Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Аль Газали эликсир счастья том 2
Аль Газали эликсир счастья том 2
Кимийа-йи са‘адат
(Эликсир счастья)
کيميای سعادت
То м 2
Рукн 2: Обычаи
Перевод с персидского
А. А. Хисматулина
Санкт-Петербург–Казань
2018
УДК 89=915.1/3«11»-96
ББК Ш5(0)952+Ю3(5Ирн)41
ISBN 978-5-85803-510-7
ISBN 978-5-85803-513-8 (Том 2)
© А. А. Хисматулин, перевод
на русский язык, 2018
© ИВР РАН, 2018
© Н. Д. Хуснутдинов, издание
на русском языке, 2018
торой том Кимийа-йи са‘адат («Эликсир счастья»)
В имама Мухаммада ал-Газали целиком и полностью
посвящён обычаям (‘адат) или, как их порой называет
автор, нормам поведения (му‘амалат), сложившимся
в мусульманской общине к VI/XII в. с точки зрения
шафиитского мазхаба. Здесь и приём пищи, и вступление
в брак, и зарабатывание, и торговля, и распознавание
харама и халала, и многие другие вопросы. Все они были
и остаются актуальными не только для средневекового
ислама, но и для ислама сегодняшнего. Автор рассматри-
вает эти вопросы как на основе сунны Пророка, так и
с точки зрения обычного права — с присущей ал-Газали
безукоризненной логикой и аналитикой. Его аналитика
разбирает в человеческих взаимоотношениях и поступках
самое главное — намерения (ниййат), по которым эти
поступки будут оцениваться.
По замыслу автора целевая аудитория Кимийа-йи
са‘адат — это мусульмане-миряне, современники ал-
Газали, ещё не погружённые в изучение религиозных
тонкостей и пока занятые повседневными мирскими де-
лами. Поэтому и сегодня, спустя девять веков, такое
уникальное в своём роде по степени тематического охва-
та и безупречного научно-теологического анализа сочи-
нение может быть рекомендовано самому широкому
кругу читателей, желающих всерьёз познакомиться с му-
сульманской традицией в её истории.
АЛ-ГАЗАЛИ
Мухаммад Абу Хамид
Кимийа-йи
са‘адат
(Эликсир счастья)
کيميای سعادت
То м 2
Рукн 2: Обычаи
Во имя Аллаха,
Всемилостивого,
Милосердного!
Ст о л п в т о р о й
Обычаи
треть живота — для еды, одна треть — для питья, а одна треть —
для дыхания.
П я т о е — не прикасаться к пище, пока не проголодаешься.
Лучшее традиционное предписание, которое следует предложить
для пищи, это голод. Ведь есть до появления голода порицаемо
и презираемо. Кто приступает к еде и отрывается от неё, будучи
всё ещё голодным, никогда не будет нуждаться во враче.
Ш е с т о е — довольствоваться имеющимся, не нарочась
яствами. Ведь цель верующего — сохранить силы для поклонения,
а вовсе не наслаждение. Традиционное предписание — дорожить
хлебом и ставить его во главу, так как от него зависит человеческое
существование. Наибольшее почтение к хлебу — в том, что от него
не отказываются, ожидая харчей, не отказываются, даже ожидая
намаза: как только появляется хлеб, прежде съедают хлеб, затем
совершают намаз 1.
С е д ь м о е — не приступать к еде, пока не появится кто-то,
с кем можно вместе поесть. Ведь есть в одиночку — нехорошо:
чем больше рук прикоснётся к пище, тем больше [её] благодать.
Анас [б. Малик] 2, да будет доволен им Аллах, говорит: «Послан-
ник, мир ему, никогда не ел в одиночку».
По пов оду эти ке та в о в р е м я ед ы
Он состоит в том, чтобы сначала произнести:
— Во имя Аллаха, Всемилостивого, !الرحيم
Милосердного!
َّ محن
ٰ الر
َّ بسم هللا
(Бисми-Ллахи ар-Рахмани ар-Рахими!)
А в конце:
1
Скрытое цитирование известного хадиса, который уже приводился
выше: «Если совпадут ужин (ал-‘аша’) и намаз перед сном (ал-‘иша’),
то начните с ужина».
2
А н а с б. М а л и к б . а н - Н а д и р б . Д а м д а м (ум. 93/712). —
Юношей был слугой в доме Пророка, после стал одним из его сподвиж-
ников и знатоков преданий.
12 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
1
‘У м а р б. а л - Х а т т а б (ум. 23/644) и А б у Б а к р а с -
С и д д и к (ум. 13/634) — второй и первый праведные халифы соответ-
ственно. А б у А й й у б а л - А н с а р и , или Х а л и д б. З а й д
а л - Х а з р а д ж и (уб. 52/672) — сподвижник Пророка, передатчик
более полутора сотен хадисов. А б у - л - Х а й с а м М а л и к б. а т -Та й а -
х а н (уб. 37/657) — сподвижник Пророка, пал смертью храбрых в бит-
ве при Сиффине, сражаясь на стороне ‘Али б. Аби Талиба.
2
Б у р а й р а/Б а р а й р а — очень смышлёная наложница ‘Айиши.
3
М у х а м м а д б. В а с и‘ (ум. 126/744) — ученик ал-Хасана
ал-Басри. Понятие осмотрительности (вара‘) и её степени раскрыты ниже,
в четвёртой основе.
4
С у ф й а н а с - С а у р и (ум. 161/778) — известный мухаддис
и представитель раннего суфизма, автор-составитель двух сводов хадисов.
20 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
четырём тысячам шагов, где каждый шаг — три стопы. Если средняя
стопа равна 0,25 м, то мил равен 3000 м.
2
В а к ф (букв.: ‘остановка’) — юридический термин, обозначающий
безвозмездную передачу частной собственности на богоугодные дела; при
такой передаче право владения собственностью приостанавливается, т. е.
ею уже не владеет даритель, но не обладает и получатель, хотя последний
вправе использовать поступающие с неё доходы.
О с н о в а п е р в а я. Об этикете приёма пищи 25
Ведь если он примет его, то будет есть пищу с презрением, что при
ведёт к прегрешению.
По пов оду эти ке та п р и н я ти я п р игл а ш е н ия
Он состоит в том, чтобы не проводить различия между дарви-
шами и богатыми и не пренебрегать приглашением дарвиша. Ведь
Посланник, мир ему, принимал приглашения бедняков. А Хасан
б. ‘Али 1, да будет доволен им Аллах, подъехал к нескольким дар-
вишам, которые ели, разложив перед собой куски лепёшки.
— О потомок Посланника Аллаха, присоединяйся! — сказа-
ли они.
Он спешился с верхового животного и, присоединившись,
сказал:
— Господь Всевышний не любит спесивых.
А поев, произнёс:
— Теперь и вы примите приглашение на завтра.
На другой день он приготовил хорошую снедь и, сев вместе
с ними, поел.
П р а в и л о в т о р о е — если ему известно, что хозяин сто-
ла обяжет его благодарностью, считая гостеприимство для него
неким уродством [или описка: считая гостеприимство своей заслу-
гой для него], то следует отговориться, не принимая приглашение.
Наоборот, хозяину надо считать принятие им приглашения его
достоинством и одолжением.
Также не следует принимать приглашение, если ему известно,
что среди имущества хозяина имеется нечто сомнительное или
в том месте есть что-то отвергаемое [по Закону Божьему], типа
парчового ковра и серебряной курильницы, или на стенах либо на
потолке есть изображения животных, или там слушают руд 2
1
А л - Х а с а н б . ‘А л и (ум. 49/669) — старший сын ‘А л и
б . А б и Та л и б а от брака с Фатимой, дочерью Пророка, и второй
шиитский имам; за частые браки и разводы получил прозвище ал-Митлак
(Разводящийся).
2
Р у д — струнный музыкальный инструмент.
26 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
1
И б р а х и м б . А д х а м (ум. 160/777) — знаменитый ранне
исламский мистик; араб по происхождению, но жил в Балхе (современный
Афганистан).
2
Д ж у н а й д б . М у х а м м а д а л - Б а г д а д и, Абу-л-Касим
(ум. 298/910) — один из видных представителей созерцательного направ-
ления в суфизме, основоположник «учения о трезвости».
30 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
ًَح ُد ُك ْم لِ َس ا
ان َذاكًِرا َو�قَْلبًا ِ ِ
— Пусть каждый из вас возьмёт
богопоминающий язык, благодарящее َ ل�يَتَّخ ْذ أ
сердце и верующую жену. .ًَشاكًِرا َوَزْو َجةً ُم ْؤِمنَة
[То есть] он сказал: «Богопоминающий язык, благодаря-
щее сердце и благочестивую жену». И он сопоставил благочести-
вую жену с Богопоминанием (зикр) и благодарностью.
П о л ь з а ч е т в ё р т а я — в том, что женщина печётся
о доме, обеспечивая работу по готовке, уборке и стирке. Ведь если
этим займётся мужчина, то он оторвётся от теории, практики
и поклонения.
у меня. Одно из них — то, что он ищет халал для себя и для семьи,
а я ищу только для себя».
По преданию: «Из всех грехов есть один такой, который не ис-
купается иначе, как заботой о семье».
У одного из великих людей жена приказала долго жить. И сколь-
ко ему ни предлагали вступить в брак, стремления он не испыты-
вал, говоря: «В одиночестве я нахожу сердце более подготовленным,
а рвение более сосредоточенным». Пока однажды ночью он не
увидел во сне открытые врата небес и группу мужчин, спускав-
шихся один за другим и плывших по воздуху: когда они добрались
до него, первый мужчина спросил:
— Это тот злополучный мужчина?
— Да, — сказал второй.
— Это тот злополучный мужчина? — спросил третий.
— Да, — сказал четвёртый.
От благоговения перед ними он побоялся спросить, [в чём
дело], кроме последнего из них, который был мальчиком.
— Кого они называют злополучным? — обратился он к нему.
— Тебя, — сказал тот. — Ведь до этого твоё поклонение они
доводили до небес в числе поступков ведущих внутреннюю борь-
бу (муджахидан). А сейчас, уже как с неделю, они исключили
твоё имя из числа муджахидов. Я не знаю, что ты натворил.
