Вы находитесь на странице: 1из 16

1.

ПРОВЕРКА ПРОДУКТА
Цифровой контроллер
C400
REX-C100/C400/C410/C700/C900
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
C100 □□□□-□ *□□ C700
C410 □□□□-□□ *
(1) (2) (3) (4)(5) (6)(7)
□□
IMNZC21-E1 (1) (2) (3) (4) (6)(7) C900
Благодарим вас за приобретение прибора RKC. Для достижения максимальной
производительности и обеспечения правильной эксплуатации вашего нового (1) Контрольное действие
прибора внимательно прочитайте все инструкции
в данном руководстве. Поместите данное руководство в удобное место для • Рисунки, диаграммы и числовые значения, используемые в данном
удобства обращения к нему. руководстве, приведены только для наглядности.
• RKC не несет ответственности за любой ущерб или травмы,
ВНИМАНИ полученные в результате использования данного прибора, поломку
Е должно быть установлено, если
• Внешнее защитное устройство прибора или косвенный ущерб.
выход из строя данного прибора может привести к • Для безопасной и правильной эксплуатации данного прибора
повреждению прибора, оборудования или травмированию требуется периодическое техническое обслуживание. Некоторые
персонала. компоненты имеют ограниченный срок службы или характеристики,
• Во избежание поражения электрическим током, возгорания или которые меняются со временем.
повреждения прибора и оборудования все работы по • Были приложены все усилия для обеспечения точности всей
подключению должны быть завершены до включения питания. информации, содержащейся в настоящем документе. Компания
• Этот прибор должен использоваться в соответствии с RKC не дает никаких гарантий, выраженных или подразумеваемых,
техническими условиями во избежание возгорания или в отношении точности информации. Информация в данном
повреждения прибора и оборудования. руководстве может быть изменена без предварительного
• Данный прибор не предназначен для использования в местах, уведомления.
где присутствуют легковоспламеняющиеся или взрывоопасные • Никакая часть этого документа не может быть перепечатана,
изменена, скопирована,
газы. передавать, оцифровывать, хранить, обрабатывать или извлекать с
• Во избежание поражения электрическим током не помощью любых механических, электронных, оптических или
прикасайтесь к высоковольтным соединениям, таким как других средств без предварительного письменного разрешения
клеммы блока питания и т.д. РКК.
• Компания RKC не несет ответственности за ремонт,
ВНИМАНИ
модификацию или разборку данного прибора, выполненные не
авторизованным
• Это прибор классана А. Е
заводе персоналом.
В бытовых При данный
условиях таких условиях
прибор
могут возникнуть
может неисправностивиэтом
создавать радиопомехи, гарантия
случаеаннулируется.
от пользователя
могут потребоваться соответствующие меры.
• Данный прибор защищен от поражения электрическим током
усиленной изоляцией. Обеспечьте усиленную изоляцию между
проводом для входного сигнала и проводами для питания
прибора, источника питания и нагрузки.
• Обязательно обеспечьте соответствующую схему контроля
перенапряжения, соответственно, для следующего:
- Если длина входных/выходных или сигнальных линий внутри
здания превышает 30 метров.
- Если входные/выходные или сигнальные линии выходят из
здания, независимо от их длины.
• Данный прибор предназначен для установки в закрытой
приборной панели. Все высоковольтные соединения, такие как
клеммы питания, должны быть закрыты в приборной панели во
избежание поражения электрическим током обслуживающего
персонала.
• Необходимо соблюдать все меры предосторожности,
описанные в данном руководстве, чтобы избежать
повреждение прибора или оборудования.
• Вся проводка должна быть выполнена в соответствии с
местными нормами и правилами.
• Все подключения должны быть завершены до включения
питания во избежание поражения электрическим током, выхода
из строя прибора или неправильных действий. Перед
проведением ремонтных работ при обрыве входа и
неисправности выхода, включая замену датчика, контактора
или SSR, питание должно быть отключено, а все подключения
должны быть завершены до повторного включения питания.
• Чтобы предотвратить повреждение прибора, защитите линию
питания и линии входа/выхода от высоких токов с помощью
защитного устройства, такого как предохранитель,
автоматический выключатель и т.д.
• Не допускайте попадания металлических осколков или
обрывков свинцового провода внутрь корпуса прибора во
избежание поражения электрическим током, пожара или
неисправности.
• Во избежание поражения электрическим током, возгорания или
неисправности затягивайте каждый винт клемм с указанным в
руководстве моментом.
• Для правильной работы этого прибора обеспечьте
достаточную вентиляцию для рассеивания тепла.
• Не подключайте провода к неиспользуемым клеммам, так как
это будет мешать правильной работе прибора.
• Перед чисткой прибора отключите электропитание.
• Не используйте для очистки прибора летучий растворитель,
например, растворитель для краски. Это приведет к
деформации или обесцвечиванию. Для удаления пятен с
прибора используйте мягкую сухую ткань.
• Во избежание повреждения дисплея прибора не трите его
абразивным материалом и не нажимайте на переднюю панель
твердым предметом.
• Не подключайте модульные разъемы к телефонной линии.
ВНИМА
НИЕ
• Данное руководство предполагает, что читатель имеет
фундаментальные знания принципов электричества,
управления процессами, компьютерных технологий и связи.
1
F: ПИД-регулирование с автонастройкой C100 не может быть задан в действии ПИД тепло/холод.
2
(обратное действие) D: ПИД- Для C100, когда управляющий выход является триггерным выходом для
регулирование с автонастройкой управления симистором, доступен только ALM1.
3
(прямое действие) Для C100 второй управляющий выход отсутствует.
4
W: ПИД-регулирование тепла/охлаждения с автонастройкой В случае ALM1 нельзя указать сигнализацию обрыва нагревателя. Также
(водяное охлаждение) 1 невозможно указать, когда управляющий выход является токовым
выходом.
A : ПИД-регулирование тепла/охлаждения с автонастройкой
5
(воздушное охлаждение) 1 В качестве сигнализации обрыва шлейфа управления выбирается только
ALM1 или ALM2.
(2) Тип входа, (3) Код диапазона
См. раздел "9. ТАБЛИЦА ДИАПАЗОНА ВХОДОВ". Убедитесь, что напряжение питания также соответствует
указанному при заказе.
(4) Первый управляющий выход [OUT1] (сторона
нагрева)
<Аксессуары
M: Контакт реле :Ток (от 4 до 20 мА
постоянного тока) V: Импульс напряжения • Монтажные кронштейны (C100/C400/C410/C700/C900): 2
G: Триггер (для управления симистором) 2 • Инструкция по эксплуатации (IMNZC21-E1): 1
(5) Второй управляющий выход [OUT2] (со стороны
охлаждения) 3
Символ отсутствует: Когда управляющее воздействие
- F или D. :Релеконтакт V: Импульс 2. МОНТАЖ
напряжения :Ток (от 4 до 20 мА
постоянного тока) 2.1 Меры предосторожности при монтаже
(6) Сигнал тревоги 1 [ALM1], (7) Сигнал тревоги 2
(1) Данный прибор предназначен для использования в
[ALM2] следующих условиях окружающей среды. (IEC61010-1)
N: Нет сигнала тревоги H: Сигнал [КАТЕГОРИЯ ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЯ II, СТЕПЕНЬ ЗАГРЯЗНЕНИЯ
высокого уровня процесса A:Сигнал 2]
высокого отклонения :Сигнал низкого (2) Используйте данный прибор при следующих значениях
уровня процесса температуры и влажности окружающей среды.
B:Сигнал низкого отклонения :Сигнал высокого уровня • Допустимая температура окружающей среды: 0 до 50 C
процесса с удержанием C: Сигнал высокого/низкого • Допустимая влажность окружающей среды: от 45 до 85 % RH
отклонения L: Сигнал низкого уровня процесса с (3) При выборе места установки избегайте следующего.
удержанием D:Сигнал диапазона :Сигнал обрыва • Быстрые изменения температуры окружающей
нагревателя (CTL-6)
4 среды, которые могут привести к образованию
E: Сигнализация высокого отклоненияС : Сигнализация конденсата.
обрыва нагревателя (CTL-12)
4 • Коррозионные или воспламеняющиеся газы.
с действием удержанияR : Сигнал обрыва шлейфа • Прямая вибрация или удар по главному компьютеру.
управления 5 • Брызги воды, масла, химикатов, пара или пара.
F: Сигнал тревоги • Избыток пыли, соли или частиц железа.
по низкому • Чрезмерный индукционный шум, статическое электричество,
отклонению с магнитные поля или шум.
удержанием • Прямой поток воздуха от кондиционера.
G: Сигнализация высокого/низкого отклонения с функцией • Воздействие прямых солнечных лучей.
удержания • Чрезмерное накопление тепла.

