Вы находитесь на странице: 1из 10

Волжина Е.Д.

http://ruslibrary.ru/default.asp?trID=235

Рифма — звучная подруга..


Во многих европейских языках слово, обозначающее понятие «стихи», восходит к
латинскому versus — «повтор», «поворот назад». По-русски тоже есть однокоренное
слово — вирши. И действительно, в стихотворной речи постоянно встречаются самые
разные повторы. В русских стихах наиболее распространённый из них — повторение
звуков в конце строк, или, попросту говоря, рифма.

Маяковский в статье «Как делать стихи?» писал: «Рифма возвращает вас к предыдущей
строке, заставляет вспомнить её, заставляет все строки, оформляющие одну мысль,
держаться вместе». Большинство русских стихов — рифмованные. Недаром Пушкин
назвал рифму «звучною подругой». Правда, он же написал: «Думаю, что со временем мы
обратимся к белому стиху. Рифм в русском языке слишком мало».

В разные эпохи поэты предпочитали разные типы рифм. Так, в XVIII — начале XIX в.
были в ходу рифмы глагольные: «бежать» — «лежать», «пить» — «купить». Но затем они
стали использоваться реже, так же как и многие не глагольные, но так называемые
банальные: «любовь» — «кровь», «розы» — «морозы». Такие рифмы со временем
становятся предметом насмешек и пародий. Смеялся над ними и Пушкин в «Евгении
Онегине»:

Но вот уже трещат морозы

И серебрятся средь полей...

(Читатель ждёт уж рифмы розы;

На, вот возьми её скорей.)

На рубеже XIX-XX вв. и позже поэты всё чаще и чаще используют рифмы оригинальные.
Таких не найти ни в одном из популярных в прежние времена словарей рифм —
своеобразных пособий для начинающих стихотворцев. Признаком высокого мастерства
теперь считается рифма составная — не слова со словом, а слова с группой слов.
Особенно много таких созвучий у Маяковского: «вдев в ушко» — «девушка», «заверчен,
как» — «из Аверченко», «носки подарены — наскипидаренный» и т. д.

Среди составных рифм, в свою очередь, выделяются так называемые каламбурные,


построенные на игре слов. Они встречаются у Пушкина, например в стихотворении
«Утопленник»:

Вы, щенки! за мной ступайте!

Будет вам по калачу!

Да смотрите ж, не болтайте,

А не то поколочу!

1
Любил ими пользоваться и поэт-сатирик прошлого века Дмитрий Минаев. Он сам о себе
заметил с иронией:

Даже к финским скалам бурым

Обращаюсь с каламбуром.

Иногда рифма появляется и внутри строк, становясь дополнительным украшением стиха.


Особенно увлекались внутренней рифмой поэты-символисты. Вот четверостишие из
стихотворения А. Белого:

Солнца контур старинный,

золотой, огневой,

апельсинный и винный

убежал на покой.

«В полях»

Однако рядом с рифмованными стихами в русской поэзии всегда существовали


нерифмованные — белые. Ими написаны многие пьесы («Борис Годунов» Пушкина и др.).

Строки объединяются в строфы — регулярно повторяющиеся сочетания стихов,


связанных определённым расположением рифм. В простейшей и наиболее
распространённой строфе, состоящей из четырёх строк,— четверостишии встречаются
три типа рифмы: смежная, перекрёстная и опоясывающая. Для схематического
обозначения типов рифмовки обычно используют латинский алфавит. Рифмующиеся
между собой строки обозначаются одинаковыми буквами. Смежная рифма, связывающая
попарно соседние строки, имеет формулу ААВВ:

Дубовый листок оторвался от ветки родимой А

И в степь укатился, жестокою бурей гонимый; А

Засох и увял он от холода, зноя и горя В

И вот наконец докатился до Чёрного моря. В

М. Лермонтов. «Листок»

Перекрёстная (самая распространённая) рифма объединяет в пары чётные и нечётные


строки:

Есть в осени первоначальной А

Короткая, но дивная пора - b

Весь день стоит как бы хрустальный, А

И лучезарны вечера. b

2
Ф. Тютчев. «Есть в осени первоначальной...»