Проснувшись, он тут же вступил в брак, чтобы быть в числе
муджахидов.
Вот все те пользы от брака, из-за которых надо к нему стре-
миться.
По п ов оду н ап асте й от бр а ка
Их три.
Н а п а с т ь п е р в а я — [человек] порой не способен найти
халал, в особенности в наши дни. Случается, из-за семьи он бро-
сается на поиски харама и сомнительного, что приведёт к погибе-
в Багдаде; почитался выше Ахмада б. Ханбала, который какое-то время
у него обучался.
О с н о в а в т о р а я. Об этикете бракосочетания 39
Гл а в а в т о р а я
О способе заключения и этикете брака, о качествах
и условиях, которые должны соблюдаться по отношению
к женщине
Что касается условий брака, то их пять.
П е р в о е — опекун (вали), ведь без вали брак не состоится.
А у кого нет вали, у того вали султан.
В т о р о е — согласие женщины, исключая случай, когда
она является девственницей и её выдаёт отец или дед. Тогда в её
согласии нет нужды. Но всё же предпочтительнее ей пред-
О с н о в а в т о р а я. Об этикете бракосочетания 41
1
Д ж а б и р б . ‘А б д А л л а х а л - А н с а р и — один из бли-
жайших сподвижников Пророка, а впоследствии — передатчик хадисов
непосредственно от него, участник 19 походов за веру; умер самым по-
следним из сподвижников, как считается, в возрасте 94 лет.
46 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
Ещё он сказал:
— Брак это рабство: будьте осторожны, в чьего раба вы превра-
щаете своё дитя.
Гл а в а т р е т ь я
Об этикете жизни с женщинами
с начала и до конца брака
Знай, раз выяснилось, что брак — это одна из основ религии,
то в нём надо соблюдать религиозный этикет. В противном случае
не будет разницы между браком людей и совокуплением верховых
животных. Итак, в нём следует соблюдать двенадцать правил.
П р а в и л о п е р в о е — свадебное пиршество (валима).
Оно является подтверждённым традиционным предписанием.
Посланник, мир ему, сказал ‘Абд ар-Рахману б. ‘Ауфу, да будет
доволен им Аллах:
— Устраивай свадебное пиршество, .أ َْومِلْ َولَ ْو بِ َش ٍاة
даже если одной овцой.
[То есть:] «Делай свадебное пиршество, даже если всё оно
будет состоять из одной овцы».
У кого нет овцы, тогда то количество пищи, которое он пред
ложит друзьям, и будет свадебным пиршеством. Когда Послан-
ник, мир ему, вступал в брак с Сафиййей 1, он устроил свадебное
пиршество из ячменной муки и фиников. Следовательно, на дело
почитания брака следует пускать столько [пищи], сколько воз-
можно. Оно [= пиршество] не должно превышать трёх дней,
а если затягивается, то не должно выходить за [пределы] недели.
Традиционно бить в бубны, сообщая о браке и радуясь ему,
ведь самое дорогое творение на земле — люди, а раскрытием врат
их сотворения служит брак. Стало быть, такая радость приходит-
С а ф и й й а б т . Х у й й а й б . А х т а б — иудейка из племени
1
Пророка.
О с н о в а в т о р а я. Об этикете бракосочетания 49
1
Ф а т и м а а з - З у х р а — дочь Мухаммада и жена ‘Али б. Аби Та
либа, от брака с которым у неё появились два сына — ал-Хасан и ал-Хусайн.
52 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
1
С а у д а б т . З а м ‘а — вдова одного из сподвижников Пророка,
на которой он женился, когда ей было не менее 37 лет.
54 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
1
М у ‘а в и й а б . А б и С у ф й а н (ум. 60/680) — сначала се-
кретарь Мухаммада, а затем первый умаййадский халиф.
2
То есть полное омовение (гусл) делать не обязательно.
56 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
за новорождённого.
О с н о в а в т о р а я. Об этикете бракосочетания 57
Гл а в а п е р в а я
О достоинстве и грядущем
воздаянии за зарабатывание халала
Знай, содержать себя и свою семью без нужды в людях, за-
рабатывая из халала для их достатка, входит в джихад на рели
гиозном пути и достойнее множества религиозных отправлений.
Так, однажды Посланник, мир ему, сидел вместе со сподвиж-
никами, когда мимо них, отправляясь ранним утром в лавку на ба-
заре, прошёл один сильный юноша.
— Эх, если бы его подъём в такую рань был на пути Всевышне-
го Господа! — сказали сподвижники.
— Не говорите так! — сказал Посланник, мир ему. — Ведь
если он отправляется ради того, чтобы себя ли содержать без
нужды в людях, или своих родителей, или свою жену и детей,
то он на пути Всевышнего Господа. А если он постоянно отправ-
ляется ради мирского тщеславия, бахвальства и богатства, то он
на пути Сатаны.
Посланник, мир ему, сказал:
— Кто ищет халал в этом мире, чтобы не нуждаться в людях
или сделать добро своему соседу и родственникам, тот появится
в День воскрешения с лицом, подобным луне в полнолуние.
Ещё он, мир ему, сказал:
— Правдивый торговец восстанет в День воскрешения вместе
с праведниками и мучениками за веру.
Ещё он, мир ему, сказал:
— Всевышний Господь любит верующего-ремесленника.
Ещё он сказал:
— Самое халалное — это заработок ремесленника, если он
соблюдает порядочность в ремесле.
Ещё он, мир ему, сказал:
— Торгуйте, ведь в торговле девять десятых хлеба насущного
людей.
Ещё он, мир ему, сказал:
О с н о в а т р е т ь я. Об этикете зарабатывания и торговли 61
А л - А у з а ‘и , ‘А б д а р - Р а х м а н б . ‘А м р (ум. 157/774) —
1
Но надо, чтобы оба были вручены при встрече. Если же они будут
одного вида, типа пшеницы за пшеницу, то их не следует прода-
вать ни в кредит, ни за излишек. Напротив, они должны быть
равными по меркам. Недопустимо, если они будут равны на весах.
Ведь равенство в чём бы то ни было соблюдается благодаря тому,
что для этого в большинстве своём обычно 1.
Не следует давать мяснику барана за мясо, пекарю — пше-
ницу за хлеб, маслодаву — кунжут и ядра орехов за масло,
всё подобное не продаётся. Однако если человеку отдадут,
не продавая, чтобы он [просто] взял, то ему дозволяется это
есть, но оно не перейдёт ему в собственность, и он не сможет
это продать. Пшеница будет дозволительна для пекаря, он смо-
жет ей распоряжаться, однако её продажа будет недействитель-
ной: для покупателя пшеница будет за пекарем, а для пекаря хлеб
будет за покупателем — они смогут востребовать их, когда по-
желают.
Недостаточно, если они подарят их друг другу. Ведь если один
скажет: «Я подарю тебе при условии, что и ты подаришь мне»,
то это сделает [дарение] недействительным. Если первый, не вы-
сказав прямо своего условия, тем не менее скажет: «Я дарю»,
зная, что второй учитывает про себя данное условие, а без него он
не даст тому и мана пшеницы, то его дарение не поступит в тот
мир — между ним и Всевышним Господом. Ведь его согласие дано
языком, а не сердцем. И любое согласие не от сердца недостойно
того мира. А вот если он скажет: «Я дарю тебе. Всё равно, пода-
ришь ты мне или нет», имея в сердце то же самое, что он произ-
носит, то так будет действительно. Тогда если и второй подарит,
то будет то же самое.
Если они не подарят [товары] друг другу, а цена и количество
у обоих будут равными, то не возникнет никакой тяжбы в этом
мире, а в том мире не настигнет никакое возмездие. Но если они
1
С а л а м ≈ задаток — деньги, получаемые при продаже или приёме
заказа вперёд, в обеспечение; деньги, выданные на руки вперёд; пред-
оплата; авансовый платеж.
74 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
1
Уд ж р - и м и с л / Уд ж р а л - м и с л (букв.: ‘оплата подобия’),
т. е. оплата каких-то предпринятых усилий, подобных физической работе,
своего рода компенсация за хлопоты, беготню и пр.
О с н о в а т р е т ь я. Об этикете зарабатывания и торговли 77
рокими рукавами.
78 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
Гл а в а т р е т ь я
О соблюдении правосудности и честности в сделках
Знай, то, о чём мы говорили, — это условие действительности
сделок с формальной стороны Закона Божьего. Есть много сделок,
когда мы выносим юридическое заключение (фатва) об их дей-
ствительности, но когда совершившие их люди находятся под
проклятием Господа. Такие сделки ведут мусульман к страданиям
и потерям, которые делятся на две части: одни — общие, другие —
частные.
Что касается общих страданий, то они двояки.
В и д п е р в ы й — прокляты спекулятивное придерживание
(ихтикар) и скупщик-спекулянт. Скупщик-спекулянт (мухта-
кир) — это тот, кто покупает продукты и откладывает их, пока
они не подорожают, а затем продаёт.
Посланник, мир ему, сказал:
— Кто сорок дней придержит продукты, чтобы они подоро-
жали, а затем раздаст их в качестве подаяния (садака), тот всё
ещё не искупит своего прегрешения.
Ещё Посланник, мир ему, сказал:
— Всевышний Господь отвратится от всякого, кто, отвратив-
шись от Всевышнего Господа, сорок дней придержит продукты,
имея намерение на их подорожание.
84 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
1
По сравнению с Ихйа’: здесь произошла перекомпоновка материала:
при заявленных пяти указаны только четыре вещи. Первый пункт объединя-
ет то, что в Ихйа’ разбито на первое (выбросить) и третье (не отдавать
86 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
Гл а в а ч е т в ё р т а я
О благодеянии и добродетельности при сделках
Знай, Всевышний Господь повелел к благодеянию точно так же,
как и к правосудности: «Поистине, Аллах повелевает к право-
судности и благодеянию» [16: 90]. Минувшая глава была цели-
ком о правосудности, чтобы благодаря ей избежать несправедли-
вости. А данная глава о благодеянии. Всевышний Господь говорит:
«Поистине, милость Аллаха близка от благодеющих!» [7: 56].
