Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ЕДА И НАПИТКИ
ассоциативное
перевод английский транскрипция возможная ассоциативная ситуация
слово
МЯСО И РЫБА
барбекю barbecue [ ˈbɑː.bɪ.kjuː ] Барбекю Повар начал поливать соусом БАРБЕКЮ флаг РФ
ветчина ham [ hæm ] Хаммер За рулем огромного ХАМмера водитель уплетает ветчину
говядина beef [ biːf ] Бить Заяц куском говядины начал БИть волка по голове
колбаса sausage [ ˈsɒs.ɪdʒ ] Сосиска Медведь сидел и уплетал за обе щеки колбасу и СОСИСКу
котлета rissole [ ˈrɪs.əʊl ] Рис и соль На тарелке лежал РИС вместе с СОЛеной котлетой
лосось salmon [ ˈsæm.ən ] Соль и мент В лесу стоит и есть СОЛеный лосось МЕНТ
На каждой странице МЕНЮ изображен маленький
меню menu [ ˈmen.juː ] Меню
российский флаг
мясо meat [ miːt ] Митя МИТя Фомин ест сырое мясо и запивает пивом
Не лучшее наказание досталось утке: ПОРКА куском
свинина pork [ pɔːk ] Порка
свинины по спине
стейк steak [ steɪk ] Стейк СТЕЙК сверху украсли полосами триколора для декора
В мире рыб был объявлен ТРАУР, все форели надели
форель trout [ traʊt ] Траур
черные мантии, ведь их товарищ скончался
МИТя Фомин почувствовал БОЛь, когда тысяча фрикаделек
фрикаделька meatball [ ˈmiːt.bɔːl ] Митя и боль
упало на его голову
На улицах коммунисты раздавали БУРГЕРы в форме
бургер burger [ ˈbɜː.ɡər ] Бургер
матрешек всем жителям
Матроскин ест бутерброд правильно: СЭНДВИЧ он кладет
бутерброд sandwich [ ˈsæn.wɪdʒ ] Сэндвич
на язык колбасой вниз
Путин с японским дипломатом сидели в кабинете и ели
суши sushi [ ˈsuː.ʃi ] Суши
СУШИ
икра caviar [ ˈkæv.i.ɑːr ] Ковер Весь КОВЕР был покрыт черной и красной икрой
яйцо egg [ eɡ ] Эгегей "ЭГегей", - кричит заяц и кидает в голову волка яйцо
арбуз watermelon [ ˈwɔː.təˌmel.ən ] Вот и мел Девочка арбуз запивает ВОДкой и заедает МЕЛОМ
Во время ОБЕДа Аладдин потер баклажан, и из него
баклажан aubergine [ ˈəʊ.bə.ʒiːn ] Водка и мел
появился ДЖИН
Маленькая девочка начала раскрашивать БАНАНы
банан banana [ bəˈnɑː.nə ] Банан
бело-сине-красными красками
На белокочанную капусту сверху положили ВАТу и отнесли в
белокочанная капуста white cabbage [ waɪt ˈkæb.ɪdʒ ] Вата и кабинет
КАБИНЕТ министра
брокколи broccoli [ ˈbrɒk.əl.i ] Брокколи БРОККОЛИ завернули в флаг РФ
На тарелке лежал ГРЕЙПфрут, сверху посыпанный
виноград grape [ ɡreɪp ] Грейпфрут
виноградом
вишня cherry [ ˈtʃer.i ] Черешня Толстый мальчик за обе щеки уплетал ЧЕРЕшню и вишню
капуста cabbage [ ˈkæb.ɪdʒ ] Кабинет и джин В КАБИнете сидит ДЖин и жует капусту
Гарри ПОТтЕр стал очень ТОлстый: все время жует
картофель potato [ pəˈteɪtəʊ ] Поттер и толстый
картофель
киви kiwi [ ˈkiː.wiː ] Киви Заяц положил КИВИ на голову и сверху надел кокошник
клюква cranberry [ ˈkræn.bər.i ] Кран и бери Из КРАНа течет не вода, а клюква: БЕРИ не хочу
кокос coconut [ ˈkəʊ.kə.nʌt ] Кокошник и над Кот в КОКОшнике НАД головой жонглирует кокосами
Посередине комнаты лежала большая кукуруза, пустившая
кукуруза corn [ kɔːn ] Корень
длинный КОРЕНь
лимон lemon [ ˈlemən ] Лимон Путин ест ЛИМОН и корчится от кислоты
лук onion [ ˈʌnjən ] Пони и ем пОНИ рядом со мной едят пиццу, а я ЕМ лук
Один РАЗ заяц решил съесть 10 кг малины: всю следующую
малина raspberry [ ˈrɑːz.bər.i ] Раз и береги
ночь провел в туалете, лучше бы поБЕРЕг живот
ОЛадьи с миндалем официант подал МОДНому старику в
миндаль almond [ ˈɑː.mənd ] Оладьи и модный
шляпе
в бриллианте на кольце было 10 КАРАТ, сам камень был в
морковь carrot [ ˈkærət ] Карат
форме морковки
Заяц в магазине пытается украсть жвачку с мятой и
мята mint [ mɪnt ] Ментол
МЕНТолом
Вегетарианец, джин и ВЕгетарианец в шортах и майке стоит и жует овощи, а рядом
овощи vegetables [ ˈvedʒ.tə.bl̩ ]
таблетка с ним ДЖин глотает ТАБЛетки
огурец cucumber [ ˈkjuː.kʌm.bər ] Кукуруза и мамба Заяц жует огурец и КУКурузу и танцует мАМБу
Медведи кидаются друг в друга ОЛИВками на Красной
оливка olive [ ˈɒl.ɪv ] Оливка
площади
орех nut [ nʌt ] Натуральный Заяц посыпает НАТуральными орехами тертую морковку
перец pepper [ ˈpepə(r) ] Пеппи длинный чулок ПЕППИ длинный чулок читает газету и жует перец
персик peach [ piːtʃ ] Пичкать Маленькая девочка ПИЧкает персиками свою куклу
петрушка parsley [ ˈpɑː.sli ] Спасли Бобры сПАСЛИ петрушку в саду от дождя: они ее съели
Когда в помидор ударил ТОк, у МАТЕри волосы на голове
помидор tomato [ təˈmɑːtəʊ ] ток и мать
встали дыбом
пшеница wheat [ wiːt ] Вить Заяц начал ВИТь из пшеницы косичку
Полицейские шли по Красной площади и посыпали ее
рис rice [ raɪs ] Рис
РИСом
На бело-сине-красную тарелку САЛАта из помидор и
салат salad [ ˈsæləd ] Салат
огурцов сверху положили кокошник
Повар начал БИТЬ свеклой об стол, случайно попал по
свёкла beetroot [ ˈbiːt.ruːt ] Бить и ртуть
градуснику, и оттуда потекла РТУТЬ
слива plum [ plʌm ] Пламя Маленькая девочка жарила кусок сливы над ПЛАМенем
На тыкву прикрепили ПАМПушки, вырезали улыбки, - она
тыква pumpkin [ ˈpʌmp.kɪn ] Пампушка и кино
выглядела как в КИНо
У входа в Кремль продают всевозможные ФРУКТы:
фрукт fruit [ fruːt ] Фрукт
дыню,киви, яблоки
Толпа танцует русский народный танец КАЛИнку-малинку, в
цветная капуста cauliflower [ ˈkɒl.ɪˌflaʊ.ər ] Калинка и флаг
одной руке держит ФЛАг, в другой - цветную капусту
цукини zucchini [ zʊˈkiː.ni ] Цукини Повариха обычно готовит ЦУКИНИ прямо в кокошнике
На БЛЮде очень красиво была выложена черника: БЕРИ не
черника blueberry [ ˈbluːˌbər.i ] Блюдо и бери
хочу
Волк жевал чеснок и разглядывал на фотках
чеснок garlic [ ˈɡɑː.lɪk ] Галикарнас
ГАЛИКарнасский мавзолей
Кто-то уронил тарелку со ШПИНАТом прямо у входа в
шпинат spinach [ ˈspɪn.ɪtʃ ] Шпинат
Кремль
Маленькая девочка делает АППЛикацию и вырезает из
яблоко apple [ ˈæp.l̩ ] Аппликация
бумаги яблоко
"БЕРИ любые ягоды" - сказал заяц волку, собирая малину в
ягода berry [ ˈber.i ] Бери
огороде
ВЫПЕЧКА
Блины на тарелки покрыли молочной ПЕНКой и сверху
блин pancake [ ˈpæn.keɪk ] Пенка и лейка
лЕЙКой полили сиропом
булочка biscuit [ ˈbɪskɪt ] Бисквит Заяц уже доедал 10 ю БИСКВИТную булочку
МАша и медведь приехали в ФИНляндию на санках, жуя
кекс muffin [ ˈmʌf.ɪn ] МАша и Финляндия
кекс
печенье cookie [ ˈkʊki ] Кукушка КУКУшка с дерева плевалась печеньем на прохожих
пирог pie [ paɪ ] Высыпать Повар начал высыПАть на пирог сверху сахарную пудру
пончик doughnut [ ˈdəʊ.nʌt ] Донна Красивая толстая ДОННА сидела за столом и жевала пончик
ТОСТ подали на стол, расписанный видом на Красную
тост toast [ təʊst ] Тост
площадь
Заяц начал творить полный БРЕД: кидаться хлебом во все
хлеб bread [ bred ] Бред
стороны
МУЧНОЕ
мед honey [ ˈhʌn.i ] Хомяк и низ Хомяк вНИзу погреба ест мед
пудинг pudding [ ˈpʊd.ɪŋ ] Пудинг Медведь идет по Красной площади с ПУДИНГом на голове
На день россии на Красной площади все люди дружно и
чизкейк cheesecake [ ˈtʃiːz.keɪk ] Чизкейк
бесплатно едят ЧИЗКЕЙК
ШОКОЛАД Аленка теперь продается в упаковке, на которой
шоколад chocolate [ ˈtʃɒklət ] Шоколад
изображен на фоне Аленки Кремль
МОЛОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ
В магазинах на прилавках стоят новые ЙОГУРТЫ с
йогурт yogurt [ ˈjɒɡ.ət ] Йогурт
изображением флага России
БАТЯ ночью стоит у холодильника и делает бутерброд с
масло butter [ ˈbʌtə(r) ] Батя
маслом
Повариха перепутала и добавила в кофе КРЕМ для рук
сливки cream kriːm ] Крем
вместо сливок
сметана sour cream [ ˈsaʊər kriːm ] Сауна и крем Волк начал мазаться в САУне КРЕМом, а заяц - сметаной
Маленькая девочка замарала свой ЧИСтый белый сарафан
сыр cheese [ tʃiːz ] Чистый
сыром с плесенью
СПЕЦИИ