Опоясывающая рифма связывает первую и четвёртую строки:

Нам не дано предугадать, a

Как слово наше отзовётся, B

И нам сочувствие даётся, B

Как нам даётся благодать. a

Ф. Тютчев. «Нам не дано предугадать...»

В зависимости от того, на какой слог падает ударение в созвучных словах, различают


рифмы мужские — с ударением на последнем слоге, женские -

с ударением на втором слоге от конца и дактилические — с ударением на третьем слоге от


конца. Строки с мужскими рифмами на схеме записываются строчной буквой (а); с
женскими — прописной (В); дактилическими — прописной с апострофом (В'). С учётом
этого рифмовка в примерах из Тютчева и обозначена: АbАb, аВВа. Обычно мужские
рифмы чередуются с женскими или дактилическими. Но иногда в стихотворении и даже в
поэме используется только один тип рифм. Например, в поэме Лермонтова «Мцыри»
встречаются только мужские рифмы:

Немного лет тому назад,

Там, где, сливаяся, шумят,

Обнявшись, будто две сестры,

Струи Арагвы и Куры...

С помощью разных типов рифмовки строятся разные виды строф, которые обычно в книге
отделяются друг от друга пробелами. Однако иногда автору важно подчеркнуть
неразрывность, нерасчленённость стиха. Тогда строфы идут «сплошняком», без пробела,
но их границы легко найти с помощью рифм. Есть строфы и в белом стихе. Различить их в
отсутствие рифмы помогают прежде всего пробелы.

Лиха беда начало, или В помощь начинающему поэту


13.06.2009 | Автор: admin

Автор: Татьяна Алмазова.

У большинства из нас стихотворные строчки рождаются по велению души. И когда эта


самая душа поет, плачет или смеется, она не спрашивает, знаком ли ее обладатель с
законами стихосложения, - она просто хочет поделиться с миром своими чувствами.
Удивленно-обрадованный своим новым талантом человек тут же спешит заявить о нем
окружающим. И частенько бывает, что вместо порции славы он получает от более-
менее искушенного читателя комментарии вроде «Батенька, а рифма-то у вас здорово
хромает». Когда критика повторяется от стихотворения к стихотворению, у
разочарованного стихотворца остается два пути: присвоить себе статус
3
непризнанного гения либо таки засесть за умные книжки, чтобы понять, чего от него,
собственно, хотят «все эти люди»…

Клавиатура для поэта

«Дровишки» для божьей искры


В дискуссии на тему «можно ли научиться писать стихи?» можно увязнуть всерьез и
надолго. Действительно, что главное в деле написания стихов: природный дар, умение
как-то по-особому видеть мир вокруг себя или систематическая усердная работа,
опирающаяся на знание некоей совокупности технических приемов? Наверное, важно и
то, и другое. Безукоризненно исполненные в техническом отношении стихотворные
строки не станут поэзией, если не вдохнуть в них душу. С другой стороны, самый богатый
внутренний мир, самые тонкие движения души, запечатленные на бумаге, так и застрянут
на уровне графоманства, если они полностью игнорируют существующие законы
стихосложения.
Конечно, зная жизненный и творческий путь многих известных поэтов, можно с большой
долей уверенности заподозрить их в отсутствии теоретической базы. Это не помешало им
оставить свои имена в отечественной, а то и мировой истории литературы, но здесь важно,
как говорится, не путать божий дар с яичницей. Идеальное интуитивное чутье ритма,
рифмы, слова и проч. достается от природы редким счастливчикам; удел же простых
смертных – изучать основы ремесла. Это потом, освоив классические каноны, можно их
талантливо нарушать, виртуозно играть с ними, как это делают некоторые великие
мастера слова. Но для начала «поэтам-первоклассникам» предстоит изучить «азбуку».
Решившихся заглянуть в учебники по теории стихосложения ждет разочарование: во-
первых, они удручающе объемны, а во-вторых, способны спугнуть любую музу
словечками и фразами вроде «брахиколон», «12-стопный ямб» и «силлабо-тоническая
система стихосложения». Однако не стоит сразу захлопывать книжку или закрывать
окошко на мониторе со словами «Нет, не быть мне поэтом». Постижение законов
стихосложения – затея непростая, но не безнадежная. Начинающему поэту совсем
необязательно разбираться, к примеру, в античном гекзаметре, онегинских строфах или
лимериках. На первых порах достаточно познакомиться с самыми общими принципами,
сориентироваться в «вершках», а там, глядишь, дело и до «корешков» дойдет. Ни в коем
разе не претендуя на охват всех аспектов стихосложения, мы обозначим для начинающих
поэтов основные моменты, с которыми им придется иметь дело, если они встанут на
тропу войны с собственным графоманством.

