стад,
Геракла1 Амфитрион убил Электриона, и при-
шлось ему с женой Алкменой бежать

В Микенах2 правил царь Электри- из Микен. Алкмена последовала за сво-


он. У него похитили телебои3, им молодым мужем на чужбину только
под предводительством сыновей под тем условием, что он отомстит сы-
царя Птерелая, стадо. Телебои
убили сыновей Электриона, ког-
новьям Птерелая за убийство
ее братьев. Поэтому, прибыв
да они хотели отбить похищен- в Фивы, к царю Креонту, у кото-
ное. Царь Электрион объявил тог- рого нашел себе Амфитрион при-
да, что он отдаст руку своей станище, он отправился
красавицы дочери с войском против
Алкмены тому, кто телебоев. В его от-
вернет ему стада и сутствие Зевс, пле-
отомстит за смерть ненный красой Ал-
его сыновей. Герою кмены, явился к ней,
Амфитриону удалось приняв образ Амфи-
без боя вернуть стада триона. Вскоре вернул-
Электриону, так как царь ся и Амфитрион. И вот
телебоев, Птерелай, пору- от Зевса и Амфитрио-
чил охранять похищенные на должны были родиться
стада царю Элиды4 Поликсену, у Алкмены два сына-близнеца.
а он их отдал Амфитриону. Вер- В тот день когда должен
нул Амфитрион Электриону его был родиться великий сын Зев-
стада и получил руку Алкме- Юный Геракл, са и Алкмены, собрались
ны. Недолго оставался Ам- Афина, Гера и Алкмена. боги на высоком Олимпе.
фитрион в Микенах. Во вре- Гидрия. 460–450 гг. до н. э. Радуясь, что скоро родится

1
Геракл (у римлян Геркулес) — величайший герой Греции. Первоначально он считался солнечным
богом, разящим своими не знающими промаха стрелами все темное и злое, богом, исцеляющим и по-
сылающим болезни. Он имел много общего с богом Аполлоном. Но Геракл — бог и герой, встречаю-
щийся не только у греков; подобных героев-богов мы знаем много. Из них особенно интересен вави-
лонский Гильгамеш и финикийский Мелькарт, мифы о которых оказали влияние на мифы о Геракле;
и эти герои ходили на край света, совершали великие подвиги и страдали, подобно Гераклу. Поэты
всех времен постоянно пользовались мифами о Геракле; их внимание привлекали подвиги и страда-
ния, которые выпали на долю Геракла. В звездную ночь мы можем видеть Геракла (под его римским
названием Геркулеса) на небе, так как его именем называется одно из созвездий, а рядом с созвезди-
ем Геркулеса мы видим созвездие Гидры, той чудовищной многоголовой гидры, которую убил Геракл.
Мифы о Геракле изложены по трагедиям: Софокла «Трахинянки» и Эврипида «Геракл», а также
по сказаниям, упоминаемым в «Описании Эллады» Павсания.
2
Один из древнейших городов Греции, находился в Арголиде на Пелопоннесе.
3
Племя, жившее на западе Средней Греции, в Акарнании.
4
Область на северо-западе Пелопоннеса.
192 Герои

у него сын, сказал эгидодержавный Зевс Зевс за волосы и низвергнул со светло-


богам: го Олимпа. Запретил ей повелитель бо-
— Слушайте, боги и богини, гов и людей являться на Олимп. С тех
что я скажу, велит мне сказать вам это мое пор живет среди людей богиня обмана
сердце! Сегодня родится великий герой; Ата. Зевс облегчил судьбу своего сына.
он будет властвовать над всеми своими Он заключил с Герой нерушимый дого-
родственниками, которые ведут свой род вор, что не всю свою жизнь будет нахо-
от сына моего, великого Персея. диться под властью Эврисфея его сын.
Но жена Зевса, царственная Гера, Только двенадцать великих подвигов
гневавшаяся, что Зевс взял себе в жены совершит он по поручению Эврисфея,
смертную Алкмену, решила хитростью а после не только освободится от его вла-
лишить власти над всеми Персеида- сти, но даже получит бессмертие. Знал
ми сына Алкмены, — она уже прежде громовержец, что много великих опас-
рождения ненавидела сына Зевса. По- ностей придется преодолеть его сыну,
этому, скрыв в глубине сердца свою хит- повелел он поэтому своей любимой до-
рость, Гера сказала Зевсу: чери Афине-Палладе помогать сыну Ал-
— Ты говоришь неправду, великий кмены. Часто приходилось потом печа-
громовержец! Никогда не исполнишь ты литься Зевсу, когда он видел, как сын его
своего слова! Дай мне великую неруши- несет великие труды на службе у слабого
мую клятву богов, что тот, который ро- и трусливого Эврисфея, но не мог он на-
дится сегодня первым в роде Персеидов, рушить данную Гере клятву.
будет повелевать всеми своими родствен- В один день с рождением сына Сфе-
никами. нела родились и у Алкмены близнецы:
Овладела разумом Зевса богиня об- старший сын Зевса, названный при рож-
мана Ата, и, не подозревая хитрости дении Алкидом, и младший, сын Ам-
Геры, дал громовержец нерушимую клят- фитриона, названный Ификлом. Алкид
ву. Тотчас покинула Гера светлый Олимп и был величайшим героем Греции. Он
и на своей золотой колеснице понеслась назван был позднее пифией Гераклом.
в Аргос. Там ускорила она рождение Под этим именем прославился он, по-
сына у богоравной жены Персеида Сфе- лучил бессмертие и был принят в сонм
нела, и появился первым на свет в этот светлых богов Олимпа.
день в роде Персея слабый, больной ре- С самого первого дня жизни стала
бенок, сын Сфенела, Эврисфей. Быстро преследовать Геракла Гера. Узнав, что Ге-
вернулась Гера на светлый Олимп и ска- ракл родился и лежит, завернутый в пе-
зала великому тучегонителю Зевсу: ленки, с братом своим Ификлом, она,
— О мечущий молнии Зевс-отец, чтобы погубить новорожденного героя,
выслушай меня! Сейчас родился в слав- послала двух змей. Была уже ночь, ког-
ном Аргосе у Персеида Сфенела сын да вползли, сверкая глазами, в покой Ал-
Эврисфей. Он первым родился сегодня кмены змеи. Тихо подползли они к ко-
и должен повелевать всеми потомками лыбели, где лежали близнецы, и уже хо-
Персея. тели, обвившись вокруг тела маленького
Опечалился великий Зевс, теперь Геракла, задушить его, как проснулся сын
только понял он все коварство Геры. Он Зевса. Он протянул свои маленькие руч-
разгневался на богиню обмана Ату, овла- ки к змеям, схватил их за шеи и сдавил
девшую его разумом; в гневе схватил ее с такой силой, что сразу задушил. В ужа-
Геракл 193

Питер ван дер Верф. Юный Геркулес со змеями. 1700–1722. Рейксмузеум, Амстердам
се вскочила Алкмена со своего ложа; уви- димый стрелок, царь Эврит, учил Геракла
дев змей в колыбели, громко закричали стрелять из лука, борьбе учил его дед хи-
бывшие в покое женщины. Все броси- троумного Одиссея, Автолик, сын Герме-
лись к колыбели Алкида. На крик жен- са, владеть оружием — диоскур Кастор,
щин с обнаженным мечом прибежал править колесницей учил его сам Амфи-
Амфитрион. Окружили все колыбель и, трион, считавшийся самым искусным
к великому удивлению, увидели необы- возничим в Греции. Не только о разви-
чайное чудо: маленький новорожденный тии силы Геракла заботился Амфитрион,
Геракл держал двух громадных задушен- он заботился и об его образовании. Его
ных змей, которые еще слабо извивались учили читать, писать, петь и играть на ки-
в его крошечных руках. Пораженный си- фаре. Но далеко не такие успехи оказывал
лой своего приемного сына, Амфитрион в науках и музыке Геракл, какие оказывал
призвал прорицателя Тиресия и вопро- он в борьбе, стрельбе из лука и в умении
сил его о судьбе новорожденного. Пове- владеть оружием. Часто приходилось
дал тогда вещий старец, сколько великих учителю музыки, брату Орфея Лину, сер-
подвигов совершит Геракл, и предска- диться на своего ученика и даже наказы-
зал ему, что достигнет он в конце своей вать. Однажды во время урока Лин уда-
жизни бессмертия. рил Геракла, раздраженный его нежела-
Узнав, какая великая слава ждет стар- нием учиться. Рассерженный Геракл схва-
шего сына Алкмены, Амфитрион дал ему тил кифару и ударил ею Лина по голове.
воспитание, достойное героя. Знамени- Не рассчитал силы удара юный Геракл.
тые герои Греции учили Геракла. Непобе- Удар кифары был так силен, что Лин упал
194 Герои

убитым на месте. Призвали в суд юного


Геракла за это убийство. Оправдываясь
пред судом, сказал сын Алкмены:
— Ведь говорит же справедливей-
ший из судей Радаманф, что всякий, кого
ударят, может ответить ударом на удар.
Оправдали судьи Геракла, но отчим
его, Амфитрион, боясь, чтобы не случи-
лось еще чего‑нибудь подобного, послал
Геракла в лесистый Киферон пасти стада.

Геракл в Фивах

В ырос в лесах Киферона Геракл


и стал могучим юношей. На целую
голову был он выше всех ростом,
а сила его далеко превосходила силу че-
ловека. С первого взгляда можно было
узнать в нем сына Зевса, особенно по гла-
зам, которые светились каким‑то необы- Геракл (Геркулес). Статуя. Мрамор. I в.
чайным, божественным светом. Никто Музей изобразительных искусств, Бостон
не был равен Гераклу ловкостью в воен- Гераклу в жены свою дочь, Мегару, а боги
ных упражнениях, а луком и копьем вла- послали ему трех прекрасных сыновей.
дел он так искусно, что никогда не про- Счастливо жил Геракл в семивратных
махивался. Будучи еще юношей, убил Ге- Фивах. Но по‑прежнему пылала ненави-
ракл грозного киферонского льва, жив- стью к сыну Зевса великая богиня Гера.
шего на вершинах гор. Юный Геракл Она наслала на Геракла ужасную болезнь.
напал на него, убил и снял с него шкуру. Лишился разума великий герой, безу-
Эту шкуру надел он на себя, накинув ее, мие овладело им. В припадке неистов-
как плащ, на свои могучие плечи. Лапа- ства убил Геракл всех своих детей и детей
ми связал он ее у себя на груди, а шкура своего брата Ификла, а тела их бросил
с головы льва служила ему шлемом. Гера- в костер. Когда же прошел припадок, глу-
кл сделал себе огромную палицу из вы- бокая скорбь овладела Гераклом. Угне-
рванного им с корнями в Немейской тала его совесть за невольное злодеяние.
роще твердого, как железо, ясеня. Меч Очистившись от скверны совершенного
Гераклу подарил Гермес, лук и стрелы — им убийства, покинул Геракл Фивы и от-
Аполлон, золотой панцирь сделал ему Ге- правился в священные Дельфы вопро-
фест, а Афина сама соткала ему одежду. сить бога Аполлона, что ему делать. По-
Возмужав, победил Геракл царя Ор- велел ему стреловержец Аполлон отпра-
хомена, Эргина, которому Фивы пла- виться на родину его предков в Тиринф
тили ежегодно большую дань. Он убил и двенадцать лет служить Эврисфею,
во время битвы Эргина, а на минийский и предсказал устами пифии далекоразя-
Орхомен наложил дань, которая была щий сын Латоны Гераклу, что получит он
вдвое больше, чем та, что платили Фивы. бессмертие, если исполнит по повелению
За этот подвиг царь Фив Креонт отдал Эврисфея двенадцать великих подвигов.
Геракл 195

Гвидо Рени. Геракл вопрошающий


196 Герои

Геракл на службе ре, имевшей два выхода. Геракл завалил


у Эврисфея один из выходов громадными камнями
и стал ждать, скрывшись за камнями,

П оселился в Тиринфе Геракл льва. Совсем к вечеру, когда уже надви-


и стал слугой слабого, трусливо- гались сумерки, показался чудовищный
го Эврисфея. Боялся Эврисфей лев с длинной косматой гривой. Натянул
могучего, как бог, героя и не пускал его тетиву своего лука Геракл и пустил одну
в Микены. Все приказания свои пере- за другой три стрелы во льва, но стре-
давал он сыну Зевса в Тиринфе через лы отскочили от его шкуры, — она была
своего вестника Копрея. тверда, как сталь. Грозно зарычал лев,
рыканье его раскатилось, подобно грому,
Немейский лев по горам. Озираясь во все стороны, сто-
(первый подвиг) ял лев в ущелье и искал горящими яро-
Недолго пришлось ждать Гераклу стью глазами того, кто осмелился пустить
первого поручения царя Эврисфея. Он в него стрелы. Но вот увидал он Геракла
поручил Гераклу убить немейского льва. и бросился громадным прыжком на ге-
Чудовищной величины был этот роя. Как молния сверкнула пали-
лев, порожденный Тифоном ца Геракла и громовым уда-
и Ехидной. Он жил около го- ром обрушилась на голо-
рода Немея1 и опустошал все ву льва. Упал на землю лев,
окрестности. Смело отправился оглушенный страшным уда-
Геракл на опасный подвиг. При- ром; Геракл бросился на льва,
быв в Немею, тотчас отпра- обхватил своими могучими
вился он в горы, чтобы ра- руками и задушил его. Взва-
зыскать логовище льва. Уже лив на свои могучие плечи
был полдень, когда герой убитого льва, вернулся
достиг склона гор. Нигде Геракл в Немею, принес
не видно было ни одной жертву Зевсу и учредил
живой души: ни пастухов, в память своего перво-
ни земледельцев. Все живое го подвига Немейские
бежало из этих мест в стра- игры2. Когда Геракл при-
хе перед ужасным львом. нес убитого им льва в Ми-
Долго искал Геракл по леси- кены, Эврисфей побледнел
стым склонам гор и в ущельях от страха, взглянув на чудо-
логовище льва, наконец, ког- вищного льва. Понял царь
да уже солнце стало склоняться Микен, какой нечеловеческой
к западу, нашел Геракл в мрач- Геракл побеждает силой обладает Геракл. Он за-
ном ущелье логовище; оно на- немейского льва. претил ему даже приближаться
ходилось в громадной пеще- Кратер. 6–5 в. до н. э. к воротам Микен; когда же Ге-

1
Город в Арголиде, на северо-востоке Пелопоннеса.
2
Немейские игры — общегреческое празднество, происходившее каждые два года в Немейской долине
в Арголиде; справлялись они в честь Зевса в середине лета. Во время игр, продолжавшихся несколько
дней, состязались в беге, борьбе, кулачном бою, бросании диска и копья, а также в беге колесниц. Во вре-
мя игр объявлялся всеобщий мир во всей Греции.
Геракл 197

Геракл и немейский лев. Фламандская школа живописи. 1-я половина XVII в.


ракл приносил доказательства своих под- роще, а сам отправился искать гидру. Он
вигов, Эврисфей смотрел на них с ужасом нашел ее в окруженной болотом пещере.
с высоких микенских стен. Раскалив докрасна свои стрелы, стал Ге-
ракл пускать их одну за другой в гидру.
Лернейская гидра В ярость привели гидру стрелы Геракла.
(второй подвиг) Выползла она, извиваясь покрытым бле-
После первого подвига Эврисфей стящей чешуей телом, из мрака пещеры,
послал Геракла убить лернейскую гидру. грозно поднялась на своем громадном
Это было чудовище с телом змеи и девя- хвосте и хотела уже броситься на героя,
тью головами дракона. Как и немейский но наступил ей сын Зевса ногой на туло-
лев, гидра была порождена Тифоном вище и придавил к земле. Своим хвостом
и Ехидной. Жила гидра в болоте около обвилась гидра вокруг ног Геракла и си-
города Лерны1 и, выползая из своего ло- лилась свалить его. Как незыблемая ска-
говища, уничтожала целые стада и опу- ла, стоял герой и взмахами своей тя-
стошала все окрестности. Опасна была желой палицы одну за другой сбивал
борьба с девятиголовой гидрой, особен- он головы гидры. Как вихрь, свистела
но потому, что одна из голов ее была бес- в воздухе палица; слетали головы гидры,
смертна. Отправился в путь к Лерне Ге- но все жива гидра. Вдруг заметил Гера-
ракл с сыном Ификла, Иолаем. Прибыв кл, что у гидры на месте каждой сбитой
к болоту у города Лерны, Геракл оста- головы вырастают две новые. Явилась
вил Иолая с колесницей в близлежащей и помощь гидре. Из болота выполз чудо-

1
Город на берегу Арголидского залива в Арголиде.
198 Герои

Гвидо Рени. Геракл, побеждающий гидру. XVI–XVII вв.


вищный рак и впился своими клешнями рощи и горящими стволами деревьев
в ногу Геракла. Тогда призвал на помощь стал прижигать гидре шеи, с которых Ге-
герой своего друга Иолая. Иолай убил ракл сбивал своей палицей головы. Пе-
чудовищного рака, зажег часть ближней рестали вырастать у гидры новые голо-
Геракл 199

вы. Все слабее и слабее сопротивлялась


она сыну Зевса. Наконец, слетела у ги-
дры и бессмертная голова. Побеждена
была чудовищная гидра и рухнула мерт-
вой на землю. Глубоко зарыл ее бессмерт-
ную голову победитель Геракл и навалил
на нее громадную скалу, чтобы не могла
она опять выйти на свет. Затем рассек ве-
ликий герой тело гидры и погрузил в ее
ядовитую желчь свои стрелы. С тех пор
неизлечимыми стали раны от стрел Ге-
ракла. Неизбежную гибель несли они
даже тому, кто получал хотя бы легкую
рану. С великим торжеством вернулся Ге-
ракл в Тиринф. Там ждало его уже новое
поручение Эврисфея.
Стимфалийские птицы
(третий подвиг)
Эврисфей поручил Гераклу перебить
стимфалийских птиц. Чуть не в пустыню
обратили эти птицы все окрестности ар-
кадского города Стимфала. Они напада-
ли и на животных, и на людей и разрыва-
ли их своими медными когтями и клюва-
ми. Но самое страшное было то, что пе- Геракл и стимфалийские птицы.
рья этих птиц были из твердой бронзы, Амфора. 530 г. до н. э.
и они могли, взлетев, ронять их, подобно кружиться над ним. Они дождем сыпали
стрелам, на того, кто вздумал бы напасть свои острые, как стрелы, перья на землю,
на них. Трудно было Гераклу выполнить но не попадали в стоявшего на холме Ге-
это поручение Эврисфея. На помощь ракла. Схватил свой лук герой и стал ра-
ему пришла воительница Афина-Палла- зить своими смертоносными стрелами
да. Она дала Гераклу два медных тимпа- птиц. В страхе взвились за облака стим-
на, выкованных богом Гефестом, и веле- фалийские птицы, сверкая в лучах солн-
ла Гераклу встать на высоком холме у того ца бронзовыми крыльями, и скрылись
леса, где гнездились стимфалийские пти- из глаз Геракла. Далеко за пределы Гре-
цы, ударить в тимпаны; когда же птицы ции улетели птицы на берега Эвксинско-
взлетят — перестрелять их из лука. Так го Понта1 и больше никогда не возвраща-
и сделал Геракл. Взойдя на холм, ударил лись в окрестности Стимфала. Исполнил
он в тимпаны, и поднялся такой оглуши- Геракл поручение Эврисфея и вернулся
тельный звон, что птицы громадной ста- в Тиринф, но тотчас же пришлось ему от-
ей взлетели над лесом и стали в ужасе правиться на еще более трудный подвиг.

1
Так называли греки Черное море.
200 Герои

Гюстав Моро. Геракл и стимфалийские птицы. Ок. 1875


Геракл 201

Керинейская лань
(четвертый подвиг)
Эврисфей знал, что в Аркадии жи-
вет чудесная керинейская лань, послан-
ная в наказание людям богиней Арте-
мидой. Лань эта опустошала поля. Ее-
то поймать и послал Эврисфей Геракла
и велел ему живой доставить ее в Ми-
кены. Необычайной красоты была эта
золоторогая лань с медными ногами.
Подобно ветру, носилась она по горам
и долам Аркадии, не зная никогда уста-
лости. Целый год преследовал Геракл
керинейскую лань. Она неслась через Лисипп. Геракл и керинейская лань. IV в. до
горы, через равнины, прыгала через про- н. э. Римская копия. Бронза. Региональный
пасти, переплывала реки. Все дальше и археологический музей Антонио Салинаса.,
дальше на север бежала лань. Не отста- Палермо
вал от нее герой, не упуская ее из виду, С благоговением склонился Геракл
преследовал он ее. Наконец, достиг Ге- пред прекрасной богиней и ответил:
ракл в погоне за ланью крайнего севе- — О, великая дочь Латоны, не вини
ра, Гипербореи — страны гипербореев ты меня! Никогда не оскорблял я бес-
и истоков Истра1. Здесь остановилась смертных богов, живущих на светлом
лань. Хотел схватить ее герой, но усколь- Олимпе; всегда чтил я небожителей бо-
знула она и, как стрела, понеслась назад, гатыми жертвами и никогда не считал
на юг. Опять началась погоня. Только себя равным им, хотя и сам я — сын гро-
в Аркадии удалось Гераклу настигнуть мовержца Зевса. Не по своей воле пре-
лань. Даже после столь долгой погони не следовал я твою лань, а по повелению Эв-
потеряла она сил. Отчаявшись поймать рисфея. Сами боги повелели мне служить
лань, прибег Геракл к своим не знающим ему, и не смею я ослушаться Эврисфея!
промаха стрелам. Он ранил златорогую Простила Гераклу его вину Артеми-
лань стрелой в ногу, и только тогда уда- да. Принес живой в Микены кериней-
лось ему поймать ее. Взвалил Геракл на скую лань великий сын громовержца
плечи чудесную лань и хотел уже нести Зевса и отдал ее Эврисфею.
ее в Микены, как предстала пред ним
разгневанная Артемида и сказала:
Эриманфский кабан
— Разве не знал ты, Геракл, и битва с кентаврами
что лань эта моя? Зачем оскорбил ты (пятый подвиг)
меня, ранив мою любимую лань? Раз- После охоты на медноногую лань,
ве не знаешь ты, что не прощаю я обид? продолжавшейся целый год, недолго от-
Или ты думаешь, что могущественнее дыхал Геракл. Эврисфей опять дал ему
богов-олимпийцев? поручение: Геракл должен был убить эри-

1
Современный Дунай; греки, плохо зная географию, думали, что Дунай берет свое начало на крайнем
севере земли.
202 Герои

Бон де Булонь-старший. Геркулес с центаврами. XVII в.


манфского кабана. Этот кабан, обладав- Бросились кентавры к жилищу Фола и на-
ший чудовищной силой, жил на горе Эри- пали врасплох на него и Геракла, когда они
манфе1 и опустошал окрестности города вдвоем весело пировали, украсив головы
Псофиса. Не давал он и людям пощады венками из плюща. Не испугался Геракл
и убивал их своими огромными клыка- кентавров. Быстро вскочил он со своего
ми. Отправился Геракл к горе Эриманфу. ложа и стал бросать в нападавших громад-
По дороге навестил он мудрого кентав- ные дымящиеся головни. В бегство обра-
ра Фола. С почетом принял Фол велико- тились кентавры, а Геракл разил их свои-
го сына Зевса и устроил для него пир. Во ми ядовитыми стрелами. До самой Малеи
время пира кентавр открыл большой со- преследовал их герой. Там укрылись кен-
суд с вином, чтобы угостить получше ге- тавры у друга Геракла, Хирона, мудрейше-
роя. Далеко разнеслось благоухание див- го из кентавров. Следом за ними ворвался
ного вина. Услыхали это благоухание и в пещеру Хирона Геракл. В гневе натянул
другие кентавры. Страшно рассердились он свой лук, сверкнула в воздухе стрела и
они на Фола за то, что открыл он сосуд. вонзилась в колено одного из кентавров.
Вино принадлежало не одному только Не врага поразил Геракл, а своего друга
Фолу, а было достоянием всех кентавров. Хирона. Великая скорбь охватила героя,

1
Гора и одноименный с ней город в Аркадии на Пелопоннесе, там же и город Псофис.
Геракл 203

Геракл приводит эриманфского кабана Эврисфею. Итальянская школа живописи. Конец XVII в.
когда увидал он, кого ранил. Спешит Гера-
кл омыть и перевязать рану друга, но ни-
что уже не может помочь. Знал Геракл, что
неизлечима рана от стрелы, отравленной
желчью гидры. Знал и Хирон, что грозит
ему мучительная смерть. Чтобы не стра-
дать от раны, он впоследствии доброволь-
но сошел в мрачное царство Аида, иску-
пив этим страдания титана Прометея.
Опечаленный, покинул Геракл Хи-
рона и вскоре достиг горы Эриманфа.
Там в густом лесу нашел он грозного ка-
бана и выгнал его криком из чащи. Дол-
го преследовал кабана Геракл и, наконец,
загнал его в глубокий снег на вершине
горы. Кабан увяз в снегу, а Геракл, бро-
сившись на него, связал его и отнес жи-
вым в Микены. Когда Эврисфей увидал
чудовищного кабана, то от страха спря- Эврисфей прячется в сосуде.
тался в большой бронзовый сосуд. Амфора, 515–500 гг. до н. э.
204 Герои

Франсиско де Сурбаран. Геракл перегораживает реку Алфей. 1634


Скотный двор царя Авгия ся необыкновенной красотой, сиял, по-
(шестой подвиг) добно звезде. Геракл предложил Авгию
Вскоре Эврисфей опять дал пору- очистить в один день весь его громадный
чение Гераклу. Он должен был очистить скотный двор, если он согласится отдать
от навоза весь скотный двор царя Эли- ему десятую часть своих стад. Согласил-
ды1, сына лучезарного Гелиоса, Авгия. ся Авгий. Ему казалось невозможным
Бог солнца дал своему сыну неисчисли- выполнить такую работу в один день.
мые богатства. Особенно многочислен- Геракл сломал с двух противополож-
ны были стада Авгия. Среди его стад ных сторон стену, окружавшую скотный
были триста быков с белыми, как снег, двор, и отвел в него воду двух рек, Алфея
ногами, двести быков были красные, и Пенея. Вода этих рек в один день унес-
как сидонский пурпур, двенадцать бы- ла весь навоз со скотного двора, а Геракл
ков, посвященные богу Гелиосу, были бе- опять сложил стены. Когда герой пришел
лые, как лебеди, а один бык, отличавший- к Авгию требовать награды, то не отдал

1
Область на северо-западе Пелопоннеса.
Геракл 205

ему гордый царь обещанной десятой ча- лу. Убил его Геракл, когда, обратившись
сти стад, и пришлось ни с чем вернуться в пчелу, сел Периклимен на одну из ло-
в Тиринф Гераклу. шадей, запряженных в колесницу Ге-
Страшно отомстил великий герой ракла. Один лишь сын Нелея, Нестор,
царю Элиды. Через несколько лет, уже остался в живых. Впоследствии просла-
освободившись от службы у Эврисфея, вился Нестор среди греков своими под-
Геракл вторгся с большим войском вигами и своей великой мудростью.
в Элиду, победил в кровопролитной бит-
ве Авгия и убил его своей смертоносной
Критский бык
стрелой. После победы собрал Геракл (седьмой подвиг)
войско и всю богатую добычу у горо- Чтобы выполнить седьмое поруче-
да Писы, принес жертвы две- ние Эврисфея, Гераклу при-
надцати олимпийским богам шлось покинуть Грецию
и учредил Олимпийские и отправиться на остров
игры1, которые и справ- Крит. Эврисфей поручил
лялись с тех пор всеми ему привести в Микены
греками каждые четыре критского быка. Этого
года на священной равни- быка послал царю Крита
не, обсаженной самим Ге- Миносу, сыну Европы,
раклом посвященными колебатель земли Посей-
богине Афине-Палладе дон; Минос должен был
оливами. принести быка в жертву
Отомстил Геракл Посейдону. Жалко ста-
и всем союзникам Ав- ло Миносу приносить
гия. Особенно же попла- в жертву такого прекрас-
тился царь Пилоса, Нелей. ного быка — он оставил его
Геракл, придя с войском в своем стаде, а в жертву По-
к Пилосу, взял город и убил сейдону принес одного из сво-
Нелея и одиннадцать его сыно- их быков. Разгневался Посейдон
вей. Не спасся и сын Нелея, Пе- на Миноса и наслал на вышед-
риклимен, которому дал власти- шего из моря быка бешенство.
тель моря Посейдон дар об- Геракл и критский бык. По всему острову носился
ращаться в льва, змею и пче- Амфора. 500 г. до н. э. бык и уничтожал все на своем

1
Олимпийские игры — важнейшее из общегреческих празднеств, во время которого объявлялся во всей
Греции всеобщий мир. За несколько месяцев до игр по всей Греции и греческим колониям рассылались
послы, приглашавшие на игры в Олимпию. Игры справлялись раз в четыре года. На них происходили
состязания в беге, борьбе, кулачном бою, бросании диска и копья, а также в беге колесниц. Победители
на играх получали в награду оливковый венок и пользовались великим почетом. Греки вели летоисчис-
ление по Олимпийским играм, считая первыми происходившие в 776 г. до н. э. Существовали Олим-
пийские игры до 393 г., когда они были запрещены императором Феодосием как несовместимые с хри-
стианством. Через 30 лет император Феодосий II сжег храм Зевса в Олимпии и все роскошные здания,
украшавшие то место, где происходили Олимпийские игры. Они обратились в развалины и постепенно
были занесены песком реки Алфея. Только раскопки, производившиеся на месте Олимпии в XIX в.,
главным образом с 1875 и по 1881 гг., дали нам возможность получить точное представление о былой
Олимпии и об Олимпийских играх.
206 Герои

ду. К этому-то жестокому царю и явился


со своими спутниками Геракл. Он завла-
дел конями Диомеда и увел их на свой
корабль. На берегу настиг Геракла сам
Диомед со своими воинственными би-
стонами. Поручив охрану коней своему
любимцу Абдеру, сыну Гермеса, Геракл
вступил в бой с Диомедом. Не много
было спутников у Геракла, но все же по-
бежден был Диомед и пал в битве. Вер-
нулся Геракл к кораблю. Как велико было
его отчаяние, когда увидал он, что ди-
кие кони растерзали его любимца Абде-
ра! Пышные похороны устроил Геракл
своему любимцу, насыпал высокий холм
Геракл и критский бык. на его могиле, а рядом с могилой осно-
Гидрия. 500 г. до н. э. вал город и назвал его в честь своего лю-
пути. Великий герой Геракл поймал быка бимца Абдерой. Коней же Диомеда Гера-
и укротил. Сел Геракл на широкую спи- кл привел к Эврисфею, а он велел выпу-
ну быка и переплыл на нем через море стить их на волю. Дикие кони убежали
с Крита на Пелопоннес. Привел быка Ге-
ракл в Микены, но Эврисфей побоялся
оставить быка Посейдона в своем стаде
и пустил его на волю. Почуя опять свобо-
ду, понесся бешеный бык через весь Пе-
лопоннес на север и наконец прибежал
в Аттику на Марафонское поле. Там его
убил великий Афинский герой, Тесей.
Кони Диомеда
(восьмой подвиг)
После укрощения критского быка
Гераклу, по поручению Эврисфея, при-
шлось отправиться во Фракию к царю
бистонов1 Диомеду. У этого царя были
дивной красоты и силы кони. Они были
прикованы железными цепями в стой-
лах, так как никакие путы не могли удер-
жать их. Царь Диомед кормил этих ко-
ней человеческим мясом. Он бросал им
на съедение всех чужеземцев, которые, Шарль Лебре. Геркулес и кони Диомеда.
гонимые бурей, приставали к его горо- Ок. 1640.
Ноттингемский замок, Ноттингем

1
Бистоны — мифический народ, живший, по мнению греков, во Фракии.
Геракл 207

Жан-Франсуа-Пьер Пейрон. Смерть Алкесты. 1794


в горы Ликейона1, покрытые густым ле- умереть. Некогда богини судьбы, вели-
сом, и были там растерзаны дикими зве- кие мойры, по просьбе Аполлона опре-
рями. делили, что Адмет может избавить-
ся от смерти, если в последний час его
Геракл у Адмета2 жизни кто‑либо согласится доброволь-
но сойти вместо него в мрачное царство

К огда Геракл плыл на корабле


по морю к берегам Фракии за ко-
нями царя Диомеда, то решил он
посетить своего друга, царя Адмета, так
как путь лежал мимо города Фер3, где
Аида. Когда настал час смерти, Адмет
просил своих престарелых родителей,
чтобы кто‑нибудь из них согласился уме-
реть вместо него, но родители отказа-
лись. Не согласился никто и из жителей
правил Адмет. Фер умереть добровольно за царя Адме-
Тяжелое время для Адмета выбрал та. Тогда решила молодая, прекрасная
Геракл. Алкестида пожертвовать своей жизнью
Великое горе царило в доме царя за любимого мужа. В тот день, когда дол-
Фер. Его жена, Алкестида, должна была жен был умереть Адмет, приготовилась

1
Горы на Пелопоннесе.
2
В основном изложено по трагедии Эврипида «Алкестида».
3
Древнейший город в Фессалии.
208 Герои

к смерти его жена. Она омыла тело и на- рот, ведь я должна сегодня сойти в цар-
дела погребальные одежды и украшения. ство мрачного Аида. О, не дай ты им уме-
Подойдя к домашнему очагу, обратилась реть, как умираю я, безвременно! Пусть
Алкестида к богине Гестии, дающей сча- счастлива и богата будет их жизнь здесь,
стье в дом, с горячей молитвой: на родине.
— О великая богиня! Последний Затем обошла Алкестида все алтари бо-
раз преклоняю я здесь пред тобой коле- гов и украсила их миртом. Наконец, ушла
ни. Я молю тебя, защити моих детей-си- она в свои покои и упала в слезах на брачное
Геракл 209

ложе. Пришли к ней ее дети — сын и дочь. срезать мечом прядь волос с головы Алке-
Горько рыдали они на груди у матери. Пла- стиды. Сам златокудрый Аполлон просил
кали и служанки Алкестиды. Обнял в отча- его отдалить час смерти жены его любимца
янии Адмет свою молодую жену и молил ее Адмета, но неумолим Танат. Чувствует Ал-
не покидать его. Уже готова к смерти Ал- кестида приближение смерти. В ужасе вос-
кестида; уже приближается неслышными клицает она:
шагами к дворцу царя Фер ненавистный — О, близится уже ко мне двухве-
богам и людям бог смерти, Танат, чтобы сельная ладья Харона, и грозно кричит

Фредерик Лейтон. Борьба Геракла с богом смертиТанатом за тело Алкестиды. 1871


210 Герои

мне перевозчик душ умерших, правя месяцев велит он всем в городе оплаки-
ладьей: «Что же ты медлишь? Спеши! вать Алкестиду, лучшую из женщин. Весь
Спеши! Не терпит время! Не задержи- город полон скорби, так как все любили
вай нас. Готово все! Спеши же!» О, пу- добрую царицу.
стите меня! Слабеют мои ноги. Близится Уже готовились нести тело Алкести-
смерть. Черная ночь покрывает мои очи! ды к ее гробнице, как в город Феры при-
О дети, дети! Уже не жива ваша мать! ходит Геракл. Он идет ко дворцу Адмета
Живите же счастливо! Адмет, мне была и встречает своего друга в воротах двор-
дороже моей собственной жизни твоя ца. С почетом встретил Адмет великого
жизнь. Пусть лучше тебе, а не мне светит сына эгидодержавного Зевса. Не желая
солнце. Адмет, ты любишь не меньше опечалить гостя, старается скрыть Ад-
меня наших детей. О, не бери ты в дом мет от него свое горе. Заметил Геракл,
им мачеху, чтобы не обижала она их! что глубоко опечален друг его, и спросил
Правда, сын всегда имеет защиту в отце, о причине его скорби. Адмет дает неяс-
но как же будет жить дочь наша, как со- ный ответ Гераклу, и он решает, что у Ад-
хранит она свою девичью красоту, если мета умерла дальняя родственница, ко-
будет у нее злая мачеха. О, скоро, скоро торую приютил царь у себя после смер-
буду я лежать с мертвыми! Прощайте! ти ее отца. Велит своим слугам Адмет
Живите счастливо! провести Геракла в комнату для гостей
Страдает несчастный Адмет. и устроить для него богатый пир, а две-
— Всю радость жизни уносишь ты ри на женскую половину запереть, что-
с собой, Алкестида! — восклицает он. — бы не долетали до слуха Геракла стоны
Всю жизнь теперь я буду горевать о тебе. скорби. Не подозревая, какое несчастье
О, если бы обладал я даром песни Орфея! постигло его друга, весело пирует Ге-
О, если бы я мог очаровать дочь Деметры рак­л во дворце Адмета. Кубок за кубком
и сурового Аида своим пением и увести выпивает он. Тяжело слугам прислужи-
тебя из царства теней! Я сошел бы за то- вать веселому гостю, — ведь они знают,
бой в царство Аида, и не удержали бы что нет уже в живых их любимой госпо-
меня ни Харон, ни страшный трехглавый жи. Как ни стараются они, по приказа-
Цербер! Так жди же по крайней мере нью Адмета, скрыть свое горе, все же за-
там меня; хоть после смерти хочу я быть мечает Геракл слезы на их глазах и печаль
с тобой! О боги, боги, какую жену отни- на лицах. Он зовет одного из слуг пиро-
маете вы у меня! вать с ним, говорит, что вино даст ему заб-
Чуть слышно говорит Алкестида: вение и разгладит на челе морщины печа-
— Прощай! Уже навек закрылись ли, но слуга отказывается. Тогда догады-
мои глаза. Прощайте, дети! Теперь ничто вается Геракл, что тяжкое горе постигло
я. Прощай, Адмет! дом Адмета. Начинает он расспрашивать
— О, взгляни же еще хоть раз! Не слугу, что случилось с его другом, и, нако-
покидай детей! О, дай и мне умереть! — нец, слуга говорит ему:
со слезами воскликнул Адмет. — О чужеземец, жена Адмета сошла
Закрылись глаза Алкестиды, холоде- сегодня в царство Аида.
ет ее тело, умерла она. Безутешно рыда- Опечалился Геракл. Ему стало боль-
ет над умершей Адмет и горько сетует но, что пировал он в венке из плюща
на судьбу свою. Он велит приготовить и пел в доме друга, которого постигло
жене своей пышные похороны. Восемь такое великое горе. Решил Геракл от-
Геракл 211

Эжен Делакруа. Геракл выносит Алкестиду из Аида. 1862


благодарить благородного Адмета за то, сын громовержца Зевса. Связал он Та-
что, несмотря на постигшее его горе, он ната и потребовал как выкуп за свободу,
все‑таки так гостеприимно принял его. чтобы вернул бог смерти опять к жизни
Быстро созрело у великого героя реше- Алкестиду. Подарил Танат Гераклу жизнь
ние отнять у мрачного бога смерти Тана- жены Адмета, и повел ее великий герой
та его добычу — Алкестиду. Узнав у слу- назад ко дворцу ее мужа.
ги, где находится гробница Алкестиды, Адмет же, вернувшись во дворец
он спешит скорее туда. Спрятавшись после похорон жены, горько оплакивал
за гробницей, ждет Геракл, когда приле- свою незаменимую утрату. Ему тяжело
тит Танат напиться у могилы жертвен- было оставаться в опустевшем дворце.
ной крови. Вот послышались взмахи Куда идти ему? Он завидует умершим.
черных крыльев Таната, повеяло могиль- Ему ненавистна жизнь. Смерть зовет
ным холодом; прилетел к гробнице мрач- он. Все его счастье похитил Танат и унес
ный бог смерти и жадно припал губами в царство Аида. Что может быть тяже-
к жертвенной крови. Выскочил из заса- лее для него утраты любимой жены?
ды Геракл и бросился на Таната. Охватил Жалеет Адмет, что не допустила Ал-
он бога смерти своими могучими рука- кестида, чтобы он умер с ней, тогда бы
ми, и началась меж ними ужасная борьба. соединила их смерть. Две верные друг
Напрягая все свои силы, борется Геракл другу души получил бы Аид вместо од-
с богом смерти. Сдавил своими костля- ной. Вместе бы переплыли эти души
выми руками грудь Геракла Танат, он ды- Ахеронт. Вдруг пред скорбным Адме-
шит на него своим леденящим дыхани- том предстал Геракл. Он ведет за руку
ем, а от крыльев его веет на героя холод женщину, закрытую покрывалом. Ге-
смерти. Все же победил Таната могучий ракл просит Адмета оставить эту жен-
212 Герои

щину, доставшуюся ему после тяжкой твою победу, велю принести богам вели-
борьбы, во дворце до его возвращения кие жертвы. Останься со мной!
из Фракии. Отказывается Адмет; он Не остался Геракл у Адмета; его ждал
просит Геракла отвести к кому‑нибудь подвиг: он должен был исполнить по-
другому женщину. Тяжело Адмету ви- ручение Эврисфея и добыть ему коней
деть во дворце своем другую женщину, царя Диомеда.
когда потерял он ту, которую так любил.
Геракл настаивает и даже хочет, чтобы
Пояс Ипполиты
Адмет сам ввел во дворец женщину. Он (девятый подвиг)
не позволяет слугам Адмета коснуться Девятым подвигом Геракла был его
ее. Наконец, Адмет, будучи не в силах поход в страну амазонок за поясом ца-
отказать своему гостю и другу, берет рицы Ипполиты. Этот пояс подарил
женщину за руку, чтобы ввести ее в свой Ипполите бог войны Арес, и она носила
дворец. Геракл говорит ему: его как знак своей власти над всеми ама-
— Ты взял ее, Адмет! Так охра- зонками. Дочь Эврисфея Адмета, жрица
няй же ее, и теперь ты можешь сказать, богини Геры, хотела непременно иметь
что сын Зевса — верный друг. Взгляни же этот пояс. Чтобы исполнить ее желание,
на женщину! Не похожа ли она на твою Эврисфей послал за поясом Геракла. Со-
жену, Алкестиду? Перестань тосковать! брав небольшой отряд героев, отпра-
Будь опять доволен жизнью! вился великий сын Зевса в далекий путь
— О великие боги, — воскликнул на одном только корабле. Хотя и не ве-
Адмет, подняв покрывало женщины, — лик был отряд Геракла, но много славных
жена моя, Алкестида! О, нет, это толь- героев было в этом отряде, был в нем
ко тень ее! Она стоит молча, ни слова и великий герой Аттики, Тесей.
не промолвила она! Далекий путь предстоял героям.
— Нет, не тень это! — ответил Ге- Они должны были достигнуть самых
рак­л. — Это Алкестида. В тяжелой борь- дальних берегов Эвксинского Понта,
бе с повелителем душ Танатом добыл я ее. так как там находилась страна амазо-
Будет молчать она, пока не освободится нок со столицей Фемискирой. По пути
от власти подземных богов, принеся им пристал Геракл со своими спутниками
искупительные жертвы; она будет мол- к острову Парос1, где правили сыновья
чать, пока трижды не сменит ночь день; Миноса. На этом острове убили сыновья
только тогда заговорит она. Теперь же Миноса двух спутников Геракла. Рассер-
прощай, Адмет! Будь счастлив и всегда женный этим, Геракл тотчас же начал вой­
блюди великий обычай гостеприимства, ну с сыновьями Миноса. Многих жите-
освященный самим отцом моим — Зев- лей Пароса он перебил, других же, загнав
сом! в город, держал в осаде до тех пор, пока
— О великий сын Зевса, ты дал не послали осажденные послов к Ге­раклу
мне опять радость жизни! — восклик- и не стали просить его, чтобы он взял
нул Адмет. — Чем мне отблагодарить двоих из них вместо убитых спутников.
тебя? Останься у меня гостем. Я пове- Тогда снял осаду Геракл и вместо убитых
лю во всех моих владениях праздновать взял внуков Миноса, Алкея и Сфенела.

1
Один из Кикладских островов в Эгейском море, славившийся в древности своим мрамором.
Геракл 213

С Пароса прибыл Геракл в Мизию1 ракла, приняла вид амазонки, вмешалась


к царю Лику, который принял его с ве- в толпу и стала убеждать воительниц на-
ликим гостеприимством. Неожиданно пасть на войско Геракла.
напал на Лика царь бебриков. Геракл по- — Неправду говорит Геракл, —
бедил со своим отрядом царя бебриков сказала Гера амазонкам, — с коварным
и разрушил его столицу, а всю землю бе- умыслом явился он к вам с войском. Хо-
бриков отдал Лику. Царь Лик назвал эту чет герой похитить вашу царицу Иппо-
страну в честь Геракла Гераклеей. После литу и увести ее рабыней в свой дом.
этого подвига от- Поверили Гере
правился Геракл амазонки. Схвати-
дальше и, наконец, лись они за оружие
прибыл к городу ама- и напали на войско
зонок, Фемискире. Геракла. Впереди
Слава о подвигах войска амазонок нес-
сына Зевса давно уже до- лась быстрая, как ветер,
стигла страны амазонок. Аэлла. Первой напала
Поэтому, когда корабль Ге- она на Геракла, подобно
ракла пристал к Фемиски- бурному вихрю. Отраз-
ре, вышли амазонки с цари- ил великий герой ее натиск
цей навстречу герою. С удив- и обратил ее в бегство. Бы-
лением смотрели они на великого стрым бегством думала спастись
сына Зевса, который выделялся, по- от героя Аэлла. Не помогла ей вся
добно бессмертному богу, среди ее быстрота, настиг ее Геракл
своих спутников-героев. Царица и поразил своим сверкающим
Ипполита спросила великого ге- мечом. Пала в битве и Протоя.
роя Геракла: Семь героев из числа спутников
— Славный сын Зев- Ипполита отдает пояс Гераклу. Геракла сразила она соб-
са, скажи мне, что приве- Кратер ственной рукой, но не из-
ло тебя в наш город? Мир несешь ты нам бежала она стрелы великого сына Зев-
или войну? са. Тогда напали на Геракла сразу семь
Так ответил царице Геракл: амазонок; спутницами самой Артемиды
— Царица, не по своей воле пришел были они; никто не был им равен в ис-
я сюда с войском, совершив далекий путь кусстве владеть копьем. Прикрывшись
по бурному морю; меня прислал власти- щитами, пустили они свои копья в Герак-
тель Микен Эврисфей. Дочь его Адме- ла, но мимо пролетели на этот раз копья.
та хочет иметь твой пояс, подарок бога Всех их сразил герой своей палицей; одна
Ареса. Эврисфей поручил мне добыть за другой грянули они на землю, сверкая
твой пояс. своим вооружением. Амазонку же Мела-
Не в силах была ни в чем отказать ниппу, которая вела в бой войско амазо-
Гераклу Ипполита. Она была уже готова нок, взял в плен Геракл, а вместе с ней пле-
добровольно отдать ему пояс, но великая нил и Антиопу. Побеждены были гроз-
Гера, желая погубить ненавистного ей Ге- ные воительницы, их войско обратилось

1
Страна на западном берегу Малой Азии с главным городом Пергамом.
214 Герои

ли к берегу недалеко от Трои. Они уви-


дели прекрасную дочь царя Трои Лао-
медонта, Гесиону, прикованную к скале
у самого берега моря. Она была обрече-
на, подобно Андромеде, на растерзание
чудовищу, выходившему из моря. Это чу-
довище послал в наказание Лаомедонту
Посейдон за отказ уплатить ему и Апол-
лону плату за постройку стен Трои. Гор-
дый царь, которому, по приговору Зевса,
должны были служить оба бога, грозил
им даже обрезать уши, если они будут тре-
бовать платы. Тогда, разгневанный Апол-
лон наслал на все владения Лаомедонта
ужасный мор, а Посейдон — чудовище,
которое опустошало, никого не щадя,
окрестности Трои. Только пожертвовав
жизнью дочери, мог Лаомедонт спасти
свою страну от ужасного бедствия. При-
шлось ему против воли приковать к ска-
ле у моря свою дочь Гесиону. Увидав не-
счастную девушку, Геракл вызвался спа-
сти ее, а за спасение Гесионы потребовал
он у Лаомедонта в награду тех коней, ко-
торых дал царю Трои громовержец Зевс,
Битва Геракла с амазонками.
Лекиф. 525 г. до н. э.
в бегство, многие из них пали от руки
преследовавших их героев. Заключили
мир амазонки с Гераклом. Ипполита ку-
пила свободу могучей Меланиппы ценой
своего пояса. Антиопу увезли с собой
герои. Геракл отдал ее в награду Тесею
за его великую храбрость. Так добыл Ге-
ракл пояс Ипполиты.

Геракл спасает Гесиону,


дочь Лаомедонта

Н а обратном пути в Тиринф


из страны амазонок Геракл при-
был на кораблях со своим вой-
ском к Трое. Тяжелое зрелище предстало
пред глазами героев, когда они причали-
Иоахим фон Зандрарт — старший.
Лаомедонт отклоняет предложение
Аполлона и Посейдона. XVII в.
Геракл 215

Франсуа Лемуан. Геракл спасает Гесиону. XVII–XVIII в.


как выкуп за сына Троя, Ганимеда. Его было его войско, и не мог надеяться ге-
некогда похитил для Зевса орел и унес рой скоро овладеть неприступной Тро-
на Олимп, так как Зевс полюбил дивно ей. Остаться же долго под Троей не мог
прекрасного мальчика. Согласился Лао- великий сын Зевса, — он должен был
медонт на требование Геракла. Великий спешить с поясом Ипполиты в Микены.
герой велел троянцам насыпать на бере-
гу моря вал и спрятался за ним. Едва Ге-
Коровы Гериона
ракл укрылся за валом, как из моря вы- (десятый подвиг)
плыло чудовище и, разинув громадную Вскоре после возвращения из похо-
пасть, бросилось на Гесиону. С громким да в страну амазонок отправился Герак­л
криком выбежал из‑за вала Геракл, бро- на новый подвиг. Эврисфей поручил ему
сился на чудовище и вонзил ему глубоко пригнать в Микены коров великана Ге-
в грудь свой обоюдоострый меч. Спас Ге- риона, сына Хрисаора и океаниды Кал-
ракл Гесиону. Когда же сын Зевса потре- лирои. Далек был путь к Гериону. Гераклу
бовал у Лаомедонта обещанную награду, нужно было достигнуть самого западно-
то жалко стало царю расставаться с див- го края земли, тех мест, где сходит на за-
ными конями, он не отдал их Гераклу кате с неба лучезарный бог солнца, Ге-
и даже прогнал его с угрозами из Трои. лиос. Геракл один отправился в далекий
Покинул Геракл владение Лаомедонта, путь. Он прошел через Африку, через
затаив глубоко в сердце свой гнев. Сей- бесплодные пустыни Ливии, через стра-
час он не мог отомстить обманувшему ны диких варваров и, наконец, достиг
его царю, так как слишком малочисленно пределов земли. Здесь воздвиг он по обе-
216 Герои

Геракл сражается с Герионом. Амфора.540 г. до н. э.


им сторонам узкого морского пролива он приветливо улыбнулся герою, понра-
два гигантских каменных столпа как веч- вилось ему необычайное мужество вели-
ный памятник о своем подвиге1. кого сына Зевса. Сам предложил Гераклу
Еще много пришлось после этого Гелиос переправиться на Эрифейю в зо-
странствовать Гераклу, пока не достиг он лотом челне, в котором проплывал каж-
берегов седого Океана. В раздумье сел ге- дый вечер бог солнца со своими конями
рой на берегу у самых вечно шумящих и колесницей с западного на восточный
вод Океана. Как было достигнуть ему край земли в свой золотой дворец. Обра-
острова Эрифейи, где пас свои стада Ге- дованный герой смело вскочил в золотой
рион? День уже клонился к вечеру. Вот челн и быстро достиг берегов Эрифейи.
показалась и колесница Гелиоса, спуска- Едва пристал он к острову, как по-
ющаяся к водам Океана. Яркие лучи Ге- чуял его грозный двуглавый пес Орфо
лиоса ослепили Геракла, и охватил его не- и с лаем бросился на героя. Одним уда-
выносимый, палящий зной. В гневе вско- ром своей тяжелой палицы убил его Ге-
чил Геракл и схватился за свой грозный рак­л. Не один Орфо охранял стада Ге-
лук, но не разгневался светлый Гелиос, риона. Пришлось еще биться Гераклу

1
Столпы Геракла, или Геркулесовы столпы. Греки считали, что скалы по берегам Гибралтарского про-
лива поставил Геракл.
Геракл 217

и с пастухом Гериона, великаном Эври- Много труда предстояло еще впере-


тионом. Быстро справился с великаном ди. Нужно было пригнать быков в Мике-
сын Зевса и погнал коров Гериона к бе- ны. Через всю Испанию, через Пиреней-
регу моря, где стоял золотой челн Гели- ские горы, через Галлию и Альпы, через
оса. Услыхал Герион мычание своих ко- Италию гнал коров Геракл. На юге Ита-
ров и пошел к стаду. Увидав, что пес его лии, около города Региума, вырвалась
Орфо и великан Эвритион убиты, по- одна из коров из стада и через пролив пе-
гнался он за похитителем стада и настиг реплыла в Сицилию. Там увидал ее царь
его на берегу моря. Чудовищным велика- Эрикс, сын Посейдона, и взял корову
ном был Герион: он имел три туловища, в свое стадо. Долго искал корову Геракл.
три головы, шесть рук и ног. Тремя щи- Наконец, попросил он бога Гефеста охра-
тами прикрывался он во время боя, три нять стадо, а сам переправился на Си-
громадных копья бросал он сразу в про- цилию и там нашел в стаде царя Эрик-
тивника. С таким‑то великаном при- са свою корову. Царь не захотел вернуть
шлось сражаться Гераклу, но помогла ему ее Гераклу; надеясь на свою силу, он вы-
великая воительница, Афина-Паллада. звал Геракла на единоборство. Наградой
Едва увидал его Геракл, как тотчас пустил победителю должна была служить коро-
в великана свою смертоносную стрелу. ва. Не по силам был Эриксу такой про-
Вонзилась стрела в глаз одной из голов тивник, как Геракл. Сжал сын Зевса царя
Гериона. За первой стрелой полетела вто- в своих могучих объятиях и задушил.
рая, за ней — третья. Грозно взмахнул Ге- Вернулся Геракл с коровой к своему стаду
ракл своей всесокрушающей палицей, и погнал его дальше. На берегах Ионий­
как молнией поразил ею герой Гериона, ского моря богиня Гера наслала бешен-
и бездыханным упал на землю трехтелый ство на все стадо. Разбежались во все сто-
великан. Перевез Геракл с Эрифейи в зо- роны бешеные коровы. Только с боль-
лотом челне Гелиоса коров Гериона че- шим трудом переловил Геракл бо́льшую
рез бурный Океан и вернул челн Гелиосу. часть коров уже во Фракии и пригнал,
Половина подвига была окончена. наконец, их к Эврисфею в Микены. Эв-

Джованни Баттиста Ланджетти. Геркулес после победы над Какусом. XVII в.


218 Герои

рисфей же принес их в жертву великой шел дальше во мраке вечной ночи. Ге-
богине Гере. ракла вел в подземное царство вестник
богов Гермес, проводник душ умерших,
Кербер1 а спутницей великого героя была сама
(одиннадцатый подвиг) любимая дочь Зевса, Афина-Паллада.
Едва вернулся Геракл в Тиринф, Когда вступил Геракл в царство Аида,
как уже снова послал его на подвиг Эв- в ужасе разлетелись тени умерших. Толь-
рисфей. Это был уже одиннадцатый под- ко не бежала при виде Геракла тень ге-
виг, который должен был совершить Ге- роя Мелеагра. С мольбой обратилась она
ракл на службе у Эврисфея. Невероятные к великому сыну Зевса:
трудности пришлось преодолеть Гераклу — О великий Геракл, об одном
во время этого подвига. Он должен был молю я тебя в память нашей дружбы:
спуститься в мрачное, полное ужасов, сжалься над осиротевшей сестрой моей,
подземное царство Аида и привести к Эв- прекрасной Деянирой! Беззащитной
рисфею стража подземного царства, ужас- осталась она после моей смерти. Возьми
ного адского пса Цербера. Три головы ее в жены, великий герой! Будь ее защит-
было у Цербера, на шее у него извивались ником!
змеи, хвост у него оканчивался головой Обещал исполнить просьбу друга
дракона с громадной пастью. Долго гото- Геракл и пошел дальше за Гермесом. На-
вился к этому подвигу Геракл. Он отпра- встречу Гераклу поднялась тень ужасной
вился в Элевсин, в святилище Деметры. горгоны Медузы, она грозно протянула
Там посвятил его в элевсинские мистерии свои медные руки и взмахнула золоты-
жрец Эвмолп. Это сделал Геракл потому, ми крылами, на голове ее зашевелились
что лишь посвященные в мистерии не ве- змеи. Схватился за меч бесстрашный ге-
дали страха в подземном царстве. Толь- рой, но Гермес остановил его словами:
ко после своего посвящения отправился — Не хватайся за меч, Геракл, —
Геракл в Лаконию и через мрачную про- ведь это лишь бесплотная тень! Не гро-
пасть у Тэнара2 спустился во мрак подзем- зит она тебе гибелью!
ного царства. У самых врат царства Аида Много еще ужасов видел на пути сво-
увидал Геракл приросших к скале героев ем Геракл; наконец предстал он пред тро-
Тесея и Пирифоя, царя Фессалии. Их на- ном Аида. С восторгом смотрели власти-
казали так боги за то, что хотели они по- тель царства умерших и жена его Персе-
хитить у Аида жену его, Персефону. Взмо- фона на великого сына громовержца Зев-
лился Тесей к Гераклу: са, бесстрашно спустившегося в царство
— О великий сын Зевса, освободи мрака и печалей. Он, величественный,
меня! Ты видишь мои мучения! Один спокойный, стоял пред троном Аида,
лишь ты в силах избавить меня от них! опершись на свою громадную палицу,
Протянул Геракл Тесею руку и осво- в львиной шкуре, накинутой на плечи,
бодил его. Когда он хотел освободить и с луком за плечами. Милостиво привет-
и Пирифоя, то дрогнула земля, и понял ствовал Аид сына своего великого брата
Геракл, что боги не хотят его освобожде- Зевса и спросил, что заставило его поки-
ния. Покорился воле богов Геракл и по- нуть свет солнца и спуститься в царство

1
Иначе — Цербер.
2
Также Тенарон — мыс, южная оконечность Пелопоннеса.
Геракл 219

Маттиа Прети. Геракл освобождает Тесея. XVII в.


мрака. Склонясь пред Аидом, ответил просьбу, всесильный! Ты знаешь ведь,
Геракл: что не по своей воле пришел я в твое цар-
— О властитель душ умерших, ве- ство, не по своей воле буду я и просить
ликий Аид, не гневайся на меня за мою тебя. Позволь мне, владыка Аид, отвести
220 Герои

Франсиско де Сурбаран. Геракл и Цербер. 1634. Национальный музей Прадо, Мадрид


в Микены твоего трехглавого пса Цербе- тий Геракла, но только крепче сжимали
ра. Велел мне сделать это Эврисфей, ко- могучие руки героя шею Цербера. Об-
торому служу я по повелению светлых вил хвост свой Цербер вокруг ног героя,
богов-олимпийцев. впилась голова дракона своими зубами
Ответил Аид герою: ему в тело, но все напрасно. Сильней
— Я исполню, сын Зевса, твою и сильней сдавливал шею Цербера мо-
просьбу, но ты должен без оружия укро- гучий Геракл. Наконец, дрожа, упал по-
тить Цербера. Если ты укротишь его, лузадушенный пес Аида к ногам героя.
то позволю я тебе отвести его к Эв- Укротил его Геракл и повел из царства
рисфею. мрака в Микены. Испугался дневного
Долго искал Геракл по подземному света Цербер. Весь покрылся он холод-
царству Цербера. Наконец нашел его ным потом, ядовитая пена капала из трех
на берегах Ахеронта. Обхватил Герак­л его пастей на землю, и выросли ядовитые
своими руками, крепкими, как сталь, травы из земли всюду, где капнула пена.
шею Цербера. Грозно завыл пес Аида; Привел к стенам Микен Геракл Цербе-
все подземное царство наполнилось его ра. В ужас пришел трусливый Эврисфей
воем. Старался вырваться он из объя- при одном взгляде на страшного пса.
Геракл 221

Чуть не на коленях молил он Геракла от-


вести обратно в царство Аида Цербера.
Исполнил его просьбу Геракл и вернул
Аиду его страшного стража — Цербера.
Яблоки Гесперид
(двенадцатый подвиг)
Самым трудным подвигом Геракла
на службе у Эврисфея был его последний,
двенадцатый подвиг. Он должен был от-
правиться к великому титану Атласу, ко-
торый держал на своих плечах небесный
свод, и достать из его садов, за которыми
смотрели дочери Атласа, Геспериды, три
золотых яблока. Яблоки эти росли на зо-
лотом дереве, выращенном богиней зем-
ли Геей в подарок великой Гере в день ее Франциско де Сурбаран. Борьба Геракла с
Антеем. 1634. Национальный музей Прадо,
свадьбы с Зевсом. Труден был этот подвиг.
Мадрид
Нужно было прежде всего узнать путь в
сады Гесперид, охраняемые драконом, ни- можные виды Нерей, но все‑таки не выпу-
когда не смыкавшим глаз. Никто не знал скал его герой. Наконец, связал он утом-
пути к Гесперидам и Атласу. Долго блу- ленного борьбой Нерея, и пришлось ему,
ждал Геракл по Азии и Европе, прошел он чтобы получить свободу, открыть Гераклу
и все страны, которые проходил раньше тайну пути в сады Гесперид. Узнав эту тай-
по пути за коровами Гериона; всюду рас- ну, отпустил сын Зевса морского старца и
спрашивал о пути, но никто не знал его. В отправился в далекий путь.
своих поисках зашел он на самый крайний Опять пришлось идти ему через Ли-
север, к вечно катящей свои бурные, бес- вию. Здесь встретил он великана Антея,
предельные воды реке Эридану1. На бере- сына богини земли, Геи, который застав-
гах Эридана с почетом встретили велико- лял всех путников бороться с ним, и всех,
го сына Зевса прекрасные нимфы и дали кого побеждал в борьбе, немилосердно
ему совет, как узнать путь в сады Гесперид. убивал. Потребовал великан, чтобы и Ге-
Геракл должен был напасть врасплох на ракл боролся с ним. Никто не мог побе-
морского вещего старца Нерея, когда вы- дить Антея в единоборстве, не зная тай-
йдет он на берег из морской пучины, и уз- ны, откуда получал великан все новые
нать у него путь к Гесперидам; кроме Не- и новые силы во время борьбы. Тайна же
рея, никто не знал этого пути. Долго искал была такова: пока касался земли Антей,
Нерея Геракл. Наконец, удалось ему найти все обновлялись его силы: он черпал
Нерея на берегу моря. Напал на морско- их у своей матери, великой богини зем-
го бога Геракл. Трудна была борьба с мор- ли, но стоило только поднять его на воз-
ским богом. Чтобы освободиться от желез- дух, как исчезали силы Антея. Долго бо-
ных объятий Геракла, принимал всевоз- ролся Геракл с Антеем, несколько раз ва-

1
Мифическая река.
222 Герои

Жан Батист Корнель. Геркулес убивает Бусириса, короля Египта. 1675


лил он его на землю, но только прибавля- ву. С тех пор жестокий царь приносил
лось силы у Антея. Вдруг во время борь- в жертву громовержцу всех чужеземцев,
бы поднял могучий Геракл Антея высоко которые приходили в Египет. Привели
на воздух, — иссякли силы сына Геи, и за- к жертвеннику и Геракла, но разорвал ве-
душил его Геракл. ликий герой веревки, которыми был он
Пошел дальше Геракл и пришел связан, и убил у жертвенника самого Бу-
в Египет. Там, утомленный длинным пу- сириса и сына его Амфидаманта. Так был
тем, уснул он в тени небольшой рощи наказан жестокий царь Египта.
на берегу Нила. Увидал спящего Герак- Много еще пришлось встретить Ге-
ла царь Египта, сын Посейдона и доче- раклу на пути своем опасностей, пока
ри Эпафа Лисианассы, Бусирис, и велел не достиг он края земли, где стоял ве-
связать спящего героя. Он хотел прине- ликий титан Атлас. С изумлением смот-
сти Геракла в жертву отцу его Зевсу. Де- рел герой на могучего титана, держащего
вять лет был неурожай в Египте; пред- на своих широких плечах весь небесный
сказал прорицатель Фрасий, пришедший свод.
с Кип­ра, что прекратится неурожай толь- — О великий титан Атлас! — обра-
ко в том случае, если будет Бусирис еже- тился к нему Геракл. — Я — сын Зевса,
годно приносить в жертву Зевсу чуже- Геракл. Меня прислал к тебе Эврисфей,
земца. Бусирис велел схватить прорица- царь богатых золотом Микен. Повелел
теля Фрасия и первым принес его в жерт- мне Эврисфей достать у тебя три золо-
Геракл 223

Микеле Рокка. Геракл в саду Гесперид. XVII–XVIII в.


тых яблока с золотого дерева в садах Гес- держи до моего возвращения небесный
перид. свод; потом я встану опять на твое место.
— Я дам тебе три яблока, сын Зевса, Геракл понял хитрость Атласа, он по-
— ответил Атлас, — ты же, пока я буду хо- нял, что хочет титан совсем освободить-
дить за ними, должен встать на мое место ся от своего тяжкого труда, и против хи-
и держать на плечах своих небесный свод. трости применил хитрость.
Согласился Геракл. Он встал на ме- — Хорошо, Атлас, я согласен! —
сто Атласа. Невероятная тяжесть опу- ответил Геракл, — только позволь мне
стилась на плечи сына Зевса. Он напряг прежде сделать себе подушку, я положу
все свои силы и удержал небесный свод. ее на плечи, чтобы не давил их так ужас-
Страшно давила тяжесть могучие плечи но небесный свод.
Геракла. Согнулся он под тяжестью неба, Встал Атлас опять на свое место
его мускулы вздулись, как горы, пот по- и взвалил на плечи тяжесть неба. Ге-
крыл все его тело от напряжения, но не- рак­л же поднял лук свой и колчан со стре-
человеческие силы дали ему возмож- лами, взял свою палицу и золотые яблоки
ность держать небесный свод до тех пор, и сказал:
пока не вернулся Атлас с тремя золотыми — Прощай, Атлас! Я держал свод
яблоками. Сказал Атлас герою: неба, пока ты ходил за яблоками Геспе-
— Вот три яблока, Геракл; если хо- рид, вечно же нести на плечах своих всю
чешь, я сам отнесу их в Микены, а ты по- тяжесть неба я не хочу.
224 Герои

Геракл и Эврит

Н а острове Эвбее, в городе Ойха-


лии, правил царь Эврит. Далеко
шла по всей Греции слава Эври-
та как самого искусного стрелка из лука.
Сам стреловержец Аполлон был его учи-
телем и подарил даже ему лук и стрелы.
Некогда, в юности, учился у Эврита стре-
лять из лука и Геракл. Вот этот‑то царь
и объявил по всей Греции, что отдаст
свою прекрасную дочь Иолу в жены тому
герою, который победит его в состя-
зании в стрельбе из лука. Геракл, толь-
ко что окончивший службу у Эврисфея,
отправился в Ойхалию, куда собрались
многие герои Греции, и принял участие
в состязании. Легко победил Геракл царя
Эврита и потребовал, чтобы он отдал
ему в жены дочь свою Иолу. Не испол-
Неизвестный художник (по Генриху нил своего обещания Эврит. Забыв свя-
Альдегреверу). Поддержание неба для Атласа. щенный обычай гостеприимства, стал
1550 издеваться он над великим героем. Он
Ушел Геракл от титана, и снова при- сказал, что не отдаст свою дочь тому,
шлось Атласу держать, как и прежде, кто был рабом Эврисфея и кто убил сво-
на могучих плечах своих небесный свод. их собственных детей. Наконец Эврит
Геракл вернулся к Эврисфею и отдал и его надменные сыновья выгнали охме-
ему золотые яблоки. Эврисфей подарил левшего во время пира Геракла из двор-
их Гераклу, а он подарил яблоки своей ца и даже из Ойхалии. Ушел Геракл
покровительнице, великой дочери Зевса, из Ойхалии. Полный глубокой грусти,
Афине-Палладе. Вернула Афина яблоки покинул он Эвбею, так как полюбил ве-
Гесперидам, чтобы вечно оставались они ликий герой прекрасную Иолу. Затаив
в их садах. в сердце злобу на оскорбившего его Эв-
После своего двенадцатого под- рита, вернулся он в Тиринф.
вига Геракл освободился от службы Через некоторое время у Эврита по-
у Эврисфея. Теперь мог он вернуться хитил стада хитрейший из греков Ав-
в семивратные Фивы. Недолго оста- толик, сын Гермеса, Эврит же обвинил
вался там сын Зевса. Ждали его новые в этой краже Геракла. Царь Ойхалии ду-
подвиги. Он отдал жену свою Мегару мал, что герой похитил его стада, желая
в жены другу своему Иолаю, а сам ушел отомстить за обиду. Лишь Ифит, старший
опять в Тиринф. Много подвигов со- сын Эврита, не хотел верить, что мог вели-
вершил он еще. Не одни победы ждали кий Геракл похитить стада его отца. Ифит
его, ждали Геракла и тяжкие беды, так даже вызвался разыскать стада, лишь бы
как преследовала его великая богиня доказать невинность Геракла, с кото-
Гера. рым связывала его самая тесная дружба.
Геракл 225

Долго страдал Геракл, наконец,


истомленный болезнью, отправился он
в Дельфы, чтобы вопросить Аполлона,
как избавиться ему от этой кары богов.
Не дала ему ответа пифия. Она изгнала
даже Геракла из храма, как осквернивше-
го себя убийством. Разгневанный этим
Геракл похитил из храма тот тренож-
ник, с которого давала свои прорицания
пифия. Этим прогневал он Аполлона.
Явился златокудрый бог к Гераклу и по-
требовал у него возвращения треножни-
ка, но отказал ему Геракл. Завязалась же-
стокая борьба между сыновьями Зевса —
бессмертным богом Аполлоном и смерт-
ным величайшим из героев, Гераклом.
Не хотел Зевс гибели Геракла. Он бросил
с Олимпа свою блестящую молнию меж-
ду своими сыновьями и, разъединив их,
прекратил борьбу. Примирились братья.
Дала тогда пифия такой ответ Гераклу:
— Ты получишь исцеление лишь
тогда, когда будешь продан на три года в

Санти ди Тито. Геракл и Иола. XVI в.


Во время поисков пришел Ифит в Ти-
ринф. Радушно принял своего друга Ге-
ракл. Однажды, когда они вдвоем стояли
на высоких стенах крепости Тиринфа,
построенной на высокой скале, внезап-
но овладел Гераклом неистовый гнев, на-
сланный на него великой богиней Герой.
Вспомнил Геракл в гневе то оскорбление,
которое нанесли ему Эврит и его сыно-
вья; не владея больше собой, схватил он
Ифита и сбросил его со стены крепости.
Насмерть разбился несчастный Ифит.
Этим убийством, совершенным против
воли, прогневал Геракл Зевса, так как на-
рушил он священный обычай гостепри-
имства и святость уз дружбы. В наказание
наслал на сына своего великий громовер- Борьба Геракла и Аполлона за треножник.
жец тяжкую болезнь. Амфора. 520–510 гг. до н. э.
226 Герои

Ноэль Куапель. Геракл борется с Ахелоем. XVII в.


рабство. Деньги же, вырученные за тебя, женихи отказались бороться с могучим
отдай Эвриту как выкуп за убитого то- Ахелоем. Остался один Геракл. При-
бой его сына, Ифита. шлось ему бороться с богом реки. Видя
Опять пришлось Гераклу лишиться решимость Геракла помериться с ним
свободы. Его продали в рабство царице силой, сказал ему Ахелой:
Лидии, дочери Иардана, Омфале. Сам — Ты говоришь, что рожден Зев-
Гермес отнес Эвриту вырученные за Ге- сом и Алкменой? Лжешь ты, что Зевс
ракла деньги. Не принял их гордый царь твой отец!
Ойхалии, по‑прежнему остался он вра- И стал издеваться Ахелой над ве-
гом Геракла. ликим сыном Зевса и порочить мать
его, Алкмену. Нахмурив брови, сурово
Геракл и Деянира взглянул Геракл на Ахелоя. Огнем гнева
сверкнули его глаза, и сказал он:

П осле того как Эврит прогнал


Геракла из Ойхалии, великий
герой пришел в Калидон, го-
род Этолии. Там правил Ойней. Геракл
явился к Ойнею просить руки его доче-
— Ахелой, мне лучше служат руки,
чем язык! Будь победителем на словах,
я же буду победителем на деле.
Твердым шагом подошел Геракл
к Ахелою и обхватил его могучими ру-
ри Деяниры, так как он обещал в цар- ками. Твердо стоял огромный Ахелой;
стве теней Мелеагру жениться на ней. не мог свалить его великий Геракл; на-
В Калидоне встретил Геракл грозного прасны его усилия. Как стоял Ахелой,
соперника. Много героев добивались так незыблемо стоит скала, и не коле-
руки прекрасной Деяниры, а среди них блют ее морские волны, ударяясь о нее
и речной бог, Ахелой. Наконец, решил с громовым шумом. Грудь с грудью бо-
Ойней, что руку Деяниры получит тот, рются Геракл и Ахелой, подобно двум
кто вый­дет победителем в борьбе. Все быкам, сцепившимся своими кривыми
Геракл 227

Гвидо Рени. Геракл, борющийся с Ахелоем. 1620–1621. Лувр, Париж


228 Герои

Орацио Риминальди. Геракл, борющийся с Ахелоем. XVI в.


рогами. Три раза нападал Геракл на Ахе- Схватил Геракл руками шею змеи
лоя, на четвертый раз, вырвавшись из рук и сдавил ее, как железными клещами.
Ахелоя, обхватил его сзади герой. Слов- Силился вырваться из рук героя Ахе-
но тяжкая гора, придавил он речного лой, но не мог. Тогда обратился он
бога к самой земле. Едва мог, собрав все в быка и снова напал на Геракла. Схва-
свои силы, освободить руки, покрытые тил за рога быка Ахелоя Геракл и пова-
потом, Ахелой; как ни напрягал он свои лил на землю. С такой страшной силой
силы, все сильней и сильней прижимал повалил его Геракл, что сломал ему один
его к земле Геракл. Со стоном склонился рог. Побежден был Ахелой, и отдал Ой-
Ахелой, колени его согнулись, и головой ней Деяниру в жены Гераклу.
коснулся он самой земли. Чтобы не быть После свадьбы остался во дворце
побежденным, Ахелой прибег к хитро- Ойнея Геракл, но недолго пробыл он
сти: он обратился в змею и выскользнул у него. Однажды во время пира Геракл
из рук Геракла. Лишь только обратился ударил сына Архитела, Эвнома, за то,
Ахелой в змею, как, смеясь, воскликнул что мальчик полил ему на руки воду,
Геракл: приготовленную для омовения ног. Удар
— Еще в колыбели научился я бо- был так силен, что мальчик упал мерт-
роться со змеями! Правда, ты превосхо- вым. Опечалился Геракл, и, хотя про-
дишь других змей, Ахелой, но не срав- стил ему Архител невольное убийство
няться тебе с лернейской гидрой. Хоть сына, все же покинул герой Калидон
и вырастали у нее вместо срубленной го- и отправился с женой своей Деянирой
ловы две новые, все же я победил ее. в Тиринф.
Геракл 229

Бартоломеус Спрангер. Геркулес и Деянира. 1580–1585


230 Герои

Во время пути пришел Геракл с же- ни мчался ты, моя стрела все‑таки на-
ной к реке Эвену1. Через эту бурную реку стигнет тебя!
перевозил за плату путников на своей Натянул свой лук Геракл — и слете-
широкой спине кентавр Несс. Предло- ла с тугой тетивы стрела. Настигла смер-
жил перенести Деяниру Несс на другой тоносная стрела Нecca, вонзилась ему
берег, и Геракл посадил ее на спину кен- в спину, a острие ее вышло сквозь грудь
тавра. Сам же герой перебросил палицу кентавра. Упал на колени смертельно ра-
и лук на другую сторону и переплыл бур- ненный Несс. Ручьем льется из его раны
ную реку. Только что вышел на берег Ге- кровь, смешавшаяся с ядом лернейской
ракл, как вдруг услыхал он громкий крик гидры. Не хотел умереть неотомщенным
Деяниры. Она звала на помощь своего Несс; он собрал свою кровь и дал ее Де-
мужа. Кентавр, плененный ее красотой, янире, сказав:
хотел ее похитить. Грозно крикнул сын — О дочь Ойнея, тебя последнюю
Зевса Нессу: перенес я чрез бурные воды Эвена!
— Куда ты бежишь? Уж не дума- Возьми же мою кровь и храни ее! Если
ешь ли ты, что спасут тебя твои ноги? разлюбит тебя Геракл, эта кровь вернет
Нет, не спасешься ты! Как бы быстро тебе его любовь, и ни одна женщина

Луи-Жан-Франсуа Лагрене. Похищение Деяниры кентавром Нессом. 1753–1755. Лувр, Париж

1
Река в Этолии, области на западе Средней Греции.
Геракл 231

Лука Джордано. Геракл и Омфала. XVII в.


не будет ему дороже тебя, натри только гидру, герой, приводивший из царства
ею одежду Геракла. Аида ужасного Цербера, задушивший
Взяла кровь Несса Деянира и спря- руками немейского льва и державший
тала ее. Умер Несс. Геракл же с Деянирой на плечах своих всю тяжесть небесного
прибыли в Тиринф и жили там до тех свода, герой, при одном имени которо-
пор, пока не заставило их покинуть слав- го трепетали его враги, должен был си-
ный город невольное убийство Гераклом деть, согнувшись, за ткацким станком
друга Ифита. или прясть шерсть руками, привыкши-
ми владеть острым мечом, натягивать те-
Геракл у Омфалы тиву тугого лука и разить врагов тяжелой
палицей. А Омфала, надев на себя льви-

З а убийство Ифита продан был Ге-


ракл в рабство царице Лидии Ом-
фале. Никогда еще не испыты-
вал Геракл таких невзгод, как на службе
у гордой лидийской царицы. Унижения
ную шкуру Геракла, которая покрыва-
ла ее всю и волочилась за ней по земле,
в его золотом панцире, опоясанная его
мечом и с трудом взвалив себе на плечо
тяжелую палицу героя, становилась пред
терпел от нее величайший из героев. сыном Зевса и издевалась над ним —
Казалось, что Омфала находит наслаж- своим рабом. Омфала как бы задалась
дение в издевательствах над сыном Зев- целью угасить в Геракле всю его непо-
са. Нарядив Геракла в женские одежды, боримую силу. Должен был все сносить
она заставляла его прясть и ткать со сво- Геракл, ведь он был в полном рабстве
ими служанками. Герой, который пора- у Омфалы, и это должно было длиться
зил своей тяжелой палицей лернейскую целых три долгих года.
232 Герои

Теодор ван Тюльден. Геркулес и Омфала. 2-я половина XVII в.


Художественный музей Фудзи, Токио
Лишь изредка отпускала героя в то время, когда керкопы схватили его
из своего дворца Омфала. Однажды, лук и стрелы. Переловил их герой и свя-
покинув дворец Омфалы, Геракл уснул зал им руки и ноги. Геракл продел керко-
в тени рощи, в окрестностях Эфеса1. пам между связанных ног большой шест
Во время сна подкрались к нему карли- и понес их к Эфесу. Керкопы так рассме-
ки-керкопы и хотели похитить у него шили Геракла своим кривлянием, что от-
его оружие, но проснулся Геракл как раз пустил их великий герой.

1
Город на западном берегу Малой Азии.
Геракл 233

Во время рабства у Омфалы пришел


Геракл и в Авлиду1, к царю Силею, кото-
рый заставлял всех чужестранцев, прихо-
дивших к нему, работать, словно рабов,
в виноградниках. Заставил он работать
и Геракла. Рассерженный герой вырвал
все лозы у Силея и убил самого царя, ко-
торый не чтил священного обычая госте-
приимства. Во время рабства у Омфалы
принял Геракл участие и в походе арго-
навтов. Кончился, наконец, срок рабства,
и снова был свободен великий сын Зевса.

Геракл несет двух керкопов на шесте. Геракл берет Трою

Л
Метопа храма в Селинунте. 540–510 гг. ишь только освободился Геракл
до н. э. Региональный археологический музей
от рабства у Омфалы, сейчас же
Антонио Салинаса, Палермо
собрал он большое войско геро-
ев и отправился на восемнадцати кора-
блях к Трое, чтобы отомстить обманув-
шему его царю Лаомедонту. Прибыв к
Трое, поручил он охрану кораблей Оик­
лу с небольшим отрядом, сам же со всем
войском двинулся к стенам Трои. Только
ушел с войском от кораблей Геракл, как

Геракл и Силей. Амфора. Геракл убивает Лаомедонта.


470–450 гг. до н. э. Изображение на фляге. I–II в.

1
Город в Беотии.
234 Герои

Антонио Корреджо. Наказание Юноны. Фреска на потолке. Фрагмент. 1519.


Монастырь Сан-Паоло, Парма
напал на Оикла Лаомедонт, убил Оикла дарка, пощадил герой. Прекрасную же
и перебил почти весь его отряд. Услыхал дочь Лаомедонта, Гесиону, Геракл отдал
шум битвы у кораблей, вернулся Геракл, в жены отличившемуся своей храбро-
обратил в бегство Лаомедонта и загнал стью Теламону и позволил ей выбрать из
его в Трою. Недолго длилась осада Трои. пленных одного и отпустить его на сво-
Ворвались, взойдя на высокие стены, в боду. Гесиона выбрала брата своего, По-
город герои. Первым вошел в город ге- дарка.
рой Теламон. Не мог снести величай- — Он должен стать прежде всех
ший из героев Геракл, чтобы кто‑нибудь пленных рабом! — воскликнул Гера-
превзошел его. Выхватив свой меч, бро- кл, — только если ты дашь за него выкуп,
сился он на опередившего его Теламона. будет он отпущен на свободу.
Увидя, что неминуемая гибель грозит Гесиона сняла с головы покрывало
ему, быстро нагнулся Теламон и стал со- и отдала его как выкуп за брата. С этих
бирать камни. Удивился Геракл и спро- пор стали называть Подарка — Приа-
сил: мом (то есть купленным). Отдал ему Ге-
— Что ты делаешь, Теламон? ракл власть над Троей, а сам отправился
— О величайший сын Зевса, я воз- со своим войском на новый подвиг.
двигаю жертвенник Гераклу-победите- Когда Геракл плыл по морю со сво-
лю! — ответил хитрый Теламон и своим им войском, возвращаясь из‑под Трои,
ответом смирил он гнев сына Зевса. богиня Гера, желая погубить ненавист-
Во время взятия города убил своей ного сына Зевса, послала великую бурю.
стрелой Геракл Лаомедонта и всех его А чтобы не видел Зевс, какая опасность
сыновей; только младшего из них, По- грозит его сыну, упросила Гера бога сна,
Геракл 235

Гипноса, усыпить эгидодержавного Зев- сверг бы и его с Олимпа повелитель бо-


са. Буря занесла Геракла на остров Кос1. гов и смертных, если бы не укрыла боги-
Жители же Коса приняли корабль Ге- ня Ночь бога сна в своем темном лоне.
ракла за разбойничий и, бросая в него кам-
ни, не давали ему пристать к берегу. Ночью
высадился Геракл на остров, победил жите-
Геракл сражается вместе
лей Коса, убил их царя, сына Посейдона, Эв- с богами против гигантов
рипила, и предал опустошению весь остров.
Страшно разгневался Зевс, когда,
проснувшись, узнал, какой опасности
подвергался сын его Геракл. В гневе за-
ковал он Геру в золотые несокрушимые
оковы и повесил ее между землей и не-
Н а остров Кос послал к Гераклу
отец его Зевс свою любимую
дочь Афину-Палладу — при-
звать великого героя на помощь богам
в их борьбе с гигантами. Гигантов поро-
бом, привязав к ее ногам две тяжелые на- дила богиня Гея из капель крови свер-
ковальни. Каждого из олимпийцев, ко- гнутого Кроном Урана. Это были чу-
торые хотели прийти на помощь Гере, довищные великаны со змеями вместо
свергал с высокого Олимпа грозный ног, с косматыми длинными бородами
в гневе Зевс. Долго искал он и Гипноса, и волосами. Страшной силой облада-

Иоахим Эйтевал. Битва богов с титанами. 1610. Художественный институт, Чикаго

1
Один из Спорадских островов у берегов Малой Азии.
236 Герои

ли гиганты, гордились они своим могу- в грудь самого могучего из гигантов, Ал-
ществом и хотели отнять у светлых бо- кионея. Грянул на землю гигант. Не могла
гов-олимпийцев власть над миром. Они постигнуть его смерть на Паллене, здесь
вступили в бой с богами на Флегрейских он был бессмертен, — упав на землю,
полях, на Халкидском полуострове Пал- вставал он через некоторое время еще бо-
лене. Не страшны им были боги Олим- лее могучий, чем прежде. Быстро взвалил
па. Мать гигантов Гея дала им целебное его на свои плечи Геракл и унес с Палле-
средство, которое делало их неуязвимы- ны; за пределами ее умер гигант. После
ми для оружия богов. Лишь смертный гибели Алкионея напал на Геракла и Геру
мог убить гигантов; от оружия смертных гигант Порфирион; сорвал он с Геры ее
не защитила их Гея. По всему свету ис- покрывало и хотел уже схватить ее, но по-
кала Гея целебную траву, которая долж- верг его Зевс на землю своей молнией,
на была защитить гигантов и от оружия а Геракл лишил его жизни своей стрелой.
смертных, но Зевс запретил светить бо- Аполлон пронзил своей золотой стре-
гиням зари, Эос, и луны, Селене, и луче- лой левый глаз гиганту Эфиальту, а Гера-
зарному богу солнца, Гелиосу, а сам сре- кл убил его, попав ему стрелой в правый
зал целебную траву. глаз. Гиганта Эврита сразил своим тир-
Не страшась смерти от руки богов, ри- сом Дионис, гиганта Клития — Гефест,
нулись гиганты в бой. Долго длился бой. бросив в него целой глыбой раскален-
Гиганты бросали в богов громадные ска- ного железа. Афина-Паллада навали-
лы и горящие стволы вековых деревьев. ла на обратившегося в бегство гиганта
По всему свету разносился гром битвы. Энкелада весь остров Сицилию. Гигант
Наконец, явился Геракл с Афиной-Пал- Полибот же, спасаясь морем от пресле-
ладой. Зазвенела тетива грозного лука дования грозного колебателя земли По-
сына Зевса, сверкнула стрела, напоен- сейдона, бежал на остров Кос. Отколол
ная ядом лернейской гидры, и вонзилась своим трезубцем часть Коса Посейдон

Франсиско Бойсу. Олимп. Битва гигантов. Эскиз росписи потолка покоев принцев Асту
Геракл 237

и навалил ее на Полибота — так образо-


вался остров Нисирос. Гермес сразил ги-
ганта Ипполита, Артемида — Гратиона,
великие мойры — гигантов Агрия и Фо-
она, сражавшихся медными палицами.
Всех остальных гигантов сразил своей
сверкающей молнией громовержец Зевс,
но смерть послал им всем великий Геракл
своими не знающими промаха стрелами. Гиганты, сраженные стрелами Геракла.
Мозаика. 1-я четверть IV в.
Вилла дель-Касале, Пьяцца-Армерина
Смерть Геракла Не было известий от Геракла. Не знала
и принятие его в сонм даже Деянира, жив ли еще ее муж. Тяже-
олимпийских богов1 лые предчувствия мучили Деяниру. По-
звала она своего сына Гилла и сказала ему:

К огда Геракл за убийство Ифита


был продан в рабство Омфале,
пришлось Деянире с детьми по-
кинуть Тиринф. Дал приют жене Герак-
ла царь фессалийского города Трахины,
— О возлюбленный сын мой, позор,
что ты не ищешь своего отца! Вот уже
пятнадцать месяцев, как он на чужбине
и не дает о себе вести.
— Если только можно верить слу-
Кеик. Прошло уже три года и три меся- хам, — ответил матери Гилл, — то гово-
ца, как покинул Геракл Деяниру. Беспоко- рят, что три года был отец рабом у Омфа-
илась жена Геракла о судьбе своего мужа. лы; когда же кончился срок его рабства,

1
Изложено по трагедии Софокла «Трахинянки».

окоев принцев Астурийских в Королевском дворце Мадрида. 1764. Музей Прадо, Мадрид
238 Герои

Ведь говорил же он мне об осаде Ойха-


лии, что он или погибнет под городом,
или же, взяв его, будет жить счастливо.
Нет, сын мой, иди, молю тебя, и разыщи
твоего отца.
Отправился, покорный воле матери,
Гилл в далекий путь на Эвбею, в Ойха-
лию, искать отца. Через некоторое вре-
мя, после того как Гилл покинул Трахи-
ну, прибегает к Деянире вестник. Он со-
общает ей, что сейчас придет от Геракла
посол Лихас. Радостную весть принес
Лихас. Геракл жив. Он победил Эврита,
взял и разрушил город Ойхалию и скоро
вернется в Трахину в славе победы. Сле-
дом за вестником приходит к Деянире
и Лихас. Он ведет пленных, и среди них
и Иолу, дочь Эврита. Радостно встречает
Деянира Лихаса. Посол Геракла расска-
зывает ей, что Геракл по‑прежнему могуч
и здоров. Он собирается праздновать
свою победу и готовится принести богам
богатые жертвы, прежде чем покинуть
Эвелин де Морган. Деянира. XIX–XX в. Эвбею. Деянира смотрит на пленных и,
он отправился с войском на Эвбею к го- заметив среди них прекрасную женщину,
роду Ойхалии, чтобы отомстить царю спрашивает Лихаса:
Эвриту за оскорбление. — Скажи мне, Лихас, кто эта жен-
— Сын мой! — прервала Гилла щина? Кто ее отец и мать? Больше всех го-
мать. — Никогда не покидал меня рань- рюет она. Не дочь ли это самого Эврита?
ше, уходя на великие подвиги, в такой Но Лихас отвечает жене Геракла:
тревоге Геракл, как в последний раз. Он — Не знаю я, царица, кто она. На-
оставил мне даже при прощании таблич- верно, к знатному эвбейскому роду при-
ку с записанным на ней старым предска- надлежит эта женщина. Ни слова не ска-
занием, данным ему в Додоне1. Сказано зала она во время пути. Все время льет
там, что если три года и три месяца про- она слезы скорби с тех пор, как покинула
будет Геракл на чужбине, то или постиг- она родной город.
ла его смерть, или же, вернувшись домой, — Несчастная! — воскликнула Де-
будет вести он радостную и спокойную янира. — О, к этому горю не прибавлю
жизнь. Покидая меня, оставил мне Ге- я тебе новых страданий! Веди же, Лихас,
ракл и распоряжение, что из земель его во дворец пленных, я сейчас приду сле-
отцов должны получить в наследство дом за вами!
его дети. Тревожит меня участь мужа. Лихас ушел с пленными во дворец.

1
Город в Эпире, на западе Северной Греции, с знаменитым в древности оракулом Зевса.
Геракл 239

Луи де Булонь — младший. Несс и Деянира. Ок. 1705. Национальная галерея, Лондон
Лишь только ушел он, как приблизился что сказал он ей перед смертью. Решается
к Деянире слуга и сказал ей: теперь Деянира прибегнуть к крови кен-
— Погоди, царица, выслушай меня. тавра. Ведь он сказал же ей: «Натри моей
Не всю правду сказал тебе Лихас. Он кровью одежду Геракла, и вечно будет он
знает, кто эта женщина; это дочь Эврита, любить тебя, ни одна женщина не будет
Иола. Из любви к ней состязался некогда ему дороже тебя». Боится прибегнуть
Геракл с Эвритом в стрельбе из лука. Не Деянира к волшебному средству, но лю-
отдал ему, победителю, в жены дочь, как бовь к Гераклу и страх потерять его по-
обещал, гордый царь, оскорбив, прогнал беждают, наконец, ее опасения. Достает
он великого героя из города. Ради Иолы она кровь Несса, которую так долго хра-
взял теперь Ойхалию Геракл и убил царя нила она в сосуде, чтобы не упал на нее
Эврита. Не как рабу прислал сюда Иолу луч солнца, чтобы не согрел ее огонь оча-
сын Зевса — он хочет взять ее в жены. га. Натирает ею Деянира роскошный
Опечалилась Деянира. Упрекает она плащ, который выткала она в подарок Ге-
Лихаса за то, что скрыл он от нее правду. раклу, кладет его в плотно закрывающий-
Сознается Лихас, что действительно Ге- ся ящик, зовет Лихаса и говорит ему:
ракл, плененный красотой Иолы, хочет — Спеши, Лихас, на Эвбею и отне-
жениться на ней. Горюет Деянира. Забыл си Гераклу этот ящик. В нем лежит плащ.
ее Геракл во время долгой разлуки. Те- Пусть наденет этот плащ Геракл, когда бу-
перь любит он другую. Что делать ей, не- дет приносить жертву Зевсу. Скажи ему,
счастной? Она любит великого сына Зев- чтобы ни один смертный не надевал это-
са и не может отдать его другой. Вспоми- го плаща кроме него, чтобы даже луч свет-
нает убитая горем Деянира о крови, ко- лого Гелиоса не коснулся плаща, прежде
торую дал ей когда‑то кентавр Несс, и то, чем он наденет его. Спеши же, Лихас!
240 Герои

Ноэль Куапель. Деянира отправляет Гераклу отравленный плащ. XVII в.


Ушел Лихас с плащом. После его ухо- был у тебя, чем теперь! Знай, ты погубила
да овладело беспокойство Деянирой. собственного мужа, моего отца!
Пошла она во дворец и, к своему ужа- — О, горе! — в ужасе воскликнула
су, видит, что та шерсть, которой нати- Деянира. — Что говоришь ты, сын мой?
рала она плащ кровью Несса, истлела. Кто из людей сказал тебе это? Как мо-
Эту шерсть бросила Деянира. Луч солн- жешь ты обвинять меня в таком злодея-
ца упал на шерсть и согрел отравленную нии!
ядом лернейской гидры кровь кентав- — Я сам видел страдания отца,
ра. Яд гидры обратил в пепел шерсть, не от людей узнал я это!
а на земле, где лежала она, показалась Рассказывает Гилл матери, что слу-
ядовитая пена. В ужас пришла Деянира; чилось на горе Канейоне, около города
она боится, что погибнет Геракл, надев Ойхалии. Геракл, воздвигнув жертвен-
отравленный плащ. Все сильней и силь- ники, готовился уже принести жертвы
ней мучает жену Геракла предчувствие богам, и прежде всего отцу своему Зевсу,
непоправимой беды. как пришел Лихас с плащом. Надел сын
Немного прошло времени с тех пор, Зевса плащ и приступил к жертвоприно-
как ушел на Эвбею с отравленным пла- шению. Прежде принес он двенадцать
щом Лихас, вдруг входит во дворец вер- отборных быков в жертву Зевсу, всего же
нувшийся в Трахину Гилл. Он бледен, сто жертв заклал герой богам-олимпий-
глаза его полны слез. Взглянув на мать, цам. Ярко вспыхнуло пламя на алтарях.
восклицает он: Геракл стоял, благоговейно воздев свои
— О, как хотел бы я видеть одно руки к небу, и призывал богов. Огонь,
из трех: или чтобы не было тебя в жи- жарко пылавший на жертвенниках, со-
вых, или чтобы другой звал тебя мате- грел тело Геракла, и выступил на теле пот.
рью, а не я, или же чтобы лучший разум Вдруг прилип к телу героя отравленный
Геракл 241

плащ. Судороги пробежали по членам


Геракла. Страшную боль почувствовал
он. Ужасно страдая, призвал герой Ли-
хаса и спросил его, зачем принес он этот
плащ. Что мог ответить ему невинный
Лихас? Он мог только сказать, что с пла-
щом послала его Деянира. Геракл же,
не сознавая ничего от страшной боли,
схватил Лихаса за ногу и бросил его
на скалу, вокруг которой шумели мор-
ские волны. Насмерть разбился Лихас.
В ужасе вскрикнули все стоявшие у жерт-
венников. Упал на землю Геракл. Он бил-
ся в невыразимых муках. Крик его разно-
сился далеко по всей Эвбее. Проклинал
свой брак с Деянирой Геракл. Смерть по-
слал ему этот брак. Подозвал сына вели-
кий герой:
— О сын мой, не покидай меня в
несчастии, — со стоном говорил он, —
если даже будет грозить тебе смерть, не
покидай меня! Подними меня! Унеси
меня отсюда! Унеси туда, где не видел бы
меня ни один смертный. О, если чувству- Павел Сорокин. Геркулес и Лихас. 1849
ешь ты ко мне сострадание, не дай мне свои одежды Деянира и обнажила грудь.
умереть здесь! В руках ее сверкнул обоюдоострый меч.
Подняли Геракла, и на носилках от- Увидала Деяниру старая няня. Она зовет
несли на корабль, чтобы перевезти его скорее Гилла. Спешит Гилл к брачному
в Трахину. ложу матери, но пронзила уже она мечом
— Сейчас увидите вы все здесь ве- свою грудь, мертвая лежит она на брачном
ликого сына Зевса еще живым или же ложе. С громким плачем бросился к мате-
мертвым. О, пусть накажут тебя, мать, ри несчастный сын, он обнимает ее и по-
суровые эринии и мстительница Дике!1 крывает поцелуями ее похолодевшее тело.
Ты погубила лучшего из всех людей, ко- В один день потерял Гилл и мать, и отца.
торых когда‑либо носила земля! Никогда В это время приносят ко дворцу
не увидишь ты подобного ему героя! — умирающего Геракла. Он забылся сном
так закончил свой рассказ Гилл. во время пути, но когда опустили носил-
Молча ушла во дворец Деяни- ки на землю у входа во дворец, проснулся
ра, не проронив ни одного слова. Там, Геракл. От страшной боли ничего не со-
во дворце, расстелила она на своем брач- знавал великий герой.
ном ложе одежды Геракла и легла на них. — О великий Зевс! — восклицает
Слезы катились из ее глаз. Расстегнула он. — В какой стране я? О я несчастный!

1
Богиня справедливости.
242 Герои

Снова начинаются мои страдания! Дай- тавра Несса, не ведая, что отравлена эта
те мне покой, дайте мне отдохнуть, дай- кровь ядом лернейской гидры.
те последний раз забыться сном! О, где — О, горе, горе! Так вот как испол-
вы, мужи Греции, помогите мне! Ради нилось предсказание отца моего Зевса!
вас я очистил землю и море от чудовищ Он сказал мне, что не умру я от руки жи-
и зла, теперь же никто из вас не хочет из- вого, что суждено мне погибнуть от коз-
бавить меня от тяжелых страданий огнем ней сошедшего в мрачное царство Аида.
или острым мечом. О ты, брат Зевса, ве- Вот как погубил меня сраженный мною
ликий Аид, усыпи, усыпи меня, несчаст- Несс! Так вот какой сулил мне покой ора-
ного, усыпи быстролетающею смертью! кул в Додоне — покой смерти! Да, прав-
Зовет сына Геракл: да, — у мертвых нет тревог! Исполни же
— О сын мой, еще никогда не ис- мою последнюю волю, Гилл! Отнеси
пытывал я таких страданий! Ни великая с моими верными друзьями меня на вы-
Гера, ни Эврисфей не налагали на меня сокую Оэту1, на ее вершине сложи погре-
такого испытания, какое наложила ковар- бальный костер, положи меня на костер
ная дочь Ойнея, Деянира. Не погубили и подожги его. О, сделай это скорей, пре-
меня ни гиганты, ни грозные чудовища, крати мои страдания!
не пал я в битве — без меча сразила меня — О, сжалься, отец, неужели ты за-
женщина. О, приведи скорей ее сюда, ставляешь меня быть твоим убийцей!
чтобы мог я сам отомстить ей! О, горе! — Нет, не убийцей будешь ты, а це-
Горе! Опять судорога сводит мне члены, лителем моих страданий. Еще есть у меня
опять сжимает мне страшная боль грудь! желание, исполни и его! Возьми себе
Возьми же меня, властитель Аид! Порази в жены дочь Эврита, Иолу.
меня, отец Зевс, твоей молнией! Брось же — Нет, отец, как же могу я взять
скорее твою сверкающую молнию! в жены ту, которая была виновницей ги-
Страшные муки искажают лицо ге- бели моей матери!
роя, все тело сводят судороги. Страданья — О, покорись моей воле, Гилл!
лишают его разума. Не вызывай во мне вновь затихших стра-
— Отец, выслушай меня, молю даний! Дай мне умереть спокойно!
тебя, — просит со слезами Гилл, — не- — Хорошо, отец, я исполню все,
вольно совершила это злодеяние мать. что ты мне повелел. Я буду покорен тво-
Зачем жаждешь ты мести? Узнав, что сама ей предсмертной воле.
она — причина твоей гибели, пронзила — Спеши же, сын мой! Спеши по-
она сердце острием меча! ложить меня на костер, прежде чем опять
— О, боги! Умерла она, и я не мог ей начнутся эти невыносимые муки! Несите
отомстить! Не от моей руки погибла ко- меня. Прощай, Гилл!
варная Деянира! Подняли друзья и Гилл носилки с Ге-
— Отец, не виновата она! Увидав раклом и отнесли его на высокую Оэту.
в доме своем Иолу, дочь Эврита, мать Там сложили они громадный костер
моя хотела волшебным средством вер- и положили на него величайшего из ге-
нуть твою любовь. Она натерла плащ роев. Страдания Геракла становятся все
кровью сраженного твоей стрелой кен- сильнее, все глубже проникает в его тело

1
Гора в Фессалии около города Трахины.
Геракл 243

Самуэль Морзе. Умирающий Геркулес. 1813


яд лернейской гидры. Рвет с себя Геракл уговорил Геракл поджечь костер и в на-
отравленный плащ, плотно прилип он граду за это подарил ему свой лук и от-
к телу; вместе с плащом отрывает куски равленные ядом гидры стрелы. Поджег
кожи Геракл, и еще нестерпимее стано- костер Филоктет. Ярко вспыхнуло пла-
вятся страшные муки. Одно лишь спа- мя костра, но еще ярче засверкали мол-
сение от этих сверхчеловеческих мук — нии Зевса. Громы прокатились по небу.
это смерть. Легче погибнуть в пламени На золотой колеснице принеслись к ко-
костра, чем терпеть их, но никто из дру- стру Афина-Паллада1 с Гермесом, и воз-
зей героя не решается поджечь костер. несли они на светлый Олимп величайше-
Наконец, пришел на Оэту Филоктет, его го из героев, Геракла. Там встретили его

1
По некоторым вариантам мифа, на колеснице была не Афина, а богиня победы — Нике.
244 Герои

Ноэль Куапель. Апофеоз Геркулеса. XVII в.


великие боги. Стал бессмертным богом на светлом Олимпе в сонме великих бес-
Геракл. Сама Гера, забыв свою ненависть, смертных богов Геракл. Это было ему на-
отдала Гераклу в жены дочь свою, веч- градой за все его великие подвиги на зем-
но юную богиню Гебу. Живет с тех пор ле, за все его великие страдания.
ГЕРАКЛИДЫ

П осле смерти Геракла1 его дети


и мать Алкмена жили в Ти-
ринфе у старшего сына Герак-
ла, Гилла. Недолго прожили они там.
Из ненависти к Гераклу Эврисфей про-
инов; он нашел помощь против Эв-
рисфея. Перед началом битвы прине-
сена была в жертву Макария. Жесток
и кровопролитен был бой. Победили
афиняне. В бегство обратился трусли-
гнал детей величайшего героя из вла- вый Эврисфей, и Гилл бросился на ко-
дений их отца и преследовал их всюду, леснице преследовать врага своего
где только ни старались они укрыться. отца.
Долго скитались дети Геракла по всей Увидал это Иолай. Он умолил Гил-
Греции: наконец, приютил их у себя ла уступить ему колесницу, — хотел
престарелый Иолай, племянник и друг престарелый соратник Геракла сам
Геракла. И у него настигла несчастных отомстить за все беды, которые причи-
ненависть Эврисфея, и пришлось им нил Эврисфей его другу.
с Иолаем бежать в Афины, где правил Быстро помчался на колеснице Ио-
тогда сын Тесея, Демофонт. лай в погоню. Он уже почти настиг Эв-
Узнав, что дети Геракла укры- рисфея. Тогда воздел руки к небу Ио-
лись в Афинах, Эврисфей послал туда лай и взмолился богам-олимпийцам.
своего вестника Копрея потребовать Он молил их вернуть ему лишь на один
у Демофонта выдачи Гераклидов. От- день его юность и его былую силу. Ус-
казал Копрею Демофонт, не устраши- лышали мольбу Иолая боги. Две яркие
ла его и угроза, что Эврисфей с боль- звезды скатились с неба, темное обла-
шим войском нападет на Афины и раз- ко опустилось на колесницу Иолая.
рушит город. Не хотел Демофонт на- Когда расступилось облако, то стоял
рушить обычай гостеприимства. Иолай на колеснице во всем блеске
Вскоре Эврисфей вторгся с боль- своей юности, могучий и прекрасный.
шим войском в Аттику; предстоя- Настиг Иолай Эврисфея и пленил его.
ла афинянам битва с многочислен- С торжеством привез Иолай свя-
ными врагами. Вопросили они богов занного Эврисфея в Афины. В неи-
об исходе битвы, и открыли им боги, стовый гнев пришла мать Геракла Ал-
что афиняне победят лишь в том слу- кмена, увидав врага своего великого
чае, если будет принесена в жертву бо- сына. Несмотря на то, что хотели за-
гам девушка. Добровольно обрекла щитить Эврисфея и Гилл, и Демофонт,
себя в жертву богам старшая дочь Ге- вырвала Алкмена своими руками гла-
ракла и Деяниры, Макария, она реши- за Эврисфею. Убит был Эврисфей.
ла пожертвовать жизнью ради спасе- Не оставили афиняне без погребения
ния своих братьев и сестер. побежденного врага, тело его было по-
Встретились оба войска на поле гребено в Аттике у святилища Паллен-
битвы, пришел и Гилл с отрядом во- ской Афины.

1
Изложено по трагедии Эврипида «Гераклиды».
КЕКРОП, ЭРИХТОНИЙ И ЭРЕХТЕЙ

Рене-Антуан Уасс. Спор Минервы и Посейдона. 1689

О снователем великих Афин и их


Акрополя был рожденный Зем-
лей Кекроп1. Земля породи-
ла его получеловеком-полузмеей. Тело
его оканчивалось громадным змеиным
дар. Ударил колебатель земли Посейдон
своим трезубцем в скалу — и из нее за-
бил источник соленой морской воды.
Афина же вонзила в землю свое сверкаю-
щее копье, и выросла из земли плодонос-
хвостом. Кекроп основал Афины в Ат- ная олива. Тогда сказал Кекроп:
тике в то время, когда спорили за власть — Светлые боги Олимпа, всюду шу-
над всей страной колебатель земли, бог мят соленые воды безбрежного моря,
моря Посейдон, и воительница, богиня но нет нигде оливы, дающей богатые пло-
Афина, любимая дочь Зевса. Чтобы ре- ды. Афине принадлежит олива, она даст
шить этот спор, все боги собрались во богатство всей стране и будет побуждать
главе с самим великим громовержцем на жителей к труду земледельцев и возделы-
афинском Акрополе. На суд призвал вла- ванию плодородной почвы. Великое бла-
ститель богов и людей и Кекропа, чтобы го дала Афина Аттике; пусть же ей при-
он решил, кому же должна принадлежать надлежит власть над всей страной.
власть в Аттике. Явился змееногий Ке- Присудили боги-олимпийцы Афи-
кроп. Решили боги дать власть над Атти- не-Палладе власть над городом, осно-
кой тому, кто даст стране самый ценный ванным Кекропом, и над всей Аттикой.

1
Кекроп, основатель Акрополя, — получеловек-полузмея.
Кекроп, Эрихтоний и Эрехтей 247

Хендрик Хеершоп. Дочери Кекропа находят Эрехтея. XVII в. Рейксмузеум, Амстердам


С тех пор стал называться город Кекропа покровительство, и он рос в ее святили-
Афинами в честь любимой дочери Зевса. ще. Афина положила новорожденного
Кекроп основал в Афинах первое святи- Эрихтония в плетеную корзину с плот-
лище богине Афине, защитнице города, но закрытой крышкой. Две змеи должны
и отцу ее Зевсу. Дочери Кекропа были были охранять Эрихтония. Охраняли
первыми жрицами Афины. Кекроп дал его и дочери Кекропа. Строго запретила
афинянам законы и устроил все государ- им Афина подымать крышку с корзины,
ство. Он был первым царем Аттики. они не должны были видеть таинствен-
Преемником Кекропа был Эрихто- но рожденного Землей младенца. Любо-
ний1, сын бога огня Гефеста. Подобно пытство мучило дочерей Кекропа, им хо-
Кекропу, он был тоже рожден Землей. телось хоть раз взглянуть на Эрихтония.
Полно тайны его рождение. Когда он ро- Однажды Афина отлучилась из
дился, богиня Афина взяла его под свое своего святилища на Акрополе, чтобы

1
Эрихтоний, рожденный Землей, тоже имеет вид змеи. Афиняне же называли себя кекропидами,
то есть потомками Кекропа. Отсюда ясно, что было время, когда афиняне верили в свое происхождение
от змеи или от предка змеи. Это указывает на древность мифа.
248 Герои

принести от Паллены гору, которую она Эрехтей обратиться к оракулу Аполло-


решила поставить у Акрополя для защи- на в Дельфах, чтобы узнать, какой ценой
ты. Когда богиня несла гору к Афинам, может он достигнуть победы. Ужасный
навстречу ей прилетела ворона и сказа- ответ дала пифия. Она сказала Эрех-
ла, что дочери Кекропа открыли корзину тею, что только в том случае победит он
с Эрихтонием и увидали таинственного Иммарада, если принесет в жертву бо-
младенца. Страшно разгневалась Афи- гам одну из своих дочерей. Вернулся
на, она бросила гору и в мгновение ока из Дельф Эрехтей с ужасным ответом.
явилась в свое святилище на Акрополь. Юная дочь царя, Хтония, полная любви
Строго покарала дочерей Кекропа Афи- к родине, объявила, что готова пожерт-
на: их охватило безумие, они выбежа- вовать своей жизнью за родные Афины.
ли из святилища, бросились с отвесных Глубоко скорбя о судьбе своей дочери,
скал Акрополя и разбились насмерть. принес ее в жертву богам Эрехтей; лишь
С этих пор сама Афина охраняла Эрих- желание спасти Афины заставило его ре-
тония. Гора же, которую бросила Афина, шиться на такую жертву. Вскоре после
так и осталась на том месте, где сообщила того как принесена была Хтония в жерт-
богине ворона о проступке дочерей Ке- ву, произошло сражение. В пылу битвы
кропа; эта гора потом стала называться встретились Эрехтей и Иммарад и всту-
Ликабетом. Эрихтоний, возмужав, стал пили в поединок. Долго бились герои.
царем Афин, где и правил долгие годы. Они не уступали друг другу ни в силе,
Им были учреждены древнейшие празд- ни в умении владеть оружием, ни в хра-
нества в честь Афины — Панафинеи1. брости. Наконец победил Эрехтей и по-
Эрихтоний первый впряг коней в колес- разил насмерть своим копьем Иммара-
ницу и первый ввел ристания на колес- да. Опечалился отец Иммарада Евмолп,
ницах в Афинах. он упросил бога Посейдона отомстить
Потомком Эрихтония был царь Эрехтею за смерть сына. Быстро прим-
Афин — Эрехтей2. Ему пришлось вести чался на своей колеснице по бурным вол-
тяжелую войну с городом Элевсином, нам моря Посейдон в Аттику. Взмахнул
которому пришел на помощь сын фра- он своим трезубцем и убил Эрехтея. Так
кийского царя Эвмолпа — Иммарад. погиб Эрехтей, защищая свою родину.
Несчастлива была эта война для Эрех- Погибли и все дети Эрехтея. Лишь одна
тея. Все больше и больше теснили его дочь его, Креуса, осталась в живых, ее
Иммарад и фракийцы. Наконец, решил одну пощадил злой рок.

1
Панафинеи — главный праздник Афин; справлялся в продолжение нескольких дней в месяце Гекатом-
байоне, первом месяце года, по нашему счету, — в конце июля и начале августа. Раз в четыре года справ-
лялись великие Панафинеи, отличавшиеся особой торжественностью. Начинались празднества ночью
торжественным бегом с факелами. Утром устраивалось пышное шествие на Акрополь, шествующие нес-
ли богато затканный новый пеплос (верхняя одежда) богини. Его надевали во время Панафиней, кроме
того, проводились состязания в беге, борьбе, бросании диска и т. д., состязания в беге колесниц, а также
состязания поэтов, певцов и музыкантов. В гимнастических состязаниях и в особом торжественном
танце в полном вооружении участвовали мальчики, юноши и взрослые граждане. Конечно, ближайшее
участие в празднестве могли принимать только зажиточные граждане, так как это требовало значитель-
ных расходов.
2
Эрехтей — первоначально синоним Эрихтония. Лишь с конца V в. до н. э. в произведениях Эврипида
Эрехтей упоминается как самостоятельный мифический герой.
КЕФАЛ И ПРОКРИДА

К ефал был сыном бога Гермеса Отпустила Эос Кефала. Прощаясь


и дочери Кекропа, Херсы1. Да- с ним, убедила она его испытать вер-
леко по всей Греции славил- ность жены. Богиня изменила наруж-
ся Кефал своей
дивной красо-
ность Кефала,
и он вернулся
той, славился он никем не уз-
и как неутоми- нанный в Афи-
мый охотник. ны. Хитростью
Рано, еще до вос- проник Кефал
хода солнца, по- в свой дом и за-
кидал он свой стал жену свою
дворец и юную в глубокой печа-
жену свою Про- ли. И в печали
криду и отправ- была прекрасна
лялся на охоту Прокрида. Ке-
в горы Гимета. фал заговорил
Однажды уви- с женой и долго
дала прекрасно- старался скло-
го Кефала розо- нить ее забыть
перстая богиня мужа. Не узнала
зари Эос, похи- Прокрида мужа.
тила его и унесла Долго не хо-
далеко от Афин, тела и слушать
на самый край она незнакомца
земли. Кефал лю- и все твердила:
бил одну лишь — Од н о -
Прокриду, толь- го лишь Кефала
ко о ней думал Пьер Нарсис Герен. Аврора и Кефал. люблю я и оста-
он, имя ее не схо- Этюд второго варианта картины. 1811. нусь ему вер-
дило с его уст. То- Эрмитаж, Санкт-Петербург на. Где бы он
сковал он в разлуке с женой и молил бо- ни был, жив он или умер, я навек оста-
гиню Эос отпустить его назад в Афины. нусь ему верна!
Разгневалась Эос и сказала Кефалу: Наконец, поколебал ее богатыми да-
— Хорошо, возвращайся к Прокри- рами Кефал, и она уже была готова скло-
де, перестань жаловаться на судьбу! Ког- ниться на его мольбы. Тогда, приняв свой
да‑нибудь ты сам пожалеешь, что Про- настоящий образ, воскликнул Кефал:
крида твоя жена, пожалеешь даже, что уз- — Неверная! Я — муж твой, Кефал!
нал ее! О, я предвижу, что это случится! Сам я — свидетель твоей неверности!

