Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
GS 35 GS 37 GS 40 - GS 40 T GS 50 ECO - GS 50 GS 50 T GS 85 T
SEMPLICITA’ E COMPLETEZZA SIMPLICITY AND COMPLETENESS SIMPLICITÉ ET COMPLETUDE SIMPLIZITÄT UND VOLLSTÄNDIGKEIT SENCILLOS Y COMPLETOS ПРОСТОТА И ПОЛНОТА ФУНКЦИЙ
Lavabicchieri e lavapiatti serie GS, ideali per The glass and dishwashers of the GS series are Lave-verres et lave-vaisselle gamme GS, Die Gläser- und Geschirrspüler von der Serie Los lavavasos y lavavajillas de la serie GS Стакано- и посудомоечные машины се-
bar, pub, ristoranti e alberghi. Queste sotto- ideal for bars, pubs, restaurants and hotels. idéales pour satisfaire les besoins des bis- GS sind ideall für Kneipen, Pubs, Restauran- son ideales para bares, pub, restaurantes y рии GS идеально подходят для баров,
banco a carica frontale, dal design accatti- These under-counter beautifully designed trots, pubs, restaurants et hôtels. ten und Hotels. Diese frontlader Maschinen, hoteles. Estas máquinas frontales, con un пабов, ресторанчиков и отелей.
vante grazie al rinnovato pannello comandi machines with a newly re-designed con- Ces machines à ouverture frontale, avec mit einem erneuten Bedienpanel, bieten eine nuevo diseño gracias a un panel de control Машины, устанавливаемые под стол или
elettromeccanico, offrono ampia capacità di trol panel, feature a wide loading capacity leur design attractif et grâce au renouvelé grosse Ladenkapazität zu einem vernunfti- totalmente renovado, garantizan una capa- барную стойку отличаются элегантным
carico garantendo la massima perfomance ad granting the highest performance at a rea- panneau commande électromécanique, per- gen Preis. Die verfugbare Optionen, wie den cidad de lavado y un resultado incompara- дизайном и вместительностью, гаранти-
руя отличную производительность при
un prezzo contenuto. sonable price. mettent une grande productivité en garan- Wasser-enthärter, die Dosierpumpe, die Lau- ble a un precio razonable.
разумной цене.
I molti optional disponibili come addolcito- According to the user’s needs the machine tissant les meilleures performances à un genpumpe u.s.w. geben die Möglichkeit, das Las muchas opciones disponibles como des- В соответствии с потребностями клиен-
re, dosatore detergente e pompa di scarico can be customized thanks to many optional prix accessible. Produkt entsprechen den Bedurfnissen des calcificador, dosificador detergente y bomba та машины могут быть оснащены такими
consentono di personalizzare la macchina a features such as water softener, detergent Plusieurs options comme adoucisseur, do- Kunden anzupassen. de desagüe permiten la personalización de опциями как: водоумягчитель, дозатор
seconda delle esigenze dell’utente. dispenser and drain pump. seur détergent et pompe de vidange per- la máquina según las exigencias del usuario. моющего средства и помпа слива
mettent de personnaliser la machine selon ELEKTRONISCHE VERSION
VERSIONE ELETTRONICA THE NEW ELECTRONIC VERSION les exigences de l’utilisateur. Version – elektronisch – ist jetzt erhaltbar in LA NUEVA VERSIÓN ELECTRÓNICA НОВАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ ВЕРСИЯ
Versioni elettroniche disponibili nei modelli Electronic control panel is available for GS den GS T Modellen. Disponible una pantalla electrónica para los На моделях GS T устанавливается элек-
GS T con pannello comandi LED che offre la T models. The new LED panel will display the VERSION ELECTRONIQUE Das LED-Display erlaubt die gleichzeitige An- modelos GS T. тронная панель управления. Новая LED
visualizzazione delle temperature di lavaggio temperatures of both tank and boiler, the Panneau de commande électronique est dis- zeige von Waschtemperatur, Nachspültem- Las máquinas incluirán una pantalla LED que панель будет отображать температуру
