Вы находитесь на странице: 1из 114

Public

Architecture

Schusev European Moscow


State Museum Cultural 2020
of Architecture Centre
Общественная
архитектура

Государственный Европейская Москва


музей архитектуры Культурный 2020
имени А. В. Щусева Центр
Introduction The exhibition “Public Architecture - Future for Europe”
aims to present realized, not yet realized and even dream
projects for the future of public architecture in the geographical
Цель выставки «Общественная архитектура – буду-
щее Европы» – показать уже созданные проекты
общественной архитектуры, еще не реализованные и

Вступление territory of Europe and shows ideas from architects and thinkers
who are sincerely concerned with urban development, city
planning, mobility, innovations and environmental questions.
даже фантастические проекты будущего в Европе, а
также познакомить с идеями архитекторов и ученых,
интересующихся и занимающихся градостроительством,
At the Schusev State Museum of Architecture, the European транспортной логистикой, инновациями и вопросами
Cultural Centre presents an international group of approximately экологии. В Государственном архитектурном музее им.
40 architects and institutions, who will share their ideas on the А. В. Щусева Европейский Культурный Центр представ-
development of alternative approaches and architecture scenarios ляет проекты архитекторов и профессиональных инсти-
along with the respect for the cultural heritage in Europe. туций со всего мира, которые делятся своими идеями по
The role of creative and critical thinking, fostered by arts, развитию альтернативных подходов и методов в архи-
architecture and cultural activities, plays a key role in building тектуре и сохранению культурного наследия Европы.
active communities in diverse urban development contexts. Поощряемые искусством, архитектурой и культурной
With their structures and sometimes provocative designs, деятельностью творческое и критическое мышление
architects often have an enormous impact on the way we играют ключевую роль в создании активных местных
experience our surroundings, create social spaces and elevate сообществ в современных городах.
our human condition by developing a sense of community Своими работами, подчас радикальными, архитекторы
within a built environment. оказывают огромное влияние на то, как мы воспринима-
The exhibition aims to present a cross-section of public ем наше окружение, создаем общественные пространства,
architecture projects belonging to our times and to the развивающие чувство всеобщего единства.
generations living Europe as we know it and, at the same Выставка расскажет о современной общественной ар-
time, shaping our own future. хитектуре Европы и новом поколении профессионалов,
All participants give us opportunities to reflect upon where we которое формируют наше будущее, развивают диалог об
are standing and how we can learn from the diversity of approaches архитектуре на всех континентах и извлекают уроки из
across the continents, showing all of us where we could go. разнообразия практик.
A sincere dialogue, stimulated by differences, will hopefully Мы надеемся, что выставочный проект познакомит зри-
lead to a heightened awareness and thoughtfulness when телей с достижениями общественной архитектуры и
dealing with public architecture. At a time of our increasingly будет способствовать их (пере)осмыслению. Мы объеди-
multicultural society, we bring together architects, young, нили совершенно разных архитекторов со всего мира:
aged, established and emerging, from many different cultures, молодых, опытных, состоявшихся и только формирую-
humans with many different points of view contributing to щихся специалистов, представителей разных культур,
build Europe. Co-existing thoughts and ideas in dialogue, which людей с различными точками зрения, вносящих вклад в
could be the basis of the thoughts of our future, but also present строительство Европы. Идеи вступают в диалог, резуль-
solutions and address the larger intellectual questions related таты которого могли бы стать основой размышлений о
to the physical impact of architecture on the world as a whole. нашем будущем. Они предлагают решения глобальных
In addition, in the TIME SPACE EXISTENCE video series, we проблем, связанных с физическим воздействием архи-
looked for the iconic architects of our time, such as Arata тектуры на наш мир.
Isozaki, Peter Eisenman, Daniel Libeskind, Odile Decq, Denise Кроме того, в серии видеороликов TIME SPACE EXISTENCE
Scott Brown, Bjarke Ingels, Moshe Safdie and others. We asked вы увидете интервью знаковых архитекторов современ-
them to reflect on the suggested topics and how these concepts ности, таких как Арата Исозаки, Питер Эйзенман, Дани-
sketch out the contours of the world around us - something эль Либескинд, Одиль Дек, Дениз Скотт Браун, Бьярке
especially true within architecture. Ингельс, Моше Сафди и других.

Valeria Romagnini Valeria Romagnini

4 5
Contents 1. Organisers
Содержание Организаторы P. 8

2. Indexes
Путеводитель P. 18

3. Participants
Участники P. 24

4. Interviews
Интревью P. 172

5. Bios and statements


Биографии и стейтменты P. 194

6. Curators and organisers


Кураторы и организаторы P. 212

7. Sponsors
Спонсоры P. 216

8. Colophon
Колофон P. 220

6 7
Organisers
P. 10 Schusev State Museum of Architecture
P. 14 European Cultural Centre

Организаторы

8 9
Schusev
State Museum
of Architecture

10
The Schusev State Museum of Architecture – one of the Государственный научно-исследовательский музей
first museums dedicated to architecture in the world. архитектуры имени А.В. Щусева (МУАР) – один из
In 1934, the USSR Academy of Architecture Museum was первых специализированных музеев архитектуры в мире.
established in Moscow in the complex of Donskoy Monastery. В 1934 году в Москве на территории Донского монастыря
In 1945, after the issue of state decree “For maximal был учрежден Музей Академии архитектуры СССР. В 1945
preservation of historical and cultural monuments, suffered году, после указа о максимальном сохранении памятников
in the Great Patriotic war”, the Republican Museum of Russian истории и культуры, пострадавших в Великой Отечествен-
Architecture was established. Talyzin House on Vozdvizhenka ной войне, был создан Республиканский музей русской
street, a monument of Russian classicism architecture of the архитектуры. Новому музею была выделена городская
XVIII century, designed by architect Matvey Kazakov, was усадьба Талызиных на Воздвиженке – памятник русского
dedicated to the new Museum. The first director of the классицизма XVIII века, построенный по проекту велико-
museum was the famous architect Alexey Shchusev, whose го русского зодчего Матвея Казакова. Первым директором
name was later given to the museum. музея стал известный архитектор Алексей Викторович
By the early 1960s, the methods of activities and specialization Щусев, чьим именем впоследствии был назван музей.
of both museums became so close that it became obvious К началу 1960-х гг. направления и методы деятельности
the feasibility of their association. Thus, on January 1st 1964, обоих музеев сблизились настолько, что стала очевидной
the Schusev State Research Museum of Architecture appeared целесообразность их объединения. Так 1 января 1964 года
in Moscow, inheriting the collections and properties of both в Москве появился Государственный научно-исследова-
museums. тельский музей архитектуры имени А.В. Щусева, аккуму-
Today the Museum of Architecture has a complex of exhibition лировавший фонды обоих музеев и унаследовавший их
venues, located on Vozdvizhenka street in the city centre: the владения.
Talyzin-Ustinov Main house of XVIII-XIX centuries with its Сегодня Музей архитектуры располагает комплексом
“Enfilade”, the “Ruin” wing and the medieval Pharmacy Prikaz выставочных пространств, находящемся на улице Воз-
building of the XVII century. In the courtyard of the Museum движенка в центральной части города: в Главном усадеб-
the collection of sculptures is presented, including original ном доме Талызиных-Устиновых XVIII-XIX веков
fragments of the Triumphal Arch by Joseph Bové, lattice располагается «Анфилада», а во дворе флигель «Руина»
fences of the XIX-XX centuries, and landscape sculpture of и средневековое пространство Аптекарского приказа –
the XVIII-XIX centuries. трапезной палаты XVII века. Во дворике музея представ-
The museum organizes exhibitions dedicated to Russian and лена коллекция скульптуры: подлинные фрагменты
worldwide architecture, conducts researches, restoration Триумфальной арки Осипа Бове, решетки оград XIX-XX
and educational activities. Its collection has about 1,000,000 веков, садово-парковая скульптура XVIII-XIX веков.
storage units. Музей организует выставки, посвященные отечественной
In 2014, a branch of the museum - the State Museum of и зарубежной архитектуре, ведет научно-исследователь-
Konstantin and Viktor Melnikovs, located in the Melnikov скую, реставрационную и просветительскую деятельность.
House in Krivoarbatsky lane in Moscow, opened its doors to Фонды насчитывают около 1 000 000 единиц хранения.
the visitors. The main object of the exhibition of the branch В 2014 году для посетителей открыл свои двери филиал
is the house and workshop of Konstantin Melnikov - a world- музея – Государственный музей Константина и Виктора
famous monument of avant-garde architecture, built in Мельниковых, расположенный в Доме Мельникова в
1927-1929. Кривоарбатском переулке в Москве. Главным объектом
показа филиала является Дом-мастерская Константина
Мельникова – всемирно известный памятник архитекту-
ры авангарда, возведенный в 1927-1929 годах.

12
European
Cultural
Centre

14
The ECC is a cultural organization originating back to Европейский культурный центр – организация,
2002. Today we are a continuously growing group of созданная в 2002 году. Сегодня мы являемся посто-
mainly young people who like to make a positive difference, янно растущей командой, состоящей преимущественно
because we care. We created a dynamic organization devot- из молодых людей, которые стремятся к позитивным
ed to cultural exchanges, organizing all kinds of cultural изменениям, потому что нам не все равно. Мы создали
projects with not only Europeans but people from all around динамичную организацию, которая проводит культурные
the world. обмены и организует культурные мероприятия междуна-
We believe that progress is best made by raising a deeper родного уровня.
awareness about serious topics. We try to bring people from Мы считаем, что путь к прогрессу лежит через повышение
very different cultures together in the hope that we will all информированности о серьезных вопросах. Мы объеди-
learn from each other. Naturally we have our own opinions няем людей из разных культур, чтобы учиться друг у
and we do like to promote our own values, values in which we друга. У нас есть собственные мнения и ценности, в кото-
strongly believe. Nevertheless, we are a non-political and рые мы твердо верим. При этом наша организация апо-
non-religious organization, open to all people, to all points of литична и нерелигиозна, она открыта для всех людей и их
view, for as long as they respect the freedom, the dignity and позиций до тех пор, пока они уважают свободу, достоин-
rights of every single living being. ство и права каждого живого существа.
The ECC-Russia, based in Moscow, mainly organises con- В России Европейский культурный центр представлен в
temporary art and architecture exhibitions. In addition, we Москве и организует выставки современного искусства
organise symposiums, meetings, workshops, educational и архитектуры. Мы также проводим симпозиумы, встре-
programs and many other cultural events. чи, семинары, образовательные программы и другие
Our own publications are an important part of our activities, культурные мероприятия.
not only by documenting our events and projects, but also Публикации – важная часть нашей деятельности. Мы не
by presenting different points of view, different ideas, from только документируем наши события и проекты, но и
people originating from many different cultures. Our publi- представляем различные точки зрения и идеи людей
cations are raising awareness about the topics Time, Space разных культур. Наши публикации повышают осведом-
and Existence, thus building up and making visible a platform ленность о Пространстве, Времени и Существовании, тем
for theoretical and artistic perspectives on culture. самым создавая платформу для выражения теоретических
The ECC-Russia is part of the larger European Cultural и художественных взглядов на культуру.
Centre Worldwide Satellite network and benefits from all its Европейский культурный центр в России – часть между-
global partnerships with educational and cultural, govern- народной семьи Европейского культурного центра. Он
mental and non-governmental institutions, like museums, использует уже имеющиеся партнерские отношения с
foundations and several other private initiatives. The ECC has образовательными и культурными, правительственными
today established centres in Belgium, India, Italy, Japan, the и неправительственными организациями, такими как
Netherlands, Russia, South Africa and the USA. The Europe- музеи, фонды и частные инициативы. На сегодняшний
an Cultural Centre headquarters is in the Netherlands. день Европейский культурный центр существует в Бель-
гии, Индии, Италии, Японии, Нидерландах, России, Южной
Африке и США. Штаб-квартира Европейского культурно-
го центра находится в Нидерландах.

16
Indexes
Путеводитель

18 19
The participants
Участники

1. 3RW arkitekter
BERGEN, NORWAY

2. Andrey Bokov
MOSCOW, RUSSIA

3. Apt Architecture
NEW YORK , USA
27
4. Architectural Democracy
LOHJA , FINL AND 6
5. Baar-Baarenfels Architects
VIENNA , AUSTRIA
1 4
6. Bjørnådal Arkitektstudio 20
TRONDHEIM, NORWAY 3 11
B I
7. Carlos Seoane Arquitectura
G
A CORUÑA , SPAIN C J
D 2 30
8. Chalet in Action
TA’ XBIE X , MALTA & VIENNA , AUSTRIA 13

9. Christoph Hesse Architects 9 21


KORBACH & BERLIN, GERMANY
29
23 9 26
25 25
10. Craft
PORTO, PORTUGAL
22
A
11. Cristina Parreño Architecture 5 8
18 12
CAMBRIDGE, MASSACHUSET TS, USA

12. Duplex Architekten 24


ZURICH, SWITZERL AND 29
7
13. Form4 Architecture
SAN FRANCISCO, CALIFORNIA , USA
10 28 14
15
14. Fundació Mies van der Rohe Barcelona 15
BARCELONA , SPAIN
19
15. GRAS
PALMA DE MALLORCA & MADRID, SPAIN 8
16. Happycheap + Merom architects
STOCKHOLM, SWEDEN

17. Ideal Spaces Working Group


INTERNATIONAL

18. IttenBrechbühl Basel


BASEL , SWITZERL AND

19. KAAF Architects


ATHENS, GREECE

20. Kirsh+Dereka Arkitekter


STOCKHOLM, SWEDEN
E
21. Laboratory for Visionary F
Architecture (LAVA) H
BERLIN, GERMANY

22. M+R interior architecture


EINDHOVEN, THE NETHERL ANDS A. Odile Decq
23. Mæ PARIS, FRANCE

LONDON, UK B. Peter Eisenman


24. Oblò Architetti NEW YORK , USA

VENICE, ITALY C. Curtis Fentress


25. Peter Kulka Architektur DENVER, USA

COLOGNE & DRESDEN, GERMANY D. Bjarke Ingels


26. Schulz und Schulz COPENHAGEN, DENMARK

LEIPZIG, GERMANY E. Arata Isozaki


27. Sei Studio TOK YO, JAPAN

REYK JAVÍK , ICEL AND F. Kengo Kuma


28. Souto Moura + Pinearq TOK YO, JAPAN

PORTO, PORTUGAL G. Daniel Libeskind


29. UNStudio NEW YORK , USA

AMSTERDAM, THE NETHERL ANDS H. Fumiko Maki


30. Ural State University of TOK YO, JAPAN

Architecture and Art (USUAA) I. Moshe Safdie


YEK ATERINBURG, RUSSIA SOMERVILLE, USA

31. Vidal Arquitectos J. Denise Scott Brown


MONTERREY, ME XICO PHIL ADELPHIA , USA

20 21
27 6

The projects
Проекты
1

1. 3RW arkitekter
GEIRANGER & BERGEN, NORWAY

2. Andrey Bokov
E X SOVIET BLOCK
1 4
3. Apt Architecture 141
BYBLOS, LEBANO; MOSCOW, RUSSIA & VENICE, ITALY
6 16
4. Architectural Democracy
HELSINKI, FINL AND & TOK YO, JAPAN 20

5. Baar-Baarenfels Architects
SOFIA , BULGARIA

6. Bjørnådal Arkitektstudio
ANYKSCIAI, LITHUANIA; HEMNES & RØSSVATNET, NORWAY 29
7. Carlos Seoane Arquitectura
ESTACA DE BARES, SPAIN
30
8. Chalet in Action 3
SLIEMA , MALTA 11
9. Christoph Hesse Architects 13 22
KORBACH, TITMARIGHAUSEN & REFERIGHAUSEN, GERMANY 6
10. Craft
VEVEY, SWITZERL AND & ERICEIRA , PORTUGAL

11. Cristina Parreño Architecture


MOSCOW, RUSSIA; LJUBLJANA , SLOVENIA & HELSINKI, FINL AND

12. Duplex Architekten 21


13
BÜL ACH, SWITZERL AND

13. Form4 Architecture 25


DUBLIN, IREL AND & HOLBÆK , DENMARK 29
14. Fundació Mies van der Rohe Barcelona
BARCELONA , SPAIN & EUROPE 9
25
15. GRAS 25
25
MAYORCA , SPAIN

16. Happycheap + Merom architects


STOCKHOLM, SWEDEN

17. Ideal Spaces Working Group


INTERNATIONAL
26
18. IttenBrechbühl Basel
BASEL , SWITZERL AND

19. KAAF Architects


18 12
AGIOS NIKOL AOS, GREECE

20. Kirsh+Dereka Arkitekter


NACK A & ORMINGE, SWEDEN 10
21. Laboratory for Visionary Architecture (LAVA) 11
3
DUBAI, UAE & HAMBURG, GERMANY
24
22. M+R interior architecture
MOSCOW, RUSSIA

23. Mæ
INTERNATIONAL 7
24. Oblò Architetti
VENICE, ITALY 4
25. Peter Kulka Architektur
DRESDEN, POTSDAM, CHEMNITZ & LEIPZIG, GERMANY

26. Schulz und Schulz 14


REMSHALDEN, GERMANY

27. Sei Studio


BOLUNGARVIK , ICEL AND

28. Souto Moura + Pinearq 15


EVORA , PORTUGAL
10
29. UNStudio
28
GOTHENBURG, SWEDEN; AMSTERDAM, NETHERLANDS & BLAGOVESHCHENSK, RUSSIA

30. Ural State University of Architecture and Art (USUAA)


YEKATERINBURG, RUSSIA

31. Vidal Arquitectos


MONTERREY, MEXICO

19

3
22 23
Participants
P. 26 3RW arkitekter P. 100 Ideal Spaces Working Group
P. 32 Andrey Bokov P. 106 IttenBrechbühl Basel
P. 38 Apt Architecture P. 110 KAAF Architects
P. 44 Architectural Democracy P. 114 Kirsh+Dereka Arkitekter

Участники
P. 48 Baar-Baarenfels Architects P. 118 Laboratory for Visionary Architecture (LAVA)
P. 52 Bjørnådal Arkitektstudio P. 124 M+R interior architecture
P. 58 Carlos Seoane Arquitectura P. 128 Mæ
P. 62 Chalet in Action P. 132 Oblò Architetti
P. 66 Christoph Hesse Architects P. 136 Peter Kulka Architektur
P. 70 Craft P. 142 Schulz und Schulz
P. 74 Cristina Parreño Architecture P. 148 Sei Studio
P. 78 Duplex Architekten P. 152 Souto Moura + Pinearq
P. 82 Form4 Architecture P. 156 UNStudio
P. 86 Fundació Mies van der Rohe Barcelona P. 162 Ural State University of Architecture and Art (USUAA)
P. 92 GRAS P. 168 Vidal Arquitectos
P. 96 Happycheap + Merom architects

24 25
3RW arkitekter FROM
FOR
Bergen, Norway
Geiranger & Bergen, Norway

1. The Landscape and the City 1. Ландшафт и город


The question ‘’what is the city?’’ in the Norwegian Вопрос «Что такое город?» сопротивляется утверж-
culture today resists being settled and seems instead taking дению в норвежской культуре и вместо этого предстает в
several leads. In a country where only 2% of the land is ur- других вариациях. В стране, где только 2 % земли урбани-
banized, and 80% of what seems untouched Nature is in зировано, а 80 % того, что кажется нетронутым, на самом
fact cultivated, it is often retrograded behind the question деле возделывается, вопрос о городе часто скрывается в
’’what is the landscape?’’ and cannot stop being intertwined тени вопроса «Что такое ландшафт?». Представленные
to the faith of the city. проекты учитывают ряд изменений парадигмы, происхо-
On a national scale, the projects presented consider a set дящих сегодня, в национальном масштабе.
of paradigm shifts that are taking place today. Norway is Норвегия растет, однако имеет относительно небольшое
growing but have a relative small amount of inhabitants in количество жителей на своей огромной территории, все
an immense land, increasingly urbanized but strongly более урбанизированной, но стремящейся корнями к
rooted in nature. 3RW arkitekter’s landscape projects relate природе. Ландшафтные проекты Архитекторов 3RW изу-
to the way we use rural areas, how the cultivation of these чают то, как мы используем сельские районы, как меняется
landscapes is changing and how the character of the land- культивирование этих ландшафтов и как, соответственно,
scape changes accordingly. 3RW arkitekter’s cultural projects меняется характер ландшафта. Культурные проекты Архи-
in Bergen relate to how place-making and the conditions for текторов 3RW в Бергене прослеживают то, как развивается
a quality of life in towns and cities in Norway are evolving. застройка и условия для повышения качества жизни в го-
The manifestation of publicness in both is at heart and the родах и поселках Норвегии. В основе проектов лежит пу-
ambition to shape inspiring civic space is at stake. бличность, а во главу угла поставлено стремление
They are sets of projects discussed as an ecology establish- сформировать вдохновляющее общественное пространство.
ing a shared understanding of the civic, rather than isolated Ряд проектов обсуждается как ключевые решения для
efforts. The idea of shaping public space is iterative, collab- поддержания экологии, они требуют понимания всего
orative, and aim at engaging people to contribute to the гражданского общества, а не отдельных разобщённых
discussion. усилий. Идея формирования общественного пространства
итеративна, требует совместных усилий и направлена на
2. The Landscape привлечение людей к участию в дискуссии.
Landscape is an overarching structure that comprises a to-
tality of human environments and endeavours. The landscape 2. Ландшафт
projects discuss the continuous change of the Norwegian Ландшафт — это всеобъемлющая структура, которая
landscape - always modified, altered with ambitions to improve включает в себя совокупность человеческой среды и че-
local conditions. The current change from a society based on ловеческой деятельности. В ландшафтных проектах об-
agriculture, fisheries and industry, towards the service суждается постоянное изменение норвежского
minded global hosts, providing scenic sites and adventure, ландшафта — вечно модифицируемого, изменяемого
constitutes the contemporary context for an increasing амбициями по улучшению местных условий. Нынешний

Rest-stop Flydalsjuvet
Geiranger, Norway
26 © Ken Schluchtmann, 2006
3RW arkitekter

number of coastal communities in Norway. For a period, the переход от общества, основанного на сельском хозяйстве,
two paradigms will most likely coexist in the many depopu- рыболовстве и промышленности, к ориентированным на
lated communities in rural areas. The ambitions of projects услуги глобальным хостам, предлагающим посещение
interacting with this transformation should be to design a живописных мест и приключенческий отдых, представля-
way that connects the two conditions not as conflicting po- ет собой современный контекст для растущего числа
sitions but as a continuous expression of “the cultivating прибрежных поселений в Норвегии. В течение определен-
Man’s” approach to his environment. ного периода две парадигмы, скорее всего, будут сосуще-
Those projects are set along former major roads connecting ствовать во многих малонаселенных поселениях в сельских
the remote. With today’s new express roads and countless районах. Амбиции проектов, взаимодействующих с этой
tunnels, they became slowly redundant. The Norwegian трансформацией, должны заключаться в разработке
Scenic Routes project was created to bright light to these способа, связывающего два условия не как противоречи-
infrastructures and make the experience of the picturesque вые позиции, а как олицетворение подхода «культивиру-
Norwegian landscape accessible in a new way with innovative ющего человека» к его среде.
architecture and art works, carried out by the Norwegian
Public Roads Administration. 3. Город
It includes 3RW arkitekter’s viewpoints Ørnesvingen, Kjeska Города вдоль западного побережья Норвегии быстро
and Askvågen, Rest-stop Hereiane and Flydalsjuvet. They меняются в ответ на текущую консолидацию беспреце-
bring into light vernacular building technics used in a new дентного уплотнения. Решаются вопросы об их будущей
way, preserve fragile vegetation of some remote places, or идентичности, и культурная деятельность по-прежнему
comment on the changing conditions of others, always играет важную роль. В эпоху централизации культуры,
placing the emphasis on the surrounding context and the когда формы искусства концентрируются в едином центре,
sum of their parts. можно сказать, что так называемая «культурная ось»
Бергена представляет собой маяк урбанизма, который
3. The City успешно приспособился к сетевой и мультискалярной
Cities along the western-coast of Norway are changing природе творческой индустрии и вырастил привлекатель-
rapidly, responding to the current consolidation of an unprec- ные общественные места.
edented urban densification. Questions about their future В Бергене ключевые культурные организации представ-
identity are being addressed and cultural activities still play ляют собой смесь национальных учреждений и незави-
is a major role. In an era of centralization of culture where art симых пространств, расположенных вдоль города с юга
forms are consumed in one place, one can say that Bergen’s на север. Однако они реже обсуждаются в контексте
so-called ‘cultural axis’ represents a beacon of urbanism that «культурной экологии», расположившейся на оси. Мы
has successfully accommodated the networked and mul- можем увидеть пример того, как архитектура города и его
ti-scalar nature of the creative industry and grown attractive зрелая ткань могут успешно поддерживать и воспитывать
public spaces. большое количество культурных субъектов в пространстве
In Bergen, cultural anchors are a mix of national institutions нескольких минут ходьбы. Все это способствует форми-

Logen Teater
Bergen, Norway
28 © RJS, 2017
3RW arkitekter

and independent venues, all situated along it from south to рованию привлекательной общественной жизни в целом,
north of the very centre. They are however less often discussed что, по нашему мнению, составляет сегодня один из кри-
as a ‘cultural ecology’ spreading across the axis. Discussed териев успеха процветающей культурной жизни Бергена.
in that way one can see an example of how the architecture Можно утверждать, что это происходит во многих городах,
of the city and its mature fabric can successfully sustain and но культурная экология Бергена особенная в том смысле,
nurture a large array of cultural actors within walking distance. что она представляет собой не только платформу для
All contributes to shape an attractive public life as a whole, демонстрации, но и оплот производства — музыки, ди-
that we believe is today one of the success criteria for Bergen’s зайна, театра, танца и визуального искусства. В то время
thriving cultural scene. One might argue that this happens in как в других городах производственные пространства
lots of cities, but Bergen’s cultural ecology is special in that постепенно смещались к окраинам, Берген сохранил их
it is not only a platform for display but also a production прямо в центре.
stronghold – of music, design, theatre, dance and art alike, Архитекторы 3RW имели возможность постоянно развивать
and has sustained the fragile articulation of both. Where этот проект, благодаря участию в восстановлении Кун-
other cities have seen those production spaces progressive- стхалле Бергена, проектировании художественной галереи
ly moving toward the fringes, Bergen has sustained this vi- в культурном центре USF Verftet, детского «Артлаб» в КОДЕ
cinity right in its centre. 4, восстановлении Музея декоративного искусства KOДE
3RW arkitekter had the chance to participate continually in 1, реконструкции и расширении театра Логен и Фери Ко-
this development, with the rehabilitation of Landmark at лониен, проекта, возрождающего летнюю инсталляцию
Kunsthall, plaza and art gallery at cultural centre USF Verftet, для USF Verftet.
the children’s ‘Artlab’ at KODE 4; the rehabilitation of KODE
1 Permanenten decorative art museum, the refurbishment
and extension of Logen Theater, and Ferie Kolonien, a recur-
ring summer installation for USF Verftet.

Viewpoint Ørnesvingen
Ørnesvingen, Norway
30 ®Ken Schluchtmann, 2016
Andrey Bokov FROM
FOR
Moscow, Russia
Ex Soviet Block

Senezh Studio: Rediscovery Сенежская студия: Открытие Сенежа


Senezh Studio: | 1960s-1980s | USSR / Russia Сенежская студия: / 1960-1980-е годы / СССР / Россия
Senezh Studio, or simply Senezh, was the creation of the Сенеж был порождением 60-х, порождением тех настроений,
1960-s. It was spawn out of the trends that gave us not only которые дали не только иную живопись, поэзию и музыку, не
new modernist art, poetry, music, and architecture but also только новую архитектуру и новый город, но и новые, ранее
new, earlier unknown terms in Russia, such as “design” and неизвестные слова, среди которых особой популярностью
“environment”. Areas outlined by those words turned out to пользовались «дизайн» и «среда». Очерченная этими словами
be a sphere of comparative freedom, falling outside of official область по недосмотру, неподготовленности или неосведом-
Soviet ideology, where oppositional views could be encountered. лённости властей оказалась областью относительной свободы,
Located at the picturesque Senezh lake about 80 km from в которой могли складываться и сталкиваться разные, неред-
Moscow, the Studio was an experimental design platform ко противоположные взгляды и представления. Официально
founded by the Union of Artists of USSR. It existed for almost Сенеж или «Сенежская студия художественного проектиро-
two decades - from the middle of the 1960s until the middle вания», созданная при Союзе художников СССР и просущество-
of the 1980s - and was conceived as an educational center with вавшая почти два десятилетия, с середины 1960-х по середину
professional development and requalification courses, popu- 1980-х, представляла собой модные в то время курсы повыше-
lar during that period. Artists with traditional artistic education, ния квалификации или переквалификации. Художники, люди
in particular the easel painters, were being converted into с художественным образованием, графики и живописцы,
designers and environmental artists. Senezh Studio provided превращались из станковистов в полезных дизайнеров.
four seminars per year, two of which were held at the so-called Сенежская студия проводила три – четыре семинара в год,
“House of Creativity” situated at Senezh, and one or two - in два из которых проводились в доме творчества Союза ху-
other places or even abroad in socialist countries, which were дожников на Сенеже, а один – два были выездными, прохо-
part of the Soviet Block. In between the seminars, studio life дили в других городах и за рубежом, в соцстранах. Между
moved to a small mansion located in the center of Moscow семинарами жизнь Студии перемещалась в маленький дом
near Arbat Street. Seminars included theoretical and practical на Арбате в Малом Власьевском переулке. Семинары вклю-
components, lectures and projects by groups of artists lead чали прослушивание лекций и выполнение проектных работ
by consultants. It would continue for a several months and группами из нескольких человек, к которым были пристав-
would culminate in an exhibition with discussions and publi- лены консультанты. Длились семинары около двух месяцев
cation in the affiliated magazine “Decorative Art”. и завершались выставкой с обсуждениями и публикацией
Among the Senezh lecturers were such luminaries as Georgy в родственном Сенежу журнале «Декоративное искусство».
Shchedrovitsky, Oleg Genisaretsky, Karl Kantor, Alexey Лекции читали Георгий Щедровицкий, Олег Генисаретский,
Levinson, Larisa Zhadova, Vladimir Aronov. Senezh consultants Карл Кантор, Алексей Левинсон, Лариса Жадова, Владимир.
included Slava Glazychev, Mark Konik, Alexander Ermolaev Консультантами Сенежа были Слава Глазычев, Марк Коник
and from the second half of the 1960s – myself, Vadim и Александр Ермолаев, а одновременно со мной во второй
Gudkov, Alexander Skokan, Evgeniy Asse, and Boris Mukha- половине 1960-х пришли Вадим Гудков, Евгений Асс, Алек-
medshin. Later, former seminar participants Vladimir Egorov сандр Скокан, Борис Мухаметшин. Позднее к ним присое-

32
Andrey Bokov

and Igor Prokopenko had joined. The founder of Senezh динились бывшие семинаристы Владимир Егоров, Игорь
Studio and the leader of the seminars was an architect Evg- Прокопенко. Руководителем семинаров был создатель
eny Rozenblyum. For Rozenblyum, the notion of “environment” Сенежа Евгений Розенблюм. Для Розенблюма и студии
became central to the Studio; its topics focused on the whole центральной темой становится среда; темой семинара
cities - Kazan, Magnitogorsk, Naberezhnye Chelny, Elabuga, становились целые города — Одесса, Елабуга, Набережные
1980s Olympic Moscow, Odessa, Ulan-Bator, etc. Projects Челны, Казань, Магнитогорск, Улан-Батор, Олимпийская
addressed pedestrian streets, main city squares, courtyards, Москва и так далее. Проекты пешеходных улиц, главных
parks, landscapes, museums, holiday decoration and were площадей, дворов, парков, заводов, музеев и праздников,
implemented by separate groups of artists, establishing an выполнявшиеся отдельными группами, собирались во
impressive program of gentrification of a variety of areas and впечатляющие программы обновления и гуманизации
districts. Open-minded seminar participants – former artists, стандартного, безрадостного или запущенного окружения.
displaced in unfamiliar circumstances of having to design У Сенежа был антипод, партнёр, конкурент, «враг-друг» —
combined with of an almost renouncement of adhering to any Институт технической эстетики (ВНИИТЭ) и журнал «Тех-
standards, would come up with original innovative results. ническая эстетика», созданные Юрием Соловьёвым. И если
Senezh Studio had a partner, or more accurately a competitor, a Сенеж был продолжением общественной организации
“friend-enemy” – the Institute of Technical Aesthetics, which (Союза художников), то ВНИИТЭ был государственным
published a magazine called “Technical Aesthetics”, founded by проектным и исследовательским институтом. ВНИИТЭ
Yury Soloviev. If Senezh was a public organization being affiliat- ощущал себя и воспринимался окружающими как посланец
ed with the Union of Artists, the Institute was a governmental, Запада. Сенеж и Розенблюм, напротив, обращались к тому,
official goodwill ambassador of advanced Western experience. что называется культурным контекстом, к локальной и ре-
Senezh and Rozenblyum, instead, referred to the national cul- гиональной культуре, к представлениям, привычкам, обы-
tural context - ideas, habits, traditions, places unfairly deprived чаям, традициям, к особым местам и местам, несправед-
of their character and identity – all of which constituted a quin- ливо лишённым характера и смысла. Всё это двигало Сенеж
tessence of environmental approach. This approach connected к «объективным методам», близким ВХУТЕМАСу Ладов-
the Studio to the so-called “objective method”, comparable to ского и Баухаусу Альбертса и Иттена, которых на Сенеже
Nikolay Ladovsky’s pedagogy at VKhUTEMAS or Joseph Albers’ хорошо знали. В отличие от множества российских и совет-
and Johannes Itten’s teaching at the BAUHAUS – something that ских новаций, включая ВНИИТЭ, Сенеж был не копией или
was widely known at Senezh. However, Senezh was not a copy слепком с чего-то, но вполне независимым явлением, воз-
of these early 20th century models but rather an independent никшим параллельно со сходными событиями в западных
phenomenon parallel to the similar movements occurring around странах, за которыми наблюдали с особой ревностью. Таким
the same time in Western countries. As such, Senezh was one of образом, Сенеж был одной из первых экспериментальных
the first experimental design platforms devoted to by now проектных платформ, посвященных распространенным
ubiquitous environmental approach and contextual design. Today, сегодня повсеместно экологическому подходу и контекст-
forty years later, the phantoms and fantasies born at the Senezh ному дизайну. Сегодня, сорок лет спустя, фантазии, рожден-
Studio, are again reentering our world. ные в Сенежской студии, вновь входят в наш мир.

