Вы находитесь на странице: 1из 704



-

 

 20 000 

!-! !" #. . $!

 . 
.    
ÓÄÊ 811(038)=124=161.1
ÁÁÊ 81.2 Ëàò-4
Ë27

Ëàòèíñêî-ð ðóññêèé ñëîâîîáðàçîâàòåëüíûé ñëîâàðü: Îê. 20


000 ñëîâ / Àâò.-ñîñò. Ã. Âñ. Ïåòðîâà. — Ì.: ÎÎÎ «Èçäàòåëüñòâî
Îíèêñ»: ÎÎÎ «Èçäàòåëüñòâî «Ìèð è Îáðàçîâàíèå», 2008. —
704 ñ.
ISBN 978-5-488-01801-3 (ÎÎÎ «Èçäàòåëüñòâî Îíèêñ», 1-å îôîðìë.)
ISBN 978-5-94666-488-2 (ÎÎÎ «Èçäàòåëüñòâî «Ìèð è Îáðàçîâàíèå»)
ISBN 978-5-488-01802-0 (ÎÎÎ «Èçäàòåëüñòâî Îíèêñ», 2-å îôîðìë.)
ISBN 978-5-94666-489-9 (ÎÎÎ «Èçäàòåëüñòâî «Ìèð è Îáðàçîâàíèå»)

Ñëîâàðü ñîäåðæèò ïðàêòè÷åñêèé ìàòåðèàë, ïðåäíàçíà÷åííûé äëÿ


èçó÷åíèÿ ôåíîìåíà ñëîâà â ëàòèíñêîì ÿçûêå, äëÿ èññëåäîâàíèÿ è ïðå-
ïîäàâàíèÿ ëàòèíñêîé ëåêñèêîëîãèè è ñëîâîîáðàçîâàíèÿ. Åãî îòëè÷è-
òåëüíîé îñîáåííîñòüþ ÿâëÿåòñÿ ãíåçäîâàÿ ñòðóêòóðà, ãäå êàæäîå ñëî-
âî äàíî ñ áëèæàéøåé ýòèìîëîãèåé è â îêðóæåíèè ðîäñòâåííûõ ñëîâ.
Òàêîé ñëîâàðü íåîáõîäèì ïðè èçó÷åíèè ÿçûêà è ìîæåò áûòü ïîëåçåí
ïðè ðàáîòå ñ àíãëèéñêèì è âñåìè ðîìàíñêèìè ÿçûêàìè.
Êíèãà àäðåñîâàíà øêîëüíèêàì, ñòóäåíòàì è ïðåïîäàâàòåëÿì,
à òàêæå øèðîêîìó êðóãó ÷èòàòåëåé.
ÓÄÊ 811(038)=124=161.1
ÁÁ Ê 81.2 Ëàò-4
4

ISBN 978-5-488-01801-3 (ÎÎÎ «Èçäàòåëüñòâî Îíèêñ», 1-å îôîðìë.)


ISBN 978-5-94666-488-2 (ÎÎÎ «Èçäàòåëüñòâî «Ìèð è Îáðàçîâàíèå»)
ISBN 978-5-488-01802-0 (ÎÎÎ «Èçäàòåëüñòâî Îíèêñ», 2-å îôîðìë.)
ISBN 978-5-94666-489-9 (ÎÎÎ «Èçäàòåëüñòâî «Ìèð è Îáðàçîâàíèå»)
© Ïåòðîâà Ã. Âñ., 2008
© Îôîðìëåíèå ïåðåïëåòà.
ÎÎÎ «Èçäàòåëüñòâî Îíèêñ», 2008
INTRODUCTIO

Слово и неподвижно, устойчиво и, наоборот, неопределённо, безгранич-


но, зыблемо… От слова тянутся нежные, но цепкие щупальца, схватывающие-
ся с таковыми же других слов, и тогда реальности, недоступные школьной
речи, оказываются захваченными этою крепкою сетью из почти незримых
нитей.
П. А. Флоренский

ДВЕ ипостаси СЛОВА

Зачем нужно слово? Странный вопрос, не правда ли? Чтобы назвать предмет, при-
знак, действие etc., чтобы сложился смысл фразы, текста. Иноязычный текст ­нельзя
перевести без перевода каждого слова. Латинская фраза “femina domi exspectat” жен-
щина – дома – что? Для exspectat и словарь не нужен, известно английское to expect,
поэтому понятно: женщина дома ждет. Скорее дальше – кого? зачем? В тексте нам
важно развитие сюжета. А слово? Слово в тексте существует лишь для текста. Оно
отражает мысль одного конкретного человека в конкретный момент. И это нормаль-
но, поскольку в тексте нас интересует мысль именно этого человека в этот момент,
интересует действие, его участники, сюжет происходящего. Слово в тексте – лишь
средство удовлетворения нашего интереса к ситуации в тексте.
Однако слово существует и в другой ипостаси – как самостоятельная сущность,
имеющая свои форму и содержание, обладающая структурой, значением, истори-
ей. Структура формы слова много изучается во всех языках. Структура содержания
слова изучается меньше. Между тем содержание слова состоит из большого числа
элементов-значений, находящихся между собой в разных отношениях. Каждое зна-
чение слова есть элемент сложной системы многих его значений. Каждое слово, в свою
очередь, есть элемент еще более сложной полифонической структуры многих род-
ственных слов, которые объединены гармоническим единством общего исходного
значения.
В целом эта полифония слова есть материальное отражение ассоциативности чело-
веческого мышления. При этом запечатлевается развитие мысли не одного человека, но
всего народа—творца языка за всю его историю, что вполне достойно быть предметом
самостоятельного изучения. Тогда слово становится интересным независимо от текста.
Для перевода вышеприведенной фразы глагол exspectat не представлял никаких
трудностей, не потребовал даже обращения к словарю и, соответственно, не удосто-

ился никакого внимания. Но при ближайшем рассмотрении латинский глагол ex-
spectat рассказывает о гораздо бóльшем: префикс ex- означает движение “из”, основа
-specta- образована фреквентативным (со значением многократного повторения)
суффиксом от основы spic- “смотреть”. То есть – не просто смотреть, но “из” и “много
раз”. А перевод – ждать. Как получилось, когда, откуда и как возникло это значение?
Понять это – интереснейшая задача. Тут надо использовать воображение и вполне
реально представить себе такую, например, всевременную бытовую ситуацию: сто-
ит домик-крошечка, открыто окошечко, из него выглядывает женщина и смотрит
налево-направо. Домик – маленький, ведь с высокого этажа высовываться опасно, а
здесь надо не просто подойти к окну, но оказаться “из”, чтобы посмотреть вдоль стен
в стороны (прямо вперед можно смотреть и не “из”). Один раз, другой, еще, еще…
Один наблюдатель заметит это и сделает глаголы “вы-гляд-ыва-ть”, “вы-сматр-ива-
ть”, где префиксом тоже выражено значение “из”, суффиксом – повторяемость, но
больше – ничего. Более любопытный латинянин пошел дальше, размышляя при-
мерно так: “Она все высовывается и смотрит по сторонам. Зачем бы это? Наверное,
там должно что-то появиться, и она об этом знает. О да, вот идет он, наверное его-то
она и высматривала. Значит, не просто так она много раз выглядывала. Она – ждала!
И – дождалась!” Наблюдение подтверждалось не раз и закрепилось в слове: если ex-
spec-t-at (несколько раз вы-гляд-ыва-ет), значит – ждет. Ситуация часто повторялась,
и постепенно за словом exspectare закрепилось значение именно “ждать” – даже
лежа при закрытых окнах.
Дело было несколько тысяч лет назад, мы этого не видели, ни в одном тексте это
не описано. Но мы достаточно уверенно читаем движение мысли в той (воображае-
мой нами) голове, что первой понаблюдала за этой сценой, поразмышляла и сделала
вывод. Он оказался верным и закрепился в латинском слове. Через действие (мно-
гократные подходы к окну и выглядывания) проявилось чувство, потом значение
конкретного действия ослабло, осталось только значение чувства. А дальше пошло
развитие этого чувства. Спокойное “ждать” развивается в двух направлениях: если
возможны неприятности, в – “опасаться”, а если опасности нет, в – “нуждаться”. Но
чувство “нуждаться” тоже проявляется по-разному: можно пассивно “надеяться, же-
лать, страстно желать”, а можно и весьма активно “настаивать, требовать”. Все эти
значения засвидетельствованы у латинского глагола exspectare.
Давным-давно жившие люди так удачно запечатлели в слове точные и правильные
наблюдения за движениями тела, ума и души современников, что всем следующим
поколениям не понадобилось ничего в этом слове менять, потомки латинского слова
живы и по сей день.
Так, благодаря анализу составных частей и структуры значений, древнее латин-
ское слово ожило для нас, одно, без текста, рассказало много интересного, показало
действие и мысль далекой давности, приблизилось к нам сегодняшним, объяснило
слова современных языков, знание его стало даже полезным.
Однако это еще не все. Этот латинский глагол, как и все слова всегда, существу-
ет не одиноко сам по себе. Он – всего лишь один элемент гнезда, большой группы
слов, восходящих к общему глаголу-предку spicio. В этом гнезде 50 суффиксальных
производных, 133 префиксальных, 22 сложных слова. У каждого из этих слов много
своих значений, так или иначе развившихся из значений глагола spicio: “смотреть,
глядеть”. Всего 2 значения исходного глагола развились в 853 значения у производ-
ных 205 слов.
Но многозначность слов порождается свойствами не слова как материальной
единицы языка, а свойствами человеческого мышления, мысли, лишь запечатле-
вающейся в слове. Это именно мысль нашла восемьсот пятьдесят три ассоциации к

исходным “смотреть, глядеть”, мысль скомпоновала их в двести пять групп, назвав
каждую отдельным словом, сохраняющим в форме и структуре признаки общего
происхождения и родства с одним корнем-предком.
Слова – латинские, развитие мысли и формирование отражающих ее слов закон-
чилось две тысячи лет назад. Но мы можем пройти этот путь в обратном направле-
нии от слова, которое имеем сейчас, к мысли, которая родила это слово давно. Мо-
жем попытаться восстановить процесс мышления и развития ассоциаций у людей,
говоривших на том языке. В результате через анализ слова и гнезда получим карти-
ну когда-то очень живой жизни. Язык останется мертвым, но мысль, запечатленная в
слове этого языка, оживет даже через тысячелетия.

две структуры словаря

Зачем нужен словарь? Чтобы узнать неизвестное слово.


Какой нужен словарь? Такой, который соответствует целям использования слова.
А цели эти, как мы видели, могут быть разными.
При переводе текста нужен алфавитный словарь. Задача такого словаря – обес-
печить наиболее удобный и быстрый поиск информации о конкретном слове. Луч-
ший способ найден давно – расположение слов по алфавиту. Для решения такой
задачи такая структура словаря оптимальна. В словарной статье алфавитного двуя-
зычного словаря значения слов сопровождаются примерами из авторов, указаниями
авторов, пословицами, поговорками, реальными комментариями. Для задач пере-
вода текста это все обязательно нужно, чем больше примеров и комментариев, тем
лучше словарь.
Однако алфавитный словарь перестает быть удобным, когда задача меняется,
когда слово нужно не просто для перевода текста, но для изучения собственной
его сущности – этимологии, семантики, словообразования, семантических и сло-
вообразовательных отношений с родственными словами. Тут алфавитный словарь
не годится, в нем родственные слова разбросаны по разным буквам. Для изуче-
ния слова как самостоятельной сущности нужен гнездовой словарь, где в одно
гнездо под заголовком одного исторически исходного корневого слова собраны все
родственные ему слова, образованные с помощью разных словообразовательных
элементов и их комбинаций. Только такой словарь покажет не просто одно слово,
но всю семью родственных слов. Здесь откроются для исследования семантические
отношения между родственными словами и развитие их значений, структурные
элементы, нюансы их значений и фонетические изменения в префиксах, корнях,
суффиксах.
Для подобной работы с иностранным языком нужен двуязычный гнездовой сло-
варь. В словарной статье двуязычного гнездового словаря переводы-значения могут
даваться без ситуативных примеров, подробных реальных комментариев, пословиц,
поговорок, но одним перечнем, где отчетливо выявляются не только конкретные
значения, но и развитие мысли в целом, ассоциативные ходы мысли за все время
использования слова. Для исследования всей сложности мысли, заложенной в слове,
нужен именно такой концентрат значений слова. В гнездах двуязычного гнездового
словаря также видны связи между родственными словами, специфические свойства
и развитие каждого значения слова, фонетические изменения словообразователь-
ных элементов.

Все преподаватели русского ли, иностранных ли языков всегда объясняют учени-
кам и студентам, что лексическая система языка (любого) устроена именно таким,
гнездовым способом. Поэтому легче, эффективнее и интереснее запоминать слова
не поодиночке, но вместе с родственными.
И большинство преподающих неизбежно сами составляют списки производных
слов. Это – работа, которая очень нужна и неизбежна, но которая требует огром-
ного времени и труда. Например, любой в любое время вспомнит, что с латинским
facere связаны все факты, префекты, дефекты и сертификаты. Но, кроме них, есть
еще 568 латинских производных от глагола facere. Чтобы собрать полное гнездо с
заголовочным словом “facere”, надо найти все суффиксальные (у facere их – 33), по
всем префиксам проверить наличие префиксальных (у facere их – 147). Надо также
проверить комбинирование всех производных этого глагола с другими основами в
сложных словах (у facere их – 388). При этом должны проверяться все возможные
фонетические изменения префиксов, сочетания нескольких префиксов, супплетив-
ность основ и все возможные их фонетические изменения.
Не все гнезда так велики, но все требуют полной проверки всех возможностей.
Не всё это гнездо будет использовано в учебной аудитории, но преподаватель дол-
жен иметь доступ ко всему, иметь возможность выбора и знать больше, чем говорит
студенту. Не все эти латинские слова продуктивны и продолжаются в современ-
ных языках, но, чтобы различить и выделить продуктивные, надо иметь доступ ко
всем.

О латинско-РУССКОМ
Словообразовательном словаре

“Латинско-русский словообразовательный словарь” предлагает Вашему внима-


нию собранные описанным выше способом гнезда для большинства слов, изучае-
мых в базовом курсе латинского языка. Это не просто еще один двуязычный сло-
варь. Это словарь, которым можно, конечно, пользоваться и при переводе текста,
однако главная его задача шире – собрать и дать в специально структурированной
форме практический лексический материал, необходимый при изучении слова в ла-
тинском языке, при исследовании и преподавании латинского словообразования и
лексикологии, при обсуждении вопросов связи языка и мышления и при изучении
новых языков.
Почему именно латинский язык?
Потому, главное, что сейчас, когда молодые люди поняли необходимость зна-
ния не только родного языка и активно принимаются за европейские языки, они,
естественно, видят сходство многих слов во многих языках. Обращение к истории
и путям развития их лексики становится логичным, необходимым и целесообраз-
ным.
Между тем в любой аудитории, изучающей латинский язык как общеобразова-
тельную дисциплину, на вопрос “Что вы знаете о латинском языке?” первым всегда
бывает ответ: “Мертвый язык. Был еще до новой эры”. На вопрос “Зачем же вам,
людям XXI века нашей, новой эры, нужен этот действительно мертвый язык?” чет-
кого ответа не бывает никогда. В лучшем случае – общие фразы про европейские
языки, которые “от латыни образовались”, или про рецепты, которые пишутся

по-латыни. И начальная проблема, с которой сталкивается преподаватель, – объ-
яснить именно это: почему, зачем, для чего и как занимаются латинским языком.
Тривиальные рассуждения про “чтобы быть культурным человеком” не только не
убеждают, но вызывают обратную реакцию: “Мои мама-папа не знают латыни, так
что ж – они некультурные?” Аргументы, что интересно читать тексты древних ав-
торов на их родном языке воспринимаются со скептицизмом: “Все равно за такое
небольшое время хорошо выучить язык нельзя. Да и вообще все интересное уже
переведено”. Как ни грустно, в этом студенты правы. Соображения исторического
характера и рассказы о пользе понимания происхождения и развития языков тоже
далеко не всегда актуальны в современной, особенно нефилологической, аудито-
рии.
Следовательно, нужны другие доводы, которые были бы достаточно убеди-
тельными для молодых людей нашего времени. То есть надо не просто знакомить
студентов с еще одним языком, но искать точки соприкосновения этого и в самом
деле мертвого древнего языка с живыми новыми языками и жизнью. В наши дни
одна из основных целей занятий латинским языком – дать возможность осмыслен-
но изучать современные языки, через сопоставление и анализ объясняя истоки их
сходства.
Почему именно словарь?
Потому что связь древних языков с современностью наиболее наглядно проявля-
ется в лексике.
Потому что в преподавании нужно использовать такую особенность лексикологи-
ческой работы, как независимость от изучения грамматики. На начальных занятиях
языком из-за малого объема грамматики тексты a priori не могут быть интересными.
Лексикологическая же работа интересна и возможна уже в самом начале: способы
словообразования и словообразовательные элементы, значения слов и сочетание
многих значений в одном слове, семантические отношения между родственными
словами, аналогии с родным языком – все это с грамматикой не связано, всем этим
студент раньше систематически не занимался, здесь его ждет много интереснейших
открытий. Ведь слово, выражающее конкретное представление, мысль и даже ми-
ровоззрение, всегда доступно и наглядно. Рассмотрение слова в качестве самостоя-
тельной единицы и поиск родственных слов в разных языках как ничто другое ин-
тересно на занятиях латинским языком и облегчает дальнейшее изучение любого
языка. При этом работа с лексикой не заменяет, разумеется, и не исключает работы
с грамматикой и чтения текстов.
Потому, наконец, словообразовательный словарь, что исходный критерий отбора
слов по словообразовательной структуре освобождает от ориентирования на стан-
дартные учебные тексты и словари. Это – очень важный момент. Словообразователь-
ное гнездо с полным перечнем значений каждого слова и всех родственных слов не
зависит ни от автора текста, ни от автора учебника. Оно есть явление языка, отра-
жающее все, что было выражено в языке через слово – всю живую жизнь людей, гово-
ривших на этом языке, со всеми оттенками их ощущений и чувств без просеивания
через сито мысли конкретного человека.
Переход от лексики учебных текстов к лексике словообразовательного гнезда осо-
бенно наглядно выявляет живые реалии повседневной жизни и мысли римлян. Не-
сколько примеров:
Silentium есть в учебном тексте, в словаре к нему дан перевод: безмолвие. В этом
(учебном!) переводе – торжественность, мрачность, отстраненность. Но что нынешне-
му молодому человеку до не молчания даже – до безмолвия? А в словообразователь-
ном гнезде появляется еще silentiarius раб, следящий за соблюдением домашней прислугой

полной тишины. Специальный раб. Каким же должен быть дом и сколько рабов в нем,
если нужен особый раб, которому хватает работы по утихомириванию других рабов.
Одно слово заменило целый рассказ о том, как жили богатые римляне. И есть еще мно-
го слов-названий рабов по их узкоспециализированной работе. Были однако римляне
и небогатые:
Inequitаre – в этом глаголе небогатые римляне соединили значения ехать верхом и
насмехаться, на тысячи лет запечатлев чувства бредущего пешком человека, унижае-
мого насмешками самодовольного всадника. Мы тоже ругаем машину, окатываю-
щую нас из лужи, однако у нас это случается, видимо, реже, если вести машину пока
еще не означает насмехаться. Здесь читателю интересны не только реалии римской
жизни, но и сам процесс “думания” о том, что когда-то думали люди, восстановле-
ния ситуации, действующих лиц, эмоций каждого из них, возможность выражения
этих эмоций, все, вплоть до выражения лиц едущего верхом и шарахающегося от
него пешехода.
Tendеre протягивать. Понятно, но никаких эмоций. В гнезде же еще есть и tendic-
ula вешалка для одежды. И мы приходим домой, открываем шкаф, там тоже – tendicula.
И сразу ярко и очевидно ощущаем, что жизнь римлян – это не только войны и Гай
Юлий Цезарь, но и обыденные вещи – шкаф для одежды, например. И они, такие
древние для нас римляне, возвратясь домой, раздевались, вешали одежду на вешалки.
И одежда тоже, что на римлянах, что на нас, бывает – “плохо сидит”. Не висит, не ле-
жит, но именно сидит! По-русски наречие с глаголом “сидеть”, по-латыни – префикс с
глаголом “сидеть”: dis-sidere сидеть неровно (об одежде).
Рlaudere рукоплескать. От него стандартно образуется plausor тот, кто аплодиру-
ет. Так вот, на рlaudere можно было даже заработать, существовал plausor redemptus
платный клакёр. Явление это, видимо, было распространено достаточно широко, есть
и другое его обозначение, opera theatralis. И сразу – жизнь, все понятно: в любом тыся-
челетии те же проблемы, те же соперничество, команды, клаки, подкупы, договорные
матчи.
Оs переводится в учебнике как рот, уста. “Рот” нейтрально бесцветен, а “уста” для
уха молодого человека ХХI века почти такая же далекая древность, что и мальчики,
выкормленные волчицей, или Илья Муромец. А гнездо дает еще и оscitatio, объеди-
нившую значение зевота со значением скучное сочинение (может быть, причина той зе-
воты?). И слово заиграло, его про многие тексты и сейчас сказать можно.
Gustare словарь учебника переводит как вкушать. Но, чтоб не напала от этого пе-
ревода оscitatio, соберем гнездо и будем вознаграждены, когда найдем gustulum легкая
закуска вообще и конкретный сорт легких закусок – поцелуй. Вот и стало понятно, зачем
учить латинский язык, – чтобы было на что сослаться, убеждая, что gustulum требует
продолжения. Вот и стало интереснее и веселей. Впрочем, шутки бывают тоже разны-
ми.
Sal в учебном словаре переводится только как соль. Но есть еще и sal niger едкая
насмешка, “черный юмор” по-нашему. Не зеленый, не синий – тоже niger.
Sol же отразило реалии географии и климата. В слове только жаркого солнечного
языка могут сложиться вместе значения солнце и общество. Это полностью соответс-
твует южной архитектуре: дома строятся так, чтобы прятаться от солнца. Домашняя
жизнь, уют, покой, нега, это – umbra тень. А общественная жизнь идет вне дома, по
большей части на площади (forum), на солнце. Вот и очень южное противопоставле-
ние – с одной стороны, дом, личная жизнь, тень и, с другой стороны, площадь, обще-
ственность, sol.
Ludus игра: в самом общем, неконкретном смысле. Но в словообразовательном гнез-
де к этому слову добавляются еще многие и, в частности, lusoriae увеселительные яхты.

Одно это слово – и как бы появляется яркая иллюстрация: море, солнце, веселая пуб-
лика, цветы, музыка, вино… В любом современном журнале есть такие картинки.
Dens зуб, ducere вести, frangere ломать. В тексте всё легко переводится, но собствен-
ных эмоций у читателя не вызывает. А в гнезде есть еще и dentifricum или pulvisculus
candificus – разные зубные порошки, просто чистящие и специальные отбеливающие.
Это уже ближе, зубы и мы сейчас чистим и тоже разными средствами. Нет, кто-то не
чистит? Тогда узнает, что такое dentiducum щипцы для удаления зубов и dentes empti
вставные зубы. А если очень не повезет, может встретиться dentifrangibulus зубодроби-
тель, у которого есть dentifrangibula зубодробилки. Нет, это не инструменты зубного
врача, так римляне иногда называли кулаки.
Рoenitentia и resipiscentia в словарях учебников переводятся одинаково – рас-
каяние. Однако раскаяния эти очень разные, что выражено в структуре самих слов.
Рoenitentia образована от poena наказание, страдание. Resipiscentia образована от re-
sipiscere образумиться, опомниться и через корень близка к sapientia мудрость, знание.
Анализ структуры и способа образования каждого слова делает очевидной колос-
сальную разницу в их значениях. Рoenitentia – раскаяние по причине полученного
наказания. Resipiscentia – раскаяние после (префикс re-) ошибки вследствие того, что
совершивший ошибку поумнел. В первом слове – ничего кроме страха перед чужой
силой. Во втором слове нет ни страха, ни чужой воли, ни вообще наказания, есть
собственное осознание ошибки, выстраданное решение больше ее не совершать и, в
результате, – “помудрение”. Эта пара слов дает уже не просто любопытные реалии
быта, но более глубоко вводит в мысль и чувства тех людей, которые создали эти
слова и говорили на этом языке. В древнегреческом языке тоже есть аналогичное по
структуре слово: μετανοέω (metanoéo) раскаиваться – в смысле “после осознать” (μετα-
после + νοέω думать).
Сernеre узнавать, решать, просеивать, сражаться – сertаre спорить, соревноваться, сра-
жаться – сrimen вред, преступление, обвинение – сribrum сито, решето. Словари указыва-
ют их общее происхождение от одного индоевропейского корня. На первый взгляд,
это может показаться странным, что же общего у сражаться, преступление и решето?
Однако после внимательного прочтения всех (обязательно всех!) переводов-значений
становится понятным их единое стержневое значение – различать(ся). Все эти действия
и бытовой предмет так или иначе связаны с идеей сравнения нескольких элементов и
выяснения отношений между ними – кто сильнее (спорить, соревноваться, сражаться),
умнее (узнавать, решать), больше (просеивать, сито, решето), правильнее (вред, пре-
ступление, обвинение). Да, сражение оставляет сильных, решение выделяет умных,
решето отсеивает крупных. Сопоставление этих гнезд показывает удивительную глу-
бину мышления тех людей, которые заметили, осознали и выразили через слово эту
общность, суть понятий cernere, certare, crimen и название единственного имеющего
ту же функцию предмета – решета. Эти несколько слов в полной мере иллюстрируют,
о каких “реальностях, захваченных крепкой сетью из почти незримых нитей”, писал
П. А. Флоренский.
Часто спрашивают с удивлением: “А что, у римлян тоже были…?” Да, было всё то
же самое, была обычная живая жизнь с кастрюльками (patella) и фартуками на кухне
(succinctorium), разными сортами колбас (farcimen, botellus, botulus, longavo), блинами
(lucuns) и столовым серебром (argentum escale), браслетами (viriae) и расческами (pecten),
зубным порошком (mundicinae dentium), зубочистками (dentiscalpium – универсальная зу-
бочистка, lentiscus – из мастикового дерева, cuspis frondea – из лиственного дерева) и арома-
тическими пластинками для жевания (pastillus), ходулями (grallae) и мячами (pаgаnica), си-
няками (sugillatio, famix) и заусеницами (reduvia), родинками (nota genetiva) и веснушками
(lentigo), заколками для волос (discriminale, discerniculum), париками (galerum, galericulum)

и шлейфами у платьев (fluxus), книжными полками (forulus), книжными магазинами
(librаria) и даже пометками (veru) на полях текста в виде буквы v, которые и мы до сих пор
ставим, называя “галочками”.
Были болельщики (fautor) и налогоплательщики (collator), наемные лица, подку-
пающие избирателей в пользу определенного кандидата (divisor), и бурлаки (nauticus
equiso), дети, играющие в лошадки (equitantes in arundine longa), и канатоходцы (fu-
nambulus).
В те времена, как теперь, обменивались рукопожатием правой рукой (copulari
dextras) и покупали в кредит (emere in diem), следили за колеблющимся денежным
курсом (nummus jactatur) и ростом цены на землю (pretium accedit agris), боролись с
коррупцией и взыскивали обратно взятки (repetundae), полученные чиновниками,
переводили деньги в другие города и страны (permutatio), брали ссуды и получали
проценты на капитал (usura), покупали фальшивые документы (libellаtici христиане,
которые, во избежание преследований, покупали удостоверения об исполнении ими языческих
обрядов), бракованную покупку возвращали продавцу (redhibitio), волосы завивали
(incrispatio), а на день рождения дарили особые подарки (nаtаlicium).
С чувством юмора у говоривших на латинском языке тоже все было хорошо: опре-
делений воров много, одно из них – levаtor “облегчатель” (в смысле “облегчать наши
кошельки”, вероятно), живот может называться aquаliculus “ведерко”, в слове spicu-
lator римские остряки объединили значения “телохранитель” и “палач”, а мизинец,
не мудрствуя лукаво, определили по функции – digitus auricularis, оценив удобство
ковыряния им в ухе (хорошо, хоть не nasalis).
Не заимствование, но одна и та же логика в русском “об-мануть, об-вести вокруг
пальца” и латинском “circum-ducere”, русском “на-йти” и латинском “in-venire”,
“горячая голова” и “caldicerebrius”, “брачные узы” и “capistrum maritale” намордник
брачный, не очень литературном, но употребительном русском “провентилировать
вопрос” и “ventilare sententiam”.
Известно про звукоподражательные слова, но бывают слова, повторяющие артику-
ляцию, – достаточно просто произнести “pusio”, чтобы в этой артикуляции поцелуя
уловить ласку и нежность матери, смотрящей на своего малыша.
Впрочем, особенно интересно, что словарная статья двуязычного словообразова-
тельного словаря открывает перед читателем перспективу исследования мысли, зало-
женной в слове. Читаем: feriae праздники, свободные от работ дни отдыха и festus празд-
ничный, торжественный, радостный. Все понятно, пока не появляется словосочетание
dolor festus общественный траур. Только что festus был “праздничный и радостный”, а
теперь траур? Что общего, где логика, как развились значения от “радостный день” к
“общественный траур”? Это тот самый случай, когда надо раскапывать все значения
слова, чтобы найти глубинную мысль, когда-то заложенную в него. И думать, восста-
навливая эту мысль трехтысячелетней давности. Станет понятно, что содержание ла-
тинского слова глубже, чем противопоставление будничный/праздничный, или ежеднев-
ный/редкий, скорее здесь противопоставлены внутренняя семейная жизнь человека и
его жизнь в обществе. Тогда понятно включение сюда и траура, причем, что очень
важно, не домашнего, а общественного, который обязательно “торжественный”, но
вовсе не обязательно лично-грустный. Вероятно, возможно и другое объяснение – quot
capita, tot sententiae. Но это тоже хорошо, дискуссия украшает занятие в аудитории,
тем более, что студенты часто высказывают очень интересные суждения.
Так приходим к размышлениям о психологии, заключенной в слове и его значениях,
том тончайшем проникновении в душу, именно душу человека, которые видны в зна-
чениях слова. Например, impotentia. Да, слабость, бессилие, но и – разнузданность, страст-
ность; властолюбие, деспотизм. Что думали те люди, которые эти значения объединили в
10
одном слове? Они наблюдали, анализировали, наконец, осознали и собрали под крышей
одного слова причину и ее следствия, тоже тесно связанные между собой. Ведь любые
слабость и бессилие неизбежно порождают психологические проблемы (комплексы),
связанные с ощущением человеком своего неполного соответствия (неполноценности).
Эти проблемы часто проявляются в агрессивности поведения, необузданности, которая
при малейшей возможности переходит во властолюбие вплоть до самой страстной его
формы, деспотизма. Сильный, уверенный в себе человек, спокойный относительно при-
знания окружающими его достоинств, даже имея власть, может признать свою ошибку
и не требовать безусловного повиновения. Слабый же, неуверенный в себе вынужден
постоянно доказывать свое превосходство через унижение других. Как видим, это было
осóзнано задолго до XIX века новой эры и выражено в значениях латинского слова.
Внимательное чтение словообразовательного словаря дает огромное количество
интереснейших примеров подобного рода. Поэтому гнездовой словарь – это не про-
сто пособие к тексту, но полноценный источник сведений о жизни и чувствах, некогда
запечатленных и навсегда сохранившихся в слове.
Подобный анализ лексики учит вниманию к слову, связан с вневременными об-
щечеловеческими проблемами, вводит в частную ежедневную бытовую жизнь, мало
отраженную в классических канонических текстах о богах и героях. Привлечение же
других слов и гнезд намного расширяет возможности проникновения в мысль авторов
этих слов, что есть не только один из путей в жизнь латинского народа, но и лучший
способ облегчить, оживить и сделать осмысленным сам процесс изучения языка. Ис-
следование слова помогает делать занятия мертвым латинским языком живыми, увле-
кательными и практически полезными.
Навыки словообразовательного и семантического анализа латинского слова в
дальнейшем значительно облегчают понимание множества слов разных западных
языков без помощи словаря вообще. Вдумчивое чтение слова с привлечением всего
багажа знаний читателя, его собственных мыслей, чувств и воображения пробужда-
ет интерес и к более широкому изучению языка как особого явления человеческой
культуры.

Лексическая база словаря

“Латинско-русский словообразовательный словарь” содержит гнезда, заголо-


вочными словами которым служат слова либо сами часто употребляющиеся, либо
исходные корневые для слов, базовых в общеобразовательном курсе латинского
языка. В словарь вошли существительные, прилагательные, глаголы, наречия и
некоторые числительные, наиболее интересные для анализа лексики, остальные
части речи включены при наличии структурных словообразовательных особен-
ностей. Значения-переводы даются общим перечнем, контекстуальные примеры
приводятся лишь в тех случаях, когда это необходимо для уточнения структуры и
значения слова.
Поскольку нужно было собрать гнезда максимально полные, в этом словаре есть
также много слов, ни в каких учебных текстах не встречающихся. Как представля-
ется, это – большое преимущество гнездового словаря, где часто встречающиеся в
текстах слова связаны с такими, которые очень редки, но чрезвычайно интересны и
важны для истории народа и языка.
В этом словаре 340 гнезд, около 20 000 словарных статей.
11
Структура словаря

“Латинско-русский словообразовательный словарь” включает:


- корпус лексического материала;
- алфавитные перечни начальных и конечных словообразовательных элементов;
- алфавитный указатель гнезд с указанием страницы, где гнездо начинается;
- алфавитный указатель всех латинских слов, имеющих отдельную словарную
статью, с указанием гнезда, к которому слово относится.
Гнезда в “Латинско-русском словообразовательном словаре” расположены в ал-
фавитном порядке заголовочных слов.
Внутри гнезда выделены:
- заголовочное корневое слово;
- блок суффиксальных производных;
- блок префиксальных производных, разделенный на блоки по префиксам;
- блок сложных слов, разделенный на блоки по словообразующим основам.
Разделение на гнезда и блоки оформлено при помощи полиграфических средств
выделения.

Структура гнезда

Словарная статья заголовочного корневого слова помещена в начале гнезда, выделена


шрифтом и фоном. Это слово может быть не первым по алфавиту, но этимологиче-
ски оно служит исходным для всего гнезда, поэтому его словарная статья вынесена
как первая и заголовочная:

opus, eris n работа, труд, занятие …


оpella, ae f …

Когда несколько словообразовательных гнезд восходят к общему корню, у заголо-


вочных слов даются перекрестные ссылки:

dеns, dentis m [одного корня с edo II–1] зуб …


edo II–1, еdi, еsum [одного корня с dens] есть, питаться …
Суффиксальные производные и производные от разных основ заголовочного слова
даны после него в алфавитном порядке:

opus, eris n работа, труд, занятие …


оpella, ae f …
operantius adv. …

12
Префиксальные производные даны после суффиксальных в алфавитном порядке
префиксов:

opus, eris n работа, труд, занятие …



cooperarius, ī m …

inoperаtus, a, um …

Сложные слова, где есть элемент, производный от слов этого гнезда, приведены по-
сле префиксальных в своем алфавитном порядке, вместе выделены двойной рамкой
и разделены на блоки по словообразующим основам:

opus, eris n работа, труд, занятие …



magnopere adv. …

summopere adv. …

Сложные слова приведены во всех гнездах своих составляющих:

dulcis, e сладкий; свежий; приятный на вкус или сочный; пресный …



dulciorelocus, ī m [dulcis + os I + loquor] златоуст, красноречивый оратор …

ōs I, ōris n (тж. pl.) рот, уста; пасть, клюв; орган речи; лицо …

dulciorelocus, ī m [dulcis + os I + loquor] златоуст, красноречивый оратор …

loquor, locutus sum, loqui depon. говорить, разговаривать …



dulciorelocus, ī m [dulcis + os I + loquor] златоуст, красноречивый оратор …

Омонимы, входящие в разные словообразовательные гнезда, помечены латинскими


цифрами:

lēvis I, e гладкий, ровный …

levis II, e легкий, нетяжелый …

13
Омонимы, входящие в одно словообразовательное гнездо, помечены арабскими
цифрами:

dīco 1, dīxī, dictum, ere говорить, сказать…


dico 2, āvī, ātum, āre [intens. к dico 1] возвещать; предрекать …
Омонимы, не только входящие в разные словообразовательные гнезда, но и имею-
щие омоним в собственном гнезде, помечены и латинскими, и арабскими цифрами:

volo I, āvī, ātum, āre летать; мчаться …


volo II–1, voluī, –, velle хотеть; решать …
volo II–2, ōnis m доброволец в армии …

Имена собственные и реальные комментарии включены только в случаях, интерес-


ных с точки зрения словообразования:

Aborigines, um m [ab + origo] коренные жители, аборигены; аборигины (предки


латинян, населявшие среднюю Италию до прихода троянцев)

Линии:
одинарная – объединяет простые слова внутри гнезда;
двойная – объединяет сложные слова внутри гнезда;
пунктир – разделяет на блоки префиксальные по префиксам и сложные слова по
словообразующим основам.

Структура словарной статьи

Словарная статья содержит:


- словарные формы слова;
- ближайшее производящее с необходимыми комментариями [в квадратных
скобках];
- необходимые комментарии относительно особенностей образования и употреб-
ления грамматических форм;
- перечень значений (дополнительные и контекстуальные значения приводятся
только в тех случаях, когда они интересны для понимания структуры и семантики
слова):

оpella, ae f [demin. к opera] небольшой труд, работа, дельце …


levаte [levo II] adv. тк. в compar. levatius легче, более облегчённо …
dеns, dentis m [одного корня с edo II–1] (gen. pl. иногда -um) зуб …
reliquor, аtus sum, ari [relinquo] depon. иметь задолженность …
opera 2, ae m [opus 1] рабочий…; наёмник: operae theatrales клакёры …

14
Как пользоваться словообразовательным
словарем

Слова в “Латинско-русском словообразовательном словаре” расположены не по


общему алфавиту, а систематизированы по гнездам в зависимости от словообразова-
тельной основы и структуры.
Поскольку в результате процессов словообразования производные слова часто на-
столько изменяются, что в них трудно узнать исходную производящую основу, чита-
телю не всегда легко определить, в каком гнезде искать слово. Так, слово imprudentia
образовано c помощью двух префиксов от основы презентного причастия глагола
video [in + pro + videns] и, соответственно, смотреть его надо в гнезде “video”.
Для облегчения поиска нужного конкретного слова в конце словаря дан общий
указатель, где все латинские слова, имеющие отдельные словарные статьи, приведе-
ны в общем алфавите с указанием гнезда, где это слово следует смотреть. У сложных
слов перечислены все гнезда. E.g.:
sodes. См. audeo
attestatio. См. tres. См. sto

Условные обозначения
* (звездочка перед словом) – предположительная или неупотребительная форма.
Арабские цифры при начальных формах слов различают омономы в одном гнезде.
Римские цифры при начальных формах слов различают омономы в разных гнездах.

Латинские условные обозначения


abl. ablativus (casus) аблятив (падеж) adv. adverbium наречие
abl. temp. ablativus функция упот- compar. comparativus сравнительная
temporis ребления абля- (gradus) (степень)
тива для обозна- dat. dativus (casus) дательный (па-
чения времени деж)
abl. abs. ablativus синтаксическая defect. defectivum недостаточный
absolutus конструкция (verbum) (глагол)
“ablativus demin. deminutivum уменьшительное
absolutus” значение
acc. accusativus аккузатив, вини- depon. deponens отложительный
(casus) тельный (падеж) (verbum) (глагол)
acc. gr. accusativus синтаксическая desiderat. desiderativum желательный
graecus конструкция (verbum) (глагол)
“accusativus
e.g. exempli gratia для примера,
graecus”
например
act. activum (genus) действительный
etc. et cetera и т. п.
(залог)
adj. adjectivum имя прилага- euph. euphemismus эвфемизм
тельное

15
f femininum женский (род) num. distr. numerale (имя) числитель-
(genus) distributivunm ное распредели-
frequ. frequentativum участительный (nomen) тельное
(глагол) num. ord. numerale (имя) числитель-
fut. futurum будущее (время) ordinale ное порядковое
(tempus) (nomen)
gen. genetivus родительный part. participium причастие
(casus) (падеж)
pass. passivum страдательный
i. e. id est т. е. (genus) (залог)
i.-e. индоевр. индоевропей-
perf. perfectum перфект (время)
ский (корень)
(tempus)
imper. imperativus повелительное
pl. pluralis множественное
(modus) (наклонение)
(numerus) (число)
impers. impersonale глагол в безлич-
ном значении posit. positivus положительная
(gradus) (степень сравне-
inchoat. inchoativum начинательный
ния)
(verbum) (глагол)
poss. possessivus обозначающий
indecl. indeclinabile несклоняемое
обладателя
(verbum) (слово)
intens. intensivum усилительный praep. praepositio предлог
(verbum) (глагол) praes. praesens настоящее (вре-
lat. pop. latinum форма из на- (tempus) мя)
populare родной латыни pronom. pronomen местоимение
(verbum)
Pt. Plautus Плавт
m masculinum мужской (род)
(genus) sc. scilicet подразумевается

med.-pass. medio- медиально-пас- sg. singularis единственное


passivum сивное значение (numerus) (число)
n neutrum средний (род) semidepon. semideponens полуотложитель-
(genus) (verbum) ный (глагол)
num. numerale (имя) числитель- subst. substantivum (имя) существи-
(nomen) ное (nomen) тельное
num. card. numerale (имя) числитель- superlat. superlativus превосходная
cardinale ное количест- (gradus) (степень)
(nomen) венное v. l. varia lectio разночтение

16
Русские условные обозначения
арх. архаическое слово (вариант предпол. предположительно
слова) презр. презрительное выражение
архитект. архитектурный термин преим. преимущественно
астр. астрономический термин психол. термин психологии
бот. ботанический термин разг. разговорное употребление,
бран. бранное слово разговорное слово
вет. ветеринарный термин редк. редкое слово (форма слова)
воен. военный термин религ. религиозный термин
встреч. встречается, употребляется ритор. риторический термин
геогр. географический термин с.-х. сельскохозяйственный тер-
грам. грамматический термин мин
греч. греческое слово см. смотри
досл. дословно собир. собирательно, собирательное
зоол. зоологический термин существительное
ирон. ироническое выражение сокр. сокращение, сокращенно
иск. термин искусства ср. сравни
ист. исторический термин стих. поэтическое употребление,
поэтическое слово
культ. культовый термин
ласк. ласковое обращение стяж. стяжённая форма
лат. латинское слово театр. театральный термин
лог. логический термин тех. технический термин
мат. математический термин тж. также
мед. медицинский термин тк. только
мор. морской термин т. п. тому подобное
муз. музыкальный термин филос. философский термин
неправ. неправильный вариант церк. церковный термин
обыкн. обыкновенно
числ. имя числительное
перен. в переносном значении
шутл. шутливое выражение (упот-
поздн. позднее значение ребление слова)
(форма) слова
экон. экономический термин
поэт. поэтическое употребление,
поэтическое слово юр. юридический термин

Латинский алфавит

Aa Ff Kk Pp Uu
Bb Gg Ll Qq Vv
Cc Hh Mm Rr Xx
Dd Ii Nn Ss Yy
Ee Jj Oo Tt Zz

17
Начальные словообразовательные элементы 
Эле- Позиционные
Значение Примеры
мент варианты
ab- удаление, отделение; дви- aberrare отклоняться, ошибаться
жение в сторону, откло- a- = ab- перед соглас- amnestia забвение, ascendere воз-
нение, отказ; отсутствие, ным носиться
недостаточность или от- abs- = ab- перед c, t abscedere уходить,
рицание признака; пре- abstractus отвлеченный
вышение, преувеличение
an- = ab перед глас- analgeticus снимающий боль
ным
as- = ab- перед p asportare уносить
au- = ab- перед f auferre уносить
ad- присоединение, увели- adaptare приспособлять
чение; направленность ac- = ad- перед c, qu accumulare накапливать,
к чему-л.; близость, при- acquirere прибавлять
ближение; дополнитель- af- = ad- перед f affaber искусный
ность; начинательность
ag- = ad перед g aggressio нападение
al- = ad- перед l allaborare усиленно трудиться
an- = ad- перед n annotare помечать
ap- = ad- перед p applicare прикладывать
ar- = ad- перед r arridere отвечать на что-л. смехом
as- = ad- перед s associare присоединять
at- = ad- перед t attrahere притягивать
amb- кругом, вокруг, около; ambedere объедать, обгрызать
обоюдность; наличие am- = amb- amphora греч. сосуд с двумя руч-
двух различных свойств, ками
действий, объектов ambe- = amb- перед со- ambecisus круговое обрезывание
гласным
ambi- = amb- перед со- ambivium развилина дороги, рас-
гласным путье
an- = amb- перед f anfractus извилина, поворот;
увертки
ante- до, раньше, прежде; спе- antecenium закуска
реди, перед; движение anti- = ante- anticipere заранее принимать
вперед
anti- греч. противоположность antipathia неприязнь
bi- дважды, двойной, двоя- bicinium пение в два голоса
кий
circum- вокруг, кругом; около, circumvolare облетать
вблизи; по circu- = circum- перед circuitio круговое движение
гласным

Начальные словообразовательные элементы часто называются префиксами, или приставками. Здесь эти
термины не используются, чтобы создать аналогию с названием “Конечные словообразовательные элементы”,
которые нельзя называть суффиксами, поскольку в них входят не только собственно суффиксы, но и оконча-
ния.

18
Эле- Позиционные
Значение Примеры
мент варианты
com- совместность действия, перед гласным и со- comedere съедать
взаимодействие; совмес- гласными b, p, m combibere пить вместе
тимость, совмещенность;
componere складывать
соединение, связь; взаи-
мозависимость committere соединять
co- иногда = com - пе- coartare сжимать
ред гласным
co- = com - перед h cohibere содержать
col- = com - перед l collegere собирать
cor- = com - перед r corrigere выпрямлять
con- = com- перед все- concinere петь вместе, confluere
ми другими соглас- стекаться, conservare сохранять
ными etc.
contra- противоположность, про- contradictio возражение
тивопоставление, проти-
водействие
de- движение вниз, в сторо- despicere смотреть вниз
ну; устранение, лишение; depositio откладывание
недостаток, отсутствие; deamare безмерно любить
отделение; усиление; за- destruere ломать
вершение; отрицание
dis- разделение, разъедине- disjicere разбрасывать
ние; отрицание di- = dis- перед d, g, l, diducere разводить
m, n, r, s, v digressio отъезд, разлука
dilatio отсрочка, откладывание
dimovere раздвигать
dinumerare отсчитывать, выпла-
чивать
diruere разрушать
distantia расстояние
diventilare разносить ветром
dif- = dis- перед f differre разносить
dir- = dis- перед глас- dirimere разнимать
ным
epi- греч. вверху, над, поверх; epigramma надпись
возле, вокруг; следование,
после
ex- движение наружу; дви- exoletus вышедший из употребле-
жение вверх; отделение; ния
изъятие, удаление, извле- e- = ex- перед звонк. emissio выпуск
чение; лишение, освобож- согл.
дение; изменение качест- ef- = ex- перед f efferre выносить
ва; усиление; завершение
extra- снаружи, вне; сверх меры extranaturalis сверхъестественный

19
Эле- Позиционные
Значение Примеры
мент варианты
hyper- греч. сверх, свыше; чрез- hyperbole преувеличение
мерное повышение, уве-
личение
hypo- греч. нахождение под, hypotheticus подставной
ниже, внизу; понижение,
уменьшение; недостаточ-
ность
in- 1) движение внутрь; нахо- 1) instructio настраивание;
ждение на, в;
2) отсутствие, отрицание, 2) invalidus нездоровый
не, без il- = in- перед l 1) illaqueare улавливать;
2) illaudatus бесславный
im- = in- перед b 1)imbibere впитывать;
2) imbonitas злоба
im- = in- перед m 1) immissio впускание;
2) immobilis неподвижный
im- = in- перед p 1) impressio впечатление;
2) impar неравный
ir- = in- перед r 1) irrigatio орошение;
2) irrationalis неразумный
inter- движение внутрь, внутри; intervallum интервал
между; иногда; взаимо- intel- = inter- перед l intellegere понимать
действие
intrа- внутри, внутрь, вглубь intramuranus внутри городских
стен (находящийся)
intro- внутрь, внутри introductio введение

iso- греч. равный isopleurus равносторонний


meta- греч. следование за, после; metanoea раскаяние;
расположение за, между; metamorphosis превращение;
промежуток, промежу- metaphora измененное, перенос-
точность; неполное соот- ное значение
ветствие; переход, пере-
мена, превращение
ob- перед, впереди; из-за, по obesse противодействовать
причине, вследствие; в oc- = ob- перед c occurrere бежать навстречу
обмен на, за; движение
навстречу, против of- = ob- перед f offirmare упорствовать
op- = ob- перед p, t opponens противоположный;
optigo = optego
pan- греч. весь, целиком panorama полный вид
para- греч. около paradoxum парадокс, странное су-
ждение

20
Эле- Позиционные
Значение Примеры
мент варианты
per- 1) движение через, по; за- 1) perlucere просвечивать;
вершенность; permanere пребывать
2) усиление качества 2) permulti очень многие
peri- греч. вокруг; около, при; perimetros окружность, периметр
снаружи
poly- греч. много, большое ко- polygonum многоугольник
личество
post- находящийся позади, за; postscriptum приписанное после
следующий, после; ниже
prae- 1) перед, впереди, пред- 1) praesidens сидящий впереди,
шествование; преждевре- глава
менность
2) усиление качества, вы- 2) praeclarus очень светлый
сокая степень
praeter- мимо; исключая, кроме; praetermittere упускать, пропус-
вдоль; перед; помимо, кать
сверх; вопреки, против praeterire проходить мимо; про-
пускать
pro- 1) вместо, за, замещение; 1) proconsul в качестве консула;
действие в пользу, в за- pronomen местоимение
щиту, для 2) producere выводить;
2) предшествование, впе- proavus прадед
ред, перед, впереди
prod- = pro- перед 1) prodesse приносить пользу, по-
гласным могать
2) рrodigere гнать перед собой или
вперед
re- 1) повторность, возобнов- 1) reparare возобновлять
ление, воспроизведение 2) recurrere бежать назад
действия; red- = re- перед глас- 1) redamare отвечать любовью на
2) противоположное, об- ным, d, h любовь
ратное действие; проти- 2) redimere выкупáть, спасать
водействие reddere отдавать назад, возвра-
щать
redhibere возвращать (купленное)
retro- расположение позади, за; retrogradis идущий назад, обрат-
направление назад; об- ный
ратно, обратное действие
se- 1) отделение, отстране- 1) selectio отбор, выбор
ние
2) [из sex] шести- 2) sejuga шестёрка лошадей
semi- пол(у)-, наполовину semicirculus полукруг, полуок-
ружность
se- = semi- selibra полфунта

21
Эле- Позиционные
Значение Примеры
мент варианты
sub- расположение под чем- subscriptio подпись
либо, ниже чего-либо; su- = sub- перед sp suspicere глядеть снизу вверх
подчинение; неполнота
качества, свойства; не- suc- иногда = sub- пе- succedere проникать
много, несколько ред c
suf- иногда = sub- пе- sufferre подставлять; поддержи-
ред f вать
sug- иногда = sub- пе- suggredi подходить
ред g
sup- иногда = sub- пе- supponere подкладывать
ред p
sur- иногда = sub- пе- surrectio воскресение
ред r
sus- иногда = sub- пе- suscipere подхватывать
ред c
sus- иногда = sub- пе- suspendere подвешивать
ред p
sus- иногда = sub- пе- sustinere поддерживать
ред t
super- нахождение сверху, на, superstructum надстройка
над чем-либо; превыше-
ние; остаток, излишек
suprа- нахождение сверху, на, supravivere пережить, прожить
над чем-либо; до, преж- дольше
де, раньше; превышение,
сверх, больше
syn- греч. объединение, соеди- synthesis состав
нение, совместность дей- sym- = syn перед b, f symbola взнос, доля;
ствия; одновременность; (ph), m, p symmetria соразмерность;
взаимодействие sympathia сочувствие;
symphonia музыка, концерт
trans- движение через, сквозь, transportare переносить;
пере-; нахождение за, за transalpinus заальпийский
пределами tra- = trans- перед d, j, l traditio передача;
trajicere перебрасывать;
traloquor пересказывать
ultrа- сверх; дальше, за, за пре- ultramundanus надмирный, транс-
делами; помимо, вопреки; цендентный
дольше; крайняя мера,
степень

22
Конечные словообразовательные элементы

Производя-
Элемент Значение щая Пример
основа
-alis, e свойство; принадлежность сущ. moralis нравственный; localis
местный
-antia, ae f действие; состояние; каче- гл. инфект elegantia изысканность
ство
-anus, a, um свойство; принадлежность сущ. urbanus городской
-aris, e свойство; принадлежность сущ. popularis народный
-arium, i n место, хранилище сущ. aquarium водопой; tabularium
архив
-arius, a, um свойство; принадлежность сущ. ordinarius упорядоченный; ar-
ticularius суставной
-arius, i m название лица по профессии сущ. statuarius скульптор; tabernarius
лавочник
-atus, a, um обладание признаком сущ. caudatus хвостатый
-atus, us m занятие, должность сущ. magistratus чиновник, предста-
витель власти
-ax, acis способность, признак; ка- гл. инфект audax смелый
чество
-bilis, e подверженность воздейст- гл. инфект mobilis движимый
вию, пригодность
-brum, i n место действия; орудие гл. инфект lavabrum ванна; candelabrum
светильник
-bulum, i n место действия; орудие гл. инфект medicabulum больница;
pulsabulum плектр
-crum, i n место действия гл. инфект lavaсrum баня; simulacrum изо-
бражение
-culum, i n место действия; орудие гл. инфект cenaculum столовая;
discerniculum шпилька для
волос
-culus, a, um уменьшительность (nomen прил. altiusculus довольно высокий
deminutivum)
-culus, i m уменьшительность (nomen сущ. amatorculus поклонничек;
(-cula, ae f; -cu- deminutivum) particula частица; notaculum
lum, i n) значок
-elis, e свойство, признак; принад- сущ. mantuelis в виде плаща; patruelis
лежность принадлежащий двоюродному
брату
-ellus, a, um уменьшительность (nomen прил. misellus бедненький
deminutivum)

23
Производя-
Элемент Значение щая Пример
основа
-ellus, i m уменьшительность (nomen сущ. floscellus цветочек; tabella до-
(-ella, ae f; -el- deminutivum) щечка; cribellum ситечко
lum, i n)
-entia, ae f действие; состояние; каче- гл. инфект audientia слушание
ство
-esso, ssi(v)i, стремление к действию гл. инфект facesso ревностно исполнять
ssitum, ere (verbum desiderativum)
-eus, a, um материал сущ. ferreus железный
-ia, ae f свойство, состояние прил. miseria бедность
-icus, a, um свойство; принадлежность сущ. metallicus металлический;
scaenicus сценический
-idus, a, um признак, качество, постоян- гл. инфект validus здоровый; timidus роб-
ное свойство (nomen qualitatis) кий
-i(ti)es, -iei f свойство, качество (nomen сущ., прил. mollities мягкость; luxuries рос-
qualitatis) кошь
-ilis, e подверженность воздейст- гл. инфект fragilis ломкий, хрупкий
вию, пригодность
-ilis, e свойство; принадлежность сущ. bibilis годный для питья; gradilis
имеющий ступени
-illus, a, um уменьшительность (nomen прил. pusillus крохотный, ничтожный
deminutivum)
-illus, i m уменьшительность (nomen сущ. pastillus шарик
(-illa, ae f; -il- deminutivum)
lum, i n)
-ina, ae f занятие, место деятельности сущ. medicina медицина; officina
мастерская
-inus, a, um свойство; принадлежность сущ. marinus морской
-io, ionis f действие, результат дейст- гл. супин divisio разделение; praesumptio
вия; состояние (nomen actionis) предвзятость
-ista, ae m название лица по роду за- сущ. citharista греч. игрок на кифаре
нятий
-itia, ae f свойство, состояние прил. tristitia печаль, грусть
-ito, avi, atum, повторяемость, усиление гл. супин cantitare часто напевать; agitо
are действия (verbum frequentati- гнать
vum, intensivum)
-ium, i n действие, состояние гл. инфект studium стремление, занятие
-ius, a, um отношение, принадлежность сущ. patrius отцовский
-ivus, a, um свойство, признак, качество гл. супин activus действующий; intensivus
(nomen qualitatis) усиленный
-men, minis n действие; результат действия гл. инфект purgamen грязь; очищение,
чистота

24
Производя-
Элемент Значение щая Пример
основа
-mentum, i n орудие, средство; результат гл. инфект ornamentum украшение
действия
-ns, ntis m, f действующее лицо (nomen гл. инфект studens учащийся
agentis)
-ntia состояние, качество part. praes. constantia стойкость, постоянст-
act. во; prudentia благоразумие
-olus, a, um уменьшительность (nomen прил. noviciolus новенький
deminutivum)
-olus, i m уменьшительность (nomen сущ. filiolus сынок; filiola дочка;
(-ola, ae f; - deminutivum) foliolum листик
olum, i n)
-or, oris m действие, состояние гл. инфект dolor страдание
-or, oris m действующее лицо (nomen гл. супин defensor защитник; doctor учи-
agentis) тель
-orium, i n место действия; хранилище гл. супин sensorium сенсорий (орган
чувств); auditorium зал заседа-
ний
-osus, a, um признак в сильной степени сущ. formosus красивый
-scere начало действия (verbum гл. инфект conticescere замолчать
inchoativum)
-so, avi, atum, повторяемость действия гл. супин versо катать, кружить
are (verbum frequentativum)
-tas, tatis f свойство, качество, состояние прил. libertas свобода; civitas граж-
(nomen qualitatis) данство
-tia, ae f свойство прил. inertia бездеятельность
-to, avi, atum, повторяемость, усиление гл. инфект dicto повторять, часто говорить
are действия (verbum frequentati-
vum, intensivum)
-trum, i n объект действия; орудие гл. инфект spectrum мысленный образ,
представление; aratrum соха,
плуг
-tudo, tudinis f свойство, качество, состояние прил. longitudo длина; pulchritudo
(nomen qualitatis) красота
-tus, tutis f качество, свойство, состояние сущ. virtus доблесть; senectus ста-
(nomen qualitatis) рость
-ullus, a, um уменьшительность (nomen прил. satullus довольно сытый
deminutivum)
-ullus, i m уменьшительность (nomen сущ. homullus человечек
(-ulla, ae f; -ul- deminutivum)
lum, i n)
-ura, ae f действие, результат; состоя- гл. супин, cultura возделывание; mensura
ние (nomen actionis) сущ. измерение; litteratura словес-
ность, письменность

25
Производя-
Элемент Значение щая Пример
основа
-us, us m действие, результат; состоя- гл. супин transitus прохождение; casus
ние (nomen actionis) падение, случай
-ulus, a, um уменьшительность (nomen прил. parvulus маленький
deminutivum)
-ulus, i m уменьшительность (nomen сущ. hortulus садик; aetatula детство;
(-ula, ae f; - deminutivum) capitulum головка
ulum, i n)
-urio, ivi, itum, стремление к действию гл. супин es(s)urire хотеть есть, жаждать
ire (verbum desiderativum)

26
acer acer A

A горестный, горький; мелочный, при-


дирчивый; тщательный; малодоступ-
ный, крутой, трудный
ācerrimē [acer] adv. superlat. к acriter
ācer, ācris, ācre острый; туго натяну- аcēsco, acuī, –, ere [inchoat. к aceo] кис-
тый, тугой; острый, зоркий; тонкий; нуть, прокисать
острый, пряный; острый, резкий, аcētābulum, ī n [acetum] уксусник, со-
крепкий; сильно пахнущий; едкий; усник; чашка; ацетабул, мера ёмкос-
удушливый; резкий, пронзительный, ти (0,07л); мед. вертлужная впадина;
оглушительный; режущий, яркий, зоол. присоска (sc. polyporum); бот.
ослепительный; палящий, знойный; чашечка (цветка)
суровый, пронизывающий; жаркий, аcētāria, ōrum n pl. [acetum] винегрет,
ожесточенный; мучительный, ост- салат
рый, жгучий; пылкий, горячий, страс- аcētāsco, āvī, –, āre [acetum] киснуть,
тный; неукротимый, энергичный, превращаться в уксус, приобретать
решительный, усердный; прилеж- вкус и запах уксуса
ный; строгий, точный; строгий, бес-
пощадный; бурный, стремительный; аcētum, ī n [aceo] кислое вино, уксус;
жестокий, тяжелый; злобный, свире- остроумие, юмор, удачная шутка,
пый, сердитый; угрюмый, мрачный; едкая острота (a. acidissimum): Italo
остроумный, проницательный; со- perfusus aceto весь пропитанный ита-
средоточенный; огромный, i. e. пред- лийским остроумием
назначенный для больших количеств аciа, аe f [acus 1] швейная нитка
(pocula); a. potor горький пьяница acida, ōrum n pl. [acidus] кислые куша-
нья
aceo, uī, –, ēre [acer] быть кислым,
acidē [acidus] adv. кисло; перен. с доса-
быть неприятным
дой, с горечью, с неудовольствием
acerbē [acerbus] adv. строго, сурово,
acidulus, a, um [demin. к acidus] кисло-
враждебно, жестоко; беспощадно; с
ватый (sapor); (серно)кислый (fons,
прискорбием, с негодованием, болез-
aqua)
ненно
аcidus, а, um [aceo] кислый; растворен-
acerbitās, ātis f [acerbus] терпкость,
ный в уксусе; пронзительный, резкий,
горечь (fructuum); острый или удуш-
визгливый; противный, неприятный;
ливый запах; суровость, жестокость
едкий, язвительный (lingua)
(morum); мучительность; острота; го-
ресть, бедствие аciēs, ēī f [acer] остриё; кончик; лез-
вие; проницательность, острота
acerbitūdo, inis f [acerbus] = acerbitas
зрения, зоркость, зрение; взгляд,
аcerbo, –, –, āre [acerbus] делать горь- взор; зрачок, глаз; блеск, свет; внима-
ким; перен. портить, ухудшать, отяго- ние, мысль; боевой порядок, строй,
щать; растравлять, усугублять; отрав- фланг; ряд; войско, армия; поле сра-
лять жения; сражение; словесное состяза-
acerbus, а, um [acer] терпкий, вяжу- ние, диспут
щий на вкус, неспелый; незрелый, аcipēnser, eris m [acer] морская рыба,
несовершеннолетний; преждевре- высоко ценившаяся у римлян (пред-
менный, безвременный; резкий, пол. осётр или стерлядь)
пронизывающий; пронзительный;
acipēnsis, is m [acer] = аcipenser
язвительный; неприятный; мрач-
ный; суровый, жестокий; злобный, acisculus, ī m [acer] каменотёсный мо-
свирепый; прискорбный, печальный, лоток

27
acer acer A
acor, ōris m [aceo] кислота, i. e. кислый аcuo, uī, ūtum, ere [acus] делать острым,
вкус или запах заострять, точить; изощрять, совер-
ācrē [acer] adv. = acriter шенствовать, упражнять; возбуж-
дать, подстрекать, разжигать; поощ-
ācrēdo, dinis f [acer] острота, острый
рять; обострять, усиливать; терзать,
вкус
мучить; ставить ударение, произно-
ācriculus, a, um [demin. к acer] несколь- сить с повышением голоса, подчер-
ко горячий, довольно пылкий кивать
ācrimōniа, аe f [acer] острота, острый аcupēnser, eris m [acer] v. l. = acipenser
запах или вкус; строгость, суровость;
аcus 1, ūs f, иногда m [acer] игла; булав-
живость, энергия; резкость, резкий
ка, шпилька; шпенёк пряжки
тон, запальчивость
аcus 2, ī m [acer] игла-рыба
ācris, ācre арх. ācer, ācris, ācre
acūta, ōrum n pl. [acutus] тяготы, опас-
ācritās, ātis f [acer] острота; перен.
ности
сила, наглядность, убедительность
(veritatis) acūtātus, a, um [acutus] отточенный,
заострённый
ācriter [acer] adv. остро, живо; резко,
сильно; сурово, жестоко; горячо, пла- acūtē [acutus] adv. остро, зорко; тонко
менно, с ожесточением; тщательно; (audire); высоко, резко (sonare); тонко,
пристально, зорко; ярко; громко; остроумно
ясно, отчётливо; страстно; бурно; ре- acūtulus, a, um [demin. к acutus] доволь-
шительно, энергично; чрезвычайно, но острый; перен. неглупый, не ли-
весьма, во множестве шенный остроумия; замысловатый
ācritūdo, dinis f [acer] острота (liquoris); acūtum 1 [acutus] adv. остро, проница-
энергия; грубость, неотёсанность тельно, зорко; пронзительно, визгли-
(morum) во (resonare)
aculeātus, a, um [aculeus] иглистый, acūtum 2, ī n [acutus] остриё, заострён-
колючий, покрытый шипами; при- ный конец
чиненный иглой или шипом (ictus); acūtus, а, um [acuo] острый; остро-
колкий, язвительный; тонкий, хитро- конечный, заострённый; иглистый,
умный колючий; островерхий, конический;
aculeus, ī m [acus 1] игла, жало, ост- резкий, пронизывающий; пронзи-
риё, кончик, шпора, колючка, шип; тельный; высокий, тонкий (sonus);
колкость, язвительность; возбужда- острый, едкий; острый, пряный;
ющее начало, побуждение, поощ- знойный, палящий; проницатель-
рение, стимул; глубокое впечатле- ный, остроумный, глубокомыслен-
ние; тонкость, остроумие; тревога, ный, изобретательный; чуткий,
беспокойство; жёсткость, беспо- чувствительный (nares), тонкий; ос-
щадность тро протекающий, остротекущий
acūmen, inis n [acuo] острый конец, (morbus); грам. ударный, имеющий
остриё, кончик, наконечник копья: острое ударение (syllaba): accentus a.
auspicium ex acuminibus гадание по острое ударение, акут
остриям копий (светящимся в грозу); coаcēsco, acuī, –, ere [cum + acesco]
жало; вершина, верхушка, пик; вку- киснуть, прокисать (vinum); портить-
совая острота; тонкость; остроумие; ся, разлагаться (cibus); перен. прихо-
острота, хитрость, уловка дить в упадок (vetustate)
acūmino, āvī, ātum, āre [acumen] заост- exаcerbātio, ōnis f [exacerbo] раздраже-
рять ние, озлобленность

28
acer aёr A
exаcerbēsco, –, –, ere [exacerbo] раз- mediocris, e [medius + acer] средний,
дражаться, озлобляться умеренный (statura); удовлетвори-
exаcerbo, āvī, ātum, āre [ex + acerbo] тельный, приемлемый (res); второ-
огорчать; озлоблять, раздражать; отя- степенный; посредственный, незна-
гощать, усиливать (supplicia); pass. чительный, заурядный (orator); не-
огорчаться знатный, простого звания (familia);
скромный, довольствующийся малым
exаcēsco, acuī, –, ere [ex + acesco] кис-
(animus); грам. (= anceps) обоюдный
нуть, прокисать, становиться кислым
(syllabae longae et breves et mediocres)
exаcuo, acuī, acūtum, ere [ex + acuo] ос-
mediocritās, ātis f [mediocris] посредс-
трить, заострять, оттачивать, точить
твенность, незначительность, зауряд-
(furcas); изощрять; побуждать, подстре-
ность (ingenii); умеренность; pl. уме-
кать; обострять, усиливать (morbum)
ренные страсти
exаcūtio, ōnis f [exacuo] оттачивание,
mediocriter [mediocris] adv. посредс-
заострение (calami)
твенно; умеренно, более или менее;
perācer, ācris, ācre [per + acer] очень немного, в ничтожной степени, сла-
острый, едкий (acetum); весьма рез- бо
кий (judicium)
salmacidus, a, um [salma из salgama со-
perаcerbus, а, um [per + acerbus] очень ленья + acidus] солено-кислый (aqua)
терпкий (uva); крайне неприятный
(sapor)
perаcēsco, acuī, –, ere [per + acesco] со- aёr, аёris m [греч.] воздух, атмосфе-
вершенно прокисать; перен. огорчать- ра (matutinus); вершина, верхушка
ся, досадовать (pectus peracescit) (summus a. arboris); погода, климат
(temperatus); поэт. туман (obscurus)
perаcūtē [peracutus] adv. очень острo;
перен. очень остроумнo aёrinus, a, um [aёr] воздушный
(compedes); небесного цвета (oves)
perаcūtus, а, um [per + acutus] очень
острый; перен. весьма резкий, пронзи- аёreus, a, um v. l. = аёrius
тельный (vox); перен. очень остроум- aёrius, a, um [aёr] находящийся в возду-
ный (oratio) хе, летающий по воздуху (animantium
sēmiаcerbus, а, um [semi + acerbus] genus); воздушный (via); высоко
наполовину несозревший, недозрев- поднимающийся, очень высокий
ший (uva) (cupressus); длинный (cornua); доходя-
щий до неба (clamor); небесного цвета
subācer, ācris, ācre [sub + acer] не (vestis); пустой, тщетный (spes); небес-
слишком острый, едкий (gustus) ный, падающий с неба (ignis)
subаcidus, а, um [sub + acidus] немно- aёroides, is [aёr] цвéта воздуха, голу-
го кислый, кисловатый (vinum) бой; воздухообразный
acrifolium, ī n [acer + folium] бот. ост- aura, ae f [греч. одного корня с aёr] ду-
ролист; = aquifolium новение, веяние, ветерок, воздух, воз-
acrifolius, a, um [acer + folium] из дре- душное течение (antelucana); ветер,
весины остролиста; = aquifolius воздух; испарения, запах (dulcis); лёг-
acrufol- = aquifol- кое дыхание, проблеск, призрак, тень
acūpictus, a, um [acus + pingo] выши- (a. spei проблеск надежды); блеск, си-
тый, расшитый (vestis) яние, излучение (auri); звук, голос, от-
mediocriculus, a, um [demin. к mediocris] звук (rumoris); pl. небо, небесная высь;
весьма умеренный, совсем неболь- дневной свет (sub auras под открытым
шой (exercitus) небом); теплота (solis)

29
aestimo aevum A
aurula, ae f [demin. к aura] легкий отго- имя, репутация, слава; денежный
лосок (famae); слабый налет, поверх- кредит (debitorum)
ностное знакомство (litterarum) exīstimātor, ōris m [existimo] ценитель,
судья, критик
aestimo, āvī, ātum, āre оценивать, exīstimo, āvī, ātum, āre [ex + aestimo]
определять стоимость, определять думать: quod ego nullo modo existimo
сумму; ценить, оценивать, судить (о чего я никак не думаю; судить, по-
чем-л. по чему-л.); считать, устанавли- лагать, считать: existimatur счита-
вать ценность, определять достоинс- ется, что…; расценивать (in hostium
тво; дорожить; полагать, давать за- numero existimari); судить, решать,
ключение, определять, высказывать высказываться (de aliquo); редк.
мнение: sicuti ego aestimo по моему (= aestimare) оценивать, ценить:
мнению; тж. ae. pecuniā aliquid magni e. высоко что-л. ценить
aestimābilis, e [aestimo] ценный, до- exīstumo арх. v. l. = existimo
стойный уважения, уважаемый inaestimābilis, e [in + aestimabilis] неис-
aestimātio, ōnis f [aestimo] оценка, оп- числимый, несметный (numerus); не-
ределение цены, определение суммы; предвидимый, не поддающийся учё-
(sc. possessionis) оценённое имущес- ту; неоценимый, бесценный (donum);
тво и уплата им: non numerato, sed чрезвычайный (gaudium); лишенный
aestimatione (получить) не наличны- ценности, ничего не стóящий, нич-
ми, а имуществом; установление цен- тожный
ности, переоценка; признание, усмот- inaestimātus, a, um [in + aestimo] не
рение ценности, высокая оценка, ува- подвергшийся оценке, неоценённый
жение; стоимость, ценность, цена (praedia)
aestimātor, ōris m [aestimo] оценщик; interaestimātio, ōnis f [inter + aestimatio]
ценитель оценка
aestimātōrius, a, um [aestimo] оценоч- peraestimo, –, –, āre [per + aestimo] вы-
ный (judicium) соко ценить
aestimātus, ūs m [aestimo] оценка, оп-
ределение (temporis)
aevum, ī n вечность, бесконечность
aestum- v. l. арх. = aestim- времени: ex aevo испокон веков;
autumo, āvī, ātum, āre [одного корня с жизнь, век, возраст: a. agere прово-
aestumo] утверждать, говорить; назы- дить жизнь; старость; поколение,
вать, именовать; думать, полагать пора, время: in nostro aevo в наше
abaestumo, –, –, āre [ab + aestumo] = время; прошлое; эпоха
autumo aetās, ātis f [арх. aevitas] время жиз-
coaestimo, –, –, āre [cum + aestimo] сов- ни, жизнь, век; лицо, личность;
местно оценивать, включать в общую эпоха, пора, время, тж. поколе-
оценку ние; период; человеческий воз-
раст (обыкн. 30 лет, поэт. 100 л.);
exīstimābilis, e [existimo] предположи-
пора жизни, возраст (pueritia – до
тельный, вероятный
15 лет, adulescentia – от 15 до 30 л.,
exīstimāntes, ium m pl. [existimo] кри- juventus – от 30 до 45 л., senio-
тики, рецензенты res – от 45 до 60 л., senectus – от
exīstimātio, ōnis f [existimo] суждение, 60 лет); юность, молодость; ста-
мнение, оценка: communis е. est вся- рость: aetatis vacatio освобождение
кий пусть судит, как хочет; доброе от повинностей по старости лет

30
aevum ager A
aetātem [aetas] adv. арх. в течение цело- aevifico, –, –, āre [aevum + facio] арх.
го века, за целый век; всю жизнь, всег- увековечивать; обессмертить
да; долго, давно: jam dudum aetatem grandaevitās, ātis f [grandaevus] глубо-
давным-давно кая старость
aetātula, ae f [demin. к aetas] нежный grandaevus, a, um [grandis + aevum]
возраст, детство; ранняя юность престарелый; умудрённый годами
aeternābilis, e [aeternus] вечный longaevitās, ātis f [longaevus] долго-
aeternālis, e [aeternus] = aeternabilis вечность (corvi); продолжительность
aeternāliter [aeternalis] adv. вечно (itineris)
aeternitās, ātis f [aeternus] вечность, longaevus, a, um [longus + aevum] мно-
бессмертие; нерушимость; незапамят- голетний; старинный, долговечный
ная древность: ab (ex) omni aeternitate (pons); престарелый; преклонный
испокон веков (aetas)
aeterno 1, –, –, āre [aeternus] увекове- prīmaevitās, ātis f [primaevus] ранний
чивать, обессмертить; прославлять возраст, детство, младенчество
aeternō 2 [aeternus] adv. вечно prīmaevus, a, um [primus + aevum]
aeternum [aeternus] adv. всегда, посто- очень молодой, юный
янно, вечно; навсегда, навек sempiternē [sempiternus] adv. = sempit-
aeternus, a, um [арх. aeviternus] веч- erno
ный; неувядаемый, нерушимый, sempiternitās, ātis f [sempiternus]
незыблемый; незабываемый; бес- вечность
смертный; бесконечный, непрехо- sempiternō [sempiternus] adv. всегда,
дящий постоянно; навсегда
aevitās, ātis f [aevum] арх. = aetas; sempiternum [sempiternus] adv. = sem-
век; возраст; вечность: ad aevitatem piterno
temporis до скончания веков sempiternus, a, um [semper + aeter-
aeviternus, a, um [aevum] арх. = aeter- nus] всегдашний; безостановочный,
nus; вечный; бесконечный, безна- непреходящий, постоянный (cursus
чальный stellarum); вечный (mundus)
aevus, ī m арх. = aevum
coaetāneo, –, –, āre [cum + aetas] быть ager, agrī m земля, область, террито-
одинакового возраста (natu) рия; поле, пашня, земельный учас-
coaetāneus, a, um [cum + aetas] имею- ток; деревня (в широком смысле, в
щий одинаковый возраст, одинако- противоположность городу); равнина;
вого возраста, ровесник питомник, рассадник; земля, суша;
coaeternitās, ātis f [cum + aeternitas] длина, глубина (поля): mille pedes in
совместное пребывание в вечности fronte, centum in agrum тысяча футов
coaeternus, a, um [cum + aeternus] сов- в ширину, сто – в длину
местно пребывающий в вечности аgellulus, ī m = agellus
coaeto, –, –, āre [cum + aetas] = аgellus, ī m [demin. к ager] клочок зем-
coaetaneo ли, небольшое поле, именьице
coaevitās, ātis f [cum + aevitas] одина- agrāria, ae f [agrarius] (sc. lex) земель-
ковость возраста ный закон
coaevus, a, um [cum + aevum] = agrāriae, ārum f pl. [agrarius] полевые
coaetaneus сторожевые посты

31
ager ager A
agrāriēnsis, e [agrariae] сторожевой peregrīnātio, ōnis f [peregrinor] странс-
(navis) твование, путешествие, пребывание
agrāriī, ōrum m pl. [agrarius] аграрии за границей
(сторонники проведения аграрных зако- peregrīnātor, ōris m [peregrinor] путе-
нов) шественник, любитель путешествий
agrāris, e [agrarius] = agricola peregrīnitās, ātis f [peregrinus 1] чуже-
agrārius, a, um [ager] земельный, аг- земные нравы и обычаи; иностран-
рарный; занимающийся земельными щина, иностранное произношение;
вопросами (triumvir) положение иностранца в Риме
agrestia, ium n pl. [agrestis 1] дичь peregrīnor, ātus sum, ārī [peregrinus 1]
agrestis 1, e [ager] полевой (mus); ди- depon. жить на чужбине; странство-
кий, дикорастущий (poma); сельский, вать, путешествовать; быть чужим,
деревенский (vita); земледельческий, считаться иноземным; перен. быть
степной (populus); необразованный, чуждым, незнакомым; перен. отсут-
некультурный, неучёный (homo); ствовать, быть далеко; быть невни-
свирепый (vultus); простой; грубый мательным (aures peregrinantur)
(cibus) peregrīnus 1, a, um [peregre] инозем-
agrestis 2, is m [ager] крестьянин, по- ный, чужой (mos); привозной, ино-
селянин; необразованный, неучёный странный, иностранной породы
человек (bos); перелётный (avis); дорожный,
agrestius [agrestis 1] adv. compar. гру- путевой (labor); неопытный, несве-
бовато дущий
peragranter [peragro] adv. проездом, во peregrīnus 2, ī m [peregrinus 1] чужезе-
время странствий мец, иностранец; иностранный рези-
дент (в Риме)
peragrātio, ōnis f [peragro] прохожде-
ние (itinerum) sēmiagrestis, e [semi + agrestis 1] полу-
деревенский, мужиковатый
peragrātus, a, um [peragro] adj. про-
шедший, объехавший subagrestis, e [sub + agrestis 1] грубо-
peragro, āvī, ātum, āre [per + ager] прохо- ватый (consilium)
дить, обходить, объезжать (provincias); agricola, ae m [ager + colo] земледелец:
перен. рассматривать, исследовать a. et pecuarius зeмледелец и скотовод
(rerum naturam); глубоко проникать; agricolātio, ōnis f [ager + colo] =
распространяться (fama) agricultura
pereger, egris [per + ager] adj. m уехав- agricultio, ōnis f [ager + colo] =
ший, путешествующий; p. factus на- agricultura
ходящийся в отъезде
agricultor, ōris m [ager + colo] (тж. раз-
peregrē [per + ager] adv. вне дома, дельно agri cultor) = agricola
за границей, вне отечества; в чу-
жих краях, на чужбине (domi agricultūra, ae f [ager + colo] (тж. разде-
et p.); за границу, в чужие края льно agri cultura) земледелие, землепа-
(exire); из-за границы, из чужих шество, сельское хозяйство
краев (redire) agrimēnsor, ōris m [ager + metior] зем-
peregrīna, ae f [peregrinus 1] иностран- лемер
ка, чужеземка agripeta, ae m [ager + peto] претендент
peregrīnābundus, a, um [peregrinor] пу- на земельный надел; поселенец, ко-
тешествующий за границей лонист

32
ago ago A

ago, ēgī, āctum, ere приводить в дви- обвинительная речь; форма иска;
жение, вести; погонять, гнать, заго- позволение (право) возбудить судеб-
нять, уводить, угонять, уносить; гра- ное дело; мероприятие, распоряже-
бить, расхищать; приводить в волне- ние; юр. процессуальная формула;
ние, волновать; изгонять; шевелить, судебное заседание, слушание дела,
приводить в движение; se a. или pass. сессия; ритор. выразительные средс-
agi приходить, идти, преследовать, тва, ораторская манера; сценическое
гонять, охотиться; двигать; направ- представление, актёрская игра; pl.
лять, проводить, метать, вращать, действие, деятельность, активность
крутить; отбрасывать, испускать, пус- āctiōsus, a, um [ago] деятельный, ак-
кать, вбивать, вколачивать, вонзать; тивный
возбуждать, побуждать; доводить, āctito, āvī, ātum, āre [frequ. к ago] час-
беспокоить, тревожить, мучить, до- то делать, обычно вести; театр.
саждать, преследовать; делать, дейс- часто играть, выступать, исполнять
твовать, заниматься, создавать; (tragoedias)
замышлять, задумывать, затевать, āctiuncula, ae f [demin. к actio] неболь-
иметь в виду; стараться; говорить, шая судебная речь
обсуждать, обращаться, беседовать,
āctīvus, a, um [ago] действенный, прак-
выражать; (реже se a.) поступать, вес-
тический; деятельный; грам. действи-
ти себя, обращаться (как-л. с кем-л.);
тельный (verbum)
pass. agi (о деле) обстоять, касаться;
осуществлять; вести, заведовать, уп- āctor, ōris m [ago] действующий,
равлять; (о времени) проводить; pass. приводящий в движение; испол-
протекать, идти (о годах); жить, на- нитель, виновник; заведующий де-
ходиться (в том или ином состоянии), лами или хозяйством; агент, упол-
пребывать; преследовать в судебном номоченный; жалобщик, истец;
порядке, обвинять, судить; юр. вести (= accusator) обвинитель; оратор;
на суде, защищать; произносить, петь, театр. исполнитель, декламатор,
читать, декламировать, представлять, актёр; a. causae (causarum) поверен-
разыгрывать, играть (на сцене); imper. ный, стряпчий
(преим. при imperat. другого глагола) age, āctōrius, a, um [ago] = activus действен-
agite ну, ну же, давай(те); тж. лад- ный, практический; деятельный
но (уж), хорошо, пускай, увы, что же āctrīx, īcis f [actor] жалобщица, истица;
(intens. agedum, agesis и др.); impers. age, театр. исполнительница, актриса
agedum эй!, ну! (для побуждения, при пе-
āctuālis, е [ago] = activus действенный,
реходах в речи и в знак угрозы)
практический; деятельный
ācta, ōrum n pl. [ago] (редко sg.) действия,
āctuāria, ae f [actuarius 1] (sc. navis) лёг-
деяния, подвиги; протоколы совеща-
кое судно
ний, постановления, распоряжения;
дневник совещаний, периодическая āctuāriola, ae f [demin. к actuaria] не-
информация: a. urbis хроника, днев- большое судно, чёлн
ник ежедневных городских происшес- āctuārius 1, a, um [ago] легко приводи-
твий, постановлений и пр., городские мый в движение; подвижный, быст-
ведомости (род официальной газеты) роходный (navis)
āctio, ōnis f [ago] движение; поступок, āctuārius 2, ī m [ago] скорописец, пи-
деяние; совершение, исполнение; сец; счетовод; интендант (заведующий
совещание, переговоры; судебный продовольствием)
процесс, дело, тяжба; жалоба, иск; āctum, ī n [ago] см. acta

33
ago ago A
āctuōsē [actuosus] деятельно, живо; agilitеr [agilis] adv. быстро, живо, про-
страстно ворно
āctuōsus, a, um [ago] деятельный, agitābilis, e [agito] подвижный, лёг-
действенный; живой, полный жизни; кий
подвижный; эффектный; пламен- agitātio, ōnis f [agito] приведение в
ный, страстный движение; движение; неустанная де-
āctus, ūs m [ago] понукание, подсте- ятельность, ревностное занятие
гивание (о погонщиках животных); agitātor, ōris m [agito] погонщик (aselli);
движение, стремление, стекание; (о (тж. a. equorum) возница
гончарном круге) вращение; поступь (sc. agitātus 1, a, um [agito] adj. возбуждён-
equi), движение, течение; право или ный, живой, деятельный
путь прогона скота; ритор. вырази-
agitātus 2, ūs m [ago] возбуждение; им-
тельные телодвижения, мимика; сце-
пульс; активность, деятельность
ническая игра, представление; поста-
новка, инсценировка; театр. действие, agitedum [ago] pl. к age, agedum
акт; перен. раздел, часть; работа, дея- agito, āvī, ātum, āre [intens. к ago] при-
тельность; образ действия, линия по- водить в движение; двигать; направ-
ведения; филос. актуальное состояние, лять, устремлять; гнать, погонять; уп-
действительность (осуществленная, в равлять, править; вздымать, крутить;
отличие от “potentia”); акт (земельная приводить в волнение, волновать; ше-
мера): a. simplex или minimus = 41,98 м2; велить; развевать; трясти; раздувать;
a. quadratus = 1259,44 м2 (пол-югера); a. размахивать, потрясать, раскачивать;
duplicatus = jugerum вызывать, производить; упражнять;
āctūtum [ago] adv. тотчас, немедленно, преследовать, травить, ловить; заго-
сразу (же) нять (cervos in retia); прогонять, из-
гонять; угонять, похищать; нападать,
agāso, ōnis m [ago] конюх, ездовой;
критиковать; порицать, упрекать; би-
презр.-бран. “кляча”
чевать, осмеивать; тревожить, беспо-
age [imper. sing. к ago] эй! ну! (как по- коить; мучить, угнетать; возбуждать,
буждение или угроза) побуждать; подстрекать, возмущать;
agedum = age проводить (noctem); (про)жить; де-
agēns 1, entis [ago] adj. выразитель- лать, осуществлять, совершать; вы-
ный, сильный, живой; грам. актив- полнять; создавать, устраивать; вести;
ный (verbum) соблюдать, хранить; выражать, про-
являть; праздновать; справлять (diem
agēns 2, entis m [ago] юр. истец, жалоб-
natalem); думать, обдумывать, замыш-
щик; (при цезарях) a. rerum (in rebus)
лять, затевать (часто с прибавлением
ревизор, сыскной агент
(in) animo, (in) mente, in corde, secum);
agesīs [age, si vis] ну, ну же; пожалуй- обсуждать; вести переговоры; жить,
ста обитать; бродить, быть, находиться;
agilis, e [ago] легко приводимый в вести себя, поступать, действовать
движение; подвижный, быстроход- agmen, inis n [ago] толпа (движущая-
ный (navis); лёгкий; скорый, быстрый ся), вереница; стая, рой, сонм; поход,
(pes); ловкий (pollex); проворный, жи- переход, марш; полчище, множество
вой; деятельный (animus); деловой (occupationum); войсковая колонна,
agilitās, ātis f [agilis] подвижность, отряд (в дороге, во время перехода); дви-
быстроходность (navis); лёгкость, гиб- жение, течение; извилистое движе-
кость (corporis); быстрота, скорость; ние; изгиб, поворот; превратность;
живость, гибкость (naturae) воинская служба; война, поход

34
ago ago A
agminālis, e [agmen] обозный (equus) аmbāgo, inis f [ambages] загадочность,
agminātim [agmen] adv. кучами, груп- туманность (rerum)
пами, рядами; во множестве ambigenter [ambigo] adv. колеблясь,
igitur [agitur от ago] adv. тогда, в та- нерешительно
ком случае; итак, следовательно; же ambigo, –, –, ere [ambi + ago] колебать-
(в вопросах и приказаниях): quid i. ся, сомневаться; преим. pass. ambigi
faciam? что же мне делать? quid i. id подвергатьcя (подлежать) сомнению;
est? так в чём же дело? спорить (ambigitur quid enim? о чем
abāctor, ōris m [abigo] похититель скота же спор?); судиться (de hereditate)
abāctus, ūs m [abigo] угон (скота) ambiguē [ambiguus] adv. двусмыслен-
но, неопределённо (loqui); с сомни-
abigeātus, ūs m [abigeo] угон (кража)
тельным исходом, без определённого
скота
результата (pugnare); ненадёжно, по-
abigeo, –, ātum, āre [ab + ago] прого- дозрительно (agere)
нять; угонять, красть (целое стадо);
ambiguitās, ātis f [ambiguus] двусмыс-
вытравлять (partum)
ленность (verborum)
abigeus, ī m [abigeo] похититель скота,
ambiguum, ī n [ambiguus] двусмыслен-
угоняющий скот
ность; неясность; нерешительность;
abigo, ēgī, āctum, ere [ab + ago] пере- неопределённость: in ambiguo verbum
гонять (greges); отгонять (muscas), jaculari бросить туманный намёк
изгонять, прогонять; угонять, похи-
ambiguus, a, um [ambigo] склоняю-
щать (pecus); уносить, убирать (faces);
щийся то в одну, то в другую сторо-
разгонять, рассеивать: nox abacta ухо-
ну; двусмысленный (dicta); неясный,
дящая ночь, abacti oculi глубоко сидя-
тёмный, загадочный (oracula); пе-
щие глаза; отводить (amnem)
ременчивый, непостоянный; двойс-
adāctio, ōnis f [adigo] принуждение, твенный, двоякий; сомнительный,
приведение (juris jurandi) ненадёжный (fides); рискованный,
adāctus, ūs m [adigo] побуждение; гадательный, неясный относительно
вонзание: dentis a. укус своего исхода (lis); спорный, оспари-
adigo, ēgī, āctum, ere [ad + ago] приго- ваемый (по суду); непрочный, шаткий,
нять (oves); приводить; низвергать; расстроенный (res); колеблющийся,
подводить, придвигать; попадать в недоумевающий, неуверенный: a.
цель (tela); заставлять, вынуждать; при- futuri неуверенный в будущем; дру-
водить, доводить (in furorem); вгонять, гой, второй
вбивать, вколачивать; вонзать (ensem); circumāctio, ōnis f [circumago] враще-
наносить, причинять (vulnus) ние, оборот (solis); оборот речи
аmbāgēs, um f pl. (sg. тк. abl. e) [ambi + circumāctus 1, a, um [circumago] adj.
ago] окольные пути, обходные доро- согнутый, изогнутый, извилистый
ги, извилины (viarum); околичности, (litus)
обиняки, увертки, уловки, неясная, circumāctus 2, ūs m [circumago] враще-
двусмысленная речь, (verborum a.); ние (rotarum), обращение (caeli)
загадочные, туманные слова, уклон-
circumago, ēgī, āctum, ere [circum
чивость (a. narrare говорить уклончи-
+ ago] обводить, водить кругом
во); недоумение
(tauros); проводить вокруг (aratro
аmbāgiōsus, a, um [ambages] зага- sulcum); вращать; обёртывать, обма-
дочный, двусмысленный, тёмный тывать (fasciam); сгибать дугой, низ-
(conjectatio) ко наклонять (corpus in adorando);

35
ago ago A
поворачивать, оборачивать (equum); coagmento, āvī, ātum, āre [coagmentum]
расстраивать, портить (alvum); рass. связывать (verba verbis); соединять;
circumagi обращаться, вращаться, сплачивать; сочетать: c. pacem заклю-
совершать круговое движение; про- чать (укреплять) мир
ходить, миновать (annus); получать coagmentum, ī n [cogo] связывание, со-
(быть отпускаемым на) волю (при этом единение, связь (lapidum); сочетание
господин символически обводил раба по (syllabarum)
кругу); перен. метаться в разные сторо-
ны, волноваться (somno); позволить coagulāns, antis [coagulo] adj. сгущаю-
увлечь себя, покориться, довериться щий
(rumoribus) coāgulāre, is n [coagulum] (sc.
coācta, ōrum n pl. [cogo] войлок (ex intestinum) ободочная кишка
coactis tunicas facere) coāgulātio, ōnis f [coagulo] свёртыва-
coāctē [coactus 1] adv. вынужденно, ние, сгущение, затвердевание, засты-
поневоле (conjicere); поспешно, то- вание (lactis)
ропливо, быстро (facere); точно, чётко coāgulo, (āvī), ātum, āre [coagulum]
(interpretari verbum) вызывать свёртывание, сгущение, за-
сoāctilia, ium n pl. [coacta] одежды из твердение, застывание (lactis, aquae);
валяльной шерсти pass. свёртываться, створаживаться,
coāctiliārius, a, um [coactilia] валяль- застывать, твердеть (lac in caseum); за-
ный (taberna) креплять, утверждать (pacem)
coāctim [cogo] adv. сжато, вкратце coāgulum, ī n [cogo] свёртывающее,
coāctio, ōnis f [cogo] взимание денег, сгущающее вещество, закваска, фер-
инкассирование; сжатое изложение мент; тж. сычуг; свёртывание, сгу-
(causae); общая разбитость (болезнь щение; кислое молоко, простокваша;
лошадей) связующее начало, узы (amoris); при-
чина, источник
coācto, –, –, āre [intens. к cogo] застав-
лять, принуждать cōgitābilis, e [cogito 1 мыслить] мысли-
мый, вообразимый
coāctor, ōris m [cogo] (тж. c. argentarius)
взыскивающий деньги, сборщик cōgitābundus, a, um [cogito 1 мыслить]
(exactionum); собиратель (отстаю- мыслящий, погружённый в размыш-
щих); побудитель, “толкач” ления
coāctrīx, īcis f [cogo] побудительница cōgitāmen, inis n [cogito 1 мыслить]
coāctūra, ae f [cogo] сбор, собранный мысль, размышление
урожай cōgitāmentum, ī n [cogito 1 мыслить] =
coāctus 1, a, um [cogo] adj. притвор- cogitamen
ный (lacrimae); вынужденный, cōgitātē [cogito 1 мыслить] adv. об-
(под)невольный думанно, тщательно продумав
coāctus 2, ūs m [cogo] (тк. в abl.) по- (scribere)
нуждение, принуждение; давление cōgitātio, ōnis f [cogito 1 мыслить]
(coactu meo по моему настоянию) мышление, размышление, обдумы-
coagito, –, ātum, āre [cum + agito] утря- вание, рассуждение; мысль, дума;
сать (mensura coagitata) намерение, план (rerum nivarum);
coagmentātio, ōnis f [coagmento] соеди- способность мышления
нение, сочетание, связывание, скреп- cōgitātōrium, ī n [cogito 1 мыслить] ор-
ление ган мышления

36
ago ago A
cōgitātum, ī n [cogito 1 мыслить] замы- exagitātio, ōnis f [exagito] преследова-
сел, план; преим. pl.: cogitata perficere ние
осуществить задуманное exagitātor, ōris m [exagito] хулитель,
cōgitātus, ūs m [cogito 1 мыслить] порицатель
мышление, размышление, мысль exagito, āvī, ātum, āre [ex + agito] тре-
cōgito 1, āvī, ātum, āre [cum + agito] мыс- вожить, вспугивать; травить; выго-
лить, размышлять, думать, рассуж- нять, гнать (leporem); взбалтывать;
дать; придерживаться мнения; быть волновать; преследовать, не давать
расположенным; представлять себе, покоя, беспокоить; изводить, мучить,
воображать; задумывать, замышлять, донимать насмешками; пробирать,
затевать; намереваться прибыть, рас- порицать; возбуждать; волновать,
считывать отправиться возмущать, подстрекать (plebem);
cōgito 2, –, –, āre [intens. к cogo] соби- потрясать
рать (milites); заставлять, принуждать exāmen, inis n [ex + agmen] вереница,
(facere) куча, толпа, множество (servorum);
cōgo, coēgī, coāctum, ere [cum + ago] стая (piscium); рой (apium); стрелка
сгонять, загонять; вводить, приво- у весов; взвешивание; исследование,
дить (navem in portum); собирать, испытание (legum)
сосредоточивать; собирать, созывать; exāminatē [exаminаtus] adv. испытую-
вызывать; связывать, сочетать; с.-х. ще; тщательно, осмотрительно
производить сбор (уборку), собирать; exāminātio, ōnis f [examino] взвешива-
взимать, взыскивать (debita); вымо- ние; исследование, испытание
гать; выжимать; копить, накапливать;
exāminātor, ōris m [examino] взвеши-
сгущать, уплотнять; смыкать, стяги-
вающий; испытатель, исследова-
вать; замыкать (agmen); подчинять;
тель
принуждать, заставлять (facere); фи-
лос. делать вывод, выводить заключе- exāminatōrius, a, um [examino] испыта-
ние, заключать тельный
dēgo, dēgī, –, ere [de + ago] прожить exāminatrīx, īcis f [examino] испытую-
(aetatem); проводить (otia); влачить щая (tentatio)
(senectutem); жить, обитать (in aqua) exāminātus, a, um [examino] adj. испы-
exāctē [exactus 1] adv. точно, тщательно танный (diligentia)
exāctio, ōnis f [exigo] изгнание (regum); exāmino, āvī, ātum, āre [examen] роить-
взыскание, взимание (tributi); сбор, ся; (точно) взвешивать, отвешивать;
обложение налогом, побор (e. capitum уравновешивать; (тщательно) иссле-
подушная подать); надзор за ходом довать, испытывать
работ; окончание, завершение excōgitātio, ōnis f [excogito] выдумы-
exāctor, ōris m [exigo] изгнавший; вание, придумывание; изобретатель-
сборщик податей; надзиратель, ность
блюститель (studiorum); исполнитель excōgitātor, ōris m [excogito] изобрета-
(e. supplicii палач); критик (sermonis) тель, придумавший
exāctrīx, īcis f [exigo] требующая excōgitātus, a, um [excogito] adj. изыс-
exāctus 1, a, um [exigo] adj. точный канный, отборный
(numerus); тщательный, аккуратный excōgito, āvī, ātum, āre [ex + cogito 1]
(ingenium) выдумывать, придумывать
exāctus 2, ūs m [exigo] сбыт, продажа exigēns, entis [exigo] adj. требующий
(mercis) exigentia, ae f [exigens] требование

37
ago ago A
еxigo, ēgī, āctum, ere [ex + аgo] изго- incoāctus 2, a, um [in + cogo сгущать]
нять, вытеснять (domo); катить, из- свернувшийся, створожившийся (lac)
ливать (aquas); пускать (radices); ус- inexcōgitābilis, e [in + excogito] непос-
транять, отгонять; втыкать, вонзать, тижимый, невообразимый
пронзать; бросать, метать (tela); раз-
махнуться, занести; вывозить на про- inexcōgitātus, a, um [in + excogito] (ещё)
дажу; отвергать; требовать; спраши- не придуманный (remedium)
вать; взыскивать, взимать, собирать; inigo, ēgī, āctum, ere [in + ago] вгонять,
совершать, завершать, оканчивать; загонять (oves in stabula); сбрасывать;
переносить, (вы)терпеть; проводить, подгонять, побуждать
(про)жить (aetatem); проезжать, про- irrecōgitātio, ōnis f [in + recogito] необ-
ходить, проплывать; исследовать, думанность, опрометчивость
взвешивать, разбирать; приспособ-
лять; соразмерять (opus); измерять, оbigito, –, –, āre [ob + agito] беспоко-
оценивать; обдумывать, решать ить, тревожить
exiguē [exiguus] adv. мало, недоста- perāctio, ōnis f [perago] завершение,
точно, скудно; едва; кратко, сжато окончание (sermonis)
(scribere) peragito, āvī, ātum, āre [per + agito]
exiguitās, ātis f [exiguus] малые разме- гнать, теснить; сильно тревожить
ры, незначительность (terrae); недо- (ab equitatu); побуждать, возбуждать
статочность, скудость, нехватка, не- (mentem); взбалтывать, перемеши-
достаток (cibi); краткость (temporis) вать (mustum); совершать, заканчи-
вать (messem)
exiguō [exiguus] adv. немного, чуть-
чуть perago, ēgī, āctum, ere [per + ago]
гнать; проделывать, совершать
exiguum, ī n [exiguus] чуть-чуть, ка-
(navigationem); проходить (iter); про-
пелька (tritici, aquae)
плывать; проводить; преодолевать,
exiguus, a, um [exigo] незначительный, выдерживать, переносить (fortunam);
небольшой; недостаточный (aqua); ма- исполнять, завершать, заканчивать
ленький, крошечный (numerus); корот- (inceptum); прожить; провести; сыг-
кий, краткий (tempus); худой, худоща- рать (fabulam); довести до конца;
вый, тощий (corpus); бедный, жалкий, подвести под обвинительный при-
скудный (domus); слабый (vis) говор, осудить (reum); разрыхлять,
exīlis, e [одного корня с exiguus] тонкий; обрабатывать (humum); пронзать;
худой, тощий (corpus); недостаточный умерщвлять; раздавать, распределять
(spatium); малочисленный; (legio) ко- (munera); излагать, выражать, фор-
роткий (vita); скудный, бедный (dapes); мулировать (opinionem); описывать;
бледный, вялый (oratio); сухой; тусклый переваривать (cibum)
(sidera); высокий, тонкий (vox) praecōgitātio, ōnis f [praecogito] пред-
exīlitās, ātis f [exilis] тонкость; незна- варительное обдумывание
чительность; слабость, худосочие;
praecōgito, āvī, ātum, āre [prae + cogito
скудость, бесплодие (soli); бесцвет-
1] заранее обдумывать, задумывать,
ность, сухость (litterarum)
замышлять, затевать (facinus)
exīliter [exilis] adv. слабо (disputare);
рrōdigālitās, ātis f [prodigo] =
скудно, мало (dicere); сухо; вяло
prodigentia
(scribere)
incoāctus 1, a, um [in + cogo принуж- prōdigāliter [prodigo] adv. = prodige
дать] непринуждённый, непритвор- prōdigē [prodigus] adv. расточительно
ный (injussus incoactusque) (vivere)

38
ago ago A
рrōdigentia, ae f [prodigo] расточитель- subigitātio, ōnis f [subigito] неприлич-
ность, расточительство (opum) ное приставание, грубое (бесстыдное)
рrōdigitās, ātis f [prodigo] = заигрывание, распутничание
prodigentia subigitātrīx, īcis f [subigito] грубо заиг-
рrōdigo, ēgī, āctum, ere [pro + ago] рывающая, распутница
гнать перед собой или вперед (pullos); subigito, –, –, āre [frequ. к subigo] скло-
растрачивать, расточать (pecunia); нять, соблазнять; грубо заигрывать,
потреблять (esculentum); рассеивать; приставать
прогонять (soporem)
subigo, ēgī, āctum, ere [sub + ago] при-
рrōdigus, a, um [prodigo] расточи- гонять; прогонять, заставлять прой-
тельный; болтливый (arcani); бога- ти; приводить, доставлять (naves);
тый, щедрый (tellus); изобилующий гнать, вести (ratem); заставлять; при-
(herbae); огромный, толстый (alvus); нуждать; подчинять, покорять, пора-
сильный (odor); дорогой, дорогосто- бощать (gentes); теснить, притеснять,
ящий (res) мучить; обрабатывать (opus); взрых-
recōgitātio, ōnis f [recogito] размышле- лять (terram); утаптывать; выделывать
ние, обдумывание (pellem); волновать (pontum remis);
recōgitātus, ūs m [recogito] = точить; мять, месить (farinam); укро-
recogitatio щать, приручать (bestias); обучать,
школить; развивать (ingenium)
recōgito, āvī, –, āre [re + cogito 1 мыс-
лить] думать, обдумывать, размыш- subterāctus, a, um [subter + ago] вырос-
лять, вспоминать ший снизу (radix)
redāctus, ūs m [redigo] выручка; сбор, superexāctio, ōnis f [super + exactio] пе-
урожай ребор при взимании налогов
redigo, ēgī, āctum ere [re + ago] гнать superexigo, –, –, ere [super + exigo]
назад, отгонять (capellas), прогонять; взыскивать сверх должного (damna)
вызывать; взыскивать, собирать, trānsācta, ōrum n pl. [transigo] свер-
выручать (pecuniam); обращать (in шившееся
servitutem); направлять (praedam in
trānsāctio, ōnis f [transigo] соглаше-
fiscum); отдавать, передавать; обра-
ние, сделка; завершение, окончание
щать (in servitutem); приводить, дово-
(mundi)
дить (ad inopiam); вынуждать; делать;
сводить, низводить, доводить trānsāctor, ōris m [transigo] посредник,
retroago, ēgī, āctum ere [retro + ago] помощник
(тж. раздельно retro ago) поворачи- trānsadigo, ēgī, āctum ere [trans + adigo]
вать в обратную сторону; зачесывать вгонять, вонзать; пронзать
назад (capillos); обращать назад, из- trānsigo, ēgī, āctum ere [trans + ago]
менять (ordinem); читать в обратном пробивать, прокалывать, пронзать;
порядке (litteras); подавлять (iram) втыкать, вонзать; доводить до конца,
subāctio, ōnis f [subigo] обработка, раз- довершать, совершать, заканчивать
мешивание; разжёвывание (ciborum); (negotium); положить конец, покон-
образование, развитие (ingenii) чить (factum et transactum полностью
subāctor, ōris m [subigo] растлитель, закончено); договариваться, прихо-
развратитель дить к соглашению; вести перегово-
ры; решить, урегулировать; прово-
subāctus, ūs m [subigo] обработка,
дить (tempus)
разминание (sc. panis)
agipēs, pedis [ago + pes] быстроногий
subagit- v. l. = subigit-

39
ago ago A
аnnāvigo, –, –, āre [ad + (navigo = navis dēpūrgātio, ōnis f [depurgo] мед. очис-
+ ago)] приплывать, подплывать (на тка (ventris)
судне) dēpūrgātīvus, a, um [depurgo] мед. очи-
aquagium, ī n [aqua + ago] водопровод- щающий, слабительный (clysteres)
ный канал dēpūrgo, āvī, ātum, āre [de + (purgo
aurīga 1, ae m [арх. aureae поводья + ago] = purus + ago)] чистить, очищать
возница; рулевой, кормчий; астр. со- (terram ab herbis), прочищать (alvum
звездие Возничего potionibus)
aurīga 2, ae f [auriga 1] везущая, возни- ēnāvigo, āvī, ātum, āre [ex + (navigo =
ца navis + ago)] отплывать, отправлять-
aurīgābūndus, a, um [auriga 1] посвя- ся на корабле; плавать, проплывать;
тивший себя вождению колесниц объезжать на корабле
aurīgārius, ī m [auriga 1] гонщик, воз- eхpūrgātio, ōnis f [expurgo] оправда-
ница (в цирковых состязаниях) ние, извинение
aurīgātio, ōnis f [aurigo] состязание eхpūrgo, āvī, ātum, āre [ex + (purgo =
в беге колесниц, ристание; перен. purus + ago)] чистить, очищать, про-
состязание в плавании (delphini et чищать (sordida ulcera); удалять; осво-
pueri) бождать от засоренности, выправлять
(sermonem); исцелять, излечивать
aurīgo, āvī, ātum, āre [auriga 1] править
(morbum); оправдывать, извинять: e.
колесницей; состязаться в езде на ко-
se alicui извиниться перед кем-л.
лесницах; управлять, направлять, ру-
ководить (stellae aurigantes) fūmigātio, ōnis f [fumigo] окуривание
aurīgor, –, ārī [aurigo] depon. = aurigo fūmigo, āvī, ātum, āre [fumus + ago]
дымить(ся), куриться; окуривать; вос-
сircumnāvigo, āvī, –, āre [circum +
курять; покрывать копотью
(navigo = navis + ago)] проплывать
вокруг, объезжать на корабле impūrgābilis, e [in + purgabilis] неиску-
пимый, непростительный (crimen)
сircumpūrgo, –, –, āre [circum + (purgo
= purus + ago)] очищать кругом innāvigābilis, e [innavigo] несудоходный
clārigātio, ōnis f [clarigo] кларигация innāvigo, –, –, āre [in + (navigo = navis +
(формальное требование к другому госу- ago)] плыть (на чем-л., где-л.)
дарству о выдаче преступника или его interpūrgo, –, –, āre [inter + (purgo =
наказании и (в случае отказа) объявление purus + ago)] чистить, подчищать
войны через фециалов), i. e. ультима- jūrgātōrius, a, um [jurgo] сварливый
тивное требование удовлетворения; (vocis sonus)
репрессалии в отношении тех, кто
jūrgātrīx, īcis f [jurgo] сварливая жен-
проник в запретное место
щина
clārigito, –, –, āre [frequ. к сlarigo] звать,
jūrgiōsus, a, um [jurgium] сварливый
созывать
jūrgium, ī n [jurgo] ссора, перебранка,
clārigo, (āvī), ātum, āre [clarе + ago] тор-
брань; судебный спор, тяжба
жественно требовать удовлетворения
и (в случае отказа) объявлять войну jūrgo, āvī, ātum, āre [jus I + ago] ссо-
(через фециалов) риться, браниться; ругать, бранить;
судиться
соmpūrgo, –, –, āre [cum + (purgo =
purus + ago)] совершенно очищать jūrigo арх. v. l. = jurgo
сūragendārius, ī m [cura + ago] управ- lēvigātio I, ōnis f [levigo I] разглажива-
ляющий, администратор ние, полировка

40
ago ago A
levigātio II, ōnis f [levigo II] oблегчение, оbjūrgo, āvī, ātum, āre [ob + (jurgo = jus
ослабление (doloris) I + ago)] бранить, порицать, делать
lēvigino, –, –, āre [levigo I] делать глад- выговор; отговаривать, отклонять
ким, разглаживать (aliquem a peccatis); наказывать, бить
(verberibus)
lēvigo I, āvī, ātum, āre [levis I + аgo]
делать гладким, разглаживать, вы- objūrgor, –, ārī depon. (редко) = objurgo
равнивать (togam); смягчать (cutem); objūrigo, –, –, āre v. l. = objurgo
расслаблять (alvum); измельчать, рас- рernāvigo, –, –, āre [per + (navigo =
тирать в порошок (semina) navis + ago)] проплывать (на судне)
levigo II, āvī, ātum, āre [levis II + аgo] об- рerpūrgo, āvī, ātum, āre [per + (purgo
легчать (pondus) = purus + ago)] полностью очи-
nāvigābilis, e [navigo] судоходный, щать (alvum); приводить в ясность
удобный для судоходства (rationes); полностью опровергать
nāvigātio, ōnis f [navigo] плавание (на (crimina)
корабле); судоходство, мореплавание; рerpūrigo v. l. = perpurgo
морской рейс; возможность отпра- рraenāvigātio, ōnis f [praenavigo] про-
виться в плавание: patiens navigationis плывание мимо
судоходный рraenāvigo, āvī, ātum, āre [prae + (navigo
nāvigātor, ōris m [navigo] мореплава- = navis + ago)] плыть вдоль, проплы-
тель, мореход, моряк вать мимо (litus)
nāvigiolum, ī n [demin. к navigium] судё- рraepūrgo, –, –, āre [prae + (purgo =
нышко, чёлн purus + ago)] предварительно прочи-
nāvigium, ī n [navigo] судно; плот, па- щать (aegros)
ром; плавание (на судне) praeternāvigātio, ōnis f [praeternavigo]
nāvigo, āvī, ātum, āre [navis + ago] плавание мимо, проплывание мимо
(тж. navigаre navi) плыть, отплы- praeternāvigo, –, –, āre [praeter + navigo]
вать (на судне); проплывать, пере- плыть мимо, проплывать; огибать на
плывать, объезжать (на судне); (о корабле, миновать
морской войне) начинаться, пред- рrōpūrgo, –, –, āre [pro + (purgo = purus
приниматься, разражаться; плавать + ago)] предварительно очищать (se)
(в воде); добывать мореплаванием,
наживать путем морской торгов- pūrgābilis, e [purgo] легко очищаю-
ли: quae homines navigant (то), что щийся
люди добывают морской торгов- pūrgāmen, inis n [purgo] нечистота, от-
лей; погов. in portu navigare нахо- бросы, грязь; очищение, очиститель-
диться в безопасности ное средство; чистота, блеск
objūrgātio, ōnis f [objurgo] брань; по- pūrgāmentum, ī n [purgo] (= purgamen);
рицание, выговор тж. pl. сор, мусор, грязь; сорная тра-
objūrgātor, ōris m [objurgo] бранящий, ва, сорняк; бран. (преим. pl.) подонки,
порицающий; порицатель отбросы
objūrgātōrius, a, um [objurgo] бранный, pūrgātio, ōnis f [purgo] чистка, очис-
ругательный, порицающий (verba, тка, очищение; искупление, снятие
epistula) вины; оправдание, извинение; pl. сла-
бительные средства
objūrgito, –, –, āre [intens. к оbjurgo]
сильно порицать (verbis), сильно бра- pūrgātīvus, a, um [purgatus] очисти-
нить тельный, i. e. слабительный (medica-
men)

41
ago alo A
pūrgātor, ōris m [purgo] чистильщик, satagito, –, –, āre [intens. к satago] (тж.
производящий очистку (cloacarum); раздельно satis agito) иметь много дела,
очищающий быть очень занятым (s. rerum suarum)
pūrgātōrium, ī n [purgatorius] религ. = satagius, a, um [satago] хлопотливый,
purgatorius ignis (чистилище) полный тревоги, беспокойный
pūrgātōrius, a, um [purgo] очиститель- satago, egī, actum, ere [satis + ago]
ный, очищающий; мед. слабитель- удовлетворять (заимодавца), уплачи-
ный (medicamentum); очищающий вать, погашать долг; иметь много
(virtutes); p. ignis чистилище дела, быть очень занятым; хлопотать,
pūrgātrīx, īcis f [purgo] очищающая суетиться (circa aliquid); тревожиться,
(aqua) беспокоиться, волноваться, метаться;
находиться в трудном положении
pūrgātus, a, um [purgo] adj. чистый, не-
порочный (vota); оправданный (reus) subnāvigo, āvī, –, āre [sub + (navigo =
navis + ago)] плыть мимо, огибать
pūrgito, –, –, āre [intens. к purgo] чис-
(insulam)
тить, очищать
trānsnāvigo, āvī, –, āre [trans + (navigo =
pūrgo, āvī, ātum, āre [*purigo от purus
navis + ago)] переплывать на корабле
+ ago] чистить, очищать (cloacas); пе-
(angustias maris)
ребирать (pisum горох); расчищать,
прочищать (viam); слабить; искупать, variego, āvī, ātum, āre [varius + ago]
заглаживать (nefas); оправдывать, оп- делать разноцветным, пёстрым, рас-
равдываться (dedecora); опровергать; цвечивать (tunicam picturis); отливать
очищать, освобождать; убирать, уст- разными цветами (v. gemmis)
ранять, удалять; мед. слабить vervāctum, ī n [vervago] земля под па-
pūrigo v. l. = purgo ром, новь, целина
rēmex, igis m [remus + ago] гребец; со- vervago, –, – ere [ver + ago] вспахивать
бир. гребцы (agros), поднимать целину
rēmigātio, ōnis f [remigo] гребля
rēmigium, ī n [remigo] вёсла; suo alo, aluī, alitum (altum), ere кормить,
remigio rem gerere погов. действо- вскармливать, питать; кормить, со-
вать по своему усмотрению; гребцы; держать; выращивать, воспитывать;
= remigatio гребля (remigio noctemque развивать, взращивать; производить;
diemque fatigare) увеличивать, усиливать, развивать,
rēmigo, āvī, ātum, āre [remex + ago] гре- укреплять (vires); обострять; ухуд-
сти, плыть на вёслах шать (morbum); растравлять (vulnus);
залечивать, исцелять (vulnus); se a.
renāvigo, āvī, –, āre [re + (navigo = navis или pass. кормиться, питаться; перен.
+ ago)] плыть назад, возвращаться (на питать, поддерживать (ignem)
корабле); переплывать в обратном на-
правлении alēsco, –, –, ere [inchoat. к alo] расти,
вырастать, увеличиваться: summum
repūrgium, ī n [repurgo] новая очистка cacumen alescendi предельный рост
repūrgo, āvī, ātum, āre [re + (purgo = alibilis, e [alo] питательный
purus + ago)] снова чистить, очищать,
расчищать (iter); полоть (agrum); про- alimentārius, a, um [alimentum] пище-
яснять; удалять, устранять вой, продовольственный (lex); имею-
щий право быть на иждивении
rūmigo, –, –, āre [ruma + ago] пережё-
вывать жвачку alimentum, ī n [alo] (преим pl.) пища,
пищевые продукты; юр. содержание,
satageus, a, um v. l. = satagius иждивение

42
alo alo A
alimōnia, ae f [alo] пропитание, содержа- аltus 2, ūs m [alo] питание
ние, кормление, воспитание (infantium) alumna, ae f [alumnus] воспитанница,
alimōnium, ī n [alo] = alimonia питомица
almus, a, um [alo] питательный, питаю- alumnor, (ātus sum), ārī [alumnus] depon.
щий; живительный, благодетельный, воспитывать; дрессировать, натаски-
благотворный; благодатный, благой вать (canes)
altānus, ī m [altum открытое море] аль- alumnus 1, a, um [alo] вскормленный,
тан, морской ветер воспитанный, взлелеянный
altiles, ium f pl. [altilis 1] (sc. aves) = altilis 2
alumnus 2, ī m [alumnus 1] питомец,
altilia, ium n pl. [altilis 1] = altilis 2 воспитанник; ученик, последователь
altilis 1, e [alo] откормленный (на убой); aboleo, lēvī, litum, ēre [ab + alo] унич-
жирный; откормленный, упитанный тожать, истреблять, разрушать
(homo); особо крупный; питательный; (monumenta); прекращать, отме-
богатый: a. dos крупное приданое нять (legem), отстранять, устра-
altilis 2, is f [alo] откормленная живность нять (infamiam), удалять; подавлять
altitūdo, inis f [altus 1 высокий] выши- (metum); pass. aboleri угасать, уми-
на, высота; толщина; возвышенность, рать
гора (тж. montis a.); глубина (maris); abolēsco, lēvī, –, ere [inchoat. к aboleo]
замкнутость, скрытность (animi); пе- постепенно уничтожаться, пропа-
рен. возвышенность, величие (animi) дать, гибнуть; исчезать, теряться; из-
altiusculē [altiusculus] adv. высоковато, глаживаться (из памяти)
не особенно высоко abolitio, ōnis f [aboleo] уничтожение,
altiusculus, a, um [demin. к altus 1 высо- отмена (legis); забвение, прощение,
кий] довольно высокий, высоковатый амнистия (delecti)
alto, –, ātum, āre [altus высокий] повы- abolitor, ōris m [aboleo] уничтожаю-
шать, делать выше щий, разрушитель (urbium)
altor, ōris m [alo] кормилец, воспита- abolitus, ūs m [aboleo] = abolitio
тель; питательный (succi altores)
adolēscēns 1, entis adj. v. l. = adulescens 1
altrīx, īcis f [alo] воспитательница, кор-
милица; родина adolēscēns 2, entis m v. l. = adulescens 2
altum, ī n [altus 1 высокий] высота, высь; adolēscēns 3, entis f v. l. = adulescens 3
глубина; открытое море аdolēscentia, ae f v. l. = adulescentia
altus 1, a, um [alo] adj. высокий; крутой adolēsco, olēvī (редко oluī), ultum, ere
(ripa); высоко находящийся; высо- [ad + inchoat. к alo] подрастать, рас-
коствольный (silva); высокостенный ти, созревать (liberi); увеличиваться,
(urbs); благородный (vir); возвышен- усиливаться (res publica); назревать,
ный (oratio); высокий, звонкий, пол- крепнуть (cupiditas); прибывать (luna
нозвучный, громкий (vox); глубокий; adolescens)
высокий, великий; величественный
(vultus); глубокий, крепкий (somnus), adulēscēns 1, entis [adolesco] adj. под-
полный, совершенный, безмятежный растающий, юный; молодой (puer);
(quies); основательный, глубокомыс- младший (filius)
ленный (sententia); далекий; позд- adulēscēns 2, entis m [adulescens 1]
ний; глухой (nox); открытый (aequor); юноша; молодой человек
дальний; старый, древний; сильный; adulēscēns 3, entis f [adulescens 1] де-
яркий (lux altissima) вушка; молодая женщина

43
alo alo A
аdulēscentia, ae f [adulescens 1] юность, exolētus 1, a, um [exolesco] part. perf.
юношеский возраст (14-30 лет), моло- pass. к exolesco: вышедший из упо-
дость; молодежь, юношество требления, устарелый, забытый
аdulēscentior, –, ārī [adulescens 2] depon. exolētus 2, a, um [exolesco] adj. взрос-
шалить, ребячиться, вести себя по- лый, перезрелый; развратный, рас-
мальчишески путный
adulēscentula, ae f [demin. к adulescens 3] inalto, –, ātum, āre [in + alto] подни-
молоденькая девушка мать, возвышать, вздымать
аdulēscentulus, ī m [demin. к adulescens 2] indoles, is f [(indu = in) + alo] врож-
очень молодой человек дённое свойство, природная спо-
adulēsco, ēvī, ultum, ere v. l. = adolesco собность; (тж. i. ingenii) дарование,
аdultus, a, um [adolesco] взрослый, талант; подрастающее поколение,
большой (filius); зрелый, развив- потомство
шийся (eloquentia); укрепившийся, inolēsco, olēvī, olitum, ere [in + inchoat.
окрепший; созревший, возмужалый к alo] расти (в, на), врастать; врезаться
(populus); далеко зашедший, силь- (menti); прививать, внушать (amorem);
ный (conjuratio); поздний (nox) i. mores воспитывать характер
сoadolēsco, ēvī, –, ere [cum + adolesco] peraltus, a, um [per + altus 1] очень вы-
вместе подрастать (созревать) сокий
сoalēsco, aluī, alitum, ere [cum + alesco] perolēsco, lēvī, –, ere [per + inchoat. к
срастаться; соединяться, сливаться; alo] сильно расти
заживать, рубцеваться (vulnus); пус- praealtus, a, um [prae + altus 1] очень
кать корни, приниматься (arbor); уко- высокий (ripa); очень глубокий
реняться, утверждаться (auctoritas); (mare)
укрепляться: coalita audacia осмелев
prōlēs, is f [pro + alo] отпрыск, пото-
сoalo, –, –, ere [cum + alo] вместе пи- мок, детище, дитя (p. postuma); род,
тать, вместе кормить потомство (hominum); молодежь; пле-
сōlēsco [cum + alesco] v. l. = coalesco мя, раса; поэт. население, животный
сoolēsco [cum + inchoat. к alo] v. l. = или растительный мир; pl. религ. =
coalesco testiculi
exaltātio, ōnis f [exalto] величие; гор- prōlētārius 1, a, um [proles] произво-
дыня дящий потомство; простонародный
exaltātor, ōris m [exalto] возвеличива- (sermo)
ющий prōlētārius 2, ī m [proletarius 1] (тж. p.
exalto, āvī, ātum, āre [ex + alto] воз- civis) (по системе Сервия Туллия) про-
вышать; увеличивать; углублять летарий (римский гражданин, прина-
(sulcum) длежавший к неимущему и неподатному
сословию, но юридически свободный)
exaltus, a, um [ex + altus] очень высокий
subolēs, is f [sub + alo] поросль, побег;
exolēsco, ēvī (арх. uī), ētum, ere [ex +
молодняк, приплод (gregis); потомс-
inchoat. к alo] достигнуть зрелости;
тво, дети; потомок, отпрыск, дитя;
чахнуть от перезревания; устаре-
молодежь, молодое поколение
вать, терять силу, ветшать, выходить
из употребления; исчезать, изгла- subolēsco, –, –, ere [sub + inchoat. к alo]
живаться из памяти; изглаживаться: подрастать (puer subolescens)
paene jam eхolescentes litterae почти superadultus, a, um [super + adultus]
уже стёршиеся буквы переступивший зрелый возраст

44
amarus amo A
superexalto, –, ātum, āre [super + exalto] amāror, ōris m [amarus] = amaritudo
возвеличивать превыше всего, превозно- amārulentus, a, um [amarus] исполнен-
сить (aliquem in omnia saecula); превозно- ный горечи, едкий
ситься, превосходить; = superextollo
amārum 1 [amarus] adv. горькo
abolēfacio, fēcī, factum, ere [aboleo +
amārum 2, ī n [amarus] горький вкус;
facio] = aboleo
перен. горечь
alticīnctus, a, um [altus 1 + cingo] высо-
inamārēsco, –, –, ere [in + amaresco] ста-
ко подпоясанный; перен. деятельный,
новиться горьким
хлопотливый, усердный
inamārico, āvī, –, āre [in + amarico]
alticomus, a, um [altus 1 + coma] с куд-
огорчать; ожесточать; ожесточаться,
рявой вершиной (cupressus)
гневаться
altisonus, a, um [altus 1 + sonus] с высо-
ты звенящий; гремящий с высоты, ме- peramārus, a, um [per + amarus] чрез-
чущий громы с неба; громогласный; вычайно горький, полный горечи;
возвышенный; грозовой, ревущий ужасный (mors)
altithronus, a, um [altus 1 + греч. thronus] subamārus, a, um [sub + amarus] не-
высоко восседающий много горький, горьковатый
altitonāns, antis [altus 1 + tono] adj. гре- amārifico, –, –, āre [amarus + facio] =
мящий с высоты, низвергающий гро- amarico
мы (Juppiter); грозовой, ревущий
altitonus, a, um [altus 1 + tono] = amo, āvī, ātum, āre любить; питать
altitonans благосклонность; быть благодарным:
altivolāns, antis [altus 1 + volo I] adj. вы- multum te amo (quod) я очень благо-
соко летающий, высоко парящий дарен тебе (за то, что); быть при-
знательным: amabo (te) пожалуйста,
altivolus, a, um [altus 1 + volo I] =
прошу (тебя) (досл. я буду тебе при-
altivolans
знателен); быть довольным; иметь
обыкновение, быть склонным; быть
amārus, a, um горький (sapor); ос- тесно связанным
трый (odor); едкий (dicta); резкий amābilis, e [amo] милый, любезный,
(sonitus); суровый; неприятный, приятный
досадный; тяжёлый, тягостный
amābilitās, ātis f [amabilis] любовные
(necessitas); тяжёлый, мучительный
чувства; прелесть, красота
(cura); злобный, язвительный (oratio)
amābiliter [amabilis] adv. мило, при-
amārē [amarus] adv. горько; перен. яз-
ятно (ludure); любовно, с любовью
вительно, колко
(cogitare in aliquem); с нежностью
amārēsco, –, –, ere [amārus] становить-
amāndus, a, um [amo] милый, прият-
ся горьким, горкнуть, прогоркать
ный (vox)
amārico, –, –, āre [amarus] делать горь-
ким; перен. переполнять горечью amāns 1, antis [amo] adj. любящий,
преданный (uxor); любящий, полный
amāritās , ātis f [amarus] = amarities любви, дружеский (verba)
amāriter [amarus] adv. горькo amāns 2, antis m [amans 1] влюблён-
amāritiēs, ēī f [amarus] горький вкус ный, возлюбленный, любовник;
amāritūdo, inis f [amarus] горький вкус, поздн. любимый: frater
горечь; горькое вещество; неприятное amāns 3, antis f [amans 2] влюблённая,
качество; резкость (vocis); раздражён- возлюбленная, любовница; поздн. лю-
ность, досада, злоба, язвительность бимая: amantissimae vineae

45
amo amo A
amānter [amans 1] adv. любезно, ласко- amīcula, a, um [demin. к amica] подруж-
во; по-дружески ка
amāsco, –, –, ere [inchoat. к amo] арх. на- amīculus, ī m [demin. к amicus 2] дру-
чинать любить, возгораться любовью жок, приятель
amāsio, ōnis m = amasius amīcus 1, a, um [amo] дружеский, бла-
amāsiuncula, ae f [demin. к *amasia] воз- гожелательный; дружественный; бла-
любленная, милочка госклонный, расположенный; благо-
приятный, попутный; благотворный;
amāsiunculus, ī m [demin. к amasius]
приятный; дорогой; верный, предан-
возлюбленный
ный
amāsius, ī m [amo] любовник, возлюб-
amīcus 2, ī m [amicus 1] друг, приятель;
ленный, воздыхатель
ревнитель (veritatis); приверженец,
amātio, ōnis f [amo] арх. ухаживание, сторонник
любезничанье
amoena, ōrum m pl. [amoenus] прелест-
amātor, ōris m f [amo] любитель, охот- ная местность, красивые виды
ник, почитатель; ревнитель, привер-
amoenē [amoenus] adv. приятно, пре-
женец; волокита; любовник, поклон-
лестно; получая или доставляя на-
ник
слаждение
amātōrculus, ī m [demin. к amator] пок-
amoenitās, ātis f [amoenus] прелесть,
лонничек, обожатель
красота: a. mea радость моя (ласковое
amātōriē [amatorius] adv. влюблённо, обращение)
любовно, нежно
amoeniter [amoenus] adv. прелестно,
amātōrium, ī n [amatorius] (sc. medica- восхитительно
mentum) любовный напиток; приво-
amoeno, –, ātum, āre [amoenus] делать
ротное зелье
приятным; услаждать; украшать; ра-
amātōrius, a, um [amator] любовный довать, веселить (oculos)
(versus), влюблённый, нежный
amoenus, a, um [одного корня с amo]
amātrīx, īcis f [amator] влюблённая; прелестный; восхитительный; прият-
любовница; любительница; ревни- ный, очаровательный
тельница, поклонница
amor 1, ōris m [amo] любовь; страсть,
amīca, ae f [amicus 2] подруга, при- томление; сильное желание
ятельница; возлюбленная; любовни- (cognitionis); нарост на лбу новорож-
ца дённых телят
amīcālis, е [amicus 1] дружеский, дру- Amor 2, ōris m [amo] Амор, бог любви,
жественный i. e. Купидон
amīcē [amicus 1] adv. по-дружески, amōrābundus, a, um [amo] влюблён-
дружелюбно; благосклонно (loqui); ный, томящийся любовью
охотно, безропотно (pati)
adamo, āvī, ātum, āre [ad + amo] горячо
amīciter [amicus 1] adv. = amice полюбить; проникнуться; возгореть-
amīcitia, ae f [amicus 1] дружба; вле- ся любовью
чение, тяготение; симпатия; собир. deamo, āvī, ātum, āre [de + amo] без-
друзья мерно, без ума любить; полностью
amīcitiēs, ēī f [amicus 1] = amicitia одобрять; находить весьма приятным
amīco, –, –, āre [amo] делать дружест- (munera); быть весьма обязанным, ис-
венным, располагать к себе кренно признательным (deamo te)

46
amo animus A
inamābilis, e [in + amabilis] неприят- animus, ī m дух, разумное начало,
ный, отталкивающий, отвратитель- мысль; жизнь, жизненное начало (в
ный (homo) человеке); душа; желание, стремле-
inamātus, a, um [in + amo] нелюбимый, ние, склонность, воля, намерение;
немилый чувство, ощущение; страсть, пыл-
inamoenus, a, um [in + amoenus] кость; характер, натура; настроение;
лишённый всякой прелести, непри- расположение; отношение; храб-
ятный, безрадостный рость, мужество, уверенность в себе;
надежда; порыв, сила; надменность,
inimīca, ae f [inimicus 1] противница
высокомерие, спесь; наслаждение,
inimīcālis, e [inimicus 1] вражеский удовольствие: animi causa (gratia) для
inimīcē [inimicus 1] adv. враждебно, не- развлечения, для удовольствия; па-
приязненно мять; мнение, суждение: meo animo
inimīciter adv. = inimice по-моему; сознание, сознательное со-
inimīcitia, ae f (преим. в pl.) [inimicus 1] стояние; лицо, личность; ласк. душа
вражда, неприязнь: inimicitias cum (моя), душенька (mi anime!)
aliquo gerere (hebere, exercere) жить во anima, ae f [animus] воздух; дуновение,
вражде с кем-л. дыхание; жизненное начало, жизнь;
inimīco, āvī, ātum, āre [inimicus 1] де- (живое) существо, создание; характер,
лать врагами; раздражать; ссорить натура; душа (иногда в смысле animus);
(urbes); ожесточать, заражать воинс- тень умершего (душа в царстве теней);
твенным пылом (milites) испарения, дух, запах; поэт. ветер;
поэт. кровь (как носительница жизни)
inimīcor, –, ārī [in + amo] depon.враждо- ласк. душа, жизнь (моя)
вать, ненавидеть
animābilis, e [animo] живительный;
inimīcus 1, a, um [in + amicus] враж- животворящий, жизнетворный (na-
дебный, неприязненный (consilia); tura)
вредоносный, вредный (odor); вра-
animal, ālis n [anima] одушевлённое,
жеский, неприятельский (terra); не-
живое существо (вообще); животное
навистный
animālis 1, e [anima] воздушный; воз-
inimīcus 2, ī m [inimicus 1] недруг, враг,
духообразный; поддерживающий
противник
жизнь, животворящий (spiritus); жи-
peramāns, antis [per + amans 1] adj. не- вой, одушевлённый (corpus); под-
жно любящий линный: exemplum animale живой
peramanter [peramans] adv. с большой подлинник, оригинал; культ.: dii или
любовью, весьма любезно daemones animales обожествлённые
peramīcus, a, um [per + amicus 1] на- души усопших
ходящийся в весьма дружественных animālis 2, is f [anima] живое существо,
отношениях животное
peramoenus, a, um [per + amoenus] animāliter [animalis 2] adv. как живот-
весьма приятный; прелестный; чу- ное (vivere)
десный (aestas) animāns 1, ntis [animo] adj. одушевлён-
redamo, –, –, āre [re + amo] отвечать ный, живой
любовью (на любовь), любить взаимно animāns 2, ntis m, f [animans 1] живое
amōrificus, a, um [amor + facio] внуша- существо, животное
ющий любовь, приворотный (herba) animāns 3, ntis n pl. [animans 1] живое
thymiamus, a, um [thymum + amo] лю- существо, животное – как n только в pl.
бящий тимьян (vetulae) (omnia animantia)

47
animus animus A
animātio, ōnis f [animo] одушевлён- exanimis, e [ex + anima] бездыханный;
ность; одушевлённое, живое сущест- безжизненный, мёртвый (corpus);
во; возбуждённость, раздражение полумёртвый (pavore); ни живой, ни
animātor, ōris m [animo] дающий мёртвый (pavidus et e.)
жизнь exanimo, āvī, ātum, āre [ex + anima] ли-
animātus 1, a, um [animo] adj. одушев- шать жизни, умерщвлять, убивать;
лённый; обладающий дыханием, жи- лишать дыхания, захватывать дух;
вой; свежий, сохранившийся (о расте- поражать, приводить в ужас: metu
ниях); настроенный, расположенный, exanimari обезуметь (онеметь) от
относящийся (bene, male) (erga или страха; извести, замучить; расслаб-
in aliquem); мужественный, храбрый лять, лишать силы; испустить дух,
(miles) умереть; pass. выдыхаться; запыхать-
ся (cursu exanimatus); выпускать (сжа-
animātus 2, ūs m [animo] дыхание,
тый) воздух
жизнь
exanimus, a, um = exanimis
animo, āvī, ātum, āre [anima, animus]
вдыхать; дуть; оживлять, одушев- inanimālis, e [in + animalis] = inanimus
лять; животворить; освежать; вос- inanimātus, a, um [in + animatus 1] =
пламенять, возбуждать; настраивать; inanimus
воодушевлять желанием; придавать inanimis, e [in + anima] не дующий;
свойства, воспитывать характер затаивший дыхание (ventus); без-
animōsē [animosus] adv. мужественно, жизненный, неживой, бездыханный
храбро, отважно, смело; ревностно; (corpus)
рьяно, страстно; упорно inanimus, a, um [in + anima] неодушев-
animōsitās, ātis f [animosus] мужество, лённый, безжизненный, неживой
твёрдость; ретивость, норовистость; redanimātio, ōnis f [redanimo] оживле-
непреклонность, упорство ние, воскрешение
animōsus, a, um [animus] мужествен- redanimo, –, –, āre [re + animo] вновь
ный, смелый, отважный (vir); бод- оживлять, воскрешать
рый, сильный духом; полный жизни; sēmianimis, e [semi + anima] полубез-
ретивый; норовистый (equus); ожес- дыханный; полумёртвый (corpus),
точённый; сильный, резкий, бурный полуживой (homo)
(ventus); неутомимый; усердный, sēmianimus, a, um = semianimis
упорный; поэт. гордый
animadversio, ōnis f [animadverto]
animula, ae f [demin. к anima] душонка; внимание, внимательность, сосре-
душенька; некоторое оживление, не- доточение внимания; тж. изучение,
множко жизни наблюдение; замечание, взыскание,
animulus, ī m [demin. к animus] душеч- порицание, выговор; тж. назначение
ка: mi animule! душенька! жизнь моя! кары, наказание: a. capitalis смертная
exanima, ōrum n pl. [exanimus] неоду- казнь
шевлённые предметы animadversor, ōris m [animadverto] на-
exanimābiliter [exanimo] adv. в смер- блюдатель
тельном страхе animadversus, ūs m [animadverto] на-
exanimālis, e [exanimo] убийственный; казание, взыскание, кара
безжизненный, бездыханный animadverto, vertī, versum, ere [animus
exanimātio, ōnis f [exanimo] удушье + adverto] обращать внимание, заме-
(vulvarum exanimationes истерические чать; наблюдать, следить; соблюдать;
припадки); смертельный страх, ужас узнавать; порицать, делать замеча-

48
annus annus A
ние, объявлять выговор, налагать annālis 1, е [annus] годичный (tempus),
взыскание, наказывать; чтить, воз- годовой (solis cursus); возрастной: lex
давать почести (a. deos); (о ликторах) a. (закон о возрастном цензе)
иметь наблюдение за тем, чтобы кон- аnnālis 2, is m [annalis 1] (sc. liber; чаще
сулу оказывались должные почести pl. annales, ium) погодная запись со-
animadvorto арх. v. l. = animadverto бытий, летопись, хроника, анналы;
animaequus, a, um [animus + aequus] записи, история; поэт. повесть, повес-
невозмутимый, спокойный, безраз- твование
личный anniculus, a, um [demin. к annus] одно-
longanimis, e [longus + animus] много- летний; годовалый (aetas)
терпеливый anno I, –, –, āre [annus] прожить год
longanimitās, ātis f [longanimis] долго- annōna 1, ae f [annus] продовольствие,
терпение съестные припасы (преим. хлеб в зер-
longanimiter [longanimis] adv. много- не); цены на продовольствие (преим.
терпеливо на хлеб); годовой урожай, сбор про-
дукции (преим. сельскохозяйствен-
magnanimis, e = magnanimus
ной); недостаток продовольствия; до-
magnanimitās, ātis f [magnanimis] ве- роговизна (ob annonae causam); воен.
личие души, духовное благородство, провиант, снабжение
великодушие
Annōna 2, ae f [annona 1] Аннона (бо-
magnanimiter [magnanimus] adv. вели- гиня урожая)
кодушно, благородно
annōnārius 1, a, um [annona 1] продо-
magnanimus, a, um [magnus + animus] вольственный
благородный, великодушный; му-
annōnārius 2, ī m [annonarius 1] упол-
жественный, храбрый (dux)
номоченный по продовольственному
pusillanimis, e [pusillus + animus] ма- снабжению
лодушный
annōno, āvī, –, āre [annona 1] снабжать
pusillanimitās, ātis f [pusillanimis] ма- продовольствием
лодушие
annōnor, –, ārī заготовлять съестные
pusillanimus, a, um = pusillanimis припасы
ūnanimāns adj. = unanimus annōsitās, ātis f [annosus] глубокая
ūnanimis, e = unanimus старость, преклонные годы; долгие
ūnanimitās, ātis f [unanimus] eдиноду- годы
шие, единогласие, согласие annōsus, a, um [annus] многолетний,
ūnanimiter [unanimius] adv. единодуш- старый; древний; долгий
но, во взаимном согласии annua, ōrum n pl. [annuus] = annuum
ūnanimus, a, um [unus + animus] еди- annuālis, e [annuus] годичный; наня-
нодушный, согласный, живущий тый на год (operarius)
душа в душу, близкий по духу annuum, ī (чаще pl. annua, orum) n
[annuus] годовое жалование, ежегод-
annus, ī m год (до Нумы Помпилия ное содержание
десятимесячный, впоследствии – две- annuus, a, um [annus] годовой, го-
надцатимесячный); полит. возрастной дичный (magistratus); ежегодный
ценз; поэт. время года; поэт.век, воз- (sacra)
раст; поэт. и поздн. годичный сбор, perаnno, āvī, ātum, āre [per + annus]
урожай (= annona) прожить год

49
annus aptus A
perennē [perennis] adv. в течение всего decennium, ī n [decennis] десятилетие
года, круглый год duodecennium, ī n [duodecim + annus]
perennis, е [per + annus] длящийся двенадцатилетие
круглый год, остающийся на весь год duodennis, e [duodecim + annus] две-
(militia); неперелётный (avis); посто- надцатилетний (puer)
янно текущий, неиссякаемый (aqua); novennis, e [novem + annus] девяти-
постоянный, неизменный (cursus летний
stellarum); долговечный; прочный;
octennis, e [octo + annus] восьмилет-
стойкий, непоколебимый (virtus);
ний
старинный (fama); неугомонный;
вечный octennium, ī n [octennis] восьмилетие
perennitās, ātis f [perennis] длитель- perenniservus, ī m [perennis + servus 1]
ность; постоянство, сохранность; не- вечный раб
иссякаемость (fontis); (в обращении к quadriennis, e [quattuor + annus] че-
императору) долголетие: p. vestra! тырёхлетний
perenniter [perennis] adv. постоянно, quadriennium, ī n [quadriennis] че-
вечно тырёхлетие
perenno, āvī, ātum, āre [perennis] долго quotannīs [quot каждый, еже- + annus]
длиться, долго существовать; долго adv. (также разд. quot annis) ежегодно
сохранять (saporem) quotennis, e [quot + annus] имеющий
annifer, fera, ferum [annus + fero] пло- сколько лет, i. e. какой давности
доносящий в течение круглого года; (vinum)
ежегодно дающий новый побег sēdecennis, e [sedecem + annus] шест-
anniversālis, e [annus + verto] = надцатилетний (matrona)
anniversarius septennis, e v. l. = septuennis
аnniversāriē [anniversarius] adv. еже- septennium, ī n [septem + annus] семи-
годно летие
anniversārius, a, um [annus + verto] septuennis, e [septem + annus] семи-
ежегодный, повторяющийся каждый летний
год sociennus, ī m [socius 2 + annus] това-
рищ, приятель
biennālis, e = biennis
tricennium, ī n [triginta + annus] трид-
biennis, e [bis + annus] двухлетний;
цатилетие
длящийся два года; повторяющийся
раз в два года triennālis, e [tres + annus] трёхлетний
biennium, ī n [bis + annus] двухлетие; triennia, ium n pl. [triennium] триеннии
промежуток времени в два года: (празднества в честь Вакха, справляв-
biennio confecto (completo) по истече- шиеся в Фивах каждые три года)
нии двух лет triennis, e [tres + annus] трёхлетний,
трёхгодовалый
decennālia, ium (orum) n pl. [decennalis]
празднества в честь десятилетия triennium, ī n [tres + annus] трёхлетие
decennālis, e [decem + annus] десяти-
летний, продолжительностью в де- aptus, a, um прилаженный, пригнан-
сять лет ный; прикреплённый; приведённый
decennis, e [decem + annus] десятилет- в порядок; находящийся в готовнос-
ний, продолжительностью в десять ти; упорядоченный (oratio); связан-
лет ный; зависящий; подходящий, при-

50
aptus aptus A
годный; целесообразный; способный; adipīscor, adeptus sum, adipīscī [ad +
соразмерный; удобный (occasio); apiscor] depon. достигать (senectutem);
снабжённый; отделанный, обрабо- одерживать (victoriam); стяжать
танный, украшенный (auro) (gloriam); догонять, настигать (fu-
apex, icis m [одного корня с aptus] ост- gientem); добиваться (dominationis);
роконечная верхушка, остриё, кон- завладевать, захватывать (rerum); об-
чик, вершина, пик (montis); высшая ретать, получать (nomen)
ступень, вершина; хохолок или гребе- coaptātio, ōnis f [coapto] взаимное при-
шок (avium); кончик (остриё) шлема, способление, согласование
тж. шишак; шлем; апекс (обмотан- coapto, āvī, ātum, āre [cum + apto] при-
ный шерстью жгутик белой конической водить во взаимное соответствие, вза-
шапки жрецов-фламинов, шапка жре- имно приспособлять
ца); знак долготы (над гласным в виде (coepio), coepī, coeptum, (ere), coepisse
accentus acutus: á вместо более позднего [одного корня с aptus] (praes. всех накло-
ā); apices litterarum черточки и па- нений тк. арх.), начинать(ся): coepta
лочки, очертания букв; pl. письмена, luce на рассвете; приступать, прини-
рукопись; послание, указ (император- маться (dicere); предпринимать, зате-
ский); pl. тонкости, замысловатости: вать, задумывать: quid hic coeptat? что
apices juris он затевает?
apicātus, a, um [apex] носящий апекс coеpto, āvī, ātum, āre [intens. к coepio]
(шапку жрецов-фламинов) деятельно приступать, начинать,
apīscor, aptus sum, apīscī [одного корня с приниматься; затевать; начинать-
aptus] depon. достигать, доходить; до- ся (coeptante nocte с наступлением
бираться (a. mare); поражать (morbus); ночи)
усваивать, постигать (artes); получать coеptum, ī n [coeptus] начинание, на-
(hereditatem); добиваться (honorem); чатое дело, предприятие
захватывать (dominationem)
coеptus 1, a, um [coepio] начатый,
aptē [aptus] adv. плотно; стройно; предпринятый; наступающий: coeptā
связно; впору: ad pedem a. convenire hieme с наступлением зимы
быть по ноге, быть впору (об обуви);
coеptus 2, ūs m [coepio] начинание,
соответственно; применительно;
начало, начатое дело
удобно, надлежащим образом (locare
aliquem); удачно, целесообразно cōplātus, a, um [copulo] v. l. = copulatus
(facere); с достоинством, покорно: a. part. perf. к copulo
et quiete ferre cōpula, ae f [cum + (apio = apiscor)]
apto, āvī, ātum, āre [aptus] прила- бечёвка, верёвка, канат; постромка;
живать, пригонять, приготовлять; ремень, привязь; застёжка; абордаж-
приводить в порядок; приводить в ный крюк; соединение, связь, узы;
готовность, снаряжать, оснащать; брачные узы; словосложение; лог.,
снабжать; предназначать; приспосаб- грам. связь; словосложение
ливать cōpulātē [copulatus] adv. в связи, со-
adapto, (āvī), ātum, āre [ad + apto] единённо
приспособлять, прилаживать (gale- cōpulātio, ōnis f [copulo] соединение,
riculum); устраивать, готовить (asse- связь, сцепление, сочетание (rerum);
dum); pass. adaptari соответствовать сближение, общение (sc. hominum)
(alter alteri) cōpulātivē [copulativus] adv. = copulate
adeptio, ōnis f [adipiscor] достижение, cōpulātīvus, a, um [copulatus] связую-
приобретение (boni) щий, соединительный (conjugatio)

51
aptus aqua A
cōpulātor, ōris m [copulo] соединитель aqua, ae f вода; море, река, дождь;
(conjugum) влага; вода в водяных часах, i. e. рег-
cōpulātrīx, īcis f [copulo] соединитель- ламент: aquam dare дать время ора-
ница (amorum) тору; время: aquam perdere потерять
cōpulātum, ī n [copulatus] составное время; водопровод; pl. минеральные
слово источники, целебные воды: ad aquas
venire
cōpulātus, a, um [copulo] соединён-
ный, связанный; сближенный acua, ae f (трёхсложно) v. l. = aqua
cōpulo, āvī, ātum, āre [одного корня с acula, ae f [demin. к acua] водица,
aptus] сочетать, связывать, сковывать струйка воды
вместе (eadem catena); соединять: aquāliculus, a, um [demin. к aqualis 2]
verba copulata желудок (преим. свиной); живот,
cōpulor, –, ārī [copulo] depon. (= copulo) брюшная полость
соединять (c. dextras обмениваться aquālis 1, e [aqua] полный воды,
рукопожатием) дождевой (nubes); водяной: poena a.
exapto, –, –, āre [ex + apto] приладить, смерть через утопление
укрепить; надеть (coronam) aquālis 2, is m, f [aqua] сосуд для воды
exaptus, a, um [exapto] прилаженный, (кувшин, ведро)
укреплённый; надетый aquāriolus, ī m [demin. к aquarius 2] во-
indipīsco = indipiscor донос; сводник
indipīscor, deptus sum, dipīscī [(indu = aquārium, ī n [aqua] водопой
in) + apiscor] depon. догонять, насти- aquārius 1, a, um [aqua] водяной: vas
гать, захватывать (navem); обвивать aquarium сосуд для воды (кувшин)
(serpentes); достигать, добиваться, aquārius 2, ī m [aquarius 1] водонос;
обретать (mercedes); улавливать смотритель водопроводов; Водолей
(aliquid animo); полностью выражать (созвездие)
(amoenitates verborum); начинать, за- aquāticus, a, um [aqua] водяной; живу-
вязывать (pugnam) щий или растущий у воды; влажный,
ineptē [ineptus] adv. некстати; нелепо; сырой (auster, panis); сырой, болотис-
глупо тый (sc. locus)
ineptia, ae f преим. pl. [ineptus] глу- aquātilia, ium n pl. [aquatilis] водяные
пость, нелепость, вздор, бессмысли- животные; волдыри (болезнь скота)
ца, бредни (inertiae aniles) aquātilis, e [aqua] водяной (bestia)
ineptiо, –, –, īre [ineptus] болтать вздор, aquātio, ōnis f [aquor] водоснабжение,
делать глупости, городить вздор: доставание воды, обеспечение водой;
ineptis! ты городишь вздор!, пустяки! водопой (mutare pabula et aquationes);
ineptiola, ae f [demin. к ineptia] глу- поливка, орошение; pl. лужи, болота
пость, вздор (aquationes autumni)
ineptus, a, um [in + aptus] негодный, aquātor, ōris m [aquor] достающий или
никчёмный (chartae); бессмыслен- доставляющий воду, водонос
ный, нелепый (labor); вздорный aquātus, a, um [aqua] водянистый
(fabula); глупый (mulier) (fructus); разбавленный водой
interaptus, a, um [inter + aptus] взаим- (vinum); жидкий
но связанный aquilentus, a, um [aqua] влажный, сы-
redipīscor, –, pīscī [re + apiscor] depon. рой, i. e. приносящий дождь (sc. luna)
вновь обретать, снова получать aquimināle, is n [aqua] таз для воды

52
aqua arbiter A
aquiminārium, ī n [aqua] = aquiminale aquifolium, ī n [aqua + folium] = aquifolia
aquola, ae f [demin. к aqua] = aquula aquifolius, a, um [aqua + folium] =
aquor, ātus sum, ārī [aqua] depon. ходить acrifolius, a, um сделанный из древесины
за водой, брать воду: flumen unde остролиста
aquabantur река, из которой брали aquifuga, ae f [aqua + fugo] мед. водо-
воду; пить воду боязнь
aquōsitās, ātis f [aquosus] избыточная aquigenus, a, um [aqua + gigno] рожда-
влажность, водянистость ющийся в воде (animal)
aquōsus, a, um [aqua] изобилующий aquilegus, a, um [aqua + lego I собирать]
водой (campus); дождливый (hiems); водоподъёмный (rota)
прозрачный; водяной; водолюбивый aquilex, legis (поздн. тж. -licis) m [aqua
(anser); ясный, чистой воды (crystallus) + lego I собирать] заведующий водо-
aquula, ae f [demin. к aqua] водица; не- снабжением, специалист по вопро-
большое количество (струйка) воды сам водоснабжения
adaquo, āvī, –, āre [ad + aqua] оро- aquīlicium, ī n [aqua + *lacio] жертвоп-
шать, поливать; поить (gregem); pass. риношение с целью вызвать дождь
adaquari идти на водопой, пить (lacus
ubi adaquari solebat, sc. jumentum), за-
пасаться водой
arbiter, trī m наблюдатель; зритель;
свидетель (не юр.: sermonis); посред-
adaquor, –, ārī [adaquo] depon. ходить ник; третейский судья, арбитр; по-
по воду, доставать воду; запасаться велитель: a. imperii (= Augustus); за-
водой конодатель; руководитель: a. bidendi
exaquēsco, –, –, ere [ex + aqua] превра- председатель пира
щаться в воду arbitra, ae f [arbiter] свидетельни-
inaquo, –, –, āre [in + aqua] превращать ца (rebus); судья, вершительница
в воду (nutrimenta) (domina et a.)
inaquōsus, a, um [in. + aquosus] безвод- arbitrālis, e [arbiter] третейский; ар-
ный битражный (judicatio)
subaquaneus, a, um [sub + aqua] под- arbitrāriō [arbitrarius] adv. предполо-
водный (viventia) жительно (certo, haud a.)
aquaeductio, ōnis f [aqua + duco] (тж. arbitrārius, a, um [arbiter] третей-
раздельно aquae ductio) водопровод ский; посреднический (actio);
aquaeductus, ūs m [aqua + duco] (тж. (само)произвольный; решаемый по
раздельно aquae ductus) водопровод; благоусмотрению, произвольный;
право проводить воду недостоверный; предположитель-
aquaehaustus, ūs m [aqua + haustus] ный, условный
(тж. раздельно aquae haustus) право arbitrātio, ōnis f [arbitror] суждение,
водопользования мнение; отзыв, заключение
aquagium, ī n [aqua + ago] водопровод- arbitrātrīx, īcis f [arbitror] судья; верши-
ный канал тельница
aquiducus, a, um [aqua + duco] вытя- arbitrātus, ūs m [arbitror] воля; жела-
гивающий воду, i. e. рассасывающий ние; (благо)усмотрение, мнение; ру-
или вытяжной (medicamen) ководство, надзор
aquifolia, ae f [aqua + folium] тж. arbitrium, ī n [arbiter] решение третей-
aquifolia ilex (arbor) бот. остролист ского судьи, арбитражное решение;
(водосбор) = acrifolium, ī n благоусмотрение; свободное сужде-

53
arceo arceo A
ние; право (выбора); произвольное arcārius 2, ī m [arcarius 1] казначей,
установление; власть, воля, произ- финансовый контролер
вол; присутствие (посторонних): sine arcella, ae f [demin. к arca] ларчик, шка-
arbitrio esse происходить без свидете- тулка
лей (втайне)
arcera, ae f [arca] крытая повозка (для
arbitro, āvī, ātum, āre [arbiter] = arbitror больных и инвалидов)
arbitror, ātus sum, ārī [arbiter] depon. на- arctē v. l. = arte
блюдать; подслушивать; рассматри- arcto v. l. = arto
вать, оценивать; придавать значение;
считать, полагать, держаться мнения; arctus, a, um [arceo] редк. v. l. = artus I
иногда pass. быть решаемым; решать; arcula, ae f [demin. к arca] ящичек, лар-
юр. быть третейским судьей, посред- чик, шкатулка: a. muliebris дамский
ничать ларчик (с благовониями и драгоцен-
ностями); сундук; духовой ящик (в
оргáне); гроб; ораторские украшения,
arceo, uī, –, ēre запирать, заключать цветы красноречия
(во что-л.); содержать; держаться, ос-
arculārius, ī m [arcula] мастер, изготов-
таваться в границах чего-л.; ставить
ляющий ларцы, шкатулки
преграду, класть предел; удерживать,
препятствовать, тж. отклонять, отра- artē [artus I] adv. тесно, узко, плотно;
жать; задерживать (solem), сдержи- крепко (dormire); искренно, глубо-
вать (flumina), удерживать; мешать ко (diligere aliquem); строго, сурово
(tansitum); отгонять (somnum); удержи- (colere aliquem); кратко (apellare)
вать, гнать прочь; охранять, оберегать, arto, āvī, ātum, āre [artus I] суживать,
защищать a. asilum pecori оберегать укорачивать, ограничивать: artatus
скот от оводов; ограждать, не пускать, numero ограниченный количествен-
запрещать: a. aliquem aditu запрещать но; уменьшать; стеснять: a. animam
кому-л. доступ (не пускать) стеснять дыхание, i. e. вызывать
arca, ae f [одного корня с arceo] ящик, удушье; натягивать, делать тугим
сундук, ларь, шкатулка, ларец; де- (frenum); сжимать, сгущать; уплот-
нежный ящик, касса: dives a. боль- нять
шое состояние; государственная каз- artum, ī n [artus I] теснота; узость, узкое
на, казначейство (тж. a. fisci); гроб; место; неблагоприятные обстоятель-
тюремная камера, темница; ковчег ства: res est in arto дело складывается
(a. Noё); цистерна, бассейн, водоём неблагоприятно; тяжелое положение;
arcānē [arcanus] adv. v. l. = arcano крайность (in artum compulsus)
arcānō [arcanus] adv. тайно, втайне, по artus I, a, um [arceo] узкий, тес-
секрету (colloqui) ный (ostium); тугой, туго натяну-
тый (frenum); плотно облегающий
arcānum, ī n [arcanus] преим. pl. тайна
(toga); плотный, густой (silva); не-
arcānus, a, um [arca] скрытый, тайный проглядный, густой (tenebrae); час-
(consilium); скрытный, замкнутый, тый (cribrum); крепкий, глубокий
сохраняющий в тайне (homo); мол- (somnum); строгий, точный (lex);
чаливый, безмолвный (nox); культ. скудный, ограниченный (annona);
таинственный, сокровенный, храни- жестокий, сильный; стесняющий;
мый в тайне (sacra) неблагоприятный, трудный (res);
arcārius 1, a, um [arca денежный ящик, угнетённый, подавленный (animus);
касса] относящийся к кассе, денежный: слабый, сомнительный (spes); близ-
arcaria nomina денежные документы кий, интимный (affinitas)

54
arceo arceo A
arx, arcis f [одного корня с arceo] кре- coёrctio, ōnis f v. l. = coёrcitio
пость, укреплённый замок, цитадель, coёrtio, ōnis f v. l. = coёrcio
акрополь, кремль: a. Romana рим- coёxercitātus, a, um [cum + exerceo] уп-
ский кремль (вначале юго-зап. часть ражняемый совместно; одновремен-
Капитолийского холма, затем весь холм но тренируемый
с крепостью и Капитолием); оплот,
твердыня; небесная твердь, заоблач- exаrtus, a, um [ex + artus I] очень уз-
ные высоты, небо (a. aetherea); высо- кий; тесный (trames)
та, вершина, тж. гора, холм, высокое exerceo, сuī, сitum, ēre [ex + arceo] вы-
место (septem arces Romae); убежище, водить из состояния покоя; не давать
прибежище, защита; местопребыва- отдыха, постоянно занимать, завали-
ние, резиденция; центр, средоточие: вать работой (servos); использовать
a. belli центр войны; высшая точка, (tauros); причинять хлопоты, затруд-
верх, вершина: arcem juris attingere нять; тревожить, мучить, донимать;
достичь высшей власти гонять, гнать (equos), катить; волно-
вать, колебать, шевелить; разраба-
coarct- v. l. = coart-
тывать, эксплуатировать (fodinas);
coartātio, ōnis f [coarto] стеснение, сжа- возделывать, обрабатывать (solum);
тие упражнять (memoriam); обучаться (e.
coarto, āvī, ātum, āre [cum + arto] стес- arma); e. se, exerceri и иногда е. упраж-
нять; сжимать; суживать (iter); спуты- няться; развивать, совершенствовать
вать, сковывать (pedes); сокращать (ingenium); заниматься, предаваться;
(tempus); стискивать, втискивать использовать (victoriam); редк. испы-
(plura in unum); закрывать, затыкать тывать (e. sitim)
(vulnus); заставлять, вынуждать exercibilis, e [exerceo] выполнимый,
coёrceo, сuī, citum, ēre [cum + arceo] осуществимый (regula)
удерживать, сдерживать; держать в exercitāmentum, ī n [exerceo] упражне-
рамках, держать в границах (linguam); ние
укреплять, закреплять (c. capillos vitta exercitātē [exercitatus] adv. опытной
закреплять волосы повязкой); не да- рукой, со знанием дела; умело
вать воли, стеснять, ограничивать;
заключать; подчинять, обуздывать; exercitātio, ōnis f [exercito] упражне-
пресекать, предотвращать (peccata); ние; приведение в действие, осущест-
подавлять, усмирять (iras); подде- вление, исполнение; следование (пра-
рживать дисциплину, держать в по- вилам); практика, опытность, опыт
виновении (turbam); укрощать, сми- (dicendi)
рять; карать, преследовать; подрезать exercitātīvus, a, um [exercito] относя-
(постригать); охватывать, окружать, щийся к упражнению
держать в объятиях exercitātor, ōris m [exercito] учитель,
coёrcio, ōnis f v. l. = coёrcitio тренер
coёrcitio, ōnis f [coёrceo] удержива- exercitātrīx, īcis f [exercito] гимнастика
ние, сдерживание; усмирение, обуз- exercitātus, a, um [exercito] adj. потряса-
дывание; наказание (sceleris), реп- емый, волнуемый; опытный, умелый,
рессии, казнь: c. capitalis смертная искусный; сильно занятый, целиком
казнь, штраф: c. pecunaria денежный поглощённый; озабоченный (vultus)
штраф exercitē [exercitus 1] adv. с трудом
coёrcitor, ōris m [coёrceo] держащий в exercitio, ōnis f [exerceo] занятие, дело,
повиновении, поддерживающий дис- профессия: e. navis торговое море-
циплину; обуздывающий (luxuriae) плавание, профессия фрахтовщика

55
arena arma A
exercitium, ī n [exerceo] упражнение arēnāceus, a, um [arena песок] песча-
exercito, āvī, ātum, āre [frequ. к exerceo] ный; похожий на песок, рассыпчатый
часто и много упражнять, занимать; (semen)
обучать (liberos) arēnāria 1, ae f [arenarius 1] (sc. fodina)
exercitor, ōris m [exerceo] предприни- песчаный карьер, место добывания
матель: e. navis судовладелец-фрах- (выемки) песка
товщик; = exercitator arēnāria 2, ōrum n pl. = arenaria 1
exercitōrius, a, um [exerceo] служащий arēnārius 1, a, um [arena песок] песча-
для упражнения; учебный (jacula); ный, песочный (lapis); предназначен-
касающийся судовладельца (actio) ный для цирка, цирковой (fera)
exercituālis, e [exercitus 2] военный (vir) arēnārius 2, ī m [arenarius 1] цирковой
exercitum, ī n [exerceo] = exercitus 2 борец, гладиатор
exercitus 1, a, um [exerceo] adj. испы- arēnātio, ōnis f [arena песок] покрыва-
танный; испытавший невзгоды, за- ние (стен) раствором песка с извес-
калённый в несчастьях; опытный, тью
обученный, выученный, приучен- arēnātum, ī n [arena песок] смесь извес-
ный, привыкший; полный невзгод, ти с песком
беспокойный, трудный (militia); arēnātus, a, um [arena песок] смешан-
утомлённый, усталый (corpus); выде- ный с песком (calx)
ланный, обработанный (pellis)
arēnōsus, a, um [arena песок] песчаный:
exercitus 2, ūs m [exerceo] упражнение humus arenosa песчаный грунт
(e. gymnasticus); обученное войско,
arēnula, ae f [demin. к arena песок] мел-
армия, вооружённые силы; пехота;
кий песок, песчинка
собрание граждан, народное собра-
ние (в центуриатных комициях); мно- harēna, ae f v. l. = arena
жество, стая (corvorum); хлопоты, му- exarēno, –, –, āre [ex + arena песок] очи-
чение, мýка щать от песка
inarto –, –, āre [in + arto] сокращать, arēnifodīna, ae f [arena песок + fodina] =
суживать arenaria 1
inexercitātus, a, um [in + exercito] неуп- arēnivagus, a, um [arena песок + vagus]
ражняемый, не занятый физической блуждающий по пескам, странствую-
работой (corpus); неопытный, необу- щий в пустынях
ченный (miles)
inexercitus, a, um [in + exerceo] не тре- arma, ōrum n [одного корня с ars, artus
вожимый (aliquem non inexercitum II] pl. tantum оружие (преим. оборони-
relinquere) тельное: щит, панцирь, шлем); воору-
жение, военное имущество, воинское
arēna, ae f песок, песчаное место; pl. снаряжение, боевые припасы; война,
песчанoе место, пески, песчаная пус- борьба, бой, сражение; вооружённые
тыня, песчаное взморье; усыпанная силы, военная мощь, армия, войска,
песком площадка для борьбы, арена солдаты; воюющая сторона: neutra
(amphitheatri); цирковое зрелище, a. sequi не примыкать ни к одной из
бой, состязание, цирковое представ- воюющих сторон, быть нейтральным;
ление: dare se in arenam выступить в щит; снаряжение, орудие, инстру-
состязании; поле деятельности, по- менты: a. colonorum сельскохозяйс-
прище, профессия (in arenā meā); ме- твенные инструменты; прибор: a.
сто действия (a. belli civilis) cerealia принадлежности для размо-

56
arma arma A
ла зерна и хлебопечения; корабель- armus, ī m [arma] предплечье с лопат-
ные снасти, оснастка; защита, опо- кой (у человека); передняя лопатка (у
ра (a. senectutis); совет, наставление животных); плечо, бок (у животных)
(a. amico dare) dearmo, āvī, ātum, āre [de + armo] разо-
armāmenta, ōrum n pl. [arma] oрудия, ружать, обезоруживать (hostem); (об
приспособления: a. ad cantus музы- оружии) отнимать (sagittas)
кальные инструменты, снаряжение, exarmo, āvī, ātum, āre [ex + armo] ра-
тж. корабельные снасти зоружать, обезоруживать; расснас-
armāmentārium, ī n [arma] арсенал; тить (navem); обезвреживать, делать
склад снаряжения, оружия безвредным; лишать силы; смягчать
armāriolum, ī n [demin. к armarium] не- (lacrimis); укрощать (tigres)
большой шкаф inermis, e [in + arma] невооружённый,
безоружный; беззащитный (miles);
armārium, ī n [arma] шкаф
лишённый войск; беззубый (gingiva);
armātī, ōrum m pl. [armātus 1] воо- невоинственный; незлобивый, безо-
ружённые, воины бидный (carmen); несведущий (i. in
armātūra, ae f [armo] вооружение (того philosophia)
или иного вида); род оружия; войска inermus, a, um [in + arma] = inermis
(nostra a.); тактические упражнения;
obarmo, āvī, ātum, āre [ob + armo] воо-
тактика (armaturae scientia)
ружать: o. oculos ad vigilias бороться
armātus 1, a, um [armo] adj. вооружён- со сном
ный; защищённый (urbs armata perarmātus, a, um [per + armatus 1] хо-
muris); военный; боевой (annus) рошо вооружённый (miles)
armātus 2, ūs m [armo] (тк. в abl. sg.) во- sēmiermis, e [semi + arma] лишь напо-
оружение: dispari armatu по-разному ловину вооружённый (exercitus)
вооружённые
sēmiermus, a, um [semi + arma] =
armilausa, ae f [arma] накидка (род пла- semiermis
ща военного образца)
subarmāle, is n [sub + armus] субарма-
armilausia, ae f [arma] v. l. = armilausa ле (род платья, верхний край которого,
armilla, ae f [armus] запястье, браслет предположительно, проходил под рука-
(украшение мужчин и женщин); армил- ми)
ла (крупный браслет в три-четыре вит- subarmālis, is f [sub + armus] субарма-
ка, дававшийся в виде знака отличия за лис (= subarmale)
воинскую доблесть); (железное) кольцо,
armifer, fera, ferum [arma + fero] нося-
обруч: in armillis inclusi cnodāces бол-
щий оружие; вооружённый, воинс-
ты, вставленные в кольца
твенный; военный, боевой (labores
armillātus, a, um [armilla] носящий armiferi); рождающий бойцов: ar-
запястье, украшенный браслетами miferum arvum поле, порождающее
(turba), роскошными ошейниками вооружённых (поле, на котором из по-
(canes) сеянных Ясоном зубов дракона выросли
armillum, ī n [armus] винный сосуд, вооружённые воины)
кувшин (который несли на плече) armiger 1, gera, gerum [arma + gero] =
armo, āvī, ātum, āre [arma] вооружать; armifer носящий оружие, вооружённый,
готовить к бою, восстанавливать; воинственный
возмущать; оснащать, снаряжать armiger 2, gerī m [armiger, gera, gerum]
(classem); наполнять; укреплять оруженосец; помощник, пособник,
(muros); снабжать приспешник

57
aro aro A
armigera, ae f [armiger] оруженосица arātro, –, –, āre [intens. к aro] перепахи-
(Dianae etc., sc. aquila) вать, вторично вспахивать
armilustrium 1, ī n [arma + lustro] ар- arātrum, ī n [aro] соха, плуг
милюстр (праздник освящения оружия armentae, ārum f pl. [aro] = armentum
в древнем Риме в четырнадцатый день
armentālis, e [armentum] пасущийся в
ноябрьских календ, i. e. ок. 19 октября)
табуне (equae); получаемый от круп-
Armilustrium 2, ī n [arma + lustro] Ар- ного скота (lac); пастушеский (fistula)
милюстр (площадь в Риме на Авентийс-
armentārius 1, a, um [armentum] по-
ком холме, где ежегодно совершались жер-
ражающий крупный скот (morbus);
твоприношения и освящалось оружие)
пасущий крупный скот, табунщик:
armipotens, entis [arma + potens] adj. a. equiso конепас, табунщик
сильный оружием; мощно вооружён-
armentārius 2, ī m [armentarius 1] пас-
ный; воинственный
тух (пасущий крупный скот), волопас,
armipotentia, ae f [armipotens] воо- табунщик
ружённая мощь, боеспособность
armenticius, a, um [armentum] относя-
armisonus, a, um [arma + sonus] бряца- щийся к крупному скоту
ющий оружием: armisonae procellae
armentīvus, a, um [armentum] =
военные бури; оглашаемый бряца-
armenticius
нием оружия (antrum)
armentōsus, a, um [armentum] изоби-
лующий крупным скотом
aro, āvī, ātum, āre пахать; возделы- armentum, ī n [aro] крупный скот (пре-
вать (terram); заниматься земледели- им. рабочий): pecus armentumque мел-
ем, добывать себе пропитание зем- кий и крупный скот; стадо, табун; pl.
леделием; бороздить, морщить (arata рабочие быки (волы), лошади
rugis frons)
artro, –, –, āre [intens. к aro] v. l. = aratro
arābilis, e [aro] пахотный, годный для
вспашки (campus) arva, ae f [arvus] = arvum
arātio, ōnis f [aro] пахота, тж. земледе- arvālis, e [arvum] относящийся к паш-
лие, землепашество; пахотное поле, не, полевой, пахотный
пашня; pl. государственные земли в arvum, ī n [arvus] пашня, нива, пахот-
провинциях, сдававшиеся в издоль- ное поле; поля, местность (arva laeta);
ную аренду выгон, пастбище; берег: arva tenere
arātiuncula, ae f [demin. к aratio] малень- подплыть к берегу
кое имение, именьице; клочок земли; arvus, a, um [aro] пахотный; вспахан-
сеá или сатá (участок, засеваемый этой ный (ager)
мерой зерна = предпол. 1,5 модия) circumaro, āvī, ātum, āre [circum + aro]
arātor, ōris m [aro] пахарь, земледе- запахивать вокруг; обводить плугом
лец; поэт. крестьянин; арендаторы борозду; обойти плугом
государственных пахотных земель exarātio, ōnis f [exaro] писание, руко-
(издольщики) (см. aratio pl.); созвездие пись
Пахаря exaro, āvī, ātum, āre [ex + aro] распахи-
arātoria, ōrum n pl. [aratorius] пахотные вать (agrum); выкорчевывать сохой
земли, пашни (radices); добывать, приобретать зем-
arātorius, a, um [aro] используемый лепашеством; бороздить, морщить
для пахоты, i. e. тягловый; рабочий (fronrem rugis); написать, начертать,
(boves); пахотный (terra) шутл. нацарапать (stylo)

58
ars ars A
inaro, āvī, ātum, āre [in + aro] запахи- iners, ertis [in + ars] неискусный,
вать, заделывать (in agrum); возделы- бездарный (poēta); бездеятельный,
вать, вспахивать (solum); перен. избо- косный, вялый (homo): aqua i. стоя-
роздить (vultum stigmatibus) чая вода; робкий, малодушный (i. et
peraro, āvī, ātum, āre [per + aro] вспахи- imbellis)
вать; перен. бороздить (ora rugis); чер- inertia, ae f [iners] бездействие, лень,
тить, писать (littera perarata), исписы- вялость; неспособность; негодность;
вать, покрывать письменами (tabellas) отвращение (i. laboris отвращение к
subarātor, ōris m [sub + aro] пашущий труду)
рядом inerticula, ae f [demin. к iners] (sc. vitis)
subaro, –, (ātum), āre [sub + aro] подры- сорт винограда (дающего хорошее, но
вать плугом некрепкое вино)
artifex 1, icis [ars + facio] adj. искусный,
умелый; мастерско�й, художествен-
ars, artis f [одного корня с arma, artus II] ный (sc. signa); дрессированный, объ-
ремесло, занятие; искусство: a. medendi
езженный, прирученный (equus)
врачебное искусство; наука, систе-
ма правил, теория: ad artem revocare artifex 2, icis m [artifex 1] худож-
сводить к теории; искусное владение, ник; мастер, специалист, знаток: a.
мастерство, умелость: per artem искус- scaenicus или scaenae; творец, созда-
но, преднамеренно; искусственность, тель: statuarum a. скульптор, ваятель;
неестественность: arte carere быть ис- виновник, зачинщик (necis)
кренним, чистосердечным; произве- artificiālis, e [artificium] художествен-
дение искусства; моральное качество: ный; искусный, умелый
solens malarum artium привыкший к artificiāliter [artificialis] adv. искусно,
порокам; хитрость, уловка, ловкость; умело (se gerere)
изысканность (sine arte mensa) artificiōsē [artificiosus] adv. искусно
rīte [ritus] adv. по установленному об- (dicere, facere)
разцу, с соблюдением церемониала, artificiōsus, a, um [artificium] искус-
с надлежащими церемониями; по ный, умелый; мастерско�й, искусно
обычаю, по установлению, по обык- сделанный, художественный (opus);
новению, как принято, как обык- искусственный (genus non naturale,
новенно делается, в соответствии с sed artificiosum)
установленными формами (testes r.
affuerunt); надлежащим образом, как artificium, ī n [artifex 1] искусство, мас-
следует (rebus r. paratis); правильно, терство, тж. техника, ремесло, про-
по праву, по справедливости мысел: opera atque artificia ремёсла
и искусства; обучение, образование;
rītuālis, e [ritus] обрядовый, ритуаль- занятие; система правил, теория;
ный (liber) учение; искусная работа; опытность;
rītuāliter [ritualis] adv. согласно уста- умение, высокое мастерство; произ-
новленным обрядам ведение искусства; приём, способ,
rītus, ūs m [одного корня с ars] религи- тж. уловка, хитрость (non virtute, sed
озный обряд, ритуал, церемониал artificio)
богослужения, установленная фор- inartificiālis, e [in + artificialis] неискус-
ма, принятый порядок: simulacrorum ный, неумелый (probatio)
ritui deditus идолопоклонник; обы- inartificiāliter [in + artificialiter] adv. не-
чай, установление, обыкновение: ritu искусно, неумело (se gerere)
тем или иным образом; по образу
(чего-л.), как (ritu barbarico) soler- v. l. = soller-

59
artus audeo A
sollers, ertis [sollus + ars] искусный; поворотный), промежуток времени: in
умелый (s. lyrae); изобретательный, articulo тотчас, немедленно; in articulo
хитроумный; замысловатый, слож- mortis в момент кончины; пункт, мо-
ный (geometriae formula); тонкий мент, (главное) обстоятельство; грам.
(descriptio); затейливый; плодовитый часть, раздел речи, часть предложе-
(natura), плодородный (fundus) ния; артикль; грамматический член;
sollerter [sollers] adv. искусно; затей- юр. случай; положение; юр. артикул,
ливо; ловко, хитроумно статья, параграф; бот. узел, колено
sollertia, ae f [sollers] мастерство, изоб- artuātim [artus II] adv. по суставам, на
ретательность; большое искусство, отдельные куски (concisum pecus)
ловкость (venandi); искусное приме- artūtus, a, um [artus II] крепко сбитый;
нение; остроумие; хитрость (ingenii) сильного телосложения (vir)
deartuo, āvī, ātum, āre [de + artus II] раз-
artus II, ūs m [одного корня с arma, ars] рывать на части; перен. обездоливать,
(преим. pl. artus, uum) сочленение, разорять (deartuatus sum)
сустав; сила, мощь (sapientiae); поэт. exarticulātus, a, um [ex + articulo] не-
член, pl. тело членораздельный (sonus)
articulāris, e [articulus] суставной; inarticulātus, a, um [in + articulo] нечле-
членораздельный (vox); грам. имею- нораздельный (inarticulatum nescio
щий смысл грамматического члена quid clamare)
(pronomen)
articulārius, a, um [articulus] = articularis audeo, ausus sum, ēre semidepon.
суставной отваживаться, дерзать, осмеливать-
articulātē [articulo] adv. членораздель- ся, сметь, решаться: res audenda на
но; внятно; понятно (eloqui) это нужно решиться; осмеливаться:
articulātim [articulo] adv. порознь; по audebo ultima я решусь на все, не ос-
частям, по разделам; по суставам; на тановлюсь ни перед чем; позволять
кусочки (concidere); членораздель- себе: ausim (= auserim) я позволил бы
но; расчленённо, пункт за пунктом себе (посмел бы); первонач. и арх. смысл:
(dicere, explicare) желать – si audes если тебе угодно, i. e.
пожалуйста, будь любезен
articulātio, ōnis f [articulo] бот. образо-
вание узлов; болезнь узлов виноград- audācia, ae f [audax] смелость, не-
ной лозы; грам. = articulus артикль, устрашимость, отвага; дерзость;
грамматический член; мед. сустав самомнение; наглость, разнуздан-
ность; наглые поступки, дерзкие
articulo, āvī, ātum, āre [articulus часть,
выходки
раздел речи, часть предложения] расчле-
нять; (о речи) артикулировать; члено- audāciter [audax] adv. v. l. = audacter
раздельно, ясно произносить (verba) audācter [audax] adv. смело, отважно
articulōsus, a, um [articulus] суставча- (dicere); дерзко, нагло
тый; узловатый (radix); разделённый, audāculus, a, um [demin. к audax] не
расчленённый, дробный (partitio) лишённый храбрости, не робкого
articulus, ī m [demin. к artus II] соч- десятка
ленение, сустав; член тела, рука audāx, ācis [audeo] adj. отважный,
(a. tremens); преим. палец: articulos бесстрашный, смелый; чаще де-
imponere коснуться пальцами; уступ рзкий; необузданный; наглый: homo
(montis); часть, раздел, стадия, сту- audacissimus человек неслыханной
пень; момент (подходящий, решающий, наглости

60
audeo audio A
audēns, entis [audeo] adj. смелый, бес- aviditer [avidus] adv. = avide
страшный; решительный; отважный avidus, a, um [aveo] жадный, алчный,
audenter [audens] adv. смело, отважно, жаждущий, падкий: a. sermonum раз-
бесстрашно (progredi) говорчивый, любящий поговорить;
audentia, ae f [audens] смелость, неус- кровожадный; неутолимый; дикий,
трашимость, отвага; вольность, сво- ненасытный; всепожирающий (ignis);
бодное словоупотребление страстный, пылкий (dux); обширный,
широко раскинутый (pars, sc. caeli)
ausum, ī n [audeo] дерзание, риск,
смелое начинание: belli ausa военные haveo, –, –, ēre v. l. = aveo
подвиги sōdēs [si audes] пожалуйста, если
ausus 1, a, um [audeo] adj. задуманный, угодно, сделай милость: duc nos sodes
затеянный проводи нас, пожалуйста
ausus 2, ūs m [audeo] отважный замы- inaudāx, ācis [in + audax] робкий, не-
сел, смелое решение, дерзновенное смелый
начинание, инициатива: ausu suo по inausus, a, um [in + audeo] не предпри-
своей инициативе нятый; на который не отважились, i. e.
avārē [avarus] adv. корыстно, жадно, с неиспытанный (nil linquere inausum)
жадностью; скупо
avāriter [avarus] adv. жадно audio, īvī (iī), ītum, īre слышать; слу-
avāritia, ae f [avarus] жадность; жаж- шать; выслушивать (о судье), тж. до-
да; корыстность, корыстолюбие, прашивать, расследовать; слушаться,
алчность к деньгам (a. est injuriosa повиноваться: currus audit habenas ко-
appetitio alienirum); скупость: avaritiam лесница повинуется поводьям; согла-
parsimoniae nomine lenire снисходи- шаться, одобрять: nec Homerum audio
тельно называть скупость бережли- я не согласен с Гомером; благосклон-
востью; расчетливость, экономия, эко- но отнестись, выслушать (preces);
номное расходование (temporis) считаться, слыть: subtilis judex audis
avāritiēs, ēī f [avarus] = avaritia ты слывешь тонким ценителем; под-
разумевать (Vulcanum pro igne)
avārus, a, um [одного корня с aveo,
avidus] жадный, алчный, корыс- audiēns 1, entis [audio] part. praes. слу-
толюбивый; ненасытный; скупой: шающий; допрашивающий, рассле-
discordat parcus avaro между береж- дующий; слушающийся, послушный
ливым и скупым есть разница audiēns 2, entis m [audio] слушатель
avēns, entis [aveo] adj. охотно (что-л.) audiēntia, ae f [audio] слушание, вы-
делающий, желающий слушивание, внимание: audientiam
avēnter [aveo] adv. жадно; горячо, ра- tribuere уделить внимание, со внима-
душно нием выслушать; юр. судебное слуша-
ние (дела), судебное разбирательство
aveo, –, –, ēre [одного корня с audeo]
страстно желать, жаждать: scire aveo audin? [audis ne?] слышишь?, i. e. пос-
очень хочу знать; томиться (по чему- лушай! эй!
л.), стремиться: te imitari aveo я стрем- audisne? [audis ne?] = audin?
люсь подражать тебе auditin? [auditis ne?] = audin?
avidē [avidus] adv. жадно, алчно; страс- audītio, ōnis f [audio] слушание; до-
тно (exspectare), пламенно (credere) клад, лекция: auditiones colere посе-
aviditās, ātis f [avidus] страстное желание, щать лекции; слух, молва (falsa); чувс-
страсть, томление; жадность, алчность тво слуха (= auditus)

61
audio audio A
audītiuncula, ae f [demin. к auditio] auscultātor, ōris m [ausculto] слуша-
маленькое сообщение; небольшая тель; повинующийся, послушный
справка auscultātus, ūs m [ausculto] слушание
audīto, āvī, –, āre [frequ. к audio] часто ausculto, āvī, ātum, āre [intens. к audio]
слышать, слыхивать вслушиваться; внимательно слушать,
audītor, ōris m [audio] слушатель; уче- выслушивать; подслушивать (ab
ник; юр. следователь ostia); бдительно смотреть (ad foras);
audītōriālis, e [auditorium] школьный, слушаться: auscultabitur этого нужно
связанный с аудиторией послушаться (i. e. пусть будет так,
audītōrium, ī n [audio] аудитория; шко- пусть будет исполнено)
ла, тж. коллектив слушателей; юр. зал exaudībilis, e [exaudio] достойный
судебных заседаний быть выслушанным
audītus, ūs m [audio] слушание; мол- exaudio, īvī, ītum, īre [ex + audio] слы-
ва, слух (prior); чувство слуха, слух шать издали, заслышать (clamor);
(acerrimus); звук (a. ad aures venit); расслышать; прослышать, услышать,
слово, речь (auditum audire) узнать стороной; прислушиваться;
auricilla, ae f [demin. к auris] = auricula выслушивать, внимать (vota); пони-
sg. мать (verba)
auricula, ae f [demin. к auris] sg. ушко, exaudītio, ōnis f [exaudio] выслушива-
ухо, ушная раковина: a. infima ушная ние
мочка; pl. благосклонное внимание; exaudītor, ōris m [exaudio] выслушива-
снисходительность: emere auriculas ющий; внемлющий
купить благосклонность
inaudībilis, e [in + audio] неслышимый,
auriculāris, е [auricula] ушной (morbus); неслышный
digitus a. мизинец
inaudio, īvī (iī), ītum, īre [in + audio] слы-
auriculārius 1, a, um [auricula] =
шать; узнавать
auricularis
inaudītiuncula, ae f [in + auditiuncula]
auriculārius 2, ī m [auricula] доверенное
маленькая лекция, докладец
лицо, ближайший советник
auris, is f [*ausis] ухо: a. ima ушная inaudītus, a, um [in + audio] никог-
мочка; внимание: dare aures слушать да не услышанный, неслыханный
со вниманием, благосклонно; слух: (sententia); неведомый (mare); не-
homo durae auris тугоухий человек; обычный, небывалый (vectigalia);
слушатель (aures eruditae); отвал у невыслушанный, недопрошенный
плуга (binae aures) (inauditum damnare); лишённый слу-
ха (animal)
auritulus, ī m [demin. к auritus] длинно-
ухий, i. e. осёл inaurio, –, –, īre [in + auris] наде-
лять слухом (surdos); выслушивать
auritus, a, um [auris] имеющий
(orationem)
уши, преим. длинноухий, ушастый
(asinus); внимательно слушающий, inauris, is f [in + auris] преим. pl. серьга
насторожившийся; testis a. свидетель, inaurītus, a, um [in + auris] лишённый
показывающий то, что он слышал, слуха, глухой
i. e. с чужих слов; снабжённый отва- inobaud- v. l. = inoboed-
лом (aratrum)
inobed- v. l. = inoboed-
auscultātio, ōnis f [ausculto] подслуши-
вание (с целью наушничества); повино- inoboedienter [inoboedio] adv. непос-
вение лушно

62
audio augeo A
inoboedientia, ae f [inoboedio] непослу- augeo, auxī, auctum, ēre умножать,
шание, неповиновение увеличивать, расширять, приум-
inoboedio, –, –, īre [in + oboedio] не слу- ножать: res auctae приобретения
шаться, не повиноваться (завоевания); усиливать; усугублять:
inoboedus, a, um [inoboedio] непос- animum a. придать бодрости; укре-
лушный плять; оснащать; укреплять, уси-
ливать, развивать (rem publicam);
obaudiēns, entis [ob + audio] adj. пови- наделять, обогащать: augeri liberis
нующийся, послушный иметь приращение семейства; опло-
obaudientia, ae f [obaudiens] повинове- дотворять; содействовать, покрови-
ние, послушание, подчинение тельствовать, поддерживать; причи-
obaudio, iī, –, īre [ob + audio] слушать- нять: augeri damno потерпеть ущерб;
ся, повиноваться культ. чтить, славить; увеличиваться,
obaudītus, ūs m [obaudio] слушание, расти (res auxit)
внимание auctārium, ī n [augeo] прибавка, надбав-
oboediēns, entis [oboedio] adj. послуш- ка (сверх определённой суммы или меры)
ный, покорный, уступчивый; подат- auctio, ōnis f [augeo] увеличение,
ливый рост; публичные торги, аукцион:
oboedienter [oboediens] adv. послушно, auctionem proponere (proscribere)
покорно, беспрекословно (imperata объявить аукцион (торги); auctionem
facere) proferre отложить аукцион; распро-
дажа с торгов, продаваемое с торгов
oboedientia, ae f [oboediens] послуша-
имущество (auctionem vendere)
ние, повиновение, покорность
auctiōnālia, ium n pl. [auctio] объявле-
oboedio, īvī, ītum, īre [ob + audio] слу-
ния о торгах
шать; следовать совету, слушать(ся),
повиноваться, подчиняться (parenti- auctiōnārius, a, um [auctio] аукцион-
bus) ный (tabula, atrium)
oboeditio, ōnis f [oboedio] = oboedien- auctiōnor, ātus sum, ārī [auctio] depon.
tia продавать с аукциона, назначать к
продаже с торгов
oboeditor, ōris m [oboedio] подчиняю-
щийся (praeceptorum) auctito, –, –, āre [intens. к augeo] сильно
увеличивать: a. pecunias fenore отда-
praeaudio, īvī, ītum, īre [prae + audio]
вать деньги в рост; возвеличивать,
заранее или предварительно выслу-
прославлять
шивать
aucto, –, –, āre [frequ. к augeo] непре-
subaudio, –, ītum, īre [sub + audio] слег-
рывно увеличивать, приумножать;
ка слышать, улавливать (краем уха);
все больше обогащать; благоприятс-
подразумевать: dicere subaudito гово-
твовать: te bonā Juppiter auctet ope! Да
рить, подразумевая (при этом)
будет Юпитер милостив к тебе!
subausculto, –, –, āre [sub + ausculto]
auctor, ōris m [augeo] основатель, соз-
подслушивать; прислушиваться,
датель, творец, виновник; изобре-
вслушиваться
татель; покровитель, благодетель
auriscalpium, ī n [auris + scalpo] ложеч- (a. beneficii); родитель, родоначаль-
ка для чистки уха, ухочистка; мед. уш- ник; податель, даритель; писатель,
ной зонд автор; поборник, сторонник: auctores
dictoaudientia, ae f [dictum + audio] ad istam sententiam сторонники этого
послушание всякому слову, безуслов- взгляда; вдохновитель; советчик; об-
ное повиновение щепризнанный знаток и судья, тж.

63
augeo augeo A
поручитель, удостоверяющее (под- размножаться (augescunt gentes); уси-
тверждающее) лицо, авторитет; руко- ливаться, крепнуть: militibus animi
водитель, учитель, исследователь: a. augescunt дух воинов крепнет
dicendi учитель красноречия; юр. сви- augmen, inis n [augeo] приращение,
детель, опекун (отвечающий за закон- увеличение, рост: augmina noctis
ность юр. акта); представитель, агент sumunt ночи увеличиваются
(civitatis); юр. гарант, поручитель (га-
augmentum, ī n [augeo] = augmen;
рантирующий правомерность продажи)
культ. прибавка (отдельно приносимая
auctōrāmentum, ī n [auctoro] обязатель- в жертву часть животного)
ство, служебный контракт, договор;
Augusta, ae f [Augustus 3] Августа: в
условие; задаток, аванс, залог; плата
императ. эпоху титул жен (матерей,
auctōritās, ātis f [auctor] суждение, мне- дочерей, сестер) императоров; назва-
ние, взгляд; совет, предложение, уве- ние ряда городов, основанных при
щание, настойчивое приглашение; императорах
внушение, наущение; желание, воля,
Augustālis, e [Augustus 3] посвящён-
решение, предписание, приказание;
ный или учреждённый в честь Авгус-
исполнительная власть (a. senatus);
та (sodales, sacerdotes, ludi, praetorium
свобода действия, возможность, пра-
etc.)
во; власть, должность, положение,
тж. звание, влияние, значительность, Augustānus, a, um [Augustus 2,
вес, авторитет; образец, способ, при- Augusta] августов(ский)
мер; гарантия, ручательство, залог, augustē [augustus 1] adv. благоговейно
тж. убедительность; достоверность, (venerari aliquem)
надёжность; документ, подпись по- Augustēus, a, um [Augustus 3] =
ручителя (гаранта): auctoritates et Augustanus
litterae; юр. право собственности, Augustianus, a, um [Augustus 3] =
право владения: a. aeterna право собс- Augusteus
твенности без применения давности;
редк. начало, инициатива, создание, Augustīnus 1, a, um [Augustus 3] =
причина (a. facti et inventio) Augustanus
auctōro, āvī, ātum, āre [augeo] (чаще в pass. Augustīnus 2, a, um [Augustinus] Ав-
auctorari или se a.) обязывать; нанимать густин (христианский богослов и писа-
(vindemiator auctoratus); подготовлять, тель)
доставлять, обеспечивать (victoriam) augustus 1, a, um [augeo] возвышен-
auctrīx, īcis f [augeo] создательница; ный, священный; высокий, величест-
виновница; юр. несущая ответствен- венный; почтенный (habitus viri)
ность за торговую сделку; поручи- Augustus 2, a, um [Augustus 3]
тельница августов(ский): A. mensis (прежде
auctus 1, a, um [augeo] adj. возросший, Sextilis) месяц август
усилившийся, выигравший; (пре- Augustus 3, ī m [augustus 1] Август,
им. compar.) auctior бóльший: auctius cognomen Октавиана (“высокий,
facere делать больше великий, священный”), перешед-
auctus 2, ūs m [augeo] увеличение, шее на всех последующих импера-
прирост, избыток, пополнение торов
augēsco, –, –, ere [inchoat. к augeo] уве- auxiliābundus, a, um [auxilium] всегда
личиваться, прибавляться; расти, раз- готовый помочь
бухать (semina); разрастаться, разви- auxiliāres, ium m pl. [auxilium] вспомо-
ваться (artes); вздуваться; нарастать; гательные отряды

64
augeo avis A
auxiliāris, e [auxilium] оказывающий exaugeo, auxī, –, ēre [ex + augeo] увели-
помощь, помогающий (о целебных чивать, усиливать
средствах): alicui rei или contra aliquid; proauctor, ōris m [pro + auctor] родона-
вспомогательный: auxiliaria stipendia чальник (generis)
жалованье вспомогательным войскам
superaugmentum, ī n [super +
auxiliārius, a, um [auxilium] подающий augmentum] дополнительное при-
помощь, оказывающий поддержку; бавление, добавление
вспомогательный
auctifer, fera, ferum [auctus 1 + fero]
auxiliātor, ōris m [auxilior] помощник, плодоносный, плодородный (terra)
несущий помощь, оказывающий по-
auctificus, a, um [auctus 1 + facio] уве-
мощь
личивающий; способствующий рос-
auxiliātus, ūs m [auxilior] оказание по- ту (motus)
мощи (auxiliatum petere)
auxilior, ātus sum, ārī [auxilium] depon.
подавать помощь, помогать, исце-
avis, avis f птица; вещая птица; перен.
предзнаменование, знамение; приме-
лять, излечивать; pass. получать по-
та; знак (avibus bonis, avibus adversis)
мощь, быть поддерживаемым
aucella, ae f [avicella, demin. к avis]
auxilium, ī n [augeo] помощь, подде-
птичка
ржка, содействие; пособие, средство;
pl. военные силы, боевая мощь; pl. augur 1, uris m [одного корня с avis] ав-
вспомогательные войска, иногда вспо- гур (жрец-птицегадатель, делавший
могательные пешие отряды; pl. союз- предсказания по птицам – их полёту,
ники крику и т. п.); поэт. прорицатель,
предсказатель, вещун, истолкователь
adaucto, āvī, –, āre [intens. к adaugeo]
непрерывно увеличивать; приумно- augur 2, uris f [augur 1] поэт. прорица-
жать (rem patriam) тельница, предсказательница, вещу-
нья, истолковательница
adauctus, ūs m [adaugeo] рост, нарас-
тание; увеличение augurāle, is n [augur] место для авгур-
ских наблюдений (в лагере – справа от
adaugeo, auxī, auctum, ēre [ad + augeo]
палатки полководца); главная палатка
увеличивать, (при)умножать (bonum);
в лагере; авгурский жезл
усиливать, обострять (suspicionem,
morbum); культ. приносить (делать augurālis, e [augur] птицегадатель-
подношения) во славу ский, авгурский
adaugēsco, –, –, ere [inchoat. к adaugeo] augurātio, ōnis f [auguror] прорицание,
увеличиваться, расти, усиливаться предсказание (ex aliqua re)
adaugmen, inis n [adaugeo] увеличе- augurātō [auguro] abl. abs. = adv. по со-
ние, прирост вершении аугураций (авгурских на-
блюдений)
coauctio, ōnis f [cum + augeo] прирост;
увеличение augurātor, ōris m [auguro] = augur
exauctōritās, ātis f [ex + auctoritas] ос- augurātrīx, īcis f [auguro] = augur
вобождение от военной присяги, i. e. augurātus, ūs m [augur] должность и
увольнение со службы звание авгура, авгурат, авгурство;
exauctoro, āvī, ātum, āre [ex + auctoro] предсказание
увольнять (исключать) с военной augurium, ī n [augur] наблюдение и
службы; se a. выходить в отставку; толкование примет (вначале ex avibus,
pass. устаревать; выходить из упо- впоследствии всякое): a. agere наблю-
требления (verba exauctorata) дать приметы, гадать; предзнаме-

65
avis avis A
нование, явление (чего-л., кого-л.), auceps, cupis m [avis + capio 1] птице-
примета, знамение; прорицание, лов; продавец птиц; ловец: a. verborum
предсказание, предвещание (rerum (syllabarum) буквоед, начётчик, лю-
futurarum); предчувствие: nec me fallit a. битель словопрений, крючкотвор
предчувствие меня не обманывает; aucupābundus, a, um [aucupo] высле-
дар прорицания; заклинание; при- живающий; стремящийся уловить
знак, знак, свидетельство (auguria
aucupātio, ōnis f [aucupor] = aucupium
valetudinis)
ловля птиц, охота на птиц, птицеловс-
augurius, a, um [augur] = auguralis тво
auguro, āvī, ātum, āre [augur] делать aucupātōrius, a, um [aucupor] птице-
авгурские наблюдения, наблюдать ловный (calami)
приметы, гадать; предвещать, пред- aucupātus, ūs m [aucupo] = aucupium
сказывать, пророчить; предчувство- ловля птиц, охота на птиц, птицеловс-
вать, догадываться; pass. быть освя- тво
щённым авгурами (locus auguratur)
aucupium, ī n [auceps] ловля птиц, охо-
auguror, ātus sum, ārī [augur] depon. ис- та на птиц, птицеловство; лов, улов,
полнять обязанности авгура, делать добыча, тж. птица, дичь: peregrina
авгурские наблюдения; предвещать, aucupia дичь, доставленная из чужих
предсказывать, пророчить; пред- краев; перен. выслеживание, ловля:
чувствовать, догадываться: quantum facere a. auribus ловить ухом, подслу-
auguror насколько я могу догады- шивать; страсть, охота: delectationis a.
ваться, i. e. если я не ошибаюсь страсть нравиться, желание развле-
аviārium, ī n [aviarius 1] птичий двор, кать, кокетство
птичник; место в лесу, где водятся aucupo, āvī, ātum, āre [auceps] зани-
птицы маться птицеловством; в act. тк. перен.
аviārius 1, a, um [avis] птичий; для лов- выслеживать, подстерегать; подслуши-
ли птиц (rete) вать (sermonem): per rumorem aucupata
ставшее известным по слухам
аviārius 2, ī m [aviarius 1] птичник; ра-
aucupor, ātus sum, ārī [auceps] depon.
ботник, ухаживающий за домашней
заниматься ловлей птиц, пчёл; перен.
птицей
(= aucupo) выслеживать, подстере-
avicula, ae f [demin. к avis] птичка гать, выискивать, стараться уловить;
exaugurātio, ōnis f [exauguro] ли- выжидать (occasionem); домогаться,
шение святости, профанирование добиваться: a. tempus улучить время;
(sacellorum) a. somnos предаваться грёзам
exauguro, –, –, āre [ex + auguro] ли- auspex 1, spicis m [avis + *specio] га-
шать святости, профанировать (fana датель по птицам, ауспик, прорица-
sacellaque) тель по полету (крику и пр.) вещих
птиц (прежнее специальное название
inaugurātio, ōnis f [inauguro] начало авгуров); руководитель; хранитель,
inaugurātō [inauguro] adv. по соверше- покровитель (так как обо всех важных
нии птицегадания, после ауспиций делах предварительно запрашивались
ауспики); (тж. a. nuptiarum) устрои-
inauguro, āvī, ātum, āre [in + auguro] со-
тель браков, организатор свадебных
вершать ауспиции, гадать по полету
церемоний, тж. брачный свидетель;
птиц; освящать ауспициями (locum);
перен. желанный, несущий благую
посвящать (в) (flaminem); перен. быть
весть: auspice clamore sonare предве-
избранным
щать счастливый исход

66
avis bibo B
auspex 2, spicis редко f [avis + *specio] inauspicātus, a, um [in + auspicatus 1]
гадательница по птицам; устроитель- принятый без совершения ауспиций
ница браков (lex); неблагоприятный, не предве-
auspicālis, e [auspex] пригодный для щающий ничего хорошего, злове-
(птице)гадания; связанный с прори- щий (nomen)
цанием redauspico, –, –, āre [re + auspico] вновь
auspicātō [auspicatus 2] abl. abs. = adv. обращаться к ауспициям; шутл. воз-
по свершении ауспиций; при благо- вращаться
приятных обстоятельствах, в добрый
час, кстати (ingredi)
auspicātus 1, a, um [auspico и auspicor]
part. perf. к auspico и auspicor: торжес-
твенно открытый или начатый после
совершения ауспиций; освящённый
B
auspicātus 2, a, um [auspico и auspicor]
adj. благоприятный, счастливый, bēstia, ae f зверь, животное: bestiarum
многообещающий: omina auspicata genus животный мир; бран. скот,
благие предзнаменования тварь, животное (mala tu es b.)
auspicātus 3, ūs m [auspico] наблюде- bēstiārius 1, a, um [bestia] звериный,
ние примет, гадание относящийся к зверям, связанный со
зверями: ludus b. бой людей со зверя-
auspicium, ī n [auspex] ауспиции: на-
ми (в цирке)
блюдение за полётом (криком, клёвом
и пр.) птиц; право на совершение аус- bēstiārius 2, ī m [bestiarius 1] бестиарий
пиций; верховное руководство, пред- (цирковой борец, вступающий в едино-
водительство: auspicia habere стоять борство со зверями; наёмник – с оружи-
во главе; власть, воля, усмотрение: ем, по приговору суда – безоружный.)
suis auspiciis по своему усмотрению; bēstiola, ae f [demin. к bestia] маленькое
знамение, предзнаменование, при- животное, зверёк, насекомое
мета, знак (vanum, felix); pl. начало:
auspicia incipere ab aliqua re начать с
чего-л. bibo 1, bibī, –, ere (формы, образующие-
ся от основы супина, заимствуются от
auspico, āvī, ātum, āre [auspex] зани- глагола potāre – pot(at)um) пить, браж-
маться птицегаданием, совершать ничать, выпивать: b. nomen alicujus вы-
ауспиции; предвещать, пророчить пивать столько бокалов, сколько букв
(lacrimas); считать за хорошую при- в имени чествуемого; b. ad numerum
мету пить по числу желаемых лет жизни;
auspicor, ātus sum, ārī [auspex] depon. впитывать, всасывать, вбирать (lanae
совершать ауспиции, гадать по пти- colorem bibunt); впитывать, впивать,
цам; положить хорошее начало: жадно слушать (auribus)
auspicandi causa для хорошего на- bibāx, ācis [bibo 1] склонный к пьянст-
чала, для удачи; начинать: cantare a. ву, любящий выпить
запеть
bibilis, e [bibo 1] годный для питья
exauspico, āvī, –, āre [ex + auspico]
видеть предзнаменование (в чем-л.): bibitor, ōris m [bibo 1] пьющий
e. ex vinculis рассчитывать освобо- bibo 2, ōnis m [bibo 1] кутила, браж-
диться от оков ник, любитель выпить
inauspicātō [inauspicatus] adv. без сo- bibōsus, a, um [bibo 1] склонный к
вершения ауспиций пьянству

67
bestia bestia A
bibulus, a, um [bibo 1] томимый жаж- combibo 1, bibī, –, ere [cum + bibo 1]
дой; любящий выпить; впитываю- пить вместе (с кем-л.), участвовать в
щий, всасывающий (lana, charta); попойке; всасывать, впитывать, вби-
любящий влагу, растущий у рек рать в себя, поглощать (sucos); c. soles
(papyrus); впитывающий, жадно слу- cute загорать на солнце, c. flammas
шающий (aures); годный для питья загораться; удерживать: c. lacrimas
pōtābilis, e [poto] пригодный для пи- удерживать слёзы; покрываться: c.
тья (medicamen); содержащий питье- maculas покрываться пятнами; осно-
вую воду (fons) вательно изучать, усваивать (artes)
pōtāculum, ī n [poto] = potatio combibo 2, ōnis m [combibo 1] пьющий
pōtāmentum, ī n [poto] напиток вместе, участник попойки, собутыль-
pōtātio, ōnis f [poto] попойка, кутёж ник
pōtātor, ōris [poto] = potator vini браж- dēbibo, –, –, ere [de + bibo 1] пить
ник, кутила, пьяница; житель берега (из чего-л.) (sc. flumen)
реки ēbibo, bibī, bibitum, ere [ex + bibo 1] вы-
pōtatus, ūs m [poto] питье, выпивка пивать (aquam); высасывать, погло-
pōtilis, e [poto] служащий для питья щать, принимать в себя; пропивать
(sc. patrimonium); впитывать, усваи-
pōtio, ōnis f [poto] питье, выпивание;
вать, проникаться
напиток; лекарство, микстура
exbibo [ex + bibo 1] = ebibo
pōtiōno, –, ātum, āre [potio] поить
imbibo, bibī, –, ere [in + bibo 1] вса-
pōtito, –, –, āre [intens. к poto] много
сывать, впитывать, вбирать в себя
пить
(nidorem); усваивать, проникаться
pōtiuncula, ae f [demin. к potio] глоток (opinionem); намереваться, задумы-
pōto, āvī, ātum (pōtum), āre [одного корня вать, замышлять (aliquid facere)
с bibo] много часто пить, напивать- imbuo, buī, būtum, ere [in + одного корня
ся; пьянствовать, бражничать; поэт. с bibo 1] напитывать, намочить, омо-
жить, обитать (на берегу реки); насе- чить (vestem); заражать, пятнать; обу-
лять; впитывать, всасывать; поить чать, приучать: imbutus litteris хорошо
pōtor, ōris [poto] пьющий; поэт. житель, знакомый с литературой; испытывать,
обитатель (берегов реки); кутила, гу- пробовать: i. exemplum первым подать
ляка пример; formidine nulla imbutus не
pōtōrium, ī n [poto] чаша для питья, испытывая ни малейшего волнения;
бокал перен. пропитывать, внушать, напиты-
pōtōrius, a, um [poto] служащий для вать, наполнять (animos)
питья (vas) interbibo, –, –, ere [inter + bibo 1] выпи-
pōtrīx, īcis f [poto] пьющая, пьяница вать целиком (fontem)
pōtulenta, ōrum n [potulentus] напитки Perbibēsia, ae f [perbibo] шутл. страна
pōtulentus, a, um [potus] годный для “Выпивохия” Pt.
питья; пьяный perbibo, bibī, –, ere [per + bibo 1] вы-
pōtus 1, a, um [poto] выпитый; выпив- пивать, высасывать (medullam ossis);
ший; пьяный впитывать, вбирать в себя (colores);
pōtus 2, ūs m [poto] питьё; напиток; перен. впивать, усваивать, понимать
жидкость (sermonem)
adbibo, bibī, (bibitum), ere [ad + bibo 1] пить, praebibo, bibī, –, ere [prae + bibo 1] пить
выпивать (a. plus paulo выпить лишнее); первым за здравие; провозгласить
впивать, запечатлевать в памяти, запо- первый тост; пить ранее, выпивать
минать, принимать к сердцу (verba) сначала

68
bis bis B
subbibo, bibī, –, ere [sub + bibo 1] не- (петлями, остриями etc.) (laqueus);
много отпить, отхлебнуть раздвоенный; раздираемый распря-
trānsbibo, –, –, ere [trans + bibo 1] выпи- ми (civitas); двоякий; двусмысленный
вать целиком (argumentum)
meribibulus, a, um [merum + bibo 1] = bicinium, ī n [bis + cano] пение в два го-
merobibus лоса, вокальный дуэт
merōbibus, a, um [merum + bibo 1] biclīnium, ī n [bis + греч. cliné] двухме-
пьющий чистое (нe смешанное с водой) стное застольное ложе
вино: multibibus atque m. горький bicōdulus, a, um [bis + (coda = cauda)]
пьяница двухвостый
multibibus, a, um [multus + bibo 1] мно- bicolor, ōris m [bis + color] двуцветный:
го пьющий; пьянствующий equus b. пегий (пятнистый, пёстрый)
parvibibulus, a, um [parvus + bibo 1] конь; baca b. = olea, oliva
мало пьющий
bicolōrus, a, um [bis + color] = bicolor
vinibua, ae f [vinum + bibo 1] люби-
bicomis, e [bis + coma] с двумя грива-
тельница выпить
ми (equus)
bicorniger, gera, gerum [bis + cornu]
bis adv. num. два раза, дважды, вдвой- двурогий
не: b. bina дважды два; bis(que) terque
не раз; b. terve раза два-три (i. e. из- bicornis, e [bis + cornu] двурогий: luna
редка) b. месяц, лунный серп; имеющий раз-
двоение (furca, jugum montis, flumen)
bi- [bis] двойной; двоякий (в словосло-
жении) bicorpor, ōris [bis + corpus] двухтелый,
bifāriam [bifarius] adv. надвое, на две имеющий два тела (Gigantes)
части; в двух местах; с двух сторон: bicubitālis, e [bis + cubitus] длиною в
b. laudari быть восхваляемым с двух два локтя, i. e. в 88,8 см.
сторон (двумя лицами) bicubitus, a, um [bis + cubitus] =
bifārius, a, um [bis] двоякий; двойст- bicubitalis
венный (ratio) bidēns 1, ntis [bis + dens] adj. двузубый
bīnārius, a, um [binus] двоичный; двой- (ferrum, hostia): ancora b. двулапый
ной: numerus b. число два; formae якорь
binariae монеты достоинством в два bidēns 2, ntis m [bidens 1] (sc. raster)
денария кирка, мотыга
bīni, ae, a [bis] pl. adj. num. distr. по два; bidēns 3, ntis f [bidens 1] (sc. hostia)
пара: bini boves пара быков; при pl. жертвенное животное, преим. овца
tantum = duo два; в умножении bis bina (годовалое животное, у которого в каж-
дважды два; = duini дой челюсти уже развилось по два резца)
bīnio, ōnis f [bini] двойка bidental, ālis n [bidens 3] культ. ме-
bīnus, a, um [bis] двоякий; двойствен- сто, поражённое молнией (очищенное
ный; двойной жертвоприношением) и, таким образом,
combīno, āvī, ātum, āre [cum + bini] со- освящённое и неприкосновенное
единять, связывать (по два), сочетать bīduum, ī n [bis + dies] двухдневный
bicamerātus, a, um [bis + camera] со- промежуток; longius bidui via более
стоящий из двух помещений двух дней пути
biceps, cipitis [bis + caput] adj. двугла- bīduus, a, um [bis + dies] двухдневный,
вый; двухвершинный; обоюдоострый длящийся два дня
(gladius); двойной, снабжённый двумя biennālis, e [bis + annus] = biennis

69
bis bis A
biennis, e [bis + annus] двухлетний; bigemmis, e [bis + gemma] с двумя дра-
длящийся два года; повторяющийся гоценными камнями; с двумя почка-
раз в два года ми или глазками (resex)
biennium, ī n [bis + annus] двухлетие, bigener, era, erum [bis + genus] проис-
промежуток времени в два года: ходящий от различных видов, скре-
biennio confecto (completo) по истече- щённый, гибридный
нии двух лет bīgus, a, um [bijugus] v. l. = bijugus
bifer, fera, ferum [bis + fero] принося- bijugis, e [bis + jugum] = bijugus
щий плоды или расцветающий дваж- bijugus, a, um [bis + jugum] запряжён-
ды в год; двойственный; двоякий ный парою, парный (currus); пара ло-
bifidātus, a, um [bifidus] = bifidus шадей; парная запряжка, пароконная
колесница: bijugum certamen состяза-
bifidus, a, um [bis + findo] разделённый
ние пароконных колесниц
надвое; расщеплённый; раздвоенный
bilībra, ae f [bilibris 1] два фунта
bifissus, a, um [bis + findo] = bifidus (farris)
biforis, e [bis + foris 2] двустворчатый; bilībris 1, e [bis + libra] двухфунтовый,
с двумя отверстиями, i. e. сквозной; весом в два фунта (offa), вмещающий
двуствольный (tibia); имеющий два: два фунта (aula, cornu)
cantum b. пение на два голоса (в высо- bilībris 2, is f [bilibris 1] = bilibra
ком и низком регистрах)
bilinguis, e [bis + lingua] двуязычный,
bifōrmātus, a, um [bis + forma] = говорящий на двух языках; смеши-
biformis вающий два языка, i. e. коверкающий
bifōrmis, e [bis + forma] имеющий два язык; снабжённый двумя язычками
образа, двуобразный: vates b. крыла- (tibia); двусмысленный, i. e. аллего-
тый поэт; состоящий из двух разных рический (fabula); двуличный, лице-
существ (Минотавр) мерный, коварный
biforus, a, um [bis + foris 2] = biforis bilīx, īcis [bis + licium] сделанный
bifrōns, frontis [bis + frons II] adj. двуло- (свитый) из двух нитей, двойной (о
бый; двуликий (Janus) ткани): b. lorīca кольчуга с двойными
звеньями
bifurcum, ī n [bis + furca] точка раздвое-
bilūstris, e [bis + lustrum пятилетие]
ния (ramorum, venarum): sudor mihi
длящийся два пятилетия, десятилет-
per b. volabat я весь обливался потом
ний (bellum)
bifurcus, a, um [bis + furca] двузубый; bilychnis, e [bis + греч. lychnus светиль-
раздвоенный; вилообразный ник] с двумя светильнями (lucerna)
bīga, ae f [bis + jugum] = bigae bimammius, a, um [bis + mamma] дву-
bīgae, ārum f pl. [bis + jugum] парная грудый, расположенный попарно
запряжка лошадей, bigae cornutae (наподобие грудей)
парная запряжка волов; колесница bimaris, e [bis + mare] омываемый дву-
(телега), запряжённая парою мя морями; двусторонний; имеющий
bigamus, a, um [bis + греч. gameo же- разные свойства
ниться] дважды женатый bimarītus, ī m [bis + maritus] двоеженец
bīgātus 1, a, um [biga(e)] имеющий bimāter, tris m [bis + mater] имеющий
изображение колесницы с парной за- двух матерей (о Вакхе, который был
пряжкой (argentum) преждевременно рожден Семелой, а по-
bīgātus 2, ī m [bigatus 1] (sc. nummus) том доношен в бедре Юпитера)
монета, с изображением колесницы с bimātus, ūs m [bis + (bimus из bis + hiems)]
парной запряжкой (серебряный денарий) двухлетний возраст (о животных

70
bis bis B
или растениях); поздн. тж. о детях: bipedāneus, a, um [bis + pes] двухфу-
pueri intra bimatum дети в возрасте до товый
двух лет
bipedius, a, um [bis + pes] двуногий
bimembris, e [bis + membrum] двух-
(animal)
члённый, i. e. двухтелый, состоящий
из различных организмов (Centaurus) bipennifer, fera, ferum [bipennis 2 + fero]
bimēnstris, e [bis + mensis] v. l. = вооружённый обоюдоострой секирой
bimestris bipennis 1, e [bis + penna] adj. дву-
bimēstris, e [bis + mensis] двухмесяч- крылый (insectum); обоюдоострый
ный (ferrum)
bimeter, tra, trum [dis + греч. metrum
bipennis 2, is f [bipennis 1] (sc. securis)
мера, стихотворный размер] стих.
обоюдоострая секира
двоякого размера (litterae)
bīmulus, a, um [demin. к bimus] двухго- bipert- v. l. = bipart-
довалый, двухлетний (puer) bipertio v. l. = bipartio
bīmus, a, um [bis + hiems] двухгодова-
bipēs, pedis [bis + pes] adj. двуногий,
лый, двухлетний: bimā die сроком на
на двух ногах; = duipes
два года
binoctium, ī n [bis + nox 1] две ночи, i. bipinnis, e [bis + penna] v. l. = bipennis
e. промежуток времени в две ночи: birēmis 1, e [bis + remus] двухвесель-
biduo et binoctio в течение двух дней ный; с двумя рядами весел
и двух ночей
biremis 2, is f [biremis 1] (sc. navis)
binōminis, e [bis + nomen] имеющий
двухвесельная лодка; бирема (галера с
два имени (напр., Ister = Danuvius)
двумя рядами весел)
bipālium, ī n [bis + pala] двойная лопата
(заступ с перекладиной выше железной bisaccium, ī n [bis + saccus] торба, пе-
лопаcти, чтобы при нажимании ногой рекидная (вьючная) сума
на эту перекладину заступ погружался в bisellium, ī n [bis + sella] биселлий
землю на глубину, превышающую длину (двухместное, но предназначенное для
лопасти) одного лишь почётного лица, пышно ук-
bipalmis, e [bis + palmus] в два пальма, рашенное кресло)
i. e. 14,78 см. (длиной или шириной)
bisextīlis, e [bisextus 1] високосный
bipalmus, a, um [bis + palmus] =
bipalmis bisextum, ī n [bis + sextus] v. l. = bisextus 2
bipartio, (īvī), ītum, īre [bis + partio bisextus 1, a, um [bisextus 2] високос-
II] разделять на две части: hiems ный (annus)
bipartitur наступает середина зимы
bisextus 2, ī m [bis + sextus] (sc. dies)
bipartītō [bipartitus] adv. надвое, на две
вставной день високосного года (так
части; с двух сторон, в две стороны
как он был повторением шестого дня
bipartītus, a, um [bipartio] разделённый
Мартовских календ – 24 февраля)
надвое; двоякий
bipatēns, ntis [bis + pateo] adj. откры- bissext- v. l. = bisext-
тый или открывающийся на две сто- bissyllabus, a, um [bis + syllaba] v. l. =
роны или с двух сторон; двустворча- bisyllabus
тый (portae)
bisulcis, e [bis + sulcus] расщеплённый;
bipeda, ae f [bis + pes] двухфутовый
раздвоенный: bisulci linguā с раздво-
кирпич или торец
енным языком, i. e. лицемер, лжец
bipedālis, e [bis + pes] размером (тол-
щиной, длиной или шириной) в два фута, bisulcum, ī n [bisulcus] (sc. animal) пар-
i. e. 59,14 см нокопытное животное

71
bonus bonus A
bisulcus, a, um [bis + sulcus] раздвоен- bellē [bellus] adv. мило, прекрасно,
ный; расщеплённый прелестно, остроумно (dicere); пре-
восходно, отлично: b. negare учтиво
bisyllabus, a, um [bis + syllaba] дву-
отрицать; b. adhuc пока всё в порядке;
сложный
b. facere мед. оказывать хорошее дей-
biūrus, ī m [bis + греч. ourá хвост] дву- ствие, помогать (о лекарстве)
хвостка (неизвестное животное) belliātulus, a, um [demin. к bellus] v. l. =
bivertex, icis [bis + vertex] двуxвер- bellatulus
шинный; двуглавый (mons) belliātus, a, um [bellus] недурной, из-
bivira, ae f [bis + vir] женщина, вышед- рядный
шая замуж вторично bellulē [bellulus] adv. довольно изящ-
bivium, ī n [bis + via] распутье двух до- но, неплохо: aetatem putare b. непло-
рог; двоякий способ, два пути (b. dare хо выглядеть для своих лет, i. e. быть
alicui ad aliquid) весьма моложавым
bivius, a, um [bis + via] имеющий два bellulus, a, um [demin. к bellus] прелест-
пути, двухдорожный ный, изящный, хорошенький
bellus, a, um [bonus, bene] милый, при-
ятный, прелестный, тж. великолеп-
bonus, a, um (compar. melior, superlat.
ный: bellissima ocasio превосходный
optimus, a, um) хороший; добрый; бла-
случай; весёлый, бодрый, здоровый
гой: bonum factum! на благо и счастье!
(vultus); дружелюбный; учтивый;
(формула, с которой начинались указы);
добродушный (homo b. et humanus)
славный; дельный, умелый, искусный
(medicus); доброкачественный, доб- bene [bonus] adv. (compar. melius,
ротный, тж. годный, удобный (ager); superlat. optime) хорошо: b. vobis (vos)
подходящий: bona dicta острóты, мет- за ваше здоровье, b. emere дешево
кое словцо; значительный; знатный, купить, b. vendere дорого продать, b.
благородный; справедливый, чест- facis ты хорошо делаешь, i. e. благода-
ный: bona causa справедливое (правое) рю тебя; правильно; удачно: b. agis ты
дело, но: in meliore causa esse быть в правильно поступаешь; при adj., adv.
более благоприятном положении изрядно, весьма, очень, довольно, по-
рядочно: b. sanus вполне здоровый
beātē [beatus] adv. счастливo, бла-
beo, āvī, ātum, āre [одного корня с bonus],
женнo; превосходнo, отлично: beate!
осчастливить, делать счастливым; ра-
beātitās, ātis f [beatus] счастье, блажен- довать: hoc me beat или beas или beasti
ство (sc. me) очень приятно (досл. это меня
beātitūdo, inis f [beatus] = beatitas радует); одарять (munere)
beātulus, a, um [demin. к beatus] счаст- bonātus, a, um [bonus] порядочный;
ливый, блаженный надёжный
beātus, a, um [beo] счастливый, бла- bonitās, ātis f [bonus] доброта; доб-
женный: se beatum putare, parvo beatus родушие, добросердечие, благо-
довольствующийся малым; богатый, желательность: b. tua твоя милость
процветающий; превосходный; поэт. (обращение к императору); спра-
благословенный, превосходный; пра- ведливость, правильность, правота
ведный, блаженный: beatae memoriae (verborum); добротность, высокое ка-
блаженной памяти (о покойных) чество (agri, vocis)
bellāria, ōrum n pl. [bellus] десерт (пло- bonum, ī n [bonus] добро, благо
ды, пирожные и т. п.) (summum); польза, выгода, преимуще-
bellātulus, a, um [demin. к bellus] шутл. ство: b. publicum общественное благо;
недурной, премилый cui bono? в чью пользу?; дарование

72
bonus bonus B
(naturale); pl. имущество, состояние, beātifico, –, –, āre [beatus + facio] делать
достояние: esse in bonis быть обла- счастливым, блаженным
дателем имущества, но: esse in bonis beātificus, a, um [beatus + facio] дающий
alicujus находиться в чьём-л. облада- счастье, приносящий блаженство
нии, принадлежать кому-л.
benedicē [benedico] adv. приветливо,
bonuscula, ārum f pl. [demin. к bonum (с) ласковыми словами
имущество, состояние, достояние] кое-
benedico, dīxī, dictum, ere [bene + dico 1]
какое (небольшое) имущество, пожитки
слитно: благословлять; раздельно: bene
melior, ius adj. [compar. к bonus] луч- dico хвалить, хорошо отзываться; сла-
ший: di melius duint! или di meliora вить, прославлять
velint! да сохранят боги (от этого)!;
benedictio, ōnis f [benedico] слитно:
tanto m.! хорошо! молодец!
благословление; раздельно: bene dictio
meliōrātio, ōnis f [melioro] улучшение, хвала, похвала, восхваление
совершенствование
benedictum, ī n [benedico] слитно: бла-
meliōro, –, ātum, āre [melior] улучшать, гословение; раздельно: bene dictum
совершенствовать; подвергать мелио- мудрое слово, разумное слово, пра-
рации (praedium melioratum) вильно сказанное; хвала, похвала
melius 1 [melior] compar. к bene benefacio, fēcī, factum, ere [bene + facio]
melius 2 [melior] compar. к n от bonus слитно: благодетельствовать; раздельно:
meliusculē [meliusculus] adv. чуть по- bene facio делать добро; оказывать услу-
лучше гу; действовать в интересах (rei publicae)
meliusculus, a, um [demin. к melior] benefactio, ōnis f [benefacio] благодеяние
немного лучший; meliusculum esse benefactor, ōris m [benefacio] благоде-
(fieri) немного поправиться тель
optimās 1, ātis [optimus] adj. благород- benefactum, ī n [benefacio] (обычно раз-
нейший, знатнейший (genus) дельно bene factum) доброе дело, услу-
optimās 2, ātis m [optimus] преим. pl. га; благодеяние
optimates, um и ium оптиматы, знать, beneficē [beneficus] adv. благодетель-
аристократы, аристократическая но, благотворно, на благо (facere)
партия beneficentia, ae f [beneficus] благоде-
optimē [optimus] adv. (superlat. к bene) тельность, благодеяние; милость;
самым лучшим образом, лучше всего доброта
optimus, a, um [superlat. к bonus] самый beneficiāriī, ōrum m pl. [beneficiarius]
лучший солдаты, освобождённые от тяжёлых
imbonitās, ātis f [in + bonitas] отсутст- работ (обыкновенно нёсшие охрану пол-
вие доброты, злоба ководца)
perbeātus, a, um [per + beatus] весьма beneficiārius, a, um [beneficium] благо-
счастливый творительный; относящийся к благо-
perbellē [per + belle] adv. прекрасно, деянию; пользующийся льготой
отлично beneficiēns, entis [benefacio] adj. делаю-
perbene [per + bene] adv. очень хоро- щий добро, благодетельствующий
шо, превосходно beneficium, ī n [bene + facio] благодея-
perbonus, a, um [per + bonus] очень ние; милость; услуга: in beneficii loco
хороший (in beneficio) как любезность, в виде
милости; знак милости, благоволения
beātificātor, ōris m [beatifico] дарящий
(преим. при повышении в должности,
счастье

73
bonus bos A
при назначении на должность); льгота, benignitās, ātis f [benignus] радушие;
привилегия: b. aetatis льгота по старос- ласковость; благосклонность; услуж-
ти, b. liberorum льгота многодетным ливость; доброта, кротость, милость
beneficus, a, um [bene + facio] (compar. (deum immortalium benignitate); щед-
beneficentior, superlat. beneficentissi- рость (b. terrae)
mus, a, um) творящий добро, благо- benignus, a, um [*benigenus от bonus
детельный; любезный + gigno] радушный, ласковый; крот-
benemōrius, a, um [bene + mos] благо- кий, добрый, добросердечный
нравный, добродетельный (homo); дружественный, мягкий, бла-
beneolentia, ae f [bene + oleo] благоуха- госклонный (vultus et sermo); щед-
ние рый, расточительный; изобильный;
плодоносный, плодородный (terra);
beneplaceo, uī, itum, ēre [bene + placeo]
благотворный; поэт. счастливый,
(тж. раздельно bene placeo) быть бла-
благоприятный (dies)
гоугодным
beniv- v. l. = benev-
beneplacitum, ī n [beneplaceo] благоус-
мотрение boniloquus, a, um [bonus + loquor] хо-
рошо (убедительно) говорящий
beneplacitus, a, um [beneplaceo] благо-
угодный perbenevolus, a, um [per + benevolus]
очень благожелательный
benesuadus, a, um [bene + suadeo] даю-
щий благие советы perbenignē [per + benigne] adv. очень
милостиво, очень благосклонно
benevolē [benevolus] adv. (compar.
benevolentius, superlat. benevolentis-
sime) благожелательно, благосклон- bōs 1, bovis m бык; греч. бычок (рыба
но, милостиво; любезно из семейства камбаловых); шутл. ре-
benevolens 1, entis [bene + volo II-1] adj. мень из бычачьей кожи
благосклонный; доброжелательный, boārius, a, um [bos 1] бычачий, воло-
благожелательный вий (forum)
benevolens 2, entis m [benevolens 1] bobārius, a, um [bos 1] v. l. = boarius
доброжелатель, покровитель bōcula, ae f [buculus] v. l. = bucula
benevolens 3, entis f [benevolens 1] доб- bōs 2, bovis f [bos 1] корова = b. femina
рожелательница, покровительница (b. praegnans)
benevolentia, ae f [benevolens 1] добро- bovārius, a, um [bos 1] v. l. = boarius
желательство, благосклонность, бла- bovīle, is n [bos 1] коровье стойло
говоление, милость bovīllus, a, um [bos 1] = bubulus
benevolus, a, um [bene + volo II- bovīnātor, ōris m [bos 1] = tergiversator
1] (compar. benevolentior, superlat. медлительный или уклончивый человек;
benevolentissimus, a, um) доброжела- любитель увёрток
тельный, благосклонный; располо-
женный, милосердный būbīle, is n [bos 1] v. l. = bovile
benif- v. l. = benef- būblus, a, um [bos 1] стяж. v. l. =
bubulus
benignē [benignus] adv. радушно, лас-
ково, приветливо, любезно; охотно; Būbona, ae f [bos 1] Бубона (римск. бо-
много, щедрo, вдоволь: b polliceri гиня, покровительница коров)
много обещать; разг. b. dicis (facis) būbula, ae f [bubulus] (sc. caro) говядина
или просто b. покорно благодарю, ты būbulcus, ī m [bos 1] волопас, погон-
очень любезен, весьма обязан (форму- щик волов
ла благодарности или вежливого отказа) būbulīnus, a, um [bubulus] = bubulus

74
brevis brevis B
būbulus, a, um [bos 1] бычачий или breviārium, ī n [brevis 1] краткий обзор,
коровий (caro, lac): bubuli corii рем- сжатый доклад, сокращённое изложе-
ни (плети) из бычачьей кожи; удары ние; b. imperii статистический обзор
бычачьими ремнями: bubula censio страны; поздн. молитвенник
наказание ремнём breviārius, a, um [brevis 1] краткий;
būcētum, ī n [bos 1] пастбище, выгон; сжатый (rationes)
по др. кустарник breviātim [brevis 1] = breviter
būcula, ae f [buculus] молодая корова, breviātio, ōnis f [brevio] сжатое изло-
тёлка жение
būculus, ī m [demin. к bos 1] телёнок, breviculus, a, um [demin. к brevis 1] коро-
бычок тенький (tempus); маленький (homo)
bovicīdium, ī n [bos 1 + caedo] заклание brevio, āvī, ātum, āre [brevis 1] укорачи-
(убой) быков вать, сокращать (numerum); убавлять
bubsequa, ae m [bos 1 + sequor] v. l. = (annos); кратко излагать; кратко про-
busequa износить (syllabam)
būbulcito, āvī, –, āre [bos 1 + cito] = brevis 2, is m [brevis 1] = breve, is n
bubulcitor brevitās, ātis f [brevis 1] небольшая
длина, краткость, короткость (spatii);
būbulcitor, –, ārī [bos 1 + cito] depon.
краткость, сжатость; небольшая ве-
гнать, пасти коров и быков; кричать,
личина, маленький рост (corporis);
как погонщик коров
непродолжительность, краткость
būcaeda, ae m [bos 1 ремень из бычачьей (diei); грам. краткость (longitudines et
кожи + caedo] высеченный (побитый) brevitates in sonis)
ремнём
breviter [brevis 1] adv. коротко, вкрат-
būsequa, ae m [bos 1 + sequor] волопас це; за короткое время, быстро; на не-
būssequa, ae m [bos 1 + sequor] v. l. = большом протяжении (расстоянии);
busequa грам. кратко
brūma, ae f [*brevima = brevissima, sc.
dies] период кратчайших дней в году,
brevis 1, e короткий, недлинный зимнее солнцестояние; зимняя пора,
(iter); узкий, тесный (via): b. aqua уз-
зимний холод, стужа: per brumam зи-
кая речка (водная преграда); невысокий,
мою; год (triginta brumae)
низкий (frons); малорослый (homo
corpore brevis); мелкий, неглубокий brūmālis, e [bruma] относящийся к
(vada); мелкий, невзрачный (mus); не- зимнему солнцестоянию, зимний:
большой (forma); сокращённый, крат- signum brumale созвездие Козерога;
кий, сжатый (epistula): in breve cogere dies br. кратчайший день
сказать в немногих словах, сократить; abbreviātor, ōris m [abbrevio] автор со-
умеренный, скромный (cena); корот- кращённого изложения
кий, кратковременный, непродолжи- abbrevio, –, –, āre [ad + brevio] сокра-
тельный: brevi tempore или brevi вско- щать
ре, brevi post немного спустя perbrevis, e [per + brevis 1] очень ко-
breve, is n [brevis 1] краткий перечень, роткий
сжатый обзор perbreviter [perbrevis] adv. очень крат-
brevī [brevis 1] adv. коротко ко (exponere)
brevia, ium n pl. [brevis 1] мелкие места, subbrevis, e [sub + brevis 1] коротко-
мели ватый

75
cado cado A
breviloquēns, entis [brevis 1 + loquor] cadāverīnus, a, um [cadaver] трупный
кратко говорящий, лаконичный (nidores)
breviloquentia, ae f [breviloquens] крат- cadāverōsus, a, um [cadaver] трупный,
кость речи, сжатость изложения, ла- мертвенный (facies)
коничность cadīvus, a, um [cado] преждевременно
падающий (с дерева): cadiva mala па-
данцы (яблоки)
cadūca, ae f [caducus] падучая болезнь,
эпилепсия
C cadūcārius 1, a, um [caducus] страдаю-
щий падучей болезнью; касающийся
бесхозяйного (выморочного) имущест-
ва (lex)
cado, cecidī, casūrus, ere падать, сва-
ливаться (de equo); выпадать (dentes); cadūcārius 2, ī m [caducus] наследник
идти (imbres cadunt); литься, капать, бесхозяйного (выморочного) имущес-
катиться (lacrimae); впадать (о реке); за- тва
ходить: sol cadens заходящее солнце, cadūciter [caducus] adv. стремительно,
запад; падать, погибать; c. in morbum стремглав
заболеть; совпадать (по времени); под- cadūcum, ī n [caducus] опавший цвет;
падать: res, quae sub sensus cadunt выморочное имущество
вещи, бросающиеся в глаза; подчи- cadūcus, a, um [cado] близкий (склон-
няться; выпадать на долю, доставать- ный) к падению; обречённый на
ся: vota cadunt желания исполняются, смерть; преходящий, тленный
но: omnia vota cadunt все мечты ру- (corpus); ничтожный; недолговеч-
шатся; случаться, складываться, про- ный (res humanae); поэт. падающий,
исходить: cecidit peroрpоrtune вышло упавший (folia); низвергающийся
весьма кстати; пропадать, погибать, (flumen); юр. оставшийся без наслед-
рушиться (mundi cadentes); падать, ника, выморочный, бесхозяйный
понижаться, уменьшаться, убывать, (possessio); мед. падучий: morbus c.
слабеть (pretium cadit); ослабевать, эпилепсия
утихать (vis venti); проигрывать, про-
cāsābundus, a, um [casso, –, –, are] ша-
валиваться, не иметь успеха (у публи-
тающийся, близкий к падению (c. et
ки): fabula cadit; c. in judicio проигры-
ebrius)
вать судебный процесс; подходить,
быть свойственным, соответствовать: casito, āvī, –, āre [intens. к cado] непре-
in rerum naturam c. соответствовать рывно струиться, капать
природе вещей; оканчиваться: litterā cāso, –, –, āre [cado] v. l. = casso
m verbum cadit слово оканчивается на cassito [intens. к cado] v. l. = casito
букву m; быть приносимым в жертву,
casso, –, –, āre [cado] шататься, быть
быть закалываемым, приноситься в
близким к падению
жертву (ovis cadit); отдаваться, всту-
пать в любовную связь (femina); перен. cāsū [casus случайность, превратность]
впадать (in servitutem) adv. случайно: accidit c. ut … случайно
вышло так, что…
cadāver, eris n [cado] мёртвое тело,
труп; падаль; cadavera oppidorum cāsuālis, e [cado] случайный; грам. па-
развалины городов дежный (genus declinationum)
cadāverīna, ae f [cadaverinus] (sc. caro) cāsuāliter [casualis] adv. случайно
мертвечина, падаль cāsūra, ae f [cado] падение (sc. arboris)

76
cado cado C
cāsus, ūs m [cado] падение (nivis); кру- concido, idī, –, ere [cum + cado] обру-
шение, крах, падение (rei publicae); шиваться, рушиться, падать, превра-
гибель, смерть (urbis); ошибка, по- щаться в развалины (turris); падать
грешность, проступок; склон, исход, мёртвым, умирать, гибнуть, поги-
конец: sub casu hiemis на исходе зимы; бать; приходить в упадок (auctoritas);
приход, наступление (mortis); слу- ослабевать: c. animo (mente) падать
чай, повод, возможность (navigandi); духом, приходить в уныние; западать,
обстоятельства, положение: hoc sub проваливаться (palpebrae concidunt);
casu при данных обстоятельствах; проходить, кончаться: ventus concidit
случайность, превратность, опас- ветер улегся
ность: magnum habere casum внушать dēcidēns, entis [decido] падающий;
серьезную тревогу; происшествие, спускающийся, спадающий; терпя-
событие (преим. случайное, неожи- щий неудачу; погибающий
данное); несчастье, упадок: casibus dēcido, cidī, –, ere [de + cado] падать
fractus надломленный несчастьями; (imber), спадать, ниспадать (tunica),
грам. падеж: casuum series склонение, спускаться, выпадать (dentes); рух-
casum recipere принимать (иметь) па- нуть, рушиться; упасть, свалиться
дежную форму (equo); попадать, впадать (in lacum);
accado, –, –, ere [ad + cado] припадать: потерпеть неудачу, провалиться:
accadens genibus (dat.) припавший к d. (a, de) spe утратить надежду; поги-
(чьим-л.) коленям, коленопреклонён- бать, сойти в могилу (morbo)
ный dēciduus, a, um [decido] опадающий
accidēns, entis n [accido] случайность: (folia); отпавший; выпадающий, ша-
per a. и ex accidenti случайно; несчас- тающийся (dens); падающий (sidus)
тный случай, происшествие (morbi et excidium, ī n [excido] падение; раз-
cetera accidentia); филос. случайный рушение, разорение, уничтожение,
признак, привходящее (побочное) об- гибель (legionum); выпадение; заход,
стоятельство, акциденция закат (solis); pl. развалины, руины
accidentia I, ae f [accidens] случай, слу- excido, cidī, –, ere [ex + cado] падать:
чайность (naturae); = v. l. к accеdentia e. metu падать в обморок от стра-
ха; попадать (in aliquid); исчезать,
accido, cidī, –, ere [ad + cado] падать; пропадать; вырваться, освободиться
припадать (ad genua); падать, сыпать- (vinculis); ускользать; терять, утра-
ся, поражать (о метательном оружии); чивать, лишаться: e.formulā (= cadere
нападать (de improviso); доходить, causā) проиграть судебное дело; от-
достигать, проникать (vox accidit клониться, разойтись (ab aliquo); пе-
aures (ad aures); оказываться; пред- рерождаться, переходить, изменять-
ставляться ; складываться, случаться, ся (in vitium); сорваться, вырваться
получаться: accidit ut (quod) … impers. невольно (verbum)
случилось (вышло, оказалось) так,
что …; принадлежать, относиться: incido, cidī, –, ere [in + cado] падать; по-
quod homini accidit то, что присуще падать (in insidias); впадать (amnis);
человеку подпадать: i. in condicionem подпасть
под условие (договора); вмешиваться:
coincidentia, ae f [cum + incido] поздн. in sermonem i. заговорить (о чем-л.) или
филос. совпадение (contradictoriorum, вмешаться в разговор, но: in sermonem
oppositorum, maximi cum minimo) hominum i. стать предметом людских
concado, –, –, ere [cum + cado] падать, толков; совпадать; бросаться, устрем-
опускаться (вместе с кем-л.) ляться, нападать; перен. охватывать,

77
cado cado A
овладевать, объять (terror incidit); praecadēns, entis [prae + cado] adj.
оказаться, очутиться: in morbum i. выступающий, выдающийся вперед
заболеть; случаться, происходить, (podex)
приключаться: incidunt causae быва- praeoccido, –, –, ere [prae + occido] ра-
ют случаи; возникать (sermo incidit нее заходить (alicui sideri)
зашла речь)
prōcidentia, ae f [procido] выпадение,
inocciduus, a, um [in + occiduus] не- i. e. сильное выпячивание (oculorum);
заходящий, недремлющий (visus), грам. антиптосис (замена одного падежа
неугасимый (ignis); axis i. северный другим)
полюс
prōcido, cidī, –, ere [pro + cado] па-
intercido, cidī, –, ere [inter + cado] па- дать (pars muri); припадать (ad pedes
дать между; попадать; случаться, alicui); сильно выпячиваться, выда-
приключаться; пропадать, погибать: ваться наружу (oculi procidunt)
verba intercidumt слова выходят из
prōciduus, a, um [procido] упавший;
употребления; забывать: hoc mihi
рухнувший; выступающий наружу
intercidit я забыл это (я этого не могу
припомнить) reccido поэт. v. l. = recido
occāsio, ōnis f [occido] случай, повод: recidīvātus, ūs m [recidivus] восстанов-
capere occasionem воспользоваться ление, возобновление
случаем; запас, наличие (oleae); воен. recidīvus, a, um [recido] восстанавлива-
внезапное нападение, набег, стычка, ющийся, заново отстроенный (urbs);
быстрый манёвр, молниеносная опе- возвратный, возобновляющийся
рация, короткий удар: res occasionis (febris); de recidivo снова, опять, сыз-
est, non proelii это дело короткой нова
стычки, а не боя recido, cidī, casum, ere [re + cado] па-
occāsiuncula, ae f [demin. к occasus] дать назад; отскакивать; снова по-
недурной случай; самый удобный падать, вновь оказываться; возвра-
момент щаться; падать, обрушиваться (poena
recidit in (ad) aliquem); переходить
occāsus, ūs m [occido] заход, закат
(in morbum вновь заболеть); пре-
(lunae); запад (ab occasu); падение,
вращаться: ad nihil(um) r. свестись к
гибель, конец, кончина, смерть; арх.
нулю, исчезнуть; случаться, выпадать
(= occasio) случай, повод (o. tempusve)
на долю, приходиться, быть уделом
occidēns, entis m [occido] запад (ab (r. in paucos)
oriente ad occidentem)
succido, cidī, –, ere [sub + cado] подпа-
occidentālis, e [occidens] западный дать (sub vocabulum); падать (aeger);
occido, cidī, cāsum, ere [ob + cado] па- рушиться; оседать, проваливаться
дать, валиться, рушиться, рухнуть (terra); слабеть, подкашиваться (mens,
(arbores occiderunt); погибать, уми- genua)
рать: postquam occiderant после их succiduus, a, um [succido] шатаю-
смерти; пропадать, исчезать, изгла- щийся, подкашивающийся, готовый
живаться (nomen); гаснуть, потухать, упасть (genu); гаснущий (flamma)
заходить (sol, vita occidens) supercado, cecidī, –, ere [super + cado]
occiduus, a, um [occido] заходящий, падать сверху, низвергаться (aqua)
закатный (sol), гаснущий, вечерний superincido, –, –, ere [super + incido] па-
(hora); западный; близкий к смерти, дать сверху, устремляться, обруши-
дряхлый; преходящий, мимолетный ваться (superincidens caelestis aqua)

78
caelum Calendae C
superoccidēns, entis [super + occido] caerulus, a, um [*caeluleus] поэт. =
adj. заходящий после, i. e. на следую- caeruleus
щий день (luna) caesius, a, um [caerulеus] голубой,
stīllicidium, ī n [stilla + cado] капание; серо-голубой (oculi); с серо-голубыми
капающая жидкость: per stillicidia глазами (virgo)
капля по капле; кровельный жёлоб coel- неправ. v. l. = cael-
subcaelestis, е [sub + caelestis] подне-
caelum, ī n небо, небесная высь, не- бесный
бесный свод; атмосфера, воздух: subcaeruleus, a, um [sub + caerulеus]
sub caelo на открытом воздухе; кли- голубоватый
мат: status caeli климатические ус- supercaelestis, е [super + caelestis] над-
ловия; внутренняя сторона свода небесный
(с. camerae); высота: tollere aliquem ad
caelum превозносить кого-л. до небес caelicola 1, ae m [caelum + colo] небо-
житель; поэт. бог; почитатель неба
caeles 1, itis [caelum] adj. небесный, (представитель одной антихристианс-
живущий в небе(сах) (deus: agricolae кой секты)
caelites боги-покровители сельского
хозяйства) caelicola 2, ae f [caelum + colo] почи-
тательница неба (представительница
caeles 2, itis m [caelum] небожитель, одной антихристианской секты)
обитатель неба (deus)
сaelifer, fera, ferum [caelum + fero] не-
caelestēs, ium m pl. [caelestis] pl. небо- сущий на себе небо, поддерживаю-
жители, боги щий небесный свод (Atlas)
caelestia, ium n pl. [caelestis] небесные сaeligenus, a, um [caelum + gigno] рож-
тела или явления дённый в небе (stellae)
caelestis, е [caelum] небесный: aqua c. caelipotēns, entis [caelum + potens] adj.
дождевая вода, дождь; arcus c. радуга; бо- обладающий небесным могуществом
жественный, богоподобный: caelestem (deus)
facere обожествлять; необыкновенный,
coelicola 1, ae m [coelum + colo] v. l. =
необычайный (c. in dicendo vir)
caelicola 1
caelitus 1, a, um [caelum] небесный
coelicola 2, ae f [coelum + colo] v. l. =
(genus deorum)
caelicola 2
caelitus 2 [caelitus 1] adv. с неба, с вы-
coelifer, fera, ferum [coelum + fero] v. l.
соты престола, i. e. от самого Цезаря
= caelifer
(impetrare dignitatem)
caelus 1, ī m [caelum] небo
Caelus 2, ī m [caelum] Уран (римск. Calendae, ārum f pl. (pl. tantum) кален-
божество неба, сын Эфира и Дня, отец ды (первый день месяца): intra septimas
Сатурна и др., i. e. римский Уран) Calendas до начала седьмых Календ,
i. e. в течение полугода
caerula, ōrum n pl. [caerulus] синева,
лазурь; синее море сalendārium, ī n [Calendae] = calendarii
liber, запись ссуд, долговая книга
caeruleātus, a, um [caerulus] = заимодавца (должники платили про-
caeruleus центы первого числа каждого месяца);
caeruleus, a, um [*caeluleus] синий; опись имущества; имущественное
лазоревый, лазурный, голубой; голу- состояние; поздн. календарь
боглазый (Britanni); темно-зеленый сalendārius, a, um [Calendae] приуро-
(arbor); темного цвета, темный (nox) ченный к календам (strena)

79
caleo caleo A
Kalendae v. l. = Calendae calor, ōris m [caleo] тж. pl. жар, тепло,
quotcalendīs [quot каждый, еже- + зной: mediis caloribus в разгаре лета;
calendae] adv. в каждые календы, i. e. в лихорадка, повышенная температу-
первый день каждого месяца ра тела; пыл, пылкость, страстность
(dicendi); пламенное чувство, пламен-
ная любовь, влюблённость (mentis)
caleo, uī, –, ēre быть тёплым, горячим, calōrātus, a, um [calor] разогретый,
раскаляться: quum caletur (pass. impers.)
нагретый, горячий, раскалённый
в часы зноя; куриться (благовониями);
(ferrum); пылкий, горячий, пламен-
быть в жару, лихорадить (febre); быть
ный
разгорячённым; гореть, пылать (amore,
furore); быть встревоженным, быть concaleo, –, –, ēre [cum + caleo] быть
взволнованным; быть в разгаре; быть в совершенно тёплым, горячим
центре внимания, служить предметом concalēsco, caluī, –, ere [inchoat. к
горячих споров (rumores calent); перен. concaleo] нагреваться, согреваться;
быть готовым, созреть: calere res visa est (вос)пылать, пламенеть (любовью)
кажется, всё готово (наступил удобный, excaldātio, ōnis f [ex + caldus] горячая
подходящий момент) баня
calda, ae f [caldus] v. l. = calida incalēsco, caluī, –, ere [in + calesco] на-
caldāria, ae f [caldus] тёплая ванная греваться, накаливаться, становиться
комната, горячая баня жарким (sol incalescit); разгорячаться,
caldārium, ī n [caldus] = caldaria горячиться (per vinum et epulas); воз-
буждаться; воспылать (amore); разго-
caldārius, a, um [caldus] тёплый, горя-
рячать (vino)
чий; отапливаемый, подогреваемый
percalēsco, luī, –, ere [per + calesco] ра-
caldor, ōris m [caldus] тепло, жар,
зогреваться, сильно нагреваться (ab
жара
igne)
сaldum, ī n [caldus] v. l. = calidum
praecalidus, a, um [prae + calidus] весь-
caldus, a, um [caldus] v. l. = calidus ма тёплый, горячий
calēsco, caluī, –, ere [inchoat. к caleo] на- recaleo, –, –, ēre [re + caleo] вновь и
греваться, согреваться; разгорячаться вновь нагреваться; быть горячим; ос-
(mero); воодушевляться, воспламе- таваться тёплым
няться
recalēsco, саluī, –, ere [inchoat. к recaleo]
сalida, ae f [calidus] (sc. aqua) тёплая вновь согреваться, опять согреваться
вода (motu et exercitatione); разгорячаться
calidar- [calidus] v. l. = caldar- caldicerebrius, ī m [caldus + cerebrum]
calidē [calidus] adv. горячо, с жаром горячая голова, “сорвиголова”
сalidum, ī n [calidus] тёплый напиток, сalefacio, fēcī, factum, ere [caleo + facio]
i. e. вино, разбавленное горячей водой нагревать, согревать; топить, рас-
calidus, a, um [caleo] тёплый, горя- тапливать; взволновать, разгорячить
чий, жаркий (dies, fons); второпях (calefacta corda); тревожить, беспоко-
(сгоряча), на скорую руку сделанный: ить, досаждать, мучить; шутл. forum
consilium c. поспешный (i. e. необ- aleatorium c. нагреть игральную до-
думанный) план, но тж. срочный, ску, i. e. играть без передышки
немедленный; поспешный; свежий, calefactio, ōnis f [calefacio] нагревание,
новоиспечённый, только что появив- растапливание
шийся (mendacium); перен. пылкий, calefacto, –, –, āre [intens. к calefacio] силь-
горячий (equus) но нагревать; шутл. взгреть (virgis)

80
caleo campus C
calefactōrium, ī n [calefacto] сосуд для praecalefactus, a, um [prae + сalefacio]
нагревания пищи v. l. = praecalidus весьма тёплый, горя-
calefactus, (ūs) m [calefacio] нагрева- чий
ние praecalfactus v. l. = praecalefactus
calefio, factus sum, fierī pass. к calefacio recalefacio, fēcī, factum, ere [re +
сalfac- стяж. v. l. = calefac- calefacio] снова согревать, опять отог-
ревать
calfacio, fēcī, factum, ere [caleo + facio]
v. l. = calefacio recalfacio, fēcī, factum, ere [re + calfacio]
v. l. = recalefacio
calfacto, –, –, āre [intens. к calefacio]
v. l. = calefacto
calfactus, (ūs) m [calefacio] v. l. = campus, ī m открытое поле, равни-
calefactus на, степь; поле сражения (in campo
calfio, factus sum, fierī v. l. = calefio castra ponere); открытое сражение;
Campus (Martius) Марсово поле
calōrificus, a, um [calor + facio] согрева- (на берегу Тибра – место собраний
ющий, дающий тепло (oleum) comitii centuriata); военный плац (для
conсalefacio, fēcī, factum, ere [cum строевых занятий, парадов, смотров
+ calefacio] согревать, нагревать: и т. п.); область, сфера, поле деятель-
concursio concalefacta производящее ности, поприще (honoris et gloriae);
теплоту столкновение атомов поэт. водная гладь (campi caerulei);
concalefactio, ōnis f [conсalefacio] на- перен. комиции
гревание, согревание campēnsis, e [campus] равнинный,
concalеfīo, factus sum, fierī [concalefacio] полевой; перен. находящийся на Мар-
pass. к concalefacio совом поле: Isis Campensis эпитет
conсalfacio v. l. = concalefacio Изиды, храм которой находился на
Марсовом поле
concalfactōrius, a, um [conсalefacio]
служащий для согревания, согрева- campester, tris, stre [campus] равнин-
ющий (vis) ный, полевой, находящийся в поле
(locus); живущий в равнинной мест-
excalefacio v. l. = excalfacio ности, степной; привыкший сражать-
excalefīo v. l. = excalfio ся в открытом поле; относящийся к
excalfacio, fēcī, factum, ere [ex + calfacio] Марсовому полю: ludus C. состязания
согревать, нагревать на Марсовом поле
excalfactio, ōnis f [excalfacio] нагрева- campestrātus, a, um [campestre] нося-
ние щий набедренную повязку
excalfactōrius, a, um [excalfacio] нагре- campestre, is n [campester] (sc.
вающий, согревающий (vis) velamentum) короткий набедренник
excalfīo, factus sum, fierī [pass. к борцов на ристалищах, борцовский
excalfacio] нагреваться пояс (его носили также в жаркие дни под
тогой вместо туники)
incalfacio, –, –, ere [in + calfacio] нагре-
вать campestria, ium n pl. [campester] (sc.
loca) равнина, открытое поле
percalefacio, fēcī, factum, ere [per +
calefacio] сильно нагревать, прогре- campestris, e [campus] редко v. l. =
вать (motu percalefactus) campester
percalefīo, factus sum, fierī pass. к campulus, ī m [demin. к campus] клочок
percalefacio земли

81
canis cano A

campicursio, ōnis f [campus + curro] canīnus, a, um [canis 1] собачий;


военные упражнения на Марсовом злобный; ворчливый, сварливый
поле (ingenium); бесстыдный (nuptiae); ки-
нический (philosophi); ирон. prandium
campidoctor, ōris m [campus + doceo] caninum пир без вина; ирон. littera
инструктор, обучающий солдат во- canina буква “r” (в которой слышится
енному делу как бы ворчание собаки); dens caninus
campiductor, ōris m [campus + duco] клык, глазной зуб
v. l. = campidoctor Сanis 2, is m [canis 1] созвездие Пса;
C. major созвездие Большого Пса; C.
campigenus, ī m [campus + gigno] хоро-
minor (Antecanis) созвездие Малого
шо обученный солдат
Пса

canis 1, is m, f собака, пёс; c. marinus. cano, cecinī, cantum (cantātum), ere


тюлень; самый неудачный бросок в петь; кричать, каркать, кукарекать,
кости (когда каждая из четырех костей квакать (о животных); играть (fidibus):
показывает по одному очку); шейная c. signum давать сигнал; звучать, раз-
колодка; бран. бесстыдник, подхалим, даваться: silvae canunt avibus леса
злюка оглашаются пением птиц; творить,
сочинять (carmen); воспевать, про-
canāle, is [canalis] шутл. заяц (как пред- славлять, славить, повествовать (de
мет псовой охоты) bellicis rebus); возвещать, прорицать,
canālis, e [canis 1] собачий предсказывать: Apollo canebat Апол-
лон возвестил; разглашать, распро-
canārius, a, um [canis 1] собачий: странять (facta et infecta)
augurium canarium гадание с жер-
твоприношением собаки; Canaria canor, ōris m [cano] пение, мелодия,
insula Собачий остров (один из ос- напев; звон, звуки: c. aeris звук боевой
тровов “Insulae fortunatae”, позднее трубы, бряцание оружия
Canariae insulae Канарские острова) canōrē [canorus] adv. певуче, мелодич-
но, гармонично
canēs, is m, f [canis 1] = canis 1
canōrum, ī n [canorus] певучесть; бла-
canīcula, ae f [demin. к canis 1] собачка; гозвучность
бран. самый неудачный (“собачий”) canōrus, a, um [canor] певучий, благо-
бросок при игре в кости; = Sirius (са- звучный (vox suavis et canora); звуч-
мая крупная звезда в созвездии Пса) ный, звонкий (latratus); певчий (avis)
canīculāres, ium n pl. [canicularis] (sc. cantābilis, e [canto] достойный быть
dies) каникулярные дни, i. e. самая воспетым
знойная пора года (canicularium cantābundus, a, um [canto] распеваю-
aestus), когда восходит самая круп- щий, поющий во весь голос
ная звезда в созвездии Пса – Sirius
cantāmen, inis n [canto] (тж. c. magi-
(Canicula)
cum) заклинание, заговор
canīculāris, e [canicula Sirius] канику- cantātio, ōnis f [canto] пение; песня,
лярный; связанный с восходом Си- песнь
риуса, i. e. палящий, знойный, жгу- cantātor, ōris m [canto] певец, музы-
чий (dies, inclementia) кант: c. fidibus = fidicen
canīna, ae f [caninus] (sc. caro) собачье cantātrīx, īcis f [canto] певица; ворожея,
мясо чародейка, колдунья (c. anus)

82
cano cano C
сanticum, ī n [cano] песнь, песня, на- carmen, inis n [*can-men] песня, напев;
пев, тж. чтение нараспев, речита- стихотворение, стихи, поэма; песнь
тив, мелодекламация: C. Canticorum (раздел большой поэмы); изречение
Песнь песней; заклинание, заговор, оракула, пророчество, прорицание;
магическая формула; памфлет, сати- рапсодия; заклинание, магическая
рическая песня; гимн, славословие формула; текст присяги или закона:
сanticus, a, um [cano] песенный; музы- lex horrendi carminis erat слова закона
кальный (delenimentum) были чрезвычайно суровы
cantilēna, ae f [cantilo] пение, песня; carminābundus, a, um [carmino] сочи-
презр. старая песня, канитель: погов. няющий стихи
cantilenam eandem canere тянуть все carmino, –, –, āre [carmen] сочинять
ту же песню стихи, творить
cantilēnōsus, a, um [cantilena] песен- cicōnia, ae f [одного корня с cano] аист;
ный; лирический водоподъёмное устройство, род ко-
cantilo, āvī, –, āre [cano] напевать; пус- лодезного журавля; наугольник в
кать трель, заливаться трелью форме буквы Т для измерения ши-
рины и глубины рва; аистов клюв
сantio, ōnis f [cano] пение, песнь; вол- (поддразнивающий жест, состоящий в
шебная песнь, заклинание, магичес- покачивании указательным пальцем)
кое изречение
cicōnīnus, a, um [ciconia] относящийся к
cantito, āvī, ātum, āre [frequ. к canto] на- аисту, аистов: adventus c. прилет аистов
певать (часто, беспрестанно)
accano, –, –, ere [ad + cano] подпевать,
cantiuncula, ae f [demin. к cantio] песенка припевать
canto, āvī, ātum, āre [intens. к cano] петь; accantito, –, –, āre [frequ. к accanto] =
гнусавить, говорить нараспев; зву- accanto
чать (tibia cantat); произносить закли-
accanto, –, –, āre [ad + canto] петь; =
нание, заклятие; сочинять, творить
творить
(carmina); играть (tibiā); воспевать,
славить, восхвалять; декламировать accentiuncula, ae f [demin. к accentus]
(fabulam); говорить, увещевать (canto легкое ударение, акцент
tibi, ut caveas); завораживать, околдо- accentor, ōris m [ad + cantor] подпева-
вывать (herbae cantatae) ющий, второй голос
сantor, ōris m [cano] певец, песнопе- accentus, ūs m [cantus] звучание, игра
вец; музыкант; чтец, декламатор, (tibiarum); усиление, обострение
актер; панегирист, чрезмерный хва- (hiemis); грам. ударение, повышение
литель, восторженный поклонник, голоса; акцент
подголосок antecantāmentum, ī n [ante + canto] запев
сantrīx, īcis f [cano] певица, музыкант- conсentio, ōnis f [concino] стройное (со-
ша: aves cantrices певчие птицы гласное) пение; созвучность, гармония
canturio, –, –, īre [desiderat. к cano] напе- conсentor, ōris m [concino] участник
вать, мурлыкать хора, хорист
cantus, ūs m [canto] пение (hominum, conсentus, ūs m [concino] стройное
avium); воспевание, прославление; пение (avium); созвучие, гармония:
звук, песня, напев, мелодия (tibiarum); vocis lyraeque; гармония цветов (кра-
музыка: nervorum vocumque cantus сок): in unum concentum, sc. colorum;
струнная и вокальная музыка; вол- перен. единодушное одобрение (зри-
шебная песня, заклинание, заговор, телей); перен. согласие, единодушие,
заклятие, магическая формула единство (mentium animorumque c.)

83
cano cano A
concinenter [concino] adv. согласован- inсentor, ōris m [incino] задающий тон,
но, стройно запевала; подстрекатель (turbarum)
concinentia, ae f [concino] стройное incino, –, –, ere [in + cano] дуть, играть
звучание, гармония; согласованность на духовом инструменте; зазвучать
частей, симметрия (signa incinuerunt); запеть, заиграть
concino, cinuī, centum, ere [cum + cano] (varios modos)
петь стройно, петь хорошо; петь или intercino, –, –, ere [inter + cano] петь в
играть вместе; вторить, сопровождать промежутках (i. aliquid medios actus)
(пением или музыкой), аккомпаниро- occano, canuī, –, ere [ob + cano] тру-
вать; вместе звучать, раздаваться; со- бить, заиграть на трубе
гласовываться, быть согласным: partes
occanto, –, (ātum), āre [ob + canto] окол-
inter se concinentes элементы, гармо-
довывать, зачаровывать
нически связанные между собой; петь
хором; воспевать; возвещать occento, āvī, –, āre [ob + canto] петь,
распевать, напевать; (о зловещей пти-
dēcano, –, –, ere [de + cano] воспевать,
це) возвещать, пророчить (o. funebra)
славить
ocсentus, ūs m [occino] свист (soricis)
dēсantātio, ōnis f [decanto] распевание
(psalmorum); болтливость, болтовня occino, cinuī (cecinī), –, ere [ob + cano]
петь; издавать звук; кричать (avis);
dēcanto, āvī, ātum, āre [de + canto] рас-
звучать, трубить; каркать (corvus
певать; пропеть (elegos); кончать пе-
occinuit)
ние (jam decantant); провозглашать,
громко называть (tribus); околдовать, ōscen, inis m (редко f) [obs + cano]
заворожить (carmine); заморочить культ. вещая птица (ворон, ворона,
(verbis); презр. отбарабанить; надоед- сова), по крику которой делались
ливо повторять одно и то же, бубнить предсказания
(praecepta) praecano, –, –, ere [prae + cano] пре-
excanto, āvī, ātum, āre [ex + canto] вы- дупредить чары, заранее обезвре-
зывать чарами (deos); околдовывать; дить колдовство; предсказывать, про-
прогонять чарами (pestis excantata рочить
fugit) praeсantātio, ōnis f [praecanto] околдо-
incantāmentum, ī n [incanto] заклина- вывание, чары; магическая формула,
ние, магическая формула заговор
inсantātio, ōnis f [incanto] = praeсantātor, ōris m [praecanto] чаро-
incantamentum дей
inсantātor, ōris m [incanto] чародей, praeсantātrīx, īcis f [praecanto] чаро-
волшебник дейка
incanto, āvī, ātum, āre [in + canto] петь; praecanto, (āvī), ātum, āre [prae + canto]
произносить заклинание; зачаровы- предсказывать, пророчить; заколдо-
вать, околдовывать, завораживать вывать
inсentio, ōnis f [incino] вдувание, наду- praeсantrīx, īcis f = praecantatrix
вание, i. e. игра на духовых инстру- praeсentio, ōnis f [praecino] музыкаль-
ментах (incentiones tibiarum) ное вступление, песнь (перед жертвоп-
inсentīvum, ī n [incino] побуждение, риношением или боем)
приманка praecento, –, –, āre [prae + canto] про-
inсentīvus, a, um [incino] запевающий, износить заклинания
дающий тон (tibia); перен. ведущий, praecentor, ōris m [praecino] запевала,
главный дирижер (p. in choris)

84
cano cano С
praecentōrius, a, um [praecino] относя- fāticanus, a, um [fatum + cano] про-
щийся к музыкальному вступлению роческий, вещий (os), предрекаю-
praecino, cinuī (cecinī), centum, ere [prae щий будущее, возвещающий судьбу
+ cano] петь, играть перед (sacrificiis); (sortes)
произносить заклинание (p. carmine fāticīnus, a, um v. l. = faticanus
magico); запевать; предвещать, возве- fidicen, cinis m [fides струна + cano] иг-
щать (futura) рающий на струнном инструменте,
praeconcinnātus, a, um [prae + concino] кифаред, музыкант; одописец, лири-
заранее обдуманный, подготовлен- ческий поэт
ный fidicina, ae f [fidicen] играющая на
recano, –, –, ere [re + cano] звать назад; струнном инструменте (кифаристка,
откликаться пением; снимать чары, арфистка), музыкантша
расколдовывать fidicinius, a, um [fidicen] v. l. = fidicinus
recanto, –, –, āre [re + canto] давать fidicīnus, a, um [fidicen] струнный
отголосок; откликаться; отдаваться (ludus)
(recantat echo); снимать чары, раскол-
довывать (i. e. отгонять прочь); снова gallicinium, ī n [gallus + cano] (тж. pl.)
напевать; брать назад, отрекаться крик петуха: circa gallicinia около
(r. opprobria) того времени, когда запели петухи;
рассвет: noctis gallicinio на рассвете
recino, –, –, ere [re + cano] петь в ответ,
откликаться, давать отзвук; повторять manticinor v. l. = mantiscinor
(dictata); петь, воспевать; раздаваться; mantiscinor, ātus sum, ārī [греч. mantis
звучать, слышаться; отрекаться (от + cano] depon. (шутл. по созвучию с
прежнего), отказываться от своих слов vaticinor) вещать, прорицать
subcin- v. l. = succin- omnicanus, a, um [omnis + cano] пою-
succa- v. l. = subca- щий на все лады, везде раздающийся
(oratio)
succano [sub + cano] v. l. = succino
patrōcinium, ī n [patronus + cano]
succentīvus, a, um [succino] вторящий, покровительство, защита, охрана
аккомпанирующий (patrocinio alicujus uti); судебная за-
succentor, ōris m [succino] подпевала; щита; преим. pl. подзащитный, кли-
перен. запевала, инициатор ент
succino, –, –, ere [sub + cano] вторить, patrōcinor, ātus sum, ārī [patrocinium]
подпевать; повторять (за кем-л.); под- depon. защищать, оказывать покрови-
дакивать (succinit alter); бормотать: тельство, покровительствовать
s. ambages плести небылицы ratiōcinābiliter [ratiocinor] adv. соглас-
bicinium, ī n [bis + cano] пение в два го- но правильному расчёту
лоса, вокальный дуэт ratiōсinātio, ōnis f [ratiocinor] размыш-
cicūticen, cinis m [cicuta свирель из ление, рассуждение, взвешивание;
стебля цикуты + cano] играющий на умозаключение; теория
свирели ratiōсinātīvus, a, um [ratiocinor] постро-
conticinium, ī n [conticeo + cano] время енный на рассуждении, основанный
около полуночи; впоследствии часть на умозрении (genus dicendi)
ночи после пения петухов, раннеe ratiōcinātor, ōris m [ratiocinor] счётчик,
утро счетовод; перен. учитывающий, учёт-
conticinnum v. l. = conticinium чик (r. officiorum)

85
cano canus A
ratiōсinium, ī n [ratiocinor] учёт, исчис- vāticinor, ātus sum, ārī [vaticinus] про-
ление; счетоводство рицать, предсказывать, пророчить;
предупреждать, увещевать: vaticinor
ratiōcinor, ātus sum, ārī [ratio + cano]
moneoque предупреждаю и напоми-
depon. вычислять, исчислять, считать;
наю; (воз)вещать; повествовать; бре-
рассчитывать; рассуждать, мыслить;
дить, заговариваться, нести вздор (v.
заключать, делать вывод
atque insanire)
sermōcinanter [sermocinor] adv. бесе- vāticīnus, a, um [vates + cano] проро-
дуя, в беседе (horas extrahere) ческий (furor); вещий (libri)
sermōcinatio, ōnis f [sermocinor] разго-
вор, беседа; ритор. приведение чьих-
cānus, a, um серый (lupus); пепель-
л. слов, введение чужой речи
но-серый, серебристый (nix); белый
sermōcinatrīx, īcis f [sermocinor] ритор. от пены, вспененный (aqua); седой
искусство вести беседу; говорунья, (caput); старый, почтенный (senectus)
болтунья (s. immodica) candēla, ae f [candeo] свеча (сальная, вос-
sermōcinо, –, –, āre = sermocinor ковая, смоляная); вощёная бечёвка (ко-
торой обматывали опускаемые в могилу
sermōcinor, ātus sum, ārī [sermo + cano] с умершим вещи для предохранения их от
depon. разговаривать, беседовать; болтать гниения) (fasces involuti candelis)
tībīcen, cinis m [tibia + cano] играющий candēlābrum, ī n [candela] светильник,
на свирели, флейтист; столб, устой, подсвечник, канделябр
подпора (Atlas, t. caeli)
candēlābrus, ī m [candela] =
tībīcina, ae f [tibicen флейтист] флей- candelabrum
тистка candēntia, ae f [candeo] белизна; сия-
tībīcinium, ī n [tibicen] игра на флейте ние (lunae)
tībīcino, –, –, āre [tibicen] играть на candeo, uī, –, ēre [caneo] быть белым:
флейте; поддерживать, подпирать candens vacca белоснежная корова;
быть блестящим; блистать, сиять:
tricinium, ī n [tres + cano] трёхголосное ortus candens утренняя заря; быть
пение, трио раскалённым (ferrum candens), ки-
Vātiсānus 1, a, um [Vatiсanus 2] Вати- петь (candens aqua)
канский (mons) candēsco, duī, –, ere [inchoat. к candeo]
Vātiсānus 2, ī m [vates + cano] Вати- становиться белым, блестящим;
кан: божество зарождения членораз- воссиять, заблистать; белеть, седеть
дельной речи у младенцев; (sc. mons, (caput candescit canis); раскаляться
collis) один из семи холмов Рима, на (ferrum); волноваться, кипятиться,
правом берегу Тибра; бог Ватикана быть вне себя (irā)
candico, –, –, āre [candeo] белеть(ся),
vātiсinātio, ōnis f [vaticinor] прорица-
отливать белизной, блистать
ние, предсказывание, пророчество
candida, ae f [candidus] (sc. toga) белая
vātiсinātor, ōris m [vaticinor] прорица- тога
тель, предсказатель; пророк
candidātio, ōnis f [candidus] белизна
vātiсinium, ī n [vaticinus] предсказа- candidātōrius, a, um [candidatus 2] кан-
ние, прорицание, пророчество дидатский
vāticinius v. l. = vaticinus candidātus 1, a, um [candidus] одетый
vāticino, –, –, āre = vaticinor в белое платье

86
canus canus С

candidātus 2, ī m [candidus] домога- cāneo, –, –, ēre [canus] быть серым,


ющийся должности, претендент на сереть; серебриться: ager canet aristis
пост (ему до выборов полагалось носить поле серебрится колосьями; быть се-
белые одежды), кандидат: c. socer доби- дым; быть серебристым (gelu); быть
вающийся или готовящийся стать тес- белым (canentia lilia)
тем; императорский телохранитель cānēsco, nuī, –, ere [inchoat. к caneo] ста-
новиться серебристо-белым; седеть
candidātus 3, ūs m [candidātus 2] кан-
(capilli); стариться, стареть: usque ad
дидатура
senectutem c. дожить до глубокой ста-
candidē [candidus] adv. бело, бело- рости
снежно (vestitus); чистосердечно, ис- cānī, ōrum m pl. [canus] (sc. capilli) се-
кренно (simpliciter et c.) дые волосы, седины
candido, āvī, –, āre [candidus] делать cānitia, ae f [canus] = canities
белым; одевать в белое; быть белым, cānitiēs, ēī f [canus] седина, седые во-
быть белоснежным: candidans бело- лосы, седины
снежный cānitūdo, inis f [canus] серебристо-се-
candidulē [candidulus] adv. чистосер- рый цвет; седина (capitis)
дечно, искренно cānōsus, a, um [canus] седовласый
candidulus, a, um [demin. к candidus] cicindēla, ae f [candeo] светлячок (на-
беленький, очень белый секомое); стеклянная масляная лам-
почка
candidum, ī n [candidus] белизна, бе-
accendium, ī n [accendo 1] зажигание,
лый цвет; белок (ovi)
возгорание
candidus, a, um [candeo] ослепитель- accendo 1, cendī, cēnsum, ere [ad +
но белый, белоснежный (lilia); седой, (*cando = candeo)] зажигать; разжи-
серебристый (barba); ослепительно гать, разводить, раздувать (ignem);
красивый, блистающий красотой накалять, раскалять (ferrum accensum
(puella); ясный; яркий, сияющий, igni); освещать, озарять (oriens accendit
лучезарный (lux); одобрительный, undas); воспламенять, разгорячать,
соглашающийся, благоприятный: волновать, возбуждать; подстрекать,
candida sententia оправдательный подбадривать; разжигать, развязывать,
приговор, благоприятное решение; побуждать (seditionem); распалять (irā
радостный, счастливый (diem laetum accensus); разжигать, усиливать (vim);
candido calculo notare); безоблачный, повышать (pretium); вызывать (sitim)
безмятежный (concordia); чистый, accendo 2, ōnis m [accendo 1] подбад-
ясный, звучный (vox); ясный, понят- риватель, подстрекатель
ный (genus dicendi); искренний, чис-
тосердечный; честный (judex); оде- accēnsibilis, e [accendo 1] горящий,
тый в белое пылающий
accēnsor, ōris m [accendo 1] зажигаю-
candor, ōris m [candeo] тж. pl. белиз- щий (lucernae)
на (sc. cretae); блеск, сияние, яркость:
equi candore nivali белоснежные accēnsus I, ūs m [accendo 1] зажигание
кони; зной (aestivus); чистота язы- (lucernarum)
ка, ясность, точность, правильность excandēscentia, ae f [excandesco] раз-
(narrandi); правдивость, простота, ис- дражительность, горячность, вспыль-
кренность (animi) чивость, запальчивость

87
canus canus A
excandēsco, duī, –, ere [ex + candesco] incēnsio, ōnis f [incendo] сжигание,
раскаляться, воспламеняться; мед. сожжение; поджог; курение (turis); pl.
воспаляться; перен. загораться, вспы- обкуривание
хивать (irā), вспылить: excanduit et incēnsor, ōris m [incendo] поджига-
inquit вспылив, он сказал тель, сжигатель (messium); зажигаю-
incaen- v. l. = incen- щий сторожевые огни; подстрекатель
(turbarum)
incandēsco, duī, –, ere [in + candesco]
становиться белым, белеть; заго- incēnsum, ī n [incendo] благовонное
раться, воспламеняться, раскаляться курение, фимиам; зажигание света
(incanduit ara); разгорячаться, возбу- (hora incensi); культ. жертва
ждаться (invidiae stimulis) incēnsus I, a, um [incendo] adj. пламен-
incānēsco, cānuī, –, ere [in + canesco] ный (vehemens et i.)
становиться белесоватым, белеть percandidus, a, um [per + candidus] со-
(gelu); покрываться сединами, седеть вершенно белый
incānus, a, um [in + canus] совсем се- praecānus, a, um [prae + canus] пре-
дой, поседевший; древний (saecula); ждевременно поседевший
белый, побелевший (labra) recandēsco, duī, –, ere [re + candesco]
incendiālis, e [incendium] пожарный снова становиться белым (от пены);
(tunica) опять вспениваться (unda recanduit);
опять раскаляться, накаляться (terra
incendiārius 1, a, um [incendium] зажи- recanduit aestu); разгорячаться, вски-
гательный, поджигающий (telum); пать (ira)
предвещающий пожар (avis)
sēmicānus, a, um [semi + canus] полу-
incendiārius 2, ī m [incendium] поджи- седой
гатель
subcandidus, a, um [sub + candidus] бе-
incendiōsus, a, um [incendium] жгучий ловатый
(i. gustu); палящий (solis fervor) succendo, cendī, cēnsum, ere [sub +
incendium, ī n [incendo] пожар, пла- candeo] поджигать; зажигать; вос-
мя; поджог; огонь, жар, пыл (i. cu­ пламенять, разгорячать, возбуждать:
piditatum); зной; опасность, несчастье, luctu succensus охваченный (объятый)
гибель (i. meum); дороговизна, вздо- скорбью; восхищать (dulcedine); за-
рожание (i. annonae); поэт. огонь, фа- жигать багрянцем, делать багровым
кел; страсть, любовь: movere incendia (rubor succendit ora)
внушить страстную любовь succēnsio I, ōnis f [succendo] пожар:
incendo, cendī, cēnsum, ere [одного кор- s. maturina утренняя заря; разжига-
ня с candeo] зажигать, сжигать, под- ние, растапливание, топка (lavacri)
жигать (facem); разжигать (ignem); superincendo, –, –, ere [super + incendo]
возжигать (aram); разжигать, топить; разжигать еще больше, распалять
перегревать (caput in sole); воспла-
candefacio, fēcī, factum, ere [candeo +
менять, разгорячать, раздражать,
facio] выбеливать, делать ослепитель-
возбуждать, распалять (cupiditatem);
но белым; раскалять добела (lapides
потрясать (clamore); напрягать (vires);
candefacti)
подстрекать, возмущать, натравли-
вать; повышать в цене (annonam); candefīo, factus sum, fierī [candeo +
разрушать, губить; огорчать, расстра- facio] pass. к candefacio
ивать; оскорблять; озарять, освещать; candifico, –, –, āre [candidus + facio] де-
украшать (digitos) лать белым

88
capio capio С
candificus, a, um [candeo + facio] прида- capāciter [capax] adv. обладая способ-
ющий белизну: pulvisculus candificus ностью или вместимостью
зубной порошок capāx, ācis [capio 1] ёмкий, объемис-
excandefacio, fēcī, factum, ere [ex + тый, вместительный (domus); про-
candefacio] зажигать, нагревать; сторный: circus c. populi цирк, вмеща-
взвинчивать (о ценах) (e. annonam); ющий много народу; восприимчивый,
перен. воспламенять (aliquem способный к восприятию (ingenium);
cupiditate) c. amicitiae склонный к дружбе (уме-
incendefacio, fēcī, –, ere [incendium + ющий дружить), mare c. fortuitorum
facio] поджигать море, чреватое случайностями
percandēfacio, –, –, ere [per + candefacio] capēdo, inis f [capio 1] жертвенная
сильно нагревать, накаливать чаша (с ушком)
capēduncula, ae f [demin. к capedo] жер-
capio 1, cēpī, captum, ere брать, твенная чашечка (с ушком)
взять: c. occasionem воспользовать- capesso, sīvī (siī), sītum, ere [intens. к
ся случаем; получать, принимать: capio 1] жадно хватать (cibum), ло-
c. tempus использовать время, улу- вить; приниматься; отдаваться, по-
чить момент; выбирать, избирать свящать себя: c. viam отправиться в
(locum); приглашать, привлекать; путь; спешить, спешно направляться:
перенимать, усваивать; прини- domum c. быстро направиться домой;
мать внутрь, усваивать, поглощать стремиться, устремляться: superiora c.
(cibum); брать, захватывать, завладе- стремиться к идеалам
вать, завоёвывать (urbem); отнимать, capio 2, ōnis f [capio 1] завладевание,
присваивать, отторгать (pecuniam); взимание (pignoris)
охватывать, овладевать (metus capit);
ловить, поймать, взять, захватить capis, idis f [capio 1] жертвенный со-
(aves, hostem); пленять, восхищать, суд с ушком, чаша для жертвоприно-
увлекать, очаровывать: aures c. за- шений
владевать вниманием слушателей, capistērium, ī n [capistrum] веялка
captus misericordiā движимый со- capistro, (āvī), ātum, āre [capistrum]
страданием, но: c. misericordiam про- связывать, подвязывать (vites); взнуз-
никнуться состраданием; достигать, дывать, надевать недоуздок, впрягать
добираться, прибывать, приезжать, (tigres capistratae)
приплывать, доплывать (portum);
capistrum, ī n [capio 1] недоуздок,
вмещать: domus eos non capiet дом не
узда, намордник; бечёвка, ремешок
сможет их вместить; терпеть, сносить,
для подвязки (растений и пр.); шутл.
переносить, выдерживать, совладать
c. maritale брачные узы
(iram c. suam); усваивать, понимать,
постигать: mens hoc non capit ум не capsa, ae f [capio 1] вместилище, фут-
в состоянии этого вместить (понять); ляр, ящик (преим. для рукописных
pass. cum abl. лишиться: luminibus capi свитков, но тж. для фруктов)
ослепнуть capsārivus, ī m [capsa] раб, несший за
capābilis, e [capio 1] уловимый, ощу- детьми господина их школьные при-
тимый надлежности (книжные свитки, пеналы
capācitās, ātis f [capax] вместимость, и пр.); гардеробщик в бане; изготови-
вместительность, ёмкость (immensa c. тель футляров
memoriae); вместилище; способность; capsella, ae f [demin. к capsula] малень-
юр. правоспособность кий ящичек (род медальона)

89
capio capio A
capsula, ae f [demin. к capsa] ящичек, captīvātrīx, īcis f [captivo] захватываю-
ларчик, шкатулка: homo de capsula щая в плен
франт, модник captīvitās, ātis f [captivus] плен, пле-
capsus, ī m [capio 1] крытая повозка; нение; рабство; завоевание, захват,
кузов повозки; клетка (для диких зве- занятие (urbis); поимка, ловля (sc.
рей) animalium); лишение, потеря, утрата:
captātēla, ae f [capto] взятие, надева- c. oculorum слепота
ние (pallii) captīvo, āvī, ātum, āre [capto] захваты-
captātio, ōnis f [capto] погоня, ловля, вать, завладевать; брать в плен
домогательство: c. testamenti усилен- captīvus 1, a, um [capio 1] пойманный;
ное стремление получить наследст- пленный, военнопленный, пленённый;
во; крохоборство, мелочность, педан- принадлежащий военнопленным; за-
тизм: c. verborum придирки к словам, воёванный, захваченный, отнятый у
словопрение; уловка, трюк, финт неприятеля (navis); перен. пленённый,
(у цирковых борцов) увлечённый (mens, sc. amore)
captātor, ōris m [capto] добивающий- captīvus 2, ī m [captivus 1] пленник
ся, домогающийся, претендент, ис- capto, āvī, ātum, āre [intens. к capio
катель: c. frumentarii pretii хлебный 1] хватать, ловить (feras); усилен-
спекулянт; искатель наследства, про- но добиваться, домогаться, гнаться,
ныра; соблазнитель, совратитель стараться достать: c. occasionem ста-
captātōrius, a, um [captator] связанный раться уловить момент, c. sermonem
с погоней за наследством; соврати- подслушать разговоры; гнаться; из-
тельный (vafer et c.) вращать, искажать, перетолковывать
captātrīx, īcis f [capto] искательница (verba)
captio, ōnis f [capio 1] уловка, хит- captor 1, –, ārī [capio 1] depon. = capto
рость, обман; ловушка (in captionem captor 2, ōris m [capio 1] ловец
incidere); вред, ущерб (ne quid captioni
captōrius, a, um [captor] служащий для
sit); получение, взимание (pignoris);
ловли, ловецкий (tendicula)
ложное доказательство, софизм
captrīx, īcis f [capio 1] ловящая в
captiōsa, ōrum n pl. [captiosus] хитрос-
свои сети, i. e. ослабляющая (injectio
плетения, софизмы
virium c.)
captiōsē [captiosus] adv. хитро, лукаво,
captūra, ae f [capio 1] поимка, ловля
с целью запутать, с целью сбить с тол-
(piscium); добыча, улов; прибыль,
ку (interrogare)
заработок: c. lucri получение (извлече-
captiōsus, a, um [captio] лживый, ко- ние) прибыли
варный, лукавый; обманчивый, сби-
captus, ūs m [capio 1] хватание, захва-
вающий с толку, запутывающий; со-
тывание; улов (piscium); обхват, объ-
фистический
ём; овладение, получение (bonorum);
captito āvī, –, āre [intens. к capto] уси- восприятие, умственные способнос-
ленно добиваться, назойливо домо- ти, духовный уровень, понимание:
гаться pro captu meo с моей точки зрения,
captiuncula, ae f [demin. к captio] уло- в меру моего понимания или в меру
вочка, небольшая хитрость; ловушеч- моих возможностей; c. trium digitorum
ка (in captiunculā haerere) щепотка
captīva, ae f [capto] пленница capūdo, inis f [capio 1] v. l. = capedo
captīvātor, ōris m [captivo] захватываю- capula, ae f [demin. к capis] маленькая
щий в плен чаша с ушком

90
capio capio С
capulāris, e [capulus] (sc. homo) близ- accipio, cepī, ceptum, ere [ad + capio
кий к гробу, i. e. к смерти 1] получать, принимать; испы-
capulātor, ōris m [capulo 1] перелива- тывать, терпеть (dolorem); допус-
ющий (цедящий) из одного сосуда в кать, впускать; принимать внутрь,
другой, разливщик, разливающий i. e. есть, пить; узнавать, слышать:
accepimus de … мы слышали (чи-
capulo 1, –, –, āre [capula] переливать, тали) о …; принимать, обращаться:
разливать (по сосудам) a. aliquem leniter принимать кого-л.
capulo 2, –, –, āre [capulum] ловить ар- ласково; понимать, воспринимать,
каном выслушивать: accipe! послушай!, тж.
capulum, ī n [capio 1] верёвка, корда, пойми! обрати внимание!; прини-
аркан мать, одобрять, соглашаться: accipio!
capulus, ī m [capio 1] гроб: capuli decus согласен!, отлично!; считать, пони-
презр. украшение для гроба (о дряхлом мать (recte); перенимать, усваивать
человеке); ручка, рукоять (aratri) (a. vitam усвоить образ жизни)
accipiter, tris m (f) [accipio] хищная
acceptātio, ōnis f [accepto] принятие; птица (ястреб, коршун): a. pecuniae
= acceptio скряга, скаред
acceptātor, ōris m [accepto] приемлю- accipitrīna, ae f [accipio] добыча яст-
щий реба перен. лихое дело, разбой; бот.
acceptātus, a, um [accepto] adj. прием- ястребинка
лемый accipitro, –, –, āre [accipiter] терзать;
acceptio, ōnis f [accipio] принятие, рвать, как ястреб
приёмка (frumenti); приятие, при- antecapio, cēpī, ceptum (captum), ere
знание: a. personae лицеприятие; лог. [ante + capio 1] заранее занимать
приятие, признание (propositionis) (pontem); овладевать: antecepta animo
rei informatio заранее заложенное
accepto, āvī, ātum, āre [intens. к accipio]
в сознании (i. e. априорное) знание;
принимать, получать (argentum);
упреждать (a. tempus); не выжидать,
допускать, терпеть(jugum); humus
не дожидаться (a. noctem сделать до
acceptans occultum opus почва, удоб- наступления ночи); предвосхищать,
ная для подземных работ (мягкая) (пред)угадывать (cogitatem alicujus)
acceptor 1, ōris m [accipio] воспри- anteoccupātio, ōnis f [ante + occupatio
нимающий; наслушавшийся (falsis ритор. предвосхищение] ритор.
verbis); выносящий, терпящий, пре- (пред)упреждение, предвосхищение
терпевающий (injuriae): a. personarum возражения
лицеприятный судья; юр. получатель; anticipātio, ōnis f [anticipo] филос. за-
поздн. сборщик податей ранее составленное понятие; (врож-
acceptor 2, ōris m [accipio] = accipiter дённая) априорная идея, доопытное
acceptōrius, a, um [accipio] принимаю- представление
щий; служащий для приёма (воды) anticipātor, ōris m [anticipo] предвидя-
щий, знающий наперёд (a. mundi deus)
acceptrīx, īcis f [accipio] получательница
anticipo, āvī, ātum, āre [ante + capio 1]
acceptum, ī n [accipio] поступление, до- наперёд усваивать себе (mente), за-
ход: in a. referre записать в приход; ratio ранее принимать: id est anticipatum
acceptorum et datorum (тж. accepti et mentibus nostris это свойственно на-
expensi) счёт поступлений и издержек шему сознанию, это у нас врождён-
acceptus, a, um [accipio] adj. приятный, ное; предвосхищать (molestiam); упре-
любезный, милый ждать, опережать: via anticipata ранее
accipetrīna, ae f [accipio] v. l. = (i. e. скорее обычного) пройденный путь;
accipitrina превосходить, превзойти (aliquid)

91
capio capio A
concaptīvus, ī m [cum + capio 1] това- приносить формальную (торжест-
рищ по плену венную) присягу, c. vоta давать обе-
conceptāculum, ī n [concipio] вмести- ты; формально возвещать, объявлять;
лище, хранилище (sc. utero) зачать, стать беременной:
puer furto conceptus внебрачный сын;
conceptio, ōnis f [concipio] соединение,
образовывать: spicam c. колоситься;
сумма, совокупность, система (omnium
юр. обнаружить в присутствии сви-
rerum); резервуар, хранилище (aquae);
детелей (furtum); pass. concipi обра-
юр. формулировка (редакция) юриди-
зоваться, происходить, появляться,
ческих актов; зачатие, принятие семе-
возникать: is morbus aestate concipitur
ни; словесное выражение (rei)
эта болезнь появляется летом
conceptiōnalis, e [conceptio] относя-
concipulo 1, –, –, āre [cum + capulo 2]
щийся к зачатию (hora)
ловить арканом (aliquem)
conceptīvus, a, um [concipio] восприни-
concipulo 2 v. l. = concipilo
маемый извне (fides); устанавливае-
мый по особому распоряжению: feriae dēceptio, ōnis f [decipio] обман, ложь
conceptivae подвижные праздники dēceptiōsus, a, um [decipio] =
(которые не имели твердой даты, а ус- deceptorius
танавливались специальными распоряже- dēceptor, ōris m [decipio] обманщик
ниями властей) dēceptōrius, a, um [decipio] обманчи-
concepto, –, –, āre [concipio] зачинать, вый
беременеть; замышлять, затевать dēceptus, тк. dat. ui m [decipio] =
conceptum, ī n [concipio зачать] заро- deceptio
дыш, утробный плод dēcipio, cēpī, ceptum, ere [de + capio 1]
conceptus 1, a, um [concipio] adj. тор- обманывать, вводить в заблуждение
жественный (conceptissima verba) (promissis); ускользать, становиться
conceptus 2, ūs m [concipio] накопле- незаметным: d. diem (noctem) делать
ние (речных вод), водоём: c. aquarum незаметным, i. e. коротать день (ночь)
inertium; воспламенение: flagrare ex dēcipula, ae f [decipio] = decipulum
conceptu camini загореться (воспламе- dēcipulum, ī n [decipio] западня, си-
нившись) от печки; прозябание; про- лок, перен. крючок, коварный приём
израстание (germinatio); плод, заро- (decipula adversantium)
дыш; зачатие, оплодотворение
discapēdino, āvī, –, āre [dis + capio 1]
concipilo, āvī, –, āre [cum + capio 1, держать врозь, раздвинуть (manus in
по др., от малоупотр. capulo резать] canendo)
разрывать, растерзывать (aliquem
offatim); грабить, расхищать (bona) disceptātio, ōnis f [discepto] рассуж-
дение, обмен мнениями, прения,
concipio, cēpī, ceptum, ere [cum + capio спор; спорный вопрос; исследование
1] собирать, принимать, отводить (в (veritatis); юр. судебное решение
трубы): ex lacu, sc. aquam; вбирать в
себя, впитывать, поглощать: c. ignem disceptātor, ōris m [discepto] разбира-
загореться, воспламениться, зажечь- ющий спорное дело, судья
ся; представлять себе, воображать disceptātrīx, īcis = f к disceptator
(c. mente, animo); прикидывать, со- discepto, āvī, ātum, āre [dis + capto] раз-
ображать; задумывать, замышлять, бирать, рассуждать (de jure); обсуждать,
затевать, содержать; составлять по ус- рассматривать, разбирать, решать
тановленной форме, написать, фор- (controversias): d. inter aliquos быть по-
мулировать: verbis conceptis jurare средником (судьей) между кем-л.

