Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Николай Альбертович
КУН
ЛЕГЕНДЫ И МИФЫ
ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ
И ДРЕВНЕГО РИМА
ЧТО РАССКАЗЫВАЛИ
ГРЕКИ И РИМЛЯНЕ
О СВОИХ БОГАХ И ГЕРОЯХ
Санкт-Петербург
СЗКЭО
ББК 84(0)3
УДК 82-343
К91
Подбор иллюстраций
К. Козлов
Верстка, обработка иллюстраций, дизайн обложки
Л. Корсакова
К91 Кун Николай Альбертович. Легенды и мифы Древней Греции и Древнего Рима. —
СПб.: СЗКЭО, 2021. — 576 с., ил.
Уникальная и великолепно иллюстрированная книга русского историка, писателя и
педагога Н. А. Куна посвящена мифологии Древней Греции и Древнего Рима. Кроме
классических текстов легенд и мифов Древней Греции в настоящее издание вошли главы
о древнеримской мифологии из первого издания 1914 года «Что рассказывали древние
греки и римляне о своих богах и героях».
В книге много цветных репродукций живописных полотен, скульптур и древнегреческой
вазописи. Она может служить прекрасным проводником в мир античных мифов,
персонажи которых прочно вошли в основу европейской культуры.
Николай Кун
Москва, 1914 г.
24 мая
1
Разделы «От автора», «Введение», «Боги», «Герои» воспроизводятся по книге Н. Куна 1914 г.
«Что рассказывали греки и римляне о своих богах и героях». Написание имен и названий исправлено
в соответствии с последним прижизненным изданием «Мифы и легенды Древней Греции» Н. Куна. —
Примеч. ред.
Введение
тер и небо. Но не только душой наделяет называли эти звезды Кастор и Полидевк,
первобытный человек природу, он наде- которых поместил Зевс в число созвез-
ляет ее всеми теми качествами и способ- дий за их великие подвиги и за любовь
ностями, которыми обладает сам, и полу- друг к другу. Солнце, луна и звезды часто
чается, что все в природе стоит, по мне- являются в мифах первобытных народов
нию первобытного человека, на одном под видом мужа, жены и детей. У греков
уровне с ним. Страсти первобытного че- солнце — это бог Гелиос, проезжающий
ловека, особенности его характера, его в колеснице по небу, луна — это боги-
желанья, его мысли — все переносится ня Селена, а звезды — дети бога Астрея
на природу. Возьмем несколько приме- и богини зари Эос. Можно было бы при-
ров. Бушмен не может объяснить себе вести бесчисленное количество подоб-
происхождение ветра, и вот он расска- ного рода мифов, доказывающих, что вся
зывает: «Ветер был раньше человеком, природа одушевлена первобытным чело-
он забавлялся катанием шаров. Затем веком, а в мифах греков мы найдем мно-
ветер превратился в птицу, которая ле- жество параллелей этого одушевления.
тает по свету и взмахами своих больших Эти параллели и будут пережитками той
крыльев производит ветер. Птица-ве- глубокой древности, когда греки сами
тер летает и ищет себе добычу, когда же были еще народом первобытным.
добыча найдена и ветер насытился, он Из приведенных примеров мы вы-
улетает в горы и отдыхает там; тогда нет вели заключение, что первобытный
ветра и все спокойно». Этот миф бушме- дикарь одушевляет явления природы.
нов имеет много общего с мифами о бо- Но не только явления природы одушев-
гах ветра у греков. Ведь и бог северного ляет он, он одушевляет и предметы. Твер-
ветра, Борей, носится на своих могучих до верит дикарь, что и камни, и деревья,
крыльях над землей, подымая в своем не- и скалы обладают душой. Некоторые же
истовом полете страшные бури. В мифе предметы, чем-нибудь обратившие
племени ваганда, негров, живущих около на себя особое внимание первобытно-
озера Укереве, про первобытного челове- го человека, наделяются им сверхъесте-
ка — Кинту — рассказывается, как дочь ственной силой. Часто вид неизвестного
неба полюбила Кинту и стала его же- предмета вызывает у него мысль, что этот
ной, как Кинту ходил к небу, как небо предмет наделен какой- то особой си-
дало ему подарки и т. д. Словом, небо лой, которая может оказывать влияние
оказывается не только одушевленным, на жизнь дикаря. Например, жители од-
но и человеком, полубогом. У греков же ного из островов Полинезии, убив пу-
вспомним бога Урана-небо. Бог Уран тешественника, нашли у него в кармане
имеет жену, детей, и даже рассказывает- кусок сургуча. Им неизвестен был такой
ся, как его младший сын Крон сверг отца предмет, они решили, что это бог путе-
Урана и отнял у него власть. У маори же, шественника, фетиш, охранявший его,
на Новой Зеландии, бог Ранги-небо име- и они сделали этот кусок сургуча своим
ет жену Папа-землю. Один из детей их, фетишем, своим божеством. На бере-
Танемахута, свергает Ранги, как Урана гу Африки обоготворяли старый якорь,
греков сверг его сын Крон. По мифу ав- выброшенный на берег моря. Особенно
стралийцев две звезды созвездия Близне- уверовали негры в силу этого якоря, ког-
цов — это два юноши, Турри и Уонгель, да один негр, отбивший от него кусок,
которые убили чудовище Турру. Греки же через некоторое время умер. Негры ре-
Введение 9
шили, что якорь этот — бог, что он ото- что первобытный человек не проводит
мстил за себя. Негры-носильщики об- резкой границы между собой, животны-
вешивают себя грубо сделанными изо- ми и вообще природой. Животные в его
бражениями людей, кусочками раковин представлении обладают такой же душой,
и т. п., это их фетиши, которые помогают как и он сам. Часто первобытные народы
им нести ношу и охраняют их. Дикарь называют животных своими младшими
поклоняется своим фетишам, приносит братьями. Связь с животными кажет-
им жертвы, просит у них послать дождь ся такой тесной, что первобытный че-
во время засухи, помочь на охоте, изле- ловек глубоко верит, что человек может
чить от болезней и т. д. Фетишей одева- принять вид того или иного животного.
ют, кормят, им строят жилища. Это боги Так, индейцы Северной Америки рас-
дикаря, но боги не всемогущие, а боги, сказывают как о действительном факте,
которые могут помочь только тогда, что один мальчик, оставленный на бере-
когда они налицо, нельзя заочно при- гу озера своим старшим братом, был при-
зывать их. Да и заставить помочь мо- нят волками в их стаю и что мальчик этот
жет их главным образом колдун-шаман, превратился постепенно в волка. Таких
умеющий произносить заклинания. Эта рассказов много у любого из современ-
форма древнейшей религии долго жи- ных первобытных народов. Много по-
вет, несмотря на развитие человечества. добных рассказов среди мифов Греции.
Пережитки ее сохраняются и у культур- Достаточно указать на миф о Зевсе, ко-
ных народов. Есть они и у греков. Так, торый превращался в быка, чтобы похи-
например, в Ахайе в Фарах у святилища тить Европу, о Зевсе, под видом лебедя
Гермеса стояло тридцать камней, каждый являвшемся к Леде, об Аполлоне, под ви-
из них назывался именем какого-нибудь дом дельфина приведшем критских ры-
бога, под именем которого поклонялись баков к пристани города Крисы, и целый
этому камню. В Мегаре поклонялись ряд других мифов. Но первобытный че-
Аполлону под видом неотесанного кам- ловек верит, что люди не только могут
ня, а в Феспах поклонялись камню, но- превращаться в животных, а даже в то,
сившему имя бога Эрота. Следователь- что целые племена происходят от живот-
но, и греки пережили то время, когда они ных. Так, например, индейцы Калифор-
поклонялись грубым фетишам. нии рассказывают, что они произошли
Но для мифологии греков гораздо от койотов (степных волков), индей-
важнее иная черта религиозных веро- цы делавары верят, что они произошли
ваний человека, это так называемый то- от орла. В Африке есть племена батау,
темизм. Первобытный человек верит, что значит народ льва, бакхатли — народ
что между ним и целым рядом объектов обезьяны, батсетсе — народ мухи цеце.
существует какая-то особенная, тесная Подобное верование распространено
связь; к этим объектам дикарь относится по всему земному шару. В мифологии же
с суеверным уважением, он чтит их. Та- греков мы имеем миф о происхождении
кими объектами почитания могут быть народа мирмидонян от муравьев. Прав-
прежде всего животные, а затем и нео- да, в этом мифе говорится, что Зевс пре-
душевленные предметы: деревья, ска- вратил муравьев в людей, но отзвуки то-
лы и т. д. Вера в подобную связь с жи- темизма ясно звучат в этом мифе.
вотными и неодушевленными предме- К животным, которые являются то-
тами, по-видимому, есть результат того, темом, первобытный человек, как уже
10 Н. А. Кун
нее смущали греков в мифах жестокости наказывают они, карают они и чрезмер-
и грубости. Поэт Пиндар (522–448 гг. ную гордость. Всякое злодеяние — это
до н. э.) уже прямо избегает касаться та- оскорбление богов, святотатство, кото-
ких мифов, которые оскорбляют его рое должно быть наказанным. Не терпят
нравственность. Он говорит, что люди боги неправды.
о богах должны говорить лишь прекрас- И Софокл (496–406 гг. до н. э.) пре-
ное. Для него боги — поборники прав- клоняется пред богами, установления ко-
ды и справедливости. Все добродете- торых, по его словам, живут вечно. Не-
ли от богов. Наказывают человека боги рушимы божеские законы, горе тому,
за надменную гордость. Идеал жизни — кто посягнет на них. На Олимпе рядом
умеренность и смелая деятельность. Боги с троном Зевса трон Дики — богини
все знают. Все в ру- правды, там же царит
ках богов. Человек и Фемида — богиня
не может быть уверен правосудия, не по-
ни в едином мгно- терпят они, чтобы
вении своей жизни. кто-либо из смертных
Полна превратно- нарушил законы Зев-
стей жизнь человека. са. В чем заключается
Пусть надежда под- правильная человече-
держивает человека, ская жизнь? В благо-
пусть будет доволен честии и благоговей-
он тем, что дают ему ном страхе пред волей
боги. Лучшее украше- богов. Зевс и рок —
ние людей — благо- вот кто руководит
честие. В загробной всем. Если человек си-
жизни ждет бессмерт- лится избежать рока,
ную душу человека то этим он только по-
награда или кара, по- могает исполниться
этому должен человек велениям его. Жизнь
творить при жизни человека непрочна,
добрые дела. Все эти а предопределения
взгляды на богов Софокл. Статуя. Мрамор. I–II вв. до н. э. богинь судьбы неиз-
и на жизнь человека менны.
внес Пиндар в изложении мифов. Что касается младшего современ-
Еще возвышеннее смотрит на богов ника Софокла, Эврипида (480–406 гг.
великий трагический поэт Эсхил (524– до н. э.), то его вера в богов была уже силь-
456 гг. до н. э.). Он говорит, что жизнь но поколеблена. В трагедиях Эврипида
человека бренна, в одной надежде утеше- мы часто встречаем жалобы на богов, ча-
ние. Всесилен рок, не избежать его чело- сто упрекает их Еврипид в несправедли-
веку, как не избежал его могучий титан вости. Боги играют у него даже постыд-
Прометей. Но, хотя неизбежны веления ную роль. Но это результат новых веяний
рока, все же жизнью человека руководит в религиозной мысли, первые признаки
божественная справедливость. Не гу- упадка и разложения греческой религии;
бят без причины боги человека, лишь исследовать ход и причины этого разло-
преступления против законов и правды жения не может быть нашей задачей.
14 Н. А. Кун
Не может быть нашей задачей и рас- гостью дышат они. Это не люди, а боги,
смотрение вопроса, как влияла на рели- имеющие только внешность людей. Эти
гию философия. Конечно, это влияние боги не могли совершать позорящих по-
было громадно: с одной стороны, оно ступков. А боги Праксителя уже больше
разрушало веру в богов, с другой — углу- люди, чем боги Фидия, но и они испол-
бляло ее, внося в религию греков даже нены величия, хотя в них его меньше,
представление о едином боге, но в тех чем совершенной красоты, красоты че-
мифах, с которыми нам предстоит позна- ловека. Таков Гермес Праксителя, дер-
комиться, мы не найдем этого влияния. жащий на руках маленького Диониса,
Громадное значение для мифологии таков Аполлон, такова Афродита, бо-
имеет искусство. Оно облекало в див- гиня любви — идеал женской красоты.
ные образы богов Греции. Величайший Но как бы ни изображали художники бо-
художник Греции Фидий воплотил Зев- гов Греции — в более возвышенных об-
са в виде дышащего божественной му- разах или в образах совершенных людей,
дростью и красотой бога. Он изобразил как это делали художники более позднего
и Афину, прекрасную девственную бо- времени, — они дали богам образы, они
гиню. Вся сияет она необычайным вели- наделили их особым благородством, си-
чием, мудростью горят очи богини. Ис- лой, величием и необычайной, небесной
полнены величавого покоя и сознани- красотой. Для современного же иссле-
ем своего могущества боги Фидия, бла- дователя мифов искусство греков неоце-
Введение 15
нимо не только тем, что говорит, какими священ в мистерии и кто в них не посвя-
представляли себе греки богов, но часто щен. Даже величайший из героев Гре-
дает ему и новый материал. Часто мы зна- ции, Геракл, принял посвящение в Элев-
ем миф только потому, что сцены его изо- синские мистерии, прежде чем сойти
бражены на греческих вазах, а еще чаще в царство Гадеса. Именно в мистериях
вазовая живопись дает ряд интересных поднялась греческая религия до такой
вариантов мифа, не встречающихся в до- высоты, которая выделяет ее среди рели-
шедшей до нас литературе греков. гий Древнего мира. Конечно, мистерии
Итак, мы видим, что поэты Греции, не могли не повлиять на мифологию гре-
мыслители и художники внесли новые ков, не могли не оставить в ней следа.
мотивы в мифы. Мифы в значительной Если мы видим всюду выраженную
степени утратили свою грубость и наив в мифах мысль о неизбежности велений
ность, они были облагорожены, стали рока, если мы видим, что во всех мифах
возвышеннее. Иначе и быть не могло; говорится о том, что нарушения зако-
этого требовала все растущая культура нов Зевса и установленного им порядка
Греции. Грек V века не мог быть удовлет- должны быть наказаны, если, наконец,
ворен мифом, сохранившим свои перво- неумолимо карают боги надменную гор-
бытные формы, его не могли удовлетво- дость людей, то среди этих мыслей встре-
рить и боги Гомера, его запросы стали чаем мы новые мысли. Наказаны долж-
глубже, понятие о нравственности совер- ны быть не только Ниоба, оскорбившая
шеннее. Все меньше и меньше говорила Латону, или возгордившийся Тантал,
сердцу грека религия Зевса, Аполлона, или нарушивший порядок, заведенный
Афины и других богов. Человек стремит- Зевсом, Сизиф, или Креонт, не блюду-
ся не только к формальному исполнению щий законы богов, — наказана долж-
обрядов, не только обращаться к богу хо- на быть вообще греховность, как нака-
чет он, не только просить его и славосло- зан был Дедал за убийство Тала, Данаи-
вить, — нет, он ищет мистического еди- ды за убийство сыновей Египта, Пелопс
нения с божеством, он хочет, чтобы боже- за убийство Миртила и многие другие.
ство исполнило его особым священным Мы встречаем и новую мысль,
вдохновением. Возникает представление что страданья человека очищают его
о греховности человека, которая должна и дают ему награду. Геракл своими под-
быть наказана там — в загробной жизни; вигами и теми страданиями, которые
очиститься от греха должен человек. Эту были уделом всей его жизни, достиг ве-
потребность удовлетворяют в Греции личайшей награды — он был принят
мистерии, прежде всего Элевсинские в сонм бессмертных богов-олимпий-
мистерии богини Деметры, существо- цев. Страданиями очистился и Эдип,
вавшие в Греции еще в VII веке до н. э. которого злой рок преследовал всю его
Посвященный в мистерии чувствовал, жизнь и погубил его и всю его семью.
что вступает в особую таинственную, Эдип нашел вечный покой в Колоне,
тесную связь с божеством, он очищался в роще Эвменид — тех богинь, кото-
от греха, его ждала новая жизнь, более рые так неумолимо преследовали его.
нравственная, более возвышенная. Ужа- Этот мотив очищения страданием чужд
сы царства душ умерших делались ему был древнейшим мифам, он чужд Го-
нестрашными, так как не равна участь меру, как чуждо ему и представление
в мрачном царствии Гадеса того, кто по- о греховности.
16 Н. А. Кун
Когда мы читаем мифы Греции, нас И как много этих богов. Римлянин окру-
поражают те страдания, которые выпа- жен ими всюду, где бы он ни был. Каж-
дают на долю героев, мы видим, как пре- дый его шаг ведает божество, что бы он
следует рок часто ни в чем не повинных, ни предпринял, все находится под веде-
и не могут они избежать его. Ахилл об- нием особого божества. Богов так мно-
речен на смерть под Троей, — на смерть го, что римлянин часто не знает даже
в полном расцвете красы и молодости. их имен, он не знает, к кому из богов об-
Гибнет во цвете лет Мелеагр. Беллеро- ратиться в том или ином случае, и ему
фонт, после совершенных великих под- приходится обращаться за содействием
вигов, блуждает безумный. Тесей, вели- к жрецам, чтобы они указали ему, кому
чайший герой Аттики, скитается, как из- молиться. Возьмем несколько примеров.
гнанник, и вероломный Ликомед стал- Земледелец принимается за полевые ра-
кивает его со скалы в море. Рекой льется боты. Он должен обратиться за помо-
кровь неповинных; так, гибнет Гиацинт, щью к целому ряду божеств и призывать
Итил, сын Аедоны, Адонис и великий богов и богинь: невспаханного поля,
защитник родины Гектор. Кажется, вспаханного поля, богиню «мать зем-
что глубоким пессимизмом проникнуты лю» (Telus mater), которая хранит толь-
мифы Греции. Но если вчитаться в них, ко что засеянное поле, богиню Сеию,
то исчезает этот пессимизм. Велики ведающую не проросшее еще зерно, Се-
страдания героев, но и велика их любовь гетию, выдающую зерно проросшее, Ту-
к жизни, и эта любовь делает ее радост- телину, хранящую зерно в закроме, бога
ной и полной энергичной деятельности. Конса, который дает хорошую убор-
Радостна жизнь на земле в блеске ярко- ку жатвы, богиню волнующейся спелой
го солнца, всей душой привязаны к этой нивы Цереру и многих других богов,
жизни греки. Безрадостно существова- вплоть до бога коленцев соломы Нодота.
ние бесплотных теней умерших в полном Римлянину в детстве покровительству-
мраке царства владыки Гадеса, ненави- ют не менее чем 43 божества, среди них
стен богам и людям бог смерти Танат, не- есть и богиня Эдука, она учит ребенка
избежен грозный рок, но все же прекрас- есть, богиня Потина учит пить, Адеона
на жизнь, велики ее радости, — радости и Абеона — ходить. Есть богиня, кото-
труда, деятельности, борьбы и наслажде- рая ведет ребенка в школу, это Итерду-
ния. В этой любви к жизни, к жизни дея- ка, есть и такая, которая ведет его до-
тельной, нет места пессимизму. мой, — Домидука. Целый ряд богинь
Вот в таком-то виде занесены были и богов помогают ребенку учиться. Ког-
мифы Греции вместе с ее религией в Рим, да римлянин проходит двери, он прохо-
где суждено им было найти себе как бы дит мимо трех божеств: бога хранителя
вторую родину. дверей — Януса, богини порога Лимен-
Древнейшая религия Рима в том ты и дверных петель — Кардеи. Над го-
виде, в каком дошла она до нас, не зна- ловой римлянина раскинулось ясное, го-
ла богов, подобных прекрасным богам лубое небо — это бог Юпитер Луцетий,
Греции. Чужды были римлянам величе- но есть и богиня неба — Юнона. Каж-
ственные образы Зевса, Геры, Посейдо- дый родник, каждый ручей — божество,
на, Аполлона, Афины и других богов. это богини лимфы, богини камены и бог
Древнейшие боги Рима не имели опре- Фонс. Каждый лес имеет своего Сильва-
деленного образа. Боги Рима безлики. на, каждая река — бога Вольтурна и т. д.,
Введение 17
без конца. Даже каждый человек имеет рявший бога Юпитера Камня (luppiter
свое отдельное божество, каждый рим- lapis). Эти пережитки дают нам право
лянин — гения, а римлянка — Юнону. предположить, что и римляне прошли
В каждом доме своя богиня очага Ве- в своей религии тот путь развития, ко-
ста, свой лар, который охраняет всю се- торый прошли и другие народы. По-
мью, и пенаты, которые охраняют дом этому мы можем высказать предположе-
римлянина и его кладовые. Конечно, ние, что и у римлян в древнейшую эпоху
мы не имеем возможности перечислить существовали мифы, но эти мифы не до-
всех богов и богинь Древнейшего Рима. шли до нас, возможно, только потому,
Нам в данном случае важен только ха- что их очень легко вытеснили мифы
рактер этих божеств, которые являются Греции. Ведь и боги Древнейшего Рима
скорее какими-то отвлеченными поня- были частью забыты, а все боги, которые
тиями, чем богами, имеющими опреде- не были забыты, получили иные образы,
ленный образ. Таким богам нельзя стро- образы богов Греции.
ить храмов, так как боги эти находятся Римляне легко воспринимали чу-
там, где находится тот предмет, кото- жих богов. Признавая, что все вокруг
рым они ведают, где совершается то дей- него полно богов, римлянин не мог от-
ствие, в котором они помогают. Власть рицать, что есть боги и вне его владе-
этих богов крайне ограничена. Покло- ний. Он только не знает этих богов,
няться им так, как поклонялся богам но боги эти заслуживают поклонения.
грек, тоже нельзя. Им нельзя молиться, Ведь даже в своих владениях римлянин
воздев руки и созерцая их величествен- не знает всех богов, он часто даже в мо-
ные образы, ведь образа у них нет. По- литве призывает бога или богиню, даже
этому римлянин скорее выполнял дого- ставит жертвенник, посвящая его богу
вор между ним и его богами; чем точнее или богине, не зная, кому же следует по-
выполнены все обязательства пред бога- святить его. Римлянин в случае нужды
ми, тем больше обязаны боги исполнить обращался к иноземным богам и при-
то, о чем просят их. И этот характер до- зывал их перейти в Рим, стать богами
говора так свойствен римлянам, у кото- Рима. Так включили римляне в число
рых право и договор играли великую своих богов богиню Диану — покро-
роль в жизни, которые создали то пра- вительницу Латинского союза, Касто-
во, которое до сих пор изучается юри- ра и Полукса — покровителей города
стами всех стран. Конечно, нельзя было Тускулума, богиню, царицу этрусского
создать об этих богах такие мифы, какие города Вей, назвав ее именем своей бо-
создали о своих богах греки. гини неба — Юноной; у этрусков же за-
Мы не можем утверждать, что у рим- имствовали они богиню Минерву — по-
лян в древнейшую эпоху их жизни кровительницу ремесел. Под влиянием
не существовало совсем мифов, ведь этрусков строится первый храм в Риме
находим же мы и у них остатки перво- на Капитолии; в этом храме ставятся
бытных форм религии, а прежде всего и первые изображения богов Юпитера,
следы фетишизма. Вспомним, напри- Юноны и Минервы. Появляются вско-
мер, бога Юпитера Элиция: ему под ви- ре храмы и изображения других богов.
дом «дождевого камня» (lapis manalis) Этим сделан был большой шаг вперед
приносили жертвы, чтобы он послал и подготовлена почва для восприятия
дождь; или камень «silex», олицетво- богов и мифов Греции.
18 Н. А. Кун
1
Мифы о богах и их борьбе с гигантами и титанами изложены в основном по поэме Гесиода «Теого‑
ния» («Происхождение богов»). Некоторые сказания заимствованы также из поэм Гомера «Илиада»
и «Одиссея» и поэмы римского поэта Овидия «Метаморфозы» («Превращения»).
2
От др.-греч. Гайя — «Земля».
Происхождение мира и богов 23
1
Крон — всепоглощающее время (от др.-греч. «хронос» — «время»).
ЗЕВС (Юпитер)
Рождение Зевса1
1
Картина жизни богов на Олимпе дана по произведениям Гомера — «Илиаде» и «Одиссее», про-
славляющим родоплеменную аристократию и возглавляющих ее басилевсов как лучших людей, стоящих
много выше остальной массы населения. Боги Олимпа отличаются от аристократов и басилевсов лишь
тем, что они бессмертны, могущественны и могут творить чудеса.
2
Богиня жертвенного огня и огня домашнего очага, покровительница городов и государства. В Риме
впоследствии с Гестией была отождествлена Веста, богиня домашнего очага.
3
Великая богиня плодородия земли, дающая рост всему, что произрастает на земле, дающая плодоро-
дие нивам, благословляющая труд земледельца. Римляне назвали богиню Деметру именем своей древ-
ней богини плодородной нивы — Церерой. Мифы о Деметре см. далее.
4
Полубоги, охранители и защитники Зевса. Позднее куретами называли на Крите жрецов Зевса и Реи.
Зевс (Юпитер) 25
1
Оры или Горы, Хоры (др. греч. — Времена) — богини времен года. Ведали порядком в природе.
Зевс (Юпитер) 27
Шарль-Андре Ван Лоо. Искусства молящие. Зевс (Юпитер) и мойры (парки). 1764.
Коллекция Г. Фрика, Питтсбург
лубое, бездонное небо, и льется с него скоро проходит, и безоблачное счастье
золотой свет. Ни дождя, ни снега не бы‑ снова царит на светлом Олимпе.
вает в царстве Зевса; вечно там светлое, Пируют боги в своих золотых чер‑
радостное лето. А ниже клубятся обла‑ тогах, построенных сыном Зевса Гефе‑
ка, порой закрывают они далекую зем‑ стом (Вулканом). Царь богов Зевс сидит
лю. Там, на земле, весну и лето сменяют на высоком золотом троне. Величием
осень и зима, радость и веселье сменяют‑ и гордо‑спокойным сознанием великой
ся несчастьем и горем. Не знают светлые власти и могущества дышит мужествен‑
боги‑олимпийцы невзгод земной жизни. ное, божественно‑прекрасное лицо Зев‑
Правда, и их посещает печаль, но она так са. У трона его богиня мира Эйрена и по‑
28 Боги
стоянная спутница Зевса, крылатая бо- пийцев. На этих пирах решают боги все
гиня победы Ника (Виктория). Вот вхо- дела, на них определяют они судьбу мира
дит прекрасная, величественная богиня и людей.
Гера, жена Зевса. Чтит Зевс свою жену, С Олимпа рассылает людям Зевс
почетом окружают Геру, покровительни- свои дары и утверждает на земле порядок
цу брака, и все боги Олимпа. Когда, бли- и законы. В руках Зевса судьба людей;
стая своей красотой, в пышном наряде, счастье и несчастье, добро и зло, жизнь
великая Гера входит в пиршественный и смерть — все в его руках. Два больших
зал, все боги встают и склоняются пред сосуда стоят у врат дворца Зевса. В од-
женой громовержца Зевса. А она, гордая ном сосуде дары добра, в другом — зла.
своим могуществом, идет к золотому тро- Черпает в них Зевс добро и зло и посыла-
ну и садится рядом с царем богов и лю- ет людям. Горе тому человеку, которому
дей — Зевсом. Около трона Геры стоит громовержец черпает дары только из со-
ее посланница, богиня радуги, легкокры- суда со злом. Горе и тому, кто нарушает
лая Ирида, всегда готовая быстро нестись установленный Зевсом порядок на земле
на радужных крыльях исполнять повеле- и не соблюдает его законов. Грозно сдви-
ния Геры в самые дальние края земли. нет сын Крона свои густые брови — чер-
Пируют боги. Дочь Зевса, юная Геба, ные тучи заволокут тогда небо. Разгнева-
и сын царя Трои, Ганимед, любимец Зев- ется великий Зевс, и страшно поднимут-
са, получивший от него бессмертие, под- ся волосы на голове его, глаза загорятся
носят им амброзию и нектар — пищу нестерпимым блеском; взмахнет он сво-
и напиток богов. Прекрасные хариты ей десницей — удары грома раскатятся
(грации) и музы услаждают их пением по всему небу, сверкнет пламенная мол-
и танцами. Взявшись за руки, водят они ния, и сотрясется высокий Олимп.
хороводы, а боги любуются их легки- Не один Зевс хранит законы. У его
ми движениями и дивной, вечно юной трона стоит хранящая законы богиня
красотой. Веселее становится пир олим- Фемида. Она созывает по повелению
Зевс (Юпитер) 29
1
Греки утверждали, что всю землю кругом обтекает поток, катящий свои воды в вечном водовороте.
Царство мрачного АИДА
(Плутона)
1
Древние греки представляли себе царство Аида, царство душ умерших, мрачным и страшным, а за-
гробную жизнь — несчастьем. Недаром тень Ахилла, вызванная Одиссеем из подземного царства, гово-
рит, что лучше быть последним батраком на земле, чем царем в царстве Аида.
2
Отсюда выражение: «кануло в Лету», т. е. забыто навсегда.
3
Асфодел — дикий тюльпан.
34 Боги
1
Иначе — Кербер.
Царство мрачного Аида (Плутона) 35
1
Чудовищные собаки подземного царства Аида, с берегов подземной реки Стикс.
2
Подземные боги олицетворяли главным образом грозные силы природы; они много древнее бо-
гов-олимпийцев. В народных верованиях они играли более значительную роль.
ГЕРА (Юнона)
Питер Пауль Рубенс. Генрих IV получает портрет Марии Медичи. Фрагмент. Зевс и Гера
(Юпитер и Юнона). 1577–1640. Лувр, Париж
1
Гера — богиня неба, покровительница брака, охранительница матери во время родов; особо почита-
лась в Спарте, Коринфе, в Олимпии и в Аргосе, где находился знаменитый храм. В мифах о Гере отрази-
лось и положение женщины в Греции. Как греческая женщина не пользовалась равноправием с мужчи-
ной и в значительной мере находилась в подчинении у мужа, так и Гера находится в подчинении у своего
мужа Зевса. В культе Геры сохранились следы тотемизма; мы имеем сведения, что ее иногда изображали,
например, с головой лошади. Уже это указывает на то, что Гера — одна из древнейших богинь Греции.
Гера (Юнона) 37
1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
2
Стоокий Аргус — олицетворение звездного неба.
Гера (Юнона) 39
бывала она. Наконец, после долгих ски- Великим мукам подвергла Гера Ио,
таний, достигла она в стране скифов, на оскорбленная тем, что нарушил Зевс
крайнем севере, скалы, к которой прико- ради нее святость брака, и сам Зевс не
ван был титан Прометей. Он предсказал мог охранить Ио от гнева жены.
несчастной, что только в Египте Могущественна Гера, нет бо-
избавится она от своих мук. Пом- гини равной ей по власти. Вели-
чалась дальше гонимая оводом Ио. чественная, в длинной, роскош-
Много мук перенесла она, мно- ной одежде, сотканной самой
го видела опасностей, прежде Афиной, в колеснице, запря-
чем достигла Египта. Там, на женной двумя бессмертны-
берегах благодатного Нила, ми конями, съезжает она с
вернул ей ее прежний образ, Олимпа. Вся из серебра ко-
и родился у нее сын Эпаф. лесница, из чистого золота
Он был первым царем Егип- колеса, а спицы их сверкают
та и родоначальником велико- медью. Благоухание разливает-
го поколения героев, к которому ся по земле, где проезжает Гера.
принадлежал и величайший Гермес, Аргус и Ио. Все склоняются пред ней, ве-
герой Греции, Геракл. Ойнохойя. 445–430 гг. ликой царицей Олимпа.
до н. э.
АПОЛЛОН (Феб)
Рождение Аполлона1
вом богини Геры, нигде не могла найти
1
Аполлон — один из древнейших богов Греции. В его культе ясно сохранились следы тотемизма. Так,
например, в Аркадии поклонялись Аполлону, изображенному в виде барана. Первоначально Аполлон
был богом, охраняющим стада. Постепенно он все больше становился богом света. Позднее его стали
считать покровителем переселенцев, покровителем основывающихся греческих колоний, а затем покро-
вителем искусства, поэзии и музыки. Поэтому и в Москве на здании Большого академического театра
стоит статуя Аполлона с лирой в руках, едущего на колеснице, запряженной четверкой коней. Кроме
того, Аполлон стал богом, предсказывающим будущее. Во всем Древнем мире славилось его святилище
в Дельфах, где жрица-пифия давала предсказания. Предсказания эти, конечно, составляли жрецы, хоро-
шо знавшие все, что делалось в Греции, и составляли так, что их можно было толковать и в ту, и в другую
сторону. Известно было в древности предсказание, данное в Дельфах царю Лидии Крезу во время его
войны с Персией. Ему сказали: «Если ты перейдешь реку Галис, то погубишь великое царство», но
какое царство, свое или персидское, этого не было сказано.
Аполлон (Феб) 41
1
Древнегреческий струнный музыкальный инструмент, подобный лире.
42 Боги
1
Криса — древний город в Фокиде к западу от Дельф.
Аполлон (Феб) 43
Аполлон и музы
1
Богиня памяти.
Аполлон (Феб) 45
Дафна1
1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
Аполлон (Феб) 47
1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
Аполлон (Феб) 49
1
Величайшие горы в Греции на побережье Эгейского моря, в Фессалии.
Аполлон (Феб) 51
Асклепий (Эскулап)
1
Афина — одна из наиболее почитаемых богинь Греции: играла большую роль в греческом народ-
ном эпосе. Афина — хранительница городов. В гомеровской Трое была статуя Афины, якобы упавшая
с неба, так называемый палладиум: считалось, что она охраняет Трою. С ростом греческой культуры
Афина стала также и покровительницей науки.
56 Боги
Арахна1
Рождение Афины. Фрагмент. 540 г. до н. э.
ми очами богов‑олимпийцев. Грозно по- Н
а всю Лидию2 славилась Арахна
своим искусством. Часто соби-
рались нимфы со склонов Тмола
трясла она своим сверкающим копьем. и с берегов златоносного Пактола любо-
Воинственный клич ее раскатился дале- ваться ее работой. Пряла Арахна из ни-
ко по небу, и до самого основа- тей, подобных туману, ткани,
ния потрясся светлый Олимп. прозрачные, как воздух. Гор-
Прекрасная, величествен- дилась Арахна, что нет ей
ная, стояла она пред равной в искусстве ткать.
богами, равная могу- Однажды высокомерно
ществом самому Зевсу. воскликнула она:
Голубые глаза Афины — Пусть приходит
горели божественной сама Афина‑Паллада со-
мудростью, вся она си- стязаться со мной! Не
яла дивной, небесной, победить ей меня; не бо-
мощной красотой. Сла- юсь я этого!
вили боги рожденную из И вот под видом се-
головы отца Зевса люби- дой, сгорбленной старухи,
мую дочь его, защитницу опершейся на посох, пред-
городов, богиню мудрости стала пред Арахной богиня
и знания, непобедимую вои- Афина и сказала ей:
тельницу Афину‑Палладу. — Не одно зло несет с со-
Славным героям Греции по- бой, Арахна, старость: годы не-
кровительствует Афина, дает сут с собой опыт. Послушай-
им свои полные мудрости со- Рождение Афины. ся моего совета: стремись пре-
веты и помогает им, непобори- 540 г. до н. э. взойти лишь смертных своим
1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
2
Государство в Малой Азии, разгромленное персами в VI в. до н. э.
Афина-Паллада (Минерва) 57
1
Сцена спора Афины с Посейдоном была изображена на фронтоне храма Парфенона в Афинах знаме-
нитым греческим скульптором Фидием (V в. до н. э.); в сильно поврежденном виде фронтон сохранился
до нашего времени.
58 Боги
Афина. Амфора.
Ок. 540–530 гг. до н. э.
АРТЕМИДА (Диана)
1
Артемида — одна из древнейших богинь Греции. Как можно предполагать, Артемида — богиня-охот-
ница — первоначально была покровительницей животных, как домашних, так и диких. Сама Артемида
в древнейшее время изображалась иногда в виде животного, например медведицы. Так изображалась
Артемида Брауронская в Аттике, недалеко от Афин. Затем Артемида становится богиней — охрани-
тельницей матери во время рождения ребенка, дающей благополучные роды. Как сестра Аполлона, бога
света, она считалась также богиней луны и отождествлялась с богиней Селеной. Культ Артемиды — один
из распространенных в Греции. Знаменит был ее храм в городе Эфесе (ее называли Артемида Эфесская).
Артемида (Диана) 61
Питер Пауль Рубенс. Диана с нимфами на охоте. XVI–XVII вв. Версальский дворец, Версаль
хороводы с музами и нимфами. Впереди делившись от них, пошел искать прохла-
всех идет девственная Артемида в хорово- ды в долинах Киферона. Вышел он на
де, стройная, прекрасная; она выше всех зеленую, цветущую долину Гаргафию2,
нимф и муз на целую голову. посвященную богине Артемиде. Пыш-
Любит отдыхать Артемида и в дыша- но разрослись в долине платаны, мирты
щих прохладой, увитых зеленью гротах,
вдали от взоров смертных.
Неминуемая гибель грозит тому, кто
увидит богиню‑девственницу, когда она
погружает свое юное тело, разгорячен-
ное охотой, в прозрачные воды реки. Так
погиб и юный Актеон, сын Автонои, до-
чери фиванского царя Кадма.
Актеон1
1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
2
Долина в Беотии с одноименным родником, от которого через всю долину протекал ручей.
62 Боги
В гроте горы Киллены в Аркадии чайно ловкий вор. Это он украл однажды
родился сын Зевса и Майи, бог в шутку у Зевса его скипетр, у Посейдо-
Гермес1, посланник богов. Быстрее на — трезубец, у Аполлона — золотые
ветра переносится он с Олимпа на самый стрелы и лук, а у Ареса — меч.
дальний край света в своих крылатых
сандалиях, с жезлом‑кадуцеем в руках.
Гермес охраняет пути, и посвя-
Гермес похищает коров
щенные ему гермы2 можно было Аполлона
видеть поставленными при дороге,
на перекрестках и у входов в дома —
всюду в Древней Греции. Он покро-
вительствует путникам в путеше-
ствиях при жизни, он же ведет
души умерших в их последний
Е
два родился Гермес в прохлад-
ном гроте Киллены, как он уже
замыслил первую свою продел-
ку. Он решил похитить коров
у сребролукого Аполлона, ко-
путь — в печальное царство торый пас в это время стада бо-
Аида. Своим волшебным жез- гов в Пиерии в Македонии. Ти-
лом‑кадуцеем смыкает он гла- хонько, чтобы не заметила мать,
за людей и погружает их в сон. выбрался Гермес из пеленок,
Гермес — бог — покровитель выпрыгнул из колыбели и про-
путей и путников и бог торго- крался к выходу из грота. У са-
вых сношений и торговли. Он мого грота увидал он черепаху,
дает в торговле барыш и посы- поймал ее, — из щита черепахи
лает людям богатство. Гермес и трех веток сделал первую лиру,
изобрел и меры, и числа, и азбу- натянув на нее сладкозвучные
ку, он обучил всему этому людей. струны. Тайком вернулся Гермес
Он же и бог красноречия и вместе в грот, спрятал лиру в своей колы-
с тем изворотливости и обмана. бели, а сам опять ушел и быстро,
Никто не может превзойти его как ветер, понесся в Пиерию.
в ловкости, хитрости и даже Гермес. Лекиф. Там он похитил из стада Апол-
в воровстве, так как он необы- Ок. 480–470 гг. до н. э. лона пятнадцать коров, при-
1
Гермес — один из древнейших богов Греции; был первоначально богом — покровителем стад, его изо-
бражали иногда с бараном на руках. В гомеровском эпосе Гермес прежде всего посланник богов и про-
водник душ умерших в подземное царство Аида. Гермес — покровитель путешественников; с разви-
тием торговли Гермес становится богом — покровителем торговли, а следовательно, изворотливости,
обмана и даже воровства. Кроме того, Гермес — покровитель юношества, атлетов, бог гимнастики; его
статуи ставились в палестрах и гимнасиях — учреждениях, в которых обучали борьбе, кулачному бою,
бросанию диска, бегу, прыганью и т. д. После завоевания Александром Македонским всей Персидской
державы (конец IV в. до н. э.), когда в Азии и Египте возникают греческие государства, Гермес отождест-
вляется с египетским богом науки и магии Татом и становится также богом магии и астрологии (то есть
гадания по звездам); его начинают называть богом Гермесом трижды величайшим.
2
Каменные столбы, наверху которых высекалась голова Гермеса.
Гермес (Меркурий) 65
1
Музыкальный духовой инструмент, состоящий из семи разной длины тростниковых трубочек, связан-
ных друг с другом.
2
В античной Греции существовали, главным образом при школах, особые площадки, окруженные часто
колоннами, на которых обучали физическим упражнениям, борьбе, кулачному бою и т. п. Такие площад-
ки называли палестрами.
АРЕС (Марс), АФРОДИТА (Венера),
ЭРОТ (Амур, или Купидон) и ГИМЕНЕЙ
Арес (Марс) Свиреп, неистов, грозен Арес, но
1
Арес — бог войны, несущий гибель и разрушение, древнегреческий идеал храброго воина. Он по срав-
нению с другими богами Греции пользовался меньшим почетом. Это сказывается и в том, что сам бог
Зевс, по словам греков, недолюбливает своего сына Ареса, постоянно затевающего раздоры, губящего
людей и радующегося, когда во время битвы рекой льется людская кровь.
Арес (Марс), Афродита (Венера),
69
Эрот (Амур, или Купидон) и Гименей
1
Афродита — первоначально была богиней неба, посылающей дождь, а также, по-видимому, и богиней
моря. На мифе об Афродите и ее культе сильно сказалось восточное влияние, главным образом куль-
та финикийской богини Астарты. Постепенно Афродита становится богиней любви. Бог любви Эрот
(Амур) — ее сын.
Арес (Марс), Афродита (Венера),
71
Эрот (Амур, или Купидон) и Гименей
1
По острову Кипр Афродиту часто называли Кипридой.
2
Гимерот — бог страстной любви.
72 Боги
Пигмалион1
1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
Арес (Марс), Афродита (Венера),
73
Эрот (Амур, или Купидон) и Гименей
тело ее как будто дрогнуло и стало мягким, — Иди сюда! — крикнул Нарцисс.
как воск с вершин Гимета, согретый лу- — Сюда! — ответила Эхо.
чами солнца. Пигмалион не верит этому С изумлением смотрит прекрасный
чуду. Он трогает дрожащими руками тело Нарцисс по сторонам. Никого нет. Удив-
статуи, смотрит ей в лицо полными наде- ленный этим, он громко воскликнул:
жды глазами. О, счастье, о, радость! Ста- — Сюда, скорей ко мне!
туя ожила. Бьется ее сердце, в ее глазах све- И радостно откликнулась Эхо:
тится жизнь. Славя великую богиню люб- — Скорей ко мне!
ви Афродиту и полный благодарности ей Протягивая руки, спешит к Нарцис-
за то счастье, которое она ему послала, су нимфа из леса, но гневно оттолкнул ее
Пигмалион в восторге обнял прекрасную прекрасный юноша, гордо промолвив:
девушку, спустившуюся к нему с пьедеста- – Опусти скорей твои руки, лучше
ла. Он осыпал ее поцелуями. Зарделась умру я, чем всегда быть с тобой.
она от девичьего стыда, и глазами, полны- Ушел он поспешно от нимфы и
ми любви, взглянула на художника. Боги- скрылся в темном лесу. Печально про-
ня наградила Пигмалиона за его любовь. звучали вослед ему полные грусти слова:
«Быть с тобой!» Спряталась в лесной
Нарцисс1 непроходимой чаще отвергнутая нимфа.
Страдает она от любви к Нарциссу, ни-
1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
Арес (Марс), Афродита (Венера),
75
Эрот (Амур, или Купидон) и Гименей
Джон Уильям Уотерхаус. Эхо и Нарцисс. 1903. Художественная галерея Уокера, Ливерпуль
небо. Нагнулся Нарцисс к ручью, опер- ся мне. А когда я в горе лью слезы, пла-
шись руками на камень, выступавший из чешь и ты, слезы дрожат и на твоих пре-
воды, и отразился в ручье весь, во всей красных глазах. Я вижу, как ты отвечаешь
своей красе. Тут‑то постигла его кара мне, вижу, как движутся твои алые губы,
Афродиты. В изумлении смотрит он на но я не слышу твоих слов.
свое отражение в воде, и страстная лю- Задумался Нарцисс, глядя на свое от-
бовь овладевает им к собственному от- ражение в воде. Вдруг страшная мысль
ражению. Полными любви глазами смо- пришла ему в голову, и тихо шепчет он
трит он на дивного юношу в воде, он ма- своему отражению, наклонясь к самой
нит его, зовет, простирает к нему руки. воде:
Наклоняется Нарцисс к зеркалу воды, — О, горе! Я боюсь, не полюбил ли
чтобы поцеловать юношу, но целует толь- я самого себя! Ведь ты — я сам! Я люблю
ко студеную, прозрачную воду ручья. Все самого себя. О, если бы могло быть два
забыл Нарцисс; он не уходит от ручья; не Нарцисса! О, если бы я мог отделиться
отрываясь любуется своим отражением. от своего тела! Страдания лишают меня
Он не ест, не пьет, не спит. Наконец, пол- сил. Я чувствую, что немного осталось
ный отчаяния, восклицает Нарцисс: уже мне жить. Едва расцветши, увяну я и
— О, кто страдал так жестоко! Нас сойду в мрачное царство теней. Смерть
разделяют не горы, не моря, а только не- не страшит меня; смерть принесет мне
много воды, и все же не можем мы быть отдых от мук любви.
с тобой вместе. Выйди же из ручья, пре- Покидают силы Нарцисса, бледнеет
красный юноша! Я вижу, и ты простира- он и чувствует уже приближение смер-
ешь ко мне твои руки, когда я простираю ти, но все‑таки не может оторваться от
к тебе свои. Когда я нагибаюсь к воде, своего отражения. Плачет Нарцисс. Па-
чтобы поцеловать тебя, и ты стремишь- дают его слезы в прозрачные воды ручья.
ся весь ко мне, и твои уста ждут тоже по- По зеркальной поверхности воды по-
целуя. Когда я улыбаюсь, и ты улыбаешь- шли широко круги — и пропало изобра-
76 Боги
1
Миф об Адонисе и Афродите заимствован греками у финикиян. Имя Адонис не греческое, а фи-
никийское и значит «господин». Финикияне же заимствовали этот миф у вавилонян, у которых был
миф о богине любви Иштар и прекрасном Таммузе, умирающем и каждую весну воскресающем боге.
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
Арес (Марс), Афродита (Венера),
77
Эрот (Амур, или Купидон) и Гименей
1
Гименей — бог брака.
ГЕФЕСТ (Вулкан)
1
Гефест — первоначально бог огня; с развитием ремесел, и особенно кузнечного ремесла, становится
богом — покровителем металлургии того времени. Особенно чтили Гефеста в Афинах, где ремесла до-
стигли наибольшего развития.
82 Боги
Долго таил Гефест в своем сердце дить свою великую мать. Тотчас посла-
гнев на мать свою, богиню Геру, наконец ли они бога Гермеса, вестника богов, за
решил отомстить ей за то, что она сбро- богом‑кузнецом. Вихрем помчался Гер-
сила его с Олим- мес на край света к
па. Выковал он берегам Океана.
золотое кресло В мгновение ока
необыкновен- пронесся Гермес
ной красоты и по- над землей и морем
слал его на Олимп и явился в грот, где
в подарок матери. работал Гефест. Дол-
В восторг пришла го просил он Гефеста
жена громовержца идти с ним на высо-
Зевса, увидев чудес- кий Олимп — освобо-
ный подарок. Действи- дить царицу — Геру, но
тельно, только царица наотрез отказался бог‑куз-
богов и людей могла сидеть нец, он помнил то зло, кото-
на кресле такой необычайной рое причинила ему мать. Не по-
красоты. Но — о ужас! Лишь могали ни просьбы, ни мольбы
только села Гера в кресло, как Гермеса. На помощь ему явился
обвили ее несокрушимые Возвращение Гефеста на Олимп. Дионис, веселый бог вина.
путы, как прикованная си- Кратер. 540–530-е гг. до н. э. С веселым смехом поднес
дела Гера. Бросились боги он Гефесту чашу благовон-
ей на помощь. Напрасно! — никто из ного вина, за ней другую, а за ней еще и
них не был в силах освободить царицу еще. Охмелел Гефест, теперь можно было
Геру. Поняли боги, что только Гефест, с ним сделать все — вести куда угодно.
выковавший кресло, может освобо- Победил его бог вина Дионис. Посадили
1
Менады — спутницы Диониса; в переводе на русский язык менады значит «неистовствующие»;
менады — то же, что и вакханки.
2
Тирс — палка, обвитая плющом или виноградом, с кедровой шишкой на конце.
3
Тимпан — ударный музыкальный инструмент, имевший форму двух бронзовых чашек, которыми уда-
ряли друг о друга.
84 Боги
пашнях.
Похищение Персефоны
Аидом2
1
Деметра — одна из наиболее почитаемых богинь Греции. Это богиня плодородия и земледелия, ко-
торую особенно чтили земледельцы. В честь ее повсеместно в Греции справлялись многочисленные
празднества. Характерно, что в поэмах Гомера богиня Деметра как бы отодвинута на второй план. Это
доказывает, что чтить ее как величайшую богиню греки стали тогда, когда земледелие стало их главным
занятием, а скотоводство потеряло былое значение.
2
Изложено по гомеровскому гимну.
3
Долина в области Могары, на берегу Саронического залива.
86 Боги
метра просила дочерей Келея отвести она, завернув Демофонта в пеленки, кла-
ее в дом их отца, она соглашалась стать ла его в ярко пылавшую печь. Но не по-
служанкой их матери, воспитывать де- лучил Демофонт бессмертия. Увидала
тей и работать в доме Келея, как простая раз Метанейра своего сына, лежащего
смертная служанка. Взяли дочери Келея в печи, страшно испугалась и стала мо-
за руки Деметру и привели ее к матери лить Деметру не делать этого. Разгнева-
своей, Метанейре. Не думали дочери Ке- лась Деметра на Метанейру, вынула Де-
лея, что вводят в дом отца своего вели- мофонта из печи и сказала:
кую богиню. Но когда вводили они Де- — О, неразумная! Я хотела дать бес-
метру в дом отца, то коснулась смертие твоему сыну, сделать его
богиня головой верха двери — неуязвимым. Знай же, я — Де-
и весь дом озарился дивным светом. метра, дающая силы и радость смерт-
Встала навстречу богине Метанейра, ным и бессмертным!
она поняла, что не простую смертную Открыла Деметра Келею и Ме-
привели к ней ее дочери. Низ- танейре, кто она, и приня-
ко склонилась жена Ке- ла свой обычный об-
лея пред незнаком- раз богини. Разлил-
кой и просила ее сесть ся божественный свет
на ее место царицы. От- по покоям Келея. Боги-
казалась Деметра; она мол- ня Деметра стояла, вели-
ча села на простое сиденье чественная и прекрасная,
служанки, по‑прежнему без- золотистые волосы спада-
участная ко всему, что дела- ли на ее плечи, глаза горе-
лось вокруг нее. Служанка же ли божественной мудростью,
Метанейры, веселая Ямба, видя от одежд ее лилось благоуха-
глубокую печаль незнакомки, ста- ние. Пали на колени пред ней
ралась развеселить ее. Весело при- Метанейра и ее муж.
служивала она ей и своей госпоже Богиня Деметра повелела вы-
Метанейре; громко звучал строить храм в Элевси-
Похищение Персефоны.
ее смех и сыпались шутки. Гидрия. Ок. 340–330 гг. до н. э. не, у источника Каллихо-
Улыбнулась Деметра в пер- ры, и осталась жить в нем.
вый раз с тех пор, как похитил у нее Пер- При этом храме Деметра сама учредила
сефону мрачный Аид, и в первый раз со- празднества.
гласилась она вкусить пищи. Не покинула Деметру печаль по неж-
Осталась Деметра у Келея. Она ста- но любимой дочери, не забыла она и гне-
ла воспитывать сына его, Демофонта. Бо- ва своего на Зевса. По‑прежнему бес-
гиня решила дать Демофонту бессмер- плодна была земля. Все сильнее стано-
тие. Она держала младенца у своей боже- вился голод, так как на полях земле-
ственной груди, на своих коленях; мла- дельцев не всходило ни единой травки.
денец дышал бессмертным дыханием бо- Напрасно тащили быки земледельца тя-
гини. Деметра натирала его амброзией1, желый плуг по пашне — бесплодна была
а ночью, когда все в доме Келея спали, их работа. Гибли целые племена. Вопли
1
Амброзия — пища богов, дающая бессмертие.
Деметра (Церера) и Персефона (Прозерпина) 89
М едленно едет по небу в своей ко- восходит на небо богиня Луна — Селе-
леснице, запряженной черны- на. Медленно везут ее колесницу по небу
ми конями, богиня Ночь —
Нюкта. Своим темным
покровом закрыла она
круторогие быки. Спокойно, величе-
ственно едет богиня Луна
по небу в своей длинной
землю. Тьма окутала все белой одежде, с серпом
кругом. Вокруг колесни- луны на головном уборе.
цы богини Ночи толпят- Она мирно светит на спя-
ся звезды и льют свой не- щую землю, заливая все се-
верный, мерцающий свет — ребристым сиянием. Объехав
это юные сыновья богини небесный свод, спустится бо-
Зари — Эос и Астрей. Много гиня Луна в глубокий грот горы
их, они усеяли все ночное темное Латма в Карии, там лежит погру-
небо. Вот как бы легкое зарево женный в вечную дремоту пре-
показалось на востоке. Разгорает- Эос. Кратер. красный Эндимион1. Любит его
ся оно все сильнее и сильнее. Это 440–420 гг. до н.э. Селена. Она склоняется над ним,
1
Считался иногда сыном царя Карии, Эфлия, иногда сыном Зевса. Возможно, что Эндимион — древ-
ний карийский бог сна. Кария — страна в Малой Азии, на побережье Средиземного моря.
96 Боги
1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
Ночь, Луна, Заря и Солнце 99
Бенджамин Уэст. Фаэтон просит разрешения управлять колесницей Аполлона. XVIII–XIX вв.
середине она идет так высоко над зем- кажу тебе, только не проси ты этого. Ведь
лей, что даже мной овладевает страх, ты же просишь не награды, а страшное
когда я смотрю вниз на расстилающиеся наказание!
подо мной моря и земли. В конце же до- Но Фаэтон ничего не хотел слушать;
рога так стремительно опускается к свя- обвив руками шею Гелиоса, он просил
щенным берегам Океана, что без моего исполнить его просьбу.
опытного управления колесница стремг- — Хорошо, я исполню твою прось-
лав полетит вниз и разобьется. Ты дума- бу. Не беспокойся, ведь я клялся вода-
ешь, может быть, встретить в пути мно- ми Стикса! Ты получишь, что просишь,
го прекрасного? Нет, среди опасностей, но я думал, что ты разумнее, — печально
ужасов и диких зверей идет путь. Узок ответил Гелиос.
