Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
2003
001
Engine
Moteur
Motor
Motor
21213
21214
21214-10
21214-20
(01)
(02)
(03)
(04)
21216
(05)
21217
(06)
212146 (02)
212146-10(03)
2131-01
2131-41
(01)
(04)
. .
1
1
1
1
2
2
Part N.
0 2121-1000260-26
0 2121-1000260-38
21213-1000260
21216-1000260
21214-1000260-10
21214-1000260-36
3 4823- 12.02>
21214-1000260-20
3 4823- 12.02>
21214-1000260-40
4
21214-1000260
5
21214-1000260-01
6 03507 >06.01 0 21214-1000260-03
Application
QTY
(06-163)
(06)
(01)
(05)
(04)
(04-130,133,
134,139)
(04-20)
(04-30)
(02)
(03)
(02-10)
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
1
1
1
1
1
1
Engine
Engine
Engine
Engine
Engine
Engine
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
1
1
1
1
1
Engine
Engine
Engine
Engine
Engine
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
A001
1
2
13
14
15
16
17
18
19
16
17
4
5
6
7
8
9
10
11
12
010
20
21
22
23
Engine mounting
Suspension de moteur
Motoraufhngung
Suspensin del motor
21213
21214
21214-10
21214-20
(01)
(01)
(01)
(02)
212146-10(01)
2131-01 (01)
2131-41 (02)
21215-10
21216
21217
212146
(01)
(01)
(01)
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
2207
12.00>
Part N.
2121-1001012
21214-1001010
2121-1001003
13516621
12164711
10516870
2121-1001016
2121-1001020
2121-1001006
2121-1001029
10516870
12164711
10516670
16100811
2101-1001101
10516670
16100811
2121-1001100-20
12646701
15971321
11198373
Application
QTY
(01)
(02)
(01)(02)
(01)(02)
(01)(02)
(01)(02)
(01)(02)
(01)(02)
(01)(02)
1
1
1
8
2
2
1
2
1
2
2
2
14
14
2
6
6
1
2
1
1
Description
Bracket, RH
Bracket, RH
Bracket, RH
Stud M8x16
Nut M10x1.25
Spring washer 10
Bracket, LH
Engine mounting flexible
member
Bracket, LH
Washer
Spring washer 10
10
Nut M10x1.25
M10x1,25
Spring washer 8
8
Nut M8
M8
Stud M8x15
M8x15
Spring washer 8
8
Nut M8
M8
Crossmember
Washer 8
8
Bolt M10x1.25x75
101,2575
10 Spring washer 10, tapered
M8x16
M10x1,25
10
Dsignation
Benennung
Denominacin
Support D
Support D
Support D
Goujon M8x16
Ecrou M10x1,25
Rondelle lastique 10
Support G
Tampon d'appui de moteur
Trger rechts
Trger rechts
Trger rechts
Stift M8x16
Mutter M10x1,25
Federscheibe 10
Trger links
Motorlagerung, vorne
Soporte der.
Soporte der.
Soporte der.
Esprrago M8x16
Tuerca M10x1,25
Arandela 10 elstica
Soporte izq.
Casquillo elstico de motor
Support G
Rondelle
Rondelle lastique 10
Ecrou M10x1,25
Rondelle lastique 8
Ecrou M8
Goujon M8x15
Rondelle lastique 8
Ecrou M8
Traverse
Rondelle 8
Boulon M10x1,25x75
Rondelle ressort conique 10
Trger links
Scheibe
Federscheibe 10
Mutter M10x1,25
Federscheibe 8
Mutter M8
Stift M8x15
Federscheibe 8
Mutter M8
Quertrger
Scheibe 8
Schraube M10x1,25x75
Federscheibe 10
Soporte izq.
Arandela
Arandela 10 elstica
Tuerca M10x1,25
Arandela 8 elstica
Tuerca M8
Esprrago M8x15
Arandela 8 elstica
Tuerca M8
Travesao
Arandela 8
Tornillo M10x1,25x75
Arandela 10 elstica cnica
A010
3
7
2
1
3
2
4
3
8
4
5
6
011
( E )
Engine mounting front
Suspension avant de moteur
Motorlagerung vorn
Suspensin del motor delantera
21215-10
. .
Part N.
Application
QTY
1
2
3
4
0 21215-1001016
12164721
10516870
2121-1001020
1
4
7
2
M10x1,25
10
5
6
7
8
16043321
10516670
0 21215-1001148
0 21215-1001012
4
4
3
1
818
8
101,525
Description
Bracket, LH
Nut M10x1.25
Spring washer 10
Engine mounting flexible
member
Bolt M8x18
Spring washer 8
Bolt M10x1,5x25
Bracket, RH
Dsignation
Benennung
Denominacin
Support G
Ecrou M10x1,25
Rondelle lastique 10
Tampon d'appui de moteur
Trger links
Mutter M10x1,25
Federscheibe 10
Motorlagerung, vorne
Soporte izq.
Tuerca M10x1,25
Arandela 10 elstica
Casquillo elstico de motor
Boulon M8x18
Rondelle lastique 8
Boulon M10x1,5x25
Support D
Schraube M8x18
Federscheibe 8
Schraube M10x1,5x25
Trger rechts
Tornillo M8x18
Arandela 8 elstica
Tornillo M10x1,5x25
Soporte der.
A011
7
8
1
5
3
4
5
10
10
2
9
6
5
100
Cylinder block
Bloc-cylindres
Zylinderblock
Bloque de cilindros
21213
21214
21214-10
21214-20
(01)
(01)
(01)
(02)
21216
(01)
21217
(03)
212146 (01)
212146-10(01)
2131-01
2131-41
(01)
(02)
. .
Part N.
1
2
2
2
3
4
5 04196- >10.01
6
7
7
8
9
10 4196- 10.01>
2101-1002042
2106-1002011
21213-1002011
21214-1002011
14329901
14328901
10158601
14234330
2112-3855020
2112-3855020-01
16043621
2101-1002040
21083-1002046
Application
QTY
(03)
(01)
(02)
~
~
(02)
(02)
(02)
2
1
1
1
5
1
3
10
1
1
1
2
3
40
25
16
101,2565
825
Description
Mounting bush
Cylinder block
Cylinder block
Cylinder block
Cup stopper 40
Cup stopper 25
Spherical plug 16
Bolt M10x1.25x65
Knock sensor
Knock sensor
Bolt M8x25
Mounting bush
Plug
Dsignation
Douille de centrage
Bloc-cylindres
Bloc-cylindres
Bloc-cylindres
Obturateur cuvette 40
Obturateur cuvette 25
Obturateur sphrique16
Boulon M10x1,25x65
Knock-senseur
Knock-senseur
Boulon M8x25
Douille de centrage
Obturateur
Benennung
Stellhlse
Zylinderblock
Zylinderblock
Zylinderblock
Schalenverschlukappe 40
Schalenverschlukappe 25
Stopfen 16
Schraube M10x1,25x65
Klopfsensor
Klopfsensor
Schraube M8x25
Stellhlse
Stopfen
Denominacin
Buje ajuste
Bloque cilindros
Bloque cilindros
Bloque cilindros
Obturador 40 a taza
Obturador 25 a taza
Obturador esfrico 16
Tornillo M10x1,25x65
Sensor de picado
Sensor de picado
Tornillo M8x25
Buje ajuste
Obturador
A100
10
2
3
11
5
12
2
3
4
5
14
15
13
16
7
8
9
101
Cylinder block head
Culasse
Zylinderkopf
Culata
21213
21214
21214-10
21214-20
(01)
(02)
(02)
(04)
21216
(01)
21217
(03)
212146 (02)
212146-10(02)
2131-01
2131-41
(01)
(04)
. .
Part N.
1
2
3
4
5
5
6
6
7
8
9
9
9
9
9
10
10
11
12
21214-1003260
15896211
11197773
2101-1003275
13541021
13541221
2107-1003271
21213-1003271
16044130
11198073
21011-1003020
21011-1003020-01
21213-1003020
21213-1003020-10
21213-1003020-11
0 2101-1003260-20
21212-1003260
2101-1003276
2101-1003270
13
13
13
13
13
21011-1003011-10
21213-1003011
0 21214-1003011
21214-1003011-10
21214-1003011-36
Application
QTY
(02)
(03)
~
~
~
~
~
(03)
(03)
(03-163)
(01)(03)(04)
(03)
(01)(02)
(E)
(04)
(04-20,30,130,
133,134,139)
1
8
8
2
7
1
10
10
1
1
1
1
1
1
1
2
1
6
1
1
1
1
1
1
Description
Dsignation
Benennung
Valve cover
Nut M6
Spring washer 6, tapered
Plate, front
Stud M6x18
Stud M6x22
Bolt
Bolt
Bolt M8x45
Spring washer 8, tapered
Cylinder head gasket
Cylinder head gasket
Cylinder head gasket
Cylinder head gasket
Cylinder head gasket
Valve cover
Valve cover
Plate, side
Valve cover gasket
Couvre-culasse
Ecrou M6
Rondelle ressort conique 6
Plaque de fixation avant
Goujon M6x18
Goujon M6x22
Boulon
Boulon
Boulon M8x45
Rondelle ressort conique 8
Joint de culasse
Joint de culasse
Joint de culasse
Joint de culasse
Joint de culasse
Couvre-culasse
Couvre-culasse
Plaque de fixation latrale
Joint de couvre-culasse
Zylinderkopfdeckel
Mutter M6
Federscheibe 6
Blechstck vorn
Stift M6x18
Stift M6x22
Schraube
Schraube
Schraube M8x45
Federscheibe 8
Zylinderkopfdichtung
Zylinderkopfdichtung
Zylinderkopfdichtung
Zylinderkopfdichtung
Zylinderkopfdichtung
Zylinderkopfdeckel
Zylinderkopfdeckel
Blechstck seitlich
Zylinderkopfdeckel-Dichtung
Tapa de culata
Tuerca M6
Arandela 6 elstica cnica
Placa delantera
Esprrago M6x18
Esprrago M6x22
Tornillo
Tornillo
Tornillo M8x45
Arandela 8 elstica cnica
Junta de la culata
Junta de la culata
Junta de la culata
Junta de la culata
Junta de la culata
Tapa de culata
Tapa de culata
Placa lateral
Junta tapa culata
Cylinder
Cylinder
Cylinder
Cylinder
Cylinder
Culasse
Culasse
Culasse
Culasse
Culasse
Zylinderkopf
Zylinderkopf
Zylinderkopf
Zylinderkopf
Zylinderkopf
Culata
Culata
Culata
Culata
Culata
Verschluschraube mit
Kegelgewinde 18x1,5
Verschluschraube mit
Kegelgewinde 22x1,5
Verschluschraube mit
Kegelgewinde 28x1,5
M6
6
M6x18
M6x22
845
8
head
head
head
head
head
14
10269750
1 181,5
15
10269850
2 221,5
16
10269950
1 281,5
Denominacin
A101
1
2
3
4
5
A100
14
15
16
2
1
6
7
8
17
18
19
20
10
21
11
7
11
7
22
23
12
13
25 24
110
Oil sump and block covers
Carter d'huile et couvercles du bloc
lwannenunterteil und Zylinderblockdeckel
Carter de aceite y tapas del bloque de cilindros
21213
21214
(01)
21214-10 (01)
21214-20 (01)
21216
21217
212146 (01)
212146-10(01)
2131-01
2131-41
(01)
. .
Part N.
Application
QTY
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
Ecrou M8
Rondelle 8
Goujon M8x28
Fixateur
Bague d'tanchit
Ecrou M6
Rondelle ressort conique 6
Goujon M6x16
Couvercle de commande
Couvercle de commande
Garniture d'tanchit AV de
vilebrequin
Garniture d'tanchit AV de
vilebrequin
Garniture d'tanchit AV de
vilebrequin
Boulon M6x20
Joint du couvre-culasse
Mutter M8
Scheibe 8
Stift M8x28
Riegel
Dichtring
Mutter M6
Federscheibe 6
Stift M6x16
Deckel Nockenwellenantrieb
Deckel Nockenwellenantrieb
Wellendichtring vorne
Tuerca M8
Arandela 8
Esprrago M8x28
Fijador
Anillo de empaquetadura
Tuerca M6
Arandela 6 elstica cnica
Esprrago M6x16
Tapa de mando
Tapa de mando
Retn del cigeal delantero
Wellendichtring vorne
Wellendichtring vorne
Schraube M6x20
Dichtung f. vorderen
Zylinderblockdeckel
Tornillo M6x20
Junta tapa delantera bloque
cilindros
Joint du couvre-culasse
Dichtung f. vorderen
Zylinderblockdeckel
Dichtung
Dichtung 0,3 mm
Dichtung 0,4 mm
Dichtung 0,4 mm
Stopfen
Stift M8x35
Federscheibe 8
Wellendichtring hinten
Wellendichtring hinten
Wellendichtring hinten
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
10
16100811
10519601
13543421
21214-1011371
21214-1011384
15896211
11197773
11500221
2101-1002060-01
21214-1002060
2101-1005034
3
3
1
1
1
3
12
3
1
1
1
10
2101-1005034-02
10
2101-1005034-03
11
12
10902421
2101-1002064
Bolt M6x20
Cylinder block front cover
gasket
12
2107-1002064
13
14
14
14
15
16
17
18
2101-1009070
2101-1106170-11
2108-1106170
2108-1106170-01
21214-1002046
13543721
11198073
2101-1005160
12 620
1
1
1
1 0,3
1 0,4
1 0,4
1
2 M8x35
2 8
1
18
2101-1005160-02
18
2101-1005160-03
19
2101-1005153
20
20
20
21
2101-1005155-10
2101-1005155-11
2107-1005155
11944401
1
1
1
2
Gasket, retainer
Gasket, retainer
Gasket, retainer
Square-head bolt M6x16
Joint
Joint 0,3 mm
Joint 0,4 mm
Joint 0,4 mm
Obturateur
Goujon M8x35
Rondelle ressort conique 8
Garniture d'tanchit AR de
vilebrequin
Garniture d'tanchit AR de
vilebrequin
Garniture d'tanchit AR de
vilebrequin
Porte-garniture d'tanchit
arrire
Joint de porte-garniture
Joint de porte-garniture
Joint de porte-garniture
Boulon M6x16 tte carre
22
23
24
24
25
11197473
10902121
2121-1009010
2123-1009010
14325301
Special washer 6
Bolt M6x14
Oil sump
Oil sump
Tapered plug 22x1.5
Rondelle spciale 6
Boulon M6x14
Carter d'huile
Carter d'huile
Bouchon conique 22x1,5
0211
>09.03
211
09.03>
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
~
~
~
~
~
~
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
19
19
1
1
1
M8
8
M8x28
M6
6
M6x16
616
6
614
221,5
Nut M8
Washer 8
Stud M8x28
Detent
Sealing ring
Nut M6
Spring washer 6, tapered
Stud M6x16
Timing cover
Timing cover
Oil seal, crankshaft, front
A110
1
8 7
4
5
9
10
120
Crankshaft and flywheel
Vilebrequin et volant
Kurbelwelle und Schwungrad
Cigeal y volante
21213
21214
21214-10
21214-20
21216
212146
212146-10
2131-01
2131-41
. .
Part N.
Application
QTY
1
1
2
2
2
2
3
4
4
4
4
5
6
2106-1005183
2106-1005183-20
2101-1005183
2101-1005183-01
2101-1005183-20
2101-1005183-21
21213-1005015
2101-1701031
2101-1701031-01
2101-1701031-02
2101-1701031-03
14328201
2101-1000102-01
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
2101-1000102-11
2101-1000102-12
2101-1000102-13
2101-1000102-40
2101-1000102-41
2101-1000102-42
2101-1000102-43
7
8
9
21213-1005115
2101-1005126
2101-1005127
10
2101-1005128
~
~
~
~
~
~
~
~
+0,127
+0,127
+0,127
10
1
0,25
1
0,50
1
0,75
1
Description
Half-ring
Half-ring +0.127 mm
Half-ring
Half-ring
Half-ring +0.127 mm
Half-ring +0.127 mm
Crankshaft
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Cup stopper 10
Set of main bearing shells
1
Washer, bolts
Dsignation
Benennung
Denominacin
Demi-rondelle
Demi-rondelle +0,127 mm
Demi-rondelle
Demi-rondelle
Demi-rondelle +0,127 mm
Demi-rondelle +0,127 mm
Vilebrequin
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Obturateur cuvette 10
Jeu de coussinets de paliers de
vilebrequin
Jeu de coussinets de paliers de
vilebrequin -0,25
Jeu de coussinets de paliers de
vilebrequin -0,50
Jeu de coussinets de paliers de
vilebrequin -0,75
Anlaufscheibe
Anlaufscheibe +0,127 mm
Anlaufscheibe
Anlaufscheibe
Anlaufscheibe +0,127 mm
Anlaufscheibe +0,127 mm
Kurbelwelle
Lager
Lager
Lager
Lager
Schalenverschlukappe 10
Hauptlagerschalensatz
Semianillo
Semianillo +0,127 mm
Semianillo
Semianillo
Semianillo +0,127 mm
Semianillo +0,127 mm
Cigeal
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Obturador 10 a taza
Juego casquillos de bancada
Hauptlagerschalensatz -0,25
mm
Hauptlagerschalensatz -0,75
mm
Hauptlagerschalensatz
Hauptlagerschalensatz -0,25
mm
Hauptlagerschalensatz -0,75
mm
Schwungrad
Stellstift
Schraube M10x1,25x23,5
selbstsperrende
Rondelle de boulons
Scheibe
Arandela
Hauptlagerschalensatz -0,50
mm
Hauptlagerschalensatz -0,50
mm
A120
1
2
8
3
4
5
9
10
121
Crankshaft and flywheel
Vilebrequin et volant
Kurbelwelle und Schwungrad
Cigeal y volante
21217
. .
Part N.
Application
QTY
1
1
2
2
2
2
3
4
4
4
5
6
2106-1005183
2106-1005183-20
2101-1005183
2101-1005183-01
2101-1005183-20
2101-1005183-21
2103-1005015
2101-1701031-01
2101-1701031-02
2101-1701031-03
14328201
2101-1000102-01
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
2101-1000102-11
2101-1000102-12
2101-1000102-13
2101-1000102-40
2101-1000102-41
2101-1000102-42
2101-1000102-43
7
8
9
2101-1005115
2101-1005126
2101-1005127
10
2101-1005128
~
~
~
~
~
~
~
+0,127
+0,127
+0,127
10
1
0,25
1
0,50
1
0,75
1
Description
Half-ring
Half-ring +0.127 mm
Half-ring
Half-ring
Half-ring +0.127 mm
Half-ring +0.127 mm
Crankshaft
Bearing
Bearing
Bearing
Cup stopper 10
Set of main bearing shells
1
Washer, bolts
Dsignation
Benennung
Denominacin
Demi-rondelle
Demi-rondelle +0,127 mm
Demi-rondelle
Demi-rondelle
Demi-rondelle +0,127 mm
Demi-rondelle +0,127 mm
Vilebrequin
Roulement
Roulement
Roulement
Obturateur cuvette 10
Jeu de coussinets de paliers de
vilebrequin
Jeu de coussinets de paliers de
vilebrequin -0,25
Jeu de coussinets de paliers de
vilebrequin -0,50
Anlaufscheibe
Anlaufscheibe +0,127 mm
Anlaufscheibe
Anlaufscheibe
Anlaufscheibe +0,127 mm
Anlaufscheibe +0,127 mm
Kurbelwelle
Lager
Lager
Lager
Schalenverschlukappe 10
Hauptlagerschalensatz
Semianillo
Semianillo +0,127 mm
Semianillo
Semianillo
Semianillo +0,127 mm
Semianillo +0,127 mm
Cigeal
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Obturador 10 a taza
Juego casquillos de bancada
Hauptlagerschalensatz -0,25
mm
Hauptlagerschalensatz -0,75
mm
Hauptlagerschalensatz -0,50
mm
Hauptlagerschalensatz
Hauptlagerschalensatz -0,25
mm
Hauptlagerschalensatz -0,50
mm
Hauptlagerschalensatz -0,75
mm
Volant
Pied de centrage
Boulon M10x1,25x23,5
autobloquant
Rondelle de boulons
Schwungrad
Stellstift
Schraube M10x1,25x23,5
selbstsperrende
Scheibe
Volante
Pasador de ajuste
Tornillo M10x1,25x23,5
autoblocante
Arandela
A121
1 2
6
7
8
A011
10
9
3
11
4
5
12
122
( E )
Flywheel mounting
Volant et fixations
Einbau des Schwungrades
Instalacin del volante
21215-10
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
11
11
11
12
Part N.
Application
QTY
21215-1601050
0 2108-1011022
21215-1601121
10902021
10516470
12638601
10516870
21215-1601246
21215-1005115
2101-1005126
2101-1701031
2101-1701031-01
2101-1701031-02
2101-1701031-03
21215-1005127
1
2
1
4
4
3
4
4
1
3
1
1
1
1
8
612
6
10
10
M10x1,5x65
9130
~
~
~
~
Description
Spacer plate
Dowel pin
Lower cover
Bolt M6x12
Spring washer 6
Washer 10
Spring washer 10
Bolt M10x1,5x65
Flywheel
Dowel pin
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bolt M9x1x30
Dsignation
Intercalaire
Pied de centrage
Couvercle infrieur
Boulon M6x12
Rondelle lastique 6
Rondelle 10
Rondelle lastique 10
Boulon M10x1,5x65
Volant
Pied de centrage
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Boulon M9x1x30
Benennung
Zwischenstck
Stellstift
Unterdeckel
Schraube M6x12
Federscheibe 6
Scheibe 10
Federscheibe 10
Schraube M10x1,5x65
Schwungrad
Stellstift
Lager
Lager
Lager
Lager
Schraube M9x1x30
Denominacin
Insercin
Pasador de ajuste
Tapa inferior
Tornillo M6x12
Arandela 6 elstica
Arandela 10
Arandela 10 elstica
Tornillo M10x1,5x65
Volante
Pasador de ajuste
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Tornillo M9x1x30
A122
2
5
7
6
8
4
130
Connecting rods and pistons
Bielles et pistons
Pleuel und Kolben
Bielas y pistones
21213
21214
21214-10
21214-20
21216
212146
212146-10
2131-01
2131-41
. .
05602
05602
Part N.
21213-1004015
0 21213-1004015-01
21213-1004015-02
>03.02 0 21213-1004015-03
21213-1004015-04
21213-1004015-31
>03.02
Application
QTY
4*)
4*)
4*)
4*)
4*)
4*)
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
B
C
D
+0,4
Piston, class A
Piston, class B
Piston, class C
Piston, class D
Piston, class E
Oversize piston +0.4 mm
Piston, classe A
Piston, classe B
Piston, classe C
Piston, classe D
Piston, classe E
Piston de rparation +0,4 mm
Kolben, Klasse A
Kolben, Klasse B
Kolben, Klasse C
Kolben, Klasse D
Kolben, Klasse E
Kolben, Reparaturma +0,4 mm
4*) +0,8
Circlip
Set of piston rings 82,0
Bague d'arrt
Haltering
Jeu de segments de piston 82,0 Kolbenringsatz 82,0
Anillo de fijacin
Juego de anillos 82,0
Pleuellagerschalensatz
Pleuellagerschalensatz -0,125
mm
Pleuellagerschalensatz -0,25 mm
21213-1004015-32
2
3
21213-1004022
21083-1000100
8
1
21083-1000100-31
21083-1000100-32
21083-1004029
4
4
2101-1000104-10
2101-1000104-11
1
1
2101-1000104-12
2101-1000104-13
2101-1000104-14
0 2101-1000104-15
4
4
2101-1000104-30
2101-1000104-31
1
1
2101-1000104-32
2101-1000104-33
2101-1000104-34
2101-1000104-35
4
4
2101-1000104-40
2101-1000104-41
1
1
2101-1000104-42
2101-1000104-43
2101-1000104-44
5
5
5
6
6
6
7
8 04268- >11.01
8 4268- 11.01>
21213-1004020
21213-1004020-01
21213-1004020-02
21213-1004045
21213-1004045-01
21213-1004045-02
21213-1004062
21213-1004067
12555020
4*)
4*)
4*)
4*)
4*)
4*)
8
8
8
,
,
,
,
,
82,0
+0,4
+0,8
82,0
0,125
0,25
0,50
0,75
1,00
0,125
0,25
0,50
0,75
1,00
0,125
0,25
0,50
0,75
, 1
, 2
, 3
, 1
, 2
, 3
M9x1
Pleuellagerschalensatz -0,50 mm
Pleuellagerschalensatz -0,75 mm
Pleuellagerschalensatz -1,00 mm
Pleuellagerschalensatz
Pleuellagerschalensatz -0,125
mm
Pleuellagerschalensatz -0,25 mm
Pistn, clase A
Pistn, clase B
Pistn, clase C
Pistn, clase D
Pistn, clase E
Pistn +0,4 mm
A130
5
3
131
Connecting rods and pistons
Bielles et pistons
Pleuel und Kolben
Bielas y pistones
21217
. .
Part N.
Application
QTY
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
1
1
1
1
21011-1004015-10
21011-1004015-12
21011-1004015-14
21011-1004015-31
4*)
4*)
4*)
4*)
+0,4
Piston, class A
Piston, class C
Piston, class E
Oversize piston +0.4 mm
Piston, classe A
Piston, classe C
Piston, classe E
Piston de rparation +0,4 mm
Kolben, Klasse A
Kolben, Klasse C
Kolben, Klasse E
Kolben, Reparaturma +0,4 mm
21011-1004015-32
4*) +0,8
2106-1000100-10
2106-1000100-31
2106-1000100-32
2106-1004029
3
3
2101-1000104-10
2101-1000104-11
2101-1000104-12
2101-1000104-13
2101-1000104-14
0 2101-1000104-15
3
3
2101-1000104-30
2101-1000104-31
2101-1000104-32
2101-1000104-33
2101-1000104-34
2101-1000104-35
3
3
2101-1000104-40
2101-1000104-41
2101-1000104-42
2101-1000104-43
2101-1000104-44
4
4
4
5
6
7
21213-1004020
21213-1004020-01
21213-1004020-02
2101-1004045
2101-1004062
12555020
1
79,0
1
+0,4
1
+0,8
1
79,0
1
1
0,125
1
0,25
1
0,50
1
0,75
1
1,00
1
1
0,125
1
0,25
1
0,50
1
0,75
1
1,00
1
1
0,125
1
0,25
1
0,50
1
0,75
4*) , 1
4*) , 2
4*) , 3
4
8
8 M9x1
,
,
,
Pistn, clase A
Pistn, clase C
Pistn, clase E
Pistn +0,4 mm
Pleuellagerschalensatz
Pleuellagerschalensatz -0,125
mm
Pleuellagerschalensatz -0,25 mm
Pleuellagerschalensatz
Pleuellagerschalensatz -0,125
mm
Pleuellagerschalensatz
Pleuellagerschalensatz -0,125
mm
Pleuellagerschalensatz -0,25 mm
Kolbenbolzen, Klasse 1
Kolbenbolzen, Klasse 2
Kolbenbolzen, Klasse 3
Pleuelstange
Pleuelschraube
Mutter M9x1
A131
1
2
22
23
24
25
4
5
6
7
8
A150
26
27
3
28
15
9
10
11
12
13
29
30
A500
14
15
16
17
18
19
20
2
21
140
24
31
32
22
1
33
34
Camshaft drive
Commande d'arbre cames
Nockenwellenantrieb
Accionamiento del rbol de levas
21213
21214
21214-10
21216
21217
(01)
212146
212146-10
2131-01
. .