ваниль vanilla [ vəˈnɪl.ə ] Ваниль На Красной площади шли зайцы и посыпали ее ВАНИЛЬЮ
МАСТЕр кунг-фу перед тренировкой вылизывает банку с
горчица mustard [ ˈmʌs.təd ] Мастер
горчицей
карри curry [ ˈkʌr.i ] Карри Заяц сидел в кокошнике и ел ложкой соус КАРРИ
В СИНИх сапогах по улице шел МЕНт и ел булочку с
корица cinnamon [ ˈsɪn.ə.mən ] Синий и мент
корицей
Полицейский ШУГАнул вора в маске, который украл в
сахар sugar [ ˈʃʊɡə(r) ] Шугать
магазине сахал
соль salt [ sɔːlt ] Соль Девочка начала сыпать в кокошник СОЛЬ
Специи СПАСли вкус рыбы: семья за столом осталась
специя spice [ spaɪs ] Спас
довольной
Девочка рисовала флаг РФ и вместо краски красной
кетчуп ketchup [ ˈketʃ.ʌp ] Кетчуп
использовала КЕТЧУП
ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ
На следующий день после БРАКосочетания молодожены
завтрак breakfast [ ˈbrekfəst ] Брак и фестиваль
устроили за завтраком ФЕСТиваль поедания мороженного
маленький СЫНОК решил, что вилка - это закуска, и начал
закуска snack [ snæk ] Сынок
ее жевать
овсянка oatmeal [ ˈəʊt.miːl ] От и милый ОТ овсянки у МИЛого зайца раздулся живот
пища food [ fuːd ] Футбол Зайцы играют в ФУТбол пищей: особенно морковками
рецепт recipe [ ˈres.ɪ.pi ] Рецепт Рецепт вкусной пиццы повар начал писать на флаге РФ
НАПИТКИ
алкоголь alcohol [ ˈælkəhɒl ] Алкоголь Самые дорогой АЛКОГОЛЬ в магазине стоит на флаге РФ
какао cocoa [ ˈkəʊ.kəʊ ] Какао Путин сидит в кабинете и пьет из кружки КАКАО
каппучино cappuccino [ ˌkæp.ʊˈtʃiː.nəʊ ] Каппучино На стакане с КАППУЧИНО изображена Красная площадь
коктейль cocktail [ ˈkɒk.teɪl ] Коктейль Путин в своем кабинете пьет КОКТЕЙЛЬ мохито
кофе без кофеина decaf [ ˈdiː.kæf ] Дикобраз и овчарка ДИКобраз и ОВчарка сидят и пьют кофе без кофеина
кофе эспрессо espresso [ esˈpres.əʊ ] Эспрессо Медведь стоит у Кремля и пьет кофе ЭСПРЕССО
кофе-латте latte [ ˈlæt.eɪ ] Латте Волк стоит у Кремля и пьет кофе ЛАТТЕ
ВНЕШНОСТЬ
АКСЕССУАРЫ
зонтик umbrella [ ʌmˈbrelə ] Абрикос и ела Кошка шла под зонтом и АБРикос ЕЛА
перчатка glove [ ɡlʌv ] Главный Кот важно шагает в перчатках по ГЛАВной улице Петербурга
портфель briefcase [ ˈbriːf.keɪs ] Риф и кейс Зайц плавает Брассом у красивого РИФа с КЕЙСом в руках
рюкзак backpack [ ˈbæk.pæk ] Бак и паковать Волк пытается БАК уПАКовать в рюкзак
в ХЕльсинки на КАТере плывет толстый мужик, у которого
стрижка haircut [ ˈheə.kʌt ] Хельсинки и катер
стрижка под горшок
сумка bag [ bæɡ ] Багаж Весь БАГаж и все сумки был полон тараканов
темные очки sunglasses [ ˈsʌŋˌɡlɑː.sɪz ] Сын и глаза Маленький СЫН надел на ГЛАЗа розовые очки с сердечками
часы clock [ klɒk ] Клок На настенных часах висит КЛОК синей ткани
ОДЕЖДА И ОБУВЬ
блузка blouse [ blaʊz ] Блоха и аукать БЛоха АУкала в синей блуЗе, но никто ее не слышал
брюки trousers [ ˈtraʊzəz ] Траур и серый У зайца был ТРАУр, поэтому он надел СЕРые штаны
жакет jacket [ ˈdʒækɪt ] Жакет На собачке надет ЖАКЕТ, на котором изображен Кремль
карман pocket [ ˈpɒkɪt ] Пакет Из кармана брюк торчит большой синий ПАКЕТ
КАПитан на судне разгуливает в спортивном костюме и в
кепка cap [ kæp ] Капитан
КЕПке
костюм suit [ suːt ] Сутенер СУТенер в белом костюме стоит в окружении полуголых дам
Долгий СВИст издает СУДья, когда видит толпу блондинок в
купальник swimsuit [ ˈswɪm.suːt ] Свист и сутенер
купальниках
купальный халат bathrobe [ ˈbɑːθ.rəʊb ] Бас гитара и рок Заяц в халате на БАС гитаре исполняет РОк
носок sock [ sɒk ] Сок Волк стоит в одном носке и пьет СОК
одежда clothes [ kləʊðz ] Клок Заяц вырывает КЛОК одежды при драке с волком
пятно spot [ spɒt ] Спать Котенок пошел СПАТь и увидел пятно на подушке
Пьяный мужик в синей рубашке уже выпивает десятый ШОТ
рубашка shirt [ ʃɜːt ] Шот
в баре
свитер sweater [ ˈswetə(r) ] Свитер Медведь надел СВИТЕР с изображением Кремля
штаны pants [ pænts ] Панталоны Заяц в штанах, а в волк в ПАНталонах стоят на пляжу
КОСМЕТИКА
бальзам balm [ bɑːm ] Бампер Павлин мажет бальзамом БАМпер своей машины
Крот стоит под ЛИПой и красит губы помадой, а затем
губная помада lipstick [ ˈlɪp.stɪk ] липа и стикер
приклеивает СТИКер к дерево с поцелуем от его губ
дезодорант deodorant [ diˈəʊ.dər.ənt ] Дезодорант На новом ДЕЗОДОРАНТе рексона изображен Путин
Бык кинул своим ПАРФЮМОМ и духами волку прямо в
духи perfume [ ˈpɜː.fjuːm ] Парфюм
голову
зубная паста toothpaste [ ˈtuːθ.peɪst ] Туз и паста Верблюд намазывает на карту ТУЗ зубную ПАСТУ
лосьон lotion [ ˈləʊ.ʃən ] Ложка и шина Заяц намазывает лосьон с помощью ЛОжки на ШИНу
мыло soap [ səʊp ] Сон и папа Малышу снится СОн, как его пАПа кормит мылом
ДОМ
ПОМЕЩЕНИЯ
лестница stairs [ steər ] Старый СТАРая кляча пыталась забраться по лестнице вверх
На ЭЛЕВАТОРЕ черного цвета волк поднялся прямо ко входу
лифт elevator [ ˈelɪveɪtə(r) ] Элеватор
в ЛИФТ, где надпись горела золотыми буквами
Старый дедуля в ГАРаже возится весь ДЕНь, а бабуля - в
сад garden [ ˈɡɑːdn ] Гараж и день
саду
У себя в спальне волк все время кусает себя за БЕДРо: явно
спальня bedroom [ ˈbedruːm ] Бедро и ум
он без УМа
терраса terrace [ ˈter.əs ] Терраса Вокруг всей ТЕРРАСЫ развешаны флаги РФ
ванная bathtub [ ˈbɑːθ.tʌb ] Баз гитара и табурет Волк играл в ванной на БАС гитаре, сидя на ТАБурете
ВОР, он же РОБин Гуд, всегда брал в своем гардеробе
гардероб wardrobe [ ˈwɔːdrəʊb ] Вор и Робин
только лохмотья
Заяц сидел на диване, в одной руке держал СОк, в другой -
диван sofa [ ˈsəʊ.fə ] Сок и факел
ФАкел
душ shower [ ˈʃaʊə(r) ] Шар Львенок играл с воздушным ШАРом в душе
Белые жалюзи охватил ЛАЙ стаи собак, которые повисли в
жалюзи blinds [ blaɪndz ] Белый, лай и над
воздухе НаД столом
занавес curtain [ ˈkɜːtn ] Кот и танк КОт в ТАНке случайно наехал на занавес
Заяц заглянул в зеркало и увидел целый МИР: деревья,
зеркало mirror [ ˈmɪrə(r) ] Мир и рос
поля, озера. даже аленький цветочек на опушке РОс
книжный шкаф bookcase [ ˈbʊk keɪs ] Бок и кейс В БОК книжного шкафа врезалась коза с КЕЙСом в руках
ковер carpet [ ˈkɑːpɪt ] Капать Тигр начал КАПАТь на ковер красной краской
кресло armchair [ ˈɑːmtʃeə ] Омар и чело ОМар сидел в кресле и демонстрировал свое ЧЕло
БЕДа не приходит одна: вместе с пауком на кровать
кровать bed [ bed ] Беда
забрался таракан
кушетка couch [ kaʊtʃ ] Кочевать Бедный заяц всю ночь КОЧУет с одной кушетки на другую
ПОСУДА
блюдце saucer [ ˈsɔː.sər ] Сосал Заяц СОСАл леденец, а волк облизывал блюдце
бокал wineglass [ ˈwaɪnglɑːs ] Вино и глаз В бокале из под ВИНа валялся человеческий ГЛАЗ
нож knife [ naɪf ] Найти и фонарик Заяц старается НАЙти с помощью Фонарика нож в лесу
супница tureen [ tjʊˈriːn ] Тьютор и ринг Сова-ТЬЮтор в очках бьет волка на РИНГе супницей
тарелка plate [ pleɪt ] Платить Заяц заПЛАТил в ресторане и чаевые положил в тарелку
ДРУГИЕ ПРЕДМЕТЫ
ГЕЙ в красивой шляпе не мог перелезть через ворота: он
ворота gate [ ɡeɪt ] Гей
был слишком пьян
В АКВАРИУМе плавает много белых, синих и красных рыб:
аквариум aquarium [ əˈkweə.ri.əm ] Аквариум
прям триколор какой-то
дверной звонок doorbell [ ˈdɔː.bel ] Добела Маляр дверной звонок покрасил ДОБЕЛа
По ДОРоге к дверному проему прыгал заяц и обмахивался
дверной проем doorway [ ˈdɔː.weɪ ] Дорога и веер
ВЕЕром
ДОРога, покрытая кирпичами, от двери тянулась аж до
дверь door [ dɔː(r) ] Дорога
самого леса
Зая решил ФЕНом за Секунду высушить шерсть, стоя у
забор fence [ fens ] Фен и Секунда
забора
Медведь прищемил ЛОКоть дверным замком и начал
замок lock [ lɒk ] Локоть
кричать во все горло от боли
Звонок разукрасили в БЕЛый цвет с синей точкой
звонок bell [ bel ] Белый
посередине