он; если же ты уклонишься в сторону, Повел Гелиос Фаэтона туда, где сто-
то ждут тебя там рога грозного тельца, яла колесница. Залюбовался ею Фаэтон;
там грозит тебе лук кентавра, яростный она была вся золотая и сверкала разно-
лев, чудовищный скорпион и рак1. Много цветными каменьями. Привели крыла-
ужасов на пути по небу. Поверь же мне, тых коней Гелиоса, накормленных ам-
я не хочу быть причиной твоей гибели! брозией и нектаром. Запрягли коней
О, если бы ты мог взглядом твоим про- в колесницу. Розоперстая Эос открыла
никнуть мне в сердце и увидеть, как я бо- врата Солнца. Гелиос натер лицо Фаэ-
юсь за тебя! Посмотри вокруг себя, взгля- тону священной мазью, чтобы не опали-
ни на мир, как много в нем прекрасного! ло его пламя солнечных лучей, и возло-
Проси все, что хочешь, я ни в чем не от- жил ему на голову сверкающий венец.
1
Созвездия Тельца, Кентавра, Скорпиона и Рака.
Ночь, Луна, Заря и Солнце 101
1
Два созвездия, называвшиеся у греков Змея и Жертвенник.
102 Боги
1
Киферон — между Аттикой и Бестией; Геликон — на юго-западе Беотии; Тмол — в Лидии; Ида —
во Фригии, в Малой Азии; Пелион и Осса — в Фессалии, на побережье Эгейского моря.
2
Оронт — в Сирии, Алфей — на западе Пелопоннеса, Эврот — в Лаконии; на берегу Эврота находи-
лась Спарта.
Ночь, Луна, Заря и Солнце 103
скается земля, и луч солнца проникает и предали его земле. В глубокой скорби
в мрачное царство Аида. Моря начинают отец Фаэтона, Гелиос, закрыл свой лик
пересыхать, и страждут от зноя морские и целый день не появлялся на голубом
божества. Тогда поднялась великая боги- небе. Только огонь пожара освещал зем-
ня Гея-Земля и воскликнула громко: лю.
— О, величайший из богов, Долго искала несчастная мать Фаэ-
Зевс‑громовержец, неужели должна тона, Климена, тело своего погибшего
я погибнуть, неужели погибнуть долж- сына. Наконец нашла она на берегах
но царство твоего брата Посейдона, не- Эридана не тело сына, а его гробницу.
ужели должно погибнуть все живое! Плакала неутешная мать над гробни-
Смотри! Атлас едва уже выдерживает цей сына, с ней оплакивали погибше-
тяжесть неба. Ведь небо и дворцы бо- го брата и дочери Климены, гелиады.
гов могут рухнуть. Неужели все вернет- Безгранична была их скорбь. Преврати-
ся в первобытный Хаос. О, спаси от огня ли плачущих гелиад великие боги в то-
то, что еще осталось! поля. Стоят тополя‑гелиады, склонив-
Услышал Зевс мольбу богини Геи, шись над Эриданом, и падают их сле-
грозно взмахнул он десницей, бросил зы‑смола в прозрачную воду. Застыва-
свою сверкающую молнию и огнем поту- ет смола и превращается в прозрачный
шил огонь. Разбил Зевс молнией колес- янтарь.
ницу. Кони Гелиоса разбежались в раз- Скорбел о гибели друга и Кикн. Да-
ные стороны. По всему небу разброса- леко разносились его сетования по бе-
ны осколки колесницы и упряжь коней регам Эридана. Видя неутешную печаль
Гелиоса. А Фаэтон, с горящими на го- Кикна, боги превратили его в белоснеж-
лове кудрями, пронесся по воздуху, по- ного лебедя. Живет с тех пор лебедь
добно падающей звезде, и упал в волны Кикн на воде, в реках и широких светлых
реки Эридана1, вдали от своей родины. озерах. Боится он огня, погубившего его
Там подняли тело гесперийские нимфы друга Фаэтона.
1
У греков это название имели: 1) река в Аттике; 2) река на севере, возможно, Западная Двина; 3) река
По.
ДИОНИС (Вакх, или Бахус)
Рождение и воспитание
— Проси Зевса явиться тебе во всем
Дионисa1 величии бога‑громовержца, царя Олим-
Питер Пауль Рубенс. Смерть Семелы. 1640. Королевский музей изящных искусств, Брюссель
1
Дионис — бог виноделия, бог вина, в Греции «пришлый» бог, принесенный из Фракии. Празднества
в честь Диониса важны были тем, что они послужили началом театральных представлений в Афинах.
Во время празднеств в Афинах (великие Дионисии) выступали хоры наряженных в козьи шкуры певцов
и исполняли особые гимны — дифирамбы; их начинал запевала, а хор ему отвечал; пение сопровожда-
лось пляской. Из этих дифирамбов создалась трагедия (само слово можно объяснить как «песня коз-
лов»). На сельских же празднествах в честь Диониса (сельские Дионисии) исполнялись шуточные пес-
ни, которые тоже начинал запевала; они тоже сопровождались плясками; из них произошла комедия.
Дионис (Вакх, или Бахус) 105
1
Город в Беотии, на берегу Капаидского озера.
106 Боги
1
Гиадами называется скопление звезд (звездная куча) в созвездии Орион, одном из наиболее ярких
созвездий на небе.
Дионис (Вакх, или Бахус) 107
Аннибале Карраччи. Триумф Вакха и Ариадны. Фреска. 1597–1608. Палаццо Фарнезе, Рим
щом тирсом в руках. Вокруг него в бы- идут около осторожно ступающего осла
строй пляске кружатся молодые менады и бережно поддерживают старика, чтобы
с пением и криками; скачут охмелевшие он не упал. Под звуки флейт, свирелей
от вина неуклюжие сатиры с хвостами и тимпанов весело двигается в горах, сре-
и козлиными ногами. За шествием вез- ди тенистых лесов, по зеленым лужайкам
ут на осле обрюзгшего от вина старика шумное шествие. Сколько смеха, пения,
Силена, мудрого учителя Диониса. Он восклицаний, радости! Торжественно
сильно охмелел, едва сидит на осле, опер- идет по земле Дионис‑Вакх, все покоряя
шись на мех с вином, что лежит около своей власти. Он учит людей разводить
него. Венок из плюща сполз набок на его виноград и делать из его тяжелых спелых
лысой голове. Покачиваясь, едет он, до- гроздей вино.
бродушно улыбаясь. Молодые сатиры
Ликург
жестокий царь эдонов1 Ликург. В ужа- и флейт, нити пряжи обратились в вино-
се разбежались менады, бросив на зем- градные лозы, и тяжелые гроздья повис-
лю священные сосуды Диониса, и сам ли на них. Ткацкие станки зазеленели,
Дионис обратился в бегство. Спасаясь и все их густо обвил плющ. Всюду разли-
от преследования Ликурга, он бросился лось благоухание мирта и цветов. С удив-
в море; там укрыла его богиня Фетида. лением глядели царские дочери на это
Отец Диониса, Зевс‑громовержец, на- чудо. Вдруг по всему дворцу, окутанному
казал жестоко Ликурга, осмелившегося уже вечерними сумерками, засверкал зло-
оскорбить юного бога: Зевс ослепил Ли- вещий свет факелов. Послышалось рыка-
курга и уменьшил срок его жизни. нье диких зверей. Во всех покоях дворца
появились львы, пантеры, рыси и медве-
Дочери Миния2 ди. С грозным воем бегали они по двор-
цу и яростно сверкали глазами. В ужасе
1
Фракийское племя, жившее по берегам реки Стримона (современная Струма, или Карасу).
2
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
Дионис (Вакх, или Бахус) 109
Тирренские морские
разбойники1
1
Тирренские, или тирсенские, то есть этрусские морские разбойники; этруски — народ, живший в древ-
нейшее время на западе Италии, в современной Тоскане. Изложено по гомеровскому гимну и поэме
Овидия «Метаморфозы».
Дионис (Вакх, или Бахус) 113
Мидас1
Н
Дионис и менады перед алтарем.
аграждает бог Дионис чтущих Амфора. Ок. 460–450 гг. до н. э.
его и милует тех, кто раскается сам отвел Силена к богу Дионису. Об-
в своей необдуманной прось- радовался Дионис, увидав Силена, и по-
бе. Так поступил он и с царем Мидасом. зволил Мидасу в награду за тот почет,
Однажды веселый Дионис с шумной который он оказал его учителю, выбрать
толпой менад и сатиров бродил по леси- себе награду. Воскликнул тогда Мидас:
стым скалам Тмола во Фригии2. — О великий бог Дионис,
Не было в свите Диониса лишь повели, чтобы все, к чему я при-
Силена. Он отстал и, споты- коснусь, превращалось бы в чи-
каясь на каждом шагу, стое, блестящее золото!
сильно охмелевший, брел Исполнил Дионис же-
по фригийским полям. Уви- лание Мидаса; он пожалел
дали его крестьяне, связали лишь, что не избрал себе Ми-
гирляндами из цветов и отве- дас лучшего дара.
ли к царю Мидасу. Узнал Ми- Ликуя, удалился Мидас.
дас учителя Диониса, с почетом Радуясь полученному дару, сры-
принял его в своем дворце и девять вает он зеленую ветвь с дуба —
дней чествовал роскошными пира- в золотую превращается ветвь в его
ми. На десятый день Мидас Силен и Мидас. руках. Срывает он в поле ко-
Стамнос. 430 г. до н. э.
1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
2
Страна на северо-западе Малой Азии.
Дионис (Вакх, или Бахус) 115
1
Пан, хотя и являлся одним из древнейших богов Греции, имел в гомеровскую эпоху и позже, вплоть
до II в. до н. э., мало значения. Уже то, что бог Пан изображался как получеловек-полукозел (пережиток
тотемизма), указывает на древность этого бога. Первоначально Пан — бог леса, бог пастухов, охрани-
тель стад. Даже в Аркадии и в Аргосе, где Пана больше чтили, его не включали в число богов-олимпий-
цев. Но постепенно бог Пан утрачивает свой первоначальный характер и становится богом — покро-
вителем всей природы.
Пан 117
Пан и Сиринга
Не миновали великого Пана стре-
лы златокрылого Эрота. Полюбил он
прекрасную нимфу Сирингу. Горда была
нимфа и отвергала любовь всех. Подобно
дочери Латоны, великой Артемиде, лишь
в охоте находила она наслаждение. Часто
даже принимали Сирингу за Артемиду,
так прекрасна была юная нимфа в своей
короткой одежде, доходящей лишь до ко-
лен, с колчаном за плечами и с луком в ру-
ках. Как две капли воды походила она тог-
да на Артемиду, лишь лук ее был из рога, Жан Франсуа де Труа. Пан и Сиринга. 1720.
а не золотой, как у великой богини. Музей искусств, Кливленд
118 Боги
Пик и Канента
цев, окончивших полевые работы.
Древнейшее святилище Сатурна —
алтарь — находилось на римском фору-
ме у подножия Капитолийского холма.
Здесь позднее был выстроен великолеп-
П озднее у римлян создался миф
о сыне Сатурна — Пике. Рас-
сказывали о любви Пика к ним-
фе Каненте, дочери Януса. Канента ста-
ла женой Пика, и они жили счастливо.
ный храм Сатурна, в котором хранилась Однажды во время охоты увидала Пика
римская казна и римский архив. волшебница Кирка, пленилась его кра-
Бог Сатурн очень рано был отож- сотой и молила оставить ради нее ним-
дествлен с греческим богом Кроном. фу Каненту. Пик отверг любовь Кирки,
И о нем рассказывали, как и о Кроне, а она в гневе обратила его в дятла. Дол-
что он был свергнут сыном своим Юпи- го искала своего мужа Канента, но ни-
тером (Зевсом). Сатурн бежал в Лациум где не могла найти его. Наконец, проблу-
и там основал новое царство. Он научил ждав шесть суток по лесам и полям, при-
жителей Лациума земледелию, и они бла- шла она на берег Тибра; там упала она,
годенствовали под властью Сатурна, это истощенная долгими поисками и страда-
был золотой век Лациума. ниями. Запела Канента на берегу Тибра
Женой Сатурна называли Опс, боги- последнюю свою песнь, песнь глубокой
ню, дающую богатый урожай. Ей совер- скорби; с этой песней испустила она по-
шались празднества 19 декабря (opalia) следнее дыхание, и вместе с последним
и 25 августа (opisconsiva). Богиня Опс дыханием исчезла нимфа Канента, по-
отождествлена была с греческой богиней добно легкому дуновению ветерка.
1
Календами называлось первое число каждого месяца, нонами — 5‑е число, а идами — 13‑е число;
но в марте, мае, июле и октябре ноны падали на 7‑е, а иды на 15‑е числа.
Пенаты, лары, гении 127
Лаларий — полочка близ очага, на которой стояли лары. Дом Веттиев, Помпеи
ВЕКА И ЛЮДИ
Века и люди1
1
Изложено по поэме Гесиода «Труды и дни». Поэт Гесиод рассказывает, как современные ему греки
смотрели на происхождение человека и на смену веков. В древности все было лучше, но постоянно
жизнь на земле ухудшалась, и хуже всего жилось во времена Гесиода. Это понятно для Гесиода, пред-
ставителя крестьянства, мелких земельных собственников. Во времена Гесиода все больше углублялось
расслоение на классы и усиливалась эксплуатация бедноты богатыми, поэтому бедному крестьянству
действительно жилось плохо под гнетом богатых крупных землевладельцев. Конечно, и после Гесиода
жизнь бедняков в Греции лучше не стала, по‑прежнему эксплуатировали их богатые.
Века и люди 131
Питер Пауль Рубенс. Девкалион и Пирра. 1636–1637. Национальный музей Прадо, Мадрид
1
Миф о том, как Прометей был прикован по повелению Зевса к скале, изложен по трагедии Эсхила
«Прикованный Прометей». Эсхил рассказывает о том, как Зевс, правящий всем миром в качестве же-
стокого тирана, наказывает восставшего против него титана Прометея. Могучий титан вопреки воле Зев-
са похитил с Олимпа огонь и дал его людям; он дал им знания, научил земледелию, ремеслам, постройке
кораблей, чтению и письму; этим Прометей сделал жизнь людей счастливее и поколебал власть Зевса
и его помощников — олимпийских богов. Но главная вина Прометея — та, что он не хочет открыть Зевсу
тайну, от кого родится у Зевса сын, который будет могущественнее его и свергнет его с престола. Маркс
за те слова, которые говорит Прометей: «По правде, всех богов я ненавижу», и за его ответ Гермесу:
«Знай хорошо, что я б не променял своих скорбей на рабское служение. Мне лучше быть прикованным
к скале, чем верным быть прислужником Зевеса» — говорит о нем так: «Прометей — самый благород-
ный святой и мученик в философском календаре» (К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., том. I, стр. 26).
136 Герои
— Сильней бей молотом! Крепче груди могучего титана, только тогда стал
стягивай оковы! Не смей их ослаблять! сетовать он на злую судьбу свою. Громко
Хитер Прометей, искусно умеет он на- воскликнул Прометей с невыразимым
ходить выход и из неодолимых препят- страданием и скорбью:
ствий, — говорит Сила, — крепче при- — О божественный эфир, и вы, бы-
куй его, пусть здесь узнает он, каково об- стронесущиеся ветры, о источники рек
манывать Зевса. и несмолкающий смех морских волн, о,
— О, как подходят твои жестокие земля, всеобщая праматерь, о всевидя-
слова ко всей твоей суровой наружно- щее солнце, обегающее весь круг зем-
сти! — восклицает Гефест, принимаясь ли, — всех вас зову я! Смотрите, что тер-
за работу. плю я — бог — от богов! Вы видите, ка-
Содрогается скала от тяжких ударов кой позор должен нести я неисчисли-
молота, и от края до края земли разно- мые годы! О, горе, горе! Стонать я буду
сится грохот ударов. Прикован, нако- от мук и теперь, и много, много веков!
нец, Прометей. Но это еще не все, нуж- Как найти мне конец моим страданиям?
но еще прибить его к скале, пронзив ему Но что же говорю я! Ведь я же знал все,
грудь стальным, несокрушимым остри- что будет, и муки эти не постигли меня
ем. Медлит Гефест. нежданно, я знал, что неизбежны веле-
— О Прометей! — восклицает ния грозного рока. Я должен их нести!
он. — Как скорблю я, видя твои муки! За что же? За то, что я дал великие дары
— Опять ты медлишь! — гневно го- смертным, за это должен страдать так не-
ворит Гефесту Сила. — Ты все еще скор- выносимо, и не избежать мне этих мук.
бишь о враге Зевса! Смотри, как бы О, горе, горе!
не пришлось тебе скорбеть о самом себе! Но вот послышался тихий шум,
Наконец окончено все, все сделано как будто от взмахов крыльев, словно по-
так, как повелел Зевс, прикован титан, лет легких тел всколыхнул воздух. С да-
а грудь его пронзило острие. Издеваясь леких берегов седого Океана, из прохлад-
над Прометеем, говорит ему Сила: ного грота, с легким дуновением ветерка
— Ну вот, теперь ты можешь здесь принеслись на колеснице к скале океа-
быть сколько хочешь надменным; будь ниды. Они услыхали удары молота Гефе-
горд по-прежнему! Давай теперь смерт- ста, донеслись до них и стоны Прометея.
ным дары богов, похищенные тобой! Слезы заволокли, как пеленой, прекрас-
Посмотрим, в силах ли будут помочь ные очи океанид, когда увидали они при-
тебе твои смертные. Теперь придется кованного к скале могучего титана. Род-
тебе самому подумать о том, как освобо- ным он был океанидам. Отец его, Япет,
диться из этих оков. был братом отца их, Океана, а жена Про-
Но Прометей хранил гордое молча- метея, Гесиона, была их сестра. Окружи-
ние. За все время, пока приковывал его ли скалу океаниды. Глубока их скорбь
Гефест к скале, он не проронил ни еди- о Прометее. Слова его, которыми клянет
ного слова, даже тихий стон не вырвался он Зевса и всех богов-олимпийцев, пуга-
у него, — ничем не выдал он своих стра- ют их. Они страшатся, чтобы не сделал
даний. Зевс еще более тяжкими страдания тита-
Ушли слуги Зевса, Сила и Власть, на. За что постигла его такая кара, — это-
а с ними и печальный Гефест. Только тог- го не знают океаниды. Полные сострада-
да вырвался тяжкий стон из пронзенной ния, просят они Прометея поведать им,
Прометей 137
Дирк ван Бабюрен. Вулкан, сковывающий цепями Прометея. 1623. Рейксмузеум, Амстердам
за что покарал его Зевс, чем прогневал олимпийцами, а титанам, которые по-
его титан. могли ему, не дал громовержец власти
Рассказывает им Прометей, как по- в мире. Ненавидит Зевс титанов, боит-
мог он Зевсу в борьбе с титанами, как убе- ся их грозной силы. Ведь таков уже злой
дил он мать свою Фемиду и великую бо- обычай у всех властителей, захвативших
гиню земли Гею стать на сторону Зевса. власть силой, — не доверять друзьям.
Победил Зевс титанов и сверг их, Так не доверял Зевс и Прометею и нена-
по совету Прометея, в недра ужасного видел его. Еще сильнее разгорелась не-
Тартара. Завладел Зевс властью над ми- нависть, когда Прометей стал защищать
ром и разделил ее с новыми богами- несчастных смертных людей, которые
138 Герои
жили еще в то время, когда правил Крон, — Нет! Уходи! Скорей, скорей спе-
и которых хотел погубить Зевс. Но по- ши отсюда! Оставь меня! — восклицает
жалел не обладавших еще разумом людей Прометей.
титан; он не хотел, чтобы сошли они не- С болью в сердце покинул Океан
счастными в мрачное царство Аида. Он Прометея. Умчался он на своей быстро-
вдохнул в них надежду, которой не знали крылой колеснице, а Прометей про-
люди, и похитил для них божественный должает рассказ свой океанидам о том,
огонь, хотя и знал, какая кара постигнет что сделал он для людей, как облагоде-
его за это. Страх ужасной казни не удер- тельствовал он их, нарушив волю Зевса.
жал гордого, могучего титана от желания В горе Мосх, на Лемносе, из горна своего
помочь людям. Не удержали его и предо- друга Гефеста похитил Прометей огонь
стережения его вещей матери, великой для людей. Он научил людей искусствам,
Фемиды. дал им знания, научил их счету, чтению
С трепетом слушали океаниды рас- и письму. Он познакомил их с метал-
сказ Прометея. Прервал рассказ свой лами, научил, как в недрах земли добы-
Прометей. На быстрокрылой колесни- вать их и обрабатывать. Прометей сми-
це принесся к скале сам вещий старец рил для смертных дикого быка и надел
Океан. Он старается уговорить Проме- на него ярмо, чтобы могли пользовать-
тея покориться власти Зевса. Ведь дол- ся люди силой быков, обрабатывая свои
жен же он знать, что бесплодно бороться поля. Прометей впряг коня в колесницу
с победителем ужасного Тифона. Океан и сделал его послушным вожжам челове-
жалеет Прометея, он сам страдает, видя ка. Мудрый титан построил первый ко-
те муки, которые терпит Прометей. Ве- рабль, оснастил его и распустил на нем
щий старец готов спешить на светлый льняной парус, чтобы быстро нес че-
Олимп, молить Зевса помиловать ти- ловека корабль по безбрежному морю.
тана, хотя бы даже мольбами за него он Раньше не знали люди лекарств, не уме-
навлек на самого себя гнев громоверж- ли врачевать болезни, беззащитны были
ца. Он верит, что мудрое слово защиты против них люди, но Прометей открыл
часто смягчает гнев. Но напрасны все им силу лекарств, и ими смирили люди
мольбы Океана, гордо отвечает ему Про- болезни. Искусству гадания, толкова-
метей: нию снов и полету птиц научил людей
— Нет, старайся спасти самого себя. Прометей. Всему научил он их, что об-
Боюсь я, чтобы состраданье не принес- легчает горести жизни и делает ее счаст-
ло бы вреда тебе. До дна исчерпаю я все ливее и радостнее. Этим и прогневал он
зло, которое послала мне судьба. Я буду Зевса, за это и покарал его громовержец.
страдать, пока в душе Зевса не стихнет Но не вечен будет гнев Зевса, не веч-
гнев, страшись, Океан, вызвать гнев Зев- но будет страдать Прометей. Он знает,
са мольбою за меня. что злой рок постигнет и могучего гро-
— О, вижу я, — грустно отвечает мовержца, он не избегнет своей судь-
Океан Прометею, — что этими слова- бы! Прометей знает, что царство Зевса
ми заставляешь ты меня вернуться на- не вечно; он будет свергнут с высокого,
зад, не достигнув ничего. Верь же мне, о, царственного Олимпа. Знает вещий ти-
Прометей, что привела меня сюда лишь тан и великую тайну, как избежать Зев-
забота о твоей судьбе и любовь к тебе! су эту злую судьбу, но он не откроет ее.
Прометей 139
Никакая сила, никакие угрозы, никакие ем пути. Твой тяжкий путь лежит через
муки не исторгнут этой тайны из уст гор- страну скифов, чрез высокий снежный
дого Прометея. Кавказ, через страну амазонок к проли-
Кончил Прометей свою повесть. ву Босфор, так назовут его в честь тебя,
С изумлением слушали его океаниды. Ди- когда ты переплывешь его. Долго будешь
вились они великой мудрости и несокру- ты затем блуждать по Азии. Ты прой-
шимой силе духа могучего титана, осме- дешь мимо страны, где живут несущие
лившегося восстать против громовержца смерть горгоны; на их головах извивают-
Зевса. Опять объял их ужас, когда услыха- ся, шипя, змеи вместо волос. Остерегай-
ли они, какой судьбой грозит Зевсу Про- ся их! Остерегайся грифов1 и однооких
метей. Они знали, что если эти угрозы до- аримаспов; и их ты встретишь на своем
стигнут Олимпа, то ни перед чем не оста- пути. Наконец, достигнешь ты Библин-
новится громовержец, лишь бы узнать ских гор, с них низвергает свои благодат-
роковую тайну. Полными слез глазами ные воды Нил. Вот там‑то, в стране, ко-
смотрят на Прометея океаниды, потря- торую орошает Нил, у его устья найдешь
сенные мыслью о неизбежности велений ты наконец покой. Там вернет тебе Зевс
сурового рока. Глубокое молчание воца- твой прежний прекрасный образ, и ро-
рилось на скале; его прерывал лишь не- дится у тебя сын Эпаф. Он будет властво-
смолкающий шум моря. вать над всем Египтом и будет родона-
Вдруг вдали раздался чуть слышный, чальником славного поколения героев.
едва уловимый стон скорби и боли. Вот Из этого рода произойдет и тот смерт-
опять донесся он до скалы. Все ближе, ный, который освободит и меня из оков.
громче этот стон. Гонимая громадным Вот что, Ио, поведала мне о судьбе твоей
оводом, посланным Герой, вся в крови, мать моя, вещая Фемида.
покрытая пеной, несется в неистовом, Громко воскликнула Ио:
безумном беге обращенная в корову не- — О, горе, горе! О, сколько страда-
счастная Ио, дочь речного бога Инаха, ний сулит мне еще злой рок! Сердце тре-
первого царя Арголиды. Истомленная, пещет в груди моей от ужаса! Вновь ов-
обессиленная скитаниями, истерзанная ладевает мной безумие, снова вонзилось
жалом овода, остановилась Ио пред при- огненное жало в мое истерзанное тело,
кованным Прометеем. Громко стеная, опять лишаюсь я дара речи! О, горе, горе!
рассказывает она, что пришлось вынести Безумно вращая глазами, в беше-
ей, и молит вещего титана: ном беге понеслась прочь от скалы Ио.
— О Прометей! Здесь, на этом пре- Словно подхваченная вихрем, мчалась
деле моих скитаний, открой мне, молю она вдаль. С громким жужжанием несся
тебя, когда же кончатся мои муки, ког- за ней овод, и, как огнем, жгло его жало
да же, наконец, найду я покой? несчастную Ио. Скрылась она в облаке
— О, верь мне, Ио! — ответил пыли из глаз Прометея и океанид. Все
Прометей. — Лучше не знать тебе это, тише, тише доносились до скалы вопли
чем знать. Много еще стран пройдешь Ио, и замерли они, наконец, вдали, по-
ты, много встретишь ужасов на сво- добно тихому стону скорби.
1
Грифы — чудовища с орлиными крыльями и головой и с львиным телом, сторожившие на крайнем се-
вере Азии золотые россыпи; аримаспы — мифический народ, живший по соседству с грифами и ведший
с ними непрекращающуюся борьбу.
140 Герои
1
На этом заканчивается трагедия Эсхила «Прикованный Прометей».
142 Герои
1
Пандора — «наделенная всеми дарами».
Пандора 145
1
В основном изложено по трагедии Эсхила «Молящие о защите».
Данаиды 147
1
Область на северо-западе Пелопоннеса.
148 Герои
шел вестник сыновей Египта. Он гро- дила его и тайно вывела из дворца Даная,
зит силой отвести на корабль Данаид, он залитого кровью братьев Линкея.
схватил за руку одну из дочерей Даная В неистовый гнев пришел Данай, ког-
и велит рабам своим схватить и других. да узнал, что Гипермнестра ослушалась
Но тут является царь Пеласг. Он берет его. Заковал свою дочь в тяжелые цепи
под свою защиту Данаид, не пугает его Данай и бросил в темницу. Собрался суд
и то, что вестник сыновей Египта грозит старцев Аргоса, чтобы судить Гипермне-
ему войной. стру за ослушание отцу. Смерти хотел
Гибель принесло Пеласгу и жителям предать Данай свою дочь. На суд явилась
Арголиды решение оказать защиту Да- сама богиня любви, златая Афродита.
наю и его дочерям. Побежденный в кро- Она защитила Гипермнестру и спасла ее
вопролитной битве, принужден был бе- от жестокой казни. Не могла допустить
жать Пеласг на самый север своих об- Афродита гибели той, которая не отверг-
ширных владений. Правда, Даная избра- ла ее даров любви. Стала женою Линкея
ли царем Аргоса, но, чтобы купить мир сострадательная, любящая дочь Даная.
у сыновей Египта, он должен был отдать Боги благословили этот брак многочис-
им в жены своих прекрасных дочерей. ленным потомством великих героев. Сам
Пышно справили свадьбу свою с Да- Геракл, бессмертный герой Греции, при-
наидами сыновья Египта. Не ведали они, надлежал к роду Линкея. Не хотел Зевс
какую участь несет им с собой этот брак. гибели и других данаид. Ведь они были
Кончился шумный свадебный пир; за- его потомками. Ведь от Ио, возлюблен-
молкли свадебные гимны, потухли брач- ной Зевса, вели они свой род. Очистили
ные факелы; тьма ночи окутала Аргос. по повелению Зевса Афина и Гермес Да-
Глубокая тишина царила в объятом сном наид от скверны пролитой крови. Царь
городе. Вдруг в тиши раздался пред- Данай устроил в честь богов-олимпий-
смертный тяжкий стон, вот еще один, цев великие игры. Победители в этих
еще и еще. Несутся эти стоны из поко- играх получили как награду в жены доче-
ев, где стоят пышные ложа новобрачных. рей Даная.
Ужасное злодеяние совершили под по- Но кары за совершенное злодея-
кровом ночи Данаиды. Кинжалами, дан- ние все же не избежали Данаиды. Они
ными им отцом их Данаем, пронзили несут ее после своей смерти в мрачном
они своих мужей, лишь только сон сом- царстве Аида. Должны наполнить Да-
кнул их очи. Так погибли ужасной смер- наиды водой громадный сосуд, не имею-
тью сыновья Египта. Спасся только один щий дна. Вечно носят они воду, черпая
из них, прекрасный Линкей. Сжалилась ее в подземной реке, и выливают в сосуд.
над ним юная дочь Даная, Гипермне- Вот уже, кажется, полон он, но вытекает
стра. Не в силах была она пронзить грудь вода; снова пуст сосуд, снова принима-
своего мужа кинжалом. С любовью скло- ются за работу Данаиды. Без конца длит-
нилась она над спящим Линкеем, разбу- ся их бесплодная работа.
СИЗИФ
С изиф1, сын бога ветра Эола, был Зевс, разгневанный на Сизифа, по-
основателем города Коринфа, ко- слал бога смерти мрачного Таната, чтобы
торый в древнейшие времена на- низвел он его в печальное царство Аида.
зывался Эфирой. Сизиф услыхал приближение бога смерти
Никто во всей Греции не мог срав- и благодаря хитрости заковал его в оковы.
няться по хитрости и изворотливости Перестали тогда на земле умирать люди.
ума с Сизифом. Неисчислимые бо- Нигде не совершались больше пышные
гатства собрал он благода- похороны; перестали прино-
ря своей хитрости у себя сить и жертвы богам под-
в Коринфе, и далеко шла земного царства. Нару-
слава о богатстве хитро- шился на земле порядок,
го Сизифа. Но навлек он заведенный Зевсом. По-
на себя гнев громовержца слал тогда к Сизифу гро-
Зевса. Покарал его Зевс, мовержец Кронид могу-
и не спасла его вся из- чего бога войны Ареса.
воротливость ума. По- Он освободил Таната
любил Зевс дочь реч- из оков, а Танат исторг
ного бога Асопа, пре- душу Сизифа и отвел ее
красную нимфу Эгину, в царство теней умерших.
и похитил ее у нежно И тут сумел помочь
любящего отца. Поселил себе хитрый Сизиф. Он
громовержец нимфу Эгину сказал жене своей, чтобы она
на острове, который и стал не погребала его тела и не при-
с тех пор называться Эгиной, носила жертвы подземным богам.
по имени возлюбленной Зевса. Послушалась мужа жена Сизифа.
Хитрый Сизиф видел, как несся Долго ждали Аид и Персефона по-
Зевс через лазурное море Аякс, Персефона и Сизиф. хоронных жертв. Все нет их!
с похищенной нимфой. Ког- Амфора. 530 г. до н. э. Наконец, приблизился к тро-
да Асоп, отец Эгины, в поисках дочери ну Аида Сизиф и сказал владыке царства
пришел в Коринф к Сизифу, то он сказал умерших, Аиду:
Асопу, что знает, где находится его дочь. — О властитель душ умерших, ве-
За открытие убежища, где скрыл ее Зевс, ликий Аид, равный могуществом Зевсу,
он потребовал в награду, чтобы Асоп со- отпусти меня на светлую землю. Я велю
здал на Акрокоринфе источник. Испол- жене моей принести тебе богатые жертвы
нил отец Эгины просьбу Сизифа и создал и вернусь обратно в царство теней.
обильный водой источник, Пирену. С тех Так обманул Сизиф владыку Аида,
пор не нуждается Коринф в воде, ему дает и отпустил его на землю Аид. Не вернул-
ее в изобилии прозрачная Пирена. ся Сизиф в царство Аида. Остался он
1
Изложено по поэмам: «Илиада» Гомера и «Героиня» Овидия.
150 Герои
1
Многое в этом мифе указывает на то, что Беллерофонт был местным солнечным богом: он несется
по небу на крылатом коне, он поражает своими стрелами чудовищную Химеру, олицетворяющую бурю,
землетрясения и вулканические силы Земли. Мифы о героях, подобных Беллерофонту, встречаются
у многих народов земного шара. Изложено по поэме Гомера «Илиада» и стихам Пиндара.
152 Герои
вью. Вот как отблагодарил тебя за госте- ной Химеры. Одно приближение ее нес-
приимство Беллерофонт! ло с собой неминуемую смерть.
Разгневался Пройт; сам не мог он Не остановила опасность этого под-
поднять руку на своего гостя, он боялся вига Беллерофонта. Смело взялся за вы-
гнева Зевса, покровителя гостеприим- полнение подвига могучий герой. Он
ства. Долго думал Пройт, как погубить знал, что только тот может победить
Беллерофонта, и наконец решил послать Химеру, кто владеет крылатым конем
его с письмом к отцу Антейи, Иобату, Пегасом2, вылетевшим из тела убитой
царю Ликии1. В этом письме, написан- Персеем горгоны Медузы, знал он и где
ном на двойной сложенной и запечатан- найти этого дивного коня. Пегас часто
ной табличке, написал Пройт Иобату, спускался на вершину Акрокоринфа3
как тяжко оскорбил его Беллерофонт, и пил там воду из источника Пирены.
и просил отомстить ему за оскорбление Туда-то и отправился Беллерофонт. Он
семейного очага и жены его, Антейи. От- пришел к источнику как раз в то время,
правился Беллерофонт с письмом к Иоб- когда спустившийся из-за облаков Пегас
ату, не подозревая, какая опасность гро- утолял свою жажду холодной, прозрач-
зит ему. ной, как кристалл, водой Пирены. Хотел
Прибыл после долгого пути Белле- сейчас же поймать его Беллерофонт. Дни
рофонт в Ликию. С радостью принял и ночи преследовал он его, но все напрас-
Иобат юного героя и девять дней чество- но, не помогали никакие хитрости, не да-
вал его пирами. Наконец спросил его вался Пегас в руки Беллерофонту. Лишь
Иобат о цели его прибытия. Спокойно только приближался юный герой к кры-
подал Беллерофонт царю Ликии письмо латому коню, как, взмахнув своими мо-
Пройта. Взял Иобат двойную запечатан- гучими крылами, уносился с быстротою
ную табличку и раскрыл ее. В ужас при- ветра конь за облака и парил в них, по-
шел он, когда прочел, что́ было на ней на- добно орлу. Наконец, по совету прори-
писано. Он должен был убить юного ге- цателя Полиида, Беллерофонт лег спать
роя, которого успел уже полюбить за эти у источника Пирены, около жертвенни-
девять дней. Но сам Иобат, как и Пройт, ка Афины-Паллады, на том месте, где
не решился нарушить священный обы- видел он впервые Пегаса. Хотел Белле-
чай гостеприимства. Чтобы погубить рофонт получить во сне откровение бо-
Беллерофонта, решил он послать героя гов. Действительно, во сне явилась ему
на грозящий неминуемой смертью под- любимая дочь громовержца Зевса, Афи-
виг. Иобат поручил Беллерофонту убить на, научила, как поймать Пегаса, дала зо-
грозное чудовище Химеру. Ее породил лотую уздечку и велела принести жертву
ужасный Тифон и исполинская Эхидна. богу моря Посейдону. Проснулся Белле-
Спереди львом была Химера, в середи- рофонт. С изумлением увидел он, что зо-
не — горной дикой козой, а сзади — дра- лотая уздечка лежит рядом с ним. В го-
коном. Огонь извергала она из трех па- рячей молитве возблагодарил Беллеро-
стей. Никому не было спасения от гроз- фонт великую богиню. Теперь он знал,
1
Страна на юго-западе Малой Азии.
2
Именем Пегаса названо созвездие. Позднее Пегас стал и конем поэтов; на нем поэты возносятся
на Парнас, к богу Аполлону и музам.
3
Гора, на которой находилась крепость (акрополь) Коринфа.
Беллерофонт 153
1
Племя, жившее на северной границе Ликии.
ЭАК
Зевс-громовержец, похитив прекрас- Там, где молился Эак отцу Зевсу, стоял
ную дочь речного бога Асопа, унес ее на могучий, посвященный громовержцу дуб,
остров Ойнопию, который стал называть- а у его корней был муравейник. Случайно
ся с тех пор по имени дочери Асопа — упал взгляд Эака на муравейник, полный
Эгиной. На этом острове родился сын тысяч трудолюбивых муравьев. Эак долго
у Эгины и Зевса, Эак1. Когда Эак вырос, смотрел, как хлопотали муравьи и строи-
возмужал и стал царем острова Эгины, то ли свой муравьиный город, и сказал:
никто не мог сравняться с ним во всей Гре- — О милостивый отец Зевс, дай мне
ции ни набожностью, ни любовью к прав- столько трудолюбивых граждан, сколько
де и справедливости. Сами великие олим- муравьев в этом муравейнике.
пийцы чтили Эака и часто избирали его Лишь только промолвил это Эак,
судьей в спорах между ними. По смерти же как дуб при полном безветрии заше-
Эак, подобно Миносу и Радаманту, стал лестел своими могучими ветвями.
по воле богов судьей в подземном царстве. Еще одно знамение послал Зевс Эаку.
Лишь великая богиня Гера ненавиде- Настала ночь. Чудесный сон увидел
ла Эака. Наслала Гера великое бедствие на Эак. Он видел священный дуб Зевса, вет-
царство Эака. Окутал густой туман остров ви его покрыты были множеством мура-
Эгину, четыре месяца держался этот ту- вьев. Заколыхались ветви дуба — и дож-
ман. Наконец разогнал его южный ветер. дем посыпались с них муравьи. Упав
Но не освобождение от бедствия, а гибель на землю, становились муравьи все боль-
принес своим тлетворным дыханием ве- ше и больше, вот поднялись они на ноги,
тер. Неисчислимое множество ядовитых выпрямились, пропал их темный цвет
змей наполнили пруды, источники и ру- и худоба, они обратились постепен-
чьи Эгины, все заразили они своим ядом. но в людей. Проснулся Эак, не верит
Начался ужасный мор на Эгине. Вымерло он вещему сну, он даже сетует на богов,
на ней все живое. Остались невредимыми что не шлют они ему помощи. Вдруг раз-
лишь Эак да его сыновья, в отчаянии воз- дался сильный шум. Эак слышит шаги,
дел Эак руки к небу и воскликнул: людские голоса, которых он давно уже
— О великий, эгидодержавный не слыхал. «Не сон ли это?» — думает
Зевс, если ты действительно был супру- он. Вдруг вбегает сын его Теламон, бро-
гом Эгины, если ты действительно мой сается к отцу и, радостный, говорит:
отец и не стыдишься своего потомства, — Выйди скорее, отец! Ты увидишь
то верни мне мой народ или же и меня великое чудо, которого ты и не ждал.
скрой во мраке могилы! Вышел Эак из покоев и увидал тех лю-
Дал знамение Эаку Зевс, что он внял дей живыми, которых видел во сне. Про-
его мольбе. Сверкнула молния — и раска- возгласили люди, бывшие раньше мура-
тился удар грома по безоблачному небу. вьями, Эака царем, а он назвал их мирми-
Понял Эак, что услышана его молитва. донянами2. Так была заселена вновь Эгина.
1
Миф об Эаке особенно интересен тем, что в нем ясно выражен пережиток тотемизма. В мифе расска-
зывается о том, как из муравьев произошло племя мирмидонян. Вера в то, что люди могут произойти
от животных, свойственна первобытной религии. Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
2
От слова «мирмекс» — «муравей».
ПЕРСЕЙ
Рождение Персея 1
1
Персей — один из наиболее популярных героев Греции. О нем сохранилось много мифов, которые
рассказывали не всюду одинаково. Интересно, что ряд действующих в этих мифах лиц древние греки
перенесли на небо. И теперь мы знаем такие созвездия, как: Персей, Андромеда, Кассиопея (мать Ан-
дромеды) и Кефей (отец ее). Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
2
Один из Кикладских островов в Эгейском море.
Персей 157
Вырос при дворце царя Полидекта были у горгон. На головах у них вместо
Персей и стал сильным, стройным юно- волос двигались, шипя, ядовитые змеи.
шей. Как звезда, блистал он среди юно- Лица горгон были исполнены такой
шей Серифа своей божественной красо- злобы, были так ужасны, с их острыми,
той, никто не был ему равен ни красотой, как кинжалы, клыками, с губами, крас-
ни силой, ни ловкостью, ни мужеством. ными, как кровь, и с горящими яростью
глазами, что в камень обращался всякий
Персей убивает горгону от одного взгляда на горгон. На кры-
льях с золотыми сверкающими перьями
Медузу быстро носились по воздуху горгоны.
Горе человеку, которого встречали они
Персей и Атлас
1
Эфиопия — страна, лежавшая, по представлениям греков, на крайнем юге земли. Эфиопией греки,
а затем римляне называли всю страну, лежащую в Африке на юге от Египта.
2
Находился в оазисе Ливийской пустыни, на западе от Египта.
Персей 161
1
Один из древнейших городов Греции, находился в Арголиде.
ТАНТАЛ
1
В этом мифе поражает нас дикая жестокость Тантала. Он убивает своего сына лишь для того, чтобы
испытать, всеведущи ли олимпийские боги. В этом поступке Тантала ясно сказывается пережиток того
времени, когда у греков существовали еще человеческие жертвоприношения. Изложено по поэме Гоме-
ра «Одиссея».
Тантал 169
П осле смерти Тантала в городе тить такую судьбу, решил Эномай не вы-
Сипиле стал править сын его давать свою дочь замуж. Но как быть
Пелопс1, так чудес-
но спасенный богами. Не-
долго правил он в родном
ему? Как отказывать всем
женихам, которые просили
руки Гипподамии? Много
Сипиле. Царь Трои, Ил, приходило героев к Эно-
пошел войной на Пелопса. маю и сваталось за его дочь.
Несчастна была для него Он оскорблял бы их, отка-
эта война. Победил его могу- зывая им всем без всякой
чий царь Трои. Пришлось причины. Наконец, нашел
покинуть Пелопсу ро- выход Эномай. Он объя-
дину. Нагрузил он все вил, что отдаст Гиппода-
свои сокровища на бы- мию в жены лишь тому
стрые корабли и пустился герою, который победит его
со своими верными спутни- в состязании на колеснице, но
ками в далекий путь по морю, если он окажется сам победи-
к берегам Греции. Достиг Пе- телем, то побежденный должен
лопс полуострова на самом юге поплатиться жизнью. Так ре-
Греции и поселился там. С тех шил поступить Эномай потому,
пор стал называться этот полу- что не было равного ему во всей
остров по имени Пелопса — Греции в искусстве управ-
Пелопоннесом. лять колесницей, да и кони его
Однажды увидал Пелопс были быстрее бурного север-
на своей новой родине пре- ного ветра. Мог быть спокоен
красную дочь царя города царь Писы, что ни один ге-
Писы2 — Эномая, Гиппо- рой не победит его. Страх
дамию. Пленила героя дочь лишиться жизни, погибнув
Эномая своей красотой, и ре- от руки жестокого Эномая,
шил он добыть ее себе в жены. не останавливал многих героев
Трудно было получить руку Гип- Греции. Один за другим приходили
подамии. Предсказано было они во дворец его, готовые состя-
Эномаю оракулом, что он погиб- заться с ним, лишь бы получить
нет от руки мужа его до- Похищение Гипподамии Пелопсом. в жены Гипподамию, —
чери. Чтобы предотвра- Лутрофор. 320–310 гг. до н. э. так была она прекрасна.
1
В мифах о Пелопсе много черт глубочайшей древности. В них мы встречаемся с пережитком — по-
хищением невесты, так называемым «умыканием». Состязание Пелопса с Эномаем — не что иное,
как похищение невесты. На греческих вазах Пелопс изображался часто едущим на колеснице с Гиппода-
мией, дочерью Эномая, будто увозящим ее. Рассказывается, что Эномай вешал головы убитых им жени-
хов на двери своего дворца. Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы» и стихам Пиндара.
2
Писа — город на западе Пелопоннеса, в долине реки Алфея.
172 Герои
Всех их постигла злая доля, всех их убил жит от города Писы через весь Пело-
Эномай, а головы их прибил к дверям поннес до самого Истма1, кончается он
своего дворца, чтобы каждый прихо- у жертвенника властителя моря Посей-
дивший вновь герой заранее знал, какая дона, который высится недалеко от Ко-
участь ожидает его, и видел, как много ринфа. Если ты первый достигнешь
славных героев пали от руки Эномая. жертвенника, то ты победил, но горе
Не остановило это героя Пелопса. Он тебе, если я настигну тебя в пути! Прон-
решил какой бы то ни было ценой до- зит тогда тебя мое копье, как пронзило
быть Гипподамию и отправился к жесто- оно уже многих героев, и бесславно сой-
косердному царю Эномаю. Сурово при- дешь ты в мрачное царство Аида. Лишь
нял он Пелопса и сказал ему: одно снисхождение дам тебе, его давал
я и всем другим: ты тронешься в путь
раньше меня, я же принесу прежде жерт-
ву великому громовержцу и только тог-
да взойду на мою колесницу. Спеши же
проехать как можно больше пути, пока
я буду приносить жертву.
Ушел Пелопс от Эномая. Он видел,
что только хитростью удастся ему побе-
дить жестокого царя. Пелопс сумел най-
ти себе помощника. Он тайно пошел
к возничему Эномая, Миртилу, сыну
Гермеса, и просил его, обещая богатые
дары, не вставлять чек в оси, чтобы со-
скочили колеса с колесницы Эномая
и задержало бы это царя в пути. Долго
Пелопс и Гипподамия. Терракотовая колебался Миртил, но, наконец, соблаз-
керамика. 68–27 г. до н. э. нил его богатыми дарами Пелопс, и обе-
— Ты хочешь получить в жены дочь щал ему Миртил сделать то, о чем он
мою Гипподамию? Разве не видел ты, просит.
сколько славных героев сложили голо- Настало утро. Позолотила восхо-
вы за нее в опасном состязании? Смотри, дящая розоперстая Эос небесный свод.
не избежишь и ты их участи! Вот уже показался на небе и лучезар-
— Не страшит меня участь погибших ный Гелиос на своей золотой колеснице.
героев, — ответил царю Пелопс, — я верю, Сейчас начнется состязание. Помолил-
помогут мне боги Олимпа! С их помощью ся Пелопс великому колебателю земли
получу я в жены Гипподамию. Посейдону, прося его о помощи, и вско-
Жестокая улыбка зазмеилась на устах чил на колесницу. Царь Эномай подо-
Эномая; много раз слыхал он уже подоб- шел к жертвеннику Зевса и дал знак Пе-
ные речи. лопсу, что он может трогаться в путь.
— Слушай же, Пелопс, — сказал Во весь опор погнал коней Пелопс. Гре-
он, — вот условия состязания: путь ле- мят по камням колеса его колесницы.
1
Истм — Истмийский перешеек, соединяющий Пелопоннес со Средней Грецией.
Пелопс 173
1
Миф о похищении Европы Зевсом говорит нам о браке путем похищения невесты. Превращение же
Зевса в быка — пережиток тотемизма. Изложен по поэме Мосха «Идиллии».
Европа 175
Рембрандт Харменс ван Рейн. Похищение Европы. 1632. Музей Гетти, Лос-Анджелес
Смеясь, села Европа на широкую ликому брату Зевсу. Громко звучит тру-
спину быка. Хотели и другие девушки ба Тритона, а нереиды поют свадебные
сесть с ней рядом. Вдруг вскочил бык гимны Европе и Зевсу. Трепеща от стра-
и быстро помчался к морю. Похитил он ха, сидит на спине быка Европа. Одной
ту, которую хотел. Громко вскрикнули рукой держится она за золотые рога его,
от испуга сидонянки. Европа же протя- другой же подбирает край своего пурпур-
гивала к ним руки и звала их на помощь, ного платья, чтобы не замочили его мор-
но не могли помочь ей сидонские девы. ские волны. Напрасно боится она; море
Как ветер, несся златорогий бык. Он бро- ласково шумит, и не долетают до нее его
сился в море и быстро, словно дельфин, соленые брызги. Морской ветер, играя,
поплыл по его лазурным водам. А волны колышет кудри Европы и развевает ее
моря расступались пред ним, и брызги легкое покрывало. Все дальше берег, вот
их скатывались, как алмазы, с его шерсти, уже скрылся он в голубой дали. Кругом
не омочив ее. Всплыли из морской глуби- лишь синее небо да море. Тогда дрожа-
ны прекрасные нереиды; они толпятся щим от страха голосом сказала Европа:
вокруг быка и плывут за ним. Сам бог — О, куда ты несешь меня, боже-
моря Посейдон, окруженный морскими ственный бык? Кто ты? Не бог ли ты?
божествами, плывет впереди на своей ко- Иначе разве мог бы ты так легко рассе-
леснице, своим трезубцем укрощает он кать ногами морские волны. Ведь никогда
волны, равняя путь по морю своему ве- не всплывают на сушу дельфины, а быки
176 Герои
боятся соленой морской влаги. Не омо- дом быка. Ты будешь жить на благодат-
чив шерсти, несешься ты по морю. Мо- ном острове Крите, который был моей
жет быть, ты взлетишь сейчас, подобно колыбелью. Там будет твой брачный
легкокрылой птице, на воздух? О, за- чертог. Родятся у тебя на Крите три
чем я, несчастная, покинула сегодня дом сына. Могучими царями будут они. Они
отца, зачем доверилась тебе! О, сжалься будут повелевать Критом и многими на-
надо мной, великий колебатель земли, родами.
Посейдон. Ведь это ты несешься, пове- Так сказал Зевс. Исполнилось его
литель морских пучин, во главе этого ше- слово. Скоро показались в морской дали
ствия! Ты ведешь его по морю! берега Крита. Быстро приплыл к нему
И ответил тогда Европе златорогий со своей драгоценной ношей бык Зевс
бык: и вышел на берег. Стала женой Зевса Ев-
— Успокойся, дивная дева! Не бой- ропа и жила она с тех пор на Крите. Три
ся меня! Я — Зевс громовержец. Толь- сына родились у нее и Зевса: Минос, Ра-
ко по виду я — бык, я могу принимать даманф и Сарпедон. Велика была слава
любой образ. Любовь к тебе заставляет во всем мире этих могучих и мудрых сы-
меня плыть по лазурному морю под ви- новей громовержца Зевса.
КАДМ
1
В мифе о Кадме мы опять встречаемся с пережитками тотемизма — это воины, происшедшие от дра-
кона, точнее, выросшие из его зубов. Да и сам Кадм с женой превращаются в змей. Изложено по поэме
Овидия «Метаморфозы».
2
Финикия — на восточном побережье Средиземного моря. Крупнейшие ее города — Тир и Сидон.
3
Киликия — на юге Малой Азии.
4
Река в Беотии, впадает в Копаидское озеро.
178 Герои
1
Страна, расположенная на восточном побережье Адриатического моря.
ЗЕТ И АМФИОН
1
Название реки в Беотии.
Зет и Амфион 183
Джованни Баттиста Тьеполо. Амфион, укрепляющий стены Фив игрой на лире. Фреска.
1724–1725. Палаццо Санди, Венеция
Фив, который называется с тех пор Дир- все свои силы, и громоздил их друг на дру-
ка. Не избежал гнева сыновей Антиопы га. Амфион не носил каменных глыб; по-
и Лик. Убили его Зет и Амфион и завла- слушные звуку его златострунной кифа-
дели властью над Фивами. ры, сами двигались они и складывались
Став царями Фив, решили братья в высокую несокрушимую стену. Далеко
укрепить свой город. Лишь высокая Кад- шла слава, даже и за пределами Греции,
мея, крепость Фив, построенная Кадмом, о великих героях Зете и Амфионе. Сам
была защищена стенами, весь же осталь- Тантал, любимец богов, отдал Амфиону
ной город был беззащитен. Братья сами в жены дочь свою Ниобу. Зет же женил-
построили стену вокруг Фив. Как разли- ся на Аэдоне, дочери царя Эфеса Панда-
чен был их труд! Могучий, как титан, Зет рея. Навлекли Ниоба и Аэдона несчастие
носил громадные глыбы камня, напрягая на дом сыновей Антиопы.
НИОБА
1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
186 Герои
Жак-Луи Давид. Нападение Аполлона и Дианы на детей Ниобы. 1772. Музей искусств, Даллас
Смутили фиванок полные гордыни равняет вас, бессмертных богов, со свои-
слова Ниобы. Не окончили они жертво- ми смертными детьми. Бесплодной назы-
приношения. Смиренно молят женщи- вает меня Ниоба! Как ее отец Тантал —
ны Фив не гневаться великую Латону. надменна она!
Услыхала богиня Латона надменные Прервал свою мать стреловержец
речи Ниобы. Она призвала детей своих, Аполлон:
Аполлона и Артемиду, и, горько сетуя — О, кончай скорей! Не говори
на Ниобу, сказала: больше ничего! Ведь ты отдаляешь свои-
— Тяжко оскорбила меня, вашу ми жалобами наказание!
мать, гордая дочь Тантала. Она не верит, — Будет! Не говори! — воскликну-
что я богиня! Меня не признает Нио- ла и гневная Артемида.
ба, хотя лишь великой жене Зевса, Гере, Окутанные облаком, быстро понес-
уступаю я в могуществе и славе. Неуже- лись с вершины Кинта1 к Фивам грозные
ли вы, дети, не отомстите за это оскорб- брат и сестра. Зловеще звучали в их кол-
ление. Ведь если оставите вы без отмще- чанах золотые стрелы. Примчались они
ния Ниобу, то перестанут люди чтить к семивратным Фивам. Аполлон неви-
меня как богиню и разрушат мои алтари. димым остановился на ровном поле
Ведь и вас оскорбила дочь Тантала! Она у городских стен, где фиванские юно-
1
Гора на острове Делосе.
Ниоба 187
стирает несчастная к небу руки. Не мо- лежат шесть прекрасных юных дочерей
лит она о милости. Горе не смягчило ее Ниобы. Осталась лишь младшая дочь.
сердца. Гневно восклицает она: Она бросилась к матери и укрылась у нее
— Радуйся, жестокая Латона! Ве- в коленях, в складках ее платья. Сломило
селись, пока не насытится твое сердце горе гордое сердце Ниобы.
моей скорбью! Ты победила, соперница! — Оставь мне хоть младшую дочь,
О, нет, что же говорю я, не победила ты! великая Латона! — молит Ниоба, полная
У меня, несчастной, все же больше детей, скорби. — Хоть одну оставь мне!