Все права защищены, Copyright  2004, RKC INSTRUMENT


INC. ® RKC INSTRUMENT INC.
2.2 Размеры 2.3 Процедуры монтажа
Монтажный кронштейн
C100 8 100 ■ C100
• При установке контроллеров на
(Единица панели толщиной от 1 до 5 мм
измерени

44
Поскольку монтажные скобы уже
я: мм)
установлены на контроллере,
48 вставьте контроллер в переднюю
25 45 + 00.6
часть панели, не снимая скоб.

• При установке контроллеров на


(53)

44

0
48

панели толщиной от 5 до 9 мм Монтажный кронштейн

45+ 0.6
Снимите монтажные кронштейны с
контроллера с помощью шлицевой
Отверстие для 5-9 мм
отвертки.

25
Зацепите каждый монтажный Отверстие для 1 - 5 мм
кронштейн за отверстия, отмеченные
цифрами 5-9 на корпусе, а затем
C400
43

вставьте контроллер в панель с


лицевой стороны панели.
(Единица
измерени
я: мм)
48 12 100 25 45 +0.6
0 ■ C400/C410/C700/C900
1. Подготовьте вырез в
панели, как указано в
Углубление Установочный
разделе 2.2 Размеры. винт
для вставки
2. Вставьте прибор через вырез кронштейна
+0.8

в панели.
100
96

91

92 0

3. Вставьте верхний монтажный


кронштейн вдоль паза для
вставки кронштейна с задней Паз для
стороны, затем введите выступ установки
30

кронштейна
на конце кронштейна в Паз
углубление на передней
части паза, а также вставьте
металлические ножки
арматуры в пазы.
C410 100
4. Затяните крестообразной отверткой установочный винт кронштейна
12
с задней стороны кронштейна. Не затягивайте установочный винт
кронштейна слишком сильно.
(Единица
измерени
5. Другой монтажный кронштейн следует установить таким же образом,
я: мм) как описано в пунктах 3. и 4.
100

C900 используется на приведенных выше рисунках для пояснения, но


91

те же процедуры монтажа применимы и к C400/C410/C700.


96 30 92 +0.8
0

3. ПРОВОДКА
+0.6
25 45 0
43
48

! ВНИМАНИ
Е
Во избежание поражения электрическим током или
C700 выхода прибора из строя не включайте питание до
завершения всех проводов.
(Единица
67.6

измерени
я: мм) 3.1 Меры предосторожности при
подключении
+0.7
72 12 100 25 68 0 • Для ввода термопары используйте соответствующий компенсационный
провод.
• Для входа RTD используйте провод с низким сопротивлением без
разницы в сопротивлении между тремя проводами.
• Во избежание индукции помех, держите провод входного сигнала
подальше от линии питания прибора, линий нагрузки и линий
+0.7

питания другого электрооборудования.


• Если в непосредственной близости от прибора присутствуют
67.6

68 0
77
72

электрические помехи, которые могут повлиять на работу прибора,


используйте фильтр помех.
- Сократите расстояние между витыми шагами проводов питания для
достижения наиболее эффективного снижения уровня шума.
30

- Всегда устанавливайте фильтр помех на заземленную панель. Для


достижения наиболее эффективного подавления шума
минимизируйте расстояние между выходом фильтра помех и
C900 клеммами питания прибора.
- Не подключайте предохранители или выключатели к выходным
проводам фильтра помех, так как это снизит эффективность фильтра
(Единица
измерени помех.
я: мм)
91

Мощность Скрутите эти


прибора проволоки
Клеммы
IN питания
96 100 25 92
+0.8
ВЫХ прибора
12 0 Сократить расстояние между
ОД
Минимиз
Шумовой фильтр
ировать
2 поля
IMNZC21-E1
расстоян
ие
• Провода питания должны быть скручены и иметь низкое падение
напряжения.
• При каждом включении прибора требуется около 5-6 секунд в качестве
подготовительного времени для вывода контактов. Используйте реле

(100)
96

91

+0.8
задержки, если выходная линия используется для внешней цепи

92
блокировки.

0
• Данный прибор не оснащен выключателем питания или

30
предохранителями. Поэтому, если требуется предохранитель или
выключатель питания, установите его рядом с прибором.
Толщина панели: от 1 до 5 мм или от 5 до 9 мм - Тип предохранителя: Предохранитель с выдержкой времени
(C100)
- Рекомендуемый номинал предохранителя: Номинальное напряжение 250
1 - 8 мм (C400/C410/C700/C900) В Номинальный ток: 1 A
• Для прибора с питанием 24 В подавайте питание от цепи SELV.

