Вы находитесь на странице: 1из 106

ФИЛИАЛ

Негосударственного образовательного учреждения


высшего профессионального образования
«МОСКОВСКИЙ ИНСТИТУТ ГОСУДАРСТВЕННОГО УПРАВЛЕНИЯ И
ПРАВА»
в Смоленской области

Кафедра гуманитарных и естественнонаучных дисциплин

Учебно-методический комплекс

по дисциплине

«ИНОСТРАННЫЙ (АНГЛИЙСКИЙ) ЯЗЫК


В ЮРИСПРУДЕНЦИИ»
(для всех форм обучения)

специальность
030500 «Юриспруденция (бакалавр)»

Учебно-методический комплекс одобрен на заседании Кафедры ГиЕНД


Протокол №_______ от ___________ 2012 г.

Утвержден на Совете филиала НОУ ВПО «Московский институт государ-


ственного управления и права» в Смоленской области
«____» ___________ 2012 г.

Смоленск
2012
1
Рецензенты:

Петроченкова И. Л., кандидат филологических наук,


доцент кафедры иностранных языков СФ ФГБОУ ВПО
«Московский государственный университет путей сообщения»

Нападовский В. В., кандидат философских наук,


доцент кафедры гуманитарных и естественнонаучных дисциплин
филиала НОУ ВПО «Московский институт
государственного управления и права» в Смоленской области

Леонтьева К. И. Учебно-методический комплекс по дисциплине


«Иностранный (английский) язык в юриспруденции». Смоленск: МИ-
ГУП, 2012. 106 с.

В основу настоящего учебно-методического комплекса положен Феде-


ральный государственный образовательный стандарт высшего профессио-
нального образования (ФГОС ВПО) для студентов, обучающихся по специ-
альности 030500 «Юриспруденция» (бакалавр). УМК отражает современные
тенденции и требования к обучению иностранным языкам студентов, для ко-
торых иностранный язык не является будущей специальностью. В соответст-
вии с требованиями ФГОС ВПО, рекомендуемой программой Министерства
образования РФ и учебными планами Московского института государствен-
ного управления и права в УМК сформулированы цели и задачи предлагае-
мого курса, указаны требования к результатам освоения дисциплины, место
дисциплины в структуре ООП, определена структура, тематическое и языко-
вое содержание, объем дисциплины и виды учебной работы, учебно-
методическое и информационное обеспечение дисциплины (основная и до-
полнительная литература, программное обеспечение, информационно-
справочные и поисковые системы), предложены методические рекомендации
по организации аудиторной и внеаудиторной работы, критерии текущей и
итоговой системы оценки умений и навыков по различным видам речевой
деятельности.

2
РАЗДЕЛ 1. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

1.1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Рабочая программа «Иностранный (английский) язык в юриспруден-


ции» соответствует требованиям ФГОС ВПО (Федеральный государствен-
ный образовательный стандарт высшего профессионального образования) и
отражает современные тенденции и требования к обучению иностранным
языкам студентов в неязыковом ВУЗе.
Настоящая рабочая программа предназначена для студентов, обучаю-
щихся по направлению «Юриспруденция» (степень «Бакалавр права») по оч-
ной и заочной формам обучения в филиале НОУ ВПО «Московский институт
государственного управления и права» в Смоленской области и входит в
цикл общих гуманитарных и социально-экономических дисциплин.
В программе сформулированы цели и задачи курса, объем дисциплины
и виды учебной работы, тематическое и языковое содержание дисциплины
(содержание разделов дисциплины и виды занятий), учебно-методическое,
материально-техническое и информационное обеспечение дисциплины, ме-
тодические рекомендации по организации дисциплины, требования к резуль-
татам освоения дисциплины, а также разработана текущая и итоговая систе-
ма оценки развития умений и навыков в различных видах речевой деятельно-
сти в соответствии с требованиями.
Программа носит коммуникативно-ориентированный и профессио-
нально-направленный характер и отражает современные мировые тенденции
и российские требования к обучению и практическому овладению иностран-
ным языком не просто в целях повседневного общения, но в первую очередь
в сфере профессионального юридического дискурса.
В юридическом вузе обучение иностранному языку позволяет сформи-
ровать необходимый для осуществления профессионально-ориентированной
межкультурной коммуникации уровень языковой компетенции. Формирова-
ние практических навыков рецепции и активного употребления терминоло-
гических единиц, грамматических конструкций и речевых клише и оборотов
позволит студентам развить способности выбирать и использовать языковые
средства, адекватные ситуации, цели и специфике конкретного коммуника-
тивного акта. Кроме того курс нацелен на обучение студентов различным ви-
дам чтения и реферирования специальной литературы, что позволит буду-
щим юристам самостоятельно находить и работать с юридической информа-
цией на английском языке, необходимой для их профессиональной деятель-
ности после окончания вуза.
Помимо аудиторной работы программа предусматривает достаточно
объемную самостоятельную работу студентов во внеаудиторное время, в
первую очередь выполнение письменных и устных заданий творческого ха-
рактера, помимо прочего позволяющих развить иноязычную внутреннюю
3
речь и выработать способность к аналитическому мышлению непосредствен-
но на английском языке.
Отдельно следует подчеркнуть, что данная программа учитывает граж-
данско-правовую специализацию студентов-юристов. Отбор тематического и
языкового содержания курса осуществлялся на основе профессионально-
ориентированного, контекстного и интегративного подходов, которые позво-
ляют осуществлять обучение в русле концепций профессионализации обра-
зования. При тематическом планировании учитывались международные тре-
бования к квалификации «юрист» и стандарты, используемые в международ-
ных системах уровневого тестирования делового английского и профессио-
нально-ориентированного юридического английского – экзамена
International Legal English Certificate (ILEC, Cambridge) и трёхуровневого
международного экзамена Test of Legal English Skills (TOLES).

Целью изучения дисциплины «Иностранный (английский) язык в


юриспруденции» является повышение профессионально ориентированной
лингвокультурной компетенции будущих специалистов и их подготовка к
международному сотрудничеству и профессиональному общению на англий-
ском языке. Это предполагает формирование следующих общекультурных и
профессиональных компетенций:
ОК-13 – овладение необходимыми навыками профессионального об-
щения на иностранном языке;
ОК-4 – способность логически верно, аргументировано и ясно строить
устную и письменную речь;
ОК-5 – владение культурой поведения, готовность к кооперации с кол-
легами, работе в коллективе;
ПК 16 – способность давать квалифицированные юридические заклю-
чения и консультации в конкретных видах юридической деятельности.
Указанная цель предполагает обучение практическому владению ино-
странным языком, умению пользоваться наиболее употребительными языко-
выми средствами в основных видах речевой деятельности (при слушании, го-
ворении, чтении, письме), овладение навыками ведения профессиональной
беседы на английском языке. Практическое владение языком предполагает
также умение самостоятельно работать с иноязычной специальной литерату-
рой для поиска необходимой юридической информации.

В задачи курса входит:


 корректировка, развитие и закрепление языковых умений, навыков
диалогической и монологической речи с целью формирования уровня ино-
язычной компетенции, достаточного для корректного и ситуативно-
адекватного решения коммуникативных задач в различных ситуациях про-
фессионального общения;
 развитие стратегий работы с юридическими документами и литера-
турой по различным отраслям права;
4
 развитие навыков ведения юридической переписки и составления
деловой документации на английском языке;
 формирование теоретических и практических навыков в области
устного и письменного юридического перевода;
 овладение профессиональной лексикой (юридической терминологи-
ей) и наиболее важными для юриста грамматическими конструкциями, необ-
ходимыми для чтения, понимания, составления и перевода юридической до-
кументации и литературы;
 обучение восприятию на слух бесед профессиональной тематики;
 активизация терминологического вокабуляра;
 автоматизация употребления изученных грамматических форм и
синтаксических конструкций;
 развитие и дальнейшее совершенствование навыков ведения дискус-
сий на английском языке на узкопрофессиональную тематику;
 сравнение подходов, выработанных в юридической практике России,
Великобритании и США;
 формирование достаточной лингвосоциокультурной компетенции и
иностранных поведенческих стереотипов, необходимые для успешной адап-
тации выпускников на зарубежном рынке труда.
Программа курса рассчитана на 180 часов и включает для полной оч-
ной формы обучения 128 часов аудиторной работы (из них 22 часа в интерак-
тивной форме), 16 часов самостоятельной работы, 36 часов для подготовки к
экзамену. Курс длится 4 семестра и завершается экзаменом. Вид промежу-
точной аттестации – зачет.

В результате изучения дисциплины студент должен


знать: лексико-грамматический минимум по юриспруденции в объеме,
необходимом для работы с иноязычными текстами в процессе профессио-
нальной (юридической) коммуникации и деятельности,
а также:
 теоретические и практические основы ведения деловой переписки и
юридического письма (Legal Writing & Drafting);
 особенности правовых систем и подходов, выработанных в юриди-
ческой практике России, Великобритании и США;
 юридические реалии указанных стран;

уметь: читать и переводить иноязычные тексты профессиональной


направленности,
а также:
 пользоваться справочной литературой и словарями;
 понимать юридические нормы и толковать англоязычную юридиче-
скую терминологию, четко и понятно объяснить потенциальному клиенту
значение договорных и правовых норм;

5
 обсуждать различные правовые вопросы, участвовать в ведении пе-
реговоров, формулировать логически выстроенное, понятно и аргументиро-
ванное высказывание на профессиональную тематику;
 вести юридическую переписку и составлять юридическую докумен-
тацию на английском языке;

владеть: необходимыми навыками профессионального общения на ино-


странном языке в соответствии с нормами этикета,
в том числе:
 необходимым активным лексическим запасом единиц общего и тер-
минологического характера;
 нормативным произношением и ритмом речи;
 средствами выражения настоящего, прошедшего и будущего времен,
модальности, пространственно-временных отношений, номинативными кон-
струкциями, конструкциями с неличными формами глагола и прочими спе-
цифическими для английского языка грамматическими конструкциями;
 основными языковыми формами и речевыми формулами коммуни-
кации, служащими для выражения определенных видов намерений, оценок,
отношений в профессиональной сфере общения;
 навыками письменного и устного юридического перевода с англий-
ского и на английский;
 знаниями о системах права, о подходах, выработанных в юридиче-
ской практике России, Великобритании и США, и уметь проводить их ком-
паративный анализ на английском языке.

6
1.2. ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА УЧЕБНОГО КУРСА

1.2.1. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ УЧЕБНОГО ВРЕМЕНИ


ПО СЕМЕСТРАМ И ВИДАМ ЗАНЯТИЙ

1. Форма обучения: очная (полная)

Подготовка
Всего Практические Сам. Форма от-
Семестры к зачетам и
часов занятия работа четности
экзамену
1 семестр 46 32 4 8 Зачет
2 семестр 46 32 4 8 Зачет
3 семестр 56 32 4 8 Зачет
4 семестр 32 32 4 12 Экзамен
Итого: 180 128 16 36
2. Форма обучения: заочная (полная)

Практические Подготовка
Всего Сам. Форма
Семестры занятия к зачетам
часов работа отчетности
и экзамену
2 семестр 60 6 42 12 Зачет
3 семестр 60 6 42 12 Зачет
4 семестр 60 6 42 12 Экзамен
Итого: 180 18 126 36
3. Форма обучения: заочная (сокращенная на базе высшего профес-
сионального неюридического образования)
Подготовка
Всего Практические Сам. Форма
Семестры к зачетам
часов Занятия работа отчетности
и экзамену
1 семестр 90 10 62 18 Зачет
2 семестр 90 10 62 18 Экзамен
Итого: 180 20 124 36
4. Форма обучения: заочная (сокращенная на базе среднего профес-
сионального юридического образования)
Подготовка
Всего Практические Сам. Форма
Семестры к зачетам
часов Занятия работа отчетности
и экзамену
1 семестр 90 10 62 18 Зачет
2 семестр 90 10 62 18 Экзамен
Итого: 180 20 124 36

7
1.2.2. ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
с распределением общего бюджета времени в часах
(для полной очной формы обучения)

Подготовка
Модуль

Всего Практ. Сам. к зачету/


Наименование тем часов занятия работа экзамену
180 128 16 36
1 семестр 44 32 4 8
Тема 1. Common Law System 11 8 1 2
М1
Тема 2. The Court System 11 8 1 2
М2 Тема 3. Legal Professions 20 14 2 4
ЗАЧЕТ 2 часа
2 семестр 44 32 4 8

Тема 4. Civil Procedure. ADR 9 6 1 2


М3
Тема 5. Employment Law 13 10 1 2
М4 Тема 6. Criminal Law 20 14 2 4
ЗАЧЕТ 2 часа

3 семестр 44 32 4 8
Тема 7. Intellectual Property 9 6 1 2
М5
Тема 8. Real Property Law 11 8 1 2
М6 Тема 9. Company Law 22 16 2 4
ЗАЧЕТ 2 часа

4 семестр 48 32 4 12
Тема 10. Contract Law:
М7 22 18 2 6
Formation, Breach & Remedies
М8 Тема 11. Contract Structure 20 14 2 6
ЭКЗАМЕН

8
1.2.3. ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
с распределением общего бюджета времени в часах
(для полной заочной формы обучения)

Подготовка
Всего Практич. Сам. к зачету/
Наименование тем часов занятия работа экзамену
180 18 126 36
2 семестр 60 6 42 12
Тема 1. Common Law System 14 2 10 2
Тема 2. The Court System 16 – 10 4
Тема 3. Legal Professions 14 2 12 2
Тема 4. Civil Procedure. ADR 16 2 10 4
Форма контроля Зачет (2 часа)
3 семестр 60 6 42 12
Тема 5. Employment Law 16 – 12 4
Тема 6. Criminal Law 16 2 10 4
Тема 7. Intellectual Property 14 2 10 2
Тема 8. Real Property Law 14 2 10 2
Форма контроля Зачет (2 часа)
4 семестр 60 6 42 12
Тема 9. Company Law 30 4 20 6
Тема 10–11. Contract Law 30 2 22 6
Форма контроля Экзамен

9
1.2.4. ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
с распределением общего бюджета времени в часах
(для сокращенной заочной формы обучения на базе
высшего профессионального неюридического образования и
среднего профессионального юридического образования)

Подготовка
Всего Практич. Сам. к зачету/
Наименование тем часов занятия работа экзамену
180 20 124 36
1 семестр 90 10 62 18
Тема 1. Common Law System 10 2 6 2
Тема 2. The Court System 12 – 8 2
Тема 3. Legal Professions 14 2 10 4
Тема 4. Civil Procedure. ADR 12 2 8 2
Тема 5. Employment Law 20 – 16 4
Тема 6. Criminal Law 22 4 14 4
Форма контроля Зачет (2 часа)
2 семестр 90 10 62 18
Тема 7. Intellectual Property 16 – 12 4
Тема 8. Real Property Law 16 2 12 2
Тема 9. Company Law 28 4 18 6
Тема 10–11. Contract Law 30 4 20 6
Форма контроля Экзамен

10
1.2.6. ГРАФИК ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ ПРОХОЖДЕНИЯ
ДИСЦИПЛИНЫ
(для полной очной формы обучения)

1 семестр
Кол-во
№ Номер и название темы, занятия, вид занятия
часов
МОДУЛЬ 1
1 Т1. ПЗ. 1.Common Law System 2
2 Т1. ПЗ. 2.Common Law System 2
3 Т1. ПЗ. 3.Common Law System 2
4 Т1. ПЗ. 4.Common Law System 2
5 Т2. ПЗ. 5.The Court System 2
6 Т2. ПЗ. 6. The Court System 2
7 Т2. ПЗ. 7. The Court System 2
8 Т2. ПЗ. 8. The Court System
МОДУЛЬ 2
9 Т3. ПЗ. 9. Legal Professions 2
10 Т3. ПЗ. 10. Legal Professions 2
11 Т3. ПЗ. 11. Legal Professions 2
12 Т3. ПЗ. 12. Legal Professions 2
13 Т3. ПЗ. 13. Legal Professions 2
14 Т3. ПЗ. 14. Legal Professions 2
15 Т3. ПЗ. 15. Legal Professions 2
16 ЗАЧЕТ 2

2 семестр
Кол-во
№ Номер и название темы, занятия, вид занятия
часов
МОДУЛЬ 3
1 Т4. ПЗ. 17. Civil Procedure. ADR 2
2 Т4. ПЗ. 18. Civil Procedure. ADR 2
3 Т4. ПЗ. 19. Civil Procedure. ADR 2
4 Т5. ПЗ. 10. Employment Law 2
5 Т5. ПЗ. 21. Employment Law 2
6 Т5. ПЗ. 23. Employment Law 2
7 Т5. ПЗ. 24. Employment Law 2
8 Т5. ПЗ. 25. Employment Law 2
2
МОДУЛЬ 4
9 Т6. ПЗ. 22. Criminal Law 2
10 Т6. ПЗ. 26. Criminal Law 2
11 Т6. ПЗ. 27. Criminal Law 2
12 Т6. ПЗ. 28. Criminal Law 2
13 Т6. ПЗ. 29. Criminal Law 2
14 Т6. ПЗ. 30. Criminal Law 2
15 Т6. ПЗ. 31. Criminal Law 2
16 ЗАЧЕТ 2
11
3 семестр

Кол-во
№ Номер и название темы, занятия, вид занятия
часов
МОДУЛЬ 5
1 Т7. ПЗ. 1.Intellectual Property 2
2 Т7. ПЗ. 2.Intellectual Property 2
3 Т7. ПЗ. 3.Intellectual Property 2
4 Т8. ПЗ. 4.Real Property Law 2
5 Т8. ПЗ. 5.Real Property Law 2
6 Т8. ПЗ. 6. Real Property Law 2
7 Т8. ПЗ. 7. Real Property Law 2
МОДУЛЬ 6
8 Т9. ПЗ. 8. Company Law 2
9 Т9. ПЗ. 9. Company Law 2
10 Т9. ПЗ. 10. Company Law 2
11 Т9. ПЗ. 11. Company Law 2
12 Т9. ПЗ. 12. Company Law 2
13 Т9. ПЗ. 13. Company Law 2
14 Т9. ПЗ. 14. Company Law 2
15 Т9. ПЗ. 15. Company Law 2
16 ЗАЧЕТ 2

4 семестр

Кол-во
№ Номер и название темы, занятия, вид занятия
часов
МОДУЛЬ 7
1 Т10. ПЗ. 17. ContractLaw: Formation, Breach & Remedies 2
2 Т10. ПЗ. 18. ContractLaw: Formation, Breach & Remedies 2
3 Т10. ПЗ. 19. ContractLaw: Formation, Breach & Remedies 2
4 Т10. ПЗ. 20. ContractLaw: Formation, Breach & Remedies 2
5 Т10. ПЗ. 21. ContractLaw: Formation, Breach & Remedies 2
6 Т10. ПЗ. 22. ContractLaw: Formation, Breach & Remedies 2
7 Т10. ПЗ. 23. ContractLaw: Formation, Breach & Remedies 2
8 Т10. ПЗ. 24. ContractLaw: Formation, Breach & Remedies 2
9 Т10. ПЗ. 25. ContractLaw: Formation, Breach & Remedies 2
МОДУЛЬ 8
10 Т12. ПЗ. 26. Contract Structure 2
11 Т12. ПЗ. 27. Contract Structure 2
12 Т12. ПЗ. 28. Contract Structure 2
13 Т12. ПЗ. 29. Contract Structure 2
14 Т12. ПЗ. 30. Contract Structure 2
15 Т12. ПЗ. 31. Contract Structure 2
16 Т12. ПЗ. 32. Contract Structure 2
ЭКЗАМЕН

12
1.2.7. ГРАФИК ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ ПРОХОЖДЕНИЯ
ДИСЦИПЛИНЫ
(для полной заочной формы обучения)
2 семестр
Кол-во
№ Номер и название темы, занятия, вид занятия
часов
1 Т1. ПЗ. 1. Common Law System 2
2 Т3. ПЗ. 2. Legal Professions 2
3 Т4. ПЗ. 3. Civil Procedure. ADR 2
4 ЗАЧЕТ 2

3 семестр
Кол-во
№ Номер и название темы, занятия, вид занятия
часов
1 Т. 6. ПЗ. 1. Employment Law 2
2 Т. 7. ПЗ. 2. Intellectual Property 2
3 Т. 8. ПЗ. 3. Real Property Law 2
4 ЗАЧЕТ 2

4 семестр
Кол-
№ Номер и название темы, занятия, вид занятия во
часов
1 Т. 9. ПЗ. 4. Company Law: Company Formation 2
2 Т. 9. ПЗ. 5. Company Law: Fundamental Changes 2
3 Т. 10–11. ПЗ. 6. Contract Law 2
ЭКЗАМЕН 2

13
1.2.8. ГРАФИК ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ ПРОХОЖДЕНИЯ
ДИСЦИПЛИНЫ
(для сокращенной заочной формы обучения на базе
высшего профессионального неюридического образования и
среднего профессионального юридического образования)
1 семестр

Кол-во
№ Номер и название темы, занятия, вид занятия
часов
1 Т1. ПЗ. 1. Common Law System 2
2 Т3. ПЗ. 2. Legal Professions 2
3 Т4. ПЗ. 3. Civil Procedure. ADR 2
4 Т6. ПЗ. 4. Employment Law 2
5 Т6. ПЗ. 5. Employment Law 2
6 ЗАЧЕТ

2 семестр

Кол-во
№ Номер и название темы, занятия, вид занятия
часов
1 Т8. ПЗ. 1. Real Property Law 2
2 Т9. ПЗ. 2. Company Law: Company Formation 2
3 Т9. ПЗ. 3. Company Law: Fundamental Changes 2
4 Т10. ПЗ. 5. Contract Law: Contract Formation 2
5 Т.10. ПЗ. 5. Contract Law: Breach & Remedies 2
ЭКЗАМЕН

14
1.3. СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО КУРСА

МОДУЛЬ 1

ТЕМА 1: COMMON LAW SYSTEM


Цель: формирование навыков понимания, толкования и применения норм
прецедентного права; изучение юридических реалий англо-американской
правовой системы.
Студент должен:
иметь представление:
- об особенностях английской системы общего (прецедентного) права;
знать:
- источники английского права;
уметь:
- сравнивать российскую и англо-американскую правовые системы.