92
capio capio С
exceptāculum, ī n [excipio] уловитель, excipium, ī n [excipio] охотничье ко-
приёмник пьё, рогатина
exceptīcius, a, um [excipio] оставший- excipula, ae f [excipio] сосуд; бассейн,
ся, выделившийся (при провеива- водоём
нии) (alica) excipulum, ī n [excipio] = excipula
exceptio, ōnis f [excipio] исключение, imperceptus, a, um [in + percipio] не-
ограничение, изъятие; юр. особое обнаруженный, незамеченный; не-
условие, оговорка; юр. протест, воз- известный; непонятный, непостижи-
ражение: dare exceptionem позволить мый
возразить incapābilis, e [in + capio 1] неулови-
exceptiuncula, ae f [demin. к exceptio] ма- мый, непостижимый (deus)
ленькое ограничение, исключеньице incapāx, pācis [in + capio 1] не могущий
excepto, āvī, ātum, āre [intens. к excipio] вместить, i. e. неспособный (alicujus rei)
вынимать; приподнимать; вбирать, incapistro, āvī, –, āre [in + capistrum]
ловить: e. auras вдыхать (в себя) воздух надевать недоуздок, взнуздывать, пе-
exceptor, ōris m [excipio] секретарь, де- рен. опутывать (erroribus)
лопроизводитель; канцелярист, писец inceptio, ōnis f [incipio] начало (operis),
exceptōrium, ī n [excipio] вместилище, начинание; замысел (orationis)
приёмник, сосуд: e. aquarum водоём inceptīvus, a, um [incipio] грам. началь-
exceptōrius, a, um [excipio] служащий ный (verbi littera)
вместилищем incepto, āvī, –, āre [intens. к incipio] на-
excipio, cēpī, ceptum, ere [ex + capio 1] чинать, приступать; предпринимать
вынимать, извлекать, вытаскивать; (rem magnam); связываться, ввязы-
делать изъятие, исключать: Platonem ваться, вступать в ссору
excipio для Платона я делаю исклю- inceptor, ōris m [incipio] начинатель,
чение; предусматривать, определять, зачинатель
постановлять: lex excipit (ut) закон
inceptum, ī n [incipio] начало: ab incepto
гласит, (что); принимать, встречать;
с начала; начинание, предприятие,
давать убежище, приютить; погло-
замысел: ab incepto desistere отказать-
щать (aquam); предстоять, находить-
ся от намерения (от замысла)
ся лицом к лицу, быть обращённым:
porticus excipit Arcton портик обра- inceptus, ūs m [incipio] = inceptum; на-
щен на север; записывать; излагать, чинание, попытка
толковать, понимать (sententiam); incipesso v. l. = incipisso
получать, брать, принимать на себя: incipio, cēpī, ceptum, ere [in + capio 1]
e. pericula подвергнуть себя опас- начинать, приступать; предприни-
ностям; выдерживать, выносить мать (opus); начинаться (ver); начи-
(impetum hostium); нападать; ранить, нать говорить
поражать; подхватывать, подслуши- incipisso, –, –, ere [incipio] ревностно
вать, уловить, услышать (rumores); приниматься, приступать, начинать
слушать; поддерживать, подпирать
irrecuperābilis, e [in + recupero] невоз-
(hominem labentem); поймать, пере-
вратимый, непоправимый
хватить, ловить (bestias); приобре-
тать, стяжать, снискивать; следовать: intercapēdino, –, – are [intercapedo]
hiemem aetas excepit за зимой после- прерывать, приостанавливать
довало лето; продлить, продолжать intercapēdo, inis f [inter + capio 1]
(gentem); смешивать (aliquid aqua); юр. перерыв, остановка (post longam
выдвигать оговорку или возражение intercapedinem)

93
capio capio A
interceptio, ōnis f [intercipio] отнятие perceptibilis, e [percipio] ощутимый;
interceptor, ōris m [intercipio] захват- познаваемый (species corporum)
чик, похититель (praedae) perceptio, ōnis f [percipio] получение,
intercipio, cepī, ceptum, ere [inter + собирание, сбор (fructuum); понима-
capio 1] перехватывать (litteras); отни- ние, постижение (veritatis); познава-
мать, отбивать, похищать, захваты- ние, восприятие; представление, по-
вать (naves); губить, лишать жизни; нятие (animi)
преграждать, отрезывать; прерывать, perceptor, ōris m [percipio] восприни-
перебивать (medio sermones); пресе- мающий, усваивающий (p. sapien-
кать (hostium ingressus) tiae)
occepto, āvī, –, āre [intens. к occipio] на- perceptum, ī n [percipio] основное прави-
чинать ло, основоположение, основной при-
нцип: pro percepto liquere считаться
occipio, cēpī (coepī), ceptum, ere [ob +
бесспорным, приниматься за основу
capio 1] начинать (cantionem); присту-
пать, вступать: ita ut occepi как я уже percipio, cēpī, ceptum, ere [per + capio
сказал; начинаться (hiems occipit) 1] принимать, принимать в себя
(cibum); приобретать (colorem); охва-
occupātio, ōnis f [occupo 1] завладе-
тывать, овладевать (amor); захваты-
ние, занятие, захватывание, оккупа-
вать, забирать, вбирать (sucum); овла-
ция: veteri occupatione в силу дав-
девать, получать; взыскивать, взимать
ности владения; дело, занятие (o.
(vectigal); воспринимать, замечать:
temporis дело, связанное с обстоя-
percipite, quae dicam послушайте,
тельствами данного времени, теку-
что я скажу; ощущать, чувствовать
щее дело); ритор. предвосхищение
(dolorem); понимать, усваивать, узна-
occupātus, a, um [occupo, avi, atum, вать; постигать, познавать (artem)
are] adj. занятый praeceptio, ōnis f [praecipio] предпи-
occupio арх. v. l. = occipio сание, приказание; наставление, ука-
occupo 1, āvī, ātum, āre [ob + capio зание (p. recti); учение (Stoicorum);
1] занимать, захватывать (muros); заранее сложившееся мнение, пред-
всходить, подниматься (o. currum); взятая мысль, предубеждение; юр.
заполнять, нагружать (navem); пок- прецепция (получение доли имущества
рывать, застраивать (aedificiis); за- до его раздела)
хватывать, овладевать, завладевать, praeceptīvē [praeceptivus] adv. в виде
схватывать, брать в плен; покорять; предписания
приковывать, занимать, поглощать praeceptīvus, a, um [praecipio] дающий
(animus occupatus); настигать (mors указания, поучающий, дидактичес-
occupavit); достигать; стяжать, об- кий (pars philosophiae)
ретать; доставать, (раз)добывать
praeceptor, ōris m [praecipio] настав-
(cibum); спешить исполнить, быс-
ник, учитель; повелитель, правитель
тро совершать (facinus); задержи-
вать, сдерживать, останавливать praeceptrīx, īcis f [praecipio] наставница
(profluvium sanguinis); помещать, praeceptum, ī n [praecipio] предписа-
вкладывать, ссужать (pecuniam); опе- ние, указание (praecepta medicorum);
режать, предупреждать, предвосхи- совет, наставление; правило
щать (ortum solis) (loquendi); учение (philosophorum)
occupo 2, ōnis m [occupo 1] захватчик; praecipio, cēpī, ceptum, ere [prae + capio 1]
похититель, вор, перен. = Mercurius получать заранее, брать вперёд, на-
(как бог воров) перёд получать (pecuniam

94
capio capio С
mutuam); ранее занимать, предупре- receptātio, ōnis f [recepto] вбирание в
ждать в захвате (montem); ранее на- себя, вдыхание (spiritus)
чинать; безвременно похищать; уско- receptātor, ōris m [recepto] = receptor
рять (mortem); предвосхищать, пред-
receptibilis, e [recipio] могущий быть
чувствовать, предвидеть (opinione);
вновь обретённым (amissibilis et r.);
заранее узнавать, заблаговременно
постижимый (verbum incarnatum)
знакомиться (consilia); предписывать,
предлагать, приказывать, велеть, от- receptīcius, a, um [recipio] юр. pецеп-
давать распоряжение; учить, настав- тивный: обусловленный в качест-
лять (cantus); рекомендовать, совето- ве исключительной собственности
вать жены (dos); касающийся взятого на
себя поручительства (actio)
praecipuē [praecipuus] adv. преиму-
щественно, главным образом, осо- receptio, ōnis f [recipio] приём, приня-
бенно (haec p. colenda est nobis) тие; укрывательство; оговорка
praecipuum, ī n [praecipuus] преиму- recepto, āvī, ātum, āre [intens. к recipio]
щественное право, преимущест- брать назад, обратно вынимать; от-
во; важнейший момент, сущность ступать: se r. ретироваться, убегать,
(praecipua rerum); преимущество, до- удирать, отступать назад; укрывать;
стоинство; = producta; юр. завещанное назад, вновь или часто принимать;
до общего распределения наследства давать убежище, укрывать (aliquem
adversus aliquem)
praecipuus, a, um [praecipio] исключи-
тельный, чрезвычайный, особенный receptor, ōris m [recipio] вновь добыв-
(dolor); преимущественный (jus I); ший, снова завоевавший; освободи-
выдающийся, замечательный (vir); тель (civium); укрыватель (furum);
главнейший, первейший, лучший вертеп, убежище (latronum occultator
(amicorum); весьма полезный, особен- et r. locus)
но пригодный (remedium); особенно receptōrium, ī n [recipio] убежище,
склонный (ad scelera) приют
praeoccupātio, ōnis f [praeoccupo] за- receptōrius, a, um [recipio] служащий
благовременное занятие (locorum); убежищем
болезненное вздутие желудка (у жи- receptrīx, īcis f [receptor укрыватель]
вотных); ритор. = prolepsis принимающая у себя, дающая убе-
praeoccupo, āvī, ātum, āre [prae + жище (terra omnium r.); укрыватель-
occupo 1] заранее занимать, первым ница (praedarum et furtorum)
овладевать, раньше захвытывать (loca receptum, ī n [recipio] принятое обя-
opportuna); охватывать (timor animos); зательство, обязанность, гарантия
заранее заручиться (gratiam); заранее (promissum ac r.)
(еще раньше) связывать; предвосхи- receptus 1, a, um [recipio] adj. обще-
щать, предупреждать, опережать: принятый, общераспространённый,
p. legem ferre опередить кого-л. с вне- общепризнанный (scriptor)
сением законопроекта
receptus 2, ūs m [recipio] отказ, взя-
receptābilis, e [recepto] восприимчи- тие назад (sententiae); воен. отступле-
вый; доступный ние, отход: canere receptui ab akiqua
receptāculum, ī n [recepto] вместилище, re отвлечься от чего-л.; возможность
хранилище, кладовая: r. mercibus товар- отступления; убежище, прибежище;
ный склад; пристанище, приют, убежи- получение обратно, восстановление:
ще (refugium atque r.); сборный пункт: spiritus in receptu difficilis затруднён-
r. pugnae место сбора после сражения ность дыхания, одышка

95
capio capio A
reciper- v. l. = recuper- suscepto, āvī, –, āre [intens. к suscipio]
recipio, cēpī, ceptum, ere [re + capio 1] вы- предпринимать
нимать обратно, выводить; обращать susceptor, ōris m [suscipio] предпри-
назад (gressum); уводить, отводить, ниматель; приемщик (vestium); ин-
обратно стягивать (copias); отпус- кассатор, казначей (aurarius); укры-
кать, освобождать: se r. возвращаться; ватель; покровитель, защита
оставить за собой, выговорить себе, susceptum, ī n [suscipio] предприятие;
обусловить; вновь надевать (tunicam); начинание
вновь обретать (rem amissam); вновь susceptus, ī m [suscipio] пациент; юр.
овладевать, завладевать, завоёвы- подзащитный, клиент
вать, захватывать (rem publicam); se
suscipio, cēpī, ceptum, ere [(sus из
r. или animum r. вновь прийти в себя,
*subs = sub-) + capio 1] подхватывать:
овладеть собой, воспрянуть духом;
s. aquam подставлять рот под (льющую-
принимать: r. in fidem принять под
ся) воду, i. e. пить воду; поддерживать,
покровительство; впускать, при-
подпирать (labentem); поднимать:
нимать внутрь (sc. medicamentum);
puerum поднимать новорождённого
обещать, сулить; ручаться, гаран-
с земли (обряд признания ребенка своим),
тировать, обязываться: fidem alicui
i. e. признавать, принимать; рождать,
r. дать кому-л. клятвенное завере-
приживать (liberos); принимать, до-
ние; receptum est (обще)принято
пускать; принимать вид, напускать на
recuperātio, ōnis f [recupero] обратное себя; брать: s. partes взять на себя роль;
получение, возвращение (sumptuum) вводить, учреждать; усваивать, вос-
recuperātor, ōris m [recupero] снова принимать: s. inimicitias проникнуть-
приобретающий, отвоёвывающий, ся враждой, стать жертвой ненависти,
снова овладевающий (r. urbis); pl. ре- навлечь на себя вражду; присвоить;
куператоры, члены суда по имущес- принимать на себя, предпринимать,
твенным вопросам (особая судебная начинать (negotium); подвергаться,
коллегия по спешным имущественным испытывать, претерпевать, терпеть,
делам) подвергаться: s. invidiam apud aliquem
быть предметом чьей-л. ненавис-
recuperātōrius, a, um [recuperator член ти; med.-pass. рождаться на свет (dies
суда] относящийся к рекуператорам, natalis meus, quo susceptus sum) ; юр.
рекуператорский (judicium) защищать в суде
recupero, āvī, ātum, āre [recipio] вновь acceptīlātio, ōnis f [acceptum + fero] (тж.
обретать, вновь получать (amissa); раздельно accepti latio) акцептиляция
восстанавливать (vires): se quiete r. (формальный акт погашения долга)
отдохнуть; освобождать, вновь от-
auceps, cupis m [avis + capio 1]
воёвывать, завоёвывать (urbem); ос-
птицелов; продавец птиц; ловец:
вобождать из плена; вновь добиться:
a. verborum (syllabarum) буквоед,
r. aliquem вновь добиться чьего-л.
начётчик, любитель словопрений,
расположения, r. rem publicam снова
крючкотвор
достичь высшей власти
aucupābundus, a, um [aucupo] высле-
superoccupo, –, –, āre [super + occupo] живающий; стремящийся уловить
застигать врасплох
aucupātio, ōnis f [aucupor] = aucupium
succipio v. l. = suscipio ловля птиц, охота на птиц, птицелов-
susceptio, ōnis f [suscipio] принятие ство
на себя (laborum); прием, принятие aucupātōrius, a, um [aucupor] птице-
(peregrinorum) ловный (calami)

96
capio capio С
aucupātus, ūs m [aucupo] = aucupium лов- скупщик; откупщик государствен-
ля птиц, охота на птиц, птицеловство ных доходов; поставщик, подрядчик
aucupium, ī n [auceps] ловля птиц, охо- (общественных работ); предпринима-
та на птиц, птицеловство; лов, улов, тель; организатор театральной кла-
добыча, тж. птица, дичь: peregrina ки; арендатор; поручитель, порука;
aucupia дичь, доставленная из чужих перен. владелец, обладатель
краев; перен. выслеживание, ловля: mancipātio, ōnis f [mancipo] купля,
facere a. auribus ловить ухом, подслу- продажа; юр. формальная передача
шивать; страсть, охота: delectationis a. или приобретение в собственность,
страсть нравиться, желание развле- i. e. юридически оформленная ку-
кать, кокетство пля
aucupo, āvī, ātum, āre [auceps] зани- mancipātus, ūs m [mancipo] продажа;
маться птицеловством; в act. тк. перен. аренда, откуп
выслеживать, подстерегать; подслуши- mancipium, ī n [manus + capio 1] юр.
вать (sermonem): per rumorem aucupata манципий, юридически оформлен-
ставшее известным по слухам ная купля, покупка; право собствен-
aucupor, ātus sum, ārī [auceps] depon. ности, тж. собственность, обладание,
заниматься ловлей птиц, пчёл; перен. владение, неограниченная власть;
(= aucupo) выслеживать, подстере- раб, рабыня, невольник
гать, выискивать, стараться уловить; mancipo, āvī, ātum, āre [manus + capio 1]
выжидать (occasionem); домогаться, ловить; передавать в собственность,
добиваться: a. tempus улучить время; продавать
a. somnos предаваться грёзам
mancup- арх. v. l. = mancip-
сomрarticeps, cipis [cum + particeps]
adj. соучаствующий, сопричастный mūniceps 1, cipis m [munus + capio 1]
гражданин муниципального города;
forceps, cipis m, f [арх. formus горячий согражданин, земляк
+ capio 1] щипцы, клещи; клешня;
“клещи” (боевой порядок) mūniceps 2, cipis f [munus + capio 1]
гражданка муниципального города;
ēmancipātio, ōnis f [emancipo] юр. фор-
землячка
мальный отказ от прав; эмансипация:
формальное освобождение сына из- mūnicipālis, e [municipium] муници-
под отцовской власти (снятие patria пальный, относящийся к муници-
potestas); официальный отказ от пра- пию; презр. мещанский, обыватель-
ва собственности (путём фиктивной ский, захолустный (orator)
продажи per aes et libram) mūnicipāliter [municipalis] adv. в муни-
ēmancipātor, ōris m [emancipo] освобо- ципии, i. e. в муниципальной семье
дитель, избавитель; освобождающий (natus)
от власти mūnicipātim [municipium] adv по му-
ēmancipo, āvī, ātum, āre [ex + mancipo] ниципиям
освобождать сына из-под отцовской mūnicipātus, ūs m [municipium] право
власти; отказываться от власти, усту- гражданства
пать, отдавать; передавать mūnicipiolum, ī n [demin. к municipium]
imprincipāliter [in + рrincipaliter] adv. в маленький муниципий
особенности, главным образом mūnicipium, ī n [municeps] муници-
manceps, cipis (арх. -cupis) m [manus пий, вольный город (с правом са-
+ capio 1] приобретающий на аук- моуправления; жителям муниципия
ционе, покупающий с торгов; поку- были присвоены права римских граж-
патель государственных имуществ, дан)

97
capio capio A
particeps 1, cipis [pars + capio 1] adj. prīnceps 3, cipis f [primus + capio 1]
принимающий участие, участвую- глава, руководительница; предводи-
щий; причастный: participem esse тельница; вдохновительница; винов-
alicui alicujus rei быть чьим-л. соучас- ница; зачинщица
тником; имеющий долю (praedae) prīncipālis 1, e [princeps 1] первый,
particeps 2, cipis m [particeps 1] участ- первоначальный (verbum); главный,
ник, соучастник, товарищ важнейший (quaestio); относящий-
particeps 3, cipis f [particeps 1] участ- ся к главной площадке (преторию) в
ница, соучастница римском лагере; относящийся к при-
нцепсу, императорский (majestas)
participālis, e [particeps 1] грам. причас-
тный, имеющий форму причастия prīncipālis 2, is m [principalis 1] при-
нципал (старшее должностное лицо в
participātio, ōnis f [participo] привле- муниципальном городе)
чение к участию, i. e. раздел(ение)
prīncipālitās, ātis f [principalis 1] пре-
(imperii)
имущество, превосходство
participātus, ūs m = participatio
рrīncipaliter [principalis 1] adv. особен-
participiālis, e v. l. = participalis но, преимущественно; по-импера-
participium, ī n [particeps 1] причаст- торски, как принцепс
ность, участие; грам. причастие prīncipātus, ūs m [princeps 2] первое
participo, āvī, ātum, āre [particeps 1] место, руководящая роль, первенс-
привлекать к участию, приобщать; тво, верховенство, господство, геге-
посвящать (consilii p.); участвовать: мония: animi principatum tenere уметь
p. aliquid или de aliqua re участвовать управлять душевными движениями
в чем-л., иметь долю в чем-л.; делить, (эмоциями); начало, возникновение
разделять (labores) (temporis); принципат, власть цеза-
postprīncipia, ōrum n pl. [post + рей, императорская власть; перен. це-
principium (pl.)] продолжение; то, что зарь, принцепс; филос. руководящее
непосредственно следует за нача- начало, принцип, основная сила
лом, i. e. дальнейший ход (событий) prīncipiālis, e [principium] изначаль-
(p. atque exitus) ный, первоначальный, первоздан-
prīnceps 1, cipis [primus + capio ный
1] adj. первый; главный, лучший prīncipio, –, –, āre [principium] присту-
(amicorum); крупнейший, значитель- пать; делать вступление
нейший; основной (locus); видней- prīncipium, ī n [princeps 1] начало
ший, знатный (anni); происхождение; принцип,
prīnceps 2, cipis m [primus + capio 1] гла- первопричина, первоисточник
ва; руководитель (legationis); предво- (movendi); основа, основоположе-
дитель; вожак, главарь (conjurationis); ние (philosophiae); элемент, стихия
вдохновитель; творец: p. inveniendi (quattuor genera principiorum); вступ-
изобретатель; подстрекатель, ви- ление (cenae); основоположник, со-
новник (belli); зачинщик (sceleris); здатель: avorum p. родоначальник;
государственный (политический) де- курия, подавшая голос первой (=
ятель; повелитель, властелин, влады- praerogativa); воен. pl. первые ряды,
ка; принцепс, государь, император передовая линия, фронт; pl. главная
(Augustus); pl. принципы (солдаты площадка в лагере; pl. главная ставка
вначале первого, позднее второго боевого (= praetorium)
строя); манипул принципов; центу- prīncipor, –, ārī [princeps 1] depon. гос-
рион (командир) принципов подствовать (in nationes)

98
сaput сaput C
quadriceps, cipis [quattuor + capio 1] capital, ālis n [caput] (sc. facinus) тяж-
adj. = quarticeps кое уголовное преступление, преим.
преступление, караемое смертью; (sc.
quārticeps, cipis [quattuor + capio 1]
linteum) головная повязка (полотня-
adj. арх. (по аналогии с princeps) чет-
ное покрывало, надевавшееся жрицами во
вёртый
время жертвоприношений)
remancipo, –, ātum, āre [re + mancipo]
capitāle, is n [caput] v. l. = capital
вновь передавать в собственность
capitālis, e [caput] касающийся голо-
terticeps, cipis [tertius + capio 1] adj. (по
вы, i. e. жизни; очень опасный, смер-
аналогии с princeps) третий: t. mons
тельный: res c. тяжкое уголовное дело
третий холм (в Риме)
(грозящее смертью или лишением всех
urbicapus, ī m [urbs + capio 1] завоева- гражданских прав); отменный, выдаю-
тель городов щийся, отличный (ingenium); пого-
ūsūcapio 1, cēpī, captum, ere [usus + ловный, подушный (illatio)
capio 1] юр. приобретать в собствен- capitāliter [capitalis] adv. серьёзно; не
ность на основании давности на жизнь, а на смерть; смертельно, до
ūsūcapio 2, ōnis f [usucapio 1] юр. при- смерти
обретение в собственность (в порядке capitātio, ōnis f [caput] поголовное или
давности и при наличии определён- подушное обложение (налогами)
ных условий – bona fide и justa causa): capitātus, a, um [caput] с головкой,
u. fundi вздутый на конце, с утолщённым
ūsūreceptio, ōnis f [usurecipio] юр. при- концом: vinea capitata виноград, тя-
обретение по праву давности нущийся вверх (не ветвистый)
ūsūrecipio, –, –, ere [usus + recipio] юр. capitellum, ī n [demin. к caput] утол-
приобретать в силу давности щённый конец, головка; архитект.
капитель
capitium, ī n [caput] капитий (верхняя
сaput, pitis n голова; верхняя (глав- плотно облегающая часть женской одеж-
ная, исходная) часть или головка ды – лиф, корсаж)
(papaveris); край; конец; вершина,
верхушка (montis); исток, источник, capito, ōnis m [caput] голован, больше-
устье (amnis); начало или конец: in головый; кефаль (рыба)
capite на границе; разум, рассудок; Сapitōlīnus, a, um [Capitolium] капито-
человек, лицо: exactio capitum по- лийский
душный налог; голова, жизнь: poena Сapitōlium, ī n [caput] Капитолий (вы-
capitis смертная казнь; голова, едини- сшая точка Капитолийского холма в
ца, штука; глава, начальник, руково- Риме, к западу от форума, с храмами
дитель, вожак, предводитель (rerum); Юпитера, Юноны и Минервы; на про-
суть, главное, основа, сущность: тивоположной вершине Капитолийско-
c. est … суть в том, чтобы…; главное го холма находился римский кремль); в
место, центральный пункт, столица, широком смысле – весь Капитолийский
главный город; глава, отдел, раздел, холм
пункт (legis); основная сумма, глав-
ный фонд, капитал; per c. pedesque capitulāre, is n [capitulum] = capitulum
сломя голову; грам. исходная форма архитект. капитель колонны
слова; юр. гражданские права, право- capitulārius 1, a, um [capitulum набор
способность: capitis deminutio умень- новобранцев] касающийся набора но-
шение правоспособности вобранцев (functio)

99
сaput сaput A
capitulārius 2, ī m [capitulum набор но- praeceps 2, cipitis n [prae + caput]
вобранцев] чиновник по рекрутскому круча, крутизна, обрыв, пропасть,
набору; сборщик податей бездна; = praecipitium; крайняя опас-
capitulātim [capitulum] adv. в основ- ность, критическое положение; выс-
ном, в главных чертах шая точка, вершина; перен. высшая
степень, предел
capitulātus, a, um [capitulum головка]
снабжённый головкой; имеющий praeceps 3 [praeceps 1] adv. быстро,
утолщённый конец стремительно, стремглав, сломя го-
лову (trahere); aliquid p. dare подвер-
capitulum, ī n [demin. к caput] голо-
гнуть что-л. опасности
вка; глава, раздел, отделение; набор
новобранцев; шутл.-ласк. дружок; praecipes, is = praeceps 2
головной убор; архитект. капитель praecipitānter [praecipito] adv. стре-
колонны мительно, стремглав, сломя голову
cappa, ae f [caput] каппа (род головного (currere)
убора) praecipitāntia, ae f [praecipito] =
anceps, cipitis [amb + caput] двуглавый praecipitatio
(cacumen montis), двуликий (Janus); praecipitātim [praecipito] adv. =
обоюдоострый; угрожающий с обеих praecipitanter
сторон: tela ancipita стрелы, пущенные praecipitātio, ōnis f [praecipito] низвер-
с двух сторон; двусторонний, двойной; жение, стремительное падение
сугубый; нерешительный, гадательный,
praecipitātor, ōris m [praecipito] нис-
сомнительный (causa); нерешительный,
провергатель; разрушитель
колеблющийся (animus), но: animum
ancipitem gerere вести двойную игру, praecipitātus, ūs m [praecipito] =
двурушничать; двоякий, двойствен- praecipitatio
ный (bestia a. земноводное, амфибия); praecipitium, ī n [praecipito] стремни-
двусмысленный, двоякий (responsum); на, пропасть, обрыв; = praecipitatio
ненадёжный; рискованный, опасный: praecipito, āvī, ātum, āre [praeceps] низ-
esse in ancipiti (inter ancipita) находиться вергать, сбрасывать, сталкивать (ex
в опасном (трудном) положении equo); опрокидывать; ввергать в бедс-
occipitium, ī n [ob + caput] затылок: твия (rem publicam); устранять, пре-
post o. в тылу, сзади кращать (moras); торопить, ускорять
occiput, cipitis n [ob + caput] = (cursum); низвергаться, устремляться,
occipitium падать (aqua); бросаться; склоняться
к закату (sol parecipitans); близиться
praeceps 1, cipitis [prae + caput] adj.
к концу, быть на исходе (praecipitata
вперед или вниз головой, стремглав;
nox); быстро спускаться (nox); кон-
стремительный, быстрый (amnis); бы-
чаться; гибнуть, рушиться; быстро
стротечный (nox); головокружитель-
устремляться, спешить (ad exitium);
ный (celeritas); склоняющийся, ухо-
выводить из равновесия, увлекать
дящий, кончающийся (dies, aestas);
(furor); низко нагибать (palmitem); пе-
необдуманный, опрометчивый (con-
рен. разрушать, подрывать (spem)
silium); неистовый, безудержный
(furor); склонный, легко увлекаемый; recapitulātio, ōnis f [re + capitulum глава, раз-
рискованный, опасный, критический дел] сжатое повторение, рекапитуляция
(tempus); крутой, обрывистый (saxa); biceps, cipitis [bis + caput] двуглавый;
покатый, стремительно спускаю- двухвершинный (Parnassus); обоюдо-
щийся (iter); быстро действующий острый (gladius); двойной, снабжён-
(remedium) ный двумя (петлями, остриями etc.)

100
carpo carpo C
(laqueus); раздвоенный; раздираемый Carpus, ī m [carpo] “Разрезатель” (про-
распрями (civitas); двоякий; двусмыс- звище раба, разрезающего пищу Pt.)
ленный (argumentum) concerpo, cerpsī, cerptum, ere [cum +
capitilavium, ī n [caput + lavo] мытьё carpo] расщипать (linteolum); изор-
головы вать (epistulam); разбранить
caprōnae, ārum f pl. [по древней этимо- dēcerpo, cerpsī, cerptum, ere [de + carpo]
логии caput + pronus] пряди волос, обрывать (folia), срывать (flores); слег-
спускающиеся на лоб, чёлка ка посасывать; брать, взять, урвать,
caprōneae v. l. = capronae присвоить; добывать, стяжать: fructus
ex aliqua re d. пожать плоды (извлечь
centiceps, cipitis [centum + caput] стог-
пользу) из чего-л.; отнимать; разру-
лавый
шать, уничтожить (spes); перен. при-
triceps, cipitis [tres + caput] трёхгла- касаться (поцелуем) (ora puellae)
вый; перен. тройной, тройственный
(historia) dēcerptio, ōnis f [decerpo] срывание
(pomorum)
discerpo, cerpsī, cerptum, ere [dis +
carpo, psī, ptum, ere срывать, рвать, carpo] разрывать, раздирать на час-
собирать (flores, fructus); щипать, ти, разделять; рассеивать, развеивать;
есть, объедать, пожирать (herbam); дробить, распылять; раскритиковать,
подбирать, брать (cibos); вырывать, выбранить, разнести (infestis dictis)
выщипывать, дергать (setas); тере-
бить, прясть (pensum); разрезать, discerptim [discerpo] adv. по частям
дробить, расщеплять (in partes), (dicere)
разлагать, разделять: c. fluvium раз- discerptio, ōnis f [discerpo] разрыва-
делять реку (на каналы); вкушать, на- ние, растерзывание
слаждаться, ловить (fugutiva gaudia); еxcerpo, cerpsī, cerptum, ere [ex +
извлекать, выбирать; истощать, ос- carpo] выбирать, вылущивать, вы-
лаблять, изнурять, утомлять, мучить: нимать (semina pomis); извлекать;
spatio carpi suo погибать от времени делать извлечения (выписки), выпи-
(с возрастом); нападать; порицать, сывать, цитировать (verba ex libro);
осуждать, хулить, поносить, клеве- выделять, отмечать (paucos); исклю-
тать (maligno sermone); отправиться, чать (numero или de numero): e. se
пойти: c. viam отправиться в путь, alicui rei стать в стороне (уклониться,
пуститься в дорогу; проходить, про- сторониться) от чего-л.; уничтожать,
текать: illic mea carpitur aetas так про- истреблять
текает моя жизнь; ирон. ощипывать,
обирать; перен. срывать, похищать excerptio, ōnis f [excerpo] извлечение;
pl. избранные места
carptim [carpo] adv. по частям; урыв-
ками, отрывочно; врозь, порознь, от- excerptum, ī n [excerpo] извлечение,
дельными кусками: c. dividere делить отрывок, выписка
по частям; повторно, поминутно, всё praecarpo = praecerpo
снова и снова, то тут то там; в разное
praecerpo, cerpsī, cerptum, ere [prae
время
+ carpo] преждевременно собирать
carptor, ōris m [carpo] слуга, разрезаю- (messes); отнимать (gratiam); присва-
щий пищу; хулитель, злобный кри- ивать себе, i. e. уменьшать, умалять
тик (fructum officii alicujus); обрывать спе-
carptūra, ae f [carpo] собирание (sc. реди; брать выдержки, цитировать
mellis e floribus) (libros)

101
causa causa A
subductisupercilicarptor, ōris m causārius 2, ī m [causarius 1] (sc. miles)
[subductus + supercilium + carpo] пре- солдат, уволенный по болезни или
зр.-ирон. хмурящий брови хулитель увечью; инвалид
causātio, ōnis f [causor] отговорка,
cārus, a, um дорогой (piscis, annona); ссылка, предлог: c. aegri corporis
стóящий, оцениваемый: asse carum est ссылка на плохое самочувствие; дур-
грош цена; милый, любезный (liberi, ное самочувствие, болезнь; жалоба
parentes): aliquem carum (carissimum) causātius [causa] adv. compar. с
habere нежно любить кого-л. бóльшим основанием
cāritās, ātis f [carus] дороговизна, вы- causatīvus, ī m [causa] грам. =
сокий уровень цен (annonae); недо- accusativus
статок, скудость (nummorum); уваже- causor, ātus sum, ārī [causa] depon. при-
ние, почёт, любовь, привязанность (in водить в оправдание, ссылаться, мо-
caritate esse); предмет любви: caritates тивировать: c. valetudinem ссылаться
любимые существа на нездоровье, hiemem causatus под
percarus, a, um [per + carus] очень до- предлогом зимних условий; изви-
рогой, дорогостоящий; дорогой, ми- няться
лый, любезный caussa, ae f арх. v. l. = causa
causula, ae f [demin. к causa] ничтож-
causa, ae f причина: qua de (или ex) c. по ный довод, мелкая причина; неболь-
этой причине, повод (c. belli), основание, шое судебное дельце, пустяковый
побудительное начало: temporis causā процесс
под давлением обстоятельств (данного accūsābilis, e [accuso] достойный об-
момента); воздействие; извиняющее об- винения, порицания, осуждения, i. e.
стоятельство, предлог: per causam под преступный
предлогом; отговорка (causas invenire), accūsātio, ōnis f [accuso] обвинение:
возражение: nullam causam dico я не воз- accusationem omittere отказаться от
ражаю (ничего не говорю против); дело, об- обвинения; жалоба
стоятельства дела, положение дела: esse
in meliore causa быть в лучшем положе- accūsātīvus, a, um [accuso] грам. вини-
нии; дела, тж. польза, интересы; целевая тельный (casus – тж. accusandi casus)
причина, цель, смысл; связь, отношения: accūsātor, ōris m [accuso] обличитель,
ea mihi est ratio et c. cum … таков харак- порицатель; доносчик; юр. обвинитель
тер моих взаимоотношений с…; тема, accūsātōriē [accusatorius] adv. обвиня-
предмет (disserendi); судебное дело, юще, как обвинитель (dicere)
тяжба (privata, publica), процесс: causam accūsātōrius, a, um [accuso] обвини-
dicere выступать в суде с защитой, вести тельный, содержащий обвинение
процесс; мед. “случай”, i. e. степень или (artificium); animus a. характер при-
вид болезни (c. levis ), тж. c. valetudinis дирчивый, склонный к обвинениям
causālis, e [causa] грам. причинный accūsātrīx, īcis f [accuso] обвинитель-
causāliter [causalis] adv. в силу при- ница
чинной обусловленности, казуально accūsito, –, –, āre [intens. к accuso] об-
causārius 1, a, um [causa болезнь] бо- винять, винить, считать виновным
лезненный, хворый (corpus), слабый:
accūso, āvī, ātum, āre [ad + causa] жало-
c. faucibus страдающий болезнью гор-
ваться; упрекать, порицать; юр. обви-
ла; больной, испорченный (dentes);
нять: a. capitis обвинять в уголовном
инвалидный: missio causaria увольне-
преступлении
ние по инвалидности

102
causa cedo C
excūsābilis, e [excuso] извинительный, r. imperium отказывать в повинове-
простительный (error) нии; возражать; заявлять протест,
excūsābiliter [excusabilis] adv. прости- протестовать; защищаться; опровер-
тельно гать (mendacium)
excūsābundus, a, um [excuso] извиня- subaccūso, –, –, āre [sub + accuso] бра-
ющийся, оправдывающийся нить, немного порицать, несколько
excūsātē [excuso] adv. извинительно, осуждать
простительно causidicālis, e [causidicus] адвокатский
excūsātio, ōnis f [excuso] извинение, (= argutia доказывание, обличение)
оправдание: e. alicujuis rei извинение causidicātio, ōnis f [causa + dico 1] веде-
чего-л. (peccati) или на основании ние судебных дел; адвокатура
чего-л. (valetudinis); отклонение, от- causidicīna, ae f [causidicus] =
каз; уклонение; юр. освобождение (от causidicatio
повинностей, обязанностей) causidicus, ī m [causa + dico 1] стряп-
excūso, āvī, ātum, āre [ex + causa] изви- чий; поверенный; судебный защит-
нять, оправдывать; извиняться, при- ник, адвокат
водить в оправдание (morbum); возме- causificor, ātus sum, ārī [causa + facio]
щать, искупать (crimen); винить себя, depon. отговариваться (чем-л.), ссы-
упрекать себя, вменять себе в вину; латься (на что-л.); оправдываться
защищать, оберегать (se a calore solis);
юр. освобождать, увольнять (munerum)
incūsābilis, e [incuso] достойный по- cēdo I, cessī, cessum, ere идти, сту-
рицания пать, ходить, передвигаться: per ora
c. расхаживать на глазах у всех (от-
incūsātio, ōnis f [incuso] обвинение, крыто); уходить: c.(e) vita расставать-
порицание ся с жизнью; проходить, протекать,
incūsātīvus, ī m [incuso] (sc. casus) грам. случаться, приключаться: utcumque
винительный падеж cesserit что бы ни случилось; схо-
incūsātor, ōris m [incuso] обвинитель дить (за что-л.), заменять, служить
incūso, āvī, ātum, āre [in + causa] ви- заменой: epulae pro stipendio cedunt
нить, обвинять; жаловаться (на); по- вместо выплаты жалованья задаются
рицать, бранить пиры; уступать, давать место, подчи-
inexcūsābilis, e [in + excusabilis] не- няться, покоряться: с. fortunae поко-
простительный, не заслуживающий риться судьбе; уступать, быть слабее,
прощения; не могущий быть снятым ниже или хуже: ultima primis cedunt
(onera); не требующий или не допус- последние дела оказались хуже пер-
кающий отговорок (tempus) вых; предоставлять, признавать; да-
вать согласие; доставаться, перехо-
irrecūsābilis, e [in + recusabilis] неот-
дить (в собственность); превращаться;
вратимый, неизбежный
становиться, делаться: c. ad factum
recūsābilis, e [recuso] могущий быть осуществиться (быть приведённым в
отвергнутым (revelatio) исполнение), c. in unum объединяться
recūsātio, ōnis f [recuso] отклонение, cēdenter [cedo I] adv. отступая, усту-
отказ; отвращение: r. stomachi тош- пая
нота; юр. возражение, протест
cessātio, ōnis f [cesso] мешканье, затя-
recūso, āvī, ātum, āre [re + causa] от- гивание, медлительность: non datur c.
казывать: r. lyram заявлять о неуме- медлить нельзя; бездействие, празд-
нии играть на лире; отвергать, от- ность; покой; прекращение (pugnae);
клонять (condiciones); отказываться: нахождение земли под паром

103
cedo cedo A
cessātor, ōris m [cesso] медлительный abscessus, ūs m [abscedo] уход, удале-
человек, нарушающий сроки; неак- ние; отсутствие (continuus); мед. на-
куратный рыв, гнойник
cessātrīx, īcis f [cesso] медлительница accēdentia, ae f [accedo] пришествие;
cessīcius, a, um [cedo I] тот, которому достижение (определённого состояния)
уступают место, i. e. следующий – v. l. accidentia
cessim [cedo I] adv. назад, обратно, accēdo, cessī, cessum, ere [ad + cedo I]
вспять подходить, доходить, прибли-
жаться: a. periclum пойти на риск,
cessio, ōnis f [cedo I] уступка, переда-
a. societatem alicujus заключить с кем-
ча; наступление, приход: c. diei на-
л. союз; идти, приходить, доходить:
ступление срока (платежа и т. п.); юр.
accedente senectā с приближением
цессия, официальная передача иму-
старости; просить, обращаться: quo
щественных прав другому лицу (пре-
им. несостоятельными должниками) accedam? куда мне обратиться?;
подступать(ся), нападать; походить,
cesso, āvī, ātum, āre [intens. к cedo I] мед-
подходить, соответствовать, быть
лить, мешкать, затягивать: quid (или cur)
похожим; приступать, приниматься,
cessas? чего же ты медлишь? (= да по-
заниматься: a. ad rem publicam посвя-
скорее же!); быть длительным: cessans
тить себя государственной деятель-
morbus затяжная (длительная) болезнь;
ности; присоединяться, соглашаться
бездействовать, быть бездеятельным, от-
(opinioni); прибавляться, увеличи-
дыхать, быть свободным: cessans honor
ваться, расти: pretium accedit agris
освободившийся (незанятый, вакант-
цена на землю растет, luna accedens
ный) пост; прекращать, переставать;
прибывающая луна; бросаться, уда-
упускать, терять: cessata tempora поте-
рять: fervor accedit capiti хмель уда-
рянное время; отсутствовать, не хватать:
ряет в голову; возникать, появляться,
cessat voluntas не хочется, нет желания;
пробуждаться
быть лишённым, не иметь; ошибаться,
погрешать; с.-х. находиться под паром accessibilis, e [accedo] доступный
(arva cessata); передавать; редк. занимать- accessio, ōnis f [accedo] приход; сбли-
ся, предаваться, отдавать чему-л. досуг жение; приступ (morbi), припадок,
(amori); юр. не являться в суд; юр. утрачи- пароксизм; приращение, прирост,
вать силу, быть недействительным умножение, увеличение (virium),
abscēdentia, ium n pl. [abscedo] пред- прибавление, прибавка, продление;
меты в глубине; задний план, перс- пристройка (adjungere accessionem
пектива; мед. нарывы, гнойники aedibus); успех; придача, приплата,
придаток, второстепенный элемент;
abscēdo, cessī, cessum, ere [ab + cedo
юр. привходящее обстоятельство (до-
I] отходить, уходить, удаляться, отсту-
полнительная гарантия, дополнитель-
пать (mare abscedit); исчезать, прохо-
ное обязательство, принадлежность
дить, пропадать; изглаживаться (imago
etc.)
abscessit); убывать (luna abscedens); ук-
лоняться, отказываться, устраняться, аccessito, āvī, –, āre [frequ. к accedo]
держаться в стороне; прекращать, бро- часто приходить
сать, отказываться; отделяться, отла- аccessus, ūs m [accedo] приход, при-
гаться, отпадать; мед. нарывать: aliquid ближение, прибытие: a. et recessus
abscedit образуется какой-то нарыв прилив и отлив; приступ, припадок
abscessio, ōnis f [abscedo] отступле- (morbi); подступ, доступ; увеличение,
ние, удаление, уход; отпадение, от- рост (luminis); вход; предрасположе-
ступничество ние, склонность, тяготение

104
cedo cedo C
accidentia II, ae f [accedo] случай, слу- позволять, дозволять, разрешать: non
чайность – v. l. к accеdentia consessēre columnae не разрешили
antecēdēns 1, entis [antecedo] пре- (позволили) книготорговцы, concessa
дыдущий, идущий впереди, пред- petere просить о том, что дозволено,
шествующий (annus); causa a. филос. i. e. что возможно; предоставлять, да-
предшествующая (i. e. действующая) вать, даровать (tempus); решаться;
причина признавать: c. in matrimonium всту-
antecēdēns 2, entis m [antecedens 1] пать в брак, c. in condiciones принять
(чаще antecedentia, ium n pl.) антесе- условия, c. in deditionem сдаться,
дент, предшествующее обстоятельс- переходить; уступать, подчиняться:
тво, действующая причина concedo согласен, ладно, пусть
antecēdēns 3, entis f [antecedens 1] = concessātio, ōnis f [concesso] задержка,
antecedens 2 промедление
аntecēdo, cessī, cessum, ere [ante + concessio, ōnis f [concedo] предоставле-
cedo I] идти впереди, предшествовать ние; присвоение, наделение (agrorum);
(gregem); опережать, перегонять, ус- согласие, разрешение: c. ut pascere liceat
кользать; превзойти, превосходить разрешение на выпас; склонность к ус-
(in doctrina); выдвинуться, отличаться тупкам: peregrini amoris c. изменник в
(honore); a. pretio быть ценнее, дороже; любви; юр. признание (своей вины), соз-
a. alicui aetate быть старше кого-л. нание; ритор. допущение, уступка
antecessio, ōnis f [antecedo] предшес- concessīvus, a, um [concedo] грам., ри-
твование, предшествующее обстоя- тор. уступительный (modus, species)
тельство, i. e. действующая причина, сoncesso, āvī, ātum, āre [intens. к
условие, предпосылка; астр. прецес- concedo] прекращать, переставать
сия (siderum) (facere); c. pedibus останавливаться
antecessīvus, a, um [antecedo] пред- concessus 1, a, um [concedo] adj. дозво-
шествующий ленный, законный
antecessor, ōris m [antecedo] идущий concessus 2, ūs m [concedo] (тк. в abl.)
впереди, предшествующий; пред- разрешение, дозволение, согласие
шественник по должности; препода- dēcēdo, cessī, cessum, ere [de + cedo
ватель права; учитель, предтеча; воен. I] уходить, уезжать, отправляться,
= antecursor удаляться (domum); сниматься; вы-
antecessus, ūs m [antecedo] предше- ходить, покидать, отбывать; откло-
ствование; тк. в выраж. in antecessum няться: de via d. отклониться от сво-
вперёд, наперёд (dare, accipere); зара- его пути, тж. перен. изменить своим
нее (praedam dividere) привычкам; сторониться, избегать:
coaccēdo, –, –, ere [cum + accedo] при- d. calori спасаться от (дневного) зноя;
соединяться, добавляться прекращать(ся), оставлять: d. de scaena
concēdo, cessī, cessum, ere [cum + бросить (оставить) сцену; (тж. d. (de)
cedo I] уходить, уезжать, отбывать vitā) расставаться с жизнью, умирать;
(a foribus); переходить: c.loco встать оставлять; спадать, схлынуть; захо-
на своё место (о вывихнутом суставе); дить(о небесных светилах), быть на
c. vita, c. naturae, c. fato уходить из ущербе, убывать: decedente die на за-
жизни, умирать; уступать, покорять- кате; утихать, униматься, проходить
ся, повиноваться, подчиняться (matri); (febris); исчезать, выдыхаться (odor
соглашаться; проходить, утихать (ira); decedit); отказываться, отступать(ся);
прощать, извинять, миловать; отдать, уклоняться; уступать, поступаться:
уступить, пожертвовать (partem pretii); d. (de) viā уступать дорогу; уступать,

105
cedo cedo A
быть ниже (хуже); пропадать, убав- за пределы; перешагнуть, пересту-
ляться; кончаться, прекращаться: пать (supra rationem); превосходить;
nobis opinio decedat… давайте отка- достигать, подниматься, превышать;
жемся от мнения, будто…; протекать, удаляться; отклоняться; продвигать-
развиваться (prospere) ся, проникать; переходить, превра-
dēcēssio, ōnis f [decedo] уход, отъезд, щаться; приходиться, совпадать e. in
отбытие, удаление; утрата, потеря … annum прийтись на … год
(bonorum); оставление служебного excessio, ōnis f [excedo] = excessus
поста (в провинции); убыль; уменьше- excessus, ūs m [excedo] выход, уход,
ние; переход: d. verbōrum переход отъезд; e. mentis восторг, экстаз; выступ
слова от основного значения к произ- (ossis); уклонение; ритор. отступление
водному или переносному incēdo, cessī, cessum, ere [in + cedo I]
dēcessor, ōris m [decedo] оставивший выступать, шествовать (magnifice);
служебный пост, i. e. предшественник ступать, ходить (caute); подходить;
dēcessus, ūs m [decedo] уход, отъезд, идти размеренным шагом, мерно сту-
отбытие, удаление (d. aestus морской пать, маршировать (non ambulamus,
отлив); оставление служебного поста; sed incedimus); ехать, ездить (sc. in
спад, понижение; ослабление, убыль equis, equis); приближаться, насту-
(d. morbi); кончина, смерть пать (tenebrae); распространять-
ся (rumor); возникать, появляться
discēdo, cessī, cessum, ere [dis + cedo I]
(metus); охватывать, объять (cupido);
расходиться, разделяться, распадаться,
овладевать, поражать; вступать, вхо-
делиться (in partes); раскрываться, раз-
дить: i. scaenam выступать на сцене
верзаться (terra); проясняться (сaelum);
раскалываться; уходить, удаляться (de incessabilis, e [incesso] непрерывный,
foro); отделяться; отступать, удаляться, беспрестанный; постоянный
отклоняться, уклоняться (ab officio); incessanter [incesso] adv. непрерывно,
изменять, исчезать (memoria discedit); постоянно
отвлекаться (a re); исключать; sulcus incesso, cessīvī (cessī), –, ere [intens.
vomere discessit сошник провёл борозду, к incedo] наступать, бросаться (на
i. e. вспахал землю; d. in alia omnia быть кого-л.), нападать, атаковать (muros);
совсем противоположного мнения invicem i. схватиться друг с другом;
discessio, ōnis f [discedo] расхождение, выступать против, порицать, поно-
разделение (in partes); уход, удаление сить; обвинять (criminibus)
(stellarum); развод, расторжение бра- incessus, ūs m [incedo] походка (tardus);
ка; дисцессия, голосование сенаторов поступь (vera incessu patuit dea); ходь-
переходом на ту или другую сторону ба, движение; наступление, нападе-
(без прений); воен. выступление ние; доступ, подступ (claudere)
discessus, ūs m [discedo] отъезд, раз- inconcessibilis, e [in + concedo] недоз-
лука; отделение, расставание; отступ- воленный, недопустимый (delicta)
ление, удаление, уход (militum); раз- inconcessus, a, um [in + concedo] не-
рыв: d. caeli зарницы дозволенный, запрещённый, запрет-
excēdo, cessī, cessum, ere [ex + cedo I] ный (voluptas); недостижимый, не-
уходить, уезжать, удаляться (oppido); возможный; скованный, стеснённый
выходить: e pueris e. выйти из детско- intercēdo, cessī, cessum, ere [inter +
го возраста, e memoria e. забываться, cedo I] входить, въезжать, вступать;
e. или e. (e) vita или e. medio умереть; следовать; двигаться между, вклини-
выступать, выдаваться вперёд, тор- ваться; находиться между, прости-
чать (pars); возвышаться, выходить раться посредине (silvae intercedunt);

106
cedo cedo C
протекать, проходить (тем временем); появляться; возникать, зарождаться;
случаться, приключаться, возникать, прорастать, давать всходы (germen);
происходить (в промежутке, между): восходить (astrum procedit); прохо-
quae tibi ratio cum illo intercesserat? ка- дить, протекать: procedente tempore,
кие дела были у тебя с ним?; состоять- тж. procedentibus annis с течением
ся (senatus consultum intercessit); про- времени; продолжаться, продвигать-
тивиться, возражать, протестовать: ся (успешно): opus procedit; нарастать,
intercedendi potestas право наложения прибавляться (luna); преуспевать;
вето (опротестования); выступать по- увеличиваться; распространяться:
средником, посредничать; вступать- morbus contactu p. болезнь распро-
ся, выступать поручителем, ручаться; страняется через соприкосновение;
присоединяться (si tertius intercedit) доходить, достигать (ad finem); ока-
зывать (надлежащее) действие, дейст-
intercessio, ōnis f [intercedo] вмеша-
вовать (venenum non processit)
тельство (testium); возражение, про-
тест, вето; посредничество; поручи- prōcessio, ōnis f [procedo] движение
тельство; юр. исполнение вперёд, продвижение; торжествен-
ный выход (consuli); культ. процес-
intercessor, ōris m [intercedo] выступа- сия, крестный ход
ющий с возражением, заявляющий
протест; оппонент (legis, legi); пос- prōcessus 1, a, um [procedo] adj. про-
редник, поручитель; судебный ис- двинувшийся: processus in diebus suis
полнитель состарившийся
prōcessus 2, ūs m [procedo] шествие,
intercessus, ūs m [intercedo] заступни-
торжественный выход; движение впе-
чество; вмешательство, посредничес-
рёд, продвижение (amnis); успех, уда-
тво
ча, преуспеяние; натиск, напор; про-
intrōcēdo, –, –, ere [intro + cedo I] вхо- цесс (dicendi); течение, ход (temporis);
дить, вступать мед. отросток, выступ
occēdo, cessī, –, ere [ob + cedo I] высту- prōdēcessor, ōris m [pro + decessor]
пать, выходить; идти (obviam) предшественник
praecēdentia, ae f [praecedo] астр. recēdo, cessī, cessum, ere [re + cedo I]
предварение, прецессия уходить назад, подаваться назад, от-
ступать; уходить, миновать (annus);
praecēdo, cessī, cessum, ere [prae +
r. in ventos превращаться в дым (ис-
cedo I] идти впереди, предшество-
чезать, улетучиваться); уклоняться,
вать: p. nuntios опередить гонцов;
увёртываться (a telo); быть удалён-
иметь преимущество; быть выше
ным, находиться в отдалении, терять-
praecessio, ōnis f [praecedo] предваре- ся вдали, уходить вдаль, скрываться
ние из виду, удаляться (terra recedit); ук-
praecessor, ōris m [praecedo] предшес- лоняться, отказываться (ab officio); от-
твенник; начальник, старший деляться; отклоняться: nomen recessit
слово отклонилось (от первоначально-
praedēcessor, ōris m [prae + decedo] го значения)
предшественник
recessa, ae f [recedo] морской отлив
prōcēdo, cessī, cessum, ere [pro + cedo
recessim [recedo] adv. назад, вспять
I] выходить; выступать (castris); выда-
(cedere)
ваться вперёд (promunturium); про-
ходить, двигаться, продвигаться: p. recessio, ōnis f [recedo] = recessus 2
in numerum alicui перен. доставлять recessus 1, a, um [recedo] adj. глубокий
удовлетворение кому-л.; приходить, (scaena recessior)

107
cedo celeber A
recessus 2, ūs m [recedo] удаление, наследник (преемник); следовать (во
отступление (lunae); возвращение: времени); наступать; примыкать (ad
accessus et recessus maris морской alteram partem); относиться, принад-
прилив и отлив, r. animi робость (за- лежать; принимать на себя: s. oneri
мкнутость, застенчивость); отвраще- брать на себя ношу; получать (давать)
ние; углубление, впадина, полость исход, складываться (об обстоятель-
(equi Trojani); уединённое место, ствах), удаваться, иметь успех: alicui
укрытие, уголок, убежище; внутрен- melius succedit кому-то больше везёт;
ний покой, потайная комната, перен. попадать, подвергаться: sub acumen
тайник; фон картины, задний план; stili попадать под остриё стиля, i. е.
перспектива (umbra et r.) подвергаться литературной обработ-
retrōcēdo, cessī, cessum, ere [retro + ке; s. aquae погрузиться в воду
cedo I] (тж. раздельно retro cedo) идти successio, ōnis f [succedo] наследова-
назад, отступать ние, вступление (in locum alicujus);
передача по наследству, преемствен-
retrōcessio, ōnis f [retrocedo] =
ность; следование, наступление, по-
retrocessus
явление; s. prospera успешное завер-
retrōcessus, ūs m [retrocedo] движение шение, успех
назад, обратный ход successīvus, a, um [succedo] последу-
sēcēdo, cessī, cessum, ere [se + cedo I] ющий (proles)
уходить, удаляться; отделяться, отхо- successor, ōris m [succedo] преемник,
дить, откалываться (plebs a patribus); наследник: studii s. et heres преемник
переходить: ad reliqua secessimus мы и наследник моих трудов
перешли к прочим делам successōrius, a, um [succedo] юр. на-
sēcessio, ōnis f [secedo] отход в сто- следственный (edictum)
рону: secessionem facere собираться в successus, ūs m [succedo] подход, при-
стороне (для обсуждения чего-л.); отде- ближение, продвижение (militum);
ление, уход; раскол (s. plebis) ход, движение, бег (equorum); наступ-
sēcessus, ūs m [secedo] удаление, уе- ление, следование вперёд; последова-
динение (s. et otia); уединённое мес- тельность, череда, течение (temporis);
то, убежище, укромное место; отде- исход, результат, успех, удача, ус-
ление; уход, раскол (s. plebis) пешный исход (sucsessu exsultare
exsultare прыгать от счастья); пото-
succēdāneus 1, a, um [succedo] следую-
мок, отпрыск, дитя
щий (в качестве преемника); замещаю-
щий, служащий заместителем succidāneus, a, um v. l. = succedaneus 1
supercēdo, cessī, –, ere [super + cedo I]
succēdāneus 2, ī m [succedaneus 1] за-
переступить, перешагнуть
меститель, преемник, i. e. принимаю-
щий на себя (s. functionis paternae)
succēdo, cessī, cessum, ere [sub + cedo I] celeber, bris, bre часто и много посе-
входить (под, внутрь); проникать щаемый, оживлённый (locus); много-
(aedibus); возноситься, возвышаться, людный, весьма населённый (urbs);
достигать (ad summum honorem); всхо- обильный, изобилующий (fontibus);
дить, подниматься (in montem); под- часто встречающийся, весьма распро-
ходить, подступать, нападать, идти на странённый, общеупотребительный
приступ; идти вслед, следовать (aetas (verbum); торжественный, массовый,
s. aetati); наследовать (regno); вступать, пышно справляемый (dies festus);
замещать, сменять, занимать чье-л. популярный, славный, знаменитый
место: alicui succesum est у кого-л. есть (vir); известный (res celeberrima)

108
celeber cello C
celeberiter [celeber] adv. часто, много- concelebro, āvī, ātum, āre [cum + celebro]
кратно (nominatus) часто посещать (convivia); оживлять,
celebrābilis, e [celebro] прославленный делать оживлённым, населять жи-
celebrātio, ōnis f [celebro] многочис- выми существами (mare navigerum);
ленное собрание; массовое торжество, усердно заниматься; пышно празд-
всенародное празднество; почитание, новать, пышно устраивать, торжест-
почёт: Romanam celebrationem habere венно справлять (diem natalem); раз-
быть в большом почёте у римлян глашать; провозглашать; восхвалять,
прославлять; оглашать (cantu)
celebrātor, ōris m [celebro] панегирист,
хвалитель; восторженный поклонник inceleber, bris, bre = incelebris
celebrātus, a, um [celebro] adj. употре- incelebrātus, a, um [in + celebro] неупо-
бительный, часто встречающийся мянутый, неопубликованный; неиз-
(proverbium); массовый; оживлённый, вестный
многолюдный (forum); охотно посеща- incelebris, bre [in + celebris] неизвест-
емый; происходящий при большом сте- ный, безвестный; не прославившийся
чении народа; торжественный (dies); вос- perceleber, bris, bre [per + celeber]
хваляемый, прославляемый (carminibus) весьма известный; прославленный
celebrēsco, –, –, ere [celeber] стано- (templum)
виться известным; широко распро- percelebro, āvī, ātum, āre [per + celebro]
страняться делать во множестве, нагромождать
celebris, e редко = celeber, bris, bre (mala); часто упоминать, постоянно
celebritās, ātis f [celeber] частые посеще- говорить: percelebrata sermonibus res
ния, массовый приход (приезд); много- est об этом постоянно говорят
людность, оживлённость (loci); люд-
ные места, большое стечение народа,
наплыв: ludis celebritatem addere при- *cello поднимать
дать играм массовый (всенародный) celsē [celsus] adv. высоко; знатно, вы-
характер; знаменитость, известность, сокородно (natus)
высшая слава; распространённость, celsitūdo, inis f [celsus] высота, выши-
частота, обилие (periculorum) на (montis); высокий рост, статность,
celebriter [celeber] adv. часто осанка (corporis); перен. вершина, вы-
(celeberrime acclamari) сшая точка: negotiorum celsitudines
celebro, āvī, ātum, āre [celeber] приходить важнейшие события; высочество
во множестве, часто посещать, бывать в (imperatoria c.)
изобилии, оживлять массовым появле- celsus, a, um [*cello] высоко поднима-
нием (domum); aures celebrantur cotidie ющийся, высокий (arx): celso corpore
aliqua re уши ежедневно наполняются выпрямившись во весь рост; высокий,
чем-л. (i. e. ежедневно приходится слышать высокопоставленный; возвышенный,
о чем-л.); справлять торжества, праздно- благородный (generosus celsusque); вы-
вать при большом скоплении народа сокомерный, надменный (c. et ferox)
(nuptias); широко распространять, делать collīnus, a, um [collis] находящийся
общеизвестным (laudes alicujus); славить, близ холма, на холме (porta); холмис-
прославлять; восхвалять, возвеличивать, тый (locus)
воспевать (carmine); извещать, возвещать, collis, is m [одного корня с celsus] холм,
осведомлять (nuntii); деятельно занимать- гора
ся (чем-л.), ревностно делать; широко
применять, практиковать, изучать (artes); columella, ae f [demin. к columna] стол-
часто упоминать, цитировать (legem) бик, колонка; подпорка; брусок

109
cello cello A
columellāris, e [columella] столбчатый: antecello, –, –, ere [ante + *cello] вы-
dens c. заднекоренной зуб (у лошади) даваться, отличаться; превосходить
columen, inis n [одного корня с celsus] (ceteris eloquentiā); выделяться: aedes
вершина, верх; верх, фронтон, щи- quae longe ceteris antecellunt храмы,
пец, конёк (turres et columina villae); которые резко выделяются среди ос-
верх, высшая степень; подпора, столб, тальных
стойка; перен. столп, опора (familiae), excellēns, ntis [excello] adj. возвышен-
устой; защитник ный, высокий: e. corpore рослый; от-
columna, ae f [одного корня с celsus] ко- личный, превосходный, замечатель-
лонна, столб (marmorea); columnae ный, необыкновенный
“колонны” (центр римской книготор- excellenter [excellens] adv. отлично,
говли – см. concedo); позорный столб: превосходно, замечательно
c. Maenia (или просто Columna) Ме-
нийская колонна на Форуме (у кото- excellentia, ae f [excellens] превосходс-
рой наказывали осуждённых); межевой тво, преимущество: e. animantium
столб, граница; перен. столп, опора reliquarum превосходство человека
(virtutum); membrum virile над другими животными; propter
(per) excellentiam по преимуществу;
columnāris, e [columna] столбообраз- высокие свойства, великолепные ка-
ный чества (animi)
columnārium, ī n [columna] колонный excellentis, e = excellens
налог (взимался с домовладельцев в со-
ответствии с числом колонн у дома) excelleo v. l. = excello
columnārius 1, a, um [columna] имею- excello, (celluī), (celsum), ere [ex + *cello]
щий колонны, снабжённый колона- выделяться, выдвигаться, выдавать-
ми, колонный (atrium) ся, возвышаться, отличаться (animo,
virtute); animum e. возгордиться; пре-
columnārius 2, ī m [columna] приго-
восходить: e. ex omnibus быть выше
ворённый к позорному столбу, i. e.
всех
преступник, должник; по др. праздно-
шатающийся (из тех, которые любят excelsē [excelsus] adv. высоко, в выши-
глазеть на экзекуции у Columna Maenia) ну; возвышенно, высокопарно, на-
пыщенно (dicere); в высшей степени,
columnātio, ōnis f [columna] подпира-
чрезвычайно: excelsissime florere быть
ние колоннами, устанавливание на
в полном цвету (в расцвете сил)
столбах (scaena)
columnātus, a, um [columna] опира- excelsitās, ātis f [excelsus] высота
ющийся на колонны, поддерживае- (montis); величие; стройность; возвы-
мый столбами; os columnatum шутл. шенность (animi)
подпираемый рукой подбородок excelsum, ī n [excelsus] высшая сте-
culmen, inis n [columen] верх, верши- пень; высокий сан; состояние расцве-
на, верхушка, высшая точка (Alpium); та (in excelso esse)
макушка: (c. summum hominis); вер- excelsus, a, um [excello] высокий
хушка, конёк, кровля, крыша (tecti); (mons); выдающийся, выступающий
дом, жильё: auxisse culmina укрепить (rupes); in excelso и in excelsum высо-
(превратить в укрепления) (бедные) ко, в вышину, вверх; возвышенный
хижины; зенит, кульминационная (animus); высокий, высокопоставлен-
точка, высшая степень: regale c. царс- ный (locus dignitatis); выдающийся,
твенное величие; = culmus стебель замечательный (victoria)

110
cena cena C
intercolumnium, ī n [inter + columna] cēnātorius, a, um [cena] застольный;
промежуток между двумя смежны- столовый, обеденный (instrumentum)
ми колоннами или колоннадами: i.
cēnāturio, –, –, īre [desiderat. к ceno] хо-
ambulationis проход между двумя ря-
теть есть, иметь желание поесть
дами колонн
praecellēns, entis [praecello] adj. заме- cēnātus, a, um [ceno] пообедавший,
чательный; превосходный; отлич- поевший
ный cēnito, āvī, –, āre [frequ. к ceno] часто
praecellentia, ae f [praecellens] превос- есть, кушать; иметь обыкновение
ходство (dignitatis) обедать (in publico, domi)
praecelleo, –, –, ēre = praecello cēno, āvī, ātum, āre [cena] обедать,
praecello, –, –, ere [prae + *cello] пре- совершать трапезу; есть за обедом
восходить; выделяться, отличаться; (cenam); проводить за обедом (centum
господствовать, предводительство- cenatae noctes)
вать (genti) cēnula, ae f [demin. к cena] маленький
praecelsus, a, um [prae + celsus] очень вы- обед, пирушка, небольшой званый
сокий; высоко вздымающийся (moles) обед: c. aere collecto обед вскладчину
coen- арх. v. l. = cen-
cēna, ae f главная трапеза (около antecēnium, ī n [ante + cena] закуска
3–4 часов пополудни); обед, пир: caput
(угощение, предшествующее главной
cenae главное обеденное блюдо; сто-
трапезе)
ловая; блюдо (часть трапезы – cena
prima, altera, tertia…); совокупность concēnātio, ōnis f [cum + ceno] застоль-
обедающих, сотрапезники (ingens c. ное общество, собутыльники, сотра-
sedet) пезники
cēnāculāria, ae f [cenaculum] сдача incēnātus, a, um [inceno] голодный, не-
квартиронанимателем внаём комнат поевший
жильцам
incēnis, e [in + cena] необедавший, го-
cēnāculārius, ī m [cenaculum] кварти- лодный
ронаниматель; сдающий комнаты
внаём жильцам incēno, –, –, āre [in + ceno] кушать, обе-
дать (где-л.)
cēnāculum, ī n [cena] столовая (поме-
щавшаяся обычно в верхнем этаже); вер- subcēno, –, –, āre [sub + ceno] объедать
хний этаж дома; этаж (вообще); поме- снизу
щение под крышей
subcoeno v. l. = subceno
cēnāticum, ī n [cena] продовольствен-
ные деньги (выдаваемые взамен продо- succēno v. l. = subceno
вольственного пайка) domicēnium, ī n [domus + cena] домаш-
cēnāticus, a, um [cena] относящийся к няя трапеза
обеду domicoenium, ī n неправ. v. l. =
cēnātio, ōnis f [cenо] столовая, обеден- domicenium
ный зал
laudicēnus, ī m [laudo + cena] (шутл.
cēnātiuncula, ae f [demin. к cenatio] ма- по созвучию с Laodicenus) восхваляю-
ленькая столовая щий достоинства обеда (с тем, чтобы
cēnātoria, ōrum n pl. [cenatorius] за- быть приглашённым к нему), i. e. при-
стольные одежды хлебатель

111
censeo censeo A
cēnseo 1, suī, sum, ēre определять cēnsuāles, ium m pl. [censualis 1] цензу-
цену, оценивать (rem); придавать алы, списки податного обложения
значение, ценить; производить оцен- cēnsuālis 1, e [census] adj. цензовый,
ку (имущества римск. населения для податной
разбивки его на податные категории,
так наз. трибы), производить опись, cēnsuālis 2, is m [censualis 1] цензуал
инвентаризировать, переписывать, (чиновник, на обязанности которого ле-
учитывать: c. aliquem производить жало преим. составление списков подат-
цензовый учёт чьего-л. имущества; ного обложения)
capite censi учитываемые лишь пер- cēnsum, ī n [census] = census внесённое
сонально, i. e. беднейший класс гра- в списки по оценке имущество; имущес-
ждан (неимущие); давать сведения о твенный ценз
своем имущественном положении: cēnsūra, ae f [censeo 1] должность цензора:
quo cognomine (или nomine) censeris? censuram gerere (agere) быть цензором;
как ты себя именуешь? (кем себя счи- строгое суждение, суровый разбор, взыс-
таешь?); полагать, думать, считать; кательная критика; строгость нравов
высказывать мнение, советовать:
cēnsus, ūs m [censeo 1] оценка имуще-
quod censueris faciam я поступлю, как
ства римского гражданина, податная
ты советуешь; решать, определять (о
перепись имущества, цензовый учёт,
сенате; о народе – jubere), присуждать
ценз (на основании ценза каждый граж-
cēnseo 2, –, –, ēre [censeo 1] сердиться; данин относился, по степени налогового
= succenseo обложения, к одной из 35 триб): accipere
cēnseor, cēnsus sum, ērī [censeo 1] censum согласиться с правильностью
depon. = censeo 1 давать сведения о сво- оценки своего имущества; статистиче-
ём имущественном положении ский учёт, перепись (вообще); подсчёт;
cēnsio, ōnis f [censeo 1] цензовый учет, цензорские списки налогоплательщи-
податная перепись населения; наложе- ков, кадастр податного населения; вне-
ние взыскания (цензором); высказывание сённое в списки по оценке имущество,
своего взгляда; мнение, предложение i. e. состояние, имущественное поло-
(censionem facere); шутл. c. bubula взыс- жение, имущественный ценз: homo
кание бычачьими ремнями, i. e. порка sine censu неимущий человек, бедняк;
cēnsītio, ōnis f [censeo 1] цензовое об- cultus major censu образ жизни не по
ложение, налог средствам; высокий имущественный
cēnsītor, ōris m [censeo 1] податной ценз, состоятельность, богатство: dat c.
оценщик, налоговый таксатор honorem почести даёт (лишь) богатство
cēnsor, ōris m [censeo 1] цензор (один их accēnseo, –, cēnsum, ēre [ad + censeo 1]
двух крупных магистратов Рима, на обя- причислять, присоединять: accenseor
занности которых лежали проведение цензо- illi я состою (числюсь) при ней
вой переписи, наблюдение за поступлением
accēnsus II, ī m [accenseo] служитель,
налогов и пр.); строгий критик, взыска-
чиновник для поручений (при консу-
тельный судья, учитель нравственности;
ле, преторе и др.); pl. легковооружён-
суровый моралист (objurgator et c.)
ные (из так наз. “сопричисленных” к
cēnsōriē [censorius] adv. по-цензорски, пятому классу населения)
i. e. строго, взыскательно
cēnsōrius, a, um [censor] цензорский; incēnsus II, a, um [in + censeo 1] не
строгий, взыскательный: censoria включённый в цензорские списки, не
virgula notare отметить критическим учтённый в переписи
знаком (при чтении); критический; occēnsus, a, um v. l. = accensus part.
острый, суровый perf. к accenseo

112
centum centum С
percēnseo, cēnsuī, –, ēre [per + censeo 1] centēnī, ae, a [centum] (gen. centenum) adj.
осматривать, обозревать; рассмат- num. distr. по сто, по сотне; редк. = centum
ривать, разбирать; подсчитывать centēniōnālis, e [centenus] составляю-
(numerum); проходить, объезжать; щий одну сотую часть
перебирать, пересказывать (famam) centēnum, ī n [centenus] (sc. secale)
percēnsio, ōnis f [percenseo] (о)смотр рожь (якобы дающая урожай сам-сот)
rеcēnseo, cēnsuī, cēnsum (cēnsītum), ēre [re centēnus, a, um [centum] стократный;
+ censeo 1] пересчитывать, производить насчитываемый сотнями; сотый:
подсчёт, проверять (numerum militum); centeno consule при сотом консуле, i. e.
осматривать, делать смотр, обходить, ин- сто лет назад, столетней давности
спектировать (exercitum); размышлять,
centēsima, ae f [centesimus] (sc. pars) сотая
обдумывать; перечислять, приводить,
часть, процент; однопроцентное отчис-
рассказывать (fortia facta); критически
ление; один процент в месяц, i. e. две-
разбирать, рецензировать (poemata);
надцать процентов годовых: centesimae
поэт. пробегать, проходить: signa sua sol
perpetuae сложные проценты
recensit солнце проходит свой путь
centēsimo, āvī, –, āre [centesimus] на-
recēnsio, ōnis f [recenseo] осмотр, цен-
казывать или казнить каждого сотого
зорское обследование
человека
recēnsītio, ōnis f [recenseo] = recensio
centēsimus, a, um [centum] adj. num.
recēnsus, ūs m [recenseo] = recensio ord. сотый: legis unum et centesimum
succēnseo [sub + censeo 1] v. l. = caput сто первая статья закона; даю-
suscenseo щий урожай сам-сот
succēnsio II, ōnis f [succenseo] v. l. = centiēns v. l. = centies
suscensio
centiēs [centum] adv. num. сто раз,
suscēnseo, cēnsuī, cēnsum, ēre [sub + стократно (item dicere)
censeo 1] гневаться, быть раздражён-
centuria, ae f [centum] центурия, отряд
ным, сердиться
солдат первоначально из ста человек;
suscēnsio, ōnis f [suscenseo] гнев центурия цензовая, имущественная
категория: c. praerogativa центурия,
centum indecl. num. card. сто (c. anni); голосующая первой; центурия, еди-
гиперболически множество: c. puer ница пахотной земли (= 50,38 га; =
artium мальчик, обученный множе- 200 jugera)
ству наук centuriātim [centuria] adv. по центу­-
centēna, ae f [centenus] (sc. dignitas) риям
должность центенария centuriātus 1, a, um [centurio 1] центу-
centēnāria, ae f [centenarius] (sc. риатный (определяемый разделением на
dignitas) = centena центурии): lex centuriata закон, обсуж-
centēnāriī, ōrum m pl. [centenarius] цен- дённый и принятый центуриями
тенарии, i. e. императорские чиновни- centuriātus 2, ūs m [centuria] разделе-
ки с окладом в сто тысяч сестерциев; ние на центурии
граждане с имуществом, оценённым в centuriātus 3, ūs m [centuriо 2] долж-
сто тысяч сестерциев; = centuriones ность и звание (чин) центуриона
centēnārium, ī n [centenarius] (sc. centurio 1, āvī, ātum, āre [centuria] раз-
pondus) стофунтовый вес, центнер бивать на центурии; относиться к
centēnārius, a, um [centenus] сотенный; центурии: mulus centuriatus (придан-
содержащий (имеющий) сто единиц: ный для перевозки продовольствия каж-
centenaria aetas столетний возраст дой центурии мул)

113
centum centum A
centurio 2, ōnis m [centuria] командир centumgeminus, a, um [centum +
центурии, центурион: c. classiarius geminus] состоящий из ста частей, i. e.
командир во флоте сторукий или стовратный
centuriōnātus, ūs m [centuriо 2] звание centumpeda, ae m [centum + pes] сто-
и должность центуриона; избрание ногий (эпитет Юпитера)
или проверочное испытание центу- centumpondium, ī n [centum + pondus]
рионов стофунтовый вес, тяжесть в один
concenturio, –, –, āre [cum + centurio центнер
1] собирать по центуриям; перен. на- centumvirālis, e [centumviri] центум-
громождать, накапливать (metum in вирский (judicium)
corde)
centumvirī, ōrum m pl. [centum + vir]
sēmicentēsima, ae f [semi + centesimus] центумвиры, члены судебной колле-
(sc. pars) полпроцента гии ста, разбиравшей частноправо-
subcent- v. l. = succent- вые вопросы
succenturio 1, –, ātum, āre [sub + centupeda v. l. = centipeda
centurio 1] зачислять в центурию (для centuplex, icis [centum + plico] сто­крат-
её пополнения); перен. держать в резер- ный; во сто раз больший: c. murus
ве: ero succenturiatus si quid deficies я сотня стен
буду в резерве, если ты ослабеешь
centuplicātō [centuplico] adv. во сто раз
succenturio 2, ōnis m [sub + centuriо 2] под- больше или дороже
центурион, заместитель центуриона
centupliciter [centuplex] adv. стократ;
centaurēum, ī n [centum + aurum] бот. сторицею
золототысячник
centuplico, āvī, ātum, āre [centuplex]
centaurium v. l. = centaureum умножать во сто раз
centiceps, cipitis [centum + caput] сто­ centuplum, ī n [centuplus] стократное
главый количество
centifolius, a, um [centum + folium] centuplus, a, um [centum + plico] =
имеющий сто листьев или лепестков, centuplex
столистый
centupondium v. l. = centumpondium
centigrānius, a, um [centum + granum]
centussis, is m [centum + as] сто ассов
содержащий сто зёрен (в колосе)
ducēna, ae f [ducenarius 2] должность
centimanus, a, um [centum + manus]
дуценария
сторукий
ducēnāria, ae f [ducenarius 2] долж-
centimeter, tri m [centum + metrum] ис-
ность: procurator ducenarius (прокура-
пользующий сотню (i. e. множество)
тор с окладом в двести тысяч сестер-
стихотворных размеров
циев)
centipeda, ae f [centum + pes] сороко-
ducēnārius 1, a, um [duceni] двухсотен-
ножка, сколопендра
ный, содержащий двести: ducenarium
centipellio, ōnis m [centum + pellis] мед. pondus двести фунтов; procurator
книжка (второй желудок жвачных жи- ducenarius (PROC. CC) прокуратор с
вотных) окладом в двести тысяч сестерциев
centipēs, pedis [centum + pes] adj. сто- ducēnārius 2, ī m [ducenarius 1] дуце-
ногий (scolopendra) нарий, командир отряда в двести че-
centiplex v. l. = centuplex ловек (две центурии)
centoculus, a, um [centum + oculus] ducēnī, ae, a [ducenti] adj. num. distr.
стоокий (gen. иногда -um) двести; по двести

114
cerno cerno С
ducentēsima, ae f [ducentesimus] (sc. certābundus, a, um [certo 2] горячо спо-
pars) налог в полпроцента (в двухсо- рящий
тую часть) certāmen, inis n [certo 2] состязание,
ducentēsimus, a, um [ducenti] adj. num. борьба: c. vitae и capitis борьба за
ord. двухсотый жизнь, c. honoris борьба за высокий
ducentī, ae, a [ducentum] adj. num. card. государственный пост; диспут, спор:
(gen. pl. иногда -um) двести; неопре- c. controversiae предмет спора; бой,
делённо большое число, множество сражение: c. singulare единоборство,
vario certamine с переменным успе-
ducentiēns [ducenti] adv. num. v. l. =
хом
ducenties
certātim [certo 2] adv. наперерыв, на-
ducentiēs [ducenti] adv. num. двести
перебой, наперегонки: c. alter alteri
раз; множество раз
obstrepere заглушать (перебивать)
ducentum [duo + centum] indecl. num. двести друг друга
tercentum [ter + centum] num. card. = certātio, ōnis f [certo 2] ссора; состяза-
trecenti ние, спор, соревнование
trecēnārius, a, um [treceni] трёхсотен- certātor, ōris m [certo 2] спорщик, дис-
ный (дающий по триста амфор вина с путант
югера) certātus, ūs m [certo 2] состязание,
trecēnī, ae, a [trecenti] adj. num. distr. по борьба (virorum)
триста certē [certus] adv. наверно; положитель-
trecentēnī, ae, a [tres + centum] adj. num. но, точно, доподлинно, действитель-
distr. v. l. = treceni но; (в ответах) конечно, несомненно:
trecentēsimus, a, um [trecenti] adj. num. c. is est конечно, это он; по крайней
ord. трёхсотый мере, во всяком случае: ego c. (c. ego) я,
trecentī, ae, a [tres + centum] num. card. по крайней мере (я-то сам)
(gen. тж. -um) триста certiōro, āvī, ātum, āre [certior compar.
trecentiēns [trecenti] adv. num. v. l. = к certus] (= certiorem facere) ставить в
trecenties известность, уведомлять
certīsсo [certus] = certisso
trecentiēs [trecenti] adv. num. триста
раз; 30 миллионов сестерциев certisso, –, –, ere (āre) [certus] быть из-
вещённым, узнавать
tricent- v. l. = trecent-
certitūdo, inis f [certus] уверенность;
ūndēcentēsimus, a, um [undecentum]
достоверность
adj. num. ord. девяносто девятый
certō 1 [certus] adv. наверно, с уверен-
ūndēcentus, a, um [unus + de + centum] ностью, доподлинно: c. scio я уверен,
adj. num. card. девяносто девять несомненно, да, конечно, точно;
твёрдо, окончательно (c. decrevi)
cerno, crēvī, crētum, ere различать, certo 2, āvī, ātum, āre [certus] стараться
разбирать, замечать, видеть: hic quem наперерыв, состязаться, соревновать-
cernimus mundus этот видимый мир; ся, спорить: c. verbis вести диспут,
иметь в виду, учитывать; познавать, уз- пререкаться; бороться, сражаться;
навать: c. animo мысленно представлять усердно стараться, горячо стремиться
себе; решать, определять: c. ferro решать (c. vincere); юр. судиться: res foro
(споры) мечом; решаться: c. hereditatem certatur тяжба разбирается на форуме
решиться на вступление во владение сertum [certus] adv. наверно, действитель-
наследством (принять наследство); про- но: c. nescio я не уверен, точно не знаю
сеивать; (тж. certamen c.) сражаться

115
cerno cerno A
certus, a, um [cerno] верный, известный, crīminātrīx, īcis f [criminor] клеветни-
не подлежащий сомнению (res); вер- ца, сплетница
ный, преданный, надёжный (amicus c. crīmino, –, –, āre = criminor
верный друг); истинный; определён-
crīminor, ātus sum, ārī [crimen] depon.
ный, точный: certa dies установленный
обвинять, преим. ложно доносить, не-
срок; твёрдо установленный, верный,
справедливо обвинять, клеветать, чер-
несомненный: crimen certum доказан-
нить: ut illi criminantur как они лживо
ное (действительное) преступление;
утверждают; жаловаться, упрекать
правдивый, неложный; уверенный,
определённый: c. eventus уверенный в crīminōsē [criminosus] adv. обвиняю-
(предстоящем) успехе; точный, добросо- ще; с упреком; тж. клеветнически;
вестный; бьющий без промаха, меткий злобно; преступно
(sagitta); решившийся; решённый; не- crīminōsus, a, um [crimen] обвинитель-
который, известный: certi homines неко- ный, полный обвинений, исполнен-
торые люди ный упреков, тж. клеветнический,
сrētio, ōnis f [cerno] (тж. c. hereditatis) злобный; обвиняющий, злоречивый
юр. креция (формальное заявление о (homo); преступный
принятии наследства): eam cretionem сoncerno, –, –, ere [cum + cerno] вместе
capere вступить во владение данным просеивать, i. e. смешивать (alicui rei)
наследством concertātio, ōnis f [concerto] состяза-
сrētūra, ae f [cerno] мякина, высевки ние, спор, прения, диспут, препира-
тельство: jejuna c. verborum пустое
crībello, –, ātum, āre [cribellum] просе-
словопрение
ивать
concertātīvus, а, um [concerto] относя-
crībellum, ī n [demin. к cribrum] неболь- щийся к спору: accusatio concertativa
шое сито встречная жалоба, встречный иск
crībrārius, a, um [cribrum] просеянный concertātor, ōris m [concerto] сопер-
crībro, āvī, ātum, āre [cribrum] просеи- ник, конкурент; соучастник борьбы,
вать соратник
crībrum, ī n [одного корня с cerno] сито, concertātōrius, a, um [concerto] относящий-
решето (tenui cribro cernere): погов. ся к спору: genus dicendi concertatorium
imbrem in c. gerere собирать дождь в полемический стиль речи
решето (ср. носить воду решетом) concerto, āvī, ātum, āre [cum + certo 2]
crīmen, inis n [одного корня с cerno] обви- состязаться (с. velocitate), сражаться,
нение, упрёк; недостаток; вред; вина, спорить: ea quae concertata sunt то, о
проступок, грех, преступление; прелю- чём вёлся спор
бодеяние; обвиняемый, преступник concertor, –, –, ārī [cum + certo 2] depon.
crīminālis, e [crimen] преступный, ка- = concerto
сающийся преступления concrīminor, –, ārī [cum + criminor]
depon. резко обвинять
crīmināliter [criminalis] adv. в уголов-
ном порядке dēcerno, crēvī, crētum, ere [de + cerno]
решать; разрешать (rem dubiam); по-
crīminātio, ōnis f [criminor] обвинение нимать, уразумевать; постановлять
(преим. несправедливое); упрёки, клеве- в законодательном порядке (senatus
та, навет, ложный донос decrevit); присуждать (praemium), на-
crīminātor, ōris m [criminor] обвини- значать (triumphum); выделять, ассиг-
тель; преим. доносчик, клеветник новать (pecunias); возлагать; решаться,

116
cerno cerno С
принимать решение: mihi decretum discrētor, ōris m [discerno] отделяющий,
est я решил(ся); думать, считать, пола- различающий: d. veritatis a falsitate
гать: perf. decrevi я убежден, я считаю; discrētōrium, ī n [discerno] грудобрюш-
судиться, тягаться, спорить в суде; ре- ная преграда, диафрагма
шать оружием, бороться, сражаться
discrīmen, inis n [discerno] расстояние
(proelio); юр. выносить приговор, по-
(aequo discrimine); промежуток, про-
становлять в судебном порядке
свет (dentium); музыкальный интер-
dēcertātio, ōnis f [decerto] решение вал: septem discrimina vocum семиго-
оружием; решительное сражение: d. лосая (семиструнная) лира; разница,
harum rerum omnium бой, который различие (recti pravique); значение,
всё решит оттенок (discriminum tenuitates тонкие
dēcerto, āvī, ātum, āre [de + certo 2] вести нюансы); сила распознавания, способ-
решительный бой (вооружённую борь- ность различать (non est d. in vulgo);
бу) (pro libertate); спорить, бороться; решающий момент, решение; крити-
оспаривать; сталкивать друг с другом, ческое положение, опасность: capitis
наполнять борьбой: decertati labores discrimine рискуя головой; решающее
боевые труды, воинские подвиги значение, важность; испытание, проба
dēcrētālis, e [decretum] определяемый де- discrīmināle, is n [discrimen] заколка
кретом, декретный (successio bonorum) для волос
dēcrētōrius, a, um [decerno] решающий, discrīminālis, e [discrimen] служащий
решительный; критический (hora) для разделения волос и укрепления
dēcrētum, ī n [decerno] решение, постанов- прически (acus)
ление, определение, указ, декрет (senatus); discrīminātim [discrimino] adv. от-
decreto stare подчиниться постановлению, дельно, раздельно, обособленно
выполнять решение; принцип, главное discrīminātio, ōnis f [discrimino] обо-
правило, основоположение, тезис собление, различение
discernenter [discerno] adv. с различи- discrīminātor, ōris m [discrimino] раз-
ем, различая личающий, разделяющий
discernibilis, e [discerno] различимый discrīmino, āvī, ātum, āre [discrimen]
discerniculum, ī n [discerno] шпилька отделять (similia inter se); разделять,
для волос; разница, различие рассекать: d. capillum расчёсывать во-
discerno, crēvī, crētum, ere [dis + cerno] лосы на пробор
отделять, разделять; различать, от- excerno, crēvī, crētum, ere [ex + cerno]
личать (jus et injuriam); распознавать, отделять, отбирать; выделять; выво-
узнавать; решать, улаживать (lites); дить наружу
делать отличающимся, другим: telas d. excrēmentum, ī n [excerno] отход, отсев,
auro расшить ткань золотыми нитями высевки; выделение (narium); экскре-
discertātio, ōnis f [discerto] разъясне- менты, кал
ние, обсуждение excrēta, ōrum n pl. [excerno] мякина,
discerto, –, –, āre [dis + certo 2] обсуж- высевки (tritici)
дать, спорить incerniculum, ī n [incerno] сито, реше-
discrētim [discerno] adv. отдельно, разде- то; лоток (четырёхугольной формы, с
льно, порознь, врозь (singulatim ac d.) которого продавались мука и крупы)
discrētio, ōnis f [discerno] разделение; incerno, crēvī, crētum, ere [in + cerno]
различение, различие: sine (absque) просеивать; посыпать (piper cum
discretione не делая различий sale)

117
cerno cerno A

incertē [incertus] adv. недостоверно, indiscrētus, a, um [in + discerno] не-


сомнительно; неуверенно раздельный, тесно связанный; неот-
делённый (junctus atque i. cum aliqua
incertō 1 [incertus] adv. недостоверно, re); безразличный, не делающий раз-
неуверенно (i. scire) личия; неразличимый, сходный, по-
хожий, одинаковый: proles indiscreta
incerto 2, –, –, āre [in + certo 2] делать suis parentibus дети, которых (даже)
невнятным (sermonem); внушать сом- родители не различали (настолько
нение, лишать уверенности похожие)
incertum, ī n [incertus] неясность, не- indiscrīminātim [in + discrimino] adv.
достоверность, неопределённость: in безразлично, не делая разницы
i. relinquere подвергать сомнению, percrībro, –, ātum, āre [per + cribro] про-
ставить под вопрос, оставлять не- сеивать (contusus atque percribatus)
решённым; сомнительность; pl. пре- perincertus, a, um [per + incertus] весь-
вратности (fortunae, belli) ма недостоверный, очень сомнитель-
ный
incertus, a, um [in + certus] недосто-
верный (rumor), сомнительный, не- recrēmentum, ī n [re + cerno] отходы,
определённый (exitus); нерешитель- отбросы; нечистоты
ный; туманный (responsum); шаткий, sēcerno, crēvī, crētum, ere [se + cerno]
сомнительный, ненадёжный, рис- отделять, выделять (aliquid praedae);
кованный: in re incerta в трудных уводить, отрывать (aliquem populo);
обстоятельствах; непостоянный, разделять (terras ac mare); исключать,
переменчивый (vulgus); растерян- устранять, удалять (idoneos); отли-
ный; растрёпанный, разметавший- чать (blandum amicum a vero)
ся (crines); невнятно говорящий, sēcrētarium, ī n [secretus] потаённое
бормочущий (orator); неуверен- место, тайник; уединение, отшель-
ный, сомневающийся: quid dicam ничество
i. sum не знаю, что сказать; me
sēcrētē [secertus] adv. = secreto
incerto без моего ведома; беспо-
мощный, растерявшийся (mens); sēcrētim [secertus] adv. = secreto
колеблющийся, нетвёрдый (pes); sēcrētio, ōnis f [secerno] отделение, ра-
зобщение
incretus, a, um [incerno] непросеян-
sēcrēto [secretus] adv. отдельно, особо
ный, непровеянный
(dicere secretius); наедине (loqui); тай-
incrībro, (āvī), ātum, āre [in + cribro] но, втайне, секретно (tecum habeto)
просеивать, посыпáть (на что-л.) (sc. sēcrētum, ī n [secretus] отдалённое мес-
terram minutam) то; уединение (in secreta se removere);
тайна, секрет (secreta pectoris); pl. сек-
incrīminātio, ōnis f [in + crimino] неви- ретные бумаги
новность
sēcrētus, a, um [secerno] особый; отде-
indiscrētē [indiscretus] adv. безразлич- льный, отделённый, изолированный
но, одинаково, в равной степени (locus); далёкий; лишённый; отдалён-
ный, удалённый (pars); одинокий;
indiscrētim [indiscretus] adv. = безлюдный (silva); тайный, скрытый,
indiscrete сокровенный (cogitatio); редкий,
малоупотребительный (s. et extra
indiscrētio, ōnis f [in + discerno] бесце- vulgarem usum positus); жадный до
ремонность, грубость чужих тайн (auris)

118
cingo cingo С
subcerno v. l. = succerno cingulum, ī n [cingo] пояс, набедрен-
succerno, crēvī, crētum, ere [sub + ник; перевязь для меча, портупея:
cerno] пропускать через сито, просе- c. militiae sumere поступить на воен-
ивать (cribro); встряхивать ную службу; привязь, поводок (catella
supercerto, –, –, āre [super + certo 2] cingulo alligata); подпруга (equorum)
упорно бороться, отстаивать cingulus, ī m [cingo] земной пояс (пре-
superincerno, –, –, ere [super + incerno] им. климатический), географическая
просеивать (terram cribris) зона
accīnctus, a, um [accingo] adj. хорошо
подпоясанный, i. e. собранный, под-
cingo, cīnxī, cīnctum, ere опоясы- тянутый, снаряжённый: non accinctus
вать, обхватывать, подпоясывать;
miles невооружённый воин
окру­жать, окаймлять, обвивать, об-
рамлять: insula cingitur tribus milibus accingo, cīnxī, cīnctum, ere [ad + cingo]
остров имеет три тысячи (футов) в опоясывать, подпоясывать; надевать
окружности; увивать; обступать (тол- (pellibus accincti); снабжать, осна-
пой), толпиться вокруг, толпой со- щать, вооружать; отделывать, укра-
провождать; жить вокруг: qui lacum шать (gemmis), готовить, снаряжать
cinxerunt жители берегов озера; quin accingeris? почему медлишь?;
обрезáть кругом, обдирать кругом готовиться; a. se или pass. accingi при-
(arborem); воен. прикрывать, защи- готовляться, приступать
щать; воен. осаждать, обложить; pass. circumcingo, cīnxī, cīnctum, ere
вооружаться, готовиться, запастись [circum + cingo] окружать, замыкать
(venenis); pass. опоясаться (gladio) (regionem)
cīncticulus, ī m [demin. к cinctus] поя- discīnctus, a, um [discingo] adj. беза-
сок лаберный; неряшливый (verna); без-
cīnctio, ōnis f [cingo] подпоясывание заботный, беспечный, легкомыслен-
cīnctōrium, ī n [cingo] подпоясывание, ный (otium, nepos); распоясанный:
тж. пояс; перевязь для ношения ору- centurio discinctus центурион без
жия, портупея пояса (воинское взыскание), tunicatus et
discinctus в неподпоясанной тунике
cīnctūra, ae f [cingo] подпоясывание,
(знак траура)
манера подпоясывать тогу; короткая
туника discingo, cīnxī, cīnctum, ere [ad + cingo]
cīnctus, ūs m [cingo] подпоясывание, распоясывать, развязывать, распус-
опоясывание, тж. способ (стиль) кать (tunicam); уничтожать, обезвре-
подпоясывания или ношения тоги: живать (dolos); расслаблять, лишать
c. Gabinus Габинов стиль (конец подоб- силы (ingenium rebus secundis); разо-
ранной тоги перебрасывался через левое ружать: discingi armis сложить ору-
плечо и из-под правой руки вытягивался жие
к груди); пояс, набедренник: cinctui incingo, cīnxī, cīnctum, ere [in + cingo]
balteum habere подпоясаться порту- опоясывать (zona); обвивать (lauro);
пеей окутывать (incincti pellibus); окру-
cīnctūtus, a, um [cinсtus] опоясанный жать, обносить (moenibus)
одним лишь набедренником (о древ- percingo, –, –, ere [per + cingo] =
ней одежде до появления туники и тоги) praecingo
cingillum, ī n [demin. к cingulum] поя- praecīnctio, ōnis f [praecingo] огибаю-
сок щий кругом (кольцевой) проход, коль-
cingula, ae f [cingo] подпруга цевая ограда

119
cingo сircus A
praecīnctōrium, ī n [praecingo] поясная succingo, cīnxī, cīnctum, ere [sub +
повязка, передник cingo] подпоясывать, подбирать вверх
(vestem); препоясывать, опоясывать;
praecīnctūra, ae f [praecingo] =
окружать; вооружать, снабжать; ук-
praecinctio; опоясывание, i. e. способ
реплять; pinus succincta comas (acc.
ношения тоги
gr.) сосна с высоко подобранной хво-
praecīnctus, ūs m [praecingo] = ей, i. e. голоствольная
praecinctio; одежда, платье succingulum, ī n [succingo] пояс, пере-
praecingo, cīnxī, cīnctum, ere [prae + вязь
cingo] опоясывать, подпоясывать,
препоясывать; одевать, подготавли-
вать: altius p. выше подпоясанный, сircus, ī m круг: c. candens (lacteus)
i. e. лучше подготовленный; окру- Млечный путь; цирк, ристалище:
жать, обносить (vallo); покрывать c. Maximus Большой цирк (между Па-
латинским и Авентинским холмами)
prōcīnctus 1, a, um [procingo] adj. гото-
circēnsēs, ium m pl. [circensis] (sc. ludi)
вый к бою (classis)
цирковые зрелища
prōcīnctus 2, (ūs) m [procingo] опоясы- circēnsis, e [circus] относящийся к
вание, перен. готовность: in procinctu цирку, связанный с цирком, цирко-
препоясавшийся к бою, готовый к вой (ludus)
сражению или перед сражением, на
поле сражения, перен. наготове, в сircēs, itis m [circus] окружность, круг
полной готовности; военный поход; circinātio, ōnis f [circino] окружность,
сражение, бой круг; круговорот, кругообразное
движение
prōcingo, cīnxī, cīnctum, ere [pro +
cingo] препоясываться, перен. гото- circino, āvī, ātum, āre [circinus] делать
виться, снаряжаться (встреч. тк. part. кругообразным, изгибать в виде ок-
perf. procinctus) ружности: circinatus закруглённый,
круглый (forma); кружить(ся): c. auras
recingo, cīnxī, cīnctum, ere [re + cingo] кружиться в воздухе
распоясывать, распускать (tunicam);
снимать; med.-pass. recingi распоясы- circīnus, ī m [circus] циркуль: ut circino
ваться, раздеваться, снимать с себя: circumductus словно обведённый
recingi ferrum снять с себя меч, но циркулем
тж. вновь опоясываться (мечом), i. e. circissārius, ī m [circus] любитель цир-
снова быть призванным на военную ковых зрелищ
службу circiter 1 [circus] praep. cum acc. вбли-
sēmicīnctium, ī n [semi + cinctus] узкий зи, по соседству, рядом; около:
пояс, поясок c. meridiem около полудня
succīnctē [succinctus] adv. кратко, сжа- circiter 2 [circus] adv. кругóм, в ок-
то (fari) ружности, со всех сторон: lapis
c. quadratus камень со всех сторон
succīnctōrium, ī n [succingo] передник, квадратный, i. e. кубической фор-
фартук мы; примерно, приблизительно:
succīnctulus, a, um [demin. к succinctus] c. meridie приблизительно в полдень
аккуратно подпоясанный circlus, ī m [demin. к circus] v. l. =
succīnctus, a, um [succingo] adj. гото- circulus
вый, подготовившийся (pronus et s.); circulāris, e [circulus] круговой; мат.
сжатый, уплотнённый (libellus) квадратный (numerus)

120
сircus civis C
circulātim [circulor] adv. кругообразно, cīvis 1, is m (abl. e, иногда ī) гражданин;
кружками; группами, кучками согражданин; подданный (imperare
circulātor, ōris m [circulor] рыночный civibus suis)
торговец; шарлатан; перекупщик cīvicus, a, um [civis 1] гражданский,
аукционного имущества; зевака, без- гражданственный (jura): civica arma
дельник; перен. крикун гражданское оружие, i. e. защити-
circulātōrius, a, um [circulator] рыноч- тельная речь; отечественный (stirps);
ный, торгашеский, перен. шарлатан- городской (murus)
ский: volubulitas circulatoria шумная cīvīlis, e [civis 1] гражданский: c. dies
говорливость гражданский день (от полуночи до по-
circulātrīx, īcis f [circulor] торговка: луночи – в отличие от naturalis dies);
lingua c. не в меру бойкий язык, крик- государственный, политический
ливость (res); достойный гражданина, подо-
circulo, āvī, –, āre [curculus] делать бающий гражданину (animus); учти-
круглым, придавать форму окруж- вый, приветливый, вежливый (genus
ности; двигаться по кругу: circulatus vitae)
gressus хождение по кругу cīvīlitās, ātis f [civilis] (тж. c. morum)
circulor, –, ārī [circulus] depon. соби- обходительность, приветливость, уч-
раться в группы, собирать вокруг тивость, вежливость; гражданство (sc.
себя толпу, образовывать кружок: Romana); редко управление государс-
c. in privato произносить громоглас- твом, политика
ные речи в частной обстановке cīvīliter [civilis] adv. по-граждански,
circulus, ī m [demin. к circus] окруж- как подобает гражданину; учтиво,
ность, круг: c. aut orbis окружность в любезно, вежливо, приветливо
смысле круг, c. signifer зодиак; парал- cīvis 2, is f [civis 1] (abl. e, иногда ī) граж-
лельный круг; пояс, зона (circuli caeli); данка; подданная
круговой путь, орбита (stellae circulos cīvitās, ātis f [civis 1] (gen. pl. часто
suos conficiunt); кружок, собрание: ium) гражданство, право гражданст-
per fora et circulos loqui выступать ва: amittere civitatem лишиться прав
публично и в интимном кругу; обод, гражданства; гражданское общество,
обруч; кольцо, звено; ожерелье; коль- государство; сообщество, содружест-
цеобразная (городская) стена; круглая во; город (errare per totam civitatem);
чаша, блюдо; кольцеобразное пече- граждане, гражданское население,
нье, баранка (dulcia et circuli) община, народная масса, народ:
circum 1 [circus] adv. вокруг, кругом: c. stabat in foro народ находился на
c. esse находиться кругом, вокруг; форуме
c. undique отовсюду cīvitātula, ae f [demin. к civitas] право
circum 2 [circus] praep. cum. acc. вокруг, гражданства маленького города; не-
кругом, около; qui c. sunt окружение большой город, городок
(спутники, общество); вблизи, в облас- concīvis, is m [cum + civis 1] согражда-
ти; по: c. rura vectari ездить верхом по нин
деревням (объезжать деревни) incīvilis, e [in + civilis] неправый, не-
sēmicirculātus, a, um [semicirculus 2] справедливый; жестокий, деспоти-
полукружный (ferramentum) ческий (principatus); недружелюб-
sēmicirculus 1, a, um = semicirculatus ный, грубый (verbum)
sēmicirculus 2, ī m [semi + circulus] по- incīvīlitās, ātis f [incivilis] грубость, не-
луокружность, полукруг воспитанность

121
clamo clamo A
incīvīliter [incivilis] adv. несправедли- conclāmātio, ōnis f [conclamo] общий
во, деспотически, грубо крик, клич; единодушный возглас
percīvīlis, e [per + civilis] весьма ласко- conclāmātus, a, um [conclamo] adj.
вый, любезный (sermo) известный, прославленный, знаме-
нитый; имеющий дурную славу, ги-
бельный (frigus)
clāmo, āvī, ātum, āre кричать, во-
пить, выкрикивать, восклицать; гро- conclāmito, –, –, āre [intens. к conclamo]
могласно звать, призывать (janitorem), громко кричать, вопить
взывать; провозглашать, объявлять; conclāmo, āvī, ātum, āre [cum + clamo]
шуметь: clamante procella среди реву- вместе кричать, громко провозглашать
щей бури; шелестеть (silva); взывать, (victoriam); издавать возглас одобре-
призывать в свидетели; называть ния, одобрять криком; издавать бое-
clāmātio, ōnis f [clamo] = clamor вой клич; оглашать; восклицать, гром-
ко кричать (incendium!); сзывать, при-
clāmātor, ōris m [clamo] крикун, гор-
зывать на помощь (socios); оплакивать,
лан, шумливый и плохой оратор
плакать по ком-л. (называя его по имени):
clāmātōrius, a, um [clamator] крича- post conclamata suprema по оконча-
щий, крикливый: avis clamatoria нии погребальной церемонии; jam
(prohibitoria) предвестница зла conclamatum est всё кончено (погибло)
clāmitātio, ōnis f [clamito] крик, шум, dēclāmātio, ōnis f [declamo] упраж-
гвалт, гам нение в красноречии, декламация
clāmito, āvī, ātum, āre [intens. к clamo] (cotidiana); текст для школьного
громко кричать, вопить, выкрики- упражнения; речь, доклад, учеб-
вать, восклицать: c. calliditatem явно ная лекция; предмет, тема для речи
свидетельствовать о хитрости (чаще causa); суматоха, шум, крик
clāmor, ōris m [clamo] (арх. clamos) (d. vulgaris et pervagata)
крик, вопль, возгласы (gratulantium); dēclāmātiuncula, ae f [demin. к
боевой клич (ingens); шум, грохот, declamatio] небольшая речь, упраж-
треск (fulminis); отголосок (montium) неньице
clāmōs арх. v. l. = clamor dēclāmātor, ōris m [declamo] учитель
clāmōsē [clamosus] adv. крикливо, теории словесности, красноречия;
шумно школьный ритор
clāmōsus, a, um [clamor] крикливый, dēclāmātōriē [declamatorius] adv. де-
шумливый; шумный (urbs) кламаторски, по-риторски
acclāmātio, ōnis f [acclamo] крик; окрик, dēclāmātōrius, a, um [declamo] относя-
прикрикивание (sc. bubulci); возгласы, щийся к упражнению в красноречии,
восклицания (как выражение одобрения декламаторский; риторический
– a. secunda, неодобрения – a. adversa) dēclāmito, āvī, ātum, āre [frequ. к declamo]
acclāmo, āvī, ātum, āre [ad + clamo] возгла- часто упражняться в произнесении
шать, кричать, тж. перебивать крика- речей (cotidie); декламировать; произ-
ми; криком, восклицаниями одобрять носить для упражнения (causas)
или не одобрять; провозглашать, объ- dēclāmo, āvī, ātum, āre [de + clamo]
являть: noccentem a. громогласно объяв- упражняться в произнесении речей;
лять виновным (кричать “виновен!”) декламировать (d. controversiam);
circumclāmātus, a, um [circum + clamo] говорить с чувством, с жаром, с
кругом, отовсюду оглашаемый кри- негодованием или кричать, орать
ками (ora circumclamata procellis) (vehementer)

122
clamo clarus С
exclāmātio, ōnis f [exclamo] восклица- succlāmātio, ōnis f [succlamo] ответ-
ние, возглас ный возглас, восклицание
exclāmito, –, –, āre [frequ. к exclamo] succlāmo, āvī, ātum, āre [in + clamo]
часто или громко восклицать кричать в ответ: impers. succlamatum
exclāmo, āvī, ātum, āre [ex + clamo] воскли- est закричали в ответ
цать, возглашать; издавать крики одобре-
ния; кричать (maximum и quam maxime); clārus, a, um ясный, светлый, блестя-
громко рассказывать, громко называть; щий (sol, vitrum): argento clari delphines
громко трещать (ignis exclamat) сверкающие серебром дельфины;
inclāmātio, ōnis f [inclamo] зов, призыв проясняющий, разгоняющий тучи
inclāmito, –, –, āre [intens. к inclamo] на- (Aquilo); ясный, громкий (vox); внят-
кричать, набрасываться с криком ный, отчетливый (clamor); очевид-
ный, ясный, понятный (res): clarum est
inclāmo, āvī, ātum, āre [in + clamo] гром-
известно, ясно; славный, знаменитый,
ко звать, призывать (magna voce);
знатный (genere); известный
выкликать, провозглашать (nomen);
кричать, набрасываться с криком; clārē [clarus] adv. ярко, светло (lucere);
звать на помощь, взывать о помощи отчетливо, ясно, внятно (recitare);
четко, ясно, наглядно (ostendere)
interclāmo, –, –, āre [inter + clamo] пе-
ребивать своими криками clāreo, –, –, ēre [clarus] быть ясным,
светлым; блистать, сиять; быть яс-
occlāmito, –, –, āre [ob + clamito] подни-
ным, понятным, очевидным, явство-
мать громкий крик, громко кричать
вать; быть славным, знаменитым
perclāmo, –, –, āre [per + clamo] громко
clārēsco, uī, –, ere [inchoat. к clareo] стано-
кричать
виться светлым, светлеть, проясняться
praeclāmo, āvī, –, āre [prae + clamo] (dies); становиться ясным, внятным,
предупреждать криком отчетливым (sonitus); делаться ясным,
prōclāmātio, ōnis f [proclamo] крик, становиться понятным, выясняться;
зов (p. gemitusque); призыв (ad сделаться славным, знаменитым, от-
libertatem) личиться, прославиться: plausu c. vulgi
prōclāmātor, ōris m [proclamo] крикун, стяжать себе всенародное одобрение
горлан clārico, –, –, āre [clarus] ярко светить,
prōclāmo, āvī, ātum, āre [pro + clamo] сиять
провозглашать, кричать (praeco); рас- clārissimātus, ūs m [clarissimus] свет-
пинаться; взывать, громко требовать; лость или сиятельство (титул)
читать вслух, декламировать (cotidie) clāritās, ātis f [clarus] яркость, ясность,
reclāmātio, ōnis f [reclamo] громкое лучезарность (solis); oculis claritatem
возражение; неодобрение, возгласы afferre прояснять зрение; ясность,
протеста понятность, вразумительность (ora-
reclāmito, –, –, āre [intens. к reclamo] tionis); блеск, слава, почёт, знатность
громко возражать, протестовать (generis)
reclāmo, āvī, ātum, āre [re + clamo] гром- clāritūdo, inis f [clarus] = claritas
ко возражать, шумно протестовать, clāritus [clarus] adv. арх. = clare
криком выражать неудовольствие: clāro, āvī, ātum, āre [clarus] делать свет-
vehementer ab omnibus reclamatur все лым, ясным, освещать (iter flammā);
резко высказываются против; выкри- объяснять, делать очевидным, на-
кивать; поэт. давать отзвук, отзываться, глядно показывать (obscura); делать
оглашаться; громко выкрикивать; звать знаменитым, прославлять

123
clarus classis A
clāror, ōris m [clarus] ясность, яркость clāricito, –, –, āre [frequ. к сlarigo] v. l. =
acclāro, āvī, −, āre [ad + claro] ясно по- clarigito
казывать, являть (signa) clārificātio, ōnis f [clarifico] прославле-
dēclārātio, ōnis f [declaro] высказыва- ние
ние, проявление, обнаруживание clārifico, –, –, āre [clarus + facio] про-
(sensus sui) славлять
dēclārātīvus, a, um [declaro] разъясня- clārigātio, ōnis f [clarigo] кларигация
ющий, объяснительный (pars) (формальное требование к другому го-
dēclārātor, ōris m [declaro] вестник, сударству о выдаче преступника или егo
глашатай (объявляющий о выборах того наказании и (в случае отказа) объявление
или иного сановника (магистрата) войны через фециалов), i. e. ультима-
dēclāro, āvī, ātum, āre [de + claro] за- тивное требование удовлетворения;
являть (praesentiam suam); провоз- репрессалии в отношении тех, кто
глашать; объявлять (victorem); обна- проник в запретное место
руживать (senecta equorum dentibus clārigenus, a, um [clarus + gigno] слав-
declaratur); свидетельствовать (о чем-л.), ного рода
показывать (benevolentiam); изъяв- clārigito, –, –, āre [frequ. к сlarigo] звать,
лять, выражать (voluntatem); обозна- созывать
чать: verba idem declarantia равнозна- clārigo, (āvī), ātum, āre [clarus + ago]
чащие слова (синонимы); разъяснять: торжественно требовать удовлетво-
res ipsa declarat само собой разумеет- рения и (в случае отказа) объявлять
ся; представить, изложить (opinionem войну
suam)
clārisonus, a, um [clarus + sono] звуч-
exclāro, –, –, āre [ex + claro] освещать, ный, звонкий
озарять (exclarari solis cursu)
speculoclārus, a, um [speculum + clarus]
inclārēsco, āruī, –, ere [in + claresco] блестящий как зеркало
рассветать; приобретать славу, про-
славиться; становиться известным,
знаменитым classis, is f разряд, класс (каждая из
inclārus, a, um [in + clarus] неизвест- шести цензовых категорий, на которые
ный, безвестный было разделено римское население); флот
(classem instruere); pl. корабли; арх.
occlārēsco, –, –, ere [ob + claresco] приоб- войско, армия; группа, (школьный)
ретать славу, становиться знаменитым класс (pueros in classes distribuere);
perclārēsco, ruī, –, ere [per + claresco] смена (subiit alia c.)
становиться широко известным classiāriī, ōrum m pl. [classiarius] (sc.
praeclārē [praeclarus] adv. весьма ясно milites или nautae) моряки, матросы,
(explicare); отчетливо (meminisse); солдаты морской пехоты
прекрасно (se habere) classiārius, a, um [classis] принадле-
praeclāritās, ātis f [praeclarus] блиста- жащий к флоту, флотский, военно-
тельность, блеск (sermonis) морской
praeclārus, a, um [prae + clarus] очень classicī, ōrum m pl. [classicus относя-
светлый, ясный, яркий (lux); от- щийся к первому классу римских граж-
четливый, ясно слышимый (pulsus дан] граждане первого класса; моря-
venarum); прекрасный, замечатель- ки, матросы, морская пехота
ный; блистательный; славный, от- classicula, ae f [demin. к classis] неболь-
личный (vir); знаменитый, известный шой флот, флотилия
(homo)

124
colo colo C
classicum, ī n [classicus] (sc. signum) (coloniam collocare); выходцы, пересе-
трубный звук, сигнал: c. cani jubere ленцы, колонисты: coloniam mittere
приказать дать сигнал; военная (сиг- отправить переселенцев
нальная) труба (audire inflari classica) colōniāria, ae f [colonia] жительница
classicus, a, um [classis] относящийся колонии
(принадлежащий) к первому классу colōniārius, a, um [colonia] житель ко-
римских граждан; принадлежащий лонии, колонист
к флоту, флотский, морской: corona
colōnica, ae f [colonicus] крестьянский
classica (= navalis) морской венок (на-
двор, хозяйство
граждение тем, кто первым вступил на
неприятельский корабль); перен. перво- colōnicus, a, um [colonus] связанный с
классный, образцовый, лучший земледелием, сельскохозяйственный
(leges); относящийся (принадлежащий)
к колонии: cohortes colonicae когор-
colo, coluī, cultum, ere обрабатывать, ты, набранные в колонии
возделывать (hortum); разводить, colōnus, ī m [colo] крестьянин, земле-
взращивать (poma); обитать, жить, делец; крестьянин-арендатор; житель
населять (nemora); иметь попечение, колонии, переселенец, колонист;
заботиться, окружать вниманием обитатель, житель
(aliquem observare et c.), se opulenter c.
жить в довольстве (роскоши); усердно culta, ōrum n pl. [colo] возделанные
заниматься, деятельно осуществлять: поля, нивы
vitam (aevum) c. жить, существовать; cultē [cultus 1] adv. изысканно, краси-
насаждать, изучать (c. artes et studia); во, изящно
украшать (lacertos auro); formam cultellātus, a, um [cultellus] имеющий
augere colendo заботиться о своей форму ножа
внешности; почитать, уважать, оказы- cultellulus, ī m [demin. к cultellus] но-
вать внимание: aliquem magistrum c. жичек
чтить кого-л. как (своего) учителя;
обходиться, обращаться, поступать cultellus, ī m [demin. к culter] ножик,
(с кем-л.): c. aliquem arte обращаться с ножичек: c. tonsorius или tonsoris
кем–л. сурово; культ. почитать, чтить бритва, c. ligneus деревянный колы-
(deos) шек, клин
colēns, entis [colo] part. praes. к colo жи- culter, trī m [colo] нож; погов. in cultrum
тель, туземец; чтущий, почитатель, collocare поставить на ребро (на узкую
приверженец грань)
colōna, ae f [colonus] крестьянка, по- cultio, ōnis f [colo] возделывание, об-
селянка рабатывание (agri)
colōnārius, a, um [colonus] крестьянс- cultor, ōris m [colo] возделыватель
кий (condicio), относящийся к крес- (terrae); земледелец (c. agri, terrae),
тьянину-колону виноградарь (c. vitis), скотовод
(c. pecoris); поселянин, земледелец;
colōnātus, ūs m [colonus] колонат, ко- житель, обитатель (insulae); воспита-
лонатное крестьянское хозяйство тель, наставник (juvenum); почита-
colōnia, ae f [colo] земельная собствен- тель, поклонник (veritatis)
ность, сельскохозяйственный участок; cultrārius, ī m [culter] закалывающий
выселки; поселение граждан какого- жертвенных животных
л. государства на чужой территории,
основанное переселенцами (colonos cultrātus, a, um [culter] имеющий фор-
deducere in colonias); город, колония му ножа

125
colo colo A
cultrīx, trīcis f [colo] занимающаяся circumcola 2, ae f [circumcolа 1] сущес-
разведением растений или животных; твующая вокруг, окружающая (aqua)
обитательница; поклонница, почита-
circumcolo, –, –, ere [circum + colo]
тельница
жить вокруг, обитать кругом
cultūra, ae f [colo] возделывание, об-
рабатывание, уход (agri); разведение excolo, coluī, cultum, ere [ex + colo]
(vitis); земледелие, сельское хозяйс- тщательно обрабатывать (agrum);
тво; воспитание, образование, разви- выращивать, разводить; подвергать
тие (animi); поклонение, почитание обработке, прясть (lanas): e. victus
(potentis amici) добывать пищу обработкой земли,
но тж. улучшать питание; лелеять,
cultus 1, a, um [colo] adj. возделанный, пестовать, ухаживать, холить; делать
обработанный: hortus cultissimus гладким, брить (genas); образовывать,
herbis сад, в котором выращено мно- облагораживать, совершенствовать
жество трав; разодетый, нарядный (vitam per artes); благоустраивать, ук-
(matrona); украшенный (lacertus); рашать (urbem); возвеличивать, про-
красивый, изящный (puella); образо- славлять; почитать, чтить (deos)
ванный; утончённый, облагорожен-
ный; культурный; тонкий (ingenium) excultor, ōris m [excolo] возделываю-
щий; разводящий; выращивающий:
cultus 2, ūs m [colo] возделывание, об- e. florum цветовод
работка, уход, культура (hortorum);
nullo cultu без всякой обработки; на- incola 1, ae m [incolo] житель, обита-
саждения, возделанные поля (cultus тель; земляк, соотечественник; посе-
fructusque); попечение, забота (c. et ленец, обыватель (в отличие от полно-
curatio); образ жизни: c. magnae правного civis); приток
fortunae жизнь на широкую ногу, incola 2, ae f [incolo] жительница, оби-
c. atque humanitas материальная и ду- тательница; землячка, соотечествен-
ховная культура; наряд, туалет, оде- ница
жда, одеяние (rusticus); пышность,
великолепие, убранство (triumphi); incolātus, ūs m [incolа 2] жительство,
красота, изящество (scribere non sine пребывание (преим. об иноземцах);
cultu); образование, развитие, воспи- обитание
тание (malo cultu corrumli); занятие, incolo, coluī, cultum, ere [in + colo] оби-
изучение (litterarum); почитание, тать, жить; населять (urbem)
поклонение, культ (deorum); почёт,
уважение; (веро)исповедание (cultui incolus a, um [incolo] adj. местный, ту-
Christiano adhaerere) земный

accola 1, ae m [accolo] живущий поб- incultē [incultus 1] adv. безыскусствен-


лизости, рядом, сосед: incolae, accolae, но, просто; грубо, неизящно (dicere)
advenae жильцы, соседи, гости; жи- incultus 1, a, um [incolo] невозделан-
тель (обитатель) окрестностей: fluvii ный, необработанный (ager); пус-
accolae притоки тынный, необитаемый (regio); не-
accola 2, ae f [accolа 1] живущая поб- благоустроенный (via); дикий, дико-
лизости, соседка; гостья растущий (sentes); необразованный,
дикий, грубый (homo); запущенный,
accolo, coluī, cultum, ere [ad + colo] небрежный, неряшливый (corpus);
жить подле, вблизи, по соседству неубранный, неопрятный, грязный
circumcola 1, ae m [circumcolo] живу- (coma); необработанный, неотделан-
щий вокруг; окружающий (gentes) ный (versus)

126
colo colo C
incultus 2, ūs m [incolo] небрежное flūcticola 1, ae m [fluctus + colo] живу-
отношение; невнимательность, нера- щий в волнах, морской
дение (i. et negligentia); необразован- flūcticola 2, ae f [fluctus + colo] живу-
ность, непросвещённость щая в волнах, морская
inexcultus, a, um [in + excolo] неукра- fonticola 1, ae m [fons + colo] живущий
шенный, простой (i. et rudis) у источника
praecolo, coluī, cultum, ere [prae + colo] fonticola 2, ae f [fons + colo] живущая
заранее обрабатывать, подготовлять, у источника
подготавливать; окружать преждев-
Grādīvicola, ae m [Gradivus + colo] по-
ременным уважением, раньше време-
читатель Марса
ни восторгаться (p. nova et ancipitia)
monticola 1, ae m [mons + colo] житель
praecultus, a, um [praecolo] adj. пышно
гор, горец
украшенный, разукрашенный (auro);
цветистый (genus eloquentiae) monticola 2, ae f [mons + colo] житель-
ница гор
agricola, ae m [ager + colo] земледелец:
a. et pecuarius земледелец и скотовод multicola, ae m [multus + colo] много-
божник, политеист
agricolātio, ōnis f [ager + colo] =
agricultura nemoricultrīx, trīcis f [nemus + colo]
обитательница леса, i. e. лесная, ди-
agricultio, ōnis f [ager + colo] =
кая (sus)
agricultura
pietāticultrīx, īcis f [pietas + colo] пол-
agricultor, ōris m [ager + colo] (тж. раз-
ная материнской любви
дельно agri cultor) = agricola
plēbicola, ae m [plebs + colo] друг плеб-
agricultūra, ae f [ager + colo] (тж. раз-
са, защитник простого народа
дельно agri cultura) земледелие, земле-
пашество, сельское хозяйство poplicola, ae m [populus + colo] друг
(покровитель) народа
amnicola 1, ae m [amnis + colo] живу-
щий или растущий у реки, i. e. при- rēgnicola 1, ae m [regnum + colo] оби-
брежный татель царства
amnicola 2, ae f [amnis + colo] живущая rēgnicola 2, ae f [regnum + colo] обита-
или растущая у реки, i. e. прибреж- тельница царства
ная rūricola 1, ae m [ruricolus] земледелец,
caelicola 1, ae m [caelum + colo] небо- сельский житель, крестьянин
житель; поэт. бог; почитатель неба rūricola 2, ae f [ruricolus] сельская жи-
(представитель одной антихристианс- тельница, крестьянка
кой секты) rūricolus, a um [rus + colo] обрабаты-
caelicola 2, ae f [caelum + colo] почи- вающий землю; живущий в деревне;
тательница неба (представительница деревенский, сельский; полевой
одной антихристианской секты) sacricola, ae m [sacrum + colo] совер-
coelicola 1, ae m [coelum + colo] v. l. = шающий жертвоприношение, жрец;
caelicola 1 почитатель, поклонник
coelicola 2, ae f [coelum + colo] v. l. = servilicola, ae f [servulus + colo] v. l. =
caelicola 2 servulicola
deicola 1, ae m [deus + colo] богопок- servulicola, ae f [servulus + colo] не-
лонник вольничья проститутка
deicola 2, ae f [deus + colo] богопок- silvicola 1, ae m [silva + colo] обитатель
лонница леса, лесной житель

127
consulo consulo A
silvicola 2, ae f [silva + colo] лесная жи- cōnsilior, ātus sum, ārī [consulium]
тельница, обитательница леса depon. держать совет, советоваться, со-
silvicultrīx, īcis f [silva + colo] живущая вещаться; давать совет, советовать
в лесу, обитательница лесов cōnsiliōsus, a, um [consilior] разумный,
terricola 1, ae m [terra + colo] житель рассудительный; благоразумный
земли cōnsilium, ī n [consulo] совещание, об-
terricola 2, ae f [terra + colo] жительни- суждение; заседание; члены совеща-
ца земли ния, участники совещания, совеща-
тельный орган, совет; рекомендуемое
undicola 1, ae m [unda + colo] живущий
мероприятие, совет; план, решение,
в воде, водяной
замысел: suo consilio uti поступить
undicola 2, ae f [unda + colo] живущая по своему усмотрению, c. aedificandi
в воде, водяная строительный план; благоразумие,
ūnicultor, ōris m [unus + colo] поклоня- проницательность, разумность:
ющийся единому богу nullius consilii esse быть бестолковым,
vēricola 1, ae m [verum + colo] почи- несообразительным
тающий, уважающий истину; соот- cōnsul, is m [consulo] консул, глава
ветствующий истине Римской республики; обозначение
vēricola 2, ae f [verum + colo] почитаю- года: proximis consulibus в прошлом
щая, уважающая истину; соответст- году, adjecto (edito) die et consule
вующая истине (lex) с указанием дня и года, sine die et
cinsule без указания дня и года; редко
советник, податель советов (прозвище
cōnsulo, suluī, sultum, ere совещать- Юпитера)
ся, обсуждать, рассуждать; поступать,
cōnsulāris 1, e adj.[consul] консуль-
принимать меры, действовать: ex re c.
ский: aetas c. возрастной ценз на пра-
действовать согласно обстоятельст-
во быть избранным в консулы; vinum
вам; заботиться, иметь попечение,
consulare вино с указанием года его
щадить: c. cunctis, non sibi заботиться
разлива по имени консула того года
обо всех, но не о себе самом; посту-
пать, обращаться, относиться: bene cōnsulāris 2, is m [consularis 1] (sc. vir)
c. alicui благожелательно отнестись консуляр: лицо с рангом консула,
к кому-л.; запрашивать, вопрошать: преим. бывший консул; легат с кон-
licet consulere? можно просить со- сульским рангом, наместник в про-
вета? (обычная формула обращения за винции (в эпоху империи)
юридической консультацией); обдумы- cōnsulāritās, ātis f [consularis 2] звание
вать, обсуждать: etiam consulis? и ты консуляра
еще раздумываешь (колеблешься)? cōnsulāriter [consularis 2] adv. по-кон-
cōnsiliārius 1, a, um [consulium] совету- сульски, как подобает консулу
ющий, подающий советы cōnsulātus, ūs m [consul] консульство;
cōnsiliārius 2, ī m [consiliarius 1] совет- консульское достоинство (звание)
ник, советчик; юр. судебный заседа- cōnsulta, ae f [consulto 1] совет
тель; перен. истолкователь божествен-
cōnsultātio, ōnis f [consulto 1] совеща-
ной воли
ние, рассмотрение; обсуждение (пре-
cōnsiliātor, ōris m [consilior] податель им. юр. вопроса); запрашивание совета,
советов, советчик, советник запрос; тема обсуждения; предмет,
cōnsiliātrīx, īcis f [consilior] советница, подлежащий обсуждению: nulla hic
советчица tibi c. est тебе здесь не о чём говорить

128
consulo corpus С
cōnsultātor, ōris m [consulto 1] прося- incōnsultō [inconsultus 1] adv. =
щий совета, делающий запрос inconsulte
cōnsultātōrius, a, um [consulto 1] воп- incōnsultum, ī n [inconsultus 1] необду-
рошаемый; консультативный, сове- манность, опрометчивость
щательный (disputatio) incōnsultus 1, a, um [in + consulto 1] не-
cōnsultē [consultus 1] adv. осмотри- запрошенный (о совете), неспрошен-
тельно, обдуманно: caute et c. gerere ный; не получивший совета, без со-
поступать с величайшей осмотри- вета; опрометчивый, необдуманный,
тельностью безрассудный (largitio)
cōnsulto 1, āvī, ātum, āre [intens. к incōnsultus 2, (ūs) m [in + consulto 1]
consulo] совещаться, обдумывать, об- отсутствие совета, нежелание посове-
суждать (de officio); решать, прини- товаться: inconsultu meo не посовето-
мать решения; заботиться c. in longius вавшись со мной
заботиться о будущем; просить сове- prōcōnsul, ulis m [pro + consul] про-
та, запрашивать, вопрошать консул, наместник в провинции (в
cōnsultō 2 [consultus 1] adv. предна- эпоху республики – преим. их бывших
меренно, умышленно, с умыслом, консулов)
нарочно: non c. sed casu не преднаме- prōcōnsulāris, e [proconsul] прокон-
ренно, но случайно сульский (potestas)
cōnsultor 1, ōris m [consulo] просящий prōcōnsulātus, ūs m [proconsul] долж-
совета, вопрошающий, спрашиваю- ность или звание проконсула; намес-
щий; дающий совет, советник тничество
cōnsultor 2, –, ārī [intens. к consulo] jūreconsultus, ī m [jus I + consultus 2]
depon. = consulto заботиться (тж. раздельно jure consultus) =
cōnsultrīx, īcis f [consulo] советующая, jurisconsultus
заботливая подательница советов jūriscōnsultus, ī m [jus I + consultus 2]
cōnsultum, ī n [consulo] определение, (чаще раздельно juris consultus) право-
постановление (cовещательного орга- вед, юрист, юрисконсульт
на): senatus c. (сокр. SC), реже C. patrum senātūscōnsultum, ī n [senatus +
сенатское постановление (обязатель- consultum] (чаще раздельно senatus
ное, в отличие от senatus auctoritаs); consultum) сенатское постановление
решение, план, мероприятие: ex (имеющее законодательную силу)
consulto преднамеренно; изречение
оракула (consulta petere)
corpus, oris n тело, плоть, мясо (ossa
cōnsultus 1, a, um [consulo] adj. обду- subjecta corpori, c. facere); дородность,
манный, обсуждённый; знающий, упитанность: c. amittere худеть; рост
сведущий, опытный (exiguo corpore); цвет кожи (corpore
cōnsultus 2, ī m [consulo] правовед, albo); (описательно, обычно не перево-
юрист, законовед дится) живое существо, личность,
cōnsultus 3, ūs m [consulo] = consultum человек, лицо: c. liberum свободная
определение, постановление cовещатель- личность (гражданин); туловище;
ного органа труп; древесина; (семенные) яички;
вещество, материя, масса: individua
excōnsul, ulis m [ex + consul] бывший
corpora атомы; основное вещество,
консул
элемент: quattuor omnia gignentia
incōnsultē [inconsultus 1] adv. необду- corpora четыре всепорождающие
манно стихии; остов, корпус, кузов (navis);

129
corpus corpus A
общественная организация, общи- corpusculum, ī n [demin. к corpus] тель-
на: c. civitatis все граждане в целом; це, тж. утробный плод; частица,
сословие, звание, корпорация, цех атом; произведеньице (литератур-
(c. fabrorum); единое целое, стройная ное); шутл. живот, брюшко
система: rerum naturae c. мироздание, accorporo, –, –, āre [ad + corpus] (креп-
вселенная; собрание, свод (c. jmnis ко) присоединять; включать; переда-
juris Romani); общая сумма, общая вать (domus fisco)
масса (patrimonii)
concorporālis 1, e [concorporo] со-
corporālis, e [corpus] относящий- ставляющий часть сложного целого
ся к телу, телесный, физический (gentes)
(voluptates); вещественный, матери-
concorporālis 2, is m [concorporalis 1]
альный, конкретный (pignus)
сослуживец, товарищ по войсковой
corporālitās, ātis f [corporalis] теле- части
сность; вещественность
concorporātio, ōnis f [concorporo] объ-
corporāliter [corporalis] adv. телесно, единение, единение
физически, плотски; материально,
concorporo, –, ātum, āre [cum +
действительно
corpus] смешивать, растворять (cum
corporāsco, –, –, ere [inchoat. к corporo] melle); поглощать, i. e. уничтожать
облекаться в плоть, становиться те- (vitiligines); присоединять, приоб-
лом щать (ecclesiae)
corporātio, ōnis f [corporo] = incorporābilis, e [incorporalis] бесплот-
corporalitas ный, невещественный
corporātīvus, a, um [corporatus] мед. incorporālis, e [in + corporalis] нете-
физически укрепляющий лесный, бестелесный; грам. отвлечён-
corporātūra, ae f [corporo] телесное ный (nomen)
строение, физические свойства incorporālitās, ātis f [incorporalis] бес-
corporātus, a, um [corporo] телесный, телесность, нематериальность
материальный (mundus) incorporātio, ōnis f [incorporo] вклю-
corporeus, a, um [corpus] телесный, чение (в состав чего-л.); воплощение,
вещественный, материальный: res вочеловечение религ.
corporeae материальные (физические) incorporeus, a, um = incorporalis
блага; состоящий из мяса, из плоти,
incorporo, āvī, ātum, āre [in + corpus]
плотский; мясной (dapes)
включать, вставлять, вводить; обле-
corporo, āvī, ātum, āre [corpus] делать кать плотью, воплощать религ.
телесным, воплощать; умерщвлять,
recorporātio, ōnis f [recorporo] восста-
превращать в труп; pass. воплощаться,
новление плоти
облекаться плотью: semen corporatur
семя превращается в растение recorporatīvus, a, um [recorporo] вос-
станавливающий мышечную ткань
corporōsus, a, um [corpus] =
(virtus)
corpulentus
recorporo, –, –, āre [re + corpus] вновь
corpulentia, ae f [corpulentus] до-
облекать плотью (animam)
родность, полнота, тучность; =
corporalitas bicorpor, oris [bis + corpus] двухтелый,
имеющий два тела (Gigantes)
corpulentus, a, um [corpus] дородный,
полный, тучный; телесный, вещест- concorporificātus, a, um [cum + corpus
венный + facio] составляющий целое

130
credo cupio C
tricorpor, oris [tres + corpus] трёхтелый incrēdibilis, e [in + credibilis] неверо-
(umbra t. = Geryon) ятный, неимоверный, необычайный
ūnicorporeus, a, um [unus + corpus] (furor); не заслуживающий доверия,
имеющий одно тело, однотелый ненадёжный (homo); не верящий, не-
(signum in caelo, sc. taurus) верующий религ.
incrēdibilitās, ātis f [incredibilis] неве-
роятность; неверие
crēdo, didī, ditum, ere вверять, по-
ручать (vitam); давать взаймы: res incrēdibiliter [incredibilis] adv. неверо-
creditae ссуда, вещь, данная в долг; ятно, неимоверно
доверять, полагаться: se pedibus c. incrēditus, a, um [in + credo] не заслу-
пуститься бежать; верить: mihi crede живший веры, не вызвавший дове-
или credas mihi velim поверь мне (= рия (vaticinia)
даю честное слово); верить, веровать: incrēdulitās, ātis f [in + credulitas] неве-
deos c. веровать в богов; полагать, рие, недоверчивость
считать: вводно credo (как я) полагаю, incrēdulus, a, um [in + credulus] недо-
по моему мнению, мне думается верчивый, не верящий; неверующий
crēdibilis, e [credo] вероятный; заслу- (homo); невероятный (res)
живающий доверия (narratio), прав- incrēdundus, a, um [in + credo] =
доподобный: fortior credibili храбрый incredendus
до невероятности
crēdibiliter [credibilis] adv. вероятным
образом, правдоподобно cupio, īvī (iī), ītum, ere сильно же-
лать, жаждать, стремиться (pacem);
crēditor, ōris m [credo] заимодавец, ве- томиться (domi); быть преданным,
ритель, кредитор благосклонным, расположенным
crēditrīx, īcis f [credo] верительница, cūpēd- v. l. = cupped-
кредиторша
cūpēs, ēdis m [cupio] v. l. = cuppes
crēditum, ī n [credo] ссуда, долг
cupidē [cupidus] adv. жадно (accipere);
crēdulitās, ātis f [credulus] легковерие, горячо, пламенно, страстно (amare);
доверчивость с увлечением (agere); пристрастно
crēdulus, a, um [credo] легковерный (condemnare)
(improvidus et c.); доверчивый, склон- Cupīdineus, a, um [Cupido 2] купидо-
ный верить, доверчиво относящийся; нов (sagittae); прелестный как Купи-
принимаемый на веру, внушающий дон (juvenis)
доверие (fama credula)
cupiditās, ātis f [cupidus] сильное же-
accrēdo, didī, ditum, ere [ad + credo] лание: c. tussiendi позыв к кашлю;
быть склонным верить, давать веру, страсть, влечение, томление, жажда:
соглашаться, признавать c. vitae или lucis жизнелюбие, жизне-
concrēdo, didī, ditum, ere [cum + credo] радостность; любовная страсть; жад-
вверять, доверять: c. fidei alicujus до- ность, алчность (c. et avaritia); усер-
вериться, положиться на кого-л. дие: c. popularis честолюбие; при-
concrēduo, uī, –, ere арх. = concredo страстие, пристрастность (judicare
discrēdo, –, –, ere [dis + credo] не ве- sine amore et cupiditate); преданность,
рить привязанность
incrēdendus, a, um [in + credo] неверо- cupīdo 1, inis f [cupio] желание, стрем-
ятный, неимоверный, неправдопо- ление, влечение; жажда (vini), страсть
добный (fabula) (gloriae); алчность, жадность

131
cupio cura A
Cupīdo 2, inis m [cupidus] Купидон (бог concupīscibilis, e [concupisco] достой-
любви, сын Венеры) ный пожелания; желанный, вожде-
cupidus, a, um [cupio] стремящий- ленный
ся, жаждущий, алчущий (pecuniae); concupīsco, pīvī, (piī), pitum, ere
склонный (maledicendi); преданный [concupio] страстно желать, жаждать
(litterarum); томящийся, тоскующий, concupītor, ōris m [concupio] страстно
томимый (amore); жадный, алчный; желающий
преданный; пристрастный (judex)
discupio, pīvī, pitum, ere [dis + cupio]
cupiēns, еntis [cupio] adj. желаю- сильно желать (videre aliquem)
щий; любящий (liberorum); пад-
кий (voluptatum); требующий: percupidus, a, um [per + cupidus] весь-
cupientissima plebe по настоятельней- ма расположенный, очень любящий
шему требованию народных масс percupio, –, –, ere [per + cupio] очень
cupienter [cupiens] adv. жадно хотеть, сильно желать
cupīsco, –, –, ere [cupio] = cupio praecupidus, a, um [prae + cupidus]
сильно жаждущий, обожающий
cupītor, ōris m [cupio] искатель, доби-
вающийся (amicitiae), домогающийся prōcupīdo, inis f [pro + cupido 1] пред-
(matrimonii) расположенность, предрасположе-
ние (amoris)
cupītum, ī n [cupio] желание
multicupidus, a, um [multus + cupio]
cuppēdia 1, ae f [cuppes] страсть к ла- желающий многого; обуреваемый
комствам; pl. лакомства, деликатесы, многими желаниями
лакомые блюда
turpilucricupidus, a, um [turpis lucri
cuppēdia 2, ōrum n pl. [cuppes] = cupidus] ирон. падкий на нечестивую
cuppedia 1 pl. наживу
cuppēdinārius 1, a, um [cuppedo] где
приготовляют лакомства или торгу-
ют ими, кондитерский (forum) cūra, ae f забота, попечение, старание
(magna cum cura с большой заботли-
cuppēdinārius 2, ī m [cuppedinarius 1] востью, тщательно), усилие: ponere
приготовляющий лакомства, конди- curam in aliqua re позаботиться о
тер чем-л., уделить внимание чему-л.,
cuppēdium, ī n [cuppes] лакомство но: ponere curam alicujus rei отложить
cuppēdo, inis f [cuppes] = cuppedia 1 заботу о чем-л.; любознательность,
pl.; = cupido 1 пытливость (ingenii humani); исследо-
вание; труд, работа, сочинение; разве-
cuppēs, ēdis m [cupio] лакомка, гур- дение (boum); уход (capillorum); лече-
ман ние, утешение: c. doloris утешение в
concupio, –, –, ere [cum + cupio] горячо скорби; почитание (deorum); надзор,
желать, страстно стремиться, жаж- перен. надзиратель, надсмотрщик,
дать страж (c. fidelis); питомец, любимец
concupīscentia, ae f [concupisco] вож- (deorum); заведование, управление,
деление руководство (viarum); опека, опекун-
ство; беспокойство, тревога, хлопоты,
concupīscentiālis, e [concupisco] страс- дела: vitare curam domesticorum изба-
тно желающий, вожделеющий виться от домашних хлопот; любовь,
concupīscentīvus, a, um [concupisco] = страсть (c. tua любовь к тебе); возлюб-
concupiscentialis ленная: tua c. предмет твоей страсти

132
cura cura C
cūrābilis, e [cura] причиняющий за- cūriōsus 2, ī m [curiosus 1] шпион, со-
боты; внушающий тревогу (vindicta); глядатай (в императ. Риме)
излечимый cūrito, –, –, āre [intens. к curo] непре-
cūrāns, antis m [curo] врач рывно угощать, окружать внимани-
cūrātē [curatus] adv. тщательно, вни- ем и заботой
мательно cūro, āvī, ātum, āre [cura] заботиться,
иметь попечение, печься, интересо-
cūrātio, ōnis f [curo] попечение, забо-
ваться, не оставлять без внимания:
та, уход (corporis): quid tibi cura est?
cura, ut valeas (в письмах), jam curabo
какое тебе дело?; лечение: c. scalpelli
sentiat уж он у меня узнает (в fut. иног-
лечебное применение ножа, i. e. опе-
да в смысле угрозы); ухаживать, холить
ративное вмешательство; заведова-
(corpus); обслуживать (dominum);
ние, управление (bonorum); комис-
угощать (amicos); очищать, подчи-
сия, комитет: c. frumenti комиссия по
щать (vitem); лечить, исцелять, пере-
закупке хлеба; опека
вязывать (vulnus); уважать, почитать;
cūrātor, ōris m [curo] имеющий по- приготовлять (cenam); обряжать, хо-
печение; надзиратель, смотритель ронить (corpus examimum); приобре-
(viae); попечитель, опекун, имеющий тать, покупать; уплачивать, вносить;
надзор, управитель, заведующий: распоряжаться, хлопотать (cenae);
c. negotiorum доверенное лицо управлять, командовать (legiones);
cūrātōricius, a, um [curator] предназна- совершать, чтить священными обря-
ченный для управителей (провинци- дами (sacra)
альных чиновников) accūrātē [accuratus] adv. тщательно,
cūrātōrius, a, um [curator] опекунский старательно, точно; внимательно,
cūrātūra, ae f [curo] забота, попечение, предупредительно; осторожно, с ог-
уход лядкой
accūrātio, ōnis f [accuro] тщательность,
cūrātus, a, um [curo] выхоленный,
старательность, точность
холёный (equus); тщательный, ста-
рательно подготовленный (sermo); accūrātus, a, um [accuro] старательно
усердный, усиленный (preces) исполненный, тщательный, точный,
обстоятельный (sermo); хорошо про-
cūriōsē [curiosus 1] adv. заботливо,
думанный (consilium)
тщательно; старательно, вниматель-
но; педантично, мелочно (loqui); пыт- accūro, āvī, ātum, āre [ad + curo] ста-
ливо, с любопытством (requirere) раться, тщательно заниматься; точно
исполнять (pensum); ухаживать, забо-
cūriōsitās, ātis f [curiosus 1] пытли- титься (hospitem); старательно гото-
вость, любознательность; любопытс- вить (prandium); victum a. заботиться
тво о продовольствии
cūriōsulus, a, um [demin. к curiosus 1] coerātor, ōris m [coero] арх. v. l. =
довольно любопытный, отличаю- curator
щийся некоторым любопытством
coero арх. v. l. = curo
cūriōsus 1, a, um [curo] заботливый,
concūrator, ōris m [cum + curator] соуп-
старательный, тщательный, внима-
равитель, соопекун
тельный (ad investigandum); интере-
сующийся (medicinae c.); заинтере- concūro, –, –, āre [cum + curo] хоро-
сованный (famae suae); пытливый, шенько позаботиться
любознательный; любопытный; пре- excūrātor, ōris m [ex + curator] бывший
увеличенно мелочной, педантичный curator

133
cura curro A
excūrātus, a, um [ex + curo] старатель- prōcūrātrīx, īcis f [procuro] заведую-
но приготовленный, тщательно отоб- щая, управительница
ранный prōcūro, āvī, ātum, āre [pro + curo] за-
incūrābilis, e [in + curabilis] неизлечи- ботиться, ухаживать, холить (corpus);
мый обеспечивать, совершать (sacrificia);
управлять, заведовать, вести (negotia);
incūrātus, a, um [in + curo] оставлен-
ведать императорскими доходами
ный без попечения, заброшенный;
в провинции, быть прокуратором;
нелеченный (vulnus)
культ. приносить умилостивитель-
incūria, ae f [in + cura] беззаботность, ную жертву, искупать; предотвра-
беспечность, легкомыслие; небреж- щать (monstra)
ность, нерадение
recūro, (āvī), ātum, āre [re + curo] тща-
incūriōsē [incuriosus] adv. беззаботно, тельно обрабатывать, старательно
беспечно, легкомысленно; небрежно, изготовлять (chartam); снова лечить
кое-как (dicere) sēcūrē [securus] adv. беззаботно, спо-
incūriōsitās, ātis f = incuria койно, беспечно (facere); безопасно, в
incūriōsus, a, um [in + curiosus 1] не- безопасности (intueri)
брежный, неряшливый, тж. равно- sēcūritās, ātis f [securus] беззабот-
душно относящийся, беззаботный, ность, безмятежность, душевное спо-
беспечный: proximorum i. пренеб- койствие (s. est animi tranquillitas);
регающий ближайшим; неряшливо равнодушие, беспечность, небреж-
написанный (historia), небрежно ис- ность; безопасность, обеспеченность
полненный (finis) (itineris); юр. обеспечение (долга), га-
percūriōsus, a, um [per + curiosus 1] рантия
весьма любознательный, очень любо- sēcūrus, a, um [se + cura] беззаботный,
пытный безмятежный, спокойный (puer); бес-
percūro, āvī, ātum, āre [per + curo] со- печный, равнодушный, небрежный
вершенно вылечить (mentem aegram) (homo); поверхностный; упрощён-
ный (jurisdictio); безопасный, ограж-
praecūro, –, –, āre [prae + curo] ухажи- дённый от опасностей, спокойный,
вать, заботиться надёжный (locus); дающий успокое-
prōcūrātio, ōnis f [procuro] попече- ние
ние; заведование, управление (regni); сūragendārius, ī m [cura + ago] управ-
должность прокуратора, прокурату- ляющий, администратор
ра (provinciae); культ. искупительный
обряд для предотвращения бедствия,
умилостивление; усилие, старание curro, cucurrī, cursum, ere бегать,
бежать; спешить (domum), поспешно
prōcūrātiuncula, ae f [demin. к procuratio]
двигаться: c. per flammam броситься
небольшое поручение, маленькая
в огонь (для кого-л.), i. e. быть готовым
должность по заведованию
на всё; состязаться в беге; плыть (trans
prōcūrātor, ōris m [procuro] заведую- mare); течь: aqua currens текучая (про-
щий, управляющий, распорядитель точная) вода; лететь, пролетать; про-
(ludi, urbis); представитель, поверен- ходить (limes currit per agrum); вра-
ный, уполномоченный (regni); про- щаться (rota); уходить, проноситься
куратор, заведующий доходами им- (currit nox); распространяться, разли-
ператора в провинции ваться (currit rubor per ora)
prōcūrātorius, a, um [procurator] про- currāx, ācis [curro] adj. быстроногий;
кураторский (nomen) стремительный

134
curro curro C
curriculum, ī n [curro] бег, ристание: curūlis 1, e [currus] колесничный, от-
curriculo бегóм; один круг вокруг рис- носящийся к колеснице: triumphus c.
талища; колесница беговая или боевая; триумф на колеснице (в отличие от
ристалище; путь, поприще: c. vitae или ovatio, которая совершалась верхом или
vivendi жизненный путь; срок полно- пешком); курульный: sella c. (складное,
мочий: praesidum curricula выложенное слоновой костью)
currīlis, e [currus] колесничный, уп- curūlis 2, is f [curulis 1] (= sella c.) ку-
ряжной рульное кресло
currūlis, e [currus] v. l. = currilis; стре- curūlis 3, is m [curulis 1] (= aedilis c.)
мительный курульный эдил
currus, ūs m [curro] колесница, эки- accurro, (cu)currī, cursum, ere [ad
паж, коляска; запряжка, впряжённые + curro] прибегать, примчаться:
в колесницу кони; триумфальная exanimatus accurrit прибежал запы-
колесница, перен. триумф; двухколёс- хавшись; спешить
ный плуг; судно, корабль accursus, ūs m [accurro] стечение, соб-
cursim [curro] adv. бегóм, поспешно; рание (multitudinis); стремительное
быстро нашествие, набег (hostium)
cursio, ōnis f [curro] бег, беганье antecurro, –, –, ere [ante + curro] пред-
шествовать в движении
cursitātio, ōnis f [cursito] культ. бега-
ние взад и вперёд antecursor, ōris m [antecurro] пред-
шественник, предтеча; воен. pl.
cursito, āvī, –, āre [frequ. к curro] часто
antecursores разведчики, бойцы пере-
бегать, бегать туда и сюда или взад и
довой заставы
вперёд, носиться
circumcurro, –, –, ere [circum + curro]
curso, –, –, āre [intens. к curro] непрерыв- бегать вокруг, обегать кругом: linea
но бегать; бежать не останавливаясь circumcurrens окружность, перифе-
cursor, ōris m [curro] скороход, го- рия; ars circumcurrens искусство без
нец, курьер (cursorem mittere); бе- определённого содержания
гун, участвующий в состязании (беге, circumcursio, ōnis f [circumcurro] бес-
скачке, гонках); наездник; раб-бегун прерывная беготня
(praecedentes cursores)
circumcurso, āvī, ātum, āre [intens. к
cursōria, ae f [curso] (sc. navis) быстро- circumcurro] бегать вокруг, бежать по
ходное судно кругу, кружиться вокруг; метаться;
cursūra, ae f [curro] бег обегать, пробегать
cursus, ūs m [curro] бег, быстрое дви- concurro, currī (редко cucurrī), cursum, ere
жение: jungere cursum equis не отста- [cum + curro] сбегаться (толпами), сте-
вать в беге от лошадей; езда, верховая каться, сходиться (tota Italia); сталкивать-
езда; полёт; плавание; состязание ся, набегать друг на друга, сшибаться
в беге, ристание, гонки; путь, мар- (prorae); стремительно надвигаться;
шрут (rectus); курс: exspectare cursum встречаться, соединяться, смыкаться:
ждать попутного ветра, рейс: uno concurrit dextera laevae правая рука со-
cursu за один (лишь) рейс; поезд- единяется с левой, i. e. раздаются апло-
ка, путешествие (in Africam); тече- дисменты; совпадать, одновременно
ние (aquae); отделение, истечение происходить (multa c. simul); согласо-
(e naribus); движение (solis); прохо- ваться, соответствовать (c. cum veritate);
ждение, ход (rerum); направление прибегать, искать прибежища; сопер-
animi); c. vitae и c. vivendi жизненный ничать, конкурировать (in pignore); мед.
путь; c. honorum карьера скопляться, скапливаться (biliosa)

135
curro curro A
concursātio, ōnis f [concurso] стечение, mare); перен. d. ad iras впадать в гнев;
встреча (populi); столкновение, стыч- воен. маневрировать, проходить тор-
ка; езда, бегание взад и вперёд, мета- жественным шагом
ние, беготня (formicarum); смятение,
dēcursio, ōnis f [decurro] стекание, сбе-
волнение (mentis)
гание вниз (aquae); набег, нападение,
concursātor, ōris m [concurso] солдат, натиск; воен. учебные занятия, упраж-
участвующий в вылазках нения, маневры, парад (campestris)
concursatōrius, a, um [concurso] отно- dēcursito, –, –, āre [intens. к decurro]
сящийся к отдельным или к авангар- быстро пробегать
дным стычкам
dēcursus, ūs m [decurro] сбегание
concursio, ōnis f [concurro] столкно- вниз; стекание, падение (fluminis);
вение; встреча, стечение (atomorum); понижение, уклон (planitiei); набег,
ритор. повторение одних и тех же нападение; похождение (пути); при-
слов в начале или в конце ряда пред- бытие, приход (navium); ритмическое
ложений движение (versus); прохождение го-
concurso, āvī, ātum, āre [frequ. к сударственной службы (d. honorum);
concurro] сталкиваться, встречаться воен. учебные занятия, упражнения,
(undae); бегать, ездить туда и сюда, маневры (legionum)
метаться взад и вперёд, носиться
discurro, (cu)currī, cursum, ere [dis +
(dies noctesque); обегáть, объезжать
curro] бегать туда и сюда, бегать в
(domos); производить набеги, делать
разные стороны, разбегаться (turba);
вылазки, совершать рейды
растекаться, распадаться, разделять-
concursus, ūs m [concurro] стечение ся (in partes); распространяться (per
(hominum); встреча, столкновение orbem); рассказывать, излагать
(corpusculorum); смыкание (oris); на-
падение, стычка, атака, налёт, сраже- discursātio, ōnis f [discurso] беготня,
ние; нападки (philosophorum); содей- бегание взад и вперёд или туда и
ствие, помощь (studiorum); наплыв, сюда (avium)
встреча с большим количеством; юр. discursātor, ōris m [discurso] воен. со-
соперничество, соискательство, кон- вершающий вылазки, беспокоящий
куренция; астр. соединение (lunae et противника
solis)
discursio, ōnis f [discurro] беспорядоч-
dēcurro, currī (редко cucurrī), cursum, ere ная беготня; быстрый переход, марш;
[de + curro] сбегáть, устремляться, быс- воен. набег, стычка
тро спускаться, сходить вниз (summa
discurso, –, –, āre [intens. к discurro] но-
ab arce); стекать (amnis); падать,
ситься взад и вперёд, метаться; быст-
опадать (flos); ринуться, пробегáть;
ро проходить (urbem)
пронестись, промчаться; сходиться,
съезжаться, подбегать; идти, двигать- discursus, ūs m [discurro] бегание туда
ся, следовать; спешить; плыть, про- и сюда, беготня в разные стороны;
плывать (pelago aperto); проходить, набег (hostilis); движение, круговорот
пережить, прожить: d. omnes honores (stellarum); беспрерывное мелькание
пройти всю иерархию высоких го- (telorum); бестолковая беготня, суета;
сударственных постов; прибегать, разрастание, разветвление (radicum);
обращаться (ad medicamenta); разви- барахтание: discursu ferri vario ме-
вать, рассказывать (versu); завершать, таться во все стороны, биться (о пой-
оканчивать; приходить, достигать; манной рыбе); беседа, разговор; воен.
доходить, простираться; впадать (in маневр

136
curro curro C
excurro, (cu)currī, cursum, ere [ex + глаза (in oculos, oculis); подвергать-
curro] выбегать, устремляться (domo); ся, становиться жертвой: i. in voces
вытекать, сбегать (fons); совершать становиться предметом толков; при-
экскурсию, поездку, уезжать; рас- ходиться (на какой-л. день), совпадать;
ходиться, распространяться, перен. случаться, приключаться: casus, qui
проявляться, обнаруживаться: ne in sapientem i. potest то, что может
oratio excurrat longius чтобы не от- случиться и с мудрецом
клониться от основной темы; высту- incursāx, ācis [incurro] склонный со-
пать, выдаваться (in altum); прости- вершать набеги, разбойничий
раться; оканчиваться; быть в излиш-
incursio, ōnis f [incurro] набег, нападе-
ке, превышать: decem (sc. auri) pondo
ние, вторжение; столкновение, стече-
et quod excurrit десять фунтов и что
ние, натиск (atomorum)
сверх того; пробегать, проходить; об-
ходить молчанием (multa, ne modum incursito, –, –, āre [intens. к incurso] на-
excedam, excurro); воен. совершать вы- падать, делать набег, вторгаться; слу-
лазку, делать нападение, набег чайно натыкаться (in aliquem)
excursātio, ōnis f [excurro] вылазка, на- incurso, āvī, ātum, āre [intens. к incurro]
падение, набег набегать, натыкаться (alicui); на-
excursātor, ōris m [excurro] воен. за- падать, устремляться, бросаться:
стрельщик, ведущий разведку боем i. auribus назойливо лесть в уши; ох-
ватывать (dolor incursat)
excursio, ōnis f [excurro] воен. вылазка,
набег, нападение; поездка, экскурсия; incursus, ūs m [incurro] набег, нападе-
простор, свобода: libera adjiciendi e. ние; напор; solis i. палящие лучи сол-
возможность внести дополнения; ук- нца, солнцепёк; поэт. соображение,
лонение, отступление (от основного мысль, план
предмета в рассказе); выбегание впе- intercurro, (cu)currī, cursum, ere [inter +
рёд (oratoris); перен. забегание вперёд, curro] бежать, спешить, течь между;
упреждение спешить (тем временем); находиться,
excurso, –, –, āre [intens. к excurro] со- существовать между; привходить,
вершать набеги примешиваться (sensus); вмешивать-
ся, выступать посредником; проез-
excursor, ōris m [excurro] разведчик, жать, проплывать, пересекать
соглядатай, лазутчик
intercurso, –, –, āre [intens. к intercurro]
excursus, ūs m [excurro] вылет, полёт
бежать; пробегать между, переме-
(apium); исток, истечение (fontis); вы-
жаться, перекрещиваться; находить-
ход в море, отплытие (navigiorum);
ся, пролегать, проходить между
выступ, отрог (montis); воен. вылазка,
(membrana); время от времени напа-
набег, нападение; ритор. отступле-
дать
ние, экскурс
intercursus, (ūs) m [intercurro] вступ-
incurro, (cu)currī, cursum, ere [in +
ление, появление; промежуточное
curro] набегать; устремляться, бро-
положение (lunae); вмешательство
саться, нападать (hostes); вторгаться,
(неожиданное)
врываться (in agros); перен. высту-
пать против, порицать, бранить (in introcurro, –, –, ere [intro + curro] вбе-
tribunos); с разбегу налетать, наты- гать, устремляться (в)
каться; случайно встречать, неожи- occurro, currī (реже cucurrī), cursum, ere
данно натыкаться; упираться, грани- [ob + curro] бежать, спешить навстре-
чить, вдаваться, вклиниваться, врезы- чу (matri); повстречаться, наткнуться;
ваться; попадаться (на), бросаться (в) бросаться навстречу, устремляться,

137
curro curro A
нападать; приходить, прибывать (in percursio, ōnis f [percurro] пробега-
urbem); явиться, предстать, предста- ние; перен. беглый обзор, упомина-
виться (oculis); противодействовать, ние вскользь; быстрое обдумывание
препятствовать, предотвращать (rerum)
(morbo); выполнять, справляться percurso, –, –, āre [intens. к percurro]
(officiis); возражать, давать отпор бродить, рыскать (ripas)
(orationi); попадать, оказываться:
o. aliis rebus очутиться в ином поло- percursus, (ūs) m [percurro] быстрое
жении; попадаться, приходить в го- прохождение, протекание (aquarum)
лову: nec tibi occurrat и не помышляй praecurro, (cu)currī, cursum, ere [prae
occursāculum, ī n [occurso] явле- + curro] ехать (ездить) впереди, вы-
ние: noctium occursacula ночные езжать вперёд; предшествовать, ока-
(при)видения зываться впереди, забегать вперёд
occursātio, ōnis f [occurso] приветли- (fama); быть предшественником,
вая встреча, сердечное приветствие быть старше (aetate); опережать, пе-
регонять; упреждать; превосходить:
occursātor, ōris m [occurso] устремля-
reges p. vitā жить счастливее царей
ющийся навстречу
occursio, ōnis f [occurro] нападение, praecursātor, ōris m [praecurro] развед-
набег; посещение; встреча; перен. чик, дозорный
удар (fortunae) praecursio, ōnis f [praecurro] предшес-
occursito, –, –, āre [intens. к occurso] твие, предварение; ритор. вступле-
встречаться ние, подготовка; воен. авангардная
occurso, āvī, ātum, āre [intens. к occurro] стычка, завязывание боя
бежать, идти навстречу (fugientibus); praecursor, ōris m [praecurro] предшес-
встречаться, натыкаться; совершать твенник, предтеча; слуга (идущий впе-
набег, нападать; сопротивляться, реди господина); воен. передовой боец;
противиться (fortunae); сбегаться, pl. головной отряд, авангард
сближаться; o. animo приходить в го- praecursōrius, a, um [praecursus] пред-
лову шествующий; предварительный
occursor, ōris m [occurro] = occursator (index); служащий предвестником
occursōrius, a, um [occurso] относя- (epistula)
щийся к встрече: occursoria potio вы- praecursus, ūs m [praecurro] предшес-
пивка перед едой твование, более раннее появление
occursus, ūs m [occurro] стечение, (наступление)
скопление (hominum); встреча; стол- praetercurro, –, cursum, ere [praeter +
кновение, удар (stipitis); itinerum curro] пробегать, промчаться мимо
occursus et recursus извилистые или
запутанные ходы (лабиринта) prōcurro, (cu)currī, cursum, ere [pro +
curro] выбегать вперёд (ex urbe); ус-
percurro, (cu)currī, cursum, ere [per
тремляться, спешно выступать, спе-
+ curro] бежать, спешить, мчаться
шить (in vias); выдаваться, выступать
(rapido turbine); перен. проходить, от-
вперёд (saxa); возрастать, увеличи-
служить (quaesturam etc.); пробегать,
ваться (pecunia procurrens)
проходить, быстро проезжать (iter);
пронизывать (lumine); облетать; бегло prōcursātio, ōnis f [procurso] набег,
просматривать, пробегать (paginas); авангардная стычка
бегло коснуться (oratione) prōcursātōres, um m pl. [procurso] воен.
percursātio, ōnis f [percurro] объезд, лёгкие передовые отряды (завязывав-
поездка шие авангардные бои)

138
curro custos C
prōcursio, ōnis f [procurro] воен. стре- superexcurro, –, –, ere [super + excurro]
мительное нападение, выпад; быст- превосходить, превышать
рое движение вперёд (оратора в сто- trānscurro, (cu)currī, cursum, ere [trans
рону слушателей); отступление в речи + curro] перебегать, отправляться бе-
prōcurso, –, –, āre [intens. к procurro] гом; пробегать мимо (praeter oculos);
выбегать вперёд; воен. производить быстро переходить; быстро прохо-
набеги дить (aestas transcurrit); проезжать,
prōcursus, ūs m [procurro] быстрое пролетать (caelum); затрагивать бегло,
движение вперёд, быстрое продви- вскользь (partem operis); переходить,
жение (militum); приступ, вспышка передаваться; обходить молчанием
(irae); проявление (virtutis); течение, trānscursio, ōnis f [transcurro] пробе-
развитие; выступ (angulosus) гание; мысленное обозревание; про-
recurro, (cu)currī, cursum, ere [re + шествие (о времени)
curro] бежать назад, спешить обрат- trānscursōrius, a, um [transcurro] пре-
но; возвращаться (hiems); перен. опять ходящий, мимолётный (brevis ac t.)
приходить, i. e. вновь предлагать trānscursus, ūs m [transcurro] пробега-
(r. ad easdem condiciones); вспоми- ние, прохождение (solis); пролетание,
наться (memoriae); совершать круго- перелёт: t. fulminis вспышка молнии;
ворот (sol); прибегать, обращаться, беглый обзор, упоминание вскользь
искать убежища (in transcursu dicere)
recursio, ōnis f [recurro] круговорот campicursio, ōnis f [campus + curro]
(annua); рвота военные упражнения на Марсовом
recurso, āvī, ātum, āre [intens. к recurro] поле
бежать назад, спешить обратно, воз- Equiria, ōrum (um) n pl. [equus + curro]
вращаться; перен. опять приходить, праздник с конскими состязаниями в
вновь пробуждаться; снова пред- честь Марса (ежегодно 27 февраля и 14
ставляться, вспоминаться; всплывать марта)
(animo)
Equirria, ōrum (um) n pl. v. l. = Equiria
recursus, ūs m [recurro] обратный
путь, обратная поездка; попятное
движение, возвращение: maris r. мор- custōs 1, ōdis m страж, сторож; над-
ской отлив; возврат; юр. обжалование зиратель, наблюдатель, смотритель
subtercurrēns, entis [subter + curro] adj. (arcis); c. corporis телохранитель; конт-
пробегающий внизу ролёр (tabellarum); блюститель (legum);
хранитель, защитник, покровитель
succurro, (cu)currī, cursum, ere [sub +
(deus); pl. стража, караул, охрана
curro] пробегать под (чем-л.), про-
ходить снизу; спешить на помощь custōdēla, ae f [custos 1] арх. = custodia
(laborantibus); помогать: s. vitae спа- custōdia, ae f [custos 1] охрана, не-
сать жизнь; способствовать, содейс- сение охраны (canum); сохране-
твовать, служить средством; представ- ние, сбережение; поддерживание
ляться, приходить в голову (versus); (ignis); соблюдение (justitiae); над-
выступать против; идти навстречу: зор (paedagogorum); стража, караул,
succurram atque subibo я встречу (их) пост (c. nocturna); убежище; застава,
лицом к лицу таможенный пункт; арест, заклю-
supercurro, –, –, ere [super + curro] опе- чение под стражу, содержание под
режать (на бегу); превосходить: ager стражей; тюрьма: c. libera домашний
vectigali supercurrit земля (дает дохо- арест; арестованный, заключённый,
да) больше, чем налог (на неё) узник (custodias asservare)

139
decem decem A
custōdiārium, ī n [custodia] караульное December 2, bris m [december 1] (sc.
помещение, сторожка mensis) декабрь
custōdio, īvī (iī), ītum, īre [custos 1] ох- deciēs [decem] adv. num. десять раз, де-
ранять, оберегать, защищать, нести сятикратно
охрану; остерегаться (se c.); беречь, deciēns [decem] adv. num. = decies
держать в сохранности (librum); соб-
decima, ae f [decem] v. l. = decuma
людать, хранить, сохранять (mores);
следить, иметь надзор, наблюдать decimāna, ae f [decimanus 2] жена или
(siderum motus); заготовлять впрок, любовница арендатора десятины
консервировать (poma in melle); де- decimānus 1, a, um [decimus] относя-
ржать под стражей, держать под щийся к десятой части, к десятине,
арестом: honorate c. держать под десятинный; взимаемый в качестве
почётным арестом десятины; находящийся (состоящий)
custōdītē [custodio] adv. осторожно, в десятой когорте или в десятом леги-
осмотрительно оне; значительный, крупный, огром-
ный; d. (limes) межа, проведённая с
custōdītio, ōnis f [custodio] соблюде-
запада на восток (в отличие от cardo,
ние (legum)
межи с севера на юг)
custōs 2, ōdis f [custos 1] надзиратель-
decimānus 2, ī m [decimanus 1] арен-
ница; блюстительница, покровитель-
датор десятины (десятинного оброка);
ница, защитница
(чаще decumanus) солдат десятого
incustōdītus, a, um [in + custodio] ос- легиона
тавленный без присмотра, неохра-
decimāria, ae f [decimarius] постанов-
няемый (ovile); оставленный без
ление относительно десятинной
гарнизона (urbs); несоблюдённый,
доли (участия в наследовании)
упущенный (observatio dierum); не-
скрываемый (amor); неосмотритель- decimārius, a, um [decima] обязанный
ный (i. at incautus) платить десятину
concustōdio, īvī, –, īre [cum + custodio] decimātio, ōnis f [decimo 2] отчисление
оберегать, охранять (aurum) десятины; воен. децимация, i. e. казнь
каждого десятого солдата
subcustōs, ōdis m [sub + custos 1] по-
мощник сторожа, младший приврат- decimō 1 [decimus 1] adv. в-десятых
ник decimo 2, āvī, ātum, āre [decimus 1] об-
лагать десятиной; отбирать в качес-
тве десятины: decimatus избранный,
отборный, исключительный; воен.
наказывать или казнить каждого де-
D сятого, децимировать;
decimum [decimus 1] adv. в десятый
раз; v. l. = decumum
decem adj. num. card. десять; неопре- decimus 1, a, um [decem] десятый;
делённое множество значительный, крупный, огромный;
december 1, bris, bre [decem] десятый fluctus d. ср. “девятый вал”
(тк. о месяце; римский год начинался decimus 2, ī m [decimus 1] (sc. dies) де-
с марта, и двенадцатым месяцем года сятый день; (sc. liber) десятая книга
декабрь стал лишь впоследствии); дека- (глава)
брьский decum- v. l. = decim-

140
decem decem D
decuma, ae f [decumus] (sc. hora) деся- dēnī, ae, a [decem] adj. num. distr. по де-
тый час (i. e. 4 часа пополудни); (sc. pars) сяти; реже sg.: denaque luna уже деся-
десятая часть, десятина; десятинная тая луна; при adv. num. десять: bis deni
жертва дважды десять
decumānus 1, a, um [decumus] v. l. = addecimo, –, –, āre [ad + decimo] обла-
decimanus 1; porta decumana задний гать десятиной (vineas)
вход в лагерь (у помещений десятой ко-
ēdecimo, –, –, āre [ex + decem] тщатель-
горты легиона, против porta praetoria)
но подбирать, отбирать
decumānus 2, ī m [decumanus 1] солдат
десятого легиона; v. l. = decimanus 2 ēdecumo, –, –, āre v. l. = edecimo
decumātēs, ium [decumus] adj. pl. деся- sēmidecima, ae f [semi + decima] полу-
тинные: agri d. десятинные поля (зем- десятинный налог
ли между Рейном и Дунаем, облагавшие- decemjugis, e [decem + jugum] за-
ся десятинным налогом) пряжённый десятью лошадьми, деся-
decumum, ī n [decumus] десятикрат- тиконный (currus)
ность decemmēstris, e [decem + mensis] деся-
decumus, a, um [decem] v. l. = decimus тимесячный
decuria, ae f [decem] десяток; группа decemmodia, ae f [decemmodius] (sc.
из десяти (hominum); отделение (ра- corbula) корзина ёмкостью в десять
бов: в больших рабовладельческих хозяйс- модиев
твах рабы разбивались на “декурии” или
decemmodius, a, um [decem + modius]
“отделения” по специальностям – d.
содержащий десять модиев (мер)
viatorum etc.); (о вещах) десяток; деку-
рия (подразделение конницы, близкое к decempeda, ae f [decem + pes] измери-
эскадрону); сословие, класс: d. senato- тельный шест в десять футов
ria судьи из числа сенаторов decempedālis, e [decempeda] десяти-
decuriālis 1, e [decuria] десятичный футовый (spatium)
(numerus); касающийся декуриалов decempedātor, ōris m [decempeda] ме-
decuriālis 2, is m [decurialis 1] декури- жевщик, землемер
ал, сенатский чиновник (в Риме; эти decemplex, icis [decem + plico] десяте-
чиновники разделялись на декурии) ричный; десятикратный
decuriātio, ōnis f [decurio 1] разделение
decemplicātus, a, um [decemplex] деся-
на декурии (tribulium)
тикратный; удесятерённый
decuriātus, ūs m [decurio 1] разделение
легионеров по декуриям decemprīmātus, ūs m [decem + primus]
децемпримат, достоинство или зва-
decurio 1, āvī, ātum, āre [decuria] де- ние decemprimi
лить на декурии (десятки); разбивать
народ на группы decemprīmī, ōrum m pl. [decem +
primus] (тж. раздельно decem primi)
decurio 2, ōnis m [decuria] декурион,
десять старшин (начальников) десяти
командир декурии; сенатор, советник
декурий (на которые делились сенаты
(в римских муниципиях и колониях); pl.
муниципий и колоний), i. e. десять стар-
сенат (там же); начальник дворцовой
ших (обыкновенно из ста) сенаторов
прислуги
decuriōnātus, ūs m [decurio 2] воен. зва- decemrēmis, e [decem + remus] с деся-
ние декуриона, декурионат; (в рим- тью рядами вёсел (гребцов) (navis)
ских муниципиях и колониях) звание decemscalmus, a, um [decem + scalmus]
сенаторов и советников десятивёсельный

141
decem decem A
decemvir, ī m обыкн. pl. [decem + vir] duodēnārius, a, um [duodeni] содержа-
(писали преим. Xvir, Xviri) (gen. pl. - щий двенадцать
orum и -um) децемвир (член централь- duodēnī, ae, a [duodenus] adj. num. distr.
ного административного или законода- по двенадцати; = duodecim двенад-
тельного органа из десяти человек; член цать: duodena astra (signa) двенадцать
коллегии десяти) знаков Зодиака
decemvirālis, e [decemvir] относящий- duodennis, e [duodecim + annus] две-
ся к децемвирам, децемвирский надцатилетний (puer)
decemvirāliter [decemviralis] adv. по duodēnōnāgintā [duo + de + nonaginta]
примеру децемвиров (loqui) adj. num. card. восемьдесят восемь
decemvirātus, ūs m [decemvir] децемви- duodēnus, a, um [duodeni] adj. num. ord.
рат, достоинство или звание децемвира двенадцатикратный
decennālia, ium (ōrum) n pl. [decennalis] quārtadecumanī, ōrum m pl. [quartus 1
празднества в честь десятилетия + decimus] солдаты четырнадцатого
decennālis, e [decem + annus] десяти- легиона
летний, продолжительностью в де- quārtusdecimus, a, um [quartus 1 + deci-
сять лет mus] adj. num. ord. четырнадцатый
decennis, e [decem + annus] десятилет- quāttuordecim [quattuor + decem] adj. num.
ний, продолжительностью в десять card. четырнадцать; всадническое сосло-
лет вие: sedere in q. ordinibus сидеть среди
decennium, ī n [decennis] десятилетие всадников (которым было отведено в теат-
decūnx, ūncis m [decem + uncia] весовая ре четырнадцать скамей), принадлежать к
единица в десять унций (= 272,88 г) всадническому сословию
decuplo, āvī, ātum, āre [decuplus] уде- quīndeciēns [quindecim] adv. num. v. l.
сятерять = quindecies
decuplus, a, um [decem + plico] удеся- quīndeciēs [quindecim] adv. num. пят-
терённый, десятикратный надцать раз
duōdecajugum, ī n [греч. duodeca + ju- quīndecim [quinque + decem] adj. num.
gum] запряжка в двенадцать лоша- card. пятнадцать
дей quīndecimprīmī, ōrum m pl. [quindecim
duōdecasyllabus, a, um [греч. duodeca + + primi (sc. viri)] (XV primi) пятнад-
syllabus] стих. двенадцатисложный цать старших сенаторов (в римск. му-
ниципиях)
duodecennium, ī n [duodecim + annus]
двенадцатилетие quīndecimvir, ī m [quindecim + vir] (XV
viri) квиндецемвир, член коллегии
duodeciēns [duodecim] adv. num. v. l. =
или комиссии пятнадцати
duodecies
quīndecimvirālis, e [quindecimvir] от-
duodeciēs [duodecim] adv. num. две-
носящийся к квиндецемвирам (sacer-
надцать раз
dotium)
duodecim [duo + decem] adj. num. card.
quīndecimvirātus, ūs m [quindecimvir]
двенадцать: d. (tabulae) законы XII
достоинство или звание квиндецем-
таблиц
виров
duodecimō [duodecim] adv. num. в две-
quīndēnārius, a, um [quindecim] состоя-
надцатый раз
щий из 15 единиц (numerus)
duodecimus, a, um [duodecim] adj. num.
quīndēnī, ae, a adj. num. distr. v. l. =
ord. двенадцатый
quinideni

142
decem deleo D
quīnīdēnī, ae, a [quinque + deni] adj. ūndeciēns adv. num. v. l. = undecies
num. distr. по пятнадцати ūndeciēs [undecim] adv. num. одиннад-
sēdecennis, e [sedecem + annus] шест- цать раз
надцатилетний (matrona) ūndecim [unus + decem] adj. num. card.
sēdeciēs [sedecim] adv. num. шестнад- одиннадцать
цать раз ūndecimānī, ōrum m pl. v. l. = unde-
sēdecim [sex + decem] adj. num. card. cumani
шестнадцать ūndecimus, a, um [undecim] adj. num.
septendecim [septem + decem] adj. num. ord. одиннадцатый
card. семнадцать ūndecimvir, virī m [undecim + vir] член
sēsquidecimus, a, um [sesqui + decimus] афинской комиссии одиннадцати (в
равный 11/10 обязанности которого входил надзор за
terdeciēns [tres + decem] adv. num. v. l. тюрьмами, полицией и исполнением су-
= terdecies дебных приговоров)
terdeciēs [tres + decem] adv. num. три- ūndecirēmis, is f [undecim + remus] (sc.
надцать раз navis) ундецирема (галера с одиннадца-
tertiadecimānī, ōrum m pl. [tertiusdec- тью скамьями для гребцов, i. e. с одинна-
imus] солдаты ХIII легиона дцатью рядами вёсел)
tertiadecumānī, ōrum m pl. v. l. = tertia- ūndecumānī, ōrum m pl. [undecumus]
decimani солдаты одиннадцатого легиона
tertiusdecimus, tertiadecima, tertiumdec- ūndecumus, a, um [undecim] adj. num.
imum [tertius + decimus] adj. num. ord. ord. v. l. = undecimus
тринадцатый ūndēnārius, a, um [undeni] содержа-
trēdecim [tres + decem] num. card. три- щий одиннадцать единиц (numerus)
надцать ūndēnī, ae, a [*undeceni от undecim]
trīcēnārius, a, um [triceni] содержащий adj. num. distr. по одиннадцати
тридцать единиц; тридцатилетний;
имеющий тридцать дюймов в окруж- dēleo, ēvī, ētum, ēre уничтожать,
ности истреблять (hostes); разрушать (ae-
trīcenī, ae, a [tres + decem] num. distr. по dificia); нарушать, ломать (amicitiae
тридцати sacramentum); изглаживать, стирать
trīcennium, ī n [triginta + annus] трид- (memoriam); совершенно или навсег-
цатилетие да прекращать: morte deleti усопшие,
мёртвые
trīcēnsimanī, ōrum m pl. [tricensimus]
солдаты тридцатого легиона dēlēbilis, e [deleo] подверженный раз-
рушению (уничтожению), тленный
trīcēnsimus, a, um [triginta] num. ord.
тридцатый dēlētīcius, a, um [deleo] стёртый, под-
чищенный (charta)
trīcesim- v. l. = tricensim-
dēlētilis, e [deleo] стирающий; вытира-
trīcessis, is m [triginta + as] монета или ющий, осушающий
сумма в тридцать ассов
dēlētio, ōnis f [deleo] уничтожение, ис-
trīciēns [triceni] adv. num. v. l. = tricies требление
trīcies [triceni] adv. num. тридцать раз dēlētrīx, īcis f [deleo] истребительница,
trīgēsimus, a, um [triginta] num. ord. разрушительница
поздн. v. l. = trice(n)simus dēlētus, ūs m [deleo] уничтожение

143
dens dens A
indēlēbilis, e [in + delebilis] неизглади- bidēns 3, ntis f [bidens 1] (sc. hostia)
мый (nomen); непреходящий (decus) жертвенное животное, преим. овца
perdēleo, –, –, ēre [per + deleo] уничто- (годовалое животное, у которого в каж-
жать совершенно дой челюсти уже развилось по два резца)
bidental, ālis n [bidens 3] культ. место,
поражённое молнией (очищенное жер-
dēns, dentis m [одного корня с edo II–1] твоприношением) и, таким образом,
(gen. pl. иногда -um) зуб; зубец (dens
освящённое и неприкосновенное
clavi); кончик; остриё; крючок; dentes
empti вставные зубы; d. invidus или dentarpaga v. l. = dentharpaga
maledicus зависть, злословие; d. aratri dentharpaga, ae f [dens + греч. harpágē]
сошник, лемех; densus d. частый гре- щипцы для удаления зубов
бень dentidūcum, ī n [dens + duco] = denthar-
dentālia, ium n pl. [dens] рассоха (у плу- paga
га); сошник, лемех dentifer, fera, ferum [dens + fero] зубча-
dentāria, ae f [dens] (sc. herba) бот. бе- тый, с зубьями (rastri)
лена dentifrangibula, ōrum n pl. [dentifrangib-
dentārius, ī m [dens] бот. лютик ядовитый ulus 1] (sc. instrumenta) шутл. зубод-
dentātus, a, um [dens] имеющий зубы, робилки, i. e. кулаки
зубастый; с зубцами, зазубренный, dentifrangibulus 1, a, um [dens + frango]
зубчатый (serrula); колкий, язвитель- зубодробительный
ный (vir); лощёный (charta)
dentifrangibulus 2, ī m [dentifrangibulus
dentex, icis m [dens] зоол. зубатка (род 1] зубодробитель
морской рыбы)
dentifricium, ī n [dens + frico] зубной
denticulātus, a, um [denticulus] зубча- порошок
тый; зазубренный (concha)
dentilegus, ī m [dens + lego I] шутл.
denticulus, ī m [demin. к dens] зубок; собиратель зубов (выбитых): dentile-
архитект. зубец, зубчик; зубчатый gum aliquem facere вышибать кому-л.
орнамент (columnae) зубы
dentio, –, –, īre [dens] получать зубы (о dentiscalpium, ī n [dens + scalpo] зубо-
ребенке); прорезываться (dentes denti- чистка
unt)
quadridēns, dentis [quattuor + dens] adj.
dentītio, ōnis f [dentio] прорезывание
четырёхзубый (rastri)
зубов
tridēns 1, dentis [tres + dens] adj. трёх-
dentīx, icis m [dens] v. l. = dentex
зубый; с тремя остриями (rostra)
dentrix, icis m [dens] v. l. = dentex
tridēns 2, dentis m [tridens 1] трезубец:
ēdentātus, a, um [edento] лишённый рыболовная острога, символ власти
зубов Нептуна, оружие гладиаторов-рети-
ēdento, āvī, ātum, āre [ex + dens] ли- ариев
шать зубов tridentifer, ferī m [tridens 2 + fero] “нося-
ēdentulus, a, um [ex + dens] беззубый щий трезубец” (эпитет Нептуна)
(vetula); шутл. старый (vinum)
tridentiger, gerī m [tridens 2 + gero] = tri-
bidēns 1, ntis [bis + dens] двузубый; an- dentifer; “действующий трезубцем”
cora b. двулапый якорь (эпитет Нептуна)
bidēns 2, ntis m [bidens 1] (sc. raster) tridentipotēns, entis m [tridens 2 + pos-
кирка, мотыга sum] = tridentifer

144
deus deus D

deus, ī m [одного корня с dies] бог, бо- dīvīnitus [divinus 1] adv. по опреде-
жество: di te ament! да хранят тебя лению богов; по воле богов (id d.
боги! (формула приветствия); per deos! accidit), по вдохновению свыше, по
клянусь богами!; per deos jurare кляс- наитию (scire id d.); перен. божествен-
ться богами; богиня: deo ducente под но, чудесно, прекрасно, превосходно
покровительством богини (Венеры) (dicere)
dea, ae f [deus] богиня dīvīno, āvī, ātum, āre [divinus 2] обла-
дать даром прорицания, пророчест-
Diālis I–1, e [deus] принадлежащий
вовать, предсказывать; предчувство-
Юпитеру, юпитеров (flamen); диал
вать
(жрец Юпитера)
dīvīnum, ī n [divinus 1] божествен-
Diālis I–2, e [Dialis I–1] диалов (D. apex,
ность; предсказание, пророчество;
conjunx); Diale flaminium сан жреца-
богослужебный обряд; принесение
фламина
жертвы богам
diālis I–3, e [deus] небесный, воздуш-
dīvīnus 1, a, um [divus 1] божествен-
ный (via)
ный, божеский (honores), божий
*dīum, ī n [dius I] арх. поэт. небо: sub (ratio); вдохновенный свыше (vates);
dio (diu) под открытым небом пророческий, предвещающий (vox);
dīus I, a, um [арх. divus 1] божествен- богоподобный; превосходный; (в эпо-
ный; божественно-прекрасный (dia ху империи как эпитет цезарей) божес-
sententia); огромный (dium profun- твенный, императорский: divina do-
dum); перен. великий, благородный mus дом (семья, династия) Цезарей;
чудесный, необъяснимый: d. morbus
dīva, ae f [divus 2] богиня; перен. воз-
падучая болезнь, эпилепсия
любленная (mea d.)
dīvīnus 2, ī m [divinus 1] пророк, про-
dīvālis, e [divus 1] божественный; им- рицатель
ператорский
dīvum, ī n [арх. dius I] открытое небо
dīvīna, ae f [divinus 1] прорицатель-
ница dīvus 1, a, um [deus] = divinus 1, божес-
твенный (diva parens)
dīvīnālis, e [divinus 1] божественный
dīvus 2, ī m [divus 1] бог; в императорс-
dīvīnātio, ōnis f [divino] вдохновение; кую эпоху – эпитет умерших цезарей: d.
наитие; предчувствие, предвидение; Julius = C. J. Caesar
дар прорицания, предвидения; юр.
дивинация, i. e. разбор и решение, sēmidea, ae f [semi + dea] полубогиня
кому из ряда претендентов выступить sēmideus 1, a, um [semi + deus] божес-
на суде обвинителем; юр. речь против твенный
соперника во время дивинации sēmideus 2, ī m [semideus 1] полубог
dīvīnātrix, īcis f [divino] = divina subdiālia, ium n pl. [subdialis] открытая
dīvīnē [divinus 1] adv. по-божествен- галерея, терраса, балкон
ному; по воле богов, по вдохновению subdiālis, e [sub + dio] находящийся
свыше; божественно, превосходно под открытым небом (locus)
dīvīnitās, ātis f [divinus 1] божествен- subdiū [sub + diu] adv. днём
ность; вдохновение свыше; высшая
subdīval, alis n = subdialia
мудрость; пророческий дар; совер-
шенство (loquendi); божественное ве- subdīvālis, e = subdialis
ликолепие (astrorum); обожествлён- subdīvum, ī n [sub + divum] открытый
ность (Romuli, Augusti etc.) воздух, открытое небо

145
dico dico A
deicola 1, ae m [deus + colo] богопок- dicis [gen. от неупотр. nom. *dix]
лонник встреч. в выраж.: dicis causa (gratia)
deicola 2, ae f [deus + colo] богопок- для формы, для виду, формально
лонница dico 2, āvī, ātum, āre [intens. к dico 1]
deifico, –, –, āre [deus + facio] обожест- возвещать, провозглашать; предре-
влять кать (pugnam); жертвовать, посвя-
щать (librum); совершенно предаться
edepol [ecce + deus + Pollux] клянусь (se in clientelam); освящать (templum)
Поллуксом! право же!
dictāns, antis [dicto] повторяющий;
диктующий
dīco 1, dīxī, dictum, ere говорить, dictāta, ōrum n pl. [dicto] записи лек-
сказать; произносить (litteram); вы- ций, записки; письменные задания;
сказываться, голосовать (sententiаm правила; тезисы; правила команды
d.); утверждать (quid dicis igitur) что (в фехтовании): ad d. pugnare сражать-
же ты утверждаешь?); называть, име- ся согласно правилам
новать (dicta terra); назначать, опре-
dictātio, ōnis f [dicto] диктовка
делять, устанавливать (diem, locum);
избирать; обещать; описывать, воспе- dictātiuncula, ae f [demin. к dictatio] ма-
вать (res); возвещать, предсказывать; ленькая диктовка
слагать, сочинять (carmen); bene dixti dictātor, ōris m [dicto] диктатор (в Риме
(= dixisti) ты прав, но: bene dicite ни – носитель временной неограниченной
слова больше! власти, избиравшийся в чрезвычайных
dīcābula, ōrum n pl. [dico 1] пустая бол- случаях; тж. лицо, избиравшееся в случае
товня, вздор; басни отсутствия консулов для выполнения от-
дельных заданий); высшее должностное
dicācitās, ātis f [dicax] колкость, остро-
лицо (в некоторых городах Италии)
умие, язвительность
dictātōrius, a, um [dictator] диктаторс-
dicāculē [dicaculus] adv. язвительно, кий, принадлежащий диктатору
колко, насмешливо
dictātrīx, trīcis f [dicto] диктаторша;
dicāculus, a, um [demin. к dicax] на- шутл. повелительница
смешливый, язвительный, колкий,
едкий dictātūra, ae f [dictator] достоинство
(звание) диктатора, власть диктатора,
dicātio, ōnis f [dico 2] просьба о пре- диктаторство; диктатура; обязан-
доставлении права гражданства (дру- ность давать ученикам задания (см.
гого государства); прославление; (как dictata)
почетное звание) честь, благородие,
преподобие dictēria, ōrum n pl. [dictum] едкие ост-
роты, колкости
dicātus, a, um [dico 2] adj. священный
(loca Christo dicatissima) dictio, ōnis f [dico 1] произнесение, вы-
сказывание, изрекание (sententiae); из-
dicāx, ācis [dico 1] колкий, насмеш- речение (oraculi); произнесение речи,
ливый, язвительный; едкий; male d. доклад, речь; способ изложения, слог;
злой насмешник, острослов оборот речи, выражение или слово
dīcibilis, e [dico 1] выразимый (слова- (d. propria); разговор, беседа
ми) dictiōsus, a, um [dictum] остроумный,
dīcibula, ōrum n pl. [dico 1] = dicabula язвительный
dīcio, ōnis f [dico 1] (nom. sing. не употр.) dictito, āvī, ātum, āre [frequ. к dico 1]
господство, власть: redigere in dicio- часто говорить; постоянно называть;
nem suam подчинить своей власти говорить, утверждать, толковать

146
dico dico D
dictiuncula, ae f [demin. к dictio] сло- addictus, a, um [addico] adj. преданный
вечко (слепо); увлечённый, пристрастив-
dicto, āvī, ātum, āre [intens. к dico 1] на- шийся (mathematicae); обречённый;
стойчиво повторять, говорить; дик- несостоятельный (должник) (обязан-
товать (epistulam); (диктуя) сочинять ный по приговору претора служить свое-
(carmen), составлять (testamentum); му заимодавцу до уплаты налога); перен.
предлагать, предписывать (natura рабски обязанный
dictat) condicio, ōnis f [condico] состояние,
dictor, ōris m [dico 1] говорящий положение, обстоятельства, участь
(c. nascendi обстоятельства рожде-
dictum, ī n [dico 1] выражение, слово
ния); характер, свойства (morbi);
(ridiculum); изречение; острое слов-
призвание (vitae); условие, пред-
цо, острота; слово, обещание (dicto
ложение (ponere); уговор, соглаше-
captus связанный обещанием); пред-
ние, договор; брачный договор, же-
писание, приказание (dicto parere)
нитьба, (брачная) партия; любовная
dicturio, –, –, īre [desiderat. к dico 1] же- связь
лать говорить, рассказать
condiciōnābilis, e [condicio] обуслов-
dictus 1, a, um [dico 1] сказанный; на- ленный, связанный с каким-л. усло-
званный вием
dictus 2, ūs m [dico 1] слово; выраже- condiciōnālis, e [condicio] подчинён-
ние ный известному условию (contractus),
ditio, ōnis f [dico 1] неправ. v. l. = dicio условный, обусловленный
abdicātio, ōnis f [abdico 1] отречение, condiciōnaliter [condicionalis] adv. ус-
отказ (a. dictaturae); исключение из ловно
состава семьи с лишением наследства condico, dīxī, dictum, ere [cum + dico 1]
(a. hereditatis) сговариваться, договариваться; ус-
abdicātīvus, a, um [abdico 1] отрицаю- ловиться; определить, назначить
щий, отрицательный (diem); соглашаться, быть соглас-
abdico 1, āvī, ātum, āre [ab + dico 1] ным; юр. требовать согласно усло-
(тж. se a.) отрекаться, отказываться вию
(a. dictaturam, a. se dictaturā); отвер- condictīcius, a, um [condictio] юр. каса-
гать; отменять, уничтожать (legem); ющийся требования о возвращении
лишать (soli); извергать, изгонять; (чего-л.) (actio иск)
низлагать, свергать (regem)
condictio, ōnis f [condico] требование
abdico 2, dīxī, dictum, ere [ab + dico 2] обратно
культ. не одобрять, не благоприятс-
condictum, ī n [condico] уговор, до-
твовать; юр. отказывать
говорённость, условие (ad c. venire
addīco, dīxī, dictum, ere [ad + dico 1] приходить в заранее обусловленное
приговаривать (in servitutem); обре- время и место)
кать; поручать, отдавать; тж. пред-
contrādīcibilis, e [contradico] могущий
назначать, посвящать; предавать
вызвать возражения (signum)
(patriam hostibus); продавать (prae-
dia); приписывать; культ. одобрять; contrādīco, dīxī, dictum, ere [contra +
благоприятствовать; юр. присуждать dico 1] (чаще раздельно contra dico) про-
(opus) тиворечить, возражать, прекословить
addictio, ōnis f [addico] присуждение contrādictio, ōnis f [contradico] проти-
(bonorum possessionumque) воречие, возражение

147
dico dico A
contrādictiuncula, ae f [demin. к contra- index 1, icis m [indico] доносчик; вес-
dictio] небольшое противоречие, воз- тник; признак, доказательство (stul-
ражение titiae); улика (auctoris); пробный
contrādictor, ōris m [contradico] юр. оп- камень; выражение, отражение; за-
понент, противник (в споре); отрица- главие, заголовок, название (libri);
ющий надпись; краткое содержание (legis);
указатель, перечень, список, каталог
contrādictōrius, a, um [contradico] про-
(rerum gestarum); тж. digitus i. указа-
тиворечащий, контрадикторный; оп-
тельный палец
ровергающий; полемический (liber)
index 2, icis f [index 1] доносчица; вест­
dēdicātio, ōnis f [dedico] посвящение; ница
освящение (templi, theatri)
indicābilis, e [indico 2] содержащий
dēdicātīvus, a, um [dedico] лог. утвер- указание
дительный
indicātio, ōnis f [indico 2] указание
dēdicātor, ōris m [dedico] освящаю- цены, такса
щий, совершивший освящение; пе-
indicātīvus, ī m [indico 2] (sc. modus)
рен. виновник (damnationis)
грам. изъявительное наклонение
dēdicātus, (ūs) m [dedico] посвящение
indicātūra, ae f [indico 2] указание сто-
dēdico, āvī, ātum, āre [de + dico 2] пока- имости, цена
зывать, обнаруживать; освящать, от-
indīcēns, entis [in + dico 1] adj. негово-
крывать (theatrum); почитать, чтить;
рящий; me indicente без моего указа-
посвящать (librum); впервые надеть
ния
(togam); культ. посвящать (templum)
indicīna, ae f [index 1] указание, пока-
ēdīco, dīxī, dictum, ere [ex + dico 1] зание (на суде); плата за донос
объявлять; приказывать; назначать
(diem) indicium, ī n [index 1] заявление, по-
казание, донос (conjurationis); возна-
ēdictālis, e [edictum] предписанный граждение, плата за донос; показа-
(установленный, предусмотренный) тель, признак, знак, доказательство,
эдиктом (possessio bonorum) улика (veneni); свидетельство, отра-
ēdictio, ōnis f [edico] объявление; рас- жение: liber i. est animi
поряжение indicīva, ae f v. l. = indicina
ēdicto, āvī, –, āre [intens. к edico] объяв- indico 1, dīxī, dictum, ere [in + dico 1]
лять, заявлять во всеуслышание объявлять, провозглашать (bellum);
ēdictum, ī n [edico] высказывание; возвещать, назначать (diem); прика-
положение; приказ, предписание; зывать, велеть; налагать (tributum)
преим. официальное распоряжение; indico 2, āvī, ātum, āre [in + dico 2] ска-
эдикт (распоряжение претора при зать, объявлять, называть (causam);
вступлении его в должность с указа- заявлять; указывать, определять; на-
нием принципов, которыми он будет значать цену, оценивать (fundum);
руководствоваться в области судопро- доносить, указывать, показывать
изводства); объявление об общест- (conscios); открывать, отражать; сви-
венных играх детельствовать; проявлять; выражать,
imprōdictus, a, um [in + prodico 1] неот- обнаруживать (mores)
ложенный, неотсроченный (dies) indictio, ōnis f [indico 1] провозглаше-
incontrādīcibilis, e [in + contradicibilis] ние, объявление (belli); чрезвычайное
не допускающий возражений; неоп- обложение, налог (operarum); подат-
ровержимый ной 15-летний период

148
dico dico D
indictiōnālis, e [indictio] налоговый, praedicābilis, e [praedico 2] достойный
податной (augmentum) похвалы, похвальный; ценный
indictīvus, a, um [indico 1] объявлен- praedicāmentum, ī n [praedico 2] выска-
ный (funus) зывание (judicii); филос. философская
indictus, a, um [in + dictus] несказан- категория, наиболее общее свойство
ный, неназванный, тж. неупомяну- praedicātio, ōnis f [praedico 2] провоз-
тый, невоспетый (carminibus); юр. глашение, объявление, оповещение;
невыслушанный, неразобранный (в высказывание, утверждение; пох-
суде) вальный отзыв, похвала, прославле-
indiculum, ī n [demin. к index 1] указань- ние; возвещение; проповедь
ице; небольшой пример praedicātīvus, a, um [praedico 2] утвер-
дительный; категорический (proposi-
indiculus, ī m [demin. к index 1] малень-
tio)
кий перечень
praedicātor, ōris m [praedico 2] объявля-
interdīco, dīxī, dictum, ere [inter + dico
ющий, возвещающий; отзывающийся
1] запрещать, воспрещать; отказы-
с похвалой, хвалящий; проповедник
вать, отлучать, лишать (domo); при-
казывать, распоряжаться; издавать praedico 1, dīxī, dictum, ere [prae + dico
интердикт 1] говорить наперёд, предупреждать;
заранее назначать (praedicta die);
interdictio, ōnis f [interdico] запреще- предсказывать (futura); ранее упоми-
ние, запрет; закрытие доступа (fini- нать (praedicta ratio ранее указанное
um) основание); предписывать; велеть,
interdictor, ōris m [interdico] запреща- указывать
ющий (delicti) praedico 2, āvī, ātum, āre [prae + dico 2]
interdictum, ī n [interdico] запрещение, провозглашать, извещать, объявлять
запрет; юр. интердикт; преторское во всеуслышание; объявлять, заяв-
определение (преим. по вопросам собс- лять, говорить; упоминать, отзывать-
твенности) ся с похвалой, хвалить (benignitatem);
interdictus, a, um [interdico] adj. запрет- проповедовать (Christum); именовать,
ный (voluptas) называть; обзывать; предсказывать,
предвещать (persecutiones)
praeco, ōnis m [prae + dico 1] глаша-
тай, вестник, герольд; лицо, произво- praedictio, ōnis f [praedico 1] ритор.
дящее продажу с торгов, аукционист предисловие, вступление; предсказы-
(per praeconem vendere); провозвест- вание (rerum futurarum)
ник praedictīvus, a, um [praedico 1] мед.
praecōnium, ī n [praeconius] должность прогностический (liber)
вестника, глашатая; провозглашение, praedictum, ī n [praedico 1] предсказа-
обнародование, объявление, опубли- ние; приказ, предписание (dictatoris);
кование; прославление, похвальное уговор, соглашение: ex praedictu по
слово уговору
praecōnius, a, um [praeco] относяший- prōdīco, dīxī, dictum, ere [pro + dico 1]
ся к вестнику, касающийся глашатая предсказывать (futura); откладывать,
(quaestus) отсрочивать (diem); заранее назна-
чать
praecōno, āvī, –, āre [praeco] провозгла-
шать, возвещать prōdictātor, ōris m [pro + dictator] за-
меститель диктатора
praecōnor, –, ārī [praeco] depon. =
praecono redīco, –, –, ere [re + dico 1] повторять

149
dico dico A
superdīco, –, –, ere [super + dico 1] до- dījūdicātio, ōnis f [dijudico] окончатель-
бавить, дополнительно сказать ное решение; определение
superindictīcius, a, um [super + indico dījūdicātrīx, īcis f [dijudico] выносящая
1] (о налоге) дополнительный, доба- решение (omnium rerum)
вочный dījūdico, āvī, ātum, āre [dis + judico] рас-
superindictus, a, um = superindicticius судить (inter has sententias), решить;
superindictio, ōnis f [super + indico 1] считать; различать (vera et falsa)
добавочный налог falsidicus, a, um [falsus 1 + dico 1] обма-
superindictum, ī n = superindictio нывающий, лживый
abjūdico, āvī, ātum, āre [ab + judico] ли- fātidicus 1, a, um [fatum + dico 1] про-
шать судебным приговором, по суду роческий, вещий (numen); подсказы-
отнимать; не признавать (за кем-л.) вающий (liber)
права (на что-л.), отказывать; a. sibi fātidicus 2, ī m [fatidicus 1] предсказа-
aliquid отказываться от чего-л. тель, прорицатель
adjūdicātio, ōnis f [adjudico] юр. при- fidēdictor, ōris m [fides + dico 1] = fide-
суждение jussor выступающий поручителем,
adjūdico, āvī, ātum, āre [ad + judico] гарант
присуждать; приговаривать (in ser- injūdicātus, a, um [in + judico] неосуж-
vitutem); решать (causam); приписы- дённый; несудившийся, не бывший
вать под судом; неразобранный; нерешён-
benedicē [benedico] adv. приветливо, ный (causa, res)
(с) ласковыми словами jūdex, icis m [judico] судья; ценитель
benedico, dīxī, dictum, ere [bene + dico jūdicātio, ōnis f [judico] судебное следс-
1] слитно: благословлять; раздельно: твие; судебное обсуждение мотивов
bene dico хвалить, хорошо отзывать- защиты; судебное решение, приго-
ся; славить, прославлять вор; обсуждение, критика
benedictio, ōnis f [benedico] слитно: jūdicātīvus, a, um [judico] судящий,
благословление; раздельно: bene dictio способный судить
хвала, похвала, восхваление jūdicātō [judico] adv. обдуманно, ос-
benedictum, ī n [benedico] слитно: бла- мотрительно
гословение; раздельно: bene dictum jūdicātōrius, a, um [judico] судейский,
мудрое слово, разумное слово, пра- юридический
вильно сказанное; хвала, похвала jūdicātrīx, īcis f [judico] оценивающая,
blandidicus, a, um [blande + dico 1] обсуждающая (ars)
льстивый, говорящий вкрадчиво jūdicātum, ī n [judico] судебное реше-
causidicālis, e [causidicus] адвокатс- ние, приговор
кий; = argutia доказывание, обличение jūdicātus, ūs m [judico] должность су-
causidicātio, ōnis f [causa + dico 2] веде- дьи
ние судебных дел; адвокатура jūdiciālis, e [judicium] судебный: an-
causidicīna, ae f = causidicatio nus j. год издания Помпеем закона
causidicus, ī m [causa + dico 1] стряп- “De ambitu” (в котором содержались
чий, поверенный; судебный защит- общие принципы организации су-
ник, адвокат дебной системы); судейский
dictoaudientia, ae f [dictum + audio] jūdiciāliter [judicialis] adv. = judicato
послушание всякому слову, безуслов- jūdiciārius, a, um [judicium] судебный
ное повиновение (lex); судейский (munus)

150
dico dico D
jūdiciolum, ī n [demin. к judicium] сла- maledīco, dixī, dictum, ere [male + dico
бое (малокомпетентное) суждение 1] злословить, бранить, ругать, ху-
jūdicium, ī n [judex] судебное следс- лить; проклинать
твие, судопроизводство, суд; судеб- maledictio, ōnis f [maledico] злословие,
ное установление; тяжба, процесс, брань
судебное дело; судебное решение, maledictum, ī n [maledico] брань, хула;
приговор, судебное заключение; проклятие
суждение, мнение, взгляд, воля; вкус;
maledicus, a, um [maledico] (compar.
обсуждение; рассудок, соображение,
maledicentior, superlat. maledicentissimus)
обдуманность, способность сообра-
бранный (sermo), злоречивый (homo)
жать, рассудительность, размышле-
ние; проницательность; судебная praejūdicātum, ī n [praejudico] = praeju-
власть, судейская должность dicium; предубеждение
jūdico, āvī, ātum, āre [jus I + dico 2] су- praejūdicātus, a, um [praejudico] пред-
дить, вести судебное разбирательс- решённый; предвзятый (opinio); не
тво; выносить приговор, решать дело; внушающий никаких сомнений,
иметь суждение, приходить к заклю- надёжный (vir)
чению; полагать, считать; обсуждать, praejūdiciālis, e [praejudicium] отно-
оценивать, определять; заключать; сящийся к предыдущему судебному
объявлять, провозглашать решению (actio); налагаемый на ос-
jūridiciālis, e [jus I + dico 1] правовой, новании предыдущего решения; на-
юридический носящий ущерб
jūridicīna, ae f [juridicus 1] = jurisdictio praejūdicium, ī n [praejudico] предре-
шение вопроса, заранее принятое
jūridicus 1, a, um [jus I + dico 1] судеб-
решение (senatus); предварительный
ный, присутственный (dies); conven-
приговор; обстоятельство, позволя-
tus j. окружной город (с судебным ус-
ющее судить о последствиях; повод,
тановлением)
предостережение, прецедент; ущерб
jūridicus 2, ī m [jus I + dico 1] судья; им-
praejūdico, āvī, ātum, āre [prae + judico]
ператорский легат
предварительно судить, заранее ре-
jūrisdictio, ōnis f [jus I + dico 1] ведение шать, предрешать; причинять ущерб
судопроизводства, судебное разбира-
praemaledīco, –, –, ere [prae + maledico]
тельство гражданских дел, юрисдик-
ранее проклясть
ция; судебный округ; перен. власть,
компетенция: j. mea est (это) зависит remaledīco, –, –, ere [re + maledico] от-
от меня, моё дело вечать бранью на брань
magnidicus, a, um [magnus + dico 1] suāvidicus, a, um [suavis + dico 1] при-
хвастливый (mendacium); велеречи- ятно говорящий, сладостный
вый valedīco, dīxī, –, ere [valeo + dico 1] (чаще
maledicāx, ācis [maledicus] adj. злоре- раздельно vale dico) говорить “vale”
чивый (i. e. будь здоров, прощай), прощаться
maledicē [maledicus] adv. злоречиво, с vānidicus, a, um [vanus + dico 1] =
бранью; клеветнически vaniloquus лживый, праздноболтаю-
щий, хвастливый
maledīcēns, entis [maledico] adj. зло-
словящий, клеветнический vēridicē [veridicus] adv. истинно, пра-
вильно
maledīcentia, ae f [maledicens] злосло-
вие, брань, хула vēridicentia, ae f [verus + dico 1] прав-
дивость

151
dies dies A
vēridicus, a, um [verus + dico 1] истин- Diālis II–1, e [Diespiter] Юпитера, юпи-
ный; правдивый, говорящий правду теров (flamen); диал (жрец Юпитера)
(voces); вещий (sorores); истинный, diālis II–2, e [Dialis II–1] диалов
верный (usus) (D. apex, conjunx); Diale flaminium сан
vindex 1, icis [dico 1] adj. охраняющий, защи- жреца-фламина
щающий; мстящий, карающий (flamma) diālis II–3, e [dies] однодневный
vindex 2, icis m [vindex 1] защитник, diārium, ī n [dies] дневная порция, ра-
заступник, спаситель, освободитель: цион, паёк (преим. солдат и рабов); по-
v. injuriae защитник от несправедли- дённая плата, дневное жалованье; по-
вости; поручитель; мститель, кара- дённая запись, дневник (d. scribere)
тель: vindice nullo при отсутствии ка- diēcula, ae f [demin. к dies] денёк; перен.
рателя, i. e. без всякого принуждения короткий срок, короткое время; тж.
vindex 3, icis f [vindex 1] защитница, некоторая отсрочка
заступница, спасительница, освобо- Diēspiter, tris m [греч.] арх. = Juppiter; =
дительница Pluto
vindicātio, ōnis f [vindico] защита, ох- diū [dies] adv. днём (diu noctuque)
рана (прав); предъявление претензии diurnārius, ī m [diurnus] издающий
или иска; мщение, наказание “acta diurna”; редактор дневника,
vindicia, ae f = vindiciae журналист
vindiciae, ārum f pl. [vindico] претен- diurno, –, –, āre [diurnus] долго жить
зия, требование, иск diurnum, ī n [diurnus] (sc. frumentum) од-
vindico, āvī, ātum, āre [vindex] заявлять нодневный паёк; (sc. commentariolum)
претензию, обращаться с требованием, дневник, журнал; pl. (sc. acta populi)
требовать (по суду); v. sibi присваивать официальные известия, хроника; pl.
себе; восстанавливать, вновь принимать (= dies) дни; pl. повседневные потреб-
(antiquam faciem); отпускать на волю, ности
освобождать; охранять, оберегать, защи- diurnus, a, um [dies] дневной (spatium,
щать, спасать, предохранять; налагать lumen); однодневный, ежедневный
наказание, наказывать, карать; мстить (opus); повседневный (cibus); diurna
(mortem); запрещать; требовать, устанав- acta, diurni commentarii ежедневные
ливать; посвящать, отдавать (tempus) известия (род официального бюллетеня)
vindicta, ae f [vindico] виндикта, пре- diūs II [dies] adv. арх. = diu; = dies
торский жезл освобождения (прикос- interdiānus, a, um [inter + dies] днев-
новение им к рабу служило символом ной
отпущения на волю); отпущение на
interdiū [inter + diu] adv. днём
волю; освобождение, спасение, защи-
та; кара, наказание; мщение interdiūs [inter + (dius II = dies)] adv.
aрх. v. l. = interdiu
perdiū [per + diu] adv. очень долго
diēs, diēī m, f [одного корня с deus] (в pl. тк.
perdiūs [per + (dius II = dies)] adv. це-
m) – m: день; дневной час; время; погода,
лый день (длящийся, пребывающий,
климатические условия; свет; дневной
работающий etc.); ср. pernox adv. всю
путь; дата, число (epistulae); f: преим. срок
ночь
(diem dicere назначить срок); отсрочка,
передышка (postulare diem); emere in perendiē [dies] adv. послезавтра
diem или die caecā покупать в кредит; perendīnus, a, um [perendie] послезав-
d. pecuniae или d. solutionis срок платежа трашний

152
dies dies D
sēmidiēs, diēī m [semi + dies] полдня merīdio, (āvī), ītum, āre [meridies] пре-
antemerīdiānus, a, um [ante + meridi- даваться полуденному отдыху
anus 1] предполуденный, утренний merīdiōnālis, e [meridies] южный (si-
(ambulatio) gnum)
bīduum, ī n [bis + dies] двухдневный merīdiōnārius, a, um [meridies] = meri-
промежуток dianus полуденный
bīduus, a, um [bis + dies] двухдневный, merīdior, –, ārī [meridies] depon. = meridio
длящийся два дня; longius bidui via nudiūs [nunc + dies] adv. с порядковыми
более двух дней пути числ. сегодня (нынче) … день; n. ter-
сotīdiānō [cotidianus] adv. ежедневно tius сегодня третий день, i. e. третьего
cotīdiānus, a, um [cotidie] ежедневный; дня, позавчера; n. tertius decimus fuit
повседневный; обычный, обыкновен- 12 дней тому назад
ный nudiūstertiānus [(nudius = nunc + dies)
cotīdiē [quot + dies] adv. v. l. = quotidie; + tertianus 1] (тж. раздельно nudius ter-
ежедневно, со дня на день; изо дня в tianus) позавчерашний
день nūndina, ae f [nundinus] = nundinae
cottīdiē [quot + dies] adv. v. l. = quotidie nūndinae, ārum f pl. [nundinus] (sc. feri-
diēprīstine (-inī) [dies + pristinus] adv. ae) нундины, рыночные дни (нерабо-
(тж. раздельно die pristine) накануне чие для крестьян последние дни римской
hodiē [hoc + dies] adv. сегодня; в насто- восьмидневной недели; они назывались
ящее время, теперь, ныне; тотчас же девятыми, так как считался и предыду-
(dices h.?) щий нерабочий день; между рыночными
hodiernus, a, um [hodie] сегодняшний, днями было семь рабочих дней); рынок;
нынешний (edictum): hodierno die се- торг, торговля, продажа
годня, ныне; in hodiernum (sc. diem) nūndinālis, e [nundinae] относящийся к
до сегодняшнего дня, к сегодняшне- нундинам; бывающий раз в девять дней
му дню nūndinārius, a, um [nundinae] рыноч-
merīdiālis, e [meridies] полуденный; ный, торговый (forum)
южный (latus) nūndināticius, a, um [nundinor] выставля-
merīdiāna, ōrum n pl. [meridianus 1] емый (как бы) на продажу или напоказ
южные области, страны юга nūndinātio, ōnis f [nundinor] торг, тор-
merīdiānī, ōrum m pl. [meridianus 1] (sc. говля; спекуляция; рыночная цена;
gladiatores) гладиаторы, боровшиеся подкуп; растрата, хищение
в полдень nūndinātor, ōris m [nundinor] торговец,
merīdiānō [meridianus 1] adv. (sc. tem- продавец
pore) в полдень nūndinium, ī n [nundinae] нундиний
merīdiānus 1, a, um [meridies] полуден- (период консульских полномочий в поз-
ный (cibus), южный (pars orbis) днюю императорскую эпоху – от 3 до 6
merīdiānus 2, ī m [meridianus 1] (cardo, месяцев)
sol) юг (ср. decimanus (limes) межа, nūndino, āvī, ātum, āre [nundinae] =
проведённая с запада на восток) nundinor
merīdiātio, ōnis f [meridio] полуденный nūndinor, ātus sum, ārī [nundinae] depon.
отдых вести торговлю, торговать; продавать;
merīdiēs, ēī m, тж. f [*medidies от me- спекулировать; торговаться, выторго-
dius + dies] полдень; юг; середина вывать; добиваться подкупом; сходить-
(noctis) ся во множестве, стекаться массами

153
dies disco A
nūndinum, ī n [nundinus] (sc. tempus) disco, didicī, –, ere [одного корня с
рыночный день; восьмидневная не- doceo] учиться a (ab, de, ex) aliquo,
деля (между двумя nundinae); промежу- apud aliquem (a majore discit minor);
ток, содержащий три рыночных дня изучать (litteras); знакомиться, узна-
(= срок от 17 до 24 дней) вать (causam)
nūndīnus, a, um [novem + dies] относя- discēns, entis m [disco] ученик
щийся к девятидневке, девятиднев- discentia, ae f [discens] учение, наука
ный (см. nundinae и nundinum) discibilis, e [disco] поддающийся ус-
postmerīdiānus, a, um [post + meridi- воению; которому можно научиться
anus] пополуденный (tempus) (virtutes)
postrīdiē [postero die] adv. на следую- disciplīna, ae f [disco] учение, обу-
щий день, на другой день чение, образование; наставление,
postrīduānus, a, um [postriduo] за- воспитание (puerilis); учение, тео-
втрашний (dies) рия, система, искусство (Stoicorum);
наука (d. dicendi риторика); строгий
postrīduō adv. = postridie порядок, организация, дисциплина
prīdiānus, a, um [pridie] вчерашний, (d. domestica); обыкновения, навыки
относящийся к предыдущему дню (d. vivendi), тж. принципы; полити-
prīdie [prior + dies] adv. днём раньше, ческие приёмы (regum)
за день до чего-л., накануне; прежде, disciplīnābilis, e [disciplina] удобопре-
раньше подаваемый; поддающийся обуче-
нию, послушный
quadrīduānus, a, um [quadriduum] че-
тырёхдневный disciplīnāris, e [disciplina] научный
(principia)
quadrīduum, ī n v. l. = quatriduum че-
тырёхдневный промежуток disciplīnāriter [disciplinaris] adv. по-на-
учному, научно
quatrīduum, ī n [quattuor + dies] четыре
disciplīnātus, a, um [disciplina] обучен-
дня; четырёхдневный промежуток
ный, сведущий
quotīdiānō [quot + dies] adv. = quotidie disciplīnōsus, a, um [disciplina] обучен-
quotīdiānus, a, um [quotidie] ежеднев- ный, искусный (gladiator)
ный, повседневный, обычный, обык- discipula, ae f [disco] ученица; подра-
новенный (cultus atque victus) жательница
quotīdiē [quot + dies] adv. ежедневно; discipulātus, ūs m [discipulus] учени-
со дня на день, изо дня в день (= coti- чество
die, cottidie) discipulina, ae f [disco] арх. v. l. = dis-
triduānus, a, um [triduum] трёхднев- ciplina
ный (spectaculum) discipulus, ī m [disco] ученик, последо-
triduum, ī n [tres + dies] трёхдневный ватель
промежуток; трёхдневка; hoc triduo addīsco, didicī, –, ere [ad + disco] до-
за три последних дня учиваться, учиться ещё (чему-л.), изу-
trinūndinum, ī n [tres + nundinum] (тж. чать; усваивать; узнавать
раздельно trinum nundinum) рыночная condiscipula, ae f [cum + discipula] со-
трёхдневка ученица, школьная подруга
trinūndīnus, a, um [trinundinum] (dies) condiscipulātus, ūs m [cum + discipu-
относящийся к рыночной трёхдневке latus] совместное обучение, соучени-
(трём рыночным дням) чество; школьная дружба

154
divido divido D
condiscipulus, ī m [cum + discipulus] стороны волосы, dividua luna полу-
соученик, школьный товарищ месяц)); раздвоенный (arbor); несов-
condisco, didicī, –, ere [cum + disco] местимый; грам. разделительный (о
вместе учиться; научиться, выучить- словах, выделяющих единичные пред-
ся, приучиться меты из группы однородных – uterque,
quisque etc.)
dēdisco, didicī, –, ere [de + disco] разу-
читься (Latine loqui); забыть (nomen) dīvīsē [divido] adv. отдельно, разде-
льно
ēdisco, didicī, –, ere [ex + disco] выучи-
вать наизусть (versus), изучать (ar- dīvīsibilis, e [divido] делимый
tem); edidici я узнал, i. e. знаю dīvīsim [divido] adv. = divise
indisciplīnātio, ōnis f [in + disciplina] dīvīsio, ōnis f [divido] разделение,
беспорядочность, распущенность деление; расчленение, разложение;
indisciplīnātus, a, um [in + disciplina] продовольственный паёк; мат. деле-
беспорядочный, распущенный ние; раздача, распределение (agro-
rum)
perdisco, didicī, –, ere [per + disco] ос-
новательно изучить (disciplinam), хо- dīvīsor, ōris m [divido] разделяющий;
рошо понять (rem) мат. делитель; распределяющий, раз-
дающий; дивизор, i. e. наёмное лицо,
praedisco, didicī, –, ere [prae + disco] уз-
подкупающее избирателей в пользу
навать, знакомиться; заранее изучать
того или иного кандидата
(ea, quae agenda sunt)
dīvīsūra, ae f [divido] раздвоенность,
разветвление (arboris); надрез
dīvido, vīsī, vīsum, ere разделять, divisus 1, a, um [divido] adj. делимый
делить (in partes); распределять, раз-
давать (praedam); отделять, отрубать, dīvīsus 2, (ūs) m [divido] разделение:
отсекать; поселять раздор, разъеди- facilis divisui лёгкий для деления, лег-
нять, нарушать (concentum); прола- ко делимый
мывать (muros); раскалывать; разру- vidua, ae f [viduus 2] вдова; незамуж-
бать; положить конец, пресечь; отли- няя или покинутая женщина
чать (bonum a malo); распределять, viduālis, e [viduus 1] вдовий
размещать, ритмически или в такт viduātus, ūs m [viduus 1] вдовство
распевать; разлучать, держать вдали;
голосовать по отдельным пунктам viduertās, ātis f [viduus 1] бесплодие,
(sententiam); покрывать выпуклыми неурожайность
украшениями (gemmas); грам. делить viduitās, ātis f [viduus 1] недостаток,
на слоги (verba) отсутствие (opum); вдовство
dīvidendus, ī m [divido] (sc. numerus) viduo, āvī, ātum, āre [viduus] отнимать,
мат. делимое лишать (manuum viduatus безрукий);
dīvidia, ae f [divido] раздор, разлад; за- делать вдовым
бота, тревога, неприятность viduus 1, a, um [одного корня с divido]
dīviduitās, ātis f [dividuus] раздел, раз- овдовевший, вдовый (vir, mulier);
деление холостой, неженатый, незамужняя
(puella); вдовий; осиротевший, оди-
dīvidus, a, um [divido] разделённый, нокий, пустой (domus); проводимый
отделившийся в одиночестве (nox); живущий в оди-
dīviduus, a, um [divido] делимый (ma- ночестве; лишённый (solum viduum
teria); разделённый (преим. пополам: arboribus безлесная земля)
coma dividua расчёсанные на две viduus 2, ī m [viduus 1] вдовец

155
do do A
viduvium, ī n [viduus 1] вдовство; перен. предавать; помещать, отдавать, от-
одинокость, одиночество, существо- правлять; вверять, передавать (filiam
вание в одиночестве genero); внушать, вдохнуть (spem);
indīviduitās, ātis f [individuus] недели- наводить, навеять; причинять (dolor-
мость (corporis); нераздельность; не- em); определять; класть (finem); обра-
расторжимость (matrimonii) щать; принуждать; прощать; решать
indīviduum, ī n [individuus] атом (litem). Dare se или dari даваться или
быть данным, разрешаться, быть воз-
indīviduus, a, um [in + dividuus] нераз- можным (ubi sidere detur где можно
делённый, нераздвоенный, нерас- сесть); показываться (dare se urbi); об-
щеплённый (arbor); нераздельный, наруживать себя, выказать себя; вой-
неразрывный; неделимый (corpus); ти, проникнуть (se d. intro); (начать)
равномерный, ровный (pietas) действовать (sese in pedes d. пустить-
indīvisibilis, e [in + divido] неделимый ся бежать); принимать участие; поко-
indīvīsus, a, um [in + divido] неразде- ряться, подчиняться, уступать, под-
лённый, нерасщеплённый (ungulae); даваться, сдаваться; представиться,
неделимый (patrimonium); pro indi- быть в распоряжении; предаваться
viso равномерно, равными частями, (somno); посвящать себя (ad legendos
сообща (possidere) libros); вести себя: ita dat se res так об-
subdīvido, –, –, ere [sub + divido] под- стоит дело
разделять data, ōrum n pl. [do] даяния, дары; рас-
subdīvīsio, ōnis f [subdivido] подразде- ходы: ratio acceptorum et datorum счёт
ление поступлений (доходов) и расходов
datārius, a, um [do] шутл. могущий
dō, dedī, dātum, dāre давать (pecuni- быть данным, i. e. даровой: lingua da-
am); подавать, протягивать (manum); taria язык, щедрый на посулы
предлагать; раздавать; выдавать; да- datātim [dato] adv. передавая, давая
ровать; разрешать, позволять (iter); друг другу, перекидываясь (d. ludere,
преподносить, приносить (dona), sc. pilā)
дарить; передавать, вручать; прино- datin = datisne
сить в жертву (deo exta); посвящать; dātio, ōnis f [do] давание, подача (sig-
воздвигать, строить; производить на ni, legum); право отчуждения (дарения
свет, порождать (liberos); образовы- и пр.)
вать; отправлять, посылать (litteras);
datīvus 1, a, um [do] данный; назна-
вносить, платить; предоставлять;
ченный (по завещанию) (tutor)
проливать (lacrimas), наливать (vi-
num); испускать, издавать (sonum), datīvus 2, ī m [do] (sc. casus) грам. да-
произносить; сообщать, рассказы- тельный падеж
вать, называть (paucis dabo расска- dato, āvī, –, āre [intens. к do] давать, по-
жу в немногих словах); закидывать давать; отпускать (frumentum populo)
(retro capillos); класть, вкладывать; dator, ōris m[do] податель (d. salutis =
опускать, погружать; заковывать; ста- Aesculapius); подающий мяч (в игре)
вить (vela); натягивать, протягивать
datum, ī n [do] дар, подарок, подноше-
(fila lyrae); подставлять (cervices); от-
ние
водить (locum); посвящать (noctem
somno); уступать; вменять (crimini); datus, (ūs) m [do] даяние, подача: meo
назначать; обрекать (exitio); повер- datu через меня (как подателя)
гать, бросать, швырять (ad terram da- abditē [abditus] adv. глубоко, сокро-
tus упав (с коня) на землю); ввергать; венно

156
do do D
abditīvus, a, um [abdo] удалённый; coaddo, –, –, ere [cum + addo] добав-
скрытый лять, прибавлять
abditus, a, um [abdo] adj. скрытый, тай- conditio, ōnis f [condo] сотворение;
ный (sensus); недоступный, удалён- творение, создание, дело
ный; таинственный, сокровенный conditīvum, ī n [condo похоронить] мо-
(res); замаскированный (sententia) гила, гробница
abdo, didī, ditum, ere [ab + do] удалять; conditor, ōris m [condo] основатель
скрывать, прятать; накрывать, покры- (urbis); создатель, творец (mundi);
вать; скрывать, подавлять (lacrimas); основоположник (sectae); колониза-
ссылать, заключать (abditus carceri) тор (insula); родоначальник (populi);
additāmentum, ī n [addo] прибавление, инициатор, виновник (negotii); автор
придача, дополнение (historiae); учредитель; c. Romani anni
составитель календарной хроники
additīcius, a, um [addo] дополнитель- (фастов)
ный, добавочный
conditōrium, ī n [condo] хранилище,
additio, ōnis f [addo] прибавление, до- склад; гроб; гробница, могила
бавление, присовокупление conditrīx, īcis f [condo] основательни-
addo, didī, ditum, ere [ad + do] добав- ца, создательница
лять, прибавлять (aquam in vinum); conditum, ī n pl. [condo] преим. pl. кла-
присоединять; придавать, пристав- довая, склад
лять (custodem); вставлять (versus in
conditūra, ae f [condo] изготовление
orationem); вкладывать, накладывать
(epistulas); наваливать; усиливать, conditus, (ūs) m [condo] основание, уч-
внушать, прибавлять (iram); перен. реждение; прятание, сокрытие
подбадривать, поощрять (кого-л.); condo, didī, ditum, ere [cum + do] воз-
мат. прибавлять, складывать: adden- двигать, сооружать, строить (moenia);
do deducendoque путём сложения и заселять, колонизировать (insulam);
вычитания класть начало, основывать, учреж-
adindo, –, –, ere [ad + indo] добавлять, дать (urbem); слагать, сочинять, со-
вставлять ставлять, писать (carmen); воспевать;
вкладывать, вдевать, втыкать, вонзать
cedo II [ce + (*do imper. sing. к dare)] (pl. (venabulum); прятать, убирать (fru-
арх. cette) давай, подавай, принеси mentum); сберегать, хранить; вклады-
сюда: c. aquam ut bibam дай-ка воды вать в ножны; укладывать; упрятать,
напиться; приведи (puerum); скажи- засадить, заковать; похоронить; погу-
ка, послушай: c. quid faciam ска- бить, свести в могилу; укрывать, пря-
жи, что мне делать; подумай лишь, тать; окутывать, обволакивать; таить,
вспомни только: c. leges вспомни хранить (iram); закрывать, смыкать
лишь законы (lumina); проводить, (про)жить (tem-
circumdātio, ōnis f [circumdo] обведе- pus); c. se скрываться, прятаться, ук-
ние, окружение (finium terrae); c. auri рываться; мед. вправлять (ossa); pass.
золотая оправа таиться; содержаться, быть заклю-
чённым
circumdo, dedī, datum, are [circum +
do] располагать, ставить, размещать, contrādo, trādidī, trāditum, ere [cum +
раскладывать кругом; окружать; об- trado] передавать, выдавать
носить; распространять вокруг себя dēditīcius, a, um [deditio] сдавшийся
(odores); обматывать, окутывать (cor- на милость победителя, капитулиро-
pus amictu), обвязывать, обвивать вавший

157
do do A
dēditio, ōnis f [dedo] сдача, капитуля- excondo, –, –, ere [ex + condo] форми-
ция; выдача (с головой); передача ровать, создавать
dēditus, a, um [dedo] adj. преданный, inconditē [inconditus] adv. беспорядоч-
пристрастившийся; предающийся (li- но, нестройно, нескладно
bidini); dedita opera умышленно, на- inconditus, a, um [in + condo] нестрой-
рочно; с намерением или с нáрочным ный, бессвязный (verba); нерегу-
(epistulam mittere) лярный, неравномерный (venarum
dēdo, didī, ditum, ere [de + do] отдавать, pulsus); беспорядочный (acies); не-
сдавать; передавать; предавать; выда- искусный, неумелый, грубый; несо-
вать; перен. d. se посвящать себя, преда- хранённый, неубранный (fructus);
ваться (doctrinae); dedita opera предна- непогребённый
меренно, умышленно, нарочно indo, didī, ditum, ere [in + do] класть
dīdo, dīdidī, dīditum, ere [dis + do] раз- (в), вкладывать, вливать (venenum);
давать, распределять (munia); pass. налагать, возлагать; вставлять, вде-
didi распространяться (rumor) лывать; оправлять (speculum auro);
ēdita, ōrum n pl. [edo I] приказания; по- приставлять, придавать, давать, со-
веления; дела, подвиги; творения общать; внушать, вселять, нагонять
(pavorem); вводить; класть, разводить
ēditīcius, a, um [edo I] указанный;
(ignem); сооружать, закладывать,
предложенный, намеченный
строить, наводить (pontes)
ēditio, ōnis f [edo I] издание (libri), из-
inēditus, a, um [in + edo I] неизданный,
данное произведение; указание, со-
необнародованный, неизвестный
общение, заявление; подготовка, уст-
ройство, организация (arenae); назна- imperditus, a, um [in + perdo] неумерщ-
чение, выделение; рождение (детей) влённый, пощажённый
ēditor, ōris m [edo I] выделяющий из interdo, (didī), dātum, āre [inter + do] давать,
себя, производящий (flumen); устро- предоставлять (иногда, время от времени);
итель, организатор (ludorum) раздавать, распределять (cibus)
ēditum, ī n [editus 1] высота, возвышен- obdo, didī, ditum, ere [ob + do] выстав-
ность (edita montium) лять, подставлять; класть, ставить
впереди; загромождать; запирать
ēditus 1, a, um [edo I] adj. возвышенный,
(fores); закутывать, обматывать (ami-
высокий (mons), возвышающийся (col-
culo); заплетать (capillos)
lis); выдающийся; высокопоставлен-
ный; высоко расположенный (villa) perditē [perditus 1] adv. крайне дур-
но, бесчестно (vivere); свыше всякой
ēditus 2, ī m [edo I] поэт. потомок, от-
меры, отчаянно (conari); amare p.
прыск
быть без ума (от кого-л.)
ēditus 3, (ūs) m [edo I] помёт, экскременты
perditio, ōnis f [perdo] гибель, поги-
ēdo I, didī, ditum, ere [ex + do] издавать, ис- бель
пускать (animam); отдавать (vitam); про-
perditor, ōris m [perdo] губитель, разо-
изводить (partum); сообщать; назначать;
ритель
выделять, производить, рождать, выпус-
кать в свет, издавать (librum); учинять, perditrīx, īcis f [perdo] губительница
совершать (scelus); творить, создавать perditus 1, a, um [perdo] adj. безна-
(opera); устраивать (ludos); объявлять, дёжный (aeger); расстроенный, со-
сообщать (nomen); произносить, выска- вершенно подорванный (valetudo);
зывать (judicium); назначать, называть погибший, несчастный; безмерный
(tempus ac locum), указывать, упоминать (sensus); пропащий, распутный, бес-
(auctorem); поэт. воспевать (amorem) честный, развращённый (homo)

158
do do D
perditus 2, ūs m [perdo] потеря, утрата reconditor, ōris m [recondo] укрываю-
perdo, didī, ditum, ere [per + do] губить, щий, прячущий (suorum)
уничтожать, убивать; расстраивать, reconditōrium, ī n [recondo] хранили-
разрушать (valetudinem); портить (oc- ще
ulos); обездоливать, разорять (cives); reconditus, a, um [recondo] adj. от-
помрачать (umbrā); тратить, мотать далённый, скрытый: recondita templi
(litem); проигрывать (causam); терять, отдалённые (внутренние) помещения
напрасно расточать (blanditias); забы- храма; глубоко лежащий (venae auri);
вать (nomen); p. mortem или letum по- потаённый, тайный (res); замкнутый,
гибнуть бесполезной смертью скрытый, скрытный (homo); глубо-
perēdo I, –, –, ere [per + edo I] выпус- кий, малопонятный, труднодоступ-
тить в свет (melos) ный (artes)
praedātus I, a, um [prae + do] данный recondo, didī, ditum, ere [re + condo]
ранее (sc. remedium) убирать, укладывать, класть (uvas);
praeditus, a, um [prae + do] наделён- сливать, наливать (oleum vasis); вкла-
ный (sensibus), одарённый (ingeniis); дывать; глубоко вонзать, глубоко
снабжённый; проникнутый (spe), проникать; затаивать (odia); утаи-
охваченный (metu); отличающийся вать, скрывать: r. se скрываться, укры-
(crudelitate); возглавляющий, руково- ваться, удаляться; сохранять в памяти
дящий (verba, vultus etc.); поэт. вновь закры-
prōditio I, ōnis f [prodo] выдача; разгла- вать, смыкать (oculos)
шение (arcanorum); предательство, redditio, ōnis f [reddo] приведение;
измена (patriae); отсрочка указание (rationis); воздаяние (dies
prōditius, a, um [prodo] обнаруживающий redditionis); ритор. последующее
предложение, аподосис (нисходящая,
prōditor, ōris m [prodo] предатель, из- заключительная часть периода)
менник
redditor, ōris m [reddo] воздаятель
prōditōrius, a, um [proditor] предатель-
ский reddo, didī, ditum, ere [re + do] отдавать
назад, выдавать обратно, возвращать;
prōditrīx, īcis f [prodo] предательница представиться (oculis); вновь при-
prōdo, didī, ditum, ere [pro + do] вести соединиться; давать отклик, повто-
дальше, продолжать (genus); передавать, рять, откликаться (sonum); давать,
выдавать (arcanum); выпускать (fumum), производить; открывать, показывать
испускать (suspiria), издавать (vocem), на- (terras); излагать, рассказывать, пе-
ливать (vina); вынимать (для показа); по- редавать; произносить (verba); пере-
казывать, подавать (exemplum); устанав- водить (aliquid Latine); воспроизво-
ливать; вводить; провозглашать; имено- дить, отражать (pictor); возвращать
вать, назначать (interregem); порождать, в прежнее состояние; превращать;
производить (fetum); доводить до всеоб- воздавать, отплачивать (beneficium);
щего сведения, обнародовать (decretum); отдавать; приносить (victimas), жерт-
разглашать (arcanum); сообщать, пере- вовать (vitam); уплачивать (debitum);
давать, рассказывать; выдавать (conscios); исполнять (promissa); терпеть, пре-
выдавать, показывать, обнаруживать; терпевать; доставлять, вручать, пе-
изобличать, раскрывать; передавать (по редавать; оказывать, воздавать (hon-
наследству); предавать (patriam); расстра- orem); издавать (vocem); испускать
ивать (alvum); продлевать (vitam); откла- (animam); выделять (alvum); judicium r.
дывать, отсрочить; приносить в жертву, производить или назначать судебное
жертвовать, отдавать (suam vitam) следствие; se r. вернуться

159
do do A
subditīcius, a, um [subdo] подложный, trānsditus [trado] v. l. = traditus
поддельный, ненастоящий āmandātio, ōnis m [amando] изгнание,
subditītius, a, um v. l. = subditicius ссылка, удаление
subditīvus, a, um [subdo] = subditicius; āmando, āvī, ātum, āre [a + (mando = ma-
сокрытый (secreta) nus + do)] ссылать, изгонять; удалять
subditus, (ūs) m [subdo] поднесение āmendo v. l. = amando
subdo, didī, ditum, ere [sub + do] подкла- commendābilis, e [commendo] достой-
дывать, класть под (pugionem pulvino); ный одобрения, похвальный, заслу-
подставлять, ставить под (s. calcaria живающий похвалы; достойный ре-
equo пришпорить коня); погружать, комендации
окунать (caput fonti); разводить под, commendāns, antis [commendo] реко-
раскладывать внизу (ignem); добав- мендующий, препоручающий; вве-
лять, присоединять; вкладывать; вну- ряющий, передающий
шать, вдохнуть (alicui spiritus); ставить
commendātīcius, a, um [commendo]
вместо, подставлять; подменивать,
хвалебный, одобрительный; реко-
прибегать к подлогу (s. rumorem рас-
мендательный
пространять ложный слух); покорять,
подчинять; подвергать (poenis); бро- commendātio, ōnis m [commendo] ре-
сать, оставлять на произвол (casibus) комендация, одобрение, благоприят-
ный отзыв; поручительство; высокие
subindo, –, –, ere [sub + indo] сверх
качества; привлекательность, обая-
того добавлять
ние, приятность
superaddo, –, additum, ere [super +
commendātīvus, ī m [commendo] (sc. ca-
addo] добавлять, делать сверху
sus) грам. = dativus
superdo, dedī, dātum, āre [super + do]
commendātor, ōris m [commendo] пору-
класть сверху, прикладывать (lina-
читель, хвалитель, рекомендующий,
menta)
дающий одобрительный отзыв
trādēns, entis m [trado] преподаватель
commendātōrius, a, um [commendo] =
trāditio, ōnis f [trado] передача; вру- commendaticius
чение; выдача; сдача (urbis); препо-
commendātrīx, īcis f [commendo] одоб-
давание, обучение (praeceptorum);
ряющая, рекомендующая; щедро
предание, повествование; установив-
предлагающая
шееся издавна мнение или привычка
(grammatica) commendātus, a, um [commendo] adj.
приятный, дорогой, высоко цени-
trāditor, ōris m [trado] предатель; пре-
мый
подаватель
commendo, āvī, ātum, āre [cum + (man-
trāditus, (ūs) m [trado] предание, исто-
do = manus + do)] рекомендовать,
рическая традиция
препоручать, вверять, передавать; де-
trādo, didī, ditum, ere [trans + do] пере- лать красивым, придавать прелесть;
давать; вручать; отдавать (litteras); от- делать приятным, привлекательным
давать в распоряжение, приставлять
dēmandātio, ōnis m [demando] реко-
(satellites); передавать по наследству,
мендация
оставлять, завещать (hereditatem); до-
верять, поручать, возлагать, вверять dēmando, āvī, ātum, āre [de + (mando =
(imperium); поверять, рассказывать manus + do)] поручать, вверять, пере-
(cogitationes); выдавать (ad supplicium); давать; переводить
сообщать, учить, обучать, преподавать; frūgiperdia, ae f [frux + perdo] теряю-
выдавать, предавать (rem publicam) щая (роняющая) плоды (незрелые)

160
do doceo D
incommendātus, a, um [in + commendo] satisdātio, ōnis f [satisdo] обеспечение,
брошенный, никому не порученный; ручательство, внесение залога; гаран-
никому не нужный, оставленный на тия; s. capitalis ручательство головой
произвол судьбы (tellus) satisdātor, ōris m [satisdo] поручитель,
mandāns, antis [mando] поручающий, гарант
доверяющий; передающий; заказы- satisdo, dedī, dātum, dāre [satis + do]
вающий (тж. раздельно satis do) предoставлять
mandātēla, ae f [mando] = mandatum обеспечение, давать ручательство,
поручение, распоряжение, приказание гарантировать; judicatum solvi s. вно-
mandātor, ōris m [mando] дающий по- сить залог в обеспечение уплаты (в
ручение, доверитель; организатор случае присуждения исковой суммы дру-
доноса, вдохновитель доносчиков; гой стороне)
поручитель (за чьего-л. должника)
mandātōrius, a, um [mandator] поручи- doceo, cuī, ctum, ēre [одного корня с
тельский disco] учить, обучать (juventutem);
mandātrīx, īcis f [mando] отдающая учить, утверждать; уведомлять, из-
приказы, i. e. руководительница вещать, ставить в известность; объяс-
mandātum, ī n [mando] поручение, нять, показывать, указывать (ut supra
распоряжение, приказание; договор, docuimus как мы показали выше);
по которому одно лицо обязуется инсценировать, (под)готовить к те-
безвозмездно выполнить чье-л. пору- атральной постановке, разучивать
чение; императорский указ, мандат (fabulam); преподавать; юр. излагать,
докладывать (causam)
mandātus, (ūs) m [mando] (тк. abl.
sg. mandatu) по поручению, по docēns, entis [doceo] adj. обучающий;
приказанию доказывающий
mando, āvī, ātum, āre [manus + do] вру- docibilis, e [doceo] легко воспринима-
чать, передавать; вверять, доверять; ющийся, хорошо усваивающийся
поручать; заказывать docilis, e [doceo] толковый, сообра-
officiperda, ae m [officium + perdo] пло- зительный, восприимчивый, спо-
хо использующий чужие услуги собный, понятливый; послушный;
податливый (capilli); уступчивый (in-
pessumdo v. l. = pessundo genium); понятный (sermo)
pessundo [(pessum = pes + versum) + docilitās, ātis f [docilis] понятливость,
do = manus + do] = pessum вниз do: p. восприимчивость; послушность, кро-
dare уничтожать (hostes), разрушать тость
(civitates), губить (hominem); ad iner-
tiam p. dari опуститься, утратить му- doctē [doctus] adv. учёно, учёным об-
жество разом, основательно; умно; искусно,
умело, ловко
praemandātum, ī n [praemando] приказ
об аресте doctitanter [doctus] adv. по-учёному
praemando, āvī, ātum, āre [prae + (man- doctiusculē [doctus] adv. с некоторой
do)] заранее поручать, наперёд зака- учёностью
зывать; отдавать приказ об аресте; ре- doctor, ōris m [doceo] учитель; препо-
комендовать, выдвигать (hominem) даватель (liberalium artium); в средние
remando, (āvī), ātum, āre [re + (mando века преим. учитель богословия
= manus + do)] отсылать ответ; сооб- doctrīna, ae f [doceo] учение, наука;
щать в ответ, отвечать обучение; образованность, учёность

161
doceo doceo A
doctrīnālis, e [doctrina] научный, тео- indoctē [indoctus] adv. неучёно; неис-
ретический кусно; неумело; неопытно
doctrīx, īcis f [doceo] учительница, на- indoctus, a, um [in + doceo] неучёный;
ставница неискусный, неопытный (homo); не-
doctus, a, um [doceo] adj. учёный, об- культурный, неотёсанный; грубый
разованный, просвещённый (vir); (mos); непривычный, непривык-
знающий, сведущий; умелый, лов- ший
кий, искусный (manus)
perdoceo, сuī, ctum, ēre [per + doceo]
documen, inis n [doceo] = documentum основательно преподавать, хорошо
documentum, ī n [doceo] поучение; учить (artes); ясно показывать, обу-
пример, образец; назидание, предо- чать (aliquem aliquid)
стерегающий пример, урок, предо- perdocilis, e [perdoceo] весьма воспри-
стережение (d. periculi); свидетельс- имчивый (sensus)
тво, доказательство (virtutis)
perdoctē [perdoctus] adv. весьма учёно,
addoceo, cuī, ctum, ēre [ad + doceo]
искусно
учить ещё, наставлять
condoceo, (cuī), ctum, ēre [cum + doceo] perdoctus, a, um [perdoceo] весьма учё-
учить, обучать; упражнять; приучать ный, искуснейший
condoctor, ōris m [condoceo] вместе praedoceo, (сuī), ctum, ēre [prae + doceo]
обучающий наперёд учить, заранее наставлять,
dēdoceo, –, –, ēre [de + doceo] отучать, предварительно указывать; praedoc-
заставлять забыть tus esto знай, имей в виду
ēdocenter [edoceo] adv. весьма поу- prōdoceo, (сuī, ctum), ēre [pro + doceo]
чительно; основательно разъясняя учить, поучать; проповедовать
(scribere) sēmidoctus, a, um [semi + doceo] по-
ēdoceo, сuī, ctum, ēre [ex + doceo] вы- луучёный, недоучившийся; неопыт-
учивать; учить, обучать; подробно ный, неумелый (manus)
рассказывать; уведомлять, извещать;
subdoceo, –, –, ēre [sub + doceo] учить
сообщaть: cuncta edoctus знающий
в качестве заместителя или помощни-
обо всём
ка; быть учителем в помощь другому
indocibilitās, ātis f [indocilis] = indocili- наставнику
tas
subdoctor, ōris m [subdoceo] помощ-
indocilis, e [in + doceo] с трудом вос- ник учителя
принимающий, не поддающийся вы-
учке, непонятливый, неспособный, campidoctor, ōris m [campus + doceo]
бестолковый (grex); непривыкший, инструктор, обучающий солдат во-
неспособный (quieti); непригодный: енному делу
i. Cereri terra нехлебородная земля; condocefacio, fēcī, factum, ĕre [condo-
неопытный, несведущий, невежест- ceo + facio] дрессировать, натаски-
венный (genus); грубый; неумелый, вать (beluas); обучать, тренировать
примитивный (numerus напев); не- (tirones); приучать (animum)
доступный, с трудом усваиваемый,
трудный (disciplina); неизученный, doctiloquus, a, um [docte + loquor] го-
незнакомый, неведомый (via) ворящий учёно
indocilitās, ātis f [indocilis] невоспри- doctisonus, a, um [docte + sonus] звуча-
имчивость щий по-учёному

162
doleo domus D
doleo, uī, (itūrus), ēre болеть (pes, oc- perdoleo, luī, litum, ēre [per + doleo]
uli); ощущать, чувствовать боль: d. ab сильно болеть; impers. perdoluit задело
oculis или d. oculos у меня болят гла- за живое
за; страдать; огорчаться, печалиться, perdolēsco, doluī, –, ere [inchoat. к per-
скорбеть; раскаиваться (d. delicto); doleo] болезненно воспринимать
причинять боль (d. aliquem aliqua re); subdolēns, entis [sub + dolens] adj. не-
dixisse suis familiaribus d. et plangere много болезненный, немного прибо-
приказать своим близким скорбеть и левший
рыдать, i. e. умереть (ср. “приказать
долго жить”) cordolium, ī n [cor + dolor] сердечная
скорбь, душевное страдание
dolēns, entis [doleo] adj. мучительный
dolenter [dolens] adv. скорбно, с болью,
с прискорбием domus, ūs f дом, жилище (domi meae
у меня дома), местопребывание:
dolentia, ae f [dolens] арх. = dolor
domi самостоятельно, лично; хозяй-
dolidus, a, um [doleo] болезненный; ство (domus officia); страна, роди-
причиняющий боль (motus) на, отечество: unde domo? из какой
dolito, –, –, āre [intens. к doleo] причи- (ты) страны? семья, семейство; род,
нять сильную боль, сильно болеть племя; секта, философская школа
dolium, ī n [doleo] боль, скорбь (cordis) (d. Socratica)
dolor, ōris m [doleo] боль, страдание domesticātim [domesticus] adv. в част-
(corporis); скорбь, огорчение, печаль; ных домах, у себя дома
гнев, негодование, досада (dolore in- domesticātus, ūs m [domesticus] домес-
census); ритор. скорбный пафос тикат (должность начальника домашней
dolōrōsus, a, um [dolor] болезненный, прислуги)
причиняющий боль (locus); скорбя- domesticē [domesticus] adv. у себя
щий, страдающий (mater) дома, частным образом
circumdoleo, –, –, ēre [circum + doleo] domesticī, ōrum m pl. [domesticus] чле-
причинять общую боль (spiratio cir- ны семейства, домочадцы (в широком
cumdolens) смысле, i. e. включая близких друзей, кли-
condoleo, uī, –, ēre [cum + doleo] со- ентов и вольноотпущенников); прислу-
страдать, соболезновать га, челядь, рабы; (тж. d. milites) лич-
ная охрана, телохранители
condolēsco, luī, –, ēre [condoleo] ощу-
щать или причинять сильную боль, domesticus, a, um [domus] принад-
страдать, болеть (dens condoluit); лежащий (относящийся) к дому,
страдать вместе домашний (vestitus, canes); семей-
ный (luctus); собственный, частный
dēdoleo, uī, –, ēre [de + doleo] перестать
(judicium); личный (res); туземный,
печалиться, больше не горевать
отечественный, местный (mos); внут-
indolentia, ae m [in + doleo] нечувстви- ренний, находящийся в душе; litterae
тельность к боли domesticae частная переписка; bellum d.
indolēsco, doluī, –, ēre [in + doleo] бо- междоусобная (внутренняя) война
леть, чувствовать боль; печалиться, domī [арх. locativus к domus] adv. дóма
огорчаться; жалеть; болезненно ощу-
domicilium, ī n [domus] жилище,
щать (воспринимать, чувствовать)
жильё, резиденция; местопребыва-
indoloria 1, ae f [in + dolor] = indolentia ние, средоточие, центр (gloriae); пе-
indolōria 2, ōrum n pl. [in + dolor] (sc. me- рен. proprium d. verbi подлинное зна-
dicamenta) обезболивающие средства чение (смысл) слова

163
domus domus A
domina, ae f [domus] госпожа, хозяйка; dominulus, ī m [dominus 1] demin. к do-
владычица, повелительница; жена minus 2
Цезаря-императора; подруга, воз-
dominus 1, a, um [domus] господский,
любленная; супруга
хозяйский (manus)
domināns 1, antis [dominor] adj. влас-
тный (animus), повелительный; на- dominus 2, ī m [domus] господин, хозя-
иболее употребительный, обычный ин, владелец; устроитель, распоряди-
(nomen) тель (ludorum); повелитель; государь
(эпитет императоров после Августа и
domināns 2, antis m [dominans 1] влас- Тиберия); возлюбленный; поздн. (как
телин, повелитель вежливое обращение) сударь, милости-
dominātio, ōnis f [dominor] господство, вый государь; Господь
владычество; единовластие, верхов-
domna, ae f [domina] v. l. = domina
ная власть; d. unius единодержавие;
dominationes (= dominantes) повели- domnul- v. l. = dominul-
тели domnus, ī m [dominus] v. l. = dominus 2
dominātor, ōris m [dominor] власти-
domuncula, ae f [demin. к domus] домик,
тель, владыка; d. rerum = deus
домишко
dominātrīx, īcis f [dominor] властитель-
ница, владычица domuscula, ae f [demin. к domus]
домик
dominātus, ūs m [dominor] = dominatio
perdominor, –, āri [per + dominor] про-
dominica, ae f [dominus 1] = dominicus 2
властвовать (annum)
dominicārius, a, um [dominicus 2] вос-
кресный domicēnium, ī n [domus + cena] домаш-
няя трапеза
dominicum, ī n [dominicus 1] сборник
стихов Нерона; (sc. sacrificium) вос- domicоenium, ī n [domus + (неправ.
кресное богослужение; (sc. aedificium) coena = cena)] v. l. = domicenium
церковь, храм Domidūca, ae f [domus + duco] приво-
dominicus 1, a, um [dominus 1] гос- дящая в дом жениха (эпитет Юноны
подский, хозяйский; императорский как покровительницы бракосочетания)
(coloni); Господень: dies d. = domini- Domidūcus, ī m [domus + duco] приво-
cus 2; cena dominica тайная вечеря дящий в дом невесту (эпитет Юпите-
dominicus 2, ī m [dominicus 1] (sc. dies) ра как покровителя бракосочетания)
воскресный день, воскресенье
domiporta, ae f [domus + porto] (sc.
dominium, ī n [dominus 2] владение cochlea) улитка (носящая на себе свой
(rerum suarum), обладание: d. et jus (I) дом)
право собственности; власть, господс-
тво; властелин; пиршество, пирушка domitio, ōnis f [domuitio] v. l. = domu-
itio
domino [dominus 2] = dominor
dominor, ātus sum, ārī [dominus 2] de- domnaedius, ī m [domnus + aedes] до-
pon. властвовать, господствовать, мохозяин
повелевать; быть главным, общим: domuitio, ōnis f [domum itio] возвраще-
inornata et dominantia nomina про- ние домой, на родину
стые и общеупотребительные слова domūsio, ōnis f [domus + usio] домаш-
(значения) ние обычаи, дела; домашние надо-
dominula, ae f [dominulus] demin. к do- бности; in domusionem для домашне-
mina го употребления, для себя лично

164
donum dormio D

dōnum, ī n дар, подарок (dona ultima dormio, īvī (iī), ītum, īre спать (d. al-
последний долг умершему); жертва, tum крепко спать); ничего не делать,
жертвоприношение ни о чём не заботиться; non omnibus
dōnābilis, е [dono] достойный дара; dormio не ко всем я отношусь со снис-
заслуживающий (чего-л.); могущий хождением
(достойный) быть поднесённым в dormītātio, ōnis f [dormito] дремота,
дар сон
dōnārium, ī n [donum] (преим. в pl.) дар dormītātor, ōris m [dormito] ночной вор
по обету, приношение в храм; место (днём предающийся сну)
для приношения даров (алтарь, храм, dormītio, ōnis f [dormio] сон (дремота);
святилище); место хранения даров, перен. смерть, успение
храмовая сокровищница dormīto, āvī, ātum, āre [intens. к dormio]
dōnārius, a, um [donum] культ. прино- быть сонным, хотеть спать, засыпать;
симый в дар (богам) (v. l. к ducenarius) гаснуть, погасать; поступать, как во
сне или спросонок; говорить бессвяз-
dōnāticus, a, um [dono] преподноси-
но, путаться, ошибаться: dormitas! ты
мый в виде подарка, награды
бредишь!
dōnātio, ōnis f [dono] дарение, прино- dormītor, ōris m [dormio] спящий; пог-
шение в дар ружённый в сон
dōnātīvum, ī n [dono] денежный пода- dormītōrium, ī n [dormio] спальня
рок (цезаря солдатам)
dormītōrius, a, um [dormio] спальный
dōnātor, ōris m [dono] даритель, при- (cubiculum)
носящий в дар; отпускающий грехи addormio, –, –, īre [ad + dormio] засы-
dōnātrīx, īcis f [dono] дарительница пать
dōno, āvī, ātum, āre [donum] да- addormīsco, –, –, ere [inchoat. к ad-
рить; уделять (horam); присваи- dormio] вздремнуть
вать (d. civitate присваивать права condormio, –, –, īre [cum + dormio]
гражданства); награждать; даровать, крепко засыпать, заснуть
преподносить (munus); прощать, не condormīsco, dormivī, –, ere [inchoat. к
взыскивать, отпускать (poenam, de- condormio] засыпать, заснуть
licta); миловать, прощать; отказы-
ēdormio, īvī, ītum, īre [ex + dormio] про-
ваться, жертвовать
спаться (vinolentus edormivit); про-
condōnātio, ōnis f [condono] дарение, спать
приношение в дар, подношение (bo- ēdormīsco, –, –, ere [inchoat. к edormio]
norum) проспать, протрезвиться (e. crapulam
condōno, āvī, ātum, āre [cum + dono] да- хмель); e. unum somnum вздремнуть,
рить, передавать, уступать; прощать поспать
(crimen); отпускать (pecunias creditas indormio, īvī, ītum, īre [in + dormio]
прощать долги); отказываться; жерт- спать на чём-л. (cubili); быть небреж-
вовать; посвящать (vitam) ным, равнодушным к чему-л., про-
indōnātus, a, um [in + dono] не полу- зевать (huic tempori); проспать; коче-
чивший даров, неодáренный неть, неметь (о членах тела)
redōno, āvī, ātum, āre [re + dono] воз- obdormio, –, –, īre [ob + dormio] = ob-
вращать, обратно приносить в дар; dormisco
уступать; r. iras унять свой гнев, смяг- obdormīsco, īvī (iī), –, ere [inchoat. к ob-
читься dormio] засыпáть, заснуть

165
duco duco A
obdormītio, ōnis f [obdormio] засыпа- ducātio, ōnis f [duco] предводительс-
ние; перен. оцепенение тво, руководство
obdormīto, –, –, āre [frequ. к obdormio] ducātor, ōris m [duco] руководитель
часто засыпать (civitatis); начальник корабля (= ma-
perdormīsco, –, –, ere [per + dormio] gister navis)
проспать (usque ad lucem) ducātrīx, īcis f [duco] предводительница
prōdormio, –, –, īre [pro + dormio] долго ducātus, ūs m [duco] должность и зва-
спать, продолжать спать ние предводителя, начальство, ко-
redormio, –, –, īre [re + dormio] ещё раз мандование; направление, течение,
засыпать, вновь заснуть ход (temporum)
redormītio, ōnis f [redormio] вторичное duciānus 1, a, um [dux 1] полководчес-
засыпание кий (officium)
duciānus 2, ī m [ducianus 1] адъютант
dūco, dūxī, ductum, ere водить, вес- или ординарец полководца
ти; стоять во главе, быть главным ductārius, a, um [ducto] натяжной, тя-
(первым) (d. familiam); проводить (sul- говый
cum); прокладывать (viam); произво- ductilis, e [duco] растяжимый, тягу-
дить, выделывать, создавать; слагать, чий, ковкий (aes); чеканный или тя-
сочинять (carmina); тянуть, вытяги- нутый (tuba); могущий быть отведён-
вать, протягивать (remos); затягивать, ным (flumen)
стягивать (frena); втягивать, вдыхать ductim [duco] adv. волоком, таща (по
(spiritum naribus); тянуть, вынимать земле); большими глотками, залпом
(sortes); притягивать; стягивать, мор- (invergere in se liquores)
щить, кривить (vultus); тянуть, та-
ductio, ōnis f [duco] ведéние, увод
щить; тянуть, затягивать: tempus d.
(hominis); отведение (aquae); очистка;
стараться выиграть время; массиро-
натягивание (rudentium)
вать, поглаживать (d. ubera доить);
брать в жены, жениться (d. alicujus fili­ ductito, āvī, ātum, āre [intens. к ducto]
am); принимать, приобретать, полу- вести, уводить; приводить в дом
чать (colorem); прясть (lanam); прово- жену, жениться; провести, обмануть
дить (tempus); приводить, наводить, ducto, āvī, ātum, āre [intens. к duco]
навевать (soporem); водить за нос, ду- вести, водить; предводительствовать,
рачить (promissis); устраивать, давать командовать; приводить в дом; про-
(ludos); склонять, побуждать (caritate вести, одурачить, обмануть
patriae ductus); привлекать (animos); ductor, ōris m [duco] проводник, вожа-
вести счёт, считать, подсчитывать, тый (itineris); вожак (leonum); пред-
насчитывать; принимать в расчёт, водитель, командир (classis); вождь,
учитывать (rationem); полагать, счи- полководец; важнейший (d. aquarum);
тать (aliquem victorem); вменять d. мастер: d. ferreus кузнец
aliquid honori считать что-л. достой-
ductus, ūs m [duco] ведéние (falcis); про-
ным уважения; воен. вести за собой,
ведение; рисунок, начертание, форма
предводительствовать, командовать
(litterae); сморщивание, искривление,
(exercitum)
искажение (labearum); постройка
ducālis, e [dux 1] принадлежащий (muri); черты, выражение (oris); на-
(относящийся к) полководцу, предво- правление, ход (macularum); предво-
дительский (tunica) дительствование, командование; отвод
ducāliter [ducalis] adv. как полководец, (aquarum); последовательность, внут-
по-полководчески (antecedere) ренняя связь (orationis); ритор. период

166
duco duco D
dux 1, ducis m [duco] проводник, во- растягивать; растягивать произноше-
жатый; вожак (gregis); вождь, глава, ние, произносить протяжно; syllabam
начальник; предводитель, коман- apice c. обозначить знаком долготу
дир; полководец, военачальник; слога
руководитель; инициатор; главарь,
зачинщик; государь; naturā duce по circumductio, ōnis f [circumduco] обве-
естественным побуждениям, i. e. ин- дение крýгом; проведение (aquarum);
стинктивно = circumductum; обман, надувательс-
тво
dux 2, ducis f [duco] глава, предводитель-
ница; руководительница; инициатор circumductīvus, a, um [circumduco] об-
abdūco, dūxī, ductum, ere [ab + duco] от- разующий окружность, круг
водить (aquam); отклонять, отвлекать circumductor, ōris m [circumduco] обво-
(ab officio); уносить с собой, избавлять дящий кругом
(a malo); спасать; отнимать, уносить
с собой; уводить, похищать, угонять circumductum, ī n [circumduco] ритор.
(pecus); совращать, соблазнять (femi- период
nam); склонять к отпадению, сманивать circumductus, ūs m [circumduco] кру-
(servos); отводить в сторону, отворачи- говращение (orbium); объём (фигуры)
вать (caput ab ictu); разграничивать, от-
личать; принижать, низводить condūcеnter [conduco] adv. подоба-
abductio, ōnis f [abduco] увод (в плен), юще, соответственно, надлежащим
пленение; угон, похищение (servi); образом
уединение, одиночество condūcibile, is n [conducibilis] общая
addūco, dūxī, ductum, ere [ad + duco] польза, общеполезное дело
приводить, приносить (domum); отво-
condūcibilis, e [conduco] полезный,
дить (aquam); побуждать, причинять,
выгодный, целесообразный; стягива-
доводить, склонять; притягивать, на-
ющий
тягивать (arcum); втягивать; оттяги-
вать (sagittam); стягивать, нагибать, condūcibiliter [conducibilis] adv. целе-
наклонять; хмурить, морщить (fron- сообразно, плодотворно, успешно
tem); поднимать, прибегать; in exem-
plum a. ставить (приводить) в пример condūco, dūxī, ductum, ere [cum +
duco] собирать, стягивать (copias);
adductē [adductus] adv. туго, сильно; строго сводить, переводить (cohortes); стя-
adductio, ōnis f [adduco] стягивание, гивать, закрывать (vulnus conduci-
сжатие tur); сокращаться; свертываться (lac
adductus, a, um [adduco] adj. сужен- conducitur); образовывать; сжато из-
ный, суживающий(ся) (itere); намор- ложить, свести; снимать, арендовать
щенный, нахмуренный (frons); мрач- (domum); брать взаймы (pecunia);
ный (vultus); подтянутый, строгий нанимать; приобретать, покупать
(servitium); сдержанный, уравнове- (librum); принимать на себя, под-
шенный (orationis vis) рядиться; приносить пользу, быть
circumdūco, dūxī, ductum, ere [circum + целесообразным: c. alvo быть полез-
duco] водить кругом, обводить; про- ным для желудка
водить (через); обманывать, провести, conductēla, ae f [conduco] = conductio
надуть; отменить (перечеркнуть ши- аренда, наём
роким кругом); аннулировать, отвер-
гнуть; отклонить; ритор. раздувать conductī, ōrum m pl. [conduco] наём-
многословием, распространяться, ные войска, наёмники

167
duco duco A
conductīcius, a, um [conduco] наём- dēductio, ōnis f [deduco] отведение,
ный, работающий по найму (fidicina); увод (militum); отведение, отвод
нанятый, арендованный (domus) (rivorum a fonte); переселение, коло-
сonductio, ōnis f [conduco] аренда, низация; провожание, проводы; ос-
наём (fundi); взятие на откуп (vecti- нование (oppidi); вычитание, вычет
galium); мед. судороги, спазмы; ритор. (ex pecunia): sine ulla deductione без
сводка, сжатое повторение всяких скидок; изгнание (ex posses-
sione); доказывание, доказательство;
conductor, ōris m [conduco] нанима- выведение, дедукция; deductio spon-
тель, арендатор; предприниматель: sae in domum mariti женитьба
c. histrionum театральный антрепре- dēductīvus, a, um [deduco] грам. произ-
нёр; откупщик (vectigalium); c. operis водный (nomen)
подрядчик
dēductor, ōris m [deduco] провожатый,
conductrīx, īcis f [conduco] нанима- спутник, попутчик; руководитель,
тельница, арендаторша наставник
conductum, ī n [conduco] арендуемая dēductōrium, ī n [deductorius] отвод-
квартира, наёмное помещение ной канал
conductus, ūs m [conduco] стягивание, dēductōrius, a, um [deduco] отводный
сдвигание (superciliorum) (cuniculus); мед. выводящий (из ор-
ганизма), i. e. слабительный (medica-
dēdūco, dūxī, ductum, ere [de + duco] men)
сводить, спускать вниз; уводить;
dēductus 1, a, um [deduco] adj. загну-
низводить; снимать; опускать, зачё-
тый внутрь (nasus орлиный нос);
сывать вниз волосы (pectine crines);
приглушённый, пониженный (vox);
поглаживать; пригибать; приводить:
тихий (carmen)
uxorem domum d. жениться; уводить,
отводить (navem in portum); повести dēductus 2, ūs m [deduco] снимание,
(classem); пригонять (pecora); нести, стаскивание (ponderis)
катить; переселять, поселять (colo- dēdux, ducis [deduco] порождённый,
nos); вводить; сводить; отклонять, происшедший
отвлекать (a tristitia); завлекать, за-
dīdūco, dūxī, ductum, ere [dis + duco]
манивать; скидывать, вычитать: d. de
разводить, раздвигать, растопыри-
capite aliquid что-л. вычитать (отчис-
вать (digitos); разгонять, развеивать
лять) из капитала; лишать, отнимать,
(nubes); развязывать (nodos); рассе-
удалять (animo curas); выводить,
ивать (hostes); раскрывать (os); рас-
производить (nomen); приводить;
творять (fores); разделять, разобщать,
побуждать, склонять; провожать (de
раздроблять, рассредоточивать, разъ-
domo); вытягивать, тянуть (filum);
единять: d. matrimonium расстроить
изготовлять, сочинять (carmen);
или расторгнуть брак; проводить (sul-
изображать, написать, начертить
cum) = v. l. к deduco; отделять, разли-
(formam); вовлечь, втянуть; addendo
чать (vocabulum ab appelletione); воен.
deducendoque путём сложения и вы-
развёртывать, растягивать, вытяги-
читания; pass. deduci впасть, попасть
вать в одну линию
(in egestatem)
dīductio, ōnis f [diduco] растяжение,
dēducta, ae f [deduco] (sc. pecunia или расширение, распространение (spiri-
pars) отказ от части (вычет из) на- tus); развитие (rationis); разделение,
следства (во избежание несения расхо- разобщение, разлучение: d. rerum раз-
дов, связанных с завещанием) деление первичного хаоса на стихии

168
duco duco D

ēducātio, ōnis f [educo 2] воспитание inductibilis, e [induco] могущий быть


(liberorum); разведение (bestiarum); наложенным (medicamen)
выращивание (plantarum)
inductio, ōnis f [induco] выведение
ēducātor, ōris m [educo 2] воспитатель; (на сцену), представление; проведе-
кормилец; руководитель, наставник ние; обмазка, покрывание штука-
ēducātrīx, īcis f [educo 2] воспитатель- туркой; velorum inductiones покры-
ница, наставница вание парусиной (театра, рыночной
площади); стирание, вычёркивание;
ēducātus, ūs m [educo 2] = educatio мед. компресс, припарка; ритор.
ēdūco 1, dūxī, ductum, ere [ex + duco] просопопея (i. e. выведение вымыш-
выводить; уводить (de senatu); при- ленных лиц); индукция, приведение
влекать, вызывать (in jus); выступить, аналогичных примеров (для доказа-
двинуться (ex hibernis); вывозить тельства чего-л.)
(equos); отводить; извлекать; выни-
inductīvē [induco побуждать, склонять]
мать, тянуть (sortem); вырывать, из-
adv. уступчиво, примирительно
влекать (radicem); выпивать; выстра-
ивать, развёртывать; высиживать, inductor, ōris m [induco] надсмотрщик-
выводить (pullos); рождать; подво- палач, экзекутор, палач; вводящий, i. e.
дить: rationem e. подводить итог, со- преподаватель, учитель (litterarum)
считывать; воспитывать; поднимать;
(пре)возносить; воздвигать, возво- inductōrius, a, um [induco подводить,
дить, выстраивать (aram); прожить обманывать] обманчивый
(annos); провести (noctem); перево- inductrīx, īcis f [induco подводить, обма-
дить; se e. уходить, удаляться нывать] совратительница, обольсти-
ēduco 2, āvī, ātum, āre [intens. к educo тельница, обманщица
1] воспитывать (homo bene educatus); inductūra, ae f [induco] мед. приклады-
выращивать, создавать (oratorem); ваемое вещество, слой лекарства
поэт. взращивать, производить
(flores); кормить, питать inductus, (ūs) m [induco] побуждение,
наущение
ēducto, ōnis f [educo 1] выступление
(e castris); продолжение, расширение interductus, (ūs) m [inter + duco] интер-
пункция, пунктуация
ēductor, ōris m [educo 1] воспитатель
indūco, dūxī, ductum, ere [in + duco] intrōdūco, dūxī, ductum, ere [intro +
вводить; проводить (aquam in domos); duco] вводить; приводить; распро-
внедрять, вносить (novos mores); вы- странять, прививать (consuetudinem);
водить (в сочинении), представлять; проводить (aquam); приводить (в
выводить (на сцену), ставить на сцене речи), ссылаться; выдвигать, утверж-
(comoediam); побуждать, склонять; дать
записывать, ставить в счёт (pecuniam); intrōductio, ōnis f [introduco] введение,
подводить, обманывать; наводить, приведение
направлять (pontem); натягивать,
надевать: i. calceum надеть сапог; рас- intrōductor, ōris m [introduco] вводя-
стилать; выравнивать; затирать напи- щий, приведший (in promissionis ter-
санное (на восковых дощечках); перен. ram); распространитель, насадитель
отменять, уничтожать (senatus con- (litterarum)
sultum); кассировать; юр. допускать, irredux, ucis [in + reduco] adj. не имею-
вводить (in possessionem) щий возврата, безвозвратный (via)

169
duco duco A

obdūco, dūxī, ductum, ere [ob + duco] prōdūco, dūxī, ductum, ere [pro + duco]
приводить, подводить (aliquem); при- выводить (вперёд); уводить; приво-
бавлять, добавлять (diem); проводить дить, представлять (testem); выстав-
(fossam); задвигать (seram); покры- лять на продажу; выводить для сдачи,
вать; закрывать, запирать (fores); сме- выдавать (captivos); провожать, со-
жать (oculos); засорять (stomachum); провождать (virum); выносить, при-
морщить, хмурить (frontem); втяги- двигать (scamnum); спускать (navem);
вать, вбирать, глотать, пить (vinum); распростирать, расстилать, окуты-
obducta nocte под покровом ночи; вать; увлекать, завлекать; доводить,
раss. обрастать, рубцеваться (vulnus) приводить (ad faciendum aliquid);
obductio, ōnis f [obduco] покрывание, вынуждать; вести дальше; проводить
закрывание, закутывание (capitis) (dies); делать долгим, растягивать,
удлинять, продлевать (syllabam);
obducto, –, –, āre [intens. к obduco] при- вытягивать, протягивать, проводить
водить (aliquem) (lineas); производить, создавать (nova
obductus, a, um [obduco] adj. затума- vocabula); рождать, выращивать (libe-
нившийся, мрачный (frons); тёмный ros); затягивать; тянуть, задерживать,
(specus); закрытый (oculi); зарубце- вводить в заблуждение (falsa spe);
вавшийся, заживший; притупивший- возвышать, поднимать (ad honores);
ся (luctus), тайный, скрытый (dolor) увеличивать, повышать; издавать
(vocem)
perdūco, dūxī, ductum, ere [per + duco]
приводить; отводить; проводить, producta, ōrum n pl. [produco] в филосо-
строить (murum); доводить (ad fu- фии стоиков относительные, i. e. вне-
rorem); слишком долго продолжать, шние блага (напр., здоровье, красота и
затягивать (orationem); склонять, по- т. п.) (cp. reducta)
буждать; привлекать, переманивать, productē [productus] adv. протяжно,
располагать (ad se); заманивать, за- долго (dicere); выносливо, терпеливо
влекать; натирать, обмазывать (cor- (jejunare)
pus); втягивать, пить (poculum); вы-
чёркивать (nomen) prōductilis, e [produco] чеканной ра-
боты
perductio, ōnis f [perduco] проведение
(aquarum) prōductio, ōnis f [produco] удлинение,
растяжение (vocis); продление (tem-
perducto, –, –, āre [intens. к perduco]
poris)
водить
perductor, ōris m [perduco] проводник; prōductīvus, a, um [productus] поддаю-
сводник щийся удлинению, растяжимый (no-
mina); грам. производный (nomen)
praedūco, dūxī, ductum, ere [prae +
duco] проводить вперёд; строить prōducto, –, –, āre [intens. к produco]
впереди; p. lineas itineri обозначать длить, затягивать (moram)
направление пути, проводить трассу prōductus, a, um [produco] adj. растя-
дороги нутый (cornu); протяжный, долгий
praeductōrius, a, um [praeduco] служа- (syllaba); длительный, продолжи-
щий для ведения вперёд (lorum повод, тельный (dolor); затяжной; удлинён-
узда) ный (nomen)
praeterdūco, dūxī, ductum, ere [praeter + prōdux, ucis m [produco] отпрыск, от-
duco] вести мимо водок

170
duco duco D
recondūco, dūxī, ductum, ere [re + con- sēductor, ōris m [seduco] совратитель,
duco] вести обратно (copias); вновь соблазнитель
нанимать, арендовать; принимать на sēductōrius, a, um [seduco] соврати-
себя (для лечения за плату) (aegrum) тельный, растлевающий (eloquium)
redūco, dūxī, ductum, ere [re + duco] sēductrīx, īcis f [seduco] совратитель-
отодвигать назад (turres); отводить ница
назад, отодвигать, заносить (для уда-
ра); отводить, оттягивать (remos); вы- sēductus, a, um [seduco] adj. удалён-
нимать; переносить назад, приводить ный, отдалённый, далёкий; in seducto
обратно (uxorem); отзывать (legatos); в удалении, в уединении
провожать; возвращать, возвращать semireductus, a, um [semi + reduco] не-
к себе; приводить обратно, отзывать много откинувшийся назад
обратно; вновь вводить, восстанав- subdūco, dūxī, ductum, ere [sub + duco]
ливать (legem); возобновлять, воскре- вынимать, извлекать из-под, украд-
шать (spem); возвращать; задержи- кой брать (fructus); вытаскивать, вы-
вать (spiritum) тягивать на сушу (navem); забирать,
reducta, ōrum n pl. [reduco] в филосо- лишать, убирать, отнимать (cibum);
фии стоиков вещи, которых не стоит похищать; ограждать (aliquem peri-
желать (cp. producta) culo); скрывать, утаивать; избавлять,
reductio, ōnis f [reduco] возвращение, спасать; незаметно уводить, отво-
восстановление; отодвигание назад дить; вздёргивать, (при)поднимать
(tunicam); подсчитывать, подводить
reducto, –, –, āre [intens. к reduco] отво- итог; se s. или med.-pass. subduci тай-
дить назад, приводить обратно (exer- ком уйти, удалиться (a colloquio), ус-
citum) кользнуть, избавиться (a vulnere); мед.
reductor, ōris m [reduco] возвращаю- очищать
щий, приведший назад; восстанови-
subductārius, a, um [subduco] подъём-
тель (litterarum)
ный, служащий для подъёма (funis)
reductus, a, um [reduco] adj. находя-
subductio, ōnis f [subduco] подъем, вы-
щийся в стороне; удалённый, от-
таскивание (navium); подсчёт, исчис-
далённый; уединённый (vallis)
ление; восторг, экстаз
retrōdūco, dūxī, ductum, ere [retro +
subductus, a, um [subduco] adj. удалён-
duco] вести назад, нести обратно
ный (ventis); впалый (oculi)
sēdūco, dūxī, ductum, ere [se + duco]
subindūco, –, –, ere [sub + induco] неза-
отводить в сторону, отодвигать в сто-
метно или исподтишка вводить
рону (stipitem); отворачивать (oculos);
держать в стороне, изымать; спасать subintrodūco, –, –, ere [sub + introduco]
(a peste); совращать; разделять, разо- = subinduco
бщать, отделять, различать: quiddam subterdūco, dūxī, –, ere [subter + duco]
a corporibus seductum нечто отлич- уводить; se s. alicui от кого-л. усколь-
ное от тел зать, тайно убегать; упускать (tem-
sēductibilis, e [seduco] легко под- pus)
дающийся соблазну, нравственно superdūco, dūxī, ductum, ere [super +
нестойкий duco] распростирать сверху; приво-
sēductilis, e [seduco] = seductibilis дить в дом (novercam liberis); брать
sēductio, ōnis f [seduco] отведение в лишнее, перебирать; добавлять
сторону; разделение, разлучение; superductio, ōnis f [superduco] поправ-
совращение ка по перечёркнутому

171
duco dulcis A
superindūco, dūxī, ductum, ere [super aquidūcus, a, um [aqua + duco] вытя-
+ induco] сверху покрывать (tabellas гивающий воду, i. e. рассасывающий
cera); класть сверху (terram); наводить, или вытяжной (medicamen)
напускать (malum in aliquem); допол- campiductor, ōris m [campus + duco] v. l.
нительно привести (упомянуть) = campidoctor инструктор, обучающий
superinductīcius, a, um [superinduco] солдат военному делу
подставной, ложный dentiducum, ī n [dens + duco] = denthar-
paga щипцы для удаления зубов
superinductio, ōnis f [superinduco] =
superductio Domidūca, ae f [Domiducus] приводя-
щая в дом жениха (эпитет Юноны как
superobductus, a, um [super + obduco] покровительницы бракосочетания)
надетый сверху, поверх (pallium)
Domidūcus, ī m [domus + duco] приво-
trādūco, dūxī, ductum, ere [trans + duco] дящий в дом невесту (эпитет Юпите-
переводить, перемещать; переправ- ра как покровителя бракосочетания)
лять; проводить (мимо); публично fellidūcus, a, um [fel + duco] желчегон-
показывать, выставлять напоказ; вы- ный (medicamen)
ставлять на позор; выдавать, разгла-
шать; декламировать, читать вслух; iterdūca, ae f [iter + duco] путеводи-
перечислять, переводить; выводить, тельница (эпитет Юноны)
производить (verbum); приводить, subductisupercilicarptor, ōris m [sub-
привлекать; повергать в какое-л. со- ductus + supercilium + carpo] презр.-
стояние (in hilaritatem); проводить, ирон. хмурящий брови хулитель
прожить (о времени) (vitam); перево-
дить с языка на язык (in linguam Ro-
dulcis, e сладкий (sapor); свежий (oli-
manam)
vum); приятный на вкус или сочный
trāductio, ōnis f [traduco] ведéние в (cibus); пресный (unda); пресновод-
триумфальном шествии (captorum); ный (piscis), содержащий пресную
проведение; выставление на позор, воду (piscina); прелестный, очарова-
опозоривание; перевод, переме- тельный (puella), сладостный (car-
щение; прохождение, протекание men); милый, приятный (amicus);
(temporis); ритор. перенос значения, нeжный: dulcissime rerum! милейший
метонимия; ритор. повторение (t. est мой!
quum idem verbum crebrius ponatur) dulcē 1 [dulcis] adv. = dulciter
trāductor, ōris m [traduco] “переводя- dulce 2, is n [dulcis] сладкое (блюдо),
щий” (прозвище) преим. вино
trāductus, ūs m [traduco] переход, про- dulcēdo, inis f [dulcis] сладкий вкус,
ход сладость (mellis, vini); очарование,
привлекательность, прелесть (otii);
trādux, ducis m [traduco] виноградная
удовольствие; влечение, страсть: fau-
лоза, используемая для пересадки;
cium d. страсть лакомиться, perpotan-
отводок
di стремление напиваться
trānsdūco v. l. = traduco dulcēsco, –, –, ere [dulcis] становиться
aquaeductio, ōnis f [aqua + duco] (тж. сладким, приобретать сладкий вкус;
раздельно aquae ductio) водопровод терять солёность, делаться пресным
aquaeductus, ūs m [aqua + duco] (тж. dulcia, ium n pl. [dulcis] сладости
раздельно aquae ductus) водопровод; dulciārius, ī m [dulcis] (тж. pistor d.)
право проводить воду пирожник, кондитер

172
dulcis duo D
dulciculus, a, um [demin. к dulcis] сла- dulcioreloquus, ī m v. l. = dulciorelocus
денький, сладковатый (potio); d. ca- dulcisonus, a, um [dulcis + sonus]
seus любимейшее блюдо, наслажде- сладкозвучный, приятный (murmur)
ние, радость
dulciola, ōrum n pl. [dulcis] пирожное,
сладкие пирожки
duo, duae, duo adj. num. card. два,
двое; часто оба (= ambo)
dulcitās, ātis m [dulcis] сладкий вкус,
duālis, e [duo] двойственный; nume-
сладость; перен. нежность, кротость
rus d. двойственность, двоица; грам.
(animae)
двойственное число
dulciter [dulcis] adv. сладко, сладостно,
dubiē [dubius] adv. неуверенно, не-
приятно
решительно, колеблясь, не решаясь;
dulcitūdo, inis f [dulcis] = dulcedo; мяг- сомнительно: non (haud) d. без сомне-
кость, умеренность (usurarum) ния, бесспорно, несомненно
dulco, –, –, āre [dulcis] делать сладким dubietās, ātis f [dubius] сомнение
dulcor, ōris m [dulcis] = dulcedo dubiō [dubius] adv. сомнительно: nec
dulcōro, –, ātum, āre [dulcis] = dulco d. без сомнения, бесспорно, несом-
condulco, –, –, āre [cum + dulco] услаж- ненно
дать; перен. делать сладким: c. os suum dubiōsus, a, um [dubius] сомнитель-
говорить льстивые речи ный
ēdulco, –, –, āre [ex + dulco] подслащи- dubitābilis, e [dubius] сомнительный,
вать; перен. услаждать (vitam) подвергаемый сомнению (virtus);
obdulcēsco, –, –, ere [inchoat. к obdulco] сомневающийся (homo)
становиться сладким; перен. стано- dubitanter [dubito] с сомнением, нере-
виться приятным (alicui) шительно, колеблясь
obdulco, –, ātum, āre [ob + dulco] под- dubitātio, ōnis f [dubito] сомнение: res
слащивать; услаждать (fauces); опрес- habet dubitationem это сомнительно;
нять (fontes) нерешительность, колебание (nulla
perdulcis, e [per + dulcis] очень слад- dubitatione без малейших колебаний)
кий dubitātīvē [dubitativus] adv. = dubitan-
praedulcē [praedulcis] adv. ласково, ча- ter
рующе dubitātīvus, a, um [dubito] сомнитель-
praedulcis, e [prae + dulcis] очень слад- ный, недостоверный; грам. выражаю-
кий (sapor); перен. приторный (sen- щий сомнение (adverbia)
tentia); очень приятный, милый (vox, dubitātor, ōris m [dubito] сомневаю-
nomen) щийся
subdulcis, e [sub + dulcis] сладковатый dubito, āvī, ātum, āre [dubius] сомне-
(radix) ваться, питать сомнение (de aliqua
dulcifer, fera, ferum [dulcis + fero] re); не решаться, колебаться, медлить:
имеющий сладкий вкус, сладкий quid dubitas? что медлишь?; быть со-
dulcifico, –, –, āre [dulcis + facio] делать мнительным (fortuna), быть нетвёр-
сладким дым (manus dubitat)
dulciloquus, a, um [dulcis + loquor] dubium, ī n [dubius] сомнение: in d.
сладкоречивый (calamus) (re)vocare делать сомнительным,
подвергать сомнению; критическое
dulciorelocus, ī m [dulcis + os I + loquor] положение, опасность: in d. devocare
златоуст, красноречивый оратор подвергнуть опасности

173
duo duo A
dubius, a, um [duo] сомневающийся, ducēna, ae f [ducenarius 2] должность
нерешительный (mens); колеблю- дуценария
щийся: dubio Fortuna stans in orbe
ducēnāria, ae f [ducenarius 2] долж-
Фортуна, стоящая на колеблющемся
ность procurator ducenarius (прокура-
(i. e. вечно вращающемся) колесе; сом-
тор с окладом в двести тысяч сестер-
нительный, подлежащий сомнению,
циев)
ненадёжный: dubium caelum пас-
мурное небо, dubia dies (lux) рассвет; ducēnārius 1, a, um [duceni] двухсотен-
трудный, затруднительный: dubia ный, содержащий двести: ducenarium
cena изобильнейшие яства (затрудня- pondus двести фунтов; procurator du-
ющие выбор); опасный, критический cenarius (PROC. CC) прокуратор с ок-
(aeger d. опасно больной, находя- ладом в двести тысяч сестерциев
щийся в критическом состоянии) ducēnārius 2, ī m [ducenarius 1] дуцена-
duella, ae f [duo] две sextulae, i. e. две рий, командир отряда в двести чело-
шестых (одна треть) унции (9,096 г) век (две центурии)
duītae, ārum m pl. [duo] двоебожники, ducēnī, ae, a [ducenti] adj. num. distr.
секта дуалистов (gen. иногда -um) двести; по двести
duitās, ātis f [duo] число два ducentēsima, ae f [ducentesimus] (sc.
addubitātio, ōnis f [addubito] сомнение, pars) налог в полпроцента (в двухсо-
колебание тую часть)
addubito, āvī, ātum, āre [ad + dubito] пи- ducentēsimus, a, um [ducenti] adj. num.
тать сомнение, усомниться ord. двухсотый
indubiē [indubius] adv. = indubitate ducentī, ae, a [ducentum] adj. num. card.
indubitābilis, e [indubito] несомнен- (gen. pl. иногда -um) двести; неопре-
ный делённо большое число, множество
indubitāndus, a, um [indubito] = indu- ducentiēns [ducenti] adv. num. v. l. = du-
bitabilis centies
indubitātē [indubitatus] несомненно ducentiēs [ducenti] adv. num. двести
indubitāto [indubitatus] = indubitate раз; множество раз
indubitātus, a, um [indubito] несомнен- ducentum [duo + centum] indecl. num.
ный двести
indubito, –, –, āre [in + dubito] сомне- duīnī [duo] = bini
ваться (suis viribus) duipes, pedis [duo + pes] двуногий
indubius, a, um [in + dubius] несомнен- (animal); = bipes
ный duōdecajugum, ī n [греч. duodeca + ju-
subdubito, –, –, āre [sub + dubito] не- gum] запряжка в двенадцать лоша-
много сомневаться, недоумевать дей
conduplicātio, ōnis f [conduplico] удво- duōdecasyllabus, a, um [греч. duodeca +
ение, сдваивание; шутл. объятия; ри- syllabus] стих. двенадцатисложный
тор. повторение слова предыдущей
duodecennium, ī n [duodecim + annus]
фразы в начале следующей
двенадцатилетие
conduplico, āvī, –, āre [cum + duplico]
удваивать; corpora c. шутл. обнимать- duodeciēns [duodecim] adv. num. v. l. =
ся duodecies
duapondō n indecl. [duo + pondus] два duodeciēs [duodecim] adv. num. две-
фунта надцать раз

174
duo duo D
duodecim [duo + decem] adj. num. card. duodētrīciēns adv. num. v. l = duodetri-
двенадцать: d. (tabulae) законы XII cies
таблиц duodētrīciēs [duodetriginta] adv. num.
duodecimō [duodecim] adv. num. в две- двадцать восемь раз
надцатый раз duodētrīgintā [duo + de + triginta] adj.
duodecimus, a, um [duodecim] adj. num. num. card. двадцать восемь
ord. двенадцатый duodēvīcēnī, ae, a [duodeviginti] adj.
duodēnārius, a, um [duodeni] содержа- num. distr. по восемнадцати
щий двенадцать duodēvīcēsimum [duodeviginti] adv.
duodēnī, ae, a [duodenus] adj. num. distr. num. в восемнадцатый раз
по двенадцати; = duodecim двенад- duodēvīcēnsimus, a, um adj. num. ord. v. l
цать: duodena astra (signa) двенадцать = duodevicesimus
знаков Зодиака duodēvīcēsimus, a, um [duodeviginti]
duodennis, e [duodecim + annus] две- adj. num. ord. восемнадцатый
надцатилетний (puer) duodēvīgesimus, a, um adj. num. ord. v. l
duodēnōnāgintā [duo + de + nonaginta] = duodevicesimus
adj. num. card. восемьдесят восемь duodēvīgintī [duo + de + viginti] adj.
duodēnus, a, um [duodeni] adj. num. ord. num. card. восемнадцать
двенадцатикратный duoetvīcēsimānī, ōrum m pl. [duoetvic-
duodēoctōgintā [duo + de + octoginta] esimus] солдаты двадцать второго
adj. num. card. семьдесят восемь легиона
duodēquadrāgēnī, ae, a [duodequadra- duoetvīcēsimus, a, um [duo + et + viginti]
ginta] adj. num. distr. по тридцати вось- adj. num. ord. двадцать второй
ми duovir, virī m [duo + vir] v. l. = duumvir
duodēquadrāgēsimus, a, um [duod- dupla, ae f [duplus] (sc. pecunia) двой-
equadraginta] adj. num. ord. тридцать ная цена
восьмой duplāris, e [duplus] двойной (nume-
duodēquadrāgintā [duo + de + rus)
quadraginta] adj. num. card. тридцать duplātio, ōnis f = duplicatio
восемь duplex, icis [duo + plico] двойной; со-
duodēquīnquāgēnī, ae, a [duodequin- ставной, сваренный из многих вещей
quaginta] adj. num. distr. по сорока (jus II); удвоенный; сложенный или
восьми сшитый вдвое (pannus), состоящий
duodēquīnquāgēsimus, a, um [duod- из двух частей, разделённый на две
equinquaginta] adj. num. ord. сорок части (lex); раздвоенный (folium);
восьмой плотный, толстый (amiculum); двое-
душный, двуличный, лицемерный,
duodēquīnquāgintā [duo + de + quin- лукавый (homo); двусмысленный
quaginta] adj. num. card. сорок восемь (verba); поэт. pl. (= uterque) оба: du-
duodēsexāgēsimus, a, um [duodesex- plices oculi оба глаза
aginta] adj. num. ord. пятьдесят вось- duplicārius, ī m [duplex] получающий
мой двойное жалованье или довольствие
duodēsexāgintā [duo + de + sexaginta] (miles)
adj. num. card. пятьдесят восемь duplicātio, ōnis f [duplico] удвоение
duodētrīcēsimus, a, um [duodetriginta] (columnarum); d. radiorum отражение
adj. num. ord. двадцать восьмой (отблеск) лучей

175
duo edo II A
duplicatō [duplico] adv. вдвое (больше duumvirālītās, ātis f [duumvir] = duum-
или дольше), вдвойне viratus
duplicātor, ōris m [duplico] удваиваю- duumvirātus, ūs m [duumvir] дуумви-
щий рат, звание и достоинство дуумвира
duplicitās, ātis f [duplex] двойное коли- exduumvir, virī m [ex + duumvir] быв-
чество, парность (aurium); двусмыс- ший дуумвир
ленность, двузначность; двоедушие, reduplicātio, ōnis f [re + duplicatio] ри-
коварство тор., грам. удвоение
dupliciter [duplex] adv. вдвое, вдвойне, reduplicātus, a, um [re + duplico] двой-
двояко; по двум причинам ной, удвоенный
duplico, āvī, ātum, āre [duplex] удва-
ивать, увеличивать вдвое: d. verba
повторять слова, но тж. образовывать
составные (двухкорневые) слова; ум-
ножать, увеличивать (curam); удли-
нять; возобновлять; сгибать: corpus E
duplicatum скорчившееся тело
duplio, ōnis f [duplus] арх. двойное ко- edo II–1, ēdī, ēsum (арх. ēssum), edere
личество, двойная мера (ēsse) [одного корня с dens] (в значении
duplō 1 [duplus] adv. вдвое, вдвойне форм гл. edo II могут употребляться
duplo 2, –, –, āre [duplus] удваивать соответствующие формы с основой es-
duplum, ī n [duplus] двойное количес- от гл. sum, fui, esse) есть, питаться, ку-
тво, двойная мера: duplo major вдвое шать; проедать, прокучивать (bona);
больший пожирать, истреблять (est flamma me-
dullas); разрушать; снедать, глодать
duplus, a, um [duplex] вдвое больший,
двойной, удвоенный edācitās, ātis f [edax] прожорливость
dupondārius 1, a, um [dupondius] рав- edāx, ācis [edo II–1] прожорливый
ный дупондию (двум ассам); перен. (homo); истребляющий, уничтожаю-
грошовый, дрянной (homo) щий (ignis); едкий, разъедающий (hu-
mor); острый, пряный (cibus); разру-
dupondārius 2, ī m [dupondarius 1] (sc. шительный, истребляющий (imber);
nummus) монета в два асса, двухассо- гложущий (cura)
вик
edūlia, ium n pl. [edo II–1] съестные
dupondium, ī n [dupondius] = dupon- припасы, продовольствие; кушанья,
dius яства
dupondius, ī m [duo + pondo] монета в edūlis, e [edo II–1] годный в пищу, съе-
два асса (половина сестерция); ничтож- добный
ное количество; дупондий (мера в два
римских фута – 58 см) edūlium, ī n = edulia
duumvir, virī m обычно pl. [duo + vir] ду- edo II–2, ōnis m [edo II–1] обжора
умвир (член комиссии двух); duumviri ēsca, ae f [edo II–1] пища, еда, куша-
(juri dicundo) носители высшей влас- нье, корм; приманка, наживка; перен.
ти в муниципиях и колониях соблазн (voluptas)
duumvirālicius, ī m [duumvir] = duum- ēscālis, e [esca] относящийся к еде: ar-
viralis gentum escale столовое серебро
duumvirālis, is m [duumvir] бывший ēscāria, ōrum n pl. [escarius] столовая
дуумвир посуда

176
edo II edo II E
ēscārius, a, um [esca] предназначен- adedo, ēdī, ēsum, ere [ad + edo II–1]
ный для еды, столовый (vasa, uva), объедать, обгрызать, обгладывать;
относящийся к пище, пищевой; свя- обжигать (ignis); обтачивать (lapides,
занный с приманкой: escaria vincla montes); съедать; перен. расточать,
соблазн хорошо покушать растрачивать, истощать, ослаблять
ēscātilis, e [esca] съедобный, годный в adēscātus, a, um [ad + esca] откармли-
пищу ваемый, откормленный (cibis)
ēsco, –, –, āre [edo II–1] есть, кушать adēsurio, īvī, –, īre [ad + esurio 1] прого-
ēsculenta, ōrum n pl. [esculentus] съес- лодаться, ощутить приступ голода
тное ambadedo, ēdī, –, ere [amb + adedo]
ēsculentia, ae f [esculentus] питание, объесть кругом, проесть полностью,
пища целиком (dotem uxoris)
ēsculentus, a, um [esca] съедобный, ambedo, ēdī, ēsum, ere [amb + edo II–1]
годный в пищу (animalia); питатель- объедать, обгрызать; проедать, i. e.
ный (cibis); полный пищи (os); упот- полностью растрачивать (dotem); об-
ребляемый при еде: vasa ad esculentos жигать (flammis), повреждать
usus столовая посуда ambēns, entis [ambedo] грызущий;
ēsito, āvī, –, āre [frequ. к edo II–1] едать; растратчик
обыкновенно, часто есть ambestrīx, īcis f [ambedo] пожиратель-
ēsor, ōris m [edo II–1] едок, пожира- ница
тель comedo 1, ēdī, ēsum (арх. essum, es-
ēssito v. l. = esito tum), ere [cum + edo II–1] съедать
ēssurio v. l. = esurio 1 (panem): cena comesa venire погов.
прийти после пира, опоздать; пожи-
ēstrīx, īcis f [edo II–1] прожорливая рать (aliquem oculis); проедать, про-
женщина, обжора; = ambestrix матывать (dotem); объедать, разорять;
ēstur [edo II–1 арх. 3 л. sg. praes. pass.] перен. питаться
impers. едят (estur et potatur едят и comedo 2, ōnis m [comedo 1] обжора,
пьют) кутила, чревоугодник
ēsuriālis, e [esuries] голодный comēsor, ōris m [comedo 1] пожира-
ēsurienter [esurio 1] adv. с голодной тель
жадностью (escas appetere) comēstibilis, е [comedo 1] съедобный
ēsuriēs, ēī f [esurio 1] голод comēstio, ōnis f [comedo 1] съедание,
ēsurīgo, inis f [esurio 1] голод поедание
ēsurio 1, īvī, (ītum), īre [desiderat. к edo comēstor, ōris m [comedo 1] v. l. = come-
II–1] хотеть есть, быть голодным; тер- sor
петь голод, голодать; сильно желать, comēstūra, ae f [comedo 1] = comestio
жаждать, алкать; жадно впитывать
(purpuram) comēsus, ūs m [comedo 1] = comestio
ēsurio 2, ōnis m [esurio 1] голодный че- comprānsor, ōris m [cum + prandeo]
ловек, голодающий вместе закусывающий, сотрапезник
ēsurītio, ōnis f [esurio 1] голодание, dēprāns, prandis [de + prandeo] ничего
жизнь впроголодь не евший, натощак
ēsurītor, ōris m [esurio 1] = esurio 2 excomedo, –, –, ĕre [ex + edo II–1] съе-
дать, потреблять
ēsus, ūs m [edo II–1] еда, питание

177
edo II eo A
exedo, ēdī, ēsum (арх. essum), ere prānsōrius, a, um [prandeo] употребля-
(exesse), ere [ex + edo II–1] поедать, емый за завтраком, во время завтрака
съедать; объедать; пожирать, уничто- prānsus, a, um [prandeo] adj. позавтра-
жать; стирать, сокрушать, истреблять кавший, поевший; объевшийся
(monumenta); разъедать (rubidine);
sēmēsus, a, um [semi + edo II–1] полу-
обгладывать, размывать, изглажи-
съеденный, полуобглоданный (ossa,
вать; сокрушать, изводить; терзать,
pisces)
снедать (animas)
sēmiēsus, a, um v. l. = semesus
exēsor, ōris m [exedo] разъедающий,
размывающий subedo, ēdī, ēsum, ere [sub + edo II–1]
подгрызать, отъедать снизу; размы-
imprānsus, a, um [in + pransus] не ев-
вать снизу, подмывать (aqua)
ший, голодный
inedia, ae f [in + edo II–1] воздержание subēsus, a, um [subedo] подорванный,
от пищи; пост; голодание, голод надломленный
inēsco, āvī, ātum, āre [in + esca] кор- superedo, –, –, ere [super + edo II–1] за-
мить; приманивать (animalia cibo); едать, закусывать (для уничтожения
завлекать, заманивать, прельщать; неприятного запаха: si radicem betae
кормить, насыщать (canes) superedunt, odor alii exstinguitur)
obedo, –, ēsum, ere [ob + edo II–1] разъ- ēscifer, fera, ferum [esca + fero] дающий
едать, размывать (terram) пищу
obēsitās, ātis f [obesus] ожирение (ven-
tris); полнота, тучность; чрезмерная eo, iī (īvī), ītum, īre идти, ходить, ез-
толщина дить, шествовать (huc atque illuc);
obēso, –, –, āre [obesus] откармливать, плыть, плавать (ire navibus); следо-
утучнять (avem) вать; лететь, пролетать (telum it);
obēsus, a, um [obedo] жирный, туч- течь (lacrimae); проходить, проте-
ный, упитанный, толстый (corpus); кать, проноситься (anni); возносить-
опухший, вздувшийся (fauces); гру- ся, подниматься; переходить; ire in
бый, лишённый тонкости (mens); lacrimas заплакать, разразиться сле-
вялый, тяжёлый (somnus); редк. исто- зами; превращаться, претворяться;
щённый, тощий, исхудалый, худой приступать, начинать; прибегать,
(corpus) использовать (ire ad arma); происхо-
дить, совершаться (stridor); + ad или +
Peredia, ae f [peredo II] шутл. страна supin. желать, стараться, собираться,
“Обжория” Pt. готовиться
peredo II, ēdī, ēsum, ere [per + edo II–1] iter, itineris n [eo] путь, движение, поез-
съедать, пожирать (cibum); разъедать, дка, путешествие, переход, марш: (in)
размывать (saxa); иссушать (morbo) itinere на (в) пути, дорогой; пропуск,
prandeo, prandī, prānsum, ēre [pran- право прохода, свободный проход
dium] завтракать, закусывать, есть за (dare iter пропустить, дать пройти);
завтраком дорога, тропа (difficile); ход, движе-
prandium, ī n [*pram + *ediom] завтрак; ние, развитие (disputationis); путь,
закуска, трапеза; еда, корм способ, средство (salutis); направле-
prānsito, āvī, ātum, āre [intens. к prandeo] ние, ответвление; мед. канал
часто или обильно завтракать; есть за itiner, eris n [eo] apx. v. l. = iter
завтраком (polentam) itinerārium, ī n [iter] описание пу-
prānsor, ōris m [prandeo] участник за- тешествия; сигнал к отправлению
втрака, гость к завтраку (i. sonare)

