Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Joker 5/6/8 RT
Идентификация машины
При приемке машины внести соответствующие данные
в следующий список:
№ клиента: HORSCH:......................................................................
Для того чтобы гарантийные требования имели силу, необходимо в течение одной недели
передать информацию о факте первичного применения машины в HORSCH Maschinen GmbH.
________________________ ________________________
Введение.......................................................4 Обслуживание............................................33
Предисловие..................................................4 Ввод в эксплуатацию/смена трактора........33
Пояснения к тексту........................................4 Регулировка тягового дышла...................33
Сервис............................................................5 Адаптация шланговой навески................33
Действия при обнаружении дефектов.........5 Сцепка / хранение.......................................34
Косвенный ущерб..........................................5 Сцепка..........................................................34
Длительный останов....................................37
Безопасность и ответственность.............6 Складывание/раскладывание.....................37
Применение по назначению.........................6 Ручная регулировка глубины......................38
Квалификация персонала.............................7 Гидравлическая регулировка
Дети в опасности...........................................7 глубины (опция)...........................................39
Индивидуальные средства защиты.............8 Эксплуатация в поле...................................40
Безопасность при движении по дорогам.....8 Разворотная полоса..................................40
Безопасность в работе..................................9
Удобрения и протравленный Дополнительное оборудование.............42
посевной материал......................................12 Тормозная система......................................42
Охрана окружающей среды........................12 Пневматический тормоз...........................42
Дооснащение и переоборудование............12 Гидравлический тормоз............................43
Уход и техобслуживание.............................13 Стояночный тормоз..................................44
Опасная зона...............................................14
Наклейки по технике безопасности............15 Дополнительное оборудование.............45
Боковое ограничение..................................45
Ввод в эксплуатацию................................17 Поперечная планка Crossbar......................50
Поставка.......................................................17 Ножевой барабан.........................................51
Транспортировка..........................................17 Установка барабана . ...............................52
Установка.....................................................17 Демонтаж барабана..................................53
2
3
Введение Пояснения к тексту
Предупреждающие указания
Предисловие В этом руководстве по эксплуатации различают
три различных вида предупреждающих
Внимательно прочитайте данное руководство указаний.
по эксплуатации перед вводом машины
в эксплуатацию и соблюдайте его. Это Используются следующие сигнальные слова
позволит избежать опасностей, снизить с предупреждающими символами:
расходы на ремонт и время простоя,
повысить надёжность и срок службы машины.
Соблюдайте правила техники безопасности! ОПАСНОСТЬ
Обозначает опасность, которая ведет
Компания HORSCH не несёт ответственности к смерти или тяжелой травме, если не будет
за ущерб и неисправности в работе, связанные устранена.
с несоблюдением данного руководства по
эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Настоящее руководство по эксплуатации Обозначает опасность, которая может
призвано облегчить ознакомление с машиной привести к смерти или тяжёлой травме, если
и позволяет использовать её возможности не будет устранена.
при применении по назначению.
ОСТОРОЖНО
С положениями руководства по эксплуатации
должен быть ознакомлен и должен применять Обозначает опасность, которая может
их каждый работник, которому поручены привести к травмам, если не будет устранена.
работы на машине или с нею, например:
Внимательно прочитайте все предупреждающие
• Эксплуатация (включая подготовку, указания, содержащиеся в данном руководстве
устранение неисправностей во время по эксплуатации!
работы, уход)
• Поддержание в исправном состоянии Инструкции
(техобслуживание, техосмотр)
• Транспортировка УКАЗАНИЕ
Обозначает важные указания.
Квалифицированные сотрудники сервисных
партнёров и партнёров по сбыту проведут
для вас инструктаж касательно обслуживания С помощью острия стрелок показаны указания
машины и ухода за ней. Передача акта приёмки по выполнению действий:
подтверждает надлежащую приёмку машины.
Гарантия действует с даты поставки. ¾¾ ...
4
Сервис Косвенный ущерб
Фирма HORSCH надеется, что Вы останетесь Машина изготовлена компанией HORSCH со
довольны машиной и нашими услугами. всей возможной тщательностью. Несмотря на
это, даже при использовании по назначению
При возникновении проблем обращайтесь, возможны неисправности: от изменения
пожалуйста, к Вашему партнёру по сбыту. расхода посевного материала до полного
Сотрудники сервисной службы нашего выхода из строя. Это может быть вызвано,
дилера и фирмы HORSCH всегда готовы например, следующими причинами:
помочь Вам.
• Повреждение из-за внешнего воздействия
Чтобы максимально быстро устранять • Износ быстроизнашивающихся частей
технические недостатки, мы также просим
• Отсутствующие или повреждённые
о поддержке.
рабочие инструменты
Предоставьте персоналу сервисной службы • Неправильные скорости движения
следующую информацию, это исключит • Неправильная регулировка устройства
ненужные дополнительные уточнения. (некорректная навеска, несоблюдение
указаний по регулировке).
• Номер клиента • Несоблюдение руководства по
• Фамилия консультанта эксплуатации
• Фамилия и адрес • Пропущенное или ненадлежащее
• Модель машины и заводской номер техобслуживание и уход
• Дата приобретения и количество
часов работы или п
роизводительность Поэтому перед каждым применением,
в единицах площади а также во время использования следует
проверять правильность функционирования
• Вид проблемы
машины и точность внесения.
5
Безопасность Все другие способы применения машины, которые
противоречат вышеуказанному, считаются
и ответственность использованием не по назначению, в частности:
• сцепка/установка на несоответствующий
Приведённые ниже предупреждения сельскохозяйственный тягач
об опасностях и указания по технике • эксплуатация машины, в то время как в опасной
безопасности действительны для всех глав зоне находятся люди (в частности, к этому
данного руководства по эксплуатации. относится транспортировка людей на машине)
• выполнение работ по техобслуживанию
Машина изготовлена в соответствии и/или ремонту на машине, которая
с современным уровнем развития техники не остановлена или не защищена от
и общепризнанными требованиями техники несанкционированного включения
безопасности. Но при её использовании
могут возникнуть опасности для здоровья
Компания HORSCH не несет ответственности
и жизни пользователя или третьих лиц или
за ущерб, связанный с применением машины
негативное воздействие на машину или
не по назначению.
прочие материальные ценности.
6
¾¾ Храните руководство по эксплуатации Группы операторов
доступным. Лица, работающие на машине, должны быть
¾¾ Передавайте руководство по эксплуатации соответствующим образом обучены для
последующим операторам. выполнения различных работ.
7
Индивидуальные ¾¾ Для машин без тормозной системы необходимо
выбрать массу трактора и скорость таким образом,
средства защиты чтобы можно было осуществить безопасное
управление машиной при всех условиях.
Отсутствующие или неполные средства Учитывайте удлиненный тормозной путь.
защиты повышают риск вреда для здоровья.
Индивидуальными средствами защиты При транспортировке по дорогам машина
являются, например: должна находиться в транспортном
положении. Машина должна быть сложена
¾¾ плотно прилегающая одежда / защитная и зафиксирована, см. гл. Складывание,
одежда, по обстоятельствам - сетка для Навешивание и транспортное положение.
волос
¾¾ Защитная обувь ¾¾ Перед складыванием соответствующие
области должны быть очищены от земли.
¾¾ Защитные перчатки
В противном случае возможны повреждения
¾¾ Защитные очки для защиты от пыли или
механического оборудования.
брызг при работе с твёрдыми или жидкими
¾¾ При наличии: При помощи алюминиевых
удобрениями (соблюдайте указания
фиксаторов зафиксируйте гидроцилиндры
изготовителя)
шасси и тягового дышла в транспортном
¾¾ Респираторы и защитные перчатки при работе положении от неконтролируемых движений,
с протравой или протравленным посевным см. гл. Навешивание и транспортное положение.