Задания по теме:

1. Текст «Sources of Law: Common Law».


2. Лексические упражнения к текстам.
3. Устная презентация на тему «Sources of law in Russian legal system».
4. Диалоги «Difference between Russian & British legal systems», «Case
Law».
5. Группа времен Indefinite.

ТЕМА 3: THE COURT SYSTEM


Цель: анализ системы и юрисдикции британских судов и судейских полно-
мочий в странах англо-американской правовой системы.
Студент должен:
иметь представление:
- о типах дела, рассматриваемых в различных судебных инстанциях;
- об особенностях назначения на пост судьи в Великобритании;
знать:
- полномочия судьи;
- звенья судебной системы и компетенцию судов каждого звена;
уметь:
- сравнивать российскую и англо-американскую судебную систему.

Задания по теме:

1. Тексты «The Court System», «Tribunals», «Judges».


2. Лексические упражнения к текстам.
15
3. Аудирование «Documents in Court».
4. Устная презентация: «Appointment and Training of Judges in Russia».
5. Диаграмма «Russian Court System».
6. Диалог: «English Court Structure».
7. Групповая дискуссия: «Advantages and Disadvantages of Tribunals».
8. Группа времен Continuous.

МОДУЛЬ 2

ТЕМА 3: LEGAL PROFESSIONS


Цель: изучение юридических профессий и этапов получения квалификации
«юрист / адвокат» в странах англо-американской правовой системы.
Студент должен:
иметь представление:
- о юридических профессиях и особенностях получения юридического об-
разования в Великобритании и США;
знать:
- обязанности барристера и солиситора;
- структуру юридической фирмы;
- основные отрасли права;
уметь:
- сравнивать российскую и англо-американскую системы высшего юриди-
ческого образования;
- описывать свою юридическую контору и сферы своей профессиональной
деятельности.

Задания по теме:
1. Тексты «Legal Education: A Call to the Bar», «Solicitors», «Barristers»,
«Business Lawyers».
2. Лексические упражнения к текстам.
3. Диалог « Getting Legal qualification in Russia, the UK & the USA».
4. Работа с лексикой «Branches of Law».
5. Игровые диалоги « Organization of Legal Professions in the UK».
6. Устная презентация «Specializing in Law».
7. Аудирование «Law Firm Structure», «Practice Areas», «Law Firm Culture.
8. Эссе «A Law Firm I Would Like to Work for» .
9. Группа времен Perfect.

МОДУЛЬ 3

ТЕМА 4: CIVIL PROCEDURE. ALTERNATIVE DISPUTE RESOLUTION


Цель: анализ норм гражданского процессуального права в странах англо-
американской правовой системы; изучение методов альтернативного урегу-
16
лирования гражданских споров.
Студент должен:
иметь представление:
- о порядке рассмотрения гражданских дел;
- об особенностях процедур альтернативного разрешения споров;
знать:
- формы разрешения споров: litigation, arbitration, mediation, adjudication;
уметь:
- сравнивать российскую и англо-американскую систему гражданского су-
допроизводства.

Задания по теме:

1. Тексты «Litigation & Arbitration», «Civil Procedure», «Alternative Dispute


Resolution».
2. Лексические упражнения к текстам.
3. Диалоги: «Initiating a Civil Claim in Russia», «Using ADR».
4. Повтор системы времен английского глагола.

ТЕМА 5: EMPLOYMENT LAW


Цель: анализ норм трудового права в странах англо-американской правовой
системы; изучение процедуры медиации как наиболее эффективного метода
разрешения трудовых споров
Студент должен:
иметь представление:
- о правах и обязанностях работников и работодателей по нормам англо-
американской правовой системы;
- о типовых положениях трудового договора в английском праве;
знать:
- порядок процедуры медиации;
- виды dismissal
уметь:
- сравнивать нормы российского и англо-американского трудового права;
- консультировать клиента.

Задания по теме:

1. Тексты «Employment Law», «International Labour Law and Employment


Law», «Resolving Employment Disputes through Mediation».
2. Лексические упражнения к текстам.
3. Аудирование «Mediation».
4. Ролевой диалог по медиации (задания к аудированию).

17
5. Ролевой диалог «Client-advising».
6. Групповая дискуссия: «Rights of Employers and Employees in Russia».
7. Конструкции в Passive Voice.

МОДУЛЬ 4

ТЕМА 6: CRIMINAL LAW


Цель: анализ норм уголовного и уголовно-процессуального права в Велико-
британии.
Студент должен:
иметь представление:
- о порядке рассмотрения уголовных дел;
- о соотношении уголовных преступлений и гражданских деликтов;
знать:
- типы и виды преступлений; отличие от категории деликтов;
уметь:
- сравнивать российскую и англо-американскую систему уголовного судо-
производства;
- высказывать свою точку зрения относительно различных мер уголовного
наказания.

Задания по теме:

1. Тексты «Criminal Law», «Criminal Justice & Criminal Proceedings»,


«Torts».
2. Лексические упражнения к текстам.
3. Работа с лексикой по теме «Crimes», словообразовательная таблица.
4. Диалоги: «Criminal Trial in English & Russian Jurisdiction», «Crimes &
Torts», «Responsibility under The Tort Law».
5. Дискуссия на тему «Capital Punishment».
6. Модальные глаголы.

МОДУЛЬ 5

ТЕМА 7: INTELLECTUAL PROPERTY LAW


Цель: анализ норм права интеллектуальной собственности в странах англо-
американской правовой системы;
Студент должен:
иметь представление:
- об объектах авторского и промышленного права и правовых режимах их
защиты в Великобритании;
знать:
18
- особенности правовой защиты интеллектуальной собственности;
- понятие «Cybercrime»
уметь:
- сравнивать нормы российского и англо-американского права.

Задания по теме:

1. Тексты «Intellectual Property», «Copyright & Patent», «Trademarks, Do-


main names & Remedies for IP infringement», «Information Technology
Law and Cybercrime».
2. Лексические упражнения к текстам.
3. Диалоги: «Patentable Object under Russian Law», «Trademarks & Domain
Names in Russian Jurisdiction».
4. Групповая дискуссия: «Hacking», «Balancing Freedom of Expression and
Censorship in the Internet».
5. Согласование времен, косвенная речь.

ТЕМА 8: REAL PROPERTY LAW


Цель: анализ норм права собственности в странах англо-американской пра-
вовой системы;
Студент должен:
иметь представление:
- об объектах права собственности в Великобритании;
- о порядке купли-продажи собственности в Великобритании;
знать:
- особенности правового режима различных видов собственности;
уметь:
- сравнивать нормы российского и англо-американского права.

Задания по теме:

1. Тексты «Real Property Law», «Buying & Selling Commercial Property».


2. Лексические упражнения к текстам.
3. Аудирование «Easement», «Property law Presentation».
4. Групповая дискуссия: «Regulation of Landlord and Tenant’s Relationship
in Russian Jurisdiction», « Buying and Selling Commercial Property in Eng-
lish and Russian Jurisdiction ».
5. Неличные формы глагола: причастие, инфинитив, герундий.

МОДУЛЬ 6

ТЕМА 9: COMPANY LAW


Цель: формирование представления об особенностях корпоративного права в
19
англо-американской правовой системе.
Студент должен:
иметь представление:
- об особенностях учреждения различных типов английских компаний;
- об особенностях составления англоязычных учредительных документов;
- о принципах перевода учредительных документов с английского языка;
- об особенностях ликвидации и проведения процедур банкротства различ-
ных типов английских компаний;
знать:
- понятие и виды компаний;
- понятие и виды партнерства;
- виды учредительных документов;
- виды акций;
- процедуры ликвидации и реорганизации компаний и их специфику по
англо-американскому праву;
- основные терминологические понятия.
уметь:
- толковать и переводить учредительные документы.
- сравнивать нормы российского и англо-американского корпоративного
права.

Задания по теме:

1. Тексты «Company Formation & Management», «Business Organizations»,


«Types of Shares», «Fundamental Changes in a Company», «Insolvency &
Winding Up», «Mergers & Acquisitions», «Anti-competitive Behaviour»
2. Лексические упражнения к текстам.
3. Таблица «Company Types (UK)»
4. Аудирование «Lecture on Company Law», «Forming a Business in the
UK».
5. Письмо клиенту (letter of advice).
6. Ролевой диалог: Lawyer – client interview, Insolvency Proceedings in Rus-
sian vs. English Jurisdiction»
7. Групповая дискуссия: «Takeovers Regulation & Shareholders’ Interests»
8. Сослагательное наклонение

МОДУЛЬ 7

ТЕМА 9: CONTRACT LAW: FORMATION, BREACH & REMEDIES


Цель: формирование навыков толкования и перевода английских контрактов.
Студент должен:
иметь представление:
20
- о контрактном праве как ведущей отрасли англо-американской правовой
системы;
- об особенностях прекращения и расторжения английских контрактов;
- о лексико-грамматической специфике контрактов;
знать:
- понятие, виды, элементы контракта;
- основания недействительности контрактов;
- юридические последствия нарушения контрактов;
- типы убытков и средства правовой защиты;
- основные терминологические понятия;
уметь:
- толковать и переводить контракты;
- сравнивать нормы российского и англо-американского договорного права;
- писать письма клиентам.

Задания по теме:

1. Тексты «Contract Formation», «Forming a Contract 2», «Privity of Con-


tract, Discharge & Remedies», «Breach of Contract», «Introduction to Con-
tract Remedies», «Restitution», «Contracts: Assignment & Third-party
Rights».
2. Лексические упражнения к текстам.
3. Работа с активным вокабуляром по теме.
4. Аудирование «Types of Remedies», «Types of Damages».
5. Диалоги: «Types of Breach of Contract», «Types of Damages in Russian
Jurisdiction».
6. Ролевая игра: «A Seminar on Civil Law: Contracts».
7. Письмо клиенту (letter of advice).
8. Неличные формы глагола: причастие, инфинитив, герундий.

МОДУЛЬ 8

ТЕМА 10: CONTRACT STRUCTURE


Цель: формирование навыков толкования и перевода английских контрактов.
Студент должен:
иметь представление:
- о структуре и основных элементах контракта;
- о лексико-грамматической специфике англоязычных контрактов;
знать:
- структуру и основные положения контракта;
- основные терминологические понятия;
уметь:
- толковать и переводить контракты;
21
- сравнивать нормы российского и англо-американского договорного права;

Задания по теме:

1. Тексты «Structure of a Commercial Contract», «Express & Implied Terms».


2. Лексические упражнения к текстам.
3. Работа с активным вокабуляром по теме.
4. Перевод договора поставки (Distribution Agreement).
5. Неличные формы глагола: причастие, инфинитив, герундий.

22
1.4. РЕКОМЕНДУМАЯ ЛИТЕРАТУРА

Основная литература:

1. Учебно-методические материалы кафедры.


2. Леонтьева К. И. English Grammar: Theory and Practice. = Английская
грамматика: теория и практика. Учебное пособие для студентов 1-2 кур-
са. Смоленск, 2010. 208 с.
3. Английский язык для юристов: Учебник для бакалавров / Под. ред. И. И.
Чироновой. М.: Юрайт, 2012. 399 с.
4. Brown, Gillian D. & Rice, Sally. Professional English in Use Law (with an-
swers). Cambridge University Press, 2007. 128 p.
5. Callanan, Helen & Edwards, Lynda. Absolute Legal English. Delta Publish-
ing, 2010. 250 p.
6. Krois-Lindner A., Firth M. Introduction to International Legal. English Stu-
dent's Book with Audio 2 CDs: A Course for Classroom or Self-Study Use.
Cambridge University Press, 2009. 160 p.
7. Krois-Lindner A. International Legal English. Student's Book with Audio 3
CDs: A Course for Classroom or Self-study Use. Cambridge University Press,
2009. 344 p.

Рекомендуемые словари:

1. Англо-русский полный юридический словарь. English-Russian Comprehen-


sive Law Dictionary / Сост. Мамулян А. С., Кашкин С. Ю. М.: ЭКСМО,
2008. 816 с.
2. Русско-английский полный юридический словарь. Russian-English Com-
prehensive Law Dictionary / Сост. Мамулян А. С. М.: Эксмо-пресс, 2008.
896 с.
3. A Dictionary of Law (Oxford Dictionary of Law) / (Eds.) E. Martin, J. Law.
7th Ed. Oxford University Press, 2009. 624 p.
4. Black's Law Dictionary / (Eds.) Bryan A. Garner. 9th ed. West, 2009. 920 p.
On-line версия 2-го издания: http://thelawdictionary.org
5. Федотова И.Г., Толстопятенко Г. П. Юридические понятия и категории
в английском языке: Толковый словарь. Дубна: Феникс+, 2008. 360 с.

Дополнительные пособия по лексике:

1. Chartrand, Marcella & Millar, Catherine. English for Contract & Company
Law. 3rd Ed. London: Sweet & Maxwell, 2009. xi, 243 p.
2. Day J. International Legal English. Cambridge University Press, 2006. 294p.
3. Haigh, Rupert. Oxford Handbook of Legal Correspondence. Oxford: Oxford
University Press, 2006. 232 p.
4. Lee Debra S., Hall Ch., Hurley M. American Legal English. Using Language
23
in Legal Contexts. М.: Городец, 2006. 296 с.
5. McKay, William. Legal English: How to Understand and Master the Lan-
guage of Law. Longman Publishing Group, 2005. 188 p.
6. Riley D. Check Your English Vocabulary for Law: All You Need to Improve
Your Vocabulary (Check Your English Vocabulary). Black, Bloomsbury
Publishing, 2006. 80 p.
7. Smith, Tricia. Market Leader Business Law. Edinburg: Pearson Education
Limited, 2004. 96 p.
8. Аванесян Ж. Г. Английский язык для юристов: Учебное пособие для ву-
зов. Изд. 2-е, испр., доп. М.: Высшая школа, 2006. 127 с.
9. Алимов В. В. Юридический перевод. Практический курс. Английский
язык: Учебное пособие. Изд-е 3-е. М.: КомКнига, 2005.– 160 с.
10. Английский язык для студентов-юристов «American Civil Procedure».
Учебное пособие / Под ред. Артамоновой Л.С. М.: Юркнига, 2006. 160 с.
11. Анисимова Е. Г., Коростылёв С. В. Английский язык для юристов.
Предпринимательское право. СПб.: Питер, 2006. 176 с.
12. Борисенко И. И., Евтушенко Л. И. Английский язык в международных
документах (право, торговля, дипломатия): Учебное пособие. – К.: Ло-
гос-М, 2007. – 480 с.
13. Федотова И. Г., Толстопятенко Г. П. Юридические понятия и катего-
рии в английском языке: Учеб. пособие. Изд. 4-е, перераб. и доп. Дубна:
Феникс+, 2008. 376 с.

Дополнительные пособия по грамматике:

1. Alexander L. G. Longman English Grammar Practice for Intermediate Stu-


dents: Self-study Edition with Key. Longman, 1998. 259 p.
2. Collins Cobuild English Grammar = Грамматика английского языка / Под
общей редакцией М. Я. Блоха. М.: АСТ, Астрель, 2006. 704 с.
3. Murphy R. English Grammar in Use. With Answers and CD ROM: A Self-
study Reference and Practice Book for Intermediate Students of English
(Grammar in Use). Cambridge Universityy Press, 2003. 390 p.
4. Swan M. & Walter C. The Good Grammar Book with Answers. Oxford Uni-
versity Press, 2001. 324 p.
5. Thomson A. J. & Martinet A.V. Oxford Pocket English Grammar. Oxford Uni-
versity Press, 1990. 320 p.
6. Walker E. & Elsworth S. Grammar Practice for Intermediate Students. Long-
man, 2000. 174 p.
7. Березина О. А. Английский язык для студентов университетов. Упражне-
ния по грамматике = English for University Students. Grammar Exercises:
учебное пособие для студентов высших учебных заведений. М.: ИЦ
«Академия», 2008. 208 с.
8. Виллис Д. Практическая грамматика английского языка = Collins Cobuild
Student`s Grammar. М.: Астрель, АСТ, 2003. 256 с.
24
9. Качалова К. Н., Израилевич Е. Е. Практическая грамматика английского
языка с упражнениями и ключами. М.: БАЗИС, КАРО, 2006. 608 с.
10. Каушанская В. Л. Грамматика английского языка: Учебное пособие. М.:
Айрис-пресс, 2008. 381 с.
11. Кравченко О. Ф., Ярмолюк А. В. 516 упражнений по грамматике англий-
ского языка (с пояснениями). Изд-е 2-е. М.: Лист, 2000. 384 с.
12. Саакян А.С. Exercises in Modern English Grammar = Упражнения по грам-
матике современного английского языка. М.: Айрис-Пресс, 2006. 448 с.
13. Сборник грамматических упражнений по английскому языку: для студен-
тов I и II курсов дневного и заочного отделений юридического факульте-
та / Под ред. С. Д. Оськиной. Омск: Изд-во ОмГУ, 2005. 276 с.
14. Шалаева Г. П. Вся грамматика английского языка в таблицах. 20 таблиц /
М.: ЭКСМО, 2004. 63 с.

Интернет-ресурсы:

1. Активизатор юр. лексики «Vocabulary Trainer» (Cambridge):


http://cdextras.cambridge.org/VocabTrainer/intlegalenglish/index.htm

2. On-line Law Dictionaries (юридические словари):


Он-лайн версия ABBYY Lingvo (двуязычный): http://slovari.yandex.ru
Толковый словарь Black’s Law Dictionary: http://thelawdictionary.org
Толковый словарь: http://dictionary.law.com

3. Сайты международных экзаменов TOLES и ILEC (структура эк-


замена, рекомендуемые пособия для подготовки, примерные тестовые зада-
ния, центры сдачи и др.):
http://www.toles.co.uk ; http://www.legalenglishtest.org

4. Упражнения по юридическому письму (Legal Writing):


http://papers.ssrn.com/sol3/cf_dev/AbsByAuth.cfm?per_id=395356

5. Legalese-replacers: http://www2.law.ucla.edu/volokh/legalese.htm

6. Библиотечные ресурсы по праву «Folke Bernadotte Memorial Li-


brary»: www.gustavus.edu/library/libdata_pos/page.phtml?page_id=67

7. Ресурсы для изучения английского языка Just English для буду-


щих юристов и политологов: www.just-english.ru

8. Специализированный центр юридических исследований Кем-


бриджского университета «The Lauterpacht Research Centre for International
Law at the University of Cambridge»: www.lcil.cam.ac.uk

25
РАЗДЕЛ 2. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
ДЛЯ СТУДЕНТОВ
При современных процессах глобализации владение иностранным язы-
ком становится необходимым условием конкурентоспособности личности на
рынке труда. Именно знание иностранного языка дает возможность дипло-
мированному специалисту увеличить свой интеллектуальный потенциал и
более успешно строить свою карьеру.
Изучение иностранного языка осуществляется в ходе как аудиторных,
так и самостоятельных занятий. Однако особенность дисциплины заключает-
ся в том, что одно только знание материала не определяет успешности обу-
чения: требуется значительное количество времени для развития речевых
умений и навыков. Поэтому большое значение играет регулярность занятий
и подготовка к ним именно через систему самостоятельной работы (СРС).
Последнее – зона ответственности студентов, и только добросовестное отно-
шение к ней поможет достичь хороших результатов.
Безусловно, аудиторные занятия также направлены на развитие навы-
ков разговорной речи, чтения, письма и аудирования и проходят под руково-
дством преподавателя, что позволяет выявить и скорректировать определен-
ные ошибки. Однако закрепление приобретенных в ходе аудиторных занятий
языковых навыков и доведение их до автоматизма достигается исключитель-
но за счет выполнения студентами заданий по самостоятельной работе.
Для того, чтобы добиться успеха, необходимо приступить к работе над
языком с первых дней обучения в вузе и заниматься систематически. Кроме
того, на аудиторных практических занятиях от студента требуется высокая
степень концентрации внимания, позволяющая участвовать в различных
формах работы и адекватно воспринимать языковой материал, предъявляе-
мый в аудитории. А для этого необходимо предварительное усвоение лек-
сики в процессе самоподготовки.

