Вы находитесь на странице: 1из 526

1тола

УДК 80
ББК 83.3 (4Вл)
К63

В оформлении обложки использована работа,


предоставленная агентством Александра Коржеиевского

Любое использование материала данной книги,


полностью или частично, без разрешения
правообладателя запрещается.

Комаринец А.
К63 Энциклопедия короля Артура и рыцарей Круглого Стола / А. Комаринец. — М.:
ООО «Издательство АСТ», 2 0 0 1 .— 461, [3] с.
ISBN 5-17-005197-2 .
Артуровский миф, во всей его полноте, сложности' и многомерности, во всем своем
взаимодействии сюжетов и традиций — исторической и поэтической, — стал своеобразной «основой
основ» для европейской литературы многих веков — от классического стихотворного «рыцарского
романса», прозаических циклов Средневековья и эпической хроники Гальфрнда Монмутского до
современных образцов как исторической, так н фэнтезийной прозы. Перед вами - не просто очередная
«Артуровская энциклопедия», но — попытка создать своеобразный «полный свод Артуровских
традиций» — литературных, живописных и кинематографических...
Это — мир странный, давний и стародавний.
Мир Артура, искавшего Справедливость...
Мир Ланселота, искавшего Любовь...
Мир Галахада, искавшего Чудо.,,
Мир Мордреда, искавшего Власть...
Мир, о коем некогда пели менестрели и жонглеры, ныне же писали — и пишут! — Роджер
Желязны и Мэри Стюарт, Теренс, Уайт и Анджей Сапковский. Мир чести и красоты. Мир героизма н
предательства. Мир Артура, Короля Прошлого и Грядущего. -
УД К 80
ББ К 83.3 (4Вл)

© А, Комаринец, 2001
© ООО «Издательство АСТ», 2001
ПРЕДИСЛОВИЕ

Н ем н о го сущ ествует легенд, которы е п ересказы вал и сь столь ч ас­


то и в столь о тли чн ы х друг о т друга вариантах, сколь леген да о короле
Артуре. Ч и сл о в ар и ац и й , в каж дой и з которы х присутствует свой А р­
тур, п о и сти н е огром но: от исто р и ч ески х трактатов д о ф ольклорн ы х
ск азан и й , от средн евекового ро м ан а в стихах до бродвейских м ю зи к ­
л ов, от М эл о р и до « М о н ти -П ай то н » , от Т е н н и со н а до телесериалов.
Н а п р о тяж ен и и м ногих столетий им я короля Артура бы ло на слуху у
л ю дей, говорящ и х на сам ы х р азны х язы ках.
А ртуровская тр ад и ц и я , в слож ности и богатстве которой сегодня
н и кто уже не со м н евается, о казал ась ещ е и исклю чи тел ьн о ж ивучей.
В р азл и ч н ы е п ер и о ды к о н ц еп ц и и «легендарного короля», в том числе
и идеол о ги чески е и даж е п о л и ти ч ески е, в зн ач и тел ьн ой степени от­
л и ч ал и сь друг от друга. К аж дое следую щ ее п о к о л ен и е, каж ды й п и с а­
тель или худож ник, работая в русле господствовавш их в его врем я
п ред ставлени й о великом короле или уходя от них, п ри вн оси л что-то
свое в и н тер п р етац и ю артуровских м отивов. П опулярность этой л е ­
генды отчасти о б ъ ясн яется и м ен н о ее способ н остью к т р а н с ф о р м а­
ции, при сп о со бл яем о стью : Артур п редстает то во ен ач альн и к о м из
Т ем ны х веков, то ко р о л ем -п атр и ар х о м из р ы ц ар ск о го ром ана. О н
м ож ет во п л о щ ать н еп о двл астн ы й врем ени идеал к о р о л я, род и вш его­
ся в С р ед н и е века, н о ж ивущ его повсю ду и во все врем ена. Э то «во
все врем ена» подразум евает в том числе и будущ ее — возвращ ен ие
А ртура н ео д н о к р атн о п редрекали или ож идали. С этой точки зр ен и я
Артур п о и сти н е — «король отны не и навсегда».
И сто р и я к о р о л я Артура и его доблестн ы х ры ц арей , известная се ­
годн я б ольш и н ству читателей в России по ром ан ам М эри С тю арт и
р азл и ч н ы м к и н о ф и л ь м а м (см. Ф ильмография), возн и кл а не сразу. Сам
о гр о м н ы й свод M atiere de Bretagne, как ин огда н азы ваю т всю средн е­
вековую литературу о короле Артуре вообщ е, соби рался на п ротяж е­
н и и н еск о л ьк и х столетий . В о б зорн ы х и частны х статьях н астоящ ей
эн ц и к л о п е д и и кельтски е и валли й ски е леген ды и ск азан и я , стихот­
ворны е р ы ц ар ск и е р о м ан ы (в д ал ьн ей ш ем — р ан н и е ры ц арски е р о ­
м аны X II—X III вв.) и ци клы п р о заи чески х р о м ан ов (в д ал ьн ей ш ем —

5
ПРЕДИСЛОВИЕ

пр о заи чески е ц и клы X I I I - X V вв.), а такж е их адап тац ии для читате­


лей XIX и XX вв. в целях у п р о щ ен и я в целом назван ы артуровским
эп осом . , „
К о р н и л еген ды о вел и ко м короле следует и ск ать в м иф ологичес
ких ск азан и я х кел ьтско го У эльса (см. Кельтская лит ерат ура о короле
Арт уре; К ельт ские корни артуровского эпоса), хотя об Артуре у п о м и ­
нает (пусть к о свен н о ) и ряд р ан н и х х р о н и к (см. Тильда', Исторические
хроники о короле Артуре', Риотам). О днако п ер вая, говоря сего д н яш ­
ним я зы ко м , «оф и ц и альн ая б иограф и я» А ртура п ояви л ась в хрони ке
Гальфрида М онмут ского «Д еяния королей Б ри тан и и ». Здесь уже н а ­
м ечены о сн о в н ы е со бы тия ж и зни короля: загадочное рож дение и з ­
влечен н ы й из кам н я м еч, войн а с с ак сам и , предательство Мордреда и
битва на р ав н и н е С олсбери и отплы ти е Артура на А валлон в со п р о ­
вож дении М органы Л е Фей и ее свиты . П оявл яю тся и о сн о в н ы е ге­
рои: чародей М ерлин и храбрый Кэй, Бедивер и п л ем я н н и к Артура
Гавейн, а такж е ко р о л ев а Гвиневера. „
Б р етан ь, засел ен н ая в IV -V вв. пер есел ен ц ам и из кельтской тогда
ещ е Б р и тан и и , о казал ась благодатной п очвой д л я валлийских с к аза­
н и й которы е р асп р о стр ан и л и сь затем по всей Ф р ан ц и и . Н а основе
этих леген д и п о вествования Г альф рида стали возн и кать стихотвор­
ны е р ы ц ар ск и е р ом аны , и в артуровский м и р вош ли новы е герои -
Ивейн и Ладина, Л уннет а, Глингалин и м н оги е другие^ но лиш ь со
стихотворны м и р о м ан ам и Кретьена де Труа артуровский эп ос вовлек
в свою орбиту легенду о Граале и и сторию лю бви первого ры царя
Камелота Л анселот а Озерного и королевы Г вин еверы .
С ледую щ им п о во р о тн ы м м ом ентом в и стори и литературы оо Ар
Tvpe стал переход о т стихотворной ф орм ы к п р озаи ческой . В резуль­
тате в о зн и к свод из п яти ром ан о в, известны й как «Вульгат а», или
«Ц икл Л ан сел о та — Грааля». _
Л егенда об Артуре как м агнит п ри тяги вала к себе другие сю ж еты
и темы . Т ак, в «Вульгату» о р ганично влилась ещ е одна д ревн яя л е г ен ­
да _ леген да о Тристане и Изольде, которая до тех пор (в п о эти ч ес­
ком своем варианте) сущ ествовала со вер ш ен н о сам остоятельно.
А н о н и м н ы е авторы «Вульгаты» п о п ы тал и сь свести воедино все
р о м ан ы , в о зн и к ш и е в середине X III в. вокруг артуровских тем , и н а­
писать единую и последовательную историю артуровского мира. В пос­
ледствии п одобн ая п о п ы тк а бы ла п р ед п ри н ята ещ е дваж ды: п ер е п и с­
ч и кам и и р е д а к то р а м и свода п р о за и ч е ск и х р ы ц ар ск и х р о м ан о в
«П ост вульгат а» и в ко н ц е XV в. — сэром Т ом асом Мэлори.
П о п ы т к и н ай ти ответ н а вопрос, сущ ествовал л и в деи стви тель
ности ко р о л ь А ртур, п о п ы тки и д ен ти ф и ц и р о вать т а к назы ваем ого
исто р и ч еско го А ртура, о котором столько р ассказы ваю т р ан н и е сред
невековы е х р о н и к и , возм ож н о, н и когд а не потеряю т своей п ри тяга­
тельности. Н о даж е если остави ть в стороне историю , об раз л еген ­
д ар н о го к о р о л я все р а в н о о стается н е о д н о зн а ч н ы м ; м ож н о даж е
говорить не об од н ом , а о нескольких Артурах: о завоевателе и п о л к о ­
водце х р о н и к реальны х и п севдохроник, о культурном герое кел ьт­

6
ПРЕДИСЛОВИЕ

ски х ск а за н и й , п о я в л я ю щ ем ся в о круж ении м и ф о л о ги ч еск и х или по-


л у м и ф о л о ги чески х п ер со н аж ей , или об А ртуре ры ц ар ск и х ром ан ов,
воп л о щ аю щ ем идеалы К ам елота.
Р ы ц ар ск и е р о м а н ы артуровского эп оса,' дей стви е которы х, зам е­
ш ан н о е на п о л улеген д е-п олум и ф е о д ревн ем короле б риттов на ф оне
л ан д ш аф то в из кельтской волш ебной повести , д о д есл и до XX в. сплав
кел ьтско й и а н гл о с а к с о н с к о й тр ади ц и й . В течен и е зн ач и тел ьн о го
в р ем ен и и зу ч ен и е ар ту р о вск о го эп о с а закл ю ч ал о сь п р еи м у щ ес твен ­
но в п о и ске в к ел ьтско м м атериале и сто ков ры ц ар ск и х р о м ан о в X II—
X III вв. и их анал о го в. О д н ако душ у и сердц е эт и х р о м ан о в — п о ­
сту п ки героев, их чувства и побуж дения, их эти ч ески е ц ен н о сти и
идеалы — и ск ать следует не в д ревн ей или квази и сто р и ч еск о й Б р и т а ­
ни и, а п р и дворах и в м о н асты рских ш колах X II в. В идени я артуров-
ски х р ы ц ар ей , пускаю щ ихся в стр ан стви я по ск азо ч н ы м л есам в п о ­
исках лю б ви , п р и кл ю ч ен и й и^ см ы сла со бственн ого б ы ти я, явл ял и сь
ум удренны м в м ирских д ел а х 'к л и р и к а м -гу м ан и с т ам , которы е, п ер е­
н о ся их на бумагу, стрем и лись образовать и развлечь скром н ы й двор
м естн ого с ен ьо р а или пр и дво р н о е куртуазное общ ество, предлагая
им о б р азч и к р ы ц ар ств ен н о го поведения. «К уртуазны е» идеалы и сам а
ф игура куртуазного р ы ц ар я — плод у си л и й и м ен н о этих лю дей. Н а
м ногих средн евековы х по это в, часть которы х т а к и остали сь б езы ­
м ян н ы м и , оказало нем алое влияние гум анистическое м ы ш лени е ш кол
X II в.: о ни вы росли в плодотворн ом кл и м ате «возрож дения X II в.». В
эти ч ески х идеалах артуровских р ом анов я вствен н о чувствуется в о з­
рож д ен и е ан ти ч н о сти , которую откры ло д л я себя С р ед н евековье, и
о тню дь не сл у чай н о , что сам ы е первы е ры ц арски е р ом ан ы — это в
зн ач и тел ьн о й степ ен и р е м и н и сц ен ц и и античны х эп осов: к при м еру,
«Ром ан о Бруте» Васа повествует о Т р о я н ск о й войн е и стран стви ях
Э н ея. ■
В оздействие артуровских легенд на литературу Н ового врем ени
п о и сти н е огр о м н о . П о сл е полуторавекового заб вен и я «К орол евски е
идиллии» Теннисона п о л о ж и л и начало «артуровском у возрож дению ».
А ртуровские р о м ан ы п о л ьзо вал и сь н евероятн ой п оп улярн остью во
Ф р а н ц и и врем ен Д и р екто р и и . М отивам и этого эп оса п рон и зан ы м н о ­
гие тексты ф р ан ц у зски х си м волистов, в том числе Ш арл я Бодлера.
И зв естн а р а н н я я повесть Г и й о м а А поллин ера, в осн ове сю ж ета к о то ­
рой — п о п ы тк и р ы ц ар ей К руглого С тола освобод ить чародея М ер л и ­
на от закл яти я, н ал о ж ен н о го на него В и в и ан о й -Н и м у э. В зап и сн ы х
к н и ж к ах А л ексан д ра Б лока сущ ествую т зам етки к н ен ап и са н н о й д р а ­
ме о Т р и стан е. Д ж ей м с Д ж о й с вклю чил легенду о Т р и стан е и И зо л ь­
д е в « П о м и н ки по Ф иннегану». А ллю зии на истори ю П ерсеваля и
К ам ел о т присутствую т в целом ряде р о м ан о в Т ом аса М ан н а, в том
ч исле в р о м ан е «Д октор Ф аустус». В р ассказе В. Н аб о к о в а «Ланс»,
где не то ль ко главны й герой назван Л ан сел отом , н о и присутствует
м отив м о с та -к л и н к а , уводящ его в и н ой м ир, и ссл едован и е косм оса
п р и р а в н и в а е т с я к с к и т а н и я м стран ствую щ и х р ы ц ар ей . В ром ан ах
В альтера С котта н ео д н о к р атн о м ож н о встретить у п о м и н ан и я н арод -

