Вы находитесь на странице: 1из 58

XL-100

РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

1. Подготовка к вводу в эксплуатацию 2

2. Распаковка оборудования 4

3. Проверка комплектации 4

4. Установка и настройка 5

5. Обучение пользователей 9

Приложение 1.1. Процедура ежедневной работы на анализаторе XL100


(без ISE) 29

Приложение 1.2. Процедура ежедневной работы на анализаторе XL100


(с ISE) 34

Приложение 2. Правила работы с калибровочными и контрольными


материалами Erba Mannheim 40

Приложение 3. Процедура промывки ротора 50

Приложение 4. Процедура замены лампы на анализаторе XL100 53

Приложение 5. Периодичность технического обслуживания 56

Приложение 6. Подготовка к длительному отключению 58

1
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

1. Подготовка к вводу в эксплуатацию


Правильное расположение является важным фактором; неправильное
расположение может привести к неисправности анализатора.
Поскольку анализатор сравнительно мал, его можно удобно разместить на
любом столе стандартного размера. Помните, что между задней панелью
анализатора и стеной должно быть пространство не менее 30 см, для отвода
тепла. Контейнер для отходов должен быть размещен на том же уровне или ниже
уровня установки анализатора.
Пожалуйста, убедитесь, что при проведении любых электрических измерений
используемый мультиметр должен быть откалиброван и обладать действительной
калибровочной идентификацией, прослеживаемой в соответствии с
Национальными/международными стандартами.
Кроме того, убедитесь, что источник питания расположен рядом с анализатором
таким образом, чтобы переключатель включения/выключения был легко доступен
пользователю. Это поможет пользователю немедленно выключить прибор в случае
обнаружения неисправности.

Характеристики оборудования:
Мощность, Вт (в работе) 600
Мощность, Вт (режим ожидания) -
Вес, кг 70
Габариты, мм 745x505x520
Расход воды 3л

Требования к месту работы:


избегать попадания прямых солнечных лучей, электромагнитного
Освещенность
излучения
Качество воды деионизированная
Температура, °С 15-30°C, с вариабельностью не более ±2°С в час
Влажность, % 40-80%, строго без конденсации
Размер стола,
140х85 (для прибора и ПК) или 110х85 и отдельный стол для ПК
см
Прочность стола,
100 для прибора и ПК или 70, если только для прибора.
кг
Розетки 3 шт. на 5 А минимально.
Напряжение между землей и нейтралью не должно превышать 5
В. Неправильное заземление анализатора нарушает важные
требования к безопасности. Сверхмощные электрические
Заземление
приборы, такие как кондиционеры, холодильники и т. д., не
должны эксплуатироваться на тех же электрических линиях, что и
анализатор.

2
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

Напряжение и Однофазный непрерывный стабилизированный переменный ток


частота 110/230 в ± 10%, 50/60 Гц.

3
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

Подготовка к выезду на ввод в эксплуатацию


Созвонитесь с конечным пользователем, уточните, имеются ли у пользователя
необходимые реагенты и расходные материалы:
Необходимые расходные материалы:
1. Промывочный раствор XL WASH
2. Дозаторы переменного объема (на 10-50 мкл, 100-1000 мкл), наконечники к ним
3. Реакционные роторы
4. Стартовый набор реагентов
5. Контроли, калибраторы
6. Пробирки «эппендорф» (не менее 100 шт.)
7. Маркер перманентный
8. Деионизированная вода (не менее 10 л)
9. Мерная емкость на 2 л
Дополнительно: Штатив для пробирок, пробирки для исследуемых образцов,
внешний принтер, ИБП (1000 VA с двойным преобразованием) Вт

2. Распаковка оборудования
Для распаковки оборудования рекомендуется использовать:
1. Канцелярский нож
2. Гаечный ключ (11 мм)
3. Крестовая отвертка
4. Уровень

Проверьте целостность упаковки перед распаковкой, затем распакуйте прибор и


проверьте комплектацию.
 Снимите переднюю панель деревянного ящика, ослабив болты.
 Передняя панель на деревянном ящике имеет маркировку
 Снимите верхнюю и боковые панели деревянного ящика путем ослабления
болтов со стороны задней панели.
 Снимите четыре “Z”- кронштейна, которые удерживают анализатор на поддоне.
 Поднимите прибор с помощью рукояток, предусмотренных с обеих сторон
анализатора.
 Рукоятки должны быть вытащены из-под панелей.
 Поместите анализатор на нужное место, соблюдая заданное требование к
помещению для установки, указанные выше

3. Проверка комплектации
№ Артикул Наименование Шт. √
1. --- Инструкция 1
2. 109449 Канистра для DI воды 1
3. 109450 Канистра для слива 1
4. 109447 Крышка ротора 1
5. 108285 Реагентный ротор 1
6. 114190 Крышка реакционного ротора 1
7. 102932 Чашечки для образцов 300

4
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

8. 101421 USB Кабель USB A to USB B 2.0 1.8m 1


9. 109445 Адаптеры для образцов 25
10. 182581 Флакон реагентный (20мл) с крышкой 25
11. 182584 Флакон реагентный (50мл) с крышкой 25
12. 100342 Кабель питания 1
100660 Держатель для реагентных флаконов 20
13. 25
мл.
14. 100592 Флаконы 5мл 25
15. 109880 Держатель для 5мл реагентных флаконов 15
16. 105067 Пробирки для образцов с штрих-кодом 10
17. 108605 Воронка 1
18. 106846 Упаковка реакционных роторов (10 шт.) 1
19. 114549 P.M.KIT 1
По запросу
Комплект электродов (Na, K, Cl, Spacer,
20. на каждый 1
Ref)
электрод
21. 100315 Пак реагентов 1
22. 113957 Промывающий раствор 1
23. 121368 Чистящий раствор (100 мл) 4
24. --- Компьютерный комплект (провода) 1
25. 111639 Монитор с проводом VGA 1
26. 111451 Системный блок 1
27. --- Клавиатура 1
28. --- Мышь 1
29. 109381 Емкость для мытья роторов 3

4. Установка и настройка
ШАГ 1. Осмотрите комплект поставки, подготовьте рабочее месте. Рабочая станция
состоит из анализатора и компьютерного комплекта:

1 – компьютерный комплект
2 – анализатор

5
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

Проверьте, есть ли в наличии стол достаточно большого размера для установки


анализатора и компьютерного комплекта (не менее 140х85 см) или два отдельных
стола для прибора и компьютерного комплекта.
ШАГ 2 Установите анализатор на стол, снимите транспортировочную пленку, впишите
серийный номер прибора на наклейку 8-800 (если он не вписан ранее)
ШАГ 3 Снимите крепежные ленты, освободите дозаторы и мешалки от фиксирующих
элементов, проверьте, насколько свободно они вращаются (анализатор должен при
этом находиться в выключенном состоянии!).
ШАГ 4. Расположите прибор, компьютерный комплект и канистры как показано на
рисунке ниже

ШАГ 5 Подключение анализатора к ПК


Найдите в комплектации к анализатору (не к принтеру!) кабель USB A-B, подключите
один его конец к прибору, другой к компьютеру.

ВАЖНО! Не используйте USB кабель из комплекта к принтеру! Важно использовать


именно кабель от прибора (на нем дополнительная обмотка)

ШАГ 6. Подключите кабель питания к прибору:

6
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

ШАГ 7. Распаковка и установка ротора проб


Распакуйте ротор проб. Установите, обращая внимание на «ключи»:

ШАГ 8. Установите реакционный ротор в соответствии с изображениями ниже:

7
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

ШАГ 9. Установите флаконы для воды и отходов согласно инструкциям,


представленным ниже:
1. Распакуйте поплавковые датчики и поместите их на одну сторону.
1. Из коробки с аксессуарами извлеките 4 литровую емкость DI water и 4-литровую
емкость для отходов
2. Установите их на стол или на пол.
3. Подключить датчик больших размеров с голубым цветовым индикатором к емкости
для воды и датчик меньших размеров с желтым индикатором к емкости для отходов

Датчик уровня жидкости


Датчик уровня жидкости для флакона DI Water
для флакона Waste
4. Заполните емкость для воды 4 литрами чистой деионизированной воды.
5. Извлеките трубки из коробки с аксессуарами. Подсоедините один конец трубки
(размер 1/8”x3/16”) к входному отверстию анализатора с маркировкой DI WATER, а
другой конец к стальной трубке на крышке банки DI Water
6. Возьмите другую трубку такого же размера и подсоедините один ее конец к
анализатору с маркировкой DI WATER-LAMP, а другой конец трубки к канистре с
водой к разъему DI WATER LAMP.
7. Возьмите другую трубку размером 1/8"x3/16”. Подсоедините один конец этой
трубки к выходу желтого цвета на анализаторе, другой конец к канистре для отходов.
Шаг 10. Подсоедините шнур питания прибора, компьютера и монитора к ИБП,
подсоедините шнур питания принтера в отдельную розетку (не в ИБП!).

8
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

ШАГ 11. Включите компьютер, установите драйвера на принтер


ШАГ 12. Включите прибор (тублер на задней панели + тублер на боковой панели),
запустите программу MultiXL, проверьте запуск и инициализацию анализатора.
ШАГ 13. Проверьте работу механики прибора – Зайдите в окно Сервисная проверка,
нажмите Имитация. Расставьте флаконы с водой в соответствии с указанием
программы (смотрите рисунок ниже, позиция номер 2 и 4 во внешнем круге для
образцов – можно налить воду в чашечки, позиция 1 и 3 для реагентов – нужно налить
воду во флаконы для реагентов, процедура займет около 5 минут, нажмите кнопку
Старт). Дождитесь завершения процедуры, убедитесь, что в нижней части экрана не
возникло никаких сообщений об ошибке.
В случае возникновения ошибок свяжитесь с сервисным центром АО «Эрба Рус» по
телефону горячей линии службы поддержки 88002505687 (круглосуточно, звонок
бесплатный)

Приступайте к обучению пользователя работе на анализаторе

5. Обучение пользователей
Перед обучением пользователей внимательно изучите пользовательскую инструкцию!
План обучения пользователей:
 Расскажите о приборе в общих чертах, что он измеряет, какие принципы работы
 Расскажите пользователю немного о приборе
Описание прибора

9
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

1) ISE порт (опционально)

2) Разъем для ISE модуля

3) Ротор проб и реагентов


(SRGT)

4) Дозатор

5) Мешалка

6) Реакционный ротор

10
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

 25 внутренних позиции для реагентов


 10 фиксированных позиций для образцов
 15 «гибких» позиций – которые можно использовать как для проб, так и для
реагентов, по желанию пользователя в зависимости от количества тестов и проб
ежедневно).
 В случае, если 25 внутренних позиций хватает для всех нужных реагентов,
используйте все 25 внешних позиций для проб).
 Моющей станции нет.
 Ротор реакционный пластиковый, подходит для многократного использования. В
среднем используется до 50 раз при адекватной промывке. Процедура промывки
подробно с фотографиями описана в Приложении 5. Процедура промывки
реакционного ротора. Вкратце: выливаем содержимое кювет в раковину,
промываем проточной водой из крана, «замачиваем» не менее, чем на 30 минут
в моющем растворе (строго 1 флакон на 2 литра воды), можно оставлять на ночь.
После моющего раствора вынимаем ротор, промываем под проточной водой,
затем погружаем на 10-20 минут в емкость для воды, вытряхиваем лишнюю воду
резким переворачиванием ротора над раковиной, сушим «кверху дном» на
марле/фильтровальной бумаге, желательно под небольшим наклоном
Подготовка реагентов к работе
 Расставьте неспецифические реагенты: 1) воду в позицию 51 в маленький флакон,
физраствор в позицию 52 в маленький флакон, разбавленный моющий раствор
(100 мл + 2 мл воды) в позицию 1.

