Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Rex C100 Ru
Rex C100 Ru
ПРОВЕРКА ПРОДУКТА
Цифровой контроллер
C400
REX-C100/C400/C410/C700/C900
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
C100 □□□□-□ *□□ C700
C410 □□□□-□□ *
(1) (2) (3) (4)(5) (6)(7)
□□
IMNZC21-E1 (1) (2) (3) (4) (6)(7) C900
Благодарим вас за приобретение прибора RKC. Для достижения максимальной
производительности и обеспечения правильной эксплуатации вашего нового (1) Контрольное действие
прибора внимательно прочитайте все инструкции
в данном руководстве. Поместите данное руководство в удобное место для • Рисунки, диаграммы и числовые значения, используемые в данном
удобства обращения к нему. руководстве, приведены только для наглядности.
• RKC не несет ответственности за любой ущерб или травмы,
ВНИМАНИ полученные в результате использования данного прибора, поломку
Е должно быть установлено, если
• Внешнее защитное устройство прибора или косвенный ущерб.
выход из строя данного прибора может привести к • Для безопасной и правильной эксплуатации данного прибора
повреждению прибора, оборудования или травмированию требуется периодическое техническое обслуживание. Некоторые
персонала. компоненты имеют ограниченный срок службы или характеристики,
• Во избежание поражения электрическим током, возгорания или которые меняются со временем.
повреждения прибора и оборудования все работы по • Были приложены все усилия для обеспечения точности всей
подключению должны быть завершены до включения питания. информации, содержащейся в настоящем документе. Компания
• Этот прибор должен использоваться в соответствии с RKC не дает никаких гарантий, выраженных или подразумеваемых,
техническими условиями во избежание возгорания или в отношении точности информации. Информация в данном
повреждения прибора и оборудования. руководстве может быть изменена без предварительного
• Данный прибор не предназначен для использования в местах, уведомления.
где присутствуют легковоспламеняющиеся или взрывоопасные • Никакая часть этого документа не может быть перепечатана,
изменена, скопирована,
газы. передавать, оцифровывать, хранить, обрабатывать или извлекать с
• Во избежание поражения электрическим током не помощью любых механических, электронных, оптических или
прикасайтесь к высоковольтным соединениям, таким как других средств без предварительного письменного разрешения
клеммы блока питания и т.д. РКК.
• Компания RKC не несет ответственности за ремонт,
ВНИМАНИ
модификацию или разборку данного прибора, выполненные не
авторизованным
• Это прибор классана А. Е
заводе персоналом.
В бытовых При данный
условиях таких условиях
прибор
могут возникнуть
может неисправностивиэтом
создавать радиопомехи, гарантия
случаеаннулируется.
от пользователя
могут потребоваться соответствующие меры.
• Данный прибор защищен от поражения электрическим током
усиленной изоляцией. Обеспечьте усиленную изоляцию между
проводом для входного сигнала и проводами для питания
прибора, источника питания и нагрузки.
• Обязательно обеспечьте соответствующую схему контроля
перенапряжения, соответственно, для следующего:
- Если длина входных/выходных или сигнальных линий внутри
здания превышает 30 метров.
- Если входные/выходные или сигнальные линии выходят из
здания, независимо от их длины.
• Данный прибор предназначен для установки в закрытой
приборной панели. Все высоковольтные соединения, такие как
клеммы питания, должны быть закрыты в приборной панели во
избежание поражения электрическим током обслуживающего
персонала.
• Необходимо соблюдать все меры предосторожности,
описанные в данном руководстве, чтобы избежать
повреждение прибора или оборудования.
• Вся проводка должна быть выполнена в соответствии с
местными нормами и правилами.
• Все подключения должны быть завершены до включения
питания во избежание поражения электрическим током, выхода
из строя прибора или неправильных действий. Перед
проведением ремонтных работ при обрыве входа и
неисправности выхода, включая замену датчика, контактора
или SSR, питание должно быть отключено, а все подключения
должны быть завершены до повторного включения питания.
• Чтобы предотвратить повреждение прибора, защитите линию
питания и линии входа/выхода от высоких токов с помощью
защитного устройства, такого как предохранитель,
автоматический выключатель и т.д.
