Вы находитесь на странице: 1из 28

Family Tension- Напряженная семейная ситуация

Solution student`s book Unit 1C EX2 PAGE 11\


Tablets for dinner
An evening meal for all the family was once part of everyday
life in British homes, but this tradition has almost disappeared.
Вечерний ужин для всей семьи когда-то был частью повседневной
жизни в британских домах, но эта традиция почти исчезла. Some
people blame technology: children and teenagers are so
addicted to their phones tablets that they do not want to stop
playing with them, even at mealtimes. Некоторые винят
технологии: дети и подростки настолько пристрастились к своим
телефонам-планшетам, что не хотят прекращать играть с ними
даже во время еды. This causes a lot of arguments in families.
But now parents can get a free application called Dinner Time,
which locks their children’s devices at certain times of the day
and night. Это вызывает множество ссор в семьях. Но теперь
родители могут получить бесплатное приложение под названием
Dinner Time, которое блокирует устройства детей в определенное
время дня и ночи.
During those times, the children are unable to access messages, games,
or the internet. В это время дети не могут получить доступ к
сообщениям, играм или интернету.
In theory, this means that parents and children can spend more time
together, eating and chatting. Теоретически это означает, что
родители и дети могут проводить больше времени вместе, обедая и
общаясь.
But will it lead to happier families or more family arguments?
Но приведет ли это к созданию более счастливых семей или к
увеличению числа семейных ссор?
Ex 3 page 11
Positive
calm спокойный, тихий
Complimentary- приветственный, лестный, поздравительный,
хвалебный
Enthusiastic- восторженный, полный энтузиазма, увлеченный,
полный энергии
Grateful - благодарный, признательный
Nostalgic- ностальгический, вызывающий ностальгию, тоскующий
по родине
Optimistic- оптимистичный
Sympathetic- сочувственный; полный сочувствия; вызванный
состраданием
- благожелательный, одобрительный

Negative
Accusing обвиняющий, осуждающий
Aggressive агрессивный
Arrogant высокомерный, надменный, заносчивый, самонадеянный
Bitter горький, ожесточенный
Miserable несчастный, жалкий, убогий
Nostalgic ностальгический, вызывающий ностальгию,
тоскующий по родине
Pessimistic пессимистический
Sarcastic саркастический, насмешливый, язвительный, колкий
Urgent срочный, настоятельный, насущный,
безотлагательный, экстренный, настойчивый

1)Emotion- a strong feeling such as love or anger


2)Inherit -to receive money, a house, etc. from someone after they have died.
3)CHRITICAL -saying that someone or something is bad or wrong.
4)BITTER -angry and upset because of something bad that has happened that
you cannot forget
разочарованный, обиженный
I feel very bitter about my childhood.

5)ELDERLY - a more polite word for 'old', used to describe people


пожилой

6)emigrate - to leave your own country to go and live in another one


эмигрировать

7)married - A married man or woman has a wife or husband.


женатый, замужняя

8)divorced - married before but not married now


разведенный

9)ideaslistic - the belief that your ideals can be achieved


10)infant - a baby or very young child
младенец

11)retire -to leave your job and stop working, usually because you are old
уходить на пенсию

12)privacy - the state of being alone so that people cannot see or hear what
you are doing
уединение

13)calm - relaxed and not worried, frightened, or excited


спокойный

14)safe - not dangerous or likely to cause harm


безопасный
15)toddler - a child who has just learned to walk
ребенок, начинающий ходить

16)freedom - the right to live in the way you want, say what you think, and
make your own decisions without being controlled by anyone else
свобода

Ex.4 page 11
Speaker 4 invite somebody over/around. (British English
also invite somebody round) to ask somebody to come to
your home.
Speaker 5 I was going to buy some chips from the
takeaway, but this is much nicer – and healthier too.- Я
собирался купить чипсы на вынос, но это гораздо
приятнее - и полезнее.
Culture
Ex 2 page 112
1 the Caribbean 2 India and Pakistan; many Asians also came
from Africa 3 continental Europe
Ex.3 page 112
1T2T3F4T5T
Ex.4 page112
Speaker 1 Polish Speaker 2 Nigerian Speaker 3 Jamaican
Speaker 4 Pakistani Speaker 5 Indian
Speaker 1 Tomasz Piotrowski arrived in Britain ten years ago
with his parents, when he was thirteen. He lives in Southampton.
What does he think of life in the UK?
Tomasz I think there are lots of opportunities and a good
standard of life here. When we first moved to Britain, my dad
found work in a factory, and I went to school and quickly
learned English. My parents now have their own business and so
do I! I have a marketing company. I live with my parents, but am
hoping to buy a flat quite soon. I’m settled and happy here. I
have lots of English friends, speak fluent English and haven’t
experienced any prejudice- испытывал какие-либо
предубеждения /предрассудок . My parents talk about returning
to Poland one day, but although we’re proud of our background,
my sister and I definitely won’t go back.