IMNZC21-E1 3
3.2 Конфигурация терминала
C100
Выход
сигнала
тревоги Электропитание
1 1 13 14 6
Сигнал тревоги
Контакт реле 6 AC L 6 DC + 6 AC L
1 или Сигнал ALM1 2 7
обрыва шлейфа 100 240V 24V 24V
управления 2 3 8 7 7 7
НЕ N − N
Сигнал тревоги 2, Т 4 9
ALM2
Сигнал обрыва
нагревателя или 3 5 11 12 10 • Все клеммы, которые не используются в
Сигнал обрыва НЕ соответствии с типом контроллера,
шлейфа управления Т
удаляются.
Выход • Когда управляющий выход является
Вход КТ Вход триггерным выходом для управления
Триггер Импульсуправления
Контакт реле
для напряжения/Т Трансформатор Вход ТС Вход RTD Напряжение/то симистором, количество точек выхода
симистор ок тока к сигнала тревоги становится равным 1.
8+ 8+
ного 8A • Используйте клемму без припоя,
привода
11 12 RTD соответствующую размеру винта.
T2 3 TC
ВЫХОД
4 ВЫХОД 9−
9B
9− Размервинта: x
ВЫХОД
T1 4
5 НЕТ
4 CT
10 B 6Рекомендуемый момент
NO: Нормально затяжки:
G
открыто 5 5 0.4 N m [4 kgf cm]
Максимальное пособие: 0.7 N m [7 kgf cm]
Выход
C400, C410, C900 1Наземн 1 17 9
сигнала 6,2 мм (0,24 дюйма) или
ый 2 18 10 Контакт реле менее
Электропита тревоги
3 19 11 9
AC L DC + 2 ние
AC L 2 Вход КТ Сигнал
2 4 20 12 тревоги 1
Вход A L M
24V 24V 100 240V 5 21 13 или Сигнал
трансформатор 1
обрыва
3 3 а тока
− 3 10 НЕТ Сигнал
6 22 14 шлейфатревоги 2,
N N сигнал
отключение тревоги или
нагревателя
7 23 15 12 A L M управления
2 сигнал обрыва
Выход 8 16 CT шлейфа управления
24 11
NO: Нормально открыто Импульс управления
Контакт реле 13 НЕТ
NC: нормально закрытый напряжени • Клеммы, которые не используются в
OUT2 тип контроллера
я/Ток соответствии с удалены.
5 Вход • Пример C900 описан здесь, в разделе
Триггер Импульс 5 те же примеры подключения применимы и к
для Контакт реле НЕ
напряжения/Т OUT2 Вход ТС Вход RTD Напряжение/то C400/C410. (Номера клемм с 17 по 24 не
симистор ок Т
к предусмотрены для C400/C410).
ного 6 • Используйте клемму без припоя,
привода 14 B
соответствующую размеру винта.
T2 6 6 6 −
ВЫХОД 7 ВЫХОД
7
OUT1
15 15 B 15 − Размервинта: x
OUT1
T1 7
ВЫХОД
8
7
8
7
TC RTD
8Рекомендуемый момент
НЕТ НЕТ 16 + 16 A 16 + затяжки:
0.4 N m [4 kgf cm]
G 8 NC 8 8 Максимальное пособие: 1,0 N m [10 kgf cm]
Типы действий F, D W, A типы действий 8,1 мм (0,32 дюйма) или менее
Выход
C700 1 1 14 8
сигнала
Наземн 2 15 9 Контакт реле
ый тревоги
3 16 10 8
AC L 2 DC + 2 AC L 2 Вход КТ Сигнал
Электропита 4 17 11 Вход A L M
тревоги 1
24V 24V 100 240V или Сигнал
ние 5 18 трансформатор 1
обрыва
N
3 − 3 N
3 а тока 9 НЕТ Сигнал тревоги 2,
шлейфа
6 19 12 сигнал
отключение тревоги или
нагревателя
управления
19 A L M
сигнал обрыва
Выход 7 20 13 CT
2
шлейфа управления
NO: Нормально открыто управления 10
Импульс Контакт реле 20 НЕТ
NC: нормально закрытый напряжени OUT2 • Клеммы, которые не используются в
я/Ток тип контроллера
5 Вход соответствии с удалены.
Триггер Импульс Контакт реле 5 • Используйте клемму без припоя,
для напряжения/Т НЕ Напряжение/то размер винта.
OUT2 Вход ТС Вход RTD соответствующую
симистор ок Т к Рекомендуемый момент затяжки:
ного 6 0.4 N m [4 kgf cm]
привода 11 B
Максимальный припуск: 1,0 N m [10
T2 6 6 6 − − kgf cm]Размер винта:M3 x 6 Размер винта: M3 x
7 7 12 12 B 12
ВЫХОД ВЫХОД OUT1 8Клеммы № 1 - 10 Клеммы № 11 -
ВЫХОД OUT1 TC RTD 13(силовые клеммы, сигнализация
T1 7 7 7
8 (входныеклеммы)
8 НЕТ НЕТ 13 + 13 A 13 + клеммы и выходные клеммы)
NC 6,2 мм (0,24 дюйма) 8,1 мм (0,32
G 8 8 8 дюйма)
ПОСТОЯННОГО ТОКА или арендодатель
 Технические
Типы действийхарактеристики
F, D W, A типы действий (Сопротивление нагрузки 600 Выход
менее
сигнала тревоги:
Вход:  или более) Релейный контактный выход:
Тип входа: Токовый выход: 4 - 20 мА постоянного тока 250 В переменного тока,
Термопара: K, J, R, S, B, E, T, N, PLII, (сопротивление 1A (резистивная
W5Re/W26Re, U, L нагрузки 600  или менее) Выход нагрузка) Электрический
Входной импеданс: Приблизительно триггера (для управления симистором): ресурс: 50 000 раз или
1  Метод нулевого креста для более (номинальная
RTD: Pt100, JPt100 управления симисторами нагрузка)
Напряжение: от 0 до 5 В постоянного тока, от 1 до средней мощности (100 A
5 В постоянного тока или менее) Функция сигнализации об обрыве
Входное сопротивление: 250 Используемое напряжение нагревателя:
 или более Ток: от 0 до 20 мА нагрузки: Измеренный ток:
постоянного тока, от 4 до 20 мА постоянного Сеть переменного От 0 до 30 A (CTL-6-P-N)
тока тока 100 В, сеть От 0 до 100 A (CTL-12-S56-10L-N)
Входной импеданс: Приблизительно переменного тока 200 Входной номинал: Максимальный
250  В Используемая
номинальный ток: 120 мА
Цикл выборки: 0,5 секунды нагрузка: Резистивная
Входной диапазон: См. таблицу входного нагрузка Входной импеданс: Прибл. 2,5 
диапазона Производительность:
Метод управления: ПИД-регулирование Точность отображения
Доступны действия ON/OFF, P, PI или (при температуре окружающей среды
PD 23 C  2 C):
Выход управления: Термопара:
Релейный контактный выход: 250 В переменного  (0,5 % от отображаемого значения
тока, 3A (резистивная нагрузка) + 1 разряд) или  3 C [6 F] В
Электрический ресурс: зависимости от того, что больше.
300 000 раз или более (Номинальная R и S вход: 0 - 399 C [0 - 799 F]:
нагрузка)  6 C [12 F]
Импульсный выход напряжения: 0/12 В B вход: 0 - 399 C [0 - 799 F]:
4 IMNZC21-E1
Точность не гарантируется.
Резервное копирование памяти:
RTD:  (0,5 % от отображаемого значения Резервное копирование энергонезависимой
+ 1 разряд) или  0,8 C [1,6 F]. памятью Количество раз записи:
в зависимости от того, что больше Приблизительно 100 000 раз
Период хранения данных:
Напряжение/ток:  (0,5 % от диапазона + 1 разряд) Приблизительно 10 лет
Мощность:
Напряжение питания:
85-264 В переменного тока (диапазон
напряжения питания), 50/60 Гц
Рейтинг: 100 - 240 В переменного тока
21,6-26,4 В переменного тока (диапазон
напряжения питания), 50/60 Гц
Номинальное напряжение: 24 В переменного
тока
21,6-26,4 В постоянного тока (диапазон
напряжения питания)
Номинальное напряжение: 24 В постоянного
тока
Потребляемая мощность:
6 ВА макс. (при 100 В переменного тока)
9 ВА макс. (при 240 В переменного тока)
6 ВА макс. (при 24 В
переменного тока) 145 мА макс.
(при 24 В постоянного тока)
Вес:
C100: Приблизительно 170 г
C700: Прибл. 250 г
C400/C410: Прибл. 260 г C900:
Прибл. 340 г

IMNZC21-E1 5
4. ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
C100 C400 (3) (1) C410 (3) C700, C900
PV
OUT1 PV ALM1
ALM1
(1) PV PV
ALM2 OUT2 ALM2

НА
SV
(1) AT (1)
УЛИ
(2)
SV SV
ЦЕ
УСТА

(2) НОВ
ИТЬ SV
УСТА
НОВ
ИТЬ
REX-
REX-
C410
(2)
C100 OUT1 AT ALM1

(3)
(3) (4) (5) (6) (7)
OUT2 ALM2
(4) (2) (5) (6) (7) OUT2 OUT1 AT ALM1 ALM2 (3)
УСТА
НОВ
(4)
ИТЬ

УСТА
НОВ
ИТЬ

REX- REX-C900

C400

(5) (6) (7) (4) (5) (6) (7)

(1) Индикация измеренного значения (PV) Индикатор автонастройки (AT) (4) (Установить (6) (клавиша DOWN)
[Зеленый]. [Зеленый]. УСТА клавишу) Уменьшите числительные.
Отображает PV или различные символы Мигает, когда включена НОВИ
Используется для вызова
автонастройка. (После завершения ТЬ
параметров. параметров и регистрации (7) (клавиша
автонастройки: лампа AT заданных значений.
(2) Отображение заданного значения (SV) выключается) UP) Увеличение
[Оранжевый] цифр.
Отображает SV или различные Контрольные выходные лампы (5) (клавиша Shift)
установленные значения параметров (или (OUT1 [желтый], OUT2 [зеленый]) Сдвиг цифр при изменении
входное значение CT). OUT1: Светится, когда управляющий настроек.
выход
(3) Индикаторные лампы
Лампы выхода сигнала тревоги (ALM1, ALM2)
[Красный]
включился.*
ALM1: Загорается при включении выхода Во избежание повреждения прибора
OUT2: Загорается при включении
сигнала тревоги 1. ALM2: Загорается при
включении выхода сигнала тревоги 2. выхода управления никогда не используйте острые
охлаждением. предметы для нажатия клавиш.