материалом (соблюдайте сертификаты
¾¾ У с т а н о в и т е
систему освещения,
безопасности изготовителя протравы)
предупреждающие и защитные устройства
¾¾ Определите индивидуальные средства и проконтролируйте их работу.
защиты для соответствующих работ. ¾¾ Перед движением по дороге очистите всю
¾¾ Приведите в состояние готовности машину от попавшей на неё земли.
эффективные средства защиты.
Навесное оборудование влияет на ходовые
¾¾ Запрещается носить кольца, цепочки и качества машины.
прочие украшения. ¾¾ Учитывайте вынос машины и инерционную массу
навесного оборудования, особенно это требование
Безопасность при актуально при прохождении поворотов.
Поднятые машины (трёхточечная
движении по дорогам гидравлическая система):
¾¾ Учитывайте изменившуюся устойчивость
ОПАСНОСТЬ и управляемость трактора.
Перевозка людей на машине запрещена!
¾¾ При транспортировке по дорогам общего
пользования учитывайте максимальную
¾¾ Соблюдайте допустимую транспортную скорость из разрешения на эксплуатацию!
ширину и высоту. Учитывайте транспортную ¾¾ Определяющими для максимальной
высоту машины, особенно при проезде под скорости, определяемой конструктивным
мостами и низковисящими проводами. видом, являются сведения в разрешении на
эксплуатацию и/или в технических данных.
¾¾ Следите за допустимой нагрузкой на
¾¾ Чтобы избежать несчастных случаев и повреждений
ось, грузоподъёмностью шин и общим
шасси, нужно всегда выбирать способ вождения
весом, чтобы сохранялась достаточная
в соответствии с дорожными условиями.
управляемость и тормозная способность.
Вес трактора должен соответствовать как ¾¾ Учитывайте персональные способности, условия
минимум весу машины в пустом состоянии. дорожного покрытия, дорожного движения,
Передняя ось должна нести не менее 20% видимости, а также погодные условия.
веса трактора.
8
Безопасность в работе При сомнении в безопасном состоянии
машины, например, при вытекающих рабочих
веществах, видимых повреждениях или
Ввод в эксплуатацию неожиданно изменившемся характере
движения:
Без надлежащего ввода в эксплуатацию
эксплуатационная безопасность машины не
¾¾ Немедленно остановите и зафиксируйте
обеспечена. Это может вызвать несчастные машину.
случаи, тяжёлые травмы или гибель людей.
¾¾ По возможности определите повреждения
¾¾ Ввод машины в эксплуатацию разрешается
согласно данному руководству по
только после инструктажа сотрудниками эксплуатации и устраните их.
партнёра по сбыту, представителем завода ¾¾ У с т р а н и т е в о з м о ж н ы е п р и ч и н ы
или сотрудниками фирмы HORSCH. неисправностей (например, устраните
¾¾ Акт приёмки следует отправить по эл. грубые загрязнения или подтяните
почте на фирму HORSCH. ослабевшие винты).
¾¾ Предоставьте устранение неисправностей
Работать на машине разрешается, только квалифицированному предприятию,
если имеются и функционируют все защитные если эти неисправности могут влиять на
и предохранительные устройства, например, безопасность и не могут быть устранены
съёмные защитные устройства (клинья и т.д.). самостоятельно.
9
Гидравлическая система ¾¾ Производите замену гидравлических
шлангов не позднее, через шесть лет, см.
Гидравлическая система находится под "Обзор работ по техобслуживанию".
высоким давлением.
Гидравлическая система машины обладает Гидроаккумулятор
рядом функций, которые при неправильном их В гидравлической системе могут быть
использовании могут привести к травмированию установлены аккумуляторы давления.
людей и повреждению машины:
• Вытекающая под давлением жидкость ¾¾ Вскрытие и механическая обработка
может проникнуть сквозь кожу. (сварка, сверление) гидроаккумуляторов
• Детали машины с гидравлической опорой запрещены. Даже после опустошения газ
могут упасть. в баллонах находится под давлением.
• Гидравлические компоненты могут Перед техобслуживанием гидравлической
вылетать. Находящиеся под давление системы следует снять давление!
гидравлические шланги могут хлестать
при отпускании.
Тормозная система
¾¾ Подключайте гидравлические шланги Машины в зависимости от оснащения
к трактору только в том случае, если могут быть оснащены рабочей тормозной
гидравлическая система со стороны трактора установкой с пневматическим или
и машины находится не под давлением. гидравлическим приводом.
¾¾ П е р е д н а ч а л о м в с е х р а б о т н а
гидравлической системе необходимо При движении по дороге тормозная система
опустить на землю все поднятые с помощью всегда должна быть подключена и находиться
гидравлической системы части (например, в рабочем состоянии.
крылья, почвоуплотнитель, шасси и прочее).
Сбросьте давление в гидравлической ¾¾ После сцепления машины и перед перемещением
системе со стороны трактора и устройства. всегда сначала проверяйте функционирование
¾¾ Гидравлическая система находится под высоким и состояние тормозной системы.
давлением. Регулярно проверяйте герметичность ¾¾ П р о в е р ь т е н а с т р о й к у р е г у л я т о р а
всех трубопроводов, шлангопроводов тормозного усилия.
и резьбовых соединений, а также осматривайте ¾¾ Перед началом движения необходимо
их на предмет внешних повреждений!
отпустить стояночный тормоз.
¾¾ При поиске мест утечки используйте только
¾¾ Перед отцеплением примите меры
подходящие вспомогательные средства.
против скатывания машины и включите
Немедленно устраняйте обнаруженные
повреждения! Вытекающее масло может стояночный тормоз.
привести к травмам и пожарам!
¾¾ Чтобы исключить ошибки при управлении, Регулировочные и ремонтные работы на
необходимо промаркировать соединительные тормозной системе разрешается проводить только
элементы гидравлической системы. специализированному предприятию или оператору,
обученному для этого фирмой HORSCH.
¾¾ В с л у ч а е т р а в м и р о в а н и я с л е д у е т
немедленно обратиться к врачу!
¾¾ З а ф и к с и р у й т е и л и з а б л о к и р у й т е Воздушные линии электропередачи
неиспользуемые секции гидрораспределителя
на тракторе! При раскладывании или складывании крыльев
машина может достичь высоты линий
¾¾ Перед началом всех работ на гидравлической электропередачи. Вследствие этого напряжение
системе необходимо дать остыть может попасть на машину и вызвать смертельный
гидравлическому маслу и гидравлическим электрический удар или пожар.
компонентам, нагретым в процессе эксплуатации.
10
¾¾ С разложенными крыльями и при Для безопасности особенно важны
раскладывании или складывании следующие технические граничные значения:
выдерживайте достаточное расстояние от • допустимая полная масса
электрических линий высокого напряжения. • максимальная нагрузка на ось
¾¾ З а п р е щ а е т с я р а с к л а д ы в а т ь и л и • максимальная нагрузка на опору
складывать крылья вблизи мачт или линий • максимальная скорость
электропередачи.
¾¾ П о д л и н и я м и э л е к т р о п е р е д а ч и См. гл. Технические данные, заводскую табличку
категорически запрещается покидать и разрешение на эксплуатацию.
машину или подниматься на неё -опасность
электрического удара из-за попадания ¾¾ Также соблюдайте максимальную нагрузку
напряжения. на трактор.