Speaker 2
29-year-old Lydia Heather came to Britain to study acting four
years ago, and now lives in Glasgow, Scotland.
Lydia Immigrants from Nigeria usually have the wrong idea
about what their life is going to be like in Britain. They think
it’s going to be so easy, and they get a shock. And in my
opinion, it’s even harder if you’re female. You can feel
completely alone and anxious- тревожный . I came here to be
an actress and I’m very ambitious- стремящийся, жаждущий .
My parents have quite a comfortable life back home in Nigeria.
Here it’s expensive, cold and difficult to find work. I’ve
experienced some racism- Я сталкивалась с проявлениями
расизма, but my Scottish friends have been wonderful, and I
needed to come here for my career.
Speaker 3 Gary Younge is 74. He came to Britain in 1950 with
his parents when he was ten. He grew up in Stevenage.
Gary Britain’s fine to live in now, but it was really hard for
black families in the 1950s. It was a more closed society,
especially in the cities where there was much more racism and
it was hard to find work. I was quite homesick - Я очень
тосковал по дому. and missed life in Jamaica. But I guess we
were luckier because we lived in a smaller community, and we
had to integrate Но, наверное, нам повезло больше, потому
что мы жили в маленькой общине, и нам пришлось
интегрироваться. . There were only four black children in my
school. I worked so hard because black people were
considered to be lazy and I hated that.- В моей школе было
всего четыре чернокожих ребенка. Я очень много работал,
потому что чернокожих считали ленивыми, и я это
ненавидел.

Speaker 4 Sabah Choudhry is 19, was born in Britain, and is studying at


London university.
Sabah My parents emigrated here 22 years ago from Pakistan. Things
have improved since then. I’m Muslim, but also British. I think it might
be the best place to be a Muslim girl. Here there is so much more in
terms of education, equality and human rights. I feel I’m able to follow
my religion, but I can also study, have a career and participate in
society. My friends are great – because of my religion I don’t go into
pubs or bars, so they go to a coffee shop with me instead. Мои
родители эмигрировали сюда 22 года назад из Пакистана. С тех пор
ситуация улучшилась. Я мусульманка, но при этом британка. Я
думаю, что это лучшее место для мусульманской девушки. Здесь
гораздо больше возможностей для образования, равенства и прав
человека. Я чувствую, что могу следовать своей религии, но при
этом учиться, делать карьеру и участвовать в жизни общества. У
меня замечательные друзья - из-за своей религии я не хожу в пабы
и бары, поэтому они ходят со мной в кафе.
Speaker 5 Jahid Joshi was born in Britain. He’s a journalist in London.
Jahid My parents emigrated to Britain from India in the 1980s. They
moved to North London where I was born and brought up. My
childhood was a mixture of British and Indian culture, with holidays in
India and Cornwall. Integration never seemed to be an issue. This is my
country. When I got married to my English wife, our wedding was a
wonderful mix of British and Indian traditions. It bothers me that people
are very worried about immigration these days. We have so much to
celebrate in our multicultural society.-Спикер 5 Джахид Джоши
родился в Великобритании. Он работает журналистом в Лондоне.
Джахид Мои родители эмигрировали в Британию из Индии в 1980-
х годах. Они переехали в Северный Лондон, где я родился и вырос.
Мое детство прошло в смешении британской и индийской культур,
с каникулами в Индии и Корнуолле. Интеграция никогда не была
проблемой. Это моя страна. Когда я женился на своей английской
жене, наша свадьба была прекрасным сочетанием британских и
индийских традиций. Меня беспокоит, что в наши дни люди очень
переживают по поводу иммиграции. В нашем мультикультурном
обществе есть много поводов для радости.