7
ПРЕДИСЛОВИЕ

ны х леген д об А ртуре, а в одном из ни х даже п ересказан а леген да о


п ещ ере, в к о то р о й сп и т это т король.
С о о тн о ш ен и е и в заи м о в л и я н и я р азл и ч н ы х сю ж етов в артуров-
ском эп о се и их связи с л еж ащ ей в его осн ове устн ой тради ц и ей —
тем а д остаточн о о б ш и р н ая и слож ная. Н екоторы е сведен ия по ней
п ри веден ы в статьях, п о свящ ен н ы х отдельны м героям и отдельны м
сю ж етам , а такж е в о б зорн ы х статьях: Артур, персонаж ры царских ,
ром анов; Боги и герои; К ельт ские корни артуровского эпоса; Ф ольклор;
Фольклорная топография,
В эн ц и к л о п е д и ю вклю чен ы статьи н а б ольш и н ство персон аж ей ,
п оявляю щ и хся более чем о одном ром ан е, статьи на осн овн ы е м о ти ­
вы артуровского эп о са (Грааль, Круглый Стол, Меч в Камне и т.п .), а
такж е на м отивы , т и п и ч н ы е для р ы ц ар ск и х ром ан о в вообщ е ( Святой
от ш ельник, Феи и т.п .).
И м ен а п ер со н аж ей и географ ические н азван и я в С редневековье
п одвергали сь той или и н о й степени и скаж ен и я: к а к прави ло, в р е ­
зультате о ш и б о к п ер еп и счи ко в, и р азл и ч н ы е м ан ускри п ты одного и
того же ро м ан а могут при води ть дю ж и ну и более вари ан тов того или
ин о го им ени . В эн ц и к л о п е д и и за основу взяты и м ен а, собран н ы е в
и н дек се им ен «С м ерти Артура» М элори в и зд ан и и об щ ества М едичи,
и их р усское н а п и с а н и е в ин дексе им ен по и зд ан и ю в серии «Л итера­
турны е п ам ятн и ки » (М ., 1974). И склю чен и я составляю т «Луннета»,
«М елиадус», «М орхольт», «Н имуэ». В скобках после осн о вн о го п р и ­
водятся варианты и м ен , известны е из других трад и ц и й . Т ак, н ап р и ­
м ер, Т р и стан у М эл о р и н азван Т ристрам ом , а валли й ски е легенды
назы ваю т его Д р и стан о м , Д о ристеном и т.д. В эн ц и к л о п ед и ю вкл ю ­
чен ы такж е статьи н а п ер со н аж и , отсутствую щ ие в «С м ерти Артура»
М эл о р и , таки е как Л о р и н , Р ивалин и т.п.
Е диной устоявш ейся традиции тр ан слитерац ии валл и й ски х и м ен
п ока, к сож ален и ю , не сущ ествует. И м еется ряд более и ли менее вер­
ных вариантов п р очтен ия и н ап и сан и я этих им ен. О д и н вариант п ред ­
ставлен в статье С. В. Ш ку н аева в эн ц и к л о п ед и и «М иф ы народов
мира» (М ., 1994); другой — в книге «С казан ия красн ого д ракон а. В ол­
ш ебны е сказки и п р ед ан и я кельтов», подготовка текстов которой вы ­
полнен а А. П латовы м и О. Бедаревой (М ., 1996); третий — в книге А.
и Б. Рис «Н аследие кельтов. Д ревняя традиция в И рландии и Уэльсе»
в переводе Т. А. М ихайловой (М ., 1999); и четверты й — в «М абиноги-
он. В олш ебны е легенды Уэльса» в переводе В. В. Э рлихм ана (М ., 1995).
В настоящ ем издани и валлийские им ена даны по пусть и спорном у, но
опираю щ ем уся на традицию серии «Л итературны е пам ятники» изда­
нию «М абиногион. В олш ебны е легенды Уэльса» (М осква, 1995).
П о ско л ьк у л еген ды , сю ж еты и м отивы , составл яю щ и е историю
артуровского м и р а, р ассеян ы в статьях на отдельны х п ерсон аж ей и
отдельны е м о ти вы , для того чтобы читатель м ог представи ть мир,
со зд ан н ы й р азл и ч н ы м и леген дам и , х р о н и кам и и ром ан ам и к а к ед и ­
ное целое, в эн ц и к л о п ед и ю вклю чена статья Хронология событий ар­
туровского эпоса.

8
ПРЕДИСЛОВИЕ

У читы вая необъятн ость артуровского м атериала, часть его соста­


витель был вы нуж ден опустить. Во м ногих случаях это было сделано
нам еренн о. Т ак, нап ри м ер, отсутствуют статьи на ряд худож ни ков-ил­
лю страторов «артуровского возрож дения». В издание вош ли краткие
спр авки на Р ене Г енона, Отто Рана и Рудольфа Ш тейн ера, рассм атри­
вавш их в своем творчестве проблему Грааля; излож ение соврем енны х
м истических, оккультны х и том у подобны х теорий весьм а ограничено.
О сновн ы е ром аны артуровского эп о са рассм атриваю тся в статьях
на и м ен а их авторов; и ск лю чен и е сделано для тех р о м ан о в, автор
которы х н еи звестен , и п р о заи чески х ц и кл ов «Вульгата» и «П оствуль­
гата». Э н ц и кл о п ед и я охваты вает литературн ы е п р о и звед ен и я, с о зд ан ­
н ы е до «С м ерти Артура» М эл о р и вклю чи тельно. И ск л ю ч ен и е состав­
л я ю т статьи об А льф ред е Т е н н и с о н е и Рихарде В агнере, а такж е
случайн ы е у п о м и н ан и я им ен тех или ины х авторов Н ового врем ени
внутри тем ати ч ески х статей.
В кон ц е кн и ги пр и во ди тся сп и со к уп ом и н аем ы х р о м ан ов, ко то ­
р ы й п о зво л и т читателю узнать имя автора (если оно не упом януто в
статье) и, о б ративш ись к соответствую щ ей статье, узнать побольш е о
сам ом ром ане и н екоторы е б и о гр аф и чески е сведен и я о его авторе.
Л итература Н о вого врем ени п р ед н ам ерен н о н е бы ла затронута.
И сто р и ч еск и м р о м ан ам и ром анам ф эн тези посл ед н и х трех д еся ти л е­
тий п о св ящ ен а краткая о б зо р н ая статья.
В значительной степени при ш лось такж е ограничить число рас­
см атриваем ы х произведений средневековой литературы . Так, п рак ти ­
чески не затронуты средневековы е переводы и обработки артуровских
ры царских р ом анов в С кан ди н ави и , И талии и И сп ан и и и т.д. К п р и ­
меру, р ом ан «П овесть о Трыщане»' хотя и оказал значительное влияние
на развитие белорусской литературы , особого зн ач ен и я для артуров-
QKoro эпоса не им еет, поэтом у статья, на него в эн ц и к л о п ед и и отсут­
ствует. В ы нуж денно опущ ен ряд средневековы х авторов, таких как
С ервантес и Рабле, в произведениях которы х м ногократно встречаю т­
ся ссы лки и аллю зии на артуровский эпос. Н е рассм атриваю тся также
средневековы е ром аны , в которы х пребы вание героя при дворе короля
А ртура явл яется лиш ь незн ачительны м , проходны м эпизодом .
Р ассм о трен и е артуровских леген д в ки н о о гран и ч ен о краткой об­
зо р н о й статьей и по во зм о ж н о сти пол н ой ф и л ьм ограф и ей .

Ч то касается иллю страций, то, исходя из кон ц еп ц и и оф орм лен ия


издани я, приш лось отказаться от иллю стративного м атериала Н ового
врем ени. И ллю страциям и служат м иниатю ры , взяты е из средн евек о­
вых манускриптов (по изданию Loomis, Roger Sherman, and Laura Hibbard
Loomis. A rthurian Legends in M edieval Art. London: Oxford, 1938).

Английская школа:
«П ророчества М ерлина», ок. 1307—1330 (К о р о л евск ая кол л екц и я,
Вг. М ).

9
ПРЕДИСЛОВИЕ

Итальянская школа:
«Тристан», 1300-1325 (B odelain library, О ксф орд); «Тристан», 1330—
1350 (F r.); «М елиадус», 1 3 5 2 -1 3 6 2 (Вг. М .); «Гирон У чтивы й», ок.
1380—1400 (F r.); « П о и ск и С вятого Грааля», ок. 1380-1401 (F r.); Т р и ­
стан», 1446 (Н ац и о н ал ьн ая Б и бл и о тека, Ф л о р ен ц и я).

Французская школа:
«Ланселот», ок. 1344 (F r.); «Тристан в прозе», ок. 1402 (F r.); «П о­
и ск и С вятого Грааля», ок. 1400—1420 (F r.); «Г ирон У чтивы й», 1410—
1430 (F r.); «В еликий С вято й Грааль», ок. 1460 (F r.); «Тристан», 1463
(F r.); «Л анселот», ок. 1470 (F r.).

Фламандская или Северофранцузская школа:


«П овесть о Граале», ок. 1250—1280 (F r.); «Тристан», ок. 1280 (F r.);
«Смерть Артура» (В ульгата), ок. 1280 (Fr.).

Фламандская школа:
«П оиски Святого Грааля», ок. 1351 (Bibliotheque de ГArsenal, П а­
риж ); «Хроники Хайнолта», 1468 (К оролевская Библиотека, Брюссель).

Северофранцузская школа:
«В еликий С вятой Грааль», ок. 1290 (F r.); «Л анселот», ок. 1300—
1320 (частная ко л л ек ц и я ); «Вульгата», ок. 1316 (Вг. М .).

Немецкая школа:
«П арциваль», ок. 1250 (M unich G G M ); «Тристан» Готф рида С трас­
бургского, ок. 1300 (M u n ich G G M ); «В игалоис», 1372 (Б и бли отека
Р и й кс-У н и вер си тета, Л ейден).

В тех случаях, когда речь идет о ф р есках или предм етах д ек о р а ­


ти в н о -п р и к л а д н о го искусства, их м естон ахож ден ие указан о в с к о б ­
ках в п о д рисуночной подпи си .
П ять карт к статьям эн ц и к л о п ед и и н ари сован ы В. М арты н ен ко.

Д а н н а я эн ц и к л о п е д и я в о зн и кл а преж де всего на основе р ассм от­


р е н и я , обработки и к о м п и л я ц и и как литературн ы х, т а к и научны х
источн иков; к со ж ал ен и ю , л и ш ь часть из них возм ож н о бы ло указать
в библи ограф ии .
С о стави тел ь вы р аж ает б лагод арн ость всем , к то пом огал и д еям и ,
советам и и ех и д н ы м и за м е ч а н и я м и , а такж е тем , кто с готовн остью
вы слуш и вал б ес к о н е ч н ы е разго во р ы об арту р о вск о м эп о се и его ге­
роях.
же дело доходит до создания «официаль­
ной» биографии короля (в «Деяниях ко­
ролей Британии»), он отчасти верен вал­
лийской традиции: Артур возвращается в
Британию, чтобы получить смертельную
рану в битве при Камлане. В «Житии Мер­
лина» Гальфрид вновь переиначивает на
свой лад валлийские источники, сместив
при этом даты: так. в поэме, помимо са­
мого М ерлина, появляется еще одна по-
лумистическая фигура, бард Талиесин, в
уста которого вложен рассказ о последней
битве Артура. Согласно Талиесину, Мер­
лин сопровождает раненого короля на бла­
гословенный, «остров яблок» Аваллон, к о ­
торым правит старшая из девяти сведущих
в магии сестер — волш ебница Морген.
Если король согласится остаться на ост­
рове, Морген сможет исцелить его раны.
АВАЛЛОН. Чудесный остров, куда Эта волшебница, которой впоследствии
увозят умирающего короля Артура и где Ар­ суждено превратиться в Моргану Ле Фей
тур ожидает часа своего возвращения. рыцарских романов, также взята из уэльс­
Как классический элемент легенды о ских легенд, где она выступает как кельт­
короле Артуре Аваллон впервые появляется ское божество, причем исклю чительно
в «Деяниях королей Британии» Гальфрида доброжелательное и благоволящее людям.
Монмутского. Из описания Гальфрида сле­ О дальнейшей судьбе ее августейшего па­
дует, что речь идет скорее о потустороннем циента и «Житие Мерлина», и «Деяния»
острове кельтской мифологии, чем о реаль­ умалчивают [6].
ном географическом названии [А]. В латин­ Аваллон Гальфрида взят из много бо­
ском написании Гальфрида Аваллон — лее древней, чем средневековая, традиции.
Insula Availonis — упоминается в- хронике Этот остров по сути — один из «островов
дважды: во-первых, как место, где был вы­ блаженных» античной литературы: Гальф­
кован меч Артура,, а во-вторых, как место, рид подробно описывает край пышных нив
куда король был увезен для исцеления от и обильных виноградников, край, где нет
ран, полученных в последней его земной нужды трудиться в поте лица и где люди
битве [6]. до ста лет живут, не старясь. Но к этому
Впрочем, то, какое значение придает античному мифу примешиваются и кельт­
Гальфрид этому острову, становится ясно ские мотивы [41, 74, 174]. К тому же упо­
лишь из третьего его труда — обширной по­ мянутые Гальфридом девять сестер весьма
эмы гекзаметром «Житие Мерлина». Здесь похожи на тех, что хранят волшебный ко­
этот остров назван Insula Pomporum ( Ост­ тел в валлийской поэме «Добыча Аннуи-
ров Яблок), который, как добавляет хронист, на». Более того, живший в I в. н.э. географ
называют также «островом блаженных». Помпоний упоминает о девяти жрицах-дев-
Любопытно, как от одного труда Гальф­ ственницах, обитавших на островке возле
рида к другому разительно меняется и с­ побережья Бретани. Эти жрицы славились
тория кончины Артура. В «Пророчествах свойм умением исцелять больных, пред­
Мерлина», где впервые появляется рассказ сказывать будущее, управлять погодой и
о возвышении и гибели Артура, Гальфрид даже принимать облик животных. Подоб­
намекает на его кончину в Галлии. Когда ные способности весьма схожи с теми, ка­

11
АВАЛЛОН

кие Г альф рид п р и п и сы вает сведущ ей в щ а л и его в Средиземноморье и нередко