11
Замена оснащения / быстроизнаши- Охрана окружающей среды
вающихся деталей
Такие рабочие материалы, как гидравлическое
¾¾ Разрешается монтировать только те масло, смазочные материалы и т.п., могут нанести
тягово-сцепные устройства, которые вред окружающей среде и здоровью людей.
выполняют технические требования согл. ¾¾ Не допускайте попадания рабочих
руководству по эксплуатации. материалов в окружающую среду.
Фирма HORSCH не несёт ответственности ¾¾ Вытекшие рабочие материалы соберите
за ущерб, вызванный установкой впитывающим материалом или песком,
несоответствующих тягово-сцепных устройств, поместите во влагонепроницаемую
а также ненадлежащей установкой. обозначенную ёмкость и утилизируйте
¾¾ На машины с действующим разрешением согласно официальным предписаниям.
на эксплуатацию разрешается монтировать
только те тягово-сцепные устройства, которые Дооснащение
предполагает это разрешение на эксплуатацию.
Установка тягово-сцепных устройств, которые и переоборудование
не предполагает разрешение на эксплуатацию,
ведет к прекращению действия допуска. Конструктивные изменения, на которые
компания HORSCH не дала свое разрешение,
¾¾ П р е д о х р а н и т ь м а ш и н у п р о т и в
могут негативно повлиять на работу и
неконтролируемого скатывания!
эксплуатационную безопасность машины и
¾¾ При нахождении под поднятыми частями ведут к прекращению гарантии.
рамы следует зафиксировать их
подходящими опорами! Компания HORSCH не обязана нести
¾¾ Осторожно! Если какие-то части (напр., ответственность за травмирование людей
сошники) выступают, то существует и материальный ущерб, вызванный
опасность травмы! неутвержденным дооснащением и
переоборудованием.
¾¾ При выполнении всех работ по монтажу
необходимо занимать эргономичные
¾¾ Запрещается выполнять конструктивные
рабочие положения.
изменения тягово-сцепного устройства
¾¾ При подъёме на машину не поднимайтесь машины.
на шины почвоуплотнителей или
¾¾ Не вносите изменения в конструкцию и не
другие вращающиеся части. Они могут
проводите дооснащения, не допущенные
прокрутиться, и Вы можете при падении
компанией HORSCH.
получить тяжелейшие травмы.
¾¾ Предоставьте выполнение одобренных
фирмой HORSCH изменений и
Удобрения и протравленный дооснащения только уполномоченным
предприятиям или оператору, обученному
посевной материал для этих целей фирмой HORSCH.
¾¾ Необходимо соблюдать предписания
Ненадлежащее обращение с удобрениями законодательства, касающиеся веса,
и протравленным посевным материалом распределения нагрузки и размеров.
может вызвать отравление и смерть.
¾¾ Следуйте указаниям паспорта безопасности от При оснащении, влияющем на вес или
изготовителя средства. По обстоятельствам распределение веса, необходимо проверить
затребуйте паспорт безопасности или указания выполнение предписаний, касающихся тягово-
по технике безопасности у продавца. сцепных устройств, нагрузки на опоры и оси.
¾¾ По данным изготовителя определите и В машинах без тормозов при превышении
приготовьте индивидуальные средства допустимого веса может понадобиться
защиты. установка тормозной системы.
12
При внесении изменений, касающихся ¾¾ После чистки проверьте все гидравлические
сведений на заводской табличке, необходимо магистрали на негерметичность
установить новую заводскую табличку и ослабленные соединения.
с текущими данными. ¾¾ О б с л е д у й т е м е с т а п о т е р т о с т е й
и повреждений. Немедленно устраните
При внесении изменений, касающихся обнаруженные недостатки!
данных в разрешении на эксплуатацию, ¾¾ При работах по уходу и техобслуживанию
необходимо обновить разрешение на всегда подтягивайте ослабленные
эксплуатацию. резьбовые соединения.
¾¾ Ч и с т к а
новых машин с помощью
Уход и техобслуживание пароструйного устройства или аппарата
чистки под высоким давлением не
Ненадлежащие уход и техобслуживание допускается. Лакокрасочное покрытие
угрожают эксплуатационной безопасности отвердевает только примерно через
машины. Это может вызвать несчастные 3 месяца и до этого может быть повреждено.
случаи, тяжёлые травмы или гибель людей.
¾¾ Предоставьте выполнение иных работ
¾¾ Соблюдайте предписанные сроки для по поддержанию машины в исправном
периодических проверок или инспекций. состоянии и работ по ремонту, не
описанных в данном руководстве по
¾¾ Проводите техобслуживание машины эксплуатации, только уполномоченным
согласно плану техобслуживания, см. гл. п р е д п р и я т и я м и л и о п е р а т о р у,
Уход и техобслуживание. обученному для этих целей фирмой
¾¾ Проводите только те работы, которые HORSCH.
описаны в данном руководстве по
эксплуатации.
¾¾ Перед работами по техобслуживанию
и уходу следует запарковать машину
на ровном и прочном основании
и зафиксировать от скатывания.
¾¾ Снимите давление в гидравлической
системе и опустите или подоприте рабочее
устройство.
¾¾ П е р е д в ы п о л н е н и е м р а б о т н а
электрооборудовании отключите
электропитание.
¾¾ П р и в ы п о л н е н и и с в а р о ч н ы х р а б о т
на машине отсоедините кабели от
компьютеров и других электронных
узлов. Подсоединение к массе размещать
максимально близко к месту сварки.
¾¾ Перед чисткой машины с помощью аппарата
для мойки под высоким давлением необходимо
закрыть все отверстия, чтобы в них по
соображениям безопасности или нормального
функционирования не смогли проникнуть вода,
пар или чистящее средство. Не направляйте
струю воды непосредственно на электрические
и/или электронные конструктивные узлы или
на подшипники. При чистке с использованием
аппарата мойки под высоким давлением или
струёй пара всегда держите расстояние не
менее 50 см от деталей машины.
13
Опасная зона
Красная поверхность означает опасную зону Если не учитывать опасную зону, то люди мо-
машины: гут получить тяжёлые травмы или погибнуть.
¾¾ Не находитесь под поднятым грузом. Сна-
чала опустите грузы.
¾¾ Удалите людей из опасной зоны машины
и трактора.
¾¾ Перед всеми работами в опасной зоне
машины и между машиной и трактором:
Остановите трактор!
Данная процедура действует и для кратко-
временных контрольных работ.
Многие тяжёлые аварии (несчастные
случаи) происходят из-за невниматель-
ности при работающей машине!
¾¾ Учитывайте данные из всех руководств по
В опасной зоне машины имеются следующие эксплуатации.
угрозы:
14
Наклейки по технике
безопасности ¾¾ Очищать загрязненные наклейки по техни-
Наклейки по технике безопасности на машине ке безопасности.
предупреждают об угрозах на опасных местах ¾¾ Сразу заменять поврежденные и ставшие
и являются важной составной частью средств неразборчивыми наклейки по технике без-
защиты машины. Отсутствующие наклейки по опасности.
технике безопасности повышают риск тяже- ¾¾ Запасные части оснащены предусмотрен-
лых и смертельных травм для людей. ными наклейками по технике безопасности.
00380054 00380135
00380055 00380145
00380133 00380252
00380134 00380294
15
Не становитесь на вращаю- Находиться в опасной зоне
щиеся части. Используйте разрешается только при уста-
только предусмотренные новленной предохранитель-
подножки. ной опоре.
00380299 00380953
00380896
00380896
00380134
00380135
00380134
00380135
00380054
00380953
00380133
00380294
00380055
00380145
16
Ввод в эксплуатацию ¾¾ Для транспортировки необходимо соблю-
сти допустимые размеры и вес.