Сложное подлежащее

complex subject
В русском языке есть безличные предложения, которые начинаются со слов
«говорят», «считается», «сообщают» и др. Чтобы они корректно звучали на
английском, мы прибегаем к использованию конструкции со сложным
подлежащим. В основе complex subject лежит сочетание существительного
или местоимения с инфинитивом, который, в свою очередь, может
употребляться во всех своих формах.
Britain has always been a mixture of different nationalities and
cultures.- Великобритания всегда представляла собой смесь
различных национальностей и культур.
The country itself is made up of four nations - England, Scotland, Wales
and Northern Ireland - each with its own cultural heritage. - Страна
состоит из четырех государств - Англии, Шотландии, Уэльса и
Северной Ирландии, каждое из которых обладает собственным
культурным наследием.

Back in the 17th century, Britain became a global power and gained an
enormous empire. - Еще в XVII веке Великобритания стала
мировой державой и обзавелась огромной империей.
By the 1920s, the empire was home to 458 million people - a fifth of the
world's population! - К 1920-м годам в империи проживало 458
миллионов человек - пятая часть населения Земли!

But forty years later, most of the colonies had gained their
independence, and immigrants from Britain's former colonies had begun
to arrive in the UK and contribute to its multicultural society. - Но
сорок лет спустя большинство колоний обрели независимость, и
иммигранты из бывших британских колоний начали прибывать в
Великобританию и вносить свой вклад в ее мультикультурное
общество.

The longest-established ethnic minority in Britain is the black


Caribbean population. - Самое давнее этническое меньшинство в
Великобритании - это чернокожее население Карибского бассейна.

After the Second World War, there was a labour shortage in the UK and
people from Jamaica and Trinidad, former British colonies, were
encouraged to come and work in Britain.- После Второй мировой
войны в Великобритании возникла нехватка рабочей силы, и
выходцам с Ямайки и Тринидада, бывших британских колоний,
было предложено приехать в Британию на работу.

In 1948, five hundred. came over on the steamship Empire Windrush,


and throughout the following decade, thousands more arrived.- В 1948
году пятьсот человек приехали на пароходе "Эмпайр Виндраш", а в
течение последующего десятилетия прибыли еще тысячи.

Many immigrants experienced some form of racism at that time.- В то


время многие иммигранты в той или иной форме сталкивались с
проявлениями расизма.

However, Caribbean culture - especially food and musical styles such as


ska and reggae - gradually became part of British life. - Однако
карибская культура - особенно еда и музыкальные стили, такие как
ска и регги, - постепенно стала частью британской жизни.

The Notting Hill Carnival - the biggest street festival in Europe - was
started by Caribbean immigrants. - Карнавал в Ноттинг-Хилле -
самый большой уличный фестиваль в Европе - начали проводить
карибские иммигранты.

Another wave of immigration to the UK occurred in the 1960s and


1970s.
India and Pakistan were formerly part of the British Empire, and many
people arrived from those countries.- Другая волна иммиграции в
Великобританию пришлась на 1960-е и 1970-е годы.
Индия и Пакистан ранее входили в состав Британской империи, и
многие люди приехали из этих стран.

In previous decades, Indians and Pakistanis had also gone to work in


British colonies in Africa.- В предыдущие десятилетия индийцы и
пакистанцы также отправлялись на работу в британские колонии в
Африке.

But after those African countries gained independence, Asians were


forced to leave and came to the UK. - Но после того как эти
африканские страны обрели независимость, азиаты были
вынуждены покинуть их и приехали в Великобританию.

Asians In Britain formed a close community and on the whole retained


their own customs and languages. - Азиаты в Британии образовали
тесную общину и в целом сохранили свои обычаи и языки.

However, Indian food is now part of British culture, with Indian


restaurants found all over the country. - Однако сегодня индийская
кухня стала частью британской культуры, а индийские рестораны
можно встретить по всей стране.

Curry is one of Britain's most popular meals. - Curry is one of Britain's


most popular meals.

Since the expansion of the European Union in 2004, the UK has seen
more immigrants from continental Europe.
- После расширения Европейского союза в 2004 году в
Великобритании стало больше иммигрантов из континентальной
Европы.

Most come to work in Britain and then return home after a few years,
but others have chosen to settle in their new homeland. - Большинство
приезжает работать в Британию и через несколько лет
возвращается домой, но некоторые предпочитают обосноваться на
Ex.6 page 10
1 emigrated 2 didn’t leave; got 3 grew up 4 bought
5 fell; got 6 was; moved 7 left; didn’t go 8 started; didn’t retire
Complex Subject
Complex Subject переводится как «сложное подлежащее».
Подлежащее - это главное действующее лицо в предложении.
Сложное оно, так как в таких предложениях действующее лицо не
только само совершает действие, но и испытывает действие на себе

Complex Subject мы используем для передачи чужих слов или


мнения, когда нам не важно/не известно, кто это думает или
говорит.