Кто удовольствуется правосудностью, тот сбережёт в религии свой
капитал. Но прибыль заключена в благодеянии. И умён тот, кто
не отказывается от прибыли того мира ни в одной сделке.
Благодеяние (ихсан) — это такое добродетельство, из кото-
рого участник сделки извлечёт свою пользу, но которое не будет
для тебя обязательным. Степень благодеяния приобретается шестью
способами.
С п о с о б п е р в ы й — не позволять себе делать сверхпри-
быль, даже если покупатель согласится на неё из-за имеющейся
94 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
Гл а в а п я т а я
О проявлении сострадания к религии в ходе
мирских сделок
Знай, несчастен всякий, кого мирская торговля отвлекает
от торговли по религии. Какое состояние у того, кто меняет золо-
той кувшин на кувшин глиняный? Глиняный кувшин — пример
этого мира, а примером для того мира служит золотой кувшин,
который и прекрасен, и надолго сохранится, и никогда не станет
преходящим. Для посмертного путевого припаса мирская торговля
не годится. Наоборот, надо очень постараться, чтобы не угодить
на дорогу в ад. Капитал человека — его религия и тот мир. В от-
ношении их он должен быть сведущ, проявляя к себе сострадание
и не отдавая всего себя занятию торговлей и землепашеством.
Такое сострадание к религии он проявит, когда выполнит семь
предосторожностей.
О с н о в а т р е т ь я. Об этикете зарабатывания и торговли 99
П р е д о с т о р о ж н о с т ь п е р в а я — ежедневно освежать
своё сердце благими намерениями. Собраться на базар, чтобы
«добыть пищу для себя и своей семьи»; или, «оставив надежду
на людей, в них не нуждаться»; или, «получив достаточно сил
и свободного времени, приступить к поклонению Всевышнему
Истинному и пойти по пути того мира». Или определить намере-
ние «сегодня сохранять к людям сострадание, благожелательность
и надёжность»; или определить намерение «выполнять повеление
к добру и запрещать отвергаемое, не мирясь и пресекая любого,
кто совершит какое-либо преступление». Когда у него будут такие
намерения, его поступки войдут в число поступков для того мира,
приносящих прибыль для религии. Если при этом он приобретёт
нечто от этого мира, оно будет вдобавок [к ней].
П р е д о с т о р о ж н о с т ь в т о р а я — знать, что он не
сможет прожить и дня, чтобы по меньшей мере тысячи людей —
пекарь, хлебопашец, ткач, кузнец, трепальщик и другие ремеслен-
ники, — занимаясь каждый своим делом, все вместе не работали
для него. Во всех них он нуждается. И не годится, чтобы все ра-
ботали для него, он от всех извлекал пользу, а от него никому
пользы не было. Ведь все в этом мире путешествуют. И путеше-
ственникам следует взяться за руки, чтобы помогать друг другу.
Ему тоже следует определить намерение: «Я отправляюсь на
базар, чтобы заняться тем, от чего мусульманам будет по-своему
комфортно, подобно тому как другие мусульмане постоянно заня-
ты мной». Раз все занятия входят в коллективные обязательные
предписания (фуруз-и кифайат), то и ему следует намериться
совершить одно из таких обязательных предписаний.
На правильность его намерения укажет то, что он займётся
таким делом, в котором люди нуждаются и в случае отсутствия
которого дела людей пойдут вразнос. Им не будет ювелирное
дело, чеканка, лепка и резьба. Ведь все они — для украшения
этого мира, в чём нет нужды и что лучше не делать, даже если
они дозволительны. А вот шить парчовую одежду и делать
золотые поделки для мужчин — это уже харам. К ремёслам,
100 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
цирюльника.
О с н о в а т р е т ь я. Об этикете зарабатывания и торговли 101
1
Х а м м а д б . С а л а м а (ум. 167/784 или 169/786) — извест-
ный мухаддис, факих и подвижник из ал-Басры; какое-то время входил
в круг ал-Хасана ал-Басри, но затем оставил его; был 70 (т. е. много) раз
женат, каждый раз надеясь на рождение сына, но безрезультатно. Учителем
Абу Ханифы (ум. 150/767) считается Х а м м а д б. (А б и) С у л а й м а н
(ум. 125/742 или 129/746). М а к н а ‘а — плотное покрывало-платок
на голову для женщин с отверстием для лица; до сих пор в ходу.
104 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
П р е д о с т о р о ж н о с т ь с е д ь м а я — с любым уча
ствующим в сделке человеком следует поступать в своих расчётах
по справедливости — на словах и на деле, отдавая и забирая, —
и знать, что в День воскрешения с него спросят за каждого[, с кем
он имел дело,] и за честность потребуют с него. Один из великих
людей, увидев во сне торговца, сказал:
— Как с тобой поступил Всевышний Истинный?
Торговец сказал:
— Он положил передо мной пятьдесят тысяч списков. Я ска-
зал: «О Господи, все эти списки с грехами?»
— Ты провёл сделки с пятьюдесятью тысячами человек. На каж-
дого свой список, — сказал Он.
— На каждого я увидел свой список того, что у меня было
с ним, от начала до конца, — сказал [торговец].
Словом, если на его совести (букв.: ‘на шее’) будет один даник
с того, кому он нанёс убыток ухищрениями, то его возьмут за этот
убыток. И ничто не пойдёт ему в прибыль, пока он не ответит
за него.
Итак, речь шла об образе жизни праведных предшественников
на пути Закона Божьего в отношении сделок. Данные традици-
онные предписания уже заброшены, а наука о ведении сделок
в наше время забыта. Так что любому, кто выполняет одно из
данных традиционных предписаний, грядущее воздаяние будет
огромным. Ведь, по преданию, Посланник, мир ему, сказал:
— Придут времена, когда каждому будет достаточно соблюдать
одну десятую из соблюдаемых вами предосторожностей.
— Почему? — сказали ему.
— Потому что у вас есть помощник в добродетельных поступ-
ках. Поэтому вам легче, — сказал он. — А у них помощников
не будет. Они будут чужаками среди беспечных.
Данные слова приводятся для того, чтобы, услышав их, никто
не терял надежды и не говорил: «Как всё это можно выполнить?»
Ведь той меры, в какой он сможет выполнить в настоящее время,
уже будет много. Тем более что каждый верящий в превосходство
106 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
того мира над этим миром в состоянии выполнить всё. Ведь такие
предосторожности порождают только дарвишество и ничего более.
Но можно вынести любое дарвишество, которое приведёт к веч-
ному царствованию. Ведь люди долго терпят бедность, тяготы
путешествий и унижений, чтобы добраться до какого-то имущества
или до какой-нибудь должности наместника, которые с приходом
смерти разом утрачиваются. Поэтому ради царствования в том
мире ни для кого не составит особого труда не проводить с други-
ми людьми сделок, подобных тем, что ему не нравятся, когда их
проводят с ним.
Основа четвёртая
О распознавании
халала, харама и
сомнительного
Гл а в а п е р в а я
О грядущем воздаянии за халал
и о достоинстве его поиска
Знай, что Всевышний Истинный говорит: «О посланники,
ешьте из благостыни и поступайте благочестиво» [23: 51].
[То есть] Он говорит: «О посланники, ешьте из того, что едите,
чистое и халалное и делайте то, что вы делаете, ради достойно-
го повиновения». Именно поэтому Посланник, мир ему, сказал:
— Поиск халала — это обязательное предписание для каж-
дого мусульманина.
Ещё он сказал:
— Кто сорок дней будет есть халалную пищу, не смешивая
ни с каким харамом, сердце того Всевышний Истинный наполнит
светом и раскроет в нём источники мудрости.
А в другой передаче: «…отсечёт от его сердца любовь к этому
миру».
Са‘д 1, да будет доволен им Аллах, будучи одним из великих
сподвижников, сказал:
— О Посланник Аллаха, прочти такую мольбу, чтобы испол-
нялась любая мольба, которую я произнесу.
— Ешь халалную пищу, чтобы исполнилась любая произнесён-
ная тобой мольба, — сказал тот.
Посланник, мир ему, сказал:
— Многие, имея харамную еду, пищу и одежду, затем, воздев
руки, умоляют. Когда такой мольбе внемлют?
С а ‘д б . А б и В а к к а с а з - З у х р и (ум. 50/670 или 55/675) —
1
Ещё он сказал:
— У Всевышнего Истинного есть один ангел в Байт ал-му-
каддасе (= мечеть ал-Акса), который еженощно возглашает:
«Кто съест харамную пищу, у того Всевышний Господь не при-
мет ни обязательного предписания, ни предписания традици-
онного».
Ещё он сказал:
— Кто купит какую-либо одежду за десять дирхамов, из ко-
торых один дирхам будет харамным, у того не примут ни единого
намаза, пока та одежда будет на его теле.
Ещё он сказал:
— Для любого мяса, взращенного на хараме, предпочтитель-
нее огонь.
Ещё он сказал:
— Всевышнего Истинного не позаботит, откуда забросить в ад
того, кого не заботит, откуда он получает деньги.
Ещё он сказал:
— Поклонение десятичастно. Девять частей в нём — это по-
иск халала.
Ещё он сказал:
— Кто вечером возвратится домой измотанным от поисков
халала, тот уснёт прощённым, а когда он встанет поутру, Всевышний
Истинный останется им доволен.
Ещё он сказал:
— Всевышний Истинный говорит: «Я постыжусь спрашивать
с тех, кто будет избегать харама».
Ещё он сказал:
— В мусульманстве один дирхам лихвы тяжелее тридцатикрат-
ного прелюбодеяния.
Ещё он сказал:
— Если кто-то раздаст в качестве подаяния (садака) деньги,
заработанные из харама, то у него оно принято не будет. А если
он оставит их себе, то они станут его путевым припасом на пути
к аду.
110 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
в своё время суфийский шайх, который, как считается, был первым из су-
фиев, кто взошёл на минбар мечети для проповеди.
2
С а х л а т -Ту с т а р и (ум. 283/896) — знаменитый суфий, уче-
ник Зу-н-Нуна ал-Мисри, суфийская традиция считает его основателем
собственного метода борьбы с низменной душой — муджахада.