магии волшебнице Морген. даже идентифицировали с Аваллоном ост­
Имя Аваллах (эквивалент Аваллона в ров Сицилия.
валлийском языке) встречается в гснсало- В Англии же Аваллон как будто не уда­
гиях Уэльса [48]. Согласно легендам, ос­ лился, а даже приблизился: монахи аббат­
нователь древнейшего рода этого края пра­ ства Гластонбери объявили, что их аббат­
вил некогда островом и приходился Морген ство и есть загадочный остров, Дело в том,
отцом [33, 133], Появление названия «Авал­ что Гластонбери первоначально было воз­
лон» у Гальфрида вообще вызывает мно­ ведено на высоком холме, окруженном со
жество вопросов. С одной стороны, он дает всех сторон холмами более низкими — по­
вполне верный, перевод этого названия и среди почти непроходимых болот. Старин­
его этимологию (валлийский «Инис Авал­ ное словоупотребление допускало для слов
лах» буквально означает «остров яблок»), «isle», «islaand» более широкое значение,
иными словами, Гальфрид Монмутский по­ включающее такие понятия, как «сильно
заимствовал его из валлийских текстов, а выдающийся мыс», «возвышенность, окру­
значит, не мог не сталкиваться с валлий­ женная болотами», «участок, отрезаемый от
ским написанием слова — Ynys Avallach. С остальной суши во время приливов или
другой стороны, Аваллон в его трудах по­ половодья», и т.д. Таким образом, Глас­
является как Insula Availonis. Этот Insula тонбери вполне могло превратиться в ост­
Availonis представляется некоторым иссле­ ров. Монахи утверждали, что Артур после
дователям не столько неточной транслите­ битвы при Камлане прибыл именно в Гла­
рацией на латынь валлийского названия, стонбери, где умер от ран и был похоронен
сколько эхом реального географического на монастырском кладбище. В 1191 г. они
названия, действительно существующего в объявили о том, что нашли могилу короля
Бургундии, — Аваллона. Название «Авал­ и что на найденном в могиле кресте указа­
лон» — почти наверняка производное от но название острова в форме Avallonia. Ги-
бретонского слова и, возможно, так же, как ралд Камбрийский, ярый сторонник теории
и оно, связано с яблоком [73]. Появление подлинности могилы в аббатстве, даже ут­
именно Insula Availonis в сочетании с н а­ верждал, что Гластонбери с незапамятных
меками в «Пророчествах Мерлина» гово­ времен называли «островом яблок», Авал­
рит о совершенно иной версии кончины лоном, поскольку яблоки росли здесь в
Артура [А, 44, 106] (см. Артур: факт и ле­ изобилии [34, 172, 198].
генда', Риотам). Теория Гластонбери-А валлона была
Существовала теория, рассматривавшая принята многими авторами последующих
Аваллон как место, где обитают души умер­ столетий, в том числе Робертом де Воро­
ших [177]. Против нее свидетельствуют упо­ ном и анонимным автором романа «Пер-
минаемые Басом и Лайамоном народные лес во».
легенды и поверья, бытовавшие в Бретани, Томас Мэлори, несмотря на то что его
которые затем перекочевали в рыцарские свод называется «Смерть Артура», уходит
романы. Согласно этим легендам, Артур от непосредственного и однозначного опи­
вовсе не мертв, а, напротив, — жив, хотя сания смерти короля. С одной стороны, ко­
зачарован и ожидает на Аваллоне часа сво­ роля увозит в неизвестном направлении ~
его возвращения [199]. очевидно, на Аваллон — барка; с другой
С появлением рыцарских романов Авал­ стороны, на следующий день после этого
лон стал все более удаляться от Британии Б е д и в е р подъезжает к часовне, возле ко­
и Бретани, а вместе с островом перемеща­ торой видит свежий надгробный камень, и
лась и его владычица Моргана. Как это ни бросается перед ним на колени, воскли­
удивительно, остров «дрейфовал» на юг. цая, что перед ним — могила Артура. Н е­
Французские и итальянские романы поме­ сколькими абзацами ниже Мэлори приво­

12
АВРЕЛИЙ АМБРОЗИЙ

дит имена тех, кто был на борту увезшей стом Аврелий благодаря своей щедрости,
короля барки. Ими оказываются чародей­ верности слову и искусству владения ме­
ка и королева Моргана Ле Фей, королева чом приобрел большую популярность как
Северного Уэльса, которая в ряде рома­ в Бретани, так и за ее пределами. Вместе с
нов фигурирует как волшебница и при­ Утером он возвращается в Британию, и
спеш ница М органы, и некая королева бритты признают его своим истинным ко­
Опустошенных земель, не названная по ролем.
имени. Впрочем, этого описательного ти ­ Аврелий осаждает крепость Вортигер-
тула оказывается достаточно, чтобы, вер­ на. Во время осады крепости начинается
нувшись к середине «Повести о Граале» пожар, в котором погибает узурпатор. Д а­
(также у М элори), определить, кто она: это лее Аврелий укрощает саксов, которым
ушедшая в затворницы сестра короля Пе- Вортигерн позволил поселиться в Брита­
линора и тетка Персеваля. Помимо этих трех нии, захватывает их вождя Хенгиста и каз­
королев, упоминается также И Нимуэ, Дева нит его за совершенные им бесчисленные
Озера [24]. Иными словами, Мэлори не преступления против бриттов. Аврелий вос­
удалось до конца рационализировать ле­ станавливает церкви, разрушенные во вре­
генду, полностью подавив фольклорные и мя восстания англосаксов. Желая воздвиг­
мифологические мотивы. нуть' памятник 460 благородным мужам,
Альфред Теннисон в «Королевских идил­ убитым по приказу Хенгиста, он посылает
лиях» решителыю утверждает, что Артур не Мерлина и Утера в Ирландию, чтобы они
похоронен в Гластонбери, а ожидает своего привезли оттуда каменные столпы, извест­
часа на Аваллоне. Так как «Идиллии» Тен- ные как Хоровод Великанов. Посредством
нисона вообще оказали огромное влияние своего искусства Мерлин поднимает мега­
на трактовку артуровских легенд за после­ литы из земли, после чего на кораблях их
дние полтора века, мотив «Артура на Авал­ перевозят в Британию, где чародей вновь
лоне» стал одним из классических. собирает Хоровод на равнине Солсбери.
Правление Аврелия оказывается недол­
А ВРЕЛИ Й А М Б Р О ЗИ Й . В «Деяниях гим. Когда он заболевает, снедаемый не­
королей Британии» Гальфрида Монмутско­ навистью сын Вортигерна нанимает неко­
го — дядя Артура [6]. его сакса, который соглашается выдать себя
В основу этого образа легла историчес­ за лекаря и поднести Аврелию яд. Хоронят
кая фигура — Амброзий Аврелиан. Согласно
Аврелия возле Стоунхенджа. Его трон на­
повествованию Гальфрида, для организа­
следует Утер [6].
ции защиты острова от постоянных напа­
Связь Аврелия с историческим Амбро-
дений пиктов, скоттов и других варваров
зием Аврелианом или с тем, что известно
из Бретани был призван принц Констан­
об этом реальном полководце бриттов V в.,
тин, которого впоследствии избрали вер­
достаточно условна. Гильда, являющийся,
ховным королем. После смерти Констан­
по сути дела, единственным авторитетом,
тина трон унаследовал его старший сын
называет его лишь военным вождем. К о­
Констан, однако и сам он вскоре погиб от
ролем его называет в своей хронике Нен­
руки убийцы. Власть в стране захватил вы ­
ний [87]. Гальфрид Монмутский помещает
ходец из уэльсской аристократии Ворти-
герн, обосновывавший свои претензии на время правления Аврелия в период около
трон верховного короля тем, что был же­ 430 г., тогда как хроника Гильды подразу­
нат на дочери императора Максима Магна. мевает, что Амброзий был жив и много
После смерти Констана его младшие позже. Но даже если Гальфрид отдавал себе
братья Аврелий Амброзий и Утер были отчет в этих несоответствиях, он был вы­
вынуждены бежать на родину отиа в Бре­ нужден предложить именно такую хроно­
тань, где и провели свое детство. С возра­ логию, поскольку она позволяла превра-

13
А ГРАВЕЙН

тить Артура в современника императора неверы. Королевство оставлено на попе­


Льва / [ 6 , 129]. чение Дагонета, шута Артура, и Саграму-
ра Желанного, единственных из членов ор­
АГРАВЕЙН. Брат Гавейна Оркнейско­ дена рыцарей Круглого Стола, оставшихся
го, рыцарь Круглого Стола. при дворе. Дагонет по мере сил выпла­
Агравейн — сын Лота Оркнейского и чивает жалованье наемным отрядам, что­
сводной сестры короля Артура Моргаузы бы снарядить их и отправить в Винчестер,
(Анны). В романах «Вульгаты» он носит где Галахольт, узнав о надвигающейся на
прозвище «Крепкая Рука». Британию вражеской флотилии, собирает
«Вульгата» и почти все рыцарские ро­ силы для защиты острова. Когда ко двору
маны, вплоть до «Смерти Артура» Мэлори, прибывают Агравейн и Мордред, Дагонет,
неоднократно упоминают этого рыцаря, в отсутствие денег в казне, отдает братьям
хотя значительную роль он играет лиш ь в ключ от королевской сокровищ ницы в
двух последних романах «Вульгаты» и пос­ Лондоне, чтобы они могли раздать жало­
ледних книгах свода Мэлори [24, 184]. ванье своим людям от имени короля. Аг­
Агравейн принимал активное участие равейн и Мордред соглаш аю тся, но, ока­
в войне О ркнейского клана с родом коро­ завшись в Лондоне, присваивают большую
ля Пелинора. М стя за отца, погибшего в часть казны , а в Винчестер прибывают
бою у Бедгрейнского леса от руки П ели­ плохо вооруженные и малочисленные от­
нора, братья расправляются сперва с Пе- ряды.
линором , а затем с его сыновьями Тором Наибольшую — и печальную - извест­
и Ламораком, причем четверо братьев (Га- ность Агравейну принесло то, что именно
вейн, Гахгрис, Агравейн и Мордред) устраи­ он собрал людей, чтобы вломиться в опо­
вают Ламораку засаду на лесной дороге, по чивальню королевы Гвиневеры, зная, что
которой тот, раненый и безоружный, воз­ застанет там Ланселота. К ак следует из
вращается с турнира в Сурлузе, Агравейн, романов, Артуру было прекрасно известно
Гахерис и Мордред (без участия наиболее о любви королевы и первого рьшаря коро­
доблестного из Оркнейского клана — Га­ левства, однако то, что благодаря Агравей­
вейна) неоднократно пытались поквитать­ ну тайное стало явным, послужило одной
ся и со сторонниками Ламорака, но вся­ из причин распада Круглого Стола и пос­
кий раз были побеждены. Так, в частности, ледующей войны Артура и Гавейна против
не удалась их расправа с Тристаном и Па­ рода Ланселота.
ло мидом. _
Агравейн фигурирует и во французском А ККОЛОН Г А Л Л Ь С К И Й . Возлюб­
романе «Пророчества Мерлина», в той его ленный Морганы Ле Фей, с помощью ко­
части, которая повествует о вторжении в торого она пыталась избавиться от короля
Британию саксов. Хотя средневековое об­ Артура [24].
щество, возможно, смотрело на вещи не­ Моргана подстроила так, что во время
сколько иначе, сегодня действия Агравей- охоты Артур, Уриенс и Акколон, оторвав­
на нельзя расценить иначе как казн о ­ шись от остальных охотников, загнали л о­
крадство [168]. шадей. У реки незадачливых спешивших­
Вторжение саксов приходится на то ся охотников ожидала волшебная барка с
время, когда король Артур пребывает под прислужницами Морганы. Колдовские сна­
властью чар Лжегвиневеры и совершенно добья погрузили рьшарей в сон. Артур оч­
безразличен к происходящ ему, а орден нулся в темнице, покинуть которую он мог
Круглого Стола рассеян. Большая часть лишь в обмен на согласие сразиться на
рыцарей к тому же собралась на турнир в судебном поединке «божьего суда», а Ак­
Сурлузе, который Галахольт, Высокород­ колон очнулся в чистом поле на берегу
ный Принц, объявил в честь истинной Гви­ реки. Здесь его отыскал посланец Морга­

14
АЛЕКСАНДР-СИРОТА

ны, который привез от чародейки Экска- рел их раны. Артура исцелили волшебные
либур и его чудесные ножны и напомнил ножны Экскалибура, а Акколон на четвер­
о данной рыцарем клятве. Акколон поклял­ тый день умер от ран и потери крови.
ся сражаться с Артуром не на жизнь, а на­ По приказу Артура тело Акколона дос­
смерть — именно эта клятва была залогом тавили Моргане Ле Фей, которая, похоро­
любви королевы Гоор и рыцаря из Галлии. нив возлюбленного неподалеку от Камело­
К месту судебного поединка против­ та, бежала в Гоор [24],
ники прибыли почти одновременно, одна­
ко Артур не узнал облаченного в доспехи А Л ЕК С А Н Д Р-С И РО ТА . Сын Болду­
Акколона. Перед самым поединком деви­ ина, младшего брата короля Марка Корну­
ца, назвавшаяся посланницей Морганы Ле оллского [24]. -
Фей, подала Артуру меч, точную копию Прозвище «Сирота» Александр получил
Экскалибура — сам волшебный меч нахо­ потому, что Марк коварно расправился с
дился у Акколона. его отцом, когда Атександр был еше ребен­
С каждой наносимой ему раной Артур ком. История Александра сюжет вполне
терял все больше крови, тогда как его про­ типичный как для героической сказки, так
тивника защищали чудесные ножны Экс- и для рыцарского романа.
калибура. Артур заподозрил обман. Когда J? отличие от короля Марка Болдуин был
же король из последних сил нанес врагу весьма популярен в Корнуолле. За изгна­
мощный удар по шлему и его клинок рас­ нием саксов во главе с Элиасом (см. Марк
кололся на части, его подозрения перешли Корнуоллский) на Корнуолл обрушилась ар­
в уверенность. В ход поединка вмешалась мия сарацинов, и Болдуин возглавил защи­
Нимуэ, Дева Озера. Узнав с помощью во­ ту земель своего брата. Болдуин приказал
рожбы о ' предательстве Морганы, она по­ заготовить достаточное количество «диких
спешила на «божий суд», чтобы предотвра­ огней» (так в романах называют жидкую
тить поединок, однако опоздала к его горючую смесь: наиболее эффективную из
началу. Чары Нимуэ заставили Экскалибур этих смесей, способную гореть на воде и
выскользнуть из руки Акколона и позволи­ потому применявшуюся для поджигания
ли Артуру подхватить меч. Артур поспешил судов, называли, как и по-русски, «грече­
срезать с перевязи своего противника за­ ский огонь»); корабли вторглись в гущу не­
щищающие его ножны. Несмотря на все приятельского флота и подожгли вражеские
его попытки укрыться за щитом от града суда. На рассвете дружина Болдуина напа­
яростных ударов Артура, Акколон был тя ­ ла на тех, кто уже успел высадиться на бе­
жело ранен. рег, и все сарацины были перебиты.
Лишившись меча, Акколон отказался Эта победа вызвала особенный гнев
от предложения Артура прекратить бой, Марка и усилила популярность его брата,
сославшись на данную клятву, однако ему который, к тому же, был сторонником Три­
пришлось поднять забрало. Узнав Акколо­ стана. П о приказу Марка Болдуин с. же­
на, Артур догадался о предательстве М ор­ ной и малолетним сыном прибыл в замок
ганы и заставил недавнего противника при­ Дор. После трапезы, когда придворные ра­
знаться, откуда у него меч и что толкнуло зошлись, М арк обвинил брата в измене и
его на поединок. После недолгого разду­ заколол его. Узнав об убийстве Болдуина,
мья король сам поднял забрало и, смяг­ Изольда укрыла у себя его жену Англинду
чившись, заявил, что вина рыцаря не столь и ребенка, а затем посоветовала несчаст­
велика, поскольку Моргана опутала его лю ­ ной скрыться из замка Дор, пока большая
бовными чарами и толкнула на предатель­ часть придворных и челяди будет на похо­
ство. ронах. Англинда бежала, прихватив с со­
Недавних противников перевезли в бой окровавленный дублет (см. Одежда)
ближайшую обитель, где отшельник осмот­ мужа.
АЛЕ КС АЦДР-СИРОТА

> знав об исчезновении мальчика, Марк ш ебной мазью — и боль прекратилась.