Предложение 1: Мэри говорит, что они поженятся летом.


Предложение 2: Говорят, они поженятся летом.

во втором предложении мы не уточняем, кто именно это говорит


(нам это неважно), а делаем акцент на самом действии, которое
произойдет.

Правила использования Complex Subject в английском языке


Шаг 1: На первое место мы ставим того, о ком идет речь в
предложении.
Говорят, он живет в Нью-Йорке.
В нашем предложении это местоимение – он. He……. Он…….

Шаг 2: На второе место ставим наши глаголы (говорят, считают,


думают) в пассивном залоге.

Пассивный залог мы используем, когда действующее лицо не само


совершает действие, а испытывает его на себе со стороны другого
лица.
Активный залог: Они разбили вазу. Он красил забор. Пассивный
залог: Ваза разбита. Забор покрасили. При этом мы не называем
того, кто совершает это действие, так как: Нам это не важно Мы не
знаем этого Мы не хотим говорить, кто это

Говорят, он живет в Нью-Йорке. - Мы видим, что наше


действующее лицо (он) испытывает на себе действие других лиц,
то есть не он сам говорит о себе, а кто-то другой делает это. При
этом мы не называем, кто именно это делает.
Пассивный залог в английском языке образуется с помощью:
глагола to be (am, are, is) глагола в 3-й форме
He is said….. Он, говорят,….

Шаг 3: Ставим действие, которое совершается с частицей to


Говорят, он живет в Нью-Йорке. То есть берем глагол live и ставим
перед ним частицу to: He is said to live (in New-York). Он, говорят,
живет (в Нью-Йорке).

Complex Subject в прошедшем времени

Часто прошедшее время используется с глаголами чувств.


Например:

She was seen to leave. Видели, как она уходила.


They were heard to sing. Было слышно, как они пели.

Схема построения Complex Subject в прошедшем времени:


Действующее лицо + were/was + said/known/thought + to + действие
Complex Subject в активном залоге

в Complex Subject не нуждаются в пассивном залоге. Это глаголы:


appear – появляться, оказаться
seem – казаться
happen – случаться
prove / turn out – оказаться
Предложения с такими глаголами строятся следующим образом:
Вместо того чтобы поставить их в пассивный залог, мы ставим их
во времена:
Present Simple – Действующее лицо + seem/happen/appear + to +
действие
She seems to be happy. Она, кажется, счастлива. They seem to work
here. Они, кажется, работают здесь.

STUDENT`S BOOK. SOLUTION. Page 14 1F


Adolescence- |ædəˈles(ə)ns|- юность, молодость.
Ex. 2 page 14
A text on how to handle parents during
Adolescence - Текст о том, как вести себя/ разг. поладить,
договориться с родителями в подростковом возрасте

Parents get a lot of advice on how to handle their adolescent children,


but what about some advice for teenagers on how to deal with their
parents?- Родители получают множество советов о том, как
вести себя с детьми-подростками, но как насчет советов
подросткам о том, как вести себя с родителями?
Psychologist Raymond Freedman offers some tips ...
What is adolescence? It starts when you are aged between about ten and
thirteen and is a period of rapid physical change which transforms you
from a pre-teen child, dependent on your parents, to the independent
young adult that you become in your early twenties. 1) As your baby
changes, you also begin to think and feel differently (D)
Here are some of the most common social and emotional changes that
happen during adolescence.- Что такое подростковый возраст? Он
начинается в возрасте от десяти до тринадцати лет и
представляет собой период быстрых физических изменений, в
результате которых вы превращаетесь из ребенка-подростка,
зависящего от родителей, в независимого молодого человека,
которым вы становитесь в возрасте около двадцати лет.
Вот некоторые из наиболее распространенных социальных и
эмоциональных изменений, которые происходят в подростковом
возрасте.
FREEDOM You may not want to spend as much time with your parents
as you used to. You want more freedom to choose who you see and
when. You may feel that your friends are as important to you as your
family.-
СВОБОДА Возможно, вы не хотите проводить столько времени с
родителями, сколько раньше. Вы хотите иметь больше свободы в
выборе того, с кем и когда встречаться. Вы можете
почувствовать, что ваши друзья для вас так же важны, как и
семья.

