Вы находитесь на странице: 1из 56

OKP6321ZH

OKP6321ZBH
OKP6222MH
OKP6222MBH

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА RU


ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУ – АСҮЙ СҮЗІНДІСІ KZ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ - КУХОННА ВИТЯЖКА UA
INSTRUCTION MANUAL - KITCHEN EXTRACTOR HOOD EN
INSTRUCŢIUNE DE DESERVIRE - HOTĂ DE BUCĂTĂRIE RO
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ – КУХНЕНСКИ АСПИРАТОР BG
OKP6321ZH / OKP6321ZBH

2
OKP6222MH / OKP6222MBH

190
18
350-680 5
328

545 600

3
min 650mm
min 450mm Gas cookers
min 650mm
Electrical
Gas cookers
cookers

1a 1b 1c

(3) ST5*45
1

3a

3b
4
3c

(2)ST2.9x14
(3) ST5*45
1
3
(2) ST4.2*8

3d

(2) M4*6

6
7

3e
5
3f

4a

4b
6
1

N LO
PE CK
O

N LO
PE CK
O

N LO
CK
N LO OPE
CK
OPE

7
7
ПОЗДРАВЛЯЕМ С ВЫБОРОМ ПРОДУКЦИИ МАРКИ HANSA
Уважаемые Господа,

Вы стали пользователем кухонной вытяжки нового поколения. Вытяжка разработана и выполнена


согласно Вашим ожиданиям и, безусловно, станет элементом современно оборудованной
кухни. Примененные в ней современные конструкторские решения с использованием последних
производственных технологий обеспечивают высокую функциональность и эстетику. Прежде
чем устанавливать вытяжку, внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации.
Это поможет Вам избежать неправильного монтажа и обслуживания вытяжки. Мы желаем Вам
получить огромное удовольствия от приобретенного продукта нашей компании

Ниже приводятся значения символов, используемых в настоящей инструкции:

Важная информация, касающаяся без- Общая информация и полезные советы.


опасности пользователя и правильной
эксплуатации прибора. i
Риск, связанный с ненадлежащим обра- Вопросы охраны окружающей среды.
щением с прибором или выполнением
операций, которые могут выполнять
исключительно квалифицированные Пользователю запрещается выполнять
сотрудники, например, из числа сервиса данную операцию.
производителя.
СОДЕРЖАНИЕ

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 9

УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА 13

ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 13

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 15

ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 15

Прежде чем пользоваться вытяжкой, внимательно прочитайте


настоящую инструкцию по эксплуатации

Устройство предназначено только для


бытового использования.

Производитель оставляет за собой


право вносить в конструкцию изделия
изменения, не влияющие на его
функционирование.
8
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
lПроизводитель не не- lДля вытяжки, работа-
i сет ответственность за ющей в режиме погло-
возможные поврежде- щения, необходимо
ния, возгорания или по- установить фильтр с
жар, вызванные непра- активированным углем.
вильной эксплуатацией В этом случае нет необ-
прибора в результате ходимости устанавли-
несоблюдения реко- вать воздуховод с отто-
мендаций настоящей ком воздуха наружу, но
инструкции. рекомендуется монтаж
lКухонная вытяжка регулятора оттока воз-
служит для устранения духа (только проточные
кухонных запахов и ис- вытяжки).
парений. Запрещается l Вытяжка оборудована
использовать для иных i независимым освеще-
целей. нием и вытяжным вен-
lВытяжку, работающую тилятором с возможно-
в режиме отвода, не- стью выбора одной из
обходимо подключить нескольких скоростей
к соответствующему работы вентилятора.
вентиляционному ка-
налу (запрещается
подсоединять к экс-
плуатируемым возду-
ховодам, дымоходам
или вентиляционным
шахтам, к которым под-
соединены устройства
горения). Для вытяжки
необходима установка
воздуховода с оттоком
воздуха наружу. Дли-
на воздуховода (чаще
труба Ø 120 или 150мм)
не должна превышать
4-5 м. Воздуховод для
оттока воздуха также
требуется для встраи-
ваемых в шкаф и теле-
скопических вытяжек,
работающих в режиме
поглощения.
9
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
l В зависимости от вер- l Под кухонной вытяж-
сии устройства, вытяж- кой запрещается остав-
ка предназначена для лять открытый огонь во
стационарного мон- время снятия кастрюли
тажа к вертикальной с плиты, нужно отрегу-
стене над газовой или лировать минимальное
электрической плитой пламя. Отрегулируйте
(проточные и универ- пламя таким образом,
сальные вытяжки); к чтобы оно ни в коем
потолку над газовой или случае не выходило за
электрической плитой пределы посуды, по-
(островные вытяжки); в скольку это приводит к
шкаф на вертикальной нежелательной потере
стене над газовой или энергии и опасной кон-
электрической плитой центрации тепла.
(телескопические или l При приготовлении
встраиваемые в шкаф). блюд с большим ко-
Перед монтажом не- личеством жира или
обходимо убедиться масла нельзя оставлять
выдержит ли стена / плиту без присмотра.
потолок приобретенную Перегретое масло или
Вами вытяжку. Некото- жир может самовоспла-
рые модели вытяжек мениться и привести к
очень тяжелые. возгоранию вытяжки.
lВысота монтажа l Каждый раз перед
устройства над электри- чисткой, заменой филь-
ческой плитой указана тра или ремонтом от-
в паспорте продукта соединить вытяжку от
(техническая специфи- источника питания.
кация устройства). Если l Жироулавливающий
в инструкции по уста- фильтр для кухонной
новке газовых приборов вытяжки чистить не
указано больше рассто- реже, чем 1 раз в ме-
яние, это необходимо сяц, поскольку насы-
учесть (Рис. 1a/b/c). щенный жиром фильтр
становится легко вос-
пламеняемым.

10
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
l Если в помещении, в l Кухонные вытяжки сле-
котором установлена дует регулярно чистить
вытяжка, предпола- как снаружи, так и вну-
гается эксплуатация три (НЕ РЕЖЕ ОДНО-
других неэлектрических ГО РАЗА В МЕСЯЦ), с
приборов (напр. печей, соблюдением рекомен-
котлов, работающих на даций, содержащихся в
жидком топливе, бой- настоящей инструкции.
леров или проточных Несоблюдение реко-
водонагревателей), мендаций по очистке
необходимо обеспечить вытяжки и замене
достаточную вентиля- угольных фильтров (в
цию (подачу воздуха). режиме поглощения за-
Безопасная эксплуата- пахов) может привести
ция при одновремен- к пожару.
ной работе вытяжки и l В случае повреждения
зависимых от комнат- электрического прово-
ного воздуха устройств да его замену следует
горения в месте уста- производить только в
новки этих устройств специализированной
возможна только в том ремонтной мастерской.
случае, если разряже- lНеобходимо обеспе-
ние не превышает 0,004 чить возможность от-
мбар (данное условие соединения прибора
не обязывает в случае, от питающей сети при
если кухонная вытяжка помощи двухполюсного
используется в режиме выключателя или вытя-
рециркуляции в каче- гивая электропровод из
стве поглотителя запа- розетки.
lНе разрешайте пользо-
хов). ваться прибором детям
l Запрещается опирать-
ся на кухонную вытяжку и лицам с ограниченны-
локтями. ми физическими, ма-
нуальными и умствен-
ными возможностями,
не имеющим опыта и
умения, разве что под
надзором или до тех
пор, пока они не будут
обучены и ознакомлены
с инструкцией по экс-
плуатации прибора.
11
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
l Нужно обратить особое lСтрого запрещается
внимание на то, чтобы готовить блюда под
дети не смогли восполь- вытяжкой с использо-
зоваться устройством, ванием открытого огня
когда останутся без (фламбирования).
родительского надзора. lВ области применения
lУбедитесь, что напря- необходимых техниче-
жение в сети соответ- ских средств и средств
ствует напряжению, безопасности для отво-
указанному на завод- да отработанного газа
ском щитке кухонной нужно строго соблюдать
вытяжки. положения, выданные
lПеред установкой вы- компетентными местны-
тяжки необходимо раз- ми органами.
мотать и выпрямить l ВНИМАНИЕ! Не до
шнур электрического конца затянутые винты
питания. и крепежные элементы,
l Внимание! Упаковоч- как это указано в насто-
ные материалы (поли- ящей инструкции, могут
этиленовые пакеты, создать опасность для
пенополистирол и т.д.) жизни и здоровья.
необходимо хранить
вдали от детей.
l ВНИМАНИЕ: перед
подсоединением кухон-
ной вытяжки к питаю-
щей сети необходимо
всегда убедиться, что
сетевой питающий
провод подсоединен
правильно и НЕ зажат
вытяжкой в ходе мон-
тажа. Не подключайте
устройство к электросе-
ти до завершения уста-
новки.
lЗапрещается пользо-
ваться вытяжкой без
установленных алюми-
ниевых жироулавлива-
ющих фильтров.

12
УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА
Устройство кухонной вытяжки Режим рециркуляции (поглощения запахов)
Кухонная вытяжка состоит из следующих эле- В режиме поглощения запахов все кухонные
ментов (Рис. 2)... испарения очищаются, проходя через угольные
фильтры, и затем подаются обратно в помеще-
Монтаж ние через вырезанные с обеих сторон отвер-
стия в верхней части трубы.
Пошаговый монтаж устройства указан на рисун- При такой конструкции необходимо установить
ках 3... угольные фильтры и рекомендуется монтаж
регулятора оттока воздуха (доступен в зависи-
Режим отвода воздуха наружу мости от версии).

В режиме отвода воздуха кухонная вытяжка В некоторых моделях универсальных вытяжек


выбрасывает загрязненный кухонный воздух из необходимо подсоединить рычаг внутри вы-
помещения наружу при посредстве специально- тяжки (Рис. 8) с целью переключения с режима
го воздуховода. В этом случае следует извлечь оттока воздуха в режим поглощения запахов.
угольный фильтр из вытяжки. Очищенный воздух вернется в помещение
Вытяжка подсоединяется к отверстию для отво- через отверстия, находящиеся в верхней части
да воздуха с помощью гибкого или пластикового устройства.
рукава диаметром 150 или 120 мм и соответ- Телескопические и встроенные в шкаф вытяж-
ствующих крепежных скоб, которые можно при- ки, работающие в режиме поглощения, требуют
обрести в специализированных магазинах. подсоединения трубы для оттока воздуха.
Подсоединение могут выполнять только квали- Второй конец трубы направить на помещение,
фицированные специалисты. через нее будет выходить очищенный воздух.
Скорость работы вентилятора
Малая и средняя скорости используются при
обычных условиях и низкой концентрации
паров, максимальная скорость используется
только при высокой концентрации паров на
кухне, например, во время жарки или использо-
вания гриля.

ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Вытяжка управляется контрольной панелью (рис. 4)
0/ - Освещение - Нажмите сенсор, чтобы включить или выключить вытяжку
- Первый уровень работы двигателя вытяжки
- Второй уровень работы двигателя вытяжки
- Третий уровень работы двигателя вытяжки
/ - Освещение - нажмите сенсор, чтобы включить или выключить освещение

13
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Консервация Освещение
Регулярная очистка и консервация гарантируют Замена лампочки показана на рисунке 7. Приме-
надежную и продолжительную работу кухонной нять лампы накаливания / галогены / диодные
вытяжки. Особое внимание следует обратить модули с такими же параметрами, как лампочки
на замену алюминиевых жироулавливающих и заводской установки.
угольных фильтров в соответствии с рекоменда-
циями производителей. Очистка
Металлический жироулавливающий фильтр Нормальная чистка вытяжки:
Очистка l Запрещается использовать сильно мокрые
тряпочки или мочалки, а также мыть вытяж-
Алюминиевый жироулавливающий фильтр сле- ку под струей воды
дует чистить один раз в месяц при нормальной l Запрещается использовать для очистки
работе вытяжки, в посудомоечной машине или спиртосодержащие средства и раствори-
вручную, применяя мягкое чистящее средство тели, поскольку они вызывают помутнение
или жидкое мыло. лакированной (нержавеющей) поверхности,
l Запрещается использовать агрессивные
Замена чистящие средства, особенно для чистки
поверхностей из нержавеющей стали,
Демонтаж алюминиевого жироулавливающего l Запрещается использовать жесткие тряпоч-
фильтра показан на рисунке 5. ки и мочалки.
В некоторых моделях применяется акриловый Рекомендуется чистить влажной тканью с при-
фильтр. Его необходимо менять каждые 2 меся- менением нейтральных моющих средств.
ца или чаще в случаи исключительно интенсив-
ного использования. Внимание: После того, как несколько раз
помыть алюминиевый фильтр в посудомоечной
Угольные фильтры (только в режиме рецир- машине, его цвет может измениться. Изме-
куляции в качестве поглотителя запахов) нение цвета не означает неисправность или
необходимость его замены.
Действие - Угольный фильтр применяется ис-
ключительно в случаях, когда вытяжка подсое-
динена к вентиляционному воздуховоду. Филь-
тры с активным углем поглощают запахи вплоть
до полного насыщения. Такой фильтр нельзя ни
мыть, ни регенерировать, его необходимо заме-
нять, по крайней мере, один раз в 2 месяца или
чаще, по мере загрязнения, если вытяжка рабо-
тает исключительно интенсивно.
Замена
Демонтаж угольного фильтра показан на рисун-
ке 6.

14
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Рециклинг упаковки ПРЕКРАЩЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ

На время транспорта Если устройство не будет


кухонная вытяжка упако- уже использоваться, то
вана и предохраняется перед его утилизацией
таким образом, чтобы из- необходимо отсоединить
бежать ее повреждения. все провода.
После распаковки про- Данный прибор маркиру-
сим поступать с упако- ется символом пере-
вочными материалами черкнутого мусорного
способом контейнера в соответствии с Европей-
, не угрожающим окружающей среде. ской директивой 2002/96/ЕС и польским
Все упаковочные материалы являются законом об утилизации электроприбо-
неопасными для окружающей среды, ров и электронного оборудования.
полностью (на 100%) годятся для вторич- Вышедшие из строя приборы, маркиро-
ного использования: ванные этим символом, нельзя выбра-
сывать вместе с бытовым мусором.
l Внешняя упаковка из картона / плен- Пользователи обязаны передавать не-
ки пригодные приборы в специализирован-
l Форма свободна от FCKW, вспенен- ные организации, занимающиеся утили-
ного полистирола (PS) зацией электроприборов и электронного
l Пленка и мешки из полиэтилена (PE) оборудования. Местные пункты приема
ненужных и непригодных электроприбо-
ров, магазины и гминные организации
образуют систему, позволяющую утили-
зировать такого рода отходы.
Правильное обращение с непригодны-
ми электроприборами и электронным
оборудованием позволяет избежать
вредных последствий для окружающей
среды и здоровья людей, связанных с
содержанием в них опасных веществ и
ненадлежащим хранением и переработ-
кой такого рода изделий.

ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ


Гарантия

Правила гарантийного обслуживания изложены в гарантийном талоне.


Производитель не отвечает за какой-либо ущерб, причиненный в результате ненадлежащего обра-
щения со стиральной машины.

Производитель свидетельствует
Настоящим производитель свидетельствует, что данный бытовой прибор отвечает основным
требованиям нижеприведенных директив и требований

• директива по низковольтному оборудованию 2014/35/ЕC,


• директива по электромагнитной совместимости 2014/30/ЕC
• директива по экологическому проектированию 2009/125/EС,
• требование „о безопасности низковольтного оборудования” ТР ТС 004/2011,
• требование „электромагнитная совместимость технических средств” ТР ТС
020/2011

Прибор маркируется единым знаком обращения , и на него выдан сертификат соответст-


вия для предъявления в органы контроля за рынком.

15
HANSA БЕЛГІСІНІҢ ӨНІМІН ТАҢДАУЫҢЫЗБЕН ҚҰТТЫҚТАЙМЫЗ!
Құрметті Мырзалар,

Сіз жаңа ұрпақтың асүй сүзіндісін қолданушысы болдыңыз. Сіздің болжалыңызға сәйкес сүзінді
әзірленді және орындалды және асүйдің заманауи жабдықтарының сөзсіз элементтері болады.
Соңғы өндірістік технологияны пайдаланумен оған заманауи құрылымдаулық шешімді қолдану
жоғары атқарымдықты және әсемдікті қамтамасыз етеді. Сүзіндіні орналастыру алдында,
пайдалану бойынша осы нұсқауды зер салып оқыңыз. Бұл Сізге қисық құрастырудан және
сүзіндіге қызмет көрсетуден құтылу үшін көмектеседі. Біз Сізге біздің компаниядан сатып алынған
өнімнен зор рақаттылық алуыңызды тілейміз

Төменде аталмыш нұсқаулықта пайдаланылатын таңбалардың мағыналары берілген:

Пайдаланушы қауіпсіздігіне және Жалпы ақпарат және пайдалы кеңестер.


құралды дұрыс пайдалануға қатысты
маңызды ақпарат. i
Құралды тиісінше пайдаланбаумен Қоршаған ортаны қорғау мәселесі.
немесе өндіруші қызметі қатарындағы
тек кәсіби мамандар ғана орындай
алатын операцияларды орындаумен Пайдаланушыға аталмыш операцияны
байланысты қауіп. жүзеге асыруға тыйым салынады.

МАЗМҰНЫ
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕ МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ 17

ЖАБДЫҚТЫ ОРНАТУ 21

ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ КҮТУ 21

ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ 23

КЕПІЛДІК, САТУДАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ 23

Сүзіндіні қолданар алдында, пайдалану бойынша осы нұсқауды


зер салып оқыңыз

Құрылғы тек тұрмыстық мақсатта ғана


қолдануға арналған.

Өндіруші құрылғы құрылымына


қызметіне әсер етпейтін өзгерістерді
енгізуге құқылы.
16
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕ МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ
lӨндіруші осы lСорып алу тәртібінде
i нұсқаудағы жұмыс істейтін
ұсыныстарды сүзінділер үшін
қадағаламау белсендірілген
нәтижесінже аспапты көмірмен сүзгі орнату
дұрыс пайдаланбаудан қажет. Осы жағдайда
туындаған болуы ауа сыртқа қайтарумен
мүмкін зақымдарға, ауа өткізгішті орнату
жануға немесе өртке қажеттілігі жоқ, бірақ
жауап бермейді. ауаны қайтаруды
lАсүй сүзіндісі асүй реттегіш құрастыру
иістерін және булануын ұсынылады (тек ағынды
жою үшін қызмет етеді. сүзінді).
Басқа да мақсаттар l Сүзінді желдеткіш
үшін қолдануға тыйым i жұмысының бірнеше
салынады. жылдамдығынан біреуін
lБұру тәртібінде жұмыс таңдау мүмкіншілігімен
істеп тұрған сүзіндіні, тәуелсіз жарықпен және
тиісті желдеткіш сүзінді желдеткішімен
каналына қосу қажет жабдықталған.
(жану құрылғылары
қосылған қаналушы
ауа өткізгіштерге,
түтіндіктерге
немесе желдету
шахталарына қосуға
тыйым салынады).
Сүзінді үшін ауаның
сыртқа қайтуымен
ауа өткізгішті орнату
қажет. Ауа өткізгіштің
ұзындығы 4-5 м аспауы
тиіс (жиірек құбыр Ø
120 немесе 150мм).
Ауаны қайтару үшін ауа
өткізгіш сонымен қатар
сорып алу тәртібінде
жұмыс істейтін шкафқа
және телескоптық
сүзінділерде салып біту
үшін талап етіледі.

17
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕ МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ
l Құрылғының нұсқасына l Асүй сүзіндінің астында
байланысты сүзінді плитадан кастрөлді
газ немесе электрлік алу уақытында ашық
плита үстінен вертикаль отты ашық қалдыруға
қабырғаларына тыйым салынады,
(ағынды және жан- алаудың ең төмендігін
жақты сүзінділер); реттеу керек. Қуаттың
газ немесе электр орынсыз шығынына
плита үстінен төбесіне және заттың қауіпті
(аралдық сүзінділер); шоғырлауына келтіретін
газ немесе электрлік болғандықтан, ыдыс-
плита үстінен вертикаль аяқтардың шектен тыс
қабырғасына шкафқа шықпауы үшін алауды
(телескоптық немесе ескеріңіз.
шкафқа салып қоятын) l Үлкен мөлшерлі
тұрақты құрастыру үшін маймен немесе
арналған. Құрастыру сарымаймен ас әзірлеу
алдында Сізбен сатып кезінде плитаны
алынған сүзіндіні қараусыз қалдыруға
қабырға/төбе ұстай болмайды. Қызған
алатынына көз жеткізу май немесе сарымай
қажет Сүзіндінің кейбір өздігінен тұтануы және
үлгілері өте ауыр. сүзіндінінің жануына
lЭлектрлік плитаның келтіруі мүмкін.
үстінен құрылғыны l Әр жолы тазалау,
құрастыру биіктігі сүзгіні ауыстыру немесе
өнім төлқұжатында жөндеу алдында
көрсетілген қоректендіру көзінен
(құрылғының сүзіндіні ажыратыңыз.
техникалық ерекшілігі). l Асүй сүзіндісіне
Егер газ аспаптарын арналған майтұтқы
орнату бойынша сүзгіні айына 1 рет
нұсқауда артығырақ тазалау қажет, себебі
арақашықтық майға қаныққан сүзгі
көрсетілсе, оны ескеру жеңіл тұтанылады.
қажет (Рис. 1a/b/c).

18
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕ МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ
l Сүзінді орнатылған l Асүй сүзінділерін осы
жайда басқа электрлік нұсқауда мазмұндалған
емес аспаптарды ұсыныстарды
пайдалану (мысалы, қадағалаумен сыртқы
сұйық отындықта және ішкі жағын
жұмыс істейтін пештер, ұдайы тазалау қажет
қазандықтар, бойлер (АЙЫНА БІР РЕТ).
немесе ағынды су Сүзіндіні тазалау
жылытқыштар), және көмір сүзгілерін
жеткілікті ауыстыру (иістерді
желдеткіштерді сіңіру тәртібінде)
қамтамасыз ету бойынша ұсыныстарды
қажет. Егер тоқты қадағаламау өртке
ажырату 0,004 мбар келтіруі мүмкін.
аспаған жағдайда ғана l Электрлік сымында
осы құрылғыларды ақау болған жағдайда
орнату орнында оны тек арнайы
жану құрылғысы маманданған жөндеу
бөлме ауасына шеберханасында
байланысты және алмастыру керек.
сүзіндінің бір уақытта lҚос полюсті ажыратқыш
жұмыс істеуі кезінде немесе розеткадан
пайдалану қауіпсіздігі электр өткізгішін
мүмкін (иістерді созып тұру көмегімен
сіңіргіш ретінде асүй қоректендіруші
сүзінділері қолданылса желіден аспапты
осы шарттар ажырату мүмкіншілігін
міндеттелмейді). қамтамасыз ету қажет
l Асүй сүзіндісіне lБалаларға және дене,
білекпен тірелуге мануальды және
тыйым салынады. ақыл-ой мүмкіншілігі
шектеулі тұлғаларға,
олар оқытылғанға және
аспапты пайдалану
бойынша нұсқаумен
таныстырылғанға дейін
аспапты қолдануға
рұқсат бермеңіз.