Part N.
Application
QTY
1
2
3
3
4
4
5
6
6
7
7
8
8
9
10
11
12
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
2101-1006022
15970721
2101-1006060
21213-1006060
2101-1006065
21213-1006065
2101-1006066
2101-1006068
21213-1006068
2101-1006070
21213-1006070
2101-1006072
21213-1006072
2101-1006080
2101-1006075
2101-1006078
2101-1006062
21213-1006062
2101-1006096
15896211
11197773
13540821
2101-1006082
2101-1006098
2103-1006090
21213-1006090
2101-1006050
2101-1006021
2101-1006020
23
21213-1006020
24
25
26
27
28
29
30
31
31
32
2101-1006016
10903021
21213-1006100
10902821
2103-1006100
10902221
10902421
2103-1006040
2103-1006040-01
2101-1006020
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
33
34
2101-1005030
10205920
!
!!
!
!!
!
!!
!
!!
!
!!
!
!!
~
(01)
(01)
(01)
~
~
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
101,2525
M6
6
M6x14
635
630
616
620
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
Lockwasher
Bolt M10x1.25x25
Tensioner
Tensioner
Plunger, tensioner
Plunger, tensioner
Spring, plunger
Adjuster rod
Adjuster rod
Washer
Washer
Spring, tensioner
Spring, tensioner
Circlip
Retainer
Nut
Tensioner housing
Tensioner housing
Circlip
Nut M6
Spring washer 6, tapered
Stud M6x14
Gasket, tensioner
Bolt
Tensioner shoe
Tensioner shoe
Pin
Washer
Sprocket, camshaft
Rondelle d'arrt
Boulon M10x1,25x25
Tendeur de chane
Tendeur de chane
Plongeur de tendeur
Plongeur de tendeur
Ressort de plongeur
Tige de rglage
Tige de rglage
Rondelle
Rondelle
Ressort de tendeur
Ressort de tendeur
Bague d'arrt
Taquet
Ecrou
Corps de tendeur
Corps de tendeur
Bague de taquet
Ecrou M6
Rondelle ressort conique 6
Goujon M6x14
Joint de tendeur
Boulon
Patin de tendeur
Patin de tendeur
Ergot limiteur
Rondelle
Pignon d'arbre cames
Sicherungsblech
Schraube M10x1,25x25
Kettenspannvorrichtung
Kettenspannvorrichtung
Plunger
Plunger
Plungerfeder
Stellbolzen
Stellbolzen
Scheibe
Scheibe
Feder Spannvorrichtung
Feder Spannvorrichtung
Haltering
Kegelstck
Mutter
Spannergehuse
Spannergehuse
Kegelstckring
Mutter M6
Federscheibe 6
Stift M6x14
Plungerdichtung
Schraube
Spannerschuh
Spannerschuh
Bolzen
Scheibe
Kettenrad
Arandela de fijacin
Tornillo M10x1,25x25
Tensor de cadena
Tensor de cadena
Embolo del tensor
Embolo del tensor
Muelle del mbolo
Varilla de reglaje
Varilla de reglaje
Arandela
Arandela
Muelle del tensor
Muelle del tensor
Anillo de fijacin
Chaveta
Tuerca
Cuerpo de tendidor
Cuerpo de tendidor
Anillo seguro
Tuerca M6
Arandela 6 elstica cnica
Esprrago M6x14
Junta del tensor
Tornillo
Zapata del tensor
Zapata del tensor
Perno
Arandela
Rueda dentada de rbol de
levas
Rueda dentada de rbol de
levas
Sprocket, camshaft
Kettenrad
Dowel pin
Bolt M6x35
Vibration damper
Bolt M6x30
Vibration damper
Bolt M6x16
Bolt M6x20
Chain
Chain
Sprocket, camshaft
Pied de centrage
Boulon M6x35
Patin amortisseur
Boulon M6x30
Patin amortisseur
Boulon M6x16
Boulon M6x20
Chane
Chane
Pignon d'arbre cames
Stellstift
Schraube M6x35
Kettendmpfer
Schraube M6x30
Kettendmpfer
Schraube M6x16
Schraube M6x20
Kette
Kette
Kettenrad
Pasador de ajuste
Tornillo M6x35
Amortiguador
Tornillo M6x30
Amortiguador
Tornillo M6x16
Tornillo M6x20
Cadena
Cadena
Rueda dentada de rbol de
levas
Sprocket, crankshaft
Woodruff key
Pignon de vilebrequin
Clavette disque
Kettenrad
Scheibenkeil
A140
17
1
2
3
4
5
6
7
8
151
18
19
8
20
11
9
10
11
500
17
A511 21
12
13
14
5
4
3
15
16
141
22
23
24
25
Camshaft drive
Commande d'arbre cames
Nockenwellenantrieb
Accionamiento del rbol de levas
21214-20
2131-41
. .
Part N.
2123-1006019
2123-1006020
3
4
5
6
6
7
2101-1006021
2101-1006022
15970721
2101-1006082
~
2107-1006082
~
21214-1006060-01
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
11197773
15896211
13540821
2121-3506045
16100811
2123-1006203
11198073
2101-1006098
21214-1006090-01
2101-1006016
21214-1006100-01
21214-1006107
2123-1006205
2123-1006201
2123-1011220
21214-1006040-03
2123-1005030
10205920
Application
QTY
(20,30130,
133,134,139)
2
2
2 101,2525
1
1
1
4 6
2 M6
2 M6x14
2
1 M8
1
1 8
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
Description
Dsignation
Benennung
Sprocket, camshaft
Kettenrad
Sprocket, camshaft
Kettenrad
Washer
Lockwasher
Bolt M10x1.25x25
Gasket, tensioner
Gasket, tensioner
Hydraulic tensioner
Rondelle
Rondelle d'arrt
Boulon M10x1,25x25
Joint de tendeur
Joint de tendeur
Tendeur de chane hydraulique
Scheibe
Sicherungsblech
Schraube M10x1,25x25
Plungerdichtung
Plungerdichtung
Kettenspannvorrichtung,
hydraulisch
Federscheibe 6
Mutter M6
Stift M6x14
Klammer
Mutter M8
Halter
Federscheibe 8
Schraube
Spannerschuh
Stellstift
Kettendmpfer
Schraube
Sperre
lzulaufrohr
Kettenrad
Kette
Kettenrad
Scheibenkeil
Denominacin
A141
1
2
17
18
3
4
19
20
21
23 22
7
8
9
10
11
12
13
14
24
15
16
30
31
150
25
26
27
28
29
Valve train
Mcanisme de distribution
Motorsteuerung
Mecanismo de distribucin de gas
21213
21214
21214-10
21216
21217
(01)
212146
212146-10
2131-01
. .
Part N.
Application
QTY
1 07874 >02.99
13540811
2 07874 >02.99
15896211
3
11197773
4 7874 02.99>
10902421
5
2101-1006018
6
2101-1003017
7
2101-1007116
8
2101-1007028
9
2101-1007025
10
2101-1007020
11
2101-1007021
12
2101-1007023
13
2101-1007022
14
2108-1007026-01
14
2108-1007026-03
14
2108-1007026-04
15
2101-1007032-20
15
2101-1007032-22
16
2101-1007010
17
2101-1006033
18 2690- 07.99>
2110-3701686
19 02690- >07.99
16100811
20 02690- >07.99 0 2101-1006036
21
12430721
21
12430821
22
2101-1006010-20
22
21213-1006010
23
14328801
24
2101-1007117
25
2101-1007075
26
2101-1007076
27
2101-1007077
28
2101-1007035
29
2101-1007033-20
29
2101-1007033-22
30
2101-1007012-01
31
2101-1007078
2
2
2
2
1
2
8
16
8
8
8
8
8
8
8
8
4
4
4
1
9
9
9
7
2
1
1
1
8
8
8
8
8
4
4
4
4
~
~
~
(01)
M6x14
M6
6
620
+0,02
+0,22
M8
M8x75
M8x80
22
+0,02
+0,22
Description
Stud M6x14
Nut M6
Spring washer 6, tapered
Bolt M6x20
Thrust flange
Locating bush
Rocker arm, valve
Collet, valve
Spring cap
Outer valve spring
Inner valve spring
Backing washer
Backing washer
Oil deflector cap
Oil deflector cap
Oil deflector cap
Guide sleeve +0.02 mm
Guide sleeve +0.22 mm
Inlet valve
Bearing housing
Nut
Nut M8
Washer
Stud M8x75
Stud M8x80
Camshaft
Camshaft
Cup stopper 22
Spring
Adjuster bolt
Nut
Bush
Circlip
Guide sleeve +0.02 mm
Guide sleeve +0.22 mm
Outlet valve
Lock plate
Dsignation
Goujon M6x14
Ecrou M6
Rondelle ressort conique 6
Boulon M6x20
Bride de bute
Douille de centrage
Culbuteur
Taquet de soupape
Cuvette de ressort
Ressort extrieur
Ressort intrieur
Rondelle d'appui
Rondelle d'appui
Capuchon pare-huile
Capuchon pare-huile
Capuchon pare-huile
Guide de soupape +0,02 mm
Guide de soupape +0,22 mm
Soupape d'admision
Chapeau de paliers
Ecrou
Ecrou M8
Rondelle
Goujon M8x75
Goujon M8x80
Arbre cames
Arbre cames
Obturateur cuvette 22
Ressort de basculeur
Boulon de rglage
Ecrou
Douille
Bague d'arrt
Guide de soupape +0,02 mm
Guide de soupape +0,22 mm
Soupape d'chappement
Plaque d'arrt
Benennung
Stift M6x14
Mutter M6
Federscheibe 6
Schraube M6x20
Anschlagflansch
Stellhlse
Ventilhebel
Ventilkegelstck
Federteller
Auenfeder
Innenfeder
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Ventilschaftdichtung
Ventilschaftdichtung
Ventilschaftdichtung
Fhrungsbuchse +0,02 mm
Fhrungsbuchse +0,22 mm
Einlaventil
Lagerrahmen
Mutter
Mutter M8
Scheibe
Stift M8x75
Stift M8x80
Nockenwelle
Nockenwelle
Schalenverschlukappe 22
Hebelfeder
Stellschraube
Mutter
Buchse
Haltering
Fhrungsbuchse +0,02 mm
Fhrungsbuchse +0,22 mm
Auslaventil
Sicherungsblech
Denominacin
Esprrago M6x14
Tuerca M6
Arandela 6 elstica cnica
Tornillo M6x20
Brida tope
Buje ajuste
Balancn de la vlvula
Dado de la vlvula
Platillo del muelle
Muelle exterior
Muelle interior
Arandela de apoyo
Arandela de apoyo
Capacete deflector de aceite
Capacete deflector de aceite
Capacete deflector de aceite
Casquillo gua +0,02 mm
Casquillo gua +0,22 mm
Vlvula de admisin
Soporte del arbol de levas
Tuerca
Tuerca M8
Arandela
Esprrago M8x75
Esprrago M8x80
Arbol de levas
Arbol de levas
Obturador 22 a taza
Muelle del balancn
Tornillo de ajuste
Tuerca
Buje
Anillo de fijacin
Casquillo gua +0,02 mm
Casquillo gua +0,22 mm
Vlvula de escape
Placa de fijacin
A150
1
2
16
17
3
4
18
20 19
5
21
6
7
8
9
10
11
12
22
23
24
13
14
15
151
25
Valve train
Mcanisme de distribution
Motorsteuerung
Mecanismo de distribucin de gas
21214-20
2131-41
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13
13
14
14
15
16
17
18
18
19
20
21
22
23
24
24
25
Part N.
Application
QTY
16100811
2101-1006018
11197773
10902421
2101-1003017
2101-1007116
2101-1007028
2101-1007025
2101-1007020
2101-1007021
2101-1007023
2101-1007022
2108-1007026-01
2108-1007026-03
2108-1007026-04
2101-1007032-20
2101-1007032-22
2101-1007010
21214-1006033
2110-3701686
12430721
12430821
21214-1006010
14328801
21214-1007160
21214-1007180
2101-1007035
2101-1007033-20
2101-1007033-22
2101-1007012-01
1
1
2
2
2
8
16
8
8
8
8
8
8
8
8
4
4
4
1
8
7
2
1
1
8
1
8
4
4
4
~
~
~
M8
6
620
+0,02
+0,22
M8x75
M8x80
22
+0,02
+0,22
Description
Nut M8
Thrust flange
Spring washer 6, tapered
Bolt M6x20
Locating bush
Rocker arm, valve
Collet, valve
Spring cap
Outer valve spring
Inner valve spring
Backing washer
Backing washer
Oil deflector cap
Oil deflector cap
Oil deflector cap
Guide sleeve +0.02 mm
Guide sleeve +0.22 mm
Inlet valve
Bearing housing
Nut
Stud M8x75
Stud M8x80
Camshaft
Cup stopper 22
Hydraulic valve lifter
Oil supply rail
Circlip
Guide sleeve +0.02 mm
Guide sleeve +0.22 mm
Outlet valve
Dsignation
Benennung
Denominacin
Ecrou M8
Bride de bute
Rondelle ressort conique 6
Boulon M6x20
Douille de centrage
Culbuteur
Taquet de soupape
Cuvette de ressort
Ressort extrieur
Ressort intrieur
Rondelle d'appui
Rondelle d'appui
Capuchon pare-huile
Capuchon pare-huile
Capuchon pare-huile
Guide de soupape +0,02 mm
Guide de soupape +0,22 mm
Soupape d'admision
Chapeau de paliers
Ecrou
Goujon M8x75
Goujon M8x80
Arbre cames
Obturateur cuvette 22
Bute hydraulique de linguet
Tube de distribution d'huile
Bague d'arrt
Guide de soupape +0,02 mm
Guide de soupape +0,22 mm
Soupape d'chappement
Mutter M8
Anschlagflansch
Federscheibe 6
Schraube M6x20
Stellhlse
Ventilhebel
Ventilkegelstck
Federteller
Auenfeder
Innenfeder
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Ventilschaftdichtung
Ventilschaftdichtung
Ventilschaftdichtung
Fhrungsbuchse +0,02 mm
Fhrungsbuchse +0,22 mm
Einlaventil
Lagerrahmen
Mutter
Stift M8x75
Stift M8x80
Nockenwelle
Schalenverschlukappe 22
Hydraulischer Spielausgleich
lverteilerleiste
Haltering
Fhrungsbuchse +0,02 mm
Fhrungsbuchse +0,22 mm
Auslaventil
Tuerca M8
Brida tope
Arandela 6 elstica cnica
Tornillo M6x20
Buje ajuste
Balancn de la vlvula
Dado de la vlvula
Platillo del muelle
Muelle exterior
Muelle interior
Arandela de apoyo
Arandela de apoyo
Capacete deflector de aceite
Capacete deflector de aceite
Capacete deflector de aceite
Casquillo gua +0,02 mm
Casquillo gua +0,22 mm
Vlvula de admisin
Soporte del arbol de levas
Tuerca
Esprrago M8x75
Esprrago M8x80
Arbol de levas
Obturador 22 a taza
Apoyo hidrulico de vlvula
Tubo distribuidor aceite
Anillo de fijacin
Casquillo gua +0,02 mm
Casquillo gua +0,22 mm
Vlvula de escape
A151
2
3
1
4
16
17
18
19
20
30
21
22
9
10
23
25 24
11
12
13
26
27
10
14
28
29
7
15
200
Fuel tank
Rservoir carburant
Kraftstofftank
Depsito de combustible
21213(01)
21215-10(02)
21216(01)
21217(03)
. .
Part N.
1
1 3527- 08.00>
1
1 3527- 08.00>
2
3
4
21213-1101010-10
21213-1101010-30
21215-1101010-10
21215-1101010-30
10794011
11195370
21213-3827010
Application
QTY
~
~
~
~
(01)(03)
(01)(03)
(02)
(02)
Description
(01)(03)
1
1
1
1
6
6
1
M4
4
Fuel tank
Fuel tank
Fuel tank
Fuel tank
Thin nut M4
Spring washer 4
Fuel gauge sender
21213-3827010-01 ~
(01)(03)
21213-3827010-02 ~
(01)(03)
21215-3827010-02 ~
(02)
21215-3827010-10 ~
(02)
21215-3827010-20 ~
(02)
2101-3827064
2101-1101138
2121-1101134
2121-1101059-20
2121-1101079-20
2121-1101160
16043321
11198173
2121-1101058
2121-1101098
2108-1300080-30
2121-1101070
10168990
2108-1300080-10
21214-1101060-10
11197773
10725911
1111-1101085
2108-1103010-11
1
1
2
1
1
2
4
4
1
1
2
1
2
2
1
1
1
1
1
Float
Gasket
Strap
Hose
Hose
Jet
Bolt M8x18
Spring washer 8, tapered
Hose
Hose
Screw-type clip
Hose 245 mm
Clip 22
Screw-type clip
Fuel filler
Spring washer 6, tapered
Thin nut M6
Seal
Fuel filler cap
24
2101-1103010
25
26
27
2101-1103075
2102-8404170
2121-1101060-10
1
1
1
27
28
29
29
30 4233- 11.01>
2121-1101060-20
2121-1101080
10291490
21213-1101270
13832101
1
1
2
2
1
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
3527- 08.00>
3006- 12.99>
04233- >11.01
04233- >11.01
3006- 12.99>
3006- 12.99>
(01)(02)(03-163)
(03)
~
~
818
8
245
22
6
M6
60
M6
Dsignation
Benennung
Kraftstofftank
Kraftstofftank
Kraftstofftank
Kraftstofftank
Flachmutter M4
Federscheibe 4
Kraftstoffstandsgeber
Denominacin
Gasket
Seal
Fuel filler
Rservoir carburant
Rservoir carburant
Rservoir carburant
Rservoir carburant
Ecrou bas M4
Rondelle lastique 4
Transmetteur d'indicateur de
niveau de carburant
Transmetteur d'indicateur de
niveau de carburant
Transmetteur d'indicateur de
niveau de carburant
Transmetteur d'indicateur de
niveau de carburant
Transmetteur d'indicateur de
niveau de carburant
Transmetteur d'indicateur de
niveau de carburant
Flotteur
Joint
Collier
Tuyau
Tuyau
Gicleur
Boulon M8x18
Rondelle ressort conique 8
Tuyau
Tuyau
Collier vis
Tuyau 245 mm
Collier 22
Collier vis
Goulotte de remplissage
Rondelle ressort conique 6
Ecrou bas M6
Joint d'tanchit
Bouchon de rservoir
carburant
Bouchon de rservoir
carburant
Joint
Joint d'tanchit
Goulotte de remplissage
Dichtung
Dichtring
Einfllrohr
Depsito de combustible
Depsito de combustible
Depsito de combustible
Depsito de combustible
Tuerca M4 baja
Arandela 4 elstica
Aforador del nivel de
combustible
Aforador del nivel de
combustible
Aforador del nivel de
combustible
Aforador del nivel de
combustible
Aforador del nivel de
combustible
Aforador del nivel de
combustible
Flotador
Junta
Abrazadera
Manguera
Manguera
Surtidor
Tornillo M8x18
Arandela 8 elstica cnica
Manguera
Manguera
Abrazadera elicoidal
Manguera 245 mm
Abrazadera 22
Abrazadera elicoidal
Tubo de llenado
Arandela 6 elstica cnica
Tuerca M6 baja
Empaquetadura
Tapn de depsito
combustible
Tapn de depsito
combustible
Junta
Empaquetadura
Tubo de llenado
Fuel filler
Connecting hose
Retaining strap 60
Strap
Toothed collar nut M6
Goulotte de remplissage
Tuyau de raccordement
Collier ruban 60
Collier
Ecrou M6 collet dent
Einflrohr
Verbindungsschlauch
Bandschelle 60 mm d
Schelle
Zahnbundmutter M6
Tubo de llenado
Manguera de unin
Abrazadera de cinta 60
Abrazadera
Tuerca M6 de collar dentado
Kraftstoffstandsgeber
Kraftstoffstandsgeber
Kraftstoffstandsgeber
Kraftstoffstandsgeber
Kraftstoffstandsgeber
Schwimmer
Dichtung
Schelle
Schlauch
Schlauch
Dse
Schraube M8x18
Federscheibe 8
Schlauch
Schlauch
Schraubenschelle
Schlauch 245 mm
Schelle 22 mm d
Schraubenschelle
Einfllrohr
Federscheibe 6
Flachmutter M6
Dichtring
Tankverschlu
Tankverschlu
A200
12
13
14
15
16
3
4
6
7
8 4
9
5
29
10
201
Fuel tank
Rservoir carburant
Kraftstofftank
Depsito de combustible
21214
21214-10
21214-20
212146
212146-10
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
11
11
12
13
14
06203
>05.02
6203
05.02>
Part N.
Application
QTY
Description
21214-1101013
2121-1101059-20
2121-1101079-20
2121-1101160
2121-1101134
16043321
11198173
2121-1101058
2121-1101098
2108-1101400
2108-1300080-30
21214-1101010
21214-1101010-30
10794011
11195370
21214-1139009
1
1
2
2
4
4
1
1
2
2
1
1
8
8
1
~
~
~
~
818
8
M4
4
Dsignation
Benennung
Denominacin
Hose
Hose
Jet
Strap
Bolt M8x18
Spring washer 8, tapered
Hose
Hose
Screw-type clip
Screw-type clip
Fuel tank
Fuel tank
Thin nut M4
Spring washer 4
Electric fuel pump
Schlauch
Schlauch
Dse
Schelle
Schraube M8x18
Federscheibe 8
Schlauch
Schlauch
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Kraftstofftank
Kraftstofftank
Flachmutter M4
Federscheibe 4
E-Kraftstoffpumpe
14
21214-1139009-01 ~
E-Kraftstoffpumpe
15
16
17
17
18
19
19
20
21
22
23
24
25
21214-1101138-10
21214-1101274
21214-1101070
21214-1101070-01
2108-1300080-10
21214-1101080-30
21214-1101080-31
21214-1101060
11197773
10725911
13832101
1111-1101085
2108-1103010-11
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
Gasket
Collar
Hose 230 mm
Hose 230 mm
Screw-type clip
Connecting hose
Connecting hose
Fuel filler
Spring washer 6, tapered
Thin nut M6
Toothed collar nut M6
Seal
Fuel filler cap
Joint
Bague
Tuyau 230 mm
Tuyau 230 mm
Collier vis
Tuyau de raccordement
Tuyau de raccordement
Goulotte de remplissage
Rondelle ressort conique 6
Ecrou bas M6
Ecrou M6 collet dent
Joint d'tanchit
Bouchon de rservoir
carburant
Goulotte de remplissage
Joint d'tanchit
Bouchon de rservoir
carburant
Joint
Collier 22
Collier vis
Dichtung
Ring
Schlauch 230 mm
Schlauch 230 mm
Schraubenschelle
Verbindungsschlauch
Verbindungsschlauch
Einfllrohr
Federscheibe 6
Flachmutter M6
Zahnbundmutter M6
Dichtring
Tankverschlu
Junta
Anillo
Manguera 230 mm
Manguera 230 mm
Abrazadera elicoidal
Manguera de unin
Manguera de unin
Tubo de llenado
Arandela 6 elstica cnica
Tuerca M6 baja
Tuerca M6 de collar dentado
Empaquetadura
Tapn de depsito
combustible
Tubo de llenado
Empaquetadura
Tapn de depsito
combustible
Junta
Abrazadera 22
Abrazadera elicoidal
6203
05.02>
06203
>05.02
06203
>05.02
6203
05.02>
6203
05.02>
6203
05.02>
26
27
28
06203
>05.02
06203
>05.02
06203
>05.02
29
30
30
06203
>05.02
~
~
~
~
2121-1101060-20
2102-8404170
2101-1103010
2101-1103075
10168990
2108-1300080-60
~
~
230
230
6
M6
M6
1
1
1
Fuel filler
Seal
Fuel filler cap
1
2 22
2
Gasket
Clip 22
Screw-type clip
Einflrohr
Dichtring
Tankverschlu
Dichtung
Schelle 22 mm d
Schraubenschelle
A201
2
3
11
12
1 4
5
6
13
19
7
14
8
15
16
2
17
9
10
18
05422-
202
10.03
(30,130,133,134,139)
Fuel tank
Rservoir carburant
Kraftstofftank
Depsito de combustible
21214-20
. .
Part N.
Application
QTY
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
1
2
3
4
21214-1101010-20
10794011
11195370
21214-1139009
~
1
9
8
1
M4
4
Fuel tank
Thin nut M4
Spring washer 4
Electric fuel pump
Rservoir carburant
Ecrou bas M4
Rondelle lastique 4
Pompe essence lectrique
Kraftstofftank
Flachmutter M4
Federscheibe 4
E-Kraftstoffpumpe
Depsito de combustible
Tuerca M4 baja
Arandela 4 elstica
Bomba de combusible elctrica
21214-1139009-01 ~
E-Kraftstoffpumpe
21214-1101138-20
21214-1101274
16043321
11198173
21214-1101080-30
21214-1101080-31
2108-1300080-30
2108-1300080-10
2108-1300080-60
21214-1101070
21214-1101070-01
11197773
10725911
1111-1101085
21103-1103010-01
1
1
4
4
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
Gasket
Collar
Bolt M8x18
Spring washer 8, tapered
Connecting hose
Connecting hose
Screw-type clip
Screw-type clip
Screw-type clip
Hose 230 mm
Hose 230 mm
Spring washer 6, tapered
Thin nut M6
Seal
Fuel filler cap
Joint
Bague
Boulon M8x18
Rondelle ressort conique 8
Tuyau de raccordement
Tuyau de raccordement
Collier vis
Collier vis
Collier vis
Tuyau 230 mm
Tuyau 230 mm
Rondelle ressort conique 6
Ecrou bas M6
Joint d'tanchit
Bouchon de rservoir
carburant
Rondelle d'arrt 4
Goulotte de remplissage
Ecrou M6 collet dent
Dichtung
Ring
Schraube M8x18
Federscheibe 8
Verbindungsschlauch
Verbindungsschlauch
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schlauch 230 mm
Schlauch 230 mm
Federscheibe 6
Flachmutter M6
Dichtring
Tankverschlu
Junta
Anillo
Tornillo M8x18
Arandela 8 elstica cnica
Manguera de unin
Manguera de unin
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Manguera 230 mm
Manguera 230 mm
Arandela 6 elstica cnica
Tuerca M6 baja
Empaquetadura
Tapn de depsito
combustible
Arandela 4 de fijacin
Tubo de llenado
Tuerca M6 de collar dentado
5
6
7
8
9
9
10
11
11
12
12
13
14
15
16
17
18
19
06203
>05.02
06203
>05.02
6203
05.02>
12605170
21214-1101060
13832101
~
~
~
~
~
~
818
8
230
230
6
M6
1 4
1
1 M6
Lock washer 4
Fuel filler
Toothed collar nut M6
Sicherungsscheibe 4
Einfllrohr
Zahnbundmutter M6
A202
2
3
1 4
5
6
12
13
14
7
15
8
16
17
2
18
9
19
10
20
10
11
5422- 10.03
202a
(30,130,133,134,139)
Fuel tank
Rservoir carburant
Kraftstofftank
Depsito de combustible
21214-20
. .