34
36
Apt Architecture FROM
FOR
New York, USA
Byblos Campus, Lebanon;
Moscow, Russia & Venice, Italy

Byblos Library Complex, for the Lebanese American Библиотечный комплекс «Библос» для Американско-
University, evokes the area’s ancient and layered history. го университета Ливана отражает всю древнюю мно-
The two new buildings, adjacent to the excavated sedimen- говековую историю этого региона.
tary rock, slightly fold and bend toward each other, creating Два новых здания слегка изогнуты и наклонены друг дру-
an amphitheater space. Passive features inspired from local гу, создавая пространство, похожее на амфитеатр. Двойная
typology are weaved in the design language: the double skin облицовка библиотеки пропускает максимальное количе-
provides external legibility and shading according to the ori- ство дневного света и визуально увеличивает пространство,
entation, maximizes daylight and visual continuity inside/ а открытый атриум играет роль вентиляционной трубы.
outside, while the library open atrium functions as a passive
chimney vent. The interior fluid and transparent study spac- Библиотека отделения Маринер-Харбор в Стейтен-Ай-
es encourage users’ communication and serendipitous en- ленд, Нью-Йорк, находится между жилым и промышленным
counters. кварталами. За основу ее асимметричной формы взят
природный образ – раскрытая ракушка, а шероховатая
Mariners Harbor Branch Library in Staten Island, NY, is крыша скрывает жемчужину знаний внутри нее.
sited between residential and industrial blocks amid dense
foliage. It derives its asymmetrical two-volume form from the Инсталляции из серии «Формирование обществен-
biological image of a cracked-open oyster shell, its roof's rough ного пространства (SPS)» исследуют значение и природу
exterior concealing the bright pearls of knowledge within. современных общественных мест, организовывая встречи
с населением – пользователями современной архитектуры.
The ongoing Shaping Public Space (SPS) installations
investigate the meaning and nature of contemporary public Формирование общественного пространства 1 (SPS 1)
space through engagement with the inhabitants -users- of Для выставки, организованной Европейским Культурным
public architecture. As with our architectural design, these центром в рамках Венецианской архитектурной биеннале
are spaces for public advancement that ultimately transcend 2016 года, мы создали инсталляцию, состоящую из двух
their prescribed purpose. сборных взаимосвязанных кубов.
Инсталляция представляла собой уединенное место вну-
SPS 1 три большого общественного пространства, где люди
For the 2016 Venice Architectural Biennale’s ECC collateral могли смотреть повторяющееся видео. Оно показывало
event, we designed two modular interlocked cubes, built lo- проекты застройки общественных мест, созданные нашей
cally and assembled in place. студией. В нем задавались три вопроса:
The installation created an intimate area within the larger 1. Что такое общественное пространство?
public space where persons could view a video running in a 2. Что делает пространство общественным?
continuous loop. The video showed public projects by the 3. Какое Ваше любимое общественное пространство?
studio and asked three questions: Мы собрали более 1100 ответов людей различной культуры,
возраста и пола.

Mariners Harbor Branch Library


House of Life
Staten Island, NY, USA Hamburg, Germany 2019
38 © Albert Vecerka, Esto, 2014
Apt Architecture

1. What is public space? Ниже представлен краткий обзор результатов нашего ис-
2. What makes a space public? следования.
3. What is your favorite public space? Что такое общественное пространство: чувство открытости;
We collected over 1,100 thoughts and answers from people принадлежность и уважение; возможность взаимодействия,
of diverse cultures, age and sex in many languages during a коммуникации или размышления; ощущение коллектив-
six months period. ного духа и тела, в котором чувствуется свобода; присутствие
The sentences below are a synopsis of our findings, and include духа места.
actual answers or fragments of responses: Что делает пространство общественным: свободное и
• What is Public Space: a feeling of openness, belonging всеобщее чувство свободы как для человека, так и для
and respect that is equally shared, allowing interaction, общества.
communication or contemplation. It creates an experience Любимое общественное пространство: наиболее популяр-
of collective mind and body where ownership is lost, and ные ответы – природа, парки и открытые площадки. Следом,
freedom is felt. Where the “genius loci” - the spirit of the с небольшим отставанием, перечислены библиотеки и
place - is. музеи. Затем – места для медитации и интернет.
• What makes a Space Public: free, inclusive and accessi-
ble with a feeling of freedom as an individual and as a SPS 2
society. Формирование общественного пространства 2, как часть
• Favorite Public Spaces: Nature, parks and engaging выставки Европейского Культурного Центра во время Ве-
outdoor urban spaces are the overwhelming preference, нецианской архитектурной биеннале 2018, зашло дальше:
while libraries and museums are a close second. Places инсталляция резюмирует предыдущее исследование,
of meditation and worship follow. The internet. пробуждает рефлексию и приглашает посетителей подумать,
как воплотить новые идеи в жизнь.
SPS 2 В этот раз мы построили место, где люди могут присесть,
Shaping Public Space 2, part of the ECC Event during the отдохнуть, подумать и понаблюдать. Мы предложили по-
Venice Architectural Biennale 2018, took the research one сетителям использовать свои основные чувства: смотреть
step further: it resumes the previous discussion through our видео, слушать музыку и голоса, трогать и нюхать буклеты,
findings, raises further reflections and challenges the visitors пробовать местные конфеты.
on how we may continue to bring new ideas to fruition. Благодаря исследованию мы обнаружили новые трактов-
This time we created a place where visitors could rest, sit, ки таких концепций, как «память», «восприятие» и «при-
think, and observe. We invited visitors to engage their basic частность». Все эти элементы влияют на наше принятие
senses by watching the videos, listening to music and voices, (или же неприятие) общественного пространства. Они
touching and smelling booklets, and tasting local candies. зависят от индивидуального опыта, культуры, воспитания,
Our research led us to new questions and concepts of mem- места и момента в жизни человека. Эти концепции рабо-
ory, perception, and belonging, since these elements all influ- тают вместе и взаимодействуют с физическим и вообра-
ence our understanding and acceptance (or rejection) of a жаемым миром каждого человека.

Byblos Library
Staten Island, NY, USA
40 © Michele Roncoroni, 2019
Apt Architecture

public space. They relate to individual experience, culture, Мы сформулировали новые вопросы о городском про-
upbringing, identity, place, and each person’s moment in life. странстве.
They work together to inform each individual’s Physical and 1. Как память влияет на ваше восприятие обществен-
Virtual Worlds. ного городского пространства?
We framed the new questions around urban space. 2. Как общественное место может создать ощущение
1. How does Memory influence your perception of urban причастности?
public space? 3. Чем привлекает воображаемое общественное про-
2. How can urban public space instill a sense of Belonging? странство в сравнении с настоящим?
3. What is the seduction of Virtual public space versus
Physical? SPS Moscow
We have begun incorporating our preliminary understanding Третья инсталляция на тему формирования общественно-
into this new installation for Moscow. го пространства, которую мы организовали в Москве, со-
стоит из двух видеоэкранов, скамейки и стола. Мы
SPS Moscow создали небольшое общественное пространство внутри
This third of our SPS installations in Moscow, comprises two музея, где люди могут отдохнуть и посмотреть видео, а
video screens, an interrupted bench and table, and creates a также ответить на наши вопросы.
small public space within a larger one, where people may sit, Экран 1 транслирует ответы из исследований, проведенных
rest, reflect on our questions and watch the videos. в Венеции.
Screen #1 displays curated responses from SPS Venice Экран 2 демонстрирует видео SPS 1 и SPS 2.
Screen #2 displays videos SPS1 and refreshed SPS 2
«Формирование общественного пространства» – это по-
SPS is an ongoing project, a space for public advancement стоянно действующий проект, который объединяет людей,
that, like the common thread of our projects, brings people побуждая их к дискуссии о роли и будущем общественных
together by inciting communication and exchange towards a мест и архитектуры.
better understanding of each other, furthering the discussion
of the role and the future of public space and architecture.

House of Life
SPS 1 Installation Hamburg, Germany 2019
42 Venice, Italy, 2016
Architectural FROM
FOR
Lohja, Finland
Helsinki, Finland & Tokyo, Japan

Democracy

Gamified Cohousing outside Helsinki, Finland Геймифицированный кохаузинг за городской чертой


In a small rural community struggling to keep young Хельсинки, Финляндия
families from emigrating to the capital city, a project has been В небольшом сельском сообществе, пытающемся удержать
created transforming a disused school into a vibrant co-living молодые семьи от переезда в столицу, был создан проект,
and working economy. превративший заброшенную школу в многофункцио-
The project turns a 115 year old abandoned school into a нальное общественное пространство.
gamified cohousing and coworking economy with minimal Проект предназначен для семей, планирующих воспи-
renovation. тывать детей в местном сообществе;
Gamified Cohousing, in a nutshell, proposes basic best • предполагает минимальный ремонт
practices: • объединяет кохаузинг с коворкингом (создание
• Designed for users looking ahead - in this case families экономически устойчивого сообщества и повышение
looking for a sustainable community in which to raise способности граждан договариваться друг с другом)
children • допускает внесение архитектурных изменений
• Minimalistic renovation (affordable + identity) • включает игровые механизмы, чтобы все вышепе-
• Mix Cohousing with coworking (creating an economy + речисленное сосуществовало на одной территории
increasing the citizen’s ability to negotiate differences) • представляет собой «сервисную архитектуру»
• Modular Design (allowing changes over time) Мы предлагаем владельцам недвижимости решение,
• Game Mechanics (to make all of the above possible которое сделает район комфортным для жизни и при-
together) влечет людей благодаря экономическим возможностям.
• Service Architecture Проект не только возродит это историческое место, но и
We offer property owners a solution, to make these places создаст организованные сообщества.
livable and attract people for its internal economy potential. Проект легко масштабируется для существующих ковор-
This will not only revive these memorable old places, creating кингов, жилых помещений и даже квартир и офисов, где
further local attachment, but it will continue and create необходимо улучшить социальную жизнь.
communities of people which can organize themselves through На основе уроков, извлеченных из этого проекта, мы
game mechanics, in an emergent way. создали пятиэтапный план «Как создать коммьюнити
This solution is easily scalable to existing coworking spaces, через преобразование старых зданий в кохаузинг и со-
cohousings and even normal apartments and offices that вместную экономику».
search for better modes of the organization of tasks and of
an internal social life. Коливинг в Парке Ройзан, Токио, Япония
From lessons learned in this project we have created a 5 step Парк Ройзан – единственное коммьюнити в Токио, ин-
iterative plan on “How to create communities from the ren- фраструктура которого предоставляет апартаменты,
ovation of old Buildings into co-housing and co-working офисы и услуги по уходу за детьми: личные рабочие
economies”. места, отличное англоязычное дошкольное образование,
роскошный общий дом с 41 спальней и множеством

Gamified Cohousing
44 Helsinki, Finland
Architectural Demacracy

Shared Living in Ryozan Park, Tokyo, Japan пространств для проведения мероприятий.
Ryozan Park is Tokyo’s only community offering integrated Проект призван решить социальные проблемы Японии:
accommodation, offices and childcare: unique, intimate долгую дорогу до работы, одиночество, низкий уровень
workspaces, an excellent English preschool, accommodation рождаемости и ненормированный рабочий график.
including a 41-bedroom luxury share house and a variety of Проект появился благодаря инициативе японо-шотланд-
event spaces all within a welcoming and lively community. ской пары Нори и Рэйчел, мечтающих о международном
This is a response to the social challenges seen in Japan коммьюнити, нашедшем баланс между работой и личной
such as long commutes, loneliness, low birth rate, and жизнью, принимающем различия друг друга, ратующего
extremely long working orders. Initiated by the Japa- за гендерное равенство и деревенскую модель предпри-
nese-Scottish couple, Nori and Rachel, with a vision of an нимательства.
international community committed to work-life balance, Коммьюнити – организм, способный к саморегуляции.
diversity, gender equality and entrepreneurialism through Члены дома проводят ежемесячные собрания, чтобы
village-style interaction. обсудить насущные вопросы и спланировать мероприя-
It is a self-regulated, self-generating organism. Share house тия. Управление осуществляется через центральный офис,
members hold monthly meetings to decide on house manners но жильцы вводят и свои собственные правила. В офисах
and plan events etc. Management is through a central office, менеджер коммьюнити взаимодейсвует с его членами,
but the residents are left to make their own rules. In the of- создавая рабочую обстановку.
fices, community manager works with the members to create В сегодняшнем мире стартапов, продаж, маркетинга и
a working environment that is beneficial to the many, without социальных сетей ни один бренд, продукт или компания
full-time staff presence. не обходится без коммьюнити. Это слово настолько часто
In today’s start-up/ sales and marketing/ social media world, употребляется, что его значение – группа людей, которые
no brand, product or company is complete without a com- живут в одном месте или разделяют схожие убеждения
munity. The word has been so overused that its meaning – a или цели – практически утрачено.
group of people who live in the same place or share similar Коммьюнити Парка Ройзан – это не модный собиратель-
beliefs, attributes or goals – has all but been lost. ный термин, который мы используем для описания наших
The Ryozan Park community is not just a trendy collective клиентов, а сплоченное сообщество. Мы знаем друг
term we use to describe our customers; it is the real deal. We друга по имени, мы общаемся. Мы обращаемся друг к
know each other’s names and have face-to-face conversations. другу за советом и помощью в деловой и личной жизни.
We turn to one another for advice and help in business and Мы едим вместе, учимся вместе и много смеемся. Мы
private life. We pull our resources, eat and drink together, верим, что жизнь интереснее, когда есть, с кем ее разде-
learn together, and laugh a lot. We believe that life is better лить.
shared.

Ryozan Park
46 Tokyo, Japan
Baar-Baarenfels FROM
FOR
Vienna, Austria
Sofia, Bulgaria

Architects

Ancient Serdika Древняя Сердика


3 glass domes on Nezavisimost Square in Sofia 3 стеклянных купола на Площади Независимости в Софии
A vast archeological site was discovered some years ago Несколько лет назад во время подземного строительства
during construction works for the underground metro in the метрополитена в центре Софии, столицы Болгарии, был об-
center of Sofia, the Bulgarian capital. Roman Emperors such наружен масштабный археологический памятник. Эта наход-
as Galerius and Constantine the Great left traces that now ка, принадлежащая эпохе римских императоров Галерия и
can be seen publicly. Константина Великим, теперь открыта для публичного обо-
This Roman layer, 6-7 meters under ground level, partially зрения: римский слой на глубине 6–7 метров под землей
restored, is accessible for public. Three glass domes cover частично восстановлен и доступен для публики.
and protect this heritage going back 2500 years and give Бюро Baar-Baarenfels Architects предложило практичное ре-
space to multifunctional use. In order to increase public шение: три стеклянных купола покрывают и защищают архе-
awareness of this testimony of a forgotten past, exhibitions ологическую находку возрастом 2500 лет назад и создают
in this sky-lit underground hall further impart the importance пространство для проведения выставок, чтобы каждый про-
of the historic site. хожий мог больше узнать об историческом наследии Софии.
The low height of 2.10 meter of the three grid shell structures Благодаря небольшой высоте (2,10 метра) куполов и проходам
keeps the public square intact, while the 2 gaps in between между ними, осмотр достопримечательности удобен для всех.
them allow throughway. This seemingly humble intervention Необычная форма куполов контрастирует со сталинской
transforms the Stalinist Architecture of the Nezavisimost архитектурой, увековечивая античный памятник в самом
Square due to the vigorousness of its form. Its bionic shape центре Площади Независимости.
is in clear contrast to the monumentality of the surrounding Претендовавшие на историческую преемственность окружа-
buildings. The domes, fine examples for parametric designed ющие здания по идеологическим причинам возвели с игно-
structures, stand in clear contrast to the post war architecture, рированием исторического наследия этих мест: их построили
perpetuating a classical vocabulary. поверх зоны археологических раскопок. Построенные бол-
Due to ideological reason the surrounding buildings, while гарскими компаниями купола демонстрируют возможности
claiming for historical continuity, ignored the historical evi- местной ромышленности. Каждый из куполов простирается
dence, as they were built on top of the archeological site. примерно на 16–18 метров в обе стороны, их формы подстра-
While exposing the historic past, the glass domes point out иваются под особенности пространства. Кажется, будто
to a technology driven optimistic future. That was especial- давление оболочку форму оболочки куполов, обеспечивая
ly important, given the fact of their placement on the main максимальную несущую способность при минимальном ко-
square, right in front of the parliament offices and in between личестве используемого материала.
further administrative governmental buildings. Built entire- Форма также может быть прочитана символически: как
ly by Bulgarian companies, it can act as an innovative impulse линзы или капли воды, раскрывающие то, что было спрятано
showing the capacity of local industry. The delicate grid shell в прошлом.
structures span each approximately 16 to 18 meters in both Четырехсторонняя стальная сетка была возведена без диаго-
directions. The form is derived by the logic of structural нального ветрового раскоса, что определило использование

Ancient Serdika
Sofia, Bulgaria
48 © Ivaylo Tzolov, 2016
Baar-Baarenfels Architects

demands. It’s as if pressure shapes a membrane, thus pro- стальных балок 60 мм х 100 мм, обеспечивающих устойчивые
viding maximum load bearing capacity with minimum amount соединения участков куполов. Шов между оболочкой сетки
of material. The form can also be read as symbolic meaning, и периметром обеспечивает вентиляцию, препятствующую
as if lenses, like drops of water, expose and enlarge what was перегреву пространства под куполом.
hidden in the past. A quadrilateral steel mesh for optimized Для уменьшения затрат двойные гнутые стеклянные панели
views was constructed without diagonal wind bracing. That ограничены в угловых областях. Кроме одинарного остекления
resulted in solid steel beams 60mm x 100mm, allowing использовались плоские стеклянные панели, максимальная
rigid joints. A seam in between the grid shell and the perim- разница высот кромок которых составляет 12 мм, сжимая их
eter allows ventilation for avoiding an overheating underneath в нужном положении.
the dome. Нейтральный цвет стекол позволяет взглянуть на античное
The two fold bended glass panels were limited to the corner прошлое, совсем не отражая окружающую площадь советскую
areas in order to stay in budget. Apart from single bended архитектуру. Этот сознательный прием — политическое вы-
glazing, flat glass panels were used where the maximum сказывание архитекторов о том, что ни одна система не вечна.
height difference of the edges was 12mm by squeezing them
in position.
The glazing is neutral in color for good visibility on to the
distant past, but it also has a reflectivity of 33 percent so to
mirror the near past of the surrounding buildings. This appears
as an ephemeral picture repeated and distorted due to the
convex shape of the 3 glass domes. It is like commenting
historical, political systems, manifested in build environment.
While they seem to be lasting interminably, time shows,
everything is in developing condition. Assuming conscious
seeing, this perception connects the observing individual
with the collective experience of history.
While the architecture, although complex in shape, is a
minimal intervention respecting the built environment, it
derives its meaning by the multiple relations it establishes
with its surrounding.

Ancient Serdika House of Life


Sofia, Bulgaria Hamburg, Germany 2019
50 © Ivaylo Tzolov, 2016
Bjørnådal FROM
FOR
Trondheim, Norway
Anyksciai, Lithuania; Hemnes

Arkitektstudio
& Røssvatnet Lake, Norway

Hans-Petter Bjørnådal

This Exhibition explores the true essens of creation Эта выставка раскрывает истинную суть творчества и
and constructive principles of our studio. The exhibition принципы проектирования нашей архитектурной студии.
is constructed as a instrument, sending vibes into the Она создана как инструмент, дающая импульсы в сознание
conscious and the subconscious matter. In the cocoon и подсознание. Идеи будто из кокона. Словно шаман, архи-
ideas are born and the architect plays the drum to create in тектор бьет в барабан и творит в единении с природой. Через
connection with nature. The inner creative space and the этот акт творения внутреннее креативное пространство и мир
outer natural realm is unified in creation: sacred spaces. природы сливаются воедино: и его резульутатом являются
Since industralization our civilisation tends to be disconnect- сакральные пространства.
ed from nature and the spirit world. Religion lost its value, Начиная с эпохи индустриализации, У человечества появилась
nature became a source only of raw materials. In this way we тенденция к разобщению с природой и духовным миром.
made an urban world completely alienated of real value. We Религия потеряла ценность, а природа стала воспринимать-
believe we need to reconnect both with the natural world ся лишь как сырье. Городской мир отверг реальные ценности.
and the creative world in order to create new urban commu- Мы заявляем о необходимости воссоединиться как с миром
nities. We call this new architecture “Sacred Spaces”. природы, так и с миром творчества, чтобы создать новые
Our cities has become part of a modernist machine causing городские сообщества. Мы называем эту новую архитектуру
stress and illness to the organism of earth and humanity. «Сакральные пространства».
Research shows that approx 17% of the population in urban Наши города стали частью модернистской машины, которая
settlements suffer from depression or other anxiety disorders. вызывает стресс и болезни в организме Земли и человечества.
Man needs spaces for silence and meditation. Исследования показывают, что примерно 17 % городского
The structural wounds of a city are easy to analyze. Highways населения страдает от депрессии или других тревожных
cutting through cities and landscape. Steelmills and nodes расстройств. Человеку нужны пространства для тишины и
of communication with no interaction with the surrounding медитации.
landscape. These structures has a massive impact on nature Структурные раны города несложно проанализировать.
and humanity. Creating stress and disruption. Шоссе прорезают города и ландшафты. Металлургические
There is no architecture without event (B.Tschumi) and предприятия и транспортные узлы не считаются с окружаю-
these events creates memories in the urban fabric. Some щей средой. Эти структуры оказывают огромное влияние на
of this become memories celebrating and uplifting human- природу и человечество, вызывая стресс и разрушения.
ity, while others create wounds in the subconscious of the Согласно мнению архитектора Бернара Чуми, архитектура
community. These wounds can be hard to spot, but nor- не рождается без каких-либо событий, и эти события остав-
mally they play the role of a subconscious ghost undermin- ляют следы на на теле города. Некоторые из этих событий
ing the development of the community. The result is the становятся воспоминаниями, которые прославляют и возвы-
modern city has lot its connection with landscape and шают человечество, в то время как другие оставляют нега-
spirit. Causing distress to the human being. Our aim is to тивный след в коллективном сознании. Эти раны трудно
create a silent space through urban acupuncture into the заметить, но они играют роль призрака, подрывающего
urban matrix, Sacred Spaces. развитие общества. В результате современный город потерял

Klemet
House of Life
Hemnes, Norway Hamburg, Germany 2019
52 © Ketil Born, 2015
Bjørnådal Arkitektstudio

1. Gapahuk связь как с ландшафтом, так и с духом. Это беспокоит людей.


Gapahuk is a Norwegian archetypical design for recreation Через такую «городскую акупунктуру» мы стремимся создать
or meditation shelters. This type of shelter provides protec- тихое пространство в ггороде – «сакральное пространство».
tion from the rain and wind, give warmth from a fireplace,
and face the landscape to connect with nature. The shelters 1. Бивак
are used for individual meditation or simply to take a rest Бивак – это типичный норвежский дизайн мест для прове-
while hiking. One feels happy being in nature, breathing clean дения досуга или медитации. Этот установленный на приро-
air and listening to birds. These shelters give an opportunity де тип укрытия защищает от дождя и ветра, дает отогреться
to get deeper spiritual experience while being in nature, to у камина и насладиться с окружающей средой. Укрытия
stop and go inwards in order to relax mind, spirit and body. используются для индивидуальной медитации или просто
This helps people to find harmony with others, with the en- для отдыха во время похода. Человек чувствует себя счаст-
vironment, and with oneself. ливым на природе, дышит чистым воздухом и слушает пения
The location for the “Meditation Garden” was selected to add птиц. Эти укрытия дают возможность получить глубокий
a mystical surrounding. The site was next to the swamp. The духовный опыт. Пауза позволяет человеку обратиться внутрь
swamp has low sounds, invisible creatures, and unknown себя и найти успокоение для разума, духа и тела. Это помо-
depth, hidden passages used by Lithuanian witches in the гает человеку обрести гармонию с другими людьми, окружа-
past and by partisans during war. It attracts and frightens at ющей средой и самим собой.
the same time. Локация для «Сада медитации» была выбрана таким образом,
The swamp is very different when fog is going down, and чтобы окружающая среда привносила в пространство ноту
when sun shines upon it. To have the opportunity to sit and мистики. Сад находится рядом с болотом. На болоте слышен
meditate in the shelter and to explore the swamp and the тихий шепот, живут невидимые существа, есть неизвестные
growing forest gives an unforgettable experience by con- глубины и скрытые ходы, которые когда-то использовались
necting with the most magical landscape. Swamps as landscape литовскими ведьмами и партизанами во время войны. Такое
are frequently used in Lithuanian fairytales, needless to say место и манит, и пугает.
this added a unique mysterious feature to the whole project. Болото меняется, когда опускается туман, или светит солнце.
Медитация и исследование природы оставляют незабывае-
2. Klemet мые впечатления. В литовских сказках часто встречаются
Environmental theater scene in Hemnes, Norway for a play болота. Нет нужды говорить, что это добавило уникальную,
about the dramatic life of a powerful Sami shaman Klemet таинственную особенность всему проекту.
turning the whole valley into a shaman drum.
Around year 1900 the shaman Klemet was living in between 2. Клемет
the Okstindan glacier on the mountains and the farmers in Этот экологический спектакль поставлен в Хемнесе, Норве-
the valley. He was a Sami, torn between living the traditional гия. Пьеса рассказывает о драматической жизни могуще-
nomadic Sami way of life and the life of the farmers. Despite ственного саамского шамана Клемета, превращающего всю

Lithuania Zengarden
Anyksciai, Lithuania
54 © Lidja Kaleinikovaite, 2016
Bjørnådal Arkitektstudio

living as an outcast under a rock “heller”, his memory among долину в шаманский ритуал.
the farmers is still very strong. Not many years ago the На рубеже ХХ века шаман Клемет жил между горным лед-
“heller” was blown to pieces in an act of cultural sabotage. ником Окстиндан и сельскохозяйственной долиной. Он был
The spirit of Klemet had never left the farmers in peace. саамом, разрывавшимся между традиционным кочевым
The environmental drama of the Klemet theater play aims образом жизни саамов и жизнью фермера. Хотя он жил как
into the psychological liberation of the valley. The whole изгой в пристанище под скалой, фермеры все еще хорошо
community was playing a part, either as actors or producers помнят его. Не так давно его дом был разрушен до основания
of the play. в результате культурного саботажа. С тех самых пор дух
Клемета преследует фермеров. Экологическая драма
3. Nomad City «Клемет» также важна для психологического освобождения
While the city of Rome built their Pantheon, the nomads on долины. Все члены сообщества приняли участие как актеры
the northern hemisphere lived in moveable and temporary или продюсеры.
structures such as lavvos, serving the same purpose as
pantheons. Our aim was to build a moving and flexible 3. Город Кочевников
wooden city on top of the frozen Røssvatnet Lake. The ar- Пока Рим строил свой Пантеон, кочевники Северного полу-
chitecture is made out of wood and mounted on movable iron шария жили во временных строениях, известных как «вежа».
sledges. The nomadic structures functioned as a village for Они выполняли ту же цель, что и святилища. Мы задались
icefishing and aurora observatory on the lake. целью построить мобильный, адаптивный деревянный город
на замерзшем озере Рёсватн. Архитектурная конструкция
4. “Verket” - Steelmate выполнена из дерева и установлена на железных санях. Ко-
Located underneath the towns old steel mill, this project tries чевые сооружения функционировали как место для подлед-
to make a connection between the industrial landscape and ной рыбалки и наблюдения за полярным сиянием над озером.
its natural sorroundings. The projects serves as a fireplace
and shelter and are bringing together archetypes from 2 4. “Verket” – Steelmate
worlds- grassroof and fireplace from the sami culture and Этот проект, расположенный под старым сталелитейным
claddings and structure from the industrial culture. At the заводом города, пытается установить связь между инду-
top is a tetraeder with a poem written in morsecode. стриальным ландшафтом и окружающей его природой.
Работа состоит из навеса и очага внутри. Она объединяют
в себе архетипы двух миров: очагов из саамской культуры,
а также конструкцию и ее облицовку из индустриальной
культуры. Вверху – четырехгранник со стихотворением,
написанным азбукой Морзе.

Verket
Hemnes, Norway
56 © Bjorn Leirvik, 2015
Carlos Seoane FROM
FOR
A Coruña, Spain
Estaca de Bares, Spain

Arquitectura

The Estaca de Bares is geographically a unique location Эстака-де-Барес – это самая северная точка Пи-
in Spain for being the most northern point of the Iberi- ренейского полуострова, известная своим суровым
an Peninsula. It also stands out for its strong landscape with скалистым пейзажем и маяком, расположенным на
a view over the cliffs around the lighthouse at the tip of a cape. самом краю мыса. Вокруг маяка сосредоточены архи-
And not only that but also because of the heritage values of тектурные памятники разных эпох, например, древние
the constructions in the surrounding area, such as the site of руины кельтского каструма и развалины старой амери-
a Celtic castrum just under the lighthouse itself and the remains канской военной базы, построенной в 70-ых годах ХХ
of an old American military base built in the seventies near века. Также мы можем упомянуть об объектах, ценных
the lighthouse. To boot, we can mention the anthropological с антропологической точки зрения, это – сохранивши-
values such as the remains of some old coast mills and an еся элементы старых береговых мельниц и пункт на-
observation post of the passage of migratory birds that enter блюдения за перелетными птицами, мигрирующими из
from northern Europe towards the Iberian Peninsula through Северной Европы через Пиренейский полуостров на
the Estaca de Bares. мыс Эстака-де-Барес.
Because of all these qualities, a big number of visitors come Круглый год сюда приезжает большое количество по-
by car or by bus to the site all year round, generating a big сетителей на машине или автобусе, что представляет
disruption in a place marked by its natural character. The серьезный урон для природы мыса. Цель CSA – создать
project organizes the public space surrounding the Estaca общественное пространство вокруг маяка Эстака-де-Ба-
de Bares lighthouse by defining the parking areas for cars рес, включающее парковочные места для автомобилей
and buses. In addition, there will be areas to rest and contem- и автобусов. Кроме того, будут созданы пространства
plate the landscape plus a series of paths to walk around and для отдыха и осмотра ландшафта, а также ряд марш-
to discover all the different values of the site. Alongside this рутов для прогулок и знакомства с достопримечатель-
first objective, the project also attempts to address the ностями мыса. CSA также работает над улучшением
necessary works in order to improve the accessibility of the доступности мыса для посетителей с ограниченными
entire environment for visitors with some physical disability. физическими возможностями, которые до сегодняш-
In that sense, the project proposes the adaptation of the него дня видели его из лишь из окон автомобиля и не
space to allow its use for disabled people who, until now has могли по-настоящему насладиться осмотром Эста-
had a limited enjoyment of the place from their own cars, like ка-де-Барес.
any other point of the area is totally inaccessible to them. Для достижения этой цели команда проекта работает
With that purpose in mind, this project works on flat areas над созданием ровных участков с гранитным покрыти-
built with granite pavement where to park public buses and ем для парковки общественного транспорта и легковых
private cars. It also features protected areas that are defined автомобилей. Проект также предусматривает охраня-
by stone parapets to isolate the presence of cars and protect емые зоны, ограниченные каменными парапетами,
people from strong prevailing winds. The project tries to которые отделяют проезжую зону и защищают посети-
define spaces where the disabled and people, in general, can телей от сильных ветров. Проект создает пространства,
find their own place in order to feel part of the landscape and где люди с ограниченными возможностями и другие

Estaca de Bares
Estaca de Bares, Spain
58 © Héctor Santos-Diez, 2018
Carlos Seoane Arquitectura

its strong natural surroundings separated from vehicles in an посетители смогут найти «свое» место, чувствуя себя в
isolated way from civilization. единении с природой вдали от транспортных средств
By being a public space in a site dominated by its natural и цивилизации.
character, we have tried to define points where anyone shall Одним из важных условий стало использование мате-
be able to find his/her own place in it, even where one may риалов, которые могут быть переработаны после завер-
seek some kind of solitude to be part of nature in a more шения проекта. Поэтому основным материалом стал
authentic way. For the purposes of protection and solitude, гранит, созданный на основе особого типа песка. В бу-
the granite parapet wall defines the edge of the parking area дущем это позволит вновь использовать переработан-
and breaks in a polygonal layout consequently interrupting a ный материал в строительстве новых проектов.
linear condition in a serious of small places where a single СSA также предложил снос не использующейся в тече-
person can find also his/her own space. ние многих лет башни звукового оповещения в окрест-
An important condition of the project has also been the use ностях маяка, чтобы вернуть месту первоначальный
of materials that can be easily recycled after the project has естественный облик. После деконструкции останки
finished its purpose. Because of this, the main material has башни могут использоваться как фундамент.
been granite based on a type of sand that will allow it in the Проект направлен на создание качественных защищен-
future easily to be removed and be used as recycled materi- ных пространств, адаптированных для использования
al in another place. всеми категориями граждан, включая людей с ограни-
Part of the proposal of this project has also been the demo- ченными возможностями.
lition of an acoustic signal tower in the vicinity of the lighthouse
in disuse for years in order to return the place to its original
landscape character. The demolition was done in such a way
that its remains where demolished and used as a base to be
covered with landfill where the local grass will grow naturally.
The project aims to achieve protected spaces of the highest
quality for the use of the disabled, but also for the common
user without differences or exclusivities.
This project underlines a principle where architecture is
subordinated to landscape, nature and also where architec-
ture tries to become solely its framework for its value and
protection.