19
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕ МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ
l Балалар ата-ананың lАлюминді май
қарауынсыз қалғанда, тұтқы сүзгілерін
балалардың құрылғыны орнатусыз сүзінділерді
қолдана алмайтынына пайдалануға тыйым
ерекше назар аудару салынады.
қажет. lАшық отты
lАсүй сүзіндісінің пайдаланумен
зауыттық сүзінді астында ас
қалқаншасында әзірлеуге қатаң тыйым
көрсетілген қуатына (салынады).
желідегі қуаттың сәйкес lПайдаланылған газды
келуіне көз жеткізіңіз. бұру үшін қажетті
lСүзіндіні орнатар техникалық құралдарды
алдында электрлік және қауіпсіздік
қоректендірудің сымын құралдарын қолдану
тарқатып алу және саласында құзіретті
түзету қажет. жергілікті органдармен
lНазар аударыңыз! берілген ережелерді
Орау материалдарын қатаң қадағалау керек.
(полиэтиленды қаптар, lНАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
пенопласт бөлшектері Осы нұсқауда
және т.б.) құрылғыны көрсетілген соңына
ашу үрдісі кезінде дейін бүркелмеген
балалардан алыс ұстау бұрамалар және
керек. бекітілмеген
lНАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: элементтер өмір
асүй сүзіндісін және денсаулық үшін
қоректендіру желісіне қауіптілік туындауы
қосар алдында желілік мүмкін
қоректендіруші өткізгіш
дұрыс қосылғанына
және құрастыру
барысында сүзіндімен
басылмағанына көз
жеткізіңіз. Құрылғыны
орнату аяқталғанға
дейін электр желісіне
қоспаңыз.

20
ЖАБДЫҚТЫ ОРНАТУ
Асүй сүзіндісін құру Әмбебап сүзінділердің кейбір үлгілерінде
ауаның қайту тәртібінен иісті сіңіру тәртібіне
Асүй сүзіндісі келесі элементтерден құралады (2 ауыстыру мақсатында сүзіндінің ішінде
сурет)... тетікті қосу қажет (8 сурет). Тазартылған ауа
құрылығының үстіңгі бөлігіндегі тесік арқылы
Құрастыру жайға қайтып келеді.
Құрылғыны сатылап құрастыру 3 суретте Шкафтағы телескоптық және салып қойылған
көрсетілген… сіңіру тәртібінде істейтін сүзінділер ауаның
қайтуы үшін құбырды қосуды талап етеді.
Ауаны сыртқа шығару тәртібі Құбырдың екінші соңғысын жайға бағыттаңыз,
сол арқылы тазартылған ауа шығады.
Ауаны шығару тәртібінде асүй сүзіндісі арнайы Желдеткіш жұмысының жылдамдығы
ауа өткізгіш жәрдемімен жайдан сыртқа
ластанған асүй ауасын шығарып тастайды Осы Шағын және орта жылдамдық қалыпты шарттар
жағдайда сүзіндіден көмір сүзгісін шығарған және булардың төмен концентрациялауы
дұрыс. кезінде қолданылады, максималды жылдамдық
Мамандандырылған дүкендерде сатып алуға ас үйде булардың жоғары концентрациялауы
болатын тиісті бекіту қапсырмаларымен және кезінде ғана қолданылады, мысалы, қуыру
150 немесе 120 мм диаметрлі иілгіш немесе немесе гриль қолдану уақытында.
пластикалық сала көмегімен ауаны шығару үшін
тесікке сүзінді қосылады.
Қосуды тек білікті мамандар ғана орындай
алады.
Рециркуляциялау тәртібі (иісті сіңіру)
Иісті сіңіру тәртібінде көмір сүзгілері арқылы
өтіп ас үйдегі барлық буланулар тазартылады
және құбырдың үстінгі бөлігіндегі тесіктің екі
жағынан кесу арқылы қайтадан жайға келеді.
Осындай құрылым кезінде көмір сүзгілерін
орнату қажет және ауаның қайту реттігішін
құрастыру ұсынылады (нұсқаға байланысты
рұқсат).

ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ КҮТУ


Сүзінді басқару панелімен басқарылады (4 сурет)
0/ – Жарықтандыру – сүзіндіні қосып және сөндіру үшін сенсорды басыңыз.
-Сүзінді қозғалтқышы жұмысының бірінші деңгейі
- Сүзінді қозғалтқышы жұмысының екінші деңгейі
- Сүзінді қозғалтқышы жұмысының үшінші деңгейі
/ - Жарықтандыру- жарықтандыруды қосып және сөндіру үшін сенсорды басыңыз.

21
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ КҮТУ
Консервациялау Жарықтандыру
Ұдайы тазалау және консервациялау асүй Шамдарды ауыстыру 7 суретте көрсетілген.
сүзіндісінің сенімді және жалғастыру жұмысына Зауытты орнату шамдары сияқты қыздыру /
кепілденеді. Өндірушінің ұсыныстарына сәйкес галоген / диодты үлгілердегі шамдарды қолдану.
алюминді май тұтқы немесе көмір сүзгілерін
ауыстыруға ерекше назар аудару қажет. Тазарту
Металды май тұтқы сүзгісі Сүзіндіні қалыпты тазалау:
Тазарту l Қатты дымқыл шүберектерді немесе
жөкелерді қолдануға, сонымен қатар
Алюминді май тұтқы сүзгісін жұмсақ жуу суды сорғалатып сүзіндіні жууға тыйым
құралдарын немесе сұйық сабынды қолданумен салынады.
ыдыс жуу машиналарында немесе қолмен l Тазалау үшін спиртті және ерітінді
сүзіндінің қалыпты жұмысы кезінде айына бір құралдарын қолдануға тыйым салынады,
рет тазалау қажет. себебі олар үстінің (тот баспайтын)
лакталған лайлануды келтіреді.
Ауыстыру l Тот баспайттын болаттан үстін тазалау
үшін аггресивті жуу құралдарын қолдануға
Алюминді май тұтқы сүзгілерін бөлшектеу 5 тыйым салынады.
суретте көрсетілген. l Қатты шүберектерді және, жөкелерді
қолдануға тыйым салынады
Кейбір үлгілерде акрилдық сүзгілер
қолданылады. Жіті қолдану жағдайындаоны 2 Бейтарап жуу құралдарын қолданумен ылғалды
айда немесе жиірек ауыстыру қажет. матамен тазалау ұсынылады.
Көмір сүзгісі (иістерді сорып алу ретінде тек Назар аударыңыз! Ыдыс жуу машинасында
рециркуляция тәртібінде) алюминді сүзгіні бірнеше рет жуғаннан
кейін, оның түсі өзгеруі мүмкін. Түсті өзгерту
Әрекет – Көмір сүзгісі желдеткіш ауа өткізгішіне жарамсыздықты немесе оны ауыстыру
сүзінді қосылған жағдайда қолданылады. қажеттілігін білдірмейді.
Белсендірілген көмір сүзгілері толық
қанықтырғанға дейін иістерге шейін сіңіреді.
Осындай сүзгіні жууға, регенациялауға
болмайды, егер сүзінді жіті жұмыс істесе,
ластану шарасы бойынша 2 айда бір рет немесе
жиірек өте шарасы кезінде ауыстыру қажет.
Ауыстыру
Көмір сүзгісін бөлшектеу 6 суретте көрсетілген.

22
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
Орауды рециклдеу ПАЙДАЛАНУДАН АЛЫП ТАСТАУ.

Тасымалдау уақытында Егер құрылғы


асүй сүзіндісі оралған қолданылмаса, онда
және оны зақымдамау оны пайдалану алдында
үшін сөйтіп сақталады. барлық өткізгіштерді
Т ү й і н ш е к т і ажырату қажет.
шешкеннен кейін орау Бұл құрылғы Еуропалық
материалдарын тәсілмен Директиваға 2002/96/
жасауды сұраймыз EC және электрлі және
қоршаған ортаға қауіп-төндірмейтіндер. электронды құрылғылар туралы польша
Барлық орау материалдары қоршаған Заңына сәйкес, шығындарға арналған
орта үшін қауіпсіз болып табылады, сызылған контейнер символымен
екінші пайдалану үшін толығымен (100%- таңбалауға ие.
ға) жарамды: Бұндай таңбалау бұл құрылғыны,
пайдаланудан кейін басқа да
l Картоннан сыртқы орау / пленки тұрмыстық қалдықтармен бірге
l Көбіктенген полистиролланың лақтыруға болмайтындығы жайлы
FCKW-дан бос нысан (PS) ақпараттандырады.
l Полиэтиленнен қабықшалар және Пайдаланушы құрылғыны қолданыста
қапшықтар (PE) болған электрлі және электронды
құрылғыларды жинаушыларға тапсыруға
міндетті. Қалдықтарды жинаушылар,
жинау пунктері, дүкендер және
бөлімшелер бұл құрылғыны тапсыруға
мүмкіндік беретін жүйені құрайды.
Пайдалануда болған электрлі
және электронды құрылғы адам
денсаулығына және қоршаған орта
салдарына, бар болатын қауіпті
құрылымды элементтерінен, сонымен
қатар мұндай құрылғының қайта дұрыс
жұмыс істемеуіне және қоймалануына
қауіптіліктің алдын алуға бұл қаулы
мүмкіндік береді.

КЕПІЛДІК, САТУДАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ


Кепілдік

Кепілдік қызмет көрсету ережесі кепілдік талонында баяндалған.


Өндіруші жуу машинасына дұрыс емес қарау нәтижесінде келтірілген қаңдай да бір залалға жауап
бермейді.

Өндірушінің мәлімдемесі
Осымен өндіруші тұрмыстық аспабының төмендегі көрсетілген негізгі талаптар мен
басшылықтарына сәйкес келеді деп куәландырады;
• төменвольтті жабдықтар директивасы 2014/35/ЕC,
• электромагниттік үйлесімділік директивасы 2014/30/ЕC,
• қоршаған ортаны жобалау директивасы 2009/125/EС,
• „төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі үшін” талап ТР ТС 004/2011,
• „техникалық құралдардың электромагниттік үйлесімділігі” талап ТР ТС
020/2011

Аспап сәйкестікті белгілсімен таңбаланады, және оған нарықты бақылау меке-


мелерге ұсынылатын сәйкестік сертификаты беріледі.