¾¾ Тягач должен быть достаточно мощным,
чтобы иметь достаточную управляемость
УКАЗАНИЕ и тормозную способность.
¾¾ Если машина прицеплена в двух точках, то
Эти работы разрешается выполнять только
лицам, обученным фирмой HORSCH. нижние тяги должны быть заблокированы
от бокового раскачивания.
¾¾ Машина на прицепе или низкорамной
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ платформе должна быть закреплена на-
При вводе в эксплуатацию существует повы- тяжными ремнями или другими вспомога-
шенная опасность несчастного случая. тельными средствами.
¾¾ Строповочные средства разрешается за-
¾¾ Соблюдайте указания, описанные в главе
креплять только на обозначенных точках.
«Безопасность».
Установка
Поставка
Инструктаж оператора и первую установку
Машина с навесными орудиями, как правило, машины выполняют наши сотрудники сервис-
полностью монтируется и поставляется на ной службы или партнёры по сбыту.
низкорамном автомобиле.
Если для транспортировки были демонтиро- Любое использование машины до этого мо-
ваны части или конструктивные узлы, то их мента запрещено!
монтируют на месте наши партнёры по сбыту
или наши заводские монтажники. Только после инструктажа сотрудником сер-
висной службы/партнёром по сбыту и после
В зависимости от варианта исполнения ав- изучения руководства по эксплуатации мож-
томобиля (платформы) с уменьшенной по- но начинать эксплуатацию.
грузочной высотой машину можно спустить
с помощью трактора или её необходимо
поднять с помощью подходящих подъёмных ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
устройств (погрузчик или кран). При работах по установке и техобслужи-
¾¾ Используйте только подъемные устройства ванию существует повышенная опасность
и механизмы с достаточной грузоподъем- несчастного случая.
ностью и с соответствующим допуском! ¾¾ Перед этими работами необходимо про-
читать руководство по эксплуатации и
Точки захвата груза и строповки отмечены ознакомиться с машиной.
наклейками.
Для других точек сцепления необходимо сле-
дить за центром тяжести и распределением В зависимости от объёма оснащения
веса. В любом случае эти точки могут быть ¾¾ Снимите с машины незакреплённые части,
только на раме машин. входящие в комплект поставки!
¾¾ Проверьте все важные резьбовые соеди-
нения!
Транспортировка ¾¾ Наполните смазкой все смазочные ниппели!
¾¾ Проверьте давление воздуха в шинах.
Транспортировка по дорогам общего назна-
¾¾ Проверьте крепление и работу всех ги-
чения может быть осуществлена в зависимо-
сти от национальных предписаний и рабочей дравлических соединений и шлангов!
ширины на погрузчике или на прицепе или ¾¾ Имеющиеся дефекты следует немедленно
низкорамной платформе. устранить самостоятельно или силами
специалистов!
17
Технические данные
Joker 5 RT 6 RT 8 RT
Длина (м) 7,0 7,0 7,0
Рабочая ширина (м) 4,75 / 5,00 (*) 5,75 / 6,00 (*) 7,25
Транспортная ширина (м) 3,0 3,0 3,0
Транспортная высота (м) 2,85 3,35 3,95
Вес от (кг) 5 500 6 150 7 200
Шины, шасси 19.0/ 45-17 18 PR
Индекс нагрузки: 157 A8
Шины, ведение по глубине 400 / 60-15.5
Индекс нагрузки: 140 A8
Диски Disc, Ø (см) 52 52 52
18
Заводская табличка
Допустимая
полная масса
Вертикальная
нагрузка (=SL)
Нагрузка
на ось
Тип машины
Год изготовления
2790
7090
7089
2990
2990
2990
Joker 5 RT
19
3190
3120
3130
6990
7068
2990
Joker 6 RT
3950
Lfd. Nr. Stück Benennung DIN Rohmaß
3880
(Zeichnungsnummer)
© Horsch Maschinen GmbH
Änderungen sind untersagt
28001900
Index Änderung Datum Name Bemaßungen in mm
6990
Joker 8 RT
3130
2990
2990 2990
Joker 6 RT Joker 8 RT
10 11 12 13
9
2
8
1
7
6 5
Joker 6 RT
21
Гидравлическая система УКАЗАНИЕ
¾¾ Эксплуатируйте машину с минеральным
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ гидравлическим маслом.
Не используйте смеси минеральных масел
Неконтролируемые движения компонентов
с биологическими или синтетическими
гидравлической системы могут привести
маслами!
к несчастным случаям и травмированию!
В гидравлическом контуре трактора должно
¾¾ Зафиксируйте или заблокируйте блоки находиться минеральное гидравлическое
управления на тракторе. масло.
¾¾ Не допускается нахождение людей в зоне ¾¾ Чистота масла согл. ISO 4406: 18/16/13
поворота откидных частей машины.
¾¾ Всегда подсоединяйте все гидравлические
¾¾ Перед повторным включением трактора
магистрали! В противном случае возможно
переключите все блоки управления
повреждение конструктивных узлов
в фиксированное положение.
вследствие взаимосвязанных функций.
¾¾ Подсоединять гидравлические линии
разрешается, только если гидравлическая ¾¾ О б р а щ а й т е
внимание на чистоту
система со стороны машины и прибора не и надёжность крепления штекерных
находится под давлением. соединений!
¾¾ Соблюдайте указания в гл. «Безопасность и
ответственность», касающиеся гидравлической
системы и аккумулятора давления!
C1 C2
4
200 бар
+ V1 V2
– V1 V2
2
3
200 бар
1
C1 C2
Шасси
1 Блок управления трактора
2 Гидравлическая муфта, трактор
3 Дроссель с обратным клапаном; дроссель ø 1,5 мм
4 Сдвоенный уравновешивающий клапан
5 Гидроцилиндр, шасси
22
5
C2 V2 V2 C2
6
C1 V1 V1 C1
4
3 7
–
2
1 C1 V1 V1 C1
C2 V2 V2 C2
Складывание/раскладывание
1 Блок управления трактора 5 Дроссель ø 1 мм
2 Гидравлическая муфта, трактор 6 Гидроцилиндры складывания-раскладывания
3 Запорный клапан двойного действия 7 Распределительный блок 8-кратный
4 Дроссель ø 1,5 мм
–
2
3
120 бар
1
4
6
Тяговое дышло
1 Блок управления трактора 4 Запорный кран
2 Гидравлическая муфта, трактор 5 Гидроцилиндр тягового дышла
3 Редукционный клапан 6 Обратный клапан
23
+
–
2
3
120 бар
4
1
6
4 5
+ V2 C2
6
– V1 C1
1 2 3
24
5
–
3
1 2
–
3
1 2
25
9
3 7
8
+ 3
5 6 10
E 3
–
Dr U 2 1
1 2 4
Ножевой барабан
1 Блок управления трактора 6 Клапан тормоза опускания
2 Гидравлическая муфта, трактор 7 Гидроаккумулятор
3 Запорный кран 8 Манометр
4 Дроссель ø 1 мм 9 Гидравлический цилиндр
5 Редукционный клапан 10 Распределительный блок
26
Маркировка гидравлических Рабочая глубина
шлангопроводов
Символы на ручках гидравлических муфт
отображают функцию соответствующих
шлангопроводов:
Подъем/опускание
Ножевой барабан
Раскладывание / Складывание
Гидравлический тормоз
Шасси
27
УКАЗАНИЕ
Система освещения
Отмеченные + шлангопроводы будут
переносить следующие гидравлические
движения:
• Подъем
• Складывание
• Втягивание рабочих инструментов
• Подача воздуходувка
1. Штекер 7-контактный
2. Фонарь заднего хода правый
2.1 Лампа указателя поворота
2.2 Лампа фонаря заднего хода
2.3 Лампа стоп-сигнала
3. Фонарь заднего хода левый
3.1 Лампа стоп-сигнала
3.2 Лампа фонаря заднего хода
3.3 Лампа указателя поворота
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Транспортные аварии из-за неисправного
освещения.