• Не допускайте попадания металлических осколков или
обрывков свинцового провода внутрь корпуса прибора во
избежание поражения электрическим током, пожара или
неисправности.
• Во избежание поражения электрическим током, возгорания или
неисправности затягивайте каждый винт клемм с указанным в
руководстве моментом.
• Для правильной работы этого прибора обеспечьте
достаточную вентиляцию для рассеивания тепла.
• Не подключайте провода к неиспользуемым клеммам, так как
это будет мешать правильной работе прибора.
• Перед чисткой прибора отключите электропитание.
• Не используйте для очистки прибора летучий растворитель,
например, растворитель для краски. Это приведет к
деформации или обесцвечиванию. Для удаления пятен с
прибора используйте мягкую сухую ткань.
• Во избежание повреждения дисплея прибора не трите его
абразивным материалом и не нажимайте на переднюю панель
твердым предметом.
• Не подключайте модульные разъемы к телефонной линии.
ВНИМА
НИЕ
• Данное руководство предполагает, что читатель имеет
фундаментальные знания принципов электричества,
управления процессами, компьютерных технологий и связи.
1
F: ПИД-регулирование с автонастройкой C100 не может быть задан в действии ПИД тепло/холод.
2
(обратное действие) D: ПИД- Для C100, когда управляющий выход является триггерным выходом для
регулирование с автонастройкой управления симистором, доступен только ALM1.
3
(прямое действие) Для C100 второй управляющий выход отсутствует.
4
W: ПИД-регулирование тепла/охлаждения с автонастройкой В случае ALM1 нельзя указать сигнализацию обрыва нагревателя. Также
(водяное охлаждение) 1 невозможно указать, когда управляющий выход является токовым
выходом.
A : ПИД-регулирование тепла/охлаждения с автонастройкой
5
(воздушное охлаждение) 1 В качестве сигнализации обрыва шлейфа управления выбирается только
ALM1 или ALM2.
(2) Тип входа, (3) Код диапазона
См. раздел "9. ТАБЛИЦА ДИАПАЗОНА ВХОДОВ". Убедитесь, что напряжение питания также соответствует
указанному при заказе.
(4) Первый управляющий выход [OUT1] (сторона
нагрева)
<Аксессуары
M: Контакт реле :Ток (от 4 до 20 мА
постоянного тока) V: Импульс напряжения • Монтажные кронштейны (C100/C400/C410/C700/C900): 2
G: Триггер (для управления симистором) 2 • Инструкция по эксплуатации (IMNZC21-E1): 1
(5) Второй управляющий выход [OUT2] (со стороны
охлаждения) 3
Символ отсутствует: Когда управляющее воздействие
- F или D. :Релеконтакт V: Импульс 2. МОНТАЖ
напряжения :Ток (от 4 до 20 мА
постоянного тока) 2.1 Меры предосторожности при монтаже
(6) Сигнал тревоги 1 [ALM1], (7) Сигнал тревоги 2
(1) Данный прибор предназначен для использования в
[ALM2] следующих условиях окружающей среды. (IEC61010-1)
N: Нет сигнала тревоги H: Сигнал [КАТЕГОРИЯ ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЯ II, СТЕПЕНЬ ЗАГРЯЗНЕНИЯ
высокого уровня процесса A:Сигнал 2]
высокого отклонения :Сигнал низкого (2) Используйте данный прибор при следующих значениях
уровня процесса температуры и влажности окружающей среды.
B:Сигнал низкого отклонения :Сигнал высокого уровня • Допустимая температура окружающей среды: 0 до 50 C
процесса с удержанием C: Сигнал высокого/низкого • Допустимая влажность окружающей среды: от 45 до 85 % RH
отклонения L: Сигнал низкого уровня процесса с (3) При выборе места установки избегайте следующего.
удержанием D:Сигнал диапазона :Сигнал обрыва • Быстрые изменения температуры окружающей
нагревателя (CTL-6)
4 среды, которые могут привести к образованию
E: Сигнализация высокого отклоненияС : Сигнализация конденсата.