 Расставьте реагенты со штрих-кодом во внутренний круг (в нечетные позиции).


Маленькие флаконы необходимо закрепить в роторе с помощью специальных

11
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

адаптеров! Оставлять их во внутреннем круге незакрепленными ЗАПРЕЩАЕТСЯ!


 Приготовьте все калибраторы и контроли, которые не готовы к использованию (XL
MULTICAL, HDL LDL CAL, ERBA NORM, ERBA PATH. Внимательно ознакомьтесь с
инструкцией по приготовлению калибраторов и контролей перед приготовлением!
Ввод концентраций калибраторов и контролей
 Зайдите в расходные материалы, выберите тип расходника Calibrators, справа от
наименования расходника нажмите синюю кнопку с тремя белыми точками, в
открывшемся окне щелкните двойным щелчком на калибратор XL MULTICAL. В
открывшемся окне нажмите на кнопку ДОБАВИТЬ, внесите номер лота (строго с
упаковки!), срок годности (если нажать на год в календаре, можно быстрее
«прокрутить год»), концентрации всех параметров в соответствии с единицами
измерения, указанными в программе. ВАЖНО! Целевое значение на билирубин
BID умножьте на 0,65, из целевого значения на креатинин CRE вычтите 18. Это важно,
чтобы получались хорошие результаты по пациентам!
На рисунке ниже представлен путь, как пройти в программе к окну, в котором
запрограммирован калибратор XL MULTICAL. Если после нажатия кнопки 3 вы не
увидели в таблице названия XL MULTICAL, просто установите курсор мышки в поле
«Калибратор», впишите вручную название XL MULTICAL, выделите мышкой все те же
тесты, которые выделены красным на табличке с тестами внизу (+дополнительно
тест UREA) и затем нажмите кнопку СОХРАНИТЬ. После этого калибратор появится
у вас в виде строчки, которая на рисунке выделена цифрой 4.

 После ввода наименования нам нужно добавить лот, для этого в окне, которое
открыто на картинке выше вам нужно щелкнуть двойным щелчком на
наименование калибратора и затем внизу нажать кнопку «Добавить»:

12
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

 Аналогичным способом введите концентрации для HDL/LDL (убедитесь, что в


13
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

инструкции к калибратору указаны значения в ммоль/л, в противном случае


переведите их из мг/дл в ммоль/л [нужно умножить значение в мг/дл на 0,026]), для
Fe STD и других имеющихся в наличии калибраторов.
 Зайдите в расходные материалы, выберите тип расходника Controls, справа от
наименования расходника нажмите синюю кнопку с тремя белыми точками, в
открывшемся окне щелкните двойным щелчком на ERBA NORM. В открывшемся
окне нажмите на кнопку ДОБАВИТЬ, внесите номер лота (строго с упаковки!), срок
годности (если нажать на год в календаре, можно быстрее «прокрутить год»),
концентрации всех параметров и SD в соответствии с единицами измерения,
указанными в программе. Важно! Умножьте целевые значения контролей на BID
на коэффициент 0,6. Это обязательно! SD не меняем. Аналогичным способом
введите концентрации для других имеющихся в наличии контролей.

Планирование калибровки
 Для калибровки основных тестов (которые указаны в инструкции к XL MULTICAL)
подготовьте 2 чашечку – 1 с водой, 1 с калибратором.
 Зайдите в КК калибровка, нажмите Позиция 2, тип расходника Blank, Расходный
материал H20, в таблице справа отметьте галочками тесты, которые вы хотите
калибровать, нажмите ОК

14
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

 Затем выберите позицию для калибратора, например, 4, тип расходника


Calibrators, расходный материал XL MULTICAL, в таблице справа отметьте
галочками тесты, которые вы хотите калибровать, нажмите ОК

15
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

 Для подтверждения задания на калибровку нажмите кнопку ГРАФИК.


 Для КК (контроля качества, можно задавать вместе с калибровкой)
откалиброванных тестов назначьте аналогичным образом позиции для контролей
(например, позиция 6 – ERBA NORM, позиция 8 – ERBA PATH).
 Для калибровки и КК Fe/UIBC вам понадобится вода и стандарт на железо +
обычные мультиконтроли (ERBA NORM, ERBA PATH)
 Для калибровки и КК HDLC/LDL вам понадобится вода и HDL LDL CAL + обычные
мультиконтроли (ERBA NORM, ERBA PATH)
 Для калибровки ASO,CRP, RF, MAL вам понадобятся Blank NaCL в качестве бланка и
специфические калибраторы и контроли на каждый из этих тестов. Важно! При
выборе позиции калибратора для АСО необходимо поставить галочку на тест,
галочку на авторазведение, нажать ОК, в открывшейся таблице убрать 3 последние
галочки с разведений калибраторов (максимальное разведение оставить 1:16),
нажать Ок

 при выборе CRP, RF, MAL необходимо поставить галочку на тест, галочку на
авторазведение, нажать ОК, в открывшейся таблице убрать 2 последние галочки с
разведений калибраторов (максимальное разведение оставить 1:32), нажать Ок.
Для КК можно использовать специфические моно-контроли или мультиконтроли
MULTICON L1/L2.
 Не забывайте нажать на кнопку ГРАФИК!

Запуск калибровки
Зайдите в статус, установите в поле Reagent Level scan точку на вариант Selective.
Нажмите на пуск. Сканировать реагенты и объёмы вручную НЕ НУЖНО! Прибор
это все делает АВТОМАТИЧЕСКИ.
16
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

 Если вы установили новый ротор, нажмите Да.


 Дождитесь результатов калибровки и КК. Цель – не иметь в ответах по контролям
отклонений больше, чем -+2SD. В идеале чтобы не было флагов вообще или +-1SD.
 Если тест не откалибровался, проверьте введенные концентрации калибраторов и
контролей. Чаще всего ошибка возникает при программировании концентраций
параметров.

Программирование пациентов
 Следуйте инструкции по рутинной работе в случае, если прибор работает без
подключения к ЛИС.
 Важно! Можно настроить группы тестов, чтобы задавать их одним щелчком сразу,
не нажимая на каждый тест по отдельности. Для этого зайдите в Профили, нажмите
добавить, введите название профиля, щелкните на список тестов, которые можно
задавать в этом профиле.

 Также можно функцией вычисляемых параметров (при необходимости можно


настроить любое количество расчетных формул для расчета, например, НЖСС,
непрямого билирубина, коэффициента атерогенности и т.д.). Настройка –
вкладка Профили - Вычисляемые параметры

17
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

 Важно: Анализатор настроен на измерение некоторых параметров в моче. Для


этого просто выберите тип пробы МОЧА, разбавлять пробу вручную не нужно, все
разведения настроены в приборе.
 Важно: Анализатор может автоматически рассчитывать клиренс креатинина по
соотношению креатинина в сыворотке, моче (суточной!) с учетом роста, веса и
объема суточной мочи пациента.

Постановка клиренса креатинина


 Шаг 1. Задайте ФИО пациента (обязательно) и позицию для сыворотки пациента
 Шаг 2. Задайте позицию для образца мочи пациента, при этом не вводите ФИО
вручную, а найдите ФИО из списка уже введенных фамилий по кнопке поиска
 Шаг 3. Нажмите в поле задания тестов на тест CEC. В открывшемся окне найдите
ФИО пациента, номер пробы на мочу и сыворотку, введите рост в метрах, вес в кг,
объем суточной мочи в мл и нажмите кнопку «Сохранить». Должно появиться
сообщение «CEC Scheduled successfully». Результаты вычисления клиренса появятся
в окне Отчеты – вычисляемые параметры или в окне Отчеты – Все.

18
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

19
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

При необходимости удалить запланированные пробы нажмите Пациент—Очистить


план—ОК—Да—ОК (это удалит только запланированную позицию, но не удалит
введенную информацию о пациенте).

20
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

 Если вы хотите удалить всю информацию о пациенте, нажмите Пациент—Очистить


план—Удалить пробу—ОК—Да—ОК (это удалит введенную информацию о
пациентах, но не удалит полученные результаты). Мы НЕ РЕКОМЕНДУЕМ полностью
удалять информацию о пациентах, т.к. это затрудняет поиск информации и анализ
потенциально возможных претензий. Только сохранение всех результатов в базе
данных позволяет специалистам определить, существует ли тенденция к
завышению или занижению того или иного показателя. Систематическая очистка
базы данных не позволяет осуществлять долгосрочный анализ.

Вкладка КК/Калибровка
 Тут можно планировать калибровку/кк (см первую вкладку).
 Просматривать графики калибровок (и калибровочные факторы, сохраняются
последние 5 калибровок). Можно в качестве «рабочей» калибровки использовать
одну из предыдущих. Для этого нужно нажать на кнопку «пред.» пока не появится
калибровка, которую вы хотите использовать, затем нажать кнопку «задать как
последнюю калибровку»

 Цифрой 7 на рисунке выше обозначено поле «допустимый предел», в котором мы


настоятельно рекомендуем поставить 0 вместо установленных по умолчанию 15%
(эта операция станет доступной только после завершения первой калибровки)
 Цифрой 8 на рисунке обозначено окно «Предел годности калибровки» в днях. По
умолчанию стоит 0. Пользователь (инженер или заведующий лабораторией может
для некоторых тестов проставить отличные от 0 значения, например, 3 дня, тогда
каждые три дня, для тестов, в которых предел годности калибровки обозначен как 3
дня, перед запуском работы системы, система выдаст предупреждение о том, что

21
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

срок годности калибровки истек и рекомендуется перекалибровать систему и


предложит варианты действий – отложить запуск, выполнить запуск и
замаскировать эти тесты или же выполнить запуск, используя имеющуюся
калибровку.
 Также в этом окне можно назначать выборочную калибровку (только бланк для
линейных тестов, повторное выполнение неудачных точек в многоточечных тестах,
но в этом случае только в течение 24 часов после выполнения калибровки).