23
ВІТАЄМО З ВИБОРОМ ПРОДУКЦІЇ МАРКИ HANSA
Шановні панове,

Ви стали користувачами кухонної витяжки останнього покоління. Витяжка спроектована і


виготовлена спеціально задля задоволення Ваших очікувань і неодмінно стане невід’ємною
частиною сучасного оснащення кухні. Використання у пристрої новітніх конструкційних рішень і
застосування найсучаснішої технології виробництва забезпечують йому високу функціональність
і привабливий дизайн. Перед початком монтажу витяжки, будь ласка, ґрунтовно ознайомтесь
зі змістом цієї інструкції. Це допоможе Вам уникнути помилок при установленні і експлуатації
витяжки. Бажаємо Вам отримати задоволення і насолоджуватися обраною витяжкою нашого
виробництва
Нижче наводяться значення символів, використовуваних у даній інструкції:

Важлива інформація, що стосується Загальна інформація та корисні поради.


безпеки користувача і правильної екс-
плуатації. i
Ризик, пов'язаний з неналежним пово- Питання охорони навколишнього сере-
дженням із приладом або виконанням довища.
операцій, які можуть виконувати виключ-
но кваліфіковані співробітники, напри- Користувачеві забороняється виконува-
клад, з числа сервісу виробника. ти деякі операції.

ЗМІСТ
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ З БЕЗПЕКИ 25

УСТАНОВКА ПРИСТРОЮ 29

ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ДОГЛЯД 29

ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА 31

ГАРАНТІЯ І ПІСЛЯГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ 31

Перш ніж користуватися витяжкою, уважно прочитайте дану


інструкцію з експлуатації

Пристрій призначений тільки для


побутового використання.

Виробник залишає за собою право


вносити в пристрій зміни, що не
впливають на його функціонування.
24
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ З БЕЗПЕКИ
lВиробник не несе жод- lДля витяжки, яка
i ної відповідальності працює в режимі по-
за можливі збитки або глинання, необхідно
пожежі, що виникли у встановити фільтр з
результаті неправиль- активованим вугіллям.
ної роботи пристрою В цьому випадку немає
внаслідок недотри- необхідності встанов-
мання вказівок, наве- лювати повітропровід
дених у цій інструкції. з відтоком повітря на-
lКухонна витяжка при- зовні, але рекоменду-
значена для вида- ється монтаж регуля-
лення кухонних парів. тора відтоку повітря
Забороняється вико- (тільки проточні витяж-
ристовувати для інших ки).
цілей. l Витяжка обладнана
lВитяжку, що працює i незалежним освітлен-
в режимі відводу, не- ням і витяжним венти-
обхідно підключити до лятором з можливістю
відповідного вентиля- вибору однієї з декіль-
ційного каналу (забо- кох швидкостей робо-
роняється приєднува- ти вентилятора.
ти до експлуатованих
повітропроводів, ди-
моходів або вентиля-
ційних шахт, до яких
під'єднані пристрої
горіння). Для витяжки
необхідно встановити
повітропровід з відто-
ком повітря назовні.
Довжина повітропро-
воду (частіше труба Ø
120 або 150мм) не по-
винна перевищувати
4-5 м. Повітропровід
для відтоку повітря та-
кож потрібен для вбу-
дованих в шафу і те-
лескопічних витяжок,
що працюють в режимі
поглинання.
25
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ З БЕЗПЕКИ
l В залежності від вер- l Під кухонною витяж-
сії пристрою, витяжка кою заборонено зали-
призначена для ста- шати відкритий вогонь,
ціонарного монтажу під час зняття каструлі,
до вертикальної стіни сковороди і т.д. з кон-
над газовою або елек- форки слід зменшити
тричною плитою (про- вогонь до мінімуму.
точні та універсальні Завжди слід обов’яз-
витяжки); до стелі над ково перевіряти, чи
газовою або електрич- полум’я не виходить
ною плитою (острівні за межі каструлі, ско-
витяжки); в шафу на вороди і т.д., оскільки
вертикальній стіні над це призводить до не-
газовою або електрич- бажаної втрати енергії
ною плитою (телеско- і небезпечної концен-
пічні або вбудовані в трації тепла.
шафу). Перед монта- l Потрібно постійно
жем необхідно пере- слідкувати за страва-
конатися чи витримає ми, що готуються на
стіна / стеля придбану жирах, оскільки розі-
Вами витяжку. Деякі грітий жир може легко
моделі витяжок є дуже зайнятися.
важкими. l Перед кожною про-
lВисота монтажу при- цедурою з очищення,
строю над електрич- заміни фільтру або пе-
ною плитою вказана ред початком ремонт-
в паспорті продукту них робіт слід від’єд-
(технічна специфіка- нати вилку від розетки.
ція пристрою). Якщо в l Жировий фільтр для
інструкціях з монтажу кухонної витяжки слід
вказана більша від- чистити не рідше ніж
стань, її слід врахува- раз в місяць, оскільки
ти (рис. 1a/b/c). просочений жиром, він
є легкозаймистим.

26
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ З БЕЗПЕКИ
l Якщо у приміщен- l Витяжку необхідно
ні окрім витяжки ви- систематично очищу-
користовується інше вати як ззовні, так і
обладнання, що спо- зсередини (НЕ РІДШЕ
живає енергію, яка не НІЖ РАЗ В МІСЯЦЬ, із
є електричною (напр. дотриманням вказівок
печі, що працюють на відносно догляду, на-
рідкому паливі, про- ведених у цій інструк-
точні нагрівачі, водо- ції). Не дотримання
нагрівачі), необхідно правил очищення ви-
подбати про відповідну тяжки і заміни фільтрів
вентиляцію (приплив призводить до небез-
повітря). Безпечна пеки виникнення по-
експлуатація можлива жежі.
за умови, якщо при од- l Якщо провід живлен-
ночасній роботі витяж- ня буде пошкоджено,
ки і пристроїв для спа- його необхідно заміни-
лювання, залежних від ти у спеціалізованому
повітря у приміщенні, сервісному центрі.
на місці встановлення lНеобхідно забезпечи-
цих пристроїв вакууме- ти можливість від'єд-
тричний тиск не буде нання приладу від
перевищувати 0,004 мережі живлення за
мілібар (це правило не допомогою двополюс-
застосовується, якщо ного вимикача або ви-
кухонна витяжка вико- тягаючи електропро-
ристовується як погли- від з розетки.
нач запахів).
lЗаборонено вико-
ристовувати витяжку
як опору для осіб, що
перебувають на кухні.

27
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ З БЕЗПЕКИ
lДане обладнання не lУВАГА: перед підклю-
призначене для ви- ченням витяжки до
користання особами мережі електрожив-
(включаючи дітей) з лення обов’язково
обмеженими фізични- слід перевірити чи
ми, сенсорними або правильно приєднано
психічними можливос- кабель живлення і чи
тями, або особами без під час монтажних дій
відповідного досвіду він НЕ був притисну-
або незнайомими з тий витяжкою. Не під-
пристроєм, окрім ви- ключайте пристрій до
падків, коли це відбу- електромережі до за-
вається під наглядом вершення установки.
або відповідно до ін- lЗабороняється ко-
струкції з експлуатації ристуватися витяж-
обладнання, переда- кою без встановлених
ною особою, відпові- алюмінієвих жирових
дальною за їхню без- фільтрів.
пеку. lСтрого забороняється
l П отрібно звернути готувати страви під ви-
особливу увагу на те, тяжкою з використан-
щоб діти не змогли ско- ням відкритого вогню
ристатися пристроєм, (фламбування).
коли залишаться без lВ області застосуван-
батьківського нагляду. ня необхідних техніч-
lПереконайтесь, що них засобів та засобів
напруга, вказана на безпеки для відводу
щитку відповідає міс- відпрацьованого газу
цевим параметрам потрібно строго дотри-
живлення. муватися положень,
lПеред монтажем слід виданих компетентни-
розкрутити і випрями- ми місцевими органа-
ти мережевий кабель. ми.
lУвага! Пакувальні ма- lУВАГА! Не до кінця
теріали (поліетиленові затягнуті гвинти і крі-
мішки, шматки пінопо- пильні елементи, як це
лістиролу і т.д.) у ході зазначено в даній ін-
розпакування слід струкції, можуть ство-
тримати у недоступно- рити небезпеку для
му для дітей місці. життя і здоров'я.

28
УСТАНОВКА ПРИСТРОЮ
Пристрій кухонної витяжки Налаштування режиму роботи витяжки у
якості поглинача запахів
Кухонна витяжка складається з наступних еле-
ментів (Рис. 2)... В режимі поглинання запахів всі кухонні випаро-
вування очищаються, проходячи через вугільні
Монтаж фільтри, і потім подаються назад в приміщення
через вирізані з обох сторін отвори у верхній
Покроковий монтаж пристрою зображений на частині труби.
малюнках 3... При такій конструкції необхідно встановити
вугільні фільтри і рекомендується монтаж регу-
Налаштування витяжного режиму роботи лятора відтоку повітря (доступний в залежності
пристрою від моделі).

Під час роботи пристрою у витяжному режимі В деяких моделях універсальних витяжок
повітря відводиться назовні через спеціальний необхідно під'єднати важіль усередині витяжки
канал. В цьому випадку слід витягти вугільний (Мал. 8) з метою перемикання з режиму відтоку
фільтр з витяжки. повітря в режим поглинання запахів. Очищене
Витяжка повинна бути приєднана до отвору від- повітря повернеться в приміщення через отво-
ведення повітря назовні за допомогою жорстко- ри, що знаходяться у верхній частині пристрою.
го або еластичного шлангу діаметром 150 або Телескопічні та вбудовані в шафу витяжки, що
120 мм і відповідних затискачів для шлангів, які працюють в режимі поглинання, вимагають
слід придбати у пунктах продажу монтажних ма- приєднання труби для відтоку повітря. Другий
теріалів. кінець труби направити на приміщення, через
Підключення повинен виконувати кваліфікова- неї буде виходити очищене повітря.
ний спеціаліст з монтажу.
Режими швидкості вентилятора
Мінімальна і середня швидкості застосовують-
ся за нормальних умов експлуатації, а також
при низькій концентрації парів, а максимальну
швидкість слід застосовувати лише при високій
концентрації кухонних парів, напр. під час сма-
ження або приготування на грилі.

ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ДОГЛЯД


Витяжка управляється контрольною панеллю (мал. 4)
0/ - Живлення - Натиснути сенсор, що ввімкнути або вимкнути витяжку
- Перший рівень роботи двигуна витяжки
- Другій рівень роботи двигуна витяжки
- Третій рівень роботи двигуна витяжки
/ - Освітлення - натиснути сенсор, що ввімкнути або вимкнути освітлення

29
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ДОГЛЯД
Догляд Освітлення
Регулярний догляд і чищення пристрою забезпе- Заміна лампочки показана на малюнку 7. Засто-
чить ефективну і безаварійну роботу витяжки і совувати лампи накалювання / галогени / діодні
продовжить її строк служби. Необхідно слідкува- модулі з такими ж параметрами, як лампочки за-
ти, щоб жировий фільтр і фільтр з активованим водської установки.
вугіллям очищувались і замінювались згідно із
вказівками виробника. Очищення
Металевий жировий фільтр Нормальне чищення витяжки:
Очищення l Заборонено використовувати змочені шмат-
ки або губки або потік води.
Алюмінієвий жировий фільтр слід чистити один l Заборонено використовувати розчинники
раз на місяць при нормальній роботі витяжки, в або спирт, оскільки вони можуть зробити
посудомийній машині або вручну, застосовуючи тьмяними лаковані поверхні.
м'який засіб для чищення або рідке мило. l Заборонено використовувати їдкі речовини,
зокрема для очищення поверхонь, виготов-
Заміна лених з нержавіючої сталі.
l Заборонено використовувати жорстку шор-
Демонтаж алюмінієвого жирового фільтру пока- сткувату шматку
заний на малюнку 5.
Рекомендовано використовувати вологу шматку
В деяких моделях застосовується акриловий і нейтральні миючі засоби.
фільтр. Його необхідно міняти кожні 2 місяці або
частіше - у випадку виключно інтенсивного ви- Увага: Після того, як декілька разів помити
користання. алюмінієвий фільтр в посудомийній машині,
його колір може змінитися. Зміна кольору не
Вугільні фільтри (тільки в режимі рециркуля- означає, що фільтр є дефектним або його необ-
ції як поглинача запахів) хідно замінити.
Робота - вугільний фільтр застосовується лише
у тому випадку, коли витяжка не підключена до
вентиляційного каналу. Фільтр з активованим
вугіллям має здатність поглинати запахи до мо-
менту свого заповнення. Він не придатний ні до
миття, ні до відновлення, тому його слід заміню-
вати щонайменше раз в 2 місяці або частіше у
випадку екстра-інтенсивної експлуатації.
Заміна
Демонтаж вугільного фільтру показаний на ма-
люнку 6.