Estaca de Bares
Estaca de Bares, Spain
60 © Héctor Santos-Diez, 2018
Chalet in Action FROM
FOR
Ta’ Xbiex, Malta & Vienna, Austria
Sliema, Malta

NIDUM and transparadiso

Chalet in Action collects a "production of desires", inviting Проект Chalet in Action собирает пожелания людей о
people to produce their desires for the Malta they want to преобразованиях на Мальте. Название отсылает к шале
live in, referring to the specific site of the former Chalet in в Слиме, которое было построено в 1926 году и до 1960-х
Sliema. The Chalet was built in 1926 and was the open space было местом встреч и залом для танцев.
and public venue for ballroom dancing and informal gatherings Слима – это плавильный котел, который создает идеальный
until the 1960's. контекст для разговоров о желанных преобразованиях го-
Sliema is a melting pot that offers the perfect context for the родской среды. Несмотря на то, что строительная лихорадка
conversations engaging in the production of desires. As a захватила большую часть набережной Слимы, Шале остает-
construction frenzy takes over much of the promenade, the ся одной из главных достопримечательностей города, которая
Chalet is one of the main landmarks across history which has упорно борется против захвата коммерческими организаци-
persistently managed to avoid being taken over by the commer- ями. Сопротивление всегда возглавлялось людьми, которые
cial interests This resistance to the Chalet suffering the same привыкли защищать то, что они считают по праву своим.
change has always been led by people with no agenda other Шале – это площадка для созерцания. В своем нынешнем
than to defend what they feel is rightfully theirs. «запущенном» состоянии оно лишено навязанной програм-
The Chalet is a platform for contemplation. In its current state мы, позволяющей кому-либо присвоить его. Это по-настоя-
of desolation, it is stripped bare of any imposed program, allow- щему общественное пространство, где свобода публичных
ing anyone to appropriate it. It is a truly public space, where the выступлений не ограничена физическими, экономическими
freedom to perform publicly is not hindered by physical, eco- или политическими факторами, что часто встречается в
nomic or political factors, as can be seen in countless other бесчисленных псевдо-общественных пространствах, раз-
pseudo-public spaces dotted around the island. Public space is бросанных по всему острову. Общественное пространство
activated through the free exchange of values and opinions. существует благодаря свободному обмену мнений.
Chalet in Action uses this venue to deliberate the greater con- Chalet in Action использует это место для общественных встреч
dition contemporarily and how people react when invited to take и для исследования реакции людей, призванных принять
action and matters into their hands. Chalet in Action is present- меры и взять решение вопросов в свои руки. Chalet in Action
ed in the exhibition as part of a longer-term project that illustrates представлено на выставке как часть долгосрочного проекта,
a public-led process, initiated by the architects. Chalet in Action который иллюстрирует общественный процесс, иницииро-
does not preempt a design proposal, but employs artistic-ur- ванный архитекторами. Chalet in Action не стремится вытес-
banistic strategies for a socially engaged urban planning This нить проектные предложения, но использует художественные
repositions the architect as social narrator, rather than simply и урбанистические стратегии для социально-ориентирован-
an economic accelerator. ного городского планирования, что делает архитектора голо-
The participatory events were conducted with people of various сом общественности, а не просто девелопером.
demographics, in different venues. This allowed the feedback Мероприятия с участием представителей различных соци-
received to be varied, exposing the discrepancy between the альных групп проводились на различных площадках. Это
desires of the public, and the way the built environment is позволило разнообразить обратную связь, выявив несоот-
The Sliema Chalet
shaping up around us. ветствие между желаниями общественности и тем, как в Sliema, Malta
действительности формируется среда вокруг нас. 1960-80

P. 64 - 65
The Chalet today
Sliema, Malta
62 ® NIDUM, 2019
64
Christoph Hesse FROM
FOR
Korbach & Berlin, Germany
Korbach, Titmarighausen

Architects
& Referighausen, Germany

Architecture, people, and nature have become more За последние двадцать пять лет архитектура, люди и
disconnected from each other than ever in the past природа отдалились друг от друга как никогда. Все
twenty-five years. More and more people have become больше и больше люди становятся простыми пассивными
passive consumers and are less in the position to actively потребителями и все меньше заинтересованы в активном
contribute to designing their living environment. This particu- благоустройстве своей жилой среды. Это в значительной
larly affects rural areas. Specifically in communities that have мере сказывается на сельских местностях. В особенности
historically been shaped by agriculture and craftsmanship, на тех территориях, которые исторически формировались
the harshness of living conditions made it necessary to lead благодаря сельскому хозяйству и ремесленничеству. Суро-
a life of solidarity, and in holistic interaction with nature. вые условия жизни не позволили таким регионам строить
In the exhibition GROUNDED we show projects from Hoch- быт на принципах единства и солидарности с природой.
sauerland and Waldeck-Frankenberg in Northern Hesse, where На выставке «GROUNDED» мы представляли проекты из
together with our clients we re-establish the connection between таких регионов северного Гессена, как Хохзауэрланд и Валь-
the built, natural and social environment. The realized buildings дек-Франкенберг. Вместе со своими клиентами мы заново
should prove that building in the countryside can be individ- выстроили взаимосвязь между городской, естественной и
ual and at the same time down-to-earth, participative and социальной средой. Построенные здания должны послужить
energetically forward-looking. примером того, что загородные постройки могут быть инди-
Future-oriented visions are presented in three subject areas, видуальными, но в то же время приземленными, массовыми
all of which pursue the same goal: decoupling becomes net- и энергетически перспективными.
working and networking becomes connectivity. The topics: Эта ориентированная на будущее точка зрения представле-
1. Local networks of self-sufficient communities: How a self- на в трех областях, которые, тем не менее, отображают
sufficient house in Hochsauerland became the engine of a единую мысль: разобщенность становится нетворкингом, а
local network and made entire villages independent of the нетворкинг — взаимосвязью. Темы:
global energy market. 1. Локальные взаимосвязи независимых общин: как отдель-
2. Collaborative urban development from the inside: How a но стоящий дом в Хохзауэрланде может стать центром
process of communicative exchange led to a socially and местной общины и сделать целые деревни независимы-
functionally mixed city quarter in the small town of Korbach ми от глобального энергетического рынка.
in Northern Hesse. 2. Коллективное городское развитие изнутри: как процесс
3. Connectivity through places of identity: How to create коммуникативного обмена приводит к социальному и
communal and personal identity in rural areas through a функциональному смешению городских кварталов ма-
regional visitor center, a private tower house and a Seelenort ленького города Корбах, северный Гессен.
(place of soul). 3. Взаимосвязь через места, имеющие особую идентичность:
как создать общинную и персональную идентичность в
сельской местности через региональный информацион-
но-туристический центр, частный дом-башню и Seelenort Seelenort
(место для души). Referighausen, Germany
© Christoph Hesse, 2019

P. 68 - 69
Strohtherme Pavilion
Referighausen, Germany
66 © Christoph Hesse, 2019
68
Craft FROM
FOR
Porto, Portugal
Vevey, Switzerland & Ericeira, Portugal

Tiago Coelho, Levi Dacosta

Berges Du Léman Nursing Home Дом престарелых Berges Du Léman


The history and patrimonial importance of the existing Существующее историческое здание и сады с видом
building and gardens overlooking the city of Vevey and the на город Веве и озеро Леман, первоначально было заду-
Léman lake, conceived originally as a luxury hotel and, later, мано как роскошный отель, а затем как временный дом
a temporary refugee home for Jewish, determined the detail- беженцев-евреев. Работа со зданием совместно с швей-
ing of an holistic development plan. The further development царским правительством и Фондом Клэр Маньен завер-
of the project in full cooperation with the swiss state of Vaud шилась утверждением проекта реконструкции. В 2022
and the Claire Magnin Foundation, culminated in the assign- году резиденция Berges du Léman будет иметь 92 люкса,
ment of the renovation design to the same design team из которых 84 будут одноместными. В полностью обору-
(currently underway). In 2022 the Senior Residence Berges дованном здании, соответствующем современным тре-
du Léman will have 92 suites, of which 84 are individual, in a бованиям комфорта, будет сохранено его неповторимое
fully equipped building, suitable with contemporary comfort величие, которое сделало его символом Веве. Поскольку
requirements, while keeping its ‘grandeur’ as an icon of Vevey’s дом престарелых в конечном счете является жилым
landscape. Because the nursing home is ultimately a home, пространством, наша главная цель состояла в том, чтобы
our main guideline was to bring in the residential feel and превратить его в комфортное жилье.
comfort.
Surfing Ericeira High Performance Centre
Surfing Ericeira High Performance Centre Обрыв с видом на Атлантику на южной границе примор-
The natural escarpment overlooking the Atlantic at the south ского города Эрисейра для человека представляет собой
border of the seaside town of Ericeira constitutes a physical естественный барьер и выглядит не очень презентабель-
barrier to the wanderer and a not so poetic entrance due to но из-за состояния заброшенности. Наше предложение
its current state of abandonment. Our proposal wishes to направлено на гуманизацию этого пространства, сохраняя
humanize the escarpment while keeping its natural habitat при этом его естественные качества. Мы делаем это, от-
and morphology. We do so by opening up the site to a wide крывая пространство утеса для людей. Деревянные до-
public usage. A series of wooden walkways and belvederes рожки соединяют три здания, расположенных на
connect three buildings strategically spread through the site: территории комплекса: профессиональный центр сер-
an professional center for surfing and a club house for pro-surf- финга и клубный дом для профессиональных серферов
ers and guests and a restaurant bar dedicated to the beach. и гостей, а также ресторан-бар.

Surfing Ericeira
High Performance Center
Ericeira, Portugal, 2019
image: Metro Cúbico Digital

P. 70 - 71
Berges du Léman Nursing Home
Vevey, Switzerland, 2019
70 © Frederico Martinho
72
Cristina Parreño FROM
FOR
Cambridge, Massachusetts, USA
Moscow, Russia; Ljubljana, Slovenia

Architecture
& Helsinki, Finland

Tectonics of Wisdom is the story of one of the most relevant «Тектоника мудрости» – это работа о библиотеке,
forms of public space in architecture, the public space of одной из наиболее актуальных форм общественного
the library. The massive project to digitize all the books in the пространства в архитектуре. Масштабный проект по оциф-
world in the early XXI century threatened libraries to fade into ровке всех книг в мире, предпринятый в начале XXI века,
mere warehouses for printed material. Today, eighteen years пророчил библиотекам превращение в простые хранилища
later, the public library is still one of the most important interior печатных материалов. Сегодня, восемнадцать лет спустя,
public spaces in the city. Despite the radical transformations публичная библиотека по-прежнему является одним из
that, thanks to the new technologies, the digital realm of the самых важных общественных пространств в городе. Несмо-
library has experienced in recent years, the changes in its physical тря на радикальные преобразования цифрового фонда
public space have been far less fundamental and transformative. библиотеки, изменения в ее физическом пространстве
In what ways can the integration of new and old forms of гораздо менее значительны.
knowledge exchange have a profound impact in the physical Каким образом интеграция новых и старых форм обмена
public realm of the library? Can the experiential and material знаниями может оказать влияние на физическую структу-
aspects of the library make us more clear-sighted and wiser to ру библиотеки, превращая ее в принципиально новую
address together the world’s greatest challenges? форму современного общественного пространства? Могут
Bernard Tchumi’s notion of “space event” in the 70’s, expanded ли эмпирические, атмосферные, сенсорные и материальные
architecture from a space-form field to a time-based enterprise аспекты библиотеки сделать нас более рассудительными
reciprocal to human activities and actions. Today, in light of и проницательными, иными словами, более мудрыми,
the scale of their ecological consequences, these human чтобы вместе решать важнейшие проблемы мира?
activities and actions need to be re-framed within a much В 1970-х гг. архитектор-деконструктист Бернард Чуми
larger time-scale of event: the “material event”. Shifting расширил понятие архитектуры от пространственной
architecture from “space event” to “material event” resituates формы до формы, основанной на времени и зависящей от
us, humans, as part of a larger chain of episodes and processes деятельности человека. Сегодня, в свете экологической
that the material world experiences across planetary scales. угрозы, деятельность человека должна быть переформу-
Through material events, humans have come to be deeply лирована в понятие «материального события». Люди нахо-
entangled with the environment in ways that inevitably blur дятся в дисгармонии с окружающей средой, что
the boundary between culture and nature. Materials bear the неизбежно стирает границу между культурой и природой.
narratives of these events. They embody stories of the Материалы – тому подтверждение. Они олицетворяют
environment millions of years past before us, stories of material историю; историю окружающей среды за миллионы лет до
events that we enact in today’s present, and stories of a not нас, историю материальных событий, происходящих сегод-
so distant future that is bound to happen if we do not change ня, и историю не столь отдаленного будущего, которое не-
the course of the events. избежно наступит, если мы не изменим ход событий.
Tectonics of wisdom is the story of nine ancient libraries told Тектоника мудрости – это работа о девяти древних библи-
through nine historical material events; an immersive art отеках, представленная в девяти материалах.
installation calling for a radical transformation of the one В пространстве, поделенном на девять квадратов, находят-

Helsinki Central
Library, competition
74 © Cristina Parreño, 2012
Cristina Parreño Architecture

thing that public libraries offer which cannot be duplicated ся девять каркасных колонн, которые поддерживаются
online: the physical public space. девятью «материальными рассказчиками». Физическая
Within a nine square grid, nine wire-frame columns are supported структура этого читального зала создана с помощью разных
by nine “material storyteller” bases. Providing the physical материалов: вулканической породы, чернил, стекла, глины,
structure of this speculative public reading room and crafted стали, пепла, бумаги, дерева и бетона. Работа демонстри-
with different materials: (volcanic rock, ink, glass, clay, steel, рует девять интерпретаций книги или ее предшественников:
ash, paper, wood and concrete), nine reinterpretations of the дощечек, свитков, листов папируса или кодексов. Они
book or one of its ancestors (the tablet, the scroll, the sheet of представляют собой «материальное событие», которое
papyrus or the codices) embody a different “material event” положило начало библиотекам.
that generated the story of a historical library. Колона I рассказывает историю Библиотеки папирусов,
Column-I, for instance, tells the story of the Library of Papyri принадлежавшей свекру Юлия Цезаря. После разруши-
owned by Julius Cesar’s father in law. The devastating eruption тельного извержения Везувия в 79 году н.э. библиотека
of the Vesuvius, in 79AD, kept this library buried under layers была погребена под слоями лавы, пока в XVIII веке она не
of lava until it was rediscovered in the XVIII century under the была открыта вновь. Другой пример, Колона II, рассказы-
rock. Another example, Column-II, tells the story of the House вает историю Дома Мудрости в Багдаде, мировом культур-
of Wisdom in Baghdad, the world’s center of culture in the IX ном центре IX века. Согласно легенде, когда монголы
century. According to the legend, when the Mongols sacked разграбили Багдад в 1258 году, брошенные в реку Тигр
Baghdad in 1258, the number of books tossed into the Tigris книги превратили ее воды в чернила.
river turned its waters into a black pattern of ink. «Тектоника мудрости» подчеркивает важнейшую роль
Tectonics of Wisdom highlights the critical role of the book as a книги как материального элемента в создании обществен-
material element in the creation of public space. It also emphasizes ного пространства и отмечает важность библиотеки как
the importance of the library as the place where the physical места, где физическое общественное пространство стано-
public space becomes fundamental for the creation of knowledge. вится основополагающим для создания знаний.
The contemporary library projects of Cristina Parreno Современные библиотечные проекты Cristina Parreno
Architecture revolve around this same idea: Architecture развивают эту идею:
The New National Library of Slovenia highlights the presence Фасад Новой национальной библиотеки Словении напо-
of the book through the reinvention of its container. The shelf минает своим обликом книжный стеллаж и подчеркивает
mutates, augmenting its function and serving also as the функциональное назначение объекта. Полка видоизменя-
structure of the building, the program organizer and the facade ется, выходя за рамки функции подставки для книг, и ста-
of the library. новится структурой здания.
The National Library of Helsinki proposes a radical integration Национальная библиотека Хельсинки предлагает ради-
between book, space and public. The book proliferates throughout кальную взаимоинтеграцию книги, пространства и общества.
the internal walls of the building generating the large public Книги окружают весь внутренний фасад здания, формируя
space of the library, a large interior open public square defined пространство библиотеки, внутреннюю общественную
by the collection of books. площадь.

National Library of
Slovenia, competition
76 © Cristina Parreño, 2012
House of Life

Duplex Architekten FROM


FOR
Zurich, Switzerland
Bülach, Switzerland
Hamburg, Germany 2019

Glasi Quarter, Bülach (Switzerland) Glasi Quarter, Бюлах (Швейцария)


On the 42’000 m2 site of a former glass factory in Bülach На участке площадью 42 000 м², где ранее находился
Nord (near Zurich, Switzerland), 550 new apartments will be стекольный завод на севере Бюлаха (недалеко от Цюриха,
built for around 1’700 residents between 2018 and 2022, plus Швейцария), будет построено 550 новых квартир для при-
27’000 m2 of commercial space. Altogether, the ensemble близительно 1700 жителей в период с 2018 по 2022 год, а
comprises 20 mainly 6-storey buildings, including a hotel, a также 27 000 м² коммерческих площадей. В общей сложно-
retirement home, a high-rise residential building, a commer- сти комплекс включает 20 шестиэтажных зданий, в том
cial building, and an office building. The high urban density числе гостиницу, дом престарелых, жилое здание, коммер-
calls for special architectural measures. The overall concept ческое здание и офисное здание. Высокая плотность городов
therefore focuses on the meticulous design of the urban требует особых архитектурных мер. Таким образом, общая
outdoor areas. As a point of contact between the buildings, концепция ориентирована на тщательный дизайн городских
they will determine neighbourly cohesion. The urban planning открытых пространств. Выступая точкой соприкосновения
concept is based on a system of radial streets that are, as with между зданиями, они будут способствовать сплоченности
a linocut, cut out from the building mass. At various intersec- соседей. Концепция городского планирования основана на
tions, squares are created whose character is largely determined системе радиальных улиц, которые отрезаны от основной
by the use of the adjoining ground floor. A lively and intact массы зданий. На разных перекрестках создаются квадраты,
quarter is based on the balance of diversity and unity. Its характер которых во многом определяется использованием
unmistakable urban pattern, the “urban fingerprint”, gives смежного первого этажа. Основа живого и нетронутого квар-
the Glasi Quarter a recognisable identity. At the same time, it тала строится на балансе разнообразия и единства. Его
provides a stable framework for diversity. The special feature безошибочный городской дизайн, подобный «отпечатку
of the architectural design is that the individual buildings пальца города», придает кварталу Glasi узнаваемую индиви-
subordinate themselves to the leitmotif of the overall concept, дуальность. В то же время он формирует стабильную основу
but at the same time, develop characteristic peculiarities in для разнообразия. Особенность архитектурного проекта
their individual expression. A wide range of residential typol- заключается в подчинении отдельных зданий общей концеп-
ogies opens the Glasi Quarter for different user groups - for ции при одновременном развитии характерных особенностей
young and old, for couples, singles, and families. Special их индивидуального выражения. Широкий выбор типов
solutions are also available, e.g. for living in old age or large жилья в Glasi Quarter привлекает разные группы жителей:
shared flats for patchwork families living together. In addition, молодых и пожилых, пары, холостых и семейных. Также есть
a substantial proportion of commercial use is planned. Living специальные решения, например, для удобства пожилых
and working take place in the immediate vicinity and ensure жильцов или совместного проживания семей с детьми от
a healthy mix of different uses. разных браков в больших квартирах. Кроме того, планирует-
Client: Steiner AG Real estate development, together with ся значительная доля площадей для коммерческого исполь-
building cooperative Glattal Zurich, Logis Suisse AG. зования. Жизнь и работа соседствуют в непосредственной
близости друг с другом, что обеспечивает здоровое сочетание
различных видов использования пространства.
P. 79 - 81
Peep-boxes on the Glasi Area
Bülach, Switzerland
moldel: Gruber Forster GmbH
78 pictures: © Patrik Fuchs, 2018
80
Form4 Architecture FROM
FOR
San Francisco, California, USA
Dublin, Ireland & Holbaek, Denmark

John Marx AIA

The most sustainable things in life are those things that Самые стабильные вещи в жизни - это те, которые вы
you won’t throw away because you love them too much. не выбросите, потому что вы их слишком любите.
As the world is experiencing grave issues such as the climate Глобальные проблемы, такие как климатический кризис,
crisis, divisiveness, polarization, and income inequality, an расслоение общества, поляризация и неравенство доходов
antidote to all of this is an empowered global community that - решить их может лишь крупное международное сооб-
embraces inclusivity, resilience, and a sense of belonging. щество, которое будет работать с инклюзивностью, ста-
We asked ourselves: бильностью и чувством принадлежности в архитектуре.
When did the world become so grey? Мы спросили себя:
When did the public fall out of love with the built environment? Когда наш мир стал таким серым?
When did our profession polarize so deeply between the Когда люди разлюбили застроенные пространства?
pragmatic and the self-indulgent? Когда люди нашей профессии разделились на прагмати-
When did we begin to neglect the people we pledged to ков и эгоистов?
care for? Когда мы стали пренебрегать людьми, о которых обещали
Modern Architecture, through the global production of banal заботиться?
and emotionally empty buildings has disengaged with soci- Из-за массового строительства заурядных и невырази-
ety and is losing its cultural relevance. The promises made тельных зданий, современная архитектура отдалилась от
by “First-Century Modernism” are still worthy of being fulfilled, общества и потеряла свою культурную актуальность.
but a fundamental aspect has eroded in the past 50 years. A Обещания, данные ранним модернизмом, все еще достой-
cornerstone of purpose in architecture is the capacity to ны того, чтобы быть выполненными, но за последние 50
affect human emotions, to lift the human spirit. This creates лет идея сильно размылась. Краеугольным камнем архи-
the bonds that make societies strong. тектуры является способность влиять на человеческие
To counter this disconnection from the public, we propose a эмоции, поднимать человеческий дух. Именно так созда-
new concept: Second Century Modernism. Creating an ar- ются связи, которые укрепляют общество.
chitecture of abundance, richness and community, it places Чтобы восстановить связь с обществом, мы предлагаем
a higher priority on Emotional Meaning, shifting the Design новую концепцию: «модернизм второго века». Создавая
Process which balances the rational with the intuitive, and архитектуру изобилия, богатства и общности, мы отдаем
creating a Less + More approach to expanding the range of приоритет эмоциональному наполнению. Мы выстраива-
Cultural Values we can inclusively balance in our environments. ем процесс проектирования таким образом, чтобы урав-
We are advocating this fundamental change in the way новесить рациональное с интуитивным, и создать подход
architects design, with the intention of rebalancing Mod- к расширению культурной составляющей, которые можно
ernism toward an architecture of abundance, rather than включить в нашу среду.
its current focus on an architecture of abstraction. This Мы выступаем за фундаментальные перемены в подходе
involves rebalancing the role of emotional meaning in design к архитектурному проектированию, с намерением сместить
intent, as well as evaluating the impact of what we create фокус модернизма с увлечения абстракцией в сторону
on the public at large. архитектуры изобилия. Все это предполагает увеличение

Glass Butterfly
Holbaek, Denmark
Renderings by Form4
82 Architecture / Downtown, 2013
Form4 Architecture

These two projects illustrate one path toward this goal. The роли эмоциональной составляющей, а также оценку
Projects exhibited fully embrace both sides of the human влияния того, что мы создаем, на общество в целом.
equation and need for both beautiful as well as conceptually Два наших проекта иллюстрируют один путь к этой цели.
meaningful design. Представленные проекты сосредоточены как на эстети-
ческой, так и на концептуальной составляющей архитек-
The Glass Butterfly is inspired by a formal negotiation туры.
between the delicacy of glass and its structural integrity. The
competition’s programmatic purpose was to take a bus Проект The Glass Butterfly был вдохновлен естествен-
shelter, an atypical, ubiquitous object within the public realm ной утонченностью стекла. Цель конкурса состояла в пе-
and create a design for a rural area of Denmark. реработке автобусной остановки – присутствующего
Self-referential and authoritative in the landscape, trees, повсеместно общественного объекта и создания типа
weaving grass, and big canopies were key inspirational or- такой остановки, подходящий для сельской местности
ganic forms. Like a graceful butterfly, this structure radiates Дании.
its immaterial presence to its surroundings. This scalable, Ландшафт, деревья, трава, и большие навесы были основ-
transparent container, almost a frozen membrane, is a place ными естественными формами, вдохновившими проект.
of protection, sheltering users from rain, wind, and the sun. Подобно изящной бабочке, эта структура излучает свое
нематериальное присутствие в окружающую среду. Эта
Sanguine Lily, the design for the 1916 Centenary Chap- прозрачная форма является безопасным местом, защи-
el at Glasnevin Cemetery, Dublin, creates a powerful iconic щающем от дождя, ветра и солнца.
metaphor that pays homage to loved ones lost in the Easter
Rising. It aims at joining the past, present and future in a way Проект Sanguine Lily, созданный для Часовни 100-лет-
that takes a perfect moment and shapes it to an elegant and него юбилея Пасхального восстания 1916 года на кладбище
refined structure that will stand resolute for all time. Гласневин в Дублине, отдает дань уважения павшим. Он
Natural light streaming in through the glass curtain walls направлен на объединение прошлого, настоящего и буду-
enclosing the chapel, combined with 232 glass sphere lights щего и создает элегантный и утонченный архитектурный
suspended from the ceiling, (representing 232 souls ascend- объект на все времена.
ing to heaven) will form a luminous crown visible in the noc- Естественный свет, струящийся через окружающие часов-
turnal sky. ню стеклянные занавески, в сочетании с подвешенными
к потолку 232 стеклянными световыми сферами, (пред-
ставляющими 232 души, восходящие на небеса) образуют
светящуюся корону, отлично видимую в ночном небе.

Sanguine Lily
Dublin, Ireland
Renderings by Form4
84 Architecture / Downtown, 2013
Fundació FROM
FOR
Barcelona, Spain
Barcelona, Spain & Europe

Mies van der Rohe


Barcelona

Public architecture and its role in the future of Europe. Общественная архитектура и ее роль в будущем
This exhibition brings together some of the projects Европы.
that the Fundació Mies van der Rohe in Barcelona has organ- Эта выставка объединяет несколько проектов, организо-
ized in the last years and which focus on the debates that ванных Фондом Миса ван дер Роэ в Барселоне за послед-
help shape the future of Europe. ние годы и сосредоточенных на дискуссиях, помогающих
The Barcelona Pavilion, symbolic work of the Modern Move- формировать будущее Европы.
ment, has been studied and interpreted comprehensively, at Павильон в Барселоне – основополагающая работа ар-
the same time as it has inspired the work of several generations хитектурного модернизма – был всесторонне изучен и
of architects. It was designed by Ludwig Mies van der Rohe вдохновил несколько поколений архитекторов. Он был
and Lilly Reich as the national pavilion of Germany for the спроектирован Людвигом Мисом ван дер Роэ и Лилли
International Exhibition of Barcelona in 1929. Built with glass, Райх как национальный павильон Германии для Между-
steel and different marble classes, the Pavilion was designed народной выставки в Барселоне в 1929 году. Построенный
to house the official reception with the German authorities. из стекла, стали и различных видов мрамора, павильон
The Foundation develops numerous projects such as series был предназначен для проведения официального прие-
of conferences, debates and projects in collaboration with ма с немецкими властями. Фонд развивает многочис-
academic institutions to promote debate and research on ленные проекты, такие как конференции, дебаты и
modern architecture, as well as contemporary architecture коллаборации с академическими учреждениями, чтобы
and urban planning issues. стимулировать исследования архитектуры модернизма,
The interventions of plastic artists that take place at the Mies а также современной архитектуры и вопросов городско-
van der Rohe Pavilion are conceived as installations or short го планирования.
exhibitions and of short duration. The intervention program Работы художников-пластиков в павильоне Миса ван дер
provides a type of activity unique to the city that is based on Роэ представлены в виде инсталляций или выставок.
the exceptional spaces of the Pavilion. The interventions are Уникальные пространства Павильона подчеркивают ис-
a way to maintain active interpretations and give meaning to ключительность представленных работ. Эти мероприятия
the current situation of the Pavilion. A periodicity of one or – способ поддерживать активную деятельность по ин-
two projects per year is considered, maintaining an adequate терпретации Павильона. один или два проекта в год,
proportion between interventions by artists and architects. соблюдая надлежащую пропорцию между выставками
Some of the most relevant interventions are featured in this художников и архитекторов. Некоторые из наиболее
exhibition and become a way to understand the different значимых проектов выявляют инструменты которые ху-
scales, tools and interests that are used by artists to discuss дожники используют для обсуждения общественной
on public architecture and the future of Europe. архитектуры и будущего Европы.
The European Union Prize for Contemporary Architecture Премия Европейского Союза за современную архитек-
– Mies van der Rohe Award recognizes and rewards the туру поощряет качественную архитектуру в Европе. И в
quality of architectural production in Europe. Both in 2017 2017, и в 2019 годах премию получили две совершенно
and in 2019, two very different works that have transformed разные работы, направленные на преобразование мно-

Mies Missing Materiality


Anna & Eugeni Bach
Barcelona, Spain
86 © Adrià Goula, 2017
Fundació Mies van der Rohe Barcelona

collective housing blocks from the late 60s won the Prize. гоквартирных жилых домов конца 60-х годов. «Эти рабо-
They are works that can be considered both ordinary and ты можно считать и ординарными, и впечатляющими
heroic at the same time as Peter Smithson said; places where одновременно», – сказал архитектор брутализма Питер
the city is acknowledged as a background to our lives, the Смитсон. Это места, где город признан фоном нашей
place to find pleasure and art in the less overt, but no less жизни, места, где можно найти удовольствие и красоту.
accomplished production of the profession. The finalist works Финалисты также следуют этой идее и демонстрируют
also follow this idea and show a respect to the slowness of уважение к природы и стремление защитить окружающую
nature and an urge to protect the environment from human среду от вмешательства человека. Некоторые участники
intervention; some reuse, adapt and transform existing повторно используют и адаптируют существующие кон-
structures and materials into new objects and places of even струкции и материалы, трансформируя их в новые объ-
greater value; others provide space for new correlations of екты; другие создают пространство для гармоничного
living and working looking for fellowship and room to exper- соотношения жизни и работы, ища возможности для
iment, working consciously with balancing public and private экспериментов и работая в балансе общественного и
space. The category for final diploma projects (YTAA) also частного. Секция дипломных проектов (YTAA) также
shows the interest for these topics by the younger generation показывает интерес к этим темам молодого поколения
of architects, landscape architects and urbanists, bringing архитекторов, ландшафтных дизайнеров и урбанистов,
together fresh looks into the challenges that Europe faces. формируя новое представление о проблемах, с которы-
ми сталкивается Европа.