1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
250 Герои

— О сладостная прохлада, приди


скорей ко мне, приди, моя возлюблен-
ная! Обвей мою открытую грудь! Ско-
рей приблизься ко мне, полная неги,
и развей палящий зной! О небесная,
ты — моя отрада, ты оживляешь и укре-
пляешь меня! О, дай мне вдохнуть твое
сладостное дуновение!
Кто‑то из афинян услыхал пение Ке-
фала и, не поняв смысла его песни, ска-
зал Прокриде, что слыхал, как муж ее
зовет в лесу свою возлюбленную ним-
фу, Прохладу. Опечалилась Прокрида,
она решила, что Кефал уже не любит ее,
что забыл он ее для другой. Раз, когда Ке-
фал был на охоте, Прокрида тайно пошла
в лес и, спрятавшись в густо разросшихся
кустах, стала ждать, когда придет ее муж.
Луи де Булонь — младший. Кефал Вот показался среди деревьев и Кефал.
и Прокрида. XVII–XVIII вв. Громко пел он:
Ни слова не ответила Прокрида — О полная ласки прохлада, приди
мужу. Низко склонив от стыда голову, и прогони мою усталость!
покинула она дом Кефала и ушла в по- Вдруг остановился Кефал — ему по-
крытые лесом горы. Там стала она спут- слышался тяжелый вздох. Прислушался
ницей богини Артемиды. От богини Кефал, но все тихо в лесу, не шелохнет-
получила в подарок Прокрида чудесное ся ни один листок в полуденном зное.
копье, которое всегда попадало в цель Опять запел Кефал:
и само возвращалось к бросившему его, — Спеши же ко мне, желанная
и собаку Лайлапа, от которой не мог спа- прохлада!
стись ни один дикий зверь. Только прозвучали эти слова,
Недолго был в силах жить в разлуке как тихо зашелестело что‑то в кустах. Ке-
с Прокридой Кефал. Он разыскал в лесах фал, думая, что в них скрылся какой‑ни-
свою жену и уговорил ее вернуться на- будь дикий зверь, бросил в кусты не зна-
зад. Вернулась Прокрида к мужу, и долго ющее промаха копье. Громко вскрикнула
жили они счастливо. Свое чудесное копье Прокрида, пораженная в грудь. Узнал ее
и собаку Лайлапа подарила Прокрида голос Кефал. Он бросился к кустам и на-
мужу, который, как и прежде, до рассвета шел в них свою жену. Вся грудь ее была
уходил на охоту. Один, без провожатых, залита кровью; смертельна была ужасная
охотился Кефал, ему не нужно было по- рана. Прокрида умирала. Спешит Ке-
мощников, — ведь с ним было чудесное фал перевязать рану Прокриды, но все
копье и Лайлап. Однажды с раннего утра напрасно. Перед смертью сказала мужу
был на охоте Кефал; в полдень, когда на- Прокрида:
ступил палящий зной, стал он искать за- — О Кефал, я заклинаю тебя свято-
щиты в тени от зноя. Медленно шел Ке- стью наших брачных уз, богами Олимпа
фал и пел: и подземными богами, к которым иду
Кефал и Прокрида 251

Паоло Веронезе. Кефал и Прокрида. 1580


я теперь, я заклинаю тебя и моей любо- в охоте на неуловимую тавтесейскую
вью, не позволяй входить в наш дом той, лисицу. Ее послал в наказание фивя-
которую ты звал сейчас! нам Посейдон. Каждый месяц прино-
Понял Кефал из слов умирающей сили лисице в жертву мальчика, чтобы
Прокриды, что ввело ее в заблужде- хоть как‑нибудь утолить ее ярость. Ке-
ние. Спешит он объяснить Прокриде фал выпустил на лисицу свою собаку
ее ошибку. Слабеет Прокрида, затума- Лайлапа. Вечно преследовал бы Лайлап
нились смертью ее глаза; нежно улы- лисицу, если бы не превратил в камень
баясь Кефалу, умерла она на его руках. громовержец Зевс и лисицу, и Лайлапа.
С последним поцелуем отлетела ее душа После охоты на тавтесейскую лисицу
в мрачное царство Аида. Кефал принял участие в войне Амфи-
Долго был неутешен Кефал. Как со- триона с телебоями и достиг благодаря
вершивший убийство, покинул он род- своей храбрости власти над островом
ные Афины и удалился в семивратные Кефаленией, там и жил он до самой сво-
Фивы. Здесь помог он Амфитриону ей смерти.
ПРОКНА И ФИЛОМЕЛА

Ц арь Афин Пандион, потомок

ми, осадившими его город1.


Трудно было ему защитить
Приготовил Терей корабли к даль-
Эрихтония, вел войну с варвара- нему плаванию и вскоре отплыл из Фра-
кии. Благополучно достиг он бере-
гов Аттики. С радостью встре-
Афины от многочислен- тил своего зятя Пандион,
ного варварского вой- отвел его в свой дворец.
ска, если бы на по- Не успел еще сказать
мощь ему не при- Терей о причине
шел царь Фракии, своего приезда в
Терей. Он побе- Афины, как во-
дил варваров и шла Филомела,
прогнал их из сестра Прокны,
пределов Атти- равная красо-
ки. В награду той прекрас-
за это дал Пан- ным нимфам.
дион Терею Поразила Те-
в жены дочь рея красота
свою Прокну. Филомелы, и
Вернулся Те- он воспылал к
рей со своей мо- ней страстной
лодой женой во любовью. Решил
Фракию. Там боги Терей овладеть
послали вскоре Те- Филомелой, но не
рею и Прокне сына. хотел он действо-
Казалось, что счастье вать силой и употре-
сулили мойры Терею и бил хитрость. Он стал
его жене. просить Пандиона отпу-
Прошло пять лет со Адольф Уильям Бугро. стить Филомелу погостить
дня брака Терея. Однажды Прокна и Филомела. 1861. у сестры ее, Прокны. Лю-
Прокна стала просить мужа: Национальный дворец-музей, бовь к Филомеле делала еще
— Если ты еще любишь Фонтенбло убедительней речи Терея.
меня, то отпусти меня повидаться с се- Сама Филомела, не ведая, какая грозит
строй или же привези ее к нам. Съез- ей опасность, тоже просила отца отпу-
ди в Афины за сестрой моей, попроси стить ее к Прокне. Наконец, согласился
отца отпустить ее и обещай, что она ско- Пандион. Отпуская свою дочь в далекую
ро вернется назад. Увидеть сестру будет Фракию, он говорил Терею:
для меня величайшим счастьем, это будет — Тебе поручаю я, Терей, дочь мою.
для меня даром богов. Бессмертными богами заклинаю я тебя,

1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
Прокна и Филомела 253

защищай ее, как отец. Скорей пришли что здесь вокруг, я все их наполню свои-
назад Филомелу, ведь она единственная ми жалобами; пусть слышит мои жало-
утеха моей старости. бы вечный эфир небесный, пусть слышат
Пандион просил и Филомелу: их боги!
— Дочь моя, если ты любишь стари- Страшный гнев овладел Тереем, когда
ка отца, возвращайся скорей, не покидай услыхал он угрозы Филомелы. Выхватил
меня одного. он свой меч, схватил за волосы Филоме-
Со слезами простился Пандион с до- лу, связал ее и вырезал ей язык, чтобы ни-
черью; хотя тяжелые предчувствия угне- кому не могла поведать несчастная дочь
тали его, все же не мог он отказать Терею Пандиона о его преступлении. Сам же
и Филомеле. Терей вернулся к Прокне. Она спросила
Взошла прекрасная дочь Пандио- мужа, где же сестра, но Терей сказал жене,
на на корабль. Дружно ударили веслами что сестра ее умерла. Долго оплакивала
гребцы, быстро понесся корабль в от- Прокна мнимо умершую Филомелу.
крытое море, все дальше берег Аттики. Миновал целый год. Томится Фило-
Торжествует Терей, теперь в его власти мела в неволе, не может она дать знать
Филомела. Ликуя, воскликнул он: ни отцу, ни сестре, где держит ее взапер-
— Я победил! Со мной здесь на ко- ти Терей. Наконец нашла она способ
рабле избранная моего сердца, прекрас- известить Прокну. Она села за ткацкий
ная Филомела! станок, выткала на покрывале всю свою
Не сводит глаз с Филомелы Терей ужасную повесть и послала тайно это по-
и не отходит от нее во все время пути. крывало Прокне. Развернула Прокна по-
Вот и берег Фракии, окончен путь. Не ве- крывало и, к ужасу, прочла на нем страш-
дет в свой дворец Филомелу царь Фра- ную весть от своей сестры. Не плачет
кии, он уводит ее насильно в темный лес, Прокна, словно в забытьи блуждает она
в хижину пастуха, и держит там в неволе. как безумная по дворцу и думает лишь
Не трогают его слезы и мольбы Филоме- о том, как отомстить Терею.
лы. Страдает Филомела в неволе, часто Были как раз те дни, когда женщины
зовет она сестру и отца, часто призыва- Фракии справляли праздник Диониса.
ет великих богов-олимпийцев, но тщет- С ними пошла в леса и Прокна. На скло-
ны ее мольбы и жалобы. Филомела рвет нах гор, в густом лесу разыскала она хи-
в отчаянии волосы, ломает руки и сетует жину, в которой держал ее муж в неволе
на свою судьбу. Филомелу. Освободила Прокна сестру
— О суровый варвар! — восклица- и привела ее тайно во дворец.
ет она. — Тебя не тронули ни просьбы — Не до слез теперь, Филомела, —
отца, ни его слезы, ни заботы обо мне сказала Прокна, — не помогут нам сле-
моей сестры, ни горе невинной девуш- зы. Не слезами, а мечом должны мы дей-
ки! Ты не сохранил святости твоего до- ствовать. Я готова на самое страшное
машнего очага! Возьми же, Терей, мою злодеяние, лишь бы отомстить и за тебя,
жизнь, но знай: видели твое преступле- и за себя Терею. Я готова предать его са-
ние великие боги, и если есть еще у них мой ужасной смерти!
сила, то понесешь ты заслуженное воз- В то время, когда говорила это Прок-
мездие. Сама поведаю я всем, не боясь на, вошел к ней ее сын.
стыда, что ты сделал! Сама пойду я к на- — О, как похож ты на отца! — вос-
роду! Если же не пустят меня уйти леса, кликнула Прокна, взглянув на сына.
254 Герои

Питер Пауль Рубенс. Терей, Прокна и Филомела. 1635–1638.


Национальный музей Прадо, Мадрид
Вдруг смолкла она, сурово сдви- и велел позвать его. Прокна же, радуясь
нув брови. Ужасное злодеяние замыс- своей мести, ответила ему:
лила Прокна, на это злодеяние толкнул — В тебе самом тот, кого ты зовешь!
ее гнев, клокотавший в ее груди. А сын Не понял ее слов Терей, он стал наста-
Прокны доверчиво подошел к ней, он ивать, чтобы позвали сына. Тогда вышла
обнял мать своими ручками и тянул- вдруг из‑за занавеси Филомела и бросила
ся к ней, чтобы поцеловать ее. На одно в лицо Терею окровавленную голову сына.
мгновение жалость проснулась в сердце Содрогнулся от ужаса Терей — он понял,
Прокны, на глазах у ней навернулись сле- как ужасна была его трапеза. Проклял он
зы; она поспешно отвернулась от сына, жену свою и Филомелу. Оттолкнув от себя
а от взгляда на сестру снова вспыхнул в ее стол, вскочил он с ложа и, обнажив меч,
груди неистовый гнев. Схватила Прок- погнался за Прокной и Филомелой, что-
на сына за руку и увела его в дальний по- бы отомстить им своими руками за убий-
кой дворца. Там взяла она острый меч и, ство сына, но не может он настигнуть их.
отвернувшись, вонзила его в грудь сына. Крылья вырастают у них, обращаются
Разрезали Прокна и Филомела на куски они в двух птиц: Филомела — в соловья,
тело несчастного мальчика, часть его сва- а Прокна — в ласточку. Сохранилось у ла-
рили в котле, часть же изжарили на вер- сточки Прокны на груди и кровавое пятно
теле и приготовили Терею ужасную тра- от крови ее сына. Сам же Терей был обра-
пезу. Прокна сама прислуживала Терею, щен в удода, с длинным клювом и с боль-
а он, ничего не подозревая, ел кушанье, шим гребнем на голове. Словно у воин-
приготовленное из тела любимого сына. ственного Терея на шлеме, так развевается
Во время трапезы вспомнил о сыне Терей у удода на голове гребень из перьев.
БОРЕЙ И ОРИФИЯ

Франсуа-Андре Венсан. Похищение Орифии Бореем. 1782.


Музей изобразительных искусств, Ренна
256 Герои

П олюбил бог бурного северно-


го ветра, Борей, дочь Эрехтея,
Орифию. Долго добивался он ее
любви. Ласково умолял Борей Орифию
стать его женой. Напрасны были все его
круг земли колеблется. Силой должен
я добыть Орифию! Не молить я должен
Эрехтея, а отнять ее у него!
Так воскликнул Борей и простер
по воздуху свои могучие крылья. Буря
ласки и все мольбы. Наконец разгневал- поднялась кругом по всей земле. Грозно
ся бог бурного ветра и воскликнул: всколыхнулось безбрежное море. Выше
— Хорошо же! Я сам заслужил гор развевается плащ Борея, несется он
это! Зачем забыл я мою грозную силу, над землей, сметая все на своем пути.
мою великую мощь, мой гнев и неисто- Предстал пред Орифией Борей, оку-
вость! Зачем стал я молить! Разве это танный темной одеждой. Он схватил
подобает мне! Лишь силой свойственно дочь Эрехтея в свои объятия и быстро
мне действовать; силой гоню я по небу понесся с ней на далекий север. Только
тучи, силой вздымаю на море волны, си- тогда остановил свой полет неистовый
лой же вырываю с корнем вековые де- бог ветра, когда достиг пределов кико-
ревья. Я своим дуновением делаю твер- нов. Там стала Орифия женой Борея.
же снег, и бичую землю градом. Когда Она родила ему близнецов сыновей, Зета
я встречаюсь в бурном полете по небу и Калаида. Оба они были крылатыми,
с моими братьями, то так неистово бо- как и их отец. Великими героями были
рюсь с ними, что громы потрясают весь сыновья Борея, они участвовали оба
воздух, а грозные тучи сверкают огнем. в походе аргонавтов за золотым руном
Когда же я несусь над землей, то содрога- в Колхиду и совершили много великих
ется даже царство теней умерших, и весь подвигов.
ИОН

О днажды увидал далекоразящий


бог Аполлон около стен Афин
прекрасную дочь Эрехтея, Кре-
усу. Она беззаботно собирала душистые
весенние цветы. Полюбил сын Латоны
ла она сострадание к маленькому мальчи-
ку и решила оставить его у себя. Позабо-
тился Аполлон о своем сыне и не допу-
стил, чтобы был он изгнан из дома отца.
Пифия же не подозревала, что оставила у
красавицу Креусу, полюбила и она злато- себя на воспитание сына Аполлона.
кудрого бога. Тайно от отца стала Креу- Так и воспитывался мальчик при хра-
са женой Аполлона, и родился у нее сын. ме в Дельфах. Никто не знал, чей это ре-
Боясь гнева отца, Креуса скрыла своего бенок, не знал, конечно, и сам он, кто его
сына. Она завернула младенца в пелен- родители. Беспечно играл он все свое
ки, надела ему на шею золотое украше- детство у алтаря отца; когда же вырос,
ние, на котором были изображены две то жители священных Дельф избрали его
змеи, положила его в корзину и отнесла хранителем сокровищ храма.
в грот, где часто тайно от всех встреча- Остался жить сын Аполлона в доме
лась с Аполлоном. отца своего и жил чистой, безгрешной
Не оставил своего сына Аполлон. Он жизнью.
пришел к брату своему Гермесу и попро- Тем временем Креуса стала женой
сил его: сына бога ветра Эола, героя Ксута, кото-
— О брат мой, пойди к рожденно- рый помог отцу Креусы Эрехтею в войне
му Землей народу в Афины, ты ведь зна- с властителями Эвбеи Халкодонтами.
ешь славный город воительницы Афи- За эту помощь Эрехтей отдал Ксуту
ны-Паллады, там, в гроте, лежит в корзи- в жены свою дочь. Когда же Эрехтей по-
не новорожденный мальчик, возьми его гиб от руки бога Посейдона, Ксут стал
вместе с корзиной, принеси в Дельфы править в Афинах. Счастливо жили Ксут
и поставь у врат моего храма. Обо всем и Креуса; их печалило лишь то, что брак
остальном я позабочусь сам. Знай, брат их оставался бездетным. Наконец, реши-
мой, этот мальчик — мой сын! ли они отправиться в Дельфы и вопро-
Быстро помчался Гермес в Афины, сить оракула Аполлона, почему не дают
взял корзину с мальчиком, принес его им боги детей. Эту мысль внушил им сам
в Дельфы, поставил у храма и открыл Аполлон, так как решил он вернуть сына
крышку корзины, чтобы сразу увидали Креусе и отдать своему сыну, внуку Эрех-
входящие в храм мальчика. Рано утром, тея, власть над Афинами.
когда только что въехал на небо, зардев- Отправился Ксут с женой в Дельфы.
шееся светом богини Эос, лучезарный Ранним утром прибыла Креуса со своими
Гелиос, прорицательница-пифия пошла служанками в священный город. Муж же
в храм Аполлона. Велико было ее удивле- ее по дороге в Дельфы посетил оракула
ние, когда увидала она маленького маль- Трофония и должен был прибыть к ора-
чика в корзине на ступенях храма. Пи- кулу Аполлона несколько позднее. Когда
фия уже хотела велеть унести его, так как Креуса приблизилась к храму Аполлона,
думала, что ребенок подкинут какой‑ни- сын ее убирал храм. Он вымел пол хра-
будь дельфианкой, но вдруг почувствова- ма ветвями лавра, украсил врата венками
258 Герои

и гирляндами и прогнал с крыши храма и сейчас же прибавила: — Но довольно,


и от алтарей птиц. Встретив у храма юно- оставим это. Скажи мне лучше, кто ты?
шу, одна из служанок Креусы спросила — Я не знаю ни отца, ни матери, —
его, могут ли они войти в храм. Но юно- грустно ответил юноша, — меня воспи-
ша не впустил женщин, так как было тала здесь при храме пифия.
еще очень рано, и в храме никого из жре- Жаль стало Креусе юношу, не име-
цов не было. Во время разговора со слу- ющего ни роду ни племени. Она рас-
жанками юноша обратил внимание спрашивает юношу о его жизни при хра-
на стоявшую среди них Креусу. Он с пер- ме, но юноша прерывает ее расспросы
вого взгляда узнал в ней знатную женщи- и спрашивает Креусу, о чем хочет она
ну. Его поразили слезы печали на глазах, вопросить Аполлона. Креуса не может
и он спросил ее: открыть свою тайну служителю храма
— Скажи мне, почему проливаешь и в ответ ему рассказывает:
ты слезы, придя к святилищу Аполлона? — У меня была подруга. Сам Апол-
Какое горе гнетет тебя? Ведь все обык- лон любил ее. Родился сын от бога Апол-
новенно радуются, когда приходят сюда, лона у моей подруги. Страшась гнева
а ты плачешь, и слезы одна за другой ка- отца, так как без его согласия стала она
тятся из твоих глаз. женой Аполлона, подруга скрыла в пу-
Ему ответила Креуса: стынном месте сына. Сын же подруги
— О чужеземец! Я понимаю, что таинственно исчез, и никто не знает, где
тебя удивляют мои слезы, но лишь увида- он. Я и пришла сюда, в Дельфы, чтобы
ла я храм Аполлона, как вспомнила дав- вопросить Аполлона о судьбе сына моей
но минувшее. Все мысли мои опять на подруги и узнать, жив ли он. Ведь он те-
родине, хотя сама я здесь. О, несчастная перь был бы ровесником тебе.
я женщина! О, своевольные боги! Что де- — Но как же может бог открыть
лать нам? К кому возносить нам жалобы, тебе то, что скрыл он сам ото всех? — от-
если нас ведут к гибели сами надменные ветил юноша Креусе. — Смотри не про-
боги! гневай Аполлона своим вопросом. Ведь
Не понял юноша Креусу, смысл никто и не даст тебе ответа против воли
слов ее остался ему неясным. Не хо- Аполлона.
тела и Креуса объяснить свои слова. На этом разговор Креусы с юношей
На вопрос юноши, кто она, — Креуса был прерван приходом Ксута. Он при-
ответила ему, что она дочь погибшего нес радостную весть от оракула Трофо-
царя Афин, Эрехтея, и что она пришла ния. Оракул поведал ему, что не вернется
в Дельфы с мужем своим Ксутом, кото- он из Дельф бездетным. Радостный идет
рый правит теперь в Афинах, вопросить Ксут в храм Аполлона, а Креуса остается
оракула Аполлона о причине своей без- молиться у алтарей богов, около храма.
детности. Недолго пробыл Ксут в храме
— О, бедная! — восклицает юно- Аполлона. Он получил ответ, что тот,
ша. — Неужели никогда не было у тебя кто встретится ему первым при выхо-
детей, или, может быть, умерли твои де из храма, — его сын. Когда Ксут вы-
дети? Несчастная! А я, видя твое богат- шел из храма, первым встретил он юно-
ство, думал, что ты счастлива! шу — служителя храма. Радостно при-
— Бездетна ли я, то знает Апол- ветствовал его как сына Ксут, но юноша
лон, — сказала как бы про себя Креуса с удивлением смотрит на него; он не хо-
Ион 259

Микеланджело Буонарроти. Дельфийская сивилла. Фреска.


Фрагмент росписи Сикстинской капеллы в Ватикане. 1508–1512
260 Герои

чет назвать Ксута отцом. Только после тебе правду. Никогда не будешь ты дер-
того, как Ксут рассказал юноше, что сам жать на руках ребенка, никогда не будет
Аполлон указал ему на него как на сына, ребенок лежать у твоей груди. Сам сре-
покорился юноша воле бога. Кто же мать бролукий бог дал сына твоему мужу. Те-
его? Юноша спрашивает Ксута о мате- перь он счастлив. Бог дал ему в сыновья
ри, но и сам Ксут не знает этого. Нако- того, кого он встретил первым, выйдя
нец Ксут высказывает предположение, из храма. Муж твой встретил первым
что матерью юноши могла быть одна юношу, которого ты видела здесь у хра-
из тех вакханок, с которыми много лет ма. Этот юноша — его сын. Ксут назвал
тому назад справлял он в Дельфах весе- его Ионом. Кто его мать, я не знаю.
лый праздник Вакха на склонах двуглаво- Глубоко опечалилась Креуса. Те-
го Парнаса. Рассеял этим Ксут последние перь в ее доме будет жить сын другой; он
сомнения юноши, и, ликуя, заключил унаследует власть ее предков; всю свою
юноша в свои объятия мнимого отца, по- любовь перенесет Ксут на сына, всеми
сланного ему богом Аполлоном. забытая будет она жить в своем двор-
Как открыть теперь Креусе, что Ксут це. Еще больше усиливает горе Креу-
нашел сына? Это огорчит ее. Тяжело ей сы старый слуга, бывший еще слугой ее
будет принять в свой дом сына другой отца. Он говорит Креусе, что Ксут об-
женщины. Ксут решил поэтому взять манывал ее, что Ион, наверно, сын ра-
юношу, которого он назвал Ионом, быни и воспитан здесь при храме по по-
в Афины как гостя, а там постепенно ручению Ксута. Слуга убеждает Креусу,
подготовить Креусу и открыть ей истину что Ксут намеренно привел ее в Дельфы,
лишь тогда, когда она привыкнет, а мо- чтобы здесь обманом ввести в свой дом
жет быть, даже полюбит Иона. Теперь же сына рабыни. Горюет Креуса, ей кажет-
Ксут хочет отпраздновать радостный ся, что тяжелая участь грозит ей. Неу-
день, в который вернул ему бог сына. Он жели предстоит ей потерять всю власть
просит Иона собрать на пир всех жите- в Афинах, которая принадлежит по пра-
лей Дельф, а сам идет принести всем бо- ву ей — дочери Эрехтея! Старый слуга
гам-олимпийцам, и прежде всего Апол- тоже не хочет, чтобы власть Эрехтея пе-
лону, благодарственные жертвы на вы- решла в руки чужеземца, он уговарива-
соком Парнасе. Славя бога, уходят Ксут ет Креусу отравить Иона во время пира.
и Ион, запретив служанкам рассказывать Недолго колеблется Креуса, она соглаша-
Креусе, что они слышали. ется отравить Иона и дает старику каплю
Лишь только ушли Ксут и Ион, ядовитой крови горгоны, которую она
как к храму возвращается Креуса. Ее со- получила от отца своего и всегда носила
провождает старый слуга. Готовясь войти с собой. Старик уходит с ядом в шатер,
в храм, обращается Креуса к служанкам который построил для пира Ион.
и спрашивает их, не знают ли они, ка- А в богато украшенном драгоценны-
кой ответ дала ее мужу пифия. Служан- ми тканями шатре собрались уже жители
ки молчат и не решаются сразу ответить Дельф. Давно уже полон шатер гостями,
Креусе, — им ведь под страхом смерти за- пирующими за роскошными столами,
претил Ксут открывать истину. Наконец, уставленными золотой и серебряной ут-
одна из служанок решается говорить. варью. Когда гости насытились богатыми
— О госпожа! Я дважды готова уме- яствами, в палатку вошел старый слуга.
реть, — говорит она. — Но все же скажу Он стал подавать гостям благовонную
Ион 261

воду для омовения рук, зажег благоуха- Креусу в том, что она замышляла отра-
ющие курения и наполнил кубки гостей вить его. Старейшины же присудили ее
вином. Все веселей становился пир. Ког- к страшной казни: она должна была быть
да же раздались звуки флейт и лир, сказал сброшенной со скалы.
старик слугам: Быстро донесся слух обо всем, что
— Уберите теперь маленькие кубки случилось, до Креусы. Узнав, на ка-
и принесите большие. Пусть скорее на- кую смерть осудили ее, она ищет защи-
полнит радость сердца гостей. ты на жертвеннике Аполлона. Едва села
Слуги принесли большие чеканные Креуса на жертвенник, как прибегает
золотые и серебряные кубки. Из них ста- Ион. Он всюду искал Креусу. Ион хочет
рик выбрал самый роскошный, наполнил схватить ее, хотя она и под защитой бога,
его до краев искрометным вином и неза- и вести на казнь. В это время приходит
метно влил в него каплю ядовитой кро- пифия. Она несет в руках ту самую кор-
ви горгоны. Этот кубок поднес он Иону. зину, в которой когда-то принес Гермес
Уже готов был Ион совершить возлияние Иона в Дельфы. Долго хранила корзи-
богам и выпить до дна кубок, как слетело ну пифия, теперь же она отдает ее Иону,
с уст одного из слуг неосторожное сло- чтобы он мог, покидая Дельфы, с помо-
во. Ион, выросший при храме и воспи- щью корзины найти своих родителей.
танный пифией, сразу понял, что это — Сам Аполлон повелел пифии сделать
плохое предзнаменование. Тотчас вылил это. Лишь только Креуса увидала кор-
он вино из кубка на землю, посоветовал зину в руках Иона, как сходит с жерт-
и гостям последовать его примеру, а слу- венника и бежит к Иону, — она узнала
гам велел наполнить кубки вновь. Пока корзину. Ион, думая, что Креуса хочет
слуги разносили вино, ручные голуби, спастись бегством от смерти, велит схва-
летавшие по шатру, сели на землю и ста- тить ее, но Креуса уже около Иона, обни-
ли пить вылитое вино. Вдруг тот голубь, мает его и называет сыном. Она говорит
который выпил немного вина, вылитого ему, что это — та самая корзина, в кото-
Ионом, начал биться, взлетел с громким рой она когда-то отнесла своего ново-
криком, в котором слышалось страдание, рожденного сына в грот и оставила там,
покружился по шатру и упал мертвым сын же таинственно исчез. Ион поражен.
на землю. С изумлением смотрели гости Неужели пред ним стоит его мать? Со-
на голубя. В ужасе вскочил Ион со своего мневаясь, он решается испытать Креусу
ложа, сорвал с себя плащ и, протянув и спрашивает ее, не может ли она назвать
руки к гостям, воскликнул: все предметы, которые лежат в закрытой
— Кто хотел убить меня? Говори, корзине. Креуса, не задумываясь, называ-
старик! Ты прислуживал мне с таким ет все, что в корзине. Там лежит покры-
старанием, ведь из твоих рук получил вало с вытканной на нем головой горго-
я смертоносный кубок! ны, его ткала Креуса, когда была еще де-
Долго отрицал свою вину старый вушкой, там и золотое украшение в виде
слуга Креусы, но наконец сознался. Он двух змей, такое украшение надевают
сказал, что яд дала ему его госпожа, Кре- всем новорожденным потомкам Эрех-
уса, и велела отравить Иона. Так печаль- тея. На дне корзины лежит венок из вет-
но кончился веселый пир. вей священной оливы богини Афины, он
Ион тотчас пошел с гостями к ста- должен быть еще свеж, так как священ-
рейшинам Дельф и обвинил пред ними ные ветви никогда не вянут. Все назвала
262 Герои

Креуса, и убедился Ион, что пред ним ре сына будут у него, от них будут вести
его мать, которую он так жаждал найти. свое начало великие роды Аттики (Ге-
В восторге обнимает своего сына Кре- леонты, Гоплеты, Аргады и Айсихоры).
уса, для нее он светит ярче, чем светит Могучи будут потомки Иона, их назо-
солнце, он ей дороже жизни. Она содро- вут по его имени ионянами, много стран
гается при одной мысли, что еще недав- и островов населят они.
но хотела она сама погубить своего сына. — Но пусть не знает пока царь Ксут
Ликует и Ион, он хочет позвать Ксута, всего, что произошло, — говорит Афи-
но Креуса открывает сыну, что не Ксут на, — чтобы не омрачил он радость Кре-
его отец, а сам светозарный бог Аполлон, усы, узнав, что Ион не его сын, а сын бога
а в свидетельницы, что говорит правду, Аполлона.
Креуса призывает любимую дочь гро- Так не дал великий стреловержец
мовержца Зевса, богиню Афину. Аполлон своему сыну жить в неиз-
Предстала пред Ионом и его мате- вестности, оставаясь всю жизнь слу-
рью великая богиня Афина, она велит жителем дельфийского храма. Вернул
Креусу с сыном спешить в Афины и обе- ему бог власть его предков. Сбылось
щает ему власть над всей Аттикой, кото- и предсказание великой богини. Ион
рая принадлежала его предкам. Великую стал родоначальником славного племе-
славу предсказывает Афина Иону. Четы- ни ионян.
ДЕДАЛ И ИКАР

В еличайшим художником, скульпто-


ром и зодчим Афин был Дедал1,
потомок Эрехтея. О нем расска-
зывали, что он высекал из белоснежно-
го мрамора такие дивные статуи, что они
Минос под свою защиту великого худож-
ника Греции. Много дивных произведе-
ний искусства изготовил Дедал для царя
Крита. Он выстроил для него и знаме-
нитый дворец Лабиринт, с такими запу-
казались живыми; казалось, что статуи танными ходами, что, раз войдя в него,
Дедала смотрят и двигаются. Много ин- невозможно было найти выхода. В этом
струментов изобрел Дедал для своей ра- дворце заключил Минос сына жены сво-
боты, так, были изобретены им топор ей Пасифаи, ужасного Минотавра, чудо-
и бурав. Далеко шла слава о Дедале. вище с телом человека и головой быка.
У этого‑то великого художника был
племянник Тал, сын его сестры Перди-
ки. Тал был учеником своего дяди. Уже
в ранней юности поражал он всех своим
талантом и изобретательностью. Мож-
но было предвидеть, что Тал далеко пре-
взойдет своего учителя. Завидовал Дедал
племяннику и решил убить его. Однажды
стоял Дедал с племянником на высоком
афинском Акрополе у самого края ска-
лы. Никого не было видно кругом. Уви-
дев, что они одни, Дедал столкнул со ска-
лы племянника; был уверен художник,
что его преступление останется безна-
казанным. Упал со скалы Тал и разбил-
ся насмерть. Дедал поспешно спустил-
ся с Акрополя, поднял тело Тала и хотел Дедал и Пасифая
уже тайно зарыть его в землю, но заста- Фреска из Дома Веттиев в Помпеях
ли Дедала афиняне, когда он рыл могилу. Много лет жил Дедал у Миноса.
Открылось злодеяние Дедала. К смерти Не хотел отпустить его царь с Крита;
присудил его ареопаг. только один хотел он пользоваться ис-
Спасаясь от смерти, бежал Дедал кусством великого художника. Словно
на Крит к могущественному царю Мино- пленника, держал Минос Дедала на Кри-
су, сыну Зевса и Европы. Охотно принял те. Долго думал Дедал, как бежать ему, и,

1
Миф о Дедале и Икаре указывает на то, что уже в глубокой древности люди стали думать
о том, как овладеть способом передвигаться не только по земле и по воде, но и по воздуху. Ха-
рактерно, что величайшим достижением мифического художника Дедала считались не его ста-
туи и воздвигнутые им здания, а именно сделанные им крылья. Миф о Дедале возник в Афи-
нах — важнейшем центре торговли, промышленности, искусства и науки Древней Греции.
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
264 Герои

Антонио Канова. Дедал и Икар. 1777–1779. Музей Коррер, Венеция


Дедал и Икар 265

Якоб Питер Гови. Падение Икара. 1636–1637. Национальный музей Прадо, Мадрид
наконец, нашел он способ освободиться четыре больших крыла. Пока Дедал ра-
из критской неволи. ботал, сын его Икар играл около отца:
— Если не могу я, — воскликнул то ловил он пух, который взлетал от ду-
Дедал, — спастись от власти Мино- новений ветерка, то мял в руках воск.
са ни сухим путем, ни морским, то ведь Беспечно резвился мальчик, его забав-
открыто же для бегства небо! Вот мой ляла работа отца. Наконец кончил Де-
путь! Всем владеет Минос, лишь возду- дал свою работу; готовы были крылья.
хом не владеет он! Привязал Дедал крылья за спину, про-
Принялся за работу Дедал. Он на- дел руки в петли, укрепленные на кры-
брал перьев, скрепил их льняными нит- льях, взмахнул ими и плавно поднялся
ками и воском и стал изготовлять из них в воздух. С изумлением смотрел Икар
266 Герои

на отца, который парил в воздухе, по- — Икар! Икар! Где ты? Отклик-
добно громадной птице. Спустился Де- нись!
дал на землю и сказал сыну: Нет ответа. Увидал Дедал на мор-
— Слушай, Икар, сейчас улетим мы ских волнах перья из крыльев Икара
с Крита. Будь осторожен во время поле- и понял, что случилось. Как возненави-
та. Не опускайся слишком низко к морю, дел Дедал свое искусство, как вознена-
чтобы не смочили соленые брызги волн видел тот день, когда задумал спастись
твоих крыльев. Не подымайся и близко с Крита воздушным путем!
к солнцу. Жара может растопить воск, А тело Икара долго носилось
и разлетятся перья. За мной лети, не от- по волнам моря, которое стало назы-
ставай от меня. ваться по имени погибшего Икарий-
Легко понеслись на крыльях отец ским1. Наконец прибили его волны к бе-
с сыном. Те, кто видел их полет высоко регу острова; там нашел его Геракл и по-
над землей, думали, что это два бога не- хоронил.
сутся по небесной лазури. Часто обо- Дедал же продолжал свой полет
рачивался Дедал, чтобы посмотреть, и прибыл наконец в Сицилию. Там по-
как летит его сын. Они миновали уже Де- селился он у царя Кокала. Минос уз-
лос и Парос, все дальше летят они. нал, где скрылся художник, отправился
Забавляет Икара быстрый полет, все с большим войском в Сицилию и по-
смелее взмахивает он крыльями. Забыл требовал, чтобы выдал ему Кокал Деда-
Икар наставления отца, не летит уже он ла. Не хотели дочери Кокала лишиться
следом за ним. Сильно взмахнув крыла- такого художника, как Дедал. Они при-
ми, взлетел он высоко под самое небо, думали хитрость. Уговорили отца согла-
ближе к лучезарному солнцу. Растопили ситься на требования Миноса и при-
палящие лучи воск, скреплявший перья нять его как гостя во дворце. Когда Ми-
крыльев, выпали перья и разлетелись да- нос принимал ванну, дочери Кокала вы-
леко по воздуху, гонимые ветром. Взмах- лили ему на голову котел кипящей воды,
нул Икар руками — но нет больше на них и умер Минос в страшных мучениях.
крыльев. Стремглав упал он со страшной Долго жил Дедал в Сицилии. Послед-
высоты в море и погиб в его волнах. ние же годы жизни провел он на роди-
Обернулся Дедал, смотрит по сто- не, в Афинах, там стал он родоначальни-
ронам. Нет Икара. Громко стал звать он ком Дедалидов, славного рода афинских
сына: художников.

1
Часть Эгейского моря между островами Самосом, Паросом и берегом Малой Азии.
ТЕСЕЙ
Рождение и воспитание
Тесея1

С ын Пандиона, Эгей, правил


в Афинах после того, как он
со своими братьями изгнал из Ат-
тики своих родственников, сыновей Ме-
тиона, захвативших не по праву власть.
Долго счастливо правил Эгей. Одно
только печалило его: не было у него де-
тей. Наконец, отправился Эгей к оракулу
Аполлона в Дельфы и там вопросил све-
тозарного бога, почему не посылают ему
боги детей. Неясный ответ дал оракул
Эгею. Долго думал он, стараясь разгадать Дельфийский оракул и Эгей.
сокровенный смысл ответа, но не мог Килик. 440–430 гг. до н. э.
разгадать его. Наконец, решил Эгей от- она стала женой Эгея, сын, но это был
правиться в город Трезену2 к мудрому сын бога Посейдона, а не Эгея. Новоро-
царю Арголиды, Питфею, чтобы тот раз- жденному дали имя Тесей. Вскоре после
гадал ему тайну ответа Аполлона. Сразу рождения Тесея царь Эгей должен был
разгадал Питфей смысл ответа. Он по- покинуть Тризену и вернуться в Афины.
нял, что у Эгея должен родиться сын, ко- Уходя, взял Эгей свой меч и сандалии,
торый будет величайшим героем Афин. положил их под скалу в горах у Тризены
Питфею хотелось, чтобы честь быть ро- и сказал Эфре:
диной великого героя принадлежала — Когда будет сын мой, Тесей, в си-
Тризене. Он дал поэтому в жены Эгею лах сдвинуть эту скалу и достать мой меч
свою дочь Эфру, которую раньше лю- и сандалии, тогда пришли его с ними
бил великий колебатель земли, бог моря ко мне в Афины. Я узнаю его по моему
Посейдон. И вот родился у Эфры, когда мечу и по сандалиям.

1
Тесей — величайший герой Афин, имеющий много общего с Гераклом. Тесей — герой военно-родовой
аристократии, а затем герой правящей афинской рабовладельческой аристократии землевладельцев, ко-
торая приписывала создание всего древнего государственного строя Афин Тесею. Ему приписывалось
прежде всего разделение населения на три класса: эвпатридов, или благородных, геоморов, или зем-
ледельцев, и демиургов, или ремесленников, и предоставление исключительного права на замещение
должностей одним благородным. Характерен и следующий факт: рассказывали, что во время Марафон-
ской битвы (490 г. до н. э.), в которой греки одержали победу над персами, многие афиняне якобы ви-
дели Тесея в шлеме, с копьем и щитом, идущего впереди боевого строя афинян. Этими басно­словными
рассказами воспользовались аристократы. Их представитель Кимон перевез в Афины с острова Скиро-
са останки Тесея, в действительности, конечно, не существовавшие, так как и Тесей‑то никогда не суще-
ствовал. Изложено по биографии Плутарха «Тесей».
2
Город в Арголиде на Пелопоннесе.
268 Герои

До шестнадцати лет воспитывался Подвиги Тесея


Тесей в доме своего деда, Питфея. Забо- на пути в Афины
тился о воспитании внука знаменитый
своей мудростью Питфей и радовался,
видя, что внук его превосходит во всем
своих сверстников. Но вот исполнилось
Тесею шестнадцать лет; уже тогда ни-
кто не мог сравняться с ним ни в силе,
К огда Эфра увидала, что сын ее пре-
восходит силой всех своих свер-
стников, она привела его к ска-
ле, под которой лежали меч и сандалии
Эгея, и сказала:
ни в ловкости, ни в умении владеть ору- — Сын мой, здесь, под этой скалой,
жием. Прекрасен был юный Тесей: вы- лежат меч и сандалии твоего отца, пове-
сокий, стройный, с ясным взглядом лителя Афин, Эгея. Сдвинь скалу и возь-
прекрасных глаз, с темными кудрями, ми меч и сандалии, они будут тем знаком,
которые пышными кольцами спадали по которому узнает тебя твой отец.
до плеч; спереди же, на лбу, кудри были Толкнул Тесей скалу и легко сдвинул
обрезаны, так как их посвятил Тесей богу ее с места. Взял он меч и сандалии, про-
Аполлону; юное мускулистое тело героя стился с матерью и дедом и отправился
ясно говорило о его могучей силе. в далекий путь, в Афины. Тесей не внял

Никола Пуссен. Тесей находит отцовский меч. 1635. Музей Конде, Шантийи
Тесей 269

в сосновой роще, посвященной Посей-


дону, встретил Тесей сгибателя сосен
Синида. Это был свирепый разбойник.
Он предавал страшной смерти всех пут-
ников. Согнув две сосны так, что они
касались верхушками, Синид привязы-
вал несчастного путника и отпускал со-
сны. Они со страшной силой выпрям-
лялись и разрывали тело несчастного.
Тесей отомстил за всех, кого погубил
Синид. Он связал разбойника, согнул
своими могучими руками две громад-
ные сосны, привязал к ним Синида и от-
пустил сосны. Свирепый разбойник по-
гиб от той самой казни, которую избрал
Тесей и Синид. Килик. сам для ни в чем не повинных путников.
490–480 гг. до н. э. Путь через Истм был теперь свободен.
просьбам матери и деда избрать более Позднее же, в память своей победы, Те-
безопасный морской путь; он решил сей учредил на том месте, где он победил
идти в Афины сухим путем, через Истм. Синида, Истмийские игры2 .
Труден был этот путь. Много опасно- Дальнейший путь Тесея шел через
стей пришлось преодолеть Тесею во вре- Кроммион3. Вся местность вокруг была
мя пути, много пришлось совершить опустошена громадной дикой свиньей,
ему подвигов. Уже на границе Тризе- порожденной Тифоном и Ехидной. Жи-
ны и Эпидавра1 встретил герой велика- тели Кроммиона молили юного героя
на Пирифета, сына бога Гефеста. Хром, избавить их от этого чудовища. Тесей на-
как и сам бог Гефест, был сын его, вели- стиг свинью и поразил ее своим мечом.
кан Пирифет, но могучи были его руки Отправился Тесей дальше. В самом
и огромно тело. Грозен был он. Ни один опасном месте Истма, у границ Мега-
странник не проходил через те горы, ры4, там, где высоко к небу поднимались
в которых жил Пирифет, всех их убивал отвесные скалы, у подножия которых
великан своей железной палицей, но Те- грозно шумели пенистые морские валы,
сей легко победил Пирифета. Это был Тесей встретил новую опасность. На са-
первый подвиг юного героя, и, как знак мом краю скалы жил разбойник Скирон.
своей победы, взял он железную палицу Он заставлял всех, кто проходил мимо,
убитого им Пирифета. мыть себе ноги. Лишь только склонялся
Дальше до самого Истма шел Тесей, путник, чтобы вымыть ноги Скирону,
не подвергаясь опасностям. На Истме, как жестокий разбойник сильным толч-

1
Город на восточном побережье Арголиды.
2
Истмийские игры — общегреческое празднество, справлявшееся каждые два года на Коринфском пе-
решейке — Истме. Во время игр, продолжавшихся несколько дней, происходили состязания в борьбе,
беге, кулачном бою, бросании диска и копья, а также состязания в беге колесниц.
3
Город на Истме, недалеко от Коринфа.
4
Область на севере Истма, граничащая на востоке с Аттикой.
270 Герои

Тесей и кроммионская свинья. Терракотовая керамика. 460 г. до н. э.

Тесей и Скирон. Килик. 480 г. до н. э.


Тесей 271

ком ноги сбрасывал несчастного со ска- Это был последний подвиг Тесея
лы в бурные волны моря. Несчастный на пути в Афины. Тесей не хотел прий-
разбивался насмерть о торчащие из воды ти в Афины запятнанным1 пролитой кро-
острые камни, а тело погибшего пожи- вью Синида, Скирона, Прокруста и дру-
рала чудовищная черепаха. Тесей, когда гих; он просил Фиталидов2 церемония-
Скирон хотел столкнуть и его, схватил ми очистить его у алтаря Зевса Мелихия3.
разбойника за ногу и сбросил его само- Радушно, как гостя, приняли Фиталиды
го в море. юного героя. Они исполнили его прось-
Недалеко от Элевсина Тесею при- бу и очистили его от скверны пролитой
шлось вступить в борьбу с Керкионом, крови. Теперь мог Тесей идти в Афины,
подобно тому, как и Гераклу пришлось к своему отцу Эгею.
бороться с Антеем. Многих погубил мо-
гучий Керкион, но Тесей обхватил Кер-
киона руками, сжал его, как в железных
Тесей в Афинах
тисках, и убил. Освободил этим Тесей
и дочь Керкиона, Алопу, которую жесто-
кий отец истязал за то, что она вступила
без его разрешения в брак с богом По-
сейдоном; власть же над страной Керки-
В длинной юношеской одежде, бли-
стая своей красотой, шел Тесей
по улицам Афин; пышные кудри
спадали ему на плечи. Юный герой в сво-
ей длинной одежде был скорее похож
она Тесей отдал сыну Алопы и Посейдо- на девушку, чем на героя, совершившего
на, Гиппотоонту. столько великих подвигов. Тесею при-
Миновав Элевсин и приближаясь шлось проходить мимо строящегося хра-
уже к долине Кефиса, Тесей пришел ма Аполлона, на котором рабочие возво-
к разбойнику Дамасту, которого назы- дили уже крышу. Рабочие увидали героя,
вали обыкновенно Прокрустом (вытя- приняли его за девушку и стали издевать-
гивателем). Разбойник этот придумал ся над ним. Смеясь, кричали рабочие:
особо мучительное истязание для всех, — Посмотрите, вон бродит по го-
кто приходил к нему. У Прокруста было роду одна, без провожатых, какая‑то де-
ложе, на него заставлял он ложиться вушка! Смотрите, как распустила она на-
тех, кто попадал ему в руки. Если ложе показ свои волосы, а длинной своей оде-
было слишком длинно, Прокруст вытя- ждой она подметает уличную пыль.
гивал несчастного до тех пор, пока ноги Рассерженный насмешками рабочих,
жертвы не касались края ложа. Если же Тесей подбежал к повозке, запряженной
ложе было коротко, то Прокруст обру- волами, выпряг волов, схватил повозку
бал несчастному ноги. Тесей повалил и бросил ее так высоко, что она переле-
Прокруста самого на ложе, но ложе, ко- тела через головы рабочих, стоявших
нечно, оказалось слишком коротким на крыше храма. В ужас пришли рабочие,
для великана Прокруста, и Тесей убил издевавшиеся над Тесеем, увидав, что это
его так, как убивал злодей путников. не девушка, а юный герой, обладавший

1
Греки считали, что пролитая кровь оскверняет человека. Поэтому всякий убивший человека должен
совершить особые очистительные обряды у алтаря какого‑либо бога.
2
Потомки героя Фитала, основавшего в Элевсине мистерии — особый религиозный культ в честь бо-
гини Деметры.
3
Мелихий — «милостивый».
272 Герои

Антуан Пласид Гиберт. Тесей узнает своего отца. 1832. Музей Штука Пенкниха, Бордо
страшной силой. Они ждали, что жесто- Во время пира сама Медея постави-
ко отомстит им герой за их насмешки, ла перед Тесеем кубок с отравленным
но Тесей спокойно продолжал свой путь. вином. Как раз в этот момент Тесей вы-
Наконец Тесей пришел во дворец нул зачем‑то свой меч. Эгей сразу узнал
Эгея. Он не открыл сразу престарело- тот меч, который он сам шестнадцать
му отцу, кто он, а сказал, что он — чу- лет тому назад положил под скалу у Три-
жеземец, ищущий защиты. Эгей не уз- зены. Он взглянул на ноги Тесея и уви-
нал своего сына, но зато узнала его вол- дал на них свои сандалии. Теперь он по-
шебница Медея. Она, бежав из Коринфа нял, кто чужеземец. Опрокинув кубок
в Афины, стала женой Эгея. Хитрая Ме- с отравленным вином, Эгей обнял Те-
дея, дав обещание Эгею вернуть ему кол- сея — своего сына. Медея была изгна-
довством молодость, властвовала в доме на из Афин и бежала с сыном Медоном
царя Афин, сам Эгей во всем подчинялся в Мидию.
ей. Сразу поняла властолюбивая Медея, Торжественно объявил Эгей все-
какая грозит ей опасность, если узнает му афинскому народу о прибытии сына
Эгей, кто тот прекрасный чужеземец, ко- и рассказал о его великих подвигах, со-
торого принял он в своем дворце. Чтобы вершенных во время пути из Троисе-
не лишиться власти, задумала Медея по- ны в Афины. Ликовали афиняне вместе
губить героя. Она уговорила Эгея отра- с Эгеем и громкими криками привет-
вить Тесея, уверив старого царя, что юно- ствовали своего будущего царя.
ша — лазутчик, подосланный врагами. Слух о том, что в Афины пришел
Дряхлый, слабый Эгей, боявшийся, что- сын Эгея, дошел и до сыновей Паллан-
бы кто‑нибудь не лишил его власти, со- та, брата Эгея. С прибытием Тесея рух-
гласился на это злодеяние. нула их надежда править в Афинах после
Тесей 273

Шарль-Андре ван Лоо. Тесей, укрощающий марафонского быка. 1730


смерти Эгея — ведь теперь у него был за- отправился Тесей на этот новый подвиг.
конный наследник. Не хотели суровые По дороге к Марафону он встретил ста-
Паллантиды лишиться власти в Афи- рую женщину Гекалу. Она приняла героя
нах. Они решили силой завладеть Афи- как гостя, и посоветовала ему принести
нами. Во главе со своим отцом двинулись перед новым подвигом жертву Зевсу-спа-
все 15 Паллантидов против Афин. Зная сителю, чтобы охранял его Зевс во время
могучую силу Тесея, они придумали сле- опасного боя с чудовищным быком. По-
дующую хитрость: часть Паллантидов слушался Тесей совета Гекалы. Вскоре Те-
открыто подступили к стенам Афин, сей нашел быка; бык бросился на героя,
часть же укрылись в засаде, чтобы неожи- но тот схватил его за рога. Рванулся бык,
данно напасть на Эгея. Вестник Паллан- но не мог вырваться из могучих рук Те-
тидов, агнусиец Леос, открыл план их Те- сея. Тесей пригнул к земле голову быка,
сею. Юный герой быстро решил, как надо связал его, укротил и повел в Афины.
ему действовать; он напал на скрывшихся На обратном пути Тесей не застал в жи-
в засаде Паллантидов и всех их перебил; вых старую Гекалу, она уже умерла. Поч-
не спасла их ни их сила, ни их храбрость. тил Тесей умершую великими почестя-
Когда Паллантиды, стоявшие под стена- ми за тот совет и гостеприимство, кото-
ми Афин, узнали о гибели своих братьев, рое оказала ему еще так недавно Гекала.
ими овладел такой страх, что они обра- Приведя быка в Афины, Тесей принес его
тились в позорное бегство. Теперь Эгей в жертву богу Аполлону.
мог спокойно править в Афинах под ох-
раной своего сына.
Тесей не остался жить бездеятельным
Путешествие Тесея
в Афинах. Он решил освободить Атти- на Крит
ку от дикого быка, который опустошал
окрестности Марафона. Этого быка при-
вел, по приказу Эврисфея, с Крита в Ми-
кены Геракл и выпустил там на волю. Бык
убежал в Аттику и был с тех пор великим
К огда Тесей пришел в Афины, вся
Аттика была погружена в глу-
бокую печаль. Уже в третий раз
прибывали послы с Крита от могуще-
ственного царя Миноса за данью. Тяжела
злом для всех земледельцев. Бесстрашно
Шарль-Андре ван Лоо. Тесей, укрощающий марафонского быка. 1732–1734
276 Герои

и позорна была эта дань. Афиняне долж- Еще прежде чем отправиться на бой
ны были каждые 9 лет посылать на Крит с Минотавром, Тесею пришлось совер-
7 юношей и 7 девушек. Там их запирали шить один подвиг. Минос оскорбил одну
в громадном дворце Лабиринте, и их по- из афинских девушек. Тесей заступился
жирало ужасное чудовище, Минотавр, за нее, но, гордый своим происхождени-
с туловищем человека и головой быка. ем, царь Крита стал издеваться над Тесе-
Эту дань на афинян наложил Минос ем; он разгневался, что какой‑то афиня-
за то, что они убили его сына Андрогея. нин смеет противиться ему, сыну Зевса.
Теперь в третий раз приходилось афиня- Но Тесей гордо ответил царю:
нам посылать на Крит ужасную дань. — Ты гордишься своим происхож-
Они уже снарядили корабль с черными дением от Зевса, но и я не сын простого
парусами в знак скорби по юным жерт- смертного, отец мой — великий колеба-
вам Минотавра. тель земли, бог моря Посейдон.
Видя общую печаль, юный герой — Если ты сын бога Посейдона,
Тесей решил отправиться с афинскими то докажи это и достань кольцо из мор-
юношами и девушками на Крит, осво- ской пучины, — ответил Минос Тесею
бодить их и прекратить уплату этой и бросил в море золотое кольцо.
ужасной дани. Прекратить уплату мож- Призвав отца своего Посейдона, бес-
но было, только убив Минотавра. По- страшно бросился Тесей с крутого бере-
этому и решил Тесей вступить в бой га в морские волны. Высоко взлетели со-
с Минотавром и или убить его, или по- леные брызги, и скрыли волны моря Те-
гибнуть. Престарелый Эгей не хотел сея. Все со страхом глядели на море, по-
и слышать об отъезде своего единствен- глотившее юного героя, и были уверены,
ного сына, но Тесей настоял на своем. что не вернется он назад. Полная отчая-
Он принес жертву Аполлону Дельфи- ния, стояла Ариадна; и она была уверена,
нию — покровителю морских путеше- что Тесей погиб.
ствий, а из Дельф перед самым отъездом А Тесея, лишь только сомкнулись
был дан ему оракул, чтобы покровитель- над его головой морские волны, под-
ницей в этом подвиге избрал он себе бо- хватил Тритон и в мгновение ока дом-
гиню любви, златую Афродиту. Призвав чал до подводного дворца Посейдона.
на помощь богиню Афродиту и принеся С радостью приветствовал в своем вол-
ей жертву, отправился Тесей на Крит. шебном подводном дворце Посейдон
Счастливо прибыл корабль к остро- своего сына и подал ему кольцо Мино-
ву Криту. Афинских юношей и девушек са, а жена Посейдона, Амфитрита, вос-
отвели к Миносу. Могущественный царь хищенная красотой и смелостью героя,
Крита сразу обратил внимание на пре- возложила на пышные кудри Тесея зо-
красного юношу-героя. Заметила его лотой венок. Опять подхватил Тритон
и дочь царя, Ариадна; а покровитель- Тесея и вынес его из морской пучины
ница Тесея, Афродита, вызвала в сердце к берегу на то место, с которого бросил-
Ариадны пламенную любовь к юному ся герой в море. Тесей доказал Миносу,
сыну Эгея. Решила дочь Миноса помочь что он — сын Посейдона, повелителя
Тесею; она не могла и помыслить о том, моря. Дочь Миноса, Ариадна, ликовала,
что юный герой погибнет в Лабиринте, что Тесей вернулся невредимым из мор-
растерзанный Минотавром. ской глубины.
Тесей 277

Но предстоял еще более опасный


подвиг: нужно было убить Минотавра.
Тут на помощь Тесею пришла Ариадна.
Она дала Тесею тайно от отца острый
меч и клубок ниток. Когда отвели Тесея
и всех обреченных на растерзание в Ла-
биринт, Тесей привязал у входа в Лаби-
ринт конец нитки клубка и пошел по за-
путанным бесконечным переходам Ла-
биринта, из которого невозможно было
найти выхода; постепенно разматывал
он клубок, чтобы найти по нитке обрат-
ный путь. Все дальше шел Тесей и, на-
конец, пришел в то место, где находил-
ся Минотавр. С грозным ревом, накло-
нив голову с громадными острыми ро-
гами, бросился Минотавр на юного ге-
роя, и начался страшный бой. Несколько
раз бросался полный ярости Минотавр
на Тесея, но он отражал его своим ме-
Тесей убивает Минотавра. чом. Наконец, Тесей схватил Минотавра
Амфора. 540 г. до н. э.

Шарль-Эдуард Шез. Тесей — победитель Минотавра. 1791.


Музей изобразительного искусства, Страсбург
278 Герои

Джованни Баттиста Тьеполо. Вакх и Ариадна. 1721. Частная коллекция


за рога и вонзил ему в грудь свой острый во сне явился бог вина Дионис и пове-
меч. Убив Минотавра, Тесей по нитке дал ему, что он должен покинуть Ари-
клубка вышел из Лабиринта и вывел всех адну на пустынном берегу Наксоса, так
афинских юношей и девушек. У выхода как боги назначили ее в жены ему, богу
их встретила Ариадна. Радостно привет- Дионису. Проснулся Тесей и, полный
ствовала Тесея Ариадна; ликовали юно- грусти, быстро собрался в путь. Не смел
ши и девушки, спасенные Тесеем, и, укра- он ослушаться воли богов. Тихо отчалил
шенные венками из роз, славя героя и его корабль Тесея от берега и вскоре скрыл-
покровительницу Афродиту, водили они ся в голубой дали безбрежного моря.
веселый хоровод. Когда Ариадна пробудилась от глубоко-
Нужно было позаботиться и о спа- го сна, с ужасом увидала она, что остав-
сении от гнева Миноса. Быстро снаря- лена одна на пустынном берегу. Громко
дил Тесей свой корабль и, прорубив дно звала она Тесея, но ей отвечало только
у всех вытащенных на берег кораблей эхо прибрежных скал. В отчаянии поки-
Миноса, быстро отправился в обратный нутая Ариадна. Вдруг предстал пред ней
путь в Афины. Ариадна тоже покинула бог Дионис со своей шумливой свитой,
Крит, она последовала за Тесеем, которо- он открыл Ариадне, какую судьбу судили
го так сильно полюбила. ей боги. Богиней стала Ариадна, женой
На обратном пути Тесей вышел великого Диониса. Громко приветство-
на берег Наксоса. Когда Тесей и его спут- вали спутники Диониса и славили пени-
ники отдыхали от путешествия, Тесею ем жену великого бога.
Тесей 279

Якоб Йорданс. Вакх и спящая Ариадна. Конец 1640-х.


Музей изобразительных искусств, Бостон
А корабль Тесея быстро несся лые паруса на солнце, паруса — черные.
на своих черных парусах по лазурно- Значит, погиб единственный сын Эгея.
му морю. Вот уже показался вдали бе- В отчаянии бросился в море Эгей с вы-
рег Аттики. Забыл Тесей, опечаленный сокой скалы и погиб в морских волнах;
утратой Ариадны, данное Эгею обе- лишь его безжизненное тело выброси-
щание — заменить черные паруса бе- ли волны на берег. С тех пор и зовется
лыми, если он, победив Минотавра, море, в котором погиб Эгей, Эгейским.
счастливо вернется в Афины. Эгей ждал А Тесей причалил к берегам Аттики
своего сына. Вперив в морскую даль гла- и приносил уже богам благодарствен-
за, стоял он на высокой скале у берега ные жертвы, как вдруг, к ужасу своему,
моря. Вот вдали показалась черная точ- узнал, что стал невольной причиной
ка, она растет, приближаясь к берегу. смерти отца. С великими почестями по-
Это — корабль его сына. Все ближе он. хоронил тело отца своего убитый горем
Эгей смотрит, напрягает зрение, — ка- Тесей, а после похорон принял власть
кие на нем паруса. Нет, не блестят бе- над Афинами.
280 Герои

Питер Пауль Рубенс. Битва греков с амазонками. 1618. Старая Пинакотека, Мюнхен
кого, как думали они, плена у Тесея.
Тесей и амазонки Большое войско амазонок вторглось
в Аттику. Афиняне принуждены были

М удро правил в Афинах Те-


сей. Но не жил он спокой-
но в Афинах, часто покидал
он их для того, чтобы принять участие
в подвигах героев Греции. Так, участво-
укрыться от натиска воинственных ама-
зонок за городские стены. Амазонки
ворвались даже в самый город и заста-
вили жителей спастись на неприступ-
ном Акрополе. Амазонки же разбили
вал Тесей в калидонской охоте, в походе свой лагерь на холме ареопага и держа-
аргонавтов за золотым руном и в похо- ли в осаде афинян. Несколько раз дела-
де Геракла против амазонок. Когда был ли вылазки афиняне, пытаясь изгнать
взят город амазонок Фемискира, Те- грозных воительниц. Наконец произо-
сей увел с собой в Афины, как награду шла решительная битва. Сама Антиопа
за храбрость, царицу амазонок Антиопу. сражалась рядом с Тесеем против тех са-
В Афинах стала Антиопа женой Тесея. мых амазонок, которыми раньше она по-
Пышно отпраздновал герой свою свадь- велевала. Не хотела Антиопа покинуть
бу с царицей амазонок. героя мужа, которого она горячо полю-
Амазонки же замыслили отомстить била. В этой грозной битве гибель жда-
грекам за разрушение их города и реши- ла Антиопу. Сверкнуло в воздухе бро-
ли освободить царицу Антиопу из тяж- шенное одной из амазонок копье, его
Тесей 281

Питер Пауль Рубенс. Похищение Гипподамии. 1633–1638.


Национальный музей Прадо, Мадрид
смертоносное острие вонзилось в грудь фону и там на тучных пастбищах похи-
Антиопы, и она мертвой упала к ногам тил стадо быков, принадлежавшее Те-
своего мужа. В ужасе смотрели оба вой- сею. Лишь только узнал об этом Тесей,
ска на сраженную насмерть Антиопу. как тотчас пустился в погоню за похити-
Склонился в горе Тесей над телом жены. телем и быстро настиг его. Встретились
Прерван был кровавый бой. Полные оба героя. Одетые в блестящие доспехи,
скорби, похоронили амазонки и афиня- стояли они друг против друга, подобные
не молодую царицу. Амазонки покину- грозным бессмертным богам. Оба они
ли Аттику и вернулись к себе на далекую были готовы вступить в бой. Тесей и Пи-
родину. Долго царила печаль в Афинах рифой поражены были величием друг
по безвременно погибшей прекрасной друга, оба одинаково исполнены были
Антиопе. храбрости, оба были могучи, оба были
прекрасны. Бросили они оружие и, про-
Тесей и Пирифой тянув друг другу руки, заключили между
собой союз тесной, нерушимой дружбы

В Фессалии жило племя воинствен-


ных лапифов1, над ними царил сын
Зевса и Дии, могучий герой Пи-
рифой. Он слышал о великой храбрости
и силе непобедимого Тесея и хотел поме-
и обменялись в знак дружбы оружием.
Так стали друзьями два великих героя,
Тесей и Пирифой.
Вскоре после этой встречи отправил-
ся Тесей в Фессалию на свадьбу своего
риться с ним силой. Чтобы вызвать Тесея друга Пирифоя с Гипподамией. Пышна
на битву, отправился Пирифой к Мара- была эта свадьба. Много славных геро-

1
Лапифы — мифический народ.
282 Герои

ев собрались на нее со всех концов Гре- кентавров все выше громоздится около
ции. Были приглашены на свадьбу и ди- них. Падают один за другим сраженные
кие кентавры, полулюди-полукони. Бо- кентавры. Наконец, дрогнули они, обра-
гат был свадебный пир. Весь царский тились в бегство и укрылись в лесах вы-
дворец был полон гостей, возлежавших сокого Пелиона. Победили герои Гре-
за пиршественными столами, а часть го- ции диких кентавров, не много спаслось
стей — так как во дворце не было до- их из ужасной битвы.
статочно места для всех собравших-
ся на свадьбу — пировали в большом,
прохладном гроте. Курились благово-
Похищение Елены.
ния, раздавались свадебные гимны и му- Тесей и Пирифой реша-
зыка, громко разносились веселые кри- ют похитить Персефону.
ки пирующих. Славили все гости же-
ниха и невесту, Гипподамию, которая Смерть Тесея
сияла среди всех своей красотой, по-
добно небесной звезде. Весело пирова-
ли гости. Вино лилось рекой. Все гром-
че раздавались пиршественные крики.
Вдруг вскочил, опьяненный вином, са-
Н едолго жила прекрасная жена
Пирифоя, Гипподамия, еще в
полном расцвете своей красо-
ты умерла она. Овдовевший Пирифой,
оплакав свою супругу, через некоторое
мый могучий и дикий из кентавров, Ев- время решил опять жениться. Он отпра-
рит, и бросился на невесту. Он схватил вился к своему другу Тесею в Афины,
ее своими могучими руками и хотел по- и там решили они похитить прекрасную
хитить. Увидав это, и другие кентавры Елену. Она была еще совсем юной девуш-
бросились на бывших на пиру женщин, кой, но слава о ее красоте гремела далеко
каждый из них хотел завладеть добычей. по всей Греции. Мать прекрасной Еле-
Вскочили из‑за пиршественных сто- ны, Леда, сама славилась своей красо-
лов Тесей, Пирифой и греческие герои той. Однажды увидал Леду Зевс и решил
и бросились на защиту женщин. Пре- взять ее себе в жены. Когда Леда сидела
рван был пир, начался неистовый бой. на берегу быстрого Эврота, увидела она
Не оружием бились герои с кентаврами. белоснежного лебедя, которого пресле-
Невооруженными пришли они на пир. довал орел. Лебедь кинулся к Леде, ища
Все служило оружием в этой битве: тя- у нее защиты. Защитила его Леда. Ле-
желые кубки, большие сосуды для вина, бедь этот был сам великий громовержец
ножки сломанных столов, треножники, Зевс, принявший образ белоснежного
на которых курились только что благо- прекрасного лебедя. Стала Леда женой
вония, — все пущено в ход. Шаг за ша- Зевса, и родилась у нее дочь Елена, рав-
гом теснят герои из пиршественной ная красотой самой Афродите. Вот эту
залы диких кентавров, но и вне залы то дочь Леды и Зевса решили похитить
продолжается битва. Теперь бьются уже Тесей и Пирифой. Тайно прибыли друзья
греческие герои с оружием в руках, при- в Лаконию и там похитили Елену, когда
крывшись щитами. Кентавры же выры- она весело танцевала со своими подруга-
вают с корнями деревья, целые скалы ми во время праздника Артемиды. Схва-
бросают они в героев. Впереди героев тили Тесей и Пирифой Елену и быстро
бьются Тесей, Пирифой, Пелей и Не- понесли ее к горам Аркадии, а оттуда, че-
стор, сын Пелея. Кровавый холм из тел рез Коринф и Истм, привезли в Аттику,
Тесей 283

Одорико Полити. Тесей и Пирифой бросают жребий. XVIII–XIX вв.


в крепость Афидны. Бросились спартан- Персефону. Разгневался мрачный вла-
цы в погоню, но не могли настигнуть по- ститель царства умерших, но скрыл свой
хитителей. Скрыв Елену в Афиднах, дру- гнев и предложил героям сесть на трон
зья бросили жребий, кому из них должна Леты, вырубленный в скале у самого
принадлежать дивная красавица. Жре- входа в царство умерших. Лишь только
бий выпал Тесею. Но еще раньше дали опустились оба героя на трон, как при-
друзья друг другу клятву, что тот из них, росли они к нему и не могли больше
кому достанется прекрасная Елена, дол- двинуться. Наказал их Аид за их нече-
жен помогать другому достать жену. стивое требование.
Когда Елена досталась Тесею, Пири- Пока Тесей оставался в царстве
фой потребовал от своего друга, чтобы Аида, братья прекрасной Елены, Кас-
он помог ему добыть в жены Персефо- тор и Полидевк, всюду искали свою се-
ну, жену страшного бога Аида, влады- стру. Наконец, узнали они, где скрыл
ки царства теней умерших. В ужас при- Тесей Елену. Тотчас осадили они Афид-
шел Тесей — но что же мог он сделать? ны, и неприступная крепость не устоя-
Он дал клятву, нарушить ее он не мог. ла, взяли ее Кастор и Полидевк, освобо-
Пришлось ему сопутствовать Пирифою дили сестру и вместе с ней увели в плен
в царство умерших. Через мрачную рас- мать Тесея, Эфру. Власть же над Афина-
щелину в Колоне, у Афин, спустились ми и всей Аттикой Кастор и Полидевк
друзья в подземное царство. Там, в цар- отдали Менесфею, давнему врагу Тесея.
стве ужасов, предстали оба друга пред Долго пробыл Тесей в царстве Аида.
Аидом и потребовали у него отдать им Тяжкие муки терпел он там, но, нако-
284 Герои

Жан-Бруно Гасье. Елена Троянская, ведомая Кастором и Поллуксом. XVIII–XIX вв.


нец, освободил его величайший из геро- после похода под Трою. Там, в Трое, на-
ев, Геракл. шли сыновья Тесея мать его Эфру, ко-
Вернулся опять на свет солнца Те- торую привез туда, как рабыню, вместе
сей, но не радость принесло ему это воз- с похищенной им прекрасной Еленой
вращение. Разрушены были неприступ- сын царя Приама, Парис.
ные Афидны, Елена освобождена, мать
его в тяжком плену в Спарте, сыновья
Тесея, Демофон и Акамант, принужде-
ны были бежать из Афин, а вся власть
была в руках ненавистного Менес-
фея. Покинул Тесей Аттику и удалился
на остров Эвбею, где он имел владения.
Несчастье сопутствовало теперь Тесею.
Царь Эвбеи, Ликомед, не хотел отдать
Тесею его владения; он заманил вели-
кого героя на высокую скалу и столкнул
его в море. Так погиб от предательской
руки величайший герой Аттики. Только
много лет спустя после смерти Менес- Подвиги Тесея.
фея вернулись в Афины сыновья Тесея Килик. 440–430 гг. до н. э.
МЕЛЕАГР

Ц арь Калидона1, Ойней, отец ге-


роя Мелеагра2, навлек на себя
гнев великой богини Артемиды.
Однажды, празднуя сбор плодов в своих
была воспитана Аталанта. Ее отец велел
отнести ее в горы тотчас же после рожде-
ния, так как он не хотел иметь дочерей.
Там, в ущелье, вскормила Аталанту мед-
садах и виноградниках, приносил он бо- ведица, а выросла она среди охотников.
гатые жертвы богам-олимпийцам, и толь- Как охотница, самой Артемиде была рав-
ко одной Артемиде не принес он жертвы. на Аталанта.
Покарала за это Ойнея Артемида. Она Девять дней пировали собравшиеся
послала на страну грозного кабана. Сви- герои у гостеприимного Ойнея. Нако-
репый, громадный кабан опустошал все нец, отправились они на охоту за каба-
окрестности Калидона. Своими чудо- ном. Окрестные горы огласились гром-
вищными клыками вырывал он с корнем ким лаем многочисленных свор собак.
целые деревья, уничтожал виноградни- Подняли собаки громадного кабана
ки и вырывал покрытые нежными цве- и погнали его. Вот показался мчащийся
тами яблони. Не щадил кабан и людей, вихрем кабан, гонимый собаками. Бро-
если они попадались ему навстречу. Горе сились к нему охотники. Каждый из них
царило в окрестностях Калидона. Тогда спешил поразить кабана своим копьем,
сын Ойнея — Мелеагр, видя общую пе- но тяжела была борьба с чудовищным
чаль, решил устроить облаву и убить ка- кабаном, не один из охотников изведал
бана. Он собрал на эту опасную охоту силу его страшных клыков. Насмерть по-
многих героев Греции. Участие в охоте разил кабан своими клыками неустра-
принимали пришедшие из Спарты Ка- шимого охотника, аркадца Анкея, когда
стор и Полидевк, Тесей из Афин, царь он, замахнувшись своей обоюдоострой
Адмет из Фер, Ясон из Иолка3, Иолай секирой, хотел убить кабана. Тогда натя-
из Фив, Пирифой из Фессалии, Пелей нула Аталанта свой тугой лук и пустила
из Фтии4, Теламон с острова Саламин5 в кабана острую стрелу. В это мгновенье
и многие другие герои. Явилась на охоту подоспел и Мелеагр. Могучим ударом
из Аркадии и Аталанта, быстрая в беге, копья убил он грозного кабана. Кончи-
как самый быстроногий олень. В горах лась охота. Все радовались удаче.

1
Город на берегу реки Эвена в области Этолии (на западе Средней Греции).
2
В мифе о Мелеагре интересна следующая деталь: мать Мелеагра, Алфея, узнав о том, что он в бою убил ее
брата, молит богов покарать ее сына, и Аполлон убивает Мелеагра. Почему преступление Мелеагра так ве-
лико, что родная мать проклинает и осуждает на смерть своего единственного сына? Это можно объяснить
лишь тем, что миф этот — пережиток времени материнского права, когда брат матери был ее ближайшим
родственником, а за убийство ближайшего родственника нужно было мстить. Мифом о Мелеагре, как до-
казательством того, что у греков существовало в древнейшие времена материнское право, воспользовался
Ф. Энгельс в своем труде «Происхождение семьи, частной собственности и государства».
3
См.: Герои. Часть II. Древнегреческий эпос. Аргонавты.
4
См.: Герои. Часть II Древнегреческий эпос. Троянский цикл (Пелей и Фетида).
5
Остров у берегов Аттики в Сарочинском заливе; знаменит по морской битве греков с персами
в 480 г. до н. э.
Питер Пауль Рубенс. Калидонская охота. Ок. 1612. Музей истории искусств, Вена
288 Герои

Питер Пауль Рубенс. Аталанта и Мелеагр. Ок. 1640


Но кому же присудить награду? Мно- гра за то, что он убил ее кабана, еще силь-
го героев участвовало в охоте. Многие нее раздула распрю.
из них ранили кабана своими острыми Эта распря привела, наконец,
копьями. Возник спор из‑за награды, к войне между этолянами, жителями Ка-
а богиня Артемида, гневаясь на Мелеа- лидона, и куретами, жителями соседне-
Мелеагр 289

го города Плеврона. Пока сражался мо- Они уже поджигали городские дома,
гучий герой Мелеагр в рядах этолян — желая предать все пламени. Наконец,
на их стороне была победа. сотряслись от ударов и стены поко-
Как‑то, в пылу битвы, убил Меле- ев, где находился Мелеагр. Тогда юная
агр брата своей матери, Алфеи. Опе- жена его в ужасе бросилась перед ним
чалилась Алфея, узнав о гибели люби- на колени и стала молить мужа спасти
мого брата. В неистовый гнев пришла город от гибели. Она молила его поду-
она, узнав, что брат ее пал от руки ее
сына Мелеагра. В гневе на сына молила
Алфея мрачного царя Аида и жену его
Персефону покарать Мелеагра. Часто
в исступлении била она руками в зем-
лю, обливая грудь свою слезами, и при-
зывала мстительниц эриний услышать
ее мольбы. Разгневался Мелеагр, уз-
нав о том, что мать призывала гибель
на него, своего сына, и удалился от бит-
вы. Печальный сидел он, склонив го-
лову на руки, в покое жены своей, пре-
красной Клеопатры. Лишь только пере- Смерть Мелеагра. Форнтальная панель
стал сражаться Мелеагр в рядах этолян, саркофага. Мрамор. 160–170 гг. Лувр, Париж
как перестала сопутствовать им победа. мать о той злой участи, которая постиг-
Стали побеждать куреты. Они осади- нет и город, и побежденных, подумать
ли уже богатый Калидон. Гибель грози- о том, что победители уведут жен и де-
ла Калидону. Напрасно молили старцы тей в тяжкое рабство. Неужели же он
Калидона Мелеагра вернуться в ряды хочет, чтобы такая участь постигла и ее?
войска. Великую награду предлагали Внял могучий Мелеагр мольбам своей
они герою, но не внял герой их моль- жены. Быстро облекся он в блестящие
бам. Сам престарелый отец Мелеагра, доспехи, опоясался мечом, взял в руки
Ойней, пришел к покою жены Меле­ свой громадный щит и копье. Он ри-
агра, Клеопатры; он стучал в закрытую нулся в битву, отразил куретов и спас
дверь и молил Мелеагра забыть свой родной Калидон. Но ждала гибель са-
гнев, ведь погибал родной ему город, мого Мелеагра. Услышали боги царства
Калидон. Не послушался и его Меле­ теней умерших мольбы и проклятия Ал-
агр. Молили помочь Мелеагра и его се- феи. Пал Мелеагр, сраженный насмерть
стра, и мать, и любимые друзья, но Ме- в битве золотой стрелой далекоразяще-
леагр был непреклонен. Куреты между го бога Аполлона, и отлетела душа Ме-
тем уже завладели стенами Калидона. леагра в печальное царство теней1.

1
Был и такой миф о смерти Мелеагра. Когда родился Мелеагр, то к его матери Алфее явились богини
судьбы мойры, и одна из них сказала ей: «Твой сын умрет тогда, когда сгорит вот эта головня на очаге».
Услыхав это, Алфея тотчас погасила головню, спрятала в ларец и бережно хранила. И вот, когда Мелеагр
убил в битве брата своей матери, вспомнила она о предсказании мойр. Гневаясь на сына, вынула она
головню из ларца и сожгла ее. Лишь только сгорела головня и превратилась в пепел, как умер герой
Мелеагр.
КЕИК И АЛКИОНА

К еик, сын бога утренней звезды


Фосфора, был царем Трахины.
Женой его была прекрасная Ал-
киона, дочь бога ветра Эола. Однажды,
испуганный грозными предзнаменова-
в голубой морской дали корабль. Рыдая,
ушла Алкиона во дворец.
Все дальше и дальше плыл корабль.
Попутный ветер надул паруса. Море
чуть волнуется. Все как будто предвеща-
ниями, Кеик решил отправиться к святи- ет счастливое плавание. Наступает ве-
лищу Аполлона в Дельфы, чтобы вопро- чер. Половина пути уже пройдена. Вдруг
сить бога о будущем. Не мог отправить- пронесся над морем порыв бурного юж-
ся Кеик сухим путем, так как путь этот ного ветра. Потемнело море, и заходили
был прегражден флегийцами, и решил- по нему пенистые валы. Напрасно отда-
ся он отправиться морем. Когда Кеик ет кормчий приказание закрепить пару-
сообщил о своем решении жене своей, са; не слышны его приказания, заглуша-
Алкионе, то в ужас пришла она. Напрас- ет их грохот бури. Все сильнее и сильнее
но молила Алкиона мужа остаться дома, порывы ветра. Вот со всех сторон налета-
не доверять морю и морским ветрам сво- ют ветры, и, неистовые, носятся они над
ей судьбы. Знала дочь Эола, как грозны морем. Кипит и ревет бурное море. Все
ветры, бушующие на безбрежном море. выше и выше вздымаются валы, словно
Напрасно молила Алкиона взять и ее хотят они достать до неба. А небо покры-
с собой, раз уж решил Кеик отправить- то черными тучами, мрак сгущается все
ся в далекий путь. Хотела она разделить больше и больше; пронизывают мрак яр-
с мужем все, что пошлет ему рок во вре- кие молнии, освещая на один миг гроз-
мя морского плавания. Не отменил Кеик ные волны. Потоки дождя хлынули из
своего решения, он обещал лишь своей черных туч. Не может бороться корабль
жене вернуться раньше, чем два раза на- с ужасной бурей, вода наполняет его. Не-
ступит полнолуние. избежна гибель. Видит ее Кеик, но лишь
Спустили в море корабль. Кеик хочет об Алкионе думает он, лишь ее имя шеп-
уже отправиться в путь, но не может рас- чут его уста. Грозно поднялся громадный
статься с ним Алкиона, предчувствует она вал, обрушился на корабль и разбил его в
великое несчастье. Плачет Алкиона, обняв щепы. Успел Кеик схватиться за обломок
Кеика. Наконец, нежно освободился он корабля, но не спасло его это от гибели,
из ее объятий и последний раз сказал ей: поглотили его морские волны.
— Прощай! Долго ждала Алкиона возвращения
— Прощай! — чуть слышно про- Кеика и молила богов-олимпийцев по-
шептала полная грусти Алкиона слать ему счастливое плавание, молила
и без чувств упала на прибрежный песок. она и Геру вернуть ей мужа счастливым
Взошел Кеик на корабль; дружно налег- и здоровым. Не хотела Гера, чтобы моли-
ли на весла молодые гребцы; быстро по- ла ее Алкиона о погибшем. Призвала ве-
несся по волнам моря корабль. Глазами, ликая супруга громовержца Зевса Ириду
полными слез, следит за ним Алкиона и повелела ей лететь к богу сна Гипносу
и видит, как посылает ей с корабля по- и велеть ему открыть в сновидении Ал-
следний привет Кеик. Скоро скрылся кионе, что погиб Кеик.
Кеик и Алкиона 291

Ричард Уилсон. Кеик и Алкиона. 1768. Национальный музей Уэльса, Кардифф


Помчалась Ирида на своих радуж- приказание великой Геры. Призвал бог
ных крыльях на крайний запад, в жили- сна сына своего Морфея и повелел ему
ще Гипноса. Быстро достигла она глубо- исполнить веление Геры, а сам опять по-
кого грота, в который никогда не про- грузился в сладкую дремоту.
никал луч солнца. Тишина царила Быстро во мраке ночи примчал-
и в гроте, и вокруг него, лишь тихо жур- ся на своих бесшумных крыльях Мор-
чал у входа в грот ручеек, навевая сон фей в Трахину. Он принял образ Кеика
своим журчанием. Пышно разрослись и склонился над ложем Алкионы. Блед-
мак и снотворные травы у грота; тем- ный, стоял в сновидении призрак Кеика
ные туманы клубились там над землей, пред Алкионой, с его бороды и волос сте-
погружая все в глубокий сумрак. Вошла кала соленая морская вода, и поведал он
Ирида в темный грот, и озарился он ра- жене о своей гибели в морской пучине.
дужным блеском. В гроте спал бог Гип- Во сне простерла к нему руки Алкиона
нос, а вокруг него лежали сны, их было и прошептала удаляющемуся призраку:
так много, как листьев в лесу, как ко- — Останься! Куда стремишься ты?
лосьев на плодородной ниве. Припод- Пойдем вместе!
нялся со своего черного ложа бог Гип- Проснулась Алкиона. Ищет Кеика,
нос, насилу открыл сомкнутые дремо- но никого нет. Поняла она, что погиб ее
той очи и спросил Ириду, зачем пришла муж. Горе сжало сердце Алкионы, не хо-
она к нему. Передала Гипносу Ирида чет она жить без возлюбленного мужа.
292 Герои

Герберт Джеймс Дрейпер. Алкиона (Дочь Эола). 1915. Частная коллекция


Вышла из дворца Алкиона и, пол- зимородок Алкиона, она как будто об-
ная отчаяния, пошла на берег моря. нимает его своими крыльями и целует
Смотрит она на морские волны, от- клювом. Почувствовал Кеик эти поце-
нявшие у нее мужа, и видит, что они луи жены. Боги обратили и его в зимо-
тихо несут к берегу тело утонувшего. родка. Снова стали неразлучны Кеик
Все ближе тело. Всматривается Алкио- и Алкиона, и снова сильна их любовь
на и вдруг узнает в утонувшем Кеика. друг к другу.
Простерла к нему руки Алкиона и бро- Когда зимородок Алкиона сидит
силась в морские волны. Касаясь кры- на яйцах в гнезде своем, свесившемся
льями гребней волн, летит над морем, над водой, тогда спокойны морские вол-
превращенная в зимородка, Алкиона. ны. Эол, отец Алкионы, стережет ветры,
Далеко разносится ее печальный крик. не позволяет им бушевать; он дает покой
Припала к безжизненному телу Кеика своим маленьким внукам.
ПОЛИФЕМ, АКИД И ГАЛАТЕЯ

П рекрасная нереида, Галатея, лю-


била сына Симефиды, юного
Акида, и Акид страстно любил
нереиду. Не один Акид пленился Галате-
ей. Увидал однажды громадный циклоп
и долинам. Доносились они и до Аки-
да с Галатеей, которые часто сидели
в прохладном гроте на морском берегу,
недалеко от холма. Играл на свирели По-
лифем и пел:
Полифем прекрасную Галатею, когда — О Галатея! Ты белее белого цветка
выплывала она из волн лазурного моря, волчьей ягоды, цветешь роскошней луга,
сияя своей красотой, и воспылал к ней стройнее ольхи, блестящее стекла; ты
неистовой любовью. О, как велико мо- слаще спелого винограда, приятнее тени
гущество твое, златая Афродита! Суро- летом; ты мягче лебяжьего пуха и неж-
вому циклопу, к которому никто не смел нее простокваши. Ты дичишься меня бо-
приблизиться безнаказанно, который лее, чем молодая телка, ты непреклоннее
презирал богов-олимпийцев, и ему вдох- старого дуба. Сама ты гибка, как ивовый
нула ты любовь! Сгорает от пламени прут, и неумолимее этих скал. Ты горда,
любви Полифем. Он забыл своих овец как павлин, жжешь меня сильнее огня
и свои пещеры. Дикий циклоп начал и колешь сильнее терновых шипов. Ты
даже заботиться о своей красоте. Он рас- яростнее медведицы, у которой малень-
чесывает свои косматые волосы киркой, кие медвежата, и неукротимее гидры. О,
а всклокоченную бороду стрижет сер- ты бежишь от меня даже скорее, чем бе-
пом. Он даже стал не таким диким и кро- жит олень от собак, прямо-таки так ско-
вожадным. ро, как дуновение ветра! А ведь у меня
Как раз в это время приплыл к бе- есть пещеры, в которые летом не прони-
регам Сицилии прорицатель Телем. Он кает луч солнца, а зимой холод. У меня
предсказал Полифему: много фруктов, есть у меня и виноград
— Твой единственный глаз, кото- пурпурного цвета и желтого, как золото;
рый у тебя во лбу, вырвет герой Одиссей. для тебя я сберегу и того, и другого. Ты
Грубо засмеялся в ответ прорицате- будешь сама собирать в лесу землянику,
лю Полифем и воскликнул: а осенью будешь собирать сливы, и тем-
— Глупейший из прорицателей, ты ные, и желтые, как воск. Никогда не будет
солгал! Уже другая завладела моим гла- у тебя недостатка в каштанах, лишь стань
зом! моей женой! Посмотри! Это стадо мое,
Далеко в море вдавался скалистый да и кроме этого, у меня много стад в лесу,
холм, он круто обрывался к вечно шумя- в долинах и в стойлах. Если бы ты спро-
щим волнам. Часто приходил со своим сила, сколько у меня овец, — я не мог бы
стадом на этот холм Полифем. Там са- ответить. Ведь это только беднякам при-
дился он, положив у ног дубину, которая лично считать свой скот! У меня всегда
величиной была с корабельную мачту, сколько угодно молока, белого, как снег.
доставал свою сделанную из ста трости- Часть молока можно выпить, а из осталь-
нок свирель и начинал изо всех сил дуть ного сделать сыр! О, я приготовил даже
в нее. Дикие звуки свирели Полифема подарок для тебя! Это не какой-нибудь
далеко разносились по морю, по горам заяц или козленок, или голуби, или пти-
294 Герои

чье гнездо. Нет, я подарю тебе двух моло- твоим свекром! Я не боюсь вашего Зев-
дых медведей! Хорошо тебе будет с ними са и его молнии; только пред тобой я
играть! Они так похожи друг на друга, склоняюсь; твой гнев для меня страшнее
что их и не отличишь. Я нашел их в го- молнии. Зачем же ты гонишь циклопа и
рах у медведицы еще совсем маленьки- любишь какого‑то Акида? Погоди! По-
ми и тотчас сказал: «Их я выкормлю падись он только мне! Узнает он, какова
для моей повелительницы». Высунь ско- сила в моих руках! Я разорву его на куски
и брошу к тебе в море! Я сгораю от люб-
ви, Галатея! Любовь огнем горит у меня
в груди, и мне кажется, что во мне целая
Этна! А тебя это нисколько не трогает!
Так пел дикий циклоп. Вдруг, словно
бешеный бык, вскочил он. Полифем уви-
дал Галатею и Акида в гроте, на берегу
моря, и закричал таким громовым голо-
сом, что на Этне откликнулось эхо:
— Я вижу вас! Хорошо же, это будет
ваше последнее свидание!
Испугалась Галатея и бросилась ско-
рее в море. Защитили ее от Полифема
родные морские волны. В ужасе ищет
спасения в бегстве Акид. Он простирает
руки к морю и восклицает:
— О, помоги мне, Галатея! Родите-
ли, спасите меня, укройте меня!
Шарль де Лафосс. Акид и Галатея.
1699–1704. Национальный музей Прадо,
Настигает Акида циклоп. Он ото-
Мадрид рвал от горы целую скалу, взмахнул ей и
бросил в Акида. Хотя лишь краем ска-
рее голову из моря, приди скорее, Гала- лы задел Полифем несчастного юношу,
тея, не отказывайся от моих подарков! все же весь он был покрыт этим краем и
Посмотри, каков я собой! Я смотрел на раздавлен. Потоком потекла из‑под края
свое отражение в воде, и сам себе очень скалы алая кровь Акида. Постепенно
понравился. Зевс не больше меня ро- пропадает алый цвет крови, все светлее и
стом, — вы ведь все говорите, что этот са- светлее становится поток. Вот он уже по-
мый Зевс правит на Олимпе. Посмотри, хож на реку, которую замутил бурный ли-
какие густые у меня волосы, они спуска- вень. Все светлее и прозрачнее он. Вдруг
ются мне на лицо и на плечи, словно лес; раскололась скала, раздавившая Акида.
это очень красиво! Ведь и лошадь кра- Зазеленел звонкий тростник в расщели-
сивее, когда у нее густая грива. А какая не, и струится из нее быстрый, прозрач-
у меня громадная борода! Во лбу у меня ный поток. Из потока вынырнул по пояс
сверкает один глаз, величиной с большой юноша с голубоватым цветом лица, в
щит. Ведь и на небе светит одно только венке из тростника. Это был Акид, — он
солнце! Ты только подумай, — если ты стал речным богом.
станешь моей женой, Посейдон будет
Полифем, Акид и Галатея 295

Аннибале Карраччи. Гнев Полифема. Ок. 1600. Фреска. Палаццо Фарнезе, Рим
ЭСАК И ГЕСПЕРИЯ

Э сак был сыном царя Трои, Приа-


ма, братом великого героя Гекто-
ра1. Тайно был рожден Эсак пре-
красной нимфой Алексироей, дочерью
речного бога Граника, на склонах леси-
ся по полям, словно утка, которую застиг
вдали от озера быстрокрылый ястреб.
Преследует ее юный троянец. Страх го-
нит Гесперию, а Эсака гонит любовь.
Вдруг спрятавшаяся в траве змея
стой Иды. Выросший в горах, не любил ужалила в ногу нимфу, и яд змеиных зу-
Эсак города и избегал жить в роскошном бов остался в ране. Вместе с жизнью кон-
дворце отца своего Приама. Он любил чилось бегство. Упала на руки подбежав-
уединение гор и тенистых лесов, любил шего Эсака Гесперия. Обняв умершую,
простор полей. Редко показывался Эсак обезумев от горя, воскликнул Эсак:
в Трое и в совете троянцев. Несмотря — О, горе! Горе! Как ненавистно те-
на уединенную жизнь Эсака, характер перь мне это преследование! Да, не бо-
его не был дик и груб, приветлив был он, ялся я этого! Не думал я победить такой
а сердце его было доступно чувству люб- дорогой ценой! Мы оба убили тебя, Гес-
ви. Часто преследовал юный сын Приама перия! Смертельную рану нанесла тебе
в лесах и полях прекрасную нимфу, Гес- змея, а я виновник этого. Я буду ковар-
перию. Пламенно любил он ее. Скрыва- ней змеи, если не искуплю своей смертью
лась нимфа, лишь только увидит Эсака. твою смерть!
Однажды застал на берегу реки Ке- Бросился Эсак с высокой скалы
брен Эсак красавицу Гесперию в то вре- в пенистые волны моря, которые би-
мя, когда она сушила на солнце свои лись с шумом о скалу. Сжалилась над не-
пышные волосы. Увидала нимфа юношу счастным юношей Фетида, ласково при-
и бросилась бежать от него. Погнался няла его в волнах и одела всего перьями,
за ней Эсак. Гесперия бежит, словно сер- когда погрузился он в морскую пучину.
на, гонимая хищным волком, она несет- Не постигла сына Приама смерть, кото-
рую он так желал. Выплыл уже птицей
Эсак на поверхность моря. Негодует он,
что должен жить против воли. Он вы-
соко взлетает на своих только что вы-
росших крыльях и с размаха бросается
в море, но защищают его при падении
перья. Еще и еще бросается в море Эсак,
он хочет найти гибель в морской пучи-
не. Нет ему гибели! Он только ныряет
в волнах моря! От любви и печали ху-
деет тело Эсака, ноги его стали сухими
и тонкими, вытянулась его шея, и он об-
ратился в нырка.
Эсак и Гесперия

1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
КИПАРИС

Ян Брейгель — младший. Аполлон утешает Кипариса. XVII в.

Н а острове Кеос1, в Карфейской


долине, был олень, посвящен-
ный нимфам2. Прекрасен был
этот олень. Ветвистые рога его были вы-
золочены, жемчужное ожерелье украша-
охотился Кипарис. Не узнал он своего
любимого оленя, так как его прикрыва-
ла листва, бросил в него острым копьем
и поразил насмерть. Ужаснулся юный Ки-
парис, когда увидал, что убил своего лю-
ло его шею, а с ушей спускались драго- бимца. В горе хочет он умереть вместе
ценные украшения. Совсем забыл страх с ним. Напрасно утешал его Аполлон.
пред людьми дивный олень. Он заходил Горе Кипариса было неутешно, он молит
в дома поселян и охотно протягивал шею сребролукого бога, чтобы дал ему бог гру-
всякому, кто хотел его погладить. Все жи- стить вечно. Внял ему Аполлон. Юноша
тели любили этого оленя, но больше всех превратился в дерево. Кудри его стали
любил его юный сын царя Кеоса, Кипа- темно-зеленой хвоей, тело его одела кора.
рис, любимец стреловержца Аполлона. Стройным деревом кипарисом стоял он
Кипарис водил оленя на поляны с соч- пред Аполлоном, как стрела, уходила его
ной травой и к звонко журчащим ручь- вершина в небо. Грустно вздохнул Апол-
ям; он украшал могучие рога его венками лон и промолвил:
из душистых цветов; часто, играя с оле- — Всегда буду я скорбеть о тебе, пре-
нем, вскакивал юный Кипарис, смеясь, красный юноша, скорбеть будешь и ты
ему на спину и разъезжал на нем по цве- о чужом горе. Будь же всегда со скорбя-
тущей Карфейской долине. щими!
Был жаркий летний полдень; солнце С тех пор у дверей дома, где есть
палило, весь воздух полон был зноя. Олень умерший, вешали греки ветвь кипариса,
укрылся в тени от полуденного жара и лег его хвоей украшали погребальные ко-
в кустах. Случайно там, где лежал олень, стры и сажали кипарисы у могил.

1
Один из Кикладских островов в Эгейском море.
2
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
ЛАТОНА И ЛИКИЙСКИЕ КРЕСТЬЯНЕ

Джулио Карпиони. Латона превращает ликийских крестьян в лягушек. XVII в.

В Ликии есть озеро с тинистым


дном, поросшее гибким тростни-
ком. На самой середине озера сто-
ял некогда на маленьком островке жерт-
венник, покрытый пеплом от принесен-
мне напиться, вы лишаете меня жизни!
Сжальтесь хоть над моими детьми!
Всякого тронули бы мольбы Латоны,
но не тронули они ликийских крестьян.
Еще грубее гнали они богиню и даже ста-
ных на нем жертв. Жертвенник этот был ли грозить ей. Крестьяне вошли в озеро
посвящен Латоне. и, чтобы не могла Латона напиться, заму-
После рождения Аполлона и Арте- тили воду. Разгневалась Латона; гнев за-
миды Латона со своими детьми, гонимая ставил ее забыть и о жажде. Простерла
богиней Герой, пришла в Ликию, к этому она руки к небу и воскликнула:
озеру. Обессилев от тяжкого пути, мучи- — Так живите же вечно в тине!
мая жаждой, опустилась Латона на ко- Тотчас исполнилось желание боги-
лени на берегу озера и хотела напиться. ни. Один за другим попрыгали ликийские
Увидали ее ликийские крестьяне, кото- крестьяне в воду. Шеи их стали толсты-
рые собирали тростник на берегу; они ми и короткими, голова как будто слилась
окружили Латону, стали гнать ее от озера с туловищем, спины их позеленели, живо-
и не позволяли ей напиться. ты вздулись и стали белыми — они обра-
— Почему не даете вы мне напить- тились в лягушек. Хотя и стали ликийские
ся? — спросила Латона крестьян. — Ведь крестьяне лягушками и плавали под водой,
всем должна служить на благо эта вода. но все же продолжали они браниться гру-
Ведь вода — общее достояние! Дайте быми крикливыми голосами. С тех пор жи-
мне напиться! Я не собираюсь купаться вут ликийские крестьяне-лягушки в воде:
в вашем озере, я не замучу в нем воды. Вы то выплывут они на поверхность, то заро-
ведь видите, что от жажды я едва могу го- ются в ил на дне, то греются на солнце на бе-
ворить! Я умираю от жажды! Не давая регу, то прыгают опять в студеную воду.
ФИЛЕМОН И БАВКИДА

В о Фригии недалеко от небольшого


озера росли окруженные неболь-
шой оградой дуб и липа. Неког-
да туда, где находилось озеро и стояли
эти деревья, пришли, приняв образ двух
Встретив радушно двух пришель-
цев, Филемон и Бавкида стали готовить
им трапезу, не пожалев для нее ничего,
что у них было. Старая Бавкида раздула
скорее огонь на очаге и стала варить ку-
смертных, громовержец Зевс и вестник шанье; она даже хотела заколоть для го-
богов Гермес. В те времена на месте озера стей гуся, — единственное, что было
было большое селение. Зевс и Гермес обо- у них из живности, но никак не могла
шли все селение и у всех домов просили его поймать: старость не позволяла ей
дать им отдохнуть, но всюду отказывали бегать за гусем. Старики достали по-
им в гостеприимстве. Наконец на самом крывала, которые употребляли только
конце селения приняли их в своей бед- по праздникам, чтобы покрыть ими ложа
ной хижине, крытой тростником, пре- гостей. Все делали они, чтобы принять
старелые Филемон и Бавкида. Много, как следует незнакомых пришельцев.
много лет жили старики в этой хижине, Бавкида поставила стол, одна ножка ко-
испытывая часто нужду. торого была короче других, и, чтобы он

Якоб Йорданс. Юпитер и Меркурий в гостях у Филемона и Бавкиды. 1645


300 Герои

не качался, подложила под нее черепок. нах, мраморными стали стены, двери по-
На стол поставила она трапезу в глиня- крылись прекрасной резьбой.
ных сосудах, другой не было у бедных Обратился Зевс к старикам и спро-
стариков. Трапеза состояла из овощей, сил их:
свинины, меда, молока, сыра, плодов — Скажите нам, Филемон и Бавки-
и вина в деревянных чашах. Гости возлег- да, чего вы хотите, и мы исполним ваше
ли за стол и стали весело утолять голод. желание.
Старики прислуживали им, как умели, Посоветовался Филемон с Бавкидой
и занимали их беседой. Вдруг заметили и ответил громовержцу:
Филемон и Бавкида, что сколько ни едят — Мы хотим прожить остаток на-
гости, не убывает еда, по прежнему пол- ших дней при вашем храме и быть ваши-
ны все сосуды на столе. Поражены были ми жрецами. Пусть в один день и в один
таким чудом старики. Тогда сказал им час наступит наша смерть; пусть не уви-
громовержец Зевс: жу я смерти Бавкиды, а она не увидит
— Мы — боги! Хотим наказать мы моей.
ваших соседей за то, что забыли они обы- Исполнили боги желание стариков.
чаи гостеприимства. Выходите из вашей Долго еще жили они при храме. Од-
хижины и следуйте за нами на вершину нажды стояли они у храма и вспомина-
этой горы. ли о том, как появились озеро и храм.
Повиновались Филемон и Бавкида Смотрит Филемон на Бавкиду и видит,
и пошли, опираясь на посохи, за богами. что ее покрывает зеленая листва, и Бав-
Почти уже достигли они вершины горы, кида видит, что зелень покрывает Фи-
когда, обернувшись, увидали, что все се- лемона. Постепенно стала покрывать
ление покрыла вода и на месте его обра- их тело кора. Они превращались в де-
зовалось озеро. Осталась только их хи- ревья. Успели еще прошептать они друг
жина. Вдруг их хижина на их глазах стала другу: «Прощай», и с этими словами
превращаться в великолепный храм. уста их закрыты были древесной корой.
Тростниковая крыша стала золотой Филемон превращен был в дуб, а Бавки-
и покоилась уже на мраморных колон- да — в липу.
ОРФЕЙ И ЭВРИДИКА
Орфей умерших. Чуть слышны стоны их, по-
в подземном царстве1 добные шороху падающих листьев в лесу
поздней осенью. Вот послышался вдали

В еликий певец Орфей, сын речного


бога Эагра и музы Каллиопы, жил
в далекой Фракии. Женой Орфея
была прекрасная нимфа Эвридика. Го-
рячо любил ее певец Орфей. Но недолго
плеск весел. Это приближается ладья пе-

наслаждался Орфей счастливой жизнью


с женой своей. Однажды, вскоре после
свадьбы, прекрасная Эвридика собира-
ла со своими юными, резвыми подруга-
ми-нимфами весенние цветы в зеленой
долине. Не заметила Эвридика в густой
траве змеи и наступила на нее. Ужалила
змея юную жену Орфея в ногу. Громко
вскрикнула Эвридика и упала на руки
подбежавшим подругам. Побледнела Эв-
ридика, сомкнулись ее очи. Яд змеи пре-
сек ее жизнь. В ужас пришли подруги Эв-
ридики, и далеко разнесся их скорбный
плач. Услыхал его Орфей. Он спешит в
долину и там видит холодный труп своей
нежно любимой жены. В отчаяние при- Эразм Квеллин — младший.
шел Орфей. Не мог он примириться с Смерть Эвридики. 1630.
этой утратой. Долго оплакивал он свою Национальный музей Прадо, Мадрид
Эвридику, и плакала вся природа, слыша ревозчика душ умерших, Харона. Прича-
его грустное пение. лил Харон к берегу. Просит Орфей пере-
Наконец, решил Орфей спуститься везти его вместе с душами на другой бе-
в мрачное царство душ умерших, чтобы рег, но отказал ему суровый Харон. Как
упросить владыку Аида и жену его Пер- ни молит его Орфей — все слышит он
сефону вернуть ему жену. Через мрачную один ответ Харона: «Нет!»
пещеру Тэнара2 спустился Орфей к бере- Ударил тогда Орфей по струнам сво-
гам священной реки Стикса. ей золотой кифары — и широкой волной
Стоит Орфей на берегу Стикса. Как разнеслись по берегу мрачного Стикса
переправиться ему на другой берег, туда, звуки ее струн. Своей музыкой очаровал
где находится мрачное царство влады- Орфей Харона; слушает он игру Орфея,
ки Аида? Вокруг Орфея толпятся тени опершись на свое весло. Под звуки музы-

1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
2
Тэнар (теперь мыс Матапан) находится на юге Пелопоннеса.
302 Герои

ки вошел Орфей в ладью, оттолкнул ее — О могучий владыка Аид, всех нас,


Харон веслом от берега, и поплыла ладья смертных, принимаешь ты в свое цар-
через мрачные воды Стикса. Перевез Ха- ство, когда кончаются дни нашей жизни.
рон Орфея. Вышел он из ладьи и, играя Не затем пришел я сюда, чтобы смот-
на золотой кифаре, пошел по мрачному реть на те ужасы, которые наполняют
царству душ умерших к трону бога Аида, твое царство, не затем, чтобы увести, по-
окруженный душами, слетевшимися на добно Гераклу, стража твоего царства —
звуки его кифары. трехголового Цербера. Я пришел сюда
Играя на кифаре, приблизился к тро- молить тебя отпустить назад на землю
ну Аида Орфей и склонился пред ним. мою Эвридику. Верни ее назад к жизни;
Сильнее ударил он по струнам кифары и ты видишь, как я страдаю по ней! Поду-
запел; он пел о своей любви к Эвридике и май, владыка, если бы отняли у тебя жену
о том, как счастлива была его жизнь с ней твою Персефону, ведь и ты страдал бы.
в светлые, ясные дни весны. Но быстро Не навсегда же возвращаешь ты Эври-
миновали дни счастья. Погибла Эвриди- дику. Вернется опять она в твое царство.
ка. О своем горе, о муках разбитой люб- Кратка жизнь наша, владыка Аид. О, дай
ви, о своей тоске по умершей пел Орфей. Эвридике испытать радости жизни, ведь
Все царство Аида внимало пению Ор- она сошла в твое царство такой юной!
фея, всех очаровала его песня. Склонив Задумался бог Аид и, наконец, отве-
на грудь голову, слушал Орфея бог Аид. тил Орфею:
Припав головой к плечу мужа, внимала — Хорошо, Орфей! Я верну тебе
песне Персефона; слезы печали дрожали Эвридику. Веди ее назад к жизни, к све-
на ее ресницах. Очарованный звуками ту солнца. Но ты должен исполнить одно
песни, Тантал забыл терзающие его голод условие: ты пойдешь вперед следом за бо-
и жажду. Сизиф прекратил свою тяжкую, гом Гермесом, он поведет тебя, а за тобой
бесплодную работу, сел на тот камень, будет идти Эвридика. Но во время пути
который вкатывал на гору, и глубоко, по подземному царству ты не должен
глубоко задумался. Очарованные пени- оглядываться. Помни! Оглянешься —
ем, стояли Данаиды, забыли они о своем и тотчас покинет тебя Эвридика и вер-
бездонном сосуде. Сама грозная трехли- нется навсегда в мое царство.
кая богиня Геката закрылась руками, что- На все был согласен Орфей. Спешит
бы не видно было слез на ее глазах. Слезы он скорее идти в обратный путь. Привел
блестели и на глазах не знающих жалости быстрый, как мысль, Гермес тень Эври-
эриний, даже их тронул своей песней дики. С восторгом смотрит на нее Ор-
Орфей. Но вот все тише звучат струны фей. Хочет Орфей обнять тень Эвриди-
золотой кифары, все тише песнь Орфея, ки, но остановил его бог Гермес, сказав:
и замерла она, подобно чуть слышному — Орфей, ведь ты обнимаешь лишь
вздоху печали. тень. Пойдем скорее; труден наш путь.
Глубокое молчание царило кругом. Отправились в путь. Впереди идет
Прервал это молчание бог Аид и спросил Гермес, за ним Орфей, а за ним тень Эв-
Орфея, зачем пришел он в его царство, о ридики. Быстро миновали они царство
чем он хочет просить его. Поклялся Аид Аида. Переправил их через Стикс в сво-
нерушимой клятвой богов — водами ей ладье Харон. Вот и тропинка, кото-
реки Стикса, что исполнит он просьбу рая ведет на поверхность земли. Труден
дивного певца. Так ответил Орфей Аиду: путь. Тропинка круто подымается вверх,
Орфей и Эвридика 303

Питер Пауль Рубенс. Орфей и Эвридика. 1636–1638. Национальный музей Прадо, Мадрид
и вся она загромождена камнями. Кру- ше, дальше тень — и потонула во мраке.
гом глубокие сумерки. Чуть вырисовы- Словно окаменев, стоял Орфей, охвачен-
вается в них фигура идущего впереди ный отчаянием. Ему пришлось пережить
Гермеса. Но вот далеко впереди забрез- вторичную смерть Эвридики, а виновни-
жил свет. Это выход. Вот и кругом стало ком этой второй смерти был он сам.
как будто светлее. Если бы Орфей обер- Долго стоял Орфей. Казалось, жизнь
нулся, он увидал бы Эвридику. А идет ли покинула его; казалось, что это стоит
она за ним? Не осталась ли она в пол- мраморная статуя. Наконец, пошевель-
ном мрака царстве душ умерших? Может нулся Орфей, сделал шаг, другой и пошел
быть, она отстала, ведь путь так труден! назад, к берегам мрачного Стикса. Он ре-
Отстала Эвридика и будет обречена веч- шил снова вернуться к трону Аида, снова
но скитаться во мраке. Орфей замедляет молить его вернуть Эвридику. Но не по-
шаг, прислушивается. Ничего не слыш- вез его старый Харон через Стикс в сво-
но. Да разве могут быть слышны шаги ей утлой ладье, напрасно молил его Ор-
бесплотной тени? Все сильнее и сильнее фей, — не тронули мольбы певца неумо-
охватывает Орфея тревога за Эвридику. лимого Харона. Семь дней и ночей си-
Все чаще он останавливается. Кругом же дел печальный Орфей на берегу Стикса,
все светлее. Теперь ясно рассмотрел бы проливая слезы скорби, забыв о пище,
Орфей тень жены. Наконец, забыв все, обо всем, сетуя на богов мрачного цар-
он остановился — и обернулся. Почти ства душ умерших. Только на восьмой
рядом с собой увидал он тень Эвриди- день решил он покинуть берега Стикса
ки. Протянул к ней руки Орфей, но даль- и вернуться во Фракию.
304 Герои

Смерть Орфея сосны и ели толпились кругом и слуша-


ли певца; ни одна ветка, ни один лист

Ч етыре года прошло со смерти Эв-


ридики, но остался по‑прежне-
му верен ей Орфей. Он не желал
брака ни с одной женщиной Фракии. Од-
нажды ранней весной, когда на деревьях
не дрожал на них. Вся природа казалась
очарованной дивным пением и звуками
кифары Орфея. Вдруг раздались вдали
громкие возгласы, звон тимпанов и смех.
Это киконские женщины справляли ве-
пробивалась первая зелень, сидел вели- селый праздник шумящего Вакха. Все
кий певец на невысоком холме. У ног его ближе вакханки, вот увидали они Орфея,
лежала его золотая кифара. Поднял ее и одна из них громко воскликнула:
певец, тихо ударил по струнам и запел. — Вот он, ненавистник женщин!
Вся природа заслушалась дивного пения. Взмахнула вакханка тирсом и броси-
Такая сила звучала в песне Орфея, так ла им в Орфея. Но плющ, обвивавший
покоряла она и влекла к певцу, что во- тирс, защитил певца. Бросила другая
круг него, как зачарованные, столпились вакханка камнем в Орфея, но камень,
дикие звери, покинувшие окрестные побежденный чарующим пением, упал
леса и горы. Птицы слетелись слушать к ногам Орфея, словно моля о проще-
певца. Даже деревья двинулись с места нии. Все громче раздавались вокруг пев-
и окружили Орфея; дуб и тополь, строй- ца крики вакханок, громче звучали пес-
ные кипарисы и широколистые платаны, ни, и сильнее гремели тимпаны. Шум

Франс Снейдерс и Теодор ван Тюльден. Орфей и животные. 1638.


Национальный музей Прадо, Мадрид
Орфей и Эвридика 305

Эмиль Леви. Смерть Орфея. 1866


306 Герои

праздника Вакха заглушил певца. Окру- они. Нимфы и дриады в знак печали
жили Орфея вакханки, налетев на него, распустили свои волосы и надели тем-
словно стая хищных птиц. Градом по- ные одежды. Все дальше и дальше уно-
летели в певца тирсы и камни. Напрас- сил Гебр голову и кифару певца к широ-
но молит о пощаде Орфей, но ему, го- кому морю, а морские волны принесли
лосу которого повиновались деревья кифару к берегам Лесбоса2. С тех пор
и скалы, не внемлют неистовые вакхан- звучат звуки дивных песен на Лесбосе.
ки. Обагренный кровью, упал Орфей Золотую же кифару Орфея боги поме-
на землю, отлетела его душа, а вакханки стили потом на небе среди созвездий3.
своими окровавленными руками разо- Душа Орфея сошла в царство теней
рвали его тело. Голову Орфея и его ки- и вновь увидала те места, где искал Ор-
фару бросили вакханки в быстрые воды фей свою Эвридику. Снова встретил ве-
реки Гебра1. И — о чудо! — струны ки- ликий певец тень Эвридики и заключил
фары, уносимые волнами реки, тихо зву- ее с любовью в свои объятия. С этих пор
чат, словно сетуют на гибель певца, а им они могли быть неразлучны. Блуждают
отвечает печально берег. Вся природа тени Орфея и Эвридики по сумрачным
оплакивала Орфея: плакали деревья полям, заросшим асфоделами. Теперь
и цветы, плакали звери и птицы и даже Орфей без боязни может обернуться,
немые скалы плакали, а реки стали мно- чтобы посмотреть, следует ли за ним Эв-
говодней от слез, которые проливали ридика.