5. НАСТРОЙКА
5.1 Меню управления
Режим установки
Включение питания параметров
Этот режим используется для настройки параметров, таких как аварийные сигналы, константы
ПИД и т.д. (см. 5.2 Список параметров.) При нажатии кнопки SET отображаются следующие
Тип входа и диапазон входа символы параметров.
Дисплей Контроль входного Время
Автоматически
значения Интегральн дозирующая
Холодная
(за 4 сек.) сигнализации
Нажмите (CT) (LbA) (I) ое время (Pc) лента *
сторона
нажмите трансформатора нарушения
Режим отображения PV/SV тока (ТТ) клавиша SET
кнопку SET и шлейфа клавиша SET клавиша SET
удерживайте клавиша SET управления
Мертвая зона(LBA) Производная Deadband *
Контроллер отобразит измеренное
ее в течение Установленное LBA времени
значение (PV) и заданное значение 2 секунд. (AL1) (Lbd) (D) (db)
значение сигнала
(SV). клавиша SET клавиша SET клавиша SET
тревоги 1 (ALM1)
Автонастройка Антисбро Цикл
клавиша SET дозирования
(AT) с намотки
Нажмите кнопку SET
(AL2) (АТО) (Ар) (t) со стороны
Установленное клавиша SET
клавиша SET охлаждения
значение сигнала *
Режим настройки SV тревоги 2 (ALM2) Пропорцион Дозирование
клавиша SET
Нажмите альная на стороне
Этот режим используется для нажмите (HbA) клавиша SET (P) полоса (T) тепла (LCK)
Установите
клавиша
PV кнопку SET и клавиша
Установленное SETблокировку
удерживайте SET клавиша SET Возврат к первому
SV настройки SV. ее в течение значение данных
параметру
2 секунд. сигнализации об
обрыве
Настройка SV нагревателя
Заводская установка: 0 °C [°F] или 0,0 °C [°F]. (HBA)
клавиша SET
Данный прибор возвращается в режим Параметры, не относящиеся к * Эти параметры не отображаются
отображения PV/SV, если в течение существующим функциям контроллера, в контроллере C100.
более чем одной минуты не не отображаются.
выполняется ни одна операция с
кнопками.

■ Отображение типа входа и диапазона входа


После включения питания этот прибор сразу же подтверждает символ типа входа и диапазон
входа. Пример: Если тип датчика на входе - термопара K.
Символ * Таблица символов типов входов
PV
Автоматически
PV Входной Символ
SV SV Термопара (TC) RTD
диапазон Входно Текущи
Тип входа W5Re/ JPt Pt
K J R S B E T N ПЛ II U L е й вход
Символ типа входа * высокий W26Re 100 100 напря
Единица измерения для жение
Входной
отображения входа и SV
диапазон

низкий
(Цельсий: C, Фаренгейт: F, Вход напряжения/тока: символ не указан).

5.2 Список параметров


При нажатии кнопки SET отображаются следующие символы параметров.

6 IMNZC21-E1
Символы параметров, которые не связаны с существующими функциями контроллера, не отображаются.

Символ Имя Диапазон настройки Описание Заводское


значение
Трансформато 0,0 - 100,0 A Отображение входного значения от
р тока (ТТ) [Только дисплей] трансформатора тока. [Отображается
монитор входного только в том случае, если прибор имеет
значения сигнализация об обрыве нагревателя]
Установленное Температурный вход: Установите заданное значение сигнала Температурный
значение сигнала Сигнал тревоги по отклонению, тревоги 1 и заданное значение сигнала вход: 50 (50.0)
тревоги 1 (ALM1) Сигнал тревоги по процессу: тревоги 2.
1999 до +9999 C [ F] или Входы
Установленное 199.9 - +999.9  C [ F] Тип действия сигнала тревоги см. на напряжения/тока:
значение сигнала Входы напряжения/тока: стр. 7. Дифференциальный разрыв 5.0
тревоги 2 (ALM2) Сигнализация отклонения: 199.9 - сигнала тревоги:
+200.0 % Сигнализация процесса: Вход температуры: 2 или 2.0 C [ F]
199.9 - +300.0 %
Входы напряжения/тока: 0,2 % от диапазона
Символ Имя Диапазон настройки Описание Заводское
значение
Установленное 0,0 - 100,0 A Значение сигнала тревоги 0.0
значение устанавливается по входному значению
сигнализации от трансформатора тока (ТТ).
об обрыве Используется только для однофазного.
нагревателя
(HBA) 1
Время от 0,1 до 200,0 минут Установите заданное значение сигнала 8.0
сигнализации тревоги обрыва шлейфа управления.
нарушения
шлейфа
управления (LBA)
2

Мертвая зона LBA Ввод Установите область невывода LBA. 0


3 температуры: При значении 0 функция LBA deadband
От 0 до 9999 отсутствует. Дифференциальный зазор :
C [ F] Температуравход: ,8 C [ F ]
Входы Входы напряжения/тока: 0,8 % от
напряжения/тока: диапазона
От 0 до 100 % от
диапазона
Автонастройка 0: завершение или отмена AT Включение/выключение автонастройки. 0
(AT) 1: Запуск или выполнение AT
Пропорциональна Вход Устанавливается при выполнении ПИ, ПД Температурный
я полоса температуры: 1 или ПИД-регулирования. вход: 30 (30.0)
(0,1) до Действие ПИД-регулятора тепло/холод:
диапазона Настройка пропорционального диапазона
0,1 C [ F] разрешение: Входы
на стороне тепла. напряжения/тока:
В пределах 999,9 C
[ F] Управление действием ON/OFF при 3.0
Входы напряжения/тока: установке на 0 (0.0).
Дифференциальный зазор действия
0,1 - 100,0 % от диапазона
ON/OFF: Температуравход: (0.2) C
[ F ] Входы напряжения/тока: 0,2 % от
диапазона
Интегральное от 1 до 3600 секунд Установите время действия интеграла для 240
время (0 секунд: действие PD) устранения смещения, возникающего при
пропорциональном регулировании.
Производное От 1 до 3600 Установите время действия производной 60
время секунд (0 секунд: для улучшения стабильности управления
действие PI) путем подготовки к изменениям выхода.
Антисброс От 1 до 100 % диапазона Перерегулирование и 100
намотки (ARW) пропорциональности со стороны недорегулирование
тепла (0 %: интегральное действие ограничиваются интегральным
выключено) эффектом.
Цикл от 1 до 100 секунд Установите выходной цикл управления. Релейный контактный
пропорциониро (Не отображается, если Действие ПИД-регулятора тепло/холод: выход: 20
вания со управляющим выходом является Цикл пропорционирования со стороны тепла Импульсный выход
стороны тепла токовый выход). напряжения/ триггерный
выход для симистора
вождение: 2
Пропорциональ От 1 до 1000 % Установите полосу пропорционального 100
ный диапазон со пропорционального регулирования со стороны охлаждения
стороны диапазона со стороны при действии ПИД-регулятора
охлаждения тепла тепло/холод.
Deadband Температурный вход: Установите мертвую зону управляющего 0 или 0.0
10 до +10 C [ F] воздействия между
или диапазоны пропорциональности со
10.0 до +10.0 C [ F] стороны тепла и со стороны холода.
Входы
Минусовая ( ) настройка приводит к
напряжения/тока:
10.0 до +10.0 % от диапазона перекрытию.
Цикл от 1 до 100 секунд Установите выходной цикл Релейный контактный
дозирования со (Не отображается, если регулятора со стороны охлаждения выход: 20 Импульсный
стороны управляющим выходом является для действия ПИД-регулятора
выход напряжения: 2
охлаждения токовый выход). тепло/холод.
Установите 0100: Нет установленных данных Выполняет включение/выключение 0100
блокировку заблокировано изменения данных набора.
данных (LCK) (Все параметры могут быть
изменены) 0101: Блокировка
установленных данных
(Все параметры
заблокированы)
IMNZC21-E1 0110: Только заданное значение 7
(SV) можно изменить с
помощью заданных данных
заблокировано