обрыва нагревателя (CTL-12)
4 • Коррозионные или воспламеняющиеся газы.
с действием удержанияR : Сигнал обрыва шлейфа • Прямая вибрация или удар по главному компьютеру.
управления 5 • Брызги воды, масла, химикатов, пара или пара.
F: Сигнал тревоги • Избыток пыли, соли или частиц железа.
по низкому • Чрезмерный индукционный шум, статическое электричество,
отклонению с магнитные поля или шум.
удержанием • Прямой поток воздуха от кондиционера.
G: Сигнализация высокого/низкого отклонения с функцией • Воздействие прямых солнечных лучей.
удержания • Чрезмерное накопление тепла.
44
Поскольку монтажные скобы уже
я: мм)
установлены на контроллере,
48 вставьте контроллер в переднюю
25 45 + 00.6
часть панели, не снимая скоб.
44
0
48
45+ 0.6
Снимите монтажные кронштейны с
контроллера с помощью шлицевой
Отверстие для 5-9 мм
отвертки.
25
Зацепите каждый монтажный Отверстие для 1 - 5 мм
кронштейн за отверстия, отмеченные
цифрами 5-9 на корпусе, а затем
C400
43
в панели.
100
96
91
92 0
кронштейна
на конце кронштейна в Паз
углубление на передней
части паза, а также вставьте
металлические ножки
арматуры в пазы.
C410 100
4. Затяните крестообразной отверткой установочный винт кронштейна
12
с задней стороны кронштейна. Не затягивайте установочный винт
кронштейна слишком сильно.
(Единица
измерени
5. Другой монтажный кронштейн следует установить таким же образом,
я: мм) как описано в пунктах 3. и 4.
100
3. ПРОВОДКА
+0.6
25 45 0
43
48
! ВНИМАНИ
Е
Во избежание поражения электрическим током или
C700 выхода прибора из строя не включайте питание до
завершения всех проводов.
(Единица
67.6
измерени
я: мм) 3.1 Меры предосторожности при
подключении
+0.7
72 12 100 25 68 0 • Для ввода термопары используйте соответствующий компенсационный
провод.
• Для входа RTD используйте провод с низким сопротивлением без
разницы в сопротивлении между тремя проводами.
• Во избежание индукции помех, держите провод входного сигнала
подальше от линии питания прибора, линий нагрузки и линий
+0.7
68 0
77
72
(100)
96
91
+0.8
задержки, если выходная линия используется для внешней цепи
92
блокировки.
0
• Данный прибор не оснащен выключателем питания или
30
предохранителями. Поэтому, если требуется предохранитель или
выключатель питания, установите его рядом с прибором.
Толщина панели: от 1 до 5 мм или от 5 до 9 мм - Тип предохранителя: Предохранитель с выдержкой времени
(C100)
- Рекомендуемый номинал предохранителя: Номинальное напряжение 250
1 - 8 мм (C400/C410/C700/C900) В Номинальный ток: 1 A
• Для прибора с питанием 24 В подавайте питание от цепи SELV.
IMNZC21-E1 3
3.2 Конфигурация терминала
C100
Выход
сигнала
тревоги Электропитание
1 1 13 14 6
Сигнал тревоги
Контакт реле 6 AC L 6 DC + 6 AC L
1 или Сигнал ALM1 2 7
обрыва шлейфа 100 240V 24V 24V
управления 2 3 8 7 7 7
НЕ N − N
Сигнал тревоги 2, Т 4 9
ALM2
Сигнал обрыва
нагревателя или 3 5 11 12 10 • Все клеммы, которые не используются в
Сигнал обрыва НЕ соответствии с типом контроллера,
шлейфа управления Т
удаляются.
Выход • Когда управляющий выход является
Вход КТ Вход триггерным выходом для управления
Триггер Импульсуправления
Контакт реле
для напряжения/Т Трансформатор Вход ТС Вход RTD Напряжение/то симистором, количество точек выхода
симистор ок тока к сигнала тревоги становится равным 1.
8+ 8+
ного 8A • Используйте клемму без припоя,
привода
11 12 RTD соответствующую размеру винта.