Заяц грелся у камина и пытался поймать вай-ФАЙ, как вдруг
камин fireplace [ ˈfaɪəpleɪs ] вай-фай и палас
загорелся ПАЛАС
ключ key [ kiː ] Кит КИт старательно пытался пережевать ключи
ДОКтор постарался заползти в конуру для собаки и увидел
конура для собаки doghouse [ ˈdɒɡ.haʊs ] Доктор и хаос что там творится полный ХАОС: куча какашек и погрызанных
костей
метла broom [ bruːm ] Брутальный БРУтальный дворник в шляпе Мел метлой улицу
С ВОЛейбольным мячом домой пришли сын и ПАПА и
обои wallpaper [ ˈwɔːlpeɪpə ] Воллейбол и папа
начали клеить обои
одеяло blanket [ ˈblæŋ.kɪt ] Бланк и кит На БЛАНКе был нарисован КИТ, лежащий под одеялом
В окне был виден пьяный мужик, пьющий ВИНо и
окно window [ ˈwɪndəʊ ] Вино и даун
называющий сам себя ДАУном
подоконник ledge [ledʒ ] Лечь Кот решил ЛЕЧЬ на подоконник и наблюдать за птичками
порог doorstep [ ˈdɔː.step ] Дорогой и степлер ДОРогой СТЕПлер из золота валялся на пороге дома
Заяц пролил сок на ЭЛЕКТРИческую розетку СОК, и его
розетка (electric) socket [ ɪˈlektrɪk ˈsɒkɪt ] Электрический и сок
сильно ударило током, что шерсть встала дыбом
Бледный и худой только что сдавший кровь ДОНОр Бился
ручка двери doorknob [ ˈdɔː.nɒb ] Донор
головой о дверную ручку
альбом album [ ˈæl.bəm ] Альбом На АЛЬБОМе изображен Путин
ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ
В доме творился полный ХАОС: вся мебель была
дом house [ haʊs ] Хаос
перевернута
Квартира напоминала морской ФЛОТ: все было в воде аж до
квартира flat [ flæt ] Флот
середины стен
Обстановка на сцене театра была очень странной: из
обстановка decor [ ˈdeɪ.kɔːr ] Декор
ДЕКОРаций был только один стол
Маленькая девочка начала разрисовывать пол
пол floor [ flɔː(r) ] Фломастер
ФЛОмастерами
Кот настолько СИЛьно ЛИНял, что весь потолок был в
потолок ceiling [ ˈsiːlɪŋ ] Сильно линять
шерсти
Мой сосед-доктор всегда спит на траве у себя в саду под
сосед neighbour [ ˈneɪbə(r) ] Небо
открытым НЕБОм
Мой толстый сосед по комнате расписал все стены РУсским
сосед по комнате roommate [ ˈrʊm.meɪt ] Русский и мат
МАТом
стена wall [ wɔːl ] Волейбол Заяц бьет ВОЛейбольным мячом об стену
Т.к. центральное отопление отключено в ЦЕНТРЕ зала все
центральное
central heating [ ˈsentrəl ˈhiːtɪŋ ] Центр и хит танцуют под ХИТ дискотеки аварии "Малинки", чтобы
отопление
согреться
ГЕОГРАФИЯ
Огромный АЙСБЕРГ на Москве-реке раскрасили в триколор
айсберг iceberg [ ˈaɪs.bɜːɡ ] Айсберг
флага РФ
Первоклашка вышел с АТЛАСом к доске и показывал всему
атлас atlas [ ˈæt.ləs ] Атлас
классу, где находится Россия
пляж beach [ biːtʃ ] Бисер и чесать Утка на пляже клюет БИсер и параллельно Чешет крылья
джунгли jungle [ ˈdʒʌŋ.ɡl̩ ] Джин и английский ДЖин сидит в джунглях и читает словарь АНГЛийского языка
долина valley [ ˈvæli ] Валить Посередине долины тюльпанов сВАЛИли огромный дуб
залив bay [ beɪ ] бэтмен и йогурт В заливе сидел БЭтмен и пил Йогурт
На садовника напала ЛЕНь, и он лежал Дома, весь
земля land [ lænd ] Лень и дом
запачканный в земле
Мальчик делал из папье маше планету Земля и посыпал
Земля (планета) Earth [ ɜːθ ] Овес
сверху на нее овЁС
канава ditch [ dɪtʃ ] Дичь Охотник выбросил пойманную ДИЧЬ в канаву
лес ( как лесоматериал) wood [ wʊd ] в пруду В лесу В прУДу карась схватил за палец рыбака
луг meadow [ ˈmed.əʊ ] мед и ау Посередине луга стоял медведь, ел лапой МЕД и кричал АУ
Во всех местах своего обитания ХОБИТы ТАМ и сям танцуют
место, среда обитания habitat [ ˈhæb.ɪ.tæt ] хоббит и там
и поют
Мир на грани катастрофы: тысячи ВОРов бегут в масках по
мир world [ wɜːld ] вор и лодка
улице с ЛоДками
в СИнем море акула выплюнула человека, т к он был
море sea [ siː ] синий
невкусный
Заяц сидит под открытым небом и разговаривает с волком
небо sky [ skaɪ ] Скайп
по СКАЙпу
обрыв cliff [ klɪf ] Клин Огромный КЛИн торчал из маленького обрыва
овраг ravine [ rəˈviːn ] Равнина Лошадь скакала по РАВНИНЕ и случайно упала в овраг
озеро lake [ leɪk ] Лейка Старушка поливает ЛЕЙКой цветы водой из озера
океан ocean [ ˈəʊʃn ] О шина О сколько ШИН заяц уже кинул в океан
На острове заяц чувствует себя как будто это рАЙ: ему все
остров island [ ˈaɪlənd ] Рай и лень
ЛЕНь, он лишь лежит на пляже и жует кокос
Песику ЛЕНЬ, но он решил сделать за Домом красивый
пейзаж landscape [ ˈlændskeɪp ] Лень, дом и капать
пейзаж и выКОПать ямки для деревьев
песок sand [ sænd ] Сэндвич Толстый мужик сморщился: ему в СЭНДвиче попался песок
КЕЙТ Миддлтон забралась в огромную пещеру и не может
пещера cave [ keɪv ] Кейт
вылезти обратно
побережье coast [ kəʊst ] Кость На побережье моря разбросаны одни КОСТИ
На этом маленьком полуострове черепашка старается
полуостров peninsula [ pəˈnɪn.sjʊ.lə ] Пени и совать
ПЕНИ заСУНуть глубоко в песок
Поляна была настолько ГЛАДКОЙ, что дети взяли коньки и
поляна glade [ ɡleɪd ] Гладкий
начали кататься
природа nature [ ˈneɪtʃə(r) ] Начинать Художник НАЧИнает на картине рисовать природу
Вместо лунок игроки в ГОЛЬФ решили использовать
пропасть gulf [ ɡʌlf ] Гольф
пропасть и туда забрасывали мячи
Повар приготовил на ДЕСЕРТ торт в виде пустыни: он был
пустыня desert [ ˈdezət ] Десерт
желтый с верблюдами на верхнем слое
Заяц и волк следовали ПЛАНУ и продолжали идти по пустой
равнина plain [ pleɪn ] План
равнине
река river [ ˈrɪvə(r) ] Три и вертеть тРИ ослика начали ВЕРтеть своими ушами, стоя в реке
РЕЛьсы проходят через прекрасный рельеф, где по
рельеф relief [ rɪˈliːf ] Рельсы и лифт
сторонам строят дома с ЛИФтами
Бомж решил, что никаких РЕСУРСОВ у него совсем нет и
ресурс resources [ rɪˈzɔːs ] Ресурсы начал ходить по Красной площади и просить у людей по
рублю
родник spring [ sprɪŋ ] С и принц Принцесса С ПРИНцем играли в мяч у родника
Для лягушки было настоящим экСТРИМом переплыть этот
ручей stream [ striːm ] Экстрим
ручей
скала rock [ rɒk ] Рок Волк стоит на скале слушает РОК и трясет головой
сток runoff [ ˈrʌnˌɔf ] Ранить Заяц поРАНИЛ лапу и смывал кровь под стоком воды
холм hill [ hɪl ] Хилый ХИЛый заяц стоял на холме и смотрел в даль
Маленький мальчик ковырял КОРу дерева и нашел внутри
ядро core [ kɔː(r) ] Кора
ядро желудя
ЖИВОТНЫЕ
ЖИВОТНЫЕ
Белка СКУРИЛа почти всю пачку сигар и сейчас докуривает
белка squirrel [ ˈskwɪr.əl ] Скурил
последнюю
бобер beaver [ ˈbiː.vər ] Бивни У бобра выросли огромные БИВни
Бык БУЛтыхается в пруду и разбрызгивает воду во все
бык bull [ bʊl ] Бултыхаться
стороны
Верблюд стоит и жует одну за другой КАраМЕЛьные
верблюд camel [ ˈkæm.əl ] Карамель
конфетки
Волк стоит на вершине ВУЛкана и показывает всему миру
волк wolf [ wʊlf ] Вулкан и фак
Фак
горилла gorilla [ ɡəˈrɪl.ə ] Горилла ГОРИЛЛА разгуливает по зоопарку в кокошнике
животное animal [ ˈænɪml ] Пенни и маленький пЕНнИ с земли подняло МаЛенькое волосатое животное
медведь bear [ beə(r) ] Берег Медведь сидел на БЕРЕгу и ел лапой мед из бочки
слон elephant [ ˈel.ɪ.fənt ] Эль и фанты Слоны выпили по кружке ЭЛя и начали играть в ФАНТы
ягненок lamb [ læm ] Лампа Ягненок сидел под большой ЛАМпой и грелся
МОРСКИЕ ЖИВОТНЫЕ
акула shark [ ʃɑːk ] Шаг Акула встала на свой хвост и сделала один ШАГ
Золотая рыбка забила ГОЛ ФИШкой для шашек пиранье в
золотая рыбка goldfish [ ˈɡəʊld.fɪʃ ] Гол и фишка
ворота
На ползущего по пляжу КРАБа надели малюсенький
краб crab [ kræb ] Краб
кокошник
омар lobster [ ˈlɒb.stər ] Лобстер На тарелки лежали ЛОБСТЕРы и омары и обнимались
рыба fish [ fɪʃ ] Фишка Весь пол усыпан ФИШками с изображением рыб
НАСЕКОМЫЕ
Бабочка села на БУТЕР с колбасой, который лежал на
бабочка butterfly [ ˈbʌt.ə.flaɪ ] Бутер и флаг