2.1. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ


САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ
И РАБОТЕ С УЧЕБНОЙ ЛИТЕРАТУРОЙ

Для каждой темы курса дисциплины разработаны специальные методи-


ческие указания с перечнем заданий для СРС к каждому практическому заня-
тию. Выполнение этих заданий является обязательным при подготовке к
практическим занятиям и условием допуска к сдаче зачетов и экзамена.
В целом, СРС студента по английскому языку предполагает следующие
основные виды деятельности:

26
Вид деятельности Форма контроля
Регулярное выполнение домашних Проверка и корректировка ошибок в
заданий для каждого практического ходе аудиторных занятий
занятия.
Заучивание терминологических кли- Проверяется в процессе устной бесе-
ше по изучаемым темам, клише рече- ды со студентом на практических за-
вого этикета нятиях, зачете и экзамене
Автоматизация использования грам- Тесты по грамматике
матических конструкций
Работа с учебными текстами: Знание содержания текстов проверя-
перевод (устный и письменный), со- ется в процессе устной беседы со
ставление вопросов и ответов, само- студентом на практических занятиях,
стоятельный пересказ вслух зачете и экзамене, при оценке устной
презентации, ситуативных диалогов
Прослушивание аудиозаписей и про- Навык восприятия английской речи
смотр видеороликов на английском проверяется при помощи упражнений
языке по аудированию на практических за-
нятиях
Поиск и подготовка материалов для Форма контроля – устная презента-
устных презентации, диалогов, дис- ция, проверка эссе
куссий, для написания эссе

Фонетические навыки. Студент должен уметь произносить слова с


верным ударением, а предложения – с верной интонацией. Для этого следует
усвоить правила произношения и чтения отдельных звуков и их сочетаний, а
также правила лексического ударения в слове и интонационного и смыслово-
го ударения в предложении. Особое внимание следует обратить на произно-
шение тех звуков, которые не имеют аналогов в русском языке (например,
дифтонги).
Необходимо регулярно упражняться в чтении (вслух) и произношении
по соответствующим разделам рекомендованных программой учебников и
учебных пособий, систематически прослушивать аутентичные звукозаписи,
начитанные носителями языка. При чтении необходимо научиться делить
предложения на смысловые отрезки – синтагмы, что обеспечит правильную
технику чтения, с верной интонацией, необходимой для правильного пони-
мания текста.
Чтобы натренировать грамотное и правильно произношение, следует
регулярно прослушивать аутентичные звукозаписи, начитанные носителями
английского языка, смотреть различные подкасты.
Расширение вокабуляра. Чем больше ваш словарный запас, тем мень-
ше времени вам придется потратить на перевод текста, тем больше времени у
вас будет на то, чтобы справиться с заданием к тексту и тем меньше времени
вам потребуется на его выполнение.
Для расширения активного лексического вокабуляра рекомендуется
27
регулярно читать неадаптированные англоязычные газеты и научную лите-
ратуру по специальности. Это позволит достаточно быстро определить те
новые для вас слова, которые наиболее часто встречаются в подобных источ-
никах. В процессе чтения старайтесь угадать значение неизвестных слов по
контексту (предложение и целых текст), как можно реже обращаясь к слова-
рю. Старайтесь пользоваться словарем лишь тогда, когда догадаться о значе-
нии слова из контекста не получается. В английском языке встречается много
интернациональных слов, значение которых можно легко угадать, вспомнив
созвучное русское слово.
Выписывайте незнакомые слова в тетрадь в их исходной форме с соот-
ветствующей грамматической характеристикой: существительные в единст-
венном числе, глаголы – в форме инфинитива, для неправильных глаголов
указывайте три основные формы. Также полезно записывать новые слова
на карточки, с обратной стороны карточки писать перевод. Прорабатывайте
карточки (оригинальное слово→ перевод и наоборот). Найдите и заучите хо-
тя бы по одному синониму и антониму к каждому слову. Это способствует
системному запоминанию лексики. Такие парадигматические ряды (слово +
его синоним(ы) + антоним(ы) к этому слову) также полезно записывать на
карточки.
Для закрепления новых лексических единиц (с целью их дальнейшего
активного применения в речи) следует выполнять все лексические упражне-
ния по изучаемой теме, данные после учебных текстов. Также необходимо
систематически работать с глоссарием из УМК, содержащим ключевую тер-
минологию по курсу. Также в целях активизации новых лексических единиц
в речи рекомендуется самостоятельно составлять с ними предложения, как
можно чаще использовать новые термины в своих устных выступлениях.
Эффективно расширить запас слов поможет заучивание продуктивных
словообразовательных моделей (наиболее употребительные суффиксы и их
значения). Умея расчленить производное слово на корень, суффикс и пре-
фикс, можно легко определить значение незнакомого (на первый взгляд)
слова. Зная значения наиболее употребительных префиксов и суффиксов,
вы сможете без труда понять значение словообразовательного гнезда слов,
образованных от одного слова-основы, которое вам известно.
При переводе с английского языка на русский необходимо помнить,
что трудности вызывают в первую очередь многозначные слова, омонимы,
конверсивы, значения которых можно понять только в рамках контекста.
Юридическая литература характеризуется наличием большого количества
многозначных терминов, которые имеют различное значение в каждой от-
расли права. Неизвестный термин следует искать в специальном двуязыч-
ном юридическом словаре. Кроме того, при работе с юридической термино-
логией, с учетом её многозначности, необходимо соотносить возможные ва-
рианты перевода с юридическими реалиями, опираясь на знания, полученные
в процессе изучения российского права. Полностью понять английскую пра-
вовую реалию, обозначенную конкретным термином, можно только после
28
обращения к толковым моноязычным (на английском языке) словарям и пе-
ревода словарной статьи, например из Oxford Dictionary of Law. Наиболее ав-
торитетным словарем является Black’s Law Dictionary.
Особую сложность составляют глаголы с послеслогами, каждый из ко-
торых дает глаголу новое значение. Значение таких глаголов следует смот-
реть в словаре.
Грамматические навыки. Особое внимание следует уделить автома-
тизации и закреплению полученных грамматических навыков. Специфиче-
ской особенностью настоящего учебного курса является тот момент, что весь
грамматический материал вынесен полностью на самостоятельное изучение.
Для его усвоения следует досконально изучить теоретический материал и
проделать все грамматические упражнения, приведенные в таблице грамма-
тических тем для каждого семестра. Усвоение грамматического материала
проверяется преподавателем в ходе аудиторных тестирований по блокам
грамматических тем (см. планы практических занятий).
Чтение. Поскольку основной целевой установкой иноязычной комму-
никации является получение информации из иноязычного источника, особое
внимание следует уделять чтению текстов. К видам чтения относят поиско-
во-просмотровое (300-400 слов /мин.), ознакомительное (150 слов /мин.),
изучающее (не более 8% незнакомой лексики), критическое.
Понимание текста достигается при осуществлении двух видов чтения:
изучающего чтения и чтения с общим охватом содержания (поисково-
просмотровое или ознакомительное). Критическое чтение предполагает из-
ложение собственной точки зрения на проблематику прочитанного текста.
Точное и полное понимание текста осуществляется путем изучающего
чтения, которое предполагает умение самостоятельно проводить лексико-
грамматический и смысловой анализ текста. Итогом изучающего чтения яв-
ляется адекватный перевод текста на русский язык с помощью (или без – в
зависимости от уровня владения языком) словаря. При этом следует разви-
вать навыки пользования отраслевыми терминологическими словарями и
словарями сокращений.
Тексты для чтения с общим охватом содержания (rendering) предна-
значены для понимания общего содержания. При таком чтении нужно ста-
раться без обращения к словарю понять основную суть текста. Понимание
всех деталей текста здесь не является обязательным.
Оба вида чтения складываются из следующих умений: а) догадываться
о значении незнакомых слов на основе словообразовательных признаков и
контекста; б) видеть интернациональные слова и определять их значение; в)
находить знакомые грамматические формы и конструкции и устанавливать
их эквивалентные соответствия в русском языке; г) использовать имеющий-
ся в тексте иллюстративный материал, схемы, формулы и т. п.; д) применять
имеющиеся знания по специальным юридическим и общим гуманитарным
предметам в качестве основы смысловой и языковой догадки и антиципации.
К формам методической организации обучения чтению относят как ау-
29
диторное чтение, так и внеаудиторное чтение, ориентированное на расшире-
ние общеязыкового и профессионально-ориентированного вокабуляра, а
также формирование межкультурной компетентности. Формой отчета по
внеаудиторному чтению могут быть доклады, презентации, аннотированные
переводы / переводы-рефераты, в том числе с подготовкой глоссария. Формы
учебной работы над навыками чтения:
Говорение. В целях развития данного коммуникативного навыка реко-
мендуется регулярно воспроизводить микромонологи и -диалоги (со сменой
ролей) по образцу, строить похожие монологи и диалоги, создавать собст-
венные варианты монолога, диалога или полилога в заданной профессио-
нально-ориентированной коммуникативной ситуации. Выработке навыка го-
ворения способствует краткий (воспроизведение текста по ключевым словам
и/или по плану) и подробный пересказ (максимально близко к оригиналу)
учебных текстов. За основу пересказа можно взять притекстовые вопросы, к
которым следует дать развернутые ответы. Также возможно создание собст-
венных текстов на основе ключевых слов и выражений из текста-образца.
Большинство устных монологических презентаций предполагают ре-
феративную работу с проанализированными в ходе практических занятий
текстами. Однако также студент должен в своём выступлении отразить и
личную позицию по обсуждаемой теме.
Письмо. Во-первых, научитесь распределять время, отведенное на зад-
ние правильно. Для этого нужно грамотно разделить это время на последова-
тельные блоки: чтение и осознание задания; плановый набросок основных
идей; добавление деталей и последовательного описания; написание самого
эссе; проверка ошибок и редактирование. Сначала набросайте основные
идеи, раскрывающие главную мысль, ответив на вопросы. Записывайте все
интересные идеи, которые придут в голову. Затем пройдитесь по получив-
шемуся списку и выберите те, которые вы будете раскрывать в эссе. Сгруп-
пируйте связанные между собой идеи под заголовками. Чтобы эссе было
полноценным, вам необходимо к каждой идее добавить детали (факты, при-
меры, личный опыт, описания и т.д.). Старайтесь избегать очень длинных и
сложных предложений, так как в них легко допустить грамматические ошиб-
ки в согласовании времен. На согласование времен вообще обратите особое
внимание.
Все деловые письма и резюме составляйте строго по образцу. Старай-
тесь употребить как можно больше подходящих терминологических клише.
Не забывайте о необходимости соблюдать деловой стиль общения и соответ-
ствующие коммуникативные формулы.
Для обобщения профессиональной информации, полученной из боль-
ших по объему текстов, часто используют такие формы, как реферирование и
аннотирование. Реферирование – это краткое и обобщенное изложение
(письменное) содержания материала в соответствии с заданием. Под анноти-
рованием подразумевают предельно сжатую характеристику материала,
имеющую чисто информационное назначение.
30
Работу по составлению реферата начинайте с логико-смыслового анали-
за текста. После прочтения и перевода текста разделите его на абзацы и
обозначьте каждый абзац порядковым номером. Выделите смысловой центр
каждого абзаца. Сгруппируйте и объедините абзацы, сходные по смыслу, од-
ной охватывающей формулировкой. Определите абзацы, раскрывающие со-
держание темы. Найдите абзац, в котором выражена главная мысль, сформу-
лируйте её. Определите абзац, в котором автор делает основные выводы.
Далее приступайте к написанию самого реферата. Обозначьте тему и в
кратком виде (тезисно) раскройте ее содержание. Сформулируйте главную
мысль и подтверждающие её аргументы. Сделайте основные выводы.

2.2. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПОДГОТОВКЕ


К ПРАКТИЧЕСКИМ ЗАНЯТИЯМ

Приведенные выше методические указания имеют целью помочь сту-


дентам в их самостоятельной работе над развитием практических навыков
чтения и перевода литературы по специальности на английском языке. Для
того чтобы добиться успеха, необходимо приступить к работе над языком
с первых же дней занятий в вузе и заниматься языком систематически.
Особенностью изучения иностранного языка является то, что большая часть
языкового материала должна прорабатываться самостоятельно.
При подготовке к занятиям и зачетам или экзаменам студенту необхо-
димо учитывать следующий момент.
Согласно новому ФГОС ВПО курс иностранного языка преподается в
рамках дисциплины «Иностранный язык в юриспруденции», то есть утвер-
ждается профессионально ориентированный подход. Параллельно в россий-
ском образовании происходит постепенная переориентация на общеевропей-
ские уровни владения иностранным языком, выделяемые на основании До-
кумента Совета Европы «Общеевропейские компетенции владения ино-
странным языком: Изучение, преподавание, оценка» (The Common European
Framework of Reference: Learning, Teaching, Assessment).
Каждый уровень CEFR предполагает владение конкретным набором и
объемом иноязычных компетенций. С расшифровкой требований к каждому
уровню можно ознакомить по ссылке: http://english-on-air.ru/scala.php. Сами
уровни CEFR и перечень сертификатов Cambridge, подтверждающих владе-
ние языком на конкретном уровне, приведены в таблице.
Международная кембриджская система тестирования профессиональ-
но-ориентированного юридического английского – International Legal
English Certificate (ILEC) – ориентирована на кандидатов, владеющих анг-
лийским языком не ниже уровней Upper-Intermediate (В2). Экзамен содержит
задания по различным отраслям права: международное, торговое, корпора-
тивное, деликтное, трудовое, договорное право, право собственности, интел-
31
лектуальная собственность, ведение деловых переговоров и ряд других.
Ещё одним распространенным международным экзаменом является
Test of Legal English skills (TOLES), который имеет три уровня - базовый,
высокий и продвинутый (TOLES Foundation, TOLES Higher, TOLES
Advanced). Программа данного экзамена содержит задания по таким же от-
раслям права, как и в International Legal English Certificate, но дополнительно
к этому кандидат должен владеть знаниями о системах права Великобрита-
нии, США и своей страны и уметь их сравнивать на английском языке.

Анализ перечисленных тем и содержания различных пособий по под-


готовке к данным экзаменам, показывает, что брать за основу весь курс ILEC
или TOLES при обучении юристов-бакалавров затруднительно – в первую
очередь, в связи с недостаточным для полного изучения подобного курса ко-
личеством часов, выделяемым под дисциплину «Английский язык в сфере
юриспруденции» согласно ФГОС.
Кроме того, дисциплина «Английский язык в юриспруденции» предна-
значена для студентов, имеющих подготовку по иностранному языку на базе
полного среднего образования, а как показывает практика, уровень общего
английского языка (General English) у большинства студентов является не-
достаточным не только для изучения курса типа ILEC. Большинство студен-
тов нуждаются в значительной корректировке не только лексико-
грамматических, но даже фонетических навыков, и их фактическая лингвис-
тическая компетенция соответствует в лучшем случае уровню Pre-
Intermediate (A2).

32
Для того, чтобы достигнуть необходимого для успешной сдачи экзаме-
на уровня владения языком, следует систематически заниматься английским
языком. Помните, что языковые способности развиваются в процессе работы,
а навыки вырабатываются путем многократно выполняемого действия.
Целенаправленная работа в соответствии с приведенными методиче-
скими рекомендациями позволит студентам определить пробелы в знаниях и
устранить их самостоятельно. Кроме того, выполнение некоторых заданий
для самостоятельной работы является необходимым условием успешного
взаимодействия студентов при работе в аудитории над более сложными,
творческими заданиями, направленными на развитие навыков ведения диало-
га и дискуссий.

33
2.3. ПЛАНЫ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ
И ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ
ДЛЯ СТУДЕНТОВ ОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ

1 СЕМЕСТР

I. Грамматический блок
Литература:
Леонтьева К. И. English Grammar: Theory and Practice. Смоленск, 2010.

Название темы Задания для самостоятельной работы


1. The Article Теория: с. 25-28. Упражнение: № 10.
2. Prepositions Теория: с. 48-50. Упражнение: № 40.
3. Degrees of Comparison Теория: с. 67-71. Упражнение: № 77.
Indefinite and Quantitative
4. Теория: с. 36-38. Упражнения: № 143, 145
Pronouns
Теория: с.52-54; с.55-57; с. 59-60.
5. Indefinite Tenses
Упражнения: № 45, 55, 62, 64
Теория: с. 76-80, с. 82-83, с. 86
6. Perfect Tenses
Упражнения: № 92,100, 106
Теория: с. 96-98, с. 100-101, с. 103
7. Continuous Tenses
Упражнения: № 123, 130, 136.
Форма контроля: опрос, тестирование.

II. Лексический блок


Литература:
1. Gillian D., Brown S. R. Professional English in Use Law (With Answers).
Cambridge: CUP, 2007. 128 p.
2. Krois-Lindner A. International Legal English. Student's Book with 3 Audio
CDs: A Course for Classroom or Self-study Use. Cambridge: CUP, 2009. 344 p.
3. Krois-Lindner A., Firth M. Introduction to International Legal. English
Student's Book with 2 Audio CDs: A Course for Classroom or Self-Study Use.
Cambridge: CUP, 2009. 160 p.

МОДУЛЬ 1
ТЕМА 1: COMMON LAW SYSTEM

Практическое занятие № 1

1. Тестирование на определение уровня владения английским языком


2. Работа с текстом «Sources of Law: Common Law»
34
Задания для самостоятельной работы:
 Текст «Sources of Law: Common Law», задания к тексту
 Подготовка к тестированию по группе времен Indefinite

Практическое занятие № 2

1. Задания к тексту «Sources of Law: Common Law»


2. Задание «Civil Law» (на заполнение пропусков)
3. Разыграйте ситуацию (в форме диалога): Explain to a colleague from a dif-
ferent jurisdiction how cases are used and recorded in English legal system

Задания для самостоятельной работы:


 Устная презентация на тему «Sources of law in Russian legal system»
 Подготовка к тестированию по группе времен Indefinite

Практическое занятие № 3

1. Устная презентация на тему «Sources of law in Russian legal system»


2. Разыграйте ситуацию (в форме диалога): You are at the international confer-
ence and one of your foreign colleagues wants to understand the difference be-
tween Russian & British legal systems
3. Грамматический тест на употребление группы времен Indefinite

Задания для самостоятельной работы:


 Подготовка к тестированию по группе времен Indefinite

Практическое занятие №4

1. Задание «Precedents»
2. Работа с активной лексикой по теме
3. Грамматический тест на употребление группы времен Indefinite

Задания для самостоятельной работы:


 Текст «The Court System», задания к тексту

ТЕМА 2: THE COURT SYSTEM

Практическое занятие № 5

1. Текст «The Court System», задания к тексту


2. Текст «Tribunals», задания к тексту

Задания для самостоятельной работы:


 Draw a diagram of Russian court system and show the areas of law they deal
35
with
 Разыграйте ситуацию (в форме диалога): You are explaining the court
structure to a foreign client who is pursuing an action in English courts.

Практическое занятие № 6

1. Диалоги
2. Think about possible advantages and disadvantages of tribunals? Are there any
tribunals in your legal system? Discuss in groups of tree-four students.
3. Текст «Judges»

Задания для самостоятельной работы:


 Текст «Judges», задания к тексту
 Подготовка к тестированию по группе времен Continuous

Практическое занятие № 7

1. Лексическое упражнение «Persons in Court»


2. Аудирование «Documents in Court», упражнения
3. Лексическое упражнение «On Appeal»

Задания для самостоятельной работы:


 Подготовка к тестированию по группе времен Continuous
 Подготовьте устную презентацию: Describe the appointment and training
of judges in your legal system. What powers of sentencing do judges have?

Практическое занятие № 8

1. Устная презентация
2. Грамматический тест на употребление группы времен Continuous

Задания для самостоятельной работы:


 Текст «Solicitors»

МОДУЛЬ 2
ТЕМА 3: LEGAL PROFESSIONS

Практическое занятие № 9

1. Текст «Solicitors», задания к тексту

Задания для самостоятельной работы:


 Разыграйте ситуацию (в форме диалога): You are a solicitor. You are
talking to a fellow legal practitioner. Explain him the organization of your
36
profession
 Подготовка к тестированию по группе времен Perfect

Практическое занятие № 10

1. Диалоги
2. Текст «Barristers», задания к тексту

Задания для самостоятельной работы:


 Разыграйте ситуацию (в форме диалога): You are a barrister. You are
talking to a fellow legal practitioner. Explain him the organization of your
profession
 Подготовка к тестированию по группе времен Perfect

Практическое занятие № 11

1. Диалоги
2. Discuss in groups of three or four students: In your country, are there different
kinds of lawyers? If so, what are the differences? Describe the normal way that
lawyers become qualified to practice law in your country. Compare with British
and American systems of legal practice. Which system is a better one?

Задания для самостоятельной работы:


 Подготовка к тестированию по группе времен Perfect

Практическое занятие № 12-13

1. Работа с лексикой «Branches of Law»


2. Аудирование «Law Firm Structure», упражнения
3. Аудирование «Practice Areas», упражнения
4. Аудирование «Law Firm Culture», упражнения
5. Устная презентация: Think about what the different areas of specialization
are, and which one you would choose and why. Make notes under the headings:
choice of specialization; number of years of training; income expectations; respon-
sibilities; kinds of clients; need for foreign languages; likely challenges and oppor-
tunities. Add any other points that occur to you.
6. Грамматический тест по группе времен Perfect

Задания для самостоятельной работы:


 Подготовьте письменное эссе на тему: The structure and practice of a law
firm you would like to work for

Практическое занятие № 14-15

37
1. Просмотр фильма «The Devil’s Advocate»
2. Обсуждение фильма
3. Эссе по фильму «Vanity – definitely my favorite sin»

Практическое занятие № 16 – ЗАЧЕТ

2 СЕМЕСТР

I. Грамматический блок
Литература:
Леонтьева К. И. English Grammar: Theory and Practice. Смоленск, 2010.

Название темы Задания для самостоятельной работы


1. Tense Revision Упражнение: № 137.
Теория: с. 88-92.
2. Modal verbs
Упражнения: № 110, 112
Теория: с. 113-116.
3. Passive Voice
Упражнения: № 164,167
Теория: с. 120-124.
4. Sequence of Tenses
Упражнения: № 172, 173
Теория: с. 126-131.
5. Reported Speech
Упражнения: № 174А, 176А, 177А
Форма контроля: опрос, тестирование.

II. Лексический блок


Литература:
1. Gillian D., Brown S. R. Professional English in Use Law (With Answers).
Cambridge: CUP, 2007. 128 p.
2. Krois-Lindner A. International Legal English. Student's Book with 3 Audio
CDs: A Course for Classroom or Self-study Use. Cambridge: CUP, 2009. 344 p.
3. Krois-Lindner A., Firth M. Introduction to International Legal. English
Student's Book with 2 Audio CDs: A Course for Classroom or Self-Study Use.
Cambridge: CUP, 2009. 160 p.