30
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Рециклінг упаковки УТИЛІЗАЦІЯ

На час транспортування Якщо Ваш пристрій не


забезпечено захист при- буде вже використову-
строю від пошкодження. ватися, то перед його
Після розпакування про- утилізацією необхідно
хання поступати з паку- від'єднати всі дроти та
вальними матеріалами кабелі.
у спосіб, який не загрожу- Даний пристрій відпо-
ватиме навколишньому відно до Європейської
середовищу. Усі матеріали, використані директиви 2002/96/ЄС і Закону Республі-
для пакування, є безпечними для на- ки Польща „Про використане електричне
вколишнього середовища та підлягають та електронне устаткування” марковано
100% переробці. символом закресленого контейнера для
відходів.
l Зовнішня упаковка з картону / плівки Це маркування означає, що даний
l Форма вільна від FCKW, спіненого пристрій, після завершення експлуата-
полістиролу (PS) ції не можна викидати разом з іншими
l Плівка та мішки з поліетилену (PE) побутовими відходами.
Користувач зобов'язаний здати його у
відповідний пункт збору відходів елек-
тричного та електронного обладнання.
Пункти збору, у т.ч. місцеві та районні
пункти, утворюють відповідну систему,
що дозволяє здати цей пристрій.
Відповідне поводження з використаним
електричним та електронним облад-
нанням дозволяє уникнути шкідливих
для здоров'я людини і навколишнього
середовища наслідків, які можуть бути
спричинені наявністю небезпечних ком-
понентів та неправильним зберіганням і
переробкою такого обладнання.

ГАРАНТІЯ І ПІСЛЯГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ


Гарантія

Гарантійні послуги згідно з гарантійною картою.


Виробник не відповідає за жодні збитки, викликані неправильним використанням виробу.

Декларація виробника

Цим виробник заявляє, що виріб задовольняє основні вимоги перелічених


нижче європейських директив:
• директива щодо низьковольтного обладнання 2014/35/EC
• директива щодо електромагнітної сумісності 2014/30/EC
• директиви про екологічну конструкцію обладнання 2009/125/EC
• директива RoHS 2011/65/EC

тому виріб маркується знаком відповідності і отримав декларацію


відповідності, яку можна пред’являти органам, які контролюють ринок.

31
THANK YOU FOR PURCHASING AN HANSA APPLIANCE
DEAR CUSTOMER!
You are now a user of a kitchen extractor hood. This hood has been designed and manufactured spe-
cially with a view to satisfying your expectations and it will certainly constitute a fitting element of a
modern kitchen. The modern structural solutions and the newest technologies used in production of this
hood guarantee its high effectiveness and good appearance.
Please read these instructions carefully before installing the hood. They will help you avoid mistakes
during installation and operation of the hood.

We wish you a lot of satisfaction from choosing our kitchen extractor hood.

Symbols appearing in these instructions have the following meaning:


Important information concerning proper Tips on how to use the appliance.
operation of the appliance and your perso-
nal safety. i
Risks resulting from improper operation
of the appliance. Activities that must be Information on how to protect the environ-
performed by a qualified technician. ment.

This indicates actions than must not be


performed by the user.

TABLE OF CONTENTS

GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE 33

INSTALLATION 37

OPERATION AND MAINTENANCE 37

ENVIRONMENTAL PROTECTION 39

WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES 39

Before using the appliance, please carefully read this manual!

The appliance is intended for household


use only.

The manufacturer reserves the right to


introduce changes which do not affect the
operation of the appliance.
32
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE
lThe manufacturer will l Cooker hood operating
i accept no responsibility in air recirculation mode
for any damage due to requires the installation
installation or operation of an activated charcoal
not conforming to these filter. In this case, instal-
instructionsi ling an extractor duct is
l Cooker hood is desi- not required, however it
gned to remove cooking is recommended to in-
odours. Do not use co- stall an air guide vane.
oker hood for other pur- (chimney cooker hoods
poses. only).
l Connect the cooker l The cooker hood featu-
hood operating in i res independent lighting
extraction mode to a and exhaust fan that
suitable ventilation duct can be operated at one
(do NOT connect the of several speeds.
cooker to smoke or flue l Depending on the type,
gas ducts, which are in the hood is designed to
use). It requires installa- be permanently atta-
tion of the air extraction ched to a vertical wall
duct to the outside. The over a gas or electric
duct length (typically stove (chimney and
120 or 150mm in diame- universal hoods); on
ter) should not exceed the ceiling over a gas
4-5 m. The air exhaust or electric stove (island
duct is also required for hoods); on the vertical
telescopic and under built in furniture over
furniture cooker hoods a gas or electric stove
operating in air recircu- (telescopic and built-in
lation mode. hoods). Before instal-
ling, make sure that the
wall/ceiling structure is
strong enough to su-
spend the hood. Some
hoods are very heavy.

33
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE
l For details of the instal- l The textile grease fil-
lation distance above an ter should be replaced,
electric hob please re- and the aluminium filter
fer to product technical should be cleaned at
sheet If the installation least every one month
instructions of the gas in connection with the
cooker specify a greater existing fire danger
distance, this must be (saturated fat is very
taken into account (Fig. flammable).
1a/b/c). l If any other non-electric
l Do not leave an open devices are used in the
flame under the hood. same room as the hood
When the pots are re- (e.g. liquid fuel ovens,
moved from the burner, flow-through or volu-
set the minimum fla- metric water heaters), it
me. Always make sure is necessary to provide
that the flame does appropriate ventilation
not extend outside the (air supply). Safe op-
pot, because it causes eration is possible when
unwanted loss of ener- during simultaneous op-
gy and a dangerous eration of the hood and
concentration of heat. combustion devices de-
l Any food cooked in pendent on air supply
fat shall be constantly the negative pressure
monitored, since over- of not more than 0.004
heated fat can ignite milibar is maintained
very easily. at the location of these
l Pull the plug of the devices inside the room
power cord from a wall (this point does not ap-
socket before any filter ply when the hood is
cleaning or repair op- used as an odour ab-
eration. sorber).
l Do not abut against the
hood

34
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE
l The hood should be l Check if the voltage
frequently cleaned in- indicated on the rating
side and on the outside plate corresponds to
surfaces (at least once the local power supply
a month). See “Clean- parameters.
ing section” in this man- l Before installing un-
ual. wind and straighten the
l If the power wire gets power cord.
broken, it should be re- l Warning! The pack-
placed with a new one in aging materials (poly-
a specialist repair shop. ethylene bags, small
l Make sure the ap- pieces of foamed poly-
pliance can be easily styrene etc.) should be
disconnected from the kept away from children
mains, either by pulling while unpacking.
the plug out of the mains l NOTE: Before con-
socket, or by switching necting the hood to
the two-pole switch off. the mains power sup-
l This appliance is not ply always check that
intended for use by per- the power cord is prop-
sons (including children) erly installed and is not
with reduced physical, trapped by the appli-
sensory or mental capa- ance. It is recommend-
bilities, or lack of expe- ed to make sure the
rience and knowledge, hood operates correctly
unless they have been before installation.
given supervision or l Never use the hood wi-
instruction concerning thout effectively moun-
use of the appliance by ted grating!
a person responsible for l The flaming of foods
their safety. beneath the hood itself
l Children should be su- is severely prohibited.
pervised to ensure that l With regards to the
they do not play with the technical and safety
appliance. measures to be adop-
ted for fume discharging
it is important to closely
follow the regulations
provided by the local
authorities.
35
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE
l WARNING! Failure
to install the screws or
fixing device in accor-
dance with these in-
structions may result in
electrical hazardsii

36
INSTALLATION
Installation Setting the air extractor mode of operation of
the hood
Step-by-step appliance installation is shown on Fig.
3... In the extractor mode air is discharged to the out-
side by a special conduit. In that setting any carbon
filters shall be removed. The hood should be con-
nected to the opening discharging air to the outside
by means of a rigid or flexible conduit of
120 mm diameter, which should be purchased in a
shop selling installation materials.
A qualified installer should be commissioned to
make the connection.
Setting the odour absorber mode of operation
of the hood
In this option filtered air returns to the room
through openings in the front of the hood.
In this setting it is necessary to install the carbon
filter. It is recommended to install the air guide
(availability depending on model).
In some universal hoods you need to switch lever
inside the hood (Fig. 8) to switch between the
extraction and air recirculation modes. The cle-
aned air is returned to the room through the holes
in the top of the unit.
Furniture and telescopic cooker hoods operating
in air recirculation mode require installation of the
exhaust duct. The other end of the duct should be
directed to the room as it will discharge filtered air.
Fan speeds
The lowest and medium speeds should be used
under normal conditions and with low concentration
of fumes. The maximum speed should be used in
case of high concentration of kitchen fumes, e.g.
during frying or grilling.

OPERATION AND MAINTENANCE


Use control panel to control your cooker hood (Fig. 4)

- 0/ - on / off
- , , buttons control cooker hood fan speed in the range from 1 to 3,
- Lights / button switches cooker hood lights on/off independently of fan operation.

37
OPERATION AND MAINTENANCE
Maintenance Lighting

Regular maintenance and cleaning of the device See Figure 7 for details how to replace lights. Use
will ensure faultless operation, and help extend the incandescent / halogen / LED modules of the same
specification as those factory-installed in the ap-
life of the unit. Attention should be paid to replacing pliance.
grease and carbon filters according to instructions.
Cleaning
Aluminium grease filter
Normal hood cleaning:
Cleaning
l Do not use a soaked cloth, sponge, or water
For normal hood operation, aluminium grease filter jet.
should be cleaned every month in the dishwasher l Do not use solvents or alcohol, as they may
or by hand using a mild detergent or liquid soap. tarnish lacquered surfaces.
l Do not use caustic substances, especially for
To replace: cleaning stainless steel.
l Do not use a rough or abrasive cloth.
Dismantling of aluminium grease filter is shown on
Figure 5. It is recommend to use a damp cloth and a neutral
detergent.
Acrylic filter is used in some models. This filter sho-
uld be replaced at least once every two months or Aluminium filters may be washed in the dishwash-
more frequently if the appliance is used intensively. er. The colour of aluminium filters may change after
several washings. This is normal and it is not nec-
essary to renew the filters.
Charcoal filter (only the recirculation version)

Operation - Carbon filters can be used only when


the hood is not connected to any ventilation duct.
Filters with active carbon can absorb odours until
they are saturated. They cannot be washed or re-
generated and should be replaced at least every 2
months or more frequently in case of very intensive
use.