Fifteen Stones (Ryōan-Ji)


Spencer Finch
Barcelona, Spain
© Anna Mas, 2018

P. 90 - 91
Geometry of Light
Luftwerk & Iker Gil
Barcelona, Spain
88 © Kate Joyce, 2019
Viewpoint Ørnesvingen
Ørnesvingen, Norway
90 ®Ken Schluchtmann, 2016
GRAS FROM
FOR
Palma de Mallorca & Madrid, Spain
Santa Ponsa, Mallorca, Spain

Reynés Architecture Studio

GRASHOOD as an alternative to the academic public GRASHOOD как альтернатива академической


architecture for the future of Europe. общественной архитектуры для будущего Европы.
GRASHOOD, a walk through a selection of GRAS architects GRASHOOD, прогулка по отобранным проектам архитекторов
projects, built and future, put together in a GRAS neighbourhood. GRAS, построенным и будущим, собранным вместе в
Public architecture together with planning are the heart of the районе GRAS.
city. Architects, buildings, interiors come and go but planning Общественная архитектура и планирование занимают
and public buildings stay. Public architecture is among all the важную часть в жизни города. Архитекторы, здания,
architecture the “flag” and model to follow by the rest: Public интерьеры приходят и уходят, а планировка и общественные
projects set a direction and everyone follows, all buildings and здания остаются. Общественная архитектура – это образец,
programs: housing, education, offices, sport, among others. на которой должны ориентироваться остальные постройки.
Therefore it sets the future for the city: how it will develop and Общественные проекты формируют характер всех зданий
how it will interact with the future users. Quality public architecture и их функциональное наполнение: жилье, образование,
is therefore an opportunity to motivate and inspire the quality офисы, спорт и т.д. Это определяет будущее города: как
of the rest of the buildings. он будет развиваться и как он будет взаимодействовать
Can we “flip” the previous reasoning and reverse it? Could also с будущими жителями. Поэтому качественная общественная
private architecture inspire and lead the future of European архитектура становится образцом качества для остальных
public architecture? зданий.
GRASHOOD is an exercise-abstraction of how a collection of Можем ли мы «перевернуть» это утверждение? Может ли
GRAS private projects, from different locations, scales and частная архитектура вдохновлять и определять будущее
budgets put together in a plot create a small piece of public европейской общественной архитектуры?
architecture, a neighbourhood, a community. GRASHOOD wants GRASHOOD – это эксперимент, показывающий, как
to put the focus not on the public building-architecture, but on несколько частных проектов GRAS с различными масштабами,
the neighbourhood, the community, and how through quality бюджетами и местами расположения, собранных вместе,
private architecture, a good and quality planning can be achieved. создают островок общественной архитектуры, формируют
Private architecture is 99% of the architecture produced in the район и местное сообщество. GRASHOOD сосредотачивает
world, it is the responsible of the cities we live in and has an внимание не на архитектуре общественного здания, а на
important role in the future of the European cities. районе, обществе и на том, как с помощью качественной
частной архитектуры достичь качественного планирования.
Частная архитектура – это 99% архитектуры, строящейся
в мире; она формирует города, в которых мы живем, и
играет важную роль в их будущем.

Tennis terraces
Santa Ponsa, Spain
© José Hevia, 2015

P. 94 - 96
Stone Clubhouse
Santa Ponsa, Spain
92 © José Hevia, 2015
94
Happycheap FROM
FOR
Stockholm, Sweden
Stockholm, Sweden

+ Merom architects
Ori Merom + Tommy Carlsson

New library in a building from 1871, new function for a Новая библиотека в здании 1871 года, новая функцио-
unique collection of books. нальность для уникального собрания книг
The Jewish congregation in Stockholm, announced a com- Еврейская Конгрегация в Стокгольме объявила конкурс
petition for a new library, this is the winning proposal. на новую библиотеку – их целью было новое пространство,
In a former school building for female teachers “seminar for в котором бы были собраны их коллекции, открытые для
teacher female education” the possibilities for the space of публики.
the new library is set. In this setting and condition the progress В бывшем здании «семинара для учителей женского обра-
went along to the next step. The Jewish congregation has a зования» были созданы возможности для создания новой
unique collection of books with many of them donated because библиотеки. Еврейская община имеет уникальную коллек-
of the holocaust and surviving from the Nazi book burnings. цию книг, многие из которых были вывезены во время Холо-
The program for this space was extensive. A strategy was коста. Программа преобразования этого пространства была
considered both for economic reasons with a strict budget масштабной, но не выходящей за пределы строго установ-
and for the need to perform as a changeable system due to ленного бюджета. Была разработана модульная система
the collection. Practicality and the system to follow the стеллажей, мобильность и возможность расширения кото-
program something was missing, something like the char- рых были ключевой частью проекта. Но практичному про-
acter of the mythical books, with all its dynamic. Something екту чего-то не хватало, чего-то, отсылающего к мифической
untold and unpredictable. A kind of magical feeling in gen- традиции, традиции повествования со всей ее динамично-
eral, usually a feeling religion provides... maybe the Jewish стью. Чего-то несказанного и непредсказуемого. Некоего
tradition in specific... that had to be present in the project. магического чувства, которое дает религия. Это чувство
That’s ‘where the illuminated ceiling came in the project, a должно было присутствовать в проекте. Вот тогда и появил-
big glowing and translucent seamless surface. ся идея создать светящийся и полупрозрачный потолок.
The Jewish congregation in Stockholm had their election На завершающих стадиях этого проекта Еврейская Конгре-
during this project. The liberal side who commissioned this гация в Стокгольме проводила выборы. Либеральная сто-
competition were not reelected. The winning side did not рона, которая заказала библиотеку, не получила поддержку.
share the idea of opening the congregation with the library Победившая сторона не разделяла идею открытия собрания
to the public. So, this project did not proceed as planned, to библиотеки для широкой публики. Поэтому, к сожалению,
be built. этот проект не был осуществлен так, как планировалось
Therefor this project can be implemented in to the city изначально.
fabric somewhere in the future of Europe. Maybe in another Таким образом появился проект, ожидающий реализации в
culture with different conditions in a different space or as an городах Европы или, возможно, в другой культуре, с другими
independent entity with an outer shell adapting to its new условиями, в другом пространстве. Мы предлагаем повтор-
location. A reused resource, sustainability at its best form но используемые строительные материалы, место для обу-
and a place for learning and culture. Just add content, loca- чения и проведения культурных мероприятий. Просто
tion and local culture. добавьте контент, местоположение и местную культуру.
Retrofitting / new into old
Tommy Carlsson, 2019
Courtesy: Nordic Museum
in Stockholm

P. 98 - 99
Sketch process
96 Ori Merom, 2016
Ideal Spaces FROM
FOR
International
International

Working Group

Community and Place Сообщество и место


Our exhibition is about potential futures, presented in Наша выставка посвящена потенциальному буду-
a configuration of spaces. From the background of a tap- щему, представленному в конфигурации пространств.
estry-like structure, different worlds emerge via user inter- На фоне структуры, подобной полотну, через взаимо-
action, each revealing a distinct future of its own. The piece действие с пользователем появляются разные миры,
is a living tapestry, a narrative stretching over an oval from каждый из которых раскрывает свой собственный ва-
which out of certain elements, the worlds come to life. риант будущего. Произведение представляет собой
This work is about the future, specifically an utopian one; ожившее полотно, нарратив, протянувшийся по овалу,
but at the same time, although denoting the ou-topos or из определенных элементов которого оживают миры.
non-place, every utopia needs a home to rest in, a place. It Эта работа о будущем, особенно о будущем утопическом.
needs history to unfold. Although constructed, utopia is Но в то же время, хотя утопия и переводится как «место,
about identity and belonging, it naturally embodies a new которого нет», каждой утопии нужен дом для отдыха,
home. Therefore, we concentrated on two basic ideas un- нужно место. Ей нужна история, чтобы раскрыться.
derlying much of European architecture, namely the idea Несмотря на то, что утопия искусственно сконструиро-
of community or communitas, and the civis : the free indi- вана, она касается идентичности и принадлежности, она
vidual living in a community which has its own rights and естественно воплощает в себе идею нового дома. Поэ-
duties. Both ideas embody a cultural heritage deeply Eu- тому мы сосредоточились на двух основных идеях, ле-
ropean. What we present, embedded in the context of жащих в основе европейской архитектуры, а именно на
history, are just a few means of these concepts unfolding идее сообщества и гражданственности: свободный
which embrace the past as well as the future. человек, живущий в обществе, имеющий свои права и
They include imagined as well as real places, even teepee-like обязанности. Обе идеи воплощают глубоко европейское
forms (developed by Federico Delrosso) which transport культурное наследие. То, что мы показываем, встраивая
the visitor to a nomadic, flexible mode of life as a means of в исторический контекст, — это лишь некоторые спосо-
resilience against disruptions of both natural and social бы раскрытия этих концепций, охватывающих как прошлое,
ecologies. By referencing the traditional Native American так и будущее.
tent, the 3D world transforms and reduces the concept of Они включают в себя как воображаемые, так и реальные
dwelling to its essence, and thus can be amalgamated with места, даже вигвамообразные формы (разработанные
different elements and positioned both in micro- and Федерико Делроссо), переносящие посетителя в модель
macro-environments. кочевого, адаптивного образа жизни как средства про-
The tapestry itself (developed by Ulrich Gehmann and тиводействия нарушениям как природной, так и соци-
Dominik Rinnhofer) stands for flexibility, an ever-ongoing альной экологии. Обращаясь к образу традиционной
stream of varying contexts; as is the future as a part of индейской палатки, 3D мир трансформируется и сокра-
history, to emerge out of present and past, those bulk of щает понятие жилища до своей сути и, следовательно,
former presents. This is also the case in one of its worlds может быть объединен с различными элементами и
immediately derived from it, the so-called Terrace World , позиционирован как в микро-, так и в макросредах.

View of Terrace World


Ideal Spaces Working
100 Group, 2019
Ideal Spaces Working Group

consisting of different plateaus or terraces upon which Само полотно (разработанное Ульрихом Геманом и
different kinds of community can unfold, creating and Домиником Риннхофером) олицетворяющее гибкость,
finding their place. постоянный поток различных контекстов, сравнимо с
The whole arrangement we present is symbolic, standing сутью будущего, которое есть часть истории, возникшей
for many possibilities. It has to be conceived as a unity from из настоящего и прошлого, т.е. являет собой бывшие
which new worlds emerge in the style of a tapestry. The «настоящие». Это также применимо к так называемому
visitor’s imagination plays a central role in the extrapolation Миру террас, состоящему из разных плато или террас,
of these potential future islands. на которых различные сообщества могут раскрыться,
Ulrich Gehmann созидая и ища свое место.
Laura Welsman Механизм, который мы представляем, символичен и
открывает много возможностей. Он задуман как единство,
из которого возникают новые миры. Воображение посе-
тителя играет центральную роль в экстраполяции этих
потенциальных будущих островов.
Ульрих Геманн
Лаура Вельсман

The splendor of perfection


Ideal Spaces Working
Group, 2019

P. 104 - 105
View of Terrace World
Ideal Spaces Working
102 Group, 2019
104
IttenBrechbühl Basel FROM
FOR
Basel, Switzerland
Basel, Switzerland

Daniel Blum, Julia Paul, Jürg Toffol

Warehouse to School - Primary School Lysbüchel Из склада в школу - Начальная школа района Лисбюхель
The city of Basel, Switzerland, is rated consistently as Город Базель в Швейцарии регулярно входит в де-
one of the top ten of cities with the best quality of living. Its сятку городов с самым высоким уровнем жизни. Его гео-
geographical position in the centre of Europe, bordering графическое положение в центре Европы и присутствие
Germany and France, together with its high density of world компаний мирового уровня, государственных и культурных
class companies, governmental and cultural institutions – all учреждений формируют уникальные условия, которые
of which are contained in a very convenient scale, are qualities вряд ли можно встретить где-либо еще.
that are hardly found anywhere else. These qualities also Эти же характеристики вызывают проблемы: Базель –
bring the biggest challenges Basel faces: A small city with маленький город с необходимостью роста, но его возмож-
the need for development and growth, but limited in its ности ограничены национальными границами.
spatial development by national borders. На оставшиеся неразвитые районы в черте города возла-
Against this backdrop the last remaining development areas гается огромная ответственность – обеспечить эффектив-
within the city borders are under an enormous pressure to ное использование пространства, сохраняя и улучшая
deliver a highly economic use of space, whilst maintaining качество жизни населения. Район Лисбюхель – одна из
and improving the highest standards regarding the quality таких последних свободных территорий в черте Базеля.
of living. The Lysbüchel Area is one of those last remaining Правительство Базеля поручило студии IttenBrechbühl
land resources within the city boundaries of Basel. создать проект по преобразованию склада в самом центре
IttenBrechbühl is commissioned by the City of Basel to бывшей промышленной зоны в государственную началь-
convert a former warehouse in the very centre of this former ную школу. Школа будет не только обеспечивать необхо-
industrial area into a public primary school. The School will димую образовательную функцию для разрастающегося
not only provide the necessary educational infrastructure for района, но и работать как социальный центр и обществен-
the emerging neighborhood. It will also function as a social ное пространство. Превратив склад в школу, район
hub and public space. By converting a warehouse into a school, Лисбюхель обретет достопримечательность, которая
the Lysbüchel area is obtaining a landmark as a witness of станет его социальным центром. Архитектурные преобра-
the place’s history and a vibrant social hub. The architectur- зования соотносятся с исторической конструкцией здания,
al interventions are true to the building’s history, while pro- а также обеспечивают его максимальную светопроница-
viding maximal permeability: The rigid structural grid of the емость, поскольку решетчатые конструкции шестиэтаж-
6-storey building is fitted with glazed walls. Facing a public ного здания окружены прозрачными стенами. Большие
plaza, large balconies form schoolyards on every level. They балконы с видом на городскую площадь создают открытые
foster and, as it were, stage the school’s activities. площадки, предназначенные для школьных мероприятий.
This public landmark building aims not to operate by rep- Школа в Лисбюхеле взаимодействует с историей места и
resentation but by using reminiscences of the site’s history создает пространство для новой жизни, преобразовывая
as a backdrop for the new life that reflects and conveys the промышленный район в жилой.
transformation of an industrial area into a living neighborhood.

106
108
KAAF Architects FROM
FOR
Athens, Greece
Agios Nikolaos, Greece

Kitriniaris Associates Architecture Firm

The starting point for the architectural design is com- Отправная точка для архитектурного проектирова-
mitted to the triple bottom line concept, which asserts ния – концепция тройного результата. Продукт,
that long-term and sustainable progress requires the balanced поступающий на международный рынок, является пол-
achievement of economic development, environmental per- ностью натуральным и без добавления воды. Часть про-
formance, and social advancement. The final product reach- дукции выставляется в музее парфюмерии и натуральной
ing the international market is 100% natural, without added косметики Bioaroma, а также в одноименном магазине
water, and part of their production is exhibited at Bioaroma’s площадью 240 квадратных метров.
museum of perfumes and natural cosmetics, and in their Архитектурный проект направлен на то, чтобы продвинуть
240sqm experience store. критские традиции производства натуральной космети-
The architectural design aims to highlight and promote the ки, эфирных масел и трав, объединяя древнее ремесло
civilization and history of Crete in relation to natural cosmet- с современными промышленными методами производ-
ics, essential oils, and herbs, simultaneously integrating local ства. Использованные при строительстве материалы
traditional handicraft with modern industrial manufacturing отсылают к природе Крита: музейные стены отделаны
methods. To reflect the former, local, natural, rough-hewn грубо отесанным камнем, а мебель выполнена из дуба. В
stone was used for the museum background along with nat- гармонии с традиционными материалами сосуществуют
ural oak plywood for the store furnishings. To reflect the современные – двери, витрины и потолок выполнены из
latter, metal sheets were used for the double revolving entrance металлических листов, а витрины сделаны из оргстекла.
doors, the museum’s showcases, the shelter and ceiling of Размещение магазина в центре имеет двойное значение.
the store, and plexiglass for the museum exhibition panels. Во первых, он находится рядом со входом, чтобы не мешать
The placement of the store in the layout’s centre of gravity has запланированным экскурсиям или семинарам в музее;
a dual significance. Firstly it is in direct contact with the entrance во-вторых, он заметен для посетителей музея и представ-
so as not to hinder scheduled tours or workshops in the muse- ляет для них отправную точку маршрута. Кроме того, по
um; secondly it is directly visible to the peripheral museum всему музею интегрированы дополнительные функции,
traffic, so as to form a point of reference for the visitor, both in например, пространство для лекций, где посетители
terms of the history of perfume and cosmetics, and in relation могут узнать об истории духов и косметики; комната с
to the exhibition and promotion of the firm’s products. Further раковинами и зеркалами, где можно послушать разные
special functionality has been integrated throughout the mu- ароматы; ателье для создания уникальных духов; мастер-
seum, such as the dedicated narration space where visitors can ская для производства духов и косметики; кабина для
hear the history of perfume and cosmetics from a digital hol- производства продукции для продажи; фотокабина,
ogram specially designed boudoir furnishings with washbasins снимки из которой можно сразу «запостить» с социаль-
and mirrors for sampling perfume; the atelier for creating a ных медиа.
personalized perfume; the workshop for producing perfumes
and cosmetics; the cabin for pre-sale product production; and
the connectivity of the experience through a special photobooth
to photograph and share the experience on social media.
P. 112 - 113
Bioaroma –Museum
& Experience Store
Agios Nikolaos, Greece
110 © Simone Bossi, 2019
112
Kirsh+Dereka FROM
FOR
Stockholm, Sweden
Nacka & Orminge, Sweden

Arkitekter
Despina Dereka, John Kirsh

Housing in Nya Gatan, Nacka Sweden Adjacent to the Жилье в Нья Гатане, Нака, Швеция. Рядом с местным
local Mall and the Town hall of Nacka were the subway торговым центром и ратушей Наки будет построена
network will be extended with a new station, a new city center новая станция метро: здесь ведется разработка нового
is under development The task required a residential building городского центра. Для этой задачи требуется построить
that bridges the urban environment with the natural sur- жилой дом, который органично соединит городскую
roundings of the county of Nacka. среду с природой округа Нака.
The project is commissioned from Sveafastigheter Bostad Заказчиком проекта выступает компания Sveafastigheter
with the intention to be completed in 2021. The plot was Bostad, дата завершения назначена на 2021 год. Участок
prior a undeveloped area, mainly a small forest which con- под строительство ранее пустовал, поросший небольшим
tributed to the green environment of Nacka. It came therefore лесом, поэтому, естественный выбор пал на воплощение
as a natural choice to implement a vertical green facade that идеи вертикального фасадного озеленения по всей
reinstates the vegetation that the building volume will claim. площади здания. Концепция адаптирована к скандина-
The concept had to be customized for the Scandinavian вскому климату с суровой зимой и ограниченным коли-
climate, with tough winters and limited sun hours. The facades чеством солнечных часов. Фасады облицованы внешним
are clad with an external framework mimicking the tall trees каркасом, имитирующим высокие деревья, с ящиками
where planting boxes provide possibilities for the vertical для посадки, обеспечивающими возможность верти-
green to climb. The framework is made from aluminum кального озеленения. Каркас изготовлен из полуотра-
profiles that are semi-reflective. The idea is for the material жающих алюминиевых профилей. Идея состоит в
to adapt its color according to the weather and lighting. цветовой адаптации материала в соответствии с погодой
Apartments: Being a rental property the apartment layouts и освещением.
focus on creating high quality living spaces on a smaller Квартиры: Апартаменты представляют собой арендуемую
area. The project utilizes the natural light and enhances the собственность, при проектировании их планировки
spaces of the dwellings with large windows, balconies and компания стремилась к созданию высококачественных
continuous visual sight lines. жилых помещений на меньшей площади. Проект исполь-
Common use: The common garden host recreational зует естественное освещение и расширяет пространство
spaces for the inhabitants, playground, barbecue and жилых помещений с помощью больших окон, балконов
dining areas and an elaborate landscape is complemented и непрерывных линий визуального обзора.
by a common roof terrace with vast views towards the Площади совместного пользования: Общий сад с места-
Stockholm archipelago. ми отдыха для жителей, игровой площадкой, площадкой
для барбекю и обеденными площадками, а также тща-
Shopping center and housing in Orminge, Nacka Sweden тельно продуманным ландшафтом дополняется общей
Plot is a former traffic place for the local buss route and it is террасой на крыше с широким обзором Стокгольмско-
situated in front of a local thermal power station. The build- го архипелага.
ing has 97 apartments, 2600m2 of shops a common garden
on the roof terrace and a commuter parking with 400 Торговый центр и жилье в Орминге, Нака, Швеция.

Shoping Housing
Orminge, Sweden
114 © Kirsh+Dereka Arkitekter, 2019
Kirsh+Dereka Arkitekter

parking places. The concept is to realize a multifunctional Участок строительства представляет собой бывший
habitat that contributes to the urbanization of the neighbor- транспортный узел для местного автобусного маршрута
hood and that will contribute to the environment. The и расположен напротив местной ТЭЦ. В здании 97 квар-
shopping center is located in the bottom floor of the build- тир, 2600 м² магазинов, общий сад на террасе крыши и
ing. With a generous ceiling height and retracted parts of парковка на 400 мест. Концепция заключается в реали-
the facade, bright rooms are created with clear shop win- зации многофункциональной среды обитания, которая
dows. That contributes to the maximum illumination but also способствует урбанизации района и сохранению окру-
to the safety of the surrounding environment. Café and жающей среды. Торговый центр расположен на нижнем
restaurants are located to the north and the square. The этаже здания. Благодаря большой высоте потолков и
parking house is three floor high and its spanning from the отказу от некоторых частей фасада, создаются светлые
second to the fourth floor. The architectural conception here комнаты с прозрачными витринными окнами. Это спо-
is mimicking the materiality of the adjutant building, the собствует максимальной освещенности, а также безо-
thermal power station plant. The main material is rusted пасности окружающей среды. В северной части
metal corten, which is sectioned in massive louvers placed используемой площади расположены кафе и рестораны.
in vertical inclination. That provides the interior sufficient Парковка занимает три этажа — от второго до четверто-
illumination but also results to a semi public facade system. го. Архитектурная концепция имитирует ТЭЦ. Основной
In the block's entrance floor, service rooms are planned with, материал — кортеновская сталь цвета ржавчины, верти-
among other things, food service and a sales hall for grocery кально разделённая словно массивные жалюзи. Это
stores. The 16-storey high-rise building has a steady base обеспечивает достаточное внутреннее освещение. На
that grows larger in the lower floors. The house is designed первом этаже предусмотрены служебные помещения,
with an outer layer of glazed balconies in a graphic framework а также ресторанные услуги и продуктовые магазины.
of concrete. 16-этажное высотное здание имеет устойчивое основание
с увеличивающейся на нижних этажах площадью. Дом
спроектирован с наружным рядом остекленных балконов
на каркасе из бетона.

Housing in Nya Gatan


Nacka, Sweden
116 © Kirsh+Dereka Arkitekter, 2018
Laboratory for Visionary FROM
FOR
Berlin, Germany
Dubai, UAE & Hamburg, Germany

Architecture (LAVA)

German Pavilion EXPO 2020 Немецкий павильон ЭКСПО-2020


The building is a metaphor of the campus that presents Здание представляет собой метафору университетского
Germany as a future-oriented country in the knowledge городка, который показывает Германию страной, ориентирован-
and research concept of sustainability. Invented here ной на будущее в концепции устойчивости знаний и исследова-
conceived a sustainable future together and international- ний. Придуманное здесь дает начало совместному устойчивому
ly networked, in the spirit of the word of the Anthropocene будущему на международном уровне в духе понятия «антропо-
and accordance with the EXPO motto “Connecting Minds”. цен» и в соответствии с девизом ЭКСПО «Соединяя умы».
The iconographic architecture of the pavilion creates a Иконографическая архитектура павильона создает потрясающий
stunning vertical campus. The building conveys the open- вертикальный кампус. Здание выражает открытость разнообра-
ness diversity and technology leadership of our country. зия и технологического лидерства нашей страны. Атриум прив-
The atrium brings the quality of life in Germany to Dubai, a носит немецкое качество жизни в Дубай: зеленый открытый
greener, more open, democratic campus in the middle of демократичный кампус посреди пустыни.
the desert. Разнообразный дизайн выставочных площадей создает большие
The varied design of the exhibition spaces creates large, захватывающие пространства, которые впечатляют и запоми-
immersive spaces that impress and will be remembered. наются. Они современны в своих моделях восприятия — соот-
They serve contemporary in their patterns of perception ветственно Павильон вездесущ в социальных сетях. Экспонаты
- accordingly is the Pavilion in the social networks omni- кампуса фокусируют внимание на взаимодействии и участии и
present. The campus exhibits focus on interaction and привносят инновации доступным мотивирующим образом. IAMU,
participation and impart innovation in a low threshold, цифровой гид посетителей, превращает такие мегатенденции,
stimulating way. IAMU, the digital companion of visitors, как искусственный интеллект и Big Data, в увлекательный опыт,
makes the megatrends as artificial Intelligence and Big Data который впечатляет даже в технически развитом Дубае.
on entertaining and sympathetic experience that impress-
es even in technology-savvy Dubai. Городское производство 4.0
Городское производство, версия 4.0 от LAVA — это шаблон для
Urban Production 4.0 продуктивной рабочей среды в эпоху цифрового производства.
LAVA’s Urban Production 4.0 is the template for a produc- Генеральный план исследовательского центра состоит из четы-
tive working environment in the age of digital production. рех атриумов, расположенных вокруг внутреннего проспекта
The research facility masterplan features four atria arranged «Бродвей», который связывает различные общественные
around an inner avenue, “Broadway”, which links the various входы с соответствующими зонами. Эти атриумы также связа-
public entrances to their respective zones. With all the ны со всеми общественными и офисными помещениями. Ин-
various zones visible from both inside and outside. The терактивная коллективная производительность достигается
iconic, radiating architectural language of the envelope благодаря всем различным зонам, видимым как изнутри, так
wraps around a highly rational distribution of functions и снаружи. Иконичскии, архитектурный язык оформляет
related to storage, production and research facilities. The крайне рациональное распределение функций, связанных с
transition from urban entrance to green oasis is highly хранилищем, производством и исследовательскими возмож-

German Pavilion
EXPO 2020
Dubai, UAE
118 © LAVA, 2019
Laboratory for Visionary Architecture (LAVA)

transparent. A mobility hub offers a connection point to ностями. Переход от урбанистического въезда к зеленому оа-
various transportation modes. зису полностью прозрачен и обеспечивает видимость
внутренних операций. Мобильный узел предлагает доступ к
House of Life различным видам транспорта.
Caves, waterholes and campfires. These are the diverse
spaces for intergenerational learning in a new purpose-built Дом жизни
campus in Hamburg, Germany. LAVA joined forces with Пещеры, водопады и костры. Это разнообразные локации для
urban agricultural collective Cityplot to design LIFE Hamburg, обучения различных поколений в новом специально построен-
a new figure eight-shaped building of three levels that is ном кампусе в Гамбурге, Германия. LAVA объединила свои
energy self-sufficient and brings inside and outside togeth- усилия с городским сельскохозяйственным коллективом Cityplot
er into one continuous landscape. Based on purpose-inspired для проектирования LIFE Hamburg, нового трехуровневого
and personal learning a new type of landscape building will здания в форме восьмерки, энергетически самодостаточного и
reinvent learning for 800 children and 800 adults, opening объединяющего внутреннюю и внешнюю части в один непре-
in 2023. LAVA’s design enables optimal conditions for рывный ландшафт. Основанный на целеполагании и личном
lifelong learning: connection to outdoors, integration of обучении, новый тип ландшафтного строительства откроет свои
green spaces, variety and diversity of zones, fresh air and двери для 800 детей и 800 взрослых; открытие состоится в 2023
daylight, unobtrusive technical support and flexibility. году. Дизайн LAVA обеспечивает оптимальные условия для
Spaces with different levels of brightness, openness, обучения в течение всей жизни: доступ к улице, интеграция
plantings and connections to the exterior include expressive зеленых насаждений, разнообразие зон, свежий воздух и днев-
spaces (mountain top); communicative environments ной свет, ненавязчивая техническая поддержка и адаптивность.
(watering hole) for conversations with peers; study spaces Пространства с разными уровнями освещенности, открытости,
(sandpit) hands-on for applied learning; group spaces озеленения и связей с внешним миром включают выразительные
(campfire) for lectures; and introverted spaces (cave) for просторы (вершина горы), коммуникативную среду для общения
quiet reflection. The organic shaped building features a со сверстниками (родник), учебные площадки для прикладного
central agora housing core facilities, canteen and sports обучения (песочница); места групповых встреч для лекций (ко-
area and links, via spacious staircases, the two parts of the стрище) и уединенные уголки для спокойного размышления
building. Split-levels and connecting staircases allow (пещера). Здание органической формы обладает основными
flexible uses within the three-dimensional system, both функциями агоры, на которой размещены основные объекты,
vertically and horizontally. The design is inspired by five столовая и спортивная зоны, а просторная лестница соединяет
elements in nature: waves, spirals, cells, branches and nests две части здания. Двухуровневые соединительные лестницы
are applied to layouts, structural systems, ceilings and позволяют гибко использовать трехмерную систему как верти-
plantings. кально, так и горизонтально. Дизайн вдохновлен пятью элемен-
тами природной геометрии: волнами, спиралями, ячейками,
ветвями и гнездами, которые применяются для планировки,
структурных систем, потолков и зеленых насаждений. House of Life
Hamburg, Germany
© LAVA, 2019

P. 122 - 123
Urban Production 4.0
120 © LAVA, 2018
122
M+R interior architecture FROM
FOR
Eindhoven, the Netherlands
Moscow, Russia

Designing lounges for international airports . Проектирование лаунж-зон для международных


Air travel is becoming increasingly more popular and is аэропортов.
used by an extremely large number of people. Nowadays Воздушный транспорт становится все более популярным
airports are overcrowded impersonal points of mass traffic. и используется огромным количеством людей. Сегодня
Nevertheless, this is changing rapidly and the design of future аэропорты переполнены безликими общественными
airports is now extending beyond the appearance of the зонами. Тем не менее, ситуация быстро меняется, и дизайн
terminal building, placing the emphasis on passenger comfort будущих аэропортов фокусируется не только на внешнем
and trying to reduce the amount of stress suffered by airline виде терминала, но и на комфорте пассажиров и сниже-
passengers. нии уровня стресса.
But frequent and upper-class travellers are becoming increas- Люди, летающие по работе, становятся все более требо-
ingly demanding, seeking to replace the stress caused by вательными: они хотят иметь возможность продуктивно
being in an airport with productive or relaxing activities in a работать или расслабиться в пространстве премиум-клас-
high-end environment. These days the modern business са и не испытывать стресс от пребывания в аэропорту.
lounge is more than lounge seating and catering services Сегодня современный бизнес-зал – это больше, чем
alone; it boasts other subtle factors which influence the удобное кресло и закуски; на комфортное пребывание в
design. Passengers who travel frequently or who travel for лаунж-зоне влияет множество не всегда очевидных фак-
business are mostly time sensitive, not interested in engag- торов. Пассажиры, которые путешествуют часто или пу-
ing with the airport environment, but wishing to use their time тешествуют по рабочим делам, ценят свое время и хотят
efficiently in an attractive environment. эффективно провести его в приятной обстановке.
A feeling of control, easy navigation, personal space, visual, Чувство контроля, удобная навигация, личное простран-
acoustic and tactile comfort, a relaxed, immersive experience, ство, визуальный, акустический и тактильный комфорт,
integrated technology and tailored services represent the расслабленная обстановка, технически-оснащенное
new guidelines for achieving passenger comfort. These пространство и индивидуальное обслуживание – это
factors also support the creation of a strong brand experience новые ориентиры для обеспечения комфорта пассажиров.
by blending brand values and features into a lounge design Продукты и услуги должны быть аутентичными, качествен-
focused on passenger experience. Products and services ными и соответствовать ценностям бренда, только тогда
must be authentic, sincere, and in line with brand values. Only клиент оценит их. Если бренд не отвечает потребностям
then can the customer appreciate them. Everything remains пассажиров, выполненная работа не имеет значения.
only superficial if a brand does not respond to deeper needs «Путешествие на самолете – это обогащение вашего
and if a product, service or relevant area or building does not опыта и расширение горизонтов. В путешествии аэропорт
touch any deeper values. выступает трамплином в другой мир, культуру, климат и
‘Travelling by plane is a form of expansion: a broadening of часовой пояс. Аэропорт – это не пункт назначения, а
your experiences, broadening your horizon. Within the travel только полпути, своего рода «пит-стоп». Во время путе-
process, the airport is the springboard to another world, шествий чувства пассажиров варьируются от приятного
culture, climate, and time zone. There is no destination, but волнения в ожидании знакомства с миром и с диском-

Rublev lounge
Sheremetyevo Airport
Moscow, Russia, 2018
124 © Studio de Winter
M+R interior architecture

only a halfway station, a ‘’pit stop’, a ‘nowhere town’. During фортом, связанным с потерей контроля, отсутствием
travel, frequent fliers experience tension between positive безопасности, усталостью и ограничением свободы пе-
feelings of excitement and exploring the world and negative редвижения. Путешественники – это люди, которые при-
feelings associated with loss of control, insecurity, fatigue выкли к контролю».
and restriction of freedom. Frequent fliers are people who
are used to being in control, taking control.’ Первая лаунж-зона от M + R
Одной из первых лаунж-зон, спроектированных M + R,
The first lounge design by M+R был зал Privium Club 2008 года в аэропорту Амстердама
One of the first airport lounges designed by M+R was the Схипхол в Нидерландах. Зал привлек пристальное вни-
2008 Privium Club lounge at Schiphol Amsterdam Airport in мание международного сообщества и даже был выбран
the Netherlands, which received a great deal of international телеканалом ARTE одним из десяти самых красивых
attention and appreciation and was even chosen by TV бизнес-залов в мире. Отчасти благодаря этой награде в
channel ARTE as one of the ten most beautiful design bars 2015 году M + R было предложено принять участие в
in the world. Partly as a result of this accolade, in 2015 M+R конкурсе на проектирование лаундж-зоны в междуна-
was asked to participate in international competition for a родном аэропорту Шереметьево, крупнейшем из трех
lounge at Sheremetyevo International Airport, the largest of московских аэропортов и имеющем шесть терминалов.
three Moscow airports, with a total of six terminals.
Конкурс
Competition Конкурс проводился на обновление трех бизнес-залов:
There was to be an upgrade of three lounges, two large двух больших и одного меньшего размера. Студия M + R
lounges and one smaller one. M+R received the great honour удостоилась чести спроектировать небольшой зал, для
of being selected to design the small lounge, for which it которого был разработан дизайн «Матрешка».
developed the Matryoshka design. После завершения работ M + R приняли участие в конкур-
After completion, M+R was asked to participate in competi- се на дизайн одного из залов нового терминала аэропор-
tion for one of the lounges in a new terminal building of та Шереметьево. Это был большой терминал для
Sheremetyevo Airport. This was a large terminal for domes- внутренних и международных рейсов, который должен
tic and international flights which was to be ready for the был открыться к Чемпионату мира по футболу 2018 года.
World Cup 2018. The competition involved a VIP lounge and Конкурс проводился на дизайн VIP-зала и двух бизнес-за-
two business lounges. M+R won the contract for the largest лов. Студия M + R получила возможность спроектировать
of the three lounges, the Business Lounge plus the VIP lounge. самый большой из трех залов – бизнес-зал, совмещенный
Regarding the design of the business lounge: the Rublev с VIP-залом. Бизнес-зал Рублев получил серебряную
lounge has won several awards; the A’design Silver award and награду A’design и премию German Design 2020 за пре-
the German design award 2020 for excellent architecture. восходную архитектуру.