Молодой поэт ищет рифму. «Любовь – морковь» не предлагать


Для обывателя рифма – это главный (а на взгляд многих, и единственный) отличительный
признак поэтической речи. Такое мнение верно лишь отчасти, поскольку есть несколько
разновидностей стихов, где рифма вообще не предусмотрена, например белый стих,
верлибр, хокку и др. Однако обольщаться по этому поводу не стоит: как ни
парадоксально, хорошее стихотворение с рифмой написать куда проще, чем такое же без
нее, т.к. в последнем должно быть нечто (ритм, мелодичность, особые художественные
образы и т.п.), что сделает нерифмованные строчки истинными стихами. Поэтому

4
среднестатистическому поэту с рифмой все же придется подружиться.
Главным признаком рифмы в классическом русском стихосложении является совпадение
ударных гласных. Однако для качественной рифмовки нужно, чтобы созвучными были
сразу несколько звуков.
Существует несколько классификаций рифм по разным основаниям. Например, по месту
расположения ударного слога они делятся на мужские, женские, дактилические и
гипердактилические; по лексическим и грамматическим признакам – на однородные и
разнородные, тавтологические и т.д.
Есть такие понятия, как точная и неточная рифма. Это разделение строится на степени
созвучия звуков в окончаниях рифмованных строк. Если рифма точная, созвучными будут
не только сами ударные гласные, но и слоги за ними; соответственно, неточная рифма
предполагает различия в звучании, в ней созвучны только один, иногда два звука
(например, «белый – смелый» - точная, «пламя – память» - неточная). Еще иногда говорят
о т.н. богатых рифмах – это когда в окончаниях строк созвучны согласные, стоящие перед
ударными гласными («пора – топора», «страх – кострах»). Чем рифма точнее и богаче, тем
она легче для восприятия и качественнее.
Не все рифмы одинаково удачны. Есть некоторые рифмовки, которые, в принципе,
допустимы, но при этом, скажем так, не делают особой чести использовавшему их поэту.
Это т.н. бедные рифмы - те, в которых созвучны одни только ударные гласные («волна –
звезда», «пою – люблю»), а также т.н. грамматические рифмы, состоящие из слов одной
части речи в одинаковой грамматической форме (например, «читать – знать – писать»,
«пришел – «ушел», «слепой – хромой», «венчание – сверкание») и т.д. Отдельный
разговор – банальные, «заезженные» рифмы. Являясь неплохими с технической точки
зрения, они после тысячекратного употребления уже не способны украсить
стихотворение: «любовь – кровь», «розы – слезы – морозы», «любя – тебя», «век –
человек» и т.д. Придумать свежую, удачную, полноценную рифму достаточно тяжело,
поэтому и ценятся авторские находки в этой области очень высоко.
Впрочем, современному поэту нет нужды по полдня, по выражению Маяковского, болеть
единственной рифмой. Существуют соответствующие словари и программы в Интернете:
набрал в поисковом окошке слово – и легким щелчком мышки получил массу вариантов
рифмовки. Частенько среди них попадаются весьма, мягко говоря, своеобразные. Добро
это или зло – вопрос для дискуссии, наша же задача – упомянуть об имеющейся
возможности.