Replace:

Dismantling of charcoal filter is shown on Figure 6.

38
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycling of the packaging ELIMINATION / DISPOSAL OF THE EU-
IPMENT
Our packaging is made of envi-
ronmentally friendly materials, If the appliance is no
which can be reused: longer in use, cut the con-
necting cable off the used
equipment before scrap-
ping. We also recommend
that the appliance is locked
or render it useless so that
l The external packaging is made of cardboard/ the appliance presents no
foil danger to children while being stored for
disposal. This appliance is marked with a
l The FCKW free shape of foamed polystyrene symbol of the crossed out waste container
(PS) in conformance with the European Directive
l Polyethylene (PE) foils and bags 2002/96/EC. Such marking informs that the
equipment may not be kept together with
other waste coming from the household af-
ter the period of its use. The user is obliged
to dispose of the appliance at the waste col-
lection point authorised by the local author-
ity. The local waste collection points, shops
and communal units form an appropriate
system enabling the disposal of the equip-
ment.

Handling the used electrical and electronic


equipment and any hazardous substances
contained therein in a correct manner is vi-
tal to avoid damage the local natural envi-
ronment. Therefore care and responsibility
should always be taken in the disposal of
these products

WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES


Warranty
Warranty service as stated on the warranty card
The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product.

Manufacturer’s Declaration

The manufacturer hereby declares that this product meets the re-
quirements of the following European directives:
• Low Voltage Directive 2014/35/EC
• Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EC
• ErP Directive 2009/125/EC
• Directive RoHS 2011/65/EC

and has thus been marked with the symbol and been issued with
a declaration of compliance made available to market regulators.

39
VĂ FELICITĂM PENTRU ALEGEREA ECHIPAMENTELOR BRANDULUI HANSA
Stimaţi Doame şi Domni,

Aţi devenit utilizatori ai hotelor de bucătărie de cea mai nouă generaţie. Această hotă a fost proiectată și
fabricată special pentru a satisface așteptările Dumneavoastră și va fi cu siguranță o parte a bucătăriei
Dvs. moderne. Folosirea celor mai moderne soluţii constructive şi folosirea celor mai noi tehnologii de
producţie, îi oferă cea mai înaltă funcţionalitate şi estetică. Înainte de a începe montajul hotei vă rugăm
să citiţi cu atenţie prezenta instrucţiune. Acest lucru va preveni instalare şi deservirea incorectă a hotei.
Vă dorim satisfacţii şi mulţumire de pe urma alegerii hotei companiei noastre

În continuare veți găsi explicații ale simbolurilor care apar în această instrucțiune:

Informații importante cu privire la siguranța Indicații cu privire la folosirea echipamen-


utilizatorului cât și la utilizarea corectă a
dispozitivului. i tului.

Pericolele care iau naștere de pe urma Informații cu privire la protecția mediului


manipulării incorecte a echipamentelor cât înconjurător.
și a activităților care pot fi realizate numai
de către o persoană calificată, cum ar fi de Interdicția cu privire la realizarea anumitor
ex. angajat al service-ului producătorului. activități de către utilizator.

CUPRINS
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE 41

INSTALAREA DISPOZITIVULUI 45

DESERVIREA ŞI ÎNTREŢINEREA 45

PROTECŢIA MEDIULUI 47

GARANŢIE, MANIPULAREA POST-VÂNZARE 47

Hota poate fi folosită numai după citirea prezentei instrucţiuni

Dispozitivul este prevăzut numai pentru


uz casnic.

Producătorul își rezervă dreptul de a


efectua modificări care nu vor afecta
funcționarea.
40
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
lProducătorul nu îşi lHota care funcţionea-
i asumă nici un fel de ză în tribul de absorbţie
responsabilitate pentru necesită instalarea fil-
eventualele daune sau trului cu carbon activ. În
incendii care vor fi ca- acest caz nu este nevo-
uzate de acest dispo- ie să montaţi conducta
zitiv şi care vor rezulta de evacuare a aerului
din ne-respectarea re- în exterior, în schimb
comandărilor care sunt se recomandă montajul
cuprinse în prezenta in- volanului de evacuare a
strucţiune. aerului (numai hotele cu
lHota de deasupra ara- horn).
gazului este destinat l Hota posedă iluminare
pentru îndepărtarea i independentă şi ventila-
vaporilor din bucătărie. tor de evacuare a vapo-
Nu trebuie folosit în alte rilor cu posibilitatea de
scopuri. setare a uneia din cele
lHota care funcţionea- câteva viteze de rotaţie.
ză în tribul de sistem
de evacuare trebuie co-
nectat la canalul de ae-
risire corespunzător (nu
conectaţi la hornuri, co-
şuri de fum sau de eva-
cuare a gazelor, care
se află în exploatare).
Hota necesită instala-
rea unei conducte care
va evacua aerul în exte-
rior. Lungimea conduc-
tei (cel mai des ţeavă
Ø 120 sau 150mm) nu
trebuie să fie mai mare
de 4-5 m. Conducta de
evacuare a aerului este,
de asemenea, necesa-
ră în cazul hotelor tele-
scopice şi de incorporat
în mobilier atunci când
acestea sunt folosite în
tribul de absorbţie.
41
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
l În funcţie de versiunea l Sub hota de bucătă-
dispozitivului, hota este rie nu se permite lăsa-
destinată pentru mon- rea flăcării deschise, în
tajul permanent pe pe- timpul dării la o parte
retele vertical deasupra a vaselor de pe zona
aragazului pe gaz sau a de gătit, trebuie setată
celui electric (hotele cu flacăra cea mai mică..
horn şi cele universa- Întotdeauna trebuie să
le); pe tavan deasupra verificaţi dacă flacăra
aragazului pe gaz sau iese în afara vasului,
a celui electric (hote tip deoarece aceasta poa-
insulă); pe peretele ver- te conduce la pierderea
tical în cadrul mobilieru- nedorită a energiei şi la
lui incorporat deasupra o concentrare pericu-
aragazului pe gaz sau a loasă a căldurii.
celui electric (hotele te- l Mâncăruriole care sunt
lescopice şi cele pentru pregătite cu folosirea
incorporare). Înainte de uleiului trebuie în per-
începerea montajului manenţă supraveghea-
trebuie să vă asiguraţi te, deoarece uleiul în-
că, construcţia peretelui cins se poate aprinde
/ tavanului este cores- foarte repede.
punzătoare pentru sus- l Înainte de fiecare ope-
ţinerea hotei. Unele mo- raţiune de curăţare, în-
dele de hote sunt foarte locuire a filtrului sau
grele. înainte de a începe lu-
lÎnălţimea de montare crările de reparare, tre-
a dispozitivului deasu- buie să scoateţi şteche-
pra plitei electrice este rul din priză.
menţionată în foaia l Filtrul împotriva grăsi-
produsului (specificaţia milor pentru hota de bu-
tehnică a dispozitivului). cătărie trebuie curăţat
În cazul în care instruc- cel puţin 1 dată pe lună,
ţiunile pentru instalarea deoarece plin de grăsi-
dispozitivelor cu gaz me este uşor inflamabil.
este precizată o distan-
ţă mai mare, acest lucru
trebuie menţionat (fig.
1a/b/c).

42
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
l În cazul în care în în- l Hota de bucătărie tre-
căpere, în afara hotei, buie să fie curăţată foar-
sunt exploatate şi alte te des atât în interior cât
dispozitive cu alimenta- şi în exterior (CEL PU-
re ne-electrică ( de ex. ŢIN O DATĂ PE LUNĂ,
sobe cu combustibil li- ţinându-se cont de indi-
chid, încălzitoare apă, caţiile cu privire la îngri-
boilere), trebuie să aveţi jire care sunt prezentate
grijă ca sistemul de ae- în prezenta instrucţiu-
risire să fie corespunză- ne). Ne-respectarea re-
tor (fluxul de aer). Ex- gulilor cu privire la cură-
ploatarea în siguranţă ţarea hotei de bucătărie
este posibilă în cazul în cât şi înlocuirii filtrelor
care în timpul funcţionă- poate conduce la incen-
rii concomitente a hotei dii.
şi a dispozitivelor de ar- l În cazul în care cablul
dere, în funcţie de aerul de alimentare va fi de-
din încăpere, pe locul teriorat, atunci acesta
de amplasare a acestor trebuie înlocuit cu unul
dispozitive există sub- nou într-un atelier de
presiune nu mai mare reparații specializat.
de 0,004 milibari (acest lTrebuie să fie posibilă
punct nu este obliga- deconectarea dispozi-
toriu, atunci când hota tivului de la rețeaua de
de deasupra aragazului alimentare cu curent
este folosită ca sistem electric, prin deconec-
de absorbţie a mirosu- tarea ştecherului sau
rilor). oprirea întrerupătorului
l Hota de bucătărie nu bipolar
trebuie să fie folosită
ca suprafaţă de proptire
pentru persoanele care
se află în bucătărie.

43
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
lAparatul acesta nu poa- lATENŢIE: înainte de
te fi folosit de către per- conectarea hotei la re-
soane (inclusiv copii) cu ţeaua de alimentare
capacităţi fizice, senzo- trebuie întotdeauna să
riale sau psihice limita- verificaţi dacă, cablul de
te, ori de către persoane alimentare este montat
care nu au experienţă corect şi NU este strivit
sau nu cunosc aparatul, de hotă în timpul lucră-
cu excepţia cazului în rilor de montaj. Nu co-
care acest lucru are loc nectaţi dispozitivul la re-
sub supravegherea sau ţeaua de alimentare cu
conform instrucţiunii de curent electric înainte
utilizare a aparatului, in- de sfârşitul montajului.
dicate de către persoa- lEste interzisă folosirea
nele responsabile de si- hotei fără filtrele de alu-
guranţa acestora. miniu împotriva depu-
l Trebuie să fiţi foarte nerii grăsimilor.
atenţi ca acest dispozitiv lEste strict interzisă pre-
să nu fie folosit de copii gătirea sub hotă a mân-
lăsaţi fără supraveghere. cărurilor care necesită
lVerificaţi dacă tensiu- folosirea flăcării deschi-
nea care este trecută se (flambare).
pe plăcuţa de fabricaţie lÎn măsura în care este
corespunde parametri- necesară punerea în
lor de alimentare de la aplicare a cerințelor
locul unde va fi aceasta tehnice și de siguranță
folosită. în ceea ce privește ga-
lÎnainte de montaj trebu- zele de evacuare tre-
ie să desfaceţi şi să în- buie să fie respectate
tindeţi cablul de alimen- cu strictețe reglemen-
tare cu curent electric. tările emise de către
lAtenţie! Materialele autoritățile locale com-
ambalajului (sacii din petente.
polietilen, bucăţile de lATENŢIE! Ne-înşuru-
polistiren etc.) nu trebu- barea şuruburilor sau a
ie lăsate la îndemâna elementelor de fixare în
copiilor pe durata des- conformitate cu prezen-
pachetării. tele instrucţiuni poate
conduce la apariţia pe-
ricolelor pentru viaţă şi
sănătate.