Part N.
Application
QTY
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
1
2
3
4
21214-1101010-40
10794011
11195370
21214-1139009
~
1
9
8
1
M4
4
Fuel tank
Thin nut M4
Spring washer 4
Electric fuel pump
Rservoir carburant
Ecrou bas M4
Rondelle lastique 4
Pompe essence lectrique
Kraftstofftank
Flachmutter M4
Federscheibe 4
E-Kraftstoffpumpe
Depsito de combustible
Tuerca M4 baja
Arandela 4 elstica
Bomba de combusible elctrica
21214-1139009-01 ~
E-Kraftstoffpumpe
5
6
7
8
9
10
21214-1101138-20
21214-1101274
16043321
11198173
2108-1300080-60
2123-1101422
1
1
4
4
1
2
Gasket
Collar
Bolt M8x18
Spring washer 8, tapered
Screw-type clip
Ventilation line L-connector
Joint
Bague
Boulon M8x18
Rondelle ressort conique 8
Collier vis
Raccord des tubulures air
Dichtung
Ring
Schraube M8x18
Federscheibe 8
Schraubenschelle
Luftrohrverbindung
11
12
13
14
15
16
17
21214-1101078
2108-3401228
2108-1101400
21214-1101080-50
13832101
1111-1101085
21103-1103010-01
1
1
2
1
1
1
1
Pipe
Clip
Screw-type clip
Connecting hose 110
Toothed collar nut M6
Seal
Fuel filler cap
Rohr
Schelle
Schraubenschelle
Verbindungsschlauch 110
Zahnbundmutter M6
Dichtring
Tankverschlu
18
19
20
12605170
21214-1101060-20
2108-1101316
1 4
1
3
Tube
Collier
Collier vis
Tuyau de raccordement 110
Ecrou M6 collet dent
Joint d'tanchit
Bouchon de rservoir
carburant
Rondelle d'arrt 4
Goulotte de remplissage
Collier
Junta
Anillo
Tornillo M8x18
Arandela 8 elstica cnica
Abrazadera elicoidal
Pieza de unin de la
tubuladuras de aire
Tubo
Abrazadera
Abrazadera elicoidal
Manguera de unin 110
Tuerca M6 de collar dentado
Empaquetadura
Tapn de depsito
combustible
Arandela 4 de fijacin
Tubo de llenado
Abrazadera
818
8
110
M6
Lock washer 4
Fuel filler
Clip
Sicherungsscheibe 4
Einfllrohr
Schelle
A202a
10
11
9
1
13 12
2
14
15
16
3
4
5
15
17
18
19
20
21
203
Fuel tank
Rservoir carburant
Kraftstofftank
Depsito de combustible
2131-01
. .
Part N.
Application
QTY
1
2
3
4
5
6
16043321
11198173
2121-1101134
2131-1101079
2131-1101060-10
0 2108-1103010-10
4
4
2
1
1
1
2108-1103010-11
7
7
8
9
10
11
12
1111-1101085
2102-8404170
2108-3401228
2131-1101010-10
10794011
11195370
2131-3827010
13
14
15
16
17
17
18
19
20
21
2101-3827064
2101-1101138
10168990
2131-1101070
10291490
21213-1101270
2131-1101080
15896211
12599071
21099-1101082
~
~
~
~
818
8
Description
Bolt M8x18
Spring washer 8, tapered
Strap
Hose
Fuel filler
Fuel filler cap
1
1
2
1
6
6
1
M4
4
Seal
Seal
Clip
Fuel tank
Thin nut M4
Spring washer 4
Fuel gauge sender
1
1
2
1
2
2
1
1
1
1
22
60
M6
6
Float
Gasket
Clip 22
Hose
Retaining strap 60
Strap
Connecting hose
Nut M6
Lock washer 6
Clip
Dsignation
Boulon M8x18
Rondelle ressort conique 8
Collier
Tuyau
Goulotte de remplissage
Bouchon de rservoir
carburant
Bouchon de rservoir
carburant
Joint d'tanchit
Joint d'tanchit
Collier
Rservoir carburant
Ecrou bas M4
Rondelle lastique 4
Transmetteur d'indicateur de
niveau de carburant
Flotteur
Joint
Collier 22
Tuyau
Collier ruban 60
Collier
Tuyau de raccordement
Ecrou M6
Rondelle d'arrt 6
Collier
Benennung
Schraube M8x18
Federscheibe 8
Schelle
Schlauch
Einfllrohr
Tankverschlu
Tankverschlu
Dichtring
Dichtring
Schelle
Kraftstofftank
Flachmutter M4
Federscheibe 4
Kraftstoffstandsgeber
Schwimmer
Dichtung
Schelle 22 mm d
Schlauch
Bandschelle 60 mm d
Schelle
Verbindungsschlauch
Mutter M6
Sicherungsscheibe 6
Bandschelle
Denominacin
Tornillo M8x18
Arandela 8 elstica cnica
Abrazadera
Manguera
Tubo de llenado
Tapn de depsito
combustible
Tapn de depsito
combustible
Empaquetadura
Empaquetadura
Abrazadera
Depsito de combustible
Tuerca M4 baja
Arandela 4 elstica
Aforador del nivel de
combustible
Flotador
Junta
Abrazadera 22
Manguera
Abrazadera de cinta 60
Abrazadera
Manguera de unin
Tuerca M6
Arandela 6 de fijacin
Abrazadera
A203
10
11
9
12
13
14
1
2
15
16
3
4
15
5
17
6
18
19
20
21
7
8
204
Fuel tank
Rservoir carburant
Kraftstofftank
Depsito de combustible
2131-41
. .
1
2
3
4
5
5
6
Part N.
Application
QTY
16043321
11198173
2121-1101134
2131-1101079
1111-1101085
2102-8404170
2108-1103010-11
4
4
2
1
1
1
1
818
8
Bolt M8x18
Spring washer 8, tapered
Strap
Hose
Seal
Seal
Fuel filler cap
Description
Dsignation
7
8
9
10
11
12
21313-1101060
2108-3401228
21313-1101010
10794011
11195370
21313-1139009
1
2
1
8
8
1
M4
4
Fuel filler
Clip
Fuel tank
Thin nut M4
Spring washer 4
Electric fuel pump
Boulon M8x18
Rondelle ressort conique 8
Collier
Tuyau
Joint d'tanchit
Joint d'tanchit
Bouchon de rservoir
carburant
Goulotte de remplissage
Collier
Rservoir carburant
Ecrou bas M4
Rondelle lastique 4
Pompe essence lectrique
13
14
15
16
17
18
18
19
20
21
21214-1101138-10
21214-1101274
10168990
2131-1101070
21313-1101080
10291490
~
21213-1101270
~
15896211
12599071
21099-1101082
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
22
60
M6
6
Gasket
Collar
Clip 22
Hose
Connecting hose
Retaining strap 60
Strap
Nut M6
Lock washer 6
Clip
Joint
Bague
Collier 22
Tuyau
Tuyau de raccordement
Collier ruban 60
Collier
Ecrou M6
Rondelle d'arrt 6
Collier
~
~
Benennung
Schraube M8x18
Federscheibe 8
Schelle
Schlauch
Dichtring
Dichtring
Tankverschlu
Denominacin
Einfllrohr
Schelle
Kraftstofftank
Flachmutter M4
Federscheibe 4
E-Kraftstoffpumpe
Tornillo M8x18
Arandela 8 elstica cnica
Abrazadera
Manguera
Empaquetadura
Empaquetadura
Tapn de depsito
combustible
Tubo de llenado
Abrazadera
Depsito de combustible
Tuerca M4 baja
Arandela 4 elstica
Bomba de combusible elctrica
Dichtung
Ring
Schelle 22 mm d
Schlauch
Verbindungsschlauch
Bandschelle 60 mm d
Schelle
Mutter M6
Sicherungsscheibe 6
Bandschelle
Junta
Anillo
Abrazadera 22
Manguera
Manguera de unin
Abrazadera de cinta 60
Abrazadera
Tuerca M6
Arandela 6 de fijacin
Abrazadera
A204
1
2
3
2
10
11
12
13
5
14
6
15
3
16
A200
13
7
8
17
18
13
210
Fuel lines
Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubera de combustible
21213
21216
21217 (01)
. .
1
1
1
1
1
1
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
13
14
15
15
16
17
17
18
18
Part N.
2108-1117010
2108-1117010-01
2108-1117010-02
2108-1117010-03
2108-1117010-04
2108-1117010-05
2108-1104021
2108-1104021-10
10168790
2121-1104017
21213-1104012
21073-1104089-10
2121-1104025
2108-1164083
10396180
10396480
2101-1104093
0 21061-1104082
0 2108-1164086-10
10168590
14569980
2107-1104067
2108-1104009
21213-1104093
2108-1156010
2108-1156010-01
0 2107-1164097
2108-1164083
Application
QTY
~
~
~
~
~
~
(01)
(01)
(01)
~
~
(01)
Description
Dsignation
Benennung
1
1
1
1
1
1
2
2
8
1
1
1
1
2
1
1
100
100
15,5
220
250
14x1,5
Fuel filter
Fuel filter
Fuel filter
Fuel filter
Fuel filter
Fuel filter
Hose 100 mm
Hose 100 mm
Clip 15.5
Fuel pipe
Return pipe
Grommet
Hose 220 mm
Hose 250 mm
Sealing ring
Sealing ring 14x1.5
Filtre carburant
Filtre carburant
Filtre carburant
Filtre carburant
Filtre carburant
Filtre carburant
Tuyau 100 mm
Tuyau 100 mm
Collier 15,5
Tube d'arrive de carburant
Tube de retour
Joint d'tanchit
Tuyau 220 mm
Tuyau 250 mm
Bague d'tanchit
Bague d'tanchit 14x1,5
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Schlauch 100 mm
Schlauch 100 mm
Schelle 15,5 mm d
Kraftstoffrohr
Rcklaufleitung
Dichtung
Schlauch 220 mm
Schlauch 250 mm
Dichtring
Dichtring 14x1,5
1
1
1
6
1
1
1
1
1
1
1
1
750
750
12
16
500
400
180
250
Bracket
Hose 750 mm
Hose 750 mm
Clip 12
Clamp 16
Hose 500 mm
Hose 400 mm
Bracket
Non-return valve
Non-return valve
Hose 180 mm
Hose 250 mm
Support
Tuyau 750 mm
Tuyau 750 mm
Collier 12
Etrier 16
Tuyau 500 mm
Tuyau 400 mm
Support
Clapet antiretour
Clapet antiretour
Tuyau 180 mm
Tuyau 250 mm
Halter
Schlauch 750 mm
Schlauch 750 mm
Schelle 12 mm d
Kabelschelle 16
Schlauch 500 mm
Schlauch 400 mm
Halter
Rckschlagventil
Rckschlagventil
Schlauch 180 mm
Schlauch 250 mm
Denominacin
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Manguera 100 mm
Manguera 100 mm
Abrazadera 15.5
Tubo de combustible
Tubo de drenaje
Empaquetadura
Manguera 220 mm
Manguera 250 mm
Anillo de empaquetadura
Anillo de empaquetadura
14x1,5
Soporte
Manguera 750 mm
Manguera 750 mm
Abrazadera 12
Grapa 16
Manguera 500 mm
Manguera 400 mm
Soporte
Vlvula de retorno
Vlvula de retorno
Manguera 180 mm
Manguera 250 mm
A210
1
2
13
14
3
4
15
16
5
6
17
7
8
5
19 18
A201
A312
9
19
10
11
12
211
20
21
22
Fuel lines
Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubera de combustible
21214
21214-10
212146
212146-10
. .
Part N.
Application
QTY
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
Washer 6
Bolt M6x25 w/spring washer
Rondelle 6
Boulon M6x25 avec rondelle
lastique
Scheibe 6
Schraube M6x25 mit Federring
Arandela 6
Tornillo M6x25 con arandela
elstica
Zahnbundmutter M6
Halter
Schlauch, vorne
Kabelband 126,5
Dichtung
Tank-Rcklaufleitung
Tankschlauch
Kraftstoffleitung
Rcklaufleitung
Schraube
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter-Rohr
Halter
Klammer
Kraftstoffilter-Rohr
Rcklaufleitung
Dichtring
Dichtring
Kraftstoff-Zuleitung
Halterklemme
Halter
Tubo de combustible
Tubo de drenaje
Tornillo
Filtro de combustible
Tubo del filtro de combustible
Soporte
Grapa
Tubo del filtro de combustible
Tubo de drenaje
Anillo de empaquetadura
Anillo de empaquetadura
Tubo de admisin
Fiador del soporte
Soporte
1
2
12644401
13824611
3
4
5
13832101
2112-1117020
21214-1104220-10
1 6
1 625
2 M6
1
2
6
7
8
14567780
21073-1104089
21214-1104218
2 126,5
1
1
Clip 126.5
Grommet
Return hose, fuel tank
21214-1104226
1
1
1
1
1
1
1
1
1
11
11
1
1
1
Collier 126,5
Joint d'tanchit
Tuyau d'vacuation de rservoir
carburant
Tuyau d'arrive de carburant
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19
20
21
22
21214-1104034-10
21214-1104032-10
21214-1104136
2112-1117010-01
21214-1104212
21214-1104141
21214-1104142
21214-1104222
21214-1104202
2112-1104252
~
2112-1104252-03 ~
21214-1104206
21214-1104116
21214-1104092
A211
1
2
14
15
3
4
16
17
19 18
5
6
7
8
9
10
13
20
21
22
23
A201
11
A390
24
25
20
12
13
212
Fuel lines
Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubera de combustible
21214-20
. .
Part N.
Application
QTY
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
Washer 6
Bolt M6x25 w/spring washer
Rondelle 6
Boulon M6x25 avec rondelle
lastique
Scheibe 6
Schraube M6x25 mit Federring
Arandela 6
Tornillo M6x25 con arandela
elstica
Zahnbundmutter M6
Halter
Halter
Klammer
Schlauch, vorne
Kraftstoffleitung
Dichtung
Tank-Rcklaufleitung
Tube de retour
Vis
Tube de filtre carburant
Filtre carburant
Filtre carburant
Filtre carburant
Filtre carburant
Tube de filtre carburant
Etrier
Tube d'arrive de carburant
avant
Bague d'tanchit
Bague d'tanchit
Bride de serrage de support
Support
Vis M6x12
Rondelle d'arrt 6
Tube de vidange avant
Support
Rcklaufleitung
Schraube
Kraftstoffilter-Rohr
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter-Rohr
Klammer
Kraftstoffzuleitung vorn
1
2
12644401
13824611
3
4
5
6
7
13832101
2112-1117020
21214-1104141
21214-1104142
21214-1104220-10
1 6
1 625
2 M6
1
1
1
2
8
9
10
21214-1104034-10
21073-1104089
21214-1104218
1
1
1
11
21214-1104226
12
13
14
15
15
15
15
16
17
18
21214-1104032-10
21214-1104136
21214-1104222-10
2112-1117010-02
2112-1117010-03
2112-1117010-04
2112-1117010-05
21214-1104212
21214-1104047
21214-1104013
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
19
19
20
21
22
23
24
25
2112-1104252
~
2112-1104252-03 ~
21214-1104116-20
21214-1104092-30
13276001
12605370
21214-1104054
21214-1104092-20
11
11
2
1
1
1
1
1
Sealing ring
Sealing ring
Clamp
Bracket
Screw M6x12
Lock washer 6
Return pipe, front
Bracket
~
~
~
~
M6x12
6
Return pipe
Screw
Pipe, fuel filter
Fuel filter
Fuel filter
Fuel filter
Fuel filter
Pipe, fuel filter
Clamp
Front fuel pipe
Tankschlauch
Dichtring
Dichtring
Halterklemme
Halter
Schraube M6x12
Sicherungsscheibe 6
Kraftstoffrcklaufleitung vorn
Halter
Tubo de drenaje
Tornillo
Tubo del filtro de combustible
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Tubo del filtro de combustible
Grapa
Tubo de combustible
delantero
Anillo de empaquetadura
Anillo de empaquetadura
Fiador del soporte
Soporte
Tornillo M6x12
Arandela 6 de fijacin
Tubo de drenaje delantero
Soporte
A212
1
2
14
15
3
4
16
17
19 18
5
6
7
8
9
13
20
21
22
23
A202
A390
24
10
11
12
13
213
25
26
20
(30,130,133,134,139)
Fuel lines
Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubera de combustible
21214-20
. .
Part N.
Application
QTY
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
Washer 6
Bolt M6x25 w/spring washer
Rondelle 6
Boulon M6x25 avec rondelle
lastique
Scheibe 6
Schraube M6x25 mit Federring
Arandela 6
Tornillo M6x25 con arandela
elstica
Bracket
Toothed collar nut M6
Bracket
Clamp
Fuel filter hose
Support
Ecrou M6 collet dent
Support
Etrier
Tuyau de filtre carburant
Halter
Zahnbundmutter M6
Halter
Klammer
Kraftstoffilter-Schlauch
Soporte
Tuerca M6 de collar dentado
Soporte
Grapa
Manguera del filtro de
combustible
Empaquetadura
Manguera de drenaje de
tanque
Manguera de alimentacin
1
2
12644401
13824611
3
4
5
6
7
2112-1117020
13832101
21214-1104141
21214-1104142
21214-1104208-20
1 6
1 625
1
2 M6
1
1
1
8
9
21073-1104089
21214-1104218
1
1
Grommet
Return hose, fuel tank
10
21214-1104226
11
12
13
14
15
15
15
15
16
17
21214-1104034-20
21214-1104032-20
21214-1104136
21214-1104228-20
2112-1117010-02
2112-1117010-03
2112-1117010-04
2112-1117010-05
21214-1104212-10
21214-1104222-20
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
Joint d'tanchit
Dichtung
Tuyau d'vacuation de rservoir Tank-Rcklaufleitung
carburant
Tuyau d'arrive de carburant
Tankschlauch
Kraftstoffleitung
Rcklaufleitung
Schraube
Kraftstoffilter-Rohr
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter-Rohr
Kraftstoffilter-Schlauch
18
21214-1104013
Kraftstoffzuleitung vorn
19
19
20
21
22
23
24
2112-1104252
~
2112-1104252-03 ~
21214-1104116-20
21214-1104092-30
13276001
12605370
21214-1104220-20
6
6
2
1
1
1
1
Sealing ring
Sealing ring
Clamp
Bracket
Screw M6x12
Lock washer 6
Return hose, front
Dichtring
Dichtring
Halterklemme
Halter
Schraube M6x12
Sicherungsscheibe 6
Schlauch, vorne
25
26
21214-1104054
21214-1104092-20
1
1
Kraftstoffrcklaufleitung vorn
Halter
~
~
~
~
M6x12
6
Tubo de combustible
Tubo de drenaje
Tornillo
Tubo del filtro de combustible
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Tubo del filtro de combustible
Manguera del filtro de
combustible
Tubo de combustible
delantero
Anillo de empaquetadura
Anillo de empaquetadura
Fiador del soporte
Soporte
Tornillo M6x12
Arandela 6 de fijacin
Manguera de drenaje
delantera
Tubo de drenaje delantero
Soporte
A213
1
2
3
12
2
7
4
5
13
14
6
7
15
5
2
8
9
6
16
17
18
19
2
10
5
11
20
17
5
A203
214
Fuel lines
Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubera de combustible
2131-01
. .
Part N.
Application
QTY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2101-1104070
10168790
2131-1104017-10
2131-1104012-10
10168590
2108-1104006
21061-1104081
2131-1104085
2131-1104076
1
10
1
1
6
2
2
1
1
10
11
12
12
12
12
12
12
13
2108-1104025
21073-1104089-10
2108-1117010
2108-1117010-01
2108-1117010-02
2108-1117010-03
2108-1117010-04
2108-1117010-05
10396480
14
15
16
17
18
19
20
20
2101-1104093
0 21061-1104082
14569980
2108-1104009
21213-1104093
10170990
2108-1156010
2108-1156010-01
~
~
~
~
~
~
~
~
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
Hose 120 mm
Clip 15.5
Fuel pipe
Return pipe
Clip 12
Hose 150 mm
Hose 155 mm
Return pipe, rear
Fuel supply pipe, rear
Tuyau 120 mm
Collier 15,5
Tube d'arrive de carburant
Tube de retour
Collier 12
Tuyau 150 mm
Tuyau 155 mm
Tube de retour arrire
Tube d'arrive de carburant,
arrire
Schlauch 120 mm
Schelle 15,5 mm d
Kraftstoffrohr
Rcklaufleitung
Schelle 12 mm d
Schlauch 150 mm
Schlauch 155 mm
Rcklaufleitung, hinten
Kraftstoffleitung, hinten
Manguera 120 mm
Abrazadera 15.5
Tubo de combustible
Tubo de drenaje
Abrazadera 12
Manguera 150 mm
Manguera 155 mm
Tubo de drenaje trasero
Tubo de combustible trasero
1
1
1
1
1
1
1
1
1
120
15,5
12
150
155
330
14x1,5
Hose 330 mm
Grommet
Fuel filter
Fuel filter
Fuel filter
Fuel filter
Fuel filter
Fuel filter
Sealing ring 14x1.5
Tuyau 330 mm
Joint d'tanchit
Filtre carburant
Filtre carburant
Filtre carburant
Filtre carburant
Filtre carburant
Filtre carburant
Bague d'tanchit 14x1,5
Schlauch 330 mm
Dichtung
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Dichtring 14x1,5
1
1
1
2
1
2
1
1
750
16
400
9,5
Bracket
Hose 750 mm
Clamp 16
Hose 400 mm
Bracket
Clip 9.5
Non-return valve
Non-return valve
Support
Tuyau 750 mm
Etrier 16
Tuyau 400 mm
Support
Collier 9,5
Clapet antiretour
Clapet antiretour
Halter
Schlauch 750 mm
Kabelschelle 16
Schlauch 400 mm
Halter
Schelle 9,5 mm d
Rckschlagventil
Rckschlagventil
Manguera 330 mm
Empaquetadura
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Filtro de combustible
Anillo de empaquetadura
14x1,5
Soporte
Manguera 750 mm
Grapa 16
Manguera 400 mm
Soporte
Abrazadera 9,5
Vlvula de retorno
Vlvula de retorno
A214
1
2
15
16
3
4
17
18
5
6
7
8
9
10
11
13
14
19
21 20
22
23
A204
10
A390
12
13
14
24
215
25
Fuel lines
Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubera de combustible
2131-41
. .
Part N.
Application
QTY
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
Washer 6
Bolt M6x25 w/spring washer
Rondelle 6
Boulon M6x25 avec rondelle
lastique
Scheibe 6
Schraube M6x25 mit Federring
Arandela 6
Tornillo M6x25 con arandela
elstica
Zahnbundmutter M6
Halter
Halter
Klammer
Schlauch, vorne
Kraftstoffleitung
Rcklaufleitung
Tank-Rcklaufleitung
1
2
12644401
13824611
3
4
5
6
7
13832101
2112-1117020
21214-1104141
21214-1104142
21214-1104220-10
1 6
1 625
2 M6
1
1
1
2
8
9
10
21314-1104034
21314-1104032
21214-1104218
1
1
4
11
12
13
14
15
15
15
15
16
17
18
19
20
21313-1104075
21073-1104089
21214-1104136
21214-1104116-20
2112-1117010-02
2112-1117010-03
2112-1117010-04
2112-1117010-05
21214-1104222-10
21214-1104212
21214-1104047
21214-1104092-30
21214-1104013
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Pipe, rear
Grommet
Screw
Clamp
Fuel filter
Fuel filter
Fuel filter
Fuel filter
Pipe, fuel filter
Pipe, fuel filter
Clamp
Bracket
Front fuel pipe
21
21
22
23
24
25
2112-1104252
~
2112-1104252-03 ~
13276001
12605370
21214-1104054
21214-1104092-20
15
15
1
1
1
1
M6x12
6
Sealing ring
Sealing ring
Screw M6x12
Lock washer 6
Return pipe, front
Bracket
~
~
~
~
Rohr, hinten
Dichtung
Schraube
Halterklemme
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter
Kraftstoffilter-Rohr
Kraftstoffilter-Rohr
Klammer
Halter
Kraftstoffzuleitung vorn
Dichtring
Dichtring
Schraube M6x12
Sicherungsscheibe 6
Kraftstoffrcklaufleitung vorn
Halter
A215
16
1
4
10
16
A250
11
5
6
12
13
14
A200
15
216
( E )
Fuel lines
Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubera de combustible
21215-10
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3276
Part N.
21215-1104148
21215-1104012
21073-1104089-10
21215-1104017
21215-1104025
21061-1104081
2108-3401228
14567780
2101-1104090
21061-1104088
21215-1104149
15896211
10516470
2108-1101164
10168790
21215-1104432
Application
QTY
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
6
450
220
155
126,5
670
930
940
M6
6
15,5
Description
Hose 450 mm
Return pipe
Grommet
Fuel pipe
Hose 220 mm
Hose 155 mm
Clip
Clip 126.5
Hose 670 mm
Hose 930 mm
Hose 940 mm
Nut M6
Spring washer 6
Clamp
Clip 15.5
Clip
Dsignation
Tuyau 450 mm
Tube de retour
Joint d'tanchit
Tube d'arrive de carburant
Tuyau 220 mm
Tuyau 155 mm
Collier
Collier 126,5
Tuyau 670 mm
Tuyau 930 mm
Tuyau 940 mm
Ecrou M6
Rondelle lastique 6
Etrier
Collier 15,5
Collier
Benennung
Schlauch 450 mm
Rcklaufleitung
Dichtung
Kraftstoffrohr
Schlauch 220 mm
Schlauch 155 mm
Schelle
Kabelband 126,5
Schlauch 670 mm
Schlauch 930 mm
Schlauch 940 mm
Mutter M6
Federscheibe 6
Klammer
Schelle 15,5 mm d
Schelle
Denominacin
Manguera 450 mm
Tubo de drenaje
Empaquetadura
Tubo de combustible
Manguera 220 mm
Manguera 155 mm
Abrazadera
Abrazadera 126,5
Manguera 670 mm
Manguera 930 mm
Manguera 940 mm
Tuerca M6
Arandela 6 elstica
Grapa
Abrazadera 15.5
Abrazadera
A216
A210, 214
2
8
4
9
10
220
Fuel pump mounting
Pompe carburant et ses fixations
Einbau der Kraftstoffpumpe
Instalacin de la bomba de combustible
21213
21216
21217
2131-01
. .
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
5
5
5
6
6
7
8
9
10
Part N.