VIP lounge
Sheremetyevo Airport
Moscow, Russia, 2018
126 © Studio de Winter
Mæ FROM
FOR
London, UK
International

Our project offers an introduction to the integrated Наш проект дает возможность познакомиться с ком-
thinking that we at Mæ believe is necessary to solving плексным мышлением, которое, по нашему мнению,
today’s urban, social and environmental challenges. It aims необходимо для решения современных городских, социаль-
to demonstrate, in simple terms, ways to create better ных и экологических задач.
places, better buildings and better homes, taking as its Проект призван в доступной форме продемонстрировать
premise the journey from the city to the living room. способы создания более совершенных пространств, лучших
Consistently, we find that success, when looked at on a зданий и домов, следуя принципу «от города до гостиной».
macro or micro scale, can be achieved by overcoming chal- Мы неизменно убеждаемся, что успех, если смотреть в макро-
lenges with social, sustainable and spatial solutions, all of или микромасштабе, может быть достигнут путем преодо-
which we promote in our design work for clients and in our ления проблем через социальные, устойчивые и
policy work for government. пространственные решения, которые мы продвигаем в нашей
We have created a diptych intended to convey this duality of дизайнерской работе для клиентов и в нашей политической
architecture – where the public gaze is from the city towards работе для правительства.
a building looking into the private domestic world, and sec- Мы создали диптих, предназначенный выразить эту двой-
ondly where the private domain offers views out to the city. ственность архитектуры, когда общественный взгляд сме-
We will also be participating in the ECC exhibition щается с городских масштабов на отдельное здание, как бы
‘Time-Space-Existence’ at the 2020 Venice Biennale later in заглядывая в приватный домашний мир, и, напротив, когда
the year. приватный мир начинает поглядывать на город.
Our presence in both exhibitions is as a single object, a diptych, Мы также примем участие в выставке Европейского культур-
split into two. Whilst each object can be read separately, they ного центра «Время- Пространство-Существование» на Ве-
are also intended to complement each other and to be un- нецианской биеннале-2020 в конце года.
derstood as a whole. In this way our project echoes our Наше присутствие на обеих выставках — единое целое, диптих,
ability to think in different ways, and to use this multi faceted разделенный на две части. Хотя каждый объект можно про-
approach to be able to address larger questions and the честь отдельно, все же объекты предназначены дополнять
complex challenges that we as urban designers face today. друг друга и восприниматься как единое и неделимое целое.
Таким образом, наш проект перекликается с нашей способ-
ностью мыслить нестандартно и использовать этот много-
гранный подход для решения более сложных вопросов и
задач, с которыми мы, городские дизайнеры, сталкиваемся
сегодня.

P. 129 - 131
‘Room to city’
128 © Mæ, 2019
130
Oblò Architetti FROM
FOR
Venice, Italy
Venice, Italy

Piero Vespignani with Alessia Semenzato

The redevelopment project of the Levante Marinares- Проект благоустройства Левантского сада
sa Проект благоустройства Levante Marinaressa Garden
Garden concerns the public landscape renewal, the growth обновляет ландшафт и повышает экологическую ценность
of biodiversity meaning also the increase of ecological value сада с помощью привнесения биологического разнообра-
and the integration of the new park in the social context of зия и интеграции нового парка в социальный контекст
the Venetian neighborhood. In the aims of European Cultur- района. По замыслу Европейского культурного центра,
al Center, promoter an supporter of the garden recovery инициатора оздоровления сада, сад должен стать местом
initiative, the venue should become a meeting place where встреч и примирения двух противостоящих общественных
both Venetians and tourists visiting Biennale events are групп: жителей района и туристов, которые приезжают в
meeting. Венецию, чтобы посетить биеннале и другие международ-
ные выставки.
The landscape redevelopment project
The Levante garden is characterized by the presence of Проект благоустройства ландшафта
maritime pines which, for various reasons, are unstable and В саду Леванте растут приморские сосны, они неустойчи-
have had considerable subsidence. The pines are almost вы и клонятся к земле. Хотя эта особенность – источник
lying on the ground extending towards the lagoon, this опасности, со временем она стала характерной чертой
conformation become over time a characteristic feature of этого сада. Сосны почти лежат на земле, простираясь к
this garden. The main aim of the project was to verify берегу и лагуне. Проект использует такое расположение
whether it is possible to keep the most of the inclined pines; деревьев как ценный самобытный элемент. Внимание
as they are considered to be the main element of the mon- сфокусировано на двух основных аспектах: во-первых, на
umental aspect of Marinaressa Gardens. Considering this, оценке опасности падения деревьев, а также признании
the assessments on the stability of the trees were conduct- их плодотворного влияния на район. Неустойчивые деревья
ed trying to estimate as accurately as possible the danger были вырублены. В их число вошли три приморские сосны
of falling, keeping in mind the fruitive and aggregative role и два белых тополя. На месте сосен были высажены моло-
of the area. Three Maritime Pines were cut down and two дые хвойные породы, а на месте тополей – каркас южный.
were replaced with young identical types also two large white Также были установлены специальные опоры, позволяющие
poplars were removed and replaced with two specimens of сохранить большинство наклоненных сосен и растить их в
Celtis Austalis. Special supports have been put in place to безопасных, в сравнении с общественным парком, усло-
allow the most inclined pines to survive and to be maintained виях. Основная цель проекта – удостовериться в возмож-
with compatible security as needed in a public park. ности поддерживать максимальное число наклоненных
сосен, которые стали основным элементом сада.
A new path
The new path has been traced inside the garden in order to Новая пешеходная тропа
allow people to explore most of the areas between the ex- Новая тропа была проложена внутри сада таким образом,
isting trees and the large open areas. You can walk through чтобы посетитель мог уйти с больших открытых участков

Marinaressa Gardens
132 Venice, Italy, 2018
Oblò Architetti

the garden having the percption of the whole space from и исследовать области между деревьями. Тропа имеет
different points of view enjoying it at best. Large open areas разную ширину: это позволяет разнообразить пространство,
are designed in order to have the possibility to position а также размещать произведения искусства на дорожке
artworks creating a sculpture park. (по центру или по бокам), где они становятся гармоничным
дополнением сада.
The redevelopment of edges
New climbers plants, hedges and flowers have been planted Благоустройство границ сада
to create a green scenery and to mask some gray and worn- Вдоль западной, северной и восточной сторон были поса-
out walls giving depth to the garden and increasing the жены вьющиеся растения и цветы, чтобы создать зеленый
available ecological niches. This green enclosure of the пейзаж и замаскировать серые стены. В дополнение к
garden was build not only to shield the view behind the живым изгородям был высажен второй нижний ряд ку-
fences but also to resume the formal structure of a closed старников. Таким образом была создана граница сада,
garden. The idea was to build a green room facing the lagoon важная для восстановления формальной структуры за-
with large aromatic plants tub weekly followed by the gar- крытого парка. Идея заключалась в том, чтобы создать
dener and available to the people. зеленую комнату с видом на лагуну. Цветы вдоль внешне-
го забора перед набережной Сетте Мартири привлекают
The social value of the new garden насекомых и увеличивает биологическое разнообразие
There is a specialised Gardner taking care for the ordinary сада, а большая кадка с ароматическими лекарственными
maintenance of the gardens, he is available to the inhabitants растениями доступна для использования горожанами. За
to provide advice on plant care. Marinaressa Garden Levante, растениями еженедельно ухаживает садовник.
being a public area should become a place where to meet,
interact, enjoy art and share beautiful moments. Социальная ценность нового сада
Помимо поддержания внешнего вида сада, работа садов-
ника подразумевает взаимодействие с жителями, вклю-
чающее консультации по уходу за растениями и советы по
выращиванию комнатных растений в горшках. Садовник
рассказывает гостям, как использовать лекарственные
растения, доступные на северной стороне сада. В этой
общественной зоне можно собирать знакомые специи
(например, шалфей, розмарин, лавр), а также другие менее
известные, но весьма полезные травы (огуречник, иссоп,
тимьян, и т. д.).

Marinaressa Gardens
134 Venice, Italy, 2018
Peter Kulka Architektur FROM
FOR
Cologne & Dresden, Germany
Dresden, Potsdam, Chemnitz & Leipzig, Germany

The selected projects are an excerpt, each of them de- Отобранные проекты характеризуют изменения после
picting the fluctuations of the time after the reunification воссоединения Германии. Новые открытия и конструк-
of Germany. New findings and design possibilities offered the тивные возможности создали условия для того, чтобы проек-
opportunity, in both small and large projects, for uncommon ты разного масштаба были воплощены в необычных локациях
solutions in unusual locations. и с использованием нестандартных подходов.

Stadiums, Leipzig and Chemnitz Стадионы в Лейпциге и Хемнице


Leipzig and London applied for the 2012 Olympics. Despite Лейпциг и Лондон подали заявку на проведение Олимпиады
defeat for Leipzig, there have been positive impulses for the 2012 года. Несмотря на поражение Лейпцига, город получил
city since then. Some years before another visionary stadium положительный опыт. Незадолго до этого новый стадион был
was designed for the city of Chemnitz. Both projects, though разработан для города Хемниц. Оба нереализованных проек-
unrealised, are a model for stadiums all over the world. та являются образцом для стадионов по всему миру.

“Bayerischer Bahnhof” Station, Leipzig Баварский вокзал, Лейпциг


As part of the impulses triggered by the application for the Олимпиада подтолкнула город к строительству подземного
Olympics, a new underground was built on Leipzig's oldest железнодорожного туннеля с остановкой на самом старом
station, which was then no longer in use. The new Station reflects вокзале Лейпцига, Баварском вокзале, который не использо-
the dynamism of the city. вался с 2001 г. Новая станция символизирует динамизм города.

Parliament, Dresden Парламент, Дрезден


The first new parliament building in East Germany after the Благодаря быстрому принятию решения, первое после воссо-
reunification was built within 3 years thanks to the quick de- единения страны новое здание парламента в Восточной Гер-
cision process with all the participants. A parliament located мании было возведено всего за три года. Здание парламента
directly on the river - transparent and open. An image of this расположено прямо на реке. Оно прозрачно и открыто. Парла-
early time after the peaceful revolution. мент олицетворяет образ первых лет после мирной революции.

Parliament, Potsdam Парламент, Потсдам


The citizens of Potsdam decided that the Prussian City Palace Жителями Потсдама было решено восстановить разрушенный
of Friedrich II, that had been demolished, must be rebuilt. A Городской дворец Фридриха II. После полномасштабной ре-
modern parliament in a historic shell has been created. конструкции здание было отдано ландлагу Брандербурга.

King Residence Palace, Dresden Королевский дворец-резиденция в Дрездене


After the Second World War, Dresden Castle was a ruin. Today После Второй мировой войны Дрезденский дворец лежал в
the castle is being reconstructed room by room and offers руинах, а сегодня он находится в процессе реконструкции. В
space for the magnificent collections of Dresden's rescued art залах дворца находятся великолепные коллекции спасенных

Parliament
Dresden, Germany,
1991 - 1997
136 © Lukas Roth
Peter Kulka Architektur

treasures. The various layers of time since the castle was built художественных ценностей Дрездена. Зрителю открываются
over 800 years ago are made visible. The collaboration of архитектурные слои разных времен, так как резиденция была
curators, artists, architects, restorers and craftsmen is an построена более 800 лет назад. Совместная работа кураторов,
exemplary achievement. художников, архитекторов и реставраторов – прекрасный
образец комплексной реставрации объекта.
Concert Hall, Berlin
The Schinkel Theatre was successfully rebuilt before the re- Концертхаус в Берлине
unification of Germany and converted into a concert hall. Построенный по проекту Карла Шинкеля драматический театр
Today, sponsors are needed to adapt the building to the Берлина был успешно восстановлен еще до объединения Гер-
present requirements. Ten years ago, a multifunctional hall for мании и превращен в концертный зал. Сегодня, чтобы адапти-
rehearsals and chamber plays was built. Currently a second ровать здание к современным требованиям, необходима
hall, under the staircase, is being planned. Both of them ex- спонсорская поддержка. Десять лет назад был построен мно-
perimental and transformable. гофункциональный зал для репетиций и камерных спектаклей.
Планируется постройка второго зала под лестницей. Оба про-
In so far, is there a dependence between social changes and странства экспериментальные и трансформируемые.
architecture? Architecture responds to the diverse needs of
the people of its time, thus becoming alive and meaningful. A До сих пор ли существует зависимость между социальными
peaceful coexistence of the different requirements must be изменениями и архитектурой? Архитектура отвечает потреб-
achieved. From time to time democracy struggles, because ностям людей своего времени, таким образом становясь живой
the decisions have to be made by a majority. This requires a и значимой. Необходимо найти компромисс между различ-
high culture of debate and leads, in the positive sense, to di- ными общественными запросами. Следуя принципу демокра-
versity, in the negative to breaks and inconsistency. In the тии, решения должны приниматься большинством. Это
European democracy, we have to face these ruptures, although требует высокой культуры дебатов и может вести как к много-
we are also given the chance to live and move amongst the образию, так и к расколу общественного мнения В европейской
architecture resulting from them. демократии нам приходится сталкиваться с расколами, но при
The human being is no longer the only measure of all things. этом мы живем среди создаваемой ими архитектуры.
The entire environment must be taken into consideration. The Человек больше не является единственной мерой всех вещей.
functional conversion of existing buildings, the reuse of the Вся среда должна быть принята во внимание. Функциональное
construction materials and the employment of renewable преобразование существующих зданий, вторичное использо-
energies must be given a high status. вание строительных материалов и применение возобновляе-
In conclusion, it is necessary to deal with alternatives, other мых источников энергии должны стать повсеместными.
ways of thinking and unfamiliar answers. Remembrance and Наконец, необходимо быть открытым к альтернативным прак-
traditions must not suppress the spirit of invention. Let us free тикам, нестандартному мышлению и к незнакомым ответам.
ourselves so that we can see and think anew. Традиции не должны подавлять дух изобретательства. Давай-
“Bayerischer Bahnhof” Station
те освободимся от штампов, чтобы видеть и думать по-новому. Leipzig, Germany, 2000 - 2013
© Hans-Christian Schink

P. 140 - 141
King Residence Palace
Dresden, Germany, 2004 - now
138 © Jürgen Lösel
140
Schulz und Schulz FROM
FOR
Leipzig, Germany
Remshalden, Germany

Ansgar Schulz, Benedikt Schulz,


Taina Puyn, Dominik Schürmann

The Rose Pavilion in Remshalden is one of 16 stations Павильон Роза в Ремсхальдене — одно из 16 сооруже-
constructed on the occasion of the 2019 Remstal Garden ний, построенных по случаю выставки «Ремстал Гарден
Show. It is located at the highest point of the new municipal Шоу» в 2019 году. Он расположен в самой высокой точке
park and offers a panoramic view of the landscape. Built to нового муниципального парка, откуда открывается пано-
resemble an open music pavilion, it serves as a stage, meeting рамный вид на ландшафт. Построенный в виде открытого
point and visible landmark for the entire Remshalden Garden музыкального павильона, он служит сценой, местом встре-
Show area. чи и видимым ориентиром для всей области Гарден Шоу.
A bird’s eye view of the pavilion reveals the flower-shaped roof Вид павильона с высоты птичьего полета обнаруживает
construction that gives the pavilion its name. The pentagonal форму крыши в виде цветка, которая дала павильону его
floor plan dispenses with symmetrical axes, enhancing a sense имя. Пятиугольное основание не имеет симметричных осей,
of the pavilion’s non-directional openness and lightness. The что усиливает ощущение открытости и легкости павильона.
construction is based on the principle of structural reciproc- В основе конструкции лежит принцип структурной взаим-
ity; it is a so-called reciprocal frame structure in which all ности: это каркасная конструкция, в которой все несущие
load-bearing elements rest on one another in a way that элементы опираются друг на друга таким образом, что не-
continuously reduces its span until the roof is eventually closed прерывно сокращают пролет до тех пор, пока крыша в ко-
in a ringshaped configuration. The constant height of the нечном итоге не закроется в форме кольца. Постоянная
beams, along with the shorter span of each successive ring, высота балок вместе с более коротким пролетом каждого
increases beam inclination so that the opening of the roof последующего кольца увеличивает наклон балки, так что
becomes larger as it rises upwards. The roof beams protrude отверстие крыши становится больше по мере подъема
laterally into a triangular shape, such that the shape of the наверх. Балки крыши складываются горизонтально в треу-
roof structure simultaneously forms the roof cladding. гольную форму, так что форма конструкции одновременно
The pavilion’s column shape merges with beams and roof образует облицовку крыши.
cladding to form a complex overall structure. Their shape Колонны павильона сливаются с балками и облицовкой
follows the flow of gravity in the construction with a widening крыши в сложную общую конструкцию. Их форма следует
of the column foot and roof connection. Though wild and за гравитацией конструкции через расширение основания
expressive-looking from the outside, a look at the pavilion’s колонны и соединения крыши. Павильон приобретает
roof from below reveals its structural logic. The pavilion derives символический характер благодаря своему творческому и
symbolic character from its creative and constructive fusion конструктивному слиянию в пространственно сложную
into a spatially complex structure and its white colour, which структуру и белому цвету, который выделяет его из окру-
sets it apart from the surrounding greenery. жающей зелени.
The geometric play of the construction, which is only gradu- Геометрическая игра конструкции, которая постепенно
ally revealed during a visit to the pavilion, is analogous to the раскрывается во время посещения павильона, аналогична
structural beauty of a rose blossom – like the ones that can структурной красоте розы, подобной тем, которыми можно
be admired in the neighbouring rose garden. любоваться в розарии по соседству.

P. 143 - 147
Rose Pavilion
Remshalden, Germany
142 ®Iwan Baan, 2019
House of Life
131 131 Hamburg, Germany 2019
144
House of Life
131 Hamburg, Germany 2019
146
Sei Studio FROM
FOR
Reykjavik, Iceland
Bolungarvik, Iceland

Shruthi Basappa and


Einar Hler Einarsson

All architectural intervention is a disruption. How does Любое архитектурное вмешательство — это наруше-
one then subvert the idea of a viewing platform, with ние. Но как, отказавшись от идеи смотровой площад-
its ‘best view point’ principle and offer the visitor a heightened ки с ее принципом «наилучшего обзора», предложить
experience, which would otherwise be impossible in the посетителю лучшее впечатление, которое было бы невоз-
absence of its architecture? можно в отсутствие архитектуры?
Perched alongside a dramatic abyss, the Bolafjall platform Платформа Болафьядль, расположенная рядом с впечат-
is a 65m slender ramp at an altitude of 638m. Translating to ляющей пропастью, представляет собой тонкий пандус
‘stepped side’ in Icelandic, the proposal carries the verbal длиной 65 метров на высоте 638 метров. Переводящаяся
invitation of ‘Stigahlid’ to its physical expression, inviting с исландского как «ступенчатая гора», платформа при-
people to walk alongside Iceland’s oldest mountain range. глашает посетителей прогуляться вдоль старейшего гор-
The ramp begins at the precipice, drawing visitors parallel ного хребта Исландии. Пандус начинается у обрыва, при-
to Bolafjall’s unseen face. This blends the platform into its тягивая к неизведанному лицу Болафьядля.
environment, camouflaging it unless directly approached. Архитектурная программа предусматривает исследова-
The program is a study in contrasts - the platform is a long ние контрастов: платформа представляет собой длинный
ramp bookended by natural mountain crags on one side, and пандус, с одной стороны окруженный естественными
stark linearity of the man-made balustrade edge on the горными скалами, а с другой — абсолютной линейностью
other. An amphitheatre style seating tucked between a wide края искусственной балюстрады. Амфитеатр, располо-
crevasse further along allows people to walk up to the женный между горами, позволяет людям подняться на
mountain top or walk down to the viewing platform. The вершину горы или спуститься к смотровой площадке.
mountain’s crevices and cracks create natural bays; sometimes Расщелины и трещины горы создают естественные отсе-
4m wide, it becomes a space for momentary gatherings, at ки; иногда, достигая ширины 4 м, они становятся местом
others it is 1.8m wide creating an opportunity for negotiations для встреч, в других случаях они дают возможность по-
between oncoming visitors to let the other pass. Naturally сетителям переговариваться, пропуская друг друга. Таким
defined zones are thus augmented by the architecture, with образом, участки естественного ландшафта дополняются
each zone rewarding the visitor with staggering views. архитектурой, и каждый участок вознаграждает посети-
The ramp solution extends this experience universally to all теля потрясающими видами.
users. Платформа Болафьядль — это надежная конструкция,
The Bolafjall platform is a robust facility, dimensioned for рассчитанная на долговечность при минимальном обслу-
durability with minimal maintenance. The stark contrast живании. При выборе материалов учтен резкий контраст
between the seasons has been handled with a tactile choice между сезонами. Структуры и детали спроектированы
of materials. Structures and details are designed to withstand таким образом, чтобы выдерживать экстремальные на-
extreme stress without compromising on visual slenderness грузки без ущерба для визуальной стройности и обеспе-
and to allow defined transitions between the built and the чивать четкие переходы между рукотворным строением
natural landscape. Structurally, steel struts are drilled into и природным ландшафтом. Конструктивно стальные
the mountainside, and mount on cast-in-place concrete распорки просверлены в склоне горы и установлены на

Cliff Elevation
Bolafjall, Iceland
148 ® Sei Studio, 2019
Sei Studio

pylons. GRP gratings for the flooring allows the wind to clear монолитных бетонных пилонах. Решетки GRP для наполь-
snow banks and timber handrails offer warmth, for even ных покрытий позволяют ветру очищать поверхность от
summer days tend to be tinged with the Arctic cold. сугробов, а деревянные поручни дают тепло даже в летние
The mountain top experience remains largely as before the дни, которые асто сопровождаются арктическим холодом.
platform’s existence, now refined by defined walking paths Поверхность вершины горы остается в значительной сте-
and smaller viewing points. By strategically placing the ramp пени такой же, как и до возведения платформы, но теперь
beside the mountain, the design creates an entirely new впечатление от нее улучшилось благодаря пешеходным
experience of Bolafjall by submitting to its context. Both new дорожкам и смотровым площадкам размещение пандуса
visitors and old are thus richly rewarded with uninterrupted рядом с горой создало совершенно новое впечатление от
mountain top scenery, breathtaking views along the platform Болафьядля. Таким образом, как новые, так и бывалые
and moments of solitude with nature. посетители будут щедро вознаграждены непрерываю-
щимся созерцанием горных пейзажей, захватывающими
дух видами на платформу и моментами уединения с при-
родой.

Platform Perspective View


Bolafjall, Iceland
150 ® Sei Studio, 2019
Souto Moura + Pinearq FROM
FOR
Porto, Portugal
Evora, Portugal

Eduardo Souto de Moura,


Albert Pineda, Tiago Coelho

Alentejo Central Hospital Центральная Больница Алентежу


The Alentejo Central Hospital will be newly built on a Центральная больница Алентежу будет возведена
plot on the outskirts of Évora. It will serve the entire region на окраине Эворы. Она будет обслуживать весь регион
of Alentejo, with the responsibility to become recognized as Алентежу. Мы рассчитываем, что она станет признанным
a reference building for public healthcare infrastructure эталоном для архитектуры медицинских учреждений по
nationwide. The Project is designed to be an effective всей стране.
functional structure, ensuring a healing environment for Проект призван стать эффективной многофункциональ-
patients and quality workspace for staff. Our main guideline ным пространством, обеспечивающим лечебную среду
was to find qualitative, repetitive and standardized solutions для пациентов и комфортное рабочее пространство для
wherever possible, robust and easy to maintain, while being персонала.
capable of providing a warm, humanized environment. Нашей главной целью было найти качественные архитек-
турные решения, делающие здания надежными и про-
стыми в обслуживании. Мы хотим обеспечить теплую и
человечную среду для пациентов и сотрудников.

P. 153 - 155
Alentejo Central Hospital
Evora, Portugal
152 image: Carlos Lobão, 2012
154
UNStudio FROM
FOR
Amsterdam, the Netherlands
Gothenburg, Sweden; Amsterdam,
the Netherlands & Blagoveshchensk, Russia

Fast, sustainable and future-proof public transportation Быстрый и ориентированный на будущее обществен-
Cable car systems can not only provide much needed ный транспорт.
sustainable public transport between otherwise disconnected Канатные дороги могут не только обеспечить столь необхо-
parts of our growing cities, but by travelling ‘as the crow flies’ димые связи между труднодоступными районами наших
and bypassing traffic congestion on the ground, they can ensure растущих городов, но и гарантировать быстрые и безопасные
extremely fast, reliable and efficient travel for both residents поездки для жителей и гостей города за счет сокращения
and visitors alike. UNStudio has recently been involved in the расстояний и отсутствия пробок. UNStudio участвовала в
design of three such new public transportation systems. разработке трех таких проектов.

Gothenburg, Sweden Гётеборг, Швеция


The new cable car system will comprise one cable car line with Система будет состоять из одной канатной дороги с четырь-
four stations and six towers and is one of a number of projects мя станциями. Эта канатная дорога – один из проектов, ор-
undertaken by the City of Gothenburg to mark its 400th anni- ганизованных Гётеборгом в честь его 400-летия в 2021 году.
versary in 2021. The cable car system, which will provide fast Канатная дорога обеспечит быстрое и эффективное пере-
and efficient aerial transport across the city, will be the first new движение через весь город, и станет первым новым видом
mode of public transportation in Sweden since the subway was общественного транспорта в Швеции с 1930-х годов, когда в
introduced in Stockholm in the 1930s. For the people and the Стокгольме было проложено метро.
City of Gothenburg the cable car will provide an alternative form Жителям Гётеборга канатная дорога предоставит альтерна-
of public transport by way of aerial shortcuts across the RiverCity. тивную форму общественного транспорта в районе RiverCity.
Travel times will be significantly reduced with minimum envi- При минимальном воздействии на окружающую среду,
ronmental impact, while an efficient and direct connection will время в пути будет значительно сокращено, а также будет
be established. The design of the Gothenburg cable car refer- организована эффективная и прямая связь между районами.
ences the asymmetrical shapes of the shipyard cranes and their Архитектурное решение канатной дороги обращается к
movements as they carry their loads throughout the day. The асимметричным формам кранов верфи и их движениям. Ее
aim of the design is to reflect the robustness of this industrialised цель: отразить прошлое промышленного города.
city’s past.
Амстердам, Нидерланды
Amsterdam, the Netherlands IJbaan - будущая канатная дорога, которая была заказана
The IJbaan: Amsterdam’s future cable car, was commissioned Фондом IJbaan. IJbaan – это гражданская крауфандинговая
by the IJbaan Foundation. The IJbaan is a grassroots citizens' инициатива, основанная в 2015 году, сегодня также под-
initiative, snowballing from a crowdfunding campaign which держивается муниципалитетом Амстердама. Цель проек-
started in 2015 and is now supported by the Municipality of та – проложить транспортное сообщение через реку Эй к
Amsterdam. Its goal is to create a new connection across the IJ 750-летию Амстердама.
River by the 750th anniversary of Amsterdam in 2025. The one Канатная дорога длиной в полтора километра является
and a half kilometer cable car line is a clean and quick public экологичной и быстрой транспортной связью между двумя

Gothenburg Cable Car


Gothenburg, Sweden
156 Image by Plompmozes, 2017
UNStudio

transport connection between two growing residential areas: растущими жилыми районами: Амстердам-Запад и Амстер-
Amsterdam-West and Amsterdam-North. The design consists дам-Север. Проект состоит из трех пилонов и двух станций.
of three slender pylons and two stations. The cable car is how- Конструкция канатной дороги такова, так что в будущем
ever designed flexibly, so that in the future the route can be ex- маршрут может быть дополнен третьей станцией. Дорога
panded to include a third station. The track ties in with Amsterdam's также отвечает амбициям Амстердама стать примером для
ambition to be Europe's example for urban innovation, with a Европы в сфере городских инноваций с «полностью элек-
sustainable 'all electric' public transport system. The cable car’s трической» системой общественного транспорта.
three slender towers will allow the dense urban area of Amsterdam Три тонкие башни канатной дороги позволят густонасе-
to expand, while being respectful of the city’s past. The cable car ленному Амстердаму расширить границы, отдавая долж-
stations are not only designed as transport hubs for pedestrians, ное прошлому города. Станции канатной дороги станут не
cyclists and public transport streams to come together, but also только транспортными узлами, но и общественными
as destinations in themselves: vibrant urban plazas on the water пространствами с обзорными площадками, ресторанами
with viewpoints, restaurants and bar facilities. и барами.