44
INSTALAREA DISPOZITIVULUI
Montajul Setarea tribului de evacuare a aerului a hotei
Montajul dispozitivului pas cu pas este prezentat pe În cazul în care hota de bucătărie este folosită ca
figurile 3... dispozitiv de evacuare, aerul este evacuat către
exterior printr-un orificiu special pregătit. În cazul
acestui tip de setare trebuie scos filtrul carbon.
Hota de bucătărie trebuie să fie racordată la orificiul
de evacuare a aerului către exterior printr-o con-
ductă dură sau flexibilă cu un diametru de 150 sau
120 mm şi cu ajutorul unor dispozitive de prindere
pentru conducte, care trebuie să achiziţionate din
magazinele cu materiale pentru instalaţii.
Acest montaj trebuie realizat de către o persoană
calificată.
Setarea tribului de funcţionare a hotei ca sis-
tem de absorbţie a mirosurilor
În această opţiune de funcţionare aerul filtrat se în-
toarce în încăpere prin orificiile situate pe ambele
părţi ale coşului superior.
În cazul acestui tip de setare trebuie montat filtrul
carbon şi se recomandă montarea volanului de
evacuare a aerului (accesibilitate în funcţie de
model).
În cazul unor anumite modele de hote universale
trebuie mutată pârghia din interiorul hotei (Fig.
8), pentru a schimba tribul de funcţionare din
sistem de evacuare a aerului în tribul sistemului de
absorbţie a mirosurilor. Aerul curăţat se reîntoarce
în încăpere prin orificiile care se află în partea
superioară a dispozitivului.
Hotele incorporate în mobilier şi cele telescopice
care funcţionează în tribul sistemului de absorbţie
a mirosurilor necesită montarea unei ţevi care
evacuează aerul. Celălalt capăt al ţevii trebuie
direcţionat către încăpere, prin aceasta va trece
aerul filtrat.
Viteza ventilatorului
Viteza cea mai mică şi cea medie sunt folosite în
cazul condiţiilor normale şi atunci când există o
cantitate mică de vapori, în schimb viteza cea mai
mare trebuie folosită numai în cazul în care există
o cantitate mare de vapori, de ex. în timpul prăjirii
sau pregătirii grătarului.

DESERVIREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Hota poate fi comandată cu ajutorul panoului de comandă (Fig. 4)

0/ – ON/OFF
– prima viteza a hotei. Se activeaza prin apasare
– a doua viteza a hotei. Se activeaza prin apasare
– a treia viteza a hotei. Se activeaza prin apasare
/ – iluminat oprit.pornit. Se activeaza prin apasare

45
DESERVIREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Întreţinere Sistem de iluminare
Întreţinerea şi curăţarea regulată a dispozitivului Înlocuirea sistemului de iluminare este prezentată
vor asigura o funcţionare bună şi fără avarii a ho- pe figura 7. Trebuie folosite becuri / halogene / mo-
tei şi va prelungi durata de funcţionare a acesteia. dule cu diode cu aceiaşi parametrii ca cei montaţi
Trebuie să acordaţi o deosebită atenţie ca filtrele din fabricaţie pe dispozitiv.
împotriva grăsimilor şi filtrul cu carbon activ să fie
curăţate şi schimbate în conformitate cu recoman- Curăţare
dările producătorului.
Curăţarea normală a hotei:
Filtrul din metal împotriva grăsimilor
l Nu folosiţi cârpe şi bureţi umezi şi nici jetul de
Curăţare apă.
l Nu folosiţi solvenţi şi nici alcool, deoarece
Filtrul din aluminiu împotriva grăsimilor trebuie să acestea pot deteriora suprafeţele lăcuite.
fie curăţat o dată pe lună atunci când hota funcţi- l Nu folosiți substanţe corodante, în special
onează normal, în maşina de spălat vase sau ma- pentru curăţarea suprafețelor din oțel inoxida-
nual folosind un detergent delicat sau săpun lichid. bil.
l Nu utilizați o cârpă tare, aspră
Înlocuirea
Se recomandă folosirea unei cârpe umede şi a
Demontarea filtrului din aluminiu împotriva grăsimi- unui detergent neutru.
lor este prezentată pe figura 5.
Atenție: După ce filtrul de aluminiu va fi spălat
În unele modele este folosit filtrul acrilic. Trebuie în- de câteva ori în maşina de spălat vase culoarea
locuit cel puţin o dată la 2 luni sau mai des în cazul acestuia se poate schimba. Culoarea schimbată
în care hota este folosită foarte intens. nu înseamnă că, filtrul este deteriorat şi nici nu
trebuie schimbat.
Filtrul carbon (folosit numai în versiunea cu sis-
tem de absorbţie a mirosurilor)
Modul de funcţionare - Filtrul activ este folosit nu-
mai atunci când hota nu este conectată la conducta
de aerisire. Filtrul cu carbon activ posedă capacita-
tea de absorbţie a mirosurilor până în momentul de
saturare totală. Nu poate fi spălat şi nici regenerat
şi trebuie să fie înlocuit cel puţin o dată la 2 luni,
sau mai des în cazul în care este folosit mai intens.
Înlocuirea
Demontajul filtrului carbon este prezentat pe figura
6.

46
PROTECŢIA MEDIULUI
Reciclarea ambalajului RETRAGEREA DIN EXPLOATARE

Dispozitivul este protejat În cazul în care acest


pe toată perioada trans- produs nu va mai fi folosit,
portului înainte de aruncare
Vă rugăm ca după ce des- trebuie să tăiaţi cablul de
pachetaţi aparatul să arun- alimentare.
caţi elementele ambalajului Acest aparat este marcat
astfel încât acest lucru conform Directivei Eu-
să nu dăuneze mediului în- ropene 2002/96/CE şi
conjurător. Toate materialele folosite pentru Legii poloneze cu privire la echipamentele
ambalare sunt neutre pentru mediul natural, electrice şi electronice folosite cu simbolul
100% pot fi reciclate: containerului pentru deşeuri tăiat.
Acest marcaj informează că echipamentul
l Ambalajul extern din carton / folie acesta după perioada în care a fost utilizat
l Forma din poliester înspumat (PS), li- nu poate fi aruncat împreună cu gunoiul
ber de FCKW menajer.
l Folii şi pungi din polietilenă (PE) Utilizatorul este obligat să-l predea la
punctele de primire a echipamentelor elec-
trice şi electronice folosite. Instituţiile care
le primesc, inclusiv punctele de ridicare,
magazinele şi autorităţile locale vor organi-
za un sistem corespunzător de predare a
acestor echipamente.
Procedarea corespunzătoare cu echipa-
mentele electrice şi electronice asigură
eliminarea consecinţelor dăunătoare
pentru sănătatea oamenilor şi a mediului
înconjurător, care reies din prezenţa unor
substanţe periculoase şi din depozitarea şi
prelucrarea necorespunzătoare a acestui
tip de echipament.

GARANŢIE, MANIPULAREA POST-VÂNZARE


Garanţia

Activităţile cuprinse de garanţie în conformitate cu foaia de garanţie.


Producătorul nu răspunde pentru niciun defect produs de manipularea necorespunzătoare a produsului.

Declarația producătorului

Prin prezenta, producătorul declară că, acest produs îndeplinește cerințele de bază ale
directivelor europene menționate în continuare:

• directiva cu privire la joasa tensiune 2014/35/CE


• directiva cu privire la compatibilitatea electromagnetică 2014/30/CE
• directiva 2009/125/EC
• directiva cu privire RoHS 2011/65/EC

și de aceea produsul a fost marcat cu simbolul și a fost emisă declarație de confor-


mitate care este pusă la dispoziția organelor de supraveghere a pieței.

47
ЧЕСТИТИМ ВИ ИЗБОРА НА ОБОРУДВАНЕ МАРКА HANSA
Уважаеми Господа,

Вие станахте потребител на кухненски аспиратор от най-нова генерация. Този аспиратор е


специално проектиран и изработен с мисълта за изпълнения на Вашите очаквания и със
сигурност ще представлява част от модерното оборудване на Вашата кухня. Използваните в
уреда модерни конструктивни решения и най-нови производствени технологии осигуряват висока
функционалност и естетика. Преди да пристъпите към монтажа на аспиратора, моля, запознайте
се подробно със съдържанието на настоящата инструкция. Благодарение на това ще избегнете
неправилното инсталиране и обслужване на аспиратора. Пожелаваме Ви удовлетворение от
избора на аспиратор от нашата фирма
По-долу са посочени обясненията на символите, които са използване в настоящата инструкция:

Важна информация относно безо- Указания относно експлоатацията на


пасността на потребителя на уреда и
правилната му експлоатация. i уреда.

Опасности, възникващи поради непра- Информации за защита на околната


вилно третиране на уреда и дейности, среда.
които може да изпълни само квалифи-
цирано лице, например от сервиза на Забрана за изпълнение на някои дей-
производителя. ности от потребителя.

СЪДЪРЖАНИЕ
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 49

ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА 53

ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА 53

ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА 55

ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖНО ОБСЛУЖВАНЕ 55

Преди да използвате аспиратора, трябва да се запознаете


с настоящата инструкция

Уредът е предназначен за използване


само в домакинството.