ФЛАге Японии
муха fly [ flaɪ ] Флаг На ФЛАг США, висящий на стене в доме, села муха
Все насекомые стояли в кругу и были покрыты ИНеем: так
насекомое insect [ ˈɪnsekt ] Иней и секта
начиналось собрание СЕКТы
паук spider [ ˈspaɪdə(r) ] Спина и дергать Паук сел на СПИну доктора, и тот ДЕРнулся от страха
пчела bee [ biː ] Беруши Пчела села на цветок и заткнула себе уши БЕрушами
РЕПТИЛИИ
По Красной площади ползет огромный АЛЛИГАТОР и виляет
аллигатор alligator [ ˈæl.ɪ.ɡeɪ.tər ] Аллигатор
хвостом
"ДАЙ мне НОСОРога на обед", - умоляюще просит динозавр
динозавр dinosaur [ ˈdaɪ.nə.sɔːr ] Дай и носорог
и мило виляет хвостом
Змея была удивлена, увидев СНЕГ: она очень сильно
змея snake [ sneɪk ] Снег
выпучила глаза
крокодил crocodile [ ˈkrɒk.ə.daɪl ] Крокодил КРОКОДИЛ в зоопарке в пруду плавал в кокошнике
Когда ФРОДо кидал кольцо всевластия, у него на голове
лягушка frog [ frɒɡ ] Фродо
сидела лягушка
На каждой РЕПТИЛИИ в террариуме надет кокошник и
рептилия reptile [ ˈrep.taɪl ] Рептилия
русский народный костюм
ТЕРки начались между двумя черепахами, головы которых
черепаха turtle [ ˈtɜː.tl̩ ] Терки и тля
были покрыты ТЛей
ПТИЦЫ
dove ( употре)бляется в
голубь [ dʌv ] Дав Голубь стоит, качает головой и поклевывает мыло "ДАВ"
поэтическом значении
На ПИке горы сидит голубь, клюет волшебную лампу, из
голубь pigeon [ ˈpɪdʒ.ən ] Пик и джин
которой появляется ДЖИН
гусь goose [ ɡuːs ] Гусь ГУСЬ, как младенец, был завернут во фраг России
ТУРКИ начали жадно вырывать жареную индейку из рук друг
индейка turkey [ ˈtɜː.ki ] Турки
друга
Модная ЧИКса в короткой юбке и модный КЕНтавр в черных
курица chicken [ ˈtʃɪkɪn ] Чикса и кентавр
очках несут вдвоем большую курицу
петух cock [ kɒk ] Кок КОК на палубе разделывает петуха
пингвин penguin [ ˈpeŋ.ɡwɪn ] Пингвин ПИНГВИН сидит на айсберге в кокошнике и поет гимн РФ
попугай parrot [ ˈpær.ət ] Пороть Попугай начал ПОРОТь своего птенца за плохое поведение
птенец chick [ tʃɪk ] Чикса ЧИКса в короткой юбке несет в руках кучку птенцов
птица bird [ bɜːd ] Бедро Птица села на БЕДро полицейского и клюнула его туда
сокол falcon [ ˈfɒl.kən ] Балкон Сокол забрался на бАЛКОН и начал плеваться в прохожих
ДОМАШНИЕ ЖИВОТНЫЕ
Малышка надела на своего БУЛЬДОГа кокошник, а вместо
бульдог bulldog [ ˈbʊl.dɒɡ ] Бульдог
плаща прицепила флаг РФ
Все домашние животные собрались в круг, начали жевать
домашнее животное pet [ pet ] Петрушка
ПЕТрушку и осуждать сплетни
Котенок запрыгнул сверху на КИТа, и они образовали
котенок kitten [ ˈkɪt.ən ] Кит и тень
странную ТЕНь
собака dog [ dɒɡ ] Договор Собаки заключили ДОГовор и пожали друг другу лапы
хомяк hamster [ ˈhæm.stər ] Хам и стирать Хомяк сам себе ХАМил в ванной, когда СТИРал футболку
МЕДИЦИНА
БОЛЕЗНИ
Зайчонок так обрадовался КАРАНТИНу в школе, что сразу
карантин quarantine [ ˈkwɒr.ən.tiːn ] Карантин
начал есть кучу морковок
Вода в озере настолько МУТная, что с рыбами происходят
мутация mutation [ mjuːˈteɪ.ʃən ] Мутный и шина
мутации и ШИНы на поверхность всплывают
Носитель странной болезни, покрытый пятнами щенок ехал
носитель carrier [ ˈkær.i.ər ] Карета
в КАРЕтЕ
ОПЕР решился на опасную операцию: начал качать лЕЙкой
операция operation [ ˌɒpəˈreɪʃn ] Опер, лейка и шина
ШИНу на машине
укус bite [ baɪt ] Батя Строгий БАТя начал бить сынишку, когда тот его укусил
ЛЕКАРСТВА
ЧАСТИ ТЕЛА
Заяц решил соБРАть стразы с пола, чтобы приклеить их на
бровь brow [ braʊ ] Брать
бровь
волосы hair [ heə(r) ] Хаски и держать ХАски дЕРжит волосы своей хозяйки
голова head [ hed ] Хаски и плед Голова Хорька была завернула в плЕД
горло throat [ θrəʊt ] Рот Горло и РОТ у зайца были перевязаны бинтом
грудь breast [ brest ] Брат и есть БРат зайца ЕСТ лимон и шевелит грудью
желудок stomach [ ˈstʌmək ] стакан мака На снимке в желудке у свиньи был СТАкан с МаКом
живот belly [ ˈbel.i ] белки у БЕЛкИ был пушистый живот
кисть руки hand [ hænd ] Хонда Енот едет на ХОНДе и машет руками
кожа skin [ skɪn ] страшный кино в Страшном КИНо про пожар у зайца обгорела кожа
колено knee [ niː ] нить колено у волка было перевязано толстой НИтью
лицо face [ feɪs ] фейри сильно девочка мыла лицо ФЕЙри Сильно
лоб forehead [ ˈfɒr.ɪd ] Фонарь, хомяк, плед По лбу ФОнарем бьет Хомяк, завернутый в плЕД
сердцебиение heartbeat [ ˈhɑːt.biːt] Хотеть и бить Кот начинает ХАТеть БИТь кошку за громкое сердцебиение
ступня foot [ fʊt ] Футбол Играя в ФУТбол, заяц бьет мяч ногой
нога (часть до бедра) leg [ leɡ ] Лёг Заяц ЛЕГ на траве и начал покачивать ногой
нос nose [ nəʊz ] Нос Слон на НОС надевает кокошник и весело размахивает им
плечо shoulder [ ˈʃəʊldə(r) ] Шел и дернул Лис ШЕЛ по тропе и ДЕРгал плечом
подбородок chin [ tʃɪn ] Чистый и пень Подбородком доктор лег на ЧИстый пеНь
ресница eyelash [ ˈaɪ.læʃ ] Ель и гараж Ворона красит ресницы, стоя под ЕЛЬю у гарАЖа
тело body [ ˈbɒdi ] Бодрый У зайца БОДроЕ тело: он шевелит всем подряд
шея neck [ nek ] Некролог Заяц за столом пишет НЕКролог и чешет шею
щека cheek [ tʃiːk ] Чикса ЧИКса в короткой юбке сильно нарумянила щеки
язык tongue [ tʌŋ ] Тон Язык зайца, когда он высунул его, был синего ТОНа
МАТЕРИАЛЫ
болт bolt [ bəʊlt ] Болт Из кокошника сверху торчит БОЛТ
кирпич brick [ brɪk ] Брекет БРИКЕТ мороженого лежит сверху на кирпиче и таял
мел chalk [ tʃɔːk ] Чокаться 2 зайца ЧОКнулись рюмками, выпили и закусили мелом
ножницы scissors [ ˈsɪzəz] Сизый Парикмахер подстригал ножницами перья СИЗОму голубю
хлопок cotton [ ˈkɒtn ] Кот и тон КОТ жует хлопок серебристого ТОНа
ВЕЩЕСТВА
Икать плоский и Заяц ИКал, когда делал ПЛОСкой формы взрывчатое
взрывчатое вещество explosive [ ɪkˈspləʊ.sɪv ]
зевать вещество, а потом еще и ЗЕВал
Вся Красная площадь была в ГАЗу: даже Кремя невозможно
газ gas [ ɡæs ] Газ
было разглядеть
Ученый-химик добавил в пробирку темный КОНЦЕНТРАТ,
концентрат concentrate [ ˈkɒnsntreɪt ] Концентрат
что жидкость стала бело-сине-красного цвета
Из моря вышел в ГИДРОкостюме и ДЖИН и сказал, что вода
водород hydrogen [ ˈhaɪdrədʒən ] Гидро и джин
состоит из водорода
воздух air [ eə(r) ] змея змЕЯ ползла одна одинешенька на открытом воздухе в саду
От сильной КИСлоты лимона, который жевал ДЖИН, он
кислород oxygen [ ˈɒksɪdʒən ] от кислый и джин
постоянно вдыхал ртом кислород
кофеин caffeine [ ˈkæf.iːn ] Кафель Чашку кофе без кофеина заяц пролил на КАФЕль
Разноцветными КРИСТАЛЛАми льда сделали на снегу
кристалл crystal [ ˈkrɪstəl ] Кристалл
изображение Российского флага
Строители покрывают асфальт на Красной площади
металл metal [ ˈmetəl ] Металл
красным МЕТАЛЛОМ
Перед входом в Кремль грабитель в маске решил понюхать
табак tobacco [ təˈbæk.əʊ ] Табак
ТАБАК для храбрости
ГОРОД
ЗДАНИЯ И УЧРЕЖДЕНИЯ
агентство agency [ ˈeɪdʒənsi ] А джин и синий А ДЖИН в СИнем костюме пришел в агентство знакомств
У аптеки произошла ДРАКа гоптиков, которых разнимал
аптека drugstore [ ˈdrʌɡstɔː(r) ] Драка и сторож
СТОРож
На прилавке бакалеи лежали ГРОЗди винограда, усыпанные
бакалея grocery [ ˈɡrəʊsəri ] Гроздь и рис
РИсом
У БАНКа стояла толпа и пела гимн РФ, прижимая руки к
банк bank [ bæŋk ] Банк
сердцу
В библиотеку забежала с ЛАЙем дворняга, старухи внутри
библиотека library [ ˈlaɪbrəri ] Лай, брань и рис
стали БРАнить ее и кидать в нее РИс
булочная bakery [ ˈbeɪkəri ] Бак и рис В булочной рассыпали на пол целый БАК РИса
книжный магазин bookstore [ ˈbʊk.ʃɒp ] Бамбук и сторож бамБУК в руке держал СТОрож книжного магазина
В КОФЕйне творился настоящий ХАОС: столы были на
кофейня coffeehouse [ ˈkɔ·fiˌhɑʊs ] Кофе и хаос
потолке, а люстра на полу