Цифрой 5 обозначен список тестов, для которых можно сразу запланировать


измерение бланка реагента.
 В окне QC дата можно просматривать и удалять (да, это возможно! См ниже)
результаты КК, а также строить 2 типа графиков Леви-Дженнингс (либо от
паспортного среднего значения, либо от лабораторного среднего, в соответствии
с 220 приказом):
ШАГ 1. Зайдите в КК/Калибровка
ШАГ 2. Откройте вкладку QC Data
ШАГ 3. Выберите тест (например, глюкоза), проверьте, выбран ли у вас контроль
(например, ERBA NORM)
ШАГ 4. Нажмите кнопку ДАННЫЕ, чтобы данные измерений КК отобразились на
экране
ШАГ 5. Выделите галочками те уровни, которые вы хотите удалить. Например, если
вы хотите удалить из расчета лабораторного среднего все измерения, выходящие
за пределы ±3SD, оставьте галочки на плюс и минус 3 SD. Если вы хотите исключить
результаты вручную, уберите в этом поле все галочки
ШАГ 6. Нажмите кнопку Filters. В таблице с результатами измерений автоматически
22
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

выделятся галочками все результаты, выходящие за пределы 3SD (если вы выбирали


эту функцию). Если вы оставили поле пустым, вы можете вручную выбрать
галочками те результаты, которые хотели бы исключить, далее переходите к нижней
части экрана
ШАГ 7. Вы можете нажать кнопку Proposed graph. Она помогает посмотреть, как
будет выглядеть график Леви-Дженингс, построенный от лабораторного среднего,
не подтверждая удаление выбранных точек (просто оценить предполагаемые
изменения)
ШАГ 8. Eclude and apply lab mean. При нажатии этой кнопки вы удаляете выбранные
галочками значения и подтверждаете расчет лабораторного среднего. Чуть правее
есть кнопка Exclude QC results – она позволяет просто удалить результаты КК без
расчета лабораторного среднего.

ШАГ 9. После нажатия Exclude and apply lab mean появится окно как на картинке
ниже, нажмите «Да»:

ШАГ 10. Система спросит, хотите ли вы принять новое значение SD. Если вы
выполняли измерения последовательно ежедневно в течение не менее 20 дней,

23
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

можете нажать да. Если же вы сделали несколько измерений в 1 день, то как


правило, сходимость получилась слишком хорошей и величина SD слишком
маленькой (сравните ее с паспортной величиной, если она больше, нажмите Да,
если сильно меньше, нажмите Нет).

Отчет-Отчет
 Во вкладке Отчет-отчет можно смотреть результаты по пациентам, как
фотометрические, так и вычисляемые или пересчитанные (чтобы добавить
пересчитанные на 1 распечатку с остальными, нажмите на пересчитанные –
показать --- 7 предв. просм., потом фотометрич. – показать – предв. просм., а
потом отправляйте на печать), отправлять результаты на печать. Для того, чтобы на
печати отображалась «шапка» ЛПУ необходимо настроить название лаборатории
в мастере и поставить в отчете галочку «печать реквизитов лаборатории» (4). Для
того, чтобы на печать не отправлялись лишние «флаги» (чтобы остались только L/H)
необходимо в отчетах поставить галочку «Скрыть флаги» (5).
 Порядок действий для распечатки результатов представлен ниже

24
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

 Во вкладке Отчет-Печать результата можно смотреть результаты КК списком по


всем тестам (в отличие от QC Data в КК/Калибровка, где результаты по тестам).

 Во вкладке отчет-Статистика можно просмотреть общее количество выполненных


тестов (пациенты, калибраторы, контроли суммарно и по отдельности) по каждому
25
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

тесту за определенный период. Эта функция полезна для расчета потребности на


следующий год, но это окно больше для определения средних показателей по ЛПУ,
а именно для расчетов потребления реагентов удобнее использовать другое окно:

Мастер
 В Мастере можно настроить название лаборатории, названия отделений (во
вкладке направляющий врач) и т.д.

Настройка – Системные параметры

 Очистка экрана при – оставьте вариант Да


 Интерактивный отчет – поставьте галочку, если пользователь хочет, чтобы результаты
по пациентам распечатывались автоматически сразу после выполнения
измерений (получения всех результатов для этого пациента), сразу же выберите в

26
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

поле чуть левее вариант отчета Нормальный с заголовком, как указано на картинке.
 Обязательно впишите серийный номер прибора, если он не был вписан ранее.
Если номер вписан, сверьте его с документацией и с шильдиком
 Экстраполяция 20 (по умолчанию может стоять иногда 0, лучше поставить 20, это
поможет экстраполировать тесты с нелинейной калибровочной кривой, т.е.
выдавать значения, большие, чем самый высокий калибратор).
 Min QC Results for lab mean 1 – оставьте на время обучения 1, чтобы можно было
продемонстрировать расчет лаб. среднего, потом можно вернуть на 20.

Настройка — Послед. тестов


 В окне последовательность отображения тестов можно изменить
последовательность тестов для отображения их в окне Пациент в порядке, удобном
для пользователя.
 В окне Последовательность тестов для отчета можно настроить тот порядок, в
котором тесты будут появляться в распечатке.

Настройки – Настройка управл. компьютера


 Во вкладке настройка Хоста можно настроить параметры для подключения к ЛИС.
 Остальные процедуры по рутинной работе смотрите в инструкции «Ежедневная
работа на анализаторе XL100» (с ISE/без).

Популярные вопросы и ответы на них


 Можно ли доливать реагенты, если во флаконе отражается низкий уровень
жидкости?

Нет. В закрытой системе анализатор не возьмет «в работу» реагент в случае


доливания. Чтобы доработать реагент до конца необходимо рядом с
«заканчивающися» флаконом поставить свежий (в любую позицию, номер
которой больше, чем у текущего флакона). Прибор доработает флакон до
конца, потом автоматически переключится на второй флакон

 Как часто нужно ставить калибровку?

Когда происходит смена лота реагента и/или если не проходит (выходит за


пределы +-3SD) контроль качества.

 Будет ли прибор автоматически повторять измерения пробы, если концентрация


получилась слишком низкой или слишком высокой?

Да, все необходимые для этого настройки уже введены

 Может ли прибор выполнять расчет параметров, полученных по формуле из


имеющихся в приборе аналитов?

Да, для этого настройте необходимые формулы в окне «Профили-Вычисляемые


параметры»

 Может ли прибор добавить в распечатку результаты, измеренные на другом


27
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

приборе?

Да, для этого пользуйтесь вкладкой «оффлайн результаты»

 Что делать, если реагент кончился в процессе работы?

Все тесты, на которые не хватило реагента, будут замаскированы. Чтобы их


«размаскировать», нужно установить новый реагент на борт прибора, запустить
новое измерение (любого теста), прибор автоматически считает шк нового
реагента, проверить объем и перепланирует замаскированный тест прямо в
процессе работы, если вы воспользовались вкладкой «добавить реагент». Если
реагент добавили после постановки, можете отсканировать ШК и объем
вручную, и перепланировать замаскированные тесты вручную. Процедура:
Статус – Список Задания – Pending and Masked Test List – Тест (все), галочка в
поле Отложенные, галочка в поле Замаскированные, нажмите кнопку ВЫБРАТЬ,
затем нажмите кнопку ПЕРЕПЛАНИРОВАТЬ, затем нажмите кнопку PROCEED.
Перепланированные тесты вновь отобразятся в Статусе как запланированные.

 В случае, если у пользователя возникнут вопросы, на которые не удалось ответить


с помощью этой инструкции, а также инструкций по приготовлению
калибраторов и контролей, и инструкций по ежедневной работе, пожалуйста,
свяжитесь с нами по телефону горячей линии или по почте
serv@erbamannheim.com

 Мы внесем этот вопрос и ответ на него в новую версию инструкции по работе.

28
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

Приложение 1.1. Процедура ежедневной работы на


анализаторе XL100 (без ISE)
1. Включение и обслуживание при включении:
 заполните канистру «DI WATER» дистиллированной водой;
 убедитесь, что канистра «WASTE» пуста;
 установите на борт прибора реакционный ротор (кюветы) [внимание!
Проверяйте правильность установки ротора! Не забывайте завинтить крепежный
винт!], установите крышку реакционного ротора [внимание! Проверяйте
правильность установки крышки путем вращения, она должна стоять плотно и не
сдвигаться!]
 откройте крышку отсека для образцов и реагентов, соберите ветошью
накопившийся конденсат
 вытащите ротор реагентов/образцов из холодильника, установите его на борт
прибора [внимание! Проверяйте правильность установки ротора реагентов
перед включением прибора!]
 Снимите крышки со всех контейнеров и проверьте в них наличие реагентов и
трубок-вставок (во флаконах на общий белок TP [1 флакон], щелочную
фосфатазу ALP [2 флакона] и креатинин CRE [2 флакона]);

Никогда не доливайте реагент! Если вы не уверены, хватит ли реагента на запуск,


поставьте на борт еще один флакон с таким же реагентом! Прибор доработает
остатки реагента из первого флакона и автоматически перейдет во второй
флакон
 закройте крышку ротора реагентов/образцов и крышку анализатора;
 включите кнопку «ON/OFF» на задней панели прибора и кнопку питания с
правой стороны анализатора;
 запустите компьютер и дождитесь загрузки системы;
 в появившемся окне введите регистрационные данные:
регистр — Guest, пароль — Guest;

 после запуска программы, если данный запуск первый за день, программа


предложит автоматическое техническое обслуживание, подтвердите нажатием
кнопки «Start»;
 дождитесь завершения автоматической процедуры подготовки к началу
работы (около 5 минут);

2. Ежедневный контроль качества


 в панели слева выберите окно «КК/Калибровка»;
1. задайте номер группы 1, позицию пробы (любую, например, 2), тип контейнера
CUP 2 ml, выберите тип расходного материала «Controls» - расходный материал
(ERBA NORM) - номер лота (проверьте, что номер лота на флакончике/коробке с
29
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

вашим контролем совпадает с тем, что отобразилось в программе!) - отметьте


галочками те тесты, для которых вы хотите провести контроль качества, нажмите
«ОК»;
2. задайте номер группы 1, позицию пробы (любую, например, 4), тип контейнера
CUP 2 ml, выберите тип расходного материала «Controls» расходный материал
(ERBA PATH) - номер лота (проверьте, что номер лота на флакончике/коробке с
вашим контролем совпадает с тем, что отобразилось в программе!) - отметьте
галочками те тесты, для которых вы хотите провести контроль качества, нажмите
«ОК»;
 Нажмите кнопку «ГРАФИК» в правом нижнем углу экрана;
 перейдите в окно «Статус» для запуска, либо в окно «Пациенты» для внесения
пациентов (см. раздел 4);
 расставьте контрольные материалы в роторе реагентов/образцов строго в те
позиции, в которые вы их назначили (строго как изображено на экране)
 нажмите кнопку «Старт» (зеленый треугольник в центре ротора) - программа
спрашивает вас, установили ли вы новый ротор или хотите продолжить с той
кюветы, на которой остановился прибор в ходе предшествующего запуска (если
установлен новый ротор, нажмите «Yes», если ротор уже был в работе, и вы хотите
продолжить работу с этим ротором, нажмите «No»);
ВНИМАНИЕ! Крышка анализатора должна быть ЗАКРЫТА, когда прибор находится
в работе. Любые действия оператора с манипуляторами и роторами
анализатора после запуска исследований и процедур обслуживания могут
привести к неисправности прибора!
 результаты измерений по мере готовности будут отображаться в поле в
правом нижнем углу;
 по завершении исследования в поле «Сообщения» отобразится строка «Run
Completed».