2101-1106166
13543721
2101-1106170-11
2101-1106171-11
2101-1106172-11
2108-1106170
2108-1106170-01
2108-1106171
2108-1106171-01
2108-1106172
2108-1106172-01
2101-1106165
2101-1106165-01
2101-1106170-11
2108-1106170
2108-1106170-01
2101-1106010
0 2101-1106010-78
2101-1106140
2101-1106176
16100811
11198073
Application
QTY
~
~
~
~
~
(163)
1
2
*
*
*
*
*
*
*
*
*
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
M8x35
0,3
1,2
0,7
0,4
0,4
1,2
1,2
0,7
0,7
0,3
0,4
0,4
M8
8
Description
Plunger
Stud M8x35
Gasket 0.3 mm
Gasket 1.2 mm
Gasket 0.7 mm
Gasket 0.4 mm
Gasket 0.4 mm
Gasket 1.2 mm
Gasket 1.2 mm
Gasket 0.7 mm
Gasket 0.7 mm
Heat insulating spacer
Heat insulating spacer
Gasket 0.3 mm
Gasket 0.4 mm
Gasket 0.4 mm
Fuel pump
Fuel pump
Fuel pump diaphragm
Gasket
Nut M8
Spring washer 8, tapered
Dsignation
Poussoir
Goujon M8x35
Joint 0,3 mm
Joint 1,2 mm
Joint 0,7 mm
Joint 0,4 mm
Joint 0,4 mm
Joint 1,2 mm
Joint 1,2 mm
Joint 0,7 mm
Joint 0,7 mm
Intercalaire thermique
Intercalaire thermique
Joint 0,3 mm
Joint 0,4 mm
Joint 0,4 mm
Pompe carburant
Pompe carburant
Membrane de pompe
Joint
Ecrou M8
Rondelle ressort conique 8
Benennung
Stel
Stift M8x35
Dichtung 0,3 mm
Dichtung 1,2 mm
Dichtung 0,7 mm
Dichtung 0,4 mm
Dichtung 0,4 mm
Dichtung 1,2 mm
Dichtung 1,2 mm
Dichtung 0,7 mm
Dichtung 0,7 mm
Wrmeisolierstck
Wrmeisolierstck
Dichtung 0,3 mm
Dichtung 0,4 mm
Dichtung 0,4 mm
Kraftstoffpumpe
Kraftstoffpumpe
Pumpenmembran
Dichtung
Mutter M8
Federscheibe 8
Denominacin
Empujador
Esprrago M8x35
Junta 0,3 mm
Junta 1,2 mm
Junta 0,7 mm
Junta 0,4 mm
Junta 0,4 mm
Junta 1,2 mm
Junta 1,2 mm
Junta 0,7 mm
Junta 0,7 mm
Insercin termoaislante
Insercin termoaislante
Junta 0,3 mm
Junta 0,4 mm
Junta 0,4 mm
Bomba de combustible
Bomba de combustible
Diafragma de bomba
Junta
Tuerca M8
Arandela 8 elstica cnica
A220
3
8
4
5
A200
240
Evaporative emission control system
Systme d'adsorption des vapeurs d'essence
Kraftstoffverdunstungs-Rckhaltesystem
Sistema de asorbcin de vapores de gasolina
21213
21215-10
21216
21217
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
Part N.
10170990
21213-1164050
17670501
12605270
2101-8109137
2121-1101134
2101-1101070
10396180
Application
QTY
1
1
2
2
2
2
1
1
9,5
1400
Description
Clip 9.5
Separator
Self-tapping screw
Lock washer 5
Spring nut
Strap
Hose 1400 mm
Sealing ring
Dsignation
Collier 9,5
Sparateur
Vis taraudeuse
Rondelle d'arrt 5
Bride ressort
Collier
Tuyau 1400 mm
Bague d'tanchit
Benennung
Schelle 9,5 mm d
Separator
Blechschraube
Sicherungsscheibe 5
Federmutter
Schelle
Schlauch 1400 mm
Dichtring
Denominacin
Abrazadera 9,5
Separador
Tornillo autorroscante
Arandela 5 de fijacin
Tuerca elstica
Abrazadera
Manguera 1400 mm
Anillo de empaquetadura
A240
15
16
2
17
3
18
4
5
6
19
7
8
9
20
21
22
10 11
23
24
12
13
14
241
25
26
(143)
Evaporative emission control system
Systme d'adsorption des vapeurs d'essence
Kraftstoffverdunstungs-Rckhaltesystem
Sistema de asorbcin de vapores de gasolina
21213
. .
Part N.
Application
QTY
6
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
Clip 15.5
Hose 750 mm
Clip 126.5
Clamp
Hose 150 mm
Canister
Nut M6
Spring washer 6
Washer 6
Bracket, canister
Buffer
Washer 6
Bolt M6x25 w/spring washer
Collier 15,5
Tuyau 750 mm
Collier 126,5
Etrier
Tuyau 150 mm
Canister
Ecrou M6
Rondelle lastique 6
Rondelle 6
Support de canister
Tampon
Rondelle 6
Boulon M6x25 avec rondelle
lastique
Schelle 15,5 mm d
Schlauch 750 mm
Kabelband 126,5
Bgel
Schlauch 150 mm
Aktivkohlebehlter
Mutter M6
Federscheibe 6
Scheibe 6
Halter
Puffer
Scheibe 6
Schraube M6x25 mit Federring
Abrazadera 15.5
Manguera 750 mm
Abrazadera 126,5
Grapa
Manguera 150 mm
Adsorbedor
Tuerca M6
Arandela 6 elstica
Arandela 6
Soporte
Tope
Arandela 6
Tornillo M6x25 con arandela
elstica
Hose 670 mm
Hose 1100 mm
Valve, fuel tank
Tuyau 670 mm
Schlauch 670 mm
Tuyau 1100 mm
Schlauch 1100 mm
Clapet de rservoir carburant Tankentlftungsventil
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
10168790
2121-1164071
14567780
2121-1164160
2105-1127020
2107-1164010
15896211
10516470
10519401
21214-1164075
2101-6203232
12644401
13824611
14
15
16
2101-1104090
2121-1164083
2105-1164060
15,5
750
126,5
150
M6
6
6
6
625
1 670
1 1100
1
16
2105-1164060-01
17
18
19
20
21
22
23
24
21213-1101079
10170990
21213-1164050
2101-8109137
12605270
17670501
2121-1101134
10396780
1
2
1
2
2
2
2
1
Hose 470 mm
Clip 9.5
Separator
Spring nut
Lock washer 5
Self-tapping screw
Strap
Sealing ring 22x1.5
Tuyau 470 mm
Collier 9,5
Sparateur
Bride ressort
Rondelle d'arrt 5
Vis taraudeuse
Collier
Bague d'tanchit 22x1,5
25
26
10396180
2121-1164084
1
1
Sealing ring
Vapour discharge pipe
Bague d'tanchit
Dichtring
Tube d'vacuation des vapeurs Dampfaustrittsrohr
470
9,5
22x1,5
Schlauch 470 mm
Schelle 9,5 mm d
Separator
Federmutter
Sicherungsscheibe 5
Blechschraube
Schelle
Dichtring 22x1,5
Manguera 670 mm
Manguera 1100 mm
Vlvula del depsito de
combustible
Vlvula del depsito de
combustible
Manguera 470 mm
Abrazadera 9,5
Separador
Tuerca elstica
Arandela 5 de fijacin
Tornillo autorroscante
Abrazadera
Anillo de empaquetadura
14x1,5
Anillo de empaquetadura
Tubo de escape de vapor
A241
1
2
3
4
5
21
22
23
24
25
26
A310, A311
A420(163), A421
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
27
28
29
30
24
31
32
15
13
33
34
35
36
37
16 17
18
19
20
242
Evaporative emission control system
Systme d'adsorption des vapeurs d'essence
Kraftstoffverdunstungs-Rckhaltesystem
Sistema de asorbcin de vapores de gasolina
21217
. .
1
2
Part N.
Application
QTY
Description
Dsignation
Benennung
2121-1164083
10396480
Hose 1100 mm
1 1100
1 14x1,5 Sealing ring 14x1.5
Tuyau 1100 mm
Bague d'tanchit 14x1,5
Schlauch 1100 mm
Dichtring 14x1,5
3
4
5
6
7
8
9
10
11
11
12
12
13
14
15
16
17
18
19
2107-1164099
21217-1164071
2108-3801023
14567780
2103-1127613-01
2121-1164145
2121-1164094
2107-1180040-10
2105-1127025
2105-1217052
2107-1164010
2107-1164010-10
15896211
10516470
10519401
21214-1164075
2101-6203232
12644401
13824611
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
4
1
1
1
1
Schlauch 1200 mm
Schlauch 1100 mm
Schlauch
Kabelband 126,5
Schlauch 535 mm
Bgel
Trger
Drosselventil
Schlauch 330 mm
Schlauch 100 mm
Aktivkohlebehlter
Aktivkohlebehlter
Mutter M6
Federscheibe 6
Scheibe 6
Halter
Puffer
Scheibe 6
Schraube M6x25 mit Federring
20
21
10168790
2105-1164060
21
2105-1164060-01
22
23
24
25
26
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
2108-1104006
17671001
12605270
2121-1164130
2107-1164034
2107-1164034-01
2108-1164083
21213-1101079
21213-1164050
2101-8109137
17670501
2121-1101134
10168590
10396180
2121-1164084
2121-1164160
2105-1104087
Hose 1200 mm
Hose 1100 mm
Hose, econometer
Clip 126.5
Hose 535 mm
Clamp
Bracket
Delay valve
Hose 330 mm
Hose 100 mm
Canister
Canister
Nut M6
Spring washer 6
Washer 6
Bracket, canister
Buffer
Washer 6
Bolt M6x25 w/spring washer
Tuyau 1200 mm
Tuyau 1100 mm
Tuyau d'conomtre
Collier 126,5
Tuyau 535 mm
Etrier
Support
Clapet d'tranglement
Tuyau 330 mm
Tuyau 100 mm
Canister
Canister
Ecrou M6
Rondelle lastique 6
Rondelle 6
Support de canister
Tampon
Rondelle 6
Boulon M6x25 avec rondelle
lastique
1200
1100
126,5
535
330
100
M6
6
6
6
625
6 15,5
1
Clip 15.5
Valve, fuel tank
Collier 15,5
Schelle 15,5 mm d
Clapet de rservoir carburant Tankentlftungsventil
1
2
4
1
1
1
1
1
1
2
2
2
6
1
1
2
1
Hose 150 mm
Self-tapping screw
Lock washer 5
Bracket
Gravity valve
Gravity valve
Hose 250 mm
Hose 470 mm
Separator
Spring nut
Self-tapping screw
Strap
Clip 12
Sealing ring
Vapour discharge pipe
Clamp
Hose
Tuyau 150 mm
Schlauch 150 mm
Vis taraudeuse
Blechschraube
Rondelle d'arrt 5
Sicherungsscheibe 5
Support
Halter
Soupape de gravit
Roll-Over-Ventil
Soupape de gravit
Roll-Over-Ventil
Tuyau 250 mm
Schlauch 250 mm
Tuyau 470 mm
Schlauch 470 mm
Sparateur
Separator
Bride ressort
Federmutter
Vis taraudeuse
Blechschraube
Collier
Schelle
Collier 12
Schelle 12 mm d
Bague d'tanchit
Dichtring
Tube d'vacuation des vapeurs Dampfaustrittsrohr
Etrier
Bgel
Tuyau
Schlauch
(163)
(163)
~
~
(163)
150
5
250
470
12
Denominacin
Manguera 1100 mm
Anillo de empaquetadura
14x1,5
Manguera 1200 mm
Manguera 1100 mm
Manguera de econometro
Abrazadera 126,5
Manguera 535 mm
Grapa
Soporte
Vlvula de retencin
Manguera 330 mm
Manguera 100 mm
Adsorbedor
Adsorbedor
Tuerca M6
Arandela 6 elstica
Arandela 6
Soporte
Tope
Arandela 6
Tornillo M6x25 con arandela
elstica
Abrazadera 15.5
Vlvula del depsito de
combustible
Vlvula del depsito de
combustible
Manguera 150 mm
Tornillo autorroscante
Arandela 5 de fijacin
Soporte
Vlvula de gravitacin
Vlvula de gravitacin
Manguera 250 mm
Manguera 470 mm
Separador
Tuerca elstica
Tornillo autorroscante
Abrazadera
Abrazadera 12
Anillo de empaquetadura
Tubo de escape de vapor
Grapa
Manguera
A242
1
2
19
20
21
22
23
24
25
A381(01)
3
4
5
A312
6
7
26
27
28
24
29
30
31
9
14
12
32
8
9
10
11
12
13
14
15 16
33
34
35
17
18
243
Evaporative emission control system
Systme d'adsorption des vapeurs d'essence
Kraftstoffverdunstungs-Rckhaltesystem
Sistema de asorbcin de vapores de gasolina
21214
21214-10
21214-20(01)
212146
212146-10
. .
Part N.
Application
QTY
Description
Dsignation
Benennung
2105-1164060
2105-1164060-01
2
3
2121-1164083
10396780
Hose 1100 mm
1 1100
1 22x1,5 Sealing ring 22x1.5
Tuyau 1100 mm
Bague d'tanchit 22x1,5
Schlauch 1100 mm
Dichtring 22x1,5
4
5
6
7
8
9
10
11
11
11 3869- 03.01>
12
13
14
15
16
17
18
10396180
10168790
14569980
21213-1104093
21214-1164086
10168590
2121-1164160
2112-1164010
2112-1164010-01
2112-1164010-02
15896211
10516470
10519401
21214-1164075
2101-6203232
12644401
13824611
1
4
1
1
1
10
1
1
1
1
4
2
4
1
1
1
1
Sealing ring
Clip 15.5
Clamp 16
Bracket
Hose 900 mm
Clip 12
Clamp
Canister
Canister
Canister
Nut M6
Spring washer 6
Washer 6
Bracket, canister
Buffer
Washer 6
Bolt M6x25 w/spring washer
Bague d'tanchit
Collier 15,5
Etrier 16
Support
Tuyau 900 mm
Collier 12
Etrier
Canister
Canister
Canister
Ecrou M6
Rondelle lastique 6
Rondelle 6
Support de canister
Tampon
Rondelle 6
Boulon M6x25 avec rondelle
lastique
Dichtring
Schelle 15,5 mm d
Kabelschelle 16
Halter
Schlauch 900 mm
Schelle 12 mm d
Bgel
Aktivkohlebehlter
Aktivkohlebehlter
Aktivkohlebehlter
Mutter M6
Federscheibe 6
Scheibe 6
Halter
Puffer
Scheibe 6
Schraube M6x25 mit Federring
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
31
32
33
34
35
2108-1104006
10170990
21214-1164080
2121-1164130
17671001
12605270
21214-1164089
21214-1164181
21213-1164050
2101-8109137
17670501
2121-1101134
2107-1164034
2107-1164034-01
21213-1101079
2121-1164084
2105-1104087
14567780
Hose 150 mm
Clip 9.5
Pressure relief valve
Bracket
Self-tapping screw
Lock washer 5
Hose 120 mm
T-piece
Separator
Spring nut
Self-tapping screw
Strap
Gravity valve
Gravity valve
Hose 470 mm
Vapour discharge pipe
Hose
Clip 126.5
Tuyau 150 mm
Schlauch 150 mm
Collier 9,5
Schelle 9,5 mm d
Soupape de sret
Sicherheitsventil
Support
Halter
Vis taraudeuse
Blechschraube
Rondelle d'arrt 5
Sicherungsscheibe 5
Tuyau 120 mm
Schlauch 120 mm
Raccord en T
T-Stck
Sparateur
Separator
Bride ressort
Federmutter
Vis taraudeuse
Blechschraube
Collier
Schelle
Soupape de gravit
Roll-Over-Ventil
Soupape de gravit
Roll-Over-Ventil
Tuyau 470 mm
Schlauch 470 mm
Tube d'vacuation des vapeurs Dampfaustrittsrohr
Tuyau
Schlauch
Collier 126,5
Kabelband 126,5
(01)
(01)
~
~
1
1
1
1
2
4
3
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
2
15,5
16
900
12
M6
6
6
6
625
150
9,5
5
120
470
126,5
Denominacin
A243
1
2
3
4
5
19
20
21
22
23
24
25
21
A381
6
7
8
9
10
26
27
23
28
14
12
9
29
30
31
32
33
11
12
13
14
15 16
17
18
244
(30,130,133,134,139)
Evaporative emission control system
Systme d'adsorption des vapeurs d'essence
Kraftstoffverdunstungs-Rckhaltesystem
Sistema de asorbcin de vapores de gasolina
21214-20
. .
Part N.
Application
QTY
Description
Dsignation
Benennung
10396480
Dichtring 14x1,5
21103-1164200-01 ~
Tankentlftungsventil
21103-1164200-02 ~
Tankentlftungsventil
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
10902221
11197773
21214-1164100
21083-1164103-10
2108-3401228
21103-1164109-10
10168590
21103-1164089-10
21103-1164010-01
15896211
10516470
10519401
21214-1164075
2101-6203232
12644401
13824611
2
2
1
1
2
1
8
1
1
4
2
4
1
1
1
1
Bolt M6x16
Spring washer 6, tapered
Bracket, valve
Hose 700 mm
Clip
Hose 900 mm
Clip 12
Hose 550 mm
Canister
Nut M6
Spring washer 6
Washer 6
Bracket, canister
Buffer
Washer 6
Bolt M6x25 w/spring washer
Boulon M6x16
Rondelle ressort conique 6
Support de clapet
Tuyau 700 mm
Collier
Tuyau 900 mm
Collier 12
Tuyau 550 mm
Canister
Ecrou M6
Rondelle lastique 6
Rondelle 6
Support de canister
Tampon
Rondelle 6
Boulon M6x25 avec rondelle
lastique
Schraube M6x16
Federscheibe 6
Ventilhalter
Schlauch 700 mm
Schelle
Schlauch 900 mm
Schelle 12 mm d
Schlauch 550 mm
Aktivkohlebehlter
Mutter M6
Federscheibe 6
Scheibe 6
Halter
Puffer
Scheibe 6
Schraube M6x25 mit Federring
19
20
21
22
23
24
25
26 05422- >10.03
26 5422- 10.03>
27
28
29
30
31
32
33
21214-1164242-10
21015-1104150
21103-1164087-10
17671001
12605270
2121-1164130
2107-1164034-01
21214-1164050
21214-1164050-10
2101-8109137
17670501
21214-1101079
10168790
10396180
2121-1164084
14567780
1
1
2
2
4
1
1
1
1
2
2
1
6
1
1
1
Hose 1100 mm
Adapter
Hose 170 mm
Self-tapping screw
Lock washer 5
Bracket
Gravity valve
Separator
Separator
Spring nut
Self-tapping screw
Hose 600 mm
Clip 15.5
Sealing ring
Vapour discharge pipe
Clip 126.5
Tuyau 1100 mm
Schlauch 1100 mm
Adaptateur
Adapter
Tuyau 170 mm
Schlauch 170 mm
Vis taraudeuse
Blechschraube
Rondelle d'arrt 5
Sicherungsscheibe 5
Support
Halter
Soupape de gravit
Roll-Over-Ventil
Sparateur
Separator
Sparateur
Separator
Bride ressort
Federmutter
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tuyau 600 mm
Schlauch 600 mm
Collier 15,5
Schelle 15,5 mm d
Bague d'tanchit
Dichtring
Tube d'vacuation des vapeurs Dampfaustrittsrohr
Collier 126,5
Kabelband 126,5
616
6
700
900
12
550
M6
6
6
6
625
1100
170
5
600
15,5
126,5
Denominacin
Anillo de empaquetadura
14x1,5
Vlvula de purga del
adsorbedor
Vlvula de purga del
adsorbedor
Tornillo M6x16
Arandela 6 elstica cnica
Soporte de vlvula
Tubo 700 mm
Abrazadera
Manguera 900 mm
Abrazadera 12
Manguera 550 mm
Adsorbedor
Tuerca M6
Arandela 6 elstica
Arandela 6
Soporte
Tope
Arandela 6
Tornillo M6x25 con arandela
elstica
Manguera 1100 mm
Niple
Manguera 170 mm
Tornillo autorroscante
Arandela 5 de fijacin
Soporte
Vlvula de gravitacin
Separador
Separador
Tuerca elstica
Tornillo autorroscante
Manguera 600 mm
Abrazadera 15.5
Anillo de empaquetadura
Tubo de escape de vapor
Abrazadera 126,5
A244
6
7
A203
9
10
11
3
4
3
12
245
Evaporative emission control system
Systme d'adsorption des vapeurs d'essence
Kraftstoffverdunstungs-Rckhaltesystem
Sistema de asorbcin de vapores de gasolina
2131-01
. .
Part N.
Application
QTY
Description
Dsignation
Benennung
2105-1164060
2105-1164060-01
10396380
Dichtring 12x1,5
2131-1164106
2121-1101134
2108-1101194
10170990
2112-1101073
21213-1164050
2101-8109137
12605270
17670501
2105-1127036
3
6
1
2
1
1
2
4
2
1
Tuyau 110 mm
Collier
Capuchon
Collier 9,5
Tuyau 360 mm
Sparateur
Bride ressort
Rondelle d'arrt 5
Vis taraudeuse
Raccord en T
Schlauch 110 mm
Schelle
Kappe
Schelle 9,5 mm d
Schlauch 360 mm
Separator
Federmutter
Sicherungsscheibe 5
Blechschraube
T-Stck
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
110
9,5
360
Hose 110 mm
Strap
Cap
Clip 9.5
Hose 360 mm
Separator
Spring nut
Lock washer 5
Self-tapping screw
T-piece
Denominacin
A245
1
2
3
4
5
21
22
23
24
20
1
25
A381
6
7
8
9
10
11
26
27
28
29
30
29
31
32
33
34
35
14
12
36
12
13
14
15 16
17
18
19
20
246
Evaporative emission control system
Systme d'adsorption des vapeurs d'essence
Kraftstoffverdunstungs-Rckhaltesystem
Sistema de asorbcin de vapores de gasolina
2131-41
. .
Part N.
Application
QTY
Description
Hose 110 mm
Hose 100 mm
Strap
Hose 1100 mm
Sealing ring
Vapour discharge pipe
Hose 1200 mm
Clip 15.5
Hose 670 mm
Clip 12
Canister
Nut M6
Spring washer 6
Washer 6
Bracket, canister
Buffer
Washer 6
Bolt M6x25 w/spring washer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
2131-1164106
21073-1164088
2121-1101134
2121-1164083
10396180
21313-1164084
2107-1164099
10168790
2101-1104090
10168590
2112-1164010-01
15896211
10516470
10519401
21214-1164075
2101-6203232
12644401
13824611
3
1
6
1
1
1
1
4
1
2
1
4
2
4
1
1
1
1
19
20
21
22
23
14567780
10170990
21082-1101194
21214-1164080
10396380
2
8
1
1
1
110
100
1100
1200
15,5
670
12
M6
6
6
6
625
126,5
9,5
12x1,5
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
2105-1127036
2108-1164089
21213-1164050
21214-1164181
2101-8109137
12605270
17670501
17671001
2121-1164130
2108-1164081
2107-1164034-01
2112-1101073
2105-1164060
1
1
1
1
2
4
2
2
1
1
1
1
1
250
550
360
36
2105-1164060-01
Dsignation
Benennung
Denominacin
Schlauch 110 mm
Schlauch 100 mm
Schelle
Schlauch 1100 mm
Dichtring
Dampfaustrittsrohr
Schlauch 1200 mm
Schelle 15,5 mm d
Schlauch 670 mm
Schelle 12 mm d
Aktivkohlebehlter
Mutter M6
Federscheibe 6
Scheibe 6
Halter
Puffer
Scheibe 6
Schraube M6x25 mit Federring
Clip 126.5
Clip 9.5
Cap
Pressure relief valve
Sealing ring 12x1.5
Tuyau 110 mm
Tuyau 100 mm
Collier
Tuyau 1100 mm
Bague d'tanchit
Tube d'vacuation des vapeurs
Tuyau 1200 mm
Collier 15,5
Tuyau 670 mm
Collier 12
Canister
Ecrou M6
Rondelle lastique 6
Rondelle 6
Support de canister
Tampon
Rondelle 6
Boulon M6x25 avec rondelle
lastique
Collier 126,5
Collier 9,5
Capuchon
Soupape de sret
Bague d'tanchit 12x1,5
T-piece
Hose 250 mm
Separator
T-piece
Spring nut
Lock washer 5
Self-tapping screw
Self-tapping screw
Bracket
Hose 550 mm
Gravity valve
Hose 360 mm
Valve, fuel tank
Raccord en T
Tuyau 250 mm
Sparateur
Raccord en T
Bride ressort
Rondelle d'arrt 5
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Support
Tuyau 550 mm
Soupape de gravit
Tuyau 360 mm
Clapet de rservoir carburant
T-Stck
Schlauch 250 mm
Separator
T-Stck
Federmutter
Sicherungsscheibe 5
Blechschraube
Blechschraube
Halter
Schlauch 550 mm
Roll-Over-Ventil
Schlauch 360 mm
Tankentlftungsventil
Manguera 110 mm
Manguera 100 mm
Abrazadera
Manguera 1100 mm
Anillo de empaquetadura
Tubo de escape de vapor
Manguera 1200 mm
Abrazadera 15.5
Manguera 670 mm
Abrazadera 12
Adsorbedor
Tuerca M6
Arandela 6 elstica
Arandela 6
Soporte
Tope
Arandela 6
Tornillo M6x25 con arandela
elstica
Abrazadera 126,5
Abrazadera 9,5
Casquete
Vlvula de proteccin
Anillo de empaquetadura
12x1,5
Racor en T
Manguera 250 mm
Separador
Racor en T
Tuerca elstica
Arandela 5 de fijacin
Tornillo autorroscante
Tornillo autorroscante
Soporte
Manguera 550 mm
Vlvula de gravitacin
Manguera 360 mm
Vlvula del depsito de
combustible
Vlvula del depsito de
combustible
Kabelband 126,5
Schelle 9,5 mm d
Kappe
Sicherheitsventil
Dichtring 12x1,5
A246
4
5
250
( E )
Fuel cleaner mounting
Filtre combustible et fixations
Einbau des Kraftstoffilter
Instalacin del filtro de combustible
21215-10
. .
1
2
3
4
5
6
Part N.
21215-1117075-10
10516870
10791011
10516470
15896211
21215-1117010
Application
QTY
1
2
2
2
2
1
10
101,25
6
M6
Description
Bracket
Spring washer 10
Thin nut M11x1,25
Spring washer 6
Nut M6
Fuel filter
Dsignation
Support
Rondelle lastique 10
Ecrou bas M10x1,25
Rondelle lastique 6
Ecrou M6
Filtre carburant
Benennung
Halter
Federscheibe 10
Flachmutter M10x1,25
Federscheibe 6
Mutter M6
Kraftstoffilter
Denominacin
Soporte
Arandela 10 elstica
Tuerca M10x1,25 baja
Arandela 6 elstica
Tuerca M6
Filtro de combustible
A250
2
3
4
5
6
7
8
12
13
9
A311
10
11
A300
(143,163)
Air cleaner
Filtre air
Luftfilter
Filtro de aire
21213(01)
21217(02)
. .
1
1
2
3
4
4
4
5
6
7
8
9
9
10
10
11
12
13
3606
03606
Part N.