послал в погоню за Англиндой рыцаря Са- Однако на следующий день страдания ры ­
дука. Тот пожалел и отпустил женщину, взяв царя возобновились, но все обыкновенные
с нее обещание, что сын Болдуина Алек­ лекари были теперь бессильны. Предложив
сандр отомстит за смерть отца. Вернувшись рыцарю настойку, от которой он сможет
в Дор, Садук заявил, что убил Англинду и заснуть (Александр действительно проспал
утопил мальчишку. три дня), Моргана привезла его в замок
В тот день, когда Александру испол­ Бель Гард (см. Замки в романах артуров­
нилось шестнадцать лет и он был посвя­ ского цикла). Здесь чародейка предложила
щен в рыцари, мать отдала ему окровав­ ему исцеление в обмен на клятву — год и
ленный дублет и, рассказав историю смерти один день провести в этом замке. Дав та­
отца, потребовала мести. Во время перво­ кое обещание, Александр немедленно ис­
го в своей жизни турнира Александр пре­ целился, но тут же раскаялся в содеянном,
взошел многих бывалых воинов. От одно­ так как не мог покинуть эти места и про­
го из побежденных и вернувшихся домой должить свой путь в Камелот.
ни с чем корнуоллских рыцарей король Однажды в Бель Гард приехала некая
М арк узнал, что сын ненавистного брата, девица, у отца которой Артур некогда ото­
которого он считал погибшим, на самом брал этот замок, чтобы отдать его своей
деле жив. Марк обвинил Саду ка в преда­ сестре, Моргане Ле Фей, с которой он тог­
тельстве, но тому удалось бежать, поскольку да был еще дружен. Д евица рассказала
на его сторону стали лучшие рыцари Кор­ Александру, что Моргана намерена взять
нуолла: Тристан, Динас-Сенешаль и мно­ его в любовники и что благодаря колдов­
гие другие. Тристан даже снарядил к Алек­ ству чародейки он здесь проведет много
сандру нарочного с письмом, в котором больше, чем один год. Девица желала вер­
посоветовал юноше отправиться в Каме­ нуть себе замок или хотя бы землю и пото­
лот и поступить в учение к Ланселоту: пер­ му предложила Александру свою помощь.
вый рыцарь Артура будет наилучшим по­ По наущению девицы дружинники ее дяди
кровителем для изгнанника. подожгли замок, а сама она вывела рыца­
Опасаясь мести Александра, Марк ра­ ря потайным ходом, когда Моргана Ле Фей
зослал письма своим сторонникам — Кла- в страхе покинула свои пылающие владе­
уду-Отступнику, Моргане Ле Фей и коро­ ния. От Александра требовалось всего лишь
леве Северного Уэльса — с тем, чтобы они провести год и один день возле руин зам­
остановили его врага, Случилось так, что, ка, охраняя эту землю, — таким образом
высадившись в Логрии, Александр взял не­ он не нарушал клятвы.
верное направление и попал на турнир в В окрестностях Бель Гард жил набож­
Северном Уэльсе, где его увидела одна из ный граф, из рода короля Бенвика Бана и
девиц из свиты Морганы Ле Фей и поспе­ родня Ланселоту. Граф этот был столь на­
шила сообщить об этом своей госпоже. божен, что, прихватив с собой малолетнюю
Александр-Сирота тем временем был жес­ дочь, совершил паломничество в Иеруса­
токо изранен во время поединка с Малег- лим к Гробу Господню. Девочка, которую
рином, одним из самых жестоких недругов звали Алиса, выросла красавицей и полу­
рыцарей Круглого Стола. Раны Александра чила прозвище Прекрасная Паломница.
явились скорее следствием его неопытнос­ Узнав.о том, что некий рыцарь собирается
ти, чем недостатка доблести, однако ему прожить год на руинах замка, .Алиса от­
все же удалось не только победить, но и правилась в Камелот, возвестила рыцарям
убить своего противника. Круглого Стола, что тот, кто победит этого
За этим поединком наблюдала Морга­ рыцаря, получит ее земли и руку, а сама
на Ле Фей. Якобы для того чтобы исце­ отправилась наблюдать за будущими п о ­
лить раны Александра, она намазала их вол­ единками.

16
АЛИСА ПРЕКРАСНАЯ ПАЛОМНИЦА

Повстречавшись, Александр и Алиса лась в уникальной рукописи, текст которой


прониклись любовью друг к другу. Алек­ был составлен приблизительно в 1440 г. йор­
сандр побеждал всякого, кто являлся к ру­ кширским переписчиком Робертом Торнто­
инам замка. Впрочем, однажды он едва не ном. Автор поэмы остался неизвестен [129].
был опозорен, по его выручила Алиса. Поэма повествует о войне Артура в Гал­
Случилось так, что Александр глубоко лии, о его вещих снах и о его гибели. Отка­
задумался, любуясь красотой возлюблен­ завшись уплатить вассальную дань Риму,.
ной. П рискакавший к руинам коварный Артур оккупирует сперва Галлию, затем
Мордред вызвал Александра на поединок. Италию, занимая один за другим города
Заметив, что тот в задумчивости его не уви­ на с е в е р е Апеннинского полуострова. Рим­
дел, Мордред взял под уздцы коня Алек­ ские граждане предлагают ему император­
сандра и повел его прочь, но Александр скую корону, однако Артур узнает о пре­
даже не шелохнулся в седле. Увидев это и дательстве Мордреда и возвращ ается в
опасаясь за честь возлюбленного, Алиса Англию. Последняя битва между Артуром
переоделась в своем шатре в мужское пла­ и Мордредом происходит в Корнуолле. Ар­
тье, облачилась в доспехи и приказала по­ тур убивает Мордреда. но в поединке с ним
дать себе коня. Подскакав к задумавшему­ сам получает смертельную рану. Перед
ся рыцарю, она изо всех сил ударила его смертью он завещает трон Константину,
мечом по шлему. Этот удар заставил Алек­ сыну Кадора. Опечаленные подданные хо­
сандра очнуться, и он выхватил свой меч. ронят Артура в Гластонбери [32].
Догадавшись о том, что должно теперь про­
изойти, Алиса погнала коня прочь, а Мор­ А Л Ь Б Р Е Х Т И З Ш А РФ Е Н Б Е РГ А .
дред поспешил укрыться в лесу. Хотя Алек­ Н емецкий клирик, которому в настоящее
сандр и упустил коварного Мордреда, А ш са время приписывается создание «Младше­
и Александр весело посмеялись над про­ го Титуреля», продолжения романа Вольф­
исшествием. рама фон Эшенбаха «Парцифаль».
Когда истек срок клятвы Александра, «Младший Титурель» бьш создан, ве­
он и его возлюбленная покинули развали­ роятно, около 1270 г. на основе фрагмента
ны замка Бель Гард. Девица, освободив­ эпоса о Титуреле Вольфрама фон Эшенба­
шая Александра, не пожелала расстаться с ха. Этот достаточно обширный фрагмент
ними, и все втроем они отправились в Бен- посвяшен Сигуне и Шионатуландеру, двум
вик, где лежали земли отца Алисы. ■ второстепенным персонажам из «Парци-
В конце концов Марку удалось с по­
фаля». «Младший Титурель», строфы ко­
мощью предательства расправиться с Алек­
торого имитируют ритмическое строение
сандром-Сиротой. Во французских «Про­
строф Эшенбаха, представляет собой до­
рочествах Мерлина» приводится рассказ о
вольно вольное (по отношению к содер­
том, как сын Александра-Сироты и Али­
жанию источника) изложение всей исто­
сы. рыцарь Круглого Стола Белингер Же­
рии жизни героев. Это гигантских размеров
стокий, отомстил коварному королю за
дидактическое произведение, очевидно, в
смерть Александра и Болдуина [168].
равной степени удручающе действовало
АЛИСА ПРЕКРАСНАЯ ПАЛОМ НИ­ как на критиков, так и на редакторов, о
ЦА. См. Александр-Сирота. чем свидетельствует хотя бы тот факт, что
в отличие от многих романов артуровско­
А Л Л И Т Е РА Т И В Н А Я ПОЭМ А го цикла оно так и не было переведено со
« С М Е Р Т Ь АРТУРА» (ALLITERATIVE средневекового языка (средневерхненсмец-
MORTE ARTHURE). Обширная (4346 строк) кого) на современный, и в настоящее вре­
поэма, написанная на среднеанглийском. мя содержание его известно в основном в
Возникла в конце XIV в. Поэма сохрани­ пересказах [129].

17
АМБРОЗИЙ АВРЕЛИАН

На протяжении всего текста автор вы­ нию, или Бретань. Восстания саксонских
дает себя за Вольфрама фон Эшенбаха и, наемников, а затем резня, обезглавившая
когда речь идет о рассказчике, говорит «я, бриттские королевства, послужила началом
Вольфрам». Лишь в самом конце (в 5883(!) затяжной войны бриттов и саксов. Соглас­
строфе) он наконец открывает свое имя, но Гильде, отряды саксов временно ото­
называя себя «неким Альбрехтом». Сегод­ шли в уже отвоеванные ими земли (Кент,
ня ученые идентифицируют его обычно с королевство англов на востоке Британии),
Альбрехтом из Шарфенберга, богобоязнен­ и бритты получили возможность передыш­
ным клириком или монастырским писцом, ки. Амброзий появляется в повествовании
патроном которого, вполне вероятно, мог Гильды как военачальник и организатор
быть баварский король Людвиг Н. Посколь­ контрнаступления бриттов [203].
ку Альбрехт в тексте выдавал себя за Воль­ Хронист называет Амброзия «римляни­
фрама фон Эшенбаха, на протяжении всех ном», сыном человека, «носившего пурпур»
Средних веков «Младший Титурель» при­ и погибшего в одном из набегов наемни­
писывали этому поэту. Такая атрибуция ков. Выражение «носившего пурпур» здесь
продержалась до середины XIX века. Ос­ обманчиво: на первый взгляд, речь идет о
нованием для нее служило то, что имя человеке из императорской семьи или са­
Альбрехт появляется в самом конце тек­ мом императоре. На самом деле имеется в
ста, поэтому сам Альбрехт, возможно, взял виду, что отец Амброзия имел звание се­
созданный Вольфрамом текст и всего лишь натора. В эпоху заката Римской империи
завершил этот гигантский роман [205]. подобное звание получали высшие адми­
нистративные чиновники на местах или
А М БРО ЗИ Й АВРЕЛИАН. Историчес­ представители местной аристократии вне
кое лицо, британский военачальник V в., зависимости от национальности. В хро­
который стал прототипом одного из коро­ нике Гильды контрнаступление под пред­
лей [57], упоминаемого в хронике Гальф­ водительством Амброзия следует за пере­
рида Монмутского, — Аврелия Амброзия. селением бриттов в Арморику, которое
Амброзий Аврелиан остановил нашествие галльские хроники относят к 450-м гг.
англосаксов, которое было вызвано поли­ [154]. Соответственно, деятельность само­
тикой предыдущего короля, Вортигерна. В го Амброзия приходилась на последуЕОщее
валлийской традиции имя Амброзий пре­ десятилетие.
вратилось в Эмрис. Упоминание о «римлянине» Амброзии
Амброзий Аврелиан — единственный указывает не на этническую принадлеж­
из бриттов V в., имя которого упоминает­ ность, а скорее на политические связи.
ся в хронике Гилъды «О падении Британии», Приблизительно в середине V в. генерал
написанной в середине VI в. Гильда ука­ Эгидий — не получая никакой помоши от
зывает, что наемники-саксы создавали свои бессильного императора — все же сумел
поселения под эгидой «верховного прави­ удержать структуру империи в осаждаемой
теля» (superbus tyranus), с которым обычно варварами Северной Галлии. Дело продол­
идентифицируют Вортигерна. Затем наем­ жил его сын Сиагриус, который осуществ­
ники подняли восстание и совершили ряд лял управление провинцией из Суассона,
разорительных вылазок в глубь острова. приняв довольно лю бопытный титул —
Устроенная ими резня в ряде городов и при­ «король римлян». Хотя Британия к тому
теснение сельского населения стали при­ времени уже фактически вышла из состава
чиной миграции бриттов на континент — империи, существуют некоторые указания
здесь речь идет о переселении бриттов в на то, что,бритты обосновались в Армори­
расположенную на северо-востоке Галлии ке с согласия местных властей, а военная
Арморику. Это переселение стало началом кампания под командованием военачаль­
превращения Арморики в Малую Брита­ ника, известного под именем Риотам, сви­