3. Калибровка и повторный контроль качества


Внимание! Калибровку не нужно делать ежедневно.
Ее проводят обычно при смене лота реагента и/или при плохом прохождении
контроля качества. Отклонение в ±1SD и даже в ±2SD считается хорошим
прохождением контроля качества! [за исключением случаев, когда величина
концентрации в контроле качества более 5 раз подряд находится в одной и той
зоне (5 раз +2SD или 5 раз -2SD). В случае однократных результатов измерений в
пределах 2SD [нет флага ±3SD] контроль качества считается успешным]
Процедура калибровки (стандартные биохимические методики, входящие в
состав мультикалибратора! Для калибровки тестов Fe, HDL, LDL, ASO, CRP, RF, FERR,
TRF, IGA, IGG, IGM, C3, C4, Hb1Ac, MAL, MP обратитесь к инструкции или
проконсультируйтесь со специалистами службы поддержки пользователей)
1. Задайте номер группы 1, позицию пробы (любую, например, 2), тип контейнера
CUP 2 ml, выберите тип расходного материала «Blank» - расходный материал H2O-

30
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

номер лота – отметьте ТОЛЬКО те методики, которые требуется откалибровать,


нажмите «ОК»;
2. задайте номер группы 1, позицию пробы (любую, например, 4), тип контейнера
CUP 2 ml, выберите тип расходного материала «Calibrators» - расходный материал
XL MULTICAL- номер лота (актуальный) - отметьте методики для калибровки,
нажмите «ОК»;
3. задайте номер группы 1, позицию пробы (любую, например, 6), тип контейнера
CUP 2 ml, выберите тип расходного материала «Controls» - расходный материал
(ERBA NORM) - номер лота (проверьте, что номер лота на флакончике/коробке с
вашим контролем совпадает с тем, что отобразилось в программе!) - отметьте
галочками те тесты, для которых вы хотите провести контроль качества, нажмите
«ОК»;
4. задайте номер группы 1, позицию пробы (любую, например, 8), тип контейнера
CUP 2 ml, выберите тип расходного материала «Controls» расходный материал
(ERBA PATH) - номер лота (проверьте, что номер лота на флакончике/коробке с
вашим контролем совпадает с тем, что отобразилось в программе!) - отметьте
галочками те тесты, для которых вы хотите провести контроль качества, нажмите
«ОК»;
 Нажмите кнопку «ГРАФИК» в правом нижнем углу экрана;
 перейдите в окно «Статус» для запуска, либо в окно «Пациенты» для внесения
пациентов (см. раздел 4);
 расставьте калибровочные (вода, калибратор) и контрольные материалы
(норма, патология) в роторе реагентов/образцов строго в те позиции, в которые вы
их назначили (строго как изображено на экране)
 нажмите кнопку «Старт» (зеленый треугольник в центре ротора) - программа
спрашивает вас, установили ли вы новый ротор или хотите продолжить с той
кюветы, на которой остановился прибор в ходе предшествующего запуска (если
установлен новый ротор, нажмите «Yes», если ротор уже был в работе, и вы хотите
продолжить работу с этим ротором, нажмите «No»);
ВНИМАНИЕ! Крышка анализатора должна быть ЗАКРЫТА, когда прибор находится
в работе. Любые действия оператора с манипуляторами и роторами
анализатора после запуска исследований и процедур обслуживания могут
привести к неисправности прибора!
 результаты измерений по мере готовности будут отображаться в поле в
правом нижнем углу;
 по завершении исследования в поле «Сообщения» отобразится строка «Run
Completed».

4. Работа с пробами (пациентами):


 Нажмите на кнопку «Пациент» в поле слева;
 не меняйте ID пробы!
 задайте группу и позицию пробы. Номер группы по умолчанию – 1. При
программировании более 25 проб, следующая проба (26) будет задана в
позицию 2 группы 2). Позиция — положение пробы в роторе; Позиция для установки
31
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

пробы всегда четная (2, 4, 6, 8, 10 и т.д.)! Первая доступная позиция (при отсутствии
задания на калибровку или контроль качества – 2).
 при необходимости измените тип пробы (моча или сыворотка), тип ёмкости
(чашечка или пробирка);
 при необходимости задайте регион, дату забора пробы, дату регистрации,
направившего врача, лаборанта, примечание к пробе (хилез, гемолиз и т.д.); в
поле ФИО пациента внесите данные пациента, либо номер пробы; при
необходимости задайте возраст, адрес и т.д.;
 Желательно задать пол пациента (т.к. диапазоны нормальных значений для
мужчин и женщин отличаются)
 задайте необходимые к измерению биохимические показатели (заданными
для данной пробы являются тесты, названия которых после нажатия на них
выделяются красным);
 нажмите «Сохранить» и затем «Очистить»;
 задайте следующего пациента;
 после ввода информации для всех пациентов зайдите в окно «Статус» для
запуска измерений;
 расставьте пробы в роторе реагентов/образцов в заданные позиции;
 в центре ротора проб нажмите кнопку «Старт» (зеленый треугольник) -
программа спрашивает вас, установили ли вы новый ротор или хотите продолжить
с той кюветы, на которой остановился прибор в ходе предшествующего запуска
(если установлен новый ротор, нажмите «Yes», если ротор уже был в работе, и вы
хотите продолжить работу с этим ротором, нажмите «No»);
ВНИМАНИЕ! Крышка анализатора должна быть ЗАКРЫТА, когда прибор находится
в работе. Любые действия оператора с манипуляторами и роторами
анализатора после запуска исследований и процедур обслуживания могут
привести к неисправности прибора!
 результаты измерений по мере готовности будут отображаться в поле в
правом нижнем углу;
 по завершении исследования в поле «Сообщения» отобразится строка «Run
Completed».

ВНИМАНИЕ! Если в процессе работы для текущего запуска в роторе кончатся


чистые кюветы, раздастся звуковой сигнал, оповещающий о необходимости
заменить ротор. Установите новый ротор только после возникновения звукового
сигнала, завинтите крепежный винт, закройте крышку кюветного ротора и
крышку прибора, после это подтвердите завершение процедуры замены
нажатием кнопки ОК
5. Просмотр и печать результатов:
 для печати результатов выберите окно «Отчеты» в панели слева
В окне «Отчеты» нажмите кнопку «Показ.»

32
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

В появившемся снизу списке результатов выберите галочками те результаты,


которые вы хотите распечатать, нажмите кнопку «Печать» в окне печати нажмите на
изображение принтера и нажмите «Print»;
 для поиска результата необходимо выбрать окно «Поиск» в панели слева.

6. Обслуживание в конце дня и выключение:


 откройте окно «Обслуживание» в панели слева;
 в поле «Команды тех. обсл. промывки» выберите строку «Prime Wash», нажмите
кнопку «Пуск», дождитесь завершения процедуры;
 нажмите кнопку «Выключение» в левом нижнем углу, выберите пункт
«Автоматическое обслуживание», в соответствие с указаниями прибора
поместите в позицию реагента №1 моющий раствор (не менее 10 мл, по
умолчанию он всегда уже стоит в этой позиции), а в позиции для проб номер 4 и 6
поместите две пустые чистые чашечки «Cup 2ml», нажмите кнопку «ОК»;
 в соответствии с рекомендацией прибора удалите реакционный ротор
(кюветы);
 после завершения процедуры обслуживания компьютер выключится
автоматически;
 отключите кнопку питания с правой стороны анализатора и кнопку «ON/OFF»
на задней панели прибора;
 Откройте крышку ротора реагентов
 Уберите биологический материал с борта прибора
ВНИМАНИЕ! Биологический материал не должен оставаться на борту прибора
после его выключения!
 Закройте флаконы с реагентами крышками (особенно плотно – PRO, ALP,
CRE), уберите ротор в холодильник.
 опустошите и вымойте обе канистры анализатора

33
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

Приложение 1.2. Процедура ежедневной работы на


анализаторе XL100 (с ISE)
1. Включение и обслуживание при включении:
 заполните канистру «DI WATER» дистиллированной водой;
 убедитесь, что канистра «WASTE» пуста;
 установите на борт прибора реакционный ротор (кюветы) [внимание!
Проверяйте правильность установки ротора! Не забывайте завинтить крепежный
винт!], установите крышку реакционного ротора [внимание! Проверяйте
правильность установки крышки путем вращения, она должна стоять плотно и не
сдвигаться!]
 откройте крышку отсека для образцов и реагентов, соберите ветошью
накопившийся конденсат
 вытащите ротор реагентов/образцов из холодильника, установите его на борт
прибора [внимание! Проверяйте правильность установки ротора реагентов
перед включением прибора!]
 Снимите крышки со всех контейнеров и проверьте в них наличие реагентов и
трубок-вставок (во флаконах на общий белок TP [1 флакон], щелочную
фосфатазу ALP [2 флакона] и креатинин CRE [2 флакона]);
Никогда не доливайте реагент! Если вы не уверены, хватит ли реагента на запуск,
поставьте на борт еще один флакон с таким же реагентом! Прибор доработает
остатки реагента из первого флакона и автоматически перейдет во второй
флакон
 закройте крышку ротора реагентов/образцов и крышку анализатора;
 включите кнопку «ON/OFF» на задней панели прибора и кнопку питания с
правой стороны анализатора;
 запустите компьютер и дождитесь загрузки системы;
 в появившемся окне введите регистрационные данные:
регистр — Guest, пароль — Guest;
 после запуска программы, если данный запуск первый за день, программа
предложит автоматическое техническое обслуживание, подтвердите нажатием
кнопки «Start»;
 дождитесь завершения автоматической процедуры подготовки к началу
работы (около 5 минут);
 в роторе образцов в соответствующей позиции должен быть установлен
депротеинизирующий р-р для электродов ISE (0,5 мл) (наливать ежедневно из
коробки «Очищающий раствор для ISE блока)
 проведите ручную очистку ISE:
Зайдите в меню «ОБСЛУЖИВАНИЕ»
34
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

- нажмите кнопку ISE ВКЛ., дождитесь появления значений сроков годности и лота
реагентного пака ISE
- в поле команды технического обслуживания ISE выполните следующее:
 PURGE A – 1 раз
 PURGE В — 1 раз
 PRIME A – 1 раз
 PRIME В– 1 раз
 CLEAN – 1 раз
 PURGE A – 1 раз
 PRIME A – 3 раза
 CALIBRATION – 1 раз
 PURGE A – 1 раз
Примечание: 1 раз – одно успешное выполнение PURGE, PRIME, CLEAN – один
зеленый квадрат, если квадрат оранжевый — требуется повторить процедуру; одно
успешное выполнение CALIBRATION – 3 зеленых значения калибровки справа от
поля команды технического обслуживания ISE, если одно поле оранжевое —
требуется перекалибровка.

2. Ежедневный контроль качества


 в панели слева выберите окно «КК/Калибровка»;
1. задайте номер группы 1, позицию пробы (любую, например, 2), тип контейнера
CUP 2 ml, выберите тип расходного материала «Controls» - расходный материал
(ERBA NORM) - номер лота (проверьте, что номер лота на флакончике/коробке с
вашим контролем совпадает с тем, что отобразилось в программе!) - отметьте
галочками те тесты, для которых вы хотите провести контроль качества, нажмите
«ОК»;
2. задайте номер группы 1, позицию пробы (любую, например, 4), тип контейнера
CUP 2 ml, выберите тип расходного материала «Controls» расходный материал
(ERBA PATH) - номер лота (проверьте, что номер лота на флакончике/коробке с
вашим контролем совпадает с тем, что отобразилось в программе!) - отметьте
галочками те тесты, для которых вы хотите провести контроль качества, нажмите
«ОК»;
 Нажмите кнопку «ГРАФИК» в правом нижнем углу экрана;
 перейдите в окно «Статус» для запуска, либо в окно «Пациенты» для внесения
пациентов (см. раздел 4);
 расставьте контрольные материалы в роторе реагентов/образцов строго в те
позиции, в которые вы их назначили (строго как изображено на экране)
 нажмите кнопку «Старт» (зеленый треугольник в центре ротора) - программа
спрашивает вас, установили ли вы новый ротор или хотите продолжить с той
кюветы, на которой остановился прибор в ходе предшествующего запуска (если
35
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

установлен новый ротор, нажмите «Yes», если ротор уже был в работе, и вы хотите
продолжить работу с этим ротором, нажмите «No»);
ВНИМАНИЕ! Крышка анализатора должна быть ЗАКРЫТА, когда прибор находится
в работе. Любые действия оператора с манипуляторами и роторами
анализатора после запуска исследований и процедур обслуживания могут
привести к неисправности прибора!
 результаты измерений по мере готовности будут отображаться в поле в
правом нижнем углу;
 по завершении исследования в поле «Сообщения» отобразится строка «Run
Completed».