1
Река во Фракии (современная Марица).
2
Остров на Эгейском море у берегов Малой Азии (современная Митилена). Родом с Лесбоса были зна-
менитый впоследствии поэт древней Греции Алкей и поэтесса Сапфо.
3
Созвездие Лиры со звездой первой величины Вегой.
ГИАЦИНТ

П рекрасный, равный самим бо-


гам-олимпийцам своей красотой,
юный сын царя Спарты, Гиацинт,
был другом бога-стреловержца Аполло-
на1. Часто являлся Аполлон на берега Эв-
нял его, положил окровавленную голову
себе на колени и старался остановить лью-
щуюся из раны кровь. Но все напрасно.
Бледнеет Гиацинт. Тускнеют, всегда такие
ясные, глаза Гиацинта, бессильно склоня-
рота в Спарту к своему другу и там прово- ется его голова, подобно венчику вянущего
дил с ним время, охотясь по склонам гор на палящем полуденном солнце полевого
в густо разросшихся лесах или развлекаясь цветка. В отчаянии воскликнул Аполлон:
гимнастикой, в которой были так искусны — Ты умираешь, мой милый друг! О,
спартанцы. горе, горе! Ты погиб от моей руки! Зачем
Однажды, когда близился уже жар- бросил я диск! О, если бы мог я искупить
кий полдень, Аполлон и Гиацинт состяза- мою вину и вместе с тобой сойти в без-
лись в метании тяжелого диска. Все выше радостное царство душ умерших! Зачем
и выше взлетал к небу бронзовый диск. я бессмертен, зачем не могу последовать
Вот, напрягши силы, бросил диск могучий за тобой!
бог Аполлон. Высоко, к самым облакам, Крепко держит Аполлон в своих объ-
взлетел диск и, сверкая, как звезда, падал ятиях умирающего друга, и падают его
на землю. Побежал Гиацинт к тому месту, слезы на окровавленные кудри Гиацинта.
где должен был упасть диск. Он хотел ско- Умер Гиацинт, отлетела душа его в царство
рее поднять его и бросить, чтобы показать Аида. Стоит над телом умершего Аполлон
Аполлону, что он, юный атлет, не уступит и тихо шепчет:
ему, богу, в умении бросать диск. Упал диск — Всегда будешь ты жить в моем
на землю, отскочил от удара и со страш- сердце, прекрасный Гиацинт. Пусть же па-
ной силой попал в голову подбежавшему мять о тебе вечно живет и среди людей.
Гиацинту. Со стоном упал Гиацинт на зем- И вот, по слову Аполлона, из крови
лю. Потоком хлынула алая кровь из раны Гиацинта вырос алый, ароматный цветок
и окрасила темные кудри прекрасного — гиацинт, а на лепестках его запечатлелся
юноши. стон скорби бога Аполлона. Жива память
Подбежал испуганный Аполлон. о Гиацинте и среди людей, они чтут его
Склонился он над своим другом, припод- празднествами во дни Гиацинтий2 .

1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
2
Греки считали, что на лепестках дикого гиацинта можно прочесть слово «ай-ай», что значит «горе,
горе». Празднества в честь Гиацинта, бывшего раньше божеством пастухов, так называемые Гиацинтии,
справлялись в июле, главным образом дворянами, на Пелопоннесе, в Малой Азии, на юге Италии, в Си-
цилии, в Сиракузах.
308 Герои

Мерри-Жозеф Блондель. Смерть Гиацинта. XIX в.


ДИОСКУРЫ — КАСТОР И ПОЛИДЕВК

Джованни Баттиста Чиприани. Кастор и Поллукс, небесные Близнецы. 1783

Ж еной царя Спарты Тиндарея


была прекрасная Леда, дочь
царя Этолии, Фестия. По всей
Греции славилась Леда своей дивной кра-
сотой. Стала женой Зевса Леда, и было
Полидевк же был искуснейшим кулач-
ным бойцом, не знавшим равных себе.
Во многих подвигах героев Греции уча-
ствовали братья Диоскуры. Всегда были
они вместе, самая искренняя любовь свя-
у нее от него двое детей: прекрасная, зывала братьев.
как богиня, дочь Елена и сын, великий У Диоскуров было два двоюродных
герой Полидевк. От Тиндарея у Леды брата, Линкей и Идас — сыновья мессен-
было тоже двое детей: дочь Клитемне- ского царя Афарея. Могучим бойцом был
стра и сын Кастор. Идас; брат же его Линкей обладал таким
Полидевк получил от отца своего острым зрением, что оно проникало даже
бессмертие, а брат его Кастор был смерт- в недра земли; ничто не могло скрыться
ным. Оба брата были великими героями от Линкея. Много подвигов соверши-
Греции. Никто не мог превзойти Кас- ли Диоскуры со своими двоюродными
тора в искусстве править колесницей, братьями. Однажды во время смелого на-
он усмирял самых неукротимых коней. бега угнали они из Аркадии стадо быков
310 Герои

Питер Пауль Рубенс. Похищение дочерей Левкиппа. 1617–1618.


Старая пинакотека, Мюнхен
и решили поделить между собой добычу. Страшно разгневались Кастор и По-
Делить стадо должен был Идас. Захотел лидевк, увидев, что Идас обманул их,
Идас завладеть с братом всей добычей и решили отомстить своим двоюродным
и решил прибегнуть к хитрости. Разрезал братьям, с которыми их связывала до это-
Идас быка на четыре равные части, раз- го неразрывная дружба. Вторглись Кас-
делил их между собой, братом и Диоску- тор и Полидевк в Мессению и похитили
рами и предложил отдать одну половину не только стадо, угнанное из Аркадии,
стада тому, кто съест свою часть первым, но и часть стада Идаса и Линкея. И этим
а другую половину — тому, кто съест вто- не удовлетворились Диоскуры, они по-
рым. Быстро съел Идас свою часть и по- хитили еще невест своих двоюродных
мог брату Линкею съесть его часть. братьев.
Диоскуры — Кастор и Полидевк 311

Знали Диоскуры, что не простят им нию и ею испепелил и Идаса, и труп


этого Идас и Линкей, и решили спря- Линкея.
таться в дупле большого дерева и ждать, Вернулся Полидевк туда, где лежал
когда начнут преследовать их Идас смертельно раненный Кастор. Горь-
и Линкей. Братья Диоскуры хотели врас- ко плакал он, видя, что смерть разлуча-
плох напасть на них, так как опасались ет его с братом. Взмолился тогда Поли-
вступать в бой с могучим Идасом, кото- девк к отцу своему Зевсу и просил дать
рый однажды отважился даже на борьбу ему умереть вместе с братом. Явился гро-
с самим Аполлоном, когда сребролукий мовержец своему сыну и дал ему на вы-
бог спорил с ним за прекрасную Мар- бор: или жить вечно юным в сонме свет-
пессу1. Но не могли скрыться Диоскуры лых богов на Олимпе, или же жить вме-
от зорких глаз Линкея. С высокого Тай- сте с братом один день в мрачном цар-
гета увидел Линкей братьев в дупле де- стве Аида, другой — на светлом Олимпе.
рева. Напали на Диоскуров Идас и Лин- Не захотел Полидевк расстаться с бра-
кей. Прежде чем они успели выйти из за- том и выбрал общую с ним долю. С тех
сады, Идас ударил своим копьем в дере- пор братья один день блуждают по мрач-
во и пронзил грудь Кастора. Бросился ным полям царства теней умерших, а дру-
на них Полидевк. Не выдержали его на- гой день живут вместе с богами во двор-
тиска Афареиды и обратились в бегство. це эгидодержавного Зевса. Чтут греки
У могилы их отца настиг их Полидевк. братьев Диоскуров как богов. Они за-
Он убил Линкея и начал смертельный щитники людей во всех опасностях, они
бой с Идасом. Но Зевс прекратил этот защищают их во время пути как на чуж-
поединок, он бросил сверкающую мол- бине, так и на родине.

1
Идас похитил Марпессу на крылатой колеснице, данной ему Посейдоном. Аполлон хотел отнять
Марпессу у Идаса и вступил с ним в бой. Зевс прекратил этот бой и повелел Марпессе самой выбрать
себе мужа, Марпесса выбрала Идаса: она знала, что бог Аполлон не будет любить ее до самой ее смерти,
что забудет ее бессмертный бог, когда она состарится.
АТРЕЙ И ФИЕСТ

С ыновьями великого героя Пе-


лопса были Атрей и Фиест. Про-
клял некогда Пелопса возничий
царя Эномая Миртил1, предательски
убитый Пелопсом, и обрек своим про-
царем Фиеста, и он, спасаясь от гнева
брата, принужден был бежать из Ми-
кен. Мстя брату, он тайно увел из Ми-
кен сына Атрея, Полисфена. На чужби-
не воспитал Фиест Полисфена как род-
клятием на великие злодеяния и гибель ного сына и внушил ему великую нена-
весь род Пелопса. Тяготело проклятие висть к Атрею. Хотел коварный Фиест
Миртила и над Атреем и над Фиестом. воспользоваться Полисфеном как ору-
Ряд злодеяний совершили они. Погуби- дием мести своему брату. Когда Полис-
ли Атрей и Фиест Хрисиппа, сына ним- фен вырос, Фиест послал его в Микены,
фы Аксионы и отца их Пелопса. Это велев ему убить Атрея. Но юноша пал
мать Атрея и Фиеста Гипподамия уго- сам от руки своего отца. В ужас пришел
ворила убить Хрисиппа. Совершив это Атрей, узнав, кто убитый им юноша. По-
злодеяние, бежали они из царства отца, клялся он отомстить своему брату и при-
боясь его гнева, и укрылись у царя Ми- думал коварный и зверский план. Атрей,
кен Сфенела, сына Персея, который же- чтобы выполнить свой план, притворил-
нат был на сестре их Никиппе. Когда же ся, что готов примириться с Фиестом.
умер Сфенел и сын его Эврисфей, захва- Он послал к брату и звал его вернуться
ченный в плен Иолаем, погиб от руки в Микены. Когда Фиест вернулся в Ми-
матери Геракла Алкмены, стал властво- кены, он снова с женой Атрея Аеропой
вать над Микенским царством Атрей, стал строить козни против Атрея, по-
так как Эврисфей не оставил после себя мышляя лишь о том, как убить ему брата.
наследников. Завидовал Атрею брат его Знал об этом Атрей, и еще больше окреп-
Фиест и решил каким бы то ни было спо- ла в нем решимость отомстить коварно-
собом отнять у него власть. Он похитил му брату. Велел тайно схватить он сыно-
у своего брата с помощью жены Атрея вей Фиеста, юных Полисфена и Тантала,
Аеропы подаренного ему богом Герме- и убить их. Из их тел приготовил Атрей
сом златорунного овна. Похитил этого ужасную трапезу своему брату.
овна Фиест потому, что сказано было бо- Пригласил он Фиеста на пир и по-
гами: «Властвовать над Микенами бу- ставил перед ним яства из мяса его сы-
дет тот, кому принадлежит златорунный новей. Громы Зевса раскатились по небу.
овен2». Похитив овна, Фиест потребовал Разгневался громовержец на Атрея за его
и власти над царством — ведь овен был злодеяние. Содрогнулся от ужаса и луче-
у него. Разгневался на Фиеста Зевс-гро- зарный бог солнца Гелиос, повернул он
мовержец, небесными знамениями дал свою колесницу и погнал своих крыла-
он понять жителям Микен, что нечести- тых коней назад, к востоку, чтоб не ви-
вым путем пытается захватить Фиест деть, как отец будет насыщаться мясом
власть. Отказались микенцы признать своих сыновей. Фиест же, ничего не по-

1
См.: Герои. Часть I. Века и люди. Пелопс.
2
Овен — баран.
Атрей и Фиест 313

Бецци Джованни Франческо (Носаделла). Фиест и Аеропа. XVI в.


314 Герои

что бедствие прекратится только тогда,


когда будет возвращен в Микены Фиест.
Долго разыскивал по всей Греции Атрей
своего брата, но не мог открыть его убе-
жища. Наконец, нашел он его малолет-
него сына Эгисфа. Привез Атрей Эгисфа
в свой дворец и воспитал его как сына.
Прошло много лет. Как‑то случай-
но сыновья Атрея, Менелай и Агамем-
нон, открыли, где скрывается Фиест. Им
удалось схватить Фиеста и привезти его
в Микены. Не примирился Атрей с бра-
том. Он заточил его в темницу и ре-
Вацлав Носецкий. Пир Фиеста. Фреска. шил убить его. Призвал он Эгисфа, дал
XVIII в. Рейхштадтский замок, Закупи ему острый меч, велел пойти в темни-
дозревая, сел за трапезу и спокойно ел. цу и убить там узника. Не знал Эгисф,
Насытился Фиест. Вдруг смутное пред- на какое страшное дело посылает его
чувствие великого несчастья овладело Атрей, которого он считал своим отцом.
им, и он спросил Атрея о своих сыно- Лишь только вступил Эгисф в темницу,
вьях. Атрей позвал слуг и велел им по- как тотчас узнал в нем своего сына Фиест.
казать Фиесту головы и ноги Полисфе- Он открыл ему, кто он, и отец с сыном
на и Тантала. Зарыдал Фиест, увидев, тут же в темнице составили план, как по-
что погибли его сыновья. Он стал молить губить Атрея. Эгисф вернулся во дво-
Атрея выдать ему трупы сыновей, чтобы рец и сказал Атрею, что исполнил он его
похоронить их. Но Атрей ответил брату, приказание и убил узника. Обрадовался
что сыновья уже похоронены им самим, Атрей, что наконец‑то удалось ему погу-
но не в земле, а в нем самом. В ужасе по- бить брата. Он поспешил на берег моря,
нял Фиест, что за кушанья ел он только чтобы принести жертву богам-олимпий-
что. Он опрокинул стол и упал с ужас- цам. Здесь‑то во время жертвоприноше-
ным воплем на пол. Обезумев от горя, ния ударом в спину поразил его насмерть
вскочил он, наконец, и, проклиная Атрея Эгисф тем самым мечом, который дал
и весь его род, выбежал из дворца. Ни- ему Атрей, чтобы он убил им отца. Осво-
чего не помня, ничего не видя, бежал бодил Эгисф Фиеста из темницы. Фиест
из Микен Фиест и укрылся в пустыне. с сыном завладели властью над Мике-
Долго скрывался он там, наконец, при- нами. Сыновья Атрея, Менелай и Ага-
шел к царю Эпира Феспроту, который мемнон, принуждены были спастись бег-
дал ему пристанище. ством. Они нашли защиту у царя Спарты
Прогневались боги на Атрея за со- Тиндарея. Там женились они на дочерях
вершенные им злодеяния. Чтобы нака- Тиндарея: Менелай — на прекрасной,
зать его, наслали они неурожай на Ар- как богиня Афродита, Елене, а Агамем-
голиду. Ничего не произрастало на туч- нон — на Клитемнестре. Через некото-
ных полях. Голод воцарился во владени- рое время Агамемнон вернулся в Мике-
ях Атрея. Тысячами гибли жители. Об- ны, убил Фиеста и стал править там, где
ратился к оракулу Атрей, чтобы узнать правил некогда его отец. Менелай же по-
о причине несчастья. Оракул дал ответ, сле смерти Тиндарея стал царем Спарты.
Герои
Часть II

ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ ЭПОС
Введение

Н ет такого народа на земном


шаре, который не имел бы пре-
даний о том, что происходило
в давно минувшие времена. В этих пре-
даниях часто рассказывается о великих
вец, как и тот Орфей, миф о котором по-
мещен в первой части этой книги.
Обе поэмы, «Илиада» и «Одис-
сея», не могли, конечно, дойти до нас
в том виде, в каком они первоначально
героях, живших в глубокой древности, создавались. Дошли до нас эти поэмы
и об их необычайных подвигах. Такие в том виде, какой им придали певцы-поэ-
предания, состоящие из отдельных пе- ты, жившие в более позднее время, в том
сен, изложенных нередко стихами, ис- виде, в каком их впервые записали в VI в.
полняются обыкновенно особыми пев- до н. э. в Афинах. Да и эта запись была
цами-сказителями. Называют обыкно- сильно переделана затем учеными города
венно эти предания героическим эпо- Александрии во II в. до н. э.
сом. Мы знаем много таких героических Но как ни обработаны были «Или-
сказаний у различных народов; у финнов ада» и «Одиссея», все же, когда мы их
мы знаем «Калевалу», у древних герман- внимательно читаем, нам ясно становит-
цев «Эдду» и «Песнь о Нибелунгах», ся, что они состоят из целого ряда от-
у индейцев Северной Америки «Песнь дельных песен, рассказывающих о под-
о Гайавате», а у нас былины об Илье Му- вигах отдельных героев, например Мене-
ромце, Садко — богатом госте, Василии лая, Патрокла, Диомеда, Ахилла и дру-
Буслаеве, Микуле Селяниновиче и много гих, и о различных приключениях Одис-
других былин. сея, например на острове бога Эола, у
Такой героический эпос знаем мы циклопов, у царя феакийцев Алкиноя
и у древних греков. И у них отдельные и т. д. Все эти отдельные песни в «Или-
песни этого эпоса пелись особыми пев- аде» сгруппированы вокруг рассказа о
цами-аойдами на собраниях или на пи- ссоре Ахилла с Агамемноном, а в «Одис-
рах. Песни эти вначале никем записаны сее» — вокруг рассказа о том, как Одис-
не были; певцы-аойды знали их наизусть. сей вернулся к себе на родину на остров
Да и записаны они быть не могли, так Итаку и отомстил женихам, сватавшимся
как создавались в такие времена, когда к его жене Пенелопе и разорявшим его
и письменности-то в Греции еще не су- владения.
ществовало. Записали их греки гораздо В целом все песни, из которых со-
позже, в VI в. до н. э. ставлены обе эти поэмы, сгруппированы
Из древнегреческого героического вокруг преданий о борьбе греков с жите-
эпоса дошли до нас в целом виде две по- лями богатого, могущественного города
эмы — «Илиада» и «Одиссея». Греки Трои. Создались эти предания благода-
говорили, что их сочинил слепой певец ря тому, что греки помнили о событии,
Гомер, живший в древности. Но, по всем которое действительно происходило, а
вероятиям, Гомер никогда на свете не именно о том, как они, переселяясь с Бал-
жил; он такой же мифический поэт-пе- канского полуострова на берега Малой
Введение 317

Азии и основывая там города, вели борь- ства. По всей Греции ходили особые пев-
бу с жившими там племенами. Возможно цы-рапсоды, которые, с посохом в руках
даже, что и Троя некогда существовала. и с лавровым венком на голове, пели на
Предположить это можно потому, что в собраниях греков «Илиаду» и «Одис-
XIX в. Шлиманом был раскопан город сею». В Афинах на празднествах в честь
на холме Гиссарлыке в Малой Азии, не- богини Афины, называвшихся Панафине-
далеко от берегов Геллеспонта (совре- ями и продолжавшихся несколько дней,
менный Дарданелльский пролив), как рапсоды исполняли «Илиаду» и «Одис-
раз в той местности, где, по словам древ- сею» целиком. Много было в те време-
них греков, находилась когда-то Троя; да на греков, которые знали наизусть всю
и описание окрестностей Трои в «Или- «Илиаду» и «Одиссею» или по крайней
аде» близко совпадает с окрестностями мере бо́льшую их часть. И это было неуди-
города, раскопанного Шлиманом. вительно, так как во всех школах Греции
Когда же создавались «Илиада» и изучали «Илиаду» и «Одиссею», на них
«Одиссея»? Когда мы их изучаем, нам воспитывалась вся молодежь древности.
становится ясным, что создавались они Философ Платон, живший в IV в. до н. э.,
среди военно-родовой аристократии, сказал даже о Гомере, которого и он счи-
владевшей большими пашнями, пастби- тал автором «Илиады» и «Одиссеи»:
щами, садами, виноградниками, огорода- «Этот поэт воспитал Элладу».
ми, большими стадами коров, быков, коз Были в Древней Греции и другие эпи-
и овец; много было у нее рабов и рабынь. ческие поэмы. Ведь каждое племя, каждая
Интересы именно этой родовой аристо- область, каждый город имели своих геро-
кратии выражены в «Илиаде» и «Одис- ев и рассказывали об их великих подвигах:
сее». Их герои принадлежат к этому доряне рассказывали о Геракле и его по-
классу, их подвиги воспевают «Илиа- томках Гераклидах, афиняне о Тесее, фи-
да» и «Одиссея». В поэмах доказыва- ванцы о походе семи вождей против Фив
ется, что им должны все повиноваться, и о многострадальном Эдипе и т. д. В каж-
на них должны все работать, им должны дой области, у каждого племени рассказы-
все служить. Во главе этой правящей ари- валось не об одном герое, а о многих, и не
стократии стоят вожди-басилевсы. Роль один подвиг приписывали этим героям, а
простых граждан — рядовых воинов — в много; много, следовательно, слагалось и
управлении государством очень невели- песен. Эти песни, как и песни, входящие
ка. В «Илиаде» живо изображается, как в «Илиаду», группировались затем во-
жестоко расправляется герой-басилевс круг какого- либо важного события. Та-
Одиссей с представителем рядовых вои- ким образом создавалось постепенно то,
нов, Терситом, когда тот осмелился воз- что обыкновенно называют циклом (кру-
ражать басилевсам. «Илиада» и «Одис- гом) сказаний. Мы лучше всего знаем Тро-
сея» создавались в ту эпоху, когда вну- янский цикл, — в него входят «Илиада»
три родового общества уже развиваются и «Одиссея». Другие циклы мы знаем
классы: «Илиада» сложилась вполне к очень мало. Только еще Фиванский цикл
IX в., «Одиссея» — к VIII в. до н. э. мы знаем несколько лучше благодаря тому,
Но как сами древние греки относи- что преданиями, входившими в этот цикл,
лись позднее к «Илиаде» и «Одиссее»? пользовались великие греческие трагики.
Мы знаем, что они высоко ценили эти Софокл, например, использовал предание
поэмы за их художественные достоин- о многострадальном Эдипе и его детях.
АРГОНАВТЫ1

Крий2, Гелла и Фрикс.Помпейская фреска. Национальный археологический музей, Неаполь

1
Мифы о походе аргонавтов в основном изложены по поэме Аполлония Родосского «Аргонавтика».
2
Летающий баран, носитель золотого руна.
Аргонавты 319

Фрикс и Гелла овна мать Фрикса, богиня Нефела, чтобы


спасти своих детей. Сели на златорунного

В древнем Орхомене Минийском


в Беотии1 правил сын бога ветра
Эола, царь Афамант. Двое детей
было у него от богини облаков Нефелы —
сын Фрикс и дочь Гелла. Изменил Нефе-
овна Фрикс с сестрой своей Геллой, и овен
понес их по воздуху далеко на север.
Быстро несся овен. Далеко внизу
расстилались поля и леса, и серебром
извивались между ними реки. Выше гор
ле Афамант и женился на дочери Кадма, несется овен. Вот и море. Несется над
Ино. Невзлюбила Ино детей от первого морем овен. Испугалась Гелла, от страха
брака своего мужа и замыслила погубить не может она держаться на овне. Упала
их. Она уговорила орхоменянок иссушить в море Гелла, и поглотили ее вечно шу-
семена, заготовленные для посева. Засеяли мящие морские волны. Не мог спасти
орхоменяне поля иссушенными семенами, Фрикс сестру. Погибла она. С той поры
но ничего не взошло на их всегда плодо- море, где погибла Гелла, стало называться
родных нивах. Грозил голод орхоменянам. Геллеспонтом (море Геллы; современный
Тогда решил Афамант послать посольство Дарданелльский пролив).
в священные Дельфы, чтобы вопросить Все дальше и дальше несся овен с
оракула стреловержца Аполлона о причи- Фриксом и спустился наконец на бере-
не бесплодия нив. Коварная Ино подку- гах Фасиса в далекой Колхиде2, где пра-
пила послов, и они, вернувшись из Дельф, вил сын бога Гелиоса, волшебник Эет.
принесли ложный ответ оракула. Воспитал Эет Фрикса, а когда он возму-
— Вот какой ответ дала прорица- жал, женил его на дочери своей Халкио-
тельница-пифия, — говорили Афаманту пе. Золотого же овна, спасшего Фрикса,
подкупленные послы, — принеси в жерт- принесли в жертву великому тучегоните-
ву богам твоего сына Фрикса, и вернут лю Зевсу. Золотое руно3 овна Эет пове-
боги плодородие нивам. сил в священной роще бога войны Ареса.
Афамант, чтобы избежать великого Сторожить руно должен был ужасный,
бедствия, грозившего Орхомену, решил извергающий пламя дракон, никогда не
пожертвовать своим любимым сыном. смыкавший сном своих глаз.
Торжествовала Ино: удался ей план по- Молва об этом золотом руне распро-
губить Фрикса. странилась по всей Греции. Знали потом-
Все было уже готово для жертвопри- ки Афаманта, отца Фрикса, что спасение
ношения. Пасть под ножом жреца должен и благоденствие их рода зависит от обла-
был юный Фрикс, но вдруг явился злато- дания руном, и хотели любой ценой до-
рунный овен, дар бога Гермеса. Послала быть его.

1
Область в Средней Греции с главным городом Фивы.
2
Река Фасис — современный Рион на Кавказе. Колхидой называли греки Черноморское побережье
Закавказья.
3
Руно — шерсть.
320 Герои

Уильям Рассел Флинт. Ясон у кентавра Хирона. Начало XX в.


Рождение и воспитание Иолк. Разросся город Иолк, плодо-
родие его полей, торговля и морепла-
Ясона вание дали ему богатство. Когда умер

Н а берегу голубого морского за-


лива в Фессалии1 брат царя Афа-
манта, Кретей, построил город
Кретей, править в Иолке стал сын его
Эсон, но его брат по матери, сын По-
сейдона, Пелий, отнял у него власть,

1
Область на востоке северной Греции.
Ясон 321

и пришлось Эсону жить в безызвестно- равного Ясону в ловкости, силе и хра-


сти в городе, как простому гражданину. брости, а красотой он был равен небо-
Вскоре у Эсона родился сын, жителям.
прекрасный мальчик. Боялся Эсон, До двадцати лет жил Ясон у Хиро-
что надменный и жестокий Пелий на. Наконец решил он покинуть уеди-
убьет его сына, которому по праву при- ненные склоны Пелиона, идти в Иолк
надлежала власть над Иолком, и решил и потребовать у Пелия, чтобы вернул
скрыть его. Он объявил, что младенец он ему власть над Иолком.
умер тотчас после рождения, и справил
даже по нему пышные поминки; сам же
отнес сына на склоны горы Пелиона,
Ясон в Иолке1
к мудрейшему из кентавров, Хирону.
Там, в лесу, в прохладной пещере рос
мальчик, воспитываемый Хироном, ма-
терью его Филирой и женой Харикло.
Мудрый Хирон дал ему имя Ясон. Все-
К огда Ясон пришел в Иолк, он от-
правился прямо на площадь, где
собрались все жители. С удив-
лением смотрели жители Иолка на пре-
красного юношу. Они думали, что это
му обучал Хирон Ясона: владеть мечом или Аполлон, или Гермес, — так он был
и копьем, стрелять из тугого лука, му- прекрасен. Он был одет не как все жите-
зыке и всему, что знал он сам. Не было ли Иолка, но на плечи его была накину-

Йозеф Антон Кох. Ясон в Иолке. XIX в.

1
Изложено по стихам Пиндара («Пифийские оды»).
322 Герои

та пестрая шкура пантеры, и лишь одна ковал, видя, что сын его стал могучим и
правая нога была обута в сандалию1. прекрасным юношей.
Пышные кудри Ясона спадали на пле- Быстро донеслась весть о возвра-
чи, весь он сиял красотой и силой юно- щении Ясона до братьев Эсона: Фере-
го бога. Спокойно стоял он среди толпы та, царя Фер, и Амифаона из Мессении.
любовавшихся им граждан, опершись на Вскоре прибыли они к Эсону со свои-
два копья. ми сыновьями Адметом и Меламподом.
В это время на богатой колеснице Пять дней и ночей чествовали их Эсон
приехал на площадь и Пелий. Взглянул и сын его Ясон пирами. Открыл им Ясон
он на юношу и вздрогнул, заметив, что у в беседе свое желание вернуть власть над
юноши обута лишь одна нога. Испугался Иолком. Одобрили они желание Ясо-
Пелий; ведь оракул открыл ему некогда, на и вместе с ним пошли к Пелию. По-
что грозит ему гибель от человека, кото- требовал Ясон, чтобы вернул ему Пелий
рый придет в Иолк с гор и будет обут на власть, и обещал оставить ему все богат-
одну ногу; этот человек, сын Эсона, дол- ства, которые отнял он у Эсона. Побоял-
жен был силой или хитростью погубить ся Пелий отказать Ясону.
Пелия, и гибель должна быть неизбеж- — Хорошо, я согласен, — ответил
ной. Пелий, — но только одно условие по-
Скрыл свой испуг Пелий и надменно ставлю я тебе: ты должен раньше умило-
спросил неизвестного юношу: стивить подземных богов. Тень Фрикса,
— Откуда ты родом, юноша, к како- умершего в далекой Колхиде, молит, что-
му племени принадлежишь? Но только бы отправились в Колхиду и завладели
отвечай правду, не оскверняй себя ло- золотым руном. Открыла мне это тень
жью, я — враг ненавистной лжи. Фрикса в сновидении. В Дельфах сам
Спокойно ответил Пелию Ясон: стреловержец Аполлон повелел мне от-
— Мудрый Хирон лишь правде и правиться в Колхиду. Я стар и не могу ре-
честности учил меня, и я всегда верен его шиться на такой великий подвиг; ты же
наставлениям. Целых двадцать лет про- молод и полон силы, соверши этот под-
жил я в пещере Хирона и ни разу не на- виг — и я верну тебе власть над Иолком.
рушил истины и не провинился ни в чем. Так ответил Пелий Ясону, затаив
Я вернулся сюда домой, в родной Иолк, злобу в сердце. Он верил, что погибнет
к отцу моему Эсону. Я хочу потребовать, Ясон, если решится отправиться за золо-
чтобы возвращена была мне власть над тым руном в Колхиду.
Иолком. Ее, как слышал я, отнял у отца
моего коварный Пелий. Граждане, отве-
дите меня в дом моих великих предков.
Ясон собирает спутников
Не чужой я вам, я родился здесь, в Иол- и готовится к походу
ке. Я — Ясон, сын Эсона. в Колхиду
Указали жители Иолка Ясону дом
его отца. Когда Ясон вошел, отец сразу
узнал своего сына. Слезы радости навер-
нулись на глазах старого Эсона, он ли- Т отчас же после разговора с Пели-
ем стал готовиться Ясон к походу
в Колхиду. Он объехал все страны

1
Почему у Ясона была обута только правая нога, поясняется на с. 323
Аргонавты 323

участие в походе, аргонавтами (моряки


с «Арго»). Не одна Афина покрови-
тельствовала аргонавтам, — их приняла
под свою защиту и Гера. Она горела не-
навистью к Пелию за то, что он не при-
носил ей жертв. Ясон же пользовался
особой милостью Геры. Так, однажды
она, чтобы испытать юного героя, яви-
лась ему под видом дряхлой старухи
на берегу горной реки и со слезами по-
просила его перенести ее на другой бе-
рег. Бережно поднял герой старуху себе
на плечи и перенес ее через бурную реку.
Аргонавты. Кратер, 460–450 гг. до н. э. Только сандалию с левой ноги потерял
Греции и всюду звал славных своими под- Ясон, переходя реку. С тех пор возлю-
вигами героев к походу в Колхиду за зо- била Гера Ясона и во всем помогала ему.
лотым руном. Все великие герои отклик- Также и стреловержец Аполлон покро-
нулись на его призыв. Согласился при- вительствовал аргонавтам: ведь он побу-
нять участие в походе сам величайший дил героев предпринять поход, и он же
из героев, сын Зевса, Геракл. Собрались предсказал им счастье и удачу.
все герои в Иолке. Кого только не было Собравшись в Иолке, хотели герои
среди них: здесь были и гордость Афин, избрать своим предводителем велико-
могучий Тесей, и сыновья Зевса и Леды, го Геракла, но отказался он и предло-
Кастор и Полидевк со своими друзьями жил Ясона. Кормчим на «Арго» избран
Идасом и Линкеем, и крылатые герои был Тифий, а на носу корабля встал Лин-
Калаид и Зет, сыновья Борея и Орифии, кей, от взгляда которого ничто не мог-
и Мелеагр из Калидона, и могучий Ан- ло скрыться не только на земле, но даже
кей, и Адмет, и Теламон, и много дру- под землей.
гих. Среди героев был и певец Орфей. Все было готово к отплытию.
Никогда еще не видала Греция такого «Арго», спущенный в воду, уже тихо
собрания героев. Могучие, прекрасные, покачивался на волнах; нагружены уже
как боги, привлекали они восторженные были запасы пищи и пресной воды; при-
взоры всех жителей Иолка. Какие пре- несены были последние жертвы Апол-
грады могли остановить их, кто мог им лону и всем богам. Счастливые предзна-
противиться, что могло их устрашить? менования дало жертвоприношение.
Готов был и корабль для героев. Справлено было вечером и веселое пир-
Построил этот корабль сын Арестора, шество. Пора было в далекое, полное
Арг; сама богиня Афина помогала ему. опасности, плавание.
Она вделала в корму кусок священно- Лишь только край неба загорел-
го дуба из рощи оракула Зевса в Додо- ся пурпурным светом утренней зари,
не. Прекрасен был этот десятивесель- как разбудил кормчий Тифий аргонав-
ный корабль, названный «Арго». Он тов. Взошли аргонавты на корабль и сели
был легок и быстр; словно чайка, несся на весла, по два на каждую лавку. Друж-
он по волнам моря. По имени корабля но налегли на весла могучие гребцы. Гор-
«Арго» назвали и героев, принявших до выплыл «Арго» из гавани в откры-
324 Герои

Пьетро дель Донзелло. Отплытие аргонавтов. 1486. Национальный музей, Рим


тое море. Подняли пловцы белоснеж- Когда аргонавты пристали к бере-
ный парус. Попутный ветер надул па- гу Лемноса и послали вестника в город,
рус — и быстро понесся легкий корабль собрались лемниянки на совет на город-
по приветливо шумящим волнам. Вот ской площади, и юная Гипсипила сове-
на колеснице, запряженной белоснеж- товала им не пускать аргонавтов в город.
ными конями, поднялся на небо лучезар- Она боялась, что герои узнают о том зло-
ный бог солнца Гелиос. Розовым светом деянии, которое совершили лемниянки.
окрасился парус «Арго», и засверкали Но старая Полуксо стала возражать ца-
волны моря в утренних лучах солнца. рице.
Ударил Орфей по струнам золотой Она настаивала на том, что надо пу-
кифары — и разнеслась его дивная песнь стить аргонавтов в город.
по морскому простору. Заслушались пес- — Кто будет защищать вас, — гово-
ней герои. А из глубины моря выплыли рила Полуксо, — если нападут на Лем-
рыбы и быстрые дельфины; очарованные нос враги? Кто будет заботиться о вас,
пением Орфея, плыли они за быстро рас- когда вы состаритесь, если останетесь вы
секавшим волны «Арго», подобно ста- одинокими? Нет, пустите в город чуже-
ду, которое, внимая сладким звукам сви- земцев, пусть останутся они здесь.
рели, следует за пастухом. Послушались лемниянки старую
Полуксо. Тотчас послали они одну
Аргонавты на Лемносе из лемниянок с вестником, пришедшим
с «Арго», к героям просить их войти

П осле недолгого счастливого


плавания аргонавты прибыли
к цветущему острову Лемносу.
Там правила юная царица Гипсипила.
Ни одного мужчины не было на Лемно-
в город.
Надел Ясон роскошное пурпурное
одеяние, вытканное для него самой Афи-
ной-Палладой, и пошел в город. С по-
четом приняла его Гипсипила и пред-
се. Всех мужей своих перебили лемниян- ложила ему поселиться у нее во дворце.
ки за их измену. Только один царь Фоант, Пришли в город и остальные аргонав-
отец Гипсипилы, спасся от смерти. Его ты. Лишь несколько человек с Гераклом
спасла дочь. остались на «Арго».
Аргонавты 325

Уильям Рассел Флинт. Ясон и аргонавты на Лемносе. Начало XX в.

Веселье и радость воцарились на ны были герои. Со слезами прости-


острове. Всюду на кострах сжигались лись с ними лемниянки. Взошли герои
жертвы богам, празднества сменялись на «Арго», дружно налегли на весла;
празднествами, пиры — пирами. Каза- вспенились волны под ударом весел мо-
лось, что герои забыли о том великом гучих гребцов, и, как птица, понесся
подвиге, который ждет их. Беззаботно «Арго» в морской простор.
пировали они на богатом Лемносе. На-
конец Геракл тайно вызвал аргонавтов
на берег моря, где стоял «Арго». Гневно
Аргонавты на полуострове
упрекал их величайший из героев за то, Кизике
что они ради удовольствия, ради веселой
и беззаботной жизни забыли о подвигах.
Пристыженные стояли герои, внимая
заслуженным укорам. Они решили не-
медленно покинуть Лемнос. Тотчас сна-
ряжен был в путь «Арго». Уже готовы
К огда аргонавты плыли по Про-
понтиде1, то по пути пристали
к полуострову Кизику. Там жили
долионы, потомки Посейдона. Правил
ими царь Кизик. Недалеко от Кизика
были взойти на корабль и сесть за весла находилась Медвежья гора, на которой
герои, как на берег толпой пришли лем- жили шестирукие великаны; только бла-
ниянки. Они молили героев не поки- годаря защите Посейдона могли в безо-
дать их, остаться с ними. Но непреклон- пасности жить рядом с такими соседями

1
Современное Мраморное море.
326 Герои

долионы. С почетом принял аргонавтов убитого юного царя. Жена же его, пре-
царь Кизика, и целый день провели они красная Клейто, дочь Меропа, не пере-
у него за веселым пиром. Лишь только несла смерти мужа, она сама пронзила
забрезжило утро, собрались в путь ар- себе грудь острым мечом.
гонавты. Взошли они уже на «Арго»,
как вдруг на противоположном берегу
залива появились шестирукие велика-
Аргонавты в Мизии
ны. Они стали бросать в море громадные
камни, отрывали целые скалы и навали-
вали их одну на другую, чтобы заградить
аргонавтам выход из залива в откры-
тое море. Схватился за свой тугой лук
П осле недолгого плавания до-
стигли аргонавты берегов Ми-
зии2. Там пристали они к бере-
гу, чтобы запастись водой и пищей. Мо-
гучий Геракл пошел в лес, который рос
Герак­л и одну за другой стал посылать недалеко от берега, чтобы сделать себе
свои смертоносные стрелы в великанов. взамен сломавшегося весла новое. Он
Прикрывшись щитами, с копьями в ру- нашел высокую пихту, обхватил ее могу-
ках, бросились на великанов аргонав- чими руками и вырвал с корнями. Взва-
ты. Недолго длился бой, один за другим лил могучий герой пихту на плечо и по-
падали великаны на землю и в море, все шел к берегу. Вдруг навстречу ему бежит
они были перебиты, не спасся ни один его друг Полифем и рассказывает, что он
из них. Отправились в путь аргонавты. только что слышал крик юного Гиласа,
Попутный ветер надул парус и целый который звал их. Бросился Геракл искать
день спокойно несся по волнам «Арго». Гиласа, но нигде не мог найти его. Опе-
Наступил вечер, спустился бог солнца чалился Геракл. Вместе с Полифемом
Гелиос с неба, ночь окутала тьмой небо всюду ищет он Гиласа, но все напрасно,
и землю. Переменился ветер, и уже несет скрылся Гилас.
он «Арго» обратно, к тем берегам, кото- А аргонавты, лишь только взош-
рые он еще так недавно покинул. В ноч- ла на небе лучезарная утренняя звезда,
ной тьме пристали к Кизику аргонавты. предвещая скорое наступление утра,
Не узнали их жители Кизика, они при- отправились в путь, не заметив в пред-
няли их за морских разбойников и напа- рассветных сумерках, что нет среди них
ли на них во главе со своим юным царем. ни Геракла, ни Полифема. Опечалились
Грянул страшный ночной бой. В полной герои, увидав, когда наступило утро,
тьме бьются герои со своими недавними что нет между ними двух славнейших то-
друзьями. Острым копьем поразил мо- варищей. Опустив голову, сидел в горе
гучий Ясон в грудь юного царя Кизика, Ясон; он словно не слышал сетований
и со стоном упал он на землю. Но вот своих спутников, словно не замечал от-
лучи богини зари Эос окрасили восток сутствия Геракла и Полифема. Верный
алым светом. Утро наступает. Узнаю́т друг Геракла Теламон подошел к Ясону
бойцы друг друга и приходят в ужас. и, осыпая его упреками, сказал:
Друзья бились с друзьями. Три дня свер- — Один ты сидишь так спокойно.
шали тризну1 аргонавты и жители Кизи- Ты можешь теперь радоваться. Нет меж-
ка по убитым, три дня оплакивали они ду нами Геракла, и некому затмить теперь

1
Поминальное пиршество и военные состязания в честь умершего.
2
Область на западе Малой Азии с главным городом Пергамом.
Аргонавты 327

твою славу. Нет, не поеду я с вами, если исполинской силой и славой непобеди-
вы не вернетесь и не отыщете Геракла мого кулачного бойца. Всех чужестран-
и Полифема. цев заставлял жестокий царь биться с со-
Бросился к кормчему Тифию Тела- бой и безжалостно убивал их могучим
мон и хотел заставить его повернуть на- ударом кулака. Насмешками встретил
зад «Арго». Напрасно пытались успо- Амик аргонавтов, бродягами назвал он
коить его Бореады, никого не хотел слу- великих героев и вызывал сильнейше-
шать разгневанный Теламон, всех винил го из них на бой, если только отважит-
он, что намеренно покинули они Герак- ся кто‑нибудь из них помериться с ним
ла и Полифема в Мизии. Вдруг из волн силой. Разгневались герои. Из их среды
моря показалась увитая водорослями го- вышел юный сын Зевса и Леды, Поли-
лова вещего морского бога Главка. Схва- девк. Спокойно принял он вызов царя
тил он «Арго» за киль рукой, остановил бебриков. Словно грозный Тифон, сто-
его и сказал: ял Амик в своем черном плаще и с гро-
— По воле великого громовержца мадной дубиной на плечах перед По-
Зевса остались Геракл и Полифем в Ми- лидевком. Мрачным взглядом смерил
зии. Должен вернуться Геракл в Грецию он Полидевка; а тот стоял перед Ами-
и на службе у Эврисфея совершить две- ком, сияя, словно звезда, своей красо-
надцать великих подвигов. Полифе- той. Приготовились к бою бойцы. Бро-
му же суждено основать в стране халибов сил Амик на землю кулачные ремни2.
славный город Киос. Остались же герои Не выбирая, поднял ближайшие ремни
в Мизии потому, что ищут они заблудив- Полидевк и обвязал себе руку. Начал-
шегося прекрасного Гиласа. ся бой. Как разъяренный бык, бросился
Сказав это, снова погрузился в море на Полидевка царь бебриков. Ловко от-
Главк и скрылся из глаз аргонавтов. ражал его удары Полидевк, не отступая
Успокоились герои. Теламон при- ни на шаг под натиском Амика. На мгно-
мирился с Ясоном. Сели на весла герои, вение прервался бой, чтобы могли пе-
и быстро помчался по морю «Арго», ревести дыхание бойцы. Вот уже опять
гонимый дружными взмахами могучих бьются они, и сыплются один за другим
гребцов. удары. Замахнулся Амик и хотел уже на-
нести Полидевку страшный удар в го-
Аргонавты в Вифинии1 лову, но уклонился юный герой и нанес
Амику такой удар по уху, что раздробил
(Амик) ему черепную кость. В предсмертных су-
дорогах упал Амик на землю. Громкими

Н а следующий день утром при-


стали аргонавты к берегу Вифи-
нии. Не встретили их там так
гостеприимно, как в Кизике. В Вифи-
нии на берегу моря жили бебрики, пра-
кликами приветствовали аргонавты по-
бедителя Полидевка.
Когда бебрики увидали, что убит
их царь, напали они на Полидевка. Двух
первых поверг на землю сам Полидевк
вил ими царь Амик. Он гордился своей ударами кулака. Схватились за оружие

1
Область на северо-западе Малой Азии.
2
Во время кулачного боя греки обматывали руки до локтя ремнями, на которых часто прикреплялись
медные выпуклые бляхи. Удар вследствие этого мог быть смертельным.
Джон Уильям Уотерхаус. Гилас и нимфы. 1896. Художественная галерея, Манчестер
330 Герои

аргонавты и бросились в бой с бебрика- и открывал людям тайны Зевса. Пора-


ми. Вихрем засвистала тяжелая секира зил Аполлон слепотой Финея, а боги
Анкея в рядах бебриков, одного за дру- наслали на Финея гарпий, полудев-по-
гим поражает их Кастор сверкающим луптиц, которые, прилетая в дом его,
мечом. Как львы, бьются герои. В бег- пожирали всю пищу и распространяли
ство бросились бебрики. Долго пресле- по дому страшное зловоние. Боги от-
довали их герои. С богатой добычей вер- крыли Финею, что он избавится от этой
нулись они на берег моря. Всю ночь пи- кары богов только тогда, когда прибудут
ровали победители на берегу, и громко к нему аргонавты, среди которых будут
звучала победная песнь Орфея. Под зву- два крылатых сына Борея, Зет и Кала-
ки своей золотой кифары славил он ид. Стал молить Финей героев освобо-
юного победителя царя бебриков Ами- дить его от бедствия, он молил Боре-
ка, прекрасного Полидевка, сына гро- адов изгнать гарпий; ведь не чужой он
мовержца Зевса. был Бореадам — он был женат на сестре
их Клеопатре.
Аргонавты у Финея1 Согласились герои помочь Финею.
Они приготовили богатую трапезу,

У тром на следующий день отпра-


вились аргонавты в дальней-
ший путь. Вскоре прибыли они
к берегам Фракии2. Вышли герои на
берег, чтобы пополнить свои припасы.
но лишь только возлег3 Финей за стол,
чтобы утолить голод, как налетели гар-
пии и, не обращая внимания на крики
аргонавтов, пожрали все кушания, рас-
пространяя по всему дому страшное
На морском берегу увидали они дом зловоние; затем взвились гарпии и по-
и пошли к нему. Навстречу аргонав- неслись из дома Финея. Погнались за
там вышел из дома слепой старец; он ними на своих могучих крыльях Боре-
едва держался на ногах и трясся всем ады. Долго преследовали они гарпий
телом от слабости. Дойдя до порога и наконец настигли их у Плотийских
своего дома, старец в изнеможении опу- островов. Обнажили свои мечи Боре-
стился на землю. Подняли его аргонав- ады и уже хотели поразить гарпий, как
ты, и чувство жалости овладело ими. вдруг принеслась на своих радужных
Из слов старца узнали они, что это Фи- крыльях с высокого Олимпа посланни-
ней, сын Агенора, бывший раньше ца- ца богов Ирида. Она остановила Боре-
рем Фракии. Но наказал Финея Апол- адов и сказала, что боги повелели гар-
лон за то, что злоупотреблял он даром пиям не возвращаться больше к Финею.
прорицания, полученным от Аполлона, Полетели обратно Бореады во Фракию.

1
Миф о Финее в той версии, в которой его приводит историк Диодор, использован как пример пе-
режитка матриархата Ф. Энгельсом в его труде «Происхождение семьи, частной собственности и го-
сударства». Энгельс пишет: «…аргонавты под предводительством Геракла высаживаются во Фракии
и находят там, что Финей, подстрекаемый своей новой женой, истязает своих двух сыновей, рожден-
ных от отвергнутой жены его, Бореады Клеопатры. Но среди аргонавтов оказываются также Бореады,
братья Клеопатры, то есть, братья матери истязуемых. Они тотчас вступаются за своих племянников,
освобождают их и убивают стражу» (Энгельс. Ф. Происхождение семьи, частной собственности и госу-
дарства. Госполитиздат, 1953, С. 141).
2
Страна в северо-восточной части Балканского полуострова.
3
Греки обыкновенно за столом не сидели, а полулежали, опираясь одной рукой на подушку.
Аргонавты 331

Себастьяно Риччи. Финей и Бореады. 1695. Музей изобразительных искусств, Бостон


С тех пор стали называться Пло- Вскоре вернулись и Бореады и рас-
тийские острова Строфадами1, то есть сказали, как преследовали они гарпий.
островами возвращения. Лишь только Радовался престарелый Финей, узнав,
улетели гарпии, преследуемые Бореада- что навсегда избавлен он от появления
ми, как аргонавты приготовили новую гарпий.
трапезу Финею, и старец мог, наконец,
утолить свой страшный голод. За тра-
пезой открыл Финей аргонавтам, какие
Симплегады2
еще опасности ждут их на пути в Колхи-
ду и давал им советы, как преодолеть их.
Советовал также Финей героям по при-
бытии в Колхиду призвать на помощь
златую Афродиту, так как лишь она мо-
Н едолго пробыли аргонавты
у Финея. Они спешили дальше.
Быстро несся «Арго» по вол-
нам моря. Вдруг послышался впереди
отдаленный шум. Все яснее и громче
жет помочь Ясону добыть золотое руно. этот шум. Он похож на рев приближа-
Со вниманием слушали вещего стар- ющейся бури, временами заглушаемый
ца аргонавты, стараясь запомнить все, как будто раскатами грома. Вот показа-
что сказал он им. лись и Симплегадские скалы. Герои виде-

1
Строфады — три небольших острова, лежащие на юге Греции, против западного побережья Мессе-
нии.
2
Симплегады, или Симплегадские скалы (в переводе на русский язык значит «сталкивающиеся ска-
лы»), находились, по представлению греков, при входе в Черное море.
332 Герои

ли, как расходятся и снова со страшным


грохотом ударяются друг о друга скалы.
Море вокруг них клокотало, брызги вы-
соко взлетали при каждом столкновении
скал. Когда же вновь расходились скалы,
то волны меж ними неслись и кружились
в неистовом водовороте.
Вспомнили герои советы Финея пу-
стить вперед голубя между скалами; если
пролетит голубь, то и «Арго» проплы-
вет невредимым мимо Симплегад. На-
легли на весла аргонавты. Вот они уже
у самых скал. С громом столкнулись ска-
лы и опять расходятся. Выпустил тогда
герой Эвфем голубя. Стрелой летит го-
лубь меж скалами. Вот снова сомкнулись
скалы с таким громом, что, казалось,
дрогнуло небо. Соленые брызги обдали
аргонавтов, а «Арго» закружился средь
волн, словно подхваченный вихрем. Не-
вредимым пролетел голубь меж скал, Говард Деви. Симплегады
лишь кончик хвоста вырвали у него стол- раздробили сомкнувшиеся скалы. Снова
кнувшиеся скалы. Радостно вскрикнули разошлись скалы и остановились, навеки
аргонавты и дружно налегли на весла. Ра- недвижимые, по сторонам пролива. Ис-
зошлись скалы. Громадная волна с пени- полнилось веление рока, что только тог-
стым гребнем подхватила «Арго» и бро- да будут недвижимы Симплегады, когда
сила его в пролив. проплывет между ними корабль. Радова-
Навстречу несется другая волна, она лись аргонавты — они избежали самой
откинула назад «Арго». Волны кипят страшной опасности. Теперь они могли
и клокочут кругом. Гнутся весла. «Арго» быть уверены, что счастливо окончат
трещит, словно тонет от напора волн. Вот свой поход.
поднялась еще волна, высокая, подобная
горе; она обрушилась на «Арго», и за-
кружился он, как утлый челн. Уже сбли-
Остров Аретиада
жаются скалы, сейчас столкнутся они. и прибытие в Колхиду

Д
Гибель неминуема. Тогда явилась на по-
мощь аргонавтам сама любимая дочь Зев- олго плыли аргонавты вдоль бере-
са, Афина-Паллада. Могучей рукой удер- гов Эвксинского Понта1. Много
жала она одну из скал, а другой с такой стран миновали они, много ви-
силой толкнула «Арго», что он стрелой дели народов. Наконец вдали показался
вынесся из пролива. Только конец руля остров. «Арго» быстро приближался

1
Эвксинский Понт, то есть гостеприимное море; так стали греки называть Черное море, познакомив-
шись с его плодородными, гостеприимными берегами. Раньше же они называли Черное море Авксин-
ским, то есть негостеприимным, так как их пугали бури этого моря.
Аргонавты 333

к острову, недалек был уже берег. Вдруг аргонавты юношей, дали им новые одеж-
с острова поднялась, сверкая в лучах ды и рассказали, что они едут в царство
солнца своими крыльями, большая пти- Эета за золотым руном. Старший из юно-
ца; она пролетела над «Арго» и урони- шей, Аргос, обещал помогать аргонавтам,
ла перо свое в одного из героев — в Ои- но предупреждал их, что царь Эет, сын
лея. Подобно стреле, вонзилось перо Гелиоса, могуч и жесток, никому не дает
в плечо Оилею, кровь полилась из раны, пощады. Но ничто не могло удержать ар-
и выпало весло из рук раненого героя. гонавтов от выполнения раз принятого
Товарищи Оилея вынули перо из его решения — добыть золотое руно.
раны. С удивлением смотрят аргонавты На следующее утро пустились в даль-
на перо и видят, что оно медное и острое, нейший путь аргонавты. Долго плыли
как стрела. Вот над островом взвилась они. Наконец вдали, подобно тучам, со-
другая птица и полетела к «Арго», но ее бравшимся на горизонте, засинели вер-
уже ждал герой Клитий с луком в руках. шины Кавказа. Теперь уже недалеко было
Лишь только подлетела птица к «Арго», и до Колхиды.
как Клитий пустил в нее стрелу, и уби- Быстро несется гонимый равномер-
тая птица упала в море. Увидев эту пти- ными взмахами весел «Арго». Уже скры-
цу, покрытую медными перьями, поня- вается солнце, опускаясь в море. Побе-
ли аргонавты, что это — птицы-стимфа- жали по волнам вечерние тени. Высоко
лиды, а остров, где живут они, — Аре- над «Арго» послышались взмахи кры-
тиада. Амфидамант посоветовал героям льев. Это летел громадный орел к той ска-
надеть доспехи и прикрыться щитами. ле, к которой прикован был титан Про-
Прежде чем пристать к берегу, аргонав- метей. Ветер поднялся на море от взма-
ты стали кричать, ударять в щиты копья- хов огромных крыльев орла. Скрылся он
ми и мечами. Громадной стаей взвились вдали, и печально донеслись до аргонав-
над островом птицы, они высоко взлете- тов тяжелые стоны Прометея; издалека
ли над «Арго» — и посыпался на героев доносились они, заглушаемые временами
целый дождь перьев-стрел. От этих стрел ударами весел.
прикрылись герои щитами. Птицы же, Недалек уже берег. Вот и устье Фази-
описав круг над «Арго», вскоре скры- са. Аргонавты на веслах поднялись вверх
лись далеко за горизонтом. по течению и стали на якорь в заливе
Вышли на берег Аретиады аргонав- реки, заросшем густым камышом. Ясон
ты и уже хотели расположиться на отдых, совершил благодарственное возлияние
как навстречу им вышли четыре юноши. богам и призвал богов Колхиды и души
Юноши были страшно истощены, одежда умерших героев помочь ему в его опасном
лохмотьями висела на них, едва прикры- деле. Спокойно уснули герои на «Арго».
вая их тело. Это были сыновья Фрикса. Цель их была достигнута, они в Колхиде,
Они покинули Колхиду, чтобы вернуть- у столицы царя Эета, но много еще опас-
ся в Орхомен, но по пути потерпели бур- ностей предстояло им впереди.
ной ночью кораблекрушение, и только
благодаря счастливой случайности волны
выбросили их на Аретиаду, где и нашли
их аргонавты. Герои обрадовались этой
встрече; особенно рад был Ясон: ведь
юноши были ему родными. Накормили
334 Герои

Гера и Афина у Афродиты

К огда аргонавты прибыли в Колхи-


ду, великая богиня Гера и богиня
Афина советовались на высоком
Олимпе, как помочь Ясону добыть золо-
тое руно. Наконец решили богини идти
к богине любви Афродите и просить ее,
чтобы она повелела сыну своему Эроту
пронзить золотой стрелой сердце Медеи,
дочери Эета, и внушить ей любовь к Ясо-
ну. Знали богини, что одна лишь волшеб-
ница Медея может помочь Ясону в его Эрот и Ганимед играют в кости.
опасном подвиге. Камея. 1860
ко смеялся над ним. В это время подошла
к ним Афродита. Она обняла своего сына
и сказала ему:
— Послушай, шалун. Я хочу пору-
чить тебе одно дело. Возьми скорей твой
лук и стрелы и лети на землю. Там, в Кол-
хиде, пронзи стрелой сердце дочери царя
Эета, Медеи, пусть полюбит она героя
Ясона. Если ты исполнишь это, я подарю
тебе ту игрушку, которую некогда сделала
Адрастея для маленького Зевса. Только
Джованни Андреа Сирани. лети сейчас же, это нужно сделать скорее.
Минерва, Венера и Юнона. XVII в. Эрот просил мать дать ему сейчас же
Когда обе богини пришли к Афро- игрушку, но мать, зная хитрого мальчи-
дите, она была одна дома. Афродита ка, не согласилась дать ему игрушку рань-
сидела на богатом золотом троне и зо- ше, чем исполнит он ее поручение. Убе-
лотым гребнем расчесывала свои пыш- дившись, что ему ничего не получить
ные кудри. Увидала вошедших богинь от матери раньше, чем выполнит он по-
Афродита, встала им навстречу и ласко- ручение, Эрот схватил свой лук и стре-
во приветствовала их. Усадив богинь лы и быстро помчался с высокого Олим-
на золотые скамьи, выкованные самим па на землю в Колхиду, сверкая в лучах
Гефестом, спросила их богиня любви солнца своими золотыми крыльями.
о причине их прихода. Богини рассказа-
ли ей, как хотят они помочь герою Ясо-
ну, и просили Афродиту велеть Эроту
Ясон у Эета
пронзить сердце Медеи. Согласилась
Афродита. Простились богини с Афро-
дитой, а она пошла искать своего ша-
ловливого сына. Эрот в это время играл
Р ано утром проснулись аргонавты.
На совете решили они, что Ясон
должен идти с сыновьями Фрикса
к царю Эету и просить его отдать руно
аргонавтам, если же откажет гордый
с Ганимедом в кости. Обыграл хитрый
Эрот простодушного Ганимеда и гром- царь, то только тогда прибегнуть к силе.
Аргонавты 335

Шарль де Лафосс. Ясон и аргонавты прибывают в Колхиду. XVII–XVIII в.


С посохом мира отправился Ясон Когда Ясон со своими спутниками
во дворец к Эету. Густым облаком покры- вошел во двор у дворца Эета, из своих
ла Ясона и его спутников богиня Гера, чертогов вышла Медея. Она шла наве-
чтобы не оскорбили жители Колхиды стить Халкиопу. Вскрикнула от изумле-
героев. Когда подошли герои ко дворцу ния Медея, увидав чужеземцев. На крик
Эета, расступилось облако — и они уви- ее вышла Халкиопа и увидала своих сы-
дели дворец Эета. Величествен был этот новей. Радуясь их возвращению, подбе-
дворец. Высоки были его стены с множе- жала к ним Халкиопа. Она обнимает,
ством башен, уходящих в небо. Широ- целует своих сыновей, с которыми не ду-
кие ворота, украшенные мрамором, вели мала она больше увидаться. На шум вы-
во дворец. Ряды белых колонн сверкали шел и Эет. Он зовет к себе во дворец
на солнце, образуя портик. чужеземцев и велит приготовить своим
Все, что было во дворце Эета, все бо- слугам роскошный пир. В то время ког-
гатое убранство сделал ему Гефест в бла- да Ясон обменивался приветствиями
годарность за то, что отец Эета, бог солн- с Эетом, с высокого Олимпа опустился
ца Гелиос, умчал изнемогавшего в битве на своих золотых крыльях Эрот. Спря-
с гигантами Гефеста с Флегрейских полей тавшись за колонной, натянул он тети-
в своей золотой колеснице. Много черто- ву своего лука и вынул золотую стрелу.
гов окружало двор. В самом роскошном Затем, невидимый для всех, встал Эрот
жил царь Эет со своей женой, в другом — за спиной Ясона и пустил свою стрелу
его сын Абсирт; за красоту прозвали кол- прямо в сердце Медеи. Пронзила стре-
хидцы Абсирта Фаэтоном (сияющим). ла ее сердце — и сразу почувствовала она
В остальных же чертогах жила дочь любовь к Ясону.
Эета Халкиопа, жена умершего Фрикса, Ясон пошел со своими спутниками
и младшая его дочь Медея, великая вол- во дворец Эета. Там пригласил их царь
шебница, служительница богини Гекаты. Колхиды возлечь за пиршественный
336 Герои

стол. Во время пира рассказал Эету Ар- Аргонавты обращаются


гос о том, как потерпел он со своими за помощью к Медее
братьями кораблекрушение, как выбро-
сили их бурные волны на остров Аретиа-
ду и как нашли их там, умирающих от го-
лода, аргонавты. Сказал также Аргос, за-
чем приехал Ясон с героями в Колхиду.
Едва услыхал Эет, что Ясон хочет добыть
К огда Ясон вернулся на «Арго»,
он рассказал своим товарищам,
что произошло во дворце Эета
и какое поручение дал ему царь. Задума-
лись аргонавты. Как быть им, как выпол-
золотое руно, как гневом сверкнули его нить поручение Эета? Наконец сказал
очи и грозно сдвинул он брови. Не ве- Аргос:
рит Эет, что за золотым руном приплы- — Друзья, во дворце Эета живет
ли герои, он думает: уж не завладеть ли дочь его, Медея. Она великая волшеб-
властью над всей Колхидой замыслили ница и одна лишь может помочь вам.
сыновья Фрикса и с этой целью приве- Я пойду просить мою мать убедить Ме-
ли с собой греческих героев? Эет осыпа- дею оказать вам помощь. Если поможет
ет упреками Ясона, он хочет прогнать его Медея, то никакие опасности не будут
из дворца и грозит ему казнью. Готовы нам страшны.
были уже слететь гневные речи с уст Те- Едва сказал это Аргос, как над
ламона в ответ на угрозы царя, но оста- «Арго» пронесся белый голубь, пре-
новил его Ясон. Он старается успокоить следуемый коршуном. Голубь подлетел
Эета, уверяет его, что лишь за руном при- к Ясону и укрылся в складках его плаща,
плыли они в Колхиду, и обещает царю со- а коршун упал на «Арго».
служить любую службу, исполнить любое — Это счастливое знамение бо-
поручение, если в награду отдаст ему царь гов, — воскликнул прорицатель
золотое руно. Задумался Эет. Наконец, Мопс, — сами боги велят нам просить
решив погубить Ясона, сказал он ему: помощи у Медеи. Смотрите, птица, по-
— Хорошо, ты получишь руно, священная Афродите, спаслась на груди
но раньше исполни следующее мое по- у Ясона! Вспомните, что говорил Финей.
ручение: распаши поле, посвященное Разве не советовал он нам молить о по-
Аресу, моим железным плугом. А в плуг мощи Афродиту? Молите же богиню,
запряги медноногих, дышащих огнем она поможет нам. Пусть скорей идет Ар-
быков; засей это поле зубами дракона, гос к матери, она убедит Медею оказать
а когда вырастут из зубов дракона зако- нам помощь.
ванные в броню воины, сразись с ними Послушались вещего Мопса арго-
и перебей их. Если исполнишь ты это, навты: они принесли жертву Афродите,
получишь руно. и Аргос быстро направился во дворец
Не сразу ответил Ясон Эету, наконец Эета к своей матери.
промолвил: Между тем Эет собрал на площадь
— Я согласен, Эет, но и ты испол- всех колхидцев. Он сказал народу
ни данное обещание, ведь ты знаешь, о прибытии чужеземцев и повелел сто-
что я не могу отказаться от выполнения рожить «Арго», чтобы никто из арго-
твоего поручения, раз уже волей судеб навтов не мог спастись бегством. Эет
прибыл я сюда, в Колхиду. решил сжечь «Арго» со всеми геро-
Сказав это, ушел Ясон со своими ями, после того как погибнет Ясон
спутниками. на поле, посвященном Аресу; сыно-
Аргонавты 337

Фредерик Сэндис. Медея. 1866–1868. Художественный музей и галерея, Бирмингем


338 Герои

вей же Фрикса решил он подвергнуть — Слушай, сестра, я помогу чуже-


мучительной казни. странцу. Пусть придет он утром в храм
Наступила ночь. Погрузилась в сон Гекаты, я дам ему талисман, который по-
столица Эета. Покой воцарился всюду. может ему совершить подвиг. Обещай
Лишь нет его в чертогах Медеи. Над ее мне только хранить все в тайне, иначе по-
головой вереницей витают сны, один губит всех нас наш отец.
тревожней другого. То снится Медее, Ушла Халкиопа. Осталась одна Ме-
что Ясон борется с быками, а наградой дея. Противоположные чувства боро-
за победу должна служить герою сама лись у нее в груди. То боялась она идти
Медея. То снится ей, что она сама всту- против воли отца, то снова решалась по-
пает в борьбу с дышащими пламенем мочь Ясону, которого так полюбила. Она
быками и легко побеждает их. То ви- даже хотела покончить с собой, приняв
дит, как отказывают родители отдать яду. Медея уже достала ларец с ядом, от-
ее в жены Ясону, — ведь не он победил крыла его, но богиня Гера внушила ей
быков. Разгорается спор между Ясоном неудержимую жажду жизни. Оттолкну-
и Эетом — сама Медея должна решить ла Медея ларец с ядом, забыла все свои
этот спор. Когда же решила она спор сомнения, лишь о Ясоне думала она и ре-
в пользу Ясона, разгневался на нее отец шила ему помочь.
и грозно закричал на нее. Проснулась Лишь только занялась заря и розо-
вся в слезах Медея, она хочет бежать вым светом стали окрашиваться дале-
к Халкиопе, но стыдится идти к ней. кие снежные вершины Кавказа, как при-
Три раза уже бралась она за ручку двери, шел Аргос к аргонавтам и сообщил им,
но каждый раз возвращалась назад. Упа- что Медея согласилась помочь Ясону
ла на ложе Медея и зарыдала. Услыхала и просит Ясона прийти в храм Гекаты.
одна из рабынь Медеи ее рыдания и ска- Когда взошло солнце, Ясон отправил-
зала об этом Халкиопе. Спешит Халкио- ся с Аргосом и прорицателем Мопсом
па к сестре своей и видит, как лежит, ры- к храму Гекаты. Богиня Гера сделала Ясо-
дая, Медея на своем ложе. на столь прекрасным, что даже аргонав-
— О сестра моя, — говорит Халки- ты залюбовались, глядя на него.
опа, — о чем плачешь ты? Уже не об уча- Медея же между тем, встав рано
сти ли моих сыновей льешь ты слезы? утром, достала ларец с волшебными
Не узнала ли ты, что хочет погубить мазями и вынула из него мазь, которая
их отец наш? называлась «Масло Прометея». Она
Ни слова не промолвила Медея в от- была приготовлена из сока корней рас-
вет Халкиопе, — ведь не о ее сыновьях тения, выросшего из крови Прометея.
плакала она, но, наконец, сказала: Всякий, кто натирался этой мазью, ста-
— Зловещие сны снились мне, се- новился неуязвимым ни для железа,
стра. Гибель грозит твоим сыновьям ни для меди, ни для огня; непоборимую
и чужестранцу, с которым вернулись они. силу приобретал он и на день становил-
О, если бы боги дали мне сил помочь им! ся непобедимым. Эту‑то мазь и решила
Содрогнулась Халкиопа от ужаса, Медея дать Ясону. Позвала Медея ра-
услыхав слова Медеи; обняв ее, молит бынь и поехала в храм Гекаты. Радостно
она о помощи. Знает Халкиопа, что мо- было на сердце у Медеи, она забыла все
жет Медея помочь Ясону своими чарами. свои тревоги и думала лишь о свидании
И сказала Медея Халкиопе: с Ясоном.
Аргонавты 339

Жан-Франсуа де Труа. Клятва Ясона Медее в вечной любви. 1742–1743.


Национальная галерея, Лондон
Вот и храм Гекаты. Вошла в него меня? Неужели ты думаешь, что я таю
Медея. Ясона еще не было. Скоро при- злой умысел? Нет, не со злыми намере-
шел и Ясон. Взглянула на него Медея — ниями пришел я сюда. Я пришел молить
и сильно забилось сердце в груди ее. тебя о защите. Только, молю тебя, скажи
Не может вымолвить слова Медея. мне правду; помни, что лжи не потерпит
Долго стояли молча Ясон и Медея; в святилище своем Геката, не потерпит ее
наконец прервал молчание герой. Он и Зевс, защитник всех молящих о помо-
взял за руку Медею и сказал: щи. Скажи, поможешь ли ты мне? Если
— Прекрасная дева, зачем опусти- ты поможешь, то прославят твое имя
ла ты в землю очи? Зачем боишься ты по всей Греции великие герои, пришед-
340 Герои

шие со мной сюда, в Колхиду. Вспомни, — Нет, не бывать этому, — со вздо-


как велика слава дочери Миноса, Ариад- хом, полным скорби, сказала Медея, —
ны, помогшей великому Тесею. суров и неумолим мой отец. Возвращай-
Молчала Медея и лишь смотрела ся один на родину, только не забывай
на Ясона глазами, полными любви. Пре- меня. О, как была бы я рада, если бы буй-
красна была она в своем смущении. Тре- ный ветер отнес меня на крыльях своих
петной рукой достала она приготовлен- в Иолк, чтобы могла я напомнить тебе
ную волшебную мазь из‑за пояса и пода- о себе, когда ты забудешь меня, когда за-
ла ее Ясону. Чуть слышным голосом ска- будешь, что я спасла тебя.
зала она ему: Слезы навернулись на глаза Медеи.
— Слушай, Ясон, вот в чем будет за- Смотрит на нее Ясон — и овладевает им
ключаться моя помощь: ночью омойся любовь к Медее. Он молит ее тайно по-
ты в реке, надев черные одежды, вырой кинуть дом отца и бежать с ним в Иолк.
глубокую яму на берегу и над ней при- Готова покинуть Колхиду Медея, разлука
неси Гекате в жертву черную овцу, облив с Ясоном пугает ее, она боится, что не пе-
ее медом. Потом иди на корабль твой, ренести ей этой разлуки. Плачет Медея
но смотри не оборачивайся. Услышишь от одной мысли о разлуке с Ясоном. Гера
ты голоса и яростный лай собак, но ты внушила ей желание следовать всюду
иди прямо и не бойся. Когда же наступит за Ясоном. Хочет богиня, чтобы поехала
утро, намажь свое тело, копье, щит и меч в Иолк Медея; там с ее помощью реши-
этой мазью. Неодолимую силу даст тебе ла Гера погубить ненавистного ей Пелия.
мазь — и выполнишь ты поручение Эета. Простилась Медея с Ясоном; он обе-
Помни только: когда вырастут из земли щал ей прийти опять в храм Гекаты, что-
воины, брось в них камень, и они нач- бы еще раз встретиться с ней и решить,
нут сражаться друг с другом, тогда напа- что им делать. Весело ехала домой на сво-
ди на них. Возьми же мазь, с ее помощью ей колеснице Медея — она знала, что лю-
добудешь ты руно. Вези тогда руно, куда бит ее Ясон.
хочешь.
Умолкла Медея. Печалью затумани-
лись ее очи от одной мысли о разлуке
Ясон исполняет
с Ясоном. Опустив голову, полная гру- поручение Эета
сти, стояла она и промолвила:
— Ты уедешь, Ясон, к себе на родину,
но не забывай меня, хоть изредка вспоми-
най Медею, — ведь я же спасла тебя.
Спросила Медея, откуда родом Ясон.
Н аступила ночь. Одевшись в чер-
ные одежды, пошел Ясон на бе-
рег Фазиса и там в глухую пол-
ночь омылся в его быстрых волнах. За-
тем он вырыл глубокую яму и принес
Рассказал ей Ясон об Иолке, о цветущей
долине, где стоит он. Он звал Медею пое- над ней, как велела ему Медея, жертву
хать с ним в Грецию. Обещал ей великий Гекате. Лишь только жертва была прине-
почет, обещал, что будут чтить ее как бо- сена, как содрогнулась земля и появилась
гиню в Иолке. великая Геката с дымящимися факелами
— О, если бы согласился Эет заклю- в руках. Страшные чудовища и изрыга-
чить со мной союз дружбы! — восклик- ющие огонь драконы окружали Гекату,
нул Ясон. — О, если бы отпустил он тебя лаяли и выли вокруг нее ужасные адские
со мной на мою родину! псы. Окрестные нимфы с громким кри-
Аргонавты 341

Жан-Франсуа де Труа. Ясон укрощает быков Эета. 1742—1743.


Институт изобразительных искусств Барбера, Бирмингем
ком бежали, увидя Гекату. Ужас объял вать извергающих огонь быков. Вдруг
Ясона, но, помня слова Медеи, не обора- выскочили оба быка из пещеры и с неи-
чиваясь, шел он к «Арго», где ждали его стовым ревом бросились они на героя.
друзья. Клубы огня вылетали у них из пастей.
Лишь только наступило утро, как по- Прикрывшись щитом, ждет их герой.
слали аргонавты Теламона и Мелеагра Вот налетели на него быки и со страш-
за зубами дракона к Эету. Дал им зубы ной силой ударили рогами в щит героя.
убитого Кадмом дракона Эет и стал сам Ни один человек не выдержал бы этого
собираться ехать на поле Ареса, чтобы удара, но незыблемо, словно скала, сто-
посмотреть, как выполнит Ясон его по- ял Ясон. Еще и еще налетают с ревом
ручение. Надел Эет свои доспехи, по- на него быки, вздымая клубы пыли. Од-
крыл голову шлемом, сиявшим, подобно ного за другим схватил Ясон могучими
солнцу, взял в руки копье и щит, которые руками быков за рога и привлек их к плу-
были по своей тяжести только впору Ге- гу. Рвутся быки, они палят Ясона огнем,
раклу, и взошел на колесницу; ею правил но невредим он, и не могут вырвать-
сын его Абсирт. Собрались и аргонавты ся из рук его яростные быки. Запряг
отправиться на поле Ареса. их в плуг Ясон с помощью Кастора и По-
Ясон натер копье, меч и щит вол- лидевка. Погоняя копьем быков, вспахал
шебной мазью, а затем натерся ею и сам. Ясон все поле Ареса, засеял его зубами
Страшную силу ощутил он тогда во всем дракона; окончив посев, выпряг быков
своем теле. Словно стальными стали Ясон, грозно крикнул и ударил их своим
его мускулы, тело его стало таким, слов- копьем. Как бешеные помчались быки
но оно было выковано из железа. Когда и скрылись в глубокой пещере. Оконче-
аргонавты на своем быстром «Арго» на была первая половина работы, теперь
приплыли к полю Ареса, Эет уже ждал нужно ждать, когда вырастут на поле
их, а кругом поля по склонам гор тол- воины. Пошел на берег Фазиса Ясон, за-
пились колхидцы. Ясон сошел на берег, черпнул шлемом воды и утолил жажду.
сверкая, как лучезарная звезда, своими Но недолог был отдых Ясона. Вот
доспехами. Пошел по полю Ясон, нашел на поле показалось из земли острие ко-
он на поле железный плуг и медное ярмо пья, за ним другое, еще и еще, и все
и, прикрывшись щитом, пошел отыски- поле покрылось как будто медной щети-
342 Герои

Жан-Франсуа де Труа. Воины появляются из зубов дракона. 1742–1743


ной. Вот словно зашевелилась земля — ся он на своей колеснице в город, думая
и из нее показались шлемы и головы во- лишь об одном: как погубить ему див-
инов. Вот уже покрылось все поле воина- ного чужестранца. Ясон же, вернувшись
ми в блестящих доспехах. Помня слова на «Арго», отдыхал в кругу друзей сво-
Медеи, схватил Ясон громадный камень; их, славивших его великий подвиг.
не под силу было бы сдвинуть его четы-
рем сильнейшим героям, но Ясон под-
нял его одной рукой и далеко бросил
Медея помогает Ясону
его в толпу рожденных из зубов драко- похитить золотое руно
на воинов. Схватились за оружие воины,
и началась между ними кровавая битва. Вернувшись во дворец, Эет созвал
Бросился с мечом на воинов Ясон, одно- на совет знатнейших жителей Колхиды.
го за другим поражал он их, и вскоре все Далеко за полночь советовался с ними
поле было покрыто убитыми воинами, царь о том, как погубить аргонавтов.
ни одного из них не осталось в живых, Догадывался Эет, что лишь с помощью
все пали они от могучей руки Ясона. Все Медеи мог совершить Ясон подвиг. Чув-
поле покрыли они, подобно срезанным ствовала Медея, что грозит великая
острым серпом колосьям, покрывающим опасность и ей, и Ясону. Она не могла
плодородную землю. Окончен был под- найти покоя в своих пышных чертогах.
виг. С изумлением глядел на Ясона Эет, Сон бежал от ее глаз. Встала она ночью
дивясь его нечеловеческой силе. Грозно со своего ложа и тихо покинула дворец
сдвинул царь брови, гнев сверкал в его Эета. Тропинками, известными лишь ей
очах. Не промолвив ни слова, помчал- одной, идет она к берегу Фазиса, туда, где
Аргонавты 343

Жан-Франсуа де Труа. Ясон усыпляет дракона и овладевает золотым руном. 1742–1743


пылает яркий костер, разведенный арго- В удивлении толпились герои во-
навтами. Подойдя к костру, позвала она круг Ясона и Медеи, рассматривая зо-
Ясона и младшего сына Фрикса, Фрон- лотое руно. Но некогда было медлить,
тиса. Сказала Медея Ясону, какие злые нужно было покинуть Колхиду, прежде
предчувствия тревожат ее, и убедила его чем узнает Эет о похищении руна. Об-
немедленно идти с ней за руном. Надел рубил Ясон канаты, которыми привязан
Ясон свои доспехи и пошел в священную был «Арго» к берегу, схватились за весла
рощу Ареса. Все кругом окутано было герои, и, как стрела, помчался «Арго»
тьмой, лишь в роще сверкало золотым вниз по течению Фазиса к морю. Вот
блеском руно, висевшее на священном и море. Налегают на весла герои, птицей
дереве. Когда Медея с Ясоном вошли несется по волнам «Арго», все дальше
в рощу, поднялся страшный дракон, из- и дальше Колхида.
вергая пламя. Призвала Медея могучего Рано утром узнал Эет о похищении
бога сна Гипноса. Страшные заклинания золотого руна и о том, что Медея бежала
шепчет она и льет на землю волшебные вместе с аргонавтами. В неистовый гнев
зелья. Упал на землю дракон, еще подни- пришел Эет. Созвал он колхидцев на бе-
мает он ослабевшую голову, но окропила рег моря. Но далеко уже «Арго», не вид-
его Медея снотворным зельем, закрылась но его среди волн моря. Повелел Эет со-
пасть его, сомкнулись сверкающие огнем бираться в погоню колхидцам. Смертью
глаза и, охваченный сном, растянулся грозит он им, если не настигнут они ар-
он у дерева, на котором висело золотое гонавтов. Спустили колхидцы корабли
руно. Снял руно Ясон, он спешил вер- и с сыном Эета Абсиртом во главе пусти-
нуться скорее на «Арго». лись в погоню за аргонавтами.
344 Герои

Возвращение аргонавтов деяние совершили Ясон и Медея: они


убили безоружного Абсирта в храме.

К огда «Арго» вышел в открытое


море, подул попутный ветер. Ге-
рои распустили паруса, и «Арго»
быстро понесся по волнам Эвксинского
Понта. Три дня плыли герои. Наконец
Разрубив на куски тело Абсирта, бросил
его Ясон в волны Истра. В ужас пришли
колхидцы, бросились они собирать части
тела своего предводителя, аргонавты же
быстро поплыли вверх по Истру.
вдали показались берега Скифии. Арго- Долго плыли аргонавты, наконец
навты решили плыть вверх по течению по рукаву Истра спустились они в Адри-
Истра, чтобы потом спуститься по одно- атическое море к берегам Иллирии. Там
му из его рукавов в Адриатическое море1. поднялась ужасная буря. Как горы, взды-
Когда аргонавты приплыли к устью Ис- маются покрытые пеной валы. Ветры,
тра, увидели они, что все устье его и все как будто сорвавшиеся с цепей, носятся
острова заняты войском колхидцев, ко- над морем и рвут парус с «Арго». Сто-
торые приплыли туда на своих кораблях нет «Арго» под напором волн, гнутся
кратчайшим путем. Увидав многочислен- борта его, ломаются весла в руках мо-
ное войско колхидцев, герои убедились, гучих гребцов. Как щепку, носят волны
что им не победить его; их было слиш- «Арго». Гибель грозит аргонавтам. Тог-
ком мало, чтобы решиться на битву с ты- да раздался голос с кормы. Он исходил
сячами прекрасно вооруженных воин- из вставленного в корму «Арго» куска
ственных колхидцев. Решили аргонавты священного дуба, росшего в Додоне. Го-
прибегнуть к хитрости. Они вступили лос повелел аргонавтам ехать к волшеб-
в переговоры с предводителем вражеско- нице Кирке, чтобы очистила она Ясона
го войска Абсиртом и обещали ему за- и Медею от осквернившего их убийства
ключить Медею в храме и выдать ее, если Абсирта. Лишь только повернули арго-
царь соседнего города решит, что Медея навты на север «Арго», как стихла буря,
должна возвратиться в Колхиду, золо- и поняли все, что это воля богов.
тое же руно должно было остаться у ар- Через Эридан и потом по Рода-
гонавтов, так как Ясон исполнил точно ну спустились аргонавты в Тирренское
подвиг, за который Эет обещал ему вы- море и долго плыли по нему, пока нако-
дать руно. Но все эти переговоры велись нец не приплыли к волшебному остро-
лишь для того, чтобы выиграть время. ву Кирки, сестры Эета. Очистила Кир-
Медея же обещала Ясону заманить Аб- ка Медею и Ясона от скверны убийства.
сирта на один из островов в храм. Она принесла жертву Зевсу, очищаю-
Послал Ясон к Абсирту, как будто щему от скверны убийства, облила руки
от Медеи, богатые дары и велел просить Ясона жертвенной кровью и заклинала
его прийти в уединенный храм, чтобы у алтаря эриний не преследовать гневом
увидаться там с Медеей. Пришел Абсирт своим убийц. Не отказала Кирка Медее
в храм, но лишь показался он в дверях в очищении от страшного злодеяния, так
храма, как бросился на него с обнажен- как по блеску ее глаз узнала волшебница,
ным мечом Ясон — и пал Абсирт на зем- что Медея, как и сама она, происходит
лю, пораженный насмерть. Ужасное зло- из рода бога солнца, Гелиоса.

1
Греки, плохо знакомые с географией Европы, думали, что Истр (современный Дунай) сообщается осо-
бым рукавом с Адриатическим морем.
Аргонавты 345

Жан-Франсуа де Труа. Ясон и Медея. XVIII в.


Отправились аргонавты в дальней- После долгого пути прибыли ар-
ший путь. Много еще пришлось преодо- гонавты к острову феаков. Там радуш-
леть им опасностей. Проплыли они меж- но принял их царь Алкиной. Могли от-
ду Сциллой и Харибдой, где ждала бы дохнуть от опасностей пути аргонавты,
их верная гибель, если бы не помогла им но не пробыли они и дня у феакийцев,
великая жена Зевса, Гера. Проплыли они как появился у острова флот колхидцев
и мимо острова сирен и слышали их ма- и потребовали они выдать им Медею.
нящее пение, которое с непобедимой си- Начался бы кровавый бой, если бы Ал-
лой влекло их к сиренам. Но певец Ор- киной не разнял врагов. Решил Алки-
фей ударил по струнам золотой кифа- ной, что Медея должна быть выдана кол-
ры — и песнь его победила чары песен хидцам, если она не жена Ясона. Ночью
сирен. Наконец, приплыли аргонавты послала вестника жена Алкиноя, Арета,
к Планктам, узкому проливу, над кото- к Ясону, чтобы сообщить ему решение
рым сводом подымались громадные ска- Алкиноя. Той же ночью Ясоном и Меде-
лы. Море билось между скалами, волны ей были совершены свадебные обряды,
кружились под сводом в страшном водо- и на следующий день Ясон дал пред со-
вороте, временами подымаясь до самого бравшимися феакийцами и колхидцами
верха свода. Даже голуби, приносившие торжественную клятву, что Медея — его
Зевсу амброзию, не пролетали невреди- жена. Решил тогда Алкиной, что Медея
мыми под этим сводом, и каждый день должна остаться с мужем, и пришлось
погибал один из них. Но и тут помогла колхидцам вернуться к Эету, не завладев
аргонавтам Гера, она упросила Амфитри- Медеей.
ту смирить волны у Планкт, и аргонавты Отдохнув у гостеприимных феа-
невредимо миновали их. кийцев, отправились дальше аргонавты.
346 Герои

Долго плыли они благополучно. Вот по- ный конь и быстро помчался через пу-
казались уже в голубой дали моря берега стыню. Поняли аргонавты, что это конь
Пелопоннеса. Вдруг поднялся страшный Амфитриты. Подняли «Арго» на пле-
вихрь и помчал «Арго» в море. Дол- чи аргонавты и двенадцать дней несли
го нес вихрь «Арго» по безбрежному его через пустыню, изнемогая от жары
морю и наконец выкинул «Арго» на пу- и жажды. Наконец достигли они стра-
стынный берег. Глубоко завяз «Арго» ны Гесперид. Там указали им геспериды
в тине залива, сплошь покрытого водо- источник, выбитый из скалы Гераклом.
рослями. Отчаяние охватило аргонав- Утолили жажду герои, запаслись водой
и отправились в путь на родину. Никак
не могли найти выхода в море аргонав-
ты. Они находились не в море, а в озе-
ре Тритона. По совету Орфея посвяти-
ли они богу озера треножник. Появился
перед аргонавтами прекрасный юноша.
Он подал герою Эвфему комок земли
как знак гостеприимства и указал арго-
навтам выход в море. Принесли в жерт-
ву аргонавты барана. Пред «Арго» поя-
вился бог Тритон и вывел «Арго» мимо
Аннибале Карраччи. Переход аргонавтов белых скал, через водоворот в открытое
через Ливийскую пустыню. Фреска. Ок. 1584 море. Из озера Тритона приплыли ар-
тов. Кормчий Линкей, опустив голову, гонавты к острову Криту и хотели запа-
сидел на корме, потеряв надежду на воз- стись там водой для дальнейшего пла-
вращение в Грецию. Аргонавты, печаль- вания. Но не допускал их на берег Кри-
ные, бродили по берегу, словно утратив та медный исполин Талос, подаренный
все силы, все мужество. Все видели пред Миносу самим громовержцем Зевсом.
лицом своим гибель. На помощь Ясо- Талос охранял владения Миноса, обегая
ну пришли нимфы. Они весь остров. Но Медея сво-
открыли Ясону, что вихрь ими чарами усыпила Талоса.
занес «Арго» в Ливию1 Упал Талос на землю, и вы-
и что аргонавты долж- пал у него медный гвоздь,
ны на плечах перенести замыкавший единственную
«Арго» через Ливийскую жилу, по которой текла кровь
пустыню, подняв его из ила, Талоса. Хлынула на землю
тогда, когда Амфитрита вы- кровь Талоса, подобная рас-
пряжет коней из своей ко- плавленному свинцу, и умер
лесницы. Но когда же выпря- исполин. Аргонавты могли те-
гает Амфитрита из колесни- перь беспрепятственно при-
цы своих коней? Этого не зна- стать к берегу и запастись водой.
ли аргонавты. Вдруг увидели они, По пути от Крита к Греции
как из моря выбежал белоснеж- Талос. Кратер уронил герой Эвфем комок зем-

1
Ливией греки называли берег Африки на западе от Египта.
Аргонавты 347

ли, данный ему Тритоном, в море —


и из этой глыбы образовался остров, на-
званный аргонавтами Каллистой. Этот
остров впоследствии заселили потомки
Эвфема, и стал он называться Ферой1.
После этого буря застигла аргонав-
тов в море. Темной ночью разбушева-
лась буря. Аргонавты боялись ежеми-
нутно натолкнуться на подводный ка-
мень или разбиться о прибрежные ска-
лы. Вдруг ярким светом блеснула над мо-
рем золотая стрела и озарила все кругом,
за ней блеснула другая, третья. Это бог
Аполлон озарял своими стрелами путь
аргонавтам. Они пристали к острову
Анафе2 и переждали бурю. Утихла, на-
конец, буря, успокоились волны моря,
и подул попутный ветер. «Арго» спо-
койно понесся по лазури моря. Боль-
ше не встречали аргонавты опасностей
на своем пути и вскоре прибыли в желан-
ную гавань Иолка. Джироламо Мачиетти.
Когда аргонавты прибыли в Иолк, Медея омолаживает Эсона. XVI в.
принесли они богатую жертву богам, по- что Медея — великая волшебница, за-
могавшим во время опасного плавания. хотел, чтобы вернула она ему молодость.
Ликовали все в Иолке и праздновали Сам Ясон просил Медею сделать отца его
возвращение аргонавтов; все славили ве- моложе. Обещала исполнить эту просьбу
ликих героев и вождя их Ясона, добыв- Медея, если только поможет ей Геката.
шего золотое руно. Когда наступило полнолуние, в пол-
ночь вышла Медея из дома в темных оде-
Ясон и Медея в Иолке. ждах, босая, с распущенными волосами.
Все кругом было погружено в глу-
Смерть Пелия3 бокий сон, всюду царила немая тишина.
Молча идет залитая светом луны Медея.

К оварный Пелий не сдержал сло-


ва, он не вернул Ясону власть
его предков. Затаил Ясон оби-
ду и решил жестоко отомстить Пелию.
И здесь пришла ему на помощь Медея.
Остановилась Медея там, где сходят-
ся три дороги, подняла руки и триж-
ды громко воскликнула. Опустилась
она на колени и стала шептать заклина-
ния. Она заклинала ночь, небесные све-
Вскоре представился и случай для мести. тила, луну, землю, ветры, горы и реки.
Престарелый отец Ясона, Эсон, узнав, Она призывала явиться ей богов лесов

1
Современный остров Санторин.
2
Современный остров Анафи.
3
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
348 Герои

Коррадо Джаквинто. Медея омолаживает Эсона. 1760. Музей Метрополитен, Нью-Йорк


и ночи. Она молила великую Гекату ус- ми. Девять дней и девять ночей собира-
лышать ее и помочь ей. Услыхала ее Ге- ла Медея на этой колеснице волшебные
ката и появилась пред Медеей колесни- травы и коренья в горах, в лесах, по бе-
ца, запряженная крылатыми дракона- регам рек и моря. Когда же вернулась она
Аргонавты 349

старика, прежде белые, как снег, потем-


нели, пропали морщины и старческая ху-
доба, на щеках появился вновь румянец.
Проснулся Эсон и вновь увидал себя мо-
лодым, сильным и бодрым.
После того как Медее удалось вер-
нуть молодость Эсону, она решила, со-
ставив коварный план, отомстить ста-
рому Пелию за то, что он обманул Ясона
и не вернул ему власть над Иолком.
Уговорила Медея дочерей Пелия
вернуть их отцу молодость, а чтобы
еще сильнее уверовали они в ее чары, она
привела барана, заколола его и броси-
ла в котел с зельем. Лишь только погру-
зился заколотый баран в котел, как тот-
час выпрыгнул из котла резвый ягненок.
Дивились дочери Пелия этому чуду, и со-
гласились они попытаться вернуть отцу
Жорж Моро де Тур. молодость.
Пелиаса убивают его дочери. 1878
Медея приготовила зелье, но не та-
к дому Эсона, то поставила два алтаря: кое, какое приготовила она, чтобы вер-
один — Гекате, другой — богине молодо- нуть молодость отцу Ясона. Не было вол-
сти. Вырыла она пред алтарями две ямы шебной силы в этом зелье. Усыпила Ме-
и над ними принесла в жертву мрачной дея своими заклинаниями Пелия, при-
богине тьмы и колдовства Гекате чер- вела в его спальню дочерей и велела им
ных овец, совершая ей возлияния медом перерезать горло отцу. Но дочери не ре-
и молоком. Призывала Медея подзем- шались.
ных богов, Аида и Персефону, и молила — Малодушные! — воскликнула
их не отнимать у старого Эсона жизни. Медея. — Скорей обнажите же меч, вы-
Потом велела она привести Эсона. Ча- пустите из жил отца вашего его старую
рами своими усыпила она его и положи- кровь, а я волью ему молодую.
ла Эсона на волшебные травы. В медном Не решаются дочери Пелия нанести
котле сварила Медея волшебное зелье. спящему отцу смертельный удар. Нако-
Вскипело зелье и покрылось белой пе- нец, отвернувшись, одна за другой ста-
ной. Сухой веткой от векового дерева ли наносить дочери отцу удары мечом.
мешала зелье Медея. И ветка зазеленела, Проснулся Пелий, смертельно ранен-
покрылась листьями, и появились на ней ный, приподнялся он на ложе и, прости-
зеленые плоды. Всюду, куда только ни ка- рая слабеющие руки к дочерям, со сто-
пала пена зелья, всюду вырастали цветы ном воскликнул:
и травы. Увидав, что поспело зелье, Ме- — О дочери, что делаете вы! Что за-
дея мечом перерезала горло старику Эсо- ставило вас поднять руку на вашего отца?
ну и выпустила его старую кровь. Через Опустились от ужаса руки у дочерей
широкую рану влила она в жилы Эсона Пелия. Бледные стоят они, сознание по-
волшебное зелье. И — о чудо! — волосы кидает их. Медея же подбежала к ложу
350 Герои

Пелия, вонзила ему в горло свой нож, Когда Медея узнала об измене Ясо-
разрезала тело его на куски и бросила на, отчаяние овладело ею. По-прежнему
их в кипящий котел. Появилась в спаль- любила Медея Ясона. Словно обратив-
не Пелия колесница, запряженная кры- шись в бездушный камень, сидела Ме-
латыми драконами, и на ней скрылась дея, погруженная в печаль. Она не ела,
Медея из глаз обезумевших от ужаса до- не пила, не слушала слов утешения. По-
черей Пелия. немногу неистовый гнев овладевал Ме-
Сын Пелия, Адраст, устроил пыш- деей. Не может смириться неукротимый
ные похороны его, а после похорон — дух Медеи. Разве может снести она, дочь
игры в честь погибшего отца. В них при- царя Колхиды, сына лучезарного Гелио-
няли участие величайшие герои Греции. са, чтобы восторжествовали над ней вра-
Судьей на играх был сам Гермес. Кастор, ги ее, чтобы они издевались над ней! Нет,
Полидевк и Эвфем состязались в беге страшна в гневе Медея, месть ее долж-
на колесницах, Адмет и Мопс — в кулач- на быть ужасна по своей жестокости. О!
ном бою, Аталант с Пелеем — в борьбе. Медея отомстит и Ясону, и Главке, и отцу
В беге всех победил Ификл. ее Креонту!
Но не удалось Ясону получить власть Все клянет Медея в неистовом гневе.
над Иолком. Адраст не позволил ему Она проклинает детей своих, проклина-
остаться в Иолке, он изгнал его из Иол- ет Ясона. Страдает Медея и молит богов,
ка за убийство женой его Медеей Пелия. чтобы отняли сразу они у нее жизнь уда-
Покинул родину Ясон и удалился с Ме- ром молнии. Что, кроме мести, осталось
деей в Коринф. ей в жизни? Смерть зовет Медея, это
будет концом ее мучений, смерть осво-
Ясон и Медея в Коринфе. бодит ее от горя. За что так жестоко по-
ступил с ней Ясон, с ней, которая спас-
Смерть Ясона1 ла его, помогла, усыпив дракона, добыть
золотое руно, которая ради его спасения

П осле убийства Пелия изгнанные


из Иолка Ясон и Медея посели-
лись у царя Креонта в Корин-
фе. Два сына родились у Медеи. Каза-
лось, счастливы должны были быть даже
заманила в засаду своего брата и убила
ради Ясона Пелия? Зовет Медея в свиде-
тели того, как несправедливо поступил
с ней Ясон, Зевса и богиню правосудия
Фемиду. Все сильней и сильней решение
и на чужбине Ясон и Медея. Но судьба Медеи отомстить Ясону.
не судила счастья ни Ясону, ни Медее. Но вот приходит Креонт. Он объяв-
Ясон, пленившись красотой дочери Кре- ляет Медее, что должна она немедленно
онта Главки, изменил клятвам, данным покинуть Коринф. Боится Медеи Кре-
в Колхиде Медее еще тогда, когда полу- онт, он знает, как страшна в гневе Медея,
чил от нее волшебную мазь; он изменил знает, как могущественны ее чары; ведь
той, с помощью которой совершил вели- она может погубить и дочь его, и его са-
кий подвиг. Он решил жениться на Глав- мого.
ке, и царь Креонт согласился отдать свою Медея же, чтобы выиграть время
дочь в жены знаменитому герою. для мести, делает вид, что подчиняется

1
Изложено по трагедии Эврипида «Медея».
Аргонавты 351

Жан-Франсуа де Труа. Ясон женится на Главке. XVIII в.


Креонту, что признает его право изгнать пошлют ему боги детей от нового бра-
ее, но просит его лишь об одном — разре- ка. Не может Медея верить искренно-
шить ей остаться еще на один день в Ко- сти слов Ясона. Упрекает Медея в изме-
ринфе. Согласился Креонт, не подозре- не Ясона, она грозит ему гневом богов,
вая, что этим сам обрек себя на гибель; не хочет она слушать его. Теперь нена-
но он грозит Медее, что предаст казни вистен ей Ясон, которого когда‑то она
и ее, и ее сыновей, если застанут в Ко- так любила, для которого забыла отца,
ринфе Медею лучи восходящего солнца. мать, брата и родину. Разгневанный ухо-
Знает Медея, что казни ей нечего боять- дит Ясон, а вслед ему несутся насмешки
ся. Скорее ее погибнет Креонт, недаром и угрозы Медеи.
клялась она бледноликой богиней Селе- В это время приходит в Коринф,
ной и своей покровительницей Гекатой по пути из Дельф в Трезен1, Эгей, царь
погубить своих врагов. Нет, не она, а они Афин. Дружелюбно приветствует он Ме-
не избегнут казни. Неужели станет она, дею и спрашивает ее, чем опечалена она.
внучка бога Гелиоса, посмешищем по- Рассказывает о своем горе Медея и мо-
томков Сизифа и невесты Ясона! лит царя Афин дать ей, изгнаннице, за-
Напрасно говорит Медее Ясон, бытой мужем, приют в Афинах. Она
что для ее блага и для блага детей же- обещает Эгею помочь ему своими чара-
нится он на Главке, что сыновья его най- ми, обещает, что он будет иметь много-
дут опору в своих будущих братьях, если численное потомство, не останется без-

1
Город в Арголиде на Пелопоннесе.
352 Герои

Жан-Франсуа де Труа. Смерть Креонта. XVIII в.


детным, как до сих пор, лишь только бы она любит их — но жажда мести сильнее
дал ей приют. Клянется Эгей дать при- любви к детям.
ют Медее. Он клянется богиней земли Но как погубить Главку и Креон-
Геей, Гелиосом, дедом Медеи, всеми бо- та? И вот под предлогом того, что она
гами Олимпа не выдавать Медею ее вра- стремится склонить Главку оставить ее
гам. Лишь одно условие ставит он Медее: детей в новом доме Ясона, Медея посы-
она сама должна без его помощи прийти лает Главке в подарок драгоценную оде-
в Афины, так как не хочет Эгей ссориться жду и золотой венец. Этот‑то дар и несет
с царем Коринфа. с собой гибель. Лишь только надела Глав-
Обеспечив себе приют, Медея при- ка одежду и венец, присланные Медеей,
ступает к выполнению задуманной ме- как яд, которым были напитаны они,
сти. Она решается не только погубить проник ей в тело; как медный обруч, сжи-
Креонта и дочь его Главку, но и убить мает ей голову венец. Одежда жжет огнем
своих детей, детей Ясона. Она посыла- ее тело. В страшных мучениях умирает
ет свою служанку за Ясоном. Приходит Главка. Спешит к ней на помощь отец,
Ясон. Покорной притворяется Медея, он обнимает несчастную дочь, но одежда
она делает вид, что примирилась со сво- прилипает и к нему. Он старается ото-
ей судьбой и с решением Ясона, и про- рвать эту одежду от тела, но с нею вместе
сит его лишь об одном, чтоб он убедил отрывает и куски своего тела. И Креонт
Креонта оставить в Коринфе ее сыновей. погиб от дара Медеи.
Приходят и дети. Увидав их, плачет Ме- С торжеством слышит Медея, стоя
дея, она обнимает, целует своих сыновей, у своего дворца, о гибели Креонта и Глав-
Аргонавты 353

Жан-Франсуа де Труа. Медея убивает своих сыновей. XVIII в.


ки, но их гибель не утолила жажду мести сится на чудесной колеснице.
Медеи: ведь она решила убить своих де- Безрадостна была вся дальнейшая
тей, чтобы еще сильней заставить стра- жизнь Ясона. Нигде не находил он себе
дать Ясона. Теперь побуждает Медею ре- пристанища надолго. Однажды прохо-
шиться на это убийство и то, что она зна- дил он через Истм, мимо того места,
ет, какая участь грозит ее сыновьям, ког- где стоял вытащенный на берег корабль
да родственники Креонта будут мстить «Арго», посвященный аргонавтами
им за преступление их матери. Поспеш- богу моря, Посейдону. Усталый Ясон
но ушла во дворец Медея — и тотчас прилег в тени «Арго» под его кормой,
раздались там крики и стоны ее сыновей. чтобы отдохнуть, и заснул. Когда Ясон
Родная мать убила их. Весть о том, какая спокойно спал, обрушилась корма при-
участь постигла его сыновей, доносится шедшего в ветхость «Арго» и похоро-
до Ясона. Он спешит во дворец и хочет нила под своими обломками спящего
взломать запертую дверь. Вдруг в воздухе Ясона.
на запряженной драконами колеснице,
посланной богом Гелиосом, появляется
Медея; у ног ее лежат убитые ею сыновья.
В ужасе Ясон. Он молит Медею оставить
ему хотя бы тела его сыновей, чтобы он
сам мог похоронить их. Но и этого уте-
шения не дает ему Медея и быстро уно-
ТРОЯНСКИЙ ЦИКЛ1

Пелей атакует Фетиду, превращающуюся в львицу.


Килик. 490 г. до н. э.

1
Мифы троянского цикла изложены по поэме Гомера «Илиада»; трагедиям: Софокла «Аякс-биче-
носец», «Филоктет», Эврипида «Ифигения в Авлиде», «Андромаха», «Гекуба»; поэмам: Вергилия
«Энеида», Овидия «Героини» и отрывкам ряда других произведений.
Троянский цикл 355

Елена, дочь Зевса и Леды того, кого изберет Елена в мужья, а будут
всеми силами помогать ему, если призо-

Н екогда славный герой Тиндарей


был изгнан из своего царства
Гиппокоонтом. После долгих
скитаний нашел он приют у царя Это-
лии1, Фестия. Полюбил царь Фестий ге-
вет он их в случае беды на помощь.
Послушался Тиндарей совета Одис-
сея. Все женихи дали клятву, а Елена вы-
брала из них одного, и этим избранным
был прекрасный сын Атрея, Менелай.
роя и отдал ему в жены свою прекрасную, Женился на прекрасной Елене Мене-
как богиня, дочь Леду. Когда великий лай. После смерти Тиндарея он стал ца-
сын Зевса Геракл победил Гиппокоонта рем Спарты. Спокойно жил он во двор-
и убил его и всех его сыновей, вернул- це Тиндарея, не подозревая, сколько бед
ся Тиндарей с прекрасной женой своей сулит ему брак с прекрасной Еленой.
в Спарту2 и стал там править.
Четверо детей было у Леды. Пре-
красная Елена и Полидевк были детьми
Пелей и Фетида
Леды и громовержца Зевса, а Клитемне-
стра и Кастор были детьми Леды и Тин-
дарея.
Прекрасна была Елена. Ни одна
из смертных женщин не могла сравнить-
З наменитый герой Пелей был сы-
ном мудрого Эака, сына Зевса и до-
чери речного бога Асопа, Эгины.
Братом Пелея был герой Теламон, друг
величайшего из героев — Геракла. При-
ся с ней красотой. Даже богини завидо- шлось бежать с родины Пелею и Теламо-
вали ей. По всей Греции гремела слава ну, так как они убили из зависти своего
Елены. Зная о ее божественной красоте, сводного брата. Пелей удалился в бога-
ее похитил у Тиндарея великий герой Ат- тую Фтию3. Там принял его герой Эври-
тики Тесей, но братья Елены, Полидевк тион и дал ему третью часть своих владе-
и Кастор, освободили сестру и вернули ний, а в жены дал ему свою дочь Антиго-
ее в дом отца. Один за другим приходи- ну. Но недолго оставался во Фтии Пелей.
ли во дворец Тиндарея женихи свататься Во время калидонской охоты он нечаян-
за прекрасную Елену, каждый хотел на- но убил Эвритиона. Опечаленный этим
звать ее, прекраснейшую из женщин, сво- несчастьем, покинул Пелей Фтию и ушел
ей женой. Не решался Тиндарей отдать в Иолк. И в Иолке ждало несчастье Пе-
кому‑нибудь из приходивших к нему ге- лея. В Иолке пленилась им жена царя
роев в жены Елену, он боялся, что дру- Акаста и склоняла его забыть о дружбе
гие герои из зависти к счастливцу начнут к Акасту. Отверг Пелей жену своего дру-
с ним борьбу и возникнет великая рас- га, а она, мстя ему, оклеветала его перед
пря. Наконец, хитроумный герой Одис- мужем. Поверил жене Акаст и решил по-
сей дал такой совет Тиндарею: губить Пелея. Однажды, во время охо-
— Пусть прекрасная Елена решит ты на лесистых склонах Пелиона, когда
сама, чьей женою хочет она стать. А все утомленный охотой Пелей уснул, Акаст
женихи пусть дадут клятву в том, что ни- спрятал чудесный меч Пелея, который
когда не подымут они оружия против подарили ему боги. Никто не мог про-

1
Область на западе Средней Греции.
2
Главный город в области Лакония на Пелопоннесе.
3
Город в Фессалии, на берегу Пегасейского залива Эгейского моря.
Якоб Йорданс. Свадьба Фетиды и Пелея. 1638. Национальный музей Прадо
358 Герои

тивостоять Пелею, когда он сражался Аполлона хоровод, а среди них выделя-


этим мечом. Акаст был уверен, что, ли- лись своей величественной красотой бо-
шившись своего чудесного меча, погиб- гиня-воительница Афина и юная богиня
нет Пелей, растерзанный дикими кен- Артемида, но всех богинь превосходи-
таврами. Но на помощь Пелею пришел ла красой вечно юная богиня Афроди-
мудрый кентавр Хирон. Он помог герою та. Участвовали в хороводе и быстрый,
найти чудесный меч. Кинулись на Пелея как мысль, вестник богов Гермес, и неи-
дикие кентавры, готовые растерзать его, стовый бог войны Арес, забывший о кро-
но он легко отразил их своим чудесным вавых битвах. Богато одарили боги но-
мечом. Спасся Пелей от неминуемой ги- вобрачных. Пелею подарил Хирон свое
бели. Отомстил Пелей и предателю Ака- копье, древко которого было сделано
сту. Он с помощью Диоскуров, Кастора из твердого, как железо, ясеня, вырос-
и Полидевка, взял богатый Иолк и убил шего на горе Пелионе; властитель морей
Акаста и его жену. Посейдон подарил ему коней, а осталь-
Когда титан Прометей открыл вели- ные боги — чудесные доспехи.
кую тайну, что от брака Зевса с богиней Веселились боги. Одна лишь боги-
Фетидой должен родиться сын, который ня раздора Эрида не участвовала в сва-
будет могущественнее отца и свергнет его дебном пире. Одиноко бродила она
с престола, он посоветовал богам отдать около пещеры Хирона, глубоко затаив
Фетиду в жены Пелею, так как от этого в сердце обиду на то, что не позвали ее
брака родится великий герой. Так и ре- на пир. Придумала, наконец, богиня
шили поступить боги; одно лишь усло- Эрида, как отомстить богам, как возбу-
вие поставили боги: Пелей должен был дить раздор между ними. Она взяла зо-
победить богиню в единоборстве. лотое яблоко из далеких садов Гесперид;
Когда бог Гефест сообщил Пелею одно лишь слово написано было на этом
волю богов, Пелей пошел в тот грот, в ко- яблоке: «Прекраснейшей». Тихо подо-
тором часто отдыхала Фетида, выплывая шла Эрида к пиршественному столу и,
из глубины моря. Спрятался в гроте Пе- для всех невидимая, бросила на стол зо-
лей и стал ждать. Вот поднялась из моря лотое яблоко. Увидали боги яблоко, под-
Фетида и вошла в грот. Бросился на нее няли и прочли на нем надпись. Но кто же
Пелей и обхватил своими могучими ру- из богинь прекраснейшая? Тотчас воз-
ками. Старалась вырваться Фетида. Она ник спор между тремя богинями: женой
принимала вид львицы, змеи, она пре- Зевса Герой, воительницей Афиной и бо-
вращалась в воду, но не выпускал ее Пе- гиней любви златой Афродитой. Каж-
лей. Побеждена была Фетида, теперь она дая из них хотела получить это яблоко,
должна была стать женой Пелея. ни одна из них не хотела уступить его
В обширной пещере кентавра Хи- другой. Обратились к царю богов и лю-
рона отпраздновали боги свадьбу Пе- дей Зевсу богини и требовали решить
лея с Фетидой. Роскошен был свадебный их спор.
пир. Все боги Олимпа участвовали в нем. Отказался Зевс быть судьей. Он взял
Громко звучала золотая кифара Апол- яблоко, отдал его Гермесу и велел ему ве-
лона, под ее звуки пели музы о великой сти богинь в окрестности Трои, на скло-
славе, которая будет уделом сына Пелея ны высокой Иды. Там должен был ре-
и богини Фетиды. Пировали боги. Оры шить прекрасный сын царя Трои При-
и хариты водили под пение муз и игру ама, Парис, которой из богинь должно
Троянский цикл 359

Йоахим Эйтевалл. Суд Париса. 1615. Национальная галерея, Лондон


принадлежать яблоко, которая из всех — там в лесной чаще. Но не погиб сын При-
«прекраснейшая». Так кончился свадеб- ама — его вскормила медведица. Через
ный пир Пелея раздором богинь. Много год нашел его Агелай и воспитал как род-
бед должен был принести людям этот ного сына, назвав Парисом. Вырос среди
спор трех богинь. пастухов Парис и стал необычайно пре-
красным юношей. Он выделялся среди
Суд Париса своих сверстников силой. Часто спасал
он не только стада, но и своих товарищей

Б ыстро понеслись Гермес и три бо-


гини на склоны Иды к Парису. Па-
рис, сын Приама, пас в это время
стада. Перед рождением Париса мать его
Гекуба видела страшный сон: она видела,
от нападений диких зверей и разбойни-
ков и так прославился среди них своей
силой и храбростью, что они назвали его
Александром (защитником мужей). Спо-
койно жил Парис среди лесов Иды. Он
как пожар грозил уничтожить всю Трою. был вполне доволен своей судьбой.
Испугалась Гекуба, рассказала она свой Вот к этому‑то Парису и явились бо-
сон мужу. Обратился Приам к прорица- гини с Гермесом. Испугался Парис, уви-
телю, а тот сказал ему, что у Гекубы родит- дав богинь и Гермеса. Он хотел бежать
ся сын, который будет виновником гибе- от них, но разве мог он спастись бегством
ли Трои. Поэтому Приам, когда родился от быстрого, как мысль, Гермеса? Оста-
у Гекубы сын, велел своему слуге Агелаю новил Париса Гермес и ласково загово-
отнести его на высокую Иду и бросить рил с ним, протягивая ему яблоко:
360 Герои

— Возьми это яблоко, Парис, — Разгневались сыновья Приама на то,


сказал Гермес, — ты видишь, перед то- что их победил какой‑то пастух. Сын
бой стоят три богини. Отдай яблоко той Приама Деифоб выхватил меч и хотел
из них, которая самая прекрасная. Зевс убить Париса. В страхе Парис бросился
повелел тебе быть судьей в споре богинь. к алтарю Зевса и у него искал спасения.
Смутился Парис. Смотрит он на бо- Увидала его у алтаря вещая дочь Приа-
гинь и не может решить, которая из них ма Кассандра. Сразу узнала она, кто этот
прекраснее. Тогда стала каждая из бо- пастух. Обрадовались Приам и Геку-
гинь убеждать юношу отдать яблоко ей. ба, что нашли утраченного сына, и с ве-
Они обещали Парису великие награды. ликим торжеством повели его во дво-
Гера обещала ему власть над всей Ази- рец. Напрасно Кассандра предостере-
ей, Афина — военную славу и победы, гала Приама, напрасно напоминала она
Афродита же обещала ему в жены пре- ему, что роком предопределено Пари-
краснейшую из смертных женщин, Еле- су быть причиной гибели Трои. Никто
ну, дочь громовержца Зевса и Леды. Не- не внял словам вещей Кассандры. Ведь
долго думал Парис, услыхав обещание бог Аполлон обрек Кассандру на печаль-
Афродиты: он отдал яблоко ей. Таким ную участь: никто не верил ее предсказа-
образом, прекраснейшей из богинь была ниям, хотя сбывалось все, что она пред-
признана Парисом Афродита. С тех пор сказывала.
Парис стал любимцем Афродиты, и она
во всем стала ему помогать, что бы он
ни предпринял. А Гера и Афина возне-
Парис похищает Елену
навидели Париса, возненавидели они
и Трою и всех троянцев и решили погу-
бить город и весь народ. П рошло много дней, после того
как вернулся Парис в дом своего
отца Приама. Казалось, что та
перемена, которая произошла в его
Парис возвращается жизни, заставила его позабыть о даре,
обещанном ему Афродитой за золо-
в Трою тое яблоко. Теперь он был царевичем,
а не простым, никому не известным па-

П осле встречи с богинями Парис


недолго оставался в лесах Иды.
Приам, видя, что жена его Гекуба
не может утешиться и все горюет о поте-
рянном сыне, устроил богатые игры в честь
стухом. Но Афродита сама напомни-
ла ему о прекрасной Елене и помогла
своему любимцу построить великолеп-
ный корабль, и он собрался уже отплыть
в Спарту, где жила Елена. Напрасно стал
погибшего, как думал он, сына. В награ- предостерегать его вещий сын Приа-
ду победителю назначен был лучший ма, Гелен. Он предсказал гибель Пари-
бык из стада царя Приама. Этот бык был су. Ничего не хотел слушать Парис. Он
как раз в стаде, которое пас Парис. Жаль взошел на корабль и пустился в далекий
было Парису расстаться с быком, которого путь по безбрежному морскому просто-
он очень любил, и он сам повел его в город. ру. Отчаяние овладело Кассандрой, ког-
В Трое увидел Парис состязания героев. да увидала она, как удалялся быстроход-
Разгорелось в нем сердце жаждой победы. ный корабль Париса от родных берегов.
Он принял участие в состязаниях и побе- Простерши к небу руки, воскликнула ве-
дил всех, даже могучего Гектора. щая Кассандра:
Троянский цикл 361

Ангелика Мария Анна Катарина Кауфманн. Венера уговаривает Елену любить Париса. 1790.
Эрмитаж, Санкт-Петербург
— О, горе, горе великой Трое и всем богатую трапезу. Во время этой трапезы
нам! Вижу я: объят пламенем священный впервые увидел Парис прекрасную Еле-
Илион, покрытые кровью, лежат повер- ну. Полный восторга, смотрел он на нее,
женные в прах его сыны! Я вижу: ведут любуясь ее неземной красотой.
в рабство чужеземцы плачущих троян- Пленилась красотой Париса и Еле-
ских жен и дев! на: он был прекрасен, как небожитель,
Так восклицала Кассандра, но никто в своих богатых восточных одеждах.
не внял ее пророчеству. Никто не оста- Прошло несколько дней. Менелаю необ-
новил Париса. ходимо было ехать на Крит. Уезжая, про-
А он плыл все дальше и дальше. Под- сил он Елену заботиться о гостях, чтобы
нялась на море страшная буря. Не оста- ни в чем не имели они недостатка. Не по-
новила и она Париса. Миновал он бога- дозревал Менелай, какую обиду нанесут
тую Фтию, Саламин и Микены, где жили ему эти гости.
будущие враги его, и прибыл наконец Когда Менелай уехал, Парис тот-
к берегам Лаконии. Причалил Парис час же решил воспользоваться его отъез-
в устье Эврота и вышел со своим другом дом. С помощью Афродиты уговорил он
Энеем на берег. С ним отправился он нежными речами прекрасную Елену по-
к царю как гость, не замышляющий ни- кинуть дом мужа и бежать с ним в Трою.
чего злого. Скоро уступила Елена просьбам Пари-
Радушно принял Менелай Париса са. Тайно увел Парис прекрасную Елену
и Энея. В честь гостей приготовил он на свой корабль; похитил он у Менелая
362 Герои

Шарль Мейнье. Парис и Елена. XVIII–XIX вв.