Производителят запазва правото си да


въвежда промени нямащи влияние на
действието на уреда.
48
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
lПроизводителят не lЗа правилната работа
i носи никаква отговор- на аспиратор, работещ
ност за евентуални в режим абсорбиране
щети или пожари, при- е необходимо инста-
чинени от уреда, въз- лирането на филтър с
никнали в резултат на активен въглен. В този
неспазване на указани- случай не е необходи-
ята от настоящата ин- мо инсталирането на
струкция. отвеждащ въздуха на-
lКухненският аспиратор вън канал, но се пре-
е предназначен за от- поръчва монтаж на на-
веждане на парата от правляваща клапа на
помещението. Не бива въздушния поток (само
да се използва за други за коминни аспирато-
цели. ри).
lАспиратор, работещ l Аспираторът е обо-
в режим на отвеждане i рудван с независимо
на парата трябва да осветление и смукате-
бъде присъединен към лен вентилатор с въз-
съответен вентилацио- можност за настройка
нен канал (не бива да на една от няколко дос-
се присъединява към тъпни скорости на ра-
комини и канали за от- бота.
веждане на дим или
изгорели газове, които
се използват). За пра-
вилната работа на ас-
пиратора е необходим
монтаж на канал, от-
веждащ въздуха навън.
Дължината на този ка-
нал (обикновено това е
тръба с диаметър Ø 120
или 150 mm) не бива да
надвишава 4-5 метра.
Отвеждащият канал
е необходим и при те-
лескопичните аспира-
тори и аспираторите за
вграждане в кухненски
шкаф, работещи в ре-
жим абсорбиране.
49
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
l В зависимост от вер- l Под кухненския аспи-
сията на уреда аспира- ратор не бива да се ос-
торът е предназначен тавя открит пламък. По
за стационарен мон- време на снемане на
таж върху вертикална съдовете от газовата
стена над газова или горелка пламъкът тряб-
електрическа печка ва да е настроен на ми-
(коминни и универсал- нимум. Винаги трябва
ни аспиратори); върху да се провери, дали
тавана над газова или пламъкът не излиза
електрическа печка извън дъното на съда,
(аспиратори за кухнен- тъй като това причиня-
ски остров); върху вер- ва сериозни загуби на
тикална стена с вграж- енергия и опасно куму-
дане в кухненски шкаф лиране на топлина.
над газова или елек- l Ястията, приготвяни
трическа печка (телес- върху мазнини трябва
копични аспиратори и да бъдат под непрекъс-
аспиратори за вграж- нат надзор, тъй като
дане). Преди монтажа нагорещената мазнина
трябва да се уверите, може лесно да се запа-
дали конструкцията на ли.
стената / тавана е под- l Преди всяко почист-
ходяща да издържи те- ване, смяна на фил-
глото на аспиратора. търа или провеждане
Някои от моделите ас- на ремонтни дейности
пиратори са много теж- трябва да изключите
ки. щепсела на уреда от
lВисочината на монтаж контакта.
на уреда над електри- l Филтърът срещу маз-
чески кухненски плот е нини на кухненския ас-
посочена в картата на пиратор трябва да се
продукта (техническа почиства най-малко
спецификация на уре- веднъж месечно, тъй
да). Ако в инструкциите като напоен с мазнина
за инсталиране на га- е леснозапалим.
зовите устройства е по-
сочено по-голямо раз-
стояние, това условие
трява да се спази (Фиг.
1a/b/c).
50
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
lАко в помещението ос- lАспираторът трябва да
вен аспиратора се из- бъде почистван често,
ползват други уреди, както отвън, така и от-
които не се захранват вътре (ПОНЕ ВЕДНЪЖ
от електричество (на- МЕСЕЧНО, при спазва-
пример печки за теч- не на посочените в на-
ни горива, радиатори, стоящата инструкция
водни нагреватели), указания относно под-
трябва да осигурите дръжката). Неспазва-
съответна вентилация нето на правилата от-
на помещението (при- носно почистването на
ток на въздух). Безо- аспиратора и смяната
пасната експлоатация на филтрите ще причи-
е възможна, ако при ни опасност от пожар.
едновременната ра- l В случай на увреждане
бота на аспиратора и на захранващия кабел,
изгарящите уреди, за- трябва да го подмените
висими от въздуха в в специализиран сер-
помещението, в място- виз.
то на инсталирането на lТрябва да бъде оси-
тези уреди стойността гурена възможност за
на подналягането не изключване на уреда
надвишава 0,004 мили- от захранващата мре-
бара (това условие не жа чрез изваждане на
важи, когато кухненски- щепсела или изключ-
ят аспиратор се използ- ване на двуполюсния
ва като абсорбатор на прекъсвач.
lТова оборудва-
миризми). не  не е предназна-
l Аспираторът не бива
да се използва като чено за  използване
подпора от лицата, на- от лица(включително
миращи се в кухнята. деца)  с намалени фи-
зически  способно-
сти или умствени  не-
достатъци или лица
без опит или познания,
освен ако са под  над-
зор от лицата, отговор-
ни  за тяхната безопас-
ност.

51
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
l Трябва да обърнете lСтрого е забранено
особено внимание, уре- приготвянето на яс-
дът да не се ползва от тия под аспиратора с
деца без надзор. използване на открит
lПроверете, дали посо- пламък (фламбиране).
ченото върху инфор- lСледва стриктно да
мационната табела на се спазват издадени-
уреда напрежение е в те от местните власти
съответствие с параме- разпоредби, отнасящи
трите на захранващата се за необходимите за
мрежа. прилагане технически
lПреди монтажа раз- средства и средства за
вийте и изправете за- безопасност в областта
хранващия кабел. на отвеждането на из-
lВнимание! Опаковъч-
ни материали (торби горели газове.
l ВНИМАНИЕ! Недос-
от полиетилен,  стиро- татъчното затягане на
пор  и т.н.) трябва по винтовете и закрепва-
време на  разопакова- щите елементи в съот-
не да се държат далеч ветствие с настоящата
от деца. инструкция може да
lВНИМАНИЕ: преди
включване на аспира- доведе до опасност за
тора към захранваща- здравето и живота.
та мрежа винаги тряб-
ва да проверите, дали
захранващия кабел е
инсталиран правилно
и НЕ е смачкан от ас-
пиратора по време на
монтажните дейности.
Не включвайте уреда
към електрическата
мрежа преди монтажът
да е завършен.
lПолзването на аспи-
ратора без монтирани
алуминиеви филтри
срещу мазнини е заб-
ранено.

52
ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА
Монтаж Настройка на аспиратора за работа в режим
за отвеждане на въздуха
Монтажът на уреда стъпка по стъпка е предста-
вен върху фигурите 3... В режим за отвеждане на въздуха аспираторът
отвежда въздуха навън през специален канал.
При тази настройка трябва да отстраните евен-
туалния въглен филтър.
Аспираторът е присъединен към отвеждащия
въздуха отвор с помощта на твърда или елас-
тична тръба с диаметър 150 или 120 мм и съот-
ветни скоби за тези тръби, които трябва да се
закупят в магазините за инсталационни матери-
али.
Свързването на аспиратора към отвора трябва
да бъде извършено от квалифициран инстала-
тор.
Настройка на аспиратора за работа в режим
за абсорбиране на миризми
При тази опция филтрираният въздух се връща
обратно в помещението посредством намира-
щите се от двете страни отвори в горния комин.
При този режим на работа трябва да монтирате
въглен филтър и се препоръчва монтиране
на направляващ потока на въздуха елемент
(достъпен в зависимост от модела).
В избрани модели на универсалните аспира-
тори трябва да превключите лоста вътре в
аспиратора (Фиг. 8), за да превключите режима
на работа от аспиратор в абсорбатор. Пречис-
теният въздух ще се върне обратно в помеще-
нието през отворите, намиращи се в горната
част на уреда.
В случай на аспираторите за вграждане в
кухненски шкаф и телескопичните аспиратори,
които работят в режим абсорбатор, трябва
де се инсталира тръба, отвеждаща въздуха.
Вторият край на тръбата трябва да насочите
към помещението, през нея ще бъде отвеждан
филтрирания въздух.
Скорост на вентилатора
Най-ниската и средната скорост се използват
при нормални условия и малка интензивност на
парата. Най-високата скорост да се използва
само при висока интензивност на парата в
кухнята, например при пържене или печене на
скара.

ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
За управление на аспиратора служи панел за управление (Фиг. 4)

0/ – Включване / изключване
– включване на първа скорост на работа на аспиратора,
– втора скорост на работа на двигателя,
– трета скорост на двигателя,
/ – включване / изключване на осветлението.

53
ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Поддръжка Осветление
Редовната поддръжка и почистване на уреда ще Начинът на смяна на осветителните тела е по-
осигурят добра и безаварийна работа на аспи- казан върху фигура 7. Трябва да използвате
ратора и ще удължат неговия експлоатационен крушки / халогенни лампи / диодни модули със
живот. Трябва да се обърне особено внимание същите параметри, както фабрично монтирани-
почистването и смяната на филтъра срещу маз- те в уреда.
нини и въгления филтър да се изпълнява съ-
гласно препоръките на производителя. Почистване
Метален филтър срещу мазнини Нормално почистване на аспиратора:
Почистване l Да не се използват овлажнени кърпи или
гъби, нито струя вода.
Алуминиевият филтър срещу мазнини трябва l Да не се използват разтворители, нито ал-
да се почиства ежемесечно при нормална ра- кохол, тъй като могат да причинят матиране
бота на аспиратора. Да се мие в съдомиялна на лакираните повърхности.
машина или ръчно с използване на неагресивен l Де не се използват разяждащи вещества,
миещ препарат или течен сапун. особено за почистване на повърхности,
изработени от неръждаема стомана.
Смяна l Да не се използва твърда, драскаща кърпа
Демонтажът на алуминиевия филтър срещу Препоръчва се използването на влажна кърпа
мазнини е показан върху фигура 5. и неутрални миещи препарати.
В някои от моделите е използван акрилен Забележка: След няколкократно миене в
филтър. Трябва да се сменява поне веднъж на 2 съдомиялна машина цветът на алуминиевия
месеца или по-често в случай на изключително филтър може да се промени. Промяната на
интензивно използване. цвета не е равнозначна на несъответствие и не
е необходима смяна на филтъра.
Въглен филтър (използва се само при аб-
сорбатор)
Действие – Въгленият филтър се използва само
тогава, когато аспиратора не е присъединен
към вентилационен канал. Филтърът с активен
въглен има способност да поглъща миризмите
докато се насити. Не е подходящ за миене, нито
за регенериране и трябва да се сменява поне
веднъж на 2 месеца или по-често в случай на
изключително интензивно използване.
Смяна
Демонтажът на въгления филтър е показан вър-
ху фигура 6.

54
ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклиране на опаковките ИЗВЕЖДАНЕ ОТ ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Устройството е защите- Когато вече няма да


но  от повреди по време ползвате уреда, преди да
на транспорт. го предадете в съответен
След разопаковане на ус- пункт за изхабени уреди,
тройството, моля,  не трябва да отрежете
забравяйте да премах- захранващия кабел.
нете  опаковъчните мате- Това устройство е мар-
риали кирано в съответствие с
по екологично съобразен начин. Всички Европейската директива 2002/96/
материали, използвани за опаковане  са ЕО и на полския закон за електриче-
безопасни за околната среда,  100%  ре- ски и електронни отпадъци със задрас-
циклируеми: кан контейнер за отпадъци.
Тази маркировка показва, че това
l Външна опаковка от картон / фолио оборудване, след определен период на
l Форма от екструдиран полистирол ползване, не може да се изхвърля
(PS), несъдържащ FCKW заедно с другите отпадъци от домакин-
l Фолио и пликове от полиетилен (PE) ството.
Потребителят е длъжен да го предаде
там, където се събират отпадъци от
електрическо и електронно оборудва-
не. Събирателните пунктове, в това
число местни пунктове за събиране,
магазини или общински структури, съз-
дават система, която позволява да
се върне оборудването.
Подходящото третиране на отпадъците
от електрическо и електронно оборуд-
ване помага за избягване на вредни за
човешкото здраве и околната среда по-
следици, произтичащи от наличието на
опасни вещества, както и неправилно
съхранение и обработка на такова
оборудване.

ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖНО ОБСЛУЖВАНЕ


Гаранция

Гаранционно свидетелство според гаранционната карта


Производителят не отговаря за повреди и каквито и да са щети настъпили в резултат от неправил-
ното използване на уреда.

Декларация на производителя

Производителят декларира, че продуктът отговаря на съществените изи-


сквания на европейските директиви, изброени по-долу:
• Директива 2014/35/ЕО за ниско напрежение
• Директива 2014/30/ЕО за електромагнетична компатибилност
• Директива 2009/125/EO
• Директива RoHS 2011/65/EO

и поради това продуктът е маркиран с и му е издадена декларация за


съответствие на разположение на надзорните органи на пазара.

55
Компания изготовитель
Амика С.А., Польша, 64-510 Вронки, ул. Мицкевича, 52
Тел. +48 67 25 46100, факс +48 67 25 40 320

Amica S.A., ul. Mickiewicza 52, 64-510 Wronki


tel. 67 25 46 100, fax 67 25 40 320

Сделано в Китае

Претензии по качеству
направлять в / Импортер на территорию РФ
ООО «Ханса», Осенний бульвар, д.23, офис 1307
Тел. +7 (495) 721-36-61/62 факс +7 (495) 721-36-63
IO-HOO-0379/3
(02.2017)

Вам также может понравиться