18
АМБРОЗИЙ АВРЕЛИАН

детельствует, что симпатии бриттов по-пре­ об отце и сыне, носящ их одно и то же имя.
жнему оставались на стороне империи, а Амброзий-старший вполне мог править в
не варваров. качестве императора или во время правле­
Согласно Гильде, наступление Амбро­ ния Вортигерна как его противник, или до
зия на поселения саксов привело к затяж­ него. Согласно одной из традиций, после
ным военным действиям, которые велись битвы с Вортигерном в 437 г. Амброзий уда­
с переменным успехом и завершились пол­ лился в изгнание в Галлию, откуда, полу­
ной победой бриттов при осаде Бадона чив поддержку галльских епископов, вновь
около 500 г. [155]. Нет никаких основа­ вернулся с войсками [154].
ний полагать, что Амброзия к тому вре­ Титулом Эмрис влединг именует Амб­
мени уже не было в живых. Хотя Гильда и розия валлийская традиция [156,157]. Слово
не упоминает имени того, кто командо­ «влединг» дословно можно перевести как
вал армией бриттов, единственным вое­ «принц», но по сути означает оно «земле­
начальником, имя которого связывают с владелец» и представляется более логич­
этой битвой (хоть и произошло это много ным, чем помпезный титул «верховный
позднее), является Артур. В целом наступ­ король», которым Ненний награждает его
ление на саксов, организованное Амбро- в прочих местах текста. Ряд областей Бри­
зием, также обычно связывают с Артуром. тании, начиная с упрочения на острове
Из ранних источников не следует, что Ар­ римского владычества, управлялся воена­
тур и Амброзий были как-то связаны меж­ чальниками расквартированных там леги­
ду собой, однако это не свидетельствует в онов, а также представителями отрядов,
пользу неоднократно выдвигавшейся тео­ сформированных из местного населения.
рии о том, что Артур и Амброзий — это Амброзий скорее всего был одним из та­
один и тот же человек, действовавший (или ких военачальников.
известный) под разными именами. Что касается статуса Амброзия во вре­
Упоминает Амброзия и другой хронист мя военных действий против саксов, то
раннего Средневековья, Ненний. Однако в современные историки склонны предпола­
его «Истории бриттов» нет ни слова о во­ гать, что он выступил в роли главнокоман­
енной карьере Амброзия, зато много места дующего на службе у верховного короля
уделено Амброзию как главе недовольных или главнокомандующего объединенными
правлением Вортигерна [203]. Организато­ войсками двух-трех местных правителей.
рами сопротивления и войны с саксами у Сравнение различных источников подтвер­
Ненния названы Вортимер и Артур. В един­ ждает, что на территории Британии в V в.
ственном эпизоде, целиком посвященном существовало минимум, три независимых
Амброзию, тот выступает как юный про­ государства [30, 36, 50].
рок, открывший Вортигерну сражающихся Упоминается Амброзий и в одной из
драконов и предрекающий ему поражение поздних валлийских триад. Здесь он назван
саксов. Здесь Ненний допускает мелкую ого­ владельцем флота; ему приписывается со­
ворку, называя Амброзия «Эмрис Влединг»: здание флотилии, благодаря которой бег­
напуганный пророчеством юноши, Ворти- ство бриттов в Арморику превратилось в
герн передал ему власть над западными зем­ колонизацию этой земли. Логично пред­
лями Британии. положить, что .какой-то бриттский флот су­
М аловероятно,что Амброзий-политик ществовал как минимум в 468 г., именно
Ненния и Амброзий-полководеи Гильды — на его кораблях армия «короля бриттов»
одно и то же лицо. Амброзий-политик, чья по имени Риотам переправилась на терри­
деятельность приходится на 430-е гг., был торию Галлии. Существует гипотеза (Л.
уже слишком стар, чтобы возглавить бритт- Флеро), что этого короля на самом деле
ское сопротивление в 460-е гг. У. Моррис звали Амброзий Аврелиан, а «Риотам» был
выдвинул гипотезу, что речь может идти лишь его титулом [37, 93].

19
АМФОРТАС

АМ Ф О РТА С. Имя Увечного Короля в точности подошел к щербине, и таким об­


романс Вольфрама фон Эшенбаха «Парци- разом обман Тристана был раскрыт. Коро­
фаль». См. также Братство Грааля-, Грааль. лева собиралась зарубить Тристана его же
мечом, но ей помешала Изольда. В надеж­
АНГВИСАНС ИРЛАНДСКИЙ. Король де на то, что муж накажет ее врага, коро­
Ирландии, отец Изольды Белокурой [24]. лева обратилась к Ангвисансу. Тот же счел,
Когда король Корнуолла Марк в оче­ что бесчестно убивать гостя, и приказал
редной раз отказался выплатить дань, с Тристану покинуть его страну (в ранних
давних пор сбираемую Ирландией с Кор­ поэтических версиях легенды убить героя
нуолла, и предложил предоставить реше­ собирается сама Изольда, но в последний
ние спора поединку «божьего суда», Анг- момент любовь пересиливает в ней жажду
висанс отправил сражаться в Корнуолл мести).
своего племянника и рыцаря Круглого Сто­ В дальнейшем поэтическая и прозаи­
ла Морхольта. Принять вызов этого доблест­ ческая версии легенды вновь расходятся.
ного рыцаря вызвался плем янник М арка Согласно более ранней, поэтической вер­
Тристан, которому и досталась победа. сии, престарелый король Марк, которого
Смертельно раненый Морхольт покинул бароны вынуждают жениться, объявляет,
остров, на котором происходил поединок, что женится лишь на златокудрой краса­
унося в ране осколок меча Тристана. Сам вице. Тристану приходится вернуться в
победитель тоже не мог оправиться от ран, Ирландию, где выясняется, что земли ко­
поскольку копье Морхольта было отрав­ роля этой страны разоряет ужасный дра­
лено. кон и что король готов отдать руку своей
Волны принесли барку с раненым Три­ дочери тому, кто избавит его от этой напа­
станом под стены замка короля Ангвисан- сти. После тяжкого боя Тристан убивает дра­
са. Заслушавшись игрой на арфе, король кона, и Ангвисансу не остается ничего ино­
приказал отдать неизвестного музыканта на го, кроме как отдать рыцарю Изольду, от
попечение своей дочери Изольды, славя­ которой тот отказывается в пользу своего
щейся не только красотой, но и талантом дяди.
целительницы. Тристан, назвавшийся Т ан­ В прозаической версии легенды Марк,
тристом из страны Лион, объявил, что рану зная, что из-за убийства Морхольта Трис­
ОН'получил, сражаясь в поединке за лю­ тан под страхом смерти не может вернуть­
бовь некой дамы. Услышав, что рыцарь ся в Ирландию, намеренно посылает его к
прибыл из страны, сопредельной той, где Ангвисансу, надеясь таким образом изба­
погиб Морхольт, король Ангвисанс пове­ виться от племянника. Тем временем Ар­
дал ему о своей утрате, Тристан же при­ тур повелевает Ангвисансу прибыть в Ка­
творился, что впервые слышит об этом мелот на поединок «божьего суда»: рыцари
поединке. из рода Ланселота обвиняют короля Ир­
При дворе Ангвисанса, где все очень ландии в том, что он коварно убил их ро­
полюбили обходительного Тантриста, Три­ дича, гостившего в Ирландии, Немолодой
стан познакомился с Паломидом-Сараци­ уже Ангвисанс, понимая, что ему не выс­
ном, которому весьма благоволили король тоять против рыцарей Круглого Стола, не
и королева Ирландии. И з-за любви Пало- смог найти того, кто выступил бы вместо
мида к Изольде вражде этих двух рыцарей него, однако его выручил Тристан, чей
суждено было затянуться на долгие годы. корабль случайно разбился у берегов Лог-
Однажды, когда Тристан мылся в бане, рии. Тристан победил обоих рыцарей-за-
королева Ирландии с дочерью обошли его чинщиков, один из которых во время по­
покои, и королева обнаружила меч, на лез­ единка упал. По законам «божьего суда»
вии которого оказалась щербина. Осколок Тристан должен был добить его, но все же,
клинка, который сохранила королева, в несмотря на уговоры своего поверженного
АНГЛИЙСКИЕ ХРОНИКИ О КОРОЛЕ АРТУРЕ

противника, отказался это сделать и пре­ нюдь не бессильным или изнеженным ко­
доставил решение судьям. Закончился этот ролем, каким он выступает во французских
«божий суд» примирением Ангвисанса с романах («Ланселот, или Рыцарь повозки»
рыцарями Круглого Стола. На радостях Кретьена де Труа, некоторые романы цик­
король И рландии пообещал выполнить ла «Вульгата»), В их изображении Артур
любое желание своего избавителя. Трис­ превращался в героического правителя Анг­
тан, верный данной королю Марку клят­ лии [129].
ве, попросил Изольду Прекрасную в жены На первый взгляд, такой подход может
для своего дяди — к немалому удивлению вызвать недоумение: Артур был по рожде­
короля и королевы И рландии, которые нию бриттом и врагом англосаксов, пред­
охотнее' выдали бы свою дочь за самого ков англичан. Действительно, для Лайамо­
Тристана, на важнее было провести параллель между
В «Смерти Артура» Мэлори Ангвисанс врагами Артура и позднейшим завоевани­
назван одним из королей, выступивших ем Англии норманнами, чем воспеть брит­
против власти Артура, Впоследствии, при­ тов [118]. Позиция же большинства хро­
миривш ись с верховным королем, Анг­ нистов в целом схожа с мнением Кэкстона,
висанс со своими людьми присутствовал который в предисловии к «Смерти Арту­
на турнире у Замка Угроз, устроенном в ра» Мэлори (1485) поясняет, что «благо­
честь свадьбы Гарета Бомейна и леди родные господа побуждали его напечатать
Лионессы [24]. историю об этом благородном короле и
завоевателе... поелику он был рожден в
АНГЛИЙСКИЕ ХРОНИКИ О К О Р О ­ пределах этого королевства и здесь был
Л Е АРТУРЕ. Средневековые английские королем и императором». И хотя на К эк ­
хронисты, писавшие об Артуре, придер­ стона, несомненно, повлияло утверждение
живались истории о возвыш ении и паде­ Генриха VII, что он является прямым по­
нии Артура в том ее виде, в каком ее из­ томком короля Артура, вы ш еназванное
лагал в «Деяниях королей Британии» вполне укладывается в рамки ранней анг­
Гальфрид Монмутский [6, 23]. Хронисты и лийской традиции, видевшей в правлении
переписчики; несомненно, были знакомы Артура, один из самых славных периодов
с рыцарскими романами о короле Артуре в истории Британии [193,194]. См, также
и его рыцарях и даже украшали свои про­ Артур; Исторические хроники о короле Ар­
изведения взятыми из них деталями и име­ туре; Шотландские хроники о короле Ар­
нами персонажей (так появились в исто­ туре; Краткие ритмизованные хроники.
рических сочинениях Ланселот и Ивейн),
но они, как правило, не вносили сколько- АНГЛОСАКСОНСКАЯ Х РО Н И КА .
нибудь существенных изменений в изложе­ Историческая хроника, компиляция кото­
ние Гальфрида. Очевидно, существовало рой была завершена до 891 г. [28], пове­
четкое различие между тем, что полагалось ствует в основном о завоевании англосак­
в целом достоверным и содержалось в «Дея­ сами Британии и о смене англосаксонских
ниях», и выдуманными событиями ром а­ вождей.
нов. Хотя существовали авторы, выражав­ Хроника не приводит ни одного упо­
ш ие некоторое недоверие к версии минания о короле Артуре, однако она под­
Гальфрида (такие как Гиралд Камбрий- тверждает сведения других хронистов —
ский, Ранулф Хигден или Уильям Нью- Гильды и Ненния [28, 178], которые гово­
бург), они оставались в меньшинстве. В рят о том, что продвижение англосаксов
противоположность Уильяму или Гиралду было остановлено в начале V в. На про­
большинство английских и даже некото­ тяж ении нескольких десятилетий после
рые шотландские хронисты питали особое 527 г. она не упоминает ни одной победы
почтение к королю и рисовали Артура от­ англосаксов. Однако свидетельства Н ен­

21
АНДРЕЙ КАПЕЛЛАН

ния и Гильды относятся к более раннему «Анналы» охватывают 533 года; начало
периоду [203]. помечено «Год 1». При сопоставлении опи­
санных в «Анналах» событий с прочими ис­
АНД РЕЙ КАПЕЛЛАН. Автор напи­ точниками возникли разногласия относи­
санного на латыни прозаического трактата тельно дат этих битв. На данный момент
«О любви» (De Amore) (прибл. 1185) [126]. существуют две основные версии: соглас­
«О любви» — шутливое сочинение о но одной из них, битва при Бадоне имела
куртуазной любви, в котором обсуждают­ место в 516 г., а битва при Камлане — в
ся ее «правила» и знаменитые «дворы лю б­ 537 г. [198], согласно другой, записи о ко­
ви» Прованса и Аквитании. роле Артуре приходятся соответственно на
Среди прочего сочинение содержит 518 и 539 гг. [28]. Расчеты зависят от того,
краткий пересказ истории о юном рыцаре как именно тот или иной исследователь оп­
при дворе короля Артура. Рыцарь должен ределяет дату, помеченную в «Анналах» как
завоевать для своей дамы сокола — но «Год 1». Годы битв можно было бы вычис­
прежде ему необходимо одолеть двух р ы ­ лить точнее, если бы было точно известно,
царей, заполучить перчатку для соколи­ когда именно было написано «О погибе­
ной охоты и в ходе поединков утвердить ли» Гильды. Более того, если это сочине­
превосходство своей дамы при дворе Ар­ ние было написано ранее 549 г., то битва
тура. Когда рыцарь наконец получает в при Бадоне может приходиться даже на
награду сокола, то обнаруживает, что к шее приблизительно 500 гг. [281-
птицы привязан пергаментный свиток, где Первая запись о короле Артуре гласит:
записаны правила любви, согласно кото­ «Битва при Бадоне, в которой Артур три
рым любовь и брак оказываются несовме­ дня и три ночи носил крест Господа наше­
стимы [166, 179]. См. также Куртуазная го Иисуса Христа на своих плечах, и побе­
любовь. да была за бриттами»; вторая звучит так:
«Сеча у Камлана, в которой пали Артур и
«АННАЛЫ КА М БРИ И » («АННАЛЫ Медраут. И был в Британии и Ирландии
мор» [105].
УЭЛЬСА»), («Annales Cambriae»). История
королевств Уэльса; поскольку последняя Запись, посвящ енную Бадону, н е­
запись в них относится к 950-м гг., обыч­ однократно подвергали сомнению. П ере­
водчик, возможно, неверно записал или
но считается, что она записана во второй
перевел валлийское слово «щит» (крест,
половине X в. [28].
вероятно, являлся эмблемой на щите пред­
Записанные на латыни «Анналы» ох­
водителя бриттов). Кроме того, в словах
ватывают предположительно события с 447
«три дня и три ночи» явно слышатся от­
п а 957 г. и содержат описания битв при
голоски легенды. С другой стороны, Нен­
Бадоне и Камлане. В собрании старых
ний, говоря о Бадоне, называет эту битву
списков «Анналы Уэльса» следуют н е ­
«осадой», и тогда продолжительность ее
посредственно за «Историей Британии» становится вполне логичной.
Ненния; их запись относится, вероятно, к Вторая запись — самое раннее из из­
960-980 гг. Тем не менее отдельные части вестных упоминаний о битве при Камлане
«Анналов» возникли ранее конца X в.; ско­ и Медрауте, иными словами, Мордреде. Из
рее всего в эту хронику попали уцелевшие текста «Анналов» остается неясно, сража­
отрывки из более древних трактатов. Н е­ лись ли Артур и Медрауд на одной сторо­
которые записи были взяты неизвестным не или были противниками (как во всех
переписчиком из ирландских источников последующих артуровских текстах). За ис­
[105]. В самых ранних из относящихся к ключением хроники Гальфрида Монмут­
Британии отрывков уже упоминается Ар­ ского, «Анналы» — единственное истори­
тур 1140]. ческое сочинение, где вообще упомянут