МОДУЛЬ 3
ТЕМА 4: CIVIL PROCEDURE. ALTERNATIVE DISPUTE RESOLUTION

Практическое занятие № 17

1. Текст «Litigation & Arbitration», задания к тексту


2. Текст «Civil Procedure»

38
Задания для самостоятельной работы:
 Текст «Civil Procedure», задания к тексту
 Подготовка к тестированию по системе времен английского глагола
(Indefinite, Perfect, Continuous)

Практическое занятие № 18

1. Разыграйте ситуацию (в форме диалога): Your foreign client wants to initiate


a civil claim in Russian jurisdiction. You should describe the process of a civil
claim in your legal system.
2. Текст «Alternative Dispute Resolution», задания к тексту

Задания для самостоятельной работы:


 Подготовка к тестированию по системе времен английского глагола
(Indefinite, Perfect, Continuous)

Практическое занятие № 19

1. Лексическое упражнение «Arbitration»


2. Разыграйте ситуацию (в форме диалога): You try to persuade your client to
try and use ADR methods of dispute settlement before initiating a court action.
Discuss the advantages and disadvantages of different forms of dispute resolution –
including litigation.
3. Грамматический тест по системе времен английского глагола (Indefinite,
Perfect, Continuous)

Задания для самостоятельной работы:


 Текст «Employment Law»

ТЕМА 5: EMPLOYMENT LAW

Практическое занятие № 20

1.Текст «Employment Law», задания к тексту

Задания для самостоятельной работы:


 Текст «International Labour Law and Employment Law», задания к тексту

Практическое занятие № 21

1. Текст «International Labour Law and Employment Law», задания к тексту

Задания для самостоятельной работы:


 Разыграйте ситуацию (в форме диалога):
39
One of your clients has just started a new business. He wants your advice on what
to consider when hiring staff. Discussion points:
 Avoiding discrimination
 Checking authenticity of references and CVs (resumes)
 What to include in contracts
 Подготовка к тексту по модальным глаголам

Практическое занятие № 22

1. Диалоги
2. Упражнение «Resolving Employment Disputes through Mediation»
3. Аудирование «Mediation», упражнения

Задания для самостоятельной работы:


 Ролевые диалоги по медиации (задания к аудированию)
 Подготовка к тексту по модальным глаголам
Практическое занятие № 23

1. Ролевые диалоги по медиации (задания к аудированию)


2. Грамматический тест по модальным глаголам

Задания для самостоятельной работы:


 Текст «Criminal Law»

МОДУЛЬ 4
ТЕМА 5: CRIMINAL LAW

Практическое занятие № 24

Текст «Criminal Law», задания к тексту

Задания для самостоятельной работы:


 Текст «Criminal Justice & Criminal Proceedings»
 Подготовка к тесту на использованию конструкций в Passive Voice

Практическое занятие № 25

1. Текст «Criminal Justice & Criminal Proceedings», задания к тексту

Задания для самостоятельной работы:


 Текст «Torts», задание к тексту
 Разыграйте ситуацию (в форме диалога): You are discussing the process
of a criminal trial with your English colleague.
40
 Подготовка к тесту на использованию конструкций в Passive Voice

Практическое занятие № 26

1. Диалоги
2. Текст «Torts», задание к тексту
3. Диалоги: Discuss the difference between crimes & torts

Задания для самостоятельной работы:


 Разыграйте ситуацию (в форме диалога): You are discussing the respon-
sibility of a client who owns a leisure center to the users of the center with
your colleague from a different legal jurisdiction
 Подготовка к тесту на использованию конструкций в Passive Voice

Практическое занятие № 27-28

1. Диалоги
2. Работа с лексикой по теме «Crimes»
3. Упражнение «Crimes vs. Torts» (на заполнение)

Задания для самостоятельной работы:


 Подготовьте выступление для дискуссии на тему «Capital Punishment»
 Подготовка к тесту на использованию конструкций в Passive Voice
 Заполните таблицу для всех преступлений, которые встречались вам в
упражнениях

Criminal Criminal action


Crime (noun) Related adjective
(noun - doer) (verb)
Counterfeiting counterfeiter to counterfeit counterfeit

Практическое занятие № 29

1. Грамматический тест на использование конструкций в Passive Voice

Практическое занятие № 30-31

1. Дискуссия на тему «Capital Punishment»

Практическое занятие № 32 – ЗАЧЕТ

41
3 СЕМЕСТР

I. Грамматический блок
Литература:
Леонтьева К. И. English Grammar: Theory and Practice. Смоленск, 2010.

Название темы Задания для самостоятельной работы


Теория: с. 126-131, с. 139-141
1. The Participle
Упражнения: №182, 186, 188-189
Теория: с. 146-158.
2. The Infinitive
Упражнения: 194, 199, 201, 197, 200
Теория: с. 158-163.
3. The Gerund
Упражнения: № 202-204, 207, 209
Форма контроля: опрос, тестирование.

II. Лексический блок


Литература:
1. Gillian D., Brown S. R. Professional English in Use Law (With Answers).
Cambridge: CUP, 2007. 128 p.
2. Krois-Lindner A. International Legal English. Student's Book with 3 Audio
CDs: A Course for Classroom or Self-study Use. Cambridge: CUP, 2009. 344 p.
3. Krois-Lindner A., Firth M. Introduction to International Legal. English
Student's Book with 2 Audio CDs: A Course for Classroom or Self-Study Use.
Cambridge: CUP, 2009. 160 p.

МОДУЛЬ 5
ТЕМА 7: INTELLECTUAL PROPERTY LAW

Практическое занятие № 1

1. Текст «Intellectual Property», задания к тексту


2. Лексические упражнения

Задания для самостоятельной работы:


 Лексические упражнения к тексту «Intellectual Property»
 Подготовка к тесту по теме «Sequence of Tenses. Indirect Speech»

Практическое занятие № 2

1. Текст «Copyright & Patent», задания к тексту


2. Текст «Trademarks, Domain names & Remedies for IP infringement»
Задания для самостоятельной работы:
42
 Подготовка к тесту по теме «Sequence of Tenses. Indirect Speech»
 Задания к текстам

Практическое занятие № 3
1. Текст «Information Technology Law and Cybercrime»
2. Discuss in groups (of three-four students) the following legal issues:
 What problems are there for the law defining and stopping hacking?
 What problems are there in balancing freedom of expression and censorship in
the Internet?

Задания для самостоятельной работы


 Задания к тексту
 Подготовка к тесту по теме «Sequence of Tenses. Indirect Speech»

ТЕМА 8: REAL PROPERTY LAW

Практическое занятие № 4

1. Introductory text on Property Law, learn key terms


2. Грамматический тест по теме «Sequence of Tenses. Indirect Speech»

Задания для самостоятельной работы:


 Текст «Real Property Law», упражнения к тексту
 Подготовка к тестированию по неличным формам глагола

Задания для самостоятельной работы


 How is the relationship between landlord and tenant regulated in English ju-
risdiction? What sort of problems may arise in leading commercial property?
How can they be resolved? Discuss in groups of three or four students.
 Подготовка к тестированию по неличным формам глагола

Практическое занятие № 5

1. Group discussions
2. Аудирование «Easement»
3. Текст «Buying & Selling Commercial Property»

Задания для самостоятельной работы


 Текст «Buying & Selling Commercial Property», задания к тексту
 Подготовка к тестированию по неличным формам глагола

Практическое занятие № 6

1. Текст «Buying & Selling Commercial Property», задания к тексту


43
Задания для самостоятельной работы
 What are the procedures for buying and selling commercial property in Eng-
lish and Russian jurisdiction? What sort of problems can arise? Discuss in
groups of three or four students.
 Подготовка к тестированию по неличным формам глагола

Практическое занятие № 7

1. Group discussions
2. Аудирование «Property law Presentation»

Задания для самостоятельной работы


 Текст «Company Formation & Management
 Подготовка к тестированию по неличным формам глагола

МОДУЛЬ 6
ТЕМА 9: COMPANY LAW

Практическое занятие № 8

Текст «Company Formation & Management», задания к тексту

Задания для самостоятельной работы


 Задания к тексту
 Текст «Business Organizations»
 Подготовка к тестированию по неличным формам глагола

Практическое занятие № 9

1. Текст «Business Organizations», задания к тексту


2. Аудирование «Lecture on Company Law»

Задания для самостоятельной работы


 Заполнить таблицу «Company Types (UK)»
 Подготовка к тестированию по неличным формам глагола

Практическое занятие № 10

1. Задание «Types of Shares»


2. Лексическое упражнение «Shareholders’ Agreement. Share capital»
3. Аудирование «Forming a Business in the UK»

Задания для самостоятельной работы


44
 Ролевой диалог: Lawyer – client interview
 Текст « Fundamental Changes in a Company»
 Подготовка к тестированию по неличным формам глагола

Практическое занятие № 11

1. Ролевые диалоги
2. Текст «Fundamental Changes in a Company», задания к тексту

Задания для самостоятельной работы


 Write a letter of advice to a client
 Подготовка к тестированию по неличным формам глагола

Практическое занятие № 12

1. Текст «Insolvency & Winding Up», задания к тексту

Задания для самостоятельной работы


 Разыграйте ситуацию (в форме диалога): You are discussing with your
English colleague the process and legal consequences of insolvency pro-
ceedings instituted against a company in Russian vs. English jurisdiction.
 Подготовка к тестированию по неличным формам глагола

Практическое занятие № 13

1. Текст «Mergers & Acquisitions», задания к тексту


2. Самостоятельная работа: «Introduction to Company Law»

Задания для самостоятельной работы


 Подготовка к тестированию по неличным формам глагола

Практическое занятие № 14

1. Диалоги (ПЗ № 12)


2. Текст «Anti-competitive Behaviour», задания к тексту

Задания для самостоятельной работы


 How are shareholders’ interests protected during takeovers in Russian juris-
diction? Are takeovers adequately regulated, overregulated or under-
regulated? Discuss in groups of three or four students.
 Подготовка к тестированию по неличным формам глагола

Практическое занятие № 15

45
1. Group Discussions (ПЗ №13)
2. Грамматический тест по неличным формам глагола

Практическое занятие № 16 – ЗАЧЕТ

4 СЕМЕСТР

I. Грамматический блок
Литература:
Леонтьева К. И. English Grammar: Theory and Practice. Смоленск, 2010.

Название темы Задания для самостоятельной работы


Subjunctive Mood Теория: c. 169-174
1.
(Conditional Clauses) Упражнения: № 220, 224, 226
Subjunctive Mood Теория: с. 178-183
2.
(I wish…) Упражнения: № 228, 231, 232
Modal Verbs with Perfect
3. Упражнения: № 233, 234
Infinitive
Форма контроля: опрос, тестирование.

II. Лексический блок


Литература:
1. Gillian D., Brown S. R. Professional English in Use Law (With Answers).
Cambridge: CUP, 2007. 128 p.
2. Krois-Lindner A. International Legal English. Student's Book with 3 Audio
CDs: A Course for Classroom or Self-study Use. Cambridge: CUP, 2009. 344 p.
3. Krois-Lindner A., Firth M. Introduction to International Legal. English
Student's Book with 2 Audio CDs: A Course for Classroom or Self-Study Use.
Cambridge: CUP, 2009. 160 p.

МОДУЛЬ 7
ТЕМА 10: CONTRACT LAW: FORMATION, BREACH & REMEDIES

Практическое занятие № 17

1. Текст «Contract Formation», задания к тексту

Задания для самостоятельной работы


 Текст «Forming a Contract 2», задания к тексту
 Работа с активной лексикой по теме
 Подготовка к тестированию по сослагательному наклонению
46
Практическое занятие № 18

1. Текст «Forming a Contract 2», задания к тексту

Задания для самостоятельной работы


 Подготовка к тестированию по сослагательному наклонению
 Текст «Privacy of Contract, Discharge & Remedies»

Практическое занятие № 19

1. Текст «Privacy of Contract, Discharge & Remedies», задания к тексту

Задания для самостоятельной работы


 Текст «Breach of Contract»
 Подготовка к тестированию по сослагательному наклонению

Практическое занятие № 20

1. Текст «Breach of Contract», задания к тексту

Задания для самостоятельной работы


 Текст «Introduction to Contract Remedies»
 Подготовка к тестированию по сослагательному наклонению

Практическое занятие № 21-22

1. Текст «Introduction to Contract Remedies», задание к тексту


2. Аудирование «Types of Remedies»
3. Аудирование «Types of Damages»
4. Explain different types of breach of contract to a client (dialogues).

Задания для самостоятельной работы


 What types of damages are distinguished in Russian jurisdiction? What con-
tract remedies does Russian Civil Code stipulate? Prepare dialogues between
a client and a lawyer. Try to use case examples.
 Подготовка к тестированию по сослагательному наклонению

Практическое занятие № 23

1. Диалоги
2. Задание «Restitution»
3. Работа с активной лексикой (Красный учебник с. 90-91)

Задания для самостоятельной работы


47
 Текст «Contracts: Assignment & Third-party Rights»
 Подготовка к тестированию по сослагательному наклонению

Практическое занятие № 24

1. Текст «Contracts: Assignment & Third-party Rights», задания к тексту


2. Работа с активной лексикой

Задания для самостоятельной работы


 Role-play «A Seminar on Civil Law: Contracts»
Divide into several groups of about 5 students. One of you will be a teacher and the
others – students. The task of the teacher is to organize a seminar, to guide students
and to ask additional questions and make important remarks. Students should cover
all important issues of English contract law studied during Unit 9.
Points to discuss:
 essential elements of contract
 structure and clauses
 breach of contract
 remedies & damages
 third party’s rights.

Практическое занятие № 25

1. Грамматический тест по сослагательному наклонению


2. Role-play «A Seminar on Civil Law: Contracts»

Задания для самостоятельной работы


 Текст «Structure of a Commercial Contract»

МОДУЛЬ 8
ТЕМА 11: CONTRACT STRUCTURE

Практическое занятие № 26-27

1. Текст «Structure of a Commercial Contract», задания к тексту


2. Текст «Express & Implied Terms», задания к тексту

Задания для самостоятельной работы


 Работа с активной лексикой по теме
 Текст «Exclusion, Limitation & Standard Clauses»

Практическое занятие № 28
1. Текст «Exclusion, Limitation & Standard Clauses», задания к тексту
2. Упражнение по положениям договора
48
3. Лексическое упражнение «Navigating Legal Contracts: hereby, herein etc.»

Задания для самостоятельной работы


 Анализ структуры договора (части, пункты)

Практическое занятие № 29-32

Перевод договора поставки

Задания для самостоятельной работы


 Write a letter of advice to a client concerning structure and essential provi-
sions of a Sell of Goods Agreement.

ЭКЗАМЕН

49
2.4. ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ
ДЛЯ СТУДЕНТОВ ЗАОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ

Особенностью заочной формы обучения является то, что объем само-


стоятельной работы студента по выработке речевых навыков и умений зна-
чительно превышает объем практических аудиторных занятий с преподава-
телем. Поэтому для того, чтобы добиться успеха, необходимы систематиче-
ские самостоятельные занятия. Студенты заочной формы обучения должны
заниматься языком на протяжении всего межсессионного периода обучения
(примерно 3-4 месяца). Студент должен вести словарь, выписывая ключевые
термины с транскрипцией и в словарной форме. Словарь и тетрадь с выпол-
ненными упражнениями по требованию должны быть представлены препо-
давателю. О конкретных видах СРС смотрите общие рекомендации (2.1).

1 СЕМЕСТР

I. Грамматический блок
Литература:
Леонтьева К. И. English Grammar: Theory and Practice. Смоленск, 2010.

Название темы Задания для самостоятельной работы


Теория: с. 25-28.
1. The Article
Упражнение: № 10.
Теория: с. 48-50.
2. Prepositions
Упражнение: № 40.
Теория: с. 67-71.
3. Degrees of Comparison
Упражнение: № 77.
Indefinite and Quantitative Теория: с. 36-38.
4.
Pronouns Упражнения: № 143, 145
Теория: с.52-54; с.55-57; с. 59-60.
5. Indefinite Tenses
Упражнения: № 45, 55, 62, 64
Теория: с. 76-80, с. 82-83, с. 86
6. Perfect Tenses
Упражнения: № 92,100, 106
Теория: с. 96-98, с. 100-101, с. 103
7. Continuous Tenses
Упражнения: № 123, 130, 136.
8. Tense Revision Упражнение: № 137.
Теория: с. 88-92.
9. Modal verbs
Упражнения: № 110, 112
Теория: с. 113-116.
10. Passive Voice
Упражнения: № 164,167
Форма контроля: опрос, тестирование.

50
II. Лексический блок
Литература:
Чиронова И. И. Английский язык для юристов. М.: Юрайт, 2011.

ТЕМА 1. COMMON LAW SYSTEM

 Текст «Sources of Modern Law», с. 17-19; № 2-6, c. 19-20

Контрольные вопросы по теме:

1) № 7 с. 22
2) раздел «Writing» c. 40
3) составьте схему источников права в англо-американской системе

ТЕМА 2. LEGAL PROFESSIONS

 Текст «Legal Professions in the UK», c. 51-53; № 1-6 с. 53-56


 Текст «Entering the Profession», c. 59-60;

Контрольные вопросы по теме:

1) № 7 с. 56
2) раздел «Speaking» c. 63
3) составьте схему обучения барристеров и солиситоров

ТЕМА 3. THE COURT SYSTEM

 Текст «English Court System» c. 64-68; № 1-7 с. 68-70

Контрольные вопросы по теме:

1) № 8 с. 72
2) раздел «Speaking» c. 76

ТЕМА 4. CIVIL PROCEDURE. ADR

 Текст «Civil Procedure Rules in the UK» с. 164-167; № 1-4 с. 167-169


 Текст «Case Management», c. 190-191; №. 1-5, с. 192-194

Контрольные вопросы по теме:

1) № 5 с. 169
2) задания № 1-2 из раздела «Speaking» c. 175
3) № 6 с. 194
4) Review Question (пункты A и C) c. 200-201

51
2 СЕМЕСТР

I. Грамматический блок
Литература:
Леонтьева К. И. English Grammar: Theory and Practice. Смоленск, 2010.

Название темы Задания для самостоятельной работы


Теория: с. 120-124.
1. Sequence of Tenses
Упражнения: № 172, 173
Теория: с. 126-131.
2. Reported Speech
Упражнения: № 174А, 176А, 177А
4. The Participle Теория: с. 126-131, с. 139-141
Упражнения: №182, 186, 188-189
5. The Infinitive Теория: с. 146-158.
Упражнения: 194, 199, 201, 197, 200
6. The Gerund Теория: с. 158-163.
Упражнения: № 202-204, 207, 209
Форма контроля: опрос, тестирование.

II. Лексический блок


Литература:
Чиронова И. И. Английский язык для юристов. М.: Юрайт, 2011.

ТЕМА 5. CRIMINAL LAW

 Текст «Civil & Criminal Law» с. 42-44, № 1-4 с. 44-46


 Текст «Presumption of Innocence» c. 48-50

Контрольные вопросы по теме: № 5 с. 46

ТЕМА 6. EMPLOYMENT LAW

 Текст «Introduction to Employment Law» с. 251-253, № 1-4 с. 253-255


 Текст «Types of Dismissal» c. 272-274; № 1-6 с. 274-277
 Текст 1 (Additional Reading) с. 278-280

Контрольные вопросы по теме:

1) № 5 с. 255-256
2) № 7 с. 277
3) Review Question с. 281

52
ТЕМА 7. INTELLECTUAL PROPERTY

 Текст «Introduction to Intellectual Property»с. 204-207; № 1-4 с. 207-208


 Текст «Copyright and Fair Use» c. 216-219 № 1-4 с. 219-221

Контрольные вопросы по теме:

1) № 6 с. 210
2) № 5 с. 221-222

ТЕМА 8. REAL PROPERTY LAW

 Текст «The Legal meaning of Property», с. 367-369; № 1-3, с. 370-372


 Текст «Concept of Ownership», с. 383-384; № 1-4, с. 385-386

Контрольные вопросы по теме:

1) № 6 c. 372
2) № 5 c. 386-387

3 СЕМЕСТР

I. Грамматический блок

Литература:
Леонтьева К. И. English Grammar: Theory and Practice. Смоленск, 2010.

Название темы Задания для самостоятельной работы


Subjunctive Mood Теория: c. 169-174
1.
(Conditional Clauses) Упражнения: № 220, 224, 226
Subjunctive Mood Теория: с. 178-183
2.
(I wish…) Упражнения: № 228, 231, 232
Modal Verbs with Perfect
3. Упражнения: № 233, 234
Infinitive
Форма контроля: опрос, тестирование.

II. Лексический блок


Литература:
Чиронова И. И. Английский язык для юристов. М.: Юрайт, 2011.

53
ТЕМА 9. COMPANY LAW

 Текст «Introduction to Business Organizations» c. 80-83; № 1-5 с. 83-85


 Текст «What is a Partnership» c. 92-94; № 1-5 с. 94-96
 Текст «Shares & Membership of a Company», c. 140-142; № 1-3, c. 142-
144
 Текст «Company Meeting in the UK» с. 152-154, № 1-4 с. 154-155

Контрольные вопросы по теме:

1) № 6 с. 85-86
2) №6 с. 96-97
3) № 4 c. 144
4) № 5 с. 155
5) Review Question c. 160-161

ТЕМА 10–11. CONTRACT LAW

 Текст «Nature of Contracts. Importance of Contract Law», c. 289-291; № 1-


4, c. 292-293
 Текст «Offer & Acceptance», c. 308-310; № 1-8 с. 310-314.
 Текст «Performance, Breach & Discharge» с. 318-320; № 1-3, с. 320-321

Контрольные вопросы по теме:

1) № 5 с. 293
2) № 9 с. 314-315
3) № 4 c. 321-322
4) Review Question c. 324-325

54
РАЗДЕЛ 3. КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА ЗНАНИЙ:
РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ

Система контроля знаний обучающихся по дисциплине «Иностранный


язык в сфере юриспруденции» включает в себя текущий, промежуточный,
рубежный и итоговый контроль. По дисциплине предусмотрена балльно-
рейтинговая система оценки.