1
Функция сигнализации об обрыве нагревателя (HBA)
Внимание при настройке LBA:
Функция HBA контролирует ток, протекающий через нагрузку, с
• Отображается только в том случае, если LBA выбран как Сигнал 1
помощью специального трансформатора тока (ТТ), сравнивает
или Сигнал 2.
измеренное значение с заданным значением HBA и обнаруживает
• При действии ПИД-регулятора тепло/холод не может быть
неисправность в цепи нагрева.
использована сигнализация обрыва контура управления.
• Функция LBA не может быть активирована, если функция AT
Низкий ток или его отсутствие (обрыв нагревателя,
включена.
неисправность устройства управления и т.д.):
• Функция LBA активируется, когда управляющий выход достигает 0
Когда управляющий выход включен, а входное значение
трансформатора тока составляет % или 100 %. Время, необходимое для включения выхода LBA,
равна или меньше точки определения обрыва нагревателя в течение включает в себя как время от начального появления сбоя контура,
заданного количества последовательных циклов отбора проб, так и время настройки LBA. Рекомендуемая настройка для LBA
включается аварийный сигнал. заключается в том, что установленное значение LBA должно быть
Перегрузка по току или короткое замыкание: вдвое больше значения интегрального времени (I).
Если управляющий выход выключен, а входное значение • Если время настройки LBA не соответствует требованиям
трансформатора тока равно или больше точки определения обрыва контролируемого объекта,
нагревателя в течение заданного количества последовательных время продажи LBA должно быть увеличено.
циклов выборки, активируется сигнал тревоги. При неправильной установке времени LBA будет работать со
сбоями, включаясь или выключаясь в неподходящее время или не
Меры предосторожности при настройке HBA: включаясь вообще.
• Отображается только в том случае, если HBA выбран в качестве
сигнала тревоги 2. 3
Функция LBA Deadband
• HBA недоступен на текущем выходе. LBA может выйти из строя из-за внешних помех. Для
• Установите заданное значение приблизительно на 85 % от предотвращения сбоев в работе из-за внешних помех, мертвая зона
максимального показания входа CT. LBA (LBD) устанавливает нейтральную зону, в которой LBA не
• Установите заданное значение на немного меньшее значение, активируется. Когда измеренное значение (PV) находится в зоне
чтобы предотвратить ложное срабатывание, если источник
LBD, LBA не активируется. Если настройка LBD неправильная, LBA
питания может стать нестабильным.
не будет работать правильно.
• При параллельном подключении более одного нагревателя может
потребоваться увеличить установленное значение HBA для Дифференциальны
обнаружения отказа одного нагревателя. й зазор LBD*
• Если трансформатор тока не подключен или установленное
значение HBA составляет Зона A Зона без B Зона
установлено значение "0.0", HBA включается. сигнализа тревоги сигнализац
ции ии
Установленное значение (SV)Установленное
2
Функция сигнализации разрыва шлейфа управления (LBA) Низкий значение LBD Высокий
Функция LBA используется для обнаружения обрыва нагрузки A: Во время повышения температуры: B: Во время повышения температуры: Зона
(нагревателя) или сбоя во внешнем исполнительном механизме Зона тревоги При понижении без сигнала тревоги Во время понижения
температуры: Зона без тревоги Du температуры: Зона тревоги
(контроллер питания, магнитное реле и т.д.), или сбоя в контуре температура Не а а
управления, вызванного обрывом входа (датчика). Функция LBA * Входы TC и RTD: 0,8
(фиксировано) C [ F] (фиксировано)Входы напряжения/тока: 0,8 % от диапазона
активируется, когда управляющий выход достигает 0 % или 100 %.
LBA контролирует изменение измеренного значения (PV) в течение
времени LBA. Если время LBA истекло, а PV все еще находится в
пределах диапазона определения сигнала тревоги, LBA включается.

8 IMNZC21-E1
5.3 Изменение настроек параметров 6.3 Функция автонастройки (AT)
Процедуры изменения настроек параметров показаны ниже. Автонастройка (AT) автоматически измеряет, рассчитывает и
устанавливает оптимальные константы PID и LBA. Для выполнения
Чтобы сохранить новое значение параметра, всегда нажимайте автонастройки необходимы следующие условия и условия, которые
клавишу SET. приведут к остановке автонастройки.
Дисплей переключится на следующий параметр, и новое значение будет Внимание при использовании автонастройки (AT)
сохранено. Если во время автонастройки изменение температуры (вверх
− Новое значение не будет сохранено без нажатия кнопки SET и/или вниз) составляет 1 C или менее в минуту,
после отображения нового значения на дисплее. автонастройка может быть отменена до расчета значений
− После отображения нового значения с помощью кнопок UP и ПИД. В этом случае настройте значения ПИД вручную. Это
DOWN необходимо в течение одной минуты нажать кнопку SET, возможно, когда заданное значение находится около
• Изменение
иначе новоеустановленного
значение не будетзначения
сохранено,(SV)
и дисплей вернется к температуры окружающей среды или близко к максимальной
Измените
экрануустановленное значение (SV) от 0 C до 200 C.
монитора PV/SV. температуре, достигаемой нагрузкой.
1. Выберите режим настройки SV ■ Требования для запуска AT
Нажимайте кнопку SET на экране монитора PV/SV, пока не появится экран Запустите автонастройку, когда будут выполнены все следующие условия:
настройки SV. • Перед запуском функции AT завершите все настройки параметров,
кроме PID и LBA.
PV PV • Убедитесь, что функция LCK не была задействована.
По окончании автонастройки контроллер автоматически вернется
в режим ПИД-регулирования.
Дисплей монитора PV/SV
SV SV Отображение
(режим отображения PV/SV) настроек SV ■ Требования для отмены AT
(режим настройки
2. Сдвиньте выделенную цифру SV) Автонастройка отменяется при наличии любого из следующих условий.
• При изменении заданного значения (SV).
Нажмите клавишу shift, чтобы подсветить цифру • При изменении значения смещения PV.
сотни. Подсвеченная цифра указывает, какой • Когда ПВ становится ненормальным из-за перегорания.
разряд можно установить. PV • При выключении питания.
PV
• При сбое питания длительностью более 20 мс.
SV Если AT отменяется, контроллер немедленно переходит на ПИД-
SV регулирование. Значения ПИД-регулирования будут такими же,
как и до активации АТ.
3. Изменение установленного значения Когда AT завершается, контроллер немедленно переходит в
Нажмите кнопку UP, чтобы изменить номер на 2. режим ПИД-регулирования. Если система управления не
PV PV позволяет циклический процесс AT, установите каждую константу
ПИД-регулирования вручную, чтобы удовлетворить потребности
SV SV
приложения.