PRIVACY You used to be most happy in the company of your parents.


2)Now you probably want to spend on your own.( G) You need your own
space and some privacy.- частная жизнь- Раньше вы были
счастливы в компании своих 20 родителей? Вам нужно личное
пространство и уединение.

INTERESTS You have new interests and they might include activities
that your parents do not understand or think are a waste of time, such as
playing computer games or chatting on the internet.- ИНТЕРЕСЫ У
вас появились новые интересы, и среди них могут быть занятия,
которые ваши родители не понимают или считают пустой тратой
времени, например компьютерные игры или общение в Интернете.

DECISIONS In the past, your parents made most decisions for you and
told you what to do. 3)But now you want to decide things for yourself
and don`t want to be told what to do all the time.(C) You may resent
them telling you to go to bed, tidy your bedroom, or come home by ten
o’clock.- РЕШЕНИЯ В прошлом ваши родители принимали за вас
большинство решений и говорили вам, что делать. Вы можете
обижаться/ возмущаться, обижаться, негодовать на то, что они
говорят вам ложиться спать, убираться в спальне или приходить
домой к десяти часам.

OPINIONS When you were younger, you didn't have many strong
opinions. 4) Now you are beginning to see the world differently,
developing your own view and your own sense of right and wrong. (F)
Adolescents are often idealistic and feel impatient and at odds with the
adult world. You may feel that you have all the answers, while so many
adults don’t have any!
be at odds — находиться в противоречии; не соответствовать; не
соглашаться
- Мнения Когда вы были моложе, у вас было не так много твердых
мнений. Подростки часто бывают идеалистами и чувствуют себя
нетерпеливыми и не согласными с миром взрослых. Вам может
казаться, что у вас есть ответы на все вопросы, в то время как у
многих взрослых/ их нет!

All these changes are perfectly normal, but it is important to remember


that they will affect your relationship with your parents and that they
may be a source of conflict and arguments. So what can you do to make
life easier and make sure that you stay on good terms with your parents?

Все эти изменения совершенно нормальны, но важно помнить, что
они повлияют на ваши отношения с родителями и могут стать
источником конфликтов и споров. Что же вы можете сделать, чтобы
облегчить себе жизнь и сохранить хорошие отношения с
родителями?

Firstly, your parents will feel much better if you let them know that you
still love and value them. Remember that they have lost forever the little
child you once were. 5) They may not say so, but they are probably
feeling a sense of loss and may even feel rejected by you. (A)- Во-
первых, ваши родители будут чувствовать себя гораздо лучше, если
вы дадите им понять, что по-прежнему любите и цените их.
Помните, что они навсегда потеряли того маленького ребенка,
которым вы когда-то были.

Secondly, try to agree rules and boundaries. - |ˈbaʊndrɪz| You may feel
these are unnecessary, but your parents' main concern is often just to
keep you safe. Once you have agreed what is and isn't acceptable
behaviour, try to stick to it. It may feel like a nuisance to remember to
phone them and let them know where you are, but make the effort
anyway. - Во-вторых, постарайтесь договориться о правилах и
границах. Вам может показаться, что в них нет необходимости, но
главная забота ваших родителей зачастую заключается в том, чтобы
обеспечить вашу безопасность. Как только вы договоритесь о том,
что является приемлемым поведением, а что нет, постарайтесь
придерживаться этого. Возможно, вам покажется неприятным не
забывать звонить им и сообщать о своем местонахождении, но все
равно сделайте над собой усилие.

Thirdly, try to understand why they might be irritated by your


behaviour. Do your parents get cross if you spend three hours chatting
with friends on social media and leave your homework till the last
minute? That's probably because they want you to do well at school. -
В-третьих, постарайтесь понять, почему их может раздражать ваше
поведение. Ваши родители сердятся, если вы по три часа болтаете с
друзьями в социальных сетях и оставляете домашнее задание на
последнюю минуту? Скорее всего, потому что они хотят, чтобы вы
хорошо учились в школе.