T2 3 TC
ВЫХОД
4 ВЫХОД 9−
9B
9− Размервинта: x
ВЫХОД
T1 4
5 НЕТ
4 CT
10 B 6Рекомендуемый момент
NO: Нормально затяжки:
G
открыто 5 5 0.4 N m [4 kgf cm]
Максимальное пособие: 0.7 N m [7 kgf cm]
Выход
C400, C410, C900 1Наземн 1 17 9
сигнала 6,2 мм (0,24 дюйма) или
ый 2 18 10 Контакт реле менее
Электропита тревоги
3 19 11 9
AC L DC + 2 ние
AC L 2 Вход КТ Сигнал
2 4 20 12 тревоги 1
Вход A L M
24V 24V 100 240V 5 21 13 или Сигнал
трансформатор 1
обрыва
3 3 а тока
− 3 10 НЕТ Сигнал
6 22 14 шлейфатревоги 2,
N N сигнал
отключение тревоги или
нагревателя
7 23 15 12 A L M управления
2 сигнал обрыва
Выход 8 16 CT шлейфа управления
24 11
NO: Нормально открыто Импульс управления
Контакт реле 13 НЕТ
NC: нормально закрытый напряжени • Клеммы, которые не используются в
OUT2 тип контроллера
я/Ток соответствии с удалены.
5 Вход • Пример C900 описан здесь, в разделе
Триггер Импульс 5 те же примеры подключения применимы и к
для Контакт реле НЕ
напряжения/Т OUT2 Вход ТС Вход RTD Напряжение/то C400/C410. (Номера клемм с 17 по 24 не
симистор ок Т
к предусмотрены для C400/C410).
ного 6 • Используйте клемму без припоя,
привода 14 B
соответствующую размеру винта.
T2 6 6 6 −
ВЫХОД 7 ВЫХОД
7
OUT1
15 15 B 15 − Размервинта: x
OUT1
T1 7
ВЫХОД
8
7
8
7
TC RTD
8Рекомендуемый момент
НЕТ НЕТ 16 + 16 A 16 + затяжки:
0.4 N m [4 kgf cm]
G 8 NC 8 8 Максимальное пособие: 1,0 N m [10 kgf cm]
Типы действий F, D W, A типы действий 8,1 мм (0,32 дюйма) или менее
Выход
C700 1 1 14 8
сигнала
Наземн 2 15 9 Контакт реле
ый тревоги
3 16 10 8
AC L 2 DC + 2 AC L 2 Вход КТ Сигнал
Электропита 4 17 11 Вход A L M
тревоги 1
24V 24V 100 240V или Сигнал
ние 5 18 трансформатор 1
обрыва
N
3 − 3 N
3 а тока 9 НЕТ Сигнал тревоги 2,
шлейфа
6 19 12 сигнал
отключение тревоги или
нагревателя
управления
19 A L M
сигнал обрыва
Выход 7 20 13 CT
2
шлейфа управления
NO: Нормально открыто управления 10
Импульс Контакт реле 20 НЕТ
NC: нормально закрытый напряжени OUT2 • Клеммы, которые не используются в
я/Ток тип контроллера
5 Вход соответствии с удалены.
Триггер Импульс Контакт реле 5 • Используйте клемму без припоя,
для напряжения/Т НЕ Напряжение/то размер винта.