Blagoveshchensk, Russia Благовещенск, Россия


The Blagoveshchensk - Heihe line will be the first ever cross Линия Благовещенск - Хэйхэ станет первой в истории транс-
border cable car, which will carry passengers across the Amur граничной канатной дорогой, которая будет перевозить
River to connect Russia and China. The new cable car line will пассажиров через реку Амур, соединяя Россию и Китай.
connect the two countries in a matter of minutes. Comprising Система состоит из двух линий и четырех кабин – каждая
two lines and four cabins - each with a capacity of sixty passen- вмещает шестьдесят пассажиров, есть дополнительное
gers and extra space for luggage – journey time will be approx- место для багажа. Время в поездки составит примерно семь
imately 7,5 mins, while actual travel time will be 3,5 mins. с половиной минут, а фактическое время в пути – три с по-
UNStudio has designed the Blagoveshchensk Terminal building, ловиной минуты.
which not only responds to its immediate urban location, but UNStudio спроектировала здание терминала в Благовещен-
also becomes an expression of cultural identity and a podium ске, которое станет выражением культурной идентичности
for the intermingling of cultures. The Terminal is designed as an города. Терминал будет выражать историческую связь
expression of the historic connection between the two cities. между двумя городами. С середины XIX века река Амур
Since the mid-19th century, the Amur River has defined the определила естественную границу между Россией и Китаем.
natural boundary between Russia and China. However, when Однако, когда реку сковывал крепкий лед, она становилась
frozen over with thick ice, the river has literally supported trade, местом развития торговли и межкультурных связей. Подоб-
commerce and social connection. The new terminal building но льду на реке, здание становится двигателем развития
takes this historical connection as an inspiration. Much like the отношений между двумя культурами и маяком для совмест-
ice on the river, the building becomes an engine for creating ного будущего. Ijbaan Cable Car
social connections between two cultures and a beacon for a joint Amsterdam, the Netherlands
prosperous future between the two nations. Image by Plompmozes, 2018

P. 160 - 161
Blagoveshchensk
Cable Car Terminal
Blagoveshchensk, Russia
Image by PYXID, 2019
158
160
Ural State University FROM
FOR
Ekaterinburg, Russia
Ekaterinburg, Russia

of Architecture
and Art (USUAA)
Museum of Architecture and Design & Faculty of
Architecture (Structural Departments of the USUAA)

The main goal of the project is to answer four questions. Основная цель проекта – ответить на четыре вопроса.
1. What is interpretation of the definition of public space 1. Какова интерпретация определения общественного
in architecture theory and what is morphology of public spaces? пространства в теории архитектуры и какова морфология
2. How does architectural practice respond to the challenges общественных пространств? 2. Как архитектурная практика
for public space? 3. What is the significance of public space in отвечает на вызовы общественного пространства? 3. Каково
architectural education? 4. What is the role of architectural значение общественного пространства в архитектурном
criticism in interpreting the phenomenon of public space? образовании? 4. Какова роль архитектурной критики в
The development of spatial strategies is a mainstream policy интерпретации феномена общественного пространства?
for Russian cities today. Разработка пространственных стратегий сегодня является
It allows answers to be discovered in the design theory and основным направлением политики российских городов. Это
practice of Ekaterinburg. Space is a key component in the ar- позволяет находить ответы в теории и практике проектирования
chitectural educational process in the Ural State University of Екатеринбурга. Пространство является ключевым компонентом
Architecture and Art. The principal feature of the architectural архитектурно-образовательного процесса в Уральском
educational process is the concept of architectural propedeutics. государственном архитектурно-художественном университете.
Texts describing architectural projects and proposals play a Принципиальной особенностью архитектурно-образовательного
major role in the communication process. Texts on architecture процесса является концепция архитектурной пропедевтики.
are interpretations of forms and meaningful events in architec- Тексты, описывающие архитектурные проекты и предложения,
tural reality. играют важную роль в процессе коммуникации. Тексты по
For «Public Architecture – Future for Europe», we offer to show архитектуре - это интерпретации форм и значимых событий
3D-models of objects of culture from the Avant-Garde era made в архитектурной реальности.
by the participants of the 1st Russian Student BIM Design На выставке «Общественная архитектура – будущее для
Competition within the «Days of Constructivism in the Urals» Европы» Музей архитектуры и дизайна представляет
in 2018. The models demonstrate the avant-garde approaches 3D-модели объектов культуры эпохи авангарда, выполненные
of the Constructivists to the design of public spaces and enables участниками I Всероссийского студенческого конкурса по
visitors to retrace the Avant-Garde ideas to contemporary ar- BIM (ТИМ) проектированию, который был организован и
chitectural projects. проведен в рамках III культурно-просветительского проекта
«Дни конструктивизма на Урале» в 2018 году. Модели
демонстрируют авангардные подходы архитекторов-
конструктивистов к проектированию общественных
пространств. Посетителям выставки предоставляется
возможность проследить историческую преемственность
авангардных идей в проектах современных архитекторов.

P. 163 - 165
Russian Pavilion Expo 2025
by student Klevakina N.V.
Ekaterinburg, Russia

P. 166 - 167
Development Competition
Winner: T+T Architects
162 Ekaterinburg, Russia
164
Platform
Perspective View
Bolafjall, Iceland
166 Sei Studio, 2019
Vidal Arquitectos FROM
FOR
Monterrey, Mexico
Monterrey, Mexico

1. Barrio W 1. Barrio W
Located in the heart of the city, responds to the new Расположенный в самом центре города, проект со-
way of modern Monterrey living. Inspired by the traditional ответствует новому образу жизни Монтеррея. Вдохнов-
barrio, this project has an open plaza that connects three ленный традиционным типом квартала баррио, этот
streets. Includes commercial spaces, an art corridor, restau- проект – площадь, соединяющая три улицы. В проект
rants, performance stage all at ground floor level. All the BARRIO W входят коммерческие площади, культурный
parking spaces are two floors above the plaza. кластер, рестораны, сцена для выступлений.
The concept is to have a vertical barrio reaching the sky Концепция заключается в том, чтобы создать устремлен-
surrounded by traditional housing. ный в небо вертикальный баррио, окруженный обычной
жилой застройкой.
2. Novus
Novus Fundidora a project that is part of the most important 2. Novus
park and public space in the city. A former steel mill who was Novus Fundidora – это проект, который был осуществлен
transformed into a public park. в одном из основных городских общественных пространств
Consists of 800 apartments, commercial spaces and restau- с парком. Это пространство – бывший сталелитейный
rants. This project connects the park with the city through завод, который был преобразован в общественный парк.
an open lineal plaza full of activities, fountains and green Проект включает 800 квартир, коммерческих помещений
spaces. и ресторанов. Проект Novus соединяет парк с городом при
помощи открытой линейной площади, на которой прохо-
3. Macroplaza Tower дят множество общественных мероприятий.
A real tribute to versatility including commercial, restaurants,
office spaces, hotel, apartments, ball room and a sky bar. 3. Macroplaza Tower
Located at the heart of downtown combines modernity, Многофункциональный проект включает коммерческие
comfort and tradition. At the top of the building in the sky пространства, рестораны, офисные помещения, отель,
bar, the roof has round openings which reflects the location апартаменты, бальный зал и бар на крыше. Расположен-
of the stars on the date of the city’s foundation. Torre Mac- ная в самом центре города башня сочетает в себе совре-
roplaza represents the heart of the city looking at the sky. менность, комфорт и традиции. MACROPLAZA TOWER
These are some examples of the way Vidal Arquitectos стала сердцем города.
proposes high density vertical solutions to a city that shares Это лишь некоторые примеры того, как Vidal Arquitectos
similar characteristics with important European cities: the предлагает высотные многофункциональные здания для
lay out of the streets, traditional values, historical contexts, организации жизни в городе, на крупные европейские
verticality, search of human scale, importance of green города: планировка улиц, исторический контекст, верти-
spaces, public realm. кальная устремленность, стремление к человеческому
масштабу, важность парков и общественных пространств.
Barrio W
Monterrey, Mexico,
2018-2021

P. 170 - 171
Macroplaza Tower
Monterrey, Mexico,
168 2018-2021
170
Interviews

P. 20 Odile Decq
P. 48 Kengo Kuma

P. 26 Peter Eisenman
P. 24 Daniel Libeskind

P. 32 Curtis Fentress
P. 24 Fumiko Maki

P. 38 Bjarke Ingels Group
P. 24 Moshe Safdie

Интревью

P. 42 Arata Isozaki
P. 24 Denise Scott Brown

172 173
Odile Decq FROM Paris, France

At the beginning of my career I was a part of a young В начале моей карьеры я была частью молодого поколе-
generation and we were growing by pushing the mo- ния, которое росло, толкая современность вперед. Мир
dernity in front of us. The world was changing and we were менялся, но мы напирали, потому что изменения для нас были
pushing because it was too slow for us and we were pushing слишком медленными. Мы напирали, чтобы процесс ускорил-
to go faster. We are today in a society where people want to ся. Сегодня мы живем в обществе, в котором люди хотят быть
be in the same group, we have to be in collectivity … частью группы, частью коллектива.

POSITIONS OF DISAGREEMENT ПОЗИЦИИ РАЗНОГЛАСИЯ


The new generation, they have to reinvent everything. And Молодое поколение призвано все преобразить. Что касается
for me, I always say to my students: “I am jealous of you, меня, я всегда говорю своим студентам: я вам завидую, пото-
because this is so interesting, to have the possibility that you му что иметь возможность отстроить и сотворить мир – очень
will build and create the world”. But if you want to build and интересно! Но если ты хочешь стать творцом нового века, тебе
to create the new century, you have to have people who could нужны люди, которые обладали бы определенными чертами
have specific personalities. характера. Я люблю, когда люди выражают свое мнение ярко
And I love it when people express themselves strongly and и очень открыто. Сегодня молодежь все больше задается во-
very clearly and today young people are more and more просом, возможно ли это. Именно поэтому темой семестра в
asking if it’s possible to do that. This is why, in my school, the моей школе стало «занятие позиции», нам нужно заставить
thematic of the semester is “taking position”. You have to молодежь занять позицию, принимать решения, быть незави-
force them to take a position, to decide, to be independent, симыми, знать, во что они верят…
to know “this is what I believe in”...
СВОБОДА ОТКРЫТИЙ
FREEDOM OF DISCOVERY Меня интересовала смена изображений, и интересовал тот
I was interested by the moving images and by the fact that факт, что все должно быть в динамике… В этом изюминка
everything has to be dynamic… This is a spice of the space, пространства, ты поворачиваешься и открываешь что-то новое.
that you turn and you discover this is something else and you Перед тобой другой вид, и другая точка зрения. Я думаю, что
have another perspective, you have another point of view. I предоставление права выбора архитектурного пространства
think that giving a choice in a building is similar to the fact сродни праву принимать решения о своей жизни.
that you can decide for your life by yourself. МАКРО – это пространство в котором ты можешь путешество-
The MACRO is a place where you can travel the building at вать по зданию на различных уровнях в любое время. И для
different levels at a different time and you can decide where меня это то, что важно в архитектуре, – позволить вам путе-
you want to go. And this is for me what is more important in шествовать, позволить двигаться. Я не статичный человек, я
architecture, is to make you travel, to make you move. I am всегда в движении. И я все время стремлюсь вперед. Поэтому
not a static person, I am a person in movement all the time мне нравится, когда люди в моих зданиях чувствуют этот импульс.
and I am always going further, so I like when people in my
buildings do the same.

174
Peter Eisenman FROM New York, USA

I'm really interested in finding out the canonical, what Я действительно заинтересован в поиске не, кого-то,
makes something good today,...what is the quality that кто сегодня производит нечто хорошее, нечто, что
we're calling interesting or whatever. There's been a paradigm можно назвать интересным. Произошел сдвиг парадигмы от
shift from postmodernism to what? The frontline today for постмодернизма…к чему? Линия фронта в архитектуре на-
me is within the architectural, the system of architectural ходится для меня сегодня в системе архитектурного обра-
education, the loss of authority. We do not have a disciplinary зования. Потеря авторитета. У нас нет дисциплинарной
model that suits the students and paradigms of today. What модели, которая бы подходила сегодняшним студентам и
is that model I haven't the answer. And therefore I teach the парадигмам. Что это за модель? У меня нет ответа. И поэто-
past rather than the present because the present is very му я преподаю «прошлое», а не «настоящее» – настоящее
problematic. очень проблемно.

THE MEANING OF DRAWING ЗНАЧЕНИЕ ЧЕРТЕЖА


The drawings are an indication of the idea and attitude that Чертежи представляют собой воплощение идеи и взгляда
the architecture has. What the drawings are, are what the архитектуры. Чем являются чертежи, которые европейцы
Europeans called the “red thread”, in other words, the red назвали «красной нитью», другими словами, красной нитью
thread of Peter Eisenman's project, and they are the trace проекта Питера Эйзенмана. Они являются следом и записью
and record of what I was thinking in 1965 and 1975, 1985 etc., того, о чем я думал в 1965 году, и в 1975 году, и в 1985 году, и так
that's the red thread of my teaching, my building, my writing. далее, это красная нить моего преподавания, моей архитекту-
Have I been able to explain to myself what I do? No. I'm still ры, моих работ. Смог ли я объяснить себе, что я делаю? Нет. Я
trying to work that out. The exhibition is called “By Other все еще пытаюсь это выяснить. Выставка называется «Други-
Means”, and the argument of the exhibition is that the hu- ми средствами», и утверждением выставки является то, что
manist view of functionalism, social practicality, you know, гуманистический взгляд на функционализм, социальную
making people happy or integrating people has never led to практичность, «осчастливливание» или объединение людей
anything radical, number one, and is encountered or encum- никогда не приводил к чему-то радикальному, и обременен
bered with a certain content idealism. So the whole idea of определенным содержанием идеализма. Так что актуальная
today is to get over the idealist and the dialectical attitudes на данный момент идея заключается в том, чтобы преодолеть
embedded within architecture. «идеалистические и» диалектические установки, заложенные
в архитектуре.
THE ARCHITECTURE OF CONCENTRATION
What my architecture demands, is when somebody goes in, АРХИТЕКТУРА КОНЦЕНТРАЦИИ
in order to understand what the meaning of these things are, Чтобы понять мою архитектуру, вошедшему потребуется
they have to stop and concentrate, right? The minute they остановиться и сконцентрироваться, верно? И в эту минуту
have to concentrate, they are in a much different frame of сосредоточения, он как будто находится в иной системе коор-
reference than existing power structures. динат, нежели существующие властные структуры.

176
Curtis Fentress FROM Denver, USA

Architecture and time and space are dramatically Архитектура, время и пространство сильно сжались. Все
compressed. Everyone is moving much faster, things стали передвигаться гораздо быстрее, перемены насту-
are changing much quicker and so the experience of the space пают быстрее. Поэтому восприятие пространства заметно
has dramatically changed. As a child, I played in a sandbox изменилось.
at the end of a tobacco field, and there, you know, was an
opportunity to see those airplanes flying over. ПРОЕКТИРОВАНИЕ ДЛЯ ГЛОБАЛЬНЫХ ПУТЕШЕСТВИЙ
Аэропорт – это стремительно меняющийся архитектурный
DESIGNING FOR GLOBAL TRAVEL тип. В 1958 году лишь 56 миллионов человек пользовались
The airport is a rapidly changing building typology. In 1958 авиасообщением, сегодня летают миллиарды людей. В момент
there were only 56 million people flying, today we are looking нашей беседы, в воздухе находится миллион человек. Мы
at billions of people flying. There are a million people in the уничтожаем аэропорты, которые были построены 25 лет назад
air as we speak. We are tearing down airports that have been или даже меньше, чтобы создать условия для того, что имеет
built 25 years or less to create new facilities for what is taking место быть в данный момент. Одна из наших задач – это со-
place today. That’s one of the things we try to do is to design здание зданий, которые могли бы адаптироваться к измене-
our buildings so that they are adaptable in the future. ниям в будущем.

EMBRACING POETIC FUNCTIONALITY ОБЪЕДИНЯЯ ПОЭТИЧЕСКУЮ ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ


One of the ways we reach consensus in public architecture Один из путей достижения консенсуса в общественной архи-
is by first and foremost proving that the functions of the тектуре, это прежде всего подтверждение того, что у здания
building are proper and work, that it can be built within the есть четко обозначенные функции, и оно их выполняет, что
time period and within the budgets and then the aesthetic здание может быть построено в срок и в рамках бюджета, а
aspects of how it relates to culture and place. It brings great также эстетические аспекты того, как здание соотносится с
creativity out of us in terms of the process. One of the best культурой и местом. Это пробуждает в нас потрясающую
examples of expression and function and architecture is креативность c точки зрения процесса. Один из лучших при-
exhibited in our design for the Denver Airport, we were brought меров высказывания функции и архитектуры продемонстри-
on to that project as an architect to do the working drawings. рован в аэропорте Денвера, для проекта которого я сделал
чертежи.
HUMANIZING PUBLIC ARCHITECTURE
The thing that drew me into large-scale public architecture ГУМАНИЗАЦИЯ ОБЩЕСТВЕННОЙ АРХИТЕКТУРЫ
is the absolute challenge of creating these hyperspaces, that Вызов – это то, что затянуло меня в общественную архитекту-
it is something that has this enormous scale to it, and how to ру. Возведение таких гиперпространств бросает тебе вызов,
make that something that is comfortable for people. Some это нечто широкомасштабное, и это нечто должно быть удоб-
of the things that are inspirational to me about daily life are ным для людей. В повседневной жизни меня вдохновляют
these things that we do like to sit at a sidewalk café and enjoy наблюдения за потоками людей, проходящими мимо, пока я,
seeing people flow by and pass by. например, сижу в кафе.

178 131
Bjarke Ingels FROM Copenhagen, Denmark

Life, fundamentally, is about exploration and animation В основе жизни лежит освоение и оживление простран-
of space. Life is always evolving; the world is always ства. Жизнь постоянно эволюционирует; мир постоянно
changing. In fact, the only constant in life is change. When изменяется. Фактически единственно постоянное в жизни – это
that change happens, it means that the framework that we смена. Когда происходит изменение, это означает, что дей-
have already created to accommodate our lives, the archi- ствующая система, которую мы создали, уже не совсем под-
tecture that we have created, it doesn’t really fit entirely ходит. Когда ты видишь, слышишь и выявляешь эти изменения,
anymore. у тебя появляется возможность исследовать возможность
When you look and listen and identify those changes, you get придания формы новому, чему-то, что доселе не имело формы.
an opportunity to explore the possibility of giving form to Иначе говоря, это значит придать форму миру, в котором мы
something new, something that has not been given form хотели бы жить в будущем.
before. In other words, it means giving form to the world that
you would like to find yourself living in, in the future. ПРИНЯТИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Момент творческого озарения всегда непреднамерен. Не так
TAKING OWNERSHIP важно, откуда пришла идея, действительно имеет значение
The creative moment is never with intention. It doesn’t real- то, почему ты выбрал именно ее. Нашим первым проектом
ly matter where an idea comes from, what matters is why you была купальня Харбор Басс в Копенгагене, в ознаменование
choose to pursue it. Our first building was the Copenhagen того факта, что порт Копенгагена стал достаточно чистым для
Harbor Bath купания. Принцип, который мы называем «гедонистическая
that celebrates the fact that the Port of Copenhagen has устойчивость» так или иначе был попыткой сказать: «Что если
become so clean that you can swim in it. This notion that we устойчивое развитие это не компромисс? Что если это не
call “hedonistic sustainability” was somehow the idea of жертва? Что если это на самом деле более простой и желанный
trying to say: ‘What if sustainability is not a compromise? жизненный выбор?». Стремление к победе устойчивого раз-
What if it’s not a sacrifice? What if it’s actually simply the вития лишь потому, что это лучший выбор, это тот путь, кото-
more desirable life choice?’ Trying to make the sustainable рому мы пытаемся следовать. Чтобы вселить надежду, нужно
win because it’s simply greater is somehow the route that дать людям понять, что мы можем изменить ситуацию. И если
you always trying to take. мы что-то можем сделать в этом направлении - мы должны
If you actually inspire hope, you empower people to understand это сделать. Я всегда чувствовал, что было бы интересно взять
that we can make a difference and there is something we can на себя ответственность за устойчивое развитие, и постарать-
do about it so we should do it. I always felt that it was more ся сделать его наиболее желаемым вариантом построения
interesting to try to take ownership of sustainability and try будущего.
to make it the most desirable option.

180 131
Arata Isozaki FROM Tokyo, Japan

Extravagance is, for me, complete silence. Nothingness. Экстравагантность для меня – это полная тишина. Небы-
That is extravagant. How do you make a film? You have тие. Оно экстравагантно. Как вы снимаете фильм? У вас
the interest and working with a camera, and conceiving a kind есть интерес, камера и готовая история. Но если вы начнете
of story. But if you start to edit, maybe different ideas come редактировать видео, возможно, в процессе появятся разные
and confuse everything, or something develops sometimes. идеи и все запутают, или же выйдет нечто другое. Этот момент
That kind of instant for artists or some creators is the most для авторов самый важный.
important.
ВРЕМЯ БЕЗ ПРОСТРАНСТВА
TIME WITHOUT SPACE Нет времени и нет места. Но у нас есть "ма": между одним
No time and no space. But we have 'ma': between object and объектом и другим объектом. Между пространством, звуком
object. In-between space, sound and sound, there are silenc- и звуком, между ними есть моменты тишины, паузы. Это на-
es apart, pauses. That is called 'ma'. Space is important; зывается "ма". Пространство важно; промежуток между про-
in-between space is more important. This is not important. странствами еще важнее. Это неважно. Мы используем 'ма'
Everywhere we are using 'ma'. You have a concept of the везде. У вас есть понятие пространства: Хронос плюс "ма" и
space: Chronos plus 'ma' and void plus 'ma'. пустота плюс "ма".

STYLE AS SOLUTION СТИЛЬ КАК РЕШЕНИЕ


My pleasure is to create different things, not the same thing. Мне приятно создавать разные вещи, а не одно и то же. Для
For the media or the identity, or so on, it's very confusing of СМИ или для личности это, конечно, нечто, сбивающее с
course. But I can say that my identity is that every time I like толку. Но я могу сказать, что моя личность такова, что каждый
to create a difference. Not in one single style but also always раз мне нравится создавать нечто отличное. Не в одном стиле,
according to the situation, according to the environment. An но всегда в зависимости от ситуации, в зависимости от окру-
architectural style is a solution. It's every time different. жающей среды. Архитектурный стиль выступает в качестве
решения. Он каждый раз разный.
JUST AN ISLAND
Japan is just an island. I try to find the Japanese boundary. ВСЕГО ЛИШЬ ОСТРОВ
No, it's just water. No real boundaries. Only 'ma' in the news. Япония это лишь остров. Я пытаюсь найти японскую границу.
Through the centuries, at separate times, we could create a Нет, там просто вода. Нет реальных границ. Только "ма" в но-
very special Japanese style. But now in Japan after the war востях. На протяжении веков, в отдельные времена, мы cмог-
or especially after the '70s, we are going out and working ли создать особый японский стиль. Но сейчас в Японии после
outside. We can say there's a Japanese style, a way of things. войны, и особенно после 70-х, мы выходим за рамки и рабо-
But the most essential point is the taste itself. This style itself таем вне. Можно сказать, что есть японский стиль, образ
has almost no meaning. The taste itself is more important. жизни. Но самым важным моментом является сам вкус. Cтиль
сам по себе почти не имеет смысла. Вкус сам по себе важнее.

182
Kengo Kuma FROM Tokyo, Japan

Architects of modern times were very arrogant, but to Архитекторы наших дней были очень высокомерны, но
be humble is not so easy for us. It is a kind of dilemma не так-то просто быть скромным. Это своего рода дилем-
in our profession. It will probably be a very slow process, I will ма нашей профессии. Это, возможно, будет медленным, не-
be not an easy process but we try to walk slowly step-by-step, простым процессом, но мы стараемся медленно идти вперед,
to achieve that kind of happiness. Whenever I start a project, шаг за шагом, чтобы достичь счастья. Когда я начинаю любой
I myself walk along the site and I try to feel the reality of the проект, я лично посещаю место планируемой постройки и
place. If I touch the ground with my own foot and I touch the стараюсь прочувствовать атмосферу места. Если я касаюсь
trees with my hand, I can feel the reality of the place. That is ногой земли и трогаю рукой деревья, я могу почувствовать
my method and that is a starting point of a conversation with место. Это мой метод и начальная точка диалога с местом.
the place.
СЛИЯНИЕ С ВРЕМЕНЕМ
MERGING WITH TIME Время, пространство и существование – это определение трех
Time, Space and Existence is a definition of three things that вещей, которые постепенно меняются: от понятия архитекту-
are slowly changing: from the architecture as a monument ры как памятника к понятию архитектуры как среды, от двад-
to the architecture as environment, from 20th century to 21st цатого века к двадцать первому, от индустриальной эпохи к
century, from industrialization to post-industrialization. We постиндустриальной.
cannot control time, time is always flowing. And architecture Мы не можем контролировать время, время всегда в потоке.
should also be a part of that kind of flow. I don’t know what Архитектура тоже должна быть частью этого потока. Я не знаю,
will happen after I pass away after the office disappears. The что будет, когда я умру, и когда исчезнет наш офис.Единствен-
only thing that we can do is to merge our buildings into time. ное, что мы можем сделать, это вписать наши здания во вре-
The perfect relationship between time and architecture is to менной поток. Идеальные отношения между временем и
become one totality. And if we could achieve that kind of архитектурой – это превращение их в единое целое. Если мы
totality, the distance will disappear. достигнем этой целостности, расстояние исчезнет.

ACHIEVING WITH PEOPLE ДОСТИГАЯ ВМЕСТЕ С ЛЮДЬМИ


One of my role models is the Buddhist priest. Priests often Одна из моих ролевых моделей – это буддийский монах.
travel to different places and they speak to the people with Монахи часто путешествуют по разным местам и откровенно
honesty, and through those communications, with the local разговаривают с людьми, и через эти разговоры с местными
people they can achieve something with the people. I don’t они могут чего-то достичь вместе с ними. Я не хочу заканчивать
want to stop my trip, I want to continue traveling and I want мое путешествие, я хочу продолжить его. И я хочу продолжать
to continue speaking with people forever. говорить с людьми вечно.

184
Daniel Libeskind FROM New York, USA

“Time is out of joint”. How beautiful is that thought of «Распалась связь времен». Как красива это мысль Шек-
Shakespeare? Time itself is out of joint and in this спира. Время само по себе неоднородно, и в этой «неод-
“disjointing”, that’s where the building happens, that is the нородности» и происходит строительство, это тот момент, в
moment in which building is built. Time is coming from the который наше здание возводится. Время приходит к нам из
future, not from behind us, it’s coming towards us in a very будущего, не из прошлого, оно неожиданным образом обго-
unexpected way and that’s the aspect that one has to artic- няет нас, это тот аспект, который должен быть отражен в
ulate in a building, which is always, of course, moving forward здании, которое, конечно, постоянно эволюционирует вместе
as you’re constructing it and as people are inhabiting it and с тем, как ты проектируешь его, а люди заселяются в него,
living in it, remembering it. живут в нем и помнят его.

LINEAR EXPRESSION ВЫРАЖЕНИЕ ЧЕРЕЗ ЛИНИИ


Architecture is the only art that exists completely in drawing. Архитектура – единственный вид искусства, полностью суще-
My career’s path as an architect was drawing. I didn’t start ствующий в чертеже. Мой карьерный путь архитектора начи-
with commissions, with clients, with the sociology of archi- нался с чертежей. Я не начинал с назначений на проекты, с
tecture. I started by sitting at a table with a ruling pen and ink клиентов, c социологии архитектуры. Я начинал с того, чтоси-
and a pencil, and a piece of paper and draw the structure of дел за столом с рейсфедером, чернилами и карандашом,
architecture. It’s not different from music, you know... листом бумаги и делал архитектурные чертежи. Знаете, это не
I called my project for the Jewish Museum “In-between the так уж отличается от музыки. Я назвал мой проект для Еврей-
Lines” or “Between the Lines” and it’s about drawing, what ского музея в Берлине «Меж линий», это проект о рисунках,
lies between the lines of the mind and of the drawing and the которые лежат меж линий разума, и о чертежах, и о самом
building itself. But who would have ever thought, I mean, that здании. Кто бы мог подумать, что Еврейский музей и сама
the Jewish Museum, the history itself would show you, that история покажут вам, что ему не суждено было быть постро-
it was never meant to be built? After a while, the Jewish енным. Через некоторое время Еврейский музей стал элемен-
museum became part of the fabric of Berlin. It’s the building том жизни города. Это здание, которое представляет себя, не
that really presents itself without a bow, as something that кланяясь, оно обращается к истории и меняет ее.
speaks to history and has changed history.
ОТСУТСТВУЮЩЕЕ ПРИСУТСТВИЕ
AN ABSENT PRESENCE Архитектура во многих смыслах подрывает мир порядка, ко-
Architecture in many ways subverts that world of order, that торый часто связан с условностями. Нужно искать и открывать
we have come to associate with convention. You have to новые возможности, которые не всегда очевидны, но будь то
navigate and unfold possibilities, that are not always obvious, огромный генеральный план как Граунд-Зиро, который должен
but whether it’s a huge master plan like Ground Zero, which быть согласован наиболее влиятельными группами, чтобы
has to be consensus of literally the most powerful groups in иметь шанс быть построенным.
the world to be built.

186 131
Fumiko Maki FROM Tokyo, Japan

I do not try to have unnecessary complicated forms or Я не пытаюсь создавать неоправданно сложные формы
textures in buildings. It’s kind of discipline I put on или текстуры в зданиях. Это своего рода наказ, который
myself. Today there are so many strange shapes of skyscrap- я себе даю. Сегодня многие небоскребы имеют странную
ers, and I think this minimalist approach is a commentary to форму, и я думаю, что этот минималистский подход является
such buildings and they’re just like it. That is all. комментарием к таким зданиям, они просто такие. Вот и все.

CONSCIOUS DESIGN ОСОЗНАННЫЙ ДИЗАЙН


There is a mysterious art in the whole design process and Во всем процессе дизайна есть таинственное искусство, а
conscious or unconscious decisions. Not trying to make space также осознанные или неосознанные решения. Не стараться
and form extraordinary, something you have not done or you сделать пространство и форму необычными, такими, каких ты
have not seen. Instead, we respect the human behaviours, не делал или не видел. Вместо этого мы уважаем человеческое
what they may like, what they may not like. Decisions must поведение, что людям может понравиться, что им может не
be done very consciously but the whole design itself has very понравиться. Решения должны приниматься очень осознанно,
unconscious elements. I think this is the characteristics of но сам дизайн имеет бессознательные элементы. Я думаю, что
architecture: there is always an unknown something. It is a это особенность архитектуры: всегда есть что-то неизвестное.
matter to be handled by people, users, visitors, passersby, Это вопрос, в котором должны разобраться люди, пользова-
etc, and architects can control only certain things. The bottom тели, посетители, прохожие и так далее, а архитекторы могут
line of Time-Space-Existence is humanity in architecture. контролировать только некоторые вещи. Суть Простран-
ства-Времени-Существования – человечество в архитектуре.
CHILDREN AND IDENTITY
My Japanese things are very unintentional. When we did ДЕТИ И ИДЕНТИЧНОСТЬ
certain things unconsciously, people began to say: "Oh, it is Мои японские вещи очень непреднамеренны. Когда мы дела-
very Japanese", and if you ask me what are those Japanese ли определенные вещи бессознательно, люди стали говорить:
components compared to others, I cannot really describe «О, это очень по-японски», – и если вы спросите меня, что это
them. Each nation is different but when we look at children's за японские компоненты в сравнении с другими, я не смогу
behavior, these are so close to each other. For instance, they описать их. Каждая нация уникальна, но когда мы смотрим на
like a round form. They like a high place to be able to jump поведение детей, они так близки друг к другу. Например, им
down, or to go up to a small place. They are all the same. So нравится круглая форма. Им нравится высокое место, с кото-
I found out the human being has two features. One is that рого можно спрыгнуть вниз, или нравится забираться в ма-
they are very common to each other, this I think is very im- ленькое место. Они все похожи. Я обнаружил, что у человека
portant, but also they are different. When we are dealing with есть две особенности. Во-первых, люди очень похожи друг на
the spaces, forms in different places, I am very much concerned друга, это я считаю очень важным, но при этом они разные.
with both common and particular behaviors of our users. Когда мы имеем дело с пространствами и формами в разных
местах, я забочусь как об общем, так и об индивидуальном
поведении наших пользователей.

188 131
Moshe Safdie FROM Somerville, USA

If there is a particular strand in my work which I think Если в моей работе есть особенность, которую я считаю
is profound, and yet maybe to be appreciated, is that I значимой и при этом, возможно, достойной быть оце-
didn’t import concepts from place to place but I actually ненной, так это то, что я не мешаю концепции и идеи, но я
subordinated myself to try to understand the essence of a фактически подчинил себя попытке понять сущность места.
place. Design is about making things work and fit and respond Конструирование – это про то, как заставить вещи работать
to the purpose. и отвечать цели.

HERITAGE IN THE UNBUILT НАСЛЕДИЕ НЕПОСТРОЕННОГО


As an architect committed to building and impacting the Как архитектор, преданный строительству и воздействию на
environment, to design without the intention of building is a окружающую реальность, я считаю, что проектировать без
failure by definition, because it’s not architecture. For those намерения построить – это провал по определению, потому
who design in order to build, not succeeding in building is что это не архитектура. Для тех, кто проектирует с целью
not a failure. There are different reasons of why things don’t построить, неудача в строительстве – это не провал. Есть
get built, but they form a fascinating track through one’s много причин, почему здания не строятся. Но они формиру-
thoughts and careers. Probably more than 50% of my work ют удивительный путь через людские мысли и карьеру.
is unbuilt. When I review that unbuilt work, some of it is the Возможно, более 50% моей работы – это невоплощенные
most significant work I’ve done. The Habitat 67 that got built проекты. Когда я пересматриваю эти неосуществлённые
is one-fifth of the original complex. Had the original been работы, некоторые из них оказываются наиболее значимыми
built, perhaps the course of architecture in this century would работами, которые я сделал. Хабитат 67, который был по-
have been different. строен – это лишь одна пятая изначального комплекса. Если
бы он был построен по первоначальному плану, возможно,
AWE & AFFECTION курс архитектуры в этом столетии был бы другим.
When you’ve been an architect 50 years and you already had
3 buildings demolished, and you see the transformation that’s БЛАГОГОВЕНИЕ И ЛЮБОВЬ
taking place, very little or none of it is forever. I’ve seen the Когда ты работаешь архитектором уже 50 лет, и уже 3 твоих
public awed by certain buildings because of their notoriety здания снесены, и ты видишь происходящие изменения,
for a while. But there is a quality of being impressed and there понимаешь, что немногое или ничто из существующего
is a quality of affection and loving something. I go to Habitat вечно… Я видел восторг людей от некоторых зданий из-за их
today, it’s 50 years old, and not just to my mind but to almost кратковременной славы. Но существует изумление, а также
every observer...It’s as relevant as ever. Contemporary привязанность и любовь. Сегодня я прихожу в Хабитат, ему
building is one that seizes the spirit of the time as well as the 50 лет, но не только на мой взгляд, но для практически
technology of the time in a way that has meaning that lasts. каждого наблюдателя... он актуален как никогда. Современ-
ное здание взаимодействует с духом времени, так же как и
технологии времени в том отношении, которое еще долго
будет иметь значение.