178
eo eo E
itinerārius, a, um [iter] путевой, дорож- aditus, ūs m [adeo] приход; право,
ный возможность приходить, доступ (in
itineror, –, ārī [iter] depon. путешество- sacrarium); подступ, проход (ad cas-
вать tra); вход (templi); возможность, слу-
чай; воен. приближение, нападение
itio, ōnis f [eo] хождение, движение,
поездка ambienter [ambio] adv. усердно, на-
стойчиво (expetere)
itito, –, –, āre [intens. к ito] хаживать,
ходить ambio, īvi (iī), ītum, īre [amb + eo] обхо-
дить, огибать, ходить вокруг; обхо-
ito, –, –, āre [intens. к eo] хаживать, ходить
дить стороной (избегать); окружать,
itus, ūs m [eo] хождение, ходьба; уход, огибать, опоясывать; обходить с про-
отъезд (i. et reditus) сьбами, обхаживать, обивать пороги,
abeo, iī (īvī), itum, īre [ab + eo] уходить: выпрашивать, стараться снискать
abidum (v. l. abi dum) уходи же; уда- благоволение, хлопотать, обращать-
ляться, ускользать (ex conspectu); abin ся с просьбой
an non? уйдешь ты или нет? (угрожа- ambitio, ōnis f [ambio] хождение вок-
юще); отходить, отклоняться (a jure руг, круговое движение (sc. caeli);
нарушать закон); уклоняться, отказы- окружение; соискательство (государс-
ваться; проникать; проходить, мино- твенных постов); обхождение, обха-
вать, исчезать (memoria); переходить, живание, искательство, домогатель-
становиться, превращаться: vestes ство; тж. угодничество, низкопок-
abeunt in villos одежда превращается лонство, стремление расположить в
в клочья; восходить, возноситься; из- свою пользу; честолюбие, тщеславие,
меняться: pretium retro abiit цена упа- суетность (ambitionis occupatio карье-
ла; (о небесных светилах) заходить (sol) ризм); страстное стремление, рвение,
abitio, ōnis f [abeo] уход, отъезд усиленное старание (a. gloriae)
abitus, ūs m [abeo] уход, отъезд; (тж. ambitiōsē [ambitiosus] adv. из често-
retro a.) отступление; отлёт; выход любия, из тщеславия; показным об-
adambulo, –, –, āre [ad + ambulo] хо- разом, напоказ (vestitus); притворно
дить мимо, прогуливаться рядом (lat- (tristis); из эгоистических соображе-
eri alicujus) ний, в личных целях; прилагая все
adeo, iī (īvī), ītum, īre [ad + eo] при- усилия, всячески; из личных симпа-
ходить, доходить, прибывать (ad тий, лицеприятно
urbem); входить, вступать; восходить, ambitiōsus, a, um [ambitio] идущий
подниматься (Capitolium); прибегать, вокруг, окружающий, обвивающий
обращаться (за советом, с просьбой); (hedera); огибающий, извивающий-
объезжать, посещать (maria); присту- ся (amnis); угодливый; желающий
пать, брать на себя, предпринимать нравиться, искательный (homo);
(labores); нападать, атаковать стремящийся, добивающийся; угод-
adibilis, e [adeo] доступный ливый, ищущий популярности (im-
perator); своекорыстный; пристраст-
aditālis, e [aditus] относящийся к ный; настойчивый, усиленный (pre-
вступлению; вступительный (cena) ces); честолюбивый, тщеславный
aditiālis v. l. = aditalis (orator); притязательный; показной,
aditio, ōnis f [adeo] приход, приближе- эффектный; привередливый, раз-
ние; a. hereditatis принятие наследства борчивый; хлопочущий, ходатай-
adito, āvī, –, āre [frequ. к adeo] часто ствующий; окружённый почестями,
приходить влиятельный

179
eo eo A
ambītus, ūs m [ambio] хождение вок- anteambulo, (в поэзии 4 слога) ōnis m
руг, окольный путь, обход; кружение, [ante + ambulo] антеамбулон (пеший
круговращение (siderum); круговорот, слуга, расчищавший путь хозяину)
смена (temporum); изгиб, кривизна, anteeo, iī (īvī), –, īre [ante + eo] (в поэзии
излучина; орбита (stellae); охватыва- anteo) идти впереди, шествовать пе-
ние, объятие; обхват, толщина; окруж- ред (кем-л.); предшествовать (во време-
ность, очертание, контур; край (campi); ни), быть старше кого-л. годами: ali-
протяжение; a. aedium прилегающая cui (aliquem) aetate a.; превосходить,
(окрестная) земля; околичности, увёр- опережать, быть выше (sapientia); от-
тки, обиняки; хлопоты (преим. с про- личиться (operibus); предотвращать,
тивозаконными средствами, с помощью предупреждать (damnationem); отво-
подкупа): происки, интриги; хвастовс- дить (periculum); противиться (aucto-
тво, тщеславие, показной блеск; ритор. ritati parentis); поэт. предугадывать,
предложение, период знать наперёд
ambulācrum, ī n [ambulo] аллея для гу- antideo apx. = anteeo
лянья
circito, –, –, āre [circum + eo] обходить,
ambulātilis, e [ambulo] подвижной
бродить вокруг, распространяться:
(fundulus)
artes quibus circitatur civitas искусст-
ambulātio, ōnis f [ambulo] хождение ва, распространённые в городе
взад и вперёд, расхаживание (об ора-
торе на трибуне); гулянье, прогулка; circitor, ōris m [circito] сторож; обход-
место для прогулок чик, объездчик (садов, полей); над-
смотрщик по водоснабжению; торго-
ambulātiuncula, ae f [demin. к ambulatio]
вец вразнос; воен. дозор
прогулочка; аллейка
circitōrius, a, um [circito] воен. объезд-
ambulātor, ōris m [ambulo] гуляющий;
ной, дозорный, патрульный (digni-
тж. праздношатающийся, фланёр;
tas)
лотошник, торговец вразнос
ambulātōrius, a, um [ambulo] совер- circueo [circum + eo] v. l. = circumeo
шаемый (происходящий) на ходу (jen- circuitio, ōnis f [circueo] круговое дви-
taculum); выдвижной; подвижнoй, жение, вращение; окружность, круг
передвижной (turris); преходящий, (caeli); обвод (tympani); излучина (flu-
изменчивый, подверженный измене- minis); обходный путь, обход; обиня-
ниям (voluntas); служащий для про- ки, увёртки; ритор. описание, периф-
гулок (porticus) раза; воен. обход караулов, проверка
ambulātrīx, īcis f [ambulo] гуляющая; постов, патрулирование; перен. тече-
праздношатающаяся ние (temporis)
ambulātūra, ae f [ambulo] иноходь circuitor, ōris m [circueo] v. l. = circitor
ambulo, āvī, ātum, āre [предпол. demin. к am- circuitus, ūs m [circueo] хождение вок-
bio] ходить, гулять; прохаживаться, про- руг, круговое движение, обход, объ-
гуливаться (in hortis); бродить; расхажи- езд; круговращение, периодичность,
вать; проходить, проезжать, объезжать, цикличность (с. solis); регулярная
проплывать (maria); отправляться: bene повторяемость; круг, цикл (annorum);
ambula et redambula! счастливого пути круг, крюк, обходная дорога, околь-
и возвращения!; двигаться, передвигать- ный путь, кружной путь (circuitu ve-
ся; маршировать, совершать военные nire); окружность; объём; (voluminis);
переходы (bellum ambulando conficere); обозрение, обзор, описание (mundi);
проходить, протекать; юр. переходить ритор. c. verborum (orationis) период
(possessio), обращаться (подавать) в суд, circumambulo, –, –, āre [circum + am-
начинать тяжбу bulo] обходить

180
eo eo E
circumeo, īvī (iī), itum, īre [circum + eo] из богатого дома); (в позднеимператорс-
совершать круговое движение (sol); кую эпоху, начиная с Константина) вы-
ходить кругом, обходить, объезжать, сший сановник (впоследствии – граф:
посещать (per hortum); обходить, ср. франц. comte, англ. count); pl. свита,
посещать, инспектировать (vigilias); двор, эскорт, кортеж
переходить от одного к другому (уп-
comitātēnsis, e [comes высший санов-
рашивая, ободряя, поощряя, угова-
ник] дворцовый, придворный, импе-
ривая) (senatum); обойти, надуть, об-
раторский; подчинённый
мануть (arte dolosa); обходить молча-
нием, воздерживаться от упоминания comitātus, ūs m [comitor] прово-
(nomen); ритор. излагать перифрас- ды; сопровождение, окружение;
тически, передавать метафорически провожатые, эскорт, свита, двор;
или перифрастически; воен. обходить, транспорт, обоз, поезд, толпа;
окружать, брать в кольцо (aciem) (много)численность
circumit- v. l. = circuit- comitia, ōrum n pl. [comitium] = comiti-
coa, ae f [coёо] ирон. распутница um народное собрание
coёo, iī (редк. ivi), ītum, īre [cum + eo] comitiālis 1, e [comitium] комициаль-
сходиться, собираться; сближаться ный, относящийся к народному соб-
(agmina); накопляться (aquae); уплот- ранию (dies); morbus c. комициальная
няться (labra); густеть, застывать (bi- болезнь, i. e. эпилепсия (эпилептичес-
tumen); свёртываться (lac); замерзать; кий припадок с участником народного
смыкаться; сжиматься, скрючиваться собрания считался дурным предзнамено-
или срастаться (digiti); присоединять- ванием, и собрание прерывалось)
ся (к чьему-л. мнению), соглашаться, comitiālis 2, is m [comitialis 1] эпилеп-
вступать в соглашение; вступать в тик
половую связь, совершать половой
акт; спариваться (pecus); сочетаться comitiāliter [(morbus) comitialis 1] adv. в
(nuptiis); заключать: заключать союз виде эпилептического припадка
(foedus) с кем-л. comitiānus, a, um [comes высший санов-
coetus, ūs m [coitus от coёo] собрание, ник] относящийся к comes, i. e. к им-
сходка, встреча (hominum); соедине- ператорскому наместнику на Востоке
ние, связь, сочетание (stellarum); по- (officium)
ловая связь comitiātus, ūs m [comitium] народное
coitio, ōnis f [сoёo] соединение, союз собрание
(societatis); заговор; столкновение,
comitio, āvī, (ātum), āre [comitium] со-
стычка; соитие, половая связь
зывать на народное собрание; изби-
coitus, ūs m [сoёo] соединение (stella- рать на народном собрании (tribuni
rum); скопление; затягивание, рубце- comitiati)
вание (venae); половая связь, соитие;
бот. оплодотворение, опыление; с.-х. comitium, ī n [comeo = coёo] комиций
прививка; грам. стяжение (syllabarum) (место на форуме, где проходили народ-
ные собрания); pl. народное собрание
comes, itis m [cum + eo] спутник, по-
путчик, сопутствующий; провожа- comitīva, ae f [comitivus] (sc. dignitas)
тый, сопровождающий; товарищ, со- высокий государственный или при-
юзник, единомышленник (consiliis); дворный пост
неизбежное последствие (poenae); comitīvus, a, um [comes высший санов-
учитель, наставник, дядька (человек, ник] относящийся к высшему импе-
приставленный для присмотра к ребенку раторскому сановнику (dignitas)

181
eo eo A
comito, āvī, ātum, āre [comes] = comitor; exitiōsē [exitiosus] adv. = exitiabiliter
pass. быть сопровождаемым, в сопро-
exitiōsus, a, um [exitium] = exitiabilis
вождении: comitatus сопровождае-
мый; ingenio suo comitari жить своей exitium, ī n [exeo] погибель, гибель, ка-
духовной жизнью тастрофа, падение, разрушение (ur-
comitor, ātus sum, ārī [comes] depon. bis); конец, роковой исход (vitae)
провожать; сопровождать, сопутство- exitus, ūs m [exeo] место выхода, вы-
вать ход; устье; повод (ad aliquid); цель;
contraeo, –, –, īre [contra + eo] идти развязка (fabulae); заключение (oratio-
против; перен. противодействовать, nis); исход, конец, завершение (anni);
противиться результат, успех (rerum); кончина,
смерть; грам. oкончание
deambulācrum, ī n [deambulo] место
(аллея) для гуляния; проход (между inambitiōsus, a, um [in + ambitiosus] не-
колоннадами) честолюбивый; перен. незатейливый,
deambulātio, ōnis f [deambulo] прогул- непритязательный
ка, гуляние inambulātio, ōnis f [inambulo] расхажи-
deambulātōrium, ī n [deambulo] место вание, гулянье; качание, раскачива-
для прогулок ние (lecti); место для прогулок
deambulo, āvī, ātum, āre [de + ambulo] гу- inambulo, āvī, –, āre [in + ambulo] рас-
лять, прогуливаться, прохаживаться хаживать, прогуливаться
exambio, īvī, ītum, īre [ex + ambio] идти ineo, iī (īvī), itum, īre [in + eo] входить,
на поклон; просить, молить; выпра- вступать (domum); вступать, присту-
шивать пать, начинать (consulatum); заклю-
exambulo, –, –, āre [ad + ambulo] выхо- чать (societatem); составить план (con-
дить гулять (foras) silium); предпринять, вознамериться,
exeo, iī (īvī), itum, īre [ex + eo] выходить, решиться; устремляться (i. cursus);
уезжать, удаляться (domo); вытекать, покрывать; устремиться; обдумывать
течь, втекать, впадать (in mare); разли- (rationem); наступать, начинаться;
ваться (amnis); выступать (de finibus); воен. начинать, завязывать (certamen)
ускользать; становиться известным, initiālia, um n [initialis] посвящение в
распространяться (fama); вырастать мистерии
(folia); получаться; происходить; про- initiālis, e [initium] первоначальный,
ходить, истекать, быть на исходе; де- изначальный, относящийся к началу
лать отступление, отклоняться в речи;
возноситься, подниматься, возвы- initiāmenta, ōrum n pl. [initiо] введение,
шаться (in altitudinem); простираться, посвящение (в культовые таинства,
длиться, продолжаться; приходиться; мистерии)
уклоняться, избегать; заканчиваться; initiātio, ōnis f [initio] совершение та-
e. de (ex) vita умереть инств, мистерий
exitiābilis, e [exitialis] гибельный, па- initiātor, ōris m [initio] зачинатель, ос-
губный; губительный (morbus) новоположник
exitiābiliter [exitiabilis] adv. = exitialiter initio, āvī, ātum, āre [initium] начинать;
exitiālis, e [exitium] гибельный, пагуб- посвящать, вводить в культовые таинс-
ный; губительный; тлетворный тва (в мистерии); допускать к тайному
exitiāliter [exitialis] adv. пагубным об- богослужению; перен. обучать, настав-
разом лять (studiis initiari); крестить (corpus);
exitio, ōnis f [exeo] выход med.-pass. начинаться (ver initiatur)

182
eo eo E
initium, ī n [ineo] вступление, начало obambulātio, ōnis f [obambulo] разгу-
(dicendi); наступление (hiemis); край, ливание; хождение взад и вперёд
опушка (silvae); почин, пример; pl. obambulo, āvī, ātum, āre [ob + ambulo]
религиозное таинство, тайное бого- прохаживаться, расхаживать; прогу-
служение, мистерия; pl. священная ливаться; рыскать (lupus)
утварь (употреблявшаяся во время
obeo, iī (īvī), itum, īre [ob + eo] входить,
мистерии); pl. вступительные священ-
вступать, приходить; заходить, зака-
нодействия, i. e. ауспиции (которые
тываться (sol); сопротивляться, давать
предшествовали всякому начинанию);
отпор; гибнуть, умирать (morbo); до-
pl. происхождение, зарождение (ini-
ходить, достигать; обходить, объез-
tia obscura); первопричина (ab initio);
жать, инспектировать (vigilias); посе-
pl. (перво)начала, элементы, стихии;
щать, путешествовать (provinciam);
начатки, принципы, основания, ос-
обводить, окидывать (oculis); являть-
новоположения (philosophiae)
ся, присутствовать, принимать учас-
inito, –, –, āre [intens. к ineo] входить, тие (comitia); обозревать, касаться;
вступать окружать, окаймлять; омывать, оку-
initus, ūs m [ineo] приближение, появ- тывать; покрывать; приниматься (за),
ление; начало, возникновение (initum приступать (к) (negotium); начинать,
capere); соитие, случка предпринимать; совершать (facinus);
intereo, iī, itum, īre [inter + eo] гибнуть, принимать на себя; соблюдать; под-
погибать (interii я пропал); угасать вергаться, идти навстречу; вступать
(ignis); устаревать, проходить (usus); во владение, принимать (hereditates);
исчезать, ослабевать (ira); истощать- осуществлять, добиваться; выжидать
ся, кончаться (pecunia); inteream (фор- obiter [ob + iter] adv. мимоходом,
мула клятвы: пусть я погибну) вскользь, при случае (dicere); при
interibilis, e [intereo] смертный, под- этом, одновременно, заодно (cantare);
верженный смерти редк. тотчас же (reverti)
interitio, ōnis f [intereo] = interitus obitus, ūs (тж. ī) m [obeo] захождение,
interitus, ūs m [intereo] гибель, унич- заход, закат (solis); падение, гибель
тожение (rei publicae); кончина, смерть; посе-
щение; совершение
intrābilis, e [intro] доступный (os am-
nis) perambulo, āvī, ātum, āre [ad + ambulo]
проходить, проезжать; объезжать
intrānsibilis, e [in + transeo] неперехо- (rura); fugā p. пробегать, проноситься;
димый проникать, пронизывать (frigus peram-
intro, āvī, ātum, āre [intro + eo] входить, bulat artus); (sc. aegros) обходить, посе-
вступать, въезжать (portum); вдохнов- щать (о врачебных визитах) aegros
ляться; проникать, проходить (ter- pereo, iī (īvī), itum, īre [per + eo] гибнуть;
ram); вникать, углубляться (in rerum исчезать, приходить в упадок (civitas);
naturam); пронзать, нападать таять (nives); умирать; томиться, чах-
introeo, īvī (iī), ītum, īre [intro + eo] вхо- нуть (amore); пропадать, проходить
дить, вступать, въезжать; i. (in vitam) без пользы (labor); растрачиваться
рождаться бесцельно (pecunia); упускать, терять
introitus, ūs m [introeo] вступление (in силу (occasio); клятва: peream, si (nisi,
urbem); вхождение, проникновение; ni) … пусть погибну, если (не) … (ср.
вступление в исполнение обязанно- клянусь жизнью, что …)
стей (sacerdotis); начало (operis); вход, posteo, –, –, īre [post + eo] идти позади,
доступ i. e. отставать

183
eo eo A

praeeo, īvī (iī), itum, īre [prae + eo] идти praetōria, ae f [praetorius 1] (sc. cohors)
впереди, предшествовать; обгонять, преторская когорта
опережать (famam sui); предводитель- praetōrianus 1, a, um [praetor]
ствовать, руководить, указывать путь; преторский (tutor, pretia)
велеть, предписывать; р. verbis дикто- praetōrianus 2, a, um [praetorianus
вать для повторения, подсказывать 1] преторианский, относящийся к
praetereo, īvī (iī), itum, īre [praeter + eo] преторской гвардии: praetoriani пре-
проходить мимо, миновать; проте- торианцы, телохранители; относя-
кать мимо; тянуться вдоль (mons); щийся к начальнику преторианцев-
проходить, истекать (tempus); опе- телохранителей
режать, обгонять, превзойти (cursu); praetōricius, a, um [praetor] преторский:
переступить (modum); не упоминать, corona praetoricia венок, полученный
опускать, оставлять без внимания в награду от претора
(delictum); пропускать (syllabam); об- praetōriolum, ī n [demin. к praetorium]
ходить, обделять (dignos); упускать загородный домик, по др. – капитан-
(piscem); ускользать, избегнуть, ук- ская рубка
лоняться (poenam); перен. ускользать,
i. e. оставаться неизвестным: hoc me praetōrium, ī n [praetor] преторий:
praeterit это мне неизвестно главная площадка в римском лагере
вокруг палатки полководца; палатка
praetereunter [praetereo] adv. мимохо- полководца, ставка, главная кварти-
дом, i. e. вскользь, поверхностно (loqui) ра; военный совет при полководце;
praeteriēns, euntis m [praetereo] прохо- резиденция наместника в провин-
дящий мимо, прохожий ции; императорская гвардия, пре-
торианцы; ячейка пчелиной матки;
praeterita, ōrum n pl. [praetereo] про-
дворец; загородный дом (praetoria
шлое, былое
atque villae); обиталище
praeteritio, ōnis f [praetereo] прохожде- praetōrius 1, a, um [praetor] предводи-
ние, протекание (temporis); неупоми- тельский, относящийся к командую-
нание в завещании, i. e. лишение на- щему, принадлежащий полководцу
следства (poena praeteritionis); ритор. (navis); преторский (potestas); пропре-
фигура умолчания торский, наместнический (domus)
praeteritus, a, um [praetereo] adj. прошед- praetōrius 2, ī m [praetor] бывший пре-
ший, прошлый, истекший, прежний тор; имеющий звание претора
(tempus); минувший (annus); прежний, prōdambulo, –, –, āre [pro + ambulo] гу-
прежде живший, покойный (vir); не лять, прогуливаться
уплаченный в срок (stipendium)
prōdeambulo, –, –, āre [pro + de + am-
praetor, ōris m [praeitor от prae + eo] bulo] v. l. = prodambulo
претор (первоначальный титул римск. prōdeo, iī, itum, ere [pro + eo] выходить,
консулов и диктаторов), предводитель, идти вперёд (obviam); продвигаться
начальник; градоправитель (в Капуе); вперёд (longius); выступать (lacrimae);
карфагенский суффект; с 366 г. до н.э. обнаруживаться, появляться (consue-
претор (второй после консула сановник, tudo); выступать, выдаваться (rupes);
осуществлявший верховную судебную всходить, произрастать (semina)
власть); иногда = пропретор, i. e. намест-
ник в одной из спокойных провинций; prōditio II, ōnis f [prodeo] выступление,
(при Августе) главный казначей; (у не- появление
римлян) полководец, главнокомандую- prōdius [prodeo] adv. (по)ближе (acce-
щий; наместник (p. Syriae) dere)

184
eo eo E
redditus, ūs m [redeo] v. l. = reditus subeo, iī (īvī), itum, īre [sub + eo] подхо-
redambulo, –, –, āre [re + ambulo] воз- дить (под), подползать, забираться,
вращаться (с прогулки): bene ambula укрываться; входить, вступать, прони-
et redambula! счастливого пути и воз- кать (domum); в(о)сходить, поднимать-
вращения! ся, взбираться, влезать (in montem);
всходить, давать всходы; вырастать;
redeo, iī (īvī), itum, īre [re + eo] идти на-
нападать; наступать; подходить, при-
зад, ехать обратно, возвращаться (a
ближаться, подступать; подкрадывать-
cena); восстанавливаться, возобнов-
ся, подбираться; приходить в голову,
ляться (frondes); вновь появляться, по-
вспоминать (imago); овладевать, охва-
казываться (imago); вновь приходить;
тывать, обуревать (sensus); следовать,
вновь переходить (collis ad planitiem);
становиться на место; сменять, прихо-
(о теме, вопросе) возвращаться, вновь
дить на смену, наступать; подпадать
заговаривать; происходить, происте-
под власть, переходить, доставаться;
кать, возникать; доходить; доставать-
брать на себя, взваливать на себя, под-
ся (hereditas); (о деньгах) поступать
нимать, нести (onus); принимать на
reditio, ōnis f [redeo] возвращение себя, подвергаться, претерпевать, пе-
reditus, ūs m [redeo] возвращение, реносить, испытывать (labores)
возобновление; возможность (право) subintro, āvī, ātum, āre [sub + introeo]
возвращения, возврат; круговорот пробираться, проникать
(solis); доход, доходы
subintroео, iī, –, īre [sub + introeo] вхо-
retranseo, –, –, īre [re + transeo] возвра- дить; принимать (speciem alicujus)
щаться
subitāneus, a, um [subitus] неожидан-
retroeo, –, –, īre [retro + eo] (тж. разде- ный, внезапный (imber)
льно retro eo) идти назад
subitāria, ōrum n pl. [subitarius] импро-
sēditio, ōnis f [sed (praef. = se-) + eo] рас- визированная речь
хождение, разногласие, распря, раз-
subitārius, a, um [subitus] спешный,
дор, спор, ссора (in seditionibus esse);
срочно построенный (aedificium);
мятеж, бунт, волнение (militum); воз-
временный; импровизированный,
мущение, восстание (civium); раздра-
неподготовленный, экспромтный
жение (animi); волнение (maris)
(dictio); воен. наспех набранный, на-
sēditiōsē [seditiosus] adv. мятежно спех мобилизованный (exercitus)
sēditiōsus, a, um [seditio] мятежный subitātio, ōnis f [subitus] внезапное по-
(oratio); беспокойный, тревожный явление
(vita)
subitō [subitus] adv. внезапно, неожи-
sēmita, ae f [*semiter (semi + iter)] узкая данно; экспромтом, без приготовле-
дорожка, тропа; дорога вдоль улицы ния; наспех; тотчас же
для пешеходов, тротуар (angusta);
subitum, ī n [subeo] внезапность, не-
просёлочная дорога (proclivis); дви-
ожиданное обстоятельство, неожидан-
жение, бег (velox lunae s.); перен. бо-
ность; экспромт; неотложное дело
розда, длинный след
subitus, a, um [subeo] adj. внезапный,
sēmitālis, e [semita] дорожный
неожиданный; скоропостижный; экс-
sēmitārius, a, um [semita] прячущийся промтный, импровизированный (ora-
в переулках, закоулочный (moechа tio); внезапно нахлынувший; наскоро
греч. развратница) собранный, плохо обученный (miles);
sēmito, –, –, āre [semita] прорезать только что возникший, случайный,
тропинками (vineas) мгновенный (imago); крутой (clivus)

185
eo equus A
supereo, –, –, īre [super + eo] (тж. разде- domitio, ōnis f v. l. = domuitio
льно super eo) переходить (lacunas) domuitio, ōnis f [domum itio] возвраще-
trānsabeo, iī, itum, īre [trans + abeo] про- ние домой, на родину
ходить (per medias); пролетать, мино- fūnambulus, i m [funis + ambulo] канат-
вать; преодолевать (difficultates); об- ный плясун, канатоходец
гонять, опережать (fugā); пробивать,
iterdūca, ae f [iter + duco] путеводи-
пронзать (corpus)
тельница (эпитет Юноны)
trānseo, iī (īvī), itum, īre [trans + eo] пере-
mariambulus, ī m [mare + ambulo] шес-
ходить; переселяться (ad alios); примы-
твующий по морю
кать (ad sententiam); проходить; пере-
секать; переправляться, переплывать simītū [simul + itus] adv. = simul одно-
(maria); переваливать (через); обгонять, временно, сразу, тут же
опережать; проходить мимо, миновать
(gloria transit); преступать, нарушать epistula, ae f греч. письмо, послание;
(finem); переезжать; вливаться, впадать; императорский рескрипт
превращаться (in humum); выдержать,
epistola, ae f [греч.] v. l. = epistula
вынести; проводить, провести (tem-
pus); обходить молчанием, проходить epistolāris 1, e [epistola] служащий для
мимо; просматривать (libros); пропус- писем, эпистолярный: epistolare col-
кать; пробивать, пронзать; обсуждать, loquium переписка
касаться (в речи) epistolāris 2, is m [epistolaris 1] импера-
trānsiēns, entis [transeo] adj. переходя- торский секретарь
щий, превращающийся epistolicus, a, um [epistola] изложен-
trānsitio, ōnis f [transeo] переход, пере- ный в форме писем, эпистолярный
мещение; переход на чью-л. сторону, epistolium, ī n [epistola] небольшое
в чьи-л. ряды (ad plebem); место про- письмо, письмецо, записка, неболь-
хода, проход (per viam); заражение шое стихотворение
(transitione nocere); грам. флексия (в
склонении и спряжении)
equus, ī m конь, лошадь, жеребец;
trānsitīvus, a, um [transeo] грам. пере- “конь” (род стеноломной машины); со-
ходный (verbum) звездие Пегаса; e. fluviatilis гиппопо-
trānsitor, ōris m [transeo] проходящий там, бегемот;
мимо eculeus, ī m v. l. = equuleus
trānsitōriē [transitorius] adv. мимохо- equa, ae f [equus] кобылица, кобыла
дом, случайно, случайным образом
equāria, ae f [equarius 1] конская фер-
(facere)
ма, конский завод
trānsitōrius, a, um [transeo] проходной
equārius 1, a, um [equus] лошадиный,
(domus); преходящий, мимолётный
конский; medicus e. ветеринар
(non mansorius, sed t.)
equārius 2, ī m [equarius 1] конюх
trānsitus, ūs m [transeo] прохождение,
переход (fossae); проход (t. auditivus слу- eques, itis m [equus] всадник, наезд-
ховой проход); переход, присоединение; ник, верховой, ездок; конный солдат,
завершение, окончание (tempestatis) кавалерист (equites peditesque); всад-
ник, член сословия всадников (spect-
adversitor, ōris m [adversum + *itor из
are in equite сидеть в театре на скамь-
eo] адверситор (раб, на обязанности ко-
ях всадников); редк. тж. quadrupes e.
торого было встречать возвращающего-
= equus
ся домой господина)

186
equus equus E
equester 1, stris, stre [eques] конный adequito, āvī, ātum, āre [ad + equito]
(statua); принадлежащий к коннице, подъезжать верхом; прискакать; ехать
кавалерийский (arma); конский, ло- (проезжать) верхом
шадиный (fremitus); верховой (equus);
всаднический, принадлежащий к со- circumequito, –, –, āre [circum + equito]
словию всадников (census) объезжать верхом
equester 2, tris m [eques ] = eques прина- inequitābilis, e [in + equitabilis] неудоб-
длежащий к сословию всадников ный для верховой езды; непроезжий
equestria, ium n pl. [equester 1] (sc. loca) (campus)
скамьи для лиц всаднического сосло-
inequito, –, –, āre [in + equito] ехать
вия (в театре)
верхом или в колеснице; насмехаться,
equestris, e [eques] редк. = equester 1 глумиться (alicui rei)
equila, ae f v. l. = equula
interequito, –, –, āre [inter + equito] ез-
equīle, is n [equus] конюшня дить, проезжать верхом между (or-
equīmentum, ī n [equio] плата за случку dines)
(с жеребцом)
obequito, āvī, ātum, āre [ob + equito]
equīnus, a, um [equus] лошадиный,
прискакать, примчаться, подъехать
конский (caput); кобылий (lac)
верхом; проехать верхом; воен. объез-
equio,–, –, īre [equus] находиться в пе- жать верхом (войско, фронт)
риоде течки (о кобылицах)
equīso, ōnis m [equus] конюх; nauticus e. perequito, āvī, ātum, āre [per + equito]
буксировщик, бурлак объезжать; проезжать верхом, про-
мчаться верхом
equitābilis, e [equito] удобный для вер-
ховой езды praeterequito, –, –, āre [praeter + equito]
equitātio, ōnis f [equito] верховая езда проезжать мимо, промчаться верхом
equitātus 1, ūs m [equito] конница; вер- equiferus, ī m [equus + ferus] дикая ло-
ховая езда; всадническое сословие шадь
equitātus 2, ūs m [equio] период течки
equimulga, ae f [equus + mulgeo] доя-
(у кобыл)
щий кобылиц, i. e. питающийся ко-
equitium, ī n [equus] табун лошадей; быльим молоком
коневодческое хозяйство
equito, āvī, ātum, āre [eques] ездить equimulgus, i m [equus + mulgeo] =
верхом; скакать; проезжать верхом; equimulga
бушевать; e. in arundine longa скакать Equiria, ōrum (um) n pl. [equus + curro]
на длинной тросточке верхом, i. e. иг- праздник с конскими состязаниями в
рать в лошадки честь Марса (ежегодно 27 февраля и 14
equula, ae f [demin. к equa] молодая ко- марта)
былица, кобылка
Equirria v. l. = Equiria
equuleus (eculeus), ī m [demin. к equus]
жеребёнок, лошадка; снаряд для пыт- equisaеt- v. l. = equiset-
ки, дыба
equisēta, ae f [equisetum] = equisetum
equulus, ī m [demin. к equus] лошадка,
жеребчик equisētis, is f [equisetum] = equisetum
abequito, āvī, –, āre [ab + equito] уез- equisētum, ī n [equus + s(a)eta жёсткие
жать верхом волосы] бот. хвощ

187
erro erro A

erro 1, āvī, ātum, āre заблудиться aberrāns, ntis [aberro] adj. блуждаю-
(e. via); заблуждаться, ошибаться (er- щий; заблуждающийся; отклоняю-
rare humanum est); блуждать, бро- щийся
дить, скитаться (per lucos); метаться, aberro, āvī, ātum, āre [ab + erro 1] от-
безумствовать (anima errans); раз- клоняться; блуждать, заблудиться,
веваться (capilli); колебаться, быть сбиться (с дороги); потеряться; отры-
неуверенным (opinio errans шаткое ваться, уходить далеко; заблуждать-
мнение); проходить в странствиях, ся, отходить, уклоняться, отступать;
обойти, проехать (terrae erratae) мысленно удаляться, рассеиваться,
errābundus, a, um [erro 1] блуждающий отвлекаться; впадать в безумие, пом-
(agmen); рассеянный (patriculae) рачаться
errāns, ntis [erro 1] блуждающий; ме- aderro, –, –, āre [ad + erro 1] блуждать,
чущийся; колеблющийся блуждая доходить; перен. достигать,
доноситься (ululatus)
errantia, ae f [errans] блуждание, за-
блуждение (animi) circumerro, –, –, āre [circum + erro 1]
бродить, блуждать, носиться вокруг
errāticus, a, um [erro 1] странствующий
deerro, āvī, ātum, āre [de + erro 1] блуж-
(homo), блуждающий (stella), бродя-
дать, заблудиться, сбиваться (itinere);
чий (homo); плавучий; дикорасту-
отстать (a ceteris); заблуждаться, от-
щий (salix); стелющийся, вьющийся
клоняться, уклоняться (a vero)
(vitis); заставляющий блуждать, i. e.
неправильный (semita) exerro, –, –, āre [ex + erro 1] сбиться с
пути, заблудиться; отклоняться (a via
errātio, ōnis f [erro 1] блуждание, от-
veritatis)
клонение от верного пути; заблуж-
дение inerrābilis, e [inerro] неблуждающий
(meatus); неподвижный (stella); безо-
errātor, ōris m [erro 1] блуждающий шибочный (computatio)
errātum, ī n [erro 1] заблуждение, про- inerrāns, antis [inerro] adj. неподвиж-
мах, погрешность, ошибка (errata ный (stella)
aetatis заблуждения юности)
inerro, –, –, āre [in + erro 1] блуждать,
errātus, ūs m [erro 1] = erratio бродить; носиться; decoros ambitus i.
erro 2, ōnis m [erro 1] бродяга, скита- (о танцующих) описывать изящные
лец; errones = planetae круги
errōneus, a, um [erro 1] странствую- intererro, –, –, āre [inter + erro 1] блуж-
щий, бродячий, скитающийся (ca- дать, бродить (omnibus locis)
nis); заблудший (ovis); блуждающий oberro, āvī, ātum, āre [ob + erro 1] бро-
(stella) дить, блуждать, скитаться (ignotis lo-
error, ōris m [erro 1] отклонение от пря- cis); ошибаться; стоять перед глазами,
мого или правильного пути; промах, маячить, мерещиться(imago); обхо-
ошибка, погрешность (e. veri); обман, дить, облетать; преграждать путь
ловушка (aliquis latet e.); блуждание, pererro, āvī, ātum, āre [per + erro 1]
скитание, странствие (dissipatio atque странствовать, обходить, объезжать
error); сомнение, колебание, недоуме- (fines); исходить; меняться местами;
ние, неуверенность (e. viarum); пани- обвивать (truncum); проникать на-
ческий страх; поэт. поворот, изгиб, сквозь (venenum pererrat)
излучина, извилина (amnis) suberro, –, –, āre [sub + erro 1] блуж-
aberrātio, ōnis f [aberro] уклонение, дать внизу, i. e. извиваться, змеиться
удаление; отвлечение (a molestiis) (fluvius)

188
faber faber F

explōro, āvī, ātum, āre исследовать, fabrē [faber 1] adv. искусно, мастерс-
изучать (terram); расследовать, вы- ки, умело
ведывать (rem totam); высматривать, fabrica, ae f [faber 1] мастерство, ре-
подыскивать (locum idoneum); ис- месло, искусство; искусное изготов-
пытывать, проверять; пробовать, от- ление, обработка, выделка; занятие
ведывать (cibos); воен. разведывать, ремеслом, искусством; зодчество;
вести разведку, производить реког- мастерская; устройство, строение;
носцировку (iter) строение, здание; создание, творение
explōrātē [exploratus] adv. решитель- (о человеке); искусные приёмы, уме-
но, надёжно, уверенно (promittere) ние; хитрость, уловка
explōrātio, ōnis f [exploro] исследова- fabricābilis, e [fabrico] поддающийся
ние; воен. разведка, рекогносцировка формированию, податливый, плас-
тичный
explōrātor, ōris m [exploro] исследова-
тель (naturae rerum); испытатель; со- fabricāns, antis [fabrico] изготовляю-
глядатай, шпион; воен. разведчик щий, создающий; придумывающий;
причиняющий
explōrātōrius, a, um [explorator] воен.
fabricātio, ōnis f [fabricor] изготовле-
разведывательный (navis); связанный
ние, сооружение; строение, устройс-
с разведкой (corona exploratoria ве-
тво; произведение, изделие; искусст-
нок, дававшийся в награду за успеш-
венное изменение
ную разведку)
fabricātor, ōris m [fabricor] мастер,
explōrātus, a, um [exploro] adj. несом-
творец, создатель, изготовитель; ви-
ненный, верный, достоверный (spes);
новник
испытанный; превосходный (magis-
ter) fabricātōrius, a, um [fabricor] творчес-
кий, зиждительный
inexplōrātē [inexploratus] adv. = inex-
plorato fabricātrīx, īcis f [fabricor] созидатель-
ница; виновница
inexplōrātō [inexploratus] adv. не ра-
зузнав, не собрав сведений, наобум fabricātus, ūs m [fabricor] хитрый за-
(proficisci) мысел, коварный план
fabricēnsis, is m [fabrico] оружейный
inexplōrātus, a, um [in + exploratus] не-
мастер
исследованный, неизведанный, неиз-
вестный (vada) fabrico, āvī, ātum, āre [faber 1] из-
готовлять, производить; создавать,
приготовлять, образовывать; форми-
ровать, обрабатывать; вызывать, при-
чинять; строить, ваять, ковать, соору-

F жать; замышлять, придумывать


fabricor, ātus sum, ārī [ faber 1] depon. из-
готовлять, производить; создавать, обра-
зовывать; замышлять, придумывать
faber 1, bra, brum искусной ра-
боты, мастерскóй, художественно fabrīlia, ium n pl. [fabrilis] ремеслен-
выполненный; fabra ars высокое мас- ные изделия; произведения искусст-
терство, великое искусство ва, ремёсла
faber 2, brī m [faber 1] мастер, ремес- fabrīlis, e [faber 2] принадлежащий
ленник; художник; создатель, творец; (относящийся к) мастеру, художнику,
“солнечная” рыба; pl. рабочие ремесленнику

189
facio facio A
affaber, bra, brum [ad + faber 1] искус- проделывать, проходить, пробегать;
ный, умелый, мастерско�й, художест- набирать (exercitum); проводить; со-
венный ставлять, равняться; приносить, воз-
affabrē [affaber] adv. искусно, мастер- давать; заниматься (какой–л. професси-
ски, умело ей); соответствовать, подходить, быть
способным (пригодным); заключать
affabricātus, a, um [ad + fabrico] ис-
(pacem); совершать, осуществлять,
кусственно созданный
проводить; выполнять; устраивать;
cōnfabricor, –, ārī [cum + fabricor] de- возбуждать, вызывать; обусловли-
pon. сочинять, выдумывать вать, создавать; терпеть, нести; до-
infabrē [in + fabre] adv. неискусно, не- пускать, (пред)полагать, воображать;
умело выбирать, делать (кого-л. кем–л.), на-
infabricātus, a, um [in + fabrico] необ- значать; превращать, обращать; при-
работанный сваивать, делать чьим-л. достоянием;
ценить, уважать; выводить на сцену,
perfabrico, āvī, –, āre [per + fabrico]
представлять; (тж. se f.) отправлять-
сделать, изготовить; шутл. перехит-
ся, направляться; pass. (см. fio) бывать,
рить, обмануть
случаться, происходить; euph. si quid
refabrico, –, –, āre [re + fabrico] вос- eo factum esset если с ним что-л. слу-
станавливать чится ( i. e. если он умрет); (как вспом.
fabrēfactus, a, um [fabre + facio] (тж. гл. для описательно-подчеркнутой импе-
раздельно fabre factus) искусно изго- ративности): fac sciam дай мне знать
товленный, умело сделанный; ловко facesso, ssīvī (ssiī), ssītum, ere [in-
подстроенный tens. к facio] ревностно исполнять;
fabrēfīo, factus sum, fierī [fabre + fa- причинять, готовить (alicui pericu-
cio] (тж. раздельно) pass. к fabrefacio lum); уходить, удаляться; убираться
fabrificātio, ōnis f [fabrefio] изготов- faciēs, ēī f [facio] внешний образ, на-
ление ружность, внешность; форма; образ,
подобие; (мнимый) вид, (благовидный)
предлог; лицо, лик; красивая наруж-
facio, fēcī, factum, ere делать; про-
ность; зрелище
изводить, совершать; изготовлять, вы-
делывать; строить, сооружать; раски- facilē [facilis] adv. легко, без труда;
дывать, разбивать (castra); разводить, безусловно, наверно, несомненно,
добывать (ignem); проводить, про- бесспорно; охотно; приятно, с удо-
кладывать (viam); воспитывать, фор- вольствием; (при числах) приблизи-
мировать; производить, порождать, тельно, около
выделять; класть, откладывать; выво- facilis, e [facio] лёгкий, нетрудный;
дить; давать; произносить, говорить; лёгкий, нетяжёлый; легко перено-
сочинять, слагать, составлять, писать; симый, легко добываемый, простой;
грам. образовывать; разрешать, поз- легко действующий, нежный; легко
волять, предоставлять; поступать, приобретаемый, доступный; удоб-
действовать, вести себя; (о правонару- ный; мягкий, ласковый, податливый;
шениях) совершать; приносить жер- благосклонный, благожелательный,
тву, совершать жертвоприношения; благоприятный; готовый, сговорчи-
благотворно действовать, помогать; вый, склонный, охотно соглашаю-
быть полезным, иметь значение; да- щийся, расположенный; послушный;
вать; брать, забирать, захватывать; снисходительный, обходительный,
получать, зарабатывать, наживать, ласковый; гибкий, ловкий, провор-
накоплять; собирать, взыскивать; ный, искусный; легковесный, пустой

190
facio facio F
facilitās, ātis f [facilis] лёгкость, спо- factitātus, a, um [factito] adj. обыкно-
собность; податливость; готовность, венный, обычный
склонность, расположенность; лю-
factito, āvī, ātum, āre [frequ. к facio]
безность, снисходительность, обхо-
часто делать, заниматься, совершать,
дительность, ласковость; легкомыс-
практиковать; объявлять, обыкно-
лие, беспечность
венно назначать; заниматься; обык-
faciliter [facilis] adv. = facile новенно (регулярно) справлять (sacri-
facinorōsē [facinorosus] adv. преступ- ficia)
но, преступным образом faсto, –, –, āre [intens. к facio] делать,
facinorōsus, a, um [facinus] обреме- совершать
нённый злодействами, преступный,
factor, ōris m [facio] мастер, создатель,
порочный
виновник, исполнитель
facinus, ōris n [facio] действие, де-
яние; работа, изделие, вещь; обсто- factōrium, ī n [factum количество рас-
ятельство; поступок, дело, подвиг; тительного масла, выдавливаемое одним
проступок, преступление, бесчес- нажатием пресса] маслобойный пресс
тный поступок, злодеяние; орудие factum, ī n [factus 1, 2] сделанное, де-
преступления (напр. кубок с ядом) яние, действие, поступок; истинное
factīcius, a, um [factus 2] искусствен- происшествие, факт; указ, повеление
ный, искусственно приготовленный, (императора); количество раститель-
неестественный; грам. звукоподража- ного масла, выдавливаемое одним
тельный нажатием пресса
factio, ōnis f [facio] действие, дела- factūra, ae f [facio] обработка, изго-
ние; направление, школа; полити- товление; устройство, строение; тво-
ческая группировка, партия; шайка; рение, создание, произведение
клака, клакёры; актёрская труппа; factus 1, a, um [facio] adj. случивший-
мятеж, восстание; команда цирковых ся, происшедший; обработанный,
гонщиков; юр. правомочность, дее- чеканный; отделанный, сделанный,
способность тщательно подготовленный; закон-
factiōnārius, ī m [factio команда цирко- ченный, получивший основательное
вых гонщиков] член команды цирко- образование
вых гонщиков
factus 2, ūs m [facio] делание, изго-
factiōsē [factiosus 1] adv. силой, мо- товление; = factum количество расти-
щью тельного масла, выдавливаемое одним
factiōsus 1, a, um [factio] деятельный, нажатием пресса
проворный; опирающийся на многих
facul adv. арх. = facile
приверженцев, окружённый множес-
твом сторонников; властолюбивый; facultās, ātis f [facilis] возможность,
мятежный повод, удобный случай; возмож-
factiōsus 2, ī m [factiosus 1] глава или ность использования; разрешение;
приверженец группировки способность, умение, дар; запас,
средства, богатство; множество,
factitāmentum, ī n [factito] нечто со- (много)численность; состояние, иму-
творённое; творение, произведение щество
factitātio, ōnis f [factito] созидание,
facultātula, ae f [demin. к facultas] (тж.
(со)творение
pl.) скромные средства
factitātor, ōris m [factito] изготови-
тель, созидатель -fico в сложных глаголах = -facio

191
facio facio A
fīo, factus sum, fierī [pass. к facio] обременённый, отягощённый, уд-
возникать, рождаться; делаться, из- ручённый; расположенный, настро-
готовляться; случаться, происходить, енный; поражённый, ослабленный,
совершаться, бывать; становиться, де- пошатнувшийся, нарушенный, пост-
латься; быть приносимым в жертву; радавший; кончающийся, идущий к
быть назначаемым, избираться; быть концу, находящийся на исходе; тро-
уважаемым, цениться; мат. состав- нутый, растроганный
лять, равняться affectus 2, ūs m [afficio] состояние;
affectātio, ōnis f [affecto] страст- настроение, расположение, чувство;
ное стремление, горячее желание; переживание, душевное волнение,
страсть; домогательство, претензия; страсть, аффект; любовь, нежность;
натянутость, манерность pl. любимые, дорогие
affectātō [affecto] adv. заботливо, тща- afficio, fēcī, fectum, ere [ad + facio]
тельно, всячески причинять, доставлять; снабжать, на-
affectātor, ōris m [affecto] страстно делять; влиять, действовать, иметь вли-
желающий, домогающийся, претен- яние; поражать, воздействовать; ослаб-
дент; ревнитель, любитель, поклон- лять, изнурять, утомлять; производить
ник впечатление, воздействовать; иметь
отношение, быть связанным
affectātrīx, īcis f [affecto] любитель-
ница, поклонница cōnfectio, ōnis f [conficio] совер-
шение, изготовление; составление,
affectē [affectus 1] adv. до глубины
приготовление; взыскание, сбор;
души, сильно
завершение, окончание; раздробле-
affectio, ōnis f [affecto] влияние, впе- ние, разжёвывание; ослабление, рас-
чатление, воздействие; отношение; стройство; приготовленный матери-
состояние, взаимное положение, ал, готовое изделие
свойства; настроение, душевное дви-
cōnfector, ōris m [conficio] испол-
жение; чувство, переживание, аф-
нитель, вершитель; мастер, ремес-
фект; склонность, благоволение; не-
ленник; завершитель; истребитель,
жность, любовь
уничтожающий полностью
affectiōnālis, e [affectio] касающийся
cōnfectrīx, īcis f [conficio] мастерица,
чувства, аффективный
производительница; разрушительница
affectiōsus, a, um [affectio] любящий,
cōnfectūra, ae f [conficio] изготовле-
полный нежности
ние, приготовление, выработка
affecto, āvī, ātum, āre [frequ. к afficio]
cōnfectus, ūs m [conficio] изготовле-
страстно стремиться, горячо желать;
ние
достигать, добывать; принимать вид,
притворяться; стараться подражать cōnficiēns, entis [conficio] adj. про-
изводящий, создающий; причиняю-
affector, ātus sum, ārī depon. = affecto
щий; действующий
affectuōsē [affectuosus] adv. с любо-
cōnficio, fēcī, fectum, ere [cum + facio]
вью, любовно
делать, вырабатывать, изготовлять;
affectuōsus, a, um [affectus 2] про- совершать, исполнять; заканчивать,
никнутый любовью; полный любви, завершать; совершать, проделывать,
нежности пройти; прожить; (о времени) прово-
affectus 1, a, um [afficio] adj. находя- дить; приобретать, наживать, стяжать;
щийся (в том или ином) состоянии; составлять, набирать, мобилизовать
вооружённый, снабжённый; наделён- (exercitum); причинять, доставлять;
ный, одарённый; преисполненный; вызывать; устраивать; составлять,

192
facio facio F
сочинять, писать; улаживать, сгова- или oказаться недействительным, ут-
риваться; делать, настраивать; поко- рачивать силу; pass. быть лишённым,
рять, подавлять, порабощать; истреб- иметь меньше
лять, уничтожать, убивать, умерщ-
влять; измельчать, дробить, колоть; dēfio, –, fierī [pass. к deficio] (тк. inf.
разжёвывать, (о жвачных животных) и 3-е л. обоих чисел) исчезать, прекра-
пережёвывать; поедать, пожирать; щаться; недоставать, нехватать
переваривать, перен. усваивать; ис- difficilē [difficilis] adv. (редко) = diffi-
тощать, изнурять; pass. confici и con- culter
fieri приходить к концу, кончаться; difficilis, e [dis + facilis] трудный, не-
делать вывод, (умо)заключать; pass. лёгкий; тяжёлый, опасный; мучитель-
следовать (в качестве вывода); pass. (о ный; обладающий тяжёлым характе-
небесных телах) заходить, садиться ром, капризный; строгий, суровый
cōnfīo, fectus sum, fierī pass. к confi- difficiliter [difficilis] adv. = difficulter
cio
difficul adv. арх. = difficulter
dēfectio, ōnis f [deficio] отпадение, от-
difficultās, ātis f [difficilis] трудность,
ложение; уменьшение, исчезновение;
затруднение, неудобство; затруд-
недостаток, убыль; ритор. эллипсис
нительное положение, запутанные
dēfectīvus, a, um [deficio] несовер- обстоятельства; недостаток, нехват-
шенный, порочный; мед. перемежаю- ка, нужда; капризность, своенравие;
щийся (febris); астр. подвергающий- придирчивость, тяжёлый характер
ся затмению; грам. недостаточный,
difficulter [difficilis] adv. нелегко,
неполный (nomen, verbum)
трудно, с трудом
dēfector, ōris m [deficio] отступник,
effectē [effectus 1] adv. превосходно,
отщепенец
отлично
dēfectrīx, īcis f [defector] adj. несовер-
шенная, неполная effectio, ōnis f [efficio] делание, совер-
шение, приведение в действие; дейс-
dēfectus 1, a, um [deficio] adj. обес- твующая (созидательная) сила
силенный, изнурённый, расслаб-
ленный, слабый; истощённый; изно- effectīvus, a, um [efficio] творческий,
шенный, потрепанный; юр. (о долгах) действенный, созидательный
безнадёжный effector, ōris m [efficio] творец, созда-
dēfectus 2, ūs m [deficio] убывание, тель, зиждитель; учитель
уменьшение, исчезновение; недоста- effectōrius, a, um [efficio] = effectivus
ток; утомление, усталость, изнеможе- effectrīx, īcis f [efficio] созидательни-
ние; отпадение, отложение; затмение ца, виновница; источник
dēficiēns, entis [deficio] грам. недоста- effectus 1, a, um [efficio] adj. завер-
точный, неполный (nomen, verbum) шённый, законченный; развитой; со-
dēficio, fēcī, fectum, ere [de + facio] вершенный
отложиться, отпасть, изменить; ока- effectus 2, ūs m [efficio] исполнение,
зываться недостаточным, не хватать, осуществление; действие, эффект;
недоставать; слабеть; приходить в воздействие, влияние; результат
упадок; беднеть, нищать, банкро-
efficācia, ae f [efficax] = efficacitаs
титься, становиться неплатёжеспо-
собным; гаснуть, угасать; уменьшать- efficācitās, ātis f [efficax] успешная дея­
ся, убывать, убавляться; заканчивать- тельность, действенность, эффективность
ся, подходить к концу; умирать, скон- efficāciter [efficax] adv. деятельно;
чаться; уходить, покидать; юр. быть действенно; успешно, с успехом

193
facio facio A
efficāx, ācis [efficio] успешно дейс- īnfectio, ōnis f [inficio] окрашивание;
твующий; верный, надёжный; дейс- изнасилование, растление
твительный, действенный, эффек- īnfectīvus, a, um [inficio] красящий
тивный; кипучий, неутомимый, де- īnfecto, –, –, āre [intens. к inficio] от-
ятельный равлять, возмущать (publicam)
efficiēns, entis [efficio] adj. произво- īnfector, ōris m [inficio] красильщик;
дящий; влекущий за собой; побужда- i. sucus краситель
ющий, побудительный
īnfectus 1, a, um [in + facio] adj. несде-
efficienter [efficiens] adv. действенно; ланный, невыполненный; несостояв-
успешно, с успехом; эффективно; шийся; несовершенный; необрабо-
действительно танный, необтёсанный; невыполни-
efficientia 1, ae f [efficiens] действие, мый, невозможный
действенность; сила; влияние īnfectus 2, (ūs) m [inficio] крашение
efficientia 2, ium n pl. [efficiens] фак- īnficiēns, entis [in. + facio] adj. ничего
торы, предпосылки, побудительные не делающий, бездеятельный
причины
īnficio, fēcī, fectum, ere [in + facio]
efficio, fēcī, fectum, ere [ex + fa- смешивать, пропитывать; красить,
cio] создавать, делать, изготовлять, окрашивать, раскрашивать; обучать,
приготовлять; созидать, творить; воздействовать; напитывать; зара-
воздвигать, строить; совершать; жать
превращать; вызывать, причинять;
īnfit [in + fio] defect. (= incipit) начина-
избирать, назначать; исполнять; об-
ет
разовывать; производить; приносить
(урожай); воен. набирать; доказывать, interfectibilis, e [interficio] смертель-
подтверждать; переносить, терпеть ный
effīo, –, fierī pass. к efficio interfectio, ōnis f [interficio] убийство,
умерщвление; смертельный исход
īmperfectio, ōnis f [in + perfectio] не-
совершенство interfectīvus, a, um [interficio] смер-
тельный
īmperfectus, a, um [in + perfectus] не-
interfector, ōris m [interficio] убийца;
законченный, незавершённый; невы-
перен. разрушитель, губитель
полненный; недоношенный (infans);
непереваренный; неполный; отры- interfectōrius, a, um [interficio] смер-
вистый (о речи), несовершенный, не тельный, убийственный
достигший совершенной мудрости interfectrīx, īcis f [interficio]
īncōnfectus, a, um [in + conficio] неза- разрушительница, губительница;
конченный, незавершённый убийца
īndēfectus, a, um [in + deficio] не- interficio, fēcī, fectum, ere [inter +
уменьшенный, неослабленный facio] истреблять, пожирать; морить;
уничтожать, убивать; перебить (exer-
īndēficiēns, entis [in + deficio] неубы-
citum); лишать; перебивать, преры-
вающий
вать; расстраивать
īndēficienter [indeficiens] adv. не убы-
interfīo, –, fierī [pass. к interficio] гиб-
вая, неослабно
нуть, погибать
īnefficāciter [inefficax] adv. бесполез- īnsufficiēns, entis [in + sufficio] adj.
но, напрасно недостаточный
īnefficāx, ācis [in + efficax] неспособ- īnsufficientia, ae f [insufficiens] недо-
ный; слабый; бездеятельный статочность

194
facio facio F
nefacio, –, –, ere [ne + facio] не делать, perfectus 2, ūs m [perficio] завершён-
бездействовать ность, законченность
obf- v. l. = off- perfica, ae f [perficio] усовершенство-
officio, fēcī, fectum, ere [ob + facio] вательница
становиться поперёк пути, преграж- perficio, fēcī, fectum, ere [per + fa-
дать, отрезать (iter); загораживать, cio] готовить, изготовлять, делать;
застилать, заслонять; мешать, пре- выделывать; обрабатывать; перера-
пятствовать, противодействовать; за- батывать, переваривать; строить, со-
путывать; вредить оружать; сочинять, формулировать,
perdifficilis, e [per + difficilis] очень составлять; доводить до конца, закан-
трудный чивать, завершать; выполнять, доби-
ваться; совершенствовать, обучать;
perdifficiliter [perdifficilis] adv. с боль-
выручать, зарабатывать; устраивать,
шим трудом
проводить; совершать; осуществлять;
perfacilē [perfacilis] adv. очень легко; завершать, доводить до конца; вы-
весьма охотно полнять; добиваться, достигать
perfacilis, e [per + facilis] очень лёг- postfactus, a, um [post + factus] (тж.
кий, совсем нетрудный; очень любез- раздельно post factus) совершённый,
ный случившийся после
perfectē [perfectus 1] adv. совершен- praedifficilis, e [prae + difficilis] край-
но, вполне не трудный
perfectio, ōnis f [perficio] завершение, praefactus, a, um [prae + fаctus 1] ра-
совершение, исполнение; совершенс- нее сделанный
тво
praefectiānus, ī m [praeficio] (тж. p.
perfectissimātus, ūs m [superlat. к per- apparitor) служащий при praefectus
fectus] перфектиссимат, звание пер- praetorio
фектиссима (почётное звание “совер-
praefectio, ōnis f [praeficio] выдвига-
шеннейший”, присваивавшееся выс-
ние вперёд, постановка впереди
шим чиновникам при императорах,
начиная с Константина; ему предше- praefector, ōris m [praeficio] = praefec-
ствовало звание “clarissimus”) tus, i m префект, начальник, глава
perfector, ōris m [perficio] сверши- praefectōrius, ī m [praeficio] (тж. vir
тель, творец; усовершенствователь; p.) бывший префект
доведший до совершенства praefectūra, ae f [praefectus, i m пре-
perfectrīx, īcis f [perficio] усовершенс- фект, начальник, глава] должность
твовательница, завершительница смотрителя, надзирателя, начальни-
ка; наместничество, начальствование,
perfectum, ī n [perfectus 1] совершен-
командование; управление провин-
ство; грам. (sc. tempus) прошедшее
цией; наместничество, администра-
совершенное время; plus quam p.
тивный округ; префектура (област-
прошедшее совершенное время,
ной город в Италии, управлявшийся
предшествующее другому прошед-
римск. префектом)
шему времени; minus quam p. (= im-
perfectum) прошедшее несовершен- praefectus, ī m [praeficio] префект,
ное время начальник, глава; командующий; (в
странах Азии) полководец
perfectus 1, a, um [perficio] adj. совер-
шенный, отличный, превосходный; praefica, ae f [praeficio] (тж. mulier p.)
полный плакальщица (на похоронах)

195
facio facio A
praeficio, fēcī, fectum, ere [prae + reficio, fēcī, fectum, ere [re + facio]
facio] ставить впереди, над, во главе; снова делать, заново изготовлять; пе-
делать начальником реизбирать, вновь назначать; восста-
навливать; отстраивать, исправлять,
profectīcius, a, um [proficiscor] до-
ремонтировать, чинить; возмещать,
ставшийся от отца или другого родс-
покрывать; слагать, сочинять; вновь
твенника
раздувать, возобновлять, воспламе-
profectio, ōnis f [proficiscor] уход, нять; пополнять, комплектовать; вос-
отъезд, отбытие; происхождение, ис- станавливать силы, давать отдых, ос-
точник вежать; ободрять, давать оправиться;
profectō [pro + factum] adv. в самом укреплять, подкреплять; ставить на
деле, действительно; наверное, ко- ноги, излечивать; извлекать, добы-
нечно вать, выручать; se r. или pass. refici оп-
равиться, прийти в себя, отдохнуть
prōfectus, ūs m [proficio] преуспея-
ние, благополучие, успех sēmicōnfectus, a, um [semi + conficio]
полуобработанный
prōficienter [proficio] adv. с успехом,
sēmifactus, a, um [semi + facio] сде-
успешно
ланный до половины, полузавершён-
prōficio, fēcī, fectum, ere [pro + fa- ный
cio] идти вперёд, продвигаться, про- sēmiperfectus, a, um [semi + perficio]
ходить; делать успехи, достигать, полуоконченный; полусовершён-
(пре)успевать, добиваться; помогать, ный, неполный
приносить пользу, быть полезным;
оказывать действие, действовать; рас- sēmirefectus, a, um [semi + reficio]
ти, повышаться наполовину исправленный, не впол-
не починенный, не совсем приведён-
prōficīsco, –, –, ere [inchoat. к proficio] ный в порядок
= proficiscor
subdēfectio, ōnis f [subdeficio] неко-
prōficīscor, fectus sum, ficīsсī [in- торое ослабление
choat. к proficio] depon. отправляться, subdēficio, –, –, ere [sub + deficio]
уезжать, уходить; исходить, начи- мало-помалу ослабевать, несколько
нать, происходить, вести свой род, уставать
возникать, брать начало; происте-
кать, зависеть; отплывать, выступать, subdifficilis, e [sub + difficilis] несколь-
переходить; (в речи) переходить (ad ко трудный, трудноватый (quaestio)
aliqua); воен. выступать subrefectus, a, um [sub + reficio] кое-
как восстановившийся, оправивший-
prōficuus, a, um [proficio] полезный
ся
refectio, ōnis f [reficio] возобновле- suffectio, ōnis f [sufficio] добавление;
ние, обновление, ремонт (Capitolii); замещение, восполнение
подкрепление, освежение (somno);
suffectūra, ae f [sufficio] = suffectio за-
отдохновение
мещение, восполнение
refector, ōris m [reficio] восстанови- suffectus, a, um [sufficio] part. perf. к
тель, возобновитель, реставратор (sc. sufficio: consul s. консул, избранный
statuarum) дополнительно (взамен выбывшего)
refectōrius, a, um [reficio] восста- sufficiēns, entis [sufficio] adj. доста-
навливающий (vires), освежающий точный, подходящий, пригодный
(quies)
sufficienter [sufficiens] adv. достаточ-
refectus, ūs m [reficio] отдых; доход но

196
facio facio F
sufficientia, ae f [sufficiens] достаточ- aedificium, ī n [aedifico] строение,
ность здание
sufficio, fēcī, fectum, ere [sub + facio] aedifico, āvī, ātum, āre [aedes + facio]
покрывать краской, красить, пропи- строить, возводить постройку; соору-
тывать (medicamentis); давать, достав- жать, воздвигать; созидать, творить;
лять, подавать, подносить; избирать основывать; создавать; застраивать
взамен, переизбирать (collegam); aevifico, –, –, āre [aevum + facio] арх.
заменять, восстанавливать; быть до- увековечивать, обессмертить
статочным, хватать, быть в состоянии
algificus, a, um [algeo + facio] бросаю-
(выдерживать)
щий в холод, леденящий (timor)
suppraefectus, a, um [sub + praeficio]
allicefacio, (fēcī), factum, ere [allicio +
второстепенный, побочный
facio] = allicio приманивать, привле-
superficiālis, e [superficies] повер- кать, снискивать благосклонность,
хностный, неопределённый; мат. побуждать, притягивать
плоскостной, двухмерный
amārifico, –, –, āre [amarus + facio] =
superficiārius 1, a, um [superficies] amarico делать горьким
юр. суперфициарный, находящийся
amōrificus, a, um [amor + facio] вну-
(построенный) на чужой земле
шающий любовь, приворотный (her-
superficiārius 2, ī m [superficiarius 1] ba)
юр. суперфициарий: арендатор, зем-
amplificātio, ōnis f [amplifico] расши-
лепользователь
рение, увеличение, приумножение;
superficiēs, ēī f [super + facies] верх- ритор. амплификация, усиление (вы-
няя часть; поверхность; юр. наземная ражений), нагромождение (синони-
часть строения (в отличие от земли и мов), сгущение (красок)
фундамента); мат. плоскость, двух-
amplificātor, ōris m [amplifico] рас-
мерное протяжение
пространитель; тот, кто увеличивает,
superficium, ī n [superficies] = superfi- приумножает
cies юр. наземная часть строения
amplificē [amplificus] adv. великолеп-
superfīo, –, fierī [super + fio] depon. ос- но, пышно
таваться, быть в остатке
amplifico, āvī, ātum, āre [amplus +
abolēfacio, fēcī, factum, ere [aboleo + facio] расширять, увеличивать, рас-
facio] = aboleo пространять, приумножать, делать
aedifex, ficis m [aedes + facio] домо- обширнее; усиливать; поднимать,
строитель повышать; укреплять; прославлять;
aedificātio, ōnis f [aedifico] строи- придавать полёт или силу; делать
тельство, построение, стройка; строе- мощным; ритор. делать рельефнее,
ние, здание, постройка; архитектура, представлять выпуклее, укрупнять,
строительный стиль подчёркивать, сгущать краски; уси-
ливать, расширять
aedificātiuncula, ae f [demin. к aedifi-
catio строение, здание, постройка] стро- аmplificus, a, um [amplus + facio] ве-
еньице ликолепный, пышный
aedificātor, ōris m [aedifico] строи- ārefacio, fēcī, factum, ere [areo + facio]
тель, зодчий; охваченный страстью сушить, высушивать (paludes)
строить ārefīo, factus sum, fierī [areo + facio]
аedificātōria, ae f [aedifico] (sc. ars) pass. к arefacio сохнуть, высыхать (san-
строительное искусство guis arefactus)

197
facio facio A
artifex 1, icis [ars + facio] adj. искус- benefacio, fēcī, factum, ere [bene + fa-
ный, умелый; мастерскóй, художест- cio] (обычно раздельно bene facio) делать
венный (sc. signa); дрессированный, добро; оказывать услугу; действовать
объезженный, прирученный (equus) в интересах; (слитно benefacio) благо-
artifex 2, icis m [artifex 1] художник; детельствовать
мастер, специалист, знаток: a. scaeni- benefactio, ōnis f [benefacio] благоде-
cus или scaenae; шарлатан, мошенник яние
(a. improbus); творец, создатель: statu- benefactor, ōris m [benefacio] благо-
arum a. скульптор, ваятель детель
artificiālis, e [artificium] художествен- benefactum, ī n [benefacio] (обычно
ный, искусный, умелый раздельно bene factum) доброе дело,
artificiāliter [artificialis] adv. искусно, услуга; благодеяние
умело (se gerere) beneficē [beneficus] adv. благодетель-
artificiōsē [artificiosus] adv. искусно но, благотворно, на благо (facere)
(dicere, facere) beneficentia, ae f [beneficus] благо-
artificiōsus, a, um [artificium] искус- детельность, благодеяние; милость;
ный, умелый; мастерскóй, искусно доброта
сделанный, художественный (opus); beneficiāriī, ōrum m pl. [beneficiarius]
искусственный (genus non naturale, солдаты, освобождённые от тяжёлых
sed artificiosum) работ (обыкновенно нёсшие охрану
artificium, ī n [artifex] искусство, мас- полководца)
терство, тж. техника, ремесло, про- beneficiārius, a, um [beneficium] бла-
мысел: opera atque artificia ремёсла готворительный; относящийся к бла-
и искусства; обучение, образование; годеянию; пользующийся льготой
занятие; система правил, теория;
beneficiēns, entis [benefacio] делаю-
учение; искусная работа; опытность;
щий добро, благодетельствующий
умение, высокое мастерство; произ-
ведение искусства; приём, способ, beneficium, ī n [bene + facio] благоде-
тж. уловка, хитрость (non virtute, sed яние; милость; услуга: in beneficii loco
artificio) (in beneficio) как любезность, в виде
милости; знак милости, благоволения
assuēfacio, fēcī, factum, ere [assuesco
(преим. при повышении в должности
+ facio] приучать; привыкать; овладе-
или при назначении на должность);
вать
льгота, привилегия: b. aetatis льгота
assuēfīo, factus sum, fierī [assuesco + по старости, b. liberorum льгота мно-
facio] pass. к assuefacio годетным
auctificus, a, um [auctus + facio] уве- beneficus, a, um [bene + facio] (com-
личивающий, способствующий рос- par. beneficentior; superlat. beneficentis-
ту (motus) simus; арх. beneficissimus) творящий
aurifex, icis m [aurum + facio] золотых добро, благодетельный; любезный
дел мастер benif- v. l. = benef-
beātificātor, ōris m [beatifico] даря- сalefacio, fēcī, factum, ere [caleo + fa-
щий счастье cio] нагревать, согревать; топить, рас-
beātifico, –, –, āre [beatus + facio] де- тапливать; взволновать, разгорячить
лать счастливым, блаженным (calefacta corda); тревожить, беспоко-
beātificus, a, um [beatus + facio] даю- ить, досаждать, мучить; шутл. forum
щий счастье, приносящий блаженс- aleatorium c. нагреть игральную до-
тво ску, i. e. играть без передышки

198
facio facio F
calefactio, ōnis f [calefacio] нагрева- carnificīna, ae f [carnifex] должность
ние, растапливание палача; пытка, истязание, мучение;
calefacto, –, –, āre [intens. к calefacio] мýка, страдание
сильно нагревать; шутл. взгреть (vir- carnificium, ī n [carnifico] пытка, му-
gis) чение
calefactōrium, ī n [calefacto] сосуд для carnificius, a, um [carnifex] палачес-
нагревания пищи кий
calefactus, (ūs) m [calefacio] нагрева- carnifico, āvī, ātum, āre [carnifex] каз-
ние нить
calefio, factus sum, fierī pass. к calefa- carnuf- арх. v. l. = carnif-
cio carnufex, icis m [caro + facio] арх. v. l.
сalfac- v. l. = calefac- = carnifex
calfacio, fēcī, factum, ere [caleo + fa- carnuficīna, ae f [carnufex] арх. v. l. =
cio] v. l. = calefacio carnificina
calfacto, –, –, āre [intens. к calefacio] v. castifīcātio, ōnis f [castus + facio] очи-
l. = calefacto щение
calfactus, (ūs) m [calefacio] v. l. = cal- castificus, a, um [castus + facio] чис-
efactus тый, целомудренный; очищающий
calfio, factus sum, fierī v. l. = calefio causificor, ātus sum, ārī [causa +
calōrificus, a, um [calor + facio] согре- facio] depon. отговариваться (чем-л.),
вающий, дающий тепло (oleum) ссылаться (на что-л.); оправдываться
candefacio, fēcī, factum, ere [candeo + cērifico, āvī, –, āre [cera + facio] вы-
facio] выбеливать, делать ослепитель- делять (похожую на воск) слизь (об
но белым; раскалять добела (lapides улитке)
candefacti) cinefactus, a, um [cinis + facio] испе-
candefīo, factus sum, fierī [candeo + пелённый; обращённый в пепел, в
facio] pass. к candefacio золу
candifico, –, –, āre [candidus + facio] clārificātio, ōnis f [clarifico] прослав-
делать белым ление
candificus, a, um [candidus + facio] clārifico, –, –, āre [clarus + facio] про-
придающий белизну: pulvisculus can- славлять
dificus зубной порошок coaedifico, āvī, ātum, āre [cum +
caprifīcātio, ōnis f [caprificus] созре- aedifico] застраивать: loci coaedificati
вание фиг (благодаря уколам ос-оре- застроенные места
хотворок) collabefacto, (āvī), ātum, āre [cum +
caprifico, –, –, āre [caprificus] уско- labefacto] поколебать, пошатнуть
рять созревание фиг collabefīo, factus sum, fierī [pass. к
caprificus, ī f [capros греч. + facio] ди- *collabefaciо] быть поколебленным,
кая смоковница, фиговое дерево, тж. быть доведённым до падения; быть
смоква, фига; перен. гордыня, често- разрушенным, разрушаться; терпеть
любие крушение, рушиться; потерять зна-
чение, лишиться власти, пасть
carnifex 1, icis [caro + facio] adj. при-
чиняющий мучения, терзающий commonefacio, fēcī, factum, ere
[commoneo + facio] напоминать; уве-
carnifex 2, icis m [carnifex 1] палач;
щевать, втолковывать, внушать; уго-
мучитель, изверг, негодяй
варивать; побуждать

199
facio facio A
commonefīo, factus sum, fierī deifico, –, –, āre [deus + facio] обо-
[commoneo + facio] pass. к commone- жествлять
facio dēlēnificus, a, um [delenio + facio]
conсalefacio, fēcī, factum, ere [cum нежный, ласкательный, ласкающий,
+ calefacio] согревать, нагревать: con- чарующий
cursio concalefacta производящее теп- dēlūdifico, āvī, –, āre [de + ludifico]
лоту столкновение атомов насмехаться, вышучивать, трунить;
concalefactio, ōnis f [conсalefacio] на- дурачить
гревание, согревание dēsuēfacio, fēcī, factum, ere [desues-
concalеfīo, factus sum, fierī [concal- co + facio] отучать
efacio] pass. к concalefacio dēsuēfīo, factus sum, fierī [desuefa-
conсalfacio v. l. = concalefacio cio] depon. = pass. к desuefacio отучать-
ся, отвыкать; быть отнятым, отлучён-
concalfactōrius, a, um [conсalefacio] ным (a matre)
служащий для согревания, согреваю-
domefactus, a, um [domo + facio] по-
щий (vis)
корённый; освоенный (tellus)
concorporificātus, a, um [cum + cor- dulcifico, –, –, āre [dulcis + facio] де-
porificatus] составляющий целое лать сладким
condocefacio, fēcī, factum, ĕre [con- ēlūcifico, –, –, āre [ex + lucificus] ли-
doceo + facio] дрессировать, натаски- шать зрения, ослеплять
вать (beluas); обучать, тренировать
exārefīo, –, fierī [ex + pass. к arefacio]
(tirones); приучать (animum)
совершенно высыхать
cōnfervēfacio, –, –, ere [conferveo +
excalefacio v. l. = excalfacio
faciо] плавить, расплавлять
excalefīo v. l. = excalfio
conglōrifīco, –, –, āre [cum + glorifico]
excalfacio, fēcī, factum, ere [ex + cal-
вместе прославлять
facio] согревать, нагревать
cōnsuēfacio, fēcī, factum, ere [con-
excalfactio, ōnis f [excalfacio] нагре-
sueo + facio] приучать
вание
cōnsuēfīo, –, fierī [consueo + facio] de- excalfactōrius, a, um [excalfacio] на-
pon. = pass. к consuefacio гревающий, согревающий (vis)
cōntābefacio, –, –, ere [tabes + facio] excalfīo, factus sum, fierī [pass. к ex-
изнурять, истощать; мучить, замучи- calfacio] нагреваться
вать
excandefacio, fēcī, factum, ere [ex
contestificor, –, ārī [cum + testificor] + candefacio] зажигать, нагревать;
depon. юр. выступать в качестве свиде- взвинчивать (о ценах) (e. annonam);
теля (совместно с кем-л.), подтверж- перен. воспламенять (aliquem cupidi-
дать чужие показания tate)
convīvifico, āvī, ātum, āre [cum + excarnifīco, āvī, ātum, āre [ex + carni-
vivifico] вместе оживлять, воскре- fico] истязать, изводить, (за)мучить
шать expergēfacio, fēcī, factum, ere [exper-
dēfervēfacio, fēcī, factum, ere [de + go + facio] (раз)будить, пробуждать;
fervefaciо] сварить, вскипятить, отва- вызывать к жизни, извлекать; про-
рить изводить, совершать; se e. прийти в
dēfioculus, a, um [defio + oculus] не себя, пробудиться; перен. одуматься
имеющий одного глаза, одноглазый, expergēfactio, ōnis f [expergefacio]
кривой; = desioculus пробуждение (a somno)

200
facio facio F
expergēfīo, factus sum, fierī [pass. к frūctificātio, ōnis f [fructifico] плодо-
expergefacio] проснуться ношение
expergifico, –, –, āre [expergificus] бу- frūctifīco, –, –, āre [fructus + facio]
дить, подбадривать приносить плоды
expergificus, a, um [expergo + facio] fūrtificus, a, um [furtum + facio] во-
пробуждающий, вселяющий бод- ровской, ворующий (manus)
рость glōrificātio, ōnis f [glorifico] прослав-
exsacrifico, –, –, āre [ex + sacrifico] ление
приносить жертву, совершать жерт- glōrifīco, –, –, āre [gloria + facio] про-
воприношения славлять
fabrēfactus, a, um [fabre + facio] (тж. glōrificus, a, um [gloria + facio] про-
раздельно fabre factus) искусно изго- славленный, покрытый славой
товленный, умело сделанный; ловко
grāndificus, a, um [grandis + facio] вы-
подстроенный
сокий, возвышенный
fabrēfio, factus sum, fiĕrī [fabre + fa-
grātificātio, ōnis f [gratificor] любез-
cio] (тж. раздельно) pass. к *fabrefacio
ность, услужливость; угодливость
(см. fabrefactus)
grātifīco, āvī, –, āre [gratus + facio] =
fabrificātio, ōnis f [fabrefio] изготов-
gratificor
ление
grātificor, ātus sum, ārī [gratus + facio]
facitergium, ī n [facies + tergo] поло-
depon. угождать, стараться услужить;
тенце для лица
уступать, жертвовать чем-л. в пользу
falsificātus, a, um [falsus 1+ facio] кого-л.
поддельный, подложный
grātificus, a, um [gratus + facio] благо-
falsificus, a, um [falsus 1+ facio] лжи- склонный, благожелательный; благо-
вый дарный, признательный
fervefacio, fēcī, factum, ere [ferveo honōrificē [honorificus] adv. (compar.
+ faciо] нагревать, кипятить; растоп- honorificentius; superlat. honorificis-
лять; раскалять sime) почётно, с почтением
fētifico, –, –, āre [fetus 2 + facio] выво- honōrificentia, ae f [honorificus] поч-
дить птенцов, метать икру тительность, почтение
fētificus, a, um [fetus 2 + facio] опло- honōrifīco, –, –, āre [honor 1 + facio]
дотворяющий оказывать почёт, чтить
fortificātio, ōnis f [fortifico] укрепле- honōrificus, a, um [honor 1 + facio]
ние (sc. corporis) (compar. honorificentior; superlat. hon-
fortifico, –, –, āre [fortis + facio] укреп- orificissimus) делающий честь, дос-
лять (sc. corpora) тавляющий почёт, почётный; состав-
frīgefacto, –, –, āre [frigeo + facto] ох- ленный в уважительных выражениях
лаждать, остужать (senatus consultum)
frīgidefacto, –, –, āre [frigidus + facto] hostificē [hostificus] adv. враждебно
охлаждать, остужать hostificus, a, um [hostis 1 + facio]
fūmifico, –, –, āre [fumus + facio] вос- враждебный, роковой (dies)
курять, курить humilifico, –, –, āre [humilis + facio] =
fūmificus, a, um [fumus + facio] humilio
дымящий, производящий дым; ис- illabefactus, a, um [in + labefacio] не-
пускающий пар; чадящий зыблемый, твёрдый, непоколебимый

201
facio facio A
illiquefactus, a, um [in + liquefacio] labefactātio, ōnis f [labefacto] расша-
приведённый в жидкое состояние, тывание, шатание; потрясение, рас-
растопленный, разжиженный стройство
impācificus, a, um [in + pacificus] не- labefacto, āvī, ātum, āre [intens. к labe-
спокойный facio] трясти, потрясать; расшаты-
inartificiālis, e [in + artificialis] неис- вать, колебать; разорять, подрывать;
кусный, неумелый (probatio) расстраивать, приводить в упадок,
разрушать; ниспровергать, опровер-
inartificiāliter [inartificialis] adv. неис-
гать; губить; заставить поколебаться,
кусно, неумело (se gerere)
поколебать; разрыхлять, размягчать;
incalfacio, –, –, ere [in + calfacio] на- потрясать, вытравлять
гревать
labefīo, factus sum, fierī [labo + faciо]
incendefacio, fēcī, –, ere [incendium + pass. к labefaciо
facio] поджигать
largificus, a, um [largus + facio] обиль-
incestificus, a, um [incestus + facio] со- ный, щедрый
вершающий злодеяние, покрывающий
liquefacio, fēcī, factum, ere [liqueo
себя позором, оскверняющий себя
+ faciо] плавить, расплавлять, рас-
īnfervēfacio, fēcī, factum, ere [in + топлять; расслаблять, разнеживать:
fervefaciо] варить, кипятить (в чем-л.) carmina liquefacta lyrā песни, сопро-
īnfervēfio, factus sum, fierī [in + вождаемые нежными звуками лиры;
fervefaciо] pass. к infervefacio разлагать, pass. разлагаться, гнить
ingrātificus, a, um [in + gratificus] не- liquefīo, factus sum, fierī [liqueo +
благодарный faciо] pass. к liquefaciо
inhonōrificus, a, um [in + honorificus] lōrificium, ī n [lorum + facio] ремни
не делающий (не приносящий) чес- lūcificus, a, um [lux + facio] испускаю-
ти, позорящий щий свет, озаряющий (sol)
inofficiōsus, a, um [in + officiosus] не lūdificābilis, e [ludifico] забавный,
исполняющий своего долга (почти- весёлый
тельности); нарушающий законные
lūdificābundus, a, um [ludifico] = ludi-
права; нелюбезный, неучтивый
ficabilis
insuēfactus, a, um [insuesco + facio]
lūdificātio, ōnis f [ludifico] осмеива-
приученный, привыкший
ние, подтрунивание, вышучивание,
jūstificātio, ōnis f [justifico] оправда- поддразнивание
ние
lūdificātor, ōris m [ludifico] насмешник
jūstificātor, ōris m [justifico] тот, кто
lūdificātōrius, a, um [ludificator] мис-
оправдывает; оправдывающий
тифицирующий, насмехающийся
jūstifico, āvī, ātum, āre [justus + facio]
lūdificātus, ūs m [ludifico] насмешки,
справедливо обращаться, вершить
издёвки
справедливость; оправдывать
lūdifīco, āvī, ātum, āre [ludus + facio]
jūstificus, a, um [justus + facio] спра-
= ludificor
ведливо поступающий
lūdificor, ātus sum, ārī [ludus + facio]
labefacio, fēcī, factum, ere [labo +
depon. насмехаться, подтрунивать,
faciо] трясти, потрясать, колебать,
вышучивать; дурачить, надувать, об-
расшатывать: charta a vinclis non
манывать; хитро обходить, расстраи-
labefacta suis невскрытое письмо;
вать, срывать (ea quae hostes agerent);
(по)колебать, подрывать; расстраи-
(стараться) увильнуть
вать, приводить в упадок, губить

202
facio facio F
lūstrificus, a, um [lustrum + facio] malefactum, ī n [malefacio] дурной
очистительный, искупительный (can- поступок, злодеяние, проступок
tus) maleficē [maleficus 1] adv. к (чьему-л.)
madefacio, fēcī, factum, ere [madeo ущербу, во вред (кому-л.), злонаме-
+ faciо] мочить, увлажнять, орошать; ренно
размачивать; опьянять; красить maleficentia, ae f [maleficus 1] причи-
madefacto, –, –, āre [intens. к madefa- нение зла, нанесение ущерба, дур-
cio] увлажнять; мочить, делать очень ные поступки (дела); злонамеренный
мокрым образ действий
madefīo, factus sum, fierī = pass. к maleficium, ī n [malefacio] злодеяние,
madefacio проступок, преступление; насилие,
maestifīco, āvī, ātum, āre [maestus + нанесение ущерба, вред; pl. вредные
facio] делать печальным, огорчать, или опасные животные (змеи, насеко-
удручать (facies maestificata) мые и т. п.); pl. злые чары
magnificātio, ōnis f [magnus + facio] maleficum, ī n [maleficus 2] колдовс-
возвеличивание, прославление (per- тво, чары
sonarum) maleficus 1, a, um [male + facio] (com-
magnificē [magnificus] adv. (compar. par. maleficentior, superlat. maleficen-
magnificentius, superlat. magnificentis- tissimus) преступный, нечестивый,
sime) великолепно, роскошно, пыш- бессовестный; злодейственный; вред-
но, богато; славно, со славой, доб- ный, опасный; враждебный, неблаго-
лестно; патетически, высокопарно, приятный
цветисто; прекрасно, отлично; вели- maleficus 2, ī m [maleficus 1] преступ-
кодушно, благородно ник, злодей; колдун, чародей
magnificenter [magnificus] adv. вели- malific- арх. v. l. = malefic-
колепно, пышно mānsuēfaсio, fēcī, factum, ere [man-
magnificentia, ae f [magnificus] вели- sues + facio] делать ручным, покор-
колепие, пышность; величие, благо- ным, приручать; укрощать, унимать,
родство; высокопарность, пафос; вы- смягчать
сокое искусство; хвастливость mānsuēfactio, ōnis f [mansuefacio] ук-
magnifico, –, –, āre [magnificus] вы- рощение, приручение
соко ставить, ценить; возвеличивать, mānsuēfīo, factus sum, fierī [mansues
прославлять, восхвалять + facio] pass. к mansuefacio
magnificus, a, um [magnus + facio] mellifex, ficis m [mel + facio] пчеловод
(compar. magnificentior, superlat. mag- mellificium, ī n [mel + facio] пчело-
nificentissimus) великолепный, рос- водство или добывание мёда
кошный, пышный; славный, знаме-
нитый; патетический, выспренний, mellifico, –, –, āre [mellifex] собирать
напыщенный, высокопарный; хваст- (приготовлять) мёд (о пчелах)
ливый; возвышенный, высокий, бла- mellificus, a, um [mel + facio] медо-
городный; превосходный, отличный носный, богатый мёдом
malefacio, fēcī, fectum, ere [male + mīrificē [mirificus] adv. = mire
facio] (тж. раздельно male facio) дурно удивительно, поразительно, чрезвы-
поступать, плохо поступать; причи- чайно
нять зло, делать плохо mīrificus, a, um [mirus + facio] удиви-
malefactor, ōris m [malefacio] посту- тельный, изумительный, необыкно-
пающий дурно, причиняющий зло венный, чудный; странный

203
facio facio A
modificātio, ōnis f [modifico] установ- mūnifīco, –, –, āre [munificus] дарить,
ление меры, определение размера, одарять
деление на ритмические части (сти- mūnificus, a, um [munus + facio] (com-
хов, слов) par. munificentior, superlat. munificen-
modificātor, ōris m [modifico] мастер tissimus) благотворительный, щед-
(о музыканте) рый; обильный; состоящий на дей-
modifīco, āvī, ātum, āre [modus + ствительной службе; подлежащий
facio] размерять, расчленять на рит- обложению, податной
мические элементы, делать разме- nātūrificātus, a, um [natura + facio]
ренным; умерять, соблюдать меру; ставший частью природы, i. e. полу-
ограничивать чивший эмпирическое существова-
modificor, ātus sum, ārī [modus + fa- ние (anima)
cio] depon. = modifico nīdificium, ī n [nidifico] гнездо
modificus, a, um [modus + facio] раз- nīdifico, –, –, āre [nidificus] вить гнез-
меренный, ритмичный, мерный до; гнездиться
mollificus, a, um [mollis + facio] смяг- nīdificus, a, um [nidus + facio] вью-
чающий щий гнёзда: ver nidificum весна, пора
mōnstrificābilis, e [monstrificus] ди- гнездования
ковинный, редкостный, странный nūllificāmen, inis n [nullifico] пренеб-
mōnstrificē [monstrificus] adv. удиви- режение, презрение
тельно, странно nūllificātio, ōnis f [nullifico] = nullifi-
mōnstrificus, a, um [monstrum + facio] camen
диковинный, удивительный, стран- nūllifīco, –, –, āre [nullus + facio] низ-
ный; чудотворный, магический ко ставить, презирать
mortificābilis, e [mortifico] = mortificus obsolefacio, fēcī, factum, ere [obso-
mortificātio, ōnis f [mortifico] умерщ- lesco + facio] приводить в ветхость,
вление старить; лишать значения, лишать
mortifīco, –, –, āre [mortificus] умерщ- блеска
влять; перен. подавлять obsolefio, factus sum, fierī [obsolesco
mortificus, a, um [mors + facio] смер- + facio] pass. к obsolefacio
тельный officiālis 1, e [officium] служебный,
multifacio, fēcī, –, ere [multus + facio] должностной; трактующий об обя-
(тж. раздельно multi facio) высоко ста- занностях
вить, весьма ценить officiālis 2, is m [officium] мелкий
mūnifex 1, ficis [munia + facio] вы- чиновник, технический служащий;
полняющий служебные обязанности, оффициал
действующий officīna, ae f [opificina от opifex] мас-
mūnifex 2, ficis m [munifex 1] солдат терская, место изготовления; очаг,
на действительной службе рассадник; школа; гнездо; птичник,
mūnificē аdv. [munificus] щедро (m. et птицеводческое хозяйство
large dare) officīnātor, ōris m [officina] мастер
mūnificentia, ae f [munificus] благо- officiōsē [officiosus] услужливо, пре-
творительность, щедрость дупредительно, любезно
mūnificius, a, um [munus + facio] officiōsitās, ātis f [officiosus] любез-
подлежащий обложению налогом, ность, предупредительность
податной

204
facio facio F
officiōsus 1, a, um [officium] предуп- pācificor, ātus sum, ārī [pax + facio]
редительный, услужливый, готовый depon. = pacifico
к услугам, любезный; ревностный; pācificus, a, um [pax + facio] миро-
сообразный с долгом, законный, творческий, водворяющий мир, при-
должный миряющий; мирный
officiōsus 2, ī m [officium] банщик, pānifica, ae f [panis + facio] булочни-
банный служащий; воздыхатель, пок- ца
лонник
pānificium, ī n [panis + facio] хлебопе-
officiperda, ae m [officium + perdo] чение; хлебное изделие (хлеб, пирож-
плохо использующий чужие услуги ное); культ. жертвенный пирог
officium, ī n [opificium] услуга, любез- pavefactus, a, um [paveo + facio] ис-
ность, одолжение; готовность к услу- пуганный, объятый страхом
гам, внимательность, услужливость,
percalefacio, fēcī, factum, ere [per +
предупредительность, любезность;
calefacio] сильно нагревать, прогре-
рвение, усердие; поклон, засвиде-
вать (motu percalefactus)
тельствование почтения, визит, позд-
равление; долг, обязанность; чувство percalefīo, factus sum, fierī pass. к
долга; должность, служба, служебные percalefacio
занятия; обряд, церемония; служеб- percandēfacio, –, –, ere [per + cande-
ный персонал или прислуга; функ- facio] сильно нагревать, накаливать
ции, свойства; половой акт perfervefīo, –, fierī [per + fervefaciо]
opficium, ī n [opus 1 + facio] v. l. = of- сильно нагреваться
ficium perfrīgefacio, (fēcī, factum), ere [per
opifex, icis m [opus 1 + facio] творец, + (frigefacio = frigeo + facio)] нагонять
создатель; мастер, художник; масте- холод, леденить; перен. пугать: p. cor
ровой, ремесленник alicui сильно испугать кого-л.
opificīna, ae f [opifex] мастерская perhonōrificē [perhonorificus] adv. с
opificium, ī n [opifex] изготовление, честью, весьма почтительно
работа perhonōrificus, a, um [per + honorifi-
opificus, a, um [opus 1 + facio] само- cus] весьма почётный, сопряжённый
стоятельно изготовленный с почестями; весьма почтительный
ōrificium, ī n [os I + facio] отверстие; permadefacio, fēcī, –, ere [per + made-
лицо facio] промачивать насквозь; перен.
делать очень мягким
pācificātio, ōnis f [pacificor] умирот-
ворение, заключение мира permagnificus, a, um [per + magnificus]
великолепный, пышный
pācificator, ōris m [pacificor] умирот-
воритель, примиритель, миротворец; perofficiōsē [per + officiose] очень лю-
усмиритель безно
pācificatōrius, a, um [pacificator] свя- perpavefacio, –, –, ere [per + (paveo +
занный с заключением мира, веду- facio)] сильно пугать
щий мирные переговоры, мирный plūsquamperfectum, ī n [plus 1 +
pācifice [pacificus] adv. мирно, с ми- quam + perfectum] (sc. tempus) грам.
ром преждепрошедшее время
pācifīco, āvī, –, āre [pax + facio] ми- portentificus, a, um [portentum + fa-
риться, заключать мир; успокаивать, cio] чудодейственный; диковинный,
смягчать; примирять, умилостивлять чудовищный; дивный

205
facio facio A
praecalefactus, a, um [prae + сalefacio] sacrificulus, ī m [demin. к sacrificus]
v. l. = praecalidus весьма тёплый, горя- приносящий жертву
чий sacrificus, a, um [sacrum + facio] при-
praecalfactus v. l. = praecalefactus носящий жертву; жертвенный
pūrificātio, ōnis f [purifico] очищение sacrufico арх. = sacrifico
pūrifīco, āvī, ātum, āre [purus + facio] salūtificātor, ōris m [salus + facio] из-
очищать; искупать, очищать бавитель, спаситель
rārēfacio, fēcī, factum, ere [rarus + fa- salvificātor, ōris m [salvifico] = salva-
cio] разрежать, разрыхлять tor избавитель, спаситель
rārēfīo, factus sum, fierī [pass. к rarefa- salvifīco, –, –, āre [salvus + facio] спа-
cio] разрежаться, распадаться, разла- сать, избавлять
гаться satisfacio, fēcī, factum, ere [satis +
reaedifico, –, –, āre [re + aedifico] вос- facio] (тж. раздельно satis facio) удов-
станавливать, отстраивать заново летворять, идти навстречу; платить;
recalefacio, fēcī, factum, ere [re + cal- просить прощения, извиняться; оп-
efacio] снова согревать, опять отогре- равдываться; давать удовлетворение,
вать делать достаточным, заглаживать
(вину); (по)платиться; повиноваться;
recalfacio, fēcī, factum, ere [re + calfa-
отдавать долг; ясно показывать, разъ-
cio] v. l. = recalefacio
яснять, убеждать
rēgificē [regificus] adv. = regie
satisfactio, ōnis f [satisfacio] удовлет-
rēgificus, a, um [rex + facio] = regalis ворение (кредитора), погашение дол-
revīvificātus, a, um [re + vivifico] га; оправдание, извинение; возмеще-
вновь оживший, воскресший ние; наказание, кара
rūmifīco, –, –, āre [rumor + facio] вос- satisfactiōnālis, e [satisfactio] защи-
хвалять во всеуслышание, прослав- щающий, апологетический
лять satisfīo, factus sum, fierī [satis + facio]
sacrificālis, e [sacrificium] жертвен- pass. к satisfacio
ный sēnsificātor, ōris m [sensifico] вызыва-
sacrificātio, ōnis f [sacrifico] жертвоп- ющий ощущения
риношение sēnsifīco, –, –, āre [sensus + facio] ода-
sacrificātor, ōris m [sacrifico] совер- рять чувствами, одушевлять
шающий жертвоприношение sēnsificus, a, um [sensus + facio] даю-
sacrificātus, (ūs) m [sacrifico] = sacri- щий ощущения
ficatio sīgnifex, icis m [signum + facio] вая-
sacrificiālis, e [sacrificium] v. l. = sac- тель, скульптор, резчик
rificalis sīgnificābilis, e [significo] знаменую-
sacrificiolus, ī m [demin. к sacrificulus] щий, имеющий значение, обознача-
= sacrificulus ющий: vox s. членораздельные звуки
sacrificium, ī n [sacrum + facio] жерт- sīgnificāns, antis [significo] adj.
воприношение, жертва выразительный, ясный, наглядный
sacrifico, āvī, ātum, āre [sacrum + fa- sīgnificānter [significans] adv. вырази-
cio] приносить в жертву; совершать тельно, ясно, наглядно, вразумительно
жертвоприношение sīgnificāntia, ae f [significans] вырази-
sacrificor, ātus sum, ārī [sacrum + fa- тельность, наглядность (sc. verborum);
cio] depon. = sacrifico значимость, знаменательность

206
facio facio F
sīgnificātio, ōnis f [significo] показа- superbificus, a, um [superbus + facio]
ние или объявление, извещение, уве- внушающий гордость
домление: litterarum s. письменное tepefacio, fēcī, fаctum, ere [tepeo + fa-
извещение; подача знака, сигнализа- cio] согревать, нагревать, делать тёп-
ция (ignibus s. facta est); внешнее вы- лым; перен. обагрять (sanguine)
ражение; знамение (deorum); пред-
tepefacto, –, –, āre [frequ. к tepefacio]
вестник; знак, признак; знаки одоб-
вновь согревать
рения, одобрение (significationes et
acclamationes multitudinis); значение, tepefīo, factus sum, fierī [tepeo + fa-
смысл (scripti); ритор. подчёркива- cio] pass. к tepefacio
ние, логическое ударение, вырази- terrifico, –, –, āre [terrificus] = terreo
тельность, сила terrificus, a, um [terreo + facio] = ter-
sīgnificātīvē [significativus] adv. ribilis
наглядно, вразумительно, понятно tervenēficus, ī m [ter + veneficus 2]
sīgnificātīvus, a, um [significo] трижды отравитель, i. e. всем злодеям
обозначающий, указывающий злодей
sīgnificātor, ōris m [significo] testificātio, ōnis f [testificor] свиде-
делающий указания тельское показание; удостоверение;
sīgnificātorius, a, um [significo] = sig- подтверждение, доказательство
nificativus testificātus, a, um [testificor] adj. за-
sīgnificātus, ūs m [significo] знак, свидетельствованный; доказанный;
примета, предвестник; значение подлинный; проявленный (voluntas)
(s. duplex verbi); сигнал; обозначение, testificor, ātus sum, ārī [testis + facio]
наименование depon. призывать в свидетели; свиде-
sīgnifico, āvī, ātum, āre [signum + fa- тельствовать, удостоверять; торжест-
cio] подавать знак, делать знаки; сиг- венно заверять; обнаруживать, про-
нализировать; изъявлять, высказы- являть (amorem)
вать, выражать; отмечать, намекать, trivenēfica, ae f [ter + veneficus 2] бран.
указывать; обозначать, значить (verba ведьма из ведьм (“трижды отрави-
quae idem significant); предвещать тельница”)
specificātus, a, um [species + facio] tūrificātio, ōnis f [turifico] сжигание
обособленный, отдельный, особый благовоний
specificus, a, um [species + facio] спе- tūrificātor, ōris m [turifico] курящий
цифический, видовой фимиам (богам), i. e. язычник
suāvifico, –, ātum, āre [suavis + facio] tūrifīco, –, –, āre [tus + facio] курить
делать приятным (aliquid) благовония (идолам)
suffervēfacio, –, factum, ere [sub + turpificātus, a, um [turpis + facio] ис-
fervefaciо] подогревать (aliquid) порченный, опозоренный, падший
suffervēfīo, –, fierī [sub + fervefaciо] ūsūfacio, fēсī, faсtum, ere [usus +
pass. к suffervefacio facio] = usucapio: юр. приобретать в
собственность на основании давнос-
superaedificātio, ōnis f [superaedifico]
ти
надстраивание
vacuēfacio, fēcī, factum, ere [vacuus
superaedificium, ī n [super + aedifi-
+ facio] освобождать; очищать; делать
cium] надстройка
пустым, безлюдным; упразднять, от-
superaedifico, āvī, ātum, āre [super + менять; истощать
aedifico] надстраивать

207
facio fallo A
vacuēfio, factus sum, fierī [vacuus + vōcifico, –, –, āre [vox + facio] шуметь,
facio] pass. к vacufacio гудеть; громко возвещать, провозгла-
valefacio, fēcī, –, ere [valeo + facio] = шать
valedico прощаться voluptificus, a, um [voluptas + facio]
доставляющий чувственное наслаж-
venēfica, ae f [veneficus 2] отрави-
дение
тельница
venēficium, ī n [veneficus] отравле-
ние; приготовление волшебных сна- fallo, fefellī, falsum (тж. dēcep­
добий, колдовство; волшебное снадо- tum), ere вводить в заблуждение,
бье, напиток обманывать; сбивать с ног, застав-
лять скользить, ронять; нарушать
venēficus 1, a, um [venenum + facio] (promissum), не исполнять, не сдер-
дающий яд, убивающий отравой; живать; делать недействительным,
волшебный, магический отводить; подделывать; укрываться,
venēficus 2, ī m [veneficus 1] отрави- оставаться незамеченным; скрывать,
тель; волшебник, чародей укрывать (furta); подавлять в себе,
маскировать, не выказывать; (о вре-
verbificātio, ōnis f [verbum + facio]
мени) коротать, незаметным образом
речь, слова
проводить; pass. ошибаться, заблуж-
versificātio, ōnis f [versifico] стихос- даться
ложение, версификация fallācia, ae f [fallax] (тж. pl.) обман,
versificātor, ōris m [versifico] стихот- хитрости, происки, плутни, козни;
ворец, поэт волшебство, хитроумное искусство
versifīco, āvī, ātum, āre [versus 2 + fallāciēs, ēī f [fallax] = fallacia
facio] сочинять стихи, описывать в fallāciōsus, a, um [fallax] обманываю-
стихах щий, действующий обманом, плутов-
versificus, a, um [versus 2 + facio] сти- ской, мошеннический
хотворный fallāciter [fallax] adv. обманным обра-
vīlefacio, –, –, ere [vilis + facio] (тж. зом, плутовски, мошеннически
раздельно vile facio) пренебрегать, пре- fallāx, ācis [fallo] обманчивый; обма-
зирать нывающий, лживый; плутовской, лу-
vīlifico, –, –, āre [vilis + facio] = vile- кавый; коварный
facio falsārius, ī m [falsus 1] фальсифика-
тор, подделыватель
vīvificāns, antis [vivifico] adj. ожив-
ляющий; животворящий; воскреша- falsātio, ōnis f [falso 1] фальсифика-
ющий ция, подделывание
vīvificātio, ōnis f [vivifico] оживление, falsātor, ōris m [falso 1] = falsarius
воскрешение falsē [falsus 1] adv. = falso 2
vīvificātor, ōris m [vivifico] воскреси- falsimōnia, ae f [falsus 1] обман, ко-
тель варство
vīvifico, āvī, ātum, āre [vivificus] falso 1, āvī, ātum, āre [intens. к fallo]
оживлять, животворить; med.-pass. фальсифицировать, подделывать
воскресать falsō 2 [falsus 1] adv. неверно, ложно,
vīvificus, a, um [vivus + facio] ожив- ошибочно, неправильно
ляющий falsum, ī n [falsus 1] обман, ложь

208
fanum faveo F
falsus 1, a, um [fallo] adj. ложный, fānāticus, a, um [fanum] исступлён-
неверный, вымышленный; ненастоя- ный, фанатический; безумный, не-
щий, поддельный, подложный; мни- истовый
мый, подставной; ни на чём не осно- fāno, –, –, āre [fanum] освящать, пос-
ванный, пустой; незаслуженный, не- вящать
справедливый; лживый, фальшивый,
fānor, –, ārī [fanum] depon. безумство-
лицемерный; клятвопреступный,
вать, неистовствовать, бесноваться,
вероломный; притворный; ошибаю-
носиться в исступлении
щийся, заблуждающийся
dēfānātus, a, um [de + fano] лишён-
falsus 2, ī m [falsus 1] обманщик,
ный святости, осквернённый
лжец, лгун, лицемер
profānātio, ōnis f [profano 1] лишение
īnfallibilis, e [in + fallo] непогреши-
святости, профанация
мый
profānātor, ōris m [profano 1] осквер-
īnfalsātor, ōris m [in + falso 1] подде-
нитель, профанатор
лыватель, фальсификатор
profānē [profanus] adv. нечестиво, ко-
īnfalsātus, a, um [in + falso 1] подлож-
щунственно
ный, поддельный
profānitās, ātis f [profanus] нечестие;
refello, fellī, –, ere [re + fallo] опровер-
перен. язычество
гать, изобличать во лжи: nil r. alicujus
rei не возражать против чего-л.; поэт. profāno 1, āvī, ātum, āre [profanus]
отражать, устранять, удалять лишать святости; осквернять, позо-
рить; раскрывать, разоблачать
fallāciloquus, a, um [fallax + loquor]
говорящий ложь, обманывающий profāno 2, āvī, ātum, āre [pro + fanum]
посвящать, приносить жертву перед
falsidicus, a, um [falsus 1 + dico 1] об-
храмом
манывающий, лживый
profānus, a, um [pro + fanum] лишён-
falsificātus, a, um [falsus 1+ facio]
ный святости, неосвящённый; непос-
поддельный, подложный
вящённый; непросвещённый, тём-
falsificus, a, um [falsus 1+ facio] лжи- ный; нечестивый, кощунственный;
вый зловещий (avis)
falsijūrius, a, um [falsus 1+ juro] лже­
свидетельствующий
faveo, fāvī, fautum, ēre благопри-
falsilocus, a, um [falsus 1 + loquor] v. l. ятствовать, благоволить, покрови-
= falsiloquus тельствовать; быть благосклонным;
falsiloquium, ī n [falsiloquus] ложь содействовать, поддерживать: ventis
falsiloquus, a, um [falsus 1 + loquor] faventibus с попутными ветрами; же-
говорящий неправду, лживый лать, стремиться: faventibus cunctis
falsiparēns, entis [falsus 1 + parens] при общей поддержке, f. voci изда-
adj. имеющий вымышленного отца, вать звук; одобрять, рукоплескать;
человек с мнимым отцом культ. благоговейно молчать, без-
молвствовать, не проронить ни слова
Faunus, ī m [faveo: “Благоприятству-
fānum, ī n [одного корня с festus] освя- ющий”] Фавн (после смерти почитал-
щённое место, святилище, святыня, ся как бог полей и лесов, хранитель и
храм (delubrum – место ритуального покровитель стад)
очищения, aedes – само здание храма)
faustē [faustus] adv. благоприятно,
fānāticē [fanaticus] adv. исступлённо, счастливо
фанатично

209
fecundus felix A
faustitās, ātis f [faustus] счастье, бла- fēcunditās, ātis f [fecundus] плодоро-
гополучие, благоденствие дие; плодовитость; обилие, изобилие;
faustus, a, um [одного корня с faveo] множество; одарённость
счастливый, благоприятный; I pede fēcundo, (āvī), ātum, āre [fecundus]
fausto! Иди в добрый час! делать плодоносным, оплодотворять
fautor, ōris m [faveo] доброжелатель, effēcundo, –, –, āre [ex + fecundo] де-
покровитель; театр. болельщик, лать плодородным (solum)
клакёр īnfēcundē [infecundus] adv. необиль-
fautrīx, īcis f [faveo] доброжелатель- но, скупо
ница, покровительница īnfēcunditās, ātis f[infecundus] непло-
favea, ae f [faveo] любимица, фаво- дородие, бесплодие (terrarum)
ритка īnfēcundus, a, um [in + fecundus] не-
faventia, ae f [faveo] молчаливая бла- плодородный, бесплодный (regio)
гожелательность, безмолвное одобре- praefēcundus, a, um [prae + fecundus]
ние чрезвычайно плодородный
favīsor, ōris m [faveo] = fautor
favitor, ōris m [faveo] = fautor fēlīx, īcis [одного корня с fecundus, fe-
mina, fenus, fetus, filius] плодородный,
favor, ōris f [faveo] благосклонность,
плодоносный; оплодотворяющий;
благожелательность, благоприятс-
счастливый, благоденствующий, бла-
твование; благоговение; одобрение,
женный; богатый; успешный, бла-
рукоплескания
гополучный, удачный; благоприят-
favōrābilis, e [favor] пользующийся ный, приносящий (сулящий) счастье;
расположением, любимый; прият- радующий, отрадный; освежитель-
ный, располагающий к себе ный, живительный; ita sim f.! клянусь
favōrābiliter [favorabilis] adv. благо- своим счастьем
склонно, одобрительно, с одобрени- fēlīcitās, ātis f [felix] плодородие; сча-
ем стье, благополучие; благоден­ствие,
affaveo, –, –, ēre [ad + faveo] благо- благосостояние; успех, удача, благо-
приятствовать получный исход
infaustus, a, um [in + faustus] несчас- fēlīciter [felix] adv. плодородно,
тный, неудачливый; несчастливый, обильно; счастливо, благополучно;
неблагоприятный (auspicium) F.! Счастливо! Желаю успеха!
īnfavōrābilis, e [in + favorabilis] не- fēlīculus, a, um [demin. к felix] доволь-
благоприятный (sententia) но счастливый
īnfēlīcitās, ātis f [infelix] бесплодие,
скудость; злополучие, несчастье
fēcundus, a, um [одного корня с
īnfēlīciter [infelix] adv. несчастливо
felix, femina, fenus, fetus, filius] пло-
дородный, плодоносный; плодо- īnfēlīcito, –, –, āre [intens. к infelico] =
творный; плодовитый; счастливый; infelico
оплодотворённый, в состоянии бе- īnfēlīco, –, –, āre [infelix] делать не-
ременности; обильный, богатый; счастным; карать
полный, изобилующий; оплодотво- īnfēlīx, īcis [in + felix] неплодород-
ряющий ный, бесплодный; несчастный, не-
fēcundē [fecundus] adv. обильно, изо- счастливый; печальный, скорбный;
бильно, в изобилии жалкий

210
fendo fendo F
fēmina, ae f [одного корня с fecundus, dēfēnsa, ae f [defendo] защита
fenus, fetus, felix, filius] женщина (сущес- dēfēnsābilis, e [defendo] могущий
тво женского пола); самка; грам. женский быть защищённым
род; архитект. выемка, паз, гнездо
dēfēnsāculum, ī n [defendo] средство
fellātor, ōris m [fello] = fellebris защиты
fellebris, e [fello] сосущий dēfēnsātor, ōris m [defendo] = defen-
fellico v. l. = fellito sor
fellito, – , – , āre [intens. к fello] сосать dēfēnsātrīx, īcis f [defendo] защитни-
(mammas, ubera) ца
fello, āvī, –, āre [одного корня с femina] dēfēnsio, ōnis f [defendo] оборона,
сосать защита; юр. мотив защиты, оправда-
fēmella, ae f [demin. к femina] девушка тельный довод; защитительная речь,
или молодая женщина апология; преследование по суду
fēmellārius, a, um [femella] женолюб dēfēnsito, āvī, –, āre [frequ. к defendo]
часто защищать, постоянно брать
fēminal, ālis n [femina] женский поло-
под свою защиту
вой орган
fēmineus, a, um [femina] женский, dēfēnsiuncula, ae f [demin. к defensio]
относящийся к женщине; женствен- некоторого рода или незначительная
ный; презр. бабий; calendae femineae защита
праздник матроналий (1марта) dēfēnso, –, –, āre [intens. к defendo]
fēminīnus, a, um [femina] женский; грам. упорно защищать, оборонять; реши-
nomen femininum, genus femininum тельно отклонять, давать отпор
fēmino, – , – , āre [femina] мастурби- dēfēnsor, ōris m [defendo] дающий
ровать отпор, отклоняющий; защитник, по-
борник, заступник
effēminātē [effeminatus] adv. изнежен-
но, слабо, вяло dēfēnstrīx, īcis f v. l. = defensatrix
effēminātio, ōnis f [effemino] женопо- indēfēnsus, a, um [in + defendo] неза-
добность, изнеженность (animi) щищённый, беззащитный
effēminātus, a, um [effemino] женопо- īnfēnsē [infensus] adv. враждебно, не-
добный, женственный, изнеженный приязненно, с ожесточением
effēmino, āvī, ātum, āre [ex + femina] īnfēnso, –, –, āre [infensus] действо-
делать женоподобным, расслаблять, вать (против); нападать, тревожить;
изнеживать; превращать в существо враждовать, относиться неприязнен-
женского пола; позорить, осквернять но
(titulum anni) īnfēnsus, a, um [in + *fendo] раздра-
жённый, неприязненный, враждеб-
ный; негодующий; тягостный, мучи-
*fendo (тк. в префиксальных производ- тельный; расстроенный, пошатнув-
ных)
шийся (valetudo); опасный
dēfendo, fendī, fēnsum, ere [de +
īnfēstātio, ōnis f [infesto] неприязнь,
*fendo] отражать, давать отпор; от-
вражда; нападки
вращать, отводить, отклонять; защи-
щать, оборонять; ограждать, защи- īnfēstātor, ōris m [infesto] нарушитель
щать; утверждать (aliquid); исполнять безопасности; совершающий набеги
(officium), играть роль; юр. возбуждать īnfēstē [infestus] adv. враждебно, не-
судебное дело, преследовать по суду приязненно

211
fendo fendo A
īnfēstīviter [infestivus] adv. неизящно, offēnsāculum, ī n [offenso] удар, тол-
грубо чок; препятствие
īnfēstīvus, a, um [infestus] неизящ- offēnsātio, ōnis f [offenso] удар; ошиб-
ный, грубый ка, погрешность, промах (memoriae)
īnfēsto, āvī, ātum, āre [infestus] тре- offēnsātor, ōris m [offenso] спотыкаю-
вожить, беспокоить; мучить, пресле- щийся, оступающийся; перен. ошиба-
довать; делать опасным, угрожать; ющийся
мед. раздражать, расстраивать (stoma-
chum, nervos) offēnsibilis, e [offenso] спотыкаю-
щийся
īnfēstus, a, um [одного корня с defendo
и manifestus] небезопасный; подвер- offēnsio, ōnis f [offendo] удар, ушиб;
женный нападениям, угрожаемый, выступ, препятствие, неровность;
находящийся в опасности (vita homi- недомогание, недуг, болезнь; от-
nis); враждебный, неприязненный вращение; неудовольствие, досада,
(gens infesta Romanis); жестокий, зло- негодование, обида; неприятность,
бный; terrа infesta colubris местность, неудача, несчастье; провал; погреш-
кишащая змеями ность, ошибка, промах или злоупот-
īnoffēnsē [inoffensus] adv. беспрепятс- ребление; юр. нарушение
твенно offēnsiuncula, ae f [demin. к offensio]
īnoffēnsus, a, um [in + offensus] нетро- небольшая обида; неприятность, не-
нутый, незадетый; беспрепятствен- удовольствие
ный; ничем не прерываемый; торный offēnso, –, (ātum), āre [intens. к offen-
(iter); плавный (oratio); безмятежный, do] ударить; ушибить; удариться; (в
счастливый (vita); спокойный (mare); речи) останавливаться, запинаться
безукоризненный (valetudo)
offēnsor, ōris m [offendo] оскорби-
offendiculum, ī n [offendo] препятс- тель, обидчик
твие, преткновение, помеха
offēnsus 1, a, um [offendo] adj. раз-
offendo, fendī, fēnsum, ere [ob + *fen- дражённый, сердитый; недоброжела-
do] (одного корня с defendo) ударять; тельный; возбуждающий неудоволь-
ушибать, повреждать; сталкиваться, ствие, вызывающий негодование;
случайно встречать, неожиданно на- отталкивающий, противный, непри-
ходить, заставать, наталкиваться; пост- ятный
радать, потерпеть крушение (аварию,
неудачу), попадать в беду; возбуждать offēnsus 2, ūs m [offendo] встреча;
неудовольствие; быть неприятным, столкновение, стычка; неудовольс-
не нравиться; задевать, оскорблять, твие; отвращение; in offensu esse быть
обижать; поражать; вредить, дурно в тягость, внушать отвращение
действовать; производить неприят- manifestāns, antis [manifesto 1] по-
ное ощущение, неприятно поражать, казывающий; открывающий; делаю-
раздражать; резать; ошибаться, погре- щий явным
шать, допускать оплошность, совер-
manifēstārius, a, um [manifestus] оче-
шать промах; провиниться
видный, явный; пойманный на месте
offēnsa, ae f [offendo] удар, толчок; преступления, уличённый
повреждение; неприязнь, немилость;
напряжённые отношения, вражда, не- manifēstātio, ōnis m [manifesto 1] об-
нависть; немилость, обида, оскорбле- наружение, проявление
ние; ущерб; недомогание; pl. препятс- manifēstē [manifestus] adv. очевиднo,
твия, помехи; юр. нарушение (edicti) явнo

212
fenus fero F
manifēsto 1, āvī, ātum, āre [manifes- fēneus, a, um [fenum] сделанный из
tus] делать явным (очевидным), пока- сена или соломы; homo f. чучело
зывать, обнаруживать, открывать fēnīle, is n [fenum] = fenilia
manifēstō 2 [manifestus] adv. = mani- fēnīlia, ium n pl. [fenum] сеновал
feste
fēnum, ī n [одного корня с fenus] сено;
manifēstus , a, um [manus + (один ко-
f. edere погов. питаться сеном, i. e. быть
рень с defendo и infestus)] осязаемый,
глупцом
явный, очевидный; хорошо заметный;
обнаруживающий, показывающий fēnusculum, ī n [demin. к fenus] ирон.
несомненные признаки; уличённый, кое-какой процентик, небольшая
пойманный на месте преступления прибыль
manuf- арх. v. l. = manif- dēfēnero, āvī, ātum, āre [de + fenero]
опутывать долгами; по-ростовщичес-
ки эксплуатировать
fēnus, оris n [одного корня с fecundus,
fēniseca, ae m [fenum + seco] косарь,
felix, femina, fetus, filius,] прибыль,
косец; поэт. крестьянин, поселянин
барыш, прирост; процент на ссуду;
долги (ростовщикам); ссудный капи- fēnisecia, ae f [feniseca] v. l. = fenisicia
тал; ростовщичество fēnisecium, ī n [fenum + seco] v. l. =
fēnārius, a, um [fenum] сеннóй fenisicium
fēnebris, e [fenus] процентный; рос- fēnisecta, ōrum n pl. [fenum + seco]
товщический скошенное сено, копна, стог
fēnerātīcius, a, um [fenus] касающий- fēnisector, ōris m [fenum + seco] =
ся процентных ссуд feniseca
fēnerātio, ōnis f [fenero] ссуда под fēnisex, secis m [fenum + seco] =
проценты, ростовщичество, отдача feniseca
денег в рост fēnisicia, ae f [fenum + seco] сенокос,
fēnerātō [fenero] adv. под высокие покос; скошенное сено
проценты, с лихвой; к великому
fēnisicium, ī n [fenum + seco] =
ущербу, на гóре
fenisicia
fēnerātor, ōris m [fenero] владелец
fēnugraecum, ī n [fenum + graecus]
ссудной кассы, заимодавец; ростов-
бот. греческое сено; греческая со-
щик
чевица, треуголка (Trigonella fenum
fēnerātōrius, a, um [fenerator] ростов- Graecum)
щический
fēnerātrīx, īcis f [fenero] ростовщица,
процентщица fero, tulī (арх. tetulī), lātum, ferre
[основa praesentis одного корня с ferveo,
fēnero, āvī, ātum, āre [fenus] ссужать
основа supini одного корня с tollo] нести,
под проценты, отдавать в рост; обла-
носить; производить, рождать; под-
гать процентами; взимать в виде про-
нимать, воздевать; возносить, воссы-
центов; оплачиваться с лихвой; разо-
лать; получать; уносить; похищать,
рять непосильными поборами
грабить; приносить, подносить,
fēneror, ātus sum, ārī [fenus] depon. преподносить; причинять; вести;
давать ссуду под проценты, отдавать показывать, обнаруживать, открыто
в рост, заниматься ростовщичеством; выражать, выставлять (напоказ); сно-
извлекать пользу, использовать свое- сить, выносить, переносить, терпеть,
корыстно выдерживать; относиться (иметь

213
fero fero A
чувства); допускать, позволять; ока- fertum, ī n [fero] жертвенный пирог
зывать (почести); сообщать, доносить, (из ячменной крупы, масла и мёда)
докладывать; предлагать, вносить (за- fertus, a, um [fero] плодородный,
конопроект); определять, требовать, плодоносный
гласить; говорить, разносить, распро-
fors 1, (rtis) f [fero] (тк. nom. и abl.
странять; восхвалять, прославлять;
sg.) случайность, неожиданность, не-
думать, обдумывать, размышлять:
предвиденный (слепой) случай
dic, quid fers скажи, о чём думаешь
fors 2 [fors 1] adv. = fortasse
ferācitās, ātis f [ferax] плодовитость,
высокая урожайность forsan [fors 1] adv. = forsitan
ferāciter [ferax] adv. плодотворно, fortāsse [fors 1] adv. возможно, может
обильно; тк. compar. feracius плодови- быть, пожалуй; при числ. приблизи-
тее, богаче, пышнее тельно, около, чуть ли не
ferāx, ācis [fero] плодородный, пло- fortāsse-an [fors 1] adv. = fortasse
доносный; изобилующий, изобиль- fortē [fors 1] adv. случайно, непред-
но приносящий; оплодотворяющий; намеренно; быть может, возможно,
благотворный пожалуй; как-то, однажды; в знач. экс-
ferctum, ī n [fero] v. l. = fertum пликативного только (бы), лишь бы
ferculum, ī n [fero] носилки; поднос fortuīta, ōrum n pl. [fortuitus] случай-
или судок; блюдо, кушанье ности; дары случая, случайные блага
ferentārius, ī m [fero] легковооружён- fortuītō [fortuitus] adv. случайно, не-
ный боец, копейщик, тж. застрель- чаянно, неожиданно
щик; шутл. помощник в беде fortuītū [fortuitus] adv. = fortuito
Feretrius, ī m [fero] “Податель добы- fortuītus, a, um [fors 1] случайный,
чи” или “Несущий победу” (эпитеты нечаянный; случайно возникший;
Юпитера, которому полководец-три- простой, естественный; неподготов-
умфатор приносил в дар лучшую часть ленный, импровизированный
добычи) fortūna 1, ae f [fors 1] судьба, случай,
feretrum, ī n [fero] носилки (преим. удел, участь; исход, успех; положение,
погребальные) звание, ранг; происхождение; преим.
pl. состояние, имущество, добро
fericulum, ī n [fero] v. l. = ferculum
Fortūna 2, ae f [fortuna 1] Фортуна
fericulus, ī m [fero] поднос для куша-
(римская богиня счастья и удачи)
ний
fortūnātē [fortunatus] adv. счастливо
ferito, –, –, āre [frequ. к fero] иметь
обыкновение носить fortūnātim [fortunatus] adv. счастливо,
к счастью
fertilis, е [fero] плодородный, пло-
доносный; плодовитый, урожайный; fortūnātus, a, um [fortuna] счастли-
богатый, изобилующий; дающий вый; успешный, удачный, удачли-
плодородие, оплодотворяющий вый; богатый, состоятельный
fertilitās, ātis f [fertilis] плодородие; fortūno, āvī, ātum, āre [fortuna] сде-
плодовитость; изобилие лать счастливым, осчастливить; ода-
рить
fertiliter [fertilis] adv. обильно
lātio, ōnis f [fero] несение, принесе-
fertōrium, ī n [fertorius] носилки ние; l. suffragii подача или право го-
fertōrius, a, um [fero] переносный, лоса; l. expensi запись расходов, упла-
носимый чиваемой суммы

214
fero fero F
lātito, āvī, –, āre [intens. к fero] непре- circumlātīcius, a, um [circumfero] пе-
рывно или часто носить, нáшивать редвижной
lātor, ōris m [fero] приносящий, вно- circumlātio, ōnis f [circumfero] несе-
сящий ние вокруг; вращение, круговорот
lātūra, ae f [fero] ношение, носка; la- circumlātor, ōris m [circumfero] нося-
turam facere носить, таскать щий кругом, обносящий
lātūrārius, ī m [latura] носильщик collātīcius, a, um [confero] собран-
ablātio, ōnis f [aufero] удаление, от- ный, пожертвованный; сборный, сме-
нятие шанный; заёмный, взятый взаймы
ablātīvus, ī m [aufero] (sc. casus) от- collātio, ōnis f [confero] снесение (в
ложительный или отделительный одно место), сбор; тж. взнос, внесе-
падеж ние пая, пожертвование, складчина;
ablātor, ōris m [aufero] отнимающий, соединение, сочетание; сопоставле-
похититель ние, сравнение, тж. уподобление;
воен. столкновение, стычка, сражение
affero, attulī, allātum, afferre [ad + fero]
приносить, доставлять, давать, причи- collātītius, a, um [confero] v. l. = col-
нять; применять, добавлять; добавлять, laticius
вносить; уведомлять, сообщать; приво- collātīvum, ī n [confero] (денежный)
дить (sc. argumentum); представлять; взнос, платёж
ссылаться, возражать; se a. и pass. afferri
collātīvus, a, um [confero] вмести-
отправляться, приходить, появляться
тельный, ёмкий; большой, толстый;
antefero, tulī, lātum, ferre [ante + fero] совместный, общий
нести впереди; ставить выше, пред-
collātor, ōris m [confero] пайщик, участ-
почитать; предусматривать; заранее
ник складчины; (налого)плательщик;
определять, обдумывать
участник собеседования, оратор
attulo, –, –, ere арх. = affero
collātus, (ūs) m [confero] схватка,
aufero, abstulī, ablātum, auferre [ab стычка (sc. armorum); собеседование,
+ fero] уносить, убирать; переносить; обмен мнениями
скрывать(ся); увлекать; отнимать, по-
хищать; уничтожать, отрезать, отсе- cōnfero, contulī, collātum, conferre
кать; отделять, разобщать; получать, [cum + fero] сносить (собирать) в одно
доставать; достигать; переставать, место, свозить отовсюду; вонзать; объ-
прекращать: aufer lacrimas не плачь! единять; резюмировать, сжато изла-
aufer te убирайся! aufer manum руки гать; сложиться, устроить складчину;
прочь! aufer nugas шутки в сторону! вносить, уплачивать; соединять, со-
средоточивать; способствовать, быть
circumaufero, abstulī, –, auferre [cir- полезным, содействовать; ставить
cum + aufero] совершенно прекра- рядом, пододвигать, приближать,
щать или запрещать присоединять, соединять; приво-
circumferentia, ae f [circumfero] ок- дить (пример); сопоставлять, сравни-
ружность вать; нести, переносить, направлять,
circumfero, tulī, lātum, ferre [circum отправлять; обращать, направлять;
+ fero] носить кругом, обносить; об- употреблять, использовать; перела-
ращать во все стороны; поворачивать гать, взваливать, приписывать; отнес-
вокруг; разносить, распространять; ти, приурочить; откладывать, отсро-
провозглашать, возвещать, опове- чить; претворять; превращать; c. se in
щать; разглашать; показывать; se c. fugam обратиться в бегство; c. se ad
выдавать себя (за кого-л.) aliquem примкнуть, посвятить себя

215
fero fero A
correlātio, ōnis f [cum + relatio] соот- dīlātor, ōris m [differo] медлитель; от-
ношение кладывающий
dēfero, tulī, lātum, ferre [de + fero] сни- dīlātōrius, a, um [differo] приводя-
мать, сносить, спускать, переносить щий к отсрочке, затягивающий
вниз; погружать, вонзать; свергать; пе- ecf- v. l. = eff-
ремещать, передвигать, переносить;
effero, extulī, ēlātum, efferre [ex +
забросить, занести; выпасть (на долю);
fero] выносить; выгружать, вывозить;
вносить (в списки); свергнуть, сбросить;
издавать, испускать; приносить; хо-
предоставлять, передавать, возлагать,
ронить; претерпевать, выносить; вно-
поручать; доносить, докладывать, со-
сить (в списки), записывать; произно-
общать; подавать жалобу, привлекать
сить, выражать; разглашать, делать
к судебной ответственности; указы-
известным, распространять; уносить,
вать, приводить; декларировать (при
увлекать, завлекать; воздвигать (баш-
переписи); pass. течь; pass. рухнуть
ни); поднимать; возвысить (кого-л.);
dēlātio, ōnis f [defero] донесение (раз- превозносить, прославлять, хвалить
ведчиков); донос (в эпоху империи);
ēlātio, ōnis f [effero] поднятие; воз-
юр. обвинительное сообщение, обви-
вышенный характер, благородство;
нение, судебная ответственность
подъём, полёт; увлечение, порыв, вы-
dēlātor, ōris m [defero] обвинитель, спренность (речи); возвышение, уси-
обвиняющий; доносчик ление; высокомерие, гордыня; вынос
dēlātōrius, a, um [delator] доноси- тела, похороны
тельский, наушнический ēlātīvus, ī m [elatus] (sc. gradus) грам.
dēlātūra, ae f [defero] обвинение; кле- элатив, i. e. абсолютная превосходная
вета; наушничество степень (обозначающая очень высо-
differēns, ntis n [differo] разница, раз- кую степень свойства без сравнения с
личие, расхождение другими предметами)
differenter [differens] с различием, ēlātus, a, um [effero] adj. возвышен-
различно ный, высокий; направленный вверх;
повышенный, приподнятый; возвы-
differentia, ae f [differens] разница,
шенного образа мыслей, патетичес-
различие; лог. видовое различие
кий; надменный, гордый
differitās, ātis f [differo] различие,
illātio, ōnis f [infero] пóдать, налог;
разница
погребение; принесение в жертву;
differo, distulī, dīlātum, differre [dis логическое заключение
+ fero] разносить; раздувать, распро-
illātīvus, ī m [infero] грам. умозаклю-
странять; растаскивать; разгонять,
чающий, выражающий следствие
рассеивать; широко (пошире) рас-
саживать (arbores); распространять, illātor, ōris m [infero] причиняющий,
разглашать, ширить; распускать (слу- виновник
хи); откладывать, переносить (сроки); illātrīx, īcis f [infero] подательница
уезжать, быть в отсутствии; изгонять, īnferāx, ācis [in + ferax] неплодород-
удалять, вытеснять; озадачивать, ный, бесплодный
ошеломлять; разниться, различать-
īnferiae, ārum f pl. [inferius] жетво-
ся; pass. differri мучиться, изнывать,
приношения в честь умерших; поми-
томиться
нальный дар; тризна
dīlātio, ōnis f [differo] отсрочка, за-
īnferiālis, e [inferiae] поминальный,
тяжка, откладывание, отлагательство;
погребальный
промежуток

216
fero fero F
īnferius, a, um [infero] приносимый в offertōrium, ī n [offero] место жерт-
жертву, жертвенный (sc. vinum) воприношений
īnfero, intulī, illātum, īnferre [in + fero] offerumentae, ārum f pl. [offero] под-
вносить, вводить; входить, вступать в ношения, подарки; шутл. побои
дом; устремляться, бросаться, напа-
дать; приставлять; подводить (aquam); perferentia, ae f [perfero] выносли-
сажать (in equum); ставить, расставлять; вость
вносить, вкладывать; платить; ставить в perfero, tulī, lātum, ferre [per + fero]
счёт, записывать; приносить (honores); приносить, привозить, доставлять;
хоронить, погребать; внушать, вселять, приводить; доносить, распростра-
возбуждать; наносить, причинять; вы- нять; передавать, сообщать, возве-
водить заключение, заключать, делать щать, уведомлять, доносить; испол-
вывод; pass. впадать (flumen) нять; заканчивать, совершать, дово-
īnfertilitās, ātis f [in + fertilitas] бесплодие дить до конца; проводить (закон), до-
īnfortūnātus, a, um [in + fortunatus] биваться утверждения; претерпевать,
несчастный переносить (до конца), выдерживать,
терпеливо выносить
īnfortūnitās, ātis f [in + fortuna 1] не-
счастье, бедствие perlātio, ōnis f [perfero] перенесение,
īnfortūnium, ī n [in + fortuna 1] несчас- претерпевание (несчастий)
тье, бедствие; наказание, побои perlātor, ōris m [perfero] переносчик,
intrōfero, tulī, lātum, ferre [intro + передатчик (epistularum, litterarum)
fero] вносить внутрь postfero, –, –, ferre [post + fero] менее
oblāta, ae f [offero] (sc. hostia) культ. ценить, ставить ниже
просфора, облатка
praefero, tulī, lātum, ferre [prae + fero]
oblātīcius, a, um [offero] приносимый носить впереди; выставлять вперёд,
в дар, жертвуемый держать впереди; показывать как
oblātio, ōnis f[offero] добровольное пример; отговариваться; предпочи-
предложение; преподнесение, при- тать; проявлять, выказывать; явно по-
ношение; вручение; взнос, платёж; казывать, выражать, обнаруживать;
дар, пожертвование высказывать (judicium); проявлять
oblātīvus, a, um [offero] добровольно (se); оказывать (opem); упреждать,
приносимый или исполняемый преждевременно пользоваться; pass.
oblātor, ōris m [offero] жертвователь, praeferri ехать мимо, проезжать
даритель praelātio, ōnis f [praefero] предпочте-
offerentia, ae f [offero] появление, воз- ние
никновение praelātor, ōris m [praefero] оказываю-
offero, obtulī, oblātum, offerre [ob + щий предпочтение
fero] представлять, предъявлять; про-
praelātus 1, a, um [praefero] adj. пред-
тивопоставлять, выставлять навстречу;
почтительный, лучший
подставлять; идти навстречу; предла-
гать; оказывать (auxilium); доставлять, praelātus 2, ī m [praefero] высший
причинять, наносить (injuriam); культ. церковнослужитель, прелат
приносить жертву, жертвовать; o. se praeterfero, tulī, lātum, ferre [praeter
или pass. offerri представляться, показы- + fero] встреч. тк. pass. praeterferri
ваться, являться (occasio); o. se hostibus проноситься, проходить, проезжать
противиться, бороться, восставать; o. se мимо
periculo подвергать себя опасности

217
fero fero A
prōfero, tulī, lātum, ferre [pro + fero] вы- возвращать, обратно извергать; вос-
носить, выводить, вывозить; вынимать, станавливать, возвращать; воздавать,
доставать, выдавать; высовывать, вы- отплачивать, возмещать; отвечать;
ставлять, представлять, показывать; из- возражать; произносить, переда-
давать, опубликовывать; разоблачать, вать, повторять (ответ); отзываться
открывать, обнаруживать, разглашать, (эхом), дать отзвук; восстанавливать,
делать известным; приводить, упоми- возобновлять, опять вводить; вновь
нать, называть; произносить, выска- приобретать; подавать на новое рас-
зывать; продвигать, выдвигать вперёд, смотрение, вновь вносить на утверж-
выкатывать; идти вперёд, продолжать дение; восстанавливать в памяти,
путь; расширять, раздвигать (границы); вспоминать; пересказывать, цити-
удлинять, продлевать (vitam); откла- ровать, приводить, воспроизводить;
дывать, отсрочивать; производить, быть похожим; передавать, вверять;
давать; изобретать, делать; воен. высту- сообщать, докладывать, доносить;
пать, отправляться (в поход) называть; обращаться; записывать,
prōlātio, ōnis f [profero] представле- регистрировать, включать (в списки);
ние, упоминание, приведение (exem- вносить, вводить; соотносить, сопос-
plorum); расширение, раздвигание тавлять
(finium); откладывание, отсрочка; пе- relātio, ōnis f [refero] несение назад,
рерыв в общественных делах; произ- отнесение; перекладывание, перене-
несение (verborum), произношение сение; возмещение, вознаграждение,
prōlātīvus, a, um [profero] произ- воздаяние; сообщение, доклад, пред-
несённый ложение (в сенате); предмет доклада;
prōlato, āvī, ātum, āre [intens. к pro- донесение, передача, рассказ; филос.
fero] расширять, увеличивать; длить; отношение; ритор. частое повторе-
сохранять, удерживать; откладывать, ние, анафора
затягивать; перен. проводить (vitam) relātivē [relativus] adv. (со)относи­
prōlātus, (ūs) m [profero] произведе- тельно, соответственно
ние, производство relātīvus, a, um [refero] (со)относи­
referendārius, ī m [refero] референда- тельный
рий (личный секретарь и докладчик
relātor, ōris m [refero] вносящий
императора)
предложение, докладчик, делающий
refero, ret(t)ulī, rel(l)ātum, referre [re доклад; рассказчик
+ fero] нести назад, уносить обратно;
относить, гнать назад; вынимать, из- relātōria, ae f [refero] расписка в по-
влекать; относить назад, развевать; лучении
отводить, передвигать назад, повора- relātus, ūs m [refero] сообщение, до-
чивать назад; подносить; отступать, несение, доклад; рассказ
идти обратно, возвращаться; пере-
subīnfero, tulī, –, ferre [sub + infero]
водить, направлять; приставлять;
добавлять, присовокуплять
приносить (с собой), доставлять; при-
носить в дар или в жертву; вносить; sufferentia, ae f [suffero] терпели-
относить, связывать, приурочивать; вость, терпение
причислять, относить; возлагать, пе- suffero, sustulī, –, ferre [sub + fero]
рекладывать; сводить; приписывать; подставлять (для побоев); предла-
ставить в зависимость; одерживать гать, давать; поддерживать; перено-
(victoriam); сопоставлять, соотносить, сить, выдерживать; терпеть, нести
сравнивать, судить; отдавать назад, (наказание)

218
fero fero F
superfero, tulī, lātum, ferre [super + trānslātīvus, a, um [transfero] юр. под-
fero] act. носить через, переносить; лежащий перенесению (на другое
med.-pass. нeстись; плыть через; задер- рассмотрение), i. e. требующий отво-
живаться, запаздывать да
superlātio, ōnis f [superfero] превы- trānslātor, ōris m [transfero] досл. пе-
шение, преувеличение; гипербола; реносчик (перебежчик); переводчик;
грам. превосходная степень переписчик
superlātīvus, a, um [superfero] грам. trānslātus, ūs m [transfero] торжест-
превосходный (nomen, gradus) венное шествие
superlātus, a, um [superfero] adj. пре- acceptīlātio, ōnis f [acceptum + fero]
увеличенный, раздутый (тж. раздельно accepti latio) акцепти-
ляция (формальный акт погашения
suprālāt- v. l. = superlat-
долга)
trāfero v. l. = transfero aestifer, fera, ferum [aestus + fero]
trānsfero, tulī, lātum, ferre [trans + приносящий жару; жаркий, знойный
fero] переносить, перевозить, пере- ālifer, fera, ferum [ala + fero] поэт.
мещать, передвигать, перебрасывать, крылатый, окрылённый, оперённый;
переводить, передавать; свалить (cul- = aliger
pam); нести мимо, проносить, пере-
ходить; пересаживать; обращать; воз- anguifer 1, fera, ferum [anguis + fero]
лагать, поручать; передавать; перепи- змееносный, покрытый змеями (ca-
сывать; переводить (на другой язык); put Medusae)
относить; употреблять в переносном Anguifer 2, ferī m [anguifer 1] Змеено-
смысле; превращать; переносить, от- сец (созвездие)
кладывать, отсрочивать; смещать annifer, fera, ferum [annus + fero] пло-
trānslātīcia, ōrum n pl. [translaticius] доносящий в течение круглого года,
обычные вещи, обычные дела ежегодно дающий новый побег
trānslātīciē [translaticius] adv. поверх- aquilifer, ferī m [aquila + fero] знаме-
ностно, небрежно носец, знаменщик
trānslātīcius, a, um [transfero] пере- armifer, fera, ferum [arma + fero]
шедший от предшественников, унас- носящий оружие, вооружённый,
ледованный; общепринятый, обыч- воинственный; военный, боевой (la-
ный, традиционный; переносный, bores armiferi); рождающий бойцов:
метафорический (verbum, nomen) armiferum arvum поле, порождающее
вооружённых (поле, на котором из по-
trānslātio, ōnis f [transfero] перенос,
сеянных Ясоном зубов дракона выросли
перемещение; передача; перевод (на
вооружённые воины)
другой язык); юр. перенесение (cri-
minis), отклонение, отвод; с.-х. пере- auctifer, fera, ferum [auctus + fero]
садка (растений); ритор. переносное плодоносный, плодородный (terra)
значение, образное выражение, ме- aurifer, fera, ferum [aurum + fero] зо-
тафора; перестановка слов или букв лотоносный
(метатеза); грам. замена bifer, fera, ferum [bis + fero] принося-
trānslātīva, ae f [translativus] ритор. щий плоды или расцветающий дваж-
перемещение, перестановка, мета- ды в год; двойственный, двоякий
лепсис bipennifer, fera, ferum [bipennis 2 +
trānslātīvē [translativus] adv. перенос- fero] вооружённый обоюдоострой
но, метафорически секирой

219
fero fero A
cadūcifer, fera, ferum [caduceus + frondifer, fera, ferum [frons I + fero]
fero] несущий кадуцей, жезлоносец покрытый листьями, лиственный
(Меркурий) frūctifer, fera, ferum [fructus + fero]
сaelifer, fera, ferum [caelum + fero] плодоносный (arbor)
несущий на себе небо, поддерживаю- frūgifer, fera, ferum [frux + fero] пло-
щий небесный свод (Atlas) дородный, урожайный (ager); пло-
сoelifer, fera, ferum [(coelum = cae- доносный (arbusta); плодотворный,
lum) + fero] v. l. = caelifer полезный (philosophia); перен. живот-
colubrifer, fera, ferum [colubra + fero] ворящий, благотворный (numen)
змееносный: monstrum colubriferum = frūgiferēns, entis [frux + fero] adj. пло-
Медуза дородный, плодоносный (terra)
cōnifer, fera, ferum [conus + fero] при- frundifer, fera, ferum [frons I + fero]
носящий шишки i. e. хвойный (cu- v. l. = frondifer
pressus) fūmifer, fera, ferum [fumus + fero]
cupressifer, fera, ferum [cupressus + дымящийся; окутанный парами;
fero] поросший (усаженный) кипари- полный испарений, сырой
сами furcifer, ferī m [furca рогатка, колодка
dentifer, fera, ferum [dens + fero] зуб- в виде V или П, надевавшаяся на шею
чатый, с зубьями (rastri) провинившимся рабам + fero]; бран.
dulcifer, fera, ferum [dulcis + fero] мошенник, негодяй, бездельник
имеющий сладкий вкус, сладкий furcifera, ae f [furcifer] шутл. негод-
ēlectrifer, fera, ferum [electrum + fero] ница, мошенница
дающий янтарную камедь grandifer, fera, ferum [grandis + fero]
ēscifer, fera, ferum [esca + fero] даю- весьма прибыльный, доходный
щий пищу grānifer, fera, ferum [granum + fero]
falcifer, fera, ferum [falx + fero] воо- носящий (таскающий) зёрна (agmen
ружённый серпом или косой (manus); fornicarum)
снабжённый серпами (currus) hostifer, fera, ferum [hostis 1 + fero]
fāmiferātio, ōnis f [fama + fero] = fami- вражеский, враждебный
geratio слухи, толки, пересуды, рос- ignifer, fera, ferum [ignis + fero] нося-
сказни щий огонь, огненный, огневой
fātifer, fera, ferum [fatum + fero] смер- imāginifer, ferī m [imago + fero] нося-
тоносный, губительный, смертель- щий знамя с изображением импера-
ный тора, знаменосец
fētifer, fera, ferum [fetus 1 + fero] пло- labōrifer, fera, ferum [labor + fero]
доносный переносящий труды, выносящий тя-
flētifer, fera, ferum [fletus + fero] готы; приносящий труды; зовущий к
струящий слёзы; сочащийся (truncus) работе
flōrifer, fera, ferum [flos + fero] цвето- lēgifer 1, fera, ferum [lex + fero] даю-
носный щий законы, законодательствующий
forsit [fors 1 + esse] adv. = forsitan lēgifer 2, ferī m [legifer 1] законода-
тель
forsitan [fors 1 + esse + an] adv. может
быть, возможно, пожалуй lēgislātio, ōnis f [lex + fero] тж. раз-
дельно legis latio = latio legis внесение
fortāssis [(fors + an + si + volo II) = for-
законопроекта
te an si vis] adv. = forsitan

220
fero fero F
lēgislātor, ōris m [lex + fero] = lator omnifer, fera, ferum [omnis + fero] всё
legis предлагающий законопроект, приносящий, всё поддерживающий,
автор законопроекта, законодатель всё (на себе) несущий
lēgumlātor, ōris m [lex + fero] (тж. раз- pācifer, fera, ferum [pax + fero] несу-
дельно legum lator) = legislator щий мир
lentiscifer, fera, ferum [lentiscus + pestifer, fera, ferum [pestis + fero]
fero] производящий мастиковые де- гибельный, пагубный, тлетворный;
ревья опасный, вредный (civis); смертонос-
lūcifer 1, fera, ferum [lux + fero] свето- ный (vipera)
носный, несущий свет; освещённый; pestiferē [pestifer или pestiferus] adv.
выносящий на свет, облегчающий гибельно, пагубно
роды pestiferus, a, um [pestis + fero] = pes-
Lūcifer 2, ferī m [lucifer 1] Люцифер, tifer
сын Авроры, бог утренней звезды; ут- pōmifer, fera, ferum [pomum + fero]
ренняя звезда (планета Венера); поэт. плодоносный; богатый плодами; уро-
день: paucis Luciferis через несколько жайный (annus)
дней
portentifer, fera, ferum [portentum +
mālifer, fera, ferum [malum + fero] fero] = portentificus чудодейственный;
приносящий яблоки, изобилующий диковинный, чудовищный; дивный
яблоками
rēfert, rētulit, rēferre [res + ferre] im-
margarītifer, fera, ferum [margarita + pers. важно, имеет значение, небез-
fero] содержащий жемчужину (con- различно, полезно (не refert от refero)
cha)
rūmifero, –, –, āre [rumor + fero] v. l.
mellifer, fera, ferum [mel + fero] при- = rumifico восхвалять во всеуслышание,
носящий мёд, медоносный прославлять
mōnstrifer, fera, ferum [monstrum sacrifer, fera, ferum [sacrum + fero]
+ fero] производящий чудовища; несущий или везущий священные
страшный, ужасный предметы
montifer, fera, ferum [mons + fero] не- salūtifer, fera, ferum [salus + fero] да-
сущий гору (Titan) ющий здоровье, целительный; целеб-
mortifer, fera, ferum [mors + fero] ный, спасительный
смертоносный; смертельный; истре- secūrifer, fera, ferum [securis + fero] =
бительный, тлетворный, губитель- securiger вооружённый топором, се-
ный кироносный
mortiferē [mortiferus] adv. смертельно sēmentifer, fera, ferum [sementis +
mortiferus, a, um [mors + fero] = mor- fero] плодоносный, хлебородный
tifer sēnsifer, fera, ferum [sensus + fero]
multifer, fera, ferum [multus + fero] вызывающий ощущения
плодоносный, плодовитый sīgnifer 1, fera, ferum [signum + fero]
mūnifer, fera, ferum [munus + fero] носящий знаки, украшенный изоб-
приносящий дары ражениями (puppis, crater); звёздный
Noctifer, ī m [nox 1 + fero] вечерняя (caelum): orbis s. или polus s. зодиак
звезда sīgnifer 2, ī m [signifer 1] несущий
nūbifer, fera, ferum [nubes + fero] не- знамя, знаменосец; руководитель, пу-
сущий облака, нагоняющий тучи; теводитель
окутанный облаками

221
fero ferveo A

sōlifer, fera, ferum [sol + fero] прино- ferveo, ferbuī, –, ēre [одного корня с
сящий солнце основой praesentis глагола fero] кипеть,
бурлить, клокотать; нагреваться,
sopōrifer, fera, ferum [sopor + fero]
быть горячим; быть переполненным,
навевающий сон, снотворный, усып-
кишеть; гореть, пылать; бродить, пе-
ляющий
ниться; гореть желанием; блистать,
sortifer, fera, ferum [sors + fero] из- сверкать; поэт. бушевать, быть в вол-
рекающий пророчества, прорицаю- нении, волноваться; ирон. быть страс-
щий тно влюблённым
stēllifer, fera, ferum [stella + fero] звез- fermentācius, a, um [fermentum] под-
доносный, усеянный звёздами вергнутый брожению, i. e. квашеный
sūdōrifer, fera, ferum [sudor + fero] fermentēsco, –, –, ere [inchoat. к fer-
потогонный (vapor) mento] бродить; перен. набухать, ста-
новиться рыхлым
thūrifer, fera, ferum [(thus v. l. = tus) +
fero] v. l. = turifer fermento, āvī, ātum, āre [fermentum]
давать перебродить, приводить в со-
tridentifer, ferī m [tridens 2 + fero] “но- стояние брожения, заквашивать; раз-
сящий трезубец” (эпитет Нептуна) рыхлять (terram)
trifer, fera, ferum [ter + fero] трижды fermentum, ī n [*fervimentum] броже-
(в год) плодоносящий ние; перен. смятение, волнение, гнев;
trifurcifer, ferī m [trifur + fero] = trifur бродильное начало, дрожжи, заквас-
ка, фермент; брага; удобрение; перен.
tūrifer, fera, ferum [tus + fero] дающий начатки, начало
фимиам, богатый благовонными
курильницами fervēns, ntis [ferveo] adj. кипящий, го-
рячий; раскалённый, разогретый, на-
ūvifer, fera, ferum [uva + fero] покры- калившийся; пламенный; страстный,
тый гроздьями, дающий виноград пылкий; бешеный, разъярённый;
venēnifer, fera, ferum [venenum + жгучий; тяжёлый, смутный, опасный
fero] поэт. ядовитый, ядоносный ferventer [fervens] adv. горячо, пылко,
vīnifer, fera, ferum [vinum + fero] даю- пламенно, страстно
щий виноград, виноградный (vitis) fervēsco, –, –, ere [inchoat. к ferveo]
vōciferātio, ōnis f [vociferor] начинать кипеть, вскипать, закипать;
возглас(ы), крик(и), вопли бурлить, клокотать; бродить; раска-
ляться; кишеть
vōciferātor, ōris m [vociferor] вопию-
щий (in solitudine) fervidus, a, um [ferveo] горячий, ки-
пящий; жаркий, знойный; клокочу-
vōciferātus, ūs m [vociferor] = voci­ щий, бурлящий; волнующийся; пыл-
feratio кий, страстный, пламенный; гнев-
vōcifero, –, –, āre [vox + fero] = voci­ ный, сердитый; блистающий, яркий
feror fervo, fervī, –, ere [арх. к ferveo] =
vōciferor, ātus (sum), ārī [vox + fero] ferveo
depon. восклицать, выкрикивать, fervor, ōris m [ferveo] жар, зной; кипе-
кричать, вопить; (громко) говорить, ние, волнение, бушевание; бурление,
возглашать; звучать, давать отзвук; брожение; пыл, горячность, пыл-
гудеть кость; хмель, опьянение

222
ferveo festus F
fretum, ī n тж. pl. [одного корня с fer- īnfervēsco, ferbuī, –, ere [inchoat. к
veo] прибой, прилив, тж. бушевание, inferveo] начинать кипеть, закипать;
волнение; море; перен. небо; пролив начинать жечь, припекать (sol infer-
(преим. Сицилийский); поэт. весна vescit fronti)
(как переход от зимы к лету); жар, пыл praefervidus, a, um [prae + fervidus]
(aetatis) очень горячий, кипящий; жаркий,
fretus, ūs m [одного корня с ferveo] = знойный; пламенный, неукротимый
fretum
referveo, –, –, ēre [re + ferveo] сильно
cōnfermento, –, –, āre [cum + fermen- кипеть, вскипать
to] приводить в состояние брожения,
refervēsco, –, –, ere [re + fervesco]
квасить
вскипать, клокотать, разгорячаться,
cōnferva, ae f [conferveo] бот. кон- приходить в волнение; перестать ки-
ферва, водяной мох (вид целебного петь, остывать, утихать
водяного растения)
suffermentātus, a, um [sub + fermen-
cōnferveo, buī, –, ēre [cum + ferveo]
to] немного забродивший
кипеть или вариться вместе; залечи-
ваться, срастаться sufferveo, –, –, ēre [sub + ferveo] слег-
ка вскипать
cōnfervēsco, buī, –, ere [inchoat. к con-
ferveo] вскипать, закипать, нагревать- cōnfervēfacio, –, –, ere [conferveo +
ся, разгорячаться; срастаться, залечи- faciо] плавить, расплавлять
ваться; начинать бродить; начинать dēfervēfacio, fēcī, factum, ere [de +
произрастать; перен. воспламеняться, fervefaciо] сварить, вскипятить, отва-
распаляться рить
dēferveo, –, –, ēre [de + ferveo] пере- fervefacio, fēcī, factum, ere [ferveo
бродить; вывариться + faciо] нагревать, кипятить; растоп-
dēfervēsco, fervī (ferbuī), –, ere [in- лять; раскалять
choat. к deferveo] перестать кипеть; īnfervēfacio, fēcī, factum, ere [in +
перебродить; утихать, успокаиваться; fervefaciо] варить, кипятить (в чем-л.)
отстояться, очиститься; проясниться
īnfervēfio, factus sum, fierī pass. к in-
dēfervo, –, –, ere v. l. = deferveo
fervefacio
effervēns, ntis [efferveo] adj. волную-
perfervefīo, –, fierī [per + fervefaciо]
щийся, взволнованный
сильно нагреваться
efferveo, –, –, ēre [ex + ferveo] v. l. =
effervo suffervēfacio, –, factum, ere [sub +
fervefaciо] подогревать (aliquid)
effervēsco, fervī (ferbuī), –, ere [in-
choat. к effervo] вскипать, взбурлить; suffervēfīo, –, fierī [sub + fervefaciо]
разгорячиться, вознегодовать; вспы- pass. к suffervefacio
хивать; бродить (merum); сильно
размножаться; бурно устремляться, fēstus, a, um [одного корня с fanum]
обрушиваться праздничный (dies, tempus); торжест-
effervo, –, –, ere [ex + ferveo] кипеть, венный (vestitus); радостный, ликую-
клокотать, бурлить, низвергаться; ки- щий; dolor f. общественный траур
шеть; взвиваться, клубиться
fēriae, ārum f pl. [одного корня с festus]
īnfermentātus, a, um [in + fermento] праздники, свободные от работ дни,
неквашеный дни отдыха: per ferias на праздниках;
īnferveo, ferbuī, –, ēre [in +ferveo] ки- перерыв; отдых, покой: ferias agere
петь, вскипать отдыхать, бездействовать

223
fetus filius A
fēriāticus, a, um [ferior] свободный от fētālia, ium n pl. [fetus 1 родивший, раз-
занятий, праздничный (dies) решившийся от бремени] празднично
fēriātus, a, um [feriae] adj. праздную- справляемый день рождения
щий, не работающий, праздный; от- fēto, –, –, āre [fetus 2] высиживать (вы-
дыхающий, спокойный; свободный: водить) птенцов; оплодотворять
f. ab aliqua re свободный от чего-л.; fētōsus, a, um [fetus 1] плодовитый
бездействующий, лежащий без дела,
без применения (toga); праздничный fētuōsus, a, um v. l. = fetosus
(dies) fētūra, ae f [fetus 1] размножение,
fērior, ātus sum, ārī [feriae] depon. продолжение рода; потомство, мо-
праздновать, бездействовать; отды- лодняк; молодая поросль; перен. про-
хать изведение, сочинение
fēstīvē [festivus] adv. весело, мило, ра- fētūrātus, a, um [fetura] оплодотво-
душно; изящно, прелестно (belle et f.) ривший; ставший (утробным) плодом
fēstīvitās, ātis f [festivus] весёлость, fētus 2, ūs m [feto] порождение, рож-
жизнерадостность, хорошее настрое- дение на свет; урожай, произведения
ние; удовольствие, наслаждение, бла- земли; произрастание, рост; побег,
женство; радушие, приветливость; отпрыск; урожай, сбор, плоды; по-
поздн. пиршество; pl. ораторские при- томство, молодняк, дети, детёныши:
красы, высокопарные выражения f. geminus (gemellus) близнецы, двой-
ня
fēstīviter [festivus] adv. весело, забав-
но, с юмором foetus 1, a, um v. l. = fetus 1
fēstīvum, ī n [festivus] = festum foetus 2, ūs m v. l. = fetus 2
fēstīvus, a, um [festus] веселый, забав- effētus, a, um [fetus 1] родивший;
ный; проникнутый юмором, остро- ослабленная частыми родами (uxor);
умный; праздничный; приветливый, перен. изнурённый, истощённый; сла-
приятный, милый, славный; изящ- бый; неспособный
ный, красивый; прелестный, уютный; superfēto, –, –, āre [super + feto] быть
изрядный, порядочный, большой вторично оплодотворяемой (до со-
fēstum, ī n [festus] праздник, празд- зревания предыдущего плода)
нество, праздничный пир ardifētus, a, um [ardeo + fetus 1] пыла-
profēstus, a, um [pro + festus] не- ющий (lampas)
праздничный, будничный; будний; fētifer, fera, ferum [fetus 1 + fero] пло-
непосвящённый, тёмный, невежест- доносный
венный fētifico, –, –, āre [fetus 2 + facio] выво-
дить птенцов; метать икру
fētus 1, a, um [одного корня с fecun- fētificus, a, um [fetus 2 + facio] опло-
dus, felix, femina, fenus, filius] засе- дотворяющий
янный; урожайный, плодоносный;
изобилующий; оплодотворённый,
носящий в себе плод, беременный; fīlius, ī m [одного корня с fecundus, fe-
родивший, разрешившийся от бре- lix, femina, fenus, fetus] сын; перен. жи-
мени; поэт. наполненный, набитый, тель; pl. дети; детёныши, потомство
несущий в себе fīlia, ae f [filius] дочь
fēta, ae f [fetus 1 беременный] мать, ро- fīliālis, e [filius] сыновний или дочер-
дительница ний

224
fingo fingo F
fīliātio, ōnis f [filius] родовая преемс- fictūra, ae f [fingo формировать, ва-
твенность ять, лепить] образование, создание;
fīlietās, ātis f [filius] = filiatio словообразование (verbum eādemque
ficturā)
fīliola, ae f [demin. к filia] дочка, дочур-
fictum, ī n [fingo] выдумка, ложь
ка; ирон. женственный, изнеженный
человек; маменькин сынок fictus, a, um [fingo] adj. вылепленный;
притворный; вымышленный, выду-
fīliolus, ī m [demin. к filius] сынок, сы-
манный; ложный; беспредметный,
ночек
пустой
figlīna, ae f [figlinus] (sc. ars) гончар-
fingo, fīnxī, fictum, ere прикасать- ное ремесло, керамика; (sc. officina)
ся, гладить, ласкать; образовывать, гончарная мастерская; (sc. fodina)
формировать, ваять, лепить; изобра- глиняный карьер
жать; облизывать (языком); создавать; figlīnum, ī n [figlinus] (sc. vas) глиня-
обучать, воспитывать, объезжать; ный сосуд
перестраивать; создавать, творить,
figlīnus, a, um [figulus] горшечный,
сочинять; воображать, представлять,
гончарный (rota)
помышлять; допускать; выдумывать,
измышлять, лгать; притворяться, figmen, inis n = figmentum
прикидываться, напускать на себя; figmentum, ī n [fingo] образ; изобра-
лицемерить, говорить неискренне; жение; творение; воображение, вы-
приводить в порядок; приглаживать; мысел
наряжаться, охорашиваться; приво- figulāris, e [figulus] горшечный; гон-
дить в соответствие, сообразовывать; чарный (rota)
устраивать, организовывать; подго-
figulātio, ōnis f [figulo] образование,
товлять, замышлять, затевать
формирование
fictē [fictus] adv. притворно, для вида figulīn- = figlin-
fictīcius, a, um [fictus] поддельный, figulo, –, ātum, āre [figulus] лепить,
искусственный; мнимый, фиктив- образовывать
ный
figulus, ī m [fingo] горшечник, гон-
fictile, is n [fictilis] глиняный сосуд, чар; кирпичник
глиняная посуда figūra, ae f [fingo] внешний вид, на-
fictilis, e [fingo образовывать, форми- ружный вид, очер­тания, образ; фигу-
ровать, лепить] глиняный, вылеплен- ра; расположение (взаимоотношение)
ный (vas) частей, уклад, строение; положение,
fictio, ōnis f [fingo] образование, фор- поза; изображение; тень, призрак, ви-
мирование; создание, составление; дение; характер, свойство, род; форма,
выдумывание, выдумка, вымысел; юр. способ; грам. форма падежа; мат. фи-
юридическая (законная) фикция; ри- гура (геометрическая); ритор. фигура
тор. f. personae олицетворение (оборот речи); филос. прообраз, идея
fictor, ōris m [fingo] ваятель, скуль- figūrāliter [figura фигура, оборот речи]
птор; создатель, творец, изобретатель; adv. образно, фигурально
автор; выдумщик, изобретательный figūrātē [figuro] adv. затейливо, цве-
лжец; булочник (изготовляющий жер- тисто, с прикрасами
твенные пироги) figūrātio, ōnis f [figuro] образ, вид,
fictrīx, īcis f [fingo] ваятельница, со- внешность; воображение, представ-
здательница ление; грам. форма слова

225
fingo fingo A
figūrātō [figuro] adv. = figurate diffingo, fīnxī, fictum, ere [dis + fingo]
figūro, āvī, ātum, āre [figura] прида- преобразовывать, переделывать; пе-
вать образ, образовывать, формиро- рековывать (ferrum)
вать, делать, лепить; строить; тво- effictio, ōnis f [effingo] изображение,
рить, создавать; расцвечивать, изук- описание внешности (hominis); вне-
рашивать; представлять, воображать; шняя характеристика
изображать, символизировать effigia, ae f [effingo] = effigies
fingibilis, e [fingo] воображаемый, ка- effigiātus, (ūs) m [effigio] изображе-
жущийся (visus) ние, описание наружности; фигура
affictīcius, a, um [affingo] добавлен- effigiēs, ēī f [effingo] образ, портрет,
ный, присоединённый изображение; скульптурное изобра-
affigūro, āvī, –, āre [ad + figuro] вос- жение; кукла; отражение; подобие;
производить, образовывать (по об- образец, идеал; призрак, тень (умер-
разцу или по аналогии) (sc. verba) шего); описание
affingo, fīnxī, fictum, ere [ad + fingo] effigio, āvī, ātum, āre [effigies] изобра-
прибавлять; прилаживать, приделы- жать, воспроизводить; обрабатывать
вать; прибавлять, добавлять (от себя); effingo, fīnxī, fictum, ere [ad + fingo]
присочинять; приписывать (ложно); представлять, изображать; отобра-
придумывать жать; представлять в воображении,
antefīxa, ōrum n pl. [antefixus] антефиксы воображать; выражать, обрисовывать,
(мелкие украшения на фасаде домов) описывать; воспроизводить, подра-
antefīxus, a, um [ante + fingo] впереди жать; ощупывать, гладить, ласкать;
прикреплённый, спереди приделан- стирать; вытирать, чистить
ный (прибитый) ineffigiābilis, e [in + effigio] не подда-
circumfingo, fīnxī, fictum, ere [circum ющийся вещественному изображе-
+ fingo] образовывать вокруг нию
cōnfictio, ōnis f [confingo] измышле- ineffigiātus, a, um [in + effigio] не-
ние (criminis) оформленный, бесформенный; не
cōnficto, –, –, āre [intens. к confingo] имеющий материальной формы
измышлять, заниматься измышлени- īnfigūrābilis, e [in + figura] бесфор-
ями менный, неправильной формы
cōnfictūra, ae f [confingo] выдумка, praefigūrātio, ōnis f [praefiguro] пред-
вымысел варительное образование; предна-
cōnfigūrātio, ōnis f [configuro] сход- чертанность
ная форма, подобие praefigūro, āvī, ātum, āre [prae + figu-
cōnfigūro, āvī, ātum, āre [cum + fig- ro] предобразовывать (aliquid)
uro] придавать (одинаковую) форму; refigūro, –, –, āre [re + figuro] вновь
создавать по (чьему-л.) подобию; фор- создавать
мировать refingo, –, –, ere [re + fingo] опять об-
cōnfingo, fīnxī, fictum, ere [cum + разовывать, снова создавать
fingo] изготовлять, формировать, об- superfīxus, a, um [super + fingo] вотк-
разовывать; выдумывать, измышлять; нутый (сверху), наколотый
замышлять, затевать trānsfigūrābilis, e [transfiguro] спо-
dēfingo, fīnxī, fictum, ere [de + fingo] собный преображаться
придавать форму; ирон. изображать trānsfigūrātio, ōnis f [transfiguro] пре-
на свой лад, описывать по-своему ображение, превращение

226
finis finis F
trānsfigūrātor, ōris m [transfiguro] со- fīnītus, a, um [finio] грам. определён-
вершающий превращения; t. sui при- ный (по времени, лицу или числу), verba
творщик, лицемер finita
trānsfigūro, āvī, ātum, āre [trans + affīnis 1, e [ad + finis] (чаще confi-
figuro] превращать, преображать nis) смежный, соседний, погранич-
ный, сопредельный; находящийся в
свойствé; соприкасающийся; причас-
fīnis, is m (редко f) предел, граница, тный, (со)участвующий
рубеж; заключение, заключительная
часть; край, окончание, исход; конец, affīnis 2, is m [affinis 1] родственник
назначение, цель; намерение; верши- по мужу или жене, породнившийся
на, верх, высшая степень; кончина, по женитьбе (тесть, свёкор, зять etc.);
смерть; pl. пределы, область, терри- свойственник
тория, владения affīnis 3, is f [affinis 2] родственница
finālis, е [finis] пограничный; пре- по мужу или жене, породнившаяся по
дельный, конечный; филос. целевой; браку (тёща, свекровь, невестка etc.)
f. circulus небосклон, горизонт affīnitās, ātis f [affinis 1] свойствó,
finiēns, еntis m [finio] (sc. orbis или cir- родство по мужу или жене; родство,
culus) горизонт тесная связь
fīnio, īvī (iī), ītum, īre [finis] замы- circumfīnio, –, –, īre [circum + finio]
кать в пределы, ограничивать, слу- ограничивать
жить рубежом; сдерживать, класть cōnfīnāles, ium m pl. [confinis 2] жите-
предел; определять, устанавливать, ли пограничных стран, лимитрофы
назначать; определять, исчислять; cōnfīnе, is n [confinis 1] близость,
разъяснять; оканчивать; оканчивать- смежность, соседство
ся, прекращать(ся); f. или pass. finiri cōnfīnis 1, е [cum + finis] сопредель-
умереть ный, смежный, соседний; гранича-
fīnītē [finio] adv. до известной степени, щий, соприкасающийся; близкий,
умеренно; определённо, конкретно сродный
fīnītimī, ōrum m pl. [finitimus] ближай- cōnfīnis 2, is m [confinis 1] сосед
шие (пограничные) соседи cōnfīnitimus, a, um [cum + finitimus]
fīnītimus, a, um [finis] пограничный, = confinis 1
соседний, граничащий, сопредель- cōnfīnium, ī n [confinis 1] общая гра-
ный; сходный, имеющий сходство; ница, рубеж, межа; смежность, со-
близкий, находящийся в связи седство; промежуточное расстояние;
fīnītio, ōnis f [finio] ограничение, переходный этап; c. lucis et noctis рас-
пределы; определение, разъяснение; свет, сумерки
правило, закон; законченность, за- dēfīnio, īvī (iī), ītum, īre [de + finio]
вершённость; конец, кончина ограничивать, замыкать; определять;
fīnītīvus, a, um [finio] определитель- назначать, устанавливать; оканчи-
ный, основанный на определении вать; редко приканчивать (убивать)
(causa); грам. modus f. изъявительное dēfīnītē [definitus] adv. определённо,
наклонение конкретно, ясно, точно
fīnītor, ōris m [finio] кладущий конец; dēfīnītio, ōnis f [definio] определение,
устанавливающий границы, земле- точное указание; требование, пред-
мер, межевщик; горизонт писание; филос. логическое опреде-
fīnītumus, a, um v. l. = finitimus ление, дефиниция

227
finis fleo A
dēfīnītīvē [definitivus] adv. = definite praefīnītō [praefinio] adv. согласно
dēfīnītīvus, a, um [definitus] опреде- предписанию, как приказано
ляющий, определительный; решаю- quadrifīnium, ī n [quattuor + finis] об-
щий, окончательный; определённый, щая граница четырёх владений или
конкретный точка пересечения четырёх границ
dēfīnītor, ōris m [definio] дающий оп- trifīnium, ī n [tres + finis] стык трёх
ределения, определяющий понятия; границ (владений)
дающий предписания, устанавлива-
ющий
dēfīnītus, a, um [definio] adj. опре-
fleo, flēvī, flētum, ēre плакать,
рыдать; оплакивать; струить капли;
делённый, конкретный, специаль-
горестно воспевать; слёзно молить;
ный
громко (за)ржать
diffīnio, –, –, īre [dis + finio] = definio
flēbile [flebilis] adv. = flebiliter
diffīnītio, ōnis f [diffinio] = definitio
flēbilis, e [fleo] плачевный, достой-
īndēfinitus, a, um [in + definio] неоп- ный оплакивания, жалостный; за-
ределённый (verbum, sermo) ставляющий плакать; рыдающий,
īnfīnībilis, e [in + finio] нескончаемый, плаксивый; жалобный; плачущий,
бесконечный проливающий слёзы, горестный, го-
īnfīnītās, ātis f [in + finis] беспредель- рюющий
ность, бесконечность flēbiliter [flebilis] adv. с рыданием, го-
īnfīnītē [infinitus] adv. бесконечно, до рестно, жалобно
бесконечности; в общем виде, вооб- flētus, ūs m [fleo] плач, рыдание; слё-
ще; отвлечённо зы
īnfīnītio, ōnis f [infinitus] бесконеч- affleo, –, –, ēre [ad + fleo] плакать
ность вместе (с кем-л.); вторить (чьему-л.)
īnfīnītīvus, a, um [infinitus] неопре- плачу
делённый; грам. modus i. неопре- cōnfleo, ēvī, –, ēre [cum + fleo] вместе
делённое наклонение, инфинитив плакать
īnfīnītō [infinitus] adv. бесконечно dēfleo, ēvī, flētum, ēre [de + fleo] оп-
īnfīnītum, ī n [infinitus] бесконечное, лакивать; говорить в слезах, с горе-
бесконечность; огромные размеры, чью рассказывать; плакать до изнемо-
количество сверх всякой меры жения, обливаться слезами; d. oculos
īnfīnītus, a, um [in + finio] неограни- выплакать глаза
ченный, беспредельный; безгранич- dēflētio, ōnis f [defleo] плач, оплаки-
ный; бесконечный, нескончаемый; вание
бесчисленный, несметный; неопре-
difflētus, a, um [dis + fleo] залитый
делённый; общий, отвлечённый
слезами, заплаканный (oculi)
interfīnium, ī n [inter + finis] погра-
effleo, ēvī, –, ēre [ex + fleo] выплакать
ничная полоса
(totos oculos)
praefīnio, īvī (iī), ītum, īre [prae + fi-
nio] заранее определять, загодя уста- īndēflētus, a, um [in + defleo] неопла-
навливать; предопределять; предпи- канный
сывать īnflētus, a, um [in + fleo] неоплакан-
praefīnītio, ōnis f [praefinio] предуста- ный
новление, предписание; предопреде- perflētus, a, um [per + fleo] весь в сле-
ление, предначертание зах, заплаканный

228
flos flos F

praeflētus, a, um [prae + fleo] = flōridus, a, um [flos] расцвеченный;


perfletus усеянный, украшенный цветами;
цветущий (aetas); цветочный, из цве-
flētifer, fera, ferum [fletus + fero] стру-
тов; цветистый; яркий
ящий слёзы, сочащийся (truncus)
flōrio, –, –, īre v. l. = floreo
flōrītio, ōnis [florio] цветение; рас-
flōs, flōris m цветок, цвет; лучшая цвет
часть, основное ядро, краса, цвет;
пора расцвета, цветущее состояние; Flōrius, a, um [Flora] относящийся к
первый пушок на подбородке; pl. не- Флоре
ктар, мёд, цветочный сок flōrulentus, a, um [flos] богатый (пок-
Flōra, ae f [flos] Флора (римская богиня рытый) цветами, весь в цветах; юный
цветов и весны) flōrus, a, um [flos] цветущий, перен.
Flōrālia 1, ium и ōrum n pl. [Flora] роскошный, пышный
Флоралии (празднества в честь Флоры flōscellus, ī [demin. к flos] цветочек,
– с 28 апреля до 3 мая) цветик
flōrālia 2, ium n pl. [flos] цветочный flōsculē [flosculus] adv. цветущим об-
сад разом
Flōrālis, e [Flora] относящийся к Фло- flōsculus, ī m [demin. к flos] цветочек,
ре цветок; перен. краса, украшение, цвет;
ритор. изречение, цитата; pl. изящ-
flōrēns, entis [floreo] adj. цветущий,
ные обороты (речи), цветистые выра-
процветающий, благоденствующий,
жения
счастливый; богатый; одарённый;
прекрасный; расцвеченный, разукра- cōnflōreo, –, –, ēre [cum + floreo] цвес-
шенный ти вместе
flōrenter [florens] adv. блистательно dēflōrātio, ōnis [defloro] срывание
цветов; перен. подбор всего лучшего;
flōreo, uī, –, ēre [flos] цвести, быть в дефлорация
цвету; блистать, сиять; процветать,
находиться в цветущем состоянии; dēflōreo, –, –, ēre [de + floreo] = deflo-
находиться на вершине славы, бла- resco
госостояния; быть сильным, богатым, dēflōrēsco, –, –, ere [inchoat. к defloro]
могущественным; отличаться, сла- отцветать; увядать, терять свежесть,
виться; пениться (vinum floret) блёкнуть
flōrēsco, –, –, ēre [inchoat. к floreo] рас- dēflōro, āvī, ātum, āre [de + flos] сры-
цветать, начинать цвести; начинать вать цветы; помрачать, затуманивать;
процветать, отличаться, прослав- дефлорировать; перен. выбирать луч-
ляться шее, делать выбор наилучшего
flōreus, a, um [flos] цветочный; из efflōreo, –, –, ēre [ex + floreo] расцве-
цветов; покрытый, усеянный, изоби- тать, быть в цвету
лующий цветами efflōrēsco, flōruī, –, ere [inchoat. к ef-
flōridē [floridus] adv. цветуще; цветис- floreo] расцветать, зацветать; вырас-
то, пышно тать, возникать, проистекать; начи-
нать процветать, заблистать
flōridulus, a, um [demin. к floridus]
цветущий īnflōrēsco, floruī, –, ēre [in + floresco]
зацветать, начинать цвести

229
fluo fluo A
praeflōreo, flōruī, –, ēre [prae + floreo] flūctuātio, ōnis f [fluctuo] волнение,
зацветать раньше времени, преждев- беспрерывное движение; колебание,
ременно цвести нерешительность
praeflōro, āvī, ātum, āre [prae + flos] flūctuo, āvī, ātum, āre [fluctus 1] вол-
преждевременно лишать цвета; перен. новаться, быть взволнованным, взды-
лишать блеска; омрачать; умалять; = мать валы; бушевать; колебаться,
defloro дрожать; быть в нерешительности,
reflōrēsco, ruī, –, ere [re + floresco] метаться; скитаться по морю, носить-
вновь расцветать, снова зацветать ся по волнам; перен. дрогнуть (acies)
superflōrēscēns, entis [super + floreo] flūctuor, ātus sum, ārī [fluctus 1] de-
вновь зацветающий pon. = fluctuo
flōricomus, a, um [flos + coma] увен- flūctuōsus, a, um [fluctus 1] волну-
чанный (покрытый) цветами ющийся, бурный (mare); волнистый
(smaragdus)
flōrifer, fera, ferum [flos + fero] цвето-
носный flūctus 1, ūs m [fluo] течение, волне-
ние; волна, морской вал; текучесть,
flōriger, gera, gerum [flos + gero] цве- нетвёрдость, шаткость; непостоянс-
тоносный (labor apium); покрытый тво; расстройство; волнение, смяте-
пушком ние, буря
flōrilegus, a, um [flos + lego I] собира- flūctus 2, a, um [fluo] арх. v. l. = fluxus 1
ющий цветочный нектар (apis)
fluēns, entis [fluo] adj. плавный,
flōriparus, a, um [flos + pario I] рожда- спокойный; ниспадающий (comae);
ющий цветы дряблый, обвислый, болтающийся;
multiflōrus, a, um [multus + flos] пок- вихляющийся, перен. развинченный,
рытый множеством цветов разболтанный, распущенный (puer)
semperflōrium, ī n [semper + flos] = fluenta, ōrum n pl. [fluo] воды, волны,
sempervivum бот. предпол. барвинок течение, поток
fluenter [fluo] adv. стекая, струясь, по-
fluo, flūxī, flūxum, ere течь, литься, током
струиться; стекать; обливаться; про- fluentia, ae f [fluo] истечение, движе-
текать, идти, проходить, уноситься; ние обильным потоком
доходить, направляться, клониться; fluentum, ī n [fluo] = fluenta
распространяться, растекаться, ши- fluēsco, –, –, ere [inchoat. к fluo] раз-
риться; проистекать, происходить; жижаться, растворяться (in aqua)
изобиловать; падать, выпадать; нис-
fluido, –, –, āre [fluo] разжижать, рас-
падать; шататься, не иметь устоев,
творять (aliquid liquore)
быть беспомощным; изнемогать, сла-
беть; устремляться, валить; утопать, fluidus, a, um [fluo] текучий, струящий-
пропадать, гибнуть; поздн. изливать, ся; широкий, широко ниспадающий,
струить, производить, доставлять просторный; спускающийся, никну-
щий; расслабленный, размягчённый,
flūcticulus, ī m [demin. к fluctus] ма-
вялый, слабый; разжижающий
ленькая волна
fluito, āvī, ātum, āre [intens. к fluo]
flūctio, ōnis f [fluo] истечение (sanguinis) течь, струиться, волноваться; плыть,
flūctuābundus, a, um [fluctuo] шата- носиться по волнам; качаться, разве-
ющийся, колеблющийся ваться, болтаться; быть в недоумении,
flūctuāns, antis [fluctuo] волнующий- колебаться, недоумевать; пошатнуть-
ся, дрожащий, колеблющийся ся; растекаться, расплываться

230
fluo fluo F
flūmen, minis n [fluo] течение, на- affluēns, entis [affluo] adj. изобиль-
правление движения; река; вода; по- ный, имеющийся в избытке; много-
ток, струя; плавное течение (orationis) численный, большой; богатый, име-
flūminālis, е [flumen] = flumineus ющий в избытке; обильный, изоби-
лующий
flūmineus, a, um [flumen] речной
affluenter [affluens] adv. изобильно, в
fluor, ōris m [fluo] течение, поток
изобилии; богато (vivere)
flūstra, ōrum n pl. [fluo] безветрие,
штиль affluentia, ae f [affluens] приток, при-
лив; изобилие, богатство; роскошь,
flūto, –, –, āre [fluito] течь; плыть, пла- пышность
вать; развеваться, трепыхаться или ко-
лыхаться affluitās, ātis f [affluo] изобилие
flūtor, –, ārī depon. = fluto affluo, flūxī, –, ere [ad + fluo] прите-
кать, протекать; стекаться, прибегать,
fluvia, ae f арх. = fluvius
сбегаться; доходить, доноситься; быть
fluviālis, е [fluvius] речной в изобилии, изобиловать
fluviāticus, a, um [fluvius] речной circumfluentia, ae f [circumfluo] изо-
(animal) билие, преизбыток
fluviātilis, е [fluvius] речной (piscis) circumfluo, flūxī, flūxum, ere [circum
fluviātus, a, um [fluvius] опущенный + fluo] протекать вокруг, обтекать,
в воду (pars) омывать, огибать; толпиться вокруг,
fluvidus, a, um [fluvius] текучий, окружать отовсюду; изобиловать,
жидкий; перен. непрочный, бренный, иметь в изобилии; circumfluens gloriā
распадающийся покрытый славой
fluvius, ī m [fluo] течение воды; про- circumfluus, a, um [circum + fluo] об-
точная вода; река текающий; обтекаемый, омываемый,
окружённый; окаймлённый; изоби-
flūxē [fluxus 1] adv. небрежно, спустя
лующий, имеющий в большом коли-
рукава
честве
flūxilis, е [fluo] жидкий
cōnflūctuo, –, –, āre [intens. к confluo]
flūxio, ōnis f [fluo] v. l. = fluctio волноваться; (о платье) развеваться
flūxūra, ae f [fluo] виноградный сок, (во все стороны)
сусло cōnfluēns, entis m [confluo] стечение,
flūxus 1, a, um [fluo] текучий, жид- соединение, слияние (рек)
кий; просторный (amictus), свободно cōnfluentia, ae f [confluens] мед. при-
ниспадающий, распущенный (crines); лив, скопление
повисший, отпущенный; слишком
широкий, плохо облегающий; бес- cōnflugae, ārum f pl. [confluo] сливаю-
характерный, вялый; непрочный, щиеся воды; слияние, место слияния
шаткий, ненадёжный; преходящий, cōnfluges [confluo] = conflugae
тленный; ветхий, разрушающийся;
расшатанный, расстроенный cōnfluo, flūxī, –, ere [cum + fluo]
сливаться, соединяться; стекаться,
flūxus 2, ūs m [fluo] течение (aquarum); (на)хлынуть, собираться массами; до-
истечение (sanguinis); поток, движе- ставаться в избытке, притекать в изо-
ние, струя; отёк, припухлость; воло- билии; растекаться, разжижаться
чащийся по земле край, шлейф (sc.
vestis) cōnfluvium, ī n [confluo] сток

231
fluo fluo A

dēfluo, flūxī, (flūxum), ere [de + fluo] effluvium, ī n [effluo] исток; истече-
стекать вниз, свергаться; вести род, ние
происходить; растекаться, распа- efflūxio, ōnis f [effluo] = effluvium
даться на рукава; ниспадать или не-
efflūxus, a, um [effluo] неустойчивый,
брежно свисать (toga defluit); спадать,
переменчивый (mens)
сваливаться; плыть, плавать; отсту-
пать, удаляться, отхлынуть, оставить; īnfluo, flūxī, flūxum, ere [in + fluo] вте-
постепенно переходить, проникать; кать, вливаться; впадать, течь; проте-
доставаться, выпадать на долю; кать; незаметно входить, проникать;
схлынуть, иссякнуть, перестать течь; вкрадываться, вползать; устремлять-
проходить, исчезать, пропадать; вы- ся, врываться, вторгаться; наплывать,
падать, вылезать; опадать; схлынуть, стекаться, притекать в изобилии; рас-
кончаться; устареть, выйти из упо- текаться, распространяться
требления īnflūxio, ōnis f [influo] втекание, при-
dēfluus, a, um [defluo] льющийся ток; влияние; мед. воспаление дыха-
вниз, проливающийся; идущий вниз тельных путей
по течению; струящийся вниз, ниспа- interfluo, flūxī, flūxum, ere [inter +
дающий; vasculum defluum водяные fluo] течь (между), протекать (через,
часы по)
dēfluvium, ī n [defluo] истечение; вы- interfluus, a, um [interfluo] текущий
падение посреди, между
dēflūxio, ōnis f [defluo] истечение perfluctuo, –, –, āre [intens. к perfluo]
проникать кишащей массой
dēflūxus, ūs m [defluo] стекание (in
terras) perfluo, flūxī, flūxum, ere [per + fluo]
протекать, течь; втекать, вливаться;
diffluentia, ae f [diffluo] растекание;
обливаться; ниспадать, спускаться до
перен. излишество, избыток
низу (об одежде); изобиловать
diffluo, flūxī, flūxum, ere [dis + fluo] perfluus, a, um [perfluo] растекаю-
расплываться, разливаться; разде- щийся; перен. расслабленный, изне-
ляться в своем течении, растекаться; женный
истекать, обливаться; тонуть, уто-
пать; рассыпаться, разлетаться, рассе- praefluo, –, –, ere [prae + fluo] проте-
иваться; погибать кать перед, впереди, мимо; обтекать

diffluus, a, um [diffluo] растекающий- praefluus, a, um [praefluo] протекаю-


ся, обильно текущий щий мимо
praeterfluo, –, –, ere [praeter + fluo]
diffluvio, –, –, āre [dis + fluvius] рас-
протекать мимо, течь вдоль; изглажи-
щеплять
ваться, исчезать (из памяти)
difflūxio, ōnis f [diffluo] истечение prōfluēns 1, entis [profluo] adj. теку-
effluo, flūxī, –, ere [ex + fluo] выте- щий, текучий; проточный; плавный;
кать, течь; изливаться; изливать, непрерывный
проливать; растекаться, разливаться; prōfluēns 2, entis f [profluens 1] (sc.
расплываться, распространяться; вы- aqua) проточная вода
ходить наружу; делаться известным,
обнаруживаться; выскользать, выпа- prōfluēns 3, entis n [profluens 1] по-
дать; исчезать, стираться; протекать, ток красноречия
проходить; изглаживаться (ex animo); prōfluenter [profluens 1] adv. плавно;
забывать обильно, в изобилии

232
fluo fluo F
prōfluentia, ae f [profluens 1] течение, superfluus, a, um [superfluo 1] пере-
поток; p. loquendi многословие ливающийся через край, выступаю-
prōfluo, flūxī, flūxum, ere [pro + fluo] щий из берегов; (из)лишний, не не-
вытекать, литься, выливаться; течь; обходимый
перен. незаметно достичь (чего-л.) trānsfluo, flūxī, –, ere [trans + fluo]
или предаться (чему-л.) протекать; вытекать; переходить (in
prōfluus, a, um [profluo] обильно те- lacrimas); перен. (о времени) проте-
кущий кать (dies)
prōfluvium, ī n [profluo] истечение trānsfluviālis, is m [trans + fluvius] жи-
(sanguinis); p. ventris понос тель противоположного берега реки
prōfluvius 1, a, um [profluo] текучий; trānsfluvium, ī n [trans + fluvius] пере-
перен. непостоянный, шаткий права через реку
prōfluvius 2, ī m [profluo] = profluvi- aestifluus, a, um [aestus + fluo] омы-
um понос ваемый морским прибоем
prōflūxio, ōnis f [profluo] истечение, fellifluus, a, um [fel + fluo] связанный
поток с желчеотделением (passio)
refluctuo, –, –, āre [intens. к refluo] = flūcticola 1, ae m [fluctus + colo] живу-
refluo течь назад щий в волнах, морской
refluo, flūxī, flūxum, ere [re + fluo] flūcticola 2, ae f [fluctus + colo] живу-
течь назад; разливаться, заливать щая в волнах, морская
refluus, a, um [refluo] текущий назад, flūctifragus, a, um [fluctus + frango]
находящийся в состоянии отлива, от- разбивающий волны, волноломный
ливный; омываемый морем (litus)
subīnfluo, –, –, ere [sub + influo] течь,
flūctiger, gera, gerum [fluctus + gero]
протекать внизу
выносящий или вздымающий волны
subterfluo, –, –, ere [subter + fluo] (paro)
протекать внизу
flūctisonus, a, um [fluctus + sono] шу-
supereffluo, –, –, ere [super + effluo] мящий волнами (profundum); огла-
литься через край, перен. быть пере- шаемый шумом волн (litus)
полненным (mensura supereffluens)
flūctivagus, a, um [fluctus + vagor]
superflua, ōrum n pl. [superfluo] отхо- гонимый (блуждающий) по волнам
ды, выделения (corporis) (nauta)
superfluē [superfluus] adv. = superfluo 2
fluentisonus, a, um [fluentum + sono]
superfluitās, ātis f [superfluus] избы- = fluctisonus
точность, чрезмерность
frondifluus, a, um [frons I + fluo] об-
superfluo 1, flūxī, –, ere [super + рывающий листья, вызывающий лис-
fluo] литься через край; разливаться, топад (bruma)
выступать из берегов; находиться в
изобилии, изобиловать; иметься в из- ignifluus, a, um [ignis + fluo] изверга-
бытке; иметь в изобилии; быть мно- ющий потоки огня (caverna)
гословным (orator), словоохотливым; largifluus, a, um [largus + fluo]
течь мимо, проходить мимо полноводный
superfluō 2 [superfluus] adv. излишне lūcifluus, a, um [lux + fluo] проливаю-
superfluum, ī n [superfluus] избыток, щий свет, струящийся светом; перен.
излишек, остаток несущий свет (sermo)

233
for for A
mellifluēns, entis [mel + fluo] fābulo 1, –, –, āre [fabula] = fabulor
adj. источающий мёд, перен. fābulo 2, ōnis f [fabula] сплетник,
сладкоречивый лжец
mellifluus, a, um [mel + fluo] = mel- fābulor, ātus sum, ārī [fabula] depon.
lifluens разговаривать, беседовать, болтать;
multifluus, a, um [multus + fluo] рассказывать, говорить; rem fabulare
обильно текущий дело говоришь, ты прав
omnifluentia, ae f [omnis + fluo] чрез- fābulōsē [fabulosus] adv. баснословно,
вычайное изобилие сказочно, подобно сказке
quadrifluus, a, um [quattuor + fluo] fābulōsitās, ātis f [fabulosus] сказоч-
текущий по четырём направлениям ный эпос, мифилогия; баснослов-
(amnis) ность
quadrifluvium, ī n [quattuor + fluo]
fābulōsus, a, um [fabula] богатый
разветвлённость по четырём направ-
сказками; прославленный в сказках;
лениям
сказочный, баснословный; невероят-
sordifluus, a, um [sordes + fluo] = sor- ный, невиданный
didus грязный, нечистый; неопрят-
fācundē [facundus] adv. бегло, плавно,
ный; испачканный; одетый в траур;
красноречиво
низкий, низменный, презренный;
подлый, позорный; пошлый; жалкий, fācundia, ae f [facundus] умение (спо-
убогий; чрезвычайно скупой, алч- собность) бегло и плавно говорить,
ный, жадный, скаредный красноречие, дар слова
fācundiōsus, a, um [facundus] = fac-
for, fātus sum, fārī depon. арх.-поэт. undus
говорить, (воз)вещать; повествовать, fācunditās, ātis f [facundus] дар слова,
выражать; воспевать; прорицать, умение говорить
предрекать, предсказывать fācundus, a, um [for] умеющий гово-
fābella, ae f [demin. к fabula рассказ, ска- рить, обладающий даром слова, крас-
зание, предание; сказка, басня, вымысел; норечивый; плавный, беглый (о речи)
сюжет, фабула; драматическое произве-
fāma, ae f [for] молва, слух; обще-
дение, пьеса] небольшой рассказ; ска-
ственное мнение; репутация; преим.
зочка, басенка; небольшая пьеска
доброе имя, слава; реже дурная слава
fābula, ae f [for] молва, толки, пере- или сплетня
суды, сплетни: sine fabula esse поль-
fāmātus, a, um [fama] пресловутый,
зоваться безупречной репутацией;
ославленный, с дурной славой
пустой звук, ничто, небытие; беседа,
собеседование, разговор; рассказ, ска- fāmōsē [famosus] adv. блистательно
зание, предание; сказка, басня, вымы- (curare)
сел; сюжет, фабула; драматическое fāmōsus, a, um [fama] известный,
произведение, пьеса славный; пресловутый, приобрет-
fābulāris, e [fabula] баснословный, ший дурную славу, опороченный,
сказочный, мифический покрытый позором; позорящий, по-
fābulātio, ōnis f [fabulor] разговор, рочащий, пасквильный
беседа fandus, a, um [for] adj. выразимый,
fābulātor, ōris m [fabulor] рассказчик, высказываемый словами; справедли-
сказочник, повествователь; баснопи- вый, тж. дозволенный
сец fārior, –, ārī [for] depon. арх. = for

234
for for F
fās n indecl. [for] естественное пра- fātum, ī n [for] тж. pl. слово, изрече-
во, высший (неписаный) закон, веле- ние, воля, приговор (богов); вещее
ние неба; дозволенное; решённое слово, предвещание, прорицание;
волей богов, предопределённое рок, судьба; удел, участь; (роковой)
судьбой, судьба; = dies fastus при- исход, смерть, смертный час; прах,
сутственный (судебный) день; юр. пепел сожжённого тела; неотврати-
(= jus) право мое несчастье, гибель; губитель
fāstī, ōrum m pl. [fastus 1] (sc. dies) рас- fātus, ūs m [for] судьба, участь; пред-
писание присутственных дней в суде; сказание, гороскоп
календарь с записями важнейших со- Fātuus, ī m [for] Фавн (его древнее
бытий (велся вначале жрецами и был имя)
доступен только патрициям, но в afannae, ārum f pl. [affor] увёртки,
305 г. до н. э. был опубликован); фас- пустые отговорки
ты, i. e. летопись, хроника, анналы;
affābilis, e [affor] обходительный, об-
списки высших должностных лиц;
щительный, приветливый, ласковый
название поэмы Овидия с описанием
праздничных дней (в течение перво- affābilitās, ātis f [affabilis] обходи-
го полугодия) тельность, общительность, приветли-
вость, ласковость
fāstus 1, a, um [fas] присутственный,
affābiliter [affabilis] adv. обходитель-
открытый для судебных заседаний,
но, общительно, приветливо, ласко-
судебный; судебные, присутствен-
во
ные дни (в которые претор мог раз-
бирать судебные дела и выносить affāmen, inis n [affor] обращение
приговоры) affāniae, ārum f pl. v. l. = afannae
fāstūs 2, uum m pl. = fasti affātus, ūs m [affor] речь, слова, обра-
щение (к кому-л.)
fātāle, is n = fatum
affor, fātus sum, fārī [ad + for] depon.
fātālis, e [fatum] предопределённый заговаривать, обращаться с речью,
судьбой, предназначенный, роковой; взывать; прощаться; изрекать судеб-
смертный (dies, hora); положенный ное решение, судить, присуждать
судьбой, естественный; гибельный,
губительный, пагубный, смертонос- antefātus, a, um [ante + for] ранее ска-
ный занный
cōnfābulātio, ōnis f [confabulor] бесе-
fātālitās, ātis f [fatalis] роковая необ- да, разговор
ходимость, неизбежность
cōnfābulātor, ōris m [confabulor] собе-
fātāliter [fatalis] adv. по определению седник
судьбы, роковым образом
cōnfābulātus, (ūs) m [confabulor] =
fateor, fassus sum, ērī [одного корня с confabulatio
for] depon. признавать(ся), соглашать- cōnfābulor, ātus sum, ārī [cum + fabu-
ся, допускать; выказывать, показы- lor] depon. разговаривать, беседовать;
вать, указывать, обнаруживать; pass. подвергать обсуждению, обсуждать
быть признаваемым; грам. modus fa-
tendi = modus indicativus изъявитель- cōnfātālis, e [cum + fatalis] предопре-
ное наклонение делённый судьбой, написанный на
роду, роковой
fātior depon. = farior
cōnfessio, ōnis f [confiteor] созна-
Fātua, ae f [Fatuus] Фатуя, вещая дочь ние, признание; c. fidei исповедание
(или супруга) Фавна (веры); pl. исповедь

235
for for A
cōnfessor, ōris m [confiteor] исповед- improfessus, a, um [in + professor]
ник (христианства) не признавшийся, не заявивший (о
cōnfessōrius, a, um [confiteor] юр. от- себе); необъявленный, непредъяв-
носящийся к признанию (кем-л. сво- ленный (в таможне): aliquid improfes-
ей вины) sum transferre перевезти что-л. (через
cōnfessus, a, um [confiteor] adj. при- границу), не предъявив на таможне
знавшийся; признанный; бесспор- īneffābilis, e [in + еffabilis] невырази-
ный, несомненный, очевидный; мый (verba, nomina)
признавший себя побеждённым, i. e. īnfācundia, ae f [infacundus] отсутс-
изъявляющий покорность твие дара слова, тяжеловесный слог
cōnfiteor, fessus sum, ērī [cum + fateor] īnfācundus, a, um [in + facundus]
depon. сознавать(ся), признавать(ся); некрасноречивый, лишённый дара
явно показывать, обнаруживать; слова
изображать, представлять; славить,
īnfāmia, ae f [infamis] дурная молва,
исповедовать; исповедоваться
бесславие, бесчестье; срам, позор
dēfāmātus, a, um [de + fama] опоро-
īnfāmis, e [in + fama] пользующийся
ченный, низкий, позорный (vocabula)
дурной известностью; опасный (для
dēfāmis, e = infamis мореходов); опороченный, покрытый
diffāmātio, ōnis f [diffamo] разглаше- позором, опозоренный; бесславный,
ние, распространение постыдный, позорный; carmen infame
diffāmātus, a, um [diffamo] adj. пок- магическая формула, заклинание
рытый позором, пресловутый īnfāmissimē [infamis] adv. superlat. по-
diffāmo, āvī, ātum, āre [dis + fama] зорнейшим образом
разглашать, предавать гласности, рас- īnfāmium, ī n [in + fama] = infamia
пространять; расславить; опорочить, īnfāmo, āvī, ātum, āre [infamis] обес-
обесславить, лишить доброго имени славить, позорить, чернить; винить,
diffiteor, –, ērī [dis + fateor] depon. не порицать
признаваться, запираться, отрицать,
īnfāmus, a, um [in + fama] = infamis
не признавать
īnfandus, a, um [in + fandus] неска-
ecf- v. l. = eff-
занный, невыразимый; неслыхан-
еffābilis, e [еffor] выразимый словами ный; страшный, ужасный
effātio, ōnis f [еffor] произнесение, īnfāns 1, аntis [in + for] adj. негово-
возвещение; утрата голоса или речи рящий, немой, безмолвный; лишён-
effātum, ī n [еffor] изречение, проро- ный дара речи, некрасноречивый;
чество; заклятие, магическая форму- маленький, молоденький, нежный
ла; лог. высказывание, положение (puer, catullus); ребяческий, детский,
effātus 1, a, um [еffor] adj. культ. очер- младенческий; наивный; редко = in-
ченный (авгурами); отведённый, ос- fandus невыразимый, неслыханный
вящённый (locus) (facinus)
effātus 2, ūs m [еffor] разговор, речь īnfāns 2, ntis m, f [infans 1] дитя, мла-
effor, fātus sum, fārī [еx + for] depon. денец, ребёнок (прибл. до седьмого года
произносить; говорить; вещать; вы- жизни); новорождённый ребёнок
сказывать, разглашать; формулиро- īnfantārius 1, a, um [infans 2] чадолю-
вать; культ. произносить торжествен- бивый, любящий детей
ную формулу освящения, освящать īnfantārius 2, ī m [infans 2] детоубий-
(templum) ца

236
for for F
īnfantia, ae f [infans 1] немота, безмол- nefārius 2, ī m [nefarius 1] нечестивец,
вие; отсутствие ораторского таланта, злодей, преступник
некрасноречивость; младенчество, nefas n [ne + fas] indecl. (тж. vetitum
детство (прибл. до седьмого года жизни); n.) беззаконие, нечестие, злодеяние,
ранний возраст; детвора; ребячество, грех: n. est нечестиво, грешно, непоз-
наивность волительно, нельзя; n.! или (e)heu n.! о
īnfantīlis, e [infans 2] детский, мла- ужас!; чудовище, злодей(ка)
денческий nefāstus, a, um [ne + fastus 1] запрет-
īnfanto, –, –, āre [infans 2] кормить ный; неприсутственный: dies nefasti
словно ребёнка запретные дни (в которые по религиоз-
īnfantula, ae f [demin. к infans 2] ма- ным соображениям нельзя было созывать
ленькая девочка совещания, устраивать судебные заседа-
ния и выносить приговоры); зловещий,
īnfantulus, ī m [demin. к infans 2] ма-
роковой, приносящий несчастье;
ленький ребёнок
несчастный (dies, terra); нечестивый,
īnficiās f v. l. = infitias достойный проклятия, ужасный
īnfiсior [in + fateor] depon. v. l. = infitior perfācundus, a, um [per + facundus]
īnfitiābilis, e [infitior] спорный весьма красноречивый
īnfitiālis, e [infitias] отрицающий, от- perīnfāmis, e [per + infamis] обесслав-
клоняющий (quaestio) ленный, опозоренный
īnfitias [infitior] (acc. pl. от неупотр. praecōnfessio, ōnis f [prae + confes-
infitiae, arum f) тк. в выраж. i. ire отпи- sio] заранее сделанное признание
раться, запираться, отрицать praefāmen, inis n [praefor] предисло-
īnfitiātio, ōnis f [infitior] запиратель- вие
ство, отрицание, непризнание; отказ praefātio, ōnis f [praefor] вступитель-
(от уплаты долга); присвоение чужих ное слово, вступление; введение, пре-
денег дисловие; предварительное замеча-
īnfitiator, ōris m [infitior] отказываю- ние; титул, звание, обращение
щийся, отрицающий (свою задол- praefātiuncula, ae f [demin. к praefatio]
женность) маленькое предисловие
īnfitior, fātus sum, fārī [in + fateor] de- praefātor, ōris m [praefor] = prophēta
pon. отпираться, запираться, не при-
praefātum, ī n [praefor] = praefatio
знаваться, отрицать; не признавать
вступительное слово, вступление
interfātio, ōnis f [interfor] перебива-
praefātus, (ūs) m [praefor] предуп-
ние, прерывание
реждение
interfor, fātus sum, fārī [inter + for] de-
praefor, fātus sum, fārī [prae + for] de-
pon. перебивать, прерывать
pon. произносить вступительное сло-
nefandus, a, um [ne + for] нечести- во, делать вступление, предварять,
вый, преступный, ужасный, гнусный предпосылать; начинать речь; пред-
nefāns, antis [ne + for] adj. = nefandus сказывать
nefāriē [nefarius 1] adv. нечестиво, profātum, ī n [profor] изречение, по-
преступно, ужасно ложение
nefārium, ī n [nefarius 1] нечестивый profātus, (ūs) m [profor] речь, язык;
поступок, преступление, злодеяние произношение
nefārius 1, a, um [nefas] нечестивый, professē [profiteor] adv. напрямик,
преступный, беззаконный без обиняков

237
for foris A
professio, ōnis f [profiteor] изъявле- fātidicus 2, ī m [fatidicus 1] предсказа-
ние, выражение (opinionuis); офи- тель, прорицатель
циальное объявление, заявление, fātifer, fera, ferum [fatum + fero] смер-
указание (своего звания, состояния, тоносный, губительный, смертель-
имени); официально указанное заня- ный
тие, профессия; специальность; оче- fātilegus, a, um [fatum + lego I] соби-
видный признак рающий ядовитые вещества, смерто-
professor, ōris m [profiteor] препода- носные яды
ватель, учитель fātiloquium, ī n [fatiloquus] предска-
professōrius, a, um [professor] свойс- зание судьбы, прорицание, проро-
твенный преподавателю риторики, чество
ораторский; школьный fātiloquus 1, a, um [fatum + loquor]
profiteor, fessus sum, ērī [pro + fate- предсказывающий судьбу, пророчес-
or] depon. открыто заявлять, прямо кий, вещий
говорить, объявлять, признавать; вы- fātiloquus 2, ī m [fatiloquus] прорица-
ражать, обнаруживать, показывать; тель
объявлять своим делом, называть īnfanticīda, ae m [infans 2 + caedo] де-
своей специальностью, признавать тоубийца
своим занятием; преподавать, читать
лекции; обещать, сулить, предлагать; īnfanticīdium, ī n [infans 2 + caedo] де-
давать сведения, указывать; p. (no- тоубийство
men) являться, записываться (на во- multifāriam [multifarius] adv. во мно-
енную службу, в качестве соискателя гих местах, с разных сторон; многий,
должности etc.); юр. делать заявление, весь
давать показания multifāriē [multifarius] adv. по-разно-
profor, fātus sum, fārī [pro + for] de- му, различным образом, многими
pon. говорить, рассказывать, пове- способами
дать; объявлять; предсказывать, про- multifārius, a, um [multus + for]
рочить разнообразный, различный
fāmiferātio, ōnis f [fama + fero] = fami-
geratio forīs 1 adv. вне, снаружи (utrum f. an
fāmigerābilis, e [fama + gero] извест- intus); извне, вне дома (f. cenare); из
ный, прославленный; пресловутый дома, наружу, вон; в походе, на вой-
fāmigerātio, ōnis f [fama + gero] слу- не; тж. за границей, за пределами
хи, толки, россказни, пересуды отечества или за городом (et domi et
f.)
fāmigerātor, ōris m [famigeratio]
forās 1 [одного корня с foris 1] adv. на-
сплетник, разносчик слухов
ружу, из дому; (= foris 1) снаружи, вне
fāmigerātus, a, um [fama + gero] про- дома
славленный, знаменитый forās 2 [foris 1] praep. вне, за предела-
fāticanus, a, um [fatum + cano] проро- ми
ческий, вещий, предрекающий буду- forēnsis 1, е [forum] относящийся к
щее, возвещающий судьбу общественным или судебным делам;
fāticinus, a, um [fatum + cano] v. l. = рыночный, ярмарочный; находя-
faticanus щийся на площади
fātidicus 1, a, um [fatum + dico 1] про- forēnsis 2, е [foris 1] внешний, ино-
роческий, вещий, предсказывающий земный

238
foris forma F
forēnsis 3, is m [forensis 1] публич- multiforātilis, e [multis + foro] =
ный оратор, адвокат multiforabilis
forica, ae f [ foris 1] общественная multiforis, e [multis + foris 2] имею-
уборная щий много отверстий, с многими
foricārius, ī m [forica] откупщик (арен- входами
датор) общественных уборных multiforus, a, um [multus + foris 2] =
foricula, ae f [demin. к foris 2] оконный multiforabilis
ставень quadriforis, e [quattuor + foris 2] име-
foris 2, is f [foris 1] преим. pl. дверь; во- ющий четыре входных отверстия
рота; вход; входное отверстие, леток (гнездо)
forum, ī n [одного корня с foris 1, fo-
ras] рыночная площадь, городской
рынок, торжище; центральная пло- fōrma, ae f форма, вид; образ, об-
щадь, форум (центр общественной, лик; лицо, лик, обличье; наружность,
политической, судебной и деловой жиз- внешность; красота; изображение,
ни города); центральный город про- рисунок, фигура, образ; чертёж;
винции, областной центр; площадка литера, рисунок буквы; характер,
в давильне для подлежащего обра- устройство, организация, образ; им-
ботке винограда; арх. преддверие ператорский указ; набросок, проект;
гробницы очерк; видéние, явление; форма, че-
кан; разновидность, вид; обрамление,
forus, ī m [foris 2] преим. pl. проходы рама; грам. форма слова; pl. водопро-
между скамьями гребцов; палуба; водные (канализационные) трубы
ряды скамей в цирке, места для зрите-
лей; пчелиные соты; грядка; игральная fōrmābilis, e [formo] способный при-
доска нимать новые формы, податливый,
пластичный
circumforāneus v. l. = circumforanus
fōrmāceus, a, um [forma] глинобит-
circumforānus, a, um [circum + forum]
ный
находящийся на рыночной площади
(форуме), связанный с рынком, ры- fōrmālis, е [forma] формальный, со-
ночный; странствующий, бродячий; ставленный по форме; необходимый
передвижной (domus) для формовки или литья; формально
dēforis [de + foris 1] adv. (тж. раздельно установленный (pretium)
de foris) извне, снаружи fōrmāmentum, ī n [forma] образова-
īnforo, −, −, āre [in + forum] привле- ние, формирование; образ, форма
кать к суду fōrmātio, ōnis f [formo] образование,
superforāneus, a, um [super + forum] формирование
излишний, бесполезный fōrmātor, ōris m [formo] создатель;
biforis, e [bis + foris 2] двустворчатый; воспитатель
с двумя отверстиями, i. e. сквозной fōrmātrīx, īcis f [formo] создательни-
(caverna); двуствольный (tibia); имею- ца
щий два: cantus b. пение на два голоса
fōrmātūra, ae f [formo] образование,
(в высоком и низком регистрах)
формирование; уклад
biforus, a, um [bis + foris 2] = biforis
fōrmella, ae f [demin. к forma] то, что
multiforābilis, e [multus + foro] име- сделано в форме; отлитое в форму,
ющий много отверстий, просверлен- штука: f. casei головка сыра
ный во многих местах
fōrmitās, ātis f [forma] форма

239
forma forma A
fōrmo, āvī, ātum, āre [forma] прида- cōnfōrmis, е [cum + forma] сходный,
вать форму или вид, формировать, подобный
образовывать; приводить в порядок; cōnfōrmo, āvī, ātum, āre [cum + for-
развивать, воспитывать, облагора- mo] сообщать стройный вид, при-
живать; приучать; настраивать; уст- давать надлежащую форму; устра-
раивать, организовывать; делать, из- ивать, образовывать, формировать;
готовлять, ваять; сочинять; строить, воспитывать
создавать; воображать, представлять
dēfōrmātio 1, ōnis f [deformo 1] обе-
fōrmons- v. l. = formos- зображивание, искажение; униже-
fōrmōsē [formosus] adv. стройно, ние, умалениe
изящно, красиво dēfōrmātio 2, ōnis f [deformo 2] фор-
fōrmōsitās, ātis f [formosus] строй- мирование, придание формы; тж.
ность, изящество, красота обрисовывание, очерчивание
fōrmōsulus 1, a, um [demin. к formo- dēfōrmia, ium n pl [deformis] постыд-
sus] недурной собой, миловидный ные дела, гнусности
fōrmōsulus 2, ī m [formosulus 1] ирон. dēfōrmis, e [de + forma] искажён-
щёголь, франт ный, безобразный, обезображенный,
fōrmōsus, a, um [forma] стройный, уродливый; позорный, отвратитель-
изящный, красивый, прекрасный ный, гнусный, постыдный; бесфор-
менный, бесплотный, не имеющий
fōrmula, ae f [demin. к forma] отливная
материальной формы
форма, тж. отлитое в форму; модель,
колодка; водопроводная труба или dēfōrmitās, ātis f [deformis] безобра-
канал; формула, договорная форму- зие, уродливость; гнусность, позор
ла, форма, правило, предписание, dēfōrmiter [deformis] adv. безобразно,
норма, положение; система правил, отвратительно; позорно, постыдно,
свод постановлений; договорное ус- гнусно
ловие, договор; характер, устройс- dēfōrmo 1, āvī, ātum, āre [de + forma]
тво, форма, организация; образ, вид, обезображивать, искажать, сделать
свойство; миловидность; юр. судебное безобразным, уродовать; обесчес-
дело, процесс тить, обесславливать; принижать,
fōrmulārius 1, a, um [formula] юр. от- обездоливать; омрачать
носящийся к юридическим формам dēfōrmo 2, āvī, ātum, āre [de + forma]
fōrmulārius 2, ī m [formula] юр. знаток придавать вид, форму, образовывать,
судебных форм (судебной процеду- формировать; излагать, описывать,
ры) представлять
cōnfōrmālis, е [cum + forma] имею- dēfōrmōsus, a, um [de + forma] = de-
щий ту же форму, сходный formis
cōnfōrmātio, ōnis f [conformo] вид, īnfōrmābilis, е [in + formabilis] не
форма, устройство; построение, рас- принимающий (внешних) форм, i. e.
положение; (правильная) постановка невещественный (deus)
(vocis); понятие, представление; ри- īnfōrmātio, ōnis f [informo] разъясне-
тор. риторическая фигура, оборот ние, изложение, истолкование; пред-
речи; ритор. олицетворение, просо- ставление, понятие; осведомление,
попея просвещение
cōnfōrmātor, ōris m [conformo] орга- īnfōrmātor, ōris m [informo] образую-
низатор, устроитель щий; воспитатель; просветитель

240
forma fortis F
īnfōrmis, е [in + forma] лишённый об- trānsfōrmo, āvī, ātum, āre [transfor-
раза, бесформенный; безобразный, mis] преобразовывать, превращать,
ужасный, отвратительный преображать; переводить (in Graecam
vocem)
īnfōrmitās, ātis f [informis] бесфор-
менность, аморфность bifōrmātus, a, um = biformis
īnfōrmiter [informis] adv. нескладно, bifōrmis, e [bis + forma] имеющий два
безобразно образа, двуобразный: vates b. крыла-
тый поэт; состоящий из двух разных
īnfōrmo, āvī, ātum, āre [in + formа] существ (напр. Минотавр)
придавать вид, надлежащую форму,
формировать; создавать, делать; об- mīllefōrmis, e [mille + forma] прини-
разовывать, лепить; устраивать, ор- мающий тысячи форм; чрезвычайно
ганизовывать; обучать, воспитывать; разнообразный
строить, составлять; мыслить, вооб- multifōrmis, e [multus + forma] много-
ражать образный; различного вида, различ-
irrefōrmābilis, е [in + reformo] неиз- ный; переменчивый, непостоянный
меняемый (sc. homo)
multifōrmitās, ātis f [multiformis] мно-
perfōrmo, –, –, āre [per + formo] обра-
гообразие
зовывать, создавать
multifōrmiter [multiformis] adv. разно-
praefōrmo, āvī, ātum, āre [prae + for- образно
mo] заранее образовывать, заранее
формировать; предназначать; зара- omnifōrmis, e [omnis + forma] всевоз-
нее писать в виде образца (infantibus), можных образов, форм (species)
делать образец; поучать plūrifōrmis, e [plures + forma] много-
refōrmātio, ōnis f [reformo] преобра- образный (modus)
жение, превращение; преобразова- trifōrmis, e [tres + forma]
ние, исправление; возвращение, вос- трёхóбразный, трёхликий; тройс-
становление твенный; состоящий из трёх стихий,
refōrmātor, ōris m [reformo] соверша- i. e. воздуха, земли и воды (mundus)
ющий превращение, преобразова- ūnifōrmis, e [unus + forma] однооб-
тель; перен. исправитель разный, простой
refōrmātus, ūs m [reformo] преобра- ūnifōrmitās, ātis f [uniformis] едино-
зование образие
refōrmo, āvī, ātum, āre [re + formo] ūnifōrmiter [uniformis] adv. однооб-
преображать, превращать; преобра- разно, одинаково; сплошь
зовывать, улучшать; восстанавливать; versifōrmis, e [verto + forma] измен-
отстраивать; изменять, переделывать чивый, переменный
sēmifōrmis, e [semi + forma] полу-
сформировавшийся; luna s. полуме-
fortis, e твёрдый, прочный; стой-
сяц
кий; крепкий, коренастый, сильный;
trānsfōrmātio, ōnis f [transformo] пре- в добром здравии; мощный, могучий;
ображение укрепляющий, питательный; отваж-
ный, храбрый, смелый, мужествен-
trānsfōrmis, e [trans + forma] превра-
ный; энергичный
щённый, преображённый (corpora);
изменчивый forctis арх. v. l. = fortis

241
frango frango A
fortēsco, –, –, ere [inchoat. к fortis] frāctio, ōnis m [frango] переламыва-
становиться храбрым, проникаться ние, разламывание
мужеством frāctor, ōris m [frango] ломающий,
forticulus, a, um [demin. к fortis] до- разбивающий
вольно храбрый, отважный
frāctūra, ae f [frango] разбивание;
fortiter [fortis] adv. крепко; сильно; осколок, обломок; мед. перелом, тре-
твёрдо, храбро, мужественно; реши- щина
тельно, упорно; усердно
frāctus, a, um [frango] adj. сломан-
fortitūdo, inis f [fortis] крепость, сила; ный, разбитый; надломленный, из-
прочность; твёрдость, храбрость, не- нурённый; обессилевший, слабый,
устрашимость; отвага; pl. доблестные бессильный, вялый; изнеженный,
дела, храбрые поступки женственный; заглушённый, сдер-
cōnfortātio, ōnis f [conforto] укрепле- жанный (murmur); отрывистый или
ние раскатистый (sonitus)
cōnfortātor, ōris m [conforto] дающий fragēsco, –, –, ere [inchoat. к frango] =
силы frangi падать, проходить (см. frango)
cōnforto, āvī, ātum, āre [cum + fortis]
fragilis, e [frango] ломкий, хрупкий,
укреплять; утешать, ободрять
непрочный; слабый, дряхлый, хилый;
perfortiter [per + fortiter] adv. очень шаткий, тленный; сухой, лишённый
храбро соков; потрескивающий, хрустящий;
praefortis, e [prae + fortis] могучий издающий треск; трескучий, скрипу-
(homo) чий (sonitus)
fortificātio, ōnis f [fortifico] укрепле- fragilitās, ātis f [fragilis] ломкость, не-
ние прочность; тленность, бренность
fortifico, –, –, āre [fortis + facio] укреп- fragiliter [fragilis] adv. непрочно,
лять хрупко
fragium, ī n [frango] перелом
frango, frēgī, frāctum, ere ломать, fragmen, inis n [frango] = fragmentum
разбивать, раздроблять; сокрушать;
взламывать, рассекать; пробивать, fragmentum, ī n [frango] осколок,
проламывать; молоть, толочь, раз- кусок; преим. pl. обломки, остатки,
малывать; размозжить; разрывать, щепки; осколки, черепки; крошки
растерзывать; размягчать; нарушать; (panis)
надламывать, удручать, приводить в fragor, ōris m [frango] разбивание,
уныние, лишать бодрости; укрощать, дробление; треск, грохот, шум; гром;
обуздывать, усмирять, подавлять, громкие рукоплескания; слух, молва
сломить сопротивление; лишать сил,
fragōsē [fragosus] adv. шумно, с гро-
обессиливать, изматывать; опровер-
хотом
гать; истощать, уменьшать, ослаб-
лять; (рас)трогать, смягчить, разжа- fragōsus, a, um [frango] изломанный,
лобить; se f. или frangi падать, прохо- разбитый; ломкий; неровный,
дить; frangi animo пасть духом ухабистый, бугристый, кочкова-
тый; грохочущий, шумящий; перен.
frāctāria, ae f [frango] отбойный мо-
шероховатый, негладкий
лоток (рудокопов)
frāctārius, ī m [frango] = fractaria affrango, frēgī, frāctum, ere [ad +
frango] ломать, разбивать; сильно
frāctē [fractus] adv. слабо, вяло
прижимать

242
frango frango F
affringo, frēgī, frāctum, ere [ad + fran- effrāctārius, ī m [effringo] громила,
go] v. l. = affrango взломщик
ānfrāctuōsus, a, um [anfractus 1] effrāctor, ōris m [effringo] = effrac-
увёртливый, уклончивый tarius
ānfrāctus 1, a, um [amb + frango] effrāctūra, ae m [effringo] взлом, кра-
изломанный, извилистый жа со взломом
ānfrāctus 2, ūs m [amb + frango] из- effringo, frēgī, frāctum, ere [ex +
лом, излучина, кривизна, извили- frango] выламывать, разламывать,
на, изгиб, поворот (viarum); извив; взламывать; разбить, размозжить;
загнутость; закоулок; околичности, прорываться (ventus)
обиняки, увёртки; происки, уловки; īnfrāctio, ōnis m [infringo] угне-
a. annuus годовой круговорот тённость, надломленность, упадок
circumfrāctus, a, um [circum + frango] (i. animi)
со всех сторон обломанный, i. e. об- īnfrāctus 1, a, um [infringo] adj. слом-
рывистый, крутой (collis) ленный, переломившийся; ослаблен-
cōnfrāctio, ōnis m [confringo] лома- ный; надломленный, угнетённый;
ние; перелом; расселина, трещина; извращённый (veritas); пресекшийся
растрескивание, разрушение; пере- (oratio), несвязный; несломленный;
ламывание перен. изогнутый
cōnfrāctus, a, um [confringo] сломан- īnfrāctus 2, a, um [infringo] adj. не-
ный, разбитый; взломанный; изло- сломленный
манный; сокрушённый, расстроен- īnfragilis, e [infringo] несокрушимый;
ный; растраченный; нарушенный неослабевший, твёрдый, сильный
cōnfraga, ōrum n pl. [confragus] зарос- īnfringo, frēgī, frāctum, ere [in +
ли, чаща frango] переламывать; обламывать
cōnfragēs, (um) f [confringo] места, (cornu); надламывать; разрывать,
открытые для ветров всех направле- хрустеть или щелкать (articulos);
ний ослаблять, лишать силы; сломить;
cōnfragōsum, ī n [confragosus] уха- подрывать, расстраивать, сокрушать
бистое место (spem); нарушать (pacem); искажать;
cōnfragōsus, a, um [confragus] не- прерывать, пресекать; уменьшать,
ровный, бугристый, ухабистый (via); сбавлять (tributa); швырять; ударять;
неуклюжий, тяжёлый (versus); запу- хлопать (manidus)
танный, трудный (condiciones) interfringo, frēgī, –, ere [inter + frango]
cōnfragus, a, um [confringo] непрохо- разбивать, разламывать
димый, густо заросший irrefrāgābilis, e [in + re + frango] неоп-
cōnfringo, frēgī, frāctum, ere [cum + ровержимый, неотразимый
frango] взламывать; ломать, разби- offringo, frēgī, frāctum, ere [ob + fran-
вать; сокрушать, расстраивать; рас- go] перепахивать, вторично разрых-
трачивать, проматывать; нарушать лять (terram)
dēfringo, frēgī, frāctum, ere [de + perfringo, frēgī, frāctum, ere [per +
frango] отломить, переломить; пов- frango] разламывать, разбивать; на-
реждать, наносить ущерб рушать; ниспровергать; попирать,
diffringo, frēgī, frāctum, ere [dis + уничтожать; проламывать; проры-
frango] разламывать, разбивать, пере- вать; преодолевать; перен. захваты-
ламывать вать, потрясать (animos)

243
frango frater A
praefrāctē [praefractus] adv. непре- naufragium, ī n [navis + frango] кораб-
клонно, строжайше, упорно лекрушение; несчастье; поражение,
praefrāctus, a, um [praefringo] adj. гибель, катастрофа, разорение, крах;
непреклонный, неумолимый, беспо- pl. обломки, остатки
щадно строгий; отрывистый, резкий naufrago, āvī, –, āre [naufragium] тер-
по стилю петь кораблекрушение; утрачивать:
praefringo, frēgī, frāctum, ere [prae n. circa fidem утратить веру
+ frango] отламывать спереди; разла- naufragor, –, ārī [navis + frango] depon.
мывать, раскалывать, разрубать; об- = naufrago
ламывать сверху
naufragōsus, a, um [naufragus] v. l. =
prōfringo, –, –, ere [pro + frango] раз- naufragiosus
бивать; разрушать
naufragus, a, um [navis + frango]
refrāctāriolus, a, um [demin. к refrac-
потерпевший кораблекрушение
tarius] несколько строптивый, до-
(homo); несчастный, разорённый,
вольно упрямый
обнищавший: n. patrimonio разорив-
refrāctārius, a, um [refringo] стропти- шийся, лишившийся имущества; вы-
вый, упрямый, несговорчивый зывающий (причиняющий) кораблек-
refringo, frēgī, frāctum, ere [re + fran- рушение, разбивающий (топящий)
go] взламывать, выламывать, ломать; корабли
отламывать; сокрушить, одолеть, nāvifragus, a, um [navis + frango] раз-
сломить; уничтожать, разрушать; бивающий суда (saxa)
преломлять; разрывать, раздирать;
коверкать ossifraga, ae f [ossifragus] = ossifragus
разновидность кречета
suffringo, frēgī, frāctum, ere [sub +
frango] подламывать, переламывать ossifragus, ī m [os II + frango] ломаю-
щий кости, костолом; разновидность
dentifrangibula, ōrum n pl. [dentifran-
кречета
gibulus 1] (sc. instrumenta) шутл. зу-
бодробилки, i. e. кулаки silvifragus, a, um [silva + frango] ло-
dentifrangibulus 1, a, um [dens + fran- мающий леса (flabra)
go] зубодробительный
dentifrangibulus 2, ī m [dentifrangibu- frāter, tris m брат; двоюродный
lus 1] зубодробитель брат; друг, товарищ, приятель; брат
flūctifragus, a, um [fluctus + frango] римского народа (почётный титул не-
разбивающий волны, волноломный которых союзных Риму народов); fratres
(litus) gemini близнецы; f. germanus родной
foederifragus, a, um = foedifragus или единокровный брат; f. uterinus
единоутробный брат
foedifragus, a, um [foedus + frango]
нарушающий договор о союзе, веро- frāterculo, –, –, āre [fraterculus] (шутл.
ломный словообразование по аналогии с sosorio)
lumbifragium, ī n [lumbus + frango] вырастать вместе как два брата
перелом поясницы frāterculus, ī m [demin. к frater] братец,
naufragātor, ōris m [navis + frango] братик
потерпевший кораблекрушение frāternē [fraternus] adv. по-братски;
naufragiōsus, a, um [naufragium] перен. искренно, сердечно
опасный для судов, угрожающий ко- frāternitās, ātis f [fraternus] братство,
раблекрушением братские отношения

244
frons I fruor F
frāternus, a, um [frater] принадлежа- frondicomus, a, um [frons I + coma]
щий брату; братский; родственный; покрытый листвой, тенистый
дружеский, сердечный frondifer, fera, ferum [frons I + fero]
frātrissa, ae f [frater] жена брата покрытый листьями, лиственный
frātruelis, is m [frater] двоюродный frondifluus, a, um [frons I + fluo] об-
брат (по отцу) рывающий листья, вызывающий лис-
frātricīda, ae m [fratricidium] братоу- топад (bruma)
бийца frundifer, fera, ferum [frons I + fero]
frātricīdium, ī n [frater + caedo] брато- v. l. = frondifer
убийство
frōns II, frontis f (иногда тж. m) лоб,
чело; выражение лица, лицо; лицевая
frōns I, frondis f часто в pl. листва,
или передняя сторона, фронт, фасад;
листья, зелень
внешняя сторона, край; внешность,
frondārius, a, um [frons I] листвен- наружность, вид; ширина: in fronte и
ный, из листьев (fiscina) in frontem в ширину; adversis fronti-
frondātio, ōnis f [frons I] срезание bus лицом к лицу; a fronte спереди
листвы frontālia, ium n [frons II] налобник (у
frondātor, ōris m [frons I] обрезыва- лошадей и слонов); передняя сторона
ющий листья, подстригающий дере- frontātī, ōrum m pl. [frons II] (sc. lapi-
вья, садовник des) проёмные камни (связывающие по
frondeo, duī, –, ēre [frons I] быть пок- всей глубине подпорные стены)
рытым листьями, быть одетым лист- fronto, ōnis m [frons II] широколобый
вой (зеленью); зеленеть; быть сделан- (человек)
ным из необработанного дерева frontōsus, a, um [frons II] лобастый
frondēsco, duī, –, ere [inchoat. к fron- (имеющий два лба – Янус); дерзкий
deo] покрываться листьями, одевать- effrōns, ontis [ex + frons II] бесстыд-
ся листвой, зеленеть; перен. покры- ный
ваться, обрастать
bifrōns, frontis [bis + frons II] adj. дву-
frondeus, a, um [frons I] сделанный лобый; двуликий (Janus)
из листьев; (по)крытый листьями;
quadrifrōns, ontis [quattuor + frons II]
густолиственный; лиственный; cus-
adj. четырёхликий
pis frondea зубочистка из лиственно-
го дерева
frondōsus, a, um [frons I] богатый fruor, fruitus (frūctus) sum, fruī
листьями, густолиственный; покры- depon. наслаждаться, получать удо-
тый зеленью; одевающий листвой вольствие; получать пользу, извле-
кать доходы; пользоваться, эксплуа-
frūs, frundis f арх. = frons I
тировать
effrondēsco, duī, –, ere [ex + frondes- frūctuārius 1, a, um [fruor] плодонос-
co] покрываться листвой ный; служащий для хранения плодов;
īnfrōns, frondis [in + frons I] лишён- юр. обусловливающий право пользо-
ный зелени, голый (ager) вания без права собственности
refrondēsco, –, –, ere [re + frondesco] frūctuārius 2, ī m [fructuarius 1] юр.
покрываться свежей листвой, вновь имеющий право пользования без
зеленеть права собственности

245
fruor fruor A
frūctuōsus, a, um [fruor] плодонос- frūmentātor, ōris m [frumentor] фура-
ный; прибыльный, доходный; бога- жир; поставщик хлеба
тый плодами; очень полезный frūmentor, ātus sum, ārī [frumentum]
frūctus, ūs (редко ī) m [fruor] произ- depon. заготовлять хлеб; снабжать хле-
ведение, плод; зародыш, утробный бом, поставлять продовольствие
плод; прирост, проценты, рента; до- frūmentum, ī n [fruor] хлеб (в зерне)
ход; следствие, результат, плод; поль- преим. пшеница; зерно; перен. pl. зер-
за, выгода; пользование, наслажде- нышки фиг
ние; юр. право пользования
frūmo, –, –, ere [одного корня с fruor]
frūgālis, e [frux] (posit. тк. в поздн. ла- поедать, потреблять
тыни; в старой и классич. употр. лишь
frūniscor, frūnītus sum, frūnīscī [fru-
compar. и superl., posit. заменяется frugi)
or] depon. пользоваться, наслаждаться;
плодовый, фруктовый; благоустро-
преуспевать
енный; домовитый, дельный, солид-
ный; славный, милый (puer) frūx, frūgis f [fruor] (nom. sg. крайне
редок; преим. pl.) плод; фрукт, древес-
frūgalitās, ātis f [frugalis] запасы пло-
ный плод; произведение, плод; перен.
дов; любовь к порядку, хозяйствен-
польза (fruges industriae, libertatis);
ность, благоразумие; чувство меры,
expertia frugis бесполезные вещи, не-
умеренность, трезвость
нужности; учение
frūgaliter [frugalis] adv. дельно, по-хо-
dēfrūgo, –, –, āre [de + fruges] отни-
зяйски, благоразумно (vivere)
мать плоды
frūgēsco, –, –, ere [inchoat. к frux] при-
dēfruor, –, fruī [de + fruor] depon. пол-
носить плоды
ностью использовать
frūgī [dat. от frux] adj. indecl. (= frugalis)
effrutico, –, –, āre [ex + fruor] произ-
разумный, благоразумный, дельный;
водить, рождать; вырастать; возни-
добропорядочный, честный; умерен-
кать, рождаться
ный, бережливый, экономный
infrūctuōsē [infructuosus] adv. бес-
fruitio, ōnis f [fruor] (ис)пользование
плодно
frūmen, inis n [frumo] глотка; жерт-
infrūctuōsitās, ātis f [infructuosus]
венная похлёбка
бесплодие
frūmentāceus, a, um [frumentum]
infrūctuōsus, a, um [in + fructuosus]
пшеничный
неплодородный; неплодовитый, ма-
frūmentālis, e [frumentum] = frumen- лоурожайный; бесплодный, беспо-
taceus лезный; неблагодарный, малодоход-
frūmentārius 1, a, um [frumentum] ный
зерновой, хлебный; продовольствен- perfrūctio, ōnis f [perfruor] наслажде-
ный; хлебородный (loca) ние, пользование; использование
frūmentārius 2, ī m [frumentarius 1] perfruitio, ōnis = perfructio
поставщик хлеба, хлеботорговец;
perfruor, frūctus sum, fruī [per + fru-
воен. интендант по продовольствию;
or] depon. всецело наслаждаться; вы-
(со времени Адриана) чин тайной по-
полнять, исполнять
лиции
superfrutico, –, –, āre [super + fruor]
frūmentātio, ōnis f [frumentor] хлеб-
бурно разрастаться
ное (продовольственное) снабжение;
распределение хлеба, фуража, про- frūctifer, fera, ferum [fructus + fero]
вианта плодородный, плодоносный

246
furo furo F
frūctificātio, ōnis f [fructifico] плодо- Furiae, ārum f pl. [furia] Фурии, три
ношение дочери Земли и Ночи (Алектó, Мегера
frūctifico, –, –, āre [fructus + facio] и Тисифона), богини возмездия, храни-
приносить плоды тельницы нравственных устоев
frūgifer, fera, ferum [frux + fero] пло- furiālē [furialis] adv. = furialiter
дородный, урожайный; плодонос-
furiālis, e [furia] неистовый, ярост-
ный; перен. плодотворный, полезный;
ный, безумный; ужасный; приводя-
животворящий, благотворный
щий в ярость, приводящий в бешенс-
frūgiferēns, entis [frux + fero] adj. пло- тво; наводящий безумие; свойствен-
дородный, плодоносный (terra) ный или принадлежащий Фуриям
frūgilegus, a, um [frux + lego I] соби-
furiāliter [furialis] adv. неистово, без-
рающий плоды
умно
frūgiparus, a, um [frux + pario I] пло-
дородный, плодоносный furiātus, a, um [furio] бешеный, ужас-
ный
frūgiperdia, ae f [frux + perdo] adj. те-
ряющая (роняющая) плоды (незрелые) furibundus, a, um [furo] бешеный, не-
ūsūfrūctuārie [ususfructuarius 1] adv. истовый; восторженный, исполнен-
юр. в порядке узуфрукта, i. e. с правом ный дикого восторга; экстатический
получения дохода от использования (praedictio)
чужой собственности furio 1, āvī, ātum, āre [furia] приво-
ūsūfrūctuārius 1, a, um [ususfructus] дить в ярость, в бешенство; вдохнов-
юр. узуфруктуарный, i. e. имеющий лять; доводить до экстатического ис-
право на использование чужой собс- ступления
твенности furio 2, –, –, īre [furia] неистовство-
ūsūfrūctuārius 2, ī m [ususfructuarius вать, бесноваться
1] пользователь, пользовладелец
furiōsē [furiosus] adv. яростно, неис-
ūsusfrūctus, ūs m [usus + fructus] тово
пользование, извлечение доходов,
эксплуатация; юр. право извлечения furiōsus, a, um [furia] бешеный, не-
доходов при пользовании чужой истовый, яростный, безумный, ужас-
собственностью ный; поэт. приводящий в экстаз, в
дикий восторг (tibia)

furo, –, –, ere беситься, бесновать- furor, ōris m [furo] бешенство, ярость,


ся, неистовствовать, безумствовать; неистовство; предмет (причина) гнева;
бушевать; обезуметь, быть вне себя, одержимость, беснование, исступле-
быть в бешенстве; свирепствовать; ние, вдохновенная восторженность;
безумствовать, предаваться безу- пламенная страсть; предмет страст-
держному веселью; быть в восторге, ной любви; экстаз; ослепление, безу-
быть влюблённым; бешено носиться мие
furēns, entis [furo] adj. бешеный, не- interfuro, –, –, ere [inter + furo] проно-
истовый ситься в безумном беге (i. orbem)
furenter [furens] adv. яростно, неистово perfuro, –, –, ere [per + furo] непре-
furia, ae f [furo] (преим. pl.) ярость, бе- станно бесноваться, бушевать; беше-
шенство; любовная страсть; вдохно- но мчаться, пролетать, проноситься
вение, экстаз, воодушевление; перен. praefuro, –, –, ere [prae + furo] буше-
неистовый, бешеный человек вать, неистовствовать

247
gaudeo gigno A

G genus I, ūs m = genu
Ingeniculātus, ī m [ingeniculo] Коле-
нопреклонённый (созвездие Геркулеса)
gaudeo, gāvīsus sum, ēre semide- ingeniculo, āvī, –, āre [geniculum]
pon. радоваться; любить, наслаждать- (тж. i. se) преклонять колени, стоять
ся, находить удовольствие на коленях
gau арх. = gaudium Ingeniculus, ī m [ingeniculo] = Inge-
gaudenter [gaudeo] adv. радостно niculatus
gaudiālis, e [gaudium] радостный, ра-
дующийся gigno, genuī, genitum, ere [од-
gaudibundus, a, um [gaudium] = ного корня с genu, nascor] рожать,
gaudialis (по)рождать, производить на свет;
причинять, вызывать, порождать;
gaudimōnium, ī n [gaudeo] радость
pass. gigni возникать
gaudium, ī n [gaudeo] радость; на-
gener, erī m [genus] зять; перен. жених;
слаждение, удовольствие; предмет
шутл. поклонник дочери; муж сест-
радости; радостная весть; лучшая
ры; муж внучки или правнучки
пора; лучшая часть, краса
generābilis, e [genero] творческий;
congaudeo, –, ēre [cum + gaudeo] сов-
творимый, создаваемый
местно радоваться
generālis, e [genus] принадлежащий
pergaudeo, –, ēre [per + gaudeo] очень
(относящийся к) роду, родовой; свойс-
радоваться, ликовать
твенный (данной) породе; общий, все-
praegaudeo, –, ēre [prae + gaudeo] общий
бурно радоваться, ликовать, преда-
generālissimus, a, um [superlat. к ge-
ваться веселью (= praegestio)
neralis] самый общий, всеобщий
supergaudeo, –, ēre [super + gaudeo]
generāliter [generalis] adv. в общем,
ликовать
вообще
generāsco, –, –, ere [inchoat. к genero]
genu, ūs n [одного корня с gigno, nas- зарождаться, возникать
cor] колено; узел на стебле generātim [genero] adv. по родам, по
geniculātim [geniculatus] adv. наподо- племенам; по сословиям, по классам;
бие узлов по (отдельным) видам; из рода в род;
geniculātio, ōnis f [genu] коленопрек- вообще
лонение generātio, ōnis f [genero] рождение;
geniculātus 1, a, um [geniculum] ко- возникновение, происхождение; про-
ленчатый; суставчатый; узловатый изводительная сила, способность к
Geniculātus 2, ī m [geniculatio] созвез- размножению; поколение
дие Коленопреклонённого (Геркуле- generātor, ōris m [genero] производи-
са) тель (у животных); родоначальник,
geniculum, ī n [demin. к genu] коленце; предок; животновод; перен. рассад-
узел (небольшого стебля) ник, питомник
geniculus, ī m [demin. к genu] колено generātōrium, ī n [genero] средство
(сгиб, изгиб) водопроводной трубы размножения
genuālia, ium n pl. [genu] наколен- generātōrius, a, um [genero] связан-
ники ный с размножением

248
gigno gigno G
generātrīx, īcis f [genero] родитель- genitāle, is n [genitalis] (чаще pl.) дето-
ница родный орган
genero, āvī, ātum, āre [genus] произ- genitālicius, a, um [genitalis] = geni-
водить, создавать, порождать; выра- talis относящийся к рождению
батывать; pass. generari происходить, genitālis, e [gigno] относящийся к
вырастать рождению: dies g. день рождения;
generōsē [generosus] adv. благородно родной; благоприятствующий рож-
generōsitās, ātis f [generosus] родо- дению; плодотворный, плодородный;
витость; высокое качество; благо- рождающий; детородный; брачный
родство, великодушие; перен. поро- genitāliter [genitalis] adv. оплодотво-
дистость ряюще; плодотворно
generōsus, a, um [genus] родовитый, genitīvus, a, um v. l. = genetivus
знатного происхождения; породис- genitor, ōris m [gigno] родитель, отец,
тый; высококачественный, высоко- родоначальник; творец, создатель;
сортный; отличный, превосходный; источник; виновник
благородный, великодушный; пло- genitrīx, īcis f v. l. = genetrix
дородный
genitūra, ae f [gigno] рождение; тво-
genetīvus, a, um [geno = gigno] при- рение, тварь; положение светил в час
рождённый, врождённый; родовой; рождения, i. e. судьба, удел
рождающий, творческий; родимый:
nota genetiva родимое пятно; грам. genitus, ūs m [gigno] рождение, раз-
родительный множение (animalium)
genetrīx, īcis f [gigno] родительница, genius, ī m [gigno] гений, дух-храни-
мать; праматерь, родоначальница; тель (присущий отдельному человеку,
создательница, основательница семье, месту и т. д. ); в описательных
личных местоимениях: g. tuus = tu;
geniālia, ium n pl. [genius] = genialis 2 genium habere обладать внутренним
geniālis 1, e [genius] относящийся к ге- достоинством
нию, посвящённый духу-хранителю; geno, genuī, genitum, ere арх. = gigno
плодотворный, плодовитый, плодород-
ный; праздничный, радостный, весёлый, gēns, gentis f [gigno] род, родовая
ликующий; привлекательный, восхити- община, клан; потомок, отпрыск; (о
тельный; брачный, супружеский животных) вид, порода; племя, народ-
ность, народ; группа родственных
geniālis 2, is m [genialis 1 брачный, суп- народов; область, страна; поколение,
ружеский] (sc. torus) брачное ложе век; pl. мир, свет; pl. языческие наро-
geniālitās, ātis f [genialis 1 радостный, ды, язычники
весёлый] радость, веселье genticus, a, um [gens] племенной, на-
geniāliter [genialis 1 праздничный, ра- циональный, народный
достный, ликующий] adv. радостно, gentīlicius, a, um [gens] свойственный,
ликующе, весело принадлежащий (относящийся к) из-
geniātus, a, um [genius] красивый, вестному роду, родовой; национальный,
миловидный (vultu); весёлый, радос- народный; семейный, фамильный
тный gentīlis 1, e [gens] принадлежащий к
genimen, inis n [geno] порождение одному и тому же роду, общий всему
genitābilis, e [gigno] плодотворный, роду, родовой; родом из того же пле-
благоприятствующий произраста- мени, соплеменный; национальный,
нию; живительный, животворящий; народный, отечественный; инозем-
детородный ный, варварский; языческий

249
gigno gigno A
gentīlis 2, is m [gens] сородич, сопле- germen, inis n [*genmen от geno = gig-
менник или земляк; родственник, со- no] росток, отпрыск, побег; зародыш;
отечественник; язычник; иноземец плод, порождение; потомство, род
gentīlitās, ātis f [gentilis 1] прина- germinābilis, e m [germino] способ-
длежность к одному и тому же роду, ный произрастать, всхожий
общность родового происхождения,
родство по крови; общность имени germināsco, –, –, ere [inchoat. к ger-
или названия; родня, родственники; mino] пускать ростки, всходить, про-
национальность; язычники, язычес- растать; прозябать
тво germinātio, onis f [germino] произрас-
gentīliter [gentilis 1] adv. по местно- тание; перен. отпрыск(и), всходы
му (племенному) обычаю, на местном germinātus, (ūs) m [germino] = germi-
языке; по-язычески natio произрастание
gentīlitius, a, um v. l. = gentilicius
germino, āvī, ātum, āre [germen]
genuīnē [genuinus подлинный, непод- пускать ростки, произрастать;
дельный, настоящий] adv. откровенно, (вы)пускать; производить на свет
напрямик
gignentia, ium n pl. [gigno] живая при-
genuīnus, a, um [geno = gigno] врож- рода, растительный мир, растения
дённый, природный; подлинный, не-
поддельный, настоящий antegenitālis, e [ante + genitalis отно-
genus II, eris n [geno = gigno] проис- сящийся к рождению] бывший до рож-
хождение; знатное происхождение, дения, предшествующий рождению
родовитость; род, племя, народ; дом, congener, eris m [cum + genus] при-
семья, род; потомство, потомок, от- надлежащий к тому же роду, родс-
прыск, тж. сын или внук; пол; порода, твенник
вид, разновидность; категория, класс,
congenerātus, a, um [congenero]
слой, круг; способ, манера, характер;
врождённый; грам. одного рода, i. e.
отношение: in omni genere во всех от-
одного корня (verbum)
ношениях; литературный жанр; ар-
хитектурный, ораторский стиль; лог., congenerо, āvī, ātum, āre [cum + gen-
филос. род, разновидность; грам. род ero] одновременно производить на
germāna, ae f [germanus 1] (sc. soror) свет, вместе рождать; связывать узами
родная сестра родства; порождать, вызывать
germānē [germanus 1] adv. откровен- congenitus, a, um [cum + gigno] одно-
но, искренно; подлинно, истинно временно родившийся, являющийся
germānitās, ātis f [germanus 1] братс- ровесником; врождённый
тво, близкое родство; родственная congentīlis, e [cum + gentilis] родс-
тесная связь твенный; также принадлежащий к
germānitus [germanus 1] adv. по-брат- язычеству
ски cōngermānēsco, –, –, ere [cum +
germānus 1, a, um [germen] родной germanus] срастись, слиться
или единокровный; близкий, братс- congerminālis, e [cum + germen] того
кий, родной; истинный, настоящий, же зародыша (происхождения)
подлинный
congermino, –, –, āre [cum + germen]
germānus 2, ī m [germanus 1] (sc. frat-
пускать побеги, давать отростки; про-
er) родной брат
зябать

250
gigno gigno G
dēgener, eris [de + genus] выродив- ingenitus 2, a, um [ingigno] нерож-
шийся, испортившийся, переродив- дённый
шийся; ложный, ненастоящий, само- ingenium, ī n [ingigno] ум, талант,
званный; низкий, низменный, небла- врождённые способности, природ-
городный ные свойства; натура, нрав, характер;
dēgenero, āvī, ātum, āre [degener] способности, дарования, ум, изобре-
вырождаться, портиться, перерож- тательность; талант, гений, гениаль-
даться, изменяться; перерождаться, ный человек; остроумная выдумка,
превращаться, переходить; пятнать, замысел; образованность, знания
унижать, опорочивать ingēns, entis [ingigno] adj. огромный,
ēgermino, āvī, –, āre [ex + germino] мощный; замечательный, важный;
давать ростки, прорастать весьма значительный, сильный; ве-
ēgigno, –, –, ere [ex + gigno] произво- ликий, могущественный
дить; pass. egigni вырастать ingenuē [ingenuus] adv. соответствен-
indigena 1, ae [(indu praep. арх. = in) но званию свободного человека, i. e.
+ gigno] adj. туземный, природный, подобающе, хорошо; откровенно,
коренной, местный прямодушно, чистосердечно, ис-
кренно
indigena 2, ae m [indigena 1] природ-
ный, коренной житель; туземец ingenuitās, ātis f [ingenuus] звание
свободного гражданина; знатное
indigena 3, ae f [indigena 1] коренная
происхождение; благородство, пря-
жительница
модушие, искренность, прямота
indigenus, a, um [(indu praep. арх. =
ingenuus, a, um [ingigno] местный,
in) + gigno] местный, коренной, ту-
здешний, туземный; родившийся от
земный (sermo)
свободных родителей, свободнорож-
indiges, etis [(indu praep. арх. = in) + дённый, благородного происхожде-
gigno] adj. туземный, местный, оте- ния; благородный; искренний, от-
чественный кровенный, прямодушный; нежный,
ingenero, āvī, ātum, āre [in + genero] изнеженный, слабый; врождённый,
наделять от рождения, одарять; со- природный
здавать, творить ingigno, genuī, genitum, ere [in +
ingeniātus, a, um [ingenium] наделён- gigno] выращивать; одаривать при
ный от природы, устроенный; склон- рождении; наделять, вдохнуть
ный peringeniōsus, a, um [per + ingenio-
ingeniolum, ī n [demin. к ingenium] sus] весьма одарённый
презр. дарованьице postgenitus, a, um [post + gigno] ро-
ingeniōsē [ingeniosus] adv. талантли- дившийся после; postgeniti потомки
во; изобретательно, остроумно; утон- praegermino, –, –, āre [prae + ger-
чённо mino] преждевременно прорастать,
ingeniōsus, a, um [ingenium] щедро рано давать побеги
одарённый от природы, талантли- praegigno, –, –, ere [prae + gigno] =
вый, изобретательный, даровитый; progigno
остроумный; способный; пригодный,
prōgener, erī m [pro + gener] муж
удобный, годный; замысловатый
внучки
ingenitus 1, a, um [ingigno] adj. врож-
prōgenerātio, ōnis f [progenero] раз-
дённый, природный
ведение, размножение

251
gigno gigno A
prōgenero, –, –, āre [pro + genero] aliēnigenus, a, um [alienus + gigno]
рождать, производить на свет иностранного происхождения; чуже-
prōgeniēs, ēī f [progigno] поколение, земный; инородный, разнородный
род; потомство; потомок, сын; дети- amnigena, ae m [amnis + gigno] рож-
ще, творение, (литературное) произ- дённый рекой, сын реки
ведение anguigena, ae m [anguis + gigno)] зме-
prōgenitīvus, a, um [progigno] порож- ерождённый (эпитет фиванцев, родив-
дающий шихся из зубов дракона)
prōgenitor, ōris m [progigno] родона- aquigenus, a, um [aqua + gigno] рож-
чальник дающийся в воде (animal)
prōgenitrīx, īcis f [progigno] родона- aquilōnigena, ae m [aquilo + gigno]
чальница, прародительница рождённый на севере, северный
prōgeno, –, –, ere = progigno aurigena, ae m [aurum + gigno] “зла-
торождённый” (эпитет Персея, рож-
prōgermino, –, –, āre [pro + germino]
дённого Данаей от Юпитера, обернув-
показываться, прорастать (о молодых
шегося золотым дождём)
побегах)
benignē [benignus] adv. радушно,
prōgigno, genuī, genitum, ere [pro +
ласково, приветливо, любезно; охот-
gigno] рождать, порождать, произво-
но; много, щедрo, вдоволь: b polliceri
дить на свет
много обещать; разг. d. dicis (facis)
regenerātio, ōnis f [regenero] возрож- или просто b. покорно благодарю,
дение ты очень любезен, весьма обязан
regenero, āvī, ātum, āre [re + genero] (формула благодарности или вежливого
вновь производить, возрождать, вос- отказа)
производить; быть похожим benignitās, ātis f [benignus] радушие,
regerminātio, ōnis f [regermino] пус- ласковость, благосклонность; услуж-
кание новых ростков ливость; доброта, кротость, милость
(deum immortalium benignitate); щед-
regermino, –, –, āre [re + germino] пус- рость (b. terrae)
кать новые ростки, вновь прорастать
benignus, a, um [*benigenus от bonus
regigno, –, –, ere [re + gigno] снова + gigno] радушный, ласковый; крот-
рождать, возрождать, воспроизво- кий, добрый, добросердечный; дру-
дить; med.-pass. восстанавливаться, жественный, мягкий, благосклонный
отрастать (vultus et sermo); щедрый, расточи-
sēmigenius, a, um [semi + gigno] грам. тельный; изобильный; плодоносный,
различного рода в обоих числах (no- плодородный; благотворный; поэт.
men) счастливый, благоприятный (dies)
aliēnigena 1, ae m [alienus + gigno] bigener, era, erum [bis + genus] про-
родившийся в другом месте; иност- исходящий от различных видов,
ранец; чужеземец скрещённый, гибридный
aliēnigena 2, ae f [alienus + gigno] ро- caecigenus, a, um [caecus + gigno]
дившаяся в другом месте; иностран- слепорождённый
ка caeligenus, a, um [caelum + gigno]
aliēnigena 3, ae n [alienus + gigno] по- рождённый в небе (stellae)
рождённое в другом месте; иностран- campigenus, ī m [campus + gigno] хо-
ного происхождения рошо обученный солдат

252
gigno gigno G
caprigenus, a, um [caper + gigno] рож- multigenerus, a, um [multus + genus]
дённый козой, козий; шутл. слабень- = multigeneris
кий, хрупкий; v. l. к capreaginus multigenus, a, um [multus + genus] =
clārigenus, a, um [clarus + genus] multigeneris
славного рода nūbigena 1, ae m [nubes + gigno]
germiniseca, ae m [germen + seco] об- рождённый облаками, дитя туч;
резающий молодые побеги упавший с неба
Grājugena, ae m [Grajus + gigno] поэт. nūbigena 2, ae f [nubes + gigno]
грек по рождению рождённая облаками, дитя туч;
ignigena, ae m [ignis + gigno] “рож- упавшая с неба
дённый в огне” (прозвище Вакха, omnigena 1, ae m [omnis + gigno] (gen.
мать которого, Семела, была убита pl. -um) разнородный, разный; вся-
молнией) кий, всяческий
Jānigena 1, ae m [Janus + gigno] сын omnigena 2, ae f [omnis + gigno] (gen.
Януса pl. -um) разнородная, разная; всякая,
Jānigena 2, ae f [Janus + gigno] дочь всяческая
Януса
omnigenus, a, um [omnis + gigno] =
Lātōnigena 1, ae m [Janus + gigno] сын omnigena 1, 2
Латоны, Аполлон
perbenignē [per + benigne] adv. очень
Lātōnigena 2, ae f [Janus + gigno] дочь милостиво, очень благосклонно
Латоны, Диана
prīmigenēs m [primus + gigno] перво-
malignāns, antis [maligno] злоумыш- родный, первенец
ляющий, готовящий козни
Prīmigenia, ae f [primigenius] “перво-
malignē [malignus] adv. злобно, не-
родная”, “прирождённая” (эпитет
приязненно, завистливо, недоброже-
Фортуны, сопровождающей своих из-
лательно; скупо, скудно; мало, слабо,
бранников с самого их рождения)
чуть-чуть
prīmigenius, a, um [primus + gigno]
malignitās, ātis f [malignus] злоба,
перворождённый, первичный; пер-
злобность, недоброжелательство,
воначальный, исходный
завистливость; скупость, скудность;
бесплодие, неплодородность prīmigenus, a, um [primus + gigno]
maligno, āvī, –, āre [malignus] зло- v. l. = primigenius
умышлять на кого-л.; злонамеренно prīmōgenita, orum n pl. [primus +
готовить (venena), готовить зло gigno] право первородства
malignor, ātus sum, ārī [malignus] de- prīmōgenitālis, e [primus + gigno] =
pon. = maligno primogenitus
malignus, a, um [malus + gigno] злой, prīmōgenitus, a, um [primus + gigno]
злобный, неприязненный, недобро- первородный
желательный; завистливый; дурной, prīmōgenius, a, um [primus + gigno]
вредный, гибельный; бесплодный; v. l. = primigenius
скудный, слабый, незначительный,
ничтожный; тесный, узкий; скупой, prīvīgna, ae f [privignus] падчерица
скаредный prīvīgnus, ī m [*privigenus от privus +
multigeneris, e [multus + genus] раз- gigno] пасынок
нообразный, различный, разнокали- rūrigena 1, ae m [rus + gigno] уроже-
берный нец деревни, крестьянин

253
gloria gradus A
rūrigena 2, ae f [rus + gigno] уроженка glōriōsus, a, um [gloria] славный,
деревни, крестьянка покрытый славой; честолюбивый;
similigenus, a, um [similis + gigno] по- тщеславный, хвастливый, чванный
добного рода, сходный conglōrior, –, ārī [cum + glorior] depon.
sōligena 1, ae m [sol + gigno] рождён- быть вместе прославляемым
ный солнцем inglōriōsus, a, um [in + gloriosus] бес-
sōligena 2, ae f [sol + gigno] рождён- славный, непрославившийся
ная солнцем inglōrius, a, um [in + gloria] неслав-
tergenus [ter + genus] adv. трёх родов, ный, незнаменитый; невзрачный, не-
в трояком виде казистый; простой
terrigena 1, ae m [terra + gigno] земно- superglōriōsus, a, um [super + glorio-
родный, рождённый из земли sus] достославный
terrigena 2, ae f [terra + gigno] рож- conglōrifico, –, –, āre [cum + glorifico]
дённая из земли вместе прославлять
terrigenus, a, um [terra + gigno] = ter- glōrificātio, ōnis f [glorifico] прослав-
rigena ление
ūnigena 1, ae [unus + gigno] adj. glōrifico, –, –, āre [gloria + facio] про-
единственный; единородный славлять
ūnigena 2, ae m [unus + gigno] брат glōrificus, a, um [gloria + facio] про-
ūnigena 3, ae f [unus + gigno] сестра славленный, покрытый славой
ūnigenitus, a, um [unus + = gigno]
eдинородный, единственный gradus, ūs m шаг; ход, движение,
ūnigenus, a, um [unus + genus] = uni- течение; приближение; степень, дос-
genitus тоинство, звание, ранг; ступень, сту-
verbigena, ae m [verbum + gigno] ро- пенька, уровень; pl. лестница; ярус,
ждённый словом, i. e. Christus ряд (в завитых прическах); грам. сте-
пень сравнения; воен. положение, по-
зиция; астр. градус (окружности)
glōria, ae f [одного корня с laus] слава; gradārius, a, um [gradus] идущий шаг
славный подвиг, деяние; краса, укра- за шагом, медленно продвигающий-
шение, гордость; жажда славы, често- ся; неторопливый, медлительный
любие, тщеславие; рвение; чванство,
надутость gradātim [gradus] adv. шаг за шагом; в
различных степенях, по-разному; пе-
glōriābundus, a, um [gloria] чванный, рен. постепенно, мало-помалу
хвастливый
gradātio, ōnis f [gradus] постепенное
glōriātio, ōnis f [glorior] похвальба,
повышение; возрастание, усиление;
хвастовство
ритор. фигура усиления (нарастания
glōriātor, ōris m [glorior] хвастун или убывания); климакс
glōriola, ae f [demin. к gloria] неболь- gradātus, a, um [gradus ступень, сту-
шая слава, немного славы пенька] расположенный ступенями,
glōrior, ātus sum, ārī [gloria] depon. ступенчатый
хвастаться, хвалиться, гордиться; ки- gradilis, e [gradus ступень, ступенька]
читься снабжённый ступенями, имеющий
glōriōsē [gloriosus] adv. славно, со сла- ступени; распределяемый с высоты
вою, пышно; хвастливо ступеней (panis)

254
gradus gradus G
gradior, gressus sum, gradī [gradus] aggressor, ōris m [aggredior] совер-
depon. шагать, ступать, ходить, шест- шающий разбойное нападение, раз-
вовать; продвигаться; проходить бойник
Grādīvus, ī m [gradior] “шествующий” aggressūra, ae f [aggredior] разбой-
(в бой), эпитет Марса ное нападение
grallae, ārum f pl. [одного корня с gra- aggressus, ūs m [aggredior] = aggres-
dior] ходули sio
grallātor, ōris m [grallae] идущий на antegredior, gressus sum, gredī [ante
ходулях + gradior] depon. идти впереди, пред-
шествовать
grassātio, ōnis f [grassor] разбойни-
circumgredior, gressus sum, gredī
чанье, разбой
[circum + gradior] depon. окружать, об-
grassātor, ōris m [grassor] гуляка, ходить с тылу; огибать, объезжать
праздношатающийся; бродяга, раз- circumgressus, ūs m [circumgredior]
бойник обход, объезд; окружность, обхват
grassātūra, ae f [grassor] = grassatio congredior, gressus sum, gredī [cum
grassor, ātus sum, ārī [intens. к + gradior] depon. сходиться; поддержи-
gradior] depon. идти, шествовать, на- вать общение, встречаться; подойти,
правляться; нападать; устремляться; столкнуться; вступить в бой, начать
поступать, действовать; шляться, сражаться
шататься, бесчинствовать; разбойни- congressio, ōnis f [congredior] встре-
чать; свирепствовать ча, сближение, связь, общение; со-
gressibilis, e [gressus] умеющий хо- итие, половой акт; стычка, столкно-
дить (homo) вение, бой
gressio, ōnis f [gressus] = gressus congressor, ōris m [congredior] боец,
борец
gressus, ūs m [gradior] шаг; шагание,
congressus, ūs m [congredior] сбли-
хождение, ходьба; ход, движение, те-
жение, схождение, общение; соитие,
чение
половой акт; сцепление, связь; стыч-
aggredio, –, gressum, ere [ad + gra- ка, столкновение
dior] (чаще aggredior) подходить, dēgradātio, ōnis f [degrado] постепенное
приближаться; предпринимать, на- понижение, ослабление, деградация
чинать, затевать; перен. склонять на
свою сторону (donis) dēgrado, –, –, āre [de + gradus] пони-
жать в ранге, снижать
aggredior, gressus sum, gredī [ad +
dēgrassor, ātus sum, ārī [de + gras-
gradior] depon. подходить, приступать;
sor] depon. низвергаться; нападать,
направляться, отправляться, входить;
бранить
бросаться, нападать; атаковать, штур-
мовать; возбуждать преследование, dēgredior, gressus sum, gredī [de +
преследовать; приступать, начинать, gradior] depon. сходить, спускаться;
затевать, пытаться, предпринимать; слезть с лошади, спешиться; уходить,
пытаться привлечь на свою сторону, уезжать
склонить dēgressio, ōnis f = digressio
aggressio, ōnis f [aggredior] нападе- dīgredior, gressus sum, gredī [dis +
ние, наступление; умозаключение, gradior] depon. расходиться, покидать;
силлогизм; ритор. приступ, вступле- отходить, уходить, удаляться; откло-
ние, начало няться, уклоняться

255
gradus gradus A
dīgressio, ōnis f [digredior] уход, отъ- praetergredior, gressus sum, gredī
езд; разлука; уклонение, отступление [praeter + gradior] depon. проходить
dīgressus, ūs m [digredior] = digressio мимо, миновать
ēgredior, gressus sum, gredī [ex + prōgredior, gressus sum, gredī [pro
gradior] depon. выходить, выезжать, + gradior] depon. выступать, выходить;
покидать; уходить; отплывать; схо- идти вперёд, продвигаться дальше;
дить на берег, высаживаться; уда- переходить, приступать; доходить,
ляться, уклоняться; всходить, под- усиливаться, заходить слишком дале-
ниматься; переступать, переходить; ко; преуспевать, делать успехи
превосходить, превышать; перешаги- prōgressio, ōnis f [progredior] движе-
вать; воен. выступать ние вперёд; преуспеяние, успех, рост;
ēgressio, ōnis f [egredior] выход, вы- продвижение; pl. развитие; ритор.
ступление; исход; отступление, укло- прогрессия (постепенное усиление
нение выражений)
ēgressus, ūs m [egredior] выход, вы- prōgressor, ōris m [progredior] увели-
езд; причаливание, высадка; вылет; чивающийся (о числе)
отступление, уклонение (от предме- prōgressus 1, a, um [progredior] adj.
та); выход, место выхода; устье достигший успеха, продвинувшийся
ingredior, gressus sum, gredī [in + prōgressus 2, ūs m [progredior] дви-
gradior] depon. вступать, входить; про- жение вперёд; ход, развитие, течение;
ходить; приступать, решаться; начи- успех; воен. продвижение
нать говорить, приступать к изложе- regradātio, ōnis f [regrado] пониже-
нию; бросаться, нападать; преследо- ние в должности или в звании; астр.
вать в судебном порядке; приступать, обратное движение
начинать; подвергаться
regrado, –, ātum, āre [re + gradus] по-
ingressio, ōnis f [ingredior] вход; нижать в должности или в звании
вступление, начало; ход, движение
regredior, gressus sum, gredī [re +
ingressus, ūs m [ingredior] приход, gradior] depon. идти назад, возвра-
прибытие; вторжение, нападение; щаться; отходить назад, отступать;
вход; вступление, начало; ход, дви- юр. предъявлять иск по праву регрес-
жение са
intergressus, (ūs) m [inter + gradior] regredo, –, –, ere [re + gradus] отво-
вмешательство дить назад; идти назад, отступать
intrōgredior, gressus sum, gredī [in- regressio, ōnis f [regredior] обратное
tro + gradior] depon. вступать, входить движение, возвращение; отход, пере-
praegrado, –, –, āre [prae + gradus] ход; ритор. повторение
идти впереди regressus, ūs m [regredior] обратное
praegredior, gressus sum, gredī [prae движение, возвращение; обращение
+ gradior] depon. идти впереди, пред- за помощью, возможность найти под-
шествовать; опережать, обгонять; держку; юр. регрессное право, рег-
превзойти; идти мимо, миновать ресс; воен. отступление, отход
praegressio, ōnis f [praegredior] retrōgradior, gressus sum, gradī [ret-
(про)движение вперёд ro + gradior] depon. идти назад, дви-
praegressus, ūs m [praegredior] дви- гаться обратно
жение вперёд, развитие; pl. ступени retrōgradis, e [retro + gradus] движу-
развития щийся назад, обратный

256
gradus gratus G
retrōgradus, a, um [retro + gradus] = Grādīvicola, ae m [Gradivus + colo] по-
retrogradis читатель Марса
sēgredior, –, gredī [se + gradior] depon.
уходить прочь, удаляться grātus, a, um приятный, привлека-
suggredior, gressus sum, gredī [sub тельный, милый; прелестный; при-
+ gradior] depon. подходить, прибли- нимаемый с благодарностью, заслу-
жаться; нападать, атаковать живающий признательность; милый;
благодарный, признательный; возна-
superēgredior, –, gredī [super + egre-
граждающий (за труд), урожайный;
dior] depon. выходить за пределы, i. e.
благодарственный
преодолевать
grātanter [grator] adv. = grate
supergradior v. l. = supergredior
grātātōrius, a, um [grator] поздрави-
supergredio, –, –, ere = supergredior тельный, приветственный
supergredior, gressus sum, gredī [su- grātē [gratus] adv. с удовольствием,
per + gradior] переступать, шагать че- охотно; с благодарностью, благодарно
рез, переходить; претерпевать, пере- gratēs f pl. [gratus] (без gen. и dat.; abl.
носить, преодолевать; превосходить, pl. -ibus) благодарность, признатель-
превышать ность, благодарение, торжественное
supergressus, a, um [supergredior] изъявление благодарности
part. perf. к supergredio(r): per super- grātia 1, ae f [gratus] привлекатель-
gressum свыше всякой меры ность, приятность, прелесть; изящес-
trānsgredior, gressus sum, gredī тво; благосклонность, милость; снис-
[trans + gradior] depon. переходить, хождение, прощение; влияние, авто-
перебираться; переправляться; про- ритет; дружба, дружественная связь,
ходить, проезжать; примыкать, пере- взаимное согласие; благодарность,
ходить (на чью-л. сторону); выходить признательность; милость, благодать
за пределы, переступать; обгонять, grātiā 2 2 [abl. от gratia 1] praep. cum
опережать, превосходить; обходить gen. ради, для; из-за, вследствие, по
молчанием, проходить мимо, опус- причине
кать (mentionem) Grātiae, ārum f pl. [gratia] Грации,
trānsgressio, ōnis f [transgredior] три богини красоты (Евфросина, Аглая,
переход, передвижение; переправа; Талия), дочери Юпитера и Эвриномы,
ритор. переход в речи; изменение по- спутницы Венеры
рядка слов, перестановка (verborum); grātiis [abl. от gratia] adv. арх. = gratis
юр. нарушение (sc. legis)
grātiōsē [gratiosus 1] adv. благосклон-
trānsgressīvus, a, um [transgressus 1] но, из расположения
грам. переходящий в другой класс: grātiōsitās, ātis f [gratiosus 1] привле-
verbum transgressivum (= semidepo- кательность, прелесть
nens) полуотложительный глагол
grātiōsus 1, a, um [gratia] пользующий-
trānsgressor, ōris m [transgredior] на- ся милостью, расположением, имею-
рушитель (sc. legis) щий большое влияние; пожалованный,
trānsgressus 1, a, um [transgredior] милостиво оказанный; предоставлен-
part. perf. к transgredior перешедший; ный в виде одолжения, любезности; ус-
pass. перейдённый лужливый, любезный; приятный
trānsgressus 2, ūs m [transgredior] grātiōsus 2, ī m [gratiosus 1] любимец,
переход, передвижение; переправа фаворит

257
gratus grex A
grātīs [gratiis] adv. даром, бесплатно, ingrātiis [in + gratiis] adv. против воли,
бескорыстно, безвозмездно, без воз- неохотно
награждения ingrātis adv. v. l. = ingratiis
grātor, ātus sum, ārī [gratus] depon. ingrātitūdo, inis f [ingratus] неблаго-
выражать участие, желать счастья, дарность; неудовольствие, немилость
поздравлять; благодарить, приносить
благодарность ingrātus, a, um [in + gratus] неприят-
ный, тягостный, противный; неин-
grātuītō [gratuitus] adv. даром, безвоз-
тересный, скучный; неблагодарный;
мездно, бесплатно; без всякого пово-
бесчувственный; ненасытный; не
да, беспричинно
вознаграждающий за труды, невы-
grātuītus, a, um [gratis] даровой, бес- годный; неплодородный; не получа-
платный, безвозмездный; беспроцен- ющий благодарности
тный; бескорыстный; неподкуплен-
pergrātus, a, um [per + gratus] очень
ный, некупленный; беспричинный;
приятный
бесцельный, бесполезный, ни к чему
не ведущий peringrātus, a, um [per + ingratus]
grātulābilis, e [gratulor] поздравляю- крайне неблагодарный
щий grātificātio, ōnis f [gratificor] любез-
grātulābundus, a, um [gratulor] рас- ность, услужливость; угодливость
сыпающийся в поздравлениях grātifico, āvī, –, āre [gratus + facio] =
grātulātio, ōnis f [gratulor] изъявле- gratificor
ние радости, радость; поздравление, grātificor, ātus sum, ārī [gratus + fa-
торжественное принесение благо- cio] depon. угождать, стараться услу-
дарности; радостный день жить; уступать, жертвовать (чем-л. в
grātulātor, ōris m [gratulor] поздрави- пользу кого-л.)
тель, поздравляющий grātificus, a, um [gratifico] благо-
grātulātōriē [gratulatorius] adv. радос- склонный, благожелательный; благо-
тно, изъявляя радость дарный, признательный
grātulātōrius, a, um [gratulor] поздра- ingrātificus, a, um [in + gratificus] не-
вительный, приветственный благодарный
grātulor, ātus sum, ārī [gratus] depon.
поздравлять, изъявлять радость; бла- grex, gregis m (редко f) стадо; стая;
годарить, выражать благодарность табун; пук, пучок; толпа, группа;
congrātor, –, ārī [cum + grator] depon. круг, общество; труппа; отряд; шай-
поздравлять, приносить поздравле- ка; школа, секта; религ. паства
ния gregālis 1, e [grex] принадлежащий
congrātulātio, ōnis f [congratulor] поз- к стаду, пасущийся в стаде; рядовой,
дравление простой, обыкновенный; солдатский
congrātulor, ātus sum, ārī [cum + gregālis 2, is m [gregalis 1] пасущийся
gratulor] depon. поздравлять, прино- в одном и том же стаде, из одного ста-
сить поздравления да; близкий приятель, однокашник
ingrātē [ingratus] adv. неприятно; с gregārius 1, a, um [grex] пасущий
неудовольствием, неохотно; неблаго- стадо; простой, обыкновенный, рядо-
дарно; без пользы вой (воин); посредственный
ingratia, ae f [ingratus] неблагодар- gregārius 2, ī m [gregarius 1 пасущий
ность; нежелание; неудовольствие стадо] пастух

258
grex gusto G
gregātim [grex] adv. стадами, кучами, sēgregātim [segrego] adv. отдельно, врозь
стаей; толпами, во множестве
sēgregātio, ōnis f [segrego] отделе-
gregiculus, ī m [demin. к grex] малень- ние, обособление
кое стадо
sēgrego, āvī, ātum, āre [se + grex] от-
grego, āvī, ātum, āre [grex] собирать делять от стада; отделять, разлучать,
в стадо, в кучу, в стаю; se g. и pass. изолировать, удалять; исключать;
gregari собираться, скопляться прекращать (sermonem)
aggrego, āvī, ātum, āre [ad + grego] sēgregus, a, um [se + grex] = segrex
присоединять, присовокуплять, при-
общать; нагромождать, накоплять; sēgrex, gregis m [se + grex] изолиро-
a. se и pass. aggregari примкнуть, при- ванный, отдельный, обособленный;
соединиться уединённый
congregābilis, e [congrego] общи-
тельный, склонный к общению gusto, āvī, ātum, āre отведы-
congregātio, ōnis f [congrego] соеди- вать, пробовать; закусить, поесть;
нение, сочетание, связь; общество (ис)пробовать, испытывать, изведы-
или община; накопление, нагромож- вать, вкушать; (по)слушать
дение, скопление; сводка, рекапиту- gustātio, ōnis f [gusto] закуска
ляция (rerum)
gustātor, ōris m [gusto] “отведыва-
congregātor, ōris m [congrego] объ-
тель”, i. e. указательный палец
единитель
congrego, āvī, ātum, āre [cum + gustātōrium, ī n [gusto] (sc. vas) столо-
grego] сгонять в одно место, собирать вая посуда, чаша; закуски
в стадо; собирать, соединять; нагро- gustātus, ūs m [gusto] вкус, чувство
мождать вкуса, вкусовое ощущение; вкусовое
congregus, a, um [congrego] живущий свойство, вкус; понимание, умение
стадами, стаями; стадный различать
congrex, gregis [cum + grex] находя- gustulum, ī n [demin. к gustus] лёгкая
щийся в стае, в табуне, в стаде; друж- закуска; шутл. поцелуй
ный gustus, ūs и ī m [gusto] пробова-
ēgregia, ōrum n pl. [egregius] подвиги, ние, проба, отведывание; глоток;
заслуги, славные дела закуска; вкусовое свойство; вкусовое
ēgregiātus, ūs m [egregius высокород- ощущение, вкус; проба, образчик,
ный] обладание титулом egregius образец
ēgregiē [egregius] adv. отлично, пре- dēgustātio, ōnis f [degusto] отведыва-
восходно, замечательно, блестяще; ние, проба
весьма, чрезвычайно dēgusto, āvī, ātum, āre [de + gusto]
ēgregium, ī n [egregius] слава, краса отведывать, пробовать; знакомиться,
ēgregius, a, um [ex + grex] отличный, узнавать; изведать; слегка касаться,
превосходный, блистательный, за- оцарапать; затронуть, задеть
мечательный, славный; особо пред- ingustābilis, e [ingusto] негодный для
расположенный; (как титул в эпоху еды или питья
империи) высокородный или высо- ingustātus, a, um [ingusto] неиспро-
кочтимый бованный, неотведанный
perēgregius, a, um [per + egregius] ingusto, –, –, āre [in + gusto] давать
превосходный, замечательный пробовать

259
habeo habeo A
praegustātor, ōris m [praegusto] пре- habēnula, ae f [demin. к habena] узкая
густатор (слуга, пробовавший блюда полоска (поражённого) мяса (haben-
перед подачей их на стол); организа- ulam excidere)
тор, устроитель habilis, e [habeo] легко управляемый; гиб-
praegusto, āvī, ātum, āre [prae + кий, послушный; подчиняющийся, по-
gusto] предварительно пробовать, от- корный; лёгкий, удобный; приходящийся
ведывать; предвкушать; заранее при- в пору; пригодный, способный, годный
нимать (medicamina) habilitās, ātis f [habilis] пригодность,
regusto, āvī, ātum, āre [re + gusto] способность
снова отведывать; перен. снова делать habiliter [habilis] adv. удобно, легко
habitābilis, e [habito] годный для жилья,
для жительства; обитаемый, населённый
habitāculum, ī n [habito] жилье, оби-
H талище, гнездо, логово
habitātio, ōnis f [habito] проживание;
жильё, жилое помещение, квартира;
арендная плата (annua h.)
habeo, buī, bitum, ēre держать;
содержать; удерживать, задерживать; habitātiuncula, ae f [demin. к habitatio]
носить; хранить, сохранять; брать; маленькое жильё, каморка, уголок
произносить (речь); проводить (засе- habitātor, ōris m [habito] обитатель,
дания, собрания); заключать в себе; жилец, житель
устраивать, предпринимать; совер- habitātrīx, īcis f [habito] жительница,
шать, проделывать, производить; про- обитательница
водить жизнь, (про)жить; обращаться, habitio, ōnis f [habeo] обладание; пе-
поступать, обходиться; рассматривать, рен. испытывание (h. gratiae)
считать; иметь, обладать; населять,
жить, обитать, занимать; разводить, habito, āvī, ātum, āre [intens. к habeo]
держать; лелеять, питать, испыты- жить, обитать, проживать, населять;
вать (чувства), возлагать (надежду); пребывать, постоянно находиться,
быть в состоянии, мочь; причинять, оставаться, часто бывать; оставаться
вызывать, внушать; отличаться; дол- (при чем-л.), постоянно заниматься
женствовать, считать нужным; знать, (чем-л.); платить за квартиру (quanti
быть знакомым; чаще se h. или pass. ha- habitat? сколько платит за квартиру?)
beri находиться в каком-л. состоянии, habitūdo, dinis f [habeo] внешний
чувствовать себя, обстоять; pass. haberi вид, внешность, наружность
быть (на хорошем счету), пользовать- habituor, –,ārī [habitus 2] depon. отли-
ся влиянием, иметь вес; pass. haberi чаться (каким-л. свойством)
принадлежать или находиться; с part. habiturio, –, –, īrе [desiderat. к habeo]
perf. в значении прошедшего совершенно- желать иметь
го: habeo emptum я купил (ср. в совре-
habitus 1, a, um [habeo] adj. упитан-
менных романских и германских языках)
ный, вскормленный, полный
habēna, ae f [habeo] ремень; праща�; habitus 2, ūs m [habeo] внешность, на-
кнут, бич; преим. pl. поводья, вожжи; ружность, облик, вид, образ; платье,
бразды правления, управление; костюм, одежда, тж. наряд; осанка;
власть положение, поза; состояние (civitatis,
habēntia, ae f [habeo] имущество, по- maris); свойства, особенности; настро-
житки, добро ение, характер, расположение (animi)

260
habeo habeo H
adhibeo, buī, bitum, ēre [ad + habeo] dēbilis 2, is m [debilis 1] инвалид, ка-
прилагать, прикладывать, класть; об- лека
нимать, обхватывать; надевать; при- dēbilitās, ātis f [debilis 1] расслаблен-
бавлять, присоединять; прилагать, ность; бессилие, дряхлость; d. linguae
употреблять; применять, проявлять; косноязычие
замышлять, пускать в ход; обращать;
призывать, приглашать, привлекать; dēbilitātio, ōnis f [debilito] бессилие, рас-
добавлять, приносить; употреблять, слабленность, немощь, изнеможение;
доставлять, оказывать; обращаться, угнетённое (подавленное) настроение
поступать; se a. проявлять (вести) себя dēbiliter [debilis 1] adv. бессильно, не-
adhibitio, ōnis f [adhibeo] примене- мощно
ние, употребление (sc. medicaminis); dēbilito, āvī, ātum, āre [debilis 1] ос-
приглашение лаблять, расслаблять, обессиливать,
antehabeo, –, –, ēre [ante + habeo] превращать в инвалида; калечить,
предпочитать увечить; лишать энергии, отнимать
мужество
cohabitātio, ōnis f [cohabito] совмест-
ная жизнь, сожительство dēbitio, ōnis f [debeo] задолженность;
долг (d. gratiae)
cohabito, –, –, āre [cum + habito] вес-
ти совместную жизнь dēbitor, ōris m [debeo] должник; обязан-
cohibeo, buī, bitum, ēre [cum + habeo] ный (тот, кто обязан кому-л., чем-л.)
содержать, заключать; удерживать, dēbitrīx, īcis f [debeo] должница, обя-
сдерживать; задерживать; ограничи- занная
вать, умерять; укрощать, смирять, dēbitum, ī n [debeo] долг, задолжен-
обуздывать; подавлять; обвивать (lac- ность; обязанность
ertos auro); отстранять; отводить что-
dēbitus, a, um [debeo] должный,
л. от чего-л.; управлять
предназначенный; причитающийся
cohibilis, e [cohibeo] краткий, сжа- (в виде долга); заслуженный; необхо-
тый димый, настоятельный; обречённый
cohibiliter [cohibilis] adv. кратко, сжа- dehabeo, –, –, ēre [de + habeo] не
то иметь, ощущать недостаток
cohibitio, ōnis f [cohibeo] сдержива- dehibeo, buī, –, ēre [de + habeo] быть
ние, подавление; задержка, препятс- должным, иметь долг
твие
exhibeo, buī, bitum, ēre [ex + habeo]
cohibitus, a, um [cohibeo] adj. сдер- выдавать, передавать; выставлять; из-
жанный, сжатый давать; задавать, устраивать (cenam);
dēbeo, uī, itum, ēre [*dehibeo от de показывать, предъявлять, представ-
+ habeo] быть должным, задолжать; лять, приводить; являть, оказывать,
быть обязанным, ощущать необходи- выказывать, обнаруживать; показы-
мость; быть обречённым, подвласт- вать; излагать, представлять; осущест-
ным; преим. pass. deberi быть обречён- влять, практиковать; доставлять; ста-
ным, подлежать, быть предназначен- вить на сцене, выводить на арену, ин-
ным; pass. deberi причитаться, следо- сценировать; причинять, доставлять;
вать; debet юр. формула “он должен” поддерживать, содержать (alimentis)
dēbilis 1, e [de + habilis] слабый, не- exhibitio, ōnis f [exhibeo] предъявле-
мощный, бессильный, дряхлый; обес- ние (tabularum); вручение; содержа-
силевший, слабосильный; пустой, ние, оплата (thermarum); покрытие
призрачный расходов, прокормление

261
habeo habeo A
exhibitōrius, a, um [exhibitio] касаю- posthabeo, buī, bitum, ēre [post +
щийся предъявления или выдачи habeo] считать менее важным, менее
exibeo v. l. = exhibeo ценить; ставить ниже; пренебрегать
incohibilis, e [in + cohibeo] неудоб- praebenda, ae f [praebeo] = praebita
ный для держания, который трудно praebeo, buī, bitum, ēre [prae + habeo]
удержать (onus); неудержимый (cur- протягивать, подставлять; давать, по-
sus) давать; доставлять, поставлять; вы-
indēbitē [indebitus] adv. неправильно, зывать, возбуждать; внушать; допус-
несправедливо кать, позволять; оказывать (honorem),
indēbitō [indebitus] adv. = indebite делать; укреплять (vires)
indēbitus, a, um [in + debeo] ненадлежа- praebia, ōrum n pl. [praebeo] амулеты
щий; незаслуженный; неподобающий praebita, ōrum n pl. [praebeo] жалова-
inhabilis, e [in + habilis] неповорот- ние, содержание
ливый, неуклюжий; тяжеловесный, praebitio, ōnis f [praebeo] доставка,
тяжёлый; негодный, непригодный; поставка; угощение
неспособный praebitor, ōris m [praebeo] поставщик,
inhabitābilis, e [in + habitabilis] не- доставщик
обитаемый, негодный для жилья praehibeo, buī, bitum, ēre [prae +
inhabitantēs, ium m pl. [inhabito 1] жи- habeo] = praebeo
тели, обитатели prohibeo, buī, itum, ēre [pro + habeo]
inhabitātio, ōnis f [inhabito 1] жильё, удерживать, удалять; держать на
жилое помещение, обиталище расстоянии, отбивать нападение,
inhabitātor, ōris m [inhabito 1] жилец, отражать; не давать, защищать, ог-
житель раждать, предохранять; мешать,
препятствовать, запрещать; избегать,
inhabito 1, āvī, ātum, āre [in + habito] не допускать; предупреждать, предо-
жить, обитать, населять твращать; отказывать; отделять
inhabito 2, –, –, āre [in + habitus] но- prohibitio, ōnis f [prohibeo] недопу-
сить (в качестве одежды); pass. inhabi- щение, запрет, запрещение
tari служить одеждой
prohibitor, ōris m [prohibeo] препятс-
inhibeo, buī, bitum, ēre [in + habeo] твующий, удерживающий, мешаю-
удерживать, останавливать; унимать, щий
удерживать; сдерживать, умерять;
применять, употреблять; осущест- prohibitōrius, a, um [prohibitor] за-
влять; i. navem табанить, грести на- претительный, удерживающий, пре-
зад, плыть кормой вперёд достерегающий
inhibitio, ōnis f [inhibeo] удержива- redhibeo, buī, bitum, ēre [re + habeo]
ние, останавливание; i. remigum об- возвращать; отдавать назад, возвра-
ратная гребля (без поворота судна) щать (купленное); принимать обрат-
но (проданное)
perhibeo, buī, bitum, ēre [per +
habeo] предлагать, пред(о)ставлять; redhibitio, ōnis f [redhibeo] возвраще-
оказывать, выражать; высказывать, ние, возврат (купленного); принятие
произносить; приводить; утверж- обратно (проданного)
дать, говорить; придавать, припи- redhibitor, ōris m [redhibeo] принимаю-
сывать; признавать, считать; упо- щий обратно (забракованную вещь)
минать, называть; считать или на- redhibitōrius, a, um [redhibeo] касаю-
зывать щийся возврата (забракованной вещи)

262
habeo homo H
subdēbilis, is m [sub + debilis 1] по- jūssus 1, a, um [jubeo] adj. насильс-
лупарализованный, полурасслаблен- твенный; притворный
ный jūssus 2, (ūs) m [jubeo] (тк. в abl. sg.)
subdēbilitātus, a, um [sub + debilito] приказание, повеление (jussu populi)
несколько обессиленный, немного manibiae, arum f pl. [manus + habeo]
уставший; перен. несколько павший v. l. = manubiae
духом, приунывший
manubiae, ārum f pl. [manus + habeo]
subterhabeo, –, habitum, ēre [subter военная добыча; вырученные от
+ habeo] ставить на последнем пла- продажи добычи деньги; предназна-
не, оставлять на последнюю очередь; чавшаяся полководцу часть добычи;
пренебрегать солдатская доля добычи; незаконная,
superhabeo, –, –, ēre [super + habeo] хищнически присвоенная нажива
иметь наверху, иметь сверх (более) manubiālis, e [manubiae] относящий-
fidējubeo, jussī, jussum, ēre [fides + ся к добыче, вырученный от продажи
jubeo] выступать в качестве поручи- добычи
теля, ручаться manubiārius, a, um [manubiae] при-
fidējussio, ōnis f [fidejubeo] ручатель- носящий барыш, выгодный
ство, порука manubinārius, a, um [manubiae] v. l. =
fidējussor, ōris m [fidejubeo] выступа- manubiarius
ющий поручителем, гарант ratihabitio, ōnis f [ratus + habeo] ут-
fidējussōrius, a, um [fidejubeo] касаю- верждение, ратификация; ratum ha-
щийся поручительства bere утвердить, одобрить, ратифици-
ровать
injūssus 1, a, um [in + jubeo] не полу-
чивший приказания, действующий
по собственному почину, действую- homo (редко homō, арх. hemo),
щий сам собой; непрошенный inis m [одного корня с humus] человек;
injūssus 2, ūs m [in + jubeo)] (встреч. мужчина; умный, благоразумный,
тк. в abl. injussu alicujus) без чьего-л. рассудительный, честный, порядоч-
приказания, понуждения ный человек; слабое (ограниченное)
существо; этот человек, он; привер-
jubeo, jussī, jussum, ēre [jus I + женец; пехотинец
habeo] приказывать, предписывать,
велеть; определять, назначать, уста- homullus, ī m [demin. к homo] челове-
навливать, отдавать распоряжение; чек, жалкий человек
просить, предлагать, приглашать или homuncio, ōnis m [homo] = homullus
говорить; (о сенате и народе) одоб- homunculus, ī m [homo] ирон. прос-
рять, принимать (legem); постанов- той, посредственный человечишко;
лять; избирать, назначать; salvere j. = homullus
желать здоровья (чихающим)
hūmāna, ōrum n pl. [humanus 1] чело-
jussio, ōnis f [jubeo] приказание, веческие дела, судьбы, свойства, ин-
предписание тересы, слабости
jusso, –, –, ere [jubeo] арх. приказы- hūmānē [humanus 1] adv. по-челове-
вать чески, i. e. благоразумно, рассудитель-
jussum, ī n [jubeo] приказание, пове- но, спокойно; прилично, изрядно,
ление, предписание; постановление, порядочно; человечно, приветливо,
решение (populi) ласково, учтиво, любезным образом

263
homo honor A
hūmānitās, ātis f [humanus 1] че- perhūmāniter [perhumanus] adv. весь-
ловеческая природа, человеческое ма ласково, приветливо, учтиво
достоинство; человеколюбие, гуман- perhūmānus, a, um [per + humanus
ность, доброта, образованность, об- 1] очень приветливый; весьма ласко-
ходительность; духовная культура, вый, вежливый
образованность; утончённый вкус,
sēmihomo 1, inis [semi + homo] adj.
утончённость, тонкость обращения,
полудикий
изящество манер, изысканность речи,
учтивость, воспитанность; редк. чело- sēmihomo 2, inis m [semihomo] полу-
веческий род, человечество человек (semihomines Centauri)
hūmāniter [humanus 1] adv. = humane homicīda, ae m, f [homo + caedo] чело-
векоубийца; убийца
hūmānitus [humanus 1] adv. по-челове-
чески, согласно человеческой природе; homicīdālis, e [homicida] человеко-
приветливо, дружелюбно, по-дружески убийственный
hūmāno, –, ātum, āre [humanus 1] homicīdiālis, e [homicidium] = homi-
очеловечивать; pass. (в)очеловечиться cidalis
(религ. verbum humanatum) homicīdium, ī n [homo + caedo] убийство
hūmānum, ī n [humanus 1] человечес-
кое, свойственное человеку honor 1, ōris m честь, почесть, почёт;
hūmānus 1, a, um [homo] человечес- уважение, слава; почётная выборная
кий, свойственный человеку, житей- должность, государственный пост;
ский, земной; человечный, человеко- почётная награда, награждение, воз-
любивый; ласковый, дружелюбный; награждение; благодарственная це-
снисходительный, любезный; вежли- ремония, воздание хвалы, хвалебный
вый; высокообразованный гимн; honorem praefari (dicere) гово-
hūmānus 2, ī m [humanus 1] = homo рить “извините за выражение”; поэт.
inhūmānātio, ōnis f [in + humano] украшение, краса; pl. жертвы
принятие человеческого образа, во- honestāmentum, ī n [honesto] укра-
человечение шение, краса
inhūmānātus, a, um [in + humano] во- honestās, ātis f [honesto] уважение,
человечившийся честь, почёт; честность, порядоч-
inhūmānē [inhumanus] adv. бесчело- ность, добродетельность, высокая
вечно, не по-человечески нравственность; приличие, досто-
инство, благопристойность; красота,
inhūmānitās, ātis f [inhumanus] бес- изящество
человечность, жестокость, варварс-
тво; невежество, некультурность, honestē [honestus] adv. достойным
необразованность, грубость; непри- уважения образом, достойно, с чес-
ветливость, угрюмость; скаредность, тью, благопристойно
скряжничество honestitūdo, inis f [honestus] = hon-
inhūmāniter [inhumanus] adv. непри- estas
ветливо, невежливо, грубо honesto, āvī, ātum, āre [honestus]
inhūmānus, a, um [in + humanus 1] оказывать уважение, почёт; возвы-
бесчеловечный, дикий; жестокий; шать, украшать, отличать; одарять,
необразованный, некультурный; осыпать (beneficiis)
грубый, невежливый, неучтивый; honestum, ī n [honestus] честность,
нечеловеческий; сверхчеловеческий, высокая нравственность, доброде-
божественный тель; красота, краса

264
honor honor H
honestus, a, um [honor] достойный dehonestāmentum, ī m [dehonesto]
уважения, уважаемый, порядочный, позор, бесчестие, бесславие
честный, почтенный; достойный, dehonestātio, ōnis f [dehonesto] бес-
благородный; благоприятный, при- славие, бесчестие, позор
личный; видный, статный, красивый,
изящный; благовидный; доставля- dehonesto, āvī, ātum, āre [de + ho-
ющий честь, покрывающий славой, nesto] покрывать позором, порочить;
славный (за)пятнать; опозорить, (о)бесславить
dehonestus, a, um [de + honestus] не-
Honor 2, ōris m [honor] римский бог
достойный, непристойный
чести (его храм был перед Porta Capena
в Риме) exhonōrātio, ōnis f [exhonoro] лише-
ние чести
honōrābilis, e [honoro] достойный
уважения, почтения; славный exhonōro, –, –, āre [ex + honoro] ли-
шать чести, обесчещивать
honōrārium, ī n [honorarius] добро-
вольный дар за понесённые труды, inhonestāmentum, ī n [inhonesto]
вознаграждение за оказанные услуги стыд, позор, бесчестие
honōrārius, a, um [honor] почётный, inhonestās, ātis f [inhonesto] = inhon-
устраиваемый (совершаемый, предна- estamentum
значаемый) в чью-л. честь; преподно- inhonestē [inhonestus] adv. бесчестно,
симый в виде почётного дара, совер- позорно, постыдно
шаемый в знак особого уважения inhonesto, –, –, āre [inhonestus] бес-
honōrātē [honoratus] adv. почётным честить, позорить
образом, с честью inhonestus, a, um [in + honestus] бес-
honōrātus, a, um [honoro] adj. уважае- честный, непорядочный; позорный,
мый, почтенный, пользующийся ува- постыдный; невысокого рода, не-
жением; занимающий (занимавший) знатный; некрасивый; неопрятный,
почётную должность неряшливый, грязный; отвратитель-
ный
honōro, āvī, ātum, āre [honor] ува-
жать, чтить, почитать; удостаивать; inhonōrābilis, e [inhonoro] презирае-
прославлять, возвеличивать; укра- мый
шать inhonōrātio, ōnis f [inhonoro] = inhon-
estamentum
honōror, ātus sum, ārī [honor] depon.
= honoro inhonōrātus, a, um [inhonoro] не
пользующийся почётом, не получив-
honōrōsus, a, um [honorus] весьма
ший почётной должности, не удосто-
уважаемый, почтенный
ившийся почестей; невознаграждён-
honōrus, a, um [honor] почётный, ный, не получивший даров
приносящий честь, славный; восхва- inhonōro, –, –, āre [in + honoro] бес-
ляющий, похвальный (oratio) честить, позорить
honōs 1, ōris m арх. v. l. = honor inhonōrus, a, um [honor 1] не поль-
Honōs 2, ōris m арх. v. l. = Honor зующийся (большим) уважением, не
cohonesto, āvī, ātum, āre [cum + ho- имеющий авторитета; простой, без
nesto] воздавать (вместе с другими) украшений; некрасивый
почести; оказывать почтение, чтить, honōrificē [honorificus] adv. (compar.
почитать; восхвалять, прославлять; honorificentius; superlat. honorificis-
приукрашивать sime) почётно, с почтением

265
hora hostis A
honōrificentia, ae f [honorifico] почти- hōroscopicus, a, um [horoscopo] ука-
тельность, почтение зывающий часы
honōrifico, –, –, āre [honor 1 + facio] hōroscopīum, ī n [horoscopo] горос-
оказывать почёт, чтить копий (инструмент для составления
honōrificus, a, um [honor 1 + facio] гороскопов)
(compar. honorificentior; superlat. hon- hōroscopo, –, –, āre [греч.] составлять
orificissimus) делающий честь, дос- гороскопы
тавляющий почёт, почётный; состав- hōroscopus, ī m [греч.] греч. гороскоп,
ленный в уважительных выражениях предсказание судьбы по астрологи-
(senatus consultum) ческим данным; расположение не-
honoriger, gera, gerum [honor 1 + бесных тел в час рождения человека
gero] приносящий уважение, делаю- sēmihōra, ae f [semi + hora] полчаса
щий честь sēsquihōra, ae f [sesqui + hora] полто-
honōripeta, ae m [honor 1 + peto] го- ра часа
няющийся за почестями, честолюбец trihōrium, ī n [tres + hora] три часа
inhonōrificus, a, um [in + honorificus]
не делающий (не приносящий) чес- hostis 1, is m чужеземец, иностра-
ти, позорящий нец, иноземец; военный противник,
perhonōrificē [perhonorificus] adv. враг, неприятель; национальный враг
с честью, весьма почтительно (в отличие от личного – inimicus); со-
perhonōrificus, a, um [per + honorifi- перник (в любви); юр. противная сто-
cus] весьма почётный, сопряжённый рона
с почестями; весьма почтительный hosticum, ī n [hosticus] неприятель-
ская страна (область)
hosticus, a, um [hostis 1] иноземный,
hōra, ae f время; время года, пора; чужой; неприятельский
час (1/12 дня, i. e. промежутка от вос-
хода до заката; длительность его поэто- hostīlia, ium n pl. [hostilis] непри-
ятельская местность, территория;
му сильно колебалась в зависимости от
враждебные действия, военные опе-
времени года); mittere ad horas послать
рации; неприязненные речи
узнать, который час
hostīlis, e [hostis 1] неприятельский,
Hōrae, ārum f pl. [hora] Горы, три доче- вражеский; враждебный, неприязнен-
ри Юпитера и Фемиды (Эвномия, Дике ный; hostilem in modum враждебно
и Ирена), богини времён года и погоды,
хранительницы небесных врат hostīlitās, ātis f [hostilis] враждеб-
ность, неприязнь; вражда
hōrārium, ī n [hora] часы (водяные)
hostīliter [hostilis] adv. враждебно, не-
hōrnō [hornus 1] adv. в нынешнем приязненно, по-неприятельски
году
hostis 2, is f [hostis 1] иностранка,
hōrnōtinus, a, um [hornus 1] нынеш- противница; соперница (в любви)
ний, нынешнего года hospes 1, itis [предпол. hostis + pes] adj.
hōrnus 1, a, um [hora] = hornotinus чужеземный, иностранный; несведу-
hōrnus 2, ī m [hornus 1] урожай (сбор) щий, неопытный; гостеприимный
нынешнего года hospes 2, itis m [hostis 1] чужестра-
hōrologium, ī n [греч.] часы (солнеч- нец, чужеземец, чужак; гость; оказы-
ные, водяные) вающий гостеприимство, хозяин