4. Сохранить установленное значение


7. НАЧАЛЬНАЯ УСТАНОВКА
Нажмите кнопку SET, чтобы сохранить новое заданное значение. Дисплей ! ВНИМАНИ
вернется к экрану монитора PV/SV. Е
Параметры в режиме инициализации должны быть установлены
PV PV
в соответствии с применением перед установкой любого
параметра, связанного с работой. После правильной установки
SV SV
Отображение параметров в режиме инициализации эти параметры не нужно
монитора PV/SV
(режим отображения изменять для того же применения в нормальных условиях. Если
• Изменение параметров, отличных от PV/SV) они будут изменены без необходимости, это может привести к
неисправности или отказу прибора. RKC не несет никакой
установленного значения (SV) ответственности за неисправность или отказ в результате
Процедуры изменения такие же, как в примерах 2-4 в разделе "- неправильного изменения параметров в режиме инициализации.
Изменение заданного значения (SV)". При нажатии кнопки SET после
окончания настройки происходит переход к следующему параметру. Если
настройка параметров не требуется, верните прибор в режим
отображения PV/SV. 7.1 Переход в режим инициализации
1. Включите питание данного контроллера. После подтверждения
символа типа входа и диапазона входа прибор перейдет к дисплею
6. ОПЕРАЦИЯ 2.
PV/SV.
Нажмите кнопку SET на пять секунд, чтобы перейти в режим
настройки параметров с дисплея PV/SV.
3. Нажимайте кнопку SET, пока на дисплее не появится "LCK" (индикация
блокировки данных).
4. Подсвеченная цифра указывает, какой разряд можно установить.
Нажмите клавишу shift, чтобы подсветить цифру сотни. (На каждом
изображении контроллера показаны цифры, которые не
ВНИМАНИ подсвечиваются). PV

Настройка отображения функции блокировки данных

Е SV

• Все монтажные и электромонтажные работы должны быть


завершены до включения питания. Если проводка входного 5. Нажмите кнопку DOWN, чтобы изменить 1 на 0.
сигнала отсоединена или короткозамкнута (только вход RTD), PV

прибор определяет, что произошло выгорание. Установленное значение


− Отображает: SV
0: Режим инициализации
разблокирован 1: Режим
• Upscale: вход термопары, вход RTD (при обрыве входа) инициализации
• Уменьшение масштаба: Вход термопары (указать при 6. Нажмите кнопку SET, чтобы сохранить новое заданное значение.
заблокирован
заказе), вход RTD (при коротком Дисплей перейдет к следующему параметру, и режим
замыкании), инициализации будет разблокирован.
PV

Вход напряжения (от 1 до 5 В постоянного тока), вход


тока (от 4 до 20 мА постоянного тока) SV
Отображение входного значения CT1

• Для входа напряжения (от 0 до 5 В постоянного тока) или тока Отображаемый параметр
(от 0 до 20 мА постоянного тока) дисплей становится зависит от технических
неопределенным (отображается около нулевого значения). характеристик прибора.

− Выходы: 7. Нажмите клавишу shift на пять секунд, одновременно нажимая


клавишу SET, чтобы перейти в режим инициализации. Когда
• Выход управления: ВЫКЛ (Управление нагревом/охлаждением: контроллер перейдет в режим инициализации, на дисплее
выход управления вкл. отобразится "SL1".
отключается как сторона нагрева, так и Входное значение
PVCT1 PV
сторона охлаждения) дисплей Инициализация
отображения
• Сигнальный выход: Оба выхода Сигнал 1 и Сигнал 2 данного SV SV выбора кода в
прибора включаются при перегорании режиме
инициализации
независимо от любых следующих действий.
(Сигнал высокого уровня, сигнал низкого уровня Если регулятор установлен в режим начальной настройки, все
и т.д.) Кроме того, при использовании для любых выходы выключаются.
других целей, кроме этих сигналов тревоги работе сразу после включения питания.
(событие и т.д.), укажите спецификацию Z-124 (не
6.1 Меры предосторожности при
включать принудительно).
• Сбой питания длительностью 20 мс или менее не влияет на 6.2 Установите функцию блокировки
эксплуатации
управляющее воздействие. При сбое питания длительностью
данных (LCK)
более 20 мс прибор считает, что питание было отключено.
(1) Все монтажные
Когда и электромонтажные
питание восстановится,работы должнысохранит
контроллер быть завершены до
условия, Блокировка заданных данных ограничивает изменение параметров при
включения питания. до отключения.
существовавшие помощи клавиш. Эта функция предотвращает ошибки оператора во время
(2) Настройки для SV и всех параметров должны соответствовать работы.
•контролируемому
Действие удержания
объекту.сигнала тревоги активируется не только
при включении питания, но и при изменении SV. Установ Параметры, которые можно изменить
(3) Выключатель питания не поставляется с этим прибором. Он готов к
IMNZC21-E1 9
ленное
значение 7.2 Выход из режима инициализации
0100 Все параметры [Заводское значение]
При изменении любого параметра в режиме
0101 Нет параметров [Все заблокировано] инициализации проверьте все установленные значения
0110 SV параметров в режимах SV Setting Mode и Parameter Setting
Mode.
Параметры, защищенные функцией Set Data Lock, по-прежнему
1. Нажмите клавишу shift на пять секунд и одновременно нажмите
отображаются для контроля. клавишу SET на любом дисплее в режиме инициализации.
Контроллер вернется в рабочий режим, и на дисплее отобразится
PV/SV.
2. Нажмите кнопку SET и удерживайте ее в течение пяти секунд на дисплее
PV/SV.
3. Нажимайте кнопку SET, пока на дисплее не появится "LCK" (индикация
блокировки данных).
4. Подсвеченная цифра указывает, какой разряд можно установить.
Нажмите клавишу shift, чтобы подсветить цифру сотни.
PV

Настройка отображения функции блокировки данных


SV

5. Нажмите кнопку SET, чтобы сохранить новое заданное значение.


Дисплей переходит к следующему параметру, а режим
инициализации блокируется.
PV

Отображение входного значения CT1


SV
Отображаемый параметр зависит
от технических характеристик
прибора.

10 IMNZC21-E1
7.3 Меню начальной настройки ■ Изменить настройки
Ниже показаны блок-схемы отображения в режиме инициализации. Пример: Измените единицы измерения температуры типа
"Только тепло" с " C (0000)" на " F (0001)".
Не изменяйте параметры раздела и любые параметры в
режиме инициализации, которые не описаны в меню 1. Нажимайте кнопку SET, пока на дисплее не появится SL2.
начальной настройки ниже. Это может привести к 2. Нажмите кнопку UP, чтобы изменить номер на 1.
неисправности или отказу прибора. PV PV

Режим отображения PV/SV или режим настройки


параметров SV SV
Нажмите клавишу shift,
одновременно удерживая
клавишу SET в течение пяти 3. Нажмите кнопку SET, чтобы сохранить новое заданное значение.
секунд при разблокированном
положении. Дисплей переходит к следующему параметру.