Проверяем гармонию алгеброй


Крайне важная составляющая стихов – ритмичность. Рождается она в том числе за счет
определенных сочетаний ударных и безударных слогов. Мучиться над придумыванием
возможных комбинаций (в отличие от рифмовки) поэтам не нужно – все уже создано до
нас, причем давно. Так, русская классическая т.н. силлабо-тоническая система
стихосложения появилась благодаря Михаилу Ломоносову и Василию Тредиаковскому
еще в 18 веке, и до сих пор подавляющее большинство стихотворных произведений
создается именно в ее рамках. В силлабо-тонике основными «рабочими инструментами»
для создания ритма служат ударение и слог: ударные слоги располагаются в определенной
последовательности, а количество слогов в стихе (так по-научному называют то, что в
обиходе именуется строчкой) должно совпадать или соотноситься с таковым в других
стихах.
Даже в такой тонкой материи, как стихи, есть свои метры и размеры. И даже стопы есть. В
стихосложении стопа – это повторяющаяся группа из одного т.н. сильного и одного или
двух слабых мест; а если сказать проще, то это ударный слог и соседствующие с ним
безударные. Это основная единица, из определенного числа которых и складываются
стихи (в смысле, строчки).
Варианты расположения сильного и слабых мест внутри стопы называются метрами.

5
Основных их пять: хорей, ямб, дактиль, амфибрахий и анапест. В хорее и ямбе стопа
состоит из ударного и безударного слога, т.е. это двусложные метры. В хорее ударения
падают на нечетные слоги: «БУря мглОю нЕбо крОет…», в ямбе – на четные: «ОпЯть
стоЮ я нАд НевОй…».
Дактиль, амфибрахий и анапест – это трехсложные метры, т.е. стопы в них состоят из
одного ударного и двух безударных слогов. В дактиле ударение падает на первый слог
стопы: «ВЫрыта зАступом Яма глубОкая…», амфибрахий – это стопа с ударением на
втором слоге: «Есть жЕнщины в рУсских селЕньях…», в анапесте ударным является
последний слог: «Ночь холОдная мУтно глядИт…».
И вот мы наконец подобрались к собственно стихотворному размеру. У каждого метра
есть несколько вариантов – по количеству стоп в стихе. Вот это и есть стихотворные
размеры, например, четырехстопный дактиль, трехстопный амфибрахий и т.д. Как
правило, стихи, написанные двухсложными метрами, «вмещают» в себя от двух до шести
стоп, трехсложными - не больше пяти.
При определении размера возникают некоторые нюансы. Вот один из них для примера.
Еще Ломоносов заметил, что соблюсти размер точь-в-точь крайне затруднительно – из-за
того, что в нашем языке много длинных слов. Поэтому был придуман выход в виде двух
дополнительных видов стоп: пиррихия, состоящего из двух безударных слогов, и спондея,
состоящего, соответственно, из двух ударных. Их можно подставлять на место почти
любой стопы в стихе.
Это основные стихотворные метры, и ими, разумеется, не ограничивается все богатство
ритмических средств, имеющихся в распоряжении поэтов. Однако прежде чем окунуться
в мир экспериментов, нужно в совершенстве овладеть этой классической «пятеркой». Есть
несколько общих правил, которые нужно соблюдать начинающим: если при чтении не
чувствуете ритма, посчитайте ударения; в зарифмованных между собой строках число
стоп должно совпадать; смешивать размеры категорически не рекомендуется.