Перед началом движения проверяйте
освещение.
Проконтролируйте чистоту предупреждающих
табличек и сигнальных огней.
28
Наклейки с инструкциями
¾¾ Очищайте загрязненные наклейки.
¾¾ Сразу заменяйте поврежденные и ставшие
неразборчивыми наклейки.
¾¾ Запасные части оснащены предусмотрен-
ными наклейками.
Через 50 км или 10 часов работы Давление в шинах 7,1 бар
подтяните гайки/болты крепления колес. Регулярно контролировать давление
Ежедневно подтягивайте — см. обзор в шинах и по ситуации корректировать -
работ по техобслуживанию. см. краткое описание техобслуживания.
00380972
29
Запорный кран для цилиндра тягового
дышла откройте и закройте.
00380580
Запорный кран
(1) открыт
(2) заблокирован
30
Диски лемеха ¾¾ Е с л ипредполагается длительный
перерыв в работе, то опоры подшипников
Зазубренные диски лемеха прорезают обработайте растворителем ржавчины или
остатки растений и почву и заделывают аналогичным средством.
остатки растений на рабочую глубину. ¾¾ Перед повторным вводом в эксплуатацию
проверните диски рукой и проверьте их на
легкость хода.
Почвоуплотнитель
В рабочем положении машина двигается,
опираясь на почвоуплотнитель. Вес машины
обеспечивает значительное уплотнение
и мелкокомковатую плоскую поверхность.
УКАЗАНИЕ
УКАЗАНИЕ
¾¾ Поэтому почвоуплотнители следует
¾¾ Используйтенадлежащий инструмент регулярно очищать от налипшей земли.
(например, динамометрический ключ)
¾¾ Почвоуплотнители следует тщательно
для обеспечения требуемого момента
очищать перед движением по дороге.
вращения!
Техобслуживание
Очистка ¾¾ Проверьте опоры почвоуплотнителя на
надежность посадки.
Торцевые уплотнения на опорах дисков
¾¾ Проверьте валы почвоуплотнителя на
чувствительны к воде, если та проникла
свободный ход.
и действует в течение длительного последующего
хранения (образование ржавчины, выход масла ¾¾ Проверьте сегменты почвоуплотнителя на
с дефектом подшипника). износ, деформацию и излом.
31
Двойной почвоуплотнитель Алюминиевые фиксаторы
SteelDisc
Алюминиевые фиксаторы должны быть
надеты на штоки.
RollPack
УКАЗАНИЕ
¾¾ У ч т и т е
передаточное отношение,
действующее на машине, см. «Регулировка
глубины».
ОСТОРОЖНО
Опасность повреждения на раме
почвоуплотнителей.
Не разрешается снимать жестко
установленные дистанционные прокладки!
Устойчивый и износостойкий, благодаря
кольцам U-образного профиля,
почвоуплотнитель обеспечивает
возможность глубокого прикатывания почвы
и хорошее выравнивание за счет выгодного
использования потока земли.
Двойной валик способствует более
интенсивному измельчению и прикатыванию
почвы, а также увеличивает ее несущую
способность.
32
Обслуживание УКАЗАНИЕ
33
Сцепка / хранение Сцепка
Перед началом любого движения машину
необходимо надлежащим образом навесить
ОПАСНОСТЬ
на трактор.
Люди могут быть зажаты между машиной
и трактором и получить тяжелые травмы!
¾¾ Недопустимо нахождение людей в зоне ОПАСНОСТЬ
между трактором и машиной. Серьезные несчастные случаи из-за
В процессе того, как трактор приближается скатывающейся машины!
к машине или отдаляется от нее,
¾¾ Н е перемещайте машину без
запрещено находиться в зоне между
подсоединённой тормозной магистрали.
машиной и трактором!
¾¾ При сцепке машины с пневматическим
тормозом всегда сначала подсоединяйте
жёлтый патрубок (тормозная линия).
ОПАСНОСТЬ
Опасность тяжёлых травм при
маневрировании. УКАЗАНИЕ
Следите за окружающей обстановкой.
¾¾ Следите за чистотой и надёжностью
¾¾ Недопустимо нахождение людей (детей!)
крепления всех разъёмных соединений
в зоне маневрирования.
(гидравлических, электрических
и пневматических).
Через загрязнённые разъёмы грязь
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может попасть в рабочую среду. При этом
разъёмы теряют негерметичность, что
Вытекающая под высоким давлением
приводит к неполадкам в работе и выходу
гидравлическая жидкость может привести
из строя подключённых узлов.
к тяжёлым травмам! Опасность травмирования
при самопроизвольных движениях машины.
¾¾ Подсоединять или отсоединять гидравлические 1. Очистите и проверьте на износ тяговые
линии разрешается, только если гидравлическая устройства машины и трактора.
система со стороны машины и устройства не 2. Зафиксируйте машину от скатывания
находится под давлением. стояночным тормозом и/или при помощи
подкладных клиньев.
3. Подведите трактор к машине и включите
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ тормоз.
4. Подключите гидравлические магистрали,
Опасность несчастного случая из-за
тормозные магистрали и освещение.
неконтролируемого движения тягового
дышла 5. Переключите устройство управления
¾¾ При сцеплении и отцеплении всегда для гидроцилиндра тягового дышла
учитывать определенные в этом в положение блокировки.
руководстве этапы работы и положения
запорного крана на тяговом дышле.
¾¾ Открывать запорный кран на тяговом дышле
только тогда, когда соответствующее
устройство управления находится
в положении блокировки!
34
6. Откройте запорный кран на гидроцилиндре 10. Снимите стояночный тормоз (опция).
тягового дышла. В зависимости от
оснащения запорный кран находится на
стороне штока или стороне днища поршня
Транспортное положение
цилиндра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность транспортных аварий из-за потери
машины или её частей.
Перед началом движения:
¾¾ Очистите всю машину от попавшей на неё
земли.
¾¾ Проверьте работу системы освещения.
Опорная стойка
35
Перед транспортировкой по дорогам 14.Joker 6 RT:
дополнительно выполните следующие Опустите машину на дорожный просвет
настройки: 30 см на дисках лемеха.
11. Поднимите машину и выровняйте Joker 8 RT:
горизонтально. Опустите машину на фиксаторы.
12. П о л н о с т ь ю с л о ж и т е м а ш и н у , с м . 15. Заполните гидроцилиндр тягового дышла
Складывание. фиксаторами.
13. Joker 8 RT: 16. Опустите машину на фиксаторы.
Установите фиксаторы общей толщиной 17. Поперечную планку Crossbar отведите
169 мм (3 серебристых, 1 желтый) на полностью вверх (транспортная ширина).
гидроцилиндры для шасси.
18. Ножевой барабан отведите полностью
вверх и закройте запорный кран
(транспортная ширина).
Гидроцилиндр, шасси
Складывание/
раскладывание
Подъем/опускание
(шасси)
Тяговое
дышло
Рабочая глубина
Поперечная планка
Crossbar
Ножевой
барабан
Нижняя тяга
36
Длительный останов 7. Зафиксируйте машину от скатывания при
помощи подкладных клиньев. Установите
подкладные клинья под шины шасси со
Машину можно парковать в сложенном или стороны спуска по склону.
разложенном положении.
8. Задействуйте стояночный тормоз (опция),
см. главу Тормозная система.