266
hostis humus H
hospes 3, itis f [hostis 1] чужестранка, inhospitāliter [inhospitalis] adv. негос-
гостья; оказывающая гостеприимс- теприимно
тво, хозяйка inhosрitus, a, um [in + hospitus] = in-
hospita, ae f [hostis 3] иноземка, чу- hospitalis
жестранка; гостья; гостеприимная hostifer, fera, ferum [hostis 1 + fero]
хозяйка вражеский, враждебный
hospitālia, ium n pl. [hospes 2] комна- hostificē [hostificus] adv. враждебно
ты для гостей; помещения на сцене hostificus, a, um [hostis 1 + facio] враж-
для иностранных гостей; обычаи гос- дебный; неблагоприятный, роковой
теприимства
hospitālis 1, e [hospes 2] относящий-
ся к гостю, гостевой; дружелюбный, humus, ī f [одного корня с homo] зем-
приветливый, радушный; гостепри- ля, почва; глина; область, страна,
имный; манящий (к себе), отрадный, земля
доставляющий удовольствие; tessera h. humātio, ōnis f [humo] погребение
гостевой значок (предъявлявшийся при humātor, ōris m [humo] погребаю-
входе в дом хозяина) щий
hospitālis 2, is m [hospes 2] гость, по- humī [humus] adv. на земле
сетитель humiliātio, ōnis f [humilis] унижение
hospitālitās, ātis f [hospitalis 1] гос- humilio, āvī, ātum, āre [humilis] уни-
теприимство, хлебосольство; пребы- жать
вание на чужбине
humilis, e [humus] низкий; низмен-
hospitāliter [hospitalis 1] adv. гостеп- ный; неглубокий, мелкий; простона-
риимно, радушно родный, вышедший из низов, простой;
hospitātor, ōris m [hospitor] гость, незначительный, слабый; ничтожный,
постоялец маловажный, презренный; покорный,
hospitiolum, ī n [demin. к hospitium смиренный; раболепный, угодливый;
постоялый двор, гостиница] неболь- малодушный, низкий; простой, скром-
шой заезжий дом ный; повседневный, обыкновенный,
будничный, банальный; бесцветный;
hospitium, ī n [hospes 2] гостепри-
пошлый, вульгарный
имство, хлебосольство, отношения
гостеприимства, радушный приём; humilitās, ātis f [humilis] небольшая
приют, пристанище, комнаты для высота; низкий уровень, низкое по-
гостей, постоялый двор, гостиница; ложение; незнатность, простое про-
убежище; логовище, нора исхождение; маловажность, незначи-
тельность; смиренность, смирение;
hospitīvus, a, um [hospes 2] прина-
унижение; малодушие, угнетённость,
длежащий хозяину
подавленность, уныние
hospitor, –, ārī [hospes 2] depon. гос-
humiliter [humilis] adv. низко, невы-
тить, остановиться (в качестве гостя);
соко; униженно, трусливо; смиренно,
временно пребывать
раболепно
hosрitus, a, um [hospes 1] чужестран- humilito, –, ātum, āre [humilis] пони-
ный, чужой; гостеприимный жать; унижать; смирять
inhospitālis, e [in + hospitalis 1] него- humo, āvī, ātum, āre [humus] погре-
степриимный, неприступный, дикий бать, хоронить; воздавать погребаль-
inhospitālitās, ātis f [inhospitalis] не- ные почести, совершать погребаль-
гостеприимство, неприветливость ный обряд

267
imitor insula A
circumhumātus, a, um [circum + imāginōsus, a, um [imago] ирон. об-
humo] похороненный недалеко; pl. ладающий пылким воображением,
похороненные вокруг отличающийся богатой фантазией
inhumātus, a, um [inhumo] непог- imāgo, inis f [одного корня с imitor]
ребённый, не зарытый в землю изображение (изваяние, картина);
inhumo, –, –, āre [in + humus] покры- описание, картина; образ; подобие,
вать землёй тень, призрак, привидение; отраже-
ние, копия, эхо, отголосок; вид, види-
obhumo, –, –, āre [ob + humo] зано-
мость; мысленный образ, представле-
сить землёй или песком
ние, понятие, идея; басня, притча
perhumilis, e [per + humilis] чрезвы-
imāguncula, ae f [demin. к imago] изоб-
чайно малорослый (corpus)
раженьице, статуэтка
humilifico, –, –, āre [humilis + facio] =
imitābilis, e [imitor] могущий быть
humilio
предметом для подражания, поддаю-
щийся воспроизведению; склонный к
подражанию, переимчивый
imitāmen, inis n [imitor] подражание,
I видимость; образ, изображение
imitāmentum, ī n [imitor] = imitamen
imitātio, ōnis f [imitor] подражание;
imitor, ātus sum, ārī depon. подра- переимчивость; звукоподражание, пе-
жать, воспроизводить; подделывать; редразнивание; изображение, копия
изображать, представлять; выражать; imitātor, ōris m [imitor] подражатель
обнаруживать, выказывать; заменять imitātōrius, a, um [imitor] подража-
imāginābilis, e [imaginor] вообража- тельный; вызванный подражанием
емый imitātrīx, īcis f [imitor] подражательница
imāginābundus, a, um [imaginor] imitātus, ūs m [imitor] = imitatio
воображающий, живо представляю-
щий себе imito, –, –, āre [imitor] подражать,
воспроизводить
imāginālis, e [imagino] образный, на-
глядный inimitābilis, e [in + imitabilis] непод-
ражаемый
imāgināliter [imaginalis] adv. образно
obaemulor, –, ārī [ob + aemulor] depon.
imāgināriē [imaginarius 1] adv. в вооб- раздражать, сердить
ражении, путём фантазии
imāginifer, ferī m [imago + fero] нося-
imāginārius 1, a, um [imago] кажу- щий знамя с изображением импера-
щийся, воображаемый; мнимый, тора, знаменосец
призрачный
imāginārius 2, ī m [imago] = imagini-
fer īnsula, ae f [*in salo от salum, ī n греч.
открытое море] остров; отдельно
imāginātio, ōnis f [imaginor] вообра-
стоящий дом (предназначавшийся для
жение, представление; мечта
сдачи внаём квартирантам); храм; на-
imāgino, (āvī), ātum, āre [imago] изоб- звание части Сиракуз
ражать, воспроизводить
īnsulānus 1, a, um [insula] островной
imāginor, ātus sum, ārī [imago] depon.
īnsulānus 2, ī m [insulanus 1] острови-
воображать, представлять себе
тянин

268
invito jaceo J
īnsulārēs, ium m pl. [insularis] жильцы
квартирного дома J
īnsulāris, e [insula] островной
īnsulārius, ī m [insula] жилец много- jaceo, cuī, (citum), ēre [одного корня
квартирного дома, квартиронанима- с jacio] лежать, покоиться; висеть, сви-
тель; управляющий многоквартир- сать, поникать; ниспадать, волочить-
ного дома ся; находиться в заключении, быть
īnsulātus, a, um [insula] ставший ос- поверженным; лежать в развалинах,
тровом быть разрушенным; пасть, погибнуть,
īnsulōsus, a, um [insula] изобилую- быть убитым, быть мёртвым; лежать
щий островами бездыханным; быть расположенным,
paeneinsula, ae f [paene + insula] v. l. простираться; находиться на низмен-
= paeninsula ности; населять, жить, обитать; усту-
пать, стоять ниже; быть опущенным,
paeninsula, ae f [paene + insula] полу- поникать; быть погружённым; пасть
остров духом, приуныть; ослабеть; быть при-
ниженным, презираемым, бессиль-
invīto, āvī, ātum, āre приглашать; ным; быть заброшенным, находиться
предлагать, делать вызов, вызывать; в пренебрежении, прозябать; сли-
побуждать, призывать; соблазнять; паться (oculi); обесцениться, упасть
поощрять; возбуждать; проводить, в цене; лежать без употребления; не
отводить иметь хозяина, остаться без владель-
invītābilis, e [invito] заманчивый, ца; быть общедоступным, находиться
привлекательный, увлекательный в расположении; быть неподвижным,
стоячим
invītāmentum, ī n [invito] приман-
ка, побуждение; привлекательность, jacēns, entis [jaceo] лежащий; покоя-
прелесть щийся; неподвижный
invitāns, ntis [invito] adj. приглашаю- adjacēns, entis [adjaceo] прилегаю-
щий щий, находящийся рядом
invītātio, ōnis f [invito] приглашение,
adjacentia 1, ae f [adjacens] располо-
призыв; поощрение; побуждение
женность
invītātiuncula, ae f [demin. к invitatio]
приглашеньице adjacentia 2, ōrum n pl. [adjacens] ок-
рестности
inviītātor, ōris m [invito] приглашаю-
щий, пригласивший; зовущий, при- adjaceo, –, –, ēre [ad + jaceo] лежать
зывающий; инвитатор (особый слуга, подле, прилегать; быть смежным,
созывавший гостей) быть соседним, быть расположенным
invītātōrius, a, um [invito] пригласи- по соседству; находиться рядом
тельный circumjacentia, ium n pl. [circumjaceo]
invītātus, (ūs) m [invito] приглаше- ритор. рядом находящиеся слова,
ние контекст
reinvīto, –, –, āre [re + invito] делать circumjaceo, –, –, ēre [circum + jaceo]
ответное приглашение, пригласить в лежать около, вокруг; граничить, со-
свою очередь седствовать
subinvīto, –, –, āre [sub + invito] намё-
ком предлагать, давать понять interjaceo, –, –, ēre [inter + jaceo] ле-
жать между, находиться посредине

269
jacio jacio A
objaceo, jacuī, –, ēre [ob + jaceo] ле- jactātor, ōris m [jacto] хвастун
жать (у), находиться впереди; лежать jactātus, ūs m [jacto] бросание туда и
около; лежать, мешая (pedibus) сюда, качание, качка, волнение; встря-
praejaceo, –, –, ēre [prae + jaceo] ле- хивание; махание, размахивание
жать впереди, находиться перед, про- jactitābundus, a, um [jactito] хвастли-
стираться впереди вый
subjaceo, jacuī, –, ēre [sub + jaceo] jactitātio, ōnis f [jactito] хваcтовство,
лежать внизу, находиться под; про- похвальба
стираться внизу; относиться, быть jactito, āvī, –, āre [intens. к jacto] про-
связанным; быть подверженным, на- износить, читать, рассказывать; вы-
ходиться во власти; подлежать (sup- ставлять напоказ
plicio); быть очевидным
jacto, āvī, ātum, āre [intens. к jacio]
superiaceo v. l. = superjaceo бросать, швырять, метать; сбрасы-
superjaceo, –, –, ēre [super + jaceo] ле- вать, низвергать; качать, трясти; пот-
жать (находиться) сверху рясать, размахивать; махать, жестику-
лировать; направлять; отбрасывать,
jacio, jēcī, jactum, ere [одного кор- сбрасывать, свергать; закидывать;
ня с jaceo] бросать, метать, кидать, разбрасывать, рассеивать; посылать;
швырять; свергать, сбрасывать; вы- наносить; распространять; расто-
брасывать; отбрасывать, разбрасы- чать; произносить; испускать, излу-
вать; распространять; произносить, чать; издавать; касаться, упоминать,
выражать, высказывать; набрасывать, постоянно обсуждать, беспрестанно
наваливать, насыпать; класть, воз- говорить (быть притчей во языцех);
водить, строить; класть основание, превозносить, восхвалять; хвалиться,
закладывать; проводить, проклады- хвастаться; se j. или pass. jactari вести
вать, устраивать; рассеивать, сеять; (держать) себя, колебаться; беспоко-
упомянуть, нечаянно вымолвить, ить, тревожить, мучить; se j. или pass.
слегка коснуться jactari заниматься, предаваться; se j.
предпринимать, начинать
jactābundus, a, um [jacto] мечущий-
ся, бурный; хвастливый jactūra, ae f [jacio] бросание, выбра-
сывание за борт; пожертвование, из-
jactāns, antis [jacto] adj. хвастливый, держка; ущерб, потеря, утрата
чванный; горделивый, величественный
jactus, ūs m [jacio] бросание, кидание,
jactanter [jactans] adv. хвастливо метание; бросок; падение, опускание,
jactantia, ae f [jactans] хвастовство; погружение, закидывание (retis); рас-
восхваление, одобрение, награда; j. пространение; выбрасывание
sui самохвальство, похвальба; j. ingenii jaculābilis, e [jaculor] метательный,
желание блеснуть своим дарованием пригодный для метания
jactanticulus, a, um [demin. к jactans] jaculātio, ōnis f [jaculor] бросание, ме-
любящий иногда похвастаться, хвас- тание, кидание; перен. выбрасывание;
тливый ирон. выстреливание, выпаливание
jactātio, ōnis f [jacto] бросание во все (verborum)
стороны, качание; телодвижения, jaculātor, ōris m [jaculor] метатель,
размахивание, встряхивание, жести- стрелок; рыболов
куляция; смятение, волнение, колеба-
ние; похвала, одобрительный отзыв, jaculātōrius, a, um [jaculor] предна-
одобрение; важничанье, хвастовство; значенный для метательных упраж-
j. corporis мед. сотрясающий озноб нений (campus)

270
jacio jacio J
jaculātrīx, īcis f [jaculor] метательни- adjectīvus, a, um [adjicio] грам. при-
ца (стрел) лагательный (nomen)
jaculātus, ūs m [jaculor] = jaculatio adjectus, ūs m [adjicio] присоедине-
jaculo = jaculor ние, прибавление; вкладывание, встав-
ка; приближение, прикосновение
jaculor, ātus sum, ārī [jaculum] метать
(копья, дротики); бросать, кидать; adjicio, jēcī, jectum, ere [ad + jacio]
отбрасывать, низвергать; стрелять, добрасывать; набрасывать, закиды-
поражать; нападать, обрушиваться; вать; причинять, наносить; обращать
гоняться, добиваться, стремиться, (oculos); присоединять, прибавлять;
домогаться; se j. бросаться, устрем- увеличивать; приделывать, пристра-
ляться ивать; набавлять (на торгах); всыпать,
вливать; придавать, внушать
jaculum, ī n [jacio] бросок, метание;
невод, рыболовная сеть; метательное amicīmen, inis n [amicio] = amictus
орудие, дротик (верхняя одежда, накидка, плащ)
jaculus 1, a, um [jacio] закидной amicio, micuī (mīxī), mictum, īre [amb
(rete) + jacio] набрасывать, накидывать: a. se
или pass. amiciri набрасывать на себя,
jaculus 2, ī m [jaculus 1] змея (стреми-
надевать, одеваться, драпироваться;
тельно бросающаяся на свою жертву)
окутывать, обёртывать; pass. подпоя-
abicio v. l. = abjicio сываться (gladio, i. e. готовиться к бою)
abjectē [abjectus] adv. небрежно, не- amictōrium, ī n [amicio] накидка, плащ
ряшливо; среди социальных низов;
amictus, ūs m [amicio] набрасыва-
неблагородно, низко, малодушно
ние, надевание, драпировка; манера
abjectio, ōnis f [abjicio] отбрасыва- одеваться; верхняя одежда, накидка,
ние, откидывание, опускание; мало- плащ; покрывало, платок; оболочка
душие, уныние, упадок (духа)
amiculum, ī n [amicio] верхняя одеж-
abjectus, a, um [abjicio] adj. вялый, да, плащ
плоский, прозаический; низкого про-
circumicio v. l. = circumjicio
исхождения, простой; пошлый, вуль-
гарный, низкий; презренный; над- circuminjicio, jēcī, jectum, ere [circum
ломленный, приунывший, лишён- + injicio] набросать кругом, насыпать
ный бодрости; небрежный, необра- вокруг
ботанный, неотделанный circumjecta, ōrum n pl. [circumjicio]
abjicio, jēcī, jectum, ere [ab + jacio] окрестности
бросать, кидать; выбрасывать; отбра- circumjectio, ōnis f [circumjicio] раз-
сывать, бросать прочь, оставлять; на- махивание во все стороны (manuum)
брасывать, кое–как писать, небрежно circumjectus 1, a, um [circumjicio] adj.
произносить; унижать; усмирять, расположенный вокруг, окружаю-
одолевать; повергать, валить; низвер- щий, окрестный; смежный
гать; ослаблять, разрушать; удалять;
circumjectus 2, ūs m [circumjicio] ок-
уменьшать важность, умалять
ружение; обхватывание, объятие; ог-
adicio v. l. = adjicio рада; одежда, покров
adjectio, ōnis f [adjicio] присоедине- circumjicio, jēcī, jectum, ere [circum
ние, прибавление; увеличение, рост; + jacio] бросать со всех сторон, метать
надбавка (на аукционе); архитект. отовсюду; набрасывать, накидывать
вздутие, утолщение (в средней части (pallium); окружать, обнести; med.-pass.
колонны); мед. укрепляющее средство circumjici (aliquam rem) обвиваться

271
jacio jacio A
coadjicio, –, –, ere [cum + adjicio] при- conjicio, jēcī, jectum, ere [cum + jacio]
соединять сбрасывать; сносить, свозить, свали-
conicio v. l. = conjicio вать; бросать; набрасывать, накиды-
вать; забрасывать, закидывать, зано-
conjectānea, ōrum n pl. [conjectus] на-
сить; бросать, кидать, метать; вон-
броски, заметки; записная книжка
зать; повергать, ввергать; направлять,
conjectārius, a, um [conjecto] предпо- обращать; соображать, догадываться,
ложительный заключать; толковать; предсказывать;
conjectātio, ōnis f [conjecto] предпо- завёртывать; вкладывать, входить;
ложение, догадка, гипотеза; предска- вносить; возлагать (culpam); класть,
зание вкладывать (в кушанье)
conjectātor, ōris m [conjecto] толкова- dēicio v. l. = dejicio
тель знамений, гадатель dējectē [dejectus 1] adv. смиренно
conjectio, ōnis f [conjicio] бросание, dējectio, ōnis f [dejicio] сбрасывание,
метание; предположительное объяс- низвержение; понижение, снижение;
нение, толкование; предположение; подавленность; d. animi робость, мало-
сопоставление; краткий обзор, свод- душие, страх; мед. (тж. d. alvi) стул; юр.
ка изгнание, вытеснение, экспроприация
conjecto, āvī, ātum, āre [intens. к con- dējectiuncula, ae f [demin. к dejectio
jicio] бросать, ввергать; вкладывать, мед.] мед. небольшой стул
вносить; перен. предполагать, догады-
dējecto, –, –, āre [intens. к dejicio] бро-
ваться, соображать, вносить, заклю-
сать вниз, сбрасывать
чать
dējector, ōris m [dejicio] сбрасываю-
conjector 1, ātus sum, ārī [conjicio]
щий, выбрасывающий
depon. = conjecto
dējectus 1, a, um [dejicio] adj. низмен-
conjector 2, ōris m [conjicio] толкова-
ный (loca); подавленный, унылый,
тель снов, гадатель
малодушный, растерявшийся; незна-
conjectrīx, īcis f [conjicio] толкова- чительный (по положению)
тельница снов
dējectus 2, ūs m [dejicio] сбрасывание,
conjectūra, ae f [conjicio] соображе- сваливание; падение вниз, низверже-
ние, догадка, предположение; толко- ние; стремительность, вспыльчивость,
вание; предсказание, предвещание гневливость; набрасывание; склон,
conjectūrālis, e [conjectura] предпо- крутизна, стремнина, обрыв; грань
ложительный, построенный на до- dējicio, jēcī, jectum, ere [de + jacio]
гадках, основанный на предположе- сбрасывать, низвергать, сваливать;
ниях опрокидывать, валить; разрушать, ру-
conjectūrāliter [conjecturalis] adv. шить; пускать (equum in viam); спус-
предположительно, наугад кать; срубать, отрубать, сносить; бро-
conjectūro, –, –, āre [conjectura] сать, отбрасывать, удалять; извергать;
предполагать, предположительно очищать; отнести, прибить (navem);
(умо)заключать, делать предположи- опровергать, отвергать, отклонять;
тельный вывод опускать, потупить, понурить (голову);
уложить, убить; сбить; свергать, сго-
conjectus, ūs m [conjicio] сбрасыва-
нять, прогонять, отбрасывать; отвер-
ние в одно место; бросание, кидание,
гать домогательства, лишать надежды;
метание; скопление, стечение; рас-
отвращать, удалять; отводить (oculos);
стояние выстрела, бросок; обраще-
отклонять, отговаривать, разубеждать
ние (animorum, oculorum)

272
jacio jacio J
disicio v. l. = disjicio indējectus, a, um [in + dejicio] непова-
disjecto, –, –, āre [intens. к disjicio] ленный, неразрушенный (domus)
разбрасывать, разметать; разгонять, inicio v. l. = injicio
рассеивать injectio, ōnis f [injicio] наложение;
disjectus 1, a, um [disjicio] adj. раз- внушение, побуждение, возражение;
бросанный, рассеянный i. manus насильственный захват; мед.
disjectus 2, ūs m [disjicio] разбросан- вливание, впрыскивание, клизма
ность, рассеяние; беспорядок injecto, –, –, āre [intens. к injicio] вбра-
disjicio, jēcī, jectum, ere [dis + jacio] сывать; se i. соскакивать (в), спрыги-
разбрасывать; разгонять, рассеивать; вать; применять
разрубать, разрезать, раскалывать; injectus, ūs m [injicio] впускание,
уничтожать, разрушать; нарушить, вонзание; проникновение; набрасы-
расстроить, сорвать; растратить; об- вание, накидывание; i. animi пости-
мануть (expectationem) жение
ēicio v. l. = ejicio injicio, jēcī, jectum, ere [in + jacio]
ējaculo, āvī, –, āre = ejaculor вбрасывать, вводить; внушать, все-
лять; вызывать, возбуждать; вво-
ējaculor, ātus sum, ārī [ex + jacio]
дить, вставлять в речь, упоминать,
depon. выбрасывать, извергать; брыз-
обронить мимоходом; набрасывать,
гать, бить ключом
накидывать, надевать; перекинуть;
ējecta, ōrum n pl. [еjicio] мед. вывихи; налагать; требовать; устремляться,
архитект. выступы бросаться; сажать, погружаться; уг-
ējectāmentum, ī n [ejecto] то, что вы- лубляться; схватить, завладеть; разру-
брошено; изверженное (e. maris) шить, нарушить; требовать, заявлять
ējectīcius, a, um [ejicio] выбросивший intericio v. l. = interjicio
(преждевременно), выкинувший interjacio v. l. = interjicio
ējectio, ōnis f [еjicio] выбрасывание, interjectio, ōnis f [interjicio] введение,
выплёвывание; изгнание; мед. вывих вставка (verborum) ; промежуточное
ējecto, –, –, āre [intens. к еjicio] выбра- время, промежуток; грам. междоме-
сывать, выкидывать; выплёвывать, тие; ритор. вводное предложение
извергать interjectus, ūs m [interjicio] введение,
ējectūra, ae f [еjecto] архитект. вы- вставка; вхождение, вступление; про-
ступ межуток: interjectu temporis тем вре-
ējectus, ūs m [еjicio] выбрасывание, менем
извержение interjicio, jēcī, jectum, ere [inter +
ējicio, jēcī, jectum, ere [ex + jacio] вы- jacio] бросать, помещать, класть, ста-
брасывать; броситься, ринуться, хлы- вить (между, среди); расставлять;
нуть; причаливать, пригонять, при- вставлять; вводить в речь; pass. inter-
ставать к берегу; изгонять, выгонять; jici лежать, находиться (между)
прогонять, разгонять, подавлять; вы- obex, icis m, f [objicio] запор, засов,
рывать, удалять; отнимать, лишать; дверная перекладина; плотина, дам-
извергать, извергать из организма, ба, вал; стена, заграждение, преграда;
выплёвывать; отвергать, отбрасы- помеха, препятствие
вать; освистывать, ошикать; издавать obicio [ob + jacio] v. l. = objicio
(vocem); вывихнуть; (о растениях)
objectāculum, ī n [objecto] насыпь,
выпускать, давать; se e. вырываться,
плотина, дамба
прорываться

273
jacio jacio A
objectāmentum, ī n [objecto] упрёк, prōjectīcius, a, um [projicio] подкину-
укор тый, брошенный; отвергнутый
objectātio, ōnis f [objecto] = objecta- prōjectio, ōnis f [projicio] выбрасыва-
mentum ние; протягивание, вытягивание; ар-
objectio, ōnis f [objicio] выставление хитект. выступ, пристройка здания
вперёд, противопоставление; возра- prōjecto, –, –, āre [intens. к projicio]
жение; = objectamentum порицать, обвинять; подвергать, вы-
objecto, āvī, ātum, āre [intens. к obji- ставлять (in pericula)
cio] бросать навстречу, устремлять prōjectum, ī n [projicio] = projectura
вперёд; подвергать; причинять, вы- prōjectūra, ae f [projicio] архитект.
зывать (moras); жертвовать, отдавать; выступ
упрекать, обвинять, укорять
prōjectus 1, a, um [projicio] adj. высту-
objectus 1, a, um [objicio] adj. находя- пающий, выдающийся вперёд, тор-
щийся впереди, лежащий впереди; чащий; бросающийся в глаза, чрез-
противолежащий; оставленный на мерный, чрезвычайный; склонный;
произвол, подверженный, являю- лежащий, покоящийся; повержен-
щийся жертвой ный; презренный, низкий; печаль-
objectus 2, ūs m [objicio] противопос- ный, унылый
тавление; преграда, выступ, заслон; prōjectus 2, (ūs) m [projicio] выступа-
явление, предмет; зрелище ние, торчание; вытянутое положение
objex, objicis [objicio] v. l. = obex (corporis)
objicio, jēcī, jectum, ere [ob + jacio] prōjicio, jēcī, jectum, ere [pro + jacio]
бросать вперёд, устремлять; выстав- бросать вперёд, швырять, (нечаянно)
лять вперёд, держать перед собой, ронять; выбрасывать вперёд, i. e. де-
протягивать; бросать, обрекать; за- ржать впереди, протягивать, вытяги-
хлопывать; прокладывать впереди; вать вперёд; прогонять, выбрасывать;
приставлять, подносить; противо- изгонять, ссылать; отбрасывать, бро-
поставлять, ставить, использовать в сать на землю; бросать прочь, скла-
качестве преграды; набрасывать, рас- дывать; бросать, оставлять; ввергать;
стилать (в целях сокрытия); подвер- подкидывать; сбрасывать, скидывать;
гать; выдавать; возражать, выдвигать отказываться, отрекаться, откинуть;
(в качестве возражения); причинять, пренебрегать, оставлять без внимания;
внушать, нагонять, вселять; давать, проливать (lacrimas); произносить (ver-
доставлять, ниспосылать; являться, ba); откладывать, отсрочивать
представать; упрекать, укорять, ви- rēicio v. l. = rejicio
нить; pass. objici возникать
rēiculus, a, um v. l. = rejiculus
porricio, –, rectum, ere [(*por = pro)
rējecta, ōrum n pl. = rejectanea
+ jacio] бросать в жертву, посвящать
богам; производить на свет rējecienda, ōrum n pl. [rejicio] = re-
jectanea
praejacio, (jēcī), jectum, ere [prae +
jacio] бросать вперёд rējectānea, ōrum n pl. [rejicio] в фило-
софии стоиков: вещи, не являющиеся
prōicio [pro + jacio] v. l. = projicio
злом, но лишённые значения и недо-
prōjacto, –, –, āre [pro + jacto] гнать стойные внимания
вперёд
rējectio, ōnis f [rejicio] выбрасывание,
prōjectē [projicio] adv. пренебрежи- извержение; отвержение, неприятие,
тельно отклонение; юр. отвод, отказ

274
jacio jacio J
rējecto, –, –, āre [intens. к rejicio] от- subjecto, –, –, āre [intens. к subjicio]
брасывать, отражать; отдавать, вы- класть вниз, подкладывать; бросать
пускать; извергать вверх, подбрасывать
rējectus, a, um [rejicio] adj. негодный,
subjector, ōris m [subjicio] подделы-
неприемлемый, недопустимый
ватель (testamenti)
rējiciendus, a, um [rejicio] негодный,
неприемлемый subjectum, ī n [subjectus 1 прилегаю-
щий, примыкающий] грам. подлежа-
rējicio, jēcī, jectum, ere [re + jacio]
щее, субъект (sc. verbum)
бросать назад, обратно; извергать;
гнать назад, отгонять; отбрасывать, subjectus 1, a, um [subjicio] adj. лежа-
давать отпор, отражать; относить; щий внизу, простирающийся у ног;
отвращать, отворачивать; отклонять, прилегающий, соседний, подчинён-
отвлекать; отказываться, отклонять ный, зависящий; прилегающий,
от себя, отвергать, не принимать; примыкающий, смежный, соседний,
юр. делать отвод, отводить; отсылать, следующий; подчинённый, покорён-
отправлять; возлагать, поручать, пе- ный, подвластный; подверженный,
реносить; направлять; отсрочивать, отданный во власть; подставной; от-
откладывать носящийся
rējiculus, a, um [rejicio] бесполезный, subjectus 2, ī m [subjectus 1 отданный
негодный; проведённый без пользы, во власть] подданный; тот, кто под-
потерянный (dies) чинён
semiamictus, a, um [semi + amicio]
полуодетый, полунагой subjectus 3, ūs m [subjicio] подклады-
вание, прикладывание (medicamenti)
subicio [sub + jacio] v. l. = subjicio
subinjectus, a, um [sub + injicio] поло- subjicio, jēcī, jectum, ere [sub + ja-
женный (на что-л.) (subinjecta manu) cio] бросать, ставить, класть под;
подчинять, покорять; подкладывать,
subjacto v. l. = subjecto
подставлять; подвергать, обрекать,
subjecta, ōrum n pl. [subjectus 1 лежа- ставить в зависимость; ставить вмес-
щий внизу, простирающийся у ног] ни- то, заменять, замещать, подставлять;
зины, низменности совершать подлог, подменять, подде-
subjectē [subjectus 1 подчинённый, лывать; бросать вверх, подбрасывать,
покорённый, подвластный] adv. поднимать; пододвигать, подводить,
(встречаeтся тк. superlat. subjectis- приближать, ставить близ, размещать
sime) покорно, униженно, смиренно подле; давать, передавать, вручать;
subjectibilis, e [subjicio] покорив- внушать; присоединять, прибавлять;
шийся отвечать, возражать
subjectio, ōnis f [subjicio] представле- subterjacio, –, –, ere [subter + jacio]
ние, изложение; подмена, подделка, бросать внизу
подлог; добавление, присовокупле-
ние; ответ на возражение; покорность, superadjicio, jēcī, jectum, ere [super
смирение; тех. подставка, основание + adjicio] ещё добавлять
subjectīvus, a, um [subjectus 1 приле- superiacio v. l. = superjacio
гающий, примыкающий] добавляемый,
superinjicio, jēcī, jectum, ere [super +
присоединяемый; грам. относящийся
injicio] набрасывать, наваливать, на-
к подлежащему; pars subjectiva под-
сыпать, покрывать сверху: s. textum
лежащее, субъект
sedili покрывать сиденье тканью

275
jacio Janus A
superjacio, jēcī, jectum, ere [super + Jānus, ī m Янус (староиталийский
jacio] перебрасывать; накидывать, на- бог солнечного круговращения, входов и
брасывать, бросать сверху; насыпáть, проходов, дверей и ворот, начинаний и за-
возводить; переступать, переливать- вершений, года и времени, двумя своими
ся; переходить, превышать; превос- лицами, старым и молодым, обращённый
ходить или побороть одновременно в прошедшее и в настоящее;
superjacto, –, –, āre [intens. к super- ему были посвящены месяц январь (Jani
jacio] подбрасывать, швырять; пере- mensis) и храм в Риме, двое противоле-
прыгивать, перескакивать жащих ворот которого были закрыты во
время мира и настежь открыты во вре-
superjаctus v. l. = superjectus
мя войны); крытый проход, аркада (в
superjectio, ōnis f [superjacio] набра- частности, около Форума); храм Януса;
сывание (vestis); ритор. преувеличе- поэт. год; тж. январь
ние, гипербола Jānālis, e [Janus] = Januarius 1
superjectus 1, a, um [superjacio] adj. jānitor, ōris m [janua] привратник,
расположенный над или дальше сторож
superjectus 2, (ūs) m [superjacio] jānitōs, ōris m [janua] арх. = janitor
вспрыгивание jānitrīx, īcis f [janua] находящаяся у
traicio [trans + jacio] v. l. = trajicio входа, привратница
trājectīcius, a, um [trajicio] ссужае- jānua, ae f [Janus] дверь, вступление,
мый под груз, отправляемый морс- начало (sc. causae); поэт. вход, доступ,
ким путём или заключаемый на опре- подступ, преддверие; перен. фасад,
делённую ссуду передняя часть
Jānuālis, e [Janus] v. l. = Janalis
trājēctio, ōnis f [trajicio] переход, пе-
Jānuārius 1, a, um [Janus] янусов, i. e.
реезд; перемещение, перенос, пере-
январский
несение; перестановка (verborum);
Jānuārius 2, ī m [Januarius 1] (= J. men-
преувеличение, гипербола; перелёт,
sis) январь
передвижение (stellae)
Jānigena 1, ae m [Janus + (geno = gig-
trājecto, –, –, āre [intens. к trajicio] про-
no)] сын Януса
калывать, пронзать
Jānigena 2, ae f [Janus + (geno = gig-
trājectūra, ae f [trajicio] выступ
no)] дочь Януса
trājectus, ūs m [trajicio] переход, пе-
Jānuspater, tris m [Janus + pater] = Ja-
реправа; место посадки, погрузоч-
nus (староиталийский бог)
ный пункт
trājicio, jēcī, jectum, ere [trans + jacio]
перебрасывать, перекидывать; пере- jungo, jūnxī, jūnctum, ere соеди-
мещать, перевозить, переносить, пе- нять, связывать, сочетать: dextram
реводить, передавать; переправлять, dextrae (dextras) обменяться рукопо-
переставлять, перегонять; перекиды- жатием; сплетать, прильнуть: oscula j.
вать, наводить (pontem); протягивать; поцеловаться; закрывать, запирать
продёргивать; направлять; пронзать, (fenestras); запрягать, впрягать; зажив-
прокалывать; прорывать; переплы- лять, залечивать; скупать; связывать (во
вать, переправляться; перебрасывать- времени), не прерывать: j. somnum mor-
ся (incendium) tui убить спящего; сочетать браком;
заключать, завязывать (amicitiam); pass.
trānsjacio v. l. = trajicio быть смежным, граничить, примыкать;
trānsject- v. l. = traject- se j. сблизиться, породниться; juncta
trānsjicio v. l. = trajicio verba составные (сложные) слова

276
jungo jungo J
jugābilis, e [jugo] соединимый jugulātio, ōnis f [jugulo] убийство
jugālēs, ium m pl. [jugalis] запряжка, jugulātor, ōris m [jugulo] убийца
кони jugulo, āvī, ātum, āre [jugulum] пере-
jugālis 1, e [jugum] (подъ)яремный, резать горло, зарезывать, закалывать;
идущий под ярмом, упряжной; брач- умерщвлять, уничтожать, губить; пе-
ный, супружеский; свадебный; при- рен. доводить до смерти
креплённый к ткацкому станку; мед. jugulum, ī n [jungo] ключица; горло:
скуловой (os) petere j. приступить (к кому-л.) с но-
jugālis 2, is m [jugum] супруг жом к горлу; сущность, суть
jugālis 3, is f [jugum] супруга jugulus, ī m [jungo] = jugulum
jugālitās, ātis f [jugalis] связь, соеди- jugum, ī n [одного корня с jungo] ярмо;
нение хомут; парная запряжка, пара (волов;
jugām- v. l. = jugum- лошадей), пара, парочка, чета, супру-
ги; югер (площадь однодневной вспашки
jugārius, ī m [jugum] сторож, охраня-
одной запряжкой); узы, тяготы, бремя;
ющий быков
иго, рабство; поперечные скамьи
jugātio, ōnis f [jugo] подвязывание в судах, поперечина, поперечный
виноградных лоз к поперечным рей- брус; иго (воротца из копий, воткну-
кам; налог на один югер земли тых в землю, под которыми римляне за-
jūgē [jugis] adv. = jugiter ставляли пройти побеждённых в знак их
jūgerālis, e [jugerum] югерный, про- покорности); экипажная вага (в месте
тяжением в один югер соединения дышла с передней осью); ко-
jūgerātim [jugerum] adv. с (каждого) ромысло (для ношения тяжестей); на-
югера вой (о ткацком станке); перекладина;
горная цепь, кряж, хребет, вершина;
jūgerātio, ōnis f = jugerum созвездие Весов
jūgerum, ī n [*jugus, eris поле, вспа- jugumento, –, –, āre [jugumentum]
хиваемое одной упряжкой волов за один связывать вместе, соединять
день] югер, мера земельной площади
= 2519 м2. jugumentum, ī n [jugo] перекладина,
поперечина
jūges, etis [одного корня с jungo] =
jugis jugus, a, um [jugo] сопряжённый,
парный
jūgis, e [одного корня с jungo] связан-
ный, соединённый; постоянный, дол- jūmentālis, e [jumentum] = jumen-
говечный; беспрерывный, непрестан- tarius
ный, неиссякаемый: j. aqua ключевая jūmentārius, a, um [jumentum] отно-
вода; tempore j. всегда имеющийся сящийся к вьючному скоту
налицо, постоянно присутствующий jūmentum, ī n [*jugmentum от jungo]
jūgitās, ātis f [jugis] непрерывность, упряжная лошадь, вьючное живот-
постоянство ное; лошадь, мул, осёл; телега, повоз-
jūgiter [jugis] adv. непрерывно; немед- ка
ленно, тотчас же jūnctim [junctus 1] adv. объединённо,
jugo, āvī, ātum, āre [jugum] привязы- вместе; подряд, друг за другом
вать, подвязывать; связывать, соеди- jūnctiō, ōnis f [jungo] соединение,
нять, объединять; сочетать браком связь
jugōsus, a, um [jugum] гористый, junctīvus, a, um [jungo] (modus) m
холмистый грам. = conjunctivus

277
jungo jungo A
jūnctor, ōris m [jungo] соединитель adjūnctum, ī n [adjungo] свойство,
jūnctūra, ae f [jungo] связь, соедине- принадлежность, характерная чер-
ние; сбруя; скрепа, стык; плаватель- та
ная перепонка; шов; сочленение, adjūnctus, a, um [adjungo] adj. при-
сустав; пряжка пояса; совместная за- мыкающий, смежный; тесно связан-
пряжка ный; близкий во (по) времени
jūnctus 1, a, um [jungo] adj. близкий, adjungo, jūnxī, jūnctum, ere [ad +
смежный; связный, плавный; близ- jungo] присоединять; подвязывать;
кий, находящийся в интимной бли- прилагать, вкладывать; сочетать в
зости себе; непосредственно граничить,
jūnctus 2, ūs m [jungo] = junctio примыкать; поэт. запрягать, впря-
гать
jūncula, ae f [jungo] = junctura
conjuga, ae f [conjux 1] = conjux 2
jūxtā 1 [одного корня с jungo] adv. ря-
дом, подле, близ, возле; вслед за тем; conjugālis, e [conjux 1] брачный, суп-
равным образом, одинаково, равно, ружеский
так же conjugāliter [conjugalis] adv. по-суп-
jūxtā 2 [одного корня с jungo] praep. cum ружески, как муж и жена (vivere)
acc. возле, подле, около, рядом, бок о conjugātio, ōnis f [conjugo] связь,
бок, вплотную; непосредственно пос- сочетание, соединение, смешение;
ле; чуть ли не до; непосредственно соитие, половой акт; ритор. этимо-
до, перед; в соответствии, согласно логическое родство, корневое единс-
jūxtim 1 [одного корня с jungo] adv. ря- тво; лог. умозаключение, вывод; грам.
дом, вблизи, возле; в равной степени спряжение
jūxtim 2 [одного корня с jungo] praep. conjugātor, ōris m [conjugo] соедини-
cum acc. возле, около, рядом тель, сочетатель
abjugo, –, –, āre [ab + jugo] отделять, conjugiālis, e [conjugium] брачный
разъединять, разлучать conjugium, ī n [conjugo] сочетание,
abjungo, jūnxī, jūnctum, ere [ab + jun- связь; брак (в фактическом смысле,
go] отпрягать; отделять, удалять; se a. в отличие от conubium – в граждан-
воздерживаться (ab aliqua re) ском смысле), брачный союз; соитие,
спаривание; любовная связь; супруг,
adjugo, āvī, ātum, āre [ad + jugo] при-
супруга; pl. брачная пара (тж. у жи-
соединять; сопрягать, сочетать; с.-х.
вотных)
подвязывать (виноград)
conjugo, āvī, ātum, āre v. l. = conjun-
adjūncta, ōrum n pl. [adjunctus] пос-
go
торонние обстоятельства, побочные
моменты; второстепенные обстоя- conjugulus, a, um [conjungo] сочета-
тельства (данные) ющий брачными узами, венчальный
(myrtus)
adjūnctio, ōnis f [adjungo] присо-
единение; отношение, связь; a. animi conjūnctē [conjunctus 1] adv. сово-
наклонность; ритор. связь одного купно, вместе; в одно и то же время,
глагольного сказуемого с нескольки- совместно; в тесной связи, дружно;
ми суждениями; ритор. ограничение, во взаимной связи; в зависимости (от
оговорка о предположительности чего–л.), i. e. условно, условным обра-
зом
adjūnctor, ōris m [adjungo] присоеди-
нитель conjūnctim [conjunctus 1] adv. вместе,
совокупно; сообща, совместно

278
jungo jungo J
conjūnctio, ōnis f [conjungo] связь; dījugātio, ōnis f [dijugo] разделение
родственная связь, родство; со-
пряжённость, дружба, близость; со- dījugo, –, ātum, āre [dis + jugo] раз-
гласие, симпатия; брачные отноше- делять
ния, супружество; связь, отношение; dījūnct- v. l. = disjunct-
лог. логическая связь (syllogismi);
dījungo v. l. = disjungo
грам. соединительная частица, союз
conjūnctīvus, a, um [conjungo] грам. disjug- v. l. = dijug-
соединительный (particula); сослага- disjūnctē [disjunctus] adv. раздельно,
тельный (modus) отдельно, обособленно; в форме аль-
conjūnctrīx, īcis f [conjungo] соедини- тернативы
тельница disjūnctim [disjunctus] adv. = disjuncte
conjūnctum, ī n [conjunctus 1] внут-
реннее (неотъемлемое) свойство ве- disjūnctio, ōnis f [disjungo] разо-
щей; pl. родственные понятия или бщение, обособление; расставание,
слова; грам. соединительная частица, разлука; различие, несходство, рас-
союз хождение; противопоставление; лог.
разделительное суждение; грам. бес-
conjūnctus 1, a, um [conjungo] adj. союзное сочетание предложений (=
согласный, находящийся в связи; со- asyndeton)
единённый узами дружбы или родс-
тва; привязанный, преданный; смеж- disjūnctīvus, a, um [disjunctus] раз-
ный, прилегающий, граничащий делительный, содержащий противо-
conjūnctus 2, (ūs) m [conjungo] связь, поставление
соединение disjūnctus, a, um [disjungo] adj. от-
conjungo, jūnxī, jūnctum, ere [cum + далённый; отличный; противопо-
jungo] соединять, сочетать, присоеди- ложный; не находящийся в связи,
нять; сближать; совместно действо- несвязный; отрывистый
вать; сочетаться браком, жениться disjungo, jūnxī, jūnctum, ere [dis +
conjūnx 1, jugis m [conjungo] супруг; jungo] разобщать, отделять; распря-
pl. супружеская чета гать; отнять от материнской груди;
conjūnx 2, jugis f [conjungo] супруга; удалять, отклонять, отвлекать, отры-
самка (у животных); поэт. невеста, вать; проводить различие, различать;
возлюбленная не смешивать; лог. противопоставлять
друг другу
conjux 1, jugis m [conjunx 1] v. l. = con-
junx 1 inconjugus, a, um [in + conjungo]
conjux 2, jugis f [conjunx 2] v. l. = con- грам. несопрягаемый (с личными мес-
junx 2 тоимениями), i. e. безличный (глагол)
dējugis, e [de + jugum] наклонный, injugātus, a, um [in + jugo] не быв-
отлогий ший под ярмом (taurus)
dējugo, –, –, āre [de + jugo] отделять, injugis, e [in + jugum] = injugatus;
удалять грам. бессоюзный (versus)
dējungo, (jūnxī), jūnctum, ere [de + injūnctio, ōnis f [injungo] наложение,
jungo] распрягать, выпрягать, отде- возложение (повинности, обязаннос-
лять; перен. освобождать; se d. ab ali- ти)
qua re отделаться, освободиться (от
чего–л.) injūnctus, a, um [injungo] adj. несо-
единённый

279
jungo jungo A
injungo, jūnxī, jūnctum, ere [in + subjungo, jūnxī, jūnctum, ere [sub +
jungo] вставлять; приставлять, при- jungo] запрягать, впрягать; объеди-
соединять; припускать; подвязывать; нять; присоединять, прикреплять;
причинять, наносить; взваливать; на- добавлять, присовокуплять; подчи-
лагать, возлагать нять, покорять, порабощать; подво-
interjungo, jūnxī, jūnctum, ere [inter дить, подкладывать; подставлять (lit-
+ jungo] распрячь, дать отдых; отды- teram)
хать; соединять (между собой) superjūmentārius, a, um [super + ju-
sējugis 1, e [se + jugum] отдалённый, mentum] надсмотрщик над погон-
разобщённый (gentes) щиками вьючного скота, старший
погонщик
sējugo, –, ātum, āre [se + jugo] отде-
trānsjugātus, a, um [trans + jugum]
лять
перейдённый (mons)
sējūnctim [sejungo] adv. отдельно, по-
trānsjungo, –, –, ere [trans + jungo] пе-
рознь
репрягать (mulam)
sējūnctio, ōnis f [sejungo] отделение; bīga, ae f [bis + jugum] = bigae
расхождение, раскол, раздор
bīgae, ārum f pl. [bis + jugum] парная
sējunctus, a, um [sejungo] adj. далё- запряжка лошадей, bigae cornutae
кий, удалённый; несогласный, не парная запряжка волов; колесница
имеющий ничего общего (телега), запряжённая парою
sējungo, jūnxī, jūnctum, ere [se + bīgātus 1, a, um [biga(e)] имеющий
jungo] отделять, отличать; s. se разлу- изображение колесницы с парной за-
чаться, расставаться или отказывать- пряжкой (argentum)
ся, воздерживаться
bīgātus 2, ī m [bigatus 1] (sc. nummus)
sēmijūgerum, ī n [semi + jugerum] монета, с изображением колесницы с
пол–югера парной запряжкой (серебряный де-
subjugāle, is n [subjugalis] (sc. animal) нарий)
подъяремное животное bīgus, a, um [bijugus] v. l. = bijugus
subjugālis, e [sub + jugum] = sub- bijugis, e [bis + jugum] = bijugus
jugus bijugus, a, um [bis + jugum]
subjugātio, ōnis f [subjugo] порабо- запряжённый парою, парный (cur-
щение, покорение rus); пара лошадей; парная запряжка,
subjugātor, ōris m [subjugo] порабо- пароконная колесница: bijugum cer-
титель, покоритель tamen состязание пароконных колес-
ниц
subjugius, a, um [sub + jugum] ярем-
ный decemjugis, e [decem + jugum] за-
пряжённый десятью лошадьми, деся-
subjugo, āvī, ātum, āre [sub + jugum] тиконный (currus)
прогонять под игом; покорять, под-
чинять, порабощать duōdecajugum, ī n [греч. duodecas + ju-
gum] запряжка в двенадцать лошадей
subjugus, a, um [sub + jugum] подъ-
яремный, запряжённый в ярмо multijugis, e [multus + jugum] за-
пряжённый вместе со многими дру-
subjūnctīvus, a, um [subjungo] грам. гими (equi); запряжённый многими
сослагательный (modus) лошадьми (quadriga); разнообраз-
subjūnctōrium, ī n [subjungo] запряж- ный, многообразный, различный,
ка; упряжное животное разный

280
jungo jus I J
multijugum, ī n [multijugus] грам. по- trijugis, e [tres + jugum] = trijugus
лисиндетон, многосоюзность trijugus, a, um [tres + jugum] трёхкон-
multijugus, a, um [multus + jugum] = ный; перен. тройной
multijugis ūnijugus, a, um [unus + jugum] име-
quadrīgae, ārum f pl. (редко sg.) ющий лишь один поперечный брус
[quattuor + jugum] квадрига, четвёр- (виноградник); однобрачный
ка, колесница (запряжённая четвёркой
лошадей); четвёрка, четверо (людей)
jūs I, jūris n право, справедливость;
quadrīgālis, e [quadrigae] относящий- совокупность законов, система пра-
ся к квадриге вил человеческого общежития; пра-
quadrīgārius 1, a, um [quadrigae] от- во, предоставляемая законом возмож-
носящийся к квадриге ность, правоспособность; политичес-
quadrīgārius 2, ī m [quadrigarius 1] кие (гражданские) права; преиму-
квадригарий (управляющий колес- щество, привилегия, особое право;
ницей на беговых состязаниях в цир- власть; суд, судилище
ке) jūrāmentum, ī n [juro] = jurandum
quadrīgātus, a, um [quadrigae] с изоб- jūrāndum, ī n [juro] арх. клятва, при-
ражением четырёхконной колесни- сяга
цы (nummus) jūrāta, ōrum n pl. [juratus] клятвенные
quadrīgula, ae f [demin. к quadrigae] заверения
небольшая колесница jūrātio, ōnis f [juro] = jurandum
quadrīgulae, ārum f pl. [demin. к quad- jūrātō [juratus] adv. клятвенно
rigae] = quadrigula
jūrātor, ōris m [juro] приносящий
quadrijugi, ōrum m pl. [quadrijugus] клятву; присяжный эксперт, оцен-
(sc. equi) четвёрка лошадей, четырёх- щик (при цензоре)
конная запряжка
jūrātōrius, a, um [juratus] клятвен-
quadrijugis, e [quattuor + jugum] = ный
quadrijugus
jūrātus, a, um [jus I] adj. принесший
quadrijugus, a, um [quattuor + jugum] присягу, присяжный; поклявшийся;
запряжённый четвёркой (currus) надёжный, верный
sējuga, ae f = sejuges jūro, āvī, ātum, āre [jus I] приносить
sējugēs, ium m pl. [sejugis] (sc. equi) клятву (присягу), клясться, прися-
шестёрка лошадей гать; составлять заговор; заклинать,
sējugis 2, e [sex + jugum] запряжён- клятвенно призывать в свидетели
ный шестёркой лошадей (currus) jūror, ātus sum, ārī [jus I] depon. = juro
sēsquijūgerum, ī n [sesqui + jugerum] jūsta, ōrum n pl. [justus] надлежащее,
полтора югера причитающееся по праву; необходи-
terjugus, a, um [ter + jugum] тройной, мое, полагающееся; общепринятые
трёхкратный обряды, обычаи, церемонии, почести
trīga, ae f [trijuga от trijugus] трига, jūstē [justus] adv. справедливо, закон-
трёхконная запряжка; перен. тройка но, по праву, по справедливости, как
trīgārium, ī n [triga] ристалище для следует
трёхконных колесниц jūstitia, ae f [justus] справедливость,
trīgārius, ī m [triga] возница трёхкон- правосудие; право, совокупность за-
ной запряжки конов; благочестие, почтительность

281
jus I jus I A
jūstus, a, um [jus I] справедливый, dējūrium, ī n [dejuro] клятва, присяга
добросовестный, должный, честный;
dējūro, āvī, ātum, āre [de + juro] v. l.
законный, узаконенный; основатель-
= dejero
ный, обоснованный; убедительный;
мягкий, снисходительный; законо- ējer- v. l. = ejur-
мерный, правильный; надлежащий, ējūrātio, ōnis f [ejuro] клятвенный от-
достаточный, полноценный; собс- каз, формальное отречение (от долж-
твенный, в собственном смысле; пол- ности)
ный, настоящий
ējūro, āvī, ātum, āre [ex + juro] клят-
abjūro, (āvī), ātum, āre [ab + juro] венно отрекаться, отказываться, сла-
клятвенно отрекаться, отпираться, гать с себя; торжественно отрекаться;
отрицать отбрасывать, отвергать
adjūrāmentum, ī n [adjuro] настоя-
exjūro, āvī, –, āre [ex + juro] клятвен-
тельное упрашивание, мольба
но подтверждать
adjūrātio, ōnis f [adjuro] принесение
клятвы; клятва imperjūrātus, a, um [in + perjuro] не
допускающий клятвопреступления;
adjūrātōrius, a, um [adjuro] подкреп- которым нельзя ложно клясться
ляемый клятвой
injūrātus, a, um [in + juratus] не дав-
adjūro, āvī, ātum, āre [ad + juro] при-
ший клятвы, неклявшийся, не при-
соединить (к чему–л.) клятву, клят-
нёсший присяги, неприсягавший
венно уверять, клясться (ещё в чем–
л.); заклинать; настоятельно просить, injūria, ae f [in + jus I] правонару-
умолять шение, несправедливость, обида,
conjūrātio, ōnis f [conjuro] соедине- насилие; притеснение; неправый
ние; союз, основанный на взаимной приговор; незаконно отнятое; пов-
клятве; преим. заговор; скопище заго- реждение, вред, ущерб; возмездие,
ворщиков, заговорщики кара
conjūrātus 1, a, um [conjuro] part. perf. injūriē [injurius] adv. арх. противоза-
к conjuro принёсший присягу, обя- конно (facere)
завшийся клятвой, давший клятву; injūrio, āvī, ātum, āre [injuria] приме-
adj. союзный; связанный с заговором нять насилие, притеснять
conjūrātus 2, ī m [conjuratus 1] заго- injūriōsē [injuriosus] adv. противоза-
ворщик конно, несправедливо, преступно
conjūro, āvī, ātum, āre [cum + juro] injūriōsus, a, um [injuria] противоза-
приносить совместную клятву, вместе конный, преступный; несправедли-
клясться, обязываться клятвою; тайно вый; дерзкий, дерзновенный; задор-
сговариваться, составлять заговор ный, шаловливый; ранящий, разру-
dējerātio, ōnis f [dejero] принесение шительный
присяги, клятва
injūrius, a, um [injuria] нарушающий
dējero, āvī, ātum, āre [de + juro] при- право; несправедливый
носить торжественную клятву, кляс-
ться; освящать торжественной клят- injūrus, a, um [in + jus I] v. l. = injurius
вой injūstē [injustus] adv. несправедливо;
dējeror, –, ārī [de + juro] depon. = de- без основания, напрасно
jero injūstitia, ae f [injustus] несправед-
dējūrātio, ōnis f v. l. = dejeratio ливость, несправедливый поступок;
чрезмерная суровость

282
jus I jus I J
injūstus, a, um [in + justus] неспра- fidējussio, ōnis f [fidejubeo] ручатель-
ведливый; противозаконный, неза- ство, порука
конный; слишком строгий, чересчур fidējussor, ōris m [fidejubeo] выступа-
суровый; непомерно тяжёлый; нерав- ющий поручителем, гарант
ный (vis); неправомерный, не по пра-
fidējussōrius, a, um [fidejubeo] касаю-
ву добытый
щийся поручительства (causa)
pējеro, āvī, ātum, āre [per + juro] лож-
injūdicātus, a, um [in + judico] не-
но клясться, давать ложную присягу;
осуждённый, несудившийся, не быв-
нарушать клятву; лгать
ший под судом; неразобранный, не-
pējūro v. l. = pejero решённый (causa, res)
pējūrus, a, um v. l. = perjurus injūssus 1, a, um [in + jubeo] не полу-
perinjūrius, a, um [per + injurius] чивший приказания, действующий
крайне несправедливый по собственному почину, действую-
perjerātiuncula, ae f [perjero] ложная щий сам собой; непрошеный
присяга, клятвопреступление injūssus 2, ūs m [in + jubeo)] (встреч.
perjеro v. l. = pejеro тк. в abl. injussu alicujus) без чьего-л.
приказания, понуждения
perjūrātiuncula, ae f v. l. = perjeratiuncula
Jovisjūrandum, ī n [(Jovis = gen. от
perjūriōsus, a, um = perjurus
Juppiter) + juro] клятва именем Юпи-
perjūrium, ī n [perjuro] клятвопрес- тера
тупление, нарушение клятвы
jubeo, jussī, jussum, ēre [jus I +
perjūro v. l. = pejеro habeo] приказывать, предписывать,
perjūrus, a, um [perjurium] клятвоп- велеть; определять, назначать, уста-
реступный, вероломный, лживый навливать, отдавать распоряжение;
abjūdico, āvī, ātum, āre [ab + judico] просить, предлагать, приглашать;
лишать судебным приговором, по (о сенате и народе) одобрять, прини-
суду отнимать; не признавать (за кем- мать (legem); постановлять; избирать,
л.) права (на что-л.), отказывать; a. sibi назначать; salvere j. желать здоровья
aliquid отказываться от чего-л. (чихающим)
adjūdicātio, ōnis f [adjudico] юр. при- jūdex, icis m [judico] судья; ценитель
суждение jūdicātio, ōnis f [judico] судебное
adjūdico, āvī, ātum, āre [ad + judico] следствие; судебное обсуждение мо-
присуждать, приговаривать; решать; тивов защиты; судебное решение,
приписывать приговор; обсуждение, критика
dījūdicātio, ōnis f [dijudico] оконча- jūdicātīvus, a, um [judico] судящий,
тельное решение, определение способный судить
dījūdicātrīx, īcis f [dijudico] вынося- jūdicātō [judico] adv. обдуманно, ос-
щая решение (omnium rerum) мотрительно
dījūdico, āvī, ātum, āre [dis + judico] jūdicātōrius, a, um [judico] судейс-
рассудить; решaть; считать; разли- кий, юридический
чать jūdicātrīx, īcis f [judico] оцениваю-
falsijūrius, a, um [falsus 1+ juro] лжес- щая, обсуждающая (ars)
видетельствующий jūdicātum, ī n [judico] судебное реше-
fidējubeo, jussī, jussum, ēre [fides + ние, приговор
jubeo] выступать в качестве поручи- jūdicātus, ūs m [judico] должность
теля, ручаться судьи

283
jus I jus I A
jūdiciālis, e [judicium] судебный: an- jūridiciālis, e [jus I + dico 1] правовой,
nus j. год издания Помпеем закона юридический
“De ambitu” (в котором содержались jūridicīna, ae f [juridicus 1] = jurisdic-
общие принципы организации су- tio
дебной системы); судейский
jūridicus 1, a, um [jus I + dico 1] су-
jūdiciāliter [judicialis] adv. = judicato дебный, присутственный (dies); con-
jūdiciārius, a, um [judicium] судеб- ventus j. окружной город (с судебным
ный (lex); судейский (munus) установлением)
jūdiciolum, ī n [demin. к judicium] сла- jūridicus 2, ī m [jus I + dico 1] судья;
бое (малокомпетентное) суждение императорский легат
jūdicium, ī n [judex] судебное следс- jūrigo арх. v. l. = jurgo
твие, судопроизводство, суд; судеб- jūriscōnsultus, ī m [jus I + consultus 2]
ное установление; тяжба, процесс, (чаще раздельно juris consultus) право-
судебное дело; судебное решение, вед, юрист, юрисконсульт
приговор, судебное заключение;
jūrisdictio, ōnis f [jus I + dico 1] ве-
суждение, мнение, взгляд, воля; вкус;
дение судопроизводства, судебное
обсуждение; рассудок, соображение,
разбирательство гражданских дел,
обдуманность, способность сообра-
юрисдикция; судебный округ; перен.
жать, рассудительность, размышле-
власть, компетенция: j. mea est (это)
ние; проницательность; судебная
зависит от меня, моё дело
власть, судейская должность
jūrisonus, a, um [jus I + sono] поэт.
jūdico, āvī, ātum, āre [jus I + dico 2]
произносящий приговор, изрекаю-
судить, вести судебное разбирательс-
щий суд
тво; выносить приговор, решать дело;
иметь суждение, приходить к заклю- jūrisperītus, ī m [jus I + peritus] (чаще
чению; полагать, считать; обсуждать, раздельно juris peritus) сведущий в за-
оценивать, определять; заключать; конах, законовед, юрист
объявлять, провозглашать jūrisprūdentia, ae f [jus I + prudentia]
jūreconsultus, ī m [jus I + consultus 2] (чаще раздельно juris prudentia) право-
(тж. раздельно jure consultus) = juris- ведение, юриспруденция
consultus jūsjūrandum, jūrisjūrandi n [jus I +
jūrejūro, āvī, ātum, āre [jus I + juro] juro] (тж. отдельно jus jurandum) клят-
(чаще раздельно jure juro) присягать, ва, присяга
клясться jūssio, ōnis f [jubeo] приказание,
jūreperītus, ī m [jus I + perior] (чаще предписание
раздельно jure peritus) = jurisperitus jusso, –, –, ere [jubeo] арх. приказы-
jūrgātōrius, a, um [jurgo] сварливый вать
(vocis sonus) jussum, ī n [jubeo] приказание, пове-
jūrgātrīx, īcis f [jurgo] сварливая жен- ление, предписание; постановление,
щина решение (populi)
jūrgiōsus, a, um [jurgium] сварливый jūssus 1, a, um [jubeo] adj. насильс-
твенный; притворный
jūrgium, ī n [jurgo] ссора, перебранка,
брань; судебный спор, тяжба jūssus 2, (ūs) m [jubeo] (тк. abl. sg.)
приказание, повеление (jussu populi)
jūrgo, āvī, ātum, āre [jus I + ago] ссо-
риться, браниться; ругать, бранить; jūstificātio, ōnis f [justifico] оправда-
судиться ние

284
jus I juvenis J
jūstificātor, ōris m [justifico] тот, кто praejūdico, āvī, ātum, āre [prae + judi-
оправдывает; оправдывающий co] предварительно судить, заранее ре-
jūstifico, āvī, ātum, āre [justus + facio] шать, предрешать; причинять ущерб
справедливо обращаться, вершить
справедливость; оправдывать jūs II, jūris n похлебка, суп, подлив-
jūstificus, a, um [justus + facio] спра- ка; красящее вещество пурпурной
ведливо поступающий улитки; игра слов: j. Verrinum = Вер-
jūstitium, ī n [jus I + sisto] временное ресова законность (jus I) и суп (jus II)
прекращение судебных дел, закры- из свинины (verres кабан)
тие (на известное время и в чрезвы- jūrea, ae f [jus II] похлёбка для собаки
чайных случаях) судебных органов; jūrulentia, ae f [jurulentus] соус, под-
перерыв, остановка, застой, затишье; ливка
национальный траур
jūrulentus, a, um [jus II] сваренный в
objūrgātio, ōnis f [objurgo] брань; по- своем соку, имеющий подливку
рицание, выговор
jūscellum, ī n [demin. к jus II] = juscu-
objūrgātor, ōris m [objurgo] браня- lum
щий, порицающий, порицатель
jūsculum, ī n [demin. к jus II] похлёбка,
objūrgātōrius, a, um [objurgo] бран- варево
ный, ругательный, порицающий
jussulentus, a, um [jus II] = jurulentus
(verba, epistula)
objūrgito, –, –, āre [intens. к objurgo]
сильно порицать (verbis), сильно бра- juvenis 1, e (compar. juvenior и junior)
нить молодой, юный
objūrgo, āvī, ātum, āre [ob + jurgo] бра- jūnīx, īcis f = juvenix
нить, порицать, делать выговор; отго- juvenālis, e [juvenis 1] юношеский,
варивать, отклонять; наказывать, бить свойственный молодым людям
objūrgor, –, ārī [objurgo] depon. (редко) juvenāliter [juvenalis] adv. по-юношески
= objurgo juvenca, ae f [juvencus 2] молодая де-
objūrigo, –, –, āre [objurgo] v. l. = ob- вушка; телка
jurgo juvencula, ae f [demin. к juvenca] моло-
praejūdicātum, ī n [praejudico] = prae- денькая девушка
judicium; предубеждение juvenculus 1, a, um [demin. к juvencus
praejūdicātus, a, um [praejudico] пред- 1] молоденький
решённый; предвзятый; не внушаю- juvenculus 2, ī m [demin. к juvencus 2]
щий никаких сомнений, надёжный молоденький человек, юноша; бычок
praejūdiciālis, e [praejudicium] на- juvencus 1, a, um [juvenis 1] молодой,
носящий ущерб; юр. относящийся к юный
предыдущему судебному решению;
налагаемый на основании предыду- juvencus 2, ī m [juvencus 1] (sc. homo)
щего решения молодой человек; молодой бык, бычок
praejūdicium, ī n [praejudico] предре- juvenēsco, venuī, –, ere [inchoat. к ju-
шение вопроса, заранее принятое ре- venis 1] подрастать; молодеть; прихо-
шение; предварительный приговор; дить в себя, оправляться
обстоятельство, позволяющее судить juvenīlis, e [juvenis 1] молодой, юно-
о последствиях; повод, предостереже- шеский, юный; мощный, сильный;
ние; прецедент; ущерб большой

285
labor labor A
juvenīlitās, ātis f [juvenilis] молодость, подвиг; трудность, бедствие, тяготы,
юность мука, страдание; болезнь; боль; тя-
juvenīliter [juvenilis] adv. по-юношески жесть, груз; поэт. затмение
juvenis 2, is m [juvenis 1] молодой че- labōrāns, antis [laboro] adj. работаю-
ловек, юноша щий, занимающийся (чем-л.); испы-
juvenis 3, is f [juvenis 1] молодая жен- тывающий затруднения, страдаю-
щина, девушка щий, терпящий
juvenitās, ātis f = juvenilitas labōrātio, ōnis f [laboro] усилие, на-
juvenīx, īcis f [juvenis 1] молодая ко- пряжение
рова, телица
labōrātus, a, um [laboro] adj. трудный,
juvenor, –, ārī [juvenis 1] depon. посту- мучительный, тягостный
пать по-юношески, шалить, резвиться
juventa, ae f [juventus] молодость, labōriōsē [laboriosus] adv. с большим
юность, юношеский возраст; моло- трудом, усердно, тщательно; мучи-
дёжь, юношество, молодые люди; тельно, тяжело
первый пушок на лице юношей; юно- labōriōsus, a, um [labor] требующий
шеская сила, расцвет молодых сил больших усилий, трудный, тяжёлый,
juventās 1, ātis f = juventa тяжкий; трудолюбивый, работящий,
Juventās 2, ātis f [juvenis 1] богиня деятельный; трудовой; переносящий
юности трудности, многострадальный
juventūs, ūtis f [juvenis 1] молодость, labōro, āvī, ātum, āre [labor] рабо-
юность, время полного расцвета сил тать, трудиться, стараться; быть
(прибл. 20–45 лет); молодёжь, юноше- занятым, заниматься; добиваться,
ство; молодые пчёлки, детвá; боеспо- домогаться, стремиться; быть озабо-
собное мужское население: princeps ченным, заботиться, беспокоиться;
juventutis первый в цензорском спи- быть в беде, испытывать затрудне-
ске всадников; в императ. эпоху – сын ния; разрушаться; терпеть, мучить-
императора ся, страдать; болеть, хворать; приго-
товлять, изготовлять; вырабатывать,
производить
labos, ōris m арх. v. l. = labor

K allabōro, –, –, āre [ad + laboro] уси-


ленно трудиться
collabōro, –, –, āre [cum + laboro] сов-
Kalendae v. l. = Calendae местно работать, сотрудничать
ēlabōrātio, ōnis f [elaboro] ревностная
работа, усердие, старание
ēlabōrātus 1, a, um [elaboro] adj. тща-
L тельно обработанный, отделанный;
подготовленный (в отличие от имп-
ровизированного); изысканный; не-
labor, ōris m напряжение, усилие, естественный
труд, работа; трудолюбие, приле- ēlabōrātus 2, (ūs) m [elaboro] =
жание; плод трудов, дело, деяние, elaboratio

286
lacio lacio L
ēlabōro, āvī, ātum, āre [ex + laboro] laqueātor, ōris m [laqueo] = laquearius 2
стараться, трудиться; тщательно обра- laqueo 1 [laquear] (тк. в формах
батывать, отделывать; разрабатывать, laqueans, laqueatus) делать штучным,
совершенствовать; вырабатывать, наборным; украшать
приобретать; добывать, доставлять
laqueo 2, āvī, ātum, āre [laqueus] об-
illabōrātus, a, um [in + laboro] необ-
вязывать, опутывать
работанный, невозделанный; приго-
товленный без усилий, добытый без laqueus, ī m [одного корня с *lacio] пет-
труда ля; силок, сети; западня, козни; путы
illabōro, –, –, āre [in + laboro] тру- allectātio, ōnis f [allecto] приманка,
диться привлечение; carmen allectationis ко-
inēlabōrātus, a, um [in + elaboratus] лыбельная песня
неразработанный, незавершённый; allectātor, ōris m = allector
доставшийся без труда allecto, āvī, ātum, āre [intens. к allicio]
labōrifer, fera, ferum [labor + fero] пе- привлекать, всячески приманивать;
реносящий труды, выносящий тяготы; тянуть; звать
приносящий труды; зовущий к работе
allector, ōris m [allicio] манная птица
(заманивающая в силки)
*lacio, –, –, ere арх. привлекать, за- allectus I, a, um [allicio] привлечён-
манивать ный, притянутый, приманенный
lacessītio, ōnis f [lacesso] вылазка, allicio, lēxī, lectum, ere [ad + *lacio]
набег приманивать, привлекать; сниски-
lacessītor, ōris m [lacesso] вать благосклонность; побуждать;
совершающий набеги, нападающий притягивать (о магните)
lacesso, īvī (iī), ītum, ere [lacio] драз- collicio, –, –, ere [cum + *lacio] зама-
нить, беспокоить, не давать покоя; нивать; прельщать, соблазнять
совершать нападения; донимать,
докучать, приставать с просьбами; condēlectātio, ōnis f [condelector]
раздражать; нарушать; вызывать, де- удовольствие, радость
лать вызов, принуждать, побуждать; condēlector, ātus sum, ārī [cum + de-
начинать, завязывать (pugnam); пре- lector] depon. находить удовольствие,
даваться; бить, ударять; затрагивать наслаждаться
lacto, āvī, ātum, āre [intens. к *lacio] dēlectābilis, e [delecto] услаждаю-
заманивать, соблазнять; обольщать, щий, увеселительный; приятный;
обманывать тонкий на вкус
laquear, āris n [laqueus] (обычно pl. dēlectābiliter [delectabilis] adv. прият-
laquearia, ium) кессонный или филён- но, увлекательно
чатый (разделённый на квадраты, штуч-
dēlectāmentum, ī n [delecto] забава,
ный) потолок
утеха, веселье; развлечение, времяп-
laqueāre, is n = laquear репровождение
laqueārius 1, ī m [laquear] мастер на- dēlectātio, ōnis f [delecto] увеселение,
борных (кессонных) потолков забава, удовольствие, наслаждение;
laqueārius 2, ī m [laqueus] = retiarius, радость, веселье; мед. позыв
ī m ретиарий (гладиатор, вооружение
dēlectātiuncula, ae f [demin. к delecta-
которого состояло из fuscina, трезубца,
tio] развлеченьице, небольшое удо-
и rete – сети)
вольствие

287
lacio lacio A
dēlecto, āvī, ātum, āre [intens. к deli- ēlicio, licuī, licitum, ere [ex + *lacio]
cio] забавлять, веселить, развлекать, выманивать; заманивать; соблазнять,
услаждать, восхищать; med.-pass. на- побуждать; пробуждать (e. misericor-
ходить удовольствие, радоваться, вос- diam alicujus); призывать, вызывать
хищаться; быть любителем (чего-л.) магическими средствами, заклинать;
dēlector I, –, ārī depon. = delecto добиваться; исторгать, вызывать; из-
влекать, добывать; выведывать, разуз-
dēlicatē [delicatus 1] adv. приятно,
навать
мило, изящно, тонко; роскошно,
пышно; изнеженно; с изысканной Ēlicius, ī m [elicio] “Громовержец”,
роскошью эпитет Юпитера, связанный с верой в
то, что известными религиозно-маги-
dēlicātus 1, a, um [deliciae] прият-
ческими обрядами можно вызывать
ный, красивый; прелестный, милый;
молнии
тонкий, изысканный; изящный; мед-
ленный, тихоструйный; нежный; exlecebra, ae f v. l. = elecebra
кроткий; роскошный; изнеженный, illacuo v. l. = illaqueo
избалованный; капризный, разбор- illaqueātio, ōnis f [illaqueo] опутыва-
чивый, привередливый; взыскатель- ние
ный, требовательный
illaqueo, āvī, ātum, āre [in + laqueo]
dēlicātus 2, ī m [deliciae] любимчик запутывать, улавливать
dēlicia, ae f = deliciae illecebra, ae f [illicio] приманка, соб-
dēliciae, ārum f pl. [одного корня с la- лазн, обольщение; заклинание; соб-
queus и *lacio] веселье, отрада, уте- лазнитель, обольститель, искуситель;
ха, наслаждение, радость; любимец; бот. oчиток (Sedum), по др. молодило
роскошь, пышность, изысканность; (Sempervivum)
избалованность, капризность; забав- illecebro, –, –, āre [illicio] манить, соб-
ные вещи лазнять
dēliciēs, ēī f = deliciae illecebrōsus, a, um [illicio] манящий,
dēlicio, –, –, ere [de + *lacio] смани- соблазнительный, обольстительный
вать, соблазнять illectāmentum, ī n [illicio] соблазн,
dēliciolae, ārum f pl. [demin. к deliciae] приманка
ласк. любимчик, радость (моя) illectātio, ōnis f [illecto] =
dēliciolum, ī n [demin. к delicium] = illectamentum
deliciolae illecto, –, –, āre [intens. к illicio] =
dēliciōsē [deliciosus] adv. с наслажде- illicio
нием illectrīx, īcis f [illicio] соблазнитель-
dēliciōsus, a, um [deliciae] изнежен- ница
ный, полный неги illectus I, ūs m [illicio] приманивание,
dēlicium, ī n = deliciae прельщение, обольщение
ēlaqueo, (āvī), ātum, āre [ex + laqueo illex I–1, icis [illicio] adj. манящий,
2] освобождать от пут, освобождать соблазнительный; обольстительный,
ēlecebra, ae f [elicio] выманивающая распутный
деньги; соблазнительница, шанта- illex I–2, icis m [illicio] соблазнитель,
жистка обольститель
ēlecto I, –, –, āre [intens. к elicio] выма- illex I–3, icis f [illex I–2] соблазнитель-
нивать (тайну), выведывать ница, обольстительница

288
lacio lacrima L
illex I–4, icis f [illex I–1] дудка для pellācia, ae f [pellax] заманивание;
приманивания птиц, манóк манящая сила; соблазн; совращение,
illicibilis, e [illicio] соблазнительный, растление
заманчивый pellāx, ācis [pellicio] обманчивый,
illicio, lēxī, lectum, ere [in + *lacio] коварный
заманивать, сманивать; соблазнять, pellecebrae, ārum f pl. [pelli-
совращать; подстрекать, втягивать, cio] заманивание, обольщение;
вовлекать; поощрять, подбодрять совращение; обман
illicitātio, ōnis f [illicium] соблазн pellicio, lēxī, lectum, ere [per + *lacio]
illicitator, ōris m [illicium] подставной привлекать, заманивать; соблазнять,
(ложный) покупатель, набивающий склонять; притягивать; переносить с
цену на торгах; наддатчик помощью чар
illicitē [illicitus] adv. незаконно, про- pelliculātio, ōnis f [pellicio]
тивозаконно сманивание, искушение
illicitus, a, um [illicium] недозволенный; perlicio v. l. = pellicio
непозволительный, недопустимый prōlectibilis, e [prolicio] привлека-
illicium, ī n [одного корня с laqueus и тельный, соблазнительный
*lacio] заманивание, приманка; объ- prōlecto, āvī, ātum, āre [intens. к pro-
явление о созыве на собрание licio] вызывать, привлекать; манить,
indelectātus, a, um [in + delecto] недо- заманивать; прельщать, соблазнять
вольный, необрадованный prōlicio, –, –, ere [pro + *lacio] вызы-
oblaqueātio, ōnis f [oblaqueo] окапы- вать, заманивать, привлекать
вание (arborum) sublecto, –, –, āre [[intens. к (sub + *la-
oblaqueo, –, –, āre [ob + laqueus] ока- cio)] подольщаться; перен. дурачить
пывать корни; оправлять (gemmas) allicefacio, (fēci), factum, ere [allicio +
oblectābilis, e [oblecto] заниматель- facio] = allicio приманивать, привле-
ный, приятный кать, снискивать благосклонность,
oblectāmen, inis n [oblecto] = побуждать, притягивать
oblectamentum aquīlicium, ī n [aqua + *lacio] жертвоп-
oblectāmentum, ī n [oblecto] утеха, риношение с целью вызвать дождь
увеселение, развлечение, отрада, за-
бава, наслаждение; успокоительное lacrima, ae f слеза; сок или камедь;
средство; успокоение капля
oblectātio, ōnis f [oblecto] увеселение, уте- dacr- арх. v. l. = lacr-
ха, услаждение; радость, удовольствие lachr- неправ. v. l. = lacr-
oblectātor, ōris m [oblecto] доставля- lacrimābilis, e [lacrimo] достойный
ющий наслаждение, радующий; за- оплакивания, достойный слёз, пла-
чаровывающий; заклинатель чевный, несчастный; жалобный, го-
oblectātōrius, a, um [oblectator] весе- рестный; капающий, падающий (как
лящий, забавный, занимательный слёзы)
oblecto, āvī, ātum, āre [ob + lacto] за- lacrimābiliter [lacrimabilis] adv. слёз-
бавлять, увеселять; o. se находить в но, со слезами
чём-л. удовольствие, наслаждаться; lacrimābundus, a, um [lacrimo] пла-
приятно проводить время; скраши- чущий, обливающийся слезами
вать (otium); услаждать

289
lacrima lapis A
lacrimātio, ōnis f [lacrimo] слёзы, sublacrimāns, antis [sub + lacrimo]
плач; слезотечение; истечение adj. немного слезящийся (oculi)
lacrimo, āvī, ātum, āre [lacrima] пла- superlacrimo, –, –, āre [ad + lacrimo]
кать, проливать слёзы; (о растениях) струить слёзы; перен. выделять по ка-
сочиться, струиться, источать, испус- плям (succus), сочиться
кать по капле
lacrimor, –, ārī depon. = lacrimo
lapis, idis m (редко f) камень; жёр-
lacrimōse [lacrimosus] adv. со слеза-
нов; мрамор; драгоценный камень,
ми, в слезах
жемчужина; Juppiter lapis Юпитеров
lacrimōsus, a, um [lacrimo] полный камень, перун (символ бога-громо-
слёз, плачущий; слезящийся; трогаю- вержца); l. sacer или terminalis погра-
щий до слёз; плаксивый, слезливый; ничный (межевой) камень; мильный
плачевный, печальный; горестный, камень (которым отмечалась каждая
жалобный, скорбный; слезоточивый, миля, i. e. mille passuum = 1480 м); ка-
слезоточащий; обильно выделяю- менный помост (с которого произво-
щий сок дилась продажа рабов); могильный ка-
lacrimula, ae f [demin. к lacrima] сле- мень, надгробный памятник; плита,
зинка стол; бран. чурбан, дубина
lacrum- v. l. = lacrim- lapidārius 1, a, um [lapis] каменный;
lacrym- v. l. = lacrim- высеченный на камне, лапидарный
(о буквах); гружёный камнем, служа-
allacrimo, –, –, āre [ad + lacrimo] про-
щий для перевозки камней; усеян-
ливать слёзы, плакать (по поводу
ный камнями, каменистый
чего-л.)
lapidārius 2, ī m [lapis] (sc. faber 2) ка-
collacrimātio, ōnis f [collacrimo] опла-
менотёс, камнерез
кивание, рыдание
collacrimo, āvī, ātum, āre [ad + lac- lapidat impers. – см. lapido
rimo] плакать, рыдать; оплакивать lapidātio, ōnis f [lapido] забрасывание
dēlacrimātio, ōnis f [delacrimo] сле- (побивание) камнями; падение кам-
зоточивость, слезотечение (болезнь); ней, каменный дождь
прекращение плача lapidātor, ōris m [lapido] бросающий
dēlacrimo, –, –, āre [de + lacrimo] пла- камни, камнеметатель; побивающий
кать, лить слёзы; перен. сочиться, пус- камнями
кать сок (о растениях) lapidēsco,–, –, ere [inchoat. к lapis]
dēlacrumo арх. v. l. = delacrimo превращаться в камень, становиться
illacrimābilis, e [in + lacrimo] неплачу- каменным
щий, бесслёзный, i. e. безжалостный, lapideus, a, um [lapis] каменный, из
неумолимый; неоплаканный камней; каменистый; окаменевший
illacrimo, āvī, ātum, āre [in + lacrimo] (от потрясений); безжалостный
оплакивать, проливать слёзы; поэт. lapido, āvī, ātum, āre [lapis] бросать
источать слёзы; поэт. струиться по камни; забрасывать камнями, поби-
каплям, сочиться вать камнями; обкладывать камнями,
illacrimor, ātus sum, ārī [in + lacrimor] i. e. погребать; impers. lapidat камни
depon. = illacrimo падают дождём
illacrimōsus, a, um [illacrimo] неопла- lapidōsitās, ātis f [lapidosus] твердо-
канный каменность

290
latus latus L
lapidōsus, a, um [lapis] каменистый, lātēsco, –, –, ere [latus] становиться
усеянный камнями; твёрдый как ка- шире, расширяться
мень; вызывающий затвердения
lātitūdo, inis f [latus] ширина; про-
lapillēsco, –, –, ere [inchoat. к lapis] от- тяжённость, обширность; обширное
вердевать как камень пространство; протяжное произно-
lapillisco, –, –, ere = lapillesco шение; богатство языка
lapillulus, ī m [demin. к lapillus] каме- lātum, ī n [latus] ширина
шек
collātātus, a, um [cum + latus] расши-
lapillus, ī m [demin. к lapis] камешек, ренный, пространный
кусочек камня; драгоценный камень,
жемчужина; камень для подачи голо- dīlātātio, ōnis f [dilato] расширение
са; мед. мочевой камень dīlātātor, ōris m [dilato] распростра-
lapio, –, –, īre [lapis] превращать в ка- нитель
мень; перен. делать бесчувственным dīlāto, āvī, ātum, āre [dis + latus] рас-
dēlapido, –, –, āre [de + lapis] очищать ширять, растягивать; широко рас-
от камней (locum) крывать; распространять, ширить,
dilapidātio, ōnis f [dilapido] растрачи- разносить; затягивать; протяжно про-
вание, расточение (bonorum) износить; расширяться
dilapido, āvī, ātum, āre [dis + lapis] ēlāto, –, –, āre [ex + latus] распростра-
разбрасывать (словно камни), i. e. рас- нять, ширить
трачивать, расточать, мотать; побить illātābilis, e [in + latus] не имеющий
(как камнями) ширины
elapido, –, (ātum), āre [ex + lapis] очи-
perlātē [per + late] adv. весьма широ-
щать, освобождать от камней (solum)
ко, очень обширно
lapicaedīnae, ārum f pl. v. l. = lapicidi-
nae lāticlāvia, ae f [laticlavius 1] (sc. toga)
латиклавия (тога с широкой пурпурной
lapicīda, ae m [lapis + caedo] каме- каймой)
нотёс, камнерез
lāticlāvium, ī n [laticlavius 1] латикла-
lapicīdīnae, ārum f pl. [lapis + caedo]
вий (широкая пурпурная полоса на ту-
каменоломня, карьер
нике); право ношения латиклавии
lapidic- v. l. = lapicid-
lāticlāvius 1, a, um [latus + clavus] име-
ющий широкую пурпурную полосу;
lātus, a, um широкий; высокий; носящий латиклавию (о сенаторах, а в
имеющий в ширину; обширный; ши- эпоху империи тж. о военных трибунах
роко распространённый; протяжный, из сословия всадников и молодых патри-
растянутый, протяжно произноси- циях, готовившихся к государственной
мый; пространный, обстоятельный, деятельности); сенаторский
подробный; содержательный; серь-
lāticlāvius 2, ī m [laticlavius 1] тот, кто
ёзный; тяжкий; большой, крупный;
имеет право на ношение латиклавии
строгий, точно ограниченный (обозна-
(сенатор и др.)
ченный)
lāta, ōrum n pl. [latus] протяжное, рас- lātifolius, a, um [latus + folium] широ-
тянутое произношение колистый
lātē [latus] adv. широко, вширь; на об- lātifundium, ī n [latus + fundus] ла-
ширном пространстве; пространно, под- тифундий, i. e. обширное поместье,
робно; обильно, с избытком, широко крупное земельное владение

291
laus lego A

laus, laudis f [одного корня с gloria] allaudābilis, e [allaudo] заслуживаю-


хвала, похвала; прославление; досто- щий похвалы, весьма похвальный
инство; слава, честь; заслуга, подвиг allaudo, –, –, āre [ad + laudo] восхва-
laudābilis, e [laudo] похвальный, лять, превозносить
достойный похвалы, славный; хоро- collaudātio, ōnis f [collaudo] восхва-
ший, прекрасный, отличный ление
laudābilitās, ātis f [laudabilis] пох- collaudātor, ōris m [collaudo] воздаю-
вальность; (как почётный титул не- щий хвалу, восхваляющий
которых сановников в императорском collaudo, āvī, ātum, āre [cum + laudo]
Риме): (ваша) достохвальность хвалить, восхвалять, превозносить
laudābiliter [laudabilis] adv. похваль- dīlaudo, –, –, āre [dis + laudo] всячес-
но, похвальным образом, славно (vi- ки восхвалять, очень хвалить
vere) illaudābilis, e [in + laudabilis] =
laudāndus, a, um [laudo] достойный illaudatus
похвалы, похвальный, заслуживаю- illaudāndus, a, um [in + laudo] =
щий похвалы (за что-л.) illaudatus
laudātio, ōnis f [laudo] хвала, похва- illaudātus, a, um [in + laudo] непох-
ла; похвальное слово; защитительная вальный, бесславный; безвестный,
речь; благодарственный адрес, пох- никому не ведомый
вальный отзыв (провинции о римском superlaudābilis, e [super + laudabilis]
правителе) сверхславный, заслуживающий вели-
laudātīva, ae f [laudativus] (sc. oratio) чайшей похвалы
хвалебный вид красноречия laudicēnus, ī m [laudo + cena] (шутл.
laudātīvus, a, um [laudatus] похваль- по созвучию с Laodicenus) восхваляющий
ный, хвалебный достоинства обеда (чтобы быть пригла-
шённым к нему), i. e. прихлебатель
laudātor, ōris m [laudo] отзывающий-
ся с похвалой, хвалитель, панегирист;
произносящий хвалебную речь (об lego I, lēgī, lēctum, ere собирать;
умершем); свидетельствующий (даю- выщипывать, вырывать; вынимать,
щий показания) в пользу кого-л., i. e. извлекать; сматывать, наматывать,
свидетель защиты скручивать; поднимать; подбирать,
убирать; похищать, красть; прохо-
laudātōrius, a, um [laudo] = дить, проезжать, пробегать, проплы-
laudativus вать; выбирать, подбирать; набирать,
laudātrīx, īcis f [laudo] отзывающаяся избирать; принимать; подслушивать;
с похвалой видеть, различать взором; читать, чи-
laudātus, a, um [laudo] adj. похваль- тать вслух; произносить, декламиро-
ный, достойный похвалы; отличный; вать; зачитывать, оглашать; слушать
прекрасный lēctē [lectus] adv. изысканно, превос-
ходно
laudo, āvī, ātum, āre [laus] хвалить,
восхвалять, прославлять, превозно- lēctio, ōnis f [lego I] собирание; вы-
сить; одобрять; называть (считать) бор, избрание; чтение, чтение вслух;
счастливым; оправдывать, защищать, pl. тексты или комментарии к текстам
обелять; рекомендовать (в качестве lēctito, āvī, ātum, āre [intens. к lego I]
лекарства); называть, указывать, упо- усердно собирать; часто или вниматель-
минать, приводить, ссылаться но читать; читать вслух, произносить

292
lego lego L
lēctiuncula, ae f [demin. к lectio] крат- collēctārius, ī m [colligo собирать]
кое, беглое, лёгкое чтение сборщик податей; казначей
lēctor, ōris m [lego I] читатель; чтец collēctibilis, e [colligo делать вывод]
lēcturio, –, –, īre [desiderat. к lego I чи- лог. могущий служить выводом (за-
тать] иметь желание читать ключением)
lectus, a, um [lego I] adj. избранный, collēcticius, a, um [colligo собирать]
изысканный, отборный, отличный, наскоро собранный; полученный из-
превосходный; благородный, знат- вне, заимствованный
ный collēctio, ōnis f [colligo собирать, из-
legibilis, е [lego I читать] удобочита- лагать, делать вывод] собирание; крат-
емый кий обзор, подытоживание, пере-
legio, ōnis f [lego I набирать, избирать] чень; лог. силлогизм, умозаключение,
легион (римское воинское соединение); вывод; мед. скопление
поэт. войско, армия, вооружённые collēctīvus, a, um [colligo собирать,
силы; неопределённое или несметное делать вывод] собравшийся, скопив-
множество шийся; грам. собирательный; лог. от-
legiōnāriī, ōrum m pl. [legio] солдаты носящийся к умозаключению, силло-
легиона, легионеры гический
legiōnārius, a, um [legio] принадле- collēctor, ōris m [cum + lego I читать]
жащий к легиону, легионный, входя- совместно занимающийся чтением,
щий в состав легиона i. e. школьный товарищ
legiuncula, ae f [demin. к legio] неболь- collēctus 1, a, um [colligo сосредоточи-
шой (или жалкий) легион вать] adj. сжатый, краткий, уплотнён-
legulus, ī m [lego I] сборщик ный; сдержанный, воздержанный
allēctio, ōnis f [allego I] воен. набор; collēctus 2, ūs m [colligo накапливать]
избрание, назначение скопление, нагромождение
allēctus II–1, a, um [allego I] вновь из- collēga, ae m [colligo набирать] сов-
бранный, причисленный местно избранный товарищ по го-
allēctus II–2, ī m [allego I] вновь на- сударственной службе, сослуживец,
бранный или доизбранный член кол- коллега; товарищ по корпорации;
легии (сенатор); назначенный импе- товарищ по специальности; товарищ
ратором (на высшую должность без по рабству; сотрудник; единомыш-
прохождения промежуточных ступе- ленник; = collegatarius (см. lex)
ней); (при цезарях) главный сборщик collēgiārius, a, um [collegium] колле-
податей в провинциях гиальный
allego I, lēgī, lēctum, ere [ad + lego I] collēgiātus, ī m [collegium] член про-
причислять; выбирать, принимать в фессиональной корпорации
порядке выборов collēgium, ī n [collega] товарищество,
circumlego, –, –, ere [circum + lego I] совместная государственная служба;
огибать, объезжать на корабле общность, взаимопомощь, сотрудни-
сollēcta, ae f [colligo накапливать] (sc. чество; коллегия, корпорация, содру-
pecunia) сбор, складчина, взносы или жество, общество, братство
пожертвования; (sc. contio) (молит- colliga, ae f [colligo собирать] место
венное) собрание сбора
collēctāneus, a, um [colligo накапли- colligentia, ae f [colligo делать вывод,
вать] собранный (отовсюду) умозаключать] следствие, вывод

293
lego lego A
colligo, lēgī, lēctum, ere [cum + lego I] dīligentia, ae f [diligens] усердие, ста-
набирать; собирать, скручивать; ук- рание; точность, аккуратность, осно-
ладывать; перен. готовиться уходить вательность; расчётливость, эконо-
(уезжать, выступать в поход); соби- мия, бережливость; любовь
рать, скоплять, накапливать; стяги- dīligibilis, e [diligo] почтенный, ува-
вать, сосредоточивать; подбирать, жаемый
поднимать; вздымать; содержать в
dīligo, lēxī, lēctum, ere [dis + lego I]
себе, простираться, иметь протяже-
высоко ценить, уважать; любить, по-
нием; располагать в порядке, пере-
читать; любить, отдавать предпочте-
бирать, излагать, перечислять; ис-
ние
числять, определять; сдерживать, ос-
танавливать; приобретать, получать; ēlēcta, ōrum n pl. [electus 1] избран-
снискивать, стяжать; делать вывод, ные места
(умо)заключать ēlēctē [electus 1] adv. с разбором,
contrālego, –, –, ere [contra + lego I изысканно
читать] (тж. раздельно contra lego) ēlēctilis, e [eligo] отборный, изыскан-
производить проверочное чтение, ный
считывать (с рукописью) ēlēctio, ōnis f [eligo] тщательный от-
dēlēctor II, ōris m [deligo] вербовщик бор, выбор; избрание
(солдат) ēlēcto II, āvī, ātum, āre [intens. к eligo]
dēlēctus 1, a, um [deligo] adj. отбор- выбирать, делать отбор, избирать
ный, лучший ēlēctor, ōris m [eligo] выбирающий;
dēlēctus 2, ūs m [deligo] выбор, от- избиратель
бор, подбор; воен. вербовка рекрутов, ēlēctus 1, a, um [eligo] избранный;
набор войска отборный, лучший
dēligo, lēgī, lectum, ere [de + lego I] ēlēctus 2, ūs m [eligo] выбор
собирать, срывать; доставать; выби- ēlegāns, antis [eligo] adj. разборчи-
рать, избирать; отбирать, отделять вый, прихотливый; изысканный,
dīlēctio, ōnis f [diligo] любовь изящный; утончённый, тонкий, ис-
кусный; образцовый, красивый; ло-
dīlēctor, ōris m [diligo] любящий,
гичный, стройный, безупречный
поклонник
ēleganter [elegans] adv. со вкусом,
dīlēctus 1, a, um [diligo = dis + lego I] изысканно; достойным образом;
adj. дорогой, любезный, любимый изящно; безукоризненно; остроумно,
dīlēctus 2, ī m [diligo] любимец, фа- искусно; строго логически
ворит ēlegantia, ae f [elegans] утончённость,
dīlēctus 3, ūs m [diligo] выбор; отбор- изысканность, изящество; тонкость,
ный отряд остроумие; стройность, логичность
dīlēctus 4, ūs m [deligo] = delectus 2 ēlegibilis, e [eligo] могущий быть из-
dīligēns, entis [diligo] adj. усердный; бранным
старательный, тщательный, внима- ēligo, lēgī, lēctum, ere [ex + lego I]
тельный, основательный, аккурат- выдёргивать, удалять, полоть; выни-
ный; расчётливый, бережливый, эко- мать; вырывать с корнем, искоренять;
номный; старательный, тщательно избирать, выбирать; действовать с
обработанный разбором, быть разборчивым
dīligenter [diligens] adv. усердно, тща- illēctus II, a, um [in + lego I] непрочи-
тельно, старательно; внимательно танный, нечитанный; несобранный

294
lego lego L
illigātio, ōnis f [illigo] связывание, intellēctuālitās, ātis f [intellectualis]
связь познавательная способность
illigo, āvī, ātum, āre [in + lego I] при- intellēctus, ūs m [intellego] ощуще-
вязывать, связывать; прикреплять, ние, восприятие; разумение, пони-
вделывать; вводить, вплетать, усна- мание; представление; познание;
щать; сочетать; обязывать, связывать; понятие, рассудок; смысл, значение;
запутывать, впутывать; мешать, за- художественный вкус
держивать; обезвреживать; обреме- intellegēns 1, entis [intellego] adj.
нять, отягощать; se i. cum aliquo брать сведущий, понимающий, знающий;
на себя обязательства перед кем-л.; благоразумный, рассудительный
i. aliquem veneno отравить кого-л. intellegēns 2, entis m [intellegens 1]
indīligēns, entis [in + diligens] невни- знаток, специалист
мательный, небрежный, неаккурат- intellegenter [intellegens 1] adv. рассу-
ный; недобросовестный; беззабот- дительно; благоразумно; с понима-
ный, легкомысленный; заброшен- нием дела
ный, запущенный
intellegentia, ae f [intellegens 1] по-
indīligenter [indiligens] adv. небреж- нимание, рассудок; познавательная
но, неаккуратно; легкомысленно сила, способность восприятия; зна-
indīligentia, ae f [indiligens] небреж- ние; понятие; представление, идея;
ность, неаккуратность; беззаботность, восприятие, чувственное познание;
беспечность; невнимательность, пре- умение, искусство
небрежительное отношение (sc. ma- intellegibilis, e [intellego] чувственно
riti) воспринимаемый, доступный вос-
inēlegāns, antis [in + elegans] неи- приятию; доступный пониманию,
зящный; безвкусный; некрасивый; понятный, познаваемый, мыслимый;
неприятный умопостигаемый, умозрительный
inēleganter [inelegans] adv. неизящно; intellego, lēxī, lēctum, ere [inter + lego
безвкусно; некрасиво I] ощущать, воспринимать, подме-
чать, замечать; познавать, узнавать;
inēlegantia, ae f [inelegans] отсутствие
подразумевать; понимать, постигать;
вкуса
мыслить; знать толк, разбираться
inintellegēns, entis [in + intellegens 1]
intellig- v. l. = intelleg-
неразумный
interlēctio, ōnis f [inter + lectio] чте-
inintellegibilis, e [in + intellego] непос- ние урывками
тижимый
interlego, –, –, ere [inter + lego I] в
intellēctibilis, e = intellegibilis разных местах снимать, срывать, об-
intellēctio, ōnis f [intellego] понима- рывать
ние, истолкование (смысла); ритор. neglēctē [neglectus 1] adv. небрежно,
синекдоха нерадиво
intellēctīvus, a, um [intellego] теоре- neglēctio, ōnis f [neglego] пренебре-
тический, умозрительный; интеллек- жение, равнодушие; нерадение
туальный
neglēctor, ōris m [neglego] пренебрег-
intellēctor, ōris m [intellego] понима- ший, пренебрегающий
ющий, понявший neglēctus 1, a, um [neglego] adj. остав-
intellēctuālis, e [intellego] = intellecti- ленный без внимания, заброшенный;
vus простой, непритязательный

295
lego lego A
neglēctus 2, ūs m [neglego] пренеб- praelego I, lēgī, lēctum, ere [prae
режение, равнодушие, безразличное + lego I] выбирать, отбирать; ехать
отношение мимо, проезжать, проплывать; читать
neglegēns, entis [neglego] adj. не- (преподавать), сопровождая коммен-
брежный, нерадивый, беспечный; тариями
расточительный; неопрятный, нечё- recolligo, lēgī, lēctum, ere [re + col-
саный или нестриженый ligo] вновь собирать; подбирать,
neglegenter [neglegens] adv. беспеч- поднимать; вновь брать; вспоминать,
но, нерадиво, небрежно, равнодуш- писать по памяти: se r. прийти в себя,
но, неаккуратно оправиться или поправиться (a longa
valetudine), тж. укрываться, прятать-
neglegentia, ae f [neglegens] нераде-
ся
ние, небрежность, беспечность; неак-
куратность; пренебрежение, неува- relego I, lēgī, lēctum, ere [re + lego I]
жение; равнодушие вновь собирать, обратно наматывать,
обратно забирать; вновь посещать,
neglego, lēxī, lēctum, ere [nec + lego
снова проезжать; вновь читать, пе-
I] не заботиться, забрасывать, отно-
речитывать; снова обсуждать, опять
ситься беспечно; упускать или отка-
обдумывать
зываться; быть равнодушным, допус-
кать; смотреть сквозь пальцы, остав- retrōlego, –, –, ere [retro + lego I] (тж.
лять без внимания, не наказывать, раздельно retro lego) проплывать вдоль
спускать; пренебрегать, презирать; в обратном направлении (r. litora)
не считаться sēlēctio, ōnis f [seligo] выбор, отбор
neglig- v. l. = negleg- sēlēctor, ōris m [seligo] производя-
pellēctio, ōnis f [pellego] прочитыва- щий отбор
ние sēlēctus, a, um [seligo] избранный,
pellego v. l. = perlego отборный; выбранный
perdīligēns, entis [per + diligens] adj. sēligo, lēgī, lēctum, ere [se + lego I]
старательный; весьма тщательный, выбирать, избирать
очень аккуратный subintellego, –, –, ere [sub + intellego]
perdīligenter [perdiligens] adv. весьма подмечать, начинать понимать; под-
тщательно, аккуратно; старательно разумевать
perlego, lēgī, lēctum, ere [per + lego I] sublēctio, ōnis f [sublego] собирание,
прочитывать (до конца); зачитывать, сбор
оглашать; осматривать, рассматри- sublego, lēgī, lēctum, ere [sub + lego
вать I] подбирать; похищать, красть; под-
perligo v. l. = perlego слушивать; избирать вместо (кого-л.);
пополнять новыми выборами (sena-
praecolligo, –, –, ere [prae + colligo]
tum)
заранее собирать
trānslego I, –, –, ere [trans + lego I]
praeēligo, –, –, ere [prae + eligo] пред-
прочитывать
почитать
aquilegus, a, um [aqua + lego I соби-
praelēctio, ōnis f [praelego] объясни-
рать] водоподъёмный (rota)
тельное чтение; чтение вслух (кому-
л.); лекция aquilex, legis (поздн. тж. -licis) m
[aqua + lego I собирать] заведующий
praelēctor, ōris m [praelego] чтец, лек-
водоснабжением, специалист по воп-
тор, преподаватель
росам водоснабжения

296
lenis lenis L
aurilegulus, ī m [aurum + legulus] со- lēnio, īvī (iī), ītum, īre [lenis] успока-
биратель золота ивать; облегчать, смягчать; унимать;
dentilegus, ī m [dens + lego I] шутл. ослаблять; усмирять; склонять, де-
собиратель зубов (выбитых): dentile- лать уступчивым; смиряться
gum aliquem facere вышибать кому-л. lēnitās, ātis f [lenis] нежность; лёг-
зубы кость; кротость, ласковость; мягкость,
fātilegus, a, um [fatum + lego I] соби- тихость, спокойствие; медленность;
рающий ядовитые вещества, смерто- тихое течение
носные яды lēniter [lenis] adv. тихо; медленно, не-
flōrilegus, a, um [flos + lego I] собира- торопливо; отлого; чуть-чуть, немно-
ющий цветочный нектар (apis) го; кротко, ласково; спокойно
frūgilegus, a, um [frux + lego I] соби- lēnitūdo, dinis f [lenis] мягкость, кро-
рающий плоды (formicae) тость
sacrilegē [sacrilegus 1] adv. святотатс- lēno, ōnis m [lenio] сводник, соврати-
твенно, кощунственно тель; соблазнитель; посредник, пар-
ламентер
sacrilegium, ī n [sacrum + lego I] свя-
тотатство, осквернение, поругание lēnōcināmentum, ī n [lenocinium] соб-
святыни, кощунство; похищенные лазн, привлекательность
священные предметы lēnōcinātor, ōris m [lenocinium] соб-
sacrilegus 1, a, um [sacrum + lego I] лазнитель
святотатственный, нечестивый, ко- lēnōcinium, ī n [leno] сводничество;
щунственный соблазн, приманка; прикраса; украше-
sacrilegus 2, ī m [sacrilegus 1] нечести- ния, щегольство; лесть, заискивание
вец, осквернитель святыни; негодяй lēnōcinor, ātus sum, ārī [leno] depon.
sortilegus 1, a, um [sors + lego I] про- способствовать, содействовать; свод-
рицающий, пророческий ничать; увеличивать; перен. льстить,
угодничать
sortilegus 2, ī m [sortilegus 1] прори-
цатель lēnōnicē adv. v. l. = lenonie
tūrilegus, a, um [tus + lego I] собираю- lēnōniē [lenonius] adv. по-сводничес-
щий фимиам ки, как сводник (сводня)
lēnōnius, a, um [leno] своднический
lēnis, e нежный; некрепкий, лёгкий, lēnullus, ī m [demin. к leno] сводник,
отстоявшийся (vinum); медленно совратитель
действующий (venenum); тихий, лёг- lēnunculus, ī m [demin. к leno] свод-
кий; отлогий; медлительный, неторо- ник
пливый; мерный, размеренный; мед- dēlēnīmentum, ī n [delenio] болеуто-
ленный; блёклый, неяркий; мягкий, ляющее, смягчающее средство; облег-
кроткий; спокойный; грам. слабый чение, отрада; прелесть, очарование;
lēna, ae f [leno] соблазнительница, приманка, соблазн
обольстительница; сводня dēlēnio, īvī (iī), ītum, īre [de + lenio]
lēnē adv. = leniter смягчать, утолять; увлекать, привле-
lēnīmen, minis n [lenio] смягчение, кать; склонять на свою сторону; пле-
успокоение, облегчение, утешение; нять, очаровывать
утеха, услада dēlēnitor, ōris m [delenio] убеждаю-
lēnīmentum, ī n = lenimen щий, склоняющий на свою сторону;
пленяющий; укротитель

297
lentus levis I A
dēlīnīmentum, ī n [delinio] v. l. = dele- lentitiēs, ēī f [lentus] = lentitia
nimentum lentitūdo, inis f [lentus] гибкость; мед-
dēlīnio v. l. = delenio ленность, медлительность; вялость,
oblēnīmen, inis n [oblenio] успокои- равнодушие, флегматичность; тягу-
тельное средство честь, нудность
oblēnio, –, –, īre [ob + lenio] успокаи- lento, āvī, ātum, āre [lentus] гнуть,
вать, смягчать сгибать; растягивать, затягивать; уме-
рять
dēlēnificus, a, um [delenio + facio]
нежный, ласкательный, ласкающий, lentor, ōris m [lentus] гибкость; вяз-
чарующий кость; клейкость
lentulus, a, um [demin. к lentus] до-
вольно медленный, медлительный;
lentus, a, um гибкий, податливый; перен. туговатый
вязкий, липкий, клейкий; цепкий,
крепко обхватывающий; застыв- ēlentēsco, –, –, ere [ex + lentesco] ста-
ший, неподвижный; спокойный; новиться мягким, приобретать не-
медлительный, вялый; нерешитель- жность
ный; задерживающий(ся); тягучий, rеlentēsco, –, –, ere [re + lentesco]
растягивающий(ся); слабый; медлен- опять ослабевать, уменьшаться; вновь
но действующий (venenum); тусклый убывать
(color); тяжёлый; длительный, про- lentipēs, pedis [lentus + pes] медлен-
должительный, долгий; затяжной, но шагающий
скучный, надоевший; спокойный, lentiscifer, fera, ferum [lentiscus +
равнодушный, хладнокровный, не- fero] производящий мастиковые де-
возмутимый, флегматичный; бес- ревья
чувственный, терпеливый; нежащий-
ся, растянувшийся в истоме; упор-
ный, упрямый; неприступный lēvis I, e гладкий, ровный, блестя-
lentē [lentus] adv. медленно; спокойно, щий; безволосый, безбородый, лы-
хладнокровно; рассудительно, сый; молодой, нежный; щегольски
тщательно одетый, изящный; скользкий; тёр-
тый, мелко толчёный; плавный, отде-
lenteo, –, –, ēre [lentus] медленно
ланный (vox, oratio)
продвигаться
lēvāmentum I, ī n [levo I] орудие для
lentēsco, –, –, ere [lentus] становить-
разглаживания (выравнивания) или
ся липким, клейким, мягким, размяг-
уровень
чаться; становиться гибким; смяг-
чаться, ослабевать lēvitās I, ātis f [levis I] гладкость; плав-
ность, непринуждённость (orationis)
lentiscinus, a, um [lentiscus] мастико-
вый laeviter adv. = leviter I
lentiscum, ī n [lentiscus] = lentiscus lēviter I [levis I] adv. гладко
lentiscus, ī f [lentus] мастиковое дере- lēvitūdo, inis f = levitas I
во (из семейства анакардиевых – Pistacia lēvo I, āvī, ātum, āre [levis I] делать
lentiscus); мастика (смолистое вещест- гладким, выравнивать, сглаживать,
во из этого дерева); зубочистка из этого полировать; ослаблять, смягчать
дерева (aspera)
lentitia, ae f [lentus] вязкость, лип- lēvor, ōris m [levis I] гладкость, ров-
кость, тягучесть; гибкость ность; ясность, чистота (vocis)

298
levis II levis II L
allēvo I, āvī, ātum, āre [ad + levo I] levitās II, ātis f [levis II] лёгкость, лег-
сглаживать, выравнивать ковесность; подвижность, проворство,
collēvo, –, –, āre [cum + levo I] выгла- быстрота, скорость; ветреность, пус-
живать, сглаживать; смягчать, ослаб- тота, поверхностность, легкомыслие;
лять неосновательность, ничтожность;
шаткость; мелочь, шутка, шалость
dēlēvo, –, –, āre [de + levo I] разглажи-
вать, делать гладким leviter II [levis II] adv. легко; слегка;
немного
lēvigātio I, ōnis f [levigo I] разглажи-
вание, полировка levo II, āvī, ātum, āre [levis II] облег-
чать; умалять; устранять, заглажи-
lēvigino, –, –, āre [levigo I] делать
вать; снимать (подозрения); исцелять;
гладким, разглаживать
утолять; избавлять (освобождать
lēvigo I, āvī, ātum, āre [levis I + аgo] кого-л.); удешевлять; спасать, избав-
делать гладким, разглаживать, вы- лять; лишать; снимать; отказываться;
равнивать; смягчать; расслаблять; из- давать отдых, освежать, подкреплять;
мельчать, растирать в порошок помогать; ободрять, утешать, радо-
вать; поднимать; снимать; вынимать,
levis II, e лёгкий, нетяжёлый; лёгкий, вытаскивать (рыбу); вздымать (море);
некрепкий; нежный, приятный, удо- отражать, отводить; взыскивать, взи-
боваримый; спокойный, безмятежный; мать; прочищать; pass. подниматься,
лёгкий, сухой; чуть слышный; быст- вставать; перен. смягчать, ослаблять,
рый, стремительный, быстротечный; уменьшать
проворный, скорый, ловкий; тощий, ablevo, –, –, āre [ab + levo II] облег-
нежирный; бестелесный, бесплотный; чать, утолять (famem)
небольшой, невысокий; лёгкий, нич- allenīmentum, ī n [allevo II] = alleva-
тожный, маловажный, незначитель- mentum
ный; пустячный; простой, дешёвый; allevāmentum, ī n [allevo II] облегча-
неимущий; нетягостный; непроверен- ющее (смягчающее) средство, облег-
ный, пустой; легкомысленный, ветре- чение
ный; поверхностный; непостоянный,
ненадёжный, изменчивый allevātio, ōnis f [allevo II] (при)подни­
мание; облегчение, смягчение
levābilis, e [levo II] могущий быть об-
легчённым allevātor, ōris m [allevo II] поднимаю-
щий, ободряющий
levāmen, inis n [levo II] облегчение;
облегчающее средство allevo II, āvī, ātum, āre [ad + levo II]
делать легче, облегчать; поднимать;
levāmentum II, ī n [levo II] = levamen приподнимать; поддерживать, помо-
levāte [levo II] adv. тк. в compar. leva- гать, ободрять; облегчать, успокаи-
tius легче, более облегчённо вать, ослаблять, уменьшать; утешать,
levātio, ōnis f [levo II] поднятие, ободрять; allevatum corpus улучше-
подъём; облегчение; уменьшение, ос- ние здоровья, выздоровление
лабление circumlevo, –, –, āre [circum + levo II]
levātor, ōris m [levo II] похититель, кругом приподнимать
вор ēlevātio, ōnis f [elevo] поднятие; грам.
leviculus, a, um [demin. к levis II] до- повышение (голоса, i. e. arsis), подъ-
вольно лёгкий, лёгонький; перен. пус- ём; ритор. ироническое восхваление,
той, легкомысленный; незначитель- i. e. принижение
ный

299
levis II lex A
ēlevātor, ōris m [elevo] поднимаю- lex, legis f закон, юридическая нор-
щий, i. e. избавитель, спаситель (deus ма; правило, принцип; порядок; оп-
e. meus) ределение, решение; формула, усло-
ēlevo, āvī, ātum, āre [ex + levo II] вие; договор, соглашение; pl. власть,
поднимать; убирать, собирать; об- право управления; вероисповедание
легчать, смягчать; уменьшать, ослаб- lēgālis, е [lex] правовой, юридичес-
лять, умалять, принижать, унижать; кий; соответствующий божескому
дискредитировать закону, i. e. благочестивый
perlevis, e [per + levis II] очень лёг- lēgāta, ae [legatus посол] f к legatus по-
кий; перен. совсем неважный, незна- сол
чительный (momentum)
lēgātāria, ae [legatarius 2] f к legatarius 2
perleviter [perlevis] adv. слегка, чуть-
наследница, упомянутая в завеща-
чуть
нии
prōlevo, –, –, āre [pro + levo II] выни-
мать, извлекать lēgātārius 1, a, um [legatum] упомя-
нутый в завещании; установленный
relevātio, ōnis f [relevo] облегчение завещанием
(души); накипь, помутнение; пена
lēgātārius 2, ī m [legatarius 1] наслед-
relevo, āvī, ātum, āre [re + levo II] под-
ник, предъявитель завещания
нимать, приподнимать; облегчать,
разгружать; успокаивать, умерять, lēgātio, ōnis f [lego II] должность
уменьшать, утолять; освобождать; или звание посла; посольство, послы;
утешать, ободрять; отдыхать, давать поручение, возложенное на посла;
отдохнуть; помогать, освежать; med.- ответ, данный послу; доклад посла;
pass. relevari оправиться (gravi morbo), должность легата; обязанности легата
отдохнуть lēgātivum, ī n [legativus] расходы, свя-
sublevātio, ōnis f [sublevo] облегче- занные с посольским поручением
ние, смягчение lēgātīvus, a, um [lego II] связанный с
sublevo, āvī, ātum, āre [+ levo II] при- посольскими обязанностями, связан-
поднимать, поднимать; подпирать; ный с посольским заданием
поддерживать, держать, носить; под- lēgātor, ōris m [lego II] завещатель
держивать, помогать; облегчать, ос-
лаблять; понижать, смягчать, умень- lēgātōrius, a, um [legatus] легатский,
шать относящийся к легату; принадлежа-
щий легату
levidēnsis, e [levis II + densus] лёгкий,
неплотный; незначительный, пустя- lēgātum, ī n [lego II] предназначенное
ковый по завещанию
levifidus, a, um [levis II + fides] не за- lēgātus, ī m [lego II] посол; (в импера-
служивающий доверия, лживый торскую эпоху) командир; император-
levigātio II, ōnis f [levigo II] oблегче- ский наместник в провинции; легат,
ние, ослабление (doloris) помощник главнокомандующего; по-
мощник наместника провинции
levigo II, āvī, ātum, āre [levis II + аgo]
облегчать (pondus) lēgitima, ōrum n pl. [legitimus] уза-
коненные правила, формальности;
levipēs, pedis [levis II + pes] легконо-
предписания, уставы
гий
levisomnus, a, um [levis II + somnus] lēgitimē [legitimus] adv. законно, со-
спящий лёгким сном, i. e. чутко гласно с законами, правомерно; над-
лежащим образом, как следует

300
lex lex L
lēgitimus, a, um [lex] законный, пра- ēlēgo, āvī, –, āre [ex + lego II] завещать
вомерный; юридический, правовой; (чужому человеку)
надлежащий, должный; настоящий; exlēx, lēgis [ex + lex] не подчиняю-
согласный с законами; приличный, щийся (не подчинённый) закону; раз-
изрядный, правильный нузданный
lēgo II, āvī, ātum, āre [lex] возлагать,
illēgitimus, a, um [in + legitimus] не-
поручать; посылать, отправлять пос-
законный
лом; назначать легатом; завещать, ос-
тавлять по завещанию illēx II, lēgis [in + lex] не признающий
законов, беззаконный
lēgulējūs, ī m [lex] презр. законник-
буквоед, формалист praedēlēgātio, ōnis f [prae + delegatio]
заранее данное предписание
ablēgātio, ōnis f [ablego] отправле-
ние, отправка; удаление, изгнание, praelēgo II, āvī, ātum, āre [prae + lego
высылка II] завещать заранее и сверх законной
доли
ablēgo, āvī, ātum, āre [ab + lego II]
отправлять, отсылать; удерживать, relēgātio, ōnis f [relego] удаление,
мешать; удалять ссылка, изгнание (с сохранением
allēgātio, ōnis f [allego II] отправка, прав римского гражданина); юр. за-
посылка (посредников, послов для пере- вещание
говоров); ссылка (на какую-л. причину в relēgo II, āvī, ātum, āre [re + lego II]
извинение или для доказательства); им- отправлять, удалять; ссылать, изго-
ператорский рескрипт нять; отклонять, отвергать; относить,
allēgātus, ūs [allego II] подстрека- приписывать; отсылать, ссылаться;
тельство, побуждение, наущение переносить, перекладывать, свали-
вать; юр. завещать
allēgo II, āvī, ātum, āre [ad + lego II]
присылать, посылать, отправлять; trānslēgo II, –, –, āre [trans + lego II]
подговаривать, подстрекать, подсы- передавать по наследству
лать; приводить в доказательство, lēgifer 1, fera, ferum [lex + fero] даю-
ссылаться (на) щий законы, законодательствующий
collēgātārius, ī m [cum + lego II] сонас- lēgifer 2, ferī m [legifer 1] законода-
ледник (по завещанию) тель
dēlēgātio, ōnis f [delego] предписание lēgirupa, ae m [lex + rumpo] наруши-
о выдаче денег, поручение об уплате; тель закона, правонарушитель
установление (развёрстка) налогов, lēgirupio, ōnis m [lex + rumpo] = le-
податное обложение girupa
dēlēgātōria, ae f [delego] (sc. epistula)
lēgislātio, ōnis f [lex + fero] тж. раз-
налоговый документ
дельно legis latio = latio legis внесение
dēlēgātus, a, um [delego] направлен- законопроекта
ный; посланный, отправленный с по-
lēgislātor, ōris m [lex + fero] = lator
ручением
legis предлагающий законопроект,
dēlēgo, āvī, ātum, āre [de + lego II] автор законопроекта, законодатель
направлять, отправлять; поручать,
lēgisperītus, ī m [lex + peritus] знаток
возлагать; приписывать; отсылать;
законов, законник
делать распоряжение об уплате (пе-
ревод денег); давать переводную рас- lēgumlātor, ōris m [lex + fero] (тж. раз-
писку на получение денег дельно legum lator) = legislator

301
liber I liber I A
prīvilēgiārius, ī m [privilegium] (sc. līberātrīx, īcis f [libero] освободитель-
creditor) имеющий преимуществен- ница, избавительница
ные права
līberē [liber I] adv. свободно; неогра-
prīvilēgium, ī n [privus + lex] закон или ниченно, беспрепятственно; без при-
постановление, изданные в пользу нуждения, добровольно, по своей
или против одного лица, i. e. исклю- воле; как подобает свободному граж-
чительный закон; преимущественное данину, прилично; прямо, открыто,
право, привилегия напрямик, откровенно
līberi, ōrum и um m pl. [liber I] (редко в
līber I, bera, berum свободный, sg. liber) (свободнорождённые) дети; де-
вольный, независимый; ничем не свя- тёныши, птенцы; внуки, правнуки
занный, неограниченный; благород-
ный, прямой, откровенный; пустой, lībero, āvī, ātum, āre [liber I] отпускать
пустующий, незанятый; своеволь- на свободу; освобождать, избавлять;
ный, разнузданный, распущенный, освободить от платежа податей или
распутный; непредвзятый, беспри- пошлин; снимать (отменять) налоги;
страстный; богатый, обильный (cena переходить (flumen); переступать (li-
l. – обед, устраиваемый для гладиаторов men); вынимать, извлекать
перед боем) līberta, ae f [libertus] вольноотпущен-
līber, erī m [liber I] sg. к liberi ница
līberālis, е [liber I] касающийся свобо- lībertās, ātis f [liber I] свобода, воля;
ды; свободный; достойный свободно- право; вольность, независимость; са-
го человека, подобающий (приличес- мостоятельность; влечение к свободе,
твующий) свободному человеку; бла- свободолюбие; прямота, бесстрашие,
городный, изысканный; свободный, смелость; распущенность, разнуздан-
милостивый, вежливый; щедрый; до- ность, развязность
статочный, обильный; artes liberales
или liberalia studia свободные искус- lībertīna, ae f [libertinus 1] вольноот-
ства (i. e. поэтика, риторика, история, пущенница
грамматика и философия) lībertīnitās, ātis f [libertinus 1] право-
līberālitās, ātis f [liberalis] образ мыслей вое положение вольноотпущенника
и действий, подобающий (свойствен- lībertīnus 1, a, um [libertus] отпущен-
ный) свободному гражданину; благо- ный на свободу; вольноотпущенный;
родство (мыслей и поступков); милосер- относящийся к классу вольноотпу-
дие, доброта; радушие, приветливость; щенников
щедрость; подношение, дар, даяние
līberāliter [liberalis] adv. как подобает lībertīnus 2, ī m [libertinus 1] вольноот-
свободному гражданину, прилично, пущенник, сын вольноотпущенника
достойно; учтиво, вежливо; добро- lībertus, ī m [libero] отпущенный на
сердечно, ласково, радушно; обиль- волю, вольноотпущенник
но, широко
collībertus, ī m [cum + libertus] вместе
līberāmentum, ī n = liberatio (с кем-л.) получивший свободу; това-
līberātio, ōnis f [libero] освобождение, рищ-вольноотпущенник
избавление от чего-л.; оправдание в
суде; отпущение, прощение долгов illīberālis, е [in + liberalis] неблагород-
ный; нелюбезный; неприличный, не-
līberātor, ōris m [libero] освободитель, достойный, непристойный, пошлый;
избавитель мелочный, скупой; скудный

302
liber II linquo L
illīberālitās, ātis f [illiberalis] неблаго- librāria, ae f [librarius 1] (sc. taberna)
родство, непорядочность; мелочная книжная лавка
скупость, скряжничество librāriolus, ī m [demin. к librarius 2] пе-
illībirāliter [illiberalis] adv. неблаго- реписчик, писец; презр. писака
родно, непорядочно, низко; крайне librārium, ī n [liber II] ящик для руко-
скупо, скудно писей или книг
illīberis, е [in + liberi] бездетный librārius 1, a, um [liber II] книжный
perlīberālis, е [per + liberalis] благо- librārius 2, ī m [librarius 1] перепис-
воспитанный чик, писец; книгопродавец; учитель
perlībirāliter [perliberalis] adv. весь- грамоты
ма щедро; весьма милостиво, весьма librum, ī n = liber II книга, сочинение,
благосклонно свиток
sēmilīber, era, erum [semi + liber I] по- delibro, āvī, ātum, āre [de + liber II луб,
лусвободный лыко] сдирать кору, обдирать (arbo-
statūlīber, ī m [status + liber I] раб, ко- rem); снимать (corticem)
торый согласно завещанию хозяина
должен получить свободу
linquo, līquī, (lictum), ere остав-
statūlībera, ae f [statuliber] рабыня, лять; предоставлять, уступать; поки-
которая согласно завещанию хозяина дать; бросать, отказываться; pass. lin-
должна получить свободу qui лишаться
abrelictus, a, um [ab + relinquo] поки-
liber II, brī m луб, лыко; книга, со- нутый, брошенный
чинение; свиток; раздел, глава; пос- dēlico [de + linquo] арх. v. l. = delin-
лание, письмо, рескрипт; перечень, quo
список, реестр; договор
dēlictor, ōris m [delinquo] провинив-
libellāris, e [libellus] книжный, лите- шийся, грешник
ратурный
dēlictum, ī n [delinquo] проступок,
libellātici, ōrum m pl. [libellus] либел- правонарушение; погрешность,
латики (христиане, которые, во избе- ошибка
жание преследований, покупали удосто-
dēlicuus, a, um [delinquo] недостаю-
верения об исполнении ими языческих
щий, нехватающий, не имеющийся в
обрядов)
достатке
libellēnsis, is m [libellus] императорс-
dēlinquentia, ae f [delinquo] просту-
кий чиновник по приёму прошений
пок, прегрешение
libellio, ōnis m [libellus] нотариус;
dēlinquio, ōnis f v. l. = deliquio
книгопродавец
dēlinquo, līquī, lictum, ere [de + lin-
libellulus, ī m [demin. к libellus] кни-
quo] редко недоставать, отсутствовать;
жечка, книжонка
совершать проступок, допускать пог-
libellus, ī m [demin. к liber II] книжка, кни- решность, провиниться
жечка, небольшое сочинение; pl. книж-
dēliquio, ōnis f [delinquo] недостаток,
ная лавка; записная книжка, тетрадь;
отсутствие
жалоба, прошение, докладная записка;
пригласительное письмо, письменное dēliquium, ī n [delinquo] недостаток,
приглашение; письмо, послание; пись- отсутствие, i. e. затмение (d. solis, d.
менное объявление; памфлет, пасквиль; luminis)
удостоверение, свидетельство

303
linquo littera A
dērelictio, ōnis f [derelinquo] недоста- reliquus, a, um [relinquo] остальной,
ток заботливости, отсутствие внима- оставшийся, остающийся; неупла-
ния, пренебрежение ченный, недоимочный; прочий, ос-
dērelictus, (ūs) m [derelinquo] пре- тальной; будущий, последующий;
небрежение, запущенность прежний или обычный
dērelinquo, līquī, lictum, ere [de + re- subrelinquo, –, –, ere [sub + relinquo]
linquo] оставлять, покидать, бросать; оставлять (после себя)
пренебрегать, запускать; поздн. остав-
лять после своей смерти littera, ae f буква; почерк, рука; pl.
indēlictus, a, um [in + delinquo] неви- (поэт. иногда в sg.) письмо, послание;
новный, непорочный надгробие; pl. записка, документ,
postdēlictum, ī n [post + delictum] протокол, акт; pl. приказ, указ, рас-
повторное преступление, рецидив поряжение, эдикт; pl. письменные
relictio, ōnis f [relinquo] оставление памятники, письменность, литера-
(без помощи); отделение, обособле- тура; pl. литературная деятельность;
ние pl. науки, образование, учёность; pl.
сочинение, писание
relictor, ōris m [relinquo] оставляю-
щий без оказания помощи līter- v. l. = litter-
relictum, ī n [relinquo] остаток litterālis, e [littera] письменный
relictus, ūs m [relinquo] = relictio ос- litterārius, a, um [littera] относящийся
тавление (без помощи) к буквам, к азбуке, к письму, к начат-
кам грамоты
relicus, a, um v. l. = reliquus
litterātē [littera] adv. чётко, понятно,
relicuus, a, um v. l. = reliquus разборчиво; буквально, дословно, сло-
relinquo, līquī, lictum, ere [re + linquo] во в слово; учёно, по-учёному, научно
оставлять; предоставлять, разрешать; litterātio, ōnis f [littera] обучение язы-
бросать, покидать; обходить молча- ку; преим. грамматика
нием, не упоминать
litterātor, ōris m [littera] языковед,
reliquātio, ōnis f [reliquor] недоимка, преподаватель языков, филолог,
недоплата; остаток (задолженности) грамматик; поверхностно образован-
reliquator, ōris m [reliquor] неплатель- ный человек (в отличие от litteratus и
щик или недоимщик litteras sciens)
reliquatrix, īcis f [reliquor] недоимщи- litterātōria, ae f [littera] = litteratio
ца, неплательщица litterātōrius, a, um [littera] граммати-
reliquia, ae f = reliquiae ческий (eruditio)
reliquiae, ārum f pl. [relinquo] остатки; litterātulus, a, um [demin. к litteratus]
оставшаяся часть, уцелевшие остат- до известной степени образованный,
ки; наследие, реликвии; развалины, не лишённый образованности
обломки; останки, прах; наследие; litterātūra, ae f [littera] написанное,
культ. реликвии, мощи рукопись, сочинение; азбука, алфа-
reliquo, –, –, āre = reliquor вит; преподавание начальной грамо-
reliquor, ātus sum, ārī [relinquo] depon. ты; языкознание, филология, грам-
иметь задолженность, быть в долгу матика; образованность, учёность
reliquum, ī n [reliquus] остальное, litterātus, a, um [littera] помеченный
остальная часть, остаток; неуплачен- буквами; клеймёный; грамотный, об-
ный остаток, недоимка разованный, учёный

304
longus longus L
litterio, ōnis m [littera] презр. жалкий longinquē [longinquus] adv. далеко;
учителишка по-старинному
litterula, ae f [demin. к littera] малень- longinquitās, ātis f [longinquus] даль,
кая буква, буковка; pl. письмецо, дальность; протяжённость; отдалён-
записка; pl. известная степень обра- ность, удалённость; продолжитель-
зованности, некоторая (или немалая, ность, затяжной характер, длитель-
изрядная) учёность ность, долговременность
illitterātus, a, um [in + litteratus] не- longinquō [longinquus] adv. =
просвещённый, невежественный, longinque
неучёный, необразованный; неписа- longinquum [longinquus] adv. долго,
ный, незаписанный длинно, пространно
oblīter- v. l. = oblitter- longinquus, a, um [longus] далёкий,
oblitterātio, ōnis f [oblittero] стира- дальний, отдалённый; древний;
ние, изглаживание; перен. забывание, иноземный, чужой; длинный, про-
забвение тяжённый; долгий, долговременный,
oblitterātor, ōris m [oblittero] изгла- длительный, продолжительный; за-
живающий из памяти, заставляющий старелый
забыть longīsco, –, –, ere [longus] удлинять-
oblittero, āvī, ātum, āre [ob + littera] ся, вытягиваться
изглаживать, стирать (из памяти), longiter [longus] adv. aрх. = longe
предавать забвению; забывать; загла- longitūdo, inis f [longus] длина, про-
живать (adversam pugnam – prosperā тяжение; длительность; объём, раз-
pugnā) меры
oblitterus, a, um [oblitteratus от oblit- longiturnitās, ātis f [longiturnus] дли-
tero] пришедший в забвение, забытый тельность; долговечность
perlitterātus, a, um [per + litteratus] longiturnus, a, um [longus] долгий,
весьма учёный продолжительный
longiusculē [longiusculus] adv. до-
longus, a, um длинный; большой; вольно далеко, подальше
глубокий; высокий; обширный, ши- longiusculus, a, um [demin. к longus]
рокий; далеко разносящийся; дале- длинноватый, довольно длинный
кий, отдалённый, дальний; простран- longulē [longulus] adv. далековато, до-
ный; длительный, продолжительный, вольно далеко
долгий, долговременный, затяжной;
медленный; давний, многолетний; longulus, a, um [demin. к longus] длин-
наводящий скуку, скучный; долгий, новатый; довольно далёкий
протяжный; удалённый longum [longus] adv. долго
longavo, ōnis m [longus] колбаса longurio, ōnis m [longus] верзила
longē [longus] adv. далеко, вдаль, longurius, ī m [longus] длинный шест,
вдали; издали; весьма, чрезвычайно, жердь, багор
безусловно, совсем, вполне, очень; го- dēlongē [de + longe] adv. (тж. разде-
раздо; пространно, подробно, обсто- льно de longe) поодаль, вдали
ятельно; долго; давно ēlongātio, ōnis f [elongo] удаление
longinqua, ōrum n pl. [longinquus] об- ēlonginquo, –, –, āre [ex + longinquus]
ширные пространства; отдалённые мес- (тж. se e.) удаляться
та, далёкие окраины; далёкие события

305
longus loquor A
ēlongo, āvī, –, āre [ex + longus] уда- longipēs, pedis [longus + pes] adj.
лять; держать вдали, i. e. не оказывать длинноногий; голенастый
помощь; удаляться
oblongulus, a, um [demin. к oblongus] loquor, locūtus (loquūtus) sum,
довольно длинный, длинноватый loquī depon. беседовать, говорить (в
oblongus, a, um [ob + longus] уд- обиходно-разговорном смысле, в отли-
линённый; довольно длинный; про- чие от dicere и orare), разговаривать;
долговатый рассказывать; непрерывно говорить,
perlongē [perlongus] adv. очень дале- не умолкать; называть; показывать,
ко свидетельствовать; гласить; славо-
словить, воспевать; перен. шелестеть,
perlonginquus, a, um [per + longin- шуметь
quus] очень продолжительный, весь-
locor арх. v. l. = loquor
ма длительный
locūtilis, e [loquor] красноречивый
perlongum [perlongus] adv. очень
долго locūtio, ōnis f [loquor] разговор, речь,
беседа; произношение; оборот речи,
perlongus, a, um [per + longus] очень речение
длинный, дальний; очень долгий, за-
тяжной locūtor, ōris m [loquor] говорящий,
произносящий речь; оратор; болтун,
praelongo, āvī, –, āre [praelongus] краснобай
сильно удлинять, вытягивать
locūtulējus, ī m [loquor] болтун, гово-
praelongus, a, um [prae + longus] рун
очень длинный
locūtus, (ūs) m [loquor] речь, разговор
prōlongo, āvī, ātum, āre [pro + longus] loquācitās, ātis f [loquax] словоохот-
продлевать; продолжать ливость, говорливость, болтливость
antelongior, ōris [ante + adj. compar. loquāciter [loquax] adv. говорливо,
от longus] adj. compar. являющийся болтливо, многословно
произведением двух сомножителей,
loquāculus, a, um [demin. к loquax] до-
из которых первый больше второго
вольно болтливый, словоохотливый
(напр., 27 = 9 ∙ 3)
loquāx, ācis [loquor] говорливый,
longaevitās, ātis f [longaevus] долго-
словоохотливый, болтливый; бес-
вечность; продолжительность
престанно издающий звуки, щебечу-
longaevus, a, um [longus + aevum] щий; наполненный голосами птиц;
многолетний, долговечный, старин- многословный; журчащий, рокочу-
ный; долголетний; преклонный (ae- щий; многоговорящий (vultus), выра-
tas) зительный
longanimis, e [longus + animus] мно- loquēla, ae f [loquor] речь, слова;
готерпеливый язык
longanimitās, ātis f [longanimis] дол- loquēlāris, e [loquela] входящий в со-
готерпение став слова: l. praepositio грам. неотде-
longanimiter [longanimis] adv. много- лимая приставка
терпеливо loquēlla, ae f [loquor] v. l. = loquela
longiloquium, ī n [longus + loquor] loquentia, ae f [loquor] словоохотли-
пространная речь вость, болтливость, говорливость
longimanus, ī m [longus + manus] дол- loquitor, ātus sum, ārī [intens. к loquor]
горукий (прозвище) depon. говорить, болтать

306
loquor loquor L
loquū- v. l. = locu- ēloquor, loquūtus (locūtus) sum,
allocūtio, ōnis f [alloquor] обращение loquī [ex + loquor] depon. высказывать,
с речью; слова ободрения, утешение излагать; произносить речь, гово-
alloquium, ī n [alloquor] речь (обра- рить; выражаться
щённая к кому-л.), беседа; слова обод- exloquor v. l. = eloquor
рения, утешения inēloquibilis, e [in + eloquor] =
alloquor, locūtus (loquūtus) sum, ineffabilis невыразимый
loquī [ad + loquor] depon. обращаться interlocūtio, ōnis f [interloquor] пере-
с речью, заговаривать; взывать, мо- бивание, реплика; юр. частное опре-
лить, обращаться с мольбой (sc. deos); деление суда
утешать, ободрять
interloquor, locūtus (loquūtus) sum,
anteloquium, ī n [ante + loquor] пра-
loquī [inter + loquor] depon. переби-
во первого или вступительного слова;
вать; выступать с возражением, с
предисловие
разъяснением; юр. выносить частное
circumlocūtio, ōnis f [circumloquor] определение
описательное выражение, перифраза
oblocūtor, ōris m [obloquor] против-
circumloquor, locūtus sum, loquī ник в споре, оппонент, любитель
[circum + loquor] depon. пользоваться прекословить
перифразами
obloquium, ī n [obloquor] противоре-
collocūtio, ōnis f [colloquor] разговор,
чие, прекословие; возражение; спор
беседа
collocūtor, ōris m [colloquor] собесед- obloquor, locūtus sum, loquī [ob +
ник loquor] depon. возражать, противоре-
чить; бранить, порицать; поэт. под-
colloquium, ī n [colloquor] разговор, певать, вторить, аккомпанировать,
беседа, собеседование; переговоры сопровождать на музыкальном инс-
colloquor, locūtus (loquūtus) sum, трументе
loquī [cum + loquor] depon. разговари-
obloquūtor, ōris m [obloquor] v. l. =
вать, беседовать; вести переговоры
oblocutor
ēlocūtio, ōnis f [eloquor] выражение,
речь; способ изложения, слог, стиль praelocūtio, ōnis f [praeloquor] пре-
дисловие, введение, вступление
ēlocūtoria, ae f [eloquor] (sc. ars) рито-
рика, учение об ораторском искусстве praeloquor, locūtus (loquūtus) sum,
loquī [prae + loquor] depon. делать пре-
ēlocūtrīx, īcis f [eloquor] (sc. ars) рито-
дисловие, выступать со вступитель-
рика
ным словом; предпосылать; говорить
ēloquēns, entis [eloquor] говорящий, первым
имеющий дар речи; (об ораторах) в
prōlocūtor, ōris m [proloquor] право-
совершенстве красноречивый, речис-
заступник, защитник
тый
ēloquenter [eloquens] adv. красноре- prōloquium, ī n [proloquor] высказы-
чиво вание, утверждение, положение
ēloquentia, ae f [eloquens] красноре- prōloquor, locūtus (loquūtus) sum,
чие, дар слова loquī [pro + loquor] depon. высказы-
вать, выражать; предсказывать; про-
ēloquium, ī n [eloquor] речь, язык;
рочить
красноречие; красноречивое обра-
щение; национальный (племенной) prōloquūtor, ōris m [proloquor] v. l. =
язык; изречение (oraculi) prolocutor

307
loquor loquor A
reloquus, a, um [re + loquor] говоря- fātiloquium, ī n [fatiloquus] предска-
щий в ответ, отвечающий зание судьбы, прорицание, проро-
trāloquor, –, loqui [trans + loquor] чество
depon. пересказывать, разбалтывать fātiloquus 1, a, um [fatum + loquor]
trānsloquor v. l. = traloquor предсказывающий судьбу, пророчес-
кий, вещий
aliēniloquium, ī n [alienus + loquor]
иносказание, аллегория; бредовая fātiloquus 2, ī m [fatiloquus] прорица-
речь тель
blandiloquēns, entis [blande + loquor] flexiloquus, a, um [flexus + loquor]
adj. вкрадчивый (oratio) двусмысленно говорящий; двусмыс-
ленный
blandiloquentia, ae f [blandiloquens]
вкрадчивая, льстивая речь grandiloquus, a, um [grandis + loquor]
высокопарный, торжественный, веле-
blandiloquentulus, a, um [demin. к
речивый
blandiloquens] говорящий льстиво
inānilocus, a, um v. l. = inaniloquus
blandiloquium, ī n [blande + loquor] =
blandiloquentia inānilogus, a, um v. l. = inaniloquus
blandiloquus, a, um [blande + loquor] ināniloquium, ī n [inaniloquus] пустая
говорящий вкрадчиво, льстиво болтовня
boniloquus, a, um [bonus + loquor] хо- ināniloquus, a, um [inanis + loquor]
рошо (убедительно) говорящий говорящий впустую
breviloquēns, entis [brevis 1 + loquor] largiloquus, a, um [largus + loquor] го-
adj. кратко говорящий, лаконичный ворливый, словоохотливый
breviloquentia, ae f [breviloquens] longiloquium, ī n [longus + loquor]
краткость речи, сжатость изложения, пространная речь
лаконичность magnilocus, a, um v. l. = magniloquus
cōnfīdentiloquus, a, um [confidens + magniloquentia, ae f [magniloquus]
loquor] дерзкий на язык, ведущий на- высокий слог, выспренность, пафос;
глые разговоры высокопарность, велеречивость; пох-
doctiloquus, a, um [doctus + loquor] вальба, хвастовство
говорящий учёно magniloquium, ī n [magniloquus] =
dulciloquus, a, um [dulcis + loquor] magniloquentia похвальба, хвастовс-
сладкоречивый (calamus) тво
dulciōrelocus, ī m [dulcis + os I + magniloquus, a, um [magnus + loquor]
loquor] златоуст, красноречивый ора- высокопарный, выспренний, велере-
тор чивый, возвышенный; хвастливый
dulciōreloquus, ī m v. l. = dulciorelo- maleloquium, ī n [maleloquus] =
cus maledicentia
fallāciloquus, a, um [fallax + loquor] maleloquus, a, um [male + loquor] =
говорящий ложь, обманывающий maledicens
falsilocus, a, um [falsus 1 + loquor] v. malil- v. l. = malel-
l. = falsiloquus maliloquāx, ācis [male + loquax] зло-
falsiloquium, ī n [falsiloquus] ложь речивый, склонный к злословию (lin-
gua)
falsiloquus, a, um [falsus 1 + loquor]
говорящий неправду, лживый mendāciloquus, a, um [mendacium +
loquor] лживый

308
loquor ludo L
minūtiloquium, ī n [minutus + loquor] vāniloquium, ī n [vaniloquus] =
сжатость речи, немногословность vaniloquentia
multiloquāx, ācis [multus + loquax] vāniloquus, a, um [vanus + loquor]
болтливый, говорливый, словоохот- праздноболтающий, лживый, хваст-
ливый ливый
multiloquentia, ae f [multus + loquor] vēriloquium, ī n [veriloquus] = греч.
= multiloquium etymologia; основное значение, эти-
multiloquium, ī n [multus + loquor] мология; правдивость
многословие, болтливость, болтовня vēriloquus, a, um [verum + loquor] =
multiloquus, a, um [multus + loquor] veridicus истинный, правдивый, го-
многословный, болтливый ворящий правду
obscūriloquium, ī n [obscurus + versūtiloquus, a, um [versutus +
loquor] туманное, загадочное, непо- loquor] хитро говорящий, с лукавой
нятное выражение речью
parciloquium, ī n [parcus + loquor]
сдержанность в словах, неразговор- lūdo, lūsī, lūsum, ere играть (во
чивость что-л.); танцевать, плясать; резвить-
pauciloquium, ī n [paucus + loquor] ся, порхать; развеваться; играть на
немногословие, скупость на слова сцене, выступать; шутить, шалить;
веселиться, развлекаться; проводить в
rīsiloquium, ī n [risus + loquor] на-
увеселениях, в забавах (otium); делать
смешки, насмешливая речь
что-то шутя, без усилия, играючи; вы-
sōliloquium, ī n [solus + loquor] моно- смеивать, насмехаться, подшучивать,
лог дразнить; обманывать, надувать, ду-
suāviloquēns, entis [suavis + loquor] рачить; прикидываться, разыгрывать
adj. сладкоречивый, сладостный из себя; расточать, бросать на ветер,
suāviloquentia, ae f [suaviloquens] тратить попусту; pass. ставиться на
приятная речь, сладкоречивость сцене, разыгрываться
suāviloquium, ī n [suavis + loquor] = lūdia, ae f [ludius] танцовщица, акт-
suaviloquentia риса; жена гладиатора
subtīliloquentia, ae f [subtilis + loquor] lūdiārius, a, um [ludius] театральный,
тонкие речи цирковой, зрелищный
subtīliloquus, a, um [subtilis + loquor] lūdibriōsē [ludibriosus] adv. насмеш-
тонко рассуждающий ливо, в насмешку
superbiloquentia, ae f [superbus + lūdibriōsus, a, um [ludibrium] на-
loquor] высокомерная речь смешливый; смешной, смехотвор-
terriloquus, a, um [terreo + loquor] ве- ный
щающий страшное; страшный lūdibrium, ī n [ludo] насмешка; пред-
turpiloquium, ī n [turpis + loquor] мет насмешки, забавы; обман, за-
непристойные речи блуждение, иллюзия; насилие, нане-
сение бесчестия; per l. издевательски,
vāniloquentia, ae f [vaniloquus] пус- насмешливо, шутки ради
тословие, пустая болтовня или хвас-
товство lūdibundus, a, um [ludo] играющий,
веселящийся, весёлый; перен. как бы в
Vāniloquidorus, ī m [vaniloquus + греч. шутку, шутя, играючи, без труда, без
doron дар] пустоболт (шутл. имя) напряжения

309
ludo ludo A
lūdicer, cra, crum [ludus] (nom. sing. m ablūdo, –, –, ere [ab + ludo] откло-
не встречается) служащий для развле- няться, расходиться; не походить, не
чения, для забавы, увеселительный; быть похожим (о портрете)
театральный, зрелищный, сцениче- allūdio, –, –, āre [ad + ludo] играть,
ский, актёрский шутить; гладить, ласкать
lūdicrē [*ludicer] adv. для забавы, для allūdo, lūsī, lūsum, ere [ad + ludo]
развлечения, шутки ради играть, заигрывать, шутить, рез-
lūdicror, –, ārī [*ludicer] depon. = ludi- виться; намекать; поэт. ласкаться,
ficor плескаться; шевелить, раскачивать;
lūdicrum, ī n [*ludicer] игра, забава, (со)прикасаться; быть в пределах до-
шутка, шалость; (обычно pl.) театраль- сягаемости; приближаться
ное представление, зрелище, торжес- antelūdium, ī n [ante + ludus] вступле-
твенные игры или состязания ние, антелюдия
*lūdicrus, cra, crum = *ludicer collūdium, ī n [colludo] (совместная) заба-
lūdio, ōnis m [ludo] актёр, танцор, ва, игра; (злонамеренный) сговор, заговор
мим collūdo, lūsī, lūsum, ere [cum + ludo]
lūdius, ī m [ludo] = ludio; гладиатор, играть вместе (с кем-л.), резвиться;
цирковой боpец быть заодно (с кем-л., против кого-л.),
lūdus, ī m [ludo] игра, забава, шутка, действовать по тайному сговору
утехи; развлечение; предмет шуток, collūsio, ōnis f [colludo] тайное согла-
посмешище; сценическое произве- шение, сговор
дение, спектакль; школа, училище: collūsor, ōris m [colludo] товарищ по игре,
l. discendi (litterarum и litterarius) на- играющий вместе; соучастник, партнер;
чальная школа; pl. публичные игры, участник (злонамеренного) сговора
состязания, зрелище delūdo, lūsī, lūsum, ere [de + ludo] на-
lūsio, ōnis f [ludo] игра смехаться, вышучивать, дурачить, обма-
lūsito, āvī, –, āre [intens. к ludo] иг- нывать; заканчивать, прекращать игру
рать; шутить, забавляться dīlūdium, ī n [dis + ludus] день отдыха
lūsor, ōris m [ludo] играющий, игрок; (у гладиаторов)
шутник, насмешник, балагур ēlūdo, lūsī, lūsum, ere [ex + ludo]
lūsōriae, ārum f pl. [lusorius] увесели- избегать, увёртываться, увиливать;
тельные яхты, лёгкие крейсирующие обходить; уклоняться, парировать;
суда, катера издеваться, высмеивать; проводить,
lūsōriē [lusorius] adv. играючи, нев- обманывать, одурачивать; плескаться
серьёз, для виду (agere causam) (fluctus eludit)
lūsōrium, ī n [lusorius] сцена, арена illūdia, ōrum n pl. [illudo] сонные ви-
дения
lūsōrius, a, um [lusor] увеселитель-
ный, занимательный, развлекатель- illūdio, –, –, āre [in + ludo] насмехать-
ный; предназначенный для крейси- ся, подтрунивать
рования, i. e. патрульный корабль; illūdo, lūsī, lūsum, ere [in + ludo] иг-
пустой, ничтожный, не имеющий рать; играючи (с лёгкостью) писать,
значения; служащий для игры шутя набрасывать; обманывать; лег-
lūsus, ūs m [ludo] игра, забава; раз- комысленно губить, портить; надру-
влечение, шутка; любезничанье, ко- гаться, позорить, бесчестить; совра-
кетничанье щать; издеваться, насмехаться; pass.
быть предметом насмешек

310
ludo luo I L
illūsio, ōnis f [illudo] насмешка, осме- lūdificātōrius, a, um [ludifico] мисти-
ивание; заблуждение; обман; ритор. фицирующий, насмехающийся
ирония lūdificātus, ūs m [ludifico] насмешка,
illūsor, ōris m [illudo] насмешник издёвка
interlūdo, –, –, ere [inter + ludo] иг- lūdifico, āvī, ātum, āre [ludus + facio]
рать в промежутках, играть время от = ludificor
времени, играть иногда lūdificor, ātus sum, ārī [ludus + facio]
oblūdo, lūsī, lūsum, ere [ob + ludo] depon. насмехаться, подтрунивать,
шутить, балагурить; насмехаться, вышучивать, дурачить, надувать, об-
подтрунивать манывать; хитро обходить, расстраи-
perlūsōrius, a, um [per + ludo] пост- вать, срывать (ea quae hostes agerent);
роенный на тайном соглашении (ju- (стараться) увильнуть
dicium) lūdīmagister, trī m [ludus + magister]
praelūdo, lūsī, –, ere [prae + ludo] (чаще раздельно ludi magister) школь-
играть на пробу (предварительно); ный учитель
делать вступление, предпосылать; suāvilūdius, ī m [suavis + ludus] люби-
готовиться тель зрелищ
praelūsio, ōnis f [praeludo] вступи-
тельная часть, прелюдия luo I, luī, luitūrus, ere очищать,
praelūsorius, a, um [praeludo] служа- освобождать; искупать, заглаживать;
щий вступлением или началом оплачивать, платить, погашать долг;
prōlūdium, ī n [proludo] вступитель- искупать вину, понести наказание
ное упражнение, проба; воен. учение, luēla, ae f v. l. = luella
упражнение luella, ae f [luo I] искупление, кара
prōlūdo, lūsī, lūsum, ere [pro + ludo] luitio, ōnis f [luo I] оплата, платёж
играть в виде вступления; совершать
lūstrālis, e [lustrum] очистительный, ис-
предварительное упражнение, под-
купительный; происходящий раз в пять
готовляться; перен. делать введение
лет, устраиваемый раз в пятилетие
prōlūsio, ōnis f [proludo] вступление,
lūstramen, inis n [lustro] культ. средс-
подготовительное упражнение, вве-
тво очищения
дение
lūstramentum, ī n [lustro] = lustramen
relūdo, lūsī, –, ere [re + ludo] отбрасы-
вать брошенный мяч; отшучиваться, lūstrātio, ōnis f [lustro] очищение
шутить в ответ жертвоприношением, искупление;
движение (solis); обхождение, обход,
dēlūdifico, āvī, –, āre [de + ludifico]
объезд; прохождение
насмехаться, вышучивать, трунить,
дурачить lūstrātor, ōris m [lustro] странник
lūdificābilis, e [ludifico] забавный, lūstricus, a, um [lustrum] очиститель-
весёлый ный; dies l. именины (восьмой или де-
вятый день после рождения, когда ребё-
lūdificābundus, a, um [ludifico] =
нок получает имя)
ludificabilis
lūstro, āvī, ātum, āre [lustrum] свя-
lūdificātio, ōnis f [ludifico] осмеива-
тить, освящать, очищать, искупать
ние, подтрунивание, вышучивание,
жертвоприношением; производить
поддразнивание
смотр (с жертвоприношением); обоз-
lūdificātor, ōris m [ludifico] насмеш- ревать, осматривать; рассматривать,
ник

311
luo I luo I A

обдумывать; обходить, объезжать, absolvo, solvī, solūtum, ere [ab + (solvo


проходить, посещать; освещать, оза- = se + luo I)] отделять, отвязывать, от-
рять (огнём, лампой) ворять; освобождать, избавлять; оп-
равдывать (по суду), освобождать (от
lūstrum, ī n [luo I] искупительная обвинения); заканчивать, доводить до
жертва, очистительное жертвопри- конца, завершать; доводить до совер-
ношение (преим. об устраивавшемся шенства; (покороче) излагать, расска-
на Марсовом поле в Риме раз в пять зывать; выполнять; (о должниках) рас-
лет, по окончании ценза, жертво- считываться, платить, оплачивать
приношении свиньи, барана и быка aplustra, orum n pl. = aplustre
– suovetaurilia); пяти(четырёх)летие;
податной или финансовый период; aplustre, is n [ad + lustro] = aplustra
арендный срок; длительный период; aplustria, ium n pl. [ad + lustro] изог-
(в императ. Риме, начиная с Домициа- нутая и разукрашенная часть кора-
на) устраивавшиеся раз в пятилетие бельной кормы
публичные игрища (преим. Капито-
circumlūstro, (āvī), ātum, āre [circum
лийские)
+ lustro] озарять, сиять вокруг; оки-
lūto, āvī, –, āre [*luito intens. к luo I] дывать взором, обозревать; объез-
платить, погашать жать, посещать
collūstro, āvī, ātum, āre [circum + lus-
absolūtē [absolutus] adv. совершенно, tro] светить, освещать; c. oculis осмат-
безусловно, вполне; непорочно; кате- ривать, обозревать
горически, решительно, напрямик,
без обиняков; грам. абсолютно, i. e. без dēlubrum, ī n [de + luo I] храм, святи-
дополнения лище
dēlustro, –, –, āre [de + lustro] осво-
absolūtio, ōnis f [absolvo] освобож- бождать от чар, завораживать от зла,
дение, оправдание; завершение, оберегать от несчастий
усовершенствование; совершенство;
разделение; разлучение, отпущение dissolūbilis, e [dissolvo] разложимый
грехов; ритор. законченность, полно- dissolūtē [dissolutus] adv. несвязно;
та (речи) небрежно, беспорядочно; легкомыс-
ленно; распущенно, нескромно; ри-
absolūtōrium, ī n [absolutorius] средс- тор. безсоюзно, без соединительных
тво к освобождению (от зла) частиц
absolūtōrius, a, um [absolvo] оправ- dissolūtio, ōnis f [dissolvo] разложе-
дательный, содержащий оправдание ние, разрушение, распад; слабость,
(judicium) вялость; расшатанность, поломка; от-
мена, уничтожение; опровержение;
absolūtus, a, um [absolvo] adj. закон- небрежность, нерадение, расслаб-
ченный, полный; совершенный, дове- ленность; ритор. опущение соедини-
дённый до (достигший) совершенства; тельных частиц
независимый, самостоятельный, не- dissolūtivē [dissolutivus] adv. разру-
ограниченный, абсолютный, безус- шительным образом
ловный; самостоятельный (ablativus);
положительный (gradus), стоящий в dissolūtīvus, a, um [dissolvo] разру-
положительной степени (adjectivum); шительный
грам. абсолютный, i. e. употребляемый dissolūtor, ōris m [dissolvo] разруши-
без дополнения (verbum) тель

312
luo I luo I L
dissolūtrīx, īcis f [dissolvo] разруши- illūstrātus, ūs m [illustris сиятельный]
тельница (тж. illustris dignitas) сиятельство, по-
dissolūtum, ī n [dissolutus] = греч. чётное звание высших сановников
asyndeton грам. опускание союзов, illūstris, e [illustro] светлый, светя-
бессоюзное речение, асиндетон щийся, сияющий, лучезарный, яр-
dissolūtus, a, um [dissolvo] adj. не- кий; освещённый, озарённый; яс-
брежный, нерадивый, легкомыслен- ный, очевидный, явный; славный,
ный; расшатанный, расслабленный; высокопоставленный; известный,
распутный, беспутный; развязный, знаменитый; знатный, высокород-
слишком вольный; ритор. несвязный, ный; пресловутый; блистательный,
сумбурный, беспорядочный выдающийся, значительный, заме-
чательный; “сиятельный” (в импера-
dissolvo, solvī, solūtum, ere [dis +
торскую эпоху почётное звание высших
(solvo = se + luo I)] развязывать, рас-
сановников и их жён)
пускать; рассеивать, прогонять; рас-
шатывать, разрушать; расторгать, illūstrius [illustris] adv. compar. (super-
прекращать; распускать; разлагать, lat. illustrissime) (по)яснее, несколько
растопить, плавить, растворять; раска- яснее, немного понятнее
лывать или распиливать; расслаблять; illūstro, āvī, ātum, āre [in + lustro]
разрознить, разбросать; разжижать; освещать; проливать свет; обнаружи-
опровергать, разрешать; освобождать; вать, выявлять; приводить в извест-
лишать ритмической связанности; уп- ность; разъяснять, объяснять; прида-
лачивать, оплатить; ослаблять, смяг- вать блеск, украшать; покрывать сла-
чать; снимать, устранять вой, возвеличивать, прославлять
exolvo v. l. = exsolvo inabsolūtus, a, um [in + absolutus] не-
exsoluo v. l. поэт. = exsolvo совершенный, незаконченный
exsolūtio, ōnis f [exsolvo] освобожде- indissolūbilis, e [in + dissolubilis] не-
ние, избавление; уплата, погашение разрывный, нерасторжимый; нераз-
(debiti) решимый; неуничтожимый
exsolvo, solvī, solūtum, ere [ex + (solvo indissolūtus, a, um [in + dissolvo] не-
= se + luo I)] развязывать, отвязывать, расторгнутый, не уничтоженный
распутывать; открывать, скидывать insolūbilis, e [in + solubilis] нерастор-
(amictus); освобождать, избавлять; жимый, неразрывный; неразруши-
растапливать; расслаблять; прекра- мый, неразрешимый; неоплатный,
щать, разгонять, прогонять, утолять; не могущий быть оплаченным; не-
уплачивать, погашать; искупать; вы- преложный, неопровержимый, бес-
полнять, исполнять, соблюдать; объ- спорный
яснять; вскрывать (venas) insolūbilitās, ātis f [insolubilis] нераз-
illūster = illustris решимость
illūstrāmentum, ī n [illustro] украше- insolūbiliter [insolubilis] adv. нерас-
ние, прикраса торжимо, неразрывно
illūstrātio, ōnis f [illustro] наглядное insolūtus, a, um [in + solutus]
изображение, живое описание; явле- не(раз)решённый (вопрос)
ние irresolūbilis, e [in + resolvo] нерастор-
illūstrātor, ōris m [illustro] наглядно жимый (nexus)
представляющий; озаряющий; про- irresolūtus, a, um [in + resolvo] нераз-
светитель вязанный; = irresolubilis

313
luo I luo I A
perillūstris, e [per + illustris] очень яс- solūtē [solutus] adv. свободно, беспре-
ный, вполне очевидный; окружённый пятственно, легко, без труда; беспеч-
большим почётом, пользующийся но, беззаботно; безудержно, разнуз-
большим уважением, овеянный славой данно
perlūstro, āvī, ātum, āre [per + lustro] solūtilis, e [solutus] разваливающий-
проходить, обходить; обозревать, ся, легко расползающийся
окидывать (oculis); внимать, благого- solūtim [solutus] adv. = solute
вейно слушать; культ. очищать solūtio, ōnis f [solvo] развязанность;
persolvo, solvī, solūtum, ere [per + разложение, ослабление, расслаб-
(solvo = se + luo I)] полностью разре- ленность, надломленность; уплата,
шать, разъяснять; погашать, выпла- платёж; решение, разъяснение; стих.
чивать, оплачивать; выражать, возда- разрешение (spondei in dactylum)
вать, отвечать; исполнять, оказывать solūtor, ōris m [solvo] вскрывающий
(честь); нести (наказание) (signaculi); плательщик
praelūstris, e [prae + lustro] весьма solūtus, a, um [solvo] adj. распущен-
видный, блистательный; знатный, ный; развязанный, неподпоясанный;
могущественный рыхлый; расслабленный, обессилев-
reluo, –, –, ere [re + luo I] обратно вы- ший, расстроенный; свободный, не-
купать зависимый, вольный; нестеснённый,
resolūbilis, e [resolvo] подверженный неограниченный, свободный; безза-
разложению; плавящийся, тающий ботный, не подверженный, не под-
resolūtē [resolutus] adv. несдержанно, властный; разнузданный, развязный
развязно или безудержный; распущенный,
распутный; вялый, беспечный, не-
resolūtio, ōnis f [resolvo] ослабление,
брежный; не связанный ритмически,
отпускание; разложение; расслаблен-
нестихотворный, прозаический, сво-
ность, слабость; расторжение, анну-
бодный (carmen); искусный, умелый,
лирование
хорошо владеющий; расплывчатый,
resolūtus, a, um [resolvo] adj. изне- бессвязный (verba)
женный, расслабленный; необуздан-
solvo, solvī (поэт. тж. soluī), solūtum,
ный; с отпущенными (не натяну-
ere [se + luo I] отвязывать, распрягать,
тыми) струнами, ненастроенный (о
вскрывать, разрывать, распускать, рас-
музыкальном инструменте)
стегивать, развязывать, распутывать,
resolvo, solvī, solūtum, ere [re + (solvo распоясывать, раскрывать, расши-
= se + luo I)] развязывать, распускать, рять, отчаливать, поднимать (якорь);
снимать, распрягать, освобождать; платить, уплачивать; нести, терпеть,
открывать, проламывать, вскрывать; отбывать; исполнять, выполнять, соб-
рассеивать, разгонять; распутывать, людать; держать, сдерживать; отпла-
разъяснять; растворять, расплавлять; чивать, возмещать, отблагодарить;
разрыхлять, вскапывать; расслаблять, искупать; выдавать; освобождать; оп-
изнеживать, парализовать, ослаблять; равдывать, реабилитировать; давать
разрушать, уничтожать; отменять, волю, разнуздывать, развязывать;
уничтожать; нарушать; распрямлять; разрушать, ломать, разбивать; рас-
обратно выплачивать, платить; отме- торгать; рассеивать, разгонять; рас-
нять, прекращать, расторгать творять, растоплять, плавить; распус-
solūbilis, e [solvo] подверженный кать, разлучать; закрывать, смыкать;
разложению или разрушению; тлен- прекращать, снимать; подрывать,
ный; разлагающий разрушать, нарушать; отбрасывать,

314
luo II luo II L
подавлять; разъяснять, объяснять; ре- lautus, a, um [lavo] adj. славный, пре-
шать, разгадывать; поэт. разверзать, красный, роскошный; важный, знат-
открывать (os), расслаблять; med.-pass. ный; крупный, значительный; при-
solvi размягчаться, оттаивать, таять, личный, пристойный, похвальный;
разрежаться, расслабляться, слабеть, тщательный
становиться вялым, разлагаться
lavābrum, ī n [lavo] ванна
sublūstris, e [sub + lux] слабо озарён-
lavāсrum, ī n [lavo] ванная комната,
ный, еле освещённый
баня, купальня; купание; омовение;
armilūstrium 1, ī n [arma + lustro] культ. погружение в купель, обряд
армилюстр (праздник освящения крещения
оружия в древнем Риме в четырнад-
lavāndāria, ōrum n pl. [lavo] подлежа-
цатый день ноябрьских календ, i. e.
щее стирке бельё
около девятнадцатого октября)
lavātio, ōnis f [lavo] мытьё, купание,
Armilūstrium 2, ī n [armilustrium 1]
омовение; ванна; ванная комната; об-
Армилюстр (площадь в Риме на
ряд крещения
Авентинском холме, где ежегодно
совершались жертвоприношения и lavātrīna, ae f [lavo] ванная комната,
освящалось оружие) баня, купальня; сточный жёлоб
bilūstris, e [bis + lustrum пятилетие] lavo, lāvī, lautum (из *lavitum) или
длящийся два пятилетия, десятилет- lavātum, āre (поэт. ere) [одного кор-
ний (bellum) ня с luo II] мыть, умывать; чистить;
lūstrificus, a, um [lustrum + facio] промывать, стирать; смывать, спо-
очистительный, искупительный (can- ласкивать; купать; омывать, орошать,
tus) мочить; прогонять, разгонять; загла-
живать, освобождаться (peccatum); se
l. или pass. lavari купаться
luo II, –, –, ere мыть, купать; омы- lōtio, ōnis f [lavo] мытьё, омовение,
вать (Graecia luitur Ionio) купание
lābellum, ī n [demin. к labrum] ванноч- lōtūra, ae f [lavo] мытьё, омовение;
ка, тазик; чаша для жертвенных воз- вода после промывки
лияний
lōtus, a, um [lavo] part. perf. к lavo; adj.
lābrum, ī n [из *lavabrum от lavo] таз, = lautus
чан, ванна, бассейн; фортификаци-
онный ров; поэт. купальня abluo, luī, lūtum, ere [ab + luo II] смы-
вать; мыть, вымывать; омывать; смы-
lātrīna, ae f [из *lavatrina от lavo] баня, вать прочь, уносить; смывать, очи-
купальня; отхожее место, уборная; щать; утолять; удалять, прогонять,
публичный дом, притон утирать (слёзы); se a. мыться
lātrīnum, ī n [из *lavatrinum от lavo] ablūtio, ōnis f [abluo] омовение, опо-
баня, купальня ласкивание; культ. очищение, кре-
lautē [lautus] adv. прилично, хорошо; щение
изрядно, порядочно alluo, luī, –, ere [ad + luo II] омывать
lautitia, ae f [lautus] тж. pl. роскошь, (urbs mari alluitur)
великолепие alluviēs, ēī f [alluo] большая лужа,
lautiusculus, a, um [demin. от compar. болото (после половодья); наносная
lautior] довольно рoскошный почва, нанос

315
luo II luo II A
alluvio, ōnis f [alluo] прилив, навод- dīlūtus, a, um [diluo] adj. разбавлен-
нение; нанос, наносная земля: allu- ный, разведённый водой; бледный,
viorum jura законы о наносной земле светлый; слабый
(юридические нормы относительно зе- dīluviālis, e [diluvium] относящийся к
мельного прироста, который образовал- наводнению
ся вследствие наносов) dīluviēs, ēī f [diluo] наводнение, паво-
alluvium, ī n = alluvio нанос, наносная док, разлитие вод
земля dīluvio 1, –, –, āre [diluo] затоплять
circumlavo 1, –, –, āre [circum + lavo] dīluvio 2, ōnis f [diluo] наводнение,
омывать (fluctibus) паводок
circumlavo 2, –, –, ere = circumlavo 1 dīluvium, ī n [diluo] разлив вод, навод-
circumluo, –, –, ere [circum + luo II] нение; потоп; вторжение, набег (hos-
омывать tium); катастрофа, гибель
circumluvio, ōnis f [circumluo] раз- ēlavo, lāvī, lautum (lōtum), āre [ex +
мывание берега водой, образование lavo] вымывать, отмывать, купать;
островов (из-за кругового размыва быть вымытым, выкупаться; очищать,
почвы) рушить, обдирать
circumluvium, ī n [circumluo] = cir- ēluācrus, a, um [eluo] полоскатель-
cumluvio ный (labrum)
colluo, luī, lūtum, ere [cum + luo II] ēluo, luī, lūtum, ere [ex + luo II] вымы-
промывать, тщательно полоскать; вать, ополаскивать; смывать; смывать,
наполнять водой, утолять жажду; искупать (crimen); разгонять, уничто-
размывать жать, удалять; очищать, освобождать;
проматывать, разоряться
collutio, ōnis f [colluo] промывание,
полоскание (oris) ēlūtio, ōnis f [eluo] мытьё, омовение
colluviēs, ēī f [colluo] = colluvio ēlūtrio, āvī, ātum, āre [eluo] мыть, сти-
рать; процеживать (aquas)
colluvio, ōnis f [colluo] сток нечистот,
тж. свалка; скопление, беспорядоч- ēlūtus, a, um [eluo] adj. водянистый,
ная груда, хаотическая смесь, сброд безвкусный
ēluviēs, ēī f [eluo] разлитие, разлив;
cōluo v. l. = colluo
наводнение, затопление; помои, не-
deluo, luī, –, ere [de + luo II] споласки- чистоты; гибель; рытвина, овраг
вать, смывать, очищать
ēluvio, ōnis f [eluo] наводнение, раз-
dīluo, luī, lūtum, ere [dis + luo II] литие; затопление
размывать, размягчать; смачивать, illotus, a, um [lotus или lautus] немы-
размачивать; разбавлять, разводить тый, нечистый; с немытыми руками
водой, разжижать; растворять; при- (ногами); несмытый (sudor); непри-
готовлять; промывать, споласкивать; стойный (sermo); перен. без надлежа-
смягчать, ослаблять; подрывать; щей подготовки, спустя рукава
разгонять, удалять; разъяснять, объ-
яснять; заглаживать, искупать; опро- illūtibilis, e = illutilis
вергать illūtilis, e [in + luo II] несмываемый;
перен. неустранимый
dīlūtē [dilutus] adv. в разбавленном
виде illūtus, a, um [in + lavo] v. l. = illotus
dīlūtio, ōnis f [diluo] омовение illūviēs, ēī f [in + lavo] паводок, на-
воднение; распутица, слякоть; грязь,
dīlūtum, ī n [dilutus] раствор нечистоты; хлам

316
luo II lux L
inēluibilis, e [in + eluo] несмываемый lūx, lūcis f (редко m) свет, освещение,
interluo, luī, –, ere [inter + luo II] умы- сияние; блеск, сверкание; ясность,
вать; течь (между), протекать; смы- очевидность, широкая гласность,
вать, споласкивать; омывать известность; слава, украшение, цвет;
помощь, утешение, спасение; днев-
interluviēs, ēī f [interluo] вода, проте- ной (солнечный) свет; день; жизнь;
кающая посередине; пролив поэт. зрение; поэт. светило, светоч
obluvium, ī n [ob + luo II] смывание, lūcē [lux] adv. днём
споласкивание
lūcēns, entis [luceo] светящийся;
perluo, luī, lūtum, ere [per + luo II] просвечивающий, прозрачный; сия-
вымывать, ополаскивать; обливать; ющий
умывать; pass. perlui купаться lūceo, lūxī, –, ēre [lux] быть светлым,
praelavo, –, –, ere [prae + lavo] пред- светить, светиться; блестеть, сиять,
варительно мыть сверкать; просвечивать; быть види-
praeterluo, –, –, ere [praeter + luo II] мым, виднеться; быть ясным, оче-
протекать около, омывать видным; зажигать, возжигать; impers.
lucet светло, рассвело
prōluo, luī, lūtum, ere [pro + luo II]
lucerna, ae f [luceo] свеча, светиль-
промывать, споласкивать; умывать;
ник, лампада; ночная работа; светя-
омочить; уносить течением, смывать;
щаяся морская рыба-ласточка, триг-
выносить течением, выбрасывать на
ла (Trigla lucerna)
сушу; растрачивать, прокучивать; se
proluere или pass. пить, выпивать lucernāris, e [lucerna] освещаемый
светильниками, вечерний
prōluviēs, ēī f [proluo] паводок, раз-
лив; истечение, выделение; изверже- lucernārium, ī n [lucerna] светильник;
ние время зажигания светильников
lucernātus, a, um [lucerna] освещён-
prōluvio, ōnis f [proluo] наводнение,
ный светильником
разлив
lucernula, ae f [demin. к lucerna] ма-
prōluvium, ī n [proluo] разлив; истече- ленький светильник, лампочка
ние; нечистоты
lūcēsco, luxī, –, ere [inchoat. к luceo]
reluo, –, –, ere [re + luo II] ещё раз ис- становиться светлым, начинать све-
купать, облить тить, брезжить; impers. lucescit светает
semilautus, a, um [semi + lavo] полу- lūci [lux] adv. = luce
вымытый, грязноватый lūcidē [lucidus] adv. ясно, отчётливо,
sublavo, –, –, āre [sub + lavo] мыть чётко, с очевидностью
снизу, подмывать lūcido, āvī, –, āre [lucidus] выяснять
subluo, luī, lūtum, ere [sub + luo II] lūcidus, a, um [lux] светлый, яркий,
подмывать; протекать мимо, омывать ясный; сверкающий, блестящий; ос-
subluviēs, ēī f [subluo] грязь; нарыв лепительно белый, белоснежный;
просвечивающий, прозрачный; яс-
subterluo, –, –, ere [subter + luo II] ный, понятный; очевидный, нагляд-
омывать снизу ный
capitilavium, ī n [caput + lavo] мытьё lūcīna 1, ae f [lux] материнское чрево
головы
Lūcīna 2, ae f [lucina 1] Луцина (боги-
illūtibarbus, a, um [illutus + barba] с ня деторождения); перен. роды; богиня
немытой бородой страшных снов (одна из форм Гекаты)

317
lux lux A
lūcīsco v. l. = lucesco lūminōsus, a, um [lumen] светлый; за-
lūcubrātio, ōnis f [lucubro] работа по мечательный
ночам, занятие при лампе, тж. сиде- lūna, ae f [*lucna от luceo] луна, лун-
ние по ночам; искусственное (ночное) ное сияние; лунная ночь; месяц; лу-
освещение; плод бессонных ночей, ночка (серповидное украшение обу-
ночная работа; l. anicularum старуше- ви у сенаторов-патрициев); pl. сер-
чьи россказни (вечером за прялкой) повидные хрящи гортани; defectio
lūcubrātiuncula, ae f [demin. к lucubra- (defectus) lunae затмение луны
tio] бессонная ночь; написанное но- lūnāris, е [luna] лунный; серповид-
чью; pl. ночные размышления ный
lūcubrātōrius, a, um [lucubro] удоб- lūnāticus, a, um [luna] обитающий
ный для ночных занятий (lecticula) на Луне; длящийся всего месяц (i. e.
lūcubro, āvī, ātum, āre [lux] работать мимолётный); связанный с фазами
при вечернем освещении, сидеть по Луны (i. e. подверженный припад-
ночам; совершать ночью; произво- кам, бесноватый, одержимый); пери-
дить при искусственном освещении, одически слепнущий (oculi)
при свете лампы lūnātio, ōnis f [luna] лунный месяц
lūcubrum, ī n [lux] слабый свет, lūnātus, a, um [luna] adj. серповид-
огонёк ный, кривой; украшенный луночкой
lūculentē [luculentus] adv. дельно, (маленьким серпом из слоновой кос-
славно, хорошо, прекрасно; выгодно, ти)
успешно; метко, искусно; ирон. хоро- lūno, āvī, ātum, āre [luna] сгибать, вы-
шенько, основательно гибать
lūculenter adv. = luculente lūnula, ae f [demin. к luna] луночка, ма-
lūculentia, ae f [luculentus] изящест- ленький серп (женское украшение)
во, красота, блеск allūceo, lūxī, –, ēre [ad + luceo] све-
lūculentitās, ātis f = luculentia тить, освещать; озарять; воссиять
lūculentus, a, um [lux] яркий; ясный, antelūcānum, ī n [antelucanus] рас-
достоверный, заслуживающий доверия; свет, утренняя заря
хороший, прекрасный; красивый, хоро- antelūcānus, a, um [ante + lux] проис-
шенький; счастливый; изрядный, поря- ходящий или длящийся до рассвета
дочный, значительный; редк. светлый (cena); предрассветный (tempus)
lūсus, (ūs) m [lux] арх. свет, день antelūciō [ante + lux] adv. до рассвета
lūmen, inis n [*lucmen от luceo] свет; antelūculō adv. = antelucio
светило; светильник, свеча или фа- circumlūcēns, entis [circum + luceo]
кел; жизнь; зрение, глаз; проём, щель; adj. озаряющий, освещающий всё
просвет, ширина; блеск, яркость; кругом
цвет, светоч, украшение, слава; яс-
collūceo, –, –, ēre [cum + luceo] быть
ность; надежда, помощь, спасение;
освещённым со всех сторон, сверкать,
поэт. день
блистать, сиять, блестеть; перен. быть
lūminar, is n [lumen] оконный ста- разукрашенным, блистать; пестреть
вень; светильник; светило (цветами)
lūmināre, is n [lumen] = luminar collūсo, –, –, āre [cum + lux] разре-
lūmino, āvī, ātum, āre [lumen] ода- жать, вырубать
рять способностью светить; освещать; collūmino, –, –, āre [cum + lumino]
наделять зрением всесторонне освещать

318
lux lux L
dīlūceo, –, –, ēre [dis + luceo] быть illūcēsco, lūxī, –, ere [inchoat. к illu-
светлым, быть ясным; перен. быть оче- ceo] засиять, становиться светлым;
видным, выясняться освещать, озарять; обнаружиться,
dīlūcēsco, lūxī, –, ere [inchoat. к dilu- проявиться, заблистать; раздаться,
ceo] светать, воссиять; становиться послышаться
ясным, выясняться; impers. dilucescit illūmināns, antis [illumino] освещаю-
(рас)светает; impers. diluxit, patet (всё щий, озаряющий
теперь) ясно, очевидно
illūminatē [illuminatus] adv. ярко, с
dīlūcidē [dilucidus] adv. светло; ясно, блеском, ясно (dicere)
понятно
illūminātio, ōnis f [illumino] освеще-
dīlūciditās, ātis f [dilucidus] ясность ние, свет; сияние, блеск
dīlūcido, āvī, –, āre [dis + lucidus]
illūminator, ōris m [illumino] освещаю-
разъяснить
щий, подающий свет, податель света
dīlūcidus, a, um [dis + lucidus] свет-
лый, яркий; ясный, понятный, оче- illūminātus, a, um [illumino] adj. сияю-
видный щий, полный света
dīlūculat [diluculum] impers. светает illūmino, āvī, ātum, āre [in + lumino]
освещать, озарять; одарять зрением;
dīlūculum, ī n [dis + lux] предрассвет-
делать ярким, оттенять; украшать,
ная пора, рассвет
придавать блеск
ēlūcēns, entis [eluceo] adj. сияющий,
блистательный, яркий illūminus, a, um [in + lumen] неосве-
щённый, тёмный
ēlūceo, lūxī, –, ēre [ex + luceo] засиять,
заблистать; явствовать, выказываться, illūnis, e [in + luna] безлунный
проявляться; отличаться illūnius = illunis
ēlūcēsco, lūxī, –, ere [inchoat. к elu- interlūcātio, ōnis f [interluco] проре-
ceo] засиять, заблистать; становиться живание (лéса)
ясным, проявляться; impers. cum jam
elucesceret когда уже рассвело interlūceo, lūxī, –, ēre [inter + luceo]
просвечивать; засиять, засветиться;
ēlūcido, –, –, āre [ex + lucidus] разъяс-
показываться, быть заметным, обна-
нять, возвещать (sapientiam)
руживаться; быть прозрачным, быть
ēlūcubrātus, a, um [elucubro] adj. тща- редким (неплотным)
тельно подготовленный
interlūсo, –, ātum, āre [inter + lux]
ēlūcubro, āvī, ātum, āre [ex + lucubro] очищать, подчищать; разрежать
работать при свете лампы (поздно
ночью); перен. ценой упорного труда interlūnis, e [inter + luna] приходя-
изучать или создавать щийся на новолуние (nox)
ēlūcubror, ātus sum, ārī [ex + lucubro] interlūnium, ī n [inter + luna] новолу-
depon. = elucubro ние
ēlūcus, ī m [ex + lux] заспанный чело- pellūc- v. l. = perluc-
век, соня, сонливец; сонливость
perlūcēns, entis [perluceo] adj. про-
ēlūminātus, a, um [ex + lumen] лишён- зрачный; ажурный, сквозной; про-
ный зрения, ослепший свечивающий (i. e. весь в трещинах);
illūceo, –, –, ēre [in + luceo] освещать, просверленный, трубчатый; ясный
светить (oratio)

319
lux lux A
perlūceo, lūxī, –, ēre [per + luceo] trālūceo v. l. = transluceo
просвечивать, светиться, виднеться;
быть прозрачным; отливать (colore); trānslūceo, –, –, ēre [trans + luceo]
явствовать, быть очевидным, быть просвечивать, быть видимым; отра-
заметным жаться; быть прозрачным
perlūciditās, ātis f [perlucidus] про- trānslūcidus, a, um [trans + lucidus]
зрачность прозрачный; ясный
perlūcidulus, a, um [demin. к perlu- ēlūcifico, –, –, āre [ex + lucificus] ли-
cidus] довольно прозрачный шать зрения, ослеплять
perlūcidus, a, um [per + lucidus] про- lūcifer 1, fera, ferum [lux + fero] свето-
зрачный; одетый в ажурные ткани; носный, несущий свет; освещённый;
ясный, яркий (stella) выносящий на свет, облегчающий
pertrālūcidus v. l. = pertranslucidus роды
pertrānslūcidus, a, um [per + trans- Lūcifer 2, ferī m [lucifer 1] Люцифер,
lucidus] совершенно прозрачный сын Авроры, бог утренней звезды; ут-
(charta) ренняя звезда (планета Венера); поэт.
praelūceo, lūxī, –, ēre [circum + luceo] день: paucis Luciferis через несколько
освещать впереди, идти впереди с дней
огнём; светить впереди; ярко сиять; lūcificus, a, um [lux + facio] испускаю-
превосходить, затмевать щий свет, озаряющий (sol)
praelūcidus, a, um [prae + lucidus]
ярко светящий(ся), очень яркий lūcifluus, a, um [lux + fluo] проливаю-
щий свет, струящийся светом; перен.
praelūminātus, a, um [prae + lumino] несущий свет (sermo)
ранее объяснённый
lūcifuga, ae m [lux + fugio] бегущий
relūceo, lūxī, –, ēre [re + luceo] отра-
от (боящийся) света; превращающий
жать свет, давать отблеск, отсвечи-
ночь в день, бодрствующий ночью,
вать; сиять, светить; вспыхивать, за-
полуночник
гораться
relūcēsco, lūxī, –, ere [inchoat. к re- lūcifugāx, ācis [lux + fugax] = lucifu-
luceo] начинать сиять, становиться gus
светлым, заблистать lūcifugus, a, um [lux + fugio] убегаю-
relūmino, –, –, āre [re + lumino] вновь щий от света, одержимый светобояз-
озарять; перен. вновь одарить зрени- нью
ем
lūcipetus, a, um [lux + peto] стремя-
sublūcānus, a, um [sub + lux] пред- щийся к свету (musca)
рассветный
Lūcipōr, pōris m [Lucius + puer] Луци-
sublūceo, –, –, ēre [sub + luceo] быть пор, имя (= слуга Луция)
слабо освещённым; слабо светить,
чуть озарять; отсвечивать, отливать: noctilūca, ae f [nox 1 + luceo] ночное
s. mixto rubore иметь красный отте- светило, луна; фонарь
нок noctulūcus, ī m [noctu 2 + lux] бодрс-
sublūcidus, a, um [sub + lucidus] сла- твующий ночью (canis)
бо освещённый, чуть озарённый, по-
лутёмный plēnilūnium, ī n [plenus + luna] полно-
луние

320
magnus magnus M

M magistrātus, ūs m [magister] долж-


ность начальника, руководящий
пост, государственная гражданская
должность; начальник, чиновник,
magnus, a, um большой, крупный; сановник, представитель власти; (тж.
просторный, обширный; высокий, pl.) власти, управление, государствен-
рослый, высокого роста, крупного ное учреждение
телосложения; значительный, много-
численный; длинный; разлившийся, magistro, –, –, āre [magister] испол-
выступивший из берегов или бурный; нять должность начальника; управ-
сильный, резкий, мощный; жестокий; лять, руководить
бурный; громкий; тяжёлый, тяжкий; magmentārius, a, um [magmentum]
широкий, оживлённый; разитель- относящийся к добавочной жертве;
ный, решительный; настоятельный, дополнительный
настойчивый; важный, внушитель- magmentum, ī n [*magimentum от
ный, серьёзный; усиленный, усер- magis] добавление к жертве, допол-
дный; долгий, продолжительный; нительная жертва
старый, в преклонных годах, преста- magnālia, ium n pl. [magnus] великие
релый; великий; могучий, могущест- дела, чудеса
венный; возвышенный, благородный;
magnārius, a, um [magnus] крупный,
гордый, надменный, хвастливый; до-
оптовый
рогостоящий, дорогой
magnātes, ium m pl. [magnus] вожди,
magē adv. арх. = magis
предводители
magester, trī m арх. v. l. = magister
magnātus, ī m [magnus] sing. к mag-
magis [magnus] adv. compar. больше, nates
более, в большей степени: eitam m.
magnitās, ātis f [magnus] арх. = mag-
ещё больше; eo m. тем более; m. mi-
nitudo
nusve или m. aut minus более или ме-
нее; сильнее; скорее, вернее magnitiēs, ēī f [magnus] = magnitudo
magister, trī m [magis] начальник, magnitūdo, inis f [magnus] большая
глава, правитель, смотритель; руко- величина, крупные размеры, огром-
водитель, распорядитель; учитель ность; большая длина, протяжён-
ность, дальность; продолжительнось,
magisterium, ī n [magister] управле-
долгота (дня, ночи); множество, значи-
ние, руководство, главный надзор;
тельное количество, изобилие; (боль-
должность начальника; должность
шая) сила; важность, значительность;
воспитателя или учителя; поучение,
громадность, чудовищность; серьёз-
указание, совет, наставление
ность; мощь, могущество; величие;
magisterius, a, um [magister] началь- (как титул) превосходительство или
ственный, административный высочество
magistero, –, –, āre [magister] = mājestās, ātis f [majus] величие, свя-
magistro тость; достоинство, авторитет; вели-
magistra, ae f [magister] начальница, колепие
руководительница; учительница, на- mājestus, a, um [majus] высокочти-
ставница мый, важный
magistrālis, e [magister] учительский mājor, mājus [compar. к magnus] стар-
magistrātio, ōnis f [magister] школа, ший; больший; более ценный, более
учебное заведение; обучение дорогой

321
magnus magnus A
mājōrēs, um m pl. [major] (sc. natu) magnificātio, ōnis f [magnus + facio]
предки; старшие возвеличивание, прославление (per-
mājōrīnus, a, um [major] крупный sonarum)
mājus, a, um [major] = magnus; великий magnificē [magnificus] adv. (compar.
mājusculus, a, um [demin. к major] magnificentius, superlat. magnificentis-
несколько больший, довольно боль- sime) великолепно, роскошно, пыш-
шой; ненамного старший но, богато; славно, со славой, доб-
maximē [maximus] adv. больше всего, лестно; патетически, высокопарно,
в высшей степени, чрезвычайно, цветисто; прекрасно, отлично; вели-
совершенно, вполне, весьма; кодушно, благородно
преимущественно, в особенности; magnificenter [magnificus] adv. вели-
лучше (предпочтительнее) всего; так колепно, пышно
точно, совершенно верно, конечно;
magnificentia, ae f [magnificus] вели-
в основном, в целом; самое большее;
колепие, пышность; величие, благо-
очень хорошо
родство; высокопарность, пафос; вы-
maximitās, ātis f [maximus] огромная сокое искусство; хвастливость
величина, громадность
magnifico, –, –, āre [magnificus] вы-
maximum [maximus] adv. чрезвычайно соко ставить, ценить; возвеличивать,
сильно, изо всех сил прославлять, восхвалять
maximus, a, um [superlat. к magnus]
наибольший, величайший magnificus, a, um [magnus + facio]
(compar. magnificentior, superlat. mag-
maxum- арх. v. l. = maxim- nificentissimus) великолепный, рос-
dēmagis [de + magis] adv. весьма, че- кошный, пышный; славный, знаме-
ресчур; (= valde magis) нитый; патетический, выспренний,
permagnus, a, um [per + magnus] напыщенный, высокопарный; хваст-
очень большой, огромный; очень до- ливый; возвышенный, высокий, бла-
рогой городный; превосходный, отличный
permaximē [superlat. к permagnus] magnilocus, a, um v. l. = magniloquus
adv. в высшей степени, больше всего,
magniloquentia, ae f [magniloquus]
чрезвычайно
высокий слог, выспренность, пафос;
lūdīmagister, trī m [ludus + magister] высокопарность, велеречивость; пох-
(чаще раздельно ludi magister) школь- вальба, хвастoвство
ный учитель
magniloquium, ī n [magniloquus] =
magnanimis, e [magnus + animus] = magniloquentia похвальба, хвастовство
magnanimus
magnanimitās, ātis f [magnanimis] ве- magniloquus, a, um [magnus + loquor]
личие души, духовное благородство, высокопарный, выспренний, велере-
великодушие чивый; возвышенный; хвастливый
magnanimiter [magnanimis] adv. вели- magnopere [magnus + opus 1] adv.
кодушно, благородно (compar. majore opere, superlat. maxi-
mopere) в высокой степени, весьма,
magnanimus, a, um [magnus +
очень: nulla m. clade accepta не потер-
animus] благородный, великодуш-
пев ни одного серьезного поражения;
ный; мужественный, храбрый
настоятельно; убедительно
magnidicus, a, um [magnus + dico 1]
хвастливый; велеречивый majōre opere [major + opus 1] adv.
compar. к magnopere

322
malus malus M
mālo, māluī, –, mālle [māvolo от magis malum, ī n [malus] зло; недостаток,
+ volo II-1] больше желать, охотнее несовершенство, порок, недочёт;
делать, предпочитать; больше скло- беда, бедствие, несчастье; страда-
няться, быть более расположенным ние; ущерб, вред; наказание, побои;
maximopere [maximus + opus 1] adv. оскорбление, поношение; преступ-
superlat. к magnopere ление, злодеяние; недуг, болезнь;
(возглас возмущения) прибл. чёрт
permagnificus, a, um [per + magnificus]
возьми!
великолепный, пышный
permalē [per + male] adv. весьма не-
счастливо
malus, a, um (compar. pejor, superlat. maledicāx, ācis [maledicus] adj. злоре-
pessimus) плохой, дурной, скверный; чивый
злой, злобный; бессовестный, без-
нравственный, нечестный, коварный; maledicē [maledicus] adv. злоречиво, с
неблагонадёжный, злонамеренный; бранью; клеветнически
ветреный, проказливый; негодный, maledīcēns, entis [maledico] adj. зло-
слабый, бездарный; ложный; неуме- словящий, клеветнический
стный, непригодный; некрасивый, maledīcentia, ae f [maledicens] зло-
безобразный; малодушный, трусли- словие, брань, хула
вый, подлый; незначительный, ни- maledīco, dixī, dictum, ere [male +
чтожный; дурной, вредный; опасный, dico 1] злословить, бранить, ругать,
тяжёлый; нездоровый, вредный для хулить; проклинать
здоровья; пагубный; мучительный;
ядовитый; сорный; злосчастный, зло- maledictio, ōnis f [maledico] злосло-
получный, несчастный; бранный; по- вие, брань
зорящий maledictum, ī n [maledico] брань,
male [malus] adv. (compar. pejus, хула; проклятие
superlat. pessime) плохо, дурно, сквер- maledicus, a, um [maledico] (compar.
но; неудачно, несчастливо; бедно; maledicentior, superlat. maledicentis-
мучительно; некстати, невпопад; simus) бранный (sermo), злоречивый
бессовестно; сильно; весьма, очень; (homo)
чрезвычайно, чрезмерно, необычай- malefacio, fēcī, factum, ere [male +
но; едва, с трудом, недостаточно, не facio] (тж. раздельно male facio) дурно
очень; притворно, якобы; (с прилага- поступать, плохо поступать, делать
тельным) не-: m. gratus неблагодар- плохо; причинять зло
ный malefactor, ōris m [malefacio] пос-
malitās, ātis f [malus] зло тупающий дурно, причиняющий
malitia, ae f [malus] плохое качество; зло
злость, злоба, порочность; коварство, malefactum, ī n [malefacio] дурной
лукавство; ловкость, изворотливость поступок, злодеяние, проступок
malitiōsē [malitiosus] adv. злобно, ко- maleficē [maleficus 1] adv. к (чьему-л.)
варно, лукаво ущербу, во вред (кому-л.), злонаме-
malitiositās, ātis f [malitiosus] = mali- ренно
tia злость, злоба, порочность; коварство, maleficentia, ae f [maleficus 1] причи-
лукавство нение зла, нанесение ущерба, дур-
malitiōsus, a, um [malitia] злобный, ные поступки (дела); злонамеренный
коварный, лукавый образ действий

323
malus maneo A
maleficium, ī n [malefacio] злодеяние, maligno, āvī, –, āre [malignus] зло-
проступок, преступление; насилие; умышлять на кого-л.; злонамеренно
нанесение ущерба, вред; pl. вредные готовить (venena), готовить зло
или опасные животные (змеи, насеко- malignor, ātus sum, ārī [malignus] de-
мые etc.); pl. злые чары pon. = maligno
maleficum, ī n [maleficus 2] колдовс- malignus, a, um [male + gigno] злой,
тво, чары злобный, неприязненный, недобро-
maleficus 1, a, um [malefacio] (compar. желательный; завистливый; дурной,
maleficentior, superlat. maleficentissimus) вредный, гибельный; бесплодный;
преступный, нечестивый, бессовест- скудный, слабый, незначительный,
ный; злодейственный; вредный, опас- ничтожный; тесный, узкий; скупой,
ный; враждебный, неблагоприятный скаредный
maleficus 2, ī m [maleficus 1] преступ- malil- v. l. = malel-
ник, злодей; колдун, чародей maliloquāx, ācis [male + loquax] зло-
maleloquium, ī n [maleloquus] = речивый, склонный к злословию (lin-
maledicentia gua)
maleloquus, a, um [male + loquor] = praemaledīco, –, –, ere [prae + maled-
maledicens ico] ранее проклясть
malesuādium, ī n [male + suadeo] дур- remaledīco, –, –, ere [re + maledico]
ной совет; обольщение, совращение отвечать бранью на брань
malesuādus, a, um [male + suadeo]
подающий дурные советы, склоняю- maneo, mānsī, mānsum, ēre оста-
щий к дурному; совращающий, тол- ваться; останавливаться для отдыха
кающий к пороку или ночлега; продолжаться, пребы-
malevolēns, entis [male + volo II-1] вать, длиться, сохраняться; твёрдо
adj. неблагоприятный, неприязнен- держаться, соблюдать, пребывать;
ный, недоброжелательный, дурно ждать, дожидаться; предстоять, ожи-
расположенный дать, угрожать; быть предназначен-
malevolentia, ae f [malevolens] недоб- ным, быть суждённым
рожелательство, неблагосклонность, manentia, ae m [maneo] постоянство,
неприязнь, злорадство незыблемость
malevolus, a, um [male + volo II-1] mānsio, ōnis f [maneo] нахождение,
(compar. malevolentior, superlat. malev- пребывание; местопребывание, при-
olentissimus) недоброжелательный, станище; место отдыха, привал, ноч-
неприязненный, враждебный лег; остановка
malific- арх. v. l. = malefic- mānsito, āvī, ātum, āre [intens. к ma-
malignāns, antis [maligno] adj. зло- neo] оставаться; проживать, жить
умышляющий, готовящий козни mānsiuncula, ae f [demin. к mansio] ка-
malignē [malignus] adv. злобно, не- морка, комнатка; отделение
приязненно, завистливо, недоброже- mānsōrius, a, um [maneo] постоян-
лательно; скупо, скудно; мало, слабо, ный, непреходящий
чуть-чуть mānsūrus, a, um [maneo] adj. дли-
malignitās, ātis f [malignus] злоба, тельный, постоянный
злобность, недоброжелательство, manto, –, –, āre [intens. к maneo] ос-
завистливость; скупость, скудность; таваться, пребывать; ожидать, дожи-
бесплодие, неплодородность даться

324
maneo manus M

commaneo, –, –, ēre [cum + maneo] manus, ūs f рука, (у животных) пере-


оставаться дняя нога или передняя лапа, хобот;
кисть руки, горсть; сила, мощь; сила,
ēmaneo, mānsī, mānsum, ēre [ex + насилие; власть; храбрость; схватка,
maneo] оставаться в стороне, быть борьба, рукопашный бой; удар; бро-
вне, удаляться; находиться в само- сок, ход (при игре); работа, труд, де-
вольной отлучке (о рабах); не вернуть- ятельность; искусство или произведе-
ся вовремя из отпуска (о солдатах) ние искусства; почерк, рука; сторона;
ēmānsio, ōnis f [emaneo] невозвраще- группа, отряд, кучка, банда, шайка,
ние (просрочка) из отпуска толпа; поэт. ветвь или сук; абордаж-
ный крюк; pl. деяния, подвиги; injec-
ēmānsor, ōris m [emaneo] tio manus насильственный захват
находящийся в самовольной отлучке
или невозвратившийся вовремя из manciola, ae f [demin. к manus] ручка,
отпуска ручонка
manibula, ae f [demin. к manus] = man-
immaneo, –, –, ēre [in + maneo]
icula рукоять (плуга)
пребывать
manica, ae f [manus] длинный рукав
immanēns, entis [immaneo] остаю- туники (спускавшийся ниже кисти);
щийся, пребывающий; сохраняю- pl. рукавицы; ручные оковы, наруч-
щийся, постоянный ники, кандалы; абордажный крюк (у
intermaneo, –, –, ēre [inter + maneo] судна)
оставаться (посреди) manicātus, a, um [manica] имеющий
obmento v. l. = ommento длинные рукава, с длинными рука-
вами
ommento, –, –, āre [ob + manto] ждать, manicha, ae f v. l. = manica
выжидать
manicla, ae f v. l. = manicula
permanēns, entis [permaneo] adj. пос-
тоянный; неослабевающий manicleātus, a, um [manicla] = mani-
catus
permaneo, mānsī, (mānsum), ēre [per manicula, ae f [demin. к manus] ручка,
+ maneo] оставаться, пребывать пос- ручонка; рукоять
тоянно; сохраняться, удерживаться;
длиться, продолжаться mantēle, is n [manus] полотенце, сал-
фетка; скатерть
permānsio, ōnis f [intens. к permaneo]
постоянное нахождение (в одном мес- mantēlium, ī n [mantele] = mantele
те), пребывание; непоколебимость, mantēllum, ī n [mantele] = mantele;
постоянство во мнении, устойчивость покров, покрывало
точки зрения mantēlum, ī n v. l. = mantellum
remaneo, mānsī, mānsum, ēre [re + mantica, ae f [manus] перемётная
maneo] оставаться; сохраняться; пре- сума, дорожный мешок
бывать
manticula, ae f [demin. к mantica] ко-
remānsio, ōnis f [remaneo] пребы- шелёк
вание на одном и том же (прежнем) manticulārius, ī m [manticula] вор, жу-
месте лик
remānsor, ōris m [remaneo] солдат, не manticulātor, ōris m [manticula] =
вернувшийся из отпуска в срок manticularius

325
manus manus A
manticulor, –, ārī [manticula] depon. āmandātio, ōnis m [amando] изгна-
красть, воровать ние, ссылка, удаление
mantile, is n v. l. = mantele āmando, āvī, ātum, āre [a + (mando =
mantuēlis, e [mantum] имеющий вид manus + do)] ссылать, изгонять; уда-
накидки или плаща лять
mantum, ī n [manus] накидка, плащ āmendo v. l. = amando
mantus, (ūs) f [manus] накидка, плащ anguimanus, ūs m [anguis + manus]
змеерукий (elephantus – из-за гибкого
manuāle, is n [manus] книжный фут- и ловкого, как рука, хобота)
ляр; руководство, учебник
centimanus, a, um [centum + manus]
manuālis, e [manus] ручной, приво- сторукий
димый в действие с помощью рук
commanipulāris, e [manipulus отряд
manuārius 1, a, um [manus] ручной, солдат] товарищ (сослуживец) по ма-
приводимый в действие с помощью нипулу
рук; добытый игрой в кости commanipulātio, ōnis f [manipulus
manuārius 2, ī m [manuarius 1] вор отряд солдат] совместная служба в
manubriātus, a, um [manubrium] одном и том же манипуле
снабжённый рукояткой или черен- commanipulo, ōnis m = commanipu-
ком laris
manubriolum, ī n [demin. к manu- commendābilis, e [commendo] до-
brium] маленькая ручка ( рукоятка), стойный одобрения, похвальный, за-
черенок служивающий похвалы; достойный
manubrium, ī n [manus] ручка или рекомендации
ушко; рукоятка, черенок commendāns, antis [commendo] ре-
manuciolus, ī m [manus] маленький комендующий, препоручающий;
пучок вверяющий, передающий
manuleārius, ī m [manuleus] изготов- commendātīcius, a, um [commendo]
ляющий длинные рукава (для женс- хвалебный, одобрительный; реко-
ких платьев) мендательный
commendātio, ōnis m [commendo] ре-
manuleātus, a, um [manuleus] с длин-
комендация, одобрение, благоприят-
ными рукавами; одетый в тунику с
ный отзыв; поручительство; высокие
длинными рукавами
качества; привлекательность, обая-
manuleus, ī m [manus] длинный (спус- ние, приятность
кавшийся ниже кисти) рукав туники
commendātīvus, ī m [commendo] (sc.
manuor, ātus sum, ārī [manus] depon. casus) грам. = dativus
красть, воровать commendātor, ōris m [commendo]
āmanuēnsis, is m [a + manus] писец, поручитель, хвалитель, рекомендую-
секретарь щий, дающий одобрительный отзыв
cōminus adv. v. l. = comminus commendātōrius, a, um [commendo]
comminus [cum + manus] adv. вблизи, = commendaticius
близко, в упор, вплотную, лицом commendātrīx, īcis f [commendo]
к лицу; непосредственно, прямо; одобряющая, рекомендующая; щед-
лично ро предлагающая
ēminus [ex + manus] adv. издали, на commendātus, a, um [commendo] adj.
расстоянии приятный, дорогой, высоко ценимый

326
manus manus M
commendo, āvī, ātum, āre [cum + mancipātus, ūs m [mancipo] продажа;
(mando = manus + do)] рекомендовать, аренда или откуп
препоручать, вверять, передавать; де- mancipium, ī n [manus + capio 1] юр.
лать красивым, придавать прелесть; манципий, юридически оформлен-
делать приятным, привлекательным ная купля, покупка; право собствен-
dēmandātio, ōnis m [demando] реко- ности, тж. собственность, обладание,
мендация владение, неограниченная власть;
dēmando, āvī, ātum, āre [de + (mando раб, рабыня, невольник
= manus + do)] поручать, вверять, пе- mancipo, āvī, ātum, āre [manus +
редавать; переводить capio 1] ловить; передавать в собс-
ēmancipātio, ōnis f [emancipo] юр. твенность, продавать
формальный отказ от прав; эманси- mancup- арх. v. l. = mancip-
пация: формальное освобождение
mandāns, antis [mando] поручаю-
сына из-под отцовской власти (сня-
щий, доверяющий; передающий; за-
тие patria potestas); официальный
казывающий
отказ от права собственности (путём
фиктивной продажи per aes et libram) mandātēla, ae f [mando] = mandatum
ēmancipātor, ōris m [emancipo] осво- поручение, распоряжение, приказание
бодитель, избавитель; освобождаю- mandātor, ōris m [mando] дающий
щий от власти поручение, доверитель; организатор
ēmancipo, āvī, ātum, āre [ex + man- доноса, вдохновитель доносчиков;
cipo] освобождать сына из-под отцов- поручитель (за чьего-л. должника)
ской власти; отказываться от власти, mandātōrius, a, um [mandator] пору-
уступать, отдавать; передавать чительский
immānsuētus, a, um [in + mansuetus] mandātrīx, īcis f [mando] отдающая
неприрученный; дикий, необуздан- приказы, i. e. руководительница
ный; грубый, варварский mandātum, ī n [mando] поручение,
incommendātus, a, um [in + commen- распоряжение, приказание; договор,
do] брошенный без помощи, никому по которому одно лицо обязуется
не порученный; никому не нужный, безвозмездно выполнить чье-л. пору-
оставленный на произвол судьбы чение; императорский указ, мандат
longimanus, ī m [longus + manus] mandātus, (ūs) m [mando] (тк. abl.
долгорукий (прозвище) sg. mandatu) по поручению, по
manceps, cipis (арх. -cupis) m [manus приказанию
+ capio 1] приобретающий на аук- mando, āvī, ātum, āre [manus + do]
ционе, покупающий с торгов; поку- вручать, передавать; вверять, дове-
патель государственных имуществ, рять; поручать; заказывать
скупщик; откупщик государствен-
manibiae, ārum f pl. v. l. = manubiae
ных доходов; поставщик, подрядчик
(общественных работ); предпринима- manifestāns, antis [manifesto 1] по-
тель; организатор театральной кла- казывающий; открывающий; делаю-
ки; арендатор; поручитель, порука; щий явным
перен. владелец, обладатель manifēstārius, a, um [manifestus] оче-
mancipātio, ōnis f [mancipo] купля видный, явный; пойманный на месте
или продажа; юр. формальная переда- преступления, уличённый
ча или приобретение в собственность, manifēstātio, ōnis m [manifesto 1] об-
i. e. юридически оформленная купля наружение, проявление

327
manus manus A
manifēstē [manifestus] adv. очевиднo, mānsuēsco, suēvī, suētum, ere [manus
явнo + suesco] приручать, делать ручным, ук-
manifēsto 1, āvī, ātum, āre [mani- рощать; становиться кротким, смягчать-
festus] делать явным (очевидным); ся; становиться послушным, покоряться;
показывать; обнаруживать, откры- становиться культурным (plantae)
вать mānsuētārius, ī m [mansuesco] укро-
manifēstō 2 [manifestus] adv. = mani- титель диких зверей
feste mānsuētē [mansuetus] adv. кротко,
manifēstus, a, um [manus + корень, тихо, безропотно
общий с defendo и infestus] осязае- mānsuēto, –, –, āre [manus + suesco] =
мый, явный, очевидный; хорошо mansuesco приручать, делать ручным,
заметный; обнаруживающий, пока- укрощать
зывающий несомненные признаки; mānsuētūdo, inis f [mansuetus] кро-
уличённый, пойманный на месте тость, мягкость; m. tua ваша милость
преступления (обращение к императору)
manipl- v. l. = manipul- mānsuētus, a, um [manus + suetus]
manipretium, ī n [manus + pretium] ручной, приручённый; кроткий, ти-
v. l. = manupretium хий; мягкий; спокойный
manipulāris, e [manipulus] прина- manuballista, ae f [manus + ballista]
длежащий к манипулу, i. e. рядовой самострел, арбалет
(miles); принадлежащий к тому же manuballistārius, ī m [manuballista]
манипулу, сослуживец; вышедший манубаллистарий (стрелок, вооружён-
из рядовых ный арбалетом)
manipulārius 1, a, um [manipularis] manubiae, ārum f pl. [manus + habeo]
принадлежащий рядовому, солдатс- военная добыча; вырученные от
кий, простой продажи добычи деньги; предназна-
manipulārius 2, ī m [manipularius 1] чавшаяся полководцу часть добычи;
рядовой боец, солдат солдатская доля добычи; незаконная,
хищнически присвоенная нажива
manipulātim [manipulus] adv. горстя-
ми, кучками; по манипулам, по отря- manubiālis, e [manubiae] относящий-
дам; шутл. целыми толпами ся к добыче, вырученный от продажи
добычи
manipulus, ī m [manus + *pleo] горсть,
пучок, сноп; манипул (отряд солдат); manubiārius, a, um [manubiae] при-
шутл. шайка; pl. = halteres гимнасти- носящий барыш, выгодный
ческие гири manubinārius, a, um v. l. = manubia-
mānsuēfaсio, fēcī, factum, ere [man- rius
sues + facio] делать ручным, покор- manuf- арх. v. l. = manif-
ным, приручать; укрощать, унимать, manūmissio, ōnis f [manumitto] от-
смягчать пускание на волю, освобождение
mānsuēfactio, ōnis f [mansuefacio] ук- (раба); отпущение вины, сложение
рощение, приручение (отмена) наказания, прощение
mānsuēfīo, factus sum, fierī [mansue- manūmissor, ōris m [manumitto]
facio] = pass. к mansuefacio отпускающий раба на волю
mānsues, is и ētis [manus + suesco] manūmitto, mīsī, missum, ere [manus
adj. ручной, приручённый; крот- + mitto] (реже отдельно manu mitto) от-
кий пускать на волю раба

328
mare medeor M
manūplaris, e поэт. v. l. = manipularis sēmimarīnus, a, um [semi + marinus]
принадлежащий к тому же манипулу полуморской, i. e. с рыбьим хвостом
manūpretiōsus, a, um [manupretium] trānsmarīna, ōrum n pl. [transmarinus]
ценный, дорогой заморские края
manūpretium, ī n [manus + pretium] пла- trānsmarīnus, a, um [trans + marinus]
та за труд; вознаграждение, награда находящийся за морем, заморский;
manūtergium, ī n [manus + tergeo] по- прибывший из-за моря
лотенце (для рук) bimaris, e [bis + mare] омываемый
manūtigium, ī n [manus + tango] двумя морями; двусторонний; имею-
ощупывание или растирание руками щий разные свойства
quadrimanis, e [quattuor + manus] че- mariambulus, ī m [mare + ambulo]
тырёхрукий шествующий по морю
quadrimanus, a, um = quadrimanis
quadruman- v. l. = quadriman-
medeor, –, ērī depon. [одного корня с
praemandātum, ī n [praemando] при- modus] лечить, врачевать, исцелять;
каз об аресте перен. помогать, облегчать, устранять,
praemando, āvī, ātum, āre [prae + предупреждать
(mando = manus + do)] заранее пору- medēla, ae f [medeor] целебное средс-
чать, наперёд заказывать; отдавать тво; лечение; перен. средство, помощь
приказ об аресте; рекомендовать, вы-
двигать medēlla, ae f v. l. = pl. medela
remancipo, –, ātum, āre [re + mancipo] medica 1, ae f [medicus 1] целитель-
вновь передавать в собственность ница, врачевательница
remando, (āvī), ātum, āre [re + (mando medica 2, ōrum n pl. [medicus 1 врачеб-
= manus + do)] отсылать ответ; сооб- ный] целебные травы, лекарственные
щать в ответ, отвечать растения
trimanus, a, um [tres + manus] medicābilis, e [medicor] исцелимый,
трёхрукий излечимый; целебный; успокаиваю-
ūnimanus, a, um [unus + manus] од- щий, умиротворяющий
норукий medicābiliter [medicabilis] adv. целеб-
но; с терапевтическим успехом
mare, maris n море, океан; морская medicābulum, ī n [medicor] больница,
вода; морской берег, взморье здравница
marīnus, a, um [mare] морской medicāmen, inis n [medico] цели-
marītima, ōrum n pl. [maritimus] при- тельное средство, лечебное снадобье,
морские области, приморье лекарство, облегчение; притирание,
румяна, косметическое средство; кра-
marītimus, a, um [mare] морской,
сящее вещество, краска; магическое
приморский
средство, приворотное зелье, вол-
marītumus, a, um v. l. = maritimus шебный напиток, волшебное питьё;
permarīnus, a, um [per + marinus] со- приправа; отрава, отравленный на-
провождающий в морских путешест- питок, яд
виях medicāmentārius 1, a, um [medica-
prōmarīnus, a, um [pro + marinus] = mentum] лекарственный, фармацев-
permarinus тический

329
medeor memor A
medicāmentārius 2, ī m [medicamen- medicus 1, a, um [medeor] врачеб-
tarius 1] аптекарь, фармацевт, приго- ный, целебный, целительный, исце-
товляющий яды, отравитель ляющий
medicāmentōsus, a, um [medicamen- medicus 2, ī m [medicus 1] врач, ле-
tum] целебный, целительный карь; хирург; безымянный палец
medicāmentum, ī n [medico] = medi- immedicābilis, e [in + medicabilis]
camen неизлечимый; наносящий неизлечи-
medicātio, ōnis f [medicor] лечение; мые раны; непоправимый, с которым
перен. опрыскивание растений (про- нельзя совладать; неутолимый
тив вредителей) irremediābilis, e [in + remedium] не-
medicātiva, ōrum n pl. [medico] = pl. излечимый, неисцелимый; от кото-
medicamina рого нет спасения; непоправимый;
medicātor, ōris m [medicor] врач непримиримый
medicātus 1, a, um [medico] целеб- praemedicātus, a, um [prae + medica-
ный, целительный, лечебный; обрыз- tus 2] заблаговременно снабжённый
ганный (смоченный) соками трав, i. e. снадобьями, волшебными зельями;
благовонный; отравленный; краше- заранее обезопасивший себя волшеб-
ный, подкрашенный; приправлен- ными средствами
ный remediābilis, e [remedium] излечи-
medicātus 2, ūs m [medico] волшеб- мый, исцелимый; целебный, спаси-
ное средство, волшебство, чары тельный
medicīna, ae f [medicinus] (sc. ars) remediālis, e [remedium] = remediabi-
врачебная наука, медицина; (sc. res) lis целебный, спасительный
лечебное средство, лекарство; кос-
remediātio, ōnis f [remedio]
метическое средство; перен. средство,
(из)лечение, выздоравливание
облегчение; (sc. taberna или officina)
приёмная (кабинет) врача; подреза- remediātor, ōris m [remedio] цели-
ние (побегов); яд, отрава тель
medicīnālis, e [medicina] врачебный, remedio, āvī, ātum, āre [remedium]
лечебный; медицинский; digitus m. лечить, исцелять; излечивать, выле-
безымянный палец чивать
medicīnāliter [medicinalis] adv. по- remedior, –, ārī [remedium] depon. ле-
врачебному чить, излечивать
medicīnus, a, um [medicus 1] врачеб- remedium, ī n [re + medeor] лекарство,
ный, лечебный средство против (от) чего-л.
medico, āvī, ātum, āre [medicus 1]
смешивать, приготовлять, приправ-
лять; смазывать; красить, окраши- memor, oris adj. помнящий, обла-
вать; бальзамировать; размягчать; дающий хорошей памятью, памят-
наделять чудодейственной силой, ливый; напоминающий, служащий
зачаровывать; лечить; отравлять напоминанием; учитывающий, име-
ющий в виду, считающийся; прини-
medicor, ātus sum, ārī [medicus 1]
мающий во внимание; предусмотри-
depon. лечить; помогать, оказывать
тельный, заботливый; признатель-
помощь
ный, благодарный; злопамятный,
medicōsus, a, um [medicus 1] лечеб- непримиримый; мстительный, мстя-
ный, целительный щий

330
memor mens M
memorābilis, e [memoro] заслужива- commemorātio, ōnis f [commemoro]
ющий упоминания, достопамятный; напоминание, упоминание; воспо-
замечательный; мыслимый минание, память
memorāculum, ī n [memoro] памят- commemorātor, ōris m [commemoro]
ник напоминающий, припоминающий;
memorāndus, a, um [memoro] достой- упоминающий
ный упоминания, достопамятный; commemorātōrium, ī n [commemoro]
достославный, замечательный памятная запись, перечень
memorātor, ōris m [memoro] повест- commemoro, āvī, ātum, āre [cum + memo-
вователь, рассказчик ro] упоминать; вспоминать; напоминать;
memorātrīx, īcis f [memoro] повество- рассказывать; редк. припоминать
вательница
immemor, ōris [in + memor] непомня-
memorātus 1, a, um [memoro] досто- щий, забывающий; не думающий; не
памятный; славный, замечательный обращающий внимания, пренебре-
memorātus 2, ūs m [memoro] упоми- гающий; дающий забвение; не забо-
нание, рассказ тящийся; забывший
memoria, ae f [memor] память, способ- immemorābilis, e [in + memorabilis]
ность запоминания; способность вос- не заслуживающий упоминания, до-
поминания, воспоминание; мысль, стойный забвения; невыразимый, не-
помысел; сознание; время, пора, эпо- измеримый; обходящий молчанием,
ха; происшествие, случай, событие; молчаливый
предание, повествование, рассказ;
immemorātio, ōnis f [in + memoro] за-
тж. сообщение, весть; запись; исто-
бвение
рия, летопись, хроника; памятник
memoriāle, is n [memorialis] памят- immemorātus, a, um [in + memoro]
ный знак, напоминание; pl. memoria- неупомянутый, нерассказанный
lia мемуары, воспоминания rememorātio, ōnis f [rememoror] вос-
memoriālis, e [memoria] памятный; поминание
libellus m. памятная книжка, мемо- rememoror, ātus sum, ārī [re + memo-
рандум ror] снова вспоминать, перебирать в
memoriola, ae f [demin. к memoria] памяти
шутл. кое-какая (слабенькая) память
memoriter [memoria] adv. на память,
mēns, mentis f [одного корня с mi-
наизусть; в памяти
nor, moneo] ум, мышление, разум,
memoro, āvī, ātum, āre [memor] на- рассудок; благоразумие, рассуди-
поминать; упоминать; называть, со- тельность; мысль, представление или
общать; прославлять, хвалить; рас- воспоминание; мнение, взгляд, воз-
сказывать; употреблять в речи зрение; намерение, решение, план;
memoror, ātus sum, ā rī [memor] de- желание; образ мыслей, настроение,
pon. помнить душевное здоровье; характер, душев-
admemorātio, ōnis f [ad + memoro] ный склад, душа; сознание, совесть;
упоминание порядочность; мужество, бодрость;
гнев, страсть
commemorābilis, e [commemoro] зна-
менательный, достопамятный, до- mendācitās, ātis f [mendax] лживость
стойный упоминания mendāciter [mendax] adv. лживо

331
mens mens A
mеndācium, ī n [mendax] ложь, не- commentātio, ōnis f [commentor 1]
правда; обман; выдумка, вымысел обдумывание, размышление, тща-
тельная подготовка; рассуждение, со-
mеndāciunculum, ī n [mendacium]
чинение, трактат; ритор. энтиме�ма,
маленькая ложь
мысленное восполнение недосказан-
mendāx, ācis [mentior] лживый; об- ного
манчивый; ложный, вымышленный,
commentātor, ōris m [commentor 1]
выдуманный; фальшивый, поддель-
сочинитель, составитель, автор; тол-
ный, искусственный
кователь, комментатор; изобретатель,
выдумщик
meminī, meminisse defect. [одного кор- commentīcius, a, um [commentus]
ня с mens] помнить; упоминать; вспо- придуманный, изобретённый, но-
минать вый; воображаемый, идеальный; вы-
mentio, ōnis f [mens, memini] упоми- мышленный, ложный, выдуманный
нание; разговор, беседа; выступле- commentior, ītus sum, īrī [cum + men-
ние, речь tior] depon. измышлять, выдумывать;
mentior, ītus sum, īrī [mens] depon. делать вид, прикидываться
лгать; ложно возвещать; измышлять, commentītius, a, um v. l. = commen-
ложно показывать, клеветать; симу- ticius
лировать; подражать, воспроизво-
commentor 1, ātus sum, ārī [intens. к
дить; обманывать; сочинять, фанта-
comminiscor] depon. тщательно обду-
зировать
мывать, размышлять, рассматривать,
mentītus, a, um [mentior] ложный, исследовать; объяснять, толковать,
мнимый; притворный, поддельный комментировать, разбирать; приго-
āmēns, entis [a + mens] adj. безумный, товляться, прорабатывать, репетиро-
обезумевший, вне себя; исступлён- вать; письменно излагать, набрасы-
ный, безудержный; безрассудный, вать, сочинять, писать
сумасбродный commentor 2, ōris m [comminiscor]
изобретатель; виновник
āmentia, ae f [amens] безумие, безрас-
судство commentum, ī n [comminiscor] вымы-
сел, выдумка, фикция, ложь; обман;
commeminī, isse defect. [cum + memi-
замысел, план; ритор. энтиме�ма, мыс-
ni] помнить, вспоминать; упоминать
ленное восполнение недосказанного
commentāriēnsis, is m [commentari- comminīsco, –, –, ere [comminiscor]
us] секретарь, делопроизводитель (= comminiscor) придумывать
commentāriolum, ī n [demin. к commen- comminīscor, mentus sum, minīscī
tarius] запись, пометка, небольшое [одного корня с memini] depon. вспоми-
сочинение нать; выдумывать, измышлять; при-
commentāriolus, ī m поздн. = commen- думывать; изобретать
tariolum dēmens 1, entis [de + mens] adj. без-
commentārium, ī n [commentor 1] (sc. умный, сумасшедший, помешанный;
volumen) commentarius ослеплённый; неразумный
commentārius, ī m [commentor 1] (sc. dēmens 2, entis m [demens 1] безу-
liber) записная книжка, заметки, за- мец, глупец
писки; архив; комментарий, толкова- dēmenter [demens 1] adv. безумно,
ние; юр. протокол нелепо

332
merx merx M
dēmentia, ae f [demens 1] безумие, су- mercēdula, ae f [demin. к merces] не-
масшествие, помешательство большая плата, жалкое вознагражде-
dēmentio, –, –, īre [demens 1] безумс- ние; ничтожный доход
твовать, быть сумасшедшим mercēnārius 1, a, um [merces] наня-
dēmento, āvī, ātum, āre [demens 1] тый за плату, наёмный, оплачивае-
сводить с ума; перен. обманывать, мый; купленный; подкупленный
дурачить; безумствовать, быть сумас- mercēnārius 2, ī m [mercenarius 1]
шедшим наёмник, наёмный слуга или подён-
щик
ēmentior, ītus sum, īrī [ex + mentior]
depon. лгать, выдумывать, измышлять; mercēnnārius 1, a, um v. l. =
клеветать; притворяться, изображать; mercenarius 1
выдавать (кого-то за кого-то) mercēnnārius 2, ī m v. l. = mercenarius 2
ēminīscor, mentus sum, minīscī [ex + mercēs, ēdis f [merx] плата, возна-
memini] depon. выдумывать, измыш- граждение, гонорар; доход; зарабо-
лять, придумывать ток; арендная плата; условие; месяч-
rememini, –, isse [re + memini] defect. ный процент; подкуп; убыток, ущерб;
вновь вспоминать кара, возмездие, наказание
reminīscentia, ae f [reminiscor] воспо- mercimōnium, ī n [merx] товар
минание mercor, ātus sum, ārī [merx] depon.
приобретать, покупать
reminīscor, –, minīscī [re + memini]
depon. припоминать, вспоминать; об- Mercurialēs, ium m pl. [Mercurius] мер-
думывать, взвешивать; придумывать куриалы (римск. купеческое сословие)
mendāciloquus, a, um [mendacium + Mercuriālis, e [Mercurius] меркуриев,
loquor] лживый относящийся к Меркурию, в честь
Меркурия
Mercuriolus, ī m [demin. к Mercurius]
merx, mercis f товар, вещь для про- статуэтка Меркурия
дажи; презр. штука, вещь, человек,
Mercurius, ī m [merx] Меркурий (сын
субъект
Юпитера и Майи, крылатый вестник
mercābilis, e [mercor] покупной или богов, проводник душ усопших, покро-
продажный витель гимнастики, торговли и крас-
mercālis, e = mercabilis норечия, изобретатель лиры – соотв.
mercātio, ōnis f [mercor] купля-про- греч. Гермесу); бюст Меркурия; гер-
дажа, торговая операция ма (4-гранный столб, завершённый
скульпт. головой бога Гермеса)
mercātor, ōris m [mercor] купец, круп-
mers арх. = merx
ный торговец; покупатель, скупщик
commerciālis, e [commercium] обмен-
mercātōrius, a, um [mercator] купе-
ный, торговый
ческий, торговый
commercium, ī n [merx] торговля,
mercātūra, ae f [mercor] торговля;
торговые сношения, товарооборот;
приобретение, извлечение (пользы)
право торговать; право приобретать
mercātus, ūs m [mercor] торг, торгов- собственность; торговый центр; тай-
ля; рынок, ярмарка; торжественный ный (и недобросовестный) сговор; тж.
сбор, собрание, сборище pl. общение, отношения, сношения,
mercēdārius, ī m [merces] выплачива- связь; общность; переговоры; дела,
ющий заработную плату интерес; услуги; половая связь

333
mille miles A
commercor, ātus sum, ārī [cum + mīllefolium, ī n [mille + folium] бот.
mercor] depon. закупать, скупать, при- тысячелистник
обретать mīlleformis, e [mille + forma] прини-
ēmercor, ātus sum, ārī [ex + mercor] мающий тысячи форм, чрезвычайно
depon. выторговать, купить, подку- разнообразный
пить; pass. быть покупаемым mīllepeda, ae f v. l. = milipeda
praemercor, ātus sum, ārī [prae +
mercor] depon. заранее покупать, зара- mīles 1, itis m воин, солдат, боец;
нее закупать, делать запасы пехотинец; рядовой; собир. войско,
prōmercālis, e [pro + merx] продаю- пехота, солдаты; игральный камень,
щийся; продажный пешка
prōmercium, ī n [pro + merx] купля- mīles 2, itis f [miles 1] подруга, спут-
продажа, торговля ница
mīlitāns, antis [milito] adj. воюющий,
сражающийся, борющийся
mille adj. num., indecl. sg. тысяча; milia,
ium n indecl. тысяча: m. passuum рим- mīlitāriē [militaris 1] adv. по-солдатс-
ская миля = 1478,7 м; перен. множест- ки, по-военному
во, многочисленность mīlitāris 1, e [miles 1] военный, сол-
meile арх. = mile датский, воинский
mīlitāris 2, is m [miles 1] воин
mile арх. = mille
mīlitāriter [militaris 1] adv. по-военно-
miliārēnsis, e [mille] имеющий в дли- му
ну тысячу шагов
mīlitārius, ī m = militaris 2
mīliārium 1, ī n [miliarius] милиарий,
mīlitia, ae f [miles 1] поход, война,
мильный столб (которым отмечалась
военная кампания; военное дело;
каждая римская миля = 1,48 км); римс-
войско, армия; военная служба; обя-
кая миля
занности, служба, должность; воинс-
mīliārium 2, ī n [mille] тысяча твенность, воинский дух
mīliārius, a, um [mille] тысячный, со- mīlitiola, ae f [demin. к militia] корот-
стоящий из тысячи кая военная служба
mīliēs [mille] adv. num. тысячу раз; пе- mīlito, āvī, ātum, āre [miles 1] быть
рен. несчётное число раз, бесконечно солдатом, находиться на военной
mīliēns [mille] adv. num. v. l. = milies службе, служить в войсках; воевать,
бороться; работать, трудиться, слу-
mīllēnārius, a, um [mille] содержащий жить
тысячу, тысячный (numerus)
commīlitium, ī n [cum + militia] сов-
mīllēnī, ae, a [mille] adj. num. distr. по местная военная служба, боевое со-
тысяче дружество; товарищество, общность
mīllēsimus, a, um [mille] adj. num. ord. commīlito 1, –, –, āre [cum + milito]
тысячный вместе быть на военной службе, быть
milliar- v. l. = miliar- товарищем по оружию, совместно
сражаться
mīlliēs v. l. = milies
commīlito 2, ōnis m [cum + miles 1]
mīlifolium, ī n v. l. = millefolium
товарищ по военной службе, боевой
mīlipeda, ae f [mille + pes] тысяченож- товарищ; соратник, сослуживец
ка

334
minor minor M
permīlito, –, –, āre [per + milito] отбы- ministrātrīx, īcis f [ministro] советни-
вать срок военной службы ца, помощница
ministro, āvī, ātum, āre [minister 2]
minor, minus [одного корня с mens, служить, прислуживать; подавать на
moneo] (сompar. к parvus 1) меньший; стол; доставлять, поставлять; подстав-
младший; более слабый; более дешё- лять; исполнять, давать, совершать;
вый; менее ценный, худший управлять, вести
minimē [minimus; superl. к parum] adv. minōrātio, ōnis f [minoro] умаление,
меньше всего, минимально, очень унижение
мало; по крайней мере; при adj. нис- minōrēs, um m [minor] дети, моло-
колько (совсем) не, вовсе не; в ответах дёжь, младшее поколение; потомки;
(тж. minime vero) нимало, нисколько, простые люди, низы, простой народ
совсем нет minōro, āvī, ātum, āre [minor] умень-
minimum 1 [minimus] adv. крайне шать, понижать; умалять, унижать
мало, очень мало; по меньшей мере minuīsco, –, –, ere [inchoat. к minus]
minimum 2, ī n [minimus] наимень- уменьшаться, убывать
шее количество minum- арх. v. l. = minim-
minimus, a, um [superlat. к parvus 1] minuo, minuī, minūtum, ere [minus]
наименьший, совершенно ничтож- разбивать на мелкие части, размель-
ный; крошечный, малейший; самый чать, раздроблять, делить; умень-
младший шать, умалять; ограничивать; пони-
minister 1, tra, trum [одного корня с mi- жать, сбавлять, убавлять; ослаблять,
nus] помогающий, содействующий изнурять, лишать силы; опровергать;
minister 2, trī m [minister 1] слуга, улаживать, смягчать; лишать
подручный, служитель; помощник, minus [compar. к parum] adv. менее,
сотрудник, соратник; пособник; слу- меньше; за исключением, кроме; не
житель культа, священник очень, не особенно, не совсем; слиш-
ministeriāles, ium m pl. [minister 2] ком мало; si(n) minus если же нет, в
императорские сановники, министе- противном случае
риалы minusculārius 1, a, um [minusculus]
ministeriānī, ōrum m = ministeriales маленький, мелкий
ministerium, ī n [minister 2] служение, minusculārius 2, ī m [minuscularius 1]
прислуживание; служба, должность, (sc. exactor) сборщик мелких налогов
занятие; столовая посуда, сервиз; pl. minusculus, a, um [demin. к minor]
прислуга, служители, слуги, служеб- крохотный, совсем маленький
ный персонал minūtal, ālis n [minutus] блюдо из
ministra, ae f [minister 1] служанка, мелко нарубленных овощей; pl. ме-
рабыня; помощница, пособница лочи
ministrātio, ōnis f [ministro] служба, minūtālis, e [minutus] маленький,
помощь мелкий, незначительный
ministrātor, ōris m [ministro] слуга, minūtātim [minutatus] adv. мелко, на
служитель, прислужник; советник, мелкие кусочки; постепенно, мало-
помощник помалу, понемногу
ministrātōrius, a, um [ministrator] minūtātus, a, um [minuo] измельчён-
относящийся к прислуживанию (за ный
столом)

335
minor minor A
minūtē [minutus] adv. мелко; подроб- administrātīvus, a, um [administro]
но, обстоятельно, до мельчайших относящийся к заведованию, испол-
подробностей; тщательно; слабо, нению, управлению; практический
сжато administrātor, ōris m [administro] рас-
minūtia, aе f [minutus] малость, малые порядитель, правитель, руководи-
размеры; pl. мелочи, пустяки тель; наместник, уполномоченный
minūtiēs, ei f = minutia administrātōrius, a, um [administra-
minūtim [minutus] adv. мелко, на мел- tor] служебный
кие кусочки administro, āvī, ātum, āre [ad + min-
minūtio, ōnis f [minuo] уменьшение, istro] помогать, прислуживать; пода-
убыль; умаление вать (на стол); служить; исполнять;
устраивать, совершать; действовать,
minūtulārius, a, um [minutulus] =
работать; управлять, заведовать
minuscularius 1
comminuo, minuī, minūtum, ere [cum
minūtulus, a, um [demin. к minutus]
+ minuo] размельчать, дробить; раз-
совсем маленький, крохотный
бивать, ломать; сокращать, умень-
minūtus, a, um [minuo] adj. малень- шать; ослаблять, изнурять, сокру-
кий, мелкий; ничтожный, незначи- шать; подавлять
тельный; пустой; мелочный; мало-
dēminōrātio, ōnis f [deminoro] умале-
душный; простой
ние
adminiculātio, ōnis f [adminiculo] по-
dēminōro, –, –, āre [de + minor] ума-
мощь, поддержка
лять, принижать
adminiculātor, ōris m [adminiculo] по-
dēminuo, minuī, minūtum, ere [de +
мощник
minuo] уменьшать, умалять; сужи-
adminiculo, āvī, ātum, āre вать; убавлять; вычитать, отнимать;
[adminiculum] помогать, поддержи- грам. делать уменьшительным
вать; подпирать, подвязывать; грам.
dēminūtio, ōnis f [deminuo] уменьше-
partes adminiculandi наречия
ние, понижение, сокращение; убыва-
adminiculor, ātus sum, ārī ние, убыль, умаление; ограничение;
[adminiculum] depon. поддерживать, ослабление; юр. право отчуждения;
помогать правовое ограничение; грам. прида-
adminiculum, ī n [minus] поддержка, ние слову уменьшительной формы;
помощь; подпора, опора уменьшительная форма слова
administer, trī m [ad + minister] слу- dēminūtīvē [deminutivus] adv. грам. в
житель, слуга; помощник, товарищ; уменьшительной форме
сотрудник, пособник; агент dēminūtīvum, ī n [deminutivus] (sc. no-
administra, ae f [administer] служи- men) грам. уменьшительное слово
тельница, прислужница; помощница dēminūtīvus, a, um [deminutus] грам.
administrātio, ōnis f [administro] ока- уменьшительный
зывание помощи; помощь, служение; dēminūtus, a, um [deminuo] adj. ма-
использование, эксплуатация; руко- ленький, малый; уменьшенный
водство, заведование; исполнение,
dīminūt- v. l. = deminut-
осуществление
dīminuo, (minuī), minūtum, ere [dis +
administrātiuncula, ae f [demin. к ad-
minuo] раздробить, размозжить (ca-
ministratio] незначительная долж-
put)
ность, мелкая функция
dīmminuo v. l. = diminuo

336
mirus mirus M
imminuo, minuī, minūtum, ere [in + mīrābiliter [mirabilis] adv. удивитель-
minuo] уменьшать, убавлять, сокра- но, изумительно; дивно, необычайно
щать; ограничивать; увечить; отни- mīrābundus, a, um [miror] удивля-
мать; ослаблять, обессиливать; по- ющийся, изумлённый, глядящий с
нижать, умалять; унижать; расстраи- изумлением
вать, нарушать; вредить, подрывать; mīrācula, ae f [miror] на диво безоб-
наносить ущерб разная женщина
imminūtio, ōnis f [imminuo] уменьше- mīrāculōsē [miraculum] adv. чудес-
ние, умаление; ослабление; увечье ным образом
imminūtus, a, um [non minutus] не- mīrāculum, ī n [miror] чудо, диво
ограниченный, полный
mīrāndus, a, um [miror] достойный
perminimus, a, um [per + minimus] удивления, поразительный, удиви-
совсем маленький тельный
praeminister, trī m [prae + minister] mīrātio, ōnis f [miror] удивление,
служитель, прислужник изумление
praeministra, ae f [prae + ministra] mīrātor, ōris m [miror] удивляющий-
служанка, прислужница ся, поражающийся; восхищающийся
praeministro, –, –, āre [prae + minis- mīrātrīx, īcis f [mirator] удивляющая-
tro] прислуживать; подавать; препод- ся, поражающаяся, восхищающаяся,
носить восторгающаяся
subministrātio, ōnis f [subministro] mīrē [mirus] adv. удивительно, пора-
подача, доставление, дарование зительно, чрезвычайно
subministrātor, ōris m [subministro] mīrio, ōnis m [mirus] образина, рожа
поставщик, организатор (о маске); = mirator
subministrātus, (ūs) m [subministro] = mīro, āvī, –, āre = miror
subministratio
mīror, ātus sum, ārī [mirus] depon.
subministro, āvī, ātum, āre [sub + min- дивиться, удивляться, поражаться;
istro] поставлять, снабжать, давать; недоумевать, спрашивать, задаваться
предоставлять; доставлять; внушать вопросом; желать знать; с удивлени-
minūtiloquium, ī n [minutus + loquor] ем осматривать; любоваться, восхи-
сжатость речи, немногословность щаться
octōminūtālis, e [octo + minutus] вось- mīrum, ī n [mirus] чудо
мигрошовый admīrābilis, e [admiror] удивитель-
ный, замечательный; поразительный,
mīrus, a, um удивительный, див- редкостный
ный; поразительный; восхититель- admīrābilitās, ātis f [admirabilis] уди-
ный; необыкновенный, странный; вительное явление, диво, чудо
причудливый, диковинный admīrābiliter [admirabilis] adv. уди-
mīrābiliārius, ī m [mirabilis] чудотво- вительным образом, поразительно;
рец странно
mīrābilis, e [miror] странный; удиви- admīrāndus, a, um [admiror] =
тельный, замечательный, изумитель- admirabilis
ный, необыкновенный admīrānter [admiror] adv. = admirabili-
mīrābilitās, ātis f [mirabilis] чудес- ter
ность

337
miser miser A
admīrātio, ōnis f [admiror] удивление, miserābiliter [miserabilis] adv.
изумление; удивительность, пора- несчастливо, жалким образом;
зительность; восторг, преклонение, вызывая сострадание, пробуждая
восхищение жалость; жалостно, жалобно
admīrātīvus, a, um [admiror] вы- miserāmen, inis n [miseror] =
ражающий удивление; восторжен- miseratio
ный miserāndus, a, um [miseror] достой-
admīrātor, ōris m [admiror] поклон- ный сострадания, возбуждающий со-
ник; почитатель, ревнитель, люби- жаление, жалкий
тель miserānter [misero] adv. жалобно
admīror, ātus sum, ārī [ad + miror] miserātio, ōnis f [miseror] выражение
depon. смотреть с удивлением, удив- сожаления; сострадание, соболезно-
ляться, дивиться, поражаться; восхи- вание; трогательный рассказ; речь,
щаться, восторгаться вызывающая у слушателей сострада-
dēmīror, ātus sum, ārī [de + miror] ние
depon. сильно удивляться, пора- miserātor, ōris m [miseror] сострадаю-
жаться щий, соболезнующий
ēmīror, (ātus sum), ārī [ex + miror] de- miserē [miser] adv. несчастливо,
pon. сильно удивляться, с изумлением плачевно, жалким образом; жалко,
видеть плохо; сильно, страстно
permīrābilis, e = permirus misereo, seruī, ser(i)tum, ēre [miser]
permīrandus, a, um = permirus = misereor
permīrus, a, um [per + mirus] весьма misereor, ser(i)tus sum, ērī [miser]
удивительный, очень странный, по- depon. испытывать сострадание, со-
разительный чувствовать, соболезновать, жалеть,
mīrificē [mirificus] adv. = mire сжалиться, иметь сожаление
mīrificus, a, um [mirus + facio] miserēsco, –, –, ere [inchoat. к misereo]
удивительный, изумительный, жалеть, сострадать, чувствовать со-
необыкновенный, чудный; стран- страдание; impers. miserescit me alicu-
ный jus (мне) жаль (кого-л.)
mīrimodīs [mirus + modus] adv. уди- miseret, –, –, ēre [misereo] impers.
вительно, поразительно жаль: miseret me hujus hominis мне
жаль этого человека
miseria, ae f [miser] горе, беда, несчас-
miser, era, erum несчастный, обез- тье, бедственное положение; труд-
доленный; плачевный, жалкий, убо-
ность, тягостность, утомительность;
гий; печальный; скудный, плохой;
тяжёлый труд; боязнь, страх
низкий; негодный; ужасный; страст-
ный, мучительный miseriter [miser] adv. жалобно,
трогательно
misellus, a, um [demin. к miser] бед-
ненький, несчастный; слабенький, miseritūdo, inis f [miser] несчастье,
ничтожный; жалкий беда, горе; сострадание
miserābilē [miserabilis] adv. = miserabiliter misero, –, –, āre [miser] = miseror
miserābilis, e [miser] достойный со- miseror, ātus sum, ārī [miser] depon.
жаления, жалкий, плачевный; жалоб- выражать сочувствие, оплакивать;
ный, плачущий испытывать сострадание, сострадать,
жалеть

338
miser mitto M
miserulus, a, um [demin. к miser] не- mitto, mīsī, missum, ere бросать,
счастный, жалкий метать, кидать, швырять; свергать,
commiserātio, ōnis f [commiseror] сбрасывать; (вы)пускать; ввергать,
стремление вызвать сострадание; ри- ставить; посылать, отправлять; про-
тор. часть речи, рассчитанная на то, пускать; сопровождать; готовить;
чтобы растрогать судью участью об- внушать, наделять, одарять; пос-
виняемого вящать; преподносить, приносить;
доставлять, поставлять; писать, сооб-
commisereor, ritus sum, ērī [cum + щать, доносить, посылать; испускать,
misereor] depon. сожалеть, соболезно- излучать; изъявлять, выражать, про-
вать, скорбеть; impers. сжаливаться являть, обнаруживать; выпускать, вы-
commiserēsco, –, –, ere [cum + делять; отпускать, выпускать; распус-
miseresco] пожалеть, иметь сочувс- кать, увольнять; отпускать на волю,
твие; impers. сжалиться освобождать; оставлять, бросать,
отказываться; отбрасывать; кончать,
commisero 1, –, –, āre = commiseror прекращать, переставать; обходить
commisero 2, ōnis m [cum + miser] то- молчанием, умалчивать, не упоми-
варищ по несчастью нать, пропускать; юр. вводить
commiseror, ātus sum, ārī [cum + missa, ae f [mitto] отпускание; месса
miseror] depon. жалеть, скорбеть, оп- missibilia, ium n pl. [mitto] метатель-
лакивать; жаловаться; возбуждать ные снаряды (орудия)
сострадание (об ораторе); говорить missīcius, a, um [mitto] уволенный с
трогательно военной службы
immiserābilis, e [in + miserabilis] не missiculo, –, –, āre [frequ. к mitto] час-
возбуждающий сострадания, не за- то посылать
служивающий сострадания missile, is n [missilis] метательный
immisericordia, ae f [inmisericors] без- снаряд (копьё, стрела etc.); pl. missilia
жалостность или res missiles мелкие подарки, бро-
савшиеся императором в толпу; пе-
immisericorditer [immisericors]
рен. подачки
adv. безжалостно, беспощадно,
немилосердно missilis, e [mitto] годный для мета-
ния, метательный
immisericors, cordis [in + misericors]
немилосердный, безжалостный missio, ōnis f [mitto] посылка, отправ-
ление; бросание, метание; освобож-
misericordia, ae f [misericors] ми- дение, отпускание на волю; пощада;
лосердие, сострадание, сожаление, увольнение; окончание, прекраще-
участие, жалость; жалобы, вопли; ние; выпускание
жалкое состояние, достойное состра-
missito, āvī, ātum, āre [frequ. к mitto]
дания положение
часто или повторно посылать
misericorditer [misericors] adv. missor, ōris m [mitto] метатель, стре-
милосердно лок
misericors, cordis [miser + cor] adj. missus, ūs m [mitto] посылка, от-
милосердный, сердобольный, пол- правление, поручение; бросание,
ный сострадания метание; выстрел, пуск; на ристаниях
miserevīvium, ī n [miser + vivo] заезд, обход, круг; блюдо (как часть
предпол. водяной перец (Polygonum трапезы), кушанье
hydropiper) mist- v. l. = mixt-

339
mitto mitto A
mittendārius, ī m [mitto] уполномо- circummitto, mīsī, missum, ere [cir-
ченный по сбору налогов в провин- cum + mitto] посылать повсюду,
ции рассылать во все стороны, посылать
аdmissārius 1, a, um [admitto] с.-х. за- кружным путём, в обход
водской (sc. equus, asinus) commissio, ōnis f [committo] речь,
admissārius 2, ī m [admissarius 1] с.-х. сочинение (составленные для соиска-
производитель; распутный человек ния награды на конкурсе); соединение,
admissio, ōnis f [admitto] допущение, связь; состязание
разрешение; доступ, допуск, аудиен- commissor, ōris m [committo] винов-
ция; вступление, ввод; должность ad- ник
missionalis; = admissura commissōria, ae f [committo] (тж. lex
admissiōnālis, is m [admissio] адмис- c.) комиссорный договор (в силу кото-
сионал, ведающий аудиенциями рого невыполнение его условий делает его
admissor, ōris m [admitto] впускаю- недействительным)
щий; виновник преступления, нару- commissum, ī n [committo] вверенная
шитель тайна; проступок, вина, провинность;
admissum, ī n [admitto] поступок, обращение в казну, конфискация;
вина, преступление начинание, предприятие
admissūra, ae f [admitto] случка; кон- commissūra, ae f [committo] соедине-
ский завод ние, стык; связь; место смешения
admissus, ūs m [admitto] допуск, про- committo, mīsī, missum, ere [circum +
никновение; = admissura случка mitto] сводить (для состязания, борьбы, дра-
ки, ссоры); натравливать, выпускать, бро-
admitto, mīsī, missum, ere [ad + mit- сать друг на друга; сопоставлять, срав-
to] допускать, пропускать; впускать, нивать; скреплять, соединять; возводить
принимать; (от)пускать, давать волю, (крепостные стены); сшивать; начинать;
пускать (вскачь); распускать; (о правона- производить, устраивать, совершать,
рушениях) учинять, совершать; возво- учинять; допускать; навлекать на себя;
дить, поднимать; вводить, допускать; заслуживать; провиниться; поручать,
разрешать, позволять; случать; культ. вверять, предоставлять; pass. committi
сулить успех, предвещать удачу быть предоставленным, доставаться; юр.
āmissibilis, e [amitto] могущий быть вводить в действие, применять
утраченным dēmissē [demissus] adv. низко; скром-
āmissio, ōnis f [amitto] потеря, утра- но, смиренно; малодушно, униженно
та dēmissīcius, a, um [demitto] спущен-
āmissus 1, a, um [amitto] adj. погиб- ный, опущенный; свисающий
ший; утраченный, потерянный dēmissio, ōnis f [demitto] опускание,
āmissus 2, ūs m [amitto] = amissio спускание; отпускание, отращивание;
āmitto, mīsī, missum, ere [a + mitto] угнетённость, подавленность, уныние;
отпускать, бросать, отказываться; да- мед. облегчение (болезни), ремиссия
ровать свободу, освобождать; остав- dēmissus, a, um [demitto] adj. спус-
лять, бросать; ронять, выпускать из кающийся, висящий, обвислый; нис-
рук, упускать, прозевать; терять, ли- падающий; низменный, низкий; опу-
шаться, утрачивать щенный, поникший, понуренный;
antemitto, mīsī, missum, ere [ante + подавленный, приунывший, унылый;
mitto] (чаще раздельно ante mitto) посы- тихий, приглушённый; скромный,
лать, высылать вперёд смиренный; простой; малодушный

340
mitto mitto M
dēmitto, mīsī, missum, ere [de + ēmissor, ōris m [emitto] выпускаю-
mitto] спускать, опускать; сводить, щий
переводить; ввергать; пускать вниз ēmissus, ūs m [emitto] выпускание,
по течению; погружать, вонзать, вты- высылание, испускание
кать, вбивать, вколачивать; сажать;
закладывать; рыть, выкапывать; на- ēmittēns, entis [emitto] adj. выпускаю-
клонять, нагибать; впускать, вводить; щий, издающий
валить, рубить; сбивать; сбрасывать, ēmitto, mīsī, missum, ere [ex + mitto]
ронять; низвергать, ниспосылать; высылать; изгонять; высовывать; вы-
отпускать, отращивать; низводить; пускать, отпускать на волю; пускать;
вливать, наливать; проливать, лить; выпускать в свет; бросать, метать; из-
допускать, принимать; отклонять, от- давать; испускать
водить; доходить; pass. demitti брать immissārium, ī n [immitto] распреде-
начало, происходить лительный бак для воды, резервуар
dīmissio, ōnis f [dimitto] отпуск, (в водонапорной башне)
увольнение; рассылка, отправление в
immissio, ōnis f [immitto] впускание,
разные стороны; отпущение, проще-
допуск; обеспечение свободного дви-
ние; мед. ослабление (болезни), ремис-
жения
сия; выпускание (sanguinis)
dīmissor, ōris m [dimitto] отпускаю- immissus, (ūs) m [immitto] впуска-
щий, прощающий ние, допуск
dīmissōrius, a, um [dimitto] посыла- immitto, mīsī, missum, ere [in +
емый в качестве отчета (высшим инс- mitto] отпускать, отправлять, по-
танциям) сылать; отращивать; проводить,
отводить (воду); вводить; всовывать,
dīmitto, mīsī, missum, ere [dis + mitto]
продевать; набрасывать, надевать,
распускать; рассылать; увольнять; от-
обматывать; пускать, бросать, ме-
пускать, отсылать; выпускать из рук,
тать; напускать, спускать, натрав-
ронять, бросать; упускать, утрачи-
ливать; подсылать, подговаривать;
вать, терять; оставлять, отказываться,
насылать; причинять, наносить;
снимать; прекращать; бросать, остав-
внушать; вбивать, вставлять; впус-
лять мысль (о чём-л.); освобождать,
кать, вплетать; прививать; допус-
отпускать; прощать; оставлять после
кать; пускать, давать волю; направ-
себя (в качестве наследников или на-
лять
следства)
ēmissārium, ī n [emitto] отводной ка- impermissus, a, um [in + permitto] не-
нал, канава, сток; мед. отток дозволенный, запретный
ēmissārius 1, a, um [emitto] посыла- ināmissibilis, e [in + amissibilis] не мо-
емый гущий быть утраченным
ēmissārius 2, ī m [emissarius 1] посла- indīmissus, a, um [in + dimitto] не
нец, эмиссар; отпрыск, молодой по- отосланный прочь, i. e. неразведён-
бег; соглядатай, лазутчик ный (sc. uxor)
ēmissīcius, a, um [emitto] направ- intermissio, ōnis f [intermitto] прекра-
ленный вперёд, i. e. выслеживающий, щение, задержка; упадок; мед. свет-
подглядывающий лый промежуток (в течении болезни),
ēmissio, ōnis f [emitto] выпускание; ремиссия
испускание, излучение; бросание, intermissus, (ūs) m [intermitto] пере-
метание рыв

341
mitto mitto A
intermitto, mīsī, missum, ere [inter + praemissa, ōrum n pl. [praemitto] пер-
mitto] класть посреди, ставить между; вые плоды нового урожая, первинки
пересекать; прерывать, делать про- praemissio, ōnis f [praemitto] поста-
пуск, пропускать; приостанавливать, новка впереди, размещение в первых
прекращать, прерывать, прерывать- рядах
ся; оставлять; подавлять; оставлять
praemitto, mīsī, missum, ere [prae +
свободным, незанятым
mitto] высылать вперёд; заранее по-
intrōmitto, mīsī, missum, ere [intrо сылать, заблаговременно отправлять;
+ mitto] посылать; впускать (внутрь); предпосылать, предварять
вводить
praetermissio, ōnis f [praetermitto]
irremissē [in + remitto] adv. неумоли- пропуск, опущение; отказ
мо, без послаблений
praetermitto, mīsī, missum, ere
irremissibilis, e [in + remitto] непро- [praeter + mitto] пропускать; упус-
стительный кать; пренебрегать; не совершать, не
оmissio, ōnis f [omitto] опущение, исполнять; смотреть сквозь пальцы,
пропуск; отнятие, лишение закрывать глаза, не обращать вни-
omissus, a, um [omitto] adj. невнима- мания; попустительствовать; перено-
тельный; беззаботный, беспечный, сить, переправлять
легко относящийся prōmissio, ōnis f [promitto] обеща-
omitto, mīsī, missum, ere [ob + ние
mitto] выпускать из рук; ронять, prōmissīvē [promissivus] adv. в форме
отбрасывать, бросать; упускать, обещания
не воспользоваться; оставлять без prōmissīvus, a, um [promitto] суля-
внимания, оставлять в покое; упускать щий, обещающий; предвещающий;
из виду, пренебрегать; отказываться, грам. tempus promissivum – futurum
покидать; переставать; оставлять
prōmissor, ōris m [promitto]
в стороне; обходить молчанием,
(много)обещающий; перен. хвастун;
умалчивать, не упоминать: id omitto
юр. дающий формальное обязатель-
но об этом я говорить не стану
ство
permissio, ōnis f [permitto] разреше-
prōmissum, ī n [promitto] adj. обеща-
ние, позволение; воен. безусловная
ние, обещанное
сдача (капитуляция); ритор. передача
на чьё-л. решение, предоставление prōmissus 1, a, um [promitto] длин-
чьему-л. усмотрению ный, обвислый
permissor, ōris m [permitto] разреша- prōmissus 2, (ūs) m [promitto] =
ющий, допускающий promissum
permissum, ī n [permitto] разреше- prōmitto, mīsī, missum, ere [pro +
ние mitto] отпускать, отращивать; обе-
щать, сулить; давать обет; предлагать;
permissus, ūs m [permitto] (преим. abl.
предсказывать, предвещать; se p. или
sg.) позволение, разрешение: permissu
med.-pass. вырастать, расти
tuo с твоего разрешения; основание
remissa, ae f [remitto] отпущение
permitto, mīsī, missum, ere [per + mit-
(peccatorum)
to] пускать, метать, бросать; посылать,
отправлять; отпускать; устремлять, remissārius, a, um [remitto] передви-
гнать; оказывать, проявлять; остав- гающийся, задвигающийся; изменя-
лять; предоставлять, поручать, дове- ющий положение
рять, вверять; допускать, разрешать

342
mitto mitto M
remissē [remissus] adv. свободно; submissē [submissus 1] adv. тихо, спо-
тихо, спокойно, мягко; в шутку, для койно, без подъёма; скромно, кротко;
отдыха покорно, униженно
remissibilis, e [remitto] проститель- submissim [submissus] adv. = sub-
ный; лёгкий misse
remissio, ōnis f [remitto] обратная от- submissio, ōnis f [submitto] пони-
правка, освобождение; отбрасывание, жение (голоса, тона); спокойный тон;
отражение; возобновление, повторе- ослабление, принижение; кротость,
ние; опускание; понижение; прекра- смирение
щение, перерыв; отдых; сложение, ос- submissus 1, a, um [submitto] опу-
вобождение, отмена, аннулирование; щенный, склонённый; ниспадаю-
отпущение, прощение; спокойствие, щий; тихий, спокойный; кроткий,
невозмутимость; ослабление, ремис- покорный; низменный, низкий
сия (болезни)
submissus 2, ūs m [submitto] допу-
remissīvus, a, um [remitto] (sc. reme- щение, введение
dium) мягчительный; грам. выражаю-
submitto, mīsī, missum, ere [sub +
щий замедленность действия
mitto] подставлять; (о животных) под-
remissor, ōris m [remitto] прощаю- водить, припускать; опускать, скло-
щий, отпускающий (peccatorum) нять; бросать; понижать; подчинять;
remissus, a, um [remitto] adj. нена- отпускать, отращивать; выращивать,
тянутый; расслабленный, вялый; ле- разводить; производить, рождать;
нивый, сонный; рыхлый; тусклый, посылать, присылать; (тайно) подсы-
матовый, неяркий; пониженный; лать; посылать на выручку; подни-
доступный, открытый; свободный, мать; med.-pass. убывать, понижаться
непринуждённый; спокойный, мяг- supermitto, mīsī, –, ere [super + mitto]
кий, благосклонный; умеренный; добавлять; наливать, доливать
весёлый, радостный; развязный; рас-
trānsmissio, ōnis f [transmitto] пере-
пущенный, (слишком) вольный
ход, переезд; перенесение на других;
remittēns, entis [remitto] оставляю- пересылка или передача
щий, отпускающий, разрешающий
trānsmissus, ūs m [transmitto] пере-
remitto, mīsī, missum, ere [re + mitto] ход, переезд
отсылать, посылать обратно, отпус-
trānsmitto, mīsī, missum, ere [trans
кать; распускать; направлять; бросать
+ mitto] пересылать, посылать, пере-
обратно; возвращаться; возмещать,
правлять; отправлять; перебрасывать;
вознаграждать; издавать, откликаться
переносить; направлять, пускать;
эхом; извергать, испускать, выделять,
пропускать, пропускать насквозь;
испарять; отказываться, отбрасывать,
вонзать; отдавать, посвящать; пере-
оставлять; прощать, отпускать; ос-
давать, сообщать; поручать, вверять,
лаблять, замедлять; опускать, спус-
возлагать; оставлять, завещать; при-
кать, развязывать; разглаживать; рас-
менять; перебрасывать, класть попе-
пускать, расплавлять, растапливать;
рёк; наводить; переправляться, пе-
давать волю, распускать; умерять,
реезжать, переходить, переплывать,
ослаблять; убавлять, уменьшать(ся);
проходить; бросать, перекидывать;
кончать; уступать, переставать сопро-
уступать (другим), оставлять; упус-
тивляться; предоставлять, разрешать;
кать, пропускать; провести, прожить;
давать отдых, освежать; позволить от-
претерпевать, переносить; иметь в
правиться; проходить, прекращаться;
своём распоряжении, пользоваться
утихать, успокаиваться

343
modus modus A
fideicommissārius 1, a, um [fideicom- moderāmentum, ī n [moderor] средс-
missum] юр. передаваемый в порядке тво управления, регулирования; мед.
фидеикомисса успокаивающее средство
fideicommissārius 2, ī m [fideicom- moderānter [moderor] adv. с должной
missim] юр. наследующий в порядке мерой, i. e. умелой рукой
фидеикомисса moderātē [moderatus] adv. умеренно,
fideicommissum, ī n [fides + committo] с умеренностью, в меру
юр. фидеикомисс (завещание, обязы- moderātim [moderatus] adv. в меру,
вающее передать наследство третьему i. e. постепенно (crescere)
лицу, которое непосредственно не мо- moderātio, ōnis f [moderor] ограни-
жет быть наследником) чение, держание в рамках, обузды-
fideicommitto, –, –, ere [fides + вание; регулирование, смягчение;
committo] (тж. раздельно fidei com- управление, руководство, власть;
mitto) юр. завещать в порядке фиде- умеренность, сдержанность, самооб-
икомисса ладание, уравновешенность, соблю-
fideiprōmissor, ōris m v. l. = fidepro- дение меры; такт; мерное расчлене-
missor ние, модуляция (голоса); размерен-
ное движение (тела); правильное
fidēprōmissor, ōris m [fides +
соотношение, соразмерность, про-
prommitto] = fidejussor юр. выступаю-
порциональность; стройность, гар-
щий в качестве поручителя, гарант
моничность
fidēprōmitto, –, –, ere [fides + prommitto]
moderātor, ōris m [moderor] управ-
= fidejubeo юр. ручаться; выступать в ка-
ляющий, правитель, руководитель;
честве поручителя, гаранта
удерживающий в повиновении; m.
manūmissio, ōnis f [manumitto] от- equōrum возница; m. exercitus пол-
пускание на волю, освобождение ководец; m. juventae учитель (настав-
(раба); отпущение вины, сложение ник) юношества
(отмена) наказания, прощение moderātrīx, īcis f [moderor] умеряю-
manūmissor, ōris m [manumitto] щая; держащая язык за зубами; руко-
отпускающий раба на волю водительница, правительница
manūmitto, mīsī, missum, ere [manus moderātūra, ae f [moderor] =
+ mitto] (реже отдельно manu mitto) от- moderatio
пускать на волю раба moderātus, a, um [moderor] adj. уме-
ренный; благоразумный; спокойный,
modus, ī m [одного корня с medeor] сдержанный
мера; объём, величина; размеры, дли- modernus, a, um [modo только что,
на; сумма, число; протяжение; учас- совсем недавно] новый, современный
ток; количество; положение, ранг; modero, āvī, ātum, āre = moderor
такт, ритм, размер; напев, мелодия;
moderor, ātus sum, ārī [modus] de-
предел, граница, мера; умеренность;
pon. умерять, удерживать в рамках,
образ, способ, род; правило, предпи-
ставить предел; сдерживать, огра-
сание; направление (ветра); муз. лад,
ничивать, обуздывать; уменьшать,
тональность; грам. залог, наклонение
ослаблять, понижать; соблюдать
moderābilis, e [moderor] умеренный меру, держаться середины; править,
moderāmen, inis n [moderor] средс- управлять; направлять, руководить;
тво управления (кормило, руль); уп- регулировать, устраивать; опреде-
равление лять

344
modus modus M
modestē [modestus] adv. умеренно, modium, ī n = modius
рассудительно, благоразумно; скром- modius, ī m [modus] модий (римск.
но, непритязательно; послушно, по- мера сыпучих тел = 16 sextarii = 8,754 л);
корно; спокойно модий, треть югера; мор. степс, гнездо
modestia, ae f [modestus] умерен- мачты
ность, соблюдение меры, сдержан- modō [modus] adv. только что, совсем
ность; бережное отношение, благо- недавно; прежде, некогда; вскоре,
разумие, осторожность; самооблада- сейчас, тотчас; только, лишь; хотя бы,
ние, самоограничение; непритяза- пусть; даже
тельность, скромность; послушание, modulābilis, e [modulor] могущий
покорность; благопристойность, быть положенным на музыку (car-
чувство чести; мягкость; медленное men)
течение; воен. дисциплина; филос. це-
лесообразность, своевременность modulāmen, inis n [modulor] мело-
дичность, благозвучие, гармония
modestus, a, um [moderor] умерен-
modulāmentum, ī n = modulamen
ный, не чрезмерный; благоразумный,
рассудительный; осторожный, спо- modulātē [modulatus 1] adv. мерно,
койный; сдержанный; непритязатель- в такт, ритмично или певуче
ный, скромный; соблюдающий зако- modulātio, ōnis f [modulor] соразмер-
ны, лояльный; послушный, покор- ность; размеренность, ритмичность,
ный; благопристойный, почтенный гармоничность, стройность; такт,
modiālis, e [modius] модиальный, ём- ритм
костью в один модий modulātor, ōris m [modulor] поющий
modiātio, ōnis f [modius] измерение или играющий в такт, соблюдающий
посредством модия или в модиях ритм; певец, музыкант
modicē [modicus] adv. умеренно, в modulātus 1, a, um [modulor] adj. мер-
меру, не слишком, не особенно, не ный, ритмический, мелодичный
очень, средне; с умеренностью, бла- modulātus 2, (ūs) m [modulor] пение
горазумно, спокойно; скромно, не- или игра на музыкальном инструмен-
притязательно; сдержанно те
modicō [modicus] adv. = modice modulo, āvī, ātum, āre [modulus] =
modulor
modicum [modicus] adv. = modice
modulor, ātus sum, ā rī [modulus]
modicus, a, um [modus] умеренный, depon. размерять, ритмически произ-
средний; небольшой; неяркий, слабый; носить; петь, играть или петь в такт;
невысокий, неглубокий, недалёкий; не- играть на музыкальном инструменте
богатый; непритязательный, скромный;
незнатный; благоразумный, рассуди- modulus, ī m [demin. к modus] мера;
тельный, уравновешенный, спокойный способ; лад, такт; мелодия; ритм; ар-
хитект. модуль, масштаб соразмер-
modiolus, ī m [demin. к modius] втулка ности
колеса (ступица); ковш водяного ко-
леса; часть баллисты или катапульты accommodātē [accommodatus] adv.
(предпол. коробка, в которой находился сообразно, соответственно, в согла-
канат); поршневой цилиндр нагне- сии
тательного насоса; хирургический accommodātio, ōnis f [accommodo]
инструмент для выпиливания и из- приспособление, применение; ус-
влечения кусков костей (род трепана); тупчивость, услужливость; снисходи-
кружка или кубок тельность, снисхождение

345
modus modus A
accommodātus, a, um [accommodo] commodo 1, āvī, ātum, āre [commo-
adj. приспособленный, сообразный, dus услужливый] оказать услугу, уго-
подобающий, пригодный, склонный дить, услужить; ссудить, одолжить;
accommodo, āvī, ātum, āre [ad + com- дать, предоставить; прощать; наде-
modo] прилаживать, привешивать; лять, одарять; наладить, приложить;
прикладывать; надевать; принорав- приспособить, приноровить
ливать, устраивать, сообразовывать, commodō 2 [commodus] adv. вовремя,
приспособлять, согласовывать, при- кстати; удобно, с удобствами
норавливать; прилагать, употреблять, commodulātio, ōnis f [commodulum]
посвящать, предназначать; присваи- соразмерность
вать, приписывать; предоставлять
commodulē [commodulum] adv. =
accommodus, a, um [accommodo] commodulum
удобный, подходящий, пригодный,
commodulum [demin. к commodum 1]
приспособленный
adv. умеренно, без излишеств
admoderātē [admoderor] adv. соот-
commodum 1 [commodus] adv.
ветственно, применительно, в соот-
вовремя, кстати; как раз; только что,
ветствии
лишь только, как только; совсем
admoderor, –, ārī [ad + moderor] depon. недавно
умерять, соразмерять; удерживать
commodum 2, ī n [commodus] удобс-
admodulor, –, ārī [ad + modulor] depon. тво; (нечто) предоставленное взаймы,
быть созвучным денежная ссуда; ex commodo (per
āmodō [a + modo] adv. отныне, commodum) с удобством, удобно,
впредь спокойно; преим. pl. польза, выгода,
commodātē [commodo] adv. = com- преимущество, льгота, привилегия
mode commodus, a, um [cum + modus]
commodātio, ōnis f [commodo 1] ока- надлежащий; полный, хороший, здо-
зание услуги ровый; удобный, благоприятный;
услужливый, обходительный, пре-
commodātor, ōris m [commodo 1] за-
дупредительный, любезный; пред-
имодавец
ставительный
commodātum, ī n [commodo 1] ссуда;
ēmoderor, –, ārī [ex + moderor] depon.
вещь, данная взаймы; договор о зай-
умерять, успокаивать
ме
ēmodulor, –, ārī [ex + modulor] depon.
commodē [commodus] adv.
воспевать
подобающе, прилично, как следует,
умело, надлежащим образом, immoderantia, ae f [in + moderor] не-
хорошо; удобно, легко, без труда; умеренность, невоздержанность
только что, как раз; учтиво, любезно, immoderātē [immoderatus] adv. неуме-
предупредительно, очень любезно ренно, невоздержанно, разнузданно;
commoditās, ātis f [commodus] со- без размеренности, беспорядочно
размерность, пропорциональность, immoderātio, ōnis f [in + moderor] не-
стройность; удобство, комфорт; изя- умеренность, несдержанно
щество, искусность; удобный случай, immoderātus, a, um [in + moderatus]
благоприятные обстоятельства; выго- неумеренный, чрезмерный, разнуз-
да, польза; обходительность, любез- данный; неизмеримый, бесконеч-
ность; снисходительность, уступчи- ный; беспорядочный
вость

346
modus modus M
immodestē [immodestus] adv. неуме- permodestus, a, um [per + modestus]
ренно, нескромно, разнузданно очень сдержанный, весьма скромный
immodestia, ae f [in + modestia] не- permodicē [permodicus] adv. весьма
умеренность, нескромность, разнуз- умеренно
данность; воен. недисциплинирован- permodicus, a, um [per + modicus]
ность, непослушание очень умеренный; маленький; край-
immodestus, a, um [in + modestus] не скудный
неумеренный, невоздержанный; не- praecommodo, –, –, āre [prae +
скромный, разнузданный; бестакт- commodo 1] уделять заранее, давать
ный взаймы
immodicē [immodicus] adv. неумерен- praemoderor, –, ārī [prae + moderor]
но, чрезмерно; непомерно, слишком depon. устанавливать меру, отбивать
immodicus, a, um [in + modicus] не- такт
умеренный, не знающий меры, не- praemodulor, –, ārī [prae + modulor]
воздержанный; чрезмерный, непо- depon. заранее соизмерять
мерный
praemodum [prae + modus] adv. сверх
immodulātus, a, um [in + modulatus] меры
неблагозвучный, нестройный
sēmodiālis, e [semodius] содержащий
incommodē [incommodus] adv. не- или ёмкостью в полмодия
удобно, некстати, не вовремя; несчас-
sēmodius, ī m [semi + modius] полмо-
тливо; в неблагоприятных условиях
дия, i. e. 4,377 л
incommodesticus, a, um [по созвучию
superaccommodo, –, –, āre [super +
с domesticus] шутл. = incommodus
accommodo] приспосабливать навер-
incommoditās, ātis f [incommodus] ху, сверху прилаживать, приклады-
неудобство, неблагоприятность; не- вать
учтивость; ущерб, вред
decemmodia, ae f [decemmodius] (sc.
incommodo, āvī, ātum, āre [incom- corbula) корзина ёмкостью в десять
modus] причинять неудовольствие, модиев
быть неприятным; беспокоить, быть
decemmodius, a, um [decem + modi-
в тягость; мешать, затруднять
us] содержащий десять модиев
incommodum, ī n [incommodus] не-
dīversimodē [diversus + modus] adv.
удобство; неприятность, тягостность,
различным образом
тягота; вред, ущерб, убыток; неудача,
несчастье hujuscemodī [hic + modus] adj. такой,
такого рода, в этом роде, тому подоб-
incommodus, a, um [in + com-
ное
modus] неудобный; неуместный,
происходящий некстати; неблаго- hujusmodī = hujuscemodi
приятный; противный; недруже- mīrimodīs [mirus + modus] adv. уди-
любный, неласковый; неприятный, вительно, поразительно
тягостный modificātio, ōnis f [modifico] установ-
percommodē [percommodus] adv. ление меры, определение размера,
очень удобно, очень кстати, очень деление на ритмические части (ver-
вовремя; очень кстати suum, verborum)
percommodus, a, um [per + commo- modificātor, ōris m [modifico] мастер
dus] весьма удобный, очень подходя- (о музыканте)
щий

347
modus moneo A
modifico, āvī, ātum, āre [modus + moneo, monuī, monitum, ēre [од-
facio] размерять, разделять на рит- ного корня с mens, minor] напоминать,
мические элементы, делать разме- обращать внимание; уговаривать,
ренным; умерять, класть, соблюдать увещевать, наставлять; ободрять,
меру; ограничивать призывать; вдохновлять, воодушев-
modificor, ātus sum, ā rī [modifico] лять; внушать, учить, поучать, на-
depon. = modifico ставлять, указывать; предсказывать,
modificus, a, um [modus + facio] раз- предвещать; предостерегать, предуп-
меренный, ритмичный, мерный реждать; наказывать, карать
modimperātor, ōris m [modus + monēla, ae f [moneo] напоминание
imperator] председатель пира, распо- monēlla, ae f v. l. = monela
рядитель на пиршестве Monēta 1, ae f [moneo] эпитет Юноны,
multimodīs [multis modis] adv. мно- предупредившей римлян о землетря-
гообразно, различным образом, раз- сении (при её храме чеканились метал-
личными способами лические деньги); = греч. Mnemosyne
multimodus, a, um [multus + modus] monēta 2, ae f [moneta 1] монет-
различный, разный, разнообразный ный двор (при храме Юноны-Монеты
omnimodīs [omnis + modus] adv. в Риме); чекан; деньги, монета
всеми способами, всеми средствами; monētālis 1, e [moneta 2] монетный,
всячески, во всех отношениях, денежный; чеканный
вполне monētālis 2, is m [moneta 2] шутл.
omnimodō [omnimodus] adv. = omni- тот, кто требует денег
modis monētārius, ī m [moneta 2] монетчик
omnimodus, a, um [omnis + modis] monim- v. l. = monum-
всяческий, всевозможный monitio, ōnis f [moneo] напоминание;
quadrimodus, a, um [quattuor + увещевание, предостережение
modus] четвероякий monitor, ōris m [moneo] тот, кто на-
quōmodō [quo adv. + modus] adv. ка- поминает; советник, консультант
ким образом, как (в судебном процессе); тот, кто предос-
quōmodocumque [quomodo + терегает или предупреждает; надзи-
cumque] adv. каким бы то ни было об- ратель, надсмотрщик; (в богослуже-
разом; как бы ни; так или иначе нии) запевала, кантор; = nomenclator
quōmodolibet adv. = quomodocumque [nomenclatio из nomen + (calo = voco)]
раб, на обязанности которого лежало
quōmodonam [quomodo + nam] adv. знать и называть своему господину име-
каким же образом, как же на граждан города и всех рабов в доме, а
sēsquimodius, ī m [(sesqui = semis + также провозглашать названия подавае-
que) + modius] полтора модия мых кушаний
trimodia, ae f [tres + modius] тримо- monitōrius, a, um [monitor] предосте-
дий (сосуд ёмкостью в три модия) регающий, предупреждающий
trimodium, ī n = trimodia monitum, ī n [moneo] напоминание,
trimodus, a, um [tres + modus] троякий предостережение; указание; предска-
ūnimodus, a, um [unus + modus] од- зание
ного вида, однородный, простой monitus, ūs m [moneo] напоминание,
ūnīusmodī [unus + modus] adv. одного увещевание, предостережение; зна-
(и того же) рода мение, предсказание

348
moneo moneo M
mōnstrābilis, e [monstro] замечатель- admonitio, ōnis f [admoneo] напо-
ный, превосходный минание; наставление, увещевание,
mōnstrātio, ōnis f [monstro] показы- указание; предостережение, предуп-
вание, показ; поучение; указание реждение; наказание
mōnstrātor, ōris m [monstro] пока- admonitor, ōris m [admoneo] напоми-
зывающий, проводник; наставник, нающий; советующий; увещеватель
учитель
admonitōrium, ī n = admonitum
mōnstrātus 1, a, um [monstro] adj. вы-
дающийся, замечательный; пользую- admonitrīx, īcis f [admoneo] напоми-
щийся почётом нающая; советующая; увещеватель-
ница
mōnstrātus 2, (ūs) m [monstro] пока-
зывание, показ admonitum, ī n [admoneo] напомина-
mōnstro, āvī, ātum, āre [monstrum] ние; увещевание; предупреждение
указывать, показывать; доносить, да- admonitus, (ūs) n [admoneo] напоми-
вать показания; представлять, описы- нание, увещевание, уговаривание,
вать; определять, назначать, предпи- уговоры; совет, предупреждение
сывать; советовать; побуждать
commoneo, monuī, monitum, ēre
mōnstrōs- v. l. = monstruos- [cum + moneo] напоминать, обращать
mōnstrum, ī n [moneo] знамение, внимание; предостерегать, предуп-
предзнаменование, знак; чудо, диво; реждать, советовать
чудовище; невероятная вещь, небы-
лица; урод commonitio, ōnis f [commoneo] напо-
минание
mōnstruōsē [monstruosus] adv. про-
тивоестественно, ужасно, странно, commonitōriolum, ī n [demin. к com-
чудовищно monitorium] краткая инструкция, не-
mōnstruōsitās, ātis f [monstruosus] большое наставление
чудовищность commonitōrium, ī n [commonitorius]
mōnstruōsus, a, um [monstrum] наставление, указание, инструкция;
странный, необыкновенный, чудо- источник вдохновения
вищный; безобразный, отвратитель- commonitōrius, a, um [commoneo]
ный, уродливый служащий указанием; инструктив-
monubilis, e [moneo] служащий на- ный; авторитетный
поминанием, памятный
commōnstro, āvī, ātum, āre [cum +
monumentārius, a, um [monumen- monstro] (точно) показывать, указы-
tum] относящийся к памятнику; над- вать; сообщать правильно
гробный; перен. похоронный
dēmōnstrābilis, e [demonstro] дока-
monumentum, ī n [moneo] воспомина-
зуемый
ние, память; памятник; надгробный па-
мятник, фамильный склеп; pl. письмен- dēmōnstrātio, ōnis f [demonstro] ука-
ные памятники, исторические докумен- зывание, показывание, точное описа-
ты; исторические записки, мемуары ние; наглядное изображение; доказа-
admoneo, monuī, monitum, ēre [ad + тельство, довод; торжественная речь,
moneo] напоминать; побуждать; уве- посвящённая чьей-л. характеристике;
щевать, указывать, советовать; пре- грам. обозначение, определение
достерегать, предупреждать; понуж- dēmōnstrātīvē [demonstrativus] adv.
дать; понукать, погонять с точным указанием, наглядно

349
moneo mons A
dēmōnstrātīvus, a, um [demonstro] prōmoneo, –, –, ēre [pro + moneo] за-
указательный; ритор. излагающий, ранее обращать внимание, предуп-
посвящённый чьей-л. характеристи- реждать
ке recommoneo, –, –, ēre [re + commo-
dēmōnstrātor, ōris m [demonstro] до- neo] вновь напоминать или увеще-
казывающий, доказавший; указыва- вать
ющий remoneo, –, –, ēre [re + moneo] вновь
dēmōnstro, āvī, ātum, āre [de + mon- напоминать, снова указывать
stro] показывать, указывать; излагать, submoneo, monuī, –, ēre [sub + mo-
объяснять; доказывать; грам. обозна- neo] говорить по секрету; шепнуть;
чать, означать подсказать
ēmoneo, –, –, ēre [ex + moneo] убеж- commonefacio, fecī, factum, ere
дать, увещевать [commoneo + fаcio] напоминать; уве-
indēmōnstrābilis, e [in + demonstro] щевать; втолковывать, внушать; уго-
недоказуемый варивать; побуждать
permōnstro, −, −, āre [per + monstro] commonefio, factus sum, fierī pass. к
ясно (воочию) показывать commonefacio
mōnstrifer, fera, ferum [monstrum
praemoneo, monuī, monitum, ēre
+ fero] производящий чудовища;
[prae + moneo] заранее напоминать,
страшный, ужасный
обращать внимание, указывать; пре-
достерегать, предупреждать, увеще- mōnstrificābilis, e [monstrificus] ди-
вать; предсказывать, предвещать ковинный, редкостный, странный
praemonitio, ōnis f = praemonitum mōnstrificē [monstrificus] adv. удиви-
тельно, странно
praemonitor, ōris m [praemoneo] на-
поминающий, предостерегающий mōnstrificus, a, um [monstrum + facio]
диковинный, удивительный, стран-
praemonitōrius, a, um [praemonitor] ный; чудотворный, магический
предостерегающий
praemonitum, ī n [praemoneo] напо-
минание, предостережение mōns, montis m гора, горы, горная
цепь; скала, глыба; горная порода,
praemonitus, ūs m [praemoneo] напо- камень; гора, куча, груда; громада,
минание, предостережение масса (montes aquarum)
praemōnstrātio, ōnis f [praemonstro] montāna, ōrum n pl. [montanus 1] го-
заблаговременное указание, предуп- ристые места, горные области, наго-
реждение рья
praemōnstrātor, ōris m [praemonstro] montānī, ōrum m pl. [montanus 2] жи-
указывающий путь; советчик тели гор, горцы
praemōnstro, āvī, ātum, āre [prae + montānus 1, a, um [mons] горный;
monstro] показывать дорогу, быть нагорный; гористый; родом с гор
проводником; руководить; предуп- montānus 2, ī m [montanus 1] горец
реждать, предостерегать; предсказы-
вать, пророчить montōsus, a, um v. l. = montuosus

praetermōnstro, –, –, āre [praeter + montuōsus, a, um [mons] гористый


monstro] указывать на другого, реко- prōmontōrium, ī n v. l. = promunturi-
мендовать, отсылать к другому um

350
mors mors M
prōmonturium, ī n v. l. = promunturi- mortāliter [mortalis] adv. как смерт-
um ные, i. e. по-человечески
prōmunturium, ī n [pro + (*montare от morticīnus, a, um [mors] околевший,
mons)] горный выступ, отрог; мыс издохший; бран. morticine! падаль
trānsmontānus, ī m [trans + montanus
mortuālia, ium n pl. [mortuus] погре-
2] житель областей, находящихся за
бальные песни; траурные одежды
горами
monticola 1, ae m [mons + colo] жи- mortuōsus, a, um [mortuus] мертвен-
тель гор, горец ный
monticola 2, ae f [mons + colo] жи- mortūrio, –, –, īre [desiderat. к morior]
тельница гор желать смерти, стремиться умереть
montifer, fera, ferum [mons + fero] но- mortuus, a, um [morior] умерший,
сящий гору (Titan) мёртвый
montivagus, a, um [mons + vagor] commorior, mortuus sum, morī [cum
бродящий, блуждающий в горах; + morior] depon. умирать (вместе);
скитающийся по горам; проходящий одновременно или взаимно уничто-
по горам, горный (cursus) жаться (яды), терять силу
commortālis, e [commorior] смерт-
mors, mortis f смерть, кончина; ный
труп, мёртвое тело; убийство; кровь;
dēmorior, mortuus sum, morī [de +
умереть, скончаться; pl. случаи смер-
morior] depon. умирать; быть без па-
ти
мяти влюблённым
moribundus, a, um [morior] умираю-
щий, находящийся при смерти; ко- ēmorior, mortuus sum, morī [ex + mo-
ченеющий; смертный; смертельный, rior] depon. умирать; мертветь, отми-
смертоносный рать; засыхать; истощаться; угасать,
совершенно исчезать, прекращаться
morior, mortuus sum, morī [mors]
depon. умирать; погибать, пасть; про- ēmortuālis, e [emorior] смертный,
падать; увядать; отмирать, неметь; связанный со смертью; e. dies день
слабеть, ослабевать; устаревать, вы- смерти
ходить из употребления; забываться, immorior, mortuus sum, morī [in +
терять силу; гаснуть, угасать morior] depon. умирать; ослабевать,
mortāles, ium n pl. [mortalis] смерт- утихать, затихать; замирать
ные, люди immortālis, е [immorior] бессмерт-
mortālia, ium n pl. [mortalis] челове- ный; вечный, неизгладимый; бес-
ческие дела, человеческая судьба; конечный; блаженный, бесконечно
людские страдания счастливый
mortālis, e [mors] смертный, подвер- immortālitās, ātis f [immortalis] бес-
женный смерти; преходящий, ми- смертие; бессмертное в человеке; веч-
молётный; бренный, тленный; чело- ная слава; высшее блаженство
веческий, земной; естественный; из-
готовленный человеческими руками immortāliter [immortalis] adv. вечно,
бессмертно; беспредельно, чрезвы-
mortālitās, ātis f [mortalis] смертность,
чайно
бренность, тленность; преходящий
характер; смерть; человеческий род, inēmorior, –, morī [in + emorior] depon.
смертные люди умирать (над чем-л., при чём-л.)