чем у тебя, счастливой! И хотя много во- Но не сжалилась богиня, и прон-
круг меня бездыханных тел моих детей, зает стрела Артемиды и младшую дочь.
все же я победила тебя, все же больше Смерть исторгла ей душу на коленях
осталось детей у меня, чем у тебя. у матери.
Только замолкла Ниоба, как раздал- Стоит Ниоба, окруженная телами
ся грозный звон тетивы. Ужас объял всех. дочерей, сыновей и мужа. Как бы оцепе-
Одна Ниоба осталась спокойной, несча- нела она от горя. Не колышет ветер ее во-
стье придало ей смелость. Недаром раз- лос, в ее лице нет ни кровинки. Не све-
дался звон тетивы лука Артемиды. Одна тятся жизнью ее глаза, не бьется в груди
из стоявших в глубокой печали вокруг сердце, лишь слезы скорби льются у нее
тел братьев дочерей Ниобы падает, сра- из глаз. Одел ее члены холодный камень.
женная стрелой. Вот опять звенит тетива Поднялся бурный вихрь и перенес Ни-
и падает другая дочь Ниобы. Шесть зо- обу на ее родину, в Лидию. Там, высоко
лотых стрел одна за другой слетели с те- на горе Сипиле, стоит обращенная в ка-
тивы лука Артемиды — и бездыханными мень Ниоба и вечно льет слезы скорби.
АЭДОНА
1
Геракл (у римлян Геркулес) — величайший герой Греции. Первоначально он считался солнечным
богом, разящим своими не знающими промаха стрелами все темное и злое, богом, исцеляющим и по-
сылающим болезни. Он имел много общего с богом Аполлоном. Но Геракл — бог и герой, встречаю-
щийся не только у греков; подобных героев-богов мы знаем много. Из них особенно интересен вави-
лонский Гильгамеш и финикийский Мелькарт, мифы о которых оказали влияние на мифы о Геракле;
и эти герои ходили на край света, совершали великие подвиги и страдали, подобно Гераклу. Поэты
всех времен постоянно пользовались мифами о Геракле; их внимание привлекали подвиги и страда-
ния, которые выпали на долю Геракла. В звездную ночь мы можем видеть Геракла (под его римским
названием Геркулеса) на небе, так как его именем называется одно из созвездий, а рядом с созвезди-
ем Геркулеса мы видим созвездие Гидры, той чудовищной многоголовой гидры, которую убил Геракл.
Мифы о Геракле изложены по трагедиям: Софокла «Трахинянки» и Эврипида «Геракл», а также
по сказаниям, упоминаемым в «Описании Эллады» Павсания.
2
Один из древнейших городов Греции, находился в Арголиде на Пелопоннесе.
3
Племя, жившее на западе Средней Греции, в Акарнании.
4
Область на северо-западе Пелопоннеса.
192 Герои
Питер ван дер Верф. Юный Геркулес со змеями. 1700–1722. Рейксмузеум, Амстердам
се вскочила Алкмена со своего ложа; уви- димый стрелок, царь Эврит, учил Геракла
дев змей в колыбели, громко закричали стрелять из лука, борьбе учил его дед хи-
бывшие в покое женщины. Все броси- троумного Одиссея, Автолик, сын Герме-
лись к колыбели Алкида. На крик жен- са, владеть оружием — диоскур Кастор,
щин с обнаженным мечом прибежал править колесницей учил его сам Амфи-
Амфитрион. Окружили все колыбель и, трион, считавшийся самым искусным
к великому удивлению, увидели необы- возничим в Греции. Не только о разви-
чайное чудо: маленький новорожденный тии силы Геракла заботился Амфитрион,
Геракл держал двух громадных задушен- он заботился и об его образовании. Его
ных змей, которые еще слабо извивались учили читать, писать, петь и играть на ки-
в его крошечных руках. Пораженный си- фаре. Но далеко не такие успехи оказывал
лой своего приемного сына, Амфитрион в науках и музыке Геракл, какие оказывал
призвал прорицателя Тиресия и вопро- он в борьбе, стрельбе из лука и в умении
сил его о судьбе новорожденного. Пове- владеть оружием. Часто приходилось
дал тогда вещий старец, сколько великих учителю музыки, брату Орфея Лину, сер-
подвигов совершит Геракл, и предска- диться на своего ученика и даже наказы-
зал ему, что достигнет он в конце своей вать. Однажды во время урока Лин уда-
жизни бессмертия. рил Геракла, раздраженный его нежела-
Узнав, какая великая слава ждет стар- нием учиться. Рассерженный Геракл схва-
шего сына Алкмены, Амфитрион дал ему тил кифару и ударил ею Лина по голове.
воспитание, достойное героя. Знамени- Не рассчитал силы удара юный Геракл.
тые герои Греции учили Геракла. Непобе- Удар кифары был так силен, что Лин упал
194 Герои
Геракл в Фивах
1
Город в Арголиде, на северо-востоке Пелопоннеса.
2
Немейские игры — общегреческое празднество, происходившее каждые два года в Немейской долине
в Арголиде; справлялись они в честь Зевса в середине лета. Во время игр, продолжавшихся несколько
дней, состязались в беге, борьбе, кулачном бою, бросании диска и копья, а также в беге колесниц. Во вре-
мя игр объявлялся всеобщий мир во всей Греции.
Геракл 197
1
Город на берегу Арголидского залива в Арголиде.
198 Герои
1
Так называли греки Черное море.
200 Герои
Керинейская лань
(четвертый подвиг)
Эврисфей знал, что в Аркадии жи-
вет чудесная керинейская лань, послан-
ная в наказание людям богиней Арте-
мидой. Лань эта опустошала поля. Ее-
то поймать и послал Эврисфей Геракла
и велел ему живой доставить ее в Ми-
кены. Необычайной красоты была эта
золоторогая лань с медными ногами.
Подобно ветру, носилась она по горам
и долам Аркадии, не зная никогда уста-
лости. Целый год преследовал Геракл
керинейскую лань. Она неслась через Лисипп. Геракл и керинейская лань. IV в. до
горы, через равнины, прыгала через про- н. э. Римская копия. Бронза. Региональный
пасти, переплывала реки. Все дальше и археологический музей Антонио Салинаса.,
дальше на север бежала лань. Не отста- Палермо
вал от нее герой, не упуская ее из виду, С благоговением склонился Геракл
преследовал он ее. Наконец, достиг Ге- пред прекрасной богиней и ответил:
ракл в погоне за ланью крайнего севе- — О, великая дочь Латоны, не вини
ра, Гипербореи — страны гипербореев ты меня! Никогда не оскорблял я бес-
и истоков Истра1. Здесь остановилась смертных богов, живущих на светлом
лань. Хотел схватить ее герой, но усколь- Олимпе; всегда чтил я небожителей бо-
знула она и, как стрела, понеслась назад, гатыми жертвами и никогда не считал
на юг. Опять началась погоня. Только себя равным им, хотя и сам я — сын гро-
в Аркадии удалось Гераклу настигнуть мовержца Зевса. Не по своей воле пре-
лань. Даже после столь долгой погони не следовал я твою лань, а по повелению Эв-
потеряла она сил. Отчаявшись поймать рисфея. Сами боги повелели мне служить
лань, прибег Геракл к своим не знающим ему, и не смею я ослушаться Эврисфея!
промаха стрелам. Он ранил златорогую Простила Гераклу его вину Артеми-
лань стрелой в ногу, и только тогда уда- да. Принес живой в Микены кериней-
лось ему поймать ее. Взвалил Геракл на скую лань великий сын громовержца
плечи чудесную лань и хотел уже нести Зевса и отдал ее Эврисфею.
ее в Микены, как предстала пред ним
разгневанная Артемида и сказала:
Эриманфский кабан
— Разве не знал ты, Геракл, и битва с кентаврами
что лань эта моя? Зачем оскорбил ты (пятый подвиг)
меня, ранив мою любимую лань? Раз- После охоты на медноногую лань,
ве не знаешь ты, что не прощаю я обид? продолжавшейся целый год, недолго от-
Или ты думаешь, что могущественнее дыхал Геракл. Эврисфей опять дал ему
богов-олимпийцев? поручение: Геракл должен был убить эри-
1
Современный Дунай; греки, плохо зная географию, думали, что Дунай берет свое начало на крайнем
севере земли.
202 Герои
1
Гора и одноименный с ней город в Аркадии на Пелопоннесе, там же и город Псофис.
Геракл 203
Геракл приводит эриманфского кабана Эврисфею. Итальянская школа живописи. Конец XVII в.
когда увидал он, кого ранил. Спешит Гера-
кл омыть и перевязать рану друга, но ни-
что уже не может помочь. Знал Геракл, что
неизлечима рана от стрелы, отравленной
желчью гидры. Знал и Хирон, что грозит
ему мучительная смерть. Чтобы не стра-
дать от раны, он впоследствии доброволь-
но сошел в мрачное царство Аида, иску-
пив этим страдания титана Прометея.
Опечаленный, покинул Геракл Хи-
рона и вскоре достиг горы Эриманфа.
Там в густом лесу нашел он грозного ка-
бана и выгнал его криком из чащи. Дол-
го преследовал кабана Геракл и, наконец,
загнал его в глубокий снег на вершине
горы. Кабан увяз в снегу, а Геракл, бро-
сившись на него, связал его и отнес жи-
вым в Микены. Когда Эврисфей увидал
чудовищного кабана, то от страха спря- Эврисфей прячется в сосуде.
тался в большой бронзовый сосуд. Амфора, 515–500 гг. до н. э.
204 Герои
1
Область на северо-западе Пелопоннеса.
Геракл 205
ему гордый царь обещанной десятой ча- лу. Убил его Геракл, когда, обратившись
сти стад, и пришлось ни с чем вернуться в пчелу, сел Периклимен на одну из ло-
в Тиринф Гераклу. шадей, запряженных в колесницу Ге-
Страшно отомстил великий герой ракла. Один лишь сын Нелея, Нестор,
царю Элиды. Через несколько лет, уже остался в живых. Впоследствии просла-
освободившись от службы у Эврисфея, вился Нестор среди греков своими под-
Геракл вторгся с большим войском вигами и своей великой мудростью.
в Элиду, победил в кровопролитной бит-
ве Авгия и убил его своей смертоносной
Критский бык
стрелой. После победы собрал Геракл (седьмой подвиг)
войско и всю богатую добычу у горо- Чтобы выполнить седьмое поруче-
да Писы, принес жертвы две- ние Эврисфея, Гераклу при-
надцати олимпийским богам шлось покинуть Грецию
и учредил Олимпийские и отправиться на остров
игры1, которые и справ- Крит. Эврисфей поручил
лялись с тех пор всеми ему привести в Микены
греками каждые четыре критского быка. Этого
года на священной равни- быка послал царю Крита
не, обсаженной самим Ге- Миносу, сыну Европы,
раклом посвященными колебатель земли Посей-
богине Афине-Палладе дон; Минос должен был
оливами. принести быка в жертву
Отомстил Геракл Посейдону. Жалко ста-
и всем союзникам Ав- ло Миносу приносить
гия. Особенно же попла- в жертву такого прекрас-
тился царь Пилоса, Нелей. ного быка — он оставил его
Геракл, придя с войском в своем стаде, а в жертву По-
к Пилосу, взял город и убил сейдону принес одного из сво-
Нелея и одиннадцать его сыно- их быков. Разгневался Посейдон
вей. Не спасся и сын Нелея, Пе- на Миноса и наслал на вышед-
риклимен, которому дал власти- шего из моря быка бешенство.
тель моря Посейдон дар об- Геракл и критский бык. По всему острову носился
ращаться в льва, змею и пче- Амфора. 500 г. до н. э. бык и уничтожал все на своем
1
Олимпийские игры — важнейшее из общегреческих празднеств, во время которого объявлялся во всей
Греции всеобщий мир. За несколько месяцев до игр по всей Греции и греческим колониям рассылались
послы, приглашавшие на игры в Олимпию. Игры справлялись раз в четыре года. На них происходили
состязания в беге, борьбе, кулачном бою, бросании диска и копья, а также в беге колесниц. Победители
на играх получали в награду оливковый венок и пользовались великим почетом. Греки вели летоисчис-
ление по Олимпийским играм, считая первыми происходившие в 776 г. до н. э. Существовали Олим-
пийские игры до 393 г., когда они были запрещены императором Феодосием как несовместимые с хри-
стианством. Через 30 лет император Феодосий II сжег храм Зевса в Олимпии и все роскошные здания,
украшавшие то место, где происходили Олимпийские игры. Они обратились в развалины и постепенно
были занесены песком реки Алфея. Только раскопки, производившиеся на месте Олимпии в XIX в.,
главным образом с 1875 и по 1881 гг., дали нам возможность получить точное представление о былой
Олимпии и об Олимпийских играх.
206 Герои
1
Бистоны — мифический народ, живший, по мнению греков, во Фракии.
Геракл 207
1
Горы на Пелопоннесе.
2
В основном изложено по трагедии Эврипида «Алкестида».
3
Древнейший город в Фессалии.
208 Герои
к смерти его жена. Она омыла тело и на- рот, ведь я должна сегодня сойти в цар-
дела погребальные одежды и украшения. ство мрачного Аида. О, не дай ты им уме-
Подойдя к домашнему очагу, обратилась реть, как умираю я, безвременно! Пусть
Алкестида к богине Гестии, дающей сча- счастлива и богата будет их жизнь здесь,
стье в дом, с горячей молитвой: на родине.
— О великая богиня! Последний Затем обошла Алкестида все алтари бо-
раз преклоняю я здесь пред тобой коле- гов и украсила их миртом. Наконец, ушла
ни. Я молю тебя, защити моих детей-си- она в свои покои и упала в слезах на брачное
Геракл 209
ложе. Пришли к ней ее дети — сын и дочь. срезать мечом прядь волос с головы Алке-
Горько рыдали они на груди у матери. Пла- стиды. Сам златокудрый Аполлон просил
кали и служанки Алкестиды. Обнял в отча- его отдалить час смерти жены его любимца
янии Адмет свою молодую жену и молил ее Адмета, но неумолим Танат. Чувствует Ал-
не покидать его. Уже готова к смерти Ал- кестида приближение смерти. В ужасе вос-
кестида; уже приближается неслышными клицает она:
шагами к дворцу царя Фер ненавистный — О, близится уже ко мне двухве-
богам и людям бог смерти, Танат, чтобы сельная ладья Харона, и грозно кричит
мне перевозчик душ умерших, правя месяцев велит он всем в городе оплаки-
ладьей: «Что же ты медлишь? Спеши! вать Алкестиду, лучшую из женщин. Весь
Спеши! Не терпит время! Не задержи- город полон скорби, так как все любили
вай нас. Готово все! Спеши же!» О, пу- добрую царицу.
стите меня! Слабеют мои ноги. Близится Уже готовились нести тело Алкести-
смерть. Черная ночь покрывает мои очи! ды к ее гробнице, как в город Феры при-
О дети, дети! Уже не жива ваша мать! ходит Геракл. Он идет ко дворцу Адмета
Живите же счастливо! Адмет, мне была и встречает своего друга в воротах двор-
дороже моей собственной жизни твоя ца. С почетом встретил Адмет великого
жизнь. Пусть лучше тебе, а не мне светит сына эгидодержавного Зевса. Не желая
солнце. Адмет, ты любишь не меньше опечалить гостя, старается скрыть Ад-
меня наших детей. О, не бери ты в дом мет от него свое горе. Заметил Геракл,
им мачеху, чтобы не обижала она их! что глубоко опечален друг его, и спросил
Правда, сын всегда имеет защиту в отце, о причине его скорби. Адмет дает неяс-
но как же будет жить дочь наша, как со- ный ответ Гераклу, и он решает, что у Ад-
хранит она свою девичью красоту, если мета умерла дальняя родственница, ко-
будет у нее злая мачеха. О, скоро, скоро торую приютил царь у себя после смер-
буду я лежать с мертвыми! Прощайте! ти ее отца. Велит своим слугам Адмет
Живите счастливо! провести Геракла в комнату для гостей
Страдает несчастный Адмет. и устроить для него богатый пир, а две-
— Всю радость жизни уносишь ты ри на женскую половину запереть, что-
с собой, Алкестида! — восклицает он. — бы не долетали до слуха Геракла стоны
Всю жизнь теперь я буду горевать о тебе. скорби. Не подозревая, какое несчастье
О, если бы обладал я даром песни Орфея! постигло его друга, весело пирует Ге-
О, если бы я мог очаровать дочь Деметры ракл во дворце Адмета. Кубок за кубком
и сурового Аида своим пением и увести выпивает он. Тяжело слугам прислужи-
тебя из царства теней! Я сошел бы за то- вать веселому гостю, — ведь они знают,
бой в царство Аида, и не удержали бы что нет уже в живых их любимой госпо-
меня ни Харон, ни страшный трехглавый жи. Как ни стараются они, по приказа-
Цербер! Так жди же по крайней мере нью Адмета, скрыть свое горе, все же за-
там меня; хоть после смерти хочу я быть мечает Геракл слезы на их глазах и печаль
с тобой! О боги, боги, какую жену отни- на лицах. Он зовет одного из слуг пиро-
маете вы у меня! вать с ним, говорит, что вино даст ему заб-
Чуть слышно говорит Алкестида: вение и разгладит на челе морщины печа-
— Прощай! Уже навек закрылись ли, но слуга отказывается. Тогда догады-
мои глаза. Прощайте, дети! Теперь ничто вается Геракл, что тяжкое горе постигло
я. Прощай, Адмет! дом Адмета. Начинает он расспрашивать
— О, взгляни же еще хоть раз! Не слугу, что случилось с его другом, и, нако-
покидай детей! О, дай и мне умереть! — нец, слуга говорит ему:
со слезами воскликнул Адмет. — О чужеземец, жена Адмета сошла
Закрылись глаза Алкестиды, холоде- сегодня в царство Аида.
ет ее тело, умерла она. Безутешно рыда- Опечалился Геракл. Ему стало боль-
ет над умершей Адмет и горько сетует но, что пировал он в венке из плюща
на судьбу свою. Он велит приготовить и пел в доме друга, которого постигло
жене своей пышные похороны. Восемь такое великое горе. Решил Геракл от-
Геракл 211
щину, доставшуюся ему после тяжкой твою победу, велю принести богам вели-
борьбы, во дворце до его возвращения кие жертвы. Останься со мной!
из Фракии. Отказывается Адмет; он Не остался Геракл у Адмета; его ждал
просит Геракла отвести к кому‑нибудь подвиг: он должен был исполнить по-
другому женщину. Тяжело Адмету ви- ручение Эврисфея и добыть ему коней
деть во дворце своем другую женщину, царя Диомеда.
когда потерял он ту, которую так любил.
Геракл настаивает и даже хочет, чтобы
Пояс Ипполиты
Адмет сам ввел во дворец женщину. Он (девятый подвиг)
не позволяет слугам Адмета коснуться Девятым подвигом Геракла был его
ее. Наконец, Адмет, будучи не в силах поход в страну амазонок за поясом ца-
отказать своему гостю и другу, берет рицы Ипполиты. Этот пояс подарил
женщину за руку, чтобы ввести ее в свой Ипполите бог войны Арес, и она носила
дворец. Геракл говорит ему: его как знак своей власти над всеми ама-
— Ты взял ее, Адмет! Так охра- зонками. Дочь Эврисфея Адмета, жрица
няй же ее, и теперь ты можешь сказать, богини Геры, хотела непременно иметь
что сын Зевса — верный друг. Взгляни же этот пояс. Чтобы исполнить ее желание,
на женщину! Не похожа ли она на твою Эврисфей послал за поясом Геракла. Со-
жену, Алкестиду? Перестань тосковать! брав небольшой отряд героев, отпра-
Будь опять доволен жизнью! вился великий сын Зевса в далекий путь
— О великие боги, — воскликнул на одном только корабле. Хотя и не ве-
Адмет, подняв покрывало женщины, — лик был отряд Геракла, но много славных
жена моя, Алкестида! О, нет, это толь- героев было в этом отряде, был в нем
ко тень ее! Она стоит молча, ни слова и великий герой Аттики, Тесей.
не промолвила она! Далекий путь предстоял героям.
— Нет, не тень это! — ответил Ге- Они должны были достигнуть самых
ракл. — Это Алкестида. В тяжелой борь- дальних берегов Эвксинского Понта,
бе с повелителем душ Танатом добыл я ее. так как там находилась страна амазо-
Будет молчать она, пока не освободится нок со столицей Фемискирой. По пути
от власти подземных богов, принеся им пристал Геракл со своими спутниками
искупительные жертвы; она будет мол- к острову Парос1, где правили сыновья
чать, пока трижды не сменит ночь день; Миноса. На этом острове убили сыновья
только тогда заговорит она. Теперь же Миноса двух спутников Геракла. Рассер-
прощай, Адмет! Будь счастлив и всегда женный этим, Геракл тотчас же начал вой
блюди великий обычай гостеприимства, ну с сыновьями Миноса. Многих жите-
освященный самим отцом моим — Зев- лей Пароса он перебил, других же, загнав
сом! в город, держал в осаде до тех пор, пока
— О великий сын Зевса, ты дал не послали осажденные послов к Гераклу
мне опять радость жизни! — восклик- и не стали просить его, чтобы он взял
нул Адмет. — Чем мне отблагодарить двоих из них вместо убитых спутников.
тебя? Останься у меня гостем. Я пове- Тогда снял осаду Геракл и вместо убитых
лю во всех моих владениях праздновать взял внуков Миноса, Алкея и Сфенела.
1
Один из Кикладских островов в Эгейском море, славившийся в древности своим мрамором.
Геракл 213
1
Страна на западном берегу Малой Азии с главным городом Пергамом.
214 Герои
1
Столпы Геракла, или Геркулесовы столпы. Греки считали, что скалы по берегам Гибралтарского про-
лива поставил Геракл.
Геракл 217
рисфей же принес их в жертву великой шел дальше во мраке вечной ночи. Ге-
богине Гере. ракла вел в подземное царство вестник
богов Гермес, проводник душ умерших,
Кербер1 а спутницей великого героя была сама
(одиннадцатый подвиг) любимая дочь Зевса, Афина-Паллада.
Едва вернулся Геракл в Тиринф, Когда вступил Геракл в царство Аида,
как уже снова послал его на подвиг Эв- в ужасе разлетелись тени умерших. Толь-
рисфей. Это был уже одиннадцатый под- ко не бежала при виде Геракла тень ге-
виг, который должен был совершить Ге- роя Мелеагра. С мольбой обратилась она
ракл на службе у Эврисфея. Невероятные к великому сыну Зевса:
трудности пришлось преодолеть Гераклу — О великий Геракл, об одном
во время этого подвига. Он должен был молю я тебя в память нашей дружбы:
спуститься в мрачное, полное ужасов, сжалься над осиротевшей сестрой моей,
подземное царство Аида и привести к Эв- прекрасной Деянирой! Беззащитной
рисфею стража подземного царства, ужас- осталась она после моей смерти. Возьми
ного адского пса Цербера. Три головы ее в жены, великий герой! Будь ее защит-
было у Цербера, на шее у него извивались ником!
змеи, хвост у него оканчивался головой Обещал исполнить просьбу друга
дракона с громадной пастью. Долго гото- Геракл и пошел дальше за Гермесом. На-
вился к этому подвигу Геракл. Он отпра- встречу Гераклу поднялась тень ужасной
вился в Элевсин, в святилище Деметры. горгоны Медузы, она грозно протянула
Там посвятил его в элевсинские мистерии свои медные руки и взмахнула золоты-
жрец Эвмолп. Это сделал Геракл потому, ми крылами, на голове ее зашевелились
что лишь посвященные в мистерии не ве- змеи. Схватился за меч бесстрашный ге-
дали страха в подземном царстве. Толь- рой, но Гермес остановил его словами:
ко после своего посвящения отправился — Не хватайся за меч, Геракл, —
Геракл в Лаконию и через мрачную про- ведь это лишь бесплотная тень! Не гро-
пасть у Тэнара2 спустился во мрак подзем- зит она тебе гибелью!
ного царства. У самых врат царства Аида Много еще ужасов видел на пути сво-
увидал Геракл приросших к скале героев ем Геракл; наконец предстал он пред тро-
Тесея и Пирифоя, царя Фессалии. Их на- ном Аида. С восторгом смотрели власти-
казали так боги за то, что хотели они по- тель царства умерших и жена его Персе-
хитить у Аида жену его, Персефону. Взмо- фона на великого сына громовержца Зев-
лился Тесей к Гераклу: са, бесстрашно спустившегося в царство
— О великий сын Зевса, освободи мрака и печалей. Он, величественный,
меня! Ты видишь мои мучения! Один спокойный, стоял пред троном Аида,
лишь ты в силах избавить меня от них! опершись на свою громадную палицу,
Протянул Геракл Тесею руку и осво- в львиной шкуре, накинутой на плечи,
бодил его. Когда он хотел освободить и с луком за плечами. Милостиво привет-
и Пирифоя, то дрогнула земля, и понял ствовал Аид сына своего великого брата
Геракл, что боги не хотят его освобожде- Зевса и спросил, что заставило его поки-
ния. Покорился воле богов Геракл и по- нуть свет солнца и спуститься в царство
1
Иначе — Цербер.
2
Также Тенарон — мыс, южная оконечность Пелопоннеса.
Геракл 219
1
Мифическая река.
222 Герои
Геракл и Эврит
Во время пути пришел Геракл с же- ни мчался ты, моя стрела все‑таки на-
ной к реке Эвену1. Через эту бурную реку стигнет тебя!
перевозил за плату путников на своей Натянул свой лук Геракл — и слете-
широкой спине кентавр Несс. Предло- ла с тугой тетивы стрела. Настигла смер-
жил перенести Деяниру Несс на другой тоносная стрела Нecca, вонзилась ему
берег, и Геракл посадил ее на спину кен- в спину, a острие ее вышло сквозь грудь
тавра. Сам же герой перебросил палицу кентавра. Упал на колени смертельно ра-
и лук на другую сторону и переплыл бур- ненный Несс. Ручьем льется из его раны
ную реку. Только что вышел на берег Ге- кровь, смешавшаяся с ядом лернейской
ракл, как вдруг услыхал он громкий крик гидры. Не хотел умереть неотомщенным
Деяниры. Она звала на помощь своего Несс; он собрал свою кровь и дал ее Де-
мужа. Кентавр, плененный ее красотой, янире, сказав:
хотел ее похитить. Грозно крикнул сын — О дочь Ойнея, тебя последнюю
Зевса Нессу: перенес я чрез бурные воды Эвена!
— Куда ты бежишь? Уж не дума- Возьми же мою кровь и храни ее! Если
ешь ли ты, что спасут тебя твои ноги? разлюбит тебя Геракл, эта кровь вернет
Нет, не спасешься ты! Как бы быстро тебе его любовь, и ни одна женщина
1
Река в Этолии, области на западе Средней Греции.
Геракл 231
1
Город на западном берегу Малой Азии.
Геракл 233
Л
Метопа храма в Селинунте. 540–510 гг. ишь только освободился Геракл
до н. э. Региональный археологический музей
от рабства у Омфалы, сейчас же
Антонио Салинаса, Палермо
собрал он большое войско геро-
ев и отправился на восемнадцати кора-
блях к Трое, чтобы отомстить обманув-
шему его царю Лаомедонту. Прибыв к
Трое, поручил он охрану кораблей Оик
лу с небольшим отрядом, сам же со всем
войском двинулся к стенам Трои. Только
ушел с войском от кораблей Геракл, как
1
Город в Беотии.
234 Герои
1
Один из Спорадских островов у берегов Малой Азии.
236 Герои
ли гиганты, гордились они своим могу- в грудь самого могучего из гигантов, Ал-
ществом и хотели отнять у светлых бо- кионея. Грянул на землю гигант. Не могла
гов-олимпийцев власть над миром. Они постигнуть его смерть на Паллене, здесь
вступили в бой с богами на Флегрейских он был бессмертен, — упав на землю,
полях, на Халкидском полуострове Пал- вставал он через некоторое время еще бо-
лене. Не страшны им были боги Олим- лее могучий, чем прежде. Быстро взвалил
па. Мать гигантов Гея дала им целебное его на свои плечи Геракл и унес с Палле-
средство, которое делало их неуязвимы- ны; за пределами ее умер гигант. После
ми для оружия богов. Лишь смертный гибели Алкионея напал на Геракла и Геру
мог убить гигантов; от оружия смертных гигант Порфирион; сорвал он с Геры ее
не защитила их Гея. По всему свету ис- покрывало и хотел уже схватить ее, но по-
кала Гея целебную траву, которая долж- верг его Зевс на землю своей молнией,
на была защитить гигантов и от оружия а Геракл лишил его жизни своей стрелой.
смертных, но Зевс запретил светить бо- Аполлон пронзил своей золотой стре-
гиням зари, Эос, и луны, Селене, и луче- лой левый глаз гиганту Эфиальту, а Гера-
зарному богу солнца, Гелиосу, а сам сре- кл убил его, попав ему стрелой в правый
зал целебную траву. глаз. Гиганта Эврита сразил своим тир-
Не страшась смерти от руки богов, ри- сом Дионис, гиганта Клития — Гефест,
нулись гиганты в бой. Долго длился бой. бросив в него целой глыбой раскален-
Гиганты бросали в богов громадные ска- ного железа. Афина-Паллада навали-
лы и горящие стволы вековых деревьев. ла на обратившегося в бегство гиганта
По всему свету разносился гром битвы. Энкелада весь остров Сицилию. Гигант
Наконец, явился Геракл с Афиной-Пал- Полибот же, спасаясь морем от пресле-
ладой. Зазвенела тетива грозного лука дования грозного колебателя земли По-
сына Зевса, сверкнула стрела, напоен- сейдона, бежал на остров Кос. Отколол
ная ядом лернейской гидры, и вонзилась своим трезубцем часть Коса Посейдон
Франсиско Бойсу. Олимп. Битва гигантов. Эскиз росписи потолка покоев принцев Асту
Геракл 237
1
Изложено по трагедии Софокла «Трахинянки».
окоев принцев Астурийских в Королевском дворце Мадрида. 1764. Музей Прадо, Мадрид
238 Герои
1
Город в Эпире, на западе Северной Греции, с знаменитым в древности оракулом Зевса.
Геракл 239
Луи де Булонь — младший. Несс и Деянира. Ок. 1705. Национальная галерея, Лондон
Лишь только ушел он, как приблизился что сказал он ей перед смертью. Решается
к Деянире слуга и сказал ей: теперь Деянира прибегнуть к крови кен-
— Погоди, царица, выслушай меня. тавра. Ведь он сказал же ей: «Натри моей
Не всю правду сказал тебе Лихас. Он кровью одежду Геракла, и вечно будет он
знает, кто эта женщина; это дочь Эврита, любить тебя, ни одна женщина не будет
Иола. Из любви к ней состязался некогда ему дороже тебя». Боится прибегнуть
Геракл с Эвритом в стрельбе из лука. Не Деянира к волшебному средству, но лю-
отдал ему, победителю, в жены дочь, как бовь к Гераклу и страх потерять его по-
обещал, гордый царь, оскорбив, прогнал беждают, наконец, ее опасения. Достает
он великого героя из города. Ради Иолы она кровь Несса, которую так долго хра-
взял теперь Ойхалию Геракл и убил царя нила она в сосуде, чтобы не упал на нее
Эврита. Не как рабу прислал сюда Иолу луч солнца, чтобы не согрел ее огонь оча-
сын Зевса — он хочет взять ее в жены. га. Натирает ею Деянира роскошный
Опечалилась Деянира. Упрекает она плащ, который выткала она в подарок Ге-
Лихаса за то, что скрыл он от нее правду. раклу, кладет его в плотно закрывающий-
Сознается Лихас, что действительно Ге- ся ящик, зовет Лихаса и говорит ему:
ракл, плененный красотой Иолы, хочет — Спеши, Лихас, на Эвбею и отне-
жениться на ней. Горюет Деянира. Забыл си Гераклу этот ящик. В нем лежит плащ.
ее Геракл во время долгой разлуки. Те- Пусть наденет этот плащ Геракл, когда бу-
перь любит он другую. Что делать ей, не- дет приносить жертву Зевсу. Скажи ему,
счастной? Она любит великого сына Зев- чтобы ни один смертный не надевал это-
са и не может отдать его другой. Вспоми- го плаща кроме него, чтобы даже луч свет-
нает убитая горем Деянира о крови, ко- лого Гелиоса не коснулся плаща, прежде
торую дал ей когда‑то кентавр Несс, и то, чем он наденет его. Спеши же, Лихас!
240 Герои
1
Богиня справедливости.
242 Герои
Снова начинаются мои страдания! Дай- тавра Несса, не ведая, что отравлена эта
те мне покой, дайте мне отдохнуть, дай- кровь ядом лернейской гидры.
те последний раз забыться сном! О, где — О, горе, горе! Так вот как испол-
вы, мужи Греции, помогите мне! Ради нилось предсказание отца моего Зевса!
вас я очистил землю и море от чудовищ Он сказал мне, что не умру я от руки жи-
и зла, теперь же никто из вас не хочет из- вого, что суждено мне погибнуть от коз-
бавить меня от тяжелых страданий огнем ней сошедшего в мрачное царство Аида.
или острым мечом. О ты, брат Зевса, ве- Вот как погубил меня сраженный мною
ликий Аид, усыпи, усыпи меня, несчаст- Несс! Так вот какой сулил мне покой ора-
ного, усыпи быстролетающею смертью! кул в Додоне — покой смерти! Да, прав-
Зовет сына Геракл: да, — у мертвых нет тревог! Исполни же
— О сын мой, еще никогда не ис- мою последнюю волю, Гилл! Отнеси
пытывал я таких страданий! Ни великая с моими верными друзьями меня на вы-
Гера, ни Эврисфей не налагали на меня сокую Оэту1, на ее вершине сложи погре-
такого испытания, какое наложила ковар- бальный костер, положи меня на костер
ная дочь Ойнея, Деянира. Не погубили и подожги его. О, сделай это скорей, пре-
меня ни гиганты, ни грозные чудовища, крати мои страдания!
не пал я в битве — без меча сразила меня — О, сжалься, отец, неужели ты за-
женщина. О, приведи скорей ее сюда, ставляешь меня быть твоим убийцей!
чтобы мог я сам отомстить ей! О, горе! — Нет, не убийцей будешь ты, а це-
Горе! Опять судорога сводит мне члены, лителем моих страданий. Еще есть у меня
опять сжимает мне страшная боль грудь! желание, исполни и его! Возьми себе
Возьми же меня, властитель Аид! Порази в жены дочь Эврита, Иолу.
меня, отец Зевс, твоей молнией! Брось же — Нет, отец, как же могу я взять
скорее твою сверкающую молнию! в жены ту, которая была виновницей ги-
Страшные муки искажают лицо ге- бели моей матери!
роя, все тело сводят судороги. Страданья — О, покорись моей воле, Гилл!
лишают его разума. Не вызывай во мне вновь затихших стра-
— Отец, выслушай меня, молю даний! Дай мне умереть спокойно!
тебя, — просит со слезами Гилл, — не- — Хорошо, отец, я исполню все,
вольно совершила это злодеяние мать. что ты мне повелел. Я буду покорен тво-
Зачем жаждешь ты мести? Узнав, что сама ей предсмертной воле.
она — причина твоей гибели, пронзила — Спеши же, сын мой! Спеши по-
она сердце острием меча! ложить меня на костер, прежде чем опять
— О, боги! Умерла она, и я не мог ей начнутся эти невыносимые муки! Несите
отомстить! Не от моей руки погибла ко- меня. Прощай, Гилл!
варная Деянира! Подняли друзья и Гилл носилки с Ге-
— Отец, не виновата она! Увидав раклом и отнесли его на высокую Оэту.
в доме своем Иолу, дочь Эврита, мать Там сложили они громадный костер
моя хотела волшебным средством вер- и положили на него величайшего из ге-
нуть твою любовь. Она натерла плащ роев. Страдания Геракла становятся все
кровью сраженного твоей стрелой кен- сильнее, все глубже проникает в его тело
1
Гора в Фессалии около города Трахины.
Геракл 243
1
По некоторым вариантам мифа, на колеснице была не Афина, а богиня победы — Нике.
244 Герои
1
Изложено по трагедии Эврипида «Гераклиды».
КЕКРОП, ЭРИХТОНИЙ И ЭРЕХТЕЙ
1
Кекроп, основатель Акрополя, — получеловек-полузмея.
Кекроп, Эрихтоний и Эрехтей 247
1
Эрихтоний, рожденный Землей, тоже имеет вид змеи. Афиняне же называли себя кекропидами,
то есть потомками Кекропа. Отсюда ясно, что было время, когда афиняне верили в свое происхождение
от змеи или от предка змеи. Это указывает на древность мифа.
248 Герои
1
Панафинеи — главный праздник Афин; справлялся в продолжение нескольких дней в месяце Гекатом-
байоне, первом месяце года, по нашему счету, — в конце июля и начале августа. Раз в четыре года справ-
лялись великие Панафинеи, отличавшиеся особой торжественностью. Начинались празднества ночью
торжественным бегом с факелами. Утром устраивалось пышное шествие на Акрополь, шествующие нес-
ли богато затканный новый пеплос (верхняя одежда) богини. Его надевали во время Панафиней, кроме
того, проводились состязания в беге, борьбе, бросании диска и т. д., состязания в беге колесниц, а также
состязания поэтов, певцов и музыкантов. В гимнастических состязаниях и в особом торжественном
танце в полном вооружении участвовали мальчики, юноши и взрослые граждане. Конечно, ближайшее
участие в празднестве могли принимать только зажиточные граждане, так как это требовало значитель-
ных расходов.
2
Эрехтей — первоначально синоним Эрихтония. Лишь с конца V в. до н. э. в произведениях Эврипида
Эрехтей упоминается как самостоятельный мифический герой.
КЕФАЛ И ПРОКРИДА
1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
250 Герои
1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
Прокна и Филомела 253
защищай ее, как отец. Скорей пришли что здесь вокруг, я все их наполню свои-
назад Филомелу, ведь она единственная ми жалобами; пусть слышит мои жало-
утеха моей старости. бы вечный эфир небесный, пусть слышат
Пандион просил и Филомелу: их боги!
— Дочь моя, если ты любишь стари- Страшный гнев овладел Тереем, когда
ка отца, возвращайся скорей, не покидай услыхал он угрозы Филомелы. Выхватил
меня одного. он свой меч, схватил за волосы Филоме-
Со слезами простился Пандион с до- лу, связал ее и вырезал ей язык, чтобы ни-
черью; хотя тяжелые предчувствия угне- кому не могла поведать несчастная дочь
тали его, все же не мог он отказать Терею Пандиона о его преступлении. Сам же
и Филомеле. Терей вернулся к Прокне. Она спросила
Взошла прекрасная дочь Пандио- мужа, где же сестра, но Терей сказал жене,
на на корабль. Дружно ударили веслами что сестра ее умерла. Долго оплакивала
гребцы, быстро понесся корабль в от- Прокна мнимо умершую Филомелу.
крытое море, все дальше берег Аттики. Миновал целый год. Томится Фило-
Торжествует Терей, теперь в его власти мела в неволе, не может она дать знать
Филомела. Ликуя, воскликнул он: ни отцу, ни сестре, где держит ее взапер-
— Я победил! Со мной здесь на ко- ти Терей. Наконец нашла она способ
рабле избранная моего сердца, прекрас- известить Прокну. Она села за ткацкий
ная Филомела! станок, выткала на покрывале всю свою
Не сводит глаз с Филомелы Терей ужасную повесть и послала тайно это по-
и не отходит от нее во все время пути. крывало Прокне. Развернула Прокна по-
Вот и берег Фракии, окончен путь. Не ве- крывало и, к ужасу, прочла на нем страш-
дет в свой дворец Филомелу царь Фра- ную весть от своей сестры. Не плачет
кии, он уводит ее насильно в темный лес, Прокна, словно в забытьи блуждает она
в хижину пастуха, и держит там в неволе. как безумная по дворцу и думает лишь
Не трогают его слезы и мольбы Филоме- о том, как отомстить Терею.
лы. Страдает Филомела в неволе, часто Были как раз те дни, когда женщины
зовет она сестру и отца, часто призыва- Фракии справляли праздник Диониса.
ет великих богов-олимпийцев, но тщет- С ними пошла в леса и Прокна. На скло-
ны ее мольбы и жалобы. Филомела рвет нах гор, в густом лесу разыскала она хи-
в отчаянии волосы, ломает руки и сетует жину, в которой держал ее муж в неволе
на свою судьбу. Филомелу. Освободила Прокна сестру
— О суровый варвар! — восклица- и привела ее тайно во дворец.
ет она. — Тебя не тронули ни просьбы — Не до слез теперь, Филомела, —
отца, ни его слезы, ни заботы обо мне сказала Прокна, — не помогут нам сле-
моей сестры, ни горе невинной девуш- зы. Не слезами, а мечом должны мы дей-
ки! Ты не сохранил святости твоего до- ствовать. Я готова на самое страшное
машнего очага! Возьми же, Терей, мою злодеяние, лишь бы отомстить и за тебя,
жизнь, но знай: видели твое преступле- и за себя Терею. Я готова предать его са-
ние великие боги, и если есть еще у них мой ужасной смерти!
сила, то понесешь ты заслуженное воз- В то время, когда говорила это Прок-
мездие. Сама поведаю я всем, не боясь на, вошел к ней ее сын.
стыда, что ты сделал! Сама пойду я к на- — О, как похож ты на отца! — вос-
роду! Если же не пустят меня уйти леса, кликнула Прокна, взглянув на сына.
254 Герои
чет назвать Ксута отцом. Только после тебе правду. Никогда не будешь ты дер-
того, как Ксут рассказал юноше, что сам жать на руках ребенка, никогда не будет
Аполлон указал ему на него как на сына, ребенок лежать у твоей груди. Сам сре-
покорился юноша воле бога. Кто же мать бролукий бог дал сына твоему мужу. Те-
его? Юноша спрашивает Ксута о мате- перь он счастлив. Бог дал ему в сыновья
ри, но и сам Ксут не знает этого. Нако- того, кого он встретил первым, выйдя
нец Ксут высказывает предположение, из храма. Муж твой встретил первым
что матерью юноши могла быть одна юношу, которого ты видела здесь у хра-
из тех вакханок, с которыми много лет ма. Этот юноша — его сын. Ксут назвал
тому назад справлял он в Дельфах весе- его Ионом. Кто его мать, я не знаю.
лый праздник Вакха на склонах двуглаво- Глубоко опечалилась Креуса. Те-
го Парнаса. Рассеял этим Ксут последние перь в ее доме будет жить сын другой; он
сомнения юноши, и, ликуя, заключил унаследует власть ее предков; всю свою
юноша в свои объятия мнимого отца, по- любовь перенесет Ксут на сына, всеми
сланного ему богом Аполлоном. забытая будет она жить в своем двор-
Как открыть теперь Креусе, что Ксут це. Еще больше усиливает горе Креу-
нашел сына? Это огорчит ее. Тяжело ей сы старый слуга, бывший еще слугой ее
будет принять в свой дом сына другой отца. Он говорит Креусе, что Ксут об-
женщины. Ксут решил поэтому взять манывал ее, что Ион, наверно, сын ра-
юношу, которого он назвал Ионом, быни и воспитан здесь при храме по по-
в Афины как гостя, а там постепенно ручению Ксута. Слуга убеждает Креусу,
подготовить Креусу и открыть ей истину что Ксут намеренно привел ее в Дельфы,
лишь тогда, когда она привыкнет, а мо- чтобы здесь обманом ввести в свой дом
жет быть, даже полюбит Иона. Теперь же сына рабыни. Горюет Креуса, ей кажет-
Ксут хочет отпраздновать радостный ся, что тяжелая участь грозит ей. Неу-
день, в который вернул ему бог сына. Он жели предстоит ей потерять всю власть
просит Иона собрать на пир всех жите- в Афинах, которая принадлежит по пра-
лей Дельф, а сам идет принести всем бо- ву ей — дочери Эрехтея! Старый слуга
гам-олимпийцам, и прежде всего Апол- тоже не хочет, чтобы власть Эрехтея пе-
лону, благодарственные жертвы на вы- решла в руки чужеземца, он уговарива-
соком Парнасе. Славя бога, уходят Ксут ет Креусу отравить Иона во время пира.
и Ион, запретив служанкам рассказывать Недолго колеблется Креуса, она соглаша-
Креусе, что они слышали. ется отравить Иона и дает старику каплю
Лишь только ушли Ксут и Ион, ядовитой крови горгоны, которую она
как к храму возвращается Креуса. Ее со- получила от отца своего и всегда носила
провождает старый слуга. Готовясь войти с собой. Старик уходит с ядом в шатер,
в храм, обращается Креуса к служанкам который построил для пира Ион.
и спрашивает их, не знают ли они, ка- А в богато украшенном драгоценны-
кой ответ дала ее мужу пифия. Служан- ми тканями шатре собрались уже жители
ки молчат и не решаются сразу ответить Дельф. Давно уже полон шатер гостями,
Креусе, — им ведь под страхом смерти за- пирующими за роскошными столами,
претил Ксут открывать истину. Наконец, уставленными золотой и серебряной ут-
одна из служанок решается говорить. варью. Когда гости насытились богатыми
— О госпожа! Я дважды готова уме- яствами, в палатку вошел старый слуга.
реть, — говорит она. — Но все же скажу Он стал подавать гостям благовонную
Ион 261
воду для омовения рук, зажег благоуха- Креусу в том, что она замышляла отра-
ющие курения и наполнил кубки гостей вить его. Старейшины же присудили ее
вином. Все веселей становился пир. Ког- к страшной казни: она должна была быть
да же раздались звуки флейт и лир, сказал сброшенной со скалы.
старик слугам: Быстро донесся слух обо всем, что
— Уберите теперь маленькие кубки случилось, до Креусы. Узнав, на ка-
и принесите большие. Пусть скорее на- кую смерть осудили ее, она ищет защи-
полнит радость сердца гостей. ты на жертвеннике Аполлона. Едва села
Слуги принесли большие чеканные Креуса на жертвенник, как прибегает
золотые и серебряные кубки. Из них ста- Ион. Он всюду искал Креусу. Ион хочет
рик выбрал самый роскошный, наполнил схватить ее, хотя она и под защитой бога,
его до краев искрометным вином и неза- и вести на казнь. В это время приходит
метно влил в него каплю ядовитой кро- пифия. Она несет в руках ту самую кор-
ви горгоны. Этот кубок поднес он Иону. зину, в которой когда-то принес Гермес
Уже готов был Ион совершить возлияние Иона в Дельфы. Долго хранила корзи-
богам и выпить до дна кубок, как слетело ну пифия, теперь же она отдает ее Иону,
с уст одного из слуг неосторожное сло- чтобы он мог, покидая Дельфы, с помо-
во. Ион, выросший при храме и воспи- щью корзины найти своих родителей.
танный пифией, сразу понял, что это — Сам Аполлон повелел пифии сделать
плохое предзнаменование. Тотчас вылил это. Лишь только Креуса увидала кор-
он вино из кубка на землю, посоветовал зину в руках Иона, как сходит с жерт-
и гостям последовать его примеру, а слу- венника и бежит к Иону, — она узнала
гам велел наполнить кубки вновь. Пока корзину. Ион, думая, что Креуса хочет
слуги разносили вино, ручные голуби, спастись бегством от смерти, велит схва-
летавшие по шатру, сели на землю и ста- тить ее, но Креуса уже около Иона, обни-
ли пить вылитое вино. Вдруг тот голубь, мает его и называет сыном. Она говорит
который выпил немного вина, вылитого ему, что это — та самая корзина, в кото-
Ионом, начал биться, взлетел с громким рой она когда-то отнесла своего ново-
криком, в котором слышалось страдание, рожденного сына в грот и оставила там,
покружился по шатру и упал мертвым сын же таинственно исчез. Ион поражен.
на землю. С изумлением смотрели гости Неужели пред ним стоит его мать? Со-
на голубя. В ужасе вскочил Ион со своего мневаясь, он решается испытать Креусу
ложа, сорвал с себя плащ и, протянув и спрашивает ее, не может ли она назвать
руки к гостям, воскликнул: все предметы, которые лежат в закрытой
— Кто хотел убить меня? Говори, корзине. Креуса, не задумываясь, называ-
старик! Ты прислуживал мне с таким ет все, что в корзине. Там лежит покры-
старанием, ведь из твоих рук получил вало с вытканной на нем головой горго-
я смертоносный кубок! ны, его ткала Креуса, когда была еще де-
Долго отрицал свою вину старый вушкой, там и золотое украшение в виде
слуга Креусы, но наконец сознался. Он двух змей, такое украшение надевают
сказал, что яд дала ему его госпожа, Кре- всем новорожденным потомкам Эрех-
уса, и велела отравить Иона. Так печаль- тея. На дне корзины лежит венок из вет-
но кончился веселый пир. вей священной оливы богини Афины, он
Ион тотчас пошел с гостями к ста- должен быть еще свеж, так как священ-
рейшинам Дельф и обвинил пред ними ные ветви никогда не вянут. Все назвала
262 Герои
Креуса, и убедился Ион, что пред ним ре сына будут у него, от них будут вести
его мать, которую он так жаждал найти. свое начало великие роды Аттики (Ге-
В восторге обнимает своего сына Кре- леонты, Гоплеты, Аргады и Айсихоры).
уса, для нее он светит ярче, чем светит Могучи будут потомки Иона, их назо-
солнце, он ей дороже жизни. Она содро- вут по его имени ионянами, много стран
гается при одной мысли, что еще недав- и островов населят они.
но хотела она сама погубить своего сына. — Но пусть не знает пока царь Ксут
Ликует и Ион, он хочет позвать Ксута, всего, что произошло, — говорит Афи-
но Креуса открывает сыну, что не Ксут на, — чтобы не омрачил он радость Кре-
его отец, а сам светозарный бог Аполлон, усы, узнав, что Ион не его сын, а сын бога
а в свидетельницы, что говорит правду, Аполлона.
Креуса призывает любимую дочь гро- Так не дал великий стреловержец
мовержца Зевса, богиню Афину. Аполлон своему сыну жить в неиз-
Предстала пред Ионом и его мате- вестности, оставаясь всю жизнь слу-
рью великая богиня Афина, она велит жителем дельфийского храма. Вернул
Креусу с сыном спешить в Афины и обе- ему бог власть его предков. Сбылось
щает ему власть над всей Аттикой, кото- и предсказание великой богини. Ион
рая принадлежала его предкам. Великую стал родоначальником славного племе-
славу предсказывает Афина Иону. Четы- ни ионян.
ДЕДАЛ И ИКАР
1
Миф о Дедале и Икаре указывает на то, что уже в глубокой древности люди стали думать
о том, как овладеть способом передвигаться не только по земле и по воде, но и по воздуху. Ха-
рактерно, что величайшим достижением мифического художника Дедала считались не его ста-
туи и воздвигнутые им здания, а именно сделанные им крылья. Миф о Дедале возник в Афи-
нах — важнейшем центре торговли, промышленности, искусства и науки Древней Греции.
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
264 Герои
Якоб Питер Гови. Падение Икара. 1636–1637. Национальный музей Прадо, Мадрид
наконец, нашел он способ освободиться четыре больших крыла. Пока Дедал ра-
из критской неволи. ботал, сын его Икар играл около отца:
— Если не могу я, — воскликнул то ловил он пух, который взлетал от ду-
Дедал, — спастись от власти Мино- новений ветерка, то мял в руках воск.
са ни сухим путем, ни морским, то ведь Беспечно резвился мальчик, его забав-
открыто же для бегства небо! Вот мой ляла работа отца. Наконец кончил Де-
путь! Всем владеет Минос, лишь возду- дал свою работу; готовы были крылья.
хом не владеет он! Привязал Дедал крылья за спину, про-
Принялся за работу Дедал. Он на- дел руки в петли, укрепленные на кры-
брал перьев, скрепил их льняными нит- льях, взмахнул ими и плавно поднялся
ками и воском и стал изготовлять из них в воздух. С изумлением смотрел Икар
266 Герои
на отца, который парил в воздухе, по- — Икар! Икар! Где ты? Отклик-
добно громадной птице. Спустился Де- нись!
дал на землю и сказал сыну: Нет ответа. Увидал Дедал на мор-
— Слушай, Икар, сейчас улетим мы ских волнах перья из крыльев Икара
с Крита. Будь осторожен во время поле- и понял, что случилось. Как возненави-
та. Не опускайся слишком низко к морю, дел Дедал свое искусство, как вознена-
чтобы не смочили соленые брызги волн видел тот день, когда задумал спастись
твоих крыльев. Не подымайся и близко с Крита воздушным путем!
к солнцу. Жара может растопить воск, А тело Икара долго носилось
и разлетятся перья. За мной лети, не от- по волнам моря, которое стало назы-
ставай от меня. ваться по имени погибшего Икарий-
Легко понеслись на крыльях отец ским1. Наконец прибили его волны к бе-
с сыном. Те, кто видел их полет высоко регу острова; там нашел его Геракл и по-
над землей, думали, что это два бога не- хоронил.
сутся по небесной лазури. Часто обо- Дедал же продолжал свой полет
рачивался Дедал, чтобы посмотреть, и прибыл наконец в Сицилию. Там по-
как летит его сын. Они миновали уже Де- селился он у царя Кокала. Минос уз-
лос и Парос, все дальше летят они. нал, где скрылся художник, отправился
Забавляет Икара быстрый полет, все с большим войском в Сицилию и по-
смелее взмахивает он крыльями. Забыл требовал, чтобы выдал ему Кокал Деда-
Икар наставления отца, не летит уже он ла. Не хотели дочери Кокала лишиться
следом за ним. Сильно взмахнув крыла- такого художника, как Дедал. Они при-
ми, взлетел он высоко под самое небо, думали хитрость. Уговорили отца согла-
ближе к лучезарному солнцу. Растопили ситься на требования Миноса и при-
палящие лучи воск, скреплявший перья нять его как гостя во дворце. Когда Ми-
крыльев, выпали перья и разлетелись да- нос принимал ванну, дочери Кокала вы-
леко по воздуху, гонимые ветром. Взмах- лили ему на голову котел кипящей воды,
нул Икар руками — но нет больше на них и умер Минос в страшных мучениях.
крыльев. Стремглав упал он со страшной Долго жил Дедал в Сицилии. Послед-
высоты в море и погиб в его волнах. ние же годы жизни провел он на роди-
Обернулся Дедал, смотрит по сто- не, в Афинах, там стал он родоначальни-
ронам. Нет Икара. Громко стал звать он ком Дедалидов, славного рода афинских
сына: художников.
1
Часть Эгейского моря между островами Самосом, Паросом и берегом Малой Азии.
ТЕСЕЙ
Рождение и воспитание
Тесея1
1
Тесей — величайший герой Афин, имеющий много общего с Гераклом. Тесей — герой военно-родовой
аристократии, а затем герой правящей афинской рабовладельческой аристократии землевладельцев, ко-
торая приписывала создание всего древнего государственного строя Афин Тесею. Ему приписывалось
прежде всего разделение населения на три класса: эвпатридов, или благородных, геоморов, или зем-
ледельцев, и демиургов, или ремесленников, и предоставление исключительного права на замещение
должностей одним благородным. Характерен и следующий факт: рассказывали, что во время Марафон-
ской битвы (490 г. до н. э.), в которой греки одержали победу над персами, многие афиняне якобы ви-
дели Тесея в шлеме, с копьем и щитом, идущего впереди боевого строя афинян. Этими баснословными
рассказами воспользовались аристократы. Их представитель Кимон перевез в Афины с острова Скиро-
са останки Тесея, в действительности, конечно, не существовавшие, так как и Тесей‑то никогда не суще-
ствовал. Изложено по биографии Плутарха «Тесей».