Строка за строкой, строфа за строфой…


Самый крупный «ритмообразующий» элемент стихотворения – это строфа. В
литературоведении ею называется организованное сочетание стихов, которое с
определенной закономерностью повторяется на протяжении стихотворного произведения
или его части. Если же сказать упрощенно, то строфы – это то, что со школьных лет мы
называем «столбиками».
Наиболее распространенный вид строфы – это четверостишие, или катрен. Именно им и
ограничиваются творческие искания большинства поэтов – при том, что типов строф в
поэзии несколько десятков. Прежде всего, они отличаются количеством строк.
«Официальная» классификация начинается с двустиший, однако здесь самое время
вспомнить, например, «О, как внезапно кончился диван…» В.Вишневского и другие
подобные одностишия, которые тоже вполне имеют право на существование, хоть и не
вписываются в систему. Есть терцины, октавы, триолеты, сицилианы, спенсеровы строфы,
строфоиды и проч.и проч. – строфы на самый привередливый вкус.
Для каждого из видов строфы существует своя схема рифмовки стихов внутри. Мы
обратим внимание именно на четверостишие как на строфу, имеющую множество
поклонников. В нем строчки могут рифмоваться между собой тремя основными
способами. Первый – это смежная рифмовка (схема изображается как аабб, одинаковыми
буквами обозначаются рифмующиеся между собой строчки), т.е. первая строчка созвучна
со второй, третья – с четвертой. Благодаря такой рифмовке – очень распространенной
среди начинающих поэтов - стихи более динамичны, быстрее читаются. Однако
некоторые считают смежную рифмовку не отдельным способом организации катрена, а
сочетанием двустиший и довольно примитивным поэтическим средством. Второй способ
– перекрестная рифмовка: абаб. Она является более гибкой в плане ритма и дает больше
возможностей для передачи нужного настроения. Кстати, и запоминаются такие стихи

6
лучше. Третий тип – кольцевая рифмовка – представлен схемой абба. Такие стихи даются
начинающим труднее.

Игры разума и слов


Многие начинающие поэты наивно считают, что достаточно соблюденного ритма и
красивых рифмовок, чтобы сочиненные ими творения назывались стихами. Но одной
грамотной формальной организации недостаточно – нужно проделать огромную и тонкую
работу над содержанием, композицией, образами, словами… К примеру, отсутствие
какого-то ни было смысла в стихах встречается не так уж редко. Почему-то многие поэты
забывают, что стихотворение – это тот же текст, а потому должен нести некую мысль,
иметь сюжет, причем развитие этого сюжета предполагает наличие определенной
композиции. Это элементарно, но часто авторы в погоне за псевдокрасотой и сложностью
образов теряют логику изложения, даже если она и была, превращая свой «вирш» в
зарифмованную бредятину. Поэтому вовсе не излишним является предъявляемое к
писателям и поэтам требование ясности речи: читателю должно быть понятно (как
минимум, в общих чертах), о чем говорит автор.
Еще одно требование – правильность, соблюдение грамматических законов родной речи.
Требование простое и прозрачное, но как же сложно многим его соблюсти! Некоторым не
хватает также языковой эрудиции для соблюдения требования точности речи. Яркий
пример тому – плеоназмы (избыточность) и тавтологии как частный их случай (увидеть
собственными глазами, намылить мылом и проч.). Даже с простыми синонимами нужно
обращаться аккуратно, т.к. они не всегда обозначают идентичные понятия.
Особый вопрос – чистота языка. Века два тому назад считалось, что для стихов годятся
только самые изысканные, благозвучные слова, и тому же Пушкину приходилось
извиняться перед читателями за слова «организм», «дождь» и «скотный двор» как за
прозаизмы. С тех пор многое изменилось, но академические учебники по-прежнему не
рекомендуют поэтам использовать архаизмы, диалектные, просторечные, грубые слова и
т.д. О словах матерных, разумеется, не идет и речи, но в последнее время они все чаще
проникают и в стихотворную речь. Справедливости ради надо отметить, что в редких
случаях маты звучат неоскорбительно и даже интересно – весь вопрос в уместности,
чувстве меры и художественном вкусе автора. Если все это отсутствует, наличие
«неформатных» слов только опустит уровень стихотворения «ниже плинтуса».
Поэзия не была бы самой собой, если бы в ней широко не использовались
художественные средства, позволяющие говорить о любых вещах выразительным, ярким,
«вкусным» языком. Огромное подспорье и мощное оружие для поэта – это т.н. тропы и
стилистические фигуры. Чего только нет в этом пестром арсенале художника слова!
Метафоры, эпитеты, гиперболы, литоты, синекдохи, эвфемизмы, аллитерации, аллюзии –
средства на любой вкус. Содержание всех этих понятий не столь сложно, как это кажется
из-за замысловатых названий, поэтому изучить и использовать в своем творчестве хотя бы
несколько тропов и фигур – задача вполне посильная для любого.