3.1. ВИДЫ КОНТРОЛЯ

Текущий контроль проводится регулярно в ходе изучения дисципли-


ны. Целью текущего контроля является поддержание обратной связи между
преподавателем и обучающимися. В ходе проведения текущего контроля
преподаватель может выявить степень усвоения и понимания пройденного
учебного материала, способность обучающихся воспроизвести пройденное и
применить теоретические знания на практике. Показатели текущего контроля
позволяют определить текущую успеваемость студентов, степень усвоения
различных разделов изучаемых дисциплин.
Для контроля текущей успеваемости преподаватель может выбрать по
своему усмотрению методы контроля. Среди них:
 индивидуальный и фронтальный опрос;
 устные выступления-презентации монологического и диалогического
характера, групповые дискуссии;
 письменные творческие задания (эссе, деловые письма);
 промежуточное письменное тестирование и контрольные работы;
 переводы, реферирование и аннотирование статей и иных англоязыч-
ных материалов на профессиональную тематику и т.д.
Главное при текущем контроле приучить студентов к регулярному са-
моконтролю за степенью усвоения ими программного материала и к само-
оценке своих знаний. С этой целью рекомендуется в учебно-методических
материалах по проведению практических занятий давать перечень вопросов
по рассмотренной теме.
В каждом конкретном случае самостоятельная работа обучающихся
должна быть оценена преподавателем с выставлением в журнал отметок, что
будет стимулировать обучающихся на регулярное изучение программного
материала. Кроме того, текущий контроль позволит выявить степень форми-
рования профессионального мышления обучающихся как в ходе проведения
аудиторных занятий, так и в процессе самостоятельной работы над учебным
материалом.
В ходе проведения текущего контроля за успеваемостью для препода-
вателя важно не только подвести итог проведенного занятия, но и оценить то,
как усвоена тема в целом, какие вопросы недостаточно изучены, и в этой свя-
зи этим вопросам следует уделить дополнительное внимание.
55
Оценивая ответы обучающихся, участвовавших в рассмотрении изу-
чаемой темы и проявленную при этом активность каждого из них, целесооб-
разно отметить (не выставляя отметки в журнал), кто из выступивших усвоил
материал полно, а кто усвоил материал слабо. Это, в первую очередь, должно
касаться тех обучающихся, кто был вызван преподавателем для дополнения
прозвучавших ответов.
Промежуточный модельный контроль проводится после изучения
объемной темы или относительно самостоятельного раздела, в том числе с
целью проверки остаточных знаний обучающихся. Форму проведения кон-
троля каждый преподаватель выбирает индивидуально. Это может быть кон-
трольная работа, тестирование, письменное эссе и т.д.
Рубежный контроль проводится два раза в год (9-я и 17-я неделя обу-
чения) и представляет собой неотъемлемую часть учебного процесса. Дан-
ный вид контроля стимулирует обучающихся к более добросовестному от-
ношению к учебе, сокращается количество необоснованных пропусков заня-
тий и опозданий. Дидактической целью рубежного контроля является то, что
он позволяет проверить и оценить степень усвоения обучающимися больших
и сложных тем и относительно самостоятельных разделов изучаемой дисци-
плины (модулей). При проведении рубежного контроля рекомендуется ис-
пользовать различные методы, имеющие контрольную функцию. Среди них:
 письменные контрольные работы;
 письменное тестирование, в том числе компьютерное;
 подготовка рефератов и презентаций.
Рубежный контроль совпадает с модульным контролем по окончании
каждого первого модуля в семестре.
Итоговый контроль проводится в форме зачета (первый, второй и
третий семестры) и экзамена (четвертый семестр), что позволяет обеспечить
основательную проверку знаний обучающихся, уровень сформированности у
них различных языковых и речевых (коммуникативных) умений и навыков,
их соответствие целевой установке дисциплины, умение студента использо-
вать указанные навыки в различных видах речевой деятельности, уровень
сформированности необходимых общекультурных и профессионально-
деловых качеств, предусмотренных ФГОСом и квалификационной характе-
ристикой юриста-бакалавра.

3.2. БАЛЛЬНО-РЕЙТИНГОВАЯ СИСТЕМА КОНТРОЛЯ:


ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Введение балльно-рейтинговой системы контроля продиктовано новым


этапом развития системы высшего профессионального образования в России,
обусловленным подписанием Болонских договоренностей. Такая система
контроля возможна только при модульном построении курса и обеспечивает
56
плавный переход к кредитно-модульной системе, что является одной из за-
дач модернизации ГОС ВПО. Данная система контроля способствует реше-
нию следующих задач:
 повышение уровня учебной автономии студентов;
 достижение максимальной прозрачности содержания курса, системы
контроля и оценивания результатов его освоения;
 усиление ответственности студентов и преподавателей за результаты
учебного труда на протяжении всего курса обучения;
 повышение объективности и эффективности промежуточного и ито-
гового контроля по курсу.
Балльно-рейтинговая система предполагает:
 систематичность контрольных срезов на протяжении всего курса в
течение семестра или семестров, выделенных на изучение данной дисципли-
ны по учебному плану;
 обязательную отчетность каждого студента за освоение каждого
учебного модуля в срок, предусмотренный учебным планом и графиком ос-
воения учебной дисциплины по семестрам и месяцам;
 регулярность работы каждого студента, формирование должного
уровня учебной дисциплины, ответственности и системности в работе;
 обеспечение быстрой обратной связи между студентами и препода-
вателем, а также учебным отделом, что позволяет корректировать успеш-
ность учебно-познавательной деятельности каждого студента и способство-
вать повышению качества обучения;
 ответственность преподавателя за мониторинг учебной деятельности
каждого студента на протяжении курса.
При балльно-рейтинговой системе контроля (текущего, промежуточно-
го и итогового) итоговая оценка студента по курсу складывается не только от
полученной за ответ на зачете или экзамене оценки, но и из общих баллов,
полученных за выполнение текущих самостоятельных и аудиторных заданий
и контрольных работ по каждому учебному модулю курса.
Суммарное количество баллов за каждый семестр и за весь курс (4 се-
местра) позволяет наиболее адекватно определить оценку умений и навыков
студента по английскому языку как учебной дисциплине и его рейтинг в
группе среди других студентов курса.
Каждый семестр включает два модуля и оценивается по шкале 100 бал-
лов. В течение каждого второго модуля в семестре студент имеет право лик-
видировать задолженность по первому модулю, отчитавшись за невыполнен-
ные виды работы.
Для допуска к сдаче зачета и экзамена необходимо набрать не менее 20
баллов. Студенту, набравшему в течение семестра менее 20 баллов, в зачет-
ной книжке проставляется оценка «незачтено» / «неудовлетворительно».
По результатам двух семестровых модулей и премиальных баллов сту-
дент может автоматически получить зачет (если набрано 50 баллов и бо-
лее), а по окончании 4 семестра – удовлетворительную (если набрано 50-54
57
балла) или хорошую (55-60 баллов в семестр + 15 премиальных баллов)
оценку без сдачи экзамена. Студент, получивший оценку «зачтено» / «удов-
летворительно» / «неудовлетворительно» автоматически, может повысить
свой рейтинг по дисциплине, дополнительно сдав зачет или экзамен. Для по-
лучения оценки «отлично» в любом случае необходимо сдавать экзамен.
За экзамен можно получить до 40 баллов. Баллы при повторной сдаче
экзамена – до 25, независимо от оценки.
Итоговая оценка по дисциплине (за экзамен), которая выставляется в
зачетную книжку, переводится в 5-балльную:

«отлично» 35-40 баллов


«хорошо» 26-34 баллов
«удовлетворительно» 15-25 баллов
«неудовлетворительно» 1-14 баллов

Соотношение итого рейтинга по дисциплине, рассчитываемого по


балльно-рейтинговой системе, с иными системами оценивания:

А «отлично» 85-100 баллов


В «хорошо» 70-84 баллов
С «удовлетворительно» 50-69 баллов
D «неудовлетворительно» менее 50 баллов

3.3. РАСЧЕТ БАЛЛОВ ПО МОДУЛЯМ, СЕМЕСТРАМ,


ФОРМАМ И ВИДАМ КОНТРОЛЯ

Оценочные средства для текущего, промежуточного (модульного) и


итогового контроля освоения дисциплины (максимум 100 баллов за 1-3 семе-
стры, 60 баллов за 2 модуля в 4 семестре) приводятся в следующей таблице.
Максимальное количество баллов по каждой форме работы, приведен-
ное в таблице, соответствует критериям оценки «отлично» по традиционной
шкале оценивания.
Максимальный итоговый балл за семестр студент может набрать при
условии присутствия на всех практических занятиях, участия во всех формах
и видах работы и выполнения всех заданий с максимальным баллом, либо в
случае своевременной (в течение одной недели или в сроки, изначально со-
гласованные с преподавателем) отработки всех пропущенных практических
занятий и своевременной сдачи всех заданий модульного контроля, также на
высший балл.
58
1 СЕМЕСТР

Кол-во бал-
Контроль-
Виды контроля Форма контроля лов за мо-
ная дата
дуль (max)
Устный (фронтальный) и индивиду- каждое
28
Текущий альный опрос (до 4 баллов) занятие (7)
контроль Устная монологическая презентация 2 занятия в
6
(до 3 баллов) модуле
Модуль 1 Схема-конспект и упражнения по
2 темы в
Т. 1-2 грамматике (самостоятельная работа) 6
модуле
(до 3 баллов за тему)
Аудирование 3
Модульный 9-я неделя
Тестирование по грамматике 5
контроль семестра
Схема-диаграмма по судам 2
Итого в модуле 1 50
Устный (фронтальный) и индивиду- каждое
24
альный опрос (до 4 баллов) занятие (6)
Текущий
Устная монологическая презентация 2 занятия в
контроль 6
(до 3 баллов) модуле
Схема-конспект и упражнения по 1 тема
Модуль 2 3
грамматике (самостоятельная работа) в модуле
Т.3
1 занятие в
Тестирование по грамматике 2
модуле
Тестирование по всей системе времен 17-я 5
Модульный
Письменное эссе неделя 5
контроль
Аудирование семестра 5
Итого в модуле 2 50
Бонусные Реферативные презентации, составле- весь 3 балла
баллы ние упражнений с активной лексикой модуль за каждое
последняя
Итоговый Зачет (для студентов, набравших ме-
неделя 50
контроль нее 50 баллов в течение семестра)
семестра
100
2 СЕМЕСТР

Кол-во бал-
Контроль-
Виды контроля Форма контроля лов за мо-
ная дата
дуль (max)
Текущий Устный (фронтальный) и индивиду- каждое
28
контроль альный опрос (до 4 баллов) занятие (7)
1 занятие в
Устная монологическая презентация 5
Модуль 3 модуле

59
Т.4–5 Схема-конспект и упражнения по
2 темы в
грамматике (самостоятельная работа) 6
модуле
(до 3 баллов за тему)
Модульный Тестирование по грамматике 9-я неделя 6
контроль Аудирование семестра 5
Итого в модуле 3 50
Устный (фронтальный) и индивиду- каждое
Текущий 30
альный опрос (до 5 баллов) занятие (6)
контроль
1 занятие в
Схема по преступлениям 5
модуле
Модуль 4
Схема-конспект и упражнения по 1 тема
Т. 6 3
грамматике (самостоятельная работа) в модуле
Тестирование по грамматике 17-я 5
Модульный
неделя
контроль Групповая дискуссия 7
семестра
Итого в модуле 4 50
Бонусные Реферативные презентации, составле- весь 3 балла
баллы ние упражнений с активной лексикой модуль за каждое
последняя
Итоговый Зачет (для студентов, набравших ме-
неделя 100
контроль нее 50 баллов в течение семестра)
семестра
100
3 СЕМЕСТР

Кол-во бал-
Виды контро- Контроль-
Форма контроля лов за модуль
ля ная дата
(max)
Устный (фронтальный) и индивиду- каждое
Текущий 28
альный опрос (до 4 баллов) занятие (7)
контроль
1 занятие
Устная монологическая презентация 3
в модуле
Модуль 5
Схема-конспект и упражнения по 1 тема
Т. 7–8 4
грамматике (самостоятельная работа) в модуле
Модульный Деловое письмо 9-я неделя 5
контроль Тестирование по грамматике семестра 5
Итого в модуле 5 45
Устный (фронтальный) и индивиду- каждое
Текущий 32
альный опрос (до 4 баллов) занятие (8)
контроль
Схема-конспект и упражнения по 1 тема
4
грамматике (самостоятельная работа) в модуле
Модуль 6
Т.9 2 занятия
Устная монологическая презентация 6
в модуле
60
Тестирование по грамматике 4
17-я
Модульный
Аудирование (2) неделя 4
контроль
семестра
Деловое письмо 5
Итого в модуле 6 55
Бонусные Реферативные презентации, составле- весь 3 балла
баллы ние упражнений с активной лексикой модуль за каждое
последняя
Итоговый Зачет (для студентов, набравших ме-
неделя 100
контроль нее 50 баллов в течение семестра)
семестра
100
4 СЕМЕСТР

Кол-во
Виды кон- Контроль- баллов за
Форма контроля
троля ная дата модуль
(max)
Текущий Устный (фронтальный) и индивиду- каждое
контроль 24
альный опрос (до 3 баллов) занятие (8)
Модуль 7 2 занятия в
Аудирование (до 3 баллов) 6
Т.10 модуле

Модульный Ролевая игра (Contract Law) 9-я неделя 5


контроль Деловое письмо семестра 5
Итого в модуле 7 40
Текущий
контроль
Устный (фронтальный) и индивиду- каждое
14
альный опрос (до 2 баллов) занятие (7)
Модуль 8
Т.11
Тестирование по грамматике 17-я 3
Модульный
неделя
контроль Перевод контракта 3
семестра
Итого в модуле 8 20
Бонусные Реферативные презентации и состав- весь 3 балла
баллы ление лексических упражнений семестр за каждое
Итоговый Экзамен (для студентов, набравших
сессия 40
контроль менее 50 баллов за семестр)
ИТОГО ЗА СЕМЕСТР 100

61
N.B. Все письменные работы после проверки возвращаются студентам.
Их необходимо хранить в экзаменационном портфеле по дисциплине до
окончания семестра. Данные работы с отметками преподавателя являются
условием для получения зачета или оценки за экзамен, наряду со сведениями
официального журнала и личного журнала преподавателя.

Предложенные выше формы контроля и отчетности призваны обеспе-


чить комплексное решение следующих дидактических задач курса.
Участие в работе на практических занятиях (фронтальный и инди-
видуальный опрос, выполнение лексических упражнений и перевод текстов,
ролевые ситуации-диалоги, групповые дискуссии и др. устные формы кон-
троля) и регулярное выполнение домашнего задания обеспечивают:
 системную работу с текстом учебника, методическими материалами
и дополнительными источниками информации по модулю;
 анализ предыдущего опыта изучения английского языка, закрепле-
ние и усовершенствование имеющихся и новых приобретенных коммуника-
тивных навыков;
 овладение профессиональной терминологической лексикой по моду-
лю на русском и английском языке, её закрепление в активном вокабуляре;
 развитие и совершенствование навыков осуществления профессио-
нальной коммуникации на английском языке.
Подготовки и проведение устной презентации по теме:
 развивает профессионально-исследовательские умения и навыки
профессионально-ориентированного поиска информации по специфике анг-
ло-американской системы права;
 способствует формированию высокого уровня культуры профессио-
нальных публичных выступлений и презентаций на английском языке;
 развивает творческие умения, критическое мышление и аргумента-
цию, формирует уверенность в себе в процессе англоязычной коммуникации.
Реализацию последней задачи курса обеспечивает также такая форма
контроля, как письменное эссе и деловые письма, направленная в первую
очередь на развитие навыков письменной коммуникации на профессиональ-
ную тематику и повышение письменной речевой культуры.
Составление схемы-конспекта по грамматическому материалу и
выполнение соответствующих грамматических заданий обеспечивает:
 возможность мониторинга и оценки самостоятельной работы студен-
та по каждой грамматической теме курса дисциплины;
 активизацию грамматических структур в речи студента;
 усвоение специфики грамматических структур английского языка, в
том числе в сопоставительном аспекте;
 повышение речевой культуры студента;
 развитие умений компрессии текста, выделения главного и второсте-
пенного, навыков представления вербального текста в виде схем или таблиц,
что необходимо для формирования научно-исследовательской деятельности.
62
Схема и примеры должны быть авторскими и не копировать работы
других студентов. Возможно начисление бонусных баллов за оригинальность
структурирования материала, за оригинальное оформление, за использование
дополнительных источников информации по теме.
Степень усвоения грамматического материала (результат самостоя-
тельной работы студентов) оценивается в ходе аудиторного письменного
тестирования, наряду с иными видами работы входящего в модульный кон-
троль.
Аудирование является сложнейшей формой контроля. Так как оно на-
правлено на восприятие англоязычной речи, для успешного прохождения
данной формы контроля необходим достаточный уровень сформированности
всех иных коммуникативных навыков. Аудирование требует максимальной
концентрации студента. После прослушивания текста (с аудио- или видеоза-
писи или начитанного преподавателем) необходимо выполнить задания к
тексту. Задания выполняются индивидуально, либо по группам.
Различные таблицы и схемы по лексическому материалу способст-
вуют запоминанию лексики и освоению юридических реалий англо-
американской правовой системы. Оценивается не только правильность изло-
жения материала, полнота и фактическая верность (юридических реалий)
данных, приведенных в схеме, но и оригинальность, лаконичность, нагляд-
ность изложения.

3.4. СИСТЕМА БОНУСОВ И ШТРАФОВ


Балльно-рейтинговая система контроля предусматривает систему бо-
нусов и штрафов, что позволяет более эффективно проводить мониторинг
учебной деятельности.
Штрафы начисляются за нарушение сроков сдачи и требований к
оформлению работ. Предусмотрены следующие штрафы:
 дублирование / копирование задания обнуляет результаты у всех ав-
торов;
 невыполнение домашнего задания лишает студента возможности
получить баллы за работу с соответствующими текстами и упражнениями
на практическом занятии;
 каждая неделя задержки выполнения и сдачи заданий модульного
контроля снижает итоговый семестровый рейтинг на 2 балла, при усло-
вии, что данная задержка не была заранее согласована с преподавателем
и/или не имеет объективного обоснования (пропуск по болезни или иной
уважительной причине). Сама балльная оценка указанных заданий в случае
просрочки осуществляется без штрафных санкций.
Бонусы назначаются за выполнение дополнительных заданий и зада-
ний повышенного уровня сложности. Дополнительно можно получить:
 соответствующий модулю балл (см. таблицу выше) за отработку
пропущенных практических занятий;
63
 до 3 баллов за разработку упражнений по активной лексике моду-
ля. Данный вид работы позволяет: проверять и совершенствовать собствен-
ный уровень владения иностранным языком; расширить активный вокабуляр;
подготовиться к реальным ситуациям профессиональной деятельности в раз-
личных коммуникативных условиях.
 до 5 баллов за устную презентацию реферативного характера (на
английском языке) на тему, связанную с тематикой модуля, согласовав выбор
темы с преподавателем. Презентация может быть подготовлена как индиви-
дуально, так и группой из 2-3 студентов. Тема, срок презентации и состав ав-
торов утверждается преподавателем (в том числе, по предложению студен-
тов). На подготовку отводится не менее двух недель. При выступлении жела-
тельно использовать раздаточные материалы или интерактивные компьютер-
ные технологии.

3.5. БАЛЛЬНАЯ СИСТЕМА ОЦЕНКИ ОТВЕТА


НА ЗАЧЕТЕ И ЭКЗАМЕНЕ

Ответ студента на зачете и экзамене оценивается в соответствии со


следующими критериями оценки. Критерии приводятся для наиболее типич-
ных видов заданий.
Если на экзамене биле включает несколько видов заданий, то сумма
баллов, полученных за каждое задание, суммируется, а затем делится на ко-
личество задания. Итоговой оценкой за экзамен будет средний балл за все за-
дания.

1) УСТНАЯ ПРЕЗЕНТАЦИЯ (В ТОМ ЧИСЛЕ ДИАЛОГ С ПРЕПО-


ДАВАТЕЛЕМ ПО ТЕМЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ)

«отлично» 35-40 баллов


«хорошо» 26-34 баллов
«удовлетворительно» 15-25 баллов
«неудовлетворительно» 14 баллов и менее

Расшифровка оценки:

Хорошо владеет широким спектром языковых средств, чтобы


говорить ясно на изученные темы. Постоянно поддерживает
высокий уровень владения грамматикой; практически не до- 38–40 5+
пускает ошибок. Темп речи беглый, естественный. Демонст-
рирует освоенность всех изученных речевых моделей.

64
Владеет достаточно широким спектром языковых средств,
чтобы высказываться на изученные темы. Поддерживает вы-
сокий уровень владения грамматикой, ошибки делает незна-
35–37 5
чительные и легко исправляет их сам. Темп речи быстрый,
близкий к естественному. Демонстрирует освоенность всех
изученных речевых моделей и структур.
Владеет достаточными языковыми средствами, чтобы выска-
зываться на устные темы, используя целый ряд сложных
предложений и конструкций. Хорошо владеет грамматикой;
допускает одну-две грамматических ошибки в пределах изу- 33–34 4+
ченного материала, и сам может их исправить. Продуцирует
речь в ровном темпе, без заметных пауз. Демонстрирует вла-
дение большинством изученных речевых моделей.
Владеет достаточными языковыми средствами, чтобы выска-
зываться на устные темы, используя основные сложные пред-
ложения и конструкции. Достаточно хорошо владеет грамма-
тикой, допускает 2-3 ошибки в пределах изученного материа- 29–32 4
ла, и сам может их исправить. Темп речи ровный, с неболь-
шими паузами. Демонстрирует владение основными изучен-
ными речевыми моделями.
Владеет достаточными языковыми средствами, чтобы выска-
зываться на устные темы, используя ограниченный ряд слож-
ных предложений и конструкций. Использует грамматические
конструкции достаточно правильно, допускает 3-4 ошибки в
26–28 4-
пределах изученного материала, некоторые из которых может
исправить. Темп речи, достаточно ровный, со значительными
паузами. Демонстрирует владение некоторыми изученными
речевыми моделями.
Владеет ограниченными языковыми средствами для построе-
ния высказываний на изученные устные темы, используя не-
сложные предложения и конструкции. Делает достаточно
21–25 3+
большое количество ошибок, не препятствующих общему по-
ниманию высказывания. Темп речи невысокий, с заметными
паузами. Использует простые речевые модели.
Владеет ограниченными языковыми средствами для построе-
ния высказываний на изученные устные темы, используя про-
стые предложения и конструкции. Систематически делает
17–20 3
ошибки, иногда препятствующие пониманию высказывания.
Темп речи замедленный, с большим количеством пауз. Ис-
пользует элементарные речевые модели.

65
Владеет очень ограниченным набором слов и простых фраз,
заученных наизусть. Большое количество грубых ошибок,
часто препятствующих пониманию смысла высказывания. 15–16 3-
Использует элементарные речевые модели, заученные наи-
зусть.
Не способен строить элементарные предложения, не владеет
0–14 2
элементарной лексикой.