2
Город в Арголиде на Пелопоннесе.
268 Герои
Никола Пуссен. Тесей находит отцовский меч. 1635. Музей Конде, Шантийи
Тесей 269
1
Город на восточном побережье Арголиды.
2
Истмийские игры — общегреческое празднество, справлявшееся каждые два года на Коринфском пе-
решейке — Истме. Во время игр, продолжавшихся несколько дней, происходили состязания в борьбе,
беге, кулачном бою, бросании диска и копья, а также состязания в беге колесниц.
3
Город на Истме, недалеко от Коринфа.
4
Область на севере Истма, граничащая на востоке с Аттикой.
270 Герои
ком ноги сбрасывал несчастного со ска- Это был последний подвиг Тесея
лы в бурные волны моря. Несчастный на пути в Афины. Тесей не хотел прий-
разбивался насмерть о торчащие из воды ти в Афины запятнанным1 пролитой кро-
острые камни, а тело погибшего пожи- вью Синида, Скирона, Прокруста и дру-
рала чудовищная черепаха. Тесей, когда гих; он просил Фиталидов2 церемония-
Скирон хотел столкнуть и его, схватил ми очистить его у алтаря Зевса Мелихия3.
разбойника за ногу и сбросил его само- Радушно, как гостя, приняли Фиталиды
го в море. юного героя. Они исполнили его прось-
Недалеко от Элевсина Тесею при- бу и очистили его от скверны пролитой
шлось вступить в борьбу с Керкионом, крови. Теперь мог Тесей идти в Афины,
подобно тому, как и Гераклу пришлось к своему отцу Эгею.
бороться с Антеем. Многих погубил мо-
гучий Керкион, но Тесей обхватил Кер-
киона руками, сжал его, как в железных
Тесей в Афинах
тисках, и убил. Освободил этим Тесей
и дочь Керкиона, Алопу, которую жесто-
кий отец истязал за то, что она вступила
без его разрешения в брак с богом По-
сейдоном; власть же над страной Керки-
В длинной юношеской одежде, бли-
стая своей красотой, шел Тесей
по улицам Афин; пышные кудри
спадали ему на плечи. Юный герой в сво-
ей длинной одежде был скорее похож
она Тесей отдал сыну Алопы и Посейдо- на девушку, чем на героя, совершившего
на, Гиппотоонту. столько великих подвигов. Тесею при-
Миновав Элевсин и приближаясь шлось проходить мимо строящегося хра-
уже к долине Кефиса, Тесей пришел ма Аполлона, на котором рабочие возво-
к разбойнику Дамасту, которого назы- дили уже крышу. Рабочие увидали героя,
вали обыкновенно Прокрустом (вытя- приняли его за девушку и стали издевать-
гивателем). Разбойник этот придумал ся над ним. Смеясь, кричали рабочие:
особо мучительное истязание для всех, — Посмотрите, вон бродит по го-
кто приходил к нему. У Прокруста было роду одна, без провожатых, какая‑то де-
ложе, на него заставлял он ложиться вушка! Смотрите, как распустила она на-
тех, кто попадал ему в руки. Если ложе показ свои волосы, а длинной своей оде-
было слишком длинно, Прокруст вытя- ждой она подметает уличную пыль.
гивал несчастного до тех пор, пока ноги Рассерженный насмешками рабочих,
жертвы не касались края ложа. Если же Тесей подбежал к повозке, запряженной
ложе было коротко, то Прокруст обру- волами, выпряг волов, схватил повозку
бал несчастному ноги. Тесей повалил и бросил ее так высоко, что она переле-
Прокруста самого на ложе, но ложе, ко- тела через головы рабочих, стоявших
нечно, оказалось слишком коротким на крыше храма. В ужас пришли рабочие,
для великана Прокруста, и Тесей убил издевавшиеся над Тесеем, увидав, что это
его так, как убивал злодей путников. не девушка, а юный герой, обладавший
1
Греки считали, что пролитая кровь оскверняет человека. Поэтому всякий убивший человека должен
совершить особые очистительные обряды у алтаря какого‑либо бога.
2
Потомки героя Фитала, основавшего в Элевсине мистерии — особый религиозный культ в честь бо-
гини Деметры.
3
Мелихий — «милостивый».
272 Герои
Антуан Пласид Гиберт. Тесей узнает своего отца. 1832. Музей Штука Пенкниха, Бордо
страшной силой. Они ждали, что жесто- Во время пира сама Медея постави-
ко отомстит им герой за их насмешки, ла перед Тесеем кубок с отравленным
но Тесей спокойно продолжал свой путь. вином. Как раз в этот момент Тесей вы-
Наконец Тесей пришел во дворец нул зачем‑то свой меч. Эгей сразу узнал
Эгея. Он не открыл сразу престарело- тот меч, который он сам шестнадцать
му отцу, кто он, а сказал, что он — чу- лет тому назад положил под скалу у Три-
жеземец, ищущий защиты. Эгей не уз- зены. Он взглянул на ноги Тесея и уви-
нал своего сына, но зато узнала его вол- дал на них свои сандалии. Теперь он по-
шебница Медея. Она, бежав из Коринфа нял, кто чужеземец. Опрокинув кубок
в Афины, стала женой Эгея. Хитрая Ме- с отравленным вином, Эгей обнял Те-
дея, дав обещание Эгею вернуть ему кол- сея — своего сына. Медея была изгна-
довством молодость, властвовала в доме на из Афин и бежала с сыном Медоном
царя Афин, сам Эгей во всем подчинялся в Мидию.
ей. Сразу поняла властолюбивая Медея, Торжественно объявил Эгей все-
какая грозит ей опасность, если узнает му афинскому народу о прибытии сына
Эгей, кто тот прекрасный чужеземец, ко- и рассказал о его великих подвигах, со-
торого принял он в своем дворце. Чтобы вершенных во время пути из Троисе-
не лишиться власти, задумала Медея по- ны в Афины. Ликовали афиняне вместе
губить героя. Она уговорила Эгея отра- с Эгеем и громкими криками привет-
вить Тесея, уверив старого царя, что юно- ствовали своего будущего царя.
ша — лазутчик, подосланный врагами. Слух о том, что в Афины пришел
Дряхлый, слабый Эгей, боявшийся, что- сын Эгея, дошел и до сыновей Паллан-
бы кто‑нибудь не лишил его власти, со- та, брата Эгея. С прибытием Тесея рух-
гласился на это злодеяние. нула их надежда править в Афинах после
Тесей 273
и позорна была эта дань. Афиняне долж- Еще прежде чем отправиться на бой
ны были каждые 9 лет посылать на Крит с Минотавром, Тесею пришлось совер-
7 юношей и 7 девушек. Там их запирали шить один подвиг. Минос оскорбил одну
в громадном дворце Лабиринте, и их по- из афинских девушек. Тесей заступился
жирало ужасное чудовище, Минотавр, за нее, но, гордый своим происхождени-
с туловищем человека и головой быка. ем, царь Крита стал издеваться над Тесе-
Эту дань на афинян наложил Минос ем; он разгневался, что какой‑то афиня-
за то, что они убили его сына Андрогея. нин смеет противиться ему, сыну Зевса.
Теперь в третий раз приходилось афиня- Но Тесей гордо ответил царю:
нам посылать на Крит ужасную дань. — Ты гордишься своим происхож-
Они уже снарядили корабль с черными дением от Зевса, но и я не сын простого
парусами в знак скорби по юным жерт- смертного, отец мой — великий колеба-
вам Минотавра. тель земли, бог моря Посейдон.
Видя общую печаль, юный герой — Если ты сын бога Посейдона,
Тесей решил отправиться с афинскими то докажи это и достань кольцо из мор-
юношами и девушками на Крит, осво- ской пучины, — ответил Минос Тесею
бодить их и прекратить уплату этой и бросил в море золотое кольцо.
ужасной дани. Прекратить уплату мож- Призвав отца своего Посейдона, бес-
но было, только убив Минотавра. По- страшно бросился Тесей с крутого бере-
этому и решил Тесей вступить в бой га в морские волны. Высоко взлетели со-
с Минотавром и или убить его, или по- леные брызги, и скрыли волны моря Те-
гибнуть. Престарелый Эгей не хотел сея. Все со страхом глядели на море, по-
и слышать об отъезде своего единствен- глотившее юного героя, и были уверены,
ного сына, но Тесей настоял на своем. что не вернется он назад. Полная отчая-
Он принес жертву Аполлону Дельфи- ния, стояла Ариадна; и она была уверена,
нию — покровителю морских путеше- что Тесей погиб.
ствий, а из Дельф перед самым отъездом А Тесея, лишь только сомкнулись
был дан ему оракул, чтобы покровитель- над его головой морские волны, под-
ницей в этом подвиге избрал он себе бо- хватил Тритон и в мгновение ока дом-
гиню любви, златую Афродиту. Призвав чал до подводного дворца Посейдона.
на помощь богиню Афродиту и принеся С радостью приветствовал в своем вол-
ей жертву, отправился Тесей на Крит. шебном подводном дворце Посейдон
Счастливо прибыл корабль к остро- своего сына и подал ему кольцо Мино-
ву Криту. Афинских юношей и девушек са, а жена Посейдона, Амфитрита, вос-
отвели к Миносу. Могущественный царь хищенная красотой и смелостью героя,
Крита сразу обратил внимание на пре- возложила на пышные кудри Тесея зо-
красного юношу-героя. Заметила его лотой венок. Опять подхватил Тритон
и дочь царя, Ариадна; а покровитель- Тесея и вынес его из морской пучины
ница Тесея, Афродита, вызвала в сердце к берегу на то место, с которого бросил-
Ариадны пламенную любовь к юному ся герой в море. Тесей доказал Миносу,
сыну Эгея. Решила дочь Миноса помочь что он — сын Посейдона, повелителя
Тесею; она не могла и помыслить о том, моря. Дочь Миноса, Ариадна, ликовала,
что юный герой погибнет в Лабиринте, что Тесей вернулся невредимым из мор-
растерзанный Минотавром. ской глубины.
Тесей 277
Питер Пауль Рубенс. Битва греков с амазонками. 1618. Старая Пинакотека, Мюнхен
кого, как думали они, плена у Тесея.
Тесей и амазонки Большое войско амазонок вторглось
в Аттику. Афиняне принуждены были
1
Лапифы — мифический народ.
282 Герои
ев собрались на нее со всех концов Гре- кентавров все выше громоздится около
ции. Были приглашены на свадьбу и ди- них. Падают один за другим сраженные
кие кентавры, полулюди-полукони. Бо- кентавры. Наконец, дрогнули они, обра-
гат был свадебный пир. Весь царский тились в бегство и укрылись в лесах вы-
дворец был полон гостей, возлежавших сокого Пелиона. Победили герои Гре-
за пиршественными столами, а часть го- ции диких кентавров, не много спаслось
стей — так как во дворце не было до- их из ужасной битвы.
статочно места для всех собравших-
ся на свадьбу — пировали в большом,
прохладном гроте. Курились благово-
Похищение Елены.
ния, раздавались свадебные гимны и му- Тесей и Пирифой реша-
зыка, громко разносились веселые кри- ют похитить Персефону.
ки пирующих. Славили все гости же-
ниха и невесту, Гипподамию, которая Смерть Тесея
сияла среди всех своей красотой, по-
добно небесной звезде. Весело пирова-
ли гости. Вино лилось рекой. Все гром-
че раздавались пиршественные крики.
Вдруг вскочил, опьяненный вином, са-
Н едолго жила прекрасная жена
Пирифоя, Гипподамия, еще в
полном расцвете своей красо-
ты умерла она. Овдовевший Пирифой,
оплакав свою супругу, через некоторое
мый могучий и дикий из кентавров, Ев- время решил опять жениться. Он отпра-
рит, и бросился на невесту. Он схватил вился к своему другу Тесею в Афины,
ее своими могучими руками и хотел по- и там решили они похитить прекрасную
хитить. Увидав это, и другие кентавры Елену. Она была еще совсем юной девуш-
бросились на бывших на пиру женщин, кой, но слава о ее красоте гремела далеко
каждый из них хотел завладеть добычей. по всей Греции. Мать прекрасной Еле-
Вскочили из‑за пиршественных сто- ны, Леда, сама славилась своей красо-
лов Тесей, Пирифой и греческие герои той. Однажды увидал Леду Зевс и решил
и бросились на защиту женщин. Пре- взять ее себе в жены. Когда Леда сидела
рван был пир, начался неистовый бой. на берегу быстрого Эврота, увидела она
Не оружием бились герои с кентаврами. белоснежного лебедя, которого пресле-
Невооруженными пришли они на пир. довал орел. Лебедь кинулся к Леде, ища
Все служило оружием в этой битве: тя- у нее защиты. Защитила его Леда. Ле-
желые кубки, большие сосуды для вина, бедь этот был сам великий громовержец
ножки сломанных столов, треножники, Зевс, принявший образ белоснежного
на которых курились только что благо- прекрасного лебедя. Стала Леда женой
вония, — все пущено в ход. Шаг за ша- Зевса, и родилась у нее дочь Елена, рав-
гом теснят герои из пиршественной ная красотой самой Афродите. Вот эту
залы диких кентавров, но и вне залы то дочь Леды и Зевса решили похитить
продолжается битва. Теперь бьются уже Тесей и Пирифой. Тайно прибыли друзья
греческие герои с оружием в руках, при- в Лаконию и там похитили Елену, когда
крывшись щитами. Кентавры же выры- она весело танцевала со своими подруга-
вают с корнями деревья, целые скалы ми во время праздника Артемиды. Схва-
бросают они в героев. Впереди героев тили Тесей и Пирифой Елену и быстро
бьются Тесей, Пирифой, Пелей и Не- понесли ее к горам Аркадии, а оттуда, че-
стор, сын Пелея. Кровавый холм из тел рез Коринф и Истм, привезли в Аттику,
Тесей 283
1
Город на берегу реки Эвена в области Этолии (на западе Средней Греции).
2
В мифе о Мелеагре интересна следующая деталь: мать Мелеагра, Алфея, узнав о том, что он в бою убил ее
брата, молит богов покарать ее сына, и Аполлон убивает Мелеагра. Почему преступление Мелеагра так ве-
лико, что родная мать проклинает и осуждает на смерть своего единственного сына? Это можно объяснить
лишь тем, что миф этот — пережиток времени материнского права, когда брат матери был ее ближайшим
родственником, а за убийство ближайшего родственника нужно было мстить. Мифом о Мелеагре, как до-
казательством того, что у греков существовало в древнейшие времена материнское право, воспользовался
Ф. Энгельс в своем труде «Происхождение семьи, частной собственности и государства».
3
См.: Герои. Часть II. Древнегреческий эпос. Аргонавты.
4
См.: Герои. Часть II Древнегреческий эпос. Троянский цикл (Пелей и Фетида).
5
Остров у берегов Аттики в Сарочинском заливе; знаменит по морской битве греков с персами
в 480 г. до н. э.
Питер Пауль Рубенс. Калидонская охота. Ок. 1612. Музей истории искусств, Вена
288 Герои
го города Плеврона. Пока сражался мо- Они уже поджигали городские дома,
гучий герой Мелеагр в рядах этолян — желая предать все пламени. Наконец,
на их стороне была победа. сотряслись от ударов и стены поко-
Как‑то, в пылу битвы, убил Меле- ев, где находился Мелеагр. Тогда юная
агр брата своей матери, Алфеи. Опе- жена его в ужасе бросилась перед ним
чалилась Алфея, узнав о гибели люби- на колени и стала молить мужа спасти
мого брата. В неистовый гнев пришла город от гибели. Она молила его поду-
она, узнав, что брат ее пал от руки ее
сына Мелеагра. В гневе на сына молила
Алфея мрачного царя Аида и жену его
Персефону покарать Мелеагра. Часто
в исступлении била она руками в зем-
лю, обливая грудь свою слезами, и при-
зывала мстительниц эриний услышать
ее мольбы. Разгневался Мелеагр, уз-
нав о том, что мать призывала гибель
на него, своего сына, и удалился от бит-
вы. Печальный сидел он, склонив го-
лову на руки, в покое жены своей, пре-
красной Клеопатры. Лишь только пере- Смерть Мелеагра. Форнтальная панель
стал сражаться Мелеагр в рядах этолян, саркофага. Мрамор. 160–170 гг. Лувр, Париж
как перестала сопутствовать им победа. мать о той злой участи, которая постиг-
Стали побеждать куреты. Они осади- нет и город, и побежденных, подумать
ли уже богатый Калидон. Гибель грози- о том, что победители уведут жен и де-
ла Калидону. Напрасно молили старцы тей в тяжкое рабство. Неужели же он
Калидона Мелеагра вернуться в ряды хочет, чтобы такая участь постигла и ее?
войска. Великую награду предлагали Внял могучий Мелеагр мольбам своей
они герою, но не внял герой их моль- жены. Быстро облекся он в блестящие
бам. Сам престарелый отец Мелеагра, доспехи, опоясался мечом, взял в руки
Ойней, пришел к покою жены Меле свой громадный щит и копье. Он ри-
агра, Клеопатры; он стучал в закрытую нулся в битву, отразил куретов и спас
дверь и молил Мелеагра забыть свой родной Калидон. Но ждала гибель са-
гнев, ведь погибал родной ему город, мого Мелеагра. Услышали боги царства
Калидон. Не послушался и его Меле теней умерших мольбы и проклятия Ал-
агр. Молили помочь Мелеагра и его се- феи. Пал Мелеагр, сраженный насмерть
стра, и мать, и любимые друзья, но Ме- в битве золотой стрелой далекоразяще-
леагр был непреклонен. Куреты между го бога Аполлона, и отлетела душа Ме-
тем уже завладели стенами Калидона. леагра в печальное царство теней1.
1
Был и такой миф о смерти Мелеагра. Когда родился Мелеагр, то к его матери Алфее явились богини
судьбы мойры, и одна из них сказала ей: «Твой сын умрет тогда, когда сгорит вот эта головня на очаге».
Услыхав это, Алфея тотчас погасила головню, спрятала в ларец и бережно хранила. И вот, когда Мелеагр
убил в битве брата своей матери, вспомнила она о предсказании мойр. Гневаясь на сына, вынула она
головню из ларца и сожгла ее. Лишь только сгорела головня и превратилась в пепел, как умер герой
Мелеагр.
КЕИК И АЛКИОНА
чье гнездо. Нет, я подарю тебе двух моло- твоим свекром! Я не боюсь вашего Зев-
дых медведей! Хорошо тебе будет с ними са и его молнии; только пред тобой я
играть! Они так похожи друг на друга, склоняюсь; твой гнев для меня страшнее
что их и не отличишь. Я нашел их в го- молнии. Зачем же ты гонишь циклопа и
рах у медведицы еще совсем маленьки- любишь какого‑то Акида? Погоди! По-
ми и тотчас сказал: «Их я выкормлю падись он только мне! Узнает он, какова
для моей повелительницы». Высунь ско- сила в моих руках! Я разорву его на куски
и брошу к тебе в море! Я сгораю от люб-
ви, Галатея! Любовь огнем горит у меня
в груди, и мне кажется, что во мне целая
Этна! А тебя это нисколько не трогает!
Так пел дикий циклоп. Вдруг, словно
бешеный бык, вскочил он. Полифем уви-
дал Галатею и Акида в гроте, на берегу
моря, и закричал таким громовым голо-
сом, что на Этне откликнулось эхо:
— Я вижу вас! Хорошо же, это будет
ваше последнее свидание!
Испугалась Галатея и бросилась ско-
рее в море. Защитили ее от Полифема
родные морские волны. В ужасе ищет
спасения в бегстве Акид. Он простирает
руки к морю и восклицает:
— О, помоги мне, Галатея! Родите-
ли, спасите меня, укройте меня!
Шарль де Лафосс. Акид и Галатея.
1699–1704. Национальный музей Прадо,
Настигает Акида циклоп. Он ото-
Мадрид рвал от горы целую скалу, взмахнул ей и
бросил в Акида. Хотя лишь краем ска-
рее голову из моря, приди скорее, Гала- лы задел Полифем несчастного юношу,
тея, не отказывайся от моих подарков! все же весь он был покрыт этим краем и
Посмотри, каков я собой! Я смотрел на раздавлен. Потоком потекла из‑под края
свое отражение в воде, и сам себе очень скалы алая кровь Акида. Постепенно
понравился. Зевс не больше меня ро- пропадает алый цвет крови, все светлее и
стом, — вы ведь все говорите, что этот са- светлее становится поток. Вот он уже по-
мый Зевс правит на Олимпе. Посмотри, хож на реку, которую замутил бурный ли-
какие густые у меня волосы, они спуска- вень. Все светлее и прозрачнее он. Вдруг
ются мне на лицо и на плечи, словно лес; раскололась скала, раздавившая Акида.
это очень красиво! Ведь и лошадь кра- Зазеленел звонкий тростник в расщели-
сивее, когда у нее густая грива. А какая не, и струится из нее быстрый, прозрач-
у меня громадная борода! Во лбу у меня ный поток. Из потока вынырнул по пояс
сверкает один глаз, величиной с большой юноша с голубоватым цветом лица, в
щит. Ведь и на небе светит одно только венке из тростника. Это был Акид, — он
солнце! Ты только подумай, — если ты стал речным богом.
станешь моей женой, Посейдон будет
Полифем, Акид и Галатея 295
Аннибале Карраччи. Гнев Полифема. Ок. 1600. Фреска. Палаццо Фарнезе, Рим
ЭСАК И ГЕСПЕРИЯ
1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
КИПАРИС
1
Один из Кикладских островов в Эгейском море.
2
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
ЛАТОНА И ЛИКИЙСКИЕ КРЕСТЬЯНЕ
не качался, подложила под нее черепок. нах, мраморными стали стены, двери по-
На стол поставила она трапезу в глиня- крылись прекрасной резьбой.
ных сосудах, другой не было у бедных Обратился Зевс к старикам и спро-
стариков. Трапеза состояла из овощей, сил их:
свинины, меда, молока, сыра, плодов — Скажите нам, Филемон и Бавки-
и вина в деревянных чашах. Гости возлег- да, чего вы хотите, и мы исполним ваше
ли за стол и стали весело утолять голод. желание.
Старики прислуживали им, как умели, Посоветовался Филемон с Бавкидой
и занимали их беседой. Вдруг заметили и ответил громовержцу:
Филемон и Бавкида, что сколько ни едят — Мы хотим прожить остаток на-
гости, не убывает еда, по прежнему пол- ших дней при вашем храме и быть ваши-
ны все сосуды на столе. Поражены были ми жрецами. Пусть в один день и в один
таким чудом старики. Тогда сказал им час наступит наша смерть; пусть не уви-
громовержец Зевс: жу я смерти Бавкиды, а она не увидит
— Мы — боги! Хотим наказать мы моей.
ваших соседей за то, что забыли они обы- Исполнили боги желание стариков.
чаи гостеприимства. Выходите из вашей Долго еще жили они при храме. Од-
хижины и следуйте за нами на вершину нажды стояли они у храма и вспомина-
этой горы. ли о том, как появились озеро и храм.
Повиновались Филемон и Бавкида Смотрит Филемон на Бавкиду и видит,
и пошли, опираясь на посохи, за богами. что ее покрывает зеленая листва, и Бав-
Почти уже достигли они вершины горы, кида видит, что зелень покрывает Фи-
когда, обернувшись, увидали, что все се- лемона. Постепенно стала покрывать
ление покрыла вода и на месте его обра- их тело кора. Они превращались в де-
зовалось озеро. Осталась только их хи- ревья. Успели еще прошептать они друг
жина. Вдруг их хижина на их глазах стала другу: «Прощай», и с этими словами
превращаться в великолепный храм. уста их закрыты были древесной корой.
Тростниковая крыша стала золотой Филемон превращен был в дуб, а Бавки-
и покоилась уже на мраморных колон- да — в липу.
ОРФЕЙ И ЭВРИДИКА
Орфей умерших. Чуть слышны стоны их, по-
в подземном царстве1 добные шороху падающих листьев в лесу
поздней осенью. Вот послышался вдали
1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
2
Тэнар (теперь мыс Матапан) находится на юге Пелопоннеса.
302 Герои
Питер Пауль Рубенс. Орфей и Эвридика. 1636–1638. Национальный музей Прадо, Мадрид
и вся она загромождена камнями. Кру- ше, дальше тень — и потонула во мраке.
гом глубокие сумерки. Чуть вырисовы- Словно окаменев, стоял Орфей, охвачен-
вается в них фигура идущего впереди ный отчаянием. Ему пришлось пережить
Гермеса. Но вот далеко впереди забрез- вторичную смерть Эвридики, а виновни-
жил свет. Это выход. Вот и кругом стало ком этой второй смерти был он сам.
как будто светлее. Если бы Орфей обер- Долго стоял Орфей. Казалось, жизнь
нулся, он увидал бы Эвридику. А идет ли покинула его; казалось, что это стоит
она за ним? Не осталась ли она в пол- мраморная статуя. Наконец, пошевель-
ном мрака царстве душ умерших? Может нулся Орфей, сделал шаг, другой и пошел
быть, она отстала, ведь путь так труден! назад, к берегам мрачного Стикса. Он ре-
Отстала Эвридика и будет обречена веч- шил снова вернуться к трону Аида, снова
но скитаться во мраке. Орфей замедляет молить его вернуть Эвридику. Но не по-
шаг, прислушивается. Ничего не слыш- вез его старый Харон через Стикс в сво-
но. Да разве могут быть слышны шаги ей утлой ладье, напрасно молил его Ор-
бесплотной тени? Все сильнее и сильнее фей, — не тронули мольбы певца неумо-
охватывает Орфея тревога за Эвридику. лимого Харона. Семь дней и ночей си-
Все чаще он останавливается. Кругом же дел печальный Орфей на берегу Стикса,
все светлее. Теперь ясно рассмотрел бы проливая слезы скорби, забыв о пище,
Орфей тень жены. Наконец, забыв все, обо всем, сетуя на богов мрачного цар-
он остановился — и обернулся. Почти ства душ умерших. Только на восьмой
рядом с собой увидал он тень Эвриди- день решил он покинуть берега Стикса
ки. Протянул к ней руки Орфей, но даль- и вернуться во Фракию.
304 Герои
праздника Вакха заглушил певца. Окру- они. Нимфы и дриады в знак печали
жили Орфея вакханки, налетев на него, распустили свои волосы и надели тем-
словно стая хищных птиц. Градом по- ные одежды. Все дальше и дальше уно-
летели в певца тирсы и камни. Напрас- сил Гебр голову и кифару певца к широ-
но молит о пощаде Орфей, но ему, го- кому морю, а морские волны принесли
лосу которого повиновались деревья кифару к берегам Лесбоса2. С тех пор
и скалы, не внемлют неистовые вакхан- звучат звуки дивных песен на Лесбосе.
ки. Обагренный кровью, упал Орфей Золотую же кифару Орфея боги поме-
на землю, отлетела его душа, а вакханки стили потом на небе среди созвездий3.
своими окровавленными руками разо- Душа Орфея сошла в царство теней
рвали его тело. Голову Орфея и его ки- и вновь увидала те места, где искал Ор-
фару бросили вакханки в быстрые воды фей свою Эвридику. Снова встретил ве-
реки Гебра1. И — о чудо! — струны ки- ликий певец тень Эвридики и заключил
фары, уносимые волнами реки, тихо зву- ее с любовью в свои объятия. С этих пор
чат, словно сетуют на гибель певца, а им они могли быть неразлучны. Блуждают
отвечает печально берег. Вся природа тени Орфея и Эвридики по сумрачным
оплакивала Орфея: плакали деревья полям, заросшим асфоделами. Теперь
и цветы, плакали звери и птицы и даже Орфей без боязни может обернуться,
немые скалы плакали, а реки стали мно- чтобы посмотреть, следует ли за ним Эв-
говодней от слез, которые проливали ридика.
1
Река во Фракии (современная Марица).
2
Остров на Эгейском море у берегов Малой Азии (современная Митилена). Родом с Лесбоса были зна-
менитый впоследствии поэт древней Греции Алкей и поэтесса Сапфо.
3
Созвездие Лиры со звездой первой величины Вегой.
ГИАЦИНТ
1
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
2
Греки считали, что на лепестках дикого гиацинта можно прочесть слово «ай-ай», что значит «горе,
горе». Празднества в честь Гиацинта, бывшего раньше божеством пастухов, так называемые Гиацинтии,
справлялись в июле, главным образом дворянами, на Пелопоннесе, в Малой Азии, на юге Италии, в Си-
цилии, в Сиракузах.
308 Герои
1
Идас похитил Марпессу на крылатой колеснице, данной ему Посейдоном. Аполлон хотел отнять
Марпессу у Идаса и вступил с ним в бой. Зевс прекратил этот бой и повелел Марпессе самой выбрать
себе мужа, Марпесса выбрала Идаса: она знала, что бог Аполлон не будет любить ее до самой ее смерти,
что забудет ее бессмертный бог, когда она состарится.
АТРЕЙ И ФИЕСТ
1
См.: Герои. Часть I. Века и люди. Пелопс.
2
Овен — баран.
Атрей и Фиест 313
ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ ЭПОС
Введение
Азии и основывая там города, вели борь- ства. По всей Греции ходили особые пев-
бу с жившими там племенами. Возможно цы-рапсоды, которые, с посохом в руках
даже, что и Троя некогда существовала. и с лавровым венком на голове, пели на
Предположить это можно потому, что в собраниях греков «Илиаду» и «Одис-
XIX в. Шлиманом был раскопан город сею». В Афинах на празднествах в честь
на холме Гиссарлыке в Малой Азии, не- богини Афины, называвшихся Панафине-
далеко от берегов Геллеспонта (совре- ями и продолжавшихся несколько дней,
менный Дарданелльский пролив), как рапсоды исполняли «Илиаду» и «Одис-
раз в той местности, где, по словам древ- сею» целиком. Много было в те време-
них греков, находилась когда-то Троя; да на греков, которые знали наизусть всю
и описание окрестностей Трои в «Или- «Илиаду» и «Одиссею» или по крайней
аде» близко совпадает с окрестностями мере бо́льшую их часть. И это было неуди-
города, раскопанного Шлиманом. вительно, так как во всех школах Греции
Когда же создавались «Илиада» и изучали «Илиаду» и «Одиссею», на них
«Одиссея»? Когда мы их изучаем, нам воспитывалась вся молодежь древности.
становится ясным, что создавались они Философ Платон, живший в IV в. до н. э.,
среди военно-родовой аристократии, сказал даже о Гомере, которого и он счи-
владевшей большими пашнями, пастби- тал автором «Илиады» и «Одиссеи»:
щами, садами, виноградниками, огорода- «Этот поэт воспитал Элладу».
ми, большими стадами коров, быков, коз Были в Древней Греции и другие эпи-
и овец; много было у нее рабов и рабынь. ческие поэмы. Ведь каждое племя, каждая
Интересы именно этой родовой аристо- область, каждый город имели своих геро-
кратии выражены в «Илиаде» и «Одис- ев и рассказывали об их великих подвигах:
сее». Их герои принадлежат к этому доряне рассказывали о Геракле и его по-
классу, их подвиги воспевают «Илиа- томках Гераклидах, афиняне о Тесее, фи-
да» и «Одиссея». В поэмах доказыва- ванцы о походе семи вождей против Фив
ется, что им должны все повиноваться, и о многострадальном Эдипе и т. д. В каж-
на них должны все работать, им должны дой области, у каждого племени рассказы-
все служить. Во главе этой правящей ари- валось не об одном герое, а о многих, и не
стократии стоят вожди-басилевсы. Роль один подвиг приписывали этим героям, а
простых граждан — рядовых воинов — в много; много, следовательно, слагалось и
управлении государством очень невели- песен. Эти песни, как и песни, входящие
ка. В «Илиаде» живо изображается, как в «Илиаду», группировались затем во-
жестоко расправляется герой-басилевс круг какого- либо важного события. Та-
Одиссей с представителем рядовых вои- ким образом создавалось постепенно то,
нов, Терситом, когда тот осмелился воз- что обыкновенно называют циклом (кру-
ражать басилевсам. «Илиада» и «Одис- гом) сказаний. Мы лучше всего знаем Тро-
сея» создавались в ту эпоху, когда вну- янский цикл, — в него входят «Илиада»
три родового общества уже развиваются и «Одиссея». Другие циклы мы знаем
классы: «Илиада» сложилась вполне к очень мало. Только еще Фиванский цикл
IX в., «Одиссея» — к VIII в. до н. э. мы знаем несколько лучше благодаря тому,
Но как сами древние греки относи- что преданиями, входившими в этот цикл,
лись позднее к «Илиаде» и «Одиссее»? пользовались великие греческие трагики.
Мы знаем, что они высоко ценили эти Софокл, например, использовал предание
поэмы за их художественные достоин- о многострадальном Эдипе и его детях.
АРГОНАВТЫ1
1
Мифы о походе аргонавтов в основном изложены по поэме Аполлония Родосского «Аргонавтика».
2
Летающий баран, носитель золотого руна.
Аргонавты 319
1
Область в Средней Греции с главным городом Фивы.
2
Река Фасис — современный Рион на Кавказе. Колхидой называли греки Черноморское побережье
Закавказья.
3
Руно — шерсть.
320 Герои
1
Область на востоке северной Греции.
Ясон 321
1
Изложено по стихам Пиндара («Пифийские оды»).
322 Герои
та пестрая шкура пантеры, и лишь одна ковал, видя, что сын его стал могучим и
правая нога была обута в сандалию1. прекрасным юношей.
Пышные кудри Ясона спадали на пле- Быстро донеслась весть о возвра-
чи, весь он сиял красотой и силой юно- щении Ясона до братьев Эсона: Фере-
го бога. Спокойно стоял он среди толпы та, царя Фер, и Амифаона из Мессении.
любовавшихся им граждан, опершись на Вскоре прибыли они к Эсону со свои-
два копья. ми сыновьями Адметом и Меламподом.
В это время на богатой колеснице Пять дней и ночей чествовали их Эсон
приехал на площадь и Пелий. Взглянул и сын его Ясон пирами. Открыл им Ясон
он на юношу и вздрогнул, заметив, что у в беседе свое желание вернуть власть над
юноши обута лишь одна нога. Испугался Иолком. Одобрили они желание Ясо-
Пелий; ведь оракул открыл ему некогда, на и вместе с ним пошли к Пелию. По-
что грозит ему гибель от человека, кото- требовал Ясон, чтобы вернул ему Пелий
рый придет в Иолк с гор и будет обут на власть, и обещал оставить ему все богат-
одну ногу; этот человек, сын Эсона, дол- ства, которые отнял он у Эсона. Побоял-
жен был силой или хитростью погубить ся Пелий отказать Ясону.
Пелия, и гибель должна быть неизбеж- — Хорошо, я согласен, — ответил
ной. Пелий, — но только одно условие по-
Скрыл свой испуг Пелий и надменно ставлю я тебе: ты должен раньше умило-
спросил неизвестного юношу: стивить подземных богов. Тень Фрикса,
— Откуда ты родом, юноша, к како- умершего в далекой Колхиде, молит, что-
му племени принадлежишь? Но только бы отправились в Колхиду и завладели
отвечай правду, не оскверняй себя ло- золотым руном. Открыла мне это тень
жью, я — враг ненавистной лжи. Фрикса в сновидении. В Дельфах сам
Спокойно ответил Пелию Ясон: стреловержец Аполлон повелел мне от-
— Мудрый Хирон лишь правде и правиться в Колхиду. Я стар и не могу ре-
честности учил меня, и я всегда верен его шиться на такой великий подвиг; ты же
наставлениям. Целых двадцать лет про- молод и полон силы, соверши этот под-
жил я в пещере Хирона и ни разу не на- виг — и я верну тебе власть над Иолком.
рушил истины и не провинился ни в чем. Так ответил Пелий Ясону, затаив
Я вернулся сюда домой, в родной Иолк, злобу в сердце. Он верил, что погибнет
к отцу моему Эсону. Я хочу потребовать, Ясон, если решится отправиться за золо-
чтобы возвращена была мне власть над тым руном в Колхиду.
Иолком. Ее, как слышал я, отнял у отца
моего коварный Пелий. Граждане, отве-
дите меня в дом моих великих предков.
Ясон собирает спутников
Не чужой я вам, я родился здесь, в Иол- и готовится к походу
ке. Я — Ясон, сын Эсона. в Колхиду
Указали жители Иолка Ясону дом
его отца. Когда Ясон вошел, отец сразу
узнал своего сына. Слезы радости навер-
нулись на глазах старого Эсона, он ли- Т отчас же после разговора с Пели-
ем стал готовиться Ясон к походу
в Колхиду. Он объехал все страны
1
Почему у Ясона была обута только правая нога, поясняется на с. 323
Аргонавты 323
1
Современное Мраморное море.
326 Герои
долионы. С почетом принял аргонавтов убитого юного царя. Жена же его, пре-
царь Кизика, и целый день провели они красная Клейто, дочь Меропа, не пере-
у него за веселым пиром. Лишь только несла смерти мужа, она сама пронзила
забрезжило утро, собрались в путь ар- себе грудь острым мечом.
гонавты. Взошли они уже на «Арго»,
как вдруг на противоположном берегу
залива появились шестирукие велика-
Аргонавты в Мизии
ны. Они стали бросать в море громадные
камни, отрывали целые скалы и навали-
вали их одну на другую, чтобы заградить
аргонавтам выход из залива в откры-
тое море. Схватился за свой тугой лук
П осле недолгого плавания до-
стигли аргонавты берегов Ми-
зии2. Там пристали они к бере-
гу, чтобы запастись водой и пищей. Мо-
гучий Геракл пошел в лес, который рос
Геракл и одну за другой стал посылать недалеко от берега, чтобы сделать себе
свои смертоносные стрелы в великанов. взамен сломавшегося весла новое. Он
Прикрывшись щитами, с копьями в ру- нашел высокую пихту, обхватил ее могу-
ках, бросились на великанов аргонав- чими руками и вырвал с корнями. Взва-
ты. Недолго длился бой, один за другим лил могучий герой пихту на плечо и по-
падали великаны на землю и в море, все шел к берегу. Вдруг навстречу ему бежит
они были перебиты, не спасся ни один его друг Полифем и рассказывает, что он
из них. Отправились в путь аргонавты. только что слышал крик юного Гиласа,
Попутный ветер надул парус и целый который звал их. Бросился Геракл искать
день спокойно несся по волнам «Арго». Гиласа, но нигде не мог найти его. Опе-
Наступил вечер, спустился бог солнца чалился Геракл. Вместе с Полифемом
Гелиос с неба, ночь окутала тьмой небо всюду ищет он Гиласа, но все напрасно,
и землю. Переменился ветер, и уже несет скрылся Гилас.
он «Арго» обратно, к тем берегам, кото- А аргонавты, лишь только взош-
рые он еще так недавно покинул. В ноч- ла на небе лучезарная утренняя звезда,
ной тьме пристали к Кизику аргонавты. предвещая скорое наступление утра,
Не узнали их жители Кизика, они при- отправились в путь, не заметив в пред-
няли их за морских разбойников и напа- рассветных сумерках, что нет среди них
ли на них во главе со своим юным царем. ни Геракла, ни Полифема. Опечалились
Грянул страшный ночной бой. В полной герои, увидав, когда наступило утро,
тьме бьются герои со своими недавними что нет между ними двух славнейших то-
друзьями. Острым копьем поразил мо- варищей. Опустив голову, сидел в горе
гучий Ясон в грудь юного царя Кизика, Ясон; он словно не слышал сетований
и со стоном упал он на землю. Но вот своих спутников, словно не замечал от-
лучи богини зари Эос окрасили восток сутствия Геракла и Полифема. Верный
алым светом. Утро наступает. Узнаю́т друг Геракла Теламон подошел к Ясону
бойцы друг друга и приходят в ужас. и, осыпая его упреками, сказал:
Друзья бились с друзьями. Три дня свер- — Один ты сидишь так спокойно.
шали тризну1 аргонавты и жители Кизи- Ты можешь теперь радоваться. Нет меж-
ка по убитым, три дня оплакивали они ду нами Геракла, и некому затмить теперь
1
Поминальное пиршество и военные состязания в честь умершего.
2
Область на западе Малой Азии с главным городом Пергамом.
Аргонавты 327
твою славу. Нет, не поеду я с вами, если исполинской силой и славой непобеди-
вы не вернетесь и не отыщете Геракла мого кулачного бойца. Всех чужестран-
и Полифема. цев заставлял жестокий царь биться с со-
Бросился к кормчему Тифию Тела- бой и безжалостно убивал их могучим
мон и хотел заставить его повернуть на- ударом кулака. Насмешками встретил
зад «Арго». Напрасно пытались успо- Амик аргонавтов, бродягами назвал он
коить его Бореады, никого не хотел слу- великих героев и вызывал сильнейше-
шать разгневанный Теламон, всех винил го из них на бой, если только отважит-
он, что намеренно покинули они Герак- ся кто‑нибудь из них помериться с ним
ла и Полифема в Мизии. Вдруг из волн силой. Разгневались герои. Из их среды
моря показалась увитая водорослями го- вышел юный сын Зевса и Леды, Поли-
лова вещего морского бога Главка. Схва- девк. Спокойно принял он вызов царя
тил он «Арго» за киль рукой, остановил бебриков. Словно грозный Тифон, сто-
его и сказал: ял Амик в своем черном плаще и с гро-
— По воле великого громовержца мадной дубиной на плечах перед По-
Зевса остались Геракл и Полифем в Ми- лидевком. Мрачным взглядом смерил
зии. Должен вернуться Геракл в Грецию он Полидевка; а тот стоял перед Ами-
и на службе у Эврисфея совершить две- ком, сияя, словно звезда, своей красо-
надцать великих подвигов. Полифе- той. Приготовились к бою бойцы. Бро-
му же суждено основать в стране халибов сил Амик на землю кулачные ремни2.
славный город Киос. Остались же герои Не выбирая, поднял ближайшие ремни
в Мизии потому, что ищут они заблудив- Полидевк и обвязал себе руку. Начал-
шегося прекрасного Гиласа. ся бой. Как разъяренный бык, бросился
Сказав это, снова погрузился в море на Полидевка царь бебриков. Ловко от-
Главк и скрылся из глаз аргонавтов. ражал его удары Полидевк, не отступая
Успокоились герои. Теламон при- ни на шаг под натиском Амика. На мгно-
мирился с Ясоном. Сели на весла герои, вение прервался бой, чтобы могли пе-
и быстро помчался по морю «Арго», ревести дыхание бойцы. Вот уже опять
гонимый дружными взмахами могучих бьются они, и сыплются один за другим
гребцов. удары. Замахнулся Амик и хотел уже на-
нести Полидевку страшный удар в го-
Аргонавты в Вифинии1 лову, но уклонился юный герой и нанес
Амику такой удар по уху, что раздробил
(Амик) ему черепную кость. В предсмертных су-
дорогах упал Амик на землю. Громкими
1
Область на северо-западе Малой Азии.
2
Во время кулачного боя греки обматывали руки до локтя ремнями, на которых часто прикреплялись
медные выпуклые бляхи. Удар вследствие этого мог быть смертельным.
Джон Уильям Уотерхаус. Гилас и нимфы. 1896. Художественная галерея, Манчестер
330 Герои
1
Миф о Финее в той версии, в которой его приводит историк Диодор, использован как пример пе-
режитка матриархата Ф. Энгельсом в его труде «Происхождение семьи, частной собственности и го-
сударства». Энгельс пишет: «…аргонавты под предводительством Геракла высаживаются во Фракии
и находят там, что Финей, подстрекаемый своей новой женой, истязает своих двух сыновей, рожден-
ных от отвергнутой жены его, Бореады Клеопатры. Но среди аргонавтов оказываются также Бореады,
братья Клеопатры, то есть, братья матери истязуемых. Они тотчас вступаются за своих племянников,
освобождают их и убивают стражу» (Энгельс. Ф. Происхождение семьи, частной собственности и госу-
дарства. Госполитиздат, 1953, С. 141).
2
Страна в северо-восточной части Балканского полуострова.
3
Греки обыкновенно за столом не сидели, а полулежали, опираясь одной рукой на подушку.
Аргонавты 331
1
Строфады — три небольших острова, лежащие на юге Греции, против западного побережья Мессе-
нии.
2
Симплегады, или Симплегадские скалы (в переводе на русский язык значит «сталкивающиеся ска-
лы»), находились, по представлению греков, при входе в Черное море.
332 Герои
Д
Гибель неминуема. Тогда явилась на по-
мощь аргонавтам сама любимая дочь Зев- олго плыли аргонавты вдоль бере-
са, Афина-Паллада. Могучей рукой удер- гов Эвксинского Понта1. Много
жала она одну из скал, а другой с такой стран миновали они, много ви-
силой толкнула «Арго», что он стрелой дели народов. Наконец вдали показался
вынесся из пролива. Только конец руля остров. «Арго» быстро приближался
1
Эвксинский Понт, то есть гостеприимное море; так стали греки называть Черное море, познакомив-
шись с его плодородными, гостеприимными берегами. Раньше же они называли Черное море Авксин-
ским, то есть негостеприимным, так как их пугали бури этого моря.
Аргонавты 333
к острову, недалек был уже берег. Вдруг аргонавты юношей, дали им новые одеж-
с острова поднялась, сверкая в лучах ды и рассказали, что они едут в царство
солнца своими крыльями, большая пти- Эета за золотым руном. Старший из юно-
ца; она пролетела над «Арго» и урони- шей, Аргос, обещал помогать аргонавтам,
ла перо свое в одного из героев — в Ои- но предупреждал их, что царь Эет, сын
лея. Подобно стреле, вонзилось перо Гелиоса, могуч и жесток, никому не дает
в плечо Оилею, кровь полилась из раны, пощады. Но ничто не могло удержать ар-
и выпало весло из рук раненого героя. гонавтов от выполнения раз принятого
Товарищи Оилея вынули перо из его решения — добыть золотое руно.
раны. С удивлением смотрят аргонавты На следующее утро пустились в даль-
на перо и видят, что оно медное и острое, нейший путь аргонавты. Долго плыли
как стрела. Вот над островом взвилась они. Наконец вдали, подобно тучам, со-
другая птица и полетела к «Арго», но ее бравшимся на горизонте, засинели вер-
уже ждал герой Клитий с луком в руках. шины Кавказа. Теперь уже недалеко было
Лишь только подлетела птица к «Арго», и до Колхиды.
как Клитий пустил в нее стрелу, и уби- Быстро несется гонимый равномер-
тая птица упала в море. Увидев эту пти- ными взмахами весел «Арго». Уже скры-
цу, покрытую медными перьями, поня- вается солнце, опускаясь в море. Побе-
ли аргонавты, что это — птицы-стимфа- жали по волнам вечерние тени. Высоко
лиды, а остров, где живут они, — Аре- над «Арго» послышались взмахи кры-
тиада. Амфидамант посоветовал героям льев. Это летел громадный орел к той ска-
надеть доспехи и прикрыться щитами. ле, к которой прикован был титан Про-
Прежде чем пристать к берегу, аргонав- метей. Ветер поднялся на море от взма-
ты стали кричать, ударять в щиты копья- хов огромных крыльев орла. Скрылся он
ми и мечами. Громадной стаей взвились вдали, и печально донеслись до аргонав-
над островом птицы, они высоко взлете- тов тяжелые стоны Прометея; издалека
ли над «Арго» — и посыпался на героев доносились они, заглушаемые временами
целый дождь перьев-стрел. От этих стрел ударами весел.
прикрылись герои щитами. Птицы же, Недалек уже берег. Вот и устье Фази-
описав круг над «Арго», вскоре скры- са. Аргонавты на веслах поднялись вверх
лись далеко за горизонтом. по течению и стали на якорь в заливе
Вышли на берег Аретиады аргонав- реки, заросшем густым камышом. Ясон
ты и уже хотели расположиться на отдых, совершил благодарственное возлияние
как навстречу им вышли четыре юноши. богам и призвал богов Колхиды и души
Юноши были страшно истощены, одежда умерших героев помочь ему в его опасном
лохмотьями висела на них, едва прикры- деле. Спокойно уснули герои на «Арго».
вая их тело. Это были сыновья Фрикса. Цель их была достигнута, они в Колхиде,
Они покинули Колхиду, чтобы вернуть- у столицы царя Эета, но много еще опас-
ся в Орхомен, но по пути потерпели бур- ностей предстояло им впереди.
ной ночью кораблекрушение, и только
благодаря счастливой случайности волны
выбросили их на Аретиаду, где и нашли
их аргонавты. Герои обрадовались этой
встрече; особенно рад был Ясон: ведь
юноши были ему родными. Накормили
334 Герои
1
Греки, плохо знакомые с географией Европы, думали, что Истр (современный Дунай) сообщается осо-
бым рукавом с Адриатическим морем.
Аргонавты 345
Долго плыли они благополучно. Вот по- ный конь и быстро помчался через пу-
казались уже в голубой дали моря берега стыню. Поняли аргонавты, что это конь
Пелопоннеса. Вдруг поднялся страшный Амфитриты. Подняли «Арго» на пле-
вихрь и помчал «Арго» в море. Дол- чи аргонавты и двенадцать дней несли
го нес вихрь «Арго» по безбрежному его через пустыню, изнемогая от жары
морю и наконец выкинул «Арго» на пу- и жажды. Наконец достигли они стра-
стынный берег. Глубоко завяз «Арго» ны Гесперид. Там указали им геспериды
в тине залива, сплошь покрытого водо- источник, выбитый из скалы Гераклом.
рослями. Отчаяние охватило аргонав- Утолили жажду герои, запаслись водой
и отправились в путь на родину. Никак
не могли найти выхода в море аргонав-
ты. Они находились не в море, а в озе-
ре Тритона. По совету Орфея посвяти-
ли они богу озера треножник. Появился
перед аргонавтами прекрасный юноша.
Он подал герою Эвфему комок земли
как знак гостеприимства и указал арго-
навтам выход в море. Принесли в жерт-
ву аргонавты барана. Пред «Арго» поя-
вился бог Тритон и вывел «Арго» мимо
Аннибале Карраччи. Переход аргонавтов белых скал, через водоворот в открытое
через Ливийскую пустыню. Фреска. Ок. 1584 море. Из озера Тритона приплыли ар-
тов. Кормчий Линкей, опустив голову, гонавты к острову Криту и хотели запа-
сидел на корме, потеряв надежду на воз- стись там водой для дальнейшего пла-
вращение в Грецию. Аргонавты, печаль- вания. Но не допускал их на берег Кри-
ные, бродили по берегу, словно утратив та медный исполин Талос, подаренный
все силы, все мужество. Все видели пред Миносу самим громовержцем Зевсом.
лицом своим гибель. На помощь Ясо- Талос охранял владения Миноса, обегая
ну пришли нимфы. Они весь остров. Но Медея сво-
открыли Ясону, что вихрь ими чарами усыпила Талоса.
занес «Арго» в Ливию1 Упал Талос на землю, и вы-
и что аргонавты долж- пал у него медный гвоздь,
ны на плечах перенести замыкавший единственную
«Арго» через Ливийскую жилу, по которой текла кровь
пустыню, подняв его из ила, Талоса. Хлынула на землю
тогда, когда Амфитрита вы- кровь Талоса, подобная рас-
пряжет коней из своей ко- плавленному свинцу, и умер
лесницы. Но когда же выпря- исполин. Аргонавты могли те-
гает Амфитрита из колесни- перь беспрепятственно при-
цы своих коней? Этого не зна- стать к берегу и запастись водой.
ли аргонавты. Вдруг увидели они, По пути от Крита к Греции
как из моря выбежал белоснеж- Талос. Кратер уронил герой Эвфем комок зем-
1
Ливией греки называли берег Африки на западе от Египта.
Аргонавты 347
1
Современный остров Санторин.
2
Современный остров Анафи.
3
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
348 Герои
Пелия, вонзила ему в горло свой нож, Когда Медея узнала об измене Ясо-
разрезала тело его на куски и бросила на, отчаяние овладело ею. По-прежнему
их в кипящий котел. Появилась в спаль- любила Медея Ясона. Словно обратив-
не Пелия колесница, запряженная кры- шись в бездушный камень, сидела Ме-
латыми драконами, и на ней скрылась дея, погруженная в печаль. Она не ела,
Медея из глаз обезумевших от ужаса до- не пила, не слушала слов утешения. По-
черей Пелия. немногу неистовый гнев овладевал Ме-
Сын Пелия, Адраст, устроил пыш- деей. Не может смириться неукротимый
ные похороны его, а после похорон — дух Медеи. Разве может снести она, дочь
игры в честь погибшего отца. В них при- царя Колхиды, сына лучезарного Гелио-
няли участие величайшие герои Греции. са, чтобы восторжествовали над ней вра-
Судьей на играх был сам Гермес. Кастор, ги ее, чтобы они издевались над ней! Нет,
Полидевк и Эвфем состязались в беге страшна в гневе Медея, месть ее долж-
на колесницах, Адмет и Мопс — в кулач- на быть ужасна по своей жестокости. О!
ном бою, Аталант с Пелеем — в борьбе. Медея отомстит и Ясону, и Главке, и отцу
В беге всех победил Ификл. ее Креонту!
Но не удалось Ясону получить власть Все клянет Медея в неистовом гневе.
над Иолком. Адраст не позволил ему Она проклинает детей своих, проклина-
остаться в Иолке, он изгнал его из Иол- ет Ясона. Страдает Медея и молит богов,
ка за убийство женой его Медеей Пелия. чтобы отняли сразу они у нее жизнь уда-
Покинул родину Ясон и удалился с Ме- ром молнии. Что, кроме мести, осталось
деей в Коринф. ей в жизни? Смерть зовет Медея, это
будет концом ее мучений, смерть осво-
Ясон и Медея в Коринфе. бодит ее от горя. За что так жестоко по-
ступил с ней Ясон, с ней, которая спас-
Смерть Ясона1 ла его, помогла, усыпив дракона, добыть
золотое руно, которая ради его спасения
1
Изложено по трагедии Эврипида «Медея».
Аргонавты 351
1
Город в Арголиде на Пелопоннесе.
352 Герои
1
Мифы троянского цикла изложены по поэме Гомера «Илиада»; трагедиям: Софокла «Аякс-биче-
носец», «Филоктет», Эврипида «Ифигения в Авлиде», «Андромаха», «Гекуба»; поэмам: Вергилия
«Энеида», Овидия «Героини» и отрывкам ряда других произведений.
Троянский цикл 355
Елена, дочь Зевса и Леды того, кого изберет Елена в мужья, а будут
всеми силами помогать ему, если призо-
1
Область на западе Средней Греции.
2
Главный город в области Лакония на Пелопоннесе.
3
Город в Фессалии, на берегу Пегасейского залива Эгейского моря.
Якоб Йорданс. Свадьба Фетиды и Пелея. 1638. Национальный музей Прадо
358 Герои
Ангелика Мария Анна Катарина Кауфманн. Венера уговаривает Елену любить Париса. 1790.