жену, а с ней и его сокровища. Все поза- Покинул корабль Париса устье Эв-
была Елена: мужа и родную Спарту, она рота, увезя с собой богатую добычу.
забыла и дочь свою Гермиону ради люб- Быстро несся корабль по морским вол-
ви к Парису. нам назад к троянским берегам. Лико-
Троянский цикл 363

вал Парис, с ним была прекраснейшая к престарелому царю Нестору в Пилос.


из смертных женщин, Елена. Вдруг, ког- Одним из мудрейших греков был
да корабль плыл далеко от берегов в от- старец Нестор. Много видел он героев
крытом море, остановил его могучий за свою долгую жизнь, во многих слав-
бог моря Нерей. Он всплыл из морской ных подвигах принимал он сам участие.
пучины и предсказал гибель и Парису, Велика была опытность Нестора в воен-
и всей Трое. Смутились Парис и Елена. ном деле. Уже третье поколение героев
Но Афродита успокоила их и заставила видел Нестор.
забыть это грозное предсказание. Три Радушно принял Нестор Менелая
дня плыл корабль, хранимый Афроди- и Агамемнона. Страшно вознегодовал
той, по спокойному морю. Быстро гнал на Париса старый Нестор. Он сам ре-
его попутный ветер. Благополучно при- шил участвовать в походе против Трои
был он к троянским берегам. и решил взять с собой сыновей своих
Фразимеда и Антилоха. Согласился Не-
Менелай готовится стор объехать вместе с Атридами героев
Греции, чтобы побудить их всех принять
к войне против Трои участие в походе.
Много героев решили принять уча-

Л ишь только покинула прекрас-


ная Елена с вероломным Пари-
сом дворец Менелая, как боги
послали вестницу богов Ириду к Мене-
лаю на Крит. Быстро помчалась на сво-
стие в походе. Одни из них приняли уча-
стие потому, что сделать это обязывала
их данная клятва, другие участвовали по-
тому, что велика была их жажда военных
подвигов. Решили отправиться против
их радужных крыльях Ирида с Олимпа, Трои: царь Аргоса Диомед, сын великого
в мгновение ока предстала она пред Ме- Тидея, равный силой богу Аресу; мудрый
нелаем и сообщила о постигшем его не- сын царя Эвбеи Паламед; могучий внук
счастье. Тотчас отправился в обратный Миноса, царь Крита Идоменей; друг Ге-
путь Менелай. Быстро достиг он Спар- ракла Филоктет; ему дал стрелы свои
ты. В страшный гнев пришел он, увидав, перед смертью Геракл. Без этих стрел,
что обманула его Елена и что сокровища как предсказал оракул, нельзя было взять
его похищены. Тотчас поехал Менелай Трою. Приняли участие в походе и два
к своему брату Агамемнону, чтобы посо- Аякса: могучий сын друга Геракла, Те-
ветоваться с ним, как отомстить Парису ламона, Аякс, царь Саламина — равно-
за его вероломство. Агамемнон с полным го ему силой не было никого среди ге-
сочувствием принял своего брата и посо- роев, — и сын героя Оилея, Аякс из Ло-
ветовал ему тотчас же собрать всех тех ге- криды1. Много и других героев приняли
роев, которые дали некогда клятву всеми участие. Необходимо было заставить вы-
силами помогать ему в несчастье. С эти- ступить в поход и царя Итаки, хитроум-
ми героями и их войсками советовал ного Одиссея, сына Лаэрта. Не хотелось
Агамемнон идти войной против Трои. покидать Одиссею Итаку. Ведь он только
Менелай принял совет Агамемнона недавно женился на прекрасной Пенело-
и вместе с ним отправился прежде всего пе, и у него только что родился первый

1
Область в Средней Греции между Бестией и Этолией.
364 Герои

сын Телемах. Неужели же придется ему


покинуть мирную жизнь и горячо люби-
мых жену и сына и плыть далеко под сте-
ны Трои, может быть даже для того,
чтобы никогда не вернуться на родину?
Поэтому, когда Одиссей узнал, что Ме-
нелай с Агамемноном, Нестором и Па-
ламедом прибыли на Итаку, он решил
обмануть их. Притворившись помешан-
ным, он стал пахать свои поля, запряг-
ши в плуг вола и осла, а засевал он поле
солью. Первым понял хитрость Одис-
сея Паламед и решил заставить Одис-
сея признаться в ней. Он взял заверну-
того в пеленки Телемаха и положил его
на борозду, по которой шел Одиссей.
Остановился Одиссей. Как ни вели- Помпео Джироламо Батони. Кентавр Хирон
ко было его желание остаться на Итаке, обучает Ахилла. 1770.
не мог все‑таки он ради этого погубить Галерея Уффицы, Флоренция
в том случае возьмут они великую Трою,
если участвовать в походе будет Ахилл.
Бессмертную славу сулил рок Ахиллу. Он
должен был быть величайшим из героев,
которые будут сражаться под Троей. Ве-
лики будут подвиги Ахилла, но не вер-
нется он живым из‑под стен Трои, по-
гибнет он в цвете сил, пораженный стре-
Хейвуд Харди. Одиссей вспахивает берег лой. Знала богиня Фетида то, что сулил
моря. 1874 рок ее сыну. Всеми силами старалась
своего единственного сына. Так обна- она предотвратить грозную судьбу. Ког-
ружил Паламед притворство Одиссея, да Ахилл был еще младенцем, она нати-
и пришлось Одиссею покинуть родную рала тело его амброзией и держала его
Итаку, жену и сына и идти на долгие в огне, чтобы сделать сына неуязвимым
годы под стены Трои. С той поры воз- и, таким образом, дать ему бессмертие.
ненавидел Одиссей Паламеда и решил Но однажды ночью, когда Фетида поло-
отомстить ему за то, что он заставил его жила младенца Ахилла в огонь, проснул-
принять участие в походе. ся Пелей. Он ужаснулся, увидав своего
сына в огне. Выхватив меч, бросился он
Ахилл к Фетиде. Испугалась богиня, убежа-
ла в страхе из дворца Пелея и скрылась

Е ще одного героя должны были


привлечь герои к участию в похо-
де. Это был юный Ахилл, сын царя
Пелея и богини Фетиды. Прорицатель
Калхас предсказал Атридам, что только
в пучине моря, в чертогах отца своего
Нерея. Ахилла же Пелей отдал на вос-
питание своему другу, кентавру Хиро-
ну. Выкормил Хирон Ахилла мозгами
медведей и печенью львов. Вырос могу-
Троянский цикл 365

Питер Пауль Рубенс. Одиссей обнаруживает Ахилла среди дочерей Ликомеда. 1625–1630
чим героем Ахилл. Будучи всего только Ахилл, одетый в женские одежды. Ни-
шести лет от роду, он убивал свирепых кто не знал, где скрыт Ахилл. Но прори-
львов и кабанов и без собак настигал оле- цатель Калхас открыл Менелаю его убе-
ней, — так быстр и легок был бег Ахилла. жище. Тотчас собрались в путь Одиссей
Не было равного Ахиллу в умении вла- с Диомедом. Одиссей же придумал сле-
деть оружием. Научил его также Хирон дующую хитрость. Под видом купцов
играть на сладкозвучной кифаре и петь. прибыли на Скирос Диомед и Одис-
Не забывала и Фетида своего сына, часто сей и пошли во дворец Ликомеда. Они
всплывала она из морской пучины, что- разложили перед царевнами свои това-
бы повидаться с сыном. Всюду всегда за- ры: роскошные материи, золотые оже-
ботилась Фетида о своем сыне. релья, запястья, серьги, затканные золо-
Когда Ахилл вырос и стал прекрас- том покрывала, а между ними положили
ным юношей, по всей Греции разнес- они меч, шлем, щит, поножи и панцирь.
лась весть, что собирает героев Мене- Царевны с восторгом рассматривали
лай в поход против Трои. Фетида, зная, золотые украшения и богатые ткани,
какая судьба грозит Ахиллу, укрыла его а Ахилл, стоявший среди них, смотрел
на острове Скиросе1, во дворце царя Ли- лишь на оружие. Вдруг у дворца разда-
комеда. Там жил среди царских дочерей лись военные клики, зазвучали трубы

1
Остров в Эгейском море на северо-востоке от острова Эвбеи.
366 Герои

и загремело оружие. Это спутники Дио-


меда и Одиссея ударили мечами в щиты
и издали военный клич. В страхе разбе-
жались царевны, а Ахилл, схватив меч
и щит, бросился навстречу врагам. Он
думал, что совершено нападение на дво-
рец Ликомеда. Так узнали Ахилла Одис-
сей и Диомед. С великой радостью согла-
сился Ахилл участвовать в походе против
Трои. С ним отправились и его верный
друг Патрокл и мудрый старец Феникс.
Пелей же дал своему сыну те доспехи,
которые получил он некогда в подарок
от богов на свадьбе своей с богиней Фе-
тидой, дал ему и копье, подаренное ему
Хироном, и коней, полученных от По-
сейдона.

Троя

В елика и могущественна была Троя,


против которой собрались высту-
пить герои Греции. Основал Трою
Ил, правнук героя Дардана, сына Зевса и
плеяды1 Электры, который пришел из Ар-
Доменикино. Аполлон и Посейдон
консультируют Лаомедонта в
кадии к царю Тевкру. Тевкр отдал Дарда- строительстве Трои
ну в жены дочь свою, а в приданое дал ему начал Ил постройку города. Он поднял
часть своей земли, на которой и был ос- руки к небу и молил Зевса послать ему
нован город Дардания. Внуком Дардана знамение того, что благословил громовер-
был Трос, а его‑то сыном и был Ил. Он во жец его дело. Утром, выйдя из своего ша-
Фригии принял однажды участие в состя- тра, Ил увидал пред ним вырезанное из
зании героев и вскоре победил их одного дерева изображение Афины-Паллады;
за другим. В награду за эту победу получил это и был тот палладий, который должен
он пятьдесят дев и пятьдесят юношей. Дал был охранять новый город. Во время цар-
ему царь Фригии также пеструю корову и ствования Ила только та часть Трои была
сказал, чтобы он шел за коровой и там, где окружена стеной, которая находилась на
остановится корова, основал бы город. холме, часть же города у подошвы холма
Великую славу обещал оракул, по словам была не защищена. Стену вокруг этой ча-
царя Фригии, этому городу. Ил поступил сти города построили Посейдон и Апол-
так, как сказал ему царь Фригии. Пошел лон, которые, по повелению богов, долж-
он за коровой, а она остановилась как раз ны были служить у царя Трои Лаоме-
на холме богини Атэ. На этом‑то холме и донта, сына Ила. Несокрушимую стену

1
Плеяды — богини, именем их названо созвездие Плеяд.
Троянский цикл 367

построили Посейдон и Аполлон вокруг цами и самкой. Красный дракон прогло-


Трои. Только в одном месте можно было тил и самку и птенцов, а сам превратился
разрушить стену — там, где работал герой в камень. Пораженные, стояли герои под
Эак, помогавший богам в труде. платаном; они не могли понять, что зна-
В то время, когда герои Греции соби-
рались в поход против Трои, в ней пра-
вил внук Ила Приам; один только он
остался в живых из детей царя Лаоме-
донта после того, как взял Трою сын Зев-
са Геракл. Богат был Приам. Роскошен и
величествен был дворец его, в котором
жил он со своей женой Гекубой. Вместе с
Приамом жили и пятьдесят его сыновей
и дочерей. Среди сыновей Приама осо-
бенно славился своей храбростью и си-
лой благородный Гектор.
Могущественна была Троя. Великие
трудности предстояли греческим геро-
ям в их борьбе с воинственными троян-
цами, но зато и великая слава, и богатей-
шая добыча ожидала тех, кто победит
троянцев и овладеет Троей.

Герои Греции в Мизии Геракл, Телеф и нимфа Аркадия. Фреска

В се герои и их войска собрались в из базилики в Геркулануме. Фрагмент.


гавани Авлиде, чтобы плыть отту- Копия с греческого оригинала II в. до н. э.
да к берегам Трои. Громадное вой- Национальный археологический музей,
Неаполь
ско собралось на морском берегу. Сто
тысяч вооруженных воинов1 было в этом чит это знамение богов. Но вещий про-
войске. На 1 186 кораблях оно должно рицатель Калхас открыл им смысл этого
было плыть под Трою. Перед отъездом знамения. Он сказал героям, что девять
собрались все предводители войск, вели- лет придется им осаждать Трою, так как
кие герои, под сенью столетнего платана, девять птиц поглотил дракон, лишь на
у алтарей, чтобы принести жертвы бо- десятый год после тяжких трудов возь-
гам и молить их о счастливом плавании. мут они великую Трою. Обрадовали
Вдруг из‑под одного из алтарей выполз греков слова Калхаса. Полные надежды
ужасный змей, красный, как кровь. Из- на благополучный исход предпринятого
вивая кольцами громадное тело, быстро ими похода спустили они свои корабли.
всполз он на платан до самой почти вер- Один за другим отплывали корабли из
шины. Там было гнездо с восемью птен- гавани Авлиды. Налегли гребцы дружно

1
Конечно, здесь сообщается о таком большом войске, какое не могло быть собрано в те времена, когда
создана была легенда о Троянской войне. Это обычное эпическое украшение, придающее характер гран-
диозности войне греков с троянцами.
368 Герои

на весла, и быстро поплыл громадный в виноградных лозах. Ахилл, настигнув


флот греков к берегам Азии. Телефа, наверное убил бы его, если бы
После недолгого плавания приста- не спасли своего царя верные мизий-
ли греки к берегам Мизии. Здесь правил цы. Все же ранил Телефа своим копьем
сын Геракла, герой Телеф. Мать его Авгэ Ахилл.
некогда бросила его в лесу, боясь гнева Наступившая ночь дала возмож-
своего отца. Маленького Телефа вскор- ность Телефу бежать в свой город и запе-
мила лань своим молоком. Нашли Теле- реться в нем. Рано утром стали собирать
фа в лесу пастухи и воспитали его. Ког- греки тела павших воинов и тут вдруг
да же Телеф вырос и стал сильным юно- узнали, что не с троянцами бились они,
шей, он отправился в священные Дель- а с мизийцами и их царем Телефом, сы-
фы к оракулу Аполлона, чтобы вопро- ном Геракла. Опечалились греки: они
сить бога о том, кто его родители. Пифия бились со своим союзником, а не с вра-
повелела Телефу отправиться в Мизию гом. Заключили греки мир с Телефом,
к царю Тевфру; у него, по ее словам, дол- и он обещал во всем помогать им. Только
жен был Телеф найти свою мать, которая, отправиться с ними в поход против Трои
бежав из Тегеи, нашла пристанище у царя отказался Телеф: он был женат на дочери
Мизии. Отправился Телеф в Мизию, на- Приама и не хотел воевать против отца
шел там свою мать и остался жить у царя своей жены.
Тевфра. Царь Тевфр усыновил Телефа Похоронив павших в бою, греки по-
и назначил его своим наследником. По- кинули Мизию и поплыли дальше к бе-
сле смерти Тефвра стал Телеф царем Ми- регам Трои. В открытом море застигла
зии. К его владениям и пристали греки. флот греков страшная буря. Подобно го-
Они были уверены, что достигли берегов рам, вздымались на море грозные волны.
Трои, и начали опустошать владения Те- Как легкие щепки, раскидала буря ко-
лефа. Собрал войско Телеф и двинулся рабли греков. Сбились они с пути. Дол-
во главе его на защиту своих владений. го блуждали греки по морю и, наконец,
Начался кровопролитный бой. Могу- вернулись в Авлиду. Один за другим при-
чий сын Геракла Телеф насмерть пора- плывали корабли греков в ту гавань, ко-
зил своим тяжелым копьем сына Поли- торую еще так недавно покинули, чтобы
ника, Ферсандра, и вскоре оттеснил гре- плыть к великой Трое. Неудачей кончи-
ков к их кораблям. Тогда в бой вступил лось первое выступление их в поход.
Ахилл со своим верным другом Патрок­
лом. Но опять отразил их Телеф со сво-
ими воинственными мизийцами и ото-
Греки в Авлиде1
гнал к кораблям, несмотря на храбрость
могучего Ахилла и его друга Патрокла,
который, не обращая внимания на рану,
мужественно бился рядом с Ахиллом.
К огда все корабли греков собрались
вновь в Авлиде, греки вытащили
свои корабли на берег. На берегу
образовался огромный военный лагерь.
Многие герои не остались в Авлиде.
Но в конце концов Ахилл с великим тру-
дом все-таки обратил в бегство Телефа. Они вернулись домой. Покинул Авлиду
Во время этого бегства Телеф запутался и предводитель всего войска царь Ага-

1
Авлида — город на берегу пролива, отделяющего остров Эвбею от Средней Греции. Изложено по тра-
гедии Эврипида «Ифигения в Авлиде».
Троянский цикл 369

Ахилл исцеляет Телефа. Дом с рельефом Телефа, Геркуланум


мемнон. Никто не знал, когда же можно если Агамемнон откажется помочь ему
будет опять выступить в поход против исцелиться от раны. Телеф поступил,
Трои. Но как быть грекам? Нужен про- как велела ему Клитемнестра. Испугался
водник, который указал бы им путь к бе- Агамемнон, что убьет его сына Телеф. Он
регам Трои. Этот путь мог указать им согласился помочь ему и сделал это охот-
лишь Телеф, с которым только недавно но, зная, что лишь Телеф может указать
бились греки. Во время битвы был ранен грекам путь в Трою. Послал Агамемнон
Телеф Ахиллом в бедро. Как ни лечил послов за Ахиллом. Удивлен был Ахилл,
Телеф свою рану, — ничто не помогало. он не мог понять, как может он, не зная
Рана болела все сильнее и сильнее, боль врачебного искусства, исцелить рану Те-
становилась невыносимой. Наконец, из- лефа. Но мудрейший из героев Одиссей
мученный страданиями Телеф отправил- сказал Ахиллу, что не нужно Ахиллу быть
ся в Дельфы и там вопросил Аполлона, врачом, что железом с острия копья, ко-
как излечить ему рану. Пифия дала от- торым нанесена рана Телефу, исцелит
вет, что исцелить Телефа может лишь Ахилл рану. Тотчас соскоблили желе-
тот, кто ранил его. Одетый в лохмотья, зо с копья Ахилла, посыпали рану Теле-
на костылях, под видом нищего пришел фа — и рана зажила. Обрадовался Телеф.
Телеф в Микены ко дворцу Агамемнона; Он согласился в награду за исцеление
он решил просить царя Микен, чтобы он вести флот греков к троянским берегам,
уговорил Ахилла исцелить рану. Первая от чего раньше так упорно отказывался.
увидела Телефа жена Агамемнона, Кли- Найден был теперь проводник,
темнестра. Он открыл ей, кто он, Кли- но отплыть все же не могли греки из Ав-
темнестра же дала совет Телефу, когда лиды: на море все время был противный
войдет Агамемнон, вынуть из колыбели ветер. Этот ветер послала богиня Арте-
младенца Ореста, сына Агамемнона, под- мида, разгневавшаяся на Агамемнона
бежать к жертвеннику и грозить, что он за то, что убил он ее священную лань. На-
размозжит о жертвенник голову Ореста, прасно ждали герои, что ветер переме-
370 Герои

нится, — он, не ослабевая, дул все время ника Артемиды? Видя горе своего брата,
в прежнем направлении. Скучали в без- готов даже и Менелай отказаться от та-
действии собравшиеся герои. Начались кой жертвы со стороны брата. Но Ага-
в стане болезни, ропот поднялся среди мемнон знает, что Калхас объявит волю
воинов. Боялись даже их восстания. На- богини Артемиды всему войску, и тогда
конец, прорицатель Калхас объявил во- заставят его принести в жертву Ифиге-
ждям греков: нию. Даже если Калхас не объявит о воле
— Лишь тогда смилостивится бо- богини, скажет всем об этом Одиссей,
гиня Артемида над греками, когда при- ведь и он знает волю богини.
несут ей в жертву прекрасную дочь Ага- Полный глубокой скорби, пошел
мемнона Ифигению. Агамемнон навстречу жене и дочери.
Опечалился Агамемнон, когда узнал Он старался казаться спокойным и весе-
об этом, вернувшись в Авлиду. Он го- лым. Но это не удалось ему. Сразу увиде-
тов был даже совсем отказаться от похо- ла Ифигения, что отец ее чем‑то глубоко
да под Трою, лишь бы сохранить жизнь опечален. Стала она расспрашивать отца,
своей дочери. Долго убеждал его Мене- но ничего не сказал он ей. Ничего не ска-
лай подчиниться воле Артемиды; нако- зал и жене своей Агамемнон, он только
нец, уступил Агамемнон просьбам бра- уговаривал ее уехать в Микены: не хотел
та и послал в Микены к Клитемнестре Агамемнон, чтобы Клитемнестра была
гонца, который должен был сообщить свидетельницей смерти дочери. Нако-
ей, скрыв настоящую причину, повеле- нец, покинул Агамемнон жену и дочь
ние Агамемнона привести Ифигению и пошел к Калхасу; он хотел спросить
в Авлиду, — Ахилл якобы хочет, прежде его, нельзя ли как‑нибудь спасти дочь.
чем выступить в поход, обручиться Едва только ушел из шатра Агамем-
с Ифигенией. Послал гонца в Микены нон, как пришел Ахилл. Он хотел видеть
Агамемнон, и еще сильнее овладела им царя Микен, чтобы потребовать от него
жалость к дочери. Тайно от всех послал немедленного выступления против
он другого гонца, которому велел сооб- Трои. Надоело Ахиллу сидеть без дела
щить Клитемнестре, чтобы не везла она в Авлиде, да и его мирмидоняне вол-
в Авлиду Ифигению. Но этого второго новались и требовали, чтобы их либо
гонца перехватил Менелай. В гневе упре- вели в поход, либо отпустили домой.
кал он Агамемнона за то, что он посту- Когда Клитемнестра узнала, кто этот ге-
пает так, как может поступать лишь тот, рой, спрашивающий Агамемнона, она
кто изменяет общему делу. Долго укорял обратилась к Ахиллу и приветствовала
Агамемнона Менелай. Возник горячий его как жениха своей дочери. Удивился
спор между братьями. Этот спор прер- Ахилл. Ведь он никогда не говорил Ага-
вал пришедший вестник, объявивший, мемнону о том, что хочет взять в жены
что только что прибыла к стану греков его дочь. Смутилась Клитемнестра, уз-
Клитемнестра с Ифигенией и маленьким нав, что Ахилл никогда не помышлял
Орестом и остановилась около источни- о женитьбе на Ифигении, и не знала,
ка, у самого стана. В отчаяние пришел что сказать Ахиллу. Но тут пришел тот
Агамемнон. Неужели суждено ему судь- самый раб, которого посылал Агамемнон
бой потерять нежно любимую дочь Ифи- со вторым известием в Микены. Открыл
гению, неужели сам он должен будет ве- он Клитемнестре, зачем вызвал ее с Ифи-
сти ее на смерть, на заклание у жертвен- генией в Авлиду Агамемнон. В ужас при-
Троянский цикл 371

Джованни Андреа Карлоне. Жертвоприношение Ифигении. XVII в.


шла Клитемнестра. Ей предстояло поте- так как для блага всей Греции приносят
рять дочь. У кого искать ей защиты? Упа- в жертву Ифигению.
ла она на колени перед Ахиллом, рыдая, В стане началось уже сильное вол-
обняла она его колени и молила его о за- нение. Мирмидоняне чуть не поби-
щите, заклиная матерью его, великой до- ли камнями Ахилла, когда объявил он,
черью Нерея, Фетидой. Поклялся Ахилл, что не даст принести в жертву ту, кто обе-
видя отчаяние Клитемнестры, вещим щана ему в супруги. Все воины, предво-
морским старцем, богом Нереем, по- димые Одиссеем, с оружием в руках бро-
мочь ей. Он клялся, что не даст никому сились к шатру Агамемнона. Ахилл с ме-
даже коснуться Ифигении. Быстро ушел чом в руках, прикрывшись щитом, встал
Ахилл из шатра Агамемнона, чтобы об- у входа в шатер, готовый до последней
лечься в доспехи. Когда вернулся в шатер капли крови защищать Ифигению.
Агамемнон, Клитемнестра стала с гне- Но тут остановила всех, готовых уже
вом упрекать его за то, что он решился начать кровавый бой, Ифигения. Гром-
погубить собственную дочь. ко объявила она, что готова сама добро-
Что мог ответить ей несчастный Ага- вольно идти под жертвенный нож ради
мемнон? Ведь не по своей воле решился общего дела. Не хочет она противиться
он принести в жертву богине Артеми- воле великой дочери Зевса, Артемиды.
де свою родную дочь. Не в силах был он Пусть принесут ее в жертву, ей вечным
поступить иначе. Он мог лишь сказать, памятником будут развалины Трои, ког-
что если бы даже и уступил он мольбам да возьмут ее греки. Убедила она героя
жены и дочери, то разгневанные гре- Ахилла не защищать ее, не начинать
ки убили бы и его, и всех его близких, междоусобной битвы. Покорился воле
372 Герои

Ифигении Ахилл, хотя жаль было ему Артемида! Радуйтесь, греки, нам сулит
прекрасную деву, которую он полюбил богиня счастливое плавание и победу
за ее великую решимость жертвовать со- над Троей.
бой ради общего блага. И действительно, не была еще на
Спокойно пошла Ифигения туда, жертвеннике сожжена лань, посланная
где сооружен был жертвенник в честь Артемидой, как уже переменился ветер
богини Артемиды. Прекрасная и вели- и стал попутным. Поспешно стали соби-
чественная, прошла среди несметных раться греки в далекий поход. Все в ста-
рядов воинов Ифигения и встала око- не ликовало. Агамемнон же поспешил
ло жертвенника. Заплакал Агамемнон, в свой шатер сообщить Клитемнестре
взглянув на свою юную дочь, и, чтобы о том, что произошло у жертвенника,
не видеть ее смерти, закрыл голову сво- и торопить ее возвратиться в Микены.
им широким плащом. Спокойно стояла Богиня Артемида, похитив у жерт-
у жертвенника Ифигения. Все хранили, венника Ифигению, перенесла ее на бе-
по повелению глашатая Тальфибия, глу- рега Эвксинского Понта, в далекую Тав-
бокое молчание. Вещий Калхас вынул риду1. Там стала жрицей богини прекрас-
из ножен жертвенный нож и положил ная дочь Агамемнона Ифигения.
его в золотую корзину. На голову девы
надел он венок, как на жертву, которую
ведут к алтарю. Вышел из рядов воинов
Плавание греков к берегам
Ахилл. Он взял сосуд со священной во- Трои. Филоктет2
дой и жертвенную муку с солью, окропил
водой Ифигению и жертвенник, посы-
пал мукой голову девы и громко воззвал
к богине Артемиде, моля ее послать вой-
ску благополучное плавание к троянским
С покойно было плавание греков
к берегам Трои. Все время дул по-
путный ветер. Быстро рассекали
морские волны корабли. Уже видны были
берега острова Лемноса. Здесь, недале-
берегам и победу над врагами. Взял Кал-
хас в руку жертвенный нож. Все замер- ко от Лемноса3, находился пустынный
ли. Вот занес он нож, чтобы поразить им остров Хриса. На нем был жертвенник,
Ифигению. Вот коснулся уже нож девы. поставленный в честь покровительницы
Но не упала с предсмертным стоном острова, нимфы Хрисы. Греки должны
у жертвенника Ифигения. Совершилось были найти этот жертвенник и прине-
великое чудо. Богиня Артемида похити- сти на нем жертву нимфе, так как пред-
ла Ифигению, и вместо нее у алтаря, оба- сказано было им, что только в том случае
гряя его кровью, билась в предсмертных возьмут они Трою, если по пути приста-
судорогах лань, сраженная ножом Калха- нут к берегу Хрисы и принесут на нем
са. Пораженные чудом, как один человек жертву. Жертвенник на этом острове по-
вскрикнули все воины. Громко и радост- ставил еще великий герой Ясон, когда
но вскрикнул и вещий Калхас: плыл он со своими спутниками, аргонав-
— Вот та жертва, которую требова- тами, в далекую Колхиду за золотым ру-
ла великая дочь громовержца Зевса — ном. На этом жертвеннике принес жерт-

1
Современный Крым.
2
Изложено по трагедии Софокла «Филоктет».
3
На севере Эгейского моря.
Троянский цикл 373

Гийом Гийон-Летьер. Филоктет на Лемносе. XVIII–XIX вв.


ву и великий сын Зевса, Геракл, когда он текал из раны, заражая воздух страшным
предпринял поход против Трои, чтобы зловонием. Невыносимы были страда-
отомстить за оскорбление царю Лаоме- ния Филоктета. Не переставая, стонал он
донту. Друг Геракла, Филоктет, знал, где и днем и ночью. Стоны несчастного Фи-
находится жертвенник. Он вызвался по- локтета не давали покоя грекам. Воины
казать его героям. Пошли за Филокте- начали роптать. Они не могли выносить
том вожди греков. Безлюден был остров. зловония, которое распространяла рана
Весь зарос он низким кустарником. Вот, Филоктета. Наконец, вожди греков ре-
наконец, виден и жертвенник, уже напо- шили, по совету Одиссея, покинуть не-
ловину развалившийся. Приблизились счастного друга Геракла где‑нибудь на бе-
к нему герои. Вдруг выползла из кустов регу. Во время плавания мимо острова
большая змея, охранявшая жертвен- Лемноса вожди велели снести уснувшего
ник, и ужалила героя Филоктета в ногу. Филоктета на пустынный берег. Там, сре-
Вскрикнул Филоктет и упал на землю. ди скал, положили его, оставив ему его
Подбежали к нему герои, но было уже лук и стрелы, одежду и пищу. Так покину-
поздно. Яд змеи проник в рану. Страш- ли греки того героя, без стрел которого
но стала болеть она. Обильный гной вы- не суждено было им взять Трою. Девять
374 Герои

лет пришлось томиться Филоктету на пу- врагов. Закипел кровавый бой. Со сто-
стынном берегу. Но настало время, когда ном падали в прах воины, пораженные
пришлось грекам самим послать за Фи- насмерть. Грудь с грудью бьются герои.
локтетом и просить у него помощи. Это Со стороны троянцев сражался герой
случилось на десятом году осады Трои. Кикн, сын владыки морей Посейдона.
Покинув Филоктета, греки отправи- Все тело его было белое, как перья ле-
лись в дальнейший путь и наконец при- бедя, и твердое, как сталь, ничем нельзя
стали к троянским берегам, где ждало было нанести рану Кикну. Исполин ро-
их столько трудов, опасностей и великих стом, могучий, как титан, одного за дру-
подвигов. гим поражал Кикн греков, производя
сильное замешательство в их рядах. На-
Первые десять лет конец выступил против Кикна могуще-
ственнейший из греческих героев Ахилл.
осады Трои1 Потрясая своим копьем, бросился он
на Кикна. Взмахнув могучей рукой, бро-

О брадовались греки, что оконче-


но их долгое плавание. Но ког-
да приблизились они к берегам,
то увидели, что их ждало уже сильное
войско троянцев под предводительством
сил копье Ахилл прямо в грудь Кикну,
крикнув:
— Не знаю, кто ты, троянец, но ты
можешь гордиться, что сразил тебя ко-
пьем Ахилл, сын богини Фетиды.
Гектора, могучего сына престарелого Но копье Ахилла отскочило от гру-
царя Трои Приама. Как было пристать ди Кикна, как от стали, и Кикн ответил
грекам к берегу? Как высадиться? Видели сыну Пелея:
все герои, что погибнет тот, кто первым — Ты дивишься, Ахилл, что твое
ступит на троянский берег. Долго коле- копье отскочило от моей груди. Знай,
бались греки. Наконец юный герой Про- что броня не нужна мне, ты не нанесешь
тесилай, полный решимости пожерт- мне раны, если я буду стоять пред тобой
вовать собой ради общего блага, решил даже без доспехов. Я не сын, подобно
первым броситься на врага, хотя знал, тебе, какой-то там нереиды, я сын вели-
что гибель грозит ему. Решив пожертво- кого повелителя морей и всех морских
вать собой, все забыл Протесилай; забыл божеств, Посейдона.
он о родине, забыл и о прекрасной жене Взмахнул копьем Кикн и пустил им
своей, юной Лаодамии. Соскочил с ко- в щит Ахилла. Пробило копье девять бы-
рабля на берег Протесилай и с обнажен- чачьих кож, которым покрыт был щит,
ным мечом бросился на врагов. Потряс и застряло в десятой. Опять пустил ко-
своим тяжелым копьем великий Гектор пьем в Кикна Ахилл, и опять оно от-
и насмерть поразил он юного Протеси- скочило. Пустил он в третий раз копье
лая. Мертвым упал тот на берег. Он пер- в Кикна, но невредимым стоял перед
вый обагрил своей кровью троянскую ним сын Посейдона.
землю. — Не ослабела ли рука моя, —
Лишь только пал Протесилай, как в гневе воскликнул Ахилл, — или приту-
греки дружно бросились с кораблей на пилось копье Хирона?

1
Изложено по различным произведениям античных авторов. Эпизод гибели Паламеда изложен по по-
эме Овидия «Метаморфозы».
Троянский цикл 375

Попробовал острие копья сын Пе- в стане. Он, несмотря на то, что раньше
лея и метнул его с невероятной си- так не желал участвовать в походе, теперь
лой в грудь ликийского героя Меной- стал ярым врагом троянцев и требовал,
та. Со стоном упал Менойт, и отлете- чтобы греки во что бы то ни стало взяли
ла душа его в царство мрачного Аида. и разрушили Трою.
Вырвал Ахилл копье из кровавой раны Когда лагерь греков был устроен
ликийца и ударил им Кикна, но опять, и укреплен, греки послали в Трою царя
словно незыблемая скала, стоял пред Менелая и хитроумного Одиссея для пе-
ним Кикн. Взмахнул тяжелым щитом реговоров с троянцами. Греческих по-
своим Ахилл и три раза ударил с ужас- слов принял в своем доме мудрый Анте-
ной силой Кикна по лицу, а рукоятью нор и устроил для них роскошный пир.
меча поразил его в висок. Дрогнул Кикн Всей душой желал Антенор, чтобы за-
и обратился в бегство. Настиг его бы- ключен был мир и удовлетворены были
строногий Ахилл. В изнеможении упал законные требования Менелая. Узнав
Кикн на землю. Придавил его щитом о прибытии послов, Приам созвал на-
сын Фетиды, наступив на грудь, задушил родное собрание, чтобы обсудить тре-
ремнями его же шлема, стянув их вокруг бование Менелая. Явились в собрание
белоснежной шеи Кикна. Увидав гибель все троянцы и Менелай с Одиссеем. Ме-
Кикна, дрогнули троянцы, обратились нелай в краткой, сильной речи потребо-
в бегство и укрылись за неприступными вал, чтобы вернули троянцы ему жену его
стенами Трои. На следующий день было Елену и все сокровища, похищенные Па-
заключено между греками и троянцами рисом. После Менелая говорил Одиссей.
перемирие, чтобы подобрать павших Заслушались троянцы дивной речи му-
вои­нов и предать их погребению. дрого царя Итаки. Он убеждал троянцев
Предав земле всех убитых, греки удовлетворить требования Менелая. На-
приступили к устройству укрепленно- род троянский готов был уже согласить-
го лагеря. Вытащили они свои корабли ся на все требования Менелая. Ведь уже
на берег и расположились большим ста- сама прекрасная Елена раскаялась в сво-
ном вдоль берега моря от гор Сигейо- ем опрометчивом поступке и жалела,
на до гор Ройтейона. Со стороны Трои что покинула дом героя мужа ради Пари-
они защитили свой лагерь высоким ва- са. И Антенор убеждал народ исполнить
лом и рвом. На двух противополож- требования Менелая. Он видел, сколько
ных концах лагеря разбили свои шатры бед повлечет за собой война троянцев
Ахилл и Аякс Теламонид, чтобы наблю- и греков. Но не желали мира с греками
дать за троянцами и не дать им напасть сыновья Приама, и прежде всего, конеч-
неожиданно на греков. В середине лаге- но, Парис. Неужели заставят его выдать
ря возвышался роскошный шатер царя Елену? Неужели отнимут у него всю его
Агамемнона, выбранного греками пред- добычу? Он не хотел подчиниться на-
водителем всего войска. Здесь, около ша- родному решению, а его поддерживали
тра Агамемнона, была и площадь для на- в этом братья. Подкупленный Парисом
родных собраний. Мудрый Одиссей по- Антимах требовал даже, чтобы троян-
ставил свой шатер около площади народ- цы схватили царя Менелая и убили его.
ных собраний, чтобы во всякое время Но этого не допустили Приам и Гектор,
быть в состоянии выйти к собравшим- они не позволили оскорбить послов, на-
ся и чтобы всегда знать, что происходит ходящихся под защитой громовержца
376 Герои

Зевса. Колебалось народное собрание, Фивами1, где правил отец жены Гектора
не знало, какое принять окончательное Андромахи, Эстион. В один день убил
решение. Тут встал троянский прори- Ахилл семь братьев Андромахи. Погиб
цатель Гелен, сын Приама, и сказал, что- и отец ее. Но не предал труп Эстиона по-
бы не боялись троянцы войны с грека- руганию Ахилл, — боясь гнева богов, он
ми, — боги обещают Трое свою помощь. предал его погребению2. Мать же Андро-
Поверили троянцы Геле- махи была уведена плен-
ну. Они отказались удо- ницей в стан греков.
влетворить требование Богатую добычу захва-
Менелая. Послы гре- тил Ахилл в Фивах. Он
ков принуждены были захватил в плен и пре-
ни с чем покинуть красную дочь жреца
Трою. Теперь долж- Аполлона Хриса, Хри-
на была начаться кро- сеиду, и прекрасную
вопролитная борьба Брисеиду. Хрисеида
троянцев с греками. была отдана греками
Заперлись тро- царю Агамемнону.
янцы в неприступ- Все кругом Трои
ной Трое; даже опустошали гре-
Гектор не осмелил- ки. Троянцы не сме-
ся покидать Трою. ли показываться за
Греки же начали оса- стенами Трои, так
ду. Они три раза пы- как каждому грози-
тались взять штур- ла смерть или жесто-
мом Трою, но это кий плен и продажа в
им не удавалось. Тог- рабство. Так, когда за-
да греки начали разо- стиг Ахилл двух сыновей
рять окрестности Трои Приама, Иса и Антифа, на
и завоевывать все города, лесистых склонах Иды, пас-
которые находились в сою- ших овец, он схватил обоих и,
зе с Троей. Греки предпри- связав гибкими прутьями ивы,
нимали против них походы привел в стан. Только за бога-
по суше и по морю. Во всех тый выкуп вернул он их отцу.
этих походах особенно отли- Ахилл и Брисеида. Захватил в плен Ахилл и
чался великий Ахилл. Греки Амфора. 430–410 гг. до н. э. другого сына Приама, Лика-
завладели островами Тенедосом, Лесбо- она, напав на него ночью в виноградни-
сом, городами Педасом, Лирнессом ке. Его продал в рабство Ахилл на остров
и другими. Много городов разрушили Имброс. Там купил его царь Лесбоса и
они внутри страны. Овладели и городом увел в священную Арисбу.

1
Мифический город, одноименный с Фивами, главным городом Беотии в Греции.
2
По верованиям греков, души умерших, лишенных погребения, были осуждены на вечные скитания
и нигде не находили себе покоя. Поэтому лишение погребения считалось величайшим поруганием
умершего.
Троянский цикл 377

Питер ван дер Брохт. Ахилл похищает Брисеиду. XVII в.


Тайно бежал из Арисбы Ликаон, вер- на землю и пронзил ему грудь острым ме-
нулся в родную Трою, не ведая, что сулил чом. Бездыханным лежал Троил на земле
ему рок погибнуть от руки Ахилла. Пал у жертвенника Аполлона. Не поспели
сраженный копьем Ахилла и младший ему на помощь его братья Гектор, По-
сын Приама, Троил. Он беспечно выехал лит и Деифоб. Но не выдали они Ахил-
на своей колеснице из ворот Трои. Хотел лу труп Троила. Они напали на непобе-
Троил испытать быстроту бега своих ко- димого сына Фетиды и завладели трупом
ней на ровном поле перед Троей. Быстро брата. Поднял труп Троила Гектор и по-
погнал он коней и несколько раз пром- нес его в Трою. Горько заплакал старец
чался по полю. Наконец, подъехал Троил Приам, увидав с высоких стен Трои труп
к колодцу, густо заросшему кустарником так безвременно погибшего сына.
и высокими платанами. Слез с колесни- Много горя пришлось перенести
цы сын Приама и стал поить своих раз- жителям Трои за девять лет осады Трои.
горяченных коней, как вдруг бросился Многих героев, павших в битве, при-
на него из кустов Ахилл, потрясая сво- шлось им оплакивать. Но самый тяже-
им тяжелым копьем. Вскочил на колес- лый, десятый, год был впереди. Впереди
ницу Троил и погнал во всю прыть ко- было и величайшее горе — падение Трои.
ней к жертвеннику Аполлона: он думал, Много претерпели и греки за де-
что там, у жертвенника, найдет он защи- вять лет войны. Много и у них было
ту. Настиг Троила Ахилл у самого жерт- убитых. Многие герои погибли от руки
венника Аполлона. Он схватил юношу врагов. Погиб и мудрый герой Пала-
за пышные кудри, свалил с колесницы мед, но не от руки врага. Из ненави-
378 Герои

сти и зависти погубил его хитроумный уговорит греков снять осаду и уехать
Одиссей. Много разумных советов да- на родину. Это письмо Одиссей передал
вал грекам Паламед, не раз оказывал пленному фригийцу и велел отнести его
он им неоценимые услуги. Целебными к Приаму. Лишь только фригиец вышел
травами излечивал он раны и болезни; из лагеря греков, как напали на него слу-
он устроил маяк для греков, чтобы зна- ги Одиссея, убили его, а письмо принес-
ли отплывшие из стана, куда пристать ли к своему царю. С этим письмом Одис-
темной ночь­ю. Чтили героя Паламеда сей поспешил в шатер Агамемнона. По-
греки и охотно слушались его советов. лучив это сообщение, Агамемнон тотчас
За это возненавидел его Одиссей. Он ви- созвал в свой шатер всех вождей греков.
дел, что Паламеда слушают греки охот- Призвал он и Паламеда, который не по-
нее, чем его. Вспомнил Одиссей и то, дозревал, какая опасность ему угрожает.
как раскрыл Паламед его хитрость, ког- Здесь обвинил Одиссей Паламеда в из-
да притворился он помешанным, чтобы мене. Напрасно уверял Паламед вождей,
не идти под Трою; это воспоминание что и не думал он об измене. Одиссей же,
еще более усилило его ненависть к Пала- чтобы уличить Паламеда, посоветовал
меду. Долго размышлял Одиссей, как по- обыскать шатер его. Послали в шатер —
губить ему Паламеда. Наконец восполь- и действительно там нашли мешок с зо-
зовался он тем, что Паламед стал совето- лотом. Теперь ясно стало всем, что Па-
вать грекам кончить войну и вернуться ламед — изменник. Нарядили суд
на родину. Одиссей придумал коварный над Паламедом, и он был приговорен
план. Ночью он спрятал в шатре Пала- к смерти. Его решили побить камнями.
меда мешок с золотом и стал уверять Заковали невинного Паламеда в тяже-
всех, что недаром советует Паламед пре- лые цепи и привели на берег моря. На-
кратить осаду Трои, что эти советы дает прасно заклинал Паламед греков не уби-
он грекам лишь потому, что подкуплен вать его, не предавать такой лютой казни
Приамом. Немало было недовольных невинного. Никто не хотел слушать из-
Паламедом и среди греков. Ведь если бы менника. Приступили к казни. Ни еди-
послушались греки советов Паламеда, ного стона, ни единой жалобы не вырва-
то лишились бы они богатой добычи, лось из груди Паламеда. Пред смертью
которой завладели бы они, взяв Трою. сказал он тихо лишь эти слова:
Все эти недовольные охотно поверили — О истина, мне жаль тебя, ты умер-
клевете Одиссея. Видя, что уже многие ла раньше меня.
греки начинают верить в измену Пала- С этими словами умер благородней-
меда, Одиссей, чтобы убедить всех в том, ший и мудрейший из греческих героев;
что действительно подкупил Приам Па- не спасли его все те услуги, которые ока-
ламеда, сообщил Агамемнону, что Пала- зал он грекам. Впоследствии жестоко по-
мед сносится с Приамом через пленного платились греки за убийство Паламеда.
фригийца и что этого фригийца, когда он Им отомстил за смерть сына Навплий,
пытался уйти из лагеря греков в Трою, царь Эвбеи, отец Паламеда.
схватили и убили слуги Одиссея. На- Не только на смерть осудил Агамем-
писал также Одиссей письмо от имени нон Паламеда, но и его душу обрек он
Приама к Паламеду. В этом письме было на вечные скитания. Не позволил Ага-
сказано о золоте, посланном царем При- мемнон предать тело Паламеда погребе-
амом к Паламеду в уплату за то, что он нию, оно оставлено было на берегу моря,
Троянский цикл 379

чтобы растерзали его дикие звери и хищ- чане золотые стрелы. Мчался Аполлон
ные птицы. Но не допустил этого могу- к стану греков, пылая гневом; мрачней
чий Аякс Теламонид. Он совершил по- ночи было лицо его. Примчавшись к ста-
гребальные обряды над телом Паламеда ну ахейцев, он вынул из колчана стрелу
и с честью похоронил его. Не верил Аякс, и послал ее в стан. Грозно зазвенела тети-
что изменил Паламед грекам.

Ссора Ахилла
с Агамемноном1

У же девять лет осаждали греки


Трою. Настал десятый год вели-
кой борьбы. В начале этого года
прибыл в стан греков жрец стреловерж-
ца Аполлона, Хрис. Он молил всех гре-
ков, и прежде всего их вождей, вернуть Джакопо Алессандро Кальви. Хрис просит
ему за богатый выкуп дочь Хрисеиду. Вы- Агамемнона вернуть ему Хрисеиду. XVIII в.
слушав Хриса, все согласились принять ва лука Аполлона. За первой стрелой по-
за Хрисеиду богатый выкуп и отдать ее слал Аполлон вторую, третью, — градом
отцу. Но разгневался могучий царь Ага- посыпались стрелы в стан греков, неся
мемнон и сказал Хрису: с собой смерть. Страшный мор поразил
— Старик, уходи и никогда не смей греков. Множество греков гибло. Всюду
показываться здесь у наших кораблей, пылали погребальные костры. Казалось,
иначе не спасет тебя, что ты жрец бога настал для греков час гибели.
Аполлона. Не верну я тебе Хрисеиды. Девять дней свирепствовал уже мор.
Нет, всю жизнь будет она томиться в не- На десятый день по совету, данному Ге-
воле. Остерегайся сердить меня, если хо- рой, созвал великий герой Ахилл на на-
чешь невредимым вернуться домой. родное собрание всех греков, чтобы ре-
В страхе покинул Хрис стан греков шить, как быть им, как умилостивить бо-
и пошел, опечаленный, на берег моря. гов. Когда собрались все воины, первым
Там, воздев к небу руки, так взмолился обратился к Агамемнону с речью Ахилл.
он великому сыну Латоны, богу Апол­ — Придется плыть нам обрат-
лону: но на родину, сын Атрея, — сказал
— О сребролукий бог! Внемли мне, Ахилл, — ты видишь, что гибнут воины
твоему верному служителю! Отомсти и в боях, и от мора. Но, может быть, мы
твоими стрелами грекам за мою скорбь прежде спросим гадателей: они скажут
и обиду. нам, чем прогневали мы сребролукого
Услышал Аполлон жалобу своего Аполлона, за что послал он гибельный
жреца Хриса. Быстро помчался он мор на наше войско.
со светлого Олимпа с луком и колча- Лишь только сказал это Ахилл,
ном за плечами. Грозно гремели в кол- как поднялся прорицатель Калхас, уже

1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
Джиани Феличе. Ссора Ахилла с Агамемноном. XVII–XVIII вв.
382 Герои

много раз открывавший грекам волю гнев. Вот что скажу я тебе! Хрисеиду вер-
богов. Он сказал, что готов открыть, ну я отцу, раз это желание бога Аполло-
чем прогневан далекоразящий бог, но от- на, но за это отниму я у тебя пленницу
кроет он это лишь в том случае, если Брисеиду. Ты узнаешь, насколько больше
Ахилл защитит его от гнева царя Агамем- у меня власти! Пусть каждый опасается
нона. Ахилл обещал свою защиту Калха- считать себя равным по власти мне!
су и поклялся в этом Аполлоном. Тогда Страшный гнев овладел Ахиллом,
только сказал Калхас: когда он услышал эту угрозу Агамемно-
— Гневается великий сын Латоны на. Схватился за свой меч сын Фетиды;
за то, что обесчестил царь Агамемнон он уже извлек его наполовину из ножен
жреца его Хриса, прогнал его из ста- и готов был броситься на Агамемнона.
на, не приняв от него богатого выкупа Вдруг почувствовал Ахилл легкое при-
за дочь. Умилостивить можем мы бога косновение к волосам. Обернулся он
лишь тем, что вернем отцу черноокую и в ужасе отшатнулся. Пред ним, незри-
Хрисеиду и принесем в жертву богу сто мая для других, стояла великая дочь гро-
тельцов. мовержца, Афина-Паллада. Гера посла-
Услыхав, что сказал Калхас, воспы- ла Афину. Жена Зевса не желала гибели
лал страшным гневом на него и Ахилла ни того, ни другого из героев, оба они —
Агамемнон, но видя, что ему придется и Ахилл и Агамемнон — были ей одина-
вернуть Хрисеиду отцу, согласился. Тре- ково дороги. С трепетом спросил Ахилл
бовал только Атрид себе награды за ее богиню Афину:
возвращение. Упрекнул в корыстолю- — О дочь громовержца Зевса, за-
бии Агамемнона Ахилл. Это еще боль- чем опустилась ты с высокого Олимпа?
ше рассердило Агамемнона. Он стал гро- Неужели пришла ты сюда, чтобы видеть,
зить, что своей властью возьмет себе на- как неистовствует Агамемнон? О, скоро
граду за Хрисеиду из того, что досталось погубит он себя своей гордостью!
на долю Ахиллу, или Аяксу, или Одис- — Нет, могучий Ахилл, — ответила
сею. светлоокая Паллада, — не затем пришла
— Бесстыдный, коварный корысто- я. Пришла я укротить твой гнев, если
любец! — вскрикнул Ахилл. — Ты гро- только ты повинуешься воле богов-олим-
зишь нам, что отымешь у нас наши на- пийцев. Не обнажай меча, удовольствуй-
грады, хотя никто из нас никогда не имел ся лишь словами, ими бичуй Агамемно-
равной с тобой доли в наградах. А мы на. Верь мне! Скоро здесь, на этом же ме-
ведь пришли сражаться не за свое дело; сте, заплатят тебе за обиду дарами, кото-
мы пришли сюда ради помощи Менелаю рые будут во много раз богаче. Смирись
и тебе. Ты хочешь отнять у меня часть и подчинись воле бессмертных богов.
той добычи, которая досталась мне за ве- Покорился воле богов Ахилл; он вло-
ликие подвиги, совершенные мной. Так жил свой меч и ножны, и Афина опять
лучше вернуться мне назад в родную вознеслась на светлый Олимп, в сонм бо-
Фтию, я не хочу увеличивать твою добы- гов.
чу и сокровища. Много гневных слов сказал
— Что же, беги в Фтию! — крикнул еще Ахилл Агамемнону, называя его по-
в ответ Ахиллу Агамемнон. — Больше жирателем народа, пьяницей, трусом,
всех царей ненавижу я тебя. Ты один за- собакой. Бросил свой скипетр на землю
теваешь раздоры. Не страшен мне твой Ахилл и поклялся им, что настанет вре-
Троянский цикл 383

мя, когда нужна будет его помощь про-


тив троянцев, но напрасно будет молить
о ней Агамемнон, раз так тяжело оскор-
бил он его. Напрасно мудрый царь Пило-
са, старец Нестор, старался примирить
враждующих. Не послушался Агамем-
нон Нестора, не смирился и Ахилл. Гнев-
ный ушел великий сын Пелея со своим
другом Патроклом и храбрыми мирми-
донянами к своим шатрам. Неистово бу-
шевала в его груди злоба на оскорбивше-
го его Агамемнона. Между тем царь Ага-
мемнон велел спустить быстроходный
корабль на море, отнести на него жертвы
богу Аполлону и отвести прекрасную
дочь жреца Хриса. Корабль этот должен
был плыть под начальством хитроумного
Одиссея в Фивы, город Эстиона. А гре-
ки в стане, по повелению Агамемнона,
должны были принести богатые жертвы Бенджамин Уэст. Хрисеида возвращается
Аполлону, чтобы умилостивить его. отцу. 1771. Нью-Йоркское историческое
Быстро несся посланный Агамем- общество, Нью-Йорк
ноном корабль по волнам безбрежного Услышал мольбу Хриса бог Аполлон
моря. Наконец вошел корабль в гавань и прекратил мор в стане греков. Когда же
Фив. Спустили паруса греки и причали- были принесены Хрисом жертвы Апол-
ли к пристани. Сошел с корабля во гла- лону, устроен был роскошный пир. Весе-
ве дружины Одиссей на берег, отвел пре- ло пировали греки в Фивах. Юноши раз-
красную Хрисеиду к отцу и обратился носили вино, наполняя им доверху чаши
к нему с таким приветствием: пирующих. Громко раздавались величе-
— О служитель Аполлона! Я при- ственные звуки гимна в честь Аполлона,
был сюда по воле Агамемнона, чтобы который пели юноши-греки. До заката
возвратить тебе дочь. Привезли мы и сто солнца продолжался пир, а утром, осве-
быков, чтобы умилостивить этими жерт- женные сном, отправились в обратный
вами великого бога Аполлона, пославше- путь к обширному стану Одиссей и его
го тяжкое бедствие на греков. дружина. Аполлон послал им попутный
Обрадовался старец Хрис возвраще- ветер. Как чайка, несся корабль по мор-
нию дочери и нежно обнял ее. Немед- ским волнам. Быстро достиг корабль ста-
ленно приступили к жертвоприноше- на. Вытащили его на берег пловцы и ра-
нию Аполлону. Молил Хрис бога-стре- зошлись по своим шатрам.
ловержца: Пока плавал Одиссей в Фивы, Ага-
— О сребролукий бог! Внемли мне! мемнон исполнил и свою угрозу Ахиллу.
И раньше внимал ты моим мольбам. Ус- Призвал он глашатаев Талфибия и Эври-
лышь ты и ныне меня! Отврати великие бата и послал их за Брисеидой. Неохот-
бедствия от греков, прекрати гибельный но шли посланные Агамемнона к шатру
мор! Ахилла. Они застали его сидящим в глу-
384 Герои

боком раздумье у шатра. Подошли по- храбрейшего из греков. Ахилл уверял


слы к могучему герою, но в смущении мать, что не откажет ей в просьбе Зевс.
не могли вымолвить ни слова. Тогда ска- Ей ведь стоит только напомнить Зевсу,
зал им сын Пелея: как помогла она однажды ему, когда боги
— Привет вам, глашатаи. Я знаю, Олимпа замыслили свергнуть Зевса, ско-
что вы ни в чем не повинны, виновен вав его. Тогда призвала Фетида на по-
один лишь царь Агамемнон. Вы пришли мощь Зевсу сторукого великана Бриарея;
за Брисеидой. Друг мой, Патрокл, выдай увидав его, смутились все боги и не по-
им Брисеиду. Но пусть будут они сами смели поднять рук на Зевса. Пусть на-
свидетелями, что настанет час, когда буду помнит Фетида об этом великому Зев-
нужен я, чтобы спасти от гибели греков. су-громовержцу, и он не откажет ей в ее
Не сможет тогда Агамемнон, потеряв- просьбе. Так молил Ахилл мать свою Фе-
ший разум, спасти греков! тиду.
Проливая горькие слезы, покинул — О мой возлюбленный сын! —
Ахилл друзей своих, ушел на пустынный воскликнула, горько плача, Фетида. —
берег, простер к морю руки и громко Зачем только родила я тебя на столь-
призвал мать свою, богиню Фетиду: ко бедствий! Да, недолга будет твоя
— Мать моя, если уже родила ты жизнь, близок уже твой конец. И вот те-
меня обреченным на краткую жизнь, перь ты и недолговечен, и всех несчаст-
зачем же тогда лишает меня славы гро- ней! О, нет, не скорби так! Я подымусь
мовержец Зевс! Нет, не дал он мне славы! на светлый Олимп, там буду я молить
Царь Агамемнон меня обесчестил, отняв громовержца Зевса помочь мне. Ты же
у меня награду за мои подвиги. Мать моя, оставайся в своем шатре и не принимай
услышь меня! больше участия в битвах. Сейчас поки-
Услыхала богиня Фетида призыв нул Зевс Олимп, он со всеми бессмерт-
Ахилла. Покинула она морскую пучину ными отправился на пир к эфиопам1. Но
и дивный дворец бога Нерея. Быстро, когда через двенадцать дней возвратится
подобно легкому облаку, всплыла она Зевс, тогда я припаду к его ногам и, наде-
из морских пенящихся волн. Вышла Фе- юсь, умолю его!
тида на берег и, сев около нежно люби- Покинула Фетида печального сына,
мого сына, обняла его. и он пошел к шатрам своих храбрых
— Что ты рыдаешь так горько, сын мирмидонян. С этого дня не участвовал
мой? — спросила она. — Поведай мне Ахилл ни в собраниях вождей, ни в боях.
твое горе. Печальный сидел он в своем шатре, хотя
Рассказал матери Ахилл, как тяжко и жаждал воинской славы.
оскорбил его Агамемнон. Стал он мо- Миновало одиннадцать дней. На
лить мать вознестись на светлый Олимп двенадцатый день ранним утром вместе
и там молить Зевса, чтобы наказал он с седым туманом вознеслась богиня Фе-
Агамемнона. Пусть поможет Зевс тро- тида из пучины моря на светлый Олимп.
янцам, пусть прогонят они греков до са- Там упала она к ногам Зевса, обняла его
мых кораблей. Пусть поймет Агамемнон, колени и с мольбой протянула к нему
как неразумно поступил он, оскорбив руку, коснувшись его бороды.

1
Мифический народ, живший, по представлению греков, на самом южном краю земли.
Троянский цикл 385

Жан Огюст Доминик Энгр. Юпитер и Фетида. 1811. Музей Гране, Экс-ан-Прованс
— О отец наш! — молила Фети- пока они не воздадут ему великих поче-
да. — Молю тебя, помоги мне отомстить стей.
за сына! Исполни мою просьбу, если ког- Долго не отвечал тучегонитель Зевс
да‑нибудь оказала я тебе услугу. Посылай Фетиде. Но неотступно молила его Фе-
до тех пор победу троянцам, пока не ста- тида. Наконец, глубоко вздохнув, сказал
нут греки умолять моего сына помочь им, громовержец:
386 Герои

— Знай, Фетида! Просьбой своей но велел Зевс ей сидеть молча и повино-


вызываешь ты гнев Геры, гневаться будет ваться ему, если не хочет она, чтобы он
она на меня. Уже и так постоянно укоря- наказал ее. Испугалась Гера гнева Зевса.
ет она меня за то, что помогаю я троян- Молча сидела она на своем златом троне.
цам в битвах. Но ты удались теперь с вы- Напуганы были и боги этой ссорой Зевса
сокого Олимпа так, чтобы не видала тебя с Герой. Встал тогда хромоногий бог Ге-
Гера. Я обещаю исполнить твою просьбу. фест; он укорял богов за то, что они на-
Вот тебе знамение, что я исполню обеща- чинают ссоры из‑за смертных.
ние. — Ведь если мы будем ссориться
Сказав это, Зевс грозно нахмурил из‑за смертных, то всегда будут лишены
брови, волосы на голове его поднялись, веселья пиры богов, — так говорил бог
и весь Олимп содрогнулся. Успокоилась Гефест и молил мать свою Геру покорить-
Фетида. Быстро помчалась она с высоко- ся силе Зевса, так как грозен он в гневе
го Олимпа и погрузилась в пучину моря. и может низвергнуть с тронов всех бо-
Зевс же пошел на пир, на который гов-олимпийцев.
собрались боги. Все они встали навстре- Гефест напомнил Гере, как низверг
чу Зевсу, ни один не осмелился привет- на землю его самого Зевс за то, что поспе-
ствовать его сидя. Когда царь богов и лю- шил он на помощь матери, когда разгне-
дей сел на свой золотой трон, обратилась вался на нее мечущий молнии Зевс. Взял
к нему Гера. Она видела, что Фетида при- кубок Гефест и, наполнив его нектаром,
ходила к Зевсу. поднес Гере. Улыбнулась Гера. Гефест же,
— Скажи мне, коварный, — сказала прихрамывая, начал черпать кубком нек-
Зевсу Гера, — с кем из бессмертных имел тар из чаши и разносить его богам. Засме-
ты тайный совет? Всегда скрываешь ты ялись все боги, видя, как хромой Гефест
от меня твои помыслы и думы. ковыляет по пиршественному чертогу.
— Гера, — ответил ей Зевс, — ты Снова веселье воцарилось на пиру богов,
не рассчитывай, что когда‑либо будешь и безмятежно пировали они до захода
знать все, о чем я думаю. Что можно солнца под звуки златой кифары Апол-
знать, то ты будешь знать раньше всех бо- лона и под пение муз. Когда же окон-
гов, но всех тайн моих не пытайся узнать чился пир, разошлись по своим покоям
и не спрашивай о них. боги, и весь Олимп погрузился в спокой-
— О тучегонитель, — ответила ный сон.
Гера, — ты знаешь, что никогда не ста-
ралась я узнать твоих тайн. Ты всегда ре-
шаешь все без меня. Но я боюсь, что се-
Народное собрание.
годня уговорила тебя Фетида отомстить Терсит1
за сына ее Ахилла и погубить множество
греков. Я знаю, что ты обещал исполнить
ее просьбу.
Грозно взглянул на Геру Зевс, разгне-
вался он на жену свою за то, что вечно
Б езмятежно спали на светлом
Олимпе бессмертные боги. По-
гружен был в глубокий сон и стан
греков, и великая Троя. Но Зевс-гро-
мовержец не смыкал сном своих очей, —
следит она за всем, что он делает. Гнев-

1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
Троянский цикл 387

он помышлял о том, как отомстить за шатаи тишину, чтобы могли обратиться


оскорбление Ахилла. Наконец решил к народу цари, питомцы Зевса. Наконец
тучегонитель Зевс послать ложный сон разместились толпы народа, и водвори-
Агамемнону. Он призвал бога сна и по- лась тишина. Первым обратился с речью
слал его в стан греков к Агамемнону, ска- к народу, встав со своего места со скипе-
зав ему: тром в руках, Агамемнон. Он говорил
— Мчись на быстрых крыльях, об- о тяготах войны, о том, что бесплодно
манчивый сон, и предстань перед Ага- боролись они под Троей, что не взять им,
мемноном. Возвести ему, чтобы вел он видно, неприступной Трои и придется
в бой греков. Скажи ему, что сегодня ов- ни с чем вернуться назад на родину. Угод-
ладеет он великой Троей, так как умоли- но и богам, чтобы вернулись греки. Вы-
ла Гера всех богов не помогать троянцам. слушали речь Агамемнона греки. Вско-
Гибель грозит теперь Трое. лыхнулся весь народ, словно море, ког-
Быстро понесся на землю бог сна и, да ветры Нот и Эвр1, налетев, подымают
приняв образ старца Нестора, которого на нем высокие волны. Все с громкими
так чтил Агамемнон, явился ему во сне криками бросились к кораблям. Земля
и сказал ему все, что велел великий гро- задрожала от топота бегущих толп вои-
мовержец. Проснулся Агамемнон, но все нов, устремившихся к кораблям. Под-
казалось ему, что звучат еще слова, слы- нялись облака пыли. Крики раздались
шанные им во сне. Встал царь Микен по всему стану. Все спешат спустить ско-
и быстро оделся в богатые одежды, взял рее на воду корабли, все жаждут отплыть
в руку золотой скипетр и пошел туда, на родину.
где стояли вытащенные на берег кораб- Донеслись крики воинов и до ве-
ли греков. В это время ярко разгорелась ликого Олимпа. Гера, опасаясь, как бы
уже заря, предвещая восход на небо ве- не покинули осады Трои греки, посла-
ликого бога солнца Гелиоса. Призвал ла в стан их Афину-Палладу, чтобы она
Агамемнон глашатаев и повелел им со- остановила их. Словно буря, помчалась
звать всех воинов на народное собрание. Афина в стан греков с высокого Олимпа.
Всех же вождей собрал могучий царь Там явилась она Одиссею и сказала ему:
Микен к кораблю старца Нестора и рас- — Благородный сын Лаэрта, неуже-
сказал им, какое послал ему сновидение ли вы все решили бежать отсюда на ро-
Зевс-громовержец. дину? Неужели вы оставите на радость
Решили вожди готовиться к битве. Приаму и всем троянцам здесь прекрас-
Но прежде чем вывести в поле под стены ную Елену? Скорей иди, убеждай всех
Трои войска, захотел испытать их Ага- не покидать Трои!
мемнон; он решил предложить народно- Услыхав грозный голос богини, по-
му собранию вернуться на родину. Пока бежал Одиссей, сбросив свой плащ, к ко-
совещались вожди, воины шли на со- раблям. Взяв у встретившегося ему Ага-
брание. Словно рои пчел, вылетающие мемнона скипетр, знак верховной вла-
из горных пещер, собирались несчет- сти, стал он убеждать всех, как вождей,
ные толпы воинов. Волновалось народ- так и простых воинов, не спускать кора-
ное собрание. С трудом водворили гла- блей на воду и звал всех назад на народ-

1
Нот — южный ветер, Эвр — восточный ветер.
388 Герои

ное собрание. Ударял скипетром Одис- — Не смей, глупец, поносить царей,


сей тех из воинов, которые особенно не смей говорить о возвращении на ро-
шумели и спешили скорее покинуть бе- дину! Кто знает, чем кончится дело, нача-
рег Трои. Снова бросились все туда, где тое нами?! Слушай и помни, что я испол-
собирался обыкновенно народ. С гром- ню то, что говорю! Если я еще раз услы-
кими криками шли толпы народа, слов- шу, как ты, безумец, поносишь царя Ага-
но волны неумолчно шумящего моря, мемнона, то пусть лучше снесут мне с мо-
которые с громоподобным шумом бьют- гучих плеч голову, пусть не зовут меня
ся о скалистый берег. Наконец, опять отцом Телемаха, коль не схвачу я тебя,
все заняли свои места и смолкли. Толь- не сорву с тебя всю одежду и, избив тебя,
ко один Терсит продолжал кричать1. Это не прогоню к кораблям из народного со-
был самый безобразный из всех греков: брания, плачущего от боли.
косоглазый и хромой, плечи его выдава- Так грозно крикнул Одиссей. Взмах-
лись вперед и чуть не сходились на гру- нул он скипетром и ударил Терсита
ди, сзади был у него горб, острая голова по спине. От боли слезы градом покати-
торчала меж уродливых плеч, плешивая, лись из глаз Терсита. На спине его взду-
покрытая, словно пухом, редкими во- лась багровая полоса от удара. Сам он,
лосами. Постоянно позволял себе Тер- дрожа от страха, сморщился и рукой ути-
сит смело выступать против царей. Осо- рал катящиеся слезы. Все громко смея-
бенно ненавидел он Одиссея и великого лись, глядя на Терсита, и говорили2:
сына Фетиды Ахилла. Теперь пронзи- — Много славных дел совершил
тельно кричал Терсит и поносил Агамем- Одиссей и в совете, и в бою, но это —
нона. Он кричал, что довольно получил славнейший из его подвигов. Как обуздал
Агамемнон добычи и невольниц, доволь- он крикуна! Теперь не отважится больше
но уже ему богатых выкупов за знатных он поносить любимых Зевсом царей.
троянцев, которых берут в плен простые Одиссей же обратился с речью к на-
воины. Терсит звал всех спешить скорее роду, а рядом с ним стояла, приняв вид
на родину, а Агамемнона советовал оста- вестника, Афина-Паллада. Одиссей убе-
вить под Троей одного. Пусть узнает сын ждал греков не покидать осады Трои, он
Атрея, помогали ли в бою ему воины, говорил, что, если вернутся они на ро-
были или нет они верными слугами. По- дину, не взяв Трои, покроют они позо-
носил, как только мог, Терсит Агамемно- ром и Агамемнона, и себя. Неужели они,
на. Он упрекал его и за то, что оскорбил как слабые дети или женщины-вдови-
он Ахилла, но и Ахилла называл Терсит цы, из малодушия уедут на родину, не-
малодушным. Слышал этот крик Терси- ужели забыли они предсказания Кал-
та и хитроумный Одиссей. Подошел он хаса, что надо ждать? Неужели все за-
к Терситу и воскликнул грозно: были и то знамение, которое послал

1
Весь эпизод с Терситом изложен в «Илиаде» в угоду аристократии, взгляды которой выражал поэт.
В действительности же Терсит высказывает взгляды рядовых воинов, которые мало были заинтересова-
ны в войне с Троей. Все они только о том и думали, как бы вернуться на родину. Война велась исключи-
тельно в интересах вождей-аристократов.
2
Конечно, громко смеялись и хвалили Одиссея не все греки: смеялись вожди-аристократы. Рядовые же
воины, мнение которых выразил Терсит, вполне ему сочувствовали и знали, что они сами попали бы
в такое же положение, как Терсит, если бы осмелились высказать свои мысли.
Троянский цикл 389

Зевс в Авлиде? Ведь только на десятый пробив копьем его доспехи. Но не внял
год осады суждено грекам взять Трою. великий Зевс-громовержец мольбам Ага-
Своей речью опять вдохнул всем Одис- мемнона, он готовил царю Микен много
сей жажду подвигов. Громкими криками неудач в этот день. Когда принесена была
приветствовали речь Одиссея греки — жертва и окончено жертвенное пирше-
и громким эхом ответили окрестности ство, старец Нестор стал торопить во-
этим крикам. Но вот встал божествен- ждей вести войска на поле битвы.
ный старец Нестор — и все опять стихло. Поспешили вожди к своим дружи-
И Нестор советовал остаться и вступить нам. Вестники стали громким голосом
в бой с троянцами. Во время же боя он сзывать воинов. Вожди построили в бое-
советовал построить войска по племе- вой порядок дружины и повели их к сте-
нам и родам, чтобы племени помогало нам Трои. Земля стонала от топота вои-
племя, а роду — род. Тогда ясно будет, нов и коней. Заняли всю долину Скаман-
кто из вождей или членов племени робок дра1 войска. Все войска горели желанием
и кто мужествен. Тогда будет ясно, поче- биться с троянцами. Среди войск бурно
му до сих пор не взята еще Троя, — по ве- носилась Афина-Паллада. Она возбу-
лению ли бессмертных богов или пото- ждала на бой воинов, внушая им непоко-
му, что не знают ратного дела вожди. Со- лебимое мужество. На колесницах впе-
гласился на это Агамемнон. Он повелел реди войск ехали вожди. Всех их превос-
идти воинам обедать, а потом готовиться ходил своим грозным видом царь Ага-
к кровопролитной битве, в которой ни- мемнон, подобный громовержцу Зевсу.
кому не будет дано отдыха ни на единый Стройно шли воины, ряд за рядом, к сте-
миг, и горе тому, кто останется у кора- нам Трои.
блей и уклонится от битвы: он будет бро-
шен в добычу псам и хищным птицам.
Громко воскликнули все воины.
Поединок Менелая
Так громко, как грохочет море в силь- с Парисом2
ную бурю, когда ветер гонит высокие,
как горы, волны. Быстро разошлось на-
родное собрание. Все спешили к шатрам.
Задымились костры по всему стану. Гре-
ки подкреплялись пищей перед битвой.
Б ыстро помчалась с Олимпа вест-
ница богов Ирида и возвестила
троянцам, приняв вид сына При-
ама Полита, что приближаются к Трое
от стана греков неисчислимые войска.
Каждый приносил жертву богу и мо-
лил спасти его во время кровавого боя. Когда Ирида принеслась в Трою, все тро-
Агамемнон же принес жертву Зевсу. Он янцы были на народном собрании. Тот-
заклал у жертвенника, вокруг которо- час Гектор распустил собрание.
го стояли знаменитейшие герои греков, Все граждане Трои и их союзники
тучного быка и молил Зевса дать ему по- поспешили вооружиться и построить-
беду; молил помочь ему овладеть непри- ся в боевой порядок. Открыли воро-
ступной Троей и дворцом царя Приама, та Трои, и из них стали выходить одна
прежде чем ночь опустится на землю; мо- за другой дружины троянцев и их союз-
лил дать ему повергнуть в прах Гектора, ников.

1
Река, протекавшая у самой Трои.
2
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
390 Герои

С громким криком шли троянцы, шел на середину строя троянцев и оста-


подобно вереницам журавлей во время новил его. Греки готовы были засыпать
перелета. Греки же приближались в гроз- Гектора стрелами. Некоторые уже броси-
ном молчании. Облака пыли закрывали ли в него камнями, но остановил их Ага-
все поле. мемнон, воскликнув:
Сошлись оба войска, но не вступали — Стойте, греки, стойте, ахейские
еще в бой. Тогда вышел из рядов троян- мужи! Шлемоблещущий Гектор намерен
цев прекрасный Парис. Через плечо его обратиться к нам со словом!
перекинута была шкура леопарда, за спи- Когда все умолкли, Гектор возве-
ной — лук и колчан со стрелами, у бедра — стил, что Парис предлагает решить спор
острый меч, а в руке держал он два копья. за Елену единоборством. Ему ответил
Вызывал Парис кого‑нибудь из геро- Менелай:
ев-греков на единоборство. Лишь только — Выслушай меня! Давно пора пре-
увидал Менелай Париса, как быстро со- кратить нам кровавую распрю. Пусть
скочил с колесницы и, сверкая своим во- сразимся мы с Парисом, и пусть погиб-
оружением, вышел вперед. Радостно шел нет тот из нас, которому судьбой суждена
против Париса Менелай, подобный льву, гибель. Вы же заключите после мир. При-
который неожиданно нашел богатую до- несете жертвы богам. Призовите старца
бычу; ликовал Менелай, что может ото- Приама; сыновья его все коварны, пусть
мстить похитителю прекрасной Елены. сам принесет он клятву пред поединком
Едва увидал Парис Менелая, как в том, что исполнит этот договор.
дрогнуло его сердце и скрылся он среди Обрадовались все, услыхав это пред-
друзей своих, испугавшись смерти. Уви- ложение. Гектор тотчас послал вестников
дал это Гектор и стал укорять за трусость призвать Приама.
своего брата. Между тем богиня Ирида, приняв
— Ты храбр лишь с виду, — говорил вид дочери Приама, прекрасной Лаоди-
Гектор Парису, — лучше бы не родить- ки, явилась к Елене и позвала ее взой-
ся тебе, чем служить всем нам позором. ти на башню у Скейских ворот, где со-
Разве не слышишь ты, как смеются над брались троянские старцы с Приамом
тобой греки. Хватило у тебя храбрости во главе смотреть на единоборство Па-
лишь на то, чтобы похитить прекрасную риса и Менелая. Оделась прекрасная
Елену на горе всей Трое. Испугался ты Елена в роскошные одежды и поспеши-
Менелая! Узнал бы ты, что за боец муж ла за Иридой, сопровождаемая двумя
похищенной тобой Елены! О, будь тро- служанками. Вспомнила о своем первом
янцы решительнее, то давно уже побили муже, о родине и дорогой Спарте Елена,
бы они тебя камнями за все те беды, ко- и при этом слезы показались на ее гла-
торые ты навлек на них. зах. Увидали троянские старцы подхо-
— Вправе ты поносить меня, Гек- дившую Елену. Так прекрасна была она,
тор, — так ответил Парис, — но успо- что старцы с восторгом глядели на нее
койся. Я вступлю в единоборство с Ме- и говорили друг другу:
нелаем. Повели лишь остановиться тро- — Нет, невозможно осуждать
янцам. Пред войсками сразимся мы с ни греков, ни троянцев за то, что ведут
Менелаем за прекрасную Елену. Кто из они кровопролитную борьбу за такую
нас победит, тот и поведет в дом свой прекрасную женщину. Воистину, она
Елену. Услыхав такой ответ, Гектор вы- равна красотой бессмертным богиням.
Троянский цикл 391

Вооружились Парис и Менелай


и вышли на место поединка, потрясая
тяжелыми копьями. Грозно блистали
их взоры, в них ярким пламенем горела
их ненависть друг к другу. Взмахнул Па-
рис копьем и бросил им в Менелая. По-
пало его копье в громадный щит Мене-
лая, но не пробило его. Согнулось острие
Фортунино Матания. Елена показывает копья, ударившись в медь, покрывавшую
Приаму Менелая и Парисаю XIX–XX в. щит. Громко воззвал Менелай к Зевсу,
Но как она ни прекрасна, лучше пусть моля его помочь отомстить Парису, что-
возвратится в Грецию, тогда не будет гро- бы и впредь никто не осмеливался злом
зить гибель ни нам, ни нашим детям. платить за гостеприимство. Грозно за-
Приам же подозвал прекрасную Еле- махнулся царь Менелай копьем и ударил
ну и начал расспрашивать ее о тех геро-
ях, которых видел со стены. Елена указа-
ла ему могучего Агамемнона, хитроум-
ного Одиссея, Теламонида Аякса, Идо-
менея — царя Крита. Удивлялся, гля-
дя на этих героев, Приам и их красоте,
и их могучему воинственному виду. В это
время пришли вестники, посланные Гек-
тором за Приамом. Поспешно встал
Приам, велел запрячь колесницу и вме-
сте с Антенором выехал к войскам через Шарль Лебрен. Поединок Менелая с Парисом
Скейские ворота. им в щит Париса. Насквозь пробило щит
Встали навстречу старцу Приа- копье, пробило оно также броню и рас-
му Агамемнон и Одиссей. Принесены секло хитон. Парис спасся лишь тем,
были жертвы богам-олимпийцам. При- что быстро отпрянул в сторону. Выхватил
несены были клятвы соблюдать дого- меч Менелай и ударил им Париса по шле-
вор. Тогда обратился к войскам троян- му, но меч разлетелся от страшного удара
цев и греков царь Приам с такими сло- на четыре части. Лишившись меча, бро-
вами: сился на Париса Менелай, схватил рукой
— О храбрые мужи, троянцы и гре- за шлем и потащил по земле к рядам гре-
ки! Я удалюсь сейчас в великую Трою. ков. Сдавил ремень шлема горло Парису.
Не хватит сил у меня смотреть на пое- Менелай притащил бы Париса к рядам
динок сына моего Париса с могучим ца- греков, но тут на помощь своему любим-
рем Менелаем. Ведает лишь Зевс, кому цу явилась богиня любви Афродита. Она
из них назначена гибель в этом бою. разорвала ремень, и лишь шлем остался
Уехал Приам с бранного поля. Гек- в руках Менелая. Хотел он поразить Па-
тор же с Одиссеем отмерили место риса, поверженного на землю, копьем,
для поединка, а потом вложили жребий но богиня Афродита покрыла темным
в шлем и встряхнули его, чтобы выпал облаком Париса и быстро унесла его
жребий тому, кто должен первый бро- в Трою. Напрасно искал Менелай Па-
сить копье. Выпал жребий Парису. риса; он, подобно дикому зверю, рыскал
392 Герои

по троянским войскам, но никто не мог лу, призвал на помощь Аполлона и пу-


указать ему сына Приама, хотя все троян- стил стрелу. Зазвенела тетива тугого лука,
цы ненавидели его. Громко воскликнул взвилась стрела, и наверно погиб бы Ме-
царь Агамемнон: нелай, но отклонила ее Афина, и ударила
— Слушайте, троянцы и греки! Все стрела Менелая в ту часть тела, которая
вы видели победу Менелая, пусть же воз- защищена была двойной броней. Проби-
вратят нам прекрасную Елену и все по- ла броню стрела и вонзилась в тело Ме-
хищенные Парисом сокровища, а также нелая. Рана была неглубокая, но все же
уплатят нам дань. обильно полилась из нее кровь. В ужас
Но без ответа остался Агамемнон: пришел Агамемнон, увидав, что брат его
не суждено было окончиться битве. ранен. Но успокоил его Менелай. Велел
призвать врача, героя Махаона, Агамем-
Пандар нарушает клятву. нон. Осмотрел рану Махаон и присыпал
ее лекарствами. Пока Агамемнон и дру-
Битва1 гие герои заботились о раненом Мене-
лае, троянцы уже наступали на греков.

К огда Менелай с Парисом реши-


ли вступить в единоборство, бес-
смертные боги пировали в черто-
гах Зевса. Юная богиня Геба разливала
нектар по кубкам. Пировали боги, глядя
Поспешил к войскам Агамемнон и стал
устраивать их ряды и воодушевлять вои-
нов к битве.

с высокого Олимпа на Трою. Зевс, изде-


ваясь над Герой, стал говорить, что он
прекратит кровопролитную распрю
троянцев и греков, так как победил Ме-
нелай. Но богиня Гера просила Зевса
послать в войско троянцев воительни-
цу Афину и побудить кого‑нибудь нару-
шить данную клятву. Как бы против сво-
ей воли согласился громовержец Зевс.
Быстро, под видом яркой звезды, пром-
чалась с Олимпа богиня Афина и упала
среди троянского войска. Изумление ов-
ладело троянцами, не знали они, что зна-
чит это знамение: вновь ли начнется кро-
вавая сеча или же это знамение Зевса,
что следует заключить мир? Афина же
в образе Лаодока, сына Антенора, подо-
шла к знаменитому стрелку из лука Пан-
дару и убедила его сразить смертоносной
стрелой Менелая. Согласился Пандар.
Схватил он свой лук, достал острую стре- Диомед. Статуя. 440–430 гг. до н. э.
Глиптотека, Мюнхен

1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
Троянский цикл 393

Лишь голоса вождей раздавались сре- Вывела из битвы Ареса богиня Афи-
ди войска греков, молча шли воины. Тро- на и посадила его на высоком берегу Ска-
янцы же наступали с громкими криками. мандра.
Войсками греков предводительствовала Вскоре дрогнули троянцы. Многих
Афина-Паллада, а троянцами — бурный из их героев убили могучие Агамемнон,
бог войны Арес. Грянул кровавый руко- Менелай, Идоменей, Мерион и другие.
пашный бой. Смешались победные кри- Но всех ужасней свирепствовал в битве
ки и стоны умирающих. Кровь заструи- царь Диомед. Не могли противиться ему
лась по земле. троянцы. Увидя Диомеда, знаменитый
Стали отступать под натиском гре- стрелок Пандар натянул свой лук и пу-
ков троянцы, еще дружнее напали на них стил в него стрелу. Вонзилась стрела в пле-
греки. Увидав это, воспылал гневом бог
Аполлон, защитник троянцев; громко
воскликнул он:
— Смелее вперед, троянцы! Не ду-
майте, что из камня груди греков и из же-
леза их тела. Смотрите, сегодня не сража-
ется среди них и великий Ахилл — гнев-
ный сидит он в своем шатре.
Этим криком воодушевил бог-стре-
ловержец троянцев. Стала еще крово-
пролитнее битва. Много погибло героев.
Воодушевляла Афина-Паллада греков.
В этой битве дала она несокрушимую Жак-Луи Давид. Битва Марса и Минервы
силу царю Диомеду, сыну Тидея. Уви- 1771. Лувр, Париж
дев Диомеда, бросившегося в бой, пом- чо Диомеда, и обагрилась его броня алой
чались ему навстречу на колеснице два кровью. Возликовал Пандар — думал он,
сына троянского жреца Гефеста Даре- что насмерть ранил Диомеда. Громким
са, Фегей и Идей. Фегей бросил копьем голосом стал ободрять он троянцев, го-
в Диомеда, но мимо пролетело оно. Дио- воря, что насмерть ранен Диомед. Дио-
мед же ударил в грудь Фегея копьем, и он мед же подозвал героя Сфенела и просил
грянул с колесницы на землю мертвый. его извлечь из раны стрелу. Извлек ему
Испугался Идей, соскочил с колесни- стрелу Сфенел. Громким голосом взмо-
цы и обратился в бегство. И его убил бы лился Диомед к Афине-Палладе и про-
Диомед, но спас Идея Гефест, окутав его сил ее дать ему сразить того, кто ранил его
мраком. Диомед же завладел копьями стрелой. Предстала Афина-Паллада пред
и колесницей братьев. Диомедом. Она наделила его великой си-
В это время богиня Афина, схватив лой и неукротимым мужеством. Повеле-
за руку бога Ареса, сказала ему: ла Диомеду богиня смело ринуться в бой
— О истребитель народов, бурный и не нападать только на бессмертных бо-
Арес, покинем битву. Пусть одни сра- гов. Лишь богиню Афродиту мог он сра-
жаются греки и троянцы, пусть Зевс сам зить своим копьем. Подобно раненому
присудит, кому хочет, победу. Мы же по- льву, в котором легкая рана лишь удесяте-
кинем битву, чтобы не разгневался на нас рила силу и еще больше разожгла ярость,
отец наш Зевс. кинулся в битву Диомед.
394 Герои

Увидев, как свирепствует в битве Ди- раза нападал на него сын Тидея, и три
омед, герой Эней быстро пошел по ря- раза отражал его Аполлон. Когда же
дам троянских воинов разыскивать Пан- в четвертый раз напал на Энея Диомед,
дара. Уговорил Эней Пандара напасть грозно крикнул ему Аполлон:
на Диомеда. Взошел на колесницу Энея — Опомнись, сын Тидея! Отступи
мужественный Пандар, и понеслись они и не осмеливайся нападать на бессмерт-
вместе против Диомеда. ных! Никогда не будут боги равны по си-
Увидя на колеснице двух знаменитых лам смертным!
героев, Энея и Пандара, стал советовать Устрашился Диомед, услыхав голос
Диомеду друг его Сфенел уклониться грозного бога Аполлона, и отступил.
от борьбы с такими героями. Но с него- Аполлон же перенес Энея в свой храм
дованием отверг этот совет могучий ге- в Трое. Там исцелили Энея богиня Лета
рой. Быстро приближалась к Диомеду и сестра Аполлона, богиня Артемида;
колесница Энея. Взмахнул копьем Пан- на поле же битвы Аполлон сотворил при-
дар и бросил им в щит Диомеда. Про- зрак Энея, и вокруг этого призрака заки-
било щит копье и ударилось в броню, пел упорный бой.
но броня защитила Диомеда. А Пандар Раненная Диомедом богиня Афро-
уже ликовал, думая, что насмерть ра- дита тем временем унеслась с поля бит-
нил сына Тидея. Метнул свое копье Ди- вы к тому месту, где сидел Арес, бурный
омед. Он попал Пандару в переносицу, бог войны. Громко стеная от боли, умо-
меж глаз, и свалился с колесницы мерт- лила она бога дать ей его колесницу;
вым Пандар. Быстро соскочил на зем- на ней быстро вознеслась она на светлый
лю Эней. Прикрывшись щитом, с гро- Олимп. Там припала она со слезами к ко-
мадным копьем в руках, приготовился леням матери Дионы и жаловалась ей
он защищать труп Пандара. Диомед же на то, что ранил ее Диомед. Отерла ей
схватил громадный камень, который рану Диона и исцелила руку. Афина же
не подняли бы и два человека, и одной и Гера, насмехаясь над Афродитой, гово-
рукой бросил его со страшной силой рили великому громовержцу Зевсу:
в Энея и попал ему в колено. Упал на ко- — Уже не другую ли какую‑нибудь
лени Эней и наверное погиб бы, если бы ахеянку уговаривала богиня Афродита
не поспела на помощь ему мать его, боги- бежать с кем‑либо из ее любимых тро-
ня Афродита. Она укрыла своей одеждой янцев. Может быть, она оцарапала себе
Энея и хотела унести его с поля битвы. до крови руку, лаская эту ахеянку?
Бросился к богине Диомед и ранил Улыбнулся Зевс, позвал к себе Афро-
ее своим тяжелым копьем в нежную руку. диту и сказал ей:
Хлынула бессмертная кровь Афродиты. — Милая дочь, не твое дело шум-
Громко вскрикнула богиня и выпустила ные битвы. Ведай ты браком и любовью,
из своих объятий Энея. Но бог Аполлон а битвы оставь бурному богу Аресу и во-
покрыл его черным облаком. Диомед же ительнице Афине.
грозно крикнул богине Афродите: А на поле битвы по‑прежнему кипел
— Скройся, дочь Зевса! Покинь бой вокруг призрака Энея, созданного
кровавую битву! Разве не довольно тебе Аполлоном. Бог Аполлон понесся к Аре-
того, что ты обольщаешь слабых женщин! су и просил его укротить Диомеда. По-
Покинула богиня любви бранное слушался Аполлона покрытый кровью
поле, а Диомед опять напал на Энея. Три бог битв. Он понесся возбудить мужество
Троянский цикл 395

Жозеф-Мари Вьен. Ирида спасает Афродиту, раненную Диомедом. 1775


троянцев, приняв вид героя-фракийца рядом сражается и помогает ему сам бог
Акаманта. Еще яростней должна была битвы Арес. Отступайте, друзья, не ос-
стать битва. Вернулся на поле битвы и ис- меливайтесь вступать в бой с богами.
целенный Эней. Обрадовались троянцы, Все сильнее теснили греков троянцы.
увидав его невредимым. Опять выстрои- Пал в бою и юный сын Геракла, Тлиполем,
лись смешавшиеся было ряды троянцев сраженный копьем сына Зевса Сарпедо-
и стали надвигаться на греков. Подобно на. Но и Сарпедон был ранен Тлиполемом
покрывающим горы грозовым тучам, ко- в бедро. С трудом вынесли из битвы друзья
торых не гонят своим порывистым ды- Сарпедона, не успев извлечь из его раны
ханьем бурные ветры, ждали греки при- копья. Увидав проходящего Гектора, стал
ближающихся троянцев. Возбуждали молить его Сарпедон наголову разбить гре-
к битве греков оба героя Аякса, Одис- ков. Снова бросился в бой Гектор, многих
сей и Диомед. Обходил ряды их и царь героев сразил он своим копьем. Еще смелее
Агамемнон, сверкая своими доспехами. потеснили греков троянцы.
Снова закипела битва. Один за другим Увидав это, богиня Гера призвала бо-
падали герои, и мрак смерти покрывал гиню Афину и вместе с ней стала быстро
их очи. Впереди троянцев бился Гектор. снаряжаться в битву, чтобы укротить
Ему помогал сам бог войны Арес и гроз- Ареса. Запрягли с помощью Гебы боги-
ная богиня битвы Энюо. Герой Диомед, ни в дивную колесницу коней. Афина об-
увидав бога Ареса, отступил назад и вос- лачилась в доспехи, возложила на голову
кликнул, обращаясь к грекам: тяжелый свой шлем, чрез плечо переки-
— Друзья, что мы дивимся, что с та- нула эгиду с головой горгоны Медузы
кой отвагой сражается Гектор? Ведь с ним и взошла с копьем в руках на колесницу
396 Герои

богини Геры, и та быстро погнала коней. Стала на колесницу Диомеда Афи-


Когда неслись богини с высокого Олим- на-Паллада вместо Сфенела. Застонала
па, увидали они Зевса, который один си- дубовая ось колесницы от тяжести бо-
дел на высоком холме; задержала коней гини. Погнала коней Афина, незримая
Гера и сказала громовержцу Зевсу: Аресу, прямо на него в ту минуту, когда
— Неужели не гневаешься ты, Зевс, он снимал доспехи с убитого героя Пе-
на свирепого Ареса за то, что губит он рифанта. Увидал стоящего рядом с Афи-
столько героев? Я вижу, как радуются ной Диомеда Арес, оставил труп сра-
этому Аполлон и Афродита. Неужели женного им героя Перифанта, с которо-
ты разгневаешься на меня, если укрощу го снимал он доспехи, и бросил копьем
я бога Ареса? в сына Тидея. Отклонила копье Афина,
Ей ответил эгидодержавный Зевс: и оно пролетело мимо. Удесятерила Афи-
— Иди! Пусть выступит против на силы Диомеда, он поразил Ареса ко-
Ареса богиня-воительница, Афина-Пал- пьем и вырвал назад копье из раны. Так
лада. Никто из бессмертных не умеет страшно вскрикнул Арес, словно вскрик-
так, как она, подвергать тяжелой скорби нули разом десять тысяч воинов. Со-
Ареса. дрогнулись все воины троянцев и греков
Быстро погнала коней дальше боги- от ужасного крика. Покрытый черны-
ня Гера. Принеслись к слиянию двух рек, ми облаками, быстро вознесся бурный
Симоиса и Скамандра, богини, сошли Арес на светлый Олимп. Там сел он око-
с колесницы, отпрягли коней и окружили ло Зевса и жаловался ему на Афину-Пал-
их черным облаком. Гера, приняв образ ладу за то, что она помогла Диомеду ра-
Стентора, мужа, обладавшего могучим нить его. Грозно взглянул на сына Зевс.
голосом, призвала греков мужественно Ненавистен был ему Арес за любовь
биться с троянцами. Афина-Паллада по- к кровавым битвам; и сказал он сыну,
дошла к Диомеду. Он отирал рану, на- что если бы не был он его сыном, то дав-
несенную ему Пандаром. Стала укорять но низверг бы он его в мрачный Тартар.
его Паллада и за то, что уклонился он Прекратил свои жалобы бурный Арес.
от битвы, и за то, что боится он сражать- Зевс призвал божественного врача Па-
ся с троянцами. Не поступил бы так отец она, и тот быстро исцелил рану Ареса.
его, славный воитель Тидей. Но Диомед Геба же омыла Ареса и облекла его в ро-
ответил богине: скошные одежды. Возвратились на свет-
— Нет, светлоокая дочь громоверж- лый Олимп и богини Гера с Афиной. Так
ца Зевса, не боюсь я вступать в бой с ге- обуздали они ненасытного битвами бога
роями Трои. Я помню лишь, что ты по- войны Ареса.
велела мне не вступать в бой с бессмерт- Под стенами Трои по‑прежнему ки-
ными богами. пела битва. Снова стали теснить троян-
Сказала тогда Афина Диомеду: цев греки. Многих славных троянцев
— О сын Тидея, любимец Афины, повергли в прах Аякс, Диомед, Мене-
теперь не бойся ни Ареса, ни кого‑ни- лай, Агамемнон и другие герои и сня-
будь из других богов. Я сама буду твоей ли с убитых их пышные доспехи. Видя,
помощницей. Иди скорее в бой против что недалеко уже полное поражение тро-
Ареса. Еще недавно он обещал помогать янцев, сын Приама, прорицатель Гелен,
грекам, а теперь, вероломный, помогает стал молить шлемоблещущего Гектора
троянцам. и сына Афродиты Энея, чтобы ободрили
Троянский цикл 397

Ангелика Мария Анна Катарина Кауфманн. Гектор упрекает Париса в отказе от битвы.
XVIII в.
они троянцев и спешили скорее в Трою нести вина Гектору, чтобы он подкрепил
умилостивить богатыми дарами богиню свои силы, но отказался Гектор. Он про-
Афину. Послушался Гектор брата. Он сил мать созвать троянок, чтоб они от-
снова воодушевил троянцев, и они от- несли скорее в дар Афине-Палладе бо-
разили натиск греков. гатое покрывало, принесли богине вели-
кие жертвы и молили ее укротить свире-
Гектор в Трое. Прощание пого Диомеда. Тотчас исполнила Гекуба
просьбу сына. Он же быстро направился
Гектора с Андромахой1 в чертоги Париса.
Гектор застал Париса в то время, ког-

М ежду тем Гектор вошел че-


рез Скейские ворота в Трою.
Тотчас окружили его женщи-
ны и дети и стали спрашивать о своих
мужьях и отцах. Но ничего не сказал
да он спокойно осматривал свое воору-
жение; была здесь и прекрасная Елена,
она распределяла работы между служан-
ками. Стал укорять Гектор Париса за то,
что праздно сидит он дома в то время,
им Гектор, он велел им лишь молиться когда гибель грозит всем троянцам. Па-
богам-олимпийцам. Гектор поспешил рис ответил Гектору, что он готовит-
ко дворцу Приама. Во дворце встретила ся к битве, что выйти на поле брани по-
Гектора его мать Гекуба, она хотела при- нуждает его и прекрасная Елена. Обра-

1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
398 Герои

тилась Елена с приветливыми словами вать в битве. Нет, должен я биться впе-
к Гектору и просила его сесть и отдохнуть реди всех во славу отца моего. Я знаю
от бранных подвигов, мужа же своего твердо, что настанет день, когда погиб-
Париса укоряла она за его беспечность, нет священная Троя. Но не это печа-
за то, что не чувствует он стыда. Сетова- лит меня, меня печалит твоя судьба, то,
ла Елена и на то, что столько бед ниспос- что уведет тебя в плен какой‑нибудь
лано на Трою из‑за нее, но не по ее вине, грек, и там, на чужбине, будешь ты не-
а по вине Париса. Но отказался Гектор вольницей ткать для чужеземки и но-
отдохнуть в доме Париса; он спешил ско- сить ей воду. Увидят там тебя плачущую
рее повидать жену свою и сына, прежде и скажут: «Вот это жена Гектора, кото-
чем вернется снова в битву. Не знал Гек- рый превосходил силой и храбростью
тор, удастся ли ему еще раз потом уви- всех троянских героев», и еще печальнее
деть жену и сына, вернется ли живым он станет тогда тебе. Нет, лучше пусть убьют
из битвы, или боги сулят ему погибнуть меня раньше, чем увижу я, как поведут
от рук греков. тебя в плен, чем услышу твой плач.
Пошел в свой дворец Гектор, но не Сказав это, подошел к сыну Гектор
застал там Андромахи с сыном. Служан- и хотел его обнять, но с криком прильнул
ки сказали Гектору, что жена его, узнав, к груди няньки маленький Астианакс,
что греки теснят троянцев, побежала испугался он развевающейся на шлеме
с сыном на городские стены и там стоит, Гектора конской гривы. Улыбнулись неж-
проливая слезы. но младенцу Андромаха и Гектор. Снял
Стремительно вышел из дворца шлем Гектор, положил его на землю
своего Гектор и поспешил к Скейским и взял Астианакса на руки и поцеловал.
воротам. У самых ворот встретил он Высоко поднял Гектор сына к небу и так
Андромаху, за ней прислужница несла молил громовержца Зевса и всех богов
маленького сына Гектора, Астианакса; бессмертных:
подобен первой утренней звезде был — О Зевс, и вы, бессмертные боги!
прекрасный младенец. Взяла за руку Молю вас, пошлите, чтобы сын мой
Гектора Андромаха и, проливая слезы, был так же знаменит среди граждан,
сказала: как и я. Да будет он могуч и пусть цар-
— О муж мой! Погубит тебя твоя ствует в Трое. Пусть когда‑нибудь ска-
храбрость. Ты не жалеешь ни меня, жут о нем, когда он будет возвращаться
ни сына. Скоро уже буду я вдовой, убьют с битвы, что он превосходит мужеством
тебя греки. Лучше не жить мне, Гектор, отца. Пусть сокрушает он врагов и раду-
без тебя. Ведь у меня нет никого, кроме ет сердце матери.
тебя. Ведь ты для меня все: и отец, и мать, Так молил богов Гектор. Затем отдал
и муж. О, сжалься надо мной и сыном! он Астианакса жене. Прижала к груди
Не выходи в бой, повели воинам тро- Андромаха сына и сквозь слезы улыба-
янским стать у смоковницы, ведь лишь лась ему. Умилился Гектор, ласково об-
там могут быть разрушены стены Трои. нял он Андромаху и сказал ей:
Но шлемоблещущий Гектор так отве- — Не печалься так, Андромаха.
тил жене: Не пошлет меня в царство мрачного
— Самого меня беспокоит все Аида против веления судьбы никто из ге-
это. Но великий стыд был бы для меня роев. Никто не избегнет своей судьбы:
остаться за стенами Трои и не участво- ни храбрый, ни трус. Иди же, возлюблен-
Троянский цикл 399

Сергей Постников. Прощание Гектора с Андромахой. 1863


400 Герои

ная, домой, займись тканьем, пряжей, чтобы прекратить битву, внушить Гекто-
смотри за служанками. А мы, мужи, бу- ру вызвать на единоборство славнейшего
дем заботиться о военных делах, а боль- из героев-греков. Едва решили это боги,
ше всех буду о них заботиться я. как тотчас прозрел их решение вещий
Надел шлем Гектор и быстро по- сын Приама Гелен. Подошел он к своему
шел к Скейским воротам. Пошла домой брату Гектору и посоветовал ему вызвать
и Андромаха, но часто оборачивалась на единоборство греческого героя. Ге-
она и смотрела сквозь слезы, как удалял- лен открыл Гектору, что он слышал голос
ся Гектор. Когда же вернулась она, плачу- небожителей, повелевающих так посту-
щая, домой, заплакали с ней все служан- пить, и что не судьба погибнуть Гектору
ки: не надеялись они, что вернется до- в этом единоборстве.
мой невредимым из боя Гектор. Тотчас прекратил Гектор битву, оста-
В Скейских воротах догнал Гектора новив троянцев; то же сделал и Агамем-
Парис. Он спешил в бой, сверкая медны- нон. Успокоилось поле битвы, и воины,
ми доспехами. утомленные боем, сели на землю. Афи-
— Брат мой, — сказал ему Гектор, — на-Паллада и Аполлон, возлетев, по-
я знаю, что ни один справедливый чело- добно хищным ястребам, сели на сто-
век не может не ценить твоих подвигов, летнем дубу, любуясь на войска троян-
но часто неохотно идешь ты в бой. Часто цев и греков. Когда успокоились все,
терзаюсь я, когда слышу, как бранят тебя Гектор громко вызвал одного из грече-
троянцы. Но поспешим скорее к вой- ских героев на единоборство. Он обещал
скам. не осквернять трупа убитого и не сни-
мать с него доспехов и требовал, чтобы
Продолжение битвы. это обещал и герой греков, если будет
победителем. Выслушали греки вызов
Поединок Гектора Гектора, но все молчали, никто не ре-
с Аяксом1 шался выйти против Гектора. Страш-
но разгневался на них Менелай; он сам

В месте вышли из Скейских ворот


Гектор и Парис, обрадовались тро-
янцы, увидав обоих героев. Снова
воспрянули они духом, и началась опять
яростная битва. Многих героев сразили
хотел вступить в единоборство с Гекто-
ром, но его удержал Агамемнон; боялся
он, что погибнет брат его от руки Гекто-
ра, с которым даже Ахилл опасался сра-
жаться. Стыдил греков и старец Нестор.
Гектор, Парис и Главк. Стали отступать Лишь только умолкла его гневная речь,
греки. Увидела это светлоокая дочь Зев- как сразу выступили вперед девять геро-
са и бурно помчалась к священной Трое. ев: царь Агамемнон, Диомед, оба Аяк-
Мчащуюся с Олимпа богиню встретил са, Идоменей, Мерион, Эврипил, Фоант
у столетнего дуба, росшего на краю поля, и Одиссей. По совету Нестора решили
бог Аполлон. Он спросил богиню Афи- бросить жребий между героями. Когда
ну, не спешит ли она на помощь грекам, жребии были положены в шлем, Нестор
и убедил ее помочь ему прекратить бит- стал сотрясать его, чтобы выпал чей‑ни-
ву. Согласилась Афина. Решили боги, будь жребий.

1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
Троянский цикл 401

Арнольд Хоубракен. Афина в гостях у Аполлона на Парнасе. 1703.


Музей изобразительных искусств, Дордрехт
Герои молили богов, чтобы выпал Не прервал боя Гектор, он поднял громад-
жребий Аякса Теламонида, Диомеда или ный камень и бросил им в щит Аякса; за-
Агамемнона. Пал жребий на Аякса. Обра- гремела медь, покрывавшая громадный
довался могучий Теламонид Аякс. Надел щит, Аякс же схватил еще более тяжелый
Аякс свои доспехи и вышел вперед на ме- камень и с такой силой метнул его в щит
сто поединка. Он шел, подобный богу Гектора, что проломил щит и ранил Гек-
войны Аресу, огромный, могучий и гроз- тора в ногу. Упал Гектор на землю, но бог
ный. Пред собой нес он окованный ме- Аполлон быстро поднял его.
дью щит, большой, как башня, и потрясал Схватились за мечи герои, они из-
тяжелым копьем. Ужаснулись, увидя Аяк- рубили бы друг друга, если бы не подо-
са, троянцы, страх проник в грудь Гекто- спели глашатаи и не простерли бы между
ра. Грозно взглянули друг на друга бойцы. ними жезл.
Первым бросил копье Гектор. Не пробил — Кончите бой, герои! — восклик-
он щит Аякса. Метнул свое копье Аякс нули глашатаи. — Мы видим все, что вы
и насквозь пробил щит Гектора. Пробило великие воины, обоих вас одинаково лю-
копье и броню Гектора и разорвало хитон. бит Зевс. Наступает уже ночь, необходим
От гибели спасся Гектор лишь тем, что от- всем отдых.
скочил в сторону. Вырвали копья герои — Глашатай, — обратился Аякс
и сшиблись вновь. Опять ударил копьем к глашатаю троянцев, — то, что ты ска-
в щит Теламонида Гектор, но согнулось зал, сказать бы должен сам Гектор, ведь
острие его копья. Аякс же еще раз про- он вызвал на единоборство. Я готов пре-
бил щит Гектора и ранил его легко, в шею. кратить борьбу, если он пожелает.
402 Герои

Рене-Антуан Уасс. Поединок Гектора с Аяксом. XVI–XVII вв.


Тотчас ответил Аяксу Гектор: ров. Согласились с советом Нестора во-
— О Теламонид, боги даровали тебе жди и разошлись до утра по своим ша-
и рост великий, и силу, и разум, ты — трам.
славнейший из героев греческих. Кон- Собрали совет вождей и троян-
чим сегодня наш поединок. Мы после цы. На этом совете Антенор совето-
можем еще встретиться с тобой на бран- вал выдать грекам прекрасную Елену
ном поле. Но, расходясь, почтим друг и похищенные сокровища. Но Парис
друга даром на память о нашем едино- ни за что не соглашался выдать Елену, он
борстве. Пусть вспоминают воины Трои соглашался вернуть только сокровища
и Греции, что бились герои, пылая друг Менелая, прибавив к ним дары от себя.
против друга враждой, но разошлись Царь Приам дал совет отправить утром
примиренными, как друзья. к грекам вестника, который должен
Сказав это, снял Гектор украшенный был передать им предложение Париса;
серебром меч и подал Аяксу, а Аякс дал если же греки не согласятся с этим пред-
в дар Гектору пурпурный драгоценный ложением, то продолжать битву до тех
пояс. Так кончился поединок героев. Ра- пор, пока не дадут боги окончательной
довались троянцы, что невредимым вы- победы той или другой стороне. Согла-
шел из единоборства с могучим Аяксом сились троянцы с предложением Приа-
Гектор, и с торжеством провожали его ма. Когда же настало утро, послали вест-
в Трою. Ликовали и греки, увидев, какой ника троянцы к грекам, но отвергли они
могучий герой Теламонид Аякс. Царь же предложение Париса, согласились они
Агамемнон устроил пир в честь Аякса, только прервать битву на день, чтобы по-
созвав на него всех вождей. До вечера пи- хоронить убитых воинов.
ровали вожди. Еще до восхода солнца приступили
Когда окончен был пир, старец Не- к погребению павших воинов троянцы
стор на собрании греческих вождей дал и греки. Они свезли тела к кострам и со-
совет прекратить на день битву, чтобы жгли их. Затем греки выстроили за один
предать погребению павших героев и по- день вокруг лагеря высокую стену с баш-
строить стену с башнями вокруг стана нями и вырыли пред ней глубокий ров.
и кораблей, чтобы была эта стена защи- Дивились даже боги-олимпийцы на эту
той грекам, а у стены вырыть глубокий работу греков. Только бог Посейдон
Троянский цикл 403

разгневался на греков за то, что не при- Победа троянцев1


несли они жертв богам, воздвигая стену.
Но успокоил Посейдона громовержец
Зевс. Он дал ему совет разрушить потом
стену греков и опять покрыть берег мор-
ским песком.
Греки же, окончив работу, стали го-
Р анним утром, когда на небо взлете-
ла богиня зари Эос и алым светом
загорелся восток, Зевс-громовер-
жец, собрав богов на светлом Олимпе,
сказал им:
товить себе ужин. В это время прибыли — Выслушайте меня, бессмертные
с Лемноса корабли с вином. Обрадова- боги! Пусть никто из вас не осмелива-
лись греки, быстро раскупили они вино, ется сегодня сходить с высокого Олим-
и начался пир в лагере. Неспокоен был па на помощь либо грекам, либо троян-
пир греков. Громовержец Зевс раскатами цам. Ослушника же я низвергну в глубо-
грома предвещал им много бед. Часто ов- чайшую бездну Тартара, чтобы знал он,
ладевал страх пирующими, и они распле- насколько я сильнее богов бессмертных.
скивали из кубков вино. Никто из гре- Если хотите изведать мою силу, то возь-
ков не осмелился пить, не совершив воз- мите цепь золотую, спустите ее до земли
лияния в честь грозного Зевса. Наконец, и попробуйте стащить меня с Олимпа.
окончен был пир, и в сон погрузился весь Я же возьму эту цепь и подыму ею всю
греческий стан. землю с морями.