ОПАСНОСТЬ 9. Закройте запорный кран на гидроцилиндре
Серьезные несчастные случаи из-за тягового дышла.
скатывающейся машины! 10. Отсоедините машину.
¾¾ Машину следует парковать на ровном, 11. О т с о е д и н и т е г и д р а в л и ч е с к и е
твёрдом основании. и тормозные магистрали и освещение.
¾¾ Перед отцеплением зафиксируйте машину
стояночным тормозом и при помощи
подкладных клиньев. Складывание/раскладывание
¾¾ При отцеплении машин с пневматическим
тормозом всегда сначала отсоединяйте
красный контакт (питающая магистраль). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Падающие или опускающиеся части машины
могут вызвать тяжёлые защемления и т.п.!
УКАЗАНИЕ ¾¾ Недопустимо нахождение людей под
поднятыми частями машины!
¾¾ Перед помещением машины на длительную
стоянку вычистите её и соответственно ¾¾ Недопустимо нахождение людей в опасной
подготовьте, см. гл. «Уход и техобслуживание». зоне машины. Перед складыванием/
раскладыванием следует убедиться, что
в опасной зоне отсутствуют люди.
¾¾ Соблюдайте правила предупреждения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ несчастных случаев.
Машины с предплужником: Опасность
несчастного случая из-за неконтролируемого
быстрого движения вверх тягового дышла! ОСТОРОЖНО
Машины без предплужника: Опасность
несчастного случая из-за неконтролируемого Повреждения машины и почвы
опускания тягового дышла. ¾¾ Складывайте и раскладывайте машину
только на ровном и твёрдом грунте.
¾¾ Всегдазакрывайте запорный кран на
¾¾ Перед складыванием очистить область
гидроцилиндре тягового дышла перед
отсоединением! шарниров складывания-раскладывания и
соответствующих гидравлических цилиндров.
37
Ручная регулировка ¾¾ Фиксаторы на опорных колёсах должны
быть надеты на обе регулировочные
глубины штанги, соответственно, в одинаковом
количестве и одинакового цвета.
¾¾ Фиксаторы на почвоуплотнителе должны
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ быть надеты на все регулировочные
Опасность травмы штанги, соответственно, в одинаковом
количестве и одинакового цвета.
¾¾ Перед настройкой рабочей глубины ¾¾ Диапазоны регулировки (1) и (2) всегда
следует убедиться, что в опасной зоне по возможности полностью заполнять
отсутствуют люди. фиксаторами.
¾¾ Ненужные фиксаторы вставить в область (3).
Ведение машины по глубине обеспечивается ¾¾ Машину и/или ряды дисков выровняйте по
в поле почвоуплотнителем и передними возможности горизонтально (например,
опорными колёсами. при уборке стерни).
В зависимости от исполнения перемещение может
¾¾ При рыхлой, запаханной почве с низкой
быть выполнено вручную или гидравлически.
несущей способностью: Установите
машину регулировочными штангами
Алюминиевые фиксаторы системы
опорных колёс на меньшую рабочую
регулирования глубины вставлены
глубину, чем на почвоуплотнителе.
в регулировочные штанги.
Для извлечения или установки фиксаторов В результате этого машина работает
соответствующая сторона должна быть передним рядом дисков более полого, чем
полностью разгружена. задним.
Поэтому необходимо приподнять или опустить
машину, что позволит нагрузить почвоуплотнители Увеличение рабочей глубины:
и опорные колёса или разгрузить их.
¾¾ Немного приподнимите машину, используя
тяговое дышло и шасси.
¾¾ Уберите фиксатор из области (1).
¾¾ Опустите машину.
38
Передаточное отношение В течение ещё прим. 5 секунд продолжайте
подавать давление на секцию
¾¾ Соблюдайте передаточное отношение 1:3.
гидрораспределителя, чтобы полностью
Пример: Для изменения рабочей глубины выдвинуть и наполнить все цилиндры.
на 6 см установите фиксаторы общей
толщиной 2 см (2 красных). См. главу ¾¾ Повторите процесс 2-3 раза.
«Алюминиевые фиксаторы».
Предварительная регулировка
Гидравлическая регулировка гидроцилиндра на опорных колёсах
На цилиндрах опорных колёс можно
глубины (опция) предварительно установить меньшую
рабочую глубину, чем на почвоуплотнителе
При использовании гидравлической системы
(например, при рыхлой, запаханной почве
рабочую глубину можно регулировать даже
с низкой несущей способностью).
в поле.
В результате этого машина работает
передним рядом дисков более полого, чем
Нивелировка задним.
Гидроцилиндры являются здесь частью
системы изменения фаз (последовательное
соединение). 1
Благодаря этому при изменении глубины
машина всегда перемещается параллельно 2
рабочей поверхности.
Для компенсации отклонений необходимо
произвести нивелировку цилиндров.
УКАЗАНИЕ
Выполняйте нивелировку перед началом
работы, перед регулировкой глубины, а также
неоднократно в течении рабочего дня!
39
Регулировка глубины Гидравлическая система регулирования
¾¾ Находясь в поле, опустите машину глубины
и полностью поднимите шасси. Цилиндры при использовании в поле могут
¾¾ Переключите секцию гидрораспределителя переместиться.
для гидроцилиндра тягового дышла ¾¾ Ежедневно несколько раз выравнивайте
в плавающее положение. цилиндры:
¾¾ Задействуйте секцию гидрораспределителя • при начале работы
для регулировки глубины и опустите
• п е р е д р е г у л и р о в к о й г л у б и н ы /
машину до требуемого рабочего уровня.
дополнительной регулировкой
Учитывайте соответствующую шкалу
(0-25): • через каждые 10 рабочих часов.
См. Гидравлическая система регулирования
глубины
Разворотная полоса
¾¾ Поднимите машину на краю поля за
тяговое дышло и переверните на
почвоуплотнителе.
¾¾ Переключите секцию гидрораспределителя
Поэтому не опускайте шасси.
для регулировки глубины в положение ¾¾ Шассиследует опустить, только если
блокировки. машина из-за условий на почве застревает.
Эксплуатация в поле
¾¾ Полностью опустите шасси.
¾¾ Снимите фиксаторы на гидроцилиндрах
для шасси и тягового дышла.
¾¾ Полностью поднимите шасси.
40
Положение блоков управления при работе в поле
Складывание/
раскладывание
Шасси
Тяговое
дышло
Рабочая
глубина
Поперечная
планка Crossbar
Ножевой
барабан
Нижняя тяга
41
Дополнительное (4)
(5)
Тормозной клапан прицепа
Резервуар для сжатого воздуха
оборудование
(6) Клапан для слива воды
(7) Тормозной цилиндр
ОПАСНОСТЬ
Отцепление
Неконтролируемое скатывание машины
может вызвать тяжёлые травмы из-за сдав- 1. Затяните стояночный тормоз.
ливания или переезда. 2. Сначала снимите соединительную го-
¾¾ Паркуйте машину только на ровном и проч- ловку "Резерв" (красная).
ном основании.
3. Затем снимите соединительную головку
¾¾ Перед отпусканием тормоза зафиксируй-
"Тормоз" (жёлтая).
те машину от скатывания подкладными
клиньями.
Техобслуживание
¾¾ При эксплуатации ежедневно удаляйте
Пневматический тормоз воду из резервуара для сжатого воздуха.
Пневматический тормоз выполнен в виде
двухмагистральной одноконтурной тормоз-
ной системы с регулятором давления.
1 2
1 2
1 3
3 1 33
Воздушный ресивер с клапаном удаления воды
44
2 2
Пневматический тормоз
(1) Соединительная головка "Тормоз" жёлтая
(2) Соединительная головка "Резерв" красная
(3) Фильтр трубопровода
43
Maschine Zeichnung Dateiname En
Отцепление Стояночный тормоз
1. Остановите машину.