Эрмитаж, Санкт-Петербург
— О, горе, горе великой Трое и всем богатую трапезу. Во время этой трапезы
нам! Вижу я: объят пламенем священный впервые увидел Парис прекрасную Еле-
Илион, покрытые кровью, лежат повер- ну. Полный восторга, смотрел он на нее,
женные в прах его сыны! Я вижу: ведут любуясь ее неземной красотой.
в рабство чужеземцы плачущих троян- Пленилась красотой Париса и Еле-
ских жен и дев! на: он был прекрасен, как небожитель,
Так восклицала Кассандра, но никто в своих богатых восточных одеждах.
не внял ее пророчеству. Никто не оста- Прошло несколько дней. Менелаю необ-
новил Париса. ходимо было ехать на Крит. Уезжая, про-
А он плыл все дальше и дальше. Под- сил он Елену заботиться о гостях, чтобы
нялась на море страшная буря. Не оста- ни в чем не имели они недостатка. Не по-
новила и она Париса. Миновал он бога- дозревал Менелай, какую обиду нанесут
тую Фтию, Саламин и Микены, где жили ему эти гости.
будущие враги его, и прибыл наконец Когда Менелай уехал, Парис тот-
к берегам Лаконии. Причалил Парис час же решил воспользоваться его отъез-
в устье Эврота и вышел со своим другом дом. С помощью Афродиты уговорил он
Энеем на берег. С ним отправился он нежными речами прекрасную Елену по-
к царю как гость, не замышляющий ни- кинуть дом мужа и бежать с ним в Трою.
чего злого. Скоро уступила Елена просьбам Пари-
Радушно принял Менелай Париса са. Тайно увел Парис прекрасную Елену
и Энея. В честь гостей приготовил он на свой корабль; похитил он у Менелая
362 Герои
1
Область в Средней Греции между Бестией и Этолией.
364 Герои
Питер Пауль Рубенс. Одиссей обнаруживает Ахилла среди дочерей Ликомеда. 1625–1630
чим героем Ахилл. Будучи всего только Ахилл, одетый в женские одежды. Ни-
шести лет от роду, он убивал свирепых кто не знал, где скрыт Ахилл. Но прори-
львов и кабанов и без собак настигал оле- цатель Калхас открыл Менелаю его убе-
ней, — так быстр и легок был бег Ахилла. жище. Тотчас собрались в путь Одиссей
Не было равного Ахиллу в умении вла- с Диомедом. Одиссей же придумал сле-
деть оружием. Научил его также Хирон дующую хитрость. Под видом купцов
играть на сладкозвучной кифаре и петь. прибыли на Скирос Диомед и Одис-
Не забывала и Фетида своего сына, часто сей и пошли во дворец Ликомеда. Они
всплывала она из морской пучины, что- разложили перед царевнами свои това-
бы повидаться с сыном. Всюду всегда за- ры: роскошные материи, золотые оже-
ботилась Фетида о своем сыне. релья, запястья, серьги, затканные золо-
Когда Ахилл вырос и стал прекрас- том покрывала, а между ними положили
ным юношей, по всей Греции разнес- они меч, шлем, щит, поножи и панцирь.
лась весть, что собирает героев Мене- Царевны с восторгом рассматривали
лай в поход против Трои. Фетида, зная, золотые украшения и богатые ткани,
какая судьба грозит Ахиллу, укрыла его а Ахилл, стоявший среди них, смотрел
на острове Скиросе1, во дворце царя Ли- лишь на оружие. Вдруг у дворца разда-
комеда. Там жил среди царских дочерей лись военные клики, зазвучали трубы
1
Остров в Эгейском море на северо-востоке от острова Эвбеи.
366 Герои
Троя
1
Плеяды — богини, именем их названо созвездие Плеяд.
Троянский цикл 367
1
Конечно, здесь сообщается о таком большом войске, какое не могло быть собрано в те времена, когда
создана была легенда о Троянской войне. Это обычное эпическое украшение, придающее характер гран-
диозности войне греков с троянцами.
368 Герои
1
Авлида — город на берегу пролива, отделяющего остров Эвбею от Средней Греции. Изложено по тра-
гедии Эврипида «Ифигения в Авлиде».
Троянский цикл 369
нится, — он, не ослабевая, дул все время ника Артемиды? Видя горе своего брата,
в прежнем направлении. Скучали в без- готов даже и Менелай отказаться от та-
действии собравшиеся герои. Начались кой жертвы со стороны брата. Но Ага-
в стане болезни, ропот поднялся среди мемнон знает, что Калхас объявит волю
воинов. Боялись даже их восстания. На- богини Артемиды всему войску, и тогда
конец, прорицатель Калхас объявил во- заставят его принести в жертву Ифиге-
ждям греков: нию. Даже если Калхас не объявит о воле
— Лишь тогда смилостивится бо- богини, скажет всем об этом Одиссей,
гиня Артемида над греками, когда при- ведь и он знает волю богини.
несут ей в жертву прекрасную дочь Ага- Полный глубокой скорби, пошел
мемнона Ифигению. Агамемнон навстречу жене и дочери.
Опечалился Агамемнон, когда узнал Он старался казаться спокойным и весе-
об этом, вернувшись в Авлиду. Он го- лым. Но это не удалось ему. Сразу увиде-
тов был даже совсем отказаться от похо- ла Ифигения, что отец ее чем‑то глубоко
да под Трою, лишь бы сохранить жизнь опечален. Стала она расспрашивать отца,
своей дочери. Долго убеждал его Мене- но ничего не сказал он ей. Ничего не ска-
лай подчиниться воле Артемиды; нако- зал и жене своей Агамемнон, он только
нец, уступил Агамемнон просьбам бра- уговаривал ее уехать в Микены: не хотел
та и послал в Микены к Клитемнестре Агамемнон, чтобы Клитемнестра была
гонца, который должен был сообщить свидетельницей смерти дочери. Нако-
ей, скрыв настоящую причину, повеле- нец, покинул Агамемнон жену и дочь
ние Агамемнона привести Ифигению и пошел к Калхасу; он хотел спросить
в Авлиду, — Ахилл якобы хочет, прежде его, нельзя ли как‑нибудь спасти дочь.
чем выступить в поход, обручиться Едва только ушел из шатра Агамем-
с Ифигенией. Послал гонца в Микены нон, как пришел Ахилл. Он хотел видеть
Агамемнон, и еще сильнее овладела им царя Микен, чтобы потребовать от него
жалость к дочери. Тайно от всех послал немедленного выступления против
он другого гонца, которому велел сооб- Трои. Надоело Ахиллу сидеть без дела
щить Клитемнестре, чтобы не везла она в Авлиде, да и его мирмидоняне вол-
в Авлиду Ифигению. Но этого второго новались и требовали, чтобы их либо
гонца перехватил Менелай. В гневе упре- вели в поход, либо отпустили домой.
кал он Агамемнона за то, что он посту- Когда Клитемнестра узнала, кто этот ге-
пает так, как может поступать лишь тот, рой, спрашивающий Агамемнона, она
кто изменяет общему делу. Долго укорял обратилась к Ахиллу и приветствовала
Агамемнона Менелай. Возник горячий его как жениха своей дочери. Удивился
спор между братьями. Этот спор прер- Ахилл. Ведь он никогда не говорил Ага-
вал пришедший вестник, объявивший, мемнону о том, что хочет взять в жены
что только что прибыла к стану греков его дочь. Смутилась Клитемнестра, уз-
Клитемнестра с Ифигенией и маленьким нав, что Ахилл никогда не помышлял
Орестом и остановилась около источни- о женитьбе на Ифигении, и не знала,
ка, у самого стана. В отчаяние пришел что сказать Ахиллу. Но тут пришел тот
Агамемнон. Неужели суждено ему судь- самый раб, которого посылал Агамемнон
бой потерять нежно любимую дочь Ифи- со вторым известием в Микены. Открыл
гению, неужели сам он должен будет ве- он Клитемнестре, зачем вызвал ее с Ифи-
сти ее на смерть, на заклание у жертвен- генией в Авлиду Агамемнон. В ужас при-
Троянский цикл 371
Ифигении Ахилл, хотя жаль было ему Артемида! Радуйтесь, греки, нам сулит
прекрасную деву, которую он полюбил богиня счастливое плавание и победу
за ее великую решимость жертвовать со- над Троей.
бой ради общего блага. И действительно, не была еще на
Спокойно пошла Ифигения туда, жертвеннике сожжена лань, посланная
где сооружен был жертвенник в честь Артемидой, как уже переменился ветер
богини Артемиды. Прекрасная и вели- и стал попутным. Поспешно стали соби-
чественная, прошла среди несметных раться греки в далекий поход. Все в ста-
рядов воинов Ифигения и встала око- не ликовало. Агамемнон же поспешил
ло жертвенника. Заплакал Агамемнон, в свой шатер сообщить Клитемнестре
взглянув на свою юную дочь, и, чтобы о том, что произошло у жертвенника,
не видеть ее смерти, закрыл голову сво- и торопить ее возвратиться в Микены.
им широким плащом. Спокойно стояла Богиня Артемида, похитив у жерт-
у жертвенника Ифигения. Все хранили, венника Ифигению, перенесла ее на бе-
по повелению глашатая Тальфибия, глу- рега Эвксинского Понта, в далекую Тав-
бокое молчание. Вещий Калхас вынул риду1. Там стала жрицей богини прекрас-
из ножен жертвенный нож и положил ная дочь Агамемнона Ифигения.
его в золотую корзину. На голову девы
надел он венок, как на жертву, которую
ведут к алтарю. Вышел из рядов воинов
Плавание греков к берегам
Ахилл. Он взял сосуд со священной во- Трои. Филоктет2
дой и жертвенную муку с солью, окропил
водой Ифигению и жертвенник, посы-
пал мукой голову девы и громко воззвал
к богине Артемиде, моля ее послать вой-
ску благополучное плавание к троянским
С покойно было плавание греков
к берегам Трои. Все время дул по-
путный ветер. Быстро рассекали
морские волны корабли. Уже видны были
берега острова Лемноса. Здесь, недале-
берегам и победу над врагами. Взял Кал-
хас в руку жертвенный нож. Все замер- ко от Лемноса3, находился пустынный
ли. Вот занес он нож, чтобы поразить им остров Хриса. На нем был жертвенник,
Ифигению. Вот коснулся уже нож девы. поставленный в честь покровительницы
Но не упала с предсмертным стоном острова, нимфы Хрисы. Греки должны
у жертвенника Ифигения. Совершилось были найти этот жертвенник и прине-
великое чудо. Богиня Артемида похити- сти на нем жертву нимфе, так как пред-
ла Ифигению, и вместо нее у алтаря, оба- сказано было им, что только в том случае
гряя его кровью, билась в предсмертных возьмут они Трою, если по пути приста-
судорогах лань, сраженная ножом Калха- нут к берегу Хрисы и принесут на нем
са. Пораженные чудом, как один человек жертву. Жертвенник на этом острове по-
вскрикнули все воины. Громко и радост- ставил еще великий герой Ясон, когда
но вскрикнул и вещий Калхас: плыл он со своими спутниками, аргонав-
— Вот та жертва, которую требова- тами, в далекую Колхиду за золотым ру-
ла великая дочь громовержца Зевса — ном. На этом жертвеннике принес жерт-
1
Современный Крым.
2
Изложено по трагедии Софокла «Филоктет».
3
На севере Эгейского моря.
Троянский цикл 373
лет пришлось томиться Филоктету на пу- врагов. Закипел кровавый бой. Со сто-
стынном берегу. Но настало время, когда ном падали в прах воины, пораженные
пришлось грекам самим послать за Фи- насмерть. Грудь с грудью бьются герои.
локтетом и просить у него помощи. Это Со стороны троянцев сражался герой
случилось на десятом году осады Трои. Кикн, сын владыки морей Посейдона.
Покинув Филоктета, греки отправи- Все тело его было белое, как перья ле-
лись в дальнейший путь и наконец при- бедя, и твердое, как сталь, ничем нельзя
стали к троянским берегам, где ждало было нанести рану Кикну. Исполин ро-
их столько трудов, опасностей и великих стом, могучий, как титан, одного за дру-
подвигов. гим поражал Кикн греков, производя
сильное замешательство в их рядах. На-
Первые десять лет конец выступил против Кикна могуще-
ственнейший из греческих героев Ахилл.
осады Трои1 Потрясая своим копьем, бросился он
на Кикна. Взмахнув могучей рукой, бро-
1
Изложено по различным произведениям античных авторов. Эпизод гибели Паламеда изложен по по-
эме Овидия «Метаморфозы».
Троянский цикл 375
Попробовал острие копья сын Пе- в стане. Он, несмотря на то, что раньше
лея и метнул его с невероятной си- так не желал участвовать в походе, теперь
лой в грудь ликийского героя Меной- стал ярым врагом троянцев и требовал,
та. Со стоном упал Менойт, и отлете- чтобы греки во что бы то ни стало взяли
ла душа его в царство мрачного Аида. и разрушили Трою.
Вырвал Ахилл копье из кровавой раны Когда лагерь греков был устроен
ликийца и ударил им Кикна, но опять, и укреплен, греки послали в Трою царя
словно незыблемая скала, стоял пред Менелая и хитроумного Одиссея для пе-
ним Кикн. Взмахнул тяжелым щитом реговоров с троянцами. Греческих по-
своим Ахилл и три раза ударил с ужас- слов принял в своем доме мудрый Анте-
ной силой Кикна по лицу, а рукоятью нор и устроил для них роскошный пир.
меча поразил его в висок. Дрогнул Кикн Всей душой желал Антенор, чтобы за-
и обратился в бегство. Настиг его бы- ключен был мир и удовлетворены были
строногий Ахилл. В изнеможении упал законные требования Менелая. Узнав
Кикн на землю. Придавил его щитом о прибытии послов, Приам созвал на-
сын Фетиды, наступив на грудь, задушил родное собрание, чтобы обсудить тре-
ремнями его же шлема, стянув их вокруг бование Менелая. Явились в собрание
белоснежной шеи Кикна. Увидав гибель все троянцы и Менелай с Одиссеем. Ме-
Кикна, дрогнули троянцы, обратились нелай в краткой, сильной речи потребо-
в бегство и укрылись за неприступными вал, чтобы вернули троянцы ему жену его
стенами Трои. На следующий день было Елену и все сокровища, похищенные Па-
заключено между греками и троянцами рисом. После Менелая говорил Одиссей.
перемирие, чтобы подобрать павших Заслушались троянцы дивной речи му-
воинов и предать их погребению. дрого царя Итаки. Он убеждал троянцев
Предав земле всех убитых, греки удовлетворить требования Менелая. На-
приступили к устройству укрепленно- род троянский готов был уже согласить-
го лагеря. Вытащили они свои корабли ся на все требования Менелая. Ведь уже
на берег и расположились большим ста- сама прекрасная Елена раскаялась в сво-
ном вдоль берега моря от гор Сигейо- ем опрометчивом поступке и жалела,
на до гор Ройтейона. Со стороны Трои что покинула дом героя мужа ради Пари-
они защитили свой лагерь высоким ва- са. И Антенор убеждал народ исполнить
лом и рвом. На двух противополож- требования Менелая. Он видел, сколько
ных концах лагеря разбили свои шатры бед повлечет за собой война троянцев
Ахилл и Аякс Теламонид, чтобы наблю- и греков. Но не желали мира с греками
дать за троянцами и не дать им напасть сыновья Приама, и прежде всего, конеч-
неожиданно на греков. В середине лаге- но, Парис. Неужели заставят его выдать
ря возвышался роскошный шатер царя Елену? Неужели отнимут у него всю его
Агамемнона, выбранного греками пред- добычу? Он не хотел подчиниться на-
водителем всего войска. Здесь, около ша- родному решению, а его поддерживали
тра Агамемнона, была и площадь для на- в этом братья. Подкупленный Парисом
родных собраний. Мудрый Одиссей по- Антимах требовал даже, чтобы троян-
ставил свой шатер около площади народ- цы схватили царя Менелая и убили его.
ных собраний, чтобы во всякое время Но этого не допустили Приам и Гектор,
быть в состоянии выйти к собравшим- они не позволили оскорбить послов, на-
ся и чтобы всегда знать, что происходит ходящихся под защитой громовержца
376 Герои
Зевса. Колебалось народное собрание, Фивами1, где правил отец жены Гектора
не знало, какое принять окончательное Андромахи, Эстион. В один день убил
решение. Тут встал троянский прори- Ахилл семь братьев Андромахи. Погиб
цатель Гелен, сын Приама, и сказал, что- и отец ее. Но не предал труп Эстиона по-
бы не боялись троянцы войны с грека- руганию Ахилл, — боясь гнева богов, он
ми, — боги обещают Трое свою помощь. предал его погребению2. Мать же Андро-
Поверили троянцы Геле- махи была уведена плен-
ну. Они отказались удо- ницей в стан греков.
влетворить требование Богатую добычу захва-
Менелая. Послы гре- тил Ахилл в Фивах. Он
ков принуждены были захватил в плен и пре-
ни с чем покинуть красную дочь жреца
Трою. Теперь долж- Аполлона Хриса, Хри-
на была начаться кро- сеиду, и прекрасную
вопролитная борьба Брисеиду. Хрисеида
троянцев с греками. была отдана греками
Заперлись тро- царю Агамемнону.
янцы в неприступ- Все кругом Трои
ной Трое; даже опустошали гре-
Гектор не осмелил- ки. Троянцы не сме-
ся покидать Трою. ли показываться за
Греки же начали оса- стенами Трои, так
ду. Они три раза пы- как каждому грози-
тались взять штур- ла смерть или жесто-
мом Трою, но это кий плен и продажа в
им не удавалось. Тог- рабство. Так, когда за-
да греки начали разо- стиг Ахилл двух сыновей
рять окрестности Трои Приама, Иса и Антифа, на
и завоевывать все города, лесистых склонах Иды, пас-
которые находились в сою- ших овец, он схватил обоих и,
зе с Троей. Греки предпри- связав гибкими прутьями ивы,
нимали против них походы привел в стан. Только за бога-
по суше и по морю. Во всех тый выкуп вернул он их отцу.
этих походах особенно отли- Ахилл и Брисеида. Захватил в плен Ахилл и
чался великий Ахилл. Греки Амфора. 430–410 гг. до н. э. другого сына Приама, Лика-
завладели островами Тенедосом, Лесбо- она, напав на него ночью в виноградни-
сом, городами Педасом, Лирнессом ке. Его продал в рабство Ахилл на остров
и другими. Много городов разрушили Имброс. Там купил его царь Лесбоса и
они внутри страны. Овладели и городом увел в священную Арисбу.
1
Мифический город, одноименный с Фивами, главным городом Беотии в Греции.
2
По верованиям греков, души умерших, лишенных погребения, были осуждены на вечные скитания
и нигде не находили себе покоя. Поэтому лишение погребения считалось величайшим поруганием
умершего.
Троянский цикл 377
сти и зависти погубил его хитроумный уговорит греков снять осаду и уехать
Одиссей. Много разумных советов да- на родину. Это письмо Одиссей передал
вал грекам Паламед, не раз оказывал пленному фригийцу и велел отнести его
он им неоценимые услуги. Целебными к Приаму. Лишь только фригиец вышел
травами излечивал он раны и болезни; из лагеря греков, как напали на него слу-
он устроил маяк для греков, чтобы зна- ги Одиссея, убили его, а письмо принес-
ли отплывшие из стана, куда пристать ли к своему царю. С этим письмом Одис-
темной ночью. Чтили героя Паламеда сей поспешил в шатер Агамемнона. По-
греки и охотно слушались его советов. лучив это сообщение, Агамемнон тотчас
За это возненавидел его Одиссей. Он ви- созвал в свой шатер всех вождей греков.
дел, что Паламеда слушают греки охот- Призвал он и Паламеда, который не по-
нее, чем его. Вспомнил Одиссей и то, дозревал, какая опасность ему угрожает.
как раскрыл Паламед его хитрость, ког- Здесь обвинил Одиссей Паламеда в из-
да притворился он помешанным, чтобы мене. Напрасно уверял Паламед вождей,
не идти под Трою; это воспоминание что и не думал он об измене. Одиссей же,
еще более усилило его ненависть к Пала- чтобы уличить Паламеда, посоветовал
меду. Долго размышлял Одиссей, как по- обыскать шатер его. Послали в шатер —
губить ему Паламеда. Наконец восполь- и действительно там нашли мешок с зо-
зовался он тем, что Паламед стал совето- лотом. Теперь ясно стало всем, что Па-
вать грекам кончить войну и вернуться ламед — изменник. Нарядили суд
на родину. Одиссей придумал коварный над Паламедом, и он был приговорен
план. Ночью он спрятал в шатре Пала- к смерти. Его решили побить камнями.
меда мешок с золотом и стал уверять Заковали невинного Паламеда в тяже-
всех, что недаром советует Паламед пре- лые цепи и привели на берег моря. На-
кратить осаду Трои, что эти советы дает прасно заклинал Паламед греков не уби-
он грекам лишь потому, что подкуплен вать его, не предавать такой лютой казни
Приамом. Немало было недовольных невинного. Никто не хотел слушать из-
Паламедом и среди греков. Ведь если бы менника. Приступили к казни. Ни еди-
послушались греки советов Паламеда, ного стона, ни единой жалобы не вырва-
то лишились бы они богатой добычи, лось из груди Паламеда. Пред смертью
которой завладели бы они, взяв Трою. сказал он тихо лишь эти слова:
Все эти недовольные охотно поверили — О истина, мне жаль тебя, ты умер-
клевете Одиссея. Видя, что уже многие ла раньше меня.
греки начинают верить в измену Пала- С этими словами умер благородней-
меда, Одиссей, чтобы убедить всех в том, ший и мудрейший из греческих героев;
что действительно подкупил Приам Па- не спасли его все те услуги, которые ока-
ламеда, сообщил Агамемнону, что Пала- зал он грекам. Впоследствии жестоко по-
мед сносится с Приамом через пленного платились греки за убийство Паламеда.
фригийца и что этого фригийца, когда он Им отомстил за смерть сына Навплий,
пытался уйти из лагеря греков в Трою, царь Эвбеи, отец Паламеда.
схватили и убили слуги Одиссея. На- Не только на смерть осудил Агамем-
писал также Одиссей письмо от имени нон Паламеда, но и его душу обрек он
Приама к Паламеду. В этом письме было на вечные скитания. Не позволил Ага-
сказано о золоте, посланном царем При- мемнон предать тело Паламеда погребе-
амом к Паламеду в уплату за то, что он нию, оно оставлено было на берегу моря,
Троянский цикл 379
чтобы растерзали его дикие звери и хищ- чане золотые стрелы. Мчался Аполлон
ные птицы. Но не допустил этого могу- к стану греков, пылая гневом; мрачней
чий Аякс Теламонид. Он совершил по- ночи было лицо его. Примчавшись к ста-
гребальные обряды над телом Паламеда ну ахейцев, он вынул из колчана стрелу
и с честью похоронил его. Не верил Аякс, и послал ее в стан. Грозно зазвенела тети-
что изменил Паламед грекам.
Ссора Ахилла
с Агамемноном1
1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
Джиани Феличе. Ссора Ахилла с Агамемноном. XVII–XVIII вв.
382 Герои
много раз открывавший грекам волю гнев. Вот что скажу я тебе! Хрисеиду вер-
богов. Он сказал, что готов открыть, ну я отцу, раз это желание бога Аполло-
чем прогневан далекоразящий бог, но от- на, но за это отниму я у тебя пленницу
кроет он это лишь в том случае, если Брисеиду. Ты узнаешь, насколько больше
Ахилл защитит его от гнева царя Агамем- у меня власти! Пусть каждый опасается
нона. Ахилл обещал свою защиту Калха- считать себя равным по власти мне!
су и поклялся в этом Аполлоном. Тогда Страшный гнев овладел Ахиллом,
только сказал Калхас: когда он услышал эту угрозу Агамемно-
— Гневается великий сын Латоны на. Схватился за свой меч сын Фетиды;
за то, что обесчестил царь Агамемнон он уже извлек его наполовину из ножен
жреца его Хриса, прогнал его из ста- и готов был броситься на Агамемнона.
на, не приняв от него богатого выкупа Вдруг почувствовал Ахилл легкое при-
за дочь. Умилостивить можем мы бога косновение к волосам. Обернулся он
лишь тем, что вернем отцу черноокую и в ужасе отшатнулся. Пред ним, незри-
Хрисеиду и принесем в жертву богу сто мая для других, стояла великая дочь гро-
тельцов. мовержца, Афина-Паллада. Гера посла-
Услыхав, что сказал Калхас, воспы- ла Афину. Жена Зевса не желала гибели
лал страшным гневом на него и Ахилла ни того, ни другого из героев, оба они —
Агамемнон, но видя, что ему придется и Ахилл и Агамемнон — были ей одина-
вернуть Хрисеиду отцу, согласился. Тре- ково дороги. С трепетом спросил Ахилл
бовал только Атрид себе награды за ее богиню Афину:
возвращение. Упрекнул в корыстолю- — О дочь громовержца Зевса, за-
бии Агамемнона Ахилл. Это еще боль- чем опустилась ты с высокого Олимпа?
ше рассердило Агамемнона. Он стал гро- Неужели пришла ты сюда, чтобы видеть,
зить, что своей властью возьмет себе на- как неистовствует Агамемнон? О, скоро
граду за Хрисеиду из того, что досталось погубит он себя своей гордостью!
на долю Ахиллу, или Аяксу, или Одис- — Нет, могучий Ахилл, — ответила
сею. светлоокая Паллада, — не затем пришла
— Бесстыдный, коварный корысто- я. Пришла я укротить твой гнев, если
любец! — вскрикнул Ахилл. — Ты гро- только ты повинуешься воле богов-олим-
зишь нам, что отымешь у нас наши на- пийцев. Не обнажай меча, удовольствуй-
грады, хотя никто из нас никогда не имел ся лишь словами, ими бичуй Агамемно-
равной с тобой доли в наградах. А мы на. Верь мне! Скоро здесь, на этом же ме-
ведь пришли сражаться не за свое дело; сте, заплатят тебе за обиду дарами, кото-
мы пришли сюда ради помощи Менелаю рые будут во много раз богаче. Смирись
и тебе. Ты хочешь отнять у меня часть и подчинись воле бессмертных богов.
той добычи, которая досталась мне за ве- Покорился воле богов Ахилл; он вло-
ликие подвиги, совершенные мной. Так жил свой меч и ножны, и Афина опять
лучше вернуться мне назад в родную вознеслась на светлый Олимп, в сонм бо-
Фтию, я не хочу увеличивать твою добы- гов.
чу и сокровища. Много гневных слов сказал
— Что же, беги в Фтию! — крикнул еще Ахилл Агамемнону, называя его по-
в ответ Ахиллу Агамемнон. — Больше жирателем народа, пьяницей, трусом,
всех царей ненавижу я тебя. Ты один за- собакой. Бросил свой скипетр на землю
теваешь раздоры. Не страшен мне твой Ахилл и поклялся им, что настанет вре-
Троянский цикл 383
1
Мифический народ, живший, по представлению греков, на самом южном краю земли.
Троянский цикл 385
Жан Огюст Доминик Энгр. Юпитер и Фетида. 1811. Музей Гране, Экс-ан-Прованс
— О отец наш! — молила Фети- пока они не воздадут ему великих поче-
да. — Молю тебя, помоги мне отомстить стей.
за сына! Исполни мою просьбу, если ког- Долго не отвечал тучегонитель Зевс
да‑нибудь оказала я тебе услугу. Посылай Фетиде. Но неотступно молила его Фе-
до тех пор победу троянцам, пока не ста- тида. Наконец, глубоко вздохнув, сказал
нут греки умолять моего сына помочь им, громовержец:
386 Герои
1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
Троянский цикл 387
1
Нот — южный ветер, Эвр — восточный ветер.
388 Герои
1
Весь эпизод с Терситом изложен в «Илиаде» в угоду аристократии, взгляды которой выражал поэт.
В действительности же Терсит высказывает взгляды рядовых воинов, которые мало были заинтересова-
ны в войне с Троей. Все они только о том и думали, как бы вернуться на родину. Война велась исключи-
тельно в интересах вождей-аристократов.
2
Конечно, громко смеялись и хвалили Одиссея не все греки: смеялись вожди-аристократы. Рядовые же
воины, мнение которых выразил Терсит, вполне ему сочувствовали и знали, что они сами попали бы
в такое же положение, как Терсит, если бы осмелились высказать свои мысли.
Троянский цикл 389
Зевс в Авлиде? Ведь только на десятый пробив копьем его доспехи. Но не внял
год осады суждено грекам взять Трою. великий Зевс-громовержец мольбам Ага-
Своей речью опять вдохнул всем Одис- мемнона, он готовил царю Микен много
сей жажду подвигов. Громкими криками неудач в этот день. Когда принесена была
приветствовали речь Одиссея греки — жертва и окончено жертвенное пирше-
и громким эхом ответили окрестности ство, старец Нестор стал торопить во-
этим крикам. Но вот встал божествен- ждей вести войска на поле битвы.
ный старец Нестор — и все опять стихло. Поспешили вожди к своим дружи-
И Нестор советовал остаться и вступить нам. Вестники стали громким голосом
в бой с троянцами. Во время же боя он сзывать воинов. Вожди построили в бое-
советовал построить войска по племе- вой порядок дружины и повели их к сте-
нам и родам, чтобы племени помогало нам Трои. Земля стонала от топота вои-
племя, а роду — род. Тогда ясно будет, нов и коней. Заняли всю долину Скаман-
кто из вождей или членов племени робок дра1 войска. Все войска горели желанием
и кто мужествен. Тогда будет ясно, поче- биться с троянцами. Среди войск бурно
му до сих пор не взята еще Троя, — по ве- носилась Афина-Паллада. Она возбу-
лению ли бессмертных богов или пото- ждала на бой воинов, внушая им непоко-
му, что не знают ратного дела вожди. Со- лебимое мужество. На колесницах впе-
гласился на это Агамемнон. Он повелел реди войск ехали вожди. Всех их превос-
идти воинам обедать, а потом готовиться ходил своим грозным видом царь Ага-
к кровопролитной битве, в которой ни- мемнон, подобный громовержцу Зевсу.
кому не будет дано отдыха ни на единый Стройно шли воины, ряд за рядом, к сте-
миг, и горе тому, кто останется у кора- нам Трои.
блей и уклонится от битвы: он будет бро-
шен в добычу псам и хищным птицам.
Громко воскликнули все воины.
Поединок Менелая
Так громко, как грохочет море в силь- с Парисом2
ную бурю, когда ветер гонит высокие,
как горы, волны. Быстро разошлось на-
родное собрание. Все спешили к шатрам.
Задымились костры по всему стану. Гре-
ки подкреплялись пищей перед битвой.
Б ыстро помчалась с Олимпа вест-
ница богов Ирида и возвестила
троянцам, приняв вид сына При-
ама Полита, что приближаются к Трое
от стана греков неисчислимые войска.
Каждый приносил жертву богу и мо-
лил спасти его во время кровавого боя. Когда Ирида принеслась в Трою, все тро-
Агамемнон же принес жертву Зевсу. Он янцы были на народном собрании. Тот-
заклал у жертвенника, вокруг которо- час Гектор распустил собрание.
го стояли знаменитейшие герои греков, Все граждане Трои и их союзники
тучного быка и молил Зевса дать ему по- поспешили вооружиться и построить-
беду; молил помочь ему овладеть непри- ся в боевой порядок. Открыли воро-
ступной Троей и дворцом царя Приама, та Трои, и из них стали выходить одна
прежде чем ночь опустится на землю; мо- за другой дружины троянцев и их союз-
лил дать ему повергнуть в прах Гектора, ников.
1
Река, протекавшая у самой Трои.
2
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
390 Герои
1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
Троянский цикл 393
Лишь голоса вождей раздавались сре- Вывела из битвы Ареса богиня Афи-
ди войска греков, молча шли воины. Тро- на и посадила его на высоком берегу Ска-
янцы же наступали с громкими криками. мандра.
Войсками греков предводительствовала Вскоре дрогнули троянцы. Многих
Афина-Паллада, а троянцами — бурный из их героев убили могучие Агамемнон,
бог войны Арес. Грянул кровавый руко- Менелай, Идоменей, Мерион и другие.
пашный бой. Смешались победные кри- Но всех ужасней свирепствовал в битве
ки и стоны умирающих. Кровь заструи- царь Диомед. Не могли противиться ему
лась по земле. троянцы. Увидя Диомеда, знаменитый
Стали отступать под натиском гре- стрелок Пандар натянул свой лук и пу-
ков троянцы, еще дружнее напали на них стил в него стрелу. Вонзилась стрела в пле-
греки. Увидав это, воспылал гневом бог
Аполлон, защитник троянцев; громко
воскликнул он:
— Смелее вперед, троянцы! Не ду-
майте, что из камня груди греков и из же-
леза их тела. Смотрите, сегодня не сража-
ется среди них и великий Ахилл — гнев-
ный сидит он в своем шатре.
Этим криком воодушевил бог-стре-
ловержец троянцев. Стала еще крово-
пролитнее битва. Много погибло героев.
Воодушевляла Афина-Паллада греков.
В этой битве дала она несокрушимую Жак-Луи Давид. Битва Марса и Минервы
силу царю Диомеду, сыну Тидея. Уви- 1771. Лувр, Париж
дев Диомеда, бросившегося в бой, пом- чо Диомеда, и обагрилась его броня алой
чались ему навстречу на колеснице два кровью. Возликовал Пандар — думал он,
сына троянского жреца Гефеста Даре- что насмерть ранил Диомеда. Громким
са, Фегей и Идей. Фегей бросил копьем голосом стал ободрять он троянцев, го-
в Диомеда, но мимо пролетело оно. Дио- воря, что насмерть ранен Диомед. Дио-
мед же ударил в грудь Фегея копьем, и он мед же подозвал героя Сфенела и просил
грянул с колесницы на землю мертвый. его извлечь из раны стрелу. Извлек ему
Испугался Идей, соскочил с колесни- стрелу Сфенел. Громким голосом взмо-
цы и обратился в бегство. И его убил бы лился Диомед к Афине-Палладе и про-
Диомед, но спас Идея Гефест, окутав его сил ее дать ему сразить того, кто ранил его
мраком. Диомед же завладел копьями стрелой. Предстала Афина-Паллада пред
и колесницей братьев. Диомедом. Она наделила его великой си-
В это время богиня Афина, схватив лой и неукротимым мужеством. Повеле-
за руку бога Ареса, сказала ему: ла Диомеду богиня смело ринуться в бой
— О истребитель народов, бурный и не нападать только на бессмертных бо-
Арес, покинем битву. Пусть одни сра- гов. Лишь богиню Афродиту мог он сра-
жаются греки и троянцы, пусть Зевс сам зить своим копьем. Подобно раненому
присудит, кому хочет, победу. Мы же по- льву, в котором легкая рана лишь удесяте-
кинем битву, чтобы не разгневался на нас рила силу и еще больше разожгла ярость,
отец наш Зевс. кинулся в битву Диомед.
394 Герои
Увидев, как свирепствует в битве Ди- раза нападал на него сын Тидея, и три
омед, герой Эней быстро пошел по ря- раза отражал его Аполлон. Когда же
дам троянских воинов разыскивать Пан- в четвертый раз напал на Энея Диомед,
дара. Уговорил Эней Пандара напасть грозно крикнул ему Аполлон:
на Диомеда. Взошел на колесницу Энея — Опомнись, сын Тидея! Отступи
мужественный Пандар, и понеслись они и не осмеливайся нападать на бессмерт-
вместе против Диомеда. ных! Никогда не будут боги равны по си-
Увидя на колеснице двух знаменитых лам смертным!
героев, Энея и Пандара, стал советовать Устрашился Диомед, услыхав голос
Диомеду друг его Сфенел уклониться грозного бога Аполлона, и отступил.
от борьбы с такими героями. Но с него- Аполлон же перенес Энея в свой храм
дованием отверг этот совет могучий ге- в Трое. Там исцелили Энея богиня Лета
рой. Быстро приближалась к Диомеду и сестра Аполлона, богиня Артемида;
колесница Энея. Взмахнул копьем Пан- на поле же битвы Аполлон сотворил при-
дар и бросил им в щит Диомеда. Про- зрак Энея, и вокруг этого призрака заки-
било щит копье и ударилось в броню, пел упорный бой.
но броня защитила Диомеда. А Пандар Раненная Диомедом богиня Афро-
уже ликовал, думая, что насмерть ра- дита тем временем унеслась с поля бит-
нил сына Тидея. Метнул свое копье Ди- вы к тому месту, где сидел Арес, бурный
омед. Он попал Пандару в переносицу, бог войны. Громко стеная от боли, умо-
меж глаз, и свалился с колесницы мерт- лила она бога дать ей его колесницу;
вым Пандар. Быстро соскочил на зем- на ней быстро вознеслась она на светлый
лю Эней. Прикрывшись щитом, с гро- Олимп. Там припала она со слезами к ко-
мадным копьем в руках, приготовился леням матери Дионы и жаловалась ей
он защищать труп Пандара. Диомед же на то, что ранил ее Диомед. Отерла ей
схватил громадный камень, который рану Диона и исцелила руку. Афина же
не подняли бы и два человека, и одной и Гера, насмехаясь над Афродитой, гово-
рукой бросил его со страшной силой рили великому громовержцу Зевсу:
в Энея и попал ему в колено. Упал на ко- — Уже не другую ли какую‑нибудь
лени Эней и наверное погиб бы, если бы ахеянку уговаривала богиня Афродита
не поспела на помощь ему мать его, боги- бежать с кем‑либо из ее любимых тро-
ня Афродита. Она укрыла своей одеждой янцев. Может быть, она оцарапала себе
Энея и хотела унести его с поля битвы. до крови руку, лаская эту ахеянку?
Бросился к богине Диомед и ранил Улыбнулся Зевс, позвал к себе Афро-
ее своим тяжелым копьем в нежную руку. диту и сказал ей:
Хлынула бессмертная кровь Афродиты. — Милая дочь, не твое дело шум-
Громко вскрикнула богиня и выпустила ные битвы. Ведай ты браком и любовью,
из своих объятий Энея. Но бог Аполлон а битвы оставь бурному богу Аресу и во-
покрыл его черным облаком. Диомед же ительнице Афине.
грозно крикнул богине Афродите: А на поле битвы по‑прежнему кипел
— Скройся, дочь Зевса! Покинь бой вокруг призрака Энея, созданного
кровавую битву! Разве не довольно тебе Аполлоном. Бог Аполлон понесся к Аре-
того, что ты обольщаешь слабых женщин! су и просил его укротить Диомеда. По-
Покинула богиня любви бранное слушался Аполлона покрытый кровью
поле, а Диомед опять напал на Энея. Три бог битв. Он понесся возбудить мужество
Троянский цикл 395
Ангелика Мария Анна Катарина Кауфманн. Гектор упрекает Париса в отказе от битвы.
XVIII в.
они троянцев и спешили скорее в Трою нести вина Гектору, чтобы он подкрепил
умилостивить богатыми дарами богиню свои силы, но отказался Гектор. Он про-
Афину. Послушался Гектор брата. Он сил мать созвать троянок, чтоб они от-
снова воодушевил троянцев, и они от- несли скорее в дар Афине-Палладе бо-
разили натиск греков. гатое покрывало, принесли богине вели-
кие жертвы и молили ее укротить свире-
Гектор в Трое. Прощание пого Диомеда. Тотчас исполнила Гекуба
просьбу сына. Он же быстро направился
Гектора с Андромахой1 в чертоги Париса.
Гектор застал Париса в то время, ког-
1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
398 Герои
тилась Елена с приветливыми словами вать в битве. Нет, должен я биться впе-
к Гектору и просила его сесть и отдохнуть реди всех во славу отца моего. Я знаю
от бранных подвигов, мужа же своего твердо, что настанет день, когда погиб-
Париса укоряла она за его беспечность, нет священная Троя. Но не это печа-
за то, что не чувствует он стыда. Сетова- лит меня, меня печалит твоя судьба, то,
ла Елена и на то, что столько бед ниспос- что уведет тебя в плен какой‑нибудь
лано на Трою из‑за нее, но не по ее вине, грек, и там, на чужбине, будешь ты не-
а по вине Париса. Но отказался Гектор вольницей ткать для чужеземки и но-
отдохнуть в доме Париса; он спешил ско- сить ей воду. Увидят там тебя плачущую
рее повидать жену свою и сына, прежде и скажут: «Вот это жена Гектора, кото-
чем вернется снова в битву. Не знал Гек- рый превосходил силой и храбростью
тор, удастся ли ему еще раз потом уви- всех троянских героев», и еще печальнее
деть жену и сына, вернется ли живым он станет тогда тебе. Нет, лучше пусть убьют
из битвы, или боги сулят ему погибнуть меня раньше, чем увижу я, как поведут
от рук греков. тебя в плен, чем услышу твой плач.
Пошел в свой дворец Гектор, но не Сказав это, подошел к сыну Гектор
застал там Андромахи с сыном. Служан- и хотел его обнять, но с криком прильнул
ки сказали Гектору, что жена его, узнав, к груди няньки маленький Астианакс,
что греки теснят троянцев, побежала испугался он развевающейся на шлеме
с сыном на городские стены и там стоит, Гектора конской гривы. Улыбнулись неж-
проливая слезы. но младенцу Андромаха и Гектор. Снял
Стремительно вышел из дворца шлем Гектор, положил его на землю
своего Гектор и поспешил к Скейским и взял Астианакса на руки и поцеловал.
воротам. У самых ворот встретил он Высоко поднял Гектор сына к небу и так
Андромаху, за ней прислужница несла молил громовержца Зевса и всех богов
маленького сына Гектора, Астианакса; бессмертных:
подобен первой утренней звезде был — О Зевс, и вы, бессмертные боги!
прекрасный младенец. Взяла за руку Молю вас, пошлите, чтобы сын мой
Гектора Андромаха и, проливая слезы, был так же знаменит среди граждан,
сказала: как и я. Да будет он могуч и пусть цар-
— О муж мой! Погубит тебя твоя ствует в Трое. Пусть когда‑нибудь ска-
храбрость. Ты не жалеешь ни меня, жут о нем, когда он будет возвращаться
ни сына. Скоро уже буду я вдовой, убьют с битвы, что он превосходит мужеством
тебя греки. Лучше не жить мне, Гектор, отца. Пусть сокрушает он врагов и раду-
без тебя. Ведь у меня нет никого, кроме ет сердце матери.
тебя. Ведь ты для меня все: и отец, и мать, Так молил богов Гектор. Затем отдал
и муж. О, сжалься надо мной и сыном! он Астианакса жене. Прижала к груди
Не выходи в бой, повели воинам тро- Андромаха сына и сквозь слезы улыба-
янским стать у смоковницы, ведь лишь лась ему. Умилился Гектор, ласково об-
там могут быть разрушены стены Трои. нял он Андромаху и сказал ей:
Но шлемоблещущий Гектор так отве- — Не печалься так, Андромаха.
тил жене: Не пошлет меня в царство мрачного
— Самого меня беспокоит все Аида против веления судьбы никто из ге-
это. Но великий стыд был бы для меня роев. Никто не избегнет своей судьбы:
остаться за стенами Трои и не участво- ни храбрый, ни трус. Иди же, возлюблен-
Троянский цикл 399
ная, домой, займись тканьем, пряжей, чтобы прекратить битву, внушить Гекто-
смотри за служанками. А мы, мужи, бу- ру вызвать на единоборство славнейшего
дем заботиться о военных делах, а боль- из героев-греков. Едва решили это боги,
ше всех буду о них заботиться я. как тотчас прозрел их решение вещий
Надел шлем Гектор и быстро по- сын Приама Гелен. Подошел он к своему
шел к Скейским воротам. Пошла домой брату Гектору и посоветовал ему вызвать
и Андромаха, но часто оборачивалась на единоборство греческого героя. Ге-
она и смотрела сквозь слезы, как удалял- лен открыл Гектору, что он слышал голос
ся Гектор. Когда же вернулась она, плачу- небожителей, повелевающих так посту-
щая, домой, заплакали с ней все служан- пить, и что не судьба погибнуть Гектору
ки: не надеялись они, что вернется до- в этом единоборстве.
мой невредимым из боя Гектор. Тотчас прекратил Гектор битву, оста-
В Скейских воротах догнал Гектора новив троянцев; то же сделал и Агамем-
Парис. Он спешил в бой, сверкая медны- нон. Успокоилось поле битвы, и воины,
ми доспехами. утомленные боем, сели на землю. Афи-
— Брат мой, — сказал ему Гектор, — на-Паллада и Аполлон, возлетев, по-
я знаю, что ни один справедливый чело- добно хищным ястребам, сели на сто-
век не может не ценить твоих подвигов, летнем дубу, любуясь на войска троян-
но часто неохотно идешь ты в бой. Часто цев и греков. Когда успокоились все,
терзаюсь я, когда слышу, как бранят тебя Гектор громко вызвал одного из грече-
троянцы. Но поспешим скорее к вой- ских героев на единоборство. Он обещал
скам. не осквернять трупа убитого и не сни-
мать с него доспехов и требовал, чтобы
Продолжение битвы. это обещал и герой греков, если будет
победителем. Выслушали греки вызов
Поединок Гектора Гектора, но все молчали, никто не ре-
с Аяксом1 шался выйти против Гектора. Страш-
но разгневался на них Менелай; он сам
1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
Троянский цикл 401
1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
404 Герои
1
Гора в Малой Азии, на востоке от Трои, в юго-западной Фригии.
Троянский цикл 405
ев. Храбро бились и другие герои греков. рокам и старцам. Надеялся Гектор,
Но особенно отличился сводный брат что удастся ему на следующий день одер-
Теламонида Аякса, Тевкр. Из своего лука жать окончательную победу над греками
одного за другим поразил он многих тро- и изгнать их из Троады. Множество ко-
янских героев. Поразил он и сына При- стров развели троянцы на поле. Словно
ама, прекрасного Горгифиона. Как скло- звезды, сверкали эти костры во мраке
няет под тяжестью покрывшей его росы ночи.
мак свой красный цветок, так склонил
голову, увенчанную шлемом, Горгифион
и упал на землю. Убил Тевкр и возницу
Агамемнон делает попытку
Гектора, его друга Архептолема. Закипел примириться с Ахиллом
Гектор гневом и бросился на Тевкра. Ра-
нил он его тяжелым камнем в плечо око-
ло шеи. Застонал Тевкр. Убил бы его Гек-
тор, если бы не прикрыл брата щитом
Аякс и не велел бы слугам отнести ране-
ного к кораблям.
А гамемнон, опечаленный победой
троянцев, разослал глашатаев со-
звать на совет вождей. Собрались
вожди, и с печалью стал говорить Ага-
мемнон о том, что приходится теперь
Опять возбудил храбрость троянцев
Зевс. До самых кораблей оттеснили гре-
ков троянцы. Грозно носился по рядам
Гектор. Жаль стало Гере греков, она упро-
сила Афину поспешить им на помощь.
Согласилась Афина. Надела она доспехи
и вместе с Герой понеслась на колесни-
це со светлого Олимпа. Увидал мчащих-
ся богинь с высокой Иды Зевс. Полный
гнева, послал он вестницу богов Ириду
остановить богинь, грозя им своим гне-
вом. Испугались гнева Зевса богини Гера
и Афина, полные печали вернулись они Кристиан Готлиб Шик. Ахилл принимает
на Олимп. Вскоре вернулся на Олимп послов Агамемнона. XVIII–XIX вв.
и Зевс-громовержец. На вопрос Зевса, бежать из Троады в Грецию, так как это,
чем опечалены так богини, и на угрозы по‑видимому, угодно Зевсу. Но Диомед
Зевса ответила Гера, что скорбят они гневно возразил Агамемнону, что он мо-
о греках. Зевс сказал Гере, что до тех пор жет один, если так хочет, покинуть Тро-
будут побеждать троянцы, пока Агамем- аду, другие же вожди останутся и будут
нон не примирится с Ахиллом и не по- сражаться до тех пор, пока не возьмут
шлет ему богатых даров за то оскорбле- Трою. Не советовал и Нестор бежать.
ние, которое нанес ему. Советовал старец Агамемнону устро-
Село солнце. Ночь покрыла сво- ить пир и на нем обсудить, что делать,
им покровом землю. Прекратилась а для охраны стана выставить стражу.
кровопролитная битва. По совету Гек- Исполнил Агамемнон совет Несто-
тора не вернулись троянцы в священ- ра. Семьсот юношей под предводитель-
ную Трою. Они расположились на ночь ством семи вождей пошли охранять стан
в поле, а город повелели охранять от- греков. Остальные вожди остались в ша-
406 Герои
тре Агамемнона. Во время пира стал сове- не поступать так, как поступил некогда
товать Нестор Агамемнону примириться Мелеагр, когда сражались куреты с это-
с Ахиллом. Внял Агамемнон Нестору. Он лянами. Но ничего не ответил Фениксу
объявил вождям, что великие дары даст Ахилл. Теламонид Аякс обратился тог-
он Ахиллу, вернет ему Брисеиду, а ког- да к Одиссею и звал его покинуть скорее
да возвратятся все с победой на родину, шатер Ахилла и идти возвестить вождям
даст Ахиллу в жены одну из своих доче- ответ Ахилла. Сделал последнюю попыт-
рей, а в приданое — много богатых горо- ку Аякс убедить Ахилла, но по‑прежне-
дов. Одобрили вожди решение Агамем- му остался тот непреклонен и лишь ска-
нона и решили послать для переговоров зал, что тогда выступит против Гектора,
с Ахиллом к нему в шатер Теламонида когда он, зажегши корабли греков, дой-
Аякса, Одиссея и Феникса, а при них гла- дет и до его кораблей и шатра.
шатаями Эврибата и Годия. Этих героев Молча ушли герои, а Феникс остал-
особенно любил Ахилл. Много наставле- ся у Ахилла. Вернувшись к Агамемнону,
ний дал этим послам Нестор. Аякс и Одиссей сказали вождям, что от-
Когда послы Агамемнона пришли ветил Ахилл. В глубоком молчании вы-
к Ахиллу, они застали его играющим слушали их вожди. Наконец, герой Дио-
на лире и воспевающим славу героям. мед посоветовал оставить в покое Ахил-
Около Ахилла сидел и друг его Патро- ла, так как Агамемнон обещанием да-
кл. Приветливо встретил Ахилл героев ров вдохнул еще бо́льшую гордость в его
и приготовил для них богатый пир. На- сердце. Предложил Диомед, подкрепив-
сытившись, Одиссей обратился к сыну шись винами и пищей, всем лечь спать,
Пелея и стал уговаривать его прими- с тем чтобы на следующий день опять на-
риться с Агамемноном. Рассказал Одис- чать кровавую битву.
сей, как теснят греков троянцы, предво-
дительствуемые Гектором, перечислил
Одиссей и те дары, которые обещает
Одиссей и Диомедотправ-
Агамемнон как знак примирения. На- ляются лазутчиками в стан
помнил Одиссей Ахиллу и то, как настав- троянцев. Кони Реса1
лял сына Пелей, отпуская его в поход,
как советовал избегать распри. Но отка-
зался Ахилл примириться с царем Ми-
кен: он не мог забыть обиду, которую
причинил ему Агамемнон. Ахилл сказал,
В есь стан греков погрузился в глубо-
кий сон. Не спал лишь Агамемнон.
Тяжко вздыхал он на своем ложе,
волнуясь от множества печальных мыс-
лей. Глядя на огни костров, которые пы-
что даже в том случае отказался бы он
примириться с Агамемноном, если бы лали вокруг стана троянцев, он удивился
он обещал ему дать дары, равные всем тому, что там звучат свирели и слышат-
богатствам египетских Фив. Непрекло- ся веселые голоса. Когда же смотрел он
нен был Ахилл и даже грозил отплыть на стан греков, то в горе рвал на себе во-
обратно во Фтию. Но Феникс, скорбя лосы, болью сжималось его сердце. На-
о судьбе греков, продолжал уговаривать конец, встал сын Атрея, оделся, накинул
Ахилла примириться. Он заклинал его на себя шкуру льва и с копьем в руках по-
1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
Троянский цикл 407
1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
Троянский цикл 409
брата, ударил копьем в щит Одиссея с ними царь Пилоса, но отказался он, так
Сок, пробил щит и ранил в бок Одиссея. как спешил назад к своему другу. Расска-
Но и раненый, обратил в бегство Сока зал Патроклу Нестор, как теснят троян-
Одиссей, а бегущего убил ударом копья цы греков, кто из героев ранен, и про-
в спину. Убив Сока, Одиссей вырвал ко- сил помочь грекам. Он советовал Па-
пье из своей раны, хлынула из нее горя- троклу упросить Ахилла позволить ему,
чая кровь. Увидев, что Одиссей ранен, вооружившись доспехами Ахилла, вести
бросились на него троянцы. Громко стал в бой мирмидонян; может быть, троян-
призывать к себе на помощь царь Итаки. цы, приняв Патрокла за Ахилла, прекра-
Поспешил ему на помощь Аякс Теламо- тят бой, и тогда отдохнут греки от тягост-
нид и прикрыл Одиссея своим огром- ных боев. Согласился Патрокл и пошел
ным, как башня, щитом. В то же время назад к Ахиллу с твердым намерением
Менелай вывел Одиссея из гущи битвы упросить друга позволить ему вступить
к колеснице. Покинул и Одиссей битву. в бой. По дороге встретил Патрокл ра-
Аякс же ринулся в битву и своим копьем неного Эврипила со стрелой в бедре.
разил троянцев. В это время Парис ра- Сильно страдал от боли герой, и из раны
нил стрелой героя Махаона в правое пле- его струилась кровь. Сжалился над геро-
чо. По просьбе Идоменея увез Нестор ем Патрокл. Он помог Эврипилу дойти
раненого в стан греков. Увидал возничий до его корабля, вырезал стрелу из раны
Гектора Кебрион, как теснит Аякс троян- и присыпал целебной травой рану. Эври-
скую рать, и сказал об этом Гектору. Пом- пил тоже рассказал Патроклу, как теснят
чался Гектор на помощь. Зевс же наслал троянцы греков.
страх на Аякса. Забросив за спину свой По-прежнему гремел бой. Уже не
громадный щит, стал он медленно отсту- могли стена и ров служить защитой гре-
пать. Он отступал, словно лев, которого кам. Но не могли сразу троянцы перейти
гонят от стада псы и отважные пастухи. через ров и овладеть стеной, за кото-
Медленно отступал он, то и дело рой укрылись греки. Гектор хотел пере-
останавливался и, прикрывшись щитом, ехать в колеснице через ров, но кони его
сдерживал теснивших его троянцев. Уви- не пошли через ров и кинулись в сторо-
дал отступающего Аякса герой Эврипил ну. Тогда, по совету героя Полидаманта,
и поспешил ему на помощь. Но и его ра- троянцы разделились на пять больших
нил стрелою Парис, и пришлось Эврипи- отрядов и под предводительством своих
лу покинуть поле битвы. Аяксу же на по- вождей пошли на приступ. Пешими сра-
мощь поспешили греки, и с их помощью жались вожди троянцев, оставив у рва
невредимым отступил сын Теламона. свои колесницы. Лишь один герой Асий
В стане, с кормы корабля Ахилл на- не покинул колесницы. Он хотел, пресле-
блюдал за битвой. Увидав, что Нестор дуя бегущих греков, прорваться следом
привез раненого героя, Ахилл призвал за ними со своим отрядом в стан и на-
своего друга Патрокла, просил его схо- пасть прямо на корабли греков. Но око-
дить к Нестору и узнать, уж не Маха- ло стен отразили натиск Асия два героя,
он ли ранен. Быстро пошел в шатер лапифы Полипет и Леонтей. Словно два
Нестора друг Ахилла. Действитель- могучих дуба, стояли они у стены пред
но, там увидал Патрокл раненого Ма- воротами. Отважно бились лапифы, от-
хаона, которому приготовляли питье. ражая наступавших, а со стен на врагов
Увидав Патрокла, пригласил его сесть летел град больших камней и целые тучи
Троянский цикл 411
Антонио Раффаэле Каллиано. Ахиллес на своей колеснице топчет тело убитого Гектора.