Луи Мориц. Диомед и Нестор. 1810

1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
404 Герои

Поразила страхом богов грозная смерть. Кинулись в сторону кони Гекто-


речь Зевса. Ответила Зевсу богиня Афи- ра. Вместо возницы стал на колесницу
на: герой Архептолем. Может быть, увидав
— О великий громовержец, зна- подвиг Диомеда, остановились бы бегу-
ем все мы, что беспредельна твоя сила, щие греки. Но Зевс бросил сверкающую
но все мы скорбим о греках. Неужели об- молнию перед конями Диомеда. Страш-
речены они на гибель? но вспыхнуло пламя молнии, и кинулись
— Дочь моя, — ответил Зевс, — назад кони. Стал убеждать Диомеда Не-
не намерен я погубить всех греков. стор покинуть поле битвы, так как не ему
Сказав это, запряг Зевс в колесни- предвещает Зевс победу. Как ни хоте-
цу златогривых коней, взял в руки золо- лось Диомеду продолжать сражение, по-
той бич и, одетый в златые одежды, встал слушался он Нестора и направил коней
на колесницу. Быстро погнал он коней, к толпам бегущих греков. Троянцы же
и помчались они меж землей и небом подняли страшный крик и засыпали
на высокую Иду1. Там сел Зевс на самой греков тучей стрел. Насмехался Гектор
вершине и стал смотреть, как готовятся над обратившимся в бегство Диомедом.
к битве греки и граждане Трои. Три раза хотел вернуться Диомед, и три
Выступили войска в поле и быстро раза раздавались грозные раскаты грома
сошлись. Опять началась ужасная битва. Зевса. Понял Гектор, что своими грома-
Настал полдень. Зевс взял золотые весы ми предвещает Зевс победу троянцам.
и взвесил на них жребий троянцев и гре- Он воодушевлял их преследовать греков
ков. До неба поднялся жребий троянцев, и грозил, ворвавшись в их лагерь, сжечь
суля им удачу, жребий же греков опустил- корабли. Прогневалась Гера, услыхав
ся до самой земли, гибелью грозя мно- угрозы Гектора. Она стала просить ко-
гим из них. Грянул гром великого Зевса лебателя земли, бога Посейдона, помочь
с Иды, и бросил он сверкающую молнию грекам, но отказался великий повели-
в войско греков. Ужас объял воинов. Все тель морей.
они обратились в бегство, спеша укрыть- А бой кипел уже у самой стены, окру-
ся за стенами лагеря. В поле остался лишь жавшей стан греков. Внушила Гера Ага-
Нестор. Один из его коней был ранен мемнону мысль воодушевить греков.
стрелой Париса и взвился на дыбы. На- Встав на корабль Одиссея, воззвал Ага-
прасно старался Нестор обрезать упря- мемнон к воинам и призывал их муже-
жь коня, это ему не удалось. Приближал- ственно защищаться. Молил и Зевса Ага-
ся уже к нему Гектор на своей колеснице. мемнон послать помощь и не дать погиб-
Погиб бы старец Нестор, но подоспел нуть грекам от рук троянцев. Смилости-
к нему на помощь Диомед. Он призы- вился Зевс и послал знамение грекам.
вал и Одиссея на помощь, но не услы- Над жертвенником Зевса взвился орел
хал Одиссей его призыва. Взял Нестора и бросил на жертвенник оленя, которого
к себе в колесницу Диомед и помчался держал в когтях. Увидав знамение, вос-
навстречу Гектору. Бросил копьем в Гек- прянули духом греки и отразили троян-
тора Диомед, но промахнулся, попал цев. Всех отважнее бился царь Диомед.
в грудь его вознице и поразил его на- Многих сразил он тогда троянских геро-

1
Гора в Малой Азии, на востоке от Трои, в юго-западной Фригии.
Троянский цикл 405

ев. Храбро бились и другие герои греков. рокам и старцам. Надеялся Гектор,
Но особенно отличился сводный брат что удастся ему на следующий день одер-
Теламонида Аякса, Тевкр. Из своего лука жать окончательную победу над греками
одного за другим поразил он многих тро- и изгнать их из Троады. Множество ко-
янских героев. Поразил он и сына При- стров развели троянцы на поле. Словно
ама, прекрасного Горгифиона. Как скло- звезды, сверкали эти костры во мраке
няет под тяжестью покрывшей его росы ночи.
мак свой красный цветок, так склонил
голову, увенчанную шлемом, Горгифион
и упал на землю. Убил Тевкр и возницу
Агамемнон делает попытку
Гектора, его друга Архептолема. Закипел примириться с Ахиллом
Гектор гневом и бросился на Тевкра. Ра-
нил он его тяжелым камнем в плечо око-
ло шеи. Застонал Тевкр. Убил бы его Гек-
тор, если бы не прикрыл брата щитом
Аякс и не велел бы слугам отнести ране-
ного к кораблям.
А гамемнон, опечаленный победой
троянцев, разослал глашатаев со-
звать на совет вождей. Собрались
вожди, и с печалью стал говорить Ага-
мемнон о том, что приходится теперь
Опять возбудил храбрость троянцев
Зевс. До самых кораблей оттеснили гре-
ков троянцы. Грозно носился по рядам
Гектор. Жаль стало Гере греков, она упро-
сила Афину поспешить им на помощь.
Согласилась Афина. Надела она доспехи
и вместе с Герой понеслась на колесни-
це со светлого Олимпа. Увидал мчащих-
ся богинь с высокой Иды Зевс. Полный
гнева, послал он вестницу богов Ириду
остановить богинь, грозя им своим гне-
вом. Испугались гнева Зевса богини Гера
и Афина, полные печали вернулись они Кристиан Готлиб Шик. Ахилл принимает
на Олимп. Вскоре вернулся на Олимп послов Агамемнона. XVIII–XIX вв.
и Зевс-громовержец. На вопрос Зевса, бежать из Троады в Грецию, так как это,
чем опечалены так богини, и на угрозы по‑видимому, угодно Зевсу. Но Диомед
Зевса ответила Гера, что скорбят они гневно возразил Агамемнону, что он мо-
о греках. Зевс сказал Гере, что до тех пор жет один, если так хочет, покинуть Тро-
будут побеждать троянцы, пока Агамем- аду, другие же вожди останутся и будут
нон не примирится с Ахиллом и не по- сражаться до тех пор, пока не возьмут
шлет ему богатых даров за то оскорбле- Трою. Не советовал и Нестор бежать.
ние, которое нанес ему. Советовал старец Агамемнону устро-
Село солнце. Ночь покрыла сво- ить пир и на нем обсудить, что делать,
им покровом землю. Прекратилась а для охраны стана выставить стражу.
кровопролитная битва. По совету Гек- Исполнил Агамемнон совет Несто-
тора не вернулись троянцы в священ- ра. Семьсот юношей под предводитель-
ную Трою. Они расположились на ночь ством семи вождей пошли охранять стан
в поле, а город повелели охранять от- греков. Остальные вожди остались в ша-
406 Герои

тре Агамемнона. Во время пира стал сове- не поступать так, как поступил некогда
товать Нестор Агамемнону примириться Мелеагр, когда сражались куреты с это-
с Ахиллом. Внял Агамемнон Нестору. Он лянами. Но ничего не ответил Фениксу
объявил вождям, что великие дары даст Ахилл. Теламонид Аякс обратился тог-
он Ахиллу, вернет ему Брисеиду, а ког- да к Одиссею и звал его покинуть скорее
да возвратятся все с победой на родину, шатер Ахилла и идти возвестить вождям
даст Ахиллу в жены одну из своих доче- ответ Ахилла. Сделал последнюю попыт-
рей, а в приданое — много богатых горо- ку Аякс убедить Ахилла, но по‑прежне-
дов. Одобрили вожди решение Агамем- му остался тот непреклонен и лишь ска-
нона и решили послать для переговоров зал, что тогда выступит против Гектора,
с Ахиллом к нему в шатер Теламонида когда он, зажегши корабли греков, дой-
Аякса, Одиссея и Феникса, а при них гла- дет и до его кораблей и шатра.
шатаями Эврибата и Годия. Этих героев Молча ушли герои, а Феникс остал-
особенно любил Ахилл. Много наставле- ся у Ахилла. Вернувшись к Агамемнону,
ний дал этим послам Нестор. Аякс и Одиссей сказали вождям, что от-
Когда послы Агамемнона пришли ветил Ахилл. В глубоком молчании вы-
к Ахиллу, они застали его играющим слушали их вожди. Наконец, герой Дио-
на лире и воспевающим славу героям. мед посоветовал оставить в покое Ахил-
Около Ахилла сидел и друг его Патро- ла, так как Агамемнон обещанием да-
кл. Приветливо встретил Ахилл героев ров вдохнул еще бо́льшую гордость в его
и приготовил для них богатый пир. На- сердце. Предложил Диомед, подкрепив-
сытившись, Одиссей обратился к сыну шись винами и пищей, всем лечь спать,
Пелея и стал уговаривать его прими- с тем чтобы на следующий день опять на-
риться с Агамемноном. Рассказал Одис- чать кровавую битву.
сей, как теснят греков троянцы, предво-
дительствуемые Гектором, перечислил
Одиссей и те дары, которые обещает
Одиссей и Диомедотправ-
Агамемнон как знак примирения. На- ляются лазутчиками в стан
помнил Одиссей Ахиллу и то, как настав- троянцев. Кони Реса1
лял сына Пелей, отпуская его в поход,
как советовал избегать распри. Но отка-
зался Ахилл примириться с царем Ми-
кен: он не мог забыть обиду, которую
причинил ему Агамемнон. Ахилл сказал,
В есь стан греков погрузился в глубо-
кий сон. Не спал лишь Агамемнон.
Тяжко вздыхал он на своем ложе,
волнуясь от множества печальных мыс-
лей. Глядя на огни костров, которые пы-
что даже в том случае отказался бы он
примириться с Агамемноном, если бы лали вокруг стана троянцев, он удивился
он обещал ему дать дары, равные всем тому, что там звучат свирели и слышат-
богатствам египетских Фив. Непрекло- ся веселые голоса. Когда же смотрел он
нен был Ахилл и даже грозил отплыть на стан греков, то в горе рвал на себе во-
обратно во Фтию. Но Феникс, скорбя лосы, болью сжималось его сердце. На-
о судьбе греков, продолжал уговаривать конец, встал сын Атрея, оделся, накинул
Ахилла примириться. Он заклинал его на себя шкуру льва и с копьем в руках по-

1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
Троянский цикл 407

не идут ли троянцы. Перешли вожди че-


рез ров и сели на поле перед стеной ла-
геря. Нестор предложил тогда послать
лазутчиков в троянский стан, чтобы уз-
нать, что решили троянцы: вновь ли на-
пасть на греков или же вернуться в го-
род. Тотчас вызвался идти на это опасное
дело Диомед и предложил кому‑нибудь
из героев идти с ним. Вызвались много
героев идти с Диомедом. Агамемнон ве-
лел Диомеду самому выбрать себе това-
рища. Выбрал Диомед Одиссея, любим-
ца Афины-Паллады. Верил он, что даже
из пылающего огня вернутся они вдво-
ем невредимыми, так хитер и изворот-
лив был Одиссей. Вооружились Диомед
и Одиссей. Оружие дали им собравшие-
ся вожди, так как сами они на совет при-
шли невооруженными.
Коррадо Джаквинто. В то время как греки посылали ла-
Одиссей и Диомед в шатре Реса. XVIII в. зутчиков в стан троянцев, троянцы так-
шел разыскивать Нестора. Он хотел по- же послали лазутчика узнать, хорошо ли
советоваться с царем Пилоса, как отвра- охраняют стан свой греки. Идти вызвал-
тить гибель от греков. Встретил Мене- ся Долон, сын Эвмеда, славившийся бы-
лая Агамемнон. И Менелай не спал: он стротой своего бега. Он решился про-
тоже волновался, думая о грозной судьбе браться к самым кораблям греков и по-
тех, которые пришли под Трою ради его слушать, что будут говорить на совете
дела. Решили братья созвать на совет во- вожди греков. Вооружился Долон, наки-
ждей. Менелай пошел созывать героев, нул на себя шкуру волка и пошел к стану
а Агамемнон пошел к Нестору. Нестор греков. Скоро заметили Долона Диомед
услышал шаги приближающегося Ага- и Одиссей. Они, припав к земле, дали
мемнона и, не узнав его во мраке ночи, ему пройти мимо, а потом погнались
окликнул, предостерегая его не под- за ним, как два пса, преследующие зайца
ходить к нему молча. Назвал себя Ага- или серну.
мемнон, подошел к Нестору, рассказал — Стой! — крикнул Долону Ди-
о том, что так его волнует, и просил пой- омед. — Не то настигну я тебя копьем,
ти с ним на совет. Тотчас встал Нестор и не избегнешь ты смерти.
и вместе с Агамемноном пошел созы- Бросил копьем Диомед в Долона,
вать героев. Призвали они Одиссея, за- но так, чтобы пролетело оно над его пле-
тем призвали и Диомеда, который спал, чом. Испугался Долон и остановился,
положив под голову щит, копье его было побледнев от ужаса. Схватили его Дио-
воткнуто в землю рядом с ним. Собрав мед с Одиссеем. Стал молить о пощаде
героев, пошли они к страже и застали ее их Долон. Расспросили герои Долона, за-
бодрствующей. Стража сидела, вперив чем пошел он к стану греков, кто послал
взоры в ночную тьму, прислушиваясь, его и как разместились в стане троянцы
408 Герои

и их союзники. В надежде, что пощадят — Подумай о возвращении в стан


его герои, все рассказал им Долон. Он греков, сын Тидея. Время возвращаться.
указал им, где стоят и недавно прибыв- Иначе придется обратиться тебе в бег-
шие фракийцы с царем Ресом, обладате- ство, если кто‑нибудь из небожителей,
лем дивных коней и золотых доспехов. враждебных тебе, разбудит спящих тро-
Но не пощадили Диомед с Одиссеем До- янцев.
лона; одним ударом ножа отсек ему Ди- Послушался совета богини Диомед
омед голову. Сняли с Долона герои его и вскочил на одного из коней Реса. Одис-
шлем и волчью шкуру, взяли его оружие. сей вскочил на другого, и быстро помча-
Одиссей положил оружие Долона так, лись герои к греческому стану.
чтобы могли они захватить его на обрат- Видел бог Аполлон, как помогала
ном пути, и оба героя отправились к ла- Афина-Паллада Диомеду и Одиссею.
герю фракийцев. Устремился он в лагерь троянцев и раз-
будил героя Гиппокоонта, родственника
Реса. Вскочил он с ложа и увидал, что пу-
сто то место, где стояли кони. Стал он
звать по имени Реса, но никто не отве-
тил. Поднялась тревога в лагере троян-
цев. С ужасом смотрели сбежавшиеся
на то, что совершили Диомед и Одиссей.
Они же, захватив по пути вооружение
Долона, вернулись туда, где ждали их во-
жди греков. Рассказал Одиссей, как пой-
мали они Долона, как убил Диомед царя
Реса и двенадцать фракийских знамени-
тых героев и как добыли они коней. Сла-
вили герои Диомеда и Одиссея. Ликова-
Одиссей и Диомед похищают коней Реса. ли все греки, узнав об их подвиге. Коней
Кратер. 340 г. до н. э. Реса привязали у шатра царя Диомеда,
Тихо прокрались герои туда, где ле- а оружие Долона отнес на свой корабль
жал среди своих воинов царь Рес у своих Одиссей.
коней. Как лев, напавший на беззащит-
ное стадо коз и овец, ринулся на спящих
фракийцев Диомед. Двенадцать фракий-
Битва у стана греков1
ских воинов убил он. Одиссей же отта-
скивал тела убитых, чтобы очистить до-
рогу для коней. Тринадцатым убил Ди-
омед царя Реса. Одиссей отвязал коней
Реса и вывел их из лагеря. Диомед хотел
Е два озарился восток первым све-
том наступающего утра, как Зевс
послал богиню Вражду в стан гре-
ков. Встала богиня на огромном кора-
бле Одиссея, громко и страшно крикну-
вывести и колесницу с золотыми доспе- ла она и вдохнула неудержимую жажду
хами, но богиня Афина-Паллада, явив- сражаться всем воинам. Громко возбу-
шись Диомеду, сказала: ждал к битве героев и царь Агамемнон,

1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
Троянский цикл 409

облекшийся в пышные доспехи и потря- Между тем Агамемнон по‑прежнему по-


савший громадным копьем. Пешими ки- ражал одного за другим героев троян-
нулись в битву герои греков. Храбро сра- ских. Он убил Ифидаманта, сына Анте-
зились с ними троянцы, а их всех превзо- нора. Хотел отомстить за смерть брата
шел своими подвигами Гектор. Подобно старший сын Антенора, Коонт. Он по-
яростным волкам, носились по бранному разил Агамемнона копьем в руку около
полю воины. Богиня Вражда веселилась, локтя, царь же Микен ударом меча от-
видя кровавую битву. Боги же удалились сек ему голову, и упал старший сын Ан-
от боя на светлый Олимп, в свои чертоги, тенора мертвым на труп своего брата.
сетуя на то, что Зевс помогает троянцам. Но не мог больше сражаться Агамемнон,
Зевс же радостный глядел на битву. Осо- страшно разболелась его рана, и он поки-
бенно в этой битве свирепствовал царь нул бранное поле.
Агамемнон. Многих героев сразил он тя- Видя, что Агамемнон уехал в своей
желым копьем. Убил он и двух сыновей колеснице, Гектор громким голосом стал
Приама, Иса и Антифа. Вместе бились ободрять воинов и сам ринулся в битву.
они с врагами, стоя в одной колеснице. Многих героев сразил он. Гибель грозила
Еще недавно видал их Агамемнон в стане грекам. Но призвал Одиссей на помощь
греков, куда привел их Ахилл, захватив Диомеда, и оба героя мощно отразили
обоих братьев на склонах Иды. Не по- натиск троянцев. Диомед, увидя прибли-
дали Приамидам помощи троянцы, оба жающегося Гектора, метнул в него копье
погибли они. Убил и двух сыновей Анти- и поразил его в шлем. Не дал бог Апол-
маха Агамемнон. Напрасно молили они лон копью пробить шлем, спас бог от не-
о пощаде царя Микен. Мстил их отцу минуемой гибели Гектора, но от сильно-
Агамемнон за то, что он, подкупленный го удара упал на землю Гектор и лишил-
Парисом, советовал предать смерти Ме- ся чувств. Пока Диомед шел через ряды
нелая, пришедшего в Трою послом. Убив воинов поднять копье, оправился Гектор
их, ринулся Агамемнон туда, где сильнее и, вскочив на колесницу, избег гибели.
кипел бой. Подобно тому как огонь по- Страшным гневом вспыхнул Диомед,
жирает лес и падают сокрушенные огнен- опять не удалось ему сразить Гектора.
ной бурей деревья, так сокрушал одного Взмахнул копьем Диомед и поразил на-
за другим героев троянских сын Атрея. смерть одного из троянских героев. На-
С громом носились по бранному полю клонился Диомед снять доспехи с уби-
колесницы, с которых сбил Агамемнон того; увидал это Парис и ранил Диоме-
стоявших на них героев, а эти герои ле- да. Возликовал Парис. Диомед же, ког-
жали мертвые во прахе. Дрогнули тро- да прикрыл его щитом Одиссей, вырвал
янцы и обратились в бегство, но у Скей- стрелу из раны, но больше не мог он сра-
ских ворот остановились они. жаться и покинул поле битвы.
Увидел это бегство троянцев гро- В это время окружили Одиссея тро-
мовержец Зевс и повелел богине Ириде янцы, словно псы вышедшего из леса
нестись к Гектору и возвестить ему, что- льва. Стоит лев и грозно щелкает зуба-
бы смело шел он в битву, так как даст ему ми. Так стоял и Одиссей и отбивался ко-
Зевс великую силу, и он оттеснит греков пьем от наступавших на него троянцев.
до самых их кораблей. Быстро исполни- Много троянских героев нашли здесь
ла Ирида веление Зевса. Соскочил с ко- смерть от копья Одиссея. Поразил он
лесницы Гектор, воодушевил троянцев. Харопа, брата царя Сока. Мстя за смерть
410 Герои

брата, ударил копьем в щит Одиссея с ними царь Пилоса, но отказался он, так
Сок, пробил щит и ранил в бок Одиссея. как спешил назад к своему другу. Расска-
Но и раненый, обратил в бегство Сока зал Патроклу Нестор, как теснят троян-
Одиссей, а бегущего убил ударом копья цы греков, кто из героев ранен, и про-
в спину. Убив Сока, Одиссей вырвал ко- сил помочь грекам. Он советовал Па-
пье из своей раны, хлынула из нее горя- троклу упросить Ахилла позволить ему,
чая кровь. Увидев, что Одиссей ранен, вооружившись доспехами Ахилла, вести
бросились на него троянцы. Громко стал в бой мирмидонян; может быть, троян-
призывать к себе на помощь царь Итаки. цы, приняв Патрокла за Ахилла, прекра-
Поспешил ему на помощь Аякс Теламо- тят бой, и тогда отдохнут греки от тягост-
нид и прикрыл Одиссея своим огром- ных боев. Согласился Патрокл и пошел
ным, как башня, щитом. В то же время назад к Ахиллу с твердым намерением
Менелай вывел Одиссея из гущи битвы упросить друга позволить ему вступить
к колеснице. Покинул и Одиссей битву. в бой. По дороге встретил Патрокл ра-
Аякс же ринулся в битву и своим копьем неного Эврипила со стрелой в бедре.
разил троянцев. В это время Парис ра- Сильно страдал от боли герой, и из раны
нил стрелой героя Махаона в правое пле- его струилась кровь. Сжалился над геро-
чо. По просьбе Идоменея увез Нестор ем Патрокл. Он помог Эврипилу дойти
раненого в стан греков. Увидал возничий до его корабля, вырезал стрелу из раны
Гектора Кебрион, как теснит Аякс троян- и присыпал целебной травой рану. Эври-
скую рать, и сказал об этом Гектору. Пом- пил тоже рассказал Патроклу, как теснят
чался Гектор на помощь. Зевс же наслал троянцы греков.
страх на Аякса. Забросив за спину свой По-прежнему гремел бой. Уже не
громадный щит, стал он медленно отсту- могли стена и ров служить защитой гре-
пать. Он отступал, словно лев, которого кам. Но не могли сразу троянцы перейти
гонят от стада псы и отважные пастухи. через ров и овладеть стеной, за кото-
Медленно отступал он, то и дело рой укрылись греки. Гектор хотел пере-
останавливался и, прикрывшись щитом, ехать в колеснице через ров, но кони его
сдерживал теснивших его троянцев. Уви- не пошли через ров и кинулись в сторо-
дал отступающего Аякса герой Эврипил ну. Тогда, по совету героя Полидаманта,
и поспешил ему на помощь. Но и его ра- троянцы разделились на пять больших
нил стрелою Парис, и пришлось Эврипи- отрядов и под предводительством своих
лу покинуть поле битвы. Аяксу же на по- вождей пошли на приступ. Пешими сра-
мощь поспешили греки, и с их помощью жались вожди троянцев, оставив у рва
невредимым отступил сын Теламона. свои колесницы. Лишь один герой Асий
В стане, с кормы корабля Ахилл на- не покинул колесницы. Он хотел, пресле-
блюдал за битвой. Увидав, что Нестор дуя бегущих греков, прорваться следом
привез раненого героя, Ахилл призвал за ними со своим отрядом в стан и на-
своего друга Патрокла, просил его схо- пасть прямо на корабли греков. Но око-
дить к Нестору и узнать, уж не Маха- ло стен отразили натиск Асия два героя,
он ли ранен. Быстро пошел в шатер лапифы Полипет и Леонтей. Словно два
Нестора друг Ахилла. Действитель- могучих дуба, стояли они у стены пред
но, там увидал Патрокл раненого Ма- воротами. Отважно бились лапифы, от-
хаона, которому приготовляли питье. ражая наступавших, а со стен на врагов
Увидав Патрокла, пригласил его сесть летел град больших камней и целые тучи
Троянский цикл 411

Антонио Раффаэле Каллиано. Ахиллес на своей колеснице топчет тело убитого Гектора.
XVIII–XIX вв. Королевский дворец, Казерта
стрел. Отразили лапифы Асия, убив щищал ворота Менесфей. Он послал
многих троянских героев. Но прибли- звать на помощь Аяксов. Явились на по-
жался уже новый отряд к воротам, пред- мощь Менесфею Теламонид Аякс, брат
водимый Гектором и Полидамантом. Тут его Тевкр и Пандион. Могучим ударом
послал великое знамение Зевс. Над отря- громадного камня сверг Аякс поднявше-
дом троянцев появился вдруг орел. Он гося было на стену героя Эпикла. Тевкр
держал в когтях большую змею. Извива- ранил стрелой Главка. Но Сарпедон
ясь, ужалила змея в грудь орла. Вскрик- не отступал. Ему даже удалось разрушить
нул звучно орел, уронил змею среди от- часть стены, однако отразили и его Аякс
ряда троянцев и быстро скрылся из глаз. и Тевкр. Воодушевил на новый приступ
Увидав это знамение, стал советовать Сарпедон своих ликийцев. Еще раз кину-
Полидамант Гектору прекратить бой, лись они на стену, но не дали им овладеть
не стараться овладеть станом греков. ею греки. Не могли они завладеть стеной,
Но не послушался Полидаманта Гектор но и греки не могли прогнать их. Ни ли-
и двинулся с отрядом своим к стене. кийцы, ни греки не могли добиться пе-
Страшную бурю поднял громовер- ревеса в битве. Первым ворвался в стан
жец Зевс. Клубы пыли понеслись на суда греков могучий Гектор. Он схватил гро-
греков. Несмотря на бурю, храбро за- мадный камень, который два мужа с тру-
щищали греки стену. Троянцы срывали дом подняли бы только рычагами, и гря-
с нее зубцы и расшатывали бревна, на ко- нул им в ворота. Не устояли против силы
торых были укреплены башни, чтобы об- удара ни ворота, ни огромный засов, за-
рушить их. Камнями, стрелами и копья- гремели ворота и раскололись на части.
ми встретили наступавших греки. Оба Кинулся через них Гектор в стан, огнем
Аякса воодушевляли греков стойко за- гнева пылали его очи. Ворвались за ним
щищаться. Прикрывшись щитом, с дву- и троянцы. Взята была приступом стена.
мя копьями в руках, подступил к воро- В бегство обратились греки и побежали
там могучий Сарпедон, призвав на по- к своим кораблям. Смятение поднялось
мощь себе ликийского героя Главка. За- в стане.
412 Герои

Бой у кораблей1 кую силу. Поняли Аяксы, что бог под ви-
дом Калхаса говорил с ними, и еще от-

Н ачался бой у самых судов. Зевс


не смотрел больше на битву, так
как уверен был, что никто из бо-
гов не решится помогать грекам. Увидя
это, бог Посейдон быстро пошел с гор
важнее бросились в битву. Прошел По-
сейдон по рядам греков и всех возбуждал
храбро сражаться. Собрались вокруг
Аяксов ряды воинов и щит к щиту, шлем
к шлему, выставив копья, ждали насту-
Фракии, откуда наблюдал за битвой, павших троянцев. Среди граждан Трои
наступал и Гектор.
Как катится с вершины горы тяже-
лый камень, оторвавшийся от утеса, со-
крушая все на своем пути, пока не ска-
тится в долину и не останется там лежать
недвижимый, так несся Гектор с копьем
и щитом на ряды греков. Остановился он
пред сомкнутыми рядами и воодушевлял
троянцев прорвать строй греческих вои-
нов. Завязался упорный бой. Много пало
в бою греков. Пал и внук Посейдона, Ам-
фибах. Разгневался бог Посейдон. Он
воодушевил царя Идоменея отомстить
за смерть внука. Облекся в блестящие
доспехи Идоменей и, сверкая, подобно
молнии Зевса, бросился в битву. Встре-
тил Идоменей Мериона, который только
что сломал копье свое, ударив им в щит
сына Приама, Деифоба, и шел за новым
Доменико Антонио Ваккаро. Нептун копьем. Дал Идоменей копье Мериону,
на своей колеснице. XVII–XVIII вв. и оба героя пошли на левый фланг греков.
к своему дворцу; задрожали под нога- Увидали подходящего Идоменея
ми гневно идущего бога горы. Пришел троянцы и бросились на него. Устре-
во дворец свой Посейдон, запряг своих мился Идоменей на троянцев и обратил
морских коней в колесницу и помчал- их в бегство. Видя, как теснит он троян-
ся по волнам моря к Трое. Бурно летели цев, сын Приама Деифоб призвал на по-
кони, не касаясь волн морских, и скоро мощь Энея. Вместе напали они на Идо-
примчали бога к Трое. В обширной пе- менея, призвав еще Париса и Агенора.
щере на берегу моря оставил коней с ко- Страшная началась сеча вокруг Идоме-
лесницей Посейдон, стреножив коням нея, к которому на помощь поспешили
ноги золотыми цепями. Приняв образ многие герои. Загремели на груди у ге-
Калхаса, предстал он пред Аяксами и во- роев медные доспехи от сильных ударов.
одушевил их к битве. Прикоснувшись Падали на землю с громким стоном сра-
к ним жезлом, влил бог в их члены вели- женные, обагряя своей кровью землю.

1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
Троянский цикл 413

Гектор же сражался там, где защи- которую воздвигли греки, чтобы защи-
щали корабли два Аякса. Упорно би- тить себя от нападения троянцев. Не зна-
лись они, стоя друг около друга, — так ли они, как помочь войскам, что сделать
волы, соединенные общим ярмом, тащат для спасения от гибели. Агамемнон уже
по полю плуг и дружно идут по борозде, готов был дать повеление спустить кораб-
взрывая глубоко землю. Много воинов ли на воду. Но удержал его от этого Одис-
бились вокруг Аяксов. А сзади них ло- сей, так как боялся, что, спуская кораб-
крийцы, вооруженные луками и праща- ли, греки больше будут думать о бегстве,
ми, пускали тучи стрел в наступавших. чем о битве. Диомед же посоветовал, об-
Уже готовы были дрогнуть троянцы, лачившись в доспехи, показаться войску
но герой Полидамант дал совет Гектору и этим поднять его дух, но участия в битве
позвать на помощь храбрейших героев не принимать, чтобы не быть раненными
и решить, броситься ли на суда греков вторично. Когда вожди так рассуждали,
или же отступить. Пошел созывать геро- неожиданно предстал под видом старца
ев Гектор, но многих не нашел: одни ле- пред ними Посейдон и предсказал им,
жали уже бледными трупами у кораблей что недолго будут торжествовать победу
греков; другие, страдая от ран, удалились троянцы, что скоро увидит их Агамемнон
от боя. Лишь Парис отражал натиск гре- бегущими через поле от греков. Сказав
ков. С упреком обратился Гектор к Па- это, покинул героев Посейдон, вихрем по-
рису, но несправедлив был этот упрек: несся по полю битвы и громко вскрикнул.
храбро бился Парис — не его была Грозно раздался крик Посейдона, словно
вина, что ранены были многие герои, крикнули десять тысяч воинов. Этим кри-
а еще больше их было убито. Звал Парис ком ободрил Посейдон греков.
Гектора вести в бой троянцев. Подобные В это время богиня Гера, видя неуда-
буре, шли в бой троянцы, но не смути- чу греков, решила помочь им хитростью.
лись от их натиска греки. Увидал Аякс Она решила погрузить Зевса в сон, а по-
Теламонид Гектора и звал его ближе по- куда будет спать Зевс, дать победу грекам.
дойти к рядам греческих воинов. Поя- С Олимпа быстро полетела боги-
вился над Аяксом парящий орел, и греки ня Гера на Лемнос и там нашла бога сна
радостно вскрикнули при виде этого зна- Гипноса. Долго уговаривала его Гера усы-
мения. Но предводимые Гектором тро- пить громовержца Зевса, но отказывал-
янцы с грозным криком напали на гре- ся Гипнос, так как боялся он гнева Зев-
ков. Таким же криком ответили и греки са. Наконец, убедила она Гипноса. Вме-
троянцам, и крик обоих войск донесся сте с богом сна быстро примчалась Гера
до самого неба. на вершину Иды. Гипнос тайно от Зев-
Этот крик войска услыхал Нестор, са укрылся на громадной ели под видом
сидевший в своем шатре с Махаоном. сладкогласной птицы и погрузил его
Схватил он щит и копье и вышел из ша- в глубокий сон. Гипнос же с Иды полетел
тра. Пошел старец к царю Агамемно- к колебателю земли Посейдону и сказал
ну. Он встретил царя Микен, Диомеда ему, что спит Зевс.
и Одиссея, которые шли раненные, опи- Обрадовался Посейдон и еще бо-
раясь на копья. Они хотели посмотреть лее воодушевил к битве греков. Агамем-
на битву. Сердца их сжала печаль, когда нон, Диомед и Одиссей, забывая о ранах,
увидали они, что бой идет уже у кораблей. сами построили ряды греческого вой-
Скорбели вожди, что разрушена та стена, ска. Двинулось под предводительством
414 Герои

Посейдона войско навстречу троянцам. нашли смерть в этой битве. Обратились


Вскипело море, с шумом набегали вол- в бегство троянцы и остановились лишь
ны до самых кораблей и шатров греков, тогда, когда оказались уже за валом, окру-
и, подобно волнам морским, наступали жавшим стан греков.
на троянцев греки. Опять началась ужас- В это время проснулся Зевс на Иде.
Увидал он бегущих троянцев и преследу-
ющих их под предводительством Посей-
дона греков и пришел в страшный гнев.
Он стал укорять Геру и грозил ей связать
ее золотой цепью и повесить между не-
бом и землей за то, что убедила она По-
сейдона помочь грекам. Но Гера страш-
ной клятвой уверила Зевса, что не по ее
совету помогает грекам Посейдон.
С быстротой мысли помчалась на
Олимп богиня Гера. Там, на пиру, Гера
сама убеждала богов не противиться воле
Зевса. Сообщила также Гера богу войны
Аресу, что пал его сын, Аскалаф, сражен-
ный Деифобом. Зарыдал Арес. Грозный,
вскочил он и, надев доспехи, готов был
спешить на поле битвы, чтобы отомстить
за смерть сына. Но удержала его Афина,
напомнив ему волю великого Зевса. При-
Бальтазар Бесхей. Гипнос и Юнона звала Гера бога Аполлона и вестницу бо-
погружают Юпитера в сон. XVIII в. гов Ириду и сказала им, что велит им
ная битва. Гектор бросил копьем в Аяк- Зевс идти к нему на вершину Иды.
са, но не ранил его. Аякс же громадным Когда явились на Иду бог Аполлон
камнем поразил Гектора в грудь. Как па- и Ирида, повелел Ириде Зевс лететь
дает дуб, разбитый ударом молнии Зевса, к Посейдону и передать ему веление Зев-
так упал на землю Гектор, выпало из рук са покинуть битву. Предстала в мгнове-
его копье, громадный щит придавил его ние ока перед Посейдоном Ирида и пе-
к земле. Кинулись к Гектору греки, но за- редала ему веление Зевса. Не хотел поко-
щитили сына Приама троянские герои риться воле брата Посейдон; он говорил,
и вынесли из битвы. Положили они ли- что равна его сила силе Зевса, что Зевс
шившегося сознания Гектора на берегу может приказывать своим сыновьям
реки Ксанфа и окропили ему лицо во- и дочерям, а не ему. Но в конце концов
дой. Вздохнул Гектор, открыл глаза, при- покорился Посейдон и удалился с поля
поднялся, и из уст у него хлынула кровь. битвы, грозя, однако, Зевсу, что если он
Опять опрокинулся навзничь Гектор и дальше будет щадить Трою, то вечная
и потерял снова сознание. Увидя, что Гек- вражда начнется между ним и Зевсом.
тор сражен камнем Аякса, дружнее бро- Аполлону же повелел Зевс взять его
сились греки на троянцев. Еще яростнее эгиду и ею устрашить греков; повелел
закипела битва. Много героев как со сто- ему Зевс восстановить и силы Гектора.
роны греков, так и со стороны троянцев Когда Аполлон, подобно ястребу, спу-
Троянский цикл 415

Джон Флаксман. Аполлон с эгидой Зевса устрашает греков. XVIII–XIX вв.


стился на землю около Гектора, тот уже — Вспомни, Зевс, о тех жертвах, ко-
начинал приходить в себя. торые приносили тебе греки, моля дать
— Восстань, Гектор! — сказал ему им счастливое возвращение на родину!
Аполлон. — Я, бог Аполлон, прислан Отврати гибель, о Олимпиец, от греков!
тебе на помощь Зевсом. Иди к войскам Не дай троянцам окончательной побе-
и повели им напасть на греков, я сам пой- ды!
ду впереди троянцев. Услыхал Зевс мольбу Нестора и гря-
Могучую силу вдохнул Аполлон нул громом с вершины неба. Троянцы же
в грудь Гектору. Встал он и пошел к тро- приняли гром за благоприятное знаме-
янцам. Обрадовались они, увидав Гекто- ние и, подобно грозному морскому валу,
ра невредимым. Удивились греки, уви- вздымающемуся выше борта корабля,
дав Гектора опять в рядах своих врагов. ринулись на греков. Закипел бой у самых
Оправились от бегства троянцы и снова кораблей. Упорно бился Аякс, защищая
начали теснить греков. Все кровопролит- корабли. Рядом с Аяксом стоял брат его
нее и кровопролитнее становился бой. Тевкр и поражал стрелами героев Трои.
Храбро отражали греки натиск троян- Когда же хотел Тевкр поразить стрелой
цев, но только до тех пор, пока не потряс и Гектора, то защитил Зевс сына При-
эгидой Зевса бог Аполлон. Дрогнули тог- ама. Выпал лук из руки Тевкра, лопну-
да греки, ужас овладел их сердцами, забы- ла на нем тетива, и рассыпались стрелы.
ли они о храбрости и обратились в бег- В ужас пришел Тевкр, он понял волю бо-
ство. Троянцы преследовали их, а Апол- гов. Аякс же посоветовал брату оставить
лон сравнял путь троянцам, засыпав ров лук и сражаться копьем.
пред стеной на пространство брошенно- Все яростнее кипела битва. Кровь
го копья. Только у судов остановились лилась ручьем вокруг кораблей. Мед-
греки. Стали молить они богов о спасе- ной стеной своих щитов оградили гре-
нии. Молил Зевса и старец Нестор: ки корабли. Много подвигов храбрости
416 Герои

совершали герои греков, но все сильнее за матерью и просит ее, чтобы взяла она
наступали троянцы. Казалось, что сра- ее на руки? Не получил ли ты плохих ве-
жается не истомленная боем рать, а све- стей из Фтии? Или же плачешь ты о том,
жая, только что начавшая бой. С громад- что гибнут греки у своих кораблей? Пове-
ным шестом в руках перепрыгивал Аякс дай мне твою печаль, не скрывай ничего.
с корабля на корабль, отражая троян- — О сын Пелея! — ответил Па-
цев. Криком своим возбуждал он геро- трок­л. — Великое горе постигло греков!
ев к битве. Гектор же, подобно орлу, бью- Самые храбрые из них ранены. Неужели
щему перелетных птиц, поражал греков. ты не поможешь грекам? Если не хочешь
Уже схватился рукой за корму корабля помочь, то отпусти меня с твоими мир-
Протесилая Гектор, громко звал троян- мидонянами. Дай мне твои доспехи. Мо-
цев и велел им дать факел, чтобы поджечь жет быть, примут меня троянцы за тебя
корабль. Не мог противостоять натиску и прекратят битву. Со свежими силами
и сам могучий Теламонид Аякс, через отразим мы троянцев от кораблей.
силу отражал он своим копьем троянцев. Так молил Патрокл Ахилла, не ведая,
Засыпали его стрелами троянцы. Оне- что сам он выпрашивает себе смерть.
мела левая рука Аякса от тяжести щита. Видел Ахилл, как трудно приходится
Порывисто дышал Аякс, пот лился ручь- грекам. Он слышал, что раздается лишь
ем по его телу. Начал он отступать. Бро- голос Гектора. Не участвует, значит,
сившись вперед, ударом меча обрубил в битве ни один великий герой. Не хотел
острие копья Аякса Гектор. Видел Тела- гибели греков Ахилл. Согласился он дать
монид, что такова воля Зевса, чтобы за- Патроклу свое вооружение и позволить
пылали корабли греков. И, действитель- вступить в бой с троянцами, но лишь
но, троянцы подожгли корабль Проте- в том случае, если тревога раздастся
силая, и он запылал, охваченный огнем. и пред его судами; тогда пусть Патрокл
Казалось, гибель настала для всех греков, отразит троянцев, не даст им сжечь ко-
но тут пришла к ним помощь оттуда, от- рабли. Но запрещал Ахилл Патроклу ве-
куда и не надеялись они ее получить. сти мирмидонян к стенам Трои, боялся
он, что может погибнуть его любимый
Подвиги и смерть друг.
Так разговаривали друзья. Вдруг
Патрокла1 увидал Ахилл, как запылал один из ко-
раблей, зажженный Гектором. В гневе

К огда ворвались в стан греков тро-


янцы, Патрокл, сидевший в это
время у раненого Эврипила,
в ужасе вскочил, громко вскрикнул и по-
спешил скорее в шатер Ахилла. Проли-
вскричал он:
— Спеши, Патрокл! Я вижу, уже бу-
шует пламя среди кораблей. Вооружай-
ся скорее! Я сам построю в бой мирми-
донян.
вая горькие слезы, пришел к Ахиллу Па- Быстро вооружился Патрокл доспе-
трокл. Его спросил Ахилл: хами Ахилла, он не взял лишь его копья;
— Что плачешь ты, Патрокл, слов- этим копьем сражаться мог один Ахилл,
но девочка-младенец, которая бежит так тяжело оно было. Запряг в колесни-

1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
Троянский цикл 417

Александр Жорж Анри Реньо. Автомедонт укрощает коней Ахилла. 1868


цу Ахилла коней его возничий Автоме- грекам. Каждый троянец стал уже думать
донт. Ахилл же выстроил своих мирми- о бегстве. Патрокл же бросился в самую
донян. Они, подобно хищным волкам, гущу боя и разил своим копьем троян-
готовым кинуться на оленя, стремились цев, сражавшихся около корабля Проте-
жадно в бой. Воодушевил Ахилл сво- силая. Отступили устрашенные троянцы
их воинов на ратный подвиг и повелел и обратились в бегство.
им храбро сражаться, чтобы понял царь Но троянцы не покинули сразу стана,
Агамемнон, как опрометчиво поступил они отошли вначале лишь от кораблей.
он, оскорбив славнейшего из греческих Преследовали греки троянцев, и мно-
героев. Бросились в бой мирмидоняне го пало троянских героев. Но не удер-
с громким криком, по всему стану раз- жались в стане троянцы. Словно свире-
несся этот грозный крик. Увидали тро- пые волки, ринулись на них греческие
янцы Патрокла в доспехах Ахилла и по- герои. Бросились через ров в поле тро-
думали, что это сам Ахилл, забыв о враж- янцы и многие погибли. Герой Теламо-
де с Агамемноном, спешит на помощь нид Аякс пылал желанием сразить Гек-
418 Герои

тора. Гектор, хотя и видел, что ускользает из коней, запряженных в колесницу дру-
из рук троянцев победа, но не отступал га Ахилла. Второй раз сшиблись герои.
еще; он старался всеми силами задержать Опять промахнулся Сарпедон. Патрок­л
греков, преследующих троянцев. Нако- же поразил Сарпедона прямо в грудь.
нец, отступил и Гектор, кони быстро пе- Упал царь ликийский, как падает дуб,
ренесли его через ров в поле. срубленный под самый корень дровосе-
Возбуждая греков преследовать бе- ком. Громко воззвал Сарпедон к другу
гущих, Патрокл быстро погнал коней своему Главку:
ко рву. Перескочили бессмертные кони — Друг Главк, возбуди ликийцев
Пелея через ров с колесницей и помча- храбро биться за царя их Сарпедона
лись по полю. Патрокл искал Гектора, и сам ты бейся за меня. Вечным позором
но спасся он на своей колеснице. Пыль будет служить тебе то, что снимут с меня
поднялась по полю от бегущих толп тро- доспехи греки.
янских воинов. Спешили укрыться за сте- Предсмертный стон вырвался из гру-
нами Трои троянцы. Но Патрокл многим ди Сарпедона, и сомкнул ему очи бог
отрезал отступление. Он погнал их назад смерти Танат. Скорбь овладела Глав-
к кораблям и многих из них сразил сво- ком, когда он услыхал голос друга. Тер-
им тяжелым копьем. Увидал Сарпедон зался он тем, что не может помочь ему,
гибель такого множества героев от руки так как сам страдал от раны. Воззвал он
Патрокла и воззвал к своим ликийцам, к богу и молил его исцелить рану. Услы-
призывая их остановиться. Хотел Сарпе- шал Аполлон мольбу Главка и исцелил
дон сразиться с Патроклом. Соскочил он его рану. Собрал Главк ликийцев и ге-
с колесницы и стал поджидать Патрок- роев Трои, Энея, Агенора, Полидаман-
ла. Друг Ахилла тоже сошел с колесницы. та и самого шлемоблещущего Гектора,
Бросились друг на друга герои, подобно сражаться за тело Сарпедона. Собра-
двум коршунам, дерущимся с криком лись герои и поспешили на помощь Глав-
за добычу на высоком утесе. Увидал Зевс ку. Призвал на помощь греческих геро-
этот поединок. Жаль стало ему Сарпедо- ев и Патрокл; первыми пришли Аяксы.
на, хотел он спасти своего сына. Гера ус- Закипела битва вокруг тела Сарпедона.
лышала сетования Зевса. Она не совето- Зевс же распростер тьму над телом сына,
вала ему спасать сына. Напомнила она чтобы еще ужасней был бой.
Зевсу, что сыновья многих богов бьются Поднялся такой страшный грохот
под Троей, что многие из них уже погиб- оружия, словно толпа дровосеков рубила
ли. Если спасет Зевс Сарпедона, то поже- деревья в нагорных лесах. Труп же Сар-
лают и другие боги спасти своих сыновей. педона лежал, покрытый пылью и кро-
Должен Зевс допустить гибель Сарпедо- вью, весь засыпанный стрелами. Не сво-
на от руки Патрокла, если так суждено дил очей с поля битвы Зевс; он размыш-
роком. Внял совету Геры Зевс. Послал лял, погубить ли Патрокла у тела сына
он кровавую росу на поля троянские, че- или дать ему совершить еще великие под-
ствуя этим сына, который должен был виги и прогнать троянцев к самым сте-
пасть от руки Патрокла. нам. Решил продлить жизнь Патрокла
Первым метнул копье Патрокл Зевс. Он наслал страх на Гектора. Пер-
и убил верного слугу Сарпедона. Метнул вым обратился он в бегство, за ним после-
копье и Сарпедон, но не попал в Патрок- довали и другие воины. Сорвали доспехи
ла; мимо пролетело копье и убило одного с Сарпедона греки, а Патрокл велел отне-
Троянский цикл 419

Только в Скейских воротах остано-


вил Гектор своих коней; он колебался,
напасть ли ему на Патрокла или пове-
леть всем укрыться за стенами Трои. Тут
явился ему Аполлон под видом брата Ге-
кубы и посоветовал напасть на Патрок-
ла в открытом поле. Послушался совета
Гектор и велел своему возничему, Кебри-
ону, повернуть коней. Увидав Гектора
на колеснице, соскочил Патрокл на зем-
лю и, схватив в правую руку громадный
камень, а левой замахнувшись копьем,
стал ждать его приближения. Когда уже
близко был Гектор, метнул Патрокл ка-
мень и поразил им в голову возничего
Кебриона. Подобно водолазу, бросаю-
щемуся в море, стремглав упал Кебрион
Анри-Леопольд Леви. Сарпедон. 1874. с колесницы. С насмешкой воскликнул
Музей Орсэ, Париж Патрокл:
сти их к кораблям. Призвал тогда Апол- — Как быстро нырнул Кебрион!
лона громовержец Зевс и повелел ему Будь это в море, он много добыл бы
взять тело Сарпедона, омыть его от пыли устриц, ныряя с корабля. Есть, я вижу,
и крови, умастить благовонным маслом и между троянцами водолазы!
и одеть в пышные одежды. Затем долж- Так воскликнув, бросился Патрокл
ны были боги-братья — Сон и Смерть — к телу Кебриона. Соскочил Гектор с ко-
отнести тело Сарпедона в Ликию, чтобы лесницы и вступил в бой с Патроклом
там похоронили Сарпедона братья и дру- за труп своего возничего. Снова нача-
зья с великими почестями. Исполнил по- лась кровопролитная сеча вокруг тела
веление Зевса Аполлон. Кебриона. Греки и троянцы бились так,
Патрокл в это время гнал троянцев как бьются восточный и южный ветры,
к городским стенам. Он мчался навстре- Эвр и Нот, в лесистой долине; с шу-
чу своей гибели. Многих героев убил он. мом гнутся тогда деревья, ударяясь друг
Взял бы и Трою Патрокл, если бы бог о друга ветвями, и раздается вокруг треск
Аполлон, исполнив веление Зевса, не ломающихся дубов, сосен и елей. Долго
встал на высокой башне Трои. Три раза бились троянцы и греки. Уже склоня-
подымался Патрокл на стену, и три раза лось солнце к западу. Три раза бросал-
отражал его Аполлон. Когда же в чет- ся на троянцев Патрокл, три раза сра-
вертый раз бросился на стену Патрок­л, жал он копьем по девять героев, когда же
грозно крикнул ему Аполлон: он бросился в четвертый раз на троян-
— Отступи от стены, храбрый Па- цев, выступил против него бог Апол-
трокл! Не тебе, а Ахиллу суждено разру- лон, одетый великим мраком. Он встал
шить великую Трою! позади Патрокла и ударил его по спине
Отступил Патрокл, не осмелился он и плечам. Потемнело в очах Патрокла.
разгневать далеко разящего своими зо- Сорвал с головы Патрокла бог Апол-
лотыми стрелами бога Аполлона. лон шлем, который некогда сиял на го-
420 Герои

лове великого Пелея, и покатился шлем тий из тех, которые меня сразили. За-
по земле. Сломалось в руках Патрокла помни же, что я скажу тебе: недолго тебе
копье, и на землю упал его тяжелый щит. осталось жить, и близко-близко стоит
Расстегнул Аполлон доспехи Патрокла, около тебя смерть. Суровый рок опреде-
и он, лишенный сил и безоружный, сто- лил тебе пасть от руки Ахилла.
ял пред троянцами. Но и на безоружно- Сказав это, умер Патрокл. Тихо отле-
го Патрокла не посмел напасть спереди тела душа его в царство мрачного Аида,
герой Эвфорб, — он поразил его сзади сетуя, что покинула она юное, сильное
копьем между плеч и скрылся в толпе тело.
троянцев. Избегая гибели, стал отсту- Уже мертвому крикнул Гектор:
пать Патрокл к рядам греков. Увидал Гек- — Зачем предвещаешь ты смерть
мне, Патрокл? Кто знает: может быть,
раньше расстанется с жизнью Ахилл,
сраженный моим копьем.
Вырвал Гектор из тела Патрокла свое
копье и бросился на Автомедонта, желая
завладеть конями Ахилла.

Бой за тело Патрокла1

У видал царь Менелай лежащий


во прахе труп Патрокла и бросил-
ся к нему: не хотел он допустить,
чтобы осквернили труп героя, сражавше-
гося за него, троянцы. Подобно грозно-
Сарпедон уносимый Гермесом, Гипносом и
Танатосом. Кратер. 515 г. до н. э. му льву, ходил он около трупа Патрок­ла,
тор раненого Патрокла и поразил его на- прикрывшись щитом и потрясая тяже-
смерть копьем. Как лев, который в драке лым копьем.
за водопой убивает дикого кабана на бе- Троянец Эвфорб, поразивший в спи-
регу маловодного ручья, так убил Гектор ну Патрокла, хотел завладеть трупом. Он
Патрокла. Возликовал сын Приама; он подступил к Менелаю, горя желанием
убил друга Ахилла, который грозил раз- и отнять труп, и отомстить царю Спарты
рушить великую Трою. Упал на землю за то, что он убил его брата.
Патрокл и, умирая, сказал Гектору: Ударил он копьем в щит Менелая,
— Теперь ты можешь гордить- но не мог он пробить щита. Менелай же
ся, Гектор, победой. С помощью Зевса могучим ударом вонзил свое копье в гор-
и Аполлона одержал ты ее. Боги побе- ло Эвфорбу — и грохнулся на землю мо-
дили меня, они лишили меня доспехов. лодой Эвфорб. Стал Менелай снимать
Богам это легко. Но если бы двадцать с него драгоценные доспехи, но побу-
таких, как ты, напали на меня, я бы всех дил стреловержец Аполлон Гектора на-
вас сразил моим копьем. Погубил меня пасть на Менелая. Бросился он на Мене-
бог Аполлон да Эвфорб, ты же — тре- лая. Не хотел отступать Менелай от тела

1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
Троянский цикл 421

Патрокла, зная, что осудят его за это все лил тьму вокруг трупа Патрокла. Можно
греки, но боялся и быть окруженным было подумать, что нет на небе больше
троянцами. Решил позвать на помощь ни солнца, ни месяца, такой мрак был во-
Аякса Менелай. Медленно отступил он круг трупа Патрокла. Но только вокруг
под натиском троянцев и призвал Аякса. трупа Патрокла был мрак, остальное
Уже успел Гектор схватить труп Патрок- поле битвы залито было лучами солн-
ла и снять с него доспехи Ахилла, когда ца, и на небе не было ни одного облачка.
подоспел Аякс. Пришлось Гектору оста- Во тьме бились герои за труп Патрокла.
вить труп. Увидав это, Главк стал укорять Вдали от битвы стояли бессмерт-
сына Приама в малодушии, в том, что бо- ные кони Ахилла и проливали горькие
ится он греческих героев. Этими словами слезы о гибели друга их хозяина. На-
заставил Главк Гектора опять вступить прасно пытался возничий Автомедонт
в битву. Он призвал назад своих слуг, ко- заставить их тронуться с места, — они
торым велел отнести доспехи Патрокла стояли недвижимы, опустив головы. Гри-
в Трою, и облачился в них сам. Зевс-гро- вы их свесились до самой земли. Увидал
мовержец увидал, как вооружается Гек- коней Зевс и подумал: «О, злополучные
тор оружием Ахилла, и подумал: «Зло- кони! Зачем подарили мы вас, бессмерт-
получный, ты не чувствуешь, как близка ных, Пелею? Неужели для того, что-
твоя смерть. Ты надеваешь доспехи того бы вы узнали скорби людей, так как нет
героя, которого боятся все. Теперь я дам ни единой твари во всей вселенной бо-
тебе победу в награду за то, что никогда лее несчастной, чем человек! Но не пе-
не примет из рук твоих доспехов Ахил- чальтесь, — никогда не будет владеть
ла жена твоя, Андромаха». Так подумал вами Гектор. Я дам вам силы — вынесите
Зевс, и в знак того, что так и будет, он из битвы Автомедонта. Троянцам я дам
грозно нахмурил брови. еще победу, но только на этот день, пока
Гектор же исполнился неудержимой не закатится солнце».
силой и храбростью. Быстро пошел он к Вдохнул коням великую силу Зевс,
войску и стал воодушевлять к битве геро- и они помчались по полю битвы с Авто-
ев. Менелай громким голосом сзывал в медонтом. Возничий Ахилла, схватив тя-
это время героев на защиту тела Патрок­ желое копье, сразил героя Арета. Снял
ла. Первым пришел Аякс, сын Оилея, за- он с него доспехи, радуясь, что хоть этим
тем Идоменей, Мерион и другие. Сом- отомстил за смерть Патрокла.
кнули свои щиты вокруг тела Патрокла Вокруг тела Патрокла по‑прежне-
герои, но троянцы отразили их. Опять му кипела битва. К сражающимся грече-
завладели они трупом Патрокла. Мо- ским героям в багряном облаке спусти-
гучий Аякс Теламонид рассеял, однако, лась богиня Афина и под видом героя
ряды троянцев и отбил у них труп, по- Феникса ободряла их. Менелай, отвечая
разив того героя, который тащил труп за Фениксу (не узнал он Афины), призвал
ноги. Опять возгорелась сеча за труп, и Афину на помощь прежде других богов.
дрогнули уже троянцы. Но Аполлон во- Возрадовалась богиня и вдохнула в Ме-
одушевил на битву Энея, — он удержал нелая непобедимую силу. Аполлон же
войска от бегства. Еще кровопролитнее воодушевлял троянцев. Все кровопро-
стал бой. Залила кровь землю, нагромоз- литнее и кровопролитнее становилась
дились трупы на трупы. Как всепожира- битва. Потряс Зевс эгидой — и грянул
ющий огонь, пылала битва. Зевс же раз- гром. Ужас охватил героев Эллады. Опе-
Антуан-Жозеф Вирц. Борьба греков с троянцами за тело Патрокла. 1844–1845.
Музей изящных искусств, Льеж
424 Герои

чалился Аякс Теламонид, видя бегство Ахилла, чтобы не покончил он с собой


греков. Взмолился он к Зевсу и молил от горя. Громко рыдал Ахилл. Услыхала
его рассеять мрак, молил, чтобы не губил плач его Фетида и громко зарыдала. По-
он греков, или, если уж такова его воля, спешили к ней все сестры ее, нереиды,
то пусть губит их, но только при свете. и тоже подняли громкий плач.
Услыхал Зевс мольбу Аякса. Рассеялся — Сестры мои! — воскликнула бо-
мрак, и снова засверкало солнце. Аякс гиня Фетида. — Горе мне, горе! О, зачем
попросил Менелая найти сына Несто- родила я на свет Ахилла! Зачем воспи-
ра, Антилоха, и послать его к Ахиллу тала его, зачем отпустила его под стены
с вестью, что убит Патрокл и что троян- Трои! Никогда уж не увижу я его вернув-
цы могут овладеть его телом. Исполнил шимся в светлые чертоги Пелея. Должен
просьбу Аякса Менелай, нашел Анти- страдать он всю свою краткую жизнь.
лоха и рассказал ему о гибели Патрок- Не могу я помочь ему. Я пойду сейчас
ла. В ужас пришел Антилох. Он не знал и узнаю, о чем скорбит он так.
еще, что Патрокл убит. Проливая горь- Быстро предстала пред рыдающим
кие слезы, поспешил юный сын Несто- Ахиллом мать его Фетида со своими се-
ра к Ахиллу. Около же тела Патрокла все страми. С плачем обняла она голову
сильнее становилась сеча. Посоветовал своего возлюбленного сына и спросила
Аякс Менелаю и Мериону поднять тело его:
и нести его к стану. Сам же стал он при- — О чем ты рыдаешь так громко?
крывать их, отражая троянцев. Но лишь Не скрывай, расскажи мне все. Ведь ис-
только увидали троянцы, что подня- полнил Зевс твою просьбу и прогнал
ли герои тело Патрокла, как бросились войска греков к самым кораблям. Они
на них, как разъяренные псы. Но стоило лишь одного хотят: чтобы ты помог им.
лишь обратиться к ним Аяксу, как оста- — Знаю я это, милая мать, — отве-
навливались троянцы, бледнея от страха. тил Ахилл, — но что за радость в этом?
Разгорался все сильней бой, подобно по- Я потерял Патрокла. Его я любил боль-
жару, который уничтожает город, пожи- ше всех и дорожил им, как собственной
рая все вокруг. Медленно шел с трупом жизнью. Убил его Гектор, и похитил он
Патрокла на руках Менелай. С трудом те доспехи, которые даровали боги Пе-
сдерживал Аякс натиск троянцев, впере- лею. Не хочу я жить средь людей, если не
ди которых бились Эней и Гектор. могу я убить копьем моим Гектора, если
В это время Ахилл сидел у своего ша- не заплатит он мне жизнью за смерть Па-
тра и раздумывал, почему не возвращает- трокла.
ся Патрокл. Тревожило его то, что опять — Но ведь и ты должен умереть
обратились в бегство греки. Он уже на- вслед за Гектором! — воскликнула Фе-
чинал подозревать, что погиб Патрокл. тида.
Вдруг к нему подошел плачущий сын Не- — О, пусть умру я сейчас, если не мог
стора. Он принес Ахиллу весть о гибели я спасти друга! Он, наверно, призывал
Патрокла. Невыразимая скорбь овладе- меня перед смертью. О, пусть погибнет
ла Ахиллом. Обеими руками захватил он вражда, она и мудрых ввергает в неистов-
пепла от очага и посыпал им голову. Рас- ство. Забуду я гнев против Агамемнона
сыпался пепел по его одежде. Упал Ахилл и опять выйду на бой, чтобы убить Гекто-
на землю и рвал от горя волосы. Плакал ра. Смерти же я не боюсь. Никто не из-
и молодой Антилох. Он держал за руку бежит смерти, не избежал ее и великий
Троянский цикл 425

Николай Ге. Ахилл оплакивает Патрокла. 1855. Национальный музей Белоруссии, Минск
Геракл, хотя и любил его Зевс-громовер- гов Ирида. Она побуждала Ахилла идти
жец, его отец. Я готов умереть там, где су- и отстоять тело друга. Но не мог всту-
лил мне рок, но прежде добуду я великую пить в бой Ахилл, не было у него доспе-
славу. Нет, не удерживай меня, мать. Ни- хов. Тогда повелела Ирида Ахиллу встать
чем не удержишь ты меня. безоружным на валу, окружавшем стан
Так ответил матери Ахилл. Об одном греков, и устрашить наступающих тро-
лишь просила сына богиня Фетида: что- янцев своим видом.
бы не вступал он в бой до тех пор, пока Пошел к валу Ахилл. Афина-Палла-
не принесет она ему от бога Гефеста но- да возложила на его плечи эгиду, голову
вых доспехов. его окружила золотым облаком и див-
Погрузились в море прекрасные не- ным сиянием — блеск от головы Ахил-
реиды. Просила их Фетида возвестить ла поднимался до самого неба. Встал
отцу Нерею, что произошло под стенами Ахилл на валу и грозно крикнул, с ним
Трои. Сама же она вознеслась на высо- издала грозный крик и Афина-Палла-
кий Олимп к богу Гефесту. да. Ужас объял троянцев. Кони их ис-
Между тем с трудом сдерживали ге- пугались крика и сами понеслись назад.
рои-греки натиск троянцев. Уже три раза В ужас пришли возничие на колесни-
пытался Гектор, гнавшийся за греками, цах, увидав огонь вокруг главы Ахил-
подобно яростному пламени, вырвать ла. Трижды вскрикивал грозно Ахилл,
труп из рук Менелая. Трижды отражали и трижды в страшное смятение прихо-
его Аяксы. И овладел бы Гектор трупом дило все войско троянцев. Среди этого
Патрокла, если бы не явилась к Ахиллу смятения погибли двенадцать троянских
посланная богиней Герой вестница бо- героев. Часть их наткнулись на копья,
426 Герои

часть растоптали кони. Греки же вынес- — Боги, боги! — восклицал


ли тело Патрокла, положили его на но- Ахилл, — зачем я обещал отцу Патрок-
силки и с громким плачем понесли к ша- ла, что вернусь вместе с Патроклом на
тру Ахилла. За ними пошел и сын Пелея. родину? Нет, обоим нам суждено оба-
Громко рыдал он, глядя на друга, которо- грить троянскую землю нашей кровью.
го сам он послал в кровавый бой. Не встретит меня возвращающегося из
Повелела Гера богу солнца Гелиосу похода ни отец Пелей, ни возлюблен-
раньше времени спуститься в воды Оке- ная мать. Пусть умру я, Патрокл, но не
ана. Наступила ночь. Кончилась битва, прежде, чем отомщу Гектору, чем устрою
в сон погрузился стан греков. Троян- тебе пышные похороны.
цы же собрались на совет в поле. Они со- Повелел Ахилл друзьям омыть окро-
вещались стоя. Ни один из них не осме- вавленное тело Патрокла и умастить
ливался сесть, — боялись они нападения его благовониями. Исполнили это дру-
Ахилла. Дал такой совет троянцам По- зья Ахилла. Положили тело Патрокла
лидамант: вернуться в Трою и не ждать на богато убранное ложе и покрыли его
здесь утра, когда нападет на них Ахилл. тонким полотном, а сверху роскошным
Многих сразит он героев, если нападет покрывалом. Целую ночь оплакивали
на троянцев в открытом поле. Если же все мирмидоняне Патрокла, и плакали вме-
будут защищаться, стоя на стенах, то на- сте с ними плененные Ахиллом и Патро-
прасно будет Ахилл объезжать на своих клом троянки и дарданянки.
быстрых конях Трою, — взять ее не будет
он в силах. Но отверг Гектор совет По-
лидаманта; он повелел остаться в поле
Фетида у Гефеста.
троянцам, выставив пред лагерем стра- Оружие Ахилла1
жу. Надеялся Гектор опять напасть на ко-
рабли греков и прогнать их из Троады.
Гектор объявил, что если решит Ахилл
вновь участвовать в битве, то он не будет
больше уклоняться от боя с ним. Тогда
Б ыстро взлетела богиня Фетида
на светлый Олимп к медному двор-
цу бога Гефеста. Когда пришла Фе-
тида во дворец Гефеста, он был в куз-
нице. Покрытый потом, выковывал он
кто‑нибудь из них вернется с победной
славой домой — он или Ахилл. Помра- сразу двадцать треножников. Они были
чила разум троянцев Афина-Паллада — на золотых колесах, сами катились к бо-
и остались они в поле, расположившись гам и сами возвращались назад. К этим
лагерем. треножникам осталось только приделать
А в стане греков Ахилл оплаки- богу узорчатые ручки. Бог ковал гвозди
вал смерть Патрокла, положив руки для ручек, когда тихо вошла во дворец
на грудь убитого. Громко и тяжело сто- богиня Фетида. Увидела богиню пре-
нал он, подобно льву, у которого охот- красная жена бога Гефеста, Харита. Взяла
ник похитил львят. Возвратился с охоты она ласково за руку Фетиду и сказала ей:
лев, не нашел в логове львят, и с гром- — Войди к нам в чертог, Фетида,
ким ревом ходит он по лесу и ищет сле- редко ты посещаешь нас. Какая нужда
дов похитителя детей. привела тебя к нам?

1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
Троянский цикл 427

Позвала Харита Гефеста, чтобы ско- нем представил он землю, море и небо,
рее вышел он к богине Фетиде. Услыхав, а на небе — солнце, месяц и звезды. Сре-
что к нему пришла богиня Фетида, та, ди звезд изобразил он Плеяды, Гиады, со-
которая спасла некогда ему жизнь, когда звездия Ориона и Медведицы. На щите
сбросила его с Олимпа Гера, поспешил
Гефест на зов жены. Он поднялся от на-
ковальни, собрал все орудия, которы-
ми работал, и убрал их в окованный се-
ребром ларец. Отер Гефест руки, грудь,
шею и лицо влажной губкой, смывая пот
и копоть, оделся и, опираясь на толстый
посох, вышел к богине Фетиде. Под руки
бога Гефеста вели выкованные им из зо-
лота прислужницы, которые были
как живые. Взял за руку Фетиду Гефест
и спросил ее:
— Скажи мне, богиня, что тебе
надо? И если могу, то я все готов сделать
для тебя.
Залившись слезами, рассказала Фе-
тида, как лишился сын ее тех доспехов, Джон Флаксман. Щит Ахилла. Серебро,
которые дали боги в дар отцу его Пелею, позолота. Лондон, 1823
как убил Гектор Патрокла, как скорбит изобразил Гефест и два города. В одном
Ахилл о своем друге и жаждет отомстить городе празднуют свадьбы. По улицам
убийце друга, но не имеет вооружения. движутся свадебные шествия и хоры
Просила богиня Гефеста выковать воо- юношей, а женщины смотрят на них
ружение ее сыну. Выслушав Фетиду, тот- с порогов своих домов. А на площади со-
час согласился Гефест выковать ему такое бралось народное собрание. В нем два
вооружение, что все люди будут дивиться гражданина спорят о вире1 за убийство.
его необычайной красоте. Граждане, разделясь на две партии, под-
Пошел назад в свою кузницу Гефест. держивают спорящих. Вестники успока-
Взял он меха свои, поставил их к горни- ивают граждан. Кругом сидят городские
лу и приказал им раздуть огонь. Меха старцы, и каждый, взяв в руки скипетр,
дышали на огонь, покорные желанию Ге- произносит свое решение по спорному
феста, то ровно, то порывисто, раздувая делу. В кругу же лежат два таланта2 золо-
в горниле громадное пламя. Гефест же та в награду тому, кто справедливее рас-
бросил в горнило медь, олово, серебро судит тяжущихся. Другой город осадили
и драгоценное золото. Затем поставил враги. Осажденные же, оставив на защи-
он наковальню и схватил в руку свой гро- ту города жен, юношей и старцев, устро-
мадный молот и клещи. Прежде всего или засаду. Ими предводительствуют
выковал Гефест щит Ахиллу. Дивными бог Арес и богиня Афина-Паллада, ве-
изображениями украсил Гефест щит. На личественные и грозные. Два лазутчика

1
Вира — плата, которую должен был уплатить убивший родственникам убитого.
2
Мера веса. Золото ценилось на вес, так как монет не существовало.
428 Герои

Джеймс Торнхилл. Фетида принимает щит Ахилла у Гефеста. XVII–XVIII вв.


поставлены впереди следить за врагами. богатый урожай. В стороне женщины го-
Но вот показались стада, захваченные товят обед для жнецов. Рядом же изобра-
врагами. Граждане, укрывшиеся в заса- жен был сбор винограда. Юноши и девы
де, отбивают коров и овец. Шум услы- несут в корзинах виноград. Прекрасный
хали в стане враги и поспешили на по- юноша играет на лире, а вокруг него дви-
мощь. Началась кровопролитная битва, жется веселый хоровод. Изобразил и ста-
а в битве меж воинами рыщут богини до волов Гефест. На стадо напали два
злобы и смуты и грозный бог смерти. льва. Пастухи стараются отогнать львов,
Изобразил Гефест на щите и пашню. Па- но собаки боятся напасть на них и толь-
хари идут за плугами. Когда они достига- ко лают. Рядом же были изображены па-
ют границы поля, им подают слуги кубки сущиеся в долине среброрунные овцы,
с вином. Изобразил бог и уборку хлеба. стойла, хлева и шалаши пастухов. Нако-
Одни жнецы жнут хлеб, другие его вя- нец, Гефест изобразил хоровод юношей
жут, а дети собирают колосья. Владелец и дев, пляшущих, взявшись за руки, и по-
поля с радостью смотрит, как убирают селян, любующихся на пляску. Вокруг же
Троянский цикл 429

всего щита изобразил Гефест Океан, об- скорее вступить в бой с троянцами. Об-
текающий кругом землю. Сделав щит, Ге- радовались все греки, услыхав, что окон-
фест выковал броню Ахиллу, горящую, чилась вражда Ахилла и Агамемнона.
как яркий пламень, тяжкий шлем с золо- Встал со своего места Агамемнон; он
тым гребнем и поножи из гибкого олова. осознал свою вину и сказал, что это бо-
Окончив работу, Гефест взял все во­
оружение и отнес его богине Фетиде. По-
добно быстрому ястребу, понеслась она
с Олимпа на далекую землю, чтобы ско-
рее отнести сыну доспехи.

Примирение Ахилла
с Агамемноном1

К огда рано утром, едва занялась


заря, принесла Фетида сыну до-
спехи, она застала его рыдающим
над трупом Патрокла. Стараясь утешить
сына, Фетида показала ему принесенные
доспехи. Ни один из мирмидонян не мог
взглянуть на доспехи, так сверкали они.
Засверкали очи Ахилла огнем. Взял он
доспехи и стал ими любоваться. Решил
сын Фетиды немедленно идти на бой
с троянцами. Одно беспокоило его: он Бенджамин Уэст. Фетида приносит доспехи
боялся, что труп Патрокла будет обе- Ахиллу. 1804. Музей искусств, Лос-Анджелес
зображен тлением. Но богиня Фетида гиня раздора ослепила его. Она, ходящая
успокоила сына. Она обещала сохранить легкими стопами по главам людей, ло-
труп, влив в него нектар и амброзию; вит их в свои сети. Ведь и самого Зевса
еще прекрасней должен был стать от это- однажды ослепила она. Обещал Агамем-
го умерший Патрокл. Сыну же посовето- нон выдать Ахиллу немедленно все дары,
вала она идти на совет греческих вождей. которые обещал он ему за примирение.
Пошел по берегу моря Ахилл, сзы- Но не нужны были уже Ахиллу дары, он
вая всех на народное собрание. Все вой- думал лишь о битве, о мести Гектору, он
ско собралось у шатра Агамемнона. Ни- звал всех скорее в бой. Но хитроумный
кто не остался при шатрах и кораблях. Одиссей советовал Ахиллу не спешить.
Пришли, хромая, и Одиссей с Диоме- Он говорил, что прежде должны воины
дом, вышел и страдающий от раны Ага- насытиться, чтобы подкрепленными
мемнон. Когда все собрались и водво- пищей и вином вступить в бой. А в это
рилась тишина, предложил Ахилл Ага- время Ахилл должен был принять дары
мемнону примириться, он торопил всех и возвращенную ему Брисеиду. Согла-

1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
430 Герои

Питер Пауль Рубенс. Возвращение Брисеиды Ахиллу. 1630.


Детройтский институт искусств, Детройт
сился с советом Одиссея Агамемнон. Нестор, Идоменей и Феникс; старались
Он просил сходить его самого с юно- они утешить великого героя, но он думал
шами за дарами и Брисеидой, а вестни- лишь о Патрокле и, вздыхая, говорил:
ка Тальфибия послал за кабаном, чтобы — Было время, когда сам ты, Па-
принести его в жертву богам за примире- трокл, предлагал мне пищу пред боем,
ние. Напрасно просил Ахилл всех не за- теперь же лежишь ты, пронзенный ко-
ботиться о дарах, а позаботиться о бит- пьем. Не было бы даже и тогда сильней
ве. Он хотел, чтобы сейчас же шли в бой мое горе, если бы я узнал о смерти отца
греки и, только отомстив за убитых, ве- моего или даже если бы узнал я о смер-
чером сели за общий пир. Отказывался ти моего возлюбленного сына, Неопто-
Ахилл от пира сейчас, не шла ему на ум лема, оставленного мною на Скиросе.
пища, когда в его шатре лежал неотом- Я надеялся, что один умру на чужбине;
щенным его верный друг. Одиссей уго- я думал, что ты возвратишься во Фтию
ворил, однако, Ахилла повременить с на- и привезешь туда моего юного сына.
чалом битвы. Одиссей принес из шатра Горько плакал Ахилл. Кругом взды-
Агамемнона дары, а герои привели не- хали герои, каждый из них вспоминал
вольниц и Брисеиду. тех близких, которых оставил на роди-
Все разошлись по шатрам. Мирми- не. Увидал с Олимпа Зевс печаль Ахил-
доняне же, взяв дары Агамемнона, по- ла и повелел Афине-Палладе идти в ша-
шли к своим кораблям. С ними пошел тер к герою и оросить ему грудь некта-
и Ахилл. Вскоре пришли к Ахиллу вожди ром и амброзией. Подобно орлу, слетела
греков, они просили его подкрепиться с Олимпа Афина и оросила грудь Ахиллу
пищей, но отказался Ахилл. Остались нектаром и амброзией, чтобы не утратил
у Ахилла Агамемнон, Менелай, Одиссей, он силы.
Троянский цикл 431

Ахилл вступает в битву тери. Но не покину я боя до тех пор, пока


с троянцами1 не напою кровью троянцев землю, мстя
за Патрокла!

В ооружились греки. Один за дру-


гим выступали отряды греков
из стана. Как хлопья снега, го-
нимые ветром, шли они в битву. Мно-
го было их. Сверкали на солнце шлемы,
Так воскликнул Ахилл и погнал ко-
ней в битву. А греки уже выстроились

копья и щиты. Содрогался берег моря


под ногами воинов. Вооружился и сын
Пелея. Облекся он в доспехи, выкован-
ные Гефестом, через плечо повесил он
меч, взял сияющий, как месяц, щит и до-
стал из ларца свое громадное копье, ко-
торым лишь он один мог сражаться. На-
дел он и шлем, сиявший, подобно звезде,
и вышел из шатра. Гневом сверкали его
очи, сердце же по‑прежнему терзала не-
стерпимая печаль. Запрягли в колесницу
коней Ахилла. Его возничий Автомедонт
взошел на колесницу и взял в руки бич
и вожжи. Взошел и Ахилл на колесницу.
Отправляясь в бой, воззвал он к коням: Антонис ван Дейк. Конь Ахиллеса. XVII в.
— О Ксанф и Балий, дети боже- Национальная галерея, Лондон
ственной Подарги! Вынесите вы меня в поле и наступали на троянцев, заняв-
живым из битвы, не так, как Патрокла, ших возвышенность пред Троей.
не бросьте меня мертвым на поле битвы! В это время громовержец Зевс пове-
Вдруг обратился, понурив морду, лел богине Фемиде созвать богов на со-
к Ахиллу Ксанф, сотворенный Герой ве- вет. Собрались в чертогах Зевса все боги,
щим, и сказал голосом человека: собрались даже боги рек и потоков, со-
— Сегодня, великий Ахилл, мы брались нимфы и богини источников.
вынесем тебя живым из битвы, но бли- Сказал бог-громовержец собравшимся
зок твой последний день. Не наша вина, богам, что сам он не будет вмешиваться
что погиб Патрокл. Его сразил стре- в битву, а будет наблюдать бой с верши-
ловержец Аполлон, он даровал победу ны Олимпа. Все же боги могут принять
Гектору. Хотя бы мы летали, подобно участие в битве, на какой каждый из них
Зефиру2, все же суждено тебе погибнуть хочет стороне. Зевс боялся, что не вы-
от руки бога Аполлона и смертного мужа. держат троянцы бурного натиска Ахил-
Гневно вскричал Ахилл: ла и он может вопреки судьбе овладеть
— Что ты пророчишь мне смерть, Троей. Тотчас спустились боги на землю.
Ксанф! Я сам знаю, что судьбой суждено Богиня Гера и Афина-Паллада, боги По-
мне погибнуть здесь, вдали от отца и ма- сейдон, Гермес и Гефест стали на сторо-

1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
2
Западный ветер.
432 Герои

ну греков, а богини Афродита, Артемида от него в бегство, и советовал ему скорее


и Латона, боги Арес, Аполлон и речной укрыться в рядах воинов. Но Эней отве-
бог Ксанф1 стали на сторону троянцев. тил Ахиллу, что напрасно пугает он его,
Лишь только приблизились бо- словно младенца. Напомнил сыну Фети-
ги-олимпийцы к войскам, как тотчас ды Эней, из какого знаменитого героя-
богиня Эрида возбудила брань. Грозно ми рода происходит он. Эней хотел ско-
вскричала Афина-Паллада, пронесшись рее начать бой. Могучей рукой метнул он
по войскам греков. В ответ ей раздался копье в щит Ахилла, но не пробило оно
крик бога войны Ареса, подобный гроз- щита. Напрасно отклонил щит Ахилл,
ной буре. Сшиблись войска. Загрохотали не подумал он о том, что не может рука
громы Зевса и раскатились по небу. По- человека пробить щит, сделанный богом.
тряс всю землю бог Посейдон. Заколе- Ударил копьем в щит Энея Ахилл. Копье
бались горы от подошвы до вершин, со- пробило щит, но Эней нагнулся, и копье
дрогнулась великая Троя и корабли гре- пролетело над ним. Потемнело в глазах
ков. Ужаснулся властелин царства душ у Энея от ужаса, так близок был он от ги-
умерших Аид. Он вскочил с трона, бо- бели. Обнажил Ахилл свой меч, а Эней
ясь, что разверзнется земля и откроется схватил громадный камень. Погиб бы
его царство ужасов, которые приводят Эней, но бог Посейдон не хотел его ги-
в трепет даже бессмертных богов. Нача- бели. Быстро явился он ему на помощь.
лась ужасная битва. Ахилл жаждал лишь Поднял он копье Ахилла и положил у его
встречи в битве с Гектором. ног. Пред очами Ахилла разлил колеба-
Стреловержец Аполлон под видом тель земли густую тьму, а Энея могучей
Ликаона, сына Приама, явился Энею рукой перебросил далеко за пределы
и сказал ему, что нечего бояться ему, сыну кипящей битвы. Там явился Посейдон
Афродиты, вступить в битву с сыном низ- Энею и запретил ему выступать в перед-
шей богини Фетиды, Ахиллом. Этим воо- ние ряды воинов до тех пор, пока будет
душевил он Энея на бой, и храбро высту- жив Ахилл. Рассеял Посейдон мрак пред
пил сын Анхиза вперед. Увидала это боги- очами Ахилла. Поразился сын Фетиды,
ня Гера и испугалась, что Аполлон помо- увидав лежащее у ног копье, Энея же
жет в бою Энею. Посейдон же посовето- пред ним уже не было. Понял Ахилл,
вал богам не вмешиваться сейчас в битву, что боги покровительствуют Энею; он
а сесть на валу, который некогда был на- был уверен, что не осмелится больше
сыпан Гераклом на берегу моря, и только Эней вступить с ним в бой.
тогда принять участие в битве, когда в нее Яростно бросился в битву Ахилл,
вмешаются бог Арес и бог Аполлон. Вня- многих сразил он героев, разыскивая
ли боги, помогавшие грекам, совету По- Гектора. Гектору же не позволял бог
сейдона и сели вдали от битвы. Боги же, Аполлон нападать на Ахилла и велел
помогавшие троянцам, сели на камнях ему держаться в задних рядах воинов.
Калликолонских холмов. Но вот Ахилл сразил своим копьем сына
Сошлись Эней с Ахиллом. Насмеш- Приама, Полидора. Он был младшим
кой встретил Ахилл сына Анхиза: он на- из оставшихся сыновей царя Трои, неж-
помнил ему, как уже раз обратился он но любил его отец. Увидал Гектор гибель

1
Бог реки Скамандра.
Троянский цикл 433

Шарль-Антуан Куапель. Ярость Ахилла. 1737


брата, забыл он наставления Аполло- — Снова избежал ты, пес, гибели!
на и бросился туда, где сражался Ахилл. Снова спас тебя Аполлон! Но скоро я на-
Увидал Ахилл Гектора, радостью загоре- стигну тебя, если только есть и у меня по-
лись его грозные очи. кровитель среди богов.
— Вот тот, кто глубокой печалью В гневе бросился на других тро-
поразил мое сердце! — воскликнул янских героев Ахилл, и много пало
Ахилл. — Будет! Не будем больше бегать их от его губительного копья. Словно не-
друг от друга по полю битвы. Иди ближе, истовый пожар, свирепствовал он в ря-
чтобы скорее мог я послать тебя в цар- дах троянцев. Как под ногами волов вы-
ство Аида. молачиваются колосья, когда земледелец
Но Гектор ответил Ахиллу: на гумне молотит ячмень, так под нога-
— Еще неизвестно, кто из нас будет ми коней Ахилла дробились тела, щиты
убит. Хотя я не так могуч, как ты, Ахилл, и шлемы. Из-под копыт его коней и из-
но одни боги ведают, кому из нас сужде- под колес колесницы, словно брызги
но пасть. Знай, и мое копье остро. дождя, летели брызги крови. Неистовый
Бросил копье Гектор. Но Афи- Ахилл весь пылал жаждой воинской сла-
на-Паллада своим дыханием отклонила вы; кровью залил он свои руки. Обрати-
копье, и оно упало у ног Ахилла. Ринул- лись в бегство троянцы. Но на берегах
ся на Гектора Ахилл, но на помощь подо- Скамандра настиг их Ахилл. Врезавшись
спел бог Аполлон и окутал мраком Гекто- в их ряды, он разделил бегущих. Часть
ра. Три раза бросался на Гектора Ахилл, их устремилась к Трое, но Гера прегра-
но каждый раз поражал лишь мрак сво- дила им путь густой тьмой. Другая часть
им копьем. Налетев четвертый раз, гроз- бросилась к реке. Многие троянцы иска-
но крикнул он: ли спасения в Скамандре. Заходили вол-
434 Герои

ны по реке от бросившихся в нее воинов. ла Астеропей, но не мог, не хватило бы у


Одни хотели спастись вплавь, другие ста- него силы даже поднять копье Ахилла.
рались укрыться под крутыми берегами. Налетел с обнаженным мечом на него
Ахилл с мечом в руках бросился в воды могучий сын Пелея и поразил его на-
Скамандра и стал рубить бегущих троян- смерть. Бросил и труп Астеропея в воды
цев. Побагровела вода от крови убитых; Скамандра Ахилл. Многих героев сразил
подобно громадному дельфину, пожира- еще Ахилл. Громко воскликнул из пучи-
ющему мелкую рыбу, истреблял несчаст- ны бог реки Скамандра, Ксанф:
ных троянцев Ахилл. Наконец утомили — Ахилл! Выгони из вод моих тро-
его убийства. Он захватил двенадцать янцев, убивай их в поле, а не в моих во-
троянских юношей, связал им руки рем- дах! Трупы троянцев преградили мне
нями и велел своим мирмидонянам отве- путь к морю. Воздержись убивать троян-
сти их в стан, а сам снова бросился изби- цев в моем русле!
вать троянцев. — Ксанф! Не раньше переста-
На берегу Скамандра настиг он и ну я убивать троянцев, — ответил богу
юного сына Приама Ликаона, того са- Ахилл, — чем загоню их в Трою и сра-
мого, которого некогда взял он в плен жусь с Гектором!
в виноградниках и продал в рабство на Громко воззвал тогда Ксанф к богу
Лемнос. Обнял ноги Ахилла несчастный Аполлону:
Ликаон и молил о пощаде, обещая гро- — О далекоразящий бог! Ты не ис-
мадный выкуп. Но Ахилл, пылая местью полняешь того, что повелел тебе Зевс-
за друга Патрокла, не пощадил Ликао- громо­вержец! Не тебе ли повелел он за-
на. Ведь умер же более знаменитый воин щищать троянцев до той поры, пока не
Патрокл, умрет и сам Ахилл, сражен- покроет ночь мраком холмы и поля.
ный врагом — за что же должен щадить Забушевали воды Скамандра, с гроз-
Ахилл Ликаона? Острым мечом пронзил ным ревом стали выносить на берег
сын Пелея Ликаону шею, и упал он мерт- трупы убитых, живых же укрыл бог реки
вым. Сын Фетиды схватил труп его за в пещере. Заклокотали волны вокруг бро-
ногу и бросил в Скамандр, чтобы рыбы сившегося в реку Ахилла. Не мог он боль-
насытились им. ше держаться на ногах. Схватился Ахилл
Еще сильнее стал свирепствовать рукой за высокий платан, который сто-
Ахилл. Он грозил троянцам, что их не ял на берегу реки, но платан упал, под-
спасет от его гнева Скамандр, какие бы мытый Скамандром, и лег поперек реки,
ни приносили они ему жертвы; всех убьет подобно мосту. Выскочил из волн реки
он их, мстя за Патрокла и павших греков. Ахилл и побежал по полю. Следом за
Разгневался бог реки Скамандра, Ксанф, ним катился грозный вал реки Скамандр,
на гордые речи Ахилла. Между тем про- грозя потопить его. Несколько раз пы-
тив Ахилла решился выступить Асте- тался Ахилл бороться с этим валом, но
ропей, сын речного бога Аксия. Метнул разве мог он, смертный, бороться с бес-
Астеропей сразу два копья в Ахилла. Од- смертным богом реки! Заливали его вол-
ним из копий легко ранил он героя в пра- ны, бурно хлестали они вокруг его плеч,
вую руку у локтя. Метнул и Ахилл своим вырывая из‑под ног землю. Наконец вос-
громадным копьем в Астеропея. Мимо кликнул Ахилл, обратив взор к небу:
пронеслось копье и вонзилось наполови- — Зевс-громовержец! Ужели я, ко-
ну в берег. Пытался вырвать копье Ахил- торому было суждено роком погибнуть
Троянский цикл 435

и лотосы. Рыбы в воде заметались во все


стороны и старались укрыться в глуби-
не реки от всепожирающего пламени.
Вспыхнул Симоис, громко воззвал он
к богу Гефесту:
— О Гефест! Никто из богов не в си-
лах бороться с тобой! Никогда не решусь
я на бой с тобою! Погаси огонь, я никог-
да не буду больше помогать троянцам!
Пусть губит их сын Пелея!
Все сильнее раскалялась вода от
Анри Фредерик Шопен. Ахиллес, огня, она клокотала от страшного жара.
преследуемый богом реки Ксанфом. 1831. Остановилось течение реки, жар изну-
Национальная высшая школа изящных
искусств, Париж
рил Скамандра. Стал молить бог Ксанф
богиню Геру, чтобы укротила она своего
под Троей лишь от стрел Аполлона, по- сына. Великой клятвой богов клялся
гибну бесславной смертью, словно моло- Ксанф никогда не помогать более тро-
дой свинопас, утонувший в бурном гор- янцам, даже тогда, когда вспыхнет Троя,
ном ручье, пытаясь перейти его вброд? подожженная греками. Остановила Гера
О, лучше убил бы меня Гектор, славней- бога Гефеста — и погасил он огонь.
ший из сынов великой Трои! Возгорелась сильная распря и между
Лишь только промолвил это сын богами. Они бросились в битву. Застона-
Пелея, как явились пред ним Посей- ла земля под их стопами. Засмеялся Зевс,
дон и Афина-Паллада. Ободрили боги увидя, как начали сражаться друг с дру-
Ахилла и повелели ему храбро сра- гом боги. Бог войны Арес напал на бо-
жаться до тех пор, пока не прогонит он гиню Афину-Палладу, желая отомстить
троянцев в город и не сразит Гектора. ей за то, что помогла она недавно герою
Со славой вернется он после победы Диомеду ранить его. Своим копьем по-
в стан. Вдохнула Афина-Паллада неодо- разил Арес богиню в эгиду, но не мог
лимую силу в грудь Ахилла. Не мог бо- пробить ее. Схватила громадный камень
роться с ним Скамандр и призвал себе Афина и попала им Аресу в шею и по-
на помощь бога ручья, Симоиса, своего вергла его на землю. Загремели на Аре-
брата. Еще выше поднялся покрытый се доспехи, и пылью покрылись его во-
тиной водяной вал, воздвигнутый про- лосы. На помощь Аресу явилась боги-
тив Ахилла Скамандром. Как стена стал ня любви Афродита и старалась увести
окружать он Ахилла. Испугалась богиня его с поля битвы. Но Афина поразила ее
Гера, что погибнет сын Пелея. Ему на по- в грудь своим копьем — и упала Афро-
мощь в бой против Симоиса послала она дита на землю. Вызвал на бой Аполло-
сына своего, бога Гефеста. Вспыхнуло на бог моря Посейдон. Но не вступил
на поле бурное пламя бога Гефеста. За- с ним в бой далекоразящий бог. Боялся
горелись трупы убитых Ахиллом троян- Аполлон поднять руку на могучего бра-
цев. Быстро высохло поле, залитое вол- та Зевса, колебателя земли Посейдона.
нами Симоиса. Зажег и реку Гефест. За- Богиня Артемида укоряла брата своего
пылали по берегам платаны, буки и ивы, Аполлона за то, что уклонился он от боя
загорелся влажный зеленый тростник с Посейдоном. Услыхала это богиня Гера
436 Герои

и разгневалась. Схватила она Артемиду Поединок Ахилла


за руки, вырвала у нее лук и ударила им с Гектором1
юную богиню. Рассыпались стрелы Ар-
темиды — и убежала она вся в слезах,
словно голубка, спасающаяся от ястреба.
Собрала богиня Латона стрелы и подня-
ла лук своей дочери и пошла за ней. Ар-
Д олго преследовал Ахилл бога
Аполлона. Наконец остановился
бог-стреловержец и открыл Ахил-
лу, кого он преследовал. Гнев овладел
темида же вознеслась на Олимп и горько Ахиллом. С какой радостью отомстил бы
жаловалась Зевсу на то, как оскорбила ее он Аполлону, если бы мог! Бросил пре-
Гера. Вернулись на Олимп и другие боги: следование сын Пелея и вновь устремил-
одни — гордясь своею победой, дру- ся к стенам Трои. Несся по полю к стенам
гие — исполненные гнева. Аполлон же Трои Ахилл, подобный сверкающей звез-
быстро помчался в Трою: опасался он, де, той звезде, которая ярко горит на осен-
как бы вопреки судьбе не разрушили нем небе. Сириус зовут ее люди, несча-
греки стен Трои. стья сулит она смертным. Увидал старец
Увидал с высокой башни старец Приам приближающегося к стенам Трои
Приам, как гонит Ахилл по полю троян- Ахилла и в страхе стал молить Гектора:
цев. Повелел он открыть городские во- — О возлюбленный сын мой! Вой-
рота, чтобы могли в них укрыться троян- ди скорее в город! Не сражайся с сыном
цы. Аполлон же, внушив великое муже- Пелея, он могучее тебя! Войди в Трою!
ство герою Агенору, побудил его высту- Ведь в тебе вся надежда на спасение всех
пить против Ахилла, а сам, покрывшись троянцев и троянок. Подумай, сколь-
густым облаком, встал около него, чтобы ких сыновей убил у меня Ахилл. Сжаль-
спасти его от копья Ахилла. Потрясая ся хоть надо мной, несчастным старцем.
копьем, ждал приближающегося Ахилла Зевс послал мне в конце моей жизни
Агенор. Сильной рукой бросил он в него ужасные беды. Я должен видеть гибель
копьем. Ударило копье в поножи, но от- моих сыновей, увидеть, как уведут в нево-
скочило. Ринулся на Агенора Ахилл. лю дочерей, как будут убивать невинных
Бог же Аполлон окружил мраком Аге- младенцев. Сам я буду убит на пороге мо-
нора и помог ему избежать неминуемой его дома, а те псы, которых сам вскормил
смерти. Принял образ Агенора Аполлон я, будут лизать мою кровь. Сжалься надо
и пустился бежать по полю. Стал пресле- мною, Гектор!
довать его Ахилл, не ведая, что пресле- Молила Гектора укрыться в Трое
дует бога. Этим спас троянцев Аполлон и мать его, престарелая Гекуба. Она на-
и дал им время укрыться в священной помнила сыну, как кормила она его в дет-
Трое. стве, как ласкала она его. Неужели будет
Укрылись в городе троянцы. Утом- убит на ее глазах Гектор и не оплачет его
ленные боем и бегством, утоляли они ни она, ни Андромаха, а труп его будет
жажду и отирали пот, стоя на стенах. растерзан псами у кораблей мирмидонян?
В поле остался лишь один Гектор. Слов- Но твердо решил Гектор ждать Ахил-
но скованный неизбежным роком, стоял ла; опершись щитом о выступ башни,
он у Скейских ворот. ждал он своего врага. Не мог Гектор укло-

1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
Троянский цикл 437

ниться от боя с Ахиллом. Боялся сын Остановился Гектор. Сошлись герои.


Приама, что будут обвинять его троянцы Первым воскликнул Гектор:
в том, что он погубил Трою, понадеяв- — Не буду я больше, сын Пелея, ис-
шись на свою силу. Ведь советовал же ему кать спасения в бегстве! Сразимся же
Полидамант укрыться с войском в Трое, и посмотрим, ты ли убьешь меня, или же
раньше чем вступит в битву Ахилл. Те- я одержу победу. Но призовем в свидете-
перь одно осталось Гектору — вступить ли богов перед боем! Я обещаю не бесче-
в бой с Ахиллом и или победить, или по- стить твое тело, если даст громовержец
гибнуть. Промелькнула у Гектора и такая мне победу. Исполни и ты этот договор.
мысль: идти навстречу Ахиллу без ору- Но грозно ответил ему Ахилл:
жия и обещать ему вернуть прекрасную — Нет! Не предлагай мне догово-
Елену и все сокровища, похищенные ров, ненавистный враг! Как невозможен
у Менелая, а с ними дать и половину всех
богатств великой Трои. Тотчас отверг
эту мысль Гектор. Он знал, что не станет
Ахилл входить с ним в договор, что без-
оружного убьет он его, как бессильную
женщину.
Все ближе и ближе был Ахилл. Страх
овладел Гектором, и пустился он бежать
от грозного сына Пелея вокруг Трои.
За ним, подобно ястребу, который го-
нится за слабой голубкой, несся бурный
Ахилл. Три раза уже обежали герои во-
круг Трои.
В бурном беге неслись герои вокруг Питер Пауль Рубенс. Победа Ахиллеса над
Трои. Несколько раз хотел Гектор укрыть- Гектором. 1630–1632
ся у стены, чтобы дать троянцам возмож- договор между львом и людьми или меж-
ность отразить стрелами сына Пелея, ду волками и овцами, так невозможен
но не подпускал его к стене Ахилл. Уже он и между нами. Нет! Соберись со все-
давно настиг бы сына Приама великий ми силами, вспомни все свое искусство
Ахилл, если бы не вдохнул сил Гектору в ратном деле. Нет тебе спасения! Ты за-
бог Аполлон. Когда в четвертый раз про- платишь мне за пролитую тобою кровь
бегали герои мимо ключей Скамандра, моего друга Патрокла и других моих
бросил на золотые весы бог-громовер- друзей, убитых тобою.
жец два жребия смерти: один — Ахил- Могучей рукой бросил свое копье
ла, другой — Гектора. Спустился жребий в Гектора Ахилл. Припал к земле Гектор
Гектора к царству мрачного Аида. Поки- и этим избежал смертоносного удара.
нул Гектора бог Аполлон, а к Ахиллу при- Афина-Паллада быстро схватила ко-
близилась богиня Афина-Паллада. Она пье Ахилла и подала его опять герою.
повелела герою остановиться и обещала Ударил Гектор копьем в середину щита
ему победу над Гектором. Сама же боги- Ахилла. Но, как легкая трость, отскочи-
ня, приняв образ брата Гектора, Деифо- ло копье от щита, выкованного богом
ба, явилась Гектору. Она убедила его сра- Гефестом. Не было у Гектора другого ко-
зиться с сыном Пелея, обещая помочь. пья. Потупил он очи и громко стал звать
438 Герои

Франц Йозеф Карл фон Мач. Триумф Ахиллеса. Фреска. 1892. Дворец Ахиллион, Корфу
на помощь Деифоба. Но уже не было сердце. Но страшись гнева богов! Он по-
его. Понял Гектор, что обманула его стигнет и тебя! Тогда сразит тебя стре-
Афина-Паллада, понял он, что суждено лой Парис с помощью бога Аполлона
ему погибнуть. Выхватив меч, бросил- у Скейских ворот.
ся Гектор на Ахилла. Ринулся на Гектора Умер с этими словами Гектор. От-
и Ахилл; могучей рукой поразил он его летела, сетуя на горькую долю, душа его
копьем в шею. Упал на землю смертель- в царство мрачного Аида.
но раненный Гектор. Он мог лишь ска- Созвал, торжествуя победу, Ахилл
зать еще несколько слов торжествующе- всех греков. Дивились они на могучий
му Ахиллу: рост и красоту распростертого на земле
— Я заклинаю тебя, Ахилл, твоей Гектора. Каждый из подходивших прон-
жизнью и твоими родными, не отдавай зал труп Гектора копьем. Теперь легко
моего тела на растерзание мирмидон- было поразить его; не так было в то вре-
ским псам, возврати мое тело отцу и ма- мя, когда поджигал корабли греков Гек-
тери, за него дадут они тебе несчетный тор.
выкуп. Ужасное дело замыслил торжеству-
— Нет! Напрасно ты, презрен- ющий Ахилл. Проколов на ногах Гек-
ный пес, умоляешь меня! — ответил тора сухожилия, продел он крепкий ре-
Ахилл. — Я бы сам растерзал твое тело, мень сквозь сухожилия и привязал труп
если бы покорился гневу, пылающему за ноги к колеснице. Вскочил он на нее,
во мне. Никто не отгонит от твоего тела высоко подняв доспехи, снятые с Гекто-
псов, хотя бы и предлагали мне за это са- ра, и погнал коней по полю. По земле
мые пышные, богатые дары, если бы даже волочилось тело Гектора за колесницей.
дали мне столько золота, сколько весишь Пыль поднялась на поле. Почернела пре-
ты сам. Никогда не оплачут твой труп красная голова Гектора от пыли, бьется
Приам и Гекуба! она о землю.
Умирая, сказал последние слова Увидала Гекуба со стен Трои, как по-
Ахиллу Гектор: зорит Ахилл труп ее сына. Рвет она в горе
— О, я знал, что ты не тронешься седые волосы и бьет себе в грудь, сорвав
моей мольбой! В груди твоей железное покрывало. Горько рыдает Приам. Он
Троянский цикл 439

Франческо Приматиччо. Андромаха оплакивает смерть Гектора. 1550.


Замок Азе-лё-Ридо, департамент Эндр и Луара
просит пустить его в поле, он хочет мо- накс. Несчастным сиротой будет расти
лить победителя Ахилла сжалиться он, никто не защитит его от обиды. Не-
над ним, старцем, вспомнить отца Пе- выразимое горе раздирало сердце Ан-
лея, такого же старца, как и он. Услыхала дромахи. Громко рыдали вокруг нее
горестные вопли троянцев и Андрома- все троянки. Погиб великий защитник
ха. В страхе выронила она челнок из рук. Трои.
Побежала Андромаха на стены и с них
увидала тело мужа, влачащееся по пыли
за колесницей Ахилла. Без чувств упала
Похороны Патрокла1
на руки троянок несчастная жена Гекто-
ра. Спало с нее драгоценное покрывало,
дар Афродиты, рассыпались ее волосы.
Придя в себя, громко зарыдала она. Те-
перь никого не осталось у нее на свете.
В озвратились греки к своим ко­
раблям. Не велел расходиться по
шатрам своим мирмидонянам
Ахилл. Он повелел им трижды объехать
вокруг тела Патрокла на колесницах.
Осиротел и прекрасный сын ее Астиа- С громким плачем ехали храбрые мир-

1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
440 Герои

мидоняне. Громко плакал и Ахилл. По-


ложил он руки на грудь убитого друга,
восклицая:
— Радуйся, мужественный Патрокл!
Я сделал то, что обещал тебе! Привез я
сюда к твоему смертному ложу труп Гек-
тора и отдал его на растерзание псам. Две-
надцать троянских юношей убью я у по-
гребального костра, мстя за твою смерть.
Бросил Ахилл у ложа, на котором ле-
жал убитый Патрокл, труп Гектора, ни-
чем не прикрытый. Богатый пир устроил
сын Пелея для своих мирмидонян. Са-
мого же его убедили вожди греков пой-
ти к Агамемнону. Там долго просили его,
омывшись, принять участие в пире. От-
казался Ахилл. Он просил лишь Агамем-
нона велеть грекам воздвигнуть погре- Иоганн Генрих Фюссли. Ахиллес в поисках
бальный костер. тени Патрокла. 1803. Кунстхаус, Цюрих
Устроили пир греческие герои, а по- его в царстве Аида. Заповедовал Па-
сле пира все разошлись по своим шатрам трок­л похоронить его кости в той моги-
и легли спать; один лишь Ахилл остал- ле, в которой будет похоронен и Ахилл.
ся бодрствовать. Тяжко стеная, лежал В одной урне, данной богиней Фетидой,
он на берегу вечно шумящего моря. На- должен был быть положен прах Ахилла
конец и он погрузился в глубокий сон. и Патрокла. Во сне простер руки к тени
Патрокла Ахилл, но с печальным стоном
скрылась тень. Проснулся Ахилл и снова
громко стал оплакивать друга. Плакали
с ним и все мирмидоняне. Плачущими
застала их богиня Эос-Заря, предвестни-
ца восхода бога Гелиоса-Солнца.
Рано утром послал Агамемнон
на склон высокой Иды греков за дрова-
ми для погребального костра. Исполни-
ли приказание царя греки и воздвигли
на берегу моря высокий костер. В тор-
жественном шествии вынесли труп Па-
Жозеф-Бартеламью Лебот. трокла мирмидоняне, покрыв его свои-
Ахилл бросает труп Гектора у ног Патрокла ми срезанными волосами, и положили
Во сне же явилась ему тень Патрокла на костер. Срезал Ахилл и свои воло-
и молила скорее совершить над телом по- сы, которые посвящены были речному
гребение, чтобы могла успокоиться душа богу Сперхею1, если бы было суждено

1
Река Сперхей на юге Фессалии.
Троянский цикл 441

Жак-Луи-Давид. Похороны Патрокла. 1779. Национальная галерея Ирландии, Дублин


вернуться герою на родину; теперь же пая двудонным кубком вино, совершал
вложил он их в руки Патрокла. Затем возлияние, призывая душу Патрокла.
по просьбе Ахилла отпустил Агамем- К утру догорел громадный костер
нон всех воинов к кораблям, у костра же и стал потухать. Изнуренный Ахилл лег
остались одни вожди греков. Множество на землю у потухающего костра и забыл-
овец и волов заклали в честь Патрокла, ся неодолимым сном. Его разбудили го-
а их жиром покрыли все его тело; рас- лоса вождей греков. Угасили по прось-
ставили также вокруг ложа с телом со- бе Ахилла вожди тлеющие угли костра
суды с медом и маслом. Убили четырех вином, собрали кости Патрокла и по-
коней и двух псов. На костер положили ложили их в золотую урну. Затем со­
и трупы двенадцати троянских юношей, оружен был сруб, в него поставлена урна,
которых своими руками убил Ахилл. а над срубом насыпали высокий могиль-
Труп же Гектора лежал у костра. Его ох- ный курган.
раняла богиня Афродита, умастив его После похорон Ахилл устроил
благовонным маслом, а бог Аполлон рас- в честь умершего пышные погребаль-
простер над ним облако, чтобы палящие ные игры. Они начались с бега на ко-
лучи солнца не иссушили труп Гектора. лесницах, в котором участвовали герой
Когда все для похорон было готово, Эвмел, сын Адмета, герой Диомед, царь
Ахилл поджег костер, но он не загорал- Менелай, сын Нестора Антилох и герой
ся. Помолился Ахилл богам ветра Борею Мерион. Первым пригнал коней сво-
и Зефиру: он молил их раздуть пламя. их к цели Диомед; ему помогла богиня
Быстро помчалась вестница богов Ирида Афина. Немного отстал от него сын Не-
в чертоги Зефира, где пировали все боги стора Антилох. За ним же был Менелай,
ветра, и призвала их на помощь сыну Пе- хитростью вырвал у него вторую награ-
лея. С грозным шумом понеслись, клубя ду сын Нестора. Последним был Мери-
тучи, Борей и Зефир над морем. Заходи- он. Героя же Эвмела, самого знаменито-
ли под их дыханием по морю высокие го возничего, постигло несчастье. Богиня
волны. Быстро прилетели они к Трое Афина, не желая его победы, разбила ды-
и раздули огонь. Всю ночь высоко взды- шло у его колесницы. Упал Эвмел на зем-
малось пламя на костре. Ахилл же, чер- лю и сильно разбился. Всем участникам
442 Герои

Антуан Шарль Орас Верне. Ритуальные игры в честь Патрокла. Фрагмент. Ахиллес на своей
колеснице. Ок. 1790. Национальный музей Сан-Карлос, Мехико
ристания на колесницах роздал Ахилл и упал. Первым достиг цели Одиссей
богатые дары. Поднес он дар и старцу и получил первую награду. В бою в воо-
Нестору; он не мог уже принимать уча- ружении состязались Диомед и Аякс Те-
стия в состязаниях героев: старость сде- ламонид. Сшиблись герои, но греки бо-
лала слабыми его члены, а некогда и он ялись, чтобы не сразили друг друга они
одерживал в играх победы над могучими насмерть. Прекратили бой герои, и оба
героями. Затем состязались в кулачном получили равные награды. В метании тя-
бою могучий герой Эпей и герой Эври- желого диска всех победил герой Поли-
ал. Победил Эпей, повергнув на землю пет. Для состязания в стрельбе из лука
ударом кулака Эвриала. Аякс Теламо- к высокому шесту привязали голубку,
нид и царь Одиссей состязались в борь- стрелок должен был пронзить ее стре-
бе. Долго боролись они. Ни тот, ни дру- лой. Вышел герой Тевкр. Напрягши лук,
гой из них не мог одолеть. Равноценная пустил стрелу Тевкр, но она перерезала
досталась им награда. В быстром же беге лишь тонкую бечеву, которой была при-
состязались Аякс, сын Оилея, Одис- вязана голубка. Взвилась к небу голубка,
сей и сын Нестора Антилох. Впереди, но герой Мерион пронзил ее своей стре-
как легкий ветер, бежал Аякс, за ним лой. Ему досталась награда за стрель-
— Одиссей. Взмолился Афине Одис- бу из лука. Награду же за метание копья
сей и просил ее дать ему победу. Услы- отдали царю Агамемнону; никто не мог
шала героя Афина. Поскользнулся Аякс превзойти его умение метать копье.
Троянский цикл 443

Кончились игры. Разошлись все ге- тора, но противились этому богиня Гера
рои, и вскоре весь стан погрузился в глу- и Афина-Паллада, а также и бог Посей-
бокий сон. Не спал лишь Ахилл. Он, не- дон. Уже одиннадцать дней лежал труп
утешный, оплакивал своего друга. Встав Гектора, ничем не прикрытый, у шатра
с ложа, долго бродил он по берегу моря. Ахилла. Укорял богов Аполлон за то,
Наконец, когда заря разгорелась на небе, что позволяют они Ахиллу, забывшему
запряг он коней в колесницу и, привязав сострадание и совесть, позорить тело
труп Гектора, три раза объехал вокруг мо- Гектора. Возгорелась ссора между Апол-
гильного кургана, волоча по земле труп лоном и Герой. Зевс же, громовержец,
несчастного сына Приама. Потом опять прекратил эту ссору. Он послал за боги-
бросил он труп, а сам ушел в шатер. ней Фетидой вестницу богов Ириду. Ре-
шил послать богиню Фетиду сын Крона
Приам в шатре Ахилла. к Ахиллу, чтобы она передала ему веле-
ние Зевса выдать за богатый выкуп тело
Погребение Гектора1 Гектора его отцу Приаму. Среди троян-
цев более всех любил Зевс великого Гек-
Видели со светлого Олимпа боги, тора.
как позорил тело Гектора Ахилл. Него- Быстрая, как мысль, понеслась к Фе-
довал на него за это бог Аполлон. Хоте- тиде Ирида, и в мгновение ока предста-
ли боги, чтобы похитил Гермес труп Гек- ла пред ней. Фетида, окруженная мор-

Бенджамин Уэст. Царь Приам. 1778

1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
444 Герои

скими богинями, сидела, проливая слезы колесницы мулы везли повозку с дарами,
о сыне. Услыхав из уст Ириды волю Зев- а ими правил вестник Идей. Все прово-
са, надела Фетида черные одежды скорби жавшие Приама горько плакали, словно
и вознеслась на высокий Олимп. С по- ехал он на верную гибель.
четом встретили боги Фетиду. Афина Когда Приам выехал в поле,
устроила ей место рядом с Зевсом, а Гера Зевс-громовержец послал ему навстречу
поднесла сама ей золотую чашу с бла- сына своего, бога Гермеса. Подвязал Гер-
гоухающим нектаром. Поведал ей свою мес свои крылатые сандалии, взял в руки
волю Зевс. Тотчас сошла богиня Фетида жезл, которым смыкает он очи смертным,
на землю в шатер своего сына. Села она и помчался к Трое. Он явился под ви-
около печального Ахилла и, нежно ла- дом прекрасного юноши Приаму, когда
ская его рукой, сказала ему, что гневают- тот поил коней и мулов в реке. Испугал-
ся на него Зевс и все боги за Гектора и по- ся Приам, — он думал, что юноша убьет
велевают выдать труп его Приаму. Поко- его и похитит дары. Но Гермес, назвав-
рился воле богов могучий Ахилл. шись слугой Ахилла, предложил прово-
Между тем Зевс-громовержец послал дить его в стан. Обрадовался старец, он
вестницу богов Ириду к Приаму. Когда предложил юноше в дар драгоценный
Ирида принеслась на своих радужных кубок, но Гермес отказался от дара. Во-
крыльях ко дворцу Приама, несчастный шел он в колесницу Приама и быстро
старец лежал распростертый на земле, погнал коней. У ворот стана греков сто-
проливая слезы о погибшем сыне. Во- яла стража, но ее погрузил Гермес в глу-
круг старца сидели все его сыновь­я, гром- бокий сон. Отодвинул бог засовы ворот,
ко рыдая. Приблизилась к старцу Ирида открыл их и тайно провел Приама че-
и именем Зевса повелела ему ехать в стан рез стан. Открыл Гермес ворота и в стан
греков к Ахиллу с богатым выкупом. мирмидонян. Когда же подъехал Приам
Обещала Ирида, что проводит Приама к шатру Ахилла, открыл Гермес Приаму,
в стан бог Гермес. кто он, и велел смело идти в шатер. При-
Услыхав слова богини, тотчас встал ам оставил Идея охранять дары, а сам по-
Приам и пошел во дворец, повелев сы- шел в шатер. Ахилл только что окончил
новьям приготовить повозку для даров трапезу. Не замеченный никем, вошел
и колесницу. Войдя во дворец, призвал Приам и, упав на колени пред Ахиллом,
Приам свою престарелую жену Гекубу стал молить его с такими словами:
и сказал ей, что хочет ехать в стан гре- — О великий Ахилл! Вспомни
ков. Испугалась Гекуба, она молила мужа отца, такого же старца, как и я! Может
не идти на верную гибель, но успокоил быть, и его город осадили соседи и неко-
ее Приам, сказав ей, что он идет к Ахил- му избавить его от беды. Я же, несчаст-
лу, повинуясь воле богов-олимпийцев. ный, потерял всех почти сыновей. Ты
Выбрал богатые дары Приам и стал го- убил и величайшего из моих сыновей,
товиться в путь. Укорял он и сыновей Гектора. Ради него пришел я к кораблям
своих за то, что медлят они. Испугались твоим. Сжалься над моим горем! При-
сыновь­я Приама гнева отца и быстро за- ми богатый выкуп. Видишь, в каком я
прягли в повозку мулов, поставили на нее несчастии. Я переживаю то, чего не пе-
большой короб для даров и запрягли реживал ни один из смертных. Я при-
в колесницу коней. Взошел на колесни- нужден целовать руки убийцы моих де-
цу Приам и погнал коней. Впереди же тей.
Троянский цикл 445

Своими словами вызвал Приам товил Ахилл богатый ужин и пригласил


у Ахилла воспоминания об отце. Горько Приама подкрепить силы едой и пить-
заплакал Ахилл, вспомнив отца. При- ем. Во время ужина с удивлением гля-
ам же, простершись по земле, плакал дел Приам на прекрасного, величествен-
о сыне. Наконец, встал Ахилл; поднял
Приама и сказал ему:
— О несчастный! Много горя видел
ты в жизни! Но как решился ты прийти
сюда один к тому, кто убил многих тво-
их сыновей? О, в твоей груди твердое,
как железо, сердце. Но успокойся, пре-
крати твой плач и сядь здесь. Боги су-
лили людям переносить в жизни горе,
лишь сами они, бессмертные, не знают
печалей. Не лей больше слез, ведь плачем
не воскресишь ты погибшего Гектора.
Встань, сядь здесь!
— Нет, не сяду я, Ахилл, — ответил Алессандро Варотари. Приам просит Ахилла
Приам, — прежде чем не вернешь ты мне вернуть тело Гектора. XVI–XVII вв.
Гектора. Прими дары и дай мне взгля- ного, как бог, Ахилла, а Ахилл дивился
нуть на тело моего сына. на почтенный вид седовласого старца
Гневно взглянул на Приама Ахилл и слушал его мудрые речи.
и сказал: Когда окончен был ужин, Приам
— Страшись разгневать меня, ста- просил Ахилла позволить ему подкре-
рец! Я сам знаю, что должен вернуть тебе питься сном, так как он не спал с того вре-
тело Гектора. Это воля Зевса, ее возвести- мени, как погиб Гектор. Ахилл велел при-
ла мне мать моя, богиня Фетида. Я знаю, готовить Приаму и Идею перед шатром
что и тебя привел сюда бог, иначе не ос- два роскошных ложа. Когда же Приам
мелился бы ты явиться в стан греков. готовился лечь спать, спросил его Ахилл,
Умолкни же! Я боюсь, что в гневе нарушу сколько дней нужно ему на погребение
завет Зевса — щадить просящего. сына, и обещал в эти дни не начинать
Сказав это, вышел Ахилл. Он при- битвы. Десять дней просил Приам на по-
звал друзей своих, велел отпрячь коней гребение. Ахилл обещал ему, что и сам
и мулов Приама и ввести в шатер Идея. не вступит в бой в эти дни, и удержит
Затем омыли рабыни Ахилла тело Гекто- от битвы греков. Ласково пожал Ахилл
ра и одели в драгоценные одежды. Сам руку Приама, желая этим пожатием успо-
Ахилл поднял тело и положил на богато коить старца, и расстался с ним.
украшенное ложе, а друзья его постави- Погрузились в сон все воины, спали
ли ложе на повозку. Молил великий сын и боги на светлом Олимпе, не спал лишь
Пелея душу Патрокла не гневаться за то, бог Гермес. Он явился к ложу Приама и,
что вернул он тело Гектора отцу. Он обе- разбудив его, повелел покинуть скорее
щал посвятить Патроклу часть даров, стан греков, так как боялся, что увидит
привезенных Приамом. Сделав все это, кто‑нибудь Приама и соблазнится воз-
вернулся в шатер Ахилл и сказал старцу, можностью получить за него богатый
что уже выдано ему тело Гектора. Приго- выкуп. Испугался Приам, встал с ложа
446 Герои

Джон Трамбулл. Приам возвращающий тело Гектора. 1785.