2. Затяните стояночный тормоз. ОПАСНОСТЬ
3. Установите под колёса клинья.
Неконтролируемое скатывание машины
4. Отсоедините тормозную трубку.
может вызвать тяжёлые травмы из-за сдав-
5. Удалите страховочный трос с трактора.
ливания или переезда.
6. Отцепите машину. ¾¾ Паркуйте машину только на ровном и проч-
ном основании.
Тормоз отрыва не срабатывает при отце- ¾¾ Перед отпусканием тормоза зафиксируй-
плении машины. Аварийный тормоз сраба-
те машину от скатывания подкладными
тывает, только если штекер с фиксирующей
клиньями.
пружиной повёрнут вперёд.
A B
44
Дополнительное • в поперечном направлении относительно
направления движения путем поворачива-
оборудование ния резьбовое соединения балансира (а)
c
Joker RT можно использовать также без этого
дополнительного оборудования. b
Боковое ограничение
Боковые ограничители предупреждают образо- 1
вание гряд между заключительными колеями. 2 a
3
Производится дополнительный учет дисков
(ø 52 см) при расчете рабочей ширине ма-
шины (+ 0,25 м).
45
Регулировка поперек направления дви- Левая сторона машины
жения (с)
Зазубренный диск
d
Зазубренный диск можно настроить следу-
¾¾ Ослабьте винты (d), установите держатель ющим образом:
и затяните винты. • по горизонтали (а) и по вертикали (b) с по-
мощью рядов отверстий
2-й вариант: • в поперечном направлении относительно
направления движения с помощью крепле-
ния балансира (с)
c
a
2∕ 1∕
3 3
46
Регулировка по вертикали (b) Очищающий диск
¾¾ Отпустите винт и распорный штифт, пере-
ставьте диск и снова закрепите. Регулировка по высоте
47
Регулировка угла установки Базовая регулировка для работ с
небольшой глубиной обработки
Очищающий диск закреплен на балансире с
возможностью многократного эксцентриче- или для уборки стерни (ок. 0 - 8 см)
ского вращения.
Вследствие этого, в зависимости от условий
эксплуатации, имеется возможность произ-
вольной установки угла очищения (α) и угла
наклона (β):
α Установочные позиции
c
c
d
¾¾ Затяните винты.
Позиция двугранного элемента
(b) наружный двугранный элемент установлен
горизонтально
(c) внутренний двугранный элемент установлен
параллельно ребру балансира
48
УКАЗАНИЕ
Приведенная на изображении базовая уста-
новка является только ориентировочным
значением.
Настройка для оптимального результата рабо-
ты должна соответствовать условиям эксплу-
атации, поэтому определить ее можно в поле.
Установочные позиции
49
УКАЗАНИЕ
Приведенная на изображении базовая уста-
новка является только ориентировочным
значением.
Настройка для оптимального результата
работы должна соответствовать условиям
эксплуатации, поэтому определить ее можно
в поле.
Выравниватель (поперечная планка) Crossbar со
шкалой
Техобслуживание
¾¾ Угловаяпластина может быть отрегули-
¾¾ При износе отрегулируйте диски по верти- рована в зависимости от желаемого раз-
кали или замените. рушающего действия.
При износе её можно заменить или под-
регулировать:
Поперечная планка
Crossbar
Поперечная планка Crossbar находится пе-
ред дисками лемеха и обеспечивает грубое
прикатывание запаханной почвы для работ
с небольшой глубиной обработки с помощью
дисковой бороны. ОСТОРОЖНО
Поперечная планка подсоединена к соб- Превышение допустимой транспортной ши-
ственной системе управления, и ее можно рины! Опасность повреждения.
переместить во время движения.
¾¾ Выравниватель (поперечную планку)
На шкале показано заданная рабочая глу-
Crossbar перед транспортировкой следует
бина и/или предварительное натяжение от-
полностью отвести вверх!
носительно настроенной глубины машины:
• При одинаковом значении для обеих шкал
предварительное натяжение выравни-
вателя (поперечной планки) Crossbar от-
сутствует.
• Чем ниже значение для выравнивателя
(поперечной планки) Crossbar по сравне-
нию со значением для рабочей глубины,
тем больше предварительное натяжение
этого выравнивателя.
50
Ножевой барабан Опорная стойка
В комбинации с дополнительным оборудова-
Ножевой барабан (а) размельчает и дробит нием «Ножевой барабан» машина оснащает-
длинноствольные остатки растений и про- ся альтернативной опорной стойкой:
межуточных культур.
¾¾ С помощью рукоятки отрегулируйте высоту
Он подсоединён к собственной системе опорной стойки.
управления, и его можно переместить во вре-
¾¾ Для транспортировки и при работах в поле
мя движения. Он оснащен гидравлической
опорную стойку сложите и зафиксируйте
защитой от перегрузки.
пальцем (с).
51
Установка барабана
e
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Падающие и откатывающиеся части машины
могут вызвать тяжёлые защемления и т. п.!
¾¾ Установите поднятую машину на подхо-
дящие приспособления и зафиксируйте
барабан от откатывания.
¾¾ Соблюдайте правила предупреждения не-
счастных случаев.
4. Конусную гайку прижмите в наружному
На всех подшипниках: винту (е). Использовать молоток или по-
добный инструмент не разрешается!
5. Смажьте наружную резьбу консистентной
смазкой или медной пастой.
b 6. Накрутите подшипник, установив его на-
ружным винтом на вал (момент затяжки
370 ± 20 Нм).
a
7. Затяните внутренний винт (момент затяж-
ки 180 ± 20 Нм).
Если невозможно затянуть винт ,извлеките
его, чтобы прижать конусную гайку к на-
1. Установите внутренний винт (а), наружный ружному винту.
винт (b) и подшипник, вставив их друг в друга.
c d f
8. В а л п р и к р у ч и в а ю т с я в м е с т е с
дистанционной прокладкой (f) к боковому
2. Наденьте коническое кольцо (с) на на- кронштейну (g)
ружный винт.
3. Накрутите конусную гайку (d) на внутрен-
ний винт.
52
Демонтаж барабана
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ f
Падающие и откатывающиеся части машины
могут вызвать тяжёлые защемления и т. п.!
¾¾ Установите поднятую машину на подхо-
дящие приспособления и зафиксируйте
барабан от откатывания.
¾¾ Соблюдайте правила предупреждения не-
счастных случаев. 5. Ослабьте наружный винт (f) и удалите
подшипник.
На всех подшипниках:
53
Уход УКАЗАНИЕ
и техобслуживание ¾¾ Запрещается чистить гидравлические
цилиндры и опоры (подшипники)
устройством чистки под высоким давлением
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или прямой струей воды. Уплотнения
Опасность травмирования при выполнении и опоры (подшипники) под высоким напором
работ по техобслуживанию теряют свою водонепроницаемость.
¾¾ С о б л ю д а й т е
указания по технике
безопасности для ухода и техобслуживания! Смазывание машины
¾¾ Отключите трактор и примите меры
против несанкционированного включения. Машину следует смазывать регулярно
Заблокируйте ручной блок управления и после каждой мойки под давлением.
в положении блокировки. Это обеспечивает готовность к работе и снижает
¾¾ Предохраните машину от опускания расходы на ремонт и время простоя.
и внезапного перемещения.
Гигиена
¾¾ З а п р е щ е н о н а х о д и т ь с я п о д н е
зафиксированными поднятыми частями При использовании в соответствии
машины. с предписаниями смазочные материалы
и продукты на минеральных маслах не
¾¾ Проводить работы по техобслуживанию
представляют опасности для здоровья.