XVIII–XIX вв. Королевский дворец, Казерта
стрел. Отразили лапифы Асия, убив щищал ворота Менесфей. Он послал
многих троянских героев. Но прибли- звать на помощь Аяксов. Явились на по-
жался уже новый отряд к воротам, пред- мощь Менесфею Теламонид Аякс, брат
водимый Гектором и Полидамантом. Тут его Тевкр и Пандион. Могучим ударом
послал великое знамение Зевс. Над отря- громадного камня сверг Аякс поднявше-
дом троянцев появился вдруг орел. Он гося было на стену героя Эпикла. Тевкр
держал в когтях большую змею. Извива- ранил стрелой Главка. Но Сарпедон
ясь, ужалила змея в грудь орла. Вскрик- не отступал. Ему даже удалось разрушить
нул звучно орел, уронил змею среди от- часть стены, однако отразили и его Аякс
ряда троянцев и быстро скрылся из глаз. и Тевкр. Воодушевил на новый приступ
Увидав это знамение, стал советовать Сарпедон своих ликийцев. Еще раз кину-
Полидамант Гектору прекратить бой, лись они на стену, но не дали им овладеть
не стараться овладеть станом греков. ею греки. Не могли они завладеть стеной,
Но не послушался Полидаманта Гектор но и греки не могли прогнать их. Ни ли-
и двинулся с отрядом своим к стене. кийцы, ни греки не могли добиться пе-
Страшную бурю поднял громовер- ревеса в битве. Первым ворвался в стан
жец Зевс. Клубы пыли понеслись на суда греков могучий Гектор. Он схватил гро-
греков. Несмотря на бурю, храбро за- мадный камень, который два мужа с тру-
щищали греки стену. Троянцы срывали дом подняли бы только рычагами, и гря-
с нее зубцы и расшатывали бревна, на ко- нул им в ворота. Не устояли против силы
торых были укреплены башни, чтобы об- удара ни ворота, ни огромный засов, за-
рушить их. Камнями, стрелами и копья- гремели ворота и раскололись на части.
ми встретили наступавших греки. Оба Кинулся через них Гектор в стан, огнем
Аякса воодушевляли греков стойко за- гнева пылали его очи. Ворвались за ним
щищаться. Прикрывшись щитом, с дву- и троянцы. Взята была приступом стена.
мя копьями в руках, подступил к воро- В бегство обратились греки и побежали
там могучий Сарпедон, призвав на по- к своим кораблям. Смятение поднялось
мощь себе ликийского героя Главка. За- в стане.
412 Герои
Бой у кораблей1 кую силу. Поняли Аяксы, что бог под ви-
дом Калхаса говорил с ними, и еще от-
1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
Троянский цикл 413
Гектор же сражался там, где защи- которую воздвигли греки, чтобы защи-
щали корабли два Аякса. Упорно би- тить себя от нападения троянцев. Не зна-
лись они, стоя друг около друга, — так ли они, как помочь войскам, что сделать
волы, соединенные общим ярмом, тащат для спасения от гибели. Агамемнон уже
по полю плуг и дружно идут по борозде, готов был дать повеление спустить кораб-
взрывая глубоко землю. Много воинов ли на воду. Но удержал его от этого Одис-
бились вокруг Аяксов. А сзади них ло- сей, так как боялся, что, спуская кораб-
крийцы, вооруженные луками и праща- ли, греки больше будут думать о бегстве,
ми, пускали тучи стрел в наступавших. чем о битве. Диомед же посоветовал, об-
Уже готовы были дрогнуть троянцы, лачившись в доспехи, показаться войску
но герой Полидамант дал совет Гектору и этим поднять его дух, но участия в битве
позвать на помощь храбрейших героев не принимать, чтобы не быть раненными
и решить, броситься ли на суда греков вторично. Когда вожди так рассуждали,
или же отступить. Пошел созывать геро- неожиданно предстал под видом старца
ев Гектор, но многих не нашел: одни ле- пред ними Посейдон и предсказал им,
жали уже бледными трупами у кораблей что недолго будут торжествовать победу
греков; другие, страдая от ран, удалились троянцы, что скоро увидит их Агамемнон
от боя. Лишь Парис отражал натиск гре- бегущими через поле от греков. Сказав
ков. С упреком обратился Гектор к Па- это, покинул героев Посейдон, вихрем по-
рису, но несправедлив был этот упрек: несся по полю битвы и громко вскрикнул.
храбро бился Парис — не его была Грозно раздался крик Посейдона, словно
вина, что ранены были многие герои, крикнули десять тысяч воинов. Этим кри-
а еще больше их было убито. Звал Парис ком ободрил Посейдон греков.
Гектора вести в бой троянцев. Подобные В это время богиня Гера, видя неуда-
буре, шли в бой троянцы, но не смути- чу греков, решила помочь им хитростью.
лись от их натиска греки. Увидал Аякс Она решила погрузить Зевса в сон, а по-
Теламонид Гектора и звал его ближе по- куда будет спать Зевс, дать победу грекам.
дойти к рядам греческих воинов. Поя- С Олимпа быстро полетела боги-
вился над Аяксом парящий орел, и греки ня Гера на Лемнос и там нашла бога сна
радостно вскрикнули при виде этого зна- Гипноса. Долго уговаривала его Гера усы-
мения. Но предводимые Гектором тро- пить громовержца Зевса, но отказывал-
янцы с грозным криком напали на гре- ся Гипнос, так как боялся он гнева Зев-
ков. Таким же криком ответили и греки са. Наконец, убедила она Гипноса. Вме-
троянцам, и крик обоих войск донесся сте с богом сна быстро примчалась Гера
до самого неба. на вершину Иды. Гипнос тайно от Зев-
Этот крик войска услыхал Нестор, са укрылся на громадной ели под видом
сидевший в своем шатре с Махаоном. сладкогласной птицы и погрузил его
Схватил он щит и копье и вышел из ша- в глубокий сон. Гипнос же с Иды полетел
тра. Пошел старец к царю Агамемно- к колебателю земли Посейдону и сказал
ну. Он встретил царя Микен, Диомеда ему, что спит Зевс.
и Одиссея, которые шли раненные, опи- Обрадовался Посейдон и еще бо-
раясь на копья. Они хотели посмотреть лее воодушевил к битве греков. Агамем-
на битву. Сердца их сжала печаль, когда нон, Диомед и Одиссей, забывая о ранах,
увидали они, что бой идет уже у кораблей. сами построили ряды греческого вой-
Скорбели вожди, что разрушена та стена, ска. Двинулось под предводительством
414 Герои
совершали герои греков, но все сильнее за матерью и просит ее, чтобы взяла она
наступали троянцы. Казалось, что сра- ее на руки? Не получил ли ты плохих ве-
жается не истомленная боем рать, а све- стей из Фтии? Или же плачешь ты о том,
жая, только что начавшая бой. С громад- что гибнут греки у своих кораблей? Пове-
ным шестом в руках перепрыгивал Аякс дай мне твою печаль, не скрывай ничего.
с корабля на корабль, отражая троян- — О сын Пелея! — ответил Па-
цев. Криком своим возбуждал он геро- трокл. — Великое горе постигло греков!
ев к битве. Гектор же, подобно орлу, бью- Самые храбрые из них ранены. Неужели
щему перелетных птиц, поражал греков. ты не поможешь грекам? Если не хочешь
Уже схватился рукой за корму корабля помочь, то отпусти меня с твоими мир-
Протесилая Гектор, громко звал троян- мидонянами. Дай мне твои доспехи. Мо-
цев и велел им дать факел, чтобы поджечь жет быть, примут меня троянцы за тебя
корабль. Не мог противостоять натиску и прекратят битву. Со свежими силами
и сам могучий Теламонид Аякс, через отразим мы троянцев от кораблей.
силу отражал он своим копьем троянцев. Так молил Патрокл Ахилла, не ведая,
Засыпали его стрелами троянцы. Оне- что сам он выпрашивает себе смерть.
мела левая рука Аякса от тяжести щита. Видел Ахилл, как трудно приходится
Порывисто дышал Аякс, пот лился ручь- грекам. Он слышал, что раздается лишь
ем по его телу. Начал он отступать. Бро- голос Гектора. Не участвует, значит,
сившись вперед, ударом меча обрубил в битве ни один великий герой. Не хотел
острие копья Аякса Гектор. Видел Тела- гибели греков Ахилл. Согласился он дать
монид, что такова воля Зевса, чтобы за- Патроклу свое вооружение и позволить
пылали корабли греков. И, действитель- вступить в бой с троянцами, но лишь
но, троянцы подожгли корабль Проте- в том случае, если тревога раздастся
силая, и он запылал, охваченный огнем. и пред его судами; тогда пусть Патрокл
Казалось, гибель настала для всех греков, отразит троянцев, не даст им сжечь ко-
но тут пришла к ним помощь оттуда, от- рабли. Но запрещал Ахилл Патроклу ве-
куда и не надеялись они ее получить. сти мирмидонян к стенам Трои, боялся
он, что может погибнуть его любимый
Подвиги и смерть друг.
Так разговаривали друзья. Вдруг
Патрокла1 увидал Ахилл, как запылал один из ко-
раблей, зажженный Гектором. В гневе
1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
Троянский цикл 417
тора. Гектор, хотя и видел, что ускользает из коней, запряженных в колесницу дру-
из рук троянцев победа, но не отступал га Ахилла. Второй раз сшиблись герои.
еще; он старался всеми силами задержать Опять промахнулся Сарпедон. Патрокл
греков, преследующих троянцев. Нако- же поразил Сарпедона прямо в грудь.
нец, отступил и Гектор, кони быстро пе- Упал царь ликийский, как падает дуб,
ренесли его через ров в поле. срубленный под самый корень дровосе-
Возбуждая греков преследовать бе- ком. Громко воззвал Сарпедон к другу
гущих, Патрокл быстро погнал коней своему Главку:
ко рву. Перескочили бессмертные кони — Друг Главк, возбуди ликийцев
Пелея через ров с колесницей и помча- храбро биться за царя их Сарпедона
лись по полю. Патрокл искал Гектора, и сам ты бейся за меня. Вечным позором
но спасся он на своей колеснице. Пыль будет служить тебе то, что снимут с меня
поднялась по полю от бегущих толп тро- доспехи греки.
янских воинов. Спешили укрыться за сте- Предсмертный стон вырвался из гру-
нами Трои троянцы. Но Патрокл многим ди Сарпедона, и сомкнул ему очи бог
отрезал отступление. Он погнал их назад смерти Танат. Скорбь овладела Глав-
к кораблям и многих из них сразил сво- ком, когда он услыхал голос друга. Тер-
им тяжелым копьем. Увидал Сарпедон зался он тем, что не может помочь ему,
гибель такого множества героев от руки так как сам страдал от раны. Воззвал он
Патрокла и воззвал к своим ликийцам, к богу и молил его исцелить рану. Услы-
призывая их остановиться. Хотел Сарпе- шал Аполлон мольбу Главка и исцелил
дон сразиться с Патроклом. Соскочил он его рану. Собрал Главк ликийцев и ге-
с колесницы и стал поджидать Патрок- роев Трои, Энея, Агенора, Полидаман-
ла. Друг Ахилла тоже сошел с колесницы. та и самого шлемоблещущего Гектора,
Бросились друг на друга герои, подобно сражаться за тело Сарпедона. Собра-
двум коршунам, дерущимся с криком лись герои и поспешили на помощь Глав-
за добычу на высоком утесе. Увидал Зевс ку. Призвал на помощь греческих геро-
этот поединок. Жаль стало ему Сарпедо- ев и Патрокл; первыми пришли Аяксы.
на, хотел он спасти своего сына. Гера ус- Закипела битва вокруг тела Сарпедона.
лышала сетования Зевса. Она не совето- Зевс же распростер тьму над телом сына,
вала ему спасать сына. Напомнила она чтобы еще ужасней был бой.
Зевсу, что сыновья многих богов бьются Поднялся такой страшный грохот
под Троей, что многие из них уже погиб- оружия, словно толпа дровосеков рубила
ли. Если спасет Зевс Сарпедона, то поже- деревья в нагорных лесах. Труп же Сар-
лают и другие боги спасти своих сыновей. педона лежал, покрытый пылью и кро-
Должен Зевс допустить гибель Сарпедо- вью, весь засыпанный стрелами. Не сво-
на от руки Патрокла, если так суждено дил очей с поля битвы Зевс; он размыш-
роком. Внял совету Геры Зевс. Послал лял, погубить ли Патрокла у тела сына
он кровавую росу на поля троянские, че- или дать ему совершить еще великие под-
ствуя этим сына, который должен был виги и прогнать троянцев к самым сте-
пасть от руки Патрокла. нам. Решил продлить жизнь Патрокла
Первым метнул копье Патрокл Зевс. Он наслал страх на Гектора. Пер-
и убил верного слугу Сарпедона. Метнул вым обратился он в бегство, за ним после-
копье и Сарпедон, но не попал в Патрок- довали и другие воины. Сорвали доспехи
ла; мимо пролетело копье и убило одного с Сарпедона греки, а Патрокл велел отне-
Троянский цикл 419
лове великого Пелея, и покатился шлем тий из тех, которые меня сразили. За-
по земле. Сломалось в руках Патрокла помни же, что я скажу тебе: недолго тебе
копье, и на землю упал его тяжелый щит. осталось жить, и близко-близко стоит
Расстегнул Аполлон доспехи Патрокла, около тебя смерть. Суровый рок опреде-
и он, лишенный сил и безоружный, сто- лил тебе пасть от руки Ахилла.
ял пред троянцами. Но и на безоружно- Сказав это, умер Патрокл. Тихо отле-
го Патрокла не посмел напасть спереди тела душа его в царство мрачного Аида,
герой Эвфорб, — он поразил его сзади сетуя, что покинула она юное, сильное
копьем между плеч и скрылся в толпе тело.
троянцев. Избегая гибели, стал отсту- Уже мертвому крикнул Гектор:
пать Патрокл к рядам греков. Увидал Гек- — Зачем предвещаешь ты смерть
мне, Патрокл? Кто знает: может быть,
раньше расстанется с жизнью Ахилл,
сраженный моим копьем.
Вырвал Гектор из тела Патрокла свое
копье и бросился на Автомедонта, желая
завладеть конями Ахилла.
1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
Троянский цикл 421
Патрокла, зная, что осудят его за это все лил тьму вокруг трупа Патрокла. Можно
греки, но боялся и быть окруженным было подумать, что нет на небе больше
троянцами. Решил позвать на помощь ни солнца, ни месяца, такой мрак был во-
Аякса Менелай. Медленно отступил он круг трупа Патрокла. Но только вокруг
под натиском троянцев и призвал Аякса. трупа Патрокла был мрак, остальное
Уже успел Гектор схватить труп Патрок- поле битвы залито было лучами солн-
ла и снять с него доспехи Ахилла, когда ца, и на небе не было ни одного облачка.
подоспел Аякс. Пришлось Гектору оста- Во тьме бились герои за труп Патрокла.
вить труп. Увидав это, Главк стал укорять Вдали от битвы стояли бессмерт-
сына Приама в малодушии, в том, что бо- ные кони Ахилла и проливали горькие
ится он греческих героев. Этими словами слезы о гибели друга их хозяина. На-
заставил Главк Гектора опять вступить прасно пытался возничий Автомедонт
в битву. Он призвал назад своих слуг, ко- заставить их тронуться с места, — они
торым велел отнести доспехи Патрокла стояли недвижимы, опустив головы. Гри-
в Трою, и облачился в них сам. Зевс-гро- вы их свесились до самой земли. Увидал
мовержец увидал, как вооружается Гек- коней Зевс и подумал: «О, злополучные
тор оружием Ахилла, и подумал: «Зло- кони! Зачем подарили мы вас, бессмерт-
получный, ты не чувствуешь, как близка ных, Пелею? Неужели для того, что-
твоя смерть. Ты надеваешь доспехи того бы вы узнали скорби людей, так как нет
героя, которого боятся все. Теперь я дам ни единой твари во всей вселенной бо-
тебе победу в награду за то, что никогда лее несчастной, чем человек! Но не пе-
не примет из рук твоих доспехов Ахил- чальтесь, — никогда не будет владеть
ла жена твоя, Андромаха». Так подумал вами Гектор. Я дам вам силы — вынесите
Зевс, и в знак того, что так и будет, он из битвы Автомедонта. Троянцам я дам
грозно нахмурил брови. еще победу, но только на этот день, пока
Гектор же исполнился неудержимой не закатится солнце».
силой и храбростью. Быстро пошел он к Вдохнул коням великую силу Зевс,
войску и стал воодушевлять к битве геро- и они помчались по полю битвы с Авто-
ев. Менелай громким голосом сзывал в медонтом. Возничий Ахилла, схватив тя-
это время героев на защиту тела Патрок желое копье, сразил героя Арета. Снял
ла. Первым пришел Аякс, сын Оилея, за- он с него доспехи, радуясь, что хоть этим
тем Идоменей, Мерион и другие. Сом- отомстил за смерть Патрокла.
кнули свои щиты вокруг тела Патрокла Вокруг тела Патрокла по‑прежне-
герои, но троянцы отразили их. Опять му кипела битва. К сражающимся грече-
завладели они трупом Патрокла. Мо- ским героям в багряном облаке спусти-
гучий Аякс Теламонид рассеял, однако, лась богиня Афина и под видом героя
ряды троянцев и отбил у них труп, по- Феникса ободряла их. Менелай, отвечая
разив того героя, который тащил труп за Фениксу (не узнал он Афины), призвал
ноги. Опять возгорелась сеча за труп, и Афину на помощь прежде других богов.
дрогнули уже троянцы. Но Аполлон во- Возрадовалась богиня и вдохнула в Ме-
одушевил на битву Энея, — он удержал нелая непобедимую силу. Аполлон же
войска от бегства. Еще кровопролитнее воодушевлял троянцев. Все кровопро-
стал бой. Залила кровь землю, нагромоз- литнее и кровопролитнее становилась
дились трупы на трупы. Как всепожира- битва. Потряс Зевс эгидой — и грянул
ющий огонь, пылала битва. Зевс же раз- гром. Ужас охватил героев Эллады. Опе-
Антуан-Жозеф Вирц. Борьба греков с троянцами за тело Патрокла. 1844–1845.
Музей изящных искусств, Льеж
424 Герои
Николай Ге. Ахилл оплакивает Патрокла. 1855. Национальный музей Белоруссии, Минск
Геракл, хотя и любил его Зевс-громовер- гов Ирида. Она побуждала Ахилла идти
жец, его отец. Я готов умереть там, где су- и отстоять тело друга. Но не мог всту-
лил мне рок, но прежде добуду я великую пить в бой Ахилл, не было у него доспе-
славу. Нет, не удерживай меня, мать. Ни- хов. Тогда повелела Ирида Ахиллу встать
чем не удержишь ты меня. безоружным на валу, окружавшем стан
Так ответил матери Ахилл. Об одном греков, и устрашить наступающих тро-
лишь просила сына богиня Фетида: что- янцев своим видом.
бы не вступал он в бой до тех пор, пока Пошел к валу Ахилл. Афина-Палла-
не принесет она ему от бога Гефеста но- да возложила на его плечи эгиду, голову
вых доспехов. его окружила золотым облаком и див-
Погрузились в море прекрасные не- ным сиянием — блеск от головы Ахил-
реиды. Просила их Фетида возвестить ла поднимался до самого неба. Встал
отцу Нерею, что произошло под стенами Ахилл на валу и грозно крикнул, с ним
Трои. Сама же она вознеслась на высо- издала грозный крик и Афина-Палла-
кий Олимп к богу Гефесту. да. Ужас объял троянцев. Кони их ис-
Между тем с трудом сдерживали ге- пугались крика и сами понеслись назад.
рои-греки натиск троянцев. Уже три раза В ужас пришли возничие на колесни-
пытался Гектор, гнавшийся за греками, цах, увидав огонь вокруг главы Ахил-
подобно яростному пламени, вырвать ла. Трижды вскрикивал грозно Ахилл,
труп из рук Менелая. Трижды отражали и трижды в страшное смятение прихо-
его Аяксы. И овладел бы Гектор трупом дило все войско троянцев. Среди этого
Патрокла, если бы не явилась к Ахиллу смятения погибли двенадцать троянских
посланная богиней Герой вестница бо- героев. Часть их наткнулись на копья,
426 Герои
1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
Троянский цикл 427
Позвала Харита Гефеста, чтобы ско- нем представил он землю, море и небо,
рее вышел он к богине Фетиде. Услыхав, а на небе — солнце, месяц и звезды. Сре-
что к нему пришла богиня Фетида, та, ди звезд изобразил он Плеяды, Гиады, со-
которая спасла некогда ему жизнь, когда звездия Ориона и Медведицы. На щите
сбросила его с Олимпа Гера, поспешил
Гефест на зов жены. Он поднялся от на-
ковальни, собрал все орудия, которы-
ми работал, и убрал их в окованный се-
ребром ларец. Отер Гефест руки, грудь,
шею и лицо влажной губкой, смывая пот
и копоть, оделся и, опираясь на толстый
посох, вышел к богине Фетиде. Под руки
бога Гефеста вели выкованные им из зо-
лота прислужницы, которые были
как живые. Взял за руку Фетиду Гефест
и спросил ее:
— Скажи мне, богиня, что тебе
надо? И если могу, то я все готов сделать
для тебя.
Залившись слезами, рассказала Фе-
тида, как лишился сын ее тех доспехов, Джон Флаксман. Щит Ахилла. Серебро,
которые дали боги в дар отцу его Пелею, позолота. Лондон, 1823
как убил Гектор Патрокла, как скорбит изобразил Гефест и два города. В одном
Ахилл о своем друге и жаждет отомстить городе празднуют свадьбы. По улицам
убийце друга, но не имеет вооружения. движутся свадебные шествия и хоры
Просила богиня Гефеста выковать воо- юношей, а женщины смотрят на них
ружение ее сыну. Выслушав Фетиду, тот- с порогов своих домов. А на площади со-
час согласился Гефест выковать ему такое бралось народное собрание. В нем два
вооружение, что все люди будут дивиться гражданина спорят о вире1 за убийство.
его необычайной красоте. Граждане, разделясь на две партии, под-
Пошел назад в свою кузницу Гефест. держивают спорящих. Вестники успока-
Взял он меха свои, поставил их к горни- ивают граждан. Кругом сидят городские
лу и приказал им раздуть огонь. Меха старцы, и каждый, взяв в руки скипетр,
дышали на огонь, покорные желанию Ге- произносит свое решение по спорному
феста, то ровно, то порывисто, раздувая делу. В кругу же лежат два таланта2 золо-
в горниле громадное пламя. Гефест же та в награду тому, кто справедливее рас-
бросил в горнило медь, олово, серебро судит тяжущихся. Другой город осадили
и драгоценное золото. Затем поставил враги. Осажденные же, оставив на защи-
он наковальню и схватил в руку свой гро- ту города жен, юношей и старцев, устро-
мадный молот и клещи. Прежде всего или засаду. Ими предводительствуют
выковал Гефест щит Ахиллу. Дивными бог Арес и богиня Афина-Паллада, ве-
изображениями украсил Гефест щит. На личественные и грозные. Два лазутчика
1
Вира — плата, которую должен был уплатить убивший родственникам убитого.
2
Мера веса. Золото ценилось на вес, так как монет не существовало.
428 Герои
всего щита изобразил Гефест Океан, об- скорее вступить в бой с троянцами. Об-
текающий кругом землю. Сделав щит, Ге- радовались все греки, услыхав, что окон-
фест выковал броню Ахиллу, горящую, чилась вражда Ахилла и Агамемнона.
как яркий пламень, тяжкий шлем с золо- Встал со своего места Агамемнон; он
тым гребнем и поножи из гибкого олова. осознал свою вину и сказал, что это бо-
Окончив работу, Гефест взял все во
оружение и отнес его богине Фетиде. По-
добно быстрому ястребу, понеслась она
с Олимпа на далекую землю, чтобы ско-
рее отнести сыну доспехи.
Примирение Ахилла
с Агамемноном1
1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
430 Герои
1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
2
Западный ветер.
432 Герои
1
Бог реки Скамандра.
Троянский цикл 433
1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
Троянский цикл 437
Франц Йозеф Карл фон Мач. Триумф Ахиллеса. Фреска. 1892. Дворец Ахиллион, Корфу
на помощь Деифоба. Но уже не было сердце. Но страшись гнева богов! Он по-
его. Понял Гектор, что обманула его стигнет и тебя! Тогда сразит тебя стре-
Афина-Паллада, понял он, что суждено лой Парис с помощью бога Аполлона
ему погибнуть. Выхватив меч, бросил- у Скейских ворот.
ся Гектор на Ахилла. Ринулся на Гектора Умер с этими словами Гектор. От-
и Ахилл; могучей рукой поразил он его летела, сетуя на горькую долю, душа его
копьем в шею. Упал на землю смертель- в царство мрачного Аида.
но раненный Гектор. Он мог лишь ска- Созвал, торжествуя победу, Ахилл
зать еще несколько слов торжествующе- всех греков. Дивились они на могучий
му Ахиллу: рост и красоту распростертого на земле
— Я заклинаю тебя, Ахилл, твоей Гектора. Каждый из подходивших прон-
жизнью и твоими родными, не отдавай зал труп Гектора копьем. Теперь легко
моего тела на растерзание мирмидон- было поразить его; не так было в то вре-
ским псам, возврати мое тело отцу и ма- мя, когда поджигал корабли греков Гек-
тери, за него дадут они тебе несчетный тор.
выкуп. Ужасное дело замыслил торжеству-
— Нет! Напрасно ты, презрен- ющий Ахилл. Проколов на ногах Гек-
ный пес, умоляешь меня! — ответил тора сухожилия, продел он крепкий ре-
Ахилл. — Я бы сам растерзал твое тело, мень сквозь сухожилия и привязал труп
если бы покорился гневу, пылающему за ноги к колеснице. Вскочил он на нее,
во мне. Никто не отгонит от твоего тела высоко подняв доспехи, снятые с Гекто-
псов, хотя бы и предлагали мне за это са- ра, и погнал коней по полю. По земле
мые пышные, богатые дары, если бы даже волочилось тело Гектора за колесницей.
дали мне столько золота, сколько весишь Пыль поднялась на поле. Почернела пре-
ты сам. Никогда не оплачут твой труп красная голова Гектора от пыли, бьется
Приам и Гекуба! она о землю.
Умирая, сказал последние слова Увидала Гекуба со стен Трои, как по-
Ахиллу Гектор: зорит Ахилл труп ее сына. Рвет она в горе
— О, я знал, что ты не тронешься седые волосы и бьет себе в грудь, сорвав
моей мольбой! В груди твоей железное покрывало. Горько рыдает Приам. Он
Троянский цикл 439
1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
440 Герои
1
Река Сперхей на юге Фессалии.
Троянский цикл 441
Антуан Шарль Орас Верне. Ритуальные игры в честь Патрокла. Фрагмент. Ахиллес на своей
колеснице. Ок. 1790. Национальный музей Сан-Карлос, Мехико
ристания на колесницах роздал Ахилл и упал. Первым достиг цели Одиссей
богатые дары. Поднес он дар и старцу и получил первую награду. В бою в воо-
Нестору; он не мог уже принимать уча- ружении состязались Диомед и Аякс Те-
стия в состязаниях героев: старость сде- ламонид. Сшиблись герои, но греки бо-
лала слабыми его члены, а некогда и он ялись, чтобы не сразили друг друга они
одерживал в играх победы над могучими насмерть. Прекратили бой герои, и оба
героями. Затем состязались в кулачном получили равные награды. В метании тя-
бою могучий герой Эпей и герой Эври- желого диска всех победил герой Поли-
ал. Победил Эпей, повергнув на землю пет. Для состязания в стрельбе из лука
ударом кулака Эвриала. Аякс Теламо- к высокому шесту привязали голубку,
нид и царь Одиссей состязались в борь- стрелок должен был пронзить ее стре-
бе. Долго боролись они. Ни тот, ни дру- лой. Вышел герой Тевкр. Напрягши лук,
гой из них не мог одолеть. Равноценная пустил стрелу Тевкр, но она перерезала
досталась им награда. В быстром же беге лишь тонкую бечеву, которой была при-
состязались Аякс, сын Оилея, Одис- вязана голубка. Взвилась к небу голубка,
сей и сын Нестора Антилох. Впереди, но герой Мерион пронзил ее своей стре-
как легкий ветер, бежал Аякс, за ним лой. Ему досталась награда за стрель-
— Одиссей. Взмолился Афине Одис- бу из лука. Награду же за метание копья
сей и просил ее дать ему победу. Услы- отдали царю Агамемнону; никто не мог
шала героя Афина. Поскользнулся Аякс превзойти его умение метать копье.
Троянский цикл 443
Кончились игры. Разошлись все ге- тора, но противились этому богиня Гера
рои, и вскоре весь стан погрузился в глу- и Афина-Паллада, а также и бог Посей-
бокий сон. Не спал лишь Ахилл. Он, не- дон. Уже одиннадцать дней лежал труп
утешный, оплакивал своего друга. Встав Гектора, ничем не прикрытый, у шатра
с ложа, долго бродил он по берегу моря. Ахилла. Укорял богов Аполлон за то,
Наконец, когда заря разгорелась на небе, что позволяют они Ахиллу, забывшему
запряг он коней в колесницу и, привязав сострадание и совесть, позорить тело
труп Гектора, три раза объехал вокруг мо- Гектора. Возгорелась ссора между Апол-
гильного кургана, волоча по земле труп лоном и Герой. Зевс же, громовержец,
несчастного сына Приама. Потом опять прекратил эту ссору. Он послал за боги-
бросил он труп, а сам ушел в шатер. ней Фетидой вестницу богов Ириду. Ре-
шил послать богиню Фетиду сын Крона
Приам в шатре Ахилла. к Ахиллу, чтобы она передала ему веле-
ние Зевса выдать за богатый выкуп тело
Погребение Гектора1 Гектора его отцу Приаму. Среди троян-
цев более всех любил Зевс великого Гек-
Видели со светлого Олимпа боги, тора.
как позорил тело Гектора Ахилл. Него- Быстрая, как мысль, понеслась к Фе-
довал на него за это бог Аполлон. Хоте- тиде Ирида, и в мгновение ока предста-
ли боги, чтобы похитил Гермес труп Гек- ла пред ней. Фетида, окруженная мор-
1
Изложено по поэме Гомера «Илиада».
444 Герои
скими богинями, сидела, проливая слезы колесницы мулы везли повозку с дарами,
о сыне. Услыхав из уст Ириды волю Зев- а ими правил вестник Идей. Все прово-
са, надела Фетида черные одежды скорби жавшие Приама горько плакали, словно
и вознеслась на высокий Олимп. С по- ехал он на верную гибель.
четом встретили боги Фетиду. Афина Когда Приам выехал в поле,
устроила ей место рядом с Зевсом, а Гера Зевс-громовержец послал ему навстречу
поднесла сама ей золотую чашу с бла- сына своего, бога Гермеса. Подвязал Гер-
гоухающим нектаром. Поведал ей свою мес свои крылатые сандалии, взял в руки
волю Зевс. Тотчас сошла богиня Фетида жезл, которым смыкает он очи смертным,
на землю в шатер своего сына. Села она и помчался к Трое. Он явился под ви-
около печального Ахилла и, нежно ла- дом прекрасного юноши Приаму, когда
ская его рукой, сказала ему, что гневают- тот поил коней и мулов в реке. Испугал-
ся на него Зевс и все боги за Гектора и по- ся Приам, — он думал, что юноша убьет
велевают выдать труп его Приаму. Поко- его и похитит дары. Но Гермес, назвав-
рился воле богов могучий Ахилл. шись слугой Ахилла, предложил прово-
Между тем Зевс-громовержец послал дить его в стан. Обрадовался старец, он
вестницу богов Ириду к Приаму. Когда предложил юноше в дар драгоценный
Ирида принеслась на своих радужных кубок, но Гермес отказался от дара. Во-
крыльях ко дворцу Приама, несчастный шел он в колесницу Приама и быстро
старец лежал распростертый на земле, погнал коней. У ворот стана греков сто-
проливая слезы о погибшем сыне. Во- яла стража, но ее погрузил Гермес в глу-
круг старца сидели все его сыновья, гром- бокий сон. Отодвинул бог засовы ворот,
ко рыдая. Приблизилась к старцу Ирида открыл их и тайно провел Приама че-
и именем Зевса повелела ему ехать в стан рез стан. Открыл Гермес ворота и в стан
греков к Ахиллу с богатым выкупом. мирмидонян. Когда же подъехал Приам
Обещала Ирида, что проводит Приама к шатру Ахилла, открыл Гермес Приаму,
в стан бог Гермес. кто он, и велел смело идти в шатер. При-
Услыхав слова богини, тотчас встал ам оставил Идея охранять дары, а сам по-
Приам и пошел во дворец, повелев сы- шел в шатер. Ахилл только что окончил
новьям приготовить повозку для даров трапезу. Не замеченный никем, вошел
и колесницу. Войдя во дворец, призвал Приам и, упав на колени пред Ахиллом,
Приам свою престарелую жену Гекубу стал молить его с такими словами:
и сказал ей, что хочет ехать в стан гре- — О великий Ахилл! Вспомни
ков. Испугалась Гекуба, она молила мужа отца, такого же старца, как и я! Может
не идти на верную гибель, но успокоил быть, и его город осадили соседи и неко-
ее Приам, сказав ей, что он идет к Ахил- му избавить его от беды. Я же, несчаст-
лу, повинуясь воле богов-олимпийцев. ный, потерял всех почти сыновей. Ты
Выбрал богатые дары Приам и стал го- убил и величайшего из моих сыновей,
товиться в путь. Укорял он и сыновей Гектора. Ради него пришел я к кораблям
своих за то, что медлят они. Испугались твоим. Сжалься над моим горем! При-
сыновья Приама гнева отца и быстро за- ми богатый выкуп. Видишь, в каком я
прягли в повозку мулов, поставили на нее несчастии. Я переживаю то, чего не пе-
большой короб для даров и запрягли реживал ни один из смертных. Я при-
в колесницу коней. Взошел на колесни- нужден целовать руки убийцы моих де-
цу Приам и погнал коней. Впереди же тей.
Троянский цикл 445
1
Черное море.
2
Помогая троянцам, которым помогала и Артемида, Пенфесилия надеялась умилостивить эту богиню,
гневавшуюся на нее за убийство.
448 Герои
тельная победа. Вдруг на помощь грекам лия. Снял с нее шлем Ахилл и остано-
явились Ахилл и Аякс Теламонид. Они вился, пораженный необычайной красо-
не участвовали в битве. Распростершись той дочери бога войны Ареса. Прекрас-
на земле, лежали они оба у могильного на, как богиня Артемида, была умершая
холма Патрокла, грустя об утрате дру- Пенфесилия. Когда, погруженный в пе-
га. Услыхав шум битвы и громкие стоны чаль, стоял Ахилл над телом Пенфеси-
умирающих, быстро вооружились герои лии, подошел к нему Терсит и стал бра-
и, подобно двум грозным львам, устре- нить героя, как делал это и раньше. Изде-
ваясь над печалью Ахилла, пронзил Тер-
сит копьем глаз прекрасной Пенфеси-
лии. Вспыхнул страшным гневом Ахилл.
Размахнулся он и ударил Терсита с та-
кой силой по лицу, что убил его на ме-
сте. Диомед воспылал гневом на Ахил-
ла за то, что убил он его родственника.
Насилу удалось грекам примирить двух
героев.
Тихо поднял Ахилл убитую им Пен-
фесилию и вынес из битвы. Потом выда-
ли греки трупы Пенфесилии и двенадца-
ти убитых амазонок вместе с их воору
жением троянцам, а те устроили пыш-
ные похороны, предав трупы сожжению
на костре.
Ахилл же отправился на остров
Лесбос. Там принес он богатые жертвы
Ахилл и Пенсефилия. Амфора. 530 г. до н. э. богу Аполлону и богине Артемиде и ма-
мились в бой. Не могли противостоять тери их Латоне, моля их очистить его
им амазонки и троянцы. Увидала Пен- от скверны пролитой им крови Терсита.
фесилия могучего Ахилла и храбро вы- По повелению Аполлона очистил Ахил-
ступила против него. Метнула она копье ла хитроумный Одиссей.
в Ахилла, но на куски разлетелось оно,
ударившись о щит сына Пелея. Пустила
другое копье царица амазонок в Ахилла,
Битва с эфиопами.
но опять не ранила Ахилла. В страшном Мемнон1
гневе бросился на нее Ахилл и поразил
ее в грудь. Почувствовала смертельную
рану Пенфесилия. Собрав последние
силы, хотела она обнажить меч, но мо-
гучий Ахилл пронзил ее копьем вместе
с конем. Грянул на землю конь, а около
Е ще тяжелее стало троянцам отра-
жать натиск греков после смер-
ти Пенфесилии. Но неожиданно
еще раз явилась им помощь. С берегов
седого Океана, клубящего свою воду во-
него распростертая лежала Пенфеси- круг всей земли, прибыл с громадным
1
Изложено по поэмам: Гомера «Одиссея», Гесиода «Теогония» и Вергилия «Энеида».
Троянский цикл 449
1
Мифический народ, живший, как думали греки, на самом юге земли.
450 Герои
друг на друга. Оба они были равны друг яренный лев, сражался Ахилл, повер-
другу силой, оба были сыновьями богинь, гая одного за другим героев Трои. Бро-
на том и другом сверкали доспехи, выко- сились в поспешное бегство троянцы,
ванные богом Гефестом. Прикрывшись спешили укрыться они за стенами Трои.
щитами, бились герои. С высокого Олим- Неистовый Ахилл преследовал их. Гнал
па смотрели боги на этот поединок. Ма- его неумолимый рок на верную гибель.
тери героев, богиня Эос и богиня Фетида, До самых Скейских ворот преследовал
молили Зевса каждая за своего сына. Взял Ахилл троянцев.
Зевс золотые весы, положил на них жре- Он ворвался бы и в священную Трою,
бии героев и взвесил их. Низко опустил- и она погибла бы, если бы не явился бог
ся жребий Мемнона, сулил ему рок пасть Аполлон. Грозно крикнув, остановил он
от руки Ахилла. Зарыдала богиня Эос: Ахилла. Но не повиновался ему Ахилл.
она должна была потерять нежно люби- Он сам гневался на бога за то, что мно-
мого сына. То копьями, то мечами бились го раз спасал бог-стреловержец от него
герои, не уступая друг другу. А вокруг них Гектора и троянцев. Ахилл грозил даже
потоком лилась кровь греков и эфиопов. богу, что поразит его копьем. Неумоли-
Наконец, взмахнул своим тяжким копьем мый рок омрачил разум Ахилла. Он го-
Ахилл и пронзил грудь Мемнону. Обли- тов был напасть даже на бога. Разгневал-
ваясь кровью, упал он на землю. Темным ся Аполлон, забыл он и то, что обещал
облаком в знак печали покрылась богиня некогда, на свадьбе Пелея и Фетиды, хра-
Эос. Послала она на поле битвы своих сы- нить Ахилла. Покрывшись темным об-
новей, богов ветра, и принесли они тело лаком, никому не зримый, направил он
Мемнона далеко на берега реки Эсепа1. стрелу Париса — и поразила она Ахил-
Там оплакали его юные нимфы и соору- ла в пяту, куда только и можно было по-
дили ему гробницу. разить великого героя2. Смертельной
Эфиопы же были превращены бога- была для Ахилла эта рана. Почувствовал
ми в птиц. С тех пор каждый год при- приближение смерти Ахилл. Вырвал он
летают они на берега Эсепа к гробнице из раны стрелу и упал на землю. Горько
Мемнона и там оплакивают своего царя. упрекал он бога Аполлона за то, что по-
Греки похоронили с великими поче- губил он его. Знал Ахилл, что без по-
стями юного Антилоха. Прах же его по- мощи бога не может убить его никто
ложили в урну и впоследствии постави- из смертных. Еще раз собрался с сила-
ли ее в одном кургане с прахом Ахилла ми Ахилл. Грозный, подобно умираю-
и Патрокла. щему льву, поднялся он с земли и сразил
еще многих троянцев.
Смерть Ахилла Но вот похолодели его члены. Все
ближе была смерть. Зашатался Ахилл
1
Река в Малой Азии (современная Чалталдере).
2
Фетида погружала младенца Ахилла в подземную реку царства Аида, Стикс, причем держала его
за пятку, от этого тело его стало твердым, как железо, пятки же вода Стикса не коснулась.
Троянский цикл 451
Питер Пауль Рубенс. Смерть Ахиллеса. 1630–1635. Институт искусств Курто, Лондон
От этого возгласа обратились в бег- круг Ахилла, а он лежал, неподвижный,
ство троянцы. Но все более слабел Ахилл. громадный, среди трупов, не слыша уже
Оставили его последние силы, и упал он боя. Пыль вихрем кружилась из-под ног
на землю среди нагроможденных трупов сражающихся. Кровь лилась рекою. Ка-
павших героев. Загремели на нем его зо- залось, никогда не кончится битва. Вдруг
лотые доспехи, и дрогнула земля. Умер грянул гром Зевса, поднялась буря и оста-
Ахилл. Но и к мертвому не смели прибли- новила троянцев. Не хотел Зевс, чтобы ов-
зиться троянцы. Они боялись его и мерт- ладели троянцы трупом Ахилла. Поднял
вого, такой ужас внушил он им при жизни. могучий Аякс Теламонид труп Ахилла
Понемногу преодолели они страх, и же- и понес к кораблям, а его защищал Одис-
стокая сеча закипела вокруг тела величай- сей, отражая наступавших троянцев. Туча
шего из героев. Самые могучие герои гре- стрел и копий летела из рядов троянцев
ков и троянцев приняли участие в этой в Одиссея, но он все же мужественно сдер-
битве. Горами нагромоздились трупы во- живал их натиск, отступая шаг за шагом.
452 Герои
Смерть Аякса
Теламонида1
1
Изложено по трагедии Софокла «Аякс-биченосец».
Троянский цикл 453
1
Изложено по трагедии Софокла «Филоктет».
Троянский цикл 455
проникли в Трою и прокрались в святи- дятся воины. Затем греки сожгли все по-
лище Афины-Паллады; там стояло де- стройки в своем лагере, сели на корабли
ревянное изображение богини, упавшее и отплыли в открытое море.
некогда с неба (палладий). Это изобра- С высоких стен Трои осажденные ви-
жение необходимо было добыть грекам, дели необычайное движение в стане гре-
так как, покуда оно было в Трое, нельзя ков. Долго не могли они понять, что та-
было овладеть Троей. С великой опасно- кое там происходит. Вдруг, к своей вели-
стью похитили его храбрые герои. На об- кой радости, увидали они, что из стана
ратном пути перебили они много троян- греков поднимаются густые клубы дыма.
цев и вернулись в лагерь. Поняли они, что греки покинули Троа-
ду. Ликуя, вышли все троянцы из горо-
Падение Трои1 да и пошли к стану. Стан действительно
был покинут, кое‑где догорали еще по-
1
Изложено в основном по поэме Вергилия «Энеида».
2
Остров в Эгейском море у побережья Троады.
Джованни Доменико Тьеполо. Постройка троянского коня. Ок. 1760. Национальная галерея, Лондон
Джованни Доменико Тьеполо. Ввоз троянского коня в Трою. Ок. 1760. Национальная галерея, Лондон
462 Герои
1
Изложено в основном по трагедиям Эврипида: «Андромаха» и «Гекуба».
Троянский цикл 467
и его спутники на морском берегу. На- никам достигнуть берегов Эвбеи. Здесь,
конец, выплыл со стадом тюленей Про- у самого Герейского мыса, поднялась ве-
тей. Пересчитал он тюленей, спокойно ликая буря; ее послала богиня Афина,
лег на песок и уснул. С криком бросил- гневавшаяся на греков. Особенно же гне-
ся Менелай со спутниками на Протея. валась она на сына Оилея, Аякса. Много
Началась упорная борьба. Протей пре- кораблей погибло, разбившись о скалы.
вращался во льва, змея, пантеру, кабана, Разбился и корабль Аякса. Погиб бы он
воду и дерево, но крепко держали его в морских волнах, если бы не сжалился
Менелай со спутниками. Наконец, сми- над ним великий колебатель земли, бог
рился старец, принял свой прежний об- моря Посейдон. Он повелел волнам вы-
раз и спросил Менелая, что хочет он уз- бросить Аякса на Герейскую скалу. Спас-
нать у него. Менелай спросил морского ся Аякс. Но тут погубил он сам себя сво-
старца, кто из богов прогневался на него ей надменностью. С безумной гордостью
и не посылает ему попутного ветра. По- воскликнул он, что он спасся сам, без по-
велел Протей Менелаю вернуться в Еги- мощи богов, даже против их воли. Ус-
пет и принести там в жертву богам ге- лыхал бог Посейдон дерзкие слова того,
катомбу, тогда только смилостивятся кто был спасен им самим. В страшном
над ним боги и дадут ему счастливое воз- гневе взмахнул он своим трезубцем и уда-
вращение на родину. Исполнил веления рил им о скалу, на которой стоял Аякс.
Протея Менелай. Вернулся он в Египет Надвое раскололась скала. Половина ее
и принес богам жертвы; боги послали со страшным грохотом рухнула в море
ему попутный ветер, и благополучно вер- и увлекла за собой Аякса. Так погиб он
нулся он в родную Спарту, где долго жил в пучине, из которой только что спас
потом счастливо. По смерти же Менелай его Посейдон. Корабли же Агамемно-
и жена его, прекрасная Елена, перенесе- на счастливо избежали бури и прибыли
ны были на острова блаженных, где и жи- наконец к родным берегам. Но не на ра-
вут вечно, не зная печалей. дость вернулся Агамемнон в свои бо-
Много бедствий пришлось испы- гатые золотом Микены. Там ждала его
тать на пути на родину и царю Агамем- смерть от руки его неверной жены Кли-
нону. Счастливо удалось ему и его спут- темнестры.
ОДИССЕЯ1
1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
Одиссея 471
1
Греки считали, что Огигия лежала где‑то на западе, на самой середине моря.
2
Один из островов на западе от Греции в Ионическом море.
472 Герои
щине и хозяйке: пряжей, тканьем, наблю- Антиной, дерзко стал отвечать Телемаху.
дением за работой рабынь и за поряд- Он упрекал и Пенелопу за ту хитрость,
ком в доме. Он просил мать не вмеши- к которой прибегала она, чтобы только
ваться в дела, ей не подобающие, и ска- избежать брака с кем‑нибудь из женихов.
зал, что в доме своего отца Одиссея он Ведь сказала же она им, что выберет себе
один — повелитель. Выслушала Пенело- из них мужа, только когда окончит ткать
па сына. Покорно пошла она в свой по- богатый покров. Днем действительно
кой и, затворясь в нем, вспоминая Одис- ткала покров Пенелопа, ночью же рас-
сея, горько плакала; наконец, погрузила пускала то, что успевала соткать за день.
ее в сладкий сон богиня Афина. Грозил Антиной, что не покинут жени-
Женихи же, когда ушла Пенелопа, хи дом Одиссея до тех пор, пока не выбе-
долго спорили, кто из них должен стать рет себе из них Пенелопа мужа. Антиной
ее мужем. Их скоро прервал Телемах. требовал даже, чтобы Телемах отослал
Он сказал, что обратится за помощью мать свою к ее отцу. Этим хотел он за-
к народному собранию, чтобы оно за- ставить ее выбрать себе мужа. Отказал-
претило им разорять его дом. Грозил ся Телемах изгнать мать из дома; он при-
им Телемах гневом богов. Но угрозы его звал в свидетели тех оскорблений и зла,
мало подействовали на женихов, они которые терпит от женихов, Зевса. Услы-
по‑прежнему продолжали шуметь, петь хал его Зевс-громовержец и послал зна-
и плясать, буйствуя до самой ночи. На- мение. Над народным собранием подня-
конец разошлись они. лись два высоко парящих орла, долетели
Пошел и Телемах в свою опочиваль- орлы до середины народного собрания,
ню, сопровождаемый верной служанкой бросились друг на друга орлы, в кровь
Одиссея, престарелой Эвриклеей, ко- разодрали себе груди и шеи и быстро
торая вынянчила его в детстве. Там лег скрылись с глаз удивленного народа.
на свое ложе Телемах. Всю ночь не мог он Птицегадатель Галиферс возвестил всем
сомкнуть очей — все обдумывал он со- собравшимся, что знамение это пред-
вет, данный Афиной-Палладой. вещает скорое возвращение Одиссея,
На следующий день, рано утром, по- и горе тогда женихам. Никем не узнан-
велел Телемах глашатаям собрать народ- ный вернется Одиссей и жестоко покара-
ное собрание. Быстро собрался народ. ет тех, кто грабит его дом. Вот что пове-
Пришел Телемах в народное собрание, дал Галиферс собравшимся. Громко стал
в руках у него было копье, за ним бежали издеваться один из женихов, Эвримах,
две собаки. Он был так прекрасен, что ди- над птицегадателем. Он грозил, что и са-
вились на него собравшиеся. Расступи- мого Одиссея убьют они. Гордо заявил
лись перед ним старцы Итаки, и сел он Эвримах, что ничего не боятся женихи:
на место своего отца. Обратился Телемах ни Телемаха, ни вещих птиц, которыми
с просьбой к народу защитить его от бес- их пугает птицегадатель.
чинства женихов, грабящих его дом. Он Не стал больше Телемах убеждать
заклинал народ именем Зевса и богини женихов прекратить бесчинства. Он
правосудия Фемиды помочь ему. просил народ дать ему быстроходный
Закончив гневную речь, Телемах сел корабль, чтобы мог он плыть на нем
на свое место, опустил голову, и слезы в Пилос к Нестору, где надеялся он уз-
полились у него из глаз. Смолкло все на- нать что‑либо об отце. Поддерживал
родное собрание, но один из женихов, Телемаха лишь один разумный Мен-
Одиссея 473
Джозеф Райт. Пенелопа распускает сотканное за день. 1785. Музей Гетти, Лос-Анджелес
тор, друг Одиссея; он упрекал народ Повиновался ей Телемах. Дома за-
за то, что дозволяет он женихам обижать стал он женихов. Они собрались начать
так Телемаха. Молча сидели граждане. пир. Антиной насмешками встретил Те-
Из среды женихов встал Леокрит. Он, лемаха и, взяв его за руку, звал принять
издеваясь над Телемахом, грозил гибе- участие в пире. Но Телемах гневно вы-
лью Одиссею, если, вернувшись, попы- рвал свою руку и ушел, грозя женихам
тается он выгнать из своего дома жени- гневом богов. Позвал Телемах верную
хов. Леокрит самовольно распустил на- служанку Эвриклею и пошел в обшир-
родное собрание. ную кладовую Одиссея, чтобы взять
В глубоком горе ушел Телемах на бе- там все необходимое для путешествия.
рег моря, и там обратился он с мольбой Одной лишь Эвриклее сказал Телемах
к Афине-Палладе. Явилась ему богиня, о своем решении ехать в Пилос и просил
приняв образ Ментора. Посоветовала ее во время его отсутствия заботиться
ему богиня оставить в покое женихов, о матери. Стала молить верная служанка
так как они в своем ослеплении сами Телемаха не покидать Итаку, — боялась
готовят себе гибель, которая все бли- она, что погибнет единственный сын
же и ближе. Обещала богиня добыть Одиссея. Но он был непреклонен.
корабль Телемаху и сопровождать его Афина-Паллада между тем, приняв
на пути в Пилос. Повелела ему богиня образ Телемаха, обошла весь город, со-
идти домой и приготовить все необхо- брала двадцать юных гребцов и зашла
димое для далекого пути. также к Ноемону просить корабль. Охот-
474 Герои
Телемах у Нестора
и у Менелая1
1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
2
Город на юге Пелопоннеса в Мессении.
Одиссея 475
1
Город на берегу Мессенского залива в Мессении.
476 Герои
1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
478 Герои
1
Клятва водами подземной реки Стикса считалась нерушимой клятвой богов.
Одиссея 479
вал бревна, связывал их и сбивал доска- плот во все стороны ветры. То гнал его
ми. Наконец плот был готов, и укреплена свирепый Борей, то Нот, то играл им
была на нем мачта с парусом. Калипсо шумный Эвр и, поиграв, перебрасывал
дала Одиссею припасов на дорогу и про- Зефиру1. Как горы, громоздились вокруг
стилась с ним. Распустил Одиссей парус, плота волны.
и плот, гонимый попутным ветром, вы- В такой опасности увидела Одиссея
шел в море. морская богиня Левкотея. Она взлетела
под видом нырка из моря, села на плот
Одиссея и приняла свой настоящий об-
раз. Обратившись к нему, повелела ему
Левкотея снять одежду, броситься с пло-
та в море и вплавь достигнуть берега.
Дала Одиссею богиня чудесное покры-
вало, которое должно было спасти его.
Сказав это, приняла образ нырка Левко-
тея и улетела. Не решился, однако, Одис-
сей покинуть плот. Но тут бог Посейдон
Пеллегрино Тибальди. Левкотея и Одиссей. воздвиг громадную, словно гора, волну
Фреска. 1550–1551. Палаццо Поджи, и обрушил ее на плот Одиссея. Как по-
Болонья рыв ветра разносит во все стороны кучу
Восемнадцать дней уже плыл Одис- соломы, так разметала волна бревна пло-
сей, определяя путь по созвездиям — та. Едва успел Одиссей схватить одно
Плеядам и Большой Медведице. Нако- из бревен и сесть на него. Быстро сорвал
нец показалась вдали земля, — это был он с себя одежду, обвязался покрывалом
остров феакийцев. В это время увидал Левкотеи, бросился в море и поплыл
плот Одиссея бог Посейдон, возвращав- к острову. Увидал это Посейдон и вос-
шийся от эфиопов. Разгневался повели- кликнул:
тель морей. Схватил он свой трезубец — Ну, теперь довольно с тебя! Те-
и ударил им по морю. Поднялась страш- перь плавай по бурному морю, пока
ная буря. Тучи покрыли небо, стало так не спасет тебя кто‑нибудь. Будешь ты те-
темно, словно наступила ночь. Взволно- перь доволен мною!
вали ветры море, налетев со всех сторон. Так воскликнув, погнал своих коней
В ужас пришел Одиссей. В страхе зави- Посейдон к своему подводному дворцу.
дует он даже тем героям, которые со сла- На помощь же Одиссею пришла Афи-
вой погибли под Троей. Громадная вол- на-Паллада. Она запретила дуть всем ве-
на обрушилась на плот Одиссея и смыла трам, кроме Борея, и стала успокаивать
его в море. Глубоко погрузился в мор- разбушевавшееся море.