Виргинский музей изобразительных искусств, Ричмонд
и разбудил Идея. Гермес запряг коней Рыдала и Гекуба, проливая потоки слез
и мулов и вывел их тайно из стана. Толь- по любимому сыну.
ко у берегов Скамандра покинул бог Плакала и прекрасная Елена по Гек-
Приама. торе. От него не слыхала она никогда
На заре подъехал Приам к Трое. укора, не видала обиды. Всегда заступал-
Первая увидала его Кассандра и подня- ся за нее кроткий душой Гектор, и благо-
ла громкий плач по Гектору, созывая тро- даря его заступничеству не обижали ее
янцев и троянок. Собралась громадная и другие. Теперь погиб ее единственный
толпа у ворот Трои. Впереди всех стояли друг и утешитель в Трое, где все одинако-
Гекуба и Андромаха; громко рыдали они во ненавидят ее.
и рвали на себе волосы. Рыдали все тро- Повелел Приам приготовить погре-
янцы и старались ближе подойти к по- бальный костер. Девять дней возили тро-
возке, на которой лежал убитый Гектор. янцы с Иды дрова для костра. На деся-
Но по слову Приама расступилась толпа тый день возложили они на костре тело
и дала ему проехать в Трою. Гектора и сожгли. Собрали прах его в зо-
Громко рыдала Андромаха, — она лотую урну, поставили ее в могилу, закры-
оплакивала мужа, своего единственно- ли могилу каменными плитами, а сверху
го защитника. Теперь знала она, что па- насыпали могильный курган. Пока тро-
дет Троя и уведут всех троянок в тяжкий янцы насыпали курган, стража наблюда-
плен греки. Убьют греки и сына ее, Асти- ла, чтобы не напали неожиданно греки.
анакса, мстя Гектору за смерть многих После похорон Приам устроил в своем
героев. Сетовала Андромаха, что вдали дворце роскошный похоронный пир.
от нее погиб Гектор, не сказав ей заветно- Так погребали троянцы великого
го слова, которое вечно бы помнила она. Гектора.
Троянский цикл 447

Пауль Кастельс. Битва греков с амазонками. XVII в.


Битва с амазонками. те свою сестру2. Могучая дочь Ареса по-
хвалялась, что сразит всех славных геро-
Пенфесилия ев Греции, прогонит из‑под Трои греков

П осле смерти Гектора тяжелые


времена настали для Трои.
Не было у нее более могуще-
ственного защитника. Не смели троянцы
выходить за стены, чтобы сразиться с гре-
и сожжет их корабли. С великим ликова-
нием встретили троянцы амазонок. При-
ам принял Пенфесилию как родную дочь
и устроил в честь ее роскошный пир.
На следующий день выступили ама-
ками в открытом поле. Не было в Трое зонки в блестящем вооружении во гла-
такого героя, который мог бы померять- ве троянского войска против греков.
ся силой в поединке с Ахиллом. Каза- Воздев руки к небу, молил Приам богов
лось, что наступают последние дни вели- даровать им победу. Но не вняли ему
кого города. Тут неожиданно пришла по- боги. Началась кровопролитная бит-
мощь троянцам. С далекого Понта1 яви- ва. Подобно бурному вихрю, носилась
лись на быстрых конях на помощь Трое по рядам греков Пенфесилия со своими
со своей царицей Пенфесилией храбрые амазонками. Одного за другим сражала
воительницы-амазонки. Хотела битвой она героев. Дрогнули греки и начали от-
с греками искупить свою вину Пенфеси- ступать. До самых кораблей оттеснила
лия, так как она нечаянно убила на охо- их Пенфесилия. Близка была уже оконча-

1
Черное море.
2
Помогая троянцам, которым помогала и Артемида, Пенфесилия надеялась умилостивить эту богиню,
гневавшуюся на нее за убийство.
448 Герои

тельная победа. Вдруг на помощь грекам лия. Снял с нее шлем Ахилл и остано-
явились Ахилл и Аякс Теламонид. Они вился, пораженный необычайной красо-
не участвовали в битве. Распростершись той дочери бога войны Ареса. Прекрас-
на земле, лежали они оба у могильного на, как богиня Артемида, была умершая
холма Патрокла, грустя об утрате дру- Пенфесилия. Когда, погруженный в пе-
га. Услыхав шум битвы и громкие стоны чаль, стоял Ахилл над телом Пенфеси-
умирающих, быстро вооружились герои лии, подошел к нему Терсит и стал бра-
и, подобно двум грозным львам, устре- нить героя, как делал это и раньше. Изде-
ваясь над печалью Ахилла, пронзил Тер-
сит копьем глаз прекрасной Пенфеси-
лии. Вспыхнул страшным гневом Ахилл.
Размахнулся он и ударил Терсита с та-
кой силой по лицу, что убил его на ме-
сте. Дио­мед воспылал гневом на Ахил-
ла за то, что убил он его родственника.
Насилу удалось грекам примирить двух
героев.
Тихо поднял Ахилл убитую им Пен-
фесилию и вынес из битвы. Потом выда-
ли греки трупы Пенфесилии и двенадца-
ти убитых амазонок вместе с их воору­
жением троянцам, а те устроили пыш-
ные похороны, предав трупы сожжению
на костре.
Ахилл же отправился на остров
Лесбос. Там принес он богатые жертвы
Ахилл и Пенсефилия. Амфора. 530 г. до н. э. богу Аполлону и богине Артемиде и ма-
мились в бой. Не могли противостоять тери их Латоне, моля их очистить его
им амазонки и троянцы. Увидала Пен- от скверны пролитой им крови Терсита.
фесилия могучего Ахилла и храбро вы- По повелению Аполлона очистил Ахил-
ступила против него. Метнула она копье ла хитроумный Одиссей.
в Ахилла, но на куски разлетелось оно,
ударившись о щит сына Пелея. Пустила
другое копье царица амазонок в Ахилла,
Битва с эфиопами.
но опять не ранила Ахилла. В страшном Мемнон1
гневе бросился на нее Ахилл и поразил
ее в грудь. Почувствовала смертельную
рану Пенфесилия. Собрав последние
силы, хотела она обнажить меч, но мо-
гучий Ахилл пронзил ее копьем вместе
с конем. Грянул на землю конь, а около
Е ще тяжелее стало троянцам отра-
жать натиск греков после смер-
ти Пенфесилии. Но неожиданно
еще раз явилась им помощь. С берегов
седого Океана, клубящего свою воду во-
него распростертая лежала Пенфеси- круг всей земли, прибыл с громадным

1
Изложено по поэмам: Гомера «Одиссея», Гесиода «Теогония» и Вергилия «Энеида».
Троянский цикл 449

войском эфиопов1 в Трою Мемнон. Он на защиту трупа своего сына. Но Мемнон


был сыном прекрасной богини зари Эос не стал сражаться со старцем, не поднял
и Тифона и родственником Приама. Ни- он на него руки. Яростно бились греки
кто из смертных не мог сравняться с ним и эфиопы вокруг тела Антилоха. Нестор
красотой. Подобно утренней звезде,
сиял он среди войска троянцев в своих
золотых доспехах, выкованных самим
богом Гефестом.
Достойным противником Ахиллу
был Мемнон, могучий сын богини. Сно-
ва закипела кровопролитная, неистовая
битва под стенами Трои. Снова с пред-
смертным стоном падали герои, обагряя
землю своей кровью. Впереди троянцев
бился Мемнон, впереди греков — Ахилл.
Но он избегал встречи с Мемноном. Знал
сын Фетиды, что если убьет он Мемно-
на, то вскоре погибнет и сам от стрелы
Аполлона. Напал Мемнон на старца Не-
стора. Разве мог престарелый герой сра-
жаться с юным Мемноном?
Поворотил Нестор своих коней
и хотел спастись бегством. Но напряг
свой лук Парис и поразил стрелой од-
ного из коней Нестора. Видя, что гро-
зит ему неминуемая гибель, Нестор при-
звал на помощь сына своего Антилоха. Битва Ахилла с Мемноном.
Поспешил на помощь отцу верный сын. Амфора. 530–520 гг. до н. э.
Он решил: лучше погибнуть, чем дать призвал на помощь и могучего Ахилла.
Мемнону убить отца. Схватил громад- В ужас пришел Ахилл, узнав, что погиб
ный камень Антилох и метнул его в Мем- Антилох. Ведь он любил его больше всех
нона. Но защитил от удара сына богини героев; после Патрокла он был его луч-
Эос шлем, выкованный богом Гефестом. шим другом. Забыв обо всем, забыв о том,
Ударил копьем Мемнон в грудь Антило- что и сам он должен погибнуть вслед
ха, и упал мертвым на землю сын Несто- за Мемноном, бросился в бой Ахилл.
ра с пронзенным сердцем, заплатив сво- Увидев приближающегося Ахилла, Мем-
ей юной жизнью за жизнь отца. Зарыдал нон бросил в него громадным камнем,
старец Нестор, увидав гибель сына. Мем- но камень далеко отскочил, ударившись
нон же, несмотря на то что напал на него о щит. Ахилл же ранил Мемнона копьем
другой сын Нестора, Фрасимед, с другом в плечо. Не обратил Мемнон внимания
своим Фереем, хотел снять доспехи с уби- на рану — он сам ранил в руку сына Пе-
того Антилоха. Сам Нестор бросился лея. Обнажили мечи герои и бросились

1
Мифический народ, живший, как думали греки, на самом юге земли.
450 Герои

друг на друга. Оба они были равны друг яренный лев, сражался Ахилл, повер-
другу силой, оба были сыновьями богинь, гая одного за другим героев Трои. Бро-
на том и другом сверкали доспехи, выко- сились в поспешное бегство троянцы,
ванные богом Гефестом. Прикрывшись спешили укрыться они за стенами Трои.
щитами, бились герои. С высокого Олим- Неистовый Ахилл преследовал их. Гнал
па смотрели боги на этот поединок. Ма- его неумолимый рок на верную гибель.
тери героев, богиня Эос и богиня Фетида, До самых Скейских ворот преследовал
молили Зевса каждая за своего сына. Взял Ахилл троянцев.
Зевс золотые весы, положил на них жре- Он ворвался бы и в священную Трою,
бии героев и взвесил их. Низко опустил- и она погибла бы, если бы не явился бог
ся жребий Мемнона, сулил ему рок пасть Аполлон. Грозно крикнув, остановил он
от руки Ахилла. Зарыдала богиня Эос: Ахилла. Но не повиновался ему Ахилл.
она должна была потерять нежно люби- Он сам гневался на бога за то, что мно-
мого сына. То копьями, то мечами бились го раз спасал бог-стреловержец от него
герои, не уступая друг другу. А вокруг них Гектора и троянцев. Ахилл грозил даже
потоком лилась кровь греков и эфиопов. богу, что поразит его копьем. Неумоли-
Наконец, взмахнул своим тяжким копьем мый рок омрачил разум Ахилла. Он го-
Ахилл и пронзил грудь Мемнону. Обли- тов был напасть даже на бога. Разгневал-
ваясь кровью, упал он на землю. Темным ся Аполлон, забыл он и то, что обещал
облаком в знак печали покрылась богиня некогда, на свадьбе Пелея и Фетиды, хра-
Эос. Послала она на поле битвы своих сы- нить Ахилла. Покрывшись темным об-
новей, богов ветра, и принесли они тело лаком, никому не зримый, направил он
Мемнона далеко на берега реки Эсепа1. стрелу Париса — и поразила она Ахил-
Там оплакали его юные нимфы и соору- ла в пяту, куда только и можно было по-
дили ему гробницу. разить великого героя2. Смертельной
Эфиопы же были превращены бога- была для Ахилла эта рана. Почувствовал
ми в птиц. С тех пор каждый год при- приближение смерти Ахилл. Вырвал он
летают они на берега Эсепа к гробнице из раны стрелу и упал на землю. Горько
Мемнона и там оплакивают своего царя. упрекал он бога Аполлона за то, что по-
Греки похоронили с великими поче- губил он его. Знал Ахилл, что без по-
стями юного Антилоха. Прах же его по- мощи бога не может убить его никто
ложили в урну и впоследствии постави- из смертных. Еще раз собрался с сила-
ли ее в одном кургане с прахом Ахилла ми Ахилл. Грозный, подобно умираю-
и Патрокла. щему льву, поднялся он с земли и сразил
еще многих троянцев.
Смерть Ахилла Но вот похолодели его члены. Все
ближе была смерть. Зашатался Ахилл

С трашным гневом пылал Ахилл


против троянцев. Он решил же-
стоко отомстить им за смерть
друзей, Патрокла и Антилоха. Как разъ-
и оперся на копье. Грозно крикнул он
троянцам:
— Горе вам, погибнете вы! И после
смерти буду я мстить вам!

1
Река в Малой Азии (современная Чалталдере).
2
Фетида погружала младенца Ахилла в подземную реку царства Аида, Стикс, причем держала его
за пятку, от этого тело его стало твердым, как железо, пятки же вода Стикса не коснулась.
Троянский цикл 451

Питер Пауль Рубенс. Смерть Ахиллеса. 1630–1635. Институт искусств Курто, Лондон
От этого возгласа обратились в бег- круг Ахилла, а он лежал, неподвижный,
ство троянцы. Но все более слабел Ахилл. громадный, среди трупов, не слыша уже
Оставили его последние силы, и упал он боя. Пыль вихрем кружилась из-под ног
на землю среди нагроможденных трупов сражающихся. Кровь лилась рекою. Ка-
павших героев. Загремели на нем его зо- залось, никогда не кончится битва. Вдруг
лотые доспехи, и дрогнула земля. Умер грянул гром Зевса, поднялась буря и оста-
Ахилл. Но и к мертвому не смели прибли- новила троянцев. Не хотел Зевс, чтобы ов-
зиться троянцы. Они боялись его и мерт- ладели троянцы трупом Ахилла. Поднял
вого, такой ужас внушил он им при жизни. могучий Аякс Теламонид труп Ахилла
Понемногу преодолели они страх, и же- и понес к кораблям, а его защищал Одис-
стокая сеча закипела вокруг тела величай- сей, отражая наступавших троянцев. Туча
шего из героев. Самые могучие герои гре- стрел и копий летела из рядов троянцев
ков и троянцев приняли участие в этой в Одиссея, но он все же мужественно сдер-
битве. Горами нагромоздились трупы во- живал их натиск, отступая шаг за шагом.
452 Герои

Принес Аякс труп Ахилла к ко­ гимн. Оплакивали героя и бессмертные


раблям. Омыли труп греки, умасти- боги на Олимпе. На восемнадцатый день
ли благовонным маслом и положили сооружен был погребальный костер.
на пышно украшенное ложе. Окружив На нем сожжен был труп Ахилла. Много
ложе, громко оплакивали греки своего жертв заклали в честь величайшего из ге-
величайшего героя и рвали в горе на себе роев греки. Все они участвовали в похо-
волосы. Услышала их плач богиня Фети- ронах, одевшись в пышные доспехи. Ког-
да. Поднялась она из морской пучины да догорел костер, собрали кости Ахилла
со своими сестрами нереидами. Узнав, и положили их в золотую урну, которую
что погиб ее возлюбленный сын, Фетида подарил бог Дионис Фетиде. В этой же
издала такой вопль скорби, что дрогнули урне лежали и кости Патрокла. В одной
все греки. Они бежали бы в страхе к ко- могиле были похоронены Ахилл, Патро-
раблям, если бы не остановил их старец кл и Антилох, сын Нестора. Высокий
Нестор. Семнадцать дней оплакивали курган насыпали греки над могилой, да-
леко был виден он с моря, свидетельствуя
о великой славе погребенных под ним ге-
роев. После же похорон устроены были
в честь умершего игры. Драгоценные
дары вынесла из моря богиня Фетида.
Они должны были служить наградой по-
бедителям в играх. Так роскошны были
эти дары, что самого Ахилла привели бы
в восторг они, если бы жив был великий
герой.

Смерть Аякса
Теламонида1

П осле смерти Ахилла остались


его золотые, выкованные богом
Гефестом доспехи. Фетида пове-
лела отдать их тому, кто больше всех от-
личался, защищая тело Ахилла.
Следовательно, получить их должен
был либо Аякс, либо Одиссей. Между
ними‑то и возгорелся спор за доспехи.
Самоубийство Аякса Теламонида. Но как было решить этот спор? Оба ге-
Амфора. 530 г. до н. э. роя были достойны награды. Наконец,
Фетида, нереиды и греки Ахилла. С вы- решили, что судьями в этом споре долж-
сокого Олимпа спустились музы. Они ны быть пленные троянцы. И здесь по-
пели в честь умершего погребальный могла Афина-Паллада своему любим-

1
Изложено по трагедии Софокла «Аякс-биченосец».
Троянский цикл 453

цу Одиссею. С ее помощью подменили Между тем от Тевкра пришел вест-


Агамемнон и Менелай жребий Аякса ник. Он сообщил друзьям Аякса, что-
да еще и неверно сосчитали голоса тро- бы они оберегали великого героя, так
янцев, и получил доспехи Одиссей. Опе- как ему грозит гибель, но что гибель
чалился могучий Аякс. Ушел он в свой грозит ему только в этот день; когда же
шатер, задумав отомстить сыновьям минует он благополучно, то уже ничто
Атрея и Одиссею. не будет угрожать Аяксу. Вскоре при-
Ночью, когда весь стан греков погру- был в стан и сам Тевкр. Узнав, что брат
жен был в глубокий сон, вышел он с ме-
чом в руках из своего шатра, намереваясь
убить Агамемнона и Менелая. Но богиня
Афина-Паллада поразила безумием Аяк-
са. Уже давно гневалась на него богиня за
то, что отвергал он, надеясь на свою силу,
помощь богов. Безумный Аякс бросился
на стадо быков, во тьме стал убивать их,
думая, что убивает греков. Оставшихся
же быков погнал он в свой шатер, вообра-
жая, что гонит пленных. Ужасно истязал
быков Аякс в своем шатре. Он радовал-
ся их мучениям и смерти. Ведь для него в
его безумии это были не быки, а сыновья Самоубийство Аякса Теламонида. Фрагмент.
Атрея. Наконец, понемногу стал прояс- Кратер. 400–350 гг. до н. э.
няться разум Аякса. Велик был его ужас, его ушел на берег моря, побежал он его
когда увидел он, что весь его шатер напол- разыскивать. Боялся он, что случилось
нен убитыми животными. В ужасе просит несчастье с Аяксом. И, действительно,
Аякс объяснить ему, что произошло. Ког- не застал он уже в живых брата. На бере-
да рассказали ему все, невыразимое горе гу моря нашел Тевкр лишь труп Аякса:
овладело сердцем великого героя. Он ре- он бросился на свой меч. Так погиб са-
шил своей смертью искупить тот позор, мый могущественный после Ахилла ге-
который постиг его. Поручив сына своего рой греков.
Эврисака защите своего брата Тевкра и Не хотели Менелай и Агамемнон
воинов, пришедших с ним с Саламина, он позволить Тевкру предать погребению
удалился на берег моря, взяв с собой меч, труп брата. Могла бы возникнуть от-
который получил некогда в дар от Гекто- крытая вражда между Тевкром и сыно-
ра, сказав, что идет молить богов смило- вьями Атрея, в стане греков началась бы
стивиться над ним, меч же свой он хочет междоусобная битва, если бы в дело
посвятить Аиду и богине Ночи. не вмешался Одиссей. Он убедил Ага-
В стане же греков распространилась мемнона позволить Тевкру предать по-
молва о том, что совершил Аякс. Нашли гребению великого Аякса, оказавшего
убитых им быков и овец и трупы пасту- столько великих услуг грекам. Новый
хов. Одиссей по кровавым следам выяс- могильный курган возвысился рядом
нил, что все это совершил Аякс. Страш- с курганом Ахилла: под этим курганом
но разгневались Агамемнон и Менелай покоился прах могучего сына Теламона,
и решили отомстить Аяксу. Аякса.
454 Герои

Филоктет. но никто из них не соглашался взять с со-


Последние дни Трои1 бой в Грецию Филоктета. Виновниками
всех этих страданий были сыновья Атрея

П осле смерти Ахилла и Аякса гре-


ки упорно продолжали осаду
Трои, но не могли силой овла-
деть городом. Однажды Одиссей подслу-
шал из засады слова прорицателя Гелена,
и Одиссей. Страшной ненавистью пылал
к ним Филоктет. Охотно сразил бы он
их стрелами своего лука.
Знал Одиссей, что неминуемая гибель
грозит ему, если увидит его Филоктет; по-
сына Приама, и хитростью взял он его этому решил он овладеть им хитростью.
в плен. Таким образом Одиссей выведал, Он уговорил юного Неоптолема идти
что Троя будет взята лишь в том случае, к Филоктету и рассказать ему, что идет
если в войско греков прибудет Филок- он из‑под Трои, покинув осаду потому,
тет с отравленными стрелами Геракла что оскорбили его вожди греков. Если же
и юный сын Ахилла Неоптолем. Тотчас Филоктет будет просить взять его в Гре-
решил Одиссей отправиться в далекий цию, то согласиться и таким способом
путь за обоими героями. овладеть Филоктетом, его луком и стре-
Не стоило никакого труда Одис- лами и отвести его на корабль. Тогда лег-
сею, когда он прибыл на остров Скирос ко будет привезти под Трою Филоктета.
к царю Ликомеду, убедить юного сына Не хотелось Неоптолему действовать об-
Ахилла принять участие в осаде Трои. маном, но Одиссей убедил его, что толь-
Подобно отцу своему, горел прекрас- ко таким путем можно завлечь Филоктета
ный Неоптолем жаждой великих подви- на корабль. Неоптолем согласился.
гов. Немедленно отправился он в путь Когда прибыл корабль к Хрисе,
с Одиссеем, хотя его со слезами убеждала Неоп­толем вышел с несколькими воина-
остаться мать его Дидамия. ми на берег и пошел к пещере. Филоктета
Гораздо труднее было овладеть Фи- в ней не было. С громким стоном шел он
локтетом. Он жил на пустынном острове к пещере, страшно мучила его рана. Об-
Хрисе, около Лемноса, всеми покинутый, радовался Филоктет, увидав пришельцев.
в пещере с двумя выходами — на восток Еще больше была его радость, когда узнал
и на запад. Через эти выходы солнце зи- он, что перед ним Неоптолем, сын Ахил-
мой согревало пещеру, летом же ветер ла. Неоптолем рассказал несчастному
умерял в ней зной. Часто испытывал го- страдальцу всю ту вымышленную исто-
лод Филоктет. С трудом добывал он себе рию, которую придумал Одиссей, рас-
пропитание, убивая своими стрелами сказал ему и о смерти Ахилла, Патрок-
диких голубей. Рана на его ноге страшно ла и Аякса. Опечалился Филоктет, узнав
болела, едва мог двигаться несчастный, о гибели тех, кого любил он больше всех
чтобы принести себе воды. С большим остальных героев. Согласился Филоктет
трудом удавалось ему и развести огонь, плыть с Неоптолемом в Грецию; он даже
ударяя камень о камень. Страшные ли- передал сам юному сыну Ахилла свои
шения и страдания испытывал Филок- стрелы и лук и молил защитить его от ко-
тет на Хрисе целые десять лет. Изредка варства Одиссея. Сам торопил Филоктет
приставали к берегам Хрисы моряки, Неоптолема скорее отплыть в Грецию.

1
Изложено по трагедии Софокла «Филоктет».
Троянский цикл 455

Франсуа-Ксавье Фабр. Одиссей и Неоптолем отнимают у Филоктета стрелы Геракла. 1800


Неожиданно приходит воин и сооб- Сделал еще попытку Неоптолем уго-
щает, будто герой Феникс и сыновья Те- ворить Филоктета ехать с ним в Троа-
сея приближаются, чтобы силой увезти ду и помочь грекам взять Трою. Но на-
Филоктета под Трою. Несмотря на ужас- отрез отказался Филоктет, — он не мог
ные страдания, от которых он падает забыть тех страданий, на которые обрек-
без чувств на землю, спешит Филоктет ли его Агамемнон, Менелай и Одиссей.
к берегу. Видит эти страдания Неопто- Казалось, что придется им, не достигнув
лем. Не в силах он больше продолжать цели, покинуть Хрису или же опять дол-
обман и открывает всю правду Филокте- жен будет прибегнуть к обману Неопто-
ту. Неоптолем хотел уже вернуть и стре- лем. Вдруг перед Филоктетом в сиянии
лы с луком Филоктету, но выбежавший бессмертного бога появился Геракл. Он
из засады Одиссей не дал ему сделать повелел Филоктету ехать к стенам Трои;
этого. Филоктет хотел бежать и бросить- там величайший из героев обещал Фи-
ся с вершины скалы в море, лишь бы локтету исцеление от раны и великую сла-
не быть послушным орудием в руках ву при взятии Трои. Повиновался воле
ненавистного ему Одиссея и сыновей друга Филоктет. Добровольно взошел он
Атрея. Велел слугам Одиссей схватить на корабль Одиссея и отплыл в Троаду,
Филоктета и силой вести его на корабль. туда, где ждали его великие подвиги.
В отчаяние пришел Филоктет. Не мог Много подвигов совершил Неоп-
видеть этого Неоптолем и передал лук толем, прибыв под стены Трои. Никто
и стрелы несчастному страдальцу. Весь не мог сравниться в силе и храбрости
план Одиссея рухнул. Он даже поспешил с сыном Ахилла. Много троянских геро-
спастись бегством, так как знал, как ужас- ев пали от руки Неоптолема в бою. Убил
на смерть от стрелы Геракла. он в жестоком поединке и могучего по-
456 Герои

Гаспаре Ланди. Одиссей и Диомед похищают палладий. 1783


томка Геракла, Эврипила, сына Телефа. кий костер, положили на него тело Па-
Его послала на помощь Приаму мать его, риса и подожгли. Собрали прах пастухи,
подкупленная драгоценным даром — зо- положили в урну и поставили в могилу,
лотой виноградной лозой, которую вы- а над могилой соорудили памятник.
растил Зевс для прекрасного Ганимеда. С каждым днем все труднее и труднее
После Мемнона самым могуществен- становилось троянцам защищать город.
ным защитником Трои был прекрасный, Все же не могли открытой силой овла-
как бог, Эврипил. Погубило его коры- деть греки Троей. Тогда решился Одис-
столюбие матери. сей на опасный подвиг. Он обезобразил
Вскоре после прибытия к стенам себе лицо ударами бича и, одевшись в ру-
Трои ранил своей стрелой Филоктет Па- бище, под видом нищего прошел в Трою,
риса, виновника всей войны. Филоктет чтобы выведать все, что замышляют тро-
нанес ему отравленной стрелой Геракла янцы. Видели все троянцы несчастного
неисцелимую рану, от которой в страш- нищего, собирающего по многолюдным
ных мучениях должен был скончать- улицам подаяние. Одна лишь прекрасная
ся Парис. Яд стрелы все глубже и глуб- Елена узнала Одиссея. Позвав его в дом
же проникал в его тело. Упал он в лесу свой, омыла его тело Елена и поклялась
и умер в страшных мучениях, умер там, не открывать троянцам, кто он. Все вы-
где некогда беспечно жил он как про- ведал Одиссей и, убив многих стражей,
стой пастух. Нашли тело Париса пасту- благополучно вернулся в стан греков.
хи. Горько оплакали они смерть своего Еще более опасный подвиг совершили
бывшего товарища. Соорудили высо- вдвоем Одиссей и Диомед: они тайно
Троянский цикл 457

проникли в Трою и прокрались в святи- дятся воины. Затем греки сожгли все по-
лище Афины-Паллады; там стояло де- стройки в своем лагере, сели на корабли
ревянное изображение богини, упавшее и отплыли в открытое море.
некогда с неба (палладий). Это изобра- С высоких стен Трои осажденные ви-
жение необходимо было добыть грекам, дели необычайное движение в стане гре-
так как, покуда оно было в Трое, нельзя ков. Долго не могли они понять, что та-
было овладеть Троей. С великой опасно- кое там происходит. Вдруг, к своей вели-
стью похитили его храбрые герои. На об- кой радости, увидали они, что из стана
ратном пути перебили они много троян- греков поднимаются густые клубы дыма.
цев и вернулись в лагерь. Поняли они, что греки покинули Троа-
ду. Ликуя, вышли все троянцы из горо-
Падение Трои1 да и пошли к стану. Стан действительно
был покинут, кое‑где догорали еще по-

Н о все же никак не могли греки


овладеть городом. Тогда Одис-
сей убедил греков действовать
хитростью. Он посоветовал соорудить
такого громадного деревянного коня,
стройки. С любопытством бродили тро-
янцы по тем местам, где стояли недавно
шатры Диомеда, Ахилла, Агамемнона,
Менелая и других героев. Они были уве-
рены, что кончилась теперь осада, мино-
чтобы в нем могли укрыться самые могу- вали все бедствия, можно предаться те-
чие герои греков. Все же остальные вой- перь мирному труду.
ска должны были отплыть от берега Тро- Вдруг в изумлении остановились
ады и укрыться за островом Тенедосом2. троянцы: они увидали деревянного
Когда троянцы ввезут коня в город, тогда коня. Смотрели они на него и терялись
ночью выйдут герои, откроют ворота го- в догадках, что это за изумительное со-
рода вернувшимся тайно грекам. Одис- оружение. Одни из них советовали бро-
сей уверял, что только таким способом сить коня в море, другие же — везти
можно взять Трою. в город и поставить на акрополе. Начал-
Вещий Калхас, которому было по- ся спор. Тут пред спорящими появил-
слано знамение Зевсом, тоже убеждал ся жрец бога Аполлона, Лаокоон. Он
греков прибегнуть к хитрости. Наконец, горячо стал убеждать своих сограждан
согласились греки на предложение Одис- уничтожить коня. Уверен был Лаоко-
сея. Знаменитый художник Эпей со сво- он, что в коне скрыты греческие герои,
им учеником, с помощью богини Афи- что это какая‑то военная хитрость, при-
ны-Паллады, соорудил громадного дере- думанная Одиссеем. Не верил Лаоко-
вянного коня. В него вошли Неоптолем, он, что навсегда покинули греки Троаду.
Филоктет, Менелай, Идоменей, Диомед, Умолял Лаокоон троянцев не доверять
младший Аякс, Мерион, Одиссей и не- коню. Что бы то ни было, а Лаокоон опа-
сколько других героев. Вся внутренность сался греков, даже если бы они приноси-
коня заполнилась вооруженными воина- ли дары Трое. Схватил громадное копье
ми. Эпей так плотно закрыл отверстие, Лаокоон и бросил им в коня. Содрог-
через которое вошли герои, что нель- нулся конь от удара, и глухо зазвучало
зя было даже подумать, что в коне нахо- внутри его оружие. Но помрачили боги

1
Изложено в основном по поэме Вергилия «Энеида».
2
Остров в Эгейском море у побережья Троады.
Джованни Доменико Тьеполо. Постройка троянского коня. Ок. 1760. Национальная галерея, Лондон
Джованни Доменико Тьеполо. Ввоз троянского коня в Трою. Ок. 1760. Национальная галерея, Лондон
462 Герои

разум троянцев, — они все‑таки решили грозную Афину-Палладу, разгневанную


везти в город коня. Должно было испол- похищением палладия из Трои. Конь
ниться веление судьбы. этот, по словам Синона, будет могучей
Когда троянцы стояли вокруг коня, защитой Трои, если троянцы ввезут его
продолжая дивиться на него, вдруг по- в город. Поверили и в этом троянцы Си-
слышался громкий крик. Это пастухи нону. Ловко сыграл он ту роль, которую
вели связанного пленника. Он добро- поручил ему Одиссей.
вольно отдался им в руки. Этот пленник Еще же сильнее убедило троянцев
был грек Синон. Окружили его троян- в том, что Синон говорил правду, вели-
цы и стали издеваться над ним. Молча кое чудо, посланное Афиной-Палладой.
стоял Синон, боязливо глядя на окру- На море показались два чудовищных
жавших его троянцев. Наконец, загово- змея. Быстро плыли они к берегу, изви-
рил он. Горько сетовал он, проливая сле- ваясь бесчисленными кольцами своего
зы, на злую судьбу свою. Тронули слезы тела на волнах моря. Высоко подымались
Синона Приама и весь народ его. Стали красные, как кровь, гребни на их головах.
они расспрашивать его, кто он и почему Глаза их сверкали пламенем. Выползли
остался. Тогда рассказал им Синон вы- змеи на берег около того места, где Лао-
мышленную историю, которую приду- коон приносил жертву богу моря Посей-
мал для него Одиссей, чтобы обмануть дону. В ужасе разбежались все троянцы.
троянцев. Синон рассказал, как задумал Змеи же бросились на двух сыновей Лао-
погубить его Одиссей, так как Синон был коона и обвились вокруг них. Поспешил
родственником того Паламеда, которо- на помощь сыновьям Лаокоон, но и его
го так ненавидел царь Итаки. Поэтому, обвили змеи. Своими острыми зубами
когда греки решили прекратить осаду, терзали они тела Лаокоона и его двух сы-
Одиссей уговорил Калхаса возвестить, новей. Старается сорвать с себя змей не-
что будто боги за счастливое возвраще- счастный и освободить от них детей сво-
ние на родину требуют человеческой их, но напрасно. Яд проникает все глубже
жертвы. Долго притворно колебался в тело. Члены сводит судорогой. Страда-
Калхас, на кого указать как на жертву бо- ния Лаокоона и сыновей его ужасны.
гам, и, наконец, указал на Синона. Связа- Громко вскричал Лаокоон, чувствуя при-
ли греки Синона и повели к жертвенни- ближение смерти. Так погиб Лаокоон.
ку. Но Синон разорвал веревки и спасся Он погиб, видя ужасную смерть своих
от верной смерти бегством. Долго скры- ни в чем не повинных сыновей, погиб по-
вался в густых зарослях тростника Си- тому, что хотел вопреки воле бога спасти
нон, выжидая отплытия греков на ро- родину. Змеи же, совершив свое ужасное
дину. Когда же они отплыли, вышел он дело, уползли и скрылись под щитом ста-
из своего убежища и добровольно отдал- туи Афины-Паллады.
ся в руки пастухов. Поверили троянцы Гибель Лаокоона еще сильнее убеди-
хитрому греку. Приам велел освободить ла троянцев, что они должны ввезти де-
его и спросил, что значит этот деревян- ревянного коня в город. Разобрали они
ный конь, оставленный греками в ста- часть городской стены, так как громад-
не. Только этого вопроса и ждал Синон. ного коня нельзя было провезти через
Призвав богов в свидетели того, что го- ворота, и с ликованием, пением и музы-
ворит он правду, сказал Синон, что конь кой потащили коня канатами в город.
оставлен греками, чтобы умилостивить Четыре раза останавливался, ударяясь
Троянский цикл 463

Франческо Айец. Лаокоон. 1812. Пинакотека Брера, Милан


о стену, конь, когда тащили его через слышался голос Синона, — он дал знать
пролом, и грозно гремело в нем от толч- героям, что теперь могут они выйти.
ков оружие греков, но не слыхали этого Синон успел уже разложить боль-
троянцы. Наконец, притащили они коня шой костер у ворот Трои. Это был знак
в акрополь. укрывшимся за Тенедосом грекам, чтобы
Вещая Кассандра пришла в ужас, скорее спешили они к Трое. Осторожно,
увидав в акрополе коня. Она предвеща- стараясь не производить шума оружием,
ла гибель Трои, но со смехом ответили вышли из коня герои; первыми вышли
ей троянцы — ее предсказаниям ведь ни- Одиссей с Эпеем. Рассыпались по погру-
когда не верили. женным в сон улицам Трои герои. Нача-
В глубоком молчании сидели в коне лась ужасная резня. Запылали дома, кро-
герои, чутко прислушиваясь к каждому вавым заревом освещая гибнущую Трою.
звуку, доносившемуся извне. Слыха- На помощь героям явились и осталь-
ли они, как звала их, называя по име- ные греки. Через пролом ворвались они
нам, прекрасная Елена, подражая голо- в Трою. Началась ужасная битва. Троян-
су их жен. Насилу удержал одного из ге- цы защищались, кто чем мог, они бросали
роев Одиссей, зажав ему рот, чтобы он в греков горящими бревнами, столами,
не ответил. Слыхали герои ликование утварью. Бились вертелами, на которых
троянцев и шум веселых пиров, кото- только что жарили мясо для пира. Ни-
рые справлялись по всей Трое по случаю кого не щадили греки. С воплем бегали
окончания осады. Наконец, наступи- по улицам Трои женщины и дети. Ручья­
ла ночь. Все смолкло, Троя погрузилась ми лилась всюду кровь. Горами нагро-
в глубокий сон. У деревянного коня по- мождались трупы. Наконец подступили
464 Герои

Тадеуш Кунтце. Смерть Приама. 1756


греки к дворцу Приама, защищенному Вдруг ворвался Неоптолем; он пре-
стеной с башнями. С мужеством отчая- следовал смертельно раненного сына
ния защищались троянцы. Они опроки- Приама, Полита. Ударом копья поверг
нули на греков целую башню. С еще бо́ль- Неоптолем Полита на землю к ногам
шим ожесточением пошли на приступ отца. Бросил копьем в Неоптолема При-
греки. Выбил топором ворота дворца ам, но оно, как слабая трость, отскочи-
сын Ахилла Неоптолем и первый ворвал- ло от доспехов сына Ахилла. Схватил
ся в него. За ним ворвались в гневе Неоптолем Приама
во дворец и другие герои за седые волосы и вонзил
и воины. Наполнился ему в грудь свой острый
дворец Приама воп- меч. Погиб Приам в том
лями женщин и детей дворце, в котором жил
и стонами умираю- столько лет, правя ве-
щих. У алтарей богов со- ликой Троей. Не спасся
брались дочери и невестки никто из сыновей Приама.
Приама, они думали найти Даже внук его, сын Гекто-
здесь защиту. Приам в до- ра — Астианакс, был убит:
спехах хотел защитить их или его сбросили с высоких стен
пасть в бою, но молила Гекуба Трои, вырвав из рук несчаст-
престарелого царя искать защи- ной Андромахи. Убил Менелай
ты у алтаря. Разве мог он, слабый в его дворце спящего Деифо-
старец, бороться с могучи- Менелай хочет убить Елену. ба, женой которого после
ми героями! Кратер. 450–440 гг. до н. э. смерти Париса стала Еле-
Троянский цикл 465

няв руками изображение богини. Грубо


схватил ее Аякс и с такой силой рванул
от статуи, что упала священная статуя
на пол храма и разбилась. Разгневались
на Аякса греки, разгневалась и великая
богиня. Впоследствии жестоко отомсти-
ла она за это Аяксу.
Из всех героев Трои спаслись лишь
Эней, вынесший на руках из Трои своего
старого отца Анхиза и маленького сына
Антенора. Его пощадили греки за то,
Жером-Мартен Ланглуа. Кассандра просит что он всегда советовал троянцам выдать
Миневру защитить ее от Аякса. 1810 грекам прекрасную Елену и похищенные
на. В гневе убил бы и прекрасную Еле- Парисом сокровища Менелая.
ну Менелай, но удержал его Агамемнон. Долго пылала еще Троя. Клубы дыма
Богиня же Афродита вновь пробудила поднимались высоко к небу. Оплакива-
в груди Менелая любовь к Елене. С тор- ли боги гибель великого города. Дале-
жеством повел он ее к своему кораблю. ко был виден пожар Трои. По столбам
Дочь Приама, вещая Кассандра, ис- дыма и громадному зареву ночью узнали
кала спасения в святилище Афины-Пал- окрестные народы, что пала Троя, кото-
лады. Там нашел ее сын Оилея, Аякс. рая долго была самым могущественным
Припала Кассандра к статуе Афины, об- городом в Азии.

Помпео Джироламо Батони. Бегство Энея из Трои. XVIII в.


466 Герои

Возвращение греков сына Гекубы, Полидора. Его перед самым


на родину1 падением Трои послал с сокровищами
во Фракию Приам к царю Полиместру.

Б огатую добычу захватили греки


в Трое, она вознаградила их за все
те беды, которые испытали они
во время десятилетней осады. Много зо-
лота и серебра, много утвари и бесчис-
Надеялся старец, что хоть один сын его
останется в живых и со временем опять
восстановит Трою. Но Полиместр убил
Полидора, а труп его бросил в море. Вол-
ны отнесли труп к берегу Геллеспонта.
ленное количество прекрасных пленниц Рабыня подняла труп, омыла, одела в но-
увезли греки с собой на кораблях. вые одежды и принесла Гекубе. Как вели-
Когда корабли греков пристали к ко было горе матери: она в один день по-
противоположному берегу Геллеспонта, теряла дочь и сына.
явилась им тень великого Ахилла. Тре- Решила отомстить Полиместру Геку-
бовал герой себе в жертву прекрасную ба. Она завлекла его в свой шатер и там,
дочь Приама, Поликсену, которая была бросившись на него с троянками, выко-
некогда назначена ему в жены. Агамем- лола ему глаза. Не помог Полиместру
нон не хотел отдавать Поликсену. Мо- отомстить Гекубе и Агамемнон, с на-
лила его и Кассандра пощадить сестру. смешками был изгнан Полиместр из ста-
Но Одиссей настаивал на этой жертве, на греков. Уходя, предсказал гибель Геку-
напоминая, какие великие услуги оказы- бе ослепленный ею царь Фракии. Пре-
вал Ахилл грекам за время осады Трои. вратившись в собаку, должна была бро-
И сама Поликсена готова была идти ситься в море Гекуба. И, действительно,
под жертвенный нож. Знала она, что это когда сжигали на костре тела Поликсены
будет ей избавлением от тяжкого рабства и Полидора, Гекуба превратилась в соба-
на чужбине. Спокойно пошла Поликсена ку. С громким лаем бросилась она на ко-
к алтарю, около которого ждал ее с жерт- рабль и ринулась с него в море. Морские
венным ножом Неоптолем. Не дала она волны поглотили несчастную жену При-
прикоснуться к себе юноше, который ама.
должен был вести ее на смерть. Не хоте- После того как принесена была
ла Поликсена, как раба, снизойти в цар- в жертву Поликсена, греки отправились
ство Аида. Сама подошла к алтарю, сама в далекий путь на родину. Много бед
обнажила она грудь. Со вздохом скорби пришлось им испытать во время этого
вонзил меч в грудь Поликсены Неопто- пути. Многие герои погибли, не увидав
лем — и горячая кровь обагрила жерт- родины.
венник, сооруженный в честь Ахилла. Еще во время разрушения Трои раз-
Горько рыдала мать Поликсены Ге- гневанная Афина-Паллада вызвала вели-
куба. Она потеряла прекраснейшую кий раздор между греками и сыновьями
из своих дочерей. Но еще одно горе жда- Атрея. Менелай хотел немедленно от-
ло несчастную Гекубу. Когда она послала плыть в Грецию, Агамемнон же требо-
рабыню на берег моря за водой, чтобы вал, чтобы оставались в Троаде греки
омыть перед сожжением тело Поликсе- до тех пор, пока не умилостивят жертва-
ны, рабыня на берегу моря нашла труп ми Афины. Не ведал Агамемнон, что ни-

1
Изложено в основном по трагедиям Эврипида: «Андромаха» и «Гекуба».
Троянский цикл 467

Джамбаттиста Питтони. Жертвоприношение Поликсены. 1730.


Эрмитаж, Санкт-Петербург
468 Герои

чем не смягчить ему гнева богини. Целый


день продолжался спор братьев. На сле-
дующее утро часть греческих кораблей,
захватив свою долю богатой добычи, по-
кинули Троаду. Отплыли Нестор, Дио-
мед, Неоптолем, Идоменей и Филоктет.
Несколько позже отплыл и Менелай;
он догнал Нестора и Диомеда на остро-
ве Лесбос. Одиссей тоже покинул было
Троаду, но на Тенедосе поссорился он
со своими спутниками и вернулся обрат-
но к Агамемнону в Троаду.
С Лесбоса собравшиеся там герои от-
плыли к острову Эвбее. На Эвбее у мыса
Гефеста принесли они жертву Посейдо-
ну и поплыли дальше. Через четыре дня
Дио­мед прибыл в Аргос, а Нестор — в
Пилос. Счастливо вернулись на родину
также Идоменей, Филоктет и Неоптолем.
Менелаю же пришлось перенести
много невзгод. Около мыса Суния, вос- Франческо Айец. Гибель Аякса. XVIII–XIX вв.
точной оконечности Аттики, бог Апол- жена Фоона, Полидамна, подарила пре-
лон сразил своей стрелой кормчего Ме- красной Елене чудесное лекарство, при-
нелая, Фронтиса. Менелай пристал к бе- готовленное из сока волшебного расте-
регу, совершил пышные погребальные ния. Тот, кто принимал в вине это лекар-
обряды в честь Фронтиса и только после ство, забывал самое тяжелое горе. Нако-
этого отправился дальше. Когда корабли нец, на возвратном пути из Египта Мене-
его огибали опасный мыс Малею, юго-за- лай пристал к острову Фаросу. На этом
падную оконечность Лаконии, Зевс по- острове двадцать дней ждал Менелай по-
слал великую бурю. Заходили по морю путного ветра. Остров был пустынный,
громадные, как горы, волны. Часть кора- припасы подходили к концу. Всем гро-
блей Менелая бурей унесло на Крит, где зила голодная смерть. Спасла Менелая
они и разбились о скалы; только с вели- и его спутников богиня Идофея, дочь
ким трудом спаслись бывшие на них гре- морского бога Протея. Явившись Мене-
ки. Остальные же корабли, на которых лаю, научила она его завладеть Протеем
был и Менелай, долго носились по морю и заставить его открыть волю богов. Рано
и достигли, наконец, берегов Египта. утром, лишь только взлетела богиня зари
Семь долгих лет скитался среди чуже- Эос на небо, Менелай с тремя сильны-
земных народов Менелай. Был он и у си- ми и мужественными спутниками по-
донян, у эфиопов и многих других наро- шел на берег моря. Там ждала их Идо-
дов. Побывал он на Кипре, в Финикии фея с четырьмя шкурами тюленей. Наде-
и далекой Ливии, народы которой сла- ла эти шкуры Идофея на Менелая и его
вились своими неисчислимыми стадами. спутников, а чтобы не мучило их зло-
Много богатых даров получил Менелай, воние от шкур, промазала им нос ам-
громадные собрал он богатства. В Египте брозией. Не двигаясь, лежали Менелай
Троянский цикл 469

и его спутники на морском берегу. На- никам достигнуть берегов Эвбеи. Здесь,
конец, выплыл со стадом тюленей Про- у самого Герейского мыса, поднялась ве-
тей. Пересчитал он тюленей, спокойно ликая буря; ее послала богиня Афина,
лег на песок и уснул. С криком бросил- гневавшаяся на греков. Особенно же гне-
ся Менелай со спутниками на Протея. валась она на сына Оилея, Аякса. Много
Началась упорная борьба. Протей пре- кораблей погибло, разбившись о скалы.
вращался во льва, змея, пантеру, кабана, Разбился и корабль Аякса. Погиб бы он
воду и дерево, но крепко держали его в морских волнах, если бы не сжалился
Менелай со спутниками. Наконец, сми- над ним великий колебатель земли, бог
рился старец, принял свой прежний об- моря Посейдон. Он повелел волнам вы-
раз и спросил Менелая, что хочет он уз- бросить Аякса на Герейскую скалу. Спас-
нать у него. Менелай спросил морского ся Аякс. Но тут погубил он сам себя сво-
старца, кто из богов прогневался на него ей надменностью. С безумной гордостью
и не посылает ему попутного ветра. По- воскликнул он, что он спасся сам, без по-
велел Протей Менелаю вернуться в Еги- мощи богов, даже против их воли. Ус-
пет и принести там в жертву богам ге- лыхал бог Посейдон дерзкие слова того,
катомбу, тогда только смилостивятся кто был спасен им самим. В страшном
над ним боги и дадут ему счастливое воз- гневе взмахнул он своим трезубцем и уда-
вращение на родину. Исполнил веления рил им о скалу, на которой стоял Аякс.
Протея Менелай. Вернулся он в Египет Надвое раскололась скала. Половина ее
и принес богам жертвы; боги послали со страшным грохотом рухнула в море
ему попутный ветер, и благополучно вер- и увлекла за собой Аякса. Так погиб он
нулся он в родную Спарту, где долго жил в пучине, из которой только что спас
потом счастливо. По смерти же Менелай его Посейдон. Корабли же Агамемно-
и жена его, прекрасная Елена, перенесе- на счастливо избежали бури и прибыли
ны были на острова блаженных, где и жи- наконец к родным берегам. Но не на ра-
вут вечно, не зная печалей. дость вернулся Агамемнон в свои бо-
Много бедствий пришлось испы- гатые золотом Микены. Там ждала его
тать на пути на родину и царю Агамем- смерть от руки его неверной жены Кли-
нону. Счастливо удалось ему и его спут- темнестры.
ОДИССЕЯ1

Шарль-Жозеф Натуар. Телемах и Афина в образе Ментора. XVIII в.

1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
Одиссея 471

Одиссей у нимфы Калипсо хали женихи, на те беды, которые терпит


он от женихов. Горевал Телемах о том,

П ять долгих лет томился Одис-


сей1 на острове Огигии у ним-
фы Калипсо. Тосковал Одис-
сей по родной Итаке2 и по своей семье,
но не отпускала его Калипсо. Наконец
что так долго не возвращается отец его
Одиссей; если бы вернулся отец, то кон-
чились бы, как верил этому Телемах, все
его беды. Спросил также Телемах гостя,
кто он и как его зовут. Афина-Паллада,
сжалились боги-олимпийцы над Одис- назвавшись Ментом, сказала, что знала
сеем. На собрании богов решил Зевс Одиссея, на которого так похож сын его
по просьбе своей дочери, богини Афи- Телемах, и, словно не зная, что происхо-
ны-Паллады, вернуть Одиссея на роди- дит в доме Одиссея, спросила Телемаха,
ну, несмотря на то что бог моря Посей- не празднует ли он свадьбу, не справля-
дон всюду на море преследовал Одиссея, ет ли какого‑нибудь праздника? Поче-
гневаясь на него за то, что он ослепил ци- му так бесчинствуют его гости? И пове-
клопа Полифема, сына Посейдона. дал Телемах гостю свое горе. Он расска-
зал ему, как принуждают буйные женихи
На Итаке в отсутствие мать его Пенелопу выбрать себе одного
из них в мужья, как бесчинствуют они,
Одиссея женихи как расхищают его имущество. Выслуша-
бесчинствуют, расхищая ла Афина Телемаха и посоветовала ему
искать защиты у народа Итаки, созвав
его имущество его на собрание и пожаловавшись в со-

К огда боги решили вернуть Одис-


сея на родину, богиня-воитель-
ница Афина тотчас спустилась
с высокого Олимпа на землю в Итаку и,
приняв образ царя тафиев Мента, пошла
брании на женихов. Посоветовала также
Афина Телемаху поехать в Пилос к стар-
цу Нестору и в Спарту к царю Менелаю
и у них узнать о судьбе Одиссея. Дав та-
кой совет Телемаху, покинула его Афи-
к дому Одиссея. В доме застала она буй- на. Она превратилась в птицу и скрылась
ных женихов, сватавшихся за Пенелопу, из глаз Телемаха. Понял тогда он, что бе-
жену Одиссея. Женихи сидели в пирше- седовал только что с богом.
ственной зале и в ожидании пира, кото- В это время из своего покоя спусти-
рый готовили рабы и слуги, играли в ко- лась вниз в пиршественную залу Пенело-
сти. Первым увидал Афину сын Одиссея, па. Она услыхала пение Фемия, певшего
Телемах. Приветливо встретил Телемах песнь о возвращении героев из‑под Трои.
мнимого Мента. Он увел его в дом и уса- Пенелопа стала просить Фемия пре-
дил за отдельный стол в стороне от того кратить печальную песнь и спеть дру-
стола, за которым сидели женихи. Начал- гую. Но прервал ее Телемах. Он сказал,
ся пир. Когда женихи насытились, они что в выборе песни виноват не певец,
призвали певца Фемия, чтобы он раз- а бог Зевс, вдохновивший его на пение
влекал их своим пением. Во время пе- именно этой песни. Просил Телемах
ния Фемия наклонился Телемах к Афине мать вернуться в свой покой и там зани-
и стал жаловаться, но так, чтобы не услы- маться делами, приличными ей как жен-

1
Греки считали, что Огигия лежала где‑то на западе, на самой середине моря.
2
Один из островов на западе от Греции в Ионическом море.
472 Герои

щине и хозяйке: пряжей, тканьем, наблю- Антиной, дерзко стал отвечать Телемаху.
дением за работой рабынь и за поряд- Он упрекал и Пенелопу за ту хитрость,
ком в доме. Он просил мать не вмеши- к которой прибегала она, чтобы только
ваться в дела, ей не подобающие, и ска- избежать брака с кем‑нибудь из женихов.
зал, что в доме своего отца Одиссея он Ведь сказала же она им, что выберет себе
один — повелитель. Выслушала Пенело- из них мужа, только когда окончит ткать
па сына. Покорно пошла она в свой по- богатый покров. Днем действительно
кой и, затворясь в нем, вспоминая Одис- ткала покров Пенелопа, ночью же рас-
сея, горько плакала; наконец, погрузила пускала то, что успевала соткать за день.
ее в сладкий сон богиня Афина. Грозил Антиной, что не покинут жени-
Женихи же, когда ушла Пенелопа, хи дом Одиссея до тех пор, пока не выбе-
долго спорили, кто из них должен стать рет себе из них Пенелопа мужа. Антиной
ее мужем. Их скоро прервал Телемах. требовал даже, чтобы Телемах отослал
Он сказал, что обратится за помощью мать свою к ее отцу. Этим хотел он за-
к народному собранию, чтобы оно за- ставить ее выбрать себе мужа. Отказал-
претило им разорять его дом. Грозил ся Телемах изгнать мать из дома; он при-
им Телемах гневом богов. Но угрозы его звал в свидетели тех оскорблений и зла,
мало подействовали на женихов, они которые терпит от женихов, Зевса. Услы-
по‑прежнему продолжали шуметь, петь хал его Зевс-громовержец и послал зна-
и плясать, буйствуя до самой ночи. На- мение. Над народным собранием подня-
конец разошлись они. лись два высоко парящих орла, долетели
Пошел и Телемах в свою опочиваль- орлы до середины народного собрания,
ню, сопровождаемый верной служанкой бросились друг на друга орлы, в кровь
Одиссея, престарелой Эвриклеей, ко- разодрали себе груди и шеи и быстро
торая вынянчила его в детстве. Там лег скрылись с глаз удивленного народа.
на свое ложе Телемах. Всю ночь не мог он Птицегадатель Галиферс возвестил всем
сомкнуть очей — все обдумывал он со- собравшимся, что знамение это пред-
вет, данный Афиной-Палладой. вещает скорое возвращение Одиссея,
На следующий день, рано утром, по- и горе тогда женихам. Никем не узнан-
велел Телемах глашатаям собрать народ- ный вернется Одиссей и жестоко покара-
ное собрание. Быстро собрался народ. ет тех, кто грабит его дом. Вот что пове-
Пришел Телемах в народное собрание, дал Галиферс собравшимся. Громко стал
в руках у него было копье, за ним бежали издеваться один из женихов, Эвримах,
две собаки. Он был так прекрасен, что ди- над птицегадателем. Он грозил, что и са-
вились на него собравшиеся. Расступи- мого Одиссея убьют они. Гордо заявил
лись перед ним старцы Итаки, и сел он Эвримах, что ничего не боятся женихи:
на место своего отца. Обратился Телемах ни Телемаха, ни вещих птиц, которыми
с просьбой к народу защитить его от бес- их пугает птицегадатель.
чинства женихов, грабящих его дом. Он Не стал больше Телемах убеждать
заклинал народ именем Зевса и богини женихов прекратить бесчинства. Он
правосудия Фемиды помочь ему. просил народ дать ему быстроходный
Закончив гневную речь, Телемах сел корабль, чтобы мог он плыть на нем
на свое место, опустил голову, и слезы в Пилос к Нестору, где надеялся он уз-
полились у него из глаз. Смолкло все на- нать что‑либо об отце. Поддерживал
родное собрание, но один из женихов, Телемаха лишь один разумный Мен-
Одиссея 473

Джозеф Райт. Пенелопа распускает сотканное за день. 1785. Музей Гетти, Лос-Анджелес
тор, друг Одиссея; он упрекал народ Повиновался ей Телемах. Дома за-
за то, что дозволяет он женихам обижать стал он женихов. Они собрались начать
так Телемаха. Молча сидели граждане. пир. Антиной насмешками встретил Те-
Из среды женихов встал Леокрит. Он, лемаха и, взяв его за руку, звал принять
издеваясь над Телемахом, грозил гибе- участие в пире. Но Телемах гневно вы-
лью Одиссею, если, вернувшись, попы- рвал свою руку и ушел, грозя женихам
тается он выгнать из своего дома жени- гневом богов. Позвал Телемах верную
хов. Леокрит самовольно распустил на- служанку Эвриклею и пошел в обшир-
родное собрание. ную кладовую Одиссея, чтобы взять
В глубоком горе ушел Телемах на бе- там все необходимое для путешествия.
рег моря, и там обратился он с мольбой Одной лишь Эвриклее сказал Телемах
к Афине-Палладе. Явилась ему богиня, о своем решении ехать в Пилос и просил
приняв образ Ментора. Посоветовала ее во время его отсутствия заботиться
ему богиня оставить в покое женихов, о матери. Стала молить верная служанка
так как они в своем ослеплении сами Телемаха не покидать Итаку, — боялась
готовят себе гибель, которая все бли- она, что погибнет единственный сын
же и ближе. Обещала богиня добыть Одиссея. Но он был непреклонен.
корабль Телемаху и сопровождать его Афина-Паллада между тем, приняв
на пути в Пилос. Повелела ему богиня образ Телемаха, обошла весь город, со-
идти домой и приготовить все необхо- брала двадцать юных гребцов и зашла
димое для далекого пути. также к Ноемону просить корабль. Охот-
474 Герои

но дал свой прекрасный корабль Ноемон.


Теперь все было готово к отъезду. Афина,
невидимая, вошла в зал, где пировали же-
нихи, и погрузила всех их в глубокий сон.
Затем, приняв снова образ Ментора, вы-
вела она из дворца Телемаха и отвела его
на берег моря к кораблю. Спутники Теле-
маха быстро перенесли на корабль при-
пасы, приготовленные Эвриклеей, и по-
грузили их на корабль. Взошел Телемах
на корабль с мнимым Ментором. Афина
послала попутный ветер, и быстро по-
несся корабль в открытое море.

Телемах у Нестора
и у Менелая1

Ч удесное плавание послала боги- Нестор и сыновья приносят


ня Афина Телемаху. Уже на сле- жертвоприношение Посейдону.
дующее утро, лишь только въехал Каликс-кратер. 400–380 гг. до н. э.
на своих белоснежных конях на небо бог Когда окончен был пир, спросил Не-
солнца Гелиос, корабль Телемаха прибыл стор чужеземцев, откуда они прибыли.
к Пилосу2. Телемах застал весь народ Не- Ему ответил Телемах, что он сын Одис-
стора за жертвоприношением богу мо- сея и прибыл в Пилос, чтобы узнать
рей Посейдону. Множество быков за- о судьбе отца. Обрадовался Нестор, уз-
кололи пилосцы у жертвенника, потом нав, что пред ним сын Одиссея, кото-
приготовили богатое пиршество. За де- рого больше всех героев чтил он за ум.
вятью столами, по пятисот за каждым, Он дивился, как похож Телемах на отца
сидели пилосцы. Уже стали разносить не только видом, но и мудростью. Расска-
пищу слуги, как увидал Нестор подходя- зал Нестор Телемаху о тех бедах, которые
щих к нему чужеземцев, впереди кото- пришлось перенести героям на обрат-
рых шла богиня Афина-Паллада под ви- ном пути. Но об Одиссее ничего не мог
дом Ментора. Приветливо встретил пре- он рассказать. Пожалел Телемаха Нестор
старелый царь Пилоса чужеземцев. Сын за то, что столько обид приходится тер-
его Писистрат пригласил их принять петь ему от буйных женихов, разоряю-
участие в пире. Подал Писистрат Афи- щих его дом. Мудрый старец советовал
не кубок с вином, просил ее совершить ему скорее вернуться домой, но толь-
возлияние в честь бога Посейдона, так ко прежде посетить царя Менелая, так
как в честь его совершалось пиршество. как он позже других вернулся на родину
Понравилось Афине, что молодой Пи- и, возможно, знает что‑нибудь об Одис-
систрат почтил ее первым кубком. сее. Уверен был Нестор, что боги и осо-

1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
2
Город на юге Пелопоннеса в Мессении.
Одиссея 475

бенно Афина-Паллада помогут сыну Менелая. Увидев чужеземцев, побежал


Одиссея узнать, где его отец. он к Менелаю и спросил его, примет ли
Настала ночь. Телемах стал соби- он во дворце пришельцев. Менелай ве-
раться идти на ночь на свой корабль, лел немедленно отпрячь коней и звать
но Нестор не отпустил его. Он хотел, пришельцев на пир. Испытав много бед-
чтобы сын Одиссея провел ночь в его ствий во время пути, когда и ему само-
дворце. Советовал и Ментор Телемаху му приходилось часто пользоваться го-
переночевать у Нестора. Сам же он со- степриимством, никому не отказывал
брался идти к кораблю, так как, по его в гостеприимстве Менелай. Побежал
словам, ему нужно было плыть в страну
кавконов, чтобы получить с них старый
долг. Сказав это, обратился вдруг мни-
мый Ментор в морского орла и скрыл-
ся из глаз изумленных пилосцев. Понял
Нест­ор и все присутствовавшие, что по-
могает Телемаху сама богиня Афина.
На следующее утро принес Нестор
в жертву великой богине Афине телку
с вызолоченными рогами. После жерт-
воприношения и пира запрягли сыновья
Нестора коней в колесницу. На колесни- Неизвестный художник. Телемах и
цу взошли Телемах и младший сын Не- Писистрат во дворце Менелая
стора Писистрат и отправились в путь слуга Менелая исполнить веление царя.
к Менелаю. Выпрягли слуги коней и ввели чужезем-
Быстро бежали кони. К вечеру до- цев во дворец. Омывшись в прекрасных
стигли путники Феры1, где жил герой ваннах и надев чистые одежды, Телемах
Диокл. Он дал приют на ночь Писистра- и Писистрат пошли в пиршественную
ту и Телемаху, а утром, едва на небе раз- залу. Поразило их необычайное богат-
горелась заря, отправились они дальше ство и роскошь, которые встречали они
и к вечеру прибыли в Спарту. на каждом шагу во дворце Менелая.
Когда Телемах с Писистратом при- Приветливо встретил чужеземцев Мене-
были в Спарту, там во дворце Менелая лай и пригласил их сесть рядом с собой.
было большое торжество: Менелай отсы- Богат был пир Менелая. Поражен-
лал дочь свою к Неоптолему, сыну Ахил- ный великолепием дворца и пира, Теле-
ла, которому он еще под Троей обещал ее мах наклонился к Писистрату и тихо ска-
в жены. Кроме того, справлял Менелай зал ему, что нигде не видал он такой ро-
и свадьбу сына своего Мегапента. Весе- скоши и думает, что лишь дворец самого
ло пировали гости Менелая. Их развле- Зевса может быть богаче. Услыхал Ме-
кали игрой на лирах певцы, а под звуки нелай слова Телемаха и с улыбкой сказал,
лиры плясали двое юношей. Как раз в са- что не могут смертные равняться с бес-
мый разгар пира подъехали ко дворцу Те- смертными богами, если же велико богат-
лемах с Писистратом. Их встретил слуга ство его дворца, то велики труды и грозны

1
Город на берегу Мессенского залива в Мессении.
476 Герои

Жан-Жак Лагрене — младший. Елена, узнающая Телемаха, сына Одиссея. 1795.


Эрмитаж, Санкт-Петербург
те опасности, которые пережил он, добы- бед ради него. Стал вспоминать он о под-
вая эти богатства. Но если и велики были вигах Одиссея и о тех невзгодах, которые
опасности, пережитые им, все же они ни- претерпели греки под Троей. Вспомнила
что в сравнении с теми, которые выпали об Одиссее и прекрасная Елена. Эти вос-
на долю Одиссея. Так сказал Менелай. поминания об отце вызвали вновь слезы
Заплакал Телемах, услыхав об отце. В это у Телемаха. Заплакал и Писистрат, вспом-
время вошла жена Менелая, прекрас- нив погибшего под Троей брата своего
ная Елена. За ней рабыни несли золотую Антилоха. Печаль о погибших друзьях
прялку и серебряную с золотыми краями овладела и Менелаем. Тогда Елена, что-
корзину с пряжей. Взглянув на чужезем- бы развеселить пирующих и прогнать не-
цев, поразилась Елена сходством одного веселые думы, подлила в кубок сок чудес-
из них с Одиссеем. Она сказала об этом ного растения. Этот сок, дающий забве-
Менелаю. Писистрат, услыхав ее слова, ние печалей, подарила ей в Египте царица
сказал ей, что пред ней действительно Те- Полидамна. Но пора было кончать пир.
лемах, сын Одиссея. Обрадовался Мене- Вскоре царь Менелай и его гости удали-
лай, — ведь рядом с ним сидел сын его лю- лись на покой. Разговор с Телемахом царь
бимого друга, который претерпел столько Спарты отложил до следующего дня.
Одиссея 477

Рано утром вышел из спальни своей


царь Менелай; он прошел в покой, в ко-
тором ночевал Телемах и спросил его
о причине приезда в Спарту. Телемах от-
ветил, что прибыл в Спарту узнать о судь-
бе отца. Рассказал Менелай сыну Одис-
сея о всех своих приключениях и о том,
как морской бог Протей открыл ему судь-
бу героев, возвращавшихся из‑под Трои.
Одиссей, как сказал тогда Протей, то-
мится в неволе на острове нимфы Калип-
со. Вот все, что мог сообщить об отце Те-
лемаху Менелай. Стал уговаривать царь
Спарты Телемаха остаться у него гостем
на двенадцать дней. Но Телемах просил
царя не удерживать его и отпустить ско-
рее домой. Долго длилась беседа Мене-
лая с Телемахом.
Пока беседовали они, вновь собра- Ян Стыка. Ифтима приходит во сне
лись гости во дворце царя. Скоро дол- к Пенелопе. XIX–XX вв.
жен был опять начаться веселый пир. Узнала об их коварном замысле Пе-
нелопа. В отчаяние пришла она. Ведь
Женихи готовят гибель и она не знала того, что Телемах отплыл
из Итаки. Она уже хотела послать слу-
Телемаху, когда он вернет- гу к отцу Одиссея, старцу Лаэрту, что-
ся на Итаку1 бы известить его об опасности, которая
угрожает его внуку. Но служанка Эври-

П ока Телемах был в Пилосе


и Спарте, женихи узнали слу-
чайно от пришедшего к ним
Ноемона, что Телемах покинул Итаку.
Испугались они, так как думали, что Те-
клея удержала ее от этого. Она посовето-
вала Пенелопе молить о помощи боги-
ню Афину. Послушалась царица Эври-
клею, принесла жертву богине и обрати-
лась к ней с мольбой. Затем легла на свое
лемах поехал за помощью в Пилос богатое ложе и заснула. Богиня Афина
и Спарту. Антиной посоветовал жени- вняла ее мольбам. Послала она спящей
хам снарядить корабль и, отплыв в море, Пенелопе призрак ее сестры Ифтимы.
ждать Телемаха, чтобы неожиданно на- Поведал призрак Пенелопе, что не по-
пасть на него и убить. Тотчас согласи- гибнет Телемах. Когда же спросила Пе-
лись на это злое дело все женихи. Собрав нелопа о судьбе мужа, ничего не ответил
гребцов, пошли они на берег моря, сна- ей призрак Ифтимы и скрылся, подоб-
рядили корабль и отплыли по направле- ный легкому туману. Проснулась Пене-
нию к острову Астерид, чтобы устроить лопа; она поняла, что боги послали ей
там засаду. это видение.

1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
478 Герои

Одиссей покидает остров Она хотела навсегда удержать его у себя


нимфы Калипсо на острове и даровать ему бессмертие.
Но не могла она противиться воле Зевса.

Н а совете решили бессмертные


боги, что Афина должна по-
мочь Телемаху невредимым вер-
нуться на родину и не дать женихам на-
пасть на него. Гермес же должен лететь
Когда Гермес покинул Калипсо, она
пошла на берег моря, туда, где сидел пе-
чальный Одиссей, и сказала ему:
— Одиссей, осуши твои очи, не со-
крушайся более. Я отпускаю тебя на ро-
на остров Огигию и повелеть нимфе Ка- дину. Иди, возьми топор, наруби деревь-
липсо отпустить Одиссея. Громовержец ев и сделай крепкий плот. На нем отпра-
тотчас послал Гермеса к Калипсо. вишься ты в путь, а я пошлю тебе попут-
Надев свои крылатые сандалии ный ветер. Если угодно это богам, то ты
и взяв в руки жезл, быстрый, как мысль, вернешься на родину.
Гермес понесся с Олимпа. Подобно мор- — Богиня, — ответил Калипсо
скому орлу, летел он над морем и в мгно- Одиссей, — не возвращение на родину
вение ока достиг Огигии. Прекрасен был готовишь ты мне, а что‑нибудь другое.
этот остров. Пышно разрослись на нем Разве могу я на утлом плоту переплыть
платаны, тополя, сосны, кедры и кипари- бурное море? Ведь не всегда благополуч-
сы. Лужайки покрыты были сочной тра- но переплывает его и быстроходный ко-
вой, а в траве благоухали пышные фиал- рабль. Нет, богиня, я только тогда решусь
ки и лилии. Четыре источника орошали взойти на плот, если дашь ты мне неру-
остров, и, прихотливо извиваясь между шимую клятву богов, что не замышля-
деревьев, бежали от них ручьи. На остро- ешь погубить меня.
ве был прохладный грот; в нем‑то и жила — Правду говорят, Одиссей,
нимфа Калипсо. Весь грот зарос вино- что ты умнейший и самый дальновид-
градными лозами, а с них свешивались ный из смертных! — воскликнула Ка-
спелые гроздья. Когда Гермес вошел липсо. — Клянусь тебе водами Стикса1,
в грот, Калипсо сидела и ткала золотым не хочу я твоей гибели.
челноком покрывало с дивным узором. Вернулась с Одиссеем Калип-
Одиссея не было в гроте. Одиноко сидел со в грот. Там во время трапезы стала
он на утесе у самого берега моря, устре- она уговаривать Одиссея остаться. Бес-
мив взор в морскую даль. Слезы лил смертие сулила она ему. Она говорила,
Одиссей, вспоминая о родной Итаке. что если бы только знал Одиссей, сколь-
Так проводил он целые дни, печальный ко опасностей предстоит ему пережить
и одинокий. во время пути, то остался бы он у нее.
Увидев входящего Гермеса, встала на- Но слишком сильно было желание Одис-
встречу ему Калипсо. Она пригласила его сея вернуться на родину, никакими обе-
сесть и предложила ему амброзии и нек- щаниями не могла его заставить Калипсо
тара. Насытившись пищей богов, пере- забыть родную Итаку и свою семью.
дал Гермес нимфе волю царя богов и лю- На следующее утро Одиссей присту-
дей Зевса. Опечалилась Калипсо, узнав, пил к постройке плота. Четыре дня тру-
что должна она расстаться с Одиссеем. дился Одиссей, рубил деревья, обтесы-

1
Клятва водами подземной реки Стикса считалась нерушимой клятвой богов.
Одиссея 479

Герард де Лересс. Меркурий, вынуждающий Калипсо отпустить Одиссея. 1678.


Рейксмузеум, Амстердам
480 Герои

вал бревна, связывал их и сбивал доска- плот во все стороны ветры. То гнал его
ми. Наконец плот был готов, и укреплена свирепый Борей, то Нот, то играл им
была на нем мачта с парусом. Калипсо шумный Эвр и, поиграв, перебрасывал
дала Одиссею припасов на дорогу и про- Зефиру1. Как горы, громоздились вокруг
стилась с ним. Распустил Одиссей парус, плота волны.
и плот, гонимый попутным ветром, вы- В такой опасности увидела Одиссея
шел в море. морская богиня Левкотея. Она взлетела
под видом нырка из моря, села на плот
Одиссея и приняла свой настоящий об-
раз. Обратившись к нему, повелела ему
Левкотея снять одежду, броситься с пло-
та в море и вплавь достигнуть берега.
Дала Одиссею богиня чудесное покры-
вало, которое должно было спасти его.
Сказав это, приняла образ нырка Левко-
тея и улетела. Не решился, однако, Одис-
сей покинуть плот. Но тут бог Посейдон
Пеллегрино Тибальди. Левкотея и Одиссей. воздвиг громадную, словно гора, волну
Фреска. 1550–1551. Палаццо Поджи, и обрушил ее на плот Одиссея. Как по-
Болонья рыв ветра разносит во все стороны кучу
Восемнадцать дней уже плыл Одис- соломы, так разметала волна бревна пло-
сей, определяя путь по созвездиям — та. Едва успел Одиссей схватить одно
Плеядам и Большой Медведице. Нако- из бревен и сесть на него. Быстро сорвал
нец показалась вдали земля, — это был он с себя одежду, обвязался покрывалом
остров феакийцев. В это время увидал Левкотеи, бросился в море и поплыл
плот Одиссея бог Посейдон, возвращав- к острову. Увидал это Посейдон и вос-
шийся от эфиопов. Разгневался повели- кликнул:
тель морей. Схватил он свой трезубец — Ну, теперь довольно с тебя! Те-
и ударил им по морю. Поднялась страш- перь плавай по бурному морю, пока
ная буря. Тучи покрыли небо, стало так не спасет тебя кто‑нибудь. Будешь ты те-
темно, словно наступила ночь. Взволно- перь доволен мною!
вали ветры море, налетев со всех сторон. Так воскликнув, погнал своих коней
В ужас пришел Одиссей. В страхе зави- Посейдон к своему подводному дворцу.
дует он даже тем героям, которые со сла- На помощь же Одиссею пришла Афи-
вой погибли под Троей. Громадная вол- на-Паллада. Она запретила дуть всем ве-
на обрушилась на плот Одиссея и смыла трам, кроме Борея, и стала успокаивать
его в море. Глубоко погрузился в мор- разбушевавшееся море.
скую пучину Одиссей, насилу выплыл Двое суток носился по бурному
он. Ему мешала одежда, данная на про- морю Одиссей. Лишь на третьи сутки
щанье нимфой Калипсо. Все ж нагнал он успокоилось море. С вершины волны
свой плот, схватился за него и с большим увидал Одиссей недалеко землю и страш-
трудом влез на палубу. Яростно бросали но обрадовался. Но когда он уже под-

1
Борей — северный ветер, Нот — южный, Эвр — восточный, Зефир — западный.
Одиссея 481

плывал к берегу, то услыхал шум прибоя. своим родным и тем, которые поведут ее
Волны с ревом бились между прибреж- в дом жениха. Торопила богиня Навси-
ными утесами и подводными камнями. каю ехать с рабынями скорее на берег
Неминуема была бы гибель Одиссея, моря к водоемам, чтобы вымыть одежды.
его разбило бы об утесы, но и тут помог- Сказав это, покинула Навсикаю богиня
ла ему Афина-Паллада. Одиссей успел и вознеслась на светлый Олимп.
ухватиться за скалу, а волна, отхлынув, На заре пробудилась Навсикая. По-
с силой оторвала его от скалы и вынес- разил ее виденный ею сон. Тотчас по-
ла в море. Теперь поплыл вдоль берега шла она к своим родителям. Она застала
Одиссей и стал искать место, где мог бы мать свою Арету близ очага. Окруженная
выплыть на берег. Наконец увидал он служанками, пряла она пурпурную пря-
устье реки. Взмолился Одиссей к богу жу. Отца же встретила она в дверях, —
реки о помощи. Услыхал его бог, оста- он шел на совет феакийских старейшин.
новил свое течение и помог Одиссею до- Подошла к отцу Навсикая и стала про-
браться до берега. Вышел на берег могу- сить его дать ей повозку, запряженную
чий герой, но долгое плавание так обес- мулами, чтобы могла она поехать на реку
силило его, что упал он без чувств на зем- мыть одежду.
лю. Насилу пришел в себя Одиссей. Снял — Много собралось у нас нечистой
он покрывало Левкотеи и, не оборачива- одежды, — сказала Навсикая, — я пое-
ясь, бросил его в воду. Быстро поплыло ду мыть ее. Ведь должен же ты сверкать
покрывало и вернулось в руки богини. чистотою одежд в совете старейшин,
Одиссей же в стороне от берега нашел да и твои юные сыновья хотят в чистых
две густо разросшиеся маслины, под ко- одеждах посещать хороводы феакийских
торыми была груда сухих листьев. Зарыл- дев. Об одежде же я забочусь одна.
ся он в листья, чтобы защититься от ноч- Так сказала Навсикая, но о браке, ко-
ного холода, а богиня Афина погрузила торого желала всем сердцем, не пророни-
его в глубокий сон. ла она ни слова. Стыдилась она упомянуть
о нем. Но понял тайную мысль дочери
Одиссей и Навсикая1 Алкиной и, нежно улыбнувшись ей, пове-
лел рабам приготовить повозку с корзи-

П ока Одиссей спал, зарывшись


в груду сухих листьев, богиня
Афина пошла в город феакий-
цев2. Там вошла она во дворец царя Ал-
киноя и, приняв образ дочери морехо-
ной и запрячь в нее мулов. Поспешно со-
бралась Навсикая. Царица Арета дала ей
пищи и вина, чтобы могли дочь и рабыни
утолить голод после работы. Дала им она
и золотой сосуд с благовонным маслом
да Диманта, явилась спящей царевне для умащения тела после купанья.
Навси­кае. Стала упрекать Навсикаю бо- Весело отправились Навсикая и ее
гиня за то, что не заботится она об оде- рабыни на берег моря. Прибыв к водое-
ждах. Напомнила юной царевне Афина, мам, вымыли они в них одежды, выполо-
что уже недалек день ее свадьбы, для него скали и расстелили сушиться на морском
должна приготовить она чистые одежды песчаном берегу. Окончив работу, омы-

1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
2
Феакийцы — мифический народ, остров которых, по представлению греков, находился где‑то на край-
нем западе моря.
482 Герои

Жан Вебер. Одиссей и Навсикая. 1888


лись юные девы в реке и умастили тело — О прекрасная дева, к тебе с моль-
благовонным маслом. Затем, поев, стали бой простираю я руки. Красотой равна
они резвиться на берегу реки, забавляясь ты богине Артемиде. Не богиня ли ты?
игрой в мяч. Тут‑то и придумала Афи- Если же ты смертная, то как счастливы
на-Паллада, как разбудить Одиссея. На- твои родители, имея такую дочь. Ты сво-
всикая бросила мячом в подруг, а Афина, ей красотой напомнила мне стройную
невидимая для дев, отразила его могу- пальму, которой дивился я некогда на Де-
чей рукой, и упал он в море. Громко за- лосе у алтаря бога Аполлона. Сжалься,
кричали все девы. От этого крика про- прекрасная дева, надо мною. Двадцать
снулся Одиссей. Не знал он, на что ре- дней носился я по бурному морю. Дай
шиться: выйти или нет ему из своего мне хоть какой‑нибудь лоскут материи,
убежища? Наконец вышел он к девам, чтобы прикрыть наготу! Пусть за эту
прикрыв тело ветвями. Страшно выгля- помощь исполнят бессмертные боги все
дел Одиссей, покрытый морской тиной твои желания. Пусть наградят тебя они
и водорослями. Испугались девы и раз- счастливым браком.
бежались во все стороны. Осталась одна — Чужеземец, — ответила Одиссею
Навсикая, ей внушила смелость богиня Навсикая, — я вижу по твоим словам,
Афина. Не решился подойти к прекрас- что ты не простой человек и что боги
ной деве Одиссей. Он стал издали мо- наградили тебя мудростью. Но как знат-
лить ее помочь ему, говоря: ным, так и незнатным посылает Зевс
Одиссея 483

и счастье, и несчастье. С терпением пе- она его себе в женихи. Кроме того, по-
реноси то, что послал тебе Зевс. Здесь же советовала Навсикая Одиссею, когда он
у нас ты ни в чем не будешь нуждаться. войдет во дворец, прежде всего пасть
Я укажу тебе путь в город. Я — дочь Ал- к ногам царицы Ареты и молить ее о по-
киноя, владыки феакийцев. мощи, так как ее, словно богиню, чтит
Созвала Навсикая своих рабынь, по- весь народ за великую мудрость. Сказав
велела им дать Одиссею чистую одеж- это, погнала мулов Навсикая по направ-
ду и накормить. Одиссей омылся в реке, лению к городу. За ней пошли рабыни
умастил тело благовонным маслом и на- и Одиссей. Сдерживала бег мулов царев-
дел данные ему одежды. Афина же наде- на, чтобы могли поспевать за ней Одис-
лила Одиссея такой красотой, что когда сей и рабыни.
сел Одиссей на берегу моря, Навсикая
даже подумала, не один ли из богов явил-
ся на землю. С радостью избрала бы себе
Одиссей у царя Алкиноя1
такого мужа прекрасная царевна. Пода-
ли рабыни Одиссею пищи и вина, и он
утолил мучивший его голод.
Между тем все уже было готово к воз-
вращению в город. Навсикая пригласи-
К огда Навсикая вернулась во дво-
рец, ей вышли навстречу ее бра-
тья, выпрягли они мулов из по-
возки и внесли во дворец корзину с оде-
ждой. Навсикая же прошла в свои по-
ла следовать за собою Одиссея. Лишь кои; там приготовила ей богатый ужин
об одном просила она его, чтобы в город ее няня — рабыня Эвримедуза.
не входил он вместе с нею и ее рабынями, Одиссей, переждав немного у город-
а обождал у городских ворот, в саду Ал- ских ворот, пошел в город. Богиня Афи-
киноя, около рощи, посвященной богине на окружила его темным облаком и сде-
Афине, и дал ей одной вернуться во дво- лала невидимым, чтобы не оскорбил ге-
рец. Боялась царевна, что станут злосло- роя кто-нибудь из феакийцев. В воротах
вить феакийцы, увидав ее с прекрасным города явилась ему сама Афина-Палла-
чужеземцем, и говорить, не избрала ли да под видом феакийской девы, и, когда
Одиссей обратился к ней с просьбой ука-
зать ему дворец Алкиноя, Афина согла-
силась проводить его, посоветовав не об-
ращаться с вопросами к встречным, так
как феакийцы, по ее словам, негостепри-
имны. Молча шел за богиней Одиссей.
Его удивляли богатство города, пристань
с рядом кораблей, обширная городская
площадь и неприступные стены города.
Наконец пришли они ко дворцу Алки-
ноя. Покидая Одиссея, богиня еще раз,
Йохан Август Мальмстрем. Одиссей как и Навсикая, посоветовала ему обра-
перед Алкиноем, царем феаков. 1853. титься с мольбой прежде всего к царице
Национальный музей, Стокгольм Арете.

1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
484 Герои

Дав эти советы, удалилась Афина. бы почтить пришельца богатым пиром,


Если поразило Одиссея богатство го- так как думал Алкиной, что это посетил
рода, то еще больше был он поражен бо- его один из богов под видом смертного.
гатством дворца Алкиноя. Весь из бле- Но Одиссей разуверил Алкиноя. Он рас-
стящей меди был дворец. Наверху стены сказал царю, сколько бед претерпел он
были украшены железом. Литая из чи- во время пути с острова нимфы Калип-
стого золота дверь вела во дворец, по- со, и рассказал также, как помогла ему
толки были из серебра, а порог медный. царевна Навсикая, которую встретил он
У дверей стояли выкованные самим бо- на берегу моря. С большим вниманием
гом Гефестом две живые, бессмертные выслушал Алкиной Одиссея и, поражен-
собаки, одна золотая, другая серебряная. ный его мудростью, воскликнул:
Вошел во дворец Одиссей. Там увидал он — О светлые боги Олимпа! Если бы
по стенам богато изукрашенные скамьи, даровали вы Навсикае мужа, подобного
покрытые драгоценными покрывалами. этому чужеземцу, я дал бы ему великое
На подставках стояли отлитые из золота богатство в приданое! Но тебя, чужезе-
статуи юношей с факелами в руках. Ди- мец, не будем мы держать против твоей
вен был дворец Алкиноя. Но чудеснее воли на нашем острове. Мы доставим
всего был сад, находившийся при двор- тебя на родину. Никакого пути по морю
це. Вечно зрели в нем всевозможные не страшатся феакийцы, как бы ни был
плоды — и зимой, и летом. Теплый Зе- он далек!
фир обвевал сад. Там же был и вино- Но было уже поздно, кончился пир.
градник, круглый год дававший спелые Царица Арета повелела приготовить
гроздья. В саду журчал светлый родник, ложе Одиссею, и он вскоре заснул глубо-
другой же родник бил у самого поро- ким сном. Погрузился в сон и весь дво-
га дворца. Долго дивился всему Одис- рец Алкиноя.
сей; наконец вошел он в пиршественную На следующее утро Алкиной ве-
залу; там сидели Алкиной, Арета и знат- лел собраться на совет всем феакийцам,
нейшие феакийцы. Они совершали воз- чтобы решить, как доставить на роди-
лияние богу Гермесу душистым вином. ну Одиссея. Сама Афина-Паллада обо-
Покрытый облаком, подошел Одиссей шла город, созывая под видом глашатая
к Арете и пал к ее ногам. В это мгнове- на площадь граждан. Привел на площадь
ние рассеяла Афина облако, и все увиде- Алкиной и Одиссея и посадил его ря-
ли великого героя. Изумились все. Одис- дом с собой. Вскоре собрался весь народ.
сей же громко молил царицу помочь ему, С удивлением смотрели феакийцы на ге-
несчастному страннику. Высказав свою роя. Афина-Паллада наделила его невы-
мольбу, отошел Одиссей и как прося- разимой красотой и величием. Обратил-
щий защиты сел на пепел у очага. По со- ся царь Алкиной к собравшимся и сказал
вету одного из феакийцев, старейшего им:
из всех, Алкиной взял за руку Одиссея — Слушайте, граждане! Прибыл
и посадил рядом с собой. Подали Одис- к нам чужеземец, он молит, чтобы по-
сею слуги пищи и вина, и все присутству- могли мы ему вернуться на родину.
ющие совершили возлияние в честь за- Ни разу не отказывали мы в помощи чу-
щитника странников, громовержца Зев- жеземцам. Снарядим же корабль, отве-
са. Алкиной же пригласил всех собрав- зем на родину нашего гостя. Всех, кто от-
шихся на следующий день к себе, что- правится в плаванье, я приглашаю к себе
Одиссея 485

Франческо Айец. Одиссей при дворе Алкиноя. 1813–1815. Музей Каподимонте, Неаполь
на пир, приглашаю и всех старейшин. лись у него из глаз. Чтобы не видели слез
Во дворце моем почтим мы пришельца его феакийцы, закрыл он голову пурпур-
богатым пиром. Пусть позовут на пир ной мантией. Кончил эту песнь Демодок.
и певца Демодока, чтобы своим дивным Отер слезы Одиссей и, взяв в руки золо-
пением увеселял он гостей. той кубок, сделал возлияние в честь бес-
Так сказал Алкиной. Тотчас пятьде- смертных богов. Вновь запел Демодок
сят два гребца пошли готовить корабль о подвигах героев под Троей, и снова за-
для плавания. Все же старейшины после- плакал Одиссей. Никто не обратил вни-
довали за Алкиноем в его дворец. Слу- мания на его слезы, лишь царь Алкиной
ги царя приготовили богатый пир, за- задумался, почему льет слезы чужеземец,
колов для него двух быков, двенадцать и понял он причину этих слез.
овец и восемь свиней. Привел слуга Ал- Когда насытились гости, пригла-
киноя на пир и слепого певца Демодо- сил их всех Алкиной пойти на площадь
ка. Сели за стол гости, и начался веселый и принять там участие в играх. Все по-
пир. Когда все насытились, Демодок взял шли за царем, рядом с ним шел герой
свою кифару, которая висела на гвозде Одиссей. Стали феакийские юноши со-
над его головой, ударил по звонким стру- стязаться в различных упражнениях:
нам певец и запел о том, как поспори- в быстром беге, в борьбе, прыжках, в ку-
ли два великих героя, Одиссей и Ахилл, лачном бою и метании диска. Когда уже
во время торжественного пира. Услыхал заканчивались состязания, прекрасный,
эту песнь Одиссей, нахлынули на него могучий Эвриал подошел к сыну царя
печальные воспоминания, слезы покати- Алкиноя Лаодаму, превосходящему всех
486 Герои

красотой, и предложил ему пригласить борьбе и беге. Лишь с одним Лаодамом


участвовать в состязании и чужезем- не буду я бороться. Не подниму я руки
ца, который выглядит таким могучим. на того, в чьем доме принят я как гость.
Вначале колебался красавец Лаодам, за- Ответил Одиссею царь Алкиной:
тем подошел он к Одиссею и любезно — Чужеземец, я вижу, что только на-
пригласил его принять участие в играх. смешка дерзкого Эвриала заставила тебя
Но отказался Одиссей, — его удручала вызвать на борьбу всех участников игр,
печаль по родине. Услыхал отказ Одис- чтобы нам всем показать твою великую
сея Эвриал и сказал с усмешкой: силу. Во всем ты, может быть, превзой-
— Странник! Я вижу, что не мо- дешь нас, но только не в быстром беге,
жешь ты, конечно, равняться с могучи- так как боги даровали феакийцам непо-
ми юными атлетами. Ты, наверно, из куп- бедимость в беге да еще сделали их пер-
цов, которые, объезжая моря, занимают- выми в свете мореходами. Все мы, кро-
ся лишь торговлей. ме того, любим пение, музыку, веселую
Грозно нахмурил брови Одиссей пляску и роскошь пиров. Сейчас призо-
и ответил Эвриалу: вут сюда искуснейших в пляске юношей,
— Обидное молвил ты слово, Эв- и ты убедишься, что недаром гордимся
риал! По тебе вижу я, что боги не всем мы этим искусством.
наделяют человека. Так и тебя наделили Повелел Алкиной принести кифару
они красотой, но зато не дали мудрости. певцу Демодоку. Тотчас исполнил его ве-
Ты оскорбил меня твоей речью, но знай, ление слуга. Взял из руки слуги Демодок
что я опытен в состязаниях. Во многих кифару, ударил по золотым струнам и за-
боях участвовал я, немало перенес горя, пел веселую песню. Под пение его в лег-
много испытал опасностей, много поте- кой пляске закружились юноши. С вос-
рял я сил, но все же испытаю я свои силы. торгом смотрел на них Одиссей и неска-
Сказав это, схватил Одиссей громад- занно дивился на красоту их движений.
ный камень и бросил его могучей рукой. Когда окончена была пляска юношей,
Со свистом пронесся камень над голо- царь Алкиной повелел всем старейши-
вами феакийцев. Нагнулись они, чтобы нам поднести в подарок Одиссею по ро-
не задел их камень, но он пролетел да- скошному одеянию и по таланту золо-
леко через всю толпу и упал так далеко, та. Эвриал же, кроме того, должен был
как ни один юноша не мог бы бросить почтить Одиссея особым даром за на-
и диска, хотя диски и были много легче несенное им оскорбление. Тотчас снял
камня. Приняв образ феакийского стар- свой драгоценный меч Эвриал, подал его
ца, богиня Афина отметила место, где Одиссею и сказал:
упал камень, и сказала, что камень бро- — О чужеземец! Если я сказал обид-
шен так далеко, как не бросит ни один ное для тебя слово, то пусть развеет его
феакиец, как бы ни был он могуч. Тогда ветер. Забудь о нем! Да пошлют тебе
обрадованный Одиссей воскликнул: боги счастливое возвращение на родину,
— Юноши феакийские! Брось- чтобы скорее мог ты увидеть твою жену
те диск так же далеко, как бросил я ка- и всю свою семью.
мень! Если же добросите вы до моего — Да хранят же и тебя боги, Эври-
камня, то брошу я и другой, может быть, ал! — ответил Одиссей. — Не раскаи-
еще дальше, чем первый. Всех вас вы- вайся никогда, что подарил мне меч, ис-
зываю я на состязание в кулачном бою, купая этим даром нанесенную мне обиду.
Одиссея 487

Но уж садилось солнце, и все поспе- отвезший странника на родину, а город


шили во дворец царя Алкиноя. Там про- закроет навсегда высокой горой! Знал
шел Одиссей в покой, данный ему Алки- это Алкиной, но все‑таки решил доста-
ноем; уложил все принесенные ему дары вить Одиссея на родину. Теперь же хотел
Одиссей в роскошный короб, прислан- знать Алкиной, кто этот чужеземец, ко-
ный ему Аретой, и, обвязав его веревкой, торый сидит рядом с ним; потому и про-
завязал ее концы искусным узлом, чему сил он Одиссея сказать, кто он, и расска-
научила его Кирка. Одевшись в пышные зать о всех приключениях, которые при-
одежды, пошел Одиссей в пиршествен- шлось испытать ему.
ную залу. Там встретил он Навсикаю. — Царь Алкиной, — ответил ему
К нему обратилась царевна с такими сло- Одиссей, — ты желаешь узнать о всех бед-
вами: ствиях, которые пришлось испытать мне,
— Прекрасный чужеземец! Скоро ты хочешь знать и то, кто я такой, откуда
вернешься теперь ты на родину, вспоми- родом, кто мой отец. Знай же, я — Одис-
най там меня. Ведь и мне ты обязан сво- сей, сын Лаэрта, царь острова Итаки.
им спасением. Ты уже знаешь, что испытал я, покинув
— О прекрасная Навсикая! — от- остров нимфы Калипсо. Теперь же я рас-
ветил ей Одиссей. — Если даст мне скажу тебе и о всех других моих приклю-
Зевс-громовержец возвратиться благо- чениях, которые выпали мне на долю,
получно на родину, то там каждый день, когда отплыл я из‑под Трои. Слушай же!
как богине, буду я молиться тебе за то, Так сказал Одиссей и начал повесть
что спасла ты меня. о своих приключениях.
Сказав это, сел Одиссей рядом с Ал-
киноем, и начался веселый пир. Во вре-
мя пира попросил Одиссей Демодока
Одиссей рассказывает
спеть песнь о деревянном коне, соору- о своих приключениях.
женном греками под Троей. Запел Де-
модок, а Одиссей опять стал проливать
Киконы и лотофаги
горькие слезы. Увидя слезы чужезем-
ца, прервал Алкиной пение Демодока
и спросил, почему льет чужеземец сле-
зы всякий раз, как слышит песнь о под-
О тплыв из‑под Трои с попутным
ветром, — так начал рассказы-
вать Одиссей, — мы спокойно
поплыли по безбрежному морю и, нако-
нец, достигли земли киконов1. Мы овла-
вигах героев под Троей. Он спросил
чужеземца сказать, кто он, кто его отец дели их городом Исмаром, истребили
и мать. Обещал Алкиной отвезти его всех жителей, захватили в плен женщин,
на родину, кто бы он ни был. Он дал сло- а город разрушили. Долго я убеждал сво-
во исполнить свое обещание, хотя знал, их спутников отплыть скорее на роди-
что грозил бог морей Посейдон пока- ну, но не слушались они меня. Тем вре-
рать феакийцев за то, что они отвозят менем спасшиеся жители города Исмара
на родину странников против его воли. собрали окрестных киконов на помощь
Грозил Посейдон феакийцам, что ког- и напали на нас. Их было столько, сколь-
да‑нибудь он обратит в скалу корабль, ко листьев в лесу, сколько бывает на лу-

1
Мифический народ.
488 Герои

гах весенних цветов. Долго бились мы


с киконами у своих кораблей, но одоле-
ли нас киконы, и пришлось нам спасать-
ся бегством. С каждого корабля потерял
я по шести отважных гребцов. Три раза
призывали мы, прежде чем выплыть в от-
крытое море, тех товарищей, которых
не было с нами, и только после этого выш-
ли в открытое море, скорбя об убитых
спутниках и радуясь, что спаслись сами.
Только вышли мы в открытое море,
как послал на нас Зевс-громовержец бога
северного ветра Борея. Великую бурю
поднял он на море. Темные тучи заходи-
ли по небу. Тьма окутала все кругом. Три
раза срывал бурный Борей паруса с мачт.
Наконец с великим трудом, на веслах, до-
брались мы до пустынного острова. Два
дня и две ночи ждали мы на нем, пока
стихнет буря. На третий день поставили
мы мачты, распустили паруса и отправи-
лись в дальнейший путь. Но не прибыли
мы на горячо любимую родину. Во вре-
Фридрих Преллер — старший. Битва мя бури сбились мы с пути. Наконец
Одиссея с киконами. Фреска. 1834–1836. на десятый день плавания пристали мы
Новый музей, Берлин

Роберт Скотт Данкансон. Земля Лотофагов. 1861. Королевский дворец, Стокгольм


Одиссея 489

к острову. Это был остров лотофагов1. день отдыхали мы после охоты, весело
Развели мы на берегу костер и стали го- пируя на берегу. До нас доносились с зем-
товить себе обед. Я послал трех своих ли циклопов их голоса и блеяние их стад.
спутников узнать, каким народом на- На следующее утро решил я плыть
селен остров. Приветливо встретили на своем корабле к земле циклопов, что-
их лотофаги и подали им сладкого лото- бы узнать, что это за народ. Быстро пере-
са. Лишь только поели его мои спутники, плыли мы неширокий пролив и приста-
как забыли свою родину и не пожелали ли к берегу. У самого моря увидели мы
возвращаться на родную Итаку; навсегда пещеру, заросшую лавровыми деревья-
хотели они остаться на острове лотофа- ми и огороженную оградой из громад-
гов. Но мы силой привели их на корабль ных камней. Взял я с собой двенадцать
и там привязали, чтобы не сбежали они надежных товарищей, захватил мех с ви-
от нас. Тотчас повелел я всем моим спут- ном и пищи и пошел в пещеру циклопа.
никам сесть на весла и как можно скорее Как после узнали мы, этот циклоп был
покинуть остров лотофагов. Я боялся, страшно свиреп, он жил отдельно от дру-
что и другие, поев сладостного лотоса, гих и одиноко пас свои стада. Не похож
забудут отчизну. был он, как и все циклопы, на остальных
людей. Был он великаном, обладал чудо-
Одиссей на острове вищной силой и имел только один глаз
циклопов. Полифем2 во лбу. Когда мы вошли к нему в пещеру,
После долгого плавания прибыл его не было дома, он пас стада. В пещере
я с моими спутниками к земле свирепых циклопа в корзинах лежало множество
циклопов, не знающих законов. Не за- сыров, в ведрах и чашах стояла просто-
нимаются земледелием циклопы, но, не- кваша. В пещере были устроены ограды
смотря на это, земля все дает им в изоби- для ягнят и козлят. Спутники мои стали
лии сама. В пещерах живут великаны-ци- уговаривать меня, захватив лучших ягнят
клопы, каждый знает лишь свою семью, и козлят и взяв сыров, бежать на корабль,
не собираются они на народные собра- но я, к несчастью, не послушал их. Мне
ния. Не сразу пристали мы к земле ци- хотелось посмотреть на самого цикло-
клопов. Мы вошли в залив небольшо- па. Наконец пришел и сам циклоп. Бро-
го острова, расположенного недалеко сил он громадную вязанку дров на землю
от острова циклопов. Ни один человек у входа в пещеру. Увидав циклопа, в стра-
никогда не посещал этого острова, хотя хе забились мы в самый темный угол пе-
он был очень плодороден. На этом остро- щеры. Циклоп же загнал в пещеру свое
ве водились в изобилии дикие козы, а так стадо, завалил скалой вход в нее и стал
как никогда не видели эти козы человека, доить коз и овец. Подоив их, он развел
то не пугались они и нас. Причалив к бе- огонь, чтобы приготовить себе пищу. Тут
регу ночью, мы спокойно уснули на бе- увидал он нас и грубо спросил громовым
регу, а утром занялись охотой на коз. голосом:
На каждый из моих кораблей досталось — Кто вы такие? Откуда вы пришли?
по девяти коз, для корабля же, на кото- Верно, без дела скитаетесь вы по морям,
ром плыл я сам, взял я их десять. Целый причиняя всем народам несчастья?

1
То есть люди, питающиеся лотосом.
2
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
490 Герои

— Все мы греки, — ответил я цикло- — Налей мне еще да скажи, как зо-
пу, — плывем из‑под Трои. Нас занесло вут тебя, я хочу приготовить тебе пода-
сюда бурей. Мы умоляем тебя принять нас рок.
дружелюбно, как гостей. Ведь ты знаешь, Налил я циклопу вторую чашу, он
что карает Зевс того, кто обижает стран- потребовал третью, налил я и третью.
ников и не оказывает им гостеприимства. Подавая ее, сказал я циклопу:
— Видно, что издалека пришел ты — Ты хочешь знать мое имя? Меня
сюда, чужеземец, — свирепо крикнул зовут Никто.
мне циклоп, — коль думаешь, что боюсь — Ну, слушай же, Никто, тебя съем
я твоих богов! Какое дело мне до Зев- я последним, это будет моим подарком
са! Не боюсь я гнева Зевса! Не намерен тебе, — так ответил мне со смехом ци-
я щадить вас. Делать буду я то, что хочу! клоп. Выпил он третью чашу, охмелел,
Скажи, где твои корабли! повалился на землю и заснул.
Понял я, зачем спрашивает меня ци- Тогда дал я знак товарищам, схвати-
клоп о моем корабле, и ответил ему: ли мы заостренный конец бревна, разо-
— Бурей разбило мой корабль жгли его на костре и выжгли им глаз ци-
о прибрежные утесы, лишь я со своими клопу. Заревел он от страшной боли, вы-
спутниками спасся. рвал из глаза дымящийся кол и стал звать
Ничего не ответил мне циклоп. на помощь других циклопов. Сбежались
Быстро схватил он своими громадны- они и стали спрашивать:
ми руками двух моих спутников, ударил — Что случилось с тобой, Поли-
их о землю и убил. Затем он сварил их, фем? Кто обидел тебя? Не похитили ли
рассекши их тела на части, и съел. В не- у тебя твои стада? Зачем ты разбудил нас?
описуемый ужас пришли мы и стали мо- Им отвечал, дико взревев, Полифем:
лить Зевса о спасении. Циклоп же, окон- — Меня не силой, а хитростью гу-
чив свой ужасный ужин, спокойно растя- бит Никто!
нулся на земле и заснул. Я хотел убить его, Рассердились циклопы и крикнули
обнажил уже меч, но, взглянув на громад- Полифему:
ную скалу, которой завален был вход, по- — Если никто тебя не обидел, то не-
нял, что так не спастись нам. Наступило зачем тебе так реветь! Если же ты за-
утро. Снова циклоп убил двух моих спут- болел, то такова воля Зевса, а ее никто
ников. Съев их, выгнал он стадо из пеще- не изменит.
ры, а вход завалил скалой. Долго приду- С этими словами удалились цикло-
мывал я средство, как спастись, наконец пы.
придумал. В пещере нашел я громадное Настало утро. С громкими стонами
бревно, похожее на мачту. Циклоп, на- отодвинул от входа скалу Полифем и стал
верно, хотел из него сделать себе дубину. выпускать в поле стадо, ощупывая рука-
Отрубил я мечом конец бревна, заострил ми спину каждой овцы и каждой козы.
его, обжег на углях и спрятал. Вечером Тогда, чтобы спасти товарищей, я связал
вернулся со стадом циклоп. Опять убил по три барана и под среднего привязал
он двух моих спутников и, кончив свой по одному из своих товарищей. Сам же,
отвратительный ужин, хотел лечь спать. вцепившись руками в густую шерсть
Но я подошел к нему и предложил чашу громадного барана, любимца Полифема,
вина. Выпил вино циклоп и потребовал я повис под ним. Прошли бараны с при-
еще, сказав мне: вязанными под ними моими спутника-
Одиссея 491

Кристоффер Вильхельм Эккерсберг. Улисс убегает из пещеры Полифема. 1896.


Музей изобразительных искусств, Бостон
ми мимо Полифема. Последним шел ной гибели. Скорей погнали мы стадо
баран, под которым висел я. Остановил Полифема к кораблю, где ждали нас то-
его Полифем, стал ласкать его и жало- варищи. Не дал я товарищам оплаки-
ваться на свою беду, на то, что обидел его вать погибших. Быстро вошли мы на ко-
дерзкий Никто. Наконец пропустил он рабль, захватив овец Полифема, и отплы-
и этого барана. Так спаслись мы от вер- ли от берега. Когда отплыли мы на такое
492 Герои

Арнольд Бёклин. Одиссей и Полифем. 1896. Музей изобразительных искусств, Бостон


расстояние, на которое слышен голос че- волна подхватила мой корабль и бросила
ловека, я громко крикнул циклопу: далеко в море. Так спаслись мы. Счастли-
— Слушай, циклоп! Своей жесто- во достигли мы острова, где ждали нас
костью ты сам навлек на себя кару Зевса. остальные корабли. Там принесли мы
Больше не будешь ты убивать и пожирать богатые жертвы богам. Проведя ночь
несчастных странников. на берегу этого острова, на следующий
Услыхал меня циклоп, в ярости под- день отправились мы в дальнейший путь
нял он утес и бросил его в море. Чуть по безбрежному морю, скорбя о погиб-
не раздробил носа корабля утес. Взвол- ших товарищах.
новалось море от падения в него утеса.
Громадная волна подхватила мой ко-
Одиссей на острове Эола
рабль и бросила на берег. Но шестом от- Вскоре прибыли мы на остров Эола.
толкнул я корабль, снова поплыли мы Весь остров Эола, плавающий по морю,
в море. Отплыв, я крикнул Полифему: окружен нерушимой медной стеной, бе-
— Знай, Полифем, что тебя ослепил рега же его поднимаются отвесными уте-
Одиссей, царь Итаки! сами из морских волн. На этом остро-
Завыл от злости дикий циклоп ве живет Эол с женой своей и с шестью
и громко воскликнул: сыновьями и шестью дочерьми. Счаст-
— Сбылось пророчество, данное ливой и безмятежной была жизнь Эола.
мне прорицателем! Я думал, что Одис- Дни проводил он, весело пируя со своей
сей — грозный великан, а не такой ни- семьей в богатых чертогах. Целый месяц
чтожный червяк, как ты! чествовал нас пирами Эол и слушал мои
Стал молить Полифем отца своего рассказы о подвигах героев под Троей.
Посейдона, чтобы покарал он меня за то, Наконец стал я просить его отпу-
что лишил я его зрения. Схватил он утес стить нас на родину. Согласился Эол.
еще больше первого и бросил его в море. На прощанье дал он мне большой мех,
Упал утес за кормой корабля. Громадная завязанный серебряной бечевкой. В этом
Одиссея 493

Исаак Муайон. Эол, дарующий ветры Улиссу. XVII в.


мехе были подвластные Эолу ветры. тры и подняли страшную бурю на море.
Лишь один Зефир был оставлен на сво- Проснулся я от шума бури и хотел бро-
боде. Он должен был гнать мои кораб- ситься в отчаянии в море, но покорился
ли к родной Итаке. Запретил Эол развя- злой судьбе и, завернувшись в свой плащ,
зывать мех до тех пор, пока не прибуду лег на корме.
я на родину. Но не сулил великий Зевс Бурей пригнало нас опять к острову
вернуться мне на родину. Когда на деся- Эола. С одним из своих спутников по-
тый день плавания показалась уже Ита- шел я во дворец Эола и стал молить его
ка, боги погрузили меня в глубокий сон. еще раз помочь мне вернуться на роди-
Спутники же мои стали говорить между ну. Но разгневался на меня Эол. Про-
собою, что наверно много золота и се- гнал он меня из своего дворца и сказал,
ребра дал мне Эол, положив их в мех, что никогда не будет помогать тому, кого,
раз я не позволяю развязывать его. По­ как меня, ненавидят и преследуют боги.
буждаемые любопытством, развязали Проливая горькие слезы, ушел я из двор-
мои спутники мех. Вырвались из него ве- ца Эола.
494 Герои

Одиссей у лестригонов1 разбивать корабли. Послышался треск


Отправились мы в путь по морю. ломающихся снастей и крики убивае-
Шесть суток плыли мы, наконец до- мых. Убили всех моих спутников с один-
стигли какого‑то острова. Вошли в тихий надцати кораблей лестригоны и, нанизав
залив. Одиннадцать моих кораблей при- их на колья, унесли в свой город. С тру-
стали к берегу, и мои спутники вытащи- дом спасся я на своем корабле. Теперь
ли их на прибрежный песок. Свой же ко- из двенадцати кораблей остался у меня
рабль я поставил у входа в залив. Взошел только один.
я на утес, чтобы посмотреть окрестности.
Нигде не было видно ни стад, ни возде-
Одиссей на острове
ланных полей, только кое‑где вдали по- волшебницы Кирки 2

Долго плыли мы по безбрежному


морю, проливая слезы о погибших то-
варищах. Наконец достигли мы остро-
ва Эеи3, где жила прекрасновласая вол-
шебница Кирка, дочь бога Гелиоса. Два
дня провели мы на берегу тихого зали-
ва. На третий день, опоясавшись мечом
и взяв копье, пошел я вглубь острова.
С высокого утеса увидел я вдали дым, по-
дымавшийся из‑за леса. Решился я вер-
нуться к кораблям и послать нескольких
спутников узнать, кто живет на острове.
Ян Стыка. Остров лестригонов. XIX–XX вв. По дороге к кораблю удалось мне убить
дымался дым. Послал я трех моих спут- копьем громадного оленя. Принес я его
ников узнать, кто живет на этом острове. к кораблю, приготовили мы себе трапезу
Отправились они в путь. Около колодца, и, подкрепившись едою и вином, усну-
недалеко от большого города, встрети- ли под шум морских волн. Утром разде-
ли мои спутники громадного роста деву; лил я своих спутников на два отряда. Од-
она отвела их в город во дворец отца ним начальствовал я, другим же поручил
своего Антифата, повелителя лестриго- начальствовать Эврилоху. Бросили мы
нов. Во дворце увидели они жену Анти- жребий, кому идти вглубь острова, выпал
фата, ростом с высокую гору. Велела она жребий идти Эврилоху с двенадцатью то-
позвать своего мужа, бывшего на собра- варищами.
нии старейших. Прибежал он, схватил Отправились они в путь и быстро
одного моего спутника, растерзал его достигли дворца Кирки. Около него хо-
и приготовил себе из его мяса обед. Об- дили ручные львы и волки. Увидав моих
ратились в бегство мои спутники и при- спутников, подбежали они к ним и ста-
бежали к кораблям. Антифат же созвал ли ласкаться, словно собаки, ласкающи-
лестригонов. Побежали они на берег еся к своим хозяевам, — так укротила
моря. Отрывая целые утесы, стали они их волшебным питьем Кирка. В это вре-

1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
2
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
3
Мифический остров; по представлению греков, находился на краю моря, на дальнем западе.
Одиссея 495

Маттиус Найвё. Кирка и Одиссей. XVII–XVIII вв.