3. Калибровка и повторный контроль качества


Внимание! Калибровку не нужно делать ежедневно.
Ее проводят обычно при смене лота реагента и/или при плохом прохождение
контроля качества. Отклонение в ±1SD и даже в ±2SD считается хорошим
прохождением контроля качества! [за исключением случаев, когда величина
концентрации в контроле качества более 5 раз подряд находится в одной и той
зоне (5 раз +2SD или 5 раз -2SD). В случае однократных результатов измерений в
пределах 2SD [нет флага ±3SD] контроль качества считается успешным]

Процедура калибровки (стандартные биохимические методики, входящие в


состав мультикалибратора! Для калибровки тестов Fe, HDL, LDL, ASO, CRP, RF, FERR,
TRF, IGA, IGG, IGM, C3, C4, Hb1Ac, MAL, MP обратитесь к инструкции или
проконсультируйтесь со специалистами службы поддержки пользователей)
1. Задайте номер группы 1, позицию пробы (любую, например, 2), тип контейнера
CUP 2 ml, выберите тип расходного материала «Blank» - расходный материал H2O-
номер лота – отметьте ТОЛЬКО те методики, которые требуется откалибровать,
нажмите «ОК»;
2. задайте номер группы 1, позицию пробы (любую, например, 4), тип контейнера
CUP 2 ml, выберите тип расходного материала «Calibrators» - расходный материал
XL MULTICAL- номер лота (актуальный) - отметьте методики для калибровки,
нажмите «ОК»;
3. задайте номер группы 1, позицию пробы (любую, например, 6), тип контейнера
CUP 2 ml, выберите тип расходного материала «Controls» - расходный материал
(ERBA NORM) - номер лота (проверьте, что номер лота на флакончике/коробке с
вашим контролем совпадает с тем, что отобразилось в программе!) - отметьте
галочками те тесты, для которых вы хотите провести контроль качества, нажмите
«ОК»;
4. задайте номер группы 1, позицию пробы (любую, например, 8), тип контейнера
CUP 2 ml, выберите тип расходного материала «Controls» расходный материал
(ERBA PATH) - номер лота (проверьте, что номер лота на флакончике/коробке с
вашим контролем совпадает с тем, что отобразилось в программе!) - отметьте

36
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

галочками те тесты, для которых вы хотите провести контроль качества, нажмите


«ОК»;
 Нажмите кнопку «ГРАФИК» в правом нижнем углу экрана;
 перейдите в окно «Статус» для запуска, либо в окно «Пациенты» для внесения
пациентов (см. раздел 4);
 расставьте калибровочные (вода, калибратор) и контрольные материалы
(норма, патология) в роторе реагентов/образцов строго в те позиции, в которые вы
их назначили (строго как изображено на экране)
 нажмите кнопку «Старт» (зеленый треугольник в центре ротора) - программа
спрашивает вас, установили ли вы новый ротор или хотите продолжить с той
кюветы, на которой остановился прибор в ходе предшествующего запуска (если
установлен новый ротор, нажмите «Yes», если ротор уже был в работе, и вы хотите
продолжить работу с этим ротором, нажмите «No»);
ВНИМАНИЕ! Крышка анализатора должна быть ЗАКРЫТА, когда прибор находится
в работе. Любые действия оператора с манипуляторами и роторами
анализатора после запуска исследований и процедур обслуживания могут
привести к неисправности прибора!
 результаты измерений по мере готовности будут отображаться в поле в
правом нижнем углу;
 по завершении исследования в поле «Сообщения» отобразится строка «Run
Completed».

4. Работа с пробами (пациентами):


 Нажмите на кнопку «Пациент» в поле слева;
 не меняйте ID пробы!
 задайте группу и позицию пробы. Номер группы по умолчанию – 1. При
программировании более 25 проб, следующая проба (26) будет задана в
позицию 2 группы 2). Позиция — положение пробы в роторе; Позиция для установки
пробы всегда четная (2, 4, 6, 8, 10 и т.д.)! Первая доступная позиция (при отсутствии
задания на калибровку или контроль качества – 2).
 при необходимости измените тип пробы (моча или сыворотка), тип ёмкости
(чашечка или пробирка);
 при необходимости задайте регион, дату забора пробы, дату регистрации,
направившего врача, лаборанта, примечание к пробе (хилез, гемолиз и т.д.); в
поле ФИО пациента внесите данные пациента, либо номер пробы; при
необходимости задайте возраст, адрес и т.д.;
 Желательно задать пол пациента (т.к. диапазоны нормальных значений для
мужчин и женщин отличаются)
 задайте необходимые к измерению биохимические показатели (заданными
для данной пробы являются тесты, названия которых после нажатия на них
выделяются красным);

37
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

 нажмите «Сохранить» и затем «Очистить»;


 задайте следующего пациента;
 после ввода информации для всех пациентов зайдите в окно «Статус» для
запуска измерений;
 расставьте пробы в роторе реагентов/образцов в заданные позиции;
 в центре ротора проб нажмите кнопку «Старт» (зеленый треугольник) -
программа спрашивает вас, установили ли вы новый ротор или хотите продолжить
с той кюветы, на которой остановился прибор в ходе предшествующего запуска
(если установлен новый ротор, нажмите «Yes», если ротор уже был в работе, и вы
хотите продолжить работу с этим ротором, нажмите «No»);
ВНИМАНИЕ! Крышка анализатора должна быть ЗАКРЫТА, когда прибор находится
в работе. Любые действия оператора с манипуляторами и роторами
анализатора после запуска исследований и процедур обслуживания могут
привести к неисправности прибора!
 результаты измерений по мере готовности будут отображаться в поле в
правом нижнем углу;
 по завершении исследования в поле «Сообщения» отобразится строка «Run
Completed».
ВНИМАНИЕ! Если в процессе работы для текущего запуска в роторе кончатся
чистые кюветы, раздастся звуковой сигнал, оповещающий о необходимости
заменить ротор. Установите новый ротор только после возникновения звукового
сигнала, завинтите крепежный винт, закройте крышку кюветного ротора и
крышку прибора, после это подтвердите завершение процедуры замены
нажатием кнопки ОК

5. Просмотр и печать результатов:


 для печати результатов выберите окно «Отчеты» в панели слева
В окне «Отчеты» нажмите кнопку «Показ.»
В появившемся снизу списке результатов выберите галочками те результаты,
которые вы хотите распечатать, нажмите кнопку «Печать» в окне печати нажмите на
изображение принтера и нажмите «Print»;
 для поиска результата необходимо выбрать окно «Поиск» в панели слева.

6. Обслуживание в конце дня и выключение:


 откройте окно «Обслуживание» в панели слева;
В поле команды технического обслуживания ISE выполните следующее:
 PURGE A – 1 раза,
 PRIME A – 1 раза,
 PRIME В – 1 раз,
 CLEAN – 1 раз,
38
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

 PRIME A – 3 раза
 в поле «Команды тех. обсл. промывки» выберите строку «Prime Wash», нажмите
кнопку «Пуск», дождитесь завершения процедуры;
 нажмите кнопку «Выключение» в левом нижнем углу, выберите пункт
«Автоматическое обслуживание», в соответствии с указаниями прибора
поместите в позицию реагента №1 моющий раствор (не менее 10 мл, по
умолчанию он всегда уже стоит в этой позиции), а в позиции для проб номер 4 и 6
поместите две пустые чистые чашечки «Cup 2ml», нажмите кнопку «ОК»;
 в соответствие с рекомендацией прибора удалите реакционный ротор
(кюветы);
 после завершения процедуры обслуживания компьютер выключится
автоматически;
 отключите кнопку питания с правой стороны анализатора и кнопку «ON/OFF»
на задней панели прибора;
 Откройте крышку ротора реагентов
 Уберите биологический материал с борта прибора
ВНИМАНИЕ! Биологический материал не должен оставаться на борту прибора
после его выключения!
 Закройте флаконы с реагентами крышками (особенно плотно – PRO, ALP,
CRE), уберите ротор в холодильник.
 опустошите и вымойте обе канистры анализатора

39
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

Приложение 2. Правила работы с калибровочными и


контрольными материалами Erba Mannheim
ТАБЛИЦА СООТВЕСТВИЯ «ТЕСТ-КАЛИБРАТОР-КОНТРОЛИ»
Тест Кат.№ Калибратор Контроли
ALB/Альбумин XSYS0001 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT0001 в комплекте ERBA NORM, ERBA PATH
BLT0002 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
ALP/Щелочная XSYS0002 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
фосфатаза BLT00003, XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00004
BLT00005 Lyonorm CAL Lyonorm HUM N
Lyonorm HUM P
ALT/АЛТ XSYS0017 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00052, BLT0053 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
AMY/Амилаза XSYS003 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00006 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00007 Lyonorm CAL Lyonorm HUM N
Lyonorm HUM P
AST/АСТ XSYS0016 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00050, BLT0051 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
BID/Билирубин прямой XSYS0028 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
XSYS0086 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00009 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00014 Lyonorm CAL Lyonorm HUM N
Lyonorm HUM P
BLT00078 Lyonorm CAL Lyonorm HUM N
Lyonorm HUM P
BIT/Билирубин общий XSYS0023 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
XSYS0087 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT0010 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT0012 Lyonorm CAL Lyonorm HUM N
Lyonorm HUM P
BLT0077 Lyonorm CAL Lyonorm HUM N
Lyonorm HUM P
BLT0013 STD в наборе Lyonorm HUM N
Lyonorm HUM P
BID BIT Билирубин BLT00011 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
прямой и общий
CA/Кальций XSYS0007 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00015,BLT00016 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
CKN/Креатинкиназа XSYS0022 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00017 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
CKMB/ Креатинкиназа- XSYS0029 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
МВ BLT00018 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
40
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