О с н о в а ч е т в ё р т а я. О распознавании халала, харама и сомнительного 111
Гл а в а в т о р а я
О степенях халала и харама
Знай, что у халала и харама есть степени. Они неоднородны:
что-то — халал, что-то — чистый халал, а что-то — халал ещё
чище. То же самое и в хараме: что-то — тяжелее и замараннее,
подобно тому как температура вредна больному и что горячи-
тельнее, то для него вреднее. Горячительность подразделяется
на степени. Так, мёд [по горячительности] непохож на сахар 1.
То же самое и с харамом. Мусульманские разряды при осмотри-
тельности в хараме и сомнительном подразделяются на пять
степеней.
С т е п е н ь п е р в а я — осмотрительность умеренных (‘удул).
Это осмотрительность обычных мусульман, когда они отдаляются
от всего того, что считается харамом по формальному юридиче-
скому заключению. Она — это наименьшая степень. Если некто
по недействительному договору приобретёт чьё-то имущество с его
согласия, то это харам. Но присваивать — ещё больший харам.
А если он возьмёт у сироты и дарвиша, то это куда значительнее.
Но когда недействительный договор приводит к лихве, то харам
ещё значительнее, хотя определение харам распространяется на
всё [сказанное]. Чем харамнее [имущество], тем больше опасность
от него впоследствии и слабее надежда на прощение. Так же как
опасность от мёда, съеденного больным, больше, чем опасность
от съеденного им жжёного сахара. Чем больше он съест, тем больше
будет опасность по сравнению с тем, когда он съест меньше.
Детали того, что такое харам и что такое халал, познает тот,
кто изучит весь фикх. Но не обязательно каждому изучать его
полностью. Ведь что за нужда тому, чьё пропитание достаётся не
из трофейного имущества и не из имущества от подушной подати
Здесь имеется в виду деление пищи по способности вызывать в ор-
1
1
З у - н - Н у н б . И б р а х и м а л - М и с р и (ум. 245/860) —
очень известный и почитаемый представитель раннего суфизма в ал-Мис
ре, учитель Сахла ат-Тустари; формально придерживался маликитского
мазхаба.
118 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
1
Й а х й а б . Й а х й а — скорее всего, здесь имеется в виду извест-
ный аскет, подвижник и мухаддис из Нишапура Й а х й а б . Й а х й а
а т -Та м и м и а н - Н и ш а б у р и (ум. 226/841).
120 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
Гл а в а т р е т ь я
Об отделении халала от харама и как разузнать о хараме
Знай, что некоторые предположили, будто имущество, всё или
в большинстве своём, является в этом мире харамом. Они разде-
лились на три категории. Люди, над которыми возобладали пред
осторожности и осмотрительность, сказали: «Мы не будем пи-
таться ничем, кроме как растениями в пустыне, мясом рыбы и дичи
и тому подобным». Другие, над которыми уже возобладали празд
ность и страсти, сказали: «Не надо различать, а надо есть всё
подряд». Некоторые, находясь ближе к умеренности, сказали:
«Надо есть всё, что сотворил Всевышний Поклоняемый, но по
мере необходимости». Каждое из этих трёх [мнений] — неоспо-
римая ошибка. А правильно то, что любой халал и любой харам
всегда очевиден, но посередине находится сомнительное до Дня
воскрешения, как и сказал Посланник, мир ему.
Заблуждается тот, кто считает, что в большинстве своём
имущество этого мира харам. Ведь харама много, но не боль
шинство. Ведь есть разница между «много» и «большинство».
Так, больных, путешественников и военных много, но их не
большинство. Притеснителей много, но большинство — притес-
няемые. Вид такого заблуждения мы уже растолковали и дока-
зали в книге Ихйа’.
Тебе главное знать: людям не было велено питаться [только]
тем, что в науке Всевышнего Господа является халалом. Ведь это
не под силу никому. Однако им было велено: «Питайтесь тем, что
считаете халалом, или тем, харам чего не виден». А такое всегда
добывается легко. На это указывает то, что Избранник, мир ему,
совершил ритуальное очищение из сосуда для очищения одного
многобожника. А ‘Умар [б. ал-Хаттаб], да будет доволен им
Аллах, совершил ритуальное очищение из кувшина одной жен-
щины-христианки. Будь у них жажда, они и испили бы [оттуда],
а пить замаранное — это не халал: руки тех [= немусульман]
зачастую осквернены употреблением вина и поеданием мертвечи-
О с н о в а ч е т в ё р т а я. О распознавании халала, харама и сомнительного 121
1
Имеются в виду животные, забитые не по шариату, которые счита-
ются мертвечиной и скверной в отличие от убоины по шариату.
122 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
Гл а в а ч е т в ё р т а я
О содержании от султанов и о том, как их приветствовать
и принимать то, что из их имущества является халалом
Знай, всё, находящееся в руках нынешних султанов, будучи
взятым то ли из налогов мусульман, то ли из конфиската, то ли из
взяток, — это харам. Халалом в их руках являются три [вида]
имущества. Имущество, которое они захватят у неверных в каче-
стве трофейной добычи. Или же та подушная подать, которую они
возьмут с зиммийев, если её возьмут по условиям Закона Божье-
го. Или какое-то наследство, которое попадёт к ним в руки от того,
кто умрёт и у кого не окажется ни единого наследника, что отойдёт
к имуществу общественных интересов.
Поскольку времена таковы, что их халалное имущество пред-
ставляет собой редкость, а по большей части оно состоит из хара-
ма и конфиската, то от них не следует принимать ничего, пока
не выяснится, что оно происходит из халалного вида: из трофей-
ной добычи, или из подушной подати, или из невостребованного
наследства.
Допускается, что какая-либо возрождённая султаном соб-
ственность также будет для него халалом. Однако если [для её
возрождения] он привлёк на трудовую повинность подёнщиков,
то в собственность закрадётся сомнительность, хотя она и не ста-
нет харамом. Если он купит на себя какое-либо имение, то и оно
будет его собственностью. Однако если он оплатит его стоимость
из харама, то в него закрадётся определённая сомнительность.
Следовательно, тому, кто получает от султана содержание
в каком угодно размере, оно допустимо, если ложится на частную
собственность султана. Если же оно ложится на невостребованное
наследство и на имущество общественных интересов, то оно не
будет халалным, пока этот человек не окажется таким, с которым
у мусульман будет связан какой-либо общественный интерес, как
то: муфтием, судьёй, факихом, попечителем вакфа и врачом —
в общем, каждым, кто занят таким делом, благо от которого яв-
О с н о в а ч е т в ё р т а я. О распознавании халала, харама и сомнительного 125
Фасл
Знай, что с султанами и чиновниками у учёных и у неучёных
бывают три состояния.
Со с т о я н и е п е р в о е — когда ни они не идут к тем, ни те
не приходят к ним. В этом — здравие религии.
С о с т о я н и е в т о р о е — когда они приходят к султанам
и говорят им: «Мир тебе!» (Салам ‘алайк). По Закону Божьему,
это сильно порицается, разве что произойдёт по необходимости.
Ведь Посланник, мир ему, описав несправедливых повелителей,
затем сказал:
— Кто отдалится от них, тот спасётся. А кто станет сопро
вождать их в этом мире, тот сам один из них.
Ещё он сказал:
— После меня будут несправедливые султаны. Кто, соглашаясь,
будет потакать их лжи и несправедливости, тот не от меня. Ему
нет пути к моему источнику (Каусар) в День воскрешения.
Ещё он сказал:
— Самые враждебные учёные для Всевышнего Истинного —
те учёные, что приходят к повелителям.
Ещё он сказал:
— Лучшие из повелителей те, что приходят к учёным.
Ещё он сказал:
— Учёные являются доверенными посланников, пока не сме-
шаются с султанами. Смешавшись, они предадут доверие. Сторо-
нитесь их и отдалитесь от них.
126 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
Или:
— Да поможет тебе Аллах в благо ِ ك هللا لِْلخ�ير
!ات
творительности! َْ َ ُ َ َو�فََّق
Или:
— Да продлит Аллах твою жизнь !اعتِ ِه
َ َطََّوَل هللاُ عُ ْمَرَك يف ط
в повиновении Ему!
Покончив с мольбой, он зачастую демонстрирует своё вожде-
ление служить, говоря: «Я всегда собирался [Вам] услужить».
Если такого вожделения в сердце нет, то он может солгать и слице
мерить без всякой необходимости. А если оно в сердце имеется,
то каждое сердце, вожделеющее увидеть притеснителей, не запол
нено светом ислама. Тем более что ты должен презирать свидание
с тем, кто выступает против Всевышнего Господа, точно так же,
как если бы он выступал против тебя.
Если он отделается от этого, то начнёт прославлять его [= пра-
вителя] правосудность, честность, щедрость и т. п., что не лишено
лжи и лицемерия. По меньшей мере он сбережёт тем самым серд-
це притеснителя и порадует его, что недостойно.
Если он отделается от этого, то зачастую бывает так, что при-
теснитель говорит всякую чушь, а ему [= учёному] надлежит
кивать головой и поддакивать, что полностью грешно.
Что касается греха молчания, то он — в том, что в его
дворце он увидит парчовые ковры, серебряные кувшины, изобра
жения на стенах, шёлковые одеяния и золотые перстни на нём,
а порой услышит из его уст непристойности и ложь. Всё это
обязательно пресекать и негоже молчать. Он будет извинён за то,
что, испытывая страх, не пресёк. Но не будет извинён за то, что
вошёл [во дворец] без всякой необходимости, так как не сле-
дует входить без необходимости в места, где есть грех и нельзя
его пресечь.
Что касается греха сердца и вероубеждения, то он — в том,
что учёный испытает к нему [= султану] склонность и любовь,
О с н о в а ч е т в ё р т а я. О распознавании халала, харама и сомнительного 129
‘А б д а л - ‘Уз з а б . ‘А б д а л - М у т т а л и б, по прозвищу А б у
1
Фасл
Если султан пошлёт некое имущество какому-нибудь учёному,
чтобы тот его раздал на благотворительность, и если тот знает его
явного собственника, то, разумеется, ему не следует его раздавать.
Более того, он должен сказать, чтобы его вернули владельцу.