Наряду с постижением теоретических основ стихосложения можно и нужно использовать


универсальный рецепт «приготовления» хороших текстов - больше читать, особенно
признанных, классических авторов. Читать и анализировать, за что же они получили свои
лавры. Да и самому не сидеть сложа руки, а пробовать, сочинять, творить… Гарантии, что
такая массированная атака на собственное несовершенство превратит в мастера слова,
нет. Но расстраиваться не стоит: вместо настоящего поэта может родиться настоящий
читатель, эрудированный и тонкий ценитель поэзии, а такие сегодня тоже встречаются
нечасто.

Ссылка: <a href="http://argetis.ru/2009/06/13/lixa-beda-nachalo-ili-v-pomoshh-nachinayushhemu-


poetu.html" >Лиха беда начало, или В помощь начинающему поэту</a>

7
Словарь рифм
Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Словарь рифм
Односложные рифмы →
автор — составитель DS

См. статью Как пользоваться словарём.

Словарь рифм постоянно расширяется и обогащается. Поэтому составитель приглашает


желающих принять участие в его дополнении и усовершенствовании. DS

Содержание
 1 Основные типы рифм:
 2 Другие типы рифм:

 3 Ссылки

 4 Библиография

o 4.1 Современные словари русских рифм:

o 4.2 Другая литература:

Основные типы рифм:


1. Односложные рифмы (или мужские) рифмы из слов, в которых ударный слог —
последний.
2. Двухсложные рифмы (или женские) рифмы из слов с ударением на втором слоге от конца.

3. Трёхсложные рифмы (или дактиллические) — рифмы из слов с ударением на третьем


слоге от конца.

4. Четырёхсложные рифмы (или гипердактилические) — рифмы из слов с ударением на


четвёртом слоге от конца.

5. Пятисложные рифмы (или гипердактилические) — рифмы из слов с ударением на пятом


слоге от конца.

6. Шестисложные рифмы (или супергипердактилические) — рифмы из слов с ударением на


шестом слоге от конца.

7. Семисложные рифмы (или супергипердактилические) — рифмы из слов с ударением на


седьмом слоге от конца.

8. Восьмисложные рифмы (или супергипердактилические) — состоящие из слов с ударением


на восьмом слоге от конца.

9. Девятисложные рифмы — остоящие из слов с ударением на девятом слоге от конца.

8
Другие типы рифм:
 Гласные рифмы — односложные (мужские) рифмы с ударением на последнем звуке, где
последнему ударному гласному предшествует гласный звук, звук «й» или мягкий знак.
 Женские рифмы — рифмы из слов с ударением на втором слоге от конца. То же, что и
Двухсложные рифмы.

 Закрытые рифмы — рифмы, заканчивающаяся на согласный звук.

 Кольцевые рифмы — рифмовка по принципу ABВA. То же, что и Опоясывающие рифмы.

 Мужские рифмы — рифмы из слов, в которых ударный слог — последний. То же, что и
Односложные рифмы.

 Опоясанные рифмы — рифмовка по принципу ABВA. То же, что и Кольцевые рифмы.

 Опоясывающие рифмы — рифмовка по принципу ABВA. То же, что и Кольцевые рифмы.

 Охватные рифмы — рифмовка по принципу ABВA. То же, что и Кольцевые рифмы.

 Открытые рифмы — рифмы из слов, заканчивающихся на гласные звуки.