CLO/Хлориды XSYS0008 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH


BLT00033 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
CRE/Креатинин XSYS0024 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
XSYS0085 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00019,BLT00020 std/XL ERBA NORM, ERBA PATH
MULTICAL
BLT00065 Lyonorm CAL Lyonorm HUM N
Lyonorm HUM P
BLT00021 STD + Lyo CAL Lyonorm HUM N
Lyonorm HUM P
BLT00022 STD + Lyo CAL Lyonorm HUM N
Lyonorm HUM P
GGT/ГГТ XSYS0011 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00023,BLT00024 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
GLU/Глюкоза XSYS0012 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00025,BLT00026 std+ multical ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00027 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
HDL/ЛПВП XSYS0043 HDL LDL CAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00029 В НАБОРЕ ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00028 HDL LDL CAL ERBA NORM, ERBA PATH
CHE/Холинэстераза BLT00066 Lyonorm CAL Lyonorm HUM N
Lyonorm HUM P
CHOL/Холестерин XSYS0009 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00034,BLT00034 STD,MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00035 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
Fe/Железо XSYS0049 Fe STD в ERBA NORM, ERBA PATH
наборе
10007190 Fe STD в Lyonorm HUM N
наборе Lyonorm HUM P
LDH/ЛДГ XSYS0013 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT0037 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT0038 Lyonorm CAL Lyonorm HUM N
Lyonorm HUM P
LDL/ЛПНП XSYS0044 HDL LDL CAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00040 в наборе ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00041 HDL LDL CAL ERBA NORM, ERBA PATH
LIP/Липаза XSYS0081 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
MG/Магний XSYS0040 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00049 в наборе или ERBA NORM, ERBA PATH
мультикал
MP/Микропротеин XSYS0027 в наборе -
BLT00045 в наборе -
PAMY/Панкреатическая BLT0067 Lyonorm CAL Lyonorm HUM N
амилаза Lyonorm HUM P
PHOS/Фосфор XSYS0015 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00047,BLT00048 в наборе ERBA NORM, ERBA PATH
41
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

TG/Триглицериды XSYS0041 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH


BLT00057,BLT0059 в наборе ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00058 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
TP/Общий белок XSYS0018 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00054,BLT00055 в наборе ERBA NORM, ERBA PATH
UA/Мочевая кислота XSYS0021 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
XSYS0042 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00063 Lyonorm CAL Lyonorm HUM N
Lyonorm HUM P
BLT00062 в наборе ERBA NORM, ERBA PATH
UIBC/НЖСС XSYS0050 UIBC STD ERBA NORM, ERBA PATH
UREA/Мочевина XSYS0020 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00060 в наборе ERBA NORM, ERBA PATH
BLT00061 XL MULTICAL ERBA NORM, ERBA PATH
ApoA1/Аполипопротеин BLT20005 в наборе MULTICON L1, MULTICON L2
А1 10006879 MSS MULTICON L1, MULTICON L2
ApoB/Аполипопротеин BLT20006 в наборе MULTICON L1, MULTICON L2
B 10006910 MSS MULTICON L1, MULTICON L2
ASO/Антистрептолизин XSYS0046 ASO CAL SH ASO CON, MULTICON L1,
О MULTICON L2
BLT20001,BLT20002 в наборе ASO CON, MULTICON L1,
MULTICON L2
10010251 ASO CAL SH ASO CON, MULTICON L1,
MULTICON L2
C3/Комплемент С3 BLT20007 в наборе MULTICON L1, MULTICON L2
10007746 MSS MULTICON L1, MULTICON L2
C4/Комплемент С4 BLT20008 в наборе MULTICON L1, MULTICON L2
10007747 MSS MULTICON L1, MULTICON L2
CRP/C-реактивный XSYS0047 CRP CAL SH CRP CON L, CRP CON H,
белок MULTICON L1, MULTICON L2
BLT20009 в наборе CRP CON L, CRP CON H,
MULTICON L1, MULTICON L2
BLT20010 в наборе CRP CON L, CRP CON H,
MULTICON L1, MULTICON L2
10004971 CRP CAL SH CRP CON L, CRP CON H,
MULTICON L1, MULTICON L2
CRP-HS/C-реактивный XSYS0084 CRP-HS CAL CRP CON L, MULTICON L1,
белок MULTICON L2
высокочувствительный
FERR/Ферритин BLT20015 FERR CAL SET FERR CON H
HbA1c XSYS0054 XSYSY0057 XSYSY0055,XSYS0056
IGA BLT20026 в наборе + IgA MULTICON L1, MULTICON L2
CAL H
10006876 MSS MULTICON L1, MULTICON L2
IGG BLT20027 в наборе + IgG MULTICON L1, MULTICON L2
CAL H
10006877 MSS MULTICON L1, MULTICON L2
IGM BLT20028 в наборе + IgM MULTICON L1, MULTICON L2
42
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

CAL H
10006878 MSS MULTICON L1, MULTICON L2
Lp(a)/Липопротеин(а) BLT20029 в наборе MULTICON L1, MULTICON L2
10003242 MSS MULTICON L1, MULTICON L2
MAL/Микроальбумин XSYS0083 MAL CAL MAL CON
BLT20030,BLT20031 в наборе MAL CON
RF/Ревматоидный XSYS0048 RF CAL RF CON, MULTICON L1,
фактор MULTICON L2
BLT20036,BLT20037 в наборе, RF RF CON, MULTICON
L1,
CAL MULTICON L2L
TRF/Трансферрин 10007748 MSS MULTICON L1, MULTICON
L2L

1. XL MULTICAL. Мультикалибратор на биохимические методики (все, кроме


латексных тестов, а также железа, НЖСС, КФК-МБ) (заказывать по каталожному
номеру XSYS034 из расчета минимум 4 коробки на год)
Разводить строго той же водой, на которой работает прибор (дополнительная
очистка воды или применение стерильной воды не требуется)
Добавлять ровно 3 мл воды
Воду добавлять дозатором на 100-1000 мкл. Применение дозатора на 5 мл или
других средств отбора жидкости недопустимо!
Следить, чтобы набор жидкости в наконечник происходил плавно, медленно,
т.к. при слишком резком наборе наконечник дозатора набирает воздух, в
результате чего объем жидкости в дозаторе уменьшается, что приводит к неверной
концентрации веществ в калибраторе
Коробку с сухим калибратором хранить в холодильнике, строго в
вертикальном положении (чтобы сухой лиофилизат не прилипал к пробке
флакончика, что может произойти при хранении в перевернутом состоянии)
Не вынимать пробку из флакончика, а просто аккуратно ее приподнять и
ввести воду, вставляя наконечник дозатора в образовавшиеся проемы между
пробкой и горлышком флакона)
Настаивать 30 минут при комнатной температуре в темноте (лучше всего
поместить в ящик стола). В середине этой инкубации (через 10-20 минут после
добавления воды) аккуратно перемешать, переворачивая флакон. Не
перемешивать сразу после добавления воды, поскольку при таком
перемешивании значительная часть лиофилизата прилипнет сразу к крышке, что
может привести к неравномерности содержимого флакона.
На калибровку всех тестов требуется 0,5 -1,0 мл калибратора. На калибровку
единичных методик 300 мкл (на 2-3 теста с учетом мертвого объема). Наливайте
калибратор в чашечку непосредственно перед тем, как нажать кнопку пуск,
обязательно закрыв крышку отсека для проб. Наливать калибратор в чашечку и
оставлять в отсеке для проб при открытой крышке более, чем на 5 минут
недопустимо. Это приведет к последующему завышению билирубина по
пациентам.
Разделите оставшийся калибратор на аликвоты по 300 мкл (5 эппендрфов),
500 мкл (1 эппендорф) и залейте остатки свежего калибратора после завершения
калибровки в отдельный эппендорф, все эппендорфы подпишите следующим
образом: на крышке буква С (Calibrator), сбоку номер лота (обязательно! Иначе
43
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

через месяц не вспомните, что это был за лот и, соответственно, какая у него должна
быть концентрация) и дату растворения (т.к. по этой дате вы сможете отслеживать,
можно ли использовать этот калибратор или он уже испорчен). Все эппендорфы
поместите в морозилку (-15 до -25°С). Калибратор в заморозке стабилен в течение
1 месяца (по большинству параметров). При этом на калибровку билирубинов этот
калибратор можно использовать только в течение 2 недель при условии хранения в
темном помещении (в коробке).
Размораживать только 1 раз. Повторное замораживание недопустимо

2. Мультиконтроли на биохимические методики (все, кроме латексных тестов)


ERBA NORM (контроль Норма) и ERBA PATH (контроль патология) (заказывать по
каталожным номерам BLT00080 и BLT00081 из расчета 3 коробки на год)
Разводить специальной водой, которая лежит в коробочке с соответствующим
контролем (называется AQUA-4)
Добавлять ровно 5 мл этой специальной воды. Использование любой другой
воды недопустимо.
Воду добавлять дозатором на 100-1000 мкл. Применение дозатора на 5 мл или
других средств отбора жидкости недопустимо!
Следить, чтобы набор жидкости в наконечник происходил плавно, медленно,
т.к. при слишком резком наборе наконечник дозатора набирает воздух, в
результате чего объем жидкости в дозаторе уменьшается, что приводит к неверной
концентрации веществ в контроле
Коробку с сухим контролем хранить в холодильнике, строго в вертикальном
положении (чтобы сухой лиофилизат не прилипал к пробке флакончика, что может
произойти при хранении в перевернутом состоянии)
Не вынимать пробку из флакончика, а просто аккуратно ее приподнять и
ввести воду, вставляя наконечник дозатора в образовавшиеся проемы между
пробкой и горлышком флакона)
Настаивать 30 минут при комнатной температуре в темноте (лучше всего
поместить в ящик стола). В середине этой инкубации (через 10-20 минут после
добавления воды) аккуратно перемешать, переворачивая флакон. Не
перемешивать сразу после добавления воды, поскольку при таком
перемешивании значительная часть лиофилизата прилипнет сразу к крышке, что
может привести к неравномерности содержимого флакона.
На контроль всех тестов требуется 0,3 - 0,7 мл контролей в зависимости от
количества используемых методик (5-40). На постановку единичных контролей
достаточно 300 мкл (на 2-3 теста с учетом мертвого объема). Наливайте контроль в
чашечку непосредственно перед тем, как нажать кнопку пуск, обязательно закрыв
крышку отсека для проб. Наливать контроль в чашечку и после этого оставлять в
отсеке для проб при открытой крышке более, чем на 5 минут, недопустимо.
Разделите оставшиеся контроли на аликвоты по 300-700 мкл в зависимости от
количества используемых методик (остатки свежего контроля после завершения
постановки контроля качества поместите в отдельный эппендорф), все
эппендорфы подпишите следующим образом: на крышке буква N (Norma, Норма)
или P (Path, Патология), сбоку номер лота (обязательно! Иначе через месяц не
вспомните, что это был за лот и, соответственно, какая у него должна быть
концентрация) и дату растворения (т.к. по этой дате вы сможете отслеживать,
можно ли использовать этот контроль или он уже испорчен). Все эппендорфы
44
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

поместите в морозилку (-15 до -25°С). Контроли в заморозке стабильны в течение 1


месяца (по большинству параметров). При этом на билирубины эти контроли
можно использовать только в течение 2 недель при условии хранения в
замороженном состоянии в темном помещении (в коробке).
Размораживать только 1 раз. Повторное замораживание недопустимо

3. HDL LDL CAL Калибратор на ЛПНП и ЛПВП (не входит в состав соответствующих
методик, общий на две методики, заказывать нужно отдельно, каталожный номер
XSYS0061)
Разводить той же водой, на которой работает прибор (дополнительная
очистка воды или применение стерильной воды не требуется)
Добавлять ровно 1 мл этой воды.
Воду добавлять дозатором на 100-1000 мкл. Применение дозатора на 5 мл или
других средств отбора жидкости недопустимо!
Следить, чтобы набор жидкости в наконечник происходил плавно, медленно,
т.к. при слишком резком наборе наконечник дозатора набирает воздух, в
результате чего объем жидкости в дозаторе уменьшается, что приводит к неверной
концентрации веществ в калибраторе
Коробку с сухим калибратором хранить в холодильнике, строго в
вертикальном положении (чтобы сухой лиофилизат не прилипал к пробке
флакончика, что может произойти при хранении в перевернутом состоянии)
Аккуратно вынуть пробку из флакончика, положить ее на стол в перевернутом
состоянии, добавить воду, вернуть пробку на место.
Настаивать 30 минут при комнатной температуре в темноте (лучше всего
поместить в ящик стола). В середине этой инкубации (через 10-20 минут после
добавления воды) аккуратно перемешать, переворачивая флакон. Не
перемешивать сразу после добавления воды, поскольку при таком
перемешивании значительная часть лиофилизата прилипнет сразу к крышке, что
может привести к неравномерности содержимого флакона.
Данный калибратор после разведения стабилен в течение 6 дней при
хранении в холодильнике.
Не замораживать!