Однако если собственник не очевиден, то некоторые учёные [так-
же] запрещают его принимать и раздавать. А по нам так предпо-
чтительнее его принять и раздать на благотворительность, чтобы
оно ушло из рук султана, перестав служить орудием его неспра-
ведливости. Да и дарвишам будет по-своему комфортно. Ведь
такое имущество, по предназначению, должно дойти до дарвишей,
но при трёх условиях.
Ус л о в и е п е р в о е — чтобы из-за того, что учёный принял
имущество султана, тот не убедился в том, что оно уже халалное, —
О с н о в а ч е т в ё р т а я. О распознавании халала, харама и сомнительного 135
Гл а в а п е р в а я
О дружбе и братстве ради Всевышнего Истинного
Ты должен знать, что выбрать друга 1 и собрата ради Все-
вышнего Господа — это одно из достойнейших религиозных от-
правлений и одна из высоких стоянок в религии. Посланник, мир
ему, сказал:
— Кому Всевышний Истинный возжелает добра, тому Он да-
рует достойного друга, чтобы тот напомнил ему, если он позабудет
Всевышнего Господа, а если будет поминать, то помог бы ему.
Ещё он сказал:
— Никогда не встретятся двое верующих без того, чтобы од-
ному не было в религии своей пользы от другого.
Ещё он сказал:
— Кто побратается с кем-либо на пути к Всевышнему Господу,
тому дадут в раю такую высокую степень, которой он иначе
не достигнет.
Абу Идрис Хаулани 2 обратился к Му‘азу:
— Я тебя люблю ради Всевышнего Господа.
— Да будет тебе благовесть, — сказал тот. — Ведь я слышал
от Посланника, мир ему: «В День воскрешения вокруг Престола
расставят троны для тех, чьи лица будут словно луна в четырна-
дцатую ночь [= в полнолуние]. Все люди будут испуганными,
а они — уверенными. Все будут бояться, а они будут спокойны.
Фасл
Раз степени противников Всевышнего Истинного различны,
гнев и давление на них должны быть различными. Здесь есть пять
степеней.
С т е п е н ь п е р в а я — неверные (кафиран). Если они люди
войны (ахл-и харб), то враждебность к ним — это уже обяза-
тельное предписание, а взаимодействие с ними сводится к их
уничтожению и порабощению.
148 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
Гл а в а в т о р а я
О правах в общении и его условиях
Знай, не со всяким пристало общаться и дружить, но иметь
общение надо с тем, кто отличается тремя особенностями.
О с о б е н н о с т ь п е р в а я — ум. Ведь в общении и друж-
бе с глупцом не будет никакой пользы, и всё в конце концов за-
кончится отчуждением. Глупец, собираясь поступить с тобой
по-доброму, сделает порой по глупости такое, что причинит тебе
вред, а ему будет невдомёк. Говорили: «Держаться от глупца по-
дальше — это приближение к Богу, а смотреть в лицо глупцу — это
прегрешение». Глупец — тот, кто не знает истины поступков, а если
ты ему скажешь, то он не поймет.
О с о б е н н о с т ь в т о р а я — добронравие. Ведь нет спасу
от дурного нрава. А когда его дурной нрав всколыхнётся, он станет
попирать твоё право без опасения.
О с о б е н н о с т ь т р е т ь я — пребывание в благочестии.
Ведь кто упорствует в грехе, тот не боится Господа. А на того, кто
не боится Господа, полагаться не следует. Господь говорит: «Не по-
винуйся тем, кого Мы сотворили с сердцем беспечным, чтобы
1
Х а д д (букв.: ‘граница’, ‘предел’, ‘край’) — юридический термин
мусульманского права, означающий строго определённые Аллахом в Ко-
ране «крайние» телесные наказания от самого распространённого вида —
побития плетьми до отсечения рук и ног и смертной казни. Будучи дока-
занным, хадд не подлежит отмене, смягчению или устрожению.
150 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
1
А х м а д М а с р у к — хурасанский суфий родом из г. Тус, кутб
своего времени; жил в Багдаде. Х а й с а м а б . С у л а й м а н а т -Та -
р а б у л у с и (ум. 343/954-5) — мухаддис, автор книги Фада’ил ас-
сахаба («Достоинства сподвижников»).
154 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
— Ты запомнил?
— Нет. Я забыл, — сказал тот.
Ещё говорили: «Дружить не стоит с тем, кто переменчив
в четыре момента времени: будучи доволен, зол, алчен и страстен.
В такие моменты и по таким причинам он тем более не должен
попирать твоё право».
‘Аббас, обратился к своему сыну ‘Абд Аллаху, да будет до-
волен обоими Аллах: «‘Умар [б. ал-Хаттаб], да будет доволен
им Аллах, приблизил тебя к себе, предпочтя [тебя] старцам.
Смотри соблюдай пять вещей. Не раскрывай ни одного из его
секретов. Не охаивай при нём никого за глаза. Не лги ему никогда.
И не перечь ему ни в чём из того, что он тебе повелит. Он никогда
не должен увидеть от тебя какого-либо предательства и непо-
корности».
Знай, ничто не губит дружбу так, как спор и перечение в лю-
бом разговоре. Отвергать слова своего друга — это как будто
называть его глупцом и невеждой, а себя разумным и достойным.
Ты как будто превозносишь себя, а на него смотришь с презрени-
ем в глазах, что ближе к вражде, чем к дружбе.
Посланник, мир ему, говорит:
— Не перечь своему собрату в том, что он говорит, не под-
шучивай над ним и не нарушай любое обещание, которое ему
дашь.
Великие люди говорили так: «Когда ты скажешь своему со-
брату: “Вставай!” — а он скажет: “Куда?” — то с ним не стоит
общаться. Он должен встать, не спрашивая».
Абу Сулайман Дарани говорит: «У меня был друг, который
давал мне, что бы я ни попросил. Как-то раз я сказал ему:
— Мне кое-что нужно.
— Сколько надо? — сказал он, [после чего] сладость любви
к нему покинула моё сердце».
В общем, знай, что любовь опирается на взаимное согласие
в том, в чём можно соглашаться.
О с н о в а п я т а я. О соблюдении прав общения с людьми… 157
А л - К а т т а н и М у х а м м а д, А б у Б а к р (ум. 322/934) —
1
факих и мухаддис.
162 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
Гл а в а т р е т ь я
О правах мусульман, родственников, соседей и рабов
Знай, у каждого человека право определяется мерой его родства.
А у родства существуют степени, соразмерно которым бывают
права. Самые сильные узы — это братство ради Господа, о правах
по которому уже было сказано. У кого нет друзей, но есть родство
по исламу, также существуют права.
О с н о в а п я т а я. О соблюдении прав общения с людьми… 167
1
Это два совмещённых хадиса, которые в Ихйа’ разведены.
168 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
Ещё он сказал:
— Кто утешит опечаленного или спасёт притеснённого, тому
Всевышний Господь пожалует семьдесят три прощения.
Ещё он сказал:
— Защити своего собрата, будь то притеснитель или притес-
нённый.
— Если он притеснитель, то каким образом его защищать? —
сказали ему.
— Защитой будет удержать его от притеснения, — ска-
зал он.
Ещё он сказал:
— Всевышний Истинный никакое повиновение не любит
больше, чем доставляющее сердцу мусульманина радость.
Ещё он сказал:
— Есть две характерные черты, которые не превзойдёт ника-
кое поклонение: уверовать и снискать довольство людей.
Ещё он сказал:
— Кто не печалится за мусульман, тот не из них.
[‘Али б.] Фузайла, милость Аллаха ему, увидели пла-
чущим.
— Почему ты плачешь? — спросили у него.
— Я печалюсь за одного бедолагу мусульманина, который меня
обидел и с которого завтра, в День воскрешения, спросят: его
осрамят, а никаких извинений и доводов у него не окажется, —
сказал тот.
Ма‘руф Кархи 1, милость Аллаха ему, говорит:
— Внесут в число заменяющих (абдал) имя всякого, кто каж-
дый день будет трижды произносить:
1
М а ‘р у ф а л - К а р х и (ум. 200/815) — полулегендарный суфий,
о котором мало что известно наверняка: родился в семье христиан или
сабейцев иранского происхождения, большую часть жизни прожил в своём
квартале ал-Карх в Багдаде; стал известен крайней аскетичностью и не-
признанием института брака как такового.
178 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
Ещё он сказал:
— Когда двое верующих пожимают друг другу руки, то меж-
ду ними делятся семьдесят милостей: шестьдесят девять достают-
ся тому, кто более весел и открыт. А когда встречаются двое му-
сульман и приветствуют друг друга, то между ними делятся сто
милостей: девяносто достаются тому, кто начнёт, и десять тому,
кто ответит.
Целовать руки великих людей религии — это традиция.
Абу ‘Убайда [б. ал-]Джаррах 1 целовал руку ‘Умара [б. ал-]
Хаттаба.
Анас [б. Малик], да будет доволен им Аллах, говорит: «Я спро-
сил у Посланника, мир ему:
— Кланяться ли нам при встрече друг с другом?
— Нет, — сказал он.
— Пожимать руку? — сказал я.
— Да, — сказал он».
Что касается лобызаний и обниманий во время возвращения
из путешествий, то это традиция.
А вот вставания Посланник, мир ему, не любил. Анас [б. Ма-
лик], да будет доволен им Аллах, говорит: «Мы никого так не
любили, как его, но не вставали ради него, так как знали, что он
это презирает».
Следовательно, если некто встаёт ради почтения там, где это
вошло в обыкновение, то ничего страшного нет. Однако стоять
перед кем-то запрещается. Посланник, мир ему, сказал:
— Скажите каждому, кому нравится, когда люди перед ним
стоят, а он сидит, чтобы занял своё место в аду.
Право двадцатое — если кто-то чихнёт, то надо сказать:
«Ал-хамду ли-Ллахи» (‘Хвала Аллаху’).
1
А б у ‘Уб а й д а б . а л - Д ж а р р а х (ум. 18/639) — один из са-
мых ближайших сподвижников Мухаммада, его тот считал хранителем
своей общины, а Абу Бакр прочил его наравне с ‘Умаром б. ал-Хаттабом
на роль халифа после себя; один из «десяти обрадованных благовестью».
180 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
А‘маш 1 говорит:
— Я постоянно отправлялся за погребальными носилками,
не зная, кому я должен выражать соболезнование, так как все
бывали один другого печальнее.