Finally, it's all about communication! Keep talking to your parents, tell
them about what you did today, let them know where you are going, and
ask for advice if you need it. The more disconnected they feel, the more
critical, distrustful and controlling they tend to become.
Who wants parents like that? - И наконец, все дело в общении!
Продолжайте разговаривать с родителями, рассказывайте им о том,
что вы сделали сегодня, сообщайте, куда вы собираетесь пойти, и
спрашивайте совета, если он вам нужен. Чем сильнее они
чувствуют себя разобщенными, тем более критичными,
недоверчивыми и контролирующими они становятся.
Кому нужны такие родители?
Ex.2 page 14
a Parents may find it difficult to understand their adolescent children,
but it is a parent's duty to communicate properly with them and avoid
arguments. - a Родителям может быть трудно понять своих детей-
подростков, но их долг - правильно общаться с ними и избегать
ссор.

b Although teenagers develop new ideas, values and beliefs during


adolescence, that is no excuse for bad behaviour. They should listen to
their parents.- b Хотя в подростковом возрасте у подростков
появляются новые идеи, ценности и убеждения, это не оправдание
плохому поведению. Они должны слушаться своих родителей.
c Teenagers experience big physical and emotional changes during
adolescence. - Подростки испытывают большие физические и
эмоциональные изменения во время подросткового возраста.
It's important to communicate with your parents and try to understand
their point of view.- Важно общаться с родителями и стараться
понять их точку зрения.
CULTURE BANK
Los Angeles
When people hear the word 'Hollywood", they usually think about one
thing: the movies. But this hasn't always been the case. Originally,
Hollywood was a small settlement in California, but in the early 20th
century, many major movie studios moved here from New York. It was
cheaper to make movies here and the good weather made it a lot easier
to film outside.
be the case — иметь место
That didn't use to be the case. - Раньше такого не было.

- Когда люди слышат слово "Голливуд", они обычно думают только


об одном: о кино. Но так было не всегда. Изначально Голливуд был
небольшим поселением в Калифорнии, но в начале XX века многие
крупные киностудии переехали сюда из Нью-Йорка. Снимать
фильмы здесь было дешевле, а хорошая погода позволяла снимать
на улице.

At around the same time Hollywood merged with the neighbouring city
of Los Angeles. Soon, Hollywood was the movie capital of the world
and thousands of people were moving to LA to seek fame and fortune. -
Примерно в то же время Голливуд объединился с соседним городом
Лос-Анджелесом. Вскоре Голливуд стал мировой столицей кино, и
тысячи людей стали переезжать в Лос-Анджелес в поисках славы и
богатства.

They've been coming here ever since! - С тех пор они приезжают
сюда и по сей день!
Los Angeles is in the US state of California and is situated between San
Diego in the south and San Francisco in the north. Today, the major
studios don't make as many movies here as they used to because it's too
expensive, but LA is still a major centre of arts and entertainment. -
Лос-Анджелес находится в американском штате Калифорния и
расположен между Сан-Диего на юге и Сан-Франциско на севере.
Сегодня крупные киностудии снимают здесь не так много фильмов,
как раньше, потому что это слишком дорого, но Лос-Анджелес по-
прежнему остается крупным центром искусства и развлечений.

The city has a population of almost 4 million people, and experts


estimate that one in six of these people works in a 'creative' industry
such as film, television, or digital media. Many actors, performing
artists and television personalities have made Los Angeles their home,
and the most successful live here - in Beverly Hills. - Население
города составляет почти 4 миллиона человек, и, по оценкам
экспертов, каждый шестой из них работает в "творческой"
индустрии, такой как кино, телевидение или цифровые медиа.
Многие актеры, артисты и телевизионные деятели сделали Лос-
Анджелес своим домом, а самые успешные живут здесь - в
Беверли-Хиллз.

Beverly Hills is a suburb in the north of the city, just ten minutes from
the seashore in Santa Monica. Since the 1920s, the neighbourhood has
been home to the rich and famous. Celebrities have been moving in
since the movie stars Douglas Fairbanks and Mary Pickford built a
mansion here in 1921 - Беверли-Хиллз - это пригород на севере
города, всего в десяти минутах езды от морского побережья в
Санта-Монике. С 1920-х годов этот район/ окрестности, стал
домом для богатых и знаменитых. Знаменитости поселились здесь
с тех пор, как в 1921 году кинозвезды Дуглас Фэрбенкс и Мэри
Пикфорд построили здесь особняк.