2121-1109010-40
0 2121-1109010-20
15896211
12643701
21213-1109100
~
21213-1109100-02 ~
06.01>
>06.01 0 21213-1109100-04 ~
13824611
314
11.94>
0314
>11.94
8616
11.94>
08616
>11.94
10519501
2105-1109270-10
2105-1109302-10
2101-1109175
2105-1109175
2105-1109112
0 10292190
0 2101-1109160
2101-1109129
12574111
Application
QTY
(02-163)
(01-143)
1
1
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
4
M6
6
625
55
M5
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
Luftfilter komplett
Luftfilter komplett
Mutter M6
Scheibe 6
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Schraube M6x25 mit Federring
Washer 7
Air cleaner flap valve
Cold air intake
Hose, air intake
Hose, air intake
Clip
Retaining strap 55
Warm air intake
Gasket
Self-locking nut M5
Scheibe 7
Thermoregler
Kaltluftansaugstutzen
Luftansaugschlauch
Luftansaugschlauch
Schelle
Bandschelle 55 mm d
Warmlufthutze
Filterdichtung
S.Mutter M5
A300
2
3
4
5
1 3
6
7
11
8
12
A311
13
9
10
A301
14
Air cleaner
Filtre air
Luftfilter
Filtro de aire
21213
21216
2131-01
. .
1
2
3
4
4
4
5
6
7
8
9
9
10
11
12
13
13
13
14
3606
03606
8616
8616
08616
Part N.
Application
QTY
21213-1109010-10
15896211
12644401
21213-1109100
~
21213-1109100-02 ~
06.01>
>06.01 0 21213-1109100-04 ~
13824611
(L)
1
1
2
1
1
1
1
2105-1109270-10
2105-1109302-10
2108-1143010
2121-1109175-20
21217-1109172
0 21213-1109160
2101-1109129
12574111
2105-1109112
06.99>
2107-1303160-10
06.99>
>06.99 0 10292190
0 2101-1109160
(L)
1
1
1
1
1
1
1
4
2
2
2
1
(R)
(L)
(R)
(R)
(L)
(R)
(L)
M6
6
625
M5
55
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
Luftfilter komplett
Mutter M6
Scheibe 6
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Schraube M6x25 mit Federring
Rgulateur thermique
Prise d'air froid
Rgulateur thermique
Manchon de prise d'air
Manchon de prise d'air
Prise d'air chaud
Joint de filtre
Ecrou autofrein M5
Collier
Collier
Collier ruban 55
Prise d'air chaud
Thermoregler
Kaltluftansaugstutzen
Thermoregler
Luftansaugschlauch
Luftansaugschlauch
Warmlufthutze
Filterdichtung
S.Mutter M5
Schelle
Schelle
Bandschelle 55 mm d
Warmlufthutze
Termorregulador
Toma de aire fro
Termorregulador
Manguera de toma de aire
Manguera de toma de aire
Toma de aire templado
Junta del filtro
Tuerca M5 autoblocante
Abrazadera
Abrazadera
Abrazadera de cinta 55
Toma de aire templado
A301
2
3
4
5
6
7
8
11
9
12
10
A310
14
9
07980
A302
(110,134,137,138,176)
Air cleaner
Filtre air
Luftfilter
Filtro de aire
21217
13
. .
Part N.
Application
QTY
1
2
3
4
0 2121-1109010-60
15896211
12643701
13824611
1
3
3
1
5
6
7
8
9
9
10
11
12
13
14
10519501
2108-1109100
2108-1143010
2105-1109302-10
2107-1303160-10
06.99>
10292190
>06.99
2105-1109160
12574111
2101-1109129
0 2105-1109172
2105-1109177
1
1
1
1
2
2
1
4
1
1
1
8616
08618
M6
6
625
55
M5
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
Luftfilter komplett
Mutter M6
Scheibe 6
Schraube M6x25 mit Federring
Washer 7
Filter element
Temperature regulator
Cold air intake
Clasp
Retaining strap 55
Warm air intake
Self-locking nut M5
Gasket
Hose, air intake
Insert
Rondelle 7
Elment filtrant
Rgulateur thermique
Prise d'air froid
Collier
Collier ruban 55
Prise d'air chaud
Ecrou autofrein M5
Joint de filtre
Manchon de prise d'air
Raccord
Scheibe 7
Filtereinsatz
Thermoregler
Kaltluftansaugstutzen
Schelle
Bandschelle 55 mm d
Warmlufthutze
S.Mutter M5
Filterdichtung
Luftansaugschlauch
Einsatz
Arandela 7
Elemento filtrante
Termorregulador
Toma de aire fro
Abrazadera
Abrazadera de cinta 55
Toma de aire templado
Tuerca M5 autoblocante
Junta del filtro
Manguera de toma de aire
Insercin
A302
10
11
12
13
14
9
15
16
12
13
17
18
4
5
6
7
8
A312
A303
Air cleaner
Filtre air
Luftfilter
Filtro de aire
21214
212146
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14
14
15
16
17
18
Part N.
10291090
0 2105-1109172
2105-1109177
21214-1109130
16100811
10519601
21214-1109160
13832201
21214-1109011
2108-1143010
13824611
3606
03606
15896211
12644401
21213-1109100
~
21213-1109100-02 ~
06.01>
>06.01 0 21213-1109100-04 ~
21214-1109134
21214-1109129
2101-1302065
2103-1308030
Application
QTY
1
1
1
1
3
3
1
2
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
2
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
45
M8
8
M8
625
M6
6
Retaining strap 45
Hose, air intake
Insert
Retaining plate, filter
Nut M8
Washer 8
Warm air intake
Toothed collar nut M8
Air cleaner assy
Temperature regulator
Bolt M6x25 w/spring washer
Collier ruban 45
Manchon de prise d'air
Raccord
Plaque de fixation
Ecrou M8
Rondelle 8
Prise d'air chaud
Ecrou M8 collet dent
Filtre air complet
Rgulateur thermique
Boulon M6x25 avec rondelle
lastique
Bandschelle 45 mm d
Luftansaugschlauch
Einsatz
Filterplatte
Mutter M8
Scheibe 8
Warmlufthutze
Zahnbundmutter M8
Luftfilter komplett
Thermoregler
Schraube M6x25 mit Federring
Abrazadera de cinta 45
Manguera de toma de aire
Insercin
Placa del filtro
Tuerca M8
Arandela 8
Toma de aire templado
Tuerca M8 de collar dentado
Filtro de aire en conjunto
Termorregulador
Tornillo M6x25 con arandela
elstica
Nut M6
Washer 6
Filter element
Filter element
Filter element
Ring, gasket
Gasket
Bush
Flexible bush
Ecrou M6
Rondelle 6
Elment filtrant
Elment filtrant
Elment filtrant
Plaque de joint
Joint de filtre
Douille entretoise
Douille lastique
Mutter M6
Scheibe 6
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Dichtungsplatte
Filterdichtung
Buchse
Elastische Buchse
Tuerca M6
Arandela 6
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Placa de la junta
Junta del filtro
Buje
Buje elstico
A303
10
11
12
13
14 9
1
15
16
2 3
12
13
17
18
4
5
6
7
8
A312
A304
()
Air cleaner
Filtre air
Luftfilter
Filtro de aire
21214-10
212146-10
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14
14
15
16
17
18
Part N.
10291090
0 2105-1109172
2105-1109177
21214-1109160
16100811
10519601
0 21214-1109130-10
13832201
21214-1109011-20
2108-1143010
13824611
3606
03606
15896211
12644401
21213-1109100
~
21213-1109100-02 ~
06.01>
>06.01 0 21213-1109100-04 ~
21214-1109134
21214-1109129
2101-1302065
2103-1308030
Application
QTY
1
1
1
1
3
3
1
2
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
2
2
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
45
M8
8
M8
625
M6
6
Retaining strap 45
Hose, air intake
Insert
Warm air intake
Nut M8
Washer 8
Retaining plate, filter
Toothed collar nut M8
Air cleaner assy
Temperature regulator
Bolt M6x25 w/spring washer
Collier ruban 45
Manchon de prise d'air
Raccord
Prise d'air chaud
Ecrou M8
Rondelle 8
Plaque de fixation
Ecrou M8 collet dent
Filtre air complet
Rgulateur thermique
Boulon M6x25 avec rondelle
lastique
Bandschelle 45 mm d
Luftansaugschlauch
Einsatz
Warmlufthutze
Mutter M8
Scheibe 8
Filterplatte
Zahnbundmutter M8
Luftfilter komplett
Thermoregler
Schraube M6x25 mit Federring
Abrazadera de cinta 45
Manguera de toma de aire
Insercin
Toma de aire templado
Tuerca M8
Arandela 8
Placa del filtro
Tuerca M8 de collar dentado
Filtro de aire en conjunto
Termorregulador
Tornillo M6x25 con arandela
elstica
Nut M6
Washer 6
Filter element
Filter element
Filter element
Ring, gasket
Gasket
Bush
Flexible bush
Ecrou M6
Rondelle 6
Elment filtrant
Elment filtrant
Elment filtrant
Plaque de joint
Joint de filtre
Douille entretoise
Douille lastique
Mutter M6
Scheibe 6
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Dichtungsplatte
Filterdichtung
Buchse
Elastische Buchse
Tuerca M6
Arandela 6
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Elemento filtrante
Placa de la junta
Junta del filtro
Buje
Buje elstico
A304
8
1
2
7
9
3
4
5
10
11
2
6
12
3
4
5
2
A305
Air cleaner
Filtre air
Luftfilter
Filtro de aire
21214-20
2131-41
. .
Part N.
1
21214-1109179
2
2112-1109249
2 4013- 06.01> 2112-1109249-01
3 02840 >04.01 0 10516470
4 02840 >04.01 0 15896211
5
13832101
2840
04.01>
6
21214-1109251
7
21214-1109010
8
21214-1109360
9
2112-1109080-02
10
21214-1109012
11
21214-1109302
12
21214-1109189
Application
QTY
1
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
6
M6
M6
Description
Bracket
Air cleaner mounting
Air cleaner mounting
Spring washer 6
Nut M6
Toothed collar nut M6
Bracket
Air cleaner assy
End piece, hose
Filter element
Lower shell
Cold air intake
Bracket
Dsignation
Support
Bute de filtre air
Bute de filtre air
Rondelle lastique 6
Ecrou M6
Ecrou M6 collet dent
Support
Filtre air complet
Embout de durit
Elment filtrant
Demi-corps infrieur
Prise d'air froid
Support
Benennung
Halter
Luftfiltertrger
Luftfiltertrger
Federscheibe 6
Mutter M6
Zahnbundmutter M6
Halter
Luftfilter komplett
Schlauchansatz
Filtereinsatz
Filtergehuse-Unterteil
Kaltluftansaugstutzen
Halter
Denominacin
Soporte
Apoyo del filtro de aire
Apoyo del filtro de aire
Arandela 6 elstica
Tuerca M6
Tuerca M6 de collar dentado
Soporte
Filtro de aire en conjunto
Punta de manguera
Elemento filtrante
Semicuerpo inferior
Toma de aire fro
Soporte
A305
9
10
2
11
3
12
4
5
13
6
14
7
15
8
16
A306
()
Air cleaner
Filtre air
Luftfilter
Filtro de aire
21215-10
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Part N.
0 21215-1109010
2103-1308030
21215-1109188-20
15896211
10516470
12644401
13831801
12638101
2112-1148080-02
2123-1014059
21215-1109308-20
2108-3401228
21215-1109302-20
2108-1300080-10
2108-3401228-10
0 21215-1014056-20
Application
QTY
1
2
1
2
2
2
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
M6
6
6
M5
5
Description
Dsignation
Benennung
Luftfilter komplett
Elastische Buchse
Halter
Mutter M6
Federscheibe 6
Scheibe 6
Zahnbundmutter M5
Scheibe 5
Bandschelle
Verbindungsrohr
Luftleitung
Schelle
Kaltluftansaugstutzen
Schraubenschelle
Schelle
Schlauch
Denominacin
A306
1
2
8
3
4
9
5
10
11
6
7
12
A610
13
14
15
4
07980
A310
(110,134,137,138,176)
Carburetor
Carburateur
Vergaser
Carburador
21217
. .
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
9
10
11
11
12
03869
3869
13
14
15
Part N.
16100811
11198073
10168790
>12.96
2108-1107012-01
12.96>
2108-1107015
2108-1107015-01
2108-1107063
0 21051-1107055
0 21053-1107010-62
21051-1107016-02
21051-1107016-03
2107-1107021
2108-1107017-10
2108-1107017-12
2108-1216010-11
10284460
0 2107-1180100
03869
>12.96 0 12170090
Application
QTY
~
~
~
~
~
~
4
4
4
6
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
M8
8
15,5
270
160
Description
Nut M8
Spring washer 8, tapered
Clip 15.5
Screw-type clip
Gasket
Gasket
Hose 270 mm
Hose 160 mm
Carburettor
Heat shield
Heat shield
Heat shield
Gasket, carburettor
Gasket, carburettor
Thermo-vacuum switch
2
1
Gasket
Thermo-vacuum switch
2 16
Retaining strap 16
Dsignation
Ecrou M8
Rondelle ressort conique 8
Collier 15,5
Collier vis
Joint
Joint
Tuyau 270 mm
Tuyau 160 mm
Carburateur
Cale thermique
Cale thermique
Ecran thermique
Joint de carburateur
Joint de carburateur
Interrupteur thermique
dpression
Joint
Interrupteur thermique
dpression
Collier ruban 16
Benennung
Denominacin
Mutter M8
Federscheibe 8
Schelle 15,5 mm d
Schraubenschelle
Dichtung
Dichtung
Schlauch 270 mm
Schlauch 160 mm
Vergaser
Wrmeisolierdichtung
Wrmeisolierdichtung
Wrmeisolierblech
Vergaserdichtung
Vergaserdichtung
Thermovakuumschalter
Tuerca M8
Arandela 8 elstica cnica
Abrazadera 15.5
Abrazadera elicoidal
Junta
Junta
Manguera 270 mm
Manguera 160 mm
Carburador
Junta termoaislante
Junta termoaislante
Pantalla termoaislante
Junta del carburador
Junta del carburador
Termointerruptor al vaco
Dichtring
Thermovakuumschalter
Junta
Termointerruptor al vaco
Bandschelle 16 mm d
Abrazadera 16 de cinta
A310
7
2
8
9
3
10
A610
11
4
5
A311
Carburetor
Carburateur
Vergaser
Carburador
21213(01)
21216(01)
21217(02)
2131-01(01)
. .
1
1
2
2
3
4
5
5
5
5
6
7
8
9
9
10
11
3869
03869
Part N.
21053-1107010-82
21073-1107010
21051-1107016-02
21051-1107016-03
2108-1107034
2107-1107021
2108-1107015
2108-1107015-01
2108-1107015
2108-1107015-01
2108-1107063
2108-1107012-01
12.96>
>12.96 0 12170090
2108-1107017-10
2108-1107017-12
16100811
11198073
Application
QTY
(02-163)
(01)
~
~
~
~
~
~
~
~
(02-163)
(02-163)
(02-163)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
4
4
330
270
16
M8
8
Description
Carburettor
Carburettor
Heat shield
Heat shield
Hose 330 mm
Heat shield
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Hose 270 mm
Screw-type clip
Retaining strap 16
Gasket, carburettor
Gasket, carburettor
Nut M8
Spring washer 8, tapered
Dsignation
Carburateur
Carburateur
Cale thermique
Cale thermique
Tuyau 330 mm
Ecran thermique
Joint
Joint
Joint
Joint
Tuyau 270 mm
Collier vis
Collier ruban 16
Joint de carburateur
Joint de carburateur
Ecrou M8
Rondelle ressort conique 8
Benennung
Vergaser
Vergaser
Wrmeisolierdichtung
Wrmeisolierdichtung
Zuleitung 330 mm
Wrmeisolierblech
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Schlauch 270 mm
Schraubenschelle
Bandschelle 16 mm d
Vergaserdichtung
Vergaserdichtung
Mutter M8
Federscheibe 8
Denominacin
Carburador
Carburador
Junta termoaislante
Junta termoaislante
Manguera 330 mm
Pantalla termoaislante
Junta
Junta
Junta
Junta
Manguera 270 mm
Abrazadera elicoidal
Abrazadera 16 de cinta
Junta del carburador
Junta del carburador
Tuerca M8
Arandela 8 elstica cnica
A311
A401
A312
TBI-Unit
Organe d'injection monopoint
TBI-Unit
Dispositivo de inyeccin monopunto
21214
21214-10
212146
212146-10
. .
1
2
3
3
4
Part N.
21214-1183019
12642701
21214-1183015
~
21214-1183015-01 ~
21214-1183010
Application
QTY
2
2
1
1
1
Description
Stud
Washer 8
Gasket
Gasket
TBI unit
Dsignation
Goujon
Rondelle 8
Joint
Joint
Dispositif d'injection monopoint
Benennung
Gewindestift
Scheibe 8
Dichtung
Dichtung
TBI-Unit
Denominacin
Esprrago
Arandela 8
Junta
Junta
Caja inyeccin combustible
monopunto
A312
13
2
3
4
14
15
16
17
18
19
20
7
8
22
23 21
24
9
10
25
11
12
A320
27 26
(311)
Carburetor cover (A311)
Couvercle de carburateur (A311)
Vergaserdeckel (A311)
Tapa del carburador (A311)
21213
21216
21217
2131-01
. .
Part N.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
2108-1107420
2108-1107425
2108-1107424
2108-1107422
2108-1107046
0 21051-1107049-01
0 2108-1107045
2108-1107057
2108-1107059
2108-1107892
2108-1107606
0 2108-1107737
2108-1107896
2108-1107611-10
2108-1107710
0 2108-1107752
2108-1107038
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
0 2108-1107655
0 2108-1107656
2108-1107657
0 21051-1107640-10
2108-1107646
0 2101-1107664
2108-1107148
0 2108-1107730
0 2108-1107740
2108-1107749
1)
2108-1107990
2)
2108-1107991
3)
2108-1107992
Application
QTY
1)
3)
3)
3)
3)
1)
1)
2)
2)
1)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
2)
2)
2)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
5
4
1
1
1
Description
M5x0,5
M4x0,7x16
M5x0,8x18
Electromagnetic valve
Cap, ring
Sealing ring
Idling jet
Diaphragm
Spring
Cover
Adjustment screw
Nut M5x0.5
Screw M4x0.7x16
Gasket
Gasket, valve
Screw M5x0.8x18
Stud
Fuel filter
Gasket
Fuel supply manifold
Spring
Ball
Cam shaft
Cam, choke valve
Bush
Screw
Spring washer
Fuel valve
Float
Float shaft
Carburettor repair kit
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Dsignation
Benennung
Valve lectromagntique
Cage de bague
Bague d'tanchit
Gicleur de ralenti
Membrane
Ressort
Couvercle
Vis de rglage
Ecrou M5x0,5
Vis M4x0,7x16
Joint
Joint de pointeau
Vis M5x0,8x18
Goujon
Filtre carburant
Joint
Tubulure d'amene de
carburant
Ressort
Bille
Axe de came
Came de volet d'air
Douille
Vis
Rondelle lastique
Pointeau
Flotteur
Axe de flotteur
Jeu de rparation de
carburateur
Jeu de rparation de
carburateur
Magnetventil
Ringschale
Dichtring
Leerlaufluftdse
Membran
Feder
Deckel
Stellschraube
Mutter M5x0,5
Schraube M4x0,7x16
Dichtung
Nadelventildichtung
Schraube M5x0,8x18
Gewindestift
Kraftstoffilter
Dichtung
Stutzen
Jeu de rparation de
carburateur
Reparatursatz
Feder
Kugel
Stufenscheibenbolzen
Stufenscheibe Starterklappe
Buchse
Schraube
Federring
Schwimmer-Nadelventil
Schwimmer
Schwimmerachse
Reparatursatz
Reparatursatz
Denominacin
Vlvula electromagntica
Cazoleta del anillo
Anillo de empaquetadura
Surtidor de ralent
Diafragma
Muelle
Tapa
Tornillo de regulacin
Tuerca M5x0,5
Tornillo M4x0,7x16
Junta
Junta de la vlvula
Tornillo M5x0,8x18
Esprrago
Filtro de combustible
Junta
Tubuladura de entrada del
combustible
Muelle
Bola
Eje de leva
Leva de mariposa de aire
Buje
Tornillo
Arandela elstica
Vlvula de combustible
Flotador
Eje del flotador
Juego de reparacin de
carburador
Juego de reparacin de
carburador
Juego de reparacin de
carburador
A320
7
8
10
9
11
1
12
13
8
14
3 4
15
5
6
16
A330
(311)
Carburetor body (A311)
Corps de carburateur (A311)
Vergasergehuse (A311)
Cuerpo del carburador (A311)
21213
21216
21217
2131-01
. .
Part N.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2108-1107119
2108-1107230
2108-1107120
2108-1107121
2108-1107938
2108-1107159
2108-1107099
0 2108-1107133
2108-1107660
2108-1107665
10977511
2108-1107894
2108-1107131
0 2108-1107134
2108-1107161
2108-1107149
1)
2108-1107990
2)
2108-1107991
3)
2108-1107992
Application
QTY
3)
3)
3)
1)
2)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
510
M5x0,8x12
Description
Spring, screw
Adjustment screw
Adjustment screw
Sealing ring
Plug, pintle
Spring
Adjustment screw
Stop
Bracket, cable
Clamp
Bolt M5x10
Screw M5x0.8x12
Adjustment screw
Cap
Spring washer
Lever
Carburettor repair kit
Carburettor repair kit
Carburettor repair kit
Dsignation
Benennung
Ressort de vis
Vis de rglage
Vis de rglage
Bague d'tanchit
Obturateur de pointeau
Ressort
Vis de rglage
Arrtoir
Support de cble
Etrier
Boulon M5x10
Vis M5x0,8x12
Vis de rglage
Capuchon
Rondelle lastique
Levier
Jeu de rparation de
carburateur
Jeu de rparation de
carburateur
Schraubenfeder
Stellschraube
Stellschraube
Dichtring
Nadelverschlu
Feder
Stellschraube
Sperrstck
Seilzug-Trger
Bgel
Schraube M5x10
Schraube M5x0,8x12
Stellschraube
Kappe
Federring
Hebel
Reparatursatz
Jeu de rparation de
carburateur
Reparatursatz
Reparatursatz
Denominacin
A330
14
2
3
15
3
4
16
17
5
6
7
8
18
19
20
9
10
10
11
12
13
21
A331
22
(311)
Carburetor body (A311)
Corps de carburateur (A311)
Vergasergehuse (A311)
Cuerpo del carburador (A311)
21213
21216
21217
2131-01
. .
Part N.
Application
QTY
Description
1
1
2
2
1
1
1
1
1
7
1
1
M4x0,7x16
Emulsion tube
Main jet
Atomizer
Spring
Spring washer
Jet, part throttle enrichment
Diaphragm, economizer
Spring
Cover
Screw M4x0.7x16
Nut
Accelerator pump cam
Tube d'mulsion
Gicleur principal
Ejecteur
Ressort
Rondelle lastique
Gicleur d'conomiseur
Membrane d'conomiseur
Ressort
Couvercle
Vis M4x0,7x16
Ecrou
Came de pompe de reprise
M5x0,8x31
Washer
Emulsion tube
Main jet
Atomizer, accelerator pump
Rondelle
Tube d'mulsion
Gicleur principal
Ejecteur de pompe de reprise
Sealing ring
Part throttle channel heater
Screw M5x0.8x31
Diaphragm spring
Accelerator pump cover
Diaphragm
Carburettor repair kit
Bague d'tanchit
Dichtring
Bloc de rchauffage
Vorwrmer
Vis M5x0,8x31
Schraube M5x0,8x31
Ressort de membrane
Membranfeder
Couvercle de pompe de reprise Deckel Beschleunigungspumpe
Membrane
Membran
Jeu de rparation de
Reparatursatz
carburateur
Anillo de empaquetadura
Bloque de calefaccin
Tornillo M5x0,8x31
Muelle del diafragma
Tapa de bomba
Diafragma
Juego de reparacin de
carburador
Jeu de rparation de
carburateur
Juego de reparacin de
carburador
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0 21051-1107340-10
0 2108-1107336-17
2108-1107410
2108-1107415
2108-1107148
2108-1107475
2108-1107460
2108-1107477
2108-1107479
2108-1107892
2108-1107082
0 21051-1107085-02
13
14
15
16
0 2108-1107083
0 21051-1107340-01
0 2108-1107336-07
0 21073-1107370
3)
1
1
1
1
17
18
19
20
21
22
0 2108-1107386
2108-1107755
2108-1107898
2108-1107378
2108-1107375
2108-1107360
1)
1
1
1
1
1
1
1)
2108-1107990
3)
2108-1107992
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
Dsignation
Benennung
Denominacin
Mischrohr
Hauptdse
Zerstuber
Feder
Federring
Vollastanreicherungsdse
Membran Vollastanreicherung
Feder
Deckel
Schraube M4x0,7x16
Mutter
Kurvenscheibe
Beschleunigungspumpe
Scheibe
Mischrohr
Hauptdse
Vorzerstuber
Tubo de emulsin
Surtidor principal
Emulsionador
Muelle
Arandela elstica
Surtidor del economizador
Diafragma del economizador
Muelle
Tapa
Tornillo M4x0,7x16
Tuerca
Leva de bomba de
aceleracin
Arandela
Tubo de emulsin
Surtidor principal
Pulverizador de la bomba
Reparatursatz
A331
5
6
A312
7
8
5
9
10
K101
11
A401
A360
12
Emission control system
Systme de diminution de toxicit
Abgasreinigungsanlage
Sistema de diminucin de la toxicidad
21214
21214-10
212146
212146-10
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
10
10
11
12
Part N.
21214-1413020
2103-1127613-01
21214-1413110
13274801
12605270
21214-1413044
12574111
10519301
21214-1413120
2112-1413120
21214-1413122
2112-1413122
12599571
15896211
Application
QTY
~
~
~
~
1
1
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
2
2
Description
Dsignation
535
M5x30
5
M5
5
-
-
6
M6
MAP sensor
Hose 535 mm
Intake air temperature sensor
Screw M5x30
Lock washer 5
Bracket
Self-locking nut M5
Washer 5
Octane adjust pot
Octane adjust potentiometer
Cap
Cap
Lock washer 6
Nut M6
Benennung
MAP-Sensor
Schlauch 535 mm
Lufttemperaturfhler
Schraube M5x30
Sicherungsscheibe 5
Halter
S.Mutter M5
Scheibe 5
Oktan-Poti
Oktan-Poti
Kappe
Kappe
Sicherungsscheibe 6
Mutter M6
Denominacin
A360
13
14
3
4
15
A310(02)
16
311(01)(02-163)
5
4
3
4
6
7
8
18 17
19
9
10
6
20
11
12
370
21
Throttle drive unit
Commande d'acclrateur
Gaspedalbettigung
Mando del acelerador
21213(01)
21217(02)
2131-01(01)
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Part N.