Химик в ЛАБоратории сделал опыт, что из склянки пошел
лаборатория lab [ læb ] Лаборатория
бело-сине-красный дым
лобби lobby [ ˈlɒb.i ] Лобби В ЛОББИ отеля висит на стене огромный кокошник
магазин shop [ ʃɒp ] Шопинг Заяц пришел заняться ШОПингом в магазин нижнего белья
СТОРож магазина нижнего белья подсматривает через
магазин store [ stɔː(r) ] Сторож
дырочку в примерочную на красивыми девушками
мечеть mosque [ mɒsk ] Мозг Посередине мечети поставили монумент МОЗГу Будды
почта post [ pəʊst ] Пост На ПОСТУ на почте стоял волк и охранял ящик с письмами
Чтобы привлечь клиентов, на прачечной написали большую
прачечная laundry [ ˈlɔːn.dri ] Лондон
надпись ЛОНДОН
ресторан restaurant [ ˈrestrɒnt ] Ресторан Повара этого РЕСТОРАНА на голове носят кокошники
склад depot [ ˈdep.əʊ ] Деспот ДЕсПОТ-волк бился головой об стенку на складу шоколадок
авеню avenue [ ˈæv.ə.njuː ] Авеню Вся главная АВЕНЮ Питера была украшена флагами РФ
В Петербурге построили АРЕНУ для игры в футбол и
арена arena [ əˈriː.nə ] Арена
сиденья внутри раскрасили в триколор
канал canal [ kəˈnæl ] Канал Вода в КАНАЛе Грибоедова была бело-сине-красной
парк park [ pɑːk ] Парк В центре парка толпа пела гимн РФ, положа руки на сердце
перекресток crossroads [ ˈkrɒs.rəʊdz ] Кроссовки и родители По перекрестку бегут дети в КРОСсовках с РОДителями
Вдоль АЛЛЕИ выросли белые, синие и красные Анютины
переулок alley [ ˈæl.i ] Аллея
глазки
Рядом с площадью находится СКВЕР, где всегда заседают
площадь (town) square [ taʊn skweə ] Сквер
бомжи
улица street [ striːt ] сто и три Сто ТРИ зайка выстроились в ряд на улице
ПРЕДМЕТЫ
Пес стоит под фонарем с ФЛАгом в руках и слушает ЛАЙ
фонарь flashlight [ ˈflæʃ.laɪt ] Флаг и лай
щенят
Ивану Грозному поставили памятник: МОНУМЕНТ стоит в
памятник monument [ ˈmɒnjʊmənt ] Монумент
центре Красной площади
Постройка маленького мальчика из песка выглядела как
постройка construction [ kənˈstrʌkʃn ] Конструкция
КОНСТРУКЦИЯ Эйфелевой башни
Волк БИЛ рекламным щитом себя по голове на БОРТу
рекламный щит billboard [ ˈbɪl.bɔːd ] Бил и борт
самолета
Волк стоял на скамье рядом с БЕНтли и громко Чихал на эту
скамья bench [ bentʃ ] Бентли и чихать
машину
статуя statue [ ˈstætʃuː ] Статуя На СТАТУЮ коня надели кокошник
ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ
селение hamlet [ ˈhæm.lət ] Хомяк и Лето ХОМяк ЛЕТом гуляет по живописному селению
деревня village [ ˈvɪlɪdʒ ] Вилла и джин В деревне у шикарной ВИЛЛы гулял ДЖин и собирал ягоды
Сидя на НЕБе на облаке ХУДой ангел смотрит на
окрестность neighbourhood [ ˈneɪbəhʊd ] НЕбо и худой
окрестности
поселок settlement [ ˈset.l̩ .mənt ] Сеть и мент По поселку с СЕТью в руках гуляет МЕНТ
сельская местность countryside [ ˈkʌntrisaɪd ] Кантри и сад В сельской местности танцуют КАНТРИ в САДу зайцы
ФАРМацевт в аптеки разглядывает фотки сельской
ферма farm [ fɑːm ] Фармацевт
местности
ЧЕЛОВЕК
ТИП ЛЮДЕЙ
близнец twin [ twɪn ] Темный и вино Близнецы полезли в темный погреб за ВИНом
женщина woman [ ˈwʊmən ] волк и манка Толстая женщина сидит рядом с ВОлком и есть МАНку
женщины women [ ˈwɪmɪn ] Вилка и манка Толстая женщина есть ВИлкой МАНку
Футбольный игрок ПЛАкат дЕРжит в одной руке, мяч - в
игрок player [ ˈpleɪə(r) ] Плакат и Держать
другой
имя name [ neɪm ] Намазать Крыса старается НАМАзать свое имя красным на стене
кровь blood [ blʌd ] Блудница БЛУДница в короткой юбке сдает кровь в больнице
курильщик smoker [ ˈsməʊ.kər ] Смог Курильщик СМОГ засунуть в рот пачку сигарет
мужчина(самец) male [ meɪl ] Мало Толстый мужчина собрал в корзинку МАЛо ягод
незнакомец stranger [ ˈstreɪndʒə(r) ] Странный джин СТРАНный ДЖин качается на качелях и что-то напевает
принцесса princess [ ˌprɪnˈses ] Принцесса ПРИНЦЕССА в кокошнике танцует вальс под гимн РФ
ПРОФЕССИОНАЛьный дизайнер сшил себе
профессионал professional [ prəˈfeʃənl ] Профессионал
бело-сине-красную рубашку
террорист terrorist [ ˈter.ə.rɪst ] Террорист ТЕРРОРИСТа схватили у входа в Кремль
Участник соревнований по плаванию сидит на МЕсте с
участник member [ ˈmembə(r) ] Место, мама и берешь
Мамой и БЕРет у нее бутерброд из сумки
философ philosopher [ fɪˈlɒs.ə.fər ] Философ ФИЛОСОФ с трубкой в руках громко пел песни на сцене
Заяц хотел казаться ПЕРСОНой важной, поэтому
человек (как личность) person [ ˈpɜːsn ] Персона
накладывал себе усы, как у человека
человек (как вид) human [ ˈhjuːmən ] Гуманоид ГУМАНоид и человек обнимаются
ГРУППЫ ЛЮДЕЙ
В аудитории у студентов началась АУДИЕНЦИЯ с В.В.
аудитория audience [ ˈɔːdiəns ] Аудиенция
Путиным
группа (музыкальный
band [ bænd ] Банда БАНДа зайцев начала драку с группой волков
коллектив)
группа group [ ɡruːp ] Группа ГРУППА волков начала танцевать яблочко
ТИМон и Пумба решили играть в разных командах и начали
команда team [ tiːm ] Тимон
кидаться друг в друга яблоками
Народ собрался на площади в костюмах из сказок из
народ folk [ fəʊk ] Фольклор
ФОЛьКлора: кто жар птицей оделся, кто бабой ягой
КАПЛи дождя упали на прекрасную пару волка и зайца,
пара couple [ ˈkʌpl ] Капля
идущих по улице
Толпа людей начала бегать в разные стороны и кричать
толпа crowd [ kraʊd ] Караул
КаРАУл
ОТНОШЕНИЯ И ДРУЖБА
друг friend [ frend ] Фронт Мой друг пришел с ФРОНТа с запачканным грязью лицом
друг по переписке penpal [ penpl ] Пенал ПИшу письма другу по переписке и кладу их в ПЕНАЛ
знакомый acquaintance [ əˈkweɪn.təns ] Аквапарк и теннис Мой знакомый заяц обычно играет в АКВАпарке в ТЕННИС
С ЦИРКУЛями в руках и грязными лицами круг моих друзей
круг друзей circle of friends [ ˈsɜːkl əv frend ] Циркуль и фронт
детства пришел с ФРОНТа
парень boyfriend [ ˈbɔɪfrend ] Бой и фронт Мой друг заяц идет в БОЙ против волков на ФРОНТе
Моя подруга намазала себе волосы ГЕЛем, чтобы быть
подруга girlfriend [ ˈɡɜːlfrend ] Гель и фронт
похожим на парня и идти на ФРОНТ
приятель buddy [ ˈbʌd.i ] Бадминтон Мой приятель каждое утро играет в БАДмИнтон в саду
подарок present [ ˈpreznt ] Презентовать Заяц решил ПРЕЗЕНТовать свой подарок на сцене
свидание date [ deɪt ] Дата Заяц сидел задумавшись, когда выбирал ДАТу для свидания
С МАЯ по сентябрь в Лесу много бабочек, которые
улыбка smile [ smaɪl ] С май и лес
улыбаются и веселятся
БЫТ И УВЛЕЧЕНИЯ
МУЗЫКА
АНСАМБЛь в костюмах зомби выступает на Красной
ансамбль ensemble [ ˌɒnˈsɒm.bl̩ ] Ансамбль
площади
арфа harp [ hɑːp ] Хип-Хоп Зайцы танцуют хип-ХОП под арфу
барабан drum [ drʌm ] Драматичный Под барабан зайцы исполняют ДРАМатичный танец
В СЕЛЕ на пеньке сидит медведь и играет на виолончеле,
виолончель cello [ ˈʧɛləʊ ] Село украл
которую он Украл у козы
гитара guitar [ ɡɪˈtɑː ] Гитара Сверху на ГИТАРе надет кокошник
гонг gong [ ɡɒŋ ] Гонг В центре Красной площади старик играет на ГОНГе
Я сижу и делаю красками на ДИСКе белые, синие и красные
диск disk [ dɪsk ] Диск
полосы
кларнет clarinet [ ˌklærɪˈnɛt ] Кларнет Заяц играет на КЛАРНЕТе в центре Красной площади
Мальчики-зайчики исполняют КОНЦЕРТ на Красной
концерт concert [ ˈkɒnsət ] Концерт
площади
На площади заиграла МЕЛОДИя гимна РФ и вся толпа
мелодия melody [ ˈmel.ə.di ] Мелодия
приложила руки к сердцу
музыка music [ ˈmjuːzɪk ] Музыка По МУЗЫКу гимна РФ маршируют зайцы
В ОПЕРе главный герой в черном костюме начинает
опера opera [ ˈɒp.ər.ə ] Опера
маршировать под гимн РФ
орган organ [ ˈɔːɡən ] Орган В центре Красной площади медведь играет на ОРГАНе
с ЧЕтками заяц весь в ТИНе занимается пением в парк
пение chanting [ tʃɑːntɪŋ ] Четки и тина
совсем бесплатно
Зайцу приснился СОН, как он поет песню и под нее танцует