 Перекрёстные рифмы — рифмовка по принципу ABAB.

Ссылки
 Словарь разновидностей рифмы
 Словарь рифм OnLine на «МегаСлово» (со статистикой подбора рифм)

 Словарь рифм онлайн для телефонов и мобильных устройств

 Rhymes: словарь русских рифм и синонимов. Online  — поиск рифм, грамматический и


орфоэпический словари, тезаурус.

 Обратный словарь А. А. Зализняка

 Словарь рифм М. Ю. Лермонтова. Электронная публикация: ФЭБ

 А. П. Квятковский: Поэтический словарь. Электронная публикация: ФЭБ

 Английские рифмы на сайте «Rhymezone»

 О словарях рифм

 В. В. Рогов: Об английском стихосложении

Библиография

Дореволюционные русские словари рифм:

 «Лексикон» И. Тодорского (1800);


 «Собрание рифм по алфавиту» (Свечин(?),1834, 1836);

 «Руководство к стихосложению». М. Бродовский (1887);

 «Словарь рифм русского языка». Л. Шаховская (1890);

 «Правила сочинения стихов и рифмовник» К. И. Ш-въ (1903);

 «Полный словарь русских рифм» Н. Абрамов (Петербург, 1912).

9
Современные словари русских рифм:
 1993 — П. М. Фок «Практический словарь рифм»;
 1996 — Н. Абрамов «Полный словарь русских рифм» (переиздание словаря 1912 г.);

 2002 — В. В. Онуфриев «Словарь популярных рифм».

 2004 — П. Лебедев, Л. Студеникина, Е. Коровкина «Словарь рифм».

По поэтам:

 Словарь рифм А. Блока (сост. Т. Ю. Максимова);


 Словарь рифм М. Ю. Лермонтова / Под ред. В. В. Бородина, А. Я. Шайкевича; Сост. Авдеева
А. А., Бородин В. В., Быкова Н. Я., Козокина С. М., Гордеева Н. А., Макарова Л. А., Шайкевич
А. Я. // Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч.-ред.
совет изд-ва «Сов. Энцикл.» — М.: Сов. Энцикл., 1981. — С. 666—716.

 Словарь рифм Иосифа Бродского (сост. Бабакин) 1998;

 Словарь рифм Беллы Ахмадулиной (сост. Бабакин А. Л.) 2000;

 Словарь рифм Евгения Евтушенко (сост. Бабакин А. Л.) 2000;

 Словарь рифм Роберта Рождественского (сост. Бабакин А. Л.);

 Словарь рифм Марины Цветаевой. 2000;

 Словарь рифм А.Пушкина — «Pushkins Ryhmes» (США) 1974;

 Словарь рифм С. А. Есенина (Составители: А. Н. Захарова и А. П. Зименкова).

 Словарь рифм романа «Евгений Онегин» А. С. Пушкина;

 Словарь рифм поэмы Твардовского «Василий Тёркин» (составитель двух последних — Н.


Лазоркина).

Другая литература:
 Т. С. Царькова «Первый русский словарь рифм». Проблемы стиховедения и поэтики.
Межвузовский научный сборник. Алма-Ата, 1990.
 Н. Абрамов, «Полный словарь русских рифм», вступление.

 С. В. Калачева. Стихосложение (из курса лекций по «введению в литературоведение»).


Издательство Московского университета, 1970.

 А. А. Бурячок «Словник українських рим», Передмова. Киiв, видавництво «Наукова думка»,


1977.

 Ю. М. Лотман «О поэтах и поэзии», Анализ поэтического текста.

 М. Л. Гаспаров, Предисловие к первому изданию «Словаря русских созвучий»


С. М. Федченко. «Русские словари», «Астрель», «АСТ», *Москва, 2000.* А. П. Квятковский:
Поэтический словарь / Науч. ред. И. Роднянская. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — 376 с.

Источник — «http://ru.wikisource.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D0%BE
%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C_%D1%80%D0%B8%D1%84%D0%BC»

10