скую пучину Одиссей, насилу выплыл Двое суток носился по бурному
он. Ему мешала одежда, данная на про- морю Одиссей. Лишь на третьи сутки
щанье нимфой Калипсо. Все ж нагнал он успокоилось море. С вершины волны
свой плот, схватился за него и с большим увидал Одиссей недалеко землю и страш-
трудом влез на палубу. Яростно бросали но обрадовался. Но когда он уже под-
1
Борей — северный ветер, Нот — южный, Эвр — восточный, Зефир — западный.
Одиссея 481
плывал к берегу, то услыхал шум прибоя. своим родным и тем, которые поведут ее
Волны с ревом бились между прибреж- в дом жениха. Торопила богиня Навси-
ными утесами и подводными камнями. каю ехать с рабынями скорее на берег
Неминуема была бы гибель Одиссея, моря к водоемам, чтобы вымыть одежды.
его разбило бы об утесы, но и тут помог- Сказав это, покинула Навсикаю богиня
ла ему Афина-Паллада. Одиссей успел и вознеслась на светлый Олимп.
ухватиться за скалу, а волна, отхлынув, На заре пробудилась Навсикая. По-
с силой оторвала его от скалы и вынес- разил ее виденный ею сон. Тотчас по-
ла в море. Теперь поплыл вдоль берега шла она к своим родителям. Она застала
Одиссей и стал искать место, где мог бы мать свою Арету близ очага. Окруженная
выплыть на берег. Наконец увидал он служанками, пряла она пурпурную пря-
устье реки. Взмолился Одиссей к богу жу. Отца же встретила она в дверях, —
реки о помощи. Услыхал его бог, оста- он шел на совет феакийских старейшин.
новил свое течение и помог Одиссею до- Подошла к отцу Навсикая и стала про-
браться до берега. Вышел на берег могу- сить его дать ей повозку, запряженную
чий герой, но долгое плавание так обес- мулами, чтобы могла она поехать на реку
силило его, что упал он без чувств на зем- мыть одежду.
лю. Насилу пришел в себя Одиссей. Снял — Много собралось у нас нечистой
он покрывало Левкотеи и, не оборачива- одежды, — сказала Навсикая, — я пое-
ясь, бросил его в воду. Быстро поплыло ду мыть ее. Ведь должен же ты сверкать
покрывало и вернулось в руки богини. чистотою одежд в совете старейшин,
Одиссей же в стороне от берега нашел да и твои юные сыновья хотят в чистых
две густо разросшиеся маслины, под ко- одеждах посещать хороводы феакийских
торыми была груда сухих листьев. Зарыл- дев. Об одежде же я забочусь одна.
ся он в листья, чтобы защититься от ноч- Так сказала Навсикая, но о браке, ко-
ного холода, а богиня Афина погрузила торого желала всем сердцем, не пророни-
его в глубокий сон. ла она ни слова. Стыдилась она упомянуть
о нем. Но понял тайную мысль дочери
Одиссей и Навсикая1 Алкиной и, нежно улыбнувшись ей, пове-
лел рабам приготовить повозку с корзи-
1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
2
Феакийцы — мифический народ, остров которых, по представлению греков, находился где‑то на край-
нем западе моря.
482 Герои
и счастье, и несчастье. С терпением пе- она его себе в женихи. Кроме того, по-
реноси то, что послал тебе Зевс. Здесь же советовала Навсикая Одиссею, когда он
у нас ты ни в чем не будешь нуждаться. войдет во дворец, прежде всего пасть
Я укажу тебе путь в город. Я — дочь Ал- к ногам царицы Ареты и молить ее о по-
киноя, владыки феакийцев. мощи, так как ее, словно богиню, чтит
Созвала Навсикая своих рабынь, по- весь народ за великую мудрость. Сказав
велела им дать Одиссею чистую одеж- это, погнала мулов Навсикая по направ-
ду и накормить. Одиссей омылся в реке, лению к городу. За ней пошли рабыни
умастил тело благовонным маслом и на- и Одиссей. Сдерживала бег мулов царев-
дел данные ему одежды. Афина же наде- на, чтобы могли поспевать за ней Одис-
лила Одиссея такой красотой, что когда сей и рабыни.
сел Одиссей на берегу моря, Навсикая
даже подумала, не один ли из богов явил-
ся на землю. С радостью избрала бы себе
Одиссей у царя Алкиноя1
такого мужа прекрасная царевна. Пода-
ли рабыни Одиссею пищи и вина, и он
утолил мучивший его голод.
Между тем все уже было готово к воз-
вращению в город. Навсикая пригласи-
К огда Навсикая вернулась во дво-
рец, ей вышли навстречу ее бра-
тья, выпрягли они мулов из по-
возки и внесли во дворец корзину с оде-
ждой. Навсикая же прошла в свои по-
ла следовать за собою Одиссея. Лишь кои; там приготовила ей богатый ужин
об одном просила она его, чтобы в город ее няня — рабыня Эвримедуза.
не входил он вместе с нею и ее рабынями, Одиссей, переждав немного у город-
а обождал у городских ворот, в саду Ал- ских ворот, пошел в город. Богиня Афи-
киноя, около рощи, посвященной богине на окружила его темным облаком и сде-
Афине, и дал ей одной вернуться во дво- лала невидимым, чтобы не оскорбил ге-
рец. Боялась царевна, что станут злосло- роя кто-нибудь из феакийцев. В воротах
вить феакийцы, увидав ее с прекрасным города явилась ему сама Афина-Палла-
чужеземцем, и говорить, не избрала ли да под видом феакийской девы, и, когда
Одиссей обратился к ней с просьбой ука-
зать ему дворец Алкиноя, Афина согла-
силась проводить его, посоветовав не об-
ращаться с вопросами к встречным, так
как феакийцы, по ее словам, негостепри-
имны. Молча шел за богиней Одиссей.
Его удивляли богатство города, пристань
с рядом кораблей, обширная городская
площадь и неприступные стены города.
Наконец пришли они ко дворцу Алки-
ноя. Покидая Одиссея, богиня еще раз,
Йохан Август Мальмстрем. Одиссей как и Навсикая, посоветовала ему обра-
перед Алкиноем, царем феаков. 1853. титься с мольбой прежде всего к царице
Национальный музей, Стокгольм Арете.
1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
484 Герои
Франческо Айец. Одиссей при дворе Алкиноя. 1813–1815. Музей Каподимонте, Неаполь
на пир, приглашаю и всех старейшин. лись у него из глаз. Чтобы не видели слез
Во дворце моем почтим мы пришельца его феакийцы, закрыл он голову пурпур-
богатым пиром. Пусть позовут на пир ной мантией. Кончил эту песнь Демодок.
и певца Демодока, чтобы своим дивным Отер слезы Одиссей и, взяв в руки золо-
пением увеселял он гостей. той кубок, сделал возлияние в честь бес-
Так сказал Алкиной. Тотчас пятьде- смертных богов. Вновь запел Демодок
сят два гребца пошли готовить корабль о подвигах героев под Троей, и снова за-
для плавания. Все же старейшины после- плакал Одиссей. Никто не обратил вни-
довали за Алкиноем в его дворец. Слу- мания на его слезы, лишь царь Алкиной
ги царя приготовили богатый пир, за- задумался, почему льет слезы чужеземец,
колов для него двух быков, двенадцать и понял он причину этих слез.
овец и восемь свиней. Привел слуга Ал- Когда насытились гости, пригла-
киноя на пир и слепого певца Демодо- сил их всех Алкиной пойти на площадь
ка. Сели за стол гости, и начался веселый и принять там участие в играх. Все по-
пир. Когда все насытились, Демодок взял шли за царем, рядом с ним шел герой
свою кифару, которая висела на гвозде Одиссей. Стали феакийские юноши со-
над его головой, ударил по звонким стру- стязаться в различных упражнениях:
нам певец и запел о том, как поспори- в быстром беге, в борьбе, прыжках, в ку-
ли два великих героя, Одиссей и Ахилл, лачном бою и метании диска. Когда уже
во время торжественного пира. Услыхал заканчивались состязания, прекрасный,
эту песнь Одиссей, нахлынули на него могучий Эвриал подошел к сыну царя
печальные воспоминания, слезы покати- Алкиноя Лаодаму, превосходящему всех
486 Герои
1
Мифический народ.
488 Герои
к острову. Это был остров лотофагов1. день отдыхали мы после охоты, весело
Развели мы на берегу костер и стали го- пируя на берегу. До нас доносились с зем-
товить себе обед. Я послал трех своих ли циклопов их голоса и блеяние их стад.
спутников узнать, каким народом на- На следующее утро решил я плыть
селен остров. Приветливо встретили на своем корабле к земле циклопов, что-
их лотофаги и подали им сладкого лото- бы узнать, что это за народ. Быстро пере-
са. Лишь только поели его мои спутники, плыли мы неширокий пролив и приста-
как забыли свою родину и не пожелали ли к берегу. У самого моря увидели мы
возвращаться на родную Итаку; навсегда пещеру, заросшую лавровыми деревья-
хотели они остаться на острове лотофа- ми и огороженную оградой из громад-
гов. Но мы силой привели их на корабль ных камней. Взял я с собой двенадцать
и там привязали, чтобы не сбежали они надежных товарищей, захватил мех с ви-
от нас. Тотчас повелел я всем моим спут- ном и пищи и пошел в пещеру циклопа.
никам сесть на весла и как можно скорее Как после узнали мы, этот циклоп был
покинуть остров лотофагов. Я боялся, страшно свиреп, он жил отдельно от дру-
что и другие, поев сладостного лотоса, гих и одиноко пас свои стада. Не похож
забудут отчизну. был он, как и все циклопы, на остальных
людей. Был он великаном, обладал чудо-
Одиссей на острове вищной силой и имел только один глаз
циклопов. Полифем2 во лбу. Когда мы вошли к нему в пещеру,
После долгого плавания прибыл его не было дома, он пас стада. В пещере
я с моими спутниками к земле свирепых циклопа в корзинах лежало множество
циклопов, не знающих законов. Не за- сыров, в ведрах и чашах стояла просто-
нимаются земледелием циклопы, но, не- кваша. В пещере были устроены ограды
смотря на это, земля все дает им в изоби- для ягнят и козлят. Спутники мои стали
лии сама. В пещерах живут великаны-ци- уговаривать меня, захватив лучших ягнят
клопы, каждый знает лишь свою семью, и козлят и взяв сыров, бежать на корабль,
не собираются они на народные собра- но я, к несчастью, не послушал их. Мне
ния. Не сразу пристали мы к земле ци- хотелось посмотреть на самого цикло-
клопов. Мы вошли в залив небольшо- па. Наконец пришел и сам циклоп. Бро-
го острова, расположенного недалеко сил он громадную вязанку дров на землю
от острова циклопов. Ни один человек у входа в пещеру. Увидав циклопа, в стра-
никогда не посещал этого острова, хотя хе забились мы в самый темный угол пе-
он был очень плодороден. На этом остро- щеры. Циклоп же загнал в пещеру свое
ве водились в изобилии дикие козы, а так стадо, завалил скалой вход в нее и стал
как никогда не видели эти козы человека, доить коз и овец. Подоив их, он развел
то не пугались они и нас. Причалив к бе- огонь, чтобы приготовить себе пищу. Тут
регу ночью, мы спокойно уснули на бе- увидал он нас и грубо спросил громовым
регу, а утром занялись охотой на коз. голосом:
На каждый из моих кораблей досталось — Кто вы такие? Откуда вы пришли?
по девяти коз, для корабля же, на кото- Верно, без дела скитаетесь вы по морям,
ром плыл я сам, взял я их десять. Целый причиняя всем народам несчастья?
1
То есть люди, питающиеся лотосом.
2
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
490 Герои
— Все мы греки, — ответил я цикло- — Налей мне еще да скажи, как зо-
пу, — плывем из‑под Трои. Нас занесло вут тебя, я хочу приготовить тебе пода-
сюда бурей. Мы умоляем тебя принять нас рок.
дружелюбно, как гостей. Ведь ты знаешь, Налил я циклопу вторую чашу, он
что карает Зевс того, кто обижает стран- потребовал третью, налил я и третью.
ников и не оказывает им гостеприимства. Подавая ее, сказал я циклопу:
— Видно, что издалека пришел ты — Ты хочешь знать мое имя? Меня
сюда, чужеземец, — свирепо крикнул зовут Никто.
мне циклоп, — коль думаешь, что боюсь — Ну, слушай же, Никто, тебя съем
я твоих богов! Какое дело мне до Зев- я последним, это будет моим подарком
са! Не боюсь я гнева Зевса! Не намерен тебе, — так ответил мне со смехом ци-
я щадить вас. Делать буду я то, что хочу! клоп. Выпил он третью чашу, охмелел,
Скажи, где твои корабли! повалился на землю и заснул.
Понял я, зачем спрашивает меня ци- Тогда дал я знак товарищам, схвати-
клоп о моем корабле, и ответил ему: ли мы заостренный конец бревна, разо-
— Бурей разбило мой корабль жгли его на костре и выжгли им глаз ци-
о прибрежные утесы, лишь я со своими клопу. Заревел он от страшной боли, вы-
спутниками спасся. рвал из глаза дымящийся кол и стал звать
Ничего не ответил мне циклоп. на помощь других циклопов. Сбежались
Быстро схватил он своими громадны- они и стали спрашивать:
ми руками двух моих спутников, ударил — Что случилось с тобой, Поли-
их о землю и убил. Затем он сварил их, фем? Кто обидел тебя? Не похитили ли
рассекши их тела на части, и съел. В не- у тебя твои стада? Зачем ты разбудил нас?
описуемый ужас пришли мы и стали мо- Им отвечал, дико взревев, Полифем:
лить Зевса о спасении. Циклоп же, окон- — Меня не силой, а хитростью гу-
чив свой ужасный ужин, спокойно растя- бит Никто!
нулся на земле и заснул. Я хотел убить его, Рассердились циклопы и крикнули
обнажил уже меч, но, взглянув на громад- Полифему:
ную скалу, которой завален был вход, по- — Если никто тебя не обидел, то не-
нял, что так не спастись нам. Наступило зачем тебе так реветь! Если же ты за-
утро. Снова циклоп убил двух моих спут- болел, то такова воля Зевса, а ее никто
ников. Съев их, выгнал он стадо из пеще- не изменит.
ры, а вход завалил скалой. Долго приду- С этими словами удалились цикло-
мывал я средство, как спастись, наконец пы.
придумал. В пещере нашел я громадное Настало утро. С громкими стонами
бревно, похожее на мачту. Циклоп, на- отодвинул от входа скалу Полифем и стал
верно, хотел из него сделать себе дубину. выпускать в поле стадо, ощупывая рука-
Отрубил я мечом конец бревна, заострил ми спину каждой овцы и каждой козы.
его, обжег на углях и спрятал. Вечером Тогда, чтобы спасти товарищей, я связал
вернулся со стадом циклоп. Опять убил по три барана и под среднего привязал
он двух моих спутников и, кончив свой по одному из своих товарищей. Сам же,
отвратительный ужин, хотел лечь спать. вцепившись руками в густую шерсть
Но я подошел к нему и предложил чашу громадного барана, любимца Полифема,
вина. Выпил вино циклоп и потребовал я повис под ним. Прошли бараны с при-
еще, сказав мне: вязанными под ними моими спутника-
Одиссея 491
1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
2
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
3
Мифический остров; по представлению греков, находился на краю моря, на дальнем западе.
Одиссея 495
1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
2
Мифический народ, живший будто на крайнем северо-западе земли.
3
Ахеронт, Коцит и Пирифлегетонт — реки, протекающие в подземном царстве Аида.
498 Герои
их гибель, один я спасусь и после вели- подвигах сына его Неоптолема, и возра-
ких бедствий вернусь домой. Там отомщу довался он, хотя горько сетовал раньше
я женихам, но после, взяв весло, я должен на безрадостную жизнь в царстве умер-
странствовать до тех пор, пока не встре- ших и желал лучше быть последним ба-
чу народа, не знающего мореплавания, траком на земле, чем быть царем в цар-
не видавшего никогда кораблей; узнаю стве душ умерших. Хотел примирить-
я этот народ по тому, что встреченный ся я с великим Аяксом — тяжко обидел
мною спросит меня, зачем несу я на плече я его, когда спорили мы за доспехи Ахил-
лопату. В этой стране я должен принести ла, — но молча ушел Аякс, не сказав мне
жертву Посейдону и только после этого ни слова. Видел я и судью умерших, царя
вернуться домой. Дома же должен я при- Миноса. Видел мучения Тантала и Сизи-
нести богатую жертву всем богам; только фа. Наконец приблизилась ко мне и душа
тогда буду я мирно жить в Итаке до самой величайшего из героев, Геракла, сам же
моей смерти. Вот что предсказал мне ве- он на Олимпе, в сонме бессмертных бо-
щий Тиресий и удалился. Много видел гов. Ждал я, чтобы приблизились души
я душ. Душа матери моей рассказала мне, и других великих героев минувших вре-
напившись крови, что делалось в родной мен, но души подняли такой ужасный
Итаке до ее смерти, и успокоила меня, крик, что в страхе бежал я к кораблю.
сказав, что живы и отец мой Лаэрт, и Пе- Боялся я, что вышлет богиня Персефона
нелопа, и юный Телемах. Хотел я обнять ужасную горгону Медузу1.
мою нежно любимую мать, три раза про- Быстро спустили мы корабль на воду
стирал я к ней руки, но трижды ускольза- седого Океана и покинули страну кимме-
ла легкая тень ее. Видал я в царстве Аида рийцев. Вскоре благополучно достигли
тени многих героев, но всех перечислить мы и острова Эеи и, пристав к берегу, за-
я не в силах, на это не хватило бы и всей былись покойным сном.
ночи. Поздно теперь, пора прервать мне
мой рассказ, пора нам идти всем на покой.
Плавание Одиссея
Так сказал Одиссей. Но все собрав- мимо острова cирен
шиеся стали просить Одиссея продол- и мимо Скиллы и Харибды2
жать рассказ, просили также его цари- На следующий день предали мы по-
ца Арета и царь Алкиной. Готовы были гребению тело Эльпенора и насыпали
все слушать Одиссея до самой зари. Стал над его могилой высокий курган. Узнав
продолжать Одиссей свой рассказ. о нашем возвращении на берег моря,
Видел я в царстве Аида и душу пришла и волшебница Кирка; за ней
царя Агамемнона. Горько жаловался он шли ее служанки, они принесли к кора-
на жену Клитемнестру и Эгисфа, убив- блю много роскошно приготовленной
ших царя Микен в день его возвращения. пищи и меха с вином. До ночи пирова-
Советовала мне душа Агамемнона не до- ли мы на морском берегу. Когда же мои
веряться по возвращении на Итаку жене спутники легли спать, волшебница Кир-
моей Пенелопе. Видел я и души Ахил- ка рассказала мне, какие опасности пред-
ла, Патрокла, Антилоха и Теламони- стоят мне на пути, и научила, как их из-
да Аякса. Ахиллу рассказал я о великих бежать.
1
См.: Герои. Часть I. Века и люди. Персей (Персей убивает горгону Медузу).
2
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
Одиссея 499
Лишь только разгорелась утренняя вязали меня от мачты, когда уже скрылся
заря на небе, разбудил я своих товари- из наших глаз остров сирен.
щей. Спустили мы корабль на море, греб- Спокойно плыл все дальше ко-
цы дружно налегли на весла, и быстро по- рабль, но вдруг услыхал я вдали ужас-
несся корабль в открытое море. Попут- ный шум и увидал дым. Я знал, что это
ный ветер надул паруса, спокойно плыли Харибда. Испугались мои товарищи, вы-
мы по морю. Уже недалек был и остров пустили весла из рук, и остановился ко-
cирен. Тогда я обратился к своим спут- рабль. Обошел я моих спутников и стал
никам и сказал им: их ободрять.
— Друзья! Сейчас должны мы про- — Друзья! Много бед испытали мы,
плыть мимо острова сирен. Своим пени- много избежали опасностей, — так гово-
ем завлекают они плывущих мимо мо- рил я. — Та опасность, которую предсто-
ряков и предают их лютой смерти. Весь ит нам преодолеть, не страшнее той, ко-
остров их усеян костями растерзанных торую мы испытали в пещере Полифема.
ими людей. Я залеплю вам уши мягким Не теряйте же мужества, налягте сильнее
воском, чтобы не слышали вы их пения на весла! Зевс поможет нам избежать ги-
и не погибли, меня же вы привяжите бели. Направьте дальше корабль от того
к мачте, позволила мне волшебница Кир- места, где виден дым и слышится ужас-
ка услышать пение сирен. Если я, очаро- ный шум. Правьте ближе к утесу!
ванный их пением, буду просить вас от- Ободрил я спутников. Изо всех сил
вязать меня, то вы еще крепче свяжите налегли они на весла. О Скилле же ни-
меня. чего не сказал я им. Я знал, что Скилла
Только сказал я это, как вдруг стих вырвет у меня лишь шесть спутников,
попутный ветер. Товарищи мои спу- а в Харибде погибли бы мы все. Сам я,
стили парус и сели на весла. Виден был забыв наставления Кирки, схватил копье
уже остров сирен. Залепил я воском уши и стал ждать нападения Скиллы. Напрас-
моим спутникам, а они так крепко при- но искал я ее глазами.
вязали меня к мачте, что не мог я двинуть Быстро плыл корабль по узкому про-
ни одним суставом. Быстро плыл наш ко- ливу. Мы видели, как поглощала морскую
рабль мимо острова, а с него неслось ча- воду Харибда; волны клокотали около
рующее пение сирен. ее пасти, а в ее глубоком чреве, словно
— О плыви к нам, великий Одис- в котле, кипели морская тина и земля.
сей! — так пели сирены. — К нам направь Когда же изрыгала она воду, то вокруг
свой корабль, чтобы насладиться нашим кипела и бурлила вода со страшным гро-
пением. Не проплывет мимо ни один мо- хотом, а соленые брызги взлетали до са-
ряк, не послушав нашего сладостного пе- мой вершины утеса. Бледный от ужаса
ния. Насладившись им, покидает он нас, смотрел я на Харибду. В это время вытя-
узнав многое. Все знаем мы: и что пре- нула все свои шесть шей ужасная Скил-
терпели по воле богов под Троей греки, ла и своими шестью громадными пастя-
и что делается на земле. ми с тремя рядами зубов схватила ше-
Очарованный их пением, я дал стерых моих спутников. Я видел лишь,
знак товарищам, чтобы отвязали они как мелькнули в воздухе их руки и ноги,
меня. Но, помня мои наставления, они и слыхал, как призывали они меня на по-
еще крепче связали меня. Только тогда мощь. У входа в свою пещеру сожрала
вынули воск из ушей мои спутники и от- их Скилла; напрасно несчастные прости-
500 Герои
рали с мольбой ко мне руки. С великим темная ночь. Утром втащили мы свой
трудом миновали мы Харибду и Скил- корабль в прибрежную пещеру, чтобы
лу и поплыли к острову бога Гелиоса — не пострадал он от бури. Еще раз про-
Тринакрии. сил я товарищей не трогать стада Гели-
оса, и обещали они мне исполнить мою
Одиссей на острове просьбу. Целый месяц дули противные
Тринакрии1. ветры, и не могли мы пуститься в путь.
Гибель корабля Одиссея Наконец вышли у нас все припасы. При-
Вскоре показался вдали остров бога ходилось питаться тем, что добывали
Гелиоса. Все ближе подплывали мы к мы охотой и рыбной ловлей. Все силь-
нему. Я уже ясно слышал мычание быков нее и сильнее начинал мучить голод
и блеяние овец Гелиоса. Помня прорица- моих спутников. Однажды ушел я вглубь
ние Тиресия и предостережение волшеб- острова, чтобы наедине попросить бо-
ницы Кирки, стал убеждать я спутников гов послать нам попутный ветер. В уеди-
миновать остров и не останавливаться нении стал молить я богов-олимпийцев
на нем. Хотел я избежать великой опас- исполнить мою просьбу. Незаметно по-
ности. Но Эврилох ответил мне: грузили меня боги в глубокий сон. Пока
— Как жесток ты, Одиссей! Сам ты я спал, Эврилох уговорил моих спутни-
словно отлит из меди, ты не знаешь утом- ков убить нескольких быков из стада бога
ления. Мы утомились; сколько ночей Гелиоса. Он говорил, что, вернувшись
провели мы без сна, а ты запрещаешь нам на родину, они умилостивят бога Гелио-
выйти на берег и отдохнуть, подкрепив- са, построив ему богатый храм и посвя-
шись пищей. Опасно плыть по морю но- тив драгоценные дары. Даже если погу-
чью. Часто гибнут даже против воли богов бят их боги за убийство быков, то лучше
корабли, когда ночью застигнет их буря, уж быть поглощенным морем, чем по-
поднятая неистовыми ветрами. Нет, мы гибнуть от голода.
должны пристать к берегу, а завтра с зарей Послушались Эврилоха мои спут-
отправимся в дальнейший путь. ники. Выбрали они из стада лучших бы-
Согласились и остальные спутни- ков и убили их. Часть их мяса принесли
ки с Эврилохом. Понял я, что не мино- они в жертву богам. Вместо жертвенной
вать нам беды. Пристали мы к остро- муки они взяли дубовые листья, а вместо
ву и вытащили на берег корабль. Заста- вина — воду, так как ни муки, ни вина
вил я спутников дать мне великую клят- не осталось у нас. Принеся жертву богам,
ву, что не будут они убивать быков бога они стали жарить мясо на кострах. В это
Гелиоса. Приготовили мы себе ужин, время я проснулся и пошел к кораблю.
а во время его со слезами вспоминали на- Издали почувствовал я запах жареного
ших товарищей, похищенных Скиллой. мяса и понял, что случилось. В ужасе вос-
Покончив ужин, все мы спокойно уснули кликнул я:
на берегу. — О великие боги Олимпа! Зачем
Ночью послал Зевс страшную бурю. послали вы мне сон! Совершили великое
Грозно взревел неистовый Борей, тучи преступление мои спутники, убили они
заволокли все небо, еще мрачнее стала быков Гелиоса.
1
Греки иногда называли Тринакрией современную Сицилию.
Одиссея 501
Между тем нимфа Лампетия изве- ницы и бросился вниз прямо на облом-
стила бога Гелиоса о том, что случилось. ки моего корабля. Так спасся я от гибели
Разгневался великий бог. Он жаловал- в пасти Харибды. Спасся я по воле Зев-
ся богам на то, как оскорбили его мои са и от чудовищной Скиллы. Не замети-
спутники, и грозил спуститься навсег- ла она, как плыл я по волнам бушующего
да в царство мрачного Аида и никогда моря. Девять дней носился я по безбреж-
не светить больше богам и людям. Чтобы ному морю, и наконец прибило меня
умилостивить разгневанного бога солн- волнами к острову нимфы Калипсо.
ца, Зевс обещал разбить своей молнией Но об этом я уже рассказывал вам, Алки-
мой корабль и погубить всех моих спут- ной и Арета, рассказывал я и о том, после
ников. каких великих опасностей достиг я ваше-
Напрасно упрекал я моих спутни- го острова. Неразумно было бы, если бы
ков за то, что совершили они. Боги по- я вновь стал рассказывать об этом, а вам
слали нам страшное знамение. Как жи- было бы скучно меня слушать.
вые, двигались содранные с быков кожи, Так кончил Одиссей рассказ о своих
а мясо издавало жалобное мычание. приключениях.
Шесть дней истребляли быков Гелиоса
мои спутники. Наконец на седьмой пре-
кратилась буря и подул попутный ветер.
Возвращение Одиссея
Тотчас отправились мы в путь. Но лишь на Итаку1
только скрылся из виду остров Три-
накрия, как громовержец Зевс собрал
над нашими головами грозные тучи. На-
летел с воем Зефир, поднялась ужасная
буря. Сломалась, как трость, наша мачта
Н а следующий день приготови-
лись феакийцы к отплытию.
Погрузили они на корабль бо-
гатые дары, поднесенные Одиссею. Сам
Алкиной руководил всеми приготовле-
и упала на корабль. При падении она
раздробила голову кормчему, и он мерт- ниями. Когда все было готово, во двор-
вым упал в море. Сверкнула молния Зев- це Алкиноя была принесена жертва Зев-
са и разбила в щепки корабль. Всех моих су и устроен прощальный пир. С нетер-
спутников поглотило море. Спасся один пением ждал наступления вечера Одис-
только я. С трудом поймал я обломок сей. Обрадовался он, увидев, что солнце
мачты и киль моего корабля и связал их. склоняется уже к западу и близок ве-
Стихла буря. Начал дуть Нот. Он помчал чер. Когда стал уже сгущаться вечерний
меня прямо к Харибде. Она в это время сумрак, простился Одиссей с царем Ал-
с ревом поглощала морскую воду. Едва киноем и богоравной Аретой и пошел
успел я ухватиться за ветви смоковницы, на корабль. За ним несли служанки ко-
росшей на скале около самой Харибды, роб с дарами, вино и запас пищи на до-
и повис на них, прямо над ужасной Ха- рогу. Взошел Одиссей на корабль и лег
рибдой. Долго ждал я, чтобы вновь из- на приготовленное для него ложе. Налег-
рыгнула Харибда вместе с водой мачту ли на весла могучие гребцы, и вышел ко-
и киль. Наконец выплыли они из ее чудо- рабль в открытое море. Боги же навеяли
вищной пасти. Выпустил я ветви смоков- на Одиссея глубокий сон; спокойно спал
1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
502 Герои
1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
504 Герои
1
Феспроты — народ, живший в Эпире. Одиссей упоминает о феспротах и Дулихии, чтобы придать
большую достоверность своему рассказу, так как Итака лежала на пути из Феспротии в Дулихий, город
в Акарнании.
Одиссея 505
1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
506 Герои
1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
508 Герои
и там, у ограды двора, вернула ему преж- ка. Как мог он измениться так, разве мо-
ний образ, коснувшись его жезлом, и по- жет смертный творить такие чудеса? Со-
велела открыться Телемаху. мнение овладело Телемахом. Одиссей же
Когда Одиссей вернулся в хижину, рассеял это сомнение, сказав, что боги-
с удивлением посмотрел на него Телемах; ня Афина превратила его в странника,
он думал, что ему явился один из бес- она же вернула ему и его настоящий об-
смертных богов, так был красив и вели- раз. Поверил тогда Телемах, что пред ним
чествен Одиссей. стоит его отец. Обнял он отца. Слезы ра-
дости полились у них из глаз. Наконец,
когда прошла первая радость свидания,
Телемах спросил отца, как вернулся он
на родину, кто привез его на Итаку на бы-
строходном корабле. Рассказал Одис-
сей сыну, как привезли его феакийцы,
как скрыл он дары феакийцев в глубокой
пещере и как богиня Афина встретилась
ему и послала его к Эвмею. Одиссей стал
расспрашивать Телемаха о женихах. Он
пылал местью и хотел скорее отомстить
им за все обиды. Возможно ли, однако,
это? Ведь женихов много. Со всех сторон
собрались они. Их сто шестнадцать чело-
век. Разве могут двое — Одиссей и Теле-
мах — вступить с такой толпой в откры-
тый бой? Но у Одиссея есть могучие по-
мощники, с которыми не могут бороться
смертные, как бы много их ни было, эти
помощники — громовержец Зевс и дочь
его Афина-Паллада.
Анри Люсьен Дусе. Надеясь на их помощь, решил так
Встреча Телемаха и Одиссея. XIX в. действовать Одиссей: Телемах должен
— О странник! — воскликнул Теле- был идти в город к женихам, а за ним
мах. — В ином виде являешься ты мне те- придет и он сам, под видом нищего
перь! Ты — один из бессмертных богов! странника, с Эвмеем, как будто для того,
Смилуйся над нами! Великие жертвы чтобы собирать подаяние. Как ни станут
принесем мы тебе. оскорблять его женихи, все будет терпеть
— Нет, не бог я! — ответил Одис- Одиссей. Затем по данному знаку Теле-
сей. — Я твой отец Одиссей, ради кото- мах должен вынести оружие, оставив
рого терпел ты обиды от буйных женихов. лишь оружие для себя и для отца. Глав-
С любовью обнял Одиссей своего ное же, что необходимо — это хранить
сына и со слезами поцеловал его. Но Те- в глубокой тайне возвращение Одиссея,
лемах не мог сразу поверить, что дей- чтобы никто не знал об этом, даже Пене-
ствительно вернулся наконец на родину лопа, так как не все рабы и рабыни сохра-
его отец. Ведь только что видел он его нили верность Одиссею. Долго совеща-
в образе старого, несчастного странни- лись Одиссей с Телемахом.
Одиссея 509
1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
510 Герои
зал лишь один — Антиной. Но Одиссей ника, чтобы расспросить его об Одиссее.
стал настойчиво просить и у него подая- Но Одиссей отказался сейчас же идти
ния. Рассердился жестокий, грубый Ан- к Пенелопе, он просил подождать до ве-
тиной и прогнал от себя Одиссея. Ото- чера, не желая раздражать еще больше
шел от него Одиссей, промолвив: женихов. Согласилась ждать Пенелопа.
— Да, вижу я, что ум у тебя не так Пир женихов становился все бо-
хорош, как лицо, коль ты жалеешь дать лее и более шумным. Наступила ночь.
мне даже корку хлеба, да еще чужого! Эвмей давно уже ушел домой. Жени-
Вспыхнул гневом Антиной, схва- хи все еще не расходились. Вдруг в две-
тил скамейку, изо всей силы бросил ее рях появился один нищий, известный
в Одиссея и попал ему в спину. Но даже по всей Итаке обжора и пьяница. Звали
не пошатнулся от сильного удара Одис- его Иром. Увидав странника в дверях,
сей, он стоял, словно незыблемая скала; стал гнать его Ир, Одиссей же не уходил.
только грозно тряхнул он головой, сел Тогда Ир стал грозить ему, что побьет
опять у самой двери и сказал: его, если он тотчас же не уйдет. Началась
— Не беда, если кто‑нибудь пере- ссора. Ее услыхал Антиной и, желая до-
несет побои, защищая свое имущество. ставить развлечение себе и женихам, ре-
Если только богини мщения эринии за- шил заставить драться Ира со странни-
щищают и нищих, то вместо брака ждет ком. Победителю он обещал дать в на-
здесь Антиноя смерть. граду козий жареный желудок, а кроме
Еще больше рассердился Анти- того, позволить каждый день приходить
ной, услыхав слова Одиссея, но женихи за подаянием. Окружили женихи Ира
стали упрекать его за то, что оскорбил и Одиссея и подстрекали их померить-
он странника, пришедшего в дом, так ся силами. Одиссей согласился драться
как ведь бывало не раз, что под видом с Иром, но прежде взял клятву с жени-
странников приходили к людям и бес- хов, что они не будут помогать Иру. Же-
смертные боги. Горько было видеть и Те- нихи дали клятву. Тогда Одиссей снял
лемаху, как оскорбил Антиной его отца, свое рубище и опоясался им. С удивле-
но, помня условие, сдержал он свой гнев. нием смотрели женихи на могучее тело
Узнала и Пенелопа, как оскорбил Ан- Одиссея, на его мускулистые руки, ши-
тиной несчастного странника. Еще боль- рокую грудь и плечи. Страшно испугал-
ше возненавидела она дерзкого Антиноя. ся Ир, но не биться с Одиссеем он уже
Призвав к себе Эвмея, расспросила она не мог, так как рабы схватили его, опояса-
его о страннике, а когда узнала, что Одис- ли и поставили против Одиссея. От стра-
сей был некогда гостем отца странника, ха едва держался Ир на ногах. Взглянув
воскликнула: на него, Одиссей подумал: убить ли его
— О, верю я, что жестоко отомстят ударом кулака или же только сбить с ног?
Одиссей и Телемах женихам, когда вер- Решил Одиссей, что могучим ударом он
нется Одиссей! может возбудить подозрение женихов;
Лишь только сказала это Пенелопа, поэтому, когда Ир ударил его в плечо,
как Телемах громко чихнул. Обрадова- он, в свою очередь, ударил его по голо-
лась этому знамению Пенелопа, теперь ве над самым ухом. Упал Ир на пол и за-
она была уверена, что рано или поздно вопил от боли. Одиссей же схватил его
погибнут женихи от руки ее мужа. Она за ногу и вытащил из пиршественной
повелела Эвмею привести к себе стран- залы на двор, там посадил у стены около
512 Герои
Ловис Коринт. Одиссей дерется с нищим Иром. 1903. Дворец Кинских, Прага
ворот, набросил ему на плечи его рваную В это время богиня Афина-Паллада
суму и дал ему в руки палку. Так проучил побудила Пенелопу выйти к женихам,
Одиссей Ира за то, что он дерзко взду- чтобы еще сильнее разжечь в них желание
мал гнать его, странника, из его же соб- вступить с ней в брак и чтобы Одиссей
ственного дома. Очень обрадовались же- и Телемах еще более оценили ее верность
нихи, что избавил их Одиссей от назой- и любовь к ним. Тотчас позвала Пенело-
ливого Ира. Они весело поздравляли па Эвриному и велела призвать двух ра-
его с победой, а один из них, Амфином, бынь, которые должны были проводить
поднес Одиссею кубок с вином и поже- ее в пиршественную залу к женихам. Ког-
лал, чтобы боги вновь послали ему бо- да Эвринома вышла, богиня Афина по-
гатство и счастье. Амфином был самым грузила в краткий сон Пенелопу и во сне
лучшим из женихов, часто удерживал он наделила такой красотой, что она заси-
их от буйства и всегда защищал Телемаха. яла, подобно богине любви Афродите.
Знал это Одиссей и, желая спасти Амфи- Вошедшие рабыни разбудили Пенело-
нома, посоветовал ему покинуть толпу пу. Встала Пенелопа и пошла к женихам.
женихов и вернуться к отцу, так как ско- С восторгом смотрели они на вошед-
ро вернется Одиссей и гибель грозит шую жену Одиссея. Пенелопа же подо-
тогда всем женихам. Но не внял совету звала к себе Телемаха и укоряла его за то,
Одиссея Амфином, сам шел он навстречу что позволил он оскорбить в своем доме
своей гибели. несчастного странника. Покорно выслу-
Одиссея 513
1
Город в Эпире, на западе Северной Греции, со знаменитым в древности святилищем и оракулом Зевса.
Одиссея 515
дил его громкий плач Пенелопы, сето- — Клянусь тебе великим Зевсом
вавшей на то, что не дают боги вернуть- и священным очагом во дворце Одис-
ся Одиссею. Встал Одиссей, убрал свое сея, что не успеешь еще ты уйти отсюда,
ложе и, выйдя на двор, стал молить Зев- как вернется домой Одиссей, и ты уви-
са послать ему доброе знамение в первых дишь, как отомстит он буйным женихам.
словах, которые он услышит в это утро. Но если Эвмей и Филотий были
Внял Зевс Одиссею — и раскатился гро- приветливы со странником, то гру-
мовой удар по небу. Первые же слова, ус- бый Мелантий стал опять оскорблять
лышанные Одиссеем, были слова рабы- его и грозил побить, если не уйдет он
ни, моловшей на ручной мельнице муку. из дома Одиссея. Ничего не сказал Ме-
Она желала, чтобы это был последний лантию Одиссей, но только грозно сдви-
день, который, пируя, проведут жени- нул брови.
хи в доме Одиссея. Обрадовался Одис- Стали наконец собираться и женихи.
сей. Теперь он знал, что поможет ему Они замыслили убить Телемаха, но по-
Зевс-громовержец отомстить женихам. сланное богом знамение удержало их.
Сели за стол женихи, и начался пир. Те-
Одиссей избивает женихов1 лемах поставил в дверях скамью и стол
для Одиссея и велел подать ему пищу
1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
518 Герои
1
Царь Ойхалии (см. Герои. Часть I. Века и люди. Геракл (Геракл и Эврит)).
Одиссея 519
1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
524 Герои
Одиссей же, омывшись и надев бога- быням прекратить пение и пляску, и весь
тые одеяния, вошел опять в чертог и сел дворец погрузился в сон. Не спали лишь
против Пенелопы. Божественной красо- Одиссей и Пенелопа. Одиссей рассказы-
той наделила его Афина. Одиссей, что- вал ей о своих приключениях, и жадно
бы убедить Пенелопу, решил открыть ей внимала ему верная Пенелопа. Рассказа-
одну тайну, известную только им двоим. ла и она мужу обо всем, что пришлось ей
Подозвав Эвриклею, повелел он ей при- претерпеть от женихов во время его от-
готовить себе ложе, Пенелопа же сказала сутствия.
Эвриклее:
— Хорошо, приготовь ему ложе,
Эвриклея, но только не в той опочиваль-
Души женихов
не, которую выстроил сам Одиссей. Вы- в царстве Аида1
двинь из опочивальни богатую постель
и на ней приготовь ложе.
— О царица! — воскликнул Одис-
сей. — Кто же может сдвинуть с места
ту постель, которую я сделал сам? Ведь
ты же знаешь, что она сделана из громад-
Б ог Гермес вызвал души женихов
из их трупов своим золотым жез-
лом, которым он и смыкает сном
очи людей, и прогоняет сон. С громким
криком полетели души за богом. Крик
ного пня маслины, которая росла около их был похож на писк летучих мышей,
дворца. Сам я срубил ее и окружил сте- носящихся в испуге по темной пещере,
ной, сделал из пня постель, украсил ее зо- когда одна из них упадет, оторвавшись
лотом, серебром и слоновой костью. Но, от камня, на котором она висела.
может быть, за мое отсутствие кто‑ни-
будь спилил пень и сдвинул постель?
Теперь знала Пенелопа, что пред
нею Одиссей. Лишь они вдвоем знали
тайну, как устроена постель. Зарыдала
Пенелопа, бросилась в объятия Одиссея
и нежно стала целовать его. Плача обнял
свою верную жену Одиссей, прижал ее
к сердцу и покрывал поцелуями, — так
спасшийся от бури пловец, выброшен-
ный на берег, целует землю. Долго пла- Ян Стыка. Гермес ведет души женихов
кали, обняв друг друга, Одиссей и Пене- в подземное царство Аида. XIX–XX вв.
лопа. Так застала бы их и утренняя заря, Вереницей неслись души женихов
если бы богиня Афина не удлинила ночи следом за Гермесом по мрачной дороге.
и не запретила бы взлетать на небо боги- Он вел их все дальше мимо вод седого
не зари, розоперстой Эос. Океана, мимо врат бога солнца Гелиоса,
Покинули пиршественную залу мимо страны, где живут боги сна, мимо
Одиссей и Пенелопа и ушли в свою опо- скалы Левкады2. Наконец достигли они
чивальню. Телемах же велел рабам и ра- луга, поросшего асфоделом3; там оби-
1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
2
Белая скала, находившаяся, как думали греки, у входа в подземное царство бога Аида.
3
Дикий тюльпан бледно-желтого цвета.
526 Герои
— Дочь моя милая! — ответил Зевс гов, призвав на помощь богиню Афи-
Афине. — Ведь ты же решила, что дол- ну и отца Зевса. Потряс Лаэрт копьем
жен отомстить женихам Одиссей. Он и бросил его. Копье пробило медный
отомстил и имел на это право. Будет ца- шлем Эвпейта, раздробило ему череп,
рем Итаки Одиссей. Мы предадим забве- и мертвым упал он на землю. Бросились
нию смерть женихов. Как и прежде, будет на врагов Одиссей с Телемахом. Все бы
царить любовь на Итаке, будет там богат- погибли граждане Итаки, если бы грозно
ство и мир. не крикнула богиня Афина:
Так сказал Зевс. Тотчас помчалась — Прекратите битву, граждане Ита-
Афина на Итаку. Граждане большой тол- ки! Скорее разойдитесь, не проливая
пой приближались уже к дому Лаэрта. крови!
Их увидел один из сыновей Долия. Воо- Всеми гражданами Итаки овладел
ружились все бывшие в доме. Вооружи- сильный ужас. Выпало у них оружие
лись даже старцы Лаэрт и Долий. Выш- из рук, и пали они на землю, услыхав воз-
ли они из дома во двор. Явилась Одиссею глас богини. Придя в себя, обратились
под видом Ментора богиня Афина. Об- в бегство граждане, спасая свою жизнь.
радовался он, узнав богиню, и, обратив- Громко крикнув, Одиссей ринулся пре-
шись к Телемаху, сказал: следовать бегущих. Но бросил Зевс свою
— Сын мой! Теперь докажи, что молнию, и она, сверкая, упала на землю
помнишь ты, что происходишь из слав- пред Афиной. Удержала она Одиссея,
ного рода, славного по всей земле своей сказав:
доблестью. — Богоравный сын Лаэрта, укро-
— Возлюбленный отец! — восклик- ти свое сердце! Воздержись от крова-
нул Телемах, — ты увидишь, что я не по- вой битвы, чтобы не разгневался на тебя
срамлю твой славный род! Зевс-громовержец!
Услышал слова эти и Лаэрт. Радость Возрадовался Одиссей и остано-
наполнила его сердце, и он воскликнул: вился, не стал он преследовать бегущих
— О, какой день посылаете вы мне, граждан Итаки. Вскоре Афина-Палла-
боги! Как рад я! Спорят сын мой и внук да, приняв образ Ментора, утвердила
о том, кто храбрее! прочный мир между народом и царем
Подошла к Лаэрту Афина и повеле- Одиссеем, скрепленный их взаимной
ла ему бросить, не целясь, копье во вра- клятвой.
АГАМЕМНОН И СЫН ЕГО ОРЕСТ1.
1
Изложено по трагедии Эсхила «Агамемнон».
530 Герои
Джон Кольер. Клитемнестра после убийства. 1882. Художественная галерея Гилдхолл, Лондон
532 Герои
1
Изложено по трагедии Эсхила «Хоэфоры», то есть «творящие возлияние на могиле в честь умершего».
Агамемнон и сын его Орест 533
1
Эринии в переводе на русский язык значит «гневные».
Агамемнон и сын его Орест 535
1
Изложено по трагедии Эсхила «Эвмениды».
2
Круглый камень, стоящий в дельфийском храме. Греки считали, что этот камень находится в самом
центре земли, которую они представляли себе плоской.
3
Ареопаг — судилище в Афинах из представителей знатнейших родов.
536 Герои
1
Эвмениды — милостивые, благосклонные богини.
2
Изложено по трагедии Еврипида «Ифигения в Тавриде».
3
Современный Крым.
538 Герои
1
Изложено по трагедии Софокла «Эдип-царь».
Фиванский цикл 541
1
Горы в Средней Греции, между Аттикой и Беотией.
542 Герои
1
То, как трактует миф об Эдипе Софокл, писавший свои трагедии в V в. до н. э., ясно показывает,
что в его время вера в богов начала уже колебаться. И сам Софокл считал, что рок могущественнее
богов. Поэтому мы видим, что Эдипу, как он ни старается, не избежать того, что сулил ему рок. Ни-
что не может спасти многострадального Эдипа; он сам идет навстречу своей гибели; он против сво-
ей воли сам помогает исполниться велениям рока. Эдип гибнет, хотя всегда ревностно чтил богов.
Миф об Эдипе в трактовке Софокла может служить ярким примером того, как мифы приобретали
новые черты, как изменялись они в соответствии с культурным ростом общества Древней Греции.
Изложено по трагедии Софокла «Эдип-царь».
Фиванский цикл 545
Бенинь Ганьеро. Слепой Эдип отдает своих детей под покровительство богов. 1784.
Национальный музей Швеции, Стокгольм
зывает лжецом прорицателя, он грозит Эдип же, полный гнева, винит Кре-
ему казнью, говорит, что Креонт внушил онта в том, что он научил Тиресия го-
ему сказать это, чтобы завладеть его цар- ворить так. Он винит Креонта в стрем-
ством. Спокойно, с полным сознанием, лении завладеть властью над Фивами.
что он сказал правду, слушает гневные Приходит и Иокаста; Эдип рассказыва-
речи царя Тиресий. Он знает, что Эдип, ет ей все, что сказал Тиресий, и обвиня-
хотя и зрячий, все же не видит всего ет в злом умысле ее брата. Он расспра-
зла, которое он, сам того не желая, тво- шивает Иокасту о том, как был убит Лай,
рит. Эдип не видит, где живет, не видит и о том, как брошен был в лесу на скло-
того, что он сам свой враг и враг своей нах Киферона единственный сын Лая.
семьи. Не страшат никакие угрозы Тире- Все рассказывает ему Иокаста. Первые
сия; смело говорит он Эдипу, что убийца сомнения закрадываются в душу Эдипа.
здесь, пред ним. Хоть и пришел убийца Тяжкое предчувствие чего‑то ужасного
как чужеземец в Фивы, но на самом деле сжимает ему сердце.
он прирожденный фиванец. Постигнет — О Зевс! — воскликнул Эдип. —
злой рок убийцу: из зрячего он станет На что решил ты обречь меня! О, неуже-
слепым, из богача бедняком — он уйдет ли зрячим был не я, а слепой Тиресий!
из Фив в изгнание, потеряв все. Спрашивает Эдип и про раба, спас-
С ужасом внимали граждане Тире- шего ребенка, где он, жив ли, и узнает,
сию: знали они, что никогда не осквер- что раб этот пасет стада на склоне Кифе-
няла ложь его уста. рона. Тотчас посылает за ним Эдип. Он
546 Герои
хочет узнать всю правду, как бы ни была Во дворце новый удар ждет Эди-
она ужасна. па. Иокаста не вынесла всего ужаса, от-
Лишь только послали за рабом, крывшегося перед ней, она покончила
как из Коринфа приходит вестник. Он с собой, повесившись в спальне. Обезу-
приносит весть о смерти царя Поли- мев от горя, Эдип сорвал с одежды Иока-
ба, скончавшегося от болезни. Значит, сты пряжки и их остриями выколол себе
не рукой сына сражен Полиб. Если Эдип глаза. Он не хотел больше видеть све-
сын Полиба, значит, не исполнилось ве- та солнца, не хотел видеть детей, видеть
ление судьбы, — ведь Эдипу суждено родные Фивы. Теперь для него погибло
убить отца. А может быть, Эдип не сын все, не может быть больше радости в его
Полиба? Надеется Эдип, что он избежал жизни. Эдип молит Креонта прогнать
того, что сулила ему судьба. Но вестник его из Фив и просит лишь об одном —
разрушает эту надежду. Он говорит Эди- позаботиться о его детях.
пу, что Полиб ему не отец, что он сам
принес к царю Коринфа его маленьким Смерть Эдипа1
ребенком, ему же дал его пастух царя Не сразу изгнал Креонт Эди-
Лая. па из Фив. Некоторое время жил он
С ужасом слушает Эдип вестника, во дворце, удалившись от всех, отдав-
все яснее и яснее становится страшная шись весь своему горю. Но фиванцы бо-
истина. ялись, что пребывание Эдипа в Фивах
Но вот и пастух. Вначале он не хо- навлечет гнев богов на всю страну. По-
чет ничего говорить, он хочет скрыть все. требовали они немедленного изгнания
Но страшным наказанием грозит Эдип слепого Эдипа. Не воспротивились это-
пастуху, если он скроет истину. В страхе му решению и сыновья Эдипа, Этеокл
сознается пастух, что мальчик, которого и Полиник. Они сами хотели править
дал он некогда вестнику, был сыном Лая, в семивратных Фивах. Изгнали фиванцы
которого обрек на смерть отец; он же Эдипа, а сыновья его разделили власть
сжалился над несчастным ребенком. с Креонтом.
Как бы хотел Эдип умереть тогда не- Слепой, дряхлый Эдип ушел в из-
винным ребенком, как сетует он на па- гнание на чужбину. Неминуемая гибель
стуха за то, что он не дал ему погибнуть постигла бы его, беспомощного, если бы
младенцем! Ведь теперь Эдипу все ясно. его дочь, благородная, сильная духом Ан-
Он уже знает из рассказов Иокасты тигона, не решилась посвятить всю себя
о смерти Лая, знает, что убил отца он сам, отцу. Она последовала за Эдипом в из-
а из слов пастуха ему стало ясно, что он гнание. Ведомый Антигоной, из страны
родной сын Лая и Иокасты. Исполни- в страну переходил несчастный старец.
лось веление судьбы, как ни старался из- Бережно вела его Антигона через горы
бежать этого Эдип. и темные леса, деля с ним все невзгоды,
В отчаянии уходит Эдип во дворец. все опасности трудного пути.
Он — убийца отца, муж своей матери, После долгих скитаний пришел на-
дети его ему в одно время и дети и братья конец Эдип в Аттику, к городу Афинам.
со стороны их матери. Не знала Антигона, куда привела она
1
Изложено по трагедии Софокла «Эдип в Колоне».
Фиванский цикл 547
1
Колон находился от Афин приблизительно в 7 километрах.
548 Герои
1
Изложено по трагедиям Эсхила «Семеро против Фив» и Эврипида «Финикиянка».
Неизвестный художник. Поединок Полиника с Этеоклом. Фреска
556 Герои
ми. Полиник же удалился в Аргос, где судьей в их спорах и что они должны бу-
правил царь Адраст. дут беспрекословно следовать ее решени-
Царь Адраст происходил из рода ям. Не думал Амфиарай, что это решение
Амифаонидов. Некогда два героя, вели- послужит причиной гибели и его, и его
кий прорицатель Мелампод и Биант, сы- рода.
новья героя Амифаона, женились на до- Ко дворцу царя Адраста и пришел
черях царя Пройта. Это случилось так: поздно ночью Полиник, надеясь найти
дочери Пройта прогневали богов и были у него защиту и помощь. У дворца встре-
наказаны тем, что боги наслали на них тил Полиник сына Ойнея, героя Тидея,
безумие. В припадке безумия вообра- который, убив на родине своего дядю
зили дочери Пройта, что они коровы, и двоюродных братьев, бежал тоже в Ар-
и с мычанием бегали по окрестным по- гос. Между обоими героями возгорелся
лям и лесам. Мелампод, знавший тайну, жесточайший спор. Неукротимый Ти-
как исцелить дочерей Пройта, вызвался дей, не терпевший ничьего возражения,
их исцелить, но за это потребовал, чтобы схватился за оружие. Полиник тоже,
Пройт отдал ему треть своих владений. прикрывшись щитом, обнажил меч. Бро-
Не согласился на это Пройт. Еще больше сились друг на друга герои. Громко за-
усилилось бедствие, безумием заража- гремели их мечи об окованные медью
лись и другие женщины. Опять обратил- щиты. Как два разъяренных льва, во тьме
ся к Меламподу Пройт. Мелампод по- бились герои. Услыхал Адраст шум пое-
требовал уже не одну треть, а две трети, динка и вышел из дворца. Как удивлен
одну себе, а другую брату Бианту. Дол- был он, увидав двух юношей, с ожесточе-
жен был согласиться Пройт. Мелампод нием сражавшихся друг с другом! Один
с отрядом юношей отправился в горы, из них, Полиник, покрыт был сверху
захватил после долгого преследования вооружения шкурой льва, другой же,
всех безумных женщин и дочерей Прой- Тидей, — шкурой громадного кабана.