песня song [ sɒŋ ] Сон
вприсядку
саксофон saxophone [ ˈsæksəfəʊn ] Саксофон В центре Красной площади волк играет на САКСОФОНе
чемодан suitcase [ ˈsuːtkeɪs ] Сутки и кейс Целые СУТКи доктор пытался запихнуть КЕЙС в чемодан
ДОСУГ
Десерт на БАНКЕТе подали в форме пироженок цветом
банкет banquet [ ˈbæŋ.kwɪt ] Банкет
флага РФ
бар bar [ bɑː(r) ] Бар Сегодня в БАРе все танцуют в кокошниках
билет ticket [ ˈtɪkɪt ] Тыкать Волк начал ТЫКАТь зайцу в морду билетом в кино
ЭКС президент сша на ИБИце посетил выставку нудистов в
выставка exhibition [ ˌeksɪˈbɪʃn ] Экс, Ибица и шарф
Шарфах
Прямо на улице на красной площади открыли ГАЛЕРЕЮ
галерея gallery [ ˈɡæl.ər.i ] Галерея
русского народного творчества
дискотека disco [ ˈdɪs.kəʊ ] Диско На дискотеке вся толпа танцевала ДИСКО
зоопарк zoo [ zuː ] Зубы Медведь в зоопарке скалит всем свои ЗУбы
игра game [ ɡeɪm ] Геморрой Из-за ГЕМороя бык играет в компьютерную игру стоя
Малыш играет с игрушкой-мишкой, которого возит в машине
игрушка toy [ tɔɪ ] Тойота
ТОЙота
Пьяный мужик пришел в КАЗИНО голый, обмотавшись
казино casino [ kəˈsiː.nəʊ ] Казино
флагом РФ
карнавал carnival [ ˈkɑː.nɪ.vəl ] Карнавал На заячьем КАРНАВАЛе все зайцы были в кокошниках
Волк прикрепил себе на КАДык карту и ходил по улице,
карта(игр.) card [ kɑːd ] Кадык
задрав голову
клуб club [ klʌb ] Клуб Дверь в КЛУБ была раскрашена в триколор
Зайц стоял у костра и кидал одной лапой в него конфетки
костер bonfire [ ˈbɒn.faɪər ] Бонпари и вай-фай БОНпари, а другой нажимал на кнопки в телефоне, стараясь
поймать вай-ФАЙ
В летнем лагере КАМПуса выглядели как деревянные
лагерь camp [ kæmp ] Кампус
резные домики
ночной клуб nightclub [ ˈnaɪt.klʌb ] Найк и клуб 10 зайцев пришли в кроссовках фирмы НАЙК в ночной КЛУБ
Из ЭКИПировки МЕНТ надел на себя спасательный жилет, а
оборудование equipment [ ɪˈkwɪpmənt ] Экипировка и мент
из оборудования взял пистолет
паб pub [ pʌb ] Паб В центре ПАБА висит флаг РФ
пикник picnic [ ˈpɪk.nɪk ] Пикник На ПИКНИК в парк пришел Жириновский и начал петь гимн
покер poker [ ˈpəʊ.kər ] Покер Путин в своем кабинете играет с Медведевым в ПОКЕР
цирк circus [ ˈsɜː.kəs ] Сок и киса В цирке СОКом обливают арену, которую облизывают КИСы
СПОРТ
девочки занимались АЭРОБИКой в сине-бело-красных
аэробика aerobics [ eəˈrəʊ.bɪks ] аэробика
футболках
команда БАСКЕТБОЛИСТОВ выступала под Российским
баскетбол basketball [ ˈbɑː.skɪt.bɔːl ] баскетбол
флагом
бассейн pool [ puːl ] пуля дельфины искали в бассейне ПУЛю
конец finish [ ˈfɪnɪʃ ] финики в конце обеда всех угостили сладкими ФИНИками
ИСКУССТВО
акварель watercolour [ ˈwɔː.təˌkʌl.ər ] Водка и колибри ВОДку пьет КОЛИбри на картине из акварели
Огромный альбом для рисования упал на СКЕЙТ и его БОК
альбом для рисования sketch-book [ ˈsketʃ.pæd ] Скейт и бок
отвалился
Все посетители Красной площади вдруг дружно начали
балет ballet [ ˈbæl.eɪ ] Балет
танцевать БАЛЕт
Пьяный художник прежде чем приступить к рисунку
живопись painting [ ˈpeɪntɪŋ ] Пей и натянуть живописи, сам себе говорит "ПЕЙ виски", а затем с силой
пытается НаТЯНуть бумагу на мольберт
На ПИКе горы, изображенной на картине, сидит ЧАРодей и
картина picture [ ˈpɪktʃə(r) ] Пик и чародей
колдует
Мастерская художника находилась в квартире-СТУДИИ: там
мастерская художника studio [ ˈstjuːdiəʊ ] Студия
все было в красках и картинах
Натюрморт был написан со СТИЛем: в центре картины
натюрморт still life [ stɪl laɪf ] Стиль и Лифчик
художник изобразил ЛИФчик
ПАпа ЛЕТом идет по парку, в одной руке держит маленькую
палитра palette [ ˈpæl.ət ] Папа и лето
дочку, в другой - палитру
У развития галереи хорошая ПЕРСПЕКТИВА: ведь на ее
перспектива perspective [ pəˈspek.tɪv ] Перспектива
входе висит флаг РФ
портрет portrait [ ˈpɔː.trət ] Портрет Художник нарисовал черно-белый ПОРТРЕТ Путина
На Фоне картинной РАМЫ стоял огромный деревянный
рама frame [ freɪm ] фон и рама
шкаф
рисунок drawing [ ˈdrɔːɪŋ ] Дрова На рисунке была изображены ДРОва и печка с пирсИНГом
скульптура sculpture [ ˈskʌlp.tʃər ] Скульптура СКУЛЬПТУРу Путина поставили в центре Красной площади
холст canvas [ ˈkæn.vəs ] Конь и вас Бегущий КОНь на хосте призывает ВАС бежать с ним
художественное Известный АРТист в черной маске стоит на одной ноге и
art school [ ɑːt skuːl ] Артист и скулить
училище СКУЛит у художественного училища
КРАЙ цветного карандаша погрызан: ОН явно был испорчен
цветной карандаш crayon [ ˈkreɪ.ɒn ] Край и он
ребенком
МАСТЕР решил наПИСать шедевр, как у Малевича, и
шедевр masterpiece [ ˈmɑː.stə.piːs ] Мастер и писать
нарисовал черный ромб
КИНО
На всю Красную площадь мелом нарисован АВТОГРАФ
автограф autograph [ ˈɔː.tə.ɡrɑːf ] Автограф
Путина
Весь актерский состав надел в качестве КОСТюма мешки
актерский состав cast [ kɑːst ] Костюм
для мусора
Вместо декораций вся сцена завешена СЕТью для ловли
декорации sets [ set ] Сеть
рыбы
документальный В начале ДОКУМЕНТального фильма на экране появляется
documentary [ ˌdɒk.jʊˈmen.tər.i ] Документальный
фильм флаг РФ
Заяц решил разыграть ДРАМУ и надел кокошник на голову
драма drama [ ˈdrɑːmə ] Драма
волка
За кулисами в маленькой БЕседКе сидит старушка и делает
за кулисами backstage [ bækˈsteɪdʒ ] Беседка, стежок
СТЕЖок за стежком, чтобы сшить костюмы актеров
В кадре получился какой-то человек невидимка: видны были
кадр shot [ ʃɒt ] Шорты
одни ШОрТы
Каскадер с отличным СТАНом и прямой спиной запрыгнул
каскадер stunt man [ stʌnt mæn ] Стан и маньяк
сверху на МАНьяка
кино cinema [ ˈsɪnəmə ] Синий и мак Перед началом кино в кадре появился СИНий МАк
массовка crowd scene [ kraʊd siːn ] Украдкой и синий Зайцы в массовке шли уКРАДкой по СИНему полу
мультфильм cartoon [ kɑːˈtuːn ] Картон В этом мультфильме все животные были КАРТОНные
Держащий в руке КАМЕРу оператор был похож на МАНьяка :
оператор cameraman [ ˈkæm.rə.mæn ] Камера и маньяк
он стоял весь в крови и с ножом
Поверх субтитров на экране бежала СОБака по снегу,
субтитры subtitles [ ˈsʌbˌtaɪ.tl̩ ] Собака и таял
который ТАЯЛ
СУПЕРзвезда в черных очках стояла на СТАРТе и
суперзвезда superstar [ ˈsuː.pə.stɑːr ] Супер и страт
готовилась к забегу
сюжет plot [ plɒt ] Плот Согласно сюжету зайцы плыли на ПЛОТу по реке
крест cross [ krɒs ] кросс мужчины бежали КРОСС держа перед собой крест
церковь church [ tʃɜːtʃ ] черный скотч на двери в церкви приклеен ЧЕрный скотЧ
ТЕХНИКА
батарея battery [ ˈbætri ] батарея БАТАРЕЮ покрасили в сине-бело- красный цвет
вещание broadcasting [ ˈbrɔːd.kɑːstɪŋ ] брокколи касторка по радио вещали о пользе БРОкколи с КАСторкой
двигатель engine [ ˈendʒɪn ] вино и джин попивая вИНо ДЖИН верхом на двигателе пел песню
деталь detail [ ˈdiːteɪl ] деталь ДЕТАЛЬ от телевизора была завернута в Российский флаг
зарядка charger [ tʃɑːdʒɪŋ ] чашка джин мальчик засунул зарядку в ЧАшку с ДЖИНом
лазер laser [ ˈleɪ.zər ] лазер ЛАЗЕР играл красками триколора на стене дома
механизм gear [ ɡɪə(r) ] гитара эхо механизм ГИтары создавал звучное Эхо
ноутбук laptop [ ˈlæp.tɒp ] лепить топор сидя на ноутбуке заяц ЛЕПил ТОПор из глины
объектив lens [ lenz ] лента золотая объектив был перевязан ЛЕНтой Золотой
экран screen [ skriːn ] скрипач нудно на экране телевизора СКРИпач Нудно играл на скрипке
АРХИТЕКТУРА
Парень разозлился и начал яростно ПИНАТЬ КОЛ,
башенка pinnacle [ ˈpɪnəkəl ] Пинать и кол
выглядывающий из башенки
башня tower [ ˈtaʊə(r) ] Таверна Из Средневековой башни сделали ТАВЕРну
Путин свою ВИЛЛУ перекрашивает в бело-сине-красный
вилла villa [ ˈvɪl.ə ] Вилла
цвет
Во дворце одни ПАЛАСы, а мебели совсем нет, и стены