на поднятых частях машины только если
Необходимо избегать длительного контакта
они имеют механическую опору в виде
с кожей или вдыхания паров.
подходящих средств.
¾¾ При демонтаже зафиксируйте части
машины от падения. Интервалы
Ваша машина был сконструирована
техобслуживания
и изготовлена так, чтобы обеспечить Интервалы техобслуживания зависят от
максимальную производительность, различных факторов.
экономичность и удобство в обслуживании На интервалы техобслуживания влияют
при самых различных условиях работы. условия использования, атмосферные
условия, рабочая скорость и состояние
Перед поставкой ваша машина была проверена грунта. Время до следующих работ по
на заводе и вашим дилером по договору, техобслуживанию зависит также от качества
чтобы обеспечить получение вами машины используемых смазочных материалов
в оптимальном состоянии. Для поддержания и средств по уходу.
бесперебойной работы важно проводить
работы по уходу и техобслуживанию через Поэтому указанные интервалы
рекомендованные интервалы. техобслуживания могут быть только
отправной точкой.
При отклонениях от нормальных условий
Очистка эксплуатации следует соответствующим
образом откорректировать периодичность
Для сохранения готовности к работе
работ по техобслуживанию.
и для достижения оптимальной
производительности регулярно выполняйте
Регулярное техническое обслуживание
работы по чистке и уходу.
является основой для готовности машины
к работе. Обслуживаемые машины имеют
меньший риск простоя и обеспечивают их
экономичное использование и эксплуатацию.
54
Хранение
Если машина ставится на хранение на
длительный период:
УКАЗАНИЕ
¾¾ Не допускайте попадания на пластиковые
и резиновые детали масла или
антикоррозионного средства. Детали
могут стать хрупкими и разрушиться.
55
Обзор работ по техобслуживанию Joker 5 / 6 / 8 RT
Место проведения техобслу- Указания по выполнению работ Прерыви-
живания стый режим
работы
56
Место проведения техобслу- Указания по выполнению работ Прерыви-
живания стый режим
работы
Сцепная петля
Крепление ¾¾ Проверить посадку крепежных винтов (560 Нм) Каждые 40 ч
Износ ¾¾ Если износ выше или ниже одной из границ Каждые 40 ч
износа, заменить пораженный конструктивный
элемент (работа для мастерской):
Наименование Номинальный Р а з м е р
размер (мм) износа (мм)
a
ø петли a 51 53
ø петли a 71 73
h
57
Место проведения техобслу- Указания по выполнению работ Прерыви-
живания стый режим
работы
УКАЗАНИЯ: • Работы по ежедневному техобслуживанию необходимо выполнять каждый рабочий день перед исполь-
зованием машины.
• Дополнительно учтите указания по техобслуживанию в соответствующих главах.
Места смазывания (пластичная смазка: DIN 51825 KP/2K-40) - Количество точек смазки указано в
скобках
Палец на тяговом дышле Смажьте (2) Каждые 25 ч
Сцепная петля / переходник нижней тяги Смажьте (1/2) Каждые 25 ч
Откидные пальцы Смажьте (4) Каждые 50 ч
Тормоз Смажьте (2) Каждые 100 ч
Стояночный тормоз Смажьте (1) Каждые 100 ч
Шейка главной оси, опорные колёса Смажьте (2) Каждые 200 ч
58
Утилизация
Масла, смазки и пропитанные ими отходы
представляют большую опасность для окру-
жающей среды и поэтому их необходимо ути-
лизировать в соответствии с национальными
предписаниями и с соблюдением экологиче-
ских норм и правил.
При необходимости получите информацию
в местной администрации.
Вывод из эксплуатации
Если машина больше не пригодна к экс-
плуатации и подлежит утилизации, ее не-
обходимо вывести из эксплуатации. Детали
машины необходимо отсортировать по ви-
дам материала и подвергнуть допустимой
с экологической точки зрения утилизации
или рециклированию. При этом необходимо
учитывать действующие предписания.
59
Приложение
Моменты затяжки
УКАЗАНИЕ
• Крутящие моменты указаны лишь для ориентировки и действительны в общем случае. Прио-
ритет имеют конкретные данные на соответствующих местах в руководстве по эксплуатации.
• При этом болты и гайки запрещается обрабатывать смазочными средствами, т.к. послед-
ние изменяют коэффициент трения.
60
Болты (винты) с дюймовой резьбой
61
Индекс
Алюминиевые фиксаторы 32 Ответственность 4
Аппарат чистки под высоким давлением 54 Откидные пальцы 58
Безопасность 6 Охрана окружающей среды 12
Блоки управления 36,41 Очистка 54
Боковое ограничение 21,45 Передаточное отношение 32,39
Ввод в эксплуатацию 17,33 Переоборудование 12
Воздушные линии электропередачи 10 Пневматический тормоз 42
Вывод из эксплуатации 59 Поперечная планка CrossBar 21
Выравниватель (поперечная планка) Cross- Поставка 17
bar 25,50 Почвоуплотнитель 21,31,57
Гарантия 4 Почвоуплотнитель RollPack 32
Гидравлическая регулировка глубины 24 Почвоуплотнитель SteelDisc 32
Гидравлическая система 10,22,56 Предисловие 4
Гидравлические шлангопроводы 56 Принадлежности 6
Гидравлический тормоз 43 Рабочая глубина 38
Гидравлический цилиндр 21 Рабочая тормозная установка 10
Гидроаккумулятор 10 Рабочие инструменты 57
Глубина 38 Разворотная полоса 40
Движение по дороге 10,36 Разрешение на эксплуатацию 8
Двойной почвоуплотнитель RollPack 32 Рама 57
Двойной почвоуплотнитель SteelDisc 32 Распорный штифт 45,47
Дети 7 Растормаживающий насос 44
Диски 58 Регулировка глубины 38,39
Диски лемеха 31,57 Резьбовые соединения 13
Длительный останов 37 Рециклирование 59
Дорожное движение 8 Ржавчина 55
Заводская табличка 19 Сервис 5
Замена трактора 33 Система дисков 21
Запорный кран 35,40 Система освещения 57
Запчасти 6 Складывание/раскладывание 23,37
Защитное снаряжение 8 Скорость 8
Кабель 28 Смазывание 54
Квалификация персонала 7 Стояночный тормоз 35,58
Колеса 57 Сцепка 34
Колеса / тормоза 57 Сцепление 9,37
Коррозия 55 Сцепная петля 57
Максимальная скорость 8 Технические данные 18
Наклейки 15,29 Техобслуживание 13,31,54,56
Наклейки по технике безопасности 15,57 Техобслуживание стояночного тормоза 44
Нивелировка 39 Тормоз 43,58
Ножевой барабан 26,51,57 Тормозная система 10,57,58
Обзор 21 Тормоз отрыва 44
Окружающая среда 59 Точки смазывания 58
Опасная зона 14 Транспортировка 8
Оператор 7 Транспортировка по дорогам 8
Опорная стойка 35,37 Транспортная ширина 8
Опорное колесо 21 Транспортное положение 19
Опорные колеса 57 Тяговое дышло 23,24,33
Освещение 21,28
62
Установка 17
Утилизация 59
Уход 13,54
Ущерб 4
Фиксаторы 32
Хранение 55
Чистка, диски лемеха 31
Шасси 21,22,57
Шланговая навеска 33
Шлангопроводы 56
Штекер 28
Эксплуатация в поле 11,40
63
Все данные и рисунки являются приблизительными и
необязательными. Мы оставляем за собой право на
технические изменения конструкции.
www.horsch.com