OUT2 Вход ТС Вход RTD соответствующую
симистор ок Т к Рекомендуемый момент затяжки:
ного 6 0.4 N m [4 kgf cm]
привода 11 B
Максимальный припуск: 1,0 N m [10
T2 6 6 6 − − kgf cm]Размер винта:M3 x 6 Размер винта: M3 x
7 7 12 12 B 12
ВЫХОД ВЫХОД OUT1 8Клеммы № 1 - 10 Клеммы № 11 -
ВЫХОД OUT1 TC RTD 13(силовые клеммы, сигнализация
T1 7 7 7
8 (входныеклеммы)
8 НЕТ НЕТ 13 + 13 A 13 + клеммы и выходные клеммы)
NC 6,2 мм (0,24 дюйма) 8,1 мм (0,32
G 8 8 8 дюйма)
ПОСТОЯННОГО ТОКА или арендодатель
Технические
Типы действийхарактеристики
F, D W, A типы действий (Сопротивление нагрузки 600 Выход
менее
сигнала тревоги:
Вход: или более) Релейный контактный выход:
Тип входа: Токовый выход: 4 - 20 мА постоянного тока 250 В переменного тока,
Термопара: K, J, R, S, B, E, T, N, PLII, (сопротивление 1A (резистивная
W5Re/W26Re, U, L нагрузки 600 или менее) Выход нагрузка) Электрический
Входной импеданс: Приблизительно триггера (для управления симистором): ресурс: 50 000 раз или
1 Метод нулевого креста для более (номинальная
RTD: Pt100, JPt100 управления симисторами нагрузка)
Напряжение: от 0 до 5 В постоянного тока, от 1 до средней мощности (100 A
5 В постоянного тока или менее) Функция сигнализации об обрыве
Входное сопротивление: 250 Используемое напряжение нагревателя:
или более Ток: от 0 до 20 мА нагрузки: Измеренный ток:
постоянного тока, от 4 до 20 мА постоянного Сеть переменного От 0 до 30 A (CTL-6-P-N)
тока тока 100 В, сеть От 0 до 100 A (CTL-12-S56-10L-N)
Входной импеданс: Приблизительно переменного тока 200 Входной номинал: Максимальный
250 В Используемая
номинальный ток: 120 мА
Цикл выборки: 0,5 секунды нагрузка: Резистивная
Входной диапазон: См. таблицу входного нагрузка Входной импеданс: Прибл. 2,5
диапазона Производительность:
Метод управления: ПИД-регулирование Точность отображения
Доступны действия ON/OFF, P, PI или (при температуре окружающей среды
PD 23 C 2 C):
Выход управления: Термопара:
Релейный контактный выход: 250 В переменного (0,5 % от отображаемого значения
тока, 3A (резистивная нагрузка) + 1 разряд) или 3 C [6 F] В
Электрический ресурс: зависимости от того, что больше.
300 000 раз или более (Номинальная R и S вход: 0 - 399 C [0 - 799 F]:
нагрузка) 6 C [12 F]
Импульсный выход напряжения: 0/12 В B вход: 0 - 399 C [0 - 799 F]:
4 IMNZC21-E1
Точность не гарантируется.
Резервное копирование памяти:
RTD: (0,5 % от отображаемого значения Резервное копирование энергонезависимой
+ 1 разряд) или 0,8 C [1,6 F]. памятью Количество раз записи:
в зависимости от того, что больше Приблизительно 100 000 раз
Период хранения данных:
Напряжение/ток: (0,5 % от диапазона + 1 разряд) Приблизительно 10 лет
Мощность:
Напряжение питания:
85-264 В переменного тока (диапазон
напряжения питания), 50/60 Гц
Рейтинг: 100 - 240 В переменного тока
21,6-26,4 В переменного тока (диапазон
напряжения питания), 50/60 Гц
Номинальное напряжение: 24 В переменного
тока
21,6-26,4 В постоянного тока (диапазон
напряжения питания)
Номинальное напряжение: 24 В постоянного
тока
Потребляемая мощность:
6 ВА макс. (при 100 В переменного тока)
9 ВА макс. (при 240 В переменного тока)
6 ВА макс. (при 24 В
переменного тока) 145 мА макс.
(при 24 В постоянного тока)
Вес:
C100: Приблизительно 170 г
C700: Прибл. 250 г
C400/C410: Прибл. 260 г C900:
Прибл. 340 г
IMNZC21-E1 5
4. ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
C100 C400 (3) (1) C410 (3) C700, C900
PV
OUT1 PV ALM1
ALM1
(1) PV PV
ALM2 OUT2 ALM2
НА
SV
(1) AT (1)
УЛИ
(2)
SV SV
ЦЕ
УСТА
(2) НОВ
ИТЬ SV
УСТА
НОВ
ИТЬ
REX-
REX-
C410
(2)
C100 OUT1 AT ALM1
(3)
(3) (4) (5) (6) (7)
OUT2 ALM2
(4) (2) (5) (6) (7) OUT2 OUT1 AT ALM1 ALM2 (3)
УСТА
НОВ
(4)
ИТЬ
УСТА
НОВ
ИТЬ
REX- REX-C900
C400
(1) Индикация измеренного значения (PV) Индикатор автонастройки (AT) (4) (Установить (6) (клавиша DOWN)
[Зеленый]. [Зеленый]. УСТА клавишу) Уменьшите числительные.