Выбор типа входа


клавиша SET
7.6 Сигнал тревоги 1 [ALM1] Выбор
(SL1)
клавиша SET
смещен типа (SL4) Сигнал тревоги 2
Выбор (Pb)
ие
клавишафотоэл
SET
[ALM2] Выбор типа (SL5)
температурного
блока и типа ектрич
Дифференциа
Если функция сигнализации не предусмотрена в приборе при поставке с
охлаждения еских
льный зазор завода, то, изменив SL4 и/или SL5, выход сигнализации будет недоступен.
(oH) элемен
при действии
клавиша SET SL4 устанавливается на 0000 в следующих случаях.
тов
ON/OFF
Выбор типа • Если прибор не имеет выхода ALM1
сигнала клавиша SET • Когда сигнализация разрыва шлейфа управления (LBA)
(SL4) тревоги1 (AH1) предусмотрена и назначена на ALM1
клавишаДифференциальный
клавиша SET SET зазор сигнала тревоги SL5 устанавливается на 0000 в следующих случаях.
Дифференциальный
Выбор типа 1 • Если прибор не имеет выхода ALM2
(AH2) зазор сигнализации 2
(SL5) сигнала клавиша SET • Когда сигнализация разрыва шлейфа управления (LBA)
тревоги2 предусмотрена и назначена на ALM2
Установка
клавиша SET • Когда сигнал тревоги SV подается и назначается на ALM2
ограничителя
(SLH)
клавиша[высокий]
SET
• Если предусмотрена сигнализация обрыва нагревателя (HBA)
клавиша SET
Заводская установка зависит от спецификации прибора.
Установка
клавиша ограничителя Установ Детали
(SLL)
клавиша[низкий]
SET ленное обстановки
SET значение
0000 Нет сигнала тревоги
7.4 Выбор типа входа (SL1) 0001 Сигнал тревоги по высокому отклонению
При изменении любого параметра в режиме инициализации 0101 Сигнализация низкого уровня отклонения
проверьте все установленные значения параметров в 0010 Сигнализация высокого/низкого отклонения
режимах SV Setting Mode и Parameter Setting Mode. 0110 Сигнал тревоги
Заводская установка зависит от типа входа. 0011 Сигнализация высокого уровня процесса
Установ Тип Оборудова 0111 Сигнализация низкого уровня процесса
ленное входа ние 1001 Сигнализация высокого отклонения с функцией
значение удержания *
0000 K 1101 Сигнал тревоги по низкому отклонению с функцией
0001 J удержания *
* Удержание:
1010 Сигнализация высокого/низкого отклонения с функцией
0010 L Когда действиеудержания.
Hold включено, действие сигнала тревоги подавляется
0011 E при запуске
1011 или изменении заданного
Сигнализация значения
высокого уровня регулятора
процесса до тех пор,
с функцией
0100 N пока измеренное удержания
значение*не войдет в диапазон без сигнала тревоги.
A
0111 R Термопара 1111 Сигнализация низкого уровня процесса с функцией
1000 S (TC) • Тип действия сигнала
удержания * тревоги
1001 B Оба выхода Alarm 1 и Alarm 2 данного прибора включаются при
1010 W5Re/W26Re перегорании независимо от любого из следующих действий (High alarm,
1011 ПЛ II low alarm и т.д.). Кроме того, при использовании для любых других целей,
0101 T кроме этих сигналов тревоги (событие и т.д.), укажите спецификацию Z-
B 124 (не включать принудительно).
0110 U
1100 Pt100  (JIS/IEC) Сигнал тревоги по ( : SV : Установленное
RTD C значение сигнала тревоги)
1101 JPt100  (JIS) высокому отклонению Сигнализация высокого/низкого
(Установленное значение НА НА
отклонения ВЫКЛ ВКЛ
1110 От 0 до 5 В сигнала тревоги больше 0.) Высо
PV Низкий Высо
PV

постоянного тока Напряжени D кий


Сигнал
кий
OFF
1111 От 1 до 5 В е ВЫКЛ
Низкий тревогиВЫКЛ
(Установленное
Низк значение Высо
PV ВКЛ PV
ВК
постоянного тока сигнала
ий
Лтревоги меньше 0.)
кий Низкий ВЫКЛ Высо
Сигнализация низкого кий
1110 От 0 до 20 мА уровня отклонения
Сигнализация
постоянного тока Текущий E (Установленное значение высокого уровня НА PV
OFF PV процесса
1111 От 4 до 20 мА сигнала тревоги больше 0.) Высо
кий
Высо
кий
постоянного тока НА OFF
Низкий Низкий
НА OFF PV OFF PV
(Установленное значение Сигнализация
Выполняйте настройку в соответствии со спецификацией прибора Низкий
сигнала тревоги меньше 0.)
Высо
кий
Высо
кий
низкого уровня
(тип входа). Изменение настройки между разными символами процесса
может привести к неисправности, но настройку можно изменить,
НА
если типы оборудования имеют одинаковые символы. Однако при ■ Изменить настройки Низкий
изменении настройки всегда сбрасывайте значения "SLH" и "SLL" Пример: Измените тип ALM1 с "Аварийный сигнал высокого отклонения
(см. стр. 8). (0001)" на "Аварийный сигнал низкого отклонения (0101)".
■ Изменить настройки 1. Нажимайте кнопку SET три раза на SL1, пока на дисплее не появится SL4.
Пример: Изменить тип входа с "K" на "J" 2. Нажмите клавишу shift, чтобы выделить цифру сотни.
1. Нажмите кнопку SET. На дисплее появится надпись
PV
SL1. 3. Нажмите кнопку UP, чтобы изменить номер на 1.

SV

Выбор типа входа


2. Нажмите кнопку UP, чтобы изменить номер на 1. PV PV
PV

SV SV
SV

3. Нажмите кнопку SET, чтобы сохранить Описание


новое заданное значение. Дисплей Уста Температур
переходит к следующему параметру. новл а Выбор типа охлаждения
енно блок
е
7.5 Выбор температурного блока и знач
типа охлаждения (SL2) ение
Неправильные настройки могут привести к неисправности. Тип 0000 C Воздушное охлаждение (тип A) или только
нагрев (тип F, D)
управления между "Только нагрев" и "Нагрев/Охлаждение" не 0001 F Воздушное охлаждение (тип A) или только
может быть изменен с помощью этого параметра. нагрев (тип F, D)
Заводская установка зависит от спецификации прибора. 0010 C Водяное охлаждение (тип W)
IMNZC21-E1 11
0011 F Водяное охлаждение (тип W) 4. Нажмите кнопку SET, чтобы сохранить
новое заданное значение. Дисплей
переходит к следующему параметру.

7.7 Смещение PV (Pb)


Значение, установленное в PV bias, добавляется к входному значению
(фактическому измеренному значению) для коррекции входного значения.
Смещение PV используется для коррекции индивидуальных вариаций
датчиков или при наличии разницы между измеренными значениями (PV)
других приборов.
Диапазон настройки: Вход температуры:
1999 до +9999 C [ F] или
199.9 to +999.9 C [ F]
Входы напряжения/тока: 199.9 до +200.0
% Заводская установка: Вход температуры: C [ F]
или 0,0 C [ F]
Входы напряжения/тока: 0.0 %

Продолжение на следующей странице.