Некие люди горевали по умершему, когда один из великих
людей сказал:
— Горюйте о себе, ведь у него за спиной осталось три ужаса:
он увидел лик Ангела смерти (Малак ал-маут), он вкусил горечь
отделения души и он прошёл сквозь боязнь кончины.
Посланник, мир ему, сказал:
— Три вещи отправятся вослед трупу: жена, имущество и по-
ступки. Жена и имущество возвратятся, а поступки останутся
с ним.
Право двадцать третье — посещать (зийарат) могилы,
чтобы помолиться за умерших и извлечь из этого урок. Ему сле-
дует знать, что они ушли раньше, но ему тоже вскоре предстоит
уйти. И его местом, как и их местом, будет могила.
Суфйан Саури, милость Аллаха ему, говорит:
— Кто будет помногу вспоминать могилу, тот найдёт свою
могилу садом из райских садов. А кто забудет, найдёт её пещерой
из адских пещер.
Раби‘ [б.] Хусайм, милость Аллаха ему, чей прах покоится
в Тусе, будучи одним из великих последователей, выкопал у себя
дома могилу. Всякий раз, чувствуя отвращение к себе, он уклады-
вался в могилу и находился там какое-то время, после чего говорил:
«О Господи, пошли меня в этот мир, чтобы я исправил оплош
ности». Затем он вставал и говорил: «Да, Раби‘, тебя снова по-
слали, приложи усилия до того раза, когда тебя уже не пошлют».
1
А л - А‘м а ш (Слеповатый) — прозвище С у л а й м а н а б. М и х
р а н а а л - К а х и л и а л - А с а д и (ум. 148/765) — отпущенник Бану
Кахил и Бану Асад, иранец по происхождению, он практически всю жизнь
прожил в ал-Куфе, став известным правоведом и хадисоведом.
184 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
Ещё он сказал:
— Знай, в чём заключается право соседа. Клянусь Господом,
в чьей длани власти и повеления находится душа Мухаммада,
соседу воздаст по праву только тот, над кем пребудет милость
Всевышнего Господа.
Знай, что в числе его прав находится и такое, по которому ты
не должен заглядывать в его дом с крыши. Если он прислонит
палку к твоей стене, ты не должен ему препятствовать. Ты не
должен перекрывать его водосток. Если он высыплет землю перед
дверью твоего дома, ты не должен с ним воевать. Ты должен
скрывать всё, что ты узнаешь о его слабостях (‘аурат). Ты не
должен подслушивать пересуды о нём. Ты не должен смотреть на
его женскую половину и разглядывать его наложницу. Всё это,
выходя за те права, о которых мы говорили в отношении мусуль-
ман, надо соблюдать.
Абу Зарр Гифари, да будет доволен им Аллах, говорит: «Мой
друг, Посланник, мир ему, мне завещал:
— Наливай в котёл больше воды, когда что-то варишь, и пошли
из него соседу».
Некто спросил у ‘Абд Аллаха [б.] Мубарака, милость Аллаха ему:
— Мой сосед жалуется на моего гулама. Если я его побью
безосновательно, то стану грешником, а если не побью, то огор-
чится сосед. Как мне поступить?
— Подожди, пока твой гулам поступит опрометчиво и заслу-
жит воспитания, — сказал тот. — Помедли с этим воспитанием,
пока не посетует сосед. Тогда воспитай его, чтобы соблюсти пра-
ва обоих.
П р ав а р од ств е н н и ко в
Знай, что Посланник, мир ему, сказал:
— Всевышний Истинный говорит: «Я есмь Милостивый
(Рахман), и отсюда родство (рахим), имя для которого Я произ-
вёл от Своего имени. Кто поддерживает родство, с тем Я связан.
А кто порвал его, с тем Я порву».
О с н о в а п я т а я. О соблюдении прав общения с людьми… 187
Ещё он сказал:
— Скажи каждому, кто желает, чтобы жизнь его была долгой
и хлеб насущный изобильным: «Чти родственников».
Ещё он сказал:
— Ни за какое повиновение нет большего грядущего воз-
даяния, как за повиновение кровному родству, пусть даже домо-
чадцы заняты распутством и развратом, когда они поддержива-
ют кровное родство, то благодаря ему их имущество прирастает.
Ещё он сказал:
— Нет подаяния достойнее того, когда даёшь родственнику,
который враждует с тобой.
Знай, приверженность родству заключается в том, что, когда
[родственники] с тобой порывают, ты воссоединяешься [с ними].
Посланник, мир ему, сказал:
— Достойнейшее из всех достоинств является таким, когда
ты воссоединяешься с тем, кто с тобой порвал, одариваешь того,
кто тебя обделил, и прощаешь того, кто поступил с тобой неспра-
ведливо.
П р ав а р од и тел е й
Знай, что их право более велико, ведь их близость больше.
Посланник, мир ему, сказал:
— Никто не воздаст отцу должного, пока не найдёт ему раба,
не купит его и не освободит.
Ещё он сказал:
— Почитать родителей достойнее намаза, поста, хаджжа,
‘умры и похода за веру.
Ещё он сказал:
— За пятьсот лет пути услышит запах рая тот, кто не будет
строптивым и не станет изгоем (букв.: ‘рвущим кровное родство’).
Всевышний Истинный послал Мусе (Моисею), мир ему,
внушение (вахий): «Кто выполняет повеления родителей, того
Я запишу повинующимся. А кто выполняет Мои повеления,
не выполняя их повеления, того Я запишу непокорным».
188 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
и отстранённости от людей
1
М у х а л а т а т (букв.: ‘смешение’) — применительно к людям: ‘жить
среди людей’ или ‘жить в миру’, ‘смешаться с людьми’.
2
Д а ’ у д а т -Та ’ и (ум. 165/781) — известный аскет и подвижник
из ал-Куфы, ученик Хабиба ал-‘Аджами и собеседник, а возможно и на-
ставник Ма‘руфа ал-Кархи.
194 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
Пользы отстранённости
Знай, в отстранённости есть шесть польз.
П о л ь з а п е р в а я — высвобождение времени для Бого-
поминания (зикр) и размышления (фикрат). Ведь самое большое
из религиозных отправлений — это Богопоминание и размышле-
ние о чудесах творения Всевышнего Истинного, о Царствии
небесном и земном и познание таинств Всевышнего Поклоняемо-
го в этом и том мире. Впрочем наибольшее из них — это самому
тоже всецело отдаться поминанию Всевышнего Истинного, чтобы
перестать иметь понятие обо всём кроме Него, чтобы остаться без
долина была поделена между достойными мусульманами при ‘Умаре
б. ал-Хаттабе.
196 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
1
Х а с с а н б. А б и С и н а н а л - ‘А с к а р и — сподвижник
Пророка, современник Малика б. Динара; со своим товарищем занимал-
ся торговлей в ал-Басре и Ахвазе, будучи при этом очень осмотрительным
и отдавая большую часть прибыли на богоугодные дела.
202 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
1
‘А б д А л л а х б. ‘А м р б. а л - ‘А с (ум. 65/684) — спо-
движник Пророка из Бану Курайш, принял ислам раньше своего
отца, выдающегося военачальника ‘Амра б. ал-‘Аса (ум. 43/662-3);
лично получил от Пророка разрешение записывать за ним его вы-
сказывания.
206 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
Джалинус 1 говорит:
— Как у тела есть жар, так жар есть и у души. Жар души —
это взгляд на тягостных людей.
Шафи‘и, милость Аллаха ему, говорит:
— Я ещё не сидел ни с одним тягостным человеком так, чтобы,
обратившись к нему одной стороной, не обнаружить, что она тя-
гостнее другой.
Хотя эта польза и мирская, тем не менее религия к ней тоже
примыкает. Ведь, видя того, с кем неприятно встречаться, человек
то ли языком, то ли сердцем начинает хулить его за глаза. А бу-
дучи в одиночестве, он обретёт спасение от всего этого.
Вот такие пользы отстранённости.
Напасти отстранённости
Знай, некоторые из религиозных и мирских целей не до-
стигаются иначе, как с чьей-то помощью, и не налаживаются
иначе, как при смешении [с людьми]. В отстранённости они
утрачиваются. Их утрата — это напасти отстранённости, которых
шесть.
Н а п а с т ь п е р в а я — оторванность от того, чтобы обу-
чаться и обучать наукам. Знай, отстранённость — это харам
для того, кто прежде не усвоил знание, которое является для
него обязательным предписанием (фариза). Если он обучился
обязательным предписаниям, но не может обучаться другим
наукам и не может их понять, намереваясь отстраниться [от лю-
дей], то это допустимо. Если он может полностью обучиться
знанию Закона Божьего, то для него отстранённость будет
громадным убытком. Ведь всякий, кто изберёт отстранённость
до получения знаний, большую часть времени потратит попусту
1
Д ж а л и н у с — имя знаменитого греческого врача, философа
и естествоиспытателя Галеноса (131–210 по Р. Х.); в мусульманской
традиции Джалинус считается восьмым и последним из самых искусных
врачей в истории медицины.
О с н о в а ш е с т а я. Об этикете затворничества… 209
Гл а в а п е р в а я
О намерении для путешествия,
об этикете и видах путешествия
Знай, путешествие бывает пяти видов.
П у т е ш е с т в и е п е р в о е — в поиске знания. Такое путе
шествие — это обязательное предписание (фариза) при само-
стоятельном изучении обязательных предписаний. Оно же — тра-
диционное предписание (суннат) при самостоятельном изучении
традиционных предписаний. В путешествие ради поиска знания
собираются по трём поводам.
Повод первый — изучение Закона Божьего. По преданию:
«Кто ступит за дверь своего дома в поиске знания, тот будет
на Божьем пути до возвращения». По преданию: «Ангелы держат
свои крылья распростёртыми ради ищущего знание».
Из праведных предшественников кое-кто совершал длительное
путешествие ради одного хадиса. А Ша‘би 2 говорит: «Если кто-
либо предпримет путешествие из Шама в Йаман, чтобы услышать
А б у С а ‘и д б. А б и - л - Х а й р а л - М а й х а н и (ум. 440-
1
— Куда направляешься?