4. FE STD Калибратор/стандарт на Железо и НЖСС (IRON 125, универсальный,


взаимозаменяемый на оба этих теста, поставляется в составе этих наборов)
Готов к использованию
Дополнительные разведения не требуются
Концентрация, как правило, 500 мг/дл=89,5 мколь/л
Хранить в холодильнике в коробке с набором.
Не замораживать!

5. MAL CAL, Калибратор на микроальбумин, каталожный номер BLT20032, есть в


составе наборов BLT20030, BLT20031, но можно заказать отдельно, и контроль на
микроальбумин (MAL CON, BLT20033, не входит в состав набора, надо заказывать
отдельно)
Готовы к использованию
Дополнительные разведения не требуются

45
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

Концентрация указана в инструкции. SD для контроля рассчитывается по


следующей формуле
SD=(Среднее значение-Нижняя граница диапазона)/3
Хранить в холодильнике.
Не замораживать!
После вскрытия стабильны в течение 6 недель.

6. ASO CAL SH Калибратор на антистрептолизин (ASO Calibrator Super High,


каталожный номер XSYS051) и контроль на антистрептолизин (ASO CON, каталожный
номер BLT20004) не входят в состав набора, надо заказывать отдельно
Готовы к использованию
Дополнительные разведения не требуются
Концентрация указана в инструкции. SD для контроля рассчитывается по
следующей формуле
SD=(Среднее значение-Нижняя граница диапазона)/3
Хранить в холодильнике.
Не замораживать!
После вскрытия стабильны в течение 6 недель.

7. CRP CAL SH Калибратор на ЦРБ (CRP Calibrator Super High, каталожный номер
XSYS053) и контроли на ЦРБ (CRP CON H, контроль высокий, каталожный номер
BLT20013 и CRP CON L, контроль низкий, каталожный номер BLT20014) не входят в
состав набора, надо заказывать отдельно
Готовы к использованию
Дополнительные разведения не требуются
Концентрация указана в инструкции. SD для контроля рассчитывается по
следующей формуле
SD=(Среднее значение-Нижняя граница диапазона)/3
Хранить в холодильнике.
Не замораживать!
После вскрытия стабильны в течение 6 недель.

8. RF CAL SH Калибратор на РФ (RF Calibrator Super High, каталожный номер


XSYS052) и контроль на РФ (RF CON, каталожный номер BLT20039) не входят в состав
набора, надо заказывать отдельно
Готовы к использованию
Дополнительные разведения не требуются
Концентрация указана в инструкции. SD для контроля рассчитывается по
следующей формуле
SD=(Среднее значение-Нижняя граница диапазона)/3
Хранить в холодильнике.
Не замораживать!
После вскрытия стабильны в течение 6 недель.

9. FERR CAL SET Набор калибраторов на ферритин (BLT20016) и контроль на


ферритин FERR CON H (BLT20017)
Готовы к использованию
Дополнительные разведения не требуются
46
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

Концентрация указана в инструкции. SD для контроля рассчитывается по


следующей формуле
Для контроля SD=(Среднее значение-Нижняя граница диапазона)/3
Хранить в холодильнике.
Не замораживать!
После вскрытия стабильны в течение 6 недель.

10. Набор калибраторов на гликогемоглобин (Hemoglobin A1c Calibrator Set,


каталожный номер XSYS057) и контроли на гликогемоглобин (Hemoglobin A1c
Control Low, каталожный номер XSYS055 и HbA1c Control High, каталожный номер
XSYS054) не входят в состав набора, надо заказывать отдельно
Перед работой необходимо лизировать
Лизис осуществлять путем смешивания в чашечке для образцов 500 мкл
лизирующего буфера из набора на гликогемоглобин (треугольный флакон в
коробке, надпись сбоку – R3) и 10 мкл калибратора/контролей/цельной крови
пациента (с ЭДТА)
После добавления калибратора/контроля/образца пациента тщательно
перемешайте содержимое чашечки дозатором на 100-1000 мкл. Перемешивание
путем встряхивания содержимого чашечки в руках недопустимо.
Смешивание образца с лизирующим раствором должно произойти за 5-10
минут до нажатия кнопки ПУСК. Если Вы перемешали пробы, а затем решили
запускать прибор в работу только через 15-30 минут или более, то перед запуском
еще раз тщательно перемешайте пробы.
Концентрация указана в инструкции. Используйте значения в % по NGSP (если
в вашей лаборатории приняты другие единицы, свяжитесь со службой поддержки
пользователей Эба Рус). Выбирайте значения из второго столбца (для 2-
компонентной системы во всех случаях, кроме анализатора XL-1000. На этом
приборе используйте значения для 3-компонентных систем.
Значение SD для контролей рассчитывается по следующей формуле
SD=(Среднее значение-Нижняя граница диапазона)/3
Хранить в холодильнике.
Не замораживать!
После вскрытия стабильны в течение всего срока годности.
Лизированные пробы стабильны в течении 4 часов (при перемешивании
перед повторным измерением).

11. Мультиконтроли иммунотурбидиметрические MULTICON L1 (BLT20034),


MULTICON L2 (BLT20035)
Готовы к использованию
Дополнительные разведения не требуются
Концентрация указана в инструкции. SD для контроля рассчитывается по
следующей формуле
Для контроля SD=(Среднее значение-Нижняя граница диапазона)/3
Хранить в холодильнике.
Не замораживать!
После вскрытия стабильны в течение 6 недель.

12. Lyonorm Calibrator BLT00069


47
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

Разводить строго той же водой, на которой работает прибор (дополнительная


очистка воды или применение стерильной воды не требуется)
Добавлять ровно 5 мл холодной деионизированной воды
Воду добавлять дозатором на 100-1000 мкл. Применение дозатора на 5 мл или
других средств отбора жидкости недопустимо!
Следить, чтобы набор жидкости в наконечник происходил плавно, медленно,
т.к. при слишком резком наборе наконечник дозатора набирает воздух, в
результате чего объем жидкости в дозаторе уменьшается, что приводит к неверной
концентрации веществ в калибраторе
Коробку с сухим калибратором хранить в холодильнике, строго в
вертикальном положении (чтобы сухой лиофилизат не прилипал к пробке
флакончика, что может произойти при хранении в перевернутом состоянии)
Не вынимать пробку из флакончика, а просто аккуратно ее приподнять и
ввести воду, вставляя наконечник дозатора в образовавшиеся проемы между
пробкой и горлышком флакона)
Настаивать 30 минут при комнатной температуре в темноте (лучше всего
поместить в ящик стола). В середине этой инкубации (через 10-20 минут после
добавления воды) аккуратно перемешать, переворачивая флакон. Не
перемешивать сразу после добавления воды, поскольку при таком
перемешивании значительная часть лиофилизата прилипнет сразу к крышке, что
может привести к неравномерности содержимого флакона.
На калибровку всех тестов требуется 0,5 -1,0 мл калибратора. На калибровку
единичных методик 300 мкл (на 2-3 теста с учетом мертвого объема). Наливайте
калибратор в чашечку непосредственно перед тем, как нажать кнопку пуск,
обязательно закрыв крышку отсека для проб. Наливать калибратор в чашечку и
оставлять в отсеке для проб при открытой крышке более, чем на 5 минут
недопустимо. Это приведет к последующему завышению билирубина по
пациентам.
Разделите оставшийся калибратор на аликвоты по 300 мкл (5 эппендрфов),
500 мкл (1 эппендорф) и залейте остатки свежего калибратора после завершения
калибровки в отдельный эппендорф, все эппендорфы подпишите следующим
образом: на крышке буква С (Calibrator), сбоку номер лота (обязательно! Иначе
через месяц не вспомните, что это был за лот и, соответственно, какая у него должна
быть концентрация) и дату растворения (т.к. по этой дате вы сможете отслеживать,
можно ли использовать этот калибратор или он уже испорчен). Все эппендорфы
поместите в морозилку (-15 до -25°С). Калибратор в заморозке стабилен в течение
1 месяца (по большинству параметров). При этом на калибровку билирубинов этот
калибратор можно использовать только в течение 2 недель при условии хранения в
темном помещении (в коробке).
Размораживать только 1 раз. Повторное замораживание недопустимо

13. Lyonorm HUM N (BLT00070), Lyonorm HUM P (BLT00071)


Разводить специальной водой, которая лежит в коробочке с соответствующим
контролем (называется AQUA-4)
Добавлять ровно 5 мл этой специальной воды. Использование любой другой воды
недопустимо.
Воду добавлять дозатором на 100-1000 мкл. Применение дозатора на 5 мл или
других средств отбора жидкости недопустимо!
48
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

Следить, чтобы набор жидкости в наконечник происходил плавно, медленно,


т.к. при слишком резком наборе наконечник дозатора набирает воздух, в
результате чего объем жидкости в дозаторе уменьшается, что приводит к неверной
концентрации веществ в контроле
Коробку с сухим контролем хранить в холодильнике, строго в вертикальном
положении (чтобы сухой лиофилизат не прилипал к пробке флакончика, что может
произойти при хранении в перевернутом состоянии)
Не вынимать пробку из флакончика, а просто аккуратно ее приподнять и
ввести воду, вставляя наконечник дозатора в образовавшиеся проемы между
пробкой и горлышком флакона)
Настаивать 30 минут при комнатной температуре в темноте (лучше всего
поместить в ящик стола). В середине этой инкубации (через 10-20 минут после
добавления воды) аккуратно перемешать, переворачивая флакон. Не
перемешивать сразу после добавления воды, поскольку при таком
перемешивании значительная часть лиофилизата прилипнет сразу к крышке, что
может привести к неравномерности содержимого флакона.
На контроль всех тестов требуется 0,3 - 0,7 мл контролей в зависимости от
количества используемых методик (5-40). На постановку единичных контролей
достаточно 300 мкл (на 2-3 теста с учетом мертвого объема). Наливайте контроль в
чашечку непосредственно перед тем, как нажать кнопку пуск, обязательно закрыв
крышку отсека для проб. Наливать контроль в чашечку и после этого оставлять в
отсеке для проб при открытой крышке более, чем на 5 минут, недопустимо.
Разделите оставшиеся контроли на аликвоты по 300-700 мкл в зависимости от
количества используемых методик (остатки свежего контроля после завершения
постановки контроля качества поместите в отдельный эппендорф), все
эппендорфы подпишите следующим образом: на крышке буква N (Norma, Норма)
или P (Path, Патология), сбоку номер лота (обязательно! Иначе через месяц не
вспомните, что это был за лот и, соответственно, какая у него должна быть
концентрация) и дату растворения (т.к. по этой дате вы сможете отслеживать,
можно ли использовать этот контроль или он уже испорчен). Все эппендорфы
поместите в морозилку (-15 до -25°С). Контроли в заморозке стабильны в течение 1
месяца (по большинству параметров). При этом на билирубины эти контроли
можно использовать только в течение 2 недель при условии хранения в
замороженном состоянии в темном помещении (в коробке).
Размораживать только 1 раз. Повторное замораживание недопустимо

14. MSS Мультистандарт для турбидиметрии (Multistandard SET 3, 10003238).


Набор стандартов (5 уровней) для калибровки специфических параметров
(иммуноглобулины, компоненты комплемента, трансферрин, липопротеин).
Готовы к использованию
Дополнительные разведения не требуются
Концентрация указана в инструкции.
Хранить в холодильнике.
Не замораживать!
После вскрытия стабильны в течение 6 недель.