190
Denise Scott Brown FROM Philadelphia, USA

I’ve done a great deal of fighting. I fought to make Я немало боролась. Я боролась за то, чтобы сделать
buildings useful and beautiful, and in that order. здания удобными и красивыми, в такой последователь-
And the thing I would like to say about time now is that we, ности. Я могу воспринимать каждое из трех отдельно друг от
architects, take a program and say: “that is the function of друга. То что я хотела бы упомянуть, говоря о времени, это то,
the building”. что мы, архитекторы, создаем программу здания и говорим:
If you look at Venice, the first program of the building was «Это будет его функция».
probably one of 30 programs this building has had from the Если мы посмотрим на Венецию, первая функция здания была,
year 800 to the year 2016. So that the first function of a возможно, одной из 30 функций, которое здание несло с 800
building as described by the program is far from the only thing по 2016 гг. То есть функция, заложенная программой здания,
you should think of and that’s my view of time, time in relation это далеко не единственная вещь, о которой ты должен думать.
to function. Это мой взгляд на время, время по отношению к назначению
архитектуры.
A LEGACY OF EMPOWERMENT
I am a role model now and I am happy to do that and I have РАСШИРЕНИЕ ВОЗМОЖНОСТЕЙ
to think of imaginative ways to get across, not only to these Сейчас я ролевая модель, и я счастлива этому. Я должна по-
feminist young women, of whom I’m now a feminist old думать о творческом подходе к тому, чтобы добраться не
woman but also to lots of people and to think very hard about только до умов молодых феминисток, для которых я теперь
how I do that, it’s a huge responsibility. I did say: “Judge me пожилая феминистка, но и до многих других людей, и должна
by my work” and I’d love to still say that and I do still say that. очень серьезно подумать о том, как мне это сделать. Это
But also for God’s sake remember why you came into archi- огромная ответственность. Я говорила: «Судите меня по моей
tecture, what made you follow your bliss, what was the bless работе». Я бы и сейчас так сказала и продолжаю так говорить.
in architecture, and learn how to do that in the office. Learn Но также помните, зачем вы занялись архитектурой, что за-
how to make your bosses rely on you enough to give you the ставило вас следовать вашему счастью, в чем было счастье
possibility of doing what turns you on. One thing is you can’t архитектуры, и научитесь работать в офисе. Научитесь тому,
predict the future, and as a planner I have to say; allow the как заставить начальников доверять вам так, чтобы они дали
options to be open. So I hope the work I’ve done does give вам возможность делать то, что вдохновляет вас. Вы не може-
many different kinds of option for architects. те предвидеть будущее, но, как организатор, я должна сказать:
It says “look at your times carefully, work out what’s needed”, позвольте возможностям быть открытыми.
and use what you need from me if there is anything you need Я надеюсь, что моя работа открывает перед архитекторами
from me, to face your own problems as squarely as the early различные возможности, она как бы говорит: «Внимательно
modernists tried for Venice. следите за своим временем, разберитесь в том, что нужно»,
– и возьмите от меня все, что требуется, если что-то требуется
от меня, чтобы вы встретили свои личные вызовы также ре-
шительно, как это делали ранние модернисты в Венеции.

192
Bios and
statements
Биографии
и стейтменты

194 195
которые занимаются различными направле- Марк Линдер, маркетолог, общественный ак-
ниями дизайна, архитектуры и планировки. тивист. Работал со многими международными Baar-Baarenfels Architects — бюро, неод-
Начиная с 1999 года, студия выполняла брендами, имеет большой опыт в согласова- нократно получавшее награды за жилые,
множество проектов — от национальных нии проектов у стейкхолдеров и обширную коммерческие и культурные проекты. Baar-
проектов для государственных учреждений, сеть контактов в сфере коммуникаций. Baarenfels Architects работает в Австрии и
исследований осуществимости проектов, «Архитектурная демократия» ввела количе- Великобритании. Архитектурное бюро было
оценки воздействия на окружающую среду ственно измеряемые показатели взаимосвязи номинировано на премию Всемирного ар-
и генеральных планов до жилищного строи- архитектуры и демократии. Наша цель – сде- хитектурного фестиваля в Барселоне в 2010
3RW arkitekter тельства, инфраструктурных и ландшафтных Apt Architecture Architectural Democracy лать города и градостроительные процессы году в категории коммерческой архитектуры
проектов, архитектуры интерьеров и дизайна более понятными для всех граждан. за создание флагманского магазина спор-
мебели. тивной одежды Sportalm в Вене. В 2014 году
3RW arkitekter is a Norwegian design APT ARCHITECTURE (Atelier Pagnamenta Architectural Democracy started as an
Baar-Baarenfels Architects получило награду
practice based in Bergen with an inter- Torriani), an architectural studio operating in idea to help urban planning be more rep-
Всемирного архитектурного фестиваля в
national team of architects, planners and urban the culturally diverse city of New York and abroad, resentative. It has since become a global move-
номинации «новое и старое» за реконструкцию
designers. With a reputation built on practical is led by partners Lorenzo Pagnamenta and Anna ment. Architectural Democracy has grown into a
дворца Разумовского в Вене. Руководитель
experience, influential socio-cultural work and an Torriani, both graduates of the ETH. Before formu- working group of Researchers and Entrepreneurs
компании Йоханнес Баар- Бааренфельс был
award winning creative and innovative approach, lating an architectural concept for each project, with a pipeline of post-graduate academics in
доцентом Технологического университета в
the office focuses on architecture, urbanism, the studio researches and seeks to understand the Architecture & Industrial design, worldwide.
Вене в 2002–2008 гг., затем читал лекции в уни-
planning and the cultural landscape. needs and desires of each client through culture, Leading it are:
верситетах таких городов, как Прага (Чехия),
Founded and led by four partners – Sixten Rahlff, history, geography, climate, technology, program, Pedro Aibéo (founder), Architect-engineer, teach-
Варшава (Польша), Венеция (Италия), Вена (Ав-
Espen Rahlff, Haakon R. Rasmussen and Jakob and function. The resulting designs are transform- er, consultant, experienced structural designer and
стрия), София (Болгария), Бухарест и Тимишо-
Røsvik – with office project manager Cecilie ative public structures and spaces. It is indeed the urban planner, strong network in urban planning. Baar-Baarenfels ара (Румыния), Мумбаи (Индия). Куратор Рем
Osmundsvaag and design director Jerome Picard, Andrey Bokov public impact of our projects, big and small, that Stefan Gustafsson, filmmaker, project and
Architects Колхас пригласил Baar-Baarenfels Architects
3RW arkitekter is made up of 25 employees triggered our Shaping Public Space (SPS) initiative commercial manager. Experienced business and
на Венецианскую архитектурную биеннале
covering various disciplines and experiences Doctor of Architecture, People’s Architect and ongoing study. The SPS projects are under- project manager.
Baar-Baarenfels Architects is an interna- 2014 года, где их работы были представлены
in the design, architecture and planning fields. of the Russian Federation, Fellow of the taken in collaboration with Michael Plottel, a public Mark Linder, marketer, public advocacy, creative
tionally operating and award-winning в Палаццо Бембо. Архитектурное бюро также
Since 1999, the practice has handled a wide Russian Academy of Architecture and Construc- architect and a graduate of Columbia University. engagement. Has worked with many internation-
architectural design practice which completed участвовало в профессиональных выставках в
range of commissions, from national plans for tion Sciences, Fellow of the Russian Academy al brands. Experienced in project stakeholder
residential, commercial and cultural projects and Любляне (Словения), Братиславе (Словакия) и
governmental agencies, feasibility studies, envi- of Fine Arts, Vice-President of International «APT ARCHITECTURE (Atelier Pagnamenta alignment. Strong network in insight and com-
is presently active in Austria, and UK. Праге (Чехия).
ronmental impact assessments and masterplans, Academy of Architecture (IAA), President of the Torriani) — это архитектурная студия, осущест- munication.
to housing, infrastructure, landscape, interior вляющая свою деятельность среди культурного Architectural Democracy proposes quantifiable The architecture office has been nominated for
Moscow branch of IAA, President Emeritus of the
architecture and furniture design. разнообразия Нью-Йорка и за рубежом. Руково- metrics on the relationship of both Architecture the World Architecture Festival Award in Barce-
Union of Architects of Russia.
дят студией выпускники Швейцарской высшей and Democracy. Our purpose is to make cities, lona 2010 in the category commercial use for the
Архитекторы 3RW — это базирующаяся технической школы Цюриха Лоренцо Пагнамента with all their processes, more understandable for highly acclaimed Sportalm flagship store. 2014
Доктор архитектурных наук, президент
в Бергене норвежская студия дизайна с и Анна Торриани. Перед формулированием all citizens. the office received the World Architecture Festival
московского отделения Международной
международной командой архитекторов, архитектурной концепции каждого проекта наши award in the category new and old for the restruc-
академии архитектуры (МАА), вице-прези-
проектировщиков и дизайнеров городской дизайнеры стремятся понять желания и потреб- «Архитектурная демократия» начиналась с turing of the heritage Palais Rasumofsky.
дент МАА, член-корреспондент Российской
среды. Офис, имеющий репутацию, основан- ности клиента через исследование его культуры, идеи сделать городское планирование более The head of the company, Johannes Baar-Baaren-
академии архитектуры и строительных наук,
ную на практическом опыте, ответственной истории, географии, климата, технологий, планов репрезентативным,сегодня же это – глобаль- fels was Assistant Professor at the University of
член-корреспондент Российской академии
социокультурной работе, и внедряющий от- и функций. В результате все дизайны преоб- ное движение. «Архитектурная демократия» Technology in Vienna 2002-2008 and has gained
художеств.
меченный наградами творческий и инноваци- разовывают общественные структуры и места. собрала рабочую группу исследователей и international recognition in the academic field as a Bjørnådal Arkitektstudio
онный подход, фокусирует свое внимание на В наших проектах — больших и не очень — мы предпринимателей, сотрудничающих с экс- guest professor, lecturing in following universities:
архитектуре, градостроительстве, планировке безусловно учитываем мнение общественности. пертами в области архитектуры и промышлен- Prague Czech Republic, Warsaw Poland, Venice
Bjørnådal Arkitekt is an architecture
и культурном ландшафте. Оно и привело к созданию нашей инициативы ного дизайна по всему миру. Ведущие члены Italy, Vienna Austria, Sofia Bulgaria, Bucarest and
studio based on the northwest coast of
Основанная и возглавляемая четырьмя «Формирование общественного пространства «Архитектурной демократии»: Timisoara Rumania, Mumbai India.
Norway. The studio focuses on creative process-
партнерами — Сикстеном Ральфом, Эспеном (Shaping Public Space, SPS)» и последующего Педро Айбео (основатель), архитектор-инже- Baar-Baarenfels Architects have been invited at Bi-
es in an exploration of landscape, social anthro-
Ральфом, Хааконом Р. Расмуссеном и Якобом изучения этого вопроса. Проекты инициативы нер, преподаватель, консультант, конструктор ennale di Venezia 2014 by the curator Rem Koolhaas
pology, materiality and form. Our projects, which
Рёсвиком — вместе с менеджером офисных SPS создаются при сотрудничестве с Майклом и градостроитель, эксперт в области городско- to present their work at the Palazzo Bembo, and in
always have an artistic approach, involve both the
проектов Сесили Осмундсвааг и директором Плоттелом, архитектором, специализирующимся го планирования. other occasions they have been invited to exhibitions
private and public sectors.
по дизайну Жеромом Пикардом, студия «Ар- на создании общественных пространств, выпуск- Стефан Густафссон, режиссер, проектный и in Lublana Slovenia, Bratislava Slovakia and Prague
хитекторы 3RW» состоит из 25 сотрудников, ником Колумбийского университета. коммерческий менеджер. Czech Republic. 2018 published in WW Architecture
– 30 of the most relevant world architects.

196 197
Bjørnådal Arkitektstudio – студия, располо- Carlos Seoane Architects (CSA) – это архитектур- na-based transdisciplinary practice in between was later joined by Levi Dacosta, a former pupil
женная на Атлантической дороге в северо-за- ная студия, расположенная в Галисии, север- architecture, art and urbanism, advocating of Rafael Moneo. Craft is based in Portugal and
падной части Норвегии. Студия исследует ном регионе Испании. С момента основания research through practice. They developed has local representation in the United States and
творческие процессы, ландшафт, социальную студия сотрудничает с местными мастерами в the method of "direct urbanism" – involving Switzerland.
антропологию, материальность и форму: области архитектуры, промышленного дизайна artistic-urbanistic strategies for a socially and We breed places. Significant spaces with their
сакральные пространства. Наши проекты, к и дизайна мебели. Цель студии – использовать societally engaged urban planning. transparad- own unique identities, unfinished narratives that
которым мы всегда подходим творчески, ох- местные материалы, всегда находя решения, iso creates specific settings for engaging the contribute to a larger story already told, crafted
ватывают как частный, так и государственный где качество дизайна определено его интегра- public in participatory processes, promoting and built on the needs and ambitions of our
сектор. Студия завоевала множество наград, цией в окружающую среду. a process-oriented urban planning addressing Christoph Hesse clients. Cristina Parreño
а ее работы удостоились большого количества За последние годы CSA были приглашены todays challenges of urban issues which cannot We mediate through design. For us, the design
публикаций. спроектировать общественные простран- be met anymore by conventional methods of Architects practice is ultimately a collaborative process - in- Architecture
ства, некоторые из которых были удостоены urban planning. ternal, between design teams, but also external,
международных наград. Один из последних The cross-fertilisation of both studios, and shared Christoph Hesse 1977, grew up in the high- through engagement with our clients and society. Cristina Parreño Alonso is a licensed
общественных проектов «Mirador Pedra da Rá» interest in projects that invite the public to take land area of Sauerland in Germany. He We aim at understanding them beyond the brief, architect, educator, and designer who
был награжден премией Iberian FAD в 2018 году action, forms the basis for Chalet in Action. received a Diploma in Architecture from ETH Zu- what has led to it and why, and grasp the client’s specializes in activating public spaces through
в категории «Город и ландшафт». Этот же про- rich and a Master of Architecture in Urban Design dreams – what expectations really are. architecture and art installations. She currently
ект получил награду Iberian Lledó в 2019 году NIDUM – это междисциплинарная платформа, with Distinction from Harvard University. Context gives us the structure. It guides us along teaches graduate and undergraduate design stu-
в категории «Общественное пространство» и основанная на Мальте в 2014 году, которая Christoph Hesse Architects was established the path with objectivity. dios in the Department of Architecture at the MIT
стал финалистом Европейской премии за дея- объединяет архитекторов, дизайнеров, ку- in 2008 in Korbach and currently employs an This is the blend upon which we build up our School of Architecture and Planning. Previously,
тельность в области архитектурного наследия раторов и градостроителей. Команда NIDUM international team of 15 people. In 2018, a branch client-driven, site-specific narrative. she taught design at the State University of New
в 2017 году. Он также стал финалистом премии работает над общественными проектами, соз- office was set up in Berlin. York at Buffalo and at the Harvard GSD. At MIT,
«Здание года» 2018, организованной Archdaily. давая исследовательские модели для изуче- А рхитектурная студия Craft была основана her research examines the potentials of materials
Carlos Seoane com. Помимо этого проекта, некоторые ния социальной и городской среды. Вовлекая Кристоф Гессе родился в 1977 году и вырос в в 2011 году Тиаго Коэльо, который до того ра- in non-conventional assemblies, revealing latent
Arquitectura городские пространства, такие как площадь общественность в свои исследования, NIDUM высокогорных районах региона Зауэрланд, ботал с архитектором Эдуардо Суто де Мура. capacities that can serve as active triggers of
в Софане или улица Мартина Эрреры в Кар- находит решения для актуальных проблем Германия. Он получил диплом по специаль- Позже к нему присоединился Леви Дакоста, new forms of cultural and social exchange within
Carlos Seoane Architects -CSA- is an бальо, были включены в список финалистов городской жизни. ности «Архитектура» в Швейцарской высшей бывший ученик Рафаэля Монео. Студия Craft different communities and the environment. She
architecture studio based in Galicia, a нескольких наград Галисийской ассоциации Еще одна междисциплинарная платформа, технической школы Цюриха, а также диплом базируется в Португалии, а ее отделения есть received a 2014 “Europe 40 under 40 Design
northern region of Spain. Since its foundation, архитекторов (COAG). объединяющая архитектуру, искусство и с отличием по специальности «Городское в Соединенных Штатах и Швейцарии. Award” and was selected as one of the four
the studio has focused on architecture and also урбанизм называется transparadiso, она была проектирование» в Гарвардском университете. Мы создаем места – новые пространства с emerging firms for the “Design Boston Biennial
on industrial and furniture design by collabo- основана в Вене в 1999 году. Transparadiso раз- Компания «Christoph Hesse Architects» была их собственной уникальной идентичностью, 2015,” where she exhibited her research “Tecton-
rating with local craftsmen. The studio’s aim is работала метод «прямого урбанизма», осно- основана в 2008 году в городе Корбах, Герма- которые вносят свой вклад в общую историю. ics of Transparency.” More recently, Parreño won
also to use local materials trying to find always a ванного на взаимодействии художественных и ния. В настоящее время компания состоит из Мы выстраиваем диалог посредством архи- a public contest by the City of Boston to design a
solution where the quality of the design is based урбанистических стратегий для социально-о- международной команды в 15 человек. В 2018 тектуры. Для нас проектирование – это со- Public Art Intervention in Hyde Square, where she
on its integration with the surroundings. риентированного градостроительства. Плат- году в Берлине был открыт новый офис. вместная работа не только между проектными will build her project “Artificial Natures” in 2020.
In the last years CSA -Carlos Seoane Architects- форма также активно вовлекает жителей в группами, но также и работа с нашими кли-
has been invited to make urban proposals and to градостроительные процессы и в обсуждения ентами и обществом. Мы стремимся понять Кристина Парреньо Алонсо – архитектор,
design some public spaces, which some of them важных проблем, которые сегодня невозмож- их, узнать их историю, понять мечты клиента педагог и дизайнер, специализирующийся на
have been internationally awarded. One of the но решить с помощью традиционных методов – каковы его ожидания на самом деле. обустройстве общественных пространств с
городского планирования. Контекст дает нам понимание структуры. Она помощью архитектурных и художественных
latest public projects “Mirador Pedra da Rá” was Chalet in Action Общий интерес к социально-ориентирован- ведет нас по пути объективности. инсталляций. В настоящее время она ведет
awarded the Iberian FAD Award in 2018 within the
City & Landscape category. The same project also ным проектам лежал в основе сотрудничества Именно так мы строим нашу работу с местом и бакалаврские и последипломные курсы в
NIDUM (founded in 2014) is a collaborative двух платформ, в результате которого появил- пространством. Школе архитектуры и планирования Масса-
received the Iberian Lledó Award in 2019 for the
practice, based in Malta, that brings ся проект Chalet in Action. чусетского технологического института (MIT).
public space category and was a finalist in the 2017
together architects, designers, curators and Также она преподавала дизайн в Универси-
award for the European award for Architectural
urban planners. NIDUM engages issues of public тете штата Нью-Йорк в Буффало и в Гарвард-
Heritage intervention. Further, it was also a finalist
projects and negotiation of space by developing Craft ском университете. Ее исследовательская
in the “Building of the year” 2018 by Archdaily.
investigative models to explore the social and деятельность в Массачусетском институте
com. In addition to that project, some interven-
urban fabric. Their projects focus on addressing Craft is an architecture and urban design направлена на изучение нетрадиционного
tions in urban spaces like the square in Sofán or the
vital urban issues through engagement and studio founded in 2011 by Tiago Coelho, использования материалов и выявления их
Martin Herrera street in Carballo have been locally
public driven processes. following a long collaboration with the architec- скрытого потенциала, который может стать
listed as the finalist category in several COAG
transparadiso (founded in 1999) is a Vien- tural practice of Eduardo Souto de Moura. He стимулом для создания новых форм культур-
-Galician Association of Architects- awards.

198 199
ного и социального обмена. Кристина Пар- туры, которая, учитывая эмоциональную состав- Фонд Миса ван дер Роэ был основан в 1983 design. The result is a wide range of high-profile
реньо получила награду «Europe 40 under 40 ляющую, может создавать “здания и города, в году мэрией Барселоны с первоначальной architectural projects.
Design Award» в 2014 году и была выбрана в которые мы можем влюбиться”. На пути к обога- целью реконструировать немецкий павильон, Our vision is to establish ourselves as a studio
качестве одной из четырех молодых участниц щению общечеловеческого опыта и культурной спроектированный Людвигом Мисом ван дер focused on the development and integral execu-
на «Design Boston Biennial 2015», где студия жизни важную роль играют функциональность, Роэ и Лилли Райх для Всемирной выставки в tion of architectural projects, locally, nationally
Парреньо представила исследование «Текто- эстетика и тектоничность. Маркс утверждает, Барселоне в 1929 году. and internationally, providing innovative and
ника прозрачности». Совсем недавно проект что современную архитектуру можно обогатить Помимо сохранения и распространения знаний sustainable solutions that distinguish us in the
Парреньо «Искусственные натуры» выиграл большим эмоциональным разнообразием, не о павильоне Мис ван дер Роэ, сегодня Фонд сти- architecture scene. Our projects reflect our
бостонский конкурс «Художественное преоб- Form4 Architecture лишая ее абстрактной составляющей. Именно мулирует осведомленность о темах, связанных commitment to our society and the context Happycheap
разование Гайд-сквер» и будет реализован в лирический экспрессионизм находится в центре с современной архитектурой и городским пла- that surrounds it. We try to raise the quality of
2020 году. исследования Маркса. нированием, а также поощряет исследования the life of its users and improve the perception + Merom architects
A poet at heart, an architect by choice,
работ Людвига Мис ван дер Роэ и архитектурно- of the architect's role through an ethical and
John Marx AIA, Form4 Architecture’s Chief
го модернизма. В соответствии с этими целями environmentally friendly practice. Happycheap and Merom architects are
Artistic Officer, finds that architecture should
Фонд учреждает награды, собирает конгрессы и a collaboration sharing the vision of the
aspire to be as lyrical as it is functional. Form,
конференции, организует выставки и семинары. Архитектурная студия GRAS Reynés работает future. Our practice is an ongoing investigation
art, and philosophy form the boundaries for the
Среди различных видов деятельности выделя- преимущественно в Испании, хотя наше in the conditions of life, space and time. In our
gestation of his work. Aware that architecture
ется учрежденная совместно с Европейской присутствие на международном рынке work, we try to inspire for an awareness about
remains a balancing act, between the logical and
комиссией премия Европейского Союза за растет. Мы выполняем проекты различного the circular economy in the building industry,
the intuitive, between collaboration and self-ex-
современную архитектуру – Награда Миса ван масштаба: от создания уникальных частных the entire lifespan of materials and products
pression, by the thoughtful making of place
дер Роэ (EU Mies van der Rohe Award) – одна из вилл до строительства многоквартирных within the built environment. Both construction
through the power of form.
самых престижных европейских архитектурных домов, гостиниц, офисных зданий, а также and the biological lifecycle. This aspect is
Marx remains as imaginative as he is rebellious
премий. занимаемся реконструкцией и городским always up for a constant discussion and debate
Duplex Architekten in the pursuit of redefining the relevancy of Fundació Mies van Среди других направлений работы – популяри- планированием. between all our collaborators. This is one way for
architecture to the public. He believes in the
transformative capacity of architecture that,
der Rohe Barcelona зация Павильона, исследовательские и дискус- Мы – молодая быстрорастущая фирма с us to spread the knowledge onward and in the
The architectural practice Duplex сионные проекты, выставки, художественные междисциплинарной и международной best of worlds inspire a new way of building the
Architekten was founded by Anne Kaestle when paired with Emotional Meaning, can create
The Fundació Mies van der Rohe was set мероприятия, публикации и создание докумен- командой, которая стремится к разноо- sustainable future society.
and Dan Schürch in Zurich in 2007. Besides “buildings and cities that we can fall in love with.”
up in 1983 by the Barcelona City Hall with тальных фильмов. бразию. Мы предлагаем инновационные Merom architects started 1992 . Ori Merom has
the headquarters in Switzerland, Duplex has Function, aesthetics, and sustainability are fun-
the initial purpose of reconstructing the German решения, идеально подходящие для работы since 1999 been a lecturer at the Royal Institution
run branch offices in Düsseldorf and Hamburg damental aspects of a lifelong quest for height-
Pavilion, designed by Ludwig Mies van der Rohe с городским пространством, а также смелые of technology in the department of architecture
since 2011. The management level is supported ened human experience and Cultural Vibrancy.
and Lilly Reich for the 1929 Barcelona Internation- подходы к архитектуре. Результатом работы Tommy Carlsson is an architect working in
by three associates, Konrad Mangold (Zurich), He advocates that Modernism can be rebalanced
al Exhibition. стал ряд громких архитектурных проектов. Stockholm and currently a lecturer in the Royal
Sarah Escher (Düsseldorf) and Christof Weber towards an architecture of emotional abundance
Besides conserving and disseminating knowl- Наша мечта заключается в том, чтобы Institute of Art in the field The art of restoration:
(Hamburg). Duplex Architekten plan and design rather than simply an architecture of abstraction.
edge about the Mies van der Rohe Pavilion, зарекомендовать себя как студию, ориен- Happycheap started 2014 with a modular system
projects of various scales and building tasks, Artistically, Lyrical Expressionism has been the
the Fundació today also fosters debate on and тированную на разработку и комплексное for cheap housing in Sweden. The aim is to
with their expertise ranging from private homes focus of this exploration.
awareness of themes related to contemporary осуществление архитектурных проектов на build for a more sustainable society that allows
to commercial buildings, office and residential местном, национальном и международном families from the lower income class to get in the
Поэт в душе, архитектор по призванию, Джон architecture and urban planning, as well as
complexes, school buildings through to whole уровнях. Мы предлагаем инновационные housing market within their economic resources.
Маркс, руководитель Form4 Architecture, счи- encouraging studies on the work of Ludwig Mies
urban districts. решения, которые выделяют нас на архи- The need for cheaper housing is huge and the
тает, что архитектура должна стремиться быть van der Rohe and on the Modern Movement. In GRAS тектурной сцене. Наши проекты призваны sustainable society will need a path moving to-
столь же лирической, сколь и функциональной. accordance with these objectives, the Fundació
Архитектурная студия Duplex Architekten была служить обществу. Мы стараемся повысить wards a more socioeconomically equal mix.
Форма, искусство и философия образуют organises awards, congresses, conferences,
основана Анной Кестле и Дэном Шюрхом в We develop our activity mainly in Spain, качество жизни и улучшить восприятие роли
пространство для развития его творчества. Он exhibitions, workshops and installations.
Цюрихе в 2007 году. Помимо штаб-квартиры although with a growing international pres- архитектора с помощью внедрения этичных и Happycheap и Merom architects – это со-
понимает, что архитектура находится на стыке, Outstanding among these activities is the organisa-
в Швейцарии, Duplex имеет филиалы в Дюссель- ence. Our work covers from the creation of unique экологичных практик. вместный проект двух архитектурных бюро,
между логическим и интуитивным, между кол- tion, jointly with the European Commission, of the
дорфе и Гамбурге с 2011 года. Руководством signature single-family villas to the construction разделяющих общее видение будущего. Наша
лективной работой и самовыражением, что ее European Union Prize for Contemporary Architec-
занимаются три сотрудника: Конрад Мангольд of multi-family blocks, hotels, office buildings, работа – это постоянное исследование усло-
цель - осмысленное создание пространства при ture – Mies van der Rohe Award, one of the most
(Цюрих), Сара Эшер (Дюссельдорф) и Кристоф housing renovation and urban planning. вий жизни, пространства и времени. Своим
помощи возможностей формы. prestigious of all European architecture prizes.
Вебер (Гамбург). Duplex Architekten разрабаты- We are a young and growing firm, with an inter- творчеством мы стараемся вдохновлять на
Маркс остается столь же изобретательным, Among its other programs we find the dissemina-
вает проекты различных масштабов и строитель- disciplinary and international team that is com- осознание цикличного хозяйства в строи-
сколь и бунтующим в стремлении пересмотреть tion of the Pavilion, research and debate projects,
ных задач: от частных домов и коммерческих mitted to diversity. We try to stand out for our тельной отрасли. Строительство во многом
взаимоотношения архитектуры и общества. Он exhibitions, art interventions and publications
зданий, офисных и жилых комплексов, а также innovative solutions in harmony with the context, напоминает биологический жизненный цикл.
верит в преобразующую способность архитек- and documentaries.
школьных зданий до целых городских районов. as well as for a bold and vanguard approach to Этот аспект постоянно обсуждается всеми