2) РЕФЕРИРОВАНИЕ ПРОЧИТАННОГО ТЕКСТА

Содержание текста передано полностью, с высказыванием


собственного отношения к рассматриваемой проблеме. Отсут- 38–40 5+
ствуют речевые, грамматические и лексические ошибки.
Содержание текста передано полностью. Допустимы незначи-
тельные речевые ошибки; грамматические и лексические 35–37 5
ошибки отсутствуют.
Содержание текста передано практически полностью. Допус-
тимы незначительные речевые, грамматические и лексические 33–34 4+
ошибки.
Содержание текста передано достаточно полно. Допустимы 1-
2 грамматических или лексических, 1-2 речевые и 1-2 смысло- 29–32 4
вые ошибки (искажение, опущение, добавление информации).
Содержание текста передано достаточно полно. Допустимы 2-
3 грамматических или лексических, 2-3 речевые и 2-3 смысло- 26–28 4-
вые ошибки (искажение, опущение, добавление информации).
Передано основное содержание текста. Допущено 3-4 грамма-
тических или лексических, 3-4 речевые и 3-4 смысловые 21–25 3+
ошибки (искажение, опущение, добавление информации).
Содержание текста передано фрагментарно. Допущено 4-6
грамматических или лексических, 4-6 речевые и 4-6 смысло- 17–20 3
вые ошибки (искажение, опущение, добавление информации).
Содержание текста передано фрагментарно. Допущено 6-8
грамматических или лексических, 6-8 речевые и 6-8 смысло- 15–16 3-
вые ошибки (искажение, опущение, добавление информации).
Содержание текста передано неправильно и несвязно или не
1–14 2
передано совсем.

3) ПОЛНЫЙ ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД ФРАГМЕНТА

Максимально допусти- Максимально допус-


мое количество смы- тимое количество
Оценка Объем
словых ошибок (иска- лексических, стили-
жение, опущение, до- стических, граммати-
66
бавление информации) ческих ошибок
35–40 5 100% 1 1
31–34 4 95% 2 2
26–30 4– 90% 3 3
21–25 3 80% 4 4
15–20 3– 70% 5 5
35–40 2 менее 70% 6 и более 6 и более

4) АУДИРОВАНИЕ

Максимально допус-
Максимально
тимое количество
допустимое ко-
смысловых ошибок
личество лекси-
Степень понимания (искажение, опуще-
Оценка ческих, стили-
содержания текста ние, добавление ин-
стических,
формации) при ответе
грамматических
на вопросы к прослу-
ошибок
шанному тексту
Полное понимание
35–40 5 1 1
(90-100%)
26–34 4 Понято более 70% 2 2
15–25 3 Понято более 50% 3 3
0–14 2 Понято менее 50% 4 и более 4 и более

67
3.6. ПРИМЕРНЫЕ ТЕСТЫ
ДЛЯ МОДУЛЬНОГО И РУБЕЖНОГО КОНТРОЛЯ

TEST 1: TENSES

Choose the right variant: a, b, c or d

1. He ____ for some time before a servant ___ and ___ what he ___.
a) knocked, opened, asked, wasted
b) was knocking, opened, asked, was wanting
c) had been knocking, opened, asked, wanted
d) had knocked, had opened, had asked, had wanted

2. The doctor ___ there ___ nothing to worry about if the fever ___ above 38, 5.
a) said, was, would not go
b) tells, is, will go
c) says, had been, went
d) said, was, did not go

3. I ____ a wash and a brush up before starting to go to the luncheon Tom ___ me
to, when they ___ me from the desk to say that he ___ below.
a) had, was invited, were ringing, had been
b) was having, invited, had rung, was
c) was having, had invited, rang, was
d) had been having, had invited, had rung, had been

4. While we __ at ___ lunch, a letter __ to me from my sister.


a) were, __, was delivered
b) had ,been, a, was being delivered
c) were, the, had been delivered
d) have been, __, has been delivered

5. Some day I ___ to Paris to revisit all the places where I ___ in the time of my
youth. I __ them for a quarter of a century or so.
a) will have gone, have lived, haven’t seen
b) am going, had lived, did not see
c) will go, lived, haven’t seen
d) will be going, had lived, hadn’t seen

6. Hardly ___ asleep __ an alarm clock ___.


a) have I gone, than, will ring
b) had I gone, when, rang
c) I had gone, that, had rung
d) was I going, as, was ringing
68
7. We ____ continue our research unless he ___ us.
a) can’t, won’t help
b) will not be able to, does not help
c) can, will help
d) won’t be able to, helps

8. We ____ him in many moods, but none of us ___ him to do a cruel thing.
a) see, ever know
b) see, don’t ever know
c) have seen, have known
d) have seen, haven’t ever known

9. He needed to feel that he ___, that he ___ here, and that his word
a) was being listened to, was commanding, was always obeyed
b) is being listened to, is commanding, is always obeyed
c) was listened to, was being commanding, was always being obeyed
d) is listened to, is being commanding, was always being obeyed

10. Look! What ___ beautiful view! The sun ___ yet, but the grey sky __ near the
horizon.
a) ___, was not appeared, is parted
d) ___, did not appear, parted
c) the, has not been appeared, has parted
d) a, has not appeared, is parted

11. When he saw that someone ____ at him, he did not immediately realize who
this someone ___.
a) looked, is
b) was looking, was
c) has been looking, is
d) had looked, was being

12. While our coffee ___, I ____ him our sad story which impressed him__.
a) was making, told, greatly
b) was being made, said, great
c) had been made, told, great
d) was being made, told, greatly

13. It ___ in the night, but now there ___ sunshine.


a) has rained, was
b) had rained, had been
c) is raining, is being
d) has been raining, is

69
14. As he___ the room that morning, Ann __ up the letter which she __.
a) was entered, was holding, had just received
b) was entering, has held, has just received
c) entered, was holding, had just received
d) had entered, held, has just received

15. I ___ a note with the address of the hotel and the boy’s name into his pocket
___ he ___ his way.
a) have put provided, will lose
b) will put, providing, will have lost
c) have put, in case, lost
d) will have put, when, have lost

16. They ___, but as they ____ me there ___ a hush.


a) were talking, saw, was
b) are balking, have seen, had been
c) had been talking, will see, would be
d) have been talking, had seen, will be

17. Come on, if the sun ___ before we __ home, we ___ our way.
a) has set, reach, will lose
b) will have set, will reach, lose
c) will have set, reach, will lose
d) has been set, will reach, lose

18. ___when he ___ her for first time


a) Tell me, has met
b) Say me, had met
c) Say to me, net
d) Tell me, met

19. He was tired and by the time I ___, he ___ asleep.


a) have come, has fallen
b) came, fell
c) came, had fallen
d) had come, had fallen

20. The great majority of students ____ present at the conference, ___ great num-
ber of them ___ to listen to your lecture and each of them __ ready to answer your
questions.
a) are, A, want, is
b) are, The, want, is
c) is, A, want, are
d) is, The, wants, has, bee
70
TEST 2: MODAL VERBS

Choose the right variant: a, b, c or d

1. "They ____ an excellent vacancy last week. You ____ an opportunity of getting
it," he reproached me.
a) had, mustn't miss
b) have had, might not have missed it
c) had, shouldn't have missed
d) were having, couldn't miss

2. He had to earn ____ living at ____ an early age, ____?


a) _____, such, hadn't he
b) his, such, didn't he
c) himself, so, hadn't he
d) to, so, didn't he

3. We ____ a camera because we never _____ a chance to use it.


a) might not have taken, had
b) should not have taken, have had
c) needn't have taken, had
d) mustn't have taken, had had

4. The line is busy; somebody ____ on the telephone now.


a) should be speaking
b) should have been speaking
c) must be speaking
d) can't be speaking

5. You ____ this! See how ___ she is.


a) ought not to say, distressing
b) ought not to have said, distressed
c) won’t be able to say, distressing
d) cannot have said, distressed

6. He says that nothing ____, because it is too ____. But I don’t believe a single
word ____; they ____ us.
a) should do, lately, of him, mustn’t have failed
b) can’t be done, late, of his, oughtn’t fail
c) mustn’t be done, lately, of him, shouldn’t have failed
d) can be done, late, of his, can’t have failed

7. I managed to come here at half past six. But I ____. They ____.
a) needn't have hurried, had already left
71
b) needn't hurry, have already left
c) mustn't have hurried, had already left
d) shouldn’t hurry, have already left

8. If she doesn't take care of ____, she ____ have a nervous breakdown and ____
to hospital.
a) hers, may, should go
b) her, can, need to go
c) herself, may, may have to go
d) herself, must, must go

9. He ____ his wallet himself, it ____.


a) might lose, couldn't be stolen
b) may have lost, can't have been stolen
c) could have lost, must not have been stolen
d) ought to lose, shouldn't be stolen

10. You ____ a message at least! We ____ for two hours.


a) should send, waited
b) must have sent, were waiting
c) could send, have been waiting
d) might have sent, had been waiting

11. The only trouble is that I ___ my exams in spring and ___ them now.
a) couldn't, have taken, must have
b) couldn't take, must have
c) mustn't have taken, must have had
d) can't take, must have bad

12. The plane ___ at 5 a.m. and in this hurry-scurry she ___ the tickets on the table.
a) had to take off, can leave
b) was to take off, must have left
c) was to take off, needn’t leave
d) must have taken off, shouldn’t leave

13. Why ____ he take the scandal on himself? It is not ____.


a) must, fairly
b) may, fair
c) should, fair
d) could, fairly

14. You ____ to him. His information is ____.


a) shouldn't listen, misled
b) needn't have listened, misleading
72
c) can't have listened, misled
d) mustn't have listened, misleading
15. It is not worth ___ to ___ bed of he ____ at five.
a) to go, ____, have to get up
b) going, the, must have got up
c) to have gone, the, is to get up
d) going, ____ , doesn't have to get up

16. They have made me ____ that I ___ selfish about it.
a) think, may have been
b) to think, must be
c) thinking, might have been
d) thought, should have been

17. It ____ late when I ___ home; there were no people in the street.
a) must have been, was going back
b) must be, am going
c) can't have been, was going
d) could not have been, went

18. You ____ worry, you ____ always rely on me in this matter.
a) must not, need
b) need not, may
c) can; need not
d) should, must

19. You ____ this device. It ____ dangerous.


a) couldn't have touched, maybe
b) must not touch, may be
c) shouldn't have touched, ought to be
d) needn't touch, must have been

20. I _____ my job. I _____ you before.


a) needn't have put off, should ask
b) shouldn't have put off, need to ask
c) needn't have put off, should have asked
d) shouldn't put off, should ask

TEST 3: VERBALS

Choose the right variant: a, b, c or d

1. He seemed ___ all about influenza and said _____ was nothing ____ about.
a) to know, it, to worry
73
b) to be knowing, there, worrying
c) to know, there, to worry
d) to have known, it, to have been worried

2. She put down her book ___ me ____; and ____ me ____ took her workbasket
and sat into one of the old-fashioned armchair.
a) to see, coming in, have welcomed, as usually
b) having seen, to come in, welcoming, usually
c) on seeing, come in, having welcomed, as usual
d) after seeing, having come in, to welcome, in a usual way alone.

3. I don’t object _____ there, but I don’t want _______.


a) to your living, you living
b) you to live, your living
c) your living, you to live
d) to your living, you to live

4. I remember ____ that hill in twilight. An age seemed _____ since the day that
brought me first to London.
a) descending, to have elapsed
b) to have descended, to have elapsed
c) to descend, to elapse
d) being descended, to be elapsed

5. He stood invisible at the top of the stairs ___ Irene ____ the letters _____ by the
______ post.
a) to watch, to sort, bringing, latest
b) watching, sorting, brought, last
c) having watched, sorting, having brought, lat
d) being watched, having sorted, to have been

6. On his way home Andrew could not help _____ what ___ charming fellow Ivory
had turned out.
a) to reflect, a to lje
b) being reflected, the, have been
c) reflecting, the, be
d) reflecting, a, to be

7. I wouldn’t like _________ because I am afraid _______.


a) drive fast, crashing
b) to drive fast, of crashing
c) driving fastly, to crash
d) to be driven faster, to be crashed

74
8. ______ paper is said _________ by _________ Chinese.
a) — to have been invented, the
b) the, to have been invented,
c) —, to have invented, —
d) the, to be invented, the
9. There is no point to –– him. He is _____ last man in the world _____ by any
such circumstances.
a) to speak, the, to trouble
b) to speak,__, being troubled
c) speaking, a, be troubled
d) in speaking, the, to be troubled

10. It’s high time you ______ like that. He is fond ____ fun of everybody.

a) get used to him to behave, to make


b) used to his behaving, about making
c) got used to his behaving, of making
d) used to behave, to make

11. He felt ___ something from him and demanded ____ _____ truth. He wasn’t
worth ____ _____ lie.
a) them to hide, to tell, the, telling, the
b) them hiding, they will tell, a, to tell, a
c) they were hiding, being to kLtJie telllng,a
d) they hide, telling, a, telling, the

12. — — words about the author himself, the lecturer went on — of his works.
a) after saying, a few, to speak
b) saying, few, to speak
c) having said, few, speaking
d) to have said, a few, speaking
13. She was looking forward to _____ the leading part _____ that she was greatly
_____ at not even ______ it.
a) giving, playing, disappointing, being offered
b) to be given, to play, disappointed, to be offend
c) being given, to play, disappointed, being offered
d) give, playing, disappointed, offering

14. Did you remember ______ the parcel I gave you? –Yes, I remember .______.it
a week ago.
a) to post, posting
b) to post, to post
c) posting, to post
d) posting, posting
75
15. You _____ go and check everything by yourself unless you ____ it.
a) would better, want him to do it
b) had rather, don’t want his doing
c) had better, want him to do it
d) would rather, don’t want him to do

16. The accused men _____ near the bank during the robbery. It’s no use _______
the case without direct ____.
a) deny being somewhere, Investigating, evidence
b) denies to be anywhere, to Investigate, evidences
c) deny being anywhere, investigating, evidence
d) denies to be somewhere, to investigate, evidences

17. You ____ your children ________ their own way in the
a) are to let to go
b) have letting, going
c) have to let go
d) are to let, gone

18. I suggest _____ as soon as possible. I ____ before sunset.


a) us to stan, would rather to come
b) our starting, had rather come
c) us starting, would prefer to come
e) our starting, would rather come

19. He’s always regretted _____ school so young. He has not got enough qualifica-
tions and education. Unfortunately he often receives letters ____ with “Dear sir,
we regret ____ you that your application was turned down.”
a) leaving, beginning, to inform
b) to leave, to begin, to inform
c) leaving, beginning, informing
d) to leave, to begin, informing

19. I am afraid ____ to him. What if he really has the power to stop ___ there, and
means _______ them against me?
a) to speak, me go, to turn
b) of speaking, my going, turning
c) to speak, my going, to turn
d) speaking, me going, to turn

TEST 4: SUBJUNCTIVE MOOD

Choose the right variant: a, b, c or d

76
1. _____ beforehand, we _____ the catastrophe.
a) did we know, would prevent
b) would we know, had prevented
c) had we known, would have prevented
d) should we know, had prevented

2. I don’t know how _______ him. I wish I ________ his name.


a) address, did not know
b) to address, knew
c) addressing, would know
d) to address, should know

3. I look forward to ____ a rest. I _____ as if my head ___ splitting.


a) having, feel, were
b) having, feel myself, were
c) have, had felt, were
d) have, am feeling, is

4. He couldn’t remember his mother ____ . But would everything ___ ____ if
mother hadn’t died?
a) dying, be, dirrerently
b) to die, have been, as different
c) dying, have been, different
d) die, has been, so different

5. “Oh, Mary,” she said. “I wish you ____ with us, for we had ______ fun”.
a) had been, such a
b) were, so ____
c) would be, so a
d) had been, such ___

6. I remember his colour ___ away in a moment and he seemed ___ as if he ____.
a) go, breathing, had been running
b) to go, to breathe, ran
c) going, to breathe, had been running
d) have gone, to be breathing, was running

7. The vase is beautiful. You ____ _____ to match ___ you ____.
a) wouldn’t find, another, unless, had tried
b) wouldn’t have found, the other, if, would have tried
c) shouldn’t find, the other, unless, tried
d) wouldn’t find, another, if, tried

8. If you _____ the medicine the doctor prescribed you, you ___ ___ now.
77
a) had taken, would feel, much better
b) took, would feel, much more well
c) would take, would feel yourself, much more better
d) had taken, would have felt, much more good

9. I remember it so ____ as if it ____ only yesterday.


a) clear, happened
b) clearly, had happened
c) clear, would have happened
d) clearly, would happen

10. If you ___ the article I recommended you, you ___ how ___ such questions.
a) had read, had known, to answer
b) read, would know, to answer
c) would have read, would know, answer
d) had read, would know, to answer

11. I must be off now. If it ____ not so _____, I ____ a little longer.
a) were, lately, would stay
b) were, late, would stay
c) had been, late, would have stayed
d) wouldn’t be, lately, stayed

12. ___I___ the story from his own lips I ____ that he was capable of ___ action.
a) if, had heard, would never believe, such
b) unless, had heard, would have never believed, such an
c) in case, have heard, would never believe, so an
d) provided, had heard, would have never believed, such

13. In order to make our demands effective and to get the authorities __ them we
suggested that there __ no return to work today.
a) to fulfil, be
b) fulfil, should be
c) fulfil, would be
d) fulfilling, were

14. I am going to have my kitchen ___. It is necessary that every crack ___ cov-
ered; also between ___ floor and __ door.
a) to repair, will be, the. ___
b) to be repaired, is, ___.the
c) repaired, should be, the, the
d) being repaired, be, ____, ____

15. John demanded that Andrew ___ to the house with him to ___ tea.
78
a) would return, ____
b) returned, the
c) return, ____
d) should return, the

16. She wished he ___ what he ___ to say, and let ___.
a) would say, has, her to go
b) said, had, she go
c) had said, would have, she going
d) said, had, her go

17. He thought how hard the wind the wind ___ and how the cold sharp rain ___ in
his face at that moment, if he ___at home.
a) was blowing, would be beating, were not sitting, comfortably
b) is blowing, will be beating, is not sitting, comfortably
c) blew, beat, was not sitting, comfortably
d) had blown, had beaten, were not sitting, comfortable

18. I ____ to your place with pleasure ___ nothing ___ me.
a) will come, unless, prevented
b) will come, if, prevented
c) would come, unless, prevented
d) would have come, providing, would prevented

19. When they ___ ___ lunch he suggested that they ___ a stroll to ___ Luxem-
bourg museum.
a) have finished, the, should have, the
b) finished, ____, had, _____
c) would have finished, a, would have, ____
d) had finished, ___, have, the

20. You never did anything ___ to ___, If you ___ you___ more support now.
a) well, someone, did, would have
b) good, anyone, did, would have had
c) well, anyone, had done, would have had
d) good, anyone, had done, would have

79
3.7. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
ПО ПОДГОТОВКЕ К ЗАЧЕТАМ И ЭКЗАМЕНУ

Зачеты и экзамены являются одной из главных форм контроля за успе-


ваемостью, имеют целью всесторонне выявить и оценить теоретические зна-
ния и практические умения студентов за полный курс или часть (раздел) дис-
циплины, проводятся в строгом соответствии с учебными планами и в объеме
программы. При оценке теоретических знаний и практических умений
студентов учитывается участие их в работе на практических занятиях, вы-
полнение ими контрольных работ тестовых заданий.
Преподаватель вправе поставить зачет или положительную оценку за
экзамен без опроса тем студентам, которые показали высокую успеваемость
в текущем семестре по данной дисциплине и активно участвовали в семинар-
ских, практических и других занятиях.
При необходимости преподаватель до экзамена или зачета может прово-
дить со студентом беседу по тем темам, знания студента по которым вызыва-
ют у преподавателя сомнения. Цель собеседования – определение возможно-
сти допуска студента к сдаче зачета или экзамена.
Семестровые зачеты проводятся после изучения соответствующей дис-
циплины до начала экзаменационной сессии. В отдельных случаях для подго-
товки к зачетам отводится один свободный день. Экзамены проводятся во
время экзаменационной сессии, с необходимым для подготовки периодом.
Без сдачи всех 3 зачетов по дисциплине студент к экзамену не допускается.
Для проведения зачетов и экзаменов разрабатывается перечень вопро-
сов, охватывающих весь программный материал дисциплины (экзамен) или
отдельный ее раздел (зачет). Материалы проведения зачетов и экзаменов (пе-
речень вопросов, заданий и др.) обсуждаются на заседании кафедры и утвер-
ждаются ее заведующим. Студентам необходимо заранее ознакомиться с пе-
речнем контрольных для зачета и экзамена. Это, во-первых, позволит плано-
во и предметно организовать самостоятельную работу по подготовке к заче-
там и экзаменам, а также уточнить у преподавателя ряд интересующих или
непонятных вопросов.
При проведении зачетов и экзаменов без билетов преподаватель задает
два - три вопроса из разработанного перечня, которые записываются студен-
том. При сдаче зачетов по билетам в них включаются два - три вопроса из
различных разделов курса, позволяющие проверить и оценить теоретические
знания студентов, умение самостоятельно применять теорию к решению
практических задач, их навыки самостоятельной работы. Все вопросы в би-
лете примерно равны по объему.
Критерии оценки ответов на зачете и экзамене смотрите в разделе 3.6.
При неполном и/ или неграмотном ответе преподаватель может задавать
студенту дополнительные вопросы, просить привести примеры.
В случае ответа, по своему содержанию близкому к отличной, хорошей
или удовлетворительной оценке, преподаватель может задать ряд уточняю-
80
щих вопросов, но в пределах билета. Точные ответы на дополнительные во-
просы позволят преподавателю повысить оценку, неполные – оставить оцен-
ку прежней, неудовлетворительные могут снизить оценку на один балл.
При неполном и слабом ответе, близком по содержанию к удовлетво-
рительной оценке, преподаватель может задать несколько дополнительных
вопросов в пределах программы изученного курса. При этом дополнитель-
ные вопросы должны быть легче вопросов содержащихся в билете. Если эк-
заменуемый ответит на дополнительные вопросы, ему выставляется положи-
тельная оценка, а при неправильных ответах – неудовлетворительная.
По отдельным вопросам допускается проверка знаний студентов с помо-
щью технических и тестовых средств контроля.