мя из дворца донеслось до моих спутни- шел я во дворец Кирки. Ласково встре-
ков звонкое пение. Вызвали мои спутни- тила она меня, ввела во дворец и, поса-
ки из дворца Кирку. Вышла она и при- див на богато украшенное кресло, под-
ветливо просила их войти. Во дворце несла волшебного питья. Спокойно вы-
подала она им вина в чашах, подмешав пил я его. Она же коснулась меня жезлом
в него сока волшебной травы. Выпили и сказала:
вино мои спутники, а Кирка, коснув- — Иди же теперь в свиной хлев
шись каждого жезлом, обратила их всех и валяйся там вместе с другими.
в свиней, оставив им лишь разум. Загна- Я же, обнажив меч, как повелел мне
ла их Кирка в хлев и бросила им, проли- бог Гермес, бросился на волшебницу
вающим горькие слезы, в пищу желудей. и стал грозить ей смертью. Упала предо
Один лишь Эврилох спасся. Он не вошел мной на колени Кирка.
во дворец вместе со всеми. — О, кто ты? — воскликнула она. —
Прибежал к кораблю Эврилох и с Никто до сих пор не мог спастись от мое-
ужасом рассказал о постигшем моих го волшебного напитка. О, знаю я: ты хи-
спутников несчастье. Тотчас пошел я ко троумный Одиссей! Мне давно уже пред-
дворцу Кирки, думая лишь об одном: сказал Гермес, что придешь ты ко мне.
как спасти моих спутников. На пути Вложи же твой меч в ножны!
явился мне под видом прекрасного Я же, вложив меч в ножны, заста-
юноши бог Гермес. Он научил меня, вил поклясться Кирку, что не причинит
как освободить из власти волшебницы она мне вреда. Дала она мне нерушимую
товарищей, и дал мне чудодейственный клятву богов, и пошел я отдохнуть. Пока
корень, который должен был сделать без- я отдыхал, служанки Кирки, дочери бо-
вредными для меня чары Кирки. При- гов реки и ручьев, приготовили пышную
496 Герои

Якоб Йорданс. Кирка и Одиссей. 1630–1635


трапезу. Когда я отдохнул, то оделся в ро- нице. Когда все мы собрались во дворце
скошные одежды, вошел в пиршествен- Кирки, устроила она великолепный пир.
ный чертог, сел за стол, уставленный Целый год прожили мы во дворце
богатыми яствами, и погрузился в тя- Кирки. По прошествии года стал про-
желую думу. Не мог я от печали ничего сить я Кирку отпустить нас на родину.
есть. Спросила меня волшебница о при- Согласилась великая волшебница. Она
чине печали. Я же ответил, что до тех сказала мне, что, раньше чем вернуться
пор не буду ничего есть, пока не вернет на родину, я должен посетить царство
она прежнего образа моим спутникам. мрачного Аида и там вопросить о судь-
Тотчас вывела из хлева свиней Кир- бе своей тень фиванского прорицателя
ка, помазала их волшебной мазью, воз- Тиресия. Рассказала мне Кирка, как до-
вратила им их прежний образ и сдела- стигнуть входа в подземное царство те-
ла их даже красивее и сильнее, чем они ней, и научила, как должен я приносить
были раньше. Обрадовались мои спут- жертвы и призывать тени умерших. Вы-
ники, увидав меня; их радость тронула слушал я наставления богини и стал со-
даже Кирку. Просила меня волшебни- бирать в путь товарищей. Проснулся
ца сходить на берег моря за оставшими- от шума наших сборов Эльпенор, спав-
ся там моими спутниками и привести ший на крыше дворца. Поспешно вско-
их всех к ней во дворец. Тотчас исполнил чил он с ложа и, забыв, что находит-
я просьбу Кирки и привел к ней всех сво- ся на крыше, побежал на голос товари-
их спутников, хотя и уговаривал их Эв- щей. Упал он на землю с высокой крыши
рилох не доверяться коварной волшеб- и разбился насмерть. Горько плакали мы,
Одиссея 497

наш корабль, взяли данную нам Киркой


овцу и черного барана для жертвы под-
земным богам и пошли к тому месту, где
у высокого утеса в Ахеронт впадают Ко-
цит и Пирифлегетонт3. Придя туда, вы-
рыл я мечом глубокую яму и совершил
над нею три возлияния медом, вином
и водою, пересыпав все это ячменной му-
кой, и заколол над ямой жертвы. Кровь
жертв лилась в яму. Великой толпой слета-
лись к яме души умерших и подняли спор
за то, кому первому напиться жертвен-
ной крови. Здесь были души невест, юно-
шей, старцев и мужей, сраженных в бит-
вах. Ужас объял меня и моих спутников.
Сожгли мы жертвы и воззвали к мрач-
ному богу Аиду и жене его богине Пер-
сефоне. Обнажил я меч и сел пред ямой,
Губерт Маурер. Кирка и Одиссей. чтобы не допускать к ней души умерших.
XVIII–XIX вв. Первой приблизилась душа юного Эль-
видя смерть нашего друга. Не могли мы пенора. Раньше нас домчалась душа его
тотчас совершить погребение, должны до врат царства душ умерших. Молил
мы были скорее отправиться в далекий меня Эльпенор предать его тело погребе-
путь на край земли, ко входу в царство нию, чтобы могла найти успокоение душа
мрачного Аида. его в царстве Аида. Обещал я исполнить
его просьбу. Прилетала к яме и душа моей
Одиссей сходит матери Антиклеи. Она была жива, ког-
в царство Аида1 да покидал я Итаку. Как ни больно мне
Когда я открыл своим спутникам, было, но и ее не подпустил я к яме, так
куда лежит теперь наш путь, в ужас при- как первым должен был напиться крови
шли они, но, повинуясь моему приказа- прорицатель Тиресий. Наконец явилась
нию, взошли они на корабль, и отплыли душа Тиресия. Напившись крови, обра-
мы на далекий север. Послала нам вол- тилась ко мне бесплотная душа и поведа-
шебница Кирка попутный ветер. Быстро ла мне, что гневается на меня бог Посей-
гнал он наш корабль. Наконец достигли дон, колебатель земли, за то, что ослепил
мы вод седого Океана и пристали к берегу я его сына, циклопа Полифема. Но и про-
печальной страны киммерийцев2, где ни- тив воли Посейдона достигну я родины,
когда не светит людям бог Гелиос. Вечно так предсказал мне Тиресий, если толь-
покрыта эта страна холодным туманом, ко мои спутники не тронут быков Гелио-
вечно окутывает ее густой пеленой ноч- са на острове Тринакрия. Но если убьют
ной сумрак. Там вытащили мы на берег быков мои спутники, то всех постигнет

1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
2
Мифический народ, живший будто на крайнем северо-западе земли.
3
Ахеронт, Коцит и Пирифлегетонт — реки, протекающие в подземном царстве Аида.
498 Герои

их гибель, один я спасусь и после вели- подвигах сына его Неоптолема, и возра-
ких бедствий вернусь домой. Там отомщу довался он, хотя горько сетовал раньше
я женихам, но после, взяв весло, я должен на безрадостную жизнь в царстве умер-
странствовать до тех пор, пока не встре- ших и желал лучше быть последним ба-
чу народа, не знающего мореплавания, траком на земле, чем быть царем в цар-
не видавшего никогда кораблей; узнаю стве душ умерших. Хотел примирить-
я этот народ по тому, что встреченный ся я с великим Аяксом — тяжко обидел
мною спросит меня, зачем несу я на плече я его, когда спорили мы за доспехи Ахил-
лопату. В этой стране я должен принести ла, — но молча ушел Аякс, не сказав мне
жертву Посейдону и только после этого ни слова. Видел я и судью умерших, царя
вернуться домой. Дома же должен я при- Миноса. Видел мучения Тантала и Сизи-
нести богатую жертву всем богам; только фа. Наконец приблизилась ко мне и душа
тогда буду я мирно жить в Итаке до самой величайшего из героев, Геракла, сам же
моей смерти. Вот что предсказал мне ве- он на Олимпе, в сонме бессмертных бо-
щий Тиресий и удалился. Много видел гов. Ждал я, чтобы приблизились души
я душ. Душа матери моей рассказала мне, и других великих героев минувших вре-
напившись крови, что делалось в родной мен, но души подняли такой ужасный
Итаке до ее смерти, и успокоила меня, крик, что в страхе бежал я к кораблю.
сказав, что живы и отец мой Лаэрт, и Пе- Боялся я, что вышлет богиня Персефона
нелопа, и юный Телемах. Хотел я обнять ужасную горгону Медузу1.
мою нежно любимую мать, три раза про- Быстро спустили мы корабль на воду
стирал я к ней руки, но трижды ускольза- седого Океана и покинули страну кимме-
ла легкая тень ее. Видал я в царстве Аида рийцев. Вскоре благополучно достигли
тени многих героев, но всех перечислить мы и острова Эеи и, пристав к берегу, за-
я не в силах, на это не хватило бы и всей былись покойным сном.
ночи. Поздно теперь, пора прервать мне
мой рассказ, пора нам идти всем на покой.
Плавание Одиссея
Так сказал Одиссей. Но все собрав- мимо острова cирен
шиеся стали просить Одиссея продол- и мимо Скиллы и Харибды2
жать рассказ, просили также его цари- На следующий день предали мы по-
ца Арета и царь Алкиной. Готовы были гребению тело Эльпенора и насыпали
все слушать Одиссея до самой зари. Стал над его могилой высокий курган. Узнав
продолжать Одиссей свой рассказ. о нашем возвращении на берег моря,
Видел я в царстве Аида и душу пришла и волшебница Кирка; за ней
царя Агамемнона. Горько жаловался он шли ее служанки, они принесли к кора-
на жену Клитемнестру и Эгисфа, убив- блю много роскошно приготовленной
ших царя Микен в день его возвращения. пищи и меха с вином. До ночи пирова-
Советовала мне душа Агамемнона не до- ли мы на морском берегу. Когда же мои
веряться по возвращении на Итаку жене спутники легли спать, волшебница Кир-
моей Пенелопе. Видел я и души Ахил- ка рассказала мне, какие опасности пред-
ла, Патрокла, Антилоха и Теламони- стоят мне на пути, и научила, как их из-
да Аякса. Ахиллу рассказал я о великих бежать.

1
См.: Герои. Часть I. Века и люди. Персей (Персей убивает горгону Медузу).
2
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
Одиссея 499

Лишь только разгорелась утренняя вязали меня от мачты, когда уже скрылся
заря на небе, разбудил я своих товари- из наших глаз остров сирен.
щей. Спустили мы корабль на море, греб- Спокойно плыл все дальше ко-
цы дружно налегли на весла, и быстро по- рабль, но вдруг услыхал я вдали ужас-
несся корабль в открытое море. Попут- ный шум и увидал дым. Я знал, что это
ный ветер надул паруса, спокойно плыли Харибда. Испугались мои товарищи, вы-
мы по морю. Уже недалек был и остров пустили весла из рук, и остановился ко-
cирен. Тогда я обратился к своим спут- рабль. Обошел я моих спутников и стал
никам и сказал им: их ободрять.
— Друзья! Сейчас должны мы про- — Друзья! Много бед испытали мы,
плыть мимо острова сирен. Своим пени- много избежали опасностей, — так гово-
ем завлекают они плывущих мимо мо- рил я. — Та опасность, которую предсто-
ряков и предают их лютой смерти. Весь ит нам преодолеть, не страшнее той, ко-
остров их усеян костями растерзанных торую мы испытали в пещере Полифема.
ими людей. Я залеплю вам уши мягким Не теряйте же мужества, налягте сильнее
воском, чтобы не слышали вы их пения на весла! Зевс поможет нам избежать ги-
и не погибли, меня же вы привяжите бели. Направьте дальше корабль от того
к мачте, позволила мне волшебница Кир- места, где виден дым и слышится ужас-
ка услышать пение сирен. Если я, очаро- ный шум. Правьте ближе к утесу!
ванный их пением, буду просить вас от- Ободрил я спутников. Изо всех сил
вязать меня, то вы еще крепче свяжите налегли они на весла. О Скилле же ни-
меня. чего не сказал я им. Я знал, что Скилла
Только сказал я это, как вдруг стих вырвет у меня лишь шесть спутников,
попутный ветер. Товарищи мои спу- а в Харибде погибли бы мы все. Сам я,
стили парус и сели на весла. Виден был забыв наставления Кирки, схватил копье
уже остров сирен. Залепил я воском уши и стал ждать нападения Скиллы. Напрас-
моим спутникам, а они так крепко при- но искал я ее глазами.
вязали меня к мачте, что не мог я двинуть Быстро плыл корабль по узкому про-
ни одним суставом. Быстро плыл наш ко- ливу. Мы видели, как поглощала морскую
рабль мимо острова, а с него неслось ча- воду Харибда; волны клокотали около
рующее пение сирен. ее пасти, а в ее глубоком чреве, словно
— О плыви к нам, великий Одис- в котле, кипели морская тина и земля.
сей! — так пели сирены. — К нам направь Когда же изрыгала она воду, то вокруг
свой корабль, чтобы насладиться нашим кипела и бурлила вода со страшным гро-
пением. Не проплывет мимо ни один мо- хотом, а соленые брызги взлетали до са-
ряк, не послушав нашего сладостного пе- мой вершины утеса. Бледный от ужаса
ния. Насладившись им, покидает он нас, смотрел я на Харибду. В это время вытя-
узнав многое. Все знаем мы: и что пре- нула все свои шесть шей ужасная Скил-
терпели по воле богов под Троей греки, ла и своими шестью громадными пастя-
и что делается на земле. ми с тремя рядами зубов схватила ше-
Очарованный их пением, я дал стерых моих спутников. Я видел лишь,
знак товарищам, чтобы отвязали они как мелькнули в воздухе их руки и ноги,
меня. Но, помня мои наставления, они и слыхал, как призывали они меня на по-
еще крепче связали меня. Только тогда мощь. У входа в свою пещеру сожрала
вынули воск из ушей мои спутники и от- их Скилла; напрасно несчастные прости-
500 Герои

рали с мольбой ко мне руки. С великим темная ночь. Утром втащили мы свой
трудом миновали мы Харибду и Скил- корабль в прибрежную пещеру, чтобы
лу и поплыли к острову бога Гелиоса — не пострадал он от бури. Еще раз про-
Тринакрии. сил я товарищей не трогать стада Гели-
оса, и обещали они мне исполнить мою
Одиссей на острове просьбу. Целый месяц дули противные
Тринакрии1. ветры, и не могли мы пуститься в путь.
Гибель корабля Одиссея Наконец вышли у нас все припасы. При-
Вскоре показался вдали остров бога ходилось питаться тем, что добывали
Гелиоса. Все ближе подплывали мы к мы охотой и рыбной ловлей. Все силь-
нему. Я уже ясно слышал мычание быков нее и сильнее начинал мучить голод
и блеяние овец Гелиоса. Помня прорица- моих спутников. Однажды ушел я вглубь
ние Тиресия и предостережение волшеб- острова, чтобы наедине попросить бо-
ницы Кирки, стал убеждать я спутников гов послать нам попутный ветер. В уеди-
миновать остров и не останавливаться нении стал молить я богов-олимпийцев
на нем. Хотел я избежать великой опас- исполнить мою просьбу. Незаметно по-
ности. Но Эврилох ответил мне: грузили меня боги в глубокий сон. Пока
— Как жесток ты, Одиссей! Сам ты я спал, Эврилох уговорил моих спутни-
словно отлит из меди, ты не знаешь утом- ков убить нескольких быков из стада бога
ления. Мы утомились; сколько ночей Гелиоса. Он говорил, что, вернувшись
провели мы без сна, а ты запрещаешь нам на родину, они умилостивят бога Гелио-
вый­ти на берег и отдохнуть, подкрепив- са, построив ему богатый храм и посвя-
шись пищей. Опасно плыть по морю но- тив драгоценные дары. Даже если погу-
чью. Часто гибнут даже против воли богов бят их боги за убийство быков, то лучше
корабли, когда ночью застигнет их буря, уж быть поглощенным морем, чем по-
поднятая неистовыми ветрами. Нет, мы гибнуть от голода.
должны пристать к берегу, а завтра с зарей Послушались Эврилоха мои спут-
отправимся в дальнейший путь. ники. Выбрали они из стада лучших бы-
Согласились и остальные спутни- ков и убили их. Часть их мяса принесли
ки с Эврилохом. Понял я, что не мино- они в жертву богам. Вместо жертвенной
вать нам беды. Пристали мы к остро- муки они взяли дубовые листья, а вместо
ву и вытащили на берег корабль. Заста- вина — воду, так как ни муки, ни вина
вил я спутников дать мне великую клят- не осталось у нас. Принеся жертву богам,
ву, что не будут они убивать быков бога они стали жарить мясо на кострах. В это
Гелиоса. Приготовили мы себе ужин, время я проснулся и пошел к кораблю.
а во время его со слезами вспоминали на- Издали почувствовал я запах жареного
ших товарищей, похищенных Скиллой. мяса и понял, что случилось. В ужасе вос-
Покончив ужин, все мы спокойно уснули кликнул я:
на берегу. — О великие боги Олимпа! Зачем
Ночью послал Зевс страшную бурю. послали вы мне сон! Совершили великое
Грозно взревел неистовый Борей, тучи преступление мои спутники, убили они
заволокли все небо, еще мрачнее стала быков Гелиоса.

1
Греки иногда называли Тринакрией современную Сицилию.
Одиссея 501

Между тем нимфа Лампетия изве- ницы и бросился вниз прямо на облом-
стила бога Гелиоса о том, что случилось. ки моего корабля. Так спасся я от гибели
Разгневался великий бог. Он жаловал- в пасти Харибды. Спасся я по воле Зев-
ся богам на то, как оскорбили его мои са и от чудовищной Скиллы. Не замети-
спутники, и грозил спуститься навсег- ла она, как плыл я по волнам бушующего
да в царство мрачного Аида и никогда моря. Девять дней носился я по безбреж-
не светить больше богам и людям. Чтобы ному морю, и наконец прибило меня
умилостивить разгневанного бога солн- волнами к острову нимфы Калипсо.
ца, Зевс обещал разбить своей молнией Но об этом я уже рассказывал вам, Алки-
мой корабль и погубить всех моих спут- ной и Арета, рассказывал я и о том, после
ников. каких великих опасностей достиг я ваше-
Напрасно упрекал я моих спутни- го острова. Неразумно было бы, если бы
ков за то, что совершили они. Боги по- я вновь стал рассказывать об этом, а вам
слали нам страшное знамение. Как жи- было бы скучно меня слушать.
вые, двигались содранные с быков кожи, Так кончил Одиссей рассказ о своих
а мясо издавало жалобное мычание. приключениях.
Шесть дней истребляли быков Гелиоса
мои спутники. Наконец на седьмой пре-
кратилась буря и подул попутный ветер.
Возвращение Одиссея
Тотчас отправились мы в путь. Но лишь на Итаку1
только скрылся из виду остров Три-
накрия, как громовержец Зевс собрал
над нашими головами грозные тучи. На-
летел с воем Зефир, поднялась ужасная
буря. Сломалась, как трость, наша мачта
Н а следующий день приготови-
лись феакийцы к отплытию.
Погрузили они на корабль бо-
гатые дары, поднесенные Одиссею. Сам
Алкиной руководил всеми приготовле-
и упала на корабль. При падении она
раздробила голову кормчему, и он мерт- ниями. Когда все было готово, во двор-
вым упал в море. Сверкнула молния Зев- це Алкиноя была принесена жертва Зев-
са и разбила в щепки корабль. Всех моих су и устроен прощальный пир. С нетер-
спутников поглотило море. Спасся один пением ждал наступления вечера Одис-
только я. С трудом поймал я обломок сей. Обрадовался он, увидев, что солнце
мачты и киль моего корабля и связал их. склоняется уже к западу и близок ве-
Стихла буря. Начал дуть Нот. Он помчал чер. Когда стал уже сгущаться вечерний
меня прямо к Харибде. Она в это время сумрак, простился Одиссей с царем Ал-
с ревом поглощала морскую воду. Едва киноем и богоравной Аретой и пошел
успел я ухватиться за ветви смоковницы, на корабль. За ним несли служанки ко-
росшей на скале около самой Харибды, роб с дарами, вино и запас пищи на до-
и повис на них, прямо над ужасной Ха- рогу. Взошел Одиссей на корабль и лег
рибдой. Долго ждал я, чтобы вновь из- на приготовленное для него ложе. Налег-
рыгнула Харибда вместе с водой мачту ли на весла могучие гребцы, и вышел ко-
и киль. Наконец выплыли они из ее чудо- рабль в открытое море. Боги же навеяли
вищной пасти. Выпустил я ветви смоков- на Одиссея глубокий сон; спокойно спал

1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
502 Герои

бы встретить моряков. Вот уже у входа


в гавань корабль. Вдруг превратился он
в скалу. Сообщили об этом чуде царю Ал-
киною. Понял он, что исполнил Посей-
дон свою угрозу — наказать феакийцев
за то, что развозят они по морю стран-
ников. Созвал Алкиной всех жителей
и велел им принести умилостивительные
жертвы Посейдону, чтобы не прегра-
дил он высокой горой доступ к их горо-
ду. Усердно стали феакийцы молить По-
сейдона смягчить свой гнев и дали обет
никогда не отвозить больше странников
на их родину.
Между тем Одиссей проснулся
на морском берегу. Не узнал он родную
Итаку, так как все окрестности покрыла
богиня Афина густым туманом. В отчая-
ние пришел Одиссей. Он думал, что феа­
кийцы оставили его на каком‑нибудь пу-
стынном острове, и стал громко жало-
ваться на свою горькую участь.
Фридрих Преллер — старший. Прибытие Оглядевшись кругом, увидал он ря-
Одиссея на Итаку. 1832–1834 дом с собой дары феакийцев. Они были
он во время всего пути. Быстрее сокола все целы. Печальный, пошел Одиссей
несся корабль по морю и на ранней заре по берегу моря и встретил прекрасного
пристал уже к берегам Итаки, недалеко юношу. Спросил он его, что это за страна,
от грота, посвященного наядам. Осто- и вдруг услыхал, что он на Итаке. Спросил
рожно перенесли феакийцы спящего и юноша Одиссея, кто он. Осторожный
Одиссея на берег и положили на песок. Одиссей ответил, что он странник, родом
Около него поставили они и все дары, с Крита, откуда бежал он, убив из мести
данные ему феакийцами. Затем отправи- сына Идоменея, Архилоха. На корабле
лись они в обратный путь. Увидал возвра- финикийцев думал он отправиться в Пи-
щающийся корабль Посейдон и страшно лос или Элиду, но финикийцы коварно
разгневался на феакийцев за то, что про- бросили его здесь, на берегу, когда он ус-
тив его воли отвезли они Одиссея на ро- нул, похитив все его богатства. Выслушал
дину. Стал жаловаться на них Посейдон эту повесть юноша, улыбнулся и вдруг из-
громовержцу Зевсу. Посоветовал своему менил свой образ. Перед Одиссеем стояла
брату Зевс в наказание обратить ко- богиня Афина-Паллада. Похвалила она
рабль феакийцев, когда он будет входить Одиссея за его осторожность и ободри-
в родную гавань, в высокую скалу. Пом- ла его, обещав теперь ему свою помощь;
чался Посейдон к острову феакийцев богиня сказала, что если и не всегда помо-
и стал ждать там возвращения корабля. гала она ему до сих пор, то лишь потому,
Вот показался уже он в морской дали. что не хотела разгневать Посейдона. По-
На берегу собралась большая толпа, что- велела Одиссею Афина никому не откры-
Одиссея 503

Джузеппе Боттани. Минерва является Одиссею на Итаке. XVIII в.


вать, кто он. Но не мог поверить Одис- да. Увидали Одиссея собаки и бросились
сей, что он, наконец, в Итаке. Тогда рас- на него с яростным лаем. Они растер-
сеяла Афина туман, покрывавший Итаку, зали бы Одиссея, если бы не прибежал
и Одиссей узнал свою родину. Упал он Эвмей и не отогнал их.
на землю и стал в восторге целовать ее. — Странник, — сказал Одиссею
Афина же обратила Одиссея в убогого ни- Эвмей, не узнав его под видом нищего, —
щего. Сморщилась на лице и плечах кожа ты погиб бы, и новая печаль поразила бы
у Одиссея, похудел он, упали с его голо- меня, кроме той печали, которая томит
вы роскошные кудри, глаза потускнели, меня о погибшем Одиссее. Но пойдем
а веки покрылись струпьями. Одела его ко мне в дом, я накормлю тебя и дам от-
Афина в лохмотья, через плечо на верев- дохнуть.
ке перекинула заплатанную суму, а в руки Пошел Одиссей в жилище Эвмея,
дала посох. Повелела она Одиссею спря- сложенное из грубого камня. На дворе,
тать дары феакийцев в пещере и идти около дома, находились хлева для сви-
под видом нищего к свинопасу Эвмею, ней. Эвмей с Одиссеем вошли в дом,
сама же тотчас понеслась в Спарту, чтобы и Эвмей посадил странника на сложен-
вернуть оттуда сына Одиссея Телемаха. ный хворост, покрытый шкурой сер-
ны. Затем пошел он в хлев, где были по-
Одиссей у Эвмея1 росята, взял двух, заколол и изжарил.
Налил также вина Эвмей для трапезы

К огда Одиссей приблизился к жи-


лищу свинопаса Эвмея, тот был
дома один и работал, сидя у вхо-
в деревянный кубок и поставил все это
на стол. Горько жаловался Эвмей, приго-
товляя трапезу, на буйных женихов, ра-

1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
504 Герои

зоряющих хуже морских разбойников


дом Одиссея и уничтожающих его мно-
гочисленные стада. Внимательно слушал
его Одиссей и размышлял, как отомстить
женихам. Во время трапезы стал Одиссей
расспрашивать Эвмея про его господина,
а когда свинопас сказал, что погиб его
хозяин, то поклялся Одиссей, что вер-
нется хозяин домой, и вернется скоро.
Но не поверил клятве его Эвмей. Спро-
сил Эвмей странника, кто он. И ему рас-
сказал Одиссей вымышленную историю
о своих бедствиях.
Он рассказал ему, что обидели его
старшие братья, обделив его при дележе
наследства, что женился он на богатой
наследнице, стал богат сам, был под Тро-
ей, а вернувшись на родину, отправил-
ся в Египет. Рассказал, как египтяне пе-
ребили почти всех его спутников за то,
что грабили они их город. Но он спасся, Одиссей и свинопас Эвмей. Амфора
умолив царя Египта пощадить его. Семь вает он для того, чтобы получить награду
лет пробыл он якобы в Египте, а отту- от его близких. Но Одиссей сказал ему:
да переправился в Финикию. Один фи- — Слушай, Эвмей, если вернет-
никиец уговорил его ехать в Ливию. ся Одиссей, то обещай дать мне новую
Он отправился с ним, но Зевс разбил одежду, если же я обманул тебя, то сбрось
их корабль своей молнией. Спасся один меня, призвав пастухов, с вершины ска-
только он; волна выбросила его на бе- лы в море, чтобы и впредь не смели раз-
рег страны феспротов1. На этом остро- ные бродяги выдумывать небылицы.
ве царь феспротов будто бы и рассказал Вскоре возвратились пастухи со ста-
ему, что Одиссей с богатыми дарами воз- дом. Закололи они жирную свинью
вращается на родину. Наконец на ко- и сели за ужин. Во время ужина почтил
рабле феспротов отправился он в Дули- странника Эвмей лучшим куском и пер-
хий. Но феспроты задумали продать его вому подал ему кубок вина, как гостю.
в рабство; только с большим трудом бе- Когда они все спокойно ужина-
жал он от них в то время, когда они при- ли, на дворе поднялась сильная буря
стали к берегу Итаки. Поверил всей вы- с дождем. Стало холодно. У Одиссея же
мышленной истории Эвмей, не поверил не было даже плаща, чтобы укрыться
лишь тому, что слышал об Одиссее стран- во время сна. Тогда рассказал он Эвмею
ник от царя феспротов. Он здесь упрек- и пастухам такую историю, чтобы поняв
нул странника, что об Одиссее рассказы- намек, дали они ему плащ.

1
Феспроты — народ, живший в Эпире. Одиссей упоминает о феспротах и Дулихии, чтобы придать
большую достоверность своему рассказу, так как Итака лежала на пути из Феспротии в Дулихий, город
в Акарнании.
Одиссея 505

— Послушай, Эвмей, послушайте — Пора тебе, Телемах, вернуться


и вы, — так начал Одиссей, — однажды на родину, где бросил ты все свое иму-
под Троей Менелай, Одиссей и я лежали щество. Буйные женихи расхищают его,
в засаде. Холодно было ночью в зарослях все расхитят они, если ты не вернешься.
камыша, снег падал большими хлопья- Подумай и о том, как изменчивы жен-
ми, я же забыл захватить свой плащ; на- щины. Если мать твоя согласится выйти
конец сказал я об этом Одиссею. Он тот- замуж за Эвримаха, то забудет она тебя
час придумал хитрость. Привстав, разбу- и будет заботиться лишь о детях от вто-
дил он лежавших рядом воинов и сказал, рого мужа. Возвращайся скорей домой.
что видел плохой сон, а потому боится Но помни одно: женихи готовят тебе за-
он, что так далеко удалились они от ко- саду. Чтобы избежать ее, проплыви ты
раблей; надо послать кого‑нибудь за под- ночью мимо острова, а утром, когда ста-
креплением к Агамемнону. Тотчас встал нет рассветать, причаль в скрытом месте
один из воинов, сбросил с себя плащ к берегам Итаки. Корабль отошли по-
и пошел к кораблям. Я же поднял плащ, том в город, сам же пойди к свинопасу
укрылся им и спокойно проспал до са- Эвмею, а от него пошли вестника сооб-
мой зари. щить Пенелопе о твоем прибытии.
Понял намек Эвмей. Приготовил он Сказав это, удалилась Афина.
ложе Одиссею у очага, постелил овчину Телемах тотчас разбудил Писистрата
и козью шкуру и дал Одиссею укрыться и стал торопить его отправиться в обрат-
своим плащом, который носил он зимой. ный путь в Пилос. Но уговорил Телемаха
Сладко уснул Одиссей. Сам же Эвмей Писистрат подождать утра. Нельзя было
не остался дома. Повесив через плечо ночью покинуть Менелая, не простив-
меч, взяв в руки копье и укрывшись пла- шись с ним. Послушался совета Писистра-
щом, пошел он к стаду, которое паслось та Телемах. Вскоре взлетела на небо и бо-
у подножья скалы. гиня зари Эос. Наступило утро. К юно-
шам вошел царь Менелай. Встретил Ме-
Возвращение Телемаха нелая сын Одиссея в дверях и обратился
к нему с просьбой скорее отпустить его
на Итаку1 домой, в Итаку. Не стал Менелай удер-
живать Телемаха, но только просил его

П окинув Одиссея, обращенного


в нищего, богиня Афина-Пал-
лада направилась в Спар-
ту и быстро достигла ее. Пошла она
во дворец царя Менелая, прямо в тот
подождать, пока приготовит он подарки,
а тем временем просил подкрепиться пе-
ред отправлением в путь пищей.
Пошел Менелай приказать рабам
готовить скорее трапезу. Затем, позвав
покой, где спали Телемах с Писистра- Елену и сына Мегапента, пошел с ними
том. Спокойно спал Писистрат, сон же в свою сокровищницу. Там выбрал он
Телемаха был тревожен. И во сне думал дары для Телемаха; прекрасная Елена
об отце Телемах, скорбя о нем. Подо- тоже выбрала подарок — вытканное ею
шла Афина к изголовью сына Одиссея самой роскошное одеяние для будущей
и сказала ему: невесты Телемаха.

1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
506 Герои

Подкрепившись пищей и приняв из Аргоса, боясь мести за совершенное


дары от Менелая, собрались юные ге- убийство. Феоклимен просил Телемаха
рои отправиться в путь. Менелай вы- взять его на корабль и отвезти в Итаку;
шел из дворца с кубком вина, призвав там не стали бы преследовать его род-
богов, совершил возлияние и попросил ственники убитого. Согласился Теле-
юношей передать его привет старцу Не- мах и взял на свой корабль Феоклиме-
стору. Когда Телемах вошел в колесницу на. Быстро отчалил корабль и понесся,
и взял уже в руки вожжи, вдруг взвился гонимый попутным ветром, в открытое
над дворцом орел, несший в когтях гуся. море.
Слуги Менелая с криком бежали за ор- В это время Одиссей был еще у
лом. Но он взмыл кверху и скрылся впра- Эвмея. Утром хотел Одиссей идти со-
во от дворца. Все поняли, что это зна- бирать подаяние в город; он даже думал
мение богов, а Телемах просил Менелая просить женихов взять его в услужение.
объяснить ему это знамение. Задумался Но Эвмей уговаривал его не делать это-
царь Спарты. За него ответила прекрас- го, рассказав Одиссею, как буйны и же-
ная Елена: стоки женихи. Тогда стал расспрашивать
— Выслушайте то, что скажу я вам! Одиссей об отце своем Лаэрте и жене
Это внушили мне боги-олимпийцы. Пенелопе. Все рассказал ему Эвмей, не
Как похитил орел гуся и растерзал его, подозревая, что рассказывает он это не
так и Одиссей, вернувшись домой, убьет страннику, а самому Одиссею. Наконец
женихов. Может быть, даже вернулся он просил Одиссей Эвмея рассказать ему
и замышляет уже гибель женихам. о том, как попал сам Эвмей на Итаку.
— О прекрасная Елена! — восклик- Охотно согласился Эвмей и рассказал
нул Телемах. — Если великий Зевс ис- Одиссею, что сам он родом с острова
полнит то, что говоришь ты, то я, вернув- Сиры и сын царя Ктесия. Однажды на
шись домой, буду чтить тебя, как богиню. остров прибыли финикийские купцы.
С этими словами ударил по коням Те- Они уговорили рабыню его отца, тоже
лемах, и быстро понеслись кони по пути финикиянку родом, похитить его у отца,
к Пилосу. обещав вернуть ее за это на родину. Со-
Переночевали в пути юноши в Фере гласилась рабыня, тайно вывела его из
у героя Диокла, а на следующий день дворца и отвела на корабль финикийцев.
прибыли в Пилос. Упросил Писистрата Отплыли финикийцы в море, направ-
Телемах не заезжать во дворец к Несто- ляясь к берегам Финикии. Шесть дней
ру; боялся сын Одиссея, что еще на день плыли они по морю, на седьмой день по-
задержит его старец. Согласился Пи- разила своей стрелой богиня Артемида
систрат и отвез своего друга прямо предательницу рабыню. Финикийцы же,
к кораблю, хотя и знал, что недоволен пристав к Итаке, продали маленького
будет этим его отец. Даже стал торо- Эвмея Лаэрту.
пить Писистрат Телемаха отплыть ско- Внимательно слушал рассказ Эвмея
рее в море, чтобы не пришел на берег, Одиссей. Была уже поздняя ночь, когда
узнав о его возвращении, сам Нестор кончил рассказ свой Эвмей. Легли спать
и не задержал его. Поспешно постави- Одиссей и Эвмей, но недолог был их
ли мачту спутники Телемаха и уже хо- сон, — скоро разгорелась на небе утрен-
тели отчалить от берега, как подошел няя заря, и должны были покинуть они
к кораблю вещий Феоклимен. Он бежал свое ложе.
Одиссея 507

В это утро прибыл на Итаку и Те- Эвмей поспешно приготовил Теле-


лемах. Он пристал в укрытом месте маху сиденье и подал ему пищи и вина.
к берегу, как повелела ему Афина, со- Во время трапезы Телемах спросил
шел с корабля, попросил своего друга Эвмея, откуда этот странник, кто при-
Перайя приютить на время Феоклиме- вез его в Итаку. Рассказал ему Эвмей ту
на и собрался уже идти к Эвмею. Вдруг вымышленную историю, которую он
над ними показался сокол с голубкой сам слышал от Одиссея, и просил при-
в когтях. Взял Феоклимен Телемаха нять странника в своем доме. Но не мог
за руку и тихо сказал ему: обещать сделать это Телемах; как мог он,
— Счастливое это знамение, Теле- еще такой юный, справиться с буйной
мах. Нет более могущественного рода толпой женихов? Он мог лишь обещать
в Итаке, чем твой род. Вечно будете вы прислать страннику новую одежду и меч
властвовать над всей Итакой. в подарок и помочь ему вернуться на ро-
Возрадовался этому предсказанию дину. Пожалел Одиссей Телемаха и стал,
Телемах. Отправил он своих спутников словно ничего не зная, расспрашивать
на корабле в городскую гавань, а сам, ра- его о буйстве женихов и спрашивать,
достный, пошел к свинопасу Эвмею. не враждебно ли относится к нему народ
Итаки и его родственники.
Телемах приходит к Эвмею. — Лучше уже быть убитым в своем
доме, попытавшись силой изгнать буй-
Одиссей и Телемах1 ных женихов, чем сносить оскорбления
и видеть разграбление своего имуще-

Р ано проснулись Одиссей и Эвмей.


Приготовили они себе завтрак
и стали подкреплять свои силы
пищей. Вдруг собаки Эвмея бросились
с веселым лаем навстречу приближа-
ства, — такими словами кончил свои рас-
спросы Одиссей.
Но что мог ответить на это Теле-
мах, он мог лишь сказать, как трудно ему,
единственному сыну, бороться с буй-
ющемуся Телемаху и стали к нему ла- ной толпой женихов, замышляющих
скаться. Услыхал Одиссей шаги — тот- к тому же убить его. Телемах опасался
час показался у входа в жилище Эвмея даже сообщить Пенелопе о своем возвра-
и сам Телемах. Вскочил ему навстречу щении. Он послал Эвмея в город и велел
свинопас Эвмей. Обнял он вошедше- ему тайно передать матери, что он вер-
го Телемаха и, проливая слезы радости, нулся, чтобы не узнали этого женихи. Из-
стал целовать его. Так рад был Эвмей вестить же старца Лаэрта, который тоже
возвращению Телемаха, как рад бывает страшно беспокоился о судьбе своего
отец возвращению единственного сына внука, должна была Пенелопа, послав
после долгой разлуки. Встал и Одиссей, к нему одну из верных рабынь.
он хотел уступить свое место вошедше- Поспешно ушел Эвмей исполнить
му сыну. Ласково обратился к нему Те- поручение Телемаха. Лишь только вы-
лемах и сказал: шел он, как явилась пред Одиссеем не-
— Сядь, странник! Не беспокойся, зримая для Телемаха богиня Афина-Пал-
мне приготовит место, где сесть, Эвмей. лада; вызвала она Одиссея из хижины

1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
508 Герои

и там, у ограды двора, вернула ему преж- ка. Как мог он измениться так, разве мо-
ний образ, коснувшись его жезлом, и по- жет смертный творить такие чудеса? Со-
велела открыться Телемаху. мнение овладело Телемахом. Одиссей же
Когда Одиссей вернулся в хижину, рассеял это сомнение, сказав, что боги-
с удивлением посмотрел на него Телемах; ня Афина превратила его в странника,
он думал, что ему явился один из бес- она же вернула ему и его настоящий об-
смертных богов, так был красив и вели- раз. Поверил тогда Телемах, что пред ним
чествен Одиссей. стоит его отец. Обнял он отца. Слезы ра-
дости полились у них из глаз. Наконец,
когда прошла первая радость свидания,
Телемах спросил отца, как вернулся он
на родину, кто привез его на Итаку на бы-
строходном корабле. Рассказал Одис-
сей сыну, как привезли его феакийцы,
как скрыл он дары феакийцев в глубокой
пещере и как богиня Афина встретилась
ему и послала его к Эвмею. Одиссей стал
расспрашивать Телемаха о женихах. Он
пылал местью и хотел скорее отомстить
им за все обиды. Возможно ли, однако,
это? Ведь женихов много. Со всех сторон
собрались они. Их сто шестнадцать чело-
век. Разве могут двое — Одиссей и Теле-
мах — вступить с такой толпой в откры-
тый бой? Но у Одиссея есть могучие по-
мощники, с которыми не могут бороться
смертные, как бы много их ни было, эти
помощники — громовержец Зевс и дочь
его Афина-Паллада.
Анри Люсьен Дусе. Надеясь на их помощь, решил так
Встреча Телемаха и Одиссея. XIX в. действовать Одиссей: Телемах должен
— О странник! — воскликнул Теле- был идти в город к женихам, а за ним
мах. — В ином виде являешься ты мне те- придет и он сам, под видом нищего
перь! Ты — один из бессмертных богов! странника, с Эвмеем, как будто для того,
Смилуйся над нами! Великие жертвы чтобы собирать подаяние. Как ни станут
принесем мы тебе. оскорблять его женихи, все будет терпеть
— Нет, не бог я! — ответил Одис- Одиссей. Затем по данному знаку Теле-
сей. — Я твой отец Одиссей, ради кото- мах должен вынести оружие, оставив
рого терпел ты обиды от буйных женихов. лишь оружие для себя и для отца. Глав-
С любовью обнял Одиссей своего ное же, что необходимо — это хранить
сына и со слезами поцеловал его. Но Те- в глубокой тайне возвращение Одиссея,
лемах не мог сразу поверить, что дей- чтобы никто не знал об этом, даже Пене-
ствительно вернулся наконец на родину лопа, так как не все рабы и рабыни сохра-
его отец. Ведь только что видел он его нили верность Одиссею. Долго совеща-
в образе старого, несчастного странни- лись Одиссей с Телемахом.
Одиссея 509

В это время прибыл в город и ко- Одиссей приходит


рабль Телемаха. Спутники его тотчас под видом странника
послали вестника к Пенелопе известить
о возвращении сына. С этим вестни- в свой дворец1
ком у самого дворца Одиссея встретил-
ся Эвмей. Вместе вошли они к Пенело-
пе. Громко объявил вестник Пенелопе
о возвращении сына. Эвмей же, накло-
нившись к ней, тихо передал все, что по-
ручил ему Телемах. Обрадовалась Пене-
Н а следующий день, лишь только
край неба окрасился ярким пур-
пуром зари, Телемах отправил-
ся в город. Уходя, он велел Эвмею про-
водить в город странника, чтобы он мог
лопа, что снова с нею сын. там собирать подаяние. Придя домой,
Быстро донеслась весть о возвраще- Телемах первой встретил свою старую
нии Телемаха и до женихов. Испугались няню Эвриклею. Несказанно обрадо-
они. Собрались все женихи на площади валась она, увидав входящего Телемаха,
и стали совещаться, что им делать. Анти- и с плачем обняла его. Вышли навстречу
ной стал советовать убить Телемаха, так сыну Одиссея все рабыни. Узнав о воз-
как он их единственная помеха. Но Ам- вращении сына, вышла ему навстречу
фином не согласился на это. Он боялся и Пенелопа. Обняла она сына и стала
прогневить Зевса и советовал прежде расспрашивать его о том, что узнал он
вопросить богов. Если дадут боги благо- во время своего путешествия. Но ниче-
приятное знамение, то он готов был сам го не стал ей рассказывать Телемах, —
убить Телемаха, если же нет, то и другим он спешил пойти на городскую площадь,
не советовал Амфином подымать руки чтобы привести Феоклимена в свой дом.
на Телемаха. Согласились с Амфиномом Когда Телемах пришел на городскую
женихи и пошли во дворец Одиссея. площадь, женихи толпой окружили его,
Глашатай Медонт сообщил Пенело- каждый из них спешил пожелать ему че-
пе, что замышляют женихи. Вышла она го‑нибудь хорошего, в глубине же сердца
к ним и горько упрекала их за коварство. замышляли они гибель Телемаху. Вскоре
Особенно же упрекала Пенелопа Анти- пришел на площадь и Феоклимен с Пе-
ноя, отца которого некогда спас Одиссей райем, приютившим его на время, пока
от гнева народа. Эвримах стал успокаи- не было в городе Телемаха.
вать Пенелопу. Он говорил, что никогда Сейчас же Телемах пригласил Фео-
не подымут руки на Телемаха женихи. климена к себе в дом и ушел с ним. Дома,
Но хоть и говорил это Эвримах, сам же омывшись в прекрасных мраморных ван-
он только о том и думал, как бы погубить нах, Телемах с Феоклименом сели за тра-
Телемаха. пезу. Вышла к ним Пенелопа и села око-
Между тем Эвмей вернулся в свою ло их стола со своей работой. Телемах
хижину. Богиня Афина обратила опять рассказал матери о своем путешествии
Одиссея в странника, чтобы не узнал его в Пилос и Спарту. Опечалилась Пене-
Эвмей. Рассказал свинопас, что видел лопа тем, что ничего не узнал Телемах
в городе, и стал готовить всем ужинать. об отце. Но Феоклимен стал успокаивать
Насытившись, все легли спать. ее; он уверял, что Одиссей уже в Итаке,

1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
510 Герои

нищего? Смотри, переломают ему ребра


женихи, если он только осмелится пока-
заться в доме Одиссея!
Крикнув это, Мелантий сильно уда-
рил ногой Одиссея, но даже не поше-
вельнулся от этого удара Одиссей. Наси-
лу сдержался он, чтобы не убить наглеца,
ударив его головой о землю. Эвмей стал
грозить Мелантию, что плохо придется
ему, когда вернется Одиссей. Но Мелан-
тий грубо ответил, что напрасно надеет-
ся он на возвращение Одиссея, что ско-
ро будет и Телемах убит женихами, а сам
Эвмей продан каким‑нибудь чужезем-
цам. С этими угрозами ушел Мелантий.
Медленно продолжали свой путь
Эвмей с Одиссеем. Наконец приблизи-
лись они ко дворцу Одиссея. Оттуда нес-
Антонио Цукки. Встреча Телемаха и лись звуки кифары и пение. Пир жени-
Пенелопы. 1773 хов был в самом разгаре. Вошли Эвмей
что он наверно скрывается где‑нибудь, и Одиссей, громко разговаривая друг
чтобы вернее приготовить гибель жени- с другом, во двор. Там на куче навоза у са-
хам. Феоклимен говорил, что, если бы мых ворот лежала старая собака Одиссея,
Одиссей не вернулся в Итаку, не посла- Аргус. Едва только услыхала она голос
ли бы знамения боги при возвращении своего хозяина, как насторожила уши.
Телемаха. Почуял верный Аргус своего господина,
Во время беседы Пенелопы с Телема- вильнул хвостом и хотел подняться, что-
хом и Феоклименом женихи забавлялись бы броситься ему навстречу, но был уже
на дворе бросанием диска и копья. Вско- не в силах двинуться. Всеми брошенный,
ре пригнали пастухи коз и овец для пира старый, он издыхал. Узнал своего вер-
женихов. Гурьбой вошли женихи и заня- ного Аргуса и Одиссей. Слеза скатилась
лись приготовлением к пиру. Глашатай из его глаз; поскорее смахнул он слезу ру-
Медонт созвал их в пиршественную залу кой, чтобы не заметил ее Эвмей. Шевель-
готовить пир. нулся Аргус и издох. Двадцать лет ждал
Между тем Одиссей с Эвмеем мед- он своего господина и сразу узнал его,
ленно шли по направлению к городу. даже под видом нищего.
Опираясь на палку, шел Одиссей под ви- Эвмей вошел в пиршественную залу
дом немощного нищего. Они уже были первый и сел около Телемаха. Следом
недалеко от города, когда у источника, за Эвмеем вошел и Одиссей. Но не пошел
из которого жители города брали воду, он к гостям, а сел у самого входа, присло-
встретил их пастух Мелантий. Увидав нясь к двери. Тотчас взял Телемах хлеба
Эвмея со странником, наглый Мелантий и мяса, велел отнести Одиссею и сказать
стал издеваться над ними и крикнул: ему, чтобы смело шел он к гостям просить
— Вот ведет один негодяй друго- подаяние. Встал Одиссей и начал обхо-
го! Куда ты, глупый Эвмей, ведешь этого дить всех гостей. Все подавали ему, отка-
Одиссея 511

зал лишь один — Антиной. Но Одиссей ника, чтобы расспросить его об Одиссее.
стал настойчиво просить и у него подая- Но Одиссей отказался сейчас же идти
ния. Рассердился жестокий, грубый Ан- к Пенелопе, он просил подождать до ве-
тиной и прогнал от себя Одиссея. Ото- чера, не желая раздражать еще больше
шел от него Одиссей, промолвив: женихов. Согласилась ждать Пенелопа.
— Да, вижу я, что ум у тебя не так Пир женихов становился все бо-
хорош, как лицо, коль ты жалеешь дать лее и более шумным. Наступила ночь.
мне даже корку хлеба, да еще чужого! Эвмей давно уже ушел домой. Жени-
Вспыхнул гневом Антиной, схва- хи все еще не расходились. Вдруг в две-
тил скамейку, изо всей силы бросил ее рях появился один нищий, известный
в Одиссея и попал ему в спину. Но даже по всей Итаке обжора и пьяница. Звали
не пошатнулся от сильного удара Одис- его Иром. Увидав странника в дверях,
сей, он стоял, словно незыблемая скала; стал гнать его Ир, Одиссей же не уходил.
только грозно тряхнул он головой, сел Тогда Ир стал грозить ему, что побьет
опять у самой двери и сказал: его, если он тотчас же не уйдет. Началась
— Не беда, если кто‑нибудь пере- ссора. Ее услыхал Антиной и, желая до-
несет побои, защищая свое имущество. ставить развлечение себе и женихам, ре-
Если только богини мщения эринии за- шил заставить драться Ира со странни-
щищают и нищих, то вместо брака ждет ком. Победителю он обещал дать в на-
здесь Антиноя смерть. граду козий жареный желудок, а кроме
Еще больше рассердился Анти- того, позволить каждый день приходить
ной, услыхав слова Одиссея, но женихи за подаянием. Окружили женихи Ира
стали упрекать его за то, что оскорбил и Одиссея и подстрекали их померить-
он странника, пришедшего в дом, так ся силами. Одиссей согласился драться
как ведь бывало не раз, что под видом с Иром, но прежде взял клятву с жени-
странников приходили к людям и бес- хов, что они не будут помогать Иру. Же-
смертные боги. Горько было видеть и Те- нихи дали клятву. Тогда Одиссей снял
лемаху, как оскорбил Антиной его отца, свое рубище и опоясался им. С удивле-
но, помня условие, сдержал он свой гнев. нием смотрели женихи на могучее тело
Узнала и Пенелопа, как оскорбил Ан- Одиссея, на его мускулистые руки, ши-
тиной несчастного странника. Еще боль- рокую грудь и плечи. Страшно испугал-
ше возненавидела она дерзкого Антиноя. ся Ир, но не биться с Одиссеем он уже
Призвав к себе Эвмея, расспросила она не мог, так как рабы схватили его, опояса-
его о страннике, а когда узнала, что Одис- ли и поставили против Одиссея. От стра-
сей был некогда гостем отца странника, ха едва держался Ир на ногах. Взглянув
воскликнула: на него, Одиссей подумал: убить ли его
— О, верю я, что жестоко отомстят ударом кулака или же только сбить с ног?
Одиссей и Телемах женихам, когда вер- Решил Одиссей, что могучим ударом он
нется Одиссей! может возбудить подозрение женихов;
Лишь только сказала это Пенелопа, поэтому, когда Ир ударил его в плечо,
как Телемах громко чихнул. Обрадова- он, в свою очередь, ударил его по голо-
лась этому знамению Пенелопа, теперь ве над самым ухом. Упал Ир на пол и за-
она была уверена, что рано или поздно вопил от боли. Одиссей же схватил его
погибнут женихи от руки ее мужа. Она за ногу и вытащил из пиршественной
повелела Эвмею привести к себе стран- залы на двор, там посадил у стены около
512 Герои

Ловис Коринт. Одиссей дерется с нищим Иром. 1903. Дворец Кинских, Прага
ворот, набросил ему на плечи его рваную В это время богиня Афина-Паллада
суму и дал ему в руки палку. Так проучил побудила Пенелопу выйти к женихам,
Одиссей Ира за то, что он дерзко взду- чтобы еще сильнее разжечь в них желание
мал гнать его, странника, из его же соб- вступить с ней в брак и чтобы Одиссей
ственного дома. Очень обрадовались же- и Телемах еще более оценили ее верность
нихи, что избавил их Одиссей от назой- и любовь к ним. Тотчас позвала Пенело-
ливого Ира. Они весело поздравляли па Эвриному и велела призвать двух ра-
его с победой, а один из них, Амфином, бынь, которые должны были проводить
поднес Одиссею кубок с вином и поже- ее в пиршественную залу к женихам. Ког-
лал, чтобы боги вновь послали ему бо- да Эвринома вышла, богиня Афина по-
гатство и счастье. Амфином был самым грузила в краткий сон Пенелопу и во сне
лучшим из женихов, часто удерживал он наделила такой красотой, что она заси-
их от буйства и всегда защищал Телемаха. яла, подобно богине любви Афродите.
Знал это Одиссей и, желая спасти Амфи- Вошедшие рабыни разбудили Пенело-
нома, посоветовал ему покинуть толпу пу. Встала Пенелопа и пошла к женихам.
женихов и вернуться к отцу, так как ско- С восторгом смотрели они на вошед-
ро вернется Одиссей и гибель грозит шую жену Одиссея. Пенелопа же подо-
тогда всем женихам. Но не внял совету звала к себе Телемаха и укоряла его за то,
Одиссея Амфином, сам шел он навстречу что позволил он оскорбить в своем доме
своей гибели. несчастного странника. Покорно выслу-
Одиссея 513

шал упрек матери Телемах. Обратился — Эвримах! Велика твоя надмен-


один из женихов, Эвримах, к Пенелопе ность, но ведь ты воображаешь, что си-
и стал славить ее красоту. Выслушала его лен только потому, что тебя окружают
Пенелопа и ответила, что нет уже боль- слабые люди. Вернись сейчас на твою
ше у нее былой красоты, потеряла она ее, беду Одиссей, и тогда эта широкая дверь
с тех пор как покинул ее Одиссей; толь- сразу показалась бы тебе узкой, так по-
ко тогда вновь вернулась бы к ней ее кра- спешно бросился бы ты бежать.
сота, если бы возвратился Одиссей. Уко- Страшно рассердился Эвримах,
ряла она женихов за то, что принуждают схватил он скамейку и с размаху бросил
они ее вступить с кем‑нибудь из них в не- ее в Одиссея. Но Одиссей ловко укло-
навистный ей брак и разоряют дом Одис- нился от удара. Скамейка попала в руку
сея своими пирами. Не так было в былые раба, разносившего вино, и со стоном
времена, тогда женихи старались дарами упал он на пол, выронив кубок. Подня-
склонить невесту и не расточали чужо- ли шум женихи. Они негодовали, что на-
го имущества. Но не вняли женихи уко- чались у них на пиру постоянные ссоры
рам Пенелопы; спокойно выслушав ее, с той минуты, как появился странник.
послали женихи слуг своих за богатыми Но Телемах сказал, что не в этом причи-
дарами и одарили ими Пенелопу, думая на ссор: причина в том, что охмелели все
склонить ее на брак дарами. Приняла и пора кончать пир. Как ни досадно было
молча Пенелопа дары и удалилась со сво- женихам слышать такие слова Телемаха,
ими рабынями в свои покои. все же принуждены были они окончить
Лишь только ушла Пенелопа, как же- пир. Наполнили они еще раз вином куб-
нихи повелели рабыням принести три ки, выпили и разошлись по домам.
больших светильника и зажечь на них Когда разошлись все женихи, Одис-
огонь, чтобы осветить ярче пиршествен- сей сказал Телемаху, что теперь нужно
ную залу. Исполнили рабыни приказа- вынести все оружие из пиршественной
ние. Одиссей же сказал рабыням, чтобы залы. Призвал Телемах Эвриклею и по-
шли они заниматься своими работами, велел ей запереть всех служанок в их по-
а он будет смотреть за светильниками. мещении, чтобы не видали они, как будут
Но одна из рабынь, Меланто, стала из- выносить оружие, которое надо убрать,
деваться над ним и бранить его. Одиссей чтобы не портилось оно от дыма. Ис-
пригрозил дерзкой Меланто, что пожалу- полнила Эвриклея приказание Телемаха.
ется на нее Пенелопе. Испугались рабы- Стали выносить Телемах и Одиссей ору-
ни этой угрозы и поспешно ушли. Одис- жие, а богиня Афина незримо светила
сей же стал смотреть за огнем на светиль- им, зажегши свой светильник. Удивился
никах. Эвримах, чтобы развеселить жени- Телемах, видя, как разливался всюду свет
хов, смеясь над Одиссеем, сказал: от невидимого светильника, и спросил
— Вижу я, что бог какой‑нибудь по- Одиссея, откуда этот свет. Но Одиссей
слал к нам этого странника, чтобы было запретил сыну расспрашивать; боялся
светлее нам пировать. Свет исходит он, чтобы не прогневал богиню Телемах
не от светильников, а от его плешивой го- своими расспросами. Убрав все оружие,
ловы, на которой нет ни единого волоска. Одиссей пошел в покои Пенелопы. Она
Засмеялись женихи, а Эвримах стал с нетерпением ждала странника, чтобы
еще больше издеваться над Одиссеем. расспросить его об Одиссее. Телемах же
Спокойно ответил ему Одиссей: пошел в свои покои и спокойно уснул.
514 Герои

Одиссей и Пенелопа лет тому назад Одиссея. Желая прове-


рить, правду ли говорит он, спросила его

К огда Телемах ушел спать, в пирше-


ственную залу пришла со своими
рабынями Пенелопа. Рабыни по-
ставили для своей госпожи стул из сло-
новой кости, отделанный серебром, око-
Пенелопа, как был одет Одиссей. Ниче-
го не было легче страннику, как описать
свою же собственную одежду. С мельчай-
шими подробностями описал он ее, и по-
верила тогда ему Пенелопа. Странник же
ло очага, а сами стали убирать стол, за ко- стал уверять ее, что жив Одиссей, что не-
торым пировали женихи. Рабыня Мелан- давно был он в стране феспротов, а отту-
то опять стала поносить Одиссея, гнать да поехал в Додону1 вопросить там ора-
его из дома и грозить ему, что бросит кула Зевса.
в него горячей головней, если он не уй- — Скоро вернется Одиссей! — го-
дет. Мрачно взглянул на нее Одиссей ворил странник. — Раньше чем кончит-
и сказал: ся год, раньше чем наступит еще новолу-
— Что ты сердишься на меня? Прав- ние, вернется Одиссей.
да, я нищий! Уж такой выпал мне на долю Рада была бы верить ему Пенелопа,
жребий, а было время, когда и я был бо- но не могла, — ведь сколько лет ждала
гат; но всего лишился я по воле Зевса. она Одиссея, а он все не возвращался.
Может быть, и ты лишишься скоро кра- Велела Пенелопа рабыням приготовить
соты, и возненавидит тебя твоя госпожа. для странника мягкое ложе. Но Одиссей
Смотри, вернется Одиссей, и придется просил, чтобы старая Эвриклея омыла
тебе ответить за твою дерзость. Если же ему ноги.
и не вернется он, то дома Телемах, он зна- Охотно согласилась Эвриклея омыть
ет, как ведут себя рабыни. Ничто не скро- ноги страннику: он и ростом, и всем сво-
ется от него! им видом, и даже голосом напоминал
Услыхала слова Одиссея и Пенелопа, ей Одиссея, которого она когда‑то сама
гневно сказала она Меланто: вынянчила. Принесла Эвриклея воды
— На всех злишься ты, словно цеп- в медном тазу и наклонилась, чтобы
ная собака! Смотри, я знаю, как ты ве- омыть страннику ноги. Вдруг бросил-
дешь себя! Придется тебе заплатить го- ся ей в глаза рубец на его ноге. Хорошо
ловой за твое поведение. Разве ты не зна- знала она этот рубец. Некогда нанес глу-
ешь, что я сама позвала сюда этого стран- бокую рану Одиссею кабан, когда охо-
ника? тился он с сыновьями Автолика на скло-
Приказала поставить Пенелопа нах Парнаса. По этому‑то рубцу узна-
около очага стул для Одиссея и, когда ла Одиссея Эвриклея. Опрокинула она
он сел около нее, стала расспрашивать от изумления таз с водой. Слезы заволо-
его об Одиссее. Рассказал ей странник, кли ей глаза, и дрожащим от радости го-
будто некогда принимал он сам как го- лосом сказала она:
стя Одиссея на Крите, когда тот, застиг- — Одиссей, ты ли это, мое дорогое
нутый бурей, пристал к берегам Крита дитя? Как не узнала я тебя раньше!
по дороге в Трою. Заплакала Пенелопа, Хотела Эвриклея сказать и Пене-
услыхав, что видел странник двадцать лопе, что вернулся наконец ее муж,

1
Город в Эпире, на западе Северной Греции, со знаменитым в древности святилищем и оракулом Зевса.
Одиссея 515

Гюстав Кларенс Родольф Буланже. Эвриклея узнает Одиссея. 1849


но Одиссей поспешно зажал ей рот ру- когда я буду наказывать рабынь за все
кой и тихо промолвил: их проступки, если узнают они от тебя,
— Да, я Одиссей, которого ты что я вернулся.
вынянчила! Но молчи, не выдавай моей Поклялась Эвриклея хранить тайну.
тайны, иначе ты погубишь меня. Бере- Радуясь возвращению Одиссея, принесла
гись сообщить кому‑либо о моем возвра- она еще воды и омыла ему ноги. Пенело-
щении! Суровой каре подвергну я тебя па же не заметила, что произошло; всем
и не пощажу, хотя ты и моя кормилица, ее вниманием завладела богиня Афина.
516 Герои

Иоганн Генрих Вильгельм Тишбейн. Одиссей и Пенелопа. XVIII–XIX вв.


Когда Одиссей сел опять у огня, стала ветовал Пенелопе странник не отклады-
жаловаться на свою горькую судьбу Пе- вать этого испытания и прибавил:
нелопа и рассказала о сне, который виде- — Прежде чем кто‑нибудь из жени-
ла недавно. Она видела, будто орел рас- хов натянет лук и попадет в цель, вернет-
терзал всех ее белоснежных домашних ся Одиссей.
гусей, и все женщины Итаки оплакивали Так разговаривала со странником
их вместе с нею. Но вдруг орел прилетел Пенелопа, не подозревая, что говорит
обратно, сел на крыше дворца и челове- с Одиссеем. Но было уже поздно. Хотя
ческим голосом сказал: «Пенелопа, это Пенелопа готова была всю ночь напро-
не сон, а знамение того, что совершится. лет говорить со странником, все же пора
Гуси — это женихи, я же — Одиссей, ко- ей было идти на покой. Встала она и по-
торый скоро вернется». шла в свой покой со всеми рабынями,
Одиссей же сказал Пенелопе, что сон и там погрузила ее в сладкий сон богиня
ее, как и сама она видит, так ясен, что его Афина.
не стоит и толковать. Но не могла даже Одиссей же, устроив себе ложе
такому сну поверить Пенелопа, она из кожи быка и овчин, лег на него,
не верила, что вернется наконец Одис- но не мог заснуть. Он все думал о том,
сей. Она сказала страннику, что решила как отомстить женихам. Приблизилась
на следующий день испытать женихов: к его ложу богиня Афина; она успокои-
вынести лук Одиссея и предложить им ла его, обещала свою помощь и сказала,
натянуть его и попасть в поставленную что уже скоро кончатся все его бедствия.
цель; того из них, кто исполнит это, ре- Наконец усыпила Одиссея боги-
шила она выбрать себе в мужья. Посо- ня Афина. Но недолго он спал, разбу-
Одиссея 517

дил его громкий плач Пенелопы, сето- — Клянусь тебе великим Зевсом
вавшей на то, что не дают боги вернуть- и священным очагом во дворце Одис-
ся Одиссею. Встал Одиссей, убрал свое сея, что не успеешь еще ты уйти отсюда,
ложе и, выйдя на двор, стал молить Зев- как вернется домой Одиссей, и ты уви-
са послать ему доброе знамение в первых дишь, как отомстит он буйным женихам.
словах, которые он услышит в это утро. Но если Эвмей и Филотий были
Внял Зевс Одиссею — и раскатился гро- приветливы со странником, то гру-
мовой удар по небу. Первые же слова, ус- бый Мелантий стал опять оскорблять
лышанные Одиссеем, были слова рабы- его и грозил побить, если не уйдет он
ни, моловшей на ручной мельнице муку. из дома Одиссея. Ничего не сказал Ме-
Она желала, чтобы это был последний лантию Одиссей, но только грозно сдви-
день, который, пируя, проведут жени- нул брови.
хи в доме Одиссея. Обрадовался Одис- Стали наконец собираться и женихи.
сей. Теперь он знал, что поможет ему Они замыслили убить Телемаха, но по-
Зевс-громовержец отомстить женихам. сланное богом знамение удержало их.
Сели за стол женихи, и начался пир. Те-
Одиссей избивает женихов1 лемах поставил в дверях скамью и стол
для Одиссея и велел подать ему пищу

У тром толпой вошли в пирше-


ственную залу рабыни и нача-
ли прибирать ее для пира жени-
хов. Эвриклея послала рабынь за водой,
повелела вымыть пол, покрыть скамьи
и вина; при этом грозно сказал юный
сын Одиссея:
— Странник! Сиди здесь и спокой-
но пируй с моими гостями. Знай, что ни-
кому не позволю я оскорбить тебя! Мой
новыми пурпуровыми покрывалами дом не какая‑нибудь харчевня, где со-
и вымыть посуду. Вскоре вышел из сво- бирается всякий сброд, а дворец царя
их покоев Телемах и, расспросив у Эв- Одиссея.
риклеи, как провел ночь странник, по- Услыхал слова Телемаха Антиной
шел на городскую площадь. Пригна- и дерзко воскликнул:
ли Эвмей, Филотий и Мелантий коз, — Друзья! Пусть грозит нам, если
овец, свиней и корову для пира жени- хочет, Телемах! Если бы не послал нам
хов. Эвмей и Филотий приветливо по- грозного знамения Зевс, навек усмири-
здоровались со странником, жалея его ли бы мы его и не был бы он больше та-
за то, что приходится ему бездомным ким ненавистным болтуном!
скитаться по миру. Вспомнил Филотий Ничего не ответил на эту угрозу Теле-
Одиссея, он жалел своего хозяина. Глядя мах. Молча сидел он и ждал, когда подаст
на странника, думал он: неужели и его ему условный знак Одиссей. Богиня Афи-
господин принужден скитаться бездо- на еще больше возбуждала буйство жени-
мным на чужбине? Стали молить Эвмей хов, чтобы сильнее запылала жажда мще-
и Филотий, чтобы вернули боги домой ния в груди Одиссея. Побуждаемый ею,
Одиссея. Захотел утешить Одиссей сво- воскликнул один из женихов, Ктесипп:
их верных слуг и сказал, обратившись — Слушайте, что я скажу вам! Стран-
к Филотию: ник получил от Телемаха немало пищи

1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
518 Герои

и вина. Должны и мы дать ему что‑нибудь. Ушел охваченный ужасом Феокли-


Я уже приготовил ему подачку. мен, женихи же начали в своем безу-
С этими словами схватил Ктесипп ко- мии издеваться над Телемахом. Но мол-
ровью ногу и с силой швырнул ее в Одис- ча сидел Телемах, не обращая внимания
сея. Едва успел уклониться он от удара. на их насмешки. Слышала Пенелопа
Грозно крикнул Ктесиппу Телемах: из своих покоев неистовые крики же-
— Счастье твое, что ты промахнул- нихов за обильным пиром. Но никогда
ся! Я бы метче попал в тебя моим ко- никто не приготавливал людям такого
пьем, и пришлось бы твоему отцу гото- пира, какой приготовила богиня Афина
вить для тебя не свадьбу, а похороны. с мужем Пенелопы ее женихам.
Всем вам говорю я еще раз, что не позво- Наконец встала Пенелопа и пошла
лю оскорблять здесь, в моем доме, гостей. в кладовую, в которой хранились сокро-
Ничего не ответили женихи, Аге- вища Одиссея. Там достала она тугой лук
лай же стал советовать им прекратить Одиссея. Этот лук принадлежал некогда
оскорбления странника. Эвриту1, а Одиссею подарил его сын Эв-
Вдруг богиня Афина возбудила без- рита, Ифит. Взяв лук и колчан, полный
умный смех у женихов и помутила разум стрел, пошла Пенелопа в пиршествен-
их. Дико стали они смеяться. Побледне- ную залу. Встав там около колонны, ска-
ли их лица, глаза их заволоклись слезами, зала она женихам:
тоска легла им на сердце, как тяжкое бре- — Выслушайте меня! Я принесла
мя. Словно дикие звери, стали они по- вам лук Одиссея. Кто из вас натянет этот
жирать сырое мясо. Увидав это, восклик- лук и пустит стрелу так, чтобы она про-
нул вещий Феоклимен: летела через двенадцать колец, за того
— Горе, горе вам! Мрак окутал я вый­ду замуж.
ваши головы и ноги. Стон вырывается Передала Пенелопа лук Одиссея
у вас из груди, слезы катятся у вас из глаз. Эвмею. Горько заплакал он, увидав лук
Всюду вижу я кровь на стенах, каплет она своего хозяина, и понес его женихам. За-
с балок. Весь дом, вижу я, наполняется плакал и верный Филотий. Рассердились
душами умерших, идущими в мрачное на них женихи за то, что они льют слезы
царство Аида. Исчезает на небе солнце, по Одиссею. Телемах же укрепил в зем-
все покрывает мрак! ле шесты с кольцами и выровнял их. Он
Но не слушали слов Феоклимена же- первый хотел попробовать натянуть лук;
нихи, они продолжали как безумные сме- три раза сгибал он его, но не смог натя-
яться; Эвримах же, указывая на Феокли- нуть тетиву. Хотел он согнуть его в чет-
мена, воскликнул: вертый раз, но Одиссей кивнул ему голо-
— Друзья, смотрите! Этот чужезе- вой, и Телемах прекратил свои попытки.
мец сошел с ума! Выведите его отсюда! Женихи решили по очереди пробовать
Но Феоклимен ответил ему: натянуть тугой лук. Первым попытался
— Нет, Эвримах! Не утратил я разу- Лейод, но он не смог даже немного со-
ма. Сам уйду я! Слышу я, как быстрыми гнуть лук, таким тугим был он. Позвал
шагами приближается к вам гибель, и ни- тогда Антиной Мелантия и велел ему
кто из вас не избегнет ее! принести сала, чтобы смазать лук. Думал

1
Царь Ойхалии (см. Герои. Часть I. Века и люди. Геракл (Геракл и Эврит)).
Одиссея 519

Ньюэлл Конверс Уайет. Одиссей стреляет через кольца. XIX–XX в.


Антиной, что легче согнется смазанный да. Филотию же велел Одиссей покрепче
салом лук. Но напрасны были попытки запереть ворота. Отдав эти приказания,
женихов, никто из них не мог натянуть Одиссей вернулся в пиршественную залу
тетиву. и спокойно сел на свое место в дверях.
В это время Эвмей и Филотий выш- Когда Одиссей вернулся, Эвримах,
ли из залы, за ними пошел и Одиссей. смазав лук салом, грел его над огнем. Ра-
На дворе остановил он верных слуг и от- зогрев лук, попробовал Эвримах согнуть
крыл им, кто он, показав рубец на ноге его, но не мог. Увидав, что все их попытки
от раны, нанесенной кабаном. Обрадо- напрасны, женихи решили оставить лук
вались Эвмей и Филотий и стали по- и попытаться согнуть его на следующий
крывать поцелуями его руки и ноги. день, а сейчас лучше продолжать пир.
Успокоил их Одиссей. Он велел Эвмею Тогда вдруг обратился Одиссей к жени-
в ту минуту, когда он возьмет лук, пой- хам с просьбой позволить и ему попы-
ти к Эвриклее и сказать ей, чтобы запер- таться натянуть лук. Женихи, услышав
ла она служанок и не выпускала их нику- эту просьбу, стали издеваться над ним.
520 Герои

Втайне же боялись они, что странник Так воскликнув, пустил Одиссей


посрамит их. Пенелопа же стала на­ стрелу в Антиноя. Попала ему в горло
стаивать, чтобы все‑таки страннику дали стрела и пронзила его насквозь как раз
лук. Ее прервал Телемах: он просил мать в ту минуту, когда Антиной собирался
уйти в ее покои, а Эвмею велел подать выпить чашу вина. Пошатнулся Анти-
лук Одиссею. Женихи подняли неисто- ной, обливаясь кровью, толкнул он стол,
вый крик, когда Эвмей понес лук Одис- опрокинул его и упал мертвым. Вскочили
сею. Испугался Эвмей, но Телемах гроз- с криком женихи. Бросились они к ору-
но крикнул на него и велел отнести лук жию, которое раньше висело по стенам,
Одиссею. Подав лук Одиссею, Эвмей по- но оружия не было. Одиссей же еще раз
спешно пошел к Эвриклее и передал ей грозно крикнул им:
повеление Одиссея. Филотий же креп- — А, презренные псы! Вы думали,
ко-накрепко запер ворота. что не вернусь я? Что вы будете безнака-
Взял Одиссей свой лук и начал вни- занно грабить? Нет, теперь всех вас ждет
мательно осматривать его; так осматри- гибель!
вает свою кифару певец, готовясь начать Напрасно молил Одиссея Эвримах
песнопение. Без малейшего труда сог- пощадить их, принять от них богатую
нул Одиссей свой лук и натянул тетиву, плату за все, что разграбили женихи,
затем попробовал пальцем, туга ли она. но ничего не хотел слушать Одиссей. Он
Грозно зазвенела тетива. Побледнели же- весь пылал жаждой мести. Поняли же-
нихи. Грянул с неба раскат грома, — это нихи, что придется им защищаться. Об-
Зевс подал знак Одиссею. Радость напол- нажили они мечи и старались защитить-
нила его сердце. Взял Одиссей стрелу и, ся от стрел Одиссея столами. Эвримах
не вставая со своего места, пустил в цель. бросился с мечом в руках на Одиссея,
Все двенадцать колец пролетела стрела. но пронзила ему грудь стрела, и мерт-
Обратившись к Телемаху, воскликнул вым упал он на пол. Бросился на Одис-
Одиссей: сея Амфином, но его поразил копьем Те-
— Телемах! Не посрамил тебя твой лемах, и грянул Амфином на пол, обли-
гость. Ты видал, что недолго трудился я, ваясь кровью. Убив Амфинома, побежал
натягивая лук. Нет, еще цела моя сила! за оружием Телемах. Он вынес из кладо-
Теперь приготовим мы новое угощение вой четыре шлема, четыре щита и восемь
женихам. Теперь иная зазвучит у нас копий для Одиссея, себя, Эвмея и Фи-
на пиру кифара! лотия. Одиссей же, пока Телемах ходил
Подал знак Телемаху Одиссей, нах- за оружием, посылал стрелу за стрелой
мурив брови. Опоясался мечом Телемах в женихов. Каждая пущенная им стрела
и, взяв в руки копье, встал рядом с Одис- несла гибель кому‑нибудь из женихов,
сеем, вооружась сверкающей медью. один за другим падали они мертвыми
Сбросил свое рубище Одиссей, на пол. Но вот пришел с оружием Теле-
встал на пороге в самых дверях, высы- мах. Вооружился Одиссей, а рядом с ним
пал из колчана стрелы на пол у своих ног встали, потрясая копьями, Телемах,
и крикнул женихам: Эвмей и Филотий.
— В первую цель попал я удачно! Предатель Мелантий заметил, как хо-
Теперь я избрал новую цель, в которую дил за оружием Телемах; тайно прокрал-
еще никто не посылал стрелы. Мне помо- ся он в кладовую и достал там двенад-
жет стреловержец Аполлон попасть в нее! цать щитов и копий, так как спешивший
Одиссея 521

Томас Дегеордж. Улисс и Телемах, убивающие женихов Пенелопы. 1812.


Музей изобразительных искусств Роже-Кийо, Клермон-Ферран
к отцу Телемах забыл запереть двери торый в это время сдерживал с Телема-
в кладовую. Вооружились и женихи. Ис- хом натиск женихов.
пугался Одиссей, увидев их вдруг воору- В эту минуту под видом Ментора
женными. Понял он, что кто‑то достал явилась Одиссею Афина-Паллада. Стал
им оружие. К счастью, заметил Эвмей звать на помощь Ментора Одиссей, же-
кравшегося за оружием Мелантия и ска- нихи же грозили ему смертью, если по-
зал об этом Одиссею. Повелел он Эвмею может он Одиссею.
и Филотию схватить Мелантия в кладо- Разгневалась еще больше на жени-
вой и запереть его там, связав покрепче хов Афина. Упрекнув Одиссея, что не так
веревкой. Тихо подкрались Эвмей и Фи- храбро бьется он с женихами, как бился
лотий к кладовой и, когда Мелантий вы- он под Троей, обратилась она вдруг в ла-
носил из нее оружие, схватили его, пова- сточку, взвилась кверху и села на бал-
лили на пол и, загнув ему за спину руки ку над женихами. Три раза нападали
и ноги, связали, затем подвесили его на Одиссея женихи, бросая копья в него,
к потолочной балке в кладовой и сказали Телемаха и в двух верных слуг, но откло-
с насмешкой: няла копья женихов Афина. Одиссей же
— Сторожи теперь оружие, Мелан- и его соратники каждый раз поражали
тий! Мы устроили тебе мягкое ложе, те- четырех женихов.
перь ты не проспишь зари. Убил Филотий ударом копья и дерз-
Сказав это, захватили они оружие кого Ктесиппа и, торжествуя, восклик-
и поспешили на помощь к Одиссею, ко- нул:
522 Герои

Уильям Гамильтон. Афина помогает Одиссею. XVIII–XIX вв.


Одиссея 523

— Теперь умолкнешь ты, дерзкий и класть их один около другого в портике


ругатель! Я дал тебе славный подарок дворца. Когда трупы были вынесены, ра-
за ту коровью ногу, которой ты так лю- быни вымыли всю пиршественную залу,
безно угостил Одиссея. чтобы не видно было следов крови. Ког-
Один за другим падали сраженные на- да все это исполнили рабыни, Одиссей
смерть женихи. Ручьем лилась их кровь. повелел предать их смерти. Все прови-
Вдруг потрясла Афина над их головой нившиеся рабыни были повешены и сво-
своей страшной эгидой. В ужасе стали ей смертью искупили свое преступление
как безумные метаться во все стороны против Одиссея и Пенелопы. Мучитель-
женихи; так мечутся по пастбищу быки, ной казни предал Одиссей и предателя
когда жалят их летом целые рои ово- Мелантия.
дов. Подобно соколам, бьющих голубей,
избивали женихов Одиссей, Телемах,
Эвмей и Филотий. Страшный крик под-
Одиссей открывается
няли гибнущие женихи. Нигде не могли Пенелопе1
они укрыться. Их дымящейся кровью за-
брызганы были стены и залит весь пол.
Подбежал к Одиссею Лейод и стал мо-
лить его о пощаде, но не пощадил его
Одиссей и ударом меча отрубил ему го-
К огда рабыни и Мелантий понесли
заслуженную кару, Одиссей пове-
лел Эвриклее принести очисти-
тельного курения и окурил им всю пир-
шественную залу. Собрались все рабыни
лову. Только певца Фемия, певшего про-
тив своей воли женихам, пощадил Одис- Одиссея; они обступили своего госпо-
сей по просьбе Телемаха, да еще поща- дина и целовали ему руки и ноги, радуясь
дил он глашатая Медонта, спрятавшегося его возвращению. Плакал и сам Одиссей,
под коровьей кожей. Велел Одиссей Фе- увидев вновь своих домочадцев.
мию и Медонту выйти на двор и ждать Пока Одиссея приветствовали все
там его. Стал осматриваться Одиссей, его домочадцы, Эвриклея побежала
не остался ли еще кто‑нибудь из жени- в покои Пенелопы, разбудила ее и со-
хов, но уже все они были убиты, ни один общила ей радостную весть, что вер-
из них не спасся. Кучей лежали их тела, нулся наконец ее муж и отомстил же-
наваленные друг на друга. нихам, убив их всех. Не хотела верить
Повелел тогда призвать Одиссей этому Пенелопа. Она думала, что Эв-
Эвриклею. Тотчас пришла она на зов риклея смеется над ней. Долго уверяла
своего господина и увидала его, покры- Эвриклея свою госпожу, что действи-
того кровью, стоящим среди трупов же- тельно вернулся Одиссей, что тот стран-
нихов, подобного льву, растерзавшему ник, с которым так долго беседовала Пе-
быков. Повелел Эвриклее Одиссей при- нелопа, и есть Одиссей, что она узнала
звать тех рабынь, которые провинились его по рубцу на ноге, но он велел даже
своим сочувствием женихам. Призвала от Пенелопы хранить в тайне весть о его
Эвриклея двенадцать рабынь. Пришли возвращении. Несмотря на убеждения
они и с громким плачем стали выносить Эвриклеи, Пенелопе казалось неверо-
по приказанию Одиссея трупы женихов ятным, что Одиссей один мог убить всех

1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
524 Герои

Ангелика Мария Анна Катарина Кауфманн. Эвриклея будит Пенелопу. 1772.


Музей земли Форарльберг, Беренц
женихов. Наконец согласилась Пенело- го слова, — ответила Телемаху Пене-
па пойти в пиршественную залу. Придя лопа, — если странник действительно
туда, она не могла сразу решить, бросить- Одиссей, то есть у меня с Одиссеем такая
ся ли ей в объятия Одиссею или прежде тайна, открыв которую, мы всегда узнаем
расспросить его, чтобы окончательно друг друга.
убедиться в том, что странник действи- Улыбнулся Одиссей и сказал Телемаху:
тельно ее муж. Села рядом со странни- — Сын мой! Не волнуй мать. Рас-
ком Пенелопа. Пристально стала она спросив меня, она убедится, что я Одис-
вглядываться в него: то казалось ей, сей. Трудно ей узнать меня в этом руби-
что это Одиссей, то вновь начинала она ще. Теперь же надо нам решить, как со-
сомневаться. Видя ее колебания, Теле- хранить на время в тайне гибель женихов
мах стал упрекать ее. от граждан города, чтобы не возник мя-
— О возлюбленная мать, — так го- теж. Ведь самых знатных юношей убили
ворил Телемах, — неужели у тебя в груди мы, и их родные захотят отомстить нам.
сердце, подобное камню? Вернулся на- Повелел Одиссей всем рабам и рабы-
конец твой муж, а ты сидишь и не про- ням начать пение под звуки кифары Фе-
молвишь даже слова. Вряд ли найдется мия и веселую пляску, чтобы все думали,
в целом мире другая жена, которая встре- что во дворце совершается празднество.
тила бы так неприветливо мужа, вернув- Тотчас исполнили его приказание и, дей-
шегося к ней после долгой разлуки. ствительно, все проходящие мимо двор-
— Сын мой, ты видишь, что от вол- ца думали, что в нем справляется свадеб-
нения не могу я вымолвить ни едино- ный пир Пенелопы с одним из женихов.
Одиссея 525

Одиссей же, омывшись и надев бога- быням прекратить пение и пляску, и весь
тые одеяния, вошел опять в чертог и сел дворец погрузился в сон. Не спали лишь
против Пенелопы. Божественной красо- Одиссей и Пенелопа. Одиссей рассказы-
той наделила его Афина. Одиссей, что- вал ей о своих приключениях, и жадно
бы убедить Пенелопу, решил открыть ей внимала ему верная Пенелопа. Рассказа-
одну тайну, известную только им двоим. ла и она мужу обо всем, что пришлось ей
Подозвав Эвриклею, повелел он ей при- претерпеть от женихов во время его от-
готовить себе ложе, Пенелопа же сказала сутствия.
Эвриклее:
— Хорошо, приготовь ему ложе,
Эвриклея, но только не в той опочиваль-
Души женихов
не, которую выстроил сам Одиссей. Вы- в царстве Аида1
двинь из опочивальни богатую постель
и на ней приготовь ложе.
— О царица! — воскликнул Одис-
сей. — Кто же может сдвинуть с места
ту постель, которую я сделал сам? Ведь
ты же знаешь, что она сделана из громад-
Б ог Гермес вызвал души женихов
из их трупов своим золотым жез-
лом, которым он и смыкает сном
очи людей, и прогоняет сон. С громким
криком полетели души за богом. Крик
ного пня маслины, которая росла около их был похож на писк летучих мышей,
дворца. Сам я срубил ее и окружил сте- носящихся в испуге по темной пещере,
ной, сделал из пня постель, украсил ее зо- когда одна из них упадет, оторвавшись
лотом, серебром и слоновой костью. Но, от камня, на котором она висела.
может быть, за мое отсутствие кто‑ни-
будь спилил пень и сдвинул постель?
Теперь знала Пенелопа, что пред
нею Одиссей. Лишь они вдвоем знали
тайну, как устроена постель. Зарыдала
Пенелопа, бросилась в объятия Одиссея
и нежно стала целовать его. Плача обнял
свою верную жену Одиссей, прижал ее
к сердцу и покрывал поцелуями, — так
спасшийся от бури пловец, выброшен-
ный на берег, целует землю. Долго пла- Ян Стыка. Гермес ведет души женихов
кали, обняв друг друга, Одиссей и Пене- в подземное царство Аида. XIX–XX вв.
лопа. Так застала бы их и утренняя заря, Вереницей неслись души женихов
если бы богиня Афина не удлинила ночи следом за Гермесом по мрачной дороге.
и не запретила бы взлетать на небо боги- Он вел их все дальше мимо вод седого
не зари, розоперстой Эос. Океана, мимо врат бога солнца Гелиоса,
Покинули пиршественную залу мимо страны, где живут боги сна, мимо
Одиссей и Пенелопа и ушли в свою опо- скалы Левкады2. Наконец достигли они
чивальню. Телемах же велел рабам и ра- луга, поросшего асфоделом3; там оби-

1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
2
Белая скала, находившаяся, как думали греки, у входа в подземное царство бога Аида.
3
Дикий тюльпан бледно-желтого цвета.
526 Герои

тали души умерших. Первая встретила


души женихов душа великого Ахилла, ря-
дом с ней шли тени Патрокла, Антилоха
и Аякса Теламонида. Окружили их души
женихов. Принеслась сюда и тень царя
Агамемнона. Узнала в сонме душ жени-
хов тень Агамемнона душу Амфимедон-
та, у которого был как гость принят Ага-
мемнон в Итаке, когда приезжал он туда
звать Одиссея в поход под Трою. Спроси-
ла тень Агамемнона душу Амфимедонта:
— Скажи мне, почему пришли вы
такой толпой в это царство мрака? По-
гибли ли вы во время бури, или вра-
ги убили вас, когда вы грабили их дома
и похищали их имущество?
Рассказала тень Амфимедонта о том,
как сватались они к Пенелопе, думая, Ян Стыка. Одиссей смотрит на своего отца
что не вернется Одиссей, но была верна Лаэрта. 1901
Одиссею Пенелопа, она и слышать не хо- род и вышли в поле. Вскоре пришли они
тела о браке. Вернулся наконец Одиссей к дому Лаэрта, в котором жил он со свои-
и жестоко отомстил им за буйство в его ми рабами и старой служанкой. Одиссей
доме и за расхищение его имущества. послал своих спутников в дом и велел им
Обрадовалась душа Агамемнона, узнав приготовить трапезу, а сам пошел в сад
о том, что счастливо избег Одиссей все разыскивать Лаэрта. Одиссей застал
опасности, и воскликнула: своего престарелого отца за работой. Он
— О, как счастлив ты, возлюблен- обрезал молодое дерево. Вся одежда Лаэ-
ный Одиссей! Велика будет слава тво- рта была в заплатах, на ногах его были
ей верной жены Пенелопы, воспоют сандалии, голова была прикрыта шапкой
ее в песнях, и вечно будет жить память из потертой козьей шкуры, а на руках на-
о ней! Иная была моя судьба. Меня пре- деты рукавицы. Увидав отца, заплакал
дала жена. Ужасная память о ней сохра- Одиссей. Жалко стало ему старика, ког-
нится навеки у людей. да увидел он его одетого, словно нищий.
Колебался Одиссей, как поступить ему:
Одиссей у Лаэрта сразу ли открыться отцу или же прежде
скрыть, кто он, и посмотреть, узнает ли

Р ано утром, вооружившись блестя-


щими доспехами, щитами и копья-
ми, Одиссей, Телемах, Эвмей и Фи-
лотий пошли к Лаэрту. Пенелопе же
повелел Одиссей никуда не выходить
его отец.
Наконец решил Одиссей. Он подо-
шел к отцу и, притворившись, что не зна-
ет его, стал говорить с ним, как с про-
стым работником, и расспрашивать его,
из дворца, так как он знал, что весть о ги- кому принадлежит сад и как зовут хо-
бели женихов быстро разнесется по горо- зяина. Одиссей рассказал о себе вымыш-
ду. Окутанные густым облаком, Одиссей ленную историю, выдавая себя за чуже-
с его спутниками быстро миновали го- земца, и прибавил:
Одиссея 527

— Некогда принимал я гостем в доме раб Долий со своими сыновьями. Войдя


своем Одиссея, богатыми дарами одарил в дом, в изумлении остановился он, уви-
я его. Теперь я пришел воспользоваться дав за трапезой гостя, и вдруг узнал в нем
его гостеприимством. Скажи мне, дей- Одиссея. Бросился он к нему и стал це-
ствительно ли я прибыл на остров Итаку? ловать Одиссею руки и ноги, призывая
Крупная слеза скатилась из глаз стар- на него с радостью благословение богов.
ца Лаэрта, и он ответил: Весела была трапеза в доме старца Лаэрта.
— Чужеземец! Ты действительно в
Итаке, но не встретишь ты здесь Одиссея.
Завладели домом его злые люди. Одиссей
Восстание граждан и при-
наверное погиб. Я же его отец. Но скажи мирение их с Одиссеем
мне, кто ты? Откуда прибыл?
Одиссей опять назвал себя вымышлен-
ным именем и опять заговорил об Одис-
сее, сказав, что уже пять лет прошло с того
дня, как принимал он у себя Одиссея. Ус-
лыхав это, опечалился Лаэрт. Взял он обе-
М ежду тем распространилась
молва по городу, что убиты
все женихи возвратившимся
Одиссеем. С криком негодования при-
бежали ко дворцу Одиссея родственни-
ими руками земли, посыпал ею свою го- ки женихов со всем народом и вынесли
лову и громко застонал от невыносимого убитых. Затем собрались на городской
горя. Не мог больше смотреть Одиссей площади и стали обсуждать, как посту-
на горе отца. Он бросился к нему, заклю- пить им. Отец Антиноя, старый Эвпейт,
чил его в свои объятия и воскликнул: стал возбуждать весь народ восстать про-
— Отец! Я твой Одиссей! По воле тив Одиссея и отомстить ему за гибель
богов вернулся я на Итаку! Не плачь женихов. Лишь певец Фемий и глаша-
больше! Я отомстил уже женихам, разо- тай Медонт убеждали граждан не поды-
рявшим мой дом! мать рук на Одиссея, так как видели они
Не сразу поверил Лаэрт, он потре- сами, что боги были на стороне Одис-
бовал доказательства, что действительно сея, женихи же погибли по воле Зевса.
пред ним стоит сын его. Тогда Одиссей Выступил в защиту Одиссея и прори-
показал ему рубец от раны на ноге и пе- цатель Галиферс. Он напомнил гражда-
речислил все плодовые деревья, которые нам, как советовали им он сам и Ментор
подарил ему еще в детстве Лаэрт. Запла- не позволять женихам бесчинствовать
кал от радости старик, обнял Одиссея в доме Одиссея. Сами виноваты теперь
и воскликнул: граждане. Лучше покориться Одиссею,
— О великий отец Зевс! Есть еще чтобы не навлечь на себя еще большей
на светлом Олимпе боги, если искупили беды. Часть граждан послушалась Гали-
злодеи смертью свою вину! Но я боюсь, ферса, часть же во главе с Эвпейтом бро-
что сюда придут все жители Итаки ото- силась за оружием.
мстить за смерть родных. Видела все это с высокого Олимпа
Но Одиссей успокоил отца и по- богиня Афина и спросила громовержца
вел его в дом, где готова была уже трапе- Зевса:
за. Там омылся Лаэрт и оделся в чистые — Отец Зевс! Скажи мне, что ты
новые одежды, а богиня Афина сдела- решил? Возбудишь ли ты теперь вели-
ла его бодрее и моложе. Весело сели все кую битву или же мир водворишь между
за трапезу. В это время вернулся старый враждующими?
528 Герои

— Дочь моя милая! — ответил Зевс гов, призвав на помощь богиню Афи-
Афине. — Ведь ты же решила, что дол- ну и отца Зевса. Потряс Лаэрт копьем
жен отомстить женихам Одиссей. Он и бросил его. Копье пробило медный
отомстил и имел на это право. Будет ца- шлем Эвпейта, раздробило ему череп,
рем Итаки Одиссей. Мы предадим забве- и мертвым упал он на землю. Бросились
нию смерть женихов. Как и прежде, будет на врагов Одиссей с Телемахом. Все бы
царить любовь на Итаке, будет там богат- погибли граждане Итаки, если бы грозно
ство и мир. не крикнула богиня Афина:
Так сказал Зевс. Тотчас помчалась — Прекратите битву, граждане Ита-
Афина на Итаку. Граждане большой тол- ки! Скорее разойдитесь, не проливая
пой приближались уже к дому Лаэрта. крови!
Их увидел один из сыновей Долия. Воо- Всеми гражданами Итаки овладел
ружились все бывшие в доме. Вооружи- сильный ужас. Выпало у них оружие
лись даже старцы Лаэрт и Долий. Выш- из рук, и пали они на землю, услыхав воз-
ли они из дома во двор. Явилась Одиссею глас богини. Придя в себя, обратились
под видом Ментора богиня Афина. Об- в бегство граждане, спасая свою жизнь.
радовался он, узнав богиню, и, обратив- Громко крикнув, Одиссей ринулся пре-
шись к Телемаху, сказал: следовать бегущих. Но бросил Зевс свою
— Сын мой! Теперь докажи, что молнию, и она, сверкая, упала на землю
помнишь ты, что происходишь из слав- пред Афиной. Удержала она Одиссея,
ного рода, славного по всей земле своей сказав:
доблестью. — Богоравный сын Лаэрта, укро-
— Возлюбленный отец! — восклик- ти свое сердце! Воздержись от крова-
нул Телемах, — ты увидишь, что я не по- вой битвы, чтобы не разгневался на тебя
срамлю твой славный род! Зевс-громовержец!
Услышал слова эти и Лаэрт. Радость Возрадовался Одиссей и остано-
наполнила его сердце, и он воскликнул: вился, не стал он преследовать бегущих
— О, какой день посылаете вы мне, граждан Итаки. Вскоре Афина-Палла-
боги! Как рад я! Спорят сын мой и внук да, приняв образ Ментора, утвердила
о том, кто храбрее! прочный мир между народом и царем
Подошла к Лаэрту Афина и повеле- Одиссеем, скрепленный их взаимной
ла ему бросить, не целясь, копье во вра- клятвой.
АГАМЕМНОН И СЫН ЕГО ОРЕСТ1.

Пьер-Нарсис Герен. Клитемнестра колеблется перед убийством спящего Агамемнона. 1817

1
Изложено по трагедии Эсхила «Агамемнон».
530 Герои

Смерть Агамемнона рабынь, пошла принести богам благодар-


ственную жертву. В глубине же сердца ко-

А гамемнон, отправляясь в поход


под Трою, обещал жене своей
Клитемнестре дать ей немедлен-
но знать, когда падет Троя и окончена бу-
дет кровопролитная война. Посланные
варная Клитемнестра замышляла гибель
Агамемнону.
Собрались и жители города у двор-
ца Агамемнона. Быстро дошла и до них
весть, что пала наконец великая Троя.
им слуги должны были разводить костры Хотели старейшины встретить
на вершинах гор. Такой сигнал, передава- у дворца Агамемнона, хотя и овладева-
ясь с одной горной вершины на другую, ло иногда ими сомнение, что скоро дей-
скоро мог достигнуть его дворца, и Кли- ствительно вернется их царь. Эти со-
темнестра раньше других узнала бы о па- мнения рассеял прибывший вестник; он
дении великой Трои. объявил, что недалеко уже Агамемнон.
С тех пор как ушли войска греков Опять притворилась обрадованной Кли-
под Трою, каждую ночь посылала Кли- темнестра. Она поспешила во дворец
темнестра раба на крышу высокого двор- как будто для того, чтобы приготовить
ца. Там, не смыкая глаз всю ночь, стоял все для встречи, но не к встрече мужа го-
раб, вперив глаза в ночную тьму. И в теп- товилась она, а к его убийству.
лые летние ночи, и во время грозы и бури, Наконец показался вдали и сам Ага-
и зимой, когда члены коченеют от холода мемнон на колеснице во главе своего по-
и падает снег, стоял на крыше ночью раб. бедоносного войска. Украшенные цвета-
Годы проходили за годами, а покорный ми и зеленью шли воины, а за ними везли
воле царицы раб каждую ночь ждал ус- бесчисленную добычу и множество плен-
ловленного сигнала. Ждала его и Кли- ниц. Рядом с царем на колеснице сидела
темнестра. Но не для того, чтобы с ли- печальная дочь Приама, вещая Кассан-
кованием встретить своего мужа, — нет! дра. Громкими криками встретил народ
Она забыла его ради другого, ради Эгис- царя.
фа, и замышляла гибель царю Агамемно- Вышла ему навстречу и Клитемне-
ну в тот день, когда вернется он на роди- стра. Она повелела устелить весь путь
ну со славой победителя. ко дворцу пурпурными тканями. Слов-
Десять лет прошло с тех пор, как по- но бога, встречала она Агамемнона. Он
кинул Агамемнон Микены. Была темная даже боялся, что прогневит богов, если
ночь. Вот уже начал чуть бледнеть вос- примет такие почести. Сняв сандалии,
ток. Близилось утро. Вдруг увидел раб пошел Агамемнон во дворец, за ним шла
яркий огонь на далекой вершине горы. коварная Клитемнестра, рассказывая
Это был давно желанный сигнал. ему, как ждала она его, как страдала в раз-
Пала великая Троя; скоро вернется луке с ним; но у входа во дворец остано-
домой Агамемнон. Обрадовался раб — те- вилась жена Агамемнона и воскликнула:
перь окончена его тягостная ночная стра- — Зевс, Зевс! Исполни мое моле-
жа. Поспешил он к Клитемнестре и сооб- ние! Помоги мне выполнить то, что я за-
щил ей радостную весть. Но была ли она думала!
радостна для Клитемнестры? С этими словами вошла Клитемне-
Чтобы не пало на нее и тени по- стра во дворец.
дозрения, Клитемнестра сделала вид, Молча толпились граждане у дворца
что и она рада известию, и даже, созвав Агамемнона. Тяжелое предчувствие ка-
Агамемнон и сын его Орест 531

Клитемнестра после убийства, Джон Кольер

Джон Кольер. Клитемнестра после убийства. 1882. Художественная галерея Гилдхолл, Лондон
532 Герои

кой‑то великой беды угнетало их, и они


не расходились от дворца.
Вдруг из дворца послышался ужас-
ный предсмертный крик Агамемнона.
Клитемнестра убила Агамемнона, ког-
да он выходил из ванны. Она наброси-
ла на него широкое длинное покрывало,
в котором он запутался, словно в сети,
и не мог защищаться. Тремя ударами се-
киры Клитемнестра убила мужа.
С обагренной кровью секирой в ру-
ках, в одежде, обрызганной кровью,
вышла Клитемнестра к народу. В ужас
пришли все граждане от ее злодеяния;
она же гордилась им, словно совершила
великий подвиг. Но понемногу и ею на-
чинают овладевать угрызения совести;
пугает ее, что придется ей пострадать
за это убийство, пугает, что явится неу-
молимый мститель за Агамемнона.
Вышел из дворца и Эгисф. Он уже
облекся в царские одежды и взял жезл
царя в руку. Страшное негодование овла-
дело народом. Растерзали бы они Эгис-
фа, если бы не защитила его Клитемне-
стра. Понемногу стали расходиться
удрученные гибелью Агамемнона граж-
дане. Эгисф же с Клитемнестрой ушли
во дворец торжествовать, что захватили
они власть, совершив великое злодеяние.
Но не сулила им судьба уйти от мести, Фредерик Лейтон. Электра у могилы
и над ними тяготел уже неумолимый рок. Агамемнона. 1868–1869
лет восемнадцати, был опоясан мечом,
Орест мстит другой же, немного постарше, держал
в руках два копья. Младший из юношей
за убийство отца1 подошел к могиле, срезал прядь волос
с головы и положил ее на могилу. Это

П рошло много лет со дня гибе-


ли Агамемнона. Однажды к его
могиле, находившейся у само-
го дворца, подошли двое юношей в оде-
ждах странников. Один из них, на вид
был сын Агамемнона Орест, спасенный
в день гибели Агамемнона своей няней
и воспитанный вдали от родины царем
Фокиды Строфием. С ним был его друг,
сын Строфия Пилад. Только принес свою

1
Изложено по трагедии Эсхила «Хоэфоры», то есть «творящие возлияние на могиле в честь умершего».
Агамемнон и сын его Орест 533

ла она убитого мужа. Вместо того чтобы


молить тень Агамемнона смилостивить-
ся, по совету рабынь, Электра стала при-
зывать мщение богов на главу Клитемне-
стры. Да иначе и не могла поступить она.
Всеми силами души ненавидела Электра
свою мать-убийцу.
Когда совершена была жертва и рабы-
ни собрались уже уходить, Электра вдруг
увидала на могиле прядь волос. По сход-
ству их со своими волосами сразу догада-
лась она, что это волосы Ореста. Подня-
ла она прядь волос и задумалась: почему
не пришел сам Орест, зачем прислал он
лишь прядь своих волос? Тут тихо при-
близился к сестре Орест и окликнул ее.
Не узнала сразу Ореста Электра, ведь
она видала его только малолетним ре-
бенком. Но Орест показал сестре одеж-
ду, вытканную ею для него. Обрадовалась
Электра. Орест рассказал ей, что пришел
сюда по воле бога Аполлона, который
Орест, Электра и Гермес у урны с прахом в Дельфах приказал ему отомстить ма-
Агамемнона. Пелика. 380–370 гг. до н. э. тери и Эгисфу за смерть отца. Безумием
жертву отцу Орест, как в дверях дворца грозил Оресту Аполлон, если не испол-
показались рабыни в черных одеждах. нит он его веления. Просил сестру Орест
Они шли к могиле Агамемнона. Среди быть осторожнее и никому не говорить,
них была и дочь убитого царя, Электра. что прибыл он в родной город.
Она была одета, как и все рабыни, в чер- Когда Электра удалилась во дворец,
ную одежду, волосы ее были обрезаны; через некоторое время постучали в во-
ничем не отличалась дочь царя от осталь- рота и Орест с Пиладом; они сказали
ных рабынь. Орест и Пилад поспешно вышедшему к ним слуге, что им нуж-
спрятались у могилы и стали смотреть, но видеть Клитемнестру, чтобы сооб-
что будут делать рабыни. Они же, по- щить ей важное известие. Слуга вызвал
дойдя к могиле, подняли громкий плач ее из дворца, и Орест сказал ей, что царь
и трижды обошли вокруг могилы. Ра- Фокиды просил его передать ей, что умер
бынь послала Клитемнестра, так как но- Орест, и царь не знает, как быть ему с его
чью видела она зловещий сон и боялась, телом. Обрадовалась этому известию
что разгневается на нее душа Агамемно- Клитемнестра: теперь умер тот, кто мог
на. Рабыни должны были ее умилости- мстить ей за убийство мужа. Известила
вить. Но они ненавидели Клитемнестру Клитемнестра и бывшего в городе Эгис-
за убийство Агамемнона и за то, что она фа о смерти Ореста, и он поспешил ско-
притесняла их. А притесняла их Клитем- рее во дворец, не взяв с собою даже своих
нестра потому, что все они были пленны- воинов, всюду охранявших его. На вер-
ми троянками, и, глядя на них, вспомина- ную гибель спешил Эгисф. Лишь толь-
534 Герои

Бернардино Мей. Орест убивает Эгисфа и Клитемнестру. 1655


ко вступил он во дворец, как пал, прон- В ужасе стал собираться народ у две-
зенный мечом Ореста. В ужасе бросил- рей дворца, узнав о гибели Клитемнестры
ся к Клитемнестре один из рабов и стал и Эгисфа. Ни в ком из граждан не пробу-
звать ее на помощь. Поняла она, что ждет дилось и капли жалости к ненавистному
ее расплата за злодеяние. всеми тирану Эгисфу и коварной Кли-
Вдруг вошел к ней с окровавленным темнестре. Открылись двери дворца —
мечом Орест. Упав к ногам Ореста, ста- и увидали все окровавленные трупы
ла она молить пощадить ее — ведь она же Эгисфа и Клитемнестры, а над ними
его мать, вскормившая его своей грудью. стоял с мечом Орест. Чувствовал себя
Не мог пощадить Орест матери, он дол- правым Орест, совершив это убийство:
жен был исполнить волю Аполлона. ведь он исполнял волю Аполлона, мстя
Схватил он мать за руку и повлек туда, за смерть отца. Но неумолимые богини
где лежал труп Эгисфа, и там убил ее. Так мщения эринии1 появились вдруг перед
отомстил Орест за отца. Орестом. Вокруг их голов извивались

1
Эринии в переводе на русский язык значит «гневные».
Агамемнон и сын его Орест 535

ядовитые змеи, очи их сверкали страш- вскрикивая, словно преследуя бегущего


ным гневом. Затрепетал Орест при виде от них убийцу. Наконец с трудом про-
их. Он чувствовал, как понемногу омра- снулась одна из эриний и разбудила дру-
чается его рассудок. Покинул он дворец гих. В ярость пришли эринии, увидав,
и, гонимый эриниями, пошел к святили- что скрылся Орест. Стали они упрекать
щу Аполлона в Дельфах, надеясь, что за- Аполлона за то, что вырвал он из их рук
щитит его бог, волю которого он испол- убийцу, но Аполлон, грозя им луком, из-
нил. гнал из своего храма. Полные яростного
гнева, нестройной толпой понеслись бо-
Аполлон и Афина-Паллада гини по следам Ореста.
Орест между тем пришел в Афины
cпасают Ореста и там сел у статуи богини Афины, обняв
от преследования эриний1 ее руками. Вскоре принеслись эринии.
Они всюду искали Ореста. В страшном

Г онимый мстительными Эриниями,


измученный скитаниями и горем,
пришел наконец Орест в священ-
ные Дельфы и сел там в храме Аполло-
на около омфала2. Даже в храм Аполло-
гневе готовы были богини мщения рас-
терзать несчастного, но не смели оскор-
бить священного изображения Афины.
Услыхала грозные крики эриний боги-
ня Афина и явилась, сверкая своим во-
на последовали за ним ужасные боги- оружением. Грозно требовали эринии,
ни, но там усыпил их бог-стреловержец, чтобы отдала богиня в их власть Оре-
и сомкнулись их ужасные очи сном. ста, страшным мукам хотели они под-
Аполлон же тайно от эриний явил- вергнуть Ореста за убийство матери.
ся Оресту и повелел ему идти в Афины Орест же молил богиню защитить его.
и там молить защиты у древнего изобра- Напомнил он Афине-Палладе об отце
жения богини Афины-Паллады. Обещал своем Агамемноне, о том, как погиб он
свою помощь бог несчастному Оресту, от руки коварной Клитемнестры. Ведь
а в проводники дал ему своего брата, бога не по своей воле мстил Орест матери,
Гермеса. Встал Орест, тихонько вышел но исполняя веление Аполлона. Молил
из храма и пошел с Гермесом в Афины. Орест Афину, чтобы она сама судила его.
Только ушел он, как из земли под- Вняла Афина мольбам Ореста. Что-
нялась в храме Аполлона тень Клитем- бы решить его дело, избрала она из афин-
нестры. Увидав спящих эриний стала ских старейшин суд. Этот суд — аре-
она будить их и укорять за то, что пере- опаг3 — с этих пор всегда должен был
стали они преследовать убийцу, про- существовать в Афинах и собираться
лившего кровь матери. Она торопила на том холме, где некогда расположи-
их погнаться скорее за скрывшимся Оре- лись лагерем амазонки, когда напали они
стом и не давать ему ни на минуту по- на Тесея. Этот холм с тех пор называет-
коя. Но крепким, тяжелым сном спали ся холмом Ареса, так как ему приносили
эринии, во сне стонали они, временами жертву амазонки.

1
Изложено по трагедии Эсхила «Эвмениды».
2
Круглый камень, стоящий в дельфийском храме. Греки считали, что этот камень находится в самом
центре земли, которую они представляли себе плоской.
3
Ареопаг — судилище в Афинах из представителей знатнейших родов.
536 Герои

Адольф-Вильям Бугро. Орест, преследуемый эриниями. 1862.


Художественный музей Крайслера, Норфолк
Собрались избранные Афиной личество голосов будет подано за обви-
судь­и, принесены были две урны, в ко- нение и оправдание Ореста, то он будет
торые должны были судьи опустить оправдан. Когда голоса судей были под-
во время голосования камешки, и начал- считаны, оказалось равное число оправ-
ся суд. В нем в качестве судьи участво- дательных и обвинительных голосов.
вала и богиня Афина. Кругом толпился Равное же количество голосов за обви-
народ, желая слышать, как решат судьи нение и оправдание оказалось потому,
дело. Эринии обвиняли Ореста и гроз- что за Ореста подала голос Афина, ска-
но требовали, чтобы был он осужден. зав, что она голосует за него, так как нет
Защищать Ореста явился сам бог Апол- у нее матери, а есть лишь отец, бог Зевс.
лон. Спокойно стал говорить Аполлон Таким образом, Орест был оправдан,
в защиту Ореста. Он оправдывал его по- и эринии должны были прекратить свое
ступок, так как тот мстил Клитемнестре преследование.
за ужасное злодеяние — убийство мужа, В ужасный гнев пришли эринии, —
великого героя царя Агамемнона. Да, на- суд лишал их исконных прав карать
конец, Орест исполнил ведь его волю. страшными муками преступника. Гро-
Выслушали обвинительниц и защитни- зили Эринии, что опустошат они всю
ка судьи и приступили к голосованию. Аттику и повергнут ее в море бедствий.
Было решено, что если одинаковое ко- Но Афина смягчила гнев богинь; она
Агамемнон и сын его Орест 537

убедила их навсегда остаться в Аттике, которую некогда хотели греки принести


в священной пещере, где будут им возда- в жертву богине Артемиде. Не решились
вать великие почести все афиняне. Со- Орест и Пилад похитить днем изображе-
гласились грозные богини. С великим ние Артемиды и стали ждать наступле-
торжеством отвели их во главе с Афиной ния ночи. Но их увидали пастухи, напа-
и ее жрицами в их святилище — пещеру ли на них и после долгой борьбы связали
у подножия холма Ареса. и привели к царю. Царь решил, что оба
С тех пор сделались эринии защит- они должны быть принесены в жертву
ницами всей Аттики, а называть их стали Артемиде.
эвменидами1. Утром повели их связанными в храм.
Ифигения, ничего не подозревая, долж-
Орест едет в Тавриду на была убить своей рукой брата. Ночью
видела она грозный сон, что от землетря-
за священным изображе- сения разрушился дворец отца и оста-
нием Артемиды2 лась одна лишь колонна, с которой спу-
скались белокурые кудри, она же омыла

Н е избавился Орест от пресле-


дований эриний. Не все они
подчинились решению арео-
пага. Некоторые из них по‑прежнему
преследовали Ореста, не давая ему по-
колонну, как будто готовясь принести ее
в жертву. Думала Ифигения, что погиб
ее брат Орест, и решила она принести
жертву в честь умершего брата.
Во время жертвоприношения при-
коя ни днем, ни ночью. Наконец, изму- вели к ней слуги царя связанных Ореста
ченный страданиями, Орест опять бе- и Пилада. Стала она расспрашивать их,
жал в Дельфы, в святилище Аполлона. кто они и откуда. Узнав, что они греки,
Там повелел ему Аполлон ехать в дале- спросила она их о судьбе Агамемнона
кую Тавриду3 и привезти оттуда священ- и о брате Оресте. Немного радостного
ное изображение богини Артемиды. могли рассказать Орест и Пилад.
Опасный был это подвиг. Племя тавров, Наконец решила Ифигения прине-
жившее в Тавриде, приносило в жертву сти только одного из юношей в жертву,
перед этим изображением всех прибы- другого же послать с письмом к Оресту
вавших к ним чужеземцев. Могла постиг- в Грецию, чтобы знал Орест, что сестра
нуть такая участь и Ореста. его Ифигения жива. Тут только откры-
Все же отправился Орест в далекий лось, что встретились брат с сестрой.
путь. Какой бы то ни было ценой хотел Обрадовались Орест и Ифигения сво-
избавиться Орест от преследования эри- ей встрече. Но как было им спастись?
ний. После счастливого плавания при- Как бежать из Тавриды?
был он со своим другом Пиладом в Тав- Решила прибегнуть к обману Ифиге-
риду и, скрыв свой корабль среди при- ния. Она объявила царю тавров, что ста-
брежных скал, пошел к храму Артеми- туя Артемиды осквернена и нужно омыть
ды. Орест и не подозревал, что жрицей в море и ее, и жертвы богине, двух чуже-
в этом храме была сестра его Ифигения, земцев. Согласился на это царь тавров.

1
Эвмениды — милостивые, благосклонные богини.
2
Изложено по трагедии Еврипида «Ифигения в Тавриде».
3
Современный Крым.
538 Герои

Бенджамин Уэст. Ореста и Пилада ведут к жертвенному алтарю перед Ифигенией.


XVIII–XIX вв. Британская галерея Тейт, Лондон
В торжественной процессии пошла генией и своими спутниками на корабль.
Ифигения с прислужницами храма на бе- Сели на весла гребцы и вышли в откры-
рег моря к тому месту, где был скрыт ко- тое море. Но не суждено было им поки-
рабль Ореста. Прислужницы несли изо- нуть так легко Тавриду.
бражение Артемиды, а слуги царя вели Поднялась страшная буря и приби-
связанных Ореста и Пилада. Придя ла корабль опять к берегу. Погибли бы
на берег моря, Ифигения велела удалить- все бывшие на корабле греки, попав
ся слугам царя, так как они не должны во власть царя тавров, если бы на по-
были видеть тайных обрядов омовения. мощь им не пришла богиня Афина-Пал-
Когда слуги ушли, освободила она брата лада. Она, явившись царю тавров, пове-
и его верного друга и поспешила с ними лела ему отпустить в Грецию не только
на корабль. Подозрительным показа- Ифигению, ее брата и всех их спутников,
лось слугам царя, что так долго длится но даже и всех прислужниц храма Арте-
обряд. Пошли они к берегу и, к своему миды. Покорился воле богини царь. Те-
удивлению, увидели там корабль, на ко- перь могла Ифигения вернуться на ро-
тором Орест хотел увезти Ифигению. дину, откуда некогда перенесла ее богиня
Бросились к Оресту слуги царя, чтобы Артемида к таврам.
отбить у него свою жрицу. Началась бит- Счастливо было обратное плавание
ва, но обратили в бегство Орест и Пи- Ореста. Вернувшись на родину, он убил
лад царских слуг. Взошел Орест с Ифи- сына Эгисфа, Алета, захватившего в его
Агамемнон и сын его Орест 539

Николас Верколье. Орест и Пилад в Тавриде. XVII–XVIII в.


отсутствие престол. Своему верному сестру свою Электру. Ифигения же стала
другу Пиладу, который был готов уме- жрицей богини Артемиды в храме, по-
реть за него в Тавриде под жертвенным строенном на берегу моря в Аттике, не-
ножом Ифигении, Орест отдал в жены далеко от Афин.
ФИВАНСКИЙ ЦИКЛ1

Неизвестный художник. Младенца Эдипа находят в лесу на склонах Киферона

1
Изложено по трагедии Софокла «Эдип-царь».
Фиванский цикл 541

Эдип. Его детство. Юность дикие звери. Но раб не исполнил прика-


и возвращение в Фивы зания Лая. Он пожалел ребенка и пере-
дал тайно маленького мальчика рабу ко-

У царя Фив, сына Кадма, Полидо-


ра, и жены его Нюктиды был сын
Лабдак, который и наследовал
власть над Фивами. Сыном и преемни-
ком Лабдака был Лай. Однажды Лай по-
ринфского царя Полиба. Этот раб как раз
в это время пас стадо своего господина
на склонах Киферона. Раб отнес мальчика
к царю Полибу, а тот, будучи бездетным,
решил воспитать его как своего наследни-
сетил царя Пелопса и долго гостил у него ка. Царь Полиб назвал мальчика Эдипом
в Писе. Черной неблагодарностью отпла- за его распухшие от ран ноги.
тил Лай Пелопсу за его гостеприимство. Так и вырос Эдип у Полиба и жены
Лай похитил юного сына Пелопса, Хри- его Меропы, которые называли его сво-
сиппа, и увез к себе в Фивы. Разгневан- им сыном, и сам Эдип считал их своими
ный и опечаленный отец проклял Лая, родителями. Но однажды, когда Эдип
а в своем проклятии пожелал, чтобы на- уже вырос и возмужал, на пиру один
казали боги похитителя его сына тем, из его друзей, охмелев, назвал его прие-
что погубит его родной сын. Так проклял мышем, что поразило Эдипа. В его душу
Лая отец Хрисиппа, и должно было ис- закрались сомнения. Он пошел к Поли-
полниться это проклятие отца. бу и Меропе и долго убеждал их открыть
Вернувшись в семивратные Фивы, ему тайну его рождения. Но ни Полиб,
Лай женился на дочери Менойкея, Ио- ни Меропа ничего не сказали ему. Тог-
касте. Долго жил спокойно в Фивах да решил Эдип отправиться в Дельфы
Лай, и лишь одно тревожило его: у него и там узнать тайну своего рождения.
не было детей. Наконец решил Лай от- Как простой странник отправил-
правиться в Дельфы и там вопросить ся Эдип в Дельфы. Прибыв туда, вопро-
бога Аполлона о причине бездетности. сил он оракула. Ответил ему лучезарный
Грозный ответ дала жрица Аполлона пи- Аполлон устами прорицательницы-пи-
фия Лаю. Она сказала: фии:
— Сын Лабдака, боги исполнят — Эдип, ужасна твоя судьба! Ты
твое желание, будет у тебя сын, но ведай: убьешь отца, женишься на собственной
ты погибнешь от руки своего сына. Ис- матери, и от этого брака родятся дети,
полнится проклятие Пелопса! проклятые богами и ненавидимые всеми
В ужас пришел Лай. Долго думал он, людьми.
как избежать ему веления неумолимого В ужас пришел Эдип. Как избежать
рока: наконец он решил, что убьет своего ему злой судьбы, как избежать отцеубий-
сына, лишь только тот родится. ства и брака с матерью? Ведь оракул не на-
Вскоре действительно у Лая родился звал ему родителей. Эдип решил не воз-
сын. Жестокий отец связал ремнями ноги вращаться больше в Коринф. Что если По-
новорожденному сыну, проколов ему либ и Меропа его родители? Неужели же
ступни острым железом, позвал раба и ве- он станет убийцей Полиба и мужем Меро-
лел ему бросить младенца в лесу на скло- пы? Эдип решил остаться вечным скиталь-
нах Киферона1, чтобы там растерзали его цем без роду, без племени, без отчизны.