Отображает PV или различные символы Мигает, когда включена НОВИ
Используется для вызова
автонастройка. (После завершения ТЬ
параметров. параметров и регистрации (7) (клавиша
автонастройки: лампа AT заданных значений.
(2) Отображение заданного значения (SV) выключается) UP) Увеличение
[Оранжевый] цифр.
Отображает SV или различные Контрольные выходные лампы (5) (клавиша Shift)
установленные значения параметров (или (OUT1 [желтый], OUT2 [зеленый]) Сдвиг цифр при изменении
входное значение CT). OUT1: Светится, когда управляющий настроек.
выход
(3) Индикаторные лампы
Лампы выхода сигнала тревоги (ALM1, ALM2)
[Красный]
включился.*
ALM1: Загорается при включении выхода Во избежание повреждения прибора
OUT2: Загорается при включении
сигнала тревоги 1. ALM2: Загорается при
включении выхода сигнала тревоги 2. выхода управления никогда не используйте острые
охлаждением. предметы для нажатия клавиш.
5. НАСТРОЙКА
5.1 Меню управления
Режим установки
Включение питания параметров
Этот режим используется для настройки параметров, таких как аварийные сигналы, константы
ПИД и т.д. (см. 5.2 Список параметров.) При нажатии кнопки SET отображаются следующие
Тип входа и диапазон входа символы параметров.
Дисплей Контроль входного Время
Автоматически
значения Интегральн дозирующая
Холодная
(за 4 сек.) сигнализации
Нажмите (CT) (LbA) (I) ое время (Pc) лента *
сторона
нажмите трансформатора нарушения
Режим отображения PV/SV тока (ТТ) клавиша SET
кнопку SET и шлейфа клавиша SET клавиша SET
удерживайте клавиша SET управления
Мертвая зона(LBA) Производная Deadband *
Контроллер отобразит измеренное
ее в течение Установленное LBA времени
значение (PV) и заданное значение 2 секунд. (AL1) (Lbd) (D) (db)
значение сигнала
(SV). клавиша SET клавиша SET клавиша SET
тревоги 1 (ALM1)
Автонастройка Антисбро Цикл
клавиша SET дозирования
(AT) с намотки
Нажмите кнопку SET
(AL2) (АТО) (Ар) (t) со стороны
Установленное клавиша SET
клавиша SET охлаждения
значение сигнала *
Режим настройки SV тревоги 2 (ALM2) Пропорцион Дозирование
клавиша SET
Нажмите альная на стороне
Этот режим используется для нажмите (HbA) клавиша SET (P) полоса (T) тепла (LCK)
Установите
клавиша
PV кнопку SET и клавиша
Установленное SETблокировку
удерживайте SET клавиша SET Возврат к первому
SV настройки SV. ее в течение значение данных
параметру
2 секунд. сигнализации об
обрыве
Настройка SV нагревателя
Заводская установка: 0 °C [°F] или 0,0 °C [°F]. (HBA)
клавиша SET
Данный прибор возвращается в режим Параметры, не относящиеся к * Эти параметры не отображаются
отображения PV/SV, если в течение существующим функциям контроллера, в контроллере C100.
более чем одной минуты не не отображаются.
выполняется ни одна операция с
кнопками.
низкий
(Цельсий: C, Фаренгейт: F, Вход напряжения/тока: символ не указан).
6 IMNZC21-E1
Символы параметров, которые не связаны с существующими функциями контроллера, не отображаются.
1
Функция сигнализации об обрыве нагревателя (HBA)
Внимание при настройке LBA:
Функция HBA контролирует ток, протекающий через нагрузку, с
• Отображается только в том случае, если LBA выбран как Сигнал 1
помощью специального трансформатора тока (ТТ), сравнивает
или Сигнал 2.