22 /
АННУИН
^=r7
Медрауд: беда, Ненний или Гильда как. буд­ нуин. Из поэмы следует, что Аннуин рас­
то вообще о нем ничего не знают [198]. положен у моря или «за морем», поскольку
В отличие от записи за 517 г. рассказ о Артур переправляется через море на своем
Камлане лиш ен каких-либо прикрас, и корабле Придвен. При этом сам Аннуин
потому его нередко считают единственным называется то «волшебной крепостью», «ост­
достойным доверия свидетельством. С дру­ ровом блаженства», то «стеклянной крепо­
гой стороны, в его точности заставляет стью». Дружина Артура на трех кораблях
усомниться дата битвы, которая никак не отправилась штурмовать «стеклянную кре­
связана с другими историческими событи­ пость (замок)», которую охраняли 600 вои­
ями [105). нов, и лиш ь семеро вернулись назад из это­
Все прочие упоминаемые «Анналами» го похода [911.
имена принадлежат реальным историчес­ Среди сокровищ Аннуина, за которы­
ким личностям , поэтому, несмотря на ми отправился Артур, упоминается чудес­
спорный характер текста и дат записей но изукрашенный котел, откуда исходят
«Анналов», нет особых причин сомневать­ пары поэтического вдохновения и где хра­
ся в реальности исторических Артура и нится особый меч. Говорится также, что
Мордреда [28]. «Анналы Камбрии» при­ котел этот не станет варить пищи для тру­
нято считать одним из самых весомых сви­ са и вода в нем не закипит при лживых
детельств в пользу того, что предводитель словах [133].
или король бриттов Артур действительно Валлийские барды неоднократно упо­
существовал и не является исключитель­ минают. «свору Аннуина». Свора Аннуи­
но легендарным персонажем и что битвы на — это собаки, являющиеся проводни­
при Бадоне и Камлане действительно име­ ками. из мира реального в мир поту­
ли место [28, 198J. сторонний или магический. Позднее в вал­
лийском и ирландском фольклоре они
АННУИН (валлийск. Annwn или Ап- превратились в свору «дикой охоты», со­
nwyn). В кельтской (валлийской) мифоло* провождающую злых духов }16[. См. так­
гии — название потустороннего мира. Под же Кельтская литература об Артуре; «Ма-
влиянием христианства это название пре­ биногион»; Талиесин.
вратилось в обозначение ада. В то же вре-'
мя кельтские представления об Аннуине А Н Ф О РТА С. Имя Увечного Короля в
породили множество легенд о волшебном опере Рихарда Вагнера «Парсифаль». См.
народе, живущем «под холмом», — о сидах также Грааль.
и эльфах [А].
По кельтской традиции, попасть в по­ А РМ О РИ КА . См. Бретань.
тусторонний мир довольно просто, особен­
но в определенные дни года и в опреде­ А РТУ Р, П ЕРСОН АЖ РЫ Ц А РСКИ Х
ленных местах. Случайно или намеренно РО М АНОВ. К ак бы ни было притягатель­
попавшие туда люди приобретают чудес­ но отыскать в глубине веков реального
ные знания или способности. Однако вре­ исторического Артура, легендарный король,
мя в мире Аннуина течет иначе, чем на которого мы знаем сегодня, — в значитель­
земле (или вообще стоит на месте): ушед­ ной степени плод средневековой литерату­
шие туда возвращаются в мир людей мно­ ры. Литературный Артур — фигура весьма
го лет спустя [16]. неоднозначная. Следует, вероятно, говорить
В состав Книги Талиесина среди про­ не об одном, а о нескольких Артурах: о за­
чих входит «Добыча Аннуина» — неболь­ воевателе и полководце псевдохроник, о
шая поэма, повествующая о загадочном пу­ культурном герое кельтских сказаний, пред­
тешествии Артура и его дружины за стающем в окружении мифологических или
волшебным котлом в город или страну Ан- полумифологических персонажей, и о ко­

23
роле Артуре рыцарских романов, воплотив­ ния чудовища и сотворения мира из его
шем идеалы рыцарской культуры. Впрочем, тела [А]. Примечательно, что в «Пророче­
в герое романов Средневековья, появив­ ствах Мерлина» Гальфрид М онмутский
шихся на сравнительно поздней стадии величает «Корнуоллским Вепрем» самого
складывания эпоса, можно различить и Артура. В поэме «Добыча Аннуина» Артур
черты двух более ранних героев. играет роль культурного героя, который
Переходя из одного литературного тек­ отправляется в потусторонний мир за хра­
ста в другой, из одной традиции в другую, нящ имися там сокровищами [202].
этот персонаж развивался и эволю циони­ У истории зачатия Артура, в том виде,
ровал, хотя и не поступательно; различные в каком она изложена у Гальфрида, име­
тексты наделяли его чертами, зачастую не­ ются параллели в другой ветви кельтской
совместимыми друг с другом. мифологии — ирландской. Речь идет о ко­
В псевдохрониках Гальфрида Монмут­ роле Монгане. Ирландская сага относит
ского, Васа и Лайамона Артур предстает этот сюжет ко времени более позднему, чем
как военачальник и глава нации. В этих подвиги Артура в Уэльсе. Вполне возмож­
трактатах складывалась «официальная» ле­ но, что Монган был исторической лично­
генда о короле, пригодная для использо­ стью, правителем небольшого королевства
вания в политических целях. Основой ее в Ульстере в VII в. Его предполагаемый
стали крупные войны, приведшие к со­ отец — король Фиахна, однако сага утвер­
зданию им перии, которая охватывала ждает, что настоящим его отцом был бог
большую часть известного на тот момент моря М ананнан мак Ллир, Военный поход
мира. Однако и здесь стремление Артура Фиахны в Ш отландию грозил обернуться
к сохранению мира уравновешивает его ужасным поражением. Внезапно к королю
более воинственные черты. В хронике Васа явился М ананнан и предложил ему побе­
Артур приносит на завоеванные земли дол­ ду, а в качестве платы бог моря попросил
гожданный мир и порядок, он же создает дозволения возлечь с супругой короля.
Круглый Стол, дабы восторжествовали ра­ Когда Фиахна согласился, Мананнан от­
венство и согласие (А, 64]. правился в Ульстер, принял облик Фиах­
В большинстве средневековых романов ны и таким образом обманул королеву.
Артур — персонаж второстепенный, если Сыном их был Монган. Когда ребенку было
упоминается вообще. В Средние века ин­ три ночи от роду, за ним явился М анан­
терес вызывали другие герои: Ланселот и нан и забрал его к себе в потусторонний
Гвиневера, Персеваль, Галахад или Гавейн, мир, где воспитал из мальчика непобеди­
Тристан и Изольда [100]. Однако появляю­ мого воина. Нечто подобное происходит и
щийся в кельтских текстах Артур играет в легенде об Артуре [187],
центральную роль, одерживая триумфаль­ Впрочем, в основе легенды о зачатии
ные победы и приобретая славу и земли. Артура лежит, возможно, еще более древ­
Образ Артура в валлийских сказаниях ока­ ний сюжет — миф о зачатии будущего ге­
зывается тесно связан с магией и сверхъ­ роя богом в обличье человека. Это вполне
естественным и уходит корнями в кельт­ соответствует тому полубожественному ста­
скую мифологическую традицию [202]. тусу, каким награждает Артура кельтская
В сказании «Килох и Олвен» описана традиция Уэльса [46, 129].
погоня за Трухт Труйтом, невероятно мо­ Лишив Артура ореола божественности,
гучим, мудрым и злобным животным, оли­ христианское Средневековье не смогло
цетворяющим слепые силы природы. Путь окончательно лишить его магической силы.
охоты как бы очерчивает известное и ос­ Артур и в рыцарских романах сражается с
военное мифологическое пространство, а гигантами и даже охотится на воплощаю­
сама охота на кабана-тотема — метафори­ щее хаос чудовище — Зверя Рыкающего. В
ческое отражение ритуального умерщвле­ фольклорной корнуоллской балладе «Ко­

24
АРТУР

роль Артур и король Корнуолл» Артур ра­ его союзники (Бан и Боре, Балин и Балан)\
зыскивает Круглый Стол, который, по сло­ его враги и впоследствии союзники (Лот,
вам хитрой Гвиневеры, бесконечно превос­ Уриенс и Пелинор), его основные поддан­
ходит находящийся в Камелоте, и случайно ные, по большей части — дети вышепере­
попадает в замок короля Корнуолла. Этот численных (Гавейн, Гарет, Ивейн, Персе­
могучий чародей подчиняет своей воле и валь, Ланселот, Боре, Галахад, Тристан и
самого Артура, и его рыцарей. Незадачли­ Морхольт) и их дамы (Лионесса из Замка
вым путникам приходится служить у ко­ Угроз, сестра Персеваля, дочь Пеллеса,
роля Корнуолла до тех пор, пока они не дочь Брангориса).
находят способ сотворить семиглавое чу­ С языческой традицией связаны и ос­
довище и завладеть талисманами, наделя­ новные события правления Артура: восше­
ющими чародея силой: волшебным жезлом, ствие на престол в результате испытания
скакуном, рогом и мечом [98, 202]. Меча в Камне, Круглый Стол и связанные
Демифологизация Артура — если, го­ с ним приключения; бесчисленные поедин­
воря о Средневековье, ее вообще возмож­ ки его рыцарей у источников [81 ] (см. Язы­
но рассматривать как осознанный фено­ ческая традиция и мифологические архети­
мен — переживала периоды активности и пы]); появление из-под воды меча и его
затишья. Артур слишком прочно связан с возвращение в озеро (параллель языческо­
традициями кельтского язычества. В пер­ му ритуалу, в ходе которого ценные пред­
вых рыцарских романах, возникших на тер­ меты затапливали в водах священных ис­
ритории Бретани, где еще оставалось зна­ точников); поражение и смертельная рана
чительное кельтское влияние, существуют Артура, полученные на равнине Солсбери
черты языческого наследия, исчезнувшего с ее древним Стоунхенджем. Загадочен ко­
из ирландских мифологических и герои­ ней земного пути короля: девять женщин
ческих саг (которые дошли до нас в обра­ увозят его на «остров среди заката», что от­
ботке монахов-переписчиков). Истории и сылает к ритуальным погребениям в долб­
легенды, занесенные в Бретань бардами леных лодках в Северном Уэльсе [76, 174].
Уэльса и Ирландии и давш ие пищу ры ­ Можно вспомнить, что в артуровском эпосе
царским романам, подверглись такой об­ в последний путь на корабле отправляют­
работке в значительно меньшей степени. ся еще два человека — сестра Персеваля и
К языческой традиции принадлежит, ве­ Элейна из Астолата.
роятно, обычай, который упомянут во всех Артура характеризуют не столько со­
артуровских романах: «В первый день но­ вершаемые действия, сколько занимаемое
вого года король Артур в Камелоте отка­ положение. Даже пребывая в бездействии,
зывается съесть или выпить что-либо, пока король остается в центре эпоса; он вступа­
не увидит чудо, не услышит что-либо чу­ ет в битвы и заключает союзы не со смерт­
десное или пока какое-нибудь происш е­ ными людьми, а с языческими божества­
ствие не оживит его пир». В этом обычае ми. При этом сам он не подпадает ни под
весьма заманчиво пытаться увидеть — что категорию 'божеств (старшего поколения
и делают многие исследователи — руди­ персонажей артуровского эпоса), ни под
мент ритуального табу некоего языческого категорию героев (рыцарей-сыновей). Дж.
культа [48]. Дарра, проанализировавший артуровский
С той или иной языческой традицией эпос с точки зрения теорий Дж. Фрэзера
оказываются связаны в рыцарских рома­ [26], называет Артура организатором коа­
нах практически все персонажи из ближай­ лиции божеств, главой сотворенного им
шего окружения Артура: его отец (явив­ самим пантеона и его воплощением. Если
шийся к матери героя в чужом обличье), подобная коалиция местных божеств (в
сестра (Моргана), наставник (Мерлин), жена лице представителей их культов) имела
(Гвиневера — воплощение суверенности); место в действительности, то подобные

25
АРТУР

объединенные усилия нескольких племен лии. К тому же на момент создания прозаи­


или культов могли бы объяснить переме­ ческих циклов уже существовали истории
щение мегалитов Стоунхендж на равнину о рыпарях Круглого Стола, которые сле­
Солсбери из Северного Уэльса, что-едва довало поместить до завершающей траге­
ли было под силу отдельному племени [81]. дии. В результате военные успехи Артура
С мегалитами Стоунхенджа и с их пере­ все больше теряли в значимости, переста­
мещением связан ряд мотивов прихода Ар­ вая быть основными событиями легенды.
тура к власти: М ерлин, Балин, меч как Главным действующим лицом Артур теперь
символ молнии (меч Балина), меч как сим­ стал в начале и в конце каждого цикла [94].
вол священных вод (Экскалибур), смерть Потеряв интерес к крупным войнам,
«короля И рландии», который пытается авторы рыцарских романов отдавали пред­
воспрепятствовать передвижению Хорово­ почтение отдельным схваткам, турнирам и
да Великанов, (Артур в поединке убивает описаниям придворной жизни и потому
ирландского великана (короля Ирландии) особенно охотно изображали Артура суве­
Рионса и забирает себе сверкающий меч реном и патриархом, а не воином. Основ­
этого великана). ными его чертами в этот период становятся
Дж. Дарра даже предполагает, что имя мудрость, щедрость и великодушие. Неиз­
Артур может обозначать централизован­ менным оказывается и его талант правите­
ную систему объединенных культов, от­ ля, позволяю щ ий Артуру добиваться, к
раженную в собраниях рыцарей Круглого примеру, поддержки своих вассалов за счет
Стола. В его интерпретации поражение и распределения между ними завоеванных
отбытие «Артура» выступает как распад земель. Этот идеальный правитель неизмен­
этой системы. Временные рамки этих со­ но добивается морального превосходства над
бытий совершенно не обязательно долж­ теми, кого он побеждает, и завоевывает ува­
ны быть ограничены человеческой жиз­ жение к себе скорее силой убеждения, чем
нью, поскольку «Артур» — не человек, а силой оружия [136].
коалиция божеств (культов), его «правле­ Рыцарские романы нередко изобража­
ние» — период преобладания этой коали­ ли Артура человеком нерешительным или
ции, а его «двор» состоит из божеств или же, напротив, слишком нетерпеливым, на­
собирающихся у ритуального комплекса стаивающим на своем, даже если упрямство
Стоунхенджа служителей местных культов. наносит ущерб его собственным интересам
В таком случае подобная коалиция могла или интересам его двора. Например, в «Эре-
охватывать века [81],. ке и Эниде» Кретьена де Труа Артур наста­
За пределами псевдохроник и валлий­ ивает на погоне за белым оленем даже не­
ских сказаний акценты значительно сме­ смотря на то что ему предсказывают — и
щены. В прочем/ для рыцарских романов никто, похоже, в этом не сомневается, —
вообще типично ослабление фигуры Арту­ что эта охота неизбежно приведет к раздо­
ра. Авторов больше интересовали рыцари рам: тот, кому удастся поймать белого оле­
Круглого Стола, чем сам король, посколь­ ня, получит право поцеловать самую кра­
ку их приключения давали больший про­ сивую даму двора [11, 19, 22].
стор воображению, чем «официальная био­ Если в корнуоллской балладе Артур
графия» короля, написанная Гальфридом. проводит год в замке колдуна, то в рыцар­
Постепенно происходила иная мифологи­ ских романах есть несколько историй о
зация Артура — как статичного воплоще­ том, как король попадает во власть чаро­
ния идеалов рыцарства [99]. деек. В одном из таких эпизодов он ока­
По мере того как бледнел образ коро­ зывается в заточении, поскольку не спо­
ле полководца, бледнели и его битвы. собен отказаться от приключения, — что
Французских поэтов едва ли могла вдох­ вполне соответствует рыцарскому коду
новить слава Артура как завоевателя Гал­ [167, 199]. В другом случае король стано­