351
moveo moveo A
intermorior, mortuus sum, morī de- причинять, вызывать; доставать, до-
pon. [inter + morior] медленно уми- бывать; раскрывать; возбуждать, начи-
рать; угасать, гаснуть; отмирать; хи- нать, (по)вести; производить впечатле-
реть, ослабевать; погибать; лишаться ние, волновать, действовать (на кого-л.);
чувств, падать в обморок поражать, потрясать; пугать, устра-
intermortuus, a, um [intermorior] шать; побуждать, подстрекать, толкать;
умерший; угасший; погибший (меж- руководить, направлять; восстанав-
ду тем, в течение какого-л. времени) ливать (против), возмущать; задевать,
осквернять; оскорблять; раздражать;
praemorior, mortuus sum, morī [prae
менять, изменять; se m. или pass. moveri
+ morior] depon. преждевременно
уходить, удаляться, отправляться, вы-
умирать; отмирать; перен. исчезать,
ступать в поход, смещаться (о костях),
пропадать
быть вывихнутым; pass. биться, пуль-
sēmimortuus, a, um [semi + mortuus] сировать; se m. приходить в движение,
полумёртвый; полуомертвелый двигаться, трогаться, шевелиться, со-
superēmorior, –, morī [super + emo- трясаться или шататься
rior] depon. умирать (на чём-л., после mōbilis, e [*movibilis] подвижный,
чего-л.) лёгкий, легко двигающийся; гибкий,
mortifer, fera, ferum [mors + fero] смер- проворный; скорый, маневренный;
тоносный; смертельный; истребитель- живой, бегающий; колышущийся,
ный, губительный; тлетворный трепетный; преходящий, мимолёт-
mortiferē [mortiferus] adv. смертельно ный, быстрый; легко возбуждающий-
ся; чувствительный, легко увлекаю-
mortiferus, fera, ferum [mors + fero] =
щийся; переменчивый, непостоян-
mortifer
ный; капризный, шаткий
mortificābilis, e [mortifico] = mortifi-
mōbilitās, ātis f [mobilis] подвиж-
cus
ность, проворство, быстрота, ско-
mortificātio, ōnis f [mortifico] умерщ- рость; переменчивость, непостоянс-
вление тво; шаткость
mortifico, –, –, āre [mortificus] умерщ- mōbiliter [mobilis] adv. проворно, быс-
влять; перен. подавлять тро, скоро
mortificus, a, um [mors + facio] смер- mōbilito, āvī, ātum, āre [mobilis] при-
тельный водить в движение
mōmen, inis n [*movimen] движение;
moveo, mōvī, mōtum, ēre двигать, толчок, побуждение; вес, значение
приводить в движение, шевелить; mōmentāna, ae f [momentum] малень-
потрясать; уносить; встряхивать, ка- кие весы (для взвешивания драгоценных
чать; распускать (crinem); играть, бря- металлов)
цать; бить, ударять; рыть, взрыхлять,
mōmentāneus, a, um [momentum]
вспахивать; ворошить или взбалты-
длящийся лишь мгновение, минут-
вать; вздымать; проплывать; коле-
ный, мимолётный
бать; обдумывать, затевать, готовить;
представлять, разыгрывать; выра- mōmentārius, a, um [momentum] ми-
жать, объявлять; изгонять, вытеснять; нутный, мимолётный, преходящий;
удалять, исключать; вычёркивать; временный; молниеносный, быстро-
выгонять; отводить, отвращать; ра- действующий
зубеждать, отклонять; заканчивать; mōmentōsus, a, um [momentum]
возбуждать; порождать; внушать; мгновенный, быстрый

352
moveo moveo M
mōmentum, ī n [*movimentum] движу- mūtābilis, e [muto 1] изменчивый, пе-
щая сила, толчок; повод, побудитель- ременчивый; непостоянный
ное начало, причина, обстоятельство; mūtābilitās, ātis f [mutabilis] измен-
стимул; содействие, помощь; вес, важ- чивость, переменчивость; непосто-
ность, значение, влияние; решающий янство
момент; влиятельное лицо; движение;
mūtābiliter [mutabilis] adv. изменчиво
смена, бег, течение (horarum); напор,
натиск; изменение, перемена; решение, mūtātio, ōnis f [muto 1] мена, обмен;
исход; отрезок времени или пространс- перемена, изменение, смена; переме-
тва, промежуток; мгновение, момент; щение; место смены почтовых лоша-
раздел, часть, пункт; исходная точка дей (почтовая станция); понижение,
разжалование; смещение; ритор. за-
mōtābilis, e [moveo] движущийся,
мена одного выражения другим
способный двигаться
mūtātor, ōris m [muto 1] меняющий;
mōtācilla, ae f [moveo] трясогузка
m. mercis купец, ведущий меновую
(птица)
торговлю; m. equorum (= desultor) ис-
mōtārium, ī n [moveo] корпия, нитки кусный наездник (перескакивающий с
mōtātio, ōnis f [moto] учащённое дви- одной лошади на другую), вольтижёр
жение mūtātōrium, ī n [mutatorius] женский
mōtātor, ōris m [moto] приводящий в плащ, накидка
движение mūtātōrius, a, um [muto 1] сменный
mōtio, ōnis f [moveo] движение; ду- mūtātus, (ūs) m [muto 1] изменение,
шевное движение, эмоция; озноб, ли- смена
хорадка; юр. исключение
mūtīto, –, –, āre [frequ. к muto] обме-
mōtito, –, –, āre [frequ. к moto] часто ниваться, взаимно давать, действо-
двигать, делать частые движения вать поочерёдно
mōtiuncula, ae f [demin. к motio] лёг- mūto 1, āvī, ātum, āre [*movito] отод-
кий приступ лихорадки вигать, удалять, оттеснять; изгонять;
mōto, āvī, –, āre [frequ. к moveo] не- пересаживать, перемещать; менять,
прерывно двигать, приводить в (силь- променять, обменять, сменять; раз-
ное) движение; двигать взад и вперёд; нообразить; изменять, менять; пре-
шевелить вращать, преображать; улучшать,
mōtor, ōris m [moveo] приводящий в исправлять; ухудшать, портиться; se
движение, укачивающий m. или pass. уходить, удаляться, отхо-
дить; pass. mutari превращаться, из-
mōtōrium, ī n [moveo] способность
меняться, преображаться
движения, подвижность
mūto 2, ōnis m [muto 1] membrum
mōtus, ūs m [moveo] движение; пово-
virile
рот; колебание, сотрясение; бушева-
ние; отъезд, уход, отбытие; жест, те- mūtto, ōnis m = muto 2
лодвижение, жестикуляция; мерные mūtuārius, a, um [mutuus] взаимный,
движения, пляска, танец; душевное обоюдный
движение, возбуждение, волнение, mūtuāticus, a, um [mutuor] получен-
страсть, беспокойство; порыв, вдох- ный взаймы, взятый в долг, заёмный
новение, побуждение; стадия разви-
mūtuātio, ōnis f [mutuor] заём, долг;
тия или роста; подъём, взлёт; мятеж,
заимствование
бунт, возмущение, волнение; перево-
рот, восстание; воен. передвижение, mūtuē [mutuus взаимный, обоюдный]
маневр; pl. деятельность adv. взаимно, в свою очередь, в ответ

353
moveo moveo A
mūtuitāns, antis [mutuo 1] adj. желаю- commōtiae, ārum f pl. [commotus 1]
щий занять (получить взаймы) (sc. lymphae) “текучие воды” (о lacus
mūtuiter [mutuus] adv. взаимно; со Cutiliensis, на котором, якобы, находил-
своей стороны ся “движимый волнами”, i. e. плавучий,
остров)
mūtuo 1, (āvī), ātum, āre [mutuus] =
mutuor commōtio, ōnis f [commoveo] движе-
ние; сотрясение, взбалтывание (vaso-
mūtuō 2 [mutuus] adv. взаимно; так
rum); выступление в поход (castrorum);
же, равным образом; взаймы, в долг;
возбуждение, волнение
попеременно
commōtiuncula, ae f [demin. к commo-
mūtuor, ātus sum, ārī [mutuus] depon.
tio] нездоровье, недомогание
брать взаймы, занимать; заимство-
вать, перенимать commōtius [commotus 1] adv. compar.
с бóльшим возбуждением, более раз-
mūtuum, ī n [mutuus] взаимность,
дражённо
обоюдность
commōtor, ōris m [commoveo] приво-
mūtuus, a, um [muto 1] заёмный, взя-
дяший в движение, двигатель
тый в долг, заимообразный; взаим-
ный, обоюдный; общий commōtus 1, a, um [commoveo] adj.
возбуждённый, раздражённый, ув-
admōtio, ōnis f [admoveo] придви-
лечённый, разгорячённый; шаткий,
гание, прикладывание, наложение
непостоянный, сомнительный, не-
(digitorum)
надёжный; помешанный, душев-
admoveo, mōvī, mōtum, ēre [ad + нобольной: mens commota помеша-
moveo] придвигать, пододвигать, тельство
двигать, приближать; ускорять,
commōtus 2, ūs m [commoveo] дви-
приближать; подносить, подво-
жение
дить; прикладывать, склонять или
настораживать; впрягать; подхо- commovēns, entis [commoveo] adj.
дить, приближаться; приглашать; трогающий, захватывающий
приводить, подводить, подавать; commoveo, mōvī, mōtum, ēre [cum
приставлять; применять, употреб- + moveo] приводить в движение,
лять; внушать; обращать, устрем- двигать, сдвигать; травить, пресле-
лять, направлять; уравнивать, срав- довать, гнать; будить, тормошить;
нивать разжигать; касаться, выдвигать,
āmōtio, ōnis f [amoveo] удаление, ус- задевать; потрясать; опровергать,
транение, исключение колебать; возбуждать, вызывать,
причинять; побуждать, волновать,
āmoveo, mōvī, mōtum, ēre [a +
смущать, тревожить, раздражать;
moveo] отодвигать, удалять, устра-
производить впечатление, воздей-
нять; отводить, уводить; утаивать,
ствовать, заинтересовывать; pass.
воровать; стряхивать, отбрасывать,
commoveri быть расстроенным (фи-
откидывать; снимать (с поста), от-
зически или душевно), прихварывать;
странять, смещать
c. se двигаться, тж. быть деятельным,
circummoveo, –, –, ēre [circum + предпринимать
moveo] двигать во все стороны, ше-
commūtābilis, e [commuto] изменчи-
велить
вый, переменчивый, непостоянный
commōbilis, e [cum + mobilis] легко
commūtātē [commuto] adv. изменён-
движущийся
ным способом, по-иному

354
moveo moveo M
commūtātio, ōnis f [commuto] изме- ēmūto, (āvī), ātum, āre [ex + muto 1]
нение, перемена, смена, переход; об- изменять; извращать, искажать
мен; обмен мнениями, беседа; ритор. immōbilis, e [in + mobilis] неподвиж-
обращение, перестановка слов в двух ный, недвижимый; непоколебимый,
смежных фразах неумолимый; неизменный, невозму-
commūtātus, ūs m [commuto] измене- тимый; бездеятельный; спокойный,
ние, превращение безмятежный
commūto, āvī, ātum, āre [cum + muto 1] immōbilitās, ātis f [immobilis] непод-
менять, изменять; превращать; пере- вижность; неизменность; невозмути-
страивать; подделывать, искажать; мость
обменивать(ся), выменивать; заме- immōbiliter [immobilis] adv. непре-
нять, подставлять клонно, не изменяясь
dēmoveo, mōvī, mōtum, ēre [de + immōtus, a, um [in + moveo] непод-
moveo] сдвигать, отодвигать; оттес- вижный, недвижимый, незыблемый;
нять, вытеснять; удалять, снимать, спокойный; тихий; твёрдый, непре-
прогонять, устранять; ссылать; отвра- клонный, непоколебимый; невозму-
щать, отводить, отворачивать; отвле- тимый; нерушимый
кать; отклонять, отговаривать
immūtābilis 1, e [immuto] изменён-
dēmūtābilis, e [demuto] изменчивый ный, изменившийся
dēmūtātio, ōnis f [demuto] измене- immūtābilis 2, e [immuto] неизменяе-
ние, перемена мый, неизменный, постоянный
dēmūtātor, ōris m [demuto] изменяю- immūtābilitās, ātis f [immutabilis] не-
щий, совершающий перемену изменяемость, неизменность, посто-
dēmūto, āvī, ātum, āre [de + muto 1] янство
изменять, переменять; ухудшать, immūtābiliter [immutabilis] adv. неиз-
портить; искажать, извращать; от- менно, постоянно, всегда
личаться, разниться, меняться; укло-
immūtātio, ōnis f [immuto] изменение,
няться, отклоняться; быть иным, об-
перемена; замена; ритор. метонимия
стоять иначе
immūtātus, a, um [immuto] adj. неиз-
dīmoveo, mōvī, mōtum, ēre [dis +
менный
moveo] раздвигать; протискиваться;
разделять, рассекать; разрезáть, бо- immūto, āvī, ātum, āre [in + muto 1]
роздить; разгребать; сдвигать, рассеи- менять, изменять; заменять; ритор.
вать, разгонять; отодвигать, удалять; заменять, употреблять в переносном
прерывать; отклонять, отвлекать, смысле: immutata verba метонимия;
удалять; (в целях упражнения) двигать, immutata oratio иносказание
шевелить incommōbilitās, ātis f [in + commobi-
ēmoveo, mōvī, mōtum, ēre [ex + lis] неподвижность; бесстрастие, не-
moveo] выдвигать, вынимать; пот- возмутимость
рясать; волновать, колебать; отодви- incommōtē [in + commotus 1] adv. не-
гать, удалять, устранять; вывихнуть; зыблемо, твёрдо
вытеснять, прогонять; перекопать, incommūtābilis, e [in + commutabilis]
взрывать неизменяемый, неизменный; незыб-
ēxmoveo v. l. = emoveo лемый
ēmūtātio, ōnis f [emuto] изменение, incommūtātus, a, um [in + commuto]
перемена = incommutabilis

355
moveo moveo A
indēmūtābilis, e [in + demuto] неиз- prōmoveo, mōvī, mōtum, ēre [pro +
менный, не подверженный измене- moveo] двигать вперёд, продвигать;
ниям развивать, укреплять; повышать, воз-
intermoveo, –, –, ēre [inter + moveo] водить, назначать; приближать, про-
проводить посредине, между двигать; откладывать; разоблачать,
раскрывать; расширять, раздвигать;
intermūto, –, ātum, āre [inter + muto 1]
мед. смещать, вывихнуть
перекрещивать, скрещивать
prōmūtuum, ī n [promutuus] денеж-
permōtio, ōnis f [permoveo] движе-
ный аванс
ние, волнение; душевное движение,
аффект; mentis p. вдохновение prōmūtuus, a, um [pro + mutuus] вы-
данный вперёд, данный в виде ссуды,
permoveo, mōvī, mōtum, ēre [per +
займ
moveo] приводить в сильное движе-
ние, волновать; глубоко вскапывать remōtē [remotus] adv. отдалённо, да-
(terram); побуждать, склонять; воз- леко, на большом расстоянии
буждать, вызывать; тревожить, рас- remōtio, ōnis f [removeo] удаление,
страивать, выводить из равновесия отведение; отклонение (criminis)
permūtābilis, e [permuto] изменчи- remōtus, a, um [removeo] adj. отдалён-
вый ный, удалённый, дальний; далёкий,
permūtātim [permuto] adv. наоборот, чуждый, не имеющий ничего обще-
в обратном отношении, в обратном го
порядке removeo, mōvī, mōtum, ēre [re +
permūtātio, ōnis f [permuto] переме- moveo] отодвигать, удалять; устра-
на, изменение; смена; обмен; денеж- нять, изымать; распускать, увольнять
ный перевод посредством векселя (p. sēmōtus, a, um [semoveo] adj. от-
publica) далённый, уединённый; находящий-
permūto, āvī, ātum, āre [per + muto 1] ся вдали, в стороне; перен. далёкий,
совершенно изменять; менять, обме- свободный; отличающийся, отлич-
нивать; выкупать; производить раз- ный; непохожий, несовместимый;
мен, разменивать; делать денежный секретный, тайный; доверительный
перевод: p. Athenas послать пере- (dictio)
водную расписку (вексель) в Афины; sēmoveo, mōvī, mōtum, ēre [se +
покупать; производить товарообмен; moveo] отдалять, отделять, разлучать;
поворачивать, делать наоборот освобождать; исключать, ставить вне;
praecommoveo, –, –, ēre [prae + com- устранять, удалять
moveo] глубоко волновать subadmoveo, –, –, ēre [sub + ad-
praemoveo, –, mōtum, ēre [prae + moveo] придвигать, приближать
moveo] двигаться вперёд submōtus, a, um [submoveo] adj. от-
prōmōta, ōrum n pl. [promoveo] = pro- далённый, дальний
ducta submoveo, mōvī, mōtum, ēre [sub +
prōmōtio, ōnis f [promoveo] повы- moveo] удалять, прогонять; изгонять;
шение (в должности) или возведение; разгонять, рассеивать; устранять, от-
производство (в звание) странять; отдалять, отделять; удер-
живать; отгонять прочь, отбрасывать;
prōmōtus 1, a, um [promoveo] adj.
отводить, отвращать; отодвигать; вы-
поздний (promota nocte)
двигать вперёд; заставлять отступить
prōmōtus 2, ūs m [promoveo] = pro-
submūto, –, –, āre [sub + muto 1] заме-
motio
нять, подменять

356
multus multus M
trānsmoveo, mōvī, mōtum, ēre [trans multum 2, ī n [multus] большое коли-
+ moveo] передвигать, перемещать; чество, много, множество: ne multa
переносить, приписывать (multis) (sc. dicam) коротко говоря;
trānsmūtātio, ōnis f [transmuto] измене- quid multa? что тут много говорить;
ние; грам. метатеза, перестановка букв бóльшая часть: in (ad) m. diei до позд-
него времени (часа)
trānsmūto, –, –, āre [trans + muto 1]
менять, изменять; заменять, пере- permultō [permultus] adv. гораздо,
ставлять; перемещать (на)много, очень
permultum 1 [permultus] adv. много,
значительно, (на)много, очень
multus, a, um (compar. plus, pluris;
superlat. plurimus, a, um) многочис- permultum 2, ī n [permultus] (преим.
ленный; большой, значительный; pl.) очень многое, множество
высокий; полный; многообразный; permultus, a, um [per + multus] (преим.
богатый событиями, содержатель- pl.) весьма многие, очень многие
ный; обильный; обширный; палящий, aliquammultō [aliqui + multo] adv.
знойный; сильный; глубокий, безмя- (тж. раздельно aliquam multo) доволь-
тежный; яркий; неминуемый; ран- но много, значительно
ний; пространный, обстоятельный, aliquammultum [aliqui + multum] adv.
подробный; неутомимый; усердный, (тж. раздельно aliquam multum) много,
неослабный; многократный, широко немало; довольно далеко
распространённый, частый: multum
est часто говорят (приходится слышать), aliquammultus, a, um [aliqui + mul-
тж. важно, имеет большое значение; tus] (тж. раздельно aliquam multus) не
назойливый, надоедливый (homo est один; pl. довольно многие
m. et odiosus); искренний, сердечный; commultiplico, –, –, āre [cum + multi-
поздний: ad (in) multam noctem до поз- plico] взаимно перемножать
дней ночи, но: obrutus multā nocte оку- multangulus, a, um [multus + angulus]
танный непроглядной тьмой многоугольный
multa 1 [multus] adv. v. l. = multum 1 multibibus, a, um [multus + bibo 1]
multa 2, orum n pl. [multum 2] pl. к много пьющий, пьянствующий
multum 2 multicaulis, e [multus + caulis] много-
multēsimus, a, um [multus] ничтожно стебельный, многоствольный
малый, мельчайший; очень маленький multicavātus, a, um [multus + cavatus]
multitūdo, inis f [multus] множество, с множеством полостей, ячеистый
масса; толпа людей; многочисленная multicavus, a, um [multus + cavus]
армия; рядовой состав войска, про- имеющий множество отверстий, по-
стые солдаты, рядовые; презр. чернь; ристый
грам. множественное число multīcia, ōrum n pl. [multicius] одеж-
multō [multum] adv. многим, намного, ды из тонких тканей
значительно, гораздо; совершенно, multīcius, a, um [multus + ico] плотно
совсем; задолго; долго; чрезвычайно, сшитый, i. e. тонкий, тонкой работы;
безусловно, несравненно по др. пёстротканый
multum 1 [multus] adv. (compar. plus, su- multicola, ae m [multus + colo] много-
perlat. plurimum) много, очень, весьма, божник, политеист
сильно: non m. не особенно, не очень;
multicolor 1, ōris [multus + color] adj.
часто, многократно; долго; тщательно
многоцветный, разноцветный, пёст-
или всесторонне; самое большее
рый

357
multus multus A
multicolor 2, ōris f [multicolor 1] (sc. multifōrmitās, ātis f [multiformis] мно-
vestis) разноцветная одежда гообразие
multicolōris, e [multicolor 1] = multifōrmiter [multiformis] adv. разно-
multicolor 1 образно
multicolōrus, a, um [multicolor 1] = multigeneris, e [multus + genus] раз-
multicolor 1 нообразный, различный, разнокали-
multicupidus, a, um [multus + cupio] берный
желающий многого, обуреваемый multigenerus, a, um [multus + genus]
многими желаниями = multigeneris
multifacio, fēcī, –, ere [multus + facio] multigenus, a, um [multus + genus] =
(тж. раздельно multi facio) высоко ста- multigeneris
вить, весьма ценить multigrūmus, a, um [multus + grumus]
multifāriam [multifarius] adv. во многих нагромождённый; перен. вздувшийся
местах, с разных сторон; многий, весь multijugis, e [multus + jugum] за-
multifāriē [multifarius] adv. по-разно- пряжённый вместе со многими дру-
му, различным образом, многими гими (equi); запряжённый многими
способами лошадьми (quadriga); разнообраз-
multifārius, a, um [multus + for] ный, многообразный, различный,
разнообразный, различный разный (litterae)
multifer, fera, ferum [multus + fero] multijugum, ī n [multijugus] грам. по-
плодоносный, плодовитый лисиндетон, многосоюзность
multifidus, a, um [multus + findo] multijugus, a, um [multus + jugum] =
сильно расщеплённый, разделённый multijugis
на много частей; распадающийся на multiloquāx, ācis [multus + loquax]
много рукавов (flumen); разнообраз- болтливый, говорливый, словоохот-
ный ливый
multiflōrus, a, um [multus + flos] пок- multiloquentia, ae f [miltus + loquen-
рытый множеством цветов tia] = multiloquium
multifluus, a, um [multus + fluo] multiloquium, ī n [multus + loquor]
обильно текущий многословие, болтливость, болтов-
multifolius, a, um [multus + folium] ня
многолиственный multiloquus, a, um [multus + loquor]
multiforābilis, e [multus + foro] имею- многословный, болтливый
щий много отверстий, просверлён- multimeter, tra, trum [multus + греч.
ный во многих местах metrum] (sc. poeta) пользующийся
multiforātilis, e [multis + foro] = многими стихотворными размера-
multiforabilis ми, богатый стихотворными разме-
рами
multiforis, e [multis + foris 2] имею-
щий много отверстий, с многими multimodīs [multis modis] adv. мно-
входами гообразно, различным образом, раз-
личными способами
multiforus, a, um [multus + foris 2] =
multiforabilis multimodus, a, um [multus + modus]
различный, разный, разнообраз-
multifōrmis, e [multus + forma] много-
ный
образный, различного вида, различ-
ный; переменчивый, непостоянный multinōdis, e [multis nodis] =
(sc. homo) multinodus

358
multus mundus M
multinōdus, a, um [multus + nodus] multiplicus, a, um [multiplex] =
состоящий из многих узлов, узлова- multiplex
тый; извивающийся, клубящийся; multiplus, a, um [multus + plus] =
запутанный, сложный multiplex
multinōminis, e [multus + nomen] multipotēns, entis [multus + potens]
многоимённый, имеющий много adj. могущественный, могучий
имён (dea)
multirādix, īcis [multus + radix] имею-
multinūbentia, ae f [multus + nubo] щий много корней
многобрачие
multirāmis, e [multus + ramus] ветвис-
multinūbus, a, um [multus + nubo] тый
многобрачный
multiscius, a, um [multus + scio] име-
multinummus, a, um [multus + ющий большие познания, много зна-
nummus] дорогостоящий, дорогой ющий
multipartītus, a, um [multus + partio multisīgnis, e [multus + signum] укра-
II] сильно расчленённый, разделён- шенный многими знаками отличия
ный; распылённый
multisonōrus, a, um [multus + so-
multipeda, ae f [multus + pes] зоол. norus] = multisonus
многоножка
multisonus, a, um [multus + sono]
multipēs, pedis [multus + pes] много- громогласный, зычный, звучный
ногий
multītius, a, um [multus + ico] v. l. =
multiplex, plicis [multus + plico] multicius
сложный, составной; многослойный;
multivagus, a, um [multus + vago]
сильно извитый; многосложный;
много путешествующий; бродячий,
многочисленный, обильный, состо-
кочевой; перелётный; происходящий
ящий из многих блюд; многократ-
во многих местах
ный, во много раз превосходящий;
во много раз больший; разнообраз- multivira, ae f [multus + vir] имевшая
ный, многообразный, многосторон- много мужей
ний; разносторонний, многогран- multivius, a, um [multus + via] иду-
ный; многозначный; запутанный; щий многими путями
труднопостижимый; непостоянный, multivocus, a, um [multus + vox] (sc.
переменчивый res) имеющий много синонимов
multiplicābilis, e [multiplico] поэт. multivolus, a, um [multus + volo II-1]
многосложный, разнообразный желающий многого, имеющий много
multiplicātio, ōnis f [multiplico] увели- желаний
чение, возрастание; мат. умножение submultiplex, plicis [sub + multiplex]
multiplicātor, ōris m [multiplico] при- содержащийся целое число раз
умножающий; мат. множитель (в большем числе)
multiplicitās, ātis f [multiplex] много- submultiplus, a, um = submultiplex
образие
multipliciter [multiplex] adv. многооб- mundus 1, a, um чистый, опрят-
разно, различными способами ный; изящный, элегантный, щеголь-
multiplico, āvī, ātum, āre [multiplex] ской, изысканный, тщательно отде-
приумножать, увеличивать; расши- ланный; настоящий, подлинный;
рять; мат. множить, умножать, пом- готовый, приготовленный, подготов-
ножать, перемножать ленный; тонкого помола (panis)

359
mundus murus A
mundānus 1, a, um [mundus 2] intermundia, ōrum n pl. [inter + mun-
мировой; мирской, земной dus] пространства между мирами,
mundānus 2, ī m [mundanus 1] межпланетное (межзвёздное) про-
гражданин мира; мирянин странство
mundātio, ōnis f [mundo] культ. очи- permundo, –, –, āre [per + mundo]
щение совершенно очищать, делать совсем
чистым
mundātor, ōris m [mundo] очисти-
тель permundus, a, um [per + mundus 1]
очень чистоплотный, опрятный, вы-
mundātōrius, a, um [mundator] очи-
чищенный
щающий
ultrāmundānus, a, um [ultra + mun-
mundātrīx, trīcis f [mundo] очисти-
dus] надмирный, трансцедентный
тельница
mundicors, cordis [mundus 1 + cor]
mundātus, a, um [mundo] adj. чистый
чистый сердцем, искренний
mundē [mundus 1] adv. чисто, опрят-
mundipotēns, entis [mundus 2 + po-
но, нарядно; безупречно, изысканно
tens] adj. владеющий миром
mundiāliter [mundus 2 мироздание, все- munditenēns, entis [mundus 2 + teneo]
ленная, мир; земля; люди, человечество] adj. = mundipotens
adv. по-мирски
mundicia, ae f [mundus 1] = munditia
mūrus, ī m стена (преим. городская),
mundicīnae, ārum f pl. [mundus 1]
город; вал, плотина; край, ободок;
средство для чистки: m. dentium зуб-
оплот, защита; деревянная башня на
ной порошок
спине боевого слона
munditer [mundus 1] adv. чисто, оп-
merus, ī m арх. v. l. = murus
рятно; благопристойно, прилично,
порядочно moerus, ī m арх. v. l. = murus
munditia, ae f [mundus 1] чистота, mūrālis, e [murus] стенной, стенолом-
опрятность; изящество, нарядность; ный, стенобитный (механизм); служа-
тонкий вкус, изысканность щий для обстрела стен
munditiēs, ēī f [mundus 1] = minditia mūrālium, ī n [muralis] бот. стенная
трава, стенница
mundo, āvī, ātum, āre [mundus 1] чис-
тить, очищать, убирать mūrātus, a, um [muro] обнесённый
стеной
mundulē [mundulus] adv. опрятно, на-
рядно, изящно mūro, āvī, ātum, āre [murus] обносить
(укреплять) стенами
mundulus, a, um [demin. к mundus
1] чистый, опрятный; изящный, ще- antemūrāle, is n [ante + murus] на-
гольской ружный крепостной вал
mundum, ī n [mundus 2] арх. = mun- antemūrānus, a, um [ante + murus]
dus 2 убор, наряд, туалет находящийся перед крепостной сте-
ной (vallum)
mundus 2, ī m [одного корня с mundus
сircummūrāle, is n [circum + murus]
1] мироздание, вселенная, мир; не-
кольцевая стена
бесное тело; земля; люди, человечес-
тво; подземный мир, преисподняя; сircummūrānus, a, um [circum + murus]
убор, наряд, туалет; оборудование, происходящий вокруг и вне стен
орудия; in mundo погов. наготове, в intermūrālis, e [inter + murus] находящий-
полной готовности ся между или внутри (городских) стен

360
nascor nascor N
intrāmūrānus, a, um [intra + murus] nātālis 2, is m [natalis 1] (sc. dies) день
находящийся или живущий внутри рождения; (sc. locus) место рождения;
(городских) стен бог рождения, гений-хранитель; pl.
pōmērium, ī n [post + (merus = murus)] права рождения, происхождение, об-
тж. pl. померий (незастроенная полоса щественное положение
земли по обе стороны городской стены); nātio 1, ōnis f [nascor] рождение, про-
граница, рубеж исхождение; род, племя, народность,
pōmoerium, ī n [post + (moerus = народ или нация; класс, сословие,
murus)] v. l. = pomerium каста, разряд, слой; секта или школа;
порода, сорт; pl. (= gentes) языческие
prōmūrāle, is n [pro + murus] передо-
народы
вое укрепление городской стены
Nātio 2, ōnis f [nascor] Нация, богиня
рождения
nātīvitās, ātis f [nativus] рождение;
поколение; тж. n. dominica Рождес-
N тво
nātīvitus [nativus] adv. с (самого) рож-
дения
nāscor, nātus sum, nāsci depon. nātīvus, a, um [nascor] рождённый,
[одного корня с genu, gigno] происхо- родившийся, возникший естествен-
дить, pождаться; возникать, зарож- ным путём; природный, врождён-
даться, брать начало, начинаться; ный; естественный, натуральный;
следовать, вытекать; восходить, по- коренной, первообразный; родной
являться; вырастать; находиться; во- nātūra, ae f [nascor] рождение; при-
диться, обитать родные свойства, естественное ка-
gnāscor арх. v. l. = nascor чество; образ, форма, внешний вид;
nāscentia 1, ae f [nascor] рождение натура, душевный склад, природ-
nāscentia 2, ium n pl. [nascor] органи- ная склонность, характер; природа,
ческий мир, преим. растения миропорядок, вселенная, мир; пер-
вичная материя, основное вещество;
nāscibilis, e [nascor] могущий ро- материя; существо, создание, особь;
диться (возникнуть) орган тела, орган деторождения
nāsco, –, –, ere [nascor] = nascor nātūrābilis, e [natura] = naturalis
nāta, ae f [natus 1] дочь
nātūralia, ium n pl. [naturalis] естест-
nātāle, is n [natalis] место рождения венные дела, природные процессы,
nātālīcia, ae f [natalicius] (sc. cena) пир природа; органы деторождения
в честь дня рождения nātūrālis, e [natura] естественный,
nātālīcium, ī n [natalicius] подарок ко созданный природой; натуральный,
дню рождения действительный, соответствующий
nātālīcius, a, um [natalis 1] относя- законам природы; физический, род-
щийся к рождению, связанный с ной; внебрачный (filius), pater n. отец
днём рождения внебрачного ребёнка; врождённый,
подлинный, природный; касающий-
nātālis 1, e [natus 1] относящийся к
ся природы, естественнонаучный;
рождению, связанный с моментом
детородный, половой
рождения; родной, отчий, отечест-
венный; покровительствующий рож- nātūrālitās, ātis f [naturalis] естествен-
дению; прирождённый, врождённый ный характер

361
nascor nascor A
nātūrāliter [naturalis] adv. сообразно cōgnātus 1, a, um [cum + (gnascor =
законам природы, по природе, естес- nascor)] родной, родственный, близ-
твенно кий, сродный, свойственный; соглас-
nātūrālitus [naturalis] adv. по приро- ный, соответствующий
де, от природы cōgnātus 2, ī m [cognatus 1] родствен-
nātus 1, a, um [nascor] рождённый, ник
родившийся, происходящий; при- connāscor, nātus sum, nāscī [cum +
рождённый, врождённый, природ- nascor] depon. родиться вместе; перен.
ный, коренной; предназначенный, возникнуть одновременно, быть вро-
самой природой приспособленный, ждённым
рождённый (для); устроенный, со- connātūrātio, ōnis f [cum + natura]
зданный, обречённый (самой приро- врождённость
дой); сделанный, сочинённый; (с ука-
dēnāscor, –, nāsci [de + nascor] depon.
занием единицы времени в асс., реже в
отжить, умереть
gen.) в возрасте, от роду
ēnāscor, nātus sum, nāscī [ex + nas-
nātus 2, ī m [natus 1] сын; pl. дети; де-
cor] depon. вырастать, произрастать;
тёныши
образовываться, возникать, появлять-
nātus 3, (ūs) m [nascor] (встреч. тк. ся
abl. sg.) рождение: natu летами, года-
extrānātūrālis, e [extra + naturalis]
ми, по летам, по возрасту; рост
сверхъестественный
adgn- v. l. = agn-
impraegno, –, ātum, āre [in +
āgnāscor, nātus sum, nāscī [ad + praegna(n)s] оплодотворять, делать
nascor] depon. родиться после смерти беременной
отца или после составления отцом
innāscibilis, e [innascor] не могущий
завещания; нарастать, прирастать,
быть рождённым; несотворимый; не-
вырастать (после, сверх нормы или до-
возможный
полнительно)
innāscor, nātus sum, nāscī [in + nas-
āgnātīcius, a, um [agnatus] касаю-
cor] depon. рождаться (в чём-л.); возни-
щийся агнатов
кать, появляться; расти, вырастать
āgnātio, ōnis f [agnascor] агнация,
innātus 1, a, um [in + nascor] adj. естес-
родство по отцу; рождение после
твенный, натуральный, природный
смерти отца или составления им заве-
щания; прирост, приращение innātus 2, a, um [in + nascor] adj. не-
рождённый
āgnātus, ī m [agnascor] агнат, родствен-
ник по отцу (cognatus – родственник internāscor, nātus sum, nāscī [in-
по матери; gentilis – дальний родс- ter + nascor] depon. рождаться, расти
твенник); родившийся после смерти (между)
отца или завещания отца obnātus, a, um [ob + nascor] прирос-
annāscor v. l. = agnascor ший, растущий (на чём-л.)
circumnāscēns, entis [circum + nas- praegnāns, antis [prae + gnascor] adj.
cor] adj. вырастающий кругом, рож- полный, переполненный; набухший;
дающийся вокруг пузатый; беременная (женщина)
cōgnātio, ōnis f [cum + gnascor] ког- praegnas, atis adj. v. l. = praegnans
нация, кровное родство; родственни- praegnātio, ōnis f [prae + gnascor]
ки, родня, род; сродство, связь, тж. беременность; оплодотворённость;
сходство плодовитость

362
navis navis N
praegnātus, ūs m [prae + gnascor] = natātilēs, ium pl. [nato] = natantes
praegnatio natātilis, e [nato] умеющий плавать
praenāscor, –, nāscī [prae + nascor] de- natātio, ōnis f [nato] плавание; уп-
pon. родиться ранее или возникнуть ражнения в плавании; место для пла-
prōgnāti, ōrum m pl. [prognatus] по- вания
томки natātor, ōris m [nato] пловец
prōgnātus, a, um [pro + gnascor] вы- natātōria 1, ae f [nato] место для пла-
росший; родившийся, происходя- вания, купания
щий; рождённый natātōria 2, ōrum n pl. [nato] (sc. loca)
prōnātus, a, um v. l. = prognatus = natatoria 1
renāscor, nātus sum, nāscī [re + natātus, ūs m [nato] плавание
nascor] depon. рождаться опять, воз- nato, āvī, ātum, āre [intens. к no] пла-
рождаться; вновь отрастать; отстpаи- вать; расплываться, распространять-
ваться; вновь появляться, воскресать; ся; утопать, заливаться, наводняться,
возобновляться быть наполненным; находиться в
subnāscor, nātus sum, nāscī [sub + волнообразном движении, волно-
nascor] depon. вырастать снизу; возни- ваться; быть нетвёрдым; болтаться;
кать вновь, вновь образовываться развеваться; колебаться, качаться,
nātūrificātus, a, um [natura + facio] колыхаться; не знать на что решить-
ставший частью природы, i. e. полу- ся, колебаться, быть в недоумении;
чивший эмпирическое существова- (о глазах) блуждать или угасать, туск-
ние (animae) неть; тж. быть томным, осоловелым;
поэт. переплывать, проплывать,
плыть (по чему-л.)
nāsus, ī m нос; носик; обоняние,
natrīx, īcis f [no] водяная змея; плеть
тонкое чутьё; остроумие, насмеш-
из кожи водяной змеи; перен. змея,
ливость, подтрунивание, насмешки,
злой человек
издёвки
naucella, ae f [navis] = navicella
nārinōsus, a, um [naris] широконо-
сый nauclēricus, a, um [nauclerus] прина-
длежащий хозяину судна
nāris, is f [nasus] ноздря; чаще pl. нос;
обоняние, чутьё; сообразительность, nauclērus, ī m [греч.] хозяин корабля,
смётка; острота, тонкий юмор, на- судовладелец
смешка; отверстие naucula, ae f [navis] = navicula
nāsīca, ae m [nasus] остроносый че- nauculor, –, ārī [naucula] depon. плыть
ловек на маленьком судне
nāsum, ī n [nasus] редко = nasus nausea, ae f [греч.] морская болезнь;
nāsūtē [nasutus] adv. остро, колко, на- тошнота, позыв на рвоту; отвраще-
смешливо, язвительно ние, неприятие
nāsūtus, a, um [nasus] носатый; ост- nauseābilis, e [nausea] тошнотвор-
роумный; насмешливый ный, вызывающий позыв на рвоту
dēnāso, –, –, āre [de + nasus] лишать носа nauseābundus, a, um [nauseo] под-
верженный морской болезни или
страдающий морской болезнью; чувс-
nāvis, is f корабль, судно твующий тошноту, позыв на рвоту
natantēs, ium (и um) m pl. [nato] nauseātor, ōris m [nauseo] страдаю-
водяные, водоплавающие животные щий морской болезнью

363
navis navis A
nauseo, āvī, ātum, āre [nausea] стра- nāviculārius 2, ī m [navicula] судовла-
дать морской болезнью или чувство- делец
вать тошноту, позыв на рвоту; испы- nāviculor, –, ārī [navicula] depon. v. l.
тывать отвращение; делать недоволь- = nauculor
ный вид, привередничать
nāvita, ae m [navis] = nauta
nauseola, ae f [demin. к nausea] лёгкая
no, nāvī, –, nāre [navis] плавать; ле-
тошнота
тать, носиться, парить; течь; поэт.
nauseōsus, a, um [nauseo] вызываю- плыть
щий тошноту, тошнотворный, рвот- anno II, –, –, nāre [ad + no] приплы-
ный вать, подплывать (ad litus); плавать
nausi- v. l. = nause- рядом
nauta, ae m [nаvita от navis] лодоч- inenātābilis, e [in + ex + nato] из кото-
ник; корабельщик, судовладелец; мо- рого нельзя выплыть; глубокий
реплаватель, мореход, путешествен- annavigo, –, –, āre [ad + navigo] при-
ник (по морю); купец; моряк, матрос плывать, подплывать (на судне)
nautālis, e [nauta] корабельный сircumnāvigo, āvī, –, āre [circum +
nauticus 1, a, um [греч.] корабельный; navigo] проплывать вокруг, объез-
морской жать (на корабле)
nauticus 2, ī m [nauticus 1] моряк, мат- dēnato, –, –, āre [de + nato] плыть
рос, мореход вниз по течению реки; стекать, сплы-
вать; спускаться по реке
nautilus, ī m [navis] кораблик (род
моллюска) ēnāvigo, āvī, ātum, āre [ex + navigo]
отплывать, отправляться на корабле;
nāvāle, is n [navalis] место стоянки плавать, проплывать; объезжать на
судов, гавань или причал корабле
nāvālia, ium (тж. iorum) n pl. [navalis] innābilis, e [in + no] тот, которого не-
судостроительная верфь, док; кора- льзя переплыть
бельные снасти, такелаж или судо-
строительные материалы innāvigābilis, e [innavigo] несудоход-
ный
nāvālis, e [navis] судовой, корабель-
ный; морской; мореходный; присуж- innāvigo, –, –, āre [in + navigo] плыть
даемый в награду за доблесть в морс- на судне
ких сражениях naufragātor, ōris m [naufragium] по-
терпевший кораблекрушение
nāvia, ae f [navis] барка, ладья
naufragiōsus, a, um [naufragium]
nāvicella, ae f [demin. к navis] =
угрожающий кораблекрушением,
navicula
опасный для судов
nāvicula, ae f [demin. к navis] неболь- naufragium, ī n [navis + frango] кораб-
шое судно, ладья, лодка, чёлн лекрушение; несчастье, поражение,
nāviculāria, ae f [navicularius 1] (sc. гибель, катастрофа, разорение, крах;
res) морской транспорт, морские пе- pl. обломки, остатки
ревозки naufrago, āvī, –, āre [naufragium] тер-
nāviculāris, e [navicula] = navicularius 1 петь кораблекрушение; утрачивать:
nāviculārius 1, a, um [navicula] ко- n. circa fidem утратить веру
рабельный; относящийся к судохо­- naufragor, –, ārī [naufragium] depon. =
дству naufrago

364
navis niger N
naufragōsus, a, um [naufragus] v. l. = praeternāvigātio, ōnis f [praeternavi-
naufragiosus go] плавание мимо, проплывание
naufragus, a, um [navis + frango] по- мимо
терпевший кораблекрушение (homo); praeternāvigo, –, –, āre [praeter +
несчастный, разорённый, обнищав- navigo] плыть мимо, проплывать;
ший: n. patrimonio разорившийся, ли- огибать на корабле, миновать
шившийся имущества; вызывающий renāvigo, āvī, –, āre [re + navigo]
(причиняющий) кораблекрушение, плыть назад, возвращаться (на кораб-
разбивающий (топящий) корабли ле); переплывать в обратном направ-
nāvifragus, a, um [navis + frango] раз- лении
бивающий суда (saxa) subnāvigo, āvī, –, āre [sub + navigo]
nāvigābilis, e [navigo] судоходный, плыть мимо, огибать
удобный для судоходства trānsnāvigo, āvī, –, āre [trans + navi-
nāvigātio, ōnis f [navigo] плавание (на go] переплывать на корабле
корабле); судоходство, мореплавание;
морской рейс; возможность отпра-
виться в плавание niger, gra, grum чёрный, тём-
ный; густой; загорелый, смуг-
nāvigātor, ōris m [navigo] мореплава- лый; омрачающий, покрывающий
тель, мореход, моряк тьмой, заволакивающий тучами;
nāviger, gera, gerum [navis + gero] мрачный, зловещий, страшный;
несущий на себе корабли, покрытый смертный; скорбный, погружён-
судами, судоходный; плывущий ный в печаль; злой, злобный; ос-
nāvigiolum, ī n [demin. к navigium] трый, едкий, язвительный: sal n.
судёнышко, чёлн колкая острота
nāvigium, ī n [navigo] судно; плот или nigella, ae f [nigellus] бот. чернушка,
паром; плавание (на судне) нигелла
nāvigo, āvī, ātum, āre [navis + ago] nigellus, a, um [demin. к niger] черно-
(тж. navigаre navi) плыть, отплывать ватый, тёмный
(на судне); проплывать, переплывать, nigrāns, antis [nigro] adj. чёрный,
объезжать (на судне); (о морской войне) тёмный; наводящий тьму
начинаться, предприниматься, раз- nigrēdo, inis f [niger] чернота, чёр-
ражаться; плавать (в воде); добывать ный цвет
мореплаванием, наживать путём
морской торговли; погов. in portu nav- nigreo, –, –, ēre [niger] быть чёрным,
igare находиться в безопасности чернеть
Nāvisalvia, ae f [navis + salvus] “Спа- nigrēsco, gruī, –, ere [inchoat. к nigreo]
сительница корабля” (прозвище, дан- чернеть, темнеть, становиться чёр-
ное весталке Клавдии Квинте, которая в ным, приобретать тёмный цвет
205 г. до н.э. дотащила до Рима по Тибру nigrico, –, –, āre [niger] быть чернова-
корабль с изображением Кибелы) тым, иметь тёмную окраску
pernāvigo, –, –, āre [per + navigo] про- nigriculus, a, um [demin. к niger] чер-
плывать (на судне) новатый, темноватый
рraenāvigātio, ōnis f [praenavigo] nigritia, ae f [niger] чёрнота, чёрный
проплывание мимо цвет
рraenāvigo, āvī, ātum, āre [prae + navi- nigritiēs, ēī f [niger] = nigritia; мед.
go] плыть вдоль, проплывать мимо oмертвление тканей, некроз

365
nihil nosco A
nigritūdo, inis f [niger] = nigritia nōsco, nōvī, nōtum, ere знако-
nigro, āvī, ātum, āre [niger] быть миться, познавать, изучать; узнавать,
чёрным; делать чёрным, прида- опознавать; признавать, принимать;
вать тёмный цвет; погружать во допускать; расследовать, исследо-
тьму вать, рассматривать; допрашивать;
испытывать
nigror, ōris m [niger] = nigritia
gnārigo, āvī, –, āre [gnarus] арх. рас-
nigrum, ī n [niger] чернота, чёрный сказывать
цвет; чёрное пятно
gnāritās, ātis f [gnarus] знание, за-
dēnigro, –, –, āre [de + nigro] чернить, комство
делать чёрным, красить в чёрный gnāruris, e [gnarus] арх. = gnarus
цвет; перен. чернить, поносить
gnārus, a, um [*gnaro] сведущий, зна-
perniger, gra, grum [per + niger] со- ющий, знакомый; опытный; извест-
вершенно чёрный ный
subniger, gra, grum [sub + niger] чер- gnav- арх. v. l. = nav-
новатый
gnōsco- арх. v. l. = nōsco
nigricolor, ōris [niger + color] adj. чёр- nārrābilis, e [narro] достойный (могу-
ный, тёмного цвета щий) быть рассказанным
nārrātio, ōnis f [narro] повествование,
nihil 1 n [ne + hilum безделица, пустяк] рассказ
(стяж. nil) indecl. ничто, ничего, не nārrātiuncula, ae f [demin. к narratio]
иметь никакого значения; нисколько: небольшой рассказ, анекдот
n. cunctatus нисколько не колеблясь, nārrātor, ōris m [narro] рассказчик,
n. ad hoc tempus в данный момент это повествователь
неважно; ничуть; non n. кое-что, не-
nārrātōrius, a, um [narro] повествова-
которое; n. nisi ничего (ничто) кроме;
тельный
n. minus (sane) нисколько, ничуть, от-
нюдь нет; n. habere (putare) ни во что nārrātus, ūs m [narro] повествование,
не ставить рассказ
nihil 2 [nihil 1] adv. никак, ни в каком nārro, āvī, ātum, āre [*gnaro = gnarum
отношении, никоим образом, нис- facere] рассказывать, извещать, повес-
колько твовать, уведомлять, сообщать; гово-
рить; посвящать
nihildum [nihil 1] conj. ещё (пока) ни-
nārus, a, um [gnarus] v. l. = gnarus
чего
nāvē [navus] adv. = naviter
nihilō [nihil 1] adv. ничем не, тем не
менее nāvitās, ātis f [navus] рвение, приле-
жание, усердие, ревность
nihilōminus [nihilo] adv. тем не менее,
всё же nāviter [navus] adv. старательно,
усердно, деятельно; вполне, весьма
nihilum 1, ī n [nihil 1] (стяж. nilum)
nāvo, āvī, ātum, āre [navus] усердно
ничто
выполнять; деятельно заниматься,
nihilum 2 [nihil 2] adv. никоим обра- ревностно служить
зом, ни в каком отношении nāvus, a, um [одного корня с ignavus]
nil n [nihil 1] indecl. стяж. v. l. = nihil 1 ревностный, старательный, усерд-
annihilo, āvī, –, āre [ad + nihil 1] сво- ный, деятельный; прилежный, тща-
дить к нулю тельный; придающий силы

366
nosco nosco N
nōbilis, е [nosco] известный; замет- nōtitia, ae f [notus] знакомство; извес-
ный, видимый; славный, прославлен- тность, слава; (по)знание; представле-
ный, знаменитый; прославившийся; ние, понятие; признание, сознание;
благородный, высокородный, родо- список, перечень, ведомость; интим-
витый, знатный, аристократический; ная связь
превосходный, отличный; преслову- nōtitiēs, ēī f [notus] = notitia
тый, покрытый дурной славой
nōtor, ōris m [nosco] лично знающий;
nōbilitās, ātis f [nobilis] известность, свидетель или поручитель
слава; знатность, родовитость; знать,
nōtus, a, um [nosco] adj. известный,
аристократы; благородство, досто-
знакомый; обычный, привычный;
инство; высокие качества, превосход-
знаменитый, известный; близкий,
ные свойства; представитель знати
дружелюбный; общеизвестный, ис-
nōbiliter [nobilis] adv. отлично, пре- пытанный; пресловутый, пользую-
восходно, мастерски щийся дурной славой; редк. знакомый
nōbilito, āvī, ātum, āre [nobilis] делать (с чем-л.), знающий
известным, распространять (славу); abnōrmis, e [ab + norma] не подчи-
прославлять, делать знаменитым; няющийся правилам; стоящий вне
улучшать, облагораживать; ославить, школ, самобытный
опозорить
accōgnōsco, –, –, ere [ad + cognosco]
nōrma, ae f [nosco] норма, руково- узнавать
дящее начало, правило; образец; на-
āgnitio, ōnis f [agnosco] узнавание,
угольник
опознавание; признание; познание
nōrmālis, e [norma] построенный по
āgnitor, ōris m [agnosco] узнающий,
наугольнику; прямой (angulus)
признающий
nōrmāliter [normalis] по наугольнику;
āgnōsco, nōvī, nitum (арх. *agnōtum),
по прямой линии
ere [ad + (g)nosco] признавать; допус-
nōrmo, (āvī), ātum, āre [norma] отме- кать, соглашаться, признавать; узна-
ривать по наугольнику или по отвесу вать; вспоминать; познавать; воспри-
nōscentia, ae f [nosco] (по)знание нимать, ощущать
nōscibilis, e [nosco] познаваемый, cōgnitio, ōnis f [cognosco] познавание,
постижимый узнавание, ознакомление; познание;
nōscitābundus, a, um [noscito] жела- обозревание, осмотр, исследование;
ющий узнать, выведывающий (по)знание, понятие, представление;
расследование, разбор дела, следс-
nōscito, āvī, ātum, āre [intens. к nosco]
твие; узнавание, опознавание
узнавать; замечать; воспринимать;
наблюдать, разведывать, высматри- cōgnitionālis, e [cognitio] юр. следс-
вать, исследовать твенный
nōtēsco, cuī, –, ere [notus] становить- cōgnitionāliter [cognitionalis] adv. юр.
ся известным, доходить до сведения; в порядке судебного следствия
приобретать известность cōgnitor, ōris m [cognosco] удостове-
nōti, ōrum m pl. [notus] знакомые, ряющий тождество личности, пору-
друзья читель; представитель, защитник; юр.
следователь; стряпчий, адвокат
nōtio, ōnis f [nosco] ознакомление,
знакомство, узнавание; представле- cōgnitōrius, a, um [cognitor] касаю-
ние, понятие; идея; смысл, значение; щийся официального представителя
обследование; замечание, выговор в суде

367
nosco nosco A
cōgnitūra, ae f [cognitor] должность ēnārro, āvī, ātum, āre [ex + narro] под-
государственного агента (преим. по- робно рассказывать, излагать; объяс-
датного инспектора); юр. представи- нять; истолковывать
тельство (на суде) ēnōrmis, e [ex + morma] неправиль-
cōgnitus, (ūs) m [cognosco] ознаком- ный; плохо сделанный, плохо сшитый;
ление, знание чрезмерный, непомерный, огромный
cōgnobilis, e [cognosco] понятный, ēnōrmitās, ātis f [enormis] неправиль-
доступный пониманию, вразуми- ность; чрезмерность, огромность
тельный ēnōrmiter [enormis] adv. неправильно;
cōgnōscenter [cognosco] adv. ясно, от- непомерно, чрезмерно, огромно
четливо, понятно ēnōtēsco, tuī, –, ere [ex + notesco]
cōgnōscibilis, e [cognosco] доступный становиться известным, приобретать
познанию, познаваемый, понятный гласность
cōgnōsco, nōvī, nitum, ere [cum + ignārus, a, um [in + gnarus] неопыт-
(g)nosco] узнавать, познавать, пости- ный, незнающий, несведущий, не
гать, знакомиться, ознакомлять; вести умеющий; неизвестный, незнакомый,
разведку, разведывать, обследовать; неведомый; чуждый
узнавать (прежде известное); вступать в ignāvē [ignavus] adv. вяло, без энер-
интимную связь; юр. вести следствие, гии, неохотно; лениво; трусливо, ма-
расследовать, разбирать; вызывать лодушно
dēnārro, āvī, ātum, āre [de + narro] ignāvēsco, tuī, –, ere [inchoat. к ignavo]
обстоятельно рассказывать; подроб- становиться вялым, бездеятельным
но описывать в рассказе
ignāvia, ae f [ignavus] вялость, недо-
dēnōrmo, –, –, āre [de + normo] прида- статок энергии, косность, бездейс-
вать неправильную (косоугольную) фор- твие, праздность; трусливость, мало-
му; нарушать правильность формы душие, трусость; слабость
dīgnōscentia, ae f [dignosco] разли- ignāviter [ignavus] adv. = ignave
чение ignāvo, –, –, āre [ignavus] делать вя-
dīgnōsco, gnōvī, gnōtum, ere [dis + лым, лишать бодрости
gnosco] распознавать, узнавать; раз- ignāvus, a, um [in + (gnavus = navus)]
личать, отличать вялый, бездеятельный, безжизнен-
dīnōscentia, ae f [dinosco] v. l. = digno- ный, ленивый; бессильный; бесплод-
scentia ный, праздный, бесполезный; обесси-
dīnōsco, nōvī, nōtum, ere [dis + nos- ливающий, расслабляющий, парали-
co] v. l. = dignosco зующий, располагающий к бездейс-
твию; жалкий, пошлый; безвкусный,
ēnārrābilis, e [enarro] могущий быть пресный; трусливый, малодушный
рассказанным, описуемый
ignōbilis, е [in + (g)nobilis] (тж. i. loco)
ēnārratе [enarro] adv. обстоятельно, с незнатный, неизвестный; простого
изложением подробностей происхождения, простой; незначи-
ēnārrātio, ōnis f [enarro] подробное тельный; невзрачный; неважный;
изложение, объяснение; скандирова- безвестный, неславный
ние (syllabarum) ignōbilitās, ātis f [ignobilis] неизвес-
ēnārrātor, ōris m [enarro] подробно тность, незнатность, простое проис-
излагающий; объясняющий, толко- хождение; безвестность; незначитель-
ватель ность; неважное качество

368
nosco nosco N
ignōbiliter [ignobilis] adv. просто, без incognōsco, –, nitum, ere [in + cog-
торжественности nosco] знакомиться, узнавать
ignōbilito, –, –, āre [ignobilis] покры- inēnārrābilis, e [in + enarrabilis] невы-
вать бесчестьем, позорить разимый, неизъяснимый, неописуе-
ignōrābilis, е [ignoro] неведомый, не- мый
известный inēnārrabiliter [inenarrabilis] adv. не-
ignōrābiliter [ignorabilis] adv. неизвес- выразимо, неописуемо
тно как, неведомым образом inēnārratīvus, a, um [inenarratus] не
ignōranter [ignoro] adv. по неведению поддающийся описанию
ignōrantia, ae f [ignoro] незнание, не- inēnārrātus, a, um [enarro] неразъяс-
ведение; незнакомство; неопытность; нённый, нерешённый
невежество
inēnōrmis, e [in + enormis] умерен-
ignōrātio, ōnis f [ignoro] незнание, ный, нормальный
неведение; незнакомство, незнание
в лицо innārrābilis, e [in + narrabilis] невыра-
зимый, неописуемый
ignōrātus, a, um [ignoro] adj. неизвес-
тный; неузнанный, незамеченный; innōbilitātus, a, um [in + nobilito]
происшедший без нашего ведома, неблагородного звания, незнатного
случайный рода
ignōro, āvī, ātum, āre [ignarus]не innōtēsco, tuī, –, ere [in + notesco]
знать, не иметь понятия, быть в неве- становиться известным, приобретать
дении; не быть знакомым; не уметь; известность; становиться ясным; ста-
не желать новиться понятным
ignōscendus, a, um [ignosco] прости- innōtitia, ae f [in + notitia] незнание,
тельный, заслуживающий снисхож- неведение; непонимание
дения inōrmis, e [in + norma] ненормально
ignōscēns, entis [ignosco] adj. проща- большой; чрезмерный, огромный
ющий, склонный к примирению internōsco, nōvī, nōtum, ere [inter +
ignōscentia, ae f [ignoscens] проще- nosco] распознавать, различать
ние, извинение percōgnōsco, (cognōvi), cognitum,
ignōscibilis, е [ignosco] проститель- ere [per + cognosco] точно узнавать,
ный подробно знакомиться
ignōsco, nōvī, nōtum, ere [in + (gnos- pergnārus, a, um [per + gnarus] хоро-
co = nosco)] прощать, извинять шо знакомый
ignōtus 1, a, um [in + (gnotus = no- pergnōsco v. l. = pernosco
tus)] adj. неизвестный, неведомый;
неизвестного (незнатного) происхож- pernobilis, e [per + nobilis] весьма извес-
дения, простой; редк. незнающий, тный, знаменитый, славный; знатный
несведущий pernōsco, nōvī, nōtum, ere [per + nos-
ignōtus 2, ī m [in + (gnotus = notus)] co] основательно, хорошо узнавать;
незнакомец; незнатный человек знакомиться
incognitus, a, um [incognosco] нерас- pernōtēsco, notuī, –, ere [inchoat. к
следованный, неразобранный; неиз- pernosco] становиться общеизвест-
вестный, неведомый ным
incognoscibilis, e [incognosco] непонят- pernōtus, a, um [pernosco] весьма из-
ный, непознаваемый, непостижимый вестный, хорошо знакомый

369
nota nota A
praecōgnitio, ōnis f [prae + cognitio] notābilis, e [noto] замечательный,
предшествующее (врождённое) знание достопамятный, достопримечатель-
praecōgnōsco, cōgnōvī, cōgnitum, ный; поразительный, чрезвычайный;
ere [prae + cognosco] заранее узна- необычный; ясно видный, заметный;
вать; предвидеть ощутимый
praenarro, āvī, –, āre [prae + narro] за- notābiliter [notabilis] adv. поразитель-
ранее рассказывать но, чрезвычайно; заметно
praenōbilis, e [prae + nobilis] весьма notāculum, ī n [demin. к nota] знак, от-
славный, прославленный метина
praenōsco, nōvī, nōtum, ere [prae + notārius, ī m [nota] скорописец, сте-
nosco] заранее узнавать; предугады- нограф; писец, секретарь
вать, предчувствовать notātio, ōnis f [noto] обозначение,
praenōtio, ōnis f [praenosco] заранее записывание; описание, характерис-
сложившееся или “врождённое” по- тика; рассмотрение, наблюдение;
нятие назначение, избрание; замечание,
порицание
prōgnāriter [pro + gnarus] adv. умело,
искусно; определённо, окончательно notātus, a, um [noto] adj. видимый,
заметный
recōgnitio, ōnis f [recognosco] смотр,
инспектирование; осмотр, обозрева- noto, āvī, ātum, āre [nota] обозначать,
ние, обследование; разбор, рассмот- отмечать, полагать, оценивать, поме-
рение; анализ; узнавание чать; исписывать, испещрять; цара-
пать; отличать, награждать; помечать,
recōgnōsco, cognōvī, cognitum, ere
начертать, записывать, писать; выра-
[re + cognosco] опознавать, узнавать,
жать; отмечать, указывать, намекать;
вызывать в памяти, вспоминать, ос-
объяснять, разъяснять (этимологичес-
матривать, обследовать, инспектиро-
ки); воспринимать, замечать, наблю-
вать, производить смотр, пересмат-
дать, подмечать; запоминать; делать
ривать, подвергать пересмотру
выговор, клеймить, бранить, порицать
renārro, –, –, āre [re + narro] снова
nōtōria, ae f [noto] заметка, записка,
рассказывать, пересказывать
сообщение, информация
renōsco, –, –, ere [re + nosco] снова
nōtōrium, ī n [noto] обвинительное
узнавать
донесение, донос
annotāmentum, ī n [annoto] = annota-
nota, ae f знак, (от)метка; след, tio письменная пометка, замечание
признак; пометка, опознавательное annotātio, ōnis f [annoto] письменная
средство, улика; знаки переписчиков, пометка, замечание, примечание;
i. e. знаки препинания; письменный внесение (имени в число обвиняемых);
знак, буква; тайнопись, шифр, сте- личный рескрипт императора
нографический знак; музыкальная
нота; пятно, родимое пятнышко, annotātiuncula, ae f [demin. к annota-
тавро, татуировка, отметина; клеймо; tio] небольшое примечание, поме-
перен. позор, бесчестье; чекан, штамп; точка
замечание, порицание; характер; яр- annotātor, ōris m [annoto] подслуши-
лык, этикетка, марка; сорт, вид, род, вающий, наблюдатель; финансовый
разряд; отличительная черта, свойс- контролёр
тво, качество; почётное прозвище; annotātus, ūs m [annoto] замечание,
кивок, поданный знак; pl. записка, упоминание
письмо

370
novus novus N
annoto, āvī, ātum, āre [ad + noto] от- novāle, is n [novalis 1] (sc. solum) =
мечать, помечать; примечать, заме- novalis 2
чать; озаглавить, давать название; юр. novālis 1, e [novus] находящийся под
вносить в списки осуждённых; pass. паром, паровой, подлежащий вспаш-
annotari быть заметным, быть извест- ке
ным, отличаться, славиться
novālis 2, is f [novalis 1] (sc. terra) поле
circumnoto, –, ātum, āre [circum + под паром; целина, новь; поле, паш-
noto] рисовать вокруг, располагать ня
изображения кругом
novāmen, inis n [novo] нововведение,
dēnotātio, ōnis f [denoto] обозначе- новшество, новость
ние; брань, оскорбление
novātio, ōnis f [novo] обновление, пе-
dēnotātus 1, a, um [denoto] adj. оскор- ремена; юр. замена старого обязатель-
бительный, обидный ства новым
dēnotātus 2, ūs m [denoto] = denotatio novātor, ōris m [novo] обновитель,
обозначение реставратор
dēnoto, āvī, ātum, āre [de + noto] от- novātrīx, īcis f [novo] обновительни-
мечать, обозначать, помечать; делать ца
заметным; клеймить, позорить
novātus, ūs m [novo] = novatio обнов-
ēnoto, āvī, ātum, āre [ex + noto] отме- ление, перемена
чать, записывать; чертить, вычерчи-
novē [novus] adv. ново, по-новому; su-
вать; писать
perlat. novissime только что, недавно;
pernoto, –, –, āre [per + noto] тща- (при перечислении перед последним эле-
тельно отмечать ментом) наконец
praenoto, āvī, ātum, āre [prae + noto] novellae, ārum f pl. [novellus] моло-
отмечать, помечать cпереди; озаглав- дые деревья, молодые насаждения;
ливать; запечатывать; предсказывать, молодняк; юр. новеллы (законодатель-
предвещать; записывать, набрасы- ные дополнения)
вать, делать набросок
novellātio, ōnis f [novello] новые на-
subnotātio, ōnis f [subnoto] подпись саждения
subnoto, āvī, ātum, āre [sub + noto] novellētum, ī n [novellus] место с но-
помечать снизу, приписывать; запи- выми насаждениями
сывать; подписывать; отмечать, ука-
novellitās, ātis f [novello] новость, но-
зывать
визна
novello, –, –, āre [novellus] начинать
novus, a, um новый, ранний; све- заново, обновлять; делать новые на-
жий, молодой; небывалый, необыч- саждения, сажать молодые кусты
ный, неслыханный; неопытный, не novellus, a, um [demin. к novus] моло-
привыкший, непривычный; второй, денький; новый; miles n. новобранец
другой; юный, необъезженный; не-
слыханный, невиданный, беспри- Novensidēs [novus] = Novensiles
мерный; редкий, редкостный; super- Novensilēs [novus] (sc. dii) новые,
lat. novissimus крайний, конечный, заимствованные у других народов
последний или тыловой, задний; не- боги
давно сжатый; вновь сформирован- noverca, ae f [novus] мачеха
ный, только что набранный; miles n. novercālis, e [noverca] мачехин; пе-
новобранец; res novae нововведения, рен. недружелюбный, враждебный
новшества, тж. перемены, переворот

371
novus nox A
novercor, –, ārī [noverca] depon. отно- nox 1, noctis f ночь; темнота, тьма,
ситься как мачеха, i. e. недружелюб- мрак, тень; тень смерти, подземное
но царство, смерть; тяжёлые обстоя-
novīciolus, a, um [demin. к novicius] тельства, смута, разруха; слепота,
новенький ослепление; непонимание; перен. не-
ясность, непонятность, туманность;
novīcius 1, a, um [novus] принадле- поэт. ночной покой, ночной сон; pl.
жащий к разряду новых, новый; мо- ночные труды
лодой; свежий
noctē [nox 1] adv. = noctu 2
novīcius 2, ī m [novicius 1] новичок;
noctēsco, –, –, ere [nox 1] вечереть,
новый раб
смеркаться, темнеть
novīssimē [novus] adv. superlat. к nove noctū 1 [арх. abl. к nox 1] abl. temp. но-
novitās, ātis f [novus] новость, новиз- чью, в течение ночи (hac noctu)
на; молодость, юность; необычай- noctū 2 [noctu 1] adv. ночью
ность; новые знакомства, недавно
noctua, ae f [nox 1] сова, сыч
установленные связи; недавно при-
обретённая знатность noctuābundus, a, um [nox 1] путешес-
твующий (идущий) поздно ночью
novo, āvī, ātum, āre [novus] обновлять;
давать отдохнуть, освежать; строить noctuīnus, a, um [noctua] совиный
заново; возобновлять, восстанавли- nocturna, ae f [nocturnus 1] ночная
вать; выдумывать, (видо)изменять; ведьма, ноктурна
нарушать; переделывать, рефор- nocturnālis, e [nocturnus 1] ночной
мировать; создавать, изобретать; nocturnus 1, a, um [nox 1] ночной
подкреплять; воскрешать; вторично
вспахивать, двоить; разжигать, рас- nocturnus 2, ī m [nocturnus 1] (sc. fur)
травлять, бередить ночной вор
Nocturnus 3, ī m [nocturnus 1] Нок-
novum, ī n [novus] новое; новшество,
турн (бог ночи)
нововведение; новость
nox 2 [nox 1] аdv. арх. = noctu
innovātio, ōnis f [innovo] перемена;
возобновление, обновление pernoctātio, ōnis f [pernocto] прове-
дение ночей
innovo, āvī, ātum, āre [in + novo] из-
pernocto, āvī, (ātum), āre [per + nox
менять, возобновлять, обновлять
1] ночевать, проводить ночь; перен. не
renovāmen, inis n [renovo] обновле- расставаться даже ночью, никогда не
ние, новый образ, новый вид покидать, никогда не прекращать
renovātio, ōnis f [renovo] возобнов- pernox, (noctis) [per + nox 1] adj. (тк.
ление, обновление; возвращение; r. nom. pernox и abl. pernocte) продолжа-
annorum наращение процентов на ющийся всю ночь: luna pernocte при
проценты, i. e. сложные проценты свете луны; cp. adv. perdius
renovello, –, –, āre [re + novello] об- binoctium, ī n [bis + nox 1] две ночи,
новлять, снова засаживать молодыми i. e. промежуток времени в две ночи:
растениями biduo et binoctio в течение двух дней
и двух ночей
renovo, āvī, ātum, āre [re + novo] об-
новлять; возобновлять, восстанавли- nocticolor, ōris m [nox 1 + color] тём-
вать; омолаживать, освежать; повто- ный как ночь, чёрный
рять; давать отдохнуть; воскрешать, Noctifer, ferī m [nox 1 + fero] вечерняя
вновь разжигать; начислять звезда

372
numerus numerus N
noctiluca, ae f [nox 1 + luceo] ночное numero 1, āvī, ātum, āre [numerus]
светило (luna); фонарь считать, сосчитывать; рассматри-
noctivagus, a, um [nox 1 + vagus] бро- вать, считать, относить; причислять;
дящий по ночам ставить (ниже, выше кого-л.), ценить;
насчитывать, иметь; перечислять; от-
noctulūcus, ī m [noctu 1 + lux] бодрс- считывать, уплачивать; перебирать
твующий ночью (canis)
numerō 2 [numerus] adv. как раз,
noctuvigilus, a, um [noctu 1 + vigilis] только что; быстро, скоро, тотчас же;
бодрствующий по ночам слишком скоро, слишком рано
ternox, noctis f [ter + nox 1] (промежу- numerōsē [numerosus] adv. в боль-
ток, длящийся) три ночи подряд шом количестве; на много частей; в
trinoctiālis, e [trinoctium] длящийся такт, ритмично, мерно
три ночи numerōsitās, ātis f [numerosus] боль-
trinoctium, ī n [tres + nox 1] (промежу- шое количество, множество; ритмич-
ток в) три ночи ность, размеренность
numerōsus, a, um [numerus] много-
численный, многолюдный, массовый;
numerus, ī m составная часть, член,
разнообразный, с разнообразным со-
элемент; соразмерность, размерен-
держанием; обширный, состоящий
ность, ритмичность, ритм, такт;
из многих частей; размеренный, мер-
созвучие, благозвучие, гармония;
ный, ритмичный; богатый ритмами
тактичность; порядок, промежу-
или многообразный; плодовитый
ток; музыка, мелодия, напев; стих,
стихотворный размер, стопа; число nummārius, a, um [nummus] денежный;
(мат. и грам.), количество, числен- монетный; продажный, подкупленный
ность, подсчёт, расчёт; толпа, мно- nummātus, a, um [nummus] денеж-
жество; воинская часть, войсковое ный; с (большими) деньгами, богатый
подразделение; положение, значе-
nummōsus, a, um [nummus] =
ние, достоинство, авторитет, уваже-
nummatus
ние; pl. игральные кости; pl. список,
перечень; pl. должность, функция, nummularia, ae f [nummularius 1]
роль; преим. pl. арифметика, тж. ас- (sc. ars или res) монетное дело
трономия nummulāriоlus, ī m [demin. к
numerābilis, е [numero 1] могущий nummularius 2] мелкий меняла
быть сосчитанным, (легко) исчисли- nummulārius 1, a, um [nummus]
мый меняльный
numerālis, е [numero 1] грам. числи- nummulārius 2, ī m [nummularius 1]
тельный (nomen) денежный маклер; монетный кон-
numerārius, ī m [numero 1] счетовод тролёр (чиновник монетного двора,
проверявший качество поступавшего в
numerātio, ōnis f [numero 1] выплата, чеканку серебра)
уплата; исчисление, счёт
nummulus, ī m [demin. к nummus] не-
numerātor, ōris m [numero 1] = numer- большая монета
arius
nummus, ī m [одного корня с numerus] мо-
numerātum, ī n [numeratus] налич- нета; денежный курс: n. jactatur денеж-
ные деньги ный курс колеблется; сестерций; мелочь,
numerātus, a, um [numero 1] налич- грош, копейка, безделица; греч. монета
ный (о деньгах) драхма или дидрахма (две драхмы)

373
numerus oculus A
nūmu- v. l. = nummu- prōnumero, –, –, āre [pro + numero 1]
abnumero, –, –, āre [ab + numero 1] оплачивать вперёд
отсчитывать; сосчитывать renumerātio, ōnis f [renumero] =
annumerātio, ōnis f [annumero] ис- recapitulatio сжатое повторение, река-
числение, расчёт питуляция
annumero, āvī, ātum, āre [ad + numero 1] renumero, āvī, ātum, āre [re + numero
причислять, добавлять, включать; 1] отсчитывать, выплачивать
приписывать, относить, причислять; supernumerārius, a, um [super + nu-
отсчитывать, считать; насчитывать; merus] лишний, добавочный; избы-
относить, приравнивать точный, сверхкомплектный
connumero, āvī, ātum, āre [cum + trānsnumero, –, –, āre [trans + numero
numero 1] сопричислять, включать в 1] пересчитывать, отсчитывать
число dīnummium, ī n [греч. dis + nummus]
dēnumerātio, ōnis f [denumero] ис- пошлина в два денария
числение, подсчёт multinummus, a, um [multus +
dēnumero, āvī, ātum, āre [de + nume- nummus] дорогостоящий, дорогой
ro 1] подсчитывать, исчислять; отсчи- Nummōsexpalpōnidēs, ae m [num-
тывать, выплачивать mus + expalpo] “Выманиватель денег”
dīnumerātio, ōnis f [dinumero] исчис- (шутливое имя)
ление, перечисление, счёт poscinummius, a, um [posco +
dīnumero, āvī, ātum, āre [dis + numero nummus] требующий денег; продаж-
1] исчислять, пересчитывать, считать; ный; корыстный, сребролюбивый
отсчитывать, выплачивать
ēnumerātio, ōnis f [enumero] пере-
чень, перечисление; ритор. сумми-
рование, подытоживание; рекапиту-
ляция
ēnumero, āvī, ātum, āre [ex + numero
O
1] пересчитывать; рассчитывать, вы-
числять; перечислять; приводить, oculus, ī m глаз, око; тж. взгляд,
упоминать (в определённом порядке) взор, зрение; светило, светоч; глазок,
innumerābilis, е [in + numerabilis] не- кружок, круглое пятно; краса, укра-
исчислимый, бесчисленный, несчёт- шение, перл, жемчужина; бот. глазок,
ный тж. почка, росток или бугорок
innumerābilitās, ātis f [innumerabilis] ocellāti, ōrum n pl. [ocellus] (sc. lapil-
несметное количество, бесчисленное li) драгоценные камешки овальной
множество формы; игральные камешки с очка-
innumerābiliter [innumerabilis] adv. ми
несчётное число раз ocellus, ī m [demin. к oculus] глазок;
innumerālis, е = innumerabilis краса, перл; бугорок на корнях трост-
ника; ласк. радость
innumerātus, a, um = innumerabilis
oculāris, е [oculus] = ocularius 1
innumerus, a, um = innumerabilis
oculārius 1, a, um [oculus] глазной
pernumero, āvī, ātum, āre [per + nu-
mero 1] отсчитывать, выплачивать; oculārius 2, ī m [ocularius 1] (sc. medi-
пересчитывать cus) глазной врач

374
oculus opus O
oculāta, ae f [oculatus] предпол. мино- ūnoculus, a, um [unus + oculus] одно-
га глазый
oculātus, a, um [oculus] имеющий
глаза; зрячий; явный, заметный, ви-
димый; имеющий форму глаза opus 1, eris n работа, труд, за-
oculeus, a, um [oculus] многоглазый; нятие, деятельность; профессия;
зоркий; ясновидящий функция; задача; строительство, по-
стройка, военное сооружение; дей-
oculissimus, a, um [шутл. superl. к
ствие, результат действия; усилие,
oculus] милейший, дражайший
напряжение; ручной труд, человече-
oculitus [oculus] adv. как зеницу ока ское искусство; стиль, образец, тж.
(amare) замысел; произведение, творение,
oculo, –, –, āre [oculus] одарять зре- соз(и)дание, работа, труд; литератур-
нием; просвещать; делать ярким ное произведение; o. metallicum или
apoculo, –, –, āre [ab + oculus (по др. metalli горнопромышленный труд,
от греч. apokaleo)] делать невидимым: рудничная работа; воен. фортифика-
se a. скрыться, убраться ция, сооружение укреплений
exoculo, āvī, ātum āre [ex + oculus] оpella, ae f [demin. к opera] небольшой
лишать глаз труд, работа, дельце
inoculātio, ōnis f [inoculo] окулиров- opera 1, ae f [opus 1] работа, труд,
ка, прививка “в глазок” деятельность; дело, деяние; произве-
inoculātor, ōris m [inoculo] окулиров- дение, изделие; усилие, старание; ус-
щик луга, помощь; время, досуг; прeим. pl.
рабочий день; дневной труд
inoculo, āvī, ātum āre [in + oculus]
делать прививку, прививать (дерево); opera 2, ae m [opus 1] рабочий, подён-
украшать драгоценными вставками щик; подмастерье; наёмник, наймит:
operae theatrales клакёры
suboculāris, е [sub + ocularis] находя-
щийся под глазами opera 3, ae f [opera 1] рабочая, подён-
centoculus, a, um [centum + oculus] щица
стоокий (Argus) operāns 1, antis [operor] adj. деятель-
dēfīoculus, a, um [defio + oculus] = ный, трудолюбивый, действенный
desioculus operāns 2, antis m [operor] землекоп
dēsioculus, a, um [oculus] одногла- operantius [operans 1] adv. compar. бо-
зый, кривой лее действительно, действеннее
ocliferius, a, um [oculus + ferio] броса- operāria, ae f [opus 1] работница
ющийся в глаза, очевидный
operārius 1, a, um [opus 1] рабочий,
oclopeta, ae m [oculus + peto] целя- полезный для работы; homo o. черно-
щийся в глаз (sagittarius) рабочий
oculicrepida, ae m [oculus + crepo] operārius 2, ī m [operarius 1] работ-
бран. субъект с подбитым глазом ник, рабочий, подёнщик или черно-
oculiferius, a, um [oculus + ferio] v. l. рабочий; презр. ремесленник
= ocliferius
operātio, ōnis f [operor] дело, дейс-
siccoculus, a, um [siccus + oculus] твие; воздействие, влияние; милосер-
имеющий сухие глаза дие, деятельная любовь
ūnioculus, a, um [unus + oculus] v. l. operātor, ōris m [operor] работник,
= unoculus производитель; творец

375
opus opus A
operātōrius, a, um [operor] произво- cooperātor, ōris m [cooperor] сотрудник
дящий, созидающий cooperor, ātus sum, ārī [cum + operor]
operātrīx, īcis f [operator] созидатель- depon. содействовать
ница coper- v. l. = cooper-
operātus 1, a, um [operor] adj. дейс- inoperātus, a, um [inoperor] безде-
твенный ятельный; необработанный
operātus 2, ūs m [operor] работа, inoperor, ātus sum, ārī [in + operor]
труд depon. делать, выполнять; произво-
operātus 3, ī m [operor] горнорабо- дить, осуществлять
чий, рудокоп peropus [per + opus 2] adv. крайне
opero, āvī, ātum, āre [opus 1] = op- нужно
eror inofficiōsus, a, um [in + officiosus] не
operor, ātus sum, ārī [opus 1] depon. ра- исполняющий своего долга (почти-
ботать, трудиться, быть занятым; дейс- тельности); нарушающий законные
твовать, иметь действие; обрабатывать; права; нелюбезный, неучтивый
совершать, творить; осуществлять; magnoperē [magnus + opus 1] adv.
культ. служить, священнодействовать, (тж. раздельно magno opere) в высокой
совершать жертвоприношения степени, весьма, очень; настоятельно;
operōsē [operosus] adv. с большим убедительно
трудом, с усилием; тщательно, точно majōre opere [major + opus 1] adv.
operōsitās, ātis f [operosus] хлопот- compar. к magnopere
ливость, повышенная деятельность maximoperē [maximus + opus 1] adv.
operōsus, a, um [opus 1] весьма труд- superl. к magnopere
ный, сопряжённый с большим тру- officiālis 1, e [officium] служебный,
дом, требующий большого усилия; должностной; трактующий об обя-
тяжёлый; с трудом достающийся или занностях
добытый; искусный, художествен- officiālis 2, is m [officium] мелкий
ный; величественный; деятельный, чиновник, технический служащий;
трудолюбивый, хлопотливый; силь- оффициал
но действующий, действенный, ока- officīna, ae f [opificina от opifex] мас-
зывающий (полезное) влияние терская, место изготовления; очаг,
operula, ae f [demin. к opera] малень- рассадник; школа; гнездо; птичник,
кое дельце, небольшой труд; неболь- птицеводческое хозяйство
шой заработок; маленькая прибыль officīnātor, ōris m [officina] мастер
opus 2 n indecl. [opus 1 функция, зада- officiōsē [officiosus] услужливо, пре-
ча] потребность, надобность, необхо- дупредительно, любезно
димость
officiōsitās, ātis f [officiosus] любез-
opusculum, ī n [demin. к opus 1] не- ность, предупредительность
большое литературное произведе-
officiōsus 1, a, um [officium] предуп-
ние, сочиненьице; небольшой труд
редительный, услужливый, готовый
cooperārius, a, um [cum + operarius 1] к услугам, любезный; ревностный;
содействующий, сотрудничающий сообразный с долгом, законный,
cooperātio, ōnis f [cooperor] сотруд- должный
ничество officiōsus 2, ī m [officium] банщик,
cooperātīvus, a, um [cooperor] = coop- банный служащий; воздыхатель, пок-
erarius лонник

376
orbis ordior O
officiperda, ae m [officium + perdo] orbiculātim [orbiculatus] adv. округло,
плохо использующий чужие услуги в виде кругов
officium, ī n [opificium] услуга, любез- orbiculātus, a, um [orbiculus] круго-
ность, одолжение; готовность к услу- образный; круглый, шаровидный
гам, внимательность, услужливость, orbiculus, ī m [demin. к orbis] кружок,
предупредительность, любезность; круглый ломтик; шарик; ролик, ка-
рвение, усердие; поклон, засвиде- ток; гнездо в перстне (для камня или
тельствование почтения, визит, позд- печатки)
равление; долг, обязанность; чувство
долга; должность, служба, служебные orbīle, is n [orbis] обод (колеса)
занятия; обряд, церемония; служеб- orbīta, ae f [orbis] след от колеса, ко-
ный персонал или прислуга; функ- лея; глубокий след, отпечаток; кру-
ции, свойства; половой акт говой путь, орбита; навык, старый
opficium, ī n [opus 1 + facio] v. l. = of- пример
ficium orbītōsus, a, um [orbita] изборождён-
opifex, icis m [opus 1 + facio] творец, ный колеями, изъезженный
создатель; мастер, художник; масте- orbītus, a, um [orbis] кругообразный,
ровой, ремесленник круговой
opificīna, ae f [opifex] мастерская exorbitātio, ōnis f [exorbito] уклон,
opificium, ī n [opifex] изготовление, отклонение
работа exorbitātor, ōris m [exorbito] наруши-
opificus, a, um [opus 1 + facio] само- тель
стоятельно изготовленный exorbito, āvī, ātum, āre [ex + orbita]
perofficiōsē [per + officiose] очень лю- отклонять; отклоняться в сторону
безно sēmiorbis, is m [semi + orbis] полу-
sēsquiopera, ae f [sesqui + opera] по- круг, полуокружность
луторный рабочий день
sēsquiopus, eris n [sesqui + opus 1] = ōrdior, ōrsus sum, dīrī depon. на-
sesquiopera чинать, положить начало; начинать
summoperē [summus + opus 1] adv. говорить, приступать к рассказу,
всеми силами, изо всех сил, всячески исходить из чего-л.; говорить, обра-
щаться; начинаться; ткацк. навивать
основу или ткать
orbis, is m окружность, круг, круг-
ōrdinābilis, e [ordino] могущий быть
лый предмет; диск, круг; метательный
упорядоченным
диск; чашка весов; круглое зеркало;
кимвал, тимпан; круговое движение, ōrdinālis, e [ordo] грам. порядковый
оборот, круговорот; небесный свод, ōrdināriē [ordinarius] adv. в порядке,
небо; переворот, смена; человеческий по порядку
род, человечество; область, страна; ōrdinārius, a, um [ordo] расположен-
царство, владение; совокупность, ный (находящийся) в порядке; соот-
система; ритор. закругление, период ветствующий обычным правилам,
(речи); воен. “кольцо” (боевой порядок, обычный, надлежащий, нормаль-
со всех сторон прикрытый щитами – ный; правильный, качественный; ос-
род каре); поэт. щит; поэт. годичный новной
круговорот, год; тж. o. terrarum или o.
terrae земной круг, земля, мир ōrdinātē [ordinatus] adv. в надлежа-
щем порядке, правильно

377
ordior ordior A

ōrdinātim [ordino] adv. в должном по- ōrnāmentum, ī n [orno] преим. pl.


рядке, по порядку, последовательно, снаряжение, вооружение, оружие;
правильно, как следует сбруя; одежда, наряд; убранство, дра-
гоценности; знаки отличия, награды;
ōrdinātio, ōnis f [ordino] распределе- звание, титул; орнамент; украшение;
ние, приведение в порядок, упоря- честь, слава; прикрасы
дочение, устройство, организация,
ōrnātē [ornatus 1] adv. нарядно, кра-
управление; определение, распоря-
сиво, изящно, со вкусом
жение, назначение; порядок, упоря-
доченность ōrnātio, ōnis f [orno] украшение, от-
делка
ōrdinātīvus, a, um [ordino] знаменую- ōrnatrīx, īcis f [orno] рабыня, занима-
щий порядок (principatus) ющаяся туалетом своей госпожи
ōrdinātor, ōris m [ordino] приводя- ōrnātulus, a, um [demin. к ornatus 1]
щий в порядок; устроитель, органи- разодетый, щегольской
затор ōrnātus 1, a, um [orno] adj. снаря-
ōrdinātrīx, īcis f [ordino] устроитель- жённый, снабжённый, оснащённый;
ница взнузданный и оседланный; отме-
ченный, награждённый; почётный;
ōrdinātus, a, um [ordino] adj. правиль- красивый, изящный; прекрасный,
ный, упорядоченный; намеченный, превосходный, выдающийся
определённый; уравновешенный, ак- ōrnātus 2, ūs m [orno] снаряжение,
куратный, солидный (vir) вооружение; облачение, одежда; на-
ōrdino, āvī, ātum, āre [ordo] распо- ряд; сбруя; украшение, разукраши-
лагать в порядке, приводить в поря- вание, краса
док; правильно распределять, вы- ōrno, āvī, ātum, āre [ordino] снаб-
страивать; устраивать, возбуждать; жать, снаряжать, оснащать; одевать,
рассматривать или рассказывать по наряжать; устраивать, подготовлять;
порядку; управлять, руководить; на- убирать, приводить в порядок; укра-
значать; распределять; составлять шать; причёсывать, завивать; хвалить,
(завещание) превозносить, прославлять; чтить
ōrsa, orum n pl. [ordior] начинание,
ōrdo, inis m [ordior] ряд, вереница,
начало; речь, слова
линия, порядок; ряд мест в театре,
скамьи; слой, пласт; группа, толпа, ōrsus, ūs m [ordior] начинание, на-
вереница; сословие, звание, обще- чало
ственный слой; расположение, по- ōsnāmentum арх. = ornamentum
рядок, план; ход, течение; следова- adōrdino, –, –, āre [ad + ordino] устра-
ние, движение, развитие, сцепление, ивать, приготовлять
цепь; перечень; воен. строй, шеренга,
adōrnātē [adorno] adv. красиво, изящ-
фронт; отряд, центурия; должность
но, изысканно
центуриона; командование отрядом,
центурием или манипулом; (in) ordine adōrno, āvī, ātum, āre [ad + orno]
или in ordinem по порядку, в порядке, готовить, устраивать, подготовлять;
как следует, надлежащим образом, оснащать, снаряжать; вооружать; ук-
но тж. тотчас же, беспрерывно; extra рашать, наряжать; разукрашивать;
ordinem в беспорядке или необыкно- расхваливать
венно, чрезвычайно, вопреки обык- circumōrnātus, a, um [circum + orna-
новению, в чрезвычайном порядке tus 1] разукрашенный, разодетый

378
ordior ordior O
exōrdior, ōrsus sum, īrī [ex + ordior] inōrnātus, a, um [in + ornatus 1] неук-
depon. закладывать основу (ткани), рашенный, без украшений; простой,
начинать (ткать); приступать, начи- бесхитростный; непрославленный
нать; затевать, замышлять inōrno, –, –, āre [in + orno] украшать
exōrdium, ī n [exordior] натягивание interōrdinātus, a, um [inter + ordino]
основы для ткани; начало; вступле- сложенный, расположенный между
ние, введение; сочинение, трактат
interōrdinium, ī n [inter + ordo] про-
exōrnātio, ōnis f [exorno] украшение; странство между двумя рядами дере-
ритор. ораторские украшения, цве- вьев, аллея
тистая речь perōrnātus, a, um [per + orno] замеча-
exōrnātor, ōris m [exorno] украшаю- тельно изящный, изысканный
щий, прикрашивающий perōrno, –, –, āre [per + orno] укра-
exōrno, āvī, ātum, āre [ex + orno] шать собой, быть постоянным или
снабжать; располагать в боевом по- лучшим украшением
рядке; снаряжать; справлять, устра- praeōrdino, āvī, ātum, āre [prae + or-
ивать; убирать, украшать, наряжать; dino] предопределять, предназначать
возвеличивать, увенчивать, хвалить,
славить; лишать украшений redōrdior, –, īrī [re + ordior] depon. рас-
пускать (telas)
exōrsa, ōrum n pl. [exordior] начало,
вступление; начинание redōrno, –, –, āre [re + orno] вновь ук-
рашать
exōrsus 1, a, um [exordior] adj. нача-
reorno, –, –, āre [re + orno] снова ук-
тый
рашать
exōrsus 2, ūs m [exordior] восход;
subōrnātor, ōris m [suborno] соврати-
начало, возникновение; вступление;
тель, подстрекатель
начинание; зарождение, исток
subōrno, āvī, ātum, āre [sub + orno]
extrāōrdinārius, a, um [extra + ordina-
снабжать, наделять; наряжать, оде-
rius] из ряда вон выходящий, необык-
вать; вооружать; одарять; подговари-
новенный; чрезвычайный; особый,
вать; подсылать, подкупать; назна-
отборный
чать или нанимать; подстрекать
inōrdināliter [in + ordino] adv. не по
superadōrnātus, a, um [super + ador-
правилам
no] украшенный сверху, покрытый
inōrdinātē [inordinatus] adv. в беспо- украшениями
рядке, беспорядочно superōrdinātio, ōnis f [superordino]
inōrdinātim [inordinatus] adv. = inor- дополнительное избрание
dinate superōrdino, –, –, āre [super + ordino]
inōrdinātio, ōnis f [in + ordinatio] бес- добавлять, присоединять (testamen-
порядок; распущенность; подчине- tum)
ние prīmōrdiālis, e [primordium] первона-
inōrdinātum, ī n [inordinatus] = чальный
inordinatio беспорядок prīmōrdiāliter [primordialis] adv. пер-
inōrdinātus, a, um [in + ordino] не воначально
приведённый в порядок, беспоря- prīmōrdium, ī n [primus + ordior] пре-
дочный им. pl. начало, первоначало; основа;
inōrnātē [inornatus] adv. без украше- вступление; возникновение, зарож-
ний, просто дение; происхождение

379
orior orior A
orior, ortus sum, īrī depon. воз- abortio 2, ōnis f [aborior] преждевре-
никать; начинаться; происходить, менные роды, выкидыш
рождаться; исходить, брать начало, abortium, ī n [aborior] = abortio выки-
зарождаться; восходить (о светилах), дыш
появляться; вставать (de nocte); подни-
маться, вырастать; вспыхивать abortīvum, ī n [abortivus] (sc. medica-
oriēns, entis m [orior] (sc. sol) восходя- mentum) абортивное средство; = abor-
щее солнце; восток tio выкидыш
orientālis, е [oriens] восточный abortīvus, a, um [aborior] прежде вре-
мени родившийся, недоношенный;
originālis, е [origo] первоначальный,
преждевременный; абортивный (sc.
первичный
medicamentum)
orīgināliter [originalis] adv. первона-
чально aborto, āvī, –, āre [intens. к aborior]
рождать преждевременно
orīginārius, a, um [origo] первона-
чальный; по происхождению, i. e. abortus, ūs m [abortio] выкидыш,
природный; туземный, местный, ко- преждевременные роды; недоносок
ренной adorio, –, –, īre [adorior] (= adorior)
orīginātio, ōnis f [origo] словопроиз- нападать
водство, этимология
adorior, ortus (orsus) sum, īrī [ad +
orīginitus [origo] adv. по происхожде- orior] depon. подходить, приступать;
нию нападать, атаковать, штурмовать; за-
orīgo, inis f [orior] происхождение, стигать; замышлять, предпринимать
начало; род; родоначальник, предок;
exoriēns, entis m [exorior] (sc. sol)
метрополия; родина, первоисточник;
восходящее солнце; восход или утро;
pl. Origines “Древнейшая история”
восток
(сочинение М. Порция Катона об исто-
рии италийских городов-государств) exorior, ortus sum, īrī [ex + orior] depon.
oriundus, a, um [orior] происходя- подниматься, восходить; появляться,
щий, уроженец показываться, начинаться; возникать,
проистекать, происходить; показы-
ortīvus, a, um [ortus] восходящий ваться, становиться, делаться; воспря-
ortus, ūs m [orior] восход; восток; воз- нуть, восстать, оправиться, свободно
никновение, начало; рождение, за- вздохнуть
рождение; происхождение
exortīva, ōrum n pl. [exortivus] восточ-
Aborīginēs, um m pl. [ab + origo] ко- ные области (какой-л. страны); восток
ренные жители, аборигены; абориги-
ны (предки латинян, населявшие сред- exortīvus, a, um [exorior] относящий-
нюю Италию до прихода троянцев) ся к восходу; восточный
aborior, ortus sum, īrī [ab + orior] exortus, ūs m [exorior] восход; нача-
depon. погибать, исчезать; замирать, ло, возникновение; происхождение,
утихать, слабеть; преждевременно зарождение, исток; восшествие на
родиться престол (imperatoris)
aborīscor, –, īscī [inchoat. к aborior] de- oborior, ortus sum, īrī [ob + orior]
pon. = aborior погибать, исчезать depon. появляться, возникать; стано-
aborsus, ūs m [aborior] = abortus виться; начинаться
abortio 1, (īvī), ītum, īre [ab + orior] obortus, ūs m [oborior] возникнове-
иметь преждевременные роды ние, появление

380
os I os I O
suborior, –, īrī [sub + orior] depon. воз- ōrātor, ōris m [oro] оратор; делегат,
рождаться, вновь возникать; образо- посол с устным поручением; проси-
вываться; восстанавливаться тель, посредник; профессия оратора
subortus, ūs m [suborior] возрожде- ōrātōria, ae f [oratorius] ораторское
ние, восстановление искусство, риторика, красноречие
ōrātōriē [oratorius] adv. по-ораторски,
красноречиво
ōs I, ōris n (тж. pl.) рот, уста; пасть,
клюв; орган речи; лицо, обличье; ōrātōrium, ī n [oratorius] молитвен-
наличие, присутствие; устье, вход, ный дом, молельня
выход; отверстие; расселина, щель ōrātōrius, a, um [orator] ораторский;
или кратер; источник; голова; нос ко- соответствующий правилам ораторс-
рабля; красноречие, дар слова; поэт. кого искусства
речь, разговор ōrātrīx, īcis f [orator] просительница;
ausculor арх. = osculor (sc. ars) риторика, ораторское искус-
ōra, ae f [os I] (тж. pl.) граница, пре- ство
дел; край, опушка; берег, побережье, ōrātus, (ūs) m [oro] просьба
причал, прибрежная область; далё- ōro, āvī, ātum, āre [os I] говорить;
кий берег, край (света); земной пояс, молить, просить, заклинать; юр. за-
климатическая зона; поэт. область щищать
ōrāclum, ī n [oro] v. l. = oraculum ōscēdo, inis f [oscito] позыв к зевоте,
ōrāculārius, a, um [oraculum] зани- желание зевать; мед. (у детей) язвочки
мающийся прорицаниями, изрекаю- на слизистой оболочке рта
щий оракулы ōscillum, ī n [demin. к os I] впадина на
ōrāculum, ī n [oro] оракул, храм, в ко- стручковых плодах, из которой появ-
торый верующие обращались за про- ляется росток
рицаниями; пророческое изречение ōscitābundus, a, um [oscito] зеваю-
оракула, прорицание, предсказание; щий, одолеваемый зевотой
высказывание, положение
ōscitanter [oscito] adv. зевая, сонно,
ōrāns, ntis [oro] говорящий; прося- сонливо; перен. вяло, безучастно, рав-
щий, молящий нодушно
ōrārium, ī n [os I] платок для вытира- ōscitātio, ōnis f [oscito] разевание,
ния лица, носовой платок раскрытие; зевота, зевание; сонли-
ōrārius, a, um [ora] прибрежный, бе- вость, вялость; скучное сочинение
реговой; каботажный ōscito, –, –, āre [os I] разевать рот; зе-
ōrātim [ora] adv. от берега к берегу вать; раскрываться; быть вялым, быть
ōrātio, ōnis f [oro] способность (дар) равнодушным, невнимательным,
речи; речь, язык; проза, прозаиче- безучастным; перен. кричать
ская речь; высказывание, выражение, ōscitor, –, ārī [oscito] depon. = oscito
утверждение, слова; материал речи, ōsculābundus, a, um [osculor] целу-
тема, предмет; доклад, выступление, ющий
обращение; красноречие, дар слова;
ōsculātio 1, ōnis f [osculor] целова-
молитва; императорский указ, реск-
ние, поцелуи
рипт (письменный ответ)
ōsculātio 2, ōnis f [osculo II] мед. рас-
ōrātiuncula, ae f [demin. к oratio] не-
крытие, хирургическое расширение
большая или изящная речь
(venarum)

381
os I os I A
ōsculo 1, –, –, āre [os I] = osculor deōsculor, ātus sum, ārī [de + osculor]
ōsculo 2, –, –, āre [os I] мед. вскрывать depon. крепко целовать, расцеловать;
или расширять (вены) хвалить, превозносить
exōrābilis, e [exoro] снисходитель-
ōsculor, ātus sum, ārī [osculum] de-
ный, доступный просьбам; преодо-
pon. целовать: о. inter se (cum aliquo)
лимый, устранимый; умилостиви-
целоваться; нежно любить; высоко
тельный
ценить
exōrābulum, ī n [exoro] упрашивание,
ōsculum, ī n [demin. к os I] преим. pl. довод, просительная уловка
ротик; поцелуй
exōrātio, ōnis f [exoro] вымаливание;
ōstiāria, ae f [ostiarius] привратница, замаливание (peccatorum)
тж. o. ancilla
exōrātor, ōris m [exoro] благосклонно
ōstiārium, ī n [ostium] пóдать с две- выслушанный проситель
рей exōrātōrium, ī n [exoro] умилостиви-
ōstiārius, ī m [ostium] привратник; тельное средство
ризничий или ключарь exōro, āvī, ātum, āre [ex + oro] упра-
ōstiātim [ostium] adv. от дверей до шивать, уговаривать, склонять про-
дверей, из дома в дом, дом за домом; сьбами, умолять; выпрашивать; вы-
поодиночке, порознь зывать, внушать чувства; поэт. смяг-
чать, трогать, умилостивлять
ōstiolum, ī n [demin. к ostium] дверца,
калитка exōsculātio, ōnis f [exosculor] целова-
ние, лобызание, взаимные поцелуи
ōstium, ī n [os I] вход; устье; дверь,
ворота exōsculor, ātus sum, ārī [ex + osculor]
depon. расцеловать, сердечно цело-
adōrābilis, e [adoro] достойный обо- вать; восхищаться, расхваливать
жания, заслуживающий поклонения
inexōrābilis, е [in + exorabilis] неумо-
adōrātio, ōnis f [adoro] обожание, лимый, непреклонный; не поддаю-
поклонение щийся просьбам, которого нельзя
adōrātor, ōris m [adoro] обожатель, умолить, безжалостный
поклонник inōrābilis, е [in + oro] неумолимый
adōrea, ae f [adoro] v. l. = adoria inōrātus, a, um [in + oro] неизложен-
adōria, ae f [adoro] награждение, на- ный, недоложенный; без формально-
града (победителю); слава, хвала го изложения (дела)
inōro, –, –, āre [in + os I] отделывать
adōro, āvī, ātum, āre [ad + oro]
край, окаймлять
обращаться(ся); молить(ся), молить;
просить в молитвах, вымаливать; обо- inōrus, a, um [in + os I] безустый, без-
жать, поклоняться, чтить ротый
coadōro, –, –, āre [cum + adoro] вмес- perōrātio, ōnis f [peroro] пространная
те чтить речь; заключительная часть речи, за-
ключение, эпилог; заключительное
cōram 1 [cum + os I] praep. cum abl. в слово
присутствии, перед, при, на глазах
perōro, āvī, ātum, āre [per + oro] за-
cōram 2 [cum + os I] adv. лицом к канчивать речь, говорить в заклю-
лицу, в глаза; лично, сам; на глазах у чение; призносить заключительную
всех, публично; тут же, на месте пре- речь, говорить последним; говорить
ступления обстоятельно, говорить подробно

382
os II otium O
perōsculor, –, ārī [per + osculor] depon. ōtium, ī n свободное время, досуг;
перецеловать бездеятельность, праздность, безде-
ōrificium, ī n [os I + facio] отверстие; лье; отдых, покой; мир, спокойный
лицо момент; плод досуга, написанные на
досуге произведения; учёные заня-
dulciōrelocus, ī m [dulcis + os I + lo-
тия на досуге
quor] златоуст, красноречивый ора-
тор ōtiābundus, a, um [otior] наслажда-
ющийся досугом; свободный от дел
dulciōreloquus, ī m v. l. = dulciorelo-
и забот
cus
ōtiolum, ī n [demin. к otium] немного
свободного времени
os II, ossis n кость; косточка; серд- ōtior, ātus sum ārī [otium] depon. быть
цевина; pl. кости, костяк, скелет свободным от дел, отдыхать
ossārium, ī n [os II] v. l. = ossuarium ōtiōsē [otiosus] adv. праздно, без дела;
osseus, a, um [os II] костяной; кост- спокойно, без боязни; неторопливо,
ный; костлявый; твёрдый как кость медленно
ossiclum, ī n [ossiculum] v. l. = ossicu- ōtiōsitās, ātis f [otiosus] безделье,
lum праздность; результат досуга
ossiculum, ī n [demin. к os II] косточка ōtiōssē [otiosus] adv. v. l. = otiose
ossilāgo, inis f [os II] костная опу- ōtiōsus, a, um [otium] незанятый,
холь свободный от дел; располагающий
ossōsus, a, um [ossuosus] v. l. = os- досугом, досужий; не замещённый;
suosus находящийся не у дел, не занимаю-
щий государственного поста; не при-
ossuārium, ī n [os II] погребальная
нимающий участия, безучастный,
урна, оссуарий
равнодушный; нейтральный; спо-
ossuculum, ī n [demin. к os II] v. l. = койный, безмятежный, бесстрастный;
ossiculum лежащий без дела, не приносящий
ossum, ī n [os II] = os II дохода; праздный, бездеятельный;
ossuōsus, a, um [os II] полный кос- мирный, безмятежный; медлитель-
тей ный, неторопливый; свободный (от),
лишённый; излишний, бесполезный,
exos, ossis [ex + os II] бескостный, пустой
лишённый костей
inōtiōsus, a, um [in + otiosus] непраз-
exossis, e [ex + os II] не имеющий дный, не имеющий отдыха, очень
костей, бескостный; гибкий; вялый, занятoй
неряшливый
negōtiālis, e [negotium] деловой, ка-
exosso, āvī, ātum, āre [ex + os II] вы- сающийся дела
нимать кости; очищать от камней, по
др. истощать (землю); обгладывать до negōtiāns, antis m [negotior] делец,
костей i. e. оптовый торговец или крупный
банкир
exossus, a, um [ex + os II] = exossis
negōtiātio, ōnis f [negotior] оптовая
ossifraga, ae f [ossifragus] = ossifragus торговля, тж. банковские операции;
pазновидность кречета торговая сделка, торговля
ossifragus, ī m [os II + frango] ломаю- negōtiātor, ōris m [negotior] оптовый
щий кости, костолом; разновидность торговец или банкир; торговец; ку-
кречета пец; коммерсант

383
ovo pango A
negōtiātōrius, a, um [negotiator] ку- ōvum, ī n яйцо, овальная форма; ём-
печеский; взимаемый с торгового кость яичной скорлупы; яйцеобраз-
оборота (платёж) ная фигура
negōtiātrīx, īcis f [negotior] купчиха, ōvātus II, a, um [ovum] овальный,
коммерсантка; посредница яйцевидный; покрытый овальными
пятнышками (lapis)
negōtinummius, a, um [negotium +
nummus] стóящий денег ōviparus, a, um [ovum + pario I] яй-
цекладущий (о животных)
negōtiolum, ī n [demin. к negotium] не-
большое дело, дельце
negōtior, ātus sum ārī [negotium] de-
pon. заниматься крупной торговлей;
торговать оптом или заниматься фи-
нансовыми операциями; торговать P
negōtiōsitās, ātis f [negotiosus] заня-
тость многими делами pango, pepigī (pānxī, pēgī), pā
negōtiōsus, a, um [negotium] заня- (n)ctum, ere [одного корня с pax]
тый делами, деятельный, деловой; вбивать, вколачивать; вонзать, вдав-
рабочий, будний; полный дел, хло- ливать, вырезать; сажать, засаживать,
потный; посвящённый делам покрывать насаждениями; замыш-
лять, затевать; слагать, творить, сочи-
negōtium, ī n [nec + otium] дело, заня- нять; воспевать; рождать (детей); да-
тие, работа, деятельность; трудность, вать слово, обещать; обусловливать,
трудное дело, беспокойство; непри- устанавливать, определять; заклю-
ятность, хлопоты; обстоятельства, чать (мир, договор)
положение; военное предприятие,
сражение, бой; личность, создание, pacīsco, –, –, ere = paciscor
субъект pacīscor, pactus sum, pacīscī [inchoat.
к pango] depon. договариваться, услав-
ливаться, приходить к соглашению;
ovo, –, ātum, āre торжествовать, заключать договор; обуславливать,
ликовать; быть встречаемым оваци- предусматривать договором; выгова-
ей, совершать триумфальное вступ- ривать себе (что-л. от кого-л.); обру-
ление в столицу пешком или верхом; чаться; отдавать, жертвовать; прини-
шуметь, выть; кричать, галдеть мать в обмен
ovālis, e [ovo] овационный, относя- paco II, –, –, ere арх. = pango
щийся к овации pacta, ae f [paciscor] обручённая, не-
ovanter [ovo] adv. ликующе веста
ovātio, ōnis f [ovo] овация, малый pactīcius, a, um [paciscor] предусмот-
триумф (торжественное вступление ренный договором, согласованный,
полководца-победителя в Рим верхом обусловленный
или пешком – в отличие от триумфа- pactilis, e [pango] сплетённый, свитый
тора, который въезжал на колеснице) pactio, ōnis f [paciscor] договор, со-
ovātus I, ūs m [ovo] ликование, тор- глашение, условие; сделка, тайный
жество сговор; контракт между генеральным
откупщиком и населением провин-
inovāns, antis [in + ovo] шумно лику- ции; перемирие; условная формула
ющий (присяги); pl. условия соглашения

384
pango pango P
pactor, ōris m [paciscor] посредник, pāla, ae f [*pagela от pango] лопата,
организатор заступ; ручная веялка; оправа камня
pactum, ī n [paciscor] соглашение, до- в перстне, чашечка, гнездо; мед. ло-
говор; условие; образ действий патка; бот. пизанг, райский банан
(Musa paradisiaca, L.)
pactus 1, a, um [paciscor] adj. обуслов-
ленный соглашением; обещанный, pālāria, ium n pl. [palaris] pl. воен. уп-
условленный ражнения с шестами
pactus 2, ī m [paciscor] обручённый, pālāris, e [palus кол, столб] пригод-
жених ный для изготовления жердей или
pāgānālia, ium (ōrum) n pl. [pagus] столбов
сельский праздник pālātio, ōnis f [palo] вбивание кольев,
pāgānica, ae f [paganicus] (sc. pila) обнесение частоколом
мяч, набитый пухом pālo, āvī, ātum, āre [palus] делать
pāgānicum, ī n [paganicus] (sc. patri- подпорки, привязывать к тычинам
monium) сельское поместье, усадьба pālum, ī n [pango] = palus
pāgānicus, a, um [paganus] сельский, pālus, ī m [pango] кол, столб; mem-
деревенский, языческий brum virile; воен. столб, фигура, чуче-
pāgānismus, ī m [paganus] язычество ло (изображающее неприятеля и служа-
щее для военных упражнений); борьба;
pāgānitās, ātis f = paganismus
membrum virile
pāgānus 1, a, um [pagus] сельский,
деревенский; крестьянский, простой, paxillus, ī m [demin. к palus] колышек
неучёный; языческий antepagmentum, ī n [ante + pago]
pāgānus 2, ī m [paganus 1] сельский внешняя отделка, наличник
житель, крестьянин, поселянин; не- compacīscor, pactus (pectus) sum,
военный, штатский; обыватель; языч- pacīscī [cum + paciscor] depon. догова-
ник риваться, уговариваться, заключать
pāgātim [pagus] adv. по сёлам, по де- договор
ревням, по округам compāctīcius, a, um [compaciscor]
pāgella, ae f [demin. к pagina] странич- обусловленный, признанный
ка, листочек compāctilis, e [compingo I] плотно
pāgina, ae f лист, страница; рукопись, сбитый, сколоченный, i. e. крепкий;
сочинение, произведение; список, пе- коренастый, приземистый, плотный,
речень; плита с текстом; прямоуголь- толстый
ник из четырёх рядов виноградных compāctio, ōnis f [compingo I] спло-
лоз; квартал чение, соединение; тех. связное це-
pāgino, –, ātum, āre [pagina] скреп- лое, система
лять, соединять; писать, сочинять compāctīvus, a, um [compingo I] свя-
pāginula, ae f [demin. к pagina] стра- зывающий, скрепляющий, i. e. клей-
ничка, листочек; pl. списки, перечень кий; соединяющий
pāgmentum, ī n [pango] обивка, об- compāctum, ī n [compaciscor] cогла-
шивка шение, договор; условие
pāgo, –, –, ere арх. = pango compāctūra, ae f [compingo I] сплоче-
pāgus, ī m [pango] сельская община, ние, стык, соединение
село, деревня, община; сельское насе- compāctus, a, um [compingo I] adj. ко-
ление; область, район, округ, паг ренастый, плотный, толстый

385
pango par A
compāgēs, is f [compingo I] преим. pl. prōpāgātio, ōnis f [propago] рассажи-
соединение, связь, скрепление; спло- вание, разведение; распространение,
чённость, спаянность расширение; удлинение, продолже-
compāginātio, ōnis f [compagino] со- ние, продление; сохранение, переда-
единение, связывание, скрепление ча из рода в род
prōpāgātor, ōris m [propago] расши-
compāgino, –, –, āre [compingo] со-
ряющий пределы; удлиняющий срок
единять, связывать, скреплять
prōpāgēs, is f [propago] отпрыск
compāgo, inis f = compages
prōpāginātio, ōnis f [propagino] раз-
compectum, ī n v. l. = compactum ведение отводками
compingo I, pēgī, pāctum, ere [cum prōpāgino, –, ātum, āre [pro + pagino]
+ pango] сколачивать, изготавливать; разводить отводками; перен. распро-
собирать; выдумывать, сочинять; за- странять
саживать, запрятывать; скрывать(ся), prōpāgmen, inis n [propago 1] удли-
забивать(ся) нение, продление
dēpacīscor, pactus sum, pacīscī [de + prōpāgo 1, āvī, ātum, āre [pro + pago]
paciscor] depon. v. l. = depeciscor рассаживать, разводить; расширять,
dēpālātor, ōris m [depalo] установи- раздвигать, распространять; увели-
тель вех, установитель границ; осно- чивать, повышать; продолжать, удли-
ватель нять, продлевать, длить, затягивать;
сохранять, увековечивать
dēpālo, –, –, āre [palus] водружать
вехи, обозначать границы; i. e. осно- prōpāgo 2, inis f [propago] отводок,
вывать отросток; отпрыск, потомок, дитя;
потомство; поколение, род
dēpāngo, –, pactum, ere [de + pango]
втыкать, вколачивать, вбивать repāgula, ōrum n pl. [repango] попе-
речный брус для запирания, засов,
dēpeciscor, pectus sum, cīsci [de + запор; барьер, преграда, препятствие
paciscor] depon. условиться, догово-
repāngo, –, –, ere [re + pango] сеять,
риться; выговорить себе, обусловить
сажать; восстанавливать посевы
dēpectio, ōnis f [depeciscor] договор, sēmipāgānus, ī m [semi + paganus]
соглашение полумужик
dēpector, ōris m [depeciscor] догова- suppingo, pēgī, pāctum, ere [sub +
ривающийся (о чём-л.), i. e. поверен- pango] приколачивать снизу, приби-
ный, стряпчий вать внизу
impāctio, ōnis f [impingo] удар, столк- bipālium, ī n [bis + pala] двойная лопата
новение (туч) (заступ с перекладиной выше железной
impāges, is f [impingo] плинтус, бор- лопаcти, чтобы при нажимании ногой
дюр на эту перекладину заступ погружался в
землю на глубину, превышающую длину
impingo, pēgī, pāctum, ere [in +
лопасти)
pango] бросать, швырять, метать;
ударять; набрасывать, накладывать;
отбрасывать, отгонять; навязывать, pār 1, paris равный, одинаковый;
назойливо предлагать; втягивать взаимный; соответствующий, подо-
oppingo, pēgī, –, ere [ob + pango] за- бающий, приличествующий; долж-
креплять; запечатлевать; o. savium ный; достойный; чётный; одинаково
поцеловать сильный или искусный; парный

386
par par P
pār 2, paris m [par 1] сверстник, ровес- comparātīvē [comparativus] adv. срав-
ник; товарищ; собутыльник; супруг; нительно, относительно
противник, соперник comparātīvus, a, um [comparo I] срав-
pār 3, paris f [par 2] сверстница, ровес- нительный, основанный на сопостав-
ница; супруга; противница, соперница лении
pār 4, paris n [par 1] равное, то же, та- comparātus, ūs m [comparo I] (со)от-
кое же; пара, двое ношение
pariātio, ōnis f [pario I] урегулирова- comparilis, e [compar 1] совершенно
ние взаимных расчётов равный, совсем одинаковый
pariātor, ōris m [pario I] плательщик долга comparo I, āvī, ātum, āre [compar 1]
pariātōria, ae f [pario I] расплата соединять, сочетать, сопоставлять;
связывать; сравнивать, сличать; ста-
parilis, e [par 1] равный, одинаковый;
вить в одинаковое положение, ста-
ровный, делящий на равные части
вить наряду; уравнивать; устраивать,
parilitās, ātis f [parilis] равенство прикидывать, рассматривать, взве-
pario I, āvī, ātum, āre [par 1] делать шивать, соображать; устанавливать
равным; рассчитывать; производить (взаимным) соглашением, уславли-
взаимные расчёты; торговать, совер- ваться, договариваться, приходить к
шать куплю-продажу соглашению
paritās, ātis f [par 1] одинаковость, dispār, aris [dis + par 1] неравный,
равенство несходный, различный; различной
pariter [par 1] adv. равно, равным об- длины; контрастирующий; другого
разом, одинаково, так же; вместе, в рода (вида)
одно и то же время; равномерно disparātio, ōnis f [disparo] отделение,
paro I, (āvī), ātum, āre [par 1] прирав- выделение
нивать, уравнивать, равнять; улажи- disparātum, ī n [disparo] ритор. про-
вать, договариваться тивоположение
compār 1, paris [cum + par 1] adj. равный disparātus, a, um [disparo] обособ-
compār 2, paris m [par 2] товарищ, ленный, разделённый
спутник; супруг или возлюбленный disparē [dispar] adv. несвоевременно,
compār 3, paris f [compar 2] спутни- не в пору
ца; супруга или возлюбленная disparilis, e = dispar
compār 4, paris n [compar 1] ритор. disparilitās, ātis f [disparilis] неравен-
равносложность частей периода ство, несходство, различие; грам. не-
comparābilis, e [comparo I] сравни- правильность, отклонение от правила
мый, допускающий сопоставление dispariliter [disparilis] adv. различно,
comparātē [comparo I] adv. сравнительно по-разному; грам. неправильно, с от-
comparātīcius I, a, um [comparo I] клонениями от правил
сравнимый disparo, āvī, ātum, āre [par 1] разде-
comparātio I, ōnis f [comparo I] срав- лять, обособлять; рассылать в разные
нение, сличение, сопоставление; стороны, разлучать
испытание, сравнительное рассмот- impār, paris [in + par 1] неравный, не-
рение; взаимное отношение, соотно- одинаковый, различный; не могущий
шение; взаимное положение, равное равняться (с кем-л.); стоящий ниже,
отношение; взаимное соглашение, уступающий; неравный по проис-
договор; грам. сравнительная степень хождению; нечётный; неровный,

387
par parcus A
кривой, косо сидящий; не могущий suppār, paris [sub + par 1] adj. почти
сопротивляться, не умеющий совла- равный, соответствующий
дать (перенести), не могущий устоять; supparo I, –, –, āre [sub + paro I] де-
непосильный; несоответствующий; лать почти равным
непохожий на самого себя, i. e. не-
уравновешенный, взбалмошный
imparilis, e [impar] неравный parcus, a, um бережливый, эконом-
ный, расчётливый; скупой; щедрый,
imparilitās, ātis f [imparilis] неравен- пренебрегающий деньгами; сдер-
ство, различие жанный, умеренный; скудный; не-
imparitās, ātis f [impar] неравенство многочисленный или мягкий (о сло-
impariter [impar] adv. неравно, нерав- вах); короткий; слабый; тусклый
ным образом parcē [parcus] adv. скупо, экономно,
incomparābilis, e [in + comparabilis] расчётливо, бережливо; мало, редко;
несравненный, бесподобный слегка
incomparābiliter [incomparabilis] adv. parcimōnia, ae f [parco] v. l. =
несравненнo parsimonia
sēpār, paris [se + par 1] отдельный, parcitās, ātis f [parcus] бережливость,
отличный, различный расчётливость; умеренность; пощада
sēparābilis, e [separo] отделимый parco, peperci (редко parsi), –, ere
sēparābiliter [separabilis] adv. отдель- [parcus] беречь, жалеть, скупиться;
но, обособленно экономить; сохранять; щадить; обе-
регать; копить; уклоняться, избегать;
sēparātē [separatus 1] adv. отдельно, воздерживаться; не пользоваться, от-
порознь казываться, переставать
sēparātim [separatus 1] adv. отдельно, parsimōnia, ae f [parco] бережли-
порознь; в общем, вообще, отвлечён- вость; сдержанность, трезвость; воз-
но держание, пост; pl. сбережения
sēparātio, ōnis f [separo] отделение, comparco, parsī (persī), parsum,
разделение; различное употребле- ere [cum + parco] беречь, сберегать,
ние; различение экономить; переставать, прекращать
sēparātīvus, a, um [separatus 1] грам. действия
разделительный comperco v. l. = comparco
sēparātor, ōris m [separo] разделяю- compēsco, pescui, –, ere [cum + одного
щий, разобщающий корня с parco] сковывать, сдерживать;
sēparātrīx, īcis f [separator] разделяю- переставать, прекращать; унимать;
щая, разъединяющая удерживать в известных пределах; ог-
sēparātus 1, a, um [separo] adj. от- раничивать, локализовывать; тушить;
дельный, особый; отдалённый; уеди- укрощать, обуздывать, усмирять
нённый; разный dēparcus, a, um [de + parcus] скупой,
sēparātus 2, ūs m [separo] отделение, скаредный
разделение imperco, –, –, ere [in + parco] щадить
sēparo, āvī, ātum, āre [se + paro I] perparcē [per + parce] adv. скупо,
отделять, разделять, разобщать, обо- очень экономно
соблять; делать независимым; исклю- praeparcus, a, um [prae + parcus]
чать; различать, отличать крайне скупой

388
pario II pario II P
reparco, –, –, ere [re + parco] щадить; partūra, ae f [pario II] = partitudo
бережливо относиться; воздержи- parturio, ivī, –, īre [desiderat. к pario
ваться, отказываться II] мучиться родами, рожать; быть
parceprōmus, ī m [parcus + promo] чреватым, таить в себе; (= pario II)
скряга рождать, производить; иметь на уме,
parciloquium, ī n [parcus + loquor] замышлять, затевать; тревожиться,
сдержанность в словах, неразговор- беспокоиться, терзаться; давать по-
чивость беги, давать всходы, распускаться,
зеленеть
triparcus, a, um [tres + parcus] трижды
(i. e. невероятно) скупой, скаредный partus, ūs m [pario II] рождение; про-
исхождение, возникновение, начало;
дитя, детёныш; роды, время родов;
pario II, peperī, par(i)tum, ere [од- утробный плод, зародыш
ного корня с paro II, pars] рожать; (о anteparta, ōrum n pl. [ante + pario II]
животных) метать (икру), высиживать, ранее приобретённое
класть (яйца); строить, создавать, про-
изводить; основывать; выдумывать, anteperta, ōrum n pl. v. l. = anteparta
добывать; достигнуть, снискать, стя- appario, –, –, ere [ad + pario II] (допол-
жать, заслужить; одерживать; нажи- нительно) приобрести; распростра-
вать; навлекать, порождать; причи- ниться, разрастись
нять expartus, a, um [ex + pario II] утратив-
parens 1, entis m [pario II] родитель; ший способность рождать, ставший
родоначальник; основатель; родст- бесплодным
венник; метрополия; изобретатель postpartor, ōris m [post + pario II] по-
parens 2, entis f [parens 1] родитель- следующий владелец, наследник
ница; родоначальница; родственни- falsiparēns, entis [falsus 1 + parens]
ца; основательница adj. имеющий вымышленного отца,
parentālia, ium n pl. [parentalis] парен- человек с мнимым отцом
талии (поминальный праздник в честь flōriparus, a, um [flos + pario II] рож-
усопших родственников) дающий цветы
parentālis, e [parens] родительский frūgiparus, a, um [frux + pario II] пло-
parentātio, ōnis f [pario II] почитание дородный, плодоносный
ушедших предков omniparēns, entis [omnis + parens]
parentēla, ae f [parens] родство, род- adj. всепроизводящий, всерождаю-
ственная связь щий, всепорождающий
parento, āvī, ātum, āre [parens 1, 2] ōviparus, a, um [ovum + pario II] яй-
приносить жертву умершему (отцу, цекладущий (о животных)
матери, родственнику); приносить prīmipara, ae f [primus + pario II]
искупительную жертву; мстить; удов- впервые рожающая или родившая (о
летворять, утолять самках животных)
parta, ae f [pario II] родильница puerpera, ae f [puer + pario II] роже-
partio I, ōnis f [pario II] роды; кладка ница, родильница
яиц puerperium, ī n [puer + pario II] рож-
partitūdo, inis f [pario II] рождение, дение, роды; плод; новорождённый,
роды ребёнок
partuālis, e [partus] родовой, вызван- puerperus, a, um [puerpera] родиль-
ный родами ный, относящийся к родам

389
paro II paro II A
vīviparus, a, um [vivus + pario II] жи- apparātio, ōnis f [apparo] приготов-
вородящий ление, предварительная подготовка,
устройство; тщательная проработка;
неестественность, нарочитость
paro II, āvī, ātum, āre [одного кор-
ня с pario II, pars] [одного корня с pario apparātus 1, a, um [apparo] adj. при-
II, paro I, pars, porto, prior] готовить, готовленный, благоустроенный; ве-
подготовлять, устраивать, организо- ликолепный, пышный, роскошный;
вывать; развивать, создавать; наме- тщательно подготовленный, обрабо-
реваться, собираться; наживать, на- танный; изысканный; снабжённый
капливать; приобретать; заключать всем необходимым
(договор); набирать, собирать, заготав- apparātus 2, ūs m [apparo] приго-
ливать; скупать товление, подготовка, устроение,
parābilis, e [paro II] легко приобре- предварительные мероприятия; ма-
таемый, вполне доступный, достаю- териальное имущество, оборудова-
щийся без большого труда ние, снаряжение; домашняя утварь,
мебель; личный состав, аппарат;
parārius, ī m [paro II] посредник, пышность, великолепие; цветистость,
агент, маклер блистательность; орудия, принад-
parātē [paratus 1] adv. подготовлен- лежности, обстановка
но, с предварительной подготовкой; apparo, āvī, ātum, āre [ad + paro I] го-
тщательно; быстро товить, делать приготовления, при-
parātio, ōnis f [paro II] заготовка; при- готовлять; устраивать, готовить
обретение; домогательство, старание comparātīcius II, a, um [comparo II]
приобрести предназначенный для закупки
parātūra, ae f [paro II] снаряжение; comparātio II, ōnis f [comparo II] при-
приобретение, приобретённое, дос- готовление, собирание, накопление;
тояние представление; приобретение; заго-
parātus 1, a, um [paro II] adj. подготов- товка, подготовка, закупка
ленный, готовый, приготовившийся, comparātor, ōris m [comparo II] при-
находящийся в готовности; готовый, обретатель, покупатель
уже прежде созданный; решившийся;
склонный, приготовленный; услуж- comparo II, āvī, ātum, āre [cum + paro
ливый; привычный, свойственный; II] готовить, приготовлять; подготов-
хорошо обученный, снабжённый лять, снаряжать; устраивать; уста-
всем необходимым, опытный; легко навливать; доставать, приобретать,
достающийся, не стоивший большого добывать; скупать
труда; укреплённый, защищённый; imparātus, a, um [in + paratus 1] не-
хорошо снабжённый, боеспособный подготовленный, не запасшийся, не
parātus 2, ūs m [paro II] приготовле- снабжённый, не готовый
ние, подготовка; устройство, органи- imperātīvus, a, um [impero] устраи-
зация; снаряжение; pl. одежда, наряд ваемый по особому приказу, чрезвы-
parito, –, –, āre [intens. к paro II] гото- чайный; грам. повелительный (modus)
вить, затевать; готовиться, собирать- imperātor, ōris m [impero] повелитель,
ся властелин; хозяин, глава, директор,
apparātē [apparatus 1] adv. с больши- руководитель, начальник; полково-
ми приготовлениями, пышно, изы- дец, главнокомандующий; победи-
сканно, великолепно тель (почётный титул военачальника);
поздн. император

390
paro II paro II P
imperātōrius, a, um [imperator] на- praeparātio, ōnis f [praeparo] приго-
чальнический, полководческий, при- товление, подготовка
надлежащий полководцу; повели-
praeparātō [praeparo] adv. с должной
тельный, властный; величественный,
подготовкой, подготовившись
внушительный; поздн. императорский
praeparātor, ōris m [praeparo] подго-
imperātrīx, īcis f [impero] повелитель-
товитель
ница, императрица
imperātum, ī n [impero] приказание, praeparātōrius, a, um [praeparo] под-
приказ, повеление, предписание готовительный
imperātus, ūs m [impero] = impera- praeparātūra, ae f [praeparo] = praepa-
tum ratio
imperiālis, e [imperium] император- praeparātus, ūs m [praeparo] = praepa-
ский ratio
imperiōsē [imperiosus] adv. повели- praeparo, āvī, ātum, āre [prae + paro I]
тельно, властно, деспотично готовить, подготовлять; снаряжать
imperiōsus, a, um [imperium] имею- reparābilis, e [reparo II] поправимый,
щий власть, властвующий, господ- могущий быть восстановленным, не-
ствующий; могущественный, силь- безвозвратный; постоянно обновляю-
ный; владеющий собой; деспоти- щийся или воскресающий; повторяю-
ческий, властный, повелительный; щийся
бурный; магический reparātio, ōnis f [reparo II] восстанов-
imperito, āvī, ātum, āre [intens. к im- ление, обновление
pero] приказывать, повелевать, требо-
reparātor, ōris m [reparo II] восстано-
вать; господствовать, начальствовать,
витель, обновитель
распоряжаться; управлять, предводи-
тельствовать, командовать; править reparo, āvī, ātum, āre [re + paro II]
imperium, ī n [impero] приказание, вновь добывать, опять находить,
(по)веление, предписание, распоря- вновь приобретать, снова получать;
жение; власть, владычество; полнота восстанавливать, отстраивать; во-
власти, полномочия, должность; пе- зобновлять; пополнять, поправлять,
риод власти, срок полномочий; го- освежать; давать отдых; обменивать,
сударство, империя; воен. высшее ко- выменивать; поэт. искать взамен
мандование; pl. начальники, власти supparo II, –, –, āre [sub + paro II] при-
impero, āvī, ātum, āre [in + paro II] лаживать, присоединять
обрабатывать, возделывать; приказы- supparātūra, ae f [supparo II] восста-
вать, повелевать; властвовать, господ- новление (greneris)
ствовать, начальствовать; управлять, modimperātor, ōris m [modus +
совладать, обуздывать; осуществлять imperator] председатель пира, распо-
верховную власть, быть императо- рядитель на пиршестве
ром; (о врачах) предписывать
opiparē [opiparus] adv. обильно, пре-
induperātor, ōris m [indu- + paro II]
красно, великолепно
арх. v. l. = imperator
indupero, āvī, ātum, āre [(indu- арх. = opiparis, e = opiparus
in) + paro II] арх. v. l. = impero opiparus, a, um [ops + paro II] обиль-
irreparābilis, e [in + reparo II] невоз- ный, прекрасный, великолепный
наградимый, невозвратимый, безвоз- nūperus, a, um [novus + paro II] не-
вратный давно приобретённый, новый

391
pars pars A
pars, partis f [одного корня с pario II, dispartio v. l. = dispertio
paro II] часть, деталь; участие, доля; dispertio, īvī (iī), ītum, īre [dis + partio
область, край; сторона; отношение; II] распределять, размещать; (рас)пла-
вид, род, раздел; должность, обязан- нировать; раздавать; разбивать, де-
ность, задача, долг; участник, член; лить; pass. разлучаться, расставаться
преим. pl. партия; pl. театр. роль
partiālis, e [pars] частичный dispertior, –, īrī [dis + partior] depon. =
dispertio
partiāliter [partialis] adv. = partiario
dispertītio, ōnis f [dispertio] разделе-
partiāriō [pars] adv. частично, по
ние, распределение
частям; наполовину
partiārius 1, a, um [pars] участвую- expers, pertis [ex + pars] adj. не при-
щий (в чём-л.), имеющий долю нимающий участия, непричастный,
не имеющий отношения; недопу-
partiārius 2, ī m [partiarius 1] участ-
щенный; непосвящённый, несведу-
ник
щий; не имеющий, лишённый; не-
particula, ae f [demin. к pars] частица, подверженный
частичка, кусочек; грам. частица
impertilis, e [in + partilis] неделимый
particulāris, e [particula] частичный;
частный impertio, īvī (iī), ītum, īre [in + partio
particulāriter [particularis] adv. в част- II] уделять; отдавать, передавать; по-
ности свящать, уделять; оказывать, выказы-
вать (себя); оказываться; употреблять;
particulātim [particula] adv. по частям, наделять
по кускам; порознь, в отдельности,
раздельно impertior, ītus sum, īrī depon. =
impertio
partilis, e [pars] делимый; частный,
отдельный impertīta, ōrum n pl. [impertio] льго-
partim [pars] adv. частью, отчасти; (с ты, благодеяния
gen. или предлогом ex) некоторая часть, impertītio, ōnis f [impertio] уделение,
некоторые: p. e nobis некоторые из наделение; дарование
нас
bipartio, (īvī), ītum, īre [bis + partio II]
partio II, īvī (iī), ītum, īre [pars] делить, разделять на две части; определять
разделять; разбивать; логически рас- середину, быть в середине
пределять; раздавать, делиться; быть
причастным, получать свою долю; bipartītō [bipartitus] adv. надвое, на
столковываться, договариваться две части; с двух сторон, в две сторо-
ны
partior, ītus sum, īrī [pars] depon. =
partio II bipartītus, a, um [bipartio] разделён-
partītē [partitus] adv. раздельно, с ный надвое; двоякий
должным разделением bipert- v. l. = bipart-
partītio, ōnis f [partio II] деление, раз- bipertio v. l. = bipartio
деление; распределение
comрarticeps, cipis [cum + particeps]
partītus, a, um [partio, partior] разде-
adj. соучаствующий, сопричастный;
лённый
принимающий участие
compartior, –, īrī [cum + partior] depon.
уделять multipartītus, a, um [multus + partio
II] сильно расчленённый; разделён-
dispartibilis, e [dispartio] делимый
ный на многие части; распылённый

392
pars parvus P
particeps 1, cipis [pars + capio 1] adj. parvus 1, a, um (compar. minor, us;
принимающий участие, участвую- superl. minimus, a, um) маленький,
щий; причастный: participem esse мелкий, малый, небольшой; незна-
alicui alicujus rei быть чьим-л. соуча- чительный; краткий, короткий, крат-
стником в чём-л.; имеющий долю ковременный; маленький, молодой;
particeps 2, cipis m [particeps 1] уча- скромный, незаметный; неважный,
стник, соучастник, товарищ жалкий; малодушный, робкий; скуд-
particeps 3, cipis f [particeps 1] участ- ный; смиренный, скромный; второ-
ница, соучастница степенный; младший; слабый, тихий
(vox)
participālis, e [particeps 1] грам. при-
частный, имеющий форму причас- parum [одного корня с parvus 1] adv.
тия (compar. minus; superl. minimē) мало,
немного, недостаточно, неважно; =
participātio, ōnis f [participo] привле- non
чение к участию; раздел, разделение
parumper [parum] adv. ненадолго, на
participātus, ūs m [participo] = partici- короткое время, на минутку; быстро,
patio за короткое время
participiālis, e [particeps 1] = partici- parva, ae f [parvus 2] девочка
palis
parvē [parvus 1] adv. немного, слегка;
participium, ī n [particeps 1] причаст- чуть-чуть
ность, участие; грам. причастие
parvior, ius [parvus 1] = minor
participo, āvī, ātum, āre [particeps 1]
привлекать к участию, приобщать; parvissimus, a, um [parvus 1] = mini-
посвящать, делать участником; уча- mus
ствовать: p. aliquid или de aliqua re parvitās, ātis f [parvus 1] незначи-
участвовать в чём-л., иметь долю в тельность, малость; небольшой объ-
чём-л.; разделять, делить ём, ничтожные размеры
partipēs, pedis [pars + pes] стих. раз- parvolus, a, um [demin. к parvus 1] арх.
делённый по стопам (стих, в котором v. l. = parvulus 1
каждая стопа совпадает с отдельным parvulum 1, ī n [parvulus 1] мелочь,
словом) безделица, пустяк
quadripartītio, ōnis f [quattuor + partio parvulum 2 [parvulus 1] adv. весьма
II] разделение на четыре чаcти мало, очень мало
quadripartītō [quadripartitus] adv. с parvulus 1, a, um [demin. к parvus 1]
разделением на четыре части маленький, крохотный; незначитель-
quadripartītus, a, um [quattuor + partio ный, пустячный, мелкий; молодень-
II] разделённый на четыре чаcти; че- кий, маленький
тырёхкратный parvulus 2, ī m [parvulus 1] дитя
quadripеrtītus, a, um v. l. = quadripar- parvum, ī n [parvus 1] мелочь, неболь-
titus шое количество, пустяк; малое
tripartītio, ōnis f [tres + partior] разде- parvus 2, ī m [parvus 1] дитя, ребёнок,
ление на три части мальчик
tripartītō [tripartitus] adv. на три час- pauci, ae, a [paucus] pl. немногие, не-
ти; тремя колоннами; с трёх сторон многочисленные
tripartītus, a, um [tres + partior] разде- paucitās, ātis f [paucus] небольшое
лённый на три части; состоящий из количество, незначительное число
трёх частей, тройной

393
parvus parvus A
pauculus, a, um [demin. к paucus] (пре- paupertīnus, a, um [pauper 1] = pau-
им. pl.) совсем немногие, несколько per 1
paucus, a, um [одного корня с parvus 1] compauper 1, eris m [cum + pauper 2]
малый, небольшой, немногий; неко- товарищ по бедности
торые, кое-какие, кое-кто, несколько; compauper 2, eris f [compauper 1]
краткий; кое-какой, небольшой подруга по бедности
paulātim [paulum 1] adv. понемногу,
perparum [per + parum] adv. крайне
мало-помалу, постепенно; поодиноч-
мало, совсем немного
ке
perparvulus, a, um [demin. к perparvus]
paulisper [paulum 1] adv. недолго, не-
совсем маленький, крохотный
много; ненадолго, на короткое время,
на минуту perparvum = perparum
paulō [paulum] adv. ненамного, не- perparvus, a, um [per + parvus 1]
многим, несколько очень маленький, совсем мелкий
paululātim [demin. к paulatim] adv. = perpauculus, a, um [demin. к perpau-
paulatim cus] (тк. pl.) весьма немногие
paululum, ī n [demin. к paulum 2] не- perpaucus, a, um [paucus] (тк. pl.)
множечко, чуть-чуть очень немногие
paululus, a, um [demin. к paulus] ма- perpaululum 1 [demin. к perpaulum 1]
ленький, крохотный adv. = perpaulum 1
paulum 1 [paulus] adv. немного, не- perpaululum 2, ī n [demin. к perpaulum 2]
сколько, ненамного, чуть-чуть, не- = perpaulum 2
многим perpaulum 1 [per + paulum 1] adv.
paulum 2, (ī) n [paulus] (gen. и dat. не чуть-чуть, очень немного
встреч.) немногое, немного, несколь- perpaulum 2, ī n [per + paulum 2] ма-
ко; незадолго; ненамного, немногим лость, кусочек, совсем немного
paulus, a, um [одного корня с parvus 1,
perpauper, eris [per + pauper 1] adj.
paucus, pauper] малый, небольшой,
очень бедный
незначительный
perpauxillum, ī n v. l. = perpaulum 2
pauper 1, eris [paucus + per] бедный,
неимущий, скудный praeparvus, a, um [prae + parvus 1]
очень маленький, крошечный
pauper 2, eris m [paucus + per] бед-
няк parvibibulus, a, um [parvus 1 + bibo 1]
pauperculus, a, um [demin. к pauper] мало пьющий
бедненький, убогий parvicollis, e [parvus 1 + collum] с ко-
pauperiēs, ēī f [pauper 1] = paupertas; роткой шеей
ущерб parvipendentia, ae f [parvipendo] пре-
pauperius [pauper 1] adv. compar. бед- небрежение, презрение
нее parvipendo, –, –, ere [parvus 1 + pen-
paupero, āvī, ātum, āre [pauper 1] де- do] (чаще раздельно parvi pendo) счи-
лать бедным, лишать, отнимать тать маловажным, мало уважать
paupertās, ātis f [pauper 1] бедность, parvipēnsio, ōnis f [parvus 1 + pendo]
нищета, нужда, скудность = parvipendentia
paupertātula, ae f [paupertas] = pau- pauciloquium, ī n [paucus + loquor]
pertas немногословие, скупость на слова

394
pasco pasco P
pāsco, pāvī, pāstum, ere пасти; pāscua, ae f [pascuus] пастбище, вы-
разводить, заниматься скотоводс- гон
твом; кормить, питать, содержать; pāscuālis, e [pascuus] v. l. = pascalis
ухаживать, холить, отращивать; под-
pāscuōsus, a, um [pascuus] пригод-
держивать; лелеять; утолять; обра-
ный для пастьбы, пастбищный
батывать, возделывать; увеличивать,
нагромождать; обогащать; тешить, pāscuum, ī n [pascuus] преим. pl. паст-
услаждать, радовать, веселить; скар- бище, выгон; корм, пища
мливать, стравливать, опустошать, pāscuus, a, um [pasco] пастбищный
объедать; есть, питаться; съедать,
pāstillico, –, –, āre [pastillus] иметь
пожирать; pass. пастись; перен. жить,
форму шарика
наслаждаться
pāstillum, ī n [demin. к panis] хлебец
pābulāris, e [pabulum] кормовой
pābulātio, ōnis f [pabulor] пастьба; pāstillus, ī m [demin. к panis] шарик;
воен. заготовка кормов, фуражировка пилюля; ароматическая лепешка (для
жевания)
pābulātor, ōris m [pabulor] фуражир
pāstio, ōnis f [pasco] пастьба, разведе-
pābulātōrius, a, um [pabulor] фураж-
ние животных; пастбище, выгон
ный, предназначенный для фуража
pāstor, ōris m [pasco] пастух; ухажи-
pābulor, ātus sum, ārī [pabulum] de-
вающий за домашней птицей, птич-
pon. искать себе пропитание; пастись
ник; перен. пастырь
на подножном корму; заготовлять
фураж; подкармливать, унавожи- pāstōrālis, e [pastor] пастушеский,
вать, удобрять пастуший
pābulōsus, a, um [pabulum] богатый pāstōrīcius, a, um [pastor] = pastoralis
пастбищами pāstōrīus, a, um [pastor] = pastoralis
pābulum, ī n [pasco] пища, корм, пи- pāstūra, ae f [pasco] пастьба
тание; пастьба; материал, способст-
вующий развитию или укреплению; pāstus, ūs m [pasco] кормление; корм;
воен. фураж пастбище; перен. пища, питание
pānāriolum, ī n [demin. к panarium] ма- compāsco, (pāvī), pāstum, ere [cum
ленькая корзинка для хлеба + pasco] пасти сообща; стравливать,
скармливать; утолять голод
pānārium, ī n [panis] хлебная корзина
compāscuus, a, um [compasco] слу-
pāniceus, a, um [panis] хлебный
жащий общественным пастбищем,
pānis, is m [pasco] хлеб; простой хлеб отведённый под общественный вы-
(из тёмной муки грубого помола); мас- гон; пригодный для общественной
са в форме хлебного каравая, кусок, пастьбы
слиток
dēpāsco, pāvī, pāstum, ere [de +
pānōsus, a, um [panis] хлебообраз- pasco] съедать траву; потравить, объ-
ный (cibus) едать; дать поесть, засы�пать в виде
pāscālis, e [pascualis от pascuum] па- корма, скармливать; вычёркивать;
сущийся устранять, уничтожать, удалять
pāscito, –, –, āre [intens. к pasco] пас- dēpāscor, pāstus sum, sci [de + pas-
тись, есть (о животных) cor] depon. съедать траву, потравить;
pāscor, pāstus sum, pāscī [pasco] съедать, пожирать; истощать, изну-
depon. = pasco кормить, питать, содер- рять, снедать; жадно поглощать (чи-
жать тать, слушать)

395
pater pater A
dēpāstio, ōnis f [depascor] поедание, patricē [pater] adv. как хозяин (дома);
объедание (пастбищ), потрава; страв- по-хозяйски
ливание (скоту), скармливание patricia, ae f [patricius 1] патрицианка
dispēsco, pēscuī, pestum, ere [dis + patriciātus, ūs m [patricius 1] патри-
pasco] разделять, разобщать, разъе- циат; звание (достоинство) патриция
динять, обособлять; нарушать, рас-
страивать patricius 1, a, um [pater] принадле-
жащий к родовой римской знати,
ēpāstus, a, um [ex + pascor] съеден- патрицианский
ный
patricius 2, ī m [patricius 1] патриций;
impāscor, –, sci [in + pascor] depon. pl. патриции, сословие патрициев
пастись
patricus, a, um [pater] отцовский;
impāstus, a, um [in + pasco] некорм- грам. (= genetivus) родительный (ca-
леный, голодный sus)
perpāsco, –, –, ere [per + pasco] пас-
patriē [patrius] adv. по-отечески
тись
patrimōniālis, e [patrimonium] на-
perpāscor, –, pasci [per + pasco] по-
следственный
жирать; перен. опустошать
patrimōniolum, ī n [demin. к patrimo-
perpāstus, a, um [per + pasco] откорм-
nium] небольшое наследство
ленный, отъевшийся
patrimōnium, ī n [pater] наследствен-
pānifica, ae f [panis + facio] булочни-
ное имение, вотчина; наследство, на-
ца
следие; состояние, имущество
pānificium, ī n [panis + facio] хлебопе-
patrīmus, a, um [pater] имеющий
чение; хлебное изделие (хлеб, пирож-
отца или родителей в живых
ное); культ. жертвенный пирог
patriōta, ae m [греч. patriota] земляк,
соотечественник
pater, tris m отец; глава семейства;
patriōticus, a, um [patriota] отечест-
основатель, родоначальник; тесть,
венный, национальный
свёкор; устроитель; отец (как почёт-
ное обращение): p. patriae отец отечест- patrītus, a, um [pater] отцовский,
ва (почётнейшее звание для особенно за- унаследованный от отца
служенных государственных деятелей); patrium, ī n [patrius] (sc. nomen) имя
pl. родители; pl. предки; pl. сенаторы по отцу, отчество
(из патрициев), сенат; pl. патриции patrius, a, um [pater] отцовский,
(сословие) отеческий; принадлежащий (принад-
paternē [paternus] adv. по-отечески лежавший) отцу; доставшийся по на-
paternitās, ātis f [paternus] отцовство; следству от отца, отцовское (родовое)
отеческие чувства имение; дедовский, наследственный,
paternus, a, um [pater] отцовский; древний; грам. родительный (падеж);
доставшийся в наследство от отца; родной, отечественный
направленный против отца; родной, patrōna, ae f [patronus] госпожа (воль-
отечественный ноотпущенника); покровительница,
patrātus, ūs m [pater звание] облада- защитница
ние почётнейшим званием pater pa- patrōnālis, e [patronus] относящийся
triae к патрону
patria, ae f [patrius] (sc. terra) отечест- patrōnātus, ūs m [patronus] патронат,
во, родина положение или права патрона

396
pater patior P
patrōnus, ī m [pater] покровитель; patior, passus sum, patī терпеть,
защитник, поборник; правозаступ- претерпевать, терпеливо сносить,
ник; патрон, покровитель, заступник переносить; страдать, мучиться; под-
(патриций в отношении своего клиен- вергаться, испытывать; разрешать,
та, бывший хозяин в отношении своего допускать, позволять; продолжать-
вольноотпущенника etc.); юр. судебный ся, длиться, существовать; получать,
защитник, адвокат обретать; грам. иметь страдательное
patruēlis 1, e [patruus] двоюродный значение
(преим. по брату отца); принадлежа- passibilis, e [patior] подверженный
щий двоюродному брату страданию, страдающий
patruēlis 2, is m [patruus] двоюрод- passibiliter [passibilis] adv. страдая, со
ный брат страданием
patruus 1, a, um [pater] принадлежа- passio, ōnis f [patior] претерпевание;
щий или свойственный брату отца, страдание; страсть, аффект; явление
дядин природы; грам. страдательность
patruus 2, ī m [patruus 1] дядя по отцу; passionālis, e [passio] = passibilis
перен. строгий блюститель нравов passivē [passivus] adv. грам. пассивно,
compatrōnus, ī m [cum + patronus] со- в страдательном смысле
покровитель, сопатрон, компатрон passīvus, a, um [patior] восприимчи-
compatruēlis, e [cum + patruelis] вый, ощущающий; грам. пассивный,
двоюродный (по дяде со стороны отца) страдательный (залог)
expatrīcius, ī m [ex + patricius] быв- patibilis, e [patior] терпимый; чувст-
ший патриций вительный, восприимчивый; страда-
тельный, пассивный
prōpatruus, ī m [pro + patruus] брат
деда patiēns, entis [patior] adj. способный
переносить, (хорошо) переносящий,
repatrio, āvī, –, āre [re + patria] воз- выносливый, терпеливый; стойкий,
вращаться (на родину); возвращаться непреклонный; поэт. выдерживаю-
(в речи) щий давление; негнущийся; крепкий
Jānuspater, tris m [Janus + pater] = Ja- patienter [patiens] adv. терпеливо
nus Янус (староиталийский бог)
patientia, ae f [patiens] перенесе-
paterfamilias [pater + familia (арх. gen. ние; терпеливость, терпение, вы-
-as)] = pater отец (глава) семейства носливость; выдержка, стойкость;
patriсīda 1, ae m [pater + caedo] сын- уступчивость, снисходительность;
отцеубийца равнодушие, вялость, мягкотелость;
покорность, подчинение; разврат,
patriсīda 2, ae f [pater + caedo] дочь- распутство
отцеубийца
сompassibilis, e [сompatior] состра-
patrocinium, ī n [patronus + одного кор- дающий, сочувствующий
ня с cano] покровительство, защита,
охрана (patrocinio alicujus uti); судеб- compassio, ōnis f [сompatior] сочув-
ная защита; преим. pl. подзащитный, ствие, симпатия
клиент сompatior, passus sum, patī [cum +
patrocinor, ātus sum, ārī [patrocini- patior] сострадать; страдать вместе
um] depon. защищать, оказывать по- impassibilis, e [in + passibilis] бес-
кровительство, покровительствовать страстный, нечувствительный

397
pax pax A
impassiōnābilis, e [in + passionalis] = pācātē [pacatus] adv. мирно, спокой-
impassibilis но, тихо
impatibilis, e [in + patior] v. l. = impeti- pācātio, ōnis f [paco] = pacificatio
bilis невыносимый, нестерпимый pācātor, ōris m [paco] = pacificator
impatiēns, entis [in + patior] adj. не pācātōrius, a, um [paco] = pacificato-
терпящий, не могущий выносить, не rius
выдерживающий, не переносящий;
pācātum, ī n [pacatus] преим. рl. мир-
невыносливый, нетерпеливый; не
ная страна
владеющий собой; неповинующийся;
филос. невозмутимый, бесстрастный pācātus, a, um [paco] adj. мирный,
миролюбивый; живущий в мире; без-
impatienter [impatiens] adv. нетерпе-
мятежный; дружественный; спокой-
ливо, не перенося, не будучи в со-
ный, уравновешенный
стоянии вынести
pāco I, āvī, ātum, āre [pax] успокаи-
impatientia, ae f [impatiens] неспособ-
вать, делать мирным; усмирять, укро-
ность переносить; невоздержанность,
щать; успокаивать, унимать; готовить
нетерпение, нетерпеливость; невы-
для земледелия, делать пригодным
носливость; филос. невозмутимость,
для земледелия
бесстрастие (в учении стоиков)
impācātus, a, um [in + pacatus] не-
impetibilis I, e [in + patior] невыноси- мирный; враждебный; мятежный,
мый, нестерпимый; нечувствитель- беспокойный
ный
perpāco, āvī, ātum, āre [per + paco]
inсompassibilis, e [in + compassibilis] водворять мир, умиротворять
не сострадающий, не питающий со-
чувствия impācificus, a, um [in + pacificus] не-
спокойный
perpessīcius, a, um [perpetior] очень
терпеливый, выносливый pācifer, fera, ferum [pax + fero] несу-
щий мир, знаменующий мир
perpessio, ōnis f [perpetior] перенесе-
ние, претерпевание pācificātio, ōnis f [pacificor] установ-
ление мирных отношений, заключе-
perpessītius, a, um v. l. = perpessicius ние мира; умиротворение
perpetior, pessus sum, petī [per + pācificātor, ōris m [pacificor] умиро-
patior] depon. твёрдо переносить, сно- творитель, примиритель, миротво-
сить, терпеть; позволять, допускать; рец; усмиритель
найти в себе мужество
pācificātōrius, a, um [pacificator] свя-
praepatior, passus sum, patī [prae + занный с заключением мира, веду-
patior] сильно страдать щий мирные переговоры; мирный
prōpassio, ōnis f [pro + passio] преж- pācificē [pacificus] adv. мирно, с ми-
ние страдания ром
pācifico, āvī, –, āre [pax + facio] ми-
pax, pacis f [одного корня с pango] риться, заключать мир; успокаивать,
иногда pl. мир; покой, спокойствие; смягчать; примирять, умилостивлять
миролюбие, согласие; мирный дого- pācificor, ātus sum, ārī [pax + facio]
вор; содействие, милость, благоволе- depon. = pacifico
ние pācificus, a, um [pax + facio] миро-
pācālis, e [pax] мирный, касающийся творческий, водворяющий мир, при-
мира миряющий; мирный

398
pecu pello P

pecu, (ūs) n скот, домашние живот- pecūlor, –, ārī [peculium] depon. похищать
ные государственные деньги, обкрадывать
pecorōsus, a, um [pecus 1] богатый pecūnia, ae f [pecu] имущество, состоя-
скотом, имеющий много скота ние, собственность; деньги; медная мо-
pecuāria 1, ae f [pecuarius] скотовод- нета; мелкая монета (в императ. эпоху)
ство, скотоводческое хозяйство pecūniālis, e [pecunia] = pecuniarius
pecuāria 2, ōrum n pl. [pecuarius] стада pecūniariē [pecuniaris] adv. = pecuniariter
pecuārius 1, a, um [pecu] относящий- pecūniāris, e [pecunia] = pecuniarius
ся к скоту, животноводческий, отно- pecūniāriter [pecuniaris] adv. в денежном
сящийся к скотоводству отношении, в виде денег, деньгами
pecuārius 2, ī m [pecuarius 1] ското- pecūniārius, a, um [pecunia] денеж-
вод; арендатор общественных выго- ный, касающийся денег
нов (в провинции) pecūniōsus, a, um [pecunia] имею-
pecuda n pl. [pecus 2] = pecudes щий много денег, состоятельный, бо-
pecuīnus, a, um [pecu] относящийся гатый; обогащающий, доходный
к скоту, принадлежащий животным; pecus 1, ōris n [pecu] собир. скот; пчё-
перен. скотский, грубый лы, шершни; домашние животные;
pecūlātor, ōris m [peculor] расхити- мелкий скот (преим. овцы); утробный
тель государственных денег, казно- плод; бран. скот, скотина, стадо; поэт.
крад, растратчик животное (отдельное)
pecūlātus, ūs m [peculor] расхищение pecus 2, udis f (редко m) [pecu] домаш-
государственных денег, растрата, каз- нее животное; мелкое домашнее жи-
нокрадство вотное (преим. овца); бран. животное,
pecūliāris, e [peculium] составляющий скотина; pl. наземные животные
личную собственность, собственный; pecusculum, ī n [demin. к pecus] ско-
свойственный, присущий, отличи- тинка, овечка
тельный; особый, чрезвычайный dēpecūlātor, ōris m [depeculor] граби-
pecūliāriter [peculiaris] adv. особен- тель, расхититель
но, в особенности; в качестве личной dēpecūlātus, (ūs) m [depeculor] ог-
собственности рабление, обкрадывание
pecūliārius, a, um [peculiaris] = dēpecūlo, –, –, āre [peculium] арх. =
peculiaris depeculor
pecūliātus, a, um [peculium] adj. dēpecūlor, ātus sum, ārī [peculium]
имеющий состояние depon. ограбить, разграбить; отни-
pecūlio, āvī, ātum, āre [peculium] да- мать, лишать; отбирать деньги
вать в собственность, одарять expecūliātus, a, um [peculium] ли-
pecūliolum, ī n [demin. к peculium] не- шённый имущества; обездоленный
большая собственность, состояньице
pecūliōsus, a, um [peculium] зажи- pello, pepulī, pulsum, ere толкать,
точный, состоятельный бить, поражать; потрясать, колебать,
pecūlium, ī n [pecu] собственность, сотрясать; приводить в движение; по-
имущество; сбережения; membrum ражать, производить впечатление; воз-
virile личная собственность; шутл. буждать, затрагивать; задевать, касать-
специальное добавление в письме ся; изгонять, прогонять; наносить пора-
для чьего-л. личного сведения жение, разбивать, обращать в бегство

399
pello pello A
pulsābulum, ī n [pulso] плектр appello 2, pulī, pulsum, ere [ad +
pulsātio, ōnis f [pulso] стук, удары; pello] пригонять; придвигать; приво-
избиение; насилие; юр. судебный иск, дить, направлять
жалоба appulsus, ūs m [appello 2] причалива-
pulsātor, ōris m [pulso] ударяющий ние, приставание к берегу; прибли-
pulsio, ōnis f [pello] удар жение, близость; воздействие, дейст-
pulso, āvī, ātum, āre [intens. к pello] вие, результат; юр. пригон или право
сильно стучать, ударять; ломать, бить; пригона на водопой
разбивать, толочь; погонять; отгонять, аspello, pulī, pulsum, ere [abs + pello]
отвращать; топать; бить, избивать; хле- отталкивать, прогонять; запрещать;
стать, сечь; вскапывать, обрабатывать; ограждать
потрясать, поражать; тревожить, угне-
тать; оскорблять; волновать; толкать, compellātio, ōnis f [compello 1 обра-
увлекать, побуждать; жаловаться (на щаться с речью] обращение (к кому-л.);
кого-л.), обвинять; докучать, донимать брань, попрёки, выговор
pulsuōsus, a, um [pulsus] пульси- compello 1, āvī, ātum, āre [intens. к
рующий (dolor) compello 2] обращаться с речью; де-
pulsus, ūs m [pello] толчок, удар; по- лать (кому-л. какое-л.) предложение;
буждение; впечатление бранить, попрекать, ругать; обви-
нять; заставлять
pultātio, ōnis f [pulto] стук, стучание
pulto, āvī, –, āre [intens. к pulso] сту- compello 2, pulī, pulsum, ere [cum +
чать, ударять, бить pello] сгонять, собирать; гнать, вго-
нять, загонять, оттеснять; побуждать,
appellātio, ōnis f [appello обращаться] принуждать, заставлять; мед. вводить
обращение (к кому-л.) с речью; воз- (внутрь); вправлять (кости)
звание; апеллирование; апелляция;
наименование, имя, титул; произно- compulsātio, ōnis f [compello 2] столк-
шение (litterarum); грам. имя сущест- новение, борьба
вительное compulsio, ōnis f [compello 2] при-
appellātīvus, a, um [appello 1] так на- нуждение; напоминание о платеже,
зываемый, по названию; грам. нари- требование уплаты
цательный (nomen)
compulso, –, –, āre [intens. к compello
appellātor, ōris m [appello 1] взываю- 2] сильно толкать, бить, ударять;
щий о помощи; просящий о пере- сталкиваться, бороться
смотре дела, податель апелляцион-
ной жалобы compulsor, ōris m [compello 2] погон-
щик; сборщик податей или задолжен-
appellātōrius, a, um [appello 1] апел-
ности
ляционный
appellito, āvī, ātum, āre [frequ. к appello 1] compulsus, ūs m [compello 2] столк-
обычно именовать, часто называть новение
appello 1, āvī, ātum, āre [intens. к dēpello, pulī, pulsum, ere [de + pello]
appello 2] обращаться с речью, заго- сталкивать, сбрасывать; сваливать;
варивать; называть, именовать; упо- свергать, низвергать; гнать; выгонять,
минать; объявлять, провозглашать; изгонять; смещать; исключать; прого-
произносить; обращаться по делу; нять; загонять; отстранять, удалять,
привлекать к ответственности; апел- прекращать; отвести, отбросить; уто-
лировать; взывать, призывать; скло- лять; отвращать, отклонять; отгова-
нять, совращать ривать, разубеждать

400
pello pello P
dēpulsio, ōnis f [depello] отражение, impulsus, ūs m [impello] толчок, удар,
предотвращение, удаление, отпор; столкновение, стук; падение, обвал;
ритор. отклонение (обвинения) напор; побуждение, инициатива
dēpulso, –, –, āre [frequ. к depello] от- interpellātio, ōnis f [interpello] пере-
талкивать, сталкивать бивание, прерывание; помеха, нару-
dēpulsor, ōris m [depello] отвращаю- шение; юр. привлечение к судебной
щий, отклоняющий; разрушитель ответственности, судебный иск
dēpulsoriae, ārum f pl. [depulsorius] interpellātor, ōris m [interpello] пере-
предотвращающие заклинания, ма- бивающий; мешающий, нарушаю-
гические формулы, заговоры (для из- щий; разрушитель
бавления от какого-л. зла) interpello, āvī, ātum, āre [intens. к
dēpulsōrius, a, um [depello] предот- pello] перебивать; прерывать, нару-
вращающий, отклоняющий беды шать; мешать, препятствовать; пре-
граждать, запрудить; задерживать,
dispello, pulī, pulsum, ere [dis + pello]
срывать; докучать, приставать (с
разгонять, рассеивать; рассекать
просьбами, вопросами); запрещать; тре-
expello, pulī, pulsum, ere [ex + pel- бовать возвращения долга; пытаться
lo] выгонять; вырывать, вышибать, совратить
выбивать; прогонять; отталкивать;
perpello, pulī, pulsum, ere [per + pel-
оттеснять; свергать; изгонять; вы-
lo] побуждать, убеждать, склонять;
талкивать; выбрасывать; разгонять;
добиваться, достигать
удалять, устранять, рассеивать; исце-
лять; побеждать; уничтожать, разру- prōpello, pulī, pulsum, ere [pro +
шать; лишать (кого-л. чего-л.) pello] гнать (перед собой), прогонять,
выгонять; толкать вперёд, подталки-
expulsim [expulsus] adv. отбрасывая,
вать, подгонять; сбрасывать, свали-
отбивая
вать; отгонять, отбивать, отражать;
expulsio, ōnis f [expello] изгнание изгонять; предупреждать, предотвра-
expulso, (āvī), ātum, āre [intens. к щать; побуждать, вынуждать; опро-
expello] отбивать (ритм); прогонять, кидывать, рушить
выгонять, сгонять prōpulsātio, ōnis f [propulso] откло-
expulsor, ōris m [expello] изгоняю- нение, отведение
щий, изгнавший prōpulsātor, ōris m [propulso] отвра-
expultrīx, īcis f [expello] гонительни- щающий, отражающий, отводящий
ца, изгоняющая prōpulso, āvī, ātum, āre [intens. к
impello, pulī, pulsum, ere [in + pello] propello] отражать, отбивать; отвра-
приводить в движение, гнать, пого- щать; отводить, отклонять; устранять,
нять; отгонять, оттеснять, заставлять отбрасывать, отстранять; прогонять
отступить; ввергать, вовлекать; за- prōpulsus, (ūs) m [propello] толчок,
ставлять, вынуждать; побуждать, воз- напор, давление
буждать; ударять; поражать, касаться;
repello, repulī (reppulī из *repepuli),
мешать; толкать, опрокидывать
repulsum, ere [re + pello] отталки-
impulsio, ōnis f [impello] толчок; по- вать, отражать; отводить, отклонять;
буждение, импульс, повод; воздейст- прогонять; отвергать, отбрасывать;
вие не допускать; отказывать; отстранять,
impulsor, ōris m [impello] побудитель, удалять; опровергать; опрокидывать;
инициатор срывать; толкать, вынуждать

401
perior perior A
repellēns, entis [repello] отталкиваю- perīclum, ī n [periculum] v. l. =
щий, отклоняющий, не допускаю- periculum
щий
perīculor, –, ārī [periculum] depon. =
repulsa, ae f [repello] провал, пораже-
periclitor
ние, неудача; безуспешные притяза-
ния (на гос. должность); отказ, откло- perīculōsē [periculosus] adv. опасно, с
нение, отрицательный ответ опасностью; с опаской, со страхом
repulsio, ōnis f [repello] отражение; perīculōsus, a, um [periculum] опас-
опровержение ный, угрожающий опасностями; под-
repulso, –, –, āre [intens. к repello] от- вергающий опасности
ражать; отвергать, отклонять; оттал-
кивать, отбивать perīculum, ī n [perior] проба, попыт-
ка, опыт; опасность, риск; гибель,
repulsor, ōris m [repello] дающий от- разрушение; обострение, пароксизм
пор (morbi); юр. судебный процесс; прото-
repulsōrium, ī n [repello] средство (са- кол судебного заседания; ритор. рис-
мо)защиты кованный оборот, вычурность
repulsōrius, a, um [repello] отталки-
perītē [peritus] adv. умело, со знанием
вающий; дающий отпор, отбиваю-
дела, искусно
щий нападение
repulsus 1, a, um [repello] adj. удалён- perītia, ae f [peritus] опытность, опыт,
ный, далёкий, отдалённый знание
repulsus 2, ūs m [repello] сопротивле- perītus, a, um [perior] опытный, уме-
ние; отражение; стук, стучание; гро- лый; сведущий, знающий, умеющий;
хот, бряцание искусно сделанный
comperīclitor, –, ārī [cum + periclitor]
(perior), perītus sum, īrī depon. depon. совместно подвергаться опас-
(только perf.) испытать, изведать, поз- ности
нать
сomperio, perī, pertum, īre [cum +
perīclitābundus, a, um [periclitor] *perio] узнавать, быть осведомлён-
пробующий, испытывающий; про- ным, получать точные и достоверные
бующий свои силы известия: comperto (abl. abs.) по полу-
perīclitāns, antis m [periclitor] опасно чении точных сведений (доподлинно
больной; состоящий под судом, обви- узнав); pass. comperior делается извест-
няемый, подсудимый ным, что я…, узнают обо мне…; com-
perīclitātio, ōnis f [periclitor] опыт, ис- pertum mihi est или compertum habeo
пытание мне точно известно, я наверное знаю
perīclitātus 1, a, um [periclitor] pass. comperior, pertus, sum, īrī [cum +
испытанный perior] depon. (= comperio) узнавать: ut
perīclitātus 2, ī m [periclitor] = pericli- comperior как мне стало известно
tans состоящий под судом, обвиняемый
compertē [compertus] adv. из досто-
perīclitor, ātus sum, ārī [periculum] верного источника, по достоверным
depon. пробовать, испытывать, под- сведениям
вергать испытанию; рисковать, под-
вергать опасности; делать попытку; compertus, a, um [comperio] adj. из-
подвергаться опасности, находиться вестный, доподлинно установлен-
в опасности ный, достоверный; изобличённый

402
perior persona P

experiēns, entis [experior] adj. дея- reperio, repperī, repertum, īre [re +
тельный, деловой, предприимчивый; *perio] (вновь) находить, отыскать,
трудолюбивый, выносливый; опыт- разыскать; знакомиться, узнавать; по-
ный, искушённый лучать, приобретать; открывать, изо-
experienter [experiens] adv. c опытом, бретать, придумывать; снискивать,
i. e. со знанием дела; умело стяжать; med.-pass. находиться, бывать
или оказываться
experientia, ae f [experiens] попытка,
проба; опыт, опытность, практика repertio, ōnis f [reperio] изобрете-
ние
experīmentum, ī n [experior] прак-
тика, законченный опыт, проба; на- repertor, ōris m [reperio] изобрета-
глядный довод, основанное на опыте тель, основатель; виновник; созда-
доказательство тель, творец

experio = experior repertōrium, ī n[reperio] перечень,


список
experior, pertus sum, īrī [ex + *perio]
depon. испытывать, пробовать, под- repertrīx, īcis f [reperio] изобретатель-
вергать испытанию; тягаться, поме- ница
ряться силами с кем-л.; испробовать, repertum, ī n [reperio] изобретение
испытать; изведать, познать; подчи-
repertus, ūs m [reperio] отыскание;
ниться; подвергаться опасности; юр.
открытие, изобретение; создание
судиться
jūrisperītus, ī m [jus I + peritus] (чаще
expertē [expertus] adv. = experienter
раздельно juris peritus) сведущий в за-
expertio, ōnis f [experior] опыт, проба конах, законовед, юрист
expertus, a, um [experior] adj. знаю- legisperītus, ī m [lex + peritus] знаток
щий по опыту, лично изведавший; законов, законник
опытный; испытанный, проверен-
ный, изведанный
imperītē [imperitus] adv. неопытно, persōna, ae f маска, личина (пре-
неумело, неискусно им. театральная); театральная роль,
характер; житейская роль, положе-
imperītia, ae f [imperitus] неопыт- ние, функции; личность, лицо; грам.
ность, незнание; невежественность лицо
imperītus, a, um [in + peritus] неопыт-
persōnālis, e [persona] личный; грам.
ный, несведущий, неумелый; неиску-
личный (verbum)
шённый; невежественный, неучёный
persōnāliter [personalis] adv. лично, в
incompertus, a, um [in + compertus]
личном плане; грам. в личной форме
неизведанный, неиспытанный; неве-
домый, неизвестный persōnātus, a, um [persona] замас-
кированный, надевший личину;
inexpertus, a, um [in + expertus] не
мнимый, ложный; деланный, при-
испытавший, неопытный; не привык-
творный
ший, непривычный; неиспытанный,
неизведанный; неиспробованный; impersōnāliter [in + personaliter] adv.
непроверенный безлично
opperior, pertus (арх. perītus) sum, impersōnātīvus, ī m [in + persona] (sc.
īrī [ob + *perio] depon. ждать, ожидать, modus) безличное наклонение, i. e.
выжидать инфинитив

403
pes pes A
pēs, pedis m нога, ступня, лапа, ко- pedūle, is n [pes] туфля
пыто; ножка (мебели); стебель, чере- pedūlis, e [pes] ножной
нок; ручка (палка) носилок; площадь,
место, территория, местность; ход, pedum, ī n [pes] пастушеский посох
движение; мера, мера длины (римский petiolus, i m [demin. к pes] ножка; че-
фут = 29, 57 см), пядь; стихотворная решок (fructus)
стопа, стихи; шкот, канат (которым antepēs, pedis m [ante + pes] перед-
поворачивают парус); перех. власть няя ногa
pedāle, is n [pes] обувь, туфля; мера,
circumpedēs [circum + pes] = circum
предел
pediles
pedālis, e [pes] футовый, размером в
circumpedīles, um m pl. [circum +
римский фут (29,57см)
(pedilis = pedule)] жреческая обувь
pedāmen, inis n [pedo] = pedamentum
compedio, (īvī), ītum, īre [compes]
pedāmentum, ī n [pedo] тычина, под- сковывать ножными кандалами; pass.
порка быть скованным
pedāneus, a, um [pes] = pedalis; = ped-
compedus, a, um [compedio] связы-
arius; подсобный, вспомогательный
вающий ноги
pedārius, a, um [pes] пеший
compēs, edis f, (m) [cum + pes] преим.
pedātim [pes] adv. нога к ноге, i. e. не pl. ножные кандалы, ножная колодка;
выставляя левую ногу вперёд, а при- кандалы, оковы (любые); ограниче-
ставляя её сзади к правой ния; цепочка (женское украшение)
pedātūra, ae f [pes] измеренная шага-
expedientia, ae f [expedio] благопри-
ми или футами площадь
ятные обстоятельства, преимущество
pedātus 1, a, um [pes] имеющий ноги
expedīmentum, ī n [expedio] выход из
pedātus 2, (ūs) m [pes] набег, нападе- трудного положения, решение труд-
ние, натиск, атака ного вопроса
pedes, itis m [pes] пешеход, пеший;
expediēns, ntis [expedio] освобож-
пехотинец; плебей (т. к. на военной
дающий; налаживающий; устраи-
службе он был в пехоте); pl. сухопутная
вающий; осуществляющий
армия; pl. пехота
pedester, tris, tre [pedes] пеший; пе- expedio, īvī, ītum, īre [ex + pes] рас-
хотный; сухопутный; простой, обыч- путывать, высвобождать, избавлять;
ный; серый, посредственный; про- помогать, вызволять; налаживать,
заический, написанный в прозе обеспечивать; вынимать, доставать;
снаряжать, оснащать; приводить в
pedica, ae f [pes] путы, узы; петля, си- порядок, приводить в боевой поря-
лок, западня док; улаживать, устраивать, осуще-
pedicinus, ī m [pes] ножка виноград- ствлять; бросать, метать (диск); быть
ного пресса выгодным; устраивать, приводить
pediculus, ī m [demin. к pes] ножка; че- в исполнение; ликвидировать, сбы-
ренок; стебелёк вать, продавать; излагать, сообщать,
peditastellus, ī m [pedes] жалкий пе- рассказывать; содействовать, благо-
хотинец, пехтура приятствовать; impers. expedit полез-
но, выгодно
peditātus, ūs m [pedes] пехота
expedītē [expeditus 1] adv. легко, ско-
pedo, āvī, ātum, āre [pes] подпирать
ро, проворно; с лёгкостью, беспре-
тычинами (vineam)
пятственно; бегло, плавно

404
pes pes P
expedītio, ōnis f [expedio] приведение impedo, –, –, āre [pedo] подпирать
в порядок, установление; устройство, кольями, привязывать к тычинам
сооружение; воен. набег, экспедиция, impraepedītē [impraepeditus] adv. бес-
поход; вылет (птиц); ритор. фигура препятственно, не встречая помех
последовательного устранения лож-
impraepedītō [impraepeditus] adv. =
ных положений
impraepedite
expedītiōnālis, e [expeditio воен. набег,
impraepedītus, a, um [in + praepedio]
экспедиция, поход] относящийся к во-
не встречающий препятствий
енным походам, (военно)-полевой
indupedio, īvī, ītum, īre [(indu арх. =
expedītus 1, a, um [expedio] adj. бес-
in) + pes] арх. v. l. = impedio
препятственный, не представляющий
затруднений, удобный; торный, удо- inexpedībilis, e [in + expedio] неиз-
бопроходимый; лёгкий; надёжный; бежный
(всегда) готовый, приготовленный; inexpedītus, a, um [in + expeditus] не-
наличный (о деньгах), ликвидный; лёгкий, сложный, трудный
решительный, окончательный; бы- interpedio, –, –, īre [inter + pes] пре-
стрый, короткий; улаженный, приве- пятствовать, мешать
дённый в порядок; беглый, плавный;
готовый; быстрый, короткий perpedio, –, –, īre [per + pes] сильно
мешать
expedītus 2, ūs m [expedio] = expeditio
praepedīmentum, ī n [praepedio] пре-
impedātio, ōnis f [impedo] подпира- пятствие, помеха
ние, подвязывание растений к коль-
ям praepedio, īvī (iī), ītum, īre [prae + pes]
связывать, спутывать; стреноживать;
impedico, –, –, āre [pedica] захваты- задерживать; мешать, препятствовать
вать, улавливать
repedo, āvī, –, āre [re + pes] идти на-
impedīmentum, ī n [impedio] препят- зад, отступать; уходить обратно
ствие, помеха; багаж; pl. воен. обоз
sēmipedālis, e [sēmipes] величиной в
impedio, īvī (iī), ītum, īre [in + pes] половину римского фута
спутывать, впутывать, запутывать;
мешать, преграждать, препятство- sēmipedāneus, a, um [sēmipes] =
вать; делать непроходимым, пре- semipedalis
граждать, загораживать; опутывать, sēmipēs, pedis m [semi + pes] поло-
обматывать; взнуздывать; обвивать, вина римского фута (14,78 см); поло-
обнимать вина стихотворной строфы; хромаю-
impedītio, ōnis f [impedio] препятст- щий на одну ногу
вие, помеха suppedāneum, ī n [sub + pes] (sc. sca-
impedito, –, –, āre [intens. к impedio] bellum) подножие, скамеечка для ног
мешать, препятствовать suppeditātio, ōnis f [suppedito] изо-
impedītor, ōris m [impedio] мешаю- билие, избыток
щий, препятствующий, стоящий на suppedito, āvī, ātum, āre [sub + pes]
пути, i. e. неприятель иметься в достаточном количестве,
impedītus, a, um [impedio] adj. испыты- вдоволь; вполне хватать; изобиловать;
вающий помеху, задерживаемый; за- снабжать, доставлять, давать; быть
труднительный, сопряжённый с труд- вдоволь; быть пригодным; справлять-
ностями; занятой; тяжелогружёный, ся; подходить
обременённый (багажом, обозом); тяже- suppēs, pedis [sub + pes] с выворо-
ловесный; непроходимый; тяжёлый ченными ступнями

405
pes pes A

agipēs, pedis [ago + pes] adj. быстро- hospēs 2, itis m [предпол. hostis 1 +
ногий pes] чужестранец, чужеземец, чужак;
гость; оказывающий гостеприимство,
ālipēs, pedis [ala + pes] adj. имеющий хозяин
крылья на ногах: a. deus = Mercurius;
быстроногий (equus); быстрый, стре- hospēs 3, itis f [hospes 2] чужестран-
мительный (currus) ка, гостья; оказывающая гостеприим-
ство, хозяйка
anguipēs, pedis [anguis + pes] adj.
hospita, ae f [hospes 1] иноземка, чу-
змееногий (Gigantes)
жестранка; гостья; гостеприимная
bipeda, ae f [bis + pes] двухфутовый хозяйка
кирпич или торец hospitālia, ium n pl. [hospes 2] комна-
bipedālis, e [bis + pes] размером ты для гостей; помещения на сцене
(толщиной, длиной или шириной) в два для иностранных гостей; обычаи гос-
фута, i. e. 59,14 см теприимства
bipedāneus, a, um [bis + pes] двухфу- hospitālis 1, e [hospes 2] относящий-
товый ся к гостю, гостевой; дружелюбный,
приветливый, радушный; гостепри-
bipedius, a, um [bis + pes] двуногий имный; манящий (к себе), отрадный,
(animal) доставляющий удовольствие; tessera
bipēs, pedis [bis + pes] adj. двуногий, h. гостевой значок (предъявлявшийся
на двух ногах; = duipes при входе в дом хозяина)
capripēs, pedis [caper + pes] adj. коз- hospitālis 2, is m [hospes 2] гость, по-
лоногий, с козлиными ногами (Sa- сетитель
tyrus) hospitālitās, ātis f [hospitalis 1] госте-
приимство, хлебосольство; пребыва-
centipeda, ae f [centum + pes] сороко-
ние на чужбине
ножка, сколопендра
hospitāliter [hospitalis 1] adv. госте-
centipēs, pedis [centum + pes] adj. сто- приимно, радушно
ногий (scolopendra)
hospitātor, ōris m [hospitor] гость, по-
centumpeda, ae f [centum + pes] сто- стоялец
ногий (эпитет Юпитера) hospitiolum, ī n [demin. к hospitium по-
centupeda, ae f v. l. = centipeda стоялый двор, гостиница] небольшой
заезжий дом
decempeda, ae f [decem + pes] изме-
рительный шест в десять футов hospitium, ī n [hospes 2] гостепри-
имство, хлебосольство, отношения
decempedālis, e [decempeda] десяти- гостеприимства, радушный приём;
футовый (spatium) приют, пристанище; комнаты для
decempedātor, ōris m [decempeda] гостей, постоялый двор, гостиница;
межевщик, землемер убежище; логовище, нора
duipēs, pedis [duo + pes] двуногий hospitīvus, a, um [hospes 2] принад-
(animal); = bipes лежащий хозяину
hospitor, –, ārī [hospes 2] depon. гос-
gracilipes, pedis [gracilis + pes] adj.
тить, остановиться (в качестве гостя);
тонконогий, со стройными ногами
временно пребывать
hospēs 1, itis [hospes 2] adj. чужезем- hosрitus, a, um [hospes 1] чужестран-
ный, иностранный; гостеприимный; ный, чужой; гостеприимный
несведущий, неопытный

406
pes pes P
inhospitālis, e [in + hospitalis 1] негос- pedeplāna, ōrum n pl. [pes + planus]
теприимный, неприступный, дикий первый (нижний) этаж дома
inhospitālitās, ātis f [inhospitalis] не- pedetemptim [pes + tempto или tendo]
гостеприимство, неприветливость adv. шаг за шагом; постепенно; осто-
inhospitāliter [inhospitalis] adv. негос- рожно
теприимно pedetentim [pes + tempto или tendo]
inhosрitus, a, um [in + hospitus] = in- adv. v. l. = pedetemptim
hospitalis pedisec- v. l. = pedisequ-
ignipēs, pedis [ignis + pes] adj. имею- pedisequa, ae f [pes + sequor] служан-
щий огненные ноги, i. e. чрезвычайно ка, следующая за своей госпожой; пе-
быстрый рен. компаньонка, спутница
lentipēs, pedis [lentus + pes] adj. мед- pedisequus, i m [pes + sequor] слуга,
ленно шагающий следующий за своим господином;
levipēs, pedis [levis II + pes] adj. лег- спутник
коногий pessum [pes + versum] adv. наземь, вниз:
longipēs, pedis [longus + pes] adj. p. ire опускаться (оседать) на дно; p. aetas
длинноногий; голенастый acta est годы прошли; перен. стать несча-
lōripēs, pedis [lorum + pes] волочащий стным, погибнуть; ad inertiam p. dari
ноги; кривоногий, косолапый опуститься, утратить мужество
mīlipeda, ae f [mille + pes] тысяченожка pessumdo v. l. = pessundo
mīllepeda, ae f [mille + pes] v. l. = mili- pessundo [(pessum = pes + versum)
peda + do] = pessum вниз do: p. dare унич-
тожать (hostes), разрушать (civitates),
multipeda, ae f [multus + pes] зоол. губить (hominem)
многоножка
plūmipēs, pedis [pluma + pes] adj. с
multipēs, pedis [multus + pes] adj. перьями на ногах, i. e. с окрылённы-
многоногий ми ногами; быстрый как птица
nūdipedālia, ium n pl. [nudipes] рели- quadripedāns, antis adj. v. l. = quadru-
гиозное шествие босиком (с молением pedans 1
о ниспослании дождей); хождение боси-
ком quadripēs, pedis adj. v. l. = quadrupes 1
nūdipēs, pedis [nudus + pes] adj. бо- quadrupedāns 1, antis [quattuor +
сой, босоногий pes] adj. ходящий или скачущий на
четырёх ногах (equus)
octipēs, pedis [octo + pes] adj. восьми-
ногий quadrupedāns 2, antis m [quadrupe­
dans 1] поэт. конь, скакун
octōpeda, ae m [octo + pes] предпол.
осьминог, кальмар quadrupedus, a, um = quadrupes 1
palmipedālis, e [palmipes] = palmipes quadrupēs 1, pedis [quattuor + pes]
длиной в один фут и один пальм adj. четвероногий; мчащийся вскачь,
скачущий
palmipēs, pedis [palma + pes] пере-
пончатолапый; длиной в один фут и quadrupēs 2, pedis m [quattuor + pes]
один пальм (36,97 см) четвероногое животное; стоящий на
четвереньках
partipēs, pedis [pars + pes] adj. стих.
разделённый по стопам (стих, в кото- quadrupēs 3, pedis f [quattuor + pes]
ром каждая стопа совпадает с отдель- четвероногое животное; стоящая на
ным словом) четвереньках

407
pes peto A
rēmipēs, pedis [remus + pes] adj. “вес- peto, īvī (iī), ītum, ere стараться,
лоногий”, гребущий лапами; движи- стремиться, добиваться, искать, до-
мый вёслами могаться; просить, требовать; доста-
sēgnipēs, pedis [segnis + pes] adj. вать, брать, получать; черпать; об-
поэт. медленно плетущийся (о ста- ращаться; бросаться, устремляться,
рой лошади) нападать; угрожать, направлять(ся)
против; добывать; бросаться, устре-
sepēs, pedis [sex + pes] adj. шестино-
миться; лететь, взлетать; изливаться,
гий
хлынуть; возвышаться, вздыматься;
septempedālis, e [septem + pes] adj. подходить, направляться, отправ-
семифутовый ляться; подходить, приближаться; юр.
sēsquipedālis, e [sesquipes] adj. дли- иметь или предъявлять претензии
ной в полтора римских фута; перен. petesso, –, –, ere [intens. к peto] стре-
необыкновенно длинный миться, домогаться, рваться, доби-
sēsquipedāneus, a, um [sesquipes] = ваться
sesquipedalis
petītio, ōnis f [peto] старание достать
sēsquipēs, pedis m [(sesqui = semis или добиться; домогательство; прось-
+ que) + pes] полтора римских фута ба, хлопоты; стремление; нападение,
(44,35 см) нанесение удара, удар; юр. требова-
solidipēs, pedis [solidus 1 + pes] adj. ние, притязание, предъявление пре-
непарнокопытный; однокопытный тензии или гражданского иска; закон-
tripedālis, e [tres + pes] adj. трёхфуто- ность претензии, право на иск
вый petītor, ōris m [peto] проситель, ис-
tripedāneus, a, um = tripedalis катель; соискатель служебного поста
tripēs 1, pedis [tres + pes] adj. трёхно- (должности), кандидат; претендент на
гий руку девушки; жалобщик, истец
tripēs 2, pedis m [tripes 1] треножник petītōrium, ī n [peto] юр. письменное
или трёхногий сосуд (исковое) заявление, прошение (по
имущественным вопросам)
tripudio, āvī, –, āre [tripudium] пля-
сать, прыгать, скакать; танцевать petītōrius, a, um [peto] юр. касающий-
tripudium, ī n [tres + pes] трипудий ся имущественного иска, исковой
(трёхтактная культовая пляска салиев; petītrīx, īcis f [petitor] просительница;
тж. военная пляска галлов и др. народов); юр. соискательница; истица
благоприятное предзнаменование
petītum, ī n [peto] требование, прось-
(на языке авгуров)
ба
tripus 1, podis [греч.] adj. трёхногий
petīturio, –, –, īre [desiderat. к peto]
tripus 2, podis m [tripus 1] тренож- просить, домогаться (преим. должно-
ник; табурет на трёх ножках; тре- сти); собираться хлопотать
ножник Пифии (дельфийской жрицы
Аполлона); преим. pl. оракул (преим. petītus, ūs m [peto] желание, требо-
дельфийский): ad tripudas mittere по- вание; наклон: terrae p. suavis лёгкое
сылать вопросить оракул пошатывание (при головокружении)
vincipēs, pedis [vincio + pes] adj. со petulāns, antis [peto] adj. резвый, ша-
скованными (связанными) ногами ловливый; развязный; дерзкий
volucripēs, pedis [volucer + pes] adj. petulanter [petulans] adv. резво, ша-
быстроногий, стремительный ловливо; дерзко, нагло, распущенно

408
peto peto P
petulantia, ae f [petulans] резвость, competītio, ōnis f [competo] соглаше-
шаловливость; своеволие, разнуздан- ние, согласие; соревнование; юр. за-
ность; дерзость, наглость, невоздер- конная претензия, требование
жанность; остротá, сила; p. linguae
брань или рискованное (смелое) вы- competītor, ōris m [competo] соиска-
сказывание тель, соревнователь, соперник, кон-
курент; истец, жалобщик
petulcus, a, um [peto] бодливый (hae-
dus) competo, īvī (iī), ītum, ere [cum + peto]
appetēns, entis [appeto] adj. домогаю- вместе домогаться, добиваться, вместе
щийся, добивающийся, стремящий- стремиться; сходиться, встречаться;
ся; жадный, падкий; корыстолюби- приключаться; совпадать (по времени);
вый соответствовать, подходить, согласо-
вываться; быть годным, способным;
appetenter [appetens] adv. жадно; ко- юр. требовать согласно закону
рыстолюбиво, (свое)корыстно
appetentia, ae f [appetens] сильное compеtum, ī n [competo] v. l. = com-
желание, страсть; стремление, жела- pitum
ние Compitalia, ōrum (um) n pl. [compitalis]
appetibilis, e [appeto] достойный же- компиталии (ежегодные празднества в
лания, желанный честь ларов, покровителей перепутий)
appetisso, –, –, ere [intens. к appeto] compitālīcius, a, um [Compitalia] от-
томиться, страстно желать, жадно носящийся к компиталиям
стремиться
compitālis, e [compitum] находящий-
appetītio, ōnis f [appeto] стремление; ся (установленный) на перекрёстках;
склонность, наклонность; желание относящийся к перепутью
схватить, достать, добыть; аппетит,
желание compitum, ī n [competo] перекрёсток;
appetītor, ōris m [appeto] стремящий- распутье, перепутье; пересечение
ся, горячо желающий улиц
appetītus, ūs m [appeto] склонность, compitus, ī m = compitum
желание, стремление, влечение; на- dēpeto, –, –, ere [de + peto] выпраши-
падение, набег вать
appeto, īvī (iī), ītum, ere [ad + peto]
expetendus, a, um [expeto] желатель-
хватать(ся); устремляться, достигать;
ный, желанный
захватывать; домогаться, искать, до-
биваться, жаждать; стремиться; угро- expetēns, entis [expeto] adj. жадный,
жать, нападать; приближаться, насту- алчный
пать (о времени); навлекать на себя
expetesso, –, –, ere [intens. к expeto]
competēns, entis [competo] adj. под- желать, томиться желанием; просить,
ходящий, соответствующий, сообраз- требовать
ный; компетентный; законный
expetībilis, e [expeto] достигаемый
competenter [competens] adv. надле-
сверх непосредственной цели, полу-
жащим образом, соответственно
чаемый сверх желательного резуль-
competentia, ae f [competens] согласо- тата, обретаемый в качестве побочно-
ванность частей, соразмерность; сим- го результата
метрия; сочетание, связь; (sc. siderum)
сочетание небесных светил expetītor, ōris m [expeto] стремящий-
ся, томимый желанием

409
peto peto A
expeto, īvī, petītum, ere [ex + peto] ста- perpetuārius 2, ī m [perpetuarius 1] на-
раться достать, домогаться, желать; следственный арендатор
расспрашивать; добиваться; устрем- perpetuē [perpetuus] adv. = perpetuo 2
ляться; достигать; обращаться; обру-
perpetuitās, ātis f [perpetuus] непре-
шиваться (in aliquem); продолжаться
рывность, целостность, связность
impes, petis m [in + peto] расстояние (речи); pl. сплошная полоса
(ширина, длина, глубина); = impetus
perpetuo 1, āvī, ātum, āre [perpetuus]
impetibilis II, e [impeto] устремляю- делать непрерывно, беспрерывно
щийся, нападающий продолжать, сохранять на всё время,
impetīgo, inis f [impeto] хроническая делать не останавливаясь
кожная болезнь, струпья; предпол. perpetuō 2 [perpetuus] adv. беспре-
парша или лишай рывно, постоянно, всегда; навсегда,
impeto, –, ītum, ere [in + peto] напа- навечно
дать, поражать; обвинять, упрекать perpetuum [perpetuus] adv. (тж. in
impetus, ūs m [in + peto] стремление perpetuum) навсегда
(вперёд), напор, набег, натиск; насту- perpetuus, a, um [per + peto] не-
пление, нападение; напор, наплыв, прерывный, сплошной; целостный,
стечение; тяготение вниз, тяжесть; цельный (из одного куска), связный;
сильное течение, стремительность; охватывающий целый круг (сказа-
сила, порыв; полёт, быстрое движе- ний); постоянный, вечный; неизмен-
ние; резкий поворот; сильное жела- ный; непоколебимый, неугасимый;
ние, страсть; пламенность, пылкость, пожизненный; всеобщий, общеобя-
увлечение, подъём; ярость, страст- зательный; грам. modus perpetuus =
ность, горячность; вдохновение, эн- инфинитив; ритор. quaestio perpetua
тузиазм; мед. припадок, обострение, вопрос общего характера
воспаление
praepes 1, petis [prae + peto] adj. стре-
incompetenter [in + competenter] adv. мительно летящий; быстрый; крыла-
ненадлежащим образом тый; культ. сулящий счастье, благо-
oppeto, īvī (iī), ītum, ere [ob + peto] приятный, счастливый
идти навстречу, подвергаться; при- praepes 2, petis m [praepes] птица
нимать (на себя)
propitiābilis, e [propitius] могущий
perpes, petis [per + peto] adj. (= perpe- быть умилостивленным
tuus) постоянный, сплошной, непре-
propitiātio, ōnis f [propitius] умилостив-
рывный
ление; умилостивительная жертва
perpetim [perpetuus] adv. сплошь, всё
propitiātor, ōris m [propitius] прими-
время, целиком
ритель
perpetītus, a, um [per + peto] достиг-
propitiātus, ūs m [propitius] = propitiatio
ший, вознесшийся
propitio, āvī, ātum, āre [propitius] вну-
perpetuālis, e [perpetuus] всеобщий
шать благоволение, умилостивлять
perpetuāliter [perpetualis] adv. посто-
propitius, a, um [pro + peto]
янно, вечно
благосклонный, милостивый
perpetuārius 1, a, um [perpetuus]
repetentia, ae f [repeto] воспомина-
постоянный, не изменяющийся; бес-
ние
сменный, i. e. всегда находящийся в
одном состоянии; используемый в repetītio, ōnis f [repeto] повторение;
пути без подмены (мул) юр. обратное требование; юр. обраще-
ние к прошлым фактам

410
peto pingo P
repetītor, ōris m [repeto] требующий pingo, pīnxī, pictum, ere писать
обратно, требующий возвращения красками, рисовать; раскрашивать,
repetītus, a, um [repeto] возвращён- расписывать, натирать; расшивать,
ный, возобновлённый; повторенный, вышивать; украшать, приукраши-
повторный вать; изображать; описывать
repeto, īvī (iī), ītum, ere [re + peto] Pictī, ōrum m pl. [pictus] пикты, i. e.
вновь нападать, опять устремляться; раскрашенные, татуированные (на-
вновь направляться, возвращаться; родность в Каледонии)
опять добывать, вновь доставать, pictilis, e [pictus] вышитый, расши-
снова обретать; снова стараться; тый; разукрашенный
требовать назад; привозить, прино-
сить назад; возобновлять; требовать pictor, ōris m [pingo] живописец
назад; повторять; вновь начинать, pictōrius, a, um [pictor] принадлежа-
опять устраивать; считать началом; щий или свойственный живописцам
вести, производить, выводить; вновь
ввозить; вновь надевать; предприни- pictūra, ae f [pingo] живопись, рисо-
мать, начинать; воскрешать в памяти, вание; картина, мозаичная картина;
вспоминать; навёрстывать шитьё, вышивка; описание яркими
красками, художественное изображе-
repetundae, ārum f pl. [repeto тре-
ние, картина
бовать назад] деньги, подлежащие
обратному взысканию (с администра- pictūrātus, a, um [pictura] расписной,
тивных лиц, как полученные ими в виде пёстрый, разноцветный; вышитый,
взяток или путём вымогательства) расшитый
suppetiae, ārum f pl. [suppeto] (тк. pictus, a, um [pingo] adj. разукрашен-
nom. и acc.) помощь, поддержка ный; красивый, изящный; пёстро
suppetior, ātus sum, ārī [suppetiae] вышитый или расписной; раскра-
depon. идти на помощь, оказывать шенный или татуированный; пёстро
поддержку одетый; разноцветный, пятнистый;
беспредметный, пустой (metus)
suppeto, īvī (iī), petītum, ere [sub +
peto] быть в достаточном количестве, pīgmentārius, a, um [pigmentum] тор-
хватать, иметься вдоволь; быть в рас- говец красками и мазями
поряжении, быть под рукой; соответ- pīgmentātus, a, um [pigmentum] кра-
ствовать, находиться в соответствии; шеный
юр. выступать от чьего-л. имени
pīgmentum, ī n [pingo] краска, крася-
agripeta, ae m [ager + peto] претен- щее вещество; снадобье; pl. риториче-
дент на земельный надел; поселенец, ские прикрасы
колонист
appingo, pīnxī, pictum, ere [ad +
honōripeta, ae m [honor 1 + peto] го- pingo] прибавлять к рисунку, при-
няющийся за почестями; честолюбец рисовывать; приписывать; шутл.
lūcipetus, a, um [lux + peto] стремя- подрисовывать (aliquid novi)
щийся к свету (musca)
compingo II, pīnxī, –, ere [cum + pingo]
lucripeta, ae m [lucrum + peto] иска- расписывать, раскрашивать, красить;
тель наживы, любитель барыша перен. замарать, изгадить, испортить
oclopeta, ae m [oculus + peto] целя- dēpictio, ōnis f [depingo] рисование,
щийся в глаз (sagittarius) изображение красками

411
piscis plaudo A
dēpingo, pīnxī, pictum, ere [de + pin- piscor, ātus sum, ārī [piscis] depon. ло-
go] писать красками, расписывать; вить рыбу
описывать, изображать; представлять piscōsus, a, um [piscis] изобилую-
себе, воображать; вышивать, заткать; щий рыбой; рыбный
подкрашивать; разукрашивать
pisculentum, ī n [pisculentus] лекарст-
expingo, pīnxī, pictum, ere [ex + венное (средство) снадобье из рыбы
pingo] разрисовывать, расписывать,
pisculentus, a, um [piscis] = piscosus
раскрашивать; перен. украшать, при-
украшивать; изображать, описывать expiscor, ātus sum, ārī [ex + piscor]
depon. вылавливать рыбу; перен. вы-
superpingo, –, pictum, ere, [super +
уживать; перен. выспрашивать, разуз-
pingo] рисовать поверх или сверх
навать, выведывать
acūpictus, a, um [acus + pingo] выши-
sēmipiscīna, ae f [semi + piscina] не-
тый, расшитый (vestis)
большой рыбный пруд

piscis, is m рыба plaudo (plōdo), plausi (plōsī),


piscāria, ae f [piscarius] рыбный ры- plausum (plōsum), ere стучать;
нок бить (крыльями); хлопать (рукой); пох-
piscārius 1, a, um [piscis] рыбный; лопывать, трепать; носиться в пляс-
рыболовный ке, танцевать; одобрять, хвалить; (sc.
piscārius 2, ī m [piscarius 1] рыботор- manibus) рукоплескать, аплодиро-
говец, рыбник вать; (в знак неодобрения) топать
piscātio, ōnis f [piscor] рыбная ловля plausibilis, e [plaudo] достойный по-
хвалы, заслуживающий одобрения
piscātor, ōris m [piscor] рыбак, рыбо-
лов; рыботорговец plausibiliter [plausibilis] adv. вызывая
одобрение
piscātōrius, a, um [piscator] рыбачий,
рыбацкий; рыбный; рыболовный plausor, ōris m [plaudo] аплодирую-
щий, рукоплещущий; p. redemptus
piscātrīx, īcis f [piscator] рыбачка
платный клакёр
piscātūra, ae f [piscor] = piscatus
plausus, ūs m [plaudo] хлопанье; ру-
piscātus, ūs m [piscor] рыболовство, коплескание, одобрение
рыбная ловля; лов; рыба, запас рыбы;
plōdo, –, –, ere [plaudo] v. l. = plaudo
улов, барыш
plōsor, ōris m [plaudo] v. l. = plausor
pisciculus, ī m [demin. к piscis] рыбка
plōsus, ūs m [plaudo] v. l. = plausus
piscīna, ae f [piscis] пруд для рыбы,
садок; бассейн для купанья; водопой; applaudo, plausī, plausum, ere [ad +
водохранилище, цистерна plaudo] ударять, хлопать; с размаху
бросать; хлопать в знак одобрения,
piscīnālis, e [piscina] купальный или
рукоплескать, аплодировать; nobis
плавательный
clare applaudite громко рукоплещите
piscīnārius, ī m [piscina] любитель нам (обычное заключительное обраще-
рыб, рыбовод-любитель ние актёров к зрителям)
piscīnēnsis, is m [piscina] купальщик applausor, ōris m [applaudo] рукопле-
piscīnilla, ae f [demin. к piscina] ма- скатель
ленький рыбный пруд, садок applausus, ūs m [applaudo] удар;
piscīnula, ae f [demin. к piscina] = pi- поздн. (= plausus рукоплескание, одобре-
scinilla ние) рукоплескание

412
pleo pleo P
applōdo v. l. (в просторечии) = ap- рlēbitās, ātis f [plebs] плебейство
plaudo рlēbs, plebis f [одного корня с pleo]
circumplaudo, –, –, ere [circum + простой народ, плебс, народная мас-
plaudo] со всех сторон рукоплескать, са; толпа, рядовой состав; рой пчёл;
встречать дружными рукоплеска- презр. чернь
ниями рlēnārius, a, um [plenus] полный, за-
complōdo, plōsī, plōsum, ere [cum конченный
+ plodo] ударять, хлопать, всплески- рlēnē [plenus] adv. полно, до краёв;
вать руками; складывать руки; руко- сверх меры; полностью; вполне, со-
плескать вершенно
displōdo, (plōsi), plōsum, ere [dis + рlēnitās, ātis f [plenus] наполнен-
plodo] разрывать, взрывать; раздви- ность, переполненность; обилие,
гать, широко расставлять; pass. ло- изобилие
паться
рlēnitūdo, inis f [plenus] полнота; тол-
explaudo v. l. = explodo щина; обилие
explōdo, plōsī, plōsum, ere [ex + plo- рlēnus, a, um [*pleo] полный, напол-
do] прогонять шумом; ошикать, ос- ненный; вздувшийся; заполненный,
вистать; выплёскивать, выбрасывать; исписанный; надутый (о парусах);
осуждать, порицать; не одобрять; преисполненный (надежд); толстый,
отвергать полный, плотный (человек); силь-
replaudo, –, –, ere [re + plaudo] звон- ный, мощный, полнозвучный (голос);
ко ударять, хлопать удовлетворённый, пресытивший-
superplaudo, –, –, ere [super + laudo] ся; обременённый, отягощённый,
хлопать сверху обильно нагруженный; беременная
(женщина); состоятельный, бога-
supplau- v. l. = supplo-
тый; хорошо снабжённый, имею-
supplōdo, plōsī, plōsum, ere [sub + щий большие продовольственные
plodo] стучать о землю, топать; руко- запасы; богато уставленный (стол);
плескать; перен. растаптывать, унич- содержательный, обстоятельный;
тожать многолюдный, посещаемый многи-
supplōsio, ōnis f [supplodo] стучание ми; совершенный, выполненный до
о землю, топанье (ног) конца; законченный, полный (год);
загруженный, целиком занятый, по-
глощённый; крепкий, подкрепляю-
*pleo, –, –, ēre [одного корня с plus 1]
щий, питательный; большой, зна-
наполнять
чительный; грам. несокращённый,
рlēbēcula, ae f [demin. к plebs] презр. полногласный; многословный; ad
чернь, простонародье plenum до конца, вполне, совершен-
рlēbēja, ae f [plebs] плебейка но; in plenum вообще
рlēbējus 1, a, um [plebs] простона- рlēraque [plerusque] adv. v. l. = ple-
родный, плебейский; вышедший из rumque 1
простого народа; принадлежащий к рlērumque 1 [plerusque] adv. большей
плебсу (человек); простой, беспород- частью, в большинстве случаев; час-
ный; народный то, обычно
рlēbējus 2, ī m [plebejus 1] плебей рlērumque 2, n [plerusque] бóльшая
рlēbēs, ēī или ī f арх. = plebs часть
рlēbis, is f [plebs] = plebs рlērus, a, um [*pleo] = plerusque

413
pleo pleo A
рlērusque, plēraque, plērumque [*pleo] expleo, plēvī, plētum, ēre [ex + *pleo]
(преим. pl. plerique, pleraeque, pleraque; наполнять, заполнять; занимать;
gen. plurimorum, -arum) бóльшая часть, насыщать, (на)кормить досыта, уто-
большинство; большáя часть, многие лять (голод, жажду); унимать; преис-
рlētura, ae f [*pleo] переполнение полнять, исполнять (надежду); на-
(кровью), (чрезмерное) полнокровие сыщать, удовлетворять; дополнять,
adimpleo, plēvī, plētum, ēre [ad + im- пополнять, укомплектовывать; воз-
pleo] наполнять, переполнять; выпол- награждать, возмещать, исправлять;
нять, осуществлять; удовлетворять выполнять, исполнять (долг); дости-
гать, составлять; доводить; прожить;
adimplētio, ōnis f [adimpleo] испол-
победить большинством голосов,
нение
получить достаточное количество
adimplētor, ōris m [adimpleo] вдохно- голосов, высказаться большинством
витель голосов; арх. разгружать; арх. pass. вы-
complēmentum, ī n [compleo] допол- гружаться, высаживаться
нение; довершение, самый значи-
тельный аргумент; добавочное об- explētio, ōnis f [expleo] наполнение;
стоятельство исполнение, осуществление; воспол-
нение, завершение, доведение до
compleo, plēvī, plētum, ēre [cum + полноты; перен. насыщение, удовле-
*pleo] наполнять, заполнять; зали- творение
вать (светом), освещать; воен. ком-
плектовать, формировать, попол- explētīvus, a, um [expleo] грам. вос-
нять, снабжать; оглашать (криками); полняющий, дополнительный (con-
внушать, преисполнять; выполнять, junctio, syllaba)
совершать, завершать, оканчивать;
прожить; оправдываться; занимать; explētus, a, um [expleo] adj. полный,
оплодотворять; pass. compleri забере- переполненный; совершённый, за-
менеть; pass. исполняться конченный, завершённый; сытый,
пресыщенный; удовлетворённый
complētio, ōnis f [compleo] исполне-
ние; завершение; окончание implēmentum, ī n [impleo] переполне-
complētīvus, a, um [completus] вос- ние; перен. тяжесть
полняющий, дополняющий; испол- impleo, plēvī, plētum, ēre [in + *pleo]
няющий, осуществляющий наполнять; обливать, заливать; осы-
complētor, ōris m [compleo] исполни- пать, оглашать (криками); преиспол-
тель нять, сплошь покрывать; прожуж-
complētōrium, ī n [compleo] компле- жать; ласкать, услаждать, насыщать;
торий, заключительная молитва по- оплодотворять; делать беременной,
сле вечерни беременеть; раздувать, надувать (па-
complētus, a, um [compleo] adj. пол- руса); полнеть; прибывать (о луне); по-
ный, переполненный; совершенный; полнять, комплектовать, дополнять,
законченный, завершённый восполнять, доводить; достигать;
убеждать, уговаривать; утолять, на-
dēpleo, plēvī, plētum, ēre [de + *pleo] слаждаться; выплакивать; наглядеть-
вычерпывать, опорожнять; перели- ся; заканчивать; прожить; замещать,
вать; изгонять, выпускать занимать; исполнять должность; вы-
explēmentum, ī n [expleo] наполне- полнять; оправдывать, осуществлять
ние; корм, пища; дополнение, при-
бавление; исполнение implētor, ōris m [impleo] преиспол-
няющий чувствами, вдохновитель

414
pleo plus P
inexplēbilis, е [in + expleo] ненасыт- locuplētissimē [locuples] adv. очень
ный, с неутолимой жаждой (наживы, богато, обильно
крови); ненасытный, вечно пустой locuplēto, āvī, ātum, āre [locuples]
(кубок) обогащать, богато одарять, снабжать
inexplētus, a, um [in + expletus] не- manipl- v. l. = manipul-
насытившийся, ненасытный; беспре-
manipulāris, e [manipulus] принад-
станный; не могущий остановиться
лежащий к манипулу, i. e. рядовой
oppleo, plēvī, plētum, ēre [ob + *pleo] (miles); принадлежащий к тому же
наполнять, переполнять; охватывать, манипулу, сослуживец; вышедший
окутывать из рядовых
repleo, plēvī, plētum, ēre [re + *pleo] manipulārius 1, ī m [manipularius] ря-
опять наполнять; восполнять, воз- довой боец, солдат
мещать; пополнять, комплектовать;
manipulārius 2, a, um [manipularis 1]
обильно снабжать; заражать (болез-
принадлежащий рядовому; солдат-
нью); оплодотворять; сплошь покры-
ский, простой
вать; наполнять, преисполнять; во-
одушевлять manipulatim [manipulus] adv. горстя-
ми, кучками; по манипулам, по отря-
replētio, ōnis f [repleo] наполнение;
дам; шутл. целыми толпами
восполнение, возмещение
manipulus, ī m [manus + *pleo] горсть,
sēmiplēnus, a, um [semi + plenus]
пучок, сноп; манипул (отряд солдат);
полный до половины, наполовину
шутл. шайка; pl. = halteres гимнасти-
наполненный; неукомплектованный,
ческие гири
неполный
manuplaris, e [manipulus] поэт. v. l. =
supplēmentum, ī n [suppleo] воспол-
manipularis принадлежащий к тому же
нение, пополнение, комплектование;
манипулу
воен. новый набор, укомплектование;
людское пополнение, подкрепление; plēbeiscītum, ī n v. l. = plebiscitum
средство, орудие plēbicola, ae m [plebs + colo] друг
suppleo, plēvī, plētum, ēre [sub + плебса, защитник простого народа
*pleo] пополнять, комплектовать; вос- plēbiscītum, ī n [plebs + scio] опре-
станавливать, заполнять, восполнять; деление, постановление, решение;
наполнять; возмещать, замещать; всенародное решение; тж. раздельно
присоединять (вдобавок); добавлять, plebis (= plebei-, populi-) scitum
дополнять; заселять plēnilūnium, ī n [plenus + luna] полно-
supplētio, ōnis f [suppleo] восполне- луние
ние
collocuplēto, āvī, –, āre [cum + locu- plus 1 adv. [одного корня с *pleo] (com-
pleto] сильно обогащать; приукра- par. к multum 1) adv. больше, в боль-
шать, изукрашивать шей степени, сильнее; дольше; чаще
locuples, ētis [locus + plenus] бога- plīsimus, a, um v. l. = plusimus
тый, состоятельный, зажиточный;
ploeres арх. v. l. = plures
щедрый, обильный; полноценный;
надёжный, достоверный plūrālia, ium n pl. [pluralis 1] (sc.
nomina) слова, стоящие во множест-
locuplētātio, ōnis f [locupleto] богат-
венном числе
ство
plūrālis 1, e [plus 1] множественный,
locuplētātor, ōris m [locupleto] обога-
многообразный; грам. множественный
титель; дающий богатства

415
plus poena A
plūrālis 2, is m [pluralis 1] (sc. numerus) plūsimus, a, um [plus 1] v. l. =
грам. множественное число plurimus
plūrālitās, ātis f [pluralis 1] множест- complūres, a (редк. -ia) [cum + plures]
венность; грам. множественное число (superlat. complurimi) многие, в боль-
plūrāliter adv. [pluralis 1] грам. во мно- шом количестве; многое
жественном числе complūriens adv. v. l. = compluries
plūrātīvum, ī n [plurativus] = pluralis 2 complūries [complures] adv. много
раз, довольно часто, нередко
plūrātīvus, a, um [plures] грам. множе-
ственный (numerus) complūrimi, ae, a superlat. к complures
plūres, a [одного корня с plus] (compar. к complūsculē [cum + plusculus] adv.
multus) более многочисленные, боль- довольно часто, нередко
шие, больше; = complures многие, complūsculi, ae, a [complures]
большинство довольно многие, немалые, довольно
plūriens [plus 1] adv. v. l. = pluries многочисленные
plūries [plus 1] adv. много раз, часто plūriformis, e [plures + forma] много-
образный (modus)
plūrifāriam [plurifarius] adv. во многих
местах; разнообразно, различно, на plūsquamperfectum, ī n [plus 1 +
разные лады quam + perfectum] (sc. tempus) грам.
преждепрошедшее время
plūrifārius, a, um [plus 1] многообраз-
ный, различный plūsscius, a, um [plus 1 + scio] боль-
ше знающий или более умелый (чем
plūrimum 1 [superlat. к multum 1] adv. принято думать), i. e. весьма ловкий,
очень много, больше всего; большею себе на уме
частью; чаще всего
plūrimum 2, ī n [superlat. к multum 2]
очень много, больше всего; в высшей poena, ae f наказание, кара; страда-
степени, превыше всего; самое боль- ние, мучение, мука; пеня, штраф
шее paenit- v. l. = poenit-
plūrimus, a, um [superlat. к multus] paenitentia v. l. = poenitentia
чрезвычайно большой, величайший; paeniteo v. l. = poeniteo
очень густой; роскошнейший; силь- poenālis, e [poena] служащий нака-
но вздувшийся (о реке); самый ис- занием; карающий, несущий с собой
кренний, самый сердечный (привет); наказание; подлежащий наказанию
многочисленный; чрезвычайный;
poenāliter [poenalis] adv. в порядке
многообразный, различный; преим.
наказания; достойным наказания об-
pl. очень многие, большинство
разом, в качестве наказания
plūs 2, pluris n [compar. к multum 2]
poenārius, a, um [poena] карательный
бóльшая часть, бóльшее количество,
бóльшee poenio [poena] арх. v. l. = punio
plūsculum 1 [plusculus] adv. несколь- poenior [poena] depon. арх. v. l. =
ко больше, немного более punior
plūsculum 2, ī n [plusculus] несколько poenitentia, ae f [poeniteo] раскаяние
большее, немного большее poeniteo, tuī, –, ēre [poena] раскаи-
plūsculus, a, um [demin. к plus 2] не- ваться, сожалеть; impers. быть недо-
сколько больший, в несколько боль- вольным, досадовать, негодовать
шем количестве poeniteor, –, ērī [poena] = poeniteo

416
populus populus P
poenitio, ōnis f [poeniteo] арх. v. l. = poplicus, a, um [populus] aрх. v. l. =
punitio publicus
poenitūdo, inis f [poeniteo] = poeni- poplus, ī m v. l. = populus
tentia populābilis, e [populor] подвержен-
pūnio, īvī, ītum, īre [poena] наказы- ный разрушению
вать, карать; мстить (за что-л.)
populābundus, a, um [populor]
pūnior, ītus sum, īrī [punio] depon. = опустошительный; разоряющий
punio
populāria, ium n pl. [popularis 1] (sc.
pūnitio, ōnis f [punio] наказание, кара subsellia) места для простого народа
pūnitor, ōris m [punio] каратель, мсти- в театре
тель populāris 1, e [populus] отечествен-
impoenitendus, a, um [in + poeniteo] ный, местный, туземный; принадле-
не вызывающий раскаяния; в кото- жащий к тому же народу; народный,
ром не приходится раскаиваться пользующийся народной любовью,
impoenitēns, entis [in + poeniteo] adj. популярный; простонародный, из
не раскаивающийся простого народа, простой
impoenitentia, ae f [impoenitens] не- populāris 2, is m [populus] соотече-
раскаянность ственник, земляк; туземец, житель;
impoenitūdo, inis f [in + poeniteo] = соучастник, сообщник; товарищ,
impoenitentia спутник; pl. гражданское население;
популяры, демократическая партия
impoenītus, a, um [in + poeniteo] (=
impunitus) безнаказанный, ненака- populāritās, ātis f [popularis 1] проис-
занный хождение из одного города (народа),
общность родины; народонаселение;
impūnē [impunis] adv. безнаказанно, стремление угодить народу, желание
оставаясь или оставляя безнаказан- угодить народу
ным; безопасно, без ущерба для себя
populāriter [popularis 1] adv. обще-
impūnis, e [in + punio] безнаказан-
доступно, в народном духе, просто,
ный, не потерпевший ущерба
популярно; иногда демагогически; на
impūnitās, ātis f [in + punio] безнака- благо народа
занность, ненаказуемость; прощение,
populātim [populus] adv. от народа к
амнистия; своеволие, разнузданность
народу, повсюду
impūnitē [impunitus] adv. безнаказанно
populātio, ōnis f [populor] опустоше-
impūnitus, a, um [in + punio] безнака- ние, разорение, разрушение; ограб-
занный, ненаказанный, не понесший ление; разложение, распад; награб-
наказания; разнузданный, своеволь- ленная добыча
ный
populātor, ōris m [populor] разруши-
тель, разоритель, опустошитель
populus, ī m народ, народность; populātrīx, īcis f [populor] разруши-
гражданское общество, демократи- тельница, истребительница; опусто-
ческое государство; (в Риме до С. Тул- шительница
лия) патриции, знать, впоследствии
весь народ; простой народ, плебс; populātus, (ūs) m [populor] опусто-
множество, рой; население; обще- шение, разорение
ственная казна; улица; область, мест- populito, –, –, āre [intens. к populo] =
ность; народная масса, толпа populor

417
populus porto A
populo, āvī, –, āre [populus] (= popu- pūblicum, ī n [publicus] государст-
lor) расхищать, растаскивать; ограб- венное имущество, государственные
лять; уничтожать, истреблять земли; государство, общество; обще-
populor, ātus sum, ārī [populus] depon. ственность, общественная жизнь, об-
опустошать, разорять, разрушать; от- щественное место; государственные
нимать, лишать; увечить, калечить доходы, финансы, казна; государст-
венный счёт; народные массы, народ;
populōsitās, ātis f [populosus] множе-
государственный склад, магазин; го-
ство, большое количество
сударственный архив
populōsus, a, um [populus] много-
pūblicus, a, um [одного корня с popu-
людный, сильно населённый; много-
lus] политический, общественный,
численный
государственный; народный, всена-
pūblica, ae f [publicus] публичная родный, национальный; официаль-
женщина ный; общеупотребительный; обыч-
pūblicānus 1, a, um [publicum] от- ный, заурядный
носящийся к государственным дохо- poplicola, ae m [populus + colo] друг
дам, финансовый; принадлежащий (покровитель) народа
откупщику
Poplifugia, ōrum n pl. [populus + fu-
pūblicānus 2, ī m [publicanus 1] от- gio] Поплифугии (праздник, справляв-
купщик государственных доходов шийся в июльские ноны в память спасе-
(преим. налогов) ния римлян от латинян)
pūblicātio, ōnis f [publico] обращение Populifugia, ōrum n = Poplifugia
в доход казны, конфискация (bono-
populiscītum, ī n [populus + scio] (тж.
rum)
раздельно populi scitum) всенародное
pūblicātor, ōris m [publico] разгласи- определение, решение народа, пле-
тель бисцит; (= plebei-, plebi-)scitum
pūblicē [publicus] adv. официально; rēspūblica, reīpūblicae f [res + publicus]
от имени государства; в интересах (тж. раздельно res publica) государст-
государства, для общественной поль- веннoе делo, государственные вопро-
зы, с государственной точки зрения; сы, государственная (политическая)
за государственный счёт; публично, деятельность; государственная собст-
на виду у всех; сообща, вместе, всена- венность, казна; государственные ин-
родно тересы, общественное благо; государ-
pūblicitus [publicus] adv. в интересах ство, республика, общество; государ-
государства или общества, с общест- ственное устройство, политический
венной точки зрения; на государст- строй; политическое положение
венный счёт; в глазах общественного
мнения; всенародно, публично, от-
крыто porto, āvī, ātum, āre носить, пере-
носить; перевозить; ввозить, приво-
pūblico, āvī, ātum, āre [publicus] от- зить; иметь на борту; доставлять; пе-
крывать для всех, делать общим дос- редавать; направлять; наносить; pass.
тоянием, предоставить всем, открыть передвигаться или ехать
для всех; всенародно объявить, обна-
родовать, опубликовать; разглашать; porta, ae f [porto] тж. рl. ворота, вра-
выпускать в свет, издать; конфиско- та; вход, выход, проход; pl. ущелье,
вать, отбирать в казну, обращать в теснина
доход государства portābilis, e [porto] удобоносимый,
легко передвигаемый

418
porto porto P
portārius, ī m [porta] привратник asportātio, ōnis f [asporto] увоз, уда-
portātio, ōnis f [porto] переноска, пе- ление; перевозка
ревозка, доставка asporto, āvī, ātum, āre [abs + porto]
portātōr, ōris m [porto] носитель, пе- уносить, увозить; отправлять; пере-
реносчик возить; похищать, умыкать
portātōria, ae f [portatorius] носилки, comportātio, ōnis f [comporto] пере-
паланкин возка грузов, транспортировка
portātōrius, a, um [porto] носящий на comporto, āvī, ātum, āre [cum + por-
себе; носимый to] сносить в одно место, свозить; дос-
porticātio, ōnis f [porticus] колоннада тавлять
porticula, ae f [demin. к porticus] не- dēportātio, ōnis f [deporto] увоз, пере-
большая галерея, галерейка возка; высылка, изгнание, пожизнен-
ная ссылка
porticus, ūs f [demin. к portus] портик,
колоннада, крытая галерея; зал су- dēportatōrius, a, um [deporto] пред-
дебных заседаний; верхний ряд мест назначенный для перевозки (onus)
в амфитеатре (галёрка); воен. крытый dēporto, āvī, ātum, āre [de + porto]
ход, навес из vineae; вход в палат- уносить, увозить или перевозить;
ку; перен. стоическая школа, учение привозить, доставлять; приводить;
стоиков добиваться, получать; ссылать, зато-
portitor 1, ōris m [porto] перевозчик, чать, изгонять
лодочник exportātio, ōnis f [exporto] вывоз; из-
portitor 2, ōris m [portus] сборщик та- гнание, высылка
моженных пошлин; перен. любопыт- exporto, āvī, ātum, āre [ex + porto]
ный; шутл. (о жене) всюду сующий уносить; выносить, вывозить; ссы-
свой нос лать, изгонять; заточать
portōrium, ī n [portus] пошлина, сбор importābilis, e [importo] который не-
portuēnsis, e [portus] портовый возможно носить; невыносимый, не-
стерпимый
portula, ae f [demin. к porta] неболь-
шие ворота, воротца importātīcius, a, um [importo] при-
возной; ввезённый
Portūnālia, ium n pl. [Portunus] порту-
налии (прaзднества в честь Портуна) importo, āvī, ātum, āre [in + porto] вво-
зить, привозить; вводить; вызывать,
Portūnus, i m Портун (римск. бог пор- возбуждать; приносить, причинять
тов и пристаней)
importūnē [importunus] adv. некстати,
portuōsus, a, um [portus] имеющий не к месту; нагло, резко, грубо
много гаваней, изобилующий пор-
тами importūnitās, ātis f [importunus] не-
удобство; наглость, резкость, дер-
portus, ūs m [porto] порт, пристань, зость, бесстыдство
гавань; портовая таможня; товарный
склад, складское помещение; приста- importūnus, a, um [предпол. in + por-
нище, дом; убежище, защита; устье tum] неудобный; неблагоприятный;
трудный, тяжёлый, тягостный; не-
apportātio, ōnis f [apporto] доставка, приятный; назойливый, несносный,
привоз дерзкий; ненасытный; беспощадный,
apporto, āvī, ātum, āre [ad + porto] неласковый, угрюмый; неподходя-
приносить, привозить, доставлять; щий; тягостный; бесстыдный, на-
наносить, причинять; сообщать глый; неутолимый; жестокий

419
porto postulo A
importuōsus, a, um [in + portus] не postulo, āvī, ātum, āre требовать,
имеющий гаваней, лишённый портов испрашивать; просить, выпрашивать;
opportūnē [opportunus] adv. удачно, спрашивать, узнавать, осведомлять-
уместно; вовремя, кстати, в подходя- ся; вызывать, призывать; стремиться,
щий момент желать; юр. обвинять, привлекать к
opportūnitās, ātis f [opportunus] вы- судебной ответственности
годность, удобство, благоприятное posco, poposcī, –, ere [одного корня с
положение; благоприятный повод, postulo] требовать; просить, выпра-
удобный случай; выгода, преиму- шивать; спрашивать, осведомляться;
щество; целесообразность, соразмер- звать, вызывать; звать на суд, привле-
ность, складность кать к суду; взывать, призывать
opportūnus, a, um [предпол. ob portum, postilio, ōnis f [postulo] культ. требо-
sc. situs] удобный, благоприятный, вание (божеством) жертвы, i. е. иску-
выгодный, подходящий; годный, пление
пригодный; способный; полезный;
postulātīcius, a, um [postulo] вызы-
легко подвергающийся, подвержен-
ваемый, усиленно приглашаемый,
ный; открытый для нападения, неза-
призываемый
щищённый, уязвимый; подходящий
perporto, –, –, āre [per + porto] пере- postulātio, ōnis f [postulo] требова-
возить, доставлять ние, просьба; жалоба; обращение к
претору о разрешении вчинить иск;
praeporto, –, –, āre [prae + porto] юр. иск
носить впереди, нести перед собой;
явно выражать, не скрывать postulātor, ōris m [postulo] истец, жа-
лобщик
reportātio, ōnis f [reporto] унесение;
одерживание (victoriae) postulātōrius, a, um [postulo] напо-
reporto, āvī, ātum, āre [re + porto] не- минающий, i. e. требующий исполне-
сти назад, везти (доставлять) обратно; ния обета
вести, уводить назад, уносить; добы- postulātrīx, īcis f [postulo] проситель-
вать, приобретать, получать; переда- ница
вать, сообщать, доносить, возвещать postulātum, ī n [postulo] требование;
supportātōrium, ī n pl. [supporto] под- иск
пора
postulātus, (ūs) m [postulo] юр. жало-
supporto, āvī, ātum, āre [sub + porto] ба, иск
подвозить, привозить; доставлять;
поддерживать, подпирать appōsco, –, –, ere [ad + posco] допол-
нительно требовать, просить ещё,
trānsportātio, ōnis f [transporto] пере- добавочно
движение, переселение (народов)
appostulo, –, –, āre [ad + postulo] ещё
trānsporto, āvī, ātum, āre [trans +
требовать
porto] переносить, передвигать, пере-
мещать, перебрасывать; перевозить; dēpōsco, popōscī, –, ere [de + posco]
переправлять; отправлять в ссылку требовать, настоятельно просить;
angiportum, ī n [ango + portus] тесный настаивать; вытребовать, требовать
проход, узкий переулок выдачи; вызывать (на бой), бросать
вызов
angiportus, ūs m = angiortum
dēpostulātor, ōris m [depostulo] тре-
domiporta, ae f [domus + porto] улит-
бующий наказания или казни; обви-
ка (носящая на себе свой дом)
нитель

420
prehendo prehendo P
dēpostulo, –, –, āre [de + postulo] на- praedātum, ī n [praedor] добыча
стойчиво просить; настоятельно тре- praedātus II–1, a, um [praedo 2 и prae-
бовать dor] adj. обременённый добычей
expōsco, popōscī, –, ere [ex + posco] praedātus II–2, ūs m [praedor] грабёж,
усиленно просить, настоятельно тре- расхищение
бовать; умолять
praedo 1, ōnis m [praeda] грабитель,
expostulātio, ōnis f [expostulo] жало- разбойник; похититель
ба; настоятельное требование
praedo 2, āvī, ātum, āre [praeda] =
expostulātus, ūs m [expostulo] = ex- praedor
postulatio жалоба
praedōnius, a, um [praedo 1] разбой-
expostulo, āvī, ātum, āre [ex + pos- ничий, грабительский
tulo] настоятельно требовать; тре-
praedōnulus, ī m [demin. к praedo 1]
бовать выдачи; требовать ответа или
мелкий грабитель, воришка
объяснения; заявлять претензию, жа-
ловаться praedor, ātus sum, ārī [praeda] depon.
грабить, разбойничать, пиратство-
superpostulātio, ōnis f [super + postu-
вать; ограблять, обирать; похищать,
latio] чрезмерное требование
уносить; ловить (рыбу); хватать добы-
poscinummius, a, um [posco + чу; обогащаться, извлекать пользу
nummus] требующий денег; продаж-
praehendo [prehendo] v. l. = prehendo
ный; корыстный, сребролюбивый
prehēnsio, ōnis f [prehendo] взятие,
схватывание; право захвата; подъём-
prehendo (prēndo), prehendī ная машина, вóрот
(prēndī), prehēnsum (prēnsum), prehēnso, āvī, ātum, āre [intens. к
ere хватать, схватывать; ловить, пой- prehendo] схватывать; обращаться с
мать; останавливать кого-л. (для разго- просьбой, просить (преим. о должно-
вора), обращаться (к кому-л.), загова- сти)
ривать (с кем-л); захватывать, завладе-
вать; достигать; ясно воспринимать, prēndo, prēndī, prēnsum, ere [pre-
понимать; получать; пускать корни hendo] v. l. = prehendo
praeda, ae f [*praeheda] добыча, раз- prēnsātio, ōnis f [prenso] домогатель-
грабление; прибыль, барыш; награб- ство; хлопоты (о должности)
ленное prēnsio 1, ōnis f [prehendo] v. l. = pre-
praedābundus, a, um [praedor] hensio
расхищающий, грабящий prēnsio 2, ōnis f [prenso] захват; арест;
praedātīcius, a, um [praedor] схватывание
похищенный, награбленный prēnsito, –, –, āre [intens. к prenso]
praedātio, ōnis f [praedor] грабитель- схватывать
ство, грабёж, расхищение prēnso, āvī, ātum, āre [prehendo] v. l.
praedātor, ōris m [praedor] грабитель; = prehenso
хищник; охотник; похититель; со- apprehendo, prehendī, prehēnsum,
блазнитель, совратитель; любитель ere [ad + prehendo] хватать, ловить;
наживы, жадный человек поймать, схватить; захватывать, за-
praedātōrius, a, um [praedator] владевать; отнестись, подойти; за-
грабительский, разбойничий говаривать, упоминать; включать;
улавливать, постигать; (о болезни) ох-
praedātrīx, īcis f [praedor] похити- ватывать, поражать
тельница; хищница

421
prehendo prehendo A
apprehēnsibilis, e [apprehendo] по- dēpraedor, ātus sum, ārī [de + prae-
стижимый, понятный dor] depon. разграбить, опустошить
apprehēnsio, ōnis f [apprehendo] ох- dēprehendo, prehendī, prehēnsum,
ватывание, оцепенение; постижение; ere [de + prehendo] схватить, пой-
мед. каталепсия мать, захватить, перехватить; дог-
apprēndo, prēndī, prēnsum, ere [ap- нать, настигнуть; застать, застигнуть;
prehendo] v. l. поэт. иногда = appre- уличить, подметить; открыть, обна-
hendo ружить; увидеть, заметить; pass. dep-
apprēnsus, a, um [apprendo] v. l. = rehendi оказаться
apprehensus dēprehēnsio, ōnis f [deprehendo] от-
comprehendo, prehendī, prehēnsum, крытие, обнаружение; юр. поимка на
ere [cum + prehendo] связывать, скре- месте преступления
плять; сшивать; обхватывать, обни- dēprēndo, prēndī, prēnsum, ere [dep-
мать; содержать, иметь; схватывать, rehendo] v. l. = deprehendo
охватывать; врастать, пускать корни,
imprēnsibilis, e [in + prehendo] непо-
прививаться (о дичках), принимать-
нятный, непостижимый
ся; зачинать, беременеть (о женщине);
поймать, захватить, занять; разобла- incomprehēnsibilis, e [in + compre-
чить, открыть, вскрыть; окружать, hensibilis] неуловимый; недостижи-
обносить, опоясывать; дарить; за- мый; непостижимый; безграничный,
ключать, вкладывать; излагать, опи- безмерный
сывать, выражать; воспринимать, incomprehēnsus, a, um v. l. = incom-
видеть, различать; познавать, пони- prensus
мать, постигать; удерживать (memo-
ria), запоминать incomprēnsus, a, um [in + compre-
hendo] непостижимый
comprehēnsibilis, e [comprehendo]
уловимый, могущий быть ухвачен- reprehendo, prehendī, prehēnsum,
ным, осязаемый; познаваемый, по- ere [re + prehendo] задерживать,
стижимый; воспринимаемый удерживать, останавливать; вновь
ловить; вновь занимать (место); на-
comprehēnsio, ōnis f [comprehendo]
вёрстывать; опровергать; осуждать,
схватывание, захватывание, захват,
порицать
поимка, арест; постижение, позна-
ние, восприятие; связывание, соче- reprehēnsibilis, e [reprehendo] дос-
тание, соединение; ритор. период; тойный порицания
образ выражения, слог reprehēnsio, ōnis f [reprehendo]
comprehēnsīvus, a, um [comprehen- удерживание, задержка, остановка;
do] грам. собирательный (nomina) неодобрение, порицание; ритор. оп-
comprēndo, prēndī, prēnsum, ere v. l. ровержение
= comprehendo reprehēnso, –, –, āre [intens. к
comprēnsio, ōnis f [comprehendo] v. l. reprehendo] удерживать, останавли-
= comprehensio вать
dēpraedātio, ōnis f [depraedo и deprae- reprehēnsor, ōris m [reprehendo]
dor] разграбление, грабительство порицатель с целью исправления;
dēpraedātor, ōris m [depraedo и de- исправитель, вносящий улучше-
praedor] грабитель, расхититель ние
dēpraedo, āvī, ātum, āre [de + praedo 2] reprēndo, prēndī, prēnsum, ere
= depraedor [reprehendo] v. l. = reprehendo

422
prior prior P
prior, ius (compar к арх. pri- = prae-) prīmum 2, ī n [primus] преим. pl. пер-
adj. передний; ближайший; прежний, вое, находящееся впереди; авангард;
предыдущий; прошлый, прошед- pl. предпосылки, первоначала, прин-
ший, истекший; первый; старший; ципы; pl. prima авангардная стычка;
более значительный или лучший; pl. передовые отряды; начало
более важный; ранний; умерший, по- prīmumdum [primum 1 + dum] adv.
койный; филос. (поздн.) более ранний, прежде, сначала
предшествующий [одного корня с pario prīmus, a, um [superlat. к prior] перед-
II, paro II, pars] ний; ближайший; первый; передо-
prīmae, ārum f pl. [primus] (sc. partes) вой, головной, начальный, образую-
главная роль; первое место; высшая щий начало; восходящий; свежий,
награда, главный приз молодой; главный, лучший, видней-
prīmānus, ī m [primus] солдат первого ший, важнейший, высший; первый
легиона попавшийся, любой; p. quisque каж-
prīmārius, a, um [primus] один из дый следующий, каждый по очереди,
первых; знатный, влиятельный один за другим
prīmās 1, ātis m [primus] = primarius priōrātus, ūs m [prior] первенство,
старшинство
prīmās 2, ātis f [primаs 1] одна из пер-
вых; знатная, влиятельная priorsum [prior] adv. вперёд
prīmātus, ūs m [primus] первое место; priorsus [prior] adv. = priorsum
старшинство; достоинство примата prīscē [priscus] adv. по-старинному,
prīmē [primus] adv. особенно, исклю- по-старому; перен. незатейливо, про-
чительно сто
prīmitiae, ārum f pl. [primus] первые prīscus, a, um [одного корня с prior]
плоды, первинки; первые начатки, старинный, древний; патриархаль-
начало ный, прадедовский; старый, преж-
ний; старомодный, старого закала
prīmitīvus, a, um [primus] первый, са-
мый ранний prīstīnus, a, um [prior] прежний,
старый, старинный; истекший, про-
prīmitus [primus] adv. впервые; внача- шлый, вчерашний
ле, сначала
prius [prior] adv. раньше, прежде, сна-
prīmō [primus] adv. впервые; во-пер- чала; встарь, давно; скорее, лучше
вых; прежде всего, сперва, вначале
priusquam [prius + quam] conj. преж-
prīmor, e [primus] = primoris де чем
prīmōris, e [primus] первый, самый apprīmē [apprimus] adv. особенно,
ранний; передний; первый, знатней- исключительно, весьма, очень; самое
ший; важнейший, главный; передо- главное, важнейшее
вой, ведущий, идущий впереди
apprīmus, a, um [ad + primus] самый
prīmulum [primulus] adv. в самом на- первый; самый лучший
чале, с самого начала
imprīmis [in + primus] adv. прежде
prīmulus, a, um [demin. к primus] пер- всего, преимущественно, особенно;
вый весьма, очень
prīmum 1 [primus] adv. сначала, спер- decemprīmātus, ūs m [decem + pri-
ва; впервые; во-первых; ubi (cum, ut, mus] децемпримат, достоинство или
simul, simulac) p. как только; quam p. звание decemprimi
как можно скорее (раньше)

423
prior prior A
decemprīmī, ōrum m pl. [decem + prīmipīlus, ī m [primus + pilus] = pri-
primus] (тж. раздельно decem primi) mipilaris
десять старшин (начальников) десяти prīmipotēns, entis [primus + possum]
декурий (на которые делились сенаты adj. первый по могуществу, самый
муниципий и колоний), i. e. десять стар- могущественный
ших (обыкновенно из ста) сенаторов
prīmiscrīniātus, ūs m [primiscrinius]
imprincipāliter [in + рrincipaliter] adv. пост примискриния
в особенности, главным образом
prīmiscrīnius, ī m [primus + scrinium]
postprīncipia, ōrum n pl. [post + (= primicerius scrinii) примискриний,
principium (pl.)] продолжение; то, что i. e. начальник канцелярии или секре-
непосредственно следует за нача- тариата
лом, i. e. дальнейший ход (событий)
prīmōcreātus, a, um [primus + creo]
(p. atque exitus)
первозданный
prīmaevitās, ātis f [primaevus] ранний
prīmōgenita, ōrum n pl. [primogenitus]
возраст, детство или младенчество
право первородства
prīmaevus, a, um [primus + aevum]
prīmōgenitālis, e [primogenitus] =
очень молодой, юный
primogenitus
prīmicēriātus, ūs m [primicerius] при-
prīmōgenitus, a, um [primus + (geno =
мицериат (руководящий пост)
gigno)] первородный
prīmicērius, ī m [primus + cera] тот,
prīmōgenius, a, um [primus + (geno =
чьё имя стоит первым на восковых
gigno)] v. l. = primigenius
табличках, i. e. начальник, глава,
управляющий prīmōpīlāris, is m [primus + pilus] v. l.
= primipilaris
prīmigenēs, is m [primus + gigno] пер-
вородный, первенец prīmōplastus, a, um [лат. + греч.] =
primocreatus
Prīmigenia, ae f [primigenius] “перво-
родная”, “прирождённая” (эпитет prīmōrdiālis, e [primordium] первона-
Фортуны, сопровождающей своих из- чальный
бранников с самого их рождения) prīmōrdiāliter [primordialis] adv. пер-
prīmigenius, a, um [primus + gigno] воначально
первородный, первенец, перворож- prīmōrdium, ī n [primus + ordior]
дённый, первичный; первоначаль- (преим. pl. ordia prima) начало, пер-
ный, исходный воначало, основа; возникновение,
prīmigenus, a, um v. l. = primigenius зарождение, происхождение; начало
царствования
prīmipara, ae f [primus + pario I] впер-
вые рожающая или родившая (о сам- prīnceps 1, cipis [primus + capio 1] adj.
ках животных) первый; главный, лучший (amicorum);
крупнейший, значительнейший; ос-
prīmipīlāris, is m [primipilus] центу-
новной (locus); виднейший, знатный
рион примипилов (первой центурии
первого манипула первой когорты); быв- prīnceps 2, cipis m [primus + capio 1]
ший центурион примипилов; (в им- глава; руководитель (legationis); пред-
перат. Риме) военный интендант водитель; вожак, главарь (conjuratio-
nis); вдохновитель; творец: p. inve-
prīmipīlārius, ī m [primipilus] = pri-
niendi изобретатель; подстрекатель,
mipilaris
виновник (belli); зачинщик (sceleris);
prīmipīlātus, ūs m [primipilus] долж- государственный (политический) дея-
ность военного интенданта тель; повелитель, властелин, владыка;

424
prior privus P
принцепс, государь, император (Au- воен. pl. первые ряды, передовая ли-
gustus); pl. принципы (солдаты вначале ния, фронт; главная площадка в ла-
первого, позднее второго боевого строя); гере; главная ставка (= praetorium)
манипул принципов; центурион (ко- prīncipor, –, ārī [princeps 1] depon. гос-
мандир) принципов подствовать (in nationes)
prīnceps 3, cipis f [primus + capio 1]
глава, руководительница; предводи-
тельница; вдохновительница; винов-
prīvus, a, um отдельный, отдельно
взятый, каждый порознь; каждый; осо-
ница; зачинщица
бый, особенный, собственный; редко-
prīncipālis 1, e [princeps 1] первый, стный; своеобразный; лишённый, не
первоначальный (verbum); главный, имеющий; освобождённый, свободный
важнейший (quaestio); относящийся к
prīvantia, ium n pl. [privo] грам. отри-
главной площадке (преторию) в рим-
цания
ском лагере; относящийся к прин-
цепсу, императорский (majestas) prīvātim [privatus] adv. частным об-
разом, от своего имени; на свой счёт;
prīncipālis 2, is m [principalis 1] прин-
для себя; у себя
ципал (старшее должностное лицо в му-
ниципальном городе) prīvātio, ōnis f [privo] лишение, отня-
тие; отрицание или отсутствие; осво-
prīncipālitās, ātis f [principalis 1] пре-
бождение, избавление
имущество, превосходство
prīvātīvus, a, um [privatus 1] грам. от-
рrīncipaliter [principalis 1] adv. осо-
рицательный, привативный
бенно, преимущественно; по-импе-
раторски, как принцепс prīvātus 1, a, um [privo] частный, на-
ходящийся в личной собственности;
prīncipātus, ūs m [princeps 2] первое
личный, относящийся к своему дому;
место, руководящая роль, первенст-
обыкновенный, простой; не зани-
во, верховенство, господство, гегемо-
мающий государственных постов, не
ния: animi principatum tenere уметь
имеющий общественного положения;
управлять душевными движениями
находящийся в отставке, вне службы;
(эмоциями); начало, возникновение
воен. рядовой, простой солдат
(temporis); принципат, власть цеза-
рей, императорская власть; перен. це- prīvātus 2, ī m [privatus 1] частный
зарь, принцепс; филос. руководящее человек
начало, принцип, основная сила prīvo, āvī, ātum, āre [privus] отни-
prīncipiālis, e [principium] изначаль- мать, отделять, лишать; избавлять,
ный, первоначальный, первоздан- освобождать
ный propriātim [proprius] adv. = proprie в соб-
prīncipio, –, –, āre [principium] при- ственном смысле, в подлинном значении
ступать; делать вступление, начи- propriē [proprius] adv. индивидуаль-
нать но, отдельно, каждый для себя лич-
prīncipium, ī n [princeps 1] начало но; особенно; в собственном смысле,
(anni); происхождение; принцип, в подлинном значении
первопричина, первоисточник proprietārius, ī m [proprietas] владе-
(movendi); основа, основоположение лец, собственник
(philosophiae); элемент, стихия (quat- proprietās, ātis f [proprius] особенность,
tuor genera principiorum); вступление своеобразие; особое значение (слов);
(cenae); основоположник, создатель: свойство, признак, черта; юр. право соб-
avorum p. родоначальник; курия, по- ственности, владение, обладание
давшая голос первой (= praerogativa);

425
probus probus A
proprio, āvī, –, āre [proprius] усваи- proba, ae f [probo] испытание, проба
вать (физиологически) probābilis, e [probo] достойный одоб-
proprītim [proprius] adv. собственно рения, порядочный, изрядный, не-
говоря плохой; приемлемый, внушающий
proprium, ī n [proprius] (личная) соб- доверие; возможный, вероятный;
ственность, своё имущество; pl. свой правдоподобный
дом, страна probābilitās, ātis f [probabilis] правдо-
proprius, a, um [*proprivo] своеоб- подобие, вероятность
разный, особенный, неотъемлемый, probābiliter [probabilis] adv. достой-
отличительный, характерный; под- ным образом, похвально, хорошо;
линный; длительный, постоянный; правдоподобно, с большой степенью
подходящий, пригодный; надёжный, вероятия
прочный; исключительный, особый; probāmentum, ī n [probo] испытание,
собственный, личный, лично при- проба
надлежащий, частный
probātē [probatus] adv. хорошо, от-
appropriātio, ōnis f [ad + proprio] ус- лично, прекрасно, замечательно
ваивание пищи (организмом)
probātio, ōnis f [probo] одобрение;
impropriē [improprius] adv. в несобст- правдоподобие, видимость истины;
венном смысле, в переносном смысле; доказательство; проба, испытание,
невпопад, неподходящим образом, осмотр
неудачно
probātīvus, a, um [probo] касающий-
improprietās, ātis f [improprius] не- ся доказательства
надлежащее употребление (слова)
probātor, ōris f [probo] выражающий
improprium, ī n [improprius] несоот- одобрение, одобряющий
ветствие, неправильность; pl. непод-
probātoria, ae f [probo] император-
ходящие выражения
ское рекомендательное письмо
improprius, a, um [in + proprius] не-
probātus, a, um [probo] adj. испы-
свойственный; несобственный; не-
танный; дельный; честный; прием-
подходящий, несоответствующий
лемый; хороший, отличный; милый,
prīvīgna, ae f [privignus] падчерица дорогой
prīvīgnus, ī m [*privigenus от privus + probē [probus] adv. правильно; хоро-
gigno] пасынок шо; дельно; сильно
prīvilēgiārius, ī m [privilegium] (sc. probitās, ātis f [probus] честность, по-
creditor) имеющий преимуществен- рядочность; скромность
ные права
probo, āvī, ātum, āre [probus] испы-
prīvilēgium, ī n [privus + lex] закон или тывать, пробовать, проверять; су-
постановление, изданные в пользу дить, оценивать; одобрять, удовле-
или против одного лица, i. e. исклю- творяться, благоприятно отзываться,
чительный закон; преимущественное хвалить; признавать, принимать; ре-
право, привилегия комендовать; делать приятным, вну-
шать симпатию; se p. или pass. probari
probus, a, um [одного корня с форма- нравиться; ясно представлять, с оче-
ми от основы fu- глагола sum, fui, esse] видностью показывать, доказывать;
хороший, добротный; доброкачест- отдавать отчёт; выдавать (aliquem pro
венный; испытанный; дельный; чест- aliquo); воен. производить (о)смотр,
ный, порядочный; скромный инспектировать

426
probus puer P
approbāmentum, ī n [approbo] дока- improbo, āvī, ātum, āre [improbus] не
зательство, довод одобрять, осуждать, порицать, уко-
approbātio, ōnis f [approbo] одобре- рять; браковать; отвергать
ние; признание, утверждение; под- improbulus, a, um [demin. к improbus]
тверждение, доказательство нагловатый, немного дерзкий
approbātor, ōris m [approbo] одобряю- improbus, a, um [in + probus] негод-
щий, соглашающийся, признающий ный, дурной; нечестный, несправед-
approbē [approbus] adv. очень хоро- ливый, бессовестный, гнусный; свое-
шо, превосходно, отлично вольный, капризный; дерзкий; не-
approbo, āvī, ātum, āre [approbus] пристойный, бесстыдный; сильный,
одобрять, соглашаться; принимать непомерный, огромный, неудержи-
(проект, план); доказывать, подтвер- мый, суровый, чрезмерный, ужасный,
ждать; проверять, удостоверять; ис- проливной (о дожде), ослепительный
полнять, поступать, делать в угоду; (о свете); хищный, прожорливый, не-
заслуживать одобрение насытный; неутомимый, упорный,
approbus, a, um [ad + probus] очень неукротимый
хороший, превосходный, отличный perprobābilis, e [per + probabilis]
comprobātio, ōnis f [comprobo] одоб- весьма правдоподобный, достойный
рение, признание доверия
comprobātor, ōris f [comprobo] одоб- reprobātio, ōnis f [reprobo] неодобре-
ряющий, хвалитель ние; осуждение, порицание
comprobo, āvī, ātum, āre [cum + pro- reprobātrīx, īcis f [reprobo] порица-
bo] одобрять, выражать одобрение; тельница
доказывать, подтверждать (верность), reprobo, āvī, ātum, āre [reprobus] не
удостоверять одобрять, отвергать, осуждать; тж.
improbābilis, e [improbo] негодный, браковать
не заслуживающий одобрения reprobus, a, um [re + probus] под-
improbābiliter [improbabilis] adv. не- дельный, фальшивый; превратный;
приемлемо дурной, испорченный
improbātio, ōnis f [improbo] неодоб-
рение, отвод, отклонение; браковка
puer, erī m, редко f [одного корня с pu-
improbātor, ōris f [improbo] порица- rus] ребёнок, дитя; мальчик (преим.
тель, хулитель от 7 до 16 лет); девочка; юноша; сын;
improbātus, a, um [improbo] adj. за- молодой слуга, раб; холостяк; pl. дети
прещённый, осуждённый; дискреди- puella, ae f [puellus] девушка; дочь;
тированный молодая женщина, молодая жена
improbē [improbus] adv. нехорошо,
puellāris, e [puella] девический, деви-
неправильно, нечестно; дерзко, бес-
чий
стыдно; чрезмерно, непомерно
puellāriter [puellaris] adv. по-девичьи,
improbitās, ātis f [improbus] негод-
по-детски
ность; нечестность, бессовестность;
дерзость, бесстыдство, наглость; на- puellārius, ī m [puellus или puella]
зойливость; упорство, настойчивость (sensu obsceno) любитель маленьких
improbiter [improbus] adv. = improbe детей
improbito, āvī, –, āre [intens. к impro- puellāsco, –, –, ere [inchoat. к puella]
bo] резко осуждать, порицать превращаться в девушку

427
puer puer A
puellātōrius, a, um [puella] детский; pullulasco, –, –, ere [inchoat. к pullulo]
с детским голоском, с голосом очень давать побеги, прорастать
высокого регистра pullulo, āvī, ātum, āre [pullulus]
puellula, ae f [demin. к puella] девчо- давать побеги, пускать ростки; ки-
ночка шеть; развиваться, разрастаться,
puellus, ī m [demin. к puer] мальчи- распространяться; производить, по-
шечка или ребёночек рождать
puera, ae f [puer] девочка pullulus, ī m [demin. к pullus I] цып-
лёночек, птенчик; молодой побег,
puerasco, –, –, ere [inchoat. к puer]
веточка
вступать в детский или отроческий
возраст; молодеть pullus I, ī m [одного корня с puellus]
детёныш, молодое животное; цыплё-
puerculus, ī m [puer] ребёночек, мла-
нок; птенец; молодой побег, росток;
денец
крошка, карапуз
puerīlis, е [puer] детский, отроческий;
pūsa, ae f [pusus] маленькая девочка
детский, ребяческий
pusillitās, ātis f [pusillus] малость, ни-
puerīlitās, ātis f [puerilis] детство,
чтожность
младенчество, отрочество; ребяче-
ское поведение, ребячество pusillulus, a, um [demin. к pusillus] со-
всем маленький, крохотный
puerīliter [puerilis] adv. по-детски, ре-
бячески pusillum, ī n [pusillus] немножко, чу-
точку, чуть-чуть
pueritās, ātis f [puer] = pueritia
pusillus, a, um [demin. к pusus] кро-
pueritia, ae f [puer] детство или отро-
хотный, крошечный; слабый, тихий;
чество (преим. до 16–17 лет)
малодушный; слабый; бесплодный;
pueritiēs, ēī f [puer] = pueritia мелкий, незначительный; ничтож-
puertia, ae f [puer] v. l. = pueritia ный
puerulus, ī m [demin. к puer] младенец pūsio, ōnis m [pusus] маленький
puerus 1, a, um [puer] = puerilis мальчик, карапуз; ирон. молодчик
puerus 2, ī m [puer] (редко) = puer pūsiola, ae f [demin. к pusa] девчоноч-
pullārius 1, a, um [pullus I] относя- ка, девчушка
щийся к молодым животным pūsus, ī m [puer] маленький мальчик
pullārius 2, ī m [pullus I] цыплятник, putillus, ī m [demin. к putus I] малень-
кормящий священных цыплят (по кий мальчик, крошка; птенчик
клёву которых предсказывали будущее) putus I, ī m [puer] = pusus
pullāstra, ae f [pullus I] молодая кури- expullulo, –, –, āre [ex + pullulo] давать
ца, курочка много отпрысков, много отростков
pullātio, ōnis f [pullo] высиживание perpusillus, a, um [per + pusillus]
(цыплят) очень маленький, крошечный
pullicēnus, ī m [pullus I] птенец, цы- repuellāsco, –, –, ere [re + puellasco]
плёнок вно вь становиться девушкой
pullīnus, a, um [pullus I] принадлежа- repuerāsco, –, –, ere [re + puerasco]
щий молодым животным; куриный становиться ребёнком; вести себя как
pullitiēs, ēī f [pullus I] выводок, молодняк ребёнок, ребячиться
pullo, āvī, –, āre [pullus I] = pullulo разви- repullēsco, –, –, ere [re + pullus I моло-
ваться, разрастаться, распространяться дой побег, росток] = repullulo

428
pulcher purus P
repullulo, –, –, āre [re + pullulo] вновь pūrus, a, um [одного корня с puer]
прорастать, снова давать ростки чистый, беспримесный; простой, без
sēmipuella, ae f [semi + puella] полу- украшений (гладкая столовая посу-
дева (sc. Siren) да); очищающий; пустой, незастро-
енный, неисписанный; свободный,
Lūcipōr, pōris m [Lucius + puer] слуга
открытый; безволосый, незаросший;
Луция
голый; ясный, светлый; отдавший
puerpera, ae f [puer + pario I] рожени- последний долг, i. e. снявший с себя
ца, родильница траур; нетронутый, девственный;
puerperium, ī n [puer + pario I] рожде- безупречный, душевно чистый, не-
ние, роды; новорождённый, ребёнок, запятнанный, невинный; естествен-
плод ный, бесхитростный, незатейливый;
puerperus, a, um [puerpera] родиль- безоговорочный, безусловный; безо-
ный шибочный, безукоризненный
pusillanimis, e [pusillus + animus] ма- pullus II, a, um [demin. к purus] чис-
лодушный тенький
pusillanimitās, ātis f [pusillanimis] ма- pūrē [purus] adv. начисто, чисто; в
лодушие чистом виде; светло, ясно; безукориз-
ненно, безошибочно; прямо, безого-
pusillanimus, a, um [pusillus + ani- ворочно; вполне, совершенно; про-
mus] = pusillanimis сто, естественно; непорочно, с чистой
salaputium, ī n v. l. = salaputtium совестью
salaputtium, ī n [salax + putus I] презр. pūritās, ātis f [purus] чистота (воды,
карапузик, человечишко вина etc.); перен. праведность (жизни),
правильность (речи)
pulcher, chra, chrum красивый; pūriter [purus] adv. = pure
прекрасный, славный, благородный; pūrum, ī n [purus] чистое, ясное небо;
хороший; добрый, достойный чистая прибыль
pulc- v. l. = pulch- putāmen, inis n [puto I] скорлупа, ше-
луха, кожица, очистки
pulchellus, a, um [demin. к pulcher] хо-
рошенький; p. puer ирон.-презр. кра- putātio I, ōnis f [puto I] обрезывание,
савчик, молодчик обстригание; подчистка, расчистка,
освобождение от неиспользуемого
pulchrālia, ae f [pulcher] десерт, фрук-
ты putātor, ōris m [puto I] обрезываю-
щий, подчищающий деревья
pulchrē [pulcher] adv. хорошо, краси-
во, прекрасно putatōrius, a, um [puto I] служащий
для подстригания (деревьев), садовый
pulchrēsco, –, –, ere [pulcher] хоро-
шеть, становиться красивее puto I, āvī, ātum, āre [putus II] чистить,
очищать; подрезывать, подстригать;
pulchritās, ātis f [pulcher] = pulchri- подчищать; освобождать от ненуж-
tudo ного
pulchritūdo, inis f [pulcher] красота, putus II, a, um [одного корня с purus]
изящество чистый, беспримесный; подлинный,
perpulcher, chra, chrum [per + pul- настоящий; чистокровный; лучший
cher] очень красивый, прекрасный аmputātio, ōnis f [amputo] обрезы-
praepulcher, chra, chrum [prae + pul- вание; отрезание, отсечение; утрата,
cher] прекраснейший потеря; отрезанный побег

429
purus purus A
аmputo, āvī, ātum, āre [ambi + puto cоmpūrgo, –, –, āre [cum + purgo] со-
I] обрезывать, подрезать, обстригать; вершенно очищать
отрезать, отрубать, отсекать, ампути- dēpūrgātio, ōnis f [depurgo] мед. очи-
ровать; откусывать; оскоплять; уре- стка
зывать, уменьшать, сокращать
dēpūrgātīvus, a, um [depurgo] мед.
dēputo I I, āvī, ātum, āre [de + puto I] очищающий, слабительный
подрезывать, подрезать; стричь, под-
dēpūrgo, āvī, ātum, āre [de + purgo]
стригать
чистить, очищать, прочищать
exputo I I, āvī, ātum, āre [ex + puto I]
eхpūrgātio, ōnis f [expurgo] оправда-
подчищать, подрезать
ние, извинение
impūrātus 1, a, um [impuro] подлый,
eхpūrgo, āvī, ātum, āre [ex + purgo]
низкий, мерзкий
чистить, очищать, прочищать; уда-
impūrātus 2, ī m [impuratus 1] бран. лять; освобождать от засорённости,
подлец выправлять (sermonem); исцелять,
impūrē [impurus] adv. позорно, подло, излечивать; оправдывать, извинять:
порочно e. se alicui извиниться перед кем-л.
impūritās, ātis f [impurus] низость, impūrgābilis, e [in + purgabilis] неис-
подлость, порочность купимый, непростительный (crimen)
impūritia, ae f = impuritas interpūrgo, –, –, āre [inter + purgo]
impūro, –, –, āre [impurus] делать не- чистить, подчищать
чистым; осквернять рerpūrgo, āvī, ātum, āre [per + purgo]
impūrus, a, um [in + purus] нечистый; полностью очищать; полностью оп-
осквернённый; грязный; подлый, ровергать (crimina); приводить в яс-
низкий, мерзкий ность
impūtātus, a, um [in + puto I] непод- рerpūrigo, āvī, ātum, āre v. l. = per-
резанный, неподчищенный purgo
interpūto, –, –, āre [inter + puto I] мес- рraepūrgo, –, –, āre [prae + purgo]
тами очищать, подрезать предварительно прочищать
орputo, –, –, āre [ob + puto I] подре- рrōpūrgo, –, –, āre [pro + purgo] пред-
зать, подстригать варительно очищать
perpūrus, a, um [per + purus] совер- pūrgābilis, e [purgo] легко очищаю-
шенно чистый щийся
pūrgāmen, inis n [purgo] нечистота,
praepūtiātio, ōnis f [praeputium] не-
отбросы, грязь; очищение, очисти-
обрезанность
тельное средство; чистота, блеск
praepūtiātus, a, um [praeputium] не-
pūrgāmentum, ī n [purgo] (= purga-
обрезанный
men); pl. сор, мусор, грязь; сорная тра-
praepūtium, ī n [prae + puto I] мед. ва, сорняк; бран. (преим. pl.) подонки,
крайняя плоть отбросы
sēmiputātus, a, um [semi + puto I] по- pūrgātio, ōnis f [purgo] чистка, очи-
луобрезанный, наполовину подстри- стка, очищение; искупление, снятие
женный вины; оправдание, извинение; pl. сла-
supputo I, āvī, ātum, āre [sub + puto I] бительные средства
обрезывать, обрезать; подрезать pūrgātīvus, a, um [purgatus] очисти-
circumpūrgo, –, –, āre [circum + pur- тельный, i. e. слабительный (medica-
go] очищать кругом, со всех сторон men)

430
puto puto P
pūrgātor, ōris m [purgo] чистильщик, putātīvus, a, um [puto II]
производящий очистку, очищаю- воображаемый, мнимый
щий; освобождающий, делающий computābilis, e [computo] исчисли-
свободным мый, подлежащий исчислению
pūrgātōrium, ī n [purgatorius] чисти- computātio, ōnis f [computo] счёт, рас-
лище чёт; отчёт; расчётливость, мелочность
pūrgātōrius, a, um [purgatorius] очи- computātor, ōris m [computo] счи-
стительный, очищающий; мед. сла- тающий, подсчитывающий; счётчик,
бительный (medicamentum); p. ignis учётчик
чистилище
computo, āvī, ātum, āre [cum + puto II]
pūrgātrīx, īcis f [purgo] очищающая подсчитывать, сосчитывать, считать, вы-
(aqua) числять; присчитывать, причислять; на-
pūrgātus, a, um [purgo] adj. чистый, ходить, считать; действовать по расчёту
непорочный; оправданный dēputo II, āvī, ātum, āre [de + puto II]
pūrgito, –, –, āre [intens. к purgo] чис- считать, оценивать; предназначать;
тить, очищать отдавать, раздавать; приписывать,
pūrgo, āvī, ātum, āre [*purigo от purus вменять (delicto)
+ ago] чистить, очищать; перебирать, disputābilis, e [disputo] поддающий-
выбирать мусор; расчищать, прочи- ся обсуждению, могущий быть пред-
щать; искупать, заглаживать; оправ- метом рассуждения
дывать или оправдываться; опровер- disputātio, ōnis f [disputo] расчёт,
гать; очищать, освобождать; убирать, рассмотрение; научное изыскание,
устранять, удалять; мед. слабить учёный труд; рассуждение, исследо-
pūrigo v. l. = purgo вание; обсуждение
pūrificātio, ōnis f [purifico] очищение disputātiuncula, ae f [demin. к
pūrifico, āvī, ātum, āre [purus + facio] disputātio] небольшое исследование
очищать; искупать, очищать (обсуждение)
repūrgium, ī n [repurgo] новая очистка disputātīvus, a, um [disputo] относя-
щийся к обсуждению или спору
repūrgo, āvī, ātum, āre [re + purgo] сно-
ва чистить, очищать, расчищать; по- disputātor, ōris m [disputo] участник
лоть; прояснять; удалять, устранять обсуждения; исследователь
disputātōriē [disputatorius] adv. в по-
рядке обсуждения
puto II, āvī, ātum, āre размышлять,
обдумывать, взвешивать; сводить disputātōrius, a, um [disputo] касаю-
счёты, производить расчёты, подсчи- щийся обсуждения
тывать, рассчитывать(ся); оценивать; disputātrīx, īcis f [disputator] участни-
считать; рассматривать, ставить (= ца обсуждения, исследовательница;
оценивать); предполагать, полагать, диалектика
думать; представлять (себе); рассуж- disputo, āvī, ātum, āre [dis + puto II]
дать, обсуждать подсчитывать, рассчитывать(ся); ис-
puta [imper. к puto II] adv. (тж. ut p.) следовать, истолковывать; спорить,
например рассуждать; обсуждать; высказывать-
putātio II, ōnis f [puto II] подсчёт, рас- ся по какому-л. вопросу
чёт; мнение; оценка exputo II, āvī, ātum, āre [ex + puto II]
putātīvē [putativus] adv. ошибочно, рассматривать, разбирать; постигать,
мнимо понимать

431
quaero quaero A
imputātio, ōnis f [imputo] расчёт, учёт quaerito, āvī, ātum, āre [intens. к
imputatīvus, a, um [imputo] вменяю- quaero] усердно разыскивать; зараба-
щий в вину, обвиняющий тывать, снискивать; расспрашивать,
выведывать; искать, добиваться
imputātor, ōris m [imputo] считаю-
щий, учитывающий; ценящий, оце- quaesītio, ōnis f [quaero] искание, по-
нивающий иски; следствие, расследование
imputo, āvī, ātum, āre [in + puto II] за- quaesītor, ōris m [quaero] ведущий
числять, засчитывать, ставить в счёт; следствие, следователь; исследова-
дарить, посвящать; приписывать тель, испытатель
(вину), вменять в вину; ставить (вме- quaesītum, ī n [quaero] вопрос; добы-
нять) в заслугу тое, накопленное
рerputo, –, –, āre [per + puto II] полно- quaesītus, a, um [quaero] adj. при-
стью изложить, развить (argumenta) творный, деланный; необыкновен-
postputo, āvī, –, āre [post + puto II] = ный, чрезвычайный; изысканный
posthabeo считать менее важным, ста- quaeso, –, –, ere [quaero] арх. искать,
вить ниже высматривать; просить, испраши-
rеputātio, ōnis f [reputo] обдумывание, вать, выпрашивать
размышление; исчисление, расчёт quaesticulus, ī m [demin. к quaestus]
reputo, āvī, ātum, āre [re + puto II] ис- небольшой барыш, маленькая польза
числять, вычислять; обдумывать, раз- quaestio, ōnis f [quaero] поиски, разыски-
мышлять; взвешивать; соображать; вание; расспрашивание, опрос, допрос;
рассчитывать исследование, рассмотрение; предмет
supputārius, a, um v. l. = supputatorius исследования, тема, вопрос, проблема;
supputātio, ōnis f [supputo II] исчис- юр. судебное расследование, следствие;
ление, расчёт протокол следствия; судейская колле-
supputātor, ōris m [supputo II] счётчик гия, суд; pl. показания (на следствии)
supputatōrius, a, um [supputo II] счи- quaestiōnārius, ī m [quaestio судебное
тающий, счётный расследование, следствие] палач, за-
плечных дел мастер
supputo II, āvī, ātum, āre [sub + puto
II] вычислять, исчислять, считать quaestiōnātus, a, um [quaestio су-
дебное расследование, следствие]
подвергнутый допросу
quaestiuncula, ae f [demin. к quaestio]

Q
небольшой вопрос, вопросик
quaestor, ōris m [quaesitor от quaero]
квестор: преим. в эпоху царей – сле-
дователь или судья по уголовным
quaero, sīvī (iī), sītum, ere искать,
делам; в эпоху республики и цезарей
разыскивать; требовать; нуждаться;
– высший финансовый чиновник,
стараться приобрести, домогаться,
казначей; при цезарях – чиновник, за-
добиваться; приобретать, стяжать; за-
читывавший в сенате императорские
рабатывать, наживать, приобретать,
речи или указы
накапливать; стараться узнать, разуз-
навать, расспрашивать; исследовать; quaestōrium, ī n [quaestor] квесторий:
напрасно искать, не находить; юр. (sc. tentorium) палатка квестора в ла-
вести следствие, вести расследование, гере, (sc. aedificium) резиденция кве-
расследовать; допрашивать стора в провинции

432
quaero quaero Q
quaestōrius 1, a, um [quaestor] кве- conquīsītor, ōris m [conquiro]
сторский, относящийся к квестору и исследователь, участник изысканий;
его полномочиям (тайный) наблюдатель, соглядатай,
quaestōrius 2, ī m [quaestor] бывший сыщик; вербовщик, чиновник по
квестор набору солдат
quaestuāria, ae m [quaestus] публич- conquīsītus, a, um [conquiro] adj. изы-
ная женщина сканный, отборный
quaestuārius, a, um [quaestus] про- conquistor, ōris m [conquiro] v. l. =
дажный conquisitor
quaestuōsē [quaestuosus] adv. при- disquīro, –, –, ere [dis + quaero] иссле-
быльно, с выгодой довать; разыскивать
quaestuōsus, a, um [quaestus] изо- disquīsītio, ōnis m [disquiro] исследо-
билующий; прибыльный, доходный, вание; розыск, расследование
выгодный; стремящийся к прибы- exquaero [ex + quaero] арх. v. l. = ex-
ли, корыстолюбивый; извлекающий quiro
большую выгоду, получающий хоро-
шие доходы, богатый exquīro, sīvī, sītum, ere [ex + quaero]
выискивать, разыскивать, высмат-
quaestūra, ae f [quaestor] квестура ривать; обыскивать, обшаривать;
(звание или должность квестора) стараться узнать, разузнавать, выве-
quaestus, ūs m [quaero] промысел, дывать, разведывать; выпытывать,
профессия, род занятий; стяжание, допрашивать; исследовать; придумы-
добывание, приобретение; прибыль, вать; выбирать, избирать; подбирать;
выгода, доход; заработок выпрашивать, испрашивать; требо-
acquīro, sīvī (siī), sītum, ere [ad вать, ожидать
+ quaero] прибавлять, добавлять, exquīsītē [exquisitus] adv. точно, тща-
увеличивать; наживать, зарабатывать; тельно, аккуратно, основательно;
добывать, снискивать; приобретать, изысканно, отлично
стяжать exquīsītim [exquisitus] adv. с тщатель-
acquīsītio, ōnis f [acquiro] прирост, ным выбором
прибавление; приобретение exquīsītio, ōnis f [exquiro] выдумыва-
acquīsītor, ōris m [acquiro] ние; исследование, рассмотрение
приобретатель
exquīsītor, ōris m [exquiro] искатель,
acquīsītus, a, um [acquiro] добавлен- исследователь
ный; увеличенный; нажитой, приоб-
exquīsītus, a, um [exquiro] adj. тща-
ретённый
тельный; изысканный, отборный, пре-
conquaestor v. l. = conquisitor восходный; утончённый; натянутый,
conquīro, sīvī, sītum, ere [cum + quaero] надуманный, неестественный; мелоч-
подыскивать, искать повсюду; собирать, ный, педантичный, преувеличенный
набирать; прилежно разыскивать, inquaesītus, a, um [inquiro] неиссле-
старательно искать; стремиться дованный; не разыскиваемый
conquīsītē [conquisitus] adv. стара- inquīro, sīvī, sītum, ere [in + quaero]
тельно, тщательно, изысканно искать, разыскивать, отыскивать;
conquīsītio, ōnis f [conquiro] подыс- вникать, рассматривать, исследовать;
кивание, разыскивание, собирание; юр. искать поводов к обвинению,
воен. вербовка, набор искать оснований для жалобы

433
quaero quattuor A
inquīsītē [inquisitus] adv. подробно, quattuor adj. num. card. четыре
обстоятельно quadra, ae f [quadrus] (sc. forma) четы-
inquīsītio, ōnis m [inquiro] разыска- рёхугольник; предмет четырёхуголь-
ние, изыскание, исследование; оты- ной формы, четырёхугольный кусок
скивание, поиски, розыски, подыс- (ломоть хлеба, сыра), четырёхуголь-
кивание доводов; юр. приискивание ный столик; pl. четырёхугольные
поводов к жалобе, подыскивание до- ломти хлеба (служившие троянцам
казательств обвинения подставками или тарелками для куша-
inquīsītor, ōris m [inquiro] ний); четверть; архитект. цокольная
выслеживающий; сыщик, разведчик; плита или плинтус
изыскатель, исследователь; юр. по- quadrāgēnārius, a, um [quadrageni]
дыскивающий материал для обвине- состоящий из сорока, содержащий
ния, следователь сорок (единиц); сорокадневный; соро-
inquīsītus, a, um [in + quaero] adj. не- калетний
исследованный, нерассмотренный quadrāgēni, ae, a pl. [quadraginta] adj.
perquīro, sīvī, sītum, ere [per + quaero] num. distr. по сорока
тщательно разыскивать; опрашивать, quadrāgēsima, ae f [quadragesimus]
осведомляться; исследовать; (sc. pars) сороковая часть; налог в раз-
разведывать, разузнавать мере 1/40 (2,5%); сорокадневный (“ве-
ликий”) пост у христиан
perquīsītē [perquiro] adv. точно, тща-
тельно, строго quadrāgēsimus, a, um [quadraginta]
adj. num. ord. сороковой
perquīsītor, ōris m [perquiro] высле-
живатель; ирон. большой охотник, quadrāgiens [quadraginta] adv. num.
любитель v. l. = quadragies
prōquaestōre m [(pro + quaestor) = pro quadrāgies [quadraginta] adv. num. со-
quaestore] проквестор, квестор в про- рок раз
винции quadrāgintā [quadrus] adj. num. card.
prōquīrīto, (āvī), ātum, āre [pro + in- сорок
tens. к quaero] публично объявлять, quadrāns, antis m [quadro] четвёртая
возглашать часть, четверть; квадрант, четверть
асса (= 3 унциям = 81,86 г); четверть
requaero [re + quaero] v. l. = requiro
секстария (= 0,137 л); четверть югера
requīrito, –, –, āre [intens. к requiro] (= 629,72 м2); четверть римского фун-
расспрашивать, выведывать та, i. e. 81,86 г; четверть месячного %,
requīro, sīvī, sītum, ere [re + quaero] i. e. 3% годовых
отыскивать, подыскивать, искать; quadrantal, tālis n [quadrans] квад-
устремляться, держать путь; не ви- рантал (мера ёмкости = 8 конгиев =
деть, не находить, не обнаруживать, 26,26 л); мат. куб
недосчитываться; нуждаться, иметь quadrantālis, e [quadrans] содержа-
необходимость, требовать; исследо- щий четверть, измеряющийся чет-
вать; стараться узнать, расспраши- вёртой частью
вать, осведомляться; pass. requiri быть
нужным, требоваться quadrantārius, a, um [quadrans]
стóящий ¼ асса; четвертной; tabulae
requīsīta, ōrum n pl. [requiro] потребно- quadrantariae долговые книги, умень-
сти, надобности; необходимые вещи шавшие обязательства должников до
requīsītio, ōnis m [requiro] исследо- ¼ (по закону 86 г. до н. э)
вание

434
quattuor quattuor Q
quadrātārius, ī m [quadro] (sc. artifex) quadro, āvī, ātum, āre [quadrum] де-
каменотёс лать четырёхугольным; подгонять,
quadrātio, ōnis f [quadro] четырёх- прилаживать, приводить в порядок;
угольник отделывать (речь ритмически); округ-
лять (сумму); годиться, подходить; со-
quadrātum, ī n [quadro] квадрат, че-
ответствовать, приличествовать; быть
тырёхугольник
угодным; быть верным
quadrātūra, ae f [quadro] четырёх-
quadrula, ae f [demin. к quadra] ма-
угольник; квадратура, придание
ленький четырёхугольник
квадратной формы
quadrum, ī n [quattuor] четырёхуголь-
quadrātus 1, a, um [quadro] четы-
ник; квадрат
рёх­угольный или четырёхгранный,
квадратный; возведённый в квадрат quadrus, a, um [quattuor] четырёх-
(число); пропорциональный, сораз- угольный
мерный, стройный; коренастый (о quadruus, a, um [quattuor] четырёх-
человеке); складный; законченный; угольный; четверной
восьмистопный (стих); q. littera про- quārta, ae f [quartus 1] четверть; (sc. pars)
писная (заглавная) буква четвёртая часть; (sc. hora) четыре часа
quadrātus 2, ī m [quadratus 1] квад- quārtāna, ae f [quartus 1] (sc. febris)
рат квартана (четырёхдневная перемежаю-
quadrifāriam [quadrifarius] adv. на че- щаяся лихорадка)
тыре части (делить); четырьмя спосо- quārtānārius, a, um [quartus 1] состав-
бами (делать) ляющий одну четверть
quadrifāriē [quadrifarius] adv. = quadri- quārtānī, ōrum m pl. [quartus 1] pl. сол-
fariam делать четырьмя способами даты четвёртого легиона
quadrifāriter [quadrifarius] adv. = quārtānus, a, um [quartus 1] повто-
quadrifariam делать четырьмя спосо- ряющийся каждые четыре дня
бами
quārtārius, ī m [quartus 1] квартарий
quadrifārius, a, um [quattuor] четве- (мера ёмкости = ¼ секстария = 0,137
роякий л); четверть золотого (монета); погон-
quadrigeminus, a, um [quattuor] adj. щик мулов (получавший ¼ прибыли)
num. ord. четверной, четвероякий quārtātō [intens. к quartо] adv. в чет-
quadringēnārius, a, um [quadringeni] вёртый раз, четырежды
состоящий из четырёхсот (человек) quārtō [quartus 1] adv. num. в четвёр-
quadringēni, aе, а pl. [quadringenti] тый раз, в-четвёртых
adj. num. distr. по четыреста quārtum [quartus 1] adv. num. в четвёр-
quadringentēsimus, a, um [quadrin- тый раз
genti] adj. num. ord. четырёхсотый quārtus 1, a, um [quattuor] adj. num.
quadringenti, aе, а pl. adj. num. card. ord. четвёртый
четыреста quārtus 2, ī m [quartus 1] (sc. liber) чет-
quadringentiens [quadringenti] adv. вёртая книга (глава, раздел); (sc. lapis)
num. v. l. = quadringenties четвёртый мильный камень, четвёр-
quadringenties [quadringenti] adv. тая миля; (sc. dies) четвёртый день
num. четыреста раз quater [quattuor] adv. num. четыре
quadrīnī, aе, а [quattuor] pl. adj. num. раза; четырежды
distr. (= quaterni) по четыре quatergeminus = quadrigeminus

435
quattuor quattuor A
quaternārius, a, um [quater] квадрат- quadriennium, ī n [quadriennis] четы-
ный, четверной рёхлетие
quaternī, ae, a [quater] adj. num. distr. quadrifidus, a, um [quattuor + findo]
по четыре расщеплённый на четыре части; чет-
quatrio, ōnis m [quattuor] кватрион, вероякий
четвёрка (в игре в кости) quadrifīnium, ī n [quattuor + finis] об-
quatuor v. l. = quattuor щая граница четырёх владений, точ-
ка пересечения четырёх границ
conquadro, āvī, ātum, āre [cum +
quadro] делать четырёхугольным или quadrifluus, a, um [quattuor + fluo]
четырёхгранным; быть соразмерным, текущий по четырём направлениям
соответствовать (amnis)
perquadrātus, a, um [per + quadratus quadrifluvium, ī n [quattuor + fluo]
1] совершенно квадратный разветвлённость по четырём направ-
лениям
duodēquadrāgēnī, ae, a [duode-
quadraginta] adj. num. distr. по тридца- quadriforis, e [quattuor + foris 2]
ти восьми имеющий четыре входных отверстия
(nidus)
duodēquadrāgēsimus, a, um [duod-
equadraginta] adj. num. ord. тридцать quadrifrōns, ontis [quattuor + frons II]
восьмой adj. четырёхликий
duodēquadrāgintā [duo + de + quadrīgae, ārum f pl. (редко sg.)
quadraginta] adj. num. card. тридцать [quattuor + jugum] квадрига, четвёр-
восемь ка, колесница, (запряжённая четвёркой
лошадей); четвёрка, четверо (людей)
quadrangulāris, e [quadrus + angulus]
четырёхугольный quadrīgālis, e [quadrigae] относящий-
ся к квадриге
quadrangulātus, a, um [quadrus +
angulus] = quadrangularis quadrigamus, ī m [quattuor + греч. ga-
mos брак] четырежды женатый
quadrangulus, a, um [quadrus +
angulus] = quadrangularis quadrīgārius 1, a, um [quadrigae] от-
носящийся к квадриге
quadriangulāris, e [quadrus + angulus]
v. l. = quadrangularis quadrīgārius 2, ī m [quadrigarius 1]
квадригарий (управляющий колес-
quadriangulātus, a, um [quadrus +
ницей на беговых состязаниях в цир-
angulus] v. l. = quadrangulatus
ке)
quadriangulus, a, um [quadrus +
quadrīgātus, a, um [quadrigae] с изо-
angulus] четырёхугольный
бражением четырёхконной колесни-
quadriceps, cipis [quattuor + capio 1] цы (nummus)
adj. = quarticeps
quadrīgula, ae f [demin. к quadrigae]
quadridēns, dentis [quattuor + dens] небольшая колесница
adj. четырёхзубый (rastrum)
quadrīgulae, ārum f pl. [demin. к quad-
quadriduanus, a, um [quadriduum] rigae] = quadrigula
четырёхдневный
quadrijugi, ōrum m pl. [quadrijugus]
quadriduum, ī n [quattuor + dies] v. l. (sc. equi) четвёрка лошадей, четырёх-
= quatriduum конная запряжка
quadriennis, e [quattuor + annus] че- quadrijugis, e [quattuor + jugum] =
тырёхлетний quadrijugus

436
quattuor quattuor Q
quadrijugus, a, um [quattuor + jugum] quadrisulcus, a, um [quattuor + sulcus]
запряжённый четвёркой (currus) разделённый начетверо (coma)
quadrilībris, e [quattuor + libra рим- quadrisyllabus, a, um [quattuor +
ский фунт] четырёхфунтовый syllaba] четырёхсложный
quadrimanis, e [quattuor + manus] adj. quadrivium, ī n [quattuor + via] пере-
четырёхрукий путье четырёх дорог, перекрёсток;
quadrimanus, a, um [quattuor + ma- квадривий (учебный цикл из четырёх
nus] = quadrimanis математических наук: арифметики,
quadrimātus, ūs m [quadrimus] четы- музыки, геометрии, астрономии)
рёхлетний возраст quadruman- v. l. = quadriman-
quadrimembris, e [quattuor + quadrupedāns 1, antis [quattuor +
membrum] четырёхчленный pes] adj. ходящий или скачущий на
quadrimenstruus, a, um [quattuor + четырёх ногах
mensis] = quadrimestris quadrupedāns 2, antis m [quadruped-
quadrimēstris, e [quattuor + mensis] ans 1] поэт. конь, скакун
четырёхмесячный quadrupedus, a, um [quattuor + pes]
quadrimodus, a, um [quattuor + = quadrupes 1
modus] четвероякий quadrupēs 1, pedis [quattuor + pes]
quadrimulus, a, um [demin. к adj. четвероногий; мчащийся вскачь,
quadrimus] четырёхлетний, имею- скачущий
щий четыре годика (ребёнок) quadrupēs 2, pedis m [quattuor + pes]
quadrimus, a, um [quattuor + hiems] четвероногое животное; стоящий на
четырёхлетний четвереньках
quadripartītio, ōnis f [quattuor + partio quadrupēs 3, pedis f [quattuor + pes]
II] разделение на четыре чаcти стоящая на четвереньках
quadripartītō [quadripartitus] adv. с quadruplāris, e [quadruplus] =
разделением на четыре части quadruplex
quadripartītus, a, um [quattuor + partio quadruplātor, ōris m [quadruplus] уве-
II] разделённый на четыре чаcти; че- личивающий вчетверо; доносчик (полу-
тырёхкратный чающий четвёртую долю того, что взыски-
валось с его жертвы); приумножающий
quadripedāns, antis [quattuor + pes]
adj. v. l. = quadrupedans 1 quadruplex 1, icis adj. [quattuor +
plico] четверной, учетверённый
quadripеrtītus, a, um [quattuor +
partio II] v. l. = quadripartitus quadruplex 2, icis n [quadruplex 1]
композиция из четырёх однородных
quadripēs, pedis [quattuor + pes] adj. предметов
v. l. = quadrupes 1
quadruplicātō [quadruplico] adv. вчет-
quadriplātor, ōris m [quadruplus] v. l. веро больше
= quadruplator
quadruplico, āvī, ātum, āre
quadriplex, icis [quattuor + plico] v. l. [quadruplex] учетверять, i. e. сильно
= quadruplex приумножать
quadrirēmis 1, e [quattuor + remus] quadruplo, āvī, ātum, āre [quadruplus]
имеющий четыре ряда вёсел (корабль) учетверять
quadrirēmis 2, is f [quadriremis 1] (sc. quadruplor, –, ārī [quadruplus] depon. за-
navis) квадрирема (корабль с четырьмя ниматься доносами, быть доносчиком
рядами гребцов)

437
radix rapio A
quadruplum, ī n [quadruplus] четыре pl. начало, источник, корень, проис-
раза; четверная сумма; вчетверо боль- хождение; pl. перен. твёрдая почва,
шая сумма прочное основание
quadruplus, a, um [quattuor + греч. rādīcāliter [radix] adv. = radicitus
plūs] вчетверо бóльший rādīcēsco, –, –, ere [inchoat. к radico]
quadrupulātor, ōris m [quadrupulus] пускать кoрни
v. l. = quadruplator rādīcitus [radix] adv. с корнем; в заро-
quadrupulus, a, um арх. v. l. = дыше, совершенно, до конца
quadruplus rādīco, āvī, –, āre [radix] = radicor
quārtadecumānī, ōrum m pl. [quartus rādīcor, ātus sum, ārī [radico] depon. =
1 + decimus] солдаты четырнадцатого radicesco
легиона
rādīcōsus, a, um [radix] имеющий
quārticeps, cipis [quattuor + capio 1]
много корней, имеющий разветвлён-
adj. арх. (по аналогии с princeps) чет-
ные корни
вёртый
rādīcula, ae f [demin. к radix] маленький
quārtusdecimus, a, um [quartus 1 +
корень, корешок; редька или редиска;
decimus] adj. num. ord. четырнадцатый
бот. предпол. мыльнянка
quatriduum, ī n [quattuor + dies] четы-
ērādīcātio, ōnis f [eradico]
ре дня; четырёхдневный промежуток
искоренение, истребление
quattuordecim [quattuor + decem] adj.
ērādīcātor, ōris m [eradico]
num. card. четырнадцать; всадниче-
истребитель
ское сословие (которому было отведено
в театре четырнадцать скамей) ērādīcātus, a, um [eradico] вырван-
ный с корнем; уничтоженный
quattuorvirātus, ūs m [quattuorviri]
пост члена комиссии четырёх ērādīcitus [ex + radicitus] adv. v. l. =
quattuorvirī, ōrum m pl. [quattuor + exradicitus
vir] комиссия (коллегия) четырёх ехrādīcātus, a, um [eradico] v. l. =
ūndēquadrāgēsimus, a, um [und- eradicatus
equadragies] adj. num. ord. тридцать ехrādīcitus [ex + radicitus] adv. со
девятый всеми корнями; полностью, самым
ūndēquadrāgiēns [undequadragies] коренным образом, совершенно (non
adv. num. v. l. = undequadragies radicitus, verum etiam e.)
ūndēquadrāgies [undequadraginta] ērādīco, āvī, ātum, āre [ex + radiх] вы-
adv. num. тридцать девять раз рывать с корнем, искоренять; унич-
тожать, истреблять
ūndēquadrāgintā [unus + de + quad-
raginta] adj. num. card. тридцать девять multirādīx, īcis [multus + radix]
имеющий много корней
vīvirādīx, īcis f [vivus + radix] отводок
с корнем

R rapio, uī, ptum ere хватать, (мо-


ментально) принимать, схватывать;
выхватывать; обрывать, срывать, сно-
rādīx, īcis f корень; корнеплод, клу- сить, отрубать; быстро подниматься,
бень (преим. редька, редиска); ниж- быстро доставать, быстро выносить;
няя часть, низ, основание; подошва; ускорять, быстро проходить, быстро

438
rapio rapio R
гнать, быстро совершать; быстро уби- raptor, ōris m [rapio] захватчик; похи-
рать, ловить на лету; бегло описывать; титель, грабитель, вор; хищник
быстро раздувать; быстро уносить, raptōrius, a, um [raptor] захватываю-
спешно увозить; уводить, отнимать щий (инструмент), служащий для из-
силой, умыкать, угонять; грабить, влечения (machinamentum)
опустошать; насильно приводить; за-
raptum, ī n [rapio] грабёж; награблен-
владевать, присваивать; захватывать,
ное, добыча
похищать; вырывать, выносить; быст-
ро действовать; увлекать, устремлять; raptus 1, a, um [rapio] захваченный,
подвергать (чему-л.), делать жертвой; похищенный
se r. спешить, торопиться raptus 2, ūs m [rapio] захватывание;
rapācitās, ātis f [rapax] хищность, резкое движение; похищение, гра-
алчность, жадность бёж
rapāx, ācis [rapio] стремительный, abripio, ripuī, reptum ere [ab + rapio]
порывистый, неудержимый, увле- быстро уносить, (поспешно) утаски-
кающий с собой; жадно схватываю- вать, тащить, влечь, увлекать; насиль-
щий, быстро усваивающий; хищный; но уводить; отрывать, отторгать; уно-
грабительский; алчный, жадный сить, сносить; охватывать; грабить;
умыкать, похищать
rapidē [rapidus] adv. быстро, стреми-
тельно, молниеносно arripio, ripuī, reptum ere [ad + rapio]
хватать, поспешно брать, схватывать;
rapiditās, ātis f [rapidus] стремитель-
схватить, поймать; быстро хватать,
ность, быстрота
ловить; воспринимать, перенимать,
rapidus, a, um [rapio] стремитель- усваивать, запоминать; ловить, ухва-
ный, быстрый, скорый, быстро дей- титься, радостно принимать, горячо
ствующий; торопливый; поспешный; принимать; пользоваться, усердно
опрометчивый; палящий, знойный; заниматься; нападать, штурмовать;
поэт. хищный, дикий бичевать, порицать, требовать; юр.
rapīna, ae f [rapio] грабёж, ограбле- требовать в суд, привлекать к судеб-
ние; захват; поглощение, всасывание; ной ответственности, обвинять; при-
награбленное, добыча; быстрый вы- сваивать себе завоёванное; перен. при-
нос (из огня) обретать, захватывать, завладевать
rapīnātor, ōris m [rapio] вор, граби- correptē [corripio] adv. кратко, сжато,
тель коротко (говорить, произносить)
rapister, trī m [rapio] = rapinator correptio, ōnis f [corripio] схватыва-
rapo, ōnis m [rapio] = rapinator ние; сокращение, убывание; выговор,
нападки; мед. припадок
rapso, –, ātum, āre [intens. к rapio] =
rapto correptor, ōris m [corripio] придир-
чивый наставник; порицатель, хули-
raptim [rapio] adv. сразу же, поспеш-
тель
но; опрометью
corripio, ripuī, reptum ere [cum + ra-
raptio, ōnis f [rapio] похищение
pio] схватывать; поражать, постигать;
raptito, –, –, āre [frequ. к rapto] хватать, подхватывать, увлекать; захватить,
похищать прибрать к рукам, присваивать себе;
rapto, āvī, ātum, āre [intens. к rapio] сокращать, ограничивать, убавлять;
хватать насильно, похищать; влечь, ускорять, спешно двигаться; захва-
влачить; подхватывать, увлекать, та- тывать; выступать с требованиями;
щить, вести за собой; грабить обвинять, бранить

439
rapio rarus A
dēripio, ripuī, reptum ere [de + rapio] subripio, ripuī, reptum ere [sub + ra-
отрывать, срывать, выхватывать; от- pio] красть, воровать, похищать, хит-
нимать, отрывать, вырывать ростью захватывать (город); укрывать;
dīrapio, –, – ere [dis + rapio] отрывать; ускользать, скрываться (от кого-л.)
перен. отвлекать būstirapus, ī m [bustum + rapio] бран.
disrapio [dis + rapio] v. l. dirapio кладбищенский вор, грабитель могил
dīreptio, ōnis f [diripio] разграбле- rapācida (dēs), ae m [rapax + cida
ние, расхищение; ограбление, похи- греч. патронимическое окончание сын]
щение шутл. грабитель, разбойник (сын гра-
бителя)
dīreptor, ōris m [diripio] грабитель,
похититель ūsūrpābilis, е [usurpo] пригодный,
полезный
dīreptus, ūs m [diripio] = direptio
ūsūrpātio, ōnis f [usurpo] пользова-
dīripio, ripuī, reptum ere [dis + rapio]
ние, употребление, применение; pl.
разграблять, расхищать, грабить;
правила (usurpationes orationis Lati-
опустошать; срывать, отрывать,
nae); похищение, незаконный захват,
сдирать, выхватывать; разрывать,
злоупотребление
раздирать на части; потрясать, вол-
новать ūsūrpātīvus, a, um [usurpo] употребляю-
щийся, используемый; обозначающий
ēreptīcius, a, um [eripio] подлежащий
обыкновение: usurpativa forma (species)
конфискации
verborum Macr. = supinum и gerundium
ēreptio, ōnis f [eripio] отнятие силой,
ūsūrpātor, ōris m [usurpo] захватчик,
насильственное лишение
узурпатор
ēreptor, ōris m [eripio] отнимающий
ūsūrpātōriē [usurpatorius] adv. захват-
силой, похититель
нически, противозаконно
ēripio, ripuī, reptum, ere [ex + rapio]
ūsūrpātōrius, a, um [usurpator] за-
вырывать, исторгать; выхватывать,
хватнический
похищать, отнимать, лишать; ста-
щить; подхватывать; спасать, избав- ūsūrpo, āvī, ātum, āre [usus + rapio]
лять, освобождать; отрывать, разры- употреблять, применять, использовать;
вать; отнимать, похитить проявлять; пользоваться, осуществлять;
предъявлять; выполнять; схватывать,
indīreptus, a, um [in + diripio] нераз-
улавливать, воспринимать, замечать;
грабленный
захватывать, завладевать, узурпиро-
praereptor, ōris m [praeripio] захват- вать, присваивать себе; говорить, обсу-
чик, похититель ждать, вновь упоминать (вспоминать) о
praeripio, ripuī, reptum ere [prae + чём-л.; называть, именовать
rapio] перехватывать, урывать, по-
хищать, отнимать; присваивать;
предвосхищать, упреждать, i. e. рас-
rarus, a, um редкий, негустой; раз-
реженный, рассыпной, неплотный;
страивать (планы); срывать; забегать
лёгкий, из неплотной ткани; нечас-
вперёд; ускользать
тый; с широкими отверстиями, рых-
prōripio, ripuī, reptum ere [pro + rap- лый, пористый; разбросанный, не
io] похищать, хватать; уносить, увле- сплошной; одиночный, редко попа-
кать; прорываться наружу; спешить, дающийся, редко случающийся; не-
бежать, мчаться частый, редкостный, необыкновен-
subreptio, ōnis f [subripio] похище- ный, незаурядный; замечательный
ние, кража rārē [rarus] adv. = raro

440
rеgo rеgo R
rārēnter [rarus] adv. арх. изредка, с rēctio, ōnis f [rego] правление, управ-
большими перерывами ление, руководство
rārēsco, –, –, ere [rarus] редеть, терять rēctitūdo, inis f [rego] прямизна; пе-
плотность; становиться прозрачным; рен. прямота; тж. справедливость,
разжижаться, разрежаться; слабеть, уга- честность
сать, замирать; становиться реже, убы- rēctō [rectus] adv. = recta
вать; поэт. разверзаться, открываться
rēctor, ōris m[rego] правитель, упра-
rāritās, ātis f [rarus] разреженность, витель, руководитель; рулевой
рыхлость, неплотность; взаимная от-
rēсtrīx, īcis f [rego] правительница,
далённость, разбросанность; пустота,
руководительница
пустой промежуток; редкость, мало-
численность; редкий предмет rēctum, ī n [rectus] правильное, ра-
зумное, справедливое, честное
rāritūdo, inis f [raritas] = raritas
rēctus, a, um [rego] прямой, ровный,
rārō [rarus] adv. редко, изредка
отвесный; стройный, прямо держа-
dīrāro, –, ātum, āre [dis + rarus] v. l. щийся; пристальный; спокойный, не-
= disraro преклонный, непоколебимый; пра-
disrāro, –, ātum, āre [dis + rarus] раз- вильный, разумный, здравый; надле-
режать; разжижать, разбавлять; вызы- жащий, хороший, честный; простой,
вать испарину естественный, безыскусственный;
perrārō [perrarus] adv. очень редко прямой, прямодушный; праведный,
справедливый; грам. прямой, незави-
perrārus, a, um [per + rarus] очень редкий
симый (падеж)
rārēfacio, fēcī, factum, ere [rarus +
rēgāles, ium m pl. [regalis] члены цар-
facio] разрежать, разрыхлять (землю)
ствующего дома
rārēfīo, factus sum, fierī [pass. к rarefa-
rēgālia, ium n pl. [regalis] царская ре-
cio] разрежаться; разрыхляться; рас-
зиденция; перен. голова (как средото-
падаться, разлагаться
чие души)
rāripilus, a, um [rarus + pilus] редко-
rēgāliolus, ī m [regalis] предпол. птица
шёрстный
королёк или крапивник
rēgālis, e [rex] царский, царствен-
rеgo, rēxī, rēctum, ere [одного корня ный; касающийся царя, подобающий
с rogo] править, управлять, руково- царю; великолепный, пышный
дить; направлять, бросать в цель;
rēgāliter [regalis] adv. царственно, по-
определять, устанавливать; давать
царски
указания, наставления; исправлять,
воспитывать rēgendārius, ī m [rego] регендарий,
государственный секретарь
rēctā [rectus] adv. (sc. rectā viā) прямо,
напрямик, прямиком rēgēns, entis m [rego] правящий, пра-
витель, властелин
rēctē [rectus] adv. прямо, по прямой ли-
нии; отвесно (вверх); правильно, надле- rēgia, ae f [regius] (sc. domus) царский
жащим образом, хорошо; честно, спра- дворец, замок, чертог; (sc. Urbs) сто-
ведливо; счастливо, успешно; искусно, лица, царская резиденция; царская
уверенно, надёжным образом, без рис- палатка (в лагере); царский двор или
ка; порядочно, изрядно; при уклончивом фамилия; царская власть; базилика;
ответе: да так, ладно уж, ничего; при скотный двор (gregis r.)
вежливом отказе: благодарю; угрожающе: rēgibilis, e [rego] послушный, дисци-
ладно, погоди ты у меня, смотри же плинированный

441
rеgo rеgo A
rēgiē [regius] adv. по-царски, rēgnum, ī n [rex] тж. pl. царская
великолепно, пышно; деспотически, власть, царское достоинство; само-
жестоко властие, тирания; власть, господство;
rēgiī, ōrum m pl. [regius] царские вой- царство, государство; царствующий
ска; придворные, двор дом; владение, область; перен. царь
rēgillus, a, um [rectus] с вертикаль- rēgula, ae f [rego] планка, брусок;
ной основой; перен. по шутл. созвуч. линейка; норма, критерий, правило;
царский, пышный принцип: sub regulam cadere подчи-
няться правилу
rēgimen, inis n [rego] управление, на-
чальствование, руководство, коман- rēgulāris, e [regula] могущий быть от-
дование, заведование; руль, кормило; литым в виде бруска (е.g., медь), бруско-
руководитель, правитель; r. rerum вый; содержащий наставления; имею-
глава государства щий силу правила, обязательный
rēgimentum, ī n [rego] = regimen rēgulāriter [regularis] adv. согласно
правилам
rēgīna, ae f [rex] царица, повелитель-
ница; царевна rēgulātim [regula] adv. = regulariter
rēgio, ōnis f [rego] направление, rēgulo, –, –, āre [regula] направлять,
линия; положение, состояние; по- упорядочивать
граничная линия, граница, предел, rēgulus, ī m [demin. к rex] царь неболь-
черта, рубеж, рамки; страна света; шого царства, царёк; сын царя, царе-
страна, край, область, округ, район; вич, принц; пчелиная матка; птица
(в Риме) городской район, квартал; королёк; змея василиск
перен. сфера, круг, участок; культ. rēx, rēgis m [rego] царь, правитель; царе-
небесная линия (мысленно проводимая вич, принц; (со времени свержения царей в
авгурами при ауспициях) Риме) верховный жрец; деспот; владыка,
rēgiōnālis, e [regio] областной, поме- властелин, повелитель; покровитель, па-
стный трон; богатый или знатный человек; вос-
rēgiōnāliter [regionalis] adv. = region- питатель, наставник; pl. царская чета
atim arrēctāria, ōrum n pl. [arrectus] архи-
rēgiōnātim [regio] adv. по областям, тект. стойки, столбы (у стен)
по округам arrēctōria, ōrum n pl. [arrectus] v. l. =
rēgius, a, um [rex] царский; царствен- arrectaria
ный; роскошный, пышный; деспоти- arrēctus, a, um [arrigo] adj. торчащий
ческий, тиранический вверх; крутой, отвесный; обрывистый
rēgnātor, ōris m [regno] царь, повели- arrigo, rēxī, rēctum, ere [ad + rego]
тель, властелин поднимать; возбуждать, ободрять;
rēgnātrīx, īcis f [regno] правящая, пра- быть возбуждённым, охваченным по-
вительница, управляющая (домом) хотью (in aliquam)
rēgno, āvī, ātum, āre [intens. к rego] corrēctio, ōnis f [corrigo] исправле-
царствовать, быть царём; царить, по- ние, поправка; улучшение; выговор,
велевать, господствовать, властвовать; взыскание
свирепствовать; перен. иметь большое corrēctor, ōris m [corrigo] исправи-
влияние; поступать самовластно, тель, улучшающий, совершенст-
своевольничать; vivere et r. быть пол- вующий; придирчивый наставник,
новластным хозяином, пользоваться критикан; наместник в небольшой
беспредельной свободой провинции (при цезарях)

442
rеgo rеgo R
corrēctūra, ae f [corrigo] должность dīrigo, rēxī, rēctum, ere [dis + rego]
наместника выравнивать, выстраивать в прямую
corrеgio, ōnis f [cum + regio] установ- линию, выстраивать в боевом по-
ление четырёх участников посредст- рядке; выравнивать, проводить или
вом decumanus и cardo; размежевание ставить по прямой линии; распола-
гать; намечать, размечать; выпрям-
corrеgiōnāles, ium m pl. [cum + regionalis]
лять; покрывать прямыми линиями,
жители соседних областей или стран
линовать; направлять, отправлять,
corrēgno, –, –, āre [cum + regno] со- посылать; обращать; бросать, метать,
вместно управлять пускать; определять; приспособлять,
corrigo, rēxī, rectum, ere [cum + rego] приноравливать; стремиться, ориен-
выпрямлять; направлять, давать над- тироваться
лежащее направление; исправлять, ērēctē [erectus] adv. (тк. в compar. erec-
улучшать tius) мужественно, отважно
dērēctus, a, um [derigo] v. l. = directus ērēctio, ōnis f [erigo] водружение, ус-
dērigo [dis + rego] v. l. = dirigo тановка (в отвесном направлении); над-
dīērēctē [dierectus] adv. бран. в менность, гордыня
состоянии повешенного: abi (abin ērēctus, a, um [erigo] adj. направ-
hinc) d.! сгинь! проваливай! ляющийся вверх, стоящий отвесно;
dīērēctus, a, um [dis + erigo] подня- поднятый (устремлённый) ввысь; от-
тый, вытянутый, растянутый (о рас- важный, мужественный; возвышен-
пятом на кресте); преим. в бранн. ный; гордый, прямой; напряжённый,
выражениях: i (abi) d.! пропади ты насторожившийся; внимательный;
пропадом!; apage in dierectum istam устремлённый, рвущийся
insanitatem пошёл прочь, сумасброд! ērigo, rēxī, rēctum, ere [ex + rego] ста-
dīrēctārius, ī m [dirigo] вор-взломщик вить прямо, поднимать, водружать;
dīrēctē [directus] adv. прямо; напря- придавать прямое (стоячее) положе-
мик, без обиняков ние; вести вверх, поднимать; возво-
дить, воздвигать, строить; ободрять,
dīrēctim [directus] adv. прямо; прямо-
разжигать, возбуждать
таки, просто
dīrēctio, ōnis f [dirigo] выпрямление; expergīscor, perrēctus sum, pergīscī
прямая линия, ровная поверхность, [expergo] depon. просыпаться, пробу-
плоскость; направление; прямота, ис- ждаться; воспрянуть духом, приобод-
кренность; справедливость риться; напрячь силы; перен. приду-
мать
dīrēctō [directus] adv. = directim
expergitē [expergo] adv. бдительно,
dīrēctor, ōris m [dirigo] проводник, внимательно
руководитель
expergo, pergī, pergitum, ere [ex +
dīrēctōrium, ī n [dirigo] маршрут
pergo] будить, пробуждать; возбуж-
dīrēctūra, ae f [dirigo] направление; дать; ободрять
ровный слой штукатурки
incorrēctus, a, um [in + corrigo] неис-
dīrēctus, a, um [dirigo] прямой, прямо правленный
или под прямым углом поставленный,
гладкий (о волосах); прямой, (говоря- indirēctus, a, um [in + dirigo] непря-
щий) напрямик или по существу; от- мой, косвенный (actio)
весный, крутой; прямой, непосредст- inexperrēctus, a, um [in + expergiscor]
венный; прямодушный, откровенный непроснувшийся

443
rеgo rеgo A
insurgēns, entis [insurgo] поднимаю- resurgo, surrēxī, surrēctum, ere [re
щийся, восстающий + (surgo = sub + rego)] снова вставать;
insurgo, surrēxī, surrēctum, ere вновь подниматься; вновь восставать;
[in + (surgo = sub + rego)] подниматься, выплывать, выныривать; снова восхо-
взвиваться, взбираться; возвышаться, дить; снова возникать, вновь вспыхи-
вздыматься; достигать могущества, вать; восстанавливаться, возрождать-
усиливаться, возрастать; воспарять, ся; воскресать
уноситься высоко; отдаваться вдохно- resurrēctio, ōnis f [resurgo] воскресе-
вению; прилагать усилия, трудиться; ние (из мёртвых)
восставать subrēctio, ōnis f [subrigo] воздвиже-
irregibilis, e [in + regibilis] неукроти- ние
мый, непокорный; чрезмерный, не- subrēctito, –, –, āre [frequ. к surgo]
нормальный иметь обыкновение подниматься,
pergo, perrēxī, perrēctum, ere [per + вставать, уходить
rego] идти дальше, продвигаться; со- subrēgulus, ī m [sub + regulus] вас-
бираться; выступать, отправляться; сальный царёк
начинать, приступать: perge! давай!
subrigo, rēxī, rēctum, ere [sub + rego]
начинай! ну же!; продолжать, не пре-
поднимать; выпрямлять; насторажи-
кращать: pergamus ad cetera давайте
вать (уши); подниматься, вставать,
перейдём к следующему (остальному)
вставать с постели; подниматься,
porrēctē [porrectus] adv. далеко; вздыматься; порываться, устремлять-
широко ся; подниматься войной, двинуться;
porrēctio, ōnis f [porrigo] протягива- всходить; расти; возвышаться; возни-
ние, простирание; прямая линия кать; начинать (говорить)
porrēctum, ī n [porrigo] протяжение; surgo, rēxī, rēctum, ere [sub + rego]
прямая линия v. l. = subrigo
porrēctus, a, um [porrigo] adj. про- surrēctio 1, ōnis f [subrigo] воскресе-
тяжённый, обширный, растянутый, ние
длинный; прояснившийся, ясный (о surrēctio 2, ōnis f [surrigo] v. l. = sub-
тоне речи); продолжительный; грам. rectio воздвижение
долгий (о слоге)
surrēctito, –, –, āre [frequ. к surrigo] v. l.
porrigo, rēxī, rēctum, ere [(por = pro) = subrectito
+ rego] протягивать, вытягивать, про-
surrigo, rēxī, rēctum, ere [sub + rego]
стирать(ся); поднимать, расширять,
v. l. = subrigo
развёртывать, растягивать; увеличи-
вать, повышать; давать, протягивать, expergēfacio, fēcī, factum, ere [exper-
оказывать; pass. простираться, тя- go + facio] (раз)будить, пробуждать;
нуться; перен. распростираться, дос- вызывать к жизни, извлекать; про-
тигать, затягивать; уложить, свалить, изводить, совершать; se e. прийти в
повергнуть себя, пробудиться; перен. одуматься
porrixo, –, –, āre [intens. к porrigo] expergēfactio, ōnis f [expergefacio]
сильно вытягивать пробуждение (a somno)
recorrigo, rēxī, rēctum, ere [re + cor- expergēfīo, factus sum, fierī [pass. к
rigo] исправлять, улучшать: r. cos- expergefacio] проснуться
tas alicujus погов. вновь поставить на expergifico, –, –, āre [expergificus] бу-
ноги (кого-л.) дить, подбадривать

444
reor reor R
expergificus, a, um [expergo + facio] ratiōnābiliter [rationabilis 1] adv. = ra-
пробуждающий, вселяющий бод- tionaliter
рость ratiōnāle, is n [rationalis 1] (sc. vesti-
rēctiangulum, ī n [rectus + angulus] mentum) наперсник (часть облачения
прямоугольный треугольник древнееврейских первосвященников)
rēgificē [regificus] adv. = regie ratiōnālis 1, e [ratio] счётный, учёт-
ный; основанный на умозрении, умо-
rēgificus, a, um [regius + facio] = re-
зрительный, теоретический; постро-
galis
енный на умозаключении, силло-
rēgifugium, ī n [rex + fugio] бегство гистический; разумный, озарённый
царей (праздник изгнания царей, отме- разумом
чавшийся в Риме 20 февраля)
ratiōnālis 2, is m [rationalis 1] счето-
rēgnicola 1, ae m [regnum + colo] оби- вод; казначей
татель царства
ratiōnālitās, ātis f [rationalis 1] разум-
rēgnicola 2, ae f [regnum + colo] оби- ность
тательница царства ratiōnāliter [rationalis 1] adv. разумно
ratiōnārium, ī n [ratio] счёт, опись,
reor, rātus sum, rērī depon. счи- статистический обзор
тать, полагать; думать, рассчитывать, ratiōnārius, ī m [ratio] счетовод
предполагать
ratiuncula, ae f [demin. к ratio] неболь-
ratio, ōnis f [reor] счёт, подсчёт; отчёт; шой счёт, счётец; маловажная причи-
список, перечень, ведомость; сумма, на, основание; небольшое умозаклю-
итог, число; деловые связи, денежные чение, рассужденьице
взаимоотношения, взаимные расчё-
ratō [ratus] adv. несомненно, бесспор-
ты; дела, вопросы; отношения, взаи-
но
моотношения; область, категория,
разряд; учёт, соображение, принятие ratus, a, um [reor] adj. рассчитанный,
во внимание; выгода, интерес; мыш- определённый; соразмерный, про-
ление, размышление, обдумывание, порциональный; незыблемый, не-
рассмотрение; предмет размыш- изменный, постоянный; решённый,
ления, проблема; рассудок, разум, решившийся; юридически действи-
разумность, смысл; образ, способ, тельный, имеющий законную силу
приём, метод, план, система; возмож- corratiōnālitās, ātis f [cum + rationali-
ность, путь; образ мыслей, взгляд, tas] аналогия, соотношение
точка зрения, принцип, направле- irrātio, ōnis f [in + ratio] неразумие
ние; форма, порядок; организация;
основание, мотив, причина; обосно- irratiōnābilis, e [irrationalis] = irratio-
вание, доказательство; умозаключе- nalis
ние, вывод; учение, теория, наука, irratiōnābilitās, ātis f [irrationabilis]
школа (научная); положение, прави- неразумие
ло, мнение; состояние, устройство, irratiōnābiliter [irrationaliter] adv. = ir-
положение; система, порядок rationaliter
ratiōnābilis, e [rationalis 1] одарённый irratiōnālis, e [in + rationalis 1]
разумом, разумный; основанный на бессознательный; неразумный; без-
разуме, расчётливый думный, механический
ratiōnābilitās, ātis f [rationabilis] разу- irratiōnāliter [irrationalis] adv. нера-
мение, разумность зумно