— В такую-то деревню, — сказал он, — где пищу дают по
дешевле, туда и направляюсь.
— И ты считаешь подобное допустимым? — сказали ему.
— Отправляйтесь в любое место, где быт легче. Ведь религия
там здоровее, а сердце свободнее, — сказал он.
Ибрахим Хаввас 1, милость Аллаха ему, ни в одном из городов
не останавливался более чем на сорок дней.
П у т е ш е с т в и е ч е т в ё р т о е — торговля в поисках мир-
ского. Такое путешествие дозволительно. И если намерение
в нём — освободить себя и свою семью от нужды в людях, то его
путешествие — это послушание. Но если он ищет приумножения
мирского ради тщеславия и роскоши, то его путешествие ведёт
к Сатане. Зачастую случается так, что этот человек всю жизнь
проводит в тяготах путешествия, так как у приумножения достат-
ка предела нет. А затем под конец путь для него обрывается: либо
крадут его имущество, либо он умирает где-нибудь на чужбине,
либо султан изымает имущество. В самом лучшем случае его за-
бирает наследник или жена, растрачивая на свои прихоти и стра-
сти, не вспоминая о нём [= прежнем владельце], по возможности
не выполняя его завещание и не возвращая его долги. А бремя той
жизни остаётся на нём. И не будет большего надувательства, чем
это, когда тяготы всецело переносить ему и бремя всецело нести
ему, а комфорт всецело достаётся кому-то другому.
П у т е ш е с т в и е п я т о е — путешествие-обозрение и про-
гулка. Оно допустимо при краткости и эпизодичности. Однако
если кто-то привыкнет скитаться по городам при отсутствии ка-
кой-либо иной корысти, кроме как видеть новые города и иных
1
И б р а х и м а л - Х а в в а с (ум. 291/904) — по прозвищу Пле-
тельщик, а по происхождению иранец (его отец был уроженцем Амула),
но родился, какое-то время учился, жил и плёл из пальмовых листьев
циновки, дорожные скатерти и корзины в Багдаде, где и стал суфием,
обретя известность в качестве постоянного путешественника; в основном
все его высказывания относятся к хаджжу и путешествиям.
О с н о в а с е д ь м а я. Об этикете путешествия 227
Гл а в а в т о р а я
О разъяснении того, чему следует обучиться
путешественнику до путешествия
Ему необходимо узнать, какие послабления [разрешены] в путе
шествии, хотя прибегать к послаблениям он и не собирается. Ведь
порой по необходимости в них возникает нужда. Ещё ему следует
обучиться распознаванию киблы и времени.
Для путешествия есть два послабления по ритуальному очи-
щению: одно — трёхдневное обтирание сапог (масх), другое —
обтирание земляной пылью (тайаммум). Два — по обяза-
тельному намазу (фариза): его сокращение и совмещение. Два —
по традиционному намазу (суннат): совершать его верхом и со-
вершать его при ходьбе. Одно — по посту: разговение. Вот такие
семь послаблений.
П о с л а б л е н и е п е р в о е — обтирание по сапогам. Кто
при законченном ритуальном очищении (тахарат) надевает
сапоги, а затем у него возникнет осквернение [= сходит в туалет],
тому можно проводить обтирание по сапогам до тех пор, пока не
пройдёт трое суток со времени [первого] осквернения. А если он
[на время] стал осевшим (муким), то — в течение суток при пяти
обязательных условиях.
Условие первое — завершить тахарат и лишь затем надевать
сапоги. Если он, вымыв одну ногу, вставит её в сапог до того, как
вымоет другую, то такое, согласно Шафи‘и, милость Аллаха ему,
недопустимо. Тогда, помыв другую ногу и вставив её в сапог, ему
надо вытащить из сапога первую ногу и вновь вставить её в сапог.
Условие второе — сапоги должны быть такими, чтобы ему
было привычно в них немного пройтись. Если они не из кожи,
то [обтирание] недопустимо.
236 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
Гл а в а п е р в а я
О дозволенности сама‘ и о разъяснении того,
что из неё харам, а что халал
Знай, у Всевышнего Поклоняемого в сердце человека есть своё
таинство, сокрытое в нём точно так же, как огонь в железе. И как
с ударом камня по железу обнаруживается и становится видимым
таинство огня, точно так же и слушание (сама‘) приятного и мело
дичного голоса приводит в движение суть сердца. В нём прояв-
ляется нечто помимо воли человека. Причина этого кроется в той
духовной взаимосвязи, которая есть у сути человеческого сердца
с высшим миром, называемым [ещё] миром духов.
Высший мир — мир изящества и красоты. Основой изящества
и красоты служит любая гармония, существующая в данном чув-
ственном мире и являющаяся плодом красоты и изящества того
242 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
Взошла для нас луна [= Мухам- .ات الود ِاع ِ َّطَلَع الب ْدر علَ�ينَا ِمن ثَنِي
мад] с прощания склонов. َ ْ َْ ُ َ َ
.اع د َِّالشكْر علَ�ينا ما دعى لِه
Нам надлежит благодарить, َ َ َ َ َْ َ ُ ُّ ب
ل َ َو َج
пока призывает Аллаха зовущий.
Также допустимо увеселение в дни праздников, и по этой же
причине допустима сама‘.
То же относится к встретившимся и трапезничающим друзь-
ям, желающим приятно провести время друг с другом. Слуша-
ние и проявление радости по взаимному согласию будут до-
пустимы.
Четвёртый вид. Суть его касается того, в чьём сердце воз-
обладала любовь к Всевышнему Истинному, возможно, достигнув
степени безграничной любви (‘ишк). Сама‘ для него важна.
А последствия от неё порой значительнее многих ритуальных
благодеяний. Чем больше благодаря чему-то возрастёт любовь
к Истинному, тем больше за это воздаяние.
Сама‘ суфиев по своему происхождению была вызвана тем же.
Хотя сейчас она уже искажена из-за отдельных людей, которые
внешне на них похожи, но у которых выхолощен внутренний смысл
суфиев.
Сама‘ приводит к значительным последствиям, распаляя это
пламя [любви к Богу]. Среди участников её бывают такие, у кого
во время сама‘ случаются откровения (мукашафат), и они впа-
дают в негу (лутф), что случается только при сама‘. Они назы-
вают вадждом те изящные состояния, которые начинают вливаться
в них из скрытого мира при помощи сама‘. Их сердца, случается,
очищаются в сама‘ так, как серебро, положенное в огонь. Сама‘
разжигает в сердце пламя, уносящее оттуда всю муть, чего, бы-
вает, не получается достичь постоянной объездкой [души] (рийа
зат), но получается благодаря сама‘.
Сама‘ приводит в действие таинство духовной взаимосвязи,
которая есть у духа человека с миром духов, вплоть до того, что
его полностью забирают из данного мира и он теряет представле-
О с н о в а в о с ь м а я. Об этикете сама‘ и ваджда 249
1
М у х а н н а с (‘женоподобный’, ‘бесполый’) — лицо муж-
ского пола, отличающееся женственными манерами, кокетством и вы-
чурностью в движениях, которые не свойственны мужчинам. Мусуль-
манская традиция обтекаемо определяет их как лиц, не нуждающихся
в браке.
250 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
Фасл
Знай, там, где мы назвали сама‘ дозволительной, она по пяти
причинам может стать харамом. Их надо избегать.
П е р в а я п р и ч и н а. Когда слушают какую-либо жен-
щину или ребёнка, находящихся в местах страстей. Это ха-
рам. Хотя слушатель сердцем и будет погружён в Божьи дела,
но страсть, лежащая в основе творения, и появление перед гла-
зами красивого лица помогают Сатане восстать, и сама‘ опре
деляется страстью.
Слушать ребёнка, не находящегося в местах искуса, дозволи-
тельно, а безобразную женщину — нет, так как на неё смотрят.
Смотреть же на женщину, какой бы она ни была, — это харам.
Если её голос слушают из-под покрывала, а у слушающего есть
страх перед искусом, это харам. Если же страха нет, то дозволи-
тельно на том основании, что две наложницы в доме ‘Айиши,
да будет доволен ею Аллах, пели песни, а Посланник, мир ему,
О с н о в а в о с ь м а я. Об этикете сама‘ и ваджда 251
выше.
2
Р а в а ф и з (‘отвергающие’), рафизиты — прозвище, данное сун-
нитами шиитам, отвергавшим правление трёх праведных халифов и при-
знававшим права на имамат только за ‘Али.
О с н о в а в о с ь м а я. Об этикете сама‘ и ваджда 253
1
Д и х й а / Д а х и й а а л - К а л б и (ум. 45/665) — один из спо
движников Пророка, известный своей прекрасной внешностью; был
направлен Пророком к императору Византии Ираклию I (575–641)
в качестве посла в 6-7/627 г.
258 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
Гл а в а в т о р а я
О последствиях сама‘ и её этикете
Знай, в слушании существуют три стоянки: сначала — пони-
мание, затем — отыскание, после чего — движение. О каждой
из них есть что сказать.
П е р в а я с т о я н к а — понимание (фахм). Однако если
некто предаётся сама‘ естественно и беспечно или помышляет
о чём-то тварном, то он низменнее того, чтобы стоило вести речь
о его понимании и состоянии.
А вот у кого преобладают мысли о религии и любви к Все-
вышнему Господу, для того эта стоянка подразделяется на две
степени.
Первая степень — степень мурида. У него в его исканиях
и на его пути обучения бывают различные состояния, начиная
от сдавленности и упоения, лёгкости и тягости, эффектов при-
нятия и отвержения, которые, бывает, всецело овладевают его
О с н о в а в о с ь м а я. Об этикете сама‘ и ваджда 259
1
Х у л у л (‘проникновение’) — «вселение» чего-то во что-то.
2
И т т и х а д (‘соединение’) — «слияние» чего-то с чем-то; соедине-
ние Божественной и человеческой природы.
262 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
1
А б у - л - К а с и м а н - Н а с р а б а д и (ум. 367/977-8) —
известный суфий багдадской школы, ученик Абу Бакра аш-Шибли
(ум. 334/945) и учитель Абу ‘Абд ар-Рахмана ас-Сулами (ум. 412/1021).