200 201
нашими сотрудниками. Для нас это один из improving communities. In addition to our cre- ject. We believe that respect and openness ensure Kitriniaris Associates Architecture Firm is commit- experience from a variety of assignments such nature generate both efficiency and beauty.
способов распространения знаний, которые ative pursuits, we offer consultancy services on a mutual trust and foster clarity with clients and ted to the triple bottom line concept, which asserts as housing, offices, retail and urban planning. But above all the human is the centre of their
сподвигают на создание нового гармоничного creative thinking, organization and architecture in collaborators. To us, this is the base for the forma- that long-term and sustainable progress requires Awareness of social, economic and energy investigations. LAVA combines digital workflow,
общества будущего. addition to social and architectural research. tion of buildings, that go beyond mere task fulfil- the balanced achievement of economic devel- sustainability is the focus of the office. After nature’s structural principles and the latest
Бюро Merom architects было основано в 1992 ment. In every building, we see the opportunity to opment, environmental performance, and social many assignments with rental rights and stu- digital fabrication technologies to build MORE
году. Ори Мером с 1999 года преподает в Идеальные пространства — международная generate an additional benefit, for the client, for advancement. To this end, our firm works with a dent housing, this focus has become obvious. WITH LESS: more (architecture) with less (mate-
Королевском технологическом институте на команда экспертов из разных областей: ар- the city, for the environment and for our building multidisciplinary team of architects, landscapers, Creating attractive environments and buildings rial/ energy/time/cost). Structure, material and
кафедре архитектуры. хитектура, игровой дизайн, изобразительное culture. This is what we call architecture. urbanists, structural and environmental engineers, with these basic values is the driving force of the building skin are three areas LAVA believes that
Архитектор Томми Карлссон работает в Сток- искусство, 3D дизайн, ландшафтный дизайн и interior designers, branding agencies as well as office. architecture can learn so much from nature. Pro-
гольме и в настоящее время преподает ре- история. В центре внимания группы находится Архитектурная студия IttenBrechbühl creative developers and investment companies to jects incorporate intelligent systems and skins
ставрацию в Королевском институте искусств. «пространство» и его более широкий контекст: имеет почти столетнюю историю. С момента produce sustainable buildings and landscapes. Kirsh + Dereka Arkitekter — архитектурная that can react to external influences such as air
Бюро Happycheap было основано в 2014 году для идеальные пространства, которые только ее основания Отто Рудольфом Салвисбергом фирма, расположенная в Сёдермальме в pressure, temperature, humidity, solar-radiation
разработки модульной системы для бюджетно- можно вообразить, и «идеальные» простран- и Отто Брехбюлем в 1922 году мы развиваем KAAF (Kitriniaris Associates Architecture Firm) Стокгольме. Компанию основали Джон Кирш and pollution.
го жилья в Швеции. Цель состоит в том, чтобы ства в общем понимании слова. швейцарскую строительную культуру. – это международное архитектурное бюро, и Деспина Дерека в 2011 году. Kirsh + Dereka
построить более гармоничное сообщество, Наша основная цель — представлять миры Наша традиция внедрения инноваций – основа основанное Александросом Китриниарисом. Arkitekter обладает опытом работы в различ- LAVA основали в 2007 году Крис Боссе, Тоби-
которое позволит необеспеченным семьям через их пространства и раскрывать природу создания архитектуры. В постоянно меняю- Александрос – инженер-архитектор, асси- ных сферах, таких как жилые пространства, ас Уоллиссер и Александр Рик. Лаборатория
получить доступ к рынку жилья с учетом своих этих миров, представляя их архитектуру. Эф- щихся условиях мы стремимся к совершенству стент преподавателя нескольких архитектур- офисы, ритейл и городское планирование. В была создана как сеть с офисами в Сиднее,
экономических возможностей. Потребность фект — отображение как видимых, так и не- каждого проекта. Мы считаем, что уважение и ных студий дизайна и ученый, исследующим приоритете работы фирмы — внимание к со- Штутгарте и Берлине. Она объединяет уль-
в бюджетном жилье огромна, и устойчивое видимых форм организации мира в реальном открытость обеспечивают взаимное доверие и связь между архитектурой, экологией и циальной, экономической и энергетической трасовременные технологии с образцами
общество будет нуждаться в пути, ведущем к и воображаемом контекстах. Эти контексты способствуют выстраиванию ясных отношений физиологией человека с помощью передовых устойчивости. Сосредоточенность на этих организации живой природы ради созидания
социально-экономическому равенству. включают социальную, историческую, эконо- с клиентами и сотрудниками. Это выходит за технологических достижений. вопросах стала очевидной после множества более умного, дружелюбного и социально и
мическую и управленческую динамику жизни. рамки простого выполнения задач и является Архитектурная фирма Kitriniaris Associates проектов зданий для аренды и студенческого экологически ответственного будущего. LAVA
Поэтому работа, проделанная Идеальными основополагающим при работе над проектами привержена концепции «тройного резуль- жилья. Создание привлекательной среды и использует естественные структурные систе-
пространствами, может стать весьма практич- зданий. В каждом проекте мы ищем возмож- тата», согласно которой долгосрочное и зданий на основе подобных базовых ценно- мы, такие как снежинки, паутина и мыльные
ной, направленной на создание и улучшение ность извлечь дополнительную выгоду для устойчивое развитие требует баланса между стей — творческая сила, движущая проект- пузыри, для создания новых типологий
сообществ. В дополнение к нашим креатив- клиента, для города, для окружающей среды и экономическим ростом, экологическими ную деятельность компании. зданий и конструкций: природные геометри-
ным начинаниям мы предлагаем консульта- для нашей строительной культуры. Это то, что показателями и социальным прогрессом. С ческие формы и эффективны, и красивы. Но
ционные услуги по креативному мышлению, мы называем архитектурой. этой целью фирма Kitriniaris Associates рабо- прежде всего в центре исследования стоит
организации и архитектуре в дополнение к со- тает с большой командой профессионалов: с человек. LAVA сочетает цифровой рабочий
циальным и архитектурным исследованиям. архитекторами, ландшафтными дизайнерами, процесс, принципы природных структур и
урбанистами, инженерами-строителями, новейшие технологии цифрового производ-
экологами, дизайнерами интерьеров, ства, чтобы создать БОЛЬШЕ С МЕНЬШИМ:
Ideal Spaces брендинговыми агентствами, а также с больше (архитектура) с меньшими затратами
Working Group инвестиционными компаниями. (материалы / энергия / время / стоимость).
Структура, материал и внешний вид здания
— три области, в которых, по мнению LAVA,
Ideal Spaces is an international team of
архитектура может многому научиться у при-
experts from fields ranging across a spec-
trum of architecture, game design, visual arts, 3D
Laboratory for Visionary роды. В проекты интегрированы интеллекту-

design, landscape design and history. The focus


KAAF Architects Architecture (LAVA) альные системы и покрытия, которые могут
реагировать на внешние воздействия, такие
of the group is on ‘space’ and its wider contexts,
как атмосферное давление, температура,
ideal spaces in the sense of imagination and “ide- IttenBrechbühl Basel KAAF - Kitriniaris Associates Architecture
LAVA was founded in 2007 by directors радиация и загрязнение.
al” spaces in the word’s common understanding. Chris Bosse, Tobias Wallisser, and Alexan-
Our core goal is to represent worlds via their spac- Firm is an award-winning international archi-
der Rieck. It was established as a network with
IttenBrechbühl looks back on an almost tecture practice, founded by Alexandros Kitriniaris.
es and to reveal the natures of those worlds by pre- offices in Sydney, Stuttgart and Berlin. LAVA
centennial history. Since the foundation by Alexandros Kitriniaris is a registered architect
senting their architecture. The effect is a display of
Otto Rudolf Salvisberg and Otto Brechbühl in engineer, a teaching assistant at architectural design
Kirsh+Dereka Arkitekter merges future technologies with the patterns of
the visible as well as invisible mode by which that organisation found in nature to build a smarter,
1922 we are consistently contributing to the studios, a PhD researcher and a scholarship awar-
world is organized in both real and imagined con- friendlier, more socially and environmentally
Swiss building culture. dee, investigating the link between architecture, Kirsh + Dereka Arkitekter is an architectural
texts. These contexts comprise of social, historical, responsible future. LAVA uses naturally evolv-
Our long tradition of innovation forms the basis to ecology and human physiology through leading firm located at Södermalm in Stockholm.
economical and managerial histories. ing structural systems, such as snowflakes,
create architecture. In an ever-changing environ- technological advances to ensure an enduring posi- The office was founded by John Kirsh and Despi-
The work done by Ideal Spaces can therefore spider webs and soap bubbles, for new building
ment, we are striving for excellence in every pro- tive impact on communities and on the environment. na Dereka in 2011. Kirsh + Dereka Architects has
become quite practical, aimed at generating and typologies and structures – the geometries in

202 203
ность и эргономичность. Проект начинается с including the commission for a viewing platform and began to collaborate with Benedikt, who
разработки креативной концепции, после мы atop Bolafjall in West Iceland. was still studying, on independent architectural
составляем подробный план работ, уделяя projects. The saturated situation in their home
внимание каждой детали. Sei Studio — молодая дизайнерская студия, region of North Rhine-Westphalia offered hardly
Сила хорошего дизайна в его концепции, ин- сочетающая интуитивный дизайн с исполь- any spaces and structures for them to work on.
новационности и качестве реализации. зованием вычислительных инструментов. After the fall of the Berlin Wall, the young archi-
В поисках дизайнерских решений студия tects set off on an open adventure – to Leipzig.
опирается на исследования и эксперименты, By now, the oeuvre of Ansgar and Benedikt
Schulz comprises over 50 completed buildings,
Mæ M+R interior architecture Peter Kulka Architektur благодаря чему результаты инклюзивны и раз-
including St. Trinitatis parish church in Leipzig
нообразны. Основу работы студии составляют
междисциплинарный обмен информацией и (2015). They are regularly jury members for ar-
Led by Alex Ely, we are architects, urban M+R interior architecture is an interna- Peter Kulka Architektur is a German chitectural competitions, planning appraisals and
знаниями, а также командная работа.
designers and researchers. At Mæ our aim tional operating office founded in 2000 by architecture practice based in Cologne architecture awards. They hold a professorship at
Расширение архитектурного подхода за преде-
is always to create buildings and places that enrich Hans Maréchal. and Dresden. Peter Kulka has been working as the Technische Universität Dresden.
лы базового проектирования имеет решающее
culture and society; and address today’s urban, Our fields of activity often involve complex an architect and university lecturer since 1969.
значение при работе в постоянно меняющемся
social and environmental challenges. We thrive on assignments such as converting and designing www.peterkulka.de Еще в начале 1990-х Ансгар и Бенедикт Шульц
глобальном ландшафте, где местные традиции
collaboration. Working on regeneration projects offices, airports, libraries, restaurants, hotels, сотрудничали как архитекторы-фрилансеры и
должны сочетаться с передовыми технология-
for public and private sector clients, we talk – theatres and shops. In addition to our design Oblò Architetti Peter Kulka Architektur – немецкая архитек-
ми. Нужно разобраться в том, что было, что есть деловые партнеры. Их рабочий тандем основы-
and listen – to colleagues and communities. Our skills and core activities for building and interior турная студия, базирующаяся в Кельне и вался на диалоге. Братья родились в Виттене
и что может быть, это позволит учесть нюансы
design solutions match the client’s brief with the architecture, we are also involved with revitalising Oblò architetti developed in Venice in Дрездене. Петр Кулька работает архитектором и переехали в исторический город Ахен, где
сочетания многих параметров: истории, дан-
varied day-to-day needs of the building’s users. existing buildings and monuments. The archi- 2007 as a consolidation and evolution и преподавателем в университете с 1969 года. изучали архитектуру. Международные иссле-
ных, опыта и т. д., при этом оставаясь верным
We see the big picture. To us, placemaking is a tects of M+R determine the form and content of of the professional activities of Silvia Fontana, www.peterkulka.de дования в Испании и Парагвае позволили им
пользователям и окружающей среде.
vital part of the process. Working in the housing, each design assignment based on a programme Alberto Miotto, Francesco Semerani and Piero обрести основательный опыт в области архи-
Студия в Рейкьявике получила множество
workplace, health and care, civic and cultural of requirements. Creativity, functionality, Vespignani. The office, based in the historic тектуры. Ключевой момент в карьере Ансгара и
исследовательских грантов и выиграла мно-
buildings sectors, we design at all scales. From sustainability and ergonomics are translated in center of Venice, aims to find a balance between Бенедикта Шульц наступил в 1992 году: Ансгар
жество конкурсов, включая назначение на
the city to the living room, we apply integrated a well-thought-out manner into a unique final the construction of avantgarde buildings and the Шульц окончил Рейнско- Вестфальский техни-
проект смотровой площадки на вершине горы
thinking. product with an identity of its own. The starting preservation of the architectural heritage. The ческий университет Ахена и начал сотрудни-
Болафьядль в Западной Исландии.
point is usually a conceptual approach to the activity of the studio is linked to the creation of чать в независимых архитектурных проектах с
Мы архитекторы, городские дизайнеры и ис- design task, for which a total plan is developed, architectures for culture (museums, cinemas, Бенедиктом, который еще учился. Обстановка
следователи под руководством Алекса Эли. with a sharp eye for detail. exhibition spaces, libraries), the redevelopment в их родном регионе Северный Рейн-Вестфа-
В Mæ нашей целью всегда было проекти- The power of a strong design is vision, innovation of urban spaces and the creation of temporary лия практически не давала им пространства
рование зданий и пространств, которые and the quality of realisation. exhibitions. These public activities are accom- для работы. После падения Берлинской стены
обогащают культуру и общество, а также We attach great value to the integration of tech-
решение современных городских, социальных nology and its possibilities. Light architecture is
panied by waste expertise in the restoration and Sei Studio молодые архитекторы отправились навстречу
приключениям — в Лейпциг.
construction of private homes.
и экологических проблем. Мы преуспеваем в another a speciality within the firm, since light К настоящему времени в творчестве Ансгара
различных видах сотрудничества. Работая над makes an important contribution to the quality A young design practice combining и Бенедикта Шульц насчитывается более
Студия Oblò Architetti была основана в
проектами для клиентов из государственного of life. intuitive design and computational tools, 50 спроектированных зданий, в том числе
историческом центре Венеции в 2007 году
и частного секторов, мы прислушиваемся к Sei Studio relies on research and experimentation приходская церковь Св. Троицы в Лейпциге
архитекторами Сильвией Фонтана, Альберто
коллегам и сообществам. Наши дизайнерские M+R interior architecture – это международ- Миотто, Франческо Семерини и Пьеро
in their quest for design solutions that are inclu- Schulz und Schulz (2015 г.). Их регулярно приглашают как членов
решения соответствуют заданиям клиентов ная студия, основанная в 2000 году Гансом sive and diverse. Multi-disciplinary exchange of жюри для архитектурных конкурсов, оценки
Веспиньяни. Студия стремится найти баланс
и учитывают различные повседневные по- Марешалом. Мы занимаемся планировкой information and insight tempered with teamwork проектов и присуждения архитектурных на-
между возведением авангардных зданий и Back in the early 1990s, Ansgar and
требности пользователей здания. Мы видим и проектированием офисов, аэропортов, forms the back-bone of the studio’s work. град. Они занимают должности профессоров
сохранением архитектурного наследия. Ее Benedikt Schulz worked as freelance
большую картину. Мы воспринимаем обу- библиотек, ресторанов, отелей, театров Expanding the architectural scope beyond the design в Техническом университете Дрездена.
деятельность связана со строительством architects and office partners. The basis for their
стройство территории как важнейшую часть и магазинов. Помимо проектирования и brief is crucial when working in an ever changing
зданий для культурных учреждений (музеев, working partnership is characterised by dialogue.
процесса. Работая с жилыми и офисными дизайна интерьера, мы также работаем над global landscape where the vernacular rubs shoul-
кинотеатров, выставочных залов, библиотек), The brothers are natives of Witten and moved to
помещениями, сектором здравоохранения, восстановлением зданий и памятников. ders with the cutting edge. By digging into what was,
перепланировкой городских пространств the historical city of Aachen, where they studied
государственными и культурными зданиями, Архитекторы M + R определяют форму и is and might be allows for nuanced layering of mul-
и созданием временных выставок. Студия Architecture. Foreign studies in Spain and
мы создаем проекты всех уровней. Мы при- содержание каждого проекта, исходя из за- tiple variables - history, data, experience etc. while
также обладает богатым опытом реставрации Paraguay allowed them to consolidate their archi-
меняем комплексный подход, будь то проект просов клиента. Конечный продукт уникален, being faithful to users and the environment.
и строительства частных домов. tectural experience. A key moment in the careers
города или гостиной комнаты. но всегда обладает такими качествами как The Reykjavik based studio has received multiple
of Ansgar and Benedikt Schulz came in 1992:
креативность, функциональность, экологич- research grants and won several competitions
Ansgar Schulz graduated from the RWTH Aachen

204 205
ring to the collaborative nature of the practice. Музей архитектуры и дизайна – структурное award for this company is given by its clients,
Throughout over 30 years of international project подразделение университета. Расположен в who return with new projects and recommend
experience, UNStudio has continually историческом центре Екатеринбурга – быв- the firm to other potential clients.
expanded its capabilities through prolonged ших цехах Екатеринбургской механической Because, in the words of its founder, architect
collaboration with an extended network of фабрики, памятниках промышленной архи- Alberto Vidal: "in design absolutely everything
international consultants, partners, and advisors тектуры XIX века. counts, everything is important and everything
across the globe. This network, combined with Основная экспозиция музея «Архитектура is a priority; the difference is in the creative
the centrally located offices in Amsterdam, Каменного пояса» посвящена эволюции архи- ability to solve a project.
Souto Moura + Pinearq Shanghai, Hong Kong and Frankfurt, enables UN- Ural State University тектурных стилей на Урале. Макеты наиболее
Studio to work efficiently anywhere in the world. значимых памятников архитектуры и муль- Vidal Architects: преодолевая конструкцию.
Current projects include the design for Doha's of Architecture тимедийная карта «Архитектура. Карта пяти Vidal Arquitectos - основанное в 1999 году ар-
Souto Moura Arquitectos S.A. is an interna-
tional office which integrates over 30 peo-
Integrated Metro Network in Qatar, the and Art (USUAA) столетий» демонстрируют этапы развития хитектурное бюро, которое занимается созда-
mixed-use FOUR development in Frankfurt, the городов и уральского зодчества. нием архитектурных и дизайнерских решений,
ple among senior and junior architects, trainees,
wasl Tower in Dubai and the Southbank devel- The Ural State University of Architecture Фондовое собрание музея насчитывает более в которых сочетаются креативность, оригиналь-
archivist, secretary, it manager and 3d designer.
opment in Melbourne. Pivotal realised projects and Art (USUAA) is a leading school of 50 тысяч предметов – это уникальные про- ность, функциональность, и эффективность.
The team gathers big diversity in professional
include the Mercedes-Benz Museum in Stuttgart, architecture, design and art in Russia. ектные материалы и фотографии памятников Благодаря уникальности и оригинальности
experience, age and formation, promoting a rich
Arnhem Central Station, Raffles City Hangzhou in The Ural State University of Architecture and Art архитектуры, обмерные чертежи, а также каждого проекта, архитектурный стиль Vidal
and complete working methodology.
China, the Mobius House in the Netherlands and (USUAA) was founded as an independent higher предметы и документы по истории Уральской Arquitecto очень разнообразен. Каждый
Souto Moura teams up with Albert Pineda
the Erasmus Bridge in Rotterdam. education institution under the name of Sverdlovsk школы дизайна проект создается для удовлетворения по-
(Pinearq) for specific public healthcare designs.
Architectural Institute in May 1972 on the basis of требностей как девелоперов, так и конечных
UNStudio, основанная в 1988 году Беном ван Бер- the Ural Branch of Moscow Architectural Institute. потребителей.
Souto Moura Arquitectos S.A. – международная
келем и Кэролайн Бос, – это голландская студия In 1995 the State Committee on Higher Education Бюро и по сей день не отходит от своих прин-
студия с командой из тридцати человек,
архитектурного дизайна, специализирующаяся of the Russian Federation granted the institute the ципов. Его цели: создавать функциональные
состоящей из старших и младших архитек-
на архитектуре, дизайну интерьера, дизайне status of Academy. In 2015, the Academy changed и творческие проекты, вовлекать клиента в
торов, стажеров, архивариуса, секретаря,
продукции, градостроительстве и инфраструк- its status to University. It is Russia's largest and процесс их создания, а также заботиться о
IT-менеджера и 3D-дизайнера. Специалисты
турных проектах. Название UNStudio расшифро- Ural Federal District's only school of architecture, конкретных потребностях своих клиентов.
студии имеют различный профессиональный
вывается как United Network Studio, что говорит о design and art with about 2000 students. Успех такого подхода был отмечен наградами
опыт, возраст и образование, что позволяет
коллаборационном характере деятельности. Museum of Architecture and Design is a struc- в Мексике, Соединенных Штатах, Нидерлан-
комплексно подходить к решению задач.
На протяжении более 30 лет работы с между- tural Department of the Ural State University of дах, и Соединенном Королевстве. Помимо
Соуто Моура сотрудничает с Альбертом
народными проектами UNStudio неуклонно этого, самая важная награда для бюро - это
Пинедой (Pinearq) для разработки проектов
расширяла свои возможности за счет дли-
Architecture and Art. It is located in the historic Vidal Arquitectos клиенты, которые возвращаются с новыми
общественного здравоохранения. center of Ekaterinburg in the former workshops
тельного сотрудничества с обширной сетью of Ekaterinburg Mechanical Plant, historical land- заказами и рекомендуют Vidal Arquitectos
международных консультантов, партнеров Vidal Architects: Trascending Through потенциальным клиентам.
marks of industrial architecture of XIX century.
и советников по всему миру. Эта сеть вместе Design.Vidal Arquitectos, an architecture По словам основателя бюро, архитектора Аль-
«The Architecture of the Stone Belt» shows the
с офисами бюро в Амстердаме, Шанхае, firm founded in 1999, is dedicated to create and берто Видаля: “в архитектуре абсолютно все име-
evolution of the architectural styles in the Urals,
Гонконге и Франкфурте позволяет UNStudio provide architectural design solutions to its cus- ет значение, каждая деталь важна и все является
illustrated by notable buildings and a multimedia
эффективно работать в любой точке мира. tomers under a work scheme where creativity, orig- приоритетом; разница заключается в творческих
map, «Architecture. A Map of Five Centuries».
Текущие проекты включают проект Интегри- inality, functionality and efficiency are combined. возможностях для осуществления проектов”.
The Museum’s collection contains more than fif-
рованной сети метро Дохи в Катаре, много- The architectural style of Vidal Architects is not
ty thousand items, including unique designs and
функциональный проект FOUR во Франкфур- reduced to one in particular due to each project’s
photographs, surveys, artifacts and documents
те, башню Wasl в Дубае и развитие Southbank uniqueness and originality, each project is created
about the history of Ural Design School.
в Мельбурне. Среди основных реализованных to meet the needs of both developers and end users.
UNStudio проектов студии – Музей Mercedes-Benz в Уральский государственный архитектурно-ху-
The firm has been faithful to the principles that
Штутгарте, Центральный вокзал Арнема, has inspired it to this day: to create functional,
дожественный университет (УрГАХУ) – ведущая
Raffles City Hangzhou в Китае, Дом Мёбиуса в creative and spiritual projects, involve the client
UNStudio, founded in 1988 by Ben van школа архитектуры, дизайна и искусства в России.
Нидерландах и Мост Эразма в Роттердаме. during the creation process, attend to the spe-
Berkel and Caroline Bos, is a Dutch archi- Основан в 1967 году как филиал Московского
cific needs of its clients.
tectural design studio specialising in architecture, архитектурного института, с 1972 года –
The success of this design process has been
interior architecture, product design, urban devel- Свердловский архитектурный институт, в
recognized through awards in Mexico, United
opment and infrastructural projects. The name, 2015 году получил статус университета. В вузе
States, Netherlands and the United Kingdom.
UNStudio, stands for United Network Studio refer- обучаются более 2000 будущих архитекторов,
Beyond these distinctions, the most important
дизайнеров и художников.

206 207
Statements 3RW’s practice focuses on creating an
inclusive architecture with a democratic
expression while establishing a strong
When both the inner and outer space
matters: sacred spaces. Значимы как
внешние, так и внутренние простран-
The urgency of rethinking public spaces
is, today, unquestionable. Сегодня об-
щественная архитектура стала частью

Стейтменты interaction with landscape. Студия


3RW ставит своей целью создание
инклюзивной архитектуры с демо-
ства: сакральные места.
BJØRNÅDAL ARKITEKTSTUDIO
повседневности. Социальные сети
нивелировали волю к ним. Происхо-
дит сильный демографический сдвиг.
кратическим волеизъявлением и We think that architects can play a big role По всей Европе обществе все быстрее
сильной связью с ландшафтом. in the definition of a new type of public стареет, а государство всеобщего бла-
3RW ARKITEKTER space where cars will probably disappear госостояния становится устаревшей
soon, and the designers will have to make идеей. Актуальность переосмысления
Public Space acts as a medium for room for all type of citizens, especially for общественных пространств сегодня не
encounter between individuals and the minorities that need the public areas вызывает сомнений.
cultures, a space for discovery, en- like their natural place to gather with other CRAFT

gagement, and synthesis. The future citizens. Мы думаем, что архитекторы мо-
of public space can include isolation or гут сыграть большую роль в определении Atmosphere, community building and per-
harmony, conflict or reconciliation. It all нового типа общественного пространства, manence are the key words of our architec-
crucially depends on how we use it. Об- из которого, вероятно, скоро исчезнут tural thinking. Our aim is to create places
щественное пространство выступает автомобили. Дизайнеры должны будут of identity, self-sufficiency and solidarity.
в качестве посредника между людьми создать место для всех категорий Атмосферность, создание общности и
и культурой, местом для открытий, граждан, в частности для меньшинств, постоянство — ключевые слова, состав-
сотрудничества и синтеза. Будущее нуждающихся в общественных местах ляющие основу нашего архитектурного
общественной архитектуры может для встречи с другими гражданами. образа мысли. Мы нацелены на созда-
включать в себя изоляцию и гармонию, CARLOS SEOANE ARCHITECTS ние мест с своеобразной идентичностью,
конфликт и примирение. В огромной самостоятельностью и общностью.
степени это зависит от того, как мы ее In the unpredictable future of Europe, with CHRISTOPH HESSE ARCHITECTS

используем. its changing borders, the role of architects


APT ARCHITECTURE and urbanists critically engaged in urban In the current context of planetary-scale
and societal issues is more needed than global challenges, increasing political divides
The noble purpose of European public ever. Public space is where individuals and growing social inequalities and exclu-
architecture can and should reflect can engage in appropriating space and sions, architecture’s greatest responsibility
deeper insight. We need to grasp the voice. Роль архитекторов и урбанистов, is the creation of public space. В совре-
complexity of how cities work, and занимающихся планированием городов менном контексте глобальных вызовов,
design not only for what residents need и общественных пространств, имеет растущих политических разногласий,
but for what we want to become. Цель огромное значение для будущего Евро- социального неравенства и непринятия
европейской общественной архитек- пы. Общественное пространство сегодня главная ответственность архитектуры –
туры требует более глубокого пони- – это место, которое люди создают сами. создание общественных пространств.
мания. Нам необходимо разобраться CHALET IN ACTION CRISTINA PARREÑO ARCHITECTURE

в непростом устройстве городов и


проектировать не только то, что нужно Today, the public square is in the palm of It is all about the in-between… Все дело в
жителям сейчас, но и то, что мы хотим one’s hands. Social media has emptied деталях…
иметьполучить в будущем. the will for social spaces. Demographics DUPLEX ARCHITEKTEN

ARCHITECTURAL DEMOCRACY are inverting. Throughout the continent,


societies are growing older and the wel- The most sustainable things in life are
fare state is becoming an obsolete path. those things that you won’t throw away

208 209
because you love them too much. We Making paths and affecting the future хитектурное воплощение. Мы избегаем nature to build a smarter, friendlier, more The Agorà is the place where citizens meet, неотложными проблемами. Наша основ-
advocate changing the way we design of planning with the unplanned. Like a функционального или декоративного socially and environmentally responsible discuss and determine a common thought, ная задача заключается не только в том,
by rebalancing Modernism towards an library and its books always changing. подхода в строительстве и определяем public architecture and implements the the space in which the original concept of чтобы придумывать инновационные ре-
architecture of emotional abundance. Процесс развития идеи об общественных целесообразное архитектурное оформ- future vision worldwide. LAVA объединя- democracy is settled. The role of the archi- шения для общественных пространств,
Самые стабильные вещи в жизни – это пространствах никогда не прекращается, ление для каждого здания. ет технологии будущего с природными tect is to build public spaces, to allow the но и встраивать их в существующие
те, которые вы не выбросите, потому что но он часто не приносит практических ITTENBRECHBÜHL BASEL принципами, чтобы построить более construction of a shared idea of place, iden- структуры и стимулировать преобразо-
вы их слишком любите. Мы выступаем за результатов. Возникающие в городах суб- умную, дружелюбную, социально-о- tity, beauty. Агора – это место встречи и вания.
изменение принципов проектирования, культуры работают по-своему, оказывая Producing sustainable public spaces are of риентированную и экологичную обще- общения граждан, а также пространство, UNSTUDIO

наполняя современную архитектуру но- влияние на эти пространства. Так появля- major importance as they embody the core ственную архитектуру во всем мире. в котором зародилась концепция демо-
выми эмоциями. ются спонтанные тенденции, влияющие principles of cradle to cradle regenerative LABORATORY FOR VISIONARY ARCHITECTURE (LAVA) кратии. Роль архитектора заключается Vidal Arquitectos founded in Monterrey,
FORM4 ARCHITECTURE на будущее планирование. Как библиоте- design, regarding the ecological footprint, в создании общественных пространств, Mexico. Industrial city has many similarities
ка, книги в которой всегда меняются. social infrastructure and circular economy. Interior architecture is about designing стимулирующих возникновение общего with other cities around the globe confront-
The 2019 jury of the EU Mies Award stated HAPPYCHEAP + MEROM ARCHITECTS Создание устойчивых общественных spaces that seamlessly meet the needs of представления о месте, идентичности и ing urban challenges. We need a more hu-
that contemporary architecture has a new пространств имеет большое значение, the user. We think it is important that our красоте. man approach to design more public plazas,
agenda: architecture is about improving Ideal Spaces seek creative and practical поскольку они воплощают основные architecture touches people and leaves an OBLÒ ARCHITETTI the public realm is now the main part of the
our lives and the way we live together; it is solutions to immanent issues of space, принципы дизайна С2С, основанного на indelible impression. Good architecture development. Vidal Arquitectos основана
about how we plan and organise the Euro- community and urban design. Provoking идее безотходных систем производства becomes a part of us, being inextrica- 30 Years - What can Architecture Achieve? в Монтеррее, Мексика. Этот индустри-
pean territory. Жюри конкурса EU Mies dialogue and imagination by combining tan- и не наносящих вреда окружающей bly linked to experiences and peace of It is only history and the layers of time that альный город имеет много общего с
Award 2019 заявило, что у современной gible architecture with artistic design here среде, а также развитию социальной ин- mind. Архитектура интерьера – это can give cities and buildings their identity. другими подобными городами по всему
архитектуры новая повестка: архитектура results in the generation of new worlds full фраструктуры и экономики замкнутого проектирование пространств, которые It seems particularly interesting to show миру, сталкивающимися с одинаковыми
– это улучшение жизни и поиск ответа на of potential. Ideal Spaces ищут творческие цикла. полностью соответствуют потребностям the variety of possibilities in the field of проблемами. Нам нужен более гуманный
вопрос, как жить вместе и обустраивать и практические решения имманентных KAAF ARCHITECTS пользователя. Для нас важно, чтобы public architecture after the reunification подход к проектированию большего
территорию Европы. проблем пространства, коммьюнити и наша архитектура не оставляла людей of Germany 30 years ago.Чего может количества общественных пространств,
FUNDACIÓ MIES VAN DER ROHE BARCELONA городского дизайна. Стимулирование In an attempt to cultivate today in to a равнодушными и производила впечат- достичь архитектура за тридцать лет? которые сегодня являются основной
диалога и воображения путем сочетания better tomorrow by a sustainable built en- ление. Хорошая архитектура становится Только история и время могут придать частью развития городов.
Public architecture together with planning осязаемой архитектуры с художествен- vironment. Considering the ever-changing частью нас и неразрывно связывается с городам и зданиям индивидуальность. VIDAL ARQUITECTOS

are the heart of the city, but what about the ным дизайном приводит к созданию need almost evolutional like development личным опытом и душевным покоем. Нам интересно показать разнообразие
role of private architecture which is 99% of новых, полных потенциала миров. of human kind and their private habitat. M+R INTERIOR ARCHITECTURE возможностей в области общественной
the architecture produced? Could private IDEAL SPACES WORKING GROUP Создание привлекательной среды и архитектуры после воссоединения Гер-
architecture inspire and lead the future зданий на основе подобных базовых We have a responsibility to civic society to мании тридцать лет назад.
of European public architecture? Обще- Public architecture has to respond to eco- ценностей — творческая сила, движу- build environmentally resilient buildings PETER KULKA ARCHITEKTUR

ственная архитектура и планирование nomic, ecological and social aspirations щая проектную деятельность компании. and places. Public architecture must be
занимают важную часть в жизни города, more than others do. These aspirations Фирма стремится трансформировать the standard bearer for architecture that Architecture has to put focus on the people
но какова роль частной архитектуры, can be the driver, not only for the buildings день сегодняшний в лучшее будущее positively enhances our relationship to the to bring them together. Архитектура
которая составляет 99% городских performance, but also for its architectural посредством формирования устойчи- planet and contribution to society. Мы не- должна обратить внимание на людей
построек? Может ли частная архитектура expression. Avoiding as much a functional- вой среды застройки, учитывая потреб- сем ответственность перед гражданским ради их объединения.
вдохновлять и определять будущее евро- ist as a decorative approach, we intend to ность человеческого рода в постоянном обществом за строительство экологиче- SCHULZ UND SCHULZ

пейской общественной архитектуры? detect an appropriate process and archi- изменении — практически эволюци- ски устойчивых зданий и пространств.
GRAS tectural response for each public building. онном — как самого себя, так и личной Общественная архитектура должна стать The world’s cities are facing an urgent set
Общественная архитектура должна среды обитания. эталоном для архитектуры, оказываю- of challenges. Our biggest challenge how-
The future of public spaces is in a con- отвечать экономическим, экологиче- KIRSH+DEREKA ARKITEKTER щим положительное влияние на наши ever is not just to come up with innovative
stant flux, often without progress. But the ским и социальным потребностям. отношения с планетой и привносящим solutions for public spaces, but to embed
subcultures that are growing from below Эти потребности могут определить не LAVA merges future technologies with вклад в общественное развитие. them in existing structures and to spark
within the city fabric work their own way. только эффективность зданий, но и ар- the patterns of organization found in MÆ transitions. Города мира сталкиваются с

210 211
Curators
and organisers
Кураторы и
организаторы

212 213
Valeria Romagnini Alessandra Valle Micaela Skerl Elena Volpato

Katerina Zachou Varvara Omelchenko Sergey Lyashko Ekaterina Frolova

214 131
Sponsors
Спонсоры

216 217
Euro Prime
Investment Fonds

218 131
Colophon
Колофон
Credits Acknowledgements

This catalogue is published with the motive of the exhibition The European Cultural Centre and the curator Valeria
"Pub- lic Architecture - Future for Europe" in the Schusev Romagnini wish to express the gratitude and appreciation
State Museum of Architecture, Moscow, from the 30th of to the institutions, organizations and everybody who, in
January to the 10th of May 2020. different extents, made possible and participated at the
realization of this first exhibition with the title "Public
© 2020. Texts by the authors. Architecture Future For Europe", the symposium and busi-
© Unless otherwise mentioned, photos by the artists, ness breakfast, as well as those who have contributed to
courtesy of the artists and the European Cultural Centre. the conception and realization of the exhibition, the sym-
All rights reserved. No part of this publication may be repro- posium and this publication.
duced, stored in retrieval system, or transmitted in any form We wish to express our gratitude for the Museum Director
or by any means, electronic, mechanical, photocopying, Elizaveta Likhacheva and the leading specialist of the
recording or otherwise, without permission of the editor. Еxhibition Department Olga Korchagina.
Although the editor and publisher have made every e ort to
ensure that the image rights have been arranged and accu- www.ecc-russia.eu
rately credited, the author and publisher do not assume and www.europeanculturalcentre.eu
hereby disclaim any liability.

Exhibition Project by
European Cultural Centre
Hosting Institution
Schusev State Museum of Architecture
Edited by
European Cultural Centre
Graphic design and editing
Miguel Núñez Jiménez
Published by
European Cultural Centre & Artguide Moscow
Print management
Artguide Editions, Art Guide LTD
Printed in August Borg, Moscow
ISBN
Public Architecture - Future f or Europe - 9789082943429

220
222

Вам также может понравиться