e risciacquo, il programma scelto, lo stato di wash cycle and status and main alarm codes ponible sur les modèles GS T. Les machines peratur, eingestelltem Programm und dem permitirá la visualización de las temperatu- как в бойлере, так и в баке, выбранный
режим мойки и текущий статус, а так же
lavoro e i principali codici di allarme. Inoltre for malfunctions. You can now choose among seront dotées d’un nouvel affichage LED qui Betriebszustand, sowie die Alarmcodes. ras de lavado y aclarado, el programa elegi-
коды возможных ошибок и неисправно-
offrono 4 programmi di lavaggio standard 4 different washing programs to perfectly permettra la visualisation des températures Die Maschinen bieten jetzt vier Waschpro- do, las condiciones de trabajo y los princi- стей. Будет доступно 4 варианта моеч-
che adattano la performance della macchina tailor the performances of the machine to de lavage et de rinçage, le programme choisi gramme: die Leistungen der Maschine fol- pales códigos de alarma. Este nuevo sistema ных цикла на выбор, адаптируя циклы
individualmente al tipo di stoviglie da lavare. the crockery that needs to be cleaned. The et les principaux codes d’alarme. Avec la pos- gen den Geschirr die gereinigt werden muss, de control ofrece la elección entre 4 dife- в соответствии с посудой и загрязне-
La funzione “Soft Start” offre una protezione soft start function grants extra protection sibilité de pouvoir désormais choisir entre 4 immer mit der gleichen Effizienz und Vielsei- rentes programas de lavado, según lo que se ниями. Система Soft Start обеспечивает
supplementare per gli oggetti più delicati. for fragile objects programmes de lavage différents pour par- tigkeit der elektromechanischen Ausführun- tiene que lavar. La función “Soft Start” ofre- мягкую подачу воды в начале програм-
faitement adapter les performances de la gen. Softstart bietet zusätzlichen Schutz für ce también una protección adicional para мы, препятствуя повреждению хрупких
machine à la vaisselle à traiter. La fonction empfindliches Spülgut. los objetos más frágiles. фужеров и бокалов.
“Soft Start” offre une protection supplé-
mentaire pour les objets les plus fragiles.
tailor-made in Italy GS
Voltaggi speciali disponibili su richiesta - Special voltages available on request - Voltages speciaux disponibles sur demande- Sonderspannungen verfügbar auf Wunsch - Voltajes especiales disponibles a petición - Возможно специальное напряжение сети На заказ Dati tecnici non impegnativi - Continual improvements may supersede specifications - Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis - Technische Änderungen vorbehalten - Las características técnicas pueden
(1) Acqua alimentazione 55°C - Feeding water 55°C - Eau d’alimentation 55°C - Fleisswasser 55°C - Agua de alimentación 55°C - Вода питания 55°C ser cambiadas sin preaviso - Технические данные могут быть изменены
(2) 200 kPa - max 8°F
GS
DIHR Ali Group Srl
Via del Lavoro, 28
I - 31033 Castelfranco Veneto (TV)
T: +39 0423 7344
F: +39 0423 720442
E: dihr@dihr.com
Service:
T. +39 0423 734548
F: +39 0423 734519
E: service@dihr.com
www.dihr.com
Edition 01.2022
The WRAS Approved Product logo is a certification marks which is owned by WRAS Ltd. - WRAS Approved Type AA - air gap
I marchi di certificazione non si riferiscono a tutti i prodotti. La documentazione comprende prodotti certificati e non certificati.
Le informazioni previste dall’Articolo 33 (1) del Regolamento (CE) 1907/2006 (REACH) e le relative notifiche SCIP sono disponibili nel nostro sito internet.
Per ulteriori informazioni, contattare il produttore.
The certification brands do not refer to all products. Our documentation includes certified and non-certified products.
The information required by the Article 33 (1) of Regulation (EC) 1907/2006 (REACH) and the related SCIP notifications are available on our website.
For more information, please contact the manufacturer.