1
Горы в Средней Греции, между Аттикой и Беотией.
542 Герои

Но разве возможно избежать веле- Эдип спокойно пошел дальше. Он


ния рока? Не знал Эдип, что чем больше считал себя неповинным в убийстве:
будет он стараться избегнуть судьбы сво- ведь не он напал первый, ведь он защи-
ей, тем вернее пойдет он по тому пути, щался. Все дальше и дальше шел Эдип
который назначил ему рок. по избранному им пути и пришел нако-
Бездомным скитальцем ушел Эдип нец в Фивы.
из Дельф. Он не знал, куда ему идти, и вы- Великое уныние царило в Фи-
брал первую попавшуюся дорогу. Это вах. Две беды поразили город Кадма.
была дорога, ведшая в Фивы. На этой до- Страшный Сфинкс, порождение Ти-
роге, у подножия Парнаса, где сходились фона и Ехидны, поселился около Фив
три пути, в тесном ущелье встретил Эдип на горе Сфингионе и требовал все новых
колесницу, в которой ехал седой, вели- и новых жертв, а тут еще раб принес из-
вестие, что царь Лай убит каким‑то не-
известным. Видя горе граждан, Эдип ре-
шил избавить их от беды; он решил сам
идти к Сфинксу.
Сфинкс был ужасным чудовищем
с головой женщины, с туловищем гро-
мадного льва, с лапами, вооруженными
острыми львиными когтями, и с гро-
мадными крыльями. Боги решили,
что Сфинкс до тех пор останется у Фив,
пока не разрешит кто‑нибудь его загад-
ку. Эту загадку поведали Сфинксу музы.
Всех путников, проходивших мимо, за-
Неизвестный художник. ставлял Сфинкс разрешать эту загадку,
Смерть фиванского царя Лая но никто не мог разгадать ее, и все гибли
чественного вида старец, глашатай пра- мучительной смертью в железных объя-
вил колесницей, а за ней следовали слуги. тиях когтистых лап Сфинкса. Много до-
Глашатай грубо окликнул Эдипа, велел блестных фивян пытались спасти Фивы
ему сойти с пути и замахнулся на него би- от Сфинкса, но все они погибли.
чом. Рассерженный Эдип ударил глаша- Пришел Эдип к Сфинксу, тот пред-
тая и хотел уже пройти мимо колесницы, ложил ему свою загадку:
как вдруг старик взмахнул посохом и уда- — Скажи мне, кто ходит утром
рил Эдипа по голове. Рассвирепел Эдип, на четырех ногах, днем на двух, а вечером
в гневе ударил он старика своим посо- на трех? Никто из всех существ, живу-
хом, так что тот мертвым упал навзничь щих на земле, не изменяется так, как он.
на землю. Бросился на провожатых Эдип Когда ходит он на четырех ногах, тогда
и перебил их всех, лишь одному рабу уда- меньше у него сил и медленнее двигается
лось незаметно скрыться. Так исполни- он, чем в другое время.
лось веление рока: Эдип убил, не ведая, Ни на единый миг не задумался Эдип
отца своего Лая. Ведь этот старец был и тотчас ответил:
Лай, он ехал в Дельфы, чтобы вопросить — Это человек! Когда он мал, ког-
оракула, как избавить ему Фивы от кро- да еще лишь утро его жизни, он слаб
вожадного Сфинкса. и медленно ползает на четвереньках.
Фиванский цикл 543

Франсуа-Ксавье Фабр. Эдип и Сфинкс. Ок. 1806–1808


Днем, то есть в зрелом возрасте, он ходит Когда Эдип вернулся в Фивы, то фи-
на двух ногах, а вечером, то есть в старо- ванцы провозгласили его царем, так
сти, он становится дряхлым, и, нуждаясь как еще раньше постановлено было Кре-
в опоре, берет он костыль; тогда он ходит онтом, правившим вместо убитого Лая,
на трех ногах. что царем Фив должен стать тот, кто спа-
Так разрешил Эдип загадку Сфинк- сет их от Сфинкса. Воцарившись в Фи-
са. А Сфинкс, взмахнув крыльями, бро- вах, Эдип женился на вдове Лая Иока-
сился со скалы в море. Было решено бо- сте и имел от нее двух дочерей, Антигону
гами, что Сфинкс должен погибнуть, и Исмену, и двух сыновей, Этеокла и По-
если кто‑нибудь разрешит его загадку. линика. Так исполнилось и второе веление
Так освободил Эдип Фивы от бед- судьбы: Эдип стал мужем родной матери,
ствия. и от нее родились его дети.
544 Герои

Эдип в Фивах1 нием или даже казнью убийцы должны


Провозглашенный народом царем, заплатить за пролитую кровь царя Лая.
Эдип мудро царствовал в Фивах. Долго Но как найти убийцу Лая? Ведь он был
ничем не нарушалось спокойствие Фив убит в пути, и все его спутники были пе-
и царской семьи. Но ведь сулила судьба ребиты, за исключением лишь одного
несчастия Эдипу. И вот великое бедствие раба. Во что бы то ни стало решил Эдип
постигло Фивы. Бог-стреловержец Апол- найти убийцу, кто бы он ни был, где бы
лон послал на Фивы ужасную болезнь. он ни скрывался, хотя бы даже в его соб-
Она губила граждан — как старых, так и ственном дворце, хотя бы убийца был
малых. Фивы стали как будто громадным близким ему человеком. Эдип созывает
кладбищем. Трупы непогребенных лежа- весь народ на собрание, чтобы посове-
ли на улицах и площадях. Вопли и сто- товаться, как найти убийцу. Народ ука-
ны раздавались всюду. Всюду слышен зывает на прорицателя Тиресия, кото-
был плач жен и матерей. Не только ужас- рый один только может помочь. Приво-
ная болезнь свирепствовала в Фивах, — дят слепого прорицателя Тиресия. Эдип
в них царил и голод, так как поля не да- просит его назвать убийцу Лая. Что мо-
вали урожая, а в стадах свирепствовал жет ответить ему прорицатель? Да, он
страшный мор. Казалось, пришли по- знает убийцу, но назвать его не может.
следние дни города великого Кадма. На- — О, отпусти меня домой, нам обо-
прасно граждане приносили жертвы бо- им будет легче нести то бремя, которое
гам и молили их о спасении. Не слышали возложено на нас судьбой, — говорит
боги молений; все усиливалось бедствие. Тиресий.
Толпой пришли граждане к царю Но Эдип требует ответа.
своему Эдипу просить его помочь им, на- — Презренный, ты не хочешь от-
учить их, как избавиться от грозящих ги- вечать! — воскликнул Эдип. — Своим
белью бедствий. Ведь помог же раз Эдип упорством можешь ты рассердить даже
гражданам избавиться от Сфинкса. Эдип камень.
сам страдал за Фивы и свой род, он уже Долго упорствует Тиресий, долго
послал брата Иокасты Креонта в Дель- не хочет он назвать убийцу, но наконец,
фы вопросить Аполлона, как избавить- уступая гневным словам Эдипа, говорит:
ся от бедствий. Скоро должен был вер- — Ты сам, Эдип, осквернил эту стра-
нуться Креонт. С нетерпением ждал его ну тем, что правишь в ней. Ты сам тот
Эдип. убийца, которого ты ищешь! Не зная, ты
Вот вернулся и Креонт. Он принес женился на той, кто каждому из нас всех
ответ оракула. Аполлон велел изгнать дороже, ты женился на матери.
того, кто своим преступлением навлек Страшно разгневался Эдип на Ти-
на Фивы это бедствие. Граждане изгна- ресия, когда услыхал эти слова. Он на-

1
То, как трактует миф об Эдипе Софокл, писавший свои трагедии в V в. до н. э., ясно показывает,
что в его время вера в богов начала уже колебаться. И сам Софокл считал, что рок могущественнее
богов. Поэтому мы видим, что Эдипу, как он ни старается, не избежать того, что сулил ему рок. Ни-
что не может спасти многострадального Эдипа; он сам идет навстречу своей гибели; он против сво-
ей воли сам помогает исполниться велениям рока. Эдип гибнет, хотя всегда ревностно чтил богов.
Миф об Эдипе в трактовке Софокла может служить ярким примером того, как мифы приобретали
новые черты, как изменялись они в соответствии с культурным ростом общества Древней Греции.
Изложено по трагедии Софокла «Эдип-царь».
Фиванский цикл 545

Бенинь Ганьеро. Слепой Эдип отдает своих детей под покровительство богов. 1784.
Национальный музей Швеции, Стокгольм
зывает лжецом прорицателя, он грозит Эдип же, полный гнева, винит Кре-
ему казнью, говорит, что Креонт внушил онта в том, что он научил Тиресия го-
ему сказать это, чтобы завладеть его цар- ворить так. Он винит Креонта в стрем-
ством. Спокойно, с полным сознанием, лении завладеть властью над Фивами.
что он сказал правду, слушает гневные Приходит и Иокаста; Эдип рассказыва-
речи царя Тиресий. Он знает, что Эдип, ет ей все, что сказал Тиресий, и обвиня-
хотя и зрячий, все же не видит всего ет в злом умысле ее брата. Он расспра-
зла, которое он, сам того не желая, тво- шивает Иокасту о том, как был убит Лай,
рит. Эдип не видит, где живет, не видит и о том, как брошен был в лесу на скло-
того, что он сам свой враг и враг своей нах Киферона единственный сын Лая.
семьи. Не страшат никакие угрозы Тире- Все рассказывает ему Иокаста. Первые
сия; смело говорит он Эдипу, что убийца сомнения закрадываются в душу Эдипа.
здесь, пред ним. Хоть и пришел убийца Тяжкое предчувствие чего‑то ужасного
как чужеземец в Фивы, но на самом деле сжимает ему сердце.
он прирожденный фиванец. Постигнет — О Зевс! — воскликнул Эдип. —
злой рок убийцу: из зрячего он станет На что решил ты обречь меня! О, неуже-
слепым, из богача бедняком — он уйдет ли зрячим был не я, а слепой Тиресий!
из Фив в изгнание, потеряв все. Спрашивает Эдип и про раба, спас-
С ужасом внимали граждане Тире- шего ребенка, где он, жив ли, и узнает,
сию: знали они, что никогда не осквер- что раб этот пасет стада на склоне Кифе-
няла ложь его уста. рона. Тотчас посылает за ним Эдип. Он
546 Герои

хочет узнать всю правду, как бы ни была Во дворце новый удар ждет Эди-
она ужасна. па. Иокаста не вынесла всего ужаса, от-
Лишь только послали за рабом, крывшегося перед ней, она покончила
как из Коринфа приходит вестник. Он с собой, повесившись в спальне. Обезу-
приносит весть о смерти царя Поли- мев от горя, Эдип сорвал с одежды Иока-
ба, скончавшегося от болезни. Значит, сты пряжки и их остриями выколол себе
не рукой сына сражен Полиб. Если Эдип глаза. Он не хотел больше видеть све-
сын Полиба, значит, не исполнилось ве- та солнца, не хотел видеть детей, видеть
ление судьбы, — ведь Эдипу суждено родные Фивы. Теперь для него погибло
убить отца. А может быть, Эдип не сын все, не может быть больше радости в его
Полиба? Надеется Эдип, что он избежал жизни. Эдип молит Креонта прогнать
того, что сулила ему судьба. Но вестник его из Фив и просит лишь об одном —
разрушает эту надежду. Он говорит Эди- позаботиться о его детях.
пу, что Полиб ему не отец, что он сам
принес к царю Коринфа его маленьким Смерть Эдипа1
ребенком, ему же дал его пастух царя Не сразу изгнал Креонт Эди-
Лая. па из Фив. Некоторое время жил он
С ужасом слушает Эдип вестника, во дворце, удалившись от всех, отдав-
все яснее и яснее становится страшная шись весь своему горю. Но фиванцы бо-
истина. ялись, что пребывание Эдипа в Фивах
Но вот и пастух. Вначале он не хо- навлечет гнев богов на всю страну. По-
чет ничего говорить, он хочет скрыть все. требовали они немедленного изгнания
Но страшным наказанием грозит Эдип слепого Эдипа. Не воспротивились это-
пастуху, если он скроет истину. В страхе му решению и сыновья Эдипа, Этеокл
сознается пастух, что мальчик, которого и Полиник. Они сами хотели править
дал он некогда вестнику, был сыном Лая, в семивратных Фивах. Изгнали фиванцы
которого обрек на смерть отец; он же Эдипа, а сыновья его разделили власть
сжалился над несчастным ребенком. с Креонтом.
Как бы хотел Эдип умереть тогда не- Слепой, дряхлый Эдип ушел в из-
винным ребенком, как сетует он на па- гнание на чужбину. Неминуемая гибель
стуха за то, что он не дал ему погибнуть постигла бы его, беспомощного, если бы
младенцем! Ведь теперь Эдипу все ясно. его дочь, благородная, сильная духом Ан-
Он уже знает из рассказов Иокасты тигона, не решилась посвятить всю себя
о смерти Лая, знает, что убил отца он сам, отцу. Она последовала за Эдипом в из-
а из слов пастуха ему стало ясно, что он гнание. Ведомый Антигоной, из страны
родной сын Лая и Иокасты. Исполни- в страну переходил несчастный старец.
лось веление судьбы, как ни старался из- Бережно вела его Антигона через горы
бежать этого Эдип. и темные леса, деля с ним все невзгоды,
В отчаянии уходит Эдип во дворец. все опасности трудного пути.
Он — убийца отца, муж своей матери, После долгих скитаний пришел на-
дети его ему в одно время и дети и братья конец Эдип в Аттику, к городу Афинам.
со стороны их матери. Не знала Антигона, куда привела она

1
Изложено по трагедии Софокла «Эдип в Колоне».
Фиванский цикл 547

Шарль-Франсуа Жалабер. Эдип и Антигона покидают Фивы. 1842


отца. Недалеко виднелись стены и баш- и титану Прометею, город же, который
ни города, освещенные лучами только виден из рощи, — Афины, где правит
что взошедшего солнца. Подле него зеле- великий герой Тесей, сын Эгея. Услы-
нела лавровая роща, вся увитая плющом хав это, Эдип стал просить поселянина,
и виноградом. В роще кое‑где блистали чтобы он послал кого‑нибудь к царю Те-
серебристой зеленью оливы. Из рощи сею, так как он хочет оказать ему великую
неслось сладостное пение соловьев. помощь, если согласится Тесей дать ему
Громко журча, протекали ручьи по зеле- на время приют. Трудно было поселяни-
ной долине, всюду белели звездочки нар- ну поверить, что слабый и притом сле-
циссов и желтел душистый шафран. В зе- пой старец может оказать помощь могу-
леной роще, под тенью лавра, сел мно- чему царю Афин. Полный сомнений, по-
гострадальный Эдип на камень, а Ан- шел поселянин в Колон, чтобы там рас-
тигона хотела пойти разузнать, что это сказать о слепом старце, сидящем в свя-
за место. Мимо проходил поселянин; щенной роще эвменид и обещающем
он сказал Эдипу, что это Колон, местеч- великую помощь самому Тесею.
ко около Афин1, что роща, в которой си- Эдип же, узнав, что находится в свя-
дит Эдип, посвящена эвменидам, а вся щенной роще эвменид, понял, что неда-
местность вокруг посвящена Посейдону лек уже его последний час, конец всем

1
Колон находился от Афин приблизительно в 7 километрах.
548 Герои

его страданиям. Давно уже предсказал в широкополой фессалийской шляпе, за-


ему Аполлон, что после долгих, полных крывающей ей лицо. Антигона всматри-
невзгод скитаний умрет он в священной вается, и кажется ей, что эта женщина —
роще великих богинь и что тот, кто даст ее сестра Исмена. Все ближе колесница,
ему приют, получит великую награду, еще пристальнее всматривается Антиго-
а те, которые изгонят его, будут жесто- на и действительно узнает Исмену.
ко наказаны богами. Понял теперь Эдип, — Отец! — говорит Антигона. —
кто эти великие богини — это эвмени- Я вижу: сюда едет дочь твоя Исмена, сей-
ды, которые его преследовали так неумо- час ты услышишь ее голос.
лимо всю жизнь. Эдип верит, что теперь Подъехав к Эдипу, сошла Исмена
и для него наступит покой. с колесницы и бросилась в объятия отца.
Между тем граждане Колона спешат — Отец, несчастный мой отец! —
к роще эвменид, чтобы узнать, кто решил- воскликнула Исмена, — наконец‑то
ся войти в нее, когда сами граждане даже опять обнимаю я тебя и Антигону!
не осмеливаются произносить имя гроз- Рад Эдип приезду Исмены, теперь
ных богинь, не осмеливаются бросить с ним его дочери; верная его спутница
взгляд на их святилище. Эдип, еще только и помощница Антигона и Исмена, ко-
услыхав голоса колонян, попросил Анти- торая никогда не забывала отца и посто-
гону увести его вглубь рощи. Но когда ко- янно посылала ему известия из Фив.
лоняне стали называть его осквернителем Исмена же искала Эдипа, чтобы пе-
рощи, то он вышел и на вопрос колонян редать ему самые печальные вести: сыно-
назвал себя. В ужас пришли они. Перед вья Эдипа вначале вместе правили в Фи-
ними Эдип! Кто в Греции не знал его вах. Но младший сын, Этеокл, завладел
ужасной судьбы, кто не знал тех престу- один властью и изгнал из Фив старше-
плений, невольным виновником которых го брата Полиника. Тогда Полиник от-
был несчастный сын Лая! Нет, не могут правился в Аргос и там нашел-таки себе
колоняне допустить, чтобы Эдип оставал- помощь. Теперь идет он с войском про-
ся здесь, они боятся гнева богов. Не слу- тив Фив, чтобы либо завладеть властью,
шают они ни просьб Эдипа, ни просьб либо же пасть в бою. Исмена рассказыва-
Антигоны и требуют, чтобы немедленно ет также, что оракул в Дельфах предска-
покинул слепой старец окрестности Ко- зал тому победу, на чьей стороне будет
лона. Неужели и в Афинах не найдет при- Эдип. Исмена уверена, что скоро здесь
юта Эдип, в тех Афинах, которые всюду должен появиться Креонт, который пра-
в Греции славятся как святой город, да- вит вместе с Этеоклом, чтобы захватить
ющий защиту всем, кто молит о защите? Эдипа.
Ведь Эдип пришел сюда не по своей воле, Не хочет Эдип быть на стороне
ведь его приход должен принести благо ни того, ни другого сына; он гневает-
гражданам. Наконец просит Эдип граж- ся на сыновей за то, что они стремление
дан подождать по крайней мере до при- к власти поставили выше, чем долг детей
хода Тесея. Пусть решит царь Афин, мо- к отцу. Он не хочет помогать сыновьям,
жет ли остаться здесь Эдип, или же дол- которые ни слова не вымолвили против
жен он быть изгнан и отсюда. его изгнания из Фив. Нет, не получат
Согласились граждане ждать прихо- они с помощью отца власти над Фивами.
да Тесея. В это время вдали показывается Останется здесь Эдип, он будет защитни-
колесница, на ней едет какая‑то женщина ком Афин!
Фиванский цикл 549

Фулхран-Жан Харриет. Эдип в Колоне. 1798. Музей искусств, Кливленд


Граждане Колона советуют Эдипу той Тесей. Он радушно приветствует
принести умилостивительные жертвы Эдипа и обещает ему защиту. Знает Те-
эвменидам, если решил он остаться на- сей, как тяжка участь чужеземца, знает,
всегда в Афинах. Эдип просит, что- как много выпадает на его долю невзгод.
бы кто‑нибудь принес эти жертвы, так Он сам испытал всю тяжесть жизни
как сам он, дряхлый и слепой, не в силах на чужбине и не может поэтому отказать
сделать это. Принести жертвы вызывает- в защите несчастному скитальцу Эдипу.
ся Исмена и уходит в рощу эвменид. Благодарит Тесея Эдип и обещает ему
Лишь только ушла Исмена, как при- свою защиту. Он говорит, что могила его
ходит к роще эвменид со своей сви- будет всегда верной защитой афинянам.
550 Герои

Но не суждено было Эдипу найти Тесей возмущен насилием Креонта.


себе тотчас покой. Когда Тесей ушел, Как осмелился он схватить Эдипа и его
из Фив с небольшим отрядом прихо- дочерей здесь, у рощи эвменид? Неу-
дит Креонт. Он хочет завладеть Эди- жели думает он, что мало людей в Афи-
пом, чтобы обеспечить себе и Этеоклу нах, неужели он ни во что не ставит Те-
победу над Полиником и его союзни- сея, если осмеливается силой уводить
ками. Креонт пробует уговорить Эдипа тех, которые стоят под защитой Афин?
идти с ним; он убеждает его идти в Фивы Неужели в Фивах научили его действо-
и обещает ему, что он там будет жить вать так противозаконно? Нет! Знает
спокойно в кругу своих родных, окру- Тесей, что в Фивах не потерпят безза-
женный их заботами. Но решение Эди- кония. Креонт сам позорит свой город
па непреклонно. Да он и не верит Кре- и свою родину; хотя по годам он и ста-
онту. Знает Эдип, что заставляет Кре- рик, но действует как безумный юноша.
онта уговаривать его вернуться в Фивы. Тесей требует, чтобы немедленно вер-
Нет, не пойдет он с ними, не даст он по- нули дочерей Эдипа. Креонт старается
беды в руки тех, которые обрекли его оправдать свой поступок перед Тесеем
на столько бед. тем, что он, по его словам, был уверен,
Видя непреклонность Эдипа, Креонт что Афины не дадут приюта отцеубий-
начинает грозить ему, что силой заставит це и тому, кто женился на родной мате-
Эдипа идти с ним в Фивы. Эдип не боит- ри.
ся насилия: ведь он под защитой Тесея Однако Тесей твердо стоит на сво-
и всех афинян. Но Креонт злорадно со- ем решении; он требует, чтобы Креонт
общает слепому, беспомощному старцу, вернул Эдипу дочерей, и говорит, что он
что одна из его дочерей, Исмена, уже схва- не уйдет до тех пор, пока не будут вновь
чена; грозит Креонт завладеть и един- с Эдипом дочери. Подчинился Креонт
ственной опорой Эдипа — самоотвер- требованию Тесея, и вскоре уже обнимал
женной дочерью его Антигоной. Тот- старец Эдип своих дочерей и благодарил
час приводит в исполнение свою угрозу великодушного царя Афин, призывая
Креонт, он велит схватить Антигону. На- на него благословение богов.
прасно зовет она на помощь афинян, на- Тесей же говорит Эдипу:
прасно простирает руки к отцу — ее уво- — Выслушай меня, Эдип; здесь, у ал-
дят. Теперь беспомощен Эдип, отняли таря Посейдона, где я приносил жертву
у него те глаза, которые смотрели за него; до прихода Креонта, сидит юноша, он хо-
он призывает в свидетельницы эвменид, чет поговорить с тобой.
он проклинает Креонта и желает ему — Но кто же этот юноша? — спра-
испытать такую же судьбу, какую испы- шивает Эдип.
тал он сам, желает и ему потерять детей. — Не знаю. Юноша пришел из Ар-
Креонт же, раз уже применив насилие, госа. Подумай, нет ли у тебя в Аргосе ко-
решает действовать насилием дальше. го‑нибудь из близких, — отвечает Тесей.
Он схватывает Эдипа и хочет увести его. Услыхав это, воскликнул Эдип:
За Эдипа вступаются жители Колона, — О! Не проси, Тесей, чтобы я го-
но их слишком мало, и не под силу им бо- ворил с этим юношей! Из слов твоих
роться с отрядом Креонта. Громко зовут я понял, что это ненавистный мне сын
на помощь колоняне. На крик их спешит мой Полиник. Слова его причинят мне
Тесей со своею свитой. лишь страдания.
Фиванский цикл 551

Жан Антуан Теодор Жиру. Эдип в Колоне. 1778


— Но ведь он пришел как моля- Антигона просит брата сказать
щий, — говорит Тесей, — не можешь отцу, зачем пришел он; она уверена,
ты отказать ему, не прогневав богов. что не оставит Эдип без ответа сына.
Услыхав, что Полиник здесь, Ан- Полиник рассказал о том, как он был
тигона тоже просит отца выслушать изгнан младшим братом из Фив, как от-
его, хотя он и тяжко провинился перед правился он в Аргос, женился там на до-
отцом. Соглашается Эдип выслушать чери Адраста и нашел себе помощь, что-
сына, и Тесей уходит за ним. бы отнять у брата власть, которая при-
Приходит Полиник. На глазах его надлежит ему по праву, как старшему.
слезы. Он плачет, видя отца — слепо- — О отец! — так продолжал По-
го, в одежде нищего, с седыми волоса- линик. — Мы все, которые идем против
ми, развевающимися по ветру, со сле- Фив, заклинаем тебя твоей жизнью, твои-
дами постоянного голода и лишений ми детьми идти с нами; мы молим: забудь
на лице. Теперь только понял Полиник, свой гнев и помоги нам отомстить Этео-
как жестоко поступил он с родным от- клу, который изгнал меня и отнял у меня
цом. Простирая к отцу руки, говорит родину. Ведь если только правду говорят
он: оракулы, то победа будет сопутствовать
— Отец, скажи мне лишь одно сло- тем, с которыми будешь ты. О, выслушай
во, не отворачивайся от меня! Ответь меня благосклонно! Богами заклинаю
мне, не оставляй меня без ответа! Се- я тебя: иди со мной. Я верну тебя в твой
стры, убедите хоть вы отца не отпускать родной дом, а здесь, на чужбине, ты ни-
меня от себя, не сказав мне ни слова. щий, такой же нищий, как и я.
552 Герои

Эдип не слушает сына. Просьбы не — О дети! Призовите скорее Те-


трогают его. Он нужен теперь сыну Поли- сея! Эти громы Зевса предвещают мне,
нику для того, чтобы завладеть Фивами. что скоро сойду я в царство мрачно-
А раньше разве не он изгнал его из Фив? го Аида. Не медлите! Пошлите скорее
Разве не он сделал его скитальцем? Разве за Тесеем! Близок мой конец!
не благодаря ему носит Эдип это рубище? Лишь только промолвил это Эдип,
Оба сына забыли свой долг пред отцом, как, словно подтверждая его слова, сно-
лишь дочери остались ему верны и всегда ва раздались раскаты грома. Поспешно
заботились о нем и чтили его. пришел к роще эвменид Тесей. Услыхав
— Нет, не помогу я тебе низвер- его голос, сказал Эдип:
гнуть в прах Фивы. Прежде чем взять — Властитель Афин! Настал мой
Фивы, ты сам падешь залитый кровью, конец, громы и молнии Зевса предвеща-
а вместе с тобой падет и брат твой Эте- ют мою кончину, и я хочу умереть, испол-
окл! — восклицает Эдип. — Опять при- нив то, что обещал тебе. Я сам отведу тебя
зываю я проклятия на ваши головы, что- к тому месту, где я умру, но ты не откры-
бы помнили вы, как должно чтить род- вай никому, где находится моя могила,
ного отца. Беги отсюда, отвергнутый, она защитит твой город лучше, чем мно-
не имеющий больше отца! С собой неси жество щитов и копий. Ты там услы-
ты мои проклятия! Умри же в поедин- шишь то, что не могу я сказать здесь. Хра-
ке с братом. Убей того, кто тебя изгнал! ни эту тайну и открой ее при твоей кон-
Я зову эвменид и бога Ареса, которые чине старшему сыну, а он пусть передаст
возбудили между вами братоубийствен- ее своему наследнику. Пойдем же, Тесей,
ную распрю, чтобы покарали они вас! пойдемте, дети. Теперь я, слепой, буду
Иди же и возвести всем своим спутни- вашим путеводителем, меня же поведут
кам, какие дары разделил поровну между Гермес и Персефона.
своими сыновьями Эдип. Последовали Тесей, Антигона и
— О, горе мне! О, я несчастный! — Исмена за Эдипом, а он повел их, слов-
восклицает Полиник. — Разве могу я пе- но зрячий. Он пришел к тому месту, где
редать ответ отца моим спутникам? Нет, был спуск в полное мрака царство теней
молча должен я идти навстречу моей умерших, и сел там на камень. Пригото-
судьбе! вившись к смерти, Эдип обнял своих до-
Ушел Полиник, не вымолив проще- черей и сказал им:
ния и защиты у отца, ушел, не слушая — Дети, с этого дня не будет у вас
просьб Антигоны вернуться в Аргос больше отца. Уж овладел мной бог смер-
и не начинать войны, грозящей гибелью ти Танат. Не будет дольше лежать на вас
ему, его брату и Фивам. тяжелый долг заботиться обо мне.
Близок был уже последний час Эдипа. С громким плачем обняли Анти-
По ясному небу прокатился раскат гро- гона и Исмена отца. Вдруг из глубины
ма. Все бывшие у рощи эвменид стояли, раздался таинственный голос: «Ско-
пораженные этим грозным знамением рей, скорей, Эдип! Что же ты медлишь
Зевса. Вот еще раз ударил гром. Все со- идти? Слишком долго медлишь ты!»
дрогнулись от страха. Опять вспыхнула Эдип, услыхав таинственный голос, по-
огнем яркая молния. дозвал Тесея, вложил в его руку руки до-
Эдип же призвал к себе дочерей черей и молил Тесея быть защитником
и сказал им: его дочерей. Поклялся Тесей исполнить
Фиванский цикл 553

Иоганн Генрих Фюссли. Эдип проклинает Полиника. 1786.


Национальная галерея искусств, Вашингтон
просьбу Эдипа. Приказал уйти дочерям он и где находится его могила. Без стона,
Эдип, они не должны были видеть того, без боли отошел он в царство Аида, он
что произойдет, и не должны были слы- отошел в него так, как не отходит никто
шать ту тайну, которую хотел поведать из людей.
Эдип Тесею. Ушли Антигона и Исме-
на. Отойдя недалеко, они обернулись,
Семеро против Фив1
чтобы взглянуть последний раз на отца, Когда слепой Эдип был изгнан из
но его уже не было, лишь один Тесей сто- Фив, то сыновья его с Креонтом раздели-
ял, закрыв глаза руками, словно ему яви- ли между собой власть. Каждый из них
лось ужасное видение. Затем увидели должен был править по очереди в тече-
Антигона и Исмена, как Тесей прекло- ние года. Этеокл не захотел делиться вла-
нил колена и стал молиться. Так кончил стью со своим старшим братом, Поли-
свою многострадальную жизнь Эдип, ником, он изгнал брата из семивратных
и никто из смертных не знал, как умер Фив и один завладел властью над Фива-

1
Изложено по трагедиям Эсхила «Семеро против Фив» и Эврипида «Финикиянка».
Неизвестный художник. Поединок Полиника с Этеоклом. Фреска
556 Герои

ми. Полиник же удалился в Аргос, где судьей в их спорах и что они должны бу-
правил царь Адраст. дут беспрекословно следовать ее решени-
Царь Адраст происходил из рода ям. Не думал Амфиарай, что это решение
Амифаонидов. Некогда два героя, вели- послужит причиной гибели и его, и его
кий прорицатель Мелампод и Биант, сы- рода.
новья героя Амифаона, женились на до- Ко дворцу царя Адраста и пришел
черях царя Пройта. Это случилось так: поздно ночью Полиник, надеясь найти
дочери Пройта прогневали богов и были у него защиту и помощь. У дворца встре-
наказаны тем, что боги наслали на них тил Полиник сына Ойнея, героя Тидея,
безумие. В припадке безумия вообра- который, убив на родине своего дядю
зили дочери Пройта, что они коровы, и двоюродных братьев, бежал тоже в Ар-
и с мычанием бегали по окрестным по- гос. Между обоими героями возгорелся
лям и лесам. Мелампод, знавший тайну, жесточайший спор. Неукротимый Ти-
как исцелить дочерей Пройта, вызвался дей, не терпевший ничьего возражения,
их исцелить, но за это потребовал, чтобы схватился за оружие. Полиник тоже,
Пройт отдал ему треть своих владений. прикрывшись щитом, обнажил меч. Бро-
Не согласился на это Пройт. Еще больше сились друг на друга герои. Громко за-
усилилось бедствие, безумием заража- гремели их мечи об окованные медью
лись и другие женщины. Опять обратил- щиты. Как два разъяренных льва, во тьме
ся к Меламподу Пройт. Мелампод по- бились герои. Услыхал Адраст шум пое-
требовал уже не одну треть, а две трети, динка и вышел из дворца. Как удивлен
одну себе, а другую брату Бианту. Дол- был он, увидав двух юношей, с ожесточе-
жен был согласиться Пройт. Мелампод нием сражавшихся друг с другом! Один
с отрядом юношей отправился в горы, из них, Полиник, покрыт был сверху
захватил после долгого преследования вооружения шкурой льва, другой же,
всех безумных женщин и дочерей Прой- Тидей, — шкурой громадного кабана.
та и исцелил их. Пройт отдал своих доче- Вспомнил Адраст прорицание, данное
рей в жены Меламподу и Бианту. ему оракулом, что он должен выдать до-
У Мелампода был сын Антифат, у Ан- черей своих за льва и кабана. Поспешно
тифата — Оикл, у Оикла же — Амфиарай. разнял он героев и ввел как гостей в свой
У Бианта был сын Тал, а его детьми были дворец. Вскоре выдал царь Адраст своих
Адраст и Эрифила. Когда потомки Ме- дочерей: одну, Деипилу, — за Тидея, дру-
лампода и Бианта, Адраст и Амфиарай, гую, Аргею, — за Полиника.
возмужали, между ними разгорелась рас- Став зятьями Адраста, стали про-
пря. Адрасту пришлось бежать в Сикион1 сить его Полиник и Тидей вернуть им
к царю Полибу. Там женился он на цар- власть на их родине. Согласился Адраст
ской дочери и получил власть над Сикио- помочь им; он поставил лишь условие,
ном. Но немного времени спустя вернул- чтобы и Амфиарай, могучий воин и ве-
ся в родной Аргос Адраст, примирился ликий прорицатель, тоже принял уча-
с Амфиараем и выдал за него сестру свою стие в походе.
Эрифилу. Дали друг другу клятву Адраст Решено было двинуться прежде про-
и Амфиарай, что Эрифила всегда будет тив семивратных Фив. Амфиарай отка-

1
Город на севере Пелопоннеса, на побережье Коринфского залива.
Фиванский цикл 557

зался принять участие в этом походе, так всех стоял Адраст. На гибель шли герои.
как он знал, что против воли богов пред- Не слушали они увещаний прорицателя
принимают герои этот поход. Не хотел Амфиарая, просившего их не начинать
он, любимец Зевса и Аполлона, прогне- этот поход. Все они горели лишь одним
вать богов, нарушив их волю. Как ни уго- желанием — сразиться под стенами Фив.
варивал Тидей Амфиарая, он твердо Выступило в поход войско. Простил-
стоял на своем решении. Воспылал неу- ся и Амфиарай со своей семьей, обнял он
кротимым гневом Тидей, навек бы ста- своих дочерей, обнял сыновей, совсем
ли врагами герои, если бы не примирил юного Алкмеона и маленького Амфило-
их Адраст. Чтобы все‑таки заставить Ам- ха, который был еще на руках у кормили-
фиарая принять участие в походе, Поли- цы. Перед отъездом заклинал Амфиарай
ник решил прибегнуть к хитрости. Он своего сына Алкмеона отомстить матери,
решил склонить на свою сторону Эрифи- пославшей на гибель его отца. Взошел,
лу, чтобы она решением своим принуди- полный скорби, на колесницу Амфиарай:
ла Амфиарая идти против Фив. Зная ко- он знал, что последний раз видит он сво-
рыстолюбие Эрифилы, Полиник обещал их детей. Стоя на колеснице, Амфиарай,
подарить ей драгоценное ожерелье Гар- обратившись к жене своей Эрифиле, по-
монии, жены первого царя Фив Кадма. грозил ей обнаженным мечом и проклял
Соблазнилась драгоценным даром Эри- ее за то, что обрекла она его на смерть.
фила и решила, что муж ее должен уча- Благополучно достигло войско Не-
ствовать в походе. Не мог отказаться Ам- меи1. Там стали искать воины, мучимые
фиарай, ведь он сам некогда дал клятву, жаждой, воды. Нигде не могли они найти
что будет повиноваться всем решениям ни одного источника, так как их засыпа-
Эрифилы. Так послала Эрифила на вер- ли нимфы по повелению Зевса, гневав-
ную смерть своего мужа, соблазнившись шегося на героев, предпринявших по-
драгоценным ожерельем; не ведала она, ход против его воли. Наконец встретили
что великие беды приносит с собой оже- они бывшую царицу Лемноса Гипсипилу
релье тому, кто владеет им. с маленьким сыном царя Немеи Ликур-
Много героев согласились участво- га, Офельтом, на руках. Гипсипилу про-
вать в этом походе. В нем участвова- дали в рабство женщины Лемноса за то,
ли могучие потомки Пройта, сильный, что спасла она своего отца Фаонта, когда
как бог, Капаней и Этеокл, сын знаме- перебили они у себя всех мужчин. Теперь
нитой аркадской охотницы Аталанты, была рабыней у Ликурга царица Лемно-
юный и прекрасный Партенопай, слав- са и нянчила его сына. Посадила Гипси-
ный Гиппомедонт и много других героев. пила маленького Офельта на траву и по-
Обращался за помощью и в Микены По- шла указать воинам источник, скрытый
линик; уже согласился правитель Микен в лесу. Лишь только отошли от Офельта
принять участие в походе, но удержал Гипсипила и воины, как выползла из ку-
его от этого великий громовержец Зевс стов громадная змея и обвилась своими
своими грозными знамениями. Все же кольцами вокруг ребенка. На крик его
собралось большое войско. Семь во- прибежали воины и Гипсипила, поспе-
ждей вели войско против Фив, а во главе шил на помощь и Ликург со своей же-

1
Город в Арголиде, на севере Пелопоннеса.
558 Герои

ной Эвридикой, но змея уже задушила После этого еще ожесточеннее разго-
Офельта. С обнаженным мечом бросил- релась вражда между героями, пришед-
ся Ликург к Гипсипиле. Он убил бы ее, шими из Аргоса, и фиванцами. Все семь
но защитил ее Тидей. Он был готов всту- вождей принесли жертвы богу Аресу,
пить в бой с Ликургом, но удержали его всем богам битвы и богу Танату. Омочив
Адраст и Амфиарай. Не дали они про- руки в жертвенной крови, поклялись они
литься крови. Похоронили герои Офель- или разрушить стены Фив, или же напо-
та и на его похоронах устроили военные ить, пав в битве, фиванскую землю своей
игры, положившие начало Немейским кровью. Аргосское войско приготови-
играм1. Понял Амфиарай, что смерть лось к штурму. Адраст распределил вой-
Офельта — грозное знамение для все- ска, каждый из семи вождей должен был
го войска, что гибель предвещает всем идти на приступ одних из семи ворот.
героям эта смерть. Назвал Офельта Ам- Против Пройтидских ворот стал
фиарай Архемором (ведущим к смерти) со своим отрядом могучий Тидей, жа-
и стал советовать всем героям прекра- ждущий крови, подобно свирепому дра-
тить поход против Фив, но, как и рань- кону. Три гребня развевались на его шле-
ше, не послушались они его, — упорно ме, на щите у него изображено было ноч-
шли они навстречу своей гибели. ное небо, покрытое звездами, а посреди-
Пройдя ущельями лесистого Кифе- не глаз ночи — полный месяц. Против
рона, прибыло войско к берегам Асо- ворот Электры разместил свой отряд
па, к стенам семивратных Фив. Не сразу громадный, словно великан, Капаней.
приступили вожди к осаде. Они решили Он грозил фиванцам, что возьмет город,
послать в Фивы для переговоров с осаж- хотя бы боги этому противились; он го-
денными Тидея. Придя в Фивы, Тидей ворил, что даже всесокрушающий гнев
застал знатнейших фиванцев за пиром громовержца Зевса не остановит его.
у Этеокла. Не стали фиванцы слушать Ти- На щите у Капанея изображен был нагой
дея, они, смеясь, приглашали его принять герой с факелом в руках. Этеокл же, по-
участие в пире. Разгневался Тидей и, не- томок Пройта, встал с отрядом против
смотря на то что был один в кругу врагов, Нейских ворот; и на его щите была эм-
вызвал их на единоборство и всех их од- блема: человек, взбирающийся по лест-
ного за другим победил, так как помогла нице на башню осажденного города,
своему любимцу богиня Афина-Паллада. а внизу было написано: «Сам бог Арес
Гнев овладел фиванцами, они решили по- не свергнет меня». Против ворот Афи-
губить великого героя. Выслали они пять- ны стал Гиппомедонт; на его сверкаю-
десят юношей под предводительством щем, как солнце, щите изображен был
Меонта и Ликофона, чтобы они напали Тифон, извергающий пламя. Яростью
из засады на Тидея, когда он будет воз- звучал воинственный клич Гиппомедон-
вращаться в лагерь осаждающих. И тут та, взгляд его очей грозил смертью каж-
не погиб Тидей, он перебил всех юношей, дому. Юный и прекрасный Партенопай
лишь Меонта отпустил он по повелению повел свой отряд против Бореадских во-
богов, чтобы мог Меонт сообщить фи- рот. На щите его изображен был Сфинкс
ванцам о подвиге Тидея. с умирающим фиванцем в когтях. Про-

1
По другому преданию, Немейские игры учреждены были Гераклом после того, как он убил Немейско-
го льва (см.: Герои. Часть I. Века и люди. Геракл (Немейский лев)).
Фиванский цикл 559

рицатель же Амфиарай осаждал Гомо- в жертву Аресу (который еще гневается


лоидские ворота. Он гневался на Ти- за убийство Кадмом посвященного ему
дея, зачинщика войны, он бранил его, змея) сын Креонта Менойкей. Юноша
убийцу, разрушителя городов, вестника Менойкей, узнав об этом прорицании,
ярости, слугу убийства, советника вся- взошел на стену Фив и, встав против пе-
ких зол. Он ненавидел весь этот поход, щеры, где жил некогда змей, посвящен-
он укорял Полиника за то, что он при- ный Аресу, сам пронзил себе грудь ме-
вел разрушить родные ему Фивы войско чом. Так умер сын Креонта; доброволь-
иноземцев. Знал Амфиарай, что потом- но принес он себя в жертву, чтобы спасти
ки проклянут участников этого похо- родные Фивы.
да. Знал также Амфиарай, что сам он па- Все сулило победу фиванцам. Умило-
дет в бою и поглотит его труп враждеб- стивлен гневный Арес, боги — на сторо-
ная ему земля Фив. На щите Амфиарая не фиванцев, соблюдающих волю и зна-
не было никакой эмблемы, — уже один мения богов. Но не сразу досталась фи-
его вид был внушительнее всякой эмбле- ванцам победа. Когда, выйдя из‑под за-
мы. Последние же, седьмые, ворота оса- щиты стен, вступили они в бой с аргос-
ждал Полиник. На щите его изображена ским войском у святилища Аполлона,
была богиня, ведущая вооруженного ге- пришлось им отступить под натиском
роя, а надпись на щите гласила: «Я введу врагов и вновь укрыться за стенами. Бро-
этого мужа как победителя назад в его го- сились аргосцы преследовать отступаю-
род и в дом его отцов». Все было готово щих фиванцев и начали штурмовать сте-
к штурму несокрушимых стен Фив. ны. Надменный Капаней, гордый своей
Фиванцы тоже приготовились к бит- нечеловеческой силой, подставил лест-
ве: Этеокл у каждых ворот поставил от- ницу к стене и уже ворвался было в го-
ряд воинов во главе с знаменитыми героя- род, но Зевс не потерпел, чтобы кто‑ни-
ми. Сам он взял на себя защиту тех ворот, будь против его воли проник в Фивы. Он
против которых был его брат Полиник. бросил в Капанея, когда тот стоял уже
Против Тидея выступил могучий сын на стене, свою сверкающую молнию. На-
Астаха Меланипп, потомок одного из во- смерть поразил Зевс Капанея; весь охва-
инов, выросших из зубов убитого Кадмом чен был он огнем, и его дымящийся труп
змея. Против Капанея послал Этеокл По- упал со стены к ногам стоявших внизу ар-
лифонта, которого защищала сама Арте- госцев.
мида. Сын Креонта Мегарей стал с отря- Пал, осаждая Фивы, и юный Пар-
дом у ворот, на которые должен был на- тенопай; могучий Периклимен сбро-
пасть Пройтид Этеокл; сын Ойнора Ги- сил со стены ему на голову громадный
пербий был выслан против Гиппомедон- камень величиной со скалу. Размозжил
та, против Партенопая — герой Актор, этот камень голову Партенопаю, упал он
а против Амфиарая — Лейсфен, юноша мертвым на землю.
по силам и старец по уму. Среди героев Отступили от стен аргосцы, — они
фиванских был и могучий сын Посейдо- убедились, что не взять штурмом Фив.
на, непобедимый Периклимен. Теперь могли ликовать фиванцы: стены
Прежде чем начать битву, Этеокл Фив стояли незыблемо.
вопросил об исходе битвы прорицате- Решили тогда враги, что братья По-
ля Тиресия. Обещал Тиресий победу линик и Этеокл должны решить едино-
лишь в том случае, если будет принесен борством, кому из них будет принадле-
560 Герои

жать власть над Фивами. Приготовились с этим ударом отлетела его душа в мрач-
сыновья Эдипа к поединку. Вышел из во- ное царство Аида. Как срубленный дуб,
рот Фив Этеокл, блистая вооружением; рухнул Этеокл мертвым на труп брата,
навстречу ему из стана аргосцев вышел и смешалась их кровь, обагряя кругом
Полиник. Сейчас должен был начаться землю. С ужасом смотрели фиванцы
братоубийственный бой. Ненавистью и аргосцы на ужасный исход поединка
горели друг к другу братья. Один из них братьев.
неминуемо должен был пасть. Но иное Недолго продолжалось перемирие
сулили великие неумолимые богини между осажденными и осаждавшими.
судьбы мойры. Мстительницы эвмени- Опять загорелся меж ними кровавый
ды не забыли проклятий Эдипа, не забы- бой. В этом бою покровительствова-
ли они и преступления Лая и проклятия ли боги фиванцам. Пали Гиппомедонт
Пелопса1. и Пройтид Этеокл; непобедимый Ти-
Как два яростных льва, которые бо- дей был ранен насмерть могучим Мела-
рются из‑за добычи, так сшиблись в же- ниппом. Хотя и смертельно ранен был
стоком поединке братья. Прикрывшись Тидей, все же нашел он в себе силы ото-
щитами, бьются они, зорко следя пол- мстить Меланиппу и сразил его копьем.
ными ненависти глазами за движени- Увидав умирающего, залитого кровью
ем друг друга. Вот оступился Этеокл; Тидея, Афина-Паллада умолила Зевса
тотчас бросил копье Полиник в брата позволить ей спасти ее любимца и даже
и ранил его в бедро. Полилась из раны даровать ему бессмертие. Поспешила
кровь, но при ударе открыл Полиник Афина к Тидею. Но в это время Амфи-
плечо, и тотчас поразил его Этеокл ко- арай отрубил голову Меланиппу и бро-
пьем в плечо. Погнулось копье, ударив сил ее умирающему Тидею. В безумной
в доспехи Полиника, и сломалось у него ярости схватил ее Тидей, разбил череп
древко. Остался с одним мечом Этеокл. и, как дикий зверь, стал пить мозг своего
Быстро нагнулся он, поднял громадный врага. Содрогнулась Афина, увидев
камень и бросил им в брата; камень по- ярость и кровожадность Тидея, поки-
пал в копье Полиника и сломал его. Те- нула она его, а умирающий Тидей успел
перь братья оба остались только с меча- лишь прошептать вслед Афине послед-
ми. Сомкнувши щиты, бьются братья; нюю свою мольбу — даровать его сыну
оба они ранены, кровь окрасила их до- Диомеду то бессмертие, которого не по-
спехи. Быстро сделал шаг назад Этеокл; лучил он сам.
не ожидал этого Полиник, поднял щит, Победили аргосцев фиванцы, все
а брат его в этот миг вонзил ему в живот войско их полегло под Фивами. Погиб
меч. Упал Полиник на землю, кровь ре- и Амфиарай. Бегством спешил он спа-
кой хлынула из ужасной раны, очи его за- стись на своей колеснице, управляемой
туманились мраком смерти. Торжество- Батоном. Его преследовал могучий Пе-
вал победу Этеокл; он подбежал к убито- риклимен. Уж настигал Периклимен
му им брату и хотел снять с него доспехи. великого прорицателя, уже замахнул-
Собрал последние силы Полиник, при- ся он копьем, чтобы поразить его, как
поднялся и ударил мечом брата в грудь; вдруг сверкнула молния Зевса — и гря-

1
См.: Герои. Часть I. Века и люди. Пелопс.
Фиванский цикл 561

нул гром, расступилась земля и поглоти- Лишь прах Капанея, убитого мол-
ла Амфиарая с его боевой колесницей. нией Зевса, остался в Элевсине. Свя-
Спасся один лишь Адраст. Он умчался щенным был труп Капанея, так как убит
на быстром, как ветер, коне своем Арей- был он самим громовержцем. Сложили
оне и укрылся в Афинах, откуда вернулся афиняне громадный костер и положи-
в Аргос. ли на него труп Капанея. Когда огонь
Ликовали фиванцы; спасены были начинал уже разгораться и огненные
Фивы. Торжественному погребению языки касались уже трупа героя, при-
предали они своих павших героев, но ге- шла в Элевсин жена Капанея, прекрас-
роев и всех воинов, пришедших из Арго- ная дочь Ифита, Эвадна. Не могла пере-
са с Полиником, оставили они без погре­ нести она смерти любимого мужа. На-
бения. Непогребенным лежал на поле дев роскошные погребальные одежды,
битвы и Полиник, поднявший руку про- взошла она на скалу, которая повисла
тив своей родины. над самым костром, и бросилась оттуда
Узнали о том, что остались непогре- в пламя. Так погибла Эвадна, и тень ее
бенными герои Аргоса, их жены и мате- сошла вместе с тенью ее мужа в мрачное
ри. Полные печали, пришли они с Ад- царство Аида.
растом в Аттику, чтобы молить царя Те-
сея помочь их горю и заставить фиван-
Антигона1
цев выдать им тела убитых. В Элевсине После победы над аргосцами фиван-
у храма Деметры встретили они мать цы устроили роскошные похороны Эте-
Тесея и умолили ее упросить сына, что- оклу и всем павшим воинам, а Полини-
бы он потребовал выдачи тел аргосских ка решили Креонт и фиванцы лишить
воинов. Долго колебался Тесей, нако- погребения, как приведшего иноземное
нец решил помочь аргосским женщинам войско против Фив. Труп его лежал у го-
и Адрасту. Как раз в это время пришел родских стен в поле, оставленный на рас-
от царя Фив Креонта посол. Он потребо- терзание хищных животных и птиц. Об-
вал от Тесея, чтобы он не оказывал помо- речена была душа Полиника на вечное
щи женщинам Аргоса и изгнал Адраста скитание, не могла она найти успокоение
из Аттики. в царстве душ умерших.
Разгневался Тесей. Как смеет Кре- Страдала благородная, готовая
онт требовать у него подчинения? Раз- на всякое самопожертвование дочь Эди-
ве не властен он сам над своими реше- па Антигона, видя то бесчестие, на ко-
ниями! Выступил Тесей с войском про- торое обречен был ее брат. Несмотря
тив Фив, победил фиванцев и заставил ни на что, решила она сама предать зем-
их выдать трупы всех павших воинов. ле тело Полиника. Смерть, которой гро-
У Элевфера сложены были семь ко- зил Креонт всякому, кто осмелится пре-
стров, и на них сожжены были трупы дать земле Полиника, совершив все по-
воинов. Трупы же вождей перенесены гребальные обряды, не пугала ее. Звала
были в Элевсин и сожжены там, пепел идти с собою и сестру Исмену Антигона,
их матери и жены отнесли на родину но робкая сестра ее не решилась помочь
в Аргос. сестре, страшась гнева Креонта.

1
Изложено по трагедии Софокла «Антигона».
562 Герои

Никифорос Литрас. Антигона над телом мертвого Полиника. 1865.


Национальная художественная галерея, Афины
Она даже старалась уговорить Анти- Ушел страж туда, где лежал труп По-
гону не идти наперекор воле царя Фив, линика. Стража сбросила с трупа землю
она напоминала ей о той участи, кото- и села невдалеке на холме, чтобы не доле-
рая постигла мать их и братьев. Неуже- тал до нее смрад от разлагавшегося трупа.
ли Антигона хочет погубить себя и ее? Вдруг в полдень поднялась буря, вихрь
Не послушалась Исмены Антигона: она закружил облака пыли по всему полю;
готова одна исполнить долг пред братом, когда же промчалась буря, увидела стра-
готова безропотно вынести все, лишь бы жа склонившуюся над трупом девушку,
не остался непогребенным Полиник. которая оплакивала Полиника, и скорб-
И Антигона исполнила свое решение. ный голос ее звучал, как скорбный крик
Вскоре узнал Креонт, что нарушено птицы, увидавшей, что чья‑то злая рука
его повеление. Один из стражей расска- похитила ее птенцов. Девушка совер-
зал ему, что кто‑то тайно пришел к трупу шала уже возлияния в честь подземных
Полиника и, засыпав его сверху землей, богов, как стража схватила ее и повела
совершил похоронный обряд. В страш- к Креонту. Девушка эта была Антигона.
ный гнев пришел Креонт, он грозил стра- Гневными словами встретил Креонт
жу страшными пытками, если он и его Антигону и потребовал у нее сознания
товарищи не найдут того, кто совершил в преступлении. Антигона и не думала
похоронный обряд над трупом Полини- отрицать своей вины. Она нарушила по-
ка; он клянется самим Зевсом исполнить веление Креонта, но зато выполнила за-
свою угрозу. кон и волю богов. Антигона исполнила
Фиванский цикл 563

долг свой перед братом, предав земле его ством. Увели дочерей Эдипа слуги. Мол-
труп. Смерть не страшит ее, она жаждет ча стояли граждане. Они сочувствовали
смерти, так как жизнь ее полна лишь Антигоне, они сознавали, что подвиг со-
скорби. В страшном гневе грозит Креонт вершила она. Права была Антигона, ска-
казнить не только Антигону, но и Исме- зав Креонту, что не обвинил бы ее народ
ну, которая, как он уверен, была помощ- за погребение Полиника, если бы не ско-
ницей Антигоны.
Услыхав, что и Исмену хочет предать
смерти Креонт, содрогнулась от ужаса
Антигона. Неужели ей придется быть ви-
новницей гибели сестры? Слуги пошли
за Исменой. Вот показывается она на по-
роге дворца. Катятся из глаз Исмены сле-
зы скорби по сестре.
На вопрос Креонта всегда робкая
Исмена, узнав, что смерть грозит ее се-
стре, нашла в себе мужество разделить
с Антигоной ее участь. Твердо отвечает
она Креонту, что тоже принимала уча-
стие в совершении погребальных обря-
дов над трупом Полиника.
Не хочет Антигона, чтобы ни Джузеппе Диотти. Креонт. XVIII–XIX вв.
в чем не повинная Исмена пострадала вал ему уста страх пред властолюбивым
вместе с ней. Напрасно молит ее Исмена: Креонтом.
— О сестра, не отвергай меня, не го- Сын Креонта, юный Гемон, узнав, ка-
вори, что я недостойна умереть с то- кая участь грозит его невесте, приходит
бой! Разве имеет смысл для меня жизнь к отцу и просит помиловать Антигону.
без тебя? Не оскорбляй меня! Гемон знает, что весь народ жалеет не-
Но Антигона отвечает сестре: винную Антигону, что ропщет он на то,
— Нет, ты не должна умереть что за благочестивый подвиг грозит ей
со мной! Не должна называть своим по- смерть. Гемон просит отца не упорство-
ступком тот, который ты не совершала! вать и признать свое заблуждение.
Довольно будет и одной моей смерти! Ты — Невинной считают Антигону
избрала жизнь, а я избрала смерть! все в Фивах! — смело говорит Креонту
Исмена молит Креонта пощадить Гемон. — Отец, я вижу, что ты склонен
Антигону, она молит его подумать о том, к неправде! Ты нарушил сам закон богов!
что он ведь обрекает на смерть невесту Все больше разгорается Креонт гне-
сына. Но Креонта не трогают мольбы вом; он думает, что лишь любовь к Анти-
Исмены. Он отвечает, что не позволит гоне заставляет Гемона так защищать ее.
своему сыну Гемону взять в жены пре- В гневе кричит он на сына:
ступницу. Нет, Антигона должна уме- — О, ты думаешь, как презренный
реть, смерть разлучит ее с Гемоном. Кре- раб женщин!
онт велит своим слугам увести Антиго- — Нет! — отвечает Гемон. — Но ты
ну и Исмену во дворец и там стеречь их, никогда не увидишь, чтобы я сочувство-
чтобы не попытались они спастись бег- вал злому делу. За тебя заступался я!
564 Герои

Викторина-Анжелика-Амили Румелли. Смерть Антигоны. XVIII–XIX вв.


Но Креонт уж не слышит слов Гемо- ром ушел от него Гемон, — Креонт не-
на, он говорит, что твердо решил казнить преклонен.
Антигону. Вот ведут уже Антигону на ужасную
Услыхав такое решение отца, Гемон казнь. Креонт решил похоронить ее жи-
говорит: вой в гробнице Лабдакидов. Идет в по-
— Если она умрет, то повлечет за со- следний свой путь Антигона, идет к бе-
бой смерть другого. регам Ахеронта. Живой будет замурова-
Но Креонт не знает уже предела на она в гробнице; не среди людей будет
своему гневу. Он велит воинам привести она, а среди мертвых, не будет она при-
Антигону и убить ее здесь на глазах у Ге- надлежать ни жизни, ни смерти. Не со-
мона. провождают ее друзья; не оплакав, уво-
— Нет, не умрет она на моих гла- дят ее на смерть. Больше не увидит она
зах! — восклицает Гемон. — Никогда ясного света.
не увидишь ты меня больше, отец! Ты Только что увели Антигону, как, ве-
можешь один безумствовать среди твоих домый мальчиком, приходит к Креонту
льстивых друзей! слепой прорицатель Тиресий. Зловещие
С этими словами ушел Гемон. На- знамения даны были ему богами во вре-
прасно граждане предостерегали Креон- мя жертвоприношений. Боги разгнева-
та, что лишь беду сулит тот гнев, в кото- ны тем, что труп убитого не погребен,
Фиванский цикл 565

что птицы и псы всюду разносят куски Тем временем вестник принес и жене
разлагающегося трупа. Креонт в сво- Креонта, Эвридике, весть о смерти Ге-
ем безумном упорстве не слушает даже мона. Молча выслушала его Эвриди-
Тиресия, который советует ему пре- ка и ушла во внутренние покои дворца.
дать земле труп Полиника. Он говорит, Там убила она себя, пронзив, как и Ге-
что даже если орел самого Зевса занесет мон, грудь свою мечом. Лишь только
кусок тела к самому трону громовержца, покончила самоубийством Эвридика,
то и тогда останется труп Полиника не- как ко дворцу приходит Креонт. На ру-
погребенным. Креонт обвиняет Тире- ках у него труп его сына. Здесь, у двор-
сия в том, что он подкуплен, что из ко- ца, ждет его новое ужасное горе, — он
рысти дает он ему советы. Разгневан- узнает о смерти жены. Сломлен гордый,
ный Тиресий грозно говорит Креонту, властолюбивый дух Креонта. В отчаянии
что во всем виноват лишь он сам: он зовет он смерть, чтобы хоть она прекра-
оскорбил богов тем, что заключил Ан- тила его страдания. Всех, кого любил, по-
тигону живой в гробницу, обесчестил терял Креонт.
труп Полиника, нарушил законы богов.
За это покарают его боги. Весь дом Кре-
Поход эпигонов1
онта погрузится в печаль, кара постиг- Прошло десять лет после похода се-
нет того, кто дороже всех Креонту. Ото- мерых против Фив. За это время возму-
мстят Креонту не знающие пощады эри- жали сыновья павших под Фивами ге-
нии. Ничто не спасет его от их ужасного роев. Решили они отомстить фиванцам
мщения. за поражение отцов и предприняли но-
Испугали Креонта слова вещего Ти- вый поход. В этом походе приняли уча-
ресия. Он отменил свой приказ не пре- стие: Айгиалей, сын Адраста, Алкме-
давать погребению труп Полиника. Сам он, сын Амфиарая, Диомед, сын Тидея,
спешит в поле Креонт, и совершает по- Ферсандр, сын Полиника, Промах, сын
гребальные обряды, и молит Аида и Ге- Партенопая, Сфенел, сын Капанея, По-
кату не гневаться на него и Фивы. Со- лидор, сын Гиппомедонта, и Эвриал, сын
вершив погребение, идет Креонт со сви- Мекистея. В иных условиях совершал-
той к гробнице Лабдакидов, чтобы вы- ся этот поход. Боги покровительствова-
вести оттуда Антигону. Поздно! Свив ли эпигонам (так названы были вожди,
петлю из своей одежды, повесилась Ан- предпринявшие новый поход против
тигона. Креонт застает в гробнице пла- Фив). Дельфийский оракул предсказал
чущего над трупом невесты Гемона. На- победу эпигонам, если примет участие
прасно молит Креонт своего сына вый- в этом походе Алкмеон, сын Амфиарая.
ти из гробницы. Гемон на глазах у отца Ферсандр, сын Полиника, вызвал-
пронзил себе грудь мечом; мертвый ся уговорить Алкмеона не отказываться
упал он на труп невесты, и его горячая от участия в походе. Долго колебался Ал-
кровь обагрила холодный труп Антиго- кмеон. Он не решался идти против Фив,
ны. В отчаянии Креонт, — он потерял прежде чем не исполнит он последней
своего последнего сына. Горько плачет воли отца своего и не отомстит своей ма-
он над его трупом. тери за то, что послала она своего мужа

1
Эпигоны — в переводе с греческого значит «потомки».
566 Герои

на верную гибель. Подобно отцу своему от осаждавших. Они двинулись на се-


Полинику, решился Ферсандр добиться вер, в Фессалию. По дороге туда умер
содействия Эрифилы, матери Алкмеона. у источника нимфы Тельпузы вещий
Он подкупил ее, подарив ей драгоцен- Тиресий, так долго помогавший фиван-
ную одежду жены Кадма, Гармонии, ко- цам и спасавший их не раз от гибели.
торую выткала для нее сама Афина-Пал- После долгого пути достигли фиван-
лада. Прельстилась Эрифила одеждой, цы Гестиотиды в Фессалии и поселились
как некогда прельстилась ожерельем Гар- там.
монии, и настояла, чтобы Алкмеон и его Фивы же, взятые эпигонами, были
брат Амфилох приняли участие в походе. разрушены. Богатую добычу, доставшу-
Выступило войско эпигонов из Ар- юся им, поделили между собой эпигоны.
госа. Невелико было это войско, Лучшую часть добычи, и среди нее дочь
но должна была сопутствовать ему побе- Тиресия, прорицательницу Манто, они
да. Вождем войска избран был Диомед, принесли в дар Дельфийскому оракулу.
сын Тидея, равный отцу своему силой Счастливо вернулись эпигоны на ро-
и храбростью. Радостные шли в поход дину. Ферсандр же, сын Полиника, стал
герои, горя желанием отомстить за сво- править в Фивах, восстановив их.
их отцов.
В Потнии у Фив вопросили они ора-
Алкмеон1
кула Амфиарая об исходе похода. Отве- Вернувшись из похода против Фив,
тил им оракул, что он видит Алкмеона, Алкмеон исполнил волю отца своего
наследника славы Амфиарая, с победой Амфиарая и отомстил матери за гибель
входящего во врата Фив. Победят эпи- отца. Своей рукой убил мать Алкме-
гоны. Один лишь Айгиалей, сын спас- он. Умирая, прокляла мать сына-убийцу
шегося во время первого похода Адрас- и прокляла ту страну, которая даст ему
та, должен пасть. приют.
Наконец достигло войско эпиго- Прогневались богини-мстительни-
нов семивратных Фив. Опустошив все цы эринии на Алкмеона и преследова-
окрестности, приступили эпигоны ли его всюду, где только ни старался он
к осаде. Вышли в поле под предводи- укрыться. Долго скитался несчастный
тельством своего царя Лаодаманта, неи- Алкмеон, всюду стараясь найти приют
стового сына Этеокла, фиванцы, чтобы и очищение от скверны пролитой кро-
отразить от стен осаждавших. Завязался ви. Наконец пришел он в город Псофи-
кровопролитный бой. В этом бою пал, ду, в Аркадии2. Там очистил его от сквер-
сраженный копьем Лаодаманта, Айгиа- ны убийства царь Фегей. Женился Ал-
лей, но и Лаодамант был убит Алкмео- кмеон на дочери Фегея Арсиное и думал
ном. Побеждены были фиванцы и укры- спокойно жить в Псофиде. Но не сулила
лись за несокрушимыми стенами Фив. ему этого судьба. Проклятие матери пре-
Начали побежденные фиванцы пе- следовало его. Страшный голод и моро-
реговоры с осаждавшими, а сами но- вая язва распространились в Псофиде.
чью по совету Тиресия выселились Всюду царила смерть. Обратился к Дель-
из Фив со всеми женами и детьми тайно фийскому оракулу Алкмеон, и ответила

1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
2
Область в центральной части Пелопоннеса.
Фиванский цикл 567

ему прорицательница-пифия, что дол- зал Фегею, кому предназначаются и оже-


жен он покинуть Псофиду и идти к богу релье и одежды. Разгневался Фегей, при-
реки, Ахелою; только там будет он очи- звал своих сыновей, Проноя и Агенора,
щен от убийства матери и найдет покой и велел им напасть из засады на Алкмео-
в стране, которая еще не существовала на, когда он будет возвращаться к устьям
тогда, когда прокляла его мать. Покинув Ахелоя. Исполнили они повеление отца
дом Фегея и свою жену Арсиною и сына и убили Алкмеона.
Клития, Алкмеон отправился к Ахелою. Узнала о гибели своего мужа Арси-
По дороге посетил он в Калидоне Ой- ноя, первая жена Алкмеона; она еще лю-
нея, который гостеприимно принял его. била его. Прокляла в горе она своих
Был Алкмеон и у феспротов1, но они братьев. Братья же отвезли ее к царю Ага-
изгнали его из страны своей, боясь гнева пенору в Аркадию, обвинив в том, что она
богов. Наконец, пришел Алкмеон к по- убила Алкмеона, и предали смерти.
токам Ахелоя2. Там очистил его бог реки Узнала и Каллироя о смерти Алкме-
Ахелой от скверны пролитой крови мате- она. Решила она отомстить сыновьям
ри и выдал за него дочь свою Каллирою. Фегея и ему самому за убийство мужа.
Поселился в устьях реки Ахелоя Алкме- Но кто же мог быть мстителем? Сыновья
он, на острове, образовавшемся из нане- Каллирои, Акарнан и Амфотер, были
сенного песка и ила. Это и была страна, еще младенцами и лежали в колыбели.
которая еще не существовала тогда, когда Взмолилась к Зевсу Каллироя, чтобы
прокляла Алкмеона мать. он сделал сыновей ее тотчас могучими
И здесь преследовал рок Алкмеона. юношами. Внял мольбам Каллирои Зевс.
Узнала Каллироя о драгоценном ожере- В одну ночь выросли и возмужали ее сы-
лье и вытканной самой Афиной-Палла- новья. Они отправились в Тегею к царю
дой одежде, которые подарили Полиник Агапенору и убили там сыновей Фегея.
и его сын Ферсандр Эрифиле, и потре- Затем в Псофиде убили они и самого
бовала, чтобы муж ее принес эти сокро- Фегея. Так навлекли на Фегея и всю его
вища ей. Не знала Каллироя, что гибель семью гибель дары, полученные некогда
приносили эти сокровища тому, кто вла- Эрифилой от Полиника и Ферсандра.
дел ими. Отправился Алкмеон в Псофи- Взяли драгоценное ожерелье и одеж-
ду и потребовал у Фегея, чтобы отдал он ду, сотканную Афиной, Акарнан и Ам-
ему ожерелье и одежду. Алкмеон сказал фотер и посвятили их с согласия мате-
Фегею, что хочет посвятить эти сокро- ри Дельфийскому Аполлону. Акарнан
вища Дельфийскому оракулу, чтобы по- и Амфотер не остались жить на родине.
лучить от бога-стреловержца прощение. Они поселились в стране, которая назва-
Отдал Фегей Алкмеону сокровища, по- на была по имени Акарнана Акарнанией,
верив его словам. Но раб Алкмеона ска- и основали там новое царство.

1
Народ, живший в Эпире, в Северо-Западной Греции.
2
Река, разделяющая Акарнанию и Этолию, области на западе Средней Греции.
ИМЕННОЙ УКАЗАТЕЛЬ
Абдер 206 Антенор 375, 391, 392, 402, 409
Абсирт 335, 341, 343, 344 Антигона ( дочь Эвритиона) 355
Авгий 204, 205 Антигона (дочь Эдипа) 543, 546-548, 550-553, 561-565
Аврора 22 Антиклея 497
Автолик 193, 224, 514 Антилох 363, 424, 441, 442, 449, 450, 452, 476, 498, 526
Автомедонт 417, 420, 421, 431 Антимах 375, 409
Автоноя 61, 109, 180 Антиной 472, 473, 477, 509, 511, 517-520, 527
Агамемнон 314, 316, 363, 364, 369, 370, 371, 372, 375, 376, 378, Антиопа (дочь Асопа) 182-184
379, 382, 383, 384, 387, 388, 389, 390, 391, 392, 393, 395, 396, Антиопа ( дочь Арея) 213, 214, 281
400, 401, 402, 404, 405, 406, 407, 408, 409, 413, 417, 424, 429, Антиф 376, 409
430, 440, 441, 442, 453, 455, 457, 465, 466, 468, 469, 498, 505, Антифат (царь лестригонов) 494
526, 529, 530, 532, 533, 535, 536, 537 Антифат (сын Мелампода) 556
Агапенор 567 Анхиз 432, 465
Агелай (пастух царя Приама) 359 Апата 23
Агелай (сын Дамастора) 518 Аполлон 9, 10, 14-16, 18-20, 26, 40-54, 60, 64-67, 79, 112, 118,
Агенор (царь города Сидона) 174, 177, 178, 179, 180, 330 125, 142, 152, 177, 183, 185-188, 191, 194, 207, 209, 214, 224,
Агенор (троянец, сын Антенора) 412, 418, 436, 567 225, 236, 248, 257, 258, 260-262, 267, 268, 271, 273, 276, 285,
Агрий 237 289, 290, 297, 298, 307, 311, 319, 321-323, 330, 347, 358, 360,
Адмет 42, 43, 207, 209, 210, 211, 212, 285, 322, 323, 350, 441 366-369, 376, 377, 379, 382, 383, 386, 392-394, 396, 400, 401,
Адмета 213 408, 409, 414, 415, 418-421, 431-438, 441, 443, 448-450, 457,
Адонис 16, 76, 77, 78 468, 482, 520, 533-537, 541, 544, 548, 557, 559, 567
Адраст (сын Пелия) 350 Арахна 56-59
Адраст (царь Аргоса) 551, 556, 557, 558, 561, 565, 566 Аргея 556
Адрастея 24, 334 Аргос 156, 336, 338,
Аеропа 312 Аргус 38
Аид 24, 33, 34, 35, 53, 64, 78, 85, 86, 88, 90, 103, 128, 131, 138, Арес 10, 18, 19, 44, 46, 50, 64, 68, 124, 149, 177, 179, 180, 212,
140, 148, 149, 150, 158, 159, 167, 170, 172, 203, 207, 208, 210, 213, 319, 336, 341, 343, 358, 363, 393-396, 401, 414, 427, 432,
211, 218, 219, 220, 221, 231, 242, 251, 283, 289, 301, 302, 303, 435, 447, 448, 535, 537, 552, 558, 559
307, 311, 349, 375, 398, 420, 432, 433, 438, 440, 450, 453, 466, Арестор 323
496, 497, 498, 501, 518, 525, 552, 553, 560, 561, 565 Арет 421
Айгиалей 565, 566 Арета 345, 481, 483, 484, 487, 498, 501
Акамант (сын Тесея) 284 Ариадна 276-279, 340
Акамант (вождь фракийцев) 395 Арсиноя 566, 567
Акарнан 567 Артемида 10, 18, 19, 20, 26, 46, 47, 50, 60-63, 70, 76, 117, 180,
Акид 293, 294 185, 186, 189, 201, 213, 237, 250, 282, 285, 288, 298, 358, 369-
Акрисий 156, 167 372, 394, 432, 435, 436, 447, 448, 482, 506, 537-539, 559
Аксий 434 Архептолем 404, 405
Аксиона 312 Архилох 502
Актеон 61, 62, 63, 180 Архител 228
Актор 559 Асий 410, 411
Алексироя 296 Аскалаф 414
Алет 538 Асклепий 18, 53, 54
Алкей 212 Асоп 149, 155, 182, 183, 355
Алкестида 207-212 Астарта 70
Алкиной 316, 345, 481, 483, 484, 485, 486, 487, 498, 501, 502 Астах 559
Алкиона (дочь Эола) 290, 291, 292 Астеропей 434
Алкионей 236 Астианакс 398, 439, 446, 464
Алкмена 191-194, 226, 245, 312 Астрей 8, 22, 95
Алкмеон 557, 565, 566, 567 Ата 192
Алопа 271 Аталанта 285, 557
Алфей 102, 204 Атамант 105, 106
Алфея 285, 289 Атлас 30, 103, 159, 160, 185, 221-223
Альпенор 188 Атрей 312-314, 355, 379, 388, 406, 409, 453-455, 466
Амазонки 139, 154, 212, 213, 214, 215, 280, 281, 447, 448, 535 Атриды 363, 364, 382
Амалфея 24, 29, 169 Атропос 29
Амик 327, 330 Афарей 309, 311
Амифаон 322, 556 Афина 10, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 26, 39, 51, 55-60, 68, 70, 144,
Аммон 160 146, 148, 152, 157, 158, 163, 165, 167, 180, 192, 194, 199, 205,
Амур 68, 70 217, 218, 224, 235, 236, 243, 245-248, 261, 262, 323, 324, 332,
Амфиарай 556-561, 565, 566 334, 358, 360, 366, 382, 387, 388, 389, 392-397, 400, 404, 405,
Амфибах 412 407, 408, 414, 421, 425-427, 430-433, 435, 437, 438, 441-444,
Амфидамант 222, 333 452, 453, 457, 462, 465, 466, 469-475, 477, 478, 480-484, 486,
Амфилох 557, 566 502, 503, 505, 507-509, 512, 513, 515-518, 521-523, 525, 527,
Амфимедонт 526 528, 535-538, 558, 560, 567
Амфином 509, 512, 520 Афродита 14, 18, 19, 26, 46, 68-80, 144, 148, 174, 180, 276, 278,
Амфион 182-185, 188 282, 293, 314, 331, 334, 336, 358, 360, 361, 363, 391, 393-396,
Амфитрион 191-194, 251 432, 435, 439, 441, 465, 512
Амфитрита 10, 30, 31, 276, 345, 346 Ахелой 226, 228, 567
Амфотер 567 Ахилл 16, 20, 33, 316, 364-366, 368-372, 374-377, 379, 381-384,
Андрогей 276 386-388, 393, 400, 405, 406, 409, 410, 416-421, 424-455, 457,
Андромаха 376, 397, 398, 400, 421, 436, 439, 446, 464 464, 466, 475, 485, 498, 526
Андромеда 156, 160, 161, 163, 166, 167, 214 Аэдона 184, 190,
Анкей 285, 323, 330 Аэлла 213
Антей 221, 222, 271 Аякс Оилид 363, 395, 400, 411, 412, 413, 418, 421, 425, 442, 457,
Антейя 151, 152 465, 468, 469,
Аякс Теламонид 363, 375, 379, 382, 391, 395, 396, 400, 401, 402, Главк (сын Сизифа) 151
405, 406, 410, 411, 412, 413-418, 421, 424, 425, 442, 448, 451, Главк (царь Ликии) 400, 411, 418, 421
452-454, 498, 526 Главка 350-352
Балий 431 Годий 406
Батон 560 Горгифион 405
Бел 146 Горгоны 139, 152, 157-159, 161, 165-167, 218, 260, 261, 395, 498
Беллерофонт 16, 151-154 Грайи 157-158
Биант 556 Граник 296
Бореады 327, 330, 331 Гратион 237
Борей 8, 22, 255, 256, 323, 330, 441, 480, 488, 500 Грации 28
Бриарей 384 Дамасихтон 188
Брисеида 376, 382-384, 406, 429, 430 Данаиды 15, 146-148, 302
Бусирис 222 Данай 44, 45
Вакх 18, 104, 107-110, 121, 260, 304, 306 Даная 156, 163, 165
Венера 18, 19, 26, 68, 70, 122, 126 Дардан 366
Вертумн 122 Дафна 46-48
Веста 17, 18, 24, 125-126 Девкалион 133, 134
Виктория 28 Дедал 15, 263-266
Вулкан 18, 27, 81 Деипила 556
Галатея 293-294 Деифоб 360, 377, 412, 414, 437, 438, 464
Галиферс 472, 527 Деймос 68
Ганимед 28, 215, 334, 456 Деметра 10, 15, 18, 20, 24, 85-94, 169, 170, 210, 218, 271, 561
Гармония 180, 181, 557, 566 Демодок 485-487
Гарпии 330-331 Демофонт 88, 245, 284
Геба 28, 244, 392, 395, 396 Деянира 218, 226, 228, 230, 231, 237-242, 245
Гекала 273 Диана 17-19, 60
Геката 35, 302, 335, 338-341, 347-349, 351, 565 Диктис 156, 167
Гектор 16, 296, 360, 367, 374-377, 389-391, 395-402, 404-406, Димант 481
409-421, 424-427, 429, 431-441, 443-447, 450, 453, 464 Диокл 475, 506
Гекуба 359, 360, 367, 397, 419, 436, 438, 444, 446, 464, 466 Диомед ( сын Тидея) 10, 68, 316, 363, 365, 366, 393-397, 400,
Гелен 360, 376, 396, 400, 454 401, 403-409, 413, 429, 435, 441, 442, 448, 456, 457, 468, 560,
Гелиады 103 565, 566
Гелиос 5, 8, 22, 86, 97-103, 172, 204, 215-217, 236, 239, 257, 312, Диомед (царь Фракии) 206, 207, 212
319, 324, 326, 333, 335, 344, 350-353, 387, 426, 440, 474, 494, Диона 394
497, 500, 501, 525 Дионис 10, 14, 18, 20, 37, 82-84, 104-117, 121, 180, 183, 236,
Гелла 319 253, 278, 452
Гемера 22 Диоскуры 193, 309-311, 358
Гемон 563-565 Дирка 183
Гении 17, 126-127 Долий 527, 528
Гера 10, 16, 19, 20, 24, 26, 28, 36-40, 50, 68, 70, 74, 81-84, 104, Долон 407, 408
105, 139, 155, 186, 192, 212, 213, 217, 218, 221, 224, 234-236, Дриады 93, 306
242, 290, 291, 323, 335, 338, 340, 345, 358, 360, 379, 382, 386, Дриопа 116
387, 392, 394-396, 404, 405, 413, 414, 418, 425-427, 431-433, Европа 9, 58, 174-177, 205, 263
435, 436, 443, 444 Египт 15, 146-148
Геракл 6, 10, 15, 20, 39, 142, 143, 148, 191-199, 201-207, 209- Елена 122, 131, 282-284, 309, 314, 355, 360-363, 375, 387, 390-
226, 228, 230-245, 267, 271, 273, 280, 284, 302, 312, 317, 392, 397, 398, 402, 437, 446, 456, 463, 465, 468, 469, 476,
323-327, 330, 341, 346, 355, 363, 367, 368, 373, 395, 425, 432, 505, 506
454-456, 498, 558 Ехидна 26, 196, 197, 269, 542
Герион 215-217, 221 Зевс 6, 8-10, 12-16, 18-20, 24-34, 36-39, 42-44, 47, 53-58, 60, 62-
Гермес 9, 10, 14, 18, 38, 46, 50, 64-67, 82, 83, 90, 105, 116, 134, 64, 66-68, 70, 78-82, 84-88, 90, 95,98, 99, 103-109, 111-113,
135, 140, 142, 144, 148, 157, 158, 167, 169, 170, 172, 173, 193, 120, 125, 130, 131, 133-144, 146-149, 152, 154-157, 159-161,
194, 206, 218, 224, 226, 237, 243, 249, 257, 261, 299, 302, 303, 163-166, 168-170, 172, 174-177, 180, 182, 183, 185, 186,
312, 319, 321, 350, 358-360, 431, 443-446, 478, 484, 495, 525, 190-192, 194, 196-199, 201, 202, 205, 210-218, 220-226, 230,
535, 552 231, 233-243, 246, 247, 251, 262, 263, 271, 273, 276, 281, 282,
Гермиона 362 290, 294, 299, 300, 309, 311, 312, 319, 323, 327, 330, 332, 334,
Гесиона (супруга Прометея) 136 339, 344-346, 350, 355, 358, 360, 366, 367, 371-373, 376, 382,
Гесиона (дочь Лаомедонта) 214, 215, 234 384-389, 391-396, 398, 400, 401, 403-405, 408-416, 418-421,
Геспериды 115, 221, 223, 224, 346, 358 424, 425, 429-432, 434-436, 443-445, 450, 451, 456, 457, 468,
Гесперия 296 471, 472, 475, 478, 482-484, 487, 488, 490, 492, 493, 499-502,
Гестия 18, 24, 70, 125, 208 504, 506, 508, 509, 514, 517, 520, 527, 528, 530, 536, 545, 552,
Гефест 18, 27, 55, 81-84, 97, 99, 135-138, 144, 170, 194, 199, 217, 557-562, 565, 567
236, 247, 269, 334, 335, 358, 386, 393, 425-429, 431, 435, 437, Зет 182-184, 190
449, 450, 452, 468, 484 Зефир 22, 431, 441, 480, 484, 493, 501
Гея 22, 26, 36, 86, 103, 235, 236 Иардан 226
Гиады 106, 427 Идас 309-311, 323
Гиацинт 16, 48-50, 307 Идей 393, 444-446
Гидра 26, 191, 197-199, 203, 228, 230, 231, 236, 240, 242, 243, Идея 4
293 Идмон 56
Гилас 326, 327 Идоменей 363, 391, 393, 400, 410, 412, 421, 430, 457, 468, 502
Гилл 237, 238, 240-242, 245 Идофея 468
Гименей 68, 80, 163 Икар 263-266
Гимерот 71 Икарий 113, 114
Гипербий 559 Ил 171, 366, 367
Гипермнестра 148 Илионей 188
Гипнос 23, 34, 234, 235, 290, 291, 343, 413 Иммарад 248
Гипподамия 171-173, 281, 282, 315 Инах 37, 139, 140
Гиппокоонт 355, 408 Ино 105, 106, 109, 180, 319
Гиппомедонт 557-560, 565 Ио 37, 38, 39, 58, 98, 139, 140, 146-148
Гиппотоонт 271 Иобат 152, 154
Гипсипила 324, 557, 558 Иокаста 541, 543-546
Главк (морское божество) 32, 327 Иола 224, 238, 239, 242
Иолай 197, 198, 224, 245, 285, 312 Лары 17, 126-128
Ион 257, 260-262 Латона 15, 40, 41, 48, 60, 62, 63, 66, 117, 183, 185, 186, 189, 194,
Ипполит 237 201, 257, 298, 379, 382, 432, 436, 448
Ипполита 212-215 Лахесис 29
Ир 511, 512 Лаэрт 363, 387, 477, 487, 498, 506, 507, 526-528
Ирида 28, 36, 90, 290, 291, 330, 363, 389, 390, 405, 409, 414, 425, Леарх 105
441, 443, 444 Левкотея 480, 481
Ис 409 Леда 9, 58, 282, 309, 323, 327, 355, 360
Исмен 187 Лейод 518, 523
Исмена 543, 548-550, 552, 553, 561-563 Лейсфен 559
Ифигения 370-372, 537-539 Леокрит 473
Ифидамант 409 Леонтей 410
Ификл 192, 194, 197, 350 Леос 273
Ифит 224-226, 231, 237, 518, 561 Лестригоны 494
Кадм 37, 61, 104, 108, 109, 111, 113, 131, 177-181, 184, 319, 341, Лета 283, 394
541, 542, 544, 557, 559, 566 Лик 183, 213
Калаид 256, 323, 330 Ликаон 133, 376, 377, 434
Калипсо 471, 477-480, 484, 487, 501 Ликомед 16, 284, 365, 366, 454
Каллиопа 44, 301 Ликург 107, 108, 557, 558
Каллироя 215, 567 Лин 193
Калхас 364, 365, 367, 370, 372, 379, 382, 388, 412, 457, 462 Линкей 148, 156, 309-311, 323, 346
Капаней 557-559, 561, 565 Линх 92, 93
Кассандра 360, 361, 446, 463, 465, 466, 530 Лисианасса 222
Кассиопея 156, 160, 161, 163 Лихас 238-241
Кастор 8, 17, 193, 283-285, 309-311, 323, 330, 341, 350, 355, 358 Майра 114
Квирин 124 Майя 64, 66, 67
Кебрион 410, 419 Макария 245
Кеик 237, 290-292 Манто 185, 566
Кекроп 246-249 Маны 128
Келей 87, 88 Марпесса 311
Кербер (Цербер) 26, 34, 210, 218, 220, 221, 302 Марс 18, 19, 68, 124, 126
Керинейская лань 201 Марсий 50-52
Керкион 271 Махаон 392, 410, 413
Керкопы 232 Мегапент 167, 475, 505
Керы 34 Мегара 194, 224
Кефал 249-251 Мегарей 559
Кефей 156, 160, 161, 163-166 Медея 272, 334-336, 338-353
Кефис 74, 177, 271 Медон 272
Кизик 325, 326 Медонт 509, 510, 523, 527
Кикн 103, 374, 375 Медуза 152, 157-161, 165-167, 218, 395, 498
Киликс 177 Мелампод 322, 556
Кипарис 297 Меланипп 559, 560
Кирка 120, 344, 487, 494-500 Меланиппа 213, 214
Клейто 326 Мелантий 510, 517, 518, 520, 521, 523
Клеопатра 289, 330 Меланто 513, 514
Климена 98, 99, 103 Мелеагр 16, 218, 226, 285, 288, 289, 323, 341, 406
Клио 44 Меликерт 105, 106
Клитемнестра 309, 314, 355, 369-372, 469, 498, 530-536 Мельпомена 44
Клитий 236, 333, 567 Мемнон 448-450
Клото 29 Менады 83, 106-109, 114, 117
Кокал 266 Менелай 314, 316, 355, 361, 363-365, 370, 375, 376, 382, 389-
Коонт 409 393, 396, 400, 402, 407, 409, 410, 420, 421, 424, 425, 430, 437,
Копрей 196, 245 441, 453, 455, 457, 464-466, 468, 469, 471, 474-477, 505, 506
Коцит 33, 497 Менесфей 283, 284, 411
Креонт 15, 191, 194, 350-353, 543-546, 548, 550, 553, 559, 561- Менойкей 541, 559
565 Мент 471
Кретей 320 Ментор 473-475, 521, 527, 528
Креуса 248, 257, 258, 260-262 Меонт 558
Кронос (Крон) 8, 10, 18, 23-26, 28, 36, 85, 120, 125, 130, 134, Мерион 393, 400, 412, 421, 424, 441, 442, 457
138, 140, 169, 174, 235, 443 Меркурий 18, 64
Ксанф (конь Ахилла) 431 Мероп 326
Ксанф (речной бог) 432, 434, 435 Меропа 541
Ктесий 506 Метанейра 88
Ктесипп 517, 518, 521 Метис 55
Купидон 68 Мидас 114, 115, 118
Куреты 24, 288, 289, 406 Минерва 17-19, 26, 55
Лабдак 541 Миний 108
Лавриона 74 Минос 34, 155, 176, 205, 212, 263, 265, 266, 273, 276, 278, 340,
Лай 541-546, 560 346, 363, 498
Лайлап 250, 251 Минотавр 276, 277
Ламия 35 Миртил 15, 172, 173, 312
Лампетия 501 Мнемосина 44
Лаодам 485, 486 Мойры 29, 55, 142, 237, 252, 289, 560
Лаодамант 566 Мопс 336, 338, 350
Лаодамия 374 Морс 128
Лаодика 390 Музы 18, 28, 44, 46, 52, 54, 61, 152, 301, 358, 386, 452, 542
Лаодок 392 Навплий 378
Лаокоон 457, 462 Навсикая 481-484, 487
Лаомедонт 214, 215, 233, 234, 367, 373 Нарцисс 74-76
Лапифы 281, 410, 411 Наяды 502
Нелей 205 Пирра 133, 134
Немейский лев 196, 197, 231, 558 Писистрат 474-476, 505, 506
Немесида 23 Питфей 267, 268
Неоптолем 430, 454, 455, 457, 464, 466, 468, 475, 498 Пифия 40, 177, 192, 194, 225, 248, 257, 258, 260, 261, 319, 368,
Нептун 18, 24, 30 369, 541, 567
Нереиды 30-32, 106, 175, 293, 374, 424, 425, 452 Пифон 40-42, 46
Нерей 30, 31, 221, 363, 364, 371, 384, 425 Плеяды 185, 366, 427, 480
Несс 230, 231, 239, 240, 242 Плутон 24, 33, 128
Нестор 205, 282, 363, 364, 383, 387, 389, 400, 402, 404-407, Подарга 431
410, 413, 415, 424, 430, 441, 442, 449, 452, 468, 471, 472, 474, Подарк 234
475, 506 Полиб 541, 546, 556
Нефела 319 Полибот 236, 237
Никиппа 312 Полигимния 44
Ника 28, 243 Полидамант 410, 411, 413, 418, 426, 437
Нимфы 24, 37, 41, 46, 47, 56, 57, 60-62, 74, 76, 102, 103, 106, Полидамна 468, 476
116-118, 120, 149, 158, 160, 167, 221, 250, 252, 296, 297, 301, Полидевк 8, 283, 285, 309-311, 323, 327, 330, 341, 350, 355, 358
312, 340, 346, 372, 431, 450, 471, 477, 478, 480, 484, 487, 501, Полидект 156, 157, 166, 167
557, 566 Полидор 432, 466, 541, 565
Ниоба 10, 15, 184, 185-190 Полиид 152
Ноемон 473, 474 Поликсен 191
Нот 22, 133, 387, 419, 480, 501 Поликсена 466
Нюкта 22, 95 Полиник 368, 543, 546, 548, 550, 553, 556, 557, 559-563, 565-
Нюктида 541 567
Одиссей 20, 33, 193, 293, 316, 317, 355, 363-366, 369-371, 373, Полипет 410,442
375, 378, 382, 383, 387-389, 391, 395, 400, 404, 406-410, 413, Полисфен 312, 314
429, 430, 442, 448, 451-457, 462, 463, 466, 468, 471-489, 492, Полит 377, 389, 464
494, 495, 497-521, 523-528 Полифем 293, 294, 326, 327, 471, 489-492, 497, 499
Оикл 233, 234, 556 Полифонт 559
Оилей 333, 363, 421, 442, 465, 469 Полуксо 324
Ойней 226, 228, 230, 242, 285, 289, 556, 567 Помона 122
Океан 22, 25, 32, 36, 81, 82, 98, 100, 131, 136, 138, 216, 217, 426, Порфирион 236
429, 448, 497, 498, 525 Посейдон 10, 16, 18, 24, 26, 30-32, 57, 64, 93, 103, 112, 125, 152,
Океаниды 22, 85, 86, 136, 138-140, 215 160, 172, 173, 175, 176, 205, 206, 214, 217, 222, 235, 236, 246,
Омфала 226, 231-233, 237 248, 251, 257, 267, 269, 271, 276, 294, 311, 320, 325, 353, 358,
Опс 18, 24, 120 366, 367, 374, 402-404, 412-414, 431, 432, 435, 443, 462, 468,
Орест 369, 370, 529, 532-539 469, 471, 474, 480, 487, 492, 497, 498, 502, 547, 550, 559
Орифия 255, 256, 323 Приам 234, 284, 296, 358-360, 367, 368, 374-378, 387, 389-392,
Орф 26, 216, 217 396, 397, 400, 402, 405, 409, 412, 414, 415, 420, 421, 432, 434,
Орфей 193, 210, 301-306, 316, 323, 324, 330, 345, 346 436-438, 443-447, 449, 454, 456, 462, 464-466, 530
Оры 26, 144, 358 Прозерпина 34, 85, 128
От 50 Пройт 151, 152, 556-558
Офельт 557, 558 Прокна 252-254
Паламед 363, 364, 374, 377, 379, 462 Прокрида 249-251,
Палехтон 147 Прокруст 271
Паллант 272 Промах 565
Паллантиды 273 Прометей 13, 20, 39, 134, 135-144, 159, 203, 333, 338, 358, 547
Пан 116-118, 121 Проной 567
Пандар 392-394, 396, 411 Протей 32, 468, 469, 477
Пандарей 169, 184, 190 Протесилай 374, 416, 417
Пандион 252, 253, 267 Протоя 213
Пандора 144 Птерелай 191
Паон 396 Радаманф 5, 176, 194
Парис 284, 358-363, 375, 389-392, 397, 398, 400, 402, 404, 409, Рес 406, 408
410, 412, 413, 438, 449, 450, 456, 464, 465 Рет 165
Парки 29 Рея 18, 24, 36, 120, 125
Партенопай 557-559, 565 Сарпедон 176, 395, 411, 418, 419
Пасифая 263 Сатиры 50, 83, 106, 107, 114, 117, 121, 122
Патрокл 316, 366, 368, 383, 384, 406, 410, 416-421, 424-427, Сатурн 18, 23, 119, 120
429-431, 434, 437, 439-441, 445, 448-450, 452, 454, 498, 526 Селена 8, 22, 60, 95, 97, 102, 236, 351
Пегас 152-154, 159 Семела 37, 104, 105, 109, 110, 113, 180
Пеласг 147, 148 Сизиф 15, 149-151, 302, 351, 498
Пелей 142, 282, 285, 350, 355, 358, 359, 364, 366, 374, 375, 383, Силен 107, 114, 121
384, 406, 416, 418, 420, 421, 424, 426, 427, 431, 434-437, 439- Сильван 16, 121, 122
441, 445, 448-450 Симефида 293
Пелий 43, 320-323, 340, 347, 349, 350 Симоис 435
Пелопс 15, 169, 170, 171-173, 312, 541, 560 Синид 269, 271
Пенаты 17, 126-128 Синон 462, 463
Пеней 46, 47 Сипил 187, 188
Пенелопа 316, 363, 471, 472, 477, 498, 505-518, 520, 523-526 Сирены 345, 499
Перай 507, 509 Сиринга 117
Пердика 263 Скилла 498-501
Периклимен 205, 559, 560 Скирон 269, 271
Перифант 396 Сок 409, 410
Персей 152, 156-167, 192, 312, 498 Стейно 157, 159
Персефона 10, 18, 34, 78, 85-90, 128, 149, 169, 218, 282, 283, Стентор 396
289, 301, 302, 349, 497, 498, 552 Строфий 532
Пигмалион 72-74 Сфенел 192, 212, 312, 393, 394, 396, 565
Пик 120 Сфинкс 542-544, 558
Пилад 532, 533, 537-539 Тайгета 185
Пирифет 269 Тал 15, 263, 556
Пирифой 218, 281-283, 285 Талия 44
Талос 346 Циклопы 22, 25, 293, 294, 316, 471, 489, 490, 492, 497
Талфибий 372, 383, 431 Эагр 301
Танат 16, 23, 34, 149, 150, 154, 157, 209, 211, 212, 418, 552, 558 Эак 155, 355, 367
Тантал 15, 168-171, 173, 184-186, 188, 190, 302, 312, 314, 498 Эвадна 561
Тартар 22, 25, 26, 66, 68, 137, 142, 396, 403 Эвмед 407
Тевкр 122, 366, 405, 411, 415, 442, 453 Эвмей 503-511, 517-521, 523, 526
Тейя 22 Эвмел 441
Теламон 155, 234, 285, 323, 326, 327, 336, 341, 355, 363, 410, Эвмениды 15, 537, 547-550, 552, 560
453 Эвмолп 218, 248
Телем 293 Эвном 228
Телемах 364, 388, 471-478, 498, 503, 505-514, 517, 518, 520, Эвпейт 527, 528
521, 523-526, 528 Эвр 22, 387, 419, 480
Телеф 368, 369, 456 Эвриал 442, 485, 486, 565
Тельпуза 566 Эвриала 157, 159
Терей 252-254 Эврибат 383, 406
Терпсихора 44 Эвридика 301-303, 306, 558, 565
Терсит 317, 386, 388, 448 Эвриклея 472-474, 477, 509, 513-515, 517, 519, 520, 523, 525
Тесей 5, 16, 206, 212, 214, 218, 245, 267-273, 276-285, 317, 323, Эврилох 494-496, 500
340, 355, 455, 535, 547-553, 561 Эвримах 472, 505, 509, 513, 518-520
Тидей 363, 393, 394, 396, 408, 556-560, 565, 566 Эвримедуза 483
Тиндарей 309, 314, 355 Эвринома 81, 512
Тиресий 109, 111, 185, 193, 496-498, 500, 544, 545, 559, 564-566 Эврипил 235, 400, 410, 416, 456
Тифий 323, 327 Эврисак 453
Тифон 26, 138, 152, 196, 197, 269, 449, 542, 558 Эврисфей 192, 194, 196, 197, 199, 201, 203-206, 212, 213, 215,
Тлиполем 395 218, 220, 222, 224, 242, 245, 273, 312, 327
Триптолем 90-93 Эвритион 217, 355
Тритон 31, 175, 276, 346, 347 Эвтерпа 44
Трос 366 Эвфем 332, 346, 347, 350
Уран 8, 22-24, 235 Эвфорб 420
Урания 44 Эгей 267, 268, 271-273, 276, 279, 351, 352, 547
Фавн 121, 122 Эгина 149, 155, 355
Файдим 188 Эгисф 314, 498, 530, 532-534, 538
Фаэтон 98-103 Эдип 15, 20, 131, 317, 541-553, 560, 561, 563
Феб 40, 46 Эет 319, 333-336, 338, 340-345
Фегей 393, 566, 567 Эйрена 27
Фемида 13, 28, 137-139, 141, 142, 159, 160, 350, 431, 472 Электра 366, 533, 539, 558
Фемий 471, 523, 524, 527 Электрион 191
Феникс 366, 406, 421, 430, 455 Эльпенор 496-498
Феоклимен 506, 507, 509, 510, 518 Эмпуса 35
Ферей 449 Эндимион 95, 97
Ферет 322 Эней 20, 361, 394-396, 412, 418, 421, 424, 432, 465
Ферсандр 368, 565-567 Энкелад 236
Феспрот 314 Эномай 171-173, 312
Фестий 309, 355 Эол 149, 257, 290, 292, 316, 319, 492, 493
Фетида 22, 36, 81, 98, 108, 142, 296, 355, 357, 358, 364-366, 371, Эос 8, 22, 57, 95, 97, 100, 101, 172, 236, 249, 257, 326, 403, 440,
374, 375, 377, 382, 384-386, 388, 424-429, 432, 434, 440, 443- 449, 450, 468, 505, 525
445, 449, 450, 452 Эпаф 39, 98, 139, 146, 222
Фиест 312, 314 Эпей 442, 457, 463
Филира 321 Эпикл 411
Филоктет 243, 363, 372-374, 454-457, 468 Эпиметей 144
Филомела 252-254 Эрато 44
Филотий 517-521 Эргин 194
Финей 163-166, 330-332, 336 Эреб 22
Фитал 271 Эрехтей 246-248, 256-258, 260, 261, 263
Фоант 324, 400 Эригона 114
Фобос 68 Эрида 23, 68, 358, 432
Фойникс 177 Эрикс 217
Фол 202 Эринии 12, 23, 34, 241, 289, 302, 344, 511, 534-537, 565, 566
Фоон 237, 468 Эрисихтон 93, 94
Фортуна 29, 126 Эрифила 556, 557, 566, 567
Фразимед 363 Эрихтоний 246-248, 252
Фрасий 222, 449 Эрот 9, 46, 68, 70, 71, 78-80, 117, 163, 334, 335
Фрикс 319, 322, 333-336, 338, 343 Эсак 296
Фронтис 343, 468 Эскулап 18, 53
Фурии 23 Эсон 320-322, 347, 349
Халкиопа 319, 335, 338 Эстион 376, 383
Хаос 22, 103, 119 Этеокл 543, 546, 548, 550-553, 557-561, 566
Харибда 345, 498-501 Эфиальт 50, 236
Харикло 321 Эфир 22, 136, 141, 253
Харон 34, 209, 210, 301-303 Эфлий 95
Херса 249 Эфра 267, 268, 283, 284
Химера 26, 151, 152, 154 Эхо 74, 76
Хирон 53, 143, 202, 203, 321, 322, 358, 364-366, 374 Юнона 16-19, 24, 26, 36, 127
Хрис 376, 379, 382, 383 Юпитер 16-19, 24, 120, 126
Хриса 372 Ямба 88
Хрисаор 159, 215 Янус 16, 119, 120
Хрисеида 376, 379, 383 Япет 136, 159
Хрисипп 541 Ясон 285, 320-327, 331, 333-336, 338-347, 349-353, 372
Хтония 248
Цекул 128
Церера 16, 18, 24, 85
СОДЕРЖАНИЕ

От автора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Тирренские морские разбойники . . . . . . . . . . . . . . . 112


Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Икарий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Мидас . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
БОГИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ПАН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Происхождение мира и богов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Пан и Сиринга . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
ЗЕВС (Юпитер) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Состязание Пана с Аполлоном . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Рождение Зевса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ЯНУС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Зевс свергает Крона. Борьба САТУРН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
богов-олимпийцев с титанами . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Пик и Канента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Борьба Зевса с Тифоном . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ФАВН И СИЛЬВАН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Олимп . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ВЕРТУМН И ПОМОНА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
ПОСЕЙДОН (Нептун) и божества моря . . . . . . . . 30 МАРС И КВИРИН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Царство мрачного АИДА(Плутона) . . . . . . . . . . . . . 33 ВЕСТА (Гестия) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
ГЕРА (Юнона) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ПЕНАТЫ, ЛАРЫ, ГЕНИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Ио . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
АПОЛЛОН (Феб) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ГЕРОИ
Рождение Аполлона . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Часть I ВЕКА И ЛЮДИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Борьба Аполлона с Пифоном Века и люди . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
и основание Дельфийского оракула. . . . . . . . . . . . 41 ДЕВКАЛИОН И ПИРРА (ПОТОП) . . . . . . . . . 133
Аполлон у Адмета . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 ПРОМЕТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Аполлон и музы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 ПАНДОРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Дафна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 ДАНАИДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Гиацинт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 СИЗИФ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Сыновья Алоея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 БЕЛЛЕРОФОНТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Марсий. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ЭАК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Асклепий (Эскулап) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 ПЕРСЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
АФИНА-ПАЛЛАДА (Минерва) . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Рождение Персея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Рождение Афины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Персей убивает горгону Медузу . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Арахна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Персей и Атлас . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
АРТЕМИДА (Диана) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Персей спасает Андромеду . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
ГЕРМЕС (Меркурий) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Свадьба Персея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Гермес похищает коров Аполлона . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Возвращение Персея на Сериф . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
АРЕС (Марс), АФРОДИТА (Венера), Персей в Аргосе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
ЭРОТ (Амур или Купидон) и ГИМЕНЕЙ . . . . 68 ТАНТАЛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Арес (Марс) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 ПЕЛОПС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Афродита (Венера) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 ЕВРОПА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Пигмалион . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 КАДМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Нарцисс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 ЗЕТ И АМФИОН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Адонис . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 НИОБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Эрот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 АЭДОНА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Гименей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 ГЕРАКЛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
ГЕФЕСТ (Вулкан) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Рождение и воспитание Геракла . . . . . . . . . . . . . . . . 191
ДЕМЕТРА (Церера) Геракл в Фивах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
и ПЕРСЕФОНА (Прозерпина) . . . . . . . . . . . . . . . 85 Геракл на службе у Эврисфея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Похищение Персефоны Аидом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Немейский лев (первый подвиг) . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Триптолем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Лернейская гидра (второй подвиг) . . . . . . . . . . . . . 197
Эрисихтон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Стимфалийские птицы (третий подвиг) . . . . . . . . 199
НОЧЬ, ЛУНА, ЗАРЯ и СОЛНЦЕ . . . . . . . . . . . . . . . 95 Керинейская лань (четвертый подвиг) . . . . . . . . . . 201
Фаэтон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Эриманфский кабан
ДИОНИС (Вакх) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 и битва с кентаврами (пятый подвиг) . . . . . . . . 201
Рождение и воспитание Дионисa . . . . . . . . . . . . . . . 104 Скотный двор царя Авгия (шестой подвиг) . . . . . 204
Дионис и его свита . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Критский бык (седьмой подвиг) . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Ликург . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Кони Диомеда (восьмой подвиг) . . . . . . . . . . . . . . . 206
Дочери Миния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Геракл у Адмета . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Пенфей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Пояс Ипполиты (девятый подвиг) . . . . . . . . . . . . . . 212
Геракл спасает Гесиону, дочь Лаомедонта . . . . . . . . 214 Остров Аретиада и прибытие в Колхиду . . . . . . . . 332
Коровы Гериона (десятый подвиг) . . . . . . . . . . . . . . 215 Гера и Афина у Афродиты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Кербер (одиннадцатый подвиг) . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Ясон у Эета . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Яблоки Гесперид (двенадцатый подвиг) . . . . . . . . . 221 Аргонавты обращаются за помощью
Геракл и Эврит . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 к Медее . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Геракл и Деянира . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Ясон исполняет поручение Эета . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Геракл у Омфалы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Медея помогает Ясону
Геракл берет Трою . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 похитить золотое руно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Геракл сражается вместе сбогами Возвращение аргонавтов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
против гигантов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Ясон и Медея в Иолке. Смерть Пелия . . . . . . . . . . 347
Смерть Геракла и принятие его Ясон и Медея в Коринфе. Смерть Ясона . . . . . . . . 350
в сонм олимпийских богов . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 ТРОЯНСКИЙ ЦИКЛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
ГЕРАКЛИДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Елена, дочь Зевса и Леды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
КЕКРОП, ЭРИХТОНИЙ И ЭРЕХТЕЙ . . . . . . 246 Пелей и Фетида . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
КЕФАЛ И ПРОКРИДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Суд Париса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
ПРОКНА И ФИЛОМЕЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Парис возвращается в Трою . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
БОРЕЙ И ОРИФИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Парис похищает Елену . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
ИОН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Менелай готовится к войне против Трои . . . . . . . 363
ДЕДАЛ И ИКАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Ахилл . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
ТЕСЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Троя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Рождение и воспитание Тесея . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Герои Греции в Мизии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Подвиги Тесея на пути в Афины . . . . . . . . . . . . . . . 268 Греки в Авлиде . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Тесей в Афинах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Плавание греков к берегам Трои. Филоктет . . . . . 372
Путешествие Тесея на Крит . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Первые десять лет осады Трои . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Тесей и амазонки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Ссора Ахилла с Агамемноном . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Тесей и Пирифой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Народное собрание. Терсит . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Похищение Елены. Тесей и Пирифой Поединок Менелая с Парисом . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
решают похитить Персефону. Пандар нарушает клятву. Битва . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Смерть Тесея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Гектор в Трое. Прощание Гектора
МЕЛЕАГР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 с Андромахой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
КЕИК И АЛКИОНА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Продолжение битвы.
ПОЛИФЕМ, АКИД И ГАЛАТЕЯ . . . . . . . . . . . . . 293 Поединок Гектора с Аяксом . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
ЭСАК И ГЕСПЕРИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Победа троянцев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
КИПАРИС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Агамемнон делает попытку
ЛАТОНА И ЛИКИЙСКИЕ КРЕСТЬЯНЕ . . . 298 примириться с Ахиллом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
ФИЛЕМОН И БАВКИДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Одиссей и Диомед
ОРФЕЙ И ЭВРИДИКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 отправляются лазутчиками
Орфей в подземном царстве . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 в стан троянцев.
Смерть Орфея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Кони Реса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
ГИАЦИНТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Битва у стана греков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
ДИОСКУРЫ — Бой у кораблей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412
КАСТОР И ПОЛИДЕВК . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Подвиги и смерть Патрокла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
АТРЕЙ И ФИЕСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Бой за тело Патрокла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
Фетида у Гефеста. Оружие Ахилла . . . . . . . . . . . . . . 426
ГЕРОИ Примирение Ахилла с Агамемноном . . . . . . . . . . . 429
Часть II. ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ ЭПОС . . . . . . . 315 Ахилл вступает в битву с троянцами . . . . . . . . . . . . 431
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Поединок Ахилла с Гектором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
АРГОНАВТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Похороны Патрокла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
Фрикс и Гелла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Приам в шатре Ахилла.
Рождение и воспитание Ясона . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Погребение Гектора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
Ясон в Иолке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 Битва с амазонками. Пенфесилия . . . . . . . . . . . . . . . 447
Ясон собирает спутников Битва с эфиопами. Мемнон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
и готовится к походу в Колхиду . . . . . . . . . . . . . . 322 Смерть Ахилла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Аргонавты на Лемносе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Смерть Аякса Теламонида . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
Аргонавты на полуострове Кизике . . . . . . . . . . . . . . 325 Филоктет. Последние дни Трои . . . . . . . . . . . . . . . . 454
Аргонавты в Мизии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 Падение Трои . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
Аргонавты в Вифинии (Амик) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 Возвращение греков на родину . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
Аргонавты у Финея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 ОДИССЕЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470
Симплегады . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 Одиссей у нимфы Калипсо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471
На Итаке в отсутствие Одиссея Одиссей приходит под видом
женихи бесчинствуют, расхищая странника в свой дворец . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509
его имущество . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471 Одиссей и Пенелопа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514
Телемах у Нестора и у Менелая . . . . . . . . . . . . . . . . . 474 Одиссей избивает женихов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517
Женихи готовят гибель Телемаху, Одиссей открывается Пенелопе . . . . . . . . . . . . . . . . 523
когда он вернется на Итаку . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477 Души женихов в царстве Аида . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525
Одиссей покидает остров Одиссей у Лаэрта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526
нимфы Калипсо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478 Восстание граждан
Одиссей и Навсикая . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481 и примирение их с Одиссеем . . . . . . . . . . . . . . . . 527
Одиссей у царя Алкиноя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483 АГАМЕМНОН И СЫН ЕГО ОРЕСТ . . . . . . . . . 529
Одиссей рассказывает о своих Смерть Агамемнона . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530
приключениях. Киконы и лотофаги . . . . . . . . . 487 Орест мстит за убийство отца . . . . . . . . . . . . . . . . . . 532
Одиссей на острове циклопов. Аполлон и Афина-Паллада cпасают
Полифем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489 Ореста от преследования Эриний . . . . . . . . . . 535
Одиссей на острове Эола . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492 Орест едет в Тавриду за священным
Одиссей у Лестригонов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494 изображением Артемиды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 537
Одиссей на острове ФИВАНСКИЙ ЦИКЛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540
волшебницы Кирки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494 Эдип. Его детство. Юность
Одиссей сходит в царство Аида . . . . . . . . . . . . . . . . . 497 и возвращение в Фивы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 541
Плавание Одиссея мимо острова cирен Эдип в Фивах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 544
и мимо Скиллы и Харибды . . . . . . . . . . . . . . . . . 498 Смерть Эдипа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546
Одиссей на острове Тринакрии. Семеро против Фив . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553
Гибель корабля Одиссея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 Фиванский цикл . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553
Возвращение Одиссея на Итаку . . . . . . . . . . . . . . . . 501 Антигона . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 561
Одиссей у Эвмея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503 Поход эпигонов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565
Возвращение Телемаха на Итаку . . . . . . . . . . . . . . . . 505 Алкмеон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566
Телемах приходит к Эвмею.
Одиссей и Телемах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507 Именной указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 568
Кун Николай Альбертович
ЛЕГЕНДЫ И МИФЫ ДРЕВНЕЙ
ГРЕЦИИ И ДРЕВНЕГО РИМА
ЧТО РАССКАЗЫВАЛИ ГРЕКИ И РИМЛЯНЕ
О СВОИХ БОГАХ И ГЕРОЯХ
Подбор иллюстраций
К. Козлов
Верстка, обработка иллюстраций, подготовка к печати
Л. Корсакова
Дизайн обложки
А. Яскевич

На основании п. 2.3 статьи 1 Федерального закона № 436-ФЗ от 29.12.2010 не требуется


знак информационной продукции, так как данное издание классического произведения
имеет значительную историческую, художественную и культурную ценность для общества

Сдано в печать 03.02.2021


Объем 36 печ. листов
Тираж 6000 экз.
Заказ № 0241/21

Бумага мелованная матовая


Presto Silk

ООО СЗКЭО
Телефон в Санкт-Петербурге: +7 (812) 365-40-44
E-mail: knigi@szko.ru
Интернет-магазин: www.сзкэо.рф

Отпечатано в соответствии с предоставленными материалами


в ООО «ИПК Парето-Принт»,
170546, Тверская область, Промышленная зона Боровлево-1, комплекс № 3А,
www.pareto-print.ru

Вам также может понравиться