измеренное значение с заданным значением HBA и обнаруживает
• При действии ПИД-регулятора тепло/холод не может быть
неисправность в цепи нагрева.
использована сигнализация обрыва контура управления.
• Функция LBA не может быть активирована, если функция AT
Низкий ток или его отсутствие (обрыв нагревателя,
включена.
неисправность устройства управления и т.д.):
• Функция LBA активируется, когда управляющий выход достигает 0
Когда управляющий выход включен, а входное значение
трансформатора тока составляет % или 100 %. Время, необходимое для включения выхода LBA,
равна или меньше точки определения обрыва нагревателя в течение включает в себя как время от начального появления сбоя контура,
заданного количества последовательных циклов отбора проб, так и время настройки LBA. Рекомендуемая настройка для LBA
включается аварийный сигнал. заключается в том, что установленное значение LBA должно быть
Перегрузка по току или короткое замыкание: вдвое больше значения интегрального времени (I).
Если управляющий выход выключен, а входное значение • Если время настройки LBA не соответствует требованиям
трансформатора тока равно или больше точки определения обрыва контролируемого объекта,
нагревателя в течение заданного количества последовательных время продажи LBA должно быть увеличено.
циклов выборки, активируется сигнал тревоги. При неправильной установке времени LBA будет работать со
сбоями, включаясь или выключаясь в неподходящее время или не
Меры предосторожности при настройке HBA: включаясь вообще.
• Отображается только в том случае, если HBA выбран в качестве
сигнала тревоги 2. 3
Функция LBA Deadband
• HBA недоступен на текущем выходе. LBA может выйти из строя из-за внешних помех. Для
• Установите заданное значение приблизительно на 85 % от предотвращения сбоев в работе из-за внешних помех, мертвая зона
максимального показания входа CT. LBA (LBD) устанавливает нейтральную зону, в которой LBA не
• Установите заданное значение на немного меньшее значение, активируется. Когда измеренное значение (PV) находится в зоне
чтобы предотвратить ложное срабатывание, если источник
LBD, LBA не активируется. Если настройка LBD неправильная, LBA
питания может стать нестабильным.
не будет работать правильно.
• При параллельном подключении более одного нагревателя может
потребоваться увеличить установленное значение HBA для Дифференциальны
обнаружения отказа одного нагревателя. й зазор LBD*
• Если трансформатор тока не подключен или установленное
значение HBA составляет Зона A Зона без B Зона
установлено значение "0.0", HBA включается. сигнализа тревоги сигнализац
ции ии
Установленное значение (SV)Установленное
2
Функция сигнализации разрыва шлейфа управления (LBA) Низкий значение LBD Высокий
Функция LBA используется для обнаружения обрыва нагрузки A: Во время повышения температуры: B: Во время повышения температуры: Зона
(нагревателя) или сбоя во внешнем исполнительном механизме Зона тревоги При понижении без сигнала тревоги Во время понижения
температуры: Зона без тревоги Du температуры: Зона тревоги
(контроллер питания, магнитное реле и т.д.), или сбоя в контуре температура Не а а
управления, вызванного обрывом входа (датчика). Функция LBA * Входы TC и RTD: 0,8
(фиксировано) C [ F] (фиксировано)Входы напряжения/тока: 0,8 % от диапазона
активируется, когда управляющий выход достигает 0 % или 100 %.
LBA контролирует изменение измеренного значения (PV) в течение
времени LBA. Если время LBA истекло, а PV все еще находится в
пределах диапазона определения сигнала тревоги, LBA включается.
8 IMNZC21-E1
5.3 Изменение настроек параметров 6.3 Функция автонастройки (AT)
Процедуры изменения настроек параметров показаны ниже. Автонастройка (AT) автоматически измеряет, рассчитывает и
устанавливает оптимальные константы PID и LBA. Для выполнения
Чтобы сохранить новое значение параметра, всегда нажимайте автонастройки необходимы следующие условия и условия, которые
клавишу SET. приведут к остановке автонастройки.