26
АРТУР
£rr7
вится жертвой собственной любвеобильно­ То, что перечень королей, принесших
сти [153] (см. Феи). вассальную присягу Артуру, оказывается
Король Артур рыцарских романов мо­ на поверку перечнем властителей поту­
жет действовать поспешно, одиако никогда стороннего мира, а также то, что короли,
не поддается ярости, разве что праведному восставшие против власти Артура, носят
гневу (исключение составляет амитератив- искаженные кельтские имена, принадле­
ная поэма «Смерть Артура»), Но чаще всего жавшие некогда фоморам ирландских саг,
король изображен человеком исключитель­ заставляет сторонников кельтской теории
но сдержанным и доброжелательным. Слу­ предположить, что в валлийской традиции
чается ему и выступать в роли немощного Артур занял место Нуаду и «унаследовал»
старца: например, потерять интерес к пиру его войну с фоморами [165].
и удалиться подремать в опочивальню ко­ Король-Рыбак и король Артур оказы­
ролевы, что вызывает озабоченность и пе­ ваются параллельными фигурами. Оба они
ресуды среди его рыцарей («Ивейн» Креть­ выступают как воплощения Нуаду - пере­
ена де Труа). Тем не менее престиж короля ходным звеном здесь может стать Ноденс
никогда или почти никогда не подвергает­ бриттов. М ифологический сюжет о боге,
ся сомнению [47, 72, 198]. уступающем владения и супругу (женщи­
В самых различных текстах — от наи­ ну, символизирующую суверенность зем­
более ранних до наиболее поздних — всплы­ ли) победителю и удаляющемся в потусто­
вает весьма странная черта Артура: его без­ ронний мир, чтобы ожидать появления
действие в, казалось бы, критический для героя, — один из старейших в кельтских
королевства или двора Камелота момент. сказаниях. Именно он, возможно, и по­
В «Пророчествах Мерлина» и «Вульгате» Ар­ служил прототипом легенды о Короле-Ры­
тур безразличен к вторжению в Логрию баке, с одной стороны, и легенды об Авал-
саксов и оставляет оборону королевства на лоне или саги о Нуаду — с другой [63, 177].
Галахольта и Ланселота; как будто не за­ Тяж елая, если не смертельная рана
мечает оскорблений, наносимых ему и его Артура, как и ранение Нуаду, символизи­
двору Клаудом-Отступником. и Красным рует конец своеобразного золотого века,
рыцарем; остается в стороне, когда коро­ который в обоих случаях наступает в ре­
леву обвиняют в отравлении одного из зультате великой битвы. Для исцеления оба
рыцарей Круглого Стола, или допускает, эти персонаж а удаляются в волшебную
чтобы ее похитил Мелеагант [72, 167]. страну [73, 76, 174] (см. Кельтские корни
Остроумное объяснение причин без­ артуровского эпоса).
действия Артура предложил А. Браун [63]. В ряде поздних романов Артур высту­
Согласно его гипотезе, время действия ры­ пает как идеальный христианский прави­
царских романов относится к периоду, тель, причем мотив «Меча в Камне» и н ­
последовавшему за битвой при Камлане. терпретируется как знак избранничества
Следовательно, Артур пребывает вовсе не юноши Господом, Однако с включением в
в Камелоте, а в некоем зачарованном м е­ артуровский эпос легенды о Граале и, в
сте на окраине страны мертвых, где вы­ особенности, легенды об Иосифе Арима-
нужден терпеть притеснения великанов из фейском набирает силу противостояние
Башни Слез. Гавейну, освободившему ко­ двух культурных кодов. Легенда о Граале
ролев из Баш ни Слез, женщ ины доверя­ как мистической реликвии, связанной с
ют весьма странную тайну: Артуру, ока­ кровью Христа, способствует проникно­
зывается, более ста лет. Спасти короля вению в эпос иного, отличного от курту­
может лиш ь ожидаемый герой; обычно в азного (воплощ енного в Камелоте) эти­
этой роли выступают Ланселот или Пер­ ческого кодекса — духовного рыцарства.
севаль. Предполагается, что идеалы Камелота мо­

27
АРТУР

гут быть достигнуты только при соедине­ вереном остается прежним, разве что сам
нии этих двух кодов [94]. король становится более человечным [68].
Сам артуровский мир как бы раздваи­ Образ Артура — подобно тому, как это про­
вается. Весьма примечательно, что «двой­ изошло с артуровским миром — как бы раз­
ники» существуют равноправно. Первый дваивается. Впрочем, здесь два образа —
мир — земной мир рыцарской доблести и Артура умудренного и прославленного, но
куртуазного двора короля Артура, его цент­ все же страдающего и смертного, и Арту­
ральной фигурой является совершенный ра — правителя, идентиф ицируем ого с
рыцарь Ланселот (Гавейн). Второй — над- идеалами Камелота и Круглого Стола —
мирное царство Грааля с четко выражен­ накладывафтся друг на друга.
ными коннотациями с царством небесным Фигура короля Артура логично укла­
и вторым пришествием Христа. Куртуаз­ дывается в рамки мифологической тради­
ный мир короля Артура — мир высочай­ ции кельтов. И в валлийских сказаниях, и
ших рыцарских добродетелей, но тот, кому в рыцарских романах он окружен чудес­
суждено достигнуть Грааля, должен осоз­ ными персонажами или людьми, наделен­
нать, что ему суждено призвание .еще бо­ ными сверхъестественными способностя­
лее высокое. ми. Местом его приклю чений и подвигов
П опы тка объединить эти два мира, является потусторонний мир или граница
предпринятая цистерианскими составите­ между мирами. Противниками его высту­
лями цикла «Поствульгата», превратила пают гиганты, чудовища, колдуньи, влас­
кОролевство Артура в страну обреченных тители потустороннего мира или обращен­
[184). И сам государь, и его рыцари обре­ ные в чудовищ люди. Рождение его
чены — сами того не подозревая — совер­ окружено туманом, а смерть таинственна.
шить тягчайш ие прегреш ения, покаяться Предполагается, что король бессмертен.
в которых придется целой стране. Две ос­ Легенды о возвращ ении короля Артура
новные трагедии обрушиваются на арту­ имели ш ирокое хождение и в позднее
ровский мир: приключения во время по­ Средневековье. Валлийские барды и бре­
исков Грааля, начало которым-положил тонские поэты XII в. прославляли его как
нанесенный Балином Свирепым Плачев­ образец героя и идеального рыцаря, а про­
ный Удар, и разрушение королевства Лог- заические романы последующих веков —
рия, вызванное зачатым в грехе инцеста как идеального правителя и христианско­
сыном Артура Мордредом. Обе эти траге­ го государя.
дии рассматриваю тся как божественное В Новое время литература о короле
наказание за грехи, пусть даже соверш ен­ Артуре взяла за основу образ безжалостно
ные по неосторожности или несчастливой идеализированного христианского госуда­
случайности. Отзвуки этой обреченности ря ]206], который в дидактических целях
слышны и в «Смерти Артура» .Мэлори. использовал А. Теннисом, причем все про­
Впрочем, его книга читается скорее как чие традиции оказались временно забыты.
политический роман с оккультно-мисти­ После «артуровского возрождения», с упад­
ческой вставкой о поисках Грааля, в ко­ ком интереса к Камелоту, легендарный
торой, однако, сохранилось немало язы ­ король практически исчез с литературных
ческих черт [24]. подмостков до тех пор, пока мотивы арту­
Как Только мистическая окраска по­ ровского мира не были взяты в оборот жан­
исков Грааля поставила под сомнение цен­ ром фэнтези. В романах фэнтези затрону­
ности Камелота, христианская реликвия ты все (за исключением идеализирующей)
заслонила фигуру идеального государя. И традиции об Артуре: Артур как культурный
все же в контексте артуровского мира об­ герой или как заключенный в мифическом/
раз Артура не-утрачивает своей значимос­ сказочном/потустороннем мире бог или
ти: преклонение рыцарей перед своим су­ полубог; квазиисторическое повествование

28
АРТУР: ФАКТ И ЛЕГЕВДА

о полководце V в. и его соратниках или же Период, к которому относятся .войны


ироническое развенчание легенды в духе Артура, в истории Британии хуже любого
Марка Твена [99, 141]. См. также Хроноло­ другого задокументирован (см. Историчес­
гия артуровского эпоса. кие хроники о короле Артуре). К тому же
каждый последующий автор в той или иной
АРТУР: ФАКТ И Л ЕГЕН ДА . Легенда степени осовременивал как самого коро­
о короле Артуре — часть культурного на­ ля, так и его соратников. В особенности
следия западной цивилизации, его имя на грешит этим официальная биография Ар­
слуху не одну сотню лет, однако найти тура в хронике Гальфрида. Его описание
истоки легенды весьма непросто. Имеется двора Артура в Карлионе, так же как и опи­
масса документальных свидетельств того, сание предшествующего правлению Арту­
что многие легендарные персонажи (К ле­ ра романского периода в истории Брита­
опатра, или Дттила, или Александр Маке­ нии, — полный вымысел.
донский) жили на самом деле. Ответа на Большинство исследователей, пытав­
вопрос «Существовал ли в действительно­ шихся разыскать «исторического Артура»,
сти АрТур?» нет. То, что король Артур су­ совершенно отказались от использования,
ществовал как историческая личность, не­ сочинения Гальфрида из-за его недостовер­
возможно ни неопровержимо доказать, ни ности. Той же участи подверглись рыцар­
решительно опровергнуть; существует мно­ ские романы, в которых, видели лишь лите­
жество теорий и гипотез относительно ис­ ратурный вымысел. Исключение части
торического Артура (см. ниже), и в каж­ материала привело к появлению гипотезы
дой из них есть недостатки. о том, что сведений, касающихся непосред­
Сопоставление источников также не ственно Артура, не может существовать
дает однозначного ответа, поскольку сред­ нигде, Кроме британских или кельтских ис­
невековые авторы не писали исторических точников. Такими источниками оказывают­
сочинений в том смысле, в каком понима­ ся валлийская поэзия и мифологические
ем мы их сегодня. Каждый следующий из сказания «Мабиногион», не всегда надежные
хронистов перекраивал доступные ему ис­ генеалогии валлийских правителей, «Анна­
точники на свой лад: что-то выбрасывал, лы Камбрии» и хроники Гильды, Беды Дос­
что-то добавлял от себя, не следовал како­ топочтенного и Ненния. С другой стороны,
му-то одному источнику, а пытался соеди­ археологические данные позволяют рекон­
нить сведения из нескольких различных и струировать приблизительный ход событий
т л . При этом исторические сочинения и в Британии V—VI вв. — период, на который
хроники в трактовке материала никогда не приходятся предположительные годы жиз­
бывают совершенно объективными: они ни Артура, причем эти свидетельства отча­
всегда проникнуты политическими или сти подтверждают, отчасти опровергают вал­
идеологическими интересами той стороны, лийский материал.
к которой принадлежит сам историк. К Археологические свидетельства, под­
примеру, Гальфрид Монмутский, автор офи­ тверждающие хроники, позволяют досто­
циальной биографии короля Артура, опи­ верно говорить о следующем. В 410 г. Бри­
сывает, как Бретань была основана выход­ тания отделилась от Римской империи.
цами из Британии, а затем указывает, что Вслед за этим отделением наступил пери­
дедом Артура был бретонский принц К он­ од безвластия, разрушения старой и созда­
стантин. Тем самым хронист стремится ния новой местной администрации. Не­
подчеркнуть законность претензий норман­ смотря на довольно смелые утверждения
нов (выходцев из Бретани) на земли как Гильды, нет никаких оснований сомневать­
на континенте, так и на Британских ост­ ся в том, что он верно передает основную
ровах [6]. канву событий. Размещенные на террито­