2101-1108041
2104-1108028
15896411
15153580
2101-1108051
2108-1107148
2101-1108136
2104-1108036
2104-1108090
2104-1108138
15896211
12599071
21213-1108124
2101-1108122
0 2105-1108068
21213-1108100
2121-1108026
2101-1108039
2101-3802710
2101-1108014-10
2101-1108036
Application
QTY
(01)(02-163)
(01)(02-163)
(01)(02-163)
(01)(02-163)
Description
Dsignation
Etrier
Tringle d'accelrateur
Ecrou M5
Embout
Tringle
Rondelle lastique
Levier
Ressort de rappel
Support
Support
Ecrou M6
Rondelle d'arrt 6
Joint d'tanchit de cble
Plaque de serrage
Enjoliveur de support
Cble de commande main
Arbre de commande
d'acclrateur
Support
Joint d'tanchit
Pdale d'acclrateur
Ressort de rappel
1
1
3
3
1
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
M5
M6
6
Clamp
Accelerator link rod
Nut M5
End piece
Link rod
Spring washer
Lever
Return spring
Bracket
Bracket
Nut M6
Lock washer 6
Grommet
Retaining plate
Cover, bracket
Choke manual control cable
Accelerator pivot pin
2
1
1
1
Bracket
Grommet
Accelerator pedal
Return spring
Benennung
Denominacin
Bgel
Gaszug
Mutter M5
Endstck
Stange
Federring
Hebel
Rckholfeder
Halter
Trger
Mutter M6
Sicherungsscheibe 6
Dichtstopfen
Druckplatte
Halterverkleidung
Startklappenzug
Gaszugwelle
Grapa
Varilla del acelerador
Tuerca M5
Terminal
Varilla
Arandela elstica
Palanca
Muelle de retorno
Soporte
Soporte
Tuerca M6
Arandela 6 de fijacin
Empaquetadura de cable
Placa de apriete
Revestimiento del soporte
Cable de comando manual
Eje de mando acelerador
Pedalbock
Dichtung
Gaspedal
Rckholfeder
Soporte
Empaquetadura
Pedal del acelerador
Muelle de retorno
A370
12
13
A311
14
1
15
2
3
4
3
2
5
6
16
17
18
19
7
21 20
8
9
22
10
11
371
23
(E)
Throttle drive unit
Commande d'acclrateur
Gaspedalbettigung
Mando del acelerador
21216
. .
Part N.
Application
QTY
Description
Dsignation
Support de rotule
Embout
Ecrou M5
Tringle
Rondelle lastique
Ressort de rappel
Support
Levier
Support
Ecrou bas M6
Rondelle d'arrt 6
Joint d'tanchit de cble
Plaque de serrage
Cble de commande main
Cble de commande
d'acclrateur
Ecrou M6
Rondelle ressort conique 6
Ressort de rappel
Douille de centrage
Arbre de commande
d'acclrateur
Support
Renfort
Couvre-pdale
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
10124776
15153580
15896411
2101-1108051
2108-1107148
2104-1108036
2104-1108090
2101-1108136
21216-1108138
10725911
12599071
21213-1108124
2101-1108122
21213-1108100
21216-1108054
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
M5
M6
6
16
17
18
19
20
15896211
11197773
2101-1108036
2101-1003017
0 21212-1108026
1
1
1
2
1
M6
6
Nut M6
Spring washer 6, tapered
Return spring
Locating bush
Accelerator pivot pin
21
22
23
2101-1108039
21032-1108042-10
0 21012-1108019
2
2
1
Bracket
Reinforcement
Pedal pad
Benennung
Kugelzapfenhalter
Endstck
Mutter M5
Stange
Federring
Rckholfeder
Halter
Hebel
Trger
Flachmutter M6
Sicherungsscheibe 6
Dichtstopfen
Druckplatte
Startklappenzug
Gaszug
Denominacin
Mutter M6
Federscheibe 6
Rckholfeder
Stellhlse
Gaszugwelle
Pedalbock
Verstrker
Pedalauflage
Soporte
Refuerzo
Goma del pedal
A371
1
2
3
(03)A403
4
5
6
14
(01)A312
15
7
8
9
17
18
19
10
20 16
11
12
21
22
23
13
372
Throttle drive unit
Commande d'acclrateur
Gaspedalbettigung
Mando del acelerador
21214
21214-10
21214-20
21215-10
(01)
(01)
(03)
(02)
2131-41
(03)
. .
Part N.
Application
QTY
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
10902221
10516470
21214-1108069-20
14570080
17668901
21214-1108076
21214-1108069
12642701
16043221
2105-1104093
2110-1108157
21213-3707131
21214-1108054
(03)
(03)
(03)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(03)
(03)
(01)
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
13
21214-1108054-10
(03)
Accelerator cable
14
21215-1108054
(02)
15
16
21214-1108273
21214-1108011
1
1
Plug
Operating lever, accelerator
17
21214-1108015
18
19
20
21
22
23
10734201
2108-1107148
2101-1108014-10
10519601
2108-1108052
2108-1108036
1
1
1
1
2
1
616
6
18
8
816
2x15
8
Bolt M6x16
Spring washer 6
Bracket
Clamp 18
Self-tapping screw
Bracket
Bracket
Washer 8
Bolt M8x16
Brace
Clamp
Bracket
Accelerator cable
Dsignation
Benennung
Boulon M6x16
Rondelle lastique 6
Support
Etrier 18
Vis taraudeuse
Support
Support
Rondelle 8
Boulon M8x16
Etrier
Etrier
Support
Cble de commande
d'acclrateur
Cble de commande
d'acclrateur
Cble de commande de doseur
Schraube M6x16
Federscheibe 6
Tragbock
Kabelschelle 18
Blechschraube
Tragbock
Tragbock
Scheibe 8
Schraube M8x16
Bgel
Klammer
Trger
Gaszug
Obturateur
Levier de commande
d'acclrateur
Levier de commande
d'acclrateur
Goupille 2x15
Rondelle lastique
Pdale d'acclrateur
Rondelle 8
Douille
Ressort de rappel
Stopfen
Gaspedal
Gaszug
Gaszug
Gaspedal
Splint 2x15
Federring
Gaspedal
Scheibe 8
Buchse
Rckholfeder
Denominacin
Tornillo M6x16
Arandela 6 elstica
Soporte
Grapa 18
Tornillo autorroscante
Soporte
Soporte
Arandela 8
Tornillo M8x16
Grapa
Grapa
Soporte
Cable de mando del
acelerador
Cable de mando del
acelerador
Cable de mando del
dosificador
Obturador
Palanca de mando del
acelerador
Palanca de mando del
acelerador
Clavija 2x15
Arandela elstica
Pedal del acelerador
Arandela 8
Buje
Muelle de retorno
A372
1
2
9
A312
11 10
3
4
5
6
12
373
(E)
Throttle drive unit
Commande d'acclrateur
Gaspedalbettigung
Mando del acelerador
212146
212146-10
. .
1
2
3
4
5
6
7
Part N.
Application
QTY
Description
21032-1108042-10
12599071
21214-1108069
12642701
16043221
10725911
21216-1108054-10
2
2
1
1
1
2
1
8
9
10
2101-1108036
2101-1003017
21216-1108026
1
2
1
Return spring
Locating bush
Accelerator operating lever
11
12
2101-1108039
0 21012-1108019
2
1
Bracket
Pedal pad
8
816
M6
Reinforcement
Lock washer 6
Bracket
Washer 8
Bolt M8x16
Thin nut M6
Accelerator cable
Dsignation
Benennung
Renfort
Rondelle d'arrt 6
Support
Rondelle 8
Boulon M8x16
Ecrou bas M6
Cble de commande
d'acclrateur
Ressort de rappel
Douille de centrage
Levier de commande
d'acclrateur
Support
Couvre-pdale
Verstrker
Sicherungsscheibe 6
Tragbock
Scheibe 8
Schraube M8x16
Flachmutter M6
Gaszug
Rckholfeder
Stellhlse
Bettigungshebel
Pedalbock
Pedalauflage
Denominacin
Refuerzo
Arandela 6 de fijacin
Soporte
Arandela 8
Tornillo M8x16
Tuerca M6 baja
Cable de mando del
acelerador
Muelle de retorno
Buje ajuste
Palanca de mando del
acelerador
Soporte
Goma del pedal
A373
A307
1
2
10
A381
16
A403
4
11
3 5
6
7
12
13
A610
14
A610
15
380
Air supply system
Systme d'amene d'air
Luftansaugsystem
Sistema de alimentacin de aire
21214-20
2131-41
. .
1
2
2
3
4
5
6
7
7
8
8
9
10
11
11
12
13
14
14
15
15
16
08419
>01.03
1792
11.00>
1792
11.00>
01792
>11.00
01792
>11.00
1792
11.00>
07382
>10.02
7382
10.02>
01792
>11.00
1792
11.00>
8419
01.03>
Part N.
21083-1130020
21083-1130010-01
21083-1130010-10
21214-1148030
21214-1148034
21214-1148041
21214-1148035
2112-1148080
2112-1148080-02
2112-1148039
2108-1107034
10902221
12639701
21082-1148015
2112-1148015
11198073
16100821
2108-1107012-01
2108-1300080-40
2123-1148038
2112-1148038
21083-1130010-20
Application
QTY
~
~
~
~
(20,30)
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
2
2
1
1
2
2
4
4
1
1
1
440
330
616
6
8
M8
700
480
Description
Gasket
MAF sensor
MAF sensor
Hose
Hose
Insert
Hose
Clip
Clip
Hose 440 mm
Hose 330 mm
Bolt M6x16
Washer 6
Gasket
Gasket
Spring washer 8, tapered
Nut M8
Screw-type clip
Screw-type clip
Hose 700 mm
Hose 480 mm
MAF sensor
Dsignation
Joint
Capteur de dbit d'air
Capteur de dbit d'air
Tuyau
Manchon
Raccord
Manchon
Collier
Collier
Tuyau 440 mm
Tuyau 330 mm
Boulon M6x16
Rondelle 6
Joint de tubulure
Joint de tubulure
Rondelle ressort conique 8
Ecrou M8
Collier vis
Collier vis
Tuyau 700 mm
Tuyau 480 mm
Capteur de dbit d'air
Benennung
Dichtung
Luftmassenmesser
Luftmassenmesser
Schlauch
Schlauch
Einsatz
Schlauch
Bandschelle
Bandschelle
Schlauch 440 mm
Zuleitung 330 mm
Schraube M6x16
Scheibe 6
Stutzendichtung
Stutzendichtung
Federscheibe 8
Mutter M8
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schlauch 700 mm
Schlauch 480 mm
Luftmassenmesser
Denominacin
Junta
Transmisor consumo de aire
Transmisor consumo de aire
Manguera
Manguera
Insercin
Manguera
Abrazadera
Abrazadera
Manguera 440 mm
Manguera 330 mm
Tornillo M6x16
Arandela 6
Junta de la tubadura
Junta de la tubadura
Arandela 8 elstica cnica
Tuerca M8
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Manguera 700 mm
Manguera 480 mm
Transmisor consumo de aire
A380
2
3
381
Throttle manifold
Botier papillon
Drosselrkappenstutze
Tubuladura de mariposa
21214-20
2131-41
. .
1
2
3
4
Part N.
Application
QTY
0 2123-1148110
2112-1148376-02
0 21203-1148300-02
2123-1148010
~
2123-1148010-01
5
6
2112-1148176-02
2112-1148200
2110-1107892-01
1
1
1
1
Description
Dsignation
Tubulure papillon
Bague d'tanchit
Rgulateur de ralenti
Tubulure papillon complet
1
Gasket, sensor
1 Throttle position sensor
4 M4x0,7x14
Screw M4x0.7x14
Benennung
Denominacin
Drosselklappenstutzen
Dichtring
Leerlaufregler
Drosselklappenstutzen komplett
Joint de capteur
Capteur de papillon
Tubuladura de mariposa
Anillo de empaquetadura
Motor paso a paso ralent
Tubuladura de mariposa en
conjunto
Drosselklappenstutzen komplett Tubuladura de mariposa en
conjunto
Sensordichtung
Junta del captador
Drosselklappenschalter
Potenciometro mariposa gases
Vis M4x0,7x14
Schraube M4x0,7x14
Tornillo M4x0,7x14
A381
A403
10
4
11
4
1
2
7
3
4
A402
390
,
Fuel rail, injectors and pressure regulator
Rampe, injecteurs et rgulateur de pression
Kraftstoffverteiler, Einspritzdsen und Druckregler
Rampa, inyectores y regulador de presin
21214-20
2131-41
. .
Part N.
Application
QTY
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
Dichtring
Kraftstoffverteiler komplett
Anillo de empaquetadura
Tubo distribuidor combustible
en conjunto
Tubo distribuidor combustible
en conjunto
Arandela 6 elstica cnica
Fiador del inyector
Inyector
Tornillo de fijacin tubo
distribuidor combustible
Fiador del inyector
Inyector
1
2
3
2111-1144025-02
2105-1127020
2112-1160010
2
1 150
1
4
5
2111-1132188
2123-1144010
9
1
Sealing ring
Fuel rail assy
5 4508- 05.02>
21214-1144010
Kraftstoffverteiler komplett
6
7
8
9
11197773
2112-1132032-02
2111-1132010-02
2111-1144026
2
4
4
2
Fixateur d'injecteur
Injecteur
Federscheibe 6
Einspritventilhalterung
Einspritzventil
Befestigungsschraube fr
Kraftstoffsammelrohr
Einspritventilhalterung
Einspritzventil
10 4508- 05.02>
11 4508- 05.02>
2111-1132032-10
2111-1132010-10
(20,30)
(20,30)
(20,30)
4
4
A390
2
1
3
4
5
11
6
12
A420(02)(01-163)
13
14
7
8
9
15
10
16
A400
Intake and exhaust manifold
Tubulure d'admission et collecteur d'chappement
Ansaugrohr und Auslakrmmer
Tubo de admisin y colector de escape
21213
21216
21217
2131-01
(02)
(02)
(01)
(02)
. .
1
1
1
Application
QTY
0 2121-1008014-17
21213-1008014-50
0 2103-1008014-83
2
3
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14
15
16
16
16
16
16
16
Part N.
(01-163)
(02)
(01-110,134,
137,138,176)
10268450
01025
>06.00
01025
>06.00
1025
06.00>
1025
06.00>
01025
>06.00
1025
06.00>
13517111
13517311
2103-1127607-10
2103-1008021
2101-1008016-01
13544621
16100811
10519601
13543621
0 2107-1164036
2101-1008082
22041361
2101-1008025-10
21213-1008025
13543521
21213-1008081
21213-1008081-01
21213-1008081-10
21213-1008081-11
21213-1008081-12
21213-1008081-14
(02)
(01)
(01)
(02)
~
~
~
~
~
~
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
1
1
1
Intake manifold
Intake manifold
Intake manifold
Tubulure d'admission
Tubulure d'admission
Tubulure d'admission
Saugrohr
Saugrohr
Saugrohr
Tubo de admisin
Tubo de admisin
Tubo de admisin
2 201,5
4
4
1
1
1
1
7
3
2
1
3
4
1
1
1
2
2
2
2
2
2
Stud M8x28
Stud M8x25
Union
Union
Drain pipe
Stud M8x80
Nut M8
Washer 8
Stud M8x30
Union
Stud
Washer 8
Exhaust manifold
Exhaust manifold
Stud M8x25
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Goujon M8x28
Goujon M8x35
Raccord
Raccord
Tube de drainage
Goujon M8x80
Ecrou M8
Rondelle 8
Goujon M8x30
Raccord
Goujon
Rondelle 8
Collecteur d'chappement
Collecteur d'chappement
Goujon M8x25
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Verschluschraube mit
Kegelgewinde 20x1,5
Stift M8x28
Stift M8x35
Gewindestutzen
Stutzen
Drainagerohr
Stift M8x80
Mutter M8
Scheibe 8
Stift M8x30
Stutzen
Gewindestift
Scheibe 8
Auslakrmmer
Auslakrmmer
Stift M8x25
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
M8x28
M8x35
M8x80
M8
8
M8x30
8
M8x25
Esprrago M8x28
Esprrago M8x35
Racor
Racor
Tubo de drenaje
Esprrago M8x80
Tuerca M8
Arandela 8
Esprrago M8x30
Racor
Esprrago
Arandela 8
Colector de escape
Colector de escape
Esprrago M8x25
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
Junta
A400
12
2
1
3
4
5
6
7
8
9
13
14
15
10
18
11
19
20
16
17
A401
Intake and exhaust manifold
Tubulure d'admission et collecteur d'chappement
Ansaugrohr und Auslakrmmer
Tubo de admisin y colector de escape
21214
21214-10
212146
212146-10
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
12
12
13
14
15
16
17
Part N.
1
1
2
2
3
3
3
7
2
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
17
21214-3741010-01 ~
18
19
20
2101-1008082
22041361
13543621
3
4
2
1025
06.00>
1025
06.00>
01025
>06.00
1025
06.00>
21214-1008014
2103-1008021
14328801
11500121
10516470
10725911
10519601
16100811
13516611
2112-3850010-11
21214-1008025
21213-1008081-10
21213-1008081-11
21213-1008081-12
21213-1008081-14
2110-3741016
2110-3741014-10
13543521
13544621
21214-3741010
Application
QTY
~
~
~
~
22
M6x14
6
M6
8
M8
M8x16
M8x25
M8x80
8
M8x30
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
Intake manifold
Union
Cup stopper 22
Stud M6x14
Spring washer 6
Thin nut M6
Washer 8
Nut M8
Stud M8x16
Oxygen sensor
Exhaust manifold
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Sealing ring
Gasket
Stud M8x25
Stud M8x80
Preheater, intake manifold
Tubulure d'admission
Raccord
Obturateur cuvette 22
Goujon M6x14
Rondelle lastique 6
Ecrou bas M6
Rondelle 8
Ecrou M8
Goujon M8x16
Sonde Lambda
Collecteur d'chappement
Joint
Joint
Joint
Joint
Bague d'tanchit
Joint
Goujon M8x25
Goujon M8x80
Rchauffeur lectrique de
collecteur d'admission
Saugrohr
Stutzen
Schalenverschlukappe 22
Stift M6x14
Federscheibe 6
Flachmutter M6
Scheibe 8
Mutter M8
Stift M8x16
Lambda-Sonde
Auslakrmmer
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtring
Dichtung
Stift M8x25
Stift M8x80
Ansaugluft-Vorwrmer
Tubo de admisin
Racor
Obturador 22 a taza
Esprrago M6x14
Arandela 6 elstica
Tuerca M6 baja
Arandela 8
Tuerca M8
Esprrago M8x16
Sonda Lambda
Colector de escape
Junta
Junta
Junta
Junta
Anillo de empaquetadura
Junta
Esprrago M8x25
Esprrago M8x80
Calentador elctrico
Rchauffeur lectrique de
collecteur d'admission
Goujon
Rondelle 8
Goujon M8x30
Ansaugluft-Vorwrmer
Calentador elctrico
Gewindestift
Scheibe 8
Stift M8x30
Esprrago
Arandela 8
Esprrago M8x30
Stud
Washer 8
Stud M8x30
A401
2 3
3
9
10
4
5
11
6
4
5
12
A402
Intake manifold
Tubulure d'admission
Ansaugrohr
Tubo de admisin
21214-20 (01)
2131-41
. .
Part N.
1
1
2
3
3
05841
>04.02
5841
04.02>
6576
07.02>
2123-1008116
2123-1008116-10
2123-1008014
13543521
13543521
6576
07.02>
13543530
4
5
6
7
8
8
6576
07.02>
16043621
10516670
2123-1008056
16100811
13543621
13543630
9
9
6576
07.02>
2123-1008082
2123-1008082-10
07.02>
2123-1008081
2123-1008081-01
2101-1008082
21214-1008082
10
10
11
11
12
6576
21214-1008078
Application
QTY
(01-130,133,
134,139,30)
(01-130,133,
134,139,30)
(01-130,133,
134,139,30)
(01-130,133,
134,139,30)
~
~
(01-130,133,
134,139,30)
2
2
1
6
3
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
Stud
Stud
Intake manifold
Stud M8x25
Stud M8x25
Goujon
Goujon
Tubulure d'admission
Goujon M8x25
Goujon M8x25
Gewindestift
Gewindestift
Saugrohr
Stift M8x25
Stift M8x25
Esprrago
Esprrago
Tubo de admisin
Esprrago M8x25
Esprrago M8x25
3 M8x25
Stud M8x25
Goujon M8x25
Stift M8x25
Esprrago M8x25
2
3
1
1
2
2
Bolt M8x25
Spring washer 8
Bracket
Nut M8
Stud M8x30
Stud M8x30
Boulon M8x25
Rondelle lastique 8
Support
Ecrou M8
Goujon M8x30
Goujon M8x30
Schraube M8x25
Federscheibe 8
Halter
Mutter M8
Stift M8x30
Stift M8x30
Tornillo M8x25
Arandela 8 elstica
Soporte
Tuerca M8
Esprrago M8x30
Esprrago M8x30
1
1
Stud
Stud
Goujon
Goujon
Gewindestift
Gewindestift
Esprrago
Esprrago
1
1
3
3
Gasket
Gasket
Stud
Stud
Joint
Joint
Goujon
Goujon
Dichtung
Dichtung
Gewindestift
Gewindestift
Junta
Junta
Esprrago
Esprrago
Bracket
Support
Halter
Soporte
M8x25
M8x25
825
8
M8
M8x30
M8x30
A402
5
6
A402
A403
Receiver
Rcipient
Sammelrohr
Recipiente
21214-20
2131-41
. .
Part N.
Application
QTY
1
1
2
3
4
5
6
7
7
8
2123-1008027
2123-1008027-01
2103-1008021
14329901
13543421
16100811
11198073
2123-1008055
2123-1008055-01
2123-1008033
2123-1008033-01
~
~
~
1
1
1
1
2
5
5
1
1
1
Description
40
M8x28
M8
8
Dsignation
Benennung
Denominacin
Receiver unit
Receiver unit
Union
Cup stopper 40
Stud M8x28
Nut M8
Spring washer 8, tapered
Gasket, plegnum
Gasket, plegnum
Gasket
Rcipient
Rcipient
Raccord
Obturateur cuvette 40
Goujon M8x28
Ecrou M8
Rondelle ressort conique 8
Joint de rcipient
Joint de rcipient
Joint de rcipient
Sammelrohr
Sammelrohr
Stutzen
Schalenverschlukappe 40
Stift M8x28
Mutter M8
Federscheibe 8
Sammelrohr-Dichtung
Sammelrohr-Dichtung
Dichtung
Recipiente
Recipiente
Racor
Obturador 40 a taza
Esprrago M8x28
Tuerca M8
Arandela 8 elstica cnica
Junta del recipiente
Junta del recipiente
Junta
Gasket
Joint de rcipient
Dichtung
Junta
A403
11
9
4
5
6
3
7
10
A404
Exhaust manifold
Collecteur d'chappement
Auslakrmmer
Colector de escape
21214-20 (01)
2131-41
. .
Part N.
21214-1008025-10
2
3
3
6576
07.02>
22041361
16100811
16100811
6576
07.02>
21214-1008083
4
5
6
7
8
9
10
11
2123-1008025
13516611
13517030
10519601
11198073
21214-1008042
6576
07.02>
2123-1008042
21214-1008156
Application
QTY
(01-130,133,
134,139,30)
(01-130,133,
134,139,30)
(01-130,133,
134,139,30)
(01-130,133,
134,139,30)
(01-130,133,
134,139,30)
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
Exhaust manifold
Collecteur d'chappement
Auslakrmmer
Colector de escape
4 8
12 M8
5 M8
Washer 8
Nut M8
Nut M8
Rondelle 8
Ecrou M8
Ecrou M8
Scheibe 8
Mutter M8
Mutter M8
Arandela 8
Tuerca M8
Tuerca M8
7 M8
Nut M8
Ecrou M8
Mutter M8
Tuerca M8
1
2
4
5
3
1
Exhaust manifold
Stud M8x16
Stud M8x25
Washer 8
Spring washer 8, tapered
Shield, manifold
Collecteur d'chappement
Goujon M8x16
Goujon M8x25
Rondelle 8
Rondelle ressort conique 8
Ecran de collecteur
Auslakrmmer
Stift M8x16
Stift M8x25
Scheibe 8
Federscheibe 8
Abschirmblech
Colector de escape
Esprrago M8x16
Esprrago M8x25
Arandela 8
Arandela 8 elstica cnica
Pantalla del collector
Shield, manifold
Distance sleeve
Ecran de collecteur
Douille entretoise
Abschirmblech
Distanzhlse
M8x16
M8x25
8
8
1
1
A404
11
A400
12
13
1
2
3
14
15
4
5
6
16
7
8
9
10
A400
07980
A410
()
EGR valve
Clapet de recyclage
Abgasrckfhrungsventil
Vlvula de recirculacin
21217
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Part N.
0
0
0
0
0
16100811
11198073
13543521
2105-1213010
12164711
11198373
13546421
21011-1213011
21011-1217045-10
21011-1217043
11500121
21011-1217046
2105-1217040-10
15896211
11197773
21011-1217044
Application
QTY
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
Description
Dsignation
M8
8
M8x25
M10x1,25
10
M10x1,25x28
M6x14
M6
6
Nut M8
Spring washer 8, tapered
Stud M8x25
Exhaust gas recirculation valve
Nut M10x1.25
Spring washer 10, tapered
Stud M10x1.25x28
Gasket
Union
Captive nut
Stud M6x14
Gasket
Pipe, recirculation
Nut M6
Spring washer 6, tapered
Coupling
Ecrou M8
Rondelle ressort conique 8
Goujon M8x25
Soupape de rcirculation
Ecrou M10x1,25
Rondelle ressort conique 10
Goujon M10x1,25x28
Joint
Raccord
Ecrou raccord
Goujon M6x14
Joint
Tube de recyclage
Ecrou M6
Rondelle ressort conique 6
Manchon
Benennung
Mutter M8
Federscheibe 8
Stift M8x25
Abgasrckfhrungsventil
Mutter M10x1,25
Federscheibe 10
Stift M10x1,25x28
Dichtung
Stutzen
berwurfmutter
Stift M6x14
Dichtung
Abgasrckfhrungsrohr
Mutter M6
Federscheibe 6
Kupplung
Denominacin
Tuerca M8
Arandela 8 elstica cnica
Esprrago M8x25
Vlvula de recirculacin
Tuerca M10x1,25
Arandela 10 elstica cnica
Esprrago M10x1,25x28
Junta
Racor
Tuerca
Esprrago M6x14
Junta
Tubo de recirculacin
Tuerca M6
Arandela 6 elstica cnica
Collarn
A410
9
10
A400
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
A400
411
EGR valve
Clapet de recyclage
Abgasrckfhrungsventil
Vlvula de recirculacin
21213
21216
2131-01
. .
1
1
1
2
3
4
5
5
6
7
8
8
9
9
10
11
12
02649
>02.01
2649
02.01>
Part N.