А б у ‘А м р И с м а ‘и л б . Н у д ж а й д (ум. 366/976-7) — извест-
ный шафиитский учёный Хурасана, ученик главы общины Маламатийа
266 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
[то есть] со всяким живите по его обычаю и нраву. Раз люди при
согласии радуются, а из-за несогласия дичатся, то согласие с ними —
это от сунны.
Сподвижники, да будет доволен ими Аллах, не вставали ради
Посланника, мир ему, так как он это презирал. Однако раз где-то
вставание — обычай, а невставание вызывает отчуждение, то пред-
почтительнее встать, чтобы порадовать. Ведь у арабов свои обы-
чаи, а у неарабов — свои.
Основа девятая
О повелении к добру
и запрещении
отвергаемого
Гл а в а п е р в а я
Об обязательности этого
Знай, обязательно повелевать к добру и запрещать отвергаемое.
Кто в нужное время, без каких-либо извинений, откажется это
делать, тот — грешник. Всевышний Господь говорит: «И пусть
будет среди вас община, призывающая к благу, повелевающая
к добру и запрещающая отвергаемое» [3: 104]. [То есть] Он,
повелевая, говорит: «Из вас должна быть одна группа, чьё дело
призывать людей к благу, повелевать к добру и удерживать
от отвергаемого». Это указывает на обязательное предписание
(фариза). Но обязательное предписание коллективное (фарз-и
272 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
Гл а в а в т о р а я
Об условиях пресечения (хисбат)
Знай, пресекать обязательно для всех мусульман. Стало быть,
обязательно знать условия пресечения. Ведь невозможно выпол-
нить ни одного обязательного предписания, условия которого
неизвестны. У пресечения есть четыре столпа: один — блюститель
(мухтасиб), другой — что пресекать, следующий — кого пре
секать, следующий — как блюсти.
С т о л п п е р в ы й — мухтасиб. Условие для него — лишь
быть полноправным мусульманином. Ведь пресечение — это вы-
полнение религиозного долга. Кто принадлежит к людям религи-
озным, тот и пресекает.
1
Й у ш а‘ б. Н у н — в иудео-христианской традиции Иисус Навин —
сподвижник Мусы (Моисея) и его преемник; упоминается в толкованиях
к Корану.
О с н о в а д е в я т а я. О повелении к добру и запрещении отвергаемого 275
1
С а ‘и д б. Д ж у б а й р (уб. 95/714) — эфиоп по происхождению;
последователь, комментатор Корана из ал-Куфы, знаток шахмат, пере
датчик хадисов, ученик Ибн ‘Аббаса и Ибн ‘Умара.
276 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
ему надо соблюдать так же, как и право других. А его время — это
его собственное право, которое он не обязан уступать в обмен на
чьё-то имущество. Но он обязан уступить его в обмен на религию,
воспрепятствовав греху.
Пресекая, он не обязан терпеть все страдания, так как при
этом тоже существуют свои детали. Они в том, что если он не-
мощный, то это уже его извиняет. Он не обязан отвергать, кроме
как сердцем. Однако если он не немощный, но боится, что его
побьют, или знает, что его речи не принесут никакой пользы, то это
подпадает под четыре случая.
Первый — зная, что его побьют и не откажутся от совершения
греха, ему не обязательно, но дозволяется пресечь их языком
и руками и перетерпеть ранения, тем более что он получит за это
своё грядущее воздаяние. Ведь, по преданию: «Нет мученика за
веру (шахид) достойнее того, кто пресечёт несправедливого сул-
тана и будет убит».
Второй — когда он знает, что сможет удержать от греха без
всякой боязни. Это — абсолютно способный человек. И если он
так не поступит, то станет грешником.
Третий — когда они не откажутся от греха, но и его не смогут
побить. Тогда он обязан пресечь языком ради возвеличивания
Закона Божьего. Как ему по силам отвергнуть сердцем, так ему
по силам отвергнуть и языком.
Четвёртый — когда он сможет извести грех, но его побьют.
Это как если он бросит неожиданно камень в кувшин с вином,
чтобы разбить его, или бросит его в арфу и рубаб и сломает. Делать
это не обязательно, тем не менее отвергнуть и претерпеть [стра-
дания] предпочтительнее и достойнее.
Если кто-то скажет: «Ведь Всевышний Господь сказал: “Но не
бросайте себя своими руками на погибель”» [2: 195], [то есть]
«Не бросайте себя на погибель», то ответом ему будут слова Ибн
‘Аббаса, да будет доволен им Аллах:
— Смысл айата в том, что вы должны иждиветь имущество
на пути Всевышнего Господа, чтобы не погибнуть.
О с н о в а д е в я т а я. О повелении к добру и запрещении отвергаемого 283
1
А б у М у с л и м а л - Х а у л а н и а т -Та м и м и — йаманский
последователь, знаменитый аскет, явивший чудо невосприимчивости к огню;
встречался с первыми халифами, умер в правление Му‘авийи или позже.
292 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
1
Су ф й а н б. ‘Уй а й н а а л - Х и л а л и (ум. 196/811) — выдающий-
ся знаток хадисов, историк и муфассир; автор сборника хадисов и тафсира.
294 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
Гл а в а т р е т ь я
О том отвергаемом, которое зачастую входит
в обыкновение
Знай, в наши дни мир полон отвергаемого. Люди уже потеря-
ли надежду, что он исправится. Из-за того, что не каждому по
силам это [= пресекать], они отказались также и от того, что им
по силам. Таковы люди религии, куда уж людям беспечным, кото
рые с этим соглашаются. Но недопустимо молчать по поводу того,
что тебе по силам. Мы [только] укажем на то, что следует пре
секать, ведь рассказать обо всём невозможно. Кое-что из отвергае
мого есть в мечетях, кое-что — на базарах и дорогах, кое-что —
в банях и домах.
О т в е р г а е м о е в м е ч е т я х — некто, совершая намаз,
не делает полностью поясные и земные поклоны, или, читая Коран,
искажает его, или му’аззины, для того чтобы народ собрался, напев-
но растягивают призыв к намазу 1. Всё это запрещается (нахий),
равно как и во время [произнесения] Хаййа ‘ала-с-салат всем
телом отворачиваться от киблы, а ещё — одеваться в чёрную одежду
из шёлка и проповеднику (хатиб) иметь позолоченный меч. Всё
это — харам. Ещё запрещается находиться в мечетях тем, кто со-
бирает [там] толпы, рассказывая истории и читая стихи, или продаёт
амулеты или что-то ещё. Ещё запрещается входить в мечеть безум-
цам, детям и пьяным, когда они повышают голос и беспокоят людей
в мечети. Однако разрешается входить в мечеть детям, которые
молчат, и безумцам, от которых нет беспокойства и которые не пач-
1
Имеется в виду, когда несколько му’аззинов призывают на намаз
одновременно.
О с н о в а д е в я т а я. О повелении к добру и запрещении отвергаемого 295
1
С а д а (букв.: ‘сотнеподобный’) — зороастрийский праздник, про-
водимый 10 бахмана (= 1 февраля); версий происхождения праздника
довольно много, наиболее распространённая из них: пятьдесят дней и пять-
десят ночей до Науруза, т. е. до 21 марта.
О с н о в а д е в я т а я. О повелении к добру и запрещении отвергаемого 297
Тогда, раз всё обстоит так, то какая же удача может быть больше
той, когда Всевышний Господь даёт кому-то должность правите-
ля, чтобы один его час равнялся целой жизни другого? И когда
этот кто-то, не осознавая, чего стоит такое благоденствие, зани-
мается притеснением и своей прихотью, тогда ясно, что он заслу-
живает ненависти 1.
Его правосудность получится при соблюдении десяти принци-
пов.
П р и н ц и п п е р в ы й — в каждом происходящем событии
он должен представлять подданным себя, а правителем — кого-то
другого. Всё, что он не приемлет для себя, пусть не приемлет и для
других мусульман, а если приемлет, то он, управляя, совершит
обман и предательство.
В День Бадра [= в сражении у колодцев Бадр] Посланник,
мир ему, сидел в тени, когда явился Джабра’ил, мир ему, и сказал:
«Ты в тени, а твои сподвижники под солнцем». Вот какой разни-
цей его упрекнули!
Посланник, мир ему, сказал:
— Кто хочет избавиться от ада и войти в рай, тот должен
встречать свою смерть фразой «Нет бога кроме Аллаха» (Ла ила-
ха илла-Ллаху). И всё, что он не приемлет для себя, он не должен
принимать ни для одного мусульманина.
Ещё он сказал:
— Кто, вставая поутру, сосредоточен на чём-то кроме Все-
вышнего Господа, тот не Божий человек. А если он не занимает-
ся делами мусульман и не заботится о них, то он не из их числа.
Эти пять хадисов, из которых два приведены в сокращённом виде,
1
1
Х у з а й ф а б. а л - Й а м а н а л - К а н а т и р и (ум. 36/656) —
один из самых ближайших сподвижников Пророка, крайне непритязатель-
ный и посвящённый в его тайны.
О с н о в а д е с я т а я. Об обладании подданными и управлении 309
1
Х а м а н — имя вазира фараона во времена Мусы (Моисея); не раз
упомянут в Коране.
2
М у х а м м а д б. К а ‘б а л - К у р а з и (ум. 118/736) — мухад-
дис и историк.
314 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
судья и мухаддис.
О с н о в а д е с я т а я. Об обладании подданными и управлении 315
1
Здесь пропуск в тексте издания Х. Хадивджама, который восста-
новлен в скобках по текстам Фада’их и Насихат.
316 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
1
Й а х й а б. З а к а р и й а — в иудео-христианской традиции отож-
дествляется с Иоанном Крестителем.
320 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
1
Здесь и в Насихат эта и следующая история приписываются ‘Али
б. ал-Хусайну, возможно, из-за пропуска переписчиком имени. Дей-
ствующее лицо в Фада’их — Абу Зарр ал-Гифари.
322 Ал-Газали. Кимийа-йи са‘адат. Столп второй. Обычаи
Кимийа-йи са‘адат
(Эликсир счастья)
Том 2
Рукн 2: Обычаи
Пер. с перс. А. А. Хисматулина
Научно-художественное издание
Филиал АО «ТАТМЕДИА»
«ПИК «Идел-Пресс»