Дисплей переключится на следующий параметр, и новое значение будет Внимание при использовании автонастройки (AT)
сохранено. Если во время автонастройки изменение температуры (вверх
− Новое значение не будет сохранено без нажатия кнопки SET и/или вниз) составляет 1 C или менее в минуту,
после отображения нового значения на дисплее. автонастройка может быть отменена до расчета значений
− После отображения нового значения с помощью кнопок UP и ПИД. В этом случае настройте значения ПИД вручную. Это
DOWN необходимо в течение одной минуты нажать кнопку SET, возможно, когда заданное значение находится около
• Изменение
иначе новоеустановленного
значение не будетзначения
сохранено,(SV)
и дисплей вернется к температуры окружающей среды или близко к максимальной
Измените
экрануустановленное значение (SV) от 0 C до 200 C.
монитора PV/SV. температуре, достигаемой нагрузкой.
1. Выберите режим настройки SV ■ Требования для запуска AT
Нажимайте кнопку SET на экране монитора PV/SV, пока не появится экран Запустите автонастройку, когда будут выполнены все следующие условия:
настройки SV. • Перед запуском функции AT завершите все настройки параметров,
кроме PID и LBA.
PV PV • Убедитесь, что функция LCK не была задействована.
По окончании автонастройки контроллер автоматически вернется
в режим ПИД-регулирования.
Дисплей монитора PV/SV
SV SV Отображение
(режим отображения PV/SV) настроек SV ■ Требования для отмены AT
(режим настройки
2. Сдвиньте выделенную цифру SV) Автонастройка отменяется при наличии любого из следующих условий.
• При изменении заданного значения (SV).
Нажмите клавишу shift, чтобы подсветить цифру • При изменении значения смещения PV.
сотни. Подсвеченная цифра указывает, какой • Когда ПВ становится ненормальным из-за перегорания.
разряд можно установить. PV • При выключении питания.
PV
• При сбое питания длительностью более 20 мс.
SV Если AT отменяется, контроллер немедленно переходит на ПИД-
SV регулирование. Значения ПИД-регулирования будут такими же,
как и до активации АТ.
3. Изменение установленного значения Когда AT завершается, контроллер немедленно переходит в
Нажмите кнопку UP, чтобы изменить номер на 2. режим ПИД-регулирования. Если система управления не
PV PV позволяет циклический процесс AT, установите каждую константу
ПИД-регулирования вручную, чтобы удовлетворить потребности
SV SV
приложения.
Е SV
• Для входа напряжения (от 0 до 5 В постоянного тока) или тока Отображаемый параметр
(от 0 до 20 мА постоянного тока) дисплей становится зависит от технических
неопределенным (отображается около нулевого значения). характеристик прибора.
10 IMNZC21-E1
7.3 Меню начальной настройки ■ Изменить настройки
Ниже показаны блок-схемы отображения в режиме инициализации. Пример: Измените единицы измерения температуры типа
"Только тепло" с " C (0000)" на " F (0001)".
Не изменяйте параметры раздела и любые параметры в
режиме инициализации, которые не описаны в меню 1. Нажимайте кнопку SET, пока на дисплее не появится SL2.
начальной настройки ниже. Это может привести к 2. Нажмите кнопку UP, чтобы изменить номер на 1.
неисправности или отказу прибора. PV PV
SV
SV SV
SV
12 IMNZC21-E1
Продолжение с предыдущей страницы. 1. Нажмите кнопку SET, когда на дисплее появится PV
надпись "SLH".
■ Изменить настройки SV
Пример: Когда температура измеряется двумя приборами
Если измеренные значения (PV) такие, как показано ниже: Настройка ограничителя
Основной блок = 198 C [высокий] дисплей
Регистратор = 200 C
PV
Если к измеренному значению основного блока добавляется значение 2. Нажмите клавишу shift, чтобы выделить цифру
коррекции смещения PV +2 C, отображаемое значение становится: десятки.
Отображаемое значение = измеренное значение (PV) + смещение SV
PV
= 198 C + 2 C = 200 C PV
Порядок настройки описан ниже.
1. Нажмите кнопку SET, когда на дисплее появится "Pb".
PV 3. Нажмите клавишу DOWN, чтобы изменить SV
число на 8.
SV