та и исцелил их. Пройт отдал своих доче- Вспомнил Адраст прорицание, данное
рей в жены Меламподу и Бианту. ему оракулом, что он должен выдать до-
У Мелампода был сын Антифат, у Ан- черей своих за льва и кабана. Поспешно
тифата — Оикл, у Оикла же — Амфиарай. разнял он героев и ввел как гостей в свой
У Бианта был сын Тал, а его детьми были дворец. Вскоре выдал царь Адраст своих
Адраст и Эрифила. Когда потомки Ме- дочерей: одну, Деипилу, — за Тидея, дру-
лампода и Бианта, Адраст и Амфиарай, гую, Аргею, — за Полиника.
возмужали, между ними разгорелась рас- Став зятьями Адраста, стали про-
пря. Адрасту пришлось бежать в Сикион1 сить его Полиник и Тидей вернуть им
к царю Полибу. Там женился он на цар- власть на их родине. Согласился Адраст
ской дочери и получил власть над Сикио- помочь им; он поставил лишь условие,
ном. Но немного времени спустя вернул- чтобы и Амфиарай, могучий воин и ве-
ся в родной Аргос Адраст, примирился ликий прорицатель, тоже принял уча-
с Амфиараем и выдал за него сестру свою стие в походе.
Эрифилу. Дали друг другу клятву Адраст Решено было двинуться прежде про-
и Амфиарай, что Эрифила всегда будет тив семивратных Фив. Амфиарай отка-
1
Город на севере Пелопоннеса, на побережье Коринфского залива.
Фиванский цикл 557
зался принять участие в этом походе, так всех стоял Адраст. На гибель шли герои.
как он знал, что против воли богов пред- Не слушали они увещаний прорицателя
принимают герои этот поход. Не хотел Амфиарая, просившего их не начинать
он, любимец Зевса и Аполлона, прогне- этот поход. Все они горели лишь одним
вать богов, нарушив их волю. Как ни уго- желанием — сразиться под стенами Фив.
варивал Тидей Амфиарая, он твердо Выступило в поход войско. Простил-
стоял на своем решении. Воспылал неу- ся и Амфиарай со своей семьей, обнял он
кротимым гневом Тидей, навек бы ста- своих дочерей, обнял сыновей, совсем
ли врагами герои, если бы не примирил юного Алкмеона и маленького Амфило-
их Адраст. Чтобы все‑таки заставить Ам- ха, который был еще на руках у кормили-
фиарая принять участие в походе, Поли- цы. Перед отъездом заклинал Амфиарай
ник решил прибегнуть к хитрости. Он своего сына Алкмеона отомстить матери,
решил склонить на свою сторону Эрифи- пославшей на гибель его отца. Взошел,
лу, чтобы она решением своим принуди- полный скорби, на колесницу Амфиарай:
ла Амфиарая идти против Фив. Зная ко- он знал, что последний раз видит он сво-
рыстолюбие Эрифилы, Полиник обещал их детей. Стоя на колеснице, Амфиарай,
подарить ей драгоценное ожерелье Гар- обратившись к жене своей Эрифиле, по-
монии, жены первого царя Фив Кадма. грозил ей обнаженным мечом и проклял
Соблазнилась драгоценным даром Эри- ее за то, что обрекла она его на смерть.
фила и решила, что муж ее должен уча- Благополучно достигло войско Не-
ствовать в походе. Не мог отказаться Ам- меи1. Там стали искать воины, мучимые
фиарай, ведь он сам некогда дал клятву, жаждой, воды. Нигде не могли они найти
что будет повиноваться всем решениям ни одного источника, так как их засыпа-
Эрифилы. Так послала Эрифила на вер- ли нимфы по повелению Зевса, гневав-
ную смерть своего мужа, соблазнившись шегося на героев, предпринявших по-
драгоценным ожерельем; не ведала она, ход против его воли. Наконец встретили
что великие беды приносит с собой оже- они бывшую царицу Лемноса Гипсипилу
релье тому, кто владеет им. с маленьким сыном царя Немеи Ликур-
Много героев согласились участво- га, Офельтом, на руках. Гипсипилу про-
вать в этом походе. В нем участвова- дали в рабство женщины Лемноса за то,
ли могучие потомки Пройта, сильный, что спасла она своего отца Фаонта, когда
как бог, Капаней и Этеокл, сын знаме- перебили они у себя всех мужчин. Теперь
нитой аркадской охотницы Аталанты, была рабыней у Ликурга царица Лемно-
юный и прекрасный Партенопай, слав- са и нянчила его сына. Посадила Гипси-
ный Гиппомедонт и много других героев. пила маленького Офельта на траву и по-
Обращался за помощью и в Микены По- шла указать воинам источник, скрытый
линик; уже согласился правитель Микен в лесу. Лишь только отошли от Офельта
принять участие в походе, но удержал Гипсипила и воины, как выползла из ку-
его от этого великий громовержец Зевс стов громадная змея и обвилась своими
своими грозными знамениями. Все же кольцами вокруг ребенка. На крик его
собралось большое войско. Семь во- прибежали воины и Гипсипила, поспе-
ждей вели войско против Фив, а во главе шил на помощь и Ликург со своей же-
1
Город в Арголиде, на севере Пелопоннеса.
558 Герои
ной Эвридикой, но змея уже задушила После этого еще ожесточеннее разго-
Офельта. С обнаженным мечом бросил- релась вражда между героями, пришед-
ся Ликург к Гипсипиле. Он убил бы ее, шими из Аргоса, и фиванцами. Все семь
но защитил ее Тидей. Он был готов всту- вождей принесли жертвы богу Аресу,
пить в бой с Ликургом, но удержали его всем богам битвы и богу Танату. Омочив
Адраст и Амфиарай. Не дали они про- руки в жертвенной крови, поклялись они
литься крови. Похоронили герои Офель- или разрушить стены Фив, или же напо-
та и на его похоронах устроили военные ить, пав в битве, фиванскую землю своей
игры, положившие начало Немейским кровью. Аргосское войско приготови-
играм1. Понял Амфиарай, что смерть лось к штурму. Адраст распределил вой-
Офельта — грозное знамение для все- ска, каждый из семи вождей должен был
го войска, что гибель предвещает всем идти на приступ одних из семи ворот.
героям эта смерть. Назвал Офельта Ам- Против Пройтидских ворот стал
фиарай Архемором (ведущим к смерти) со своим отрядом могучий Тидей, жа-
и стал советовать всем героям прекра- ждущий крови, подобно свирепому дра-
тить поход против Фив, но, как и рань- кону. Три гребня развевались на его шле-
ше, не послушались они его, — упорно ме, на щите у него изображено было ноч-
шли они навстречу своей гибели. ное небо, покрытое звездами, а посреди-
Пройдя ущельями лесистого Кифе- не глаз ночи — полный месяц. Против
рона, прибыло войско к берегам Асо- ворот Электры разместил свой отряд
па, к стенам семивратных Фив. Не сразу громадный, словно великан, Капаней.
приступили вожди к осаде. Они решили Он грозил фиванцам, что возьмет город,
послать в Фивы для переговоров с осаж- хотя бы боги этому противились; он го-
денными Тидея. Придя в Фивы, Тидей ворил, что даже всесокрушающий гнев
застал знатнейших фиванцев за пиром громовержца Зевса не остановит его.
у Этеокла. Не стали фиванцы слушать Ти- На щите у Капанея изображен был нагой
дея, они, смеясь, приглашали его принять герой с факелом в руках. Этеокл же, по-
участие в пире. Разгневался Тидей и, не- томок Пройта, встал с отрядом против
смотря на то что был один в кругу врагов, Нейских ворот; и на его щите была эм-
вызвал их на единоборство и всех их од- блема: человек, взбирающийся по лест-
ного за другим победил, так как помогла нице на башню осажденного города,
своему любимцу богиня Афина-Паллада. а внизу было написано: «Сам бог Арес
Гнев овладел фиванцами, они решили по- не свергнет меня». Против ворот Афи-
губить великого героя. Выслали они пять- ны стал Гиппомедонт; на его сверкаю-
десят юношей под предводительством щем, как солнце, щите изображен был
Меонта и Ликофона, чтобы они напали Тифон, извергающий пламя. Яростью
из засады на Тидея, когда он будет воз- звучал воинственный клич Гиппомедон-
вращаться в лагерь осаждающих. И тут та, взгляд его очей грозил смертью каж-
не погиб Тидей, он перебил всех юношей, дому. Юный и прекрасный Партенопай
лишь Меонта отпустил он по повелению повел свой отряд против Бореадских во-
богов, чтобы мог Меонт сообщить фи- рот. На щите его изображен был Сфинкс
ванцам о подвиге Тидея. с умирающим фиванцем в когтях. Про-
1
По другому преданию, Немейские игры учреждены были Гераклом после того, как он убил Немейско-
го льва (см.: Герои. Часть I. Века и люди. Геракл (Немейский лев)).
Фиванский цикл 559
жать власть над Фивами. Приготовились с этим ударом отлетела его душа в мрач-
сыновья Эдипа к поединку. Вышел из во- ное царство Аида. Как срубленный дуб,
рот Фив Этеокл, блистая вооружением; рухнул Этеокл мертвым на труп брата,
навстречу ему из стана аргосцев вышел и смешалась их кровь, обагряя кругом
Полиник. Сейчас должен был начаться землю. С ужасом смотрели фиванцы
братоубийственный бой. Ненавистью и аргосцы на ужасный исход поединка
горели друг к другу братья. Один из них братьев.
неминуемо должен был пасть. Но иное Недолго продолжалось перемирие
сулили великие неумолимые богини между осажденными и осаждавшими.
судьбы мойры. Мстительницы эвмени- Опять загорелся меж ними кровавый
ды не забыли проклятий Эдипа, не забы- бой. В этом бою покровительствова-
ли они и преступления Лая и проклятия ли боги фиванцам. Пали Гиппомедонт
Пелопса1. и Пройтид Этеокл; непобедимый Ти-
Как два яростных льва, которые бо- дей был ранен насмерть могучим Мела-
рются из‑за добычи, так сшиблись в же- ниппом. Хотя и смертельно ранен был
стоком поединке братья. Прикрывшись Тидей, все же нашел он в себе силы ото-
щитами, бьются они, зорко следя пол- мстить Меланиппу и сразил его копьем.
ными ненависти глазами за движени- Увидав умирающего, залитого кровью
ем друг друга. Вот оступился Этеокл; Тидея, Афина-Паллада умолила Зевса
тотчас бросил копье Полиник в брата позволить ей спасти ее любимца и даже
и ранил его в бедро. Полилась из раны даровать ему бессмертие. Поспешила
кровь, но при ударе открыл Полиник Афина к Тидею. Но в это время Амфи-
плечо, и тотчас поразил его Этеокл ко- арай отрубил голову Меланиппу и бро-
пьем в плечо. Погнулось копье, ударив сил ее умирающему Тидею. В безумной
в доспехи Полиника, и сломалось у него ярости схватил ее Тидей, разбил череп
древко. Остался с одним мечом Этеокл. и, как дикий зверь, стал пить мозг своего
Быстро нагнулся он, поднял громадный врага. Содрогнулась Афина, увидев
камень и бросил им в брата; камень по- ярость и кровожадность Тидея, поки-
пал в копье Полиника и сломал его. Те- нула она его, а умирающий Тидей успел
перь братья оба остались только с меча- лишь прошептать вслед Афине послед-
ми. Сомкнувши щиты, бьются братья; нюю свою мольбу — даровать его сыну
оба они ранены, кровь окрасила их до- Диомеду то бессмертие, которого не по-
спехи. Быстро сделал шаг назад Этеокл; лучил он сам.
не ожидал этого Полиник, поднял щит, Победили аргосцев фиванцы, все
а брат его в этот миг вонзил ему в живот войско их полегло под Фивами. Погиб
меч. Упал Полиник на землю, кровь ре- и Амфиарай. Бегством спешил он спа-
кой хлынула из ужасной раны, очи его за- стись на своей колеснице, управляемой
туманились мраком смерти. Торжество- Батоном. Его преследовал могучий Пе-
вал победу Этеокл; он подбежал к убито- риклимен. Уж настигал Периклимен
му им брату и хотел снять с него доспехи. великого прорицателя, уже замахнул-
Собрал последние силы Полиник, при- ся он копьем, чтобы поразить его, как
поднялся и ударил мечом брата в грудь; вдруг сверкнула молния Зевса — и гря-
1
См.: Герои. Часть I. Века и люди. Пелопс.
Фиванский цикл 561
нул гром, расступилась земля и поглоти- Лишь прах Капанея, убитого мол-
ла Амфиарая с его боевой колесницей. нией Зевса, остался в Элевсине. Свя-
Спасся один лишь Адраст. Он умчался щенным был труп Капанея, так как убит
на быстром, как ветер, коне своем Арей- был он самим громовержцем. Сложили
оне и укрылся в Афинах, откуда вернулся афиняне громадный костер и положи-
в Аргос. ли на него труп Капанея. Когда огонь
Ликовали фиванцы; спасены были начинал уже разгораться и огненные
Фивы. Торжественному погребению языки касались уже трупа героя, при-
предали они своих павших героев, но ге- шла в Элевсин жена Капанея, прекрас-
роев и всех воинов, пришедших из Арго- ная дочь Ифита, Эвадна. Не могла пере-
са с Полиником, оставили они без погре нести она смерти любимого мужа. На-
бения. Непогребенным лежал на поле дев роскошные погребальные одежды,
битвы и Полиник, поднявший руку про- взошла она на скалу, которая повисла
тив своей родины. над самым костром, и бросилась оттуда
Узнали о том, что остались непогре- в пламя. Так погибла Эвадна, и тень ее
бенными герои Аргоса, их жены и мате- сошла вместе с тенью ее мужа в мрачное
ри. Полные печали, пришли они с Ад- царство Аида.
растом в Аттику, чтобы молить царя Те-
сея помочь их горю и заставить фиван-
Антигона1
цев выдать им тела убитых. В Элевсине После победы над аргосцами фиван-
у храма Деметры встретили они мать цы устроили роскошные похороны Эте-
Тесея и умолили ее упросить сына, что- оклу и всем павшим воинам, а Полини-
бы он потребовал выдачи тел аргосских ка решили Креонт и фиванцы лишить
воинов. Долго колебался Тесей, нако- погребения, как приведшего иноземное
нец решил помочь аргосским женщинам войско против Фив. Труп его лежал у го-
и Адрасту. Как раз в это время пришел родских стен в поле, оставленный на рас-
от царя Фив Креонта посол. Он потребо- терзание хищных животных и птиц. Об-
вал от Тесея, чтобы он не оказывал помо- речена была душа Полиника на вечное
щи женщинам Аргоса и изгнал Адраста скитание, не могла она найти успокоение
из Аттики. в царстве душ умерших.
Разгневался Тесей. Как смеет Кре- Страдала благородная, готовая
онт требовать у него подчинения? Раз- на всякое самопожертвование дочь Эди-
ве не властен он сам над своими реше- па Антигона, видя то бесчестие, на ко-
ниями! Выступил Тесей с войском про- торое обречен был ее брат. Несмотря
тив Фив, победил фиванцев и заставил ни на что, решила она сама предать зем-
их выдать трупы всех павших воинов. ле тело Полиника. Смерть, которой гро-
У Элевфера сложены были семь ко- зил Креонт всякому, кто осмелится пре-
стров, и на них сожжены были трупы дать земле Полиника, совершив все по-
воинов. Трупы же вождей перенесены гребальные обряды, не пугала ее. Звала
были в Элевсин и сожжены там, пепел идти с собою и сестру Исмену Антигона,
их матери и жены отнесли на родину но робкая сестра ее не решилась помочь
в Аргос. сестре, страшась гнева Креонта.
1
Изложено по трагедии Софокла «Антигона».
562 Герои
долг свой перед братом, предав земле его ством. Увели дочерей Эдипа слуги. Мол-
труп. Смерть не страшит ее, она жаждет ча стояли граждане. Они сочувствовали
смерти, так как жизнь ее полна лишь Антигоне, они сознавали, что подвиг со-
скорби. В страшном гневе грозит Креонт вершила она. Права была Антигона, ска-
казнить не только Антигону, но и Исме- зав Креонту, что не обвинил бы ее народ
ну, которая, как он уверен, была помощ- за погребение Полиника, если бы не ско-
ницей Антигоны.
Услыхав, что и Исмену хочет предать
смерти Креонт, содрогнулась от ужаса
Антигона. Неужели ей придется быть ви-
новницей гибели сестры? Слуги пошли
за Исменой. Вот показывается она на по-
роге дворца. Катятся из глаз Исмены сле-
зы скорби по сестре.
На вопрос Креонта всегда робкая
Исмена, узнав, что смерть грозит ее се-
стре, нашла в себе мужество разделить
с Антигоной ее участь. Твердо отвечает
она Креонту, что тоже принимала уча-
стие в совершении погребальных обря-
дов над трупом Полиника.
Не хочет Антигона, чтобы ни Джузеппе Диотти. Креонт. XVIII–XIX вв.
в чем не повинная Исмена пострадала вал ему уста страх пред властолюбивым
вместе с ней. Напрасно молит ее Исмена: Креонтом.
— О сестра, не отвергай меня, не го- Сын Креонта, юный Гемон, узнав, ка-
вори, что я недостойна умереть с то- кая участь грозит его невесте, приходит
бой! Разве имеет смысл для меня жизнь к отцу и просит помиловать Антигону.
без тебя? Не оскорбляй меня! Гемон знает, что весь народ жалеет не-
Но Антигона отвечает сестре: винную Антигону, что ропщет он на то,
— Нет, ты не должна умереть что за благочестивый подвиг грозит ей
со мной! Не должна называть своим по- смерть. Гемон просит отца не упорство-
ступком тот, который ты не совершала! вать и признать свое заблуждение.
Довольно будет и одной моей смерти! Ты — Невинной считают Антигону
избрала жизнь, а я избрала смерть! все в Фивах! — смело говорит Креонту
Исмена молит Креонта пощадить Гемон. — Отец, я вижу, что ты склонен
Антигону, она молит его подумать о том, к неправде! Ты нарушил сам закон богов!
что он ведь обрекает на смерть невесту Все больше разгорается Креонт гне-
сына. Но Креонта не трогают мольбы вом; он думает, что лишь любовь к Анти-
Исмены. Он отвечает, что не позволит гоне заставляет Гемона так защищать ее.
своему сыну Гемону взять в жены пре- В гневе кричит он на сына:
ступницу. Нет, Антигона должна уме- — О, ты думаешь, как презренный
реть, смерть разлучит ее с Гемоном. Кре- раб женщин!
онт велит своим слугам увести Антиго- — Нет! — отвечает Гемон. — Но ты
ну и Исмену во дворец и там стеречь их, никогда не увидишь, чтобы я сочувство-
чтобы не попытались они спастись бег- вал злому делу. За тебя заступался я!
564 Герои
что птицы и псы всюду разносят куски Тем временем вестник принес и жене
разлагающегося трупа. Креонт в сво- Креонта, Эвридике, весть о смерти Ге-
ем безумном упорстве не слушает даже мона. Молча выслушала его Эвриди-
Тиресия, который советует ему пре- ка и ушла во внутренние покои дворца.
дать земле труп Полиника. Он говорит, Там убила она себя, пронзив, как и Ге-
что даже если орел самого Зевса занесет мон, грудь свою мечом. Лишь только
кусок тела к самому трону громовержца, покончила самоубийством Эвридика,
то и тогда останется труп Полиника не- как ко дворцу приходит Креонт. На ру-
погребенным. Креонт обвиняет Тире- ках у него труп его сына. Здесь, у двор-
сия в том, что он подкуплен, что из ко- ца, ждет его новое ужасное горе, — он
рысти дает он ему советы. Разгневан- узнает о смерти жены. Сломлен гордый,
ный Тиресий грозно говорит Креонту, властолюбивый дух Креонта. В отчаянии
что во всем виноват лишь он сам: он зовет он смерть, чтобы хоть она прекра-
оскорбил богов тем, что заключил Ан- тила его страдания. Всех, кого любил, по-
тигону живой в гробницу, обесчестил терял Креонт.
труп Полиника, нарушил законы богов.
За это покарают его боги. Весь дом Кре-
Поход эпигонов1
онта погрузится в печаль, кара постиг- Прошло десять лет после похода се-
нет того, кто дороже всех Креонту. Ото- мерых против Фив. За это время возму-
мстят Креонту не знающие пощады эри- жали сыновья павших под Фивами ге-
нии. Ничто не спасет его от их ужасного роев. Решили они отомстить фиванцам
мщения. за поражение отцов и предприняли но-
Испугали Креонта слова вещего Ти- вый поход. В этом походе приняли уча-
ресия. Он отменил свой приказ не пре- стие: Айгиалей, сын Адраста, Алкме-
давать погребению труп Полиника. Сам он, сын Амфиарая, Диомед, сын Тидея,
спешит в поле Креонт, и совершает по- Ферсандр, сын Полиника, Промах, сын
гребальные обряды, и молит Аида и Ге- Партенопая, Сфенел, сын Капанея, По-
кату не гневаться на него и Фивы. Со- лидор, сын Гиппомедонта, и Эвриал, сын
вершив погребение, идет Креонт со сви- Мекистея. В иных условиях совершал-
той к гробнице Лабдакидов, чтобы вы- ся этот поход. Боги покровительствова-
вести оттуда Антигону. Поздно! Свив ли эпигонам (так названы были вожди,
петлю из своей одежды, повесилась Ан- предпринявшие новый поход против
тигона. Креонт застает в гробнице пла- Фив). Дельфийский оракул предсказал
чущего над трупом невесты Гемона. На- победу эпигонам, если примет участие
прасно молит Креонт своего сына вый- в этом походе Алкмеон, сын Амфиарая.
ти из гробницы. Гемон на глазах у отца Ферсандр, сын Полиника, вызвал-
пронзил себе грудь мечом; мертвый ся уговорить Алкмеона не отказываться
упал он на труп невесты, и его горячая от участия в походе. Долго колебался Ал-
кровь обагрила холодный труп Антиго- кмеон. Он не решался идти против Фив,
ны. В отчаянии Креонт, — он потерял прежде чем не исполнит он последней
своего последнего сына. Горько плачет воли отца своего и не отомстит своей ма-
он над его трупом. тери за то, что послала она своего мужа
1
Эпигоны — в переводе с греческого значит «потомки».
566 Герои
1
Изложено по поэме Гомера «Одиссея».
2
Область в центральной части Пелопоннеса.
Фиванский цикл 567
1
Народ, живший в Эпире, в Северо-Западной Греции.
2
Река, разделяющая Акарнанию и Этолию, области на западе Средней Греции.
ИМЕННОЙ УКАЗАТЕЛЬ
Абдер 206 Антенор 375, 391, 392, 402, 409
Абсирт 335, 341, 343, 344 Антигона ( дочь Эвритиона) 355
Авгий 204, 205 Антигона (дочь Эдипа) 543, 546-548, 550-553, 561-565
Аврора 22 Антиклея 497
Автолик 193, 224, 514 Антилох 363, 424, 441, 442, 449, 450, 452, 476, 498, 526
Автомедонт 417, 420, 421, 431 Антимах 375, 409
Автоноя 61, 109, 180 Антиной 472, 473, 477, 509, 511, 517-520, 527
Агамемнон 314, 316, 363, 364, 369, 370, 371, 372, 375, 376, 378, Антиопа (дочь Асопа) 182-184
379, 382, 383, 384, 387, 388, 389, 390, 391, 392, 393, 395, 396, Антиопа ( дочь Арея) 213, 214, 281
400, 401, 402, 404, 405, 406, 407, 408, 409, 413, 417, 424, 429, Антиф 376, 409
430, 440, 441, 442, 453, 455, 457, 465, 466, 468, 469, 498, 505, Антифат (царь лестригонов) 494
526, 529, 530, 532, 533, 535, 536, 537 Антифат (сын Мелампода) 556
Агапенор 567 Анхиз 432, 465
Агелай (пастух царя Приама) 359 Апата 23
Агелай (сын Дамастора) 518 Аполлон 9, 10, 14-16, 18-20, 26, 40-54, 60, 64-67, 79, 112, 118,
Агенор (царь города Сидона) 174, 177, 178, 179, 180, 330 125, 142, 152, 177, 183, 185-188, 191, 194, 207, 209, 214, 224,
Агенор (троянец, сын Антенора) 412, 418, 436, 567 225, 236, 248, 257, 258, 260-262, 267, 268, 271, 273, 276, 285,
Агрий 237 289, 290, 297, 298, 307, 311, 319, 321-323, 330, 347, 358, 360,
Адмет 42, 43, 207, 209, 210, 211, 212, 285, 322, 323, 350, 441 366-369, 376, 377, 379, 382, 383, 386, 392-394, 396, 400, 401,
Адмета 213 408, 409, 414, 415, 418-421, 431-438, 441, 443, 448-450, 457,
Адонис 16, 76, 77, 78 468, 482, 520, 533-537, 541, 544, 548, 557, 559, 567
Адраст (сын Пелия) 350 Арахна 56-59
Адраст (царь Аргоса) 551, 556, 557, 558, 561, 565, 566 Аргея 556
Адрастея 24, 334 Аргос 156, 336, 338,
Аеропа 312 Аргус 38
Аид 24, 33, 34, 35, 53, 64, 78, 85, 86, 88, 90, 103, 128, 131, 138, Арес 10, 18, 19, 44, 46, 50, 64, 68, 124, 149, 177, 179, 180, 212,
140, 148, 149, 150, 158, 159, 167, 170, 172, 203, 207, 208, 210, 213, 319, 336, 341, 343, 358, 363, 393-396, 401, 414, 427, 432,
211, 218, 219, 220, 221, 231, 242, 251, 283, 289, 301, 302, 303, 435, 447, 448, 535, 537, 552, 558, 559
307, 311, 349, 375, 398, 420, 432, 433, 438, 440, 450, 453, 466, Арестор 323
496, 497, 498, 501, 518, 525, 552, 553, 560, 561, 565 Арет 421
Айгиалей 565, 566 Арета 345, 481, 483, 484, 487, 498, 501
Акамант (сын Тесея) 284 Ариадна 276-279, 340
Акамант (вождь фракийцев) 395 Арсиноя 566, 567
Акарнан 567 Артемида 10, 18, 19, 20, 26, 46, 47, 50, 60-63, 70, 76, 117, 180,
Акид 293, 294 185, 186, 189, 201, 213, 237, 250, 282, 285, 288, 298, 358, 369-
Акрисий 156, 167 372, 394, 432, 435, 436, 447, 448, 482, 506, 537-539, 559
Аксий 434 Архептолем 404, 405
Аксиона 312 Архилох 502
Актеон 61, 62, 63, 180 Архител 228
Актор 559 Асий 410, 411
Алексироя 296 Аскалаф 414
Алет 538 Асклепий 18, 53, 54
Алкей 212 Асоп 149, 155, 182, 183, 355
Алкестида 207-212 Астарта 70
Алкиной 316, 345, 481, 483, 484, 485, 486, 487, 498, 501, 502 Астах 559
Алкиона (дочь Эола) 290, 291, 292 Астеропей 434
Алкионей 236 Астианакс 398, 439, 446, 464
Алкмена 191-194, 226, 245, 312 Астрей 8, 22, 95
Алкмеон 557, 565, 566, 567 Ата 192
Алопа 271 Аталанта 285, 557
Алфей 102, 204 Атамант 105, 106
Алфея 285, 289 Атлас 30, 103, 159, 160, 185, 221-223
Альпенор 188 Атрей 312-314, 355, 379, 388, 406, 409, 453-455, 466
Амазонки 139, 154, 212, 213, 214, 215, 280, 281, 447, 448, 535 Атриды 363, 364, 382
Амалфея 24, 29, 169 Атропос 29
Амик 327, 330 Афарей 309, 311
Амифаон 322, 556 Афина 10, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 26, 39, 51, 55-60, 68, 70, 144,
Аммон 160 146, 148, 152, 157, 158, 163, 165, 167, 180, 192, 194, 199, 205,
Амур 68, 70 217, 218, 224, 235, 236, 243, 245-248, 261, 262, 323, 324, 332,
Амфиарай 556-561, 565, 566 334, 358, 360, 366, 382, 387, 388, 389, 392-397, 400, 404, 405,
Амфибах 412 407, 408, 414, 421, 425-427, 430-433, 435, 437, 438, 441-444,
Амфидамант 222, 333 452, 453, 457, 462, 465, 466, 469-475, 477, 478, 480-484, 486,
Амфилох 557, 566 502, 503, 505, 507-509, 512, 513, 515-518, 521-523, 525, 527,
Амфимедонт 526 528, 535-538, 558, 560, 567
Амфином 509, 512, 520 Афродита 14, 18, 19, 26, 46, 68-80, 144, 148, 174, 180, 276, 278,
Амфион 182-185, 188 282, 293, 314, 331, 334, 336, 358, 360, 361, 363, 391, 393-396,
Амфитрион 191-194, 251 432, 435, 439, 441, 465, 512
Амфитрита 10, 30, 31, 276, 345, 346 Ахелой 226, 228, 567
Амфотер 567 Ахилл 16, 20, 33, 316, 364-366, 368-372, 374-377, 379, 381-384,
Андрогей 276 386-388, 393, 400, 405, 406, 409, 410, 416-421, 424-455, 457,
Андромаха 376, 397, 398, 400, 421, 436, 439, 446, 464 464, 466, 475, 485, 498, 526
Андромеда 156, 160, 161, 163, 166, 167, 214 Аэдона 184, 190,
Анкей 285, 323, 330 Аэлла 213
Антей 221, 222, 271 Аякс Оилид 363, 395, 400, 411, 412, 413, 418, 421, 425, 442, 457,
Антейя 151, 152 465, 468, 469,
Аякс Теламонид 363, 375, 379, 382, 391, 395, 396, 400, 401, 402, Главк (сын Сизифа) 151
405, 406, 410, 411, 412, 413-418, 421, 424, 425, 442, 448, 451, Главк (царь Ликии) 400, 411, 418, 421
452-454, 498, 526 Главка 350-352
Балий 431 Годий 406
Батон 560 Горгифион 405
Бел 146 Горгоны 139, 152, 157-159, 161, 165-167, 218, 260, 261, 395, 498
Беллерофонт 16, 151-154 Грайи 157-158
Биант 556 Граник 296
Бореады 327, 330, 331 Гратион 237
Борей 8, 22, 255, 256, 323, 330, 441, 480, 488, 500 Грации 28
Бриарей 384 Дамасихтон 188
Брисеида 376, 382-384, 406, 429, 430 Данаиды 15, 146-148, 302
Бусирис 222 Данай 44, 45
Вакх 18, 104, 107-110, 121, 260, 304, 306 Даная 156, 163, 165
Венера 18, 19, 26, 68, 70, 122, 126 Дардан 366
Вертумн 122 Дафна 46-48
Веста 17, 18, 24, 125-126 Девкалион 133, 134
Виктория 28 Дедал 15, 263-266
Вулкан 18, 27, 81 Деипила 556
Галатея 293-294 Деифоб 360, 377, 412, 414, 437, 438, 464
Галиферс 472, 527 Деймос 68
Ганимед 28, 215, 334, 456 Деметра 10, 15, 18, 20, 24, 85-94, 169, 170, 210, 218, 271, 561
Гармония 180, 181, 557, 566 Демодок 485-487
Гарпии 330-331 Демофонт 88, 245, 284
Геба 28, 244, 392, 395, 396 Деянира 218, 226, 228, 230, 231, 237-242, 245
Гекала 273 Диана 17-19, 60
Геката 35, 302, 335, 338-341, 347-349, 351, 565 Диктис 156, 167
Гектор 16, 296, 360, 367, 374-377, 389-391, 395-402, 404-406, Димант 481
409-421, 424-427, 429, 431-441, 443-447, 450, 453, 464 Диокл 475, 506
Гекуба 359, 360, 367, 397, 419, 436, 438, 444, 446, 464, 466 Диомед ( сын Тидея) 10, 68, 316, 363, 365, 366, 393-397, 400,
Гелен 360, 376, 396, 400, 454 401, 403-409, 413, 429, 435, 441, 442, 448, 456, 457, 468, 560,
Гелиады 103 565, 566
Гелиос 5, 8, 22, 86, 97-103, 172, 204, 215-217, 236, 239, 257, 312, Диомед (царь Фракии) 206, 207, 212
319, 324, 326, 333, 335, 344, 350-353, 387, 426, 440, 474, 494, Диона 394
497, 500, 501, 525 Дионис 10, 14, 18, 20, 37, 82-84, 104-117, 121, 180, 183, 236,
Гелла 319 253, 278, 452
Гемера 22 Диоскуры 193, 309-311, 358
Гемон 563-565 Дирка 183
Гении 17, 126-127 Долий 527, 528
Гера 10, 16, 19, 20, 24, 26, 28, 36-40, 50, 68, 70, 74, 81-84, 104, Долон 407, 408
105, 139, 155, 186, 192, 212, 213, 217, 218, 221, 224, 234-236, Дриады 93, 306
242, 290, 291, 323, 335, 338, 340, 345, 358, 360, 379, 382, 386, Дриопа 116
387, 392, 394-396, 404, 405, 413, 414, 418, 425-427, 431-433, Европа 9, 58, 174-177, 205, 263
435, 436, 443, 444 Египт 15, 146-148
Геракл 6, 10, 15, 20, 39, 142, 143, 148, 191-199, 201-207, 209- Елена 122, 131, 282-284, 309, 314, 355, 360-363, 375, 387, 390-
226, 228, 230-245, 267, 271, 273, 280, 284, 302, 312, 317, 392, 397, 398, 402, 437, 446, 456, 463, 465, 468, 469, 476,
323-327, 330, 341, 346, 355, 363, 367, 368, 373, 395, 425, 432, 505, 506
454-456, 498, 558 Ехидна 26, 196, 197, 269, 542
Герион 215-217, 221 Зевс 6, 8-10, 12-16, 18-20, 24-34, 36-39, 42-44, 47, 53-58, 60, 62-
Гермес 9, 10, 14, 18, 38, 46, 50, 64-67, 82, 83, 90, 105, 116, 134, 64, 66-68, 70, 78-82, 84-88, 90, 95,98, 99, 103-109, 111-113,
135, 140, 142, 144, 148, 157, 158, 167, 169, 170, 172, 173, 193, 120, 125, 130, 131, 133-144, 146-149, 152, 154-157, 159-161,
194, 206, 218, 224, 226, 237, 243, 249, 257, 261, 299, 302, 303, 163-166, 168-170, 172, 174-177, 180, 182, 183, 185, 186,
312, 319, 321, 350, 358-360, 431, 443-446, 478, 484, 495, 525, 190-192, 194, 196-199, 201, 202, 205, 210-218, 220-226, 230,
535, 552 231, 233-243, 246, 247, 251, 262, 263, 271, 273, 276, 281, 282,
Гермиона 362 290, 294, 299, 300, 309, 311, 312, 319, 323, 327, 330, 332, 334,
Гесиона (супруга Прометея) 136 339, 344-346, 350, 355, 358, 360, 366, 367, 371-373, 376, 382,
Гесиона (дочь Лаомедонта) 214, 215, 234 384-389, 391-396, 398, 400, 401, 403-405, 408-416, 418-421,
Геспериды 115, 221, 223, 224, 346, 358 424, 425, 429-432, 434-436, 443-445, 450, 451, 456, 457, 468,
Гесперия 296 471, 472, 475, 478, 482-484, 487, 488, 490, 492, 493, 499-502,
Гестия 18, 24, 70, 125, 208 504, 506, 508, 509, 514, 517, 520, 527, 528, 530, 536, 545, 552,
Гефест 18, 27, 55, 81-84, 97, 99, 135-138, 144, 170, 194, 199, 217, 557-562, 565, 567
236, 247, 269, 334, 335, 358, 386, 393, 425-429, 431, 435, 437, Зет 182-184, 190
449, 450, 452, 468, 484 Зефир 22, 431, 441, 480, 484, 493, 501
Гея 22, 26, 36, 86, 103, 235, 236 Иардан 226
Гиады 106, 427 Идас 309-311, 323
Гиацинт 16, 48-50, 307 Идей 393, 444-446
Гидра 26, 191, 197-199, 203, 228, 230, 231, 236, 240, 242, 243, Идея 4
293 Идмон 56
Гилас 326, 327 Идоменей 363, 391, 393, 400, 410, 412, 421, 430, 457, 468, 502
Гилл 237, 238, 240-242, 245 Идофея 468
Гименей 68, 80, 163 Икар 263-266
Гимерот 71 Икарий 113, 114
Гипербий 559 Ил 171, 366, 367
Гипермнестра 148 Илионей 188
Гипнос 23, 34, 234, 235, 290, 291, 343, 413 Иммарад 248
Гипподамия 171-173, 281, 282, 315 Инах 37, 139, 140
Гиппокоонт 355, 408 Ино 105, 106, 109, 180, 319
Гиппомедонт 557-560, 565 Ио 37, 38, 39, 58, 98, 139, 140, 146-148
Гиппотоонт 271 Иобат 152, 154
Гипсипила 324, 557, 558 Иокаста 541, 543-546
Главк (морское божество) 32, 327 Иола 224, 238, 239, 242
Иолай 197, 198, 224, 245, 285, 312 Лары 17, 126-128
Ион 257, 260-262 Латона 15, 40, 41, 48, 60, 62, 63, 66, 117, 183, 185, 186, 189, 194,
Ипполит 237 201, 257, 298, 379, 382, 432, 436, 448
Ипполита 212-215 Лахесис 29
Ир 511, 512 Лаэрт 363, 387, 477, 487, 498, 506, 507, 526-528
Ирида 28, 36, 90, 290, 291, 330, 363, 389, 390, 405, 409, 414, 425, Леарх 105
441, 443, 444 Левкотея 480, 481
Ис 409 Леда 9, 58, 282, 309, 323, 327, 355, 360
Исмен 187 Лейод 518, 523
Исмена 543, 548-550, 552, 553, 561-563 Лейсфен 559
Ифигения 370-372, 537-539 Леокрит 473
Ифидамант 409 Леонтей 410
Ификл 192, 194, 197, 350 Леос 273
Ифит 224-226, 231, 237, 518, 561 Лестригоны 494
Кадм 37, 61, 104, 108, 109, 111, 113, 131, 177-181, 184, 319, 341, Лета 283, 394
541, 542, 544, 557, 559, 566 Лик 183, 213
Калаид 256, 323, 330 Ликаон 133, 376, 377, 434
Калипсо 471, 477-480, 484, 487, 501 Ликомед 16, 284, 365, 366, 454
Каллиопа 44, 301 Ликург 107, 108, 557, 558
Каллироя 215, 567 Лин 193
Калхас 364, 365, 367, 370, 372, 379, 382, 388, 412, 457, 462 Линкей 148, 156, 309-311, 323, 346
Капаней 557-559, 561, 565 Линх 92, 93
Кассандра 360, 361, 446, 463, 465, 466, 530 Лисианасса 222
Кассиопея 156, 160, 161, 163 Лихас 238-241
Кастор 8, 17, 193, 283-285, 309-311, 323, 330, 341, 350, 355, 358 Майра 114
Квирин 124 Майя 64, 66, 67
Кебрион 410, 419 Макария 245
Кеик 237, 290-292 Манто 185, 566
Кекроп 246-249 Маны 128
Келей 87, 88 Марпесса 311
Кербер (Цербер) 26, 34, 210, 218, 220, 221, 302 Марс 18, 19, 68, 124, 126
Керинейская лань 201 Марсий 50-52
Керкион 271 Махаон 392, 410, 413
Керкопы 232 Мегапент 167, 475, 505
Керы 34 Мегара 194, 224
Кефал 249-251 Мегарей 559
Кефей 156, 160, 161, 163-166 Медея 272, 334-336, 338-353
Кефис 74, 177, 271 Медон 272
Кизик 325, 326 Медонт 509, 510, 523, 527
Кикн 103, 374, 375 Медуза 152, 157-161, 165-167, 218, 395, 498
Киликс 177 Мелампод 322, 556
Кипарис 297 Меланипп 559, 560
Кирка 120, 344, 487, 494-500 Меланиппа 213, 214
Клейто 326 Мелантий 510, 517, 518, 520, 521, 523
Клеопатра 289, 330 Меланто 513, 514
Климена 98, 99, 103 Мелеагр 16, 218, 226, 285, 288, 289, 323, 341, 406
Клио 44 Меликерт 105, 106
Клитемнестра 309, 314, 355, 369-372, 469, 498, 530-536 Мельпомена 44
Клитий 236, 333, 567 Мемнон 448-450
Клото 29 Менады 83, 106-109, 114, 117
Кокал 266 Менелай 314, 316, 355, 361, 363-365, 370, 375, 376, 382, 389-
Коонт 409 393, 396, 400, 402, 407, 409, 410, 420, 421, 424, 425, 430, 437,
Копрей 196, 245 441, 453, 455, 457, 464-466, 468, 469, 471, 474-477, 505, 506
Коцит 33, 497 Менесфей 283, 284, 411
Креонт 15, 191, 194, 350-353, 543-546, 548, 550, 553, 559, 561- Менойкей 541, 559
565 Мент 471
Кретей 320 Ментор 473-475, 521, 527, 528
Креуса 248, 257, 258, 260-262 Меонт 558
Кронос (Крон) 8, 10, 18, 23-26, 28, 36, 85, 120, 125, 130, 134, Мерион 393, 400, 412, 421, 424, 441, 442, 457
138, 140, 169, 174, 235, 443 Меркурий 18, 64
Ксанф (конь Ахилла) 431 Мероп 326
Ксанф (речной бог) 432, 434, 435 Меропа 541
Ктесий 506 Метанейра 88
Ктесипп 517, 518, 521 Метис 55
Купидон 68 Мидас 114, 115, 118
Куреты 24, 288, 289, 406 Минерва 17-19, 26, 55
Лабдак 541 Миний 108
Лавриона 74 Минос 34, 155, 176, 205, 212, 263, 265, 266, 273, 276, 278, 340,
Лай 541-546, 560 346, 363, 498
Лайлап 250, 251 Минотавр 276, 277
Ламия 35 Миртил 15, 172, 173, 312
Лампетия 501 Мнемосина 44
Лаодам 485, 486 Мойры 29, 55, 142, 237, 252, 289, 560
Лаодамант 566 Мопс 336, 338, 350
Лаодамия 374 Морс 128
Лаодика 390 Музы 18, 28, 44, 46, 52, 54, 61, 152, 301, 358, 386, 452, 542
Лаодок 392 Навплий 378
Лаокоон 457, 462 Навсикая 481-484, 487
Лаомедонт 214, 215, 233, 234, 367, 373 Нарцисс 74-76
Лапифы 281, 410, 411 Наяды 502
Нелей 205 Пирра 133, 134
Немейский лев 196, 197, 231, 558 Писистрат 474-476, 505, 506
Немесида 23 Питфей 267, 268
Неоптолем 430, 454, 455, 457, 464, 466, 468, 475, 498 Пифия 40, 177, 192, 194, 225, 248, 257, 258, 260, 261, 319, 368,
Нептун 18, 24, 30 369, 541, 567
Нереиды 30-32, 106, 175, 293, 374, 424, 425, 452 Пифон 40-42, 46
Нерей 30, 31, 221, 363, 364, 371, 384, 425 Плеяды 185, 366, 427, 480
Несс 230, 231, 239, 240, 242 Плутон 24, 33, 128
Нестор 205, 282, 363, 364, 383, 387, 389, 400, 402, 404-407, Подарга 431
410, 413, 415, 424, 430, 441, 442, 449, 452, 468, 471, 472, 474, Подарк 234
475, 506 Полиб 541, 546, 556
Нефела 319 Полибот 236, 237
Никиппа 312 Полигимния 44
Ника 28, 243 Полидамант 410, 411, 413, 418, 426, 437
Нимфы 24, 37, 41, 46, 47, 56, 57, 60-62, 74, 76, 102, 103, 106, Полидамна 468, 476
116-118, 120, 149, 158, 160, 167, 221, 250, 252, 296, 297, 301, Полидевк 8, 283, 285, 309-311, 323, 327, 330, 341, 350, 355, 358
312, 340, 346, 372, 431, 450, 471, 477, 478, 480, 484, 487, 501, Полидект 156, 157, 166, 167
557, 566 Полидор 432, 466, 541, 565
Ниоба 10, 15, 184, 185-190 Полиид 152
Ноемон 473, 474 Поликсен 191
Нот 22, 133, 387, 419, 480, 501 Поликсена 466
Нюкта 22, 95 Полиник 368, 543, 546, 548, 550, 553, 556, 557, 559-563, 565-
Нюктида 541 567
Одиссей 20, 33, 193, 293, 316, 317, 355, 363-366, 369-371, 373, Полипет 410,442
375, 378, 382, 383, 387-389, 391, 395, 400, 404, 406-410, 413, Полисфен 312, 314
429, 430, 442, 448, 451-457, 462, 463, 466, 468, 471-489, 492, Полит 377, 389, 464
494, 495, 497-521, 523-528 Полифем 293, 294, 326, 327, 471, 489-492, 497, 499
Оикл 233, 234, 556 Полифонт 559
Оилей 333, 363, 421, 442, 465, 469 Полуксо 324
Ойней 226, 228, 230, 242, 285, 289, 556, 567 Помона 122
Океан 22, 25, 32, 36, 81, 82, 98, 100, 131, 136, 138, 216, 217, 426, Порфирион 236
429, 448, 497, 498, 525 Посейдон 10, 16, 18, 24, 26, 30-32, 57, 64, 93, 103, 112, 125, 152,
Океаниды 22, 85, 86, 136, 138-140, 215 160, 172, 173, 175, 176, 205, 206, 214, 217, 222, 235, 236, 246,
Омфала 226, 231-233, 237 248, 251, 257, 267, 269, 271, 276, 294, 311, 320, 325, 353, 358,
Опс 18, 24, 120 366, 367, 374, 402-404, 412-414, 431, 432, 435, 443, 462, 468,
Орест 369, 370, 529, 532-539 469, 471, 474, 480, 487, 492, 497, 498, 502, 547, 550, 559
Орифия 255, 256, 323 Приам 234, 284, 296, 358-360, 367, 368, 374-378, 387, 389-392,
Орф 26, 216, 217 396, 397, 400, 402, 405, 409, 412, 414, 415, 420, 421, 432, 434,
Орфей 193, 210, 301-306, 316, 323, 324, 330, 345, 346 436-438, 443-447, 449, 454, 456, 462, 464-466, 530
Оры 26, 144, 358 Прозерпина 34, 85, 128
От 50 Пройт 151, 152, 556-558
Офельт 557, 558 Прокна 252-254
Паламед 363, 364, 374, 377, 379, 462 Прокрида 249-251,
Палехтон 147 Прокруст 271
Паллант 272 Промах 565
Паллантиды 273 Прометей 13, 20, 39, 134, 135-144, 159, 203, 333, 338, 358, 547
Пан 116-118, 121 Проной 567
Пандар 392-394, 396, 411 Протей 32, 468, 469, 477
Пандарей 169, 184, 190 Протесилай 374, 416, 417
Пандион 252, 253, 267 Протоя 213
Пандора 144 Птерелай 191
Паон 396 Радаманф 5, 176, 194
Парис 284, 358-363, 375, 389-392, 397, 398, 400, 402, 404, 409, Рес 406, 408
410, 412, 413, 438, 449, 450, 456, 464, 465 Рет 165
Парки 29 Рея 18, 24, 36, 120, 125
Партенопай 557-559, 565 Сарпедон 176, 395, 411, 418, 419
Пасифая 263 Сатиры 50, 83, 106, 107, 114, 117, 121, 122
Патрокл 316, 366, 368, 383, 384, 406, 410, 416-421, 424-427, Сатурн 18, 23, 119, 120
429-431, 434, 437, 439-441, 445, 448-450, 452, 454, 498, 526 Селена 8, 22, 60, 95, 97, 102, 236, 351
Пегас 152-154, 159 Семела 37, 104, 105, 109, 110, 113, 180
Пеласг 147, 148 Сизиф 15, 149-151, 302, 351, 498
Пелей 142, 282, 285, 350, 355, 358, 359, 364, 366, 374, 375, 383, Силен 107, 114, 121
384, 406, 416, 418, 420, 421, 424, 426, 427, 431, 434-437, 439- Сильван 16, 121, 122
441, 445, 448-450 Симефида 293
Пелий 43, 320-323, 340, 347, 349, 350 Симоис 435
Пелопс 15, 169, 170, 171-173, 312, 541, 560 Синид 269, 271
Пенаты 17, 126-128 Синон 462, 463
Пеней 46, 47 Сипил 187, 188
Пенелопа 316, 363, 471, 472, 477, 498, 505-518, 520, 523-526 Сирены 345, 499
Перай 507, 509 Сиринга 117
Пердика 263 Скилла 498-501
Периклимен 205, 559, 560 Скирон 269, 271
Перифант 396 Сок 409, 410
Персей 152, 156-167, 192, 312, 498 Стейно 157, 159
Персефона 10, 18, 34, 78, 85-90, 128, 149, 169, 218, 282, 283, Стентор 396
289, 301, 302, 349, 497, 498, 552 Строфий 532
Пигмалион 72-74 Сфенел 192, 212, 312, 393, 394, 396, 565
Пик 120 Сфинкс 542-544, 558
Пилад 532, 533, 537-539 Тайгета 185
Пирифет 269 Тал 15, 263, 556
Пирифой 218, 281-283, 285 Талия 44
Талос 346 Циклопы 22, 25, 293, 294, 316, 471, 489, 490, 492, 497
Талфибий 372, 383, 431 Эагр 301
Танат 16, 23, 34, 149, 150, 154, 157, 209, 211, 212, 418, 552, 558 Эак 155, 355, 367
Тантал 15, 168-171, 173, 184-186, 188, 190, 302, 312, 314, 498 Эвадна 561
Тартар 22, 25, 26, 66, 68, 137, 142, 396, 403 Эвмед 407
Тевкр 122, 366, 405, 411, 415, 442, 453 Эвмей 503-511, 517-521, 523, 526
Тейя 22 Эвмел 441
Теламон 155, 234, 285, 323, 326, 327, 336, 341, 355, 363, 410, Эвмениды 15, 537, 547-550, 552, 560
453 Эвмолп 218, 248
Телем 293 Эвном 228
Телемах 364, 388, 471-478, 498, 503, 505-514, 517, 518, 520, Эвпейт 527, 528
521, 523-526, 528 Эвр 22, 387, 419, 480
Телеф 368, 369, 456 Эвриал 442, 485, 486, 565
Тельпуза 566 Эвриала 157, 159
Терей 252-254 Эврибат 383, 406
Терпсихора 44 Эвридика 301-303, 306, 558, 565
Терсит 317, 386, 388, 448 Эвриклея 472-474, 477, 509, 513-515, 517, 519, 520, 523, 525
Тесей 5, 16, 206, 212, 214, 218, 245, 267-273, 276-285, 317, 323, Эврилох 494-496, 500
340, 355, 455, 535, 547-553, 561 Эвримах 472, 505, 509, 513, 518-520
Тидей 363, 393, 394, 396, 408, 556-560, 565, 566 Эвримедуза 483
Тиндарей 309, 314, 355 Эвринома 81, 512
Тиресий 109, 111, 185, 193, 496-498, 500, 544, 545, 559, 564-566 Эврипил 235, 400, 410, 416, 456
Тифий 323, 327 Эврисак 453
Тифон 26, 138, 152, 196, 197, 269, 449, 542, 558 Эврисфей 192, 194, 196, 197, 199, 201, 203-206, 212, 213, 215,
Тлиполем 395 218, 220, 222, 224, 242, 245, 273, 312, 327
Триптолем 90-93 Эвритион 217, 355
Тритон 31, 175, 276, 346, 347 Эвтерпа 44
Трос 366 Эвфем 332, 346, 347, 350
Уран 8, 22-24, 235 Эвфорб 420
Урания 44 Эгей 267, 268, 271-273, 276, 279, 351, 352, 547
Фавн 121, 122 Эгина 149, 155, 355
Файдим 188 Эгисф 314, 498, 530, 532-534, 538
Фаэтон 98-103 Эдип 15, 20, 131, 317, 541-553, 560, 561, 563
Феб 40, 46 Эет 319, 333-336, 338, 340-345
Фегей 393, 566, 567 Эйрена 27
Фемида 13, 28, 137-139, 141, 142, 159, 160, 350, 431, 472 Электра 366, 533, 539, 558
Фемий 471, 523, 524, 527 Электрион 191
Феникс 366, 406, 421, 430, 455 Эльпенор 496-498
Феоклимен 506, 507, 509, 510, 518 Эмпуса 35
Ферей 449 Эндимион 95, 97
Ферет 322 Эней 20, 361, 394-396, 412, 418, 421, 424, 432, 465
Ферсандр 368, 565-567 Энкелад 236
Феспрот 314 Эномай 171-173, 312
Фестий 309, 355 Эол 149, 257, 290, 292, 316, 319, 492, 493
Фетида 22, 36, 81, 98, 108, 142, 296, 355, 357, 358, 364-366, 371, Эос 8, 22, 57, 95, 97, 100, 101, 172, 236, 249, 257, 326, 403, 440,
374, 375, 377, 382, 384-386, 388, 424-429, 432, 434, 440, 443- 449, 450, 468, 505, 525
445, 449, 450, 452 Эпаф 39, 98, 139, 146, 222
Фиест 312, 314 Эпей 442, 457, 463
Филира 321 Эпикл 411
Филоктет 243, 363, 372-374, 454-457, 468 Эпиметей 144
Филомела 252-254 Эрато 44
Филотий 517-521 Эргин 194
Финей 163-166, 330-332, 336 Эреб 22
Фитал 271 Эрехтей 246-248, 256-258, 260, 261, 263
Фоант 324, 400 Эригона 114
Фобос 68 Эрида 23, 68, 358, 432
Фойникс 177 Эрикс 217
Фол 202 Эринии 12, 23, 34, 241, 289, 302, 344, 511, 534-537, 565, 566
Фоон 237, 468 Эрисихтон 93, 94
Фортуна 29, 126 Эрифила 556, 557, 566, 567
Фразимед 363 Эрихтоний 246-248, 252
Фрасий 222, 449 Эрот 9, 46, 68, 70, 71, 78-80, 117, 163, 334, 335
Фрикс 319, 322, 333-336, 338, 343 Эсак 296
Фронтис 343, 468 Эскулап 18, 53
Фурии 23 Эсон 320-322, 347, 349
Халкиопа 319, 335, 338 Эстион 376, 383
Хаос 22, 103, 119 Этеокл 543, 546, 548, 550-553, 557-561, 566
Харибда 345, 498-501 Эфиальт 50, 236
Харикло 321 Эфир 22, 136, 141, 253
Харон 34, 209, 210, 301-303 Эфлий 95
Херса 249 Эфра 267, 268, 283, 284
Химера 26, 151, 152, 154 Эхо 74, 76
Хирон 53, 143, 202, 203, 321, 322, 358, 364-366, 374 Юнона 16-19, 24, 26, 36, 127
Хрис 376, 379, 382, 383 Юпитер 16-19, 24, 120, 126
Хриса 372 Ямба 88
Хрисаор 159, 215 Янус 16, 119, 120
Хрисеида 376, 379, 383 Япет 136, 159
Хрисипп 541 Ясон 285, 320-327, 331, 333-336, 338-347, 349-353, 372
Хтония 248
Цекул 128
Церера 16, 18, 24, 85
СОДЕРЖАНИЕ
ООО СЗКЭО
Телефон в Санкт-Петербурге: +7 (812) 365-40-44
E-mail: knigi@szko.ru
Интернет-магазин: www.сзкэо.рф