21213-1217062
21213-1217062-01
21213-1217062-02
21213-1217064
10284460
13826021
2105-1213010-10
2105-1213010-20
21213-1217082
11198073
2105-1213011
2105-1213011-01
21213-1217046
21213-1217046-01
21213-1217040
2108-1011023
11197773
Application
QTY
~
~
~
(R)
~
~
(L)
(L)
~
~
~
~
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
2
825
620
6
Description
Union bolt
Union bolt
Union bolt
Gasket
Gasket
Bolt M8x25
EGR valve
EGR valve
Bolt
Spring washer 8, tapered
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Pipe, recirculation
Bolt M6x20
Spring washer 6, tapered
Dsignation
Boulon orientable
Boulon orientable
Boulon orientable
Joint
Joint
Boulon M8x25
Soupape de rcirculation
Soupape de rcirculation
Boulon
Rondelle ressort conique 8
Joint
Joint
Joint
Joint
Tube de recyclage
Boulon M6x20
Rondelle ressort conique 6
Benennung
Schwenkschraube
Schwenkschraube
Schwenkschraube
Dichtung
Dichtring
Schraube M8x25
Abgasrckfhrungsventil
Abgasrckfhrungsventil
Schraube
Federscheibe 8
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Abgasrckfhrungsrohr
Schraube M6x20
Federscheibe 6
Denominacin
Perno giratorio
Perno giratorio
Perno giratorio
Junta
Junta
Tornillo M8x25
Vlvula de recirculacin
Vlvula de recirculacin
Tornillo
Arandela 8 elstica cnica
Junta
Junta
Junta
Junta
Tubo de recirculacin
Tornillo M6x20
Arandela 6 elstica cnica
A411
A311
K100
1
2
6
3
7
4
A242(01-163)
420
EGR control system
Commande de recyclage
Abgasrckfhrung
Sistema de gestin de recirculacin
21213
21216
21217
2131-01
(02)
(02)
(01)
(02)
. .
1
2
3
4
5
6
7
7
8
8
5010
12.01>
Part N.
0 2105-1178604
14567780
2105-1217052
2105-1217052
0 2121-1217047
2105-1127036
2105-1216010-01
2105-1216010-02
2105-1127020
2105-1217052
Application
QTY
Description
1
1
1
1
1
1
1
860
126,5
100
100
200
Hose 860 mm
Clip 126.5
Hose 100 mm
Hose 100 mm
Hose 200 mm
T-piece
Thermo-vacuum switch
Thermo-vacuum switch
1 150
1 100
Hose 150 mm
Hose 100 mm
(02)
(02)
(01-163)
Dsignation
Tuyau 860 mm
Collier 126,5
Tuyau 100 mm
Tuyau 100 mm
Tuyau 200 mm
Raccord en T
Interrupteur thermique
dpression
Interrupteur thermique
dpression
Tuyau 150 mm
Tuyau 100 mm
Benennung
Denominacin
Schlauch 860 mm
Kabelband 126,5
Schlauch 100 mm
Schlauch 100 mm
Schlauch 200 mm
T-Stck
Thermovakuumschalter
Manguera 860 mm
Abrazadera 126,5
Manguera 100 mm
Manguera 100 mm
Manguera 200 mm
Racor en T
Termointerruptor al vaco
Thermovakuumschalter
Termointerruptor al vaco
Schlauch 150 mm
Schlauch 100 mm
Manguera 150 mm
Manguera 100 mm
A420
1
2
3
2
A310
A242
K100
A242
4
5
6
12
4
6
13
7
8
A400
9
4
10
11
10
14
15
07980
421
(110,134,137,138,176)
EGR control system
Commande de recyclage
Abgasrckfhrung
Sistema de gestin de recirculacin
21217
. .
Part N.
Application
QTY
Description
0 2108-1179010-10
Thermo-vacuum switch
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2105-1217052
0 2121-1217047
2105-1127036
2105-1127049
2103-1127613-01
11195470
10977611
0 2107-1180020-10
2105-1127070
2108-1178056
2105-1127025
14567780
2101-3901350
2105-1179020-01
3
2
3
1
2
2
2
1
2
1
1
1
1
1
Hose 100 mm
Hose 200 mm
T-piece
Hose 300 mm
Hose 535 mm
Spring washer 5
Bolt M5x12
WOT sensor
Flexible clip
Hose
Hose 330 mm
Clip 126.5
Belt
Receiver unit
100
200
300
535
5
512
330
126,5
Dsignation
Interrupteur thermique
dpression
Tuyau 100 mm
Tuyau 200 mm
Raccord en T
Tuyau 300 mm
Tuyau 535 mm
Rondelle lastique 5
Boulon M5x12
Capteur de pleine charge
Collier lastique
Tuyau
Tuyau 330 mm
Collier 126,5
Sangle
Rcipient
Benennung
Denominacin
Thermovakuumschalter
Termointerruptor al vaco
Schlauch 100 mm
Schlauch 200 mm
T-Stck
Schlauch 300 mm
Schlauch 535 mm
Federscheibe 5
Schraube M5x12
Vollastgeber
Schelle
Schlauch
Schlauch 330 mm
Kabelband 126,5
Halteband
Sammelrohr
Manguera 100 mm
Manguera 200 mm
Racor en T
Manguera 300 mm
Manguera 535 mm
Arandela 5 elstica
Tornillo M5x12
Sensor de carga plena
Abrazadera elstica
Manguera
Manguera 330 mm
Abrazadera 126,5
Correa
Recipiente
A421
A603
1
3
4
C110
3
A306
422
()
EGR control system
Commande de recyclage
Abgasrckfhrung
Sistema de gestin de recirculacin
21215-10
. .
1
1
2
3
4
Part N.
01582
>09.00 0 2121-1217047
1582
09.00>
2105-1127049
21215-1217015
14567780
2108-3801023
Application
QTY
1
1
1
2
1
200
300
126,5
Description
Hose 200 mm
Hose 300 mm
EGR valve
Clip 126.5
Hose, econometer
Dsignation
Tuyau 200 mm
Tuyau 300 mm
Soupape de rcirculation
Collier 126,5
Tuyau d'conomtre
Benennung
Schlauch 200 mm
Schlauch 300 mm
Abgasrckfhrungsventil
Kabelband 126,5
Schlauch
Denominacin
Manguera 200 mm
Manguera 300 mm
Vlvula de recirculacin
Abrazadera 126,5
Manguera de econometro
A422
1
2
3
4
5
6
7
8
14
15
16
9
10
17
16
18
19
11
A450
12
2
4
13
20
2
4
3
440
( )
Exhaust pipes (without catalytic converter)
Tubes d'chappement (sans pot catalytique)
Auspuffrhre (ohne Katalysator)
Tubos de escape (sin catalizador)
21213
21216
2131-01(01)
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
9
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Part N.
16044821
10519601
16100811
10516670
2121-1203025
11947500
13517030
2108-1203019
2103-1203020-04
2103-1203020-12
2103-1203020-17
2103-1203020-18
2121-1203075
21213-1203010
2101-1203043
16043821
2129-1203034
16044821
10519601
2101-1203031
10516670
16100811
2101-1203031
Application
QTY
~
~
~
~
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
2
5
4
5
1
1
4
4
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
880
8
M8
8
825
M8x25
830
880
8
8
M8
Description
Bolt M8x80
Washer 8
Nut M8
Spring washer 8
Bracket
Bolt M8x25
Stud M8x25
Nut
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Plate
Exhaust downpipe
Clip
Bolt M8x30
Connecting pipe
Bolt M8x80
Washer 8
Clip
Spring washer 8
Nut M8
Clip
Dsignation
Boulon M8x80
Rondelle 8
Ecrou M8
Rondelle lastique 8
Support
Boulon M8x25
Goujon M8x25
Ecrou
Joint
Joint
Joint
Joint
Plaque
Tube avant
Collier
Boulon M8x30
Tube de liaison
Boulon M8x80
Rondelle 8
Collier
Rondelle lastique 8
Ecrou M8
Collier
Benennung
Schraube M8x80
Scheibe 8
Mutter M8
Federscheibe 8
Haltebock
Schraube M8x25
Stift M8x25
Mutter
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Platte
Vorrohr
Schraubenschelle
Schraube M8x30
Verbindungsrohr
Schraube M8x80
Scheibe 8
Schraubenschelle
Federscheibe 8
Mutter M8
Schraubenschelle
Denominacin
Tornillo M8x80
Arandela 8
Tuerca M8
Arandela 8 elstica
Soporte
Tornillo M8x25
Esprrago M8x25
Tuerca
Junta
Junta
Junta
Junta
Placa
Tubo de admisin
Abrazadera
Tornillo M8x30
Tubo de unin
Tornillo M8x80
Arandela 8
Abrazadera
Arandela 8 elstica
Tuerca M8
Abrazadera
A440
1
2
3
4
14
15
12
16
5
6
17
11
7
A450
8
9
18
11
12
16
10
11
12
13
19
07980
441
( ) (E)
Exhaust pipes (with catalytic converter)
Tubes d'chappement (avec pot catalytique)
Auspuffrhre (mit Katalysator)
Tubos de escape (con catalizador)
21217
. .
Part N.
Application
QTY
10259960
2
3
4
4
4
4
5
6
7
8
9
0 2121-1203020
0 2121-1203022
2103-1203020-04
2103-1203020-12
2103-1203020-17
2103-1203020-18
2121-1203075
13517030
2108-1203019
21083-1203229
0 21217-1203010
9
10
11
12
13
14
0 21217-1203010-10
2121-1203043
10519601
10516670
16043821
0 2108-3850010-10
15
16
17
18
19
11947501
16100811
16044821
0 2121-1203032
2121-1203025-10
(110,134,137,
138,176)
~
~
~
~
(110,134,137,
138,176)
(163)
(110,134,137,
138,176)
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
1
1
1
1
1
1
2
7
3
1
1
M8x25
Gasket
Receiver
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Plate
Stud M8x25
Nut
Plug
Exhaust downpipe
Joint
Prise de gaz
Joint
Joint
Joint
Joint
Plaque
Goujon M8x25
Ecrou
Obturateur
Tube avant
Dichtung
Vorrohr
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Platte
Stift M8x25
Mutter
Stopfen
Vorrohr
Junta
Receptor de gas
Junta
Junta
Junta
Junta
Placa
Esprrago M8x25
Tuerca
Obturador
Tubo de admisin
1
1
7
6
1
1
8
8
830
Exhaust downpipe
Clip
Washer 8
Spring washer 8
Bolt M8x30
Oxygen sensor
Tube avant
Collier
Rondelle 8
Rondelle lastique 8
Boulon M8x30
Sonde Lambda
Vorrohr
Schraubenschelle
Scheibe 8
Federscheibe 8
Schraube M8x30
Lambda-Sonde
Tubo de admisin
Abrazadera
Arandela 8
Arandela 8 elstica
Tornillo M8x30
Sonda Lambda
1
5
3
1
1
825
M8
880
Bolt M8x25
Nut M8
Bolt M8x80
Clip
Bracket
Boulon M8x25
Ecrou M8
Boulon M8x80
Collier
Support
Schraube M8x25
Mutter M8
Schraube M8x80
Schraubenschelle
Haltebock
Tornillo M8x25
Tuerca M8
Tornillo M8x80
Abrazadera
Soporte
A441
1
2
3
4
5
6
7
8
14
15
16
17
18
A450
10
11
19
20
12
2
13
442
21
( )
Exhaust pipes (with catalytic converter)
Tubes d'chappement (avec pot catalytique)
Auspuffrhre (mit Katalysator)
Tubos de escape (con catalizador)
21214
(01)
21214-10
21214-20 (02)
212146
212146-10
2131-41 (02)
. .
1
2
3
4
5
5
6
7
8
8
8
8
9
10
10
11
12
13
14
14
15
15
16
16
17
18
19
19
19
19
20
20
21
7403
0108
108
Part N.
16100811
10516670
11947501
21214-1203025
2112-3850010-20
10.02>
1118-3850010
2108-1203019
13517030
2103-1203020-04
2103-1203020-12
2103-1203020-17
2103-1203020-18
2121-1203075
21214-1203010-01
21214-1203010-12
14569480
10519601
16043821
2110-1206058
2110-1206058-01
2110-1206056
2110-1206056-01
>02.> 0 11343821
11234721
02.00>
10516870
12164711
2110-1206010
2110-1206010-01
2110-1206010-16
2110-1206010-20
2110-1206057
2110-1206057-01
2121-1203043
Application
QTY
(02)
(02-20)
~
~
~
~
(02)
(02)
~
~
~
~
(02)
(02)
(01-10)
~
~
3
4
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
2
1
1
1
3
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
M8
8
825
M8x25
10
8
830
101,2550
101,2545
10
M10x1,25
Description
Nut M8
Spring washer 8
Bolt M8x25
Bracket
Oxygen sensor
Oxygen sensor
Nut
Stud M8x25
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Plate
Exhaust downpipe
Exhaust downpipe
Clamp 10
Washer 8
Bolt M8x30
Bolt
Bolt
Taper spring
Taper spring
Bolt M10x1.25x50
Bolt M10x1.25x45
Spring washer 10
Nut M10x1.25
Catalytic converter
Catalytic converter
Catalytic converter
Catalytic converter
Sealing ring
Sealing ring
Clip
Dsignation
Ecrou M8
Rondelle lastique 8
Boulon M8x25
Support
Sonde Lambda
Sonde Lambda
Ecrou
Goujon M8x25
Joint
Joint
Joint
Joint
Plaque
Tube avant
Tube avant
Etrier 10
Rondelle 8
Boulon M8x30
Boulon
Boulon
Ressort conique
Ressort conique
Boulon M10x1,25x50
Boulon M10x1,25x45
Rondelle lastique 10
Ecrou M10x1,25
Pot catalitique
Pot catalitique
Pot catalitique
Pot catalitique
Bague d'tanchit
Bague d'tanchit
Collier
Benennung
Mutter M8
Federscheibe 8
Schraube M8x25
Haltebock
Lambda-Sonde
Lambda-Sonde
Mutter
Stift M8x25
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Platte
Vorrohr
Vorrohr
Kabelschelle 10
Scheibe 8
Schraube M8x30
Schraube
Schraube
Kegelfeder
Kegelfeder
Schraube M10x1,25x50
Schraube M10x1,25x45
Federscheibe 10
Mutter M10x1,25
Katalysator
Katalysator
Katalysator
Katalysator
Dichtring
Dichtring
Schraubenschelle
Denominacin
Tuerca M8
Arandela 8 elstica
Tornillo M8x25
Soporte
Sonda Lambda
Sonda Lambda
Tuerca
Esprrago M8x25
Junta
Junta
Junta
Junta
Placa
Tubo de admisin
Tubo de admisin
Grapa 10
Arandela 8
Tornillo M8x30
Tornillo
Tornillo
Muelle cnico
Muelle cnico
Tornillo M10x1,25x50
Tornillo M10x1,25x45
Arandela 10 elstica
Tuerca M10x1,25
Catalizador
Catalizador
Catalizador
Catalizador
Anillo de empaquetadura
Anillo de empaquetadura
Abrazadera
A442
11
1
2
12
A404
13
3
4
5
6
7
8
A450
9
10
443
21214-20
. .
Part N.
1
2
2
2
2
3
4
5
6
7
8
2121-1203075
2103-1203020-04
2103-1203020-12
2103-1203020-17
2103-1203020-18
2108-1203019
16100811
10516670
16043821
2110-1203021-12
21214-1200018
21213-1203073
10
10
11
12
12
13
7403
10.02>
7403
10.02>
2112-3850010-30
1118-3850010
14569480
2112-3850010-20
1118-3850010
21214-1203010-21
Application
QTY
2
1
1
1
1
4
4
4
3
1
1
~
~
~
~
(30)
(30)
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
M8
8
830
Plate
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Nut
Nut M8
Spring washer 8
Bolt M8x30
Gasket
Intermediate silencer
Plaque
Joint
Joint
Joint
Joint
Ecrou
Ecrou M8
Rondelle lastique 8
Boulon M8x30
Joint
Silencieux additionnel
Platte
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Mutter
Mutter M8
Federscheibe 8
Schraube M8x30
Dichtung
Nachschalldmpfer
Placa
Junta
Junta
Junta
Junta
Tuerca
Tuerca M8
Arandela 8 elstica
Tornillo M8x30
Junta
Silenciador adicional
Gummilager
1
1
1
1
1
1
Oxygen sensor
Oxygen sensor
Clamp 10
Oxygen sensor
Oxygen sensor
Exhaust downpipe
Tampon de suspension de
silencieux
Sonde Lambda
Sonde Lambda
Etrier 10
Sonde Lambda
Sonde Lambda
Tube avant
Lambda-Sonde
Lambda-Sonde
Kabelschelle 10
Lambda-Sonde
Lambda-Sonde
Vorrohr
Sonda Lambda
Sonda Lambda
Grapa 10
Sonda Lambda
Sonda Lambda
Tubo de admisin
10
A443
1
2
11
12
3
4
5
13
14
15
6
7
A450
8
9
2
10
444
16
17
( )()
Exhaust pipes (with catalytic converter)
Tubes d'chappement (avec pot catalytique)
Auspuffrhre (mit Katalysator)
Tubos de escape (con catalizador)
21215-10
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13
14
15
16
17
108
0108
Part N.
16100811
10516670
11947501
21214-1203025
21215-1203020-20
21215-1203018
21215-1203010-20
21215-1203043-10
10519601
16043821
2110-1206058
2110-1206056
11234721
02.00>
>02.00 0 11343821
10516870
12164711
0 21215-1206010
2110-1206057
Application
QTY
3
8
1
1
1
2
1
1
3
1
2
2
2
2
2
2
1
1
M8
8
825
8
830
101,2545
101,2550
10
M10x1,25
Description
Nut M8
Spring washer 8
Bolt M8x25
Bracket
Gasket
Bolt
Exhaust downpipe
Clip
Washer 8
Bolt M8x30
Bolt
Taper spring
Bolt M10x1.25x45
Bolt M10x1.25x50
Spring washer 10
Nut M10x1.25
Catalytic converter
Sealing ring
Dsignation
Ecrou M8
Rondelle lastique 8
Boulon M8x25
Support
Joint
Boulon
Tube avant
Collier
Rondelle 8
Boulon M8x30
Boulon
Ressort conique
Boulon M10x1,25x45
Boulon M10x1,25x50
Rondelle lastique 10
Ecrou M10x1,25
Pot catalitique
Bague d'tanchit
Benennung
Mutter M8
Federscheibe 8
Schraube M8x25
Haltebock
Dichtung
Schraube
Vorrohr
Schraubenschelle
Scheibe 8
Schraube M8x30
Schraube
Kegelfeder
Schraube M10x1,25x45
Schraube M10x1,25x50
Federscheibe 10
Mutter M10x1,25
Katalysator
Dichtring
Denominacin
Tuerca M8
Arandela 8 elstica
Tornillo M8x25
Soporte
Junta
Tornillo
Tubo de admisin
Abrazadera
Arandela 8
Tornillo M8x30
Tornillo
Muelle cnico
Tornillo M10x1,25x45
Tornillo M10x1,25x50
Arandela 10 elstica
Tuerca M10x1,25
Catalizador
Anillo de empaquetadura
A444
11
13
12
6
A443
7
1
2
10
450
Mufflers
Silencieux
Schalldmpfer
Silenciadores
21213 (01)
21214 (02)
21214-10(02)
21214-20
21215-10
21216
21217
(03)
(02)
(01)
(04)
212146 (02)
212146-10(02)
2131-01 (01)
2131-41 (05)
. .
Part N.
Application
QTY
Description
1
1
1
2
3
4
5
6
7
21214-1200020-11
21214-1200020
21313-1200020
0 21217-1200020
21213-1200020
10519601
10516670
16044821
21213-1203073
(02)
(03)
(05)
(04)
(01)
1
1
1
1
1
2
1
1
2
8
8
880
Intermediate silencer
Intermediate silencer
Intermediate silencer
Intermediate silencer
Intermediate silencer
Washer 8
Spring washer 8
Bolt M8x80
Suspension ring, silencer
8
8
9
10
11
(01)(02)(04)
(03)(05)
213
09.03>
21213-1200010
21214-1200010
2101-1203031
16100811
2121-1206020-20
1
1
1
1
1
M8
12
213
09.03>
21214-1206022
13
213
09.03>
13832101
(03-130,133,
134,139,30)
(03-130,133,
134,139,30)
(03-130,133,
134,139,30)
Dsignation
Benennung
Denominacin
Nachschalldmpfer
Nachschalldmpfer
Nachschalldmpfer
Nachschalldmpfer
Nachschalldmpfer
Scheibe 8
Federscheibe 8
Schraube M8x80
Gummilager
Silenciador adicional
Silenciador adicional
Silenciador adicional
Silenciador adicional
Silenciador adicional
Arandela 8
Arandela 8 elstica
Tornillo M8x80
Casquillo elstico de silencioso
Main silencer
Main silencer
Clip
Nut M8
Floor shield
Silencieux additionnel
Silencieux additionnel
Silencieux additionnel
Silencieux additionnel
Silencieux additionnel
Rondelle 8
Rondelle lastique 8
Boulon M8x80
Tampon de suspension de
silencieux
Silencieux principal
Silencieux principal
Collier
Ecrou M8
Ecran de protection de plancher
Vorschalldmpfer
Vorschalldmpfer
Schraubenschelle
Mutter M8
Bodenschutzblech
Silenciador principal
Silenciador principal
Abrazadera
Tuerca M8
Pantalla de proteccin
Bracket
Support
Haltebock
Soporte
4 M6
Zahnbundmutter M6
A450
A140-A141
A140
9
10
1
2
A141(02)
11
A520 12
3
4
5
13
500
Oil pump and its drive
Pompe huile et commande
lpumpe und lpumpenantrieb
Bomba de aceite y mando
21213
21214
21214-10
21214-20(02)
21216
21217(01)
212146
212146-10
2131-01
2131-41(02)
. .
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
9
9
10
11
11
12
12
13
13
02309
>01.01
2309
01.01>
0429
>03.00
0429
>03.00
Part N.
2101-1011240
2101-1011240-01
10902221
11197773
2101-1006018
11198073
16045421
2101-1011235
2101-1011241-01
2101-1011228
0 21213-1011228
21213-1011228-20
0 2123-1011228
2101-1011229
2101-1011021
2107-1011021
2121-1011010
0 2123-1011010
16045021
16045121
Application
QTY
~
~
(01)
(02)
~
~
(02)
(02)
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
616
6
8
8110
890
895
Description
Bearing, front
Bearing, front
Bolt M6x16
Spring washer 6, tapered
Thrust flange
Spring washer 8, tapered
Bolt M8x110
Shaft
Bearing, rear
Gear, oil pump
Gear, oil pump
Gear, oil pump
Gear, oil pump
Bush
Gasket
Pump gasket
Oil pump
Oil pump
Bolt M8x90
Bolt M8x95
Dsignation
Palier avant
Palier avant
Boulon M6x16
Rondelle ressort conique 6
Bride de bute
Rondelle ressort conique 8
Boulon M8x110
Arbre
Palier arrire
Pignon de pompe
Pignon de pompe
Pignon de pompe
Pignon de pompe
Douille
Joint
Joint de pompe
Pompe huile
Pompe huile
Boulon M8x90
Boulon M8x95
Benennung
Vorderer Lager
Vorderer Lager
Schraube M6x16
Federscheibe 6
Anschlagflansch
Federscheibe 8
Schraube M8x110
Welle
Hinterer Lager
lpumpenritzel
lpumpenritzel
lpumpenritzel
lpumpenritzel
Buchse
Dichtung
Pumpendichtung
lpumpe
lpumpe
Schraube M8x90
Schraube M8x95
Denominacin
Cojinete delantero
Cojinete delantero
Tornillo M6x16
Arandela 6 elstica cnica
Brida tope
Arandela 8 elstica cnica
Tornillo M8x110
Eje de mando de bomba
Cojinete trasero
Pin de bomba
Pin de bomba
Pin de bomba
Pin de bomba
Buje
Junta
Junta de la bomba
Bomba de aceite
Bomba de aceite
Tornillo M8x90
Tornillo M8x95
A500
13 12
1
2
14
15
16
17
19 18
20
6
21
22
7
8
9
10
11
A510
23
Oil separator and oil cleaner
Separateur et filtre huile
labscheider und lfilter
Separador del aceite y filtro de aceite
21213
21214
21214-10
21216
21217
(01)
212146
212146-10
2131-01
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Part N.
Application
QTY
12170090
2121-1014240
2101-1009055
2121-1009050
16109611
10260060
2101-1014218
2121-1014200
2101-1014205
13824111
03034
2101-1012150
2101-1009146
2101-1009140
2101-1014220
2108-3401228
2121-1014056
12170690
2121-1014210-10
2101-1014214
>04.01 0 2101-3810600
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
20
2106-3829010
20
2106-3829010-01
20
2106-3829010-02
21
22
22
23
23
23
23
23
23
23
23
23
2101-3724114
0 2101-1014215
2101-1014215-10
0 2101-1012005
2101-1012005-04
2101-1012005-20
2105-1012005
0 2105-1012005-01
2108-1012005
0 2108-1012005-03
0 2108-1012005-05
2108-1012005-07
04342
>10.01
04342
>10.01
04342
>10.01
4342
10.01>
~
~
~
~
~
~
~
~
~
(01)
(01)
(01)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
16
770
M8
612
25
Dsignation
Benennung
Denominacin
Retaining strap 16
Vent hose 770 mm
Seal
Oil level dipstick
Blind nut M8
Gasket
Stud
Oil separator
Retainer
Bolt M6x12 w/spring washer
Collier ruban 16
Tuyau de ventilation 770 mm
Joint d'tanchit
Jauge huile
Ecrou borgne M8
Joint
Goujon
Dshuileur
Verrou
Boulon M6x12 avec rondelle
lastique
Bandschelle 16 mm d
Schlauch 770 mm
lmestabdichtung
lmestab
Hutmutter M8
Dichtung
Gewindestift
labscheider
Riegel
Schraube M6x12 mit Federring
Abrazadera 16 de cinta
Tubo de ventilacin 770 mm
Empaquetadura
Indicador del nivel de aceite
Tuerca M8 clega
Junta
Esprrago
Separador de aceite
Fijador
Tornillo M6x12 con arandela
elstica
Union
Cover
Cover gasket
Flame arrestor
Clip
Discharge hose
Retaining strap 25
Breather cover
Oil deflector ring
Sensor, oil pressure warning
lamp
Raccord
Couvercle
Joint de couvercle
Pare-flamme
Collier
Tuyau d'aspiration
Collier ruban 25
Couvercle de reniflard
Segment rcleur d'huile
Manocontact de pression d'huile
Stutzen
Deckel
Deckeldichtung
Feuerabweiser
Schelle
Entlftungsschlauch
Bandschelle 25 mm d
Entlfterdeckel
Ring
lstandgeber
Racor
Tapa
Junta de tapa
Apagallamas
Abrazadera
Manguera de aspiracin
Abrazadera 25 de cinta
Tapa respiradero
Anillo reflector de aceite
Captador de presin del
aceite
Cap
Gasket
Gasket
Oil filter
Oil filter
Oil filter
Oil filter
Oil filter
Oil filter
Oil filter
Oil filter
Oil filter
Capuchon
Joint
Joint
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Casquete
Junta
Junta
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Kappe
Dichtung
Dichtung
lfilter
lfilter
lfilter
lfilter
lfilter
lfilter
lfilter
lfilter
lfilter
A510
15 14
2
16
3
4
17
18
19
20
A141
7 8
21
22
23
9
10
24
11
25
12
13
26
511
Oil separator and oil cleaner
Separateur et filtre huile
labscheider und lfilter
Separador del aceite y filtro de aceite
2131-41
21214-20
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Part N.