445
reor res A
irrito, –, –, āre [irritus] делать недей- res, reī f вещь, предмет; дело, об-
ствительным стоятельство (обычно не переводится);
irritum, ī n [irritus] тщетность, состояние, положение, дела, обстоя-
безуспешность, неудача, провал тельства; факт, действительность,
действительное положение; сущ-
irritus, a, um [in + ratus] недействи-
ность, суть; содержание; причина, ос-
тельный; тщетный, безуспешный,
нование; деловые отношения, дело;
бесплодный, напрасный; стёртый,
судебное дело; государство, полити-
уничтоженный; ничего не сделав-
ческая деятельность; выгода, польза,
ший, ничего не добившийся; не вы-
интересы; имущество, состояние,
полнивший своего дела, никчёмный;
достояние, добро; власть, господство;
обманувшийся в надежде
действие, деяние, дело; война, сраже-
portio, ōnis f [pro ratione] часть, доля; ние, битва; случай, событие, явление,
отношение, соотношение, соразмер- факт; pl. мир, вселенная, природа,
ность, пропорция свет; pl. история: rerum scriptor исто-
portiōnālis, e [portio] частичный рик; res cibi съестное; при superlat. во
всём свете, изо всех на свете
portiuncula, ae f [demin. к portio] час-
тица, кусочек reātus, ūs m [reus] нахождение под
prōportio, ōnis f [pro + por- судом; обвинение, вина; одежда об-
tio] пропорция, соотношение, виняемого
соразмерность; рассчитанность, про- recula, ae f [demin. к res] вещица, пус-
порциональность тячок, мелочь; небольшое состояние,
prōportiōnālis, e [proportio] пропор- состояньице
циональный, соразмерный rescula, ae f [demin. к res] v. l. = recula
ratihabitio, ōnis f [ratus + habeo] ут-
reus, ī m [res судебное дело] имеющий
верждение, ратификация; ratum ha-
судебное дело; подсудимый, ответ-
bere утвердить, одобрить, ратифици-
чик, виновный; виновник; несущий
ровать
обязанность, долженствующий, от-
ratiōcinābiliter [ratiocinor] adv. соглас- ветственный, обязанный; pl. обвиняе-
но правильному расчёту мый и истец, i. e. стороны (на суде)
ratiōcinātio, ōnis f [ratiocinor] раз- reāpse [re + (eapse = ea ipse)] adv. так,
мышление, рассуждение; взвешива- действительно, в самом деле
ние; умозаключение; теория
rēfert, rētulit, rēferre [res + ferre. Не от
ratiōcinātīvus, a, um [ratiocinor] по- refеro] impers. важно, имеет значение,
строенный на рассуждении, основан- небезразлично; полезно
ный на умозрении (genus dicendi)
rēspūblica, reīpūblicae f [res +
ratiōcinātor, ōris m [ratiocinor] счёт-
publicus] (тж. раздельно res publica,
чик, счетовод; перен. учитывающий,
rei publicae) государственные дела,
учётчик (r. officiorum)
государственные вопросы, государст-
ratiōсinium, ī n [ratiocinor] учёт, венная (политическая) деятельность;
исчисление; счетоводство государственная собственность, каз-
ratiōcinor, ātus sum, ārī [ratio + одного на; государственные интересы, об-
корня с cano] depon. вычислять, исчис- щественное благо; государство, рес-
лять, считать; рассчитывать; рассу- публика, общество; государственное
ждать, мыслить; заключать, делать устройство, политический строй; по-
вывод литическое положение

446
rideo rideo R
rīdeo, rīsī, rīsum, ēre улыбаться, arrīdeo, rīsī, rīsum, ēre [ad + rideo] сме-
смеяться; быть или казаться весё- яться вместе (с кем-л.), отвечать смехом
лым, милым; блистать; насмехаться, на смех; улыбаться при виде чего-л.,
издеваться; осмеивать; не обращать улыбаться в ответ; подсмеиваться над
внимания, ни во что не ставить, пре- чем-л.; благоприятствовать; нравить-
небрегать; шутить, говорить в шутку; ся, приходиться по вкусу
улыбаться, благоприятствовать (о arrīsio, ōnis m [arrideo улыбаться при
судьбе или счастье) виде чего-л.] oдобрительная улыбка
rīdendus, a, um [rideo] смешной, за- arrīsor, ōris m [arrideo улыбаться в от-
бавный вет] угодливо улыбающийся подда-
rīdeor, –, (eri) [rideo] depon. = rideo киватель, подобострастный льстец
rīdibundus, a, um [rideo] смеющийся corrīdeo, –, –, ēre [cum + rideo] гром-
rīdicleus, a, um [ridiculus 1] v. l. = ко рассмеяться, засмеяться; смеяться
ridiculus 1 вместе
rīdiclus, a, um [ridicleus] v. l. = ridicu- dērīdeo, rīsī, rīsum, ēre [de + rideo]
lus 1 насмехаться, издеваться, высмеивать;
дурачить; уйти от наказания, дёшево
rīdiculāria, ōrum n pl. [ridiculus 1]
отделаться
шутки
dērīdiculum, ī n [derideo] посмешище,
rīdiculāris, is m [ridiculus 1] = ridicu-
предмет осмеяния; осмеивание; смех,
larius
развлечение
rīdiculārius, ī m [ridiculus 1] шутник,
dērīdiculus, a, um [derideo] достойный
балагур
смеха; смешной, уморительный
rīdiculē [ridiculus 1] adv. смешно, за-
dērīsio, ōnis m [derideo] насмешка,
бавным образом, до смешного
осмеяние
rīdiculōsus, a, um [ridiculus 1] = ridic-
dērīsor, ōris m [derideo] насмешник,
ulus 1
остряк, шутник
rīdiculum, ī n [ridiculus 1] шутка, ост-
dērīsōrius, a, um [derideo] смехотвор-
рота, острое словцо
ный, смешной
rīdiculus 1, a, um [rideo] смешной,
dērīsus 1, a, um [derideo] adj. смешной
смехотворный, забавный; достойный
осмеяния, жалкий dērīsus 2, ūs m [derideo] осмеивание,
высмеивание
rīdiculus 2, ī m [ridiculus 1] шутник,
насмешник; забавник, балагур irrīdenter [irrideo] adv. насмешливо
rīsibilis, e [rideo] смешной, смехо- irrīdeo, rīsī, rīsum, ēre [in + rideo]
творный смеяться, подшучивать; насмехаться,
осмеивать, высмеивать, вышучивать;
rīsio, ōnis m [rideo] смех
издеваться
rīsito, –, –, āre [frequ. к rideo] высмеи-
irrīdiculē [in + ridicule] adv. неостро-
вать, осмеивать
умно
rīsor, ōris m [rideo] хохотун, насмеш-
irrīdiculum, ī n [irrideo] насмешки, из-
ник
девательство
rīsōrius, a, um [risor] смехотворный;
irrīsibilis, e [in + risibilis] достойный
смеющийся
смеха, смехотворный
rīsus, ūs m [rideo] смех, улыбка; на-
irrīsio, ōnis m [irrideo] осмеивание,
смешка
насмешка

447
rivus rogo A
irrīsīvē [irrideo] adv. насмешливо dērīvātīvus, a, um [derivo] грам. про-
irrīsor, ōris m [irrideo] насмехающийся, изводный (nomina)
насмешник dērīvo, āvī, ātum, āre [de + rivus]
irrīsus 1, a, um [irrideo] осмеянный, отводить, проводить; отклонять, отво-
высмеянный дить в сторону; отвлекать, отклонять,
развлекать; навлекать; переложить,
irrīsus 2, ūs m [irrideo] осмеивание,
обращать; происходить, проистекать;
осмеяние, насмешка
производить (слова друг от друга); pass.
perrīdiculē [per + ridicule] adv. очень происходить, проистекать
смешно
ērīvo, –, –, āre [ex + rivo] отводить
perrīdiculus, a, um [per + ridiculus 1] (воду)
очень смешной, уморительный
subrīdeo, rīsī, rīsum, ēre [sub + rideo]
улыбаться, усмехаться rogo, āvī, ātum, āre [одного корня с
rego] спрашивать; вносить предложе-
subrīdiculē [sub + ridicule] adv. до- ние, законопроект; просить, упраши-
вольно смешно вать, испрашивать; просить за кого-л.;
subrīsio, ōnis m [subrideo] смешок, предлагать, приглашать
улыбка rogāmentum, ī n [rogo] (= греч. axi-
rīsiloquium, ī n [risus + loquor] на- oma) положение, утверждение
смешки, насмешливая речь rogātīcius, a, um [rogo] заимствован-
ный
rīvus, ī m ручей; канава, канал; по- rogātio, ōnis f [rogo] вопрос, запрос;
ток; течение, ход внесение предложения, законопро-
rīvālis 1, e [rivus] речной, живущий ект; предложение, просьба
в ручье rogātiuncula, ae f [demin. к rogatio] не-
rīvālis 2, is m [rivus] пользующийся во- большой вопрос; небольшое предло-
дой из того же ручья, сосед по ороси- жение, законопроект
тельному каналу; соперник (в любви) rogātor, ōris m [rogo] автор пред-
rīvālitās, ātis f [rivalis 2] соперничество ложения, вносящий законопроект;
rīvātim [rivo] adv. ручьями (течь, пла- собиратель голосов на выборах, про-
кать) водящий голосование; попрошайка,
нищий
rīvo, –, –, āre [rivus] отводить (воду)
rogātus, (ūs) m [rogo] (тк. в abl. sg.)
rīvulus, ī m [demin. к rivus] ручеёк; ма- просьба: meo rogatu по моей просьбе
ленький канал, каналец; узкий проход
rogitātio, ōnis f [rogo] = rogatio внесе-
corrīvālis, is m [cum + rivalis 2] ние предложения, законопроект
cоперник
rogito, āvī, ātum, āre [intens. к rogo]
corrīvātio, ōnis f [corrivo] отведение часто спрашивать, расспрашивать;
воды в один водоём разузнавать, осведомляться; просить,
corrīvo, (āvī), ātum, āre [cum + rivo] упрашивать
отводить воду в одно место abrogātio, ōnis f [abrogo] отмена (за-
dērīvātio, ōnis f [derivo] отведение, кона)
отвод; заимствование; грам. образова- abrogo, āvī, ātum, āre [ab + rogo]
ние; ритор. деривация (замена одного отменять, уничтожать (на основании
слова другим, близким по значению, но всенародного опроса); сводить на нет,
более мягким) упразднять; отнимать, лишать

448
rogo rogo R
arrogāns, antis [arrogo] adj. самонаде- interrogātio, ōnis f [interrogo] спра-
янный, самоуверенный; надменный, шивание, вопрос; опрос; запрос; до-
высокомерный; дерзкий прос; умозаключение, вывод; лог. за-
arroganter [arrogans] adv. надменно, ключение, выведенное из вопросов;
высокомерно ритор. постановка вопроса
arrogantia, ae f [arrogans] высокоме- interrogātiuncula, ae f [demin. к inter-
рие, претенциозность, надменность, rogatio] вопросец
гордость, самомнение interrogātīvus, a, um [interrogo] грам.
arrogātio, ōnis f [arrogo усыновлять (взрос- вопросительный
лое и дееспособное лицо)] торжественное interrogātor, ōris m [interrogo] вопро-
усыновление (совершеннолетнего лица) шающий; жалобщик, истец
arrogo, āvī, ātum, āre [ad + rogo] при- interrogātorius, a, um [interrogo] вопро-
сваивать, приписывать, придавать; сительный, звучащий как вопрос; юр.
запрашивать, спрашивать; юр. усы- основанный на материалах допроса
новлять (взрослое и дееспособное лицо); interrogātum, ī n [interrogo] вопрос
юр. назначать, приставлять (одно долж-
interrogo, āvī, ātum, āre [inter + rogo]
ностное лицо в помощь другому)
спрашивать, запрашивать, задавать
corrogātio, ōnis f [corrogo] приглаше- вопрос; допрашивать, опрашивать;
ние многих, званый обед обвинять, привлекать к судебной
corrogo, āvī, ātum, āre [cum + rogo] ответственности; лог. делать вывод,
выпрашивать, выпрашивая собирать, умозаключение
набирать; созывать, приглашать obrogātio, ōnis f [obrogo] юр. внесе-
dērogātio, ōnis f [derogo] юр. частич- ние законопроекта для изменения
ная отмена, ограничение (закона) или отмены действующего закона
dērogātor, ōris m [derogo] порица- obrogo, āvī, ātum, āre [ob + rogo] юр.
тель, хулитель изменять или заменять действующий
dērogātōrius, a, um [derogo] юр. огра- закон новым; возражать против зако-
ничивающий действие закона нопроекта
dērogo, āvī, ātum, āre [de + rogo] от- perrogātio, ōnis f [perrogo] юр. прове-
нимать, уменьшать; юр. частично от- дение (через законодательный орган)
менить, ограничивать закон perrogito, –, –, āre [intens. к perrogo]
ērogātio, ōnis f [erogo] выдача, раз- поочерёдно расспрашивать
дача, распределение; издержки, perrogo, āvī, ātum, āre [per + rogo]
расход, расходование; необходимые расспрашивать, опрашивать (одного
издержки; отмена, упразднение за другим); проводить (закон)
ērogātor, ōris m [erogo] выдающий praerogāntia, ae f [praerogo] платёж
замуж; раздатчик жалованья и про- вперёд
довольствия солдатам praerogātio, ōnis f [praerogo] преиму-
ērogātorius, a, um [erogo] распреде- щественное право; заблаговременное
лительный, раздаточный распределение
ērogito, –, –, āre [intens. к erogo] рас- praerogātīva, ae f [praerogativus] ре-
спрашивать, выведывать зультаты голосования первой центу-
ērogo, āvī, ātum, āre [ex + rogo] выда- рии, прерогативная центурия; пред-
вать, выплачивать, расходовать; унич- варительные выборы; преимущест-
тожать, истреблять; упрашивать, скло- венное право; добрый знак, счастли-
нять просьбами; взыскивать, собирать вое предзнаменование, предвестие

449
rumpo rumpo A
praerogātīvārius, a, um [praerogativus] rūpēs, is f [rumpo] скала, утёс; рассели-
пользующийся известными преиму- на, ущелье, скалистая пропасть; рассе-
ществами лины скал, пещеры в скалах, гроты
praerogātīvus, a, um [praerogo] за- rūpeus, a, um [rupes] скальный, ка-
прошенный ранее других, голосую- менный; перен. безжизненный
щий первым rūpex, icis m [rupes] грубый человек,
praerogātor, ōris m [praerogo] распре- грубиян
делитель, раздатчик rūpico, ōnis m [rupes] = rupex
praerogo, āvī, ātum, āre [prae + rogo] rūpīna, ae f [rupes] расселина в ска-
запрашивать первым; выплачивать лах, каменистое ущелье
вперёд; ранее вносить (законопроект)
rūptio, ōnis f [rumpo] ранение, увечье
prōrogātio, ōnis f [prorogo] продле-
rūptor, ōris m [rumpo] разрушитель;
ние; отсрочка
перен. нарушитель
prōrogātīvus, a, um [prorogo] допус- rūptūra, ae f [rumpo] разрыв, пере-
кающий отсрочку лом
prōrogo, āvī, ātum, āre [pro + rogo] abrumpo, rūpī, ruptum, ere [ab +
продлевать; откладывать, отсрочи- rumpo] отрывать, отламывать; раз-
вать; продолжать; оглашать; уплачи- рывать, срывать, обрывать; ломать,
вать вперёд нарушать, разрушать; вырываться;
subarrogānter [sub + arroganter] не- разразиться; отрезать, отделять; пре-
сколько надменно, немного высоко- рывать, обрывать (внезапно), прекра-
мерно щать; разрезать, вскрывать
subrogātio, ōnis f [subrogo] замеще- abruptē [abruptus] adv. внезапно,
ние, избрание взамен; заместитель- вдруг, сразу; стремительно; необду-
ный выбор манно, наобум
subrogo, āvī, ātum, āre [sub+ rogo] abruptio, ōnis f [abrumpo] разрыв;
перевыбирать заново или взамен; расторжение, развод (о браке)
предложить переизбрать; избирать abruptum, ī n [abrumpo] обрыв, про-
на чьё-л. место, избирать дополни- пасть, крутизна, круча; стремнина;
тельно; дополнять (о законе) смертельная опасность
superērogo, –, –, āre [super + erogo] abruptus, a, um [abrumpo] adj. крутой,
перерасходовать обрывистый, отвесный; стремитель-
ный; внезапный; резкий, пылкий; ре-
шительный, упорный, своенравный;
rumpo, rūpī, ruptum, ere [одного
отрывочный, несвязный; короткий,
корня с ruo] рвать, разрывать; раз-
непродолжительный
бивать, ломать, сносить, разрушать;
вскрывать, разрубать, рассекать, corrumpo, rūpī, ruptum, ere [cum +
разрезать; пронзать; вырывать, вы- rumpo] портить, повреждать; рас-
корчёвывать; отрывать; силой про- страивать, расточать, приводить в
кладывать, прорывать, прорываться; упадок; истощать, изнурять, заму-
прокапывать, пробивать; рваться, ло- чить; уничтожать, истреблять; губить,
миться, лопаться; подать голос (заго- разрушать; обольщать, соблазнять;
ворить), разразиться, издавать звуки развращать, совращать; подкупать;
(захохотать); нарушать, преступать; искажать, извращать, фальсифици-
расстраивать, расторгать, прекра- ровать; позорить, бесчестить
щать; прерывать, переставать corrumpt- v. l. = corrupt-

450
rumpo rumpo R
corruptē [corruptus] adv. превратно (судить, dīruptio, ōnis f [dirumpo] разpывание,
понимать); неправильно (произносить) разрыв
corruptēla, ae f [corrumpo] порча, dīsrumpo, rūpī, ruptum, ere v. l =
развращение; обольщение, соблазн, dirumpo
совращение; подкуп; развратитель;
ērumpo, rūpī, ruptum, ere [ex +
притон, дом разврата
rumpo] прорываться наружу, вы-
corruptibilis, e [corrumpo] подвер- рываться; разражаться, брызнуть,
женный порче, тленный обнаруживаться; прорастать, проре-
corruptibilitās, ātis f [corruptibilis] под- зываться; вспыхивать; устремляться,
верженность разрушению, бренность стремительно бежать (исчезать); вне-
corruptio, ōnis f [corrumpo] совраще- запно перейти (внезапное нападение);
ние, подкуп; порча, упадок, корруп- пробиваться; впасть; вылиться, при-
ция; извращённость, превратность; вести; выбрасывать, выводить нару-
расстройство, расшатанность, плохое жу; извергать; изливать, обрушить;
состояние броситься, прорывать; воен. сделать
вылазку
corruptīvē [corruptivus] adv. развра-
щающе ēruptio, ōnis f [erumpo] внезапное
выступление, появление; прораста-
corruptīvus, a, um [corruptus] = cor- ние; воен. вылазка, нападение, набег,
ruptibilis вторжение; мед. высыпание
corruptor, ōris m [corrumpo] искази-
incorruptē [incorruptus] искренно,
тель, фальсификатор; развратитель,
непредвзято, справедливо
совратитель; нарушитель, оскверни-
тель; соблазнитель, растлитель incorruptēla, ae f [incorruptus] непод-
верженность порче, нетленность
corruptōrius, a, um [corrumpo] = cor-
ruptibilis incorruptibilis, e [incorruptus] непре-
corruptrīx, īcis f [corrumpo] разврати- ходящий, нетленный
тельница incorruptibilitās, ātis f [incorruptibilis]
corruptus, a, um [corrumpo] adj. ис- = incorruptela
порченный; расстроенный; больной; incorruptīvus, a, um [incorruptus] =
превратный; пришедший в упадок; incorruptibilis
бесчестный, развращённый, пороч- incorruptōrius, a, um [incorruptus] =
ный; продажный, подкупленный; incorruptibilis
обесчещенный, опозоренный
incorruptus, a, um [in + corruptus]
dērupta, ōrum n pl. [deruptus] pl. кру- неиспорченный, не подверженный
тизна, крутые места порче, не подверженный изменени-
dēruptus, a, um [de + rumpo] крутой, ям; безупречный, безукоризненный,
обрывистый неповреждённый, целый; нетрону-
dirrumptus [dirumpo] = diruptus (part. тый, непорочный; неподкупленный,
perf. dirumpo) неподкупный; неподдельный, истин-
ный; искренний; подлинный
dīrumpo, rūpī, ruptum, ere [dis +
rumpo] разрывать, разбивать; рас- irrumpo, rūpī, ruptum, ere [in + rumpo]
страивать; размозжить, взломать, вламываться, врываться, вторгаться;
рвать; прерывать, расторгать; терзать, проникать, входить; набрасываться,
мучить; надрываться, лезть из кожи захватывать, завладевать; нарушать,
вон; быть снедаемым; возмущаться; мешать, прерывать; беспокоить, тре-
лопаться (со смеху) вожить

451
rumpo ruo A
irruptio, ōnis f [irrumpo] вторжение, praeruptus 1, a, um [praerumpo]
проникновение, нападение adj. крутой, отвесный, обрывистый;
irruptus, a, um [irrumpo] adj. нераз- пылкий, опрометчивый, безумный;
рывный резкий, строгий, суровый; крайний,
смертельный, опасный; обрываю-
interrumpo, rūpī, ruptum, ere [inter щийся, отрывистый
+ rumpo] разрывать, разбивать, раз-
ламывать, разрушать; вскрывать, praeruptus 2, (ūs) m [praerumpo] =
разрезать; прорывать; расстраивать, praeruptio
нарушать; прерывать, перебивать, prōrumpo, rūpī, ruptum, ere [pro +
разбрасывать rumpo] бросаться, устремляться, хлы-
нуть, кинуться; тж. med.-pass. проры-
interruptē [interruptus] adv. отрыви-
ваться, пробиваться; внезапно появ-
сто, с перерывами, бессвязно
ляться, внезапно вспыхивать; обнару-
interruptio, ōnis f [interrumpo] про- живаться, разражаться; выбрасывать,
лом, пробел; разрыв, разделение; ос- выталкивать; извергать; прорываться
тановка в речи, пауза; юр. перерыв,
prōruptio, ōnis f [prоrumpo] вылазка,
приостановка
набег, нападение
interruptus, a, um [interrumpo] adj.
prōruptor, ōris m [prоrumpo] участ-
отдельный, одиночный; отрывистый,
ник вылазки (из осаждённого места)
прерывистый; прерванный, нару-
шенный prōruptus, a, um [prоrumpo] adj. не-
обузданный, неукротимый
intrōrumpo, rūpī, ruptum, ere [intro +
rumpo] вламываться, врываться; втор- lēgirupa, ae m [lex + rumpo] наруши-
гаться; нападать тель закона, правонарушитель
perrumpo, rūpī, ruptum, ere [per + lēgirupio, ōnis m [lex + rumpo] =
rumpo] пробивать дорогу, проры- legirupa
ваться; вскапывать, взрывать; преодо- rūpicapra, ae f [rupes + capra] серна
левать, устранять; попирать; срывать,
расстраивать; врываться, вторгаться;
протискиваться, силой входить; ло- ruo, ruī, rutum, ere [одного корня
мать, взламывать, проламывать; воен. с rumpo] рушиться, обрушивать-
форсировать, штурмовать, брать ся, валиться; падать, низвергаться;
приступом устремляться, бросаться, кидаться,
ринуться; вырываться, раздаваться;
praecorrumpo, corrūpī, corruptum,
спешить; впадать; валить, сваливать,
ere [prae + corrumpo] заранее под-
опрокидывать; гнать, выпускать,
купать
вздымать; мчать, увлекать, разру-
praerumpo, rūpī, ruptum, ere [prae + шать; разметать; сгребать, загребать;
rumpo] обрывать спереди; отрывать выкапывать: ruta (et) caesa юр. выры-
praerūpium, ī n [rupes] крутизна, об- тое (добытое из земли) и срубленное,
рыв i. e. движимое имущество
praerupta, ōrum n pl. [praeruptus 1] pl. ruīna, ae f [ruo] падение; устрем-
крутые места, обрывы, кручи ление, обвал; нападение; ливень,
непогода, гром; набег; ошибка,
praeruptē [praeruptus 1] adv. круто, промах; несчастье, бедствие; паде-
обрывисто ние, гибель, поражение, разгром;
praeruptio, ōnis f [praerumpo] = pra- разорение, крах; смерть; преим. pl.
erupium развалины

452
ruo ruo R
ruīnōsus, a, um [ruina] ветхий, близ- corruo, ruī, –, ere [cum + ruo] рушить-
кий к обвалу, угрожающий падени- ся, обрушиваться, рухнуть; падать,
ем; рухнувший, обрушившийся, раз- валиться; замирать (от страха); поги-
валившийся бать, потерпеть неудачу, провалить-
rutābulum, ī n [ruo] кочерга; мешалка ся; быть осуждённым; сталкиваться,
бросаться друг на друга; губить, со-
rutellum, ī n [demin. к rutrum] лопатка, крушать; редк. сгребать, собирать в
лопаточка кучу, сбрасывать
rutrum, ī n [ruo] заступ, лопата; кель- dēruo, ruī, (rutum), ere [de + (gruo =
ня (лопаточка каменщиков) ruo)] низвергать, обрушивать; па-
rūtus 1, a, um [ruo] (ū долгое!) part. perf. дать, рушиться, валиться; отпадать,
pass. к ruo: только в выражении ruta et отваливаться
caesa diruo, ruī, rutum, ere [dis + ruo] разру-
rutus 2, (ūs) m [ruo] разгребание шать, сносить; разгонять, рассеивать;
разорять, банкротить; лишать
adobruo, (ruī), rutum, ere [ad + obruo]
ēruo, ruī, rutum, ĕre [ex + (gruo = ruo)]
(слегка) прикрывать или засыпать зем-
выкапывать, вырывать; отыскивать,
лёй
открывать, обнаруживать; возникать;
adruo, –, –, ere [ad + ruo] наваливать, извлекать, исторгать, отнимать; из-
насыпáть бавлять; взрывать, разрывать; бороз-
circumobruo, –, –, ere [circum + ob- дить; вырвать, выколоть, проколоть,
ruo] обсыпать вокруг пронзить; срыть до основания, разру-
шать, разорять
congruēns, entis [congruo] adj. соот-
ветствующий, подходящий, согла- ingruentia, ae f [ingruo] вторжение
сующийся, сообразный, приличе- ingruo, uī, –, ere [in + (gruo = ruo)]
ствующий, подобающий; соразмер- врываться, вторгаться; бросаться, на-
ный, пропорциональный; согласный, падать; неожиданно появляться или
единогласный, единодушный, строй- быстро наступать; разражаться
ный irruo, ruī, ruitūrus, ere [in + ruo] вры-
congruenter [congruens] adv. соглас- ваться, кидаться, бросаться, устрем-
но, сообразно, соразмерно, в соответ- ляться; вламываться, вторгаться; вти-
ствии раться; захватывать, завладевать
obruo, ruī, rutum, ere [ob + ruo] за-
congruentia, ae f [congruens] согласие,
валивать, закидывать, забрасывать,
соответствие, соразмерность, гармо-
засыпать; покрывать; закапывать, за-
ничность, стройность, правильность
рывать, погружать; окутывать, завер-
(произношения)
тывать; сеять; затмевать, изглаживать,
congruo, uī, –, ere [cum + (gruo = ruo)] уничтожать; перегружать, чрезмерно
сходиться, встречаться, тж. быть со- нагружать, обременять; подавлять;
гласным, соответствовать, гармони- погрязнуть; потерпеть неудачу; пре-
ровать, согласоваться; подобать, под- восходить; быть подавляемым
ходить, приличествовать; (о времени) prōruo, ruī, rutum, ere [pro + ruo]
соответствовать, совпадать, согласо- бросаться, устремляться; разрушать-
вываться ся, обрушиваться; разрушать, срыть,
congruus, a, um [congruo] соответ- валить, разбивать
ствующий, согласованный; подо- sēmirutus, a, um [semi + ruo] полура-
бающий, надлежащий; подходящий; зорённый, полуразрушенный, полу-
единогласный развалившийся

453
rus sal A
subruo, ruī, rutum, ere [sub + ruo] rūsticulus, a, um [demin. к rusticus 1]
делать подкоп, подкапывать; подры- деревенский, сельский; несколько не-
вать, разрушать; губить, свергать уклюжий, грубоватый
supercorruo, –, –, ere [super + corruo] rūsticus 1, a, um [rus] деревенский,
(по)валиться, рухнуть сельский, крестьянский; простой, не-
superruo, –, –, ere [super + ruo] уст- затейливый, бесхитростный; нелов-
ремляться, бросаться кий, неуклюжий, грубый
rūsticus 2, ī m [rus] крестьянин, зем-
леделец; грубый человек
rūs, rūris n деревня, село, поместье;
поле, пашня; деревенский характер, subrūsticus, a, um [sub + rusticus 1]
деревенщина немного деревенский; грубоватый
rūrālis, e [rus] сельский, деревенский rūricola 1, ae m [ruricolus] земледе-
лец, сельский житель, крестьянин
rūrāliter [ruralis] adv. по-деревенски
rūricola 2, ae f [ruricolus] сельская жи-
rūrātio, ōnis f [rus] = rusticatio тельница, крестьянка
rūrestris, e [rus] сельский, деревен- rūricolus, a um [rus + colo] обрабаты-
ский вающий землю; живущий в деревне;
rūrī [loc. к rus] в деревне (жить) деревенский, сельский; полевой
rūro, –, –, āre [rus] жить в деревне, за- rūrigena 1, ae m [rus + (geno = gigno)]
ниматься сельским хозяйством, кре- уроженец деревни, крестьянин
стьянствовать rūrigena 2, ae f [rus + (geno = gigno)]
rūror, –, ārī [rus] depon. = ruro уроженка деревни, крестьянка
rūsculum, ī n [demin. к rus] небольшое
поместье, именьице
rūstica, ae f [rusticus 2] крестьянка
rūsticānus, a, um [rusticus 1] деревен-
ский, сельский
rūsticātio, ōnis f [rusticus 1] жизнь S
в деревне, пребывание в поместье;
сельский быт; сельское хозяйство
rūsticē [rusticus 1] adv. по-деревенски,
sāl, sālis m (sg. иногда sale, salis n)
по-крестьянски; грубо, неумело
соль; морская вода, море; острота,
rūsticellus, a, um [demin. к rusticus 1] остроумие, тонкая шутка, юмор,
мужиковатый сарказм; рассудок, ум; тонкий вкус,
rūsticitās, ātis f [rusticus 1] сельская изящество; pl. крупинки соли; s. niger
простота, простодушие, прямота; едкая насмешка
неловкость, неуклюжесть, грубость; salāria f [salarius 1] (sc. via) cоляная
застенчивость, конфузливость; сель- дорога (ведшая от римск. Porta Collina
ское хозяйство; поселяне, крестьян- к городу Reate)
ство
salāriārius, ī m [salarium] платный
rūsticor, –, ārī [rusticus 1] depon. жить в служащий, наёмник
деревне; заниматься сельским хозяй-
salarium, ī n [salarius 1] соляной паёк
ством, крестьянствовать; выражаться
(выдававшийся военнослужащим и гра-
по-деревенски (i. e. неправильно)
жданским чиновникам); оклад, жало-
rūsticula, ae f [rusticulus] (sc. gallina) ванье, содержание; гонорар (врачей и
рябчик пр.); суточные деньги

454
sal sal S
salārius 1, a, um [sal] соляной, годо- salsāmentum, ī n [salsus] рыбный рас-
вой доход от продажи соли, соляные сол; солёная или маринованная рыба
поступления (от продажи соли) salsē [salsus] adv. солоно; перен. остро,
salārius 2, ī m [salarius 1] торговец со- остроумно
лёной рыбой salsēdo, inis f [salsus] солёность, со-
sale, is n [sal] v. l. = sal лёный вкус
salgama, ōrum n pl. [salgamum] ма- salsilāgo, inis f [salsus] солёность; со-
ринованные овощи или фрукты, со- ляной раствор
ленья salsitās, ātis f [salsus] солёность; на-
salgamārius, ī m [salgama] торговец смешливость, язвительность
соленьями salsitūdo, inis f [salsus] солёность;
salgamum, ī n предметы питания скопление соли
salsiusculus, a, um [demin. к salsus]
salīllum, ī n [demin. к salinum] малень-
солоноватый
кая солонка
salso, āvī, –, āre [salsus] солить
salīnae 1, ārum f pl. [salinus] соляные
копи; солеварни; градирни (где выпа- salsūgo, inis f = salsilago
ривалась притекавшая по каналу морская salsūra, ae f [salsus] соление, марино-
вода); место в Риме, где находились вание; соляной раствор, рассол; дур-
соляные амбары; солеварни (у Остии ное настроение; остроумие
близ Рима); перен. острóты, шутки salsus, a, um [salio] солёный, содер-
Salīnae 2, ārum f pl. [salinae 1] район жащий много соли; посоленный,
Рима у Porta Trigemina, солеварни у пересоленный; острый, едкий, разъ-
Остии (близ Рима) едающий; остроумный, смешной,
salīnātor, ōris m [salinae] солевар или юмористический, сатирический;
солеторговец смешной, забавный
īnsulsē [insulsus] adv. безвкусно, по-
salīnum, ī n [salinus] (sc. vas) солонка
шло, грубо
salīnus, a, um [sal] солянóй
īnsulsitās, ātis f [insulsus] безвкусие,
salio, iī, ītum, īre [sal] солить безвкусица, пошлость
salītūra, ae f[salio] засолка, соление īnsulsus, a, um [in + salsus] несолёный,
salītus, a, um [salio] засоленный, со- безвкусный, пресный; лишённый вку-
лёный са, любящий безвкусное; пошлый,
плоский, лишённый остроумия
sallītus, a, um [salio] v. l. = salitus
persalsē [persalsus] adv. весьма остро-
sallio [sal] v. l. = salio умно
sallo, –, –, ere [sal] = salio persalsus, a, um [per + salsus] весьма
salsa, ōrum n pl. [salsus] pl. солёные остроумный
кушанья; шутки, остроты, юмор subīnsulsus, a, um [sub + insulsus]
salsāmen, inis n [salsus] = довольно безвкусный, пошловатый
salsamentum subsalsus, a, um [sub + salsus] соло-
salsāmentārius 1, a, um [salsamentum] новатый
предназначенный для хранения со- salifodīna, ae f [sal + fodina] соляная
лений (сосуд) копь
salsāmentārius 2, ī m [salsamentum] salipotēns, entis [salum + potens] по-
продавец солёной рыбы велевающий морем (sc. Neptunus)

455
salvus salvus A
salmacidus, a, um [(salma из salgama) salūtātio, ōnis f [saluto] приветство-
+ acidus] солёно-кислый (aqua) вание, приветствие, привет, поклон;
salsipotēns, entis [salsus + potens] adj. посещение, визит; посещение для за-
повелевающий солёной стихией, i. e. свидетельствования почтения, офи-
морями (sc. Neptunus) циальный визит (клиентов патрону);
толпа посетителей, визитёры
salūtātor, ōris m [saluto] приветст-
salvus, a, um [одного корня с solidus
вующий, кланяющийся; являющийся
1, sollus] невредимый, целый, находя-
с визитом, визитёр
щийся в полной сохранности, нетро-
нутый; невскрытый; целомудренный, salūtātōrium, ī n [salutatorius] (sc. con-
непорочный clave) зал для приёмов
salūber, bris, bre [salus 1] здоровый, salūtātōrius, a, um [salutator] отве-
полезный для здоровья, целитель- дённый для приёма посетителей,
ный, целебный; полезный, спаситель- приёмный; грам. звательный (casus)
ный; назидательный, поучительный; salūtātrīx, īcis f [saluto] приветст-
здоровый, крепкий; перен. здоровый, вующая; приветственная, поздрави-
правильный, хороший тельная; явившаяся с официальным
salūbris, e [saluber] = saluber визитом
salūbritās, ātis f [saluber] целебность, salūto, āvī, ātum, āre [intens. к поздн.
благотворность; здоровье, здоровое salvo] приветствовать, посылать при-
состояние; здоровый характер вет; желать здоровья; приветствовать,
salūbriter [saluber] adv. здорово, с именовать, величать; поздравлять;
пользой для здоровья; целесообраз- свидетельствовать почтение, прихо-
но, благополучно, разумно; выгод- дить с визитом; благоговейно покло-
но няться; здороваться или прощаться
salūs 1, ūtis f [salvus] здоровье, здо- salvātio, ōnis f [salvo] избавление,
ровое состояние; благо, благополу- спасение
чие, благосостояние, благоденствие; salvātor, ōris m [salvo] избавитель,
спасение, избавление, сохранение спаситель
жизни; спаситель; средство к спасе- salvē 1 [salveo] imper. к salveo здравст-
нию, возможность спасения; привет, вуй, привет тебе, будь здоров
поклон; ласк. радость
salvē 2 [salvus] adv. в добром здравии;
Salūs 2, ūtis f [salus 1] римск. богиня
в полном порядке
здоровья и благополучия (её храм нахо-
дился на одной из вершин Квиринала) salveo, –, –, ēre [salvus] быть здоро-
вым, хорошо чувствовать себя, здрав-
salūtāre, is n [salutaris] (sc. reme-
ствовать; будь здоров (при чихании);
dium) спасительное или целебное
приветствовать
средство
salvo, āvī, ātum, āre [salvus] спасать,
salūtāris 1, e [salus 1] полезный для
избавлять
здоровья, здоровый, целебный, цели-
тельный; полезный, спасительный, cōnsalūtātio, ōnis f [consaluto]
благотворный; невредимый массовое приветствие, приветствен-
Salūtāris 2 (collis) m (одна из четырёх ные возгласы
вершин Квиринала, на которой находил- cōnsalūto, āvī, ātum, āre [cum + sa-
ся храм богини Salus) luto] приветствовать
salūtāriter [salutaris] adv. = salubriter īnsaluber, bris, e = insalubris

456
sanus sanus S
īnsalubris, e [in + salubris] нездоро- sānātio, ōnis f [sano] лечение, исцеле-
вый, вредный для здоровья; недоход- ние; оздоровление
ный, невыгодный, убыточный sānātor, ōris m [sano] (ис)целитель
īnsalūtātus, a, um [in + saluto] тот, с sānē [sanus] adv. разумно, благора-
которым не простились зумно, здраво; действительно, в са-
persalūtātio, ōnis f [persaluto] привет- мом деле, поистине; (в ответах) да,
ствование (одного за другим) конечно, понятно; ну что же, ладно;
persalūto, āvī, ātum, āre [per + saluto] (при imper.) ну, же; вполне, совершен-
приветствовать (всех − одного за дру- но; очень, чрезвычайно, весьма; креп-
гим) ко, горячо
resalūtātio, ōnis f [resaluto] ответ на sānēsco, –, –, ere [sanus] выздоравли-
приветствие, ответный поклон вать; заживать
resalūto, −, −, āre [re + saluto] отве- sānitās, ātis f [sanus] здоровье; благо-
чать на поклон, на приветствие разумие, трезвость, здравый смысл,
resalvo, –, –, āre [re + salvo] вновь рассудительность, разумность; спо-
спасать койствие; прочность, уравновешен-
ность; надёжность, полнота; правиль-
Nāvisalvia, ae f [navis + salvus] “Спа- ность
сительница корабля” (прозвище, дан-
ное весталке Клавдии Квинте, которая в sāno, āvī, ātum, āre [sanus] лечить,
205 г. до н. э. дотащила до Рима по Тибру излечивать, исцелять, заживлять, оз-
корабль с изображением Кибелы) доровлять; прекращать, пресекать;
улаживать, устранять, утолять; воз-
salūtifer, fera, ferum [salus 1 + fero]
мещать, искупать; вознаграждать;
дающий здоровье, целительный, це-
поправлять
лебный; спасительный
cōnsānēsco, sanuī, –, ere [inchoat. к
salūtificātor, ōris m [salutifico (salus 1
consano] заживать, выздоравливать,
+ facio] избавитель, спаситель
залечиваться; (о ранах) залечиваться,
salūtiger 1, gera, gerum [salus 1 + заживать
gero] несущий спасение; приветст-
cōnsāno, āvī, ātum, āre [cum + sano]
венный
залечивать, заживлять, исцелять
salūtiger 2, geri m [salutiger 1] гонец
īnsānābilis, e [in + sanabilis] неизле-
с приветом
чимый, неисцелимый; неисправи-
salūtigerulus, a, um [salus 1 + gerulus] мый, непоправимый; неутолимый;
приносящий привет, передающий безутешный
поклон
īnsānē [insanus] adv. безумно
salvificātor, ōris m [salvifico] = salva-
tor избавитель, спаситель īnsānia, ae f [insanus] безумие, сума-
сшествие, умопомешательство; ис-
salvifico, –, –, āre [salvus + facio] спа- ступление, экстаз, восторженность,
сать, избавлять вдохновенность; pl. безрассудные
выходки, сумасбродные действия;
sānus, a, um здоровый; неповреж- безумная роскошь, необыкновенная
дённый, целый, невредимый; здра- пышность, излишества
вый, рассудительный, разумный; īnsānio, īvī (īī), ītum, īre [insanus] быть
дельный, основательный, солидный, безумным, безумствовать, сходить
толковый; небурный, спокойный с ума; болеть бешенством; неистов-
sānābilis, e [sano] излечимый, под- ствовать, терять рассудок; быть вне
дающийся исцелению; целительный себя, быть одержимым страстью

457
sapio sapio A
īnsānitās, ātis f [insanus] нездоровье, sapiēns 1, entis [sapio] adj. мудрый;
болезненное состояние разумный, рассудительный, благора-
īnsānum [insanus] adv. безумно; в выс- зумный
шей степени; невероятно sapiēns 2, entis m [sapiens 1] муд-
īnsānus, a, um [in + sanus] душевно- рец; знаток, сведущий, искушённый,
больной; безрассудный, безумный, опытный
сумасшедший, бесноватый; исступ- sapienter [sapiens 1] adv. мудро, как
лённый, экстатический, восторжен- подобает мудрецу; благоразумно,
ный, вдохновенный; необычайный, рассудительно
чрезмерный, огромный, чудовищ-
ный; сводящий с ума, наводящий sapientia, ae f [sapiens 1] благоразу-
безумие, лишающий рассудка; беше- мие, рассудительность; ум; мудрость,
ный, бурный знание; философия
persāno, āvī, ātum, āre [persanus] со- sapientiālis, e [sapientia] присущий
вершенно вылечивать, исцелять мудрости
persānus, a, um [per + sanus] совер- sapor, ōris m [sapio] вкус; тонкое об-
шенно здоровый ращение, хороший тон, развитой
praesānēsco, sanuī, –, ere [inchoat. к вкус, такт; лакомство, изысканное
praesano] заживать раньше обыкно- блюдо; чувство вкуса, вкусовые ощу-
венного щения; pl. благовония
praesāno, (āvī), ātum, āre [prae + sapōrātus, a, um [sapor] вкусно при-
sano] исцелять, заживлять раньше готовленный
обыкновенного cōnsipio, –, –, ere [cum + sapio] быть в
resānēsco, sanuī, –, ere [inchoat. к re- здравом уме, владеть рассудком, быть
sano] опять выздоравливать, поправ- в сознании
ляться; перен. образумливаться dēsipiēns, entis [desipio] adj. безрас-
resāno, –, –, āre [re + sano] излечи- судный, безумный
вать; перен. исправлять dēsipientia, ae f [desipio] безрассудст-
vēsānia, ae f [vesanus] безумие во, безумие
vēsāniēns, entis [vesanio] adj. безум- dēsipio, sipuī, –, ere [de + sapio] быть
ный безумным, быть безрассудным; по-
vēsānio, –, –, īre [vesanus] безумство- ступать неблагоразумно
вать, бесноваться īnsapiēns, entis = insipiens
vēsānus, a, um [ve + sanus] безумный, īnsipidus, a, um [sapidus] безвкус-
неистовый; свирепый, яростный; бе- ный, пресный
шеный; неукротимый, неодолимый;
жестокий īnsipiēns, entis [sapiens 1] adj. нера-
зумный, безрассудный, глупый
īnsipienter [insipiens] adv. неразумно,
sapio, iī (īvī, uī), –, ere (о вещах)
безрассудно, глупо
иметь вкус или запах; (о людях) ощу-
щать вкус; быть рассудительным, īnsipientia, ae f [insipiens] неразумие,
быть разумным; понимать, мыслить; глупость
быть правым īnsipio, –, –, ere [in + sapio] безумст-
sapidē [sapidus] adv. вкусно вовать, быть не в своём уме
sapidus, a, um [sapio] вкусный, аппе- nesapius, ī m [ne + sapio] невежда,
титный неуч

458
satis satis S
persapiēns, entis [per + sapiens 1] adj. satine [satis + ne] (не)достаточно ли, в
весьма мудрый достаточной ли мере
persapienter [persapiens] adv. весьма satio, āvī, ātum, āre [satis] кормить
мудро досыта, насыщать; утолять, удовле-
resipio, –, –, ere [re + sapio] иметь творять; напитывать, поливать; хоро-
(при)вкус, отдавать шо удобрять; надоедать, наскучить;
утомлять
resipīscentia, ae f [resipisco] раская-
ние, покаяние satira, ae f [satis] v. l. = satura
resipīsco, ivi (iī или uī), –, ere [inchoat. satiricus 1, a, um [satira] сатириче-
к resipio] оправиться, вновь прийти ский
в себя; (об онемевших членах) отойти; satiricus 2, ī m [satiricus 1] сатирик
раскаиваться; образумиться, опом- satius [compar. к satis] adv. лучше, вы-
ниться годнее, удобнее, целесообразнее
subsipio, –, –, ere [sub + sapio] иметь satullo, –, –, āre [satullus] насыщать
слабый привкус satullus, a, um [demin. к satur] доволь-
supersapio, –, –, ere [super + sapio] но сытый, хорошо наевшийся
быть чрезвычайно вкусным satur, tura, turum [satis] сытый, насы-
sapientipotēns, entis [sapientia + щенный; полный, преисполненный;
potens] adj. могучий своей мудростью богатый, обильный; густой, насыщен-
sērisapia, ae f [предпол. от serus + ный, яркий (о цвете); обильно пропи-
sapio] запоздалая мудрость; задний танный, хорошо прокрашенный; от-
ум (шутливое название вымышленного кормленный, тучный, жирный
блюда) satura, ae f [satur] (sc. lanx) блюдо с
различными плодами; перен. смесь,
satis (sat) adv. достаточно, доволь- всякая всячина, беспорядочная ме-
но; изрядно, порядочно; неплохо, до- шанина; (v. l. satira) сатира (стихо-
вольно хорошо; удовлетворительно; творное произведение, вначале – типа
более или менее, в известной степе- драматическо-песенной импровизации,
ни впоследствии (с Энния) – нравственно-
назидательного и, наконец (с Луцилия и
sat [satis] adv. v. l. = satis Горация), – обличительного содержания)
satiābilis, e [satio] насыщающий; мо- saturātio, ōnis f [saturo] насыщение
гущий насытиться
saturātor, ōris m [saturo] насыщаю-
satiāntеr [satio] adv. досыта щий, питающий
satiās, ātis f [satis] (преим. nom. sing.) saturātus, a, um [saturo] adj. насы-
(= satietas) пресыщение; изобилие щенный (color)
satiātē [satio] adv. вдоволь, достаточ- saturic- v. l. = satiric-
но
saturitās, ātis f [satur] сытость; изо-
satiēs, ēī f [satis] = satietas билие, обилие, довольство; насыщен-
satietās, ātis f [satis] достаточность, ность (о цвете); экскременты
достаточное количество, изобилие, saturo, āvī, ātum, āre [satur] насы-
достаток; пресыщенность; отвраще- щать, кормить, поить досыта; напол-
ние или скука; отбросы нять; пропитывать; обильно удоб-
satillum [demin. к sat] самая малость, рять; удовлетворять; пресыщать, на-
чуточку скучивать, надоедать
satin’ [satine] v. l. = satine satyra, ae f неправ. v. l. к satira и satura

459
satis scando A
satyric- v. l. = satiric- satisdator, ōris m [satisdo] поручи-
exsātio, āvī, ātum, āre [ex + satio] на- тель, гарант
сыщать, (на)кормить, (на)поить досы- satisdo, dedī, datum, dāre [satis + do]
та; наполнять; вполне удовлетворять; (тж. раздельно satis do) предоставлять
утолять обеспечение, давать ручательство,
exsaturābilis, e [exsaturo] могущий гарантировать; judicatum solvi s. вно-
насытиться, утолимый сить залог в обеспечение уплаты (в
случае присуждения исковой суммы дру-
exsaturo, āvī, ātum, āre [ex + saturo]
гой стороне)
насыщать, (на)кормить досыта; удов-
летворять, утолять satisfacio, fēcī, factum, ere [satis +
facio] (тж. раздельно satis facio) удов-
īnsatiābilis, е [in + satiabilis] нена-
летворять, идти навстречу; платить;
сытный, неутолимый; ненаглядный,
просить прощения, извиняться; оп-
удивительный; неисчерпаемый, не-
равдываться; давать удовлетворение,
истощимый
делать достаточным, заглаживать
īnsatiābilitias, ātis f [insatiabilis] нена- (вину); (по)платиться; повиноваться;
сытность отдавать долг; ясно показывать, разъ-
īnsatiābiliter [insatiabilis] adv. нена- яснять, убеждать
сытно; безутешно satisfactio, ōnis f [satisfacio] удов-
īnsatiātus, a, um [satio] неудовлетво- летворение (кредитора), погашение
рённый; ненасытный, неутолимый долга; оправдание, извинение; возме-
īnsatiеtās, ātis f [satis] ненасытность щение, наказание, кара
īnsaturābilis, е [saturo] ненасытный satisfactiōnālis, e [satisfactio] защи-
īnsaturābiliter [insaturabilis] adv. не- щающий, апологетический
насытно, не насыщаясь satisfīo, factus sum, fierī pass. к satisfacio
obsaturo, –, –, āre [ob + saturo] насы-
щать, пресыщать; надоедать scando, scandī, scānsum, ere
satageus, a, um [satago] v. l. = восходить, подниматься, взбираться,
satagius влезать; возноситься, подниматься,
satagito, –, –, āre [satis agito] (тж. раз- возвышаться; достигать; грам. скан-
дельно satis agito) иметь много дела, дировать, размеренно читать
быть очень занятым scālae, ārum f pl. (sg. очень редко) [scan-
satagius, a, um [satago] хлопотливый, do] лестница, приставная лестница;
полный тревоги, беспокойный ступеньки (per ducentas scalas); scalis
habitare tribus жить на третьем этаже,
satago, ēgī, āctum, ere [satis + ago] i. e. на чердаке
удовлетворять (заимодавца), уплачи-
вать, погашать долг; иметь много scālāria, ium n pl. [scalaris] = scalae
дела, быть очень занятым; хлопотать, scālāris, e [scalae] имеющий форму
суетиться; тревожиться, беспокоить- лестницы, ступенчатый
ся, волноваться, метаться; находиться scānsilis, e [scando] удобный для
в трудном положении влезания; уступообразный, ступенча-
satirographus, ī m [satira + греч. тый; расположенный по ступеням
grapho] = satiricus 2 scānsio, ōnis f [scando] восхождение,
satisdatio, ōnis f [satisdo] обеспече- подъём; грам. скандировка
ние, ручательство; внесение залога; scānsōrius, a, um [scando] подъём-
гарантия; s. capitalis ручательство ный (о машине)
головой

460
scando schola S
ascendo, scendī, scēnsum, ere [ad + dēscēnsōrius, a, um [descendo] нис-
scando] подниматься, всходить; взби- ходящий
раться, карабкаться, влезать; подни- dēscēnsus, ūs m [descendo] нисхож-
маться; возвышаться, достигать; воз- дение; спуск; сошествие; опускание
носиться; начинаться, зарождаться, ēscēndo, scendī, scēnsum, ere [ex +
появляться; брать приступом (стены); scando] всходить, подниматься; взле-
лог., ритор. восходить зать, вскарабкиваться; идти, ехать;
ascēnsibilis, e [ascendo] доступный отправляться
(путь) ēscēnsio, ōnis f [escendo] выгрузка
ascēnsio, ōnis f [ascendo] восхожде- (высадка) с корабля; выход на берег
ние; подъём, продвижение; вознесе- ēscēnsus, ūs m [escendo] восхожде-
ние; горний чертог ние, подъём
ascēnsor, ōris m [ascendo] всходящий īnscendo, scendī, scēnsum, ere [in
или взошедший; едущий, седок; всад- + scando] подниматься, всходить; са-
ник диться (на); вскарабкаться, влезать;
ascēnsus 1, a, um [ascendo] подняв- взбираться
шийся, поднятый, возвышающийся īnscēnsio, ōnis f [inscensus] посадка
ascēnsus 2, ūs m [ascendo] восхож- (погрузка) на корабль
дение, подъём, доступ, подступ, кру- īnscēnsus, (ūs) m [inscensus] случка
тизна, лестница, ступень; грам. изме- (животных)
нение по степеням сравнения
superscando, –, –, ere [super + scan-
cōnscendo, scendī, scēnsum, ere do] шагать через; переступать
[cum + scando] подняться, взойти,
взобраться; погрузиться; вознестись, superscendo v. l. = superscando
возвыситься; достичь, воспарить trānscendo, scendī, scēnsum, ere
cōnscēnsio, ōnis f [conscendo] вос- [trans + scando] переходить, переби-
хождение, i. e. погрузка, посадка (на раться; перелезать; переправляться,
суда) переплывать; совершать переход,
переходить; переступать, перешаги-
dēscendēntes, ium m pl. [descendo] вать; выходить за пределы, нарушать;
родственники по нисходящей ли- опережать, превосходить
нии, потомки
trānscēnsio, ōnis f [transcendo] грам.,
dēscendo, scendī, scēnsum, ere [de + ритор. перестановка слов, инверсия
scando] сходить, спускаться; вступать,
начинать; идти, приходить; прони- trānscēnsus, ūs m [transcendo] подъ-
кать; войти, погрузиться (на корабль); ём, восхождение; переезд, переправа;
оседать, опускаться; ложиться; стекать, переход, изменение
нахлынуть; выделяться из организма;
ниспадать; переходить; понижаться; schola, ae f греч. учёный доклад, лек-
снисходить, соглашаться; доходить, ция; учёное собеседование, диспут;
достигать; решаться, прибегать; про- школа (уч. заведение); школа (философское
исходить, вести свой род; уходить, от- направление); сообщество, корпорация;
правляться; высаживаться; отклонять- последователи одной школы; галерея с
ся, удаляться; быть сходным сиденьями вокруг купального бассейна
dēscēnsio, ōnis f [descendo] нисхож- scholāris 1, e [schola] школьный
дение, сошествие; поездка, путешест-
scholāris 2, is m [schola] член сообще-
вие; глубина; спуск; углубление (род
ства; солдат дворцовой охраны; шко-
ванны)
ляр, студент

461
scio scio A
scholastica, ōrum n pl. [scholasticus] scisne [scio + ne] = scin’
pl. школьные риторические упраж- scītāmenta, ōrum n pl. [scitus 1] ла-
нения, школьные диспуты комства, деликатесы; риторические
scholasticus 1, a, um [schola] школь- тонкости; изящные выражения
ный; учебный scītātio, ōnis f [scitor] расспрашива-
scholasticus 2, ī m [schola] ритор, ние, выведывание
учитель красноречия; ученик, сту- scītātor, ōris m [scitor] вопрошатель
дент; презр. буквоед, учёный дурак
scītē [scitus 1] adv. искусно, умно; со
scholicus, a, um [schola] школьный вкусом, тонко
scol- v.l. = schol- scītor, ātus sum, ārī [intens. к scio] de-
proscholus, (-os) i m греч. помощник pon. = sciscitor
учителя scītulē [scitulus] adv. искусно, изящ-
но
scio, īvī (iī), ītum, īre знать; узнавать, scītulus, a, um [demin. к scitus 1] изящ-
испытывать; знать толк, уметь, пони- ный, хорошенький, миловидный
мать, быть опытным; знать, быть знако- scītum, ī n [scisco] определение, по-
мым; замечать; решать, постановлять становление, решение (сената, наро-
scībilis, e [scio] доступный познанию, да); философское положение, прин-
познаваемый цип, тезис
sciēns, entis [scio] adj. сведущий, уме- scītus 1, a, um [scisco] adj. умный,
лый, опытный, искусный; делающий ловкий, хитрый; искусный, умелый;
сознательно, намеренно, с умыслом опытный, знающий; славный, мило-
scienter [sciens] adv. умело, искусно; видный, приятный; изящный; тон-
сознательно, преднамеренно кий, остроумный; подходящий, год-
ный, удобный
scientia, ae f [sciens] знание, сведе-
ние; осведомлённость, понимание, scītus 2, (ūs) m [scisco] (тк. в. abl.) оп-
опытность; отрасль знания, наука ределение, решение (сената, народа)
scientiola, ae f [demin. к scientia] кое- scius, a, um [scio] знающий, сведу-
какое (поверхностное) знание щий
scin’ [scisne] знаешь ли ascio, –, –, īre [ad + scio] принимать
для совместного участия (охотно и
sciolus, ī m [demin. к scius] полузнайка
сознательно); допускать; открывать
scīscitātio, ōnis f [sciscitor] разузна- доступ
вание, ознакомление, исследование,
ascīsco, īvī (iī), ītum, ere [intens. к
расспрашивание
ascio] принимать, привлекать (к уча-
scīscitātor, ōris m [sciscitor] исследователь стию в чём-л., в число кого-л.); перени-
scīscito, –, ātum, āre [intens. к scisco] мать, заимствовать, усваивать; одоб-
= sciscitor рять; претендовать, иметь притяза-
scīscitor, ātus sum, ārī [intens. к scisco] ние; приписывать
depon. стараться узнать, разузнавать, cōnscientia, ae f [conscio] осведом-
выведывать; расспрашивать лённость; круг осведомлённых лиц,
scīsco, īvī, ītum, ere [inchoat. к scio] сообщники; соглашение, договорён-
узнавать, разузнавать, выведывать; ность; сознание, понимание, убежде-
подавать голос (за), высказываться (в ние; совесть
пользу), одобрять, принимать; опре- cōnscio, –, –, īre [cum + scio] знать
делять, постановлять (что-л.) за собой, сознавать (за собою)

462
scio scio S
cōnscisco, īvī (iī), ītum, ere [inchoat. nescius, a, um [ne + scio] незнающий,
к conscio] принимать, признавать; незнакомый; не умеющий, неспособ-
одобрять; определять, выносить ре- ный; неведомый, неизвестный
шение; соглашаться, приходить к со- persciēns, entis [per + sciens] adj. хо-
глашению; причинять рошо знающий
cōnscius 1, a, um [conscio] знающий, perscienter [persciens] adv. весьма
осведомлённый, посвящённый; соз- умело, искуснейшим образом
нающий; тж. соучаствующий
perscītus, a, um [per + scitus 1] очень
cōnscius 2, ī m [conscius 1] соучаст- умный, весьма тонкий
ник, сообщник, соумышленник
praescientia, ae f [praescio 1] знание бу-
dēscisco, īvī (iī), ītum, ere [de + scisco] дущего, предвидение; прозорливость
отпасть, отложиться; удаляться, укло-
praescio 1, īvī, ītum, īre [prae + scio]
няться; вырождаться
знать заранее
impraescientia, ae f [in + praescio] от-
praescio 2, ōnis m [praescius] прозор-
сутствие предвидения (прозорливости)
ливец
īnsciē [inscius] adv. по неведению, не
praescīsco, scīvī (iī), –, ere [inchoat. к
зная
praescio] заранее знакомиться, зара-
īnsciēns, entis [in + scio] adj. незнаю- нее узнавать
щий; неумелый, неловкий, глупый
praescītio, ōnis m [praescio 1] =
īnscienter [insciens] adv. неумело, не- praescitum
ловко
praescītum, ī n [praescio 1] предчувст-
īnscientia, ae f [insciens] незнание, вие; предвещание
неведение; незнакомство; неумение,
praescius, a, um [prae + scius] знаю-
неопытность
щий наперёд, предчувствующий; ве-
īnscītē [inscitus] adv. неискусно, не- щий; прозорливый; предвидящий
умело, неловко
rescio, –, –, īre [re + scio] (раз)узна-
īnscītia, ae f [inscitus] незнание, не- вать
опытность; неумение, неловкость;
rescisco, īvī (iī), ītum, ere [inchoat. к
глупость
rescio] узнавать; получать сведения
īnscītus, a, um [in + scitus 1] глупый,
multiscius, a, um [multum + scio]
безрассудный; нелепый; незнающий,
имеющий большие познания, много
несведущий, невежественный; неиз-
знающий
вестный, неведомый
plēbeiscītum, ī n v. l. = plebiscitum
īnscius, a, um [in + scio] незнающий,
незнакомый; неведомый, незнако- plēbiscītum, ī n [plebs + scio] опре-
мый деление, постановление, решение;
всенародное решение; тж. раздельно
nescienter [nescio] adv. не зная, по не-
plebis (= plebei-, populi-) scitum
ведению
plūsscius, a, um [plus 1 + scius] боль-
nescio, īvī (iī), ītum, īre [ne + scio] не
ше знающий или более умелый (чем
знать, не быть знакомым; не пони-
принято думать), i. e. весьма ловкий,
мать; не знать что-то, не уметь; не
себе на уме
быть в состоянии; воздерживаться; не
замечать; nescio qui (quae, quod) ка- populiscītum, ī n [populus + scio] (тж.
кой (какая, какое)-то раздельно populi scitum) всенародное
определение, решение народа, пле-
nescītus, a, um [ne + scitus 1] неиз-
бисцит
вестный, неведомый

463
scribo scribo A
scīlicet [scire + licet] adv. и подумать scrīptūra, ae f [scribo 1] написание,
только! о чудо! надо думать, разуме- записывание, запись; сочинение;
ется, конечно, само собой; а именно, надпись; писаный закон, буква за-
то есть; как известно (к сожалению); кона; письменное завещание; налог
ирон. как же, ещё бы на пастбища, плата за выпас, сбор за
пользование выгоном; очерк, очерта-
ние, линия
scrībo 1, scrīpsī, scrīptum, ere
вырезывать (письмена), гравировать, scrīptūrārius, ī m [scriptura налог на
чертить; расписывать; проводить пастбища] сборщик платы за выпас
(остроконечным орудием); писать, ис- scrīpturio, –, –, īre [desiderat. к scribo 1]
писывать, покрывать письмом; за- иметь желание писать
писывать; предписывать; составлять scrīptus, ūs m [scribo 1] письмоводитель-
опись; составлять, сочинять; описы- ство; должность писца или секретаря
вать; письменно назначать; набирать; ascrībo, scrīpsī, scrīptum, ere [ad +
вносить в списки; платить в порядке scribo 1] приписывать, письменно
письменного приказа; сделать пись- добавлять; надписать; определять,
менное распоряжение назначать; вписывать, вносить (в спи-
scrība, ae m [scribo 1] писец, секре- сок), зачислять; причислять, относить;
тарь; военный писарь; переписчик придавать (в качестве атрибута); при-
scrībātus, ūs m [scriba] должность писывать, относить на (чей-л.) счёт
писца ascrīptīcius, a, um [ascribo вписывать,
scrībo 2, ōnis m [scribo 1 набирать] вносить (в список), зачислять; причис-
вербовщик лять, относить] приписанный, при-
scrīptilis, e [scribo 1] могущий быть писной, вновь зачисленный; прикре-
написанным плённый (к земле)
scrīptio, ōnis f [scribo 1] писание, пись- ascrīptio, ōnis f [ascribo вписывать,
мо; письменное сочинение; письмен- вносить (в список), зачислять] припи-
ное выражение, текст; запись (долгов) сывание, приписка
scrīptito, āvī, ātum, āre [intens. к scr- ascrīptīvus, a, um [ascribo вписывать,
ibo 1] часто или много писать; иметь вносить (в список), зачислять] зачис-
обыкновение писать, сочинять ленный сверх нормы, сверхштатный
scrīptor, ōris m [scribo 1] писец, сек- ascrīptor, ōris m [ascribo надписать]
ретарь; переписчик; писатель; автор; подписывающий своё имя, ставящий
повествователь; составитель (докумен- свою подпись, i. e. одобряющий, даю-
тов); поэт щий согласие
scrīptōrium, ī n [scriptorius] металли- circumscrībo, scrīpsī, scrīptum, ere
ческий грифель, стиль (для письма по [circum + scribo 1] обводить линией,
воску); скрипторий (комната для пере- описывать круг, очерчивать; очер-
писчиков в монастырях) чивать границы, устанавливать пре-
делы, определять, назначать; огра-
scrīptōrius, a, um [scribo 1] писчий ничивать, суживать (стеснять) круг
scrīptulum, ī n [demin. к scriptum] чёр- (свободу) действий; сдерживать, обуз-
точка, линеечка дывать; сократить, сжато изложить;
scrīptum, ī n [scribo 1] линия, черта; опутывать, обольщать, тж. плуто-
письмо, письменное произведение, вать, обманывать; извращать смысл,
сочинение, книга; письменное выра- неправильно толковать, перетолковы-
жение, текст; буквальное значение вать; обманным образом использовать;

464
scribo scribo S
исключать, изымать; обходить молча- dēscrīptē [descriptus] adv. опреде-
нием, откладывать в сторону; ритор. лённым образом; в установленном
излагать перифрастически (описа- порядке
тельно), приукрашивать, прикрывать dēscrīptio, ōnis f [describo] копия,
circumscrīptē [circumscriptus] adv. список; чертёж; опись, перечень;
чётко, отчётливо; обобщённо, сжато; изображение, описание; разбивка,
ритор. в форме периодов, округлённо разделение; распределение; опреде-
circumscrīptio, ōnis f [circumscribo] ление; разграничение; установление;
описание круга, тж. окружность; устройство, организация
объём, очертания, контур, пределы; dēscrīptiuncula, ae f [demin. к
обольщение, плутовство, мошенни- descriptio] краткое описание, очерк
чество, обман; ритор. закруглённый dēscrīptīvus, a, um [descriptio] описа-
оборот, период тельный
circumscrīptor, ōris m [circumscribo] dēscrīptor, ōris m [describo] описы-
устраняющий, отменяющий; обман- вающий, изображающий, писатель
щик, плут
dēscrīptus, a, um [describo] adj. упо-
circumscrīptus, a, um [circumscribo] рядоченный; благоустроенный; орга-
adj. ограниченный, сжатый низованный
cōnscrībillo , āvī, –, āre [demin. к conscribo] discrībo, scrīpsī, scrīptum, ere [dis +
исписать, исчеркать; шутл. расписывать, scribo 1] расписывать, распределять
исполосовать, разрисовать (argentum alicui); = describo
cōnscrībo, scrīpsī, scrīptum, ere [cum īncircumscrīptus, a, um [in + circum-
+ scribo 1] записывать, вносить (в спи- scriptus] неограниченный, беспре-
ски), набирать, формировать; произво- дельный (materia)
дить перепись, переписать; вносить в
īnscribo, scrīpsī, scrīptum, ere [in
сенаторские списки, избирать в сенат;
+ scribo 1] выписывать, писать (на),
написать, составить, сообщать пись-
покрывать письменами, снабжать
мом, письменно заверять; набросать,
надписью, начертать; надписывать,
начертить; исписать, исчертить; запол-
делать надпись (на); озаглавливать,
нять; шутл. расписать, исполосовать
давать заглавие; адресовать; при-
cōnscrīptio, ōnis f [conscribo] изложе- писывать, давать; обозначать, пока-
ние, сочинение; составление; запись зывать; налагать клеймо, клеймить;
cōnscrīptor, ōris m [conscribo] соста- вдавливать, вытиснуть
витель, сочинитель, автор; прозаик īnscrīptio, ōnis f [inscribo] надписы-
cōnscrīptus, ī m [conscribo вносить в вание; надпись; заголовок, заглавие;
сенаторские списки] внесённый в (сена- клеймо; юр. исковое заявление, жа-
торские) списки лоба
cōntrāscrībo, –, –, ere [contra + scribo īnscrīptum, ī n [inscribo] надпись, за-
1] ставить вторую подпись, i. e. прове- главие
рять написанное, контролировать īnscrīptus, a, um [inscribo] неописан-
dēscrībo, scrīpsī, scrīptum, ere [de ный, ненаписанный; незаписанный,
+ scribo 1] списывать, переписывать; незарегистрированный; неупомяну-
изображать, описывать; начертать, тый, непредусмотренный (законами)
чертить; расписывать, развёрстывать, īndēscrīptus, a, um [in + describo]
распределять; разбивать, разделять, неотграниченный, неразделённый;
расчленять; устанавливать; опреде- неразмежёванный
лять; назначать

465
scribo scribo A
perscrībo, scrīpsī, scrīptum, ere [per prōscrīptio, ōnis f [proscribo] объяв-
+ scribo 1] тщательно записывать, ление (о продаже); объявление вне за-
обстоятельно описывать; письменно кона, проскрипция
излагать, сообщать, доносить; про- prōscrīptor, ōris m [proscribo] склон-
токолировать; проводить по счетам, ный объявлять вне закона; сторонник
вносить в счётные книги, заносить в проскрипционной системы
списки; регистрировать, вносить; вы- prōscrīpturio, –, –, īre [desiderat. к
плачивать по приказу proscribo] желать объявить вне закона
perscrīptio, ōnis f [perscribo] записы- prōscrīptus 1, a, um [proscribo] назна-
вание, протоколирование; бухгалтер- ченный к продаже, конфискованный
ская запись, внесение в счётные кни-
ги; ассигновка, переводная расписка; prōscrīptus 2, ī m [proscriptus 1] объ-
pl. счётные статьи явленный вне закона, внесённый
в проскрипционные списки, про-
perscrīptor, ōris m [perscribo] записы- скрипт
вающий в счётные книги, счетовод
rescrībo, scrīpsī, scrīptum, ere [re +
postscrībo, scrīpsī, scrīptum, ere scribo 1] писать в ответ, письменно отве-
[post + scribo 1] приписать после, до- чать; снова писать, переписывать, пере-
писать делывать, перерабатывать; письменно
postscrīptus, a, um [postscribo] допи- возражать; снова набирать; переложить
санный, приписанный после основ- на музыку; делать денежный перевод,
ного текста переводить в уплату; уплачивать; запи-
praescrībo, scrīpsī, scrīptum, ere сывать в остаток (в качестве долга)
[prae + scribo 1] писать впереди, над- rescrīptio, ōnis f [rescribo] = rescrip-
писывать, озаглавить что-л., чертить, tum
вычерчивать; предписывать, опре- rescrīptum, ī n [rescribo] император-
делять, устанавливать, намечать; юр. ский указ, рескрипт
представлять возражение, возражать,
ссылаться в оправдание, использовать subscrībendārius, ī m [subscribo] де-
в виде предлога, диктовать, внушать лопроизводитель
praescrīptio, ōnis f [praescribo] над- subscrībo, scrīpsī, scrīptum, ere [sub +
пись, заголовок, заглавие, предписа- scribo 1] делать внизу надписи, надпи-
ние, установление, определение, ве- сывать, приписывать внизу; юр. высту-
ление, возражение, отвод, отговорка, пать с письменным обвинением, пись-
оговорка, предлог менно подтвердить чьё-л. обвинение;
(о цензоре) письменно излагать причину
praescrīptīvē [praescriptus] adv. юр. в наложения взыскания; ставить подпись,
порядке отвода подписывать; записывать, регистриро-
praescrīptum, ī n [praescribo] уста- вать; поддерживать, присоединяться
новленные пределы, предписание, subscrīptio, ōnis f [subscribo] надпись
правило; образец для списывания; внизу; юр. субскрипция, обвинитель-
p. puerile детские прописи ное заявление или подпись под обви-
praescrīptus, ūs m [praescribo] пред- нительным заявлением; (цензорская)
писание, наставление помета (об основаниях наложенного взы-
prōscrībo, scrīpsī, scrīptum, ere [pro скания); подпись; перечень, список
+ scribo 1] опубликовывать, публично subscrīptor, ōris m [subscribo] подпи-
объявлять, обнародовать; назначать к савший обвинительное заявление (своё
продаже, объявлять о продаже; кон- или чужое); поддерживающий обвине-
фисковать; объявлять вне закона ние; поддерживающий, одобряющий

466
senex senex S
superscrībo, scrīpsī, scrīptum, ere seneo, –, –, ēre [senex 1] быть старым;
[super + scribo 1] писать поверх; над- быть дряхлым, немощным
писывать
senēsco, senuī, –, ere [inchoat. к seneo]
superscrīptio, ōnis f [superscribo] стареть, стариться; хиреть, слабеть,
надпись ослабевать; ветшать, истощаться,
trānscrībo, scrīpsī, scrīptum, ere кончаться; тускнеть, меркнуть; осла-
[trans + scribo 1] переписывать; пе- бевать, приходить в упадок; подхо-
редавать, уступать; записывать, за- дить к концу; выпадать (о волосах)
числять; приписывать, причислять;
senex 2, senis m старик (старше 60
копировать
лет, реже – от 45 до 60), старец
trānscrīptīcius, a, um [transcribo] вно-
симый в книгу долговых записей senex 3, senis f старуха
trānscrīptio, ōnis f [transcribo] пере- senicula, ae f [demin. к senex 3] ста-
писывание долга (с одного должника на рушка
другого); перенесение вины (на другого) seniculus, ī m [demin. к senex 2] стари-
чок
senex 1, senis adj. старый; преклон- senīlis, e [senex 1] старческий, стари-
ный; старческий; древний; зрелый; ковский; свойственный старости; по-
поздний добающий старику
senāculum, ī n [senatus] здание или
senīliter [senilis] adv. по-стариковски,
зал заседаний сената
старчески
senātor, ōris m [senatus] член сената,
сенатор senior 1, ōris [compar. к senex 1] adj. бо-
лее старый, старее, старше
senātōrius 1, a, um [senator] сена-
торский; сенатский; обращённый к senior 2, ōris m, f [senior 1] пожилой
сенату человек (от 45 до 60 лет); очень ста-
senātōrius 2, ī m [senatorius 1] входя- рый, дряхлый; pl. старейшие, стар-
щий в состав сената, имеющий зва- шие или совет старейшин (в Карфаге-
ние сенатора, сенатор не); воен. призывной самых старших
возрастов (от 45 до 60 лет)
senātus, ūs (редко i) m [senex 2] сенат
(государственный совет Рима); высший senium, ī n [senex 1] престарелость,
совещательный орган; совет старей- старость, дряхлость; ослабление, упа-
шин у неримских народов; заседание док; ущерб; угрюмость, мрачность;
сената; сенаторские места в театре скорбь, огорчение; презр. старикан
senecio, ōnis m [senex 2] старик, ста- assenēsco, –, –, ere [ad + senesco] ста-
рец; бот. крестовник обыкновенный риться (при ком-л., при чём-л.)
senecta, ae f [senectus] старость, преста- cōnsenēsco, senuī, –, ere [cum + se-
релость; старик; старая змеиная кожа nesco] стареть, стариться; дряхлеть,
senectus 1, a, um [senex 1] старый, слабеть; терять свежесть, портиться,
престарелый; старческий, преклон- приходить в негодность; ветшать, из-
ный нашиваться, приходить в упадок, ус-
senectus 2, ūtis f [senectus 1] ста- таревать; притупляться, ослабевать;
рость, старческий возраст; старое терять влияние, лишаться авторите-
поколение, старики; мрачный вид, та
строгость; седина; ветхость; выдер- cōnsenior, ōris m [cum + senior] това-
жанность; зрелость; старая кожа змеи рищ по священству, сопресвитер

467
sentio sentio A
dēsenēsco, senuī, –, ere [de + se- sēnsilis, е [sentio] одарённый чувст-
nesco] [встречается тк. perf.] ветшать, вами, чувствующий, чувствительный
стариться; перен. выдыхаться, прохо- sēnsim [sensus] adv. мало-помалу,
дить, утихать понемногу, постепенно; потихоньку,
īnsenēsco, senuī, –, ere [in + senesco] едва заметно; исподволь
стареть, стариться (из-за, над, в, среди) sēnsōrium, ī n [sensus] сенсорий (цен-
persenēsco, senuī, –, ere [per + se- тральный орган чувств)
nesco] сильно стариться sēnsuālis, e [sensus] чувственный
persenex, senis [per + senex 1] пре- sēnsuālitās, ātis f [sensualis] чувст-
старелый венность, способность чувствовать
persenīlis, e [persenex] престарелый, sēnsus, ūs m [sentio] чувство, воспри-
преклонный ятие, ощущение; способность ощуще-
sēmisenex, senis m [semi + senex] по- ния; сознание, чувство; ум, рассудок,
лустарик мышление; здравый смысл; понимание,
senātūsconsultum, ī n [senatus + con- суждение; вкус, такт; чувство, душевное
sultum] (тж. раздельно senatus consul- состояние, переживание; смысл, значе-
tum) сенат (государственный совет ние; содержание; мысль, понятие, идея;
Рима) образ мыслей; настроение; грам. пред-
sēsquisenex, senis [(semis + que) + ложение, период (в речи)
senex 1] доживший до полуторной sententia, ae f [sentio] мнение, взгляд,
старости, i. e. престарелый суждение; решение, намерение, воля;
trisaeclisenex, senis m [tres + saecu- желание; образ мыслей; голос (в голосо-
lum + senex 1] “трёхвековой старец” вании); голос судьи, суждение, приговор;
(эпитет Нестора) смысл, значение; содержание, мысль; из-
речение, сентенция; положение, фраза
sententiālis, e [sententia] назидатель-
sentio, sēnsī, sēnsum, īre чув- ный, сентенциозный
ствовать, ощущать; воспринимать;
узнавать, изведывать, испытывать; sententiāliter [sententilis] adv. в форме
думать, считать, полагать; быть вос- сентенции
приимчивым; выражать своё мнение, sententiola, ae f [demin. к sententia]
высказываться краткое изречение
sēnsa, ōrum n pl. [sentio] мысли, мне- sententiōsē [sententiosus] adv. глубо-
ния, взгляды, представления комысленно, содержательно, сентен-
sēnsātē [sensatus] adv. разумно, рас- циозно
судительно sententiōsus, a, um [sententia] глу-
sēnsātus, a, um [sensus] разумный, бокомысленный, содержательный,
рассудительный богатый мыслями
sēnsibilis, е [sentio] ощутительный, sentīsco, –, –, ere [inchoat. к sentio]
воспринимаемый, заметный; чувст- ощущать, воспринимать, замечать
венно воспринимаемый; одарённый assēnsio, ōnis m [assentior] одобре-
чувствами, чувствующий ние, выражение согласия, согласие;
sēnsibiliter [sensibilis] adv. ощутимо, филос. доверие к показаниям чувст-
заметно венных ощущений
sēnsiculus, ī m [demin. к sensus] крат- assēnsor, ōris m [assentior] согла-
кое изречение, небольшое положе- шающийся, одобряющий, сторон-
ние ник, защитник

468
sentio sentio S
assēnsus, ūs m [assentior] выражение dissēnsio, ōnis m [dissentio] разно-
согласия, одобрение, согласие; филос. гласие, несогласие, расхождение; раз-
доверие к реальности показаний вос- дор, раскол, разлад, распря; противо-
приятия; поэт. отголосок, отклик речие, несоответствие
assentātio, ōnis f [assentor] угодливое dissēnsus, ūs m = dissensio
выражение согласия, льстивое подда-
кивание, лесть; одобрение dissentāneus, a, um [dissentio]
несогласный, несоответствующий,
assentātiuncula, ae f [demin. к assenta- противоречащий
tio] мелкая лесть
dissentio, sēnsī, sēnsum, īre [dis +
assentātor, ōris m [assentor] согла-
sentio] не согласовываться, расходить-
шающийся из лести, льстец; пособ-
ся во мнениях; быть непоследователь-
ник, попуститель
ным; противоречить, быть несоглас-
assentātōriē [assentator] adv. льстиво, ным; жить в несогласии, в раздоре
в угоду
exsēnsus, a, um [ex + sentio]
assentio, sēnsī, sēnsum, īre [ad + sen- бессмысленный, безрассудный
tio] арх. = assentior
īnsēnsātus, a, um [in + sensatus]
assentior, sēnsus sum, īrī [ad + sentio]
неразумный, безрассудный
depon. соглашаться, давать согласие;
одобрять; подтверждать; подчинять- īnsēnsibilis, е [insensilis] бесчувствен-
ся, соответствовать ный; неощутимый; непостижимый
assentor, ātus sum, ārī [intens. к assen- īnsēnsibilitās, ātis f [insensibilis] не-
tior] depon. соглашаться (в угоду кому-л.), чувствительность, бесчувственность
поддакивать, льстить; соглашаться, īnsēnsilis, е [in + sensilis] нечувстви-
одобрять, присоединяться тельный, бесчувственный
cōnsēnsio, ōnis m [consentio] согласие,
īnsēnsuālitās, ātis f [in + sensualitas] =
единодушие, единомыслие, единство,
insensibilitas
гармония; соглашение, сговор, заговор
persentio, sēnsī, sēnsum, īre [per
cōnsēnsus, ūs m [consentio] согласие,
+ sentio] глубоко чувствовать; ясно
единогласие, единодушие, единство;
видеть, примечать
сговор, договорённость, соучастие; гар-
мония, согласованность, стройность persentisco, –, –, ere [inchoat. к persen-
cōnsentāneē [consentaneus] adv. в со- tio] = persentio
гласии, в соответствии; правдиво praesēnsio, ōnis f [praesentio] пред-
cōnsentāneus, a, um [consentio] со- чувствие; изначальное (врождённое)
гласный, соответствующий; после- представление
довательный, логичный, не проти- praesentio, sēnsī, sēnsum, īre [prae +
воречащий; impers. consentaneum est sentio] предвидеть, предчувствовать,
логично, разумно, естественно предугадывать
cōnsēntio, sēnsī, sēnsum, īre [cum + prōsentio, sensī, –, īre [pro + sentio]
sentio] быть согласным, соглашаться; предчувствовать
быть последовательным, не проти-
воречить: сonsentes dii m (dii com- subassentiens, entis [sub + assentio]
plices) боги-советники, i. e. участники adj. идущий на некоторые уступки,
Олимпийского совета (Juppiter, Juno, отчасти соглашающийся: subasse-
Vesta, Ceres, Diana, Minerva, Venus, Mars, quientibus umeris пожимая плечами в
Mercurius, Neptunus, Vulcanus, Apollo); знак согласия уступить
сговариваться, составлять заговор subsentātor, ōris m [subsentio] льстец

469
sequor sequor A
subsentio, sēnsī, –, īre [sub + sen- secundae, ārum f pl. [secundus] (sc.
tio] (тайком) подмечать, примечать, partes) вторая роль, второе место; по-
заприметить след, детское место
sēnsifer, fera, ferum [sensus + fero] secundānī, ōrum m pl. [secundus] (sc.
вызывающий ощущения milites) солдаты второго легиона
sēnsificātor, ōris m [sensifico] вызы- secundārium, ī n [secundarius] второ-
вающий ощущения степенная вещь, мелочь
sēnsifico, –, –, āre [sensus + facio] secundārius, a, um [secundus] второ-
одарять чувствами, одушевлять степенный; второго сорта
sēnsificus, a, um [sensus + facio] даю- secundātus, ūs m [secundus] второе
щий ощущения место, второстепенная роль
secundē [secundus] adv. счастливо,
sequor, secūtus (sequūtus) sum, успешно
sequī [одного корня с socius 1] идти
secundō 1 [secundus] adv. во-вторых;
вслед (за), следовать; провожать, сле-
во второй раз; дважды
дить; отвечать; преследовать; (во вре-
мени) следовать, наступать, наставать, secundo 2, āvī, –, āre [secundus] спо-
быть следующим; отыскивать, уст- собствовать, благоприятствовать;
ремляться, держать путь; добивать- споспешествовать, помогать; быть
ся; домогаться, стремиться, искать; благоприятным, быть попутным (о
(о причинной связи) следовать, насту- ветре)
пать; следовать, повиноваться; преда- secundum 1 [secundus] adv. за, поза-
ваться; подражать, воспроизводить; ди, следом; во-вторых
поддаваться, уступать; доставаться
secundum 2 praep. cum acc. Место: за,
secor v. l. = sequor позади; вдоль; во времени или по поряд-
secta, ae f [sequor] путь, правило; ку: тотчас же после, вслед за; перен. со-
образ действия, мыслей или жизни; образно, соответственно, в согласии
учение, направление, школа; секта; с, по; юр. в пользу
шайка secundum 3, ī n [secundus] успех,
sectāculа, ae f [sequor] ряд, вереница удача; pl. счастливые обстоятельства,
sectātio, ōnis f [sector] преследование успехи
(какой-л. цели), стремление secundus, a, um [sequor] следующий,
sectātor, ōris m [sector] провожатый, второй, другой; второсортный, каче-
спутник; приверженец, последова- ством похуже; идущий в том же на-
тель правлении, попутный; предвещаю-
sectātrīx, īcis f [sector] последователь- щий счастье, благоприятствующий,
ница, сторонница благоприятный; доброжелательный;
одобрительный; счастливый, успеш-
secto, āvī, –, āre [sector] сопровождать
ный, удачный
sector, ātus sum, ārī [intens. к sequor]
depon. неотступно следовать, постоян- secus 1 [sequor] adv. иначе, другим
но сопровождать; быть в услужении; образом; не так, наоборот; нехорошо,
гоняться, охотиться; преследовать, не так, как следует, плохо; меньше
добиваться, стремиться; стараться уз- secus 2 [sequor] praep. cum acc (крайне
нать; охотно или усердно посещать редко) (= secundum за, позади; вдоль)
secunda, ae f [secundus] (sc. hora) вто- вдоль или у берега
рой час secūtio, ōnis f [sequor] следование

470
sequor sequor S
secūtor, ōris m [sequor] сопровож- sequestrātorium, ī n [sequestro] хра-
дающий, провожатый, спутник; пре- нилище
следователь, вооружённый щитом и sequestro, āvī, ātum, āre [se + sequor]
мечом; гладиатор, специально обу- ставить вне, отделять; отвергать, от-
ченный для борьбы с ретиарием клонять; отдавать на хранение (в де-
secūtulejus, a, um [sequor] следую- позит); предавать земле, хоронить
щий, гоняющийся (за кем-л.) sequestrum, ī n [sequestro] хранение,
sequāсitās, ātis f [sequax 1] склонность депозит
следовать (кому-л.); податливость sequior, sequius [compar. к secus 1] adj.
sequāx 1, quācis [sequor] adj. по- менее значительный, более слабый
слушный, легко повинующийся; sequo, –, –, ere = sequor
гоняющийся, тянущийся (за кор-
мом); быстро следующий (за другим), assecla, ae m [assequor] неотступно
теснящийся; подвижный, быстро следующий; раболепный попрошай-
распространяющийся; всюду прони- ка; слепой приверженец, приспеш-
кающий; широко разрастающийся; ник
неотступно следующий, преследую- assectātio, ōnis f [assector] подобо-
щий по пятам; легко усваиваемый; страстное следование по пятам (с це-
гибкий, податливый лью выпрашивания подачек, должностей
sequāx 2, quācis m [sequax 1] после- etc.); наблюдение (caeli)
дователь, приверженец, поклонник assectātor, ōris m [assector] почти-
sequēla, ae f [sequor] сопровождение, тельно следующий (за кем-л.), верный
провожатый; следствие, результат спутник; приверженец, последова-
тель, почитатель; искатель, любитель;
sequēlla, ae f [sequor] v. l. = sequela обожатель, поклонник, претендент
sequēns, entis n [sequor] ритор. по- на руку; старый волокита
стоянное определение, эпитет assector, ātus sum, ārī [intens. к as-
sequester 1, tra, trum [sequestro] adj. sequor] depon. следовать (за кем-л.),
= sequester 2 сопровождать; примыкать; быть пре-
sequester 2, tris, tre [sequestro] adj. данным
служащий посредником, посредст- assecuē [assequor] adv. неотступно,
вующий: pace sequestra с помощью по пятам
(под охраной) мира assecula, ae m [assequor] v. l. = asse-
sequester 3, tris и trī m [sequester 2] cla
посредник, третье лицо, которому
assecūtio, ōnis f [assequor] следова-
спорный предмет отдаётся на хране-
ние; перен. схватывание, постижение
ние (до решения спора)
(scientiae)
sequestra, ae f [sequestro] посредница
assequor, secūtus (sequūtus) sum,
sequestrārius, a, um [sequestrum] ка- sequī [ad + sequor] depon. следовать (за
сающийся секвестра (депозита) кем-л.), догонять, настигать; добить-
sequestrātim [sequestro] adv. отдель- ся, достигнуть, получить; сравняться,
но, особо стать равным; подняться (до); пости-
sequestrātio, ōnis f [sequestro] сдача гать, улавливать, понимать
на хранение (в депозит), разделение, circumsecus [circum + secus 1] adv.
обособление кругом, вокруг
sequestrātor, ōris m [sequestro] отвер- cōnsectāneus, ī m [consector] после-
гающий; перен. служащий помехой дователь, приверженец

471
sequor sequor A
cōnsectāria, ōrum n pl. [consectarius] cōnsequus v. l. = consecuus
заключения, выводы, следствия
cōnsequūt- v. l. = consecut-
cōnsectārius, a, um [consector] после-
довательный exsecūtio, ōnis f [exsequor] выпол-
cōnsectātio, ōnis f [consector] стрем- нение, осуществление, исполнение;
ление, домогательство, поиски исполнительная власть, админист-
рация, управление; обсуждение, рас-
cōnsectātor, ōris m [consector] ревностный
смотрение; приведение в исполне-
приверженец, последователь, поклонник
ние; судебное преследование
cōnsectātrīx, īcis f [consector] после-
довательница, искательница exsecūtor, ōris m [exsequor] исполни-
cōnsector, ātus sum, ārī [intens. к тель; свершитель; каратель, мститель
consequor] depon. постоянно, неот- exsecūtōrius, a, um [exsecutor] ис-
ступно следовать; подражать; гнаться, полнительный
гоняться, преследовать; добиваться, exsequēns, entis [exsequor] adj. рев-
стремиться, домогаться; исследовать, ностно исследующий, занятый изы-
внимательно рассматривать сканием
cōnsecuē [consecuus] adv. следовательно
exsequiae, ārum f pl. [exsequor] по-
cōnsecūtio, ōnis f [consequor] следст-
хороны, похоронная процессия; тж.
вие, последствие; заключение, вывод;
погребение; останки, прах
порядок, связь, последовательность;
достижение, обретение exsequiālia, ōrum n pl. [exsequiae] по-
cōnsecuus, a, um [consequor] (по)сле- хоронные торжества
дующий exsequiālis, e [exsequiae] похорон-
cōnsequē adv. v. l. = consecue ный, погребальный
cōnsequēns 1, entis [consequor] adj. по- exsequior, ātus sum, ārī [exsequiae]
следовательный, логичный, здравый, depon. хоронить, погребать
разумный; необходимый, неизбежный
exsequor, secūtus (sequūtus) sum,
cōnsequēns 2, entis n [consequens 1]
sequī [ex + sequor] depon. идти за гро-
(логическое) следствие, вывод
бом, участвовать в похоронах, прово-
cōnsequenter [consequens 1] adv. над- жать на кладбище; следовать; быть
лежащим образом, соответственно; приверженцем, принадлежать; пре-
следовательно, конечно следовать; стремиться, добиваться,
cōnsequentia, ae f [consequor] следо- томиться; подвергаться, испытывать,
вание, последовательность, ряд, вере- терпеть; осуществлять, выполнять,
ница, цепь приводить в исполнение, вести; от-
cōnsequius, a, um [consequor] иду- стаивать, поддерживать; мстить,
щий следом, (по)следующий карать, наказывать; излагать, пере-
cōnsequor, secūtus (sequūtus) sum, давать (в словах), рассказывать, опи-
sequī [cum + sequor] следовать, идти сле- сывать; называть, приводить, выиски-
дом; следовать во времени, наступать; вать, разузнавать, расследовать, выяс-
проистекать, быть следствием; следовать, нять, устанавливать; продолжать или
придерживаться; подражать, следовать довершать, доводить
примеру; преследовать; нагонять, дого- exsequūt- v. l. = exsecut-
нять; сравняться, догнaть; наверстать;
выпадать на долю, настигать; достигать, īncōnsequēns, entis [in + consequens]
добиваться; добывать, стяжать, обрести; adj. непоследовательный
выработать, развить; одержать; выра- īncōnsequentia, ae f [inconsequens]
зить; понять, постичь, охватить непоследовательность

472
sequor sequor S
īnobsequēns, entis [in + obsequens] obsequēns, entis [obsequor] adj. ус-
adj. непослушный, непокорный тупчивый, послушный, угодливый,
īnsectanter [insector] adv. с ненави- услужливый; снисходительный, ми-
стью, злобно, враждебно лостивый
īnsectātio, ōnis f [insector] преследо- obsequenter [obsequens] adv. уступ-
вание; выпады, насмешки; осмеива- чиво, услужливо, в угоду
ние; порицание obsequentia, ae f [obsequens] уступ-
īnsectātor, ōris m [insector] преследо- чивость, услужливость
ватель; угнетатель; гонитель, обличи- obsequibilis, e [obsequium] уступчи-
тель вый, услужливый
īnsecto, −, −, āre = insector obsequiōsus, a, um [obsequium] =
īnsector, ātus sum, ārī [intens. к inse- obsequibilis
quor] depon. преследовать, гнать, на-
obsequium, ī n [obsequor] послуша-
падать, теснить; нападать, осмеивать;
ние, подчинение, покорность; уступ-
порицать
чивость, услужливость; раболепие,
īnsecūtio, ōnis f [insequor] преследо- угодливость; потворство; ласка, кро-
вание тость; податливость; половая связь;
īnsecūtor, ōris m [insequor] преследо- служба вестового или ординарца; pl.
ватель клиенты или свита
īnsequenter [in + sequor] adv. бессвяз- obsequor, quūtus (cūtus) sum, sequi
но, непоследовательно [ob + sequor] depon. уступать; оказы-
īnsequor, secūtus (sequūtus) sum, вать услуги, быть услужливым; слу-
sequī [in + sequor] depon. следовать по шаться, следовать; почитать, оказы-
пятам, непосредственно следовать; вать почести; отдаваться, предавать-
вступать в исполнение служебных ся; поддаваться, быть податливым
обязанностей; проходить; приходить obsequu- v. l. = obsecu-
после; следить; логически следовать,
perincōnsequēns, entis [per + incon-
вытекать; следовать во времени, на-
sequens] adj. весьма непоследователь-
ступать; постигать, настигать; пре-
ный, совершенно нелепый
следовать, гнаться; нападать, бра-
нить; иметь в виду; задаваться целью; persector, ātus sum, ārī [intens. к perse-
хотеть, стараться, приниматься; про- quor] depon. преследовать (кого-л.); при-
должать стально исследовать
īntrīnsecus [intra + in + secus 1] adv. persecūtio, ōnis f [persequor] погоня,
внутри; изнутри; внутрь преследование; преследование, го-
obsecundātio, ōnis f [obsecundo] ус- нения; судебное преследование, иск;
тупчивость, послушание продолжение
obsecundātor, ōris m [obsecundo] persecūtor, ōris m [persequor] жалоб-
слуга, служитель щик, истец; преследователь, гони-
тель
obsecundo, āvī, ātum, āre [ob + se-
cundo 2] благоприятствовать; согла- persecūtrīx, īcis f [persequor] пресле-
шаться, уступать довательница; гонительница
obsecūtor, ōris m [obsequor] подчи- persequāx, ācis [persequor] усиленно
няющийся преследующий
obsequēla, ae f [obsequor] уступчи- persequēns, entis [persequor] adj. на-
вость, услужливость; одолжение стойчивый в преследовании

473
sequor sero A
persequor, secūtus (sequūtus) sum, subsequor, secūtus sum, sequī [sub
sequī [per + sequor] depon. неотступно + sequor] depon. следовать, идти по пя-
следовать (за кем-л.), сопровождать; там; воспроизводить
следовать (по чему-л.); преследовать, bubsequa, ae m v. l. = busequa
гнаться (за кем-л.), охотиться (на
būsequa, ae m [bos + sequor] волопас
кого-л.); воевать; наказывать, карать,
мстить; преследовать в судебном по- būssequa, ae m v. l. = busequa
рядке; отстаивать, ревностно зани- pedisec- v. l. = pedisequ-
маться, усердно изучать; стремиться pedisequa, ae f [pedisequus] служан-
приобрести, настойчиво добиваться, ка, следующая за своей госпожой; пе-
домогаться; следовать, подражать, рен. компаньонка, спутница
придерживаться; воспроизводить, pedisequus, i m [pes + sequor] слуга,
быть приверженцем, быть последова- следующий за своим господином;
телем, примыкать; прослеживать, ис- спутник
следовать; испытующе осматривать,
ощупывать; обходить; продолжать, secundicērius, ī m [secundus + cera]
не прекращать; выполнять, осущест- (cp. primicerius) чиновник второго
влять; нагонять, догонять, настигать; ранга
получать, взыскивать; записывать (за sōlsequia, ae f [sol + sequor] предпол.
говорящим), протоколировать; опи- подсолнечник
сывать, излагать, рассказывать; вести, sōlsequium, ī n = solsequia
влачить (vitam)
postsecus [post + secus 1] adv. назад
sero, (seruī), sertum, ere спле-
prōsecūtio, ōnis f [prosequor] сопро- тать, соединять, связывать, сцеплять;
вождение; прощальный привет; про- завязывать, начинать, затевать дело
должение (судебное); сочинять; обсуждать; pass.
prōsecūtor, ōris m [prosequor] про- seri связываться, следовать друг за
водник-охранник; член свиты или другом
эскорта seriēs, ēī f [sero] ряд, вереница, цепь;
prōsecūtōria, ae f [prosecutor] сопро- ряд предков, род
водительное послание serīlia, ium n pl. [sero] pl. тростнико-
prōsequor, secūtus sum, sequī [pro вые веревки
+ sequor] depon. провожать, сопрово- sermo, ōnis m [sero] разговор, беседа,
ждать; снабжать, одарять, удостаи- диалог; содержание беседы, высказы-
вать; следовать; преследовать; не пе- вание, слова; обиходная речь, язык,
реставать, продолжать; торжественно обыденный язык; говор, наречие,
справлять диалект; сочинение на простом язы-
resequor, secūtus (sequūtus) sum, ке; способ изъясняться, изложение,
sequī [re + sequor] depon. следовать; слог, стилистика; слух, молва, толки,
перен. отвечать пересуды; предмет толков
subsecūndārius, a, um [sub + se- sermōnālis, e [sermo] говорящий
cundarius] последующий, поздней- sermunculus, ī m [demin. к sermo] раз-
ший говоры, пересуды, болтовня, толки;
subsecūtio, ōnis f [subsequor] про- маленькая речь или статья
должение; последующее serta 1, ae f [sero] гирлянда
subsequenter [subsequor] adv. впо- serta 2, ōrum n pl. [sero] гирлянда
следствии, в дальнейшем
sertum, i n [sero] = serta 1

474
sero sero S
sors, sortis f [sero] жребий; pl. палочки аssertor, ōris m [assero] объявляющий
для метания или вытягивания жребия; кого-л. свободным; освободитель; за-
часть, доля, участие: s. prima перве- щитник, заступник; поработитель,
нец; удел, участь, судьба, предназна- предъявитель прав рабовладельца;
чение; общественное положение, ме- исповедник, ревнитель
сто в обществе, звание; служба, долж- аssertōrius, a, um [аssero] касающий-
ность, профессия; пол (s. feminea); ся освобождения
вид, разновидность, сорт, характер,
cōnsermōnor, –, ārī [cum + sermonor]
оборот (nova s. rei); ссудный капитал,
depon. беседовать, болтать
ссуда; extra sortem не прибегая к же-
ребьевке; (тж. s. oraculi) оракул, из- cōnsero, seruī, sertum, ere [cum +
речение оракула, прорицание; sorte sero] соединять, сплетать, смыкать,
abesse отсутствовать по делам служ- укреплять, сближать, завязывать;
бы сближаться, завязать сражение; сши-
вать, застёгивать; юр. начинать тяжбу
sorticula, ae f [demin. к sors] табличка
для бросания жребия cōnsertē [consero] adv. связно
sortio, īvī, ītum, īre [sors] арх. = sortior dēsero, seruī, sertum, ere [de + sero]
оставлять, покидать, бросать; бежать,
sortior, ītus sum, īrī [sors] depon. бро- дезертировать; забросить, запустить,
сать жребий, решать жеребьёвкой; пренебречь, оставить без внимания;
получать по жребию; распределять, нехватать, быть покинутым, не ис-
делить; получать, обретать, приоб- полнять обязанности; отказаться, от-
ретать (casu); искать, разыскивать, ступиться, счесть безнадёжным; про-
выбирать пускать, (рас)терять(ся)
sortis, is f [sero] = sors dēserta, ōrum n pl. [desertus] pl. пус-
sortītio, ōnis f [sortior] бросание тынные, безлюдные места; пустыни,
жребия, жеребьёвка; sortione науда- степи
чу, по жребию dēsertio, ōnis f [desero] оставление,
sortītō [sortior] adv. по жребию, по оп- неисполнение; пренебрежение, не-
ределению судьбы радение; недостаток, нехватка; побег,
дезертирство
sortītor, ōris m [sortior] бросающий
или вынимающий жребий dēsertitūdo, inis f [desertus] одиноче-
ство
sortītus 1, a, um [sortior] adj. достав-
шийся по жребию; определённый dēsertor, ōris m [desero] покидаю-
судьбой, предназначенный щий, оставляющий без помощи, пре-
небрегающий; дезертир, беглец
sortītus 2, ūs m [sortior] бросание
жребия, жеребьёвка; вотивная таб- dēsertrīx, īcis f [desero] пренебрегаю-
личка; судьба, участь, удел щая
dēsertum, ī n [desertus] пустыня
assero, seruī, sertum, ere [ad + sero]
юр. объявлять, признавать; защищать, dēsertus, a, um [desero] необитае-
ограждать, охранять; предохранять; мый, безлюдный, пустынный; уеди-
претендовать, присваивать; припи- нённый, одинокий; брошенный, по-
сывать (себе); признавать; посвящать кинутый, забытый
(время чему-л.) disertē [disertus] adv. ясно, точно, об-
аssertio, ōnis f [assero] юр. объявле- стоятельно; красноречиво
ние кого-л. свободным или рабом; disertim [disertus] adv. = diserte ясно,
утверждение точно, обстоятельно

475
sero sero A
disertitūdo, inis f [disertus] красноречие īndisertē [indisertus] adv. некрасноре-
disertus, a, um [dissero] ясный, об- чиво
стоятельный, точный; красноречи- īndisertus, a, um [in + dissero] не
вый; искусный, сведущий имеющий дара слова, некрасноречи-
dissero, seruī, sertum, ere [dis + sero] вый
разбирать, обсуждать, излагать; под- īnsero, seruī, sertum, ere [in + sero]
робно говорить, рассуждать: ratio всовывать, вдевать, продевать; вкла-
disserendi диалектика; беседовать: дывать; вделывать, вставлять; просо-
disseritur inter eos между ними идёт вывать; вонзать; вперять, устремлять;
беседа, они беседуют прививать (деревья); вводить, вклю-
dissertātio, ōnis f [disserto] рассужде- чать; приобщать, сопричислять; со-
ние, изыскание, доклад хранять; вмешивать, впутывать
dissertio, ōnis f [dissero] разложение, īnsertātio, ōnis f [inserto] введение,
распад вкладывание
disserto, āvī, ātum, āre [intens. к dissero] īnsertio, ōnis f [insero] прививка
обсуждать, рассуждать, развивать в фор- īnserto, āvī, ātum, āre [intens. к insero]
ме доклада, обмениваться мнениями вкладывать, всовывать, вдвигать
dissertus, a, um v. l. = disertus perdisertē [per + disertus] adv. весьма
ēdissero, ruī, rtum, ere [ex + dissero] под- красноречиво
робно излагать, развивать, объяснять persero, –, –, ere [per + sero] втыкать,
ēdissertātio, ōnis f [edisserto] обстоя- продевать
тельное изложение, обсуждение praesertim [prae + sero] adv. особенно,
ēdissertator, ōris m [edisserto] объяс- в особенности, исключительно, тем
нитель, истолкователь более
ēdissertio, ōnis f [edissero] = prōsero, seruī, –, ere [pro + sero] вы-
edissertatio двигать, высовывать; направлять, об-
ēdisserto, āvī, ātum, āre [intens. к ращать
edissero] обстоятельно обсуждать, из- subsero, –, sertum, ere [sub + sero]
лагать, развивать подводить, вводить; поддерживать,
exero v. l. = exsero складывать (руки)
exert- v. l. = exsert- transero, (serui), sertum, ere [trans +
sero] пропускать, продевать; прививать
exsero, seruī, sertum, ere [ex + sero]
вынимать, вырывать; рвать, разры- sermōcinanter [sermocinor] adv. бесе-
вать; высовывать; протягивать, про- дуя, в беседе
стирать; обнажать; выказывать, обна- sermōcinatio, ōnis f [sermocinor] раз-
руживать; освобождать говор, беседа; ритор. цитирование
exsertē [exsertus] adv. сильно, мужест- чьих-л. слов, введение чужой речи
венно, энергично sermōcinātrīx, īcis f [sermocinor] ри-
exserto, –, –, āre [intens. к exsero] вы- тор. искусство вести беседу; говору-
совывать; вытягивать, протягивать; нья, болтунья
обнажать sermōcinо, –, –, āre = sermocinor
exsertus, a, um [exsero] adj. выдаю- sermōcinor, ātus sum, ārī [sermo +
щийся вперёд, выступающий; откры- cano] depon. разговаривать, беседовать;
тый, неприкрытый, явный; несдер- болтать
жанный, громкий sermōnor, –, ārī v. l. = sermocinor

476
servo servo S
sortifer, fera, ferum [sors + fero] из- cōnservātrīx, īcis f [сonservo] (о)хра-
рекающий пророчества, прорицаю- нительница; блюстительница; спаси-
щий тельница
sortiger, gera, gerum [sors + gero] = cōnservo, āvī, ātum, āre [cum + servo]
sortifer хранить, сберегать; охранять, соблю-
sortilegus 1, a, um [sors + lego I] про- дать; выполнять; беречь, сохранять;
рицающий, пророческий спасать; щадить
sortilegus 2, ī m [sortilegus 1] прори- īnobservābilis, e [in + observabilis] не-
цатель заметный
īnobservāns, antis [in + observans]
adj. невнимательный
servo, āvī, ātum, āre [одного корня
с servus 1] наблюдать, следить; быть īnobservāntia, ae f [in + observantia]
внимательным; сторожить, охранять; невнимательность; несоблюдение
оставаться, пребывать, находиться; порядка, беспорядочность, небреж-
беречь, спасать, сохранять; соблю- ность
дать; сторожить; оставаться, пребы- īnobservātus, a, um [in + observo]
вать, находиться; сдерживать; обере- оставленный без внимания, незаме-
гать, спасать, выручать ченный
servābilis, e [servo] могущий быть īnservo, –, –, āre [in + servo] наблю-
спасённым дать, внимательно следить
servāns, antis [servo] adj. соблюдаю- observābilis, e [observo] заметный;
щий (justi) замечательный
servātio, ōnis f [servo] соблюдение, observāns, antis [observo] adj. в точно-
следование правилу сти исполняющий, соблюдающий; от-
servātor, ōris m [servo] наблюдатель, носящийся с уважением, уважающий
внимательно следящий, подстере- observānter [observans] adv. внима-
гающий; хранитель, спаситель; ис- тельно, старательно, тщательно; поч-
полнитель, исполняющий тительно, благоговейно
servātrīx, īcis f [servo] хранительни- observāntia, ae f [observans] наблю-
ца, спасительница; соблюдающая дение; соблюдение, исполнение; поч-
аsservo, āvī, ātum, āre [ad + servo] тительность, почтение, уважение
тщательно хранить, беречь; сторо- observātē [observo] adv. пристально,
жить, охранять, стеречь; держать под внимательно наблюдая
стражей observātio, ōnis f [observo] наблю-
cōnservābilis, e [сonservo] могущий дение; наблюдательность; тщатель-
быть сохранённым, удобосохрани- ность, добросовестность, осмотри-
мый тельность; соблюдение; замечание,
cōnservātio, ōnis f [сonservo] сохра- наставление, правило; попечение,
нение, сбережение; спасение; соблю- почитание, уважение; благочестие
дение observātor, ōris m [observo] наблюда-
cōnservātīvus, a, um [сonservo] со- тель; хранитель, блюститель; соблю-
храняющий, охранительный дающий, приверженец
cōnservātor, ōris m [сonservo] храни- observātrīx, īcis f [observo] соблю-
тель, блюститель; спаситель, почита- дающая, хранительница
тель, поклонник observātus, (ūs) m [observo] наблю-
дение

477
servus servus A
observito, āvī, –, āre [intens. к observo] servitia, ōrum n [servus 1] pl. рабы, не-
пристально наблюдать; соблюдать вольники
observo, āvī, ātum, āre [ob + servo] servitium, ī n [servus 1] рабство, нево-
внимательно следить, наблюдать; ля; раболепие, низкопоклонство
выслеживать, высматривать; подсте- servitrīcius, a, um [servus 1] рабский
регать, выжидать; улучить (время);
servitūdo, inis f [servus 1] рабство
сторожить; соблюдать, выполнять;
охранять, оберегать; уважать, почи- servitūs, ūtis m [servus 1] рабство,
тать, чтить невольничество, неволя; подчинён-
ность, подвластность; подчинённое
praeservo, –, –, āre [prae + servo] ра-
положение, бесправие; юр. повин-
нее соблюдать, продолжать начатое
ность, оброк; pl. собир. рабы, неволь-
раньше
ники
reservātus, a, um [reservo] отложен-
servol- v. l. = servul-
ный, оставленный; сохранённый;
удержанный servula, ae f [demin. к serva] молодая
рабыня
reservo, āvī, ātum, āre [re + servo] сбе-
регать, откладывать, оставлять; сохра- servulus, ī m [demin. к servus 1] моло-
нять, удерживать; предназначать, об- денький раб
рекать; хранить, щадить или спасать servus 2, a, um [servus 1] служилый,
подневольный; находящийся в пол-
ном подчинении, зависимый, под-
servus 1, ī m [одного корня с servo] властный; невольничий, рабский; юр.
раб, невольник; перен. слуга обременённый повинностями
serva, ae f [servus 1] рабыня, неволь- asservio, ivī, –, īre [ad + servio] слу-
ница жить, тж. приходить на помощь, спо-
serviculus, ī m [servus 1] жалкий раб собствовать
servīlis, e [servus 1] рабский, неволь- cōnserva, ae f [conservus] подруга по
ничий (vestis); низкий, выработав- рабству, соневольница
шийся в результате рабства (animus) cōnservitium, ī n [cum + servitium] совме-
servīliter [servilis] adv. рабски, как стная неволя, товарищество по рабству
рабы cōnservus, ī m [cum + servus 1] това-
servio, īvī (īī), ītum, īre [servus 1] быть рищ по рабству, соневольник
рабом (невольником); быть подвласт- dēserviēns, entis [deservio] adj. усерд-
ным, быть порабощённым, в рабстве; но служащий, преданный
быть объектом чьих-л. прав, быть в
подчинении, находиться в полном dēservio, –, –, īre [de + servio] усерд-
подчинении; угождать, служить, но служить, выбиваться из сил; быть
прислуживать; приспособляться, по- преданным; обслуживать, оказывать
виноваться; сообразовываться, при- услуги, угождать; употребляться,
норовиться (temporibus); довериться, предназначаться; предаваться; посвя-
повиноваться; целиком уделять вни- щать себя
мание, посвятить себя, заботиться; dēservitio, ōnis f [deservio] служение
служить, усердно служить, заботить- īnservio, īvī (iī), ītum, īre [in + servio]
ся, угождать; быть раболепным; юр. служить, покоряться, быть подчинён-
быть отягощённым повинностями ным; быть услужливым, оказывать
(сервитутами) услуги, угождать; заботиться, доби-
servitiālis, e [servitium] служащий, ваться, домогаться; приноравливать-
служилый ся, применяться, приспосабливаться

478
severus sidus S
praeservio, –, –, īre [prae + servio] слу- persevērantia, ae f [perseverans] на-
жить рабом; грам. подчиняться, изме- стойчивость, стойкость, твёрдость;
няться (по числам, временам …) выдержка; затяжной характер, дли-
subservio, –, –, īre [sub + servio] быть тельность
готовым к услугам; поддерживать, persevēro, āvī, ātum, āre [severus]
подтверждать быть настойчивым, быть постоян-
perenniservus, ī m [perennis + servus ным, упорствовать; настаивать; про-
1] вечный раб должать(ся), длиться; упорно дер-
жаться, не прекращаться
servilicola, ae f v. l. = servulicola
persevērus, a, um [per + severus]
servulicola, ae f [servulus + colo] не-
очень суровый, очень строгий
вольничья проститутка
praesevērus, a, um [prae + severus]
очень строгий
sevērus, a, um суровый, строгий;
серьёзный; неумолимый; закалён-
ный; воздержанный, умеренный; sīdus, eris n созвездие; звезда, небес-
крепкий; жуткий, страшный ное светило; зодиак; время года; край,
область, тж. климат; день; ночь; не-
sevērē [severus] adv. строго, сурово,
настье, непогода, буря, зной; светоч,
жёстко
светило; краса, украшение, слава; pl.
sevēritās, ātis f [severus] строгость, звёздное небо, небесная высь
суровость; строгий отзыв
sīderālis, e [sidus] звёздный; s. scientia
sevēriter [severus] adv. = severe астрономия
sevēritūdo, inis f [severus] строгость, sīderātīcius, a, um [sideratio солнеч-
суровость ный удар] поражённый солнечным
assevēranter [assevero] adv. положи- ударом
тельно, решительно, серьёзно sīderātio, ōnis f [sideror] солнечный
assevēratē [assevero] adv. со всей удар; взаимное положение небесных
серьёзностью, решительно; искусно светил (в астрологии)
assevērātio, ōnis f [assevero] настой- sīdereus, a, um [sidus] звёздный,
чивое утверждение, категорическое усеянный звёздами; солнечный; не-
высказывание; серьёзность, пыл, на- бесный; божественный; лучезарный,
стойчивость; упорство, протест, ка- блестящий
тегорическое возражение, тж. твёр- sīderor, ātus sum, ārī [sidus] depon.
дость (в голосе); грам. утверждение, быть поражаемым небесными свети-
утвердительная частица лами, преим. солнечным зноем
assevēro, āvī, ātum, āre [ad + severus] cōnsīderanter adv. = considerate
решительно утверждать, серьёзно
cōnsīderantia, ae f [considero] рассу-
говорить; уверять; удостоверять, сви-
дительность, осмотрительность, об-
детельствовать; уговаривать, дока-
думанность
зывать, проповедовать; принимать
серьёзный вид cōnsīderatē [consideratus] adv. осмот-
рительно, осторожно, обдуманно
persevērāns, ntis [persevero] adj.
упорный, настойчивый; стойкий, за- cōnsīderātio, ōnis f [considero] рас-
тяжной, упорный; непоколебимый сматривание, созерцание; размыш-
ление, рассмотрение, обсуждение;
persevēranter [perseverans] adv. на-
внимание
стойчиво, твёрдо, упорно

479
sileo silva A
cōnsīderātor, ōris m [considero] под- silenda, ōrum n pl. [sileo] то, о чём не
вергающий обсуждению, делающий следует говорить; тайны
предметом рассмотрения, исследо- silēns 1, entis [sileo] adj. спокойный,
ватель тихий; безмолвный
cōnsīderātus, a, um [considero] adj. silēns 2, entis m pl. [silens 1] усопшие,
тщательно обдуманный; осмотри- мёртвые; пифагорейцы (как давшие
тельный, осторожный обет молчания)
cōnsīdero, āvī, ātum, āre [cum + silenter [silens 1] adv. безмолвно, бес-
sidero одного корня с sidus; дословно шумно, молча
“наблюдать звёзды”] осматривать,
silentiārius, ī m [silentium] силенциа-
рассматривать, разглядывать; видеть,
рий (раб, на обязанности которого ле-
смотреть; обдумывать, соображать,
жало обеспечить соблюдение домашней
взвешивать
прислугой полной тишины)
dēsīderābilis, e [desidero] желатель- silentiōsē [silentiosus] adv. = silenter
ный, желанный; незабвенный, люби-
мый silentiōsus, a, um [silentium] молча-
ливый, безмолвный
dēsīderābiliter [desiderabilis] adv.
страстно желая, с вожделением silentium, ī n [silens 1] молчание,
безмолвие; держание втайне, умол-
dēsīderāns, ntis [desidero] adj. (тк. в чание; бездействие, спокойствие, по-
superlat. desiderantissimus) желанней- кой; тишина
ший, дражайший
silentus, a, um = silentiosus
dēsīderātio, ōnis f [desidero] желание;
silesco, –, –, ēre [inchoat. к sileo] умол-
нерешённый вопрос
кать; утихать
dēsīderātīvus, a, um [desideratus]
cōnsilēsco, uī, –, ēre [sileo] умолкать,
грам. выражающий пожелание
замолкать; утихать
dēsīderātus, a, um [desidero] желан-
ный, желательный
silva, ae f лес; парк, сад; pl. растения,
dēsīderium, ī n [desidero] желание,
деревья; множество, обилие, масса;
томление, тоска; скорбь, печаль;
материал, материя; черновые записи,
причина скорби, предмет тоски или
черновик; перен. дебри, i. e. мирская
любви; утрата, потеря; потребность;
суета
просьба, прошение, ходатайство
silua, ae f = silva
dēsīdero, āvī, ātum, āre [одного корня
с sidus] желать, тосковать, томиться; Silvānus, ī m [silva] Сильван (бог лесов,
требовать; предполагать; не видеть, полей и стад, покровитель сельских жи-
не находить; терять, утрачивать; под- телей); pl. лесные и полевые божества
вергать рассмотрению, возбуждать silvāticus, a, um [silva] служащий для
вопрос; pass. desiderari погибать, не- обработки дерева; лесной, живущий
доставать, нехватать или растущий в лесу; дикий
silvēsco, –, –, ere [silva] превращаться
в дерево, деревенеть; густо разрастаться
sileo, siluī, –, ēre молчать, хранить
молчание; безмолвствовать, быть без- silvester, tris, tre = silvestris
молвным, не издавать ни звука; быть silvestris, tre [silva] лесной, находя-
спокойным, быть тихим; умолкать, щийся или растущий в лесу; дикорас-
обходить молчанием, умалчивать; пе- тущий, дикий; степной; пастушеский,
рен. бездействовать сельский; лесистый, поросший лесом

480
similis similis S
silvōsus, a, um [silva] лесистый; вет- simulātio, ōnis f [simulo] видимость,
вистый; густой притворство; лицемерие, симулиро-
silvula, ae f [demin. к silva] лесок, ро- вание; изображение, лицедейство
щица simulātō adv. = simulate
silvicola 1, ae m [silva + colo] обита- simulātor, ōris m [simulo] подражаю-
тель леса, лесной житель щий, подражатель; делающий (показы-
silvicola 2, ae f [silva + colo] лесная вающий) вид, притворяющийся, прики-
жительница, обитательница леса дывающийся; притворщик, лицемер
silvicultrīx, īcis f [silva + colo] живу- simulātōriē [simulatorius] adv.
щая в лесу, обитательница лесов притворно, мнимо
silvifragus, a, um [silva + frango] ло- simulātōrius, a, um [simulator] при-
мающий леса (flabra) творный, лицемерный
silviger, gera, gerum [silva + gero] по- simulātrīx, īcis f [simulo] совершаю-
крытый (поросший) лесом, лесистый щая превращения, волшебница
simulātus, a, um [simulo] adj. при-
творный, лицемерный; мнимый
similis, e похожий, подобный, сход-
ный, такой же simulo, āvī, ātum, āre [similis] делать
похожим, уподоблять; принимать
simil aрх. = similis
вид, изображать, воспроизводить,
similātio, ōnis f [similis] сходство представлять; подражать; прикиды-
simile, is n [similis] уподобление, ваться, притворяться, симулировать
сравнение, аналогия; подобие simultās, ātis f [similis] соперничест-
similitās, ātis f [similis] = similitudo во, вражда, спор
similiter [similis] adv. подобно, сход- simulter adv. = similiter
ным образом absimilis, e [ab + similis] непохожий,
similitūdo, inis f [similis] подобие, несходный
сходство; аналогия, уподобление, assimil- v. l. = assimul-
сравнение; ритор. единообразие, од-
assimilis, e [ad + similis] схожий, по-
нообразие
хожий, подобный, такой же
similo, –, –, āre [similis] уподоблять
assimiliter [assimilis] adv. равным об-
simulācrum, ī n [simulo] образ, изо- разом, точно так же
бражение, статуя; характеристика,
assimulātīcius, a, um [assimulo] под-
описание свойств; подобие, види-
дельный, неправильный
мость; тень (мертвеца), призрак,
привидение; сновидение; филос. ото- assimulātio, ōnis f [assimulo] упо-
бражение, форма, познавательный добление, сопоставление; сходство,
образ подобие; ритор. мнимое принятие
мнения слушателей (чтобы в дальней-
simulāmen, inis n [simulo] подража-
шем привести их к противоположному);
ние, воспроизведение, изображение
ложное уподобление, симуляция
simulāmentum, ī n [simulo] притвор-
assimulātus, a, um [assimulo] adj.
ство, обман
похожий; притворный; мнимый; вы-
simulāns, antis [simulo] adj. подра- мышленный
жающий, подражательный
assimulo, āvī, ātum, āre [assimilis]
simulanter adv. = simulate делать похожим, делать подобным;
simulatē [simulatus] adv. для вида, уподоблять, сравнивать, приравни-
притворно, лицемерно вать; воспроизводить, изображать;

481
similis socius A
копировать; преим. pass. принимать īnsimilo v. l. = insimulo
вид, притворяться, подражать, при- īnsimulātio, ōnis f [insimulo] обвине-
кидываться, симулировать; pass. быть ние, жалоба
равным, походить
īnsimulātor, ōris m [insimulo] обвини-
cōnsimilis, e [cum + similis] совершен-
тель
но похожий, точно такой же; весьма
похожий, схожий, подобный īnsimulo, āvī, ātum, āre [in + simulo]
обвинять, винить, возводить вину;
cōnsimiliter [consimilis] adv. совер-
навлекать подозрение; приписывать
шенно таким же образом
cōnsimilo, –, –, āre [consimilis] делать persimilis, e [per + similis] очень по-
похожим, уподоблять хожий
dissimilis, e [dis + similis] непохожий, subsimilis, e [sub + similis] несколько
несходный, отличный, отличающий- похожий
ся similigenus, a, um [similis + (geno =
dissimiliter [dissimilis] adv. несходно, gigno)] подобного рода; сходный
различно, по-разному vērīsimilis, e [verus + similis] (тж. раз-
dissimilitūdo, inis f [dissimilis] не- дельно veri similis) правдоподобный,
сходство, различие, отличие вероятный
dissimulābiliter [dissimulo] adv. ис- vērīsimiliter [verisimilis] adv. (тж. раз-
подтишка, втихомолку, тайно дельно veri similiter) правдоподобно,
dissimulamentum, ī n [dissimulo] = вероятно
dissimulatio притворство, лицемерие vērīsimilitūdo, inis f [verus + similitudo]
dissimulanter [dissimulo] adv. скрыт- (тж. раздельно veri similitudo) правдо-
но, тайно, исподтишка подобие, вероятность
dissimulantia, ae f = dissimulatio иро-
ния socius 1, a, um [одного корня с
dissimulātio, ōnis f [dissimulo] скры- sequor] общий, совместный; находя-
вание, сокрытие, утаивание; притвор- щийся в союзе; союзный
ство, лицемерие; невнимание, пре- socia, ae f [socius 2] подруга или спут-
небрежение; ирония (в сократовском ница; супруга
смысле: скрывание тех своих мнений, к
которым, в результате победы, должен sociābilis, e [socio] общительный,
самостоятельно прийти и собеседник) дружелюбный; миролюбивый, ужив-
чивый; близкий, тесный; легко связы-
dissimulator, ōris m [dissimulo] скры-
вающийся, соединимый
вающий, утаивающий, укрыватель;
притворщик, лицемер sociālia, ium n pl. [socialis] дела союз-
ников
dissimulo, āvī, ātum, āre [dissimilis]
прятать; не показывать вида, утаи- sociālis, e [socius 2] товарищеский,
вать, скрывать; казаться; делать вид, приятельский, дружеский; общи-
притворяться (кем-л.); игнорировать, тельный; общественный; брачный,
пренебрегать; не обращать внима- супружеский, свадебный; союзный,
ния; оставлять без внимания союзнический
īndissimilis, e [in + dissimilis] не ли- sociālitās, ātis f [socialis] общество,
шённый сходства, похожий ближайшее окружение
īndissimulabilis, e [in + dissimulo] не sociāliter [socialis] adv. дружелюбно,
поддающийся сокрытию дружески

482
socius sol S
sociātrīx, īcis f [socio] объединяющая, dissociālis, e [dissocio] отвергающий,
примиряющая отбрасывающий
societās, ātis f [socius 1] общность, dissociātio, ōnis f[dissocio] разъеди-
общее; общение, связь, союз, (близкие) нение, разделение; взаимное отвра-
отношения; соучастие, сообщничест- щение, антипатия
во; сотрудничество; совместное веде- dissocio, āvī, ātum, āre [dis + socio]
ние; сочетание, товарищество, объе- разъединять, разлучать, разделять;
динение; политический союз, коали- отделять; отличать
ция; торговое общество, компания;
īndissociābilis, e [in + dissociabilis]
общество генеральных откупщиков
нераздельный (unitas)
(публиканов)
īnsociābilis, e [in + sociabilis] необщи-
socio, āvī, ātum, āre [socius 2] соеди-
тельный, неуживчивый, не умеющий
нять, объединять; совместно пред-
ладить; неделимый
принимать, сообща затевать; завя-
зывать, заводить; сочетать, сочетать sociennus, ī m [socius 2 + annus] това-
браком, выдавать замуж; принимать; рищ, приятель
делить, разделять; вместе испыты- sociofraudus, a, um [socius + fraudo]
вать; юр. приобщать обманывающий товарищей
socius 2, ī m [socius 1] товарищ, спут-
ник; сообщник, соучастник; компань- sōl, sōlis m солнце; pl. солнечное
он; союзник; генеральный откупщик сияние, свет солнца; день; общест-
associetās, ātis f [ad + societas] ассо- венность, общество; перен. светило,
циация, товарищество, общество светоч; редк. год
associo, āvī, ātum, āre [ad + socio] sōlānus, ī m [sol] (sc. ventus) восточ-
присоединять, приобщать; прилажи- ный ветер
вать; привязывать sōlāris, e [sol] солнечный; обращён-
cōnsocia, ae f [consocius] подруга, ный к солнцу
спутница sōlārium, ī n [solarius] солнечные
cōnsociābilis, e [consocio] соедини- часы; часы вообще; форум (в Риме, где
мый, совместимый, подходящий находились солнечные часы); солярий
cōnsociātim [consociatus] adv. вместе, (плоская крыша, терраса, вышка, балкон
совместно на южной стороне дома)
cōnsociātio, ōnis f [consocio] объеди- sōlārius, a, um [sol] солнечный
нение, общественный союз, общест- sōlātio v. l. = solicatio
венно-политическая связь sōlātus, a, um [sol] сильно обожжён-
cōnsociātus, a, um [consocio] adj. тес- ный солнцем, поражённый солнеч-
но связанный ным ударом
cōnsocio, āvī, ātum, āre [cum + socio] sōlicātio, ōnis f [sol] длительное пре-
объединять, соединять; присоеди- бывание на солнце
нять; сдружить īnsolo, āvī, ātum, āre [in + sol] вы-
cōnsocius, ī m [cum + socius 2] сотова- ставлять на солнце (для того, чтобы
рищ, соучастник; помощник нагреть или высушить); быть солнеч-
dissociābilis, e [dissocio] несовмести- ным
мый, несоединимый; разделяющий, subsōlānus 1, a, um [sub + sol] обра-
разобщающий щённый к солнцу, восточный

483
soleo soleo A
subsōlānus 2, ī m [subsolanus 1] (sc. īnobsolētus, a, um [in + obsoletus] не
ventus) восточный ветер вышедший из употребления, неизно-
sōlifer, fera, ferum [sol + fero] прино- шенный (об одежде)
сящий солнце īnsolēns, entis [in + soleo] adj. непри-
sōlifuga, ae f [sol + fugio] тарантул выкший, неопытный, несведущий;
безлюдный, пустынный; необыкно-
sōligena 1, ae m [sol + (geno = gigno)] венный, странный, необычный; чрез-
рождённый солнцем мерный, неумеренный, расточитель-
sōligena 2, ae f [sol + (geno = gigno)] ный; высокомерный, заносчивый,
рождённая солнцем надменный, нахальный, наглый
sōlsequia, ae f [sol + sequor] предпол. īnsolenter [insolens] adv. против обык-
подсолнечник новения; необычайно, необыкновен-
sōlsequium, ī n = solsequia но, чрезмерно; надменно, нагло
īnsolentia, ae f [insolens] непривычка,
sōlistit- v. l. = solstit-
неопытность, незнание; необычай-
sōlstitiālis, e [solstitium] относящий- ность, необыкновенность, непри-
ся к летнему солнцестоянию; отно- вычность, странность; чрезмерность,
сящийся к разгару лета, летний; сол- излишества, расточительность; само-
нечный мнение, заносчивость, высокомерие,
sōlstitium, ī n [sol + sisto] солнцестоя- надменность
ние, солнцеворот; летнее солнцестоя- īnsolēsco, –, –, ere [in + inchoat. к so-
ние; летняя пора, летний зной leo] крепнуть, усиливаться; набухать;
чваниться, превозноситься; стано-
виться высокомерным, гордым
soleo, (арх. soluī), solitus sum, ēre
иметь обыкновение; происходить не īnsolitē [insolitus] adv. необычным об-
раз; обыкновенно случаться, часто разом, против обыкновения
бывать; обыкновенно поступать, час- īnsolitus, a, um [in + soleo] непривык-
то делать; обычно происходить; нахо- ший; непривычный, необычный, не-
диться в связи обыкновенный; редкостный, редкий
solitō 1 [solitus] adv. обычно, по обык- obsolēsco, –, –, ere [ob + inchoat. к
новению soleo] стареть, ветшать, выходить из
solito 2, āvī, –, āre [intens. к soleo] употребления; устаревать, лишаться
иметь обыкновение силы, терять значение, утрачивать
obsolētē [obsoletus] adv. в старом платье,
solitum, ī n [solitus] привычка; обык-
бедно (одетый), в поношенном платье
новение, нечто обычное
obsolēto, –, –, āre [obsoletus] пачкать,
solitus, a, um [soleo] adj. обычный, марать
обыкновенный; привычный; обще-
принятый; присущий obsolētus, a, um [obsoleto] adj. при-
шедший в ветхость, обветшалый, ста-
assoleo, –, –, ēre [ad + soleo] (тк. в 3 л. ринный, устарелый, поношенный,
обоих чисел) обыкновенно бывать; потёртый; одетый в поношенное пла-
обыкновенно иметь, происходить тье, в ветхой одежде; запачканный;
exsolēns, ntis [ex + soleo] разучив- обыденный, повседневный, обыч-
шийся, отучившийся; не привык- ный, заурядный, простой
ший; воздерживающийся obsolefacio, fēcī, factum, ere [obsolesco
exsolesco, –, –, ere [ex + inchoat. к so- + facio] приводить в ветхость, старить;
leo] отвыкать, отучаться лишать значения; лишать блеска

484
solidus sollus S
obsolefīo, factus sum, fierī pass. к ob- consolido, āvī, ātum, āre [cum + so-
solefacio lido] укреплять, поддерживать, креп-
ко вбивать; уплотнять; юр. проводить
консолидацию, консолидировать
solidus 1, a, um [одного корня с insolidus, a, um [in + solidus 1] не-
salvus, sollus] плотный, массивный,
плотный, неокрепший, мягкий
крепкий; твёрдый, непоколебимый;
прочный, надёжный; незыблемый, obsolido, –, –, āre [ob + solido] уплот-
нерушимый; подлинный, истинный; нять, укреплять
полный, непрерывный, целый, цель- persolido, –, –, āre [per + solido] уп-
ный, весь: consulatus s. консульство, лотнять; перен. замораживать
длившееся полный срок (целый год);
praesolidus, a, um [prae + solidus 1]
сплошной, нераздельный, неразде-
весьма крепкий или стойкий
лённый
solidipēs, pedis [solidus 1 + pes] не-
soldus, a, um [solidus 1] v. l. = solidus
парнокопытный, однокопытный
solidāmen, inis n [solido] = solidamentum
solidāmentum, ī n [solido] основа, опора
sollus, a, um [одного корня с salvus,
solidātio, ōnis f [solidus 1] уплотне- solidus 1] арх. целый, полный
ние, укрепление
solistimus, a, um v. l. = sollistimus
solidē [solidus 1] adv. плотно, без пус-
sollemne, is n [sollemnis] торжество,
тот или отверстий; основательно, из-
торжественный обряд, празднество;
рядно, хорошо, вполне
обыкновение, обычай, повседнев-
solidesco, –, –, ere [inchoat. к solido] ные дела, общепринятые действия;
уплотняться, твердеть; срастаться юр. юридические формальности; pl.
soliditās, ātis f [solidus 1] плотность; жертвы
прочность, твёрдость, крепость; тол- sollemnis, e [sollus] ежегодно празд-
щина; общая масса, совокупность; pl. нуемый, каждый год справляемый,
плотные массы ежегодный; торжественный, празд-
solido, āvī, ātum, āre [solidus 1] уп- ничный, священный; общеприня-
лотнять, скреплять; укреплять; сра- тый, заведённый, установленный;
щивать (сломанные кости) обыкновенный, обычный

solidum 1, ī n [solidus 1] плотное ве- sollemnitās, ātis f [sollemnis] торже-


щество, нечто твёрдое, твёрдая поч- ство, празднество; юр. форма, фор-
ва; целое, полная сумма, капитал: in мальность
s. appellare требовать весь капитал sollemniter [sollemnis] adv. торжест-
сполна венно; обычным способом, как уста-
новлено; юр. с соблюдением право-
solidum 2 [solidus 1] adv. крепко, силь-
вых норм
но
sollemnizo, –, –, āre [sollemnis] тор-
solidus 2, ī m [solidus 1] (sc. nummus)
жественно справлять (pascha)
солид (золотая монета, введённая вме-
сто aureus = 25 denarii) sollenn- v. l. = sollemn-
consolidātio, ōnis f [consolido] юр. sollistimus, a, um [superl. к sollus]
консолидация (воссоединение права полный, совершенный; культ. благо-
собственности и права пользования ею в приятный
руках одного лица) soler- v. l. = soller-

485
sollus soror A
sollers, ertis [sollus + ars] искусный; soror, ōris f сестра
умелый (s. lyrae); изобретательный, sobrīna, ae f [sobrinus] двоюродная
хитроумный; замысловатый, слож- сестра (первоначально со стороны ма-
ный; тонкий; затейливый; плодови- тери)
тый, плодородный (fundus)
sobrīnus, ī m [из *sororinus от soror
sollerter [sollers] adv. искусно; затей- sc. matris] двоюродный брат (первона-
ливо; ловко, хитроумно чально со стороны матери)
sollertia, ae f [sollers] мастерство, изо- sorōrcula, ae f [demin. к soror] сестри-
бретательность, большое искусство, ца, сестричка
ловкость, тонкое (искусное) примене- sorōrio, –, –, āre подрастать вместе,
ние; остроумие, хитрость как сёстры
sollicitātio, ōnis f [sollicito] тревога, sorōrius, a, um [soror] сестрин, отно-
беспокойство, забота; подстрекатель- сящийся к сестре
ство, происки; соблазн cōnsobrīna, ae f [consobrinus] двою-
sollicitātor, ōris m [sollicito] подстре- родная сестра (преим. со стороны ма-
катель, разрушитель тери); родственница
sollicitē [sollicitus] adv. озабоченно, cōnsobrīnus, ī m [cum + sobrinus]
встревоженно, беспокойно; заботли- двоюродный брат (преим. со стороны
во, тщательно матери); родственник
sollicito, āvī, ātum, āre [sollicitus] sorōricīda, ae f [soror + caedo] убийца
трясти, потрясать, колебать; взры- сестры
вать, взрыхлять, вспахивать; волно-
вать; бороздить; бряцать, ударять; specio (spicio), spēxī, spectum,
возбуждать, гнать, преследовать, ere арх. смотреть, глядеть: supercilio s.
раздражать; ослаблять, расшатывать, глядеть исподлобья, презрительно, по-
нарушать; беспокоить, тревожить, дозрительно; наблюдать
удручать; прельщать, обольщать,
specellātus v. l. = specillatus
соблазнять; побуждать, склонять;
возмущать, возбуждать, подстрекать; speciālis 1, e [species] особый, част-
призывать; убеждать, уговаривать, ный; особенный, своеобразный
приглашать speciālis 2, is m [specialis 1] (sc. am-
sollicitūdo, inis f [sollicitus] волнение, icus) закадычный друг
беспокойство, тревога; забота; попе- speciālitās, ātis f [specialis 1] особен-
чение, обязанность ность, своеобразие
sollicitus, a, um [sollus + cieo] взвол- speciāliter [specialis 1] adv. особенно,
нованный, волнующийся, безоста- в особенности, в частности
новочный, потрясаемый, возбуждён- speciātim [species] adv. = specialiter
ный; озабоченный, встревоженный, speciātus, a, um [species] изображён-
обеспокоенный; мятущийся, дрожа- ный, выраженный (in materia)
щий; внушающий беспокойство, тре-
speciēs, ēī f [specio] зрение; взгляд,
вожный, беспокойный; волнующий,
взор; вид, внешность, наружность, об-
лишающий покоя; боязливый, роб-
раз; видéние, явление, призрак; изо-
кий; насторожившийся; вниматель-
бражение, статуя; красота, прелесть;
ный, чуткий
блеск, сверкание; величие, пыш-
solliferreum, ī n [sollus + ferrum] мета- ность; внушительность, важность;
тельное копьё целиком из железа видимость, призрачность; понятие,

486
specio specio S
представление, идея; образец, идеал; spectātīvus, a, um [specto] умозри-
вид, разновидность; юр. (= casus) осо- тельный, теоретический
бый случай; товарная статья (плоды, spectātor, ōris m [specto] зритель,
хлеб и пр.); статья в описи, отдельный наблюдатель, созерцатель; критик;
предмет; приправа, специя, пряность исследователь
specietās, ātis f [species вид, разновид- spectātrīx, īcis f [specto] зрительница
ность] видовая особенность или свидетельница; исследовательни-
specillātus, a, um [specillum] укра- ца, испытательница
шенный маленькими зеркальцами spectātus, a, um [specto] adj. испы-
specillum 1, ī n [specio] хирургиче- танный, изведанный; почтенный;
ский зонд прекрасный, превосходный; замеча-
specillum 2, ī n [demin. к speculum] тельный
зеркальце spectio, ōnis f [specio] наблюдение
specimen, inis n [specio] проба, обра- авгуров (за полётом птиц и др.); право
зец, образчик; наглядное доказатель- проводить ауспиции
ство; пример, идеал, образец; харак- specto, āvī, ātum, āre [intens. к spe-
терная черта cio] смотреть, глядеть; созерцать,
speciōsē [speciosus] adv. прекрасно, рассматривать, наблюдать; замечать,
великолепно увидеть; учитывать, принимать во
внимание; оценивать, определять;
speciōsus, a, um [species] видный,
испытывать, исследовать, пробовать;
миловидный, прекрасный; преле-
иметь в виду, добиваться, стремиться;
стный; красивый, великолепный;
клониться, иметь целью; относиться,
блестящий, блистательный; гром-
касаться; быть обращённым (в сторо-
кий; выдающийся, выделяющийся;
ну); быть расположенным, лежать
многозначительный; замечательный,
внушительный spectrum, ī n [specio] мысленный об-
раз, представление; (при)видение
spectābilis, e [specto] видимый, замет-
ный; замечательный, великолепный spectus, ūs m [specio] вид
spectābilitās, ātis f [spectabilis] (в specula, ae f [specio] дозорная башня
обращении) прибл. высокородие (титул) (сторожевая), наблюдательный пункт;
высматривание, наблюдение; город-
spectāclum, ī n = spectaculum
ская стена; поэт. высота, возвышение,
spectāculum, ī n [specto] вид, зре- возвышенное место
лище; осматривание, обозревание;
speculābilis, e [speculor] ясно вид-
представление, спектакль; преим. pl.
ный, находящийся на виду
места для зрителей, зрительный зал;
чудо света (одно из семи), чудо мира speculābundus, a, um [speculor] под-
сматривающий, подстерегающий,
spectāmen, inis n [specto] признак,
наблюдающий
свойство; вид, зрелище
speculāmen, inis n [speculor] гляде-
spectāmentum, ī n [specto] = specamen
ние
вид, зрелище
specular, āris n [specularis] sg. к specu-
spectātē [spectatus] adv. великолепно,
laria
превосходно, пышно
speculāria, ium и ōrum n pl. [specu-
spectātio, ōnis f [specto] смотрение,
laris] оконная слюда; слюдяные окна
глядение, созерцание; точка зрения;
исследование, проба, испытание; от- speculāris, e [speculum] зеркальный,
ношение светлый как зеркало

487
specio specio A
speculārium, ī n [speculum] зеркало aspectus, ūs m [aspicio] взгляд, взор;
speculārius, ī m [speculum] зеркаль- вид, зрелище; кругозор, поле зрения;
ный мастер зрение; появление, восход
speculātio, ōnis f [speculor] разведка; aspicio, spēxī, spectum, ere [ad + spe-
филос. созерцание, умозрение cio] смотреть, глядеть, взирать; (вновь)
увидеть; смотреть с восхищением,
speculātīvus, a, um [speculor] умо-
восторгаться; уважать, глядеть с поч-
зрительный
тением; наблюдать, осматривать, ис-
speculātor, ōris m [speculor] развед- следовать; заметить, увидеть
чик, лазутчик; ординарец, вестовой;
circumadspicio [circum + ad + specio]
охранник, телохранитель; испыта-
v. l. = circumaspicio
тель, исследователь
circumaspicio, –, –, ere [circum + aspi-
speculātoria, ae f [speculatorius] (sc.
cio] озираться, оглядываться вокруг
navis) разведывательное судно; (sc.
calliga) сапог разведчика circumspectātrīx, īcis f [circumspecto]
шпионка; высматривающая, высле-
speculātorius, a, um [speculator] раз-
живающая
ведывательный, дозорный, стороже-
вой; caligae speculatoriae сапоги, кото- сircumspectē [circumspectus 1] adv.
рые носили разведчики осмотрительно, осторожно
speculātrīx, īcis f [speculor] развед- circumspectio, ōnis f [circumspicio]
чица, выслеживающая; созерцатель- обозревание, обзор, разглядывание;
ница осмотрительность, осторожность
speculor, ātus sum, ārī [specio] огля- circumspecto, āvī, ātum, āre [intens. к
дываться, осматриваться; подсматри- circumspicio] внимательно смотреть,
вать, подстерегать; разведывать, ра- осматривать, обозревать, озираться;
зузнавать, высматривать; наблюдать, подсматривать, шпионить, выслежи-
созерцать, смотреть вать; высматривать, выжидать; раз-
мышлять, стараться придумать
speculum, ī n [specio] зеркало (из
полированного металла); зеркальная circumspector, ōris m [circumspicio]
гладь; отображение, подобие, подра- наблюдатель, дозорный
жание circumspectus 1, a, um [circumspicio]
spicio, –, –, ere = specio adj. тщательно обдуманный, взвешен-
ный; осмотрительный, осторожный
spiculātor, ōris m [spicio = specio]
телохранитель, охранник; палач circumspectus 2, ūs m [circumspicio]
обозревание, возможность кругового об-
antispecto, –, –, āre [(anti- = ante-) +
зора; вид; оглядывание вокруг; рассмат-
specto] быть направленным вперёд
ривание, созерцание, обдумывание
aspectābilis, e [aspecto] видимый,
circumspicientia, ae f [circumspicio]
зримый; интересный, любопытный,
осторожность; осмотрительность;
достопримечательный
всестороннее рассмотрение
adspecto v. l. = aspecto
circumspicio, spēxī, spectum, ere [cir-
adspectus v. l. = aspectus cum + specio] осматриваться, оглядывать-
aspecto, āvī, ātum, āre [intens. к aspicio] ся, озираться; быть бдительным, осто-
смотреть, глядеть, взирать, разгляды- рожным, осмотрительным; наблюдать;
вать; восхищаться, не отрывать глаз, осматривать, обозревать; (оглядевшись
восторгаться; соблюдать, блюсти; вокруг) обнаруживать, заметить, увидеть;
твёрдо помнить; быть обращённым размышлять, принимать во внимание,
(к), расположенным, располагаться обдумывать; высматривать, искать

488
specio specio S
cōnspector, ōris m [conspicio 1] на- dēspector, ōris m [despicio] = despec-
блюдатель, созерцатель tator
cōnspectus 1, a, um [conspicio 1] adj. dēspectrīx, īcis f [despicio] презираю-
видный, видимый, заметный; заме- щая
чательный, удивительный; бросаю- dēspectus 1, a, um [despicio] adj. неза-
щийся в глаза метный; презираемый, презренный
cōnspectus 2, ūs m [conspicio 1] вид, dēspectus 2, ūs m [despicio] вид свер-
взор; наружность; обзор, обозрение, ху вниз; презрение
очерк; внимание dēspica, ae f [despicio] презирающая
cōnspicābilis, e [conspicio 1] бросаю- dēspicābilis, e [despicio] презренный
щийся в глаза, явно заметный; досто-
примечательный dēspicātio, ōnis f [despicio] презре-
ние
cōnspiciendus, a, um [conspicio 1]
dēspicātus 1, a, um [поздн. despicor =
достойный внимания, замечатель-
despicio] adj. презренный
ный, достопримечательный
dēspicātus 2, (ūs) m [despicio] пре-
cōnspicillum, ī n [conspicio 1] наблю-
зрение
дательный пункт, сторожевой пост
dēspicientia, ae f [despicio] презрение
cōnspicio 1, spēxī, spectum, ere [cum
+ specio] увидеть, заметить; замечать, dēspicio, spēxī, spectum, ere [de + spe-
глядеть, смотреть; заглядывать, бы- cio] смотреть вниз; взирать, оглядывать;
вать; pass. обращать на себя внима- быть обращённым, выходить; обозре-
ние, бросаться в глаза, замечать вать, оглядывать; смотреть с презрени-
ем, свысока, презирать; (о брачных пред-
cōnspicio 2, ōnis f [conspicio 1] раз- ложениях) отклонять, отвергать
глядывание, обозревание, осматрива-
ние, наблюдение exspectābilis, e [exspecto] ожидае-
мый
cōnspicor, ātus sum, ārī [conspicio
1] depon. смотреть; увидеть, замечать; exspectāns, antis [exspecto] adj. нуж-
редко pass. быть замеченным дающийся; ожидающий; желающий,
требующий; надеющийся; опасаю-
cōnspicuum, ī n [conspicuus] вид, щийся
перспектива
exspectātio, ōnis f [exspecto] напря-
cōnspicuus, a, um [conspicio 1] ви- жённое ожидание, предвидение, ин-
димый, заметный; обращающий на терес; опасение, страх
себя внимание, замечательный; вы-
exspectātō [exspectatus] adv. ожидае-
дающийся, видный
мо, в соответствии с ожиданиями; non
dēspectātio, ōnis f [despecto] вид exspectato неожиданно, внезапно
сверху
exspectātor, ōris m [exspecto] ожи-
dēspectātor, ōris m [despecto] прези- дающий (с нетерпением или с инте-
рающий ресом)
dēspectio, ōnis f [despicio] смотрение exspectātus, a, um [exspecto] adj. ожи-
вниз, презрение даемый; желанный, приятный
dēspecto, –, –, āre [intens. к despicio] exspecto, āvī, ātum, āre [ex + specto]
смотреть сверху вниз, обозревать с пережидать; ожидать, ждать, выжи-
высоты; господствовать, занимать дать; пробыть, задержаться; требо-
господствующее положение; прези- вать, нуждаться; надеяться, страстно
рать желать; опасаться

489
specio specio A
imperspicābilis, e [in + perspicabilis] = īnspicio, spēxī, spectum, ere [in + spe-
imperspicuus cio] смотреть, глядеть, заглядывать,
imperspicuus, a, um [in + perspicuus] разглядывать; просматривать, разби-
непроницаемый для взоров рать; справляться, изучать, читать;
обозревать, озирать; знакомиться; на-
imprōspectē [in + prospicio] adv. неос-
блюдать, следить, исследовать; всмат-
мотрительно, опрометчиво
риваться, присматриваться; рассмат-
imprōspectus, a, um [in + prospicio] ривать, вглядываться; разведывать,
необозримый (в глубину), i. e. бездон- разузнавать; воен. инспектировать,
ный производить смотр; исследовать;
īnaspectus, a, um [in + aspicio] неуви- культ. наблюдать (для прорицаний)
денный, незримый: i. caelo недоступ- īnspicium, ī n [inspicio] = inspectio
ный для солнечных лучей
intrōspecto, –, –, āre [intens. к introspi-
īnaspicuus, a, um [in + aspicio] неви- cio] глядеть внутрь, всматриваться
димый, незаметный
intrōspectus, ūs m [introspicio] гляде-
īncōnspectus, a, um [in + conspicio 1] ние внутрь, всматривание
неосмотрительный, опрометчивый
intrōspicio, spēxī, spectum, ere [intro
īncōnspicuus, a, um [in + conspicio 1] + specio] заглядывать, подсматривать;
малозаметный, незначительный смотреть, глядеть внутрь; всматри-
īndēspectus, a, um [in + despicio] не- ваться, вглядываться
зримый сверху, невидимый (для нас) perspectē [perspicio] adv. умно, ра-
īnexspectātus, a, um [in + exspectatus] зумно, рассудительно
неожиданный perspectio, ōnis f [perspicio] пости-
īnspeciātus, a, um [in + speciatus] бес- жение
форменный (materia) perspectiva, ae f [perspecto] (sc. ars)
īnspeciōsus, a, um [in + speciosus] оптика
безобразный, гадкий perspecto, āvī, –, āre [intens. к
īnspectābilis, e [inspecto] замечатель- perspicio] смотреть до конца, досмот-
ный, значительный, выдающийся реть; осматривать, внимательно вгля-
īnspectātio, ōnis f[inspecto] рассмот- дываться
рение, обзор perspector, ōris m [perspicio] наблю-
īnspectio, ōnis f [inspicio] осматри- датель, наблюдающий; следящий,
вание, рассматривание; осмотр, обо- постигающий
зрение; разбор, исследование; воен. perspectus, a, um [perspicio] adj. хо-
инспекция, осмотр, смотр рошо известный; испытанный
īnspectīvus, a, um [inspicio] теорети- perspeculor, ātus sum, ārī [per + spec-
ческий, спекулятивный (pars philoso- ulor] внимательно рассматривать, ис-
phiae) следовать
īnspecto, āvī, ātum, āre [intens. к perspicābilis, e [perspicax] достопри-
inspicio] осматривать, смотреть (на) мечательный, достойный обозрения
īnspector, ōris m [inspicio] наблюда- perspicācitās, ātis f [perspicax] про-
тель, обозреватель; обследователь; ницательность, прозорливость
податной инспектор; исследователь perspicāciter [perspicax] adv. прони-
īnspectus, (ūs) m [inspicio] рассмат- цательно, прозорливо
ривание, наблюдение; размышление; perspicāx, ācis [perspicio] зоркий,
обозревание, созерцание проницательный, прозорливый

490
specio specio S
perspicibilis, e [perspicio] ясный, prōspicio, spēxī, spectum, ere [pro
светлый, яркий + specio] глядеть вдаль, смотреть
perspicientia, ae f [perspicio] позна- вперёд; иметь перспективу; увидеть
ние, постижение, понимание вдали; стоять на страже, сторожить;
заботиться, иметь попечение; пре-
perspicio, spēxī, spectum, ere [per +
дусматривать, предвидеть; заранее
specio] смотреть (видеть) сквозь, про-
готовить, заготовлять, подготовлять,
никать взором; проникать, постигать;
готовить; подыскивать; внимательно
ясно видеть; пристально разгляды-
или с удивлением смотреть
вать; внимательно рассматривать
prōspicuē [prospicuus] adv. осмотри-
perspicuē [perspicuus] adv. ясно, оче-
тельно, осторожно
видным образом
prōspicuus, a, um [prospicio] замет-
perspicuitās, ātis f [perspicuus] про-
ный издали, далеко видный
зрачность; ясность, очевидность; по-
нятность reexpecto, –, –, āre [re + exspecto]
вновь ожидать
perspicuus, a, um [perspicio] светлый,
прозрачный; ясный, очевидный respectio, ōnis f [respicio] обозрение,
обзор, смотр
praesuspecto, –, –, āre [prae +
suspecto] предвидеть, ожидать respecto, āvī, ātum, āre [intens. к
respicio] глядеть назад, оглядываться;
prōspectē [prospicio] adv. по зрелом
смотреть; принимать во внимание,
размышлении, обдуманно
считаться
prōspectio, ōnis f [prospicio] преду-
respectus, ūs m [respicio] глядение
смотрительность, забота
назад, оглядывание; уважение; точка
prōspectīvus, a, um [prospicio] от- зрения; защита, поддержка, прибе-
крывающий вид (на что-л.) (fenestrae) жище
prōspecto, āvī, ātum, āre [intens. к respicio, spēxī, spectum, ere [re +
prospicio] cмотреть вдаль, глядеть; specio] смотреть назад, оглядываться;
созерцать; быть обращённым, откры- озираться, поворачиваться; иметь в
вать вид; ждать, ожидать виду, принимать во внимание, учиты-
prōspector, ōris m [prospicio] заботя- вать; заботиться, иметь попечение; на-
щийся, промыслитель деяться, ожидать; видеть, наблюдать;
prōspectus, ūs m [prospicio] вид; относиться, касаться, принадлежать
взор, взгляд; внимание; предусмот- retrōspiciēns, entis [retro + (spicio =
рительность, осторожность specio)] adj. оглядывающийся, глядя-
prōspeculor, ātus sum, ārī [pro + щий назад, озирающийся
speculor] depon. смотреть, глядеть; вы- sēmicōnspicuus, a, um [semi + con-
сматривать, выжидать; разведывать, spicuus] наполовину видимый, i. e.
производить разведку наполовину высунувшийся
prōspex, icis m [prospicio] провидец, superinspicio, –, –, ere [super + in-
прозорливец spicio] надзирать, наблюдать
prōspica, ae f [prospicio] заботящаяся superspicio, spēxī, –, ere [super +
prospicienter [prospicio] adv. осмот- specio] глядеть далеко
рительно, предусмотрительно suspectio 1, ōnis f [suspicio 1] уваже-
prōspicientia, ae f [prospicio] преду- ние, почтение
смотрительность, осмотрительность; suspectio 2, ōnis f [suspicio 2] подоз-
внешний вид, образ рение

491
specio specio A
suspecto 1, āvī, ātum, āre [intens. к auspex 1, spicis m [avis + *specio]
suspicio 1] глядеть снизу, смотреть, гадатель по птицам, ауспик, прори-
созерцать; глядеть с недоверием, по- цатель по полёту (крику etc.) вещих
дозревать птиц (прежнее специальное название
suspectō 2 [suspectus 1] adv. подозри- авгуров); руководитель; хранитель,
тельно покровитель (так как обо всех важных
suspector 1, –, arī [suspecto 1] depon. делах предварительно запрашивались
= suspecto 1 ауспики); (тж. a. nuptiarum) устрои-
тель браков, организатор свадебных
suspector 2, ōris m [suspicio 1] по- церемоний, тж. брачный свидетель;
клонник, почитатель перен. желанный, несущий благую
suspectus 1, a, um [suspicio 1] adj. по- весть: auspice clamore sonare предве-
дозрительный, внушающий подозре- щать счастливый исход
ние, подозреваемый; подозрительно auspex 2, spicis редко f [avis + *specio]
относящийся, недоверяющий, недо- гадательница по птицам; устроитель-
верчивый ница браков
suspectus 2, ūs m [suspicio 1] взгляд auspicālis, e [auspex] пригодный для
снизу вверх; высота; почтительное (птице)гадания, связанный с прори-
удивление, восхищение цанием
suspicābilis, e [suspicor] основанный auspicātō [auspicatus 2] adv. по свер-
на догадках шении ауспиций; при благоприят-
suspicāx, ācis [suspicor] подозри- ных обстоятельствах, в добрый час,
тельный, внушающий подозрение; кстати (ingredi)
подозрительный, недоверчивый auspicātus 1, a, um [auspico и aus-
suspicientia, ae f [suspicio 1 почи- picor] part. perf. к auspico и auspicor:
тать] уважение, восхищение торжественно открытый или начатый
suspicio 1, spēxī, spectum, ere [sub после совершения ауспиций; освя-
+ specio] глядеть вверх, взирать; быть щённый
обращённым; созерцать; чтить, взи- auspicātus 2, a, um [auspico и auspi-
рать с уважением, почитать; подоз- cor] adj. благоприятный, счастливый,
ревать, смотреть с недоверием; уно- многообещающий: omina auspicata
ситься мыслью, мысленно созерцать благие предзнаменования
suspicio 2, ōnis f [suspicio 1 подозре- auspicātus 3, ūs m [auspico] наблюде-
вать, смотреть с недоверием] подозре- ние примет, гадание
ние; предположение, догадка; намёк, auspicium, ī n [auspex] ауспиций: на-
видимость; основание подозревать блюдение за полётом (криком, клёвом
suspīciōsē [suspiciosus] adv. подозри- etc.) птиц; право на совершение аус-
тельно, возбуждая подозрения пиций; верховное руководство, пред-
suspīciōsus, a, um [suspicio 2] подоз- водительство: auspicia habere стоять во
рительный, наводящий на подозре- главе; власть, воля, усмотрение: suis
ния, внушающий опасения; cклон- auspiciis по своему усмотрению; зна-
ный к подозрению, подозрительный, мение, предзнаменование, примета,
недоверчивый знак (vanum, felix); pl. начало: auspicia
suspico, –, –, āre = suspicor incipere ab aliqua re начать с чего-л.
suspicor, ātus sum, ārī [suspicio 1 по- auspico, āvī, ātum, āre [auspex] зани-
дозревать] depon. подозревать; предпо- маться птицегаданием, совершать аус-
лагать; догадываться пиции; предвещать, пророчить (lacri-
mas); считать за хорошую примету

492
spondeo spondeo S
auspicor, ātus sum, ārī [auspex] depon. sponden [spondeo] = spondes-ne
совершать ауспиции, гадать по пти- *spōns, spontis f (тк. в abl. и gen.) =
цам; положить хорошее начало: aus- sponte
picandi causa для хорошего начала,
spōnsa, ae f [sponsus, i m] обручён-
для удачи; начинать: cantare a. запеть
ная, невеста
exauspico, āvī, –, āre [ex + auspico] видеть
spōnsālia, ium и ōrum n pl. [spondeo]
предзнаменование (в чём-л.): e. ex vinculis
обручение, помолвка; праздник по слу-
рассчитывать освободиться от оков
чаю обручения; свадебные подарки
haruspex, icis m [этрусс. harus + specio]
spōnsālicius, a, um = sponsalis
гаруспик, предсказатель (гадавший
по внутренностям жертвенных жи- spōnsālis, e [sponsus] связанный с
вотных); прорицатель, гадатель обручением
haruspica, ae f [haruspex] предсказа- spōnsio, ōnis f [spondeo] торжест-
тельница, гадалка венное обещание, клятвенное обяза-
тельство; предварительное соглаше-
haruspicīna, ae f [haruspex] (sc. ars)
ние; юр. спонсия (взаимное соглашение
искусство предсказывать по внутрен-
между сторонами о внесении денежного
ностям жертвенных животных
залога в пользу той, которая выиграет);
haruspicīnus, a, um [haruspex] отно- ручательство, поручительство; вне-
сящийся к (посвящённый) гаданию по сённый залог, гарантийная сумма
внутренностям жертвенных животных
spōnsiuncula, ae f [demin. к sponsio]
haruspicium, ī n [haruspex] предска- небольшой залог; ставка (в пари)
зывание по внутренностям жертвен-
spōnso, –, –, āre [spondeo] обручaться
ных животных, жертвенное гадание
spōnsor, ōris m [spondeo] поручи-
ignispicium, ī n [ignis + specio] гада-
тель; крёстный отец
ние на огне
spōnsum, ī n [spondeo] торжествен-
inauspicātō [inauspicatus] adv. без со-
ное обещание, обет, обязательство
вершения ауспиций
spōnsus 1, ī m [spondeo] обручён-
inauspicātus, a, um [in + auspicatus 1] при-
ный, жених; претендент на руку
нятый без совершения ауспиций (lex);
неблагоприятный, не предвещающий spōnsus 2, ūs m [spondeo] торжественное
ничего хорошего, зловещий (nomen) обещание; поручительство, ручательство
redauspico, –, –, āre [re + auspico] spōntālis, e [spons] добровольный,
вновь обращаться к ауспициям; преднамеренный
шутл. возвращаться spōntāliter [spontalis] adv.
specificātus, a, um [species + facio] добровольно, по собственной воле
обособленный, отдельный, особый spōntāneē [spontaneus] adv. = spontaliter
specificus, a, um [species + facio] спе- spōntāneus, a, um [spons] добровольный,
цифический, видовой произвольный; по собственной воле
speculoclārus, a, um [speculum + spōntē [abl. от неупотр. *spons] adv.
clarus] блестящий как зеркало с разрешения; (cum pronom. mea, tua,
sua etc.) по доброй воле, по собствен-
ному побуждению, добровольно, сам
spondeo, spopondī, spōnsum, ēre
собой; своими силами, собственными
торжественно обязаться, клятвенно обе-
средствами (i. e. без чужой помощи);
щать; выступать поручителем, ручать-
(взятый) сам по себе; по собственно-
ся, гарантировать; сговорить, помол-
му разумению (почину); впервые
вить; предвещать; подавать надежду

493
spondeo stella A
spōntīvus, a, um [sponte] преднаме- respōnsor, ōris m [respondeo] даю-
ренный щий ответ
cōnspondeo, spondī, spōnsum, ēre respōnsorium, ī n [responsor] культ.
[cum + spondeo] дать друг другу торже- респонсорий
ственное обещание, взаимно обязаться respōnsorius, ī n [responsor] ответ-
cōnspōnsa, ae f [conspondeo] обру- ный, в ответ: responsorius cantus от-
чённая, невеста ветная партия (в антифональном, i. e.
cōnspōnsor, ōris n [conspondeo] один попеременном пении двух хоров)
из поручителей (принявший на себя по- respōnsum, ī n [respondeo] ответ; за-
ручительство вместе с кем-л.) ключение, мнение, суждение; изре-
dēspōndeo, spondī, spōnsum, ēre чение
[de + spondeo] торжественно обе- respōnsus, ūs m [respondeo] заклю-
щать; возлагать; посвящать; преда- чение, мнение, суждение; соответст-
вать, обрекать; потерять (в качестве вие, соразмерность, симметрия
поручителя); утратить
dēspōnsātio, ōnis f [despondeo] обру- stēlla, ae f [одного корня с sterno] звез-
чение, помолвка да; планета; созвездие; солнце; свет-
dēspōnsio, ōnis f [despondeo] = лячок; зрачок
desponsatio; утрата надежды, отчая- stēlio v. l. = stellio
ние
stēllāns, antis [stella] adj. усеянный
dēspōnso, (āvī), ātum, āre [despondeo звёздами, звёздный; сияющий звёзда-
торжественно обещать] обручить, по- ми; сверкающий, блистающий
молвить, просватать
stēllāris 1, e [stella] звёздный
dēspōnsor, ōris m [despondeo торже-
stēllāris 2, is f [stella] (sc. ars) астроно-
ственно обещать] обручающий, сва-
мия
тающий
stēllatūra, ae f [stellio хитрец, пройдо-
respōndeo, spondī, spōnsum, ēre [re
ха] противозаконное удержание час-
+ spondeo] отвечать; откликаться при
ти солдатского пайка в пользу воен-
перекличке, отзываться; являться;
ных интендантов
платить; соответствовать; согласовы-
ваться; (о звёздах) отражаться; (о земле) stēllātus, a, um [stello] усеянный звёз-
отвечать (на труд земледельца или земле- дами, звёздчатый; блистающий, свер-
копа); находиться против, быть распо- кающий; многоокий
ложенным по другую сторону; быть в stēllio, ōnis m [stella] стеллион, звёзд-
порядке, действовать нормально чатая ящерица; хитрец, пройдоха
respōnsātīvus, a, um [respondeo] от- stēlliōnātus, ūs m [stellio хитрец,
ветный пройдоха] мошенничество
respōnsio, ōnis f [respondeo] ответ; stēllo 1, –, –, āre [stella] усеивать звёз-
тж. возражение дами
respōnsito, āvī, –, āre [intens. к re- stēllo 2, ōnis m v. l. = stellio
spondeo] давать заключение по су- stēllula, ae f [demin. к stella] звёздочка;
дебным вопросам астерикс
respōnso, –, –, āre [frequ. к respondeo] cōnstēllātio, ōnis f [cum + stella] (в
отвечать; давать многократный от- астрологии) констелляция, i. e. взаим-
звук; соответствовать, подходить; не ное положение небесных тел (в опре-
уступать, противиться делённый момент)

494
sterno sterno S
stēllifer, fera, ferum [stella + fero] звез- strāmentum, ī n [sterno] подстилка
доносный, усеянный звёздами (преим. из соломы); солома; вьючное
stēlliger, gera, gerum [stella + gero] = седло, попона
stellifer strāmineus, a, um [stramen] соломен-
stēllimicāns, antis [stella + mico] adj. ный
сверкающий звёздами strāta, ae f [sterno] (sc. via) мощёная
улица, мостовая
sterno, strāvī, strātum, ere [одного strātor, ōris m [sterno] конюх; слуга,
корня с stella] стлать, расстилать; рас- седлающий коня; императорский ко-
простирать; раскладывать, раскиды- нюший, телохранитель пропретора,
вать, разбрасывать; рассыпать; на- член свиты; тюремщик; виночерпий
стилать; ложиться, стлаться, распро- (разливающий вино)
стираться; растягиваться; устилать, strātorium, ī n [sterno] ложе, постель
усыпать; усаживать, отделывать, strātum, ī n [sterno] одеяло, покрыва-
украшать; покрывать, застилать, пе- ло; подстилка, постель, ложе; вьюч-
рекрывать; приготовлять, стлать; сед- ное седло, попона, чепрак; мостовая;
лать, покрывать попоной; мостить; настил, пол
делать ровным, выравнивать; валить, strātūra, ae f [sterno] мощение (улиц);
срубать; рушить, разрушать, повер- слой удобрения
гать на землю, бить, убивать; пора-
strātus, ūs m [sterno] расстилание;
жать, повергать в уныние, губить;
попона, чепрак; подстилка, ковёр
успокаивать, унимать
strūсtē [struo] adv. красиво, изящно;
sternāx, ācis [sterno] норовистый,
складно
сбрасывающий на землю (всадника);
падающий ниц, умоляющий на ко- strūсtilis, e [struo] строительный;
ленях сложенный из кирпичей
strāges, is f [sterno] падение (деревьев); strūctio, ōnis f [struo] расположение;
обвал, разрушение; опустошение, ра- сооружение, построение; организа-
зорение; поражение (наголову), разгром ция
(войска), резня, кровопролитие, умерщв- strūctor, ōris m [struo] строитель, ка-
ление, истребление, убийство; смерть, менщик; устроитель пиршества (раб,
гибель; беспорядочная куча, груда накрывающий на стол)
strāgula, ae f [stragulus] покрывало, strūctorius, a, um [structura] строи-
попона, ковёр тельный
strāgulātus, a, um = stragulus strūctūra, ae f [struo] строение, соору-
strāgulum, ī n [stragulus] покрывало, жение, постройка; расположение; по-
одеяло; попона, чепрак; подстилка рядок; построение; покрой, фасон
strāgulus, a, um [sterno] годный для strūctus, ūs m [struo] нагроможде-
расстилания, подстилка, матрац, пу- ние, куча
ховик (см. stragula и stragulum) strues, is f [struo] куча, груда; костёр;
strāmen, inis n [sterno] подстилка (из кучка жертвенных пирожков; беспо-
соломы, травы etc.) рядочная толпа
strāmentārius, a, um [stramentum] struīx, īcis f [struo] куча, груда, ворох;
предназначенный для резки соломы множество
strāmenticius, a, um [stramentum] со- strūma, ae f [struo] опухоль желёз
ломенный (преим. шейных)

495
sterno sterno A
strūmōsus, a, um [struma] с опухши- cōnstrūctīvus, a, um [construo] слу-
ми железами или золотушный жащий для построения, конструк-
struo, strūxī, strūctum, ere [sterno] тивный
класть друг на друга, накладывать cōnstrūctor, ōris m [construo] строи-
рядами или слоями; громоздить; зава- тель, зодчий
ливать, загромождать; раскладывать, cōnstruo, strūxī, strūctum, ere [cum
расставлять; накапливать; строить, + struo] складывать, наваливать; со-
выстраивать, сооружать, возводить; бирать, накоплять; расставлять, рас-
размещать, располагать, класть; закла- полагать; составлять, возводить, со-
дывать; устраивать, готовить, подго- оружать, создавать, строить
товлять, замышлять, создавать; загро-
dēsterno, strāvī, strātum, ere [de +
мождать, затыкать; воен. выстраивать
sterno] рассёдлывать, развьючивать
(войска)
dēstrūсtibilis, e [destruo] подвержен-
аsterno, –, astrātum, ere [ad + sterno]
ный разрушению
расстилать; тк. pass. распростереться
(подле чего-л.), лечь распластавшись dēstrūсtilis, e [destruo] подвержен-
ный разрушению
аstruo, strūxī, strūctum, ere [ad + struo]
пристраивать; прибавлять; приписы- dēstrūctio, ōnis f [destruo]
вать; представлять (кого-л. в каком-л. ка- pазрушение; опровержение
честве); причислять, относить (к); снаб- dēstrūctīvus, a, um [destruo] разру-
жать; подкреплять, доказывать шительный
circumstruo, strūxī, strūctum, ere dēstrūctor, ōris m [destruo] разруши-
[circum + struo] строить вокруг; кру- тель
гом застраивать, окружать построй- dēstruo, strūxī, strūctum, ere [de +
ками; покрывать вокруг struo] ломать, разорять; разрушать,
cōnsterno, strāvī, strātum, ere [cum уничтожать; свергать; отнимать, ли-
+ sterno] устилать, покрывать, усеи- шать; опровергать
вать; усыпать; застилать, постилать; disterno, strāvī, strātum, ere [dis +
мостить, покрывать (настилом, палу- sterno] расстилать, стлать
бой), гатить; успокаивать, унимать; exstrūctio, ōnis f [exstruo] сооруже-
сбивать, низвергать, опрокидывать; ние, возведение; постройка; украше-
разрушать ния, наряд, убранство
cōnstrātor, ōris m [consterno успокаи- exstrūctor, ōris m [exstruo] строитель,
вать, унимать] успокаивающий, уни- зодчий
мающий
exstrūctorius, a, um [exstructor] по-
cōnstrātum, ī n [consterno застилать, учительный, назидательный
постилать] помост, настил, гать; па-
луба exstrūctus, a, um [exstruo] adj. высо-
кий
cōnstrātus, a, um [consterno] устлан-
ный; покрытый; мощёный; успокоен- exstruo, strūxī, strūctum, ere [ex +
ный; низвергнутый struo] возводить, сооружать, воздви-
гать, строить; настилать, наслаивать;
cōnstrūctio, ōnis f [construo] составле- нагромождать, (вз)громоздить; рас-
ние, сложение, (у)кладка; (по)строе- полагать, выстраивать; застраивать;
ние, структура, строение; расположе- накапливать; уставлять (столы); воз-
ние, приведение в порядок; грам. со- величивать
единение, сочетание, синтаксическая
связь, конструкция, согласование extruo v. l. = exstruo

496
sterno sterno S
īndustria, ae f [industrius] старатель- īnstruo, strūxī, strūctum, ere [in +
ность, трудолюбие, усердие, приле- struo] вставлять, вводить; воздвигать,
жание, старание, стремление; наме- возводить; расставлять; устраивать,
рение, умысел подготовлять; строить, подстраи-
īndustriē [industrius] adv. деятельно, вать; вызывать, поселять; составлять,
усердно, ревностно разрабатывать; готовить, доставлять;
приобретать; оборудовать, отделы-
īndustriōsē [industrius] adv. = industrie
вать; меблировать; снабжать; зани-
īndustrius, a, um [(indu = in) + struo] мать, загромождать; обставлять дока-
деятельный, прилежный, ревност- зательствами; вооружать, снаряжать,
ный, усердный оснащать; комплектовать, снабжать
īnsterno, strāvī, strātum, ere [in + командой (корабль); выстраивать, раз-
sterno] покрывать; седлать; пости- мещать, размещать в боевом порядке;
лать, настилать; устраивать; устилать; учить, наставлять, обучать; подгова-
набрасывать, бросать ривать, наущать
īnstrāgulum, ī n [insterno] одеяло, по- intersterno, (strāvī), strātum, ere [in-
крывало ter + sterno] расстилать, раскладывать
īnstrātum, ī n [insterno] покрывало, (между); прослаивать
попона interstruo, strūxī, strūctum, ere [inter
īnstrātus 1, a, um [in + sterno] неуст- + struo] связывать, соединять; присое-
ланный, непокрытый динять, придавать
īnstrātus 2, ūs m [insterno] седло, чепрак obsterno, –, –, ere [ob + sterno] бро-
сать (вперёд), подбрасывать
īnstrūctē [instructus 1] adv. с больши-
ми приготовлениями, пышно obstrāgulum, ī n [obsterno] ремень
для подвязывания обуви
īnstrūсtilis, e [in + structilis] несостав-
ной, не имеющий частей obstrūctio, ōnis f [obstruo] закрыва-
ние, запирание; преграда, препятст-
īnstrūctio, ōnis f [instruo] вставка,
вие; перен. маскировка, притворство
введение; сооружение, постройка,
устройство; выстраивание; указание, obstruo, strūxī, strūctum, ere [ob +
поучение struo] строить, воздвигать, возводить
впереди, строить перед чем-л.; за-
īnstrūctor, ōris m [instruo] устроитель,
громождать, заваливать; перегора-
организатор, приготовитель
живать, запруживать; преграждать;
īnstrūctūra, ae f [instruo] воен. по- препятствовать, мешать
строение, боевой порядок; грам. по-
persterno, strāvī, strātum, ere [per +
строение, строй (речи)
sterno] делать совершенно ровным
īnstrūctus 1, a, um [instruo] adj. снаб-
perstruo, –, strūctum, ere [per + struo]
жённый, богатый; наделённый, ода-
выстраивать
рённый; вооружённый; обученный,
сведущий praesterno, –, –, ere [prae + sterno] за-
ранее рассеивать; раньше приготов-
īnstrūctus 2, (ūs) m [instruo] устрой-
лять, подготавливать
ство, построение (речи); имущество,
достояние; указание, поучение praestrūctim [praestruo] adv. предва-
рительно подготовившись
īnstrūmentum, ī n [instruo] орудие, ин-
струмент; официальный документ, praestrūctio, ōnis f [praestruo] подго-
свидетельство, публично-правовой акт; товка, приготовления заранее
материал, данные, средства, условия; pl. praestrūctūra, ae f = praestructio
утварь; наряды, украшения, орнамент

497
sterno sto A
praestruo, strūxī, strūctum, ere [prae superīnstruo, –, strūctum, ere [super
+ struo] заранее приобретать, раньше + instruo] надстраивать
приготовлять; заручиться; застраи- supersterno, strāvī, strātum, ere [su-
вать, заграждать per + sterno] настилать; нагромож-
prōsterno, strāvī, strātum, ere [pro дать, заваливать
+ sterno] валить, срубать; повергать; superstruo, strūxī, strūctum, ere [su-
бросать, сбивать с ног, опрокидывать; per + struo] строить сверху, надстраи-
расстраивать, разрушать, уничто- вать
жать; приводить в уныние; отдавать
на позор, бросать в объятия порока
prōstrātio, ōnis f [prоsterno] угнете-
sto, stetī, statum, āre стоять; сто-
ять, находиться; торчать, вздымать-
ние, подавление; разорение, опусто-
ся, подниматься вверх; возвышаться;
шение; упадок
твёрдо держаться; длиться, продол-
prōstrātor, ōris m [prоsterno] победитель жаться; существовать, оставаться, со-
prōstrātus, a, um [prоsterno] adj. ле- храняться; быть полным; выставлять-
жащий; плоский ся на продажу, продавaться; стóить,
recōnstruo, –, –, ere [re + construo] от- обходиться; быть на (чьей-л.) стороне,
страивать; восстанавливать стоять за (против), защищать; быть
restruo, strūxī, strūctum, ere [re + против, противодействовать, сопро-
struo] отстраивать заново; восстанав- тивляться, бороться; покоиться, дер-
ливать жаться, зависеть; останавливаться, за-
стывать, быть неподвижным, спокой-
substerno, strāvī, strātum, ere [sub ным, засесть, вонзиться, прекращать-
+ sterno] подстилать; подкладывать, ся, утихать, успокаиваться; оставаться
класть (подо что-л.); расстилать, рас- верным, придерживаться, соблюдать;
простирать; выстилать, устилать, по- встречать одобрение, иметь успех,
крывать; подчинять; отдавать в жерт- нравиться; быть твёрдым, определён-
ву; предлагать, предоставлять ным; быть решённым
substrāmen, inis n [substerno] под- sisto, stitī (stetī), statum, ere [sto]
стилка; валик, каток ставить, помещать, располагать;
substrāmentum, ī n [substerno] = приводить, доставлять; бросать, ме-
substramen подстилка тать; воздвигать, возводить, соору-
substrātus, (ūs) m [substerno] (тк. в жать; вызывать в суд; останавливать,
abl.) подстилка задерживать, сдерживать; кончать,
substrūctio, ōnis f [substruo] подведение прекращать; утолять, удерживать, ос-
фундамента; фундамент, основание танавливаться, застывать; застревать;
становиться; оставаться, продолжать-
substrūсtum, ī n [substruo] = ся, дольше существовать, длиться; ук-
substructio реплять; делаться, становиться
substruo, strūxī, strūctum, ere [sub + stabilia, ium n pl. [stabilis] устойчивое,
struo] строить снизу; подводить (фун- прочное, надёжное
дамент); снабжать фундаментом; за-
страивать промежутки (между горами) stabilīmen, inis n = stabilimentum
для нивелировки (пути); выравни- stabilīmentum, ī n [stabilio] средство
вать путь; настилать, мостить укрепления, укрепляющее средство;
superīnsterno, strāvī, strātum, ere опорная точка; оплот, устой
[super + insterno] раскладывать, на- stabilio, īvī, ītum, īre [stabilis] утвер-
кладывать, настилать ждать, укреплять; устанавливать

498
sto sto S
stabilis, е [sto] твёрдо стоящий на statārius 1, a, um [sto] стоящий на од-
ногах; постоянный; служащий посто- ном месте, i. e. сражающийся в строю;
янным местожительством; неизмен- спокойный, уравновешенный, ли-
ный, надёжный, верный; стойкий, шённый бурных событий (в отличие
непреклонный; твёрдый; прочный, от motorius)
устойчивый; непреходящий; посто- statārius 2, ī m [statarius 1] актёр (в
янно текущий comoedia stataria в отличие от comoedia
stabilitās, ātis f [stabilis] прочность, ус- motoria)
тойчивость; твёрдость, стойкость, вы- staticulum, ī n [statua] статуэтка, фи-
держка; неизменность, надёжность гурка; идол, кумир
stabiliter [stabilis] adv. прочно, надёж- staticulus, ī m [demin. к status поза] ста-
но, устойчиво; уверенно, твёрдо тикул (плавный медленный танец)
stabilitor, ōris m [stabilio] утверждаю- statim [sto] adv. твёрдо, стойко, не-
щий, зиждитель преклонно; неподвижно, незыблемо;
stabulāria, ae f [stabulum] трактир- постоянно, регулярно; скоро, тотчас,
щица немедленно
stabulārius, ī m [stabulum] конюх; stаtio, ōnis f [sto] стояние; твёрдая
содержатель постоялого двора, трак- позиция, (боевое) положение, состоя-
тирщик ние; место, местопребывание; надле-
stabulātio, ōnis f [stabulor] скотный жащее место, порядок; воен. пост, ка-
двор, загон, хлев; помещение (для лю- раул, стража, пикет, отряд в карауле;
дей) воен. место расположения, квартиры;
стоянка кораблей, якорная стоянка,
stabulo, –, –, āre [stabulum] поме-
бухта, рейд; государственный пост,
щаться (находиться) в конюшне (в
положение, звание, сан; обществен-
стойле, в хлеву, птичнике); помещать в
ное место, место сборищ; установле-
стойло (хлев); обитать, жить
ние, установленное, (установленный)
stabulor, ātus sum, ārī [stabulo] depon. обычный порядок; почтовая станция;
= stabulo помещаться, находиться податной пункт
stabulum, ī n [sto] стоянка, местопре- statiōnālis, e [statio] неподвижный,
бывание, место, прибежище; логови- стоящий на месте
ще; место для животных, стойло, хлев,
statiōnārius 1, a, um [statio] непод-
конюшня, птичник, курятник; пас-
вижный; караульный, сторожевой
тушья хижина; постоялый двор; дом
или гарнизонный
разврата, притон; pl. скотный двор;
поэт. пастбище, выгон; стадо, скот statiōnārius 2, ī m [statio стража; поч-
товая станция; податной пункт] сол-
stāmen, inis n [sto] ткацкая основа
дат пограничной стражи; почтальон,
на вертикальном станке; нить; стру-
курьер; служащий податного пункта
на; древесное волокно; цветочная
тычинка; головная повязка жрецов; stativa 1, ae f [stativа 1] (sc. castra) во-
ткань или одеяние; поэт. нить Парок, енный стан, лагерь
нить жизни, жизнь, судьба stativa 2, ōrum n pl. [stativus] (sc. cas-
stāmināria, ae f [stamen] пряха tra) военный стан, лагерь; остановка в
пути, привал
stāmineus, a, um [stamen] обмотан-
ный нитками; волокнистый statīvus, a, um [status 1] стоячий, не-
подвижный; постоянный; выставлен-
stāns, ntis [sto] adj. стоящий; остаю-
ный; установленный
щийся; устойчивый, твёрдый

499
sto sto A
stator 1, ōris m [sto] ординарец или statūtio, ōnis f [statuo] установка, ус-
слуга (римского чиновника в провинции) танавливание
stator 2, ōris m [sisto] останавливаю- statūtum, ī n [statuo] постановление,
ший отступающих; хранитель определение
statua, ae f [statuo] колонна; статуя statūtus, a, um [sto] рослый
statuāria, ae f [statuarius 1] (sc. ars) absisto, stitī, –, ere [ab + sisto] ухо-
искусство ваяния статуй; статуарная дить, удаляться, отходить, отступать;
скульптура отскакивать; исчезать, стушёвывать-
statuārius 1, a, um [statua] статуар- ся; оставлять, прекращать, переста-
ный (вид искусства) вать; отказываться
statuārius 2, ī m [statuarius 1] созда- abstantia, ae f [absto] расстояние, уда-
тель статуй, ваятель, скульптор ление
statūmen, inis n [statuo] подпора, ус- absto, –, –, āre [ab + sto] отстоять, на-
той; остов корабля ходиться поодаль, быть далеко
statūminātio, ōnis f [statumen] осно- adīnstar v. l. = instar
вание, основа antesto, stetī (stitī), –, āre [ante + sto]
statūmino, –, –, āre [statumen] подпи- cтоять впереди; перен. превосходить;
рать быть впереди всех
statunculum, ī n [statuo] статуэтка, antistātus, ūs m [antisto] первенство,
фигурка старшинство
statuo, tuī, ūtum, ere [от statum, supin. antistes 1, itis m [antisto] глава, стар-
к sisto] ставить; останавливать, ставить шина, смотритель, надзиратель; глав-
на якорь; сажать, устанавливать; воз- ный жрец, первосвященник; перен.
двигать, возводить, сооружать, водру- посвящённый, первый (по своему зна-
жать; основывать; приводить, показы- чению), мастер
вать (ставить в) пример; выставлять, antistes 2, itis f [antisto] глава, смот-
формулировать, определять; назна- рительница; главная жрица
чать, ставить; выносить определение,
antistita, ae f [antistes] главная (верхов-
постановлять, решать; принимать ре-
ная) жрица
шение, решаться; считать, полагать
antisto [(anti = ante) + sto] v. l. =
statūra, ae f [sto] рост, величина
antesto
statūrōsus, a, um [statura] огромный,
assistēns, entis [assisto] присутст-
исполинский
вующий; помогающий, поддержи-
stātus 1, a, um [sisto] adj. установлен- вающий
ный, назначенный, определённый;
assisto, stitī, –, ere [ad + sisto] стано-
постоянный, неизменный
виться, стать, стоять; стоять рядом,
stātus 2, ūs m [sto] стояние; поза; рост, присутствовать или появляться; по-
вышина; позиция; состояние, положе- могать, поддерживать
ние; обеспеченность, благосостояние;
assistrīx, īcis f [assisto] восседающая
гражданское состояние, сословие,
рядом, i. e. помощница
звание, общественное положение,
общественная ступень; юр. и ритор. astituo, tuī, ūtum, ere [ad + statuo] ста-
положение дела, состояние вопроса; вить (около); устанавливать, помещать
(тж. legitimus s.) совершеннолетие asto, stitī, astātum (astitum), are [ad +
(мужчины), i. e. 25-летний возраст; грам. sto] стоять возле, подле; прямо стоять,
глагольная форма; pl. обстоятельства торчать; (в perf.) остановиться, стать

500
sto sto S
circumsisto, stetī (реже stitī), –, ere cōnstāns, antis [consto] adj. вязкий,
[circum + sisto] становиться кругом, плотный, малоподвижный; посто-
стоять вокруг; обступать, окружать; янный, неизменный, равномерный;
теснить со всех сторон незыблемый, нерушимый, прочный;
circumstantia, ae f [circumsto] стоя- одинакoвый, согласный; единоглас-
ние кругом; окружающая масса, ок- ный; стойкий, устойчивый; реши-
ружение; условия, обстоятельства, тельный; твёрдый, непоколебимый,
обстановка неподвижный; невозмутимый; вер-
ный, упорный, твёрдый; последова-
circumstatio, ōnis f [circumsto] стоя-
тельный; зрелый, уравновешенный
ние вокруг
circumsto, stetī, –, āre [circum + sto] cōnstanter [constans постоянный, не-
стоять вокруг или с обеих сторон, об- изменный] adv. постоянно, неизменно,
ступать, окружать; обложить, осаж- ровно; одинаково, единогласно, со-
дать; перен. теснить, угнетать; заботить гласно; стойко, твёрдо, с твёрдостью,
неослабно, упорно; уверенно, не сму-
cōnsistio, ōnis f [consisto] остановка,
щаясь
стояние
cōnstantia, ae f [constans постоянный,
cōnsisto, stitī, –, ere [cum + sisto]
неизменный] неизменность; устойчи-
становиться; твёрдо стоять на ногах;
вость, постоянство; согласие, после-
подойти, оказаться, появиться; распо-
довательность, единодушие; незыб-
лагаться; задержаться, остановиться;
лемость, твёрдость, стойкость, вы-
поселиться; находиться, пребывать,
держка; настойчивость, решимость;
оставаться, состоять; останавливать-
последовательность
ся; застывать, замерзать; твердеть,
густеть, уплотняться; подробнее cōnstituo, tuī, ūtum, ere [cum + stat-
развить, остановиться; переставать, uo] ставить, помещать; выстраивать,
прекращаться, проходить; гнездить- располагать; расквартировывать;
ся, сосредоточиться; состоять, за- формировать; поселять, водворять;
ключаться; устоять, продержаться, устанавливать, утверждать, вводить;
твёрдо держаться, стоять; быть, суще- составлять, приобретать; назначать,
ствовать; выпадать (об очках при игре избирать; устраивать, приводить
в кости); соглашаться; устанавливать, в порядок; учреждать, основывать,
излагать, утверждать, устраивать; строить; возводить, устанавливать,
вступать в спор, спорить или обсуж- воздвигать; организовывать, созда-
дать; юр. выступить на суде; воен. за- вать; постановлять, назначать, опре-
нять позицию, расположиться; перен. делять; сговариваться, уславливать-
уметь устоять, не поддаваться ся; решаться; юр. возбудить (судебное
cōnsistōrianus 1, a, um [consistorium] дело)
входящий в императорский конси- cōnstitūtē [constituo] adv. определён-
сторий ным образом; решительно
cōnsistōrianus 2, ī m [consistorianus 1] cōnstitūtio, ōnis f [constituo] уста-
член консистория новление, учреждение, организация,
cōnsistōrium, ī n [consisto] место пре- устройство; конституция; постанов-
бывания людей (земля); прихожая или ление, утверждение; определение;
людская; консисторий (тайный импе- распоряжение, приказ; состояние,
раторский совет) положение
cōnstabilio, īvī, ītum, īre [cum + sta- cōnstitūtīvus, a, um [constituo] опре-
bilio] укреплять, упрочивать деляющий; конститутивный

501
sto sto A
cōnstitūtor, ōris m [constituo] учредитель, dēstituo, tuī, ūtum, ere [de + statuo]
устроитель; творец, создатель, автор водружать, устанавливать, ставить,
cōnstitūtōrius, a, um [constituo] юр. помещать; оставлять, покидать, бро-
конституторный, основанный на до- сать; переставать; обманывать
говорённости dēstitūtio, ōnis f [destituo] оставление
cōnstitūtum, ī n [constituo] постанов- (на произвол судьбы); обман, веролом-
ление, определение, установление; ство; уничтожение
закон; закон природы; уговор, усло- dēstitūtor, ōris m [destituo] покинув-
вие; вызов в суд, судимость ший, оставляющий
cōnsto, stitī, stātūrus, āre [cum + sto] distantia, ae f [disto] расстояние, про-
твёрдо (неподвижно) стоять, удержи- межуток; различие, разница
ваться; не изменяться, оставаться не- disto, stitī, –, āre [dis + sto] отстоять,
изменным, одинаковым; застаиваться; быть удалённым, находиться на рас-
останавливаться, застывать, замерзать; стоянии; находиться далеко; отно-
согласоваться; быть известным, не под- ситься к разным моментам, не сов-
лежать сомнению; состоять (из чего-л. или падать во времени; разниться, быть
в чём-л.); представлять собой, стóить; различным, различаться; impers. distat
редк. существовать, сохраняться (в нали- имеется разница
чии); impers. constat известно
existēns v. l. = exsistens
cōnsubstantiālis, e [cum + substan-
tialis] единосущный, обладающий existentia v. l. = exsistentia
такой же сущностью existo v. l. = exsisto
cōnsubstantiālitās, ātis f [consubstan- exsistentia, ae f [exsisto] существование
tialis] единосущность exsisto, stitī, –, ere [ex + sisto] высту-
cōnsubstantīvus, a, um = consubstantialis пать, выходить, появляться, показы-
contrāsisto, –, –, ere [contra + sisto] ваться; раздаваться; выступать, подни-
противиться, возражать маться, торчать, вырастать; возникать;
становиться, делаться; происходить;
dēsisto, stitī, stitum, ere [de + sisto]
следовать, вытекать; оказываться, об-
отступать, отступаться, отказываться;
наруживаться; существовать
переставать, прекращать(ся)
exstāns, antis [exsto] adj. выдающий-
dēstina, ae f [destino] крепление, ус-
ся вперёд, выступающий наружу
той, подпора
exstantia, ae f [exstans] выступ; вы-
dēstināta 1, ae f [destino] невеста
пуклость; вздутость
dēstināta 2, ōrum n pl. [destino] наме-
exsto, –, –, āre [ex + sto] торчать, вы-
рения, планы
даваться; выделяться; превышать;
dēstinātē [destino] adv. упорно, непо- быть, существовать
колебимо
exto, –, –, āre [ex + sto] v. l. = exsto
dēstinātio, ōnis f [destino] определе-
īncōnstāns, antis [in + constans] непо-
ние, назначение, избрание; твёрдое
стоянный, переменчивый; противо-
решение, план действий; упорство
речивый; шаткий, непоследователь-
dēstino, āvī, ātum, āre [de + *stano, од- ный
ного корня с sto] утверждать, укреплять,
īncōnstanter [inconstans] непостоян-
прикреплять; определять, назначать;
но, противоречиво, непоследователь-
обрекать, осуждать, решаться; наме-
но; прерывисто
чать цель, метить, целить; предназна-
чать, сватать; назначать, выдвигать; īncōnstantia, ae f [inconstans] непо-
намечать к покупке, покупать стоянство, переменчивость

502
sto sto S
īndistanter [in + disto] не делая разли- īnstaurātor, ōris m [instauro] восста-
чия, не допуская исключений новитель
īnsistēns, entis [insisto] ступающий, īnstauro, āvī, ātum, āre [in + *stauro
начинающий, наступающий одного корня c sto] возобновлять, по-
īnsisto, stitī, –, ere [in + sisto] ступать, ста- вторять, восстанавливать; вновь вос-
новиться; стоять (на), находиться; идти пламенять; устраивать, делать, из-
по стопам, по следам, преследовать, тес- готовлять; праздновать, справлять;
нить; настаивать, требовать; предпри- воздавать, отплачивать
нимать, приступать, начинать; преда- īnstita, ae f [insto] обшивка, оборка
ваться, усердно заниматься; останавли- (у верхней женской туники); знатная
ваться, быть неподвижным; колебаться, дама, матрона; повязка, бинт; широ-
сомневаться; наступать, начинаться кая лента; пояс, ремень; pl. ремни, на
īnstabilis, е [in + stabilis] нетвёрдо которых держится тюфяк кровати
стоящий, нетвёрдый; нестойкий, īnstitio, ōnis f [insisto] остановка,
шаткий, непрочный; неустойчивый; стояние (stellarum)
непостоянный
īnstitor, ōris m [insto] прислуживаю-
īnstabilitās, ātis f [instabilis] неустой-
щий за столом; мелкий торговец, тор-
чивость, нестойкость
говый приказчик, разносчик; выстав-
īnstabiliter [instabilis] adv. неустойчиво ляющий напоказ, хвастун, бахвал
īnstāns 1, antis [insto] adj. настоящий, īnstitōria, ae f [institor] продавщица
текущий (момент); надвигающийся, вразнос
неминуемый; угрожающий; настоя-
тельный, непосредственно предстоя- īnstitōrium, ī n [institor] мелочная
щий; гнетущий, грозный торговля
īnstāns 2, antis n [instans 1] настоя- īnstitōrius, a, um [institor] касающий-
щее, теперешнее (в противополож- ся торговли вразнос
ность к praeterita, futura, vetusta) īnstituo, tuī, ūtum, ere [in + statuo] ста-
īnstanter [instans 1] adv. настоятельно; вить, водружать; сажать, расставлять,
страстно, бурно размещать; выстраивать, строить;
īnstantia 1, ae f [insto] настоящий мо- сооружать, воздвигать, проводить,
мент, непосредственная близость; на- создавать, делать; формировать,
стойчивость, усердие, прилежание; комплектовать; устанавливать, уст-
страстность раивать, учреждать; приготовлять,
доставлять, добывать, приобретать;
īnstantia 2, ium n pl. = instans 2 вводить, заводить; постановлять, уч-
īnstar n indecl. [insto] прямое поло- реждать; назначать; завязывать; вы-
жение (стрелки часов etc.), образ, вид, ставлять, выдвигать; организовывать,
внешность, признак; размер, величи- устраивать, приводить в порядок;
на, значение решать, предпринимать, приступать,
īnstaurātīcius, a, um [instauro] возоб- начинать; наставлять, учить, обучать,
новляющий дрессировать
īnstaurātio, ōnis f [instauro] возобнов- īnstitūtio, ōnis f [instituo] устройство;
ление, повторение; восстановление; образ действия; наставление, учение,
починка, ремонт указание
īnstaurātīvus, a, um [instauro] возоб- īnstitūtor, ōris m [instituo] устроитель,
новлённый, возобновляемый; повто- основатель, создатель, учредитель;
ряемый наставник, учитель

503
sto sto A
īnstitūtum, ī n [instituo] устройство, obstetrīcius, a, um [obstetrix] родо-
организация, заведённый порядок, вспомогательный
установление, учреждение; обычай, obstetrīx, īcis f [obsto] повивальная
обыкновение; принцип, основопо- бабка
ложение; начинание, предприятие,
obstinātē [obstino] adv. упорно, упря-
намерение, решение, план; создание,
мо, твёрдо
сотворённая вещь, творение
obstinātio, ōnis f [obstino] упорство,
īnsto, stitī, –, āre [in + sto] стоять;
упрямство; твёрдость, непоколеби-
находиться в непосредственной бли-
мость
зости, быть рядом; наступать, бли-
зиться, предстоять; надвигаться, уг- obstinātus, a, um [obstino] adj. упор-
рожать, преследовать по пятам, тес- ный, упрямый; упорствующий, упор-
нить; усердно заниматься, предавать- но сопротивляющийся; твёрдый, не-
ся, целиком отдаваться; настойчиво поколебимый
проводить, производить; настаивать, obstino, āvī, ātum, āre [ob + *stano,
усиленно просить, приставать с одного корня с sto] принимать непре-
просьбами; не переставать, упорно клонное решение, твёрдо решать(ся)
продолжать; останавливаться, задер- obstita, ōrum n pl. [obsisto] культ.
живаться предметы, поражённые молнией
īnsubstantīvus, a, um [in + substo] obstitum, ī n [obsisto] наклон, косое
несущественный направление
intersisto, stitī, –, ere [inter + sisto] ос- obstitus, a, um [obsisto] adj. боковой;
танавливаться (посреди), делать паузу косой (radii solis)
interstes, stitis [intersto] находящий- obsto, stitī, (stātum), āre [ob + sto]
ся среди стоять перед; противостоять, стоять
interstitio, ōnis f [intersisto] останов- на пути (быть конкурентом); противо-
ка, застой действовать, мешать, препятствовать;
interstitium, ī n [intersisto] расстоя- идти вразрез, противоречить; быть
ние, промежуток, интервал ненавистным; быть невнимательным
или равнодушным
intersto, stitī (stetī), –, āre [inter + sto]
находиться в промежутке; разделять, persisto, stitī, –, ere [per + sisto] пре-
разобщать бывать, оставаться; упорствовать
obsisto, stitī, stitum, ere [ob + sisto] persto, stitī, (stātum), āre [per + sto]
становиться поперёк пути, загоражи- твёрдо стоять, оставаться на месте,
вать дорогу; противостоять, противо- не сходить с места; продолжать(ся);
действовать; сопротивляться; возра- твёрдо пребывать, упорствовать,
жать, бороться; не соглашаться упорно держаться
obstāculum, ī n [obsto] препятствие, praeexisto, –, –, ere [prae + exsisto]
преграда предсуществовать, быть до чего-л.
obstāntia 1, ae f [obsto] препятствие; praeexsisto, –, –, ere [prae + exsisto]
сопротивление; астр. противостоя- v. l. = praeexisto
ние (terrae) praestābilis, е = praestans
obstāntia 2, ium n pl [obsto] препятст- praestāns, antis [praesto] adj. выдаю-
вия, помехи щийся, отличный, превосходный,
obstetrīcia, ōrum n pl. [obstetricius] славный
родовспомогательное искусство, аку- praestānter [praestans] adv. отлично,
шерская помощь превосходно

504
sto sto S
praestāntia, ae f [praestans] превос- prōstitūtus, a, um [prostituo] adj. раз-
ходство; действенность, эффектив- вратный, бесстыдный
ность prōsto, stitī, –, āre [pro + sto] высту-
praestātio, ōnis f [praesto] поручи- пать, торчать; стоять с товаром; быть
тельство; гарантия; внесение платы, выставленным на продажу; преда-
уплата ваться публичному разврату
praestes 1, stitis m [praesto] храни- resistentia, ae f [resisto] сопротивле-
тель, защитник ние, противодействие
praestes 2, stitis f [praestes 1] храни- resisto, stitī, –, ere [re + sisto] останав-
тельница, защитница ливаться, делать остановку; задержи-
ваться (для разговора); оставаться, за-
praestitor, ōris m [praesto] податель стревать; снова становиться на ноги;
(omnium bonorum) противостоять, противодействовать,
praestituo, tuī, ūtum, ere [prae + stat- противиться, сопротивляться; выдер-
uo] назначать, предназначать жать натиск, устоять
praesto, stitī, stitum, āre [prae + restaurāns, antis [restauro] восстанав-
sto] стоять впереди или выше; быть ливающий
лучше, выделяться, превосходить; restaurātio, ōnis f [restauro] восста-
доставлять, предоставлять, давать; новление
поставлять; даровать; выплачивать; restauro, āvī, ātum, āre [re + *stauro,
проявлять, выказывать, обнаружи- cp. sto] восстанавливать, возобновлять
вать; соблюдать, сохранять, хранить;
restibilio, –, –, īre [stabilio] восстанав-
исполнять, выполнять, осуществлять;
ливать (в первоначальном виде)
удерживать; брать на себя ответст-
венность, ручаться, отвечать, гаран- restibilis, е [re + stabilis] восстанавли-
тировать; impers. praestat предпочти- ваемый, i. e. ежегодно вновь принося-
тельнее, лучше щий плоды; ежегодно засеваемый
restito, –, –, āre [intens. к resto] оста-
prōsisto, –, –, ere [pro + sisto] выда-
навливаться; отставать; медлить; ко-
ваться, выступать наружу
лебаться
prostibilis, is f [prosto] = prostibulum restituo, tuī, ūtum, ere [re + statuo]
публичная женщина снова ставить, ставить на прежнее
prōstibula, ae f [prosto] = prostibulum место; вновь приводить в порядок;
prōstibulum, ī n [prosto] публичная вправлять; возвращать; возобнов-
женщина, проститутка; дом разврата лять; восстанавливать, отстраивать,
спасать, поправлять; возмещать, по-
prōstituo, tuī, ūtum, ere [pro + statuo] крывать; отменять, кассировать, объ-
cтавить впереди; выставлять для раз- являть недействительным
врата, выводить на позор, проституи-
ровать; бесчестить, позорить; осквер- restitūtio, ōnis f [restituo] восстанов-
нять, порочить ление во всех правах; реставрация,
восстановление; возвращение из
prōstitūta, ae f [prostituo] публичная ссылки; помилование; юр. возмеще-
женщина ние, возврат
prōstitūtio, ōnis f [prostituo] совраще- restitūtor, ōris m [restituo] (воз)обно-
ние, растление, предание разврату; витель, восстановитель, реставратор;
осквернение. избавитель, спаситель
prōstitūtor, ōris m [prostituo] развра- restitūtōrius, a, um [restitutor] восста-
титель, растлитель; осквернитель новительный

505
sto sto A
restitūtrīx, īcis f [restituo] восстанав- substo, –, –, āre [sub + sto] быть в
ливающая, восстановительница наличии, существовать; держаться
resto, stiti (restāvī), –, āre [re + sto] ос- крепко, выдерживать
таваться; оставаться в живых, уцелеть, superasto, –, –, āre [super + asto] сто-
спастись; предстоять; сохраняться, ять наверху
длиться; противиться, сопротивлять- supersisto, stitī, –, ere [super + sisto]
ся; не поддаваться становиться на что-л., подниматься
subsistentia, ae f [subsisto] реаль- superstatūmino, –, –, āre [super + sta-
ность, сущность tumino] класть в основание
subsisto, stitī, –, ere [sub + sisto] ос- superstes, stitis [super + sto] adj. юр.
танавливаться, делать остановку; ос- арх. присутствующий, являющийся
таваться, задерживаться; находиться, свидетелем; переживший, оставший-
пребывать; переставать, прекращать- ся в живых, посмертный
ся; оказывать сопротивление, сопро-
superstitio, ōnis f [super + sisto] суеве-
тивляться, противостоять; совладать,
рие; суеверный ужас; благоговение,
справляться, выдерживать; оказывать
благоговейное почитание; точное
поддержку, помогать
соблюдение; предмет благоговейно-
substantia, ae f [substo] сущность, го почитания; священный характер,
суть, существо; достояние, имущест- святость; тж. pl. суеверные обряды,
во; средства пропитания культ (не римский); иноземная (чужая)
substantiālis, e [substantia] существен- религия
ный; обладающий самостоятельным superstitiōsē [superstitiosus] adv. суе-
существованием, субстанциальный верно; благоговейно, с величайшим
substantialitās, ātis f [substantialis] почтением; крайне заботливо
существенность, субстанциальность superstitiōsus, a, um [superstitio] суе-
substantialiter [substantialis] adv. по верный; пророческий, вещий
существу superstito, –, –, āre [superstes] сохра-
substantiola, ae f [demin. к substantia нять, хранить; быть в постоянном на-
имущество] небольшое имущество, личии, быть обильным
состояньице supersto, –, –, āre [super + sto] стоять
substantivālis, e [substantivum] = наверху (на чём-л.)
substantialis supersubstantiālis, e [super + sub-
substantīvum, ī n [substantivus] (sc. stantialis] насущный
nomen) грам. имя существительное antestor, ātus sum, ārī [*ante + testor]
substantīvus, a, um [substantia] = sub- depon. призывать (привлекать) в сви-
stantialis; существительный: verbum детели
substantivum грам. глагол sum attestātio, ōnis f [attestor] свидетель-
substituo, tuī, ūtum, ere [sub + statuo] ство, подтверждение
ставить позади; ставить вместо, под- attestātor, ōris m [attestor] свидетель-
ставлять, назначать взамен; заменять, ствующий, подтверждающий
замещать; свалить (вину)
attestor, ātus sum, ārī [ad + testor]
substitūtio, ōnis f [substituo] подста- depon. свидетельствовать, подтвер-
новка, замена, замещение ждать, удостоверять
substitūtīvus, a, um [substituo] под- cōntestātē [contestatus] adv. неопро-
чинённый, условный; грам. условный вержимо
период

506
sto sto S
cōntestātio, ōnis f [contestor] заявление; obtestātio, ōnis f [obtestor] торжест-
торжественное заверение; настоятель- венная клятва; заклинание, магиче-
ная просьба, мольба; юр. свидетельство, ская формула; настоятельная прось-
показание со ссылкой на свидетелей ба, мольба
cōntestātiuncula, ae f [demin. к contestatio] obtestor, ātus sum, ārī [ob + testor] de-
небольшая речь, заявленьице pon. призывать в свидетели; клятвен-
cōntestātō [contestatus] adv. c привле- но заверять, торжественно уверять;
чением свидетелей умолять, заклинать
cōntestātus, a, um [contestor] adj. дока- praetestor, ātus sum, ārī [prae + testor]
занный, проверенный, испытанный depon. ранее засвидетельствовать
cōntestificor, –, ārī [cum + testificor] de- prōtestātio, ōnis f [protestor] торжест-
pon. юр. выступать также в качестве сви- венное заявление, провозглашение,
детеля, подтверждать чужие показания заверение
cōntestor, ātus sum, ārī [cum + testor] prōtestor, ātus sum, ārī [pro + testor]
depon. призывать в свидетели; молить, depon. торжественно заявлять, утвер-
умолять; взывать, заклинать ждать, свидетельствовать
dētestābilis, e [detestor] гнусный, не- sōlistit- v. l. = solstit-
навистный; ужасный sōlstitiālis, e [solstitium] относящий-
dētestābiliter [detestabilis] adv. отвра- ся к летнему солнцестоянию; отно-
тительно сящийся к разгару лета, летний; сол-
dētestātio, ōnis f [detestor] прокля- нечный
тие; искупление; юр. торжественный sōlstitium, ī n [sol + sisto] солнцестоя-
отказ, отречение ние, солнцеворот; летнее солнцестоя-
dētestātor, ōris m [detestor] прокли- ние; летняя пора, летний зной
нающий statūlīber, ī m [status + liber I] раб, ко-
dētestātus, a, um [detestor] adj. про- торый согласно завещанию хозяина
клятый, ненавистный должен получить свободу
dētestor, ātus sum, ārī [de + testor] statūlībera, ae f [statuliber] рабыня,
depon. торжественно отрекаться, от- которая согласно завещанию хозяина
казываться; отклонять, удалять, отго- должна получить свободу
нять; отвращать; призывать прокля- testābilis, e [testor] имеющий право
тия (на чью-то голову), проклинать; показывать на суде
гнушаться, ненавидеть testāmen, inis n [testor] свидетельст-
īntestābilis, e [in + testabilis] недос- во, доказательство
тойный быть свидетелем или заве- testāmentārius 1, a, um [testamentum]
щателем; гнусный, низкий, отврати- касающийся завещания или вытекаю-
тельный, отталкивающий щий из завещания
īntestātus, a, um [in + testatus] не сде- testāmentārius 2, ī m [testamentum]
лавший завещания; юр. не подтвер- завещатель; подделыватель завеща-
ждённый свидетельскими показания- ния
ми; не уличённый свидетелями testāmentum, ī n [testor] завещание;
jūstitium, ī n [jus I + sisto] временное пре- завет
кращение судебных дел, закрытие (на testātio, ōnis f [testor] призывание в
известное время и в чрезвычайных случаях) свидетели, i.e. клятвенное заверение;
судебных органов; перерыв, остановка; дача показаний, свидетельство(ва-
застой, затишье; национальный траур ние)

507
studeo suadeo A
testātō [testor] adv. в присутствии studiōsē [studiosus] adv. старатель-
свидетелей; как хорошо известно, по- но, усердно, ревностно; намеренно,
скольку установлено умышленно
testātor, ōris m [testor] завещатель studiōsus, a, um [studium] старатель-
testātrīx, īcis f [testor] завещательни- ный, усердный, ревностный, прилеж-
ца ный; стремящийся (к чему-л.), усилен-
но добивающийся (чего-л.) или весьма
testātus, a, um [testor] adj. удостове-
расположенный; склонный, питаю-
ренный, доказанный, подтверждён-
щий страсть (к чему-л.); привержен-
ный; достоверный, очевидный
ный, привязанный, преданный, стоя-
testificātio, ōnis f [testificor] свиде- щий на (чьей-л.) стороне; преданный
тельское показание; удостоверение; наукам, пытливый, любознательный;
подтверждение, доказательство учёный, учащийся, изучающий; по-
testificātus, a, um [testificor] adj. за- свящённый наукам
свидетельствованный; доказанный; studium, ī n [studeo] старание, усер-
подлинный; проявленный дие, рвение; влечение, стремление,
testificor, ātus sum, ārī [testis + facio] страсть; деятельное участие, привер-
depon. призывать в свидетели; свиде- женность, привязанность; располо-
тельствовать, удостоверять; торжест- жение, преданность; благожелатель-
венно заверять; обнаруживать, про- ность, благосклонность; пристрастие,
являть пристрастность; занятие, профессия;
testimoniālis, e [testimonium] удосто- любимое занятие; научные занятия,
веряющий, подтверждающий изучение, наука; отрасль науки
testimonium, ī n [testis] свидетельст- īnstudiōsus, a, um [in + studiosus] не-
во, показание; доказательство, под- усердный; бездеятельный; несклон-
тверждение ный
testis 1, is m [из *terstis от ter + sto, perstudiōsē [perstudiosus] adv. весьма
i.e. третьим стоять в споре] свидетель; усердно; жадно
очевидец; доказательство, подтвер- perstudiōsus, a, um [[per + studiosus]
ждение весьма прилежный, усердно зани-
testis 2, is f [из *terstis от ter + sto, i.e. мающийся
третьим стоять в споре] свидетельница
testor, ātus sum, ārī [testis] depon. suādeo, suāsī, suāsum, ēre [одного
призывать в свидетели, ссылаться (на корня с suavis] советовать, предлагать,
кого-л.); клясться; свидетельствовать, рекомендовать; приглашать, призы-
удостоверять; торжественно утвер- вать; (= persuadeo) убеждать, угова-
ждать; клятвенно заверять; доказы- ривать
вать, выказывать; делать завещание, suādēla 1, ae f [suadeo] убеждение,
завещать увещевание
Suādēla 2, ae f [suadeo] Свада (богиня
studeo, uī, –, ēre усердно работать, красноречия, умения убеждать)
прилежно заниматься; добиваться, suādenter [suadeo] adv. убедительно
стараться; быть на (чьей-л.) стороне,
быть настроенным, действовать (в suādibilis, e [suadeo] сговорчивый,
пользу кого-л.); поддерживать, сочув- уступчивый; убедительный
ствовать; быть преданным; изучать, suādus, a, um [suadeo] убедитель-
учиться; стремиться ный; влекущий, манящий

508
suadeo suavis S
suāsio, ōnis f [suadeo] уговаривание, persuāstrīx, īcis f [persuadeo] соблаз-
увещевание, убеждение; предложе- нительница
ние; рекомендация persuāsus, ūs m [persuadeo] уговари-
suāsor, ōris m [suadeo] советующий, вание, уговоры
уговаривающий; рекомендующий benesuādus, a, um [bene + suadeo]
suāsōria, ae f [suasorius] (sc. oratio) дающий благие советы
увещевательная или защитительная
malesuādium, ī n [male + suadeo] дур-
речь (посвящённая убеждению в чём-л.,
ной совет; обольщение, совращение
защите или рекомендации чего-л.)
malesuādus, a, um [male + suadeo]
suāsōrius, a, um [suadeo] убеждаю-
подающий дурные советы, склоняю-
щий, увещевательный; склоняющий,
щий к дурному; совращающий; тол-
имеющий целью уговорить, уговари-
кающий к пороку
вающий, обольстительный
suāsum, ī n [suadeo] убеждение, уве-
щевание suāvis, e [одного корня с suadeo] при-
suāsus, ūs m [suadeo] = suasio ятный, привлекательный; милый,
любезный; сладостный; сладкий,
cōnsuādeo, suasī, suāsum, ēre [cum
вкусный
+ suadeo] настойчиво советовать, уго-
варивать, убеждать sav- v. l. = suav-
cōnsuāsor, ōris m [consuadeo] совет- sāviātio v. l. = suaviatio
чик sāvillum, ī n [suavis] пирожное с сы-
dēsuādeo, –, –, ēre [de + suadeo] отго- ром и мёдом
варивать, отсоветовать sāviunculum, ī n [demin. к savium =
dissuādeo, suasī, suāsum, ēre [dis + suavium] “поцелуйчик”, род печенья
suadeo] отсоветовать, отговаривать; на меду
разубеждать, возражать, оспаривать; suāvē [suavis] adv. = suaviter
уговаривать
suāvillum v. l. = savillum
dissuāsio, ōnis f [dissuadeo] отгова-
suāviātio, ōnis f [suavis] поцелуй, лас-
ривание
ка
dissuāsor, ōris m [dissuadeo] отговари-
вающий; высказывающийся против suāviolum, ī n [demin. к suavium] неж-
ный поцелуй
īnsuāsibilitas, atis f [in + suasum]
неспособность быть убеждённым, suāvior, ātus sum, ārī [suavium] de-
несговорчивость, неуступчивость pon. целовать
persuādeo, suasī, suāsum, ēre [per + suāvitās, ātis f [suavis] приятность,
suadeo] убеждать, уверять; внушать; привлекательность; удовольствие,
побуждать, склонять; уговаривать наслаждение; прелесть, приятность,
любезность
persuāsibilis, e [persuadeo] убеди-
тельный suāviter [suavis] adv. приятно; с
удовольствием; (в ответах) неплохо,
persuāsibiliter [persuasibilis] adv. убе-
прекрасно, очень хорошо
дительно
suāvitūdo, inis f = suavitas
persuāsio, ōnis f [persuadeo] уговари-
вание, уверение; убеждение, мнение; suāvium, ī n [suavis] рот, сложенный
уверенность для поцелуя; ротик; поцелуй
persuāsor, ōris m [persuadeo] угова- cōnsavio, –, –, āre [cum + suavior]
ривающий, соблазнитель расцеловать

509
suesco suesco A
cōnsavior, ātus sum, ārī [cum + sua- svētus, a, um [suesco] v. l. = поэт. suetus
vior] depon. расцеловать assuēsco, suēvī, suētum, ere [ad +
cōnsuāv- v. l. = consāv- suesco] привыкать, приучаться, ос-
dissāvior, –, ārī [dis + suavior] depon. ваиваться, свыкаться, привязываться
нежно целовать, расцеловать (к кому-л.)
dissuāvior, –, ārī [dis + suavior] depon. assuēti, ōrum m pl. [assuetus] прибли-
v. l. = dissavior жённые, “свои”
īnsuāvis, e [in + suavis] неприятный, assuētūdo, inis f [assuesco] привычка,
непривлекательный, неблагозвуч- навык; обычай; интимная близость,
ный сожительство
īnsuāvitas, ātis f [insuavis] непривле- assuētus, a, um [assuesco] adj. при-
кательность вычный, знакомый; обычный
persuāviter [per + suaviter] adv. чрез- cōnsueo, –, –, ēre [cum + *sueo] иметь
вычайно сладостно (для слуха) привычку, иметь обыкновение
suāveolēns, entis [suavis + oleo] adj. cōnsuēsco, suēvī, suētum, ere [intens.
(тж. раздельно suave olens) приятно к consueo] привыкать, иметь привыч-
пахнущий, душистый ку; сблизиться, сдружиться, сойтись;
иметь обыкновение; приучать
suāveolentia, ae f [suaveolens] благо-
воние, благоухание cōnsuētē [consuetus] adv. привычным
образом, как обычно
suāvidicus, a, um [suavis + dico 1]
приятно говорящий, сладостный cōnsuētio, ōnis f [consuesco] интим-
ная близость, любовная связь
suāvifico, –, ātum, āre [suavis + facio]
делать приятным (aliquid) cōnsuētudinārius, a, um [consuetudo]
привычный, обычный
suāviloquēns, entis [suavis + loquor]
adj. сладкоречивый, сладостный cōnsuētūdo, inis f [consuesco] при-
вычка, обыкновение, обычай; то,
suāviloquentia, ae f [suaviloquens]
что принято; то, что примелькалось;
приятная речь, сладкоречивость
знакомство, близость, общение, свя-
suāviloquium, ī n [suavis + loquor] = зи; любовная связь; (привычная) речь,
suaviloquentia обиходный язык
suāvilūdius, ī m [suavis + ludus] люби- cōnsuētus, a, um [consuesco] при-
тель зрелищ вычный, обычный; обыкновенный;
suāvisāviātio, ōnis f [suavis + (saviatio привыкший
= suaviatio)] нежные поцелуи dēsuēsco, suēvī, suētum, ere [de +
suāvisonus, a, um [suavis + sono] suesco] отучать (от чего-л.); выходить
сладкозвучный из употребления; отучаться, отвыкать
dēsuētūdo, inis f [desuesco] непри-
suēsco, suēvī (svēvī), suētum вычка, утрата привычки; отсутствие
(svētum), ere приучаться, привыкать, практики; бездействие
привыкнуть; иметь обыкновение; dēsuētus, a, um [desuesco] оту�чен-
приучать ный, отвыкший, забытый
suētum, ī n [suetus] привычка, обык- dissuētūdo, inis f [dis + suesco] =
новение desuetudo
suētus, a, um [suesco] adj. приучив- īncōnsuētus, a, um [in + consuetus]
шийся, привыкший; вошедший в непривычный, необычный; непри-
обыкновение; ставший привычным выкший

510
suesco sum S
īnsuēsco, suēvī, suētum, ere [in + mānsuētē [mansuetus] adv. кротко,
suesco] приучать, привыкать тихо, безропотно
īnsuētē [insuetus] adv. вопреки при- mānsuēto, –, –, āre [manus + suesco] =
вычке, против обыкновения mansuesco приручать, делать ручным,
īnsuētūdo, inis f [insuetus] непривыч- укрощать
ность, непривычка mānsuētūdo, inis f [mansuetus] кро-
īnsuētus, a, um [in + suesco] непри- тость, мягкость; m. tua ваша милость
выкший, неопытный; непривычный, (обращение к императору)
необычный, необыкновенный mānsuētus, a, um [manus + suetus]
assuēfacio, fēcī, factum, ere [assuesco ручной, прирученный; кроткий, ти-
+ facio] приучать; привыкать; овладе- хий; мягкий; спокойный
вать
assuēfīo, factus sum, fiērī pass. к sum, fuī, esse [формы от основы fu-
assuefacio одного корня с probus]. Как самостоя-
consuēfacio, fēcī, factum, ere тельный глагол (verbum substantivum):
[consueo + facio] приучать быть, существовать; происходить,
consuēfīo, –, fiērī pass. к consuefacio совершаться, приключаться, бывать,
случаться; быть налицо, быть в нали-
dēsuēfacio, fēcī, factum, ere [desuesco чии, иметься; быть верным, действи-
+ facio] отучать тельным; быть, находиться; пребы-
dēsuēfīo, factus sum, fiērī [= pass. к вать, тж. состоять в браке, находиться
desuefacio] depon. отучаться, отвыкать в связи; содержаться, быть написан-
(ab aliqua re); быть отнятым, отлучён- ным; изредка являться, приходить;
ным (a matre) состоять; длиться, продолжаться;
immānsuētus, a, um [in + (mansuetus принадлежать, быть присущим, свой-
= manus + suetus)] дикий, необуздан- ственным; находиться в зависимости,
ный; грубый, варварский зависеть, обстоять (о деле); значить; +
īnsuēfactus, a, um [insuesco + facio] dat. быть, служить, способствовать,
приу�ченный, привыкший приносить; относиться, касаться; + dat.
gerundivi быть (при)годным, подходя-
mānsuēfacio, fēcī, factum, ere щим; в perf. больше не существовать,
[mansues + facio] делать ручным, по- погибнуть. Как глагол-связка (verbum
корным; приручать, укрощать; уни- copulativum): быть, служить, являться,
мать, смягчать представлять собой; + gen. poss. при-
mānsuēfactio, ōnis f [mansuefacio] ук- надлежать, быть присущим, быть
рощение, приручение признаком (свойством); быть предан-
mānsuēfīo, factus sum, fierī pass. к ным; надлежать, подобать, быть обя-
mansuefacio занностью; + gen. gerundivi служить,
mānsues, is и ētis [manus + suesco] способствовать; + gen. и abl. qualit.
adj. ручной, прирученный; кроткий иметь, обладать; в sg. + gen. составлять,
образовывать, состоять; стоить; быть
mānsuēsco, suēvī, suētum, ere
важным, иметь значение; impers. est
[manus + suesco] приручать, делать
возможно или бывает, случается
ручным, укрощать; становиться
кротким, смягчаться; становиться по- essentia, ae f [sum] сущность, бытие
слушным, покоряться; становиться essentiālis, e [essentia] существен-
культурным (plantae) ный, относящийся к сущности
mānsuētārius, ī m [mansuesco] укро- essentiāliter [essentialis] adv. сущест-
титель диких зверей венным образом, по существу

511
sum sum A
futūra, ōrum n pl. = futurum impraesentiārum [in praesentia rerum]
futūrum, ī n [futurus] (тж. pl.) будущ- adv. при нынешнем положении ве-
ность, будущее щей, для настоящего времени, в на-
futūrus, a, um [fu-] adj. будущий, стоящее время, в данный момент
предстоящий, наступающий īnsum, fuī, esse [in + sum] быть, на-
absēns, ntis [absum] adj. отсутствующий ходиться (в, внутри, на); быть прису-
щим, быть свойственным; заключать-
absentātio, ōnis f [absens] = absentia ся, содержаться
absentia, ae f [absens] отсутствие; не- intersum, fuī, esse [inter + sum]
достаток, нехватка быть (посреди), находиться (между),
absentīvus, a, um [absens] долго от- проходить, пролегать; быть, нахо-
сутствующий; опоздавший диться, присутствовать, участвовать;
absento, āvī, –, āre [absens] держать разниться, различаться, отличаться;
вдали, удалять; заставлять удалиться impers. interest имеет значение, важно;
или скрыться; находиться в отсутствии есть разница
absum, āfuī (abfuī), (āfutūrus), abesse obsum, obfuī (offuī), obesse [ob +
[ab + sum] не быть, не находиться sum] противодействовать, быть про-
(где-л.), отсутствовать; не участвовать, тив, мешать; вредить
держаться в стороне, не заниматься; postfutūrum, ī n [post + futurus] буду-
недоставать, нехватать; тж. перен. от- щее
стоять, быть далеко, находиться на postfutūrus, a, um [postsum] буду-
(большом) расстоянии; не быть свойст- щий, предстоящий
венным, не подходить, быть чуждым
postsum, fuī, esse [post + sum] (тж.
assum, affuī (adfuī), adesse [ad + раздельно post sum) отходить на вто-
sum] быть, находиться (где-л., при рой план; относиться к будущему,
чём-л.), присутствовать; появляться, относиться к следующему
приходить, показаться; иметься, быть
в наличии, существовать; (о времени) praesēns 1, entis [praesum] adj. лично
наступать, наставать, приходить; по- присутствующий; устный; близкий,
могать, содействовать, защищать непосредственный; настоящий, тепе-
решний, нынешний, текущий; год-
cōnfuīt, futūrum, fore [cum + sum] на- ный на настоящее время; подлинный,
ходиться (быть) в то же самое время; самый; немедленный, срочный, спеш-
наступать одновременно ный, скоропостижный; наличный;
cōnfuto, –, –, āre [frequ. к confuit] час- быстродействующий, радикальный;
то бывать действенный, сильный; явный, очевид-
cōnsum [cum + sum] неупотр. praes. к ный, заметный; несущий помощь, ми-
confuit лостивый; настойчивый, настоятель-
dēpraesentiārum [de + praesens] adv. в ный; решительный, неустрашимый;
настоящее время, теперь, теперь же тж. невозмутимый; всегда готовый или
способный; ныне употребительный
dēsum, defuī, deesse [de + sum] не-
доставать, нехватать; быть недоста- praesēns 2, entis n [praesens 1] пре-
точным, неполным или несовершен- им. pl. настоящее время, настоящий
ным; не участвовать, не присутство- момент, на данное время; текущие
вать, не исполнять свои обязанности; дела, нынешние обстоятельства; соз-
отсутствовать; упускать; оставлять без давшееся положение;
помощи, не помогать; не заботиться, praesentālis, e [praesens 1] лично
пренебрегать, не обращать внимания присутствующий

512
sum sum S
praesentāneus, a, um [praesens 1] subsum, fuī, esse [sub + sum] нахо-
присутствующий, наличный; быст- диться под, внизу; за или внутри; на-
родействующий ходиться вблизи, быть рядом, быть
praesentārius, a, um [praesens 2] на- близким; лежать в основе, содержать-
стоящий; наличный; быстродейст- ся, заключаться; скрываться, таиться;
вующий быть подчинённым, входить в состав;
praesentia, ae f [praesens 1] присутст- быть налицо, иметься, существовать
вие, наличие; непосредственное уча- supersum, fuī, esse [super + sum] ос-
стие; непосредственное воздействие; таваться в живых, уцелеть; пережить,
сила жить после; сохраниться, быть ещё
praesento, –, –, āre [praesens 1] пред- в живых; оставаться, быть в остатке;
ставлять, знакомить; передавать, вру- быть в избытке, изобиловать; быть
чать лишним, быть ненужным; быть силь-
нее, совладать; превосходить, быть
praesum, fuī, esse [prae + sum] быть выше; нехватать, недоставать; оказы-
впереди; быть первым, главным, вать поддержку, помогать; находить-
руководить, играть главную роль; ся во главе, управлять
начальствовать, командовать, пред-
водительствовать; оборонять, защи- armipotēns, entis [arma + potens] adj.
щать сильный оружием; мощно вооружён-
ный; воинственный
praetersum, fuī, esse [praeter + sum]
быть вне, не участвовать armipotentia, ae f [armipotens] воору-
жённая мощь, боеспособность
prōsum I, prōfuī, (prōfutūrus),
prōdesse [pro + sum] быть полезным, caelipotēns, entis [caelum + potens]
приносить пользу; служить, способ- adj. обладающий небесным могуще-
ствовать, помогать; быть выгодным ством (deus)
repraesentāneus, a, um [re + prasen- forsit [fors 1 + sit] adv. = forsitan
taneus] наличный, непосредственно forsitan [fors 1 + sit + an] adv. может
действующий быть, возможно, пожалуй
repraesentātio, ōnis f [repraesento] ignipotēns, entis [ignis + potens] adj.
наглядное представление, изобра- владеющий огнём, владыка огня
жение; немедленный платёж, уплата (эпитет Вулкана)
наличными деньгами impossibilis, е [in + possibilis] невоз-
repraesentātor, ōris m [repraesento] можный, не могущий
наглядное изображение; живой порт- impossibilitās, ātis f [impossibilis] не-
рет; полное сходство возможность
repraesento, āvī, ātum, āre [re + impotēns, entis [in + potens] adj. бес-
praesento] наглядно представлять, сильный, слабый; не владеющий
воображать; сразу же обнаруживать; (чем-л.), не умеющий совладать (с
восстанавливать, возобновлять; вос- чем-л.); яростный, бешеный, неисто-
производить, подражать; тотчас при- вый; не знающий меры, разнуздан-
водить в исполнение; немедленно ный; неумеренный, чрезвычайный;
исполнять; тотчас же начинать; не- властолюбивый, надменный
медленно применять, сразу же пус- impotenter [impotens] adv. бессильно,
кать в ход; немедленно осуществлять, слабо; разнузданно, чрезмерно; само-
вводить; тотчас заплатить, платить властно, деспотически; настойчиво
наличными деньгами; юр. явиться, или дерзко
предстать (judicio)

513
sum super A
impotentia, ae f [impotens] слабость, potestātīvus, a, um [potestas] обле-
бессилие; необузданность, разнуз- чённый властью
данность; страстность; властолюбие, praepotēns, entis [prae + potens] adj.
самовластье, деспотизм могучий, могущественный
multipotēns, entis [multus + potens] praepotentia, ae f [praepotens] могу-
adj. могущественный, могучий щество, великая мощь
mundipotēns, entis [mundus + potens] prīmipotēns, entis [primus + potens]
adj. владеющий миром adj. первый по могуществу, самый
omnipotēns, entis [omnis + potens] могущественный
adj. всемогущий salipotēns, entis [salum + potens] adj.
omnipotenter [omnipotens] adv. силой повелевающий морем (sc. Neptunus)
своего могущества salsipotēns, entis [salsus + potens] adj.
omnipotentia, ae f [omnipotens] все- повелевающий солёной стихией, i. e.
могущество морями (sc. Neptunus)
possibile, is n [possum] возможное sapientipotēns, entis [sapientia +
possibilis, е [possum] возможный potens] adj. могучий своей мудростью
possibilitās, ātis f [possibilis] возмож- tridentipotēns, entis m [tridens 2 +
ность possum] = tridentifer
possum, potuī, –, posse [possum = viripotēns 1, entis [vir + potens] adj.
potis + sum] мочь, быть в состоянии; достигшая брачного возраста (о де-
быть в состоянии сделать или обла- вушке)
дать; иметь значение, пользоваться vīripotēns 2, entis [vires + potens] adj.
влиянием; уметь “могущественный”, эпитет Юпитера
potēns, entis [possum] adj. сильный,
могучий, могущественный, мощный; super 1, supera, superum арх. =
владеющий; способный; достигший; superus; верхний, высший (dii), не-
овладевший, имеющий; преуспе- бесный (superae res небесные явле-
вающий; благотворно действующий; ния, небо); наземный (в отличие от
действительный подземного), земной, верхний (aurae,
potentātor, ōris m [potentatus] власте- orae)
лин sipo v. l. = sup(p)o
potentātus, ūs m [potens] высшая summa, ae f [summus] высшая долж-
власть, господство ность, первое место; высшая точка,
potenter [potens] adv. сильно, мощно; вершина, верх, совершенство; (глав-
по мере сил ная) суть, сущность, основное; сумма,
potentia, ae f [potens] сила, мощь; денежная сумма; общее количество,
политическая власть, влияние; поздн. совокупность, целое, общая масса,
филос. (перевод греч. dynamis) возмож- итог; s. summarum общий итог, тж.
ность, потенция вселенная, мироздание
potestās, ātis f [possum] сила, мощь, summālis, e [summa] итоговый, сово-
ценность, действие, действенность; купный
распорядительные права, господство, summārium, ī n [summa] краткое из-
власть; государственная должность, ложение
пост, власть; возможность, случай; summās, ātis [summa] adj. высоко-
разрешение; владыка, властелин, гос- родный, благородный, знатный; pl.
подин; значение, смысл summates знать

514
super super S
summātim [summa] adv. поверхност- superāns, antis [supero] adj. одержав-
но, сверху; слегка, вскользь; в общих ший верх; высоко вздымающийся
чертах, вкратце, в основном superātio, ōnis f [supero] превыше-
summātus, ūs m [summa] верховенст- ние; перен. преодоление
во, главенство, господство superātor, ōris m [supero] победитель
summē [summus] adv. в высшей сте- superbē [superbus] adv. гордо, над-
пени, чрезвычайно, крайне менно
summitās, ātis f [summa] высота, superbia, ae f [superbus] высокоме-
верх, вершина, высшая точка рие, чванство, надменность; гордость,
summō [summus] adv. в конечном чувство собственного достоинства;
счёте, в конце концов высокое качество
summula, ae f [demin. к summa] не- superbio, –, –, īre [superbus] гордить-
большая сумма ся, хвалиться; блистать, славиться
summum 1 [summus] adv. самое боль- superbus, a, um [super] гордый, вы-
шее, в крайнем случае сокомерный, надменный; гордели-
summum 2, ī n [summus] преим. pl. вый, чванный, важный; беспощад-
вершина, верхушка, гребень (крыши); ный, грозный; неумолимый, строгий;
высшая точка, верх; конец, оконча- щепетильный, разборчивый, взыска-
ние; конечность (тела) тельный, своенравный; гордый, бла-
summus, a, um [superlat. к superus городный, славный; великолепный,
наряду с supremus] высочайший, пышный; отличный, превосходный
верхний; высший, предельный, по- superī, ōrum m pl. [superus] (sc. dei) не-
следний, крайний; главный, лучший, бесные боги; живые (люди) (в отличие
важнейший; (все)общий, совокуп- от inferi, вошедших в царство теней)
ный; критический, опасный; худший, superior, ius [compar. к superus] вверху
ужасный, тягчайший расположенный, выше находящийся,
super 2 adv. наверху, вверху; сверху; верхний; превосходящий, более высо-
наверх, поверх; сверх того кий; предыдущий, прежний, предше-
super 3 praep. cum acc. (преим. направ- ствующий, истекший; прошлое, преж-
ление) вверх на, наверх к, на; над; по- нее; превосходящий, ранний; старший;
верх, через, по; выше, дальше, за (пре- выше находящийся, ранее упомянутый,
делами); сверх, помимо; свыше, выше; первый (из названных); более сильный
в течение, во время; cum abl. (преим. superna, ōrum n pl. [supernus] верх,
положение) сверху, поверх, на или высота
над; в течение, во время; касательно, supernās, ātis [supernus] adj. проис-
насчёт, о; в отношении, из-за; сверх, ходящий с севера, из областей mare
помимо Superum, i. e. Адриатического моря
super 4 рref. через, пере-, пре-, на, supernē [supernus] adv. сверху; по-
над; остаток, излишек верх; наверху, в верхней части; вверх
supera 1 adv., praep. = supra supernus, a, um [super] верхний; воз-
supera 2, ōrum n pl. [superus] высоты, вышенный; небесный; высоко распо-
высшие области, горний мир ложенный; высший
superābilis, e [supero] (удобо)пере­хо- supero, āvī, ātum, āre [superus] под-
димый; победимый; преодолимый; ниматься, всходить; возвышаться;
излечимый превосходить, быть выше, превышать;
superāmentum, ī n [supero] остаток одерживать верх, получать перевес,

515
super super A
одолевать; служить опровержением; supra 1 [super] adv. сверху, вверху; на-
смягчать, успокаивать, унимать; вы- верху (относительно подземного мира),
носить, преодолевать, покорять; изо- на земле; выше; сверх, больше;
биловать, быть в избытке; переживать; supra 2 [super] praep. cum. acc. над, на,
переходить, проплывать мимо, оги- поверх, выше; по ту сторону, за; до,
бать, проходить, миновать; оставать- прежде, раньше; сверх, свыше; во гла-
ся, быть в остатке, оставаться в живых ве; во время
superus, a, um [super] верхний, suprēma, ōrum n pl. [supremus] по-
высший, небесный; наземный, следние минуты, смертный час; по-
земной, верхний (в отличие от под- следний долг, последние почести;
земного) последняя воля, завещание; остан-
supīnālis, e [supino опрокидывать] ки
разрушающий (эпитет Юпитера) suprēmitās, ātis f [supremus] конец,
supīnātio, ōnis f [supino] возврат кончик; предел (жизни), кончина
supīnē [supinus] adv. отвернувшись, suprēmum 1 [supremus] adv. в послед-
i.e. с пренебрежением ний раз; навсегда
supīnitās, ātis f [supinus] откинутость suprēmum 2, ī n [supremus] последняя
(о позе) черта, крайний предел, крайность
supīno, āvī, ātum, āre [supinus] suprēmus, a, um [superlat. к superus,
опрокидывать; лежать навзничь; наряду с summus] высший, верхний,
переворачивать, взрывать, вспа- высочайший, всевышний; крайний,
хивать; откидывать назад; преис- последний; смертный, погребаль-
полнять гордостью, делать высо- ный; жесточайший; чрезвычайный,
комерным крайний
supīnum, ī n [supinus] (sc. verbum) cōnsummābilis, e [consummo] могу-
грам. супин: позднее название форм щий совершенствоваться, поддаю-
асс. и abl. отглагольных существитель- щийся улучшению (ratio)
ных, образованных с помощью суффик- cōnsummātio, ōnis f [consummo] сло-
са -tu-; устаревшее значение = gerun- жение, прибавление, складывание;
dium (предпол. “двухсторонняя”, i. e. исполнение, совершение, заверше-
глагольно-существительная форма; ср. ние, окончание; сильное увеличение,
supinus обращённый (движущийся) повышение до крайней степени; ис-
назад, обратный требление, уничтожение
supīnus, a, um [одного корня с sub cōnsummātor, ōris m [consummo за-
и super] обращённый вверх, i. e. вершение, окончание] завершитель
склонённый назад, лежащий ли-
cōnsummātus, a, um [consummo за-
цом вверх (на спине); обращённый
вершение, окончание] завершённый,
(движущийся) назад, обратный; на-
законченный; доведённый до совер-
клонный, отлого спускающийся;
шенства, совершенный
расстилающийся; беззаботный, бес-
печный, ленивый; чванный, зади- cōnsummo, āvī, ātum, āre [cum +
рающий нос summa] складывать, сосчитывать, со-
ставлять; соединять, сводить воеди-
supo v. l. = suppo
но; совершать, заканчивать, завер-
suppo, –, –, āre [suppus] опрокиды- шать; совершенствовать, доводить до
вать совершенства
suppus, a, um (= supinus) опрокину- cōrresupinātus, a, um [cum +
тый навзничь resupino] совместно откинутый назад

516
super super S

dēsuper [de + super] adv. сверху, с воз- exsupero, āvī, ātum, āre [ex + supero]
вышенности; наверху; поверх подниматься, превосходить, вздымать-
ся, взвиваться, взметнуться; пробивать-
dēsupernē [desuper + ne] adv. = desu- ся, преодолевать; переходить; выда-
per сверху, с возвышенности ваться, торчать наружу; перещеголять,
dissipābilis, e [dissipo] легко рассеи- превосходить; превышать, жить или
вающийся, делимый, распростра- длиться дольше, переживать; одоле-
няющийся (aёr d. est) вать, побеждать, одерживать верх
dissipātio, ōnis f [dissipo] рассеяние īnexsuperabilis, e [in + exsuperabi-
(civium); разрушение, распад; расхи- lis] непереходимый, непроходимый;
щение; ритор. разложение, расчлене- не(пре)одолимый; непревзойдённый,
ние несравненный, высший
īnsuper 1 [in + super] adv. наверху или
dissipātor, ōris m [dissipo] разруши-
наверх, поверх; сверх того, сверху,
тель
вдобавок
dissipātrīx, īcis f [dissipo] разруши- īnsuper 2 praep. cum acc. [in + super]
тельница наверх, на, поверх
dissipātus, a, um [dissipo] adj. несвяз- īnsuperābilis, e [in + superabilis] непе-
ный, лишённый надлежащей связи, реходимый, непроходимый; непобе-
беспорядочный (oratio): orator d. ора- димый, неодолимый; неизлечимый
тор, говорящий бессвязно, разбрасы- resupīno, āvī, ātum, āre [resupinus]
вающийся закидывать, запрокидывать; повалить
dissipo, āvī, ātum, āre [dis + sipo] на спину, вздергивать, заворачивать
рассыпать, разбрасывать; рассеивать, вверх; взламывать, срывать, силой от-
обращать в беспорядочное бегство; крывать; опрокидывать, разрушать;
разгонять, откинуть прочь (curas); наполнять гордостью
распространять: ignis se dissipat огонь resupīnus, a, um [re + supinus] за-
ширится; bellum dissipatum война, гнутый, запрокинутый, лежащий
ведущаяся в различных местах; раз- навзничь, на спине, закинутый (от-
рушать, уничтожать; проматывать, кинувшийся) назад; высокий, высо-
расточать (patrimonium); мед. способ- когорный, находящийся на холме;
ствовать рассасыванию, рассасывать надменный, гордый; изнеженный,
dissupo арх. = dissipo ленивый; беспечный
sēmisupīnus, a, um [semi + supinus]
exsuperābilis, e [exsupero] преодоли-
полулежащий, полуоткинувшийся
мый; преодолевающий, побеждаю-
назад
щий
subductisupercilicarptor, ōris m
exsuperāns, antis [exsupero] adj. вы- [subductus + supercilium + carpo] презр.-
дающийся; необыкновенный, заме- ирон. хмурящий брови, хулитель
чательный
summōperē [summo + opus 1] adv.
exsuperāntia, ae f [exsuperans] пре- всеми силами, изо всех сил, всячески
восходство, высшая степень summōtenus [summum 2 + tenus] adv.
exsuperātio, ōnis f [exsupero] ритор. до самого верху
преувеличение, гипербола superbificus, a, um [superbus + facio]
exsuperātorius, a, um [exsupero] по- внушающий гордость
бедительский; названный именем superbiloquentia, ae f [superbus +
победителя (mensis) loquor] высокомерная речь

517
tabula taceo A

T tabulātim [tabula участок поля] adv. по


участкам, рядами
tabulātio, ōnis f [tabula] тесовая об-
шивка, деревянный настил
tabula, ae f доска, плита, таблица; tabulātum, ī n [tabulatus] дощатый
запись, документ, протокол, акт или настил, дощатое перекрытие; ярус,
список; аукционный список, пере- этаж; ряд, слой
чень продаваемых с торгов вещей; tabulātus, a, um [tabula] покрытый
меняльный стол, контора; вотивная досками; выстланный тёсом
дощечка; доска для игр; картина; гео-
tabulīnum, ī n [tabula] деревянная
графическая карта; участок поля; pl.
галерея, терраса; архив; картинная
рукопись; pl. складки одежды
галерея
tabella, ae f [demin. к tabula] дощечка,
contabulātio, ōnis f [contabulo] по-
планка; табличка; плитка; дощечка для
мост, настил, обшивка из досок или
игры (с бросанием камешков); плоский
брёвен; этаж, ярус; складка (платья)
пирожок (прямоугольной формы); доща-
тая колыбель; табличка для записей; contabulo, āvī, ātum, āre [cum + tabu-
письмо, послание, записка; договор, кон- la] настилать доски, покрывать доска-
тракт; протокол, документ, акт; дощечка ми; перекрыть мостом; надстраивать,
для подачи голоса, избирательный бюл- делать надстройки
летень; картина; вотивная табличка, па-
мятная дощечка (в память о благодеянии taceo, uī, itum, ēre молчать, без-
богов и в благодарность за него), веер молвствовать, хранить молчание;
tabellārius 1, a, um [tabella письмо; быть тихим (= sileo), хранить спокой-
избирательный бюллетень] почтовый ствие; не говорить, умалчивать
(navis), избирательный (lex) tacitē [tacitus] adv. молчаливо, без-
tabellārius 2, ī m [tabellarius 1] по- молвно, молча; бесшумно, беззвучно;
сыльный, посланец, гонец втайне; тихо, незаметно, тайно
tabellio, ōnis m [tabella] табеллион, tacitō [tacitus] adv. = tacite
нотариус tacitulus, a, um [demin. к tacitus] ти-
tablīnum, ī n v. l. = tabulinum хонький
tabulāmentum, ī n [tabula] помост, до- tacitum, ī n [tacitus] тайна; тишина,
щатый настил безмолвие
tabulāre, is n [tabula] плита, пластинка taciturio, –, –, īre [desiderat. к taceo] иметь
tabulāria, ae f [tabularius 2] должность желание или пытаться помолчать
табулярия taciturnitās, ātis f [taciturnus] молча-
tabulāris, e [tabula] предназначен- ливость, безмолвие; умение хранить
ный для досок, i. e. плотницкий или тайну, сдержанность; скромность
столярный; пригодный для изготов- taciturnus, a, um [taceo] молчаливый,
ления листов (temperatura aeris) неразговорчивый; безмолвный; ти-
tabulārium, ī n [tabula] сбор- хий, бесшумный
ник документов, архив (римские tacitus, a, um [taceo] adj. тайный, неогла-
государственные tabularia находились шаемый, о котором не говорят; молчали-
при различных храмах) вый, невыраженный; тайный, секретный;
tabulārius, ī m [tabula] табулярий: не говорящий, молчащий; безмолвный,
счетовод, казначей; государственный бесшумный; смутный, неясный; беззвуч-
делопроизводитель, архивариус ный; шепчущий, чуть слышный

518
tango tango T
conticeo, cuī, –, ēre [cum + taceo] tāctilis, e [tango] осязаемый
молчать, замалчивать, обходить мол- tāctio, ōnis f [tango] прикосновение;
чанием осязание, ощупывание
conticesco, ticuī, –, ere [inchoat. к con- tāctus, ūs m [tango] прикосновение;
ticeo] замолчать, умолкнуть; улечься, поглаживание; влияние, воздействие;
утихнуть, прекратиться осязание, чувство осязания; чувство
conticīsco v. l. = conticesco
tangibilis, e [tango] воспринимаемый
obticentia, ae f [obticeo] ритор. умол- осязанием
чание
attāctus, ūs m [attingo] (преим. в abl.)
obticeo, –, –, ēre [ob + taceo] хранить прикосновение
молчание, молчать
attingo, tigī, tāctum, ere [ad + tango]
obticesco, ticuī, –, ere [inchoat. к obti-
трогать, дотрагиваться, прикасаться;
ceo] умолкать, замолкать; умалчивать
доходить, достигать; соприкасаться,
reticentia, ae f [reticeo] молчание, граничить; нападать; трогать, брать;
умалчивание; ритор. апосиопеза (фи- есть, щипать (о животных); щупать;
гура умолчания) поражать, разбивать; вступать в лю-
reticeo, ticuī, –, ēre [re + taceo] мол- бовную связь; доходить, достигать (об
чать, хранить молчание; обходить известиях); касаться, иметь отноше-
молчанием, умалчивать; скрывать ние; приключаться; начинать, пред-
reticesco, –, –, ere [inchoat. к reticeo] принимать
= reticeo обходить молчанием, умалчи- contāctus, ūs m [contingo трогать,
вать; скрывать прикасаться] прикосновение; зарази-
conticinium, ī n [conticeo + cano] вре- тельное прикосновение, заражение;
мя около полуночи; впоследствии вредное влияние
часть ночи после пения петухов, ран- contāges, is f [contingo трогать, при-
неe утро касаться] (со)прикосновение
conticinnum v. l. = conticinium contāgio, ōnis f [contingo трогать,
conticium v. l. = conticinium прикасаться] (со)прикосновение;
conticuum v. l. = conticinium влияние, (взаимо)действие; общение;
заразительное прикосновение, за-
раза; дурное влияние; прикосновен-
tango, tetigī, tāctum, ere трогать, ность, (со)причастность
(при)касаться; обнимать, ощупы-
contāgiōsus, a, um [contagio] зарази-
вать, щупать; пробовать (есть, пить,
тельный, заразный
выпивать); соприкасаться, достигать,
граничить; захватывать, завладевать, contāgium, ī n тж. pl. = contagio
присваивать; бить, ударять, пора- contāmen, inis n [*contagmen от
жать; смачивать, орошать, смазывать, contingo] заразительное прикоснове-
окуривать; наполнять, получать; ние, зараза
вступать; прибывать; добраться, дос-
contāminābilis, e [contamino] могу-
тичь; затрагивать, упоминать, касать-
щий оскверниться; склонный к по-
ся (в речи); заниматься, предаваться;
року
(рас)трогать, волновать; задевать,
тревожить, беспокоить; сманивать, contāminātio, ōnis f [contamino] ос-
совращать; заманивать, ловить; вы- квернение, обесчещение; зараза, бо-
манивать, надувать, обманывать; ис- лезнь; соприкосновение, смешение,
пытывать, переживать слияние (ряда чужих пьес в новую)

519
tango tango A
contāminātor, ōris m [contamino] оск- intāminātus, a, um [in + (*tagmino =
вернитель tango)] незапятнанный, незамаранный
contāminātus, a, um [contamino] adj. integellus, a, um [demin. к integer] поч-
осквернённый, опозоренный, зама- ти незатронутый, целёхонький
ранный, запятнанный; растленный; integer, gra, grum [*intager от in +
нечистый; заражённый tango] нетронутый, незатронутый,
contāmino, āvī, ātum, āre [cum + невредимый, целый; свежий; не-
(*tagmino = tango)] смешивать, соеди- убавившийся, неуменьшившийся;
нять, сливать; перерабатывать; ма- незадетый, пощажённый, непостра-
рать, пятнать, осквернять, портить; давший; неистощённый, неослаб-
(о)позорить; обагрить (кровью); обез- ленный; чистый, несмешанный; без-
ображивать, искажать, уродовать, укоризненный, здоровый, цветущий;
засорять юный, полный; исходный, неисполь-
contiguus, a, um [contingo] смежный, зованный; непереведённый; несве-
соседний, примыкающий; близкий; дущий, неопытный, незнающий, не-
непрерывный, следующий друг за знакомый; здравый, лишённый пред-
другом; находящийся в пределах до- рассудков, непредубеждённый; бес-
сягаемости, достижимый пристрастный; честный, правдивый;
незаинтересованный, бескорыстный;
contingo, tigī, tāctum, ere [cum +
неиспорченный, неподкупный, безу-
tango] трогать, дотрагиваться, при-
пречный; невинный, нравственно
касаться; захватывать, схватывать;
чистый; невиновный; непорочный;
обхватывать, обнимать; смазывать,
неприкосновенный, нерушимый; не-
придавать, посыпать; пятнать, осквер-
поколебимый, неизменный, незыб-
нять; касаться, иметь отношение; при-
лемый; непорочный, девственный,
ходиться кому-л. сродни, быть в близ-
целомудренный; нерешённый
ких отношениях с кем-л.; поражать,
заражать, касаться, иметь отношение; integrāsco, –, –, ere [intens. к integro]
быть смежным, граничить; достигать, возобновляться; начинаться опять
прибывать; доставать, поражать; слу- integrātio, ōnis f [integro] восстанов-
чаться, приключаться, выпадать на ление, возобновление
долю, доводиться integrātor, ōris m [integro] восстано-
inattingibilis, e [in + attingo] непри- витель
косновенный integrē [integer] adv. совершенно,
intāctilis, e [in + tactilis] к которому полностью, целиком; правильно,
нельзя прикоснуться, недоступный чисто; безукоризненно, честно,
осязанию неподкупно; беспристрастно
intāctus 1, a, um [in + tango] нетрону- integritās, ātis f [integer] безупреч-
тый, незатронутый; сохранившийся, ность, безукоризненность; сохран-
нерастаявший (о снеге); незадетый; сво- ность; правильность, чистота; чест-
бодный; нерассмотренный, неразрабо- ность, бескорыстие; непорочность;
танный; целый, невредимый; непобе- общность, совокупность
ждённый; девственный, целомудрен- integritūdo, inis f [integer] (нравствен-
ный; неиспытанный, неизведанный ная) чистота; бескорыстие
intāctus 2, ūs m [in + tango] неосязае- integro, āvī, ātum, āre [integer] приво-
мость, неосязательность дить в прежнее состояние; вправлять;
intāminābilis, e [in + (*tagmino = tango)] восполнять; возобновлять, снова на-
не могущий быть запятнанным чинать; освежать, восстанавливать

520
tempto tempto T
obtingo, tigī, –, ere [ob + tango] (край- temptātor, ōris m [tempto] соблазни-
не редко) прикасаться, дотрагиваться; тель; искуситель (i. e. сатана); причи-
выпадать на долю, доставаться; слу- няющий болезни
чаться; приключаться, стрястись
temptātrīx, īcis f [tempto] искуситель-
perinteger, gra, grum [per + integer] ница
безукоризненно честный, весьма доб-
родетельный tenta- v. l. = tempta-
pertingo, –, –, ere [per + tango] касать- tento v. l. = tempto
ся, достигать, простираться attempt- v. l. = attent-
praetango, –, tāctum, ere [prae + tan-
go] предварительно прикасаться; мед. attentātio, ōnis f [attento] попытка,
поражать испытание
redintegrātio, ōnis f [redintegro] вос- attento, āvī, ātum, āre [ad + tento]
становление, возобновление; повто- испытывать, пробовать; пытаться;
рение склонять, уговаривать; посягать, по-
кушаться, нападать; пытаться соблаз-
redintegrātor, ōris m[redintegro] вос-
нить, совращать
становитель
redintegro, āvī, ātum, āre [red + inte- intemptātus, a, um [in + tempto] неис-
gro] снова пополнять; освежать; во- пытанный, неизведанный; непрой-
зобновлять, восстанавливать; вновь денный
оживлять, воскрешать; повторять intentātor, ōris m [in + tento] не иску-
reintegro v. l. = redintegro шающий, не вводящий в соблазн
retango, –, –, ere [re + tango] часто intentātus, a, um [in + tento] = intemp-
прикасаться tatus
semiinteger, gra, grum [semi + inte- pertempto v. l. = pertento
ger] наполовину невредимый
sēmitāctus, a, um [semi + tango] слегка pertento, āvī, ātum, āre [per + tento]
тронутый, чуть намазанный (unguento) пробовать; испытывать, исследовать;
обдумывать, взвешивать; проникать,
manūtigium, ī n [manus + tango] преисполнять, охватывать; пытаться
ощупывание или растирание руками пробить
praetempt- v. l. = praetent-
tempto, āvī, ātum, āre щупать,
ощупывать, касаться, трогать; пробо- praetentātus, (ūs) m [praetento] ощу-
вать, пытаться; нападать, атаковать; пывание, пробование
поражать, вредить; приносить; испы- praetento, āvī, ātum, āre [prae + tento]
тывать, испробовать; искушать, со- предварительно ощупывать; обыски-
блазнять, склонять, побуждать; под- вать; испытывать, пробовать; держать
купать; волновать, возбуждать перед собой
temptābundus, a, um [tempto] испы- retempto v. l. = retento
тывающий; делающий попытки
temptāmen, inis n = temptatio retento I, āvī, ātum, āre [re + tento]
снова пытаться, опять приниматься;
temptāmentum, ī n = temptatio пробовать; напрягать, упражнять
temptātio, ōnis f [tempto] испытание,
проба; приступ, припадок; искуше- pedetemptim [pes + tempto] adv. (=
ние, соблазн pedetentim) шаг за шагом; постепен-
но; осторожно

521
tempus tempus A
tempus, oris n время, промежуток temperātus 2, ūs m [tempero] воздер-
времени, пора, период; удобный мо- жание
мент, случай, благоприятный случай; temperī [арх. loc. к tempus] adv. вовре-
обстоятельство, стечение обстоятельств, мя, своевременно
положение; тяжёлые обстоятельства, temperiēs, ēī f = temperatio
бедственное положение, опасность;
время, отсрочка; в метрике и просодии temperius adv. compar. к temperi
“время” (количество гласного или слога); tempero, āvī, ātum, āre [tempus]
грам. время; очень редк. погода умерять, смягчать; подогревать; ох-
temperāculum, ī n [tempero] обработ- лаждать; увлажнять; смешивать (в
ка (ferri) надлежащем соотношении); сочетать;
соединять; составлять, приготовлять;
temperāmentum, ī n [tempero] сораз- устраивать, организовывать; упоря-
мерность, надлежащее соотношение дочивать; управлять, руководить;
(частей); правильная смесь, должная сдерживать, ослаблять; регулиро-
мера; норма, устройство, построение; вать; быть умеренным, знать меру;
умеренность, благоразумие укрощать, обуздывать (страсть); воз-
temperāns, antis [tempero] adj. соблю- держиваться, сдерживать(ся), взнуз-
дающий меру; сдержанный, умеренный; дывать; закалять (ferrum)
воздерживающийся, умеренно пользую- tempestās, ātis f [tempus] время, про-
щийся (не злоупотребляющий) чем-л. межуток времени, период; состояние
temperanter [temperans] adv. умерен- погоды, погода; множество, куча; тж.
но, воздержанно непогода, буря, гроза; беда, бедствие,
temperantia, ae f [temperans] умерен- несчастье, тяжёлые обстоятельства
ность, воздержание, самообладание tempestillus, a, um [tempestus] свое-
temperātē [temperatus 1] adv. в меру, временный, приходящий вовремя
умеренно; соблюдая должную меру tempestīvē [tempestivus] adv. своевре-
temperātio, ōnis f [tempero] надле- менно, в надлежащее время; вовремя,
жащее смешение, правильное соот- кстати
ношение (частей), соразмерность; tempestīvitās, ātis f [tempestivus]
правильное устройство, надлежащая своевременность, соответствующее
организация, нормальное состояние; время; надлежащий характер, соот-
умеренность, воздержанность; орга- ветствующие особенности; надлежа-
низующее начало, источник поряд- щее состояние, здоровье
ка; смягчение, исправление tempestīvō adv. [tempestivus] =
temperātīvus, a, um [temperatus 1 спо- tempestive
койный] успокаивающий tempestīvus, a, um [tempestas] свое-
temperātor, ōris m [tempero] тот, кто временный, вовремя наступающий;
приводит в порядок; устроитель, благоприятный; уместный, подхо-
примиритель; разумно пользующий- дящий; зрелый, спелый, созревший,
ся, не злоупотребляющий; дающий достигший зрелости; преждевремен-
закалку, закаляющий но начавшийся, i. e. чрезмерный, изо-
temperātura, ae f = temperatio бильный; рано встающий, ранний
temperātus 1, a, um [tempero] adj. tempestuōsus, a, um [tempestas непого-
хорошо устроенный, правильно ор- да, буря, гроза] бурный, стремительный
ганизованный; умеренный, ограни- tempestūs, ūtis f [tempestas] (=
ченный; мягкий; уравновешенный, supremum augurii tempus) крайний
спокойный, трезвый момент для ауспиций

522
tempus tempus T
temporālis, e [tempus] временный, intemperāns 2, antis m [intemperans
преходящий; грам. означающий вре- 1] распутник
мя, временной intemperanter [intemperans 1]
temporālitās, ātis f [temporalis] огра- adv. неумеренно, невоздержанно,
ниченность во времени, мимолёт- разнузданно
ность; бренность intemperantia, ae f [intemperans 1]
temporāliter [temporalis] adv. времен- неумеренность, невоздержанность,
но, преходяще разнузданность
temporāneum, ī n [temporaneus] ран- intemperantiēs, ēī f = intemperantia
ний (весенний) дождь intemperātē [intemperatus] adv.
temporāneus, a, um [tempus] свое- невоздержанно, неумеренно
временный intemperātus, a, um [in + tempero]
temporārius, a, um [tempus] завися- неразбавленный, чистый; неумерен-
щий от обстоятельств, (кратко)вре- ный, чрезмерный
менный, преходящий; переменчи- intemperiae, ārum f pl. [in + tempero]
вый; перелётный буря, гроза, непогода; беспокойство,
temporātim [tempus] adv. на время треволнения; безумие
tempori adv. v. l. = temperi intemperiēs, ēī f [in + temperies] чрез-
temporius v. l. = temperius мерность; необычность; несчастье;
разнузданность, недисциплиниро-
attemperātē [attempero] adv. кстати, ванность; неумеренность, невоздер-
вовремя, удачно жанность
attempero, āvī, ātum, āre [ad + tem- intempestīvē [intempestivus] adv.
pero] прилаживать, приспособлять; не вовремя, некстати; неуместно;
направлять, устремлять невпопад
contempero, (āvī), ātum, āre [cum intempestīvitās, ātis f [intempestivus]
+ tempero] размешивать, примеши- несвоевременность, неподходящий
вать; примыкать; умерять (примесью момент
чего-л.)
intempestīviter [intempestivus] adv. =
contemporālis, e = contemporaneus 1 intempestive
contemporāneus 1, a, um [tempus] intempestīvus, a, um [intempestus]
современный, одновременный несвоевременный, неподходящий,
contemporāneus 2, ī m [contempora- неуместный; неподобающий; чрез-
neus 1] современник мерный; непрекращающийся
contemporo, –, –, āre [cum + tempus] intempestus, a, um [in + tempestas]
совпадать по времени неблагоприятный; нездоровый; гро-
extemporālis, e [ex + tempus] непод- зовой, бурный
готовленный, импровизированный, intemporālis, e [in + temporalis] вне-
экспромтный временный, i. e. вечный; несвоевре-
extemporālitās, ātis f [extemporalis] дар менный
импровизации (facultas extemporalis) intemporalitās, ātis f [intemporalis]
extemporāliter [extemporalis] adv. без несвоевременность
подготовки, экспромтом intemporāliter [intemporalis] adv. не-
intemperāns 1, antis [in + temperans] adj. своевременно
неумеренный, не знающий меры, не- obtemperanter [obtempero] adv. по-
воздержанный; разнузданный, наглый слушно, покорно

523
tendo tendo A
obtemperātio, ōnis f [obtempero] по- attendēns, entis [attendo] натягиваю-
виновение, подчинение (legibus) щий, напрягающий, следящий
obtempero, āvī, ātum, āre [ob + tem- attentē [attentus] adv. напряжённо,
pero] повиноваться, подчиняться; внимательно, со вниманием
угождать; приноровляться attentio, ōnis f [attendo] напряжение,
напряжённость
tendo, tetendī, tentum (tēnsum), attentus, a, um [attendo] adj. напря-
ere [одного корня с teneo] тянуть, на- жённый; внимательный; насторожен-
прягать, протягивать, натягивать, вы- ный; вдумчивый, сосредоточенный;
тягивать; растягивать, расставлять (па- тщательный; расчётливый, бережли-
латки); настраивать, направлять(ся); вый, деловитый, экономный
стараться, пытаться; стремиться, уст- circumtendo, (tendī), tentum, ere [cir-
ремляться, добиваться; противобор- cum + tendo] обтягивать кругом
ствовать, бороться; держать (путь); contendo, tendī, tentum, ere [cum
питать склонность, склоняться; стре- + tendo] натягивать, стягивать; на-
миться, прилагать усилия; противо- стоятельно требовать; утверждать,
борствовать, бороться, сопротивлять- настаивать, уверять, твёрдо заявлять;
ся; противодействовать, противиться настраивать; устремлять; сравнивать,
tendicula, ae f [tendo] ловушка, силок; сопоставлять; спорить, соперничать;
распялка (для одежды) сражаться; бороться; простираться;
tendor, ōris m [tendo] напряжение, спускать; метить, целиться; протя-
усилие нуть, перекинуть; напрячься, подна-
tēnsa, ae f [tendo] тенса (колесница, на тужиться, направлять все свои уси-
которой во время цирковых представле- лия; надрывать
ний из храмов в цирк перевозились изо- contentē I [contentus I] adv. напряжён-
бражения богов) но, усердно
tēnsio, ōnis f [tendo] напряжение; contentio, ōnis f [contendo] напряже-
спазм; pl. натяжные канаты ние, усилие; страстность, пафос; при-
tēnsūra, ae f [tendo] = tensio тязание, стремление, домогательство;
спаривание; сопоставление, сличение,
tenta, ōrum n pl. [tendo] membrum virile
сравнение; борьба, состязание, спор;
tentīgo, inis f [tendo] похоть ритор. противоположение, антитеза;
tentio, ōnis f [tendo] v. l. = tensio pl. на- усиление; спаривание; грам. сравне-
тяжные канаты ние, усиление (о степенях сравнения)
tentōriolum, ī n [demin. к tentorium] contentiōsē [contentiosus] задорно,
палаточка неуступчиво
tentōrium, ī n [tendo] палатка; sub ten- contentiōsus, a, um [contentio] задор-
torio на военной службе ный, полемический; упрямый, неус-
tentōrius, a, um [tendo] служащий тупчивый, упорный; сутяжнический,
для устройства палаток крючкотворный
tenus, eris или ōris n [tendo] петля, силок contentiuncula, ae f [demin. к conten-
tio] небольшой спор
attendo, tendī, tentum, ere [ad +
tendo] протягивать, простирать; на- contentus I, a, um I [contendo] натя-
тягивать; напрягать; насторожить, нутый; напряжённый
внимательно слушать, сосредоточен- dētendo, (tendi), tēnsum, ere [de +
но думать; размышлять; внимательно tendo] ослаблять, спускать; снимать
следить, заботиться (палатки)

524
tendo tendo T
dētēnsus, a, um [detendo] снятый, extentus 1, a, um [extendo] adj. протя-
спущенный, ослабленный жённый, раскинувшийся, простран-
distendo, tendī, tentum (tēnsum), ere ный, обширный; затяжной; растяну-
[dis + tendo] растягивать; расширять; тый
наполнять; разделять, отвлекать; рас- extentus 2, ūs m [extendo] протяжение
простереть; раздувать; наполнять; incontentus, a, um [in + contendo] не-
пытать растягиванием натянутый
distēnsio, ōnis f [distendo] протяже- intendēns, entis [intendo] увеличи-
ние вающий, усиливающий, следящий
distēnsus = distentus I–1 intenditus, a, um [intendo] = intentus 1
distentio, ōnis f [distendo] растягива- intendo, tendī, tentum (tēnsum), ere
ние; искривление; мед. судороги [in + tendo] натягивать; обтягивать,
distentus I–1, a, um [distendo] adj. обвивать, украшать; увеличивать,
полный, переполненный, набухший, усиливать; направлять, проклады-
растянутый вать; устремлять; напрягать, угро-
distentus I–2, (ūs) m [distendo] рас- жать, утверждать, уверять; следить;
ширение, растяжение надувать; протягивать, простирать;
налагать, прикладывать, приставлять;
extendo, tendī, tentum (tēnsum), ere пролагать; обращать, грозить; на-
[ex + tendo] растягивать; протягивать, правляться, отправляться, клониться,
простирать; расширять, увеличивать, относиться; намекать; внимать, вни-
распространять; напрягать; удли- мательно следить; преувеличивать,
нять, затягивать; продолжать, про- грам. расширять, удлинять
длевать; раскручивать, разматывать;
распростирать, разносить; повышать, intēnsē [intensus] adv. напряжённо,
взвинчивать, затягивать; чертить, усиленно
проводить (линию); воен. развёртывать intēnsio, ōnis f [intendo] напряжение,
в боевой порядок усиление
extēnsē [extensus] adv. пространно intēnsus, a, um [intendo] натянутый;
напряжённый, внимательный
extēnsio, ōnis f [extendo] v. l. = exten-
tio intentātio, ōnis f [intento] простира-
ние, протягивание; выдвигание; об-
extēnsīvus, a, um [extensus] растяжи-
винение
мый
intentē [intentus 1] adv. напряжённо,
extēnsor, ōris m [extendo] растяги-
внимательно; усердно, тщательно,
вающий (на дыбе), i. e. палач
старательно
extēnsus, a, um v. l. = extentus 1
intentio, ōnis f [intendo] растягивание,
extentē [extentus 1] adv. широко про- вытягивание; напряжение, усилие, то-
тягивая нус; интенсивность, сила; рвение, вни-
extentio, ōnis f [extendo] вытягива- мание, усердие; настороженность; об-
ние, выпрямление; натягивание; рас- винение; намерение, замысел, стрем-
простирание; прямое направление, ление; внимательность, выражение;
прямизна; протяжение, пространст- судебное преследование; лог. большая
во; мед. разращение, опухоль посылка силлогизма; муз. высота тона
extento, (āvī), ātum, āre [intens. к ex- intento, āvī, ātum, āre [intens. к inten-
tendo] натягивать, растягивать; про- do] простирать, протягивать; устрем-
бовать, испытывать (vires): se e. попы- лять, направлять; грозить, угрожаю-
тать счастья ще поднимать; обвинять

525
tendo tendo A
intentus 1, a, um [intendo] adj. силь- ostentātor, ōris m [ostento] делающий
ный; энергичный, живой; бурный, указания, обращающий внимание;
напряжённый; усердный, готовый, хвастун
ревностный; тщательный; стреми- ostentātrīx, īcis f [ostento] хвастунья
тельный; насторожившийся, внима-
ostento, āvī, ātum, āre [intens. к osten-
тельный, напряжённо ожидающий,
do] протягивать; показывать, (хваст-
выжидающий; усердно занимаю-
ливо) выставлять напоказ, хвастаться;
щийся; преданный
предлагать; угрожать; обнаруживать;
intentus 2, ūs m [intendo] напряже- быть доказательством; подставлять,
ние, растяжение или сопротивление; указывать в качестве примера; су-
протягивание лить, обещать; выдвигать в виде уг-
obtendo, tendī, tentum, ere [ob + розы; проявлять, служить доказатель-
tendo] растягивать перед, расстилать ством, свидетельствовать
перед, держать; застилать; закрывать, ostentum, ī n [ostendo] знамение,
скрывать; приводить в оправдание, чудо, чудесное явление; чудовище
ссылаться в извинение
ostentus, (ūs) m [ostendo] (тк. dat. и
obtēnsus, ūs m v. l. = obtentus благо- abl. sg.) показывание, выставление на-
видный предлог, оправдание показ, демонстрирование; знак, при-
obtentus I, ūs m [obtendo] прикры- знак, доказательство
тие, покров; благовидный предлог, pertendo, tendī, tentum (tēnsum),
оправдание ere [per + tendo] делать, совершать;
ostendo, tendī, tentum (поздн. отправляться, идти, двигаться; стре-
tēnsum), ere [(obs v.l. = ob) + tendo] миться осуществить; упорствовать,
протягивать; выставлять, подстав- проявлять настойчивость
лять, открывать; показывать; выво- portendo, tendī, tentum, ere [(por =
дить, вводить, демонстрировать; из- pro) + tendo] культ. возвещать, пред-
давать, подавать, проявлять; обнару- вещать, пророчить; pass. предстоять,
живать, заставать; выражать, выска- предвидеться
зывать; обещать, сулить; внушать
portentōsus, a, um [portentum] не-
ostēnsio, ōnis f [ostendo] показывание обыкновенный, странный, сверхъесте-
ostēnsionālis, e [ostensio] показной, ственный; чудовищный; уродливый
предназначенный для парадов portentum, ī n [portendo] чудо, чудесное
ostēnsīvus, a, um [ostendo] наглядный явление, знамение; чудовище, урод, вы-
ostēnsor, ōris m [ostendo] указчик, родок; вымысел, фантазия; фокус
показывающий portentuōsus, a, um = portentosus
ostentaneus, a, um [ostento] показы- рraetendo, tendī, tentum, ere [prae +
вающий, демонстрирующий tendo] вытягивать; протягивать, дер-
ostentārius, ī m [ostentum] (sc. liber) жать перед собой; приводить как оправ-
книга знамений или примет дание, оправдываться, ссылаться в изви-
нение; противопоставлять; pass. прости-
ostentātīcius, a, um [ostento] показ-
раться, лежать, находиться перед; перен.
ной
oбъявлять себя супругом, вступать в
ostentātio, ōnis f [ostento] показы- законный брак; воен. быть расположен-
вание; похвальба; проявление; при- ным впереди; перен. прикрывать, отго-
творство, видимость; демонстрация; вариваться, притворяться
важничанье; выказывание; заверение,
praetentūra, ae f [praetendo] погра-
обещание, посул
ничная стража, защитный кордон

526
teneo teneo T
prōtendo, tendī, tentum (tēnsum), ere tenācēs, ium m [tenax] бот. стебли, че-
[pro + tendo] протягивать, вытяги- ренки или плети
вать, выставлять вперёд; растягивать, tenācia, ae f [tenax] скупость; строп-
произносить протяжно; med.-pass. тивость
простираться; выдаваться вперёд tenācitās, ātis f [tenax] хватательная
prōtēnsio, ōnis f [protendo] протягивание способность, цепкость; скупость
prōtentus, a, um [protendo] adj. имею- tenāciter [tenax] adv. крепко, сильно;
щий в длину, протяжением; долгий, цепко; упорно, упрямо
продолжительный tenāx, ācis [teneo] adj. крепко держа-
subtendo, tendī, tentum (tēnsum), щий; крепкий; цепкий, держащий-
ere [sub + tendo] стягивать снизу, за- ся; труднопроходимый, сыпучий;
вязывать снизу крепко держащийся, остойчивый (о
superextendo, –, –, ere [super + ex- судне); прочно удерживающий; проч-
tendo] натягивать сверху; действовать ный, длительный, твёрдый; скупой,
сильнее: s. se напрягаться скаредный; упрямый; строптивый,
superintendo, –, –, ere [super + inten- норовистый; неподатливый, упор-
do] иметь надзор, надзирать ный, хронический; клейкий, липкий,
вязкий; постоянный, неизменный в
superintentor, ōris m [super + intento]
чём-л.
наблюдатель, надзиратель
tenor, ōris m [teneo] равномерное дви-
supertendo, –, –, ere [super + tendo]
жение, непрерывный ход; продолже-
натягивать поверх, завязывать сверху
ние; содержание, смысл; напряжение
extēnsipēs, pedis m [extensus + pes] голоса, тон
стихотворная стопа из трёх долгих
tentus, ūs m [teneo] задержка, оста-
слогов
новка
pedetentim [pes + tendo] adv. (= pede-
abstentio, ōnis f [abstineo] задержа-
temptim) шаг за шагом; постепенно;
ние, воздержание
осторожно
abstināx, ācis [abstineo] воздержан-
portentifer, fera, ferum [portentum +
ный, строго соблюдающий диету
fero] = portentificus
abstinēns, entis [abstineo] adj. воздер-
portentificus, a, um [portentum +
жанный, умеренный; нежадный, бес-
facio] чудодейственный; диковин-
корыстный
ный; чудовищный; дивный
abstinenter [abstinens] adv. бескоры-
triportentum, i n [ter + portentum]
стно; воздержанно, рассудительно
чудо из чудес, великое чудо
abstinentia, ae f [abstinens] воздер-
жанность, воздержание; пост, голо-
teneo, uī, ntum, ēre [одного корня дание; бескорыстие, честность; мед.
с tendo] держать; направлять; обра- задержка, задержание
щать, задерживать; достигать, прибы- abstineo, tinuī, tentum, ēre [abs +
вать; постигать, понимать, узнавать; teneo] удерживать, не допускать;
владеть, обладать, иметь; овладевать, сдерживать, подавлять; не трогать,
приобретать; держать, хранить, сохра- щадить; воздерживаться, удержи-
нять; добиваться, соблюдать, удержи- ваться; мед. задерживать; не допус-
вать, отстаивать, держаться; продол- кать к богослужению, отлучать; мед.
жаться, длиться; приковывать, зани- воздерживаться от пищи, соблюдать
мать, услаждать; связывать, обязывать, голодную диету
сдерживать, умерять; запирать

527
teneo teneo A
attineo, tinuī, tentum, ēre [ad + teneo] continuanter [continuo 1] adv. непре-
крепко держать, удерживать; задер- рывно
живать; простираться, достигать; continuātim [continuo 1] adv. вслед за
касаться, относиться; impers. нужно, этим, тотчас же
важно, целесообразно continuātio, ōnis f [continuo 1] про-
circumteneo, –, –, ēre [circum + teneo] должение; непрерывность, сплошной
охватывать со всех сторон, окружать ряд; ритор. непрерывная последова-
contentē II [contentus II] adv. эконом- тельность, тж. периодичность речи
но, скупо; перен. не давая воли, сдер- continuātus, a, um [continuo 1] непре-
жанно рывный
contentus II, a, um II [contineo] до- continuē [continuus 1] adv. связно, во
вольствующийся, удовлетворённый взаимной связи, непрерывно
continēns 1, entis [contineo] adj. со- continuitās, ātis f [continuus 1]
прикасающийся; сопредельный, непрерывность, беспрестанность
смежный; непосредственно следую- continuo 1, āvī, ātum, āre [cum +
щий; беспрерывный, беспрестанный, teneo] соединять непосредственно,
неустанный; непрекращающийся, связывать (друг с другом), примыкать
сплошной; связный, последователь- (друг к другу), смыкать, сцеплять; ок-
ный; существенный, основной; воз- руглять, расширять; непосредствен-
держанный, сдержанный; умеренный но следовать, продолжать без пере-
continēns 2, entis f [continens 1] (sc. рыва; продолжаться, длиться
terra) континент, материк; твёрдая continuō 2 [continuus 1] adv. немед-
земля ленно, тотчас же; вслед за, тут же,
continēns 3, entis n [continens 1] ос- непосредственно после; (в отриц. и
нова, сущность вопр.-отриц. оборотах) следует, зна-
continenter [continens 1] adv. сплош- чит; редк. (= continue) непрерывно
ным рядом; неустанно, беспрерывно, continuor, ātus sum, ārī [continuus 1]
непрерывно; воздержанно, умеренно depon. следовать по пятам, настигать
continentia, ae f [contineo] cдержива- continuus 1, a, um [contineo] про-
ние себя; воздержание, воздержан- должающийся без перерыва, бес-
ность, умеренность; самообладание; перебойный, безостановочный, не-
главное содержание, суть; непосред- прерывный, сплошной; смежный,
ственное соседство, смежность прилегающий, примыкающий; связ-
continentīvus, a, um [contineo] содер- ный, систематический, не имеющий
жащий, вмещающий скачков и пробелов; непосредственно
следующий друг за другом; неизмен-
contineo, tinuī, tentum, ēre [cum + ный, постоянный
teneo] содержать, заключать (в себе);
держать; занимать, удерживать; за- continuus 2, ī m [contineo] неотлучно
держивать; скрывать; охватывать, находящийся (при ком-л.), наперсник,
обнимать, содержать; сохранять, со- приближённый
блюдать, оберегать, поддерживать; dētentātor, ōris m [detento] удержи-
сдерживать, скреплять, соединять, вающий за собой
связывать; pass. быть окружённым, dētentio, ōnis f [detineo] владение,
ограничиваться удерживание за собой
continor, ātus sum, ārī [cum + teneo] dētento, –, –, āre [intens. к detineo]
depon. встречать; v. l. к continuor удерживать за собой, задерживать

528
teneo teneo T
dētentor, ōris m = detentator pertināciter [pertinax] adv. крепко; пе-
dētentus 1, a, um m [detineo] удер- рен. упорно, упрямо
жанный, задержанный pertināx, ācis [tenax] цепкий; скупой;
dētentus 2, (ūs) m [detineo] удержи- долго сохраняющийся; непрерыв-
вание ный; настойчивый, стойкий, непо-
колебимый; твёрдый, неуступчивый,
dētineo, tinuī, tentum, ēre [de + teneo]
непримиримый; упрямый, упорный,
крепко держать, удерживать; отвле-
ожесточённый; неумолимый
кать; не пускать, останавливать; за-
держивать, продлевать; занимать (ме- pertinenter [pertineo] adv. в связи (с),
сто); привлекать, приковывать (глаза); применительно (к)
проводить (время) pertineo, tinuī, –, ēre [per + teneo]
distentus II, a, um [distineo] adj. заня- простираться, тянуться, достигать;
тый, заваленный, загруженный (ne- касаться, относиться; принадлежать;
gotiis) служить, способствовать; иметь зна-
чение, быть важным
distineo, tinuī, tentum, ēre [dis +
teneo] разделять, разобщать; зани- retentātor, ōris m [retento II] удержи-
мать, заваливать, загружать; застав- вающий
лять; приводить в замешательство, retentātrīx, īcis f [retento II] (sc. virtus)
подавлять; задерживать, замедлять, задерживающая, закрепляющая
препятствовать, мешать; заваливать; retentio, ōnis f [retineo] удерживание,
распылить (раздробить) свои силы сдерживание, останавливание; воз-
incontinēns, entis [in + contineo] adj. держание; задержание; удержание,
невоздержанный, наглый, дерзкий, сохранение
не умеющий удержать retento II, āvī, ātum, āre [intens. к reti-
incontinenter [incontinens] adv. невоз- neo] удерживать, сдерживать, оста-
держанно, неумеренно навливать; держать на расстоянии;
incontinentia, ae f [incontinens] невоз- подавлять; поддерживать, сохранять
держанность, жадность, недержание retentor, ōris m [retineo] удерживаю-
obtentus II, a, um [obtineo] находя- щий; (крепко) обхватывающий
щийся во владении; занятый; достиг- retentōrius, a, um [retento] сдержи-
нутый; поддерживаемый; населён- вающий
ный retentus, ūs m [retineo] удерживаю-
obtineo, tinuī, tentum, ēre [ob + teneo] щее (хватательное) движение
владеть, обладать, населять; иметь, retināculum, ī n [retineo] связь; pl.
держать в своих руках; иметь в управ- скрепы, узы; поводья, вожжи; кора-
лении, управлять; получать, дости- бельные канаты, причалы
гать, добывать, добиваться; занимать,
retināx, ācis [retineo] задерживающий
удерживать (за собой), хранить, сохра-
нять; поддерживать, соблюдать, стро- retinēns, entis [retineo] adj. придержи-
го соблюдать; выигрывать; защищать, вающий, привязанный; преданный
отстаивать, утверждать; оставаться, retinentia, ae f [retinens] запомина-
продолжаться; воен. оккупировать, ние, память
занимать; удерживать, сохранять; retineo, tinuī, tentum, ēre [re + teneo]
удерживаться, упорно держаться; владеть, удерживать, задерживать;
считаться сдерживать, держать; обуздывать,
pertinācia, ae f [pertinax] упрямство, сдерживать, подавлять; сковывать,
упорство, неуступчивость связывать

529
terra tollo A
trānstineo, –, –, ēre [trans + teneo] subterrēnus = subterraneus
проходить насквозь (trans parietem) subterreus = subterraneus
anguitenēns, entis m [anguis + teneo] mediterrānea, ōrum n pl. [mediterra-
Змееносец (созвездие) neus] внутренние области, глубин-
munditenēns, entis [mundus + teneo] ная часть страны
= mundipotens владеющий миром mediterrāneus, a, um [medius + terra]
omnitenēns, entis [omnis + teneo] все- глубинный, внутренний; удалённый
охватывающий, владеющий всем от моря; центральный; окружённый
sīgnitenēns, entis [signum + teneo] землёй; живущий в глубине страны
покрытый созвездиями, звёздный terricola 1, ae m [terra + colo] житель
земли
terra, ae f земля, почва, суша, земная terricola 2, ae f [terra + colo] житель-
поверхность; тж. pl. земля, страна, ница земли
край terrigena 1, ae m [terra + (geno =
terrēnum, ī n [terrenus 1] земля, терри- gigno)] земнородный, рождённый из
тория, участок; земное существо земли
terrēnus 1, a, um [terra] земляной; terrigena 2, ae f [terra + (geno = gigno)]
удобный для вспашки, пахотный; рождённая из земли
глиняный; служащий для обжигания terrigenus, a, um [terra + (geno = gi-
земли или кирпичей, обжигатель- gno)] = terrigena
ный; относящийся к земле, земной;
подземный; земной, бренный; сухо- tollo, sustulī, sublātum, tollere [ос-
путный нова supini одного корня с основой supini
terrēnus 2, ī m [terrenus 1] житель зем- от fero] поднимать, воздевать (руки);
ли, смертный (по древнеримскому обряду) поднимать
terrester, stris, stre = terrestris с земли новорождённого ребёнка,
terrestris, e [terra] земной, живущий i. e. признавать своим ребёнком; вос-
на земле; сухопутный, наземный питывать, растить; возвеличивать,
возвышать, превозносить; снимать,
terreus, a, um [terra] земной; земля-
убирать, свозить, выносить, удалять,
ной или глинобитный
уносить, устранять, вычёркивать; от-
territōrium, ī n [terra] область, терри- нимать или убавлять; убивать, умер-
тория щвлять, уничтожать; изглаживать;
terrōsus, a, um [terra] = terreus отменять, упразднять; отвергать,
terrula, ae f [demin. к terra] участок отрицать; прекращать, пресекать;
(клочок) земли расходовать, терять; обходить мол-
чанием
atterrāneus, a, um [ad + terra] исходя-
щий от (из) земли tolerābilis, e [tolero] терпимый, снос-
ный; терпеливый, выносливый
conterrāneus, ī m [cum + terra] зем-
ляк, соотечественник tolerābiliter [tolerabilis] adv. терпимо,
сносно; терпеливо
extorris, e [предпол. ex + terra] изгнан-
ный, сосланный, ссыльный tolerāndus, a, um [tolero] = tolerabilis
терпимый, сносный
subterrāneum, ī n [subterraneus] под-
земелье tolerāns, antis [tolero] adj. терпеливо
переносящий, терпящий
subterrāneus, a, um [sub + terra] под-
земный toleranter [tolerans] adv. = tolerabiliter

530
tollo totus T
tolerantia, ae f [tolerans] терпение, intolerābilis, e [in + tolerabilis] нестер-
терпеливость; выносливость пимый, невыносимый; непреодоли-
tolerātio, ōnis f [tolero] умение пере- мый; несносный
носить; терпеливость intolerābiliter [intolerabilis] adv. невы-
tolerātus 1, a, um [tolero] adj. = носимо, нестерпимо
tolerabilis терпимый, сносный intolerāndum [intolerandus] adv. не-
tolerātus 2, ūs m [tolero] = tolerantia выносимо, нестерпимо
tolero, āvī, ātum, āre [одного корня с intolerāndus, a, um [in + tolerandus]
tollo и tuli от fero] нести, держать, не- несносный, невыносимый
сти на себе, подпирать; переносить, intolerāns, ntis [in + tolero] adj. непе-
выдерживать, сносить, терпеть; пла- реносящий, невыносливый; невыно-
тить, содержать, питать, кормить; под- симый, нестерпимый
держивать существование; оставаться
intolerānter [intolerans] adv. нестерпи-
tollēno, ōnis m [tollo] подъёмный ме- мо, чрезмерно
ханизм, рычаг (тж. как осадная маши-
intolerāntia, ae f [intolerans] неснос-
на)
ность, невыносимость; заносчивость;
tolūtāris, e v. l. = tolutarius нетерпимость
tolūtārius, a, um [tolutim] идущий intolerātus, a, um [in + tolero] не под-
рысью, рысистый (equus) держиваемый; плохо питаемый
tolūtilis, e = tolutarius intollo, –, –, ere [in + tollo] поднимать
tolūtim [одного корня с tollo] adv. ры- (крик)
сью pertolero, āvī, ātum, āre [per + tolero]
attolero, –, –, āre [ad + tolero] носить претерпеть до конца, вынести
на себе, поддерживать prōtollo, –, –, ere [pro + tollo] вытяги-
attollo, –, –, ere [ad + tollo] поднимать, вать, протягивать; оттягивать; откла-
вздымать(ся); водружать, воздвигать; дывать; повышать (голос)
выситься, возвышаться; поднимать, sublatē [sublatus] adv. высоко, на по-
повышать (голос); ободрять, воодушев- вышенном уровне; возвышенно; вы-
лять; придавать полёт; возвеличивать, сокомерно, гордо, надменно
восхвалять, превозносить; восторжен-
но рассказывать, расписывать sublātio, ōnis f [sub + tollo] возвыше-
ние, подъём; повышение; ударение
circumtollo, –, –, ere [circum + tollo]
(в речи); уничтожение, кассирование,
приподнимать вокруг
отмена; похищение
contollo, –, –, ere [cum + tollo] арх. (=
sublātus, a, um [sub + tollo] adj. вы-
confero) нести, направлять
сокий, повышенный; высокопарный,
extollentia, ae f [extollo] высокомерие, гордый, надменный; своевольный,
гордыня разнузданный; возгордившийся
extollo, extulī (редко exsustulī), –, superextollo, –, –, ere [super + ex-
ere [ex + tollo] поднимать; вздымать; tollo] = superexalto; возвеличивать
воздвигать, строить; возвышать, воз- превыше всего, превозносить(ся);
носить; превозносить, прославлять, превосходить
возвеличивать, восхвалять; внушать
мужество, ободрять; делать заносчи-
вым; поднимать, повышать, усили- tōtus, a, um весь, целый, совокуп-
вать (голос); украшать (сады); отклады- ный; целостный; pl. (редко) все (totis
вать, отсрочивать viribus всеми силами, изо всех сил)

531
traho traho A
tōtāliter [totus] adv. целиком, вполне tractātor, ōris m [tracto] трактатор
tōtum, ī n [totus] всё, целое, совокуп- (раб, исполнявший обязанности банщи-
ность; суть ка–массажиста); истолкователь, ком-
ментатор
tractātōrium, ī n [tracto] зал заседа-
traho, trāxī, tractum, ere тащить, ний
тянуть, таскать; влечь, волочить; вы-
таскивать; притягивать, привлекать; tractātrīx, īcis f [tracto] банщица-мас-
вовлекать, склонять, завлекать; отни- сажистка
мать, утаскивать, грабить, расхищать; tractātus, ūs m [tracto] = tractatio
вытаскивать, вынимать, извлекать; tractīcius, a, um [tracto] влекомый
стягивать, сворачивать; тянуть в раз- tractim [traho] adv. непрерывно, мед-
ные стороны, раздирать; расточать, ленно, постепенно; растянуто, про-
растрачивать; распределять, делить; тяжно; ирон. легонько
влечь за собой, причинять, вызы-
вать; отвлекать, отклонять; втягивать, tractio, ōnis f [traho] (слово)произ­вод-
пить, всасывать, вдыхать; присваи- ство
вать, захватывать, требовать, истол- tracto, āvī, ātum, āre [frequ. к traho]
ковывать; испускать, издавать; выво- тащить, влечь; тянуть, привлекать;
дить, вести; извлекать, перенимать, ощупывать, осязать, касаться, тро-
усваивать; принимать, усваивать, гать, бряцать (играть на музыкальном
получать, приобретать; обдумывать, инструменте); обрабатывать; мять,
обсуждать, взвешивать, размышлять; разминать; приготовлять; воздейство-
проводить, влачить, тянуть, медлить; вать; руководить, заведовать, управ-
откладывать, затягивать, задержи- лять; владеть (оружием); заниматься,
вать; растягивать, протяжно произ- знать, уметь; обращаться, поступать;
носить; тянуться, длиться оказывать; вести себя, поступать; ис-
tracta 1, ae f [tracto] = tractum слой теста следовать, изучать; обсуждать, разби-
рать, трактовать; вести переговоры,
tracta 2, ōrum n pl. [tracto] = tracta 1; договариваться
= tractum клочок шерсти, вытянутый
для прядения tractōria, ae f [tractorius] (sc.
epistula) вызов, приглашение; pl.
tractābilis, e [tracto] осязаемый, дос- (sc. litterae) императорское пове-
тупный, ощутимый; податливый, ление об оказании данному лицу
гибкий; удобный для ношения, не- всяческого содействия в его слу-
тяжёлый (груз); уступчивый, мягкий; жебной поездке
кроткий, ласковый; поддающийся
tractōrius, a, um [traho] (механизм) ве-
tractābilitās, ātis f [tractabilis] подат- зущий на прицепе, тянущий на бук-
ливость сире, буксирный
tractābilitеr [tractabilis] adv. легко, без tractum, ī n [traho вытягивать, удли-
сопротивления нять] клочок шерсти (вытянутый для
tractāticius, a, um [tracto] = tracticius прядения); слой теста
tractātio, ōnis f [tracto] ощупывание, tractuōsus, a, um [tractus растягива-
осязание; владение; употребление, ние] вязкий, тягучий, клейкий
применение, (ис)пользование; изу- tractūra, ae f [traho] тяга, тягловая сила
чение; обращение; образ действий;
ритор. обсуждение, трактовка, рас- tractus 1, a, um [traho] adj. (про)исхо-
смотрение; особое значение (слова), дя­щий, возникший; непрерывный,
словоупотребление плавный, безостановочный

532
traho traho T
tractus 2, ūs m [traho] тяга, протяги- circumtraho, –, tractum, ere [circum
вание, волочение, таскание; растяги- + traho] тащить, тянуть вокруг; окру-
вание, вытягивание (пряжи), пряде- жать
ние; потягивание; втягивание (в себя), contractābilis, e v. l. = contrectabilis
вбирание, проглатывание; течение,
contractābiliter [contractabilis] adv.
протекание; движение; ход, поток,
нежно прикасаясь
плавность; черта, росчерк (пера); по-
лоса, след; вереница, ряд; протяже- contractē [contractus 1] adv. в тесноте,
ние, расположение; местность, край, тесно
область; медлительность, затяжной contractio, ōnis f [contraho] стягива-
характер; обстоятельность ние, сгибание; нахмуривание; судо-
traha, ae f [traho] v. l. = trahea рожное сжатие, спазм; сокращение,
сжатость, краткость; стеснение, по-
trahārius, ī m [traha] молотильщик
давленность, уныние, угнетённость
trahāx, ācis [traho] жадный, загребу-
contractiuncula, ae f [demin. к contrac-
щий
tio] лёгкое уныние, некоторая подав-
trahea, ae f [traho] молотильный во- ленность
лок (римская молотилка типа саней)
contracto v. l. = contrecto
abstractus, a, um [abstraho] уведён-
contractor, ōris m [contraho] догова-
ный, отделённый, отвлечённый
ривающаяся сторона, контрагент,
abstraho, trāxī, tractum, ere [abs + контрактант
traho] оттаскивать, тащить, увлекать,
contractūra, ae f [contraho] сужение
уводить (насильно); уклонять, откло-
нять, отвлекать; исключать; отделять, contractus 1, a, um [contraho] adj.
разлучать, отрывать, отрезать; раска- согнутый; ограниченный, тесный,
лывать; удерживать; отвлекать; ме- узкий; короткий; скудный; сжатый;
шать, препятствовать; освобождать сдавленный; краткий; экономный,
бережливый; уединившийся, спо-
attractio, ōnis f [attraho] притягива-
койный; экономный, бережливый,
ние; стягивание, сжатие; уподобле-
скромный в своих потребностях
ние, ассимиляция
contractus 2, ūs m [contraho] стягива-
attractus, a, um [attraho] adj. стяну-
ние, сморщивание; совершение; сдел-
тый; перен. нахмуренный, насуплен-
ка, соглашение, договор, контракт
ный
contraho, trāxī, tractum, ere [cum
attraho, trāxī, tractum, ere [ad + traho]
+ traho] стягивать, сжимать; втяги-
притягивать; натягивать; втягивать;
вать, натягивать; морщить; сужать;
стягивать; хмурить; приводить силой,
сокращать; крепить, закреплять;
притаскивать; привлекать, вовлекать;
свёртывать; ограничивать, умерять;
вынуждать, склонять, побуждать;
собирать, набирать; сосредотачи-
привозить, доставлять
вать, стягивать, созывать, собирать,
attrectātio, ōnis f [attrecto] прикоснове- скоплять, нагромождать; соединять,
ние, поглаживание, ощупывание; юр. сближать, сочетать; получать; омра-
наложение руки (с целью присвоить) чать, унывать; навлекать, причинять,
attrectātus, ūs m [attrecto] = attrectatio доставлять
прикосновение, поглаживание, ощупывание contrectābilis, e [contrecto] осязае-
attrecto, āvī, ātum, āre [ad + tracto] мый, ощутимый
прикасаться, трогать, осязать; пося- contrectābiliter adv. v. l. = contracta-
гать, добиваться; захватывать, при- biliter
сваивать; заниматься, совершать