дворец palace [ ˈpæləs ] Палас
почему-то голые
Мужчина стоит и стучит по замку КОСтыЛем: пытается
замок castle [ ˈkɑːsl ] Костыль
проверить прочность замка
Женщина, занимающаяся БОДИБИЛДИНГом, выглядит как
здание building [ ˈbɪldɪŋ ] Билдинг
огромное здание: она явно перекачала мышцы
С КОЛОННАДЫ собора свисает огромный флаг РФ, что сам
колоннада colonnade [ ˌkɒl.əˈneɪd ] Колоннада собор не видно, лишь только белые, синие и красные
полосы
Одна стена крепости стала объектом выставки для
крепость fortress [ ˈfɔː.trəs ] Фото и рис
ФОТОграфий с РИСом
Гигантская летучая мышь сидит на куполе очень старого
купол dome [ dəʊm ] Дом
ДОМа
МАШИНА врезалась в шикарный особняк: владельцу явно
особняк mansion [ ˈmænʃən ] Машина
не повезло
фасад facade [ fəˈsɑːd ] Фасад На ФАСАДе Кремля изобразили триколор российского флага
СЕМЬЯ И ДЕТИ
Беременность плохо сказывается на зайце: в ПРИГНУтом
беременность pregnancy [ ˈpreɡ.nən.si ] Пригнуть синий
состоянии он прыгает на СИнем мяче
Перчик ЧИЛи лежал на столе и ДРЯНные непослушные дети
дети children [ ˈtʃɪl.drən ] Чили и дрянной
начали его есть, и из глаз ручьем потекли слезы
В детской коляске закутанная лежала маленькая БАГИра и
детская коляска buggy [ ˈbʌɡ.i ] Багира
хлопала глазками
Мальчику в детском саду дали КИНДЕР сюрприз, который он
детский сад kindergarten [ ˈkɪn.dəˌɡɑː.tən ] Киндер и гараж и тень положил в сделанный из пластилина ГАраж, на который
падала ТЕНь от книг
ДОЛя куклы-барби была нелегкая: маленькая девочка
кукла doll [ dɒl ] Доля
все-время разукрашивала ей лицо в синий цвет
Маленький мальчик начал БОЙ с котом: стал таскать его по
мальчик boy [ bɔɪ ] Бой
комнате за хвост
младенец baby [ ˈbeɪbi ] Бабы БАБЫ в платках с младенцами в руках сидели на скамейке
Лицо НЯНИ было полностью разукрашено в белые, синие и
нянька nanny [ ˈnæn.i ] Няня
красные полосы
Маленький ребенок заваривал ЧАЙ в тазу и кидал туда
ребенок child [ tʃaɪld ] Чай и лед
огромные куски ЛьДа размером с его голову
бабушка grandmother [ ˈɡrænmʌðə(r) ] гренки мазать бабушка на ГРЕНки наМАЗала варенье
брат brother [ ˈbrʌðə(r) ] брат и зебра БРАТ ЗЕбры размахивал Российским флагом
мачеха stepmother [ ˈstepˌmʌð.ər ] степлер мазать мачеха дала сыну СТЕПлер, изМАЗанный краской
Бык разговаривает с лосем, ХОЗяином БЕНТли, в который
муж husband [ ˈhʌzbənd ] хозяин бентли
тот въехал рогами
отец father [ ˈfɑːðə(r) ] фазан папа кормит ФАЗанов
отчим stepfather [ ˈstepˌfɑː.ðər ] степлер фазан отчим прикрепил бумагу СТЕПлером к уху ФАЗана
папа dad [ dæd ] дед папа и ДЕД ловят рыбу на озере
пасынок stepson [ ˈstep.sʌn ] степлер санаторий пасынок скреплял бумагу СТЕПлером в САНатории
племянница niece [ niːs ] низкий племянница НИЗкого роста прыгала на одной ноге
родитель parent [ ˈpeərənt ] парикмахерская енот мой родитель пришел в ПАРикмахерскую с ЕНоТом
родной брат sibling [ ˈsɪb.lɪŋ ] синий блин мой родной брат ест СИний БЛИН
родственник relative [ ˈrelətɪv ] репа, лото и ива Кушая РЕпу куча родственников играет в ЛОТо под ИВой
семья family [ ˈfæməli ] фенечка милая у всех в моей семье на руке ФЕнечка очень МИЛая
сестра sister [ ˈsɪstə(r) ] синий степлер сестра СИним СТЕплером скрепляет листы бумаги
РАБОТА
ПРОФЕССИЯ
агент agent [ ˈeɪdʒənt ] Агент АГЕНТ секретной службы нес в руках флаг РФ
актер actor [ ˈæktə(r) ] Актер АКТЕР в синем плаще упал на Красной площади
актриса actress [ ˈæktrəs ] Актриса АКТРИСА в красном плаще упала на Красной площади
аналитик analyst [ ˈæn.ə.lɪst ] Ананас лист Аналитик завернул АНанас в помятый ЛИСТ
А КИТ стал объЕКТом для архитектора: он сделал его
архитектор architect [ ˈɑː.kɪ.tekt ] а кит объект
скульптуру в полный рост
астронавт astronaut [ ˈæs.trə.nɔːt ] Астронавт Астронавт забирается в бело-сине-красную ракету
Библиотекарь как только услышал ЛАЙ собаки, стукнул ее
библиотекарь librarian [ laɪˈbreə.ri.ən ] Лай, бревно и брить
БРЕвном и начал БРИть ее на лысо
У зайца важный БИЗНЕс: он продает огурцы на Красной
бизнес business [ ˈbɪznəs ] Бизнес
площади
боксер boxer [ ˈbɒk.sər ] Бак сера боксер свалился в БАК с СЕРой
Пекарь, аукать, ночь и пЕКарь АУкает Ночь бухгалтера, сам его не видит - только
бухгалтер accountant [ əˈkaʊn.tənt ]
тень ТЕНь
детектив detective [ dɪˈtek.tɪv ] Детектив ДЕТЕКТИВ ходит по улице с лупой и в кокошнике
доброволец volunteer [ ˌvɒl.ənˈtɪər ] Волк и тир ВОЛк пошел добровольцем стрелять в ТИР
сенатор senator [ ˈsenətə(r) ] Сенатор СЕНАТОР вместо парика пришел в кокошнике на заседание
учитель teacher [ ˈtiːtʃə(r) ] Тихо и час В классе ТИхий ЧАс: учитель спит за партой
Фокусник настоящий МАг, который выглядит как ДЖИн: он
фокусник magician [ məˈdʒɪʃ.ən ] Маг, джин и шина
жонглирует ШИНами
фотограф photographer [ fəˈtɒɡrəfə(r) ] Фотограф ФОТОГРАФ в кокошнике снимает пейзаж
художник artist [ ˈɑːtɪst ] Артист Художник в берете рисует на картине АРТИСТа на сцене
шпион spy [ spaɪ ] Спать Шпион в тёмных очках лег СПАть на дорогу
РАБОТА
маркетинг marketing [ ˈmɑːkɪtɪŋ ] Маркетинг В отделе МАРКЕТИНГа все работники сидят в кокошнике
организация organization [ ˌɔːɡənaɪˈzeɪʃn ] Организация и шина Вход у ОРГАНИЗАции покрыт бело-сине-красными ШИНами
папка folder [ ˈfəʊl.dər ] фонарь и лед На папке лежит ФОнарь, покрытый ЛьДом
производитель maker [ ˈmeɪ.kər ] Маркер Производитель ручек в шляпе рисует МАрКЕРом себе усы
Рабочим местом зайца является ВОКзал, где он стоит жует
рабочее место workplace [ ˈwɜːk.pleɪs ] Вокзал и пластмасса
ПЛАСтмассу
рабочий worker [ ˈwɜːkə(r) ] Вокзал Рабочие в касках строят железнодорожный ВОКзал
резюме brief [ briːf ] Бригада и фонарь БРИгада зайцев писала резюме под светом Фонаря
фабрика factory [ ˈfæktri ] Фактор ФАКТОРом страха на фабрике для слона стала мышь
ДЕНЬГИ
касса cash-desk [ kæʃ desk ] Касса и диск Кассир за КАССой начал метать ДИСКи в разные стороны
На чеке в ресторане повар написал РЕЦЕПТ блюда и
квитанция (чек) receipt [ rɪˈsiːt ] Рецепт
нарисовал цветочек
кредитная карта credit card [ ˈkredɪt kɑːd ] Кредитная карта У всех депутатов на КРЕДИТной КАРТе нарисован флаг РФ
монета coin [ kɔɪn ] Конь КОНь кинул монетой прямо в голову зайца
наличные деньги cash [ kæʃ ] Каша Малыш вылил тарелку КАШи на наличку отца
Маленькая девочка разукрашивает банковский ЧЕК во флаг
чек (банковский) cheque [ tʃek ] Чек
РФ
чековая книжка chequebook [ ˈtʃekbʊk ] Чек и бок Заяц начал тереть ЧЕКом обо свой БОК
ГЕОМЕТРИЯ
Маленькая девочка гуляла по СКВЕРу и рисовала мелом
Квадрат square [skweə] Сквер
квадраты на асфальте
круг circle [ ˈsɜːkl ] Циркуль Заяц в руки ЦИРКУЛЬ взял и кружок нарисовал
куб cube [kju:b] Куб Заяц взял КУБ в руки и обмотал его во флаг РФ
пирамида pyramid ['pırəmıd] Пирамида На Красной площади построили три большие ПИРАМИДЫ
Заяц сидит за столом, решает задачи по ХИМии и крутит в
полушарие hemisphere ['hemısfıə] Химия и сфера
руках СФЕРУ, напрягая одно полушарие
ромб rhombus ['rɔmbəs] Ромб и усы Волк сделал себе в форме РОМБа УСЫ
ХИЛый мальчик рисует на бумаге ИКС, а вокруг обводит его
спираль helix ['hi:lıks] Хилый и икс
спиралью
Треугольник, рай, пень Ворон вырезал Треугольники из крыльев ангелов, когда
треугольник triangle ['traıæŋgl]
и наглость прибыл а РАЙ на пЕНьке: вот это НаГЛость
угол corner [ ˈkɔːnə(r) ] Корень В углу комнаты торчит большой КОРЕНЬ
цилиндр cylinder ['sılındə] Цилиндр Заяц рисует цилиндр и разукрашивает его в триколор
шар ball [ bɔːl ] Боль Заяц пнул шар, попал в волка и причинил ему БОЛь
КОСМОС
Художник изобразил на картине УНИВЕРСальную