12 IMNZC21-E1
Продолжение с предыдущей страницы. 1. Нажмите кнопку SET, когда на дисплее появится PV

надпись "SLH".
■ Изменить настройки SV
Пример: Когда температура измеряется двумя приборами
Если измеренные значения (PV) такие, как показано ниже: Настройка ограничителя
Основной блок = 198 C [высокий] дисплей
Регистратор = 200 C
PV
Если к измеренному значению основного блока добавляется значение 2. Нажмите клавишу shift, чтобы выделить цифру
коррекции смещения PV +2 C, отображаемое значение становится: десятки.
Отображаемое значение = измеренное значение (PV) + смещение SV

PV
= 198 C + 2 C = 200 C PV
Порядок настройки описан ниже.
1. Нажмите кнопку SET, когда на дисплее появится "Pb".
PV 3. Нажмите клавишу DOWN, чтобы изменить SV
число на 8.
SV

2. Нажмите кнопку UP, чтобы изменить номер на 2. PV


4. Нажмите кнопку SET, чтобы сохранить
новое заданное значение. Дисплей
SV переходит к следующему параметру.
3. Нажмите кнопку SET, чтобы сохранить
новое заданное значение. Дисплей
переходит к следующему параметру. 8. ОТОБРАЖЕНИЕ
7.8 Действие ON/OFF ОШИБОК
Дифференциальный зазор (oH) ■ Отображение ошибок
Диапазон настройки: Вход температуры: Сбой оперативной Выключите питание один
от 0 до 100 C [ F] или памяти (Неправильная раз. Если после повторного
0.0 - 100.0 C [ F] запись установленных включения питания возникла
Входы напряжения/тока: 199.9 - 200.0 данных и т.д.) ошибка, обратитесь в офис
продаж RKC или к агенту.
% Заводская установка: Вход температуры: C [ F]
или 2.0 C [ F] ■ Overscale and Underscale
Входы напряжения/тока: 0,2 % от диапазона Измеренное PV находится за
пределами входного ! ВНИМАНИЕ
■ Изменить настройки значение (PV)
диапазона.
[Мигает] Во избежание поражения
Пример: Измените дифференциальный зазор действия электрическим током всегда
включения/выключения с "2 C" на "4 C". Сверхмасштаб:
отключайте питание перед
PV выше границы заменой датчика.
1. Нажмите кнопку SET, когда на дисплее появится "oH". [Мигает] диапазона
2. Нажмите кнопку UP, чтобы изменить номер на 4. отображения высокого Проверьте тип входа,
3. Нажмите кнопку SET, чтобы сохранить новое заданное значение. входного сигнала. диапазон входа, датчик и
Дисплей переходит к следующему параметру. Заниженная шкала: подключение датчика.
PV ниже границы
[Мигает] диапазона
7.9 Дифференциальный зазор отображения низкого
сигнала тревоги 1 (AH1) 9. ТАБЛИЦА ВХОДНЫХ входного сигнала.

Дифференциальный зазор ДИАПАЗОНОВ


сигнала тревоги 2 (AH2) • TC/RTD
Диапазон настройки: Вход температуры:
от 0 до 100 C [ F] или
0.0 - 100.0 C [ F]
Входы напряжения/тока: 0,0 - 10,0 %
Заводская установка значения: Вход температуры: 2 C [ F] или 2.0 C
[ F]
Входы напряжения/тока: 0,2 % от диапазона
■ Изменить настройки
Пример: Измените дифференциальный зазор сигнала тревоги 1 с "2
C" на "4 C".
1. Нажмите кнопку SET, когда на дисплее появится "AH1".
2. Нажмите кнопку UP, чтобы изменить номер на 4.
3. Нажмите кнопку SET, чтобы сохранить новое заданное значение.
Дисплей переходит к следующему параметру.

7.10 Установка ограничителя


[высокий] (SLH)
Установка ограничителя
[низкий] (SLL)
Для входа напряжения или тока установите масштабирование в пределах
входного диапазона.
См. раздел 9. ТАБЛИЦА ДИАПАЗОНА ВХОДОВ.
Заводская установка зависит от спецификации прибора.
Тип входа Диапазон настройки *
K 0 до 1372 C 0 до 2502 F
J 0 до 1200 C 0 до 2192 F
R 0 до 1769 C 0 до 3216 F
S 0 до 1769 C 0 до 3216 F
B 0 до 1820 C 0 до 3308 F
TC E От 0 до 1000 C 0 до 1832 F
N 0 до 1300 C 0 до 2372 F
T 199.9 - 400.0 199.9 - 752.0
C F
W5Re/W26Re 0 до 2320 C 0 до 4208 F
PLII 0 до 1390 C 0 до 2534 F
U 199.9 - 600.0 199.9 - 999.9
C F
L От 0 до 800 C 0 до 1600 F
RTD Pt100 199.9 - 649.0 199.9 - 999.9 F
C
JPt100 199.9 - 649.0 C
*IMNZC21-E1
Настройка пределов становится SLH  SLL. 13
При изменении настроек ограничителя высокого (SLH) и низкого
От 0 до 2400 A A1 0 до 2534 F A A2 ⎯ ⎯ ⎯
F
199.9 - 600.0 U 01 199.9 - 100.0 C U 02 0.0 - 400.0 C U 03
U C U A1 100.0 - 200.0 F U A2 0.0 - 999.9 F U A3
199.9 - 999.9
F
От 0 до 400 L 01 От 0 до L 02 От 0 до 800 F L A1
(SLL) пределов всегда устанавливайте заданное значение (SV) L C 800 C
L A2 ⎯ ⎯ ⎯ ⎯ ⎯
в пределах диапазона ограничителя. 0 до 1600 F ⎯
199.9 - 649.0 C D 01 199.9 - 200.0 C D 02 100.0 - 50.0 C D 03
■ Изменить настройки 1
100.0 - 100.0 C D 04 100.0 - 200.0 C D 05 0.0 - 50.0 C D 06
От 0 до 399 °C [от0.00- до 799C °F]:
100.0 6 °C0.0
[12 °F]. C D 08
- 200.0 0.0 - 300.0 C D 09
Пример: Диапазон ввода (диапазон шкалы ввода) составляет от 2
D 07
От 0 доPt100
399 °C [от0.00- до 799C °F]:
500.0 Точность
D 10 199.9 - не гарантируется.
999.9 F D A1 199.9 - 400.0 F D A2
0,0 до 100,0 C, ограничитель настройки (высокий) 199.9 - 200.0 F D A3 100.0 - 100.0 F D A4 100.0 - 300.0 F D A5
составляет 80,0 C. 0.0 - 100.0 F 0.0 - 200.0 F 0.0 - 400.0 F
• Входы напряжения/тока
RTD
0.0 - 500.0 F
D A6

D A7

D A8
D A9 D ⎯ D ⎯
Диапазон настройки Тип Диапазон Код
D
Тип ⎯
Диапазон Код⎯
От 0 до 5 В от199.9
0,0 -до649.0
100,0 C 4P 0101 199.9
От -0 до 20 мА
200.0 от 0,0
C P 02 до -100,0
100.0 50.0 C7 P0103
0.0 C 80.0 C 100.0 C постоянного %100.0 - 100.0 C P 04 100.0постоянного
- 200.0 C P 05 % 0.0 - 50.0 C P 06
JPt100
Ограничител тока 0.0 - 100.0 C P 07 тока C P 08
0.0 - 200.0 0.0 - 300.0 C P 09
ь От 1 до 5 В 0.0 до
от 0,0 100,0C 6P 1001 От 4⎯до 20 мА⎯ от
- 500.0 ⎯
⎯ 0,0 до 100,0 8 ⎯01⎯
настройк
и
постоянного % Первое издание:
постоянного % АПР. 2004 [IMQ00]
(высокий тока тока
)

ШТАБ-КВАРТИРА: 16-6, КУГАХАРА 5-ЧОМЕ, ОТА-КУ ТОКИО 146-8515 ЯПОНИЯ


® RKC INSTRUMENT INC. ТЕЛЕФОН: 03-3751-9799 (+81 3 3751 9799) E-mail: info@rkcinst.co.jp
ФАКС: 03-3751-8585 (+81 3 3751 8585)
IMNZC21-E1 APR. 2004

Вам также может понравиться