533
traho traho A
contrectātio, ōnis f [contrecto] дотра- distractio, ōnis f [dictraho] растор-
гивание, ощупывание; юр. расхище- жение, разъединение; разлад, несо-
ние, растрата гласие; выворачивание; нарушение;
распродажа
contrectātor, ōris m [contrecto] расхи-
титель, растратчик distractor, ōris m [dictraho] разрываю-
щий на части; перен. распродающий
contrecto, āvī, ātum, āre [cum + по частям; меняла
tracto] трогать, прикасаться, дотраги-
distractus 1, a, um [dictraho] adj. раз-
ваться; ощупывать, щупать; гладить,
дробленный; занятый, поглощённый
поглаживать; совращать; обыскивать;
делом
заниматься, изучать; размышлять,
разглядывать, ощупывать взглядом; distractus 2, ūs m [dictraho] растор-
присваивать себе, расхищать жение договора
dētract- v. l. = detrect- distraho, trāxī, tractum, ere [dis +
traho] тянуть в разные стороны; раз-
dētrаctātus, ūs m [detracto] трактат дроблять; отрывать, отторгать; рас-
dētractio, ōnis f [detraho] отнятие, сеивать, разбрасывать; распродавать;
лишение, устранение; удаление; из- раскалывать, разрывать, разламы-
бавление, освобождение; присвое- вать; прорывать; трепать, расторгать,
ние, кража; злословие; грам. пропуск терзать; воен. прорывать, прекращать,
буквы, слова; ритор. пропуск слова, улаживать; ссорить, разрушать; рас-
эллипсис страивать, помешать; прекращать,
улаживать; отвлекать; отрывать, раз-
dētractor, ōris m [detraho] клеветник, лучать
хулитель
extractōrius, a, um [extraho] вытяж-
dētrаctus, ūs m [detraho] ритор. опу- ной
щение, отнятие (syllabae) extractus, a, um [extraho] вытянутый;
dētraho, trāxī, tractum, ere [de + tra- выведенный; вынутый
ho] снимать, стаскивать; разрушать, extraho, trāxī, tractum, ere [ex + tra-
валить, низвергать; вытаскивать; сца- ho] вытягивать, вытаскивать, извле-
рапывать; сдирать; отрывать; стирать; кать; вынимать, вырывать; выводить;
состригать, отнимать; отвлекать; стаскивать, снимать; искоренять,
вынимать, пропускать; выделять, удалять; избавлять, спасать; насиль-
уносить; уводить, похищать; умень- но выводить, изгонять; вызывать;
шать, умалять; вредить, принижать, возвышать; затягивать, тянуть; откла-
наносить ущерб; отвлекать; удалять, дывать, задерживать; водить за нос,
изгонять; вытеснить; вынуждать; из- обманывать обещаниями; проводить;
бавлять, освобождать; чернить, кле- растрачивать
ветать; мед. выпускать, удалять intertraho, trāxī, (tractum), ere [inter +
dētrectātio, ōnis f [detrecto] отклоне- traho] утащить, отнять
ние, отказ; принижение, умаление intractābilis, e [in + tracto] неукроти-
dētrectātor, ōris m [detrecto] умень- мый; несговорчивый, упрямый; не-
шающий, умаляющий; отказываю- победимый; суровый; необитаемый,
щийся не пригодный для жилья
intractātus, a, um [in + tracto] неизве-
dētrecto, āvī, ātum, āre [de + (tracto
данный, неиспытанный; необрабо-
= trecto)] отклонять, отказываться,
танный; необъезженный; незатейли-
отвергать; унижать, уменьшать, ума-
вый, простой
лять

534
traho traho T
intractio, ōnis f [intraho] втягивание, prōtractio, ōnis f [protraho] продле-
растягивание ние (черты); отсрочка
intrectātus v. l. = intractatus prōtraho, trāxī, tractum, ere [pro +
irretractabilis, e [in + retracto] не под- traho] вытаскивать, притаскивать, вы-
лежащий отмене, безапелляционный волакивать; извлекать; открыть, разо-
(sententia) блачать, обнаруживать; тянуть, затя-
obtractātio, ōnis f [ob + tractatio] при- гивать; доводить; распространять
косновение retractātio, ōnis f [retracto] отказ, со-
obtraho, –, –, ere [ob + traho] повора- противление; пересмотр, изменение;
чивать обратно припоминание
obtrectātio, ōnis f [obtrecto] ревнивое retractātor, ōris m [retracto] отвергаю-
недоброжелательство, завистливая щий, уклоняющийся
враждебность retractātus 1, a, um [retracto] вновь
obtrectātor, ōris m [obtrecto] ревни- обдуманный; пересмотренный; ис-
вый недоброжелатель; завистник, правленный, переработанный
пристрастный соперник retractātus 2, ūs m [retracto] (внутрен-
obtrectātus, ūs m [obtrecto] = obtrec- нее) сопротивление; колебание; по-
tatio вторный просмотр, повторение
obtrecto, āvī, ātum, āre [ob + tracto] retractio, ōnis f [retraho] сокращение,
быть противником, противодейство- сужение; убыль; ширина; = retractatio
вать, бороться (преим. из зависти); ста- retracto, āvī, ātum, āre [frequ. к retra-
раться умалить; чернить, клеветать ho] снова хватать, вновь брать, опять
pertractātē [pertracto] adv. обычным приниматься; снова обрабатывать;
образом, как принято заново разбирать; вновь испытывать;
вновь прикасаться; вновь трогать, бе-
pertractātio, ōnis f [pertracto] занятие, редить; переделывать, перерабаты-
работа (над чем-л.); прикосновение вать; снова восстанавливать в памяти,
или исследование обдумывать, вспоминать, размыш-
pertracto, āvī, ātum, āre [frequ. к per- лять; противиться, сопротивляться,
traho] щупать, ощупывать; исследо- отказываться; отрекаться, брать на-
вать; разрабатывать, изучать; воздей- зад; умалять
ствовать; настраивать retractus 1, a, um [retraho] отдалён-
pertractus, ūs m [pertraho] затяжка (во ный, удалённый
времени) retractus 2, (ūs) m [retraho] оттягива-
pertraho, trāxī, tractum, ere [per + ние назад
traho] тащить; приводить, приводить retraho, trāxī, tractum, ere [re + traho]
силой; завлекать, заманивать; извле- тянуть назад, тащить обратно; оття-
кать, удалять гивать; отклонять(ся), отстранять(ся),
praecontrecto, –, –, āre [prae + con- увёртываться; возвращать; привести,
tracto] заранее касаться, мысленно притащить; удерживать; спасать; со-
осязать кращать, утаивать, скрывать; отни-
praetractātus, ūs m [praetracto] пред- мать, вычёркивать; относить; извле-
варительное или прежнее рассмотре- кать наружу; вовлекать, втягивать;
ние навлекать
praetracto, –, –, āre [prae + tracto] за- retrecto v. l. = retracto
ранее рассматривать, наперёд обду- sēmitractātus, a, um [semi + tracto]
мывать лишь наполовину отработанный

535
tres tres A
subtractio, ōnis f [subtraho] отступле- tertio 2, –, ātum, āre [tertius] вспахивать
ние, уход в третий раз; повторять в третий раз
subtraho, trāxī, tractum, ere [sub + tertium [tertius] adv. в третий раз
traho] вытаскивать, извлекать снизу; tertius, a, um [ter] третий
(тайно) уносить, удалять; уводить; triāriī, ōrum m pl. [tres] триарии (са-
отводить прочь; отнимать; вырывать, мые опытные солдаты в римск. легионе,
освобождать, спасать; уклоняться, которые становились в третьем ряду,
освобождаться, избегать, ускользать; после hastati и principes, в качестве ре-
обходить молчанием, не упоминать, зерва)
опускать
tribuārius, a, um [tribus] связанный с
supertraho, –, –, ere [super + traho] трибой, трибуарный
протаскивать поверх
tribūlis 1, e [tribus] относящийся к
той же трибе, (из) той же трибы
trēs, tria три, трое tribūlis 2, is m [tribulis 1] товарищ по
ter [tres] adv. трижды трибе, сочлен; рядовой человек, че-
ловек из низов; земляк
tеrnārius, a, um [tеrni] тройной; тро-
ичный; трёхфутовый tribūnal, ālis n [tribunus] трибунал,
возвышение (на котором восседали ма-
tеrnī, ae, a [ter] adj. num. distr. по три; гистраты при исполнении служебных
три, трое обязанностей); кресло (судьи, полковод-
tеrnio, ōnis m [terni] число три, трой- ца); памятник (в честь умершего); суд,
ка судилище; плотина, насыпь; величие,
ternus, a, um [sing. к terni] тройной возвышенность (славы)
tertia, ae f [tertius] (sc. pars) тж. pl. tribūnātus, ūs m [tribunus] трибунат
треть; pl. (sc. partes) третья сцениче- (звание и должность трибуна)
ская роль tribūnīcius 1, a, um [tribunus] трибун-
tertiāna, ae f [tertianus 1] (sc. febris) ский, трибунатский
терциана (лихорадка, приступы кото- tribūnīcius 2, ī m [tribunicius 1] быв-
рой повторяются каждый третий день) ший tribunus plebis
tertiānus 1, a, um [tertius] возвращаю- tribūnus, ī m [tribus] трибун: глава
щийся на третьи сутки каждой из трёх римских триб (в древ-
tertiānus 2, ī m [tertius] солдат третье- нейший период); t. celerum начальник
го легиона конницы (в эпоху царей); t. plebis на-
родный трибун (должность, установ-
tertiārium, ī n [tertius] треть ленная с 494 г. до н. э. для охраны прав
tertiārius 1, a, um [tertius] составляю- плебеев); t. aerarius казначей (помощ-
щий одну треть ник квестора); t. militum или militaris
tertiārius 2, ī m [tertius] терциарий военный трибун, начальник легиона
(запасной гладиатор, становящийся на tribuo, tribuī, tribūtum, ere [tres] де-
место выбывшего) лить, разделять; распределять, разда-
tertiātio, ōnis f [tertio 2] оливковое вать; отдавать, воздавать; изъявлять,
масло, полученное после третьего выражать; воздавать, оказывать; да-
выжимания вать, доставлять; даровать, наделять,
присваивать (имя), предоставлять;
tertiātō [tertio 2] adv. трижды уделять, посвящать; признавать, де-
tertiō 1 [tertius] adv. в третий раз; в- лать уступку, отдавать должное; при-
третьих; трижды писывать, вменять, считать

536
tres tres T
tribus, ūs f [tres] триба (первоначаль- trīnī, ae, a [tres] при pl. tantum три;
но – каждое из трёх подразделений, на (в остальных случаях) тройной, трое-
которые разделялось население Рима по кратный
происхождению); простой народ; отряд trīnio, ōnis f [trini] тройка (при игре в
македонской конницы кости)
tribūtārius 1, a, um [tributum] платёж- trīnitās, ātis f [trini] три (число); трои-
ный; облагаемый налогами; подат- ца
ной; обязанный платить подати
trīnus, a, um [trini] преим. pl. тройной,
tribūtārius 2, ī m [tributarius 1] дан- троекратный
ник; налогоплательщик
triquetrum, ī n [triquetrus] (в астро-
tribūtim [tribus] adv. по трибам; по логии) “третнóе” противостояние
трибутным комициям небесных светил (i. e. на одну треть
tribūtio, ōnis f [tribuo] деление, рас- зодиака); треугольник
пределение; внесение налога, оплата triquetrus, a, um [tres] треугольный
согласно податной развёрстке (остров); сицилийский
tribūtor, ōris m [tribuo] распредели- conterno, –, –, āre [cum + ter] предпол.
тель; податель (bonorum) быть третьим или трёхгодовалым
tribūtōrius, a, um [tribuo] касающий- supertertius, a, um [super + tertius]
ся распределения содержащий целое с третью, равный
tribūtum, ī n [tributus] налог, подать; 4 к 3 (proportio)
подношение, дар; взнос (доброволь- antestor, ātus sum, ārī [*ante + testor]
ный), пай depon. призывать (привлекать) в сви-
tribūtus 1, a, um [tribuo] adj. органи- детели
зованный по трибам, трибутный attestātio, ōnis f [attestor] свидетель-
tribūtus 2, ūs f [tribuo] = tributum ство, подтверждение
triēns, ntis m [tres] треть весового attestātor, ōris m [attestor] свидетель-
асса; треть; треть асса (монеты); треть ствующий, подтверждающий
секстария; треть процента в месяц, i. attestor, ātus sum, ārī [ad + testor]
e. 4% годовых; чаша вместимостью в depon. свидетельствовать, подтвер-
треть секстария; треть югера; двойка ждать, удостоверять
(как треть шестерки); (при последних сontestātē [contestatus] adv. неопро-
императорах) треть “золотого” вержимо
trientābulum, ī n [triens] возмещение contestātio, ōnis f [contestor] заяв-
за одну треть (земельный эквивалент ление; торжественное заверение;
одной трети денежной суммы) настоятельная просьба, мольба; юр.
trientālis, e [triens] равный трети рим- свидетельство, показание со ссылкой
ского фута, i. e. четырёхдюймовый на свидетелей
trientārius, a, um [triens] равный од- contestātiuncula, ae f [demin. к contes-
ной трети tatio] небольшая речь, заявленьице
trifāriam [trifarius] adv. (sc. partem) contestātō [contestatus] adv. c привле-
с трёх сторон; в трёх местах; на три чением свидетелей
части; трояким образом contestātus, a, um [contestor] adj. до-
trifārius, a, um [tres] троякий, трой- казанный, проверенный, испытан-
ной ный

537
tres tres A
contestificor, –, ārī [cum + testificor] obtestor, ātus sum, ārī [ob + testor] de-
depon. юр. выступать также в качестве pon. призывать в свидетели; клятвен-
свидетеля, подтверждать чужие пока- но заверять, торжественно уверять;
зания умолять, заклинать
contestor, ātus sum, ārī [cum + testor] praetestor, ātus sum, ārī [prae + testor]
depon. призывать в свидетели; молить, depon. ранее засвидетельствовать
умолять; взывать, заклинать prōtestātio, ōnis f [protestor] торжест-
dētestābilis, e [detestor] гнусный, не- венное заявление, провозглашение,
навистный; ужасный заверение
dētestābiliter [detestabilis] adv. отвра- prōtestor, ātus sum, ārī [pro + testor]
тительно depon. торжественно заявлять, утвер-
dētestātio, ōnis f [detestor] прокля- ждать, свидетельствовать
тие; искупление; юр. торжественный sēsquitertius, a, um [sesqui + tertius]
отказ, отречение содержащий четыре трети
dētestātor, ōris m [detestor] прокли- tercentum [ter + centum] adj. num. card.
нающий = trecenti
dētestātus, a, um [detestor] adj. про- terdeciēns v. l. = terdecies
клятый, ненавистный terdecies [tres + decem] adv. num. три-
dētestor, ātus sum, ārī [de + testor] надцать раз
depon. торжественно отрекаться, от- tergeminus, a, um [ter + geminus] =
казываться; отклонять, удалять, отго- trigeminus; tergemini honores три выс-
нять; отвращать; призывать прокля- ших курульных должности, i. e. aedili-
тия (на чью-то голову), проклинать; tas curulis, praetura, consulatus
гнушаться, ненавидеть
tergenus [ter + genus] adv. трёх родов,
duodētrīcēsimus, a, um [duodetriginta] в тройном виде
adj. num. ord. двадцать восьмой
terjugus, a, um [ter + jugum] тройной;
duodētrīciēns v. l = duodetricies трёхкратный
duodētrīciēs [duodetriginta] adv. num. ternox, noctis f [ter + nox 1] (промежу-
двадцать восемь раз ток, длящийся) три ночи подряд
duodētrīgintā [duo + de + triginta] adj. tertiadecimāni, ōrum m pl. [tertiusdeci-
num. card. двадцать восемь mus] солдаты ХIII легиона
intestābilis, e [in + testabilis] недос- tertiadecumāni v. l. = tertiadecimani
тойный быть свидетелем или заве-
terticeps, cipis [tertius + capio 1] adj.
щателем; гнусный, низкий, отврати-
(по аналогии с princeps) третий: t. mons
тельный, отталкивающий
третий холм (в Риме)
intestātus, a, um [in + testatus] не сде-
terticērius, ī m [tertius + cera] чинов-
лавший завещания; юр. не подтвер-
ник третьего ранга
ждённый свидетельскими показания-
ми, не уличённый свидетелями tertiusdecimus, tertiadecima, terti-
umdecimum [tertius + decimus] adj.
nudiūstertiānus [(nudius = nunc +
num. ord. тринадцатый
dies) + tertianus 1] (тж. раздельно nudi-
us tertianus) позавчерашний tertiusvicēsimus, tertiavicēsima,
tertiumvicēsimum [tertius + vicesimus]
obtestātio, ōnis f [obtestor] торжест-
adj. num. ord. двадцать третий
венная клятва; магическая формула,
заклинание; настоятельная просьба, teruncius, ī m [ter + uncia] три унции
мольба (три двенадцатых асса); четверть

538
tres tres T
terruncius v. l. = teruncius testis 2, is f [testis 1] свидетельница
tervenēficus, ī m [ter + veneficus 2] testor, ātus sum, ārī [testis] depon. при-
трижды отравитель, i. e. всем злодеям зывать в свидетели; ссылаться (на кого-
злодей л.); свидетельствовать, удостоверять;
testābilis, e [testor] имеющий право торжественно утверждать, клятвенно
показывать на суде заверять; доказывать, выказывать; де-
лать завещание, завещать
testāmen, inis n [testor] свидетельст-
во; доказательство trecēnārius, a, um [treceni] трёхсотен-
ный (дающий по триста амфор вина с
testāmentārius 1, a, um [testamentum]
югера)
касающийся завещания или вытекаю-
щий из завещания trecēnī, ae, a [trecenti] adj. num. distr.
по триста
testāmentārius 2, ī m [testamentum]
подделыватель завещания, завещатель trecentēni, ae, a = treceni
testāmentum, ī n [testor] завещание; trecentēsimus, a, um [trecenti] adj.
завет num. ord. трёхсотый
testātio, ōnis f [testor] призывание в trecenti, ae, a [tres + centum] adj. num.
свидетели, i. e. клятвенное заверение; card. (gen. тж. -um) триста
дача показаний, свидетельство(вание) trecentiēns [trecenti] adv. num. v. l. =
testātō [testatus] adv. в присутствии trecenties
свидетелей; как хорошо известно, по- trecentiēs [trecenti] adv. num. триста
скольку установлено раз; 30 миллионов сестерциев
testātor, ōris m [testor] завещатель trēdecim [tres + decem] adj. num. card.
testātrīx, īcis f [testor] завещательница тринадцать
testātus, a, um [testor] adj. удостове- trepondo n indecl. [tres + pondus] три
ренный, доказанный, подтверждён- фунта (о весе)
ный; достоверный, очевидный tressis, is m [tres + as] три асса; грош
testificātio, ōnis f [testificor] свиде- trēsviri, virōrum m pl. [tres + vir] =
тельское показание; удостоверение; triumviri
подтверждение, доказательство triangulāris, e [triangulus] = triangulus
testificātus, a, um [testificor] adj. за- triangulum, ī n [triangulus] треуголь-
свидетельствованный; доказанный; ник
подлинный; проявленный (voluntas)
triangulus, a, um [tres + angulus] тре-
testificor, ātus sum, ārī [testis + facio] угольный
depon. призывать в свидетели; свиде-
tribāca, ae f [tres + bac(c)a] (sc.
тельствовать, удостоверять; торжест-
margarita) серьга с подвеской из трёх
венно заверять; обнаруживать, про-
жемчужин
являть
tribācca, ae f v. l. = tribaca
testimōniālis, e [testimonium] удосто-
веряющий, подтверждающий tribācia, ae f v. l. = tribaca
testimōnium, ī n [testis] свидетельст- tricamerātum, ī n [tricameratus] трёх-
во, показание; доказательство; под- сводчатое (или трёхкомнатное) поме-
тверждение щение
testis 1, is m [из *terstis от ter + sto, i. e. tricamerātus, a, um [tres + camera]
третьим стоять в споре] свидетель; трёхсводчатый, i. e. разделённый на
очевидец; доказательство, подтвер- три части (о здании)
ждение

539
tres tres A
trīcēnārius, a, um [triceni] содержа- trīduum, ī n [tres + dies] трёхдневный
щий тридцать единиц; тридцатилет- промежуток, трёхдневка; hoc triduo
ний; имеющий тридцать дюймов в за три последних дня
окружности triennālis, e [triennis] трёхлетний
trīceni, ae, a [tres + decem] adj. num. triennia, ium n pl. [triennium] триен-
distr. по тридцати нии (празднества в честь Вакха, справ-
trīcennium, ī n [triginta + annus] три- лявшиеся в Фивах каждые три года)
дцатилетие triennis, e [tres + annus] трёхлетний,
trīcēnsimani, ōrum m pl. [tricensimus] трёхгодовалый
солдаты тридцатого легиона triennium, ī n [tres + annus] трёхлетие
trīcēnsimus, a, um [triginta] adj. num. trifaux, faucis [tres + faux] adj. выхо-
ord. тридцатый дящий из трёх пастей; разевающий
trīcent- v. l. = trecent- три пасти
trīceps, cipitis [tres + caput] adj. трёх- trifer, fera, ferum [tres + fero] трижды
главый; перен. тройной, тройствен- (в год) плодоносящий
ный trifīdus, a, um [ter + findo] расщеплён-
trīcesim- v. l. = tricensim- ный натрое, трёхконечный; тройной
trīcessis, is m [triginta + as] монета trifīlis, e [ter + filum] имеющий (толь-
или сумма в тридцать ассов ко) три волоса
trīciēns [triceni] adv. num. . v. l. = tri- trifīnium, ī n [ter + finis] стык трёх гра-
cies ниц (владений)
trīcies [triceni] adv. num. тридцать раз trifolium, ī n [ter + folium] трилист-
tricinium, ī n [tres + cano] трёхголосое ник, клевер
пение, трио trifōrmis, e [ter + forma] трёхóбраз-
tricorniger, gera, gerum [tres + ный, трёхликий, тройственный, со-
corniger] трёхрогий; трезубый стоящий из трёх частей, i. e. воздуха,
земли и воды (mundus)
tricornis, e [tres + cornu] трёхрогий
trifur, furis m [ter + fur] трижды (i. e.
tricorpor, ōris [tres + corpus] adj. трёх-
отъявленный) вор, всем ворам вор
телый
trifurcifer, ferī m [trifur + fero] = trifur
tricuspis, pidis [tres + cuspis] имею-
щий три острия, трезубый trifurcus, a, um [tres + furca] имею-
щий три острия, трёхконечный
tridēns 1, dentis [tres + dens] adj. тре-
зубый, с тремя остриями trīga, ae f [из trijuga] трига, трёхкон-
ная запряжка; перен. тройка
tridēns 2, dentis m [tridens 1] трезу-
бец; рыболовная острога; символ вла- trīgārium, ī n [triga] ристалище для
сти Нептуна; оружие гладиаторов- трёхконных колесниц
ретиариев trīgārius, ī m [triga] возница трёхкон-
tridentifer, ferī m [tridens 2 + fero] “но- ной запряжки
сящий трезубец” (эпитет Нептуна) trigemino, –, –, āre [trigeminus] ут-
tridentiger, gerī m [tridens 2 + gero] = раивать
tridentifer trigeminus, a, um [ter + geminus] =
tridentipotēns, entis m [tridens 2 + tergeminus; тройной: trigemini fratres
possum] = tridentifer три брата-близнеца
trīduanus, a, um [triduum] трёхднев- trigemmis, e [tres + gemma] с тремя
ный (spectaculum) глазкáми или почками

540
tres tres T
trīgēni v. l. = triceni trīmus, a, um [tres + hiems] трёхлет-
trīgēsiēs [triginta] тридцать раз ний, трёх лет от роду
trīgēsimus, a, um [triginta] adj. num. trinepos, pōtis m [tres + nepos] пото-
ord. поздн. v. l. = trice(n)simus мок в шестом поколении
triginta [tres] adj. num. indecl. тридцать trineptis, is f [tres + nepos] = trinepos
trigōnum, ī n греч. треугольник trinoctiālis, e [trinoctium] длящийся
три ночи
trihōrium, ī n [tres + hora] три часа
trinoctium, ī n [tres + nox 1] (промежу-
trijugis, e [tres + jugum] = trijugus
ток в) три ночи
trijugus, a, um [tres + jugum] трёхкон-
trinōdis, e [tres + nodus] имеющий
ный; перен. тройной
три узла, трёхколенчатый; трёхчлен-
trilaterus, a, um [tres + latus] трёхсто- ный, трёхсложный
ронний
trinōminis, e [tres + nomen] трёхимён-
trilībris, e [tres + libra] трёхфунтовый ный
trilinguis, e [tres + lingua] трёхъязыч- trinōminus, a, um v. l. = trinominis
ный; имеющий три языка; говоря-
trinōmius, a, um v. l. = trinominis
щий на трёх языках (греческом, фини-
кийском и латинском) trinūndinum, ī n [trinundinus] (тж.
раздельно trinum nundinum) рыночная
trilīx, icis [tres + licium] сплетённый
трёхдневка
из трёх нитей или сотканный из трой-
ных нитей trinūndinus, a, um [tres + dies] относя-
щийся к рыночной трёхдневке (трём
trilōris, e [tres + lorum] снабжённый
рыночным дням)
тремя ремнями или полосами
tripālis, e [tres + palus] подпираемый
trimanus, a, um [tres + manus] трёх-
тремя сваями
рукий
triparcus, a, um [ter + parcus] трижды
trimātus, ūs m [trimus] трёхлетний
(i. e. невероятно) скупой, скаредный
возраст
tripartītio, ōnis f [tres + partior] разде-
trimembris, e [tres + membrum] трёх-
ление на три части
членный
tripartītō [tripartitus] adv. на три час-
trimēnsis, e = trime(n)stris
ти; тремя колоннами, с трёх сторон
trimēnstris, e [tres + mensis] = trimes-
tripartītus, a, um [tres + partior] разде-
tris
лённый на три части; состоящий из
trimēstria, ium n [trimestris] (sc. semi- трёх частей, тройной
na) семена, вызревающие в три меся-
tripatinium, ī n v. l. = tripatinum
ца после посева
tripatinum, ī n [tres + patina] трапеза
trimēstris, e [tres + mensis] трёхмесяч-
из трёх блюд
ный
tripectorus, a, um [tres + pectus] трёх-
trimodia, ae f [tres + modius] тримо-
грудый
дий (сосуд ёмкостью в три модия)
tripedālis, e [tres + pes] adj. трёхфутовый
trimodium, ī n [tres + modius] тримо-
дий (сосуд ёмкостью в три модия) tripedāneus, a, um [tres + pes] =
tripedalis
trimodus, a, um [tres + modus] троя-
кий (genus dicendi) tripes 1, pedis [tres + pes] adj. трёхногий
trīmulus, a, um [demin. к trimus] (всего) tripes 2, pedis m [tripes 1] треножник
трёхлетний, маленький или трёхногий сосуд

541
tres turba A
triplāris, e [triplico] = triplex 1 trisulcus, a, um [tres + sulcus] расщеп-
triplex 1, icis [tres + plico] adj. трой- лённый натрое; тройной; трёхконеч-
ной; троякий; тройственный (состоя- ный, трезубый
щий из неба, земли и моря); трёхликий; tritavia, ae f [tritavus] прабабка праде-
трёхконечный; трезубый; pl. поэт. да или прабабки
три, трое tritavus, ī m [tres + avus] прадед пра-
triplex 2, icis m [triplex 1] тройное ко- деда или прабабки; перен. дальний
личество предок
triplicātio, ōnis f [triplico] утроение; triumvir, virī (pl. triumvirī и tresviri) m
юр. трипликация, i. e. отвод возраже- [tres + vir] триумвир (чиновник, член
ния на реплику (duplicatio); контрвоз- комиссии из трёх человек)
ражение triumvirālis, e [triumviri] триумвир-
triplicēs, ium m pl. [triplex 1] (sc. ский
codicilli) записная книжка из трёх triumvirātus, ūs m [triumviri] триум-
таблиц (листков) вират; звание и должность триумви-
tripliciter [triplex 1] adv. тройным об- ров
разом; втройне; втрое сильнее triuncis, e [tres + uncia] в три унции
triplico, āvī, ātum, āre [triplex 1] ут- trivenēfica, ae f [ter + veneficus 2] бран.
раивать; множить на три; усиливать ведьма из ведьм (трижды отравитель-
втрое ница)
triportentum, ī n [ter + portentum] triviālis, e [trivium] обычный, обы-
чудо из чудес, великое чудо денный, простой
tripudio, āvī, –, āre [tripudium] пля- triviāliter [trivialis] adv. обыденным
сать, прыгать, скакать; танцевать образом, обычно, как общепринято
tripudium, ī n [tres + pes] трипудий
trivium, ī n [trivius] распутье трёх до-
(трёхтактная культовая пляска салиев,
рог, перепутье, перекрёсток; (людная)
тж. военная пляска галлов и др. народов);
площадь; большая дорога; поздн. три-
благоприятное предзнаменование
вий (учебный цикл из трёх словесных наук
(на языке авгуров)
– грамматики, диалектики и риторики)
tripūs 1, podis [греч] adj. трёхногий
trivius, a, um [tres + via] находящийся
(candelabrum)
на распутье; перекрёстный
tripūs 2, podis m [tripūs 1] треножник;
ūndētrīcēnī, ae, a [undetricesimus] adj.
треножник Пифии (дельфийской жри-
num. distr. по двадцати девяти
цы Аполлона); преим. pl. оракул (преим.
дельфийский): ad tripudas mittere по- ūndētrīcēsimus, a, um [undetrigesi-
сылать вопросить оракул; табурет на mus] adj. num. ord. двадцать девятый
трёх ножках ūndētrīgēsimus v. l. = undetricesimus
triremis 1, e [tres + remus] имеющий ūndētrīgintā [unus + de + triginta] adj.
три ряда вёсел num. card. двадцать девять
triremis 2, is f [triremis 1] (sc. navis)
трирема (судно с тремя рядами вёсел) turba, ae f тж. pl. смятение, заме-
trisaeclisenex, senis m [tres + saecu- шательство; суматоха, беспорядок;
lum + senex 1] “трёхвековой старец” возбуждение, брожение; беспорядки,
(эпитет Нестора) бунт; шум, ссора; многочисленность,
triscurria, ōrum n pl. [ter + scurra] раз- скопище, толпа, масса (людей), свита;
весёлые шутки, проделки стая, множество, масса, куча

542
turba turba T
turbāmentum, ī n [turbo 1] средство turbinātus, a, um [turbo 2 конус, рас-
или причина возбуждения; возбужде- труб] конический
ние, возмущение turbineus, a, um [turbo 2 вихрь, смерч]
turbātē [turbatus] adv. в смятении, бес- крутящийся вихрем, вихреобразный
порядочно
turbistum, ī n [turbo 1] протрава (для
turbātio, ōnis f [turbo 1] замешатель- закрепления краски)
ство, смятение, беспорядок
turbo 1, āvī, ātum, āre [turba] прово-
turbātor, ōris m [turbo 1] подстрекатель; дить в волнение, волновать; приво-
нарушитель (покоя); поджигатель дить в замешательство, расстраивать;
turbātrīx, īcis f [turbo 1] сеятельница омрачать; разорять; приводить в
смуты беспорядок, смешивать, путать, рас-
turbātus, a, um [turbo 1] adj. взвол- трёпывать; нарушать целость, повре-
нованный, бурный (море); грозовой, ждать; рассеивать, распугивать, нару-
ненастный; приведённый в замеша- шать; мутить; тревожить, беспокоить,
тельство, находящийся в смятении; смущать, шалить, пошаливать, вести
возбуждённый, возмущённый; раз- беспутную жизнь; волноваться, воз-
дражённый, разгневанный мущаться; turbatur impers. происходят
волнения, неспокойно
turbelae, ārum f pl. [demin. к turba]
шум, суматоха; потрясение, смяте- turbo 2, inis m [turbo 1] вихрь, смерч;
ние; толпа, стечение (народа) смятение, смута; круговое движение,
turbellae v. l. = turbelae круговращение; кружение, враще-
ние; извивающееся движение; суто-
turben, inis n [turbo 2] волчок, юла; лока, давка; поворот; волчок, юла;
вихрь, смерч конус, раструб; мотовило, катушка,
turbidē [turbidus] adv. в беспорядке, в веретено (магическое); нарушитель,
замешательстве; возбуждающе помеха
turbido 1, āvī, ātum, āre [turbo 1] му- turbor, ōris m [turbo 1] расстройство,
тить; омрачать (настроение) нарушение
turbido 2, inis f [turbo 2] вихрь, смерч turbula, ae f [demin. к turba] неболь-
turbidum 1 [turbidus] adv. бурно, шая толпа, группа; шум, суматоха
шумно turbulentē [turbulentus] adv. беспоря-
turbidum 2, ī n [turbidus] беспокойное дочно; сломя голову
время, тревожная пора, смута
turbulenter adv. = turbulente
turbidus, a, um [turba] приведённый
turbulentia, ae f [turbulento] смятение,
в волнение, бурный (море); взбаламу-
замешательство
ченный, мутный; стремительный, не-
истовый; грозовой, сильный, несомый turbulento, –, –, āre [turbulentus] вол-
вихрем; крутящийся; приведённый в новать; потрясать; приводить в заме-
беспорядок, спутанный, растрёпан- шательство
ный; взволнованный, смятенный, turbulentus, a, um [turba] бурный,
встревоженный, неспокойный, тре- взволнованный; бурлящий, мутный;
вожный, беспокойный; находящий- беспорядочный, спутанный; неспо-
ся в брожении; мятежный, пылкий; койный, тревожный; волнующийся,
буйный; смущённый, испуганный; возбуждённый, обуреваемый стра-
тусклый (свет) стями, смятенный, мятежный, бес-
turbinātio, ōnis f [turbo 2 конус, рас- покойный; вносящий путаницу, сею-
труб] конусообразность щий смуту

543
turba unda A
conturbātio, ōnis f [conturbo] рас- obturbo, āvī, ātum, āre [ob + turbo 1]
стройство, замешательство; душевное приводить в беспорядок, приводить
смятение, волнение в смятение; делать мутным, мутить;
conturbātor, ōris m [conturbo] разори- беспокоить, тревожить; шуметь, кри-
тельный, дорого стóящий чать; заглушать, стараться перекри-
чать; мешать, перебивать; нарушать
conturbātus, a, um [conturbo] adj. сме-
шанный, приведённый в беспорядок, perturbātē [perturbatus] adv. путано,
запутанный; смятенный, смущён- беспорядочно
ный, растерянный perturbātio, ōnis f [perturbo] рас-
conturbo, āvī, ātum, āre [cum + turbo] стройство, замешательство, потрясе-
приводить в беспорядок, приводить в ние, смятение; буря; бурное собра-
замешательство; смешивать, расстраи- ние; смущение, возбуждение; душев-
вать, приводить в смятение; разорять- ное волнение, сильная страсть
ся, становиться несостоятельным долж- perturbātor, ōris m [perturbo] возму-
ником, обанкротиться; тревожить, бес- титель
покоить; смущать, запутывать; перен. perturbātrīx, īcis f [perturbo] возмути-
отказываться от прежней роли тельница, нарушительница
dēturbo, āvī, ātum, āre [de + turbo 1] perturbātus, a, um [perturbo] adj. не-
низвергать, сбрасывать; ломать, сно- спокойный, бурный; расстроенный,
сить; выбивать, сгонять, прогонять; взволнованный; беспорядочный, пу-
лишать (надежды) таный
disturbātio, ōnis f [disturbo] разруше- perturbidus, a, um [per + turbidus]
ние крайне неспокойный
disturbo, āvī, ātum, āre [dis + turbo 1] perturbo, āvī, ātum, āre [per + turbo 1]
разгонять, расстраивать, приводить приводить в беспорядок, приводить
в замешательство; разрушать; нару- в замешательство (расстройство); рас-
шать, расторгать страивать; приводить в смущение,
ехturbo, āvī, ātum, āre [ex + turbo 1] смущать, ошеломлять; нарушать
выгонять, изгонять; исключать; вы- (otium)
шибать, выбивать; вырывать; уда- prōturbo, āvī, ātum, āre [pro + turbo 1]
лять, расстраивать, разрушать; вы- гнать, прогонять; валить; изрыгать,
водить из равновесия, приводить в испускать
замешательство
imperturbābilis, e [in + perturbo] не-
возмутимый, безмятежный

U
imperturbātus, a, um [in + perturba-
tus] невозмущаемый, безмятежный,
невозмутимый, спокойный
interturbātio, ōnis f [interturbo] смяте-
ние, замешательство unda, ae f вал, волна, волны; влага,
interturbo, –, –, āre [inter + turbo] мешать вода; струя, поток; наплыв, множе-
inturbātus, a, um [in + turbatus] невоз- ство, стечение; волнение, суматоха;
мутимый, спокойный архитект. каблучок
inturbidus, a, um [in + turbidus] непотре- undābundus, a, um [unda] волную-
воженный, безмятежный, спокойный; щийся, вздымающийся (mare)
миролюбивый, мирный, смирный undanter [undo] = undatim

544
unda unda U
undātim [undatus] adv. волнообразно; exabundo, –, –, āre [ex + abundo] весь-
волнисто; волнами ма изобиловать, быть в избытке
undātus, a, um [undo] с волнообразным exundanter [exundo] adv. в изобилии,
отливом; переливчатый, муаровый во множестве
undo, āvī, ātum, āre [unda] вздымать exundantia, ae f [exundo] = exundatio
волны, волноваться; бурлить, клоко- exundātio, ōnis f [exundo] разлив
тать, кипеть; клубиться, волнообраз-
exundo, āvī, ātum, āre [ex + undo] высту-
но подниматься; свешиваться, быть
пать из берегов, разливаться; быть затоп-
ненатянутым, быть ослабленным;
ляемым; быть наносимым или быть при-
заливать; изобиловать; перен. трево-
биваемым (волнами); обильно вытекать,
житься, волноваться
хлынуть; бить ключом, бить через край;
undōsē [undosus] adv. волнами клокотать; выпускать клубами
undōsus, a, um [unda] волнующийся, interundātus, a, um [inter + undatus]
бурный переливчатый, волнистый
undulātus, a, um [demin. к undatus] = inundātio, ōnis f [inundo] наводне-
undatus ние, разлив, затопление
unduōsus, a, um v. l. = undosus inundo, āvī, ātum, āre [in + undo]
abundāns, ntis [abundo] adj. много- наводнять, затоплять, выступать
водный, полноводный; изобилую- из берегов; разливаться; заполнять;
щий, богатый; тучный, грузный; вторгаться; переполнять; обильно
имеющийся в изобилии, изобильный; угощать или поить; обрушивать; быть
обильный, роскошный; богатый, жи- переполненным, быть затопленным
вущий в роскоши; перегруженный; obundo, –, –, āre [ob + undo] высту-
растянутый, многословный пать из берегов, разливаться
abundanter [abundans] adv. изобиль- redundāns, antis [redundo] adj. избы-
но, с избытком; обстоятельно; много точный, излишний
abundantia, ae f [abundans] много- redundanter [redundans] adv. слиш-
водность, изобильное истечение; ком обильно, в переизбытке
изобилие, множество, переизбыток;
redundantia, ae f [redundans] разлив,
богатство, пышность; чрезмерность,
разлитие вод; переизбыток; перен. ве-
излишество; болтливость; перегру-
леречивость, многословие
женность; многословность
redundātio, ōnis f [redundo] разлитие;
abundātio, ōnis f [abundo] наводне-
множество, изобилие; обратное дви-
ние, паводок, разлив
жение (звёзд); перен. переполнение
abundē [abundus] adv. вдоволь, впол-
redundo, āvī, ātum, āre [re + undo] раз-
не; чрезвычайно; в изобилии, с из-
ливаться, растекаться; выступать из
бытком
берегов; обливаться, истекать; быть
abundo, āvī, ātum, āre [ab + undo] многословным, быть велеречивым;
быть полноводным; разливаться, обильно течь; быть перегруженным,
выходить из берегов; быть полным, изобиловать, быть в избытке, иметь в из-
преисполняться; изобиловать; быть бытке; вливаться, притекать, стекаться;
богатым, жить в роскоши; выходить происходить, получаться или поступать
за пределы, превышать; чрезмерно во множестве (о деньгах); вытекать; обна-
усердствовать, суетиться руживаться, оказываться в полной мере;
abundus, a, um [ab + unda] полный; изобиловать, иметь в избытке; быть чрез-
обильный водой мерным; наплывать, обрушиваться

545
ungo ungo A
superabundanter [super + abundo] ūnctus 2, ūs m [ungo] натирание ма-
adv. в огромном множестве зью, умащивание
superabundantia, ae f [super + abundo] ūnctus 3, ī m [unctus 1] (= Christus)
чрезвычайное изобилие, переизбыток пoмазанник, мессия
superinundo, –, –, āre [super + inun- unguēdo, inis f [ungo] мазь, благово-
do] затоплять ние
superundo, –, –, āre [super + undo] изо- unguen, guinis n = unguentum
биловать, иметь в большом количестве unguentāria, ae f [unguentarius 2]
продавщица мазей; (sc. ars) искусство
undicola 1, ae m [unda + colo] живу-
приготовления мазей или торговля
щий в воде, водяной
мазями, благовониями; парфюмер-
undicola 2, ae f [unda + colo] живущая ная торговля
в воде
unguentārium, ī n [unguentum] (sc.
undisonus, a, um [unda + sono] огла- argentum) плата за мази, благовония;
шаемый шумом волн; морской флакон для благовоний
unguentārius 1, a, um [unguentum]
ungo, ūnxī, ūnctum, ere мазать, торгующий мазями, парфюмерный;
намазывать; натирать мазью; умащи- предназначенный для благовоний
вать; смазывать; смолить; маслить, unguentārius 2, ī m [unguentum] про-
покрывать салом или приправлять давец мазей, благовоний; парфюмер
жиром; крестить unguentātus, a, um [unguentum] ума-
ūnctio, ōnis f [ungo] натирание, умащи- щённый, напомаженный
вание; мазь, масло для натирания тела unguentum, ī n [ungo] (gen. pl. -orum,
ūnctito, –, –, āre [intens. к ungo] мазать, иногда -um) мазь, помада; pl. благово-
намазывать; натирать, умащивать ния
ūnctiusculus, a, um [demin. к unctus 1] unguilla, ae f [ungo] банка для мази
довольно жирный, i. e. лакомый unguinōsus, a, um [unguen] масляни-
стый, жирный, сальный
ūnctor, ōris m [ungo] натирающий
маслом, втирающий мазь ungula, ae f [ungo] благовонная мазь
ūnctōrium, ī n [ungo] ункторий (ком- unguo, ūnxī, ūnctum, ere [ungo] v. l.
ната в бане, где натирались маслом) = ungo
ūnctulum, ī n [demin. к unctum] немнож- circumungo, –, –, ere [circum + ungo]
ко мази, небольшое количество мази кругом смазывать или натирать
deungo, –, –, ere [de + ungo] обильно
ūnctum, ī n [unctus 1] обильная трапе-
смазывать
за, роскошный пир; лакомые блюда;
мазь, масло для натирания exungo, –, ūnctus, ere [ex + ungo] на-
тирать благовонными мазями; шутл.
ūnctūra, ae f [ungo] намазывание, на-
расточать на благовония, разоряться
тирание, умащивание
exungor, –, ungī [ex + ungo] depon. =
ūnctus 1, a, um [ungo] adj. покрытый exungo
жиром, жирный, сальный; жирный,
обильный, роскошный, лакомый; exunguo, –, ūnctus, ere v. l. = exungo
пышный, живущий в наслаждениях, exunguor, –, unguī depon. v. l. = ex-
окружённый роскошью; богатый, ungo
гибкий, изящный; омоченный, обаг- inūnctio, ōnis f [inungo] натирание
рённый; осмолённый мазью; смазывание, натирание

546
unus unus U
inungo, ūnxī, ūnctum, ere [in + ungo] ūnio 3, ōnis f [unus] единица (одно
намазывать, втирать; натирать мазью очко при игре в кости); единственность:
inunguo, ūnxī, ūnctum, ere [in + un- u. conjugii единобрачие; брачный
guo] v. l. = inungo союз; сорт одиночной луковицы
perinungo, –, –, ere [per + inungo] це- ūnīsco, –, –, ere [unus] v. l. = unesco
ликом натереть, смазать ūnitās, ātis f [unus] единство, едине-
perūnctio, ōnis f [perungo] натирание ние; одно (единое) целое; одинако-
мазью вость, однородность, однообразие
perungo, ūnxī, ūnctum, ere [per + ūniter [unus] adv. в одно целое, воеди-
ungo] смазывать, натирать; вымазать но
praeūnctus, a, um [prae + unctus 1] ūnitio, ōnis f [unio 1] (объ)единение
предварительно смазанный, заранее ūno, –, –, āre [unus] соединять
натёртый ūnōsē [unus] adv. одновременно, сра-
reūnctor, ōris m [re + ungo] втираю- зу, вместе
щий мази (помощник врача) adūno, āvī, ātum, āre [ad + uno] со-
subūnctio, ōnis f [sub + unctio] лёгкое единять, объединять, собирать
втирание coadūnātio, ōnis f [coaduno] объеди-
superūnctio, ōnis f [superungo] сма- нение, соединение
зывание, натирание coadūno, āvī, ātum, āre [cum + aduno]
superūngo, ūnxī, ūnctum, ere [super присоединять, объединять (in unam
+ ungo] смазывать summam coadunatae summae)
coūno, –, ātum, āre [cum + uno] со-
единять, объединять
ūnus, a, um один; только один,
(один-)единственный; один и тот же, inūnītus, a, um [in + unio] соединён-
тот же самый; какой-л., какой-нибудь; ный
для усиления superl. (u. doctissimus) readūnātio, ōnis f [re + aduno] воссо-
ūnā [unus] adv. вместе, совместно; рядом; единение
одновременно, в одно и то же время ūnanimāns, antis [unus + animus] adj.
ūnārius, a, um [unus] имеющий лишь = unanimus
одну форму, i. e. неизменный ūnanimis, e [unus + animus] = unani-
ūnēsco, –, –, ere [unus] объединять- mus
ся, соединяться ūnanimitās, ātis f [unanimus] eдино-
ūnicē [unicus] adv. единственно, ис- душие, согласие, единогласие
ключительно, необыкновенно, чрез- ūnanimiter [unanimus] adv. едино-
вычайно, вполне, полностью, совер- душно, во взаимном согласии
шенно ūnanimus, a, um [unus + animus]
ūnicus, a, um [unus] единственный; единодушный, согласный; живущий
один-единственный; единственный душа в душу, близкий по духу
в своём роде, исключительный, не- ūndēcentēsimus, a, um [undecentum]
обыкновенный; небывалый, неслы- adj. num. ord. девяносто девятый
ханный, чрезвычайный ūndēcentum, a, um [unus + de +
ūnio 1, –, itum, īre [unus] соединять, centum] adj. num. card. девяносто де-
сочетать вять
ūnio 2, ōnis m [unus] крупная жемчу- ūndeciēns [undecim] adv. num. v. l. =
жина, скатный жемчуг undecies

547
unus unus A
ūndecies [undecim] adv. num. одинна- ūndēquīnquāgintā [unus + de +
дцать раз quinquaginta] adj. num. card. сорок де-
ūndecim [unus + decem] adj. num. card. вять
одиннадцать ūndēsexāgēsimus, a, um [undesexagin-
ūndecimāni, ōrum m pl. [undecimus] ta] adj. num. ord. пятьдесят девятый
v. l. = undecumani ūndēsexāgintā [unus + de + sexaginta]
ūndecimus, a, um [undecim] adj. num. adj. num. card. пятьдесят девять
ord. одиннадцатый ūndētrīcēnī, ae, a [undetricesimus] adj.
ūndecimvir, virī m [undecim + vir] член num. distr. по двадцати девяти
афинской комиссии одиннадцати (в ūndētricēsimus, a, um [undetrigesi-
обязанности которого входил надзор за mus] adj. num. ord. двадцать девятый
тюрьмами, полицией и исполнением су- ūndētrigēsimus, a, um [undetriginta]
дебных приговоров) adj. num. ord. v. l. = undetricesimus
ūndecirēmis, is f [undecim + remus] ūndētrigintā [unus + de + triginta] adj.
(sc. navis) ундецирема (галера с один- num. card. двадцать девять
надцатью скамьями для гребцов, i. e. с ūndēvīcēnī, ae, a [undeviginti] adj.
одиннадцатью рядами вёсел) num. distr. по девятнадцати
ūndecumāni, ōrum m pl. [undecumus] ūndēvīcesimāni, ōrum m pl. [unde-
солдаты одиннадцатого легиона vicesimus] солдаты девятнадцатого
ūndecumus, a, um [undecim] adj. num. легиона
ord. v. l. = undecimus ūndēvīcēsimus, a, um [undevigesi-
ūndēnārius, a, um [undeni] содержа- mus] adj. num. ord. девятнадцатый
щий одиннадцать единиц (numerus) ūndēvīgēsimus, a, um [undeviginti]
ūndēni, ae, a [*undeceni от undecim] adj. num. ord. = undevicesimus
adj. num. distr. по одиннадцати ūndēvīgintī [unus + de + viginti] adj.
ūndēnōnāgēsimus, a, um [undenon- num. card. девятнадцать
aginta] adj. num. ord. восемьдесят де- ūnetvīcēnsimāni, ōrum m pl. [unetvi-
вятый censimus] v. l. = unetvicesimani
ūndēnōnāgintā [unus + de + nonaginta] ūnetvīcēnsimus, a, um [unetvicesi-
adj. num. card. восемьдесят девять mus] adj. num. ord. v. l. = unetvicesimus
ūndēoctōgintā [unus + de + octoginta] ūnetvīcēsimāni, ōrum m pl. [unetvic-
adj. num. card. семьдесят девять esimus] солдаты двадцать первого
ūndēquadrāgēsimus, a, um [und- легиона
equadragies] adj. num. ord. тридцать ūnetvīcēsimus, a, um [unus + et +
девятый vicesimus] adj. num. ord. двадцать пер-
ūndēquadrāgiēns [undequadragies] вый
adv. num. v. l. = undequadragies ūnicalamus, a, um [unus + calamus] с
ūndēquadrāgies [undequadraginta] одним стеблем, с одной соломиной
adv. num. тридцать девять раз (злак)
ūndēquadrāgintā [unus + de + ūnicaulis, e [unus + caulis] односте-
quadraginta] adj. num. card. тридцать бельный
девять ūnicolor, ōris [unus + color] одноцвет-
ūndēquīnquāgēsimus, a, um [und- ный, одинакового цвета
equinquaginta] adj. num. ord. сорок де- ūnicolōrus, a, um [unus + color] =
вятый unicolor

548
unus unus U
ūnicornis 1, e [unus + cornu] одноро- ūnistirpis, e [unus + stirps] одно-
гий ствольный, с одним стволом
ūnicornis 2, is m [unicornis 1] едино- ūnisubsellium, ī n [unus + subsellium]
рог одноместная скамья
ūnicornuus, ui m [unus + cornu] = uni- ūnīusmodī [unus + modus] adv. одного
cornis 2 (и того же) рода
ūnicorporeus, a, um [unus + corpus] ūniversālis, e [universus] общий, все-
имеющий одно тело, однотелый (sig- общий, относящийся к целому
num in caelo, sc. taurus)
ūniversālitās, ātis f [universalis] = uni-
ūnicuba, ae f [unus + cubo] женщина, versitas
бывшая замужем лишь один раз
ūniversāliter [universalis] adv. = uni-
ūnicultor, ōris m [unus + colo] покло- verse
няющийся единому богу религ.
ūniversātim [universus] adv. = uni-
ūnifōrmis, e [unus + forma] однооб- verse
разный, простой
ūniversē [universus] adv. вообще, в об-
ūnifōrmitās, ātis f [uniformis] едино- щем, в целом
образие
ūniversim [universus] adv. = universe
ūnifōrmiter [uniformis] adv. однооб-
разно, одинаково, сплошь ūniversitās, ātis f [universus] це-
лость, целостность, совокупность;
ūnigena 1, ae [unus + (geno = gigno)]
объединение (людей), коллектив,
adj. единственный, единородный
корпорация
ūnigena 2, ae m [unus + (geno = gig-
ūniversum, ī n [universus] мировое
no)] брат
целое, мир, вселенная
ūnigena 3, ae f [unus + (geno = gigno)]
ūniversus, a, um [unus + versus 1]
сестра
весь, целый, взятый в совокупности;
ūnigenitus, a, um [unus + (geno = общий, всеобщий; целый; полный
gigno)] единородный, единственный
ūnivira, ae f [unus + vir] v. l. = univiria
ūnigenus, a, um [unus + (geno =
gigno)] = unigenitus ūnivirātus, ūs m [unus + vir] единст-
венное замужество
ūnijugus, a, um [unus + jugum] имею-
щий лишь один поперечный брус ūniviria, ae f [unus + vir] женщина,
(vinea); однобрачный бывшая замужем лишь один раз
ūnimammae, ārum f pl. [unus + ūnivocus, a, um [unus + vox] одно-
mamma] одногрудые (об амазонках) значный, недвусмысленный
Unimammia, ae f [unus + mamma] ūnivorsus, a, um [unus + (арх. vorsus
шутл. название страны или народно- = versus 1)] v. l. арх. = universus
сти (амазонок) у Плавта ūnoculus, a, um [unus + oculus] одно-
ūnimanus, a, um [unus + manus] од- глазый
норукий Unomammia, ae f [unus + mamma] v. l.
ūnimodus, a, um [unus + modus] од- = Unimammia
ного вида, однородный; простой ūnorsum, ī n [univorsus] v. l. = univer-
ūnioculus, a, um [unus + oculus] v. l. sum
= unoculus ūnusquisque, ūnaquaeque, ūnum­
ūnisonus, a, um [unus + sonus] одно- quodque [unus + quisque] (тж. раздель-
звучный но unus quisque etc.) каждый, всякий

549
urbs utor A
(ūnusquisquis), ūnumquidquid [unus perurbānē [perurbanus] adv. весьма
+ quisquis] каждая вещь, всё тонко, изысканно, учтиво
perurbānus, a, um [per + urbanus 1]
urbs, urbis f город, окружённый сте- изысканный, весьма учтивый, чрез-
ной; население города; верхняя часть вычайно тонкий
города, городская крепость, кремль; suburbānitās, ātis f [suburbanus 1]
главный город, столица; перен. глав- близость к городу (Риму)
ный оплот, суть suburbānum, ī n [suburbanus 1] заго-
urbānē [urbanus] adv. по-городскому; родное имение, дача (преим. под Ри-
вежливо, учтиво, культурно; тонко, мом)
остроумно suburbānus 1, a, um [sub + urbanus 1]
urbāniciānus, a, um [urbanus] город- пригородный, загородный, находя-
ской; расположенный в городе, i. e. щийся близ города (Рима)
гарнизонный suburbānus 2, ī m [suburbanus 1] жи-
urbānitās, ātis f [urbanus] городская тель римских предместий
жизнь (преим. римская); утончён- suburbicārius [sub + urbicarius] =
ность, тонкость в обхождении, куль- suburbanus 1
турность, изящные манеры, учти-
suburbium, ī n [sub + urbs] пригород,
вость, вежливость, воспитанность, об-
предместье
разованность; (изящная) безупречная
речь, изящество выражений; изящ- urbicapus, ī m [urbs + capio 1] завоева-
ный юмор, тонкое остроумие; шутка; тель городов
хитрость, плутоватость, склонность к urbicremus, a, um [urbs + cremo] сжи-
мошенничеству гающий города
urbānus 1, a, um [urbs] городской
(преим. римский); относящийся к внут- ūtor, ūsus sum, ūtī depon. пользо-
ренним делам, внутриполитический; ваться, применять, употреблять; насла-
пригородный, загородный; располо- ждаться; потреблять, питаться, жить;
женный в городе, принадлежащий проявлять, высказывать, обнаруживать;
городскому гарнизону; утончённый, общаться, иметь общение; иметь надоб-
благовоспитанный, образованный, ность, нуждаться; примерять, злоупот-
культурный; приветливый, учтивый, реблять; обходиться, обращаться
любезный; изысканный, изящный;
ūsio, ōnis m [utor] обычай
тонкий, остроумный; (о растениях)
культурный; дерзкий, наглый ūsitāta, ōrum n pl. [usitatus] обыденное
urbānus 2, ī m [urbanus 1] горожанин ūsitātē [usitatus] adv. обычным поряд-
ком, обыкновеннo
urbicārius, a, um [urbicus] городской
ūsitātim [usitatus] adv. = usitate
urbicus, a, um [urbs] городской; рим-
ский ūsitātio, ōnis f [usitor] = usio
amburbium, ī n [amb + urbs] амбур- ūsitātus, a, um [usitor] общеупотреби-
бий (покаянный, умилостивительный тельный; общепринятый, обычный
обход вдоль городской черты) ūsitor, ātus sum, ārī [intens. к utor] de-
inurbānē [inurbanus] adv. некультур- pon. часто пользоваться, обыкновенно
но, грубо; неостроумно, пошло употреблять
inurbānus, a, um [in + urbanus 1] не- ūsuālis, е [usus] предназначенный
отёсанный, некультурный; грубый; для использования; общеупотреби-
неостроумный; пошлый тельный

550
utor utor U
ūsuāliter [usualis] adv. обычным об- ūtiliter [utilis] adv. полезно, с пользой,
разом на пользу
ūsuārius 1, a, um [usus] исполь- abūsio, ōnis m [abutor] злоупотребле-
зуемый, потребляемый, служащий ние, тж. презрительное отношение,
предметом потребления (но не яв- принижение; ритор. катахреза, i. e.
ляющийся собственностью) употребление слова в несобственном,
ūsuārius 2, ī m [usus] = usufructuarius 2 неточном или неправильном значе-
нии
ūsūra, ae f [utor] употребление; поль-
зование; ссуда, заём; излишек, избы- abūsīvē [abusivus] adv. в несобствен-
ток; тж. pl. проценты на капитал: ном смысле, в порядке abusio (катах-
appositis usuris с начислением про- резы); (слишком) вольно
центов abūsīvus, a, um [abutor] несобствен-
ūsūrārius, a, um [usura] находящий- ный, употребляемый в несобствен-
ся в пользовании (преим. временном); ном смысле или чрезмерно
отдаваемый в рост, ссужаемый под abūsus, ūs m [abutor] потребление,
проценты; обязанный платить про- расходование (полное); злоупотребле-
центы ние; юр. поздн. факт злоупотребления
ūsus, ūs m [utor] употребление, abūtor, ūsus sum, ūtī [ab + utor] depon.
пользование, применение; обыкнове- (редко pass.) расточать, проматывать,
ние, обычай, привычка; упражнение; растрачивать, транжирить; полно-
деятельность, практика; временное стью расходовать, потреблять; упот-
пользование, эксплуатация, право реблять, пользоваться; злоупотреб-
пользования; давность; потребность, лять; употреблять в неточном, несоб-
ценность; нужда; общение, сноше- ственном или неправильном смысле
ния, знакомство, близость; интимная coūtor, –, ūtī [cum + utor] общаться
связь; опыт, опытность, навык, прак-
deūtor, ūsus sum, ūtī [de + utor] нехо-
тика; польза, выгода, ценность; по-
рошо поступать, дурно обходиться
требность, нужда
interūsūrium, ī n [inter + usura] про-
ūtēns, entis [utor] adj. расходующий,
центы, наросшие за определённое
тратящий; потребляющий, i. e. со-
время
стоятельный, зажиточный
inūsitātē [inusitatus] adv. необычно,
ūtēnsilia, ium n [utensilis] предметы
необыкновенно
обихода, домашняя утварь, хозяй-
ственные принадлежности; инстру- inūsitātо adv. v. l. = inusitate
мент (шанцевый); съестные припасы inūsitātus, a, um [in + usitatus] не-
ūtēnsilis, e [utor] годный, пригод- употребительный, неиспользуемый;
ный, полезный небывалый; необыкновенный
ūtēnsilitās, ātis f [utensilis] пригод- inūtilis, е [in + utilis] бесполезный,
ность, полезность негодный, неспособный; вредный,
опасный, гибельный
ūtibilis, е [utor] годный, полезный,
пригодный inūtilitās, ātis f [inutilis] бесполез-
ность, негодность; вредность, гибель-
ūtilis, е [utibilis] полезный, годный;
ность
логический; разумный; юр. построен-
ный на аналогии inūtiliter [inutilis] adv. бесполезно, без
пользы; вредно, пагубно
ūtilitās, ātis f [utilis] польза, полез-
ность, благо, выгода; преим. pl. услуга, perūtilis, е [per + utilis] весьма полез-
полезное дело ный

551
utor vaco A
domūsio, ōnis f [domus + usio] до- ūsūrpo, āvī, ātum, āre [usus + rapio]
машние обычаи, дела; домашние на- употреблять, применять, использо-
добности: in domusionem для домаш- вать; проявлять; пользоваться, осу-
него употребления, для себя лично ществлять; предъявлять; выполнять;
ūsūcapio 1, cēpī, captum, ere [usus + схватывать, улавливать, восприни-
capio 1] юр. приобретать в собствен- мать, замечать; захватывать, завла-
ность на основании давности девать, узурпировать, присваивать
себе; говорить, обсуждать, вновь упо-
ūsūcapio 2, ōnis f [usucapio 1] юр. минать (вспоминать) о чём-л.; назы-
приобретение в собственность (в по- вать, именовать
рядке давности и при наличии определён-
ных условий – bona fide и justa causa): ūsusfrūctus, ūs m [usus + fructus]
u. fundi пользование, извлечение доходов,
эксплуатация; юр. право извлечения
ūsūfacio, fēcī, factum, ere [usus + доходов при пользовании чужой соб-
facio] = usucapio 1 ственностью
ūsūfrūctuāriē [usufructuarius 1] adv.
юр. в порядке узуфрукта, i. e. с правом
получения дохода от использования
чужой собственности
ūsūfrūctuārius 1, a, um [ususfructus]
юр. узуфруктуарный, i. e. имеющий
V
право на использование чужой соб-
ственности
vaco, āvī, ātum, āre [одного корня
ūsūfrūctuārius 2, ī m [ususfructuarius с vanus] быть свободным, быть не-
1] пользователь, пользовладелец занятым; быть незаселённым, быть
ūsūreceptio, ōnis f [usurecipio] юр. незастроенным или пустовать; оста-
приобретение по праву давности ваться невозделанным; быть бесхо-
ūsūrecipio, –, –, ere [usus + recipio] зяйным, не иметь владельца, никому
юр. приобретать в силу давности не принадлежать; быть лишённым,
ūsūrpabilis, е [usurpo] пригодный, не иметь; быть освобождённым, сво-
полезный бодным; отдыхать, быть свободным,
праздновать, располагать свободным
ūsūrpātio, ōnis f [usurpo] пользова- временем, иметь досуг; посвящать
ние, употребление, применение; pl. себя, предаваться, заниматься; лежать
правила (usurpationes orationis Lati- без пользы; быть открытым, быть дос-
nae); похищение, незаконный захват, тупным; быть предназначенным, слу-
злоупотребление жить; impers. vacat есть возможность,
ūsūrpātīvus, a, um [usurpo] часто есть время, можно
употребляющийся, обыкновенный, vacāns, antis [vaco] adj. ненужный,
обозначающий обыкновение: usur- бесполезный, излишний; незанятый,
pativa forma (species) verborum = su- пустующий; незамужняя, одинокая
pinum и gerundium
vacanter [vacans] adv. без нужды, без
ūsūrpātor, ōris m [usurpo] захватчик, надобности, зря
узурпатор
vacantia, ium n pl. [vacans] (sc. bona)
ūsūrpātōriē [usurpatorius] adv. захват- бесхозное имущество, никому не
нически, противозаконно принадлежащие земли
ūsūrpātōrius, a, um [usurpator] за- vacantīvus, a, um [vacans] свободный
хватнический от службы, i. e. сверхкомплектный

552
vaco valeo V
vacātio, ōnis f [vaco] освобождение, имеющий развязанные руки; тихий, спо-
освобождённость, свобода или уволь- койный, бесшумный; бессодержатель-
нение; плата за освобождение от во- ный, пустой, ничтожный; ненужный; не
инской повинности приносящий дохода; тщеславный
vacīvē [vacivus] adv. на свободе, на vocīvus, a, um [vaco] арх. = vacivus
досуге ēvacuātio, ōnis f [evacuo] опорожне-
vacīvitās, ātis f [vacivus] отсутствие, ние; ослабление; разрушение
недостаток ēvacuo, āvī, ātum, āre [ex + vacuo]
vacīvus, a, um [vaco] пустой, порож- опорожнять; отбрасывать прочь; ос-
ний, незанятый, свободный лаблять или уничтожать; отменять
vacua, ae f [vacuus] (sc. mulier) одино- intervaco, –, –, āre [inter + vaco] быть
кая, незамужняя женщина пустым
vacuē [vacuus] adv. попусту, бесплод- pervacuus, a, um [per + vacuus] со-
но вершенно пустой
vacuitās, ātis f [vacuus] свобода, ос- subtervacāns, antis [subter + vacans]
вобождённость; незамещённость, adj. пустой внизу
вакантность; пустое пространство, supervacāneus, a, um [supervacuus]
пустота излишний, ненужный; бесполезный;
Vacūna, ae f [vacuus] Вакуна (сабин- побочный; сверхурочный; запасный
ская богиня отдыха от сельских трудов) supervaco, –, –, āre [super + vaco]
Vacūnālis, e [Vacuna] посвящённый быть излишним
богине Вакуне supervacuē [supervacuus] adv. =
vacuo, āvī, ātum, āre [vacuus] опо- supervacuо
рожнять; опустошать, делать пустым supervacuitās, ātis f [supervacuus]
vacuum, ī n [vacuus] пустое простран- тщета, суетность
ство, пустота; открытая местность, не- supervacuō [supervacuus] adv. излиш-
занятая площадь; свободное, никому не, бесполезно
не принадлежащее место; свободное
supervacuus, a, um [super + vacuus]
время, досуг
излишний; ненужный; бесполезный
vacuus, a, um пустой, пустующий,
vacuēfacio, fēcī, factum, ere [vacuus
порожний, незанятый; неисписан-
+ facio] освобождать; очищать; делать
ный, незаполненный; обнажённый,
пустым, безлюдным; упразднять, от-
вынутый; лишённый; не имеющий,
менять
неимущий, бедный; свободный, чис-
тый; стоящий вне; незаселённый, vacuēfio, factus sum, erī pass. к vacufa-
безлюдный, пустынный; открытый, cio
доступный; просторный, обширный,
широкий; внимательный; (о жен- valeo, uī, itum, ēre быть сильным,
щинах) одинокий; незащищённый, крепким; здравствовать, быть здо-
беззащитный; никому не принад- ровым; быть могущественным, быть
лежащий, вакантный; бесхозный; влиятельным, пользоваться влияни-
располагающий свободным време- ем, иметь вес; превосходить, иметь пе-
нем, праздный, досужий; незаня- ревес; способствовать, содействовать,
тый, свободный; не ведущий войны; служить; получать перевес, входить
освобождённый; не имеющий забот, в силу, приобретать значение; иметь
беззаботный, безмятежный, спокой- возможность, быть в силах, быть в
ный; получивший свободу действий, состоянии, мочь; хорошо владеть;

553
valeo valeo A
годиться, служить; иметь силу, иметь сonvalēscēns, entis [convalesco] вы-
отношение, распространяться; иметь здоравливающий
смысл, иметь значение, значить; сто-
сonvalēscentia, ae f [convalescens]
ить; помогать; быть действительным,
выздоровление
продолжаться
valdē [validē от validus] adv. сильно, сonvalēsco, valuī, –, ere [cum + vale-
очень, весьма, крайне; (усил. утвер- sco] выздоравливать; поправляться,
ждение) ну конечно, ещё бы, а как же улучшаться; оправляться, приходить
в себя; усиливаться, разгораться; рас-
valēns, entis [valeo] adj. здоровый,
ти, разрастаться; упрочиваться, укре-
сильный; крепкий, прочный; тол-
пляться, утверждаться, укореняться,
стый, плотный; действенный, силь-
крепнуть; юр. приобретать законную
ный; сильнодействующий; здоро-
силу, становиться юридически дей-
вый, питательный; могущественный,
ствительным; входить в силу, укоре-
влиятельный, важный, значитель-
няться
ный; основательный, веский; тяжё-
лый или упорный ēvalēsco, valuī, –, ere [ex + valesco]
valenter [valens] adv. сильно; энергич- становиться сильным, крепнуть, ук-
но; с силой репляться, усиливаться; получать
преобладание; перерастать; быть в
valentia, ae f [valens] сила, крепость
состоянии, мочь; цениться, стоить;
valentulus, a, um [demin. к valens] до- входить в употребление; укоре-
вольно сильный, крепкий няться
valēsco, luī, –, ere [inchoat. к valeo] ēvalidus, a, um [ex + validus] силь-
становиться сильным, усиливаться, ный, крепкий, могучий
крепнуть
valētūdinārium, ī n [valetudinarius 2] invalentia, ae f [invaleo] слабость, не-
больница или комната больного домогание
valētūdinārius 1, a, um [valetudo] бо- invaleo, –, –, ēre [in + valeo] усили-
лезненный, больной ваться
valētūdinārius 2, ī m [valetudinarius 1] invalēsco, valuī, –, ere [inchoat. к in-
больной, пациент valeo] становиться сильнее, усили-
valētūdo, inis f [valeo] состояние здо- ваться
ровья; болезнь; здоровье invalidus, a, um [in + validus] бес-
validē [validus] adv. v. l. = valde сильный, слабый, слабосильный; не-
validitās, ātis f [validus] сила, кре- действительный; чуть заметный; еле
пость горящий
valido, –, –, āre [validus] укреплять, perinvalidus, a, um [per + invalidus]
делать крепким очень слабый
validus, a, um [valeo] сильный, креп- pervaleo, uī, –, ēre [per + valeo] быть
кий; выносливый, прочный; могу- очень сильным
чий, мощный, могущественный; здо-
pervalidus, a, um [pervaleo] очень
ровый, укрепляющий, питательный;
сильный, могучий
сильнодействующий, действенный,
активный; здоровый; имеющий силу; praevalēns, entis [preavaleo] имею-
действительный; энергичный; боль- щий перевес, превосходящий
шой, грузный; тяжёлый; превосходя- praevalentia, ae f [preavalens] превос-
щий; тучный; годный, способный ходство, перевес

554
valeo vanus V
praevaleo, luī, –, ēre [prae + valeo] pollicāris, e [pollex римск. дюйм] дюй-
быть весьма сильным, крепким; быть мовый, размером с дюйм
действительным, целительным; быть
сильнее; иметь перевес, преобладать, valedico, dīxī, –, ere [valeo + dico 1]
превосходить (чаще раздельно vale dico) говорить
“vale” (i. e. будь здоров, прощай),
praevalēsco, –, –, ere [inchoat. к prae- прощаться
valeo] становиться очень крепким,
крепнуть valefacio, fēcī, –, ere [valeo + facio] =
valedico
praevalidē [praevalidus] adv. чрезвы-
чайно сильно
praevalidus, a, um [prae + validus] vanus, a, um [одного корня с vaco]
очень сильный, весьма крепкий, весь- пустой; безлюдный, малонаселён-
ма мощный; могущественный; слав- ный; редкий, неплотный; пустой,
ный; крупный; громкий; слишком бессодержательный, ничтожный;
плодородный; укрепившийся, укоре- бесплотный; бесполезный, тщетный,
нившийся напрасный, безуспешный, бесплод-
revalēsco, valuī, –, ere [re + valesco] ный; лживый; суетный, тщеславный;
вновь выздоравливать, поправлять- ветреный, легкомысленный; нена-
ся; вновь усиливаться, набирать сил; дёжный; пустой; неосновательный,
крепнуть; снова достигать влияния, ложный, мнимый; призрачный, во-
приобретать значение; становиться ображаемый; не заслуживающий
вновь действительным доверия; обманчивый; не имеющий
supervaleo, –, –, ēre [super + valeo] силы, недействительный
быть весьма могущественным vānē [vanus] adv. тщетно, впустую,
supervalēsco, –, –, ere [inchoat. к su- напрасно
pervaleo] становиться ещё могущест- vānēsco, –, –, ere [vanus] пропадать,
веннее проходить, исчезать, редеть, уле-
antepolleo, –, –, ēre [ante + polleo] тучиваться; хиреть, расслабляться,
быть более мощным, превосходить слабеть; замирать; (умирая) превра-
pollēns, entis [polleo] adj. могущест- щаться
венный; богатый, знатный; сильный; vānitās, ātis f [vanus] призрачность,
сильнодействующий (herba) бессодержательность, беспочвен-
pollenter [pollens] adv. могуществен- ность, неосновательность; бесплод-
но ность; бесцельность; безуспешность;
pollentia, ae f [pollens] сила, могуще- суета; тщеславие, хвастливость, кич-
ство ливость; пустословие, праздная бол-
товня; лживость
polleo, uī, –, ēre [potis + valeo] быть в
силе, иметь силу; иметь влияние, зна- vānitiēs, ēī f = vanitas
чение, силу; быть действительным vānitūdo, inis f [vanus] пустая болтов-
(действенным); быть целебным (contra ня, празднословие
morbos); расцениваться, цениться;
быть богатым, владеть vānor, –, ārī [vanus] depon. пустосло-
вить
pollex, icis m [polleo] большой палец;
шишкообразный выступ на древес- vānum, ī n [vanus] пустота, пустое
ном стволе; римск. дюйм = 1/12 pes пространство; тщетная суета; при-
= 24,6 мм зрачность, ничто

555
varius varius A
ēvānēsco, vanuī, –, ere [ex + vanesco] variānus, a, um [varius] пёстрый, раз-
исчезать, пропадать; проходить, уни- ноцветный
маться, утихать (о боли, страдании);
variātim [vario] adv. различно, разно-
испаряться, улетучиваться; выцве-
образно
тать, бледнеть; терять силу, слабеть,
выдыхаться, ослабевать; становиться variātio, ōnis f [vario] изменение, раз-
вялым; таять; разбегаться; утрачивать личие
законную силу; забываться variātus, a, um [vario] adj. разнообраз-
ēvānidus, a, um [ex + vanus] исчезаю- ный
щий, теряющий силу, слабеющий,
variē [varius] adv. по-разному, раз-
гаснущий, истощённый, худосоч-
лично, разнообразно; с переменным
ный, чахлый, вялый
успехом; непостоянно; переливчато,
ēvānitūrus, a, um [evanesco] part. fut. разными цветами (отсвечивать)
к evanesco
varietās, ātis f [varius] различие, раз-
vānidicus, a, um [vanus + dico 1] = ница; разнообразие, многообразие,
vaniloquus пестрота; разносторонность, много-
vāniloquentia, ae f [vaniloquus] пусто- гранность; разногласие; смена, пере-
словие, пустая болтовня или хвастов- менчивость, непостоянство; преврат-
ство ность; разновидность
Vāniloquidōrus, ī m [vaniloquus + греч. vario, āvī, ātum, āre [varius] делать
doron дар] пустоболт (шутл. имя) разноцветным; делать пёстрым, ис-
vāniloquium, ī n [vaniloquus] = пещрять; расшивать разноцветными
vaniloquentia узорами, расцвечивать, украшать;
раскрашивать, расписывать; разно-
vāniloquus, a, um [vanus + loquor] образить, делать разнообразным;
праздно болтающий, лживый, хваст- менять, видоизменять; настраивать
ливый на разные лады; чередовать, пере-
межать, сменять; различно излагать;
придерживаться различных мнений,
varius, a, um пёстрый, разноцвет- расходиться во взглядах; различно
ный; блистающий многими созвез-
передаваться, излагаться в разных
диями; пятнистый или пегий; поло-
вариантах; med.-pass. быть разноцвет-
сатый; разный, различный, разнооб-
ным, быть пёстрым, окрашиваться в
разный; ведущийся с переменным ус-
различные цвета; быть переменчи-
пехом; склоняющийся то на одну, то
вым, быть непостоянным; меняться,
на другую сторону; переменчивый,
колебаться;
непостоянный; разнообразный по со-
держанию; impers. varium est мнения сonvario, –, –, āre [cum + vario] ис-
различны пещрять, делать пёстрым
varia, ae f [varius] (sc. bestia) пантера; pervariē [pervarius] adv. весьма разно-
(sc. avis) пеструшка (род сороки) образно
variābilis, e [vario] изменчивый, пе- pervarius, a, um [per + varius] весьма
ременный разнообразный, различный
varians, antis [vario] изменяющийся; variego, āvī, ātum, āre [varius + ago]
пёстрый; различающийся делать разноцветным, пёстрым; рас-
variantia, ae f [vario] различие, разно- цвечивать; отливать разными цвета-
образие ми (v. gemmis)

556
veho veho V
veho, vēxī, vectum, ere [одного vectūra, ae f [veho] перевозка; пере-
корня с vena, via] носить, нести; вез- езд, путешествие; доставка; оплата
ти, возить; влечь, вести; приносить; доставки
гнать (перед собой); катить; привозить, vectūrārius 1, a, um [vectura] упряж-
доставлять; тащить, тянуть ной, подъяремный, рабочий
vectābilis, e [vecto] подвижный, пе- vectūrārius 2, ī m [vectura] возница,
ремещающийся возчик
vectābulum, ī n [vecto] повозка, сред- vehātio, ōnis f [veho] = vectura
ство передвижения vehēla, ae f [veho] = vectabulum
vectāculum, ī n [vecto] = vectabulum vehemēns, entis [veho] adj. силь-
vectārius, a, um [vecto] v. l. = vectura- ный, мощный, толстый, проливной
rius 1 (дождь), оказывающий сильное дейст-
vectātio, ōnis f [vecto] eзда, ходьба, вие, пьянящий; страстный, пылкий,
передвижение; перевозка пламенный; резкий, беспощадный,
vectiārius, a, um [vectis рычаг] вектиа- жестокий; строгий, решительный,
рий (приводящий в движение пресс) суровый; неистовый, дикий; ярост-
ный, свирепый; неудержимый; стре-
vecticulārius, a, um [vectis лом] свя- мительный, бурный, порывистый,
занный со взломом, касающийся бешеный; острый, мучительный,
взлома палящий; громкий, оглушительный;
vectīgal, ālis n (gen. pl. ium и io- веский, важный; настойчивый, упор-
rum) [vectigalis] налог (непрямой, в ный, усердный; настоятельный, не-
отличие от tributum, stipendium), по- отложный; крепкий; тяжёлый; опас-
дать, сбор; дань; доход, поступление; ный
источник доходов vehementer [vehemens] adv. сильно,
vectīgālis, e [veho] платящий налог; крепко; жестоко; страстно, решитель-
приносящий доход; вносимый в ка- но, энергично, бурно; чрезвычайно,
честве налога, в виде подати; налого- весьма, крайне, совершенно
вый, податной vehementēsco, –, –, ere [inchoat. к ve-
vectio, ōnis f [veho] перевозка hemens] усиливаться, обостряться
vectis, is m [veho] брус для подъёма vehementia, ae f [vehemens] страст-
тяжестей, рычаг; лом; засов, брус для ность, пылкость, пламенность; сила,
запирания дверей, запор; рычаг прес- острота, резкость, крепость; усилен-
са; шест (палка) в носилках ное потребление
vectito, (āvī), ātum, āre [frequ. к vecto] vehēs, is f [veho] гружёный воз
носить, возить; pass. vectitari ездить vehiculāris, e [vehiculum] перевозоч-
vecto, āvī, ātum, āre [intens. к veho] ный; связанный с перевозкой, достав-
нести, везти, возить; передвигать кой; v. res или cursus почтовое дело,
vector 1, ōris m [veho] носящий, несу- почта
щий; перевозчик; ездок, седок, всад- vehiculārius, a, um [vehiculum] пе-
ник; мореплаватель ревозочный, связанный с доставкой;
vector 2 [med.-pass. к veсto] передви- тележный, экипажный
гаться; быть несомым; ехать, путеше- vehiculum, ī n [veho] воз, повозка,
ствовать, плыть экипаж; носилки; судно, корабль;
vectōrius, a, um [veho] транспорт- с.-х. уборочная машина
ный, служащий для перевозок vehis, is f [veho] v. l. = vehes

557
veho veho A
vehor [med.-pass. к veho] ехать, ездить, adveho, vēxī, vectum, ere [ad + veho]
плыть; лететь, пролетать; двигаться, доставлять, привозить, подвозить; pass.
передвигаться; бросаться, устрем- приезжать, подъезжать, прибывать
ляться arveho арх. = adveho
vēmēns, entis [veho] adj. v. l. = vehe- circumvectio, ōnis f [circumveho] раз-
mens воз, провоз во все стороны (внутрен-
vexābilis, e [vexo] причиняющий ний товарооборот), круговое движе-
страдания; поражённый, больной ние, вращение
vexābiliter [vexabilis] adv. мучитель- circumvecto, –, –, āre [circum + vecto]
но, тяжело возить кругом, переносить (во время
vexāmen, inis n [vexo] потрясение, кочевий)
сотрясение circumvector, –, –, ārī [intens. к cir-
vexāta, ōrum n pl. [vexo] ушибы, по- cumvehor] depon. объезжать; излагать,
вреждения передавать, рассказывать
vexātio, ōnis f [vexo] трясение, встря- circumvehor, vectus sum, vehī [cir-
хивание; терзание, мучение, страда- cum + vehor] depon. объезжать кругом,
ние плыть вокруг, огибать, путешество-
вать; описывать (словами)
vexātīvus, a, um [vexo] = vexabilis
причиняющий страдания convectio, ōnis f [conveho] свозка,
доставка
vexātor, ōris m [vexo] мучитель, пре-
следователь; бич, гроза convecto, –, ātum, āre [intens. к conve-
ho] свозить, привозить во множестве
vexātrīx, īcis f [vexo] мучительница
convector, ōris m [conveho] спутник,
vexo, āvī, ātum, āre [intens. к veho]
попутчик
швырять, кидать; разгонять, гнать;
сотрясать, колебать; тревожить на- conveho, vēxī, vectum, ere [cum + veho]
падениями, беспокоить, раздражать, свозить, сносить, собирать; убирать
возбуждать; угнетать, оскорблять; по- dēveho, vēxī, vectum, ere [de + veho]
трясать, терзать, мучить; опустошать, увозить, отвозить или привозить, дос-
разорять; грабить; расстраивать, тавлять; pass. ехать, плыть; перехо-
разрушать; развращать, портить; дить; приступать
расточать; приводить в беспорядок, dīvexo, āvī, –, āre [dis + vexo] дёргать,
трепать; растаптывать, мять; завивать рвать; плохо обращаться, мучить, тер-
(волосы) зать; попирать; разорять, опустошать
aveho, vēxī, vectum, ere [a + veho] dīvexus, a, um [dis + veho] простёр-
увозить, уносить; умчать; забрасы- тый; возложенный (manus)
вать; pass. уезжать
ēvectātio, ōnis f [eveho] отплытие (судна)
advectīcius, a, um [adveho] привоз-
ēvectio, ōnis f [eveho] подорожная
ной, иноземный, чужеземный
(документ), разрешение на отъезд;
advectio, ōnis f [intens. к adveho] дос- подъём, взлёт
тавка, привоз, подвоз
ēvectus, ūs m [eveho] вывоз
advecto, –, –, āre [intens. к adveho] не-
ēveho, vēxī, vectum, ere [ex + veho] вы-
прерывно подвозить
возить; поднимать, возносить; med.pass.
advector, ōris m [adveho] привозя- выезжать, отправляться, выплывать, от-
щий, доставляющий плывать; устремляться, увлекаться; рас-
advectus, (ūs) m [adveho] привоз, пространяться; нападать; въезжать на-
подвоз, доставка верх, подниматься; быть доведённым

558
veho veho V
ēxveho [ex + veho] v. l. = eveho prōvectio, ōnis f [proveho] = provectus 2
invectīcius, a, um [inveho] привозной, prōvectus 1, a, um [proveho] adj. по-
импортный, иноземный; поверхност- жилой
ный, неискренний prōvectus 2, ūs m [proveho] повыше-
invectio, ōnis f [inveho] ввоз, привоз; ние, продвижение; рост, преуспея-
въезд; нападки, выпады, брань ние; увеличение, нарастание
invectīvaliter [invectivus] adv. с бранью prōveho, vēxī, vectum, ere [pro +
invectīvus, a, um [inveho] резкий, veho] вести дальше, подвигать, уво-
полный выпадов зить вперёд; выдвигать, возвеличи-
invector, ōris m [inveho] ввозящий, вать, возвышать; увлекать, завлекать;
импортёр затягивать; pass. уезжать, выезжать;
подниматься, возвышаться; дохо-
invectus 1, a, um [in + veho] дить; быть увлечённым, увлекаться;
ввезённый, доставленный заходить далеко; распространяться
invectus 2, (ūs) m [inveho] нанос (зем- revecto, –, –, āre [frequ. к reveho] дос-
ли), привоз тавлять обратно
inveho, vēxī, vectum, ere [in + veho] reveho, vēxī, vectum, ere [re + veho]
ввозить, вносить, приносить; нано- везти назад, возвращать, приносить
сить; привозить; влечь за собой, при- обратно; возить взад и вперёд, перево-
чинять, доставлять, вызывать, порож- зить; med.-pass. revehi приходить назад,
дать; med.-pass. прибывать, въезжать, приезжать обратно, возвращаться
приплывать, вступать; устремляться,
бросаться, нападать, атаковать; на- sēvehor, vectus sum, vehī [se + vehor]
брасываться, напускаться; ездить (на); отъезжать в сторону, отклоняться
нестись, проезжать; переезжать subvectio, ōnis f [subveho] подвоз,
invexātus, a, um [in + vexo] незатро- доставка
нутый, неоспаривавшийся subvecto, āvī, –, āre [intens. к subveho]
pervectio, ōnis f [perveho] отплытие, перевозить; доставлять; переносить
переезд subvectus, ūs m [subveho] = subvectio
pervector, ōris m [perveho] передат- subveho, vēxī, vectum, ere [sub + veho]
чик; гонец (под)возить (вверх); доставлять, привозить
perveho, vēxī, vectum, ere [per + supervector, –, ārī [frequ. к supervehor]
veho] провозить; доставлять, приво- depon. проноситься
дить; med.-pass. ездить, плыть; прибы- supervehor, vectus sum, vehī [super
вать, приезжать; доходить + vehor] depon. перевозить; переез-
praevehor, vectus sum, vehī [prae + ve- жать, переходить; огибать, миновать;
hor] выезжать вперёд, вылетать вперёд; pass. перевезённый
носиться впереди; проезжать, проно- trānsvectio, ōnis f [transveho] перепра-
ситься, проплывать, плыть мимо ва, переезд; перевозка; прохождение
praevexātus, a, um [prae + vexo] ра- trānsvecto, –, –, āre [frequ. к transve-
нее ослабленный; подорванный ho] перевозить
praetervectio, ōnis f [paetervehor] trānsveho, vēxī, vectum, ere [trans +
проезд (мимо) veho] перевозить, переправлять; про-
praetervehor, vectus sum, vehī возить, проносить мимо; med.-pass.
[praeter + vehor] ехать мимо, проез- transvehi переезжать, переправлять-
жать, плыть мимо, проплывать; перен. ся; проезжать мимо; проходить (о вре-
проходить мимо, миновать, обходить мени), протекать

559
venio venio A
verēdārius 1, a, um [veredus] конно- vento, –, –, āre = ventito
почтовый ventūrus, a, um [venio] adj. будущий,
verēdārius 2, ī m [veredarius 1] кон- грядущий
ный гонец ventus II, ūs m [venio] приход
verēdus, ī m [veho + reda] рысистая adinventio, ōnis f [ad + inventio] из-
почтовая или охотничья лошадь мышление
advena 1, ae [advenio] adj. чужезем-
vēna, ae f [одного корня с veho, via] ный; пришлый; перелётный
вена, кровеносный сосуд, жила; pl. advena 2, ae m [advena 1] пришелец,
пульс; жилка (древесины, листа, мра- иностранец; несведущий, новичок,
мора, металла); водяная жила, подзем- профан
ная струя; канал; пóра; мочеиспус- advena 3, ae f [advena 1] иностранка;
кательный канал; источник; кишка; несведущая
рудная жила, металл, горная порода;
advenio, vēnī, ntum, īre [ad + venio]
расселина, щель; ряд деревьев; при-
приходить, приезжать, прибывать;
родное качество, характер, свойст-
приближаться, наступать; случаться,
во; pl. недра, нутро, глубина души;
приключаться, возникать; перехо-
природная склонность, одарённость,
дить, доставаться, выпадать на долю
предрасположение, “жилка”
adventicia, ae f [adventicius] (sc. cena)
vēnōsus, a, um [vena] богатый кро-
пир в честь (чьего-л.) прибытия
веносными сосудами; с (про)жилка-
ми, жилковатый; жилистый, сухой, adventīcius, a, um [advenio] прихо-
корявый дящий извне, внешний; пришлый,
посторонний, чуждый; перелётный;
vēnula, ae f [demin. к vena] жилка,
привозной; непредвиденный, слу-
струйка
чайный; справляемый в честь чьего-
intervēnia, ae f [inter + vena] трещи- л. прибытия
ны, расселины (земли)
advento, āvī, –, āre [intens. к advenio]
быстро приближаться; подходить,
venio, vēnī, ventum, īre приходить, подъезжать
приезжать, прибывать; подходить, adventor, ōris m [advenio] пришелец,
доходить; подступать; доходить, дос- гость, посетитель
тигать; (о времени) приходить, насту-
adventōria, ae f [adventor] (sc. cena) =
пать; попадать, входить; выступать
adventicia
против; вонзаться, проходить на-
сквозь; всходить, подниматься; расти, adventus, ūs m [advenio] прибытие,
вырастать; становиться, оказываться; приход, приезд; нападение, нашест-
показываться, появляться; происхо- вие, вторжение; наступление, при-
дить, проистекать, возникать; слу- ближение; появление, возникнове-
чаться, приключаться; выпадать на ние
долю, доставаться; переходить, при- antevenio, vēnī, ventum, īre [ante +
ступать venio] приходить раньше, обгонять;
venīlia, ae f [venio] волна, набегаю- упреждать; предупреждать, предот-
щая на берег; бурун вращать, обезвреживать; превосхо-
дить, быть выше
ventio, ōnis f [venio] приход
аnteventulus, a, um [ante + venio] =
ventito, –, –, āre [frequ. к venio] часто
аntependulus
приходить, захаживать, приезжать

560
venio venio V
circumvenio, vēnī, ntum, īre [circum convenienter [conveniens] adv. соот-
+ venio] обходить кругом, окружать ветственно, подобающе; сообразно,
со всех сторон, окаймлять; нападать, прилично
брать в кольцо, обступать, осаждать; convenientia, ae f [conveniens] соот-
захватывать; обходить; угнетать, уд- ветствие, соразмерность, согласие,
ручать, мучить, докучать, притес- гармония; связь, отношение
нять; обманывать; причинять ущерб; convenio, vēnī, ntum, īre [cum + venio]
обходить, нарушать, не исполнять сходиться, съезжаться, собираться;
circumventio, ōnis f [circumvenio об- стекаться; обращаться, встречаться;
манывать] обман соглашаться, быть согласным; подхо-
circumventor, ōris m [circumvenio об- дить, согласовываться; соответство-
манывать] обманщик вать, подобать; сочетаться, сцепляться,
circumventōrius, a, um [circumven- соединяться; impers. convenit прилич-
tor] обманный, обманчивый но, подобает, к лицу, следует; impers.
(res) convenit ладно, улажено, решено
cōntio, ōnis f [*co-ventio] собрание;
речь (на собрании) conventīcium, ī n [conventus] (sc. aes)
денежная выдача гражданам за уча-
cōntiōnābundus, a, um [contionor] го-
стие в народных собраниях
ворящий публично, произносящий
речь в народном собрании conventīcius, a, um [convenio] (слу-
чайно) встретившийся
cōntiōnālis, e [contio] относящийся к
народному собранию conventīculum, ī n [demin. к conven-
tus] сходка, небольшое собрание, ме-
cōntiōnārius, a, um [contio] относя-
сто собраний
щийся к народному собранию, нахо-
дящийся на народном собрании conventio, ōnis f [convenio] сближе-
ние, встреча; народное собрание;
cōntiōnātor, ōris m [contionor] публичный
соглашение, договор, сделка; вызов в
оратор, преим. демагог; проповедник
суд или привлечение к судебной от-
cōntiōnor, ātus sum, ārī [contio] depon. ветственности
составлять собрание, собираться; про-
conventiōnālis, e [conventio] договор-
износить речь (в народном собрании); объ-
ный
являть всенародно, обнародовать, изве-
щать публично, возвещать; предвещать conventiuncula, ae f = conventiculum
сходка
cōntiuncula, ae f [demin. к contio] не-
большое собрание; краткая речь на convento, āvī, –, āre [intens. к conven-
собрании io] постоянно сходиться, беспрестан-
но собираться
convena 1, ae m [convenio] прише-
лец; прибывающий, приходящий; conventum, ī n [convenio] соглаше-
собравшийся, скопившийся ние, уговор, договор
convena 2, ae f [convenio] прибываю- conventus, ūs m [convenio] сходка,
щая, приходящая; собравшаяся, ско- собрание, сборище; заседание; тж.
пившаяся союзное собрание, союзный совет;
общество; население; собрание для
conveniēns, entis [convenio] adj. со-
решения судебных дел (в провинции);
гласный, живущий в полном согласии;
судебный округ; община (колония,
подходящий, соответствующий, сооб-
корпорация) римских граждан в про-
разный; подобающий, приличествую-
винциальном городе; встреча, сбли-
щий, соответственный; согласованный;
жение; редк. соглашение (= conven-
хорошо сидящий (впору), облегающий
tum)

561
venio venio A
сontrāvenio, –, –, īre [contra + venio] interventus, ūs m [intervenio] приход,
противиться, противодействовать прибытие (преим. неожиданное); по-
dēvenio, vēnī, ntum, īre [de + venio] явление (между); вхождение, вступ-
спускаться, нисходить; приходить, ление; наступление; вмешательство;
прибывать, приезжать; вступать, вхо- посредничество, заступничество
дить; доходить, додумываться; обра- invenio, vēnī, ventum, īre [in + venio]
щаться; попадать находить, натыкаться; добывать, об-
ēvenio, vēnī, ntum, īre [ex + venio] ретать, получать, стяжать; раскры-
выходить, появляться; оканчиваться, вать, открывать, вскрывать; разы-
принимать (тот или иной) оборот; ис- скивать, отыскивать, заставать дома;
полняться, сбываться, осуществлять- узнавать; делать возможным; приду-
ся; приключаться, бывать, случать- мывать, выдумывать; создавать
ся; доставаться, выпадать на долю; inventārium, ī n [invenio] опись иму-
следовать, становиться результатом; щества; инвентарь
прибывать, приезжать inventio, ōnis f [invenio] нахождение,
ēventum, ī n [evenio] событие, про- находка; изобретение, открытие; спо-
исшествие; исход, результат; филос. собность изобретать, изобретатель-
внешнее свойство, случайный при- ность
знак inventiuncula, ae f [demin. к inventio]
ēventus, ūs m [evenio] исход, конец, мелкое (незначительное) изобретение
результат; успех, удача; развязка; inventor, ōris m [invenio] изобрета-
приключение, случай; участь, удел, тель; создатель
судьба inventrīx, īcis f [invenio] изобрета-
inconveniēns, entis [inconvenio] adj. тельница, создательница
несогласный, несоответствующий, inventum, ī n [invenio] изобретение,
несовместимый; несходный; неподо- открытие; взгляды, мысли, положе-
бающий, недостойный ния
inconvenienter [inconveniens] adv. не- inventus, (ūs) m [invenio] = inventum
подобающим образом
obvenientia, ae f [obvenio] происше-
inconvenientia, ae f [inconveniens] не- ствие, событие, случай
соответствие, несовпадение
obvenio, vēnī, ventum, īre [ob + ven-
ininventibilis, e [in + invenio] неиспо- io] приходить; подоспевать, являться;
ведимый выпадать на долю, доставаться; слу-
intervenio, vēnī, ntum, īre [inter + ven- чаться, приключаться
io] приходить, появляться; находить- obventīcius, a, um [obvenio] случай-
ся между или в середине; прерывать, ный
прекращать; вмешиваться, вступать-
ся; противиться, мешать; случаться, obventio, ōnis f [obvenio] поступле-
приключаться, выпадать на долю; ние, доход
выступать на суде ( в качестве поручи- obventus, ūs m [obvenio] встреча
теля, истца etc.) pervenio, vēnī, ntum, īre [per + venio]
interventio, ōnis f [intervenio] вмеша- приходить, прибывать; доходить;
тельство; посредничество; заступни- достигать, добиваться; доставаться
чество perventio, ōnis f [pervenio] прибытие
interventor, ōris m [intervenio] посе- pervēnor, –, ārī [med.-pass. к pervenio]
титель, незваный гость; посредник обежать, обегать; промчаться
или поручитель; заступник

562
venio ventus V
perventor, ōris m [pervenio] прибы- superventus, ūs m [supervenio] не-
вающий, пришелец; перен. достиг- ожиданный приход, внезапное появ-
ший или постигший ление; воен. внезапное нападение
praevenio, vēnī, ntum, īre [prae + ven- trānsvena, ae m [transvenio] прише-
io] упреждать, опережать; предупре- лец
ждать; настигать; превосходить trānsvenio, –, –, īre [trans + venio] пе-
praeventōres, um m [praevenio] бой- реходить, приходить
цы авангарда
praeventor, ōris m [praevenio] иду- ventus I, ī m ветер; попутный ветер,
щий впереди; солдат авангарда благоприятные обстоятельства; буря,
prōvenio, vēnī, ntum, īre [pro + venio] смятение, потрясение; слух, пере-
выходить, выступать, появляться; суды, толки; воздушная тончайшая
всходить, рождаться; расти, вырасти; ткань (газ); pl. кишечные газы
возникать, оказываться; случаться, ventilābrum, ī n [ventilo] ручная ве-
происходить, складываться; обнару- ялка
живаться, находиться, встречаться;
ventilātio, ōnis m [ventilo]
удаваться: proveni мне повезло
проветривание; провеивание; перен.
prōventus, ūs m [provenio] появление, отсев, отделение (добра от зла)
рост; урожай, сбор, выход; множество,
ventilator, ōris m [ventilo] веяльщик;
изобилие; развитие, ход; благоприят-
фокусник, жонглёр; смутьян
ный исход, успех; процветание
ventilo, āvī, ātum, āre [ventus I] ма-
revenio, vēnī, ntum, īre [re + venio]
хать, размахивать; развевать; колы-
возвращаться, приходить назад
хать, шевелить; обмахивать; про-
reventus, ūs m [revenio] возвращение веивать, отсеивать; проветривать;
redinvenio, –, –, īre [(red = re) + inven- раздувать, разжигать; приводить в
io] вновь обретать смятение, возбуждать; поносить; тре-
subvenio, vēnī, ventum, īre [sub + вожить, беспокоить; всесторонне об-
venio] приходить на помощь, оказы- суждать
вать помощь, помогать; происходить, ventōsa, ae m [ventus I] медицинская
появляться, прибывать; попадаться, банка
встречаться ventōsē [ventosus] adv. надуто; легко-
subventio, ōnis f [subvenio] подмога, мысленно
помощь ventōsitās, ātis m [ventosus] пýчение,
subvento, –, –, āre [intens. к subvenio] метеоризм; надутость, чванство
приходить на помощь, помогать ventōsus, a, um [ventus I] ветреный,
supervenio, vēnī, ntum, īre [super + ven- овеваемый ветрами; раздутый ветра-
io] набежать, нахлынуть; накрывать, ми; вздутый; волнуемый, бурный (о
покрывать; (неожиданно) приходить, море); вздутый, пузатый, опухший;
появляться; наступать, наставать; (о быстрый как ветер; ветреный, легко-
животных) покрывать; застигать врас- мысленный, непостоянный, пустой,
плох; присоединяться, прибавляться; бессодержательный; ничтожный,
приходить на помощь; превосходить, призрачный
затмевать; превышать, длиться дольше ventulus, ī m [demin. к ventus I]
superventōres, um m [supervenio ветерок
застигать врасплох] резервные отря- diventilo, –, ātum, āre [ventilo] разно-
ды для внезапных атак сить ветром; перен. распространять

563
verbum verto A
ēventilo, āvī, ātum, āre [ex + ventilo] verbivēlitātio, ōnis f [verbum + velitor]
проветривать; очищать; провеивать, словесная стычка, словопрение
развеивать; расточать; разбирать, vēriverbium, ī n [verus + verbum]
критиковать правдивость

verbum, ī n слово, выражение: ad verto, vertī, versum, ere поворачи-


v. или e (de, pro) verbo слово в слово, вать, направлять, обращать; перевёр-
дословно; слова, выражение, изре- тывать, опрокидывать; взрывать (плу-
чение, поговорка; verbi causā (gratiā) гом), взрыхлять, вспахивать; опроки-
например; verbo словесно, по имени, дывать; валить, рушить, разрушать;
номинально или (одним) словом, но низвергать, свергать, уничтожать,
тж. устно (assentiri); pl. (одни лишь) расстраивать; направлять; отводить,
слова, пустая болтовня; verba alicui отворачивать; отвращать; перево-
dare морочить, обманывать (кого-л.); дить, переносить; обращать; прису-
грам. глагол ждать, присваивать; приводить; ис-
verbālis, е [verbum] словесный; грам. толковывать; приписывать, вменять
(от)глагольный (в вину); использовать; изменять; пре-
verbōsē [verbosus] adv. пространно, вращать, перестраивать на иной лад;
многословно переводить (на другой язык)
verbōsitās, ātis f [verbosus] болтли- versābilis, e [verso] подвижный, пе-
вость, многословность редвижной; изменчивый, перемен-
чивый, непостоянный
verbōsus, a, um [verbum] многослов-
ный, пространный, болтливый, го- versābundus, a, um [verso] вращаю-
ворливый щийся, крутящийся
adverbium, ī n [ad + verbum] грам. на- versātilis, e [verso] вращающийся; по-
речие воротный; подвижный, живой, гибкий
diverbium, ī n [dis + verbum] разго- versātio, ōnis f [verso] вращение,
вор, диалог поворачивание; изменчивость, смена,
круговращение
praeverbium, ī n [prae + verbum] грам.
предлог или приставка versiculus, ī m [demin. к versus 2]
строчка (письма); стишок
prōverbiālis, e [proverbium] вошед-
ший в пословицу verso, āvī, ātum, āre [intens. к verto]
катить, катать, вкатывать; кружить,
prōverbiāliter [proverbialis] adv. в виде
вращать, вертеть, поворачивать; кру-
пословицы
тить, закатывать; скручивать, прясть;
prōverbium, ī n [pro + verbum] посло- взрыхлять, распахивать; раскручи-
вица вать, развертывать (i. e. внимательно
sēminiverbius, ī m [semen + verbum читать, изучать); погонять, пасти;
дословный перевод греч. spermológos] поворачивать вверх дном; обращать,
пустой болтун направлять; трясти, встряхивать; пе-
verbificātio, ōnis f [verbum + facio] реворачивать; перетряхивать, i. e. из-
речь, слова менять по своему произволу; беспо-
verbigena, ae f [verbum + (geno = gig- коить, тревожить, волновать; терзать,
no)] рождённый словом, i. e. Christus мучить; толковать, перетолковывать,
истолковывать; излагать, обдумы-
verbigero, –, ātum, āre [verbum + вать, размышлять, взвешивать, при-
gero] разговаривать, болтать или спо- думывать
рить, пререкаться

564
verto verto V
versor, ātus sum, ārī [med.-pass. к ver- vertibilis, e [verto] изменчивый
so] кружиться, вращаться; вертеться; vertibula, ae f = vertebra
метаться, вращаться; пребывать, на-
vertibulum, ī n = vertebra
ходиться, жить, оставаться; происхо-
дить, (постоянно) бывать, (обыкновен- verticālis, e [vertex] отвесный, верти-
но) случаться; состоять, заключаться, кальный
содержаться; быть деятельным, зани- verticillus, ī m [verto] вращательный
маться; быть причастным, участво- диск (веретена)
вать, быть участником verticōsus, a, um [vertex] полный
versōria, ae f [verto] канат для пово- водоворотов, изобилующий водово-
рота паруса ротами
versum [verto] adv. = versus 3 vertiсula, ae f = vertiсulum
versūra, ae f [verto] вращение, vertiсulum, ī n сочленение, шарнир
поворачивание; поворот, изгиб, vertiсulus, ī m = vertiсulum
закругление (борозды); заём для vertīgino, –, –, āre [vertigo] вращаться,
покрытия долга поворачиваться
versus 1, a, um [verto] adj. стихотвор- vertīginōsus, a, um [vertigino] стра-
ный дающий головокружениями
versus 2, ūs m [verto] борозда; ряд, ли- vertīgo, inis f [verto] (круго)вращение,
ния; строка; стихотворная строка, стих; кружение, круговое движение; водо-
поворот в танце, танцевальная фигура; ворот; поворот; переворот, преврат-
версус (мера земельной площади) ность; головокружение
versus 3 [verto] adv. (обычно после су- vertīlābundus, a, um [verto] идущий
ществительного, к которому относит- нетвёрдой походкой, шатающийся
ся, часто с предлогами in, ad, ab) вниз,
книзу; в сторону (чего-л.), по направ- vertor, versus sum, vertī [med.-pass. к
лению (к чему-л.) verto] вращаться, кружиться; обращать-
ся, направляться; становиться на чью-
versus 4 [verto] praep. cum acc. к, по либо сторону; заняться чем-нибудь;
направлению к принимать оборот, складываться; быть
versūtē [versutus] adv. изворотливо, обращённым; вращаться, находиться,
ловко; хитро, лукаво пребывать; протекать, проходить; по-
versūtia, ae f [versutus] изворотли- коиться, основываться, заключаться;
вость, ловкость; хитрость, лукавство состоять; зависеть; касаться; изменять-
versūtus, a, um [verto] ловкий, изво- ся, превращаться, переходить
ротливый; хитрый, лукавый Vertumnālia, ium n [Vertumnus] Вер-
vertebra, ae f [verto] сочленение, тумналии (празднества в честь Вер-
сустав; позвонок тумна)
vertebrātus, a, um [vertebra] сочле- Vertumnus, ī m [verto] Вертумн,
нённый, i. e. подвижный древнеиталийский бог изменений и
превращений, в том числе смены времён
vertebrum, ī n [verto] бедро
года, товарообмена и непостоянства
vertex, icis m [verto] водоворот; чувств
вихрь, смерч; центр вращения мира,
vorsus, a, um арх. v. l. = versus 1
небесный полюс; темя, макушка; го-
лова; высочайшая точка, вершина, аdversāria, ōrum n pl. [adverto] днев-
верхушка; высота, возвышенность, ник, журнал; черновая тетрадь; теку-
гора; высшая ступень, верх щие записи; доводы противника

565
verto verto A
аdversārius 1, a, um [adversus 1] adverto, vertī, versum, ere [ad + verto]
противоположный; противостоящий, обращать, поворачивать, направлять;
противный; враждебный, неблаго- насторожиться; воспринимать, за-
приятный мечать; узнавать; делать замечание,
аdversārius 2, ī m [adversus 1] про- упрекать, наказывать; указывать; об-
тивник, соперник ращать (на себя), привлекать (к себе)
adversātio, ōnis f [adversor] сопротив- Anteverta, ae f [ante + verto] богиня,
ление; опровержение; возражение олицетворявшая знание будущего;
провидение; ср. Postverta
adversātīvus, a, um [adversor] проти-
вительный (conjunctio) anteverto, vertī, versum, ere [ante +
verto] становиться впереди, выходить
adversātor, ōris m [adversor]
вперёд, опережать, двигаться впереди;
сопротивляющийся, противник
преобладать; предупреждать; предот-
adversātrīx, īcis f [adversor] вращать; предпочитать, ставить выше
сопротивляющаяся, противница
antevertor, –, verti [ante + verto] depon.
adversē [adversus 1] adv. противоре- = anteverto
чиво
antevorto v. l. = anteverto
adversio, ōnis f [adverto] обращение;
āversa, ōrum n pl. [aversus] внутрен-
направление
няя часть; тыл; отдалённая (глубин-
adversitās, ātis f [adversus 1 движущийся ная) часть
напротив] противодействие; враж-
āversābilis, e [aversor 1] отвратитель-
дебность, непримиримость; неудача,
ный, отталкивающий
бедствие
āversātio, ōnis f [aversor 1] отвращение,
adverso, āvī, –, āre [intens. к adverto]
недоброжелательность, неприязнь
постоянно обращать
āversātrīx, īcis f [aversor 1] отрица-
adversor, ātus sum, ārī [adversus 1]
тельница, ненавистница; отступница
depon. быть против, противиться, со-
противляться; возражать; быть про- āversio, ōnis f [averto] обращение,
тивоположным; враждебно относить- отворачивание в другую сторону;
ся, притеснять отпадение, отступничество; ритор.
отведение внимания слушателей от
adversum [adversus 2] adv. = adversus 2
основной темы
adversus 1, a, um [adverto] находящий-
āversor 1, ātus sum, ārī [averto] depon.
ся впереди, противолежащий, обра-
отворачиваться; отвергать, отклонять,
щённый лицом или передней стороной;
отказываться
движущийся навстречу, движущийся
напротив или в противоположную сто- āversor 2, ōris m [averto] расхититель,
рону; неблагоприятный, бедственный, растратчик
несчастливый; неудачный; враждеб- āversum, ī n [aversus] противополож-
ный; противный, ненавистный; лог. ное направление, противоположная
противоположный, обратный сторона
adversus 2 [adverto] adv. против, на- āversus, a, um [averto] adj. отвернув-
против; напрямик, прямо в лицо. Praep. шийся, обращённый в другую сторону;
cum асс. – пространство: против, напро- повернувшийся спиной; находящийся
тив; противодействие: против; в проти- на обратной стороне; противополож-
воречии с, вопреки; в отношении; по ный; питающий отвращение, несклон-
сравнению с, сравнительно с; прямо, в ный, нерасположенный, враждебный;
присутствии, лицом к лицу рассорившийся; неприязненный

566
verto verto V
āvertārius, ī m [averto] (sc. equus) converso, āvī, ātum, āre [intens. к con-
лошадь для перевозки багажа verto] обращать, вращать; взвеши-
āverto, verti, versum, ere [ab + verto] вать
поворачивать, отворачивать, направ- conversor, ātus sum, ārī [intens. к
лять в другую сторону; отклонять, convertor] depon. находиться, жить,
отворачиваться, поворачиваться; обитать; общаться или жить с кем-
привлекать (внимание); переносить; л., водить знакомство; вести (образ
откладывать, отражать; обращать (в жизни); поступать; жить
бегство); красть, похищать, растра- conversus, (ūs) m [converto] враща-
чивать; увозить, угонять; скрывать; тельное движение
отклонять, отговаривать; предотвра-
convertentia, ae f [converto] = conver-
щать; отводить, отвращать; отвле-
sio
кать; взваливать; отгонять, удалять
convertibilis, e [converto] изменчи-
āvorsor, ātus sum, ārī [avorto] depon.
вый
v. l. = aversor
convertibilitās, ātis f [convertibilis] из-
āvorto v. l. = averto
менчивость
circumversio, ōnis f [circumverto] вра-
convertibiliter [convertibilis] adv. из-
щение, поворот; круговое движение
менчиво
circumversor, –, ārī [circumverto] de-
converto, verti, versum, ere [cum +
pon. вращаться
verto] поворачивать, оборачивать,
circumverto, vertī, versum, ere [cir- вращать; менять направление, сво-
cum + verto] вращать; поворaчиваться рачивать; возвращаться; направлять;
в противоположную сторону; менять разрушать; обращать; устремлять;
на противоположные состояния; об- навлечь; внушать; использовать; пре-
манывать вращать(ся); переводить (на язык); пе-
conversātio 1, ōnis f [conversor] образ ремещать; изменять; перестраивать;
действий или жизни; посещение, пре- переменять; меняться; кончаться,
бывание; обхождение, общение; час- заканчиваться; завивать; ритор. пере-
тое употребление, использование ставлять (слова)
conversātio 2, ōnis f [converto] = convertor, –, verti [cum + verto] depon.
conversio обращение, вращение, обращать, поворачивать (в бегство)
круговорот; периодическое convorto v. l. = converto
возвращение
contrōversia, ae f [contra + verto]
conversibilis, e [converto] обрати- обратное движение; спор, прения;
мый тема для спора; тяжба
conversio, ōnis f [converto] обраще- contrōversiālis, e [controversia] отно-
ние, вращение, круговорот, круговое сящийся к спору
движение, периодическое возвраще-
contrōversiola, ae f [demin. к contro-
ние; превращение, изменение; пере-
versia] небольшой спор; маленькое
ворот; перевод (на другой язык); обра-
разногласие
щение (в веру); мед. поворот; гнойный
нарыв, гнойник; ритор. повторение contrōversiōsus, a, um [controversia]
слова в конце ряда предложений, весьма спорный
антистрофа; округление в виде пе- contrōversor, –, ārī [contra + ver-
риода; обратное (крестообразное) рас- sor] depon. спорить за и против;
положение слов в сложных предло- дебатировать; полемизировать
жениях, хиазм

567
verto verto A
contrōversum [controversus] adv. dīversitor, ōris m [diverto] v. l. = de-
напротив, наоборот versitor
contrōversus, a, um [contra + verto] dīversor, ōris m [diverto] приезжий,
направленный против, обращённый постоялец
в противоположную сторону, проти- dīversōrium, ī n [diverto] v. l. = dever-
волежащий; обратный, встречный; sorium
неприязненный, враждебный; спор-
dīversus, a, um [diverto] обращённый
ный; склонный к спорам, сварливый,
в другую сторону, лежащий в другом
склочный
направлении; различный, разный; раз-
dēversito, –, –, āre [intens. к deverto] розненный; расходящийся; отвернув-
заезжать, завернуть; остановиться (за- шийся; противоположный, противный,
держаться) на чём-л. враждебный; колеблющийся; притвор-
dēversitor, ōris m [deversor] гость, ный; враждующий; поссорившийся,
приезжий, постоялец повздоривший; отдалённый, далёкий
dēversor 1, ātus sum, ārī [dever- dīverticulum, ī n [diverto] v. l. = dever-
to] depon. делать остановку в пути, ticulum
останавливаться; заезжать; гостить dīvertium, ī n [diverto] v. l. = divortium
dēversor 2, ōris m [deverto] v. l. = diversor dīverto, vertī, versum, ere [dis + verto]
dēversōriolum, ī n [demin. к deversori- расходиться, направляться в другую
um] пристанище, маленький постоя- сторону; расторгать брак, разводиться;
лый двор; ночлег отличаться, различаться; уносить
dēversōrium, ī n [deversorius] постоя- dīvors- v. l. = divers-
лый двор, гостиница; пристанище; dīvortium, ī n [diverto] точка расхожде-
убежище, прибежище ния, раздвоения; распутье; разногласие
dēversōrius, a, um [deverto] заезжий; (d. doctrinarum); расторжение, разрыв;
постоялый расторжение брака, развод; граница,
dēverticulum, ī n [deverto] боковая рубеж: veris et hiemis d. переход от
дорога, дорога в сторону; ответвление зимы к весне, предвесенняя пора
(рукав) реки, отклонение, уклонение, dīvorto v. l. = diverto
отступление; увёртка, отговорка; ēversio, ōnis m [everto] опрокидыва-
пристанище; притон; перен. место ние, разрушение; потрясение; свер-
отдыха; убежище, уголок жение, ниспровержение; расточение
dēverto, vertī, versum, ere [de + verto] (состояния)
сворачивать, поворачивать в сторону; ēversor, ōris m [everto] разоритель,
изменять; отговаривать, разубеждать; разрушитель; расточитель, растрат-
уклоняться, удаляться; обращаться чик
(к чему-л.); med.-pass. завернуть, заехать
ēversus, ūs m [everto] опровержение
dēvorto v. l. = deverto
ēverto, vertī, versum, ere [ex + verto]
dīversē [diversus] adv. в разные стороны, опрокидывать, переворачивать, ва-
в противоположных направлениях; в раз- лить, выворачивать; свергать, нис-
ных местах, там и сям; по-разному, раз- провергать, разрушать, отменять, уп-
личным образом; то так, то этак; иначе разднять, расстраивать, расторгать;
dīversitās, ātis f [diverto] противопо- вздымать, волновать, взрывать, вспа-
ложность, противоречие; разница, хивать; разорять, разрушать; губить,
различие, несходство; разногласие; уничтожать; выгонять, изгонять; рас-
многообразие точать, растрачивать

568
verto verto V
ināversibilis, e [in + averto] неизме- переносном значении; выражаться
няемый, неизменный, неотвратимый двусмысленно или иносказательно,
ināvertibilis, e [in + averto] v. l. = ina- выражать(ся) иначе; пересказывать;
versibilis красить (шерсть)
inconversibilis, e [in + conversibilis] obversio, ōnis m [obverto] поворачи-
необратимый вание
inconvertibilis, e [in + convertibilis] obversor, ātus sum, ārī [obverto]
неизменный; не поддающийся обра- depon. расхаживать (перед чем-л.);
щению (в другую веру) бродить; появляться, показываться;
являться, возникать в представлении,
interversio, ōnis m [interverto] рас-
мерещиться, являться во сне;
стройство; подрыв; хищение, растрата
представляться (взору), стоять (пе-
interversor 1, –, ārī [interverto] de- ред глазами); противодействовать,
pon. двигаться (между, посреди), противиться
проплывать (о рыбах)
obverto, vertī, versum, ere [ob + ver-
interversor 2, ōris m [interverto] to] обращать(ся), поворачивать(ся),
растратчик направлять; обратиться, заняться,
interverto, vertī, versum, ere [inter + предаться, склониться (на сторону);
verto] сдвигать, отодвигать в сторону; med.-pass. поворачиваться, обращать-
отводить воду (незаконно); менять, пе- ся; быть противником, противосто-
ределывать; похищать, присваивать, ять
утаивать; расточать, мотать; обманы- perversē [perversus] adv. превратно,
вать, надувать; подавлять; скрывать; дурно; неправильно; наоборот
лишать, отнимать; pass. меняться к
perversio, ōnis m [perverto] повора-
худшему, портиться
чивание, переворачивание; перен.
intrōrsum [introversum] adv. внутрь, в; извращение; грам. перестановка слов,
внутри, с внутренней стороны инверсия
intrōsum [introversum] adv. v. l. = in- perversitās, ātis f [perversus] пре-
trorsum вратность; извращённость, испор-
intrōversus [intro + verto] adv. = intror- ченность
sum; вернувшись домой perversor, ōris m [perverto] разврати-
inversio, ōnis m [inverto] перестановка, тель
перемещение, инверсия; скрытая на- perversus, a, um [perverto] adj. косой,
смешка, ирония; иносказание, аллегория косящий; неправильный; плохой, не-
inversum [inverto] adv. наоборот, об- хороший, неудачный; чудаковатый,
ратно эксцентричный; дурной, злой, ис-
inversūra, ae f [inverto] изгиб, поворот порченный; превратный, извращён-
ный, нелепый
invertibilis, e [inverto] неизменный
perverto, vertī, versum, ere [per +
invertibilitās, ātis f [invertibilis] неиз-
verto] опрокидывать, переворачи-
меняемость, неизменность
вать, обрушивать, валить, низвергать;
inverto, vertī, versum, ere [in + verto] совершенно изменять; перен. ниспро-
поворачивать; опрокидывать; осу- вергать, разрушать; расстраивать,
шать; переворачивать; вывихнуть; портить, губить
вывернуть; разворотить, перепахать;
Postverta, ae f [ante + verto] богиня,
вздымать, волновать; извращать,
олицетворявшая знание прошлого;
превратно толковать; портить; ко-
ср. Anteverta
веркать слова или употреблять их в

569
verto verto A
praeverto, vertī, versum, ere [prae + retroversus 1, a, um [retro + verto] об-
verto] отдавать преимущество, уде- ращённый назад; обратный
лять преимущественное внимание; retroversus 2 [retroversus 1] adv. = re-
предпочитать; прежде всего обра- trorsum
щаться; опережать, обгонять; пре- retrovors- v. l. = retrovers-
восходить, иметь большое значение;
предотвращать, предупреждать; рас- reversio, ōnis m [revertor] поворот;
страивать; препятствовать; заранее круговорот; возвращение, возврат, ре-
завладевать; стараться пленить цидив; грам. перестановка, анастрофа
praevertor, –, verti [praeverto] depon. = reverso, –, ātum, āre [re + verso]
praeverto поворачивать(ся)
praevorto арх. v. l. = praeverto reverticulum, ī n [revertor] возвраще-
ние
prōrsum [pro + versum] adv. вперёд;
прямо, прямым путём; вполне, reverto, vertī, versum, ere = revertor
совершенно, совсем; вообще говоря, revertor, reversus sum (чаще re-
одним словом, короче говоря verti), reverti [re + verto] semidepon.
prōrsus 1 [pro + versus] adv. вперёд; приходить назад, возвращаться;
прямо; совершенно, решительно, вновь заговаривать; обращаться; на-
вполне, всецело, безусловно; вообще, правляться
короче говоря, одним словом subversio, ōnis m [subverto] разру-
prōrsus 2, a, um [pro + versus] пря- шение, истребление
мой, простой, несвязанный; prorsa et subverso, –, –, āre [intens. к subverto]
vorsa в прозе и в стихах опрокидывать, разорять
prōsa, ae f [prosus] (sc. oratio) проза subversor, ōris m [subverto]
prōsaicus, a, um [prosa] = prosalis разрушитель, нарушитель
prōsālis, e [prosa] прозаический (dic- subverto, vertī, versum, ere [sub +
tio) verto] опрокидывать, низвергать,
(по)валить; переворачивать; сбивать
prōsārius, a, um [prosa] = prosalis с ног; разрушать, опрокидывать;
prōsum II [prorsus 1] adv. арх. v. l. = ниспровергать, уничтожать; разорять;
prorsum опровергать
prōsus 1 [prorsus 1] adv. арх. v. l. = trānsversa [transversus] adv. наискось,
prorsus 1 искоса; сбоку
prōsus 2, a, um [prorsus 2] несвязан- trānsversāria, ōrum n pl. [transversari-
ный, свободный; прозаический (ora- us] поперечные балки
tio) trānsversārius, a, um [transversus] =
prōversus, a, um [pro + versus] обра- transversus
щённый (направленный) вперёд trānsversē [transversus] adv. наискось,
retrorsum [retro + versum] adv. назад, поперёк
обратно; наоборот; (во времени) trānsversim [transversus] adv. = trans-
обратно, вспять verse
retrorsus 1, a, um [retroversus 1] обра- trānsverso, –, –, āre [intens. к trans-
щённый назад, более старый verto] месить, разминать
retrorsus 2 [retroversus 2] adv. = retror- trānsversum, ī n [transversus] попе-
sum речное направление; перен. неожи-
retroversum adv. v. l. = retrorsum данно, против ожидания

570
verto verto V
trānsversus, a, um [transverto] adj. animadvorto арх. v. l. = animadverto
поперечный; стоящий поперёк пути; anniversālis, e [annus + verto] = anni-
боковой; фланговый или перекрёст- versarius
ный; лежащий накрест, скрещённый
аnniversāriē [anniversarius] adv. еже-
trānsverto, vertī, versum, ere [trans годно
+ verto] поворачивать в сторону;
anniversārius, a, um [annus + verto]
отвращать, отводить; обращать,
ежегодный, повторяющийся каждый
превращать
год
trānsvors- арх. v. l. = transvers-
bivertex, icis [bis + vertex]
trāv- v. l. = transv- двуxвершинный; двуглавый (mons)
adversitor, ōris m [adversum + (*itor dīversimodē [diversus + modus] adv.
от eo)] адверситор (раб, на обязанно- различным образом
сти которого было встречать возвра-
horsum [huc + vorsum] adv. сюда
щающегося домой господина)
pessum [pes + versum] adv. наземь,
аliōrsum [alioversum] adv. в какое-ни-
вниз: p. ire опускаться (оседать) на
будь другое место, в другую сторону;
дно; p. aetas acta est годы прошли; пе-
иначе, в другом смысле
рен. стать несчастным, погибнуть; ad
аliōrsus [alioversus] adv. = aliorsum inertiam p. dari опуститься, утратить
аliōversum [alius + versum] adv. = мужество
aliorsum pessumdo v. l. = pessundo
аliōversus [alius + versus 3] adv. = pessundo [(pessum = pes + versum)
aliorsum + do] = pessum вниз do: p. dare унич-
аliōvorsum [alioversum] adv. = alior- тожать (hostes), разрушать (civitates),
sum губить (hominem)
аliōvorsus [alioversus] adv. = aliorsum tergiversanter [tergiversor] adv.
animadversio, ōnis f [animadverto] нерешительно, неохотно
внимание, внимательность, сосре- tergiversātio, ōnis f [tergiversor] уви-
доточение внимания; тж. изучение, ливание, увёртки, задержки
наблюдение; замечание, взыскание, tergiversātor, ōris m [tergiversor]
порицание, выговор; тж. назначение медлительный или увёртливый;
кары, наказание: a. capitalis смертная любитель увёрток
казнь
tergiversor, ātus sum, ārī [tergum
animadversor, ōris m [animadverto] + verto] depon. поворачивать спину,
наблюдатель уклоняться: перен. увёртываться,
animadversus, ūs m [animadverto] увиливать
наказание, взыскание, кара ūniversālis, e [universus] общий, все-
animadverto, vertī, versum, ere [ani- общий, относящийся к целому
mus + adverto] обращать внимание, ūniversālitās, ātis f [universalis] = uni-
замечать; наблюдать, следить; со- versitas
блюдать; узнавать; порицать, делать
ūniversāliter [universalis] adv. = uni-
замечание, объявлять выговор, нала-
verse
гать взыскание, наказывать, казнить;
чтить, воздавать почести (a. deos); ūniversātim [universus] adv. = uni-
(о ликторах) наблюдать за тем, что- verse
бы консулу оказывались должные ūniversē [universus] adv. вообще, в об-
почести щем, в целом

571
verto vērus A
ūniversim [universus] adv. = universe vērus, a, um истинный, подлинный;
ūniversitās, ātis f [universus] действительный, законный; настоя-
целость, целостность, совокупность; щий, основательный, обоснованный;
объединение (людей), коллектив, прямой, верный; добросовестный,
корпорация надёжный; правдивый, искренний;
справедливый; правильный, разум-
ūniversum, ī n [universus] мировое ный; благой, праведный
целое, мир, вселенная
vērāciter [verax] adv. истинно, прав-
ūniversus, a, um [unus + versus 1] диво
весь, целый, взятый в совокупности; vērātrīx, īcis f [vero] прорицательни-
общий, всеобщий; целый; полный ца, чародейка
ūnivorsus, a, um v. l. арх. = universus vērāx, ācis [verus] говорящий правду;
ūnorsum, ī n [univorsus] v. l. арх. = uni- возвещающий истину; правдивый
versum vērē [verus] adv. истинно, правильно,
versicapillus, a, um [verto + capillus] с верно
седеющими волосами, седеющий vēritās, ātis f [verus] истина, правда,
прямота, искренность, правдивость,
versicolor, ōris [verto + color] честность, справедливость, действи-
разноцветный, пёстрый; перен. пере- тельность, правила, нормы
ливчатый, искрящийся, сверкающий
vērō 1 [verus] adv. в самом деле, дей-
versicolōrius, a, um [versicolor] v. l. = ствительно, подлинно, право (же); ну
versicolor да, конечно, безусловно; (при imperat.)
versicolorus, a, um [versicolor] = же, всё же; (на втором месте) даже,
versicolor прямо-таки; (при противопоставлени-
ях, на втором месте) же, однако, всё
versificātio, ōnis f [versifico] стихо-
же, что касается
сложение, версификация
vēro 2, –, –, āre [verus] арх. говорить
versificātor, ōris m [versifico] правду
стихотворец, поэт
vērum, ī n [verus] правда, истина;
versifico, āvī, ātum, āre [versus 2 + правильность; справедливость
facio] сочинять стихи, описывать в holovērus, a, um [греч. holos + лат.
стихах verus] настоящий; vestimenta h. ткань,
versificus, a, um [versus 2 + facio] сти- окрашенная чистым пурпуром
хотворный vēricola 1, ae m [verum + colo] почи-
versiformis, e [verto + forma] измен- тающий, уважающий истину; соот-
чивый, переменный ветствующий истине
versipellis, e [verto + pellis] измен- vēricola 2, ae f [verum + colo] почи-
чивый, принимающий разные виды; тающая, уважающая истину; соответ-
владеющий искусством превраще- ствующая истине (lex)
ний, оборотень; притворяющийся, vēridicē [veridicus] adv. истинно, пра-
лицемерный вильно
versūtiloquus, a, um [versutus + lo- vēridicentia, ae f [verus + dico 1] прав-
quor] хитро говорящий, с лукавой дивость
речью vēridicus, a, um [verus + dico 1] истин-
Verticordia, ae f [verto + cor] “обра- ный, правдивый, говорящий правду;
щающая сердца”, эпитет Венеры вещий; верный, истинный

572
vetus vetus V
vēriloquium, ī n [veriloquus] правди- veterātōriē [veteratorius] adv. ловкo,
вость; основное значение, этимоло- хитрo
гия (= греч. etymologia) veterātōrius, a, um [vetus] ловкий,
vēriloquus, a, um [verus + loquor] = хитрый; опытный
veridicus истинный, правдивый, го- veterātrīx, īcis f [vetus] старая плутов-
ворящий правду ка, пройдоха
vērīsimilis, e [verus + similis] (тж. раз- veterātus, a, um [vetero] застарелый
дельно veri similis) правдоподобный, veterēs 1, um m pl. [vetus] предки,
вероятный люди прежних поколений, древние
vērīsimiliter [verisimilis] adv. (тж. раз- veterēs 2, um f pl. [vetus] (sc. tabernae)
дельно veri similiter) правдоподобнo, старые меняльные лавки (в южной час-
вероятнo ти римск. форума)
vērīsimilitūdo, inis f [verus + simili- veterēsco, –, –, ere [vetus] v. l. = vet-
tudo] (тж. раздельно veri similitudo) erasco
правдоподобие, вероятность
veterētum, ī n [vetus] земля, долго ле-
vērīverbium, ī n [verus + verbum] жавшая под паром
правдивость
veterīna, ōrum n pl. [veterinus] рабо-
чий скот
vetus, eris adj. старый, преклонных veterīnae, ārum f pl. [veterinus] рабо-
лет, дряхлый; многолетний, старин- чий скот
ный, древний; ветхий; испытанный,
заслуженный; давнишний, застаре- veterīnārius 1, a, um [veterinus] ка-
лый; хронический (болезнь); прежний, сающийся рабочего скота, предна-
давний; имеющийся уже налицо; ми- значенный для скота
нувший, былой; изношенный; зако- veterīnārius 2, ī m [veterinarius 1] вете-
ренелый ринарный врач
vetera, um n [vetus старинный, древ- veterīnus, a, um [vetus, первоначаль-
ний] старина, прошлое; старинные но обознач. “год”, “годовалый”, ср. греч.
сказания, древние творения etos] тягловый, вьючный, используе-
veterāmentārius, a, um [vetus] почи- мый для перевозки тяжестей
няющий старые вещи veternōsitās, ātis f [veternus 2] сонная
veterānus 1, a, um [vetus] старый, ис- болезнь
пытанный, опытный veternōsus, a, um [veternus 2] пора-
veterānus 2, ī m [veteranus 1] старый жённый сонной болезнью; сонливый,
испытанный солдат, ветеран погружённый в дремоту, дремлю-
щий; вялый; немощный; ничтожный,
veterārium, ī n [veterarius] погреб для пустой
хранения и выдерживания вин
veternus 1, a, um [vetus] старый,
veterārius, a, um [vetus] старый, вы- древний
держанный
veternus 2, ī m [veternus 1] старость,
veterāsco, āvī, –, ere [vetus] стареть, древность; старьё, хлам; старая грязь;
становиться старым, застареть, уко- старческая (болезненная) сонливость;
реняться, ветшать зимняя спячка (животных); сонливый
veterātor, ōris m [vetus] постаревший, характер, вялость, косность
поседелый, ветеран; пройдоха, лов- vetero, āvī, ātum, āre [vetus] делать
кач, хитрая бестия; старый раб или объявлять старым

573
vetus via A
vetula, ae f [vetulus] старушка, стару- pervetus, eris [per + vetus] очень ста-
шонка рый
vetulus 1, a, um [demin. к vetus] ста- pervetustus, a, um [per + vetustus]
ренький; староватый, пожилой, не- очень старый; архаический (verbum)
молодой; довольно старый
vetulus 2, ī m [vetulus 1] старичок via, ae f [одного корня с veho, vena] до-
vetusculus, a, um [demin. к vetus] ста- рога, путь; прямой путь; ход, езда, по-
роватый ездка, движение, путешествие; сухопу-
vetustās, ātis f [vetus] старость, долго- тье, путешествие сухим путём; улица;
летие, долговечность; древность; дол- проход, дорожка; пищеварительный
голетний опыт; застарелость; старая канал, пищевод; расщелина, щель; по-
дружба; прошлое, давность; давнишнее лоска, просвет, прошивка; путь, способ;
знакомство; отдалённое будущее, далё- средство; образ; манера; метод
кие потомки; продолжительное время viābundus, a, um [via] совершающий
vetustē [vetustus] adv. по-старому, на путь
старый лад; с древних времён viālis, e [via] дорожный, придорож-
vetustēsco, –, –, ere [vetustus] стано- ный, стоящий у дороги
виться старым viārius, a, um [via] дорожный
vetustor, ātus sum, ārī [vetustus] de- viāticātus, a, um [viaticum] снабжён-
pon. ветшать, изнашиваться ный деньгами на дорогу
vetustus, a, um [vetus] старый, древ- viāticulum, ī n [demin. к viaticum] не-
ний; старинный; многолетний, вы- большая сумма денег, немного денег
держанный; долговечный, длитель- или еда на дорогу
ный, долгий; старообразный, старо- viāticum, ī n [viaticus] деньги на до-
модный, старого покроя; прежний, рогу, на путевые расходы; средства;
прошлый; застарелый, укоренив- солдатские сбережения
шийся
viāticus, a, um [via] устраиваемый на
conveterānus, ī m [cum + veteranus] дорогу или после дороги (пир)
товарищ-ветеран
viātor, ōris m [via] путник, путешест-
inveterāsco, āvī, –, ere [inchoat. к in- венник; гонец, посыльный, вестовой;
vetero] стареть, стариться; укоренять- пилигрим, паломник
ся, внедряться, становиться обычаем,
глубоко засесть; оседать, обосновать- viātōrius, a, um [via] путевой, дорож-
ся, надолго поселиться; быть отло- ный
женным надолго; устаревать; прихо- vio, –, –, āre [via] путешествовать
дить в забвение, глубоко засесть ambivium, i n [ambi + via] развилина
inveterātio, ōnis f [invetero] укоре- дороги, распутье
нившееся зло, застарелая болезнь āvia, ōrum n pl. [avius] бездорожье, непро-
inveterātor, ōris m [invetero] = ходимые пути, пустынные места, глушь
veterator āvium, ī n [avius] (обычно pl. см. avia)
inveterātus, a, um [invetero] adj. уко- бездорожье
ренившийся; старый; застарелый āvius, a, um [a + via] находящийся в
invetero, āvī, ātum, āre [in + vetero] стороне от дороги; уединённый; от-
делать старым, придавать давность далённый или бездорожный; непро-
(вину); pass. стариться; перен. укоре- торенный; непроходимый или просё-
няться, внедряться, пускать корни лочный; окольный; сбившийся с пути

574
via video V
dēvia, ōrum n pl. [devius] боковые до- bivium, ī n [bis + via] распутье двух
роги, окольные пути дорог; двоякий способ, два пути
dēviātio, ōnis f [devio] отклонение bivius, a, um [bis + via] имеющий два
dēvio, āvī, ātum, āre [de + via] сбиться пути, двуxдорожный
с пути, уклоняться в сторону multivius, a, um [multus + via] мно-
dēvius, a, um [de + via] лежащий в сто- годорожный; идущий многими пу-
роне от дороги; отдалённый, недоступ- тями
ный; уединённый, одинокий; мечу- quadrivium, ī n [quattuor + via] пере-
щийся в сторону, неспокойный; пугли- путье четырёх дорог, перекрёсток;
вый; отклонившийся, уклонившийся; квадривий (учебный цикл из четырёх
непостоянный, беспутный, сумбурный математических наук: арифметики,
impervius, a, um [in + pervius] непро- музыки, геометрии, астрономии)
ходимый, непроезжий triviālis, e [trivium] обычный; обы-
invio, –, –, āre [via] вступать денный; простой
invium, ī n [invius] непроходимое ме- triviāliter [trivialis] adv. обыденным
сто образом
invius, a, um [in + via] непроходи- trivium, ī n [trivius] распутье трёх до-
мый (silva), непроезжий (via); бездо- рог, перепутье; перекрёсток; (людная)
рожный; недоступный для плавания площадь, большая дорога; поздн. три-
(mare); невозможный, неосуществи- вий (учебный цикл из трёх словесных
мый; непроницаемый наук – грамматики, диалектики и ри-
obvio, āvī, ātum, āre [ob + via] идти торики)
навстречу; противиться, противодей- trivius, a, um [tres + via] находящийся
ствовать; бороться, преодолевать на распутье; перекрёстный
obvius, a, um [ob + via] встречный,
идущий навстречу; попадающийся на video, vīdī, vīsum, ēre видеть, об-
пути; находящийся напротив, проти- ладать чувством зрения, быть зрячим;
волежащий; находящийся вблизи (под воспринимать; глядеть, смотреть;
рукой), доступный; удобный; находя- смотреть (как на образец), следовать;
щийся во власти; подверженный; от- быть свидетелем, современником;
крытый; предупредительный, любез- увидеть в жизни, испытать; воспри-
ный, приветливый, дружелюбный; яв- нимать, ощущать, чувствовать, слы-
ный, очевидный, напрашивающийся шать; усматривать, обнаруживать,
perviam [per + via] adv. доступно, до- находить; понимать, знать; рассмат-
ходчиво ривать, обдумывать; смотреть, обра-
pervium, ī n [pervius] проход щать внимание, заботиться; иметь
в виду, стремиться, ставить целью;
pervius, a, um [per + via] (удобо)про- быть обращённым (к чему-л., в ка-
ходимый, доступный, проходной, кую-л. сторону); посещать, навещать
проходимый, проницаемый; про-
сверленный, проколотый; проникаю- vidēn’? [video] = videsne? видишь ли?
щий внутрь, острый не правда ли?
praeviāns, antis m [prae+ vio] провод- videor, vīsus sum, vidērī [pass. к video]
ник, идущий впереди и показываю- быть видимым (видным), показывать-
щий дорогу ся, (по)являться; быть очевидным;
иметь вид, казаться, представляться,
praevius, a, um [prae + via] впереди считаться; хотеться, быть угодным;
идущий, предшествующий нравиться

575
video video A
vīsenda, ōrum n pl. [visendus] досто- ēvidēns, entis [ex + video] adj. замет-
примечательности ный, находящийся на виду; види-
vīsendus, a, um [viso] достоприме- мый; очевидный, явный, ясный; вы-
чательный, достойный быть увиден- дающийся, видный
ным ēvidenter [evidens] adv. очевидно; яв-
vīsibilis, e [video] видимый, замет- ственно, ясно
ный; видящий, зрячий ēvidentia, ae f [evidens] ясная види-
vīsibilitās, ātis f [visibilis] видимость, мость; очевидность; ясность; ритор.
заметность наглядность, наглядное изображе-
ние; живость изложения
vīsibiliter [visibilis] adv. заметно
imprōvidē [improvidus] adv. неосмот-
vīsio, ōnis f [video] способность зре- рительно, неосторожно
ния, зрение; видéние, явление; образ,
понятие, представление; юр. отдель- imprōvidentia, ae f [in + providentia]
ный случай, казус непредусмотрительность, неосто-
рожность; беспечность
vīsitātio, ōnis f [visito] появление; ос-
мотр, проверка; посещение; испыта- imprōvidus, a, um [in + providus] не
ние, кара предвидящий, не ожидающий, (ниче-
го) не подозревающий; непредусмот-
vīsitātor, ōris m [visito] смотритель, рительный; неосторожный, беззабот-
инспектор ный, беспечный
visito, āvī, ātum, āre [intens. к viso] imprōvīsē [improvisus] adv. = improviso
видывать; посещать, навещать; пора-
imprōvīso [improvisus] adv. непред-
жать; карать
виденно; неожиданно
vīso, vīsī (vīdī), –, ere [intens. к video]
imprōvīsus, a, um [in + provideo] не-
рассматривать, разглядывать, осмат-
предвиденный, неожиданный, не-
ривать, обозревать, исследовать; гля-
жданный, внезапный
деть, смотреть; посещать, навещать
imprūdēns, entis [in + providens] adj.
vīsor, ōris m [video] обозреватель,
не знающий; не замечающий; не
зритель
предвидящий; ничего не подозре-
vīsorium, ī n [video] театр вающий; несведущий, неопытный
vīsuālis, e [video] зрительный, визу- imprūdenter [imprudens] adv. по не-
альный знанию; неосторожно
vīsuālitās, ātis f [visualis] способность imprūdentia, ae f [imprudens] незна-
видеть, зрячесть ние, неведение; незнакомство; неос-
vīsum, ī n [video] зрительное впечат- торожность, неблагоразумие, опро-
ление, представление, видéние, об- метчивость
раз; изображение; плод воображения invidēns 1, entis [in + video] adj. неви-
vīsus, ūs m [video] способность зре- дящий, незрячий
ния, зрение; взгляд, взор; видéние, invidēns 2, entis m [invideo] завист-
образ, явление; внешность, вид ник; недруг, недоброжелатель
circumvīso, –, –, ēre [circum + viso] invidentia, ae f [invideo] = invidia
осматривать, оглядывать со всех сто- invideo, vīdī, vīsum, ēre [in + video]
рон; обводить взором смотреть с недоброжелательством;
convīso, –, –, ēre [cum + viso] внима- сглазить; завидовать, относиться с
тельно осматривать, обозревать; оза- завистью; из недоброжелательства
рять, освещать отказывать, лишать, не желать

576
video video V
invidia, ae f [invideo] зависть, рев- prōvideo, vīdī, vīsum, ēre [pro +
ность; недоброжелательство, нена- video] раньше увидеть, издали зави-
висть, предмет ненависти, злоба; зло, деть; видеть вдали, замечать впереди;
дурное качество, одиозность; завист- предвидеть, наперёд взвешивать, за-
ник, ненавистник; обвинение, упрёк ранее обдумывать, предусматривать,
invidiōsē [invidiosus] adv. завистливо, злоб- предусмотреть; заранее заботиться,
но, с ненавистью; возбуждая ненависть иметь попечение; заранее готовить,
заготовлять
invidiōsus, a, um [invidia] полный завис-
ти, завистливый; недоброжелательный, prōvidus, a, um [provideo] предвидя-
полный ненависти, злобный; достой- щий; предусмотрительный, осторож-
ный зависти, завидный, вызывающий ный; заботливый, заботящийся
зависть, делающий предметом ненавис- prōvīsio, ōnis f [provideo] предви-
ти; восстанавливающий (против), возбу- дение, прозорливость; предусмот-
ждающий злобу; ненавистный; отврати- рительность, осторожность; забота,
тельный, гнусный, неприятный попечение; продовольственное обес-
invidus 1, a, um [invideo] завистли- печение
вый; недоброжелательно относящий- prōvīsō 1 [provisus] adv. осмотритель-
ся, недоброжелательный; неблаго- но, с оглядкой
приятствующий
prōvīso 2, –, –, ēre [intens. к provideo]
invidus 2, ī m [invidus 1] завистник, смотреть, глядеть
недоброжелатель
prōvīsor, ōris m [provideo] предвидя-
intervīso, vīsī, vīsum, ēre [inter + viso] щий, заранее заботящийся
посматривать, высматривать; ходить
смотреть; иногда навещать prōvīsum, ī n [provideo] предусмот-
рительность, забота
perinvīsus, a, um [per + invideo] край-
не ненавистный prōvīsus, (ūs) m [provideo] смотрение
вдаль; предвидение; предосторож-
pervideo, vīdī, vīsum, ēre [per + video]
ность, забота, попечение; обеспече-
обозревать; тщательно рассматри-
ние
вать, основательно исследовать; ясно
видеть; хорошо понимать, постигать prudēns, entis [providens] сознатель-
pervīso, –, –, ēre [intens. к pervideo] ный; сведущий, знающий, опытный;
обозревать; созерцать умный, разумный, благоразумный,
рассудительный; хитрый, ловкий,
praevideo, vīdī, vīsum, ēre [prae + искусный
video] заранее увидеть, издали зави-
деть; предвидеть, заранее видеть prūdenter [prudens] adv. благоразум-
но, рассудительно
praevidus, a, um [praevideo] предви-
дящий, прозорливый prūdentia, ae f [prudens] знание,
предвидение; наука; благоразумие,
prōvidē [providus] adv. = providenter
рассудительность
prōvidēns, entis [provideo] adj. пре-
prūditās, ātis f [prudens] = prudentia
дусмотрительный, осторожный; вер-
ный, надёжный revideo, –, –, ēre [re + video] опять по-
prōvidenter [providens] adv. преду- сещать, вновь приходить
смотрительно, осторожно revīsio, ōnis f [reviso] новое посеще-
prōvidentia, ae f [providens] предви- ние
дение; предусмотрительность; забот- revīsito, –, –, āre [intens. к reviso]
ливость; судьба, провидение вновь посещать

577
vilis vinco A
revīso, vīsī, visum, ēre [intens. к re- vinco, vīcī, victum, ere одерживать
video] опять смотреть, снова осмат- победу, побеждать, быть победите-
ривать; снова посещать, приходить; лем, одолевать; одерживать верх, по-
возвращаться лучать превосходство (преобладание);
subinvideo, vīdī, vīsum, ēre [in + vid- успешно доказать, воочию показать;
eo] слегка завидовать превзойти; заглушать; выигрывать;
преодолевать, побеждать в борьбе;
subinvīsus, a, um [subinvideo] не- растрогать, смягчать
много неприятный, не пользующий-
victor 1, ōris [vinco] adj. победный,
ся любовью
победоносный, дарующий победу;
jūrisprūdentia, ae f [jus I + prudentia] преодолевший, одержавший верх,
(чаще раздельно juris prudentia) право- восторжествовавший
ведение, юриспруденция
victor 2, ōris m [vinco] победитель
vidēlicet [videre + licet] adv. можно victōria 1, ae f [victor 1] победа
(легко) видеть; очевидно, ясно; конеч-
Victōria 2, ae f [victoria 1] Виктория
но; как же, ещё бы; именно; разуме-
(богиня победы)
ется
victōriālis, e [victoria 1] победный, по-
бедоносный
vīlis, e дешёвый; скромный; простой, victōriātus 1, a, um [Victoria 2] снаб-
грубый; малоценный; неважный, ни- жённый изображением богини побе-
чтожный; широко распространён- ды; добытый победой
ный, имеющийся в изобилии
victōriātus 2, ī m [Victoria 2] виктори-
vīlē [vilis] adv. = viliter ат (серебряная монета с изображением
vīlēsco, luī, –, ere [vilis] падать в цене, богини победы, равная половине денария,
становиться малоценным, обесцени- i. e. 5 ассам); половина весовой драх-
ваться; приедаться; опошляться мы; шутл. коротышка
vīlisco, luī, –, ere [vilis] v. l. = vilesco Victōriola, ae f [demin. к Victoria 2] ста-
туэтка богини победы
vīlitās, ātis f [vilis] дешевизна; ма-
victōriōsus, a, um [victoria 1] победо-
лоценность, незначительность, ни-
носный
чтожность; низменность, низость,
пошлость; пренебрежение, презри- victrīcia [vinco] adj. = victrix 1
тельное отношение victrīx 1, īcis [vinco] adj. f победонос-
vīliter [vilis] adv. дёшево; ничтожно, ная; победившая; сообщающая о по-
низко; с пренебрежением беде
victrīx 2, īcis f [victor 2] победитель-
ēvīlēsco, luī, –, ere [ex + vilesco] ста-
ница
новиться маловажным, утрачивать
цену, терять значение vincibilis, e [vinco] легко доказуемый;
убедительный; могущий без труда
pervīlis, e [per + vilis] очень дешёвый быть выигранным; победоносный
rеvīlēsco, –, –, ere [re + vilesco] снова convictio I, ōnis f [convinco] убеди-
падать в цене; утрачивать ценность тельный довод, неопровержимое до-
vīlefacio, –, –, ere [vilis + facio] (тж. казательство
раздельно vile facio) пренебрегать, convinco, vīcī, victum, ere [cum +
презирать vinco] уличать, изобличать; доказы-
vīlifico, –, –, āre [vilis + facio] = вать, обнаруживать; доказывать неос-
vilefacio новательность, опровергать

578
vinco vinum V
dēvictio, ōnis f [de + vinco] оконча- prōvinciālis 2, is m [provincialis 1] жи-
тельная победа, подавление тель провинции, провинциал
dēvinco, vīcī, victum, ere [ex + vinco] prōvinciālis 3, is f [provincialis 1] жи-
одерживать полную победу, оконча- тельница провинции, провинциалка
тельно побеждать, одолевать prōvinciatim [provincia] adv. по про-
ēvictio, ōnis f [evinco] взыскание по винциям
суду своей собственности reconvinco, –, –, ere [re + convinco]
ēvinco, vīcī, victum, ere [ex + vinco] окончательно убедить
побеждать, одолевать; превозмогать; revictio, ōnis f [revinco] опроверже-
бороться, подавлять; преодолевать, ние
i. e. благополучно миновать; настаи-
вать, добиваться, ставить на своём; revinco, vīcī, victum, ere [re + vinco]
достигать; убеждать, склонять; смяг- побеждать (в свою очередь); одолевать,
чать; изобличать, неопровержимо подавлять; опровергать; обличать
доказывать; юр. возвращать себе в су- revincibilis, e [revinco] опровержи-
дебном порядке мый
invictē [invictus] adv. неопровержимо, supervinco, –, –, ere [super + vinco]
непреложно побеждать, одолевать
invictus, a, um [in + vinco] непобеж-
дённый; непобедимый, неодолимый; vīnum, ī n вино; виноград, виноград-
неумолимый, непреклонный; непо- ная гроздь; виноградник; плодовое
колебимый; нерушимый; неопровер- вино
жимый
vīnācea, ae f [vinum] = vinaceum
invincibilis, e [in + vincibilis] непре-
vīnāceum, ī n [vinum] виноградная
одолимый, неодолимый
косточка; виноградная кожура
invincibiliter [invincibilis] adv. непре-
одолимо; неопровержимо vīnāceus, ī m [vinum] = vinaceum
pervinco, vīcī, victum, ere [per + vīnāci- v. l. = vinace-
vinco] окончательно победить, раз- Vīnālia, ium (редк. -iorum) n pl. [vinum]
громить, одолеть, одержать победу; Виналии (праздник виноделия и сбора
восторжествовать; поставить на сво- винограда – ежегодно 22 апреля и 19 ав-
ём; добиться, достигнуть; склонить; густа)
побудить; заглушать; подавлять, пре- vīnālis, e [vinum] винный
одолевать, превозмогать; неопровер- vīnārium, ī n [vinarius 1] сосуд для
жимо доказывать вина
prōvincia, ae f [pro + vinco] должность;
vinārius 1, a, um [vinum] винный
поле деятельности, должностные
обязанности; верховное командова- vīnārius 2, ī m [vinum] виноторговец;
ние; подсудность; юрисдикция; сфе- любитель выпить
ра компетенции; поручение, дело; vīnea, ae f [vinum] виноградник; ви-
провинция; управление провинцией, ноградная лоза; винеа, осадный навес
должность наместника в провинции; (подвижный деревянный навес с двускат-
обязанность, задача ной крышей и плетёными стенками, за-
prōvinciālis 1, e [provincia] провин- щищённый от огня шкурами и мокрыми
циальный, относящийся к управле- мешками)
нию провинцией, находящийся в vīnеālis, e [vinea] пригодный для вы-
провинции; внеиталийский ращивания винограда (terra)

579
vinum vir A
vīnеārius, a, um [vinea] покрытый ви- vīndēmiola, ae f [demin. к vindemia]
ноградниками небольшой сбор винограда; перен.
vīnеāticus, a, um [vinea] виноград- маленький доход
ный vīndēmitor, ōris m [vindemio] v. l. =
vīneola, ae f [demin. к vinea] малень- vindemiator
кий виноградник vinibua, ae f [vinum + bibo 1] люби-
vīnētum, ī n [vinum] виноградник тельница выпить
vīneus, a, um [vinum] винный vinifer, fera, ferum [vinum + fero] даю-
щий виноград; виноградный (vitis)
vīnito, –, –, āre [vinum] поить вином
vīnitor, ōris m [vinum] виноградарь
vīnitōrius, a, um [vinitor] виноградар- vir, virī m мужчина, муж; (редко) чело-
ский век (вообще); (истинный) муж, настоя-
щий мужчина, мужественный чело-
vīnnulus, a, um [vinum] льстивый век; взрослый мужчина; мужество,
vīnolentia, ae f [vinolentus] пристра- (мужская) сила; возлюбленный, муж,
стие к вину, пьянство супруг; самец; воин, боец, солдат (пе-
vīnolentus 1, a, um [vinum] пьяный; хотинец); этот человек, он (= is, ille)
склонный к пьянству; приготовлен- virāceus, a, um [vir] едва похожий на
ный на вине, смешанный с вином мужчину
vīnolentus 2, ī m [vinolentus 1] пьяница virātus 1, a, um [vir] мужественный
vīnōsitās, ātis f [vinosus] винный вкус virātus 2, ūs m [vir] мужественность
или запах virīlia, ium n [virilis] мужественные
vīnōsus, a, um [vinum] напивший- поступки
ся, пьяный; склонный к пьянству, к virīlis, е [vir] мужской; взрослый, зре-
вину; изобилующий вином; винный, лый, возмужалый; мужественный,
отдающий вином подобающий мужчине; стойкий, сме-
vīnul- v. l. = vinol- лый; индивидуальный, единоличный,
vīnus, ī m [vinum] = vinum приходящийся на одного человека
invīnius, a, um [in + vinum] воздержи- virīlitās, ātis f [virilis] возмужалость;
вающийся от вина, непьющий мужественность; мужская сила
vīndēmia, ae f [vinum + (demo = de + virīliter [virilis] adv. по-мужски, стой-
emo)] сбор винограда; виноградная ко, мужественно
гроздь, виноград; сбор плодов virītim [vir] adv. на каждого челове-
vīndēmiālia, ium n pl. [vindemialis] ка (делить); каждому в отдельности;
праздник сбора винограда один на один; в отдельности, по-
vīndēmiālis, e [vindemia] связанный с рознь
сезонной уборкой virōsus us, a, um [vir] мужелюбивый
vīndēmiātor, ōris m [vindemio] со- virtūs 1, ūtis (gen. pl. -um, редко -ium)
бирающий виноград, виноградарь; f [vir] доблесть, мужественность; му-
звезда в созвездии Девы жество, храбрость, стойкость; энер-
vīndēmiātōrius, a, um [vindemiator] гия, сила; отличные свойства, досто-
используемый для уборки винограда инства; нравственное совершенство;
достоинство; талант, дарование;
vīndēmio, –, –, āre [vindemia] соби- превосходное качество: v. formae кра-
рать виноград; рвать; уничтожать, сота; добродетель, душевное благо-
губить родство, нравственное совершенство,

580
vir vir V
нравственная порядочность; pl. геро- multivira, ae f [multus + vir] имевшая
ические подвиги, доблестные дела много мужей
Virtūs 2, ūtis f [virtus 1] богиня воин- quattuorvirātus, ūs m [quattuorviri]
ской доблести пост члена комиссии четырёх
ēvirātio, ōnis f [eviro] кастрирование, quattuorvirī, ōrum m pl. [quattuor +
удаление vir] комиссия (коллегия) четырёх
ēvirātus, a, um [eviro] adj. женоподоб- quīndecimvir, ī m [quindecim + vir]
ный квиндецемвир, член коллегии или
ēviro, āvī, ātum, āre [ex + vir] каст- комиссии пятнадцати
рировать, лишать мужественности; quīndecimvirālis, e [quindecimvir] от-
ослаблять носящийся к квиндецемвирам
bivira, ae f [bis + vir] женщина, вы- quīndecimvirātus, ūs m [quindecimvir]
шедшая замуж вторично достоинство или звание квиндецемвиров
centumvirālis, e [centumviri] центум- sēmivir 1, virī [semi + vir] adj. m ли-
вирский (judicium) шённый мужественности, женопо-
centumvirī, ōrum m pl. [centum + vir] добный
центумвиры, члены судебной колле- sēmivir 2, virī m [semivir 1] получело-
гии ста (а фактически – 105, при цеза- век: s. bos = Minotaurus; полумужчи-
рях – 180), разбиравшей частноправо- на, гермафродит; кастрат
вые вопросы (переизбиралась ежегодно) sēvir, virī m [sex + vir] севир, член кол-
decemvir, ī (gen. pl. -orum и -um) m легии шести
[decem + vir] обыкн. pl. децемвир, член sēvirālis, e [sevir] севиральный, от-
центрального административного носящийся к компетенции коллегии
или законодательного органа из де- севиров
сяти человек; член коллегии десяти
sēvirātus, ūs m [sevir] севират, звание
decemvirālis, e [decemvir] относя- и должность севира
щийся к децемвирам, децемвирский
trēsvirī, virōrum m pl. [tres + vir] =
decemvirāliter [decemviralis] adv. так же, triumviri
как децемвир; по примеру децемвиров
triumvir, virī (pl. triumviri и tresviri) m
decemvirātus, ūs m [decemvir] децем- [tres + vir] триумвир, член комиссии
вират, достоинство или звание децем- из трёх человек
вира
triumvirālis, e [triumvir] триумвир-
duovir, virī m v. l. = duumvir ский
duumvir, virī m [duo + vir] обычно pl. triumvirātus, ūs m [triumvir] триумви-
дуумвир, член комиссии двух рат, звание и должность триумвиров
duumvirālicius, ī m [duumviralis] = ūnivira, ae f v. l. = univiria
duumviralis
ūnivirātus, ūs m [unus + vir] единст-
duumvirālis, is m [duumvir] бывший венное замужество
дуумвир
ūniviria, ae f [unus + vir] женщина,
duumvirālitās, ātis f [duumviralis] = бывшая замужем лишь один раз
duumviratus
Viriplāca, ae f [vir + placo] “умиротво-
duumvirātus, ūs m [duumvir] дуумви- ряющая мужей”, эпитет Юноны
рат, звание и достоинство дуумвира
viripotēns 1, entis [vir + potens] adj.
exduumvir, virī m [ex + duumvir] быв- достигшая брачного возраста (о де-
ший дуумвир вушке)

581
virgo vivo A
virgo 1, inis f девушка, дева, моло- vītālis, e [vita] относящийся к жизни,
дая женщина; созвездие Девы; источ- жизненный; дающий жизнь, живо-
ник Девы творящий; жизнеспособный, живой,
virāgo, inis f [virgo 1] крепкая девуш- (долго) живущий
ка; мужественная женщина; воинст- vītālitās, ātis f [vitalis] жизненная
венная дева, воительница; героиня сила, жизненное начало, жизнь
virgināl, ālis n = virginale vītāliter [vitalis] adv. жизненно
virginālē, is n [virginalis] девствен- vīvācitās, ātis f [vivax] жизнеспособ-
ность, девство ность, живучесть, долговечность; жи-
virginālis, e [virgo 1] девичий вость
virginārius, a, um [virgo 1] девичий vīvāciter [vivax] adv. с живостью,
оживлённо, с жаром
virgineus, a, um [virgo 1] девичий
vīvārium, ī n [vivarius] заповедник
virginitās, ātis f [virgo 1] девствен- для дичи, звериный садок, зверинец,
ность, девство; = pl. virgines рыбный садок
virginor, –, ārī [virgo 1] depon. вести vīvārius, a, um [vivus] живорыбный
себя по-девичьи (navis), лодка для перевозки живой
virgo 2, inis [virgo 1] adj. целомудрен- рыбы
ный, девственный vīvātus, a, um [vivus] одушевлённый,
одухотворённый, живой
vīvo, vīxī, vīctum, ere жить, быть vīvāx, ācis [vivo] живучий, долго-
живым (в живых); прожить, дожить; вечный; многолетний; очень старый,
продолжать жить, продолжать суще- древний; долго сохраняющий; ус-
ствовать; проживать, обитать, жить; тойчивый, длительный, непреклон-
вести (тот или иной) образ жизни, ный; пылкий, увлекающийся; легко
проводить время; жить, питаться; воспламеняющийся, горючий; стре-
жить счастливо, наслаждаться жиз- мительный, быстрый; оживляющий,
нью животворный
vīctito, –, –, āre [intens. к vivo] жить, vīvē [vivus] adv. = vivide; очень, весьма
питаться, существовать vīvēns, entis [vivo] живущий
vīctuālia, ium n [victualis] съестные vīvēsco, –, –, ere [inchoat. к vivo] ста-
припасы, продовольствие новиться живым, оживать; оживлять-
vīctuālis, e [victus] касающийся про- ся; перен. усиливаться, крепнуть, раз-
питания, продовольственный, пище- гораться
вой vīvidē [vividus] adv. = vive; оживлён-
vīctuārius, a, um [victus] = victualis но, деятельно
vīctus, ūs m [vivo] пропитание, пища; vīvidus, a, um [vivo] живой, полный
образ жизни; быт жизни; одухотворённый; оживляю-
vīta, ae f [vivo] жизнь; образ жизни, щий, животворный; пылкий, энер-
быт; средства к жизни; жизнеописа- гичный, деятельный; стремитель-
ние; живущие, человеческий род, че- ный; резвый, быстрый; пламенный,
ловечество; люди, тень (усопшего) острый; шипучий; крепкий
vītālia, ium n [vitalis] жизненно важ- vīvīsco v. l. = vivesco
ные части; внутренние органы (орга- vīvum, ī n [vivus] живое мясо; глубин-
низма), внутренности; смертные (по- ная суть, глубокие слои; основной
гребальные) одежды капитал

582
vivo vivo V
vīvus, a, um [vivo] живой, живущий, convīvor, ātus sum, ārī [conviva] de-
(ещё) живой, трепетный, бьющийся; pon. вместе есть и пить, вместе пиро-
свежий, недавний; текущий, про- вать; съедать, проглатывать
точный; горящий; естественный, ēvīto, āvī, –, āre [ex + vita] лишать
природный, необработанный, нега- жизни, умерщвлять
шёный, самородный, натуральный;
irredivīvus, a, um [in + redivivus] не-
(как) живой, выразительный; устный;
обновляемый; непоправимый, не
живой, выразительный; пылкий, пол-
поддающийся восстановлению
ный жизни; животворный; энергич-
ный, резвый; природный pervivo, vīxī, –, ere [per + vivo] про-
жить
advīvo, vīxī, –, ere [ad + vivo] продол-
жать жить, оставаться в живых prōvīvo, –, –, ere [pro + vivo] продол-
жать жить, оставаться в живых
convictio II–1, ōnis f [convivo 2] совме-
redivīva, ōrum n pl. [redivivus] быв-
стная жизнь, постоянное общение
шие в употреблении строительные
convictio II–2, ōnis m [convivo 2] материалы
(= convictor) сотоварищ, приятель; pl.
redivīvum, ī n [redivivus] = rediviva
домашние, домочадцы
redivīvus, a, um [re + vivus] бывший
convictor, ōris m [convivo 2] постоян-
в употреблении, подержанный; ста-
ный товарищ, приятель, закадычный
рый; обновлённый; воскресший
друг, друг, неразлучный спутник
revīvēsco [inchoat. к revivo] v. l. = re-
convictus, ūs m [convivo 2] совме- vivisco
стная жизнь, постоянное общение;
(= convivium) совместная трапеза, за- revīvīsco, vīxī, –, ere [inchoat. к revivo]
стольное общество снова оживать, воскресать; вновь от-
растать; поправляться; восстанавли-
convīva 1, ae m [convivo 1] гость; за- ваться
стольный товарищ, сотрапезник
revīvo, –, (vīctum), ere [re + vivo] сно-
convīva 2, ae f [convivo 1] гостья ва жить, оживать
convīvālis, e [convivium] относящий- sēmivīvus, a, um [semi + vivus] полу-
ся к пиру, застольный, пиршествен- живой; замирающий; томный
ный supervivo, vīxī, –, ere [super + vivo]
convīvātor, ōris m [convivor] устрои- переживать, жить дольше
тель пира, хлебосольный хозяин, уст- convīvifico, āvī, ātum, āre [cum +
роитель званого обеда vivifico] вместе оживлять, воскре-
convīviālis, e [convivium] v. l. = con- шать
vivalis miserevīvium, ī n [miser + vivo]
convīviolum, ī n [demin. к convivium] предпол. водяной перец (Polygonum
небольшая трапеза hydropiper)
convīvium, ī n [convivo 1] пир, пир- revīvificātus, a, um [re + vivifico]
шество, званый обед; застольное об- вновь оживший, воскресший
щество, гости sempervīvum, ī n [sempervivus] бот.
convīvo 1, –, –, āre [conviva] (= convi- предпол. барвинок
vor) пировать, угощаться sempervīvus, a, um [semper + vivo]
convīvo 2, vīxī, vīctum, ere [cum + невянущий, вечнозелёный
vivo] жить вместе; редк. (= convivor) vīvificans, antis [vivifico] оживляю-
вместе есть, сотрапезничать щий; животворящий; воскрешающий

583
volo I volo I A
vīvificātio, ōnis f [vivifico] оживление, volucer, cris, cre [volo I] летающий,
воскрешение летучий; пернатый, крылатый, ок-
vīvificātor, ōris m [vivifico] воскреси- рылённый; стремительный, быстрый
тель (как птица); мимолётный, быстротеч-
ный; плавный или безостановочный
vīvifico, āvī, ātum, āre [vivificus]
оживлять, животворить; med.-pass. volucris 1, e [volo I] = volucer
воскресать volucris 2, is f (иногда m) [volucer] (sc.
vīvificus, a, um [vivus + facio] ожив- avis) крылатое существо; птица
ляющий advolātus, (ūs) m [advolo] прилёт
vīviparus, a, um [vivus + pario I] жи- advolito, āvī, ātum, āre [intens. к ad-
вородящий volo] прилетать
vīvirādīx, īcis f [vivus + radix] отводок advolo, āvī, ātum, āre [ad + volo
с корнем I] прилетать; прибегать, спешить;
спешно прибывать
antevolo, –, –, āre [ante + volo I] ле-
volo I, āvī, ātum, āre летать, лететь; тать впереди, стремительно обгонять
мчаться, нестись
āvolātio, ōnis f [avolo] отлёт, улета-
volāns, ntis [volo I] adj. крылатый ние
volantēs, (i)um f pl. [volo I] поэт. пер- āvolo, āvī, ātum, āre [ab + volo I] отле-
натые, птицы тать, улетать; поспешно удаляться, уно-
volāticus, a, um [volatus] летающий, ситься; ускакать, умчаться; оставлять
крылатый; порхающий; летучий; вет- circumvolito, āvī, ātum, āre [intens. к
реный, непостоянный circumvolo] облетать; летать кругом,
volātilis, е [volatus] летающий; окры- кружить, порхать вокруг; скакать, гар-
лённый, крылатый; лёгкий или мета- цевать; носиться, часто возвращаться
тельный (об оружии); стремительный, circumvolo, āvī, ātum, āre [circum +
быстрый; мимолётный, быстро пре- volo I] летать вокруг, облетать; кру-
ходящий жить; объезжать на всём скаку; про-
volātio, ōnis f [volo I] = volatura носиться
volātūra, ae f [volo I] летание, лёт, по- convolo, āvī, ātum, āre [cum + volo I]
лёт; пернатый мир слетаться; перен. поспешно сходиться,
volātus, ūs m [volo I] лёт, полёт; спо- сбегаться
собность летать; стремительное дви- dēvolo, āvī, ātum, āre [de + volo I]
жение, бег слетать; прилетать; налетать, напа-
volitāns, ntis [volito] adj. летающий дать; улетать; поспешно удаляться,
рой; густой рой спешить
volitātio, ōnis f [volito] летание, пор- ēvolito, –, –, āre [intens. к evolo] выле-
хание тать
volito, āvī, ātum, āre [intens. к volo I] ēvolo, āvī, ātum, āre [ex + volo I] выле-
летать туда и сюда, перелетать с мес- тать; слетать; устремляться; поспеш-
та на место, порхать; пролетать, пере- но выбегать, бросаться, поспешно
летать; распространяться; носиться, удаляться; скрываться; убегать, избе-
метаться; блуждать; бегать взад и впе- жать, ускользнуть; взлетать, взвивать-
рёд, проноситься, мчаться; устрем- ся; возвышаться, подниматься
ляться, рваться; надменно выступать, intervolito, –, –, āre [intens. к intervolo]
важничать пролетать; порхать (между)

584
volo I volo II V
intervolo, āvī, –, āre [inter + volo I] ле- supervolo, –, –, āre [super + volo I]
тать между; пролетать, носиться пролетать сверху, летать (над)
involito, –, –, āre [intens. к involo] ле- trānsvolito, –, –, āre [frequ. к transvolo]
тать, порхать; носиться (над); разве- перелетать; пролетать; проникать
ваться trānsvolo, āvī, ātum, āre [trans + volo I]
involo, āvī, –, āre [in + volo I] влетать; перелетать; пролетать, проносить-
набрасываться, бросаться, нападать, ся; поспешно переходить; пролетать
вцепляться; захватывать, завладевать, (мимо); оставлять (без внимания); не за-
похищать девать, не производить впечатления
involucer, cris, cre [involo] (ещё) не- altivolāns, antis [altus 1 + volo I] adj.
оперившийся; не умеющий летать высоко летающий, высоко парящий
pervolāticus, a, um [per + volaticus] altivolus, a, um [altus 1 + volo I] = al-
летучий, чрезвычайно подвижный tivolans
pervolitantia, ae f [pervolito] круговой volucripēs, pedis [volucer + pes] быс-
полёт, вращательное движение троногий, стремительный
pervolito, āvī, –, āre [intens. к pervolo]
пролетать, проноситься; облетать; volo II-1, voluī, –, velle хотеть, же-
снова и снова пробегать лать, склоняться; решать, устанав-
pervolo I, āvī, ātum, āre [per + volo I] ливать, постановлять, определять;
пролетать, проноситься; поспешно утверждать, полагать, считать; пред-
проезжать или проходить; промчать- почитать; (чаще v. sibi) значить, озна-
ся; лететь, спешить чать; иметь целью; иметь смысл
praetervolo, –, –, āre [praeter + volo I] volēns, ntis [volo II-1] adj. (пред)на-
пролетать; летать мимо; проносить- меренный, умышленный; созна-
ся; улетать, ускользать; скользить; по- тельный; добровольный, усердный,
верхностно рассматривать желающий, по своей воле (охотно)
делающий; (благо)склонный, благо-
praevolo, āvī, –, āre [prae + volo I] ле-
приятно относящийся, милостивый;
теть впереди; обгонять на лету
желанный, желательный
prōvolo, āvī, ātum, āre [pro + volo I]
volenter [volens] adv. добровольно, по
вылетать; устремляться, бросаться
своей воле, охотно
вперёд; ринуться
volentia 1, ae f [volens] воля, желание,
rеvolo, āvī, ātum, āre [re + volo I] ле-
склонность
теть назад; спешить обратно, поспеш-
но возвращаться volentia 2, ium n pl. [volens] желатель-
ное, (нечто) соответствующее жела-
sēmivolucer, cris, cre [semi + volucer]
нию, угодное
полуокрылённый, i. e. наполовину
птица volo II–2, ōnis m [volo II-1] доброво-
лец в армии (преим. из рабов)
subvolo, –, –, āre [sub + volo I] взле-
тать, возноситься voluntāriē [voluntarius 1] adv. по соб-
ственной воле, добровольно, охотно
subtervolo, –, –, āre [subter + volo I] ле-
тать под (чем-л.); взлетать до (чего-л.) voluntārius 1 a, um [voluntas] добро-
вольный; поступающий по собственной
superēvolo, –, –, āre [super + evolo] воле; соответствующий желанию; доб-
перелетать (что-л.) ровольный, сделанный по собственной
supervolito, āvī, –, āre [intens. к super- воле; самопроизвольный; растущий са-
volo] порхать сверху; пролетать (над) мопроизвольно, дикорастущий

585
volo II volo II A
voluntārius 2, ī m [voluntarius 1] доб- involuntās, ātis f [in + voluntas] неже-
роволец лание
voluntās, ātis f [volo II-1] воля, жела- pervolo II, voluī, –, velle [per + volo II-1]
ние, хотение; охота; готовность; усер- очень желать
дие, стремление, рвение; согласие, benevolē [benevolus] adv. (compar. be-
позволение, разрешение; стремление, nevolentius, siperl. benevolentissime)
тенденция, намерение; решение, рас- благожелательно, благосклонно, ми-
поряжение; настроение, отношение; лостиво; любезно
искреннее отношение, подлинное
benevolēns 1, entis [bene + volo II-1]
настроение; благоволение, симпатия,
adj. благосклонный, доброжелатель-
благосклонное отношение; смысл,
ный, благожелательный
значение, содержание, истолкование
volup [volo II-1] adv. приятно, benevolēns 2, entis m [benevolens 1]
радостно, с удовольствием доброжелатель, покровитель
volupē [volo II-1] adv. v. l. = volup benevolēns 3, entis f [benevolens 1]
доброжелательница, покровитель-
Volupia, ae f [volupe] = Voluptās 2
ница
voluptābilis, e [voluptas 1] доставляю-
щий удовольствие, приятный benevolentia, ae f [benevolens 1]
доброжелательство, благосклонность,
voluptāriē [voluptarius 1] adv. в благоволение, милость
наслаждениях
benevolus, a, um [bene + volo II-1]
voluptārius 1, a, um [voluptas 1] adj.
(compar. benevolentior, siperlat. benevo-
доставляющий удовольствие, даю-
lentissimus) доброжелательный, бла-
щий наслаждение; прелестный; пре-
госклонный, расположенный, мило-
данный наслаждениям, ищущий
сердный
удовольствий, чувственный; воспри-
имчивый к наслаждениям beniv- v. l. = benev-
voluptārius 2, ī m [voluptarius 1] fortāssis [forte an si vis] adv. = forsitan
искатель наслаждений; человек, malevolēns, entis [male + volens]
преданный удовольствиям неблагоприятный; неприязненный,
voluptās 1, ātis f [volup] удовольствие, недоброжелательный, дурно распо-
наслаждение, радость; чувственное ложенный
наслаждение, сладострастие, похоть, malevolentia, ae f [malevolens]
низменная страсть; влечение к недоброжелательство, неприязнь,
наслаждениям; pl. развлечения, удо- неблагосклонность; злорадство
вольствия, увеселения, гулянья, игры malevolus, a, um [male + volo II-1]
Voluptās 2, ātis f [voluptas 1] богиня (compar. malevolentior, superlat. malev-
наслаждения olentissimus) недоброжелательный,
voluptuārius, a, um [voluptas 1] v. l. = неприязненный, враждебный; злой
voluptarius 1 mālo, māluī, –, mālle [mavolo от ma-
voluptuōsē [voluptuosus] adv. с насла- gis + volo II-1] больше желать; охотнее
ждением делать; предпочитать; больше скло-
voluptuōsus, a, um [voluptas 1] пол- няться, быть более расположенным
ный наслаждения, приятный multivolus, a, um [multus + volo II-1]
involuntāriē [involuntarius] adv. не- желающий многого, имеющий много
вольно, непреднамеренно желаний
involuntārius, a, um [in + voluntari- nōla, ae f [nolo] ирон. неприступная
us 1] непроизвольный nōlentia, ae m [nolo] нежелание

586
vox vox V
nōlo, nōluī, –, nōlle [ne + volo II-1] не vocātīvē [vocativus] в звательной
желать, отказываться, против воли, форме (dicere)
не хотеть; сопротивляться; недобро- vocātīvus, a, um [voco] грам. зватель-
желательно относиться; быть преду- ный (падеж)
беждённым
vocātor, ōris m [voco] зовущий (на
omnivolus, a, um [omnis + volo II-1]
обед); передающий приглашение
желающий всего
(к трапезе); призывающий, созываю-
perbenevolus, a, um [per + benevolus] щий
весьма благожелательный
vocātōrius, a, um [vocatus 2] призыв-
voluptificus, a, um [voluptas 1 + facio]
ный, призывающий
доставляющий (чувственное) наслаж-
дение vocātus 1, a, um [voco] призванный,
вызванный, приглашённый, назван-
ный, созванный; привлечённый
vōx, vōcis f голос, мычание, карка-
нье, жужжанье; пение; тон, отголо- vocātus 2, ūs m [voco] зов, вызов; при-
сок; громкий голос, возглас, воскли- зыв; приглашение (к трапезе)
цание; модуляция, понижение или vocito, āvī, ātum, āre [intens. к voco]
повышение голоса; звук, шум; произ- (обычно) называть, (всегда) именовать;
ношение, акцент, ударение; речь, го- восклицать; кричать
вор, язык; слово, выражение, термин; voco, āvī, ātum, āre [vox] звать, созы-
повеление, приказание; заговор, вол- вать, призывать; отзывать; делать вы-
шебное слово, магическая формула, зов, вызывать; взывать, молить, про-
заклинание; pl. крик(и) сить; приглашать, манить, увлекать;
vocābilis, e [voco] (полно)звучный приводить в (то или иное) состояние,
(sonus) втягивать, вовлекать, ввергать; обре-
vocābulum, ī n [voco] наименование, кать; называть, именовать; юр. звать,
название, имя; слово; благовидный привлекать (в суд)
предлог; грам. имя существительное; vōcula, ae f [demin. к vox] слабый
существительное нарицательное (тихий) голос, голосок; слабый тон,
vōcālis 1, е [vox] издающий звук, нежный звук; словцо; pl. болтовня,
одарённый голосом; говорящий, ве- пересуды
щающий; звучный, звонкий; благо-
vōculātio, ōnis f [vocula] интонация,
звучный, сладкозвучный; поющий,
акцентировка
певчий; звенящий, стрекочущий;
вдохновляющий, зовущий к пению āvocāmentum, ī n [avoco] отвлечение,
vōcālis 2, is m [vocalis 1] (sc. homo) развлечение; спокойствие, утеха, ус-
певец покоение
vōcālis 3, is f [vocalis 1] (sc. littera) āvocātio, ōnis f [avoco] развлечение,
гласный звук, гласная буква рассеяние; отвлечение (внимания),
vōcālitās, ātis f [vocalis 1] полнозвуч- помеха
ность, благозвучие āvocātor, ōris m [avoco] отвлекаю-
vōcāliter [vocalis 1] adv. громко, с щий, отзывающий
криком; голосом, вслух āvocātrīx, īcis f [avoco] отзывающая,
vocāmen, inis n [voco] наименование, отвлекающая
название, имя āvoco, āvī, ātum, āre [a + voco] отзы-
vocātio, ōnis f [voco] вызов (в суд); вать; отвлекать, отрывать (ab negotiis);
приглашение (на обед); призвание отделять, отчуждать

587
vox vox A
advocātio, ōnis f [advoco] приглаше- convōcium, ī n [cum + vox] многого-
ние, привлечение, призыв (преим. для лосый крик (слово, придуманное для
юридической консультации); ведение этимологической аналогии со словом
судебного процесса, судебная защи- convicium)
та, правовая консультация, юриди- convoco, āvī, ātum, āre [cum + voco]
ческая помощь; отсрочка, срок для созывать; призывать, приглашать
обсуждения вопроса или для созыва
dēvoco, āvī, ātum, āre [de + voco]
правоведов-консультантов; поздн. ад-
сзывать вниз; отзывать; вызывать;
вокатура, адвокатское сословие
призывать; апеллировать; отвлекать;
advocātor, ōris m [advoco] заступник, увлекать, вовлекать; подвергать опас-
ходатай ности, риску
advocātus 1, a, um [advoco] призван- ēvocātī, ōrum m pl. [evoco] сверхсроч-
ный, приглашённый, привлечённый ные солдаты (отслужившие свой срок, но
advocātus 2, ī m [advocatus 1] юри- вновь добровольно вступившие в армию)
дический консультант; судебный за- ēvocātio, ōnis f [evoco] вызов, призыв;
щитник, адвокат вызывание, заклинание
advoco, āvī, ātum, āre [ad + voco] при-
ēvocātor, ōris m [evoco] призывающий
зывать, созывать, приглашать, при-
к оружию; возмутитель, подстрекатель
влекать; использовать, употреблять,
поддерживать, помогать, утешать; ēvocātōria, ae f [evocatorius] (sc.
юр. приглашать в качестве поверен- epistula) письменный вызов, пред-
ного (для ведения судебного дела) ложение явиться (к императорскому
двору)
convīcium, ī n [одного корня с vox]
крик, шум, галдёж; ссора, брань; по- ēvocātōrius, a, um [evoco] содержа-
ношение, злословие, ругань; попрё- щий вызов (документ)
ки; громкое неодобрение, нападки; ēvoco, āvī, ātum, āre [ex + voco] звать,
язвительная насмешка, колкость или приглашать; призывать, привлекать;
насмешливая песенка; позор (семьи); вызывать, возбуждать; доводить; из-
выродок, негодяй; ругатель влекать, вытягивать; культ. вызывать,
convīciātor, ōris m [convicior] хули- заклинать; воен. вызывать доброволь-
тель, клеветник цев, вербовать, приглашать
convīcio, –, –, āre [convicium] = con- exadvocātus, ī m [ex + advocatus] быв-
vicior ший адвокат
convīciolum, ī n [demin. к convicium] intervōcāliter [inter + vocaliter] adv.
небольшое клеветническое заявле- внятно, громко (в промежутках, време-
ние, клеветническое выступление нами) (кричать)
convīcior, ātus sum, ārī [convicium] intrōvocātus, (ūs) m [intro + vocatus]
depon. ругать, клеветать, поносить, приглашение войти, призыв
бранить кого-л. intrōvoco, –, –, āre [intro + voco] звать,
convīciōsē [conviciosus] adv. оскорби- призывать
тельно; с руганью, ругая invocātio, ōnis f [invoco] призывание
convīciōsus, a, um [convicium] бран- invocātīvus, a, um [invoco] призываю-
ный, оскорбительный щий; инвокативный (orationis species)
convocātio, ōnis f [convoco] созыва- invocātor, ōris m [invoco] призываю-
ние, созыв щий
convocātor, ōris m [convoco] пригла-
invocātus 1, a, um [invoco] незваный,
шающий на званый обед
непрошеный; неприглашённый

588
vox vox V
invocātus 2, (ūs) m [invoco] отсутст- revocātio, ōnis f [revoco] отозвание,
вие вызова возвращение; призыв; удаление; юр.
invoco, āvī, ātum, āre [in + voco] при- право вернуться; ритор. повторение
зывать; приглашать; называть, име- revocātor, ōris m [revoco] призываю-
новать щий; пробуждающий
irrevocābilis, e [in + revoco] безвоз- revocātoria, ae f [revoco] (sc. epistula)
вратно ушедший, невозвратный, приказ об отозвании
которого нельзя вернуть назад; не- revoco, āvī, ātum, āre [re + voco] звать
удержимый; неумолимый, неприми- назад, вызывать обратно, отзывать;
римый призывать; отводить; отворачивать;
irrevocābiliter [irrevocabilis] adv. не- отклонять, отговаривать: r.animum
удержимо ab ira смягчать свой гнев; удержи-
irrevocāndus, a, um [in + revoco] не- вать, предохранять; вновь призывать,
поправимый приглашать; требовать обратно; вос-
irrevocātus, a, um [in + revoco] не- станавливать, возвращать; se r. воз-
званый, непрошеный; невызванный, вращаться или опомниться; отменять,
неприглашённый; неумолимый, не- уничтожать; доводить, сводить, при-
отвратимый водить; использовать; относить; стес-
prōvocābulum, ī n [pro + vocabulum] нять, уплотнять, втискивать; укорачи-
грам. заменяющее слово, i. e. место- вать; отсылать; направлять; сообразо-
имение вывать, подчинять; aliquid in crimen r.
вменять что-л. в вину; r. gradum отсту-
prōvocātīcius, a, um [provoco] вызван-
пать или возвращаться; театр. вызы-
ный, возбуждённый; возбуждающий
вать, требовать повторения
prōvocātio, ōnis f [provoco] вызов;
апелляция, обжалование sēmivocāles, ium m [semi + vocalis 3]
(sc. litterae) буквы, названия которых
prōvocātīvus, a, um [provoco] = начинаются с гласного (f, l, m, n, r, s, x)
provocaticius
sēmivocālis, e [semi + vocalis 1] по-
prōvocātor, ōris m [provoco] бросаю-
лунемой; бессловесный (instrumentum
щий вызов; гладиатор, искусство ко-
semivocale – скот; instrumentum vocale –
торого заключалось исключительно в
рабы; instrumentum mutuum – инвен-
ловкости и быстроте приёмов
тарь)
prōvocātōrius, a, um [provocator] от-
sēmivocus, a, um [semi + vox] произ-
носящийся к тому, кто бросает вызов
носимый вполголоса (о слове)
prōvocātrīx, īcis f [provoco] соблазни-
тельница sēvoco, āvī, ātum, āre [se + voco]
звать в сторону, отзывать; отделять;
prōvoco, āvī, ātum, āre [pro + voco] удалять; отвлекать
вызывать, бросать вызов; привлекать
к судебной ответственности; оспари- multivocus, a, um [multus + vox] (sc.
вать; призывать; вызывать, причи- res) имеющий много синонимов
нять; пробуждать; возбуждать, под- ūnivocus, a, um [unus + vox] одно-
стрекать; раздражать; приглашать; значный, недвусмысленный
обжаловать, апеллировать vōciferātio, ōnis f [vociferor] воз-
revocābilis, e [revoco] возвратимый, глас(ы); крик(и); вопли
обратимый, поддающийся отмене; vōciferātor, ōris m [vociferor] вопию-
поправимый щий (in solitudine)
revocāmen, inis n [revoco] предосте- vōciferātus, ūs m [vociferor] = voci­
режение feratio

589
vulgus vulgus A
vōcifero, –, –, āre [vox + fero] = vulgo 2, āvī, ātum, āre [vulgus] делать
vociferor всеобщим, общедоступным, обще-
vōciferor, ātus (sum), ārī [vox + fero] употребительным, распространять,
переносить, разносить; объявлять,
depon. восклицать; выкрикивать,
доводить до сведения всех, издавать,
кричать; вопить, (громко) говорить;
публиковать, разглашать, расска-
возглашать; звучать, давать отзвук;
зывать; знакомить; med.-pass. vulgari
гудеть
смешиваться; общаться, сходиться
vōcifico, –, –, āre [vox + facio] шуметь, (v. corpus торговать своим телом)
гудеть; громко возвещать; провозгла- vulgor, ātus sum, ārī [med.-pass. к vul-
шать go 2] смешиваться; общаться, сходить-
ся (v. corpus торговать своим телом)
vulgus, ī n (m) народ, народная мас- dīvulgātio, ōnis f [divulgo] распро-
са; толпа, чернь, простонародье; про- странение (в народе)
стые солдаты, рядовой состав; войско; dīvulgātus, a, um [divulgo] adj. обык-
масса, множество; стадо новенный, простой; широко распро-
странённый
volg- арх. v. l. = vulg-
dīvulgo, āvī, ātum, āre [dis + vulgo 2]
vulgāres, ium pl. [vulgaris] простолю- делать общим; доступным для всех;
дины делать известным; распространять;
vulgāris, e [vulgus] обычный, обык- широко публиковать, разглашать
новенный, привычный, общеприня- ēvulgo, āvī, ātum, āre [ex + vulgo 2]
тый; повседневный, обыденный, об- опубликовать, обнародовать; разгла-
щеизвестный; распространяющийся шать, делать явным
на всех, всеобщий; общедоступный, involgo v. l. = invulgo
публичный; простой, дешёвый; (про- invulgo, āvī, ātum, āre [in + vulgo 2]
сто)народный разглашать, объявлять ко всеобщему
vulgāritās, ātis f [vulgaris] широкие сведению, обнародовать; делать по-
массы, народ вседневным, общеупотребительным
vulgāriter [vulgaris] adv. обычным об- pervulgātē [pervulgatus] adv. обще-
разом, просто употребительно, в обычном смысле
pervulgātus, a, um [pervulgo] adj. са-
vulgārius, a, um [vulgaris] v. l. = мый обыкновенный, простой, обще-
vulgaris принятый, общеизвестный
Vulgāta, ae f [vulgatus 1] (sc. editio) pervulgo, āvī, ātum, āre [per + vulgo 2]
Вульгата (латинский перевод Библии делать общим, общедоступным; из-
– Biblia sacra vulgatae editionis) давать, публиковать, разглашать, до-
vulgātor, ōris m [vulgo 2] распростра- водить до всеобщего сведения, обна-
нитель, разгласитель родовать; часто посещать; пролетать,
проноситься; se p. отдаваться
vulgātus 1, a, um [vulgo 2] adj. обще-
известный, общераспространённый; prōvulgo, āvī, ātum, āre [pro + vulgo 2]
доступный; публичный; всеобщий; делать общим, общедоступным; из-
обычный, общепринятый давать, публиковать; разглашать,
доводить до всеобщего сведения;
vulgātus 2, ūs m [vulgo 2] оповеще- обнародовать; часто посещать, часто
ние, обнародование пролетать, проноситься
vulgō 1 [vulgus] adv. в большом ко- vulgivagus, a, um [vulgus + vagor]
личестве, во множестве; всенародно, блуждающий; бродячий, бродяжни-
публично; (по)всюду, везде; сплошь и ческий, скитающийся среди людей;
рядом, то и дело, обычно общедоступный

590
указатель гнёзд
A cedo I – 103 F humus – 267 mare – 329
acer – 27 celeber – 108 faber 1 – 189 medeor – 329
aёr – 29 *cello – 109 facio – 190 I memor – 330
aestimo – 30 cena – 111 fallo – 208 imitor – 268 mens – 331
aevum – 30 censeo 1 – 112 fanum – 209 insula – 268 merx – 333
ager – 31 centum – 114 faveo – 209 invito – 269 mille – 334
ago – 33 cerno – 115 fecundus – 210 miles 1 – 334
alo – 42 cingo – 119 felix – 210 J minor – 335
amarus – 45 сircus – 120 femina – 211 jaceo – 269 mirus – 337
amo – 45 civis 1 – 121 *fendo – 211 jacio – 270 miser – 338
animus – 47 clamo – 122 fenus – 213 Janus – 276 mitto – 339
annus – 49 clarus – 123 fero – 213 jungo – 276 modus – 344
aptus – 50 classis – 124 ferveo – 222 jus I – 281 moneo – 348
aqua – 52 colo – 125 festus – 223 jus II – 285 mons – 350
arbiter – 53 consulo – 128 fetus – 224 juvenis 1 – 289 mors – 351
arceo – 54 corpus – 129 filius – 224 moveo – 352
arena – 56 credo – 131 fingo – 225 K multus – 357
arma – 56 cupio – 131 finis – 227 Kalendae – 286 mundus 1 – 359
aro – 58 cura – 132 fleo – 228 murus – 360
ars – 59 curro – 134 flos – 229 L
artus II – 60 custos 1 – 139 fluo – 230 labor – 286 N
audeo – 60 for – 234 *lacio – 287 nascor – 361
audio – 61 D foris 1 – 238 lacrima – 289 nasus – 363
augeo – 63 decem – 140 forma – 239 lapis – 290 navis – 363
avis – 65 deleo – 143 fortis – 241 latus – 291 niger – 365
dens – 144 frango – 242 laus – 292 nihil 1 – 366
B deus – 145 frater – 244 lego I – 292 nosco – 366
bestia – 67 dico 1 – 146 frons I – 245 lenis – 297 nota – 370
bibo 1 – 67 dies – 152 frons II – 245 lentus – 298 novus – 371
bis – 69 disco – 154 fruor – 245 levis I – 298 nox 1 – 372
bonus – 72 divido – 155 furo – 247 levis II – 299 numerus – 373
bos 1 – 74 do – 156 lex – 300
brevis 1 – 75 doceo – 161 G liber I – 302 O
doleo – 163 gaudeo – 248 liber II – 303 oculus – 374
C domus – 163 genu – 248 linquo – 303 opus 1 – 375
cado – 76 donum – 165 gigno – 248 littera – 304 orbis – 377
caelum – 79 dormio – 165 gloria – 254 longus – 305 ordior – 377
Calendae – 79 duco – 166 gradus – 254 loquor – 306 orior – 380
caleo – 80 dulcis – 172 gratus – 257 ludo – 309 os I – 381
campus – 81 duo – 173 grex – 258 luo I – 311 os II – 383
canis 1 – 82 gusto – 259 luo II – 315 otium – 383
cano – 82 E lux – 317 ovo – 384
canus – 86 edo II – 176 H ovum – 384
capio 1 – 89 eo – 178 habeo – 260 M
сaput – 99 epistula – 186 homo – 263 magnus – 321 P
carpo – 101 equus – 186 honor 1 – 264 malus – 323 pango – 384
carus – 102 erro 1 – 188 hora – 266 maneo – 324 par 1 – 386
causa – 102 exploro – 189 hostis 1 – 266 manus – 325 parcus – 388

591
pario II – 389 pulcher – 429 scando – 460 suavis – 509 V
paro II – 390 purus – 429 schola – 461 suesco – 510 vaco – 552
pars – 392 puto II – 431 scio – 462 sum – 511 valeo – 553
parvus 1 – 393 scribo 1 – 464 super 1 – 514 vanus – 555
pasco – 395 Q senex 1 – 467 varius – 556
pater – 396 quaero – 432 sentio – 468 T veho – 557
patior – 397 quattuor – 434 sequor – 470 tabula – 518 vena – 560
pax – 398 sero – 474 taceo – 518 venio – 560
pecu – 399 R servo – 477 tango – 519 ventus I – 563
pello – 399 radix – 438 servus 1 – 478 tempto – 521 verbum – 564
perior – 402 rapio – 438 severus – 479 tempus – 522 verto – 564
persona – 403 rarus – 440 sidus – 479 tendo – 524 verus – 572
pes – 404 rеgo – 441 sileo – 480 teneo – 527 vetus – 573
peto – 408 reor – 445 silva – 480 terra – 530 via – 574
pingo – 411 res – 446 similis – 481 tollo – 530 video – 575
piscis – 412 rideo – 447 socius 1 – 482 totus – 531 vilis – 578
plaudo – 412 rivus – 448 sol – 483 traho – 532 vinco – 579
*pleo – 413 rogo – 448 soleo – 484 tres – 536 vinum – 579
plus 1 – 415 rumpo – 450 solidus 1 – 485 turba – 542 vir – 580
poena – 416 ruo – 452 sollus – 485 virgo 1 – 582
populus – 417 rus – 454 soror – 486 U vivo – 582
porto – 418 specio – 486 unda – 544 volo I – 584
postulo – 420 S spondeo – 499 ungo – 546 volo II – 585
prehendo – 421 sal – 454 stella – 494 unus – 547 vox – 587
prior – 423 salvus – 456 sterno – 495 urbs – 550 vulgus – 590
privus – 425 sanus – 457 sto – 498 utor – 550
probus – 426 sapio – 458 studeo – 508
puer – 427 satis – 459 suadeo – 508

592
указатель латинских слов,
имеющих отдельные словарные статьи

A abnumero. См. numerus abstinax. См. teneo


abolefacio. См. alo. См. abstinens. См. teneo
abactor. См. ago facio abstinenter. См. teneo
abactus. См. ago aboleo. См. alo abstinentia. См. teneo
abaestumo. См. aestimo abolesco. См. alo abstineo. См. teneo
abbreviator. См. brevis 1 abolitio. См. alo absto. См. sto
abbrevio. См. brevis 1 abolitor. См. alo abstractus. См. traho
abdicatio. См. dico 1 abolitus. См. alo abstraho. См. traho
abdicativus. См. dico 1 Aborigines. См. orior absum. См. sum
abdico 1. См. dico 1 aborior. См. orior abundans. См. unda
abdico 2. См. dico 1 aboriscor. См. orior abundanter. См. unda
abdite. См. do aborsus. См. orior abundantia. См. unda
abditivus. См. do abortio 1. См. orior abundatio. См. unda
abditus. См. do abortio 2. См. orior abunde. См. unda
abdo. См. do abortium. См. orior abundo. См. unda
abduco. См. duco abortivum. См. orior abundus. См. unda
abductio. См. duco abortivus. См. orior abusio. См. utor
abeo. См. eo aborto. См. orior abusive. См. utor
abequito. См. equus abortus. См. orior abusivus. См. utor
aberrans. См. erro 1 abrelictus. См. linquo abusus. См. utor
aberratio. См. erro 1 abripio. См. rapio abutor. См. utor
aberro. См. erro 1 abrogatio. См. rogo accado. См. cado
abicio. См. jacio abrogo. См. rogo accano. См. cano
abigeatus. См. ago abrumpo. См. rumpo accantito. См. cano
abigeo. См. ago abrupte. См. rumpo accanto. См. cano
abigeus. См. ago abruptio. См. rumpo accedentia. См. cedo I
abigo. См. ago abruptum. См. rumpo accedo. См. cedo I
abitio. См. eo abruptus. См. rumpo accendium. См. canus
abitus. См. eo abscedentia. См. cedo I accendo 1. См. canus
abjecte. См. jacio abscedo. См. cedo I accendo 2. См. canus
abjectio. См. jacio abscessio. См. cedo I accenseo. См. censeo 1
abjectus. См. jacio abscessus. См. cedo I accensibilis. См. canus
abjicio. См. jacio absens. См. sum accensor. См. canus
abjudico. См. jus I. См. dico 1 absentatio. См. sum accensus I. См. canus
abjugo. См. jungo absentia. См. sum accensus II. См. censeo 1
abjungo. См. jungo absentivus. См. sum accentiuncula. См. cano
abjuro. См. jus I absento. См. sum accentor. См. cano
ablatio. См. fero absimilis. См. similis accentus. См. cano
ablativus. См. fero absisto. См. sto acceptatio. См. capio 1
ablator. См. fero absolute. См. luo I acceptator. См. capio 1
ablegatio. См. lex absolutio. См. luo I acceptatus. См. capio 1
ablego. См. lex absolutorium. См. luo I acceptilatio. См. capio 1.
ablevo. См. levis II absolutorius. См. luo I См. fero
abludo. См. ludo absolutus. См. luo I acceptio. См. capio 1
abluo. См. luo II absolvo. См. luo I accepto. См. capio 1
ablutio. См. luo II abstantia. См. sto acceptor 1. См. capio 1
abnormis. См. nosco abstentio. См. teneo acceptor 2. См. capio 1
593
acceptorius. См. capio 1 acerbe. См. acer actuosus. См. ago
acceptrix. См. capio 1 acerbitas. См. acer actuosе. См. ago
acceptum. См. capio 1 acerbitudo. См. acer actus. См. ago
acceptus. См. capio 1 аcerbo. См. acer actutum. См. ago
accessibilis. См. cedo I acerbus. См. acer acua. См. aqua
accessio. См. cedo I acerrime. См. acer acula. См. aqua
аccessito. См. cedo I acesco. См. acer aculeatus. См. acer
аccessus. См. cedo I аcetabulum. См. acer aculeus. См. acer
accidens. См. cado acetaria. См. acer acumen. См. acer
accidentia I. См. cado acetasco. См. acer acumino. См. acer
accidentia II. См. cedo I аcetum. См. acer аcuo. См. acer
accido. См. cado аciа. См. acer аcupenser. См. acer
accinctus. См. cingo acida. См. acer acupictus. См. acer. См.
accingo. См. cingo acide. См. acer pingo
accipetrina. См. capio 1 acidulus. См. acer аcus 1. См. acer
accipio. См. capio 1 аcidus. См. acer аcus 2. См. acer
accipiter. См. capio 1 аcies. См. acer acuta. См. acer
accipitrina. См. capio 1 аcipenser. См. acer acutatus. См. acer
accipitro. См. capio 1 аcipensis. См. acer acute. См. acer
acclamatio. См. clamo acisculus. См. acer acutulus. См. acer
acclamo. См. clamo acor. См. acer аcutum 1. См. acer
acclaro. См. clarus acquiro. См. quaero аcutum 2. См. acer
accognosco. См. nosco acquisitio. См. quaero аcutus. См. acer
accola 1. См. colo acquisitor. См. quaero adactio. См. ago
accola 2. См. colo acquisitus. См. quaero adactus. См. ago
accolo. См. colo acre. См. acer adambulo. См. eo
accommodate. См. modus acredo. См. acer adamo. См. amo
accommodatio. См. modus acriculus. См. acer adapto. См. aptus
accommodatus. См. modus acrifolium. См. acer adaquo. См. aqua
accommodo. См. modus acrifolius. См. acer adaquor. См. aqua
accommodus. См. modus аcrimoniа. См. acer adaucto. См. augeo
accorporo. См. corpus аcris. См. acer adauctus. См. augeo
accredo. См. credo acritas. См. acer adaugeo. См. augeo
accurate. См. cura acriter. См. acer adaugesco. См. augeo
accuratio. См. cura acritudo. См. acer adaugmen. См. augeo
accuratus. См. cura acrufol-. См. acer adbibo. См. bibo 1
accuro. См. cura acta. См. ago addecimo. См. decem
accurro. См. curro actio. См. ago addico. См. dico 1
accursus. См. curro actiosus. См. ago addictio. См. dico 1
accusabilis. См. causa actito. См. ago addictus. См. dico 1
accusate. См. causa actiuncula. См. ago addisco. См. disco
accusatio. См. causa activus. См. ago additamentum. См. do
accusativus. См. causa actor. См. ago additicius. См. do
accusator. См. causa actorius. См. ago additio. См. do
accusatorie. См. causa actrix. См. ago addo. См. do
accusatorius. См. causa actualis. См. ago addoceo. См. doceo
accusatrix. См. causa actuaria. См. ago addormio. См. dormio
accusito. См. causa actuariola. См. ago addormisco. См. dormio
accuso. См. causa actuarius 1. См. ago addubitatio. См. duo
aceo. См. acer actuarius 2. См. ago addubito. См. duo
аcer. См. acer actum. См. ago adduco. См. duco

594
adducte. См. duco admemoratio. См. memor аdolescentia. См. alo
adductio. См. duco adminiculatio. См. minor adolesco. См. alo
adductus. См. duco adminiculator. См. minor adorabilis. См. os I
adedo. См. edo II adminiculo. См. minor adoratio. См. os I
adeo. См. eo adminiculor. См. minor adorator. См. os I
adeptio. См. aptus adminiculum. См. minor adordino. См. ordior
adequito. См. equus administer. См. minor adorea. См. os I
aderro. См. erro 1 administra. См. minor adoria. См. os I
adescatus. См. edo II administratio. См. minor adorio. См. orior
adesurio. См. edo II administratiuncula. См. adorior. См. orior
adgn-. См. nascor minor adornate. См. ordior
adhibeo. См. habeo administrativus. См. mi- adorno. См. ordior
adhibitio. См. habeo nor adoro. См. os I
adibilis. См. eo administrator. См. minor adruo. См. ruo
adicio. См. jacio administratorius. См. adspecto. См. specio
adigo. См. ago minor adspectus. См. specio
adimpleo. См. *pleo administro. См. minor adulescens 1. См. alo
adimpletio. См. *pleo admirabilis. См. mirus adulescens 2. См. alo
adimpletor. См. *pleo admirabilitas. См. mirus adulescens 3. См. alo
adindo. См. do admirabiliter. См. mirus аdulescentia. См. alo
adinstar. См. sto admirandus. См. mirus аdulescentior. См. alo
adinventio. См. venio admiranter. См. mirus adulescentula. См. alo
adipiscor. См. aptus admiratio. См. mirus аdulescentulus. См. alo
aditalis. См. eo admirativus. См. mirus adulesco. См. alo
aditialis. См. eo admirator. См. mirus аdultus. См. alo
aditio. См. eo admiror. См. mirus aduno. См. unus
adito. См. eo аdmissarius 1. См. mitto advecticius. См. veho
aditus. См. eo admissarius 2. См. mitto advectio. См. veho
adjacens. См. jaceo admissio. См. mitto advecto. См. veho
adjacentia 1. См. jaceo admissionalis. См. mitto advector. См. veho
adjacentia 2. См. jaceo admissor. См. mitto advectus. См. veho
adjaceo. См. jaceo admissum. См. mitto adveho. См. veho
adjectio. См. jacio admissura. См. mitto advena 1. См. venio
adjectivus. См. jacio admissus. См. mitto advena 2. См. venio
adjectus. См. jacio admitto. См. mitto advena 3. См. venio
adjicio. См. jacio admoderate. См. modus advenio. См. venio
adjudicatio. См. jus I. См. admoderor. См. modus adventicia. См. venio
dico 1 admodulor. См. modus adventicius. См. venio
adjudico. См. jus I. См. admoneo. См. moneo advento. См. venio
dico 1 admonitio. См. moneo adventor. См. venio
adjugo. См. jungo admonitor. См. moneo adventoria. См. venio
adjuncta. См. jungo admonitorium. См. moneo adventus. См. venio
adjunctio. См. jungo admonitrix. См. moneo adverbium. См. verbum
adjunctor. См. jungo admonitum. См. moneo adversaria. См. verto
adjunctum. См. jungo admonitus. См. moneo аdversarius 1. См. verto
adjunctus. См. jungo admotio. См. moveo аdversarius 2. См. verto
adjungo. См. jungo admoveo. См. moveo adversatio. См. verto
adjuramentum. См. jus I adobruo. См. ruo adversativus. См. verto
adjuratio. См. jus I adolescens 1. См. alo adversator. См. verto
adjuratorius. См. jus I adolescens 2. См. alo adversatrix. См. verto
adjuro. См. jus I adolescens 3. См. alo adverse. См. verto

595
adversio. См. verto aevum. См. aetas agens 2. См. ago
adversitas. См. verto aevus. См. aetas ager. См. ager
adversitor. См. verto. См. afannae. См. for agesis. См. ago
eo afanniae. См. for aggredio. См. gradus
adverso. См. verto affaber. См. faber 1 aggredior. См. gradus
adversor. См. verto affabilis. См. for aggrego. См. grex
adversum. См. verto affabilitas. См. for aggressio. См. gradus
adversus 1. См. verto affabiliter. См. for aggressor. См. gradus
adversus 2. См. verto affabricatus. См. faber 1 aggressura. См. gradus
adverto. См. verto affabrе. См. faber 1 aggressus. См. gradus
advivo. См. vivo affamen. См. for agilis. См. ago
advocatio. См. vox affatus. См. for agilitas. См. ago
advocator. См. vox affaveo. См. faveo agilitеr. См. ago
advocatus 1. См. vox affectatio. См. facio agipes. См. ago. См. pes
advocatus 2. См. vox affectato. См. facio agitabilis. См. ago
advoco. См. vox affectator. См. facio agitatio. См. ago
advolatus. См. volo I affectatrix. См. facio agitator. См. ago
advolito. См. volo I affecte. См. facio agitatus 1. См. ago
advolo. См. volo I affectio. См. facio agitatus 2. См. ago
aedifex. См. facio affectionalis. См. facio agitedum. См. ago
aedificatio. См. facio affectiosus. См. facio agito. См. ago
aedificatiuncula. См. facio affecto. См. facio agmen. См. ago
aedificator. См. facio affector. См. facio agminalis. См. ago
аedificatoria. См. facio affectuose. См. facio agminatim. См. ago
aedificium. См. facio affectuosus. См. facio agnascor. См. nascor
aedifico. См. facio affectus 1. См. facio agnaticius. См. nascor
aestifer. См. fero affectus 2. См. facio agnatio. См. nascor
aestifluus. См. fluo affero. См. fero agnatus. См. nascor
aestimabilis. См. aestimo afficio. См. facio agnitio. См. nosco
aestimansorius. См. aes- afficticius. См. fingo agnitor. См. nosco
timo affiguro. См. fingo agnosco. См. nosco
aestimatio. См. aestimo affingo. См. fingo ago. См. ago
aestimator. См. aestimo affinis 1. См. finis agraria. См. ager
aestimatus. См. aestimo affinis 2. См. finis agrariae. См. ager
aestimo. См. aestimo affinis 3. См. finis agrariensis. См. ager
aestum-. См. aestimo affinitas. См. finis agrarii. См. ager
aetas. См. aetas affleo. См. fleo agraris. См. ager
aetatem. См. aetas affluens. См. fluo agrarius. См. ager
aetatula. См. aetas affluenter. См. fluo agrestia. См. ager
aeternabilis. См. aetas affluentia. См. fluo agrestis 1. См. ager
aeternalis. См. aetas affluitas. См. fluo agrestis 2. См. ager
aeternaliter. См. aetas affluo. См. fluo agrestius. См. ager
aeternitas. См. aetas affor. См. for agricola. См. ager. См. colo
aeterno 1. См. aetas affrango. См. frango agricolatio. См. ager. См.
aeterno 2. См. aetas affringo. См. frango colo
aeternum. См. aetas agaso. См. ago agricultio. См. ager. См.
aeternus. См. aetas age. См. ago colo
aevifico. См. aetas. См. agedum. См. ago agricultor. См. ager. См. colo
facio аgellulus. См. ager agricultura. См. ager. См.
aevitas. См. aetas аgellus. См. ager colo
aeviternus. См. aetas agens 1. См. ago agrimensor. См. ager

596
agripeta. См. ager. См. allicio. См. *lacio amans 3. См. amo
peto allocutio. См. loquor amanter. См. amo
alesco. См. alo alloquium. См. loquor amanuensis. См. manus
algificus. См. facio alloquor. См. loquor amare. См. amarus
alibilis. См. alo alluceo. См. lux amaresco. См. amarus
alienigena 1. См. gigno alludio. См. ludo amarico. См. amarus
alienigena 2. См. gigno alludo. См. ludo amarifico. См. amarus. См.
alienigena 3. См. gigno alluo. См. luo II facio
alienigenus. См. gigno alluvies. См. luo II amaritas. См. amarus
alieniloquium. См. loquor alluvio. См. luo II amariter. См. amarus
alifer. См. fero alluvium. См. luo II amarities. См. amarus
alimentarius. См. alo almus. См. alo amaritudo. См. amarus
alimentum. См. alo alo. См. alo amaror. См. amarus
alimonia. См. alo altanus. См. alo amarulentus. См. amarus
alimonium. См. alo alticinctus. См. alo amarum 1. См. amarus
aliorsum. См. verto alticomus. См. alo amarum 2. См. amarus
aliorsus. См. verto altiles. См. alo amarus. См. amarus
alioversum. См. verto altilia. См. alo amasco. См. amo
alioversus. См. verto altilis 1. См. alo amasio. См. amo
aliovorsum. См. verto altilis 2. См. alo amasiuncula. См. amo
aliovorsus. См. verto altisonus. См. alo amasiunculus. См. amo
alipes. См. pes altithronus. См. alo amasius. См. amo
aliquammulto. См. multus altitonans. См. alo amatio. См. amo
aliquammultum. См. altitonus. См. alo amator. См. amo
multus altitudo. См. alo amatorculus. См. amo
aliquammultus. См. mul- altiuscule. См. alo amatorie. См. amo
tus altiusculus. См. alo amatorium. См. amo
allaboro. См. labor altivolans. См. alo. См. amatorius. См. amo
allacrimo. См. lacrima volo I amatrix. См. amo
allaudabilis. См. laus altivolus. См. alo. См. ambadedo. См. edo II
allaudo. См. laus volo I аmbages. См. ago
allectatio. См. *lacio alto. См. alo ambagiosus. См. ago
allectator. См. *lacio altor. См. alo ambago. См. ago
allectio. См. lego I altrix. См. alo ambedo. См. edo II
allecto. См. *lacio altum. См. alo ambens. См. edo II
allector. См. *lacio altus 1. См. alo ambestrix. См. edo II
allectus I. См. *lacio аltus 2. См. alo ambienter. См. eo
allectus II–1. См. lego I alumna. См. alo ambigenter. См. ago
allectus II–2. См. lego I alumnor. См. alo ambigo. См. ago
allegatio. См. lex alumnus 1. См. alo ambigue. См. ago
allegatus. См. lex alumnus 2. См. alo ambiguitas. См. ago
allego I. См. lego I amabilis. См. amo ambiguum. См. ago
allego II. См. lex amabilitas. См. amo ambiguus. См. ago
allenimentum. См. levis II amabititer. См. amo ambio. См. eo
allevamentum. См. levis II amandatio. См. manus. ambitio. См. eo
allevatio. См. levis II См. do ambitiose. См. eo
allevator. См. levis II amando. См. manus. См. ambitiosus. См. eo
allevo I. См. levis I do ambitus. См. eo
allevo II. См. levis II amandus. См. amo ambivium. См. via
allicefacio. См. *lacio. См. amans 1. См. amo ambulacrum. См. eo
facio amans 2. См. amo ambulatilis. См. eo

597
ambulatio. См. eo amplificatio. См. facio аnnalis 2. См. annus
ambulatiuncula. См. eo amplificator. См. facio annascor. См. nascor
ambulator. См. eo amplifice. См. facio annavigo. См. navis. См.
ambulatorius. См. eo amplifico. См. facio ago
ambulatrix. См. eo аmplificus. См. facio anniculus. См. annus
ambulatura. См. eo аmputatio. См. purus annifer. См. annus. См.
ambulo. См. eo аmputo. См. purus fero.
amburbium. См. urbs anceps. См. caput annihilo. См. nihil 1
amendo. См. manus. См. anfractuosus. См. frango anniversalis. См. annus.
do anfractus 1. См. frango См. verto
amens. См. mens anfractus 2. См. frango аnniversarie. См. annus.
amentia. См. mens angiportum. См. porto См. verto
amica. См. amo angiportus. См. porto anniversarius. См. annus.
amicalis. См. amo anguifer 1. См. fero См. verto
amice. См. amo Anguifer 2. См. fero anno I. См. annus
amicimen. См. jacio anguigena. См. gigno anno II. См. navis
amicio. См. jacio anguimanus. См. manus annona 1. См. annus
amiciter. См. amo anguipes. См. pes Annona 2. См. annus
amicitia. См. amo anguitenens. См. teneo annonarius 1. См. annus
amicities. См. amo anima. См. animus annonarius 2. См. annus
amico. См. amo animabilis. См. animus annono. См. annus
amictorium. См. jacio animadversio. См. animus. annonor. См. annus
amictus. См. jacio См. verto annositas. См. annus
amicula. См. amo animadversor. См. animus. annosus. См. annus
amiculum. См. jacio См. verto annotamentum. См. nota
amiculus. См. amo animadversus. См. ani- annotatio. См. nota
amicus 1. См. amo mus. См. verto annotatiuncula. См. nota
amicus 2. См. amo animadverto. См. animus. annotator. См. nota
amissibilis. См. mitto См. verto annotatus. См. nota
amissio. См. mitto animadvorto. См. animus. annoto. См. nota
amissus 1. См. mitto См. verto annua. См. annus
amissus 2. См. mitto animaequus. См. animus annualis. См. annus
amitto. См. mitto animal. См. animus annumeratio. См. numerus
amnicola 1. См. colo animalis 1. См. animus annumero. См. numerus
amnicola 2. См. colo animalis 2. См. animus annus. См. annus
amnigena. См. gigno animaliter. См. animus annuum. См. annus
amo. См. amo animans 1. См. animus annuus. См. annus
amodo. См. modus animans 2. См. animus anteambulo. См. eo
amoena. См. amo animans 3. См. animus antecantamentum. См.
amoene. См. amo animatio. См. animus cano
amoenitas. См. amo animator. См. animus antecapio. См. capio 1
amoeniter. См. amo animatus 1. См. animus antecedens 1. См. cedo I
amoeno. См. amo animatus 2. См. animus antecedens 2. См. cedo I
amoenus. См. amo animo. См. animus antecedens 3. См. cedo I
amor 1. См. amo animose. См. animus antecedentia. См. cedo I
Amor 2. См. amo animositas. См. animus аntecedo. См. cedo I
amorabundus. См. amo animosus. См. animus antecello. См. *cello
amorificus. См. amo. См. animula. См. animus antecenium. См. cena
facio animulus. См. animus antecessio. См. cedo I
amotio. См. moveo animus. См. animus antecessivus. См. cedo I
amoveo. См. moveo annalis 1. См. annus antecessor. См. cedo I

598
antecessus. См. cedo I aplustra. См. luo I appropriatio. См. privus
antecurro. См. curro aplustre. См. luo I appulsus. См. pello
antecursor. См. curro aplustria. См. luo I apte. См. aptus
anteeo. См. eo apoculo. См. oculus apto. См. aptus
antefatus. См. for apparate. См. paro II aptus. См. aptus
antefero. См. fero apparatio. См. paro II aqua. См. aqua
antefixa. См. fingo apparatus 1. См. paro II aquaeductio. См. aqua. См.
antefixus. См. fingo apparatus 2. См. paro II duco
antegenitalis. См. gigno appario. См. pario II aquaeductus. См. aqua.
antegredior. См. gradus apparo. См. paro II См. duco
antehabeo. См. habeo appellatio. См. pello aquaehaustus. См. aqua
antelongior. См. longus appellativus. См. pello aquagium. См. aqua. См.
anteloquium. См. loquor appellator. См. pello ago
antelucanum. См. lux appellatorius. См. pello aqualiculus. См. aqua
antelucanus. См. lux appellito. См. pello aqualis 1. См. aqua
antelucio. См. lux appello 1. См. pello aqualis 2. См. aqua
anteluculo. См. lux appello 2. См. pello aquariolus. См. aqua
anteludium. См. ludo appetens. См. peto aquarium. См. aqua
antemeridianus. См. dies appetenter. См. peto aquarius 1. См. aqua
antemitto. См. mitto appetentia. См. peto aquarius 2. См. aqua
antemurale. См. murus appetibilis. См. peto aquaticus. См. aqua
antemuranus. См. murus appetisso. См. peto aquatilia. См. aqua
anteoccupatio. См. capio 1 appetitio. См. peto aquatilis. См. aqua
antepagmentum. См. appetitor. См. peto aquatio. См. aqua
pango appetitus. См. peto aquator. См. aqua
anteparta. См. pario II appeto. См. peto aquatus. См. aqua
anteperta. См. pario II appingo. См. pingo aquiducus. См. aqua. См.
аntepes. См. pes applaudo. См. plaudo duco
antepolleo. См. valeo applausor. См. plaudo aquifolia. См. aqua
antesto. См. sto applausus. См. plaudo aquifolium. См. aqua
antestor. См. tres. См. sto applodo. См. plaudo aquifolius. См. aqua
antevenio. См. venio apportatio. См. porto aquifuga. См. aqua
аnteventulus. См. venio apporto. См. porto aquigenus. См. aqua. См.
Anteverta. См. verto apposco. См. postulo gigno
anteverto. См. verto appostulo. См. postulo aquilegus. См. aqua. См.
antevertor. См. verto apprehendo. См. prehendo lego I.
antevolo. См. volo I apprehensibilis. См. pre- aquilentus. См. aqua
antevorto. См. verto hendo aquilex. См. aqua. См.
anticipatio. См. capio 1 apprehensio. См. pre- lego I
anticipator. См. capio 1 hendo aquilicium. См. aqua. См.
anticipo. См. capio 1 apprendo. См. prehendo *lacio
antideo. См. eo apprensus. См. prehendo aquilifer. См. fero
antispecto. См. specio apprime. См. prior aquilonigena. См. gigno
antistatus. См. sto apprimus. См. prior aquiminale. См. aqua
antistes 1. См. sto approbamentum. См. aquiminarium. См. aqua
antistes 2. См. sto probus aquola. См. aqua
antistita. См. sto approbatio. См. probus aquor. См. aqua
antisto. См. sto approbator. См. probus aquositas. См. aqua
apex. См. aptus approbe. См. probus aquosus. См. aqua
apicatus. См. aptus approbo. См. probus aquula. См. aqua
apiscor. См. aptus approbus. См. probus arabilis. См. aro

599
aratio. См. aro armamentarium. См. arma articularis. См. artus II
aratiuncula. См. aro armariolum. См. arma articularius. См. artus II
arator. См. aro armarium. См. arma articulate. См. artus II
aratoria. См. aro armati. См. arma articulatim. См. artus II
aratorius. См. aro armatura. См. arma articulatio. См. artus II
aratro. См. aro armatus 1. См. arma articulo. См. artus II
aratrum. См. aro armatus 2. См. arma articulosus. См. artus II
arbiter. См. arbiter armentae. См. aro articulus. См. artus II
arbitra. См. arbiter armentalis. См. aro artifex 1. См. ars. См. facio
arbitralis. См. arbiter armentarius 1. См. aro artifex 2. См. ars. См. facio
arbitrario. См. arbiter armentarius 2. См. aro artificialis. См. ars. См.
arbitrarius. См. arbiter armenticius. См. aro facio
arbitratio. См. arbiter armentivus. См. aro artificialiter. См. ars. См.
arbitratrix. См. arbiter armentosus. См. aro facio
arbitratus. См. arbiter armentum. См. aro artificiose. См. ars. См.
arbitrium. См. arbiter armifer. См. fero. См. arma facio
arbitro. См. arbiter armiger 1. См. arma artificiosus. См. ars. См.
arbitror. См. arbiter armiger 2. См. arma facio
arca. См. arceo armigera. См. arma artificium. См. ars. См.
arcane. См. arceo armilausa. См. arma facio
arcanum. См. arceo armilausia. См. arma arto. См. arceo
arcanus. См. arceo armilla. См. arma artro. См. aro
arcanо. См. arceo armillatus. См. arma artuatim. См. artus II
arcarius 1. См. arceo armillum. См. arma artum. См. arceo
arcarius 2. См. arceo armilustrium 1. См. arma. artus I. См. arceo
arcella. См. arceo См. luo I. artus II. См. artus II
arceo. См. arceo Armilustrium 2. См. arma. artutus. См. artus II
arcera. См. arceo См. luo I arva. См. aro
arcte. См. arceo armipotens. См. arma. См. arvalis. См. aro
arcto. См. arceo sum arveho. См. veho
arсtus. См. arceo armipotentia. См. arma. arvum. См. aro
arcula. См. arceo См. sum arvus. См. aro
arcularius. См. arceo armisonus. См. arma arx. См. arceo
ardifetus. См. fetus 1 armo. См. arma ascendo. См. scando
arefacio. См. facio armus. См. arma ascensibilis. См. scando
arefio. См. facio aro. См. aro ascensio. См. scando
arena. См. arena arrectaria. См. rego ascensor. См. scando
arenaceus. См. arena arrectoria. См. rego ascensus 1. См. scando
arenaria 1. См. arena arrectus. См. rego ascensus 2. См. scando
arenaria 2. См. arena arrideo. См. rideo ascio. См. scio
arenarius 1. См. arena arrigo. См. rego ascisco. См. scio
arenarius 2. См. arena arripio. См. rapio ascribo. См. scribo 1
arenatio. См. arena arrisio. См. rideo ascripticius. См. scribo 1
arenatum. См. arena arrisor. См. rideo ascriptio. См. scribo 1
arenatus. См. arena arrogans. См. rogo ascriptivus. См. scribo 1
arenifodina. См. arena arroganter. См. rogo ascriptor. См. scribo 1
arenivagus. См. arena arrogantia. См. rogo aspectabilis. См. specio
arenosus. См. arena arrogatio. См. rogo aspecto. См. specio
arenula. См. arena arrogo. См. rogo aspectus. См. specio
arma. См. arma ars. См. ars аspello. См. pello
armamenta. См. arma arte. См. arceo aspicio. См. specio

600
asportatio. См. porto assuetus. См. suesco auctus 1. См. augeo
asporto. См. porto assum. См. sum auctus 2. См. augeo
assecla. См. sequor аsterno. См. sterno aucupabundus. См. avis.
assectatio. См. sequor astituo. См. sto См. capio 1
assectator. См. sequor asto. См. sto aucupatio. См. avis. См.
assector. См. sequor аstruo. См. sterno capio 1
assecue. См. sequor attactus. См. tango aucupatorius. См. avis. См.
assecula. См. sequor attemperate. См. tempus capio 1
assecutio. См. sequor attempero. См. tempus aucupatus. См. avis. См.
assenesco. См. senex 1 attempt-. См. tempto capio 1
assensio. См. sentio attendens. См. tendo aucupium. См. avis. См.
assensor. См. sentio attendo. См. tendo capio 1
assensus. См. sentio attentatio. См. tempto aucupo. См. avis. См. capio 1
assentatio. См. sentio attente. См. tendo aucupor. См. avis. См.
assentatiuncula. См. sentio attentio. См. tendo capio 1
assentator. См. sentio attento. См. tempto audacia. См. audeo
assentatorie. См. sentio attentus. См. tendo audaciter. См. audeo
assentio. См. sentio atterraneus. См. terra audacter. См. audeo
assentior. См. sentio attestatio. См. tres. См. sto audaculus. См. audeo
assentor. См. sentio attestator. См. tres. См. sto audax. См. audeo
assequor. См. sequor attestor. См. tres. См. sto audens. См. audeo
assero. См. sero attineo. См. teneo audenter. См. audeo
аssertio. См. sero attingo. См. tango audentia. См. audeo
аssertor. См. sero attolero. См. tollo audeo. См. audeo
аssertorius. См. sero attollo. См. tollo audiens 1. См. audio
asservio. См. servus 1 attractio. См. traho audiens 2. См. audio
аsservo. См. servo attractus. См. traho audientia. См. audio
asseveranter. См. severus attraho. См. traho audin? См. audio
asseverate. См. severus attrectactus. См. traho audio. См. audio
asseveratio. См. severus attrectatio. См. traho audisne? См. audio
assevero. См. severus attrecto. См. traho auditin? См. audio
assimil-. См. similis attulo. См. fero auditio. См. audio
assimilis. См. similis aucella. См. avis auditiuncula. См. audio
assimiliter. См. similis auceps. См. avis. См. audito. См. audio
assimulaticius. См. similis capio 1 auditor. См. audio
assimulatio. См. similis auctarium. См. augeo auditorialis. См. audio
assimulatus. См. similis auctifer. См. augeo. См. auditorium. См. audio
assimulo. См. similis fero auditus. См. audio
assistens. См. sto auctificus. См. augeo. См. aufero. См. fero
assisto. См. sto facio augeo. См. augeo
assistrix. См. sto auctio. См. augeo augesco. См. augeo
associetas. См. socius 1 auctionalia. См. augeo augmen. См. augeo
associo. См. socius 1 auctionarius. См. augeo augmentum. См. augeo
assoleo. См. soleo auctionor. См. augeo augur 1. См. avis
assuefacio. См. suesco. См. auctito. См. augeo augur 2. См. avis
facio aucto. См. augeo augurale. См. avis
assuefio. См. suesco. См. auctor. См. augeo auguralis. См. avis
facio auctoramentum. См. augeo auguratio. См. avis
assuesco. См. suesco auctoritas. См. augeo augurato. См. avis
assueti. См. suesco auctoro. См. augeo augurator. См. avis
assuetudo. См. suesco auctrix. См. augeo auguratrix. См. avis

601
auguratus. См. avis auspicаtus 2. См. avis. См. avis. См. avis
augurium. См. avis specio avium. См. via
augurius. См. avis auspicаtus 3. См. avis. См. avius. См. via
auguro. См. avis specio avocamentum. См. vox
auguror. См. avis auspicium. См. avis. См. avocatio. См. vox
Augusta. См. augeo specio avocator. См. vox
Augustalis. См. augeo auspico. См. avis. См. avocatrix. См. vox
Augustanus. См. augeo specio avoco. См. vox
auguste. См. augeo auspicor. См. avis. См. аvolatio. См. volo I
Augusteus. См. augeo specio avolo. См. volo I
Augustianus. См. augeo ausum. См. audeo avorsor. См. verto
Augustinus 1. См. augeo ausus 1. См. audeo avorto. См. verto
Augustinus 2. См. augeo ausus 2. См. audeo
augustus 1. См. augeo autumo. См. aestimo B
Augustus 2. См. augeo auxiliabundus. См. augeo
Augustus 3. См. augeo auxiliares. См. augeo beate. См. bonus
auricillla. См. audio auxiliaris. См. augeo beatificator. См. bonus.
auricula. См. audio auxiliarius. См. augeo См. facio
auricularis. См. audio auxiliator. См. augeo beatifico. См. bonus. См.
auricularius 1. См. audio auxiliatus. См. augeo facio
auricularius 2. См. audio auxilior. См. augeo beatificus. См. bonus. См.
aurifer. См. fero auxilium. См. augeo facio
аurifex. См. facio avare. См. audeo beatitas. См. bonus
auriga 1. См. ago avariter. См. audeo beatitudo. См. bonus
auriga 2. См. ago avaritia. См. audeo beatulus. См. bonus
aurigabundus. См. ago avarities. См. audeo beatus. См. bonus
aurigarius. См. ago avarus. См. audeo bellaria. См. bonus
aurigatio. См. ago aveho. См. veho bellatulus. См. bonus
aurigena. См. gigno avens. См. audeo belle. См. bonus
aurigo. См. ago aventer. См. audeo belliatulus. См. bonus
aurigor. См. ago aveo. См. audeo belliatus. См. bonus
aurilegulus. См. lego I aversa. См. verto bellule. См. bonus
auris. См. audio aversаbilis. См. verto bellulus. См. bonus
auriscalpium. См. audio aversаtio. См. verto bellus. См. bonus
auritulus. См. audio aversаtrix. См. verto bene. См. bonus
auritus. См. audio aversio. См. verto benedice. См. bonus. См.
ausculor. См. os I aversor 1. См. verto dico 1
auscultatio. См. audio aversor 2. См. verto benedico. См. bonus. См.
auscultator. См. audio aversum. См. verto dico 1
auscultatus. См. audio aversus. См. verto benedictio. См. bonus. См.
ausculto. См. audio avertarius. См. verto dico 1
auspex 1. См. avis. См. averto. См. verto benedictum. См. bonus.
specio avia. См. via См. dico 1
auspex 2. См. avis. См. aviarium. См. avis benefacio. См. bonus. См.
specio аviarius 1. См. avis facio
auspicalis. См. avis. См. аviarius 2. См. avis benefactio. См. bonus. См.
specio avicula. См. avis facio
auspicato. См. avis. См. avide. См. audeo benefactor. См. bonus. См.
specio aviditas. См. audeo facio
auspicаtus 1. См. avis. См. aviditer. См. audeo benefactum. См. bonus.
specio avidus. См. audeo См. facio

602
benefice. См. bonus. См. bibitor. См. bibo 1 bigatus 2. См. bis. См.
facio bibo 1. См. bibo 1 jungo
beneficentia. См. bonus. bibo 2. См. bibo 1 bigemmis. См. bis
См. facio bibosus. См. bibo 1 bigener. См. bis. См. gigno
beneficiarii. См. bonus. bibulus. См. bibo 1 bigus. См. bis. См. jungo
См. facio bicameratus. См. bis bijugis. См. bis. См. jungo
beneficiarius. См. bonus. biceps. См. bis. См. caput bijugus. См. bis. См. jungo
См. facio bicinium. См. bis. См. cano bilibra. См. bis
beneficiens. См. bonus. biclinium. См. bis bilibris 1. См. bis
См. facio bicodulus. См. bis bilibris 2. См. bis
beneficium. См. bonus. bicolor. См. bis bilinguis. См. bis
См. facio bicolorus. См. bis bilix. См. bis
beneficus. См. bonus. См. bicomis. См. bis bilustris. См. bis. См. luo I
facio bicorniger. См. bis bilychnis. См. bis
benemorius. См. bonus bicornis. См. bis bimammius. См. bis
beneolentia. См. bonus bicorpor. См. bis. См. bimaris. См. bis. См. mare
beneplaceo. См. bonus corpus bimaritus. См. bis
beneplacitum. См. bonus bicubitalis. См. bis bimater. См. bis
beneplacitus. См. bonus bicubitus. См. bis bimatus. См. bis
benesuadus. См. bonus. bidens 1. См. bis. См. dens bimembris. См. bis
См. suadeo bidens 2. См. bis. См. dens bimenstris. См. bis
benevole. См. bonus. См. bidens 3. См. bis. См. dens bimestris. См. bis
volo II bidental. См. bis. См. dens bimeter. См. bis
benevolens 1. См. bonus. biduum. См. bis. См. dies bimulus. См. bis
См. volo II biduus. См. bis. См. dies bimus. См. bis
benevolens 2. См. bonus. biennalis. См. bis. См. binarius. См. bis
См. volo II annus bini. См. bis
benevolens 3. См. bonus. biennis. См. bis. См. annus binio. См. bis
См. volo II biennium. См. bis. См. binoctium. См. bis. См.
benevolentia. См. bonus. annus nox 1
См. volo II bifariam. См. bis binominis. См. bis
benevolus. См. bonus. См. bifarius. См. bis binus. См. bis
volo II bifartito. См. bis bipalium. См. bis. См.
benif-. См. bonus. См. bifer. См. bis. См. fero pango
facio bifidatus. См. bis bipalmis. См. bis
benigne. См. bonus. См. bifidus. См. bis bipalmus. См. bis
gigno bifissus. См. bis bipartio. См. bis. См. pars
benignitas. См. bonus. См. biforis. См. bis. См. foris 1 bipartito. См. pars
gigno biformatus. См. bis. См. bipartitus. См. bis. См.
benignus. См. bonus. См. forma pars
gigno biformis. См. bis. См. bipatens. См. bis
beniv-. См. bonus. См. forma bipeda. См. bis. См. pes
volo II biforus. См. bis. См. foris 1 bipedalis. См. bis. См. pes
beo. См. bonus bifrons. См. bis. См. frons II bipedaneus. См. bis. См.
bestia. См. bestia bifurcum. См. bis pes
bestiarius 1. См. bestia bifurcus. См. bis bipedius. См. bis. См. pes
bestiarius 2. См. bestia biga. См. bis. См. jungo bipennifer. См. bis. См.
bestiola. См. bestia bigae. См. bis. См. jungo fero
bi-. См. bis bigamus. См. bis bipennis 1. См. bis
bibax. См. bibo 1 bigatus 1. См. bis. См. bipennis 2. См. bis
bibilis. См. bibo 1 jungo bipert-. См. bis. См. pars

603
bipertio. См. bis. См. pars breviarium. См. brevis 1 caducus. См. cado
bipes. См. bis. См. pes breviarius. См. brevis 1 caecigenus. См. gigno
bipinnis. См. bis breviatim. См. brevis 1 caeles 1. См. caelum
biremis 1. См. bis breviatio. См. brevis 1 caeles 2. См. caelum
biremis 2. См. bis breviculus. См. brevis 1 caelestes. См. caelum
bis. См. bis breviloquens. См. brevis 1. caelestia. См. caelum
bisaccium. См. bis См. loquor caelestis. См. caelum
bisellium. См. bis breviloquentia. См. brevis 1. caelicola 1. См. caelum.
bisextilis. См. bis См. loquor. См. colo
bisextum. См. bis brevio. См. brevis 1 caelicola 2. См. caelum.
bisextus 1. См. bis brevis 1. См. brevis 1 См. colo
bisextus 2. См. bis brevis 2. См. brevis 1 сaelifer. См. caelum. См.
bissext-. См. bis brevitas. См. brevis 1 fero
bissyllabus. См. bis breviter. См. brevis 1 сaeligenus. См. caelum.
bisulcis. См. bis bruma. См. brevis 1 См. gigno
bisulcum. См. bis brumalis. См. brevis 1 caelipotens. См. caelum.
bisulcus. См. bis bubile. См. bos 1 См. sum
bisyllabus. См. bis bublus. См. bos 1 caelitus 1. См. caelum
biurus. См. bis Bubona. См. bos 1 caelitus 2. См. caelum
bivertex. См. bis. См. verto bubsequa. См. bos 1. См. caelum. См. caelum
bivira. См. bis. См. vir sequor caelus 1. См. caelum
bivium. См. bis. См. via bubula. См. bos 1 Caelus 2. См. caelum
bivius. См. bis. См. via bubulcito. См. bos 1 caerula. См. caelum
blandidicus. См. dico 1 bubulcitor. См. bos 1 caeruleatus. См. caelum
blandiloquens. См. loquor bubulcus. См. bos 1 caeruleus. См. caelum
blandiloquentia. См. lo- bubulinus. См. bos 1 caerulus. См. caelum
quor bubulus. См. bos 1 caesius. См. caelum
blandiloquentulus. См. bucaeda. См. bos 1 calda. См. caleo
loquor bucetum. См. bos 1 caldaria. См. caleo
blandiloquium. См. loquor bucula. См. bos 1 caldarium. См. caleo
blandiloquus. См. loquor buculus. См. bos 1 caldarius. См. caleo
boarius. См. bos 1 busequa. См. bos 1. См. caldicelebrius. См. caleo
bobarius. См. bos 1 sequor caldor. См. caleo
bocula. См. bos 1 bussequa. См. bos 1. См. сaldum. См. caleo
bonatus. См. bonus sequor caldus. См. caleo
boniloquus. См. bonus. bustirapus. См. rapio сalefacio. См. caleo. См.
См. loquor facio
bonitas. См. bonus C calefactio. См. caleo. См.
bonum. См. bonus facio
bonus. См. bonus cadaver. См. cado сalefacto. См. caleo. См.
bonuscula. См. bonus cadaverina. См. cado facio
bos 1. См. bos 1 cadaverinus. См. cado calefactorium. См. caleo.
bos 2. См. bos 1 cadaverosus. См. cado См. facio
bovarius. См. bos 1 cadivus. См. cado calefactus. См. caleo. См.
bovicidium. См. bos 1 cado. См. cado facio
bovile. См. bos 1 caduca. См. cado calefio. См. caleo. См. facio
bovillus. См. bos 1 caducarius 1. См. cado Calendae. См. Calendae
bovinator. См. bos 1 caducarius 2. См. cado сalendarium. См. Calendae
breve. См. brevis 1 caducifer. См. fero сalendarius. См. Calendae
brevi. См. brevis 1 caduciter. См. cado caleo. См. caleo
brevia. См. brevis 1 caducum. См. cado calesco. См. caleo

604
calfac-. См. caleo. См. facio candidatus 3. См. canus canus. См. canus
сalfacio. См. caleo. См. candide. См. canus capabilis. См. capio 1
facio candido. См. canus capacitas. См. capio 1
сalfacto. См. caleo. См. candidule. См. canus capaciter. См. capio 1
facio candidulus. См. canus capax. См. capio 1
сalfactus. См. caleo. См. candidum. См. canus capedo. См. capio 1
facio candidus. См. canus capeduncula. См. capio 1
calfio. См. caleo. См. facio candifico. См. canus. См. capesso. См. capio 1
сalida. См. caleo facio capio 1. См. capio 1
сalidar-. См. caleo candificus. См. canus. См. capio 2. См. capio 1
сalide. См. caleo facio capis. См. capio 1
сalidum. См. caleo candor. См. canus capisterium. См. capio 1
calidus. См. caleo caneo. См. canus capistro. См. capio 1
calor. См. caleo canes. См. canis 1 capistrum. См. capio 1
caloratus. См. caleo canesco. См. canus capital. См. caput
calorificus. См. caleo. См. cani. См. canus capitale. См. caput
facio canicula. См. canis 1 capitalis. См. caput
campensis. См. campus caniculares. См. canis 1 capitaliter. См. caput
campester. См. campus canicularis. См. canis 1 capitatio. См. caput
campestrātus. См. campus canina. См. canis 1 capitatus. См. caput
campestre. См. campus caninus. См. canis 1 capitellum. См. caput
campestria. См. campus canis 1. См. canis 1 capitilavium. См. caput.
campestris. См. campus Canis 2. См. canis 1 См. luo II
campicursio. См. campus. canitia. См. canus capitium. См. caput
См. curro canities. См. canus capito. См. caput
campidoctor. См. campus. canitudo. См. canus Capitolinus. См. caput
См. doceo cano. См. cano Сapitolium. См. caput
campiductor. См. campus. canor. См. cano capitulare. См. caput
См. duco canore. См. cano capitularius 1. См. caput
campigenus. См. campus. canorum. См. cano capitularius 2. См. caput
См. gigno canorus. См. cano capitulatim. См. caput
campulus. См. campus canosus. См. canus capitulatus. См. caput
campus. См. campus cantabilis. См. cano capitulum. См. caput
canale. См. canis 1 cantabundus. См. cano cappa. См. caput
canalis. См. canis 1 cantamen. См. cano caprificatio. См. facio
canarius. См. canis 1 cantatio. См. cano caprifico. См. facio
candefacio. См. canus. См. сantator. См. cano caprificus. См. facio
facio сantatrix. См. cano caprigenus. См. gigno
candefio. См. canus. См. facio сanticum. См. cano capripes. См. pes
candela. См. canus сanticus. См. cano capronae. См. caput
candelabrum. См. canus cantilena. См. cano caproneae. См. caput
candelabrus. См. canus cantilenosus. См. cano capsa. См. capio 1
candentia. См. canus cantilo. См. cano capsarivus. См. capio 1
candeo. См. canus сantio. См. cano capsella. См. capio 1
candesco. См. canus cantito. См. cano capsula. См. capio 1
candico. См. canus cantiuncula. См. cano capsus. См. capio 1
candida. См. canus canto. См. cano captatela. См. capio 1
candidatio. См. canus сantor. См. cano captatio. См. capio 1
candidatorius. См. canus сantrix. См. cano captator. См. capio 1
candidatus 1. См. canus canturio. См. cano captatorius. См. capio 1
candidatus 2. См. canus cantus. См. cano captatrix. См. capio 1

605
captio. См. capio 1 cassito. См. cado cenaculum. См. cena
captiosa. См. capio 1 casso. См. cado cenaticum. См. cena
captiose. См. capio 1 castificatio. См. facio cenaticus. См. cena
captiosus. См. capio 1 castificus. См. facio cenatio. См. cena
captito. См. capio 1 casu. См. cado cenatiuncula. См. cena
captiuncula. См. capio 1 casualis. См. cado cenatoria. См. cena
captiva. См. capio 1 casualiter. См. cado cenatorius. См. cena
captivator. См. capio 1 casura. См. cado cenaturio. См. cena
captivatrix. См. capio 1 casus. См. cado cenatus. См. cena
captivitas. См. capio 1 causa. См. causa cenito. См. cena
captivo. См. capio 1 causalis. См. causa ceno. См. cena
captivus 1. См. capio 1 causaliter. См. causa censeo 1. См. censeo 1
captivus 2. См. capio 1 causarius 1. См. causa censeo 2. См. censeo 1
capto. См. capio 1 causarius 2. См. causa censeor. См. censeo 1
captor 1. См. capio 1 causatio. См. causa censio. См. censeo 1
captor 2. См. capio 1 causatius. См. causa censitio. См. censeo 1
captorius. См. capio 1 causativus. См. causa censitor. См. censeo 1
captrix. См. capio 1 causidicalis. См. causa. censor. См. censeo 1
captura. См. capio 1 См. dico 1 сensorie. См. censeo 1
captus. См. capio 1 causidicatio. См. causa. censorius. См. censeo 1
capudo. См. capio 1 См. dico 1 censuales. См. censeo 1
capula. См. capio 1 causidicina. См. causa. См. censualis 1. См. censeo 1
capularis. См. capio 1 dico 1 censualis 2. См. censeo 1
capulator. См. capio 1 causidicus. См. causa. См. censum. См. censeo 1
capulo 1. См. capio 1 dico 1 censura. См. censeo 1
capulo 2. См. capio 1 causificor. См. causa. См. census. См. censeo 1
capulum. См. capio 1 facio centaureum. См. centum
capulus. См. capio 1 causor. См. causa centaurium. См. centum
сaput. См. caput caussa. См. causa centena. См. centum
caritas. См. carus causula. См. causa centenaria. См. centum
carmen. См. cano cedenter. См. cedo I centenarii. См. centum
carminabundus. См. cano cedo I. См. cedo I centenarium. См. centum
carmino. См. cano cedo II. См. do centenarius. См. centum
carnifex 1. См. facio celeber. См. celeber centeni. См. centum
carnifex 2. См. facio celeberiter. См. celeber centenionalis. См. centum
carnificina. См. facio celebrabilis. См. celeber centenum. См. centum
carnificium. См. facio celebratio. См. celeber centenus. См. centum
carnificius. См. facio celebrator. См. celeber centesima. См. centum
carnifico. См. facio celebratus. См. celeber centesimo. См. centum
carnuf-. См. facio celebresco. См. celeber centesimus. См. centum
carnufex. См. facio celebris. См. celeber centiceps. См. centum. См.
carnuficina. См. facio celebritas. См. celeber caput
carpo. См. carpo celebriter. См. celeber centiens. См. centum
carptim. См. carpo celebro. См. celeber centies. См. centum
carptor. См. carpo *cello. См. *cello centifolius. См. centum
carptura. См. carpo celse. См. *cello centigranius. См. centum
Carpus. См. carpo celsitudo. См. *cello centimanus. См. centum.
carus. См. carus celsus. См. *cello См. manus
casabundus. См. cado cena. См. cena centimeter. См. centum
casito. См. cado cenacularia. См. cena centipeda. См. centum.
caso. См. cado cenacularius. См. cena См. pes

606
centipellio. См. centum certo 2. См. cerno circum 1. См. circus
centipes. См. centum. См. сertum. См. cerno circum 2. См. circus
pes certus. См. cerno circumactio. См. ago
centiplex. См. centum cessatio. См. cedo I circumactus 1. См. ago
centoculus. См. centum. cessator. См. cedo I circumactus 2. См. ago
См. oculus cessatrix. См. cedo I circumadspicio. См. specio
centum. См. centum cessicius. См. cedo I circumago. См. ago
centumgeminus. См. cen- cessim. См. cedo I circumambulo. См. eo
tum cessio. См. cedo I circumaro. См. aro
centumpeda. См. centum. cesso. См. cedo I circumaspicio. См. specio
См. pes cicindela. См. canus circumaufero. См. fero
centumpondium. См. ciconia. См. cano circumcingo. См. cingo
centum сiconicus. См. cano circumclamatus. См. clamo
centumviralis. См. centum. cicuticen. См. cano circumcola 1. См. colo
См. vir cincticulus. См. cingo circumcola 2. См. colo
centumviri. См. centum. cinctio. См. cingo circumcolo. См. colo
См. vir cinctorium. См. cingo circumcurro. См. curro
centupeda. См. centum. cinctura. См. cingo circumcursio. См. curro
См. pes cinctus. См. cingo circumcurso. См. curro
centuplex. См. centum cinctutus. См. cingo circumdatio. См. do
centuplicatо. См. centum cinefactus. См. facio circumdo. См. do
centupliciter. См. centum cingillum. См. cingo circumdoleo. См. doleo
centuplico. См. centum cingo. См. cingo circumduco. См. duco
centuplum. См. centum cingula. См. cingo circumductio. См. duco
centuplus. См. centum cingulum. См. cingo circumductivus. См. duco
centupondium. См. cen- cingulus. См. cingo circumductor. См. duco
tum circenses. См. circus circumductum. См. duco
centuria. См. centum circensis. См. circus circumductus. См. duco
centuriatim. См. centum сirces. См. circus circumeo. См. eo
centuriatus 1. См. centum circinatio. См. circus circumequito. См. equus
centuriatus 2. См. centum circino. См. circus circumerro. См. erro 1
centuriatus 3. См. centum circinus. См. circus circumferentia. См. fero
centurio 1. См. centum circissarius. См. circus circumfero. См. fero
centurio 2. См. centum circiter 1. См. circus circumfingo. См. fingo
centurionatus. См. centum circiter 2. См. circus circumfinio. См. finis
centussis. См. centum circito. См. eo circumfluentia. См. fluo
cenula. См. cena circitor. См. eo circumfluo. См. fluo
cerifico. См. facio circitorius. См. eo circumfluus. См. fluo
cerno. См. cerno circlus. См. circus circumforaneus. См. foris 1
certabundus. См. cerno circueo. См. eo circumforanus. См. foris 1
certamen. См. cerno circuitio. См. eo circumfractus. См. frango
certatim. См. cerno circuitor. См. eo circumgredior. См. gradus
certatio. См. cerno circuitus. См. eo circumgressus. См. gradus
certator. См. cerno circularis. См. circus circumhumatus. См. hu-
certatus. См. cerno circulatim. См. circus mus
certe. См. cerno circulator. См. circus circumicio. См. jacio
certioro. См. cerno circulatorius. См. circus circuminjicio. См. jacio
certisco. См. cerno circulatrix. См. circus circumit-. См. eo
certisso. См. cerno circulo. См. circus circumjacentia. См. jaceo
certitudo. См. cerno circulor. См. circus circumjaceo. См. jaceo
certo 1. См. cerno circulus. См. circus circumjecta. См. jacio

607
circumjectio. См. jacio circumspicientia. См. clarificatio. См. clarus. См.
circumjectus 1. См. jacio specio facio
circumjectus 2. См. jacio circumspicio. См. specio clarifico. См. clarus. См.
circumjicio. См. jacio circumstantia. См. sto facio
circumlaticius. См. fero circumstatio. См. sto clarigatio. См. clarus. См.
circumlatio. См. fero circumsto. См. sto ago
circumlator. См. fero circumstruo. См. sterno clarigenus. См. clarus. См.
circumlavo 1. См. luo II circumtendo. См.tendo gigno
circumlavo 2. См. luo II circumteneo. См. teneo clarigito. См. clarus. См.
circumlego. См. lego I circumtollo. См. tollo ago
circumlevo. См. levis II circumtraho. См. traho clarigo. См. clarus. См. ago
circumlocutio. См. loquor circumungo. См. ungo clarisonus. См. clarus
circumloquor. См. loquor circumvectio. См. veho clarissimatus. См. clarus
circumlucens. См. lux circumvecto. См. veho claritas. См. clarus
circumluo. См. luo II circumvector. См. veho claritudo. См. clarus
circumlustro. См. luo I circumvehor. См. veho claritus. См. clarus
circumluvio. См. luo II circumvenio. См. venio claro. См. clarus
circumluvium. См. luo II circumventio. См. venio claror. См. clarus
circummitto. См. mitto circumventor. См. venio clarus. См. clarus
circummoveo. См. moveo circumventorius. См. classiarii. См. classis
сircummurale. См. murus venio classiarius. См. classis
сircummuranus. См. circumversio. См. verto classici. См. classis
murus circumversor. См. verto classicula. См. classis
circumnascens. См. nascor circumverto. См. verto classicum. См. classis
сircumnavigo. См. navis. circumviso. См. video classicus. См. classis
См. ago circumvolito. См. volo I classis. См. classis
circumnoto. См. nota circumvolo. См. volo I coa. См. eo
circumobruo. См. ruo сircus. См. circus coaccedo. См. cedo I
circumornatus. См. ordior civicus. См. civis 1 coаcesco. См. acer
circumpedes. См. pes civilis. См. civis 1 coacta. См. ago
circumpediles. См. pes civilitas. См. civis 1 coacte. См. ago
circumplaudo. См. plaudo civiliter. См. civis 1 сoactilia. См. ago
circumpurgo. См. purus. civis 1. См. civis 1 coactiliarius. См. ago
См. ago civis 2. См. civis 1 coactim. См. ago
circumscribo. См. scribo 1 civitas. См. civis 1 coactio. См. ago
circumscripte. См. scribo 1 civitatula. См. civis 1 coacto. См. ago
circumscriptio. См. scribo 1 clam. См. clamo coactor. См. ago
circumscriptor. См. scribo 1 clamatio. См. clamo coactrix. См. ago
circumscriptus. См. scribo 1 clamator. См. clamo coactura. См. ago
circumsecus. См. sequor clamatorius. См. clamo coactus 1. См. ago
circumsisto. См. sto clamitatio. См. clamo coactus 2. См. ago
circumspectatrix. См. clamito. См. clamo coaddo. См. do
specio clamo. См. clamo coadjicio. См. jacio
сircumspecte. См. specio clamor. См. clamo coadolesco. См. alo
circumspectio. См. specio clamose. См. clamo coadoro. См. os I
circumspecto. См. specio clamosus. См. clamo coadunatio. См. unus
circumspector. См. specio clare. См. clarus coaduno. См. unus
circumspectus 1. См. clareo. См. clarus coaedifico. См. facio
specio claresco. См. clarus coaestimo. См. aestimo
circumspectus 2. См. claricito. См. clarus coaetaneo. См. aetas
specio clarico. См. clarus coaetaneus. См. aetas

608
coaeternitas. См. aetas cogitate. См. ago сollecta. См. lego I
coaeternus. См. aetas cogitatio. См. ago сollectaneus. См. lego I
coaeto. См. aetas cogitatorium. См. ago collectarius. См. lego I
coaevitas. См. aetas cogitatum. См. ago collectibilis. См. lego I
coaevus. См. aetas cogitatus. См. ago collecticius. См. lego I
coagito. См. ago cogito 1. См. ago collectio. См. lego I
coagmentatio. См. ago cogito 2. См. ago collectivus. См. lego I
coagmento. См. ago cognatio. См. nascor collector. См. lego I
coagmentum. См. ago cognatus 1. См. nascor collectus 1. См. lego I
coagulans. См. ago cognatus 2. См. nascor collectus 2. См. lego I
coagulare. См. ago cognitio. См. nosco collega. См. lego I
coagulatio. См. ago cognitionalis. См. nosco collegatarius. См. lex
coagulo. См. ago cognitionaliter. См. nosco collegiarius. См. lego I
coagulum. См. ago cognitor. См. nosco collegiatus. См. lego I
coalesco. См. alo cognitorius. См. nosco collegium. См. lego I
coalo. См. alo cognitura. См. nosco collevo. См. levis I
coaptatio. См. aptus cognitus. См. nosco collibertus. См. liber I
coapto. См. aptus cognobilis. См. nosco collicio. См. *lacio
coartatio. См. arceo cognoscenter. См. nosco colliga. См. lego I
coarto. См. arceo cognoscibilis. См. nosco colligentia. См. lego I
coarсt-. См. arceo cognosco. См. nosco colligo. См. lego I
coauctio. См. augeo cogo. См. ago collinus. См. *cello
codictum. См. dico 1 cohabitatio. См. habeo collis. См. *cello
coel-. См. caelum cohabito. См. habeo collocupleto. См. *pleo
coelicola 1. См. caelum. cohibeo. См. habeo collocutio. См. loquor
См. colo cohibilis. См. habeo collocutor. См. loquor
coelicola 2. См. caelum. cohibiliter. См. habeo colloquium. См. loquor
См. colo cohibitio. См. habeo colloquor. См. loquor
сoelifer. См. caelum. См. cohibitus. См. habeo colluceo. См. lux
fero cohonesto. См. honor 1 colludium. См. ludo
coen-. См. cena coincidentia. См. cado colludo. См. ludo
coёo. См. eo coitio. См. eo collumino. См. lux
coepio. См. aptus coitus. См. eo colluo. См. luo II
coеpto. См. aptus colens. См. colo collusio. См. ludo
coеptum. См. aptus colesco. См. alo collusor. См. ludo
coеptus 1. См. aptus collabefacto. См. facio collustro. См. luo I
coеptus 2. См. aptus collabefio. См. facio collutio. См. luo II
coerator. См. cura collaboro. См. labor colluvies. См. luo II
coёrceo. См. arceo collacrimatio. См. lacrima colluvio. См. luo II
coёrcio. См. arceo collacrimo. См. lacrima colluсo. См. lux
coёrcitio. См. arceo collatatus. См. latus colo. См. colo
coёrcitor. См. arceo collaticius. См. fero colona. См. colo
coёrctio. См. arceo collatio. См. fero colonarius. См. colo
coero. См. cura collatitius. См. fero colonatus. См. colo
coёrtio. См. arceo collativum. См. fero colonia. См. colo
coёxercitatus. См. arceo collativus. См. fero coloniaria. См. colo
coetus. См. eo collator. См. fero coloniarius. См. colo
cogitabilis. См. ago collatus. См. fero colonica. См. colo
cogitabundus. См. ago collaudatio. См. laus colonicus. См. colo
cogitamen. См. ago collaudator. См. laus colonus. См. colo
cogitamentum. См. ago collaudo. См. laus colubrifer. См. fero

609
columella. См. *cello commemoratorium. См. commisero 1. См. miser
columellaris. См. *cello memor commisero 2. См. miser
columen. См. *cello commemoro. См. memor commiseror. См. miser
columna. См. *cello commendabilis. См. ma- commissio. См. mitto
columnaris. См. *cello nus. См. do commissor. См. mitto
columnarium. См. *cello commendans. См. manus. commissoria. См. mitto
columnarius 1. См. *cello См. do commissum. См. mitto
columnarius 2. См. *cello commendaticius. См. ma- commissura. См. mitto
columnatio. См. *cello nus. См. do committo. См. mitto
columnatus. См. *cello commendatio. См. manus. commobilis. См. moveo
coluo. См. luo II См. do commodate. См. modus
combibo 1. См. bibo 1 commendativus. См. ma- commodatio. См. modus
combibo 2. См. bibo 1 nus. См. do commodator. См. modus
combino. См. bis commendator. См. manus. commodatum. См. modus
comedo 1. См. edo II См. do commode. См. modus
comedo 2. См. edo II commendatorius. См. ma- commoditas. См. modus
comes. См. eo nus. См. do commodo 1. См. modus
comesor. См. edo II commendatrix. См. manus. commodo 2. См. modus
comestibilis. См. edo II См. do commodulatio. См. modus
comestio. См. edo II commendatus. См. manus. commodule. См. modus
comestor. См. edo II См. do commodulum. См. modus
comestura. См. edo II commendo. См. manus. commodum 1. См. modus
comesus. См. edo II См. do commodum 2. См. modus
cominus. См. manus commentariensis. См. commodus. См. modus
comitatensis. См. eo mens commonefacio. См. mo-
comitatus. См. eo commentariolum. См. neo. См. facio
comitia. См. eo mens commonefio. См. moneo.
comitialis 1. См. eo commentariolus. См. mens См. facio
comitialis 2. См. eo commentarium. См. mens commoneo. См. moneo
comitialiter. См. eo commentarius. См. mens commonitio. См. moneo
comitianus. См. eo commentatio. См. mens commonitoriolum. См.
comitiatus. См. eo commentator. См. mens moneo
comitio. См. eo commenticius. См. mens commonitorium. См.
comitium. См. eo commentior. См. mens moneo
comitiva. См. eo commentitius. См. mens commonitorius. См. mo-
comitivus. См. eo commentor 1. См. mens neo
comito. См. eo commentor 2. См. mens commonstro. См. moneo
comitor. См. eo commentum. См. mens commorior. См. mors
commaneo. См. maneo commercialis. См. merx commortalis. См. mors
commanipularis. См. commercium. См. merx commotiae. См. moveo
manus commercor. См. merx commotio. См. moveo
commanipulatio. См. commilitium. См. miles 1 commotiuncula. См.
manus commilito 1. См. miles 1 moveo
commanipulo. См. manus commilito 2. См. miles 1 commotius. См. moveo
commemini. См. mens comminisco. См. mens commotor. См. moveo
commemorabilis. См. comminiscor. См. mens commotus 1. См. moveo
memor comminuo. См. minor commotus 2. См. moveo
commemoratio. См. comminus. См. manus commovens. См. moveo
memor commiseratio. См. miser commoveo. См. moveo
commemorator. См. commisereor. См. miser commultiplico. См. multus
memor commiseresco. См. miser commutabilis. См. moveo

610
commutate. См. moveo compello 2. См. pello comprobator. См. probus
commutatio. См. moveo comperco. См. parcus comprobo. См. probus
commutatus. См. moveo compericlitor. См. perior compulsatio. См. pello
commuto. См. moveo сomperio. См. perior compulsio. См. pello
compaciscor. См. pango comperior. См. perior compulso. См. pello
compacticius. См. pango comperte. См. perior compulsor. См. pello
compactilis. См. pango compertus. См. perior compulsus. См. pello
compactio. См. pango compes. См. pes соmpurgo. См. ago. См.
compactivus. См. pango compesco. См. parcus purus
compactum. См. pango competens. См. peto computabilis. См. puto II
compactura. См. pango competenter. См. peto computatio. См. puto II
compactus. См. pango competentia. См. peto computator. См. puto II
compages. См. pango competitio. См. peto computo. См. puto II
compaginatio. См. pango competitor. См. peto comрarticeps. См. pars
compagino. См. pango competo. См. peto concado. См. cado
compago. См. pango competum. См. peto conсalefacio. См. caleo.
compar 1. См. par 1 compingo I. См. pango См. facio
compar 2. См. par 1 compingo II. См. pingo concalefactio. См. caleo.
compar 3. См. par 1 Compitalia. См. peto См. facio
compar 4. См. par 1 compitalicius. См. peto concaleo. См. caleo
comparabilis. См. par 1 compitalis. См. peto concalesco. См. caleo
comparate. См. par 1 compitum. См. peto conсalfacio. См. caleo. См.
comparaticius I. См. par 1 compitus. См. peto facio
comparaticius II. См. complementum. См. *pleo concalfactorius. См. caleo.
paro II compleo. См. *pleo См. facio
comparatio I. См. par 1 completio. См. *pleo concalеfio. См. caleo. См.
comparatio II. См. paro II completivus. См. *pleo facio
comparative. См. par 1 completor. См. *pleo concaptivus. См. capio 1
comparativus. См. par 1 completorium. См. *pleo concedo. См. cedo I
comparator. См. paro II completus. См. *pleo concelebro. См. celeber
comparatus. См. par 1 complodo. См. plaudo concenatio. См. cena
comparco. См. parcus complures. См. plus 1 conсentio. См. cano
comparilis. См. par 1 compluriens. См. plus 1 conсentor. См. cano
comparo I. См. par 1 compluries. См. plus 1 conсentus. См. cano
comparo II. См. paro II complurimi. См. plus 1 concenturio. См. centum
сomрarticeps. См. capio 1 compluscule. См. plus 1 conceptaculum. См. capio 1
compartior. См. pars complusculi. См. plus 1 conceptio. См. capio 1
compasco. См. pasco comportatio. См. porto conceptionalis. См. capio 1
compascuus. См. pasco comporto. См. porto conceptivus. См. capio 1
сompassibilis. См. patior compransor. См. edo II concepto. См. capio 1
compassio. См. patior comprehendo. См. pre- conceptum. См. capio 1
сompatior. См. patior hendo conceptus 1. См. capio 1
compatronus. См. pater comprehensibilis. См. conceptus 2. См. capio 1
compatruelis. См. pater prehendo сoncerno. См. cerno
compauper 1. См. parvus 1 comprehensio. См. pre- concerpo. См. carpo
compauper 2. См. parvus 1 hendo concertatio. См. cerno
compectum. См. pango comprehensivus. См. pre- concertativus. См. cerno
compedio. См. pes hendo concertator. См. cerno
compedus. См. pes comprendo. См. prehendo concertatorius. См. cerno
compellatio. См. pello comprensio. См. prehendo concerto. См. cerno
compello 1. См. pello comprobatio. См. probus concertor. См. cerno

611
concessatio. См. cedo I condicio. См. dico 1 confatalis. См. for
concessio. См. cedo I condicionabilis. См. dico 1 confectio. См. facio
concessivus. См. cedo I condicionalis. См. dico 1 confector. См. facio
сoncesso. См. cedo I condicionaliter. См. dico 1 confectrix. См. facio
concessus 1. См. cedo I condico. См. dico 1 confectura. См. facio
concessus 2. См. cedo I condicticius. См. dico 1 confectus. См. facio
concido. См. cado condictio. См. dico 1 confermento. См. ferveo
concinenter. См. cano condiscipula. См. disco confero. См. fero
concinentia. См. cano condiscipulatus. См. disco conferva. См. ferveo
concino. См. cano condiscipulus. См. disco confervefacio. См. ferveo.
concipilo. См. capio 1 condisco. См. disco См. facio
concipio. См. capio 1 conditio. См. do conferveo. См. ferveo
concipulo 1. См. capio 1 conditivum. См. do confervesco. См. ferveo
concipulo 2. См. capio 1 conditor. См. do confessio. См. for
concivis. См. civis 1 conditorium. См. do confessor. См. for
conclamatio. См. clamo conditrix. См. do confessorius. См. for
conclamatus. См. clamo conditum. См. do confessus. См. for
conclamito. См. clamo conditura. См. do conficiens. См. facio
conclamo. См. clamo conditus. См. do conficio. См. facio
concorporalis 1. См. cor- condo. См. do confictio. См. fingo
pus condocefacio. См. doceo. conficto. См. fingo
concorporalis 2. См. cor- См. facio confictura. См. fingo
pus condoceo. См. doceo confidentiloquus. См.
concorporatio. См. corpus condoctor. См. doceo loquor
concorporificatus. См. cor- condoleo. См. doleo configuratio. См. fingo
pus. См. facio condolesco. См. doleo configuro. См. fingo
concorporo. См. corpus condonatio. См. donum confinales. См. finis
concredo. См. credo condono. См. donum confingo. См. fingo
concreduo. См. credo condormio. См. dormio confinis 1. См. finis
concriminor. См. cerno condormisco. См. dormio confinis 2. См. finis
concupio. См. cupio conducibile. См. duco confinitimus. См. finis
concupiscentia. См. cupio conducibilis. См. duco confinium. См. finis
concupiscentialis. См. conducibiliter. См. duco confinе. См. finis
cupio conduco. См. duco confio. См. facio
concupiscentivus. См. conductela. См. duco confiteor. См. for
cupio conducti. См. duco confleo. См. fleo
concupiscibilis. См. cupio conducticius. См. duco confloreo. См. flos
concupisco. См. cupio сonductio. См. duco confluctuo. См. fluo
concupitor. См. cupio conductor. См. duco confluens. См. fluo
concurator. См. cura conductrix. См. duco confluentia. См. fluo
concuro. См. cura conductum. См. duco conflugae. См. fluo
concurro. См. curro conductus. См. duco confluges. См. fluo
concursatio. См. curro conducеnter. См. duco confluo. См. fluo
concursator. См. curro condulco. См. dulcis confluvium. См. fluo
concursatorius. См. curro conduplicatio. См. duo conformalis. См. forma
concursio. См. curro conduplico. См. duo conformatio. См. forma
concurso. См. curro confabricor. См. faber 1 conformator. См. forma
concursus. См. curro confabulatio. См. for conformis. См. forma
concustodio. См. custos 1 confabulator. См. for conformo. См. forma
condelectatio. См. *lacio confabulatus. См. for confortatio. См. fortis
condelector. См. *lacio confabulor. См. for confortator. См. fortis

612
conforto. См. fortis conjectrix. См. jacio conscensio. См. scando
confractio. См. frango conjectura. См. jacio conscientia. См. scio
confractus. См. frango conjecturalis. См. jacio conscio. См. scio
confraga. См. frango conjecturaliter. См. jacio conscisco. См. scio
confrages. См. frango conjecturo. См. jacio conscius 1. См. scio
confragosum. См. frango conjectus. См. jacio conscius 2. См. scio
confragosus. См. frango conjicio. См. jacio conscribillo. См. scribo 1
confragus. См. frango conjuga. См. jungo conscribo. См. scribo 1
confringo. См. frango conjugalis. См. jungo conscriptio. См. scribo 1
confuit. См. sum conjugaliter. См. jungo conscriptor. См. scribo 1
confuto. См. sum conjugatio. См. jungo conscriptus. См. scribo 1
congaudeo. См. gaudeo conjugator. См. jungo consectaneus. См. sequor
congener. См. gigno conjugialis. См. jungo consectaria. См. sequor
congeneratus. См. gigno conjugium. См. jungo consectarius. См. sequor
congenerо. См. gigno conjugo. См. jungo consectatio. См. sequor
congenitus. См. gigno conjugulus. См. jungo consectator. См. sequor
congentilis. См. gigno conjuncte. См. jungo consectatrix. См. sequor
congermanesco. См. gigno conjunctim. См. jungo consector. См. sequor
congerminalis. См. gigno conjunctio. См. jungo consecue. См. sequor
congermino. См. gigno conjunctivus. См. jungo consecutio. См. sequor
conglorifico. См. gloria. conjunctrix. См. jungo consecuus. См. sequor
См. facio conjunctum. См. jungo consenesco. См. senex 1
conglorior. См. gloria conjunctus 1. См. jungo consenior. См. senex 1
congrator. См. gratus conjunctus 2. См. jungo consensio. См. sentio
congratulatio. См. gratus conjungo. См. jungo consensus. См. sentio
congratulor. См. gratus conjunx 1. См. jungo consentanee. См. sentio
congredior. См. gradus conjunx 2. См. jungo consentaneus. См. sentio
congregabilis. См. grex conjuratio. См. jus I consentio. См. sentio
congregatio. См. grex conjuratus 1. См. jus I conseque. См. sequor
congregator. См. grex conjuratus 2. См. jus I consequens 1. См. sequor
congrego. См. grex conjuro. См. jus I consequens 2. См. sequor
congregus. См. grex conjux 1. См. jungo consequenter. См. sequor
congressio. См. gradus conjux 2. См. jungo consequentia. См. sequor
congressor. См. gradus connascor. См. nascor consequius. См. sequor
congressus. См. gradus connaturatio. См. nascor consequor. См. sequor
congrex. См. grex connumero. См. numerus consequus. См. sequor
congruens. См. ruo conquadro. См. quattuor consequut-. См. sequor
congruenter. См. ruo conquaestor. См. quaero consermonor. См. sero
congruentia. См. ruo conquiro. См. quaero consero. См. sero
congruo. См. ruo conquisite. См. quaero conserte. См. sero
congruus. См. ruo conquisitio. См. quaero conserva. См. servus 1
conicio. См. jacio conquisitor. См. quaero conservabilis. См. servo
conifer. См. fero conquisitus. См. quaero conservatio. См. servo
conjectanea. См. jacio conquistor. См. quaero conservativus. См. servo
conjectarius. См. jacio consalutatio. См. salvus conservator. См. servo
conjectatio. См. jacio consaluto. См. salvus conservatrix. См. servo
conjectator. См. jacio consanesco. См. sanus conservitium. См. servus 1
conjectio. См. jacio consano. См. sanus сonservo. См. servo
conjecto. См. jacio consavio. См. suavis conservus. См. servus 1
conjector 1. См. jacio consavior. См. suavis consideranter. См. sidus
conjector 2. См. jacio conscendo. См. scando considerantia. См. sidus

613
considerate. См. sidus constellatio. См. stella consultor 2. См. consulo
consideratio. См. sidus consterno. См. sterno consultrix. См. consulo
considerator. См. sidus constituo. См. sto consultum. См. consulo
consideratus. См. sidus constitute. См. sto consultus 1. См. consulo
considero. См. sidus constitutio. См. sto consultus 2. См. consulo
consilesco. См. sileo constitutivus. См. sto consultus 3. См. consulo
consiliarius 1. См. consulo constitutor. См. sto consum. См. sum
consiliarius 2. См. consulo constitutorius. См. sto consummabilis. См. su-
consiliator. См. consulo constitutum. См. sto per 1
consiliatrix. См. consulo consto. См. sto consummatio. См. super 1
consilior. См. consulo constrator. См. sterno consummator. См. super 1
consiliosus. См. consulo constratum. См. sterno consummatus. См. super 1
consilium. См. consulo constratus. См. sterno consummo. См. super 1
сonsimilis. См. similis constructio. См. sterno contabefacio. См. facio
consimiliter. См. similis constructivus. См. sterno contabulatio. См. tabula
consimilo. См. similis constructor. См. sterno contabulo. См. tabula
consipio. См. sapio construo. См. sterno contactus. См. tango
consistio. См. sto consuadeo. См. suadeo contages. См. tango
consisto. См. sto consuasor. См. suadeo contagio. См. tango
consistorianus 1. См. sto consuav-. См. suavis contagiosus. См. tango
consistorianus 2. См. sto consubstantialis. См. sto contagium. См. tango
consistorium. См. sto consubstantialitas. См. sto contamen. См. tango
consobrina. См. soror consubstantivus. См. sto contaminabilis. См. tango
consobrinus. См. soror consuefacio. См. suesco. contaminatio. См. tango
consocia. См. socius 1 См. facio contaminator. См. tango
consociabilis. См. socius 1 consuefio. См. suesco. См. contaminatus. См. tango
consociatim. См. socius 1 facio contamino. См. tango
consociatio. См. socius 1 consueo. См. suesco contempero. См. tempus
consociatus. См. socius 1 consuesco. См. suesco contemporalis. См. tempus
consocio. См. socius 1 consuete. См. suesco contemporaneus 1. См.
consocius. См. socius 1 consuetio. См. suesco tempus
consolidatio. См. solidus 1 consuetudinarius. См. contemporaneus 2. См.
consolido. См. solidus 1 suesco tempus
conspector. См. specio consuetudo. См. suesco contemporo. См. tempus
conspectus 1. См. specio consuetus. См. suesco contendo. См. tendo
conspectus 2. См. specio consul. См. consulo contente I. См. tendo
conspicabilis. См. specio consularis 1. См. consulo contente II. См. teneo
conspiciendus. См. specio consularis 2. См. consulo contentio. См. tendo
conspicillum. См. specio consularitas. См. consulo contentiose. См. tendo
conspicio 1. См. specio сonsulariter. См. consulo contentiosus. См. tendo
conspicio 2. См. specio consulatus. См. consulo contentiuncula. См. tendo
conspicor. См. specio consulo. См. consulo contentus I. См. tendo
conspicuum. См. specio consulta. См. consulo contentus II. См. teneo
conspicuus. См. specio consultatio. См. consulo conterno. См. tres
conspondeo. См. spondeo consultator. См. consulo conterraneus. См. terra
consponsa. См. spondeo consultatorius. См. con- contestate. См. tres. См. sto
consponsor. См. spondeo sulo contestatio. См. tres. См.
constabilio. См. sto сonsulte. См. consulo sto
constans. См. sto сonsulto 1. См. consulo contestatiuncula. См. tres.
constanter. См. sto consulto 2. См. consulo См. sto
constantia. См. sto consultor 1. См. consulo contestato. См. tres. См. sto

614
contestatus. См. tres. См. contractus 1. См. traho conventiuncula. См. venio
sto contractus 2. См. traho convento. См. venio
contestificor. См. tres. См. contradicibilis. См. dico 1 conventum. См. venio
sto. См. facio contradico. См. dico 1 conventus. См. venio
contestor. См. tres. См. sto contradictio. См. dico 1 conversatio 1. См. verto
conticeo. См. taceo contradictiuncula. См. conversatio 2. См. verto
conticesco. См. taceo dico 1 conversibilis. См. verto
conticinium. См. taceo. contradictor. См. dico 1 conversio. См. verto
См. cano contradictorius. См. dico 1 converso. См. verto
conticinnum. См. taceo. contrado. См. do conversor. См. verto
См. cano contraeo. См. eo conversus. См. verto
conticisco. См. taceo contraho. См. traho convertentia. См. verto
conticium. См. taceo contralego. См. lego I convertibilis. См. verto
conticuum. См. taceo contrascribo. См. scribo 1 convertibilitas. См. verto
contiguus. См. tango contrasisto. См. sto convertibiliter. См. verto
continens 1. См. teneo сontravenio. См. venio converto. См. verto
continens 2. См. teneo contrectabilis. См. traho convertor. См. verto
continens 3. См. teneo contrectabiliter. См. traho conveteranus. См. vetus
continenter. См. teneo contrectatio. См. traho conviciator. См. vox
continentia. См. teneo contrectator. См. traho convicio. См. vox
continentivus. См. teneo contrecto. См. traho conviciolum. См. vox
contineo. См. teneo controversia. См. verto convicior. См. vox
contingo. См. tango controversialis. См. verto conviciose. См. vox
continor. См. teneo controversiola. См. verto conviciosus. См. vox
continuanter. См. teneo controversiosus. См. verto convicium. См. vox
continuatim. См. teneo controversor. См. verto convictio I. См. vinco
continuatio. См. teneo controversum. См. verto convictio II–1. См. vivo
continuatus. См. teneo controversus. См. verto convictio II–2. См. vivo
continue. См. teneo conturbatio. См. turba convictor. См. vivo
continuitas. См. teneo conturbator. См. turba convictus. См. vivo
continuo 1. См. teneo conturbatus. См. turba convinco. См. vinco
continuo 2. См. teneo conturbo. См. turba conviso. См. video
continuor. См. teneo сonvalescens. См. valeo conviva 1. См. vivo
continuus 1. См. teneo сonvalescentia. См. valeo conviva 2. См. vivo
continuus 2. См. teneo сonvalesco. См. valeo convivalis. См. vivo
contio. См. venio сonvario. См. varius convivator. См. vivo
contionabundus. См. venio convectio. См. veho convivialis. См. vivo
contionalis. См. venio convecto. См. veho convivifico. См. vivo. См.
contionarius. См. venio convector. См. veho facio
contionator. См. venio conveho. См. veho conviviolum. См. vivo
contionor. См. venio convena 1. См. venio convivium. См. vivo
contiuncula. См. venio convena 2. См. venio convivo 1. См. vivo
contollo. См. tollo conveniens. См. venio convivo 2. См. vivo
contractabilis. См. traho convenienter. См. venio convivor. См. vivo
contractabiliter. См. traho convenientia. См. venio convocatio. См. vox
contracte. См. traho convenio. См. venio convocator. См. vox
contractio. См. traho conventicium. См. venio convōcium. См. vox
contractiuncula. См. traho conventicius. См. venio convoco. См. vox
contracto. См. traho conventiculum. См. venio convolo. См. volo I
contractor. См. traho conventio. См. venio convorto. См. verto
contractura. См. traho сonventionalis. См. venio coolesco. См. alo

615
cooperarius. См. opus 1 corripio. См. rapio culmen. См. *cello
cooperatio. См. opus 1 corrivalis. См. rivus culta. См. colo
cooperativus. См. opus 1 corrivatio. См. rivus culte. См. colo
cooperator. См. opus 1 corrivo. См. rivus cultellatus. См. colo
cooperor. См. opus 1 corrogatio. См. rogo cultellus. См. colo
coper-. См. opus 1 corrogo. См. rogo cultellutus. См. colo
coplatus. См. aptus corrumpo. См. rumpo culter. См. colo
copula. См. aptus corrumpt-. См. rumpo cultio. См. colo
copulate. См. aptus corruo. См. ruo cultor. См. colo
copulatio. См. aptus corrupte. См. rumpo cultrarius. См. colo
copulative. См. aptus corruptela. См. rumpo cultratus. См. colo
copulativus. См. aptus corruptibilis. См. rumpo cultrix. См. colo
copulator. См. aptus corruptibilitas. См. rumpo cultura. См. colo
copulatrix. См. aptus corruptio. См. rumpo cultus 1. См. colo
copulatum. См. aptus corruptive. См. rumpo cultus 2. См. colo
copulatus. См. aptus corruptivus. См. rumpo cuped-. См. cupio
copulo. См. aptus corruptor. См. rumpo cupes. См. cupio
copulor. См. aptus corruptorius. См. rumpo cupide. См. cupio
coram 1. См. os I corruptrix. См. rumpo Cupidineus. См. cupio
coram 2. См. os I corruptus. См. rumpo cupiditas. См. cupio
cordolium. См. doleo сotidiano. См. dies cupido 1. См. cupio
corporalis. См. corpus cotidianus. См. dies Cupido 2. См. cupio
corporalitas. См. corpus cotidie. См. dies cupidus. См. cupio
corporaliter. См. corpus cottidie. См. dies cupiens. См. cupio
corporasco. См. corpus couno. См. unus cupienter. См. cupio
corporatio. См. corpus coutor. См. utor cupio. См. cupio
corporativus. См. corpus credibilis. См. credo cupisco. См. cupio
corporatura. См. corpus credibiliter. См. credo cupitor. См. cupio
corporatus. См. corpus creditor. См. credo cupitum. См. cupio
corporeus. См. corpus creditrix. См. credo cuppedia 1. См. cupio
corporo. См. corpus creditum. См. credo cuppedia 2. См. cupio
corporosus. См. corpus credo. См. credo cuppedinarius 1. См. cupio
corpulentia. См. corpus credulitas. См. credo cuppedinarius 2. См. cupio
corpulentus. См. corpus credulus. См. credo cuppedium. См. cupio
corpus. См. corpus сretio. См. cerno cuppedo. См. cupio
corpusculum. См. corpus сretura. См. cerno cuppes. См. cupio
corrationalitas. См. reor cribello. См. cerno cupressifer. См. fero
correctio. См. rego cribellum. См. cerno cura. См. cura
corrector. См. rego cribrarius. См. cerno curabilis. См. cura
correctura. См. rego cribro. См. cerno сuragendarius. См. cura.
corregio. См. rego cribrum. См. cerno См. ago
corregionales. См. rego crimen. См. cerno curans. См. cura
corregno. См. rego сriminalis. См. cerno сurate. См. cura
correlatio. См. fero сriminaliter. См. cerno curatio. См. cura
correpte. См. rapio criminatio. См. cerno curator. См. cura
correptio. См. rapio criminator. См. cerno curatoricius. См. cura
correptor. См. rapio criminatrix. См. cerno curatorius. См. cura
corresupinatus. См. su- crimino. См. cerno curatura. См. cura
per 1 criminor. См. cerno curatus. См. cura
corrideo. См. rideo сriminose. См. cerno сuriose. См. cura
corrigo. См. rego criminosus. См. cerno сuriositas. См. cura

616
curiosulus. См. cura deamo. См. amo decennalia. См. decem.
curiosus 1. См. cura dearmo. См. arma См. annus
curiosus 2. См. cura deartuo. См. artus II decennalis. См. decem. См.
curito. См. cura debeo. См. habeo annus
curo. См. cura debibo. См. bibo 1 decennis. См. decem. См.
currax. См. curro debilis 1. См. habeo annus
curriculum. См. curro debilis 2. См. habeo decennium. См. decem.
currilis. См. curro debilitas. См. habeo См. annus
curro. См. curro debilitatio. См. habeo deceptio. См. capio 1
currulis. См. curro debiliter. См. habeo deceptiosus. См. capio 1
currus. См. curro debilito. См. habeo deceptor. См. capio 1
cursim. См. curro debitio. См. habeo deceptorius. См. capio 1
cursio. См. curro debitor. См. habeo deceptus. См. capio 1
cursitatio. См. curro debitrix. См. habeo decerno. См. cerno
cursito. См. curro debitum. См. habeo decerpo. См. carpo
curso. См. curro debitus. См. habeo decerptio. См. carpo
cursor. См. curro decano. См. cano decertatio. См. cerno
cursoria. См. curro decanto. См. cano decerto. См. cerno
cursura. См. curro decedo. См. cedo I decessio. См. cedo I
cursus. См. curro decem. См. decem decessor. См. cedo I
curulis 1. См. curro december 1. См. decem decessus. См. cedo I
curulis 2. См. curro December 2. См. decem decidens. См. cado
curulis 3. См. curro decemjugis. См. decem. decido. См. cado
custodela. См. custos 1 См. jungo deciduus. См. cado
custodia. См. custos 1 decemmestris. См. decem deciens. См. decem
custodiarium. См. custos 1 decemmodia. См. decem. decies. См. decem
custodio. См. custos 1 См. modus decima. См. decem
custodite. См. custos 1 decemmodius. См. decem. decimana. См. decem
custoditio. См. custos См. modus decimanus 1. См. decem
custos 1. См. custos 1 decempeda. См. decem. decimanus 2. См. decem
custos 2. См. custos 1 См. pes decimāria. См. decem
decempedalis. См. decem. decimārius. См. decem
D См. pes decimatio. См. decem
decempedator. См. decem. decimo 1. См. decem
dacr-. См. lacrima См. pes decimo 2. См. decem
data. См. do decemplex. См. decem decimum. См. decem
datarius. См. do decemplicatus. См. decem decimus 1. См. decem
datatim. См. do decemprimatus. См. de- decimus 2. См. decem
datin. См. do cem. См. prior decipio. См. capio 1
datio. См. do decemprimi. См. decem. decipula. См. capio 1
dativus 1. См. do См. prior decipulum. См. capio 1
dativus 2. См. do decemremis. См. decem declamatio. См. clamo
dato. См. do decemscalmus. См. decem declamatiuncula. См.
dator. См. do decemvir. См. decem. См. clamo
datum. См. do vir declamator. См. clamo
datus. См. do decemviralis. См. decem. declamatorie. См. clamo
dea. См. deus См. vir declamatorius. См. clamo
deambulacrum. См. eo decemviraliter. См. decem. declamito. См. clamo
deambulatio. См. eo См. vir declamo. См. clamo
deambulatorium. См. eo decemviratus. См. decem. declaratio. См. clarus
deambulo. См. eo См. vir declarativus. См. clarus

617
declarator. См. clarus defamatus. См. for defluxus. См. fluo
declaro. См. clarus defamis. См. for deforis. См. foris 1
decretalis. См. cerno defanatus. См. fanum deformatio 1. См. forma
decretorius. См. cerno defectio. См. facio deformatio 2. См. forma
decretum. См. cerno defectivus. См. facio deformia. См. forma
decum-. См. decem defector. См. facio deformis. См. forma
decuma. См. decem defectrix. См. facio deformitas. См. forma
decumanus 1. См. decem defectus 1. См. facio deformiter. См. forma
decumanus 2. См. decem defectus 2. См. facio deformo 1. См. forma
decumates. См. decem defendo. См. *fendo deformo 2. См. forma
decumum. См. decem defenero. См. fenus deformosus. См. forma
decumus. См. decem defensa. См. *fendo defringo. См. frango
decūnx. См. decem defensabilis. См. *fendo defrugo. См. fruor
decuplo. См. decem defensaculum. См. *fendo defruor. См. fruor
decuplus. См. decem defensator. См. *fendo degener. См. gigno
decuria. См. decem defensatrix. См. *fendo degenero. См. gigno
decurialis 1. См. decem defensio. См. *fendo dego. См. ago
decurialis 2. См. decem defensito. См. *fendo degradatio. См. gradus
decuriatio. См. decem defensiuncula. См. *fendo degrado. См. gradus
decuriatus. См. decem defenso. См. *fendo degrassor. См. gradus
decurio 1. См. decem defensor. См. *fendo degredior. См. gradus
decurio 2. См. decem defenstrix. См. *fendo degressio. См. gradus
decurionatus. См. decem defero. См. fero degustatio. См. gusto
decurro. См. curro defervefacio. См. ferveo. degusto. См. gusto
decursio. См. curro См. facio dehabeo. См. habeo
decursito. См. curro deferveo. См. ferveo dehibeo. См. habeo
decursus. См. curro defervesco. См. ferveo dehonestamentum. См.
dedicatio. См. dico 1 defervo. См. ferveo honor 1
dedicativus. См. dico 1 deficiens. См. facio dehonestatio. См. honor 1
dedicator. См. dico 1 deficio. См. facio dehonesto. См. honor 1
dedicatus. См. dico 1 defingo. См. fingo dehonestus. См. honor 1
dedico. См. dico 1 definio. См. finis deicio. См. jacio
dedisco. См. disco definite. См. finis deicola 1. См. deus. См.
dediticius. См. do definitio. См. finis colo
deditio. См. do definitive. См. finis deicola 2. См. deus. См.
deditus. См. do definitivus. См. finis colo
dedo. См. do definitor. См. finis deifico. См. deus. См. facio
dedoceo. См. doceo definitus. См. finis dejecte. См. jacio
dedoleo. См. doleo defio. См. facio dejectio. См. jacio
deduco. См. duco defioculus. См. facio. См. dejectiuncula. См. jacio
deducta. См. duco oculus dejecto. См. jacio
deductio. См. duco defleo. См. fleo dejector. См. jacio
deductivus. См. duco defletio. См. fleo dejectus 1. См. jacio
deductor. См. duco defloratio. См. flos dejectus 2. См. jacio
deductorium. См. duco defloreo. См. flos dejeratio. См. jus I
deductorius. См. duco defloresco. См. flos dejero. См. jus I
deductus. См. duco defloro. См. flos dejeror. См. jus I
deductus 1. См. duco defluo. См. fluo dejicio. См. jacio
deductus 2. См. duco defluus. См. fluo dejugis. См. jungo
dedux. См. duco defluvium. См. fluo dejugo. См. jungo
deerro. См. erro 1 defluxio. См. fluo dejungo. См. jungo

618
dejuratio. См. jus I delico. См. linquo demonstro. См. moneo
dejurium. См. jus I delictor. См. linquo demorior. См. mors
dejuro. См. jus I delictum. См. linquo demoveo. См. moveo
delacrimatio. См. lacrima delicuus. См. linquo demutabilis. См. moveo
delacrimo. См. lacrima deligo. См. lego I demutatio. См. moveo
delacrumo. См. lacrima delinimentum. См. lenis demutator. См. moveo
delapido. См. lapis delinio. См. lenis demuto. См. moveo
delatio. См. fero delinquentia. См. linquo denarro. См. nosco
delator. См. fero delinquio. См. linquo denascor. См. nascor
delatorius. См. fero delinquo. См. linquo denaso. См. nasus
delatura. См. fero deliquio. См. linquo denato. См. navis
delebilis. См. deleo deliquium. См. linquo deni. См. decem
delectabilis. См. *lacio delonge. См. longus denigro. См. niger
delectabiliter. См. *lacio delubrum. См. luo I denormo. См. nosco
delectamentum. См. *lacio deludifico. См. ludo. См. denotatio. См. nota
delectatio. См. *lacio facio denotatus 1. См. nota
delectatiuncula. См. *lacio deludo. См. ludo denotatus 2. См. nota
delecto. См. *lacio deluo. См. luo II denoto. См. nota
delector I. См. *lacio delustro. См. luo I dens. См. dens
delector II. См. lego I.*lacio demagis. См. magnus dentalia. См. dens
delectus 1. См. lego I demandatio. См. manus. dentaria. См. dens
delectus 2. См. lego I См. do dentarius. См. dens
delegatio. См. lex demando. См. manus. dentarpaga. См. dens
delegatoria. См. lex См. do dentatus. См. dens
delegatus. См. lex demens 1. См. mens dentex. См. dens
delego. См. lex demens 2. См. mens dentharpaga. См. dens
delenificus. См. lenis. См. dementer. См. mens denticulatus. См. dens
facio dementia. См. mens denticulus. См. dens
delenimentum. См. lenis dementio. См. mens dentiducum. См. dens. См.
delenio. См. lenis demento. См. mens duco
delenitor. См. lenis deminoratio. См. minor dentifer. См. dens. См. fero
deleo. См. deleo deminoro. См. minor dentifrangibula. См. dens.
deleticius. См. deleo deminuo. См. minor См. frango
deletilis. См. deleo deminutio. См. minor dentifrangibulus 1. См.
deletio. См. deleo deminutive. См. minor dens. См. frango
deletrix. См. deleo deminutivum. См. minor dentifrangibulus 2. См.
deletus. См. deleo deminutivus. См. minor dens. См. frango
delevo. См. levis I deminutus. См. minor dentifricium. См. dens
delibro. См. liber II demiror. См. mirus dentilegus. См. dens. См.
delicate. См. *lacio demisse. См. mitto lego I
delicatus 1. См. *lacio demissicius. См. mitto dentio. См. dens
delicatus 2. См. *lacio demissio. См. mitto dentiscalpium. См. dens
delicia. См. *lacio demissus. См. mitto dentitio. См. dens
deliciae. См. *lacio demitto. См. mitto dentix. См. dens
delicies. См. *lacio demonstrabilis. См. mo- dentrix. См. dens
delicio. См. *lacio neo denumeratio. См. numerus
deliciolae. См. *lacio demonstratio. См. moneo denumero. См. numerus
deliciolum. См. *lacio demonstrative. См. moneo deosculor. См. os I
deliciose. См. *lacio demonstrativus. См. mo- depaciscor. См. pango
deliciosus. См. *lacio neo depalator. См. pango
delicium. См. *lacio demonstrator. См. moneo depalo. См. pango

619
depango. См. pango deridiculum. См. rideo desideratus. См. sidus
deparcus. См. parcus deridiculus. См. rideo desiderium. См. sidus
depasco. См. pasco derigo. См. rego desidero. См. sidus
depascor. См. pasco deripio. См. rapio desioculus. См. oculus
depastio. См. pasco derisio. См. rideo desipiens. См. sapio
depeciscor. См. pango derisor. См. rideo desipientia. См. sapio
depectio. См. pango derisorius. См. rideo desipio. См. sapio
depector. См. pango derisus 1. См. rideo desisto. См. sto
depeculator. См. pecu derisus 2. См. rideo despectatio. См. specio
depeculatus. См. pecu derivatio. См. rivus despectator. См. specio
depeculo. См. pecu derivativus. См. rivus despectio. См. specio
depeculor. См. pecu derivo. См. rivus despecto. См. specio
depello. См. pello derogatio. См. rogo despector. См. specio
depeto. См. peto derogator. См. rogo despectrix. См. specio
depictio. См. pingo derogatorius. См. rogo despectus 1. См. specio
depingo. См. pingo derogo. См. rogo despectus 2. См. specio
depleo. См. *pleo deruo. См. ruo despica. См. specio
deportatio. См. porto derupta. См. rumpo despicabilis. См. specio
deportatorius. См. porto deruptus. См. rumpo despicatio. См. specio
deporto. См. porto descapedino. См. capio 1 despicatus 1. См. specio
deposco. См. postulo descendentes. См. scando despicatus 2. См. specio
depostulator. См. postulo descendo. См. scando despicientia. См. specio
depostulo. См. postulo descensio. См. scando despicio. См. specio
depraedatio. См. prehendo descensorius. См. scando despondeo. См. spondeo
depraedator. См. prehendo descensus. См. scando desponsatio. См. spondeo
depraedo. См. prehendo descisco. См. scio desponsio. См. spondeo
depraedor. См. prehendo describo. См. scribo 1 desponso. См. spondeo
depraesentiarum. См. sum descripte. См. scribo 1 desponsor. См. spondeo
deprans. См. edo II descriptio. См. scribo 1 desterno. См. sterno
deprehendo. См. prehendo descriptiuncula. См. destina. См. sto
deprehensio. См. pre- scribo 1 destinata 1. См. sto
hendo descriptivus. См. scribo 1 destinata 2. См. sto
deprendo. См. prehendo descriptor. См. scribo 1 destinate. См. sto
depulsio. См. pello descriptus. См. scribo 1 destinatio. См. sto
depulso. См. pello desenesco. См. senex 1 destino. См. sto
depulsor. См. pello desero. См. sero destituo. См. sto
depulsoriae. См. pello deserta. См. sero destitutio. См. sto
depulsorius. См. pello desertio. См. sero destitutor. См. sto
depurgatio. См. purus. desertitudo. См. sero destructio. См. sterno
См. ago desertor. См. sero destructivus. См. sterno
depurgativus. См. purus. desertrix. См. sero destructor. См. sterno
См. ago desertum. См. sero destruo. См. sterno
depurgo. См. purus. См. desertus. См. sero destruсtibilis. См. sterno
ago deserviens. См. servus 1 destruсtilis. См. sterno
deputo I. См. purus deservio. См. servus 1 desuadeo. См. suadeo
deputo II. См. puto II deservitio. См. servus 1 desuefacio. См. suesco.
derectus. См. rego desiderabilis. См. sidus См. facio
derelictio. См. linquo desiderabiliter. См. sidus desuefio. См. suesco. См.
derelictus. См. linquo desiderans. См. sidus facio
derelinquo. См. linquo desideratio. См. sidus desuesco. См. suesco
derideo. См. rideo desiderativus. См. sidus desuetudo. См. suesco