вселенная universe [ ˈjuːnɪvɜːs ] Универсальный
вселенную, все планеты он раскрасил в цвета радуги
звезда star [ stɑː(r) ] Старт На СТАРте для забега нарисовали большую звезду
КОМЕТА, летящая в космосе цветом похожа на наш
комета comet [ ˈkɒm.ɪt ] Комета
триколор
луна moon [ muːn ] Мутный В МУтНом озере слабо видно очертания луны
Малышка нарисовала на бумаге ПЛАНЕТу Земля и
планета planet [ ˈplænɪt ] Планета
разукрасила ее в триколор
солнце sun [ sʌn ] Сон Заяц увидел СОН, в котором он стоит на солнце и танцует
ПРИРОДА
ПОГОДА
дождь rain [ reɪn ] Рана РАНа на руке зайца кровоточила под дождем
лед ice [ aɪs ] Лай и с Стоя на льду заяц услышал лАЙ С плачем
погода weather [ ˈweðə(r) ] Вязать Для холодной погоды заяц начал ВЯЗАть свитер
пузырь bubble [ ˈbʌbl ] Баба и бал Старая БАба на БаЛу жевала жвачку и надувала пузыри
радуга rainbow [ ˈreɪn.bəʊ ] Рана и бок Зая сидел на радуге и разглядывал РАНу на своем БОку
снеговик snowman [ ˈsnəʊ.mæn ] С ноутбука и мент С НОУтбука МЕНт разговаривает с доктором по скайпу
снежок snowball [ ˈsnəʊ.bɔːl ] Снова и боль СНОВА заяц причинил БОЛь волку, попав в него снежком
ПРИРОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ
Заяц видел СОН, как стоя под солнечным светом, он
солнечный свет sunlight [ ˈsʌn.laɪt ] Сон и лай
слышал ЛАЙ собаки
ШЕсть ДАм в масках стоят под деревом в лесу и смотрят на
тень shadow [ ˈʃædəʊ ] Шесть и дам
свою тень
туман fog [ fɒɡ ] Филин и рог В тумане казалось, что у Филина вырос рОГ
дым smoke [ sməʊk ] Смог Заяц СМОГ зажечь спичку, отчего вся комната была в дыму
огонь fire [ ˈfaɪə(r) ] вай-фай Стоя в огне заяц пытается поймать вай-ФАЙ на телефоне
пыль dust [ dʌst ] Дать Заяц хочет ДАТЬ волку тряпку, чтобы вытереть пыль
Пес сидит на скамье и слушает под светом фонаря ЛАЙ
свет light [ laɪt ] Лай и тихий
своей Тихой супруги
РАСТЕНИЯ
букет bouquet [ bʊˈkeɪ ] Букет БУКЕТ из белых, синих и красных роз стоял на столе
БРАНЬ двух полицейских была слышна на всю улицу: они
ветвь branch [ brɑːntʃ ] Брань
даже ветками начали колотить друг друга
газон lawn [ lɔːn ] Слон сЛОН пасся на газоне и жевал траву
дерево tree [ triː ] Три После пожара в лесу остались ТРИ голых дерева
роза rose [ rəʊz ] роза в букете были РОЗЫ синего.,белого и красного цвета
трава grass [ ɡrɑːs ] Грабить и сад Заяц решил оГРАбить Сад и начал рвать траву
урожай crop [ krɒp ] укроп урожай уКРОПа был великолепный
ДОРОГА И ТРАНСПОРТ
ТРАНСПОРТ
автобус bus [ bʌs ] бас водитель автобуса говорил БАСом и жестикулирует руками
велосипед bicycle [ ˈbaɪsɪkl ] байдарка синяя БАЙдарка СИняя была привязана к велосипеду
вертолет helicopter [ ˈhel.ɪˌkɒp.tər ] Хельсинки и Копоть В ХЕЛьсИнки летит самолет весь грязный в КОПоТи
метро (брит) underground [ ˌʌndəˈɡraʊnd ] Панда, грач и зонт пАНДА и ГРАч с зОНТом встретились в метрополитене
поезд train [ treɪn ] трейлер в поезде на экране показывали ТРЕЙлер нового фильма
самолет (амер) airplane [ ˈeə.pleɪn ] Держать и план Самолет дЕРжит ПЛАН в сторону леса
самолет (брит) aircraft [ ˈeəkrɑːft ] красный автограф в самолете пилот дал мне КРАсный АВТограф
ДОРОГА
в аэропорту от жары у пассажиров, которые дЕРжат сумки,
аэропорт airport [ ˈeəpɔːt ] держать и пот
бежал ПОТ
РЕЙтинг РОДов на железной дороге высок: вот и сейчас
железная дорога railroad [ ˈreɪlrəʊd ] рейтинг роды
кто-то рожает на рельсах
остановка stop [ stɒp ] сто На остановке было СТО Пингвинов
поворот turn [ tɜːn ] Тон Указатель на поворот направо был раскрашен в синий ТОН
Группа зайцев стоит в проходе и пьет имбирный ЭЛЬ из
проход aisle [ aɪl ] Эль
бокалов
станция station [ ˈsteɪʃn ] стейк на станции продавали аппетитные СТЕЙки
флаг flag [ flæɡ ] Флаг Маленькая девочка укрыла котенка ФЛАГОМ РФ
ЗВУКИ
У зайца разыгрался АППетит и он начал издавать
аплодисменты applause [ əˈplɔːz ] Аппетит и просьба аплодисменты: это была как бы ПРОСьба, чтобы спектакль
быстрее закончился и все пошли на фуршет
Медведь в кокошнике яростно жестикулировал и издавал
бас bass [ beɪs ] Бас
БАС
выстрел shot [ ʃɒt ] Шорты Заяц в ШОрТах сделал выстрел из ружья
Начался сильный ГРАд, и пчелы вылетели из УЛья и начали
рычание growl [ ɡraʊl ] Град и улей
издавать рычание
сигнал signal [ ˈsɪɡnəl ] Сигнал Прозвучал гимн РФ: это был СИГНАЛ всем встать в шеренгу
Хозяйка ЛАскала кота Фонарем по голове, а тот издавал
смех laugh [ lɑːf ] Ласка и фонарь
смех
Медведь так своим НОСом раздувал ноздри, что все вокруг
шум noise [ nɔɪz ] Нос
легли на пол от шума
ОБРАЗОВАНИЕ
Заяц с АЛыми ушами пытается выучить алфавит, листая
алфавит alphabet [ ˈælfəbet ] Алый и фаберлик
каталог ФАБЕРлик
Заяц держит в руках красный ДИПЛОМ с изображением
диплом diploma [ dɪˈpləʊ.mə ] Диплом
флага РФ в углу
ДИССЕРТАЦИЯ написана на белых, синих и красных листах
диссертация dissertation [ ˌdɪs.əˈteɪ.ʃən ] Диссертация
бумаги
класс class [ klɑːs ] Класс В КЛАССе сидели ученики мальчики-зайчики
классная комната classroom [ ˈklɑːsruːm ] Класс и угрюмый Все сидящие ученики в КЛАССе очень угРЮМы
ОРУЖИЕ
бомба bomb [ bɒm ] Бомба На БОМБе нарисовали Красную площадь
ПЕЧАТНАЯ ДЕЛО
ПЕЧАТНАЯ ПРОДУКЦИЯ
страница page [ peɪdʒ ] Папа и джин Усатый ПАпа трет страницу книги, чтобы появился ДЖин
коллаж collage [ ˈkɒl.ɑːʒ ] Коллаж На стене висит КОЛЛАЖ из флагов: в центре флаг РФ
На Красной площади выдают бесплатные КУПОНы на
купон coupon [ ˈkuː.pɒn ] Купон
кокошники
свидетельство certificate [ səˈtɪfɪkət ] Сертификат На купленном СЕРТИФИКАТе изображен флаг РФ
чек cheque [ tʃek ] Чек ЧЕК в ресторане дали в виде маленького флага РФ
ПИСЬМО
Почтальон принес письмо в Кремль: уж такой был указал
адрес address [ əˈdres ] Адрес
АДРЕС
Заяц сидел в туалете, мучился от ДИАРеи и читал дневник
дневник diary [ ˈdaɪəri ] Диарея
сына
запятая coma [ ˈkəʊ.mə ] Кома Заяц поставил запятую на бумаге и впал в КОМу
Заяц, попивая вИНо на ВИЛЛе, ЛОПнул шарик и достал
конверт envelope [ ˈenvələʊp ] Вино, вилла и лопать
оттуда конверт
открытка postcard [ ˈpəʊst.kɑːd ] Пост и карта На ПОСТу стоял мент, раздавал КАРТы и открытки
почтовый ящик mailbox [ ˈmeɪl.bɒks ] Маленький и боксер МАЛенький БОКСер засунул голову в почтовый ящик
сообщение message [ ˈmesɪdʒ ] Массаж Заяц делал волку МАССАЖ и писал сообщение
ЛИТЕРАТУРА
АВТОР книги сделал обложку книги цветом российского
автор author [ ˈɔːθə(r) ] Автор
флага
БИОГРАФИЮ Путина установили на стенде на Красной
биография biography [ baɪˈɒɡ.rə.fi ] Биография
площади
книга book [ bʊk ] Букашка Книгу грызет большая БУКашка
лист(бумага) sheet [ ʃiːt ] Шить Заяц решил сШИТь из листа бумаги себе шляпу
На обложке НОВОго романа изображены обнимающиеся
повесть novel [ ˈnɒvl ] Новый
медведи
ПОЭТ ТРИ раза разрывал на маленькие куски написанную
поэзия poetry [ ˈpəʊətri ] Поэт и три
им поэзию
рассказ tale [ teɪl ] Талия На страницах рассказа изображен заяц с тонкой ТАЛией
В комнате царила РОМАНтика: свечи, вино и приглушенный
роман romance [ rəʊˈmæns ] Романтика
свет
Заяц читает свое стихотворения в кокошнике и с флагом рф,
стихотворение poem [ ˈpəʊɪm ] Поэма
сильно жестикулирует, будто ПОЭМу Пушкина читает
заядлый читатель посреди РИма ДЕРжит в руках книгу о
читатель reader [ ˈriːdə(r) ] Рим и Держать
Риме
ЭССЕ на черной бумаге написано белой, синей и красной
эссе essay [ ˈeseɪ ] Эссе
ручкой
ВЫМЫШЛЕННЫЕ ПЕРСОНАЖИ
вампир vampire [ ˈvæm.paɪər ] вампир ВАМПИР завернулся в сине-бело-красный флаг
ведьма witch [ wɪtʃ ] витас чесать на сцене ВИТас Чешет ведьме затылок
инопланетянин alien [ ˈeɪ.li.ən ] эйфелева башня лицо инопланетянин стоял к ЭЙфелевой башне ЛИцом