Today, the area is full of fabulous houses with open-air swimming pools
and full-sized tennis courts. It's a very wealthy area and everywhere you
look there are high-speed cars and expensive shops. In the heart of
Beverly Hills is Rodeo Drive. - Сегодня здесь полно сказочных домов
с открытыми бассейнами и полноразмерными теннисными
кортами. Это очень богатый район, и куда ни глянь - везде
скоростные автомобили и дорогие магазины. В самом центре
Беверли-Хиллз находится Родео-Драйв.

It's one of the most famous shopping streets on the planet, and one of
the most expensive too. Many of the world's best known luxury brands
have shops here, and the street has become a popular destination for
fashion-loving shoppers. - Это одна из самых известных торговых
улиц на планете, а также одна из самых дорогих. Здесь
расположены магазины многих известных мировых брендов
класса люкс, и эта улица стала популярным местом для любителей
шопинга.

For many people, this is the stereotype of Los Angeles, but there's much
more to the city than expensive shops and designer labels. This is West
Magnolia Boulevard, - |ˈbuːləvɑːd| one of the main roads in Burbank, a
suburb twelve miles north of downtown LA. - Для многих людей это
стереотипное представление о Лос-Анджелесе, но в городе есть
гораздо больше, чем дорогие магазины и дизайнерские марки. Это
бульвар Западная Магнолия, одна из главных дорог в Бербанке,
пригороде в двенадцати милях к северу от центра Лос-Анджелеса.

Because it's close to Hollywood, many major entertainment companies


have their headquarters here, but it's much more affordable so lots of
people live here too. It's a fun and exciting area with great shops and
plenty of interesting things to do and see.
This is Woodland Hills. - Поскольку он находится недалеко от
Голливуда, здесь располагаются штаб-квартиры многих крупных
компаний, работающих в сфере развлечений, но этот район гораздо
доступнее, поэтому здесь также живет много людей. Это веселый и
интересный район с прекрасными магазинами и множеством
интересных мест.
Это Вудленд-Хиллз.

It's west of Burbank, near the Santa Monica mountain range. It's a very
pretty area, and because it's a bit further from the city, there's a lot more
space. A lot of families live here and it has some great parks and
recreation areas. - Он находится к западу от Бербанка, рядом с
горным хребтом Санта-Моника. Это очень красивый район, а
поскольку он находится немного дальше от города, здесь гораздо
больше места. Здесь живет много семей, и есть несколько
отличных парков и зон отдыха.

Woodland Hills has a strong community spirit and people often get
together to eat, relax and enjoy the good weather. - В Вудленд-Хиллз
сильна общинная атмосфера, и люди часто собираются вместе,
чтобы поесть, отдохнуть и насладиться хорошей погодой.
Los Angeles is famous for Hollywood and the movies, and there are
plenty of parts of the city that live up to this glamorous reputation. But
while many of us think of Tinseltown when we think of LA, the city has
a lot more to offer. - Лос-Анджелес славится Голливудом и кино, и в
городе есть множество районов, которые соответствуют этой
гламурной репутации. Но хотя многие из нас при мысли о Лос-
Анджелесе вспоминают Тинселтаун, город может предложить
гораздо больше.
Галицинская
Ex.4
1) It happened that they met that very day. - They happened to meet
that very day.
Случилось так, что они (или: Они случайно) встретились в тот
самый день.
2) It proved that there were some broken cups in the case. - There
proved to be some broken cups in the case.
Оказалось, что в ящике имеется несколько разбитых чашек.
3) It seems that the play has made a deep impression on him. - The
play seems to have made a deep impression on him.
(Эта) пьеса, кажется, произвела на него глубокое впечатление.
4) It proved that he was a very experienced worker. - Не proved to
he a very experienced worker.
Он оказался очень опытным работником(или: рабочим).
5) It appears that the house was built in the eighteenth century. - The
house appears to have been built in the eighteenth century.
Этот дом, по-видимому, был построен в восемнадцатом
столетии.
6) It happened that there was a doctor there at that time. - There
happened to be a doctor there at that time.
Случилось так, что в это время там был (или: оказался) врач
[или: В то время там случайно был (или: оказался) врач].
7) It appears that there are different opinions on this subject. - There
appear to be different opinions on this subject.
По этому вопросу существуют, по-видимому, различные
мнения.
8) It happened that he was at home at that time. - Не happened to be
at home at that time.
Он случайно (или: Случилось так, что он) был дома в это
время.
9) It seems that there is a great difference between these two
samples. - There seems to be a great difference between these two
samples.
Между этими двумя образцами имеется, кажется, большая
разница.

Вам также может понравиться