Структура зачетного и экзаменационного билета

Каждый билет включается два вопроса. Для очной формы обучения


это устная тема и теоретический вопрос по грамматике, а для заочной фор-
мы обучения – устная тема и перевод текста (1000 печатных знаков) по юри-
дической тематике.

1) Устное собеседование по теме билета

Данная часть билета позволяет оценить:


 уровень сформированности у студента комплекса устных языковых
компетенций (говорения и слушания);
 степень усвоения студентом теоретического материала по особенно-
стям и правовым реалиям англо-американской правовой системы права
 сформированный в процессе обучения активный вокабуляр и приоб-
ретенные лексико-грамматические навыки студента.
Для подготовки к сдаче этой части зачета/экзамена необходимо тща-
тельно изучить глоссарий в конце УМК и проработать все учебные тексты за
семестр (зачет) или полный курс обучения (экзамен). Студент может заранее
подготовить тезисные планы (только тезисы по пунктам, не более 1 тетрад-
ной страницы текста от руки) для ответа по каждой устной теме из перечня
вопросов и пользоваться этими планами при ответе на зачете/экзамене. Ис-
пользование самих учебных текстов при подготовке и ответе на заче-
те/экзамене не допускается.
Требования к устным ответам для студентов ОФО:
 не менее 15 распространенных предложений;
 последующая беседа с экзаменатором;
 студенту необходимо изложить собственную точку зрения на обсу-
ждаемую правовую проблему;
 в устной презентации необходимо употребить как можно больше
юридических терминов по соответствующей теме из глоссария;
 оценивается не только грамотность речи, но также логика и последо-
81
вательность изложения материала

Требования к устным ответам для студентов ЗФО:


 не менее 10 распространенных предложений;
 в устной презентации необходимо употребить как можно больше
юридических терминов по соответствующей теме из глоссария;
 оценивается не только грамотность речи, но также логика и последо-
вательность изложения материала

2) Теоретический вопрос по английской грамматике

Для подготовки к этой части экзамена необходимо проработать весь


грамматический материал за семестр согласно таблицам по грамматическому
блоку за соответствующий семестр или весь курс обучения (см. планы прак-
тических занятий). Студент может заранее подготовить примеры (только
примеры!) по каждому грамматическому вопросу и использовать их при от-
вете на зачете/экзамене. Использование пособий по грамматике на заче-
те/экзамене не допускается.

3.8. КОТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ


ДЛЯ СТУДЕНТОВ ОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ

Требования к устным ответам:


 не менее 15 распространенных предложений;
 последующая беседа с экзаменатором;
 студенту необходимо изложить собственную точку зрения на обсуж-
даемую правовую проблему;
 в устной презентации необходимо употребить как можно больше юри-
дических терминов по соответствующей теме из глоссария;
 оценивается не только грамотность речи, но также логика и последова-
тельность изложения материала

Зачет, 1 семестр
Устные темы:

1. Sources of Common Law System


2. Solicitors
3. Barristers
4. Law Firms
5. British Court System
6. Tribunals
7. Judges
82
8. Civil Proceedings
9. Alternative Dispute Resolution
10. My Future Carrier in Law

Вопросы по грамматике:

1. Артикль.
2. Выражение падежей в английском языке. Предлоги. Притяжательный
падеж существительного. Притяжательные местоимения.
3. Степени сравнения. Сравнительные конструкции. Парные союзы.
4. Неопределенные местоимения some, any, no и их производные.
5. Количественные местоимения much, many, little, few.
6. Времена системы Indefinite (образование и употребление).
7. Времена системы Perfect (образование и употребление).
8. Времена Present Perfect, Past Perfect, Past Continuous и Past Indefinite
(сравните употребление).
9. Времена Present Perfect, Present Indefinite, Present Continuous (сравните
употребление).
10. Конструкция to be going to, Future Indefinite, Future Continuous, Future
Perfect (сравните употребление). Придаточные предложения условия и вре-
мени.

Зачет, 2 семестр
Устные темы:

1. Crimes
2. Criminal Proceedings
3. Torts
4. Principles of Employment Law
5. Contract of Employment
6. Mediation in Employment Disputes
7. Intellectual Property Law (in general)
8. Copyright & Patents
9. Trademarks & Domain Names
10. Cybercrimes

Вопросы по грамматике:

1. Модальные глаголы.
2. Пассивный залог.
3. Согласование времен.
4. Прямая и косвенная речь.
5. Времена Present Perfect, Past Perfect, Past Continuous и Past Indefinite
(сравните употребление).
83
6. Времена Present Perfect, Present Indefinite, Present Continuous (сравните
употребление).
7. Конструкция to be going to, Future Indefinite, Future Continuous, Future
Perfect (сравните употребление).
8. Времена системы Continuous (образование и употребление).
9. Времена системы Perfect (образование и употребление).
10. Неопределенные местоимения some, any, no и их производные. Коли-
чественные местоимения much, many, little, few.

Зачет, 3 семестр
Устные темы:

1. Real Property law


2. Buying & Selling Commercial Property
3. Contract Formation
4. Contract Structure, Terms & Clauses
5. Privity of Contracts & Assignment of Rights
6. Breach of Contract
7. Contract Remedies
8. Contract Damages
9. Discharge of Contracts
10. Contract Law as an Area of Lawyer’s Specialization

Вопросы по грамматике:

1. Неличные формы глагола (особенности, виды).


2. Формы причастий. Их синтаксические функции и употребление.
3. Причастные обороты (самостоятельный причастный оборот, объект-
ный падеж).
4. Формы инфинитива. Опущение частицы to. Функции в предложении.
5. Инфинитивные конструкции: сложное дополнение
6. Инфинитивные конструкции: сложное подлежащее
7. Три конструкции с инфинитивом (сравните употребление)
8. Выражение отрицания в английском языке.
9. Герундий (формы, функции, употребление).
10. Самостоятельный герундиальный оборот. Герундий и причастие
(сравнительная характеристика).

Экзамен, 4 семестр
Устные темы:

1. Types of Business Organizations


2. Company Formation
3. Company Management
4. Types of Shares
84
5. Insolvency & Winding Up
6. Mergers & Acquisitions
7. Solicitors & Barristers
8. Civil & Criminal Proceedings (compare)
9. Alternative Dispute Resolution
10. Crimes & Torts
11. Employment Law
12. Intellectual Property Law (in general)
13. Real Property Law
14. Contract Formation: Elements, Structure, Terms & Clauses
15. Breach of Contract: Remedies & Damages

Вопросы по грамматике:

1. Времена Present Perfect, Past Perfect, Past Continuous и Past Indefinite


(сравните употребление).
2. Времена Present Perfect, Present Indefinite, Present Continuous (сравните
употребление).
3. Конструкция to be going to, Future Indefinite, Future Continuous, Future
Perfect (сравните употребление).
4. Модальные глаголы. Употребление перфектным инфинитивом
5. Неопределенные местоимения some, any, no и их производные. Коли-
чественные местоимения much, many, little, few.
6. Пассивный залог.
7. Согласование времен. Прямая и косвенная речь.
8. Причастие: формы, употребление.
9. Герундий (формы, употребление).
10. Самостоятельный причастный и герундиальный обороты (сравните)
11. Три конструкции с инфинитивом (сравните употребление)
12. Типы условных предложений (сравните).
13. Инверсия в бессоюзных условных предложениях.
14. Условные предложения II типа и III типа: сравните
15. Сослагательное наклонение: конструкции I wish…, … as if….

85
3.9. КОТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ
ДЛЯ СТУДЕНТОВ ЗАОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ

Требования к устным ответам:


 не менее 10 распространенных предложений;
 в устной презентации необходимо употребить как можно больше юри-
дических терминов по соответствующей теме из глоссария;
 оценивается не только грамотность речи, но также логика и последова-
тельность изложения материала

Зачетные темы: 1(2) семестр

1. Sources of Common Law System


2. Solicitors & Barristers
3. British Court System
4. Civil Proceedings
5. Alternative Dispute Resolution

Зачетные темы: 2(3) семестр

1. Crimes & Torts


2. Criminal Proceedings
3. Employment
4. Intellectual Property Law (in general)
5. Real Property Law

Экзаменационные темы: 3(4) семестр

1. Types of Business Organizations


2. Company Formation & Management
3. Insolvency & Winding Up
4. Mergers & Acquisitions
5. Contract Formation: Elements, Structure, Terms & Clauses
6. Breach of Contract: Remedies & Damages
7. Solicitors & Barristers
8. Civil & Criminal Proceedings (compare)
9. Alternative Dispute Resolution
10. Real Property Law

86
РАЗДЕЛ 4. GLOSSARY OF ENGLISH LEGAL TERMS
-A-

 abuse of a dominant position (UK) situation that occurs when one firm is in a
position to be able to act completely independently of its competitors, customers
or consumers remaining profitable and engaging in conduct that is likely to im-
pede effective competition in that market. It is this last part, the hindrance of ef-
fective competition which is prohibited in most jurisdictions rather than the
mere situation of dominance. Some examples of abusive behavior include the re-
fusal to grant licences, geographical price discrimination, unjustified refusal to
supply or predatory pricing (US abuse of monopoly power)
 acquired company (UK) company that has been merged into another company
and is therefore no longer in existence (US transferor)
 acquirer company that gains control over another company
 acquiring company (UK) company that has gained control over another com-
pany through a merger and remains in existence after the merger (US survivor)
 acquisition of controlling shares purchase of shares owned by shareholders
who have a controlling interest
 actual damages see general damages
 ad hoc (Latin) for this purpose
 admit someone to the Bar (US) to grant a person permission (from a Bar asso-
ciation) to practise law (UK call someone to the Bar)
 advocate person who pleads in court
 affidavit written statement which might be used as proof in court that somebody
makes after they have sworn officially to tell the truth
 alienability possibility to be transferred
 annual general meeting (AGM) yearly meeting of shareholders of a company
where various company actions may be presented and voted upon
 answer principal pleading by the defendant in response to a complaint
 anticipatory breach breach of contract committed before performance is due.
The non-breaching party may regard this as an immediate breach and sue for
damages,
 anti-competitive (UK) describes conduct that harms the market or limits com-
petition among businesses (US restraint of trade)
 antitrust (US) body of law that regulates business activities and markets, espe-
cially agreements and practices that limit competition (UK competition law)
 apparent authority power which an agent appears to have, or holds himself out
as having, and which a third party reasonably believes actually exists, though
not formally granted by its principal/employer
 appellant person who appeals a decision to a higher court (US) see petitioner
 appellate court (also court of appeal, appeals court) court which reviews
judgments held by lower courts
87
 arbitration form of dispute resolution (an alternative to litigation through the
court system) in which disputes are heard and decided by an impartial arbitrator
or arbitrators, chosen by the parties to the dispute
 articles of association (UK) document that defines a company's internal organi-
zation (US bylaws)
 asset any property that is owned and has value
 asset protection method of minimizing the risk of loss of one's property from
business and personal liabilities
 assign to transfer (rights) to another
 assignee person who receives an assignment
 assignment of contract transfer of a contract to another person
 assignment of rights transfer of rights to another person such that the person to
whom the rights have been transferred receives full benefits under the contract
 assignor person who transfers his/her rights or duties to another
 associate junior lawyer in a law firm
 attachment lien prejudgment lien, provisional in nature, created in assets seized
in accordance with a court order or a writ of attachment
 attachment seizure or taking into custody by virtue of a legal process
 authorized share capital total amount of stock a company may offer to its
shareholders, It is also known as nominal capital (US authorized shares)

-B-

 bailiff (UK) an officer of the sheriff who makes arrests and serves writs; (US) a
court officer who keeps order during court proceedings
 balance sheet financial statement showing a company's assets, liabilities and
equity on a given date
 bar association organization of lawyers which may regulate the profession
 bar examination (US) written examination taken by prospective lawyers in or-
der to qualify to practise law
 Bar Vocational Course (UK) required course to be taken by law graduates
wishing to practise law as a barrister. This is followed by a period of pupillage.
 barriers to entry obstacles which make it difficult for a business to enter into a
market. Some examples include patents, customer loyalty, research and devel-
opment, distributor or supplier agreements, and government regulations.
 barrister (UK) lawyer admitted to plead at the bar and in superior courts; a
member of one of the Inns of Court
 barristers’ chambers offices of barristers or a group of barristers
 beneficiary person entitled to draw payment
 «benefit of the bargain damages» see expectation damages
 bill formal proposal for legislation
 bill of exchange (UK) negotiable instrument for a specified sum of money
which is written and signed by three parties; the drawer (the person paying), the
88
drawee (the person who will conduct payment) and the payee (the person who
receives the payment)
 board of directors group of individuals elected by shareholders to make the
major decisions of the company
 bona-fide purchaser for value someone who holds a negotiable instrument in
good faith
 bonus payment above what was due or expected
 boutique firm law firm that specializes in a specific area of law
 breach of contract failure to perform a contractual obligation or interference
with another party's performance which incurs a right for the other party to
claim damages
 brief document or set of documents containing the details of a court case
 by-law (UK) municipal law (US ordinance)
 bylaws (US) document that defines a company's internal organization (UK arti-
cles of association)
-C-

 call to the Bar (UK) granting of permission to practice law as a barrister (US
admission to the Bar)
 capital structure distribution of a company's debt and stock
 capitalization act of providing capital for a company through the issuance of
securities
 capitalization issue process whereby a company's money is converted into capi-
tal and then distributed to shareholders as new shares
 cartel group of similar independent companies who agree to join together to
control prices and limit competition
 case law (also common law, judge-made law) body of law formed through Judi-
cial/court decisions, as opposed to law formed through statutes or written legis-
lation
 certificate of deposit certificate issued by the bank acknowledging receipt of
money and promising to pay it back; a promissory note issued by a bank
 certificate of Incorporation document issued by a governmental authority
granting a company status as a legal entity
 Certificate of Incorporation on Change of Name (UK) certificate issued by
Companies House when a company wishes to change its name. A copy of the
special resolution of the company authorizing a change of name must be submit-
ted to Companies House along with a fee.
 civil law 1) legal system developed from Roman codified law, established by a
state for its regulation; 2) area of the law concerned with non-criminal matters,
rights and remedies
 claimant (UK) person who brings a civil action (US) plaintiff
 clerk (UK) court employee who takes records, files papers and issues processes:
(US) also a law student who assists a lawyer or a judge with legal work such as
89
research or writing
 collateral property pledged as security for repayment of a debt obligation
 collective bargaining process of negotiation between trade unions (or labor un-
ions) and employers, usually regarding the terms and conditions of employment
 common law (also case law, judge made law), body of law formed through Ju-
dicial/court decisions, as opposed to law formed through statutes or written leg-
islation
 Companies House (UK) institution where all limited companies in the UK must
be registered, it is an Executive Agency of the UK government Department of
Trade and Industries (DTI).
 competition law (UK) body of law that regulates business activities and mar-
kets, especially agreements and practices that limit competition (US antitrust
law)
 complaint first pleading filed on behalf of a plaintiff which initiates a lawsuit
setting forth the facts on which the claim is based (civil law)
 compulsory winding up (UK) liquidation of a company after a petition to the
court, usually by a creditor (US involuntary bankruptcy)'
 confer to grant, to bestow
 conflict of interests clash between a person's personal interests and their public
or fiduciary responsibilities
 consensual agreed to by all parties
 consensual lien security interest created by agreement between the debtor and
creditor
 consequential damage see special damages
 consideration something of value given by one party to another in order to in-
duce the other to contract. In common law, consideration is a necessary element
for an enforceable contract.
 consolidation combining of two companies to form an entirely new company
 constitutional amendment change in a company's name, capital or objects
 contract template model agreement with particular items to be filled in
 copyright exclusive right to reproduce and control an original work of art (mu-
sic, visual art. film, literature, etc.)
 corporate veil separation between the corporation and its shareholders such that
the shareholders will not be held personally liable for corporate debts counter of-
fer new offer with new terms made as a reply to an offer received
 court of first instance see lower court
 creditor person or company who is owed a financial obligation
 criminal law (also penal law) area of law that deals with crime, punishment or
penalties
 crown court (UK) higher court of first instance for criminal cases in England
and Wales. Together with the High Court of Justice and the Court of Appeal, it
forms the Supreme Court of Judicature. Appeals from the Crown Court go to the
criminal division of the Court of Appeal and then to the House of Lords.
90
 cybersquatting practice of registering Internet domain names that are associat-
ed with another company and then demanding payment from that company
through the sale or licensing of that domain name

-D-

 damage loss or harm as a result of injury


 damages money awarded by a court in compensation for loss or injury
 date of employment day on which a person's employment begins
 de facto (Latin) in fact
 debenture (UK) instrument issued under seal which evidences a debt or security
for a loan of a fixed sum of money; a long-term debt not secured by any particu-
lar asset but rather by the general earning capacity of the company (US secured
debt instrument); (US) unsecured debt
 debtor someone who owes a financial obligation to another
 default failure to perform a duty, whether legal or contractual failure to pay a
sum that is due
 defendant (also respondent) person against whom an action is brought in court.
Defendant is generally used when referring to the answering party to a civil
complaint; respondent is generally used when referring to the answering party to
a petition for a court order.
 delegate (UK) third party in a delegation to whom the duties have been trans-
ferred (US delegatee)
 delegate to give (duties) to another, to entrust another (with duties)
 delegation of duties transfer of responsibilities to be performed under a contract
to another delegator person who transfers his duties to another
 design right legally protected interest in the form of appearance, style or texture
of a particular item
 directive order from a central authority, for example, the European Community.
A European Community Directive is binding as to the result but each Member
State may choose how to implement it
 disability condition of being unable to do something due to a physical or mental
impairment
 disbar (US) to declare a person unable to practise law. In the UK the barnster is
expelled from his or her Inn of Court and is no longer allowed to represent in
court.
 discharge to release a person from an obligation
 disclaimer of warranties statement which limits the liability of the seller for
any defects of their goods
 disclaimer repudiation or denial of a legal right or claim
 discriminatory dismissal termination of an employee's employment contract
based on a prejudice or bias
 dividend distribution of company profits to its shareholders
91
 draft to produce a piece of writing or a plan that you intend to change later
 drawee person in a bill of exchange who conducts payment or is directed to
make payment: often a bank
 drawer person in a bill of exchange who pays the sum of money
 duress unlawful threat or coercion used to force someone to enter into a contract
 duty obligation owed or due to another by law
 duty of care obligation of a person to act with reasonable caution or prudence,
the violation of which results in liability at law

-E-

 easement right enjoyed by a person other than the owner of a piece of land to
use or control that land or a part of that land. No property rights are conferred
upon the person using the land of another. An example of an easement is cross-
ing a part of another’s land in order to access a public road.
 employment tribunal judicial body that resolves disputes between employers
and employees
 endorsement (UK) writing, including signature on the back of a document
which allows for the transfer of the instrument (US indorsement)
 enforceable capable of being made effective in the case of an agreement. It is
one in which one party can legally compel the performance of the other party.
 enforceable right interest the law gives effect or force to
 entry of appearance written notice of appearance during a hearing which pro-
vides the respondent's full name and contact details, as well as a statement of
opposition to the claim, including the grounds upon which it is opposed
 escheat reversion of land to the state if the land owner dies without a will or
without any heirs
 essential term provision required for a contract to exist
 et alii (et al.) (Latin) and others
 et cetera (etc.) (Latin) and other things of the same kind
 exemplary damages see punitive damages
 exempli gratia (e. g.) (Latin) for example
 expectation damages (also benefit of the bargain damages) compensation for
the loss of benefits that a person would have received had the contract been per-
formed
 express contract contract whose terms have been specifically outlined, either in
writing or orally
 express warranty guarantee that is created by the seller, whether oral or written
 extraordinary general meeting (EGM) (UK) any meeting of the shareholders
of a company other than the annual general meeting which is called to discuss
certain special issues of a company (US special meeting)

-F-
92
 fair dealing (UK) see right of fair use; (US) duty of full disclosure imposed on
corporate directors, officers and parties to a contract
 fair use (US) see right of fair use
 fee simple whole interest in a piece of real property: the broadest interest in
property allowed by common law
 fee tall estate which lasts as long as the original grantee or any of his descend-
ants live
 fiduciary duty obligation to act solely in the best interests of another
 file with to officially record (e.g. in a court of law)
 first-in-time rule which distinguishes which creditor has first claim over a debt-
or’s assets
 fitness for a particular purpose if a buyer is buying property for a certain rea-
son and the seller knows this, then this warranty exists by law to guarantee that
the property is suitable for that certain reason. Sometimes referred to as warran-
ty of fitness.
 fixed charge (UK) grant of security for a loan on a specific asset or on specific
assets whereby the creditor has first claim to recover upon default by the debtor
(US security interest m specific assets: (prior to UCC) chattel mortgage)
 floating charge (UK) form of security interest over the debtor's assets which
may change on a daily basis, such as stock; a grant of security for a loan on the
company's assets in general and not on any specific asset (US floating lien)
 foreseeability reasonable anticipation of possible results of an action
 foreseeability rule rule that states that damages are only recoverable when it
can be established that the damage was reasonably anticipated by the breaching
party at the time the contract was entered into
 form model document or agreement with blank spaces to be filled in
 formation act of bringing a contract Into existence
 fraud deliberate misrepresentation or concealment of a material fact to gain an
advantage
 fraud in the inducement act of misrepresenting or misleading someone so as to
entice them to enter into a contract or agreement
 freehold estate property whose duration of ownership or occupation is not de-
termined
 friendly takeover situation where a company attempts to buy another company
with approval of the board of directors of the company that is being bought