Application
QTY
12170090
2123-1014240
2123-1014059
2123-1014056
2108-1300080-10
2108-3401228
2123-1014210
2101-1014214
2101-1014215-10
2121-1014200
2101-1014205
13824111
03034
2101-1012150
2101-1009146
2101-1009140
2101-1009055
2121-1009050
16109611
10260060
2101-1014218
21214-1006204
2103-3810310
>04.01 0 2101-3810600
2
1
1
1
3
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
23
2106-3829010
23
2106-3829010-01
23
2106-3829010-02
24
25
26
26
26
26
26
26
2101-3724114
10282460
2105-1012005
0 2105-1012005-01
2108-1012005
0 2108-1012005-03
0 2108-1012005-05
2108-1012005-07
04342
>10.01
04342
>10.01
04342
>10.01
4342
10.01>
~
~
~
~
~
~
1
2
1
1
1
1
1
1
Description
16
810
612
M8
Dsignation
Benennung
Denominacin
Retaining strap 16
Vent hose 810 mm
Connection pipe
Discharge hose
Screw-type clip
Clip
Breather cover
Oil deflector ring
Gasket
Oil separator
Retainer
Bolt M6x12 w/spring washer
Collier ruban 16
Tuyau de ventilation 810 mm
Tubulure de liaison
Tuyau d'aspiration
Collier vis
Collier
Couvercle de reniflard
Segment rcleur d'huile
Joint
Dshuileur
Verrou
Boulon M6x12 avec rondelle
lastique
Bandschelle 16 mm d
Schlauch 810 mm
Verbindungsrohr
Entlftungsschlauch
Schraubenschelle
Schelle
Entlfterdeckel
Ring
Dichtung
labscheider
Riegel
Schraube M6x12 mit Federring
Abrazadera 16 de cinta
Tubo de ventilacin 810 mm
Tubuladura
Manguera de aspiracin
Abrazadera elicoidal
Abrazadera
Tapa respiradero
Anillo reflector de aceite
Junta
Separador de aceite
Fijador
Tornillo M6x12 con arandela
elstica
Union
Cover
Cover gasket
Seal
Oil level dipstick
Blind nut M8
Gasket
Stud
Adapter
Union
Sensor, oil pressure warning
lamp
Raccord
Couvercle
Joint de couvercle
Joint d'tanchit
Jauge huile
Ecrou borgne M8
Joint
Goujon
Adaptateur
Raccord de transmetteur
Manocontact de pression d'huile
Stutzen
Deckel
Deckeldichtung
lmestabdichtung
lmestab
Hutmutter M8
Dichtung
Gewindestift
Adapter
Geberstutzen
lstandgeber
Racor
Tapa
Junta de tapa
Empaquetadura
Indicador del nivel de aceite
Tuerca M8 clega
Junta
Esprrago
Niple
Racor de fijacin
Captador de presin del
aceite
Cap
Gasket
Oil filter
Oil filter
Oil filter
Oil filter
Oil filter
Oil filter
Capuchon
Joint
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Filtre huile
Casquete
Junta
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Filtro de aceite
Kappe
Dichtring
lfilter
lfilter
lfilter
lfilter
lfilter
lfilter
A511
4
5
10
11
8
12
A520
Oil pump
Pompe huile
lpumpe
Bomba de aceite
21213
21214
21214-10
21214-20
21216
21217
212146
212146-10
2131-01
2131-41
. .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Part N.
2101-1011015
0 2101-1011052
2101-1011090
2101-1011058
2101-1011060
2121-1011070
2101-1011076
10902821
2101-1011040
2101-1011032
10903021
11197773
Application
QTY
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
630
635
6
Description
Pump body
Pump cover
Pressure relief valve
Spring
Washer
Oil pump inlet pipe
Strainer gauze
Bolt M6x30
Shaft
Driven gear
Bolt M6x35
Spring washer 6, tapered
Dsignation
Corps de pompe
Couvercle de pompe
Soupape de dcharge
Ressort
Rondelle
Tubulure
Tamis de tubulure
Boulon M6x30
Arbre
Pignon entran
Boulon M6x35
Rondelle ressort conique 6
Benennung
Pumpengehuse
lpumpendeckel
Druckminderer
Feder
Scheibe
Stutzen
Sieb
Schraube M6x30
Welle
lpumpenzahnrad
Schraube M6x35
Federscheibe 6
Denominacin
Cuerpo de bomba
Tapa de bomba
Vlvula reductora
Muelle
Arandela
Tubuladura
Rejilla de tubuladura
Tornillo M6x30
Eje
Pin conducido
Tornillo M6x35
Arandela 6 elstica cnica
A520
1
2
3
4
5
14 13
15
16
1
16
6
7
17
8
18
19
21 20
22
16
23
24
9
10
11
12
600
26 25
Radiator
Radiateur
Khler
Radiador
21213
21214
21216
21217
212146
2131-01
. .
Part N.
Application
QTY
1
2
3
4
5
6
7
15896211
2101-1311080
0 2101-1311075
0 2101-1311077
12170690
21073-1304010
2103-1303095
4
1
1
1
2
1
1
8
9
10
11
12
13
0738
21213-1301012
15187301
2101-1302060
21213-1309105
2101-1302065
>02.95 0 2101-1311065
1
2
2
1
2
1
13
738
02.95>
Description
Nut M6
Plate, spring
Spring
Bush
Retaining strap 25
Radiator cap
Vapour discharge hose 660
mm
Radiator
Self-tapping screw
Radiator mounting rubber
Shroud, front
Bush
25
660
Dsignation
Ecrou M6
Cuvette de ressort
Ressort
Douille
Collier ruban 25
Bouchon de radiateur
Tuyau d'vacuation des vapeurs
660 mm
Radiateur
Vis taraudeuse
Appui de radiateur
Buse
Douille entretoise
Bouchon de vase d'expansion
2105-1311065
14
15
16
17
2101-1311067
2101-1311014
10516470
13824111
1
1
5
1
Gasket
Expansion tank
Spring washer 6
6
612 Bolt M6x12 w/spring washer
18
19
20
21
22
23
24
25
26
21213-1309080
21213-1309011
21213-1309014
2121-1309070-01
10902421
12643701
10396180
2108-1305027
2108-1305029
1
1
1
2
2
2
2
1
1
620
6
Joint
Vase d'expansion
Rondelle lastique 6
Boulon M6x12 avec rondelle
lastique
Support de capot
Capot de ventilateur
Capot de ventilateur
Joint d'tanchit
Boulon M6x20
Rondelle 6
Bague d'tanchit
Bouchon de vidange
Bague d'tanchit
Bracket
Fan cowl
Fan cowl
Seal
Bolt M6x20
Washer 6
Sealing ring
Drain plug
Sealing ring
Benennung
Denominacin
Mutter M6
Federteller
Feder
Buchse
Bandschelle 25 mm d
Khlerverschludeckel
Dampfableitrohr 660 mm
Tuerca M6
Platillo del muelle
Muelle
Buje
Abrazadera 25 de cinta
Tapn del radiador
Manguera derivador del vapor
660 mm
Khler
Radiador
Blechschraube
Tornillo autorroscante
Khlerlager
Soporte del radiador
Fhrungsabdeckung
Cubierta directriz
Buchse
Buje
Ausgleichsbehlterverschludeck Tapn de depsito de
el
expansin
Ausgleichsbehlterverschludeck Tapn de depsito de
el
expansin
Dichtung
Junta
Ausgleichsbehlter
Depsito de expansin
Federscheibe 6
Arandela 6 elstica
Schraube M6x12 mit Federring Tornillo M6x12 con arandela
elstica
Trger
Soporte
Lfterabdeckung
Cubierta del ventilador
Abdeckung unten
Cubierta del ventilador
Dichtung
Empaquetadura
Schraube M6x20
Tornillo M6x20
Scheibe 6
Arandela 6
Dichtring
Anillo de empaquetadura
Ablaschraube
Tapn de drenaje
Dichtring
Anillo de empaquetadura
A600
1
2
3
4
5
15
17 16
8
15
7
8
9
10
18
19
20
11
6
8
21
9
22
23
12
13
25 24
14
601
26
Radiator
Radiateur
Khler
Radiador
21214-10
212146-10
. .
Part N.
Application
QTY
1
2
3
4
5
6
2101-1311080
0 2101-1311075
0 2101-1311077
21073-1304010
21214-1301012-40
21214-1300024-40 ~
1
1
1
1
1
1
21214-1300024-41 ~
21214-1300024-43 ~
7
8
9
10
11
11
12
12
13
10902121
10516470
12643701
21214-1300159
21214-1300150
21214-1300151
21214-1300154
21214-1300155
21214-1300025-40 ~
4
5
6
2
1
1
1
1
1
13
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
Plate, spring
Spring
Bush
Radiator cap
Radiator
Electric fans with cowl assy
Cuvette de ressort
Ressort
Douille
Bouchon de radiateur
Radiateur
Motoventilateurs avec capot
complet
Federteller
Feder
Buchse
Khlerverschludeckel
Khler
Lfter mit Gehuse, kompl.
Bolt M6x14
Spring washer 6
Washer 6
Mounting rubber
Upper bracket, RH
Upper bracket, LH
Lower bracket, RH
Lower bracket, LH
Electric fans with cowl
Schraube M6x14
Federscheibe 6
Scheibe 6
Lager
Halter, oben rechts
Halter, oben links
Halter, rechts unten
Halter, links unten
Lfter mit Gehuse
21214-1300025-41 ~
13
21214-1300025-43 ~
14
15
16
1111-1302060
15896211
2105-1311065
2
Radiator mounting rubber
2 M6
Nut M6
1 Expansion tank cap
Appui de radiateur
Ecrou M6
Bouchon de vase d'expansion
17
18
19
20
2101-1311067
2101-1311014
12170690
2103-1303095
1
1
2
1
25
660
21
22
23
24
25
26
10902421
10396180
2101-1302065
2108-1305027
2108-1305029
2101-1302060
2
2
2
1
1
2
620
614
6
6
Gasket
Expansion tank
Retaining strap 25
Vapour discharge hose 660
mm
Bolt M6x20
Sealing ring
Bush
Drain plug
Sealing ring
Radiator mounting rubber
Khlerlager
Mutter M6
Ausgleichsbehlterverschludeck
el
Joint
Dichtung
Vase d'expansion
Ausgleichsbehlter
Collier ruban 25
Bandschelle 25 mm d
Tuyau d'vacuation des vapeurs Dampfableitrohr 660 mm
660 mm
Boulon M6x20
Schraube M6x20
Bague d'tanchit
Dichtring
Douille entretoise
Buchse
Bouchon de vidange
Ablaschraube
Bague d'tanchit
Dichtring
Appui de radiateur
Khlerlager
A601
1
2
3
4
15 14
16
17
6
7
8
18
19
20
7
9
10
A307
7
20
11
8
21
22
12
24 23
13
602
25
Radiator
Radiateur
Khler
Radiador
21214-20
2131-41
. .
Part N.
Application
QTY
1
2 04030- >06.01
2 4030- 06.01>
3
4
5
12170690
21214-1303095
21214-1303095-01
21073-1304010
21214-1301012-20
21214-1300024-40 ~
2
1
1
1
1
1
21214-1300024-41 ~
21214-1300024-43 ~
6
7
8
9
10
10
11
11
12
10902121
10516470
12643701
21214-1300159
21214-1300150
21214-1300151
21214-1300154
21214-1300155
21214-1300025-40 ~
4
6
6
2
1
1
1
1
1
12
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
Retaining strap 25
Connecting hose
Connecting hose
Radiator cap
Radiator
Electric fans with cowl assy
Collier ruban 25
Flexible de raccordement
Flexible de raccordement
Bouchon de radiateur
Radiateur
Motoventilateurs avec capot
complet
Bandschelle 25 mm d
Verbindungsschlauch
Verbindungsschlauch
Khlerverschludeckel
Khler
Lfter mit Gehuse, kompl.
Abrazadera 25 de cinta
Manguito de unin
Manguito de unin
Tapn del radiador
Radiador
Ventiladores elctrico con
soporte en conjunto
Bolt M6x14
Spring washer 6
Washer 6
Mounting rubber
Upper bracket, RH
Upper bracket, LH
Lower bracket, RH
Lower bracket, LH
Electric fans with cowl
Schraube M6x14
Federscheibe 6
Scheibe 6
Lager
Halter, oben rechts
Halter, oben links
Halter, rechts unten
Halter, links unten
Lfter mit Gehuse
21214-1300025-41 ~
12
21214-1300025-43 ~
13
14
1111-1302060
2105-1311065
2
Radiator mounting rubber
1 Expansion tank cap
Appui de radiateur
Bouchon de vase d'expansion
15
16
2101-1311067
2105-1311090
1
Gasket
1 Expansion tank rubber strip
Joint
Courroie de vase d'expansion
Khlerlager
Ausgleichsbehlterverschludeck
el
Dichtung
Ausgleichsbehlterriemen
17
18
19
20
21
22
23
24
25
21214-1311014
17671001
21214-1311082
10902421
10396180
2101-1302065
2108-1305027
2108-1305029
2101-1302060
1
3
1
2
2
2
1
1
2
Vase d'expansion
Vis taraudeuse
Support
Boulon M6x20
Bague d'tanchit
Douille entretoise
Bouchon de vidange
Bague d'tanchit
Appui de radiateur
Ausgleichsbehlter
Blechschraube
Halter
Schraube M6x20
Dichtring
Buchse
Ablaschraube
Dichtring
Khlerlager
25
614
6
6
620
Expansion tank
Self-tapping screw
Bracket
Bolt M6x20
Sealing ring
Bush
Drain plug
Sealing ring
Radiator mounting rubber
A602
13
1
2
14
3
15
16
4
5
6
7
17
8
9
6
10
18
11
12
603
19
( E )
Radiator
Radiateur
Khler
Radiador
21215-10
. .
Part N.
Application
QTY
Description
1
2
21215-1303104
21215-1311065
3
4
21215-1311014
10396380
Expansion tank
1
2 12x1,5 Sealing ring 12x1.5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
21215-1311088
10516470
15896211
13831801
10902421
12643701
10396180
2101-1302065
21215-1303095-10
12170090
2110-3828010-10
1
4
2
9
2
2
2
2
1
3
1
16
17
18
19
2103-3808804
21215-1301012-10
21215-1308008
2101-1302060
1
1
2
2
6
M6
M5
620
6
16
Bracket
Spring washer 6
Nut M6
Toothed collar nut M5
Bolt M6x20
Washer 6
Sealing ring
Bush
Vapour discharge pipe
Retaining strap 16
Fan thermal switch
Gasket
Radiator
Electric fan
Radiator mounting rubber
Dsignation
Benennung
Halter
Federscheibe 6
Mutter M6
Zahnbundmutter M5
Schraube M6x20
Scheibe 6
Dichtring
Buchse
Dampfableitrohr
Bandschelle 16 mm d
Sensor des Lfters
Dichtung
Khler
Lfter
Khlerlager
Denominacin
A603
1
2
18
19
3
4
5
20
A400,A401
6
7
8
03
21
03
03
22
9
10
11
12
13
14
15
16
23
24
25
26
27
28
19
29
15
14
17
610
Water pump and lines
Pompe eau et durits
Wasserpumpe und Rohrleitungen
Bomba de agua y tuberas
21213
21214
(01)
21214-10 (02)
21214-20 (03)
21216
21217
212146 (01)
212146-10(02)
2131-01
2131-41
(03)
. .
Part N.
1
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
5
6
7
8
9
10
21073-1303014
13543521
13543721
2101-1303017
2107-1303017
2107-1303017-01
2112-3851010
2112-3851010-02
2112-3851010-05
2101-1307048-11
2107-1307048
2107-1307048-01
2108-1107034
12170090
2121-8101440
2101-3724112
2101-3808600
10
2101-3808600-02
11
12
12
12
13
14
15
16
17
18
18
19
20
21
22
22
23
23
24
25 04487- >05.02
25
25 3112 04.01>
25 4487- 05.02>
26
27
28
28
29
29
2101-1305026
2101-1303042
2107-1303042
2107-1303042-01
13540821
11197773
15896211
2107-1303018
13540811
21213-1303025
21214-1303025
11198073
16100811
2108-1300080-20
2101-1303014
21213-1303014
2107-1307010
21213-1307010
21213-1303090
2101-1306010
2101-1306010-01
2101-1306010-02
21073-1306010
21213-1303010
21213-1303092
16043921
16045121
2101-1014230
2107-1303033
Application
QTY
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
(03)
~
~
~
~
~
~
(01)(02)(03)
(01)(02)(03)
(01)(02)(03)
~
~
~
~
~
~
(03)
(01)(02)
(02)(03)
~
~
~
~
~
~
1
1
1
1
2
4
4
1
2
1
1
5
2
8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
M8x25
M8x35
330
16
M6x14
6
M6
M6x14
8
M8
835
895
Description
Dsignation
Benennung
Connection
Stud M8x25
Stud M8x35
Gasket
Gasket
Gasket
Coolant temperature sender
Coolant temperature sender
Coolant temperature sender
Gasket
Gasket
Gasket
Hose 330 mm
Retaining strap 16
Supply pipe
Cap
Water temperature sensor
Tubulure de sortie
Goujon M8x25
Goujon M8x35
Joint de tubulure
Joint de tubulure
Joint de tubulure
Sonde de temprature
Sonde de temprature
Sonde de temprature
Joint
Joint
Joint
Tuyau 330 mm
Collier ruban 16
Tube d'arrive
Capuchon
Sonde de temprature d'eau
Auslaufstutzen
Stift M8x25
Stift M8x35
Auslaufstutzendichtung
Auslaufstutzendichtung
Auslaufstutzendichtung
Temperaturfhler
Temperaturfhler
Temperaturfhler
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Zuleitung 330 mm
Bandschelle 16 mm d
Zulaufrohr
Kappe
Khlmitteltemperaturfhler
Khlmitteltemperaturfhler
Drain plug
Gasket, flange
Gasket, flange
Gasket, flange
Stud M6x14
Spring washer 6, tapered
Nut M6
Return pipe
Stud M6x14
Supply hose
Supply hose
Spring washer 8, tapered
Nut M8
Screw-type clip
Connection
Connection
Water pump assy
Water pump assy
Hose
Thermostat
Thermostat
Thermostat
Thermostat
Return hose
Connecting hose
Bolt M8x35
Bolt M8x95
Gasket
Gasket
Bouchon de vidange
Joint de bride
Joint de bride
Joint de bride
Goujon M6x14
Rondelle ressort conique 6
Ecrou M6
Tube de dpart
Goujon M6x14
Tuyau d'arrive
Tuyau d'arrive
Rondelle ressort conique 8
Ecrou M8
Collier vis
Tubulure de sortie
Tubulure de sortie
Pompe eau complte
Pompe eau complte
Tuyau
Thermostat
Thermostat
Thermostat
Thermostat
Tuyau de dpart
Flexible de raccordement
Boulon M8x35
Boulon M8x95
Joint
Joint
Ablaschraube
Flanschdichtung
Flanschdichtung
Flanschdichtung
Stift M6x14
Federscheibe 6
Mutter M6
Ableitrohr
Stift M6x14
Einlaufschlauch
Einlaufschlauch
Federscheibe 8
Mutter M8
Schraubenschelle
Auslaufstutzen
Auslaufstutzen
Wasserpumpe komplett
Wasserpumpe komplett
Schlauch
Thermostat
Thermostat
Thermostat
Thermostat
Auslaufschlauch
Verbindungsschlauch
Schraube M8x35
Schraube M8x95
Dichtung
Dichtung
Denominacin
Tubuladura
Esprrago M8x25
Esprrago M8x35
Junta de la tubadura
Junta de la tubadura
Junta de la tubadura
Sensor de temperatura
Sensor de temperatura
Sensor de temperatura
Junta
Junta
Junta
Manguera 330 mm
Abrazadera 16 de cinta
Tubo de entrada
Casquete
Transmisor temperatura de
agua
Transmisor temperatura de
agua
Tapn de drenaje
Junta de la brida
Junta de la brida
Junta de la brida
Esprrago M6x14
Arandela 6 elstica cnica
Tuerca M6
Tubo de salida
Esprrago M6x14
Manguera de entrada
Manguera de entrada
Arandela 8 elstica cnica
Tuerca M8
Abrazadera elicoidal
Tubuladura
Tubuladura
Bomba de agua en conjunto
Bomba de agua en conjunto
Manguera de paso
Termstato
Termstato
Termstato
Termstato
Manguera de salida
Manguito de unin
Tornillo M8x35
Tornillo M8x95
Junta
Junta
A610
A603
3
A603
611
( E )
Cooling system lines
Conduites du circuit de refroidissement
Khlmittelleitungen
Tuberas de sistema de refrigeracin
21215-10
. .
1
2
3
4
5
Part N.
2108-1300080-20
21215-1303010-20
2108-1300080-10
21215-1303080-20
21215-1303025-10
Application
QTY
4
1
2
1
1
Description
Screw-type clip
Return hose
Screw-type clip
Hose
Supply hose
Dsignation
Collier vis
Tuyau de dpart
Collier vis
Tuyau
Tuyau d'arrive
Benennung
Schraubenschelle
Auslaufschlauch
Schraubenschelle
Schlauch
Einlaufschlauch
Denominacin
Abrazadera elicoidal
Manguera de salida
Abrazadera elicoidal
Manguera de llenado
Manguera de entrada
A611
3
4
1
140
10
5
6
7
11
12
13
620
Water pump
Pompe eau
Wasserpumpe
Bomba de agua
21213
21214
21214-10
21214-20
21216
21217
212146
212146-10
2131-01
2131-41
. .
1
1
2
2
3
3
3
3
3
4
5
5
5
5
6
7
8
9
10
10
11
12
12
13
Part N.
Application
QTY
2107-1307011
7000
09.98>
07000
>09.98 0 21073-1307011
07000
>09.98 0 21073-1307032
7000
09.98>
21213-1307030
2101-1307013
2101-1307013-01
2101-1307013-02
2101-1307013-03
2108-1307013
0 2101-1307045
2101-1307027
2101-1307027-01
0 2101-1307027-02
2101-1307027-03
13746330
2101-1307024-01
16100811
13543321
2101-1307015
21073-1307015
13543721
2101-1307046
2107-1307046
11198073
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
1
1
2
1
1
4
M6x10
M8
M8x20
M8x35
Description
Water pump
Water pump
Pump impeller
Pump impeller
Oil seal
Oil seal
Oil seal
Oil seal
Oil seal
Pump cover
Water pump bearing
Water pump bearing
Water pump bearing
Water pump bearing
Mounting screw M6x10
Hub, water pump
Nut M8
Stud M8x20
Water pump body
Water pump body
Stud M8x35
Gasket
Gasket
Spring washer 8, tapered
Dsignation
Pompe eau
Pompe eau
Turbine de pompe
Turbine de pompe
Garniture d'tanchitit
Garniture d'tanchitit
Garniture d'tanchitit
Garniture d'tanchitit
Garniture d'tanchitit
Couvercle de pompe
Roulement de pompe eau
Roulement de pompe eau
Roulement de pompe eau
Roulement de pompe eau
Vis de calage M6x10
Moyeu de pompe eau
Ecrou M8
Goujon M8x20
Corps de pompe
Corps de pompe
Goujon M8x35
Joint
Joint
Rondelle ressort conique 8
Benennung
Wasserpumpe
Wasserpumpe
Flgelrad
Flgelrad
Dichtring
Dichtring
Dichtring
Dichtring
Dichtring
Pumpendeckel
Pumpenwelle
Pumpenwelle
Pumpenwelle
Pumpenwelle
Stellschraube M4x10
Pumpennabe
Mutter M8
Stift M8x20
Wasserpumpengehuse
Wasserpumpengehuse
Stift M8x35
Dichtung
Dichtung
Federscheibe 8
Denominacin
Bomba de agua
Bomba de agua
Rueda de paletas
Rueda de paletas
Retn
Retn
Retn
Retn
Retn
Tapa de bomba
Cojinete de bomba de agua
Cojinete de bomba de agua
Cojinete de bomba de agua
Cojinete de bomba de agua
Tornillo M6x10 de ajuste
Cubo de la bomba
Tuerca M8
Esprrago M8x20
Cuerpo de bomba
Cuerpo de bomba
Esprrago M8x35
Junta
Junta
Arandela 8 elstica cnica
A620
620
8
2
9
3
10
11
110
12
150
13
14
630
Water pump drive
Commande de pompe eau
Wasserpumpenantrieb
Mando de la bomba de agua
21213
21214
21214-10
21214-20
(01)
(02)
(03)
(04)
21216
(01)
21217
(01)
212146 (02)
212146-10(03)
2131-01
2131-41
(01)
(04)
. .
1
2
3
4
5
6
6
7
8
9
10
11
11
11
11
12
Part N.
2101-1308024
21213-1308008
11198073
16043621
2101-1308018
0 2101-1308020
2107-1308020
2105-1005054
21214-1005060
13276401
10516470
~
2112-3847010
2112-3847010-01 ~
2112-3847010-04 ~
21214-3847010
21214-1005058-10
Application
QTY
1
1
3
3
1
1
1
1
(02)(03)
1
1
1
(02-10)(04)
1
(02-10)(04)
1
(02-10)(04)
1
(02)(03)
1
(02-10)(04)(130, 1
133,134,139)
(01)(02)
13
2101-1005060-01
(01)
14
21214-1005060-40
(02-10)
Description
Dsignation
Benennung
Denominacin
8
825
M6x20
6
Pulley
Fan
Spring washer 8, tapered
Bolt M8x25
Cover plate, fan
Belt
Belt
Crankshaft nut
Crankshaft pulley
Screw M6x20
Spring washer 6
Crankshaft position sensor
Crankshaft position sensor
Crankshaft position sensor
Crankshaft position sensor
Crankshaft damper pulley
Poulie
Turbine
Rondelle ressort conique 8
Boulon M8x25
Rondelle de ventilateur
Courroie
Courroie
Ecrou de vilebrequin
Poulie de vilebrequin
Vis M6x20
Rondelle lastique 6
Capteur de vilebrequin
Capteur de vilebrequin
Capteur de vilebrequin
Capteur de vilebrequin
Poulie de vilebrequin avec
amortisseur
Riemenscheibe
Khlgeblse
Federscheibe 8
Schraube M8x25
Auflage Khlgeblse
Riemen
Riemen
Kurbelwellenmutter
Poly-V-Riemenscheibe
Schraube M6x20
Federscheibe 6
Induktionsgeber
Induktionsgeber
Induktionsgeber
Induktionsgeber
Schwingungsdmpfer
Polea
Ventilador
Arandela 8 elstica cnica
Tornillo M8x25
Placa del ventilador
Correa
Correa
Tuerca
Polea del cigeal
Tornillo M6x20
Arandela 6 elstica
Captador de induccin
Captador de induccin
Captador de induccin
Captador de induccin
Amortiguador
Crankshaft pulley
Poulie de vilebrequin
Crankshaft pulley
Poulie de vilebrequin
KurbelwellenZahnriemenscheibe
Poly-V-Riemenscheibe
A630