620
desuetus. См. suesco devoco. См. vox dierectus. См. rego
desum. См. sum devolo. См. volo I dies. См. dies
desuper. См. super 1 devorto. См. verto Diespiter. См. dies
desuperne. См. super 1 deсantatio. См. cano diffamatio. См. for
detendo. См. tendo Dialis I–1. См. deus diffamatus. См. for
detensus. См. tendo Dialis I–2. См. deus diffamo. См. for
detentator. См. teneo dialis I–3. См. deus differens. См. fero
detentio. См. teneo Dialis II–1. См. dies differenter. См. fero
detento. См. teneo dialis II–2. См. dies differentia. См. fero
detentor. См. teneo dialis II–3. См. dies differitas. См. fero
detentus 1. См. teneo diarium. См. dies differo. См. fero
detentus 2. См. teneo dicabula. См. dico 1 difficile. См. facio
detestabilis. См. tres. См. dicacitas. См. dico 1 difficilis. См. facio
sto dicacule. См. dico 1 difficiliter. См. facio
detestabiliter. См. tres. dicaculus. См. dico 1 difficul. См. facio
См. sto dicatio. См. dico 1 difficultas. См. facio
detestatio. См. tres. См. sto dicatus. См. dico 1 difficulter. См. facio
detestator. См. tres. См. sto dicax. См. dico 1 diffingo. См. fingo
detestatus. См. tres. См. sto dicibilis. См. dico 1 diffinio. См. finis
detestor. См. tres. См. sto dicibula. См. dico 1 diffinitio. См. finis
detineo. См. teneo dicio. См. dico 1 diffiteor. См. for
detractio. См. traho dicis. См. dico 1 diffletus. См. fleo
detractor. См. traho dico 1. См. dico 1 diffluentia. См. fluo
detraho. См. traho dico 2. См. dico 1 diffluo. См. fluo
detrectatio. См. traho dictans. См. dico 1 diffluus. См. fluo
detrectator. См. traho dictata. См. dico 1 diffluvio. См. fluo
detrecto. См. traho dictatio. См. dico 1 diffluxio. См. fluo
detrаct-. См. traho dictatiuncula. См. dico 1 diffringo. См. frango
detrаctatus. См. traho dictator. См. dico 1 dignoscentia. См. nosco
detrаctus. См. traho dictatorius. См. dico 1 dignosco. См. nosco
dеturbo. См. turba dictatrix. См. dico 1 digredior. См. gradus
deungo. См. ungo dictatura. См. dico 1 digressio. См. gradus
deus. См. deus dicteria. См. dico 1 digressus. См. gradus
deutor. См. utor dictio. См. dico 1 dijudicatio. См. jus I. См.
deveho. См. veho dictiosus. См. dico 1 dico 1
devenio. См. venio dictito. См. dico 1 dijudicatrix. См. jus I. См.
deversito. См. verto dictiuncula. См. dico 1 dico 1
deversitor. См. verto dicto. См. dico 1 dijudico. См. jus I. См.
deversor 1. См. verto dictoaudientia. См. dico 1. dico 1
deversor 2. См. verto См. audio dijugatio. См. jungo
deversoriolum. См. verto dictor. См. dico 1 dijugo. См. jungo
deversorium. См. verto dictum. См. dico 1 dijunct-. См. jungo
deversorius. См. verto dicturio. См. dico 1 dijungo. См. jungo
deverticulum. См. verto dictus 1. См. dico 1 dilapidatio. См. lapis
deverto. См. verto dictus 2. См. dico 1 dilapido. См. lapis
devia. См. via dido. См. do dilatatio. См. latus
deviatio. См. via diduco. См. duco dilatator. См. latus
devictio. См. vinco diductio. См. duco dilatio. См. fero
devinco. См. vinco diecula. См. dies dilato. См. latus
devio. См. via diepristine. См. dies dilator. См. fero
devius. См. via dierecte. См. rego dilatorius. См. fero

621
dilaudo. См. laus director. См. rego discrimen. См. cerno
dilectio. См. lego I directorium. См. rego discriminale. См. cerno
dilector. См. lego I directura. См. rego discriminalis. См. cerno
dilectus 1. См. lego I directus. См. rego discriminatim. См. cerno
dilectus 2. См. lego I direptio. См. rapio discriminatio. См. cerno
dilectus 3. См. lego I direptor. См. rapio discriminator. См. cerno
dilectus 4. См. lego I direptus. См. rapio discrimino. См. cerno
diligens. См. lego I dirigo. См. rego discupio. См. cupio
diligenter. См. lego I diripio. См. rapio discurro. См. curro
diligentia. См. lego I dirrumptus. См. rumpo discursatio. См. curro
diligibilis. См. lego I dirumpo. См. rumpo discursator. См. curro
diligo. См. lego I diruo. См. ruo discursio. См. curro
diluceo. См. lux diruptio. См. rumpo discurso. См. curro
dilucesco. См. lux discedo. См. cedo I discursus. См. curro
dilucide. См. lux discens. См. disco diserte. См. sero
diluciditas. См. lux discentia. См. disco disertim. См. sero
dilucido. См. lux disceptatio. См. capio 1 disertitudo. См. sero
dilucidus. См. lux disceptator. См. capio 1 disertus. См. sero
diluculat. См. lux disceptatrīx. См. capio 1 disicio. См. jacio
diluculum. См. lux discepto. См. capio 1 disjecto. См. jacio
diludium. См. ludo discernenter. См. cerno disjectus 1. См. jacio
diluo. См. luo II discernibilis. См. cerno disjectus 2. См. jacio
dilute. См. luo II discerniculum. См. cerno disjicio. См. jacio
dilutio. См. luo II discerno. См. cerno disjug-. См. jungo
dilutum. См. luo II discerpo. См. carpo disjuncte. См. jungo
dilutus. См. luo II discerptim. См. carpo disjunctim. См. jungo
diluvialis. См. luo II discerptio. См. carpo disjunctio. См. jungo
diluvies. См. luo II discertatio. См. cerno disjunctivus. См. jungo
diluvio 1. См. luo II discerto. См. cerno disjunctus. См. jungo
diluvio 2. См. luo II discessio. См. cedo I disjungo. См. jungo
diluvium. См. luo II discessus. См. cedo I dispar. См. par 1
diminuo. См. minor discibilis. См. disco disparatio. См. par 1
diminut-. См. minor discinctus. См. cingo disparatum. См. par 1
dimissio. См. mitto discingo. См. cingo disparatus. См. par 1
dimissor. См. mitto disciplina. См. disco dispare. См. par 1
dimissorius. См. mitto disciplinabilis. См. disco disparilis. См. par 1
dimitto. См. mitto disciplinaris. См. disco disparilitas. См. par 1
dimminuo. См. minor disciplinariter. См. disco dispariliter. См. par 1
dimoveo. См. moveo disciplinatus. См. disco disparo. См. par 1
dinoscentia. См. nosco disciplinosus. См. disco dispartibilis. См. pars
dinosco. См. nosco discipula. См. disco dispartio. См. pars
dinumeratio. См. numerus discipulatus. См. disco dispello. См. pello
dinumero. См. numerus discipulina. См. disco dispertio. См. pars
dinummium. См. numerus discipulus. См. disco dispertior. См. pars
dirapio. См. rapio disco. См. disco dispertitio. См. pars
diraro. См. rarus discredo. См. credo dispesco. См. pasco
directarius. См. rego discretim. См. cerno displodo. См. plaudo
directe. См. rego discretio. См. cerno disputabilis. См. puto II
directim. См. rego discretor. См. cerno disputatio. См. puto II
directio. См. rego discretorium. См. cerno disputatiuncula. См. puto II
directo. См. rego discribo. См. scribo 1 disputativus. См. puto II

622
disputator. См. puto II dissolvo. См. luo I dividendus. См. divido
disputatorie. См. puto II dissuadeo. См. suadeo dividia. См. divido
disputatorius. См. puto II dissuasio. См. suadeo divido. См. divido
disputatrix. См. puto II dissuasor. См. suadeo dividuitas. См. divido
disputo. См. puto II dissuavior. См. suavis dividus. См. divido
disquiro. См. quaero dissuetudo. См. suesco dividuus. См. divido
disquisitio. См. quaero dissupo. См. super 1 divina. См. deus
disrapio. См. rapio distantia. См. sto divinalis. См. deus
disraro. См. rarus distendo. См. tendo divinatio. См. deus
disrumpo. См. rumpo distensio. См. tendo divinatrix. См. deus
dissavior. См. suavis distensus. См. tendo divine. См. deus
dissensio. См. sentio distentio. См. tendo divinitas. См. deus
dissensus. См. sentio distentus I–1. См. tendo divinitus. См. deus
dissentaneus. См. sentio distentus I–2. См. tendo divino. См. deus
dissentio. См. sentio distentus II. См. teneo divinum. См. deus
dissero. См. sero disterno. См. sterno divinus 1. См. deus
dissertatio. См. sero distineo. См. teneo divinus 2. См. deus
dissertio. См. sero disto. См. sto divise. См. divido
disserto. См. sero distractio. См. traho divisibilis. См. divido
dissertus. См. sero distractor. См. traho divisim. См. divido
dissimilis. См. similis distractus 1. См. traho divisio. См. divido
dissimiliter. См. similis distractus 2. См. traho divisor. См. divido
dissimilitudo. См. similis distraho. См. traho divisura. См. divido
dissimulabiliter. См. si- disturbatio. См. turba divisus 1. См. divido
milis disturbo. См. turba divisus 2. См. divido
dissimulamentum. См. ditio. См. dico 1 divors-. См. verto
similis diu. См. dies divortium. См. verto
dissimulanter. См. similis *dium. См. deus divorto. См. verto
dissimulantia. См. similis diurnarius. См. dies divulgo. См. vulgus
dissimulatio. См. similis diurno. См. dies divulgаtio. См. vulgus
dissimulator. См. similis diurnum. См. dies divulgаtus. См. vulgus
dissimulo. См. similis diurnus. См. dies divum. См. deus
dissipabilis. См. super 1 dius I. См. deus divus 1. См. deus
dissipatio. См. super 1 dius II. См. dies divus 2. См. deus
dissipator. См. super 1 diva. См. deus do. См. do
dissipatrix. См. super 1 divalis. См. deus docens. См. doceo
dissipatus. См. super 1 diventilo. См. ventus I doceo. См. doceo
dissipo. См. super 1 diverbium. См. verbum docibilis. См. doceo
dissociabilis. См. socius 1 diverse. См. verto docilis. См. doceo
dissocialis. См. socius 1 diversimode. См. verto. docilitas. См. doceo
dissociatio. См. socius 1 См. modus docte. См. doceo
dissocio. См. socius 1 diversitas. См. verto doctiloquus. См. doceo.
dissolubilis. См. luo I diversitor. См. verto См. loquor
dissolute. См. luo I diversor. См. verto doctisonus. См. doceo
dissolutio. См. luo I diversorium. См. verto doctitanter. См. doceo
dissolutive. См. luo I diversus. См. verto doctiuscule. См. doceo
dissolutivus. См. luo I diverticulum. См. verto doctor. См. doceo
dissolutor. См. luo I divertium. См. verto doctrina. См. doceo
dissolutrix. См. luo I diverto. См. verto doctrinalis. См. doceo
dissolutum. См. luo I divexo. См. veho doctrix. См. doceo
dissolutus. См. luo I divexus. См. veho doctus. См. doceo

623
documen. См. doceo domnul-. См. domus ducenaria. См. duo. См.
documentum. См. doceo domnus. См. domus centum
dolens. См. doleo domuitio. См. domus. ducenarius 1. См. duo. См.
dolenter. См. doleo См. eo centum
dolentia. См. doleo domuncula. См. domus ducenarius 2. См. duo. См.
doleo. См. doleo domus. См. domus centum
dolidus. См. doleo domuscula. См. domus duceni. См. duo. См. centum
dolito. См. doleo domusio. См. domus. См. ducentesima. См. duo. См.
dolium. См. doleo utor centum
dolor. См. doleo domеfactus. См. facio ducentesimus. См. duo.
dolorosus. См. doleo donabilis. См. donum См. centum
domesticatim. См. domus donarium. См. donum ducenti. См. duo. См.
domesticatus. См. domus donarius. См. donum centum
domestice. См. domus donaticus. См. donum ducentiens. См. duo. См.
domestici. См. domus donatio. См. donum centum
domesticus. См. domus donativum. См. donum ducenties. См. duo. См.
domi. См. domus donator. См. donum centum
domicenium. См. domus. donatrix. См. donum ducentum. См. duo. См.
См. cena dono. См. donum centum
domicilium. См. domus donum. См. donum ducianus 1. См. duco
domicoenium. См. domus. dormio. См. dormio ducianus 2. См. duco
См. cena dormitatio. См. dormio duco. См. duco
Domiduca. См. domus. dormitator. См. dormio ductarius. См. duco
См. duco dormitio. См. dormio ductilis. См. duco
Domiducus. См. domus. dormito. См. dormio ductim. См. duco
См. duco dormitor. См. dormio ductio. См. duco
domina. См. domus dormitorium. См. dormio ductito. См. duco
dominans 1. См. domus dormitorius. См. dormio ducto. См. duco
dominans 2. См. domus dualis. См. duo ductor. См. duco
dominatio. См. domus duapondo. См. duo ductus. См. duco
dominator. См. domus dubie. См. duo duella. См. duo
dominatrix. См. domus dubietas. См. duo duini. См. duo
dominatus. См. domus dubio. См. duo duipes. См. duo. См. pes
dominica. См. domus dubiosus. См. duo duitae. См. duo
dominicarius. См. domus dubitabilis. См. duo duitas. См. duo
dominicum. См. domus dubitanter. См. duo dulce 1. См. dulcis
dominicus 1. См. domus dubitatio. См. duo dulce 2. См. dulcis
dominicus 2. См. domus dubitative. См. duo dulcedo. См. dulcis
dominium. См. domus dubitativus. См. duo dulcesco. См. dulcis
domino. См. domus dubitator. См. duo dulcia. См. dulcis
dominor. См. domus dubito. См. duo dulciarius. См. dulcis
dominula. См. domus dubium. См. duo dulciculus. См. dulcis
dominulus. См. domus dubius. См. duo dulcifer. См. dulcis. См.
dominus 1. См. domus ducalis. См. duco fero
dominus 2. См. domus ducaliter. См. duco dulcifico. См. dulcis. См.
domiporta. См. domus. ducatio. См. duco facio
См. porto ducator. См. duco dulciloquus. См. dulcis.
domitio. См. domus. См. ducatrix. См. duco См. loquor
eo ducatus. См. duco dulciola. См. dulcis
domna. См. domus ducena. См. duo. См. cen- dulciorelocus. См. dulcis.
domnaedius. См. domus tum См. os I. См. loquor

624
dulcioreloquus. См. dulcis. duodesexaginta. См. duo E
См. os I. См. loquor duodetricesimus. См. duo.
dulcis. См. dulcis См. tres ebibo. См. bibo 1
dulcisonus. См. dulcis duodetriciens. См. duo. ecf-. См. for. См. fero
dulcitas. См. dulcis См. tres eculeus. См. equus
dulciter. См. dulcis duodetricies. См. duo. См. edacitas. См. edo II
dulcitudo. См. dulcis tres edax. См. edo II
dulco. См. dulcis duodetriginta. См. duo. еdecimo. См. decem
dulcor. См. dulcis См. tres еdecumo. См. decem
dulcoro. См. dulcis duodeviceni. См. duo edentatus. См. dens
duo. См. duo duodevicensimus. См. edento. См. dens
duodecajugum. См. duo. duo edentulus. См. dens
См. decem. См. jungo duodevicesimum. См. edepol. См. deus
duodecasyllabus. См. duo. duo edico. См. dico 1
См. decem duodevicesimus. См. duo edictalis. См. dico 1
duodecennium. См. duo. duodevigesimus. См. duo edictio. См. dico 1
См. decem. См. annus duodeviginti. См. duo edicto. См. dico 1
duodeciens. См. duo. См. duoetvicesimani. См. duo edictum. См. dico 1
decem duoetvicesimus. См. duo edisco. См. disco
duodecies. См. duo. См. duovir. См. vir. См. duo edissero. См. sero
decem dupla. См. duo edissertatio. См. sero
duodecim. См. duo. См. duplaris. См. duo edissertator. См. sero
decem duplatio. См. duo edissertio. См. sero
duodecimo. См. duo. См. duplex. См. duo edisserto. См. sero
decem duplicarius. См. duo edita. См. do
duodecimus. См. duo. См. duplicatio. См. duo editicius. См. do
decem duplicato. См. duo editio. См. do
duodenarius. См. duo. См. duplicator. См. duo editor. См. do
decem duplicitas. См. duo editum. См. do
duodeni. См. duo. См. dupliciter. См. duo editus 1. См. do
decem duplico. См. duo editus 2. См. do
duodennis. См. duo. См. duplio. См. duo editus 3. См. do
decem. См. annus duplo 1. См. duo edo I. См. do
duodenonaginta. См. duo. duplo 2. См. duo edo II–1. См. edo II
См. decem duplum. См. duo edo II–2. См. edo II
duodenus. См. duo. См. duplus. См. duo edocenter. См. doceo
decem dupondarius 1. См. duo edoceo. См. doceo
duodeoctoginta. См. duo dupondarius 2. См. duo edormio. См. dormio
duodequadrageni. См. dupondium. См. duo edormisco. См. dormio
duo. См. quattuor dupondius. См. duo educatio. См. duco
duodequadragesimus. См. duumvir. См. vir. См. duo educator. См. duco
duo. См. quattuor duumviralicius. См. duo. educatrix. См. duco
duodequadraginta. См. См. vir educo 1. См. duco
duo. См. quattuor duumviralis. См. duo. educo 2. См. duco
duodequinquageni. См. duo См. vir educto. См. duco
duodequinquagesimus. duumviralitas. См. duo. eductor. См. duco
См. duo См. vir edulco. См. dulcis
duodequinquaginta. См. duumviratus. См. duo. edulia. См. edo II
duo См. vir edulis. См. edo II
duodesexagesimus. См. dux 1. См. duco edulium. См. edo II
duo dux 2. См. duco effabilis. См. for

625
effatio. См. for effrondesco. См. frons I elegantia. См. lego I
effatum. См. for effrons. См. frons II elegibilis. См. lego I
effatus 1. См. for effrutico. См. fruor elego. См. lex
effatus 2. См. for egermino. См. gigno еlentesco. См. lentus
effecte. См. facio egigno. См. gigno elevatio. См. levis II
effectio. См. facio egredior. См. gradus elevator. См. levis II
effectivus. См. facio egregia. См. grex elevo. См. levis II
effector. См. facio egregiatus. См. grex elicio. См. *lacio
effectorius. См. facio egregie. См. grex Elicius. См. *lacio
effectrix. См. facio egregium. См. grex eligo. См. lego I
effectus 1. См. facio egregius. См. grex elocutio. См. loquor
effectus 2. См. facio egressio. См. gradus elocutoria. См. loquor
effecundo. См. fecundus egressus. См. gradus elocutrix. См. loquor
effeminate. См. femina eicio. См. jacio elongatio. См. longus
effeminatio. См. femina ejaculo. См. jacio elonginquo. См. longus
effeminatus. См. femina ejaculor. См. jacio elongo. См. longus
effemino. См. femina ejecta. См. jacio eloquens. См. loquor
effero. См. fero ejectamentum. См. jacio eloquenter. См. loquor
effervens. См. ferveo ejecticius. См. jacio eloquentia. См. loquor
efferveo. См. ferveo ejectio. См. jacio eloquium. См. loquor
effervesco. См. ferveo ejecto. См. jacio eloquor. См. loquor
effervo. См. ferveo ejectura. См. jacio eluacrus. См. luo II
effetus. См. fetus 1 ejectus. См. jacio elucens. См. lux
efficacia. См. facio ejer-. См. jus I eluceo. См. lux
efficacitas. См. facio ejicio. См. jacio elucesco. См. lux
efficaciter. См. facio ejuratio. См. jus I elucido. См. lux
efficax. См. facio ejuro. См. jus I elucifico. См. lux. См. facio
efficiens. См. facio elaboratio. См. labor elucubratus. См. lux
efficienter. См. facio elaboratus 1. См. labor elucubro. См. lux
efficientia 1. См. facio elaboratus 2. См. labor elucubror. См. lux
efficientia 2. См. facio elaboro. См. labor elucus. См. lux
efficio. См. facio elapido. См. lapis eludo. См. ludo
effictio. См. fingo elaqueo. См. *lacio eluminatus. См. lux
effigia. См. fingo elatio. См. fero eluo. См. luo II
effigiatus. См. fingo elativus. См. fero elutio. См. luo II
effigies. См. fingo elato. См. latus elutrio. См. luo II
effigio. См. fingo elatus. См. fero elutus. См. luo II
effingo. См. fingo elavo. См. luo II eluvies. См. luo II
effio. См. facio elecebra. См. *lacio eluvio. См. luo II
effleo. См. fleo electa. См. lego I emancipatio. См. manus.
effloreo. См. flos electe. См. lego I См. capio 1
effloresco. См. flos electilis. См. lego I emancipator. См. manus.
effluo. См. fluo electio. См. lego I См. capio 1
effluvium. См. fluo electo I. См. *lacio emancipo. См. manus. См.
effluxio. См. fluo electo II. См. lego I capio 1
effluxus. См. fluo elector. См. lego I emaneo. См. maneo
effor. См. for electrifer. См. fero emansio. См. maneo
effractarius. См. frango electus 1. См. lego I emansor. См. maneo
effractor. См. frango electus 2. См. lego I ementior. См. mens
effractura. См. frango elegans. См. lego I еmercor. См. merx
effringo. См. frango eleganter. См. lego I eminiscor. См. mens

626
eminus. См. manus equiferus. См. equus errator. См. erro 1
emiror. См. mirus equila. См. equus erratum. См. erro 1
emissarium. См. mitto equile. См. equus erratus. См. erro 1
emissarius 1. См. mitto equimentum. См. equus erro 1. См. erro 1
emissarius 2. См. mitto equimulga. См. equus erro 2. См. erro 1
emissicius. См. mitto equimulgus. См. equus erroneus. См. erro 1
emissio. См. mitto equinus. См. equus error. См. erro 1
emissor. См. mitto equio. См. equus erumpo. См. rumpo
emissus. См. mitto Equiria. См. equus. См. еruo. См. ruo
emittens. См. mitto curro eruptio. См. rumpo
emitto. См. mitto Equirria. См. equus. См. esca. См. edo II
emoderor. См. modus curro escalis. См. edo II
emodulor. См. modus equisaet-. См. equus escaria. См. edo II
emoneo. См. moneo equiseta. См. equus escarius. См. edo II
emorior. См. mors equisetis. См. equus escatilis. См. edo II
emortualis. См. mors equisetum. См. equus escendo. См. scando
emoveo. См. moveo equiso. См. equus escensio. См. scando
emutatio. См. moveo equitabilis. См. equus escensus. См. scando
emuto. См. moveo equitatio. См. equus escifer. См. edo II. См. fero
enarrabilis. См. nosco equitatus 1. См. equus esco. См. edo II
enarratio. См. nosco equitatus 2. См. equus esculenta. См. edo II
enarrator. См. nosco equitium. См. equus esculentia. См. edo II
enarratе. См. nosco equito. См. equus esculentus. См. edo II
enarro. См. nosco equula. См. equus esito. См. edo II
enascor. См. nascor equuleus. См. equus esor. См. edo II
еnavigo. См. navis. См. equulus. См. equus essentia. См. sum
ago equus. См. equus essentialis. См. sum
enormis. См. nosco eradicatio. См. radix essentialiter. См. sum
enormitas. См. nosco eradicator. См. radix essito. См. edo II
enormiter. См. nosco eradicatus. См. radix essurio. См. edo II
enotesco. См. nosco eradicitus. См. radix estrix. См. edo II
enoto. См. nota eradico. См. radix estur. См. edo II
enumeratio. См. numerus erecte. См. rego esurialis. См. edo II
enumero. См. numerus erectio. См. rego esurienter. См. edo II
eo. См. eo erectus. См. rego esuries. См. edo II
epastus. См. pasco erepticius. См. rapio esurigo. См. edo II
epistola. См. epistula ereptio. См. rapio esurio 1. См. edo II
epistolaris 1. См. epistula ereptor. См. rapio esurio 2. См. edo II
epistolaris 2. См. epistula erigo. См. rego esuritio. См. edo II
epistolicus. См. epistula eripio. См. rapio esuritor. См. edo II
epistolium. См. epistula erivo. См. rivus esus. См. edo II
epistula. См. epistula erogatio. См. rogo evacuatio. См. vaco
equa. См. equus erogator. См. rogo evacuo. См. vaco
equaria. См. equus erogatorius. См. rogo evalesco. См. valeo
equarius 1. См. equus erogito. См. rogo evalidus. См. valeo
equarius 2. См. equus erogo. См. rogo evanesco. См. vanus
eques. См. equus errabundus. См. erro 1 evanidus. См. vanus
equester 1. См. equus errans. См. erro 1 evaniturus. См. vanus
equester 2. См. equus errantia. См. erro 1 evectatio. См. veho
equestria. См. equus erraticus. См. erro 1 evectio. См. veho
equestris. См. equus erratio. См. erro 1 evectus. См. veho

627
eveho. См. veho examen. См. ago excandefacio. См. canus.
evenio. См. venio examinate. См. ago См. facio
eventilo. См. ventus I examinatio. См. ago excandescentia. См. canus
eventum. См. venio examinator. См. ago excandesco. См. canus
eventus. См. venio examinatorius. См. ago excanto. См. cano
еversio. См. verto examinatrix. См. ago excarnifico. См. facio
еversor. См. verto examinatus. См. ago excedo. См. cedo I
еversus. См. verto examino. См. ago excellens. См. *cello
еverto. См. verto exanima. См. animus excellenter. См. *cello
evictio. См. vinco exanimabiliter. См. ani- excellentia. См. *cello
evidens. См. video mus excellentis. См. *cello
evidenter. См. video exanimalis. См. animus excelleo. См. *cello
evidentia. См. video exanimatio. См. animus excello. См. *cello
еvilesco. См. vilis exanimis. См. animus excelse. См. *cello
evinco. См. vinco exanimo. См. animus excelsitas. См. *cello
eviratio. См. vir exanimus. См. animus excelsum. См. *cello
eviratus. См. vir exapto. См. aptus excelsus. См. *cello
eviro. См. vir exaptus. См. aptus еxcerpo. См. carpo
evito. См. vivo exaquesco. См. aqua exceptaculum. См. capio 1
evocati. См. vox exaratio. См. aro excepticius. См. capio 1
evocatio. См. vox exarefio. См. facio exceptio. См. capio 1
evocator. См. vox exareno. См. arena exceptiuncula. См. capio 1
evocatoria. См. vox exarmo. См. arma excepto. См. capio 1
evocatorius. См. vox exaro. См. aro exceptor. См. capio 1
evoco. См. vox exarticulatus. См. artus II exceptorium. См. capio 1
еvolito. См. volo I exаrtus. См. arceo exceptorius. См. capio 1
evolo. См. volo I exauctoritas. См. augeo excerno. См. cerno
еvulgo. См. vulgus exauctoro. См. augeo excerptio. См. carpo
exabundo. См. unda exaudibilis. См. audio excerptum. См. carpo
exаcerbatio. См. acer exaudio. См. audio excessio. См. cedo I
exаcerbesco. См. acer exauditio. См. audio excessus. См. cedo I
exаcerbo. См. acer exauditor. См. audio excidium. См. cado
exаcesco. См. acer exaugeo. См. augeo excido. См. cado
exacte. См. ago exauguratio. См. avis excipio. См. capio 1
exactio. См. ago exauguro. См. avis excipium. См. capio 1
exactor. См. ago exauspico. См. avis. См. excipula. См. capio 1
exactrix. См. ago specio excipulum. См. capio 1
exactus 1. См. ago exbibo. См. bibo 1 exclamatio. См. clamo
exactus 2. См. ago excaldatio. См. caleo exclamito. См. clamo
exаcuo. См. acer excalefacio. См. caleo. См. exclamo. См. clamo
exаcutio. См. acer facio exclaro. См. clarus
exadvocatus. См. vox excalefio. См. caleo. См. excogitatio. См. ago
exagitatio. См. ago facio excogitator. См. ago
exagitator. См. ago excalfacio. См. caleo. См. excogitatus. См. ago
exagito. См. ago facio excogito. См. ago
exaltatio. См. alo excalfactio. См. caleo. См. excolo. См. colo
exaltator. См. alo facio excomedo. См. edo II
exalto. См. alo excalfactorius. См. caleo. excondo. См. do
exaltus. См. alo См. facio exconsul. См. consulo
exambio. См. eo excalfio. См. caleo. См. excrementum. См. cerno
exambulo. См. eo facio excreta. См. cerno

628
excultor. См. colo exigue. См. ago exoro. См. os I
excurator. См. cura exiguitas. См. ago exorsa. См. ordior
excuratus. См. cura exiguo. См. ago exorsus 1. См. ordior
excurro. См. curro exiguum. См. ago exorsus 2. См. ordior
excursatio. См. curro exiguus. См. ago exortiva. См. orior
excursator. См. curro exilis. См. ago exortivus. См. orior
excursio. См. curro exilitas. См. ago exortus. См. orior
excurso. См. curro exiliter. См. ago exos. См. os II
excursor. См. curro existens. См. sto exosculatio. См. os I
excursus. См. curro existentia. См. sto exosculor. См. os I
excusabilis. См. causa existimabilis. См. aestimo exossis. См. os II
excusabiliter. См. causa existimantes. См. aestimo exosso. См. os II
excusabundus. См. causa existimatio. См. aestimo exossus. См. os II
excusatio. См. causa existimator. См. aestimo expartus. См. pario II
excuso. См. causa existimo. См. aestimo expatricius. См. pater
exduumvir. См. duo. См. existo. См. sto expeculiatus. См. pecu
vir existumo. См. aestimo expediens. См. pes
exedo. См. edo II exitiabilis. См. eo expedientia. См. pes
exeo. См. eo exitiabiliter. См. eo expedimentum. См. pes
exerceo. См. arceo exitialis. См. eo expedio. См. pes
exercibilis. См. arceo exitialiter. См. eo expedite. См. pes
exercitamentum. См. arceo exitio. См. eo expeditio. См. pes
exercitate. См. arceo exitiose. См. eo expeditionallis. См. pes
exercitatio. См. arceo exitiosus. См. eo expeditus 1. См. pes
exercitativus. См. arceo exitium. См. eo expeditus 2. См. pes
exercitator. См. arceo exitus. См. eo expello. См. pello
exercitatrix. См. arceo exjuro. См. jus I expergefacio. См. rego. См.
exercitatus. См. arceo exlecebra. См. *lacio facio
exercite. См. arceo exlex. См. lex expergefactio. См. rego.
exercitio. См. arceo exloquor. См. loquor См. facio
exercitium. См. arceo exmoveo. См. moveo expergefio. См. rego. См.
exercito. См. arceo exoculo. См. oculus facio
exercitor. См. arceo exolesco. См. alo expergifico. См. rego. См.
exercitorius. См. arceo exoletus 1. См. alo facio
exercitualis. См. arceo exoletus 2. См. alo expergificus. См. rego. См.
exercitum. См. arceo exolvo. См. luo I facio
exercitus 1. См. arceo exorabilis. См. os I expergiscor. См. rego
exercitus 2. См. arceo exorabulum. См. os I expergite. См. rego
exero. См. sero exoratio. См. os I expergo. См. rego
exerro. См. erro 1 exorator. См. os I experiens. См. perior
exert-. См. sero exoratorium. См. os I experienter. См. perior
exesor. См. edo II exorbitatio. См. orbis experientia. См. perior
exhibeo. См. habeo exorbitator. См. orbis experimentum. См. perior
exhibitio. См. habeo exorbito. См. orbis experio. См. perior
exhibitorius. См. habeo exordior. См. ordior experior. См. perior
exhonoratio. См. honor 1 exordium. См. ordior expers. См. pars
exhonoro. См. honor 1 exoriens. См. orior experte. См. perior
exibeo. См. habeo exorior. См. orior expertio. См. perior
exigens. См. ago exornatio. См. ordior expertus. См. perior
exigentia. См. ago exornator. См. ordior expetendus. См. peto
еxigo. См. ago exorno. См. ordior expetens. См. peto

629
expetesso. См. peto exsecutor. См. sequor extensipes. См. tendo
expetibilis. См. peto exsecutorius. См. sequor extensivus. См. tendo
expetitor. См. peto exsensus. См. sentio extensor. См. tendo
expeto. См. peto exsequens. См. sequor extensus. См. tendo
expingo. См. pingo exsequiae. См. sequor extente. См. tendo
expiscor. См. piscis exsequialia. См. sequor extentio. См. tendo
explaudo. См. plaudo exsequialis. См. sequor extento. См. tendo
explementum. См. *pleo exsequior. См. sequor extentus 1. См. tendo
expleo. См. *pleo exsequor. См. sequor extentus 2. См. tendo
expletio. См. *pleo exsequut-. См. sequor exto. См. sto
expletivus. См. *pleo exsero. См. sero extollentia. См. tollo
expletus. См. *pleo exserte. См. sero extollo. См. tollo
explodo. См. plaudo exserto. См. sero extorris. См. terra
explorate. См. exploro exsertus. См. sero extractorius. См. traho
exploratio. См. exploro exsistentia. См. sto extractus. См. traho
explorator. См. exploro exsisto. См. sto extraho. См. traho
exploratorius. См. exploro exsolens. См. soleo extranaturalis. См. nascor
exploratus. См. exploro exsolesco. См. soleo extraordinarius. См. ordior
exploro. См. exploro exsoluo. См. luo I extruo. См. sterno
exportatio. См. porto exsolutio. См. luo I ехturbo. См. turba
exporto. См. porto exsolvo. См. luo I exundanter. См. unda
exposco. См. postulo exspectabilis. См. specio exundantia. См. unda
expostulatio. См. postulo exspectans. См. specio exundatio. См. unda
expostulatus. См. postulo exspectatio. См. specio exundo. См. unda
expostulo. См. postulo exspectato. См. specio exungo. См. ungo
expullulo. См. puer exspectator. См. specio exungor. См. ungo
expulsim. См. pello exspectatus. См. specio exunguo. См. ungo
expulsio. См. pello exspecto. См. specio exunguor. См. ungo
expulso. См. pello exstans. См. sto exveho. См. veho
expulsor. См. pello exstantia. См. sto
expultrix. См. pello exsto. См. sto F
eхpurgatio. См. purus. См. exstructio. См. sterno
ago exstructor. См. sterno fabella. См. for
eхpurgo. См. purus. См. exstructorius. См. sterno faber 1. См. faber 1
ago exstructus. См. sterno faber 2. См. faber 1
exputo I. См. purus exstruo. См. sterno fabrefio. См. faber 1. См.
exputo II. См. puto II exsuperabilis. См. super 1 facio
exquaero. См. quaero exsuperans. См. super 1 fabrica. См. faber 1
exquiro. См. quaero exsuperantia. См. super 1 fabricabilis. См. faber 1
exquisite. См. quaero exsuperatio. См. super 1 fabricans. См. faber 1
exquisitim. См. quaero exsuperatorius. См. su- fabricatio. См. faber 1
exquisitio. См. quaero per 1 fabricator. См. faber 1
exquisitor. См. quaero exsupero. См. super 1 fabricatorius. См. faber 1
exquisitus. См. quaero extemporalis. См. tempus fabricatrix. См. faber 1
exradicatus. См. radix extemporalitas. См. tem- fabricatus. См. faber 1
exradicitus. См. radix pus fabricensis. См. faber 1
exsacrifico. См. facio extemporaliter. См. tem- fabrico. См. faber 1
exsatio. См. satis pus fabricor. См. faber 1
exsaturabilis. См. satis extendo. См. tendo fabrificаtio. См. faber 1.
exsaturo. См. satis extense. См. tendo См. facio
exsecutio. См. sequor extensio. См. tendo fabrilia. См. faber 1

630
fabrilis. См. faber 1 falcifer. См. fero farior. См. for
fabrе. См. faber 1 fallacia. См. fallo fas. См. for
fabrеfactus. См. faber 1. fallacies. См. fallo fasti. См. for
См. facio fallaciloquus. См. fallo. fastus 1. См. for
fabula. См. for См. loquor fastus 2. См. for
fabularis. См. for fallaciosus. См. fallo fatale. См. for
fabulatio. См. for fallaciter. См. fallo fatalis. См. for
fabulator. См. for fallax. См. fallo fatalitas. См. for
fabulo 1. См. for fallo. См. fallo fataliter. См. for
fabulo 2. См. for falsarius. См. fallo fateor. См. for
fabulor. См. for falsatio. См. fallo faticanus. См. for. См. cano
fabulose. См. for falsator. См. fallo faticinus. См. for. См. cano
fabulositas. См. for false. См. fallo fatidicus 1. См. for. См.
fabulosus. См. for falsidicus. См. dico 1. См. dico 1
facesso. См. facio fallo fatidicus 2. См. for. См.
facies. См. facio falsificatus. См. facio. См. dico 1
facile. См. facio fallo fatifer. См. for. См. fero
facilis. См. facio falsificus. См. fallo. См. fatilegus. См. for. См.
facilitas. См. facio facio lego I
faciliter. См. facio falsijurius. См. fallo. См. fatiloquium. См. for. См.
facinorose. См. facio jus I loquor
facinorosus. См. facio falsilocus. См. fallo. См. fatiloquius 2. См. for. См.
facinus. См. facio loquor loquor
facio. См. facio falsiloquium. См. fallo. fatiloquus 1. См. for. См.
facitergium. См. facio См. loquor loquor
facticius. См. facio falsiloquus. См. fallo. См. fatior. См. for
factio. См. facio loquor Fatua. См. for
factionarius. См. facio falsimonia. См. fallo fatum. См. for
factiose. См. facio falsiparens. См. fallo. См. fatus. См. for
factiosus 1. См. facio pario II Fatuus. См. for
factiosus 2. См. facio falso 1. См. fallo Faunus. См. faveo
factitamentum. См. facio falso 2. См. fallo fauste. См. faveo
factitatio. См. facio falsum. См. fallo faustitas. См. faveo
factitator. См. facio falsus 1. См. fallo faustus. См. faveo
factitatus. См. facio falsus 2. См. fallo fautor. См. faveo
factito. См. facio fama. См. for fautrix. См. faveo
facto. См. facio famatus. См. for favea. См. faveo
factor. См. facio famiferatio. См. for. См. faventia. См. faveo
factorium. См. facio fero faveo. См. faveo
factum. См. facio famigerabilis. См. for favisor. См. faveo
factura. См. facio famigeratio. См. for favitor. См. faveo
factus 1. См. facio famigerator. См. for favor. См. faveo
factus 2. См. facio famigeratus. См. for favorabilis. См. faveo
facul. См. facio famose. См. for favorabiliter. См. faveo
facultas. См. facio famosus. См. for fecunde. См. fecundus
facultatula. См. facio fanatice. См. fanum fecunditas. См. fecundus
facunde. См. for fanaticus. См. fanum fecundo. См. fecundus
facundia. См. for fandus. См. for fecundus. См. fecundus
facundiosus. См. for fano. См. fanum felicitas. См. felix
facunditas. См. for fanor. См. fanum feliciter. См. felix
facundus. См. for fanum. См. fanum feliculus. См. felix

631
felix. См. felix feriatus. См. festus fictilis. См. fingo
fellator. См. femina fericulum. См. fero fictio. См. fingo
fellebris. См. femina fericulus. См. fero fictor. См. fingo
fellico. См. femina ferior. См. festus fictrix. См. fingo
felliducus. См. duco ferito. См. fero fictum. См. fingo
fellifluus. См. fluo fermentacius. См. ferveo fictura. См. fingo
fellito. См. femina fermentesco. См. ferveo fictus. См. fingo
fello. См. femina fermento. См. ferveo fidedictor. См. dico 1
femella. См. femina fermentum. См. ferveo fideicommissarius 1. См.
femellarius. См. femina fero. См. fero mitto
femina. См. femina fertilis. См. fero fideicommissarius 2. См.
feminal. См. femina fertilitas. См. fero mitto
femineus. См. femina fertiliter. См. fero fideicommissum. См.
femininus. См. femina fertorium. См. fero mitto
femino. См. femina fertorius. См. fero fideicommitto. См. mitto
fenarius. См. fenus fertum. См. fero fideipromissor. См. mitto
fendo. См. *fendo fertus. См. fero fidejubeo. См. jus I. См.
fenebris. См. fenus fervefacio. См. ferveo. См. habeo
feneraticius. См. fenus facio fidejussio. См. jus I. См.
feneratio. См. fenus fervens. См. ferveo habeo
fenerato. См. fenus ferventer. См. ferveo fidejussor. См. jus I. См.
fenerator. См. fenus ferveo. См. ferveo habeo
feneratorius. См. fenus fervesco. См. ferveo fidejussorius. См. jus I. См.
feneratrix. См. fenus fervidus. См. ferveo habeo
fenero. См. fenus fervo. См. ferveo fidepromissor. См. mitto
feneror. См. fenus fervor. См. ferveo fidepromitto. См. mitto
feneus. См. fenus festive. См. festus fidicen. См. cano
fenile. См. fenus festivitas. См. festus fidicina. См. cano
fenilia. См. fenus festiviter. См. festus fidicinius. См. cano
feniseca. См. fenus festivum. См. festus fidicinus. См. cano
fenisecia. См. fenus festivus. См. festus figlina. См. fingo
fenisecium. См. fenus festum. См. festus figlinum. См. fingo
fenisecta. См. fenus festus. См. festus figlinus. См. fingo
fenisector. См. fenus feta. См. fetus 1 figmen. См. fingo
fenisex. См. fenus fetalia. См. fetus 1 figmentum. См. fingo
fenisicia. См. fenus fetifer. См. fetus 1. См. fero figularis. См. fingo
fenugraecum. См. fenus fetifico. См. fetus 1. См. figulatio. См. fingo
fenum. См. fenus facio figulin-. См. fingo
fenus. См. fenus fetificus. См. fetus 1. См. figulo. См. fingo
fenusculum. См. fenus facio figulus. См. fingo
fenusicium. См. fenus feto. См. fetus 1 figura. См. fingo
feracitas. См. fero fetosus. См. fetus 1 figuraliter. См. fingo
feraciter. См. fero fetuosus. См. fetus 1 figurate. См. fingo
ferax. См. fero fetura. См. fetus 1 figuratio. См. fingo
ferctum. См. fero feturatus. См. fetus 1 figurato. См. fingo
ferculum. См. fero fetus 1. См. fetus 1 figuro. См. fingo
ferentarius. См. fero fetus 2. См. fetus 1 filia. См. filius
Feretrius. См. fero -fico. См. facio filialis. См. filius
feretrum. См. fero ficte. См. fingo filiatio. См. filius
feriae. См. festus ficticius. См. fingo filietas. См. filius
feriaticus. См. festus fictile. См. fingo filiola. См. filius

632
filiolus. См. filius flosculus. См. flos foederifragus. См. frango
filius. См. filius flucticola 1. См. fluo. См. foedifragus. См. frango
finalis. См. finis colo foetus 1. См. fetus 1
fingibilis. См. fingo flucticola 2. См. fluo. См. foetus 2. См. fetus 1
fingo. См. fingo colo fonticola 1. См. colo
finiens. См. finis flucticulus. См. fluo fonticola 2. См. colo
finio. См. finis fluctifragus. См. fluo. См. for. См. for
finis. См. finis frango foras 1. См. foris 1
finite. См. finis fluctiger. См. fluo foras 2. См. foris 1
finitimi. См. finis fluctio. См. fluo forceps. См. capio 1
finitimus. См. finis fluctisonus. См. fluo forctis. См. fortis
finitio. См. finis fluctivagus. См. fluo forensis 1. См. foris 1
finitivus. См. finis fluctuabundus. См. fluo forensis 2. См. foris 1
finitor. См. finis fluctuans. См. fluo forensis 3. См. foris 1
finitumus. См. finis fluctuatio. См. fluo forica. См. foris 1
finitus. См. finis fluctuo. См. fluo foricarius. См. foris 1
fio. См. facio fluctuor. См. fluo foricula. См. foris 1
flebile. См. fleo fluctuosus. См. fluo foris 1. См. foris 1
flebilis. См. fleo fluctus 1. См. fluo foris 2. См. foris 1
flebiliter. См. fleo fluctus 2. См. fluo forma. См. forma
fleo. См. fleo fluens. См. fluo formabilis. См. forma
fletifer. См. fleo. См. fero fluenta. См. fluo formaceus. См. forma
fletus. См. fleo fluenter. См. fluo formalis. См. forma
flexiloquus. См. loquor fluentia. См. fluo formamentum. См. forma
Flora. См. flos fluentisonus. См. fluo formatio. См. forma
Floralia 1. См. flos fluentum. См. fluo formator. См. forma
floralia 2. См. flos fluesco. См. fluo formatrix. См. forma
Floralis. См. flos fluido. См. fluo formatura. См. forma
florens. См. flos fluidus. См. fluo formella. См. forma
florenter. См. flos fluito. См. fluo formitas. См. forma
floreo. См. flos flumen. См. fluo formo. См. forma
floresco. См. flos fluminalis. См. fluo formons-. См. forma
floreus. См. flos flumineus. См. fluo formose. См. forma
floricomus. См. flos fluo. См. fluo formositas. См. forma
floride. См. flos fluor. См. fluo formosulus 1. См. forma
floridulus. См. flos flustra. См. fluo formosulus 2. См. forma
floridus. См. flos fluto. См. fluo formosus. См. forma
florifer. См. flos. См. fero flutor. См. fluo formula. См. forma
floriger. См. flos fluvia. См. fluo formularius 1. См. forma
florilegus. См. flos. См. fluvialis. См. fluo formularius 2. См. forma
lego I fluviaticus. См. fluo fors 1. См. fero
florio. См. flos fluviatilis. См. fluo fors 2. См. fero
floriparus. См. flos. См. fluviatus. См. fluo forsan. См. fero
pario II fluvidus. См. fluo forsit. См. fero. См. sum.
floritio. См. flos fluvius. См. fluo forsitan. См. fero. См. sum
Florius. См. flos fluxe. См. fluo fortasse. См. fero
florulentus. См. flos fluxilis. См. fluo fortasse-an. См. fero
florus. См. flos fluxio. См. fluo fortassis. См. fero. См.
flos. См. flos fluxura. См. fluo volo II
floscellus. См. flos fluxus 1. См. fluo forte. См. fero
floscule. См. flos fluxus 2. См. fluo fortesco. См. fortis

633
forticulus. См. fortis frigidefacto. См. facio frumentator. См. fruor
fortificatio. См. fortis. См. frondarius. См. frons I frumentor. См. fruor
facio frondatio. См. frons I frumentum. См. fruor
fortifico. См. fortis. См. frondator. См. frons I frumo. См. fruor
facio frondeo. См. frons I frundifer. См. frons I. См.
fortis. См. fortis frondesco. См. frons I fero
fortiter. См. fortis frondeus. См. frons I fruniscor. См. fruor
fortitudo. См. fortis frondicomus. См. frons I fruor. См. fruor
fortuita. См. fero frondifer. См. frons I. См. frus. См. frons I
fortuito. См. fero fero frux. См. fruor
fortuitu. См. fero frondifluus. См. frons I. fumifer. См. fero
fortuitus. См. fero См. fluo fumifico. См. facio
fortuna 1. См. fero frondosus. См. frons I fumificus. См. facio
Fortuna 2. См. fero frons I. См. frons I fumigatio. См. ago
fortunatim. См. fero frons II. См. frons II fumigo. См. ago
fortunatus. См. fero frontalia. См. frons II funambulus. См. eo
fortunatе. См. fero frontati. См. frons II furcifer. См. fero
fortuno. См. fero fronto. См. frons II furcifera. См. fero
forum. См. foris 1 frontosus. См. frons II furens. См. furo
forus. См. foris 1 fructifer. См. fruor. См. furenter. См. furo
fractaria. См. frango fero furia. См. furo
fractarius. См. frango fructificatio. См. fruor. См. Furiae. См. furo
fracte. См. frango facio furiale. См. furo
fractio. См. frango fructifico. См. fruor. См. furialis. См. furo
fractor. См. frango facio furialiter. См. furo
fractura. См. frango fructuarius 1. См. fruor furiatus. См. furo
fractus. См. frango fructuarius 2. См. fruor furibundus. См. furo
fragesco. См. frango fructuosus. См. fruor furio 1. См. furo
fragilis. См. frango fructus. См. fruor furio 2. См. furo
fragilitas. См. frango frugalis. См. fruor furiose. См. furo
fragiliter. См. frango frugalitas. См. fruor furiosus. См. furo
fragium. См. frango frugalititer. См. fruor furo. См. furo
fragmen. См. frango frugesco. См. fruor furor. См. furo
fragmentum. См. frango frugi. См. fruor furtificus. См. facio
fragor. См. frango frugifer. См. fruor. См. futura. См. sum
fragose. См. frango fero futurum. См. sum
fragosus. См. frango frugiferens. См. fruor. См. futurus. См. sum
frango. См. frango fero
frater. См. frater frugilegus. См. fruor. См. G
fraterculo. См. frater lego I.
fraterculus. См. frater frugiparus. См. fruor. См. gallicinium. См. cano
fraterne. См. frater pario II gau. См. gaudeo
fraternitas. См. frater frugiperdia. См. fruor. gaudenter. См. gaudeo
fraternus. См. frater См. do gaudeo. См. gaudeo
fratricida. См. frater fruitio. См. fruor gaudialis. См. gaudeo
fratricidium. См. frater frumen. См. fruor gaudibundus. См. gaudeo
fratrissa. См. frater frumentaceus. См. fruor gaudimonium. См. gaudeo
fratruelis. См. frater frumentalis. См. fruor gaudium. См. gaudeo
fretum. См. ferveo frumentarius 1. См. fruor gener. См. gigno
fretus. См. ferveo frumentarius 2. См. fruor generabilis. См. gigno
frigefacto. См. facio frumentatio. См. fruor generalis. См. gigno

634
generalissimus. См. gigno genuinus. См. gigno grallae. См. gradus
generaliter. См. gigno genus I. См. genu grallator. См. gradus
generasco. См. gigno genus II. См. gigno grandaevitas. См. aetas
generatim. См. gigno germana. См. gigno grandaevus. См. aetas
generatio. См. gigno germane. См. gigno grandifer. См. fero
generator. См. gigno germanitas. См. gigno grandificus. См. facio
generatorium. См. gigno germanitus. См. gigno grandiloquus. См. loquor
generatorius. См. gigno germanus 1. См. gigno granifer. См. fero
generatrix. См. gigno germanus 2. См. gigno grassatio. См. gradus
genero. См. gigno germen. См. gigno grassator. См. gradus
generose. См. gigno germinabilis. См. gigno grassatura. См. gradus
generositas. См. gigno germinasco. См. gigno grassor. См. gradus
generosus. См. gigno germinatio. См. gigno gratanter. См. gratus
genetivus. См. gigno germinatus. См. gigno gratatorius. См. gratus
genetrix. См. gigno germiniseca. См. gigno grate. См. gratus
genialia. См. gigno germino. См. gigno grates. См. gratus
genialis 1. См. gigno gignentia. См. gigno gratia 1. См. gratus
genialis 2. См. gigno gigno. См. gigno gratia 2. См. gratus
genialitas. См. gigno gloria. См. gloria Gratiae. См. gratus
genialiter. См. gigno gloriabundus. См. gloria gratificatio. См. gratus. См.
geniatus. См. gigno gloriatio. См. gloria facio
geniculatim. См. genu gloriator. См. gloria gratifico. См. gratus. См.
geniculatio. См. genu glorificatio. См. gloria. См. facio
geniculatus. См. genu facio gratificor. См. gratus. См.
Geniculatus. См. genu glorifico. См. gloria. См. facio
geniculum. См. genu facio gratificus. См. gratus. См.
geniculus. См. genu glorificus. См. gloria. См. facio
genimen. См. gigno facio gratiis. См. gratus
genitabilis. См. gigno gloriola. См. gloria gratiose. См. gratus
genitale. См. gigno glorior. См. gloria gratiositas. См. gratus
genitalicius. См. gigno gloriose. См. gloria gratiosus 1. См. gratus
genitalis. См. gigno gloriosus. См. gloria gratiosus 2. См. gratus
genitaliter. См. gigno gnarigo. См. nosco gratis. См. gratus
genitivus. См. gigno gnaritas. См. nosco grator. См. gratus
genitor. См. gigno gnaruris. См. nosco gratuito. См. gratus
genitrix. См. gigno gnarus. См. nosco gratuitus. См. gratus
genitura. См. gigno gnascor. См. nascor gratulabilis. См. gratus
genitus. См. gigno gnav-. См. nosco gratulabundus. См. gratus
genius. См. gigno gnosco-. См. nosco gratulatio. См. gratus
geno. См. gigno gracilipes. См. pes gratulator. См. gratus
gens. См. gigno gradarius. См. gradus gratulatorie. См. gratus
genticus. См. gigno gradatim. См. gradus gratulatorius. См. gratus
gentilicius. См. gigno gradatio. См. gradus gratulor. См. gratus
gentilis 1. См. gigno gradatus. См. gradus gratus. См. gratus
gentilis 2. См. gigno gradilis. См. gradus gregalis 1. См. grex
gentilitas. См. gigno gradior. См. gradus gregalis 2. См. grex
gentiliter. См. gigno Gradivicola. См. gradus. gregarius 1. См. grex
gentilitius. См. gigno См. colo gregarius 2. См. grex
genu. См. genu Gradivus. См. gradus gregatim. См. grex
genualia. См. genu gradus. См. gradus gregiculus. См. grex
genuine. См. gigno Grajugena. См. gigno grego. См. grex

635
gressibilis. См. gradus homunculus. См. homo hospita. См. hostis 1. См.
gressio. См. gradus honestamentum. См. honor 1 pes
gressus. См. gradus honestas. См. honor 1 hospitalia. См. hostis 1.
grex. См. grex honeste. См. honor 1 См. pes
gustatio. См. gusto honestitudo. См. honor 1 hospitalis 1. См. hostis 1.
gustator. См. gusto honesto. См. honor 1 См. pes
gustatorium. См. gusto honestum. См. honor 1 hospitalis 2. См. hostis 1.
gustatus. См. gusto honestus. См. honor 1 См. pes
gusto. См. gusto honor 1. См. honor 1 hospitalitas. См. hostis 1.
gustulum. См. gusto Honor 2. См. honor 1 См. pes
gustus. См. gusto honorabilis. См. honor 1 hospitaliter. См. hostis 1.
honorarium. См. honor 1 См. pes
H honorarius. См. honor 1 hospitator. См. hostis 1.
honorate. См. honor 1 См. pes
habena. См. habeo honoratus. См. honor 1 hospitiolum. См. hostis 1.
habentia. См. habeo honorifice. См. honor 1. См. pes
habenula. См. habeo См. facio hospitium. См. hostis 1.
habeo. См. habeo honorificentia. См. honor См. pes
habilis. См. habeo 1. См. facio hospitivus. См. hostis 1.
habilitas. См. habeo honorifico. См. honor 1. См. pes
habiliter. См. habeo См. facio hospitor. См. hostis 1. См.
habitabilis. См. habeo honorificus. См. honor 1. pes
habitaculum. См. habeo См. facio hospitus. См. hostis 1. См.
habitatio. См. habeo honoriger. См. honor 1 pes
habitatiuncula. См. habeo honoripeta. См. honor 1. hosticum. См. hostis 1
habitator. См. habeo См. peto hosticus. См. hostis 1
habitatrix. См. habeo honoro. См. honor 1 hostifer. См. hostis 1. См.
habitio. См. habeo honoror. См. honor 1 fero
habito. См. habeo honorosus. См. honor 1 hostifice. См. hostis 1. См.
habitudo. См. habeo honorus. См. honor 1 facio
habituor. См. habeo honos 1. См. honor 1 hostificus. См. hostis 1. См.
habiturio. См. habeo Honos 2. См. honor 1 facio
habitus 1. См. habeo hora. См. hora hostilia. См. hostis 1
habitus 2. См. habeo Horae. См. hora hostilis. См. hostis 1
harena. См. arena horarium. См. hora hostilitas. См. hostis 1
haruspex. См. specio horno. См. hora hostiliter. См. hostis 1
haruspica. См. specio hornotinus. См. hora hostis 1. См. hostis 1
haruspicina. См. specio hornus 1. См. hora hostis 2. См. hostis 1
haruspicinus. См. specio hornus 2. См. hora hujuscemodi. См. modus
haruspicium. См. specio horologium. См. hora hujusmodi. См. modus
haveo. См. audeo horoscopicus. См. hora humana. См. homo
hodie. См. dies horoscopium. См. hora humane. См. homo
hodiernus. См. dies horoscopo. См. hora humanitas. См. homo
holoverus. См. verus horoscopus. См. hora humaniter. См. homo
homicida. См. homo horsum. См. verto humanitus. См. homo
homicidalis. См. homo hospes 1. См. hostis 1. См. humano. См. homo
homicidialis. См. homo pes humanum. См. homo
homicidium. См. homo hospes 2. См. hostis 1. См. humanus 1. См. homo
homo. См. homo pes humanus 2. См. homo
homullus. См. homo hospes 3. См. hostis 1. См. humatio. См. humus
homuncio. См. homo pes humator. См. humus

636
humi. См. humus illacrimor. См. lacrima illuminatio. См. lux
humiliatio. См. humus illacrimosus. См. lacrima illuminator. См. lux
humilifico. См. humus. illacuo. См. *lacio illuminatus. См. lux
См. facio illaqueatio. См. *lacio illumino. См. lux
humilio. См. humus illaqueo. См. *lacio illuminus. См. lux
humilis. См. humus illatabilis. См. latus illunis. См. lux
humilitas. См. humus illatio. См. fero illunius. См. lux
humiliter. См. humus illativus. См. fero illusio. См. ludo
humilito. См. humus illator. См. fero illusor. См. ludo
humo. См. humus illatrix. См. fero illuster. См. luo I
humus. См. humus illaudabilis. См. laus illustramentum. См. luo I
illaudandus. См. laus illustratio. См. luo I
I illaudatus. См. laus illustrator. См. luo I
illecebra. См. *lacio illustratus. См. luo I
igitur. См. ago illecebro. См. *lacio illustris. См. luo I
ignarus. См. nosco illecebrosus. См. *lacio illustrius. См. luo I
ignave. См. nosco illectamentum. См. *lacio illustro. См. luo I
ignavesco. См. nosco illectatio. См. *lacio illutibarbus. См. luo II
ignavia. См. nosco illecto. См. *lacio illutibilis. См. luo II
ignavitеr. См. nosco illectrix. См. *lacio illutilis. См. luo II
ignavo. См. nosco illectus I. См. *lacio illutus. См. luo II
ignavus. См. nosco illectus II. См. lego I illuvies. См. luo II
ignifer. См. fero illegitimus. См. lex imaginabilis. См. imitor
ignifluus. См. fluo illex I–1. См. *lacio imaginabundus. См. imi-
ignigena. См. gigno illex I–2. См. *lacio tor
ignipes. См. pes illex I–3. См. *lacio imaginalis. См. imitor
ignipotens. См. sum illex I–4. См. *lacio imaginaliter. См. imitor
ignispicium. См. specio illex II. См. lex imaginarie. См. imitor
ignobilis. См. nosco illiberalis. См. liber I imaginarius 1. См. imitor
ignobilitas. См. nosco illiberalitas. См. liber I imaginarius 2. См. imitor
ignobiliter. См. nosco illiberis. См. liber I imaginatio. См. imitor
ignobilito. См. nosco illibiraliter. См. liber I imaginifer. См. imitor .
ignorabilis. См. nosco illicibilis. См. *lacio См. fero
ignorabiliter. См. nosco illicio. См. *lacio imagino. См. imitor
ignoranter. См. nosco illicitatio. См. *lacio imaginor. См. imitor
ignorantia. См. nosco illicitator. См. *lacio imaginosus. См. imitor
ignoratio. См. nosco illicite. См. *lacio imago. См. imitor
ignoratus. См. nosco illicitus. См. *lacio imaguncula. См. imitor
ignoro. См. nosco illicium. См. *lacio imbibo. См. bibo 1
ignoscendus. См. nosco illigatio. См. lego I imbonitas. См. bonus
ignoscens. См. nosco illigo. См. lego I imbuo. См. bibo 1
ignoscentia. См. nosco illiquefactus. См. facio imitabilis. См. imitor
ignoscibilis. См. nosco illitteratus. См. littera imitamen. См. imitor
ignosco. См. nosco illotus. См. luo II imitamentum. См. imitor
ignotus 1. См. nosco illuceo. См. lux imitatio. См. imitor
ignotus 2. См. nosco illucesco. См. lux imitator. См. imitor
illabefactus. См. facio illudia. См. ludo imitatorius. См. imitor
illaboratus. См. labor illudio. См. ludo imitatrix. См. imitor
illaboro. См. labor illudo. См. ludo imitatus. См. imitor
illacrimabilis. См. lacrima illuminans. См. lux imito. См. imitor
illacrimo. См. lacrima illuminate. См. lux imitor. См. imitor

637
immanens. См. maneo impactio. См. pango impersonativus. См. per-
immaneo. См. maneo impages. См. pango sona
immansuetus. См. manus. impar. См. par 1 imperspicabilis. См. specio
См. suesco imparatus. См. paro II imperspicuus. См. specio
immedicabilis. См. imparilis. См. par 1 impertilis. См. pars
medeor imparilitas. См. par 1 impertio. См. pars
immemor. См. memor imparitas. См. par 1 impertior. См. pars
immemorabilis. См. impariter. См. par 1 impertita. См. pars
memor impascor. См. pasco impertitio. См. pars
immemoratio. См. memor impassibilis. См. patior imperturbabilis. См. turba
immemoratus. См. memor impassionabilis. См. imperturbatus. См. turba
imminuo. См. minor patior impervius. См. via
imminutio. См. minor impastus. См. pasco impes. См. peto
imminutus. См. minor impatibilis. См. patior impetibilis I. См. patior
immiserabilis. См. miser impatiens. См. patior impetibilis II. См. peto
immisericordia. См. miser impatienter. См. patior impetigo. См. peto
immisericorditer. См. impatientia. См. patior impeto. См. peto
miser impedatio. См. pes impetus. См. peto
immisericors. См. miser impedico. См. pes impingo. См. pango
immissarium. См. mitto impedimentum. См. pes implementum. См. *pleo
immissio. См. mitto impedio. См. pes impleo. См. *pleo
immissus. См. mitto impeditio. См. pes impletor. См. *pleo
immitto. См. mitto impedito. См. pes impoenitendus. См. poena
immobilis. См. moveo impeditor. См. pes impoenitens. См. poena
immobilitas. См. moveo impeditus. См. pes impoenitentia. См. poena
immobiliter. См. moveo impedo. См. pes impoenitudo. См. poena
immoderantia. См. modus impello. См. pello impoenitus. См. poena
immoderate. См. modus imperativus. См. paro II importabilis. См. porto
immoderatio. См. modus imperator. См. paro II importaticius. См. porto
immoderatus. См. modus imperatorius. См. paro II importo. См. porto
immodeste. См. modus imperatrix. См. paro II importune. См. porto
immodestia. См. modus imperatum. См. paro II importunitas. См. porto
immodestus. См. modus imperatus. См. paro II importunus. См. porto
immodice. См. modus imperceptus. См. capio 1 importuosus. См. porto
immodicus. См. modus imperco. См. parcus impossibilis. См. sum
immodulatus. См. modus imperditus. См. do impossibilitas. См. sum
immorior. См. mors imperfectio. См. facio impotens. См. sum
immortalis. См. mors imperfectus. См. facio impotenter. См. sum
immortalitas. См. mors imperialis. См. paro II impotentia. См. sum
immortaliter. См. mors imperiose. См. paro II impraegno. См. nascor
immotus. См. moveo imperiosus. См. paro II impraepedite. См. pes
immutabilis 1. См. moveo imperite. См. perior impraepedito. См. pes
immutabilis 2. См. moveo imperitia. См. perior impraepeditus. См. pes
immutabilitas. См. moveo imperito. См. paro II impraescientia. См. scio
immutabiliter. См. moveo imperitus. См. perior impraesentiarum. См. sum
immutatio. См. moveo imperium. См. paro II impransus. См. edo II
immutatus. См. moveo imperjuratus. См. jus I imprensibilis. См. pre-
immuto. См. moveo impermissus. См. mitto hendo
impacatus. См. pax impero. См. paro II imprimis. См. prior
impacificus. См. pax. См. impersonaliter. См. per- imprincipaliter. См. prior.
facio sona См. capio 1

638
improbabilis. См. probus inabsolutus. См. luo I inavertibilis. См. verto
improbabiliter. См. probus inaestimabilis. См. aes- incaen-. См. canus
improbatio. См. probus timo incalesco. См. caleo
improbator. См. probus inaestimatus. См. aestimo incalfacio. См. caleo. См.
improbatus. См. probus inalto. См. alo facio
improbe. См. probus inamabilis. См. amo incandesco. См. canus
improbitas. См. probus inamaresco. См. amarus incanesco. См. canus
improbiter. См. probus inamarico. См. amarus incantamentum. См. cano
improbito. См. probus inamatus. См. amo incantator. См. cano
improbo. См. probus inambitiosus. См. eo incanto. См. cano
improbulus. См. probus inambulatio. См. eo incanus. См. canus
improbus. См. probus inambulo. См. eo incapabilis. См. capio 1
improdictus. См. dico 1 inamissibilis. См. mitto incapax. См. capio 1
improfessus. См. for inamoenus. См. amo incapistro. См. capio 1
improprie. См. privus inanilocus. См. loquor incedo. См. cedo I
improprietas. См. privus inanilogus. См. loquor inceleber. См. celeber
improprium. См. privus inaniloquium. См. loquor incelebratus. См. celeber
improprius. См. privus inaniloquus. См. loquor incelebris. См. celeber
improspecte. См. specio inanimalis. См. animus incenatus. См. cena
improspectus. См. specio inanimatus. См. animus incendefacio. См. canus.
improvide. См. video inanimis. См. animus См. facio
improvidentia. См. video inanimus. См. animus incendialis. См. canus
improvidus. См. video inaquo. См. aqua incendiarius 1. См. canus
improvise. См. video inaquosus. См. aqua incendiarius 2. См. canus
improviso. См. video inaro. См. aro incendiosus. См. canus
improvisus. См. video inarticulatus. См. artus II incendium. См. canus
imprudens. См. video inartificialis. См. ars. См. incendo. См. canus
imprudenter. См. video facio incenis. См. cena
imprudentia. См. video inartificialiter. См. ars. См. inceno. См. cena
impulsio. См. pello facio incensio. См. canus
impulsor. См. pello inarto. См. arceo incensor. См. canus
impulsus. См. pello inaspectus. См. specio incensum. См. canus
impune. См. poena inaspicuus. См. specio incensus I. См. canus
impunis. См. poena inattingibilis. См. tango incensus II. См. censeo 1
impunitas. См. poena inaudax. См. audeo incentor. См. cano
impunite. См. poena inaudibilis. См. audio incepesso. См. capio 1
impunitus. См. poena inaudio. См. audio inceptio. См. capio 1
impuratus 1. См. purus inauditiuncula. См. audio inceptivus. См. capio 1
impuratus 2. См. purus inauditus. См. audio incepto. См. capio 1
impure. См. purus inauguratio. См. avis inceptor. См. capio 1
impurgabilis. См. purus. inaugurato. См. avis inceptum. См. capio 1
См. ago inauguro. См. avis inceptus. См. capio 1
impuritas. См. purus inaurio. См. audio incerniculum. См. cerno
impuritia. См. purus inauris. См. audio incerno. См. cerno
impuro. См. purus inauritus. См. audio incerte. См. cerno
impurus. См. purus inauspicato. См. avis. См. incerto 1. См. cerno
imputatio. См. puto II specio incerto 2. См. cerno
imputativus. См. puto II inauspicatus. См. avis. См. incertum. См. cerno
imputator. См. puto II specio incertus. См. cerno
imputatus. См. purus inausus. См. audeo incessabilis. См. cedo I
imputo. См. puto II inaversibilis. См. verto incessanter. См. cedo I

639
incesso. См. cedo I incomprensus. См. pre- incredibiliter. См. credo
incessus. См. cedo I hendo increditus. См. credo
incestificus. См. facio inconcessibilis. См. cedo I incredulitas. См. credo
incido. См. cado inconcessus. См. cedo I incredulus. См. credo
incingo. См. cingo incondite. См. do incredundus. См. credo
incino. См. cano inconditus. См. do incretus. См. cerno
incipio. См. capio 1 inconfectus. См. facio incribro. См. cerno
incipisso. См. capio 1 inconjugus. См. jungo incriminatio. См. cerno
incircumscriptus. См. inconsequens. См. sequor inculte. См. colo
scribo 1 inconsequentia. См. se- incultus 1. См. colo
incivilis. См. civis 1 quor incultus 2. См. colo
incivilitas. См. civis 1 inconspectus. См. specio incurabilis. См. cura
inciviliter. См. civis 1 inconspicuus. См. specio incuratus. См. cura
inclamatio. См. clamo inconstans. См. sto incuria. См. cura
inclamito. См. clamo inconstanter. См. sto incuriose. См. cura
inclamo. См. clamo inconstantia. См. sto incuriositas. См. cura
inclaresco. См. clarus inconsuetus. См. suesco incuriosus. См. cura
inclarus. См. clarus inconsulte. См. consulo incurro. См. curro
incoactus 1. См. ago inconsulto. См. consulo incursax. См. curro
incoactus 2. См. ago inconsultum. См. consulo incursio. См. curro
incognitus. См. nosco inconsultus 1. См. consulo incursito. См. curro
incognoscibilis. См. nosco inconsultus 2. См. consulo incurso. См. curro
incognosco. См. nosco incontentus. См. tendo incursus. См. curro
incohibilis. См. habeo incontinens. См. teneo incusabilis. См. causa
incola 1. См. colo incontinenter. См. teneo incusatio. См. causa
incola 2. См. colo incontinentia. См. teneo incusativus. См. causa
incola 3. См. colo incontradicibilis. См. incusator. См. causa
incolatus. См. colo dico 1 incuso. См. causa
incolo. См. colo inconveniens. См. venio incustoditus. См. custos 1
incommendatus. См. ma- inconvenienter. См. venio indebite. См. habeo
nus. См. do inconvenientia. См. venio indebito. См. habeo
incommobilitas. См. moveo inconversibilis. См. verto indebitus. См. habeo
incommode. См. modus inconvertibilis. См. verto indefectus. См. facio
incommodesticus. См. incorporabilis. См. corpus indefensus. См. *fendo
modus incorporalis. См. corpus indeficiens. См. facio
incommoditas. См. modus incorporalitas. См. corpus indeficienter. См. facio
incommodo. См. modus incorporatio. См. corpus indefinitus. См. finis
incommodum. См. modus incorporeus. См. corpus indefletus. См. fleo
incommodus. См. modus incorporo. См. corpus indejectus. См. jacio
incommote. См. moveo incorrectus. См. rego indelebilis. См. deleo
incommutabilis. См. incorrupte. См. rumpo indelectatus. См. *lacio
moveo incorruptela. См. rumpo indelictus. См. linquo
incommutatus. См. moveo incorruptibilis. См. rumpo indemonstrabilis. См.
incomparabilis. См. par 1 incorruptibilitas. См. moneo
incomparabiliter. См. par 1 rumpo indemutabilis. См. moveo
incompertus. См. perior incorruptivus. См. rumpo indescriptus. См. scribo 1
incompetenter. См. peto incorruptorius. См. rumpo indespectus. См. specio
incomprehensibilis. См. incorruptus. См. rumpo index 1. См. dico 1
prehendo incredendus. См. credo index 2. См. dico 1
incomprehensus. См. pre- incredibilis. См. credo indicabilis. См. dico 1
hendo incredibilitas. См. credo indicatio. См. dico 1

640
indicativus. См. dico 1 indocilis. См. doceo inenarrativus. См. nosco
indicatura. См. dico 1 indocilitas. См. doceo inenarratus. См. nosco
indicens. См. dico 1 indocte. См. doceo inenatabilis. См. navis
indicina. См. dico 1 indoctus. См. doceo inenormis. См. nosco
indicium. См. dico 1 indolentia. См. doleo ineo. См. eo
indiciva. См. dico 1 indoles. См. alo inepte. См. aptus
indico 1. См. dico 1 indolesco. См. doleo ineptia. См. aptus
indico 2. См. dico 1 indoloria 1. См. doleo ineptiola. См. aptus
indictio. См. dico 1 indoloria 2. См. doleo ineptiо. См. aptus
indictionalis. См. dico 1 indonatus. См. donum ineptus. См. aptus
indictivus. См. dico 1 indormio. См. dormio inequitabilis. См. equus
indictus. См. dico 1 indubie. См. duo inequito. См. equus
indiculum. См. dico 1 indubitabilis. См. duo inermis. См. arma
indiculus. См. dico 1 indubitandus. См. duo inermus. См. arma
indigena 1. См. gigno indubitate. См. duo inerrabilis. См. erro 1
indigena 2. См. gigno indubitato. См. duo inerrans. См. erro 1
indigena 3. См. gigno indubitatus. См. duo inerro. См. erro 1
indigenus. См. gigno indubito. См. duo iners. См. ars
indiges. См. gigno indubius. См. duo inertia. См. ars
indiligens. См. lego I induco. См. duco inerticula. См. ars
indiligenter. См. lego I inductibilis. См. duco inesco. См. edo II
indiligentia. См. lego I inductio. См. duco inexcogitabilis. См. ago
indimissus. См. mitto inductive. См. duco inexcogitatus. См. ago
indipisco. См. aptus inductor. См. duco inexcultus. См. colo
indipiscor. См. aptus inductorius. См. duco inexcusabilis. См. causa
indirectus. См. rego inductrix. См. duco inexercitatus. См. arceo
indireptus. См. rapio inductura. См. duco inexercitus. См. arceo
indisciplinatio. См. disco inductus. См. duco inexorabilis. См. os I
indisciplinatus. См. disco indupedio. См. pes inexpedibilis. См. pes
indiscrete. См. cerno induperator. См. paro II inexpeditus. См. pes
indiscretim. См. cerno indupero. См. paro II inexperrectus. См. rego
indiscretio. См. cerno industria. См. sterno inexpertus. См. perior
indiscretus. См. cerno industrie. См. sterno inexplebilis. См. *pleo
indiscriminatim. См. cerno industriose. См. sterno inexpletus. См. *pleo
indiserte. См. sero industrius. См. sterno inexplorate. См. exploro
indisertus. См. sero inedia. См. edo II inexplorato. См. exploro
indissimilis. См. similis ineditus. См. do inexploratus. См. exploro
indissimulabilis. См. ineffabilis. См. for inexspectatus. См. specio
similis inefficaciter. См. facio inexsuperabilis. См. su-
indissociabilis. См. so- inefficax. См. facio per 1
cius 1 ineffigiabilis. См. fingo infabre. См. faber 1
indissolubilis. См. luo I ineffigiatus. См. fingo infabricatus. См. faber 1
indissolutus. См. luo I inelaboratus. См. labor infacundia. См. for
indistanter. См. sto inelegans. См. lego I infacundus. См. for
individuitas. См. divido ineleganter. См. lego I infallibilis. См. fallo
individuum. См. divido inelegantia. См. lego I infalsator. См. fallo
individuus. См. divido ineloquibilis. См. loquor infalsatus. См. fallo
indivisibilis. См. divido ineluibilis. См. luo II infamia. См. for
indivisus. См. divido inemorior. См. mors infamis. См. for
indo. См. do inenarrabilis. См. nosco infamissime. См. for
indocibilitas. См. doceo inenarrabiliter. См. nosco infamium. См. for

641
infamo. См. for infesto. См. *fendo ingeniolum. См. gigno
infamus. См. for infestus. См. *fendo ingeniose. См. gigno
infandus. См. for inficias. См. for ingeniosus. См. gigno
infans 1. См. for inficiens. См. facio ingenitus 1. См. gigno
infans 2. См. for inficio. См. facio ingenitus 2. См. gigno
infantarius 1. См. for inficior. См. for ingenium. См. gigno
infantarius 2. См. for infigurabilis. См. fingo ingens. См. gigno
infantia. См. for infinibilis. См. finis ingenue. См. gigno
infanticida. См. for infinitas. См. finis ingenuitas. См. gigno
infanticidium. См. for infinite. См. finis ingenuus. См. gigno
infantilis. См. for infinitio. См. finis ingigno. См. gigno
infanto. См. for infinitivus. См. finis ingloriosus. См. gloria
infantula. См. for infinito. См. finis inglorius. См. gloria
infantulus. См. for infinitum. См. finis ingrate. См. gratus
infaustus. См. faveo infinitus. См. finis ingratia. См. gratus
infavorabilis. См. faveo infit. См. facio ingratificus. См. gratus.
infectio. См. facio infitiabilis. См. for См. facio
infectivus. См. facio infitialis. См. for ingratiis. См. gratus
infecto. См. facio infitias. См. for ingratis. См. gratus
infector. См. facio infitiatio. См. for ingratitudo. См. gratus
infectus 1. См. facio infitiator. См. for ingratus. См. gratus
infectus 2. См. facio infitior. См. for ingredior. См. gradus
infecunde. См. fecundus infletus. См. fleo ingressio. См. gradus
infecunditas. См. fecundus infloresco. См. flos ingressus. См. gradus
infecundus. См. fecundus influo. См. fluo ingruentia. См. ruo
infelicitas. См. felix influxio. См. fluo ingruo. См. ruo
infeliciter. См. felix informabilis. См. forma ingustabilis. См. gusto
infelicito. См. felix informatio. См. forma ingustatus. См. gusto
infelico. См. felix informator. См. forma ingusto. См. gusto
infelix. См. felix informis. См. forma inhabilis. См. habeo
infense. См. *fendo informitas. См. forma inhabitabilis. См. habeo
infenso. См. *fendo informiter. См. forma inhabitantes. См. habeo
infensus. См. *fendo informo. См. forma inhabitatio. См. habeo
inferax. См. fero inforo. См. foris 1 inhabitator. См. habeo
inferiae. См. fero infortunatus. См. fero inhabito 1. См. habeo
inferialis. См. fero infortunitas. См. fero inhabito 2. См. habeo
inferius. См. fero infortunium. См. fero inhibeo. См. habeo
infermentatus. См. ferveo infractio. См. frango inhibitio. См. habeo
infero. См. fero infractus 1. См. frango inhonestamentum. См.
infertilitas. См. fero infractus 2. См. frango honor 1
infervefacio. См. ferveo. infragilis. См. frango inhonestas. См. honor 1
См. facio infringo. См. frango inhoneste. См. honor 1
infervefio. См. ferveo. См. infrons. См. frons I inhonesto. См. honor 1
facio infructuose. См. fruor inhonestus. См. honor 1
inferveo. См. ferveo infructuositas. См. fruor inhonorabilis. См. honor 1
infervesco. См. ferveo infructuosus. См. fruor inhonoratio. См. honor 1
infestatio. См. *fendo ingenero. См. gigno inhonoratus. См. honor 1
infestator. См. *fendo ingeniatus. См. gigno inhonorificus. См. honor 1.
infeste. См. *fendo Ingeniculatus. См. genu См. facio
infestiviter. См. *fendo ingeniculo. См. genu inhonoro. См. honor 1
infestivus. См. *fendo Ingeniculus. См. genu inhonorus. См. honor 1

642
inhospitalis. См. hostis 1. injuratus. См. jus I inocciduus. См. cado
См. pes injuria. См. jus I inoculatio. См. oculus
inhospitalitas. См. hostis 1. injurie. См. jus I inoculator. См. oculus
См. pes injurio. См. jus I inoculo. См. oculus
inhospitaliter. См. hostis 1. injuriose. См. jus I inoffense. См. *fendo
См. pes injuriosus. См. jus I inoffensus. См. *fendo
inhospitus. См. hostis 1. injurius. См. jus I inofficiosus. См. opus 1.
См. pes injurus. См. jus I См. facio
inhumanatio. См. homo injussus 1. См. jus I. См. inolesco. См. alo
inhumanatus. См. homo habeo inoperatus. См. opus 1
inhumane. См. homo injussus 2. См. jus I. См. inoperor. См. opus 1
inhumanitas. См. homo habeo inorabilis. См. os I
inhumaniter. См. homo injuste. См. jus I inoratus. См. os I
inhumanus. См. homo injustitia. См. jus I inordinaliter. См. ordior
inhumatus. См. humus injustus. См. jus I inordinate. См. ordior
inhumo. См. humus innabilis. См. navis inordinatim. См. ordior
inicio. См. jacio innarrabilis. См. nosco inordinatio. См. ordior
inigo. См. ago innascibilis. См. nascor inordinatum. См. ordior
inimica. См. amo innascor. См. nascor inordinatus. См. ordior
inimicalis. См. amo innatus 1. См. nascor inormis. См. nosco
inimice. См. amo innatus 2. См. nascor inornatus. См. ordior
inimiciter. См. amo innavigabilis. См. navis. inorno. См. ordior
inimicitia. См. amo См. ago inoro. См. os I
inimico. См. amo innavigo. См. navis. См. inorus. См. os I
inimicor. См. amo ago inotiosus. См. otium
inimicus 1. См. amo innobilitatus. См. nosco inovans. См. ovo
inimicus 2. См. amo innotesco. См. nosco inquaesitus. См. quaero
inimitabilis. См. imitor innotitia. См. nosco inquiro. См. quaero
inintellegens. См. lego I innovatio. См. novus inquisite. См. quaero
inintellegibilis. См. lego I innovo. См. novus inquisitio. См. quaero
ininventibilis. См. venio innumerabilis. См. nu- inquisitor. См. quaero
initialia. См. eo merus inquisitus. См. quaero
initialis. См. eo innumerabilitas. См. nu- insaluber. См. salvus
initiamenta. См. eo merus insalubris. См. salvus
initiatio. См. eo innumerabiliter. См. nu- insalutatus. См. salvus
initiator. См. eo merus insanabilis. См. sanus
initio. См. eo innumeralis. См. numerus insane. См. sanus
initium. См. eo innumeratus. См. numerus insania. См. sanus
inito. См. eo innumerus. См. numerus insanio. См. sanus
initus. См. eo inobaud-. См. audio insanitas. См. sanus
injectio. См. jacio inobed-. См. audio insanum. См. sanus
injecto. См. jacio inoboedienter. См. audio insanus. См. sanus
injectus. См. jacio inoboedientia. См. audio insapiens. См. sapio
injicio. См. jacio inoboedio. См. audio insatiabilis. См. satis
injudicatus. См. jus I. См. inoboedus. См. audio insatiabilitas. См. satis
dico 1 inobsequens. См. sequor insatiabiliter. См. satis
injugatus. См. jungo inobservabilis. См. servo insatiatus. См. satis
injugis. См. jungo inobservans. См. servo insatietas. См. satis
injunctio. См. jungo inobservantia. См. servo insaturabilis. См. satis
injunctus. См. jungo inobservatus. См. servo insaturabiliter. См. satis
injungo. См. jungo inobsoletus. См. soleo inscendo. См. scando

643
inscensio. См. scando insolidus. См. solidus 1 instructor. См. sterno
inscensus. См. scando insolitus. См. soleo instructura. См. sterno
inscie. См. scio insolitе. См. soleo instructus 1. См. sterno
insciens. См. scio insolo. См. sol instructus 2. См. sterno
inscienter. См. scio insolubilis. См. luo I instrumentum. См. sterno
inscientia. См. scio insolubilitas. См. luo I instruo. См. sterno
inscite. См. scio insolubiliter. См. luo I instruсtilis. См. sterno
inscitia. См. scio insolutus. См. luo I instudiosus. См. studeo
inscitus. См. scio inspeciatus. См. specio insuasibilitas. См. suadeo
inscius. См. scio inspeciosus. См. specio insuavis. См. suavis
inscribo. См. scribo 1 inspectabilis. См. specio insuavitas. См. suavis
inscriptio. См. scribo 1 inspectatio. См. specio insubstantivus. См. sto
inscriptum. См. scribo 1 inspectio. См. specio insuefactus. См. suesco.
inscriptus. См. scribo 1 inspectivus. См. specio См. facio
insectanter. См. sequor inspecto. См. specio insuesco. См. suesco
insectatio. См. sequor inspector. См. specio insuete. См. suesco
insectator. См. sequor inspectus. См. specio insuetudo. См. suesco
insecto. См. sequor inspicio. См. specio insuetus. См. suesco
insector. См. sequor inspicium. См. specio insufficiens. См. facio
insecutio. См. sequor instabilis. См. sto insufficientia. См. facio
insecutor. См. sequor instabilitas. См. sto insula. См. insula
insenesco. См. senex 1 instabiliter. См. sto insulanus 1. См. insula
insensatus. См. sentio instans 1. См. sto insulanus 2. См. insula
insensibilis. См. sentio instans 2. См. sto insulares. См. insula
insensibilitas. См. sentio instanter. См. sto insularis. См. insula
insensilis. См. sentio instantia 1. См. sto insularius. См. insula
insensualitas. См. sentio instantia 2. См. sto insulatus. См. insula
insequenter. См. sequor instar. См. sto insulosus. См. insula
insequor. См. sequor instauraticius. См. sto insulse. См. sal
insero. См. sero instauratio. См. sto insulsitas. См. sal
insertatio. См. sero instaurativus. См. sto insulsus. См. sal
insertio. См. sero instaurator. См. sto insum. См. sum
inserto. См. sero instauro. См. sto insuper 1. См. super 1
inservio. См. servus 1 insterno. См. sterno insuper 2. См. super 1
inservo. См. servo instita. См. sto insuperabilis. См. super 1
insimilo. См. similis institio. См. sto insurgens. См. rego
insimulatio. См. similis institor. См. sto insurgo. См. rego
insimulator. См. similis institoria. См. sto intactilis. См. tango
insimulo. См. similis institorium. См. sto intactus 1. См. tango
insipidus. См. sapio institorius. См. sto intactus 2. См. tango
insipiens. См. sapio instituo. См. sto intaminabilis. См. tango
insipienter. См. sapio institutio. См. sto intaminatus. См. tango
insipientia. См. sapio institutor. См. sto integellus. См. tango
insipio. См. sapio institutum. См. sto integer. См. tango
insistens. См. sto insto. См. sto integrasco. См. tango
insisto. См. sto instragulum. См. sterno integratio. См. tango
insociabilis. См. socius 1 instratum. См. sterno integrator. См. tango
insolens. См. soleo instratus 1. См. sterno integre. См. tango
insolenter. См. soleo instratus 2. См. sterno integritas. См. tango
insolentia. См. soleo instructe. См. sterno integritudo. См. tango
insolesco. См. soleo instructio. См. sterno integro. См. tango

644
intellectibilis. См. lego I interaestimatio. См. aes- interitio. См. eo
intellectio. См. lego I timo interitus. См. eo
intellectivus. См. lego I interaptus. См. aptus interjaceo. См. jaceo
intellector. См. lego I interbibo. См. bibo 1 interjacio. См. jacio
intellectualis. См. lego I intercapedino. См. capio 1 interjectio. См. jacio
intellectualitas. См. lego I intercapedo. См. capio 1 interjectus. См. jacio
intellectus. См. lego I intercedo. См. cedo I interjicio. См. jacio
intellegens 1. См. lego I interceptio. См. capio 1 interjungo. См. jungo
intellegens 2. См. lego I interceptor. См. capio 1 interlectio. См. lego I
intellegenter. См. lego I intercessio. См. cedo I interlego. См. lego I
intellegentia. См. lego I intercessor. См. cedo I interlocutio. См. loquor
intellegibilis. См. lego I intercessus. См. cedo I interloquor. См. loquor
intellego. См. lego I intercido. См. cado interlucatio. См. lux
intellig-. См. lego I intercino. См. cano interluceo. См. lux
intemperans 1. См. tempus intercipio. См. capio 1 interludo. См. ludo
intemperans 2. См. tempus interclamo. См. clamo interlunis. См. lux
intemperanter. См. tempus intercolumnium. См. *cello interlunium. См. lux
intemperantia. См. tempus intercurro. См. curro interluo. См. luo II
intemperanties. См. tem- intercurso. См. curro interluvies. См. luo II
pus intercursus. См. curro interluсo. См. lux
intemperate. См. tempus interdianus. См. dies intermaneo. См. maneo
intemperatus. См. tempus interdico. См. dico 1 intermissio. См. mitto
intemperiae. См. tempus interdictio. См. dico 1 intermissus. См. mitto
intemperies. См. tempus interdictor. См. dico 1 intermitto. См. mitto
intempestive. См. tempus interdictum. См. dico 1 intermorior. См. mors
intempestivitas. См. tem- interdictus. См. dico 1 intermortuus. См. mors
pus interdiu. См. dies intermoveo. См. moveo
intempestiviter. См. tem- interdius. См. dies intermundia. См. mun-
pus interdo. См. do dus 1
intempestivus. См. tempus interductus. См. duco intermuralis. См. murus
intempestus. См. tempus intereo. См. eo intermuto. См. moveo
intemporalis. См. tempus interequito. См. equus internascor. См. nascor
intemporalitas. См. tem- intererro. См. erro 1 internosco. См. nosco
pus interfatio. См. for interordinatus. См. ordior
intemporaliter. См. tem- interfectibilis. См. facio interordinium. См. ordior
pus interfectio. См. facio interpedio. См. pes
intemptatus. См. tempto interfectivus. См. facio interpellatio. См. pello
intendens. См. tendo interfector. См. facio interpellator. См. pello
intenditus. См. tendo interfectorius. См. facio interpello. См. pello
intendo. См. tendo interfectrix. См. facio interpurgo. См. purus. См.
intense. См. tendo interficio. См. facio ago
intensio. См. tendo interfinium. См. finis interputo. См. purus
intensus. См. tendo interfio. См. facio interrogatio. См. rogo
intentatio.См. tendo interfluo. См. fluo interrogatiuncula. См.
intentator. См. tempto interfluus. См. fluo rogo
intentatus. См. tempto interfor. См. for interrogativus. См. rogo
intente. См. tendo interfringo. См. frango interrogator. См. rogo
intentio. См. tendo interfuro. См. furo interrogatorius. См. rogo
intento. См. tendo intergressus. См. gradus interrogatum. См. rogo
intentus 1. См. tendo interibilis. См. eo interrogo. См. rogo
intentus 2. См. tendo intericio. См. jacio interrumpo. См. rumpo

645
interrupte. См. rumpo introcedo. См. cedo I inventor. См. venio
interruptio. См. rumpo introcurro. См. curro inventrix. См. venio
interruptus. См. rumpo introduco. См. duco inventum. См. venio
intersisto. См. sto introductio. См. duco inventus. См. venio
intersterno. См. sterno introductor. См. duco inversio. См. verto
interstes. См. sto introeo. См. eo inversum. См. verto
interstitio. См. sto introfero. См. fero inversura. См. verto
interstitium. См. sto introgredior. См. gradus invertibilis. См. verto
intersto. См. sto introitus. См. eo invertibilitas. См. verto
interstruo. См. sterno intromitto. См. mitto inverto. См. verto
intersum. См. sum introrsum. См. verto inveterasco. См. vetus
intertraho. См. traho introrumpo. См. rumpo inveteratio. См. vetus
interturbatio. См. turba introspecto. См. specio inveterator. См. vetus
interturbo. См. turba introspectus. См. specio inveteratus. См. vetus
interundatus. См. unda introspicio. См. specio invetero. См. vetus
interusurium. См. utor introsum. См. verto invexatus. См. veho
intervaco. См. vaco introversus. См. verto invicte. См. vinco
intervenia. См. vena introvocatus. См. vox invictus. См. vinco
intervenio. См. venio introvoco. См. vox invidens 1. См. video
interventio. См. venio inturbatus. См. turba invidens 2. См. video
interventor. См. venio inturbidus. См. turba invidentia. См. video
interventus. См. venio inunctio. См. ungo invideo. См. video
interversio. См. verto inundatio. См. unda invidia. См. video
interversor 1. См. verto inundo. См. unda invidiose. См. video
interversor 2. См. verto inungo. См. ungo invidiosus. См. video
interverto. См. verto inunguo. См. ungo invidus 1. См. video
interviso. См. video inunitus. См. unus invidus 2. См. video
intervocaliter. См. vox inurbane. См. urbs invincibilis. См. vinco
intervolito. См. volo I inurbanus. См. urbs invincibiliter. См. vinco
intervolo. См. volo I inusitate. См. utor invinius. См. vinum
intestabilis. См. tres. См. inusitato. См. utor invio. См. via
sto inusitatus. См. utor invitabilis. См. invito
intestatus. См. tres. См. sto inutilis. См. utor invitamentum. См. invito
intolerabilis. См. tollo inutilitas. См. utor invitans. См. invito
intolerabiliter. См. tollo inutiliter. См. utor invitatio. См. invito
intolerandum. См. tollo invalentia. См. valeo invitatiuncula. См. invito
intolerandus. См. tollo invaleo. См. valeo invitator. См. invito
intolerans. См. tollo invalesco. См. valeo invitatorius. См. invito
intoleranter. См. tollo invalidus. См. valeo invitatus. См. invito
intolerantia. См. tollo invecticius. См. veho invito. См. invito
intoleratus. См. tollo invectio. См. veho invium. См. via
intollo. См. tollo invectivaliter. См. veho invius. См. via
intrabilis. См. eo invectivus. См. veho invocatio. См. vox
intractabilis. См. traho invector. См. veho invocativus. См. vox
intractatus. См. traho invectus 1. См. veho invocator. См. vox
intractio. См. traho invectus 2. См. veho invocatus 1. См. vox
intramuranus. См. murus inveho. См. veho invocatus 2. См. vox
intransibilis. См. eo invenio. См. venio invoco. См. vox
intrectatus. См. traho inventarium. См. venio involgo. См. vulgus
intrinsecus. См. sequor inventio. См. venio involito. См. volo I
intro. См. eo inventiuncula. См. venio involo. См. volo I

646
involucer. См. volo I irruptus. См. rumpo Janualis. См. Janus
involuntarie. См. volo II iter. См. eo Januarius 1. См. Janus
involuntarius. См. volo II iterduca. См. eo. См. duco Januarius 2. См. Janus
involuntas. См. volo II itiner. См. eo Janus. См. Janus
invulgo. См. vulgus itinerarium. См. eo Januspater. См. Janus. См.
inсantatio. См. cano itinerarius. См. eo pater
inсentio. См. cano itineror. См. eo Jovisjurandum. См. jus I
inсentivum. См. cano itio. См. eo jubeo. См. jus I. См. habeo
inсentivus. См. cano itito. См. eo judex. См. jus I. См. dico 1
inсompassibilis. См. patior ito. См. eo judicatio. См. jus I. См.
irratio. См. reor itus. См. eo dico 1
irrationabilis. См. reor judicativus. См. jus I. См.
irrationabilitas. См. reor J dico 1
irrationabiliter. См. reor judicato. См. jus I. См.
irrationalis. См. reor jacens. См. jaceo dico 1
irrationaliter. См. reor jaceo. См. jaceo judicatorius. См. jus I. См.
irrecogitatio. См. ago jacio. См. jacio dico 1
irrecuperabilis. См. capio 1 jactabundus. См. jacio judicatrix. См. jus I. См.
irrecusabilis. См. causa jactans. См. jacio dico 1
irredivivus. См. vivo jactanter. См. jacio judicatum. См. jus I. См.
irredux. См. duco jactantia. См. jacio dico 1
irreformabilis. См. forma jactanticulus. См. jacio judicatus. См. jus I. См.
irrefragabilis. См. frango jactatio. См. jacio dico 1
irregibilis. См. rego jactator. См. jacio judicialis. См. jus I. См.
irremediabilis. См. medeor jactatus. См. jacio dico 1
irremisse. См. mitto jactitabundus. См. jacio judicialiter. См. jus I. См.
irremissibilis. См. mitto jactitatio. См. jacio dico 1
irreparabilis. См. paro II jactito. См. jacio judiciarius. См. jus I. См.
irresolubilis. См. luo I jacto. См. jacio dico 1
irresolutus. См. luo I jactura. См. jacio judiciolum. См. jus I. См.
irretractabilis. См. traho jactus. См. jacio dico 1
irrevocabilis. См. vox jaculabilis. См. jacio judicium. См. jus I. См.
irrevocabiliter. См. vox jaculatio. См. jacio dico 1
irrevocandus. См. vox jaculator. См. jacio judico. См. jus I. См. dico 1
irrevocatus. См. vox jaculatorius. См. jacio jugabilis. См. jungo
irridenter. См. rideo jaculatrix. См. jacio jugales. См. jungo
irrideo. См. rideo jaculatus. См. jacio jugalis 1. См. jungo
irridicule. См. rideo jaculo. См. jacio jugalis 2. См. jungo
irridiculum. См. rideo jaculor. См. jacio jugalis 3. См. jungo
irrisibilis. См. rideo jaculum. См. jacio jugalitas. См. jungo
irrisio. См. rideo jaculus 1. См. jacio jugam-. См. jungo
irrisive. См. rideo jaculus 2. См. jacio jugarius. См. jungo
irrisor. См. rideo Janalis. См. Janus jugatio. См. jungo
irrisus 1. См. rideo Janigena 1. См. Janus. См. juge. См. jungo
irrisus 2. См. rideo gigno jugeralis. См. jungo
irrito. См. reor Janigena 2. См. Janus. См. jugeratim. См. jungo
irritum. См. reor gigno jugeratio. См. jungo
irritus. См. reor janitor. См. Janus jugerum. См. jungo
irrumpo. См. rumpo janitos. См. Janus juges. См. jungo
irruo. См. ruo janitrix. См. Janus jugis. См. jungo
irruptio. См. rumpo janua. См. Janus jugitas. См. jungo

647
jugiter. См. jungo juridicus 2. См. jus I. См. juvenesco. См. juvenis 1
jugo. См. jungo dico 1 juvenilis. См. juvenis 1
jugosus. См. jungo jurigo. См. jus I. См. ago juvenilitas. См. juvenis 1
jugulatio. См. jungo jurisconsultus. См. jus I. juveniliter. См. juvenis 1
jugulator. См. jungo См. consulo juvenis 1. См. juvenis 1
jugulo. См. jungo jurisdictio. См. jus I. См. juvenis 2. См. juvenis 1
jugulum. См. jungo dico 1 juvenis 3. См. juvenis 1
jugulus. См. jungo jurisonus. См. jus I juvenitas. См. juvenis 1
jugum. См. jungo jurisperitus. См. jus I. См. juvenix. См. juvenis 1
jugumento. См. jungo perior juvenor. См. juvenis 1
jugumentum. См. jungo jurisprudentia. См. jus I. juventa. См. juvenis 1
jugus. См. jungo См. video juventas 1. См. juvenis 1
jumentalis. См. jungo juro. См. jus I Juventas 2. См. juvenis 1
jumentarius. См. jungo juror. См. jus I juventus. См. juvenis 1
jumentum. См. jungo jurulentia. См. jus II juxta 1. См. jungo
junctim. См. jungo jurulentus. См. jus II juxta 2. См. jungo
junctio. См. jungo jus I. См. jus I juxtim 1. См. jungo
junctivus. См. jungo jus II. См. jus II juxtim 2. См. jungo
junctor. См. jungo juscellum. См. jus II
junctura. См. jungo jusculum. См. jus II K
junctus 1. См. jungo jusjurandum. См. jus I
junctus 2. См. jungo jussio. См. jus I. См. habeo Kalendae. См. Kalendae.
juncula. См. jungo jusso. См. jus I. См. habeo См. Calendae
jungo. См. jungo jussulentus. См. jus II
junix. См. juvenis 1 jussum. См. jus I. См. L
juramentum. См. jus I habeo
jurandum. См. jus I jussus 1. См. jus I. См. labefacio. См. facio
jurata. См. jus I habeo labefactatio. См. facio
juratio. См. jus I jussus 2. См. jus I. См. labefacto. См. facio
jurato. См. jus I habeo labefio. См. facio
jurator. См. jus I justa. См. jus I labellum. См. luo II
juratorius. См. jus I juste. См. jus I labor. См. labor
juratus. См. jus I justificatio. См. jus I. См. laborans. См. labor
jurea. См. jus II facio laboratio. См. labor
jureconsultus. См. jus I. justificator. См. jus I. См. laboratus. См. labor
См. consulo facio laborifer. См. labor. См.
jurejuro. См. jus I justifico. См. jus I. См. fero
jureperitus. См. jus I facio laboriose. См. labor
jurgatorius. См. jus I. См. justificus. См. jus I. См. laboriosus. См. labor
ago facio laboro. См. labor
jurgatrix. См. jus I. См. ago justitia. См. jus I labos. См. labor
jurgiosus. См. jus I. См. justitium. См. jus I. См. sto labrum. См. luo II
ago justus. См. jus I lacessitio. См. *lacio
jurgium. См. jus I. См. ago juvenalis. См. juvenis 1 lacessitor. См. *lacio
jurgo. См. jus I. См. ago juvenaliter. См. juvenis 1 lacesso. См. *lacio
juridicialis. См. jus I. См. juvenca. См. juvenis 1 lachr-. См. lacrima
dico 1 juvencula. См. juvenis 1 lacio. См. *lacio
juridicina. См. jus I. См. juvenculus 1. См. juvenis 1 lacrima. См. lacrima
dico 1 juvenculus 2. См. juvenis 1 lacrimabilis. См. lacrima
juridicus 1. См. jus I. См. juvencus 1. См. juvenis 1 lacrimabiliter. См.
dico 1 juvencus 2. См. juvenis 1 lacrima

648
lacrimabundus. См. lac- latifundium. См. latus legativum. См. lex
rima latio. См. fero legativus. См. lex
lacrimatio. См. lacrima latito. См.fero legator. См. lex
lacrimo. См. lacrima latitudo. См. latus legatorius. См. lex
lacrimor. См. lacrima Latonigena 1. См. gigno legatum. См. lex,
lacrimose. См. lacrima Latonigena 2. См. gigno legatus. См. lex
lacrimosus. См. lacrima lator. См. fero legibilis. См. lego I
lacrimula. См. lacrima latrina. См. luo II legifer 1. См. lex. См. fero
lacrum-. См. lacrima latrinum. См. luo II legifer 2. См. lex. См. fero
lacrym-. См. lacrima latum. См. latus legio. См. lego I
lacto. См. *lacio latura. См. fero legionarii. См. lego I
laeviter. См. levis I laturarius. См. fero legionarius. См. lego I
lapicaedinae. См. lapis latus. См. latus legirupa. См. lex. См.
lapicida. См. lapis laudabilis. См. laus rumpo
lapicidinae. См. lapis laudabilitas. См. laus legirupio. См. lex. См.
lapidarius 1. См. lapis laudabiliter. См. laus rumpo
lapidarius 2. См. lapis laudandus. См. laus legislatio. См. lex. См. fero
lapidat. См. lapis laudatio. См. laus legislator. См. lex. См. fero
lapidatio. См. lapis laudativa. См. laus legisperitus. См. lex. См.
lapidator. См. lapis laudativus. См. laus perior
lapidesco. См. lapis laudator. См. laus legitima. См. lex
lapideus. См. lapis laudatorius. См. laus legitime. См. lex
lapidic-. См. lapis laudatrix. См. laus legitimus. См. lex
lapido. См. lapis laudatus. См. laus legiuncula. См. lego I
lapidositas. См. lapis laudicenus. См. laus. См. lego I. См. lego I
lapidosus. См. lapis cena lego II. См. lex
lapillesco. См. lapis laudo. См. laus legulejus. См. lex
lapillisco. См. lapis laus. См. laus legulus. См. lego I
lapillulus. См. lapis laute. См. luo II legumlator. См. lex. См.
lapillus. См. lapis lautitia. См. luo II fero
lapio. См. lapis lautiusculus. См. luo II lena. См. lenis
lapis. См. lapis lautus. См. luo II lene. См. lenis
laquear. См. *lacio lavabrum. См. luo II lenimen. См. lenis
laqueare. См. *lacio lavacrum. См. luo II lenimentum. См. lenis
laquearius 1. См. *lacio lavandaria. См. luo II lenio. См. lenis
laquearius 2. См. *lacio lavatio. См. luo II lenis. См. lenis
laqueator. См. *lacio lavatrina. См. luo II lenitas. См. lenis
laqueo 1. См. *lacio lavo. См. luo II leniter. См. lenis
laqueo 2. См. *lacio lecte. См. lego I lenitudo. См. lenis
laqueus. См. *lacio lectio. См. lego I leno. См. lenis
largificus. См. facio lectito. См. lego I lenocinamentum. См.
largifluus. См. fluo lectiuncula. См. lego I lenis
largiloquus. См. loquor lector. См. lego I lenocinator. См. lenis
lata. См. latus lecturio. См. lego I lenocinium. См. lenis
late. См. latus lectus. См. lego I lenocinor. См. lenis
latesco. См. latus legalis. См. lex lenonice. См. lenis
laticlavia. См. latus legata. См. lex lenonie. См. lenis
laticlavium. См. latus legataria. См. lex lenonius. См. lenis
laticlavius 1. См. latus legatarius 1. См. lex lente. См. lentus
laticlavius 2. См. latus legatarius 2. См. lex lenteo. См. lentus
latifolius. См. latus legatio. См. lex lentesco. См. lentus

649
lentipes. См. lentus. См. libellatici. См. liber II locupletator. См. *pleo
pes libellensis. См. liber II locupletissime. См. *pleo
lentiscifer. См. lentus. См. libellio. См. liber II locupleto. См. *pleo
fero libellulus. См. liber II locutilis. См. loquor
lentiscinus. См. lentus libellus. См. liber II locutio. См. loquor
lentiscum. См. lentus liber. См. liber I locutor. См. loquor
lentiscus. См. lentus liber I. См. liber I locutulejus. См. loquor
lentitia. См. lentus liber II. См. liber II locutus. См. loquor
lentities. См. lentus liberalis. См. liber I longaevitas. См. longus.
lentitudo. См. lentus liberalitas. См. liber I См. aetas
lento. См. lentus liberaliter. См. liber I longaevus. См. longus. См.
lentor. См. lentus liberamentum. См. liber I aetas
lentulus. См. lentus liberatio. См. liber I longanimis. См. longus.
lentus. См. lentus liberator. См. liber I См. animus
lenullus. См. lenis liberatrix. См. liber I longanimitas. См. longus.
lenunculus. См. lenis libere. См. liber I См. animus
levabilis. См. levis II liberi. См. liber I longanimiter. См. longus.
levamen. См. levis II libero. См. liber I См. animus
levamentum I. См. levis I liberta. См. liber I longavo. См. longus
levamentum II. См. levis II libertas. См. liber I longe. См. longus
levate. См. levis II libertina. См. liber I longiloquium. См. longus.
levatio. См. levis II libertinitas. См. liber I См. loquor
levator. См. levis II libertinus 1. См. liber I longimanus. См. longus.
leviculus. См. levis II libertinus 2. См. liber I См. manus
levidensis. См. levis II libertus. См. liber I longinqua. См. longus
levifidus. См. levis II libraria. См. liber II longinque. См. longus
levigatio I. См. levis I. См. librariolus. См. liber II longinquitas. См. longus
ago librarium. См. liber II longinquo. См. longus
levigatio II. См. levis II. librarius 1. См. liber II longinquum. См. longus
См. ago librarius 2. См. liber II longinquus. См. longus
levigino. См. levis I. См. librum. См. liber II longipes. См. longus. См.
ago linquo. См. linquo pes
levigo I. См. levis I. См. liquefacio. См. facio longisco. См. longus
ago liquefio. См. facio longiter. См. longus
levigo II. См. levis II. См. liter-. См. littera longitudo. См. longus
ago littera. См. littera longiturnitas. См. longus
levipes. См. pes. См. le- litteralis. См. littera longiturnus. См. longus
vis II litterarius. См. littera longiuscule. См. longus
levis I. См. levis I litterate. См. littera longiusculus. См. longus
levis II. См. levis II litteratio. См. littera longule. См. longus
levisomnus. См. levis II litterator. См. littera longulus. См. longus
levitas I. См. levis I litteratoria. См. littera longum. См. longus
levitas II. См. levis II litteratorius. См. littera longurio. См. longus
leviter I. См. levis I litteratulus. См. littera longurius. См. longus
leviter II. См. levis II litteratura. См. littera longus. См. longus
levitudo. См. levis I litteratus. См. littera loquacitas. См. loquor
levo I. См. levis I litterio. См. littera loquaciter. См. loquor
levo II. См. levis II litterula. См. littera loquaculus. См. loquor
levor. См. levis I locor. См. loquor loquax. См. loquor
lex. См. lex locuples. См. *pleo loquela. См. loquor
libellaris. См. liber II locupletatio. См. *pleo loquelaris. См. loquor

650
loquella. См. loquor ludibriose. См. ludo lusor. См. ludo
loquentia. См. loquor ludibriosus. См. ludo lusoriae. См. ludo
loquitor. См. loquor ludibrium. См. ludo lusorie. См. ludo
loquor. См. loquor ludibundus. См. ludo lusorium. См. ludo
loquu-. См. loquor *ludicer. См. ludo lusorius. См. ludo
lorificium. См. facio ludicre. См. ludo lustralis. См. luo I
loripes. См. pes ludicror. См. ludo lustramen. См. luo I
lotio. См. luo II ludicrum. См. ludo lustramentum. См. luo I
lotura. См. luo II *ludicrus. См. ludo lustratio. См. luo I
lotus. См. luo II ludificabilis. См. ludo. См. lustrator. См. luo I
luce. См. lux facio lustricificus. См. luo I. См.
lucens. См. lux ludificabundus. См. ludo. facio
luceo. См. lux См. facio lustricus. См. luo I
lucerna. См. lux ludificatio. См. ludo. См. lustro. См. luo I
lucernaris. См. lux facio lustrum. См. luo I
lucernarium. См. lux ludificator. См. ludo. См. lusus. См. ludo
lucernatus. См. lux facio luto. См. luo I
lucernula. См. lux ludificatorius. См. ludo. lux. См. lux
lucesco. См. lux См. facio
luci. См. lux ludificatus. См. ludo. См. M
lucide. См. lux facio
lucido. См. lux ludifico. См. ludo. См. madefacio. См. facio
lucidus. См. lux facio madefacto. См. facio
lucifer 1. См. lux. См. fero ludificor. См. ludo. См. madefio. См. facio
Lucifer 2. См. lux. См. fero facio maestifico. См. facio
lucificus. См. lux. См. ludimagister. См. ludo. mage. См. magnus
facio См. magnus magester. См. magnus
lucifluus. См. lux. См. fluo ludio. См. ludo magis. См. magnus
lucifuga. См. lux ludius. См. ludo magister. См. magnus
lucifugax. См. lux ludo. См. ludo magisterium. См. magnus
lucifugus. См. lux ludus. См. ludo magisterius. См. magnus
lucina 1. См. lux luela. См. luo I magistero. См. magnus
Lucina 2. См. lux luella. См. luo I magistra. См. magnus
lucipetus. См. lux. См. luitio. См. luo I magistralis. См. magnus
peto lumbifragium. См. frango magistratio. См. magnus
Lucipor. См. lux. См. puer lumen. См. lux magistratus. См. magnus
lucisco. См. lux luminar. См. lux magistro. См. magnus
lucripeta. См. peto luminare. См. lux magmentarius. См. mag-
lucubratio. См. lux lumino. См. lux nus
lucubratiuncula. См. lux luminosus. См. lux magmentum. См. magnus
lucubratorius. См. lux luna. См. lux magnalia. См. magnus
lucubro. См. lux lunaris. См. lux magnanimis. См. magnus.
lucubrum. См. lux lunaticus. См. lux См. animus
luculente. См. lux lunatio. См. lux magnanimitas. См. mag-
luculenter. См. lux lunatus. См. lux nus. См. animus
luculentia. См. lux luno. См. lux magnanimiter. См. mag-
luculentitas. См. lux lunula. См. lux nus. См. animus
luculentus. См. lux luo I. См. luo I magnanimus. См. magnus.
lucus. См. lux luo II. См. luo II См. animus
ludia. См. ludo lusio. См. ludo magnarius. См. magnus
ludiarius. См. ludo lusito. См. ludo magnates. См. magnus

651
magnatus. См. magnus maledictum. См. malus. malil-. См. malus. См.
magnidicus. См. magnus. См. dico 1 loquor
См. dico 1 maledicus. См. malus. См. maliloquax. См. malus.
magnificatio. См. magnus. dico 1 См. loquor
См. facio malefacio. См. malus. См. malitas. См. malus
magnifice. См. magnus. facio malitia. См. malus
См. facio malefactor. См. malus . См. malitiose. См. malus
magnificenter. См. mag- facio malitiositas. См. malus
nus. См. facio malefactum. См. malus . malitiosus. См. malus
magnificentia. См. mag- См. facio malo.См. magnus. См.
nus. См. facio malefice. См. malus . См. volo II
magnifico. См. magnus. facio malum. См. malus
См. facio maleficentia. См. malus. malus. См. malus
magnificus. См. magnus. См. facio manceps. См. manus. См.
См. facio maleficium. См. malus. capio 1
magnilocus. См. magnus. См. facio manciola. См. manus
См. loquor maleficum. См. malus. См. mancipatio. См. manus.
magniloquentia. См. mag- facio См. capio 1
nus. См. loquor maleficus 1. См. malus. См. mancipatus. См. manus.
magniloquium. См. mag- facio См. capio 1
nus. См. loquor maleficus 2. См. malus. См. mancipium. См. manus.
magniloquus. См. magnus. facio См. capio 1
См. loquor maleloquium. См. malus. mancipo. См. manus. См.
magnitas. См. magnus См. loquor capio 1
magnities. См. magnus maleloquus. См. malus. mancup-. См. manus. См.
magnitudo. См. magnus См. loquor capio 1
magnopere. См. magnus. malesuadium. См. malus. mandans. См. manus. См.
См. opus 1 См. suadeo do
magnus. См. magnus malesuadus. См. malus. mandatela. См. manus.
majestas. См. magnus См. suadeo См. do
majestus. См. magnus malevolens. См. volo II. mandator. См. manus.
major. См. magnus См. malus См. do
majore opere. См. magnus. malevolentia.См. malus. mandatorius. См. manus.
См. opus 1 См. volo II См. do
majores. См. magnus malevolus.См. malus. См. mandatrix. См. manus.
majorinus. См. magnus volo II См. do
majus. См. magnus malifer. См. fero mandatum. См. manus.
majusculus. См. magnus malific-. См. malus. См. См. do
male. См. malus facio mandatus. См. manus.
maledicax. См. malus. См. malignans. См. malus. См. См. do
dico 1 gigno mando. См. manus. См. do
maledice. См. malus. См. maligne. См. malus. См. manentia. См. maneo
dico 1 gigno maneo. См. maneo
maledicens. См. malus. malignitas. См. malus. См. manibiae. См. manus. См.
См. dico 1 gigno habeo
maledicentia. См. malus. maligno. См. malus. См. manibula. См. manus
См. dico 1 gigno manica. См. manus
maledico. См. malus. См. malignor. См. malus. См. manicatus. См. manus
dico 1 gigno manicha. См. manus
maledictio. См. malus. См. malignus. См. malus. См. manicla. См. manus
dico 1 gigno manicleatus. См. manus

652
manicula. См. manus mansurus. См. maneo manupretium. См. manus
manifestans. См. manus. mantele. См. manus manus. См. manus
См. *fendo mantelium. См. manus manutergium. См. manus
manifestarius. См. manus. mantellum. См. manus manutigium. См. manus.
См. *fendo mantelum. См. manus См. tango
manifestatio. См. manus. mantica. См. manus mare. См. mare
См. *fendo manticinor. См. cano margaritifer. См. fero
manifesto 1. См. manus. manticula. См. manus mariambulus. См. mare.
См. *fendo manticularius. См. manus См. eo
manifesto 2. См. manus. manticulator. См. manus marinus. См. mare
См. *fendo manticulor. См. manus maritima. См. mare
manifestus. См. manus. mantile. См. manus maritimus. См. mare
См. *fendo mantiscinor. См. cano maritumus. См. mare
manipl-. См. manus. См. manto. См. maneo maxime. См. magnus
*pleo mantuelis. См. manus maximitas. См. magnus
manipretium. См. manus mantum. См. manus maximopere. См. magnus.
manipularis. См. manus. mantus. См. manus См. opus 1
См. *pleo manuale. См. manus maximum. См. magnus
manipularius 1. См. ma- manualis. См. manus maximus. См. magnus
nus. См. *pleo manuarius 1. См. manus maxum-. См. magnus
manipularius 2. См. ma- manuarius 2. См. manus medela. См. medeor
nus. См. *pleo manuballista. См. manus medella. См. medeor
manipulatim. См. manus. manuballistarius. См. medeor. См. medeor
См. *pleo manus medica 1. См. medeor
manipulus. См. manus. manubiae. См. manus. См. medica 2. См. medeor
См. *pleo habeo medicabilis. См. medeor
mansio. См. maneo manubialis. См. manus. medicabiliter. См. medeor
mansito. См. maneo См. habeo medicabulum. См. medeor
mansiuncula. См. maneo manubiarius. См. manus. medicamen. См. medeor
mansorius. См. maneo См. habeo medicamentarius 1. См.
mansuefacio. См. suesco manubinarius. См. manus. medeor
mansuefactio. См. manus. См. habeo medicamentarius 2. См.
См. suesco. См. facio manubriatus. См. manus medeor
mansuefaсio. См. manus. manubriolum. См. manus medicamentosus. См.
См. facio manubrium. См. manus medeor
mansuefio. См. manus. См. manuciolus. См. manus medicamentum. См.
suesco. См. facio manuf-. См. manus. См. medeor
mansues. См. manus. См. *fendo medicatio. См. medeor
suesco manulearius. См. manus medicativa. См. medeor
mansuesco. См. manus. manuleatus. См. manus medicator. См. medeor
См. suesco manuleus. См. manus medicatus 1. См. medeor
mansuetarius. См. manus. manumissio. См. manus. medicatus 2. См. medeor
См. suesco См. mitto medicina. См. medeor
mansuete. См. manus. См. manumissor. См. manus. medicinalis. См. medeor
suesco См. mitto medicinaliter. См. medeor
mansueto. См. manus. См. manumitto. См. manus. medicinus. См. medeor
suesco См. mitto medico. См. medeor
mansuetudo. См. manus. manuor. См. manus. medicor. См. medeor
См. suesco manuplaris. См. manus. medicosus. См. medeor
mansuetus. См. manus. См. *pleo medicus 1. См. medeor
См. suesco manupretiosus. См. manus medicus 2. См. medeor

653
mediocriculus. См. acer mercatio. См. merx militariter. См. miles 1
mediocris. См. acer mercator. См. merx militarius. См. miles 1
mediocriter. См. acer mercatorius. См. merx militia. См. miles 1
mediocritаs. См. acer mercatura. См. merx militiola. См. miles 1
mediterranea. См. terra mercatus. См. merx milito. См. miles 1
mediterraneus. См. terra mercedarius. См. merx mille. См. mille
meile. См. mille mercedula. См. merx millefolium. См. mille
melior. См. bonus mercenarius 1. См. merx milleformis. См. mille. См.
melioratio. См. bonus mercenarius 2. См. merx forma
melioro. См. bonus mercennarius 1. См. merx millenarius. См. mille
melius 1. См. bonus mercennarius 2. См. merx milleni. См. mille
melius 2. См. bonus merces. См. merx millepeda. См. mille. См.
meliuscule. См. bonus mercimonium. См. merx pes
meliusculus. См. bonus mercor. См. merx millesimus. См. mille
mellifer. См. fero Mercuriales. См. merx milliar-. См. mille
mellifex. См. facio Mercurialis. См. merx millies. См. mille
mellificium. См. facio Mercuriolus. См. merx minime. См. minor
mellifico. См. facio Mercurius. См. merx minimum 1. См. minor
mellificus. См. facio meribibulus. См. bibo 1 minimum 2. См. minor
mellifluens. См. fluo meridialis. См. dies minimus. См. minor
mellifluus. См. fluo meridiana. См. dies minisrtratrix. См. minor
memini. См. mens meridiani. См. dies minister 1. См. minor
memor. См. memor meridiano. См. dies minister 2. См. minor
memorabilis. См. memor meridianus 1. См. dies ministeriales. См. minor
memoraculum. См. memor meridianus 2. См. dies ministeriani. См. minor
memorandus. См. memor meridiatio. См. dies ministerium. См. minor
memorator. См. memor meridies. См. dies ministra. См. minor
memoratrix. См. memor meridio. См. dies ministratio. См. minor
memoratus 1. См. memor meridionalis. См. dies ministrator. См. minor
memoratus 2. См. memor meridionarius. См. dies ministratorius. См. minor
memoria. См. memor meridior. См. dies ministro. См. minor
memoriale. См. memor merobibus. См. bibo 1 minor. См. minor
memorialis. См. memor mers. См. merx minoratio. См. minor
memoriola. См. memor merus. См. murus minores. См. minor
memoriter. См. memor merx. См. merx minoro. См. minor
memoro. См. memor mile. См. mille minuisco. См. minor
memoror. См. memor miles 1. См. miles 1 minum-. См. minor
mendaciloquus. См. mens. miles 2. См. miles 1 minuo. См. minor
См. loquor miliarensis. См. mille minus. См. minor
mendacitas. См. mens miliarium 1. См. mille minuscularius 1. См.
mendaciter. См. mens miliarium 2. См. mille minor
mendacium. См. mens miliarius. См. mille minuscularius 2. См.
mendaciunculum. См. miliens. См. mille minor
mens milies. См. mille minusculus. См. minor
mendax. См. mens milifolium. См. mille minutal. См. minor
mens. См. mens milipeda. См. mille. См. minutalis. См. minor
mentio. См. mens pes minutatim. См. minor
mentior. См. mens militans. См. miles 1 minutatus. См. minor
mentitus. См. mens militarie. См. miles 1 minute. См. minor
mercabilis. См. merx militaris 1. См. miles 1 minutia. См. minor
mercalis. См. merx militaris 2. См. miles 1 minuties. См. minor

654
minutiloquium. См. mi- misericors. См. miser modifico. См. modus. См.
nor. См. loquor miseriter. См. miser facio
minutim. См. minor miseritudo. См. miser modificor. См. modus. См.
minutio. См. minor misero. См. miser facio
minutularius. См. minor miseror. См. miser modificus. См. modus. См.
minutulus. См. minor miserulus. См. miser facio
minutus. См. minor missa. См. mitto modimperator. См. modus.
mirabiliarius. См. mirus missibilia. См. mitto См. paro II
mirabilis. См. mirus missicius. См. mitto modiolus. См. modus
mirabilitas. См. mirus missiculo. См. mitto modium. См. modus
mirabiliter. См. mirus missile. См. mitto modius. См. modus
mirabundus. См. mirus missilis. См. mitto modo. См. modus
miracula. См. mirus missio. См. mitto modulabilis. См. modus
miraculose. См. mirus missito. См. mitto modulamen. См. modus
miraculum. См. mirus missor. См. mitto modulamentum. См.
mirandus. См. mirus missus. См. mitto modus
miratio. См. mirus mist-. См. mitto modulate. См. modus
mirator. См. mirus mittendarius. См. mitto modulatio. См. modus
miratrix. См. mirus mitto. См. mitto modulator. См. modus
mire. См. mirus mobilis. См. moveo modulatus 1. См. modus
mirifice. См. mirus. См. mobilitas. См. moveo modulatus 2. См. modus
facio mobiliter. См. moveo modulo. См. modus
mirificus. См. mirus. См. mobilito. См. moveo modulor. См. modus
facio moderabilis. См. modus modulus. См. modus
mirimodis. См. modus. moderamen. См. modus modus. См. modus
См. mirus moderamentum. См. mo- moerus. См. murus
mirio. См. mirus dus mollificus. См. facio
miro. См. mirus moderanter. См. modus momen. См. moveo
miror. См. mirus moderate. См. modus momentana. См. moveo
mirum. См. mirus moderatim. См. modus momentaneus. См. moveo
mirus. См. mirus moderatio. См. modus momentarius. См. moveo
misellus. См. miser moderator. См. modus momentosus. См. moveo
miser. См. miser moderatrix. См. modus momentum. См. moveo
miserabile. См. miser moderatura. См. modus monela. См. moneo
miserabilis. См. miser moderatus. См. modus monella. См. moneo
miserabiliter. См. miser modernus. См. modus moneo. См. moneo
miseramen. См. miser modero. См. modus Moneta 1. См. moneo
miserandus. См. miser moderor. См. modus moneta 2. См. moneo
miseranter. См. miser modeste. См. modus monetalis 1. См. moneo
miseratio. См. miser modestia. См. modus monetalis 2. См. moneo
miserator. См. miser modestus. См. modus monetarius. См. moneo
misere. См. miser modialis. См. modus monim-. См. moneo
misereo. См. miser modiatio. См. modus monitio. См. moneo
misereor. См. miser modice. См. modus monitor. См. moneo
miseresco. См. miser modico. См. modus monitorius. См. moneo
miseret. См. miser modicum. См. modus monitum. См. moneo
miserevivium. См. miser. modicus. См. modus monitus. См. moneo
См. vivo modificatio. См. modus. mons. См. mons
miseria. См. miser См. facio monstrabilis. См. moneo
misericordia. См. miser modificator. См. modus. monstratio. См. moneo
misericorditer. См. miser См. facio monstrator. См. moneo

655
monstratus 1. См. moneo mortifico. См. mors. См. multiflorus. См. multus.
monstratus 2. См. moneo facio См. flos
monstrifer. См. moneo. mortificus. См. mors. См. multifluus. См. multus.
См. fero facio См. fluo
monstrificabilis. См. mo- mortualia. См. mors multifolius. См. multus
neo. См. facio mortuosus. См. mors multiforabilis. См. multus.
monstrifice. См. moneo. morturio. См. mors См. foris 1
См. facio mortuus. См. mors multiforatilis. См. multus.
monstrificus. См. moneo. motabilis. См. moveo См. foris 1
См. facio motacilla. См. moveo multiforis. См. multus. См.
monstro. См. moneo motarium. См. moveo foris 1
monstros-. См. moneo motatio. См. moveo multiformis. См. multus.
monstrum. См. moneo motator. См. moveo См. forma
monstruose. См. moneo motio. См. moveo multiformitas. См. multus.
monstruositas. См. moneo motito. См. moveo См. forma
monstruosus. См. moneo motiuncula. См. moveo multiformiter. См. multus.
montana. См. mons moto. См. moveo См. forma
montani. См. mons motor. См. moveo multiforus. См. multus.
montanus 1. См. mons motorium. См. moveo См. foris 1
montanus 2. См. mons motus. См. moveo multigeneris. См. multus.
monticola 1. См. mons. moveo. См. moveo См. gigno
См. colo multa 1. См. multus multigenerus. См. multus.
monticola 2. См. mons. multa 2. См. multus См. gigno
См. colo multangulus. См. multus multigenus. См. multus.
montifer. См. mons. См. multesimus. См. multus См. gigno
fero multibibus. См. multus. multigrumus. См. multus
montivagus. См. mons См. bibo 1 multijugis. См. multus.
montosus. См. mons multicaulis. См. multus См. jungo
montuosus. См. mons multicavatus. См. multus multijugum. См. multus.
monubilis. См. moneo multicavus. См. multus См. jungo
monumentarius. См. mo- multicia. См. multus multijugus. См. multus.
neo multicius. См. multus См. jungo
monumentum. См. moneo multicola. См. multus. См. multiloquax. См. multus.
moribundus. См. mors colo См. loquor
morior. См. mors multicolor 1. См. multus multiloquentia. См. mul-
mors. См. mors multicolor 2. См. multus tus. См. loquor
mortales. См. mors multicoloris. См. multus multiloquium. См. multus.
mortalia. См. mors multicolorus. См. multus См. loquor
mortalis. См. mors multicupidus. См. multus. multiloquus. См. multus.
mortalitas. См. mors См. cupio См. loquor
mortaliter. См. mors multifacio. См. multus. multimeter. См. multus
morticinus. См. mors См. facio multimodis. См. multus.
mortifer. См. mors. См. fero multifariam. См. multus. См. modus
mortifere. См. mors. См. См. for multimodus. См. multus.
fero multifarie. См. multus. См. modus
mortiferus. См. mors. См. См. for multinodis. См. multus
fero multifarius. См. multus. multinodus. См. multus
mortificabilis. См. mors. См. for multinominis. См. multus
См. facio multifer. См. multus. См. multinubentia. См.
mortificatio. См. mors. См. fero multus
facio multifidus. См. multus multinubus. См. multus

656
multinummus. См. nume- mundatus. См. mundus 1 mutto. См. moveo
rus. См. multus munde. См. mundus 1 mutuarius. См. moveo
multipartitus. См. multus. mundialiter. См. mundus 1 mutuaticus. См. moveo
См. pars mundicia. См. mundus 1 mutuatio. См. moveo
multipeda. См. multus. mundicinae. См. mundus 1 mutue. См. moveo
См. pes mundicors. См. mundus 1 mutuitans. См. moveo
multipes. См. multus. См. mundipotens. См. mundus 1. mutuiter. См. moveo
pes См. sum mutuo 1. См. moveo
multiplex. См. multus munditenens. См. mundus 1. mutuo 2. См. moveo
multiplicabilis. См. multus См. teneo mutuor. См. moveo
multiplicatio. См. multus munditer. См. mundus 1 mutuum. См. moveo
multiplicator. См. multus munditia. См. mundus 1 mutuus. См. moveo
multiplicitas. См. multus mundities. См. mundus 1
multipliciter. См. multus mundo. См. mundus 1 N
multiplico. См. multus mundule. См. mundus 1
multiplicus. См. multus mundulus. См. mundus 1 narinosus. См. nasus
multiplus. См. multus mundum. См. mundus 1 naris. См. nasus
multipotens. См. multus. mundus. См. mundus 1 narrabilis. См. nosco
См. sum mundus 1. См. mundus 1 narratio. См. nosco
multiradix. См. multus. municeps 1. См. capio 1 narratiuncula. См. nosco
См. radix municeps 2. См. capio 1 narrator. См. nosco
multiramis. См. multus municipalis. См. capio 1 narratorius. См. nosco
multiscius. См. multus. municipaliter. См. capio 1 narratus. См. nosco
См. scio municipatim. См. capio 1 narro. См. nosco
multisignis. См. multus municipatus. См. capio 1 narus. См. nosco
multisonorus. См. multus municipiolum. См. capio 1 nascentia 1. См. nascor
multisonus. См. multus municipium. См. capio 1 nascentia 2. См. nascor
multitius. См. multus munifer. См. fero nascibilis. См. nascor
multitudo. См. multus munifex 1. См. facio nasco. См. nascor
multivagus. См. multus munifex 2. См. facio nascor. См. nascor
multivira. См. multus. munifice. См. facio nasica. См. nasus
См. vir munificentia. См. facio nasum. См. nasus
multivius. См. multus. munificius. См. facio nasus. См. nasus
См. via munifico. См. facio nasute. См. nasus
multivocus. См. multus. munificus. См. facio nasutus. См. nasus
См. vox muralis. См. murus nata. См. nascor
multivolus.См. multus. muralium. См. murus natale. См. nascor
См. volo II-1 muratus. См. murus natalicia. См. nascor
multo. См. multus muro. См. murus natalicium. См. nascor
multum 1. См. multus murus. См. murus natalicius. См. nascor
multum 2. См. multus mutabilis. См. moveo natalis 1. См. nascor
multus. См. multus mutabilitas. См. moveo natalis 2. См. nascor
mundanus 1. См. mun- mutabiliter. См. moveo natantes. См. navis
dus 1 mutatio. См. moveo natatiles. См. navis
mundanus 2. См. mun- mutator. См. moveo natatilis. См. navis
dus 1 mutatorium. См. moveo natatio. См. navis
mundatio. См. mundus 1 mutatorius. См. moveo natator. См. navis
mundator. См. mundus 1 mutatus. См. moveo natatoria 1. См. navis
mundatorius. См. mun- mutito. См. moveo natatoria 2. См. navis
dus 1 muto 1. См. moveo natatus. См. navis
mundatrix. См. mundus 1 muto 2. См. moveo natio 1. См. nascor

657
Natio 2. См. nascor navalia. См. navis neglig-. См. lego I
nativitas. См. nascor navalis. См. navis negotialis. См. otium
nativitus. См. nascor nave. См. nosco negotians. См. otium
nativus. См. nascor navia. См. navis negotiatio. См. otium
nato. См. navis navicella. См. navis negotiator. См. otium
natrix. См. navis navicula. См. navis negotiatorius. См. otium
natura. См. nascor navicularia. См. navis negotiatrix. См. otium
naturabilis. См. nascor navicularis. См. navis negotinummus. См. otium
naturalia. См. nascor navicularius 1. См. navis negotiolum. См. otium
naturalis. См. nascor navicularius 2. См. navis negotior. См. otium
naturalitas. См. nascor naviculor. См. navis negotiositas. См. otium
naturaliter. См. nascor navifragus. См. navis. См. negotiosus. См. otium
naturalitus. См. nascor frango negotium. См. otium
naturificatus. См. nascor. navigabilis. См. navis. См. nemoricultrix. См. colo
См. facio ago nesapius. См. sapio
natus 1. См. nascor navigatio. См. navis. См. nescienter. См. scio
natus 2. См. nascor ago nescio. См. scio
natus 3. См. nascor navigator. См. navis. См. nescitus. См. scio
naucella. См. navis ago nescius. См. scio
nauclericus. См. navis naviger. См. navis nidificium. См. facio
nauclerus. См. navis navigiolum. См. navis. nidifico. См. facio
naucula. См. navis См. ago nidificus. См. facio
nauculor. См. navis navigium. См. navis. См. nigella. См. niger
naufragator. См. navis. См. ago nigellus. См. niger
frango navigo. См. navis. См. ago niger. См. niger
naufragiosus. См. navis. navis. См. navis nigrans. См. niger
См. frango Navisalvia. См. navis. См. nigredo. См. niger
naufragium. См. navis. См. salvus nigreo. См. niger
frango navita. См. navis nigresco. См. niger
naufrago. См. navis. См. navitas. См. nosco nigrico. См. niger
frango naviter. См. nosco nigricolor. См. niger
naufragor. См. navis. См. navo. См. nosco nigriculus. См. niger
frango navus. См. nosco nigritia. См. niger
naufragosus. См. navis. nefacio. См. facio nigrities. См. niger
См. frango nefandus. См. for nigritudo. См. niger
naufragus. См. navis. См. nefans. См. for nigro. См. niger
frango nefarie. См. for nigror. См. niger
nausea. См. navis nefarium. См. for nigrum. См. niger
nauseabilis. См. navis nefarius 1. См. for nihil 1. См. nihil 1
nauseabundus. См. navis nefarius 2. См. for nihil 2. См. nihil 1
nauseator. См. navis nefas. См. for nihildum. См. nihil 1
nauseo. См. navis nefastus. См. for nihilo. См. nihil 1
nauseola. См. navis neglecte. См. lego I nihilominus. См. nihil 1
nauseous. См. navis neglectio. См. lego I nihilum 1. См. nihil 1
nausi-. См. navis neglector. См. lego I nihilum 2. См. nihil 1
nauta. См. navis neglectus 1. См. lego I nil. См. nihil 1
nautalis. См. navis neglectus 2. См. lego I no. См. navis
nauticus 1. См. navis neglegens. См. lego I nobilis. См. nosco
nauticus 2. См. navis neglegenter. См. lego I nobilitas. См. nosco
nautilus. См. navis neglegentia. См. lego I nobiliter. См. nosco
navale. См. navis neglego. См. lego I nobilito. См. nosco

658
nocte. См. nox 1 novalis 1. См. novus numerositas. См. numerus
noctesco. См. nox 1 novalis 2. См. novus numerosus. См. numerus
nocticolor. См. nox 1 novamen. См. novus numerus. См. numerus
Noctifer. См. nox 1. См. novatio. См. novus nummarius. См. numerus
fero novator. См. novus nummatus. См. numerus
noctiluca. См. nox 1. См. novatrix. См. novus Nummosexpalponides.
lux novatus. См. novus См. numerus
noctivagus. См. nox 1 nove. См. novus nummosus. См. numerus
noctu 1. См. nox 1 novellae. См. novus nummularia. См. numerus
noctu 2. См. nox 1 novellatio. См. novus nummularius 1. См. nu-
noctua. См. nox 1 novelletum. См. novus merus
noctuabundus. См. nox 1 novellitas. См. novus nummularius 2. См. nu-
noctuinus. См. nox 1 novello. См. novus merus
noctulucus. См. nox 1. novellus. См. novus nummulariоlus. См. nu-
См. lux novennis. См. annus merus
nocturna. См. nox 1 Novensides. См. novus nummulus. См. numerus
nocturnalis. См. nox 1 Novensiles. См. novus nummus. См. numerus
nocturnus 1. См. nox 1 noverca. См. novus nundina. См. dies
nocturnus 2. См. nox 1 novercalis. См. novus nundinae. См. dies
Nocturnus 3. См. nox 1 novercor. См. novus nundinalis. См. dies
noctuvigilus. См. nox 1 noviciolus. См. novus nundinarius. См. dies
nola. См. volo II novicius 1. См. novus nundinaticius. См. dies
nolentia. См. volo II novicius 2. См. novus nundinatio. См. dies
nolo. См. volo II novissime. См. novus nundinator. См. dies
norma. См. nosco novitas. См. novus nundinium. См. dies
normalis. См. nosco novo. См. novus nundino. См. dies
normaliter. См. nosco novum. См. novus nundinor. См. dies
normo. См. nosco novus. См. novus nundinum. См. dies
noscentia. См. nosco nox 1. См. nox 1 nundinus. См. dies
noscibilis. См. nosco nox 2. См. nox 1 nuperus. См. paro II
noscitabundus. См. nosco nubifer. См. fero
noscito. См. nosco nubigena 1. См. gigno O
nosco. См. nosco nubigena 2. См. gigno
nota. См. nota nudipedalia. См. pes obaemulor. См. imitor
notabilis. См. nota nudipes. См. pes obambulatio. См. eo
notabiliter. См. nota nudius. См. dies obambulo. См. eo
notaculum. См. nota nudiustertianus. См. dies. obarmo. См. arma
notarius. См. nota См. tres obaudiens. См. audio
notatio. См. nota nullificamen. См. facio obaudientia. См. audio
notatus. См. nota nullificatio. См. facio obaudio. См. audio
notesco. См. nosco nullifico. См. facio obauditus. См. audio
noti. См. nosco numerabilis. См. numerus obdo. См. do
notio. См. nosco numeralis. См. numerus obdormio. См. dormio
notitia. См. nosco numerarius. См. numerus obdormisco. См. dormio
notities. См. nosco numeratio. См. numerus obdormitio. См. dormio
noto. См. nota numerator. См. numerus obdormito. См. dormio
notor. См. nosco numeratum. См. numerus obduco. См. duco
notoria. См. nota numeratus. См. numerus obductio. См. duco
notorium. См. nota numero 1. См. numerus obducto. См. duco
notus. См. nosco numero 2. См. numerus obductus. См. duco
novale. См. novus numerose. См. numerus obdulcesco. См. dulcis

659
obdulco. См. dulcis oblenio. См. lenis observatus. См. servo
obedo. См. edo II obliter-. См. littera observito. См. servo
obeo. См. eo oblitteratio. См. littera observo. См. servo
obequito. См. equus oblitterator. См. littera obsisto. См. sto
oberro. См. erro 1 oblittero. См. littera obsolefacio. См. soleo. См.
obesitas. См. edo II oblitterus. См. littera facio
obeso. См. edo II oblocutor. См. loquor obsolefio. См. soleo. См.
obesus. См. edo II oblongulus. См. longus facio
obex. См. jacio oblongus. См. longus obsolesco. См. soleo
obf-. См. facio obloquium. См. loquor obsoleto. См. soleo
obhumo. См. humus obloquor. См. loquor obsoletus. См. soleo
obicio. См. jacio obloquutor. См. loquor obsoletе. См. soleo
оbigito. См. ago obludo. См. ludo obsolido. См. solidus 1
obiter. См. eo obluvium. См. luo II obstaculum. См. sto
obitus. См. eo obmento. См. maneo obstantia 1. См. sto
objaceo. См. jaceo obnatus. См. nascor obstantia 2. См. sto
objectaculum. См. jacio oboediens. См. audio obsterno. См. sterno
objectamentum. См. jacio oboedienter. См. audio obstetricia. См. sto
objectatio. См. jacio oboedientia. См. audio obstetricius. См. sto
objectio. См. jacio oboedio. См. audio obstetrix. См. sto
objecto. См. jacio oboeditio. См. audio obstinate. См. sto
objectus 1. См. jacio oboeditor. См. audio obstinatio. См. sto
objectus 2. См. jacio oborior. См. orior obstinatus. См. sto
objex. См. jacio obortus. См. orior obstino. См. sto
objicio. См. jacio obrogatio. См. rogo obstita. См. sto
objurgatio. См. jus I. См. obrogo. См. rogo obstitum. См. sto
ago obruo. См. ruo obstitus. См. sto
objurgator. См. jus I. См. obsaturo. См. satis obsto. См. sto
ago obscuriloquium. См. lo- obstragulum. См. sterno
objurgatorius. См. jus I. quor obstructio. См. sterno
См. ago obsecundatio. См. sequor obstruo. См. sterno
objurgito. См. jus I. См. obsecundator. См. sequor obsum. См. sum
ago obsecundo. См. sequor obtemperatio. См. tempus
objurgo. См. jus I. См. ago obsecutor. См. sequor obtempero. См. tempus
objurgor. См. jus I. См. ago obsequela. См. sequor obtemporaliter. См. tem-
objurigo. См. jus I. См. ago obsequens. См. sequor pus
oblaqueatio. См. *lacio obsequenter. См. sequor obtendo. См. tendo
oblaqueo. См. *lacio obsequentia. См. sequor obtensus. См. tendo
oblata. См. fero obsequibilis. См. sequor obtentus I. См. tendo
oblaticius. См. fero obsequiosus. См. sequor obtentus II. См. teneo
oblatio. См. fero obsequium. См. sequor obtestatio. См. tres. См. sto
oblativus. См. fero obsequor. См. sequor obtestor. См. tres. См. sto
oblator. См. fero obsequu-. См. sequor obticentia. См. taceo
oblectabilis. См. *lacio observabilis. См. servo obticeo. См. taceo
oblectamen. См. *lacio observans. См. servo obticesco. См. taceo
oblectamentum. См. *lacio observanter. См. servo obtineo. См. teneo
oblectatio. См. *lacio observantia. См. servo obtingo. См. tango
oblectator. См. *lacio observate. См. servo obtractatio. См. traho
oblectatorius. См. *lacio observatio. См. servo obtraho. См. traho
oblecto. См. *lacio observator. См. servo obtrectatio. См. traho
oblenimen. См. lenis observatrix. См. servo obtrectator. См. traho

660
obtrectatus. См. traho oclopeta. См. oculus. См. officiosus 1. См. opus 1.
obtrecto. См. traho peto См. facio
obturbo. См. turba octennis. См. annus officiosus 2. См. opus 1.
obundo. См. unda octennium. См. annus См. facio
obvenientia. См. venio octipes. См. pes officiperda. См. opus 1.
obvenio. См. venio octominutalis. См. minor См. facio. См. do
obventicius. См. venio octopeda. См. pes officium. См. opus 1. См.
obventio. См. venio ocularis. См. oculus facio
obventus. См. venio ocularius 1. См. oculus offringo. См. frango
obversio. См. verto ocularius 2. См. oculus omissio. См. mitto
obversor. См. verto oculata. См. oculus omissus. См. mitto
obverto. См. verto oculatus. См. oculus omitto. См. mitto
obvio. См. via oculeus. См. oculus ommento. См. maneo
obvius. См. via oculicrepida. См. oculus omnicanus. См. cano
occano. См. cano oculiferius. См. oculus omnifer. См. fero
occanto. См. cano oculissimus. См. oculus omnifluentia. См. fluo
occasio. См. cado oculitus. См. oculus omniformis. См. forma
occasiuncula. См. cado oculo. См. oculus omnigena 1. См. gigno
occasus. См. cado oculus. См. oculus omnigena 2. См. gigno
occedo. См. cedo I ocсentus. См. cano omnigenus. См. gigno
occensus. См. censeo 1 offendiculum. См. omnimodis. См. modus
occento. См. cano *fendo omnimodo. См. modus
occepto. См. capio 1 offendo. См. *fendo omnimodus. См. modus
occidens. См. cado offensa. См. *fendo omniparens. См. pario II
occidentalis. См. cado offensaculum. См. *fendo omnipotens. См. sum
occido. См. cado offensatio. См. *fendo omnipotenter. См. sum
occiduus. См. cado offensator. См. *fendo omnipotentia. См. sum
occino. См. cano offensibilis. См. *fendo omnitenens. См. teneo
occipio. См. capio 1 offensio. См. *fendo omnivolus. См. volo II-1
occipitium. См. caput offensiuncula. См. *fendo оpella. См. opus 1
occiput. См. caput offenso. См. *fendo opera 1. См. opus 1
occlamito. См. clamo offensor. См. *fendo opera 2. См. opus 1
occlaresco. См. clarus offensus 1. См. *fendo opera 3. См. opus 1
occupatio. См. capio 1 offensus 2. См. *fendo operans 1. См. opus 1
occupatus. См. capio 1 offerentia. См. fero operans 2. См. opus 1
occupio. См. capio 1 offero. См. fero operantius. См. opus 1
occupo 1. См. capio 1 offertorium. См. fero operaria. См. opus 1
occupo 2. См. capio 1 offerumentae. См. fero operarius 1. См. opus 1
occurro. См. curro officialis 1. См. opus 1. См. operarius 2. См. opus 1
occursaculum. См. curro facio operatio. См. opus 1
occursatio. См. curro officialis 2. См. opus 1. См. operator. См. opus 1
occursator. См. curro facio operatorius. См. opus 1
occursio. См. curro officina. См. opus 1. См. operatrix. См. opus 1
occursito. См. curro facio operatus 1. См. opus 1
occurso. См. curro officinator. См. opus 1. См. operatus 2. См. opus 1
occursor. См. curro facio operatus 3. См. opus 1
occursorius. См. curro officio. См. facio opero. См. opus 1
occursus. См. curro officiose. См. opus 1. См. operor. См. opus 1
ocellati. См. oculus facio operose. См. opus 1
ocellus. См. oculus officiositas. См. opus 1. operositas. См. opus 1
ocliferius. См. oculus См. facio operosus. См. opus 1

661
operula. См. opus 1 orbita. См. orbis oscitor. См. os I
opficium. См. opus 1. См. orbitus. См. orbis osculabundus. См. os I
facio orbitоsus. См. orbis osculatio 1. См. os I
opifex. См. opus 1. См. ordinabilis. См. ordior osculatio 2. См. os I
facio ordinalis. См. ordior osculo 1. См. os I
opificina. См. opus 1. См. ordinarie. См. ordior osculo 2. См. os I
facio ordinarius. См. ordior osculor. См. os I
opificium. См. opus 1. См. ordinate. См. ordior osculum. См. os I
facio ordinatim. См. ordior osnamentum. См. ordior
opificus. См. opus 1. См. ordinatio. См. ordior ossarium. См. os II
facio ordinativus. См. ordior osseus. См. os II
opipare. См. paro II ordinator. См. ordior ossiclum. См. os II
opiparis. См. paro II ordinatrix. См. ordior ossiculum. См. os II
opiparus. См. paro II ordinatus. См. ordior ossifraga. См. os II. См.
opperior. См. perior ordino. См. ordior frango
oppeto. См. peto ordior. См. ordior ossifragus. См. os II. См.
oppingo. См. pango ordo. См. ordior frango
oppleo. См. *pleo oriens. См. orior ossilago. См. os II
opportune. См. porto orientalis. См. orior ossosus. См. os II
opportunitas. См. porto orificium. См. os I. См. ossuarium. См. os II
opportunus. См. porto facio ossuculum. См. os II
орputo. См. purus originalis. См. orior ossum. См. os II
optimas 1. См. bonus originaliter. См. orior ossuosus. См. os II
optimas 2. См. bonus originarius. См. orior ostendo. См. tendo
optime. См. bonus originatio. См. orior ostensio. См. tendo
optimus. См. bonus originitus. См. orior ostensionalis. См. tendo
opus 1. См. opus 1 origo. См. orior ostensivus. См. tendo
opus 2. См. opus 1 orior. См. orior ostensor. См. tendo
opusculum. См. opus 1 oriundus. См. orior ostentaneus. См. tendo
ora. См. os I ornamentum. См. ordior ostentarius. См. tendo
oraclum. См. os I ornate. См. ordior ostentaticius. См. tendo
oracularius. См. os I ornatio. См. ordior ostentatio. См. tendo
oraculum. См. os I ornatrix. См. ordior ostentator. См. tendo
orans. См. os I ornatulus. См. ordior ostentatrix. См. tendo
orarium. См. os I ornatus 1. См. ordior ostento. См. tendo
orarius. См. os I ornatus 2. См. ordior ostentum. См. tendo
oratim. См. os I orno. См. ordior ostentus. См. tendo
oratio. См. os I oro. См. os I ostiaria. См. os I
oratiuncula. См. os I orsa. См. ordior ostiarium. См. os I
orator. См. os I orsus. См. ordior ostiarius. См. os I
oratoria. См. os I ortivus. См. orior ostiatim. См. os I
oratorie. См. os I ortus. См. orior ostiolum. См. os I
oratorium. См. os I os I. См. os I ostium. См. os I
oratorius. См. os I os II. См. os II otiabundus. См. otium
oratrix. См. os I oscedo. См. os I otiolum. См. otium
oratus. См. os I oscen. См. cano otior. См. otium
orbiculatim. См. orbis oscillum. См. os I otiose. См. otium
orbiculatus. См. orbis oscitabundus. См. os I otiositas. См. otium
orbiculus. См. orbis oscitanter. См. os I otiosse. См. otium
orbile. См. orbis oscitatio. См. os I otiosus. См. otium
orbis. См. orbis oscito. См. os I otium. См. otium

662
ovalis. См. ovo paeneinsula. См. insula parce. См. parcus
ovanter. См. ovo paeninsula. См. insula parcepromus. См. parcus
ovatio. См. ovo paenit-. См. poena parciloquium. См. parcus.
ovatus I. См. ovo paenitentia. См. poena См. loquor
ovatus II. См. ovum paeniteo. См. poena parcimonia. См. parcus
oviparus. См. ovum. См. paganalia. См. pango parcitas. См. parcus
pario II paganica. См. pango parco. См. parcus
ovo. См. ovo paganicum. См. pango parcus. См. parcus
ovum. См. ovum paganicus. См. pango parens 1. См. pario II
paganismus. См. pango parens 2. См. pario II
P paganitas. См. pango parentalia. См. pario II
paganus 1. См. pango parentalis. См. pario II
pabularis. См. pasco paganus 2. См. pango parentatio. См. pario II
pabulatio. См. pasco pagatim. См. pango parentela. См. pario II
pabulator. См. pasco pagella. См. pango parento. См. pario II
pabulatorius. См. pasco pagina. См. pango pariatio. См. par 1
pabulor. См. pasco pagino. См. pango pariator. См. par 1
pabulosus. См. pasco paginula. См. pango pariatoria. См. par 1
pabulum. См. pasco pagmentum. См. pango parilis. См. par 1
pacalis. См. pax pago. См. pango parilitas. См. par 1
pacate. См. pax pagus. См. pango pario I. См. par 1
pacatio. См. pax pala. См. pango pario II. См. pario II
pacator. См. pax palaria. См. pango paritas. См. par 1
pacatorius. См. pax palaris. См. pango pariter. См. par 1
pacatum. См. pax palatio. См. pango parito. См. paro II
pacatus. См. pax palmipedalis. См. pes paro I. См. par 1
pacifer. См. pax. См. fero palmipes. См. pes paro II. См. paro II
pacificatio. См. pax. См. palo. См. pango pars. См. pars
facio palum. См. pango parsimonia. См. parcus
pacificator. См. pax. См. palus. См. pango parta. См. pario II
facio panariolum. См. pasco partialis. См. pars
pacificatorius. См. pax. См. panarium. См. pasco partialiter. См. pars
facio pango. См. pango partiario. См. pars
pacifice. См. pax. См. facio paniceus. См. pasco partiarius 1. См. pars
pacifico. См. pax. См. facio panifica. См. pasco. См. partiarius 2. См. pars
pacificor. См. pax. См. facio particeps 1. См. pars. См.
facio panificium. См. pasco. См. capio 1
pacificus. См. pax. См. facio particeps 2. См. pars. См.
facio panis. См. pasco capio 1
pacisco. См. pango panosus. См. pasco particeps 3. См. pars. См.
paciscor. См. pango par 1. См. par 1 capio 1
paco I. См. pax par 2. См. par 1 participalis. См. pars. См.
paco II. См. pango par 3. См. par 1 capio 1
pacta. См. pango par 4. См. par 1 participatio. См. pars. См.
pacticius. См. pango parabilis. См. paro II capio 1
pactilis. См. pango pararius. См. paro II participatus. См. pars. См.
pactio. См. pango parate. См. paro II capio 1
pactor. См. pango paratio. См. paro II participialis. См. pars. См.
pactum. См. pango paratura. См. paro II capio 1
pactus 1. См. pango paratus 1. См. paro II participium. См. pars. См.
pactus 2. См. pango paratus 2. См. paro II capio 1

663
participo. См. pars. См. passibilis. См. patior patronalis. См. pater
capio 1 passibiliter. См. patior patronatus. См. pater
particula. См. pars passio. См. patior patronus. См. pater
particularis. См. pars passionalis. См. patior patruelis 1. См. pater
particulariter. См. pars passive. См. pater patruelis 2. См. pater
particulatim. См. pars passivus. См. patior patruus 1. См. pater
partilis. См. pars pastillico. См. pasco patruus 2. См. pater
partim. См. pars pastillum. См. pasco pauci. См. parvus 1
partio I. См. pario II pastillus. См. pasco pauciloquium. См. parvus 1.
partio II. См. pars pastio. См. pasco См. loquor
partior. См. pars pastor. См. pasco paucitas. См. parvus 1
partipes. См. pars. См. pes pastoralis. См. pasco pauculus. См. parvus 1
partite. См. pars pastoricius. См. pasco paucus. См. parvus 1
partitio. См. pars pastorius. См. pasco paulatim. См. parvus 1
partitudo. См. pario II pastura. См. pasco paulisper. См. parvus 1
partitus. См. pars pastus. См. pasco paulo. См. parvus 1
partualis. См. pario II pater. См. pater paululatim. См. parvus 1
partura. См. pario II paterfamilias. См. pater paululum. См. parvus 1
parturio. См. pario II paterne. См. pater paululus. См. parvus 1
partus. См. pario II paternitas. См. pater paulum 1. См. parvus 1
parum. См. parvus 1 paternus. См. pater paulum 2. См. parvus 1
parumper. См. parvus 1 patibilis. См. patior paulus. См. parvus 1
parva. См. parvus 1 patiens. См. patior pauper 1. См. parvus 1
parve. См. parvus 1 patienter. См. patior pauper 2. См. parvus 1
parvibibulus. См. parvus 1. patientia. См. patior pauperculus. См. parvus 1
См. bibo 1 patior. См. patior pauperies. См. magnus
parvicollis. См. parvus 1 patratus. См. pater pauperius. См. parvus 1
parvior. См. parvus 1 patria. См. pater paupero. См. parvus 1
parvipendentia. См. par- patrice. См. pater paupertas. См. parvus 1
vus 1 patricia. См. pater paupertatula. См. parvus 1
parvipendo. См. parvus 1 patriciatus. См. pater paupertinus. См. parvus 1
parvipensio. См. parvus 1 patricius 1. См. pater pavefactus. См. facio
parvissimus. См. parvus 1 patricius 2. См. pater pax. См. pax
parvitas. См. parvus 1 patricus. См. pater paxillus. См. pango
parvolus. См. parvus 1 patrie. См. pater pecorosus. См. pecu
parvulum 1. См. parvus 1 patrimonialis. См. pater pecu. См. pecu
parvulum 2. См. parvus 1 patrimoniolum. См. pater pecuaria 1. См. pecu
parvulus 1. См. parvus 1 patrimonium. См. pater pecuaria 2. См. pecu
parvulus 2. См. parvus 1 patrimus. См. pater pecuarius 1. См. pecu
parvum. См. parvus 1 patriota. См. pater pecuarius 2. См. pecu
parvus 1. См. parvus 1 patrioticus. См. pater pecuda. См. pecu
parvus 2. См. parvus 1 patritus. См. pater pecuinus. См. pecu
pascalis. См. pasco patrium. См. pater peculator. См. pecu
pascito. См. pasco patrius. См. pater peculatus. См. pecu
pasco. См. pasco patriсida 1. См. pater peculiaris. См. pecu
pascor. См. pasco patriсida 2. См. pater peculiariter. См. pecu
pascua. См. pasco patrocinium. См. pater. peculiarius. См. pecu
pascualis. См. pasco См. cano peculiatus. См. pecu
pascuosus. См. pasco patrocinor. См. pater. См. peculio. См. pecu
pascuum. См. pasco cano peculiolum. См. pecu
pascuus. См. pasco patrona. См. pater peculiosus. См. pecu

664
peculium. См. pecu pellego. См. lego I percenseo. См. censeo 1
peculor. См. pecu pellicio. См. *lacio percensio. См. censeo 1
pecunia. См. pecu pelliculatio. См. *lacio perceptibilis. См. capio 1
pecunialis. См. pecu pello. См. pello perceptio. См. capio 1
pecuniarie. См. pecu pelluc-. См. lux perceptor. См. capio 1
pecuniaris. См. pecu perаcer. См. acer perceptum. См. capio 1
pecuniariter. См. pecu perаcerbus. См. acer percingo. См. cingo
pecuniarius. См. pecu perаcesco. См. acer percipio. См. capio 1
pecuniosus. См. pecu peractio. См. ago percivilis. См. civis 1
pecus 1. См. pecu perаcute. См. acer perclamo. См. clamo
pecus 2. См. pecu perаcutus. См. acer perclaresco. См. clarus
pecusculum. См. pecu peraestimo. См. aestimo percognosco. См. nosco
pedale. См. pes peragito. См. ago percommode. См. modus
pedalis. См. pes perago. См. ago percommodus. См. modus
pedamen. См. pes peragranter. См. ager percribro. См. cerno
pedamentum. См. pes peragratio. См. ager percupidus. См. cupio
pedaneus. См. pes peragratus. См. ager percupio. См. cupio
pedarius. См. pes peragro. См. ager percuriosus. См. cura
pedatim. См. pes peraltus. См. alo percuro. См. cura
pedatura. См. pes peramans. См. amo percurro. См. curro
pedatus 1. См. pes peramanter. См. amo percursatio. См. curro
pedatus 2. См. pes peramarus. См. amarus percursio. См. curro
pedeplana. См. pes perambulo. См. eo percurso. См. curro
pedes. См. pes peramicus. См. amo percursus. См. curro
pedester. См. pes peramoenus. См. amo perdeleo. См. deleo
pedetemptim. См. pes. См. perаnno. См. annus perdifficilis. См. facio
tempto perarmatus. См. arma perdifficiliter. См. facio
pedetentim. См. pes. См. peraro. См. aro perdiligens. См. lego I
tendo. perbeatus. См. bonus perdiligenter. См. lego I
pedica. См. pes perbelle. См. bonus perdisco. См. disco
pedicinus. См. pes perbene. См. bonus perdiserte. См. sero
pediculus. См. pes perbenevolus.См. bonus. perdite. См. do
pedisec-. См. pes. См. См. volo II. perditio. См. do
sequor perbenigne. См. bonus. perditor. См. do
pedisequa. См. pes. См. См. gigno perditrix. См. do
sequor Perbibesia. См. bibo 1 perditus 1. См. do
pedisequus. См. pes. См. perbibo. См. bibo 1 perditus 2. См. do
sequor perbonus. См. bonus perdiu. См. dies
peditastellus. См. pes perbrevis. См. brevis 1 perdius. См. dies
peditatus. См. pes perbreviter. См. brevis 1 perdo. См. do
pedo. См. pes percalefacio. См. caleo. См. perdoceo. См. doceo
pedule. См. pes facio perdocilis. См. doceo
pedulis. См. pes percalefio. См. caleo. См. perdocte. См. doceo
pedum. См. pes facio perdoctus. См. doceo
pejuro. См. jus I percalesco. См. caleo perdoleo. См. doleo
pejurus. См. jus I percandefacio. См. canus. perdolesco. См. doleo
pejеro. См. jus I См. facio perdominor. См. domus
pellacia. См. *lacio percandidus. См. canus perdormisco. См. dormio
pellax. См. *lacio percarus. См. carus perduco. См. duco
pellecebrae. См. *lacio perceleber. См. celeber perductio. См. duco
pellectio. См. lego I percelebro. См. celeber perducto. См. duco

665
perductor. См. duco perfortiter. См. fortis perjuriosus. См. jus I
perdulcis. См. dulcis perfrigefacio. См. facio perjurium. См. jus I
Peredia. См. edo II perfringo. См. frango perjuro. См. jus I
peredo I. См. do perfructio. См. fruor perjurus. См. jus I
peredo II. См. edo II perfruitio. См. fruor perjеro. См. jus I
pereger. См. ager perfruor. См. fruor perlate. См. latus
peregre. См. ager perfuro. См. furo perlatio. См. fero
peregregius. См. grex pergaudeo. См. gaudeo perlator. См. fero
peregrina. См. ager pergnarus. См. nosco perlego. См. lego I
peregrinabundus. См. ager pergnosco. См. nosco perlevis. См. levis II
peregrinatio. См. ager pergo. См. rego perleviter. См. levis II
peregrinator. См. ager pergratus. См. gratus perliberalis. См. liber I
peregrinitas. См. ager perhibeo. См. habeo perlibiraliter. См. liber I
peregrinor. См. ager perhonorifice. См. honor 1. perlicio. См. *lacio
peregrinus 1. См. ager См. facio perligo. См. lego I
peregrinus 2. См. ager perhonorificus. См. honor 1. perlitteratus. См. littera
perendie. См. dies См. facio perlonge. См. longus
perendinus. См. dies perhumaniter. См. homo perlonginquus. См. longus
perenne. См. annus perhumanus. См. homo perlongum. См. longus
perennis. См. annus perhumilis. См. humus perlongus. См. longus
perenniservus. См. annus. periclitabundus. См. perlucens. См. lux
См. servus 1 perior perluceo. См. lux
perennitas. См. annus periclitans. См. perior perluciditas. См. lux
perenniter. См. annus periclitatio. См. perior perlucidulus. См. lux
perenno. См. annus periclitatus 1. См. perior perlucidus. См. lux
pereo. См. eo periclitatus 2. См. perior perluo. См. luo II
perequito. См. equus periclitor. См. perior perlusorius. См. ludo
pererro. См. erro 1 periclum. См. perior perlustro. См. luo I
perfabrico. См. faber 1 periculor. См. perior permadefacio. См. facio
perfacile. См. facio periculose. См. perior permagnificus. См. mag-
perfacilis. См. facio periculosus. См. perior nus. См. facio
perfacundus. См. for periculum. См. perior permagnus. См. magnus
perfecte. См. facio perillustris. См. luo I permale. См. malus
perfectio. См. facio perincertus. См. cerno permanens. См. maneo
perfectissimatus. См. facio perinconsequens. См. permaneo. См. maneo
perfector. См. facio sequor permansio. См. maneo
perfectrix. См. facio perinfamis. См. for permarinus. См. mare
perfectum. См. facio peringeniosus. См. gigno permaxime. См. magnus
perfectus 1. См. facio peringratus. См. gratus permilito. См. miles 1
perfectus 2. См. facio perinjurius. См. jus I perminimus. См. minor
perferentia. См. fero perinteger. См. tango permirabilis. См. mirus
perfero. См. fero perinungo. См. ungo permirandus. См. mirus
perfervefio. См. ferveo. perinvalidus. См. valeo permirus. См. mirus
См. facio perinvisus. См. video permissio. См. mitto
perfica. См. facio *perio. См. perior permissor. См. mitto
perficio. См. facio perior. См. perior permissum. См. mitto
perfletus. См. fleo perite. См. perior permissus. См. mitto
perfluctuo. См. fluo peritia. См. perior permitto. См. mitto
perfluo. См. fluo peritus. См. perior permodestus. См. modus
perfluus. См. fluo perjeratiuncula. См. jus I permodice. См. modus
performo. См. forma perjuratiuncula. См. jus I permodicus. См. modus

666
permonstro. См. moneo perpauper. См. parvus 1 persanus. См. sanus
permotio. См. moveo perpauxillum. См. par- persapiens. См. sapio
permoveo. См. moveo vus 1 persapienter. См. sapio
permulto. См. multus perpavefacio. См. facio persciens. См. scio
permultum 1. См. multus perpedio. См. pes perscienter. См. scio
permultum 2. См. multus perpello. См. pello perscitus. См. scio
permultus. См. multus perpes. См. peto perscribo. См. scribo 1
permundo. См. mundus 1 perpessicius. См. patior perscriptio. См. scribo 1
permundus. См. mundus 1 perpessio. См. patior perscriptor. См. scribo 1
permutabilis. См. moveo perpessitius. См. patior persector. См. sequor
permutatim. См. moveo perpetim. См. peto persecutio. См. sequor
permutatio. См. moveo perpetior. См. patior persecutor. См. sequor
permuto. См. moveo perpetitus. См. peto persecutrix. См. sequor
pernavigo. См. navis. См. perpetualis. См. peto persenesco. См. senex 1
ago perpetualiter. См. peto persenex. См. senex 1
perniger. См. niger perpetuarius 1. См. peto persenilis. См. senex 1
pernobilis. См. nosco perpetuarius 2. См. peto persentio. См. sentio
pernoctatio. См. nox 1 perpetue. См. peto persentisco. См. sentio
pernocto. См. nox 1 perpetuitas. См. peto persequax. См. sequor
pernosco. См. nosco perpetuo 1. См. peto persequens. См. sequor
pernotesco. См. nosco perpetuo 2. См. peto persequor. См. sequor
pernoto. См. nota perpetuum. См. peto persero. См. sero
pernotus. См. nosco perpetuus. См. peto perseverans. См. severus
pernox. См. nox 1 perporto. См. porto perseveranter. См. severus
pernumero. См. numerus perprobabilis. См. probus perseverantia. См. severus
perofficiose. См. opus 1. perpulcher. См. pulcher persevero. См. severus
См. facio рerpurgo. См. purus. См. perseverus. См. severus
perolesco. См. alo ago persimilis. См. similis
peropus. См. opus 1 рerpurigo. См. purus. См. persisto. См. sto
peroratio. См. os I ago persolido. См. solidus 1
perornatus. См. ordior perpurus. См. purus persolvo. См. luo I
perorno. См. ordior perpusillus. См. puer persona. См. persona
peroro. См. os I рerputo. См. puto II personalis. См. persona
perosculor. См. os I perquadratus. См. quat- personaliter. См. persona
perpaco. См. pax tuor personatus. См. persona
perparce. См. parcus perquiro. См. quaero perspecte. См. specio
perparum. См. parvus 1 perquisite. См. quaero perspectio. См. specio
perparvulus. См. parvus 1 perquisitor. См. quaero perspectiva. См. specio
perparvum. См. parvus 1 perraro. См. rarus perspecto. См. specio
perparvus. См. parvus 1 perrarus. См. rarus perspector. См. specio
perpasco. См. pasco perridicule. См. rideo perspectus. См. specio
perpascor. См. pasco perridiculus. См. rideo perspeculor. См. specio
perpastus. См. pasco perrogatio. См. rogo perspicabilis. См. specio
perpauculum 1. См. par- perrogito. См. rogo perspicacitas. См. specio
vus 1 perrogo. См. rogo perspicaciter. См. specio
perpauculum 2. См. par- perrumpo. См. rumpo perspicax. См. specio
vus 1 persalse. См. sal perspicibilis. См. specio
perpauculus. См. parvus 1 persalsus. См. sal perspicientia. См. specio
perpaucus. См. parvus 1 persalutatio. См. salvus perspicio. См. specio
perpaulum 1. См. parvus 1 persaluto. См. salvus perspicue. См. specio
perpaulum 2. См. parvus 1 persano. См. sanus perspicuitas. См. specio

667
perspicuus. См. specio pervenio. См. venio petulcus. См. peto
persterno. См. sterno pervenor. См. venio Picti. См. pingo
persto. См. sto perventio. См. venio pictilis. См. pingo
perstruo. См. sterno perventor. См. venio pictor. См. pingo
perstudiose. См. studeo perverse. См. verto pictorius. См. pingo
perstudiosus. См. studeo perversio. См. verto pictura. См. pingo
persuadeo. См. suadeo perversitas. См. verto picturatus. См. pingo
persuasibilis. См. suadeo perversor. См. verto pictus. См. pingo
persuasibiliter. См. suadeo perversus. См. verto pietaticultrix. См. colo
persuasio. См. suadeo perverto. См. verto pigmentarius. См. pingo
persuasor. См. suadeo pervetus. См. vetus pigmentatus. См. pingo
persuastrix. См. suadeo pervetustus. См. vetus pigmentum. См. pingo
persuasus. См. suadeo perviam. См. via pingo. См. pingo
persuaviter. См. suavis pervideo. См. video piscaria. См. piscis
pertempto. См. tempto pervilis. См. vilis piscarius 1. См. piscis
pertendo. См. tendo pervinco. См. vinco piscarius 2. См. piscis
pertento. См. tempto perviso. См. video piscatio. См. piscis
pertinacia. См. teneo pervium. См. via piscator. См. piscis
pertinaciter. См. teneo pervius. См. via piscatorius. См. piscis
pertinax. См. teneo pervivo. См. vivo piscatrix. См. piscis
pertinenter. См. teneo pervolaticus. См. volo I piscatura. См. piscis
pertineo. См. teneo pervolitantia. См. volo I piscatus. См. piscis
pertingo. См. tango pervolito. См. volo I pisciculus. См. piscis
pertolero. См. tollo pervolo I. См. volo I piscina. См. piscis
pertractate. См. traho pervolo II. См. volo II piscinalis. См. piscis
pertractatio. См. traho pervulgo. См. vulgus piscinarius. См. piscis
pertracto. См. traho pervulgаte. См. vulgus piscinensis. См. piscis
pertractus. См. traho pervulgаtus. См. vulgus piscinilla. См. piscis
pertraho. См. traho pes. См. pes piscinula. См. piscis
pertralucidus. См. lux pessum. См. pes. См. verto piscis. См. piscis
pertranslucidus. См. lux pessumdo. См. pes. См. piscor. См. piscis
perturbate. См. turba verto. См. do piscosus. См. piscis
perturbatio. См. turba pessundo. См. pes. См. pisculentum. См. piscis
perturbator. См. turba verto. См. do pisculentus. См. piscis
perturbatrix. См. turba pestifer. См. fero plaudo. См. plaudo
perturbatus. См. turba pestifere. См. fero plausibilis. См. plaudo
perturbidus. См. turba pestiferus. См. fero plausibiliter. См. plaudo
perturbo. См. turba petesso. См. peto plausor. См. plaudo
perunctio. См. ungo petiolus. См. pes plausus. См. plaudo
perungo. См. ungo petitio. См. peto рlebecula. См. *pleo
perurbane. См. urbs petitor. См. peto plebeiscitum. См. *pleo.
perurbanus. См. urbs petitorium. См. peto См. scio
perutilis. См. utor petitorius. См. peto plebeja. См. *pleo
pervacuus. См. vaco petitrix. См. peto plebejus 1. См. *pleo
pervaleo. См. valeo petitum. См. peto plebejus 2. См. *pleo
pervalidus. См. valeo petiturio. См. peto plebes. См. *pleo
pervarie. См. varius petitus. См. peto plebicola. См. *pleo. См.
pervarius. См. varius peto. См. peto colo
pervectio. См. veho petulans. См. peto plebis. См. *pleo
pervector. См. veho petulanter. См. peto plebiscitum. См. *pleo.
perveho. См. veho petulantia. См. peto См. scio

668
plebitas. См. *pleo poenaliter. См. poena porrixo. См. rego
plebs. См. *pleo poenarius. См. poena porta. См. porto
plenarius. См. *pleo poenio. См. poena portabilis. См. porto
plene. См. *pleo poenior. См. poena portarius. См. porto
plenilunium. См. *pleo. poenitentia. См. poena portatio. См. porto
См. lux poeniteo. См. poena portator. См. porto
plenitas. См. *pleo poeniteor. См. poena portatoria. См. porto
plenitudo. См. *pleo poenitio. См. poena portatorius. См. porto
plenus. См. *pleo poenitudo. См. poena portendo. См. tendo
pleo. См. *pleo pollens. См. valeo portentifer. См. tendo. См.
pleraque. См. *pleo pollenter. См. valeo fero
plerumque 1. См. *pleo pollentia. См. valeo portentificus. См. tendo.
plerumque 2. См. *pleo polleo. См. valeo См. facio
plerus. См. *pleo pollex. См. valeo portentosus. См. tendo
plerusque. См. *pleo pollicaris. См. valeo portentum. См. tendo
pletura. См. *pleo pomerium. См. murus portentuosus. См. tendo
plisimus. См. plus 1 pomifer. См. fero porticatio. См. porto
plodo. См. plaudo pomoerium. См. murus porticula. См. porto
ploeres. См. plus 1 poplicola. См. populus. porticus. См. porto
plosor. См. plaudo См. colo portio. См. reor
plosus. См. plaudo poplicus. См. populus portionalis. См. reor
plumipes. См. pes Poplifugia. См. populus portitor 1. См. porto
pluralia. См. plus 1 poplus. См. populus portitor 2. См. porto
pluralis 1. См. plus 1 populabilis. См. populus portiuncula. См. reor
pluralis 2. См. plus 1 populabundus. См. popu- porto. См. porto
pluralitas. См. plus 1 lus portorium. См. porto
pluraliter. См. plus 1 popularia. См. populus portuensis. См. porto
plurativum. См. plus 1 popularis 1. См. populus portula. См. porto
plurativus. См. plus 1 popularis 2. См. populus Portunalia. См. porto
plures. См. plus 1 popularitas. См. populus Portunus. См. porto
pluriens. См. plus 1 populariter. См. populus portuosus. См. porto
pluries. См. plus 1 populatim. См. populus portus. См. porto
plurifariam. См. plus 1 populatio. См. populus poscinummus. См. pos-
plurifarius. См. plus 1 populator. См. populus tulo. См. numerus
pluriformis. См. plus 1. populatrix. См. populus posco. См. postulo
См. forma populatus. См. populus possibile. См. sum
plurimum 1. См. plus 1 Populifugia. См. populus possibilis. См. sum
plurimum 2. См. plus 1 populiscitum. См. popu- possibilitas. См. sum
plurimus. См. plus 1 lus. См. scio possum. См. sum
plus 1. См. plus 1 populito. См. populus postdelictum. См. linquo
plus 2. См. plus 1 populo. См. populus posteo. См. eo
plusculum 1. См. plus 1 populor. См. populus postfactus. См. facio
plusculum 2. См. plus 1 populositas. См. populus postfero. См. fero
plusculus. См. plus 1 populosus. См. populus postfuturum. См. sum
plusimus. См. plus 1 populus. См. populus postfuturus. См. sum
plusquamperfectum. См. porrecte. См. rego postgenitus. См. gigno
plus 1. См. facio porrectio. См. rego posthabeo. См. habeo
plusscius. См. plus 1. См. porrectum. См. rego postilio. См. postulo
scio porrectus. См. rego postmeridianus. См. dies
poena. См. poena porricio. См. jacio postpartor. См. pario II
poenalis. См. poena porrigo. См. rego

669
postprincipia. См. prior. praebibo. См. bibo 1 praecipitatim. См. caput
См. capio 1 praebita. См. habeo praecipitatio. См. caput
postputo. См. puto II praebitio. См. habeo praecipitator. См. caput
postridie. См. dies praebitor. См. habeo praecipitatus. См. caput
postriduanus. См. dies praecadens. См. cado praecipitium. См. caput
postriduo. См. dies praecalefactus. См. caleo. praecipito. См. caput
postscribo. См. scribo 1 См. facio praecipue. См. capio 1
postscriptus. См. scribo 1 praecalfactus. См. caleo. praecipuum. См. capio 1
postsecus. См. sequor См. facio praecipuus. См. capio 1
postsum. См. sum praecalidus. См. caleo praeclamo. См. clamo
postulaticius. См. postulo praecano. См. cano praeclare. См. clarus
postulatio. См. postulo praeсantatio. См. cano praeclaritas. См. clarus
postulator. См. postulo praecantator. См. cano praeclarus. См. clarus
postulatorius. См. postulo praeсantatrix. См. cano praeco. См. dico 1
postulatrix. См. postulo praecanto. См. cano praecogitatio. См. ago
postulatum. См. postulo praeсantrix. См. cano praecogito. См. ago
postulatus. См. postulo praecanus. См. canus praecognitio. См. nosco
postulo. См. postulo praecarpo. См. carpo praecognosco. См. nosco
Postverta. См. verto praecedentia. См. cedo I praecolligo. См. lego I
potabilis. См. bibo 1 praecedo. См. cedo I praecolo. См. colo
potaculum. См. bibo 1 praecellens. См. *cello praecommodo. См. modus
potamentum. См. bibo 1 praecellentia. См. *cello praecommoveo. См.
potatio. См. bibo 1 praecelleo. См. *cello moveo
potator. См. bibo 1 praecello. См. *cello praeconcinnatus. См. cano
potatus. См. bibo 1 praecelsus. См. *cello praeconfessio. См. for
potens. См. sum praeсentio. См. cano praeconium. См. dico 1
potentator. См. sum praecento. См. cano praeconius. См. dico 1
potentatus. См. sum praecentor. См. cano praecono. См. dico 1
potenter. См. sum praecentorius. См. cano praeconor. См. dico 1
potentia. См. sum praeceps 1. См. caput praecontrecto. См. traho
potestas. См. sum praeceps 2. См. caput praecorrumpo. См. rumpo
potestativus. См. sum praeceps 3. См. caput praecultus. См. colo
potilis. См. bibo 1 praeceptio. См. capio 1 praecupidus. См. cupio
potio. См. bibo 1 praeceptive. См. capio 1 praecuro. См. cura
potiono. См. bibo 1 praeceptivus. См. capio 1 praecurro. См. curro
potito. См. bibo 1 praeceptor. См. capio 1 praecursator. См. curro
potiuncula. См. bibo 1 praeceptrix. См. capio 1 praecursio. См. curro
poto. См. bibo 1 praeceptum. См. capio 1 praecursor. См. curro
potor. См. bibo 1 praecerpo. См. carpo praecursorius. См. curro
potorium. См. bibo 1 praecessio. См. cedo I praecursus. См. curro
potorius. См. bibo 1 praecessor. См. cedo I praeda. См. prehendo
potrix. См. bibo 1 praecinctio. См. cingo praedabundus. См. pre-
potulenta. См. bibo 1 praecinctorium. См. cingo hendo
potulentus. См. bibo 1 praecinctura. См. cingo praedaticius. См. prehendo
potus 1. См. bibo 1 praecinctus. См. cingo praedatio. См. prehendo
potus 2. См. bibo 1 praecingo. См. cingo praedator. См. prehendo
praealtus. См. alo praecino. См. cano praedatorius. См. pre-
praeaudio. См. audio praecipes. См. caput hendo
praebenda. См. habeo praecipio. См. capio 1 praedatrix. См. prehendo
praebeo. См. habeo praecipitanter. См. caput praedatum. См. prehendo
praebia. См. habeo praecipitantia. См. caput praedatus I. См. do

670
praedatus II–1. См. pre- praefervidus. См. ferveo praelavo. См. luo II
hendo praefica. См. facio praelectio. См. lego I
praedatus II–2. См. pre- praeficio. См. facio praelector. См. lego I
hendo praefiguratio. См. fingo praelego I. См. lego I
praedecessor. См. cedo I praefiguro. См. fingo praelego II. См. lex
praedelegatio. См. lex praefinio. См. finis praelocutio. См. loquor
praedicabilis. См. dico 1 praefinitio. См. finis praelongo. См. longus
praedicamentum. См. praefinito. См. finis praelongus. См. longus
dico 1 praefletus. См. fleo praeloquor. См. loquor
praedicatio. См. dico 1 praefloreo. См. flos praeluceo. См. lux
praedicativus. См. dico 1 praefloro. См. flos praelucidus. См. lux
praedicator. См. dico 1 praefluo. См. fluo praeludo. См. ludo
praedico 1. См. dico 1 praefluus. См. fluo praeluminatus. См. lux
praedico 2. См. dico 1 praefor. См. for praelusio. См. ludo
praedictio. См. dico 1 praeformo. См. forma praelusorius. См. ludo
praedictivus. См. dico 1 praefortis. См. fortis praelustris. См. luo I
praedictum. См. dico 1 praefracte. См. frango praemaledico. См. malus.
praedifficilis. См. facio praefractus. См. frango См. dico 1
praedisco. См. disco praefringo. См. frango praemandatum. См. ma-
praeditus. См. do praefuro. См. furo nus. См. do
praedo 1. См. prehendo praegaudeo. См. gaudeo praemando. См. manus.
praedo 2. См. prehendo praegermino. См. gigno См. do
praedoceo. См. doceo praegigno. См. gigno praemedicatus. См.
praedonius. См. prehendo praegnans. См. nascor medeor
praedonulus. См. pre- praegnas. См. nascor praemercor. См. merx
hendo praegnatio. См. nascor praeminister. См. minor
praedor. См. prehendo praegnatus. См. nascor praeministra. См. minor
praeduco. См. duco praegrado. См. gradus praeministro. См. minor
praeductorius. См. duco praegredior. См. gradus praemissa. См. mitto
praedulce. См. dulcis praegressio. См. gradus praemissio. См. mitto
praedulcis. См. dulcis praegressus. См. gradus praemitto. См. mitto
praeeligo. См. lego I praegustator. См. gusto praemoderor. См. modus
praeeo. См. eo praegusto. См. gusto praemodium. См. modus
praeexisto. См. sto praehendo. См. prehendo praemodulor. См. modus
praeexsisto. См. sto praehibeo. См. habeo praemoneo. См. moneo
praefactus. См. facio praejaceo. См. jaceo praemonitio. См. moneo
praefamen. См. for praejacio. См. jacio praemonitor. См. moneo
praefatio. См. for praejudicatum. См. jus I. praemonitorius. См. mo-
praefatiuncula. См. for См. dico 1 neo
praefator. См. for praejudicatus. См. jus I. praemonitum. См. moneo
praefatum. См. for См. dico 1 praemonitus. См. moneo
praefatus. См. for praejudicialis. См. jus I. praemonstratio. См. mo-
praefectianus. См. facio См. dico 1 neo
praefectio. См. facio praejudicium. См. jus I. praemonstrator. См. moneo
praefector. См. facio См. dico 1 praemonstro. См. moneo
praefectorius. См. facio praejudico. См. jus I. См. praemorior. См. mors
praefectura. См. facio dico 1 praemoveo. См. moveo
praefectus. См. facio praelatio. См. fero praenarro. См. nosco
praefecundus. См. fecun- praelator. См. fero praenascor. См. nascor
dus praelatus 1. См. fero рraenavigatio. См. navis.
praefero. См. fero praelatus 2. См. fero См. ago

671
рraenavigo. См. navis. См. praescientia. См. scio praetereo. См. eo
ago praescio 1. См. scio praeterequito. См. equus
praenobilis. См. nosco praescio 2. См. scio praetereunter. См. eo
praenosco. См. nosco praescisco. См. scio praeterfero. См. fero
praenoto. См. nota praescitio. См. scio praeterfluo. См. fluo
praenоtio. См. nosco praescitum. См. scio praetergredior. См. gradus
praeoccido. См. cado praescius. См. scio praeteriens. См. eo
praeoccupatio. См. capio 1 praescribo. См. scribo 1 praeterita. См. eo
praeoccupo. См. capio 1 praescriptio. См. scribo 1 praeteritio. См. eo
praeordino. См. ordior praescriptive. См. scribo 1 praeteritus. См. eo
praeparatio. См. paro II praescriptum. См. scribo 1 praeterluo. См. luo II
praeparato. См. paro II praescriptus. См. scribo 1 praetermissio. См. mitto
praeparator. См. paro II praesens 1. См. sum praetermitto. См. mitto
praeparatorius. См. paro II praesens 2. См. sum praetermonstro. См. mo-
praeparatura. См. paro II praesensio. См. sentio neo
praeparatus. См. paro II praesentalis. См. sum praeternavigatio. См. na-
praeparcus. См. parcus praesentaneus. См. sum vis. См. ago
praeparo. См. paro II praesentarius. См. sum praeternavigo. См. navis.
praeparvus. См. parvus 1 praesentia. См. sum См. ago
praepatior. См. patior praesentio. См. sentio praetersum. См. sum
praepedimentum. См. pes praesento. См. sum praetervectio. См. veho
praepedio. См. pes praesertim. См. sero praetervehor. См. veho
praepes 1. См. peto praeservio. См. servus 1 praetervolo. См. volo I
praepes 2. См. peto praeservo. См. servo praetestor. См. tres. См. sto
praeporto. См. porto praeseverus. См. severus praetor. См. eo
praepotens. См. sum praesolidus. См. solidus 1 praetoria. См. eo
praepotentia. См. sum praestabilis. См. sto praetorianus 1. См. eo
praepulcher. См. pulcher praestans. См. sto praetorianus 2. См. eo
рraepurgo. См. purus. См. praestanter. См. sto praetoricius. См. eo
ago praestantia. См. sto praetoriolum. См. eo
praeputiatio. См. purus praestatio. См. sto praetorium. См. eo
praeputiatus. См. purus praesterno. См. sterno praetorius 1. См. eo
praeputium. См. purus praestes 1. См. sto praetorius 2. См. eo
praereptor. См. rapio praestes 2. См. sto praetractatus. См. traho
praeripio. См. rapio praestitor. См. sto praetracto. См. traho
praerogantia. См. rogo praestituo. См. sto praeunctus. См. ungo
praerogatio. См. rogo praesto. См. sto praevalens. См. valeo
praerogativa. См. rogo praestructim. См. sterno praevalentia. См. valeo
praerogativarius. См. rogo praestructio. См. sterno praevaleo. См. valeo
praerogativus. См. rogo praestructura. См. sterno praevalesco. См. valeo
praerogator. См. rogo praestruo. См. sterno praevalide. См. valeo
praerogo. См. rogo praesum. См. sum praevalidus. См. valeo
praerumpo. См. rumpo praesuspecto. См. specio praevehor. См. veho
praerupium. См. rumpo praetango. См. tango praevenio. См. venio
praerupta. См. rumpo praetempt-. См. tempto praeventor. См. venio
praerupte. См. rumpo рraetendo. См. tendo praeventores. См. venio
praeruptio. См. rumpo praetentatus. См. tempto praeverbium. См. verbum
praeruptus 1. См. rumpo praetento. См. tempto praeverto. См. verto
praeruptus 2. См. rumpo praetentura. См. tendo praevertor. См. verto
praesanesco. См. sanus praetercurro. См. curro praevexatus. См. veho
praesano. См. sanus praeterduco. См. duco praevians. См. via

672
praevideo. См. video primiscriniatus. См. prior principium. См. prior. См.
praevidus. См. video primiscrinius. См. prior capio 1
praevius. См. via primitiae. См. prior principor. См. prior. См.
praevolo. См. volo I primitivus. См. prior capio 1
praevorto. См. verto primitus. См. prior prior. См. prior
prandeo. См. edo II primo. См. prior prioratus. См. prior
prandium. См. edo II primocreatus. См. prior priorsum. См. prior
pransito. См. edo II primogenita. См. prior. priorsus. См. prior
pransor. См. edo II См. gigno prisce. См. prior
pransorius. См. edo II primogenitalis. См. prior. priscus. См. prior
pransus. См. edo II См. gigno pristinus. См. prior
prehendo. См. prehendo primogenitus. См. prior. prius. См. prior
prehensio. См. prehendo См. gigno priusquam. См. prior
prehenso. См. prehendo primogenius. См. prior. privantia. См. privus
prendo. См. prehendo См. gigno privatim. См. privus
prensatio. См. prehendo primopilaris. См. prior privatio. См. privus
prensio 1. См. prehendo primoplaustus. См. prior privativus. См. privus
prensio 2. См. prehendo primor. См. prior privatus 1. См. privus
prensito. См. prehendo primordialis. См. prior. privatus 2. См. privus
prenso. См. prehendo См. ordior privigna. См. privus. См.
pridianus. См. dies primordialiter. См. prior. gigno
pridie. См. dies См. ordior privignus. См. privus. См.
primae. См. prior primordium. См. prior. gigno
primaevitas. См. prior. См. См. ordior privilegiarius. См. privus.
aetas primoris. См. prior См. lex
primaevus. См. prior. См. primulum. См. prior privilegium. См. privus.
aetas primulus. См. prior См. lex
primanus. См. prior primum 1. См. prior privo. См. privus
primarius. См. prior primum 2. См. prior privus. См. privus
primas 1. См. prior primumdum. См. prior proauctor. См. augeo
primas 2. См. prior primus. См. prior proba. См. probus
primatus. См. prior princeps 1. См. prior. См. probabilis. См. probus
prime. См. prior capio 1 probabilitas. См. probus
primiceriatus. См. prior princeps 2. См. prior. См. probabiliter. См. probus
primicerius. См. prior capio 1 probamentum. См. probus
primigenes. См. prior. См. princeps 3. См. prior. См. probate. См. probus
gigno capio 1 probatio. См. probus
Primigenia. См. prior. См. principalis 1. См. prior. probativus. См. probus
gigno См. capio 1 probator. См. probus
primigenius. См. prior. principalis 2. См. prior. probatoria. См. probus
См. gigno См. capio 1 probatus. См. probus
primigenus. См. prior. См. principalitas. См. prior. probe. См. probus
gigno См. capio 1 probitas. См. probus
primipara. См. prior. См. principaliter. См. prior. probo. См. probus
pario II См. capio 1 probus. См. probus
primipilaris. См. prior principatus. См. prior. См. procedo. См. cedo I
primipilarius. См. prior capio 1 processio. См. cedo I
primipilatus. См. prior principialis. См. prior. См. processus 1. См. cedo I
primipilus. См. prior capio 1 processus 2. См. cedo I
primipotens. См. prior. principio. См. prior. См. procidentia. См. cado
См. sum capio 1 procido. См. cado

673
prociduus. См. cado productivus. См. duco progigno. См. gigno
procinctus 1. См. cingo producto. См. duco prognariter. См. nosco
procinctus 2. См. cingo рroductus. См. duco prognati. См. nascor
procingo. См. cingo produx. См. duco prognatus. См. nascor
proclamatio. См. clamo profanatio. См. fanum progredior. См. gradus
proclamator. См. clamo profanator. См. fanum progressio. См. gradus
proclamo. См. clamo profane. См. fanum progressor. См. gradus
proconsul. См. consulo profanitas. См. fanum progressus 1. См. gradus
proconsularis. См. consulo profano 1. См. fanum progressus 2. См. gradus
proconsulatus. См. consulo profano 2. См. fanum prohibeo. См. habeo
procupido. См. cupio profanus. См. fanum prohibitio. См. habeo
procuratio. См. cura profatum. См. for prohibitor. См. habeo
procuratiuncula. См. cura profatus. См. for prohibitorius. См. habeo
procurator. См. cura profecticius. См. facio proicio. См. jacio
procuratorius. См. cura profectio. См. facio projacto. См. jacio
procuratrix. См. cura profecto. См. facio projecte. См. jacio
procuro. См. cura profectus. См. facio projecticius. См. jacio
procurro. См. curro profero. См. fero projectio. См. jacio
procursatio. См. curro professe. См. for projecto. См. jacio
procursatores. См. curro professio. См. for projectum. См. jacio
procursio. См. curro professor. См. for projectura. См. jacio
procurso. См. curro professorius. См. for projectus 1. См. jacio
procursus. См. curro profestus. См. festus projectus 2. См. jacio
prodambulo. См. eo proficienter. См. facio projicio. См. jacio
prodeambulo. См. eo proficio. См. facio prоlatio. См. fero
prodecessor. См. cedo I proficisco. См. facio prоlativus. См. fero
prоdeo. См. eo proficiscor. См. facio prolato. См. fero
prodico. См. dico 1 proficuus. См. facio prоlatus. См. fero
prodictator. См. dico 1 profiteor. См. for prolectibilis. См. *lacio
рrodigalitas. См. ago profluens 1. См. fluo prolecto. См. *lacio
prodigaliter. См. ago profluens 2. См. fluo proles. См. alo
prodige. См. ago profluens 3. См. fluo proletarius 1. См. alo
рrodigentia. См. ago profluenter. См. fluo proletarius 2. См. alo
prodigitas. См. ago profluentia. См. fluo prolevo. См. levis II
prodigo. См. ago profluo. См. fluo prolicio. См. *lacio
prodigus. См. ago profluus. См. fluo prolocutor. См. loquor
proditio I. См. do profluvium. См. fluo prolongo. См. longus
proditio II. См. eo profluvius 1. См. fluo proloquium. См. loquor
proditius. См. do profluvius 2. См. fluo proloquor. См. loquor
proditor. См. do profluxio. См. fluo proloquutor. См. loquor
proditorius. См. do profor. См. for proludium. См. ludo
proditrix. См. do profringo. См. frango proludo. См. ludo
prodius. См. eo progener. См. gigno proluo. См. luo II
prodo. См. do progeneratio. См. gigno prolusio. См. ludo
prodoceo. См. doceo progenero. См. gigno proluvies. См. luo II
prodormio. См. dormio progenies. См. gigno proluvio. См. luo II
produco. См. duco progenitivus. См. gigno proluvium. См. luo II
producta. См. duco progenitor. См. gigno promarinus. См. mare
producte. См. duco progenitrix. См. gigno promercialis. См. merx
productilis. См. duco progeno. См. gigno promercium. См. merx
productio. См. duco progermino. См. gigno promissio. См. mitto

674
promissive. См. mitto propulsus. См. pello prostibula. См. sto
promissivus. См. mitto рrоpurgo. См. purus. См. prostibulum. См. sto
promissor. См. mitto ago prostituo. См. sto
promissum. См. mitto proquaestore. См. quaero prostituta. См. sto
promissus 1. См. mitto proquirito. См. quaero prostitutio. См. sto
promissus 2. См. mitto proripio. См. rapio prostitutor. См. sto
promitto. См. mitto prorogatio. См. rogo prostitutus. См. sto
promoneo. См. moneo prоrogativus. См. rogo prosto. См. sto
promontorium. См. mons prorogo. См. rogo prоstrаtio. См. sterno
promonturium. См. mons prorsum. См. verto prоstrаtor. См. sterno
promota. См. moveo prorsus 1. См. verto prоstrаtus. См. sterno
promotio. См. moveo prorsus 2. См. verto prosum I. См. sum
promotus 1. См. moveo prоrumpo. См. rumpo prosum II. См. verto
promotus 2. См. moveo proruo. См. ruo prosus 1. См. verto
promoveo. См. moveo prоruptio. См. rumpo prosus 2. См. verto
promunturium. См. mons prоruptor. См. rumpo protendo. См. tendo
promurale. См. murus prоruptus. См. rumpo protensio. См. tendo
promutuum. См. moveo prosa. См. verto protentus. См. tendo
promutuus. См. moveo prosaicus. См. verto protestatio. См. tres. См.
pronatus. См. nascor prosalis. См. verto sto
pronumero. См. numerus prosarius. См. verto protestor. См. tres. См. sto
propagatio. См. pango proscholus. См. schola protollo. См. tollo
propagator. См. pango proscribo. См. scribo 1 protractio. См. traho
propages. См. pango proscriptio. См. scribo 1 protraho. См. traho
propaginatio. См. pango proscriptor. См. scribo 1 prоturbo. См. turba
propagino. См. pango proscripturio. См. scribo 1 provectio. См. veho
propagmen. См. pango proscriptus 1. См. scribo 1 provectus 1. См. veho
propago 1. См. pango proscriptus 2. См. scribo 1 provectus 2. См. veho
propago 2. См. pango prosecutio. См. sequor proveho. См. veho
propassio. См. patior prosecutor. См. sequor provenio. См. venio
propatruus. См. pater prosecutoria. См. sequor proventus. См. venio
propello. См. pello prosentio. См. sentio proverbialis. См. verbum
propitiabilis. См. peto prosequor. См. sequor proverbialiter. См. verbum
propitiatio. См. peto prosero. См. sero proverbium. См. verbum
propitiator. См. peto prosisto. См. sto proversus. См. verto
propitiatus. См. peto prospecte. См. specio provide. См. video
propitio. См. peto prospectio. См. specio providens. См. video
propitius. См. peto prospectivus. См. specio providenter. См. video
proportio. См. reor prospecto. См. specio providentia. См. video
proportionalis. См. reor prospector. См. specio provideo. См. video
propriatim. См. privus prospectus. См. specio providus. См. video
proprie. См. privus prospeculor. См. specio provincia. См. vinco
proprietarius. См. privus prospex. См. specio provincialis 1. См. vinco
proprietas. См. privus prospica. См. specio provincialis 2. См. vinco
proprio. См. privus prospicienter. См. specio provincialis 3. См. vinco
propritim. См. privus prospicientia. См. specio provinciatim. См. vinco
proprium. См. privus prospicio. См. specio provisio. См. video
proprius. См. privus prospicue. См. specio proviso 1. См. video
propulsatio. См. pello prospicuus. См. specio proviso 2. См. video
propulsator. См. pello prоsterno. См. sterno provisor. См. video
propulso. См. pello prostibilis. См. sto provisum. См. video

675
provisus. См. video puerulus. См. puer purgatorius. См. purus.
provivo. См. vivo puerus 1. См. puer См. ago
provocabulum. См. vox puerus 2. См. puer purgatrix. См. purus. См.
provocaticius. См. vox pulc-. См. pulcher ago
provocatio. См. vox pulchellus. См. pulcher purgatus. См. purus. См.
provocativus. См. vox pulcher. См. pulcher ago
provocator. См. vox pulchralia. См. pulcher purgito. См. purus. См. ago
provocatorius. См. vox pulchre. См. pulcher purgo. См. purus. См. ago
provocatrix. См. vox pulchresco. См. pulcher purificatio. См. purus. См.
provoco. См. vox pulchritas. См. pulcher facio
prоvolo. См. volo I pulchritudo. См. pulcher purifico. См. purus. См.
provulgo. См. vulgus pullarius 1. См. puer facio
prudens. См. video pullarius 2. См. puer purigo. См. purus. См. ago
prudenter. См. video pullastra. См. puer puritas. См. purus
prudentia. См. video pullatio. См. puer puriter. См. purus
pruditas. См. video pullicenus. См. puer purum. См. purus
publica. См. populus pullinus. См. puer purus. См. purus
publicanus 1. См. populus pullities. См. puer pusa. См. puer
publicanus 2. См. populus pullo. См. puer pusillanimis. См. puer.
publicatio. См. populus pullulasco. См. puer См. animus
publicator. См. populus pullulo. См. puer pusillanimitas. См. puer.
publice. См. populus pullulus. См. puer См. animus
publicitus. См. populus pullus I. См. puer pusillanimus. См. puer.
publico. См. populus pullus II. См. purus См. animus
publicum. См. populus pulsabulum. См. pello pusillitas. См. puer
publicus. См. populus pulsatio. См. pello pusillulus. См. puer
puella. См. puer pulsator. См. pello pusillum. См. puer
puellaris. См. puer pulsio. См. pello pusillus. См. puer
puellariter. См. puer pulso. См. pello pusio. См. puer
puellarius. См. puer pulsuosus. См. pello pusiola. См. puer
puellasco. См. puer pulsus. См. pello pusus. См. puer
puellatorius. См. puer pultatio. См. pello puta. См. puto II
puellula. См. puer pulto. См. pello putamen. См. purus
puellus. См. puer punio. См. poena putatio I. См. purus
puer. См. puer punior. См. poena putatio II. См. puto II
puera. См. puer punitio. См. poena putative. См. puto II
puerasco. См. puer punitor. См. poena putativus. См. puto II
puerculus. См. puer pure. См. purus putator. См. purus
puerilis. См. puer purgabilis. См. purus. См. putatorius. См. purus
puerilitas. См. puer ago putillus. См. puer
pueriliter. См. puer purgamen. См. purus. См. puto I. См. purus
pueritas. См. puer ago puto II. См. puto II
pueritia. См. puer purgamentum. См. purus. putus I. См. puer
puerities. См. puer См. ago putus II. См. purus
puerpera. См. puer. См. purgatio. См. purus. См. ago
pario II purgativus. См. purus. Q
puerperium. См. puer. См. См. ago
pario II purgator. См. purus. См. quadra. См. quattuor
puerperus. См. puer. См. ago quadragenarius. См. quat-
pario II purgatorium. См. purus. tuor
puertia. См. puer См. ago quadrageni. См. quattuor

676
quadragesima. См. quat- quadrifluvium. См. quat- quadringenti. См. quattuor
tuor tuor. См. fluo quadringentiens. См. quat-
quadragesimus. См. quat- quadriforis. См. quattuor. tuor
tuor См. foris 1 quadringenties. См. quat-
quadragiens. См. quattuor quadrifrons. См. quattuor. tuor
quadragies. См. quattuor См. frons II quadrini. См. quattuor
quadraginta. См. quattuor quadrigae. См. quattuor. quadripartitio. См. quat-
quadrangularis. См. quat- См. jungo tuor. См. pars
tuor quadrigalis. См. quattuor. quadripartito. См. quat-
quadrangulatus. См. quat- См. jungo tuor. См. pars
tuor quadrigamus. См. quat- quadripartitus. См. quat-
quadrangulus. См. quat- tuor tuor. См. pars
tuor quadrigarius 1. См. quat- quadripedans. См. quat-
quadrans. См. quattuor tuor. См. jungo tuor. См. pes
quadrantal. См. quattuor quadrigarius 2. См. quat- quadripertitus. См. pars
quadrantalis. См. quattuor tuor. См. jungo quadripes. См. quattuor.
quadrantarius. См. quat- quadrigatus. См. quattuor. См. pes
tuor См. jungo quadriplator. См. quattuor
quadratarius. См. quattuor quadrigeminus. См. quat- quadriplex. См. quattuor
quadratio. См. quattuor tuor quadripеrtitus. См. quat-
quadratum. См. quattuor quadrigula. См. quattuor. tuor
quadratura. См. quattuor См. jungo quadriremis 1. См. quat-
quadratus 1. См. quattuor quadrigulae. См. quattuor. tuor
quadratus 2. См. quattuor См. jungo quadriremis 2. См. quat-
quadriangularis. См. quat- quadrijugi. См. quattuor. tuor
tuor См. jungo quadrisulcus. См. quattuor
quadriangulatus. См. quat- quadrijugis. См. quattuor. quadrisyllabus. См. quat-
tuor См. jungo tuor
quadriangulus. См. quat- quadrijugus. См. quattuor. quadrivium. См. quattuor.
tuor См. jungo См. via
quadriceps. См. quattuor. quadrilibris. См. quattuor quadro. См. quattuor
См. capio 1 quadrimanis. См. quat- quadrula. См. quattuor
quadridens. См. quattuor. tuor. См. manus quadrum. См. quattuor
См. dens quadrimanus. См. quat- quadruman-. См. quattuor.
quadriduanus. См. quat- tuor. См. manus См. manus
tuor. См. dies quadrimatus. См. quattuor quadrupedans 1. См. quat-
quadriduum. См. quattuor. quadrimembris. См. quat- tuor. См. pes
См. dies tuor quadrupedans 2. См. quat-
quadriennis. См. quattuor. quadrimenstruus. См. tuor. См. pes
См. annus quattuor quadrupedus. См. quat-
quadriennium. См. quat- quadrimestris. См. quat- tuor. См. pes
tuor. См. annus tuor quadrupes 1. См. quattuor.
quadrifariam. См. quattuor quadrimodus. См. quat- См. pes
quadrifarie. См. quattuor tuor. См. modus quadrupes 2. См. quattuor.
quadrifariter. См. quattuor quadrimulus. См. quattuor См. pes
quadrifarius. См. quattuor quadrimus. См. quattuor quadrupes 3. См. quattuor.
quadrifidus. См. quattuor quadringenarius. См. См. pes
quadrifinium. См. quat- quattuor quadruplaris. См. quattuor
tuor. См. finis quadringeni. См. quattuor quadruplator. См. quat-
quadrifluus. См. quattuor. quadringentesimus. См. tuor
См. fluo quattuor quadruplex 1. См. quattuor

677
quadruplex 2. См. quattuor quartusdecimus. См. quat- radicor. См. radix
quadruplicatio. См. quat- tuor. См. decem radicosus. См. radix
tuor quater. См. quattuor radicula. См. radix
quadruplico. См. quattuor quatergeminus. См. quat- radix. См. radix
quadruplo. См. quattuor tuor rapacida. См. rapio
quadruplor. См. quattuor quaternarius. См. quattuor rapacitas. См. rapio
quadruplum. См. quattuor quaterni. См. quattuor rapax. См. rapio
quadruplus. См. quattuor quatriduum. См. quattuor. rapide. См. rapio
quadrupulator. См. quat- См. dies rapiditas. См. rapio
tuor quatrio. См. quattuor rapidus. См. rapio
quadrupulus. См. quattuor quattuor. См. quattuor rapina. См. rapio
quadrus. См. quattuor quattuordecim. См. quat- rapinator. См. rapio
quadruus. См. quattuor tuor. См. decem rapio. См. rapio
quaerito. См. quaero quattuorviratus. См. quat- rapister. См. rapio
quaero. См. quaero tuor. См. vir rapo. См. rapio
quaesitio. См. quaero quattuorviri. См. quattuor. rapso. См. rapio
quaesitor. См. quaero См. vir raptim. См. rapio
quaesitum. См. quaero quatuor. См. quattuor raptio. См. rapio
quaesitus. См. quaero quīndecemvirātus. См. raptito. См. rapio
quaeso. См. quaero decem. См. vir rapto. См. rapio
quaesticulus. См. quaero quindeciens. См. decem raptor. См. rapio
quaestio. См. quaero quindecies. См. decem raptorius. См. rapio
quaestionarius. См. quaero quindecim. См. decem raptum. См. rapio
quaestionatus. См. quaero quindecimprimi. См. raptus 1. См. rapio
quaestiuncula. См. quaero decem raptus 2. См. rapio
quaestor. См. quaero quindecimvir. См. decem. rarefacio. См. rarus. См.
quaestorium. См. quaero См. vir facio
quaestorius 1. См. quaero quīndecimvirālis. См. de- rarefio. См. rarus. См. facio
quaestorius 2. См. quaero cem. См. vir rarenter. См. rarus
quaestuaria. См. quaero quindenarius. См. decem raresco. См. rarus
quaestuarius. См. quaero quindeni. См. decem raripilus. См. rarus
quaestuose. См. quaero quinideni. См. decem raritas. См. rarus
quaestuosus. См. quaero quomodo. См. modus raritudo. См. rarus
quaestura. См. quaero quomodocumque. См. raro. См. rarus
quaestus. См. quaero modus rarus. См. rarus
quarta. См. quattuor quomodolibet. См. modus rarе. См. rarus
quartadecumani. См. quat- quomodonam. См. modus ratihabitio. См. reor. См.
tuor. См. decem quotannis. См. annus habeo
quartana. См. quattuor quotcalendis. См. Calen- ratio. См. reor
quartanarius. См. dae ratiocinabiliter. См. reor.
quattuor quotennis. См. annus См. cano
quartani. См. quattuor quotidiano. См. dies ratiocinator. См. reor. См.
quartanus. См. quattuor quotidianus. См. dies cano
quartarius. См. quattuor quotidie. См. dies ratiocinor. См. reor. См.
quartato. См. quattuor cano
quarticeps. См. quattuor. R rationabilis. См. reor
См. capio 1 rationabilitas. См. reor
quarto. См. quattuor radicaliter. См. radix rationabiliter. См. reor
quartum. См. quattuor radicesco. См. radix rationale. См. reor
quartus 1. См. quattuor radicitus. См. radix rationalis 1. См. reor
quartus 2. См. quattuor radico. См. radix rationalis 2. См. reor

678
rationalitas. См. reor recessus 1. См. cedo I recurso. См. curro
rationaliter. См. reor recessus 2. См. cedo I recursus. См. curro
rationarium. См. reor recidivatus. См. cado recusabilis. См. causa
rationarius. См. reor recidivus. См. cado recusatio. См. causa
ratioсinatio. См. reor. См. recido. См. cado recuso. См. causa
cano recingo. См. cingo redactus. См. ago
ratioсinativus. См. reor. recino. См. cano redambulo. См. eo
См. cano reciper-. См. capio 1 redamo. См. amo
ratioсinium. См. reor. См. recipio. См. capio 1 redanimatio. См. animus
cano reclamatio. См. clamo redanimo. См. animus
ratiuncula. См. reor reclamito. См. clamo redauspico. См. avis. См.
rato. См. reor reclamo. См. clamo specio
ratus. См. reor recogitatio. См. ago redditio. См. do
readunatio. См. unus recogitatus. См. ago redditor. См. do
reaedifico. См. facio recogito. См. ago redditus. См. eo
reapse. См. res recognitio. См. nosco reddo. См. do
reatus. См. res recognosco. См. nosco redeo. См. eo
recalefacio. См. caleo. См. recolligo. См. lego I redhibeo. См. habeo
facio recommoneo. См. moneo redhibitio. См. habeo
recaleo. См. caleo reconditor. См. do redhibitor. См. habeo
recalesco. См. caleo reconditorium. См. do redhibitorius. См. habeo
recalfacio. См. caleo. См. reconditus. См. do redico. См. dico 1
facio recondo. См. do redigo. См. ago
recandesco. См. canus reconduco. См. duco redintegratio. См. tango
recano. См. cano reconstruo. См. sterno redintegrator. См. tango
recanto. См. cano reconvinco. См. vinco redintegro. См. tango
recapitulatio. См. caput recorporatio. См. corpus redinvenio. См. venio
reccido. См. cado recorporativus. См. corpus redipiscor. См. aptus
recedo. См. cedo I recorporo. См. corpus reditio. См. eo
rеcenseo. См. censeo 1 recorrigo. См. rego reditus. См. eo
recensio. См. censeo 1 recrementum. См. cerno rediviva. См. vivo
recensitio. См. censeo 1 recta. См. rego redivivum. См. vivo
recensus. См. censeo 1 recte. См. rego redivivus. См. vivo
receptabilis. См. capio 1 rectiangulum. См. rego redono. См. donum
receptaculum. См. capio 1 rectifice. См. rego. См. redordior. См. ordior
receptatio. См. capio 1 facio redormio. См. dormio
receptator. См. capio 1 rectio. См. rego redormitio. См. dormio
receptibilis. См. capio 1 rectitudo. См. rego redorno. См. ordior
recepticius. См. capio 1 recto. См. rego reduco. См. duco
receptio. См. capio 1 rector. См. rego reducta. См. duco
recepto. См. capio 1 reсtrix. См. rego reductio. См. duco
receptor. См. capio 1 rectum. См. rego reducto. См. duco
receptorium. См. capio 1 rectus. См. rego reductor. См. duco
receptorius. См. capio 1 recula. См. res reductus. См. duco
receptrix. См. capio 1 recuperatio. См. capio 1 redundans. См. unda
receptum. См. capio 1 recuperator. См. capio 1 redundanter. См. unda
receptus 1. См. capio 1 recuperatorius. См. capio 1 redundantia. См. unda
receptus 2. См. capio 1 recupero. См. capio 1 redundatio. См. unda
recessa. См. cedo I recuro. См. cura redundo. См. unda
recessim. См. cedo I recurro. См. curro reduplicatio. См. duo
recessio. См. cedo I recursio. См. curro reduplicatus. См. duo

679
reexpecto. См. specio regionalis. См. rego relictio. См. linquo
refabrico. См. faber 1 regionaliter. См. rego relictor. См. linquo
refectio. См. facio regionatim. См. rego relictum. См. linquo
refector. См. facio regius. См. rego relictus. См. linquo
refectorius. См. facio regnator. См. rego relicus. См. linquo
refectus. См. facio regnatrix. См. rego relicuus. См. linquo
refello. См. fallo regnicola 1. См. rego. См. relinquo. См. linquo
referendarius. См. fero colo reliquatio. См. linquo
refero. См. fero regnicola 2. См. rego. См. reliquator. См. linquo
refert. См. res. См. fero colo reliquatrix. См. linquo
referveo. См. ferveo regno. См. rego reliquia. См. linquo
refervesco. См. ferveo regnum. См. rego reliquiae. См. linquo
reficio. См. facio rego. См. rego reliquo. См. linquo
refiguro. См. fingo regradatio. См. gradus reliquor. См. linquo
refingo. См. fingo regrado. См. gradus reliquum. См. linquo
refloresco. См. flos regredior. См. gradus reliquus. См. linquo
refluctuo. См. fluo regredo. См. gradus reloquus. См. loquor
refluo. См. fluo regressio. См. gradus reluceo. См. lux
refluus. См. fluo regressus. См. gradus relucesco. См. lux
reformatio. См. forma regula. См. rego reludo. См. ludo
reformator. См. forma regularis. См. rego relumino. См. lux
reformatus. См. forma regulariter. См. rego reluo. См. luo I. См. luo II.
reformo. См. forma regulatim. См. rego remaledico. См. malus. См.
refractariolus. См. frango regulo. См. rego dico 1
refractarius. См. frango regulus. См. rego remancipo. См. manus.
refringo. См. frango regusto. См. gusto См. capio 1
refrondesco. См. frons I reicio. См. jacio remando. См. manus. См.
regales. См. rego reiculus. См. jacio do
regalia. См. rego reintegro. См. tango remaneo. См. maneo
regaliolus. См. rego reinvito. См. invito remansio. См. maneo
regalis. См. rego rejecienda. См. jacio remansor. См. maneo
regaliter. См. rego rejecta. См. jacio remediabilis. См. medeor
regendarius. См. rego rejectanea. См. jacio remedialis. См. medeor
regeneratio. См. gigno rejectio. См. jacio remediatio. См. medeor
regenero. См. gigno rejecto. См. jacio remediator. См. medeor
regens. См. rego rejectus. См. jacio remedio. См. medeor
regerminatio. См. gigno rejiciendus. См. jacio remedior. См. medeor
regermino. См. gigno rejicio. См. jacio remedium. См. medeor
regia. См. rego rejiculus. См. jacio rememini. См. mens
regibilis. См. rego relatio. См. fero rememoratio. См. memor
regie. См. rego relative. См. fero rememoror. См. memor
regificus. См. rego. См. relativus. См. fero remex. См. ago
facio relator. См. fero remigatio. См. ago
regifugium. См. rego relatoria. См. fero remigium. См. ago
regigno. См. gigno relatus. См. fero remigo. См. ago
regii. См. rego relegatio. См. lex reminiscentia. См. mens
regillus. См. rego relego I. См. lego I reminiscor. См. mens
regimen. См. rego relego II. См. lex remipes. См. pes
regimentum. См. rego rеlentesco. См. lentus remissa. См. mitto
regina. См. rego relevatio. См. levis II remissarius. См. mitto
regio. См. rego relevo. См. levis II remisse. См. mitto

680
remissibilis. См. mitto repletio. См. *pleo rescriptum. См. scribo 1
remissio. См. mitto reportatio. См. porto rescula. См. res
remissivus. См. mitto reporto. См. porto resequor. См. sequor
remissor. См. mitto repraesentaneus. См. sum reservatus. См. servo
remissus. См. mitto repraesentatio. См. sum reservo. См. servo
remittens. См. mitto repraesentator. См. sum resipio. См. sapio
remitto. См. mitto repraesento. См. sum resipiscentia. См. sapio
remoneo. См. moneo reprehendo. См. prehendo resipisco. См. sapio
remote. См. moveo reprehensibilis. См. pre- resistentia. См. sto
remotio. См. moveo hendo resisto. См. sto
remotus. См. moveo reprehensio. См. prehendo resolubilis. См. luo I
removeo. См. moveo reprehenso. См. prehendo resolute. См. luo I
renarro. См. nosco reprehensor. См. prehendo resolutio. См. luo I
renascor. См. nascor reprendo. См. prehendo resolutus. См. luo I
renavigo. См. navis. См. reprobatio. См. probus resolvo. См. luo I
ago reprobatrix. См. probus respectio. См. specio
renosco. См. nosco reprobo. См. probus respecto. См. specio
renovamen. См. novus reprobus. См. probus respectus. См. specio
renovatio. См. novus repuellasco. См. puer respicio. См. specio
renovello. См. novus repuerasco. См. puer respondeo. См. spondeo
renovo. См. novus repullesco. См. puer responsativus. См.
renumeratio. См. numerus repullulo. См. puer spondeo
renumero. См. numerus repulsa. См. pello responsio. См. spondeo
reor. См. reor repulsio. См. pello responsito. См. spondeo
reorno. См. ordior repulso. См. pello responso. См. spondeo
repagula. См. pango repulsor. См. pello responsor. См. spondeo
repango. См. pango repulsorium. См. pello responsorium. См.
reparabilis. См. paro II repulsorius. См. pello spondeo
reparatio. См. paro II repulsus 1. См. pello responsorius. См. spondeo
reparator. См. paro II repulsus 2. См. pello responsum. См. spondeo
reparco. См. parcus repurgium. См. purus. См. responsus. См. spondeo
reparo. См. paro II ago respublica. См. res. См.
repatrio. См. pater repurgo. См. purus. См. populus
repedo. См. pes ago restaurans. См. sto
repellens. См. pello rеputatio. См. puto II restauratio. См. sto
repello. См. pello reputo. См. puto II restauro. См. sto
reperio. См. perior requaero. См. quaero restibilio. См. sto
repertio. См. perior requirito. См. quaero restibilis. См. sto
repertor. См. perior requiro. См. quaero restito. См. sto
repertorium. См. perior requisita. См. quaero restituo. См. sto
repertrix. См. perior requisitio. См. quaero restitutio. См. sto
repertum. См. perior res. См. res restitutor. См. sto
repertus. См. perior resalutatio. См. salvus restitutorius. См. sto
repetentia. См. peto resaluto. См. salvus restitutrix. См. sto
repetitio. См. peto resalvo. См. salvus resto. См. sto
repetitor. См. peto resanesco. См. sanus restruo. См. sterno
repetitus. См. peto resano. См. sanus resupino. См. super 1
repeto. См. peto rescio. См. scio resupinus. См. super 1
repetundae. См. peto rescisco. См. scio resurgo. См. rego
replaudo. См. plaudo rescribo. См. scribo 1 resurrectio. См. rego
repleo. См. *pleo rescriptio. См. scribo 1 retango. См. tango

681
retempto. См. tempto revenio. См. venio ritualis. См. ars
retentator. См. teneo reventus. См. venio ritualiter. См. ars
retentatrix. См. teneo reversio. См. verto ritus. См. ars
retentio. См. teneo reverso. См. verto rivalis 1. См. rivus
retento I. См. tempto reverticulum. См. verto rivalis 2. См. rivus
retento II. См. teneo reverto. См. verto rivalitas. См. rivus
retentor. См. teneo revertor. См. verto rivatim. См. rivus
retentorius. См. teneo revictio. См. vinco rivo. См. rivus
retentus. См. teneo revideo. См. video rivulus. См. rivus
reticentia. См. taceo rеvilesco. См. vilis rivus. См. rivus
reticeo. См. taceo revincibilis. См. vinco rogamentum. См. rogo
reticesco. См. taceo revinco. См. vinco rogaticius. См. rogo
retinaculum. См. teneo revisio. См. video rogatio. См. rogo
retinax. См. teneo revisito. См. video rogatiuncula. См. rogo
retinens. См. teneo reviso. См. video rogator. См. rogo
retinentia. См. teneo revivesco. См. vivo rogatus. См. rogo
retineo. См. teneo revivificatus. См. vivo. См. rogitatio. См. rogo
retractatio. См. traho facio rogito. См. rogo
retractator. См. traho revivisco. См. vivo rogo. См. rogo
retractatus 1. См. traho revivo. См. vivo ruina. См. ruo
retractatus 2. См. traho revocabilis. См. vox ruinosus. См. ruo
retractio. См. traho revocamen. См. vox rumifero. См. fero
retracto. См. traho revocatio. См. vox rumifico. См. facio
retractus 1. См. traho revocator. См. vox rumigo. См. ago
retractus 2. См. traho revocatoria. См. vox rumpo. См. rumpo
retraho. См. traho revoco. См. vox ruo. См. ruo
retranseo. См. eo rеvolo. См. volo I rupes. См. rumpo
retrecto. См. traho rex. См. rego rupeus. См. rumpo
retroago. См. ago ridendus. См. rideo rupex. См. rumpo
retrocedo. См. cedo I rideo. См. rideo rupicapra. См. rumpo
retrocessio. См. cedo I rideor. См. rideo rupico. См. rumpo
retrocessus. См. cedo I ridibundus. См. rideo rupina. См. rumpo
retroduco. См. duco ridicleus. См. rideo ruptio. См. rumpo
retroeo. См. eo ridiclus. См. rideo ruptor. См. rumpo
retrogradior. См. gradus ridicularia. См. rideo ruptura. См. rumpo
retrogradis. См. gradus ridicularis. См. rideo ruralis. См. rus
retrogradus. См. gradus ridicularius. См. rideo ruraliter. См. rus
retrolego. См. lego I ridicule. См. rideo ruratio. См. rus
retrorsum. См. verto ridiculosus. См. rideo rurestris. См. rus
retrorsus 1. См. verto ridiculum. См. rideo ruri. См. rus
retrorsus 2. См. verto ridiculus 1. См. rideo ruricola 1. См. rus. См. colo
retrospiciens. См. specio ridiculus 2. См. rideo ruricola 2. См. rus. См. colo
retroversum. См. verto risibilis. См. rideo ruricolus. См. rus. См. colo
retroversus 1. См. verto risiloquium. См. rideo. См. rurigena 1. См. rus. См.
retroversus 2. См. verto loquor gigno
retrovors-. См. verto risio. См. rideo rurigena 2. См. rus. См.
reunctor. См. ungo risito. См. rideo gigno
reus. См. res risor. См. rideo ruro. См. rus
revalesco. См. valeo risorius. См. rideo ruror. См. rus
revecto. См. veho risus. См. rideo rus. См. rus
reveho. См. veho rite. См. ars rusculum. См. rus

682
rustica. См. rus salinae 1. См. sal salutiger 1. См. salvus
rusticanus. См. rus Salinae 2. См. sal salutiger 2. См. salvus
rusticatio. См. rus salinator. См. sal salutigerulus. См. salvus
rustice. См. rus salinum. См. sal saluto. См. salvus
rusticellus. См. rus salinus. См. sal salvatio. См. salvus
rusticitas. См. rus salio. См. sal salvator. См. salvus
rusticor. См. rus salipotens. См. sal. См. salve 1. См. salvus
rusticula. См. rus sum salve 2. См. salvus
rusticulus. См. rus salitura. См. sal salveo. См. salvus
rusticus 1. См. rus salitus. См. sal salvificator. См. salvus.
rusticus 2. См. rus sallio. См. sal См. facio
rutabulum. См. ruo sallitus. См. sal salvifico. См. salvus. См.
rutellum. См. ruo sallo. См. sal facio
rutrum. См. ruo salmacidus. См. sal. См. salvo. См. salvus
rutus 1. См. ruo acer salvus. См. salvus
rutus 2. См. ruo salsa. См. sal sanabilis. См. sanus
salsamen. См. sal sanatio. См. sanus
S salsamentarius 1. См. sal sanator. См. sanus
salsamentarius 2. См. sal sane. См. sanus
sacricola. См. colo salsamentum. См. sal sanesco. См. sanus
sacrifer. См. fero salse. См. sal sanitas. См. sanus
sacrificalis. См. facio salsedo. См. sal sano. См. sanus
sacrificatio. См. facio salsilago. См. sal sanus. См. sanus
sacrificator. См. facio salsiltas. См. sal sapide. См. sapio
sacrificatus. См. facio salsipotens. См. sal. См. sapidus. См. sapio
sacrificialis. См. facio sum sapiens 1. См. sapio
sacrificiolus. См. facio salsitudo. См. sal sapiens 2. См. sapio
sacrificium. См. facio salsiusculus. См. sal sapienter. См. sapio
sacrifico. См. facio salso. См. sal sapientia. См. sapio
sacrificor. См. facio salsugo. См. sal sapientialis. См. sapio
sacrificulus. См. facio salsura. См. sal sapientipotens. См. sapio.
sacrificus. См. facio salsus. См. sal См. sum
sacrilege. См. lego I saluber. См. salvus sapio. См. sapio
sacrilegium. См. lego I salubris. См. salvus sapor. См. sapio
sacrilegus 1. См. lego I salubritas. См. salvus saporatus. См. sapio
sacrilegus 2. См. lego I salubriter. См. salvus sat. См. satis
sacrufico. См. facio salus 1. См. salvus satageus. См. satis. См. ago
sal. См. sal Salus 2. См. salvus satagito. См. satis. См. ago
salaputium. См. puer salutare. См. salvus satagius. См. satis. См. ago
salaputtium. См. puer salutaris 1. См. salvus satago. См. satis. См. ago
salaria. См. sal Salutaris 2. См. salvus satiabilis. См. satis
salariarius. См. sal salutariter. См. salvus satiantеr. См. satis
salarium. См. sal salutatio. См. salvus satias. См. satis
salarius 1. См. sal salutator. См. salvus satiate. См. satis
salarius 2. См. sal salutatorium. См. salvus saties. См. satis
sale. См. sal salutatorius. См. salvus satietas. См. satis
salgama. См. sal salutatrix. См. salvus satillum. См. satis
salgamarius. См. sal salutifer. См. salvus. См. satin’. См. satis
salgamum. См. sal fero satine’. См. satis
salifodina. См. sal salutificator. См. salvus. satio. См. satis
salillum. См. sal См. facio satira. См. satis

683
satiricus 1. См. satis scin’. См. scio sectator. См. sequor
satiricus 2. См. satis scio. См. scio sectatrix. См. sequor
satirographus. См. satis sciolus. См. scio secto. См. sequor
satis. См. satis sciscitatio. См. scio sector. См. sequor
satisdatio. См. satis. См. do sciscitator. См. scio secunda. См. sequor
satisdator. См. satis. См. do sciscito. См. scio secundae. См. sequor
satisdo. См. satis. См. do sciscitor. См. scio secundani. См. sequor
satisfacio. См. satis. См. scisco. См. scio secundarium. См. sequor
facio scisne. См. scio secundarius. См. sequor
satisfactio. См. satis. См. scitamenta. См. scio secundatus. См. sequor
facio scitatio. См. scio secunde. См. sequor
satisfactionalis. См. satis. scitator. См. scio secundo 1. См. sequor
См. facio scite. См. scio secundo 2. См. sequor
satisfio. См. satis. См. facio scitor. См. scio secundum 1. См. sequor
satius. См. satis scitule. См. scio secundum 2. См. sequor
satullo. См. satis scitulus. См. scio secundum 3. См. sequor
satullus. См. satis scitum. См. scio secundus. См. sequor
satur. См. satis scitus 1. См. scio secure. См. cura
satura. См. satis scitus 2. См. scio securifer. См. fero
saturatio. См. satis scius. См. scio securitas. См. cura
saturator. См. satis scriba. См. scribo 1 securus. См. cura
saturatus. См. satis scribatus. См. scribo 1 secus 1. См. sequor
saturic-. См. satis scribo 1. См. scribo 1 secus 2. См. sequor
saturitas. См. satis scribo 2. См. scribo 1 secutio. См. sequor
saturo. См. satis scriptilis. См. scribo 1 secutor. См. sequor
satyra. См. satis scriptio. См. scribo 1 secutulejus. См. sequor
satyric-. См. satis scriptito. См. scribo 1 sedecennis. См. decem.
sav-. См. suavis scriptor. См. scribo 1 См. annus
saviatio. См. suavis scriptorium. См. scribo 1 sedecies. См. decem
savillum. См. suavis scriptorius. См. scribo 1 sedecim. См. decem
saviunculum. См. suavis scriptulum. См. scribo 1 seditio. См. eo
scalae. См. scando scriptum. См. scribo 1 seditiose. См. eo
scalaria. См. scando scriptura. См. scribo 1 seditiosus. См. eo
scalaris. См. scando scripturarius. См. scribo 1 seduco. См. duco
scando. См. scando scripturio. См. scribo 1 seductibilis. См. duco
scansilis. См. scando scriptus. См. scribo 1 seductilis. См. duco
scansio. См. scando secedo. См. cedo I seductio. См. duco
scansorius. См. scando secerno. См. cerno seductor. См. duco
schola. См. schola secessio. См. cedo I seductorius. См. duco
scholaris 1. См. schola secessus. См. cedo I seductrix. См. duco
scholaris 2. См. schola secor. См. sequor seductus. См. duco
scholastica. См. schola secretarium. См. cerno segnipes. См. pes
scholasticus 1. См. schola secrete. См. cerno segredior. См. gradus
scholasticus 2. См. schola secretim. См. cerno segregatim. См. grex
scholicus. См. schola secretio. См. cerno segregatio. См. grex
scibilis. См. scio secreto. См. cerno segrego. См. grex
sciens. См. scio secretum. См. cerno segregus. См. grex
scienter. См. scio secretus. См. cerno segrex. См. grex
scientia. См. scio secta. См. sequor sejuga. См. jungo
scientiola. См. scio sectaculа. См. sequor sejuges. См. jungo
scilicet. См. scio sectatio. См. sequor sejugis 1. См. jungo

684
sejugis 2. См. jungo semipedalis. См. pes senesco. См. senex 1
sejugo. См. jungo semipedaneus. См. pes senex 1. См. senex 1
sejunctim. См. jungo semiperfectus. См. facio senex 2. См. senex 1
sejunctio. См. jungo semipes. См. pes senex 3. См. senex 1
sejunctus. См. jungo semipiscina. См. piscis senicula. См. senex 1
sejungo. См. jungo semiplenus. См. *pleo seniculus. См. senex 1
selectio. См. lego I semipuella. См. puer senilis. См. senex 1
selector. См. lego I semiputatus. См. purus seniliter. См. senex 1
selectus. См. lego I semireductus. См. duco senior 1. См. senex 1
seligo. См. lego I semirefectus. См. facio senior 2. См. senex 1
sementifer. См. fero semirutus. См. ruo senium. См. senex 1
semesus. См. edo II semisenex. См. senex 1 sensa. См. sentio
semiagrestis. См. ager semisupinus. См. super 1 sensate. См. sentio
semiamictus. См. jacio semita. См. eo sensatus. См. sentio
semianimis. См. animus semitactus. См. tango sensibilis. См. sentio
semianimus. См. animus semitalis. См. eo sensibiliter. См. sentio
semicanus. См. canus semitarius. См. eo sensiculus. См. sentio
semicentesima. См. cen- semito. См. eo sensifer. См. sentio. См.
tum semitractatus. См. traho fero
semicinctium. См. cingo semivir 1. См. vir sensificator. См. sentio.
semicirculatus. См. circus semivir 2. См. vir См. facio
semicirculus 1. См. circus semivivus. См. vivo sensifico. См. sentio. См.
semicirculus 2. См. circus semivocales. См. vox facio
semiconfectus. См. facio semivocalis. См. vox sensificus. См. sentio. См.
semiconspicuus. См. semivocus. См. vox facio
specio semivolucer. См. volo I sensilis. См. sentio
semidea. См. deus semiаcerbus. См. acer sensim. См. sentio
semidecima. См. decem semodialis. См. modus sensorium. См. sentio
semideus 1. См. deus semodius. См. modus sensualis. См. sentio
semideus 2. См. deus semotus. См. moveo sensualitas. См. sentio
semidies. См. dies semoveo. См. moveo sensus. См. sentio
semidoctus. См. doceo semperflorium. См. flos sententia. См. sentio
semiermis. См. arma sempervivum. См. vivo sententialis. См. sentio
semiermus. См. arma sempervivus. См. vivo sententialiter. См. sentio
semiesus. См. edo II sempiterne. См. aetas sententiola. См. sentio
semifactus. См. facio sempiternitas. См. aetas sententiose. См. sentio
semiformis. См. forma sempiterno. См. aetas sententiosus. См. sentio
semigenius. См. gigno sempiternum. См. aetas sentio. См. sentio
semihomo 1. См. homo sempiternus. См. aetas sentisco. См. sentio
semihomo 2. См. homo senaculum. См. senex 1 separ. См. par 1
semihora. См. hora senator. См. senex 1 separabilis. См. par 1
semiinteger. См. tango senatorius 1. См. senex 1 separabiliter. См. par 1
sēmijugerum. См. jungo senatorius 2. См. senex 1 separate. См. par 1
semilautus. См. luo II senatus. См. senex 1 separatim. См. par 1
semiliber. См. liber I senatusconsultum. См. separatio. См. par 1
semimarinus. См. mare senex 1. См. consulo separativus. См. par 1
semimortuus. См. mors senecio. См. senex 1 separator. См. par 1
seminiverbius. См. ver- senecta. См. senex 1 separatrix. См. par 1
bum senectus 1. См. senex 1 separatus 1. См. par 1
semiorbis. См. orbis senectus 2. См. senex 1 separatus 2. См. par 1
semipaganus. См. pango seneo. См. senex 1 separo. См. par 1

685
sepes. См. pes servans. См. servo sidus. См. sidus
septempedalis. См. pes servatio. См. servo signifer 1. См. fero
septendecim. См. decem servator. См. servo signifer 2. См. fero
septennis. См. annus servatrix. См. servo signifex. См. facio
septennium. См. annus serviculus. См. servus 1 significabilis. См. facio
septuennis. См. annus servilicola. См. servus 1. significans. См. facio
sequacitas. См. sequor См. colo significanter. См. facio
sequax 1. См. sequor servilis. См. servus 1 significantia. См. facio
sequax 2. См. sequor serviliter. См. servus 1 significatio. См. facio
sequela. См. sequor servio. См. servus 1 significative. См. facio
sequella. См. sequor servitia. См. servus 1 significativus. См. facio
sequens. См. sequor servitialis. См. servus 1 significator. См. facio
sequester 1. См. sequor servitium. См. servus 1 significatorius. См. facio
sequester 2. См. sequor servitricius. См. servus 1 significatus. См. facio
sequester 3. См. sequor servitudo. См. servus 1 significo. См. facio
sequestra. См. sequor servitus. См. servus 1 signitenens. См. teneo
sequestrarius. См. sequor servo. См. servo silenda. См. sileo
sequestratim. См. sequor servol-. См. servus 1 silens 1. См. sileo
sequestratio. См. sequor servula. См. servus 1 silens 2. См. sileo
sequestrator. См. sequor servulicola. См. servus 1. silenter. См. sileo
sequestratorium. См. se- См. colo silentiarius. См. sileo
quor servulus. См. servus 1 silentiose. См. sileo
sequestro. См. sequor servus 1. См. servus 1 silentiosus. См. sileo
sequestrum. См. sequor servus 2. См. servus 1 silentium. См. sileo
sequior. См. sequor sesquidecimus. См. decem silentus. См. sileo
sequndicerius. См. sequor sesquihora. См. hora sileo. См. sileo
sequo. См. sequor sesquijugerum. См. jungo silesco. См. sileo
sequor. См. sequor sesquimodius. См. modus silua. См. silva
series. См. sero sesquiopera. См. opus 1 silva. См. silva
serilia. См. sero sesquiopus. См. opus 1 Silvanus. См. silva
serisapia. См. sapio sesquipedalis. См. pes silvaticus. См. silva
sermo. См. sero sesquipedaneus. См. pes silvesco. См. silva
sermocinanter. См. sero. sesquipes. См. pes silvester. См. silva
См. cano sesquisenex. См. senex 1 silvestris. См. silva
sermocinatio. См. sero. См. sesquitertius. См. tres silvicola 1. См. silva. См.
cano sevehor. См. veho colo
sermocinatrix. См. sero. severe. См. severus silvicola 2. См. silva. См.
См. cano severitas. См. severus colo
sermocino. См. sero. См. severiter. См. severus silvicultrix. См. silva. См.
cano severitudo. См. severus colo
sermocinor. См. sero. См. severus. См. severus silvifragus. См. silva. См.
cano sevir. См. vir frango
sermonalis. См. sero seviralis. См. vir silviger. См. silva
sermonor. См. sero seviratus. См. vir silvosus. См. silva
sermunculus. См. sero sevoco. См. vox silvula. См. silva
sero. См. sero siccoculus. См. oculus simil. См. similis
serta 1. См. sero sideralis. См. sidus similatio. См. similis
serta 2. См. sero sideraticius. См. sidus simile. См. similis
sertum. См. sero sideratio. См. sidus similigenus. См. similis.
serva. См. servus 1 sidereus. См. sidus См. gigno
servabilis. См. servo sideror. См. sidus similis. См. similis

686
similitas. См. similis solidamen. См. solidus 1 solstitialis. См. sol. См. sto
similiter. См. similis solidamentum. См. soli- solstitium. См. sol. См. sto
similitudo. См. similis dus 1 solubilis. См. luo I
similo. См. similis solidatio. См. solidus 1 solute. См. luo I
simitu. См. eo solide. См. solidus 1 solutilis. См. luo I
simulacrum. См. similis solidesco. См. solidus 1 solutim. См. luo I
simulamen. См. similis solidipes. См. solidus 1. solutio. См. luo I
simulamentum. См. similis См. pes solutor. См. luo I
simulans. См. similis soliditas. См. solidus 1 solutus. См. luo I
simulanter. См. similis solido. См. solidus 1 solvo. См. luo I
simulate. См. similis solidum 1. См. solidus 1 soporifer. См. fero
simulatio. См. similis solidum 2. См. solidus 1 sordifluus. См. fluo
simulato. См. similis solidus 1. См. solidus 1 soror. См. soror
simulator. См. similis solidus 2. См. solidus 1 sororcula. См. soror
simulatorie. См. similis solifer. См. sol. См. fero sororicida. См. soror
simulatorius. См. similis solifuga. См. sol sororio. См. soror
simulatrix. См. similis soligena 1. См. sol. См. sororius. См. soror
simulatus. См. similis gigno sors. См. sero
simulo. См. similis soligena 2. См. sol. См. sorticula. См. sero
simultas. См. similis gigno sortifer. См. sero. См. fero
simulter. См. similis soliloquium. См. loquor sortiger. См. sero
sipo. См. super 1 solistimus. См. sollus sortilegus 1. См. sero. См.
sisto. См. sto solistit-. См. sol. См. sto lego I
sobrina. См. soror solito 1. См. soleo sortilegus 2. См. sero. См.
sobrinus. См. soror solito 2. См. soleo lego I
socia. См. socius 1 solitum. См. soleo sortio. См. sero
sociabilis. См. socius 1 solitus. См. soleo sortior. См. sero
socialia. См. socius 1 sollemne. См. sollus sortis. См. sero
socialis. См. socius 1 sollemnis. См. sollus sortītio. См. sero
socialitas. См. socius 1 sollemnitas. См. sollus sortito. См. sero
socialiter. См. socius 1 sollemniter. См. sollus sortitor. См. sero
sociatrix. См. socius 1 sollemnizo. См. sollus sortitus 1. См. sero
sociennus. См. socius 1. sollenn-. См. sollus sortitus 2. См. sero
См. annus sollers. См. sollus. См. ars specellatus. См. specio
societas. См. socius 1 sollerter. См. sollus. См. specialis 1. См. specio
socio. См. socius 1 ars specialis 2. См. specio
sociofraudus. См. socius 1 sollertia. См. sollus. См. specialitas. См. specio
socius 1. См. socius 1 ars specialiter. См. specio
socius 2. См. socius 1 sollicitatio. См. sollus speciatim. См. specio
sodes. См. audeo sollicitator. См. sollus speciatus. См. specio
sol. См. sol sollicite. См. sollus species. См. specio
solanus. См. sol sollicito. См. sollus specietas. См. specio
solaris. См. sol sollicitudo. См. sollus specificatus. См. specio.
solarium. См. sol sollicitus. См. sollus См. facio
solarius. См. sol solliferreum. См. sollus specificus. См. specio. См.
solatio. См. sol sollistimus. См. sollus facio
solatus. См. sol sollus. См. sollus specillatus. См. specio
soldus. См. solidus 1 solsequia. См. sol. См. specillum 1. См. specio
soleo. См. soleo sequor specillum 2. См. specio
soler-. См. sollus. См. ars solsequium. См. sol. См. specimen. См. specio
solicatio. См. sol sequor specio. См. specio

687
speciose. См. specio sponsus 1. См. spondeo statunculum. См. sto
speciosus. См. specio sponsus 2. См. spondeo statuo. См. sto
spectabilis. См. specio spontalis. См. spondeo statura. См. sto
spectabilitas. См. specio spontaliter. См. spondeo staturosus. См. sto
spectaclum. См. specio spontanee. См. spondeo status 1. См. sto
spectaculum. См. specio spontaneus. См. spondeo status 2. См. sto
spectamen. См. specio sponte. См. spondeo statutio. См. sto
spectamentum. См. specio spontivus. См. spondeo statutum. См. sto
spectate. См. specio stabilia. См. sto statutus. См. sto
spectatio. См. specio stabilimen. См. sto stelio. См. stella
spectativus. См. specio stabilimentum. См. sto stella. См. stella
spectator. См. specio stabilio. См. sto stellans. См. stella
spectatrix. См. specio stabilis. См. sto stellaris 1. См. stella
spectatus. См. specio stabilitas. См. sto stellaris 2. См. stella
spectio. См. specio stabiliter. См. sto stellatura. См. stella
specto. См. specio stabilitor. См. sto stellatus. См. stella
spectrum. См. specio stabularia. См. sto stellifer. См. stella. См.
spectus. См. specio stabularius. См. sto fero
specula. См. specio stabulatio. См. sto stelliger. См. stella
speculabilis. См. specio stabulo. См. sto stellimicans. См. stella
speculabundus. См. specio stabulor. См. sto stellio. См. stella
speculamen. См. specio stabulum. См. sto stellionatus. См. stella
specular. См. specio stamen. См. sto stello 1. См. stella
specularia. См. specio staminaria. См. sto stello 2. См. stella
specularis. См. specio stamineus. См. sto stellula. См. stella
specularium. См. specio stans. См. sto sternax. См. sterno
specularius. См. specio statarius 1. См. sto sterno. См. sterno
speculatio. См. specio statarius 2. См. sto stillicidium. См. cado
speculativus. См. specio staticulum. См. sto sto. См. sto
speculator. См. specio staticulus. См. sto strages. См. sterno
speculatoria. См. specio statim. См. sto stragula. См. sterno
speculatorius. См. specio statio. См. sto stragulatus. См. sterno
speculatrix. См. specio stationalis. См. sto stragulum. См. sterno
speculoclarus. См. specio. stationarius 1. См. sto stragulus. См. sterno
См. clarus stationarius 2. См. sto stramen. См. sterno
speculor. См. specio stativa 1. См. sto stramentarius. См. sterno
speculum. См. specio stativa 2. См. sto stramenticius. См. sterno
spicio. См. specio stativus. См. sto stramentum. См. sterno
spiculator. См. specio stator 1. См. sto stramineus. См. sterno
sponden. См. spondeo stator 2. См. sto strata. См. sterno
spondeo. См. spondeo statua. См. sto strator. См. sterno
*spons. См. spondeo statuaria. См. sto stratorium. См. sterno
sponsa. См. spondeo statuarius 1. См. sto stratum. См. sterno
sponsalia. См. spondeo statuarius 2. См. sto stratura. См. sterno
sponsalicius. См. spondeo statuliber. См. sto. См. stratus. См. sterno
sponsalis. См. spondeo liber I structio. См. sterno
sponsio. См. spondeo statulibera. См. sto. См. structor. См. sterno
sponsiuncula. См. spondeo liber I structorius. См. sterno
sponso. См. spondeo statumen. См. sto structura. См. sterno
sponsor. См. spondeo statuminatio. См. sto structus. См. sterno
sponsum. См. spondeo statumino. См. sto strues. См. sterno

688
struix. См. sterno subactio. См. ago subductio. См. duco
struma. См. sterno subactor. См. ago subductisupercilicarptor.
strumosus. См. sterno subactus. См. ago См. super 1. См. duco.
struo. См. sterno subadmoveo. См. moveo См. carpo
struсte. См. sterno subagit-. См. ago subductus. См. duco
struсtilis. См. sterno subagrestis. См. ager subdulcis. См. dulcis
studeo. См. studeo subamarus. См. amarus subedo. См. edo II
studiose. См. studeo subaquaneus. См. aqua subeo. См. eo
studiosus. См. studeo subarаtor. См. aro suberro. См. erro 1
studium. См. studeo subarmale. См. arma subesus. См. edo II
suadela 1. См. suadeo subarmalis. См. arma subicio. См. jacio
Suadela 2. См. suadeo subaro. См. aro subigitatio. См. ago
suadenter. См. suadeo subarroganter. См. rogo subigitatrix. См. ago
suadeo. См. suadeo subassentiens. См. sentio subigito. См. ago
suadibilis. См. suadeo subaudio. См. audio subigo. См. ago
suadus. См. suadeo subausculto. См. audio subindo. См. do
suasio. См. suadeo subbibo. См. bibo 1 subinduco. См. duco
suasor. См. suadeo subbrevis. См. brevis 1 subinfero. См. fero
suasoria. См. suadeo subcaelestis. См. caelum subinfluo. См. fluo
suasorius. См. suadeo subcaeruleus. См. caelum subinjectus. См. jacio
suasum. См. suadeo subcandidus. См. canus subinsulsus. См. sal
suasus. См. suadeo subceno. См. cena subintellego. См. lego I
suave. См. suavis subcent-. См. centum subintro. См. eo
suaveolens. См. suavis subcerno. См. cerno subintroduco. См. duco
suaveolentia. См. suavis subcin-. См. cano subintroeo. См. eo
suaviatio. См. suavis subcoeno. См. cena subinvideo. См. video
suavidicus. См. suavis. См. subcustos. См. custos 1 subinvisus. См. video
dico 1 subdebilis. См. habeo subinvito. См. invito
suavifico. См. suavis. См. subdebilitatus. См. habeo subitaneus. См. eo
facio subdefectio. См. facio subitaria. См. eo
suavillum. См. suavis subdeficio. См. facio subitarius. См. eo
suaviloquens. См. suavis. subdialia. См. deus subitatio. См. eo
См. loquor subdialis. См. deus subito. См. eo
suaviloquentia. См. suavis. subdifficilis. См. facio subitum. См. eo
См. loquor subditicius. См. do subitus. См. eo
suaviloquium. См. suavis. subdititius. См. do subjaceo. См. jaceo
См. loquor subditivus. См. do subjacto. См. jacio
suaviludius. См. suavis. subditus. См. do subjecta. См. jacio
См. ludo subdiu. См. deus subjecte. См. jacio
suaviolum. См. suavis subdival. См. deus subjectibilis. См. jacio
suavior. См. suavis subdivalis. См. deus subjectio. См. jacio
suavis. См. suavis subdivido. См. divido subjectivus. См. jacio
suavisaviatio. См. suavis subdivisio. См. divido subjecto. См. jacio
suavisonus. См. suavis subdivum. См. deus subjector. См. jacio
suavitas. См. suavis subdo. См. do subjectum. См. jacio
suaviter. См. suavis subdoceo. См. doceo subjectus 1. См. jacio
suavitudo. См. suavis subdoctor. См. doceo subjectus 2. См. jacio
suavium. См. suavis subdolens. См. doleo subjectus 3. См. jacio
subaccuso. См. causa subdubito. См. duo subjicio. См. jacio
subаcer. См. acer subduco. См. duco subjugale. См. jungo
subаcidus. См. acer subductarius. См. duco subjugalis. См. jungo

689
subjugatio. См. jungo suborno. См. ordior substramen. См. sterno
subjugator. См. jungo subortus. См. orior substramentum. См.
subjugius. См. jungo subrectio. См. rego sterno
subjugo. См. jungo subrectito. См. rego substratus. См. sterno
subjugus. См. jungo subrefectus. См. facio substructio. См. sterno
subjunctivus. См. jungo subregulus. См. rego substruo. См. sterno
subjunctorium. См. jungo subrelinquo. См. linquo substruсtum. См. sterno
subjungo. См. jungo subreptio. См. rapio subsum. См. sum
sublacrimans. См. lacrima subrideo. См. rideo subtendo. См. tendo
sublate. См. tollo subridicule. См. rideo subteractus. См. ago
sublatio. См. tollo subrigo. См. rego subtercurrens. См. curro
sublatus. См. tollo subripio. См. rapio subterduco. См. duco
sublavo. См. luo II subrisio. См. rideo subterfluo. См. fluo
sublectio. См. lego I subrogatio. См. rogo subterhabeo. См. habeo
sublecto. См. *lacio subrogo. См. rogo subterjacio. См. jacio
sublego. См. lego I subruo. См. ruo subterluo. См. luo II
sublevatio. См. levis II subrusticus. См. rus subterraneum. См. terra
sublevo. См. levis II subsalsus. См. sal subterraneus. См. terra
sublucanus. См. lux subscribendarius. См. subterrenus. См. terra
subluceo. См. lux scribo 1 subterreus. См. terra
sublucidus. См. lux subscribo. См. scribo 1 subtervacans. См. vaco
subluo. См. luo II subscriptio. См. scribo 1 subtervolo. См. volo I
sublustris. См. luo I subscriptor. См. scribo 1 subtililoquentia. См. lo-
subluvies. См. luo II subsecundarius. См. se- quor
subministratio. См. minor quor subtililoquus. См. loquor
subministrator. См. minor subsecutio. См. sequor subtractio. См. traho
subministratus. См. minor subsentator. См. sentio subtraho. См. traho
subministro. См. minor subsentio. См. sentio subunctio. См. ungo
submisse. См. mitto subsequenter. См. sequor suburbanitas. См. urbs
submissim. См. mitto subsequor. См. sequor suburbanum. См. urbs
submissio. См. mitto subsero. См. sero suburbanus 1. См. urbs
submissus 1. См. mitto subservio. См. servus 1 suburbanus 2. См. urbs
submissus 2. См. mitto subsimilis. См. similis suburbicarius. См. urbs
submitto. См. mitto subsipio. См. sapio suburbium. См. urbs
submoneo. См. moneo subsistentia. См. sto subvectio. См. veho
submotus. См. moveo subsisto. См. sto subvecto. См. veho
submoveo. См. moveo subsolanus 1. См. sol subvectus. См. veho
submultiplex. См. multus subsolanus 2. См. sol subveho. См. veho
submultiplus. См. multus substantia. См. sto subvenio. См. venio
submuto. См. moveo substantialis. См. sto subventio. См. venio
subnascor. См. nascor substantialitas. См. sto subvento. См. venio
subnavigo. См. navis. См. substantialiter. См. sto subversio. См. verto
ago substantiola. См. sto subverso. См. verto
subniger. См. niger substantivalis. См. sto subversor. См. verto
subnotatio. См. nota substantivum. См. sto subverto. См. verto
subnoto. См. nota substantivus. См. sto subvolo. См. volo I
subocularis. См. oculus substerno. См. sterno succa-. См. cano
suboles. См. alo substituo. См. sto succano. См. cano
subolesco. См. alo substitutio. См. sto succedaneus 1. См. cedo I
suborior. См. orior substitutivus. См. sto succedaneus 2. См. cedo I
subornator. См. ordior substo. См. sto succedo. См. cedo I

690
succendo. См. canus summa. См. super 1 superbus. См. super 1
succeno. См. cena summalis. См. super 1 supercado. См. cado
succenseo. См. censeo 1 summarium. См. super 1 supercaelestis. См. caelum
succensio I. См. canus summas. См. super 1 supercedo. См. cedo I
succensio II. См. censeo 1 summatim. См. super 1 supercerto. См. cerno
succentivus. См. cano summatus. См. super 1 supercorruo. См. ruo
succentor. См. cano summе. См. super 1 supercurro. См. curro
succenturio 1. См. centum summitas. См. super 1 superdico. См. dico 1
succenturio 2. См. centum summо. См. super 1 superdo. См. do
succerno. См. cerno summopere. См. super 1. superduco. См. duco
successio. См. cedo I См. opus 1 superductio. См. duco
successivus. См. cedo I summоtenus. См. super 1 superedo. См. edo II
successor. См. cedo I summula. См. super 1 supereffluo. См. fluo
successorius. См. cedo I summum 1. См. super 1 superegredior. См. gradus
successus. См. cedo I summum 2. См. super 1 superemorior. См. mors
succidaneus. См. cedo I summus. См. super 1 supereo. См. eo
succido. См. cado super 1. См. super 1 supererogo. См. rogo
succiduus. См. cado super 2. См. super 1 superеvolo. См. volo I
succincte. См. cingo super 3. См. super 1 superexactio. См. ago
succinctorium. См. cingo super 4. См. super 1 superexalto. См. alo
succinctulus. См. cingo supera 1. См. super 1 superexcurro. См. curro
succinctus. См. cingo supera 2. См. super 1 superexigo. См. ago
succingo. См. cingo superabilis. См. super 1 superextendo. См. tendo
succingulum. См. cingo superabundanter. См. superextollo. См. tollo
succino. См. cano unda superfero. См. fero
succipio. См. capio 1 superabundantia. См. superfeto. См. fetus 1
succlamatio. См. clamo unda superficialis. См. facio
succlamo. См. clamo superaccommodo. См. superficiarius 1. См. facio
succurro. См. curro modus superficiarius 2. См. facio
sudorifer. См. fero superaddo. См. do superficies. См. facio
suesco. См. suesco superadjicio. См. jacio superficium. См. facio
suetum. См. suesco superadornatus. См. ordior superfio. См. facio
suetus. См. suesco superadultus. См. alo superfixus. См. fingo
suffectio. См. facio superaedificatio. См. facio superflorescens. См. flos
suffectura. См. facio superaedificium. См. facio superflua. См. fluo
suffectus. См. facio superaedifico. См. facio superflue. См. fluo
sufferentia. См. fero superamentum. См. su- superfluitas. См. fluo
suffermentatus. См. ferveo per 1 superfluo 1. См. fluo
suffero. См. fero superans. См. super 1 superfluo 2. См. fluo
suffervefacio. См. ferveo. superasto. См. sto superfluum. См. fluo
См. facio superatio. См. super 1 superfluus. См. fluo
suffervefio. См. ferveo. См. superator. См. super 1 superforaneus. См. foris 1
facio superaugmentum. См. superfrutico. См. fruor
sufferveo. См. ferveo augeo supergaudeo. См. gaudeo
sufficiens. См. facio superbe. См. super 1 supergloriosus. См. gloria
sufficienter. См. facio superbia. См. super 1 supergradior. См. gradus
sufficientia. См. facio superbificus. См. super 1. supergredio. См. gradus
sufficio. См. facio См. facio supergredior. См. gradus
suffringo. См. frango superbiloquentia. См. su- supergressus. См. gradus
suggredior. См. gradus per 1. См. loquor superhabeo. См. habeo
sum. См. sum superbio. См. super 1 superi. См. super 1

691
superiaceo. См. jaceo superruo. См. ruo suppar. См. par 1
superiacio. См. jacio supersapio. См. sapio supparatura. См. par II
superincendo. См. canus superscando. См. scando supparo I. См. par 1
superincerno. См. cerno superscendo. См. scando supparo II. См. paro II
superincido. См. cado superscribo. См. scribo 1 suppedaneum. См. pes
superindicticius. См. superscriptio. См. scribo 1 suppeditatio. См. pes
dico 1 supersisto. См. sto suppedito. См. pes
superindictio. См. dico 1 superspicio. См. specio suppes. См. pes
superindictum. См. dico 1 superstatumino. См. sto suppetiae. См. peto
superindictus. См. dico 1 supersterno. См. sterno suppetior. См. peto
superinduco. См. duco superstes. См. sto suppeto. См. peto
superinducticius. См. duco superstitio. См. sto suppingo. См. pango
superinductio. См. duco superstitiose. См. sto supplau-. См. plaudo
superinjicio. См. jacio superstitiosus. См. sto supplementum. См. *pleo
superinspicio. См. specio superstito. См. sto suppleo. См. *pleo
superinsterno. См. sterno supersto. См. sto suppletio. См. *pleo
superinstruo. См. sterno superstruo. См. sterno supplodo. См. plaudo
superintendo. См. tendo supersubstantialis. См. sto supplosio. См. plaudo
superintentor. См. tendo supersum. См. sum suppo. См. super 1
superinundo. См. unda supertendo. См. tendo supportatorium. См. porto
superior. См. super 1 supertertius. См. tres supporto. См. porto
superjaceo. См. jaceo supertraho. См. traho suppraefectus. См. facio
superjacio. См. jacio superunctio. См. ungo suppus. См. super 1
superjacto. См. jacio superundo. См. unda supputarius. См. puto II
superjectio. См. jacio superungo. См. ungo supputatio. См. puto II
superjectus. См. jacio superus. См. super 1 supputator. См. puto II
superjectus 1. См. jacio supervacaneus. См. vaco supputatorus. См. puto II
superjectus 2. См. jacio supervaco. См. vaco supputo. См. purus
superjumentarius. См. supervacuitas. См. vaco supputo II. См. puto II
jungo supervacuo. См. vaco supra 1. См. super 1
superlacrimo. См. lacrima supervacuus. См. vaco supra 2. См. super 1
superlatio. См. fero supervacuе. См. vaco supralat-. См. fero
superlativus. См. fero supervaleo. См. valeo suprema. См. super 1
superlaudabilis. См. laus supervalesco. См. valeo supremitas. См. super 1
supermitto. См. mitto supervector. См. veho supremum 1. См. super 1
superna. См. super 1 supervehor. См. veho supremum 2. См. super 1
supernas. См. super 1 supervenio. См. venio supremus. См. super 1
superne. См. super 1 superventores. См. venio surgo. См. rego
supernumerarius. См. nu- superventus. См. venio surrectio 1. См. rego
merus supervinco. См. vinco surrectio 2. См. rego
supernus. См. super 1 supervivo. См. vivo surrectito. См. rego
supero. См. super 1 supervolito. См. volo I surrigo. См. rego
superobductus. См. duco supervolo. См. volo I suscenseo. См. censeo 1
superoccidens. См. cado supinalis. См. super 1 suscensio. См. censeo 1
superoccupo. См. capio 1 supinatio. См. super 1 susceptio. См. capio 1
superordinatio. См. ordior supine. См. super 1 suscepto. См. capio 1
superordino. См. ordior supinitas. См. super 1 susceptor. См. capio 1
superpingo. См. pingo supino. См. super 1 susceptum. См. capio 1
superplaudo. См. plaudo supinum. См. super 1 susceptus. См. capio 1
superpostulatio. См. pos- supinus. См. super 1 suscipio. См. capio 1
tulo supo. См. super 1 suspectio 1. См. specio

692
suspectio 2. См. specio temperaculum. См. tem- tendor. См. tendo
suspecto 1. См. specio pus teneo. См. teneo
suspecto 2. См. specio temperamentum. См. tenor. См. teneo
suspector 1. См. specio tempus tensa. См. tendo
suspector 2. См. specio temperans. См. tempus tensio. См. tendo
suspectus 1. См. specio temperanter. См. tempus tensura. См. tendo
suspectus 2. См. specio temperantia. См. tempus tenta. См. tendo
suspicabilis. См. specio temperate. См. tempus tenta-. См. tempto
suspicax. См. specio temperatio. См. tempus tentigo. См. tendo
suspicientia. См. specio temperativus. См. tempus tentio. См. tendo
suspicio 1. См. specio temperator. См. tempus tento. См. tempto
suspicio 2. См. specio temperatura. См. tempus tentoriolum. См. tendo
suspiciose. См. specio temperatus 1. См. tempus tentorium. См. tendo
suspiciosus. См. specio temperatus 2. См. tempus tentorius. См. tendo
suspico. См. specio temperi. См. tempus tentus. См. teneo
suspicor. См. specio temperies. См. tempus tenus. См. tendo
svetus. См. suesco temperius. См. tempus tepefacio. См. facio
tempero. См. tempus tepefacto. См. facio
T tempestas. См. tempus tepefio. См. facio
tempestillus. См. tempus ter. См. tres
tabella. См. tabula tempestive. См. tempus tercentum. См. tres. См.
tabellarius 1. См. tabula tempestivitas. См. tempus centum
tabellarius 2. См. tabula tempestivo. См. tempus terdeciens. См. tres. См.
tabellio. См. tabula tempestivus. См. tempus decem
tablinum. См. tabula tempestuosus. См. tempus terdecies. См. tres. См.
tabula. См. tabula tempestus. См. tempus decem
tabulamentum. См. tabula temporalis. См. tempus tergeminus. См. tres
tabulare. См. tabula temporalitas. См. tempus tergenus. См. tres. См.
tabularia. См. tabula temporaliter. См. tempus gigno
tabularis. См. tabula temporaneum. См. tempus tergiversanter. См. verto
tabularium. См. tabula temporaneus. См. tempus tergiversatio. См. verto
tabularius. См. tabula temporarius. См. tempus tergiversator. См. verto
tabulatim. См. tabula temporatim. См. tempus tergiversor. См. verto
tabulatio. См. tabula tempori. См. tempus terjugus. См. tres. См.
tabulatum. См. tabula temporius. См. tempus jungo
tabulatus. См. tabula temptabundus. См. tempto tеrnarius. См. tres
tabulinum. См. tabula temptamen. См. tempto tеrni. См. tres
taceo. См. taceo temptamentum. См. tеrnio. См. tres
tacite. См. taceo tempto ternox. См. tres. См. nox 1
tacito. См. taceo temptatio. См. tempto ternus. См. tres
tacitulus. См. taceo temptator. См. tempto terra. См. terra
tacitum. См. taceo temptatrix. См. tempto terrenum. См. terra
taciturio. См. taceo tempto. См. tempto terrenus 1. См. terra
taciturnitas. См. taceo tempus. См. tempus terrenus 2. См. terra
taciturnus. См. taceo tenaces. См. teneo terrester. См. terra
tacitus. См. taceo tenacia. См. teneo terrestris. См. terra
tactilis. См. tango tenacitas. См. teneo terreus. См. terra
tactio. См. tango tenaciter. См. teneo terricola 1. См. terra. См.
tactus. См. tango tenax. См. teneo colo
tangibilis. См. tango tendicula. См. tendo terricola 2. См. terra. См.
tango. См. tango tendo. См. tendo colo

693
terrifico. См. facio testatus. См. tres. См. sto tractim. См. traho
terrificus. См. facio testificatio. См. tres. См. tractio. См. traho
terrigena 1. См. terra. См. sto. См. facio tracto. См. traho
gigno testificatus. См. tres. См. tractoria. См. traho
terrigena 2. См. terra. См. sto. См. facio tractorius. См. traho
gigno testificor. См. tres. См. sto. tractum. См. traho
terrigenus. См. terra. См. См. facio tractuosus. См. traho
gigno testimonialis. См. tres. tractura. См. traho
terriloquus. См. loquor См. sto tractus 1. См. traho
territorium. См. terra testimonium. См. tres. tractus 2. См. traho
terrosus. См. terra См. sto tradens. См. do
terrula. См. terra testis 1. См. tres. См. sto traditio. См. do
terruncius. См. tres testis 2. См. tres. См. sto traditor. См. do
tertia. См. tres testor. См. tres. См. sto traditus. См. do
tertiadecimani. См. tres. thurifer. См. fero trado. См. do
См. decem thymiamus. См. amo traduco. См. duco
tertiadecumani. См. tres. tibicen. См. cano traductio. См. duco
См. decem tibicina. См. cano traductor. См. duco
tertiana. См. tres tibicinium. См. cano traductus. См. duco
tertianus 1. См. tres tibicino. См. cano tradux. См. duco
tertianus 2. См. tres tolerabilis. См. tollo trafero. См. fero
tertiarium. См. tres tolerabiliter. См. tollo traha. См. traho
tertiarius 1. См. tres tolerandus. См. tollo traharius. См. traho
tertiarius 2. См. tres tolerans. См. tollo trahax. См. traho
tertiatio. См. tres toleranter. См. tollo trahea. См. traho
tertiato. См. tres tolerantia. См. tollo traho. См. traho
terticeps. См. tres. См. toleratio. См. tollo traicio. См. jacio
capio 1 toleratus 1. См. tollo trajecticius. См. jacio
terticerius. См. tres toleratus 2. См. tollo trajectio. См. jacio
tertio 1. См. tres tolero. См. tollo trajecto. См. jacio
tertio 2. См. tres tolleno. См. tollo trajectura. См. jacio
tertium. См. tres tollo. См. tollo trajectus. См. jacio
tertius. См. tres tolutaris. См. tollo trajicio. См. jacio
tertiusdecimus. См. tres. tolutarius. См. tollo traloquor. См. loquor
См. decem tolutilis. См. tollo traluceo. См. lux
tertiusvicesimus. См. tres tolutim. См. tollo transabeo. См. eo
teruncius. См. tres totaliter. См. totus transacta. См. ago
terveneficus. См. tres. См. totum. См. totus transactio. См. ago
facio totus. См. totus transactor. См. ago
testabilis. См. tres. См. sto tracta 1. См. traho transadigo. См. ago
testamen. См. tres. См. sto tracta 2. См. traho transbibo. См. bibo 1
testamentarius 1. См. tres. tractabilis. См. traho transcendo. См. scando
См. sto tractabilitas. См. traho transcensio. См. scando
testamentarius 2. См. tres. tractabilitеr. См. traho transcensus. См. scando
См. sto tractaticius. См. traho transcribo. См. scribo 1
testamentum. См. tres. tractatio. См. traho transcripticius. См. scribo 1
См. sto tractator. См. traho transcriptio. См. scribo 1
testatio. См. tres. См. sto tractatorium. См. traho transcurro. См. curro
testato. См. tres. См. sto tractatrix. См. traho transcursio. См. curro
testator. См. tres. См. sto tractatus. См. traho transcursorius. См. curro
testatrix. См. tres. См. sto tracticius. См. traho transcursus. См. curro

694
transditus. См. do transmissus. См. mitto triangulus. См. tres
transduco. См. duco transmitto. См. mitto triarii. См. tres
transeo. См. eo transmontanus. См. mons tribaca. См. tres
transero. См. sero transmoveo. См. moveo tribacca. См. tres
transfero. См. fero transmutatio. См. moveo tribacia. См. tres
transfigurabilis. См. fingo transmuto. См. moveo tribuarius. См. tres
transfiguratio. См. fingo transnavigo. См. navis. tribulis 1. См. tres
transfigurator. См. fingo См. ago tribulis 2. См. tres
transfiguro. См. fingo transnumero. См. numerus tribunal. См. tres
transfluo. См. fluo transportatio. См. porto tribunatus. См. tres
transfluvialis. См. fluo transporto. См. porto tribunicius 1. См. tres
transfluvium. См. fluo transtineo. См. teneo tribunicius 2. См. tres
transformatio. См. forma transvectio. См. veho tribunus. См. tres
transformis. См. forma transvecto. См. veho tribuo. См. tres
transformo. См. forma transveho. См. veho tribus. См. tres
transgredior. См. gradus transvena. См. venio tributarius 1. См. tres
transgressio. См. gradus transvenio. См. venio tributarius 2. См. tres
transgressivus. См. gradus transversa. См. verto tributim. См. tres
transgressor. См. gradus transversaria. См. verto tributio. См. tres
transgressus 1. См. gradus transversarius. См. verto tributor. См. tres
transgressus 2. См. gradus transverse. См. verto tributorius. См. tres
transiens. См. eo transversim. См. verto tributum. См. tres
transigo. См. ago transverso. См. verto tributus 1. См. tres
transitio. См. eo transversum. См. verto tributus 2. См. tres
transitivus. См. eo transversus. См. verto tricameratum. См. tres
transitor. См. eo transverto. См. verto tricameratus. См. tres
transitorie. См. eo transvolito. См. volo I tricenarius. См. tres. См.
transitorius. См. eo transvolo. См. volo I decem
transitus. См. eo transvors-. См. verto triceni. См. tres. См. decem
transjacio. См. jacio trav-. См. verto tricennium. См. tres. См.
transject-. См. jacio trecenarius. См. tres. См. decem. См. annus
transjicio. См. jacio centum tricensimani. См. tres. См.
transjugatus. См. jungo treceni. См. tres. См. centum decem
transjungo. См. jungo trecenteni. См. tres. См. tricensimus. См. tres. См.
translaticia. См. fero centum decem
translaticie. См. fero trecentesimus. См. tres. tricent-. См. tres. См. cen-
translaticius. См. fero См. centum tum
translatio. См. fero trecenti. См. tres. См. triceps. См. tres. См. caput
translativa. См. fero centum tricesim-. См. tres. См.
translative. См. fero trecentiens. См. tres. См. decem
translativus. См. fero centum tricessis. См. tres. См.
translator. См. fero trecenties. См. tres. См. decem
translatus. См. fero centum triciens. См. tres. См. de-
translego I. См. lego I tredecim. См. tres. См. cem
translego II. См. lex decem tricies. См. tres. См. decem
transloquor. См. loquor trepondo. См. tres tricinium. См. tres. См.
transluceo. См. lux tres. См. tres cano
translucidus. См. lux tressis. См. tres tricorniger. См. tres
transmarina. См. mare tresviri. См. tres. См. vir tricornis. См. tres
transmarinus. См. mare triangularis. См. tres tricorpor. См. tres. См.
transmissio. См. mitto triangulum. См. tres corpus

695
tricuspis. См. tres trigesimus. См. tres. См. tripartitio. См. tres. См.
tridens 1. См. tres. См. decem pars
dens triginta. См. tres tripartito. См. tres. См.
tridens 2. См. tres. См. trigonum. См. tres pars
dens trihorium. См. tres. См. tripartitus. См. tres. См.
tridentifer. См. tres. См. hora pars
fero. См. dens trijugis. См. tres. См. jungo tripatinium. См. tres
tridentiger. См. tres. См. trijugus. См. tres. См. tripatinum. См. tres
dens jungo tripectorus. См. tres
tridentipotens. См. tres. trilaterus. См. tres tripedalis. См. tres. См. pes
См. sum. См. dens trilibris. См. tres tripedaneus. См. tres. См.
triduanus. См. tres. См. trilinguis. См. tres pes
dies trilix. См. tres tripes 1. См. tres. См. pes
triduum. См. tres. См. dies triloris. См. tres tripes 2. См. tres. См. pes
triennalis. См. tres. См. trimanus. См. tres. См. triplaris. См. tres
annus manus triplex 1. См. tres
triennia. См. tres. См. an- trimatus. См. tres triplex 2. См. tres
nus trimembris. См. tres triplicatio. См. tres
triennis. См. tres. См. an- trimensis. См. tres triplices. См. tres
nus trimenstris. См. tres tripliciter. См. tres
triennium. См. tres. См. trimestria. См. tres triplico. См. tres
annus trimestris. См. tres triportentum. См. tres. См.
triens. См. tres trimodia. См. tres. См. tendo
trientabulum. См. tres modus tripudio. См. tres. См. pes
trientalis. См. tres trimodium. См. tres. См. tripudium. См. tres. См.
trientarius. См. tres modus pes
trifariam. См. tres trimodus. См. tres. См. tripus 1. См. tres. См. pes
trifarius. См. tres modus tripus 2. См. tres. См. pes
trifaux. См. tres trimulus. См. tres triquetrum. См. tres
trifer. См. tres. См. fero trimus. См. tres triquetrus. См. tres
trifidus. См. tres trinepos. См. tres triremis 1. См. tres
trifilis. См. tres trineptis. См. tres triremis 2. См. tres
trifinium. См. tres. См. trini. См. tres trisaeclisenex. См. tres. См.
finis trinio. См. tres senex 1
trifolium. См. tres trinitas. См. tres triscurria. См. tres
triformis. См. tres. См. trinoctialis. См. tres. См. trisulcus. См. tres
forma nox 1 tritavia. См. tres
trifur. См. tres trinoctium. См. tres. См. tritavus. См. tres
trifurcifer. См. tres. См. nox 1 triumvir. См. vir. См. tres
fero trinodis. См. tres triumviralis. См. vir. См.
trifurcus. См. tres trinominis. См. tres tres
triga. См. tres. См. jungo trinominus. См. tres triumviratus. См. vir. См.
trigarium. См. tres. См. trinomius. См. tres tres
jungo trinundinum. См. tres. См. triuncis. См. tres
trigarius. См. tres. См. dies trivenefica. См. tres. См.
jungo trinundinus. См. tres. См. facio
trigemino. См. tres dies trivialis. См. via. См. tres
trigeminus. См. tres trinus. См. tres trivialiter. См. via. См. tres
trigemmis. См. tres tripalis. См. tres trivium. См. via. См. tres
trigeni. См. tres triparcus. См. tres. См. trivius. См. via. См. tres
trigesies. См. tres parcus turba. См. turba

696
turbamentum. См. turba unanimus. См. unus. См. undequadragiens. См.
turbate. См. turba animus unus. См. quattuor
turbatio. См. turba unarius. См. unus undequadragies. См. unus.
turbator. См. turba unctio. См. ungo См. quattuor
turbatrix. См. turba unctito. См. ungo undequadraginta. См.
turbatus. См. turba unctiusculus. См. ungo unus. См. quattuor
turbelae. См. turba unctor. См. ungo undequinquagesimus. См.
turbellae. См. turba unctorium. См. ungo unus
turben. См. turba unctulum. См. ungo undequinquaginta. См.
turbide. См. turba unctum. См. ungo unus
turbido 1. См. turba unctura. См. ungo undesexagesimus. См.
turbido 2. См. turba unctus 1. См. ungo unus
turbidum 1. См. turba unctus 2. См. ungo undesexaginta. См. unus
turbidum 2. См. turba unctus 3. См. ungo undetriceni. См. unus. См.
turbidus. См. turba unda. См. unda tres
turbinatio. См. turba undabundus. См. unda undetricesimus. См. unus.
turbinatus. См. turba undanter. См. unda См. tres
turbineus. См. turba undatim. См. unda undetrigesimus. См. unus.
turbistum. См. turba undatus. См. unda См. tres
turbo 1. См. turba undecentesimus. См. unus. undetriginta. См. unus.
turbo 2. См. turba См. centum См. tres
turbor. См. turba undecentum. См. unus. undeviceni. См. unus
turbula. См. turba См. centum undevicesimani. См. unus
turbulente. См. turba undeciens. См. unus. См. undevicesimus. См. unus
turbulenter. См. turba decem undevigesimus. См. unus
turbulentia. См. turba undecies. См. unus. См. undeviginti. См. unus
turbulento. См. turba decem undicola 1. См. unda. См.
turbulentus. См. turba undecim. См. unus. См. colo
turifer. См. fero decem undicola 2. См. unda. См.
turificatio. См. facio undecimani. См. unus. См. colo
turificator. См. facio decem undisonus. См. unda
turifico. См. facio undecimus. См. unus. См. undo. См. unda
turilegus. См. lego I decem undose. См. unda
turpificatus. См. facio undecimvir. См. unus. См. undosus. См. unda
turpiloquium. См. loquor decem undulatus. См. unda
turpilucricupidus. См. undeciremis. См. unus. unduosus. См. unda
cupio См. decem unesco. См. unus
undecumani. См. unus. unetvicensimani. См. unus
U См. decem unetvicensimus. См. unus
undecumus. См. unus. См. unetvicesimani. См. unus
ultramundanus. См. mun- decem unetvicesimus. См. unus
dus 1 undenarius. См. unus. См. ungo. См. ungo
una. См. unus decem unguedo. См. ungo
unanimans. См. animus undeni. См. unus. См. unguen. См. ungo
unanimans. См. unus decem unguentaria. См. ungo
unanimis. См. unus. См. undenonagesimus. См. unguentarium. См. ungo
animus unus unguentarius 1. См. ungo
unanimitas. См. unus. См. undenonaginta. См. unus unguentarius 2. См. ungo
animus undeoctoginta. См. unus unguentatus. См. ungo
unanimiter. См. unus. См. undequadragesimus. См. unguentum. См. ungo
animus unus. См. quattuor unguilla. См. ungo

697
unguinosus. См. ungo uniter. См. unus usio. См. utor
ungula. См. ungo unitio. См. unus usitata. См. utor
unguo. См. ungo uniusmodi. См. unus. См. usitate. См. utor
unicalamus. См. unus modus usitatim. См. utor
unicaulis. См. unus universalis. См. unus. См. usitatio. См. utor
unice. См. unus verto usitatus. См. utor
unicolor. См. unus universalitas. См. unus. usitor. См. utor
unicolorus. См. unus См. verto usualis. См. utor
unicornis 1. См. unus universaliter. См. unus. usualiter. См. utor
unicornis 2. См. unus См. verto usuarius 1. См. utor
unicornuus. См. unus universatim. См. unus. См. usuarius 2. См. utor
unicorporeus. См. unus. verto usucapio 1. См. utor. См.
См. corpus universe. См. unus. См. capio 1
unicuba. См. unus verto usucapio 2. См. utor. См.
unicultor. См. unus. См. universim. См. unus. См. capio 1
colo verto usufacio. См. utor. См.
unicus. См. unus universitas. См. unus. См. facio
uniformis. См. unus. См. verto usufructuarie. См. utor.
forma universum. См. unus. См. См. fruor
uniformitas. См. unus. См. verto usufructuarius 1. См. utor.
forma universus. См. unus. См. См. fruor
uniformiter. См. unus. См. verto usufructuarius 2. См. utor.
forma univira. См. unus. См. vir См. fruor
unigena 1. См. unus. См. univiratus. См. unus. См. usura. См. utor
gigno vir usurarius. См. utor
unigena 2. См. unus. См. univiria. См. unus. См. vir usureceptio. См. utor. См.
gigno univocus. См. unus. См. capio 1
unigena 3. См. unus. См. vox usurecipio. См. utor. См.
gigno univorsus. См. unus. См. capio 1
unigenitus. См. unus. См. verto usurpabilis. См. utor. См.
gigno uno. См. unus rapio
unigenus. См. unus. См. unoculus. См. unus. См. usurpatio. См. utor. См.
gigno oculus rapio
unijugus. См. unus. См. Unomammia. См. unus usurpativus. См. utor. См.
jungo unorsum. См. unus. См. rapio
unimammae. См. unus verto usurpator. См. utor. См.
Unimammia. См. unus unose. См. unus rapio
unimanus. См. unus. См. unus. См. unus usurpatorie. См. utor. См.
manus unusquisque. См. unus rapio
unimodus. См. unus. См. unusquisquis. См. unus usurpatorius. См. utor. См.
modus urbane. См. urbs rapio
unio 1. См. unus urbanicianus. См. urbs usurpo. См. utor. См. rapio
unio 2. См. unus urbanitas. См. urbs usus. См. utor
unio 3. См. unus urbanus 1. См. urbs ususfructus. См. utor. См.
unioculus. См. unus. См. urbanus 2. См. urbs fruor
oculus urbicapus. См. urbs. См. utens. См. utor
unisco. См. unus capio 1 utensilia. См. utor
unisonus. См. unus urbicarius. См. urbs utensilis. См. utor
unistirpis. См. unus urbicremus. См. urbs utensilitas. См. utor
unisubsellium. См. unus urbicus. См. urbs utibilis. См. utor
unitas. См. unus urbs. См. urbs utilis. См. utor

698
utilitas. См. utor vaniloquentia. См. vanus. vector 2. См. veho
utiliter. См. utor См. loquor vectorius. См. veho
utor. См. utor Vaniloquidorus. См. va- vectura. См. veho
uvifer. См. fero nus. См. loquor vecturarius 1. См. veho
vaniloquium. См. vanus. vecturarius 2. См. veho
V См. loquor vehabiliter. См. veho
vaniloquus. См. vanus. vehatio. См. veho
vacans. См. vaco См. loquor vehela. См. veho
vacanter. См. vaco vanitas. См. vanus vehemens. См. veho
vacantia. См. vaco vanities. См. vanus vehementer. См. veho
vacantivus. См. vaco vanitudo. См. vanus vehementesco. См. veho
vacatio. См. vaco vanor. См. vanus vehementia. См. veho
vacive. См. vaco vanum. См. vanus vehes. См. veho
vacivitas. См. vaco vanus. См. vanus vehicularis. См. veho
vacivus. См. vaco varia. См. varius vehicularius. См. veho
vaco. См. vaco variabilis. См. varius vehiculum. См. veho
vacua. См. vaco varians. См. varius vehis. См. veho
vacue. См. vaco variantia. См. varius veho. См. veho
vacuefacio. См. vaco. См. varianus. См. varius vehor. См. veho
facio variatim. См. varius vemens. См. veho
vacuefio. См. vaco. См. variatio. См. varius vena. См. vena
facio variatus. См. varius venefica. См. facio
vacuitas. См. vaco varie. См. varius veneficium. См. facio
Vacuna. См. vaco variego. См. varius. См. veneficus 1. См. facio
Vacunalis. См. vaco ago veneficus 2. См. facio
vacuo. См. vaco varietas. См. varius venenifer. См. fero
vacuum. См. vaco vario. См. varius venilia. См. venio
vacuus. См. vaco varius. См. varius venio. См. venio
valde. См. valeo vaticinius. См. cano venosus. См. vena
valedico. См. valeo. См. vaticino. См. cano ventilabrum. См. ventus I
dico 1 vaticinor. См. cano ventilatio. См. ventus I
valefacio. См. valeo. См. vaticinus. См. cano ventilator. См. ventus I
facio Vatiсanus 1. См. cano ventilo. См. ventus I
valens. См. valeo Vatiсanus 2. См. cano ventio. См. venio
valenter. См. valeo vatiсinatio. См. cano ventito. См. venio
valentia. См. valeo vatiсinator. См. cano vento. См. venio
valentulus. См. valeo vatiсinium. См. cano ventosa. См. ventus I
valeo. См. valeo vectabilis. См. veho ventose. См. ventus I
valesco. См. valeo vectabulum. См. veho ventositas. См. ventus I
valetudinarium. См. valeo vectaculum. См. veho ventosus. См. ventus I
valetudinarius 1. См. valeo vectarius. См. veho ventulus. См. ventus I
valetudinarius 2. См. valeo vectatio. См. veho venturus. См. venio
valetudo. См. valeo vectiarius. См. veho ventus I. См. ventus I
valide. См. valeo vecticularius. См. veho ventus II. См. venio
validitas. См. valeo vectigal. См. veho venula. См. vena
valido. См. valeo vectigalis. См. veho veraciter. См. verus
validus. См. valeo vectio. См. veho veratrix. См. verus
vane. См. vanus vectis. См. veho verax. См. verus
vanesco. См. vanus vectito. См. veho verbalis. См. verbum
vanidicus. См. vanus. См. vecto. См. veho verbificatio. См. verbum.
dico 1 vector 1. См. veho См. facio

699
verbigena. См. verbum. versifico. См. verto. См. vetera. См. vetus
См. gigno facio veteramentarius. См. vetus
verbigero. См. verbum versificus. См. verto. См. veteranus 1. См. vetus
verbivelitatio. См. facio veteranus 2. См. vetus
verbum versiformis. См. verto. См. veterarium. См. vetus
verbose. См. verbum forma veterarius. См. vetus
verbositas. См. verbum versipellis. См. verto veterasco. См. vetus
verbosus. См. verbum verso. См. verto veterator. См. vetus
verbum. См. verbum versor. См. verto veteratorie. См. vetus
vere. См. verus versoria. См. verto veteratorius. См. vetus
veredarius 1. См. veho versum. См. verto veteratrix. См. vetus
veredarius 2. См. veho versura. См. verto veteratus. См. vetus
veredus. См. veho versus 1. См. verto veteres 1. См. vetus
vericola 1. См. verus. См. versus 2. См. verto veteres 2. См. vetus
colo versus 3. См. verto veteresco. См. vetus
vericola 2. См. verus. См. versus 4. См. verto veteretum. См. vetus
colo versute. См. verto veterina. См. vetus
veridice. См. verus. См. versutia. См. verto veterinae. См. vetus
dico 1 versutiloquus. См. verto. veterinarius 1. См. vetus
veridicentia. См. verus. См. loquor veterinarius 2. См. vetus
См. dico 1 versutus. См. verto veterinus. См. vetus
veridicus. См. verus. См. vertebra. См. verto veternositas. См. vetus
dico 1 vertebratus. См. verto veternosus. См. vetus
veriloquium. См. verus. vertebrum. См. verto veternus 1. См. vetus
См. loquor vertex. См. verto veternus 2. См. vetus
veriloquus. См. verus. См. vertibilis. См. verto vetero. См. vetus
loquor vertibula. См. verto vetula. См. vetus
verisimilis. См. verus. См. vertibulum. См. verto vetulus 1. См. vetus
similis verticalis. См. verto vetulus 2. См. vetus
verisimiliter. См. verus. verticillus. См. verto vetus. См. vetus
См. similis Verticordia. См. verto vetusculus. См. vetus
verisimilitudo. См. verus. verticosus. См. verto vetustas. См. vetus
См. similis vertigino. См. verto vetuste. См. vetus
veritas. См. verus vertiginosus. См. verto vetustesco. См. vetus
veriverbium. См. verus. vertigo. См. verto vetustor. См. vetus
См. verbum vertilabundus. См. verto vetustus. См. vetus
vero 1. См. verus vertiсula. См. verto vexabilis. См. veho
vero 2. См. verus vertiсulum. См. verto vexamen. См. veho
versabilis. См. verto vertiсulus. См. verto vexata. См. veho
versabundus. См. verto verto. См. verto vexatio. См. veho
versatilis. См. verto vertor. См. verto vexativus. См. veho
versatio. См. verto Vertumnalia. См. verto vexator. См. veho
versicapillus. См. verto Vertumnus. См. verto vexatrix. См. veho
versicolor. См. verto verum. См. verus vexo. См. veho
versicolorius. См. verto verus. См. verus via. См. via
versicolorus. См. verto vervactum. См. alo viabundus. См. via
versiculus. См. verto vervago. См. ago vialis. См. via
versificatio. См. verto. См. vesania. См. sanus viarius. См. via
facio vesaniens. См. sanus viaticatus. См. via
versificator. См. verto. См. vesanio. См. sanus viaticulum. См. via
facio vesanus. См. sanus viaticum. См. via

700
viaticus. См. via vincibilis. См. vinco virginalis. См. virgo 1
viator. См. via vincipes. См. pes virginarius. См. virgo 1
viatorius. См. via vinco. См. vinco virgineus. См. virgo 1
victito. См. vivo vindemia. См. vinum virginitas. См. virgo 1
victor 1. См. vinco vindemialia. См. vinum virginor. См. virgo 1
victor 2. См. vinco vindemialis. См. vinum virgo 1. См. virgo 1
victoria 1. См. vinco vindemiator. См. vinum virgo 2. См. virgo 1
Victoria 2. См. vinco vindemiatorius. См. vi- virilia. См. vir
victorialis. См. vinco num virilis. См. vir
victoriatus 1. См. vinco vindemio. См. vinum virilitas. См. vir
victoriatus 2. См. vinco vindemiola. См. vinum viriliter. См. vir
Victoriola. См. vinco vindemitor. См. vinum Viriplaca. См. vir
victoriosus. См. vinco vindex 1. См. dico 1 viripotens. См. vir
victricia. См. vinco vindex 2. См. dico 1 viripotens 1. См. vir. См.
victrix 1. См. vinco vindex 3. См. dico 1 sum
victrix 2. См. vinco vindicatio. См. dico 1 viripotens 2. См. sum
victualia. См. vivo vindicia. См. dico 1 viritim. См. vir
victualis. См. vivo vindiciae. См. dico 1 virosus. См. vir
victuarius. См. vivo vindico. См. dico 1 virtus 1. См. vir
victus. См. vivo vindicta. См. dico 1 Virtus 2. См. vir
videlicet. См. video vinea. См. vinum visenda. См. video
viden’? См. video vineaticus. См. vinum visendus. См. video
video. См. video vineola. См. vinum visibilis. См. video
videor. См. video vinetum. См. vinum visibilitas. См. video
vidua. См. divido vineus. См. vinum visibiliter. См. video
vidualis. См. divido vinibua. См. vinum. См. visio. См. video
viduatus. См. divido bibo 1 visitatio. См. video
viduertas. См. divido vinifer. См. vinum. См. visitator. См. video
viduitas. См. divido fero visito. См. video
viduo. См. divido vinito. См. vinum viso. См. video
viduus 1. См. divido vinitor. См. vinum visor. См. video
viduus 2. См. divido vinitorius. См. vinum visorium. См. video
viduvium. См. divido vinnulus. См. vinum visualis. См. video
vile. См. vilis vinolentia. См. vinum visualitas. См. video
vilefacio. См. vilis. См. vinolentus 1. См. vinum visum. См. video
facio vinolentus 2. См. vinum visus. См. video
vilesco. См. vilis vinositas. См. vinum vita. См. vivo
vilifico. См. vilis. См. facio vinosus. См. vinum vitalia. См. vivo
vilis. См. vilis vinul-. См. vinum vitalis. См. vivo
vilisco. См. vilis vinum. См. vinum vitalitas. См. vivo
vilitas. См. vilis vinus. См. vinum vitaliter. См. vivo
viliter. См. vilis vinеalis. См. vinum vivacitas. См. vivo
vinacea. См. vinum vinеarius. См. vinum vivaciter. См. vivo
vinaceum. См. vinum vio. См. via vivarium. См. vivo
vinaceus. См. vinum vir. См. vir vivarius. См. vivo
vinaci-. См. vinum viraceus. См. vir vivatus. См. vivo
Vinalia. См. vinum virago. См. virgo 1 vivax. См. vivo
vinalis. См. vinum viratus 1. См. vir vive. См. vivo
vinarium. См. vinum viratus 2. См. vir vivens. См. vivo
vinarius 1. См. vinum virginal. См. virgo 1 vivesco. См. vivo
vinarius 2. См. vinum virginale. См. virgo 1 vivide. См. vivo

701
vividus. См. vivo vociferator. См. vox. См. voluntarie. См. volo II
vivificans. См. vivo. См. fero voluntarius 1. См. volo II
facio vociferatus. См. vox. См. voluntarius 2. См.
vivificatio. См. vivo. См. fero volo II
facio vocifero. См. vox. См. fero voluntas. См. volo II
vivificator. См. vivo. См. vociferor. См. vox. См. fero volup. См. volo II
facio vocifico. См. vox. См. facio volupe. См. volo II
vivifico. См. vivo. См. facio vocito. См. vox Volupia. См. volo II
vivificus. См. vivo. См. vocivus. См. vaco voluptabilis. См. volo II
facio voco. См. vox voluptarie. См. volo II
viviparus. См. vivo. См. vocula. См. vox voluptarius 1. См. volo II
pario II voculatio. См. vox voluptarius 2. См. volo II
viviradix. См. vivo. См. volans. См. volo I voluptas 1. См. volo II
radix volantes. См. volo I Voluptas 2. См. volo II
vivisco. См. vivo volaticus. См. volo I voluptificus. См. volo II.
vivo. См. vivo volatilis. См. volo I См. facio
vivum. См. vivo volatio. См. volo I voluptuarius. См. volo II
vivus. См. vivo volatura. См. volo I voluptuose. См. volo II
vocabilis. См. vox volatus. См. volo I voluptuosus. См. volo II
vocabulum. См. vox volens. См. volo II vorsus. См. verto
vocalis 1. См. vox volenter. См. volo II vox. См. vox
vocalis 2. См. vox volentia 1. См. volo II vulgares. См. vulgus
vocalis 3. См. vox volentia 2. См. volo II vulgaris. См. vulgus
vocalitas. См. vox volg-. См. vulgus vulgaritas. См. vulgus
vocaliter. См. vox volitans. См. volo I vulgariter. См. vulgus
vocamen. См. vox volitatio. См. volo I vulgarius. См. vulgus
vocatio. См. vox volito. См. volo I Vulgata. См. vulgus
vocative. См. vox volo I. См. volo I vulgator. См. vulgus
vocativus. См. vox volo II-1. См. volo II vulgatus 1. См. vulgus
vocator. См. vox volo II–2. См. volo II vulgatus 2. См. vulgus
vocatorius. См. vox volucer. См. volo I vulgivagus. См. vulgus
vocatus 1. См. vox volucripes. См. volo I. См. vulgo 1. См. vulgus
vocatus 2. См. vox pes vulgo 2. См. vulgus
vociferatio. См. vox. См. volucris 1. См. volo I vulgor. См. vulgus
fero volucris 2. См. volo I vulgus. См. vulgus

702
содержание

introductio............................................................................................................................................... 3
Две ипостаси слова.................................................................................................................3
Две структуры словаря..........................................................................................................5
О латинско-русском словообразовательном словаре.................................................6
Лексическая база словаря...................................................................................................11
Структура словаря...............................................................................................................12
Структура гнезда . ...............................................................................................................12
Структура словарной статьи.............................................................................................14
Как пользоваться словообразовательным словарем....................................................15
Условные обозначения........................................................................................................15
Начальные словообразовательные элементы ..............................................................18
Конечные словообразовательные элементы ................................................................23
Словарные статьи от A до V....................................................................................... 27—590
Указатель гнёзд..........................................................................................................................591
Указатель латинских слов, имеющих отдельные словарные статьи............................593

703
Ñïðàâî÷íîå èçäàíèå

Ëàòèíñêî-ððóññêèé
ñëîâîîáðàçîâàòåëüíûé
ñëîâàðü
Àâòîð-ñîñòàâèòåëü
Ïåòðîâà Ãàëèíà Âñåâîëîäîâíà

Îòâåòñòâåííûé ðåäàêòîð Í. Â. Âàëóåâà


Êîððåêòîðû Ð. Ì. Ñèíàþê, Ì. À. Àëåêñååâà
Òåõíè÷åñêèé ðåäàêòîð Å. À. Âèøíÿêîâà
Ìëàäøèé ðåäàêòîð Ì. À. Íîçèê
Êîìïüþòåðíàÿ âåðñòêà Ñ. Â. Ñóõàðåâà
Ïîäïèñàíî â ïå÷àòü 30. 04.2008. Ôîðìàò 60õ90 1/16.
Ãàðíèòóðà «Book Antiqua». Ïå÷àòü îôñåòíàÿ. Óñë. ïå÷. ë. 44,00.
Òèðàæ 2500 ýêç. Çàêàç ¹ .
Îáùåðîññèéñêèé êëàññèôèêàòîð ïðîäóêöèè
ÎÊ-005-93, òîì 2; 953000 —êíèãè, áðîøþðû

ÎÎÎ «Èçäàòåëüñòâî Îíèêñ».


105082, Ìîñêâà, óë. Á. Ïî÷òîâàÿ, ä. 7, ñòð. 1.
Ïî÷òîâûé àäðåñ: 117418, Ìîñêâà, à/ÿ 26.
Îòäåë ðåàëèçàöèè: òåë. (499) 619-02-20, 619-31-88.
Èíòåðíåò-ìàãàçèí: www. onyx. ru
ÎÎÎ «Èçäàòåëüñòâî «Ìèð è Îáðàçîâàíèå».
Èçä. ëèö. ÈÄ ¹ 05088 îò 18.06.2001.
109193, Ìîñêâà, óë. 5-ÿ Êîæóõîâñêàÿ, ä. 13, ñòð. 1.
Òåë./ôàêñ (495) 129-09-60, 120-51-47, 742-43-54.
E-mail: mir-obrazovanie@onyx.ru
Èçäàíèå îñóùåñòâëåíî ïðè òåõíè÷åñêîì ñîäåéñòâèè
ÎÎÎ «Èçäàòåëüñòâî ÀÑÒ»

Вам также может понравиться