-G-

 gain control to obtain the power to direct or have influence over the manage-
ment of a company
 garnishment 1) claim or interest resulting from a legal proceeding in which par-
93
ty A (Creditor) requests a court to issue an order or writ against party B (gar-
nishee) holding property of or owing money (e.g. bank account or wages) to par-
ty C (debtor) to release the relevant property or money to the creditor; 2) the
whole process involved in the legal proceedings described in 1) above
 general creditor creditor who has no lien or security for payment against the
debtor's assets (also known as an unsecured creditor)
 general damages (also actual damages) compensation for proven injury or loss
 genuine occupational qualification limited circumstances where sex or marital
status may be used as a job requirement
 global firm law firm that employs hundreds of attorneys from all over the world
 good faith state of mind whereby a person has an honest conviction that they are
observing reasonable commercial standards of fair dealing
 good title title that is valid and free from defects such as liens, litigation or other
encumbrances
 goods items of personal property other than money (US good can be used in the
singular)
 grantee person to whom a grant of property is made

-H-

 hereditament property which can be inherited; also refers to land in general


 high court (UK) court which hears serious civil cases and appeals from county
courts (US supreme court)
 holder in due course (HDC) person who acquires a negotiable instrument in
good faith
 holder of title person who owns the right to control and dispose of a particular
piece of property
 holder person that has legal possession of a trade mark
 holiday entitlement fight of an employee to take paid time off from his/her em-
ployment
 horizontal merger combining of two or more firms which are at the same level
in the economic supply chain
 hostile takeover situation where a company attempts to buy another company
against its wishes
-I-

 id est (I.e.) (Latin) that is


 illegality of the subject matter when the matter under consideration in the con-
tract is unlawful and therefore unenforceable in a court of law
 immaterial breach breach of contract after which the non-breaching party is
still required to perform its contractual obligations and may be entitled to dam-
ages
 implied contract contract whose terms have not been specifically outlined, but
94
rather are presumed
 implied warranty guarantee that is implied by law rather than promised by the
seller
 in rem (Latin) against a piece of property (rather than a person)
 in the course of business regular mode of conduct or routine of a trade
 incidental beneficiary person who was not planned to benefit from a contract
and is also not party to that contract. This person does not gain any rights under
the contract.
 indefinite vague, not certain, not determined
 infringement unauthorised use of material protected by copyright, patent or
trademark law
 inheritance property which is transferred upon death to a person designated as
an heir
 injunction official order from a court for a person to do or stop doing something
 injured party party that has suffered a violation of its legal rights
 Inn of Court (UK) one of four institutions that barristers must join in order to
practise law as a barrister
 insolvent unable to pay one's debts
 instrument written formal legal document
 intangible property rights legal interest or claim in things which cannot be
touched or felt
 intended beneficiary person who was planned to benefit from a contract but is
not party to that contract. As a result of this, this person obtains rights to enforce
the contract.
 intent mental desire/willingness to act in a certain way
 inter alia (Latin) among other things
 ipso facto (Latin) by that very fact itself
 issue to produce or provide something official
 issued share capital shares of a company that are held by shareholders

-J-

 judge public official who hears and decides cases in court


 judge-made law (also case law, common law) body of law formed through judi-
cial/court decisions, as opposed to law formed through statutes or written legis-
lation
 judgment lien lien imposed on a person against whom a judgment has been en-
tered but remains unsatisfied
 judicial lien security interests arising as a result of court proceedings brought by
the creditor to secure an interest in the debtor's property
 juris doctor (JD) (US) law degree (UK LLB)
 juvenile court court that hears cases involving children under a certain age

95
-L-

 lack of legal capacity absence of ability of a person to enter into contractual re-
lations, sue or be sued
 law school (US) graduate school offering courses in law leading to a law degree
 lease contract for which the use and occupation of a property is conveyed to an-
other, usually in exchange for a sum of money (rent)
 leasehold property whose duration of ownership or occupation is fixed or capa-
ble of being fixed
 legal entity individual or organization that can enter into contracts, is responsi-
ble for its actions and can be sued for damages
 legal opinion document outlining a lawyer's understanding of the law regarding
a particular situation
 legal person artificial entity created by law and given legal rights and duties, for
example a corporation
 Legal Practice Course (LPC) (UK) course that must be completed before a
person can be qualified as a solicitor. It is the first step to becoming a solicitor
(the second being working as a trainee solicitor and the last being successful
completion of the Professional Skills Course).
 licence (UK) permission or authority to do something which would otherwise be
illegal. No interest is transferred in this case (US license)
 lien creditor creditor whose claim is secured by a lien
 lien interest or attachment in another's property as security for payment of an
obligation
 life estate granted only for the life of the grantee
 life tenant person who holds a life estate or an estate pur autre via, or for the
benefit of another
 liquidated damages (also stipulafed damages) compensation that is agreed to in
the contract
 liquidation dissolution of a company whereby all assets are sold and the pro-
ceeds used to pay off debts
 LLB (Legum baccalaureus (UK) Bachelor of Laws; law degree (US JD = juris
doctor)
 loan capital form of long-term borrowing
 lockout preventing people from entering a building by locking it such that em-
ployees cannot work
 lower courts (also court of first instance) court whose decisions may be ap-
pealed to a higher court
-M-

 magistrates' court (UK) court that has very limited powers


 maker person who makes a promissory note
 material breach breach of contract which is so fundamental or significant that
96
the non-breaching party is excused from its contractual obligations and may re-
cover damages
 mechanic lien (also mechanic's lien) lien to secure payment for labour or mate-
rials used in constructing or repairing buildings or other structures
 memorandum of association (UK) legal document that sets out the important
elements of the corporation, including its name, address. objects and powers. It
is one of the two fundamental documents upon which registration of a company
is based (US articles of incorporation)
 merchant person who is engaged in the buying and selling of goods for profit
 merchantability warranty implied by law that something is fit for the ordinary
purposes for which it is used
 merger acquisition of one company by another resulting in dissolution of one
and survival of the other
 merger regulation legislation aimed at limiting anticompetitive concentration
of market power. Law that seeks to ensure that the combination of companies
will not have any anticompetitive effects.
 minority shareholder shareholder who holds less than half the total shares out-
standing and is therefore unable to control the business of the company
 minutes notes or records of business conducted at a meeting
 monopoly organization or group that has complete control of an area of business
so that others have no share
 monopoly right exclusive right to make, use or sell an inventions
 moot court factious court where law students argue hypothetical cases
 mortgage transfer of legal title of a property, often land to another as security
for payment of a debt
 motion application to a court to obtain an order, ruling or decision

-N-

 naked debenture (UK) unsecured debt (US debenture)


 negotiable Instruments (UK) written and signed documents which represent an
intangible right of payment for a specified sum of money on demand or at a de-
fined time. Some examples are bills of exchange, promissory notes, bank
cheques or certificates of deposit (US commercial paper)
 negotiable to be transferred by endorsement or delivery
 nemo dat rule principle that states that one cannot give away more than one
possesses. If one does not possess title to something. then one cannot transfer ti-
tle of that thing to another
 nominal capital (also authorized capital) total amount of stock a company may
offer to its shareholders
 non-breaching party party to the contract that has not violated its contractual
obligations non-consensual not agreed to or formed by agreement of all parties
 non-monetary relief remedy that is not money but rather something else such
97
as an injunction, a declaratory judgment. specific performance or modification
of a contract
 non-obvious quality of an invention being unexpected or surprising or suffi-
ciently different from other existing things. It is often a requirement for obtain-
ing a patent
 non-possessory type of security interest whereby the debtor retains control over
the property but is limited in what he or she may do with it
 notice document providing notification of a fact, claim, or proceeding
 novation substitution of an obligation with a new one, thereby cancelling the
old obligation
-O-

 objects goals or purposes of a company objects clause section of a company's


memorandum of association that outlines the company's objects
 obligee person to whom a right is owed
 obligor person who owes a right
 offer indication of willingness to enter into a contract on specified terms,
whereby if accepted by the other person, a binding contract would result
 offeree party to whom an offer is made
 offeror party that displays a willingness to enter into a contract on specified
terms
 oligopoly market situation in which only a small number of firms compete with
each other
 on notice of the security interest where a security interest exists between a cer-
tain creditor and debtor. It occurs on perfection of a security interest.
 ordinance (US) municipal law (UK by-law)
 ordinary course of business regular mode of conduct or routine of a trade
 ordinary resolution (UK) resolution passed by a simple majority of members at
the annual general meeting
 ordinary shares (UK) shares that carry voting rights and dividend entitlements
and which are the most common form of shares (US common shares)

-P-

 paralegal person who assists a lawyer with legal work but is not a lawyer
 Parol Evidence the rule that evidence, apart from the actual contract itself, can-
not modify, explain, vary or contradict the written terms of a contract
 party person or entity involved in an agreement
 passage of title exchange of ownership in a property passing of risk the point at
which the risk (e.g. of damage) passes from one party to another (and therefore
also the responsibility, for example, for insuring goods)
 passing off illegal type of unfair competition whereby a business does some-
thing that the public would reasonably believe to be related to the activities of a
98
different business such that this second business suffers damages as a result
 patent grant from the government giving exclusive rights to an inventor to
make, use or sell an invention for a specified period of time
 payee person who is being paid in a bill of exchange
 pecuniary compensation remedy that involves compensating through money
 pedal damages (also consequential damages) damages that are awarded due to a
particular wrong or particular circumstances
 penal law (also criminal law) area of law that deals with crime, punishment or
penalties
 penetrate the market to enter into a market
 per annum (Latin) per year
 per se (Latin) by itself
 perfected when the appropriate filing or registering or other formal action of a
security interest has been done to protect one's security interest in another's
property against all other creditors
 perfection appropriate filing or registering or other formal action of a security
interest in order to protect one's security interest in another's property against all
other creditors
 performance completion of obligations required by contract
 personal liability state of being legally obliged out of one’s own personal assets
 personal property (also chattels in common law) things that are moveable (as
opposed to real property) and capable of being owned
 petitioner (US) person who brings a petition to a court, especially on appeal
 picketing demonstration outside a place of work in which people congregate to
dissuade others from entering the building, usually done in attempt to persuade
another party to meet certain demands. It is often done during a strike.
 pleading formal written statement setting forth the cause of action or the de-
fence in a case
 pledge property which is security for a debt or obligation
 pledgee person who receives a pledge or the creditor in a secured transaction
 pledgor person who gives a pledge or the debtor in a secured transaction
 possessory type of security interest whereby the creditor has the right to control
the property
 predatory pricing pricing a product so low - for example below Its production
cost - as to eliminate competition
 pre-emption rights (UK) rights of shareholders to maintain their proportionate
ownership in a company by purchasing newly issued stock before it is offered to
the public (US preemptive rights)
 preference shares (UK) shares that are given preference in dividend entitle-
ments over ordinary shares but usually do not carry any voting rights (US pre-
ferred shares)
 priority creditor creditor who is given priority over other creditors or has first
claim over the debtor's assets
99
 priority right to enforce a claim before others
 privity of contract relationship between parties to a contract
 prlce-fixing conduct of setting a price for a product which is contrary to work-
ings of supply and demand. and therefore contrary to the free market
 pro forma (Latin) as a matter of form
 pro rata (latin) proportionally
 profit-and-Ioss account (UK) statement summarising a company's revenues
and expenses over a period of time (US profit-and-loss statement or income
statement)
 promisee person to whom a promise or an assurance that something will or will
not be done, is made
 promisor person who makes a promise or an assurance that they will or will not
do something
 promissory note formal unconditional written note made and signed by a per-
son obligating him or her to pay a specified sum of money to another specified
person or to the bearer of the document
 punitive damages (also exemplary damages) compensation designed to punish
the breaching party for conduct found to be reprehensible. e.g. fraud
 pupilage (UK) one year of apprenticeship to become a barrister which follows
the completion of the Bar Vocational Course
 pur autre vie estate granted only for the life of someone other than the grantee

-Q-

 quasi-security similar to security except the creditor has actual ownership over
the property while the debtor only has possession. In case of default. the creditor
can simply take back possession of the property serves the same purpose as se-
curity but is not recognised by the law as such.
 quorum number of shareholders or directors who have to be present at a board
meeting so that it can be validly conducted

-R-

 race relations social, political or personal connections with and between people
with different distinguishing physical characteristics
 real property land including anything attached to it
 reasonable reliance dependence on a contract which is considered fair, sound
thinking or common sense
 reasonably prudent person (also reasonable person) fictitious person used as a
standard for legal reasoning in negligence cases
 redundancy dismissal (UK) termination of an employee's employment contract
because their position ceases to exist (US layoff)
 Registrar of Companies (UK) officer in charge of keeping the list of limited
100
companies registered at the Companies House
 regulation order controlling through rules or restrictions
 rejection refusal to accept an offer
 release to discharge a person from an obligation
 relevant market area in which effective competitive constraints may be im-
posed. There may be two relevant markets in anticompetitive analyses: the
product market and the geographic market. It is determined by examining in
which market an undertaking can raise prices above the competitive level with-
out being unprofitable.
 reliance damages compensation for losses incurred by the plaintiff due to his
dependence on the contract being performed
 remaindermen person who is entitled to what is left of an estate after the life
tenant dies and the parts of the estate that are handed down in his will are carved
out
 remedy means of preventing, redressing or compensating a violation of a right
 respondent see defendant
 restitution damages compensation which is equal to the amount of money the
breaching party received under the breached contract
 right interest that is recognized and protected by law
 right of fair use (US) defence to a claim of copyright infringement whereby
permission from the artist is not required so long as usage of that artist’s work is
reasonable and limited (UK The concept of fair dealing is the closest equivalent;
however, fair dealing is more restrictive than the US doctrine of fair use and in
order to be protected, the use has to fall in one of several categories.)
 rights issue offer to existing shareholders to purchase additional new shares in
the company
-S-

 salaried partner person who is a member of the law firm partnership and is
paid by regular salary payments
 sale by sample sale by which the seller provides an example of the goods to the
buyer which then leads to an understanding that the rest of the goods will be of
the same standard as the example
 Sale of Goods Act (UK) Act governing the sale of goods in the United King-
dom
 sale of substantially all assets form of acquisition whereby all or almost all as-
sets and liabilities of a company are sold
 security agreement agreement whereby a person grants interest in his or her
property to another as collateral in order to guarantee performance of an obliga-
tion
 security interest any interest in property acquired by agreement or operation of
law for the purpose of securing payment or performance of an obligation
 security property pledged in order to secure the fulfillment of a promise or loan
101
 senior partner person who has been a partner of a law firm for many years (the
exact number of years may differ in each firm): in some law firms, an official ti-
tle given to some partners
 serve a document on someone to deliver a legal document to someone (which
usually demands they go to a court of law or obey an order
 sex discrimination different treatment, usually awarding privileges to some and
denying privileges to others based on gender
 share consolidation (UK) proportional exchange of existing shares in the cor-
poration for a fewer number of shares, each with greater value (US reverse stock
split)
 share subdivision (UK) exchange of a multiple of new shares for each old share
such that shareholders are in the same proportion afterwards (US stock split)
 Sherman Act (US) US federal statute which was passed in 1890 and which
prohibits interference with free competition and aims to limit monopolies and
trusts. Any agreement or combination which has the effect of restraining trade is
prohibited under this statute.
 shrink-wrap contract licence agreement or contractual terms and conditions
that appear on the outside packaging of an item. Acceptance by the consumer is
confirmed by the opening of the package. Often used in the software industry.
 sic (Latin) thus
 small-claims court court that handles civil claims for limited amounts of money
 sole practitioner lawyer who practises on his/her own
 solicitor (UK) lawyer who is qualified to give legal advice and prepare legal
documents
 solo practice law practice with only one lawyer
 solvent able to pay one's debts
 special resolution resolution on major decisions of a company (such as chang-
ing the company's articles or reducing its share capital) at a general meeting that
must be passed by a certain majority, usually 75% specific performance when a
court orders the breaching party to perform its part of a contract
 statute formal written law created by a legislative body such as a parliament, as
opposed to a law created through the courts
 Statute of Frauds piece of legislation which declares that certain kinds of con-
tracts, for example those regarding land, marriage and the sale of goods worth
over a certain amount of money will be invalid unless put into writing and
signed by both parties. The original statute was enacted in England In 1677 and
serves as a basis for the US statutes
 statutory forms forms required by law
 statutory lien security interest created by legislation due to the economic rela-
tionship between the debtor and the creditor
 stipulated damages see liquidated damages
 subject matter thing under consideration in a contract
 submit to deliver a document formally for a decision to be made by others
102
 subscriber person who has purchased stock in the company by an agreement
 sui juris (Latin) of one's own right: able to exercise one's own legal rights

-T-

 takeover bid (UK) offer by one company to purchase at minimum a controlling


number of voting shares of another company (US lender offer)
 tangible chattel property other than land that is capable of being touched or felt
 target company that is the object of a takeover attempt
 tenement property which is the subject of tenure (a mode of occupying land
whereby possession is held by a tenant. but absolute ownership lies in another
person). i.e. land
 term of years fixed period of time for which an estate is granted
 termination of employment end of the work term or employment
 terms and conditions of employment fixed period of time for which one is
employed and the provisions under which employment is held
 the Bar (US) legal profession; (UK) the profession of barristers
 third-party beneficiary contract contract that provides for rights and duties to
be conferred on a person who is not party to the contract
 third-party beneficiary person who is not party to a contract, but still benefits
from it and has legal rights to enforce it
 tie-in arrangement (also tying arrangement, tied arrangement) agreement
which forces the buyer to purchase a second product when the buyer purchases
the first product. The product that the buyer originally wants to purchase is
called a tying product and the second product he or she is forced to purchase
with the first is called a tied product. These arrangements may also be applied to
services.
 title right to control and dispose of property or the right to ownership In proper-
ty
 tort wrong committed between private individuals for which the law provides a
remedy
 trade mark (UK) word, phrase or symbol used by a manufacturer, seller or
dealer to distinguish their goods apart from the goods of others (US trademark)
 trade secret formula, technique, process or the like which is kept confidential
and used by only one business in attempt to maintain a competitive advantage
 trade union (UK) association of employees formed to further their mutual in-
terests with respect to their employment. for example working hours, wages,
conditions, etc. (US labor union)
 trainee solicitor (UK) position of one who is completing the practical appren-
ticeship required for a person to qualify as a solicitor. It is the second step to be-
coming a solicitor (follows the completion of the Legal Practice Course and is
followed by the Professional Skills Course).
 transfer to convey or to pass property or a right to another by any method
103
 tribunal body with either judicial or quasi-judicial functions
 trust legal device used to set aside money or property of one person or company
for the benefit of another person or company. In the US trusts are business com-
binations with the alms of a monopoly.
 trustbuster (US) person who fights against anticompetitive trusts, often a feder-
al officer
 trustee in bankruptcy person appointed to handle the affairs of a bankrupt par-
ty
 trustee in sequestration person appointed to handle the property of another
person until the court determines the ownership of that property
 trustee person who holds something in trust for someone else
 trustee under a deed of arrangement person determined by contract to handle
the property and affairs of an insolvent person while debts are being paid and
creditors’ claims are being settled
 trustee under a trust of deed person who holds legal title for real property of
another person who has pledged that property as collateral for a loan

-U-

 ultra vires (Latin) unauthorized, beyond a person's legal


 unauthorized use sale, licensing or otherwise dealing, especially with a view to
profit. of a copyright that is done without the authority of the person who pos-
sesses the copyright
 undertakings (UK) enterprise, a company or a group of companies (US busi-
ness, firm or enterprise)
 unfair dismissal unjust termination of an employee's employment contract. The
question is whether the employer acted reasonably in dismissing the employee.
 Uniform Commercial Code (UCC) (US) act harmonizing the law of sales and
commercial transactions in all states In the US
 United Nations Convention on the Contracts for the International Sale of
Goods Act (CISG) convention of the United Nations which sets forth rules
governing contracts for the international sale of goods
 usufruct right to use another person's property for a period of time, to be later
restored to the owner With only ordinary wear and tear

-V, W-

 versus (vs. or v.) (Latin) against


 vertical merger combining of two or more firms who are at different levels in
the economic supply chain, for example producer and distributor
 vest 1 to give full title to a property to a person; 2 to give a person an immediate
fixed right
 videlicet (viz.) (Latin) as follows
104
 voluntary liquidation (UK) termination of a company's business that is sup-
ported by company shareholders (US dissolution or winding-up)
 warranty of title guarantee that the seller has title to the property being sold,
that there are no liens or encumbrances on the property other than those that
have been disclosed, and that the transfer of property is valid
 winding-up process of ending the carrying on of a business through the settle-
ment of liabilities and the distribution or liquidation of assets
 writ document informing someone that they will be involved in a legal process
and instructing them what they must do
 written resolution written expression of an intention or opinion decided at a
meeting

105
СОДЕРЖАНИЕ

Раздел 1. Рабочая программа ............................................................................................... 3


1.1. Пояснительная записка .............................................................................................. 3
1.2. Технологическая карта учебного курса ..................................................................... 7
Распределение учебного времени по семестрам и видам занятий .......................... 7
Тематические планы .................................................................................................. 8
Графики последовательности прохождения дисциплины ..................................... 11
1.3. Содержание учебного курса .................................................................................... 15
1.4. Рекомендумая литература ........................................................................................ 23
Раздел 2. Методические рекомендации для студентов .................................................... 26
2.1. Рекомендации по организации самостоятельной работы и работы с литературой 26
2.2. Рекомендации по подготовке к практическим занятиям ........................................ 31
2.3. Планы практических занятий и задания для студентов очной формы ................... 34
2.4. Задания для самостоятельной работы для студентов заочной формы ................... 50
Раздел 3. Контроль и оценка знаний: рекомендации для студентов ............................. 55
3.1. Виды контроля .......................................................................................................... 55
3.2. Балльно-рейтинговая система контроля: общие положения .................................. 56
3.3. Расчет баллов по модулям, семестрам, формам и видам контроля ........................ 58
3.4. Система бонусов и штрафов .................................................................................... 63
3.5. Балльная система оценки ответа на зачете и экзамене ........................................... 64
3.6. Примерные тесты для модульного и рубежного контроля ..................................... 68
3.7. Методические рекомендации по подготовке к зачетам и экзамену ....................... 80
3.8. Котрольные вопросы для студентов ОФО .............................................................. 82
3.9. Котрольные вопросы для студентов ЗФО ............................................................... 86
Раздел 4. Глоссарий английских юридических теминов ................................................ 87
Содержание ......................................................................................................................... 106

106