49
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

Приложение 3. Процедура промывки ротора


Внимание! Новый ротор перед работой тоже необходимо мыть
Внимание! Никогда не оставляйте использованный ротор на борту! Такой ротор
невозможно потом отмыть и использовать повторно. Необходимо начинать
промывку ротора непосредственно после завершения его использования в
соответствии с процедурой, описанной ниже.
ШАГ 1. Удалите (резко вытряхните над раковиной) реакционную смесь
ШАГ 2. Тщательно промойте ротор проточной водой

ШАГ 3. Поместите ротор в 5% моющий раствор (2 литра воды + 1 флакон 100 мл


ERBA XL WASH) в специальный контейнер не менее, чем на 30 минут (погрузите его
полностью!):

ШАГ 4. Тщательно промойте ротор под проточной водой


50
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

ШАГ 5. В случае, если вы измеряете такие параметры, как кальций, магний,


фосфор, железо, рекомендуется дополнительно проводить депротеинизацию.
Если нет, переходите к шагу 6. Для депротеинизации поместите ротор на 5 минут в
контейнер с 3% азотной или соляной кислотой и затем снова промойте под
проточной водой

ШАГ 6. Поместите в контейнер с дистиллированной водой на 30 минут

ШАГ 7. Вытряхните воду, поместите ротор в чистое сухое место, в горизонтальном


положении, можно слегка под углом, можно вверх дном, желательно на бумажную
салфетку или марлю. Лучше всего сушить ротор при комнатной температуре.
Термостатирование может деформировать пластик.

51
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

52
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

Приложение 4. Процедура замены лампы на анализаторе


XL100
1. Выключите анализатор
2. Откройте крышку ротора

3. Правой рукой открутите винт, фиксирующий ротор, против часовой стрелки

4. Вытащите ротор и поместите рядом с прибором

53
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

5. Теперь с помощью отвертки выверните четыре винта, имеющиеся на


фиксирующей пластине

6. После удаления винтов, удалите фиксирующую пластину

7. Ослабьте клеммы лампы

8. Ослабьте винт крепления лампы с помощью шестигранного ключа диаметром


1,5 мм.

54
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

9. Теперь вытащите лампу из держателя лампы, как показано на рисунке ниже

10. Возьмите новую лампу, аккуратно ее протрите, убедитесь, что на ней нет
отпечатков. Установите аккуратно лампу в держатель (соблюдайте ориентацию,
специальный разъем на «юбке» лампы должен быть направлен вниз), затяните
винт (не слишком плотно!), подключите клеммы, установите фиксирующую
пластину, ротор, включите прибор, проверьте усиление.
Обязательно проверьте работу прибора после замены лампы, особенно это
касается тестов АЛТ, АСТ, мочевина.
Используйте только оригинальные лампы. Использование сторонних ламп может
привести к повреждению фотометра или получению недостоверных результатов!

55
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

Приложение 5. Периодичность технического обслуживания

Необходимость *

Кажд. 6 месяцев
Процедура / Узлы и запасные части / Расходные

Часов работы ≥
Кажд. 3 месяца
Пользователь

Еженедельно

Годовое ТО *
материалы / Параметры (в

Ежедневно
Инженер

скобках вместе с артикулом указано количество


№ материалов или запчастей, необходимых для выполнения
одной процедуры или замены; для закупки
материалов/запчастей на год учитывайте периодичность
выполнения)

А Очистка **
Поверхность анализатора, канистры и рабочее место
✓ 1. ✓
оператора
✓ 2. Сменный реакционный ротор ✓ ✓
✓ 3. Игла пробоотборника и лопасть перемешивателя ✓
✓ 4. Омыватели (с помощью гипохлорита натрия) ✓
Гидравлическая система (с помощью кислотного и
✓ 5. ✓ ✓
щелочного растворов)
✓ 6. Подвижные механические узлы ✓
✓ 7. Шприц дозатора ✓ ✓
✓ 8. Охлаждающая система ✓
✓ 9. ISE модуль (программно) ✓
✓ 10. ISE модуль (вручную) ✓ ✓
B Проверка и/или настройка
✓ ✓ 1. КК (с помощью контрольных материалов) ✓ ✓ ✓
✓ 2. Калибровка тестов (с помощью калибровочных материалов) ✓
Позиционирование пробоотборника, перемешивателя,
✓ 3. ✓ ✓
роторов
✓ 4. Усиление фотометра ✓ ✓
Позиционирование луча относительно сменного
✓ 5. ✓ ✓
реакционного ротора
✓ 6. Температура холодильника и реакционного ротора ✓ ✓
✓ 7. Напряжение блока питания лампы фотометра ✓ ✓
✓ 8. Параметры питания электросети ✓
✓ ✓ 9. ISE модуль (согласно сроку службы электродов) ✓
С Смазка ***
✓ 1. Подвижные механические узлы ✓
✓ 2. Плунжер шприца дозатора ✓ ✓
D Замена
✓ ✓ 1. Лампа фотометра (арт. 51000122 х 1 шт.) ✓ ✓ 1000
✓ ✓ 2. Фильтр для дистиллированной воды (арт. 51001656 х 1 шт.) ✓ ✓
✓ 3. Дозирующая игла (арт. 51001657 х 1 шт.) ✓ ✓
✓ 4. Лопасть перемешивателя (арт. 112970 х 1 шт.) ✓ ✓
✓ 5. Перистальтические трубки ISE модуля (арт. 51000368 х 1 уп.) ✓
✓ 6. Сменный реакционный ротор ✓

Важно:
Отметка "✓" в пункте "необходимость" означает, что пользователь при работе с анализатором или инженер
при его обслуживании самостоятельно оценивает необходимость выполнения процедуры на основании
*
объективных условий или оценки состояния анализатора. Годовое ТО должно выполняться каждые 12
месяцев (ранее - по истечении 2 000 часов эксплуатации или после 90 000 исследований).

56
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

Очистку поверхности производите мягкой безворсовой тканью, смоченной дистиллированной водой.


Очистку узлов и элементов анализатора следует выполнять в точности следуя рекомендациям руководства
пользователя, специальной инструкции по обслуживанию или другого методического материала. Никогда
**
не используйте абразивные чистящие средства и любые агрессивные химические вещества для этих
целей, если для этого нет специальной рекомендации производителя. Будьте осторожны при очистке
деталей оптики.
Для смазки механизмов и узлов используйте только смазочные материалы, рекомендованные для данного
***
типа подвижного сочленения.
Анализатор должен быть выключен при выполнении процедур с узлами и поверхностями, прямой контакт с
!
которыми в момент их работы или непосредственно после выключения может привести к травмам.

Набор для годового технического обслуживания, арт. 51001591

Артикул Состав Характеристика Количество


51000122 Лампа фотометра шт. 4
51001656 Фильтр для дистиллированной воды (25 мк) шт. 2
107455 Набор предохранителей уп. 1
51000349 Очиститель иглы шт. 1
107580 Спинальная игла шт. 1

Дополнительные материалы для проведения технического обслуживания

Артикул Состав Характеристика Количество


Перемешивающая лопасть типа ID-2.0 (тефлоновое
112970 шт. 1
покрытие)
Набор перистальтических трубок для 4-канального
51000368 уп. 1
ионоселективного модуля
51001657 Дозирующая игла шт. 1

57
XL-100
РУКОВОДСТВО СПЕЦИАЛИСТА Rev. 06.2020 OAK

Приложение 6. Подготовка к длительному отключению


НЕОБХОДИМЫЕ МАТЕРИАЛЫ: Шприц 20 мл, гипохлорит (белизна), деионизированная
вода, щетка с длинной ручкой, спиртовые безворсовые салфетки.
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ: 1 ч 30 минут.
ШАГ 1: Внесите шприцем раствор гипохлорита в промывающие станции игл и
мешалок.
ШАГ 2: С помощью бинта, смоченного дистиллированной водой, очистите
поверхность пробоотборной иглы, мешалки.
Выполните ШАГИ 3-7, если работаете с ISE модулем.
Перейдите к ШАГУ 8, если ISE модуль не используется.
ШАГ 3: Подготовка ISE модуля на период больше одной недели, в течение которого
анализатор будет отключен от источника электропитания. Во вкладке
ОБСЛУЖИВАНИЕ запустите процедуру Purge A – 3 раза.
ШАГ 4: Отожмите прижимную пластину (желтый пластик) и извлеките электроды,
включая электрод сравнения из модуля. Поместите в электрод сравнения
предохранительную проволоку для предотвращения засыхания. Поместите электрод
сравнения и электроды натрия и хлора в индивидуальные запечатанные пакеты.
ШАГ 5: Аспирируйте небольшой объем калибратора А с верхней части модуля
реагентов с помощью шприца с тупой иглой. Впрысните достаточное количество
калибратора А в полость К+ и Li+ электродов до тех пор, пока полости не наполнятся
жидкостями. Закройте оба конца просвета (обе стороны электродов)
целлофановой ленточкой (изолента), чтобы предотвратить вытекание калибратора А.
Поместите электроды в индивидуальные запечатанные пакеты.
ШАГ 6: Отсоедините все трубки в ISE модуле и тщательно промойте
деионизированной водой.
ШАГ 7: Подсоедините все трубки, которые промывали.
ШАГ 8: Отсоедините канистру с промывающим раствором (зеленая маркировка).
Вместо нее подсоедините канистру с деионизированной водой (минимум 500 мл) к
трубке с зеленой маркировкой. Во вкладке ОБСЛУЖИВАНИЕ запустите процедуру
Prime Wash для полной промывки прибора.
ШАГ 9: Отсоедините трубки подачи деионизированной воды и промывающего
раствора. Во вкладке ОБСЛУЖИВАНИЕ запустите процедуру Prime Wash для полного
осушения прибора.
ШАГ 10: Во вкладке ВЫКЛЮЧЕНИЕ выберите и нажмите кнопку Выключение.
Отсоедините все канистры от анализатора, опустошите все канистры, промойте все
канистры от загрязнений используя щетку с длинной ручкой.

58

Вам также может понравиться