29
АГТУР: ФАКТ И ЛЕГЕНДА

рии Британии саксонские наемники в се­ Артуре). Валлийский материал можно рас­
редине V в. действительно подняли вос­ сматривать как отражение реальных собы­
стание. Затем, вполне очевидно, последо­ тий или как созданный в память о вели­
вал период, когда был разруш ен ряд ком человеке, но точных фактов, а тем
бриттских городов, основанны х еще во более привязок к датам в нем крайне мало.
времена римлян [57]. В этот период про­ В то же время две возникшие в Уэльсе ис­
тив бриттов выступили, вероятно, также торические хроники принято считать более
и пикты [95]. Незадолго д о '500 г. бритты надежными. Это датируемая IX в. «Исто­
объединились против вторжения. Их пред­ рия бриттов», которую обычно приписы­
водитель держался римского и христиан­ вают Неннию, и датируемые веком позже
ского наследия, а борьба бриттов велась с «Анналы Камбрии». Ненний называет Ар­
упорством, неизвестным в других бывших тура dux beliorum — военным вождем
провинциях империи [34, 33]. Военные бриттских королей, и перечисляет 12 битв,
действия велись с переменным успехом и в которых этот военачальник победил сак­
закончились возвратом части захваченных сов и, вероятно, их сою зников пиктов.
саксами земель. Войны с саксами продол­ Двенадцатой битвой назван Бадон, круп­
жались до первой половины VI в., когда ная победа, которую другой средневеко­
после крупной победы бриттов при Ма- вый хронист. Гильда, относит к значитель­
унт-Бадоне нашествие варваров с конти­ но более раннему периоду, хотя и не
нента было остановлено почти на полвека. называет-при этом имя того, кто вел вой­
Единственная из всех римских провинций, ска бриттов. Бадон упоминается также и в
Британия обрела самоуправление еще до «Анналах» наряду с «Камланской битвой»,
нашествия варваров, дала им отпор и не­ в которой погибли Артур и Медраут (М ор­
однократно останавливала их продвижение дред) [155]. В сочинении Гильды даты прак­
[90]. тически отсутствуют, а «Анналы Камбрии»
С годами кельтское сопротивление ок­ начинаются с года, помеченного как «1» (к
ружило все, что было связано с римской тому же существует несколько вариантов ис­
историей и культурой, дымкой мистики, числения этого «года 1»). В результате раз­
так что римское наследие практически ут­ ногласия и противоречия в попытках отыс­
ратило значение во всем, кроме религии. кать «исторического Артура» возникают
Артур стал символом сопротивления кель­ постоянно. Даже обращение к вторичному
тов вторжению саксов. В дальнейшем ему материалу (археологическим свидетельствам
приписали участие во всех сражениях пос­ или легендам) не позволяет однозначно от­
ле смерти или отхода от дел Аврелия Амб­ ветить на такие, казалось бы, простые воп­
розия, где бритты победили врагов [33, 34]. росы, как где, собственно, находилась ро­
То, что преемником Амброзия стал некий дина и. земли Артура или где именно он
полководец, изменивший тактику ведения воевал.
войны и одержавший ряд блестящих по­ Традиционно Артура принято считать
бед над саксами, сомнений не вызывает. выходцем из Корнуолла, но неизвестно,
Ряд историков-, однако, отрицают, что это насколько можно доверять этой традиции.
был именно Артур, но они не могут найти Географические названия в легендах весь­
убедительной кандидатуры на роль этого ма туманны, а сами легенды распростра­
полководца и объяснить, почему он был нены от Уэльса и Корнуолла до Ш отлан­
совершенно забыт. дии. Вслед за Джеффри Эшем большинство
Вероятно, самое раннее упоминание современных исследователей поддержива­
Артура появляется в валлийской поэме «Го- ют версию Корнуолла, поскольку только
доддин», написанной около 600 г. и при­ здесь можно найти те замки, где находит­
писываемой северному барду Анейрину ся двор этого короля. Кэлливик валлий­
(см. также Кельтская литература о короле ской традиции — это земляная крепость в

30
АРТУР: ФАКТ И ЛЕГЕНДА
2^7
окрестностях Пэдстоу. Крепость Кэдбери Целидон и Трибруит — подавление цик-
в Сомерсете идентифицируется с Камело­ тов на севере, Бадон — снова на юге [34].
том. Самые древние триады также отно­ И ными словами, вполне вероятно, что
сят Артура к Корнуоллу. В «Житии св. Ка- Артур, не будучи привязан к какому-то
раннога» Артур связан с Д анстером . В одному королевству, сражался со своими
«Житии Гильды» Артур собирает войска войсками в разные частях Британии (см.
К орнуолла и Д евона [34, 33]. Логично ниже теория Коллингвуда).
предположить, что Артур был военачаль­ Титулы, которыми награждают Артура
ником южных земель, где формирования валлийские тексты и Ненний, не только не
саксов были наиболее многочисленны и аг­ проясняют, а скорее запутывают ситуацию.
рессивны. Полагают также, что, хотя ис­ Валлийская традиция называет Артура «им­
тории об Артуре распространены достаточ­ ператором», а Ненний — dux bellorum. Ни
но широко, те из них, где указывается место тот, ни другой не позволяют ответить на
рождения, место размещения его двора и вопрос, кем бьш Артур ■ — командующим
место погребения, относятся к Сомерсету войсками или королем.
и Корнуоллу [33, 54]. Дворы Артура в Кар- Что касается титула «император», то
дионе и Винчестере — плод средневеко­ валлийские тексты могли сохранить исход­
вой литературы. Рассказ Гальфрида о зача­ ное его значение — «главнокомандую ­
тии Артура в Тинтагеле не подтверждается щий». С другой стороны, он мог отражать
данными археологии. И .даже валлийская попытку войск бриттов провозгласить Ар­
традиция называет его корнуоллским ко­ тура императором (в более позднем смысле
ролем. этого титула «верховный правитель»), как
Впрочем, существует'и другая теория, это было в случае К онстантина и М акси­
исходящая из того, что наиболее ранние ма Магна [34].
упоминания Артура содержатся в северной Не меньше трудностей и с титулом dux
поэзии («Гододдин»), а также из того, что bellorum. До выхода Британии из состава
единственный исторический правитель по Римской империи и, вероятно, в последу­
имени Артур правил в VII в. в Аргиле (Ш от­ ющие несколько десятилетий в этой про­
ландия). Сторонники этой теории утверж­ винции существовал пост Dux Britanniarum,
дают, что Артур был родом с севера. командовавшего защитой Стены Адриана,
Если предположить, что король Артур и Comes Britahiarum, в ведении которого
сражался только с саксами, то его деятель­ находилась мобильная полевая армия. Dux
ность скорее всего была сосредоточена на в титуле Артура позволяет предполагать, что
юге: кампании в той войне ограничивались Артур бьш назначен командующим погра­
в основном южными графствами современ­ ничными войсками и крепостями, защ и­
ной Великобритании. Ничто не свидетель­ щавшими несколько бриттских королевств
ствует о вмешательстве в войну северных сразу. С другой стороны, dux мог выпол­
королевств. В частности, у Стены Адриана нять не только военные, но и администра­
крайне мало сакских захоронений, что го­ тивные функции, как, например, это было
ворит о том, что саксы скорее делали слу­ в Галлии VI в., где он назначался королем.
чайные вылазки на север, чем вели круп­ Возможно еще одно толкование этого ти­
ные военные кампании [156]. тула: поскольку Ненний, очевидно, пользо­
Неоднократно предпринимались по­ вался валлийской поэмой в честь Артура,
пытки отыскать точные места битв Артура dux beliorum в его хронике мог появиться
из перечня Ненния (см. Ненний). Однако с как перевод валлийского выражения, оз­
гпределенной достоверностью удалось начающего «полководец» [28].
;!дентифицировать лишь несколько битв: Существует множество теорий, кем
Глен и Линниус — это скорее всего Л и н ­ именно был король Артур, целесообразно
кольнширская кампания против англов, привести здесь лиш ь некоторые.

31
АРТУР: ФАКТ И ЛЕГЕНДА

А р ту р — и м п е р а т о р . Императором Принц Аргилла. Н. К. Чэдвик даже выд­


Артура, называет официальная биография винул смелую гипотезу, что единственно
Артура Гальфрида Монмутского. Здесь Ар­ существовавший в истории Артур был шот­
тур оказывается верховным королем, под­ ландским принцем, правившим в Аргилле,
чинившим себе не только всю Британию, и родился,, вероятно, около 570 г. [69, 70].
но и почти всю Европу [6]. А р т у р — п о л к о в о д е ц . Теорию о
Артур — император, объединивший под том, что Артур был военным главой со­
своей властью Британию, Уэльс и Шотлан­ юза бриттских королевств, занимавш им
дию; империя Артура рухнула с гибелью или возродившим специфически римский
своего создателя [155, 157]. пост Comes Britanniarum, созданный бли­
А ртур — п р а в и т е л ь « к а р л и к о в о го » же к концу Западной Римской империи,
к о р о л е в с т в а . Король Думнонии (королев­ первым выдвинул сэр Джон Рис в 1891
ство на территории современного Корну­ году [177].
олла), Валлийская традиция так же, как и Р. Г. Коллингвуд, утверждавший вслед
Гальфрид, называет Артура верховным ко­ за Рисом, что Артур занимал пост Comes
ролем Британии, но внуком Константина Britanniarum, выдвинул терию кавалерии.
Корнеи, короля Думнонии [85]. Из валлий­ До выхода Британии из состава Римской
ских генеалогий известно три правителя империи под началом Comes Britanniarum
Думнонии, живших в артуровский период: находилось 6 кавалерийских отрядов. Воз­
сын Константина Эрбин, его внук Герейнт можно, конечно, что они существовали
и его правнук Кадо [155]. Нигде не указа­ только на бумаге, однако конные воины
но, что они имели какое-то отношение к упоминаются и в хронике Гильды, и в по­
Артуру или что сам Артур когда-либо пре­ эме «Гододдин» Анейрина. Коллингвуд ут­
тендовал на. трон Думнонии. Нет также верждал, что Артур воссоздал, пусть не в
объяснений, как именно правитель Дум­ классическом виде (с кольчужным доспе-
нонии мог впоследствии превратиться в хом, закрывавшим коня и всадника [30,
верховного короля всей Британии [28]. 163]), импровизированные отряды «конных
Король Кумбрии. Ш отландский клан партизан» [34]. Но. какая бы она ни была,
Кэмпбелл возводит свой род к некоему кавалерия давала бриттам Артура два пре­
королю Артуру и к Уибару, традиционно­ имущества: моральное превосходство над
му Артуру сыну Утера. На этом основа­ пешим противником и мобильность [75].
нии профессор Гудрич выдвинула теорию, Теория кавалерии приобретает еще боль­
что Артур был родом из Ш отландии. В шую привлекательность, если предполо­
пользу такого предположения свидетель­ жить, что приводимый Неннием список
ствует часть битв, из списка Н енния, мес­ битв соответствует действительности, по­
та которых, возможно, расположены на скольку места этих сражений находятся на
севере. Двор Артура Гудрич помещает в значительном расстоянии друг от друга.
Карлайле 1101]. Но маловероятно, что Кар­ Теория кавалерии надолго пережила
лайл, столица королевства Регед, мог быть гипотезу Коллингвуда. К. Джексон, под­
домом Артура, происходящего из другой держивая эту гипотезу в целом, отыскал
династии [157]. вероятные географические соответствия
Король Гламоргана. Артур возник как списку Ненния, чем лишь подтвердил, что
соединение двух реальных исторических деятельность Артура охватывала довольно
личностей: Анвина (он же Артун), бритт- значительную территорию. Самого Артура
ского короля, и Артувиса, короля Гливи- Джексон считал (вполне вероятно, но не
синга. Артун — сын бриттского императо­ обязательно) историческим лицом; если же
ра Максима Магна, правивший в Южном он действительно существовал, то «во-пер­
Уэльсе. Артувис — король VII в., живший вых, это должен был быть военный гений,
на юго-востоке Уэльса [55, 56, 67]. а во-вторых, он должен был быть верхов­

32
АРТУР: ФАКТ И ЛЕГЕНДА

ным британским главнокомандующим», вании реального исторического Артура, ос­


который действовал в основном на юге нованная на валлийском материале. Не­
Британии [37]. сколько исследователей сочли упоминание
Лесли Олкок, показав, что укрепления Камлана в «Анналах Камбрии» единствен­
форта Кэдбери (предполагаемого Камело­ ным неопровержимым фактом. Но «Анна­
та) были отремонтированы (а в некоторых лы» были написаны в X в. и не могут быть
местах даже перестроены) приблизительно соотнесены с известной историей, К тому
в тот же период, следовал в своей трактов­ же приводимая в них достаточно поздняя
ке Артура за Джексоном. К тому же он дата (539 г.) не укладывается в остальное
предположил, что Кэдбери являлся основ­ квазиисторическое повествование об Ар­
ной базой армии Артура [29]. туре [105]. Единственным логичным вы­
Со временем взгляды Л. Олкока на ходом в этом случае будет отбросить все
Артура претерпели некоторые изменения. остальные источники и утверждать, что
Проанализировав источники, Олкок при­ Артур не совершил ничего примечательно­
шел к выводу, что фактического материа­ го, кроме того, что погиб под Камланом,
ла, содержащегося в исторических доку­ сражаясь с другим бриттом. Подобная ги­
ментах, недостаточно не только для потеза, впрочем, уже выдвигавшаяся, сво­
доказательства, но даже для убедительной дит к абсурду весь артуровский эпос. Д ос­
реконструкции карьеры Артура. П риводи­ таточно сложно предположить, что целый
мые источниками даты безнадежно про­ эпос вырос вокруг мелкого местного вож­
тиворечат друг другу, вплоть до того, что. дя, который не одержал ни одной победы,
расш иряю т период активной деятельнос­ не сыграл никакой роли в борьбе с сакса­
ти короля до восьмидесяти или девяноста ми и к тому же бесславно погиб. Если дея­
лет. В них нет ни единой хронологичес­ тельность Артура ограничивается Камла­
кой отсылки. Иными словами, деяния Ар­ ном, то на месте одной загадки оказывается
тура нигде не соотносятся с известной ис­ другая [37].
торией вне Британии. Более того, ни в В настоящее время попытки отыскать
одном из валлийских текстов не содержится исторического Артура практически прекра­
хотя бы одного сугубо исторического ут­ тились, и большинство ученых придержи­
верждения, не окрашенного легендой. Даже ваются версии Л, Олкока и Дж. Эша.' Ар­
достаточно сухое повествование Ненния тур, выходец из семьи романизированных
вызывает сомнения, поскольку хронист за­ бриттов, бьш не местным правителем, свя­
являет, что в битве при Бадоне Артур соб­ занным с каким-то конкретным королев­
ственноручно убил 960 врагов — подвиг, ством, а, вероятнее всего, военным вождем,
показываю щ ий, что этот персонаж уже благодаря таланту полководца собравшим
стал достоянием эпоса [28]. Приводимый собственную дружину и одержавшим по­
Неннием перечень битв Артура — вообще беду в ряде крупных сражений. Став пре­
вымысел. Битву при Бадоне Ненний по­ емником Амброзия, Артур предложил свою
заимствовал у Гильды, приписал Артуру службу и свои войска союзу бриттских ко­
описанную в валлийской поэме битву ко­ ролей или был назначен этим союзом глав­
роля Регеда Уриена при Брегуине, а зна­ нокомандующим объединенными войска­
менитую битву при Честере, для того что­ ми. В пользу возможности существования
бы приписать ее Артуру, вообще отодвинул подобного союза королей и такого назна­
на сто лет назад: Честер лежит слишком чения говорит упоминание у Гильды и
далеко к западу, чтобы при нем в начале Н енния о том, что англосакские наемни­
VI в. могла произойти битва между брит­ ки были призваны Вортигерном с одобре­
тами и саксами [28]. ния совета и что именно совет отказался
В середине XX века особой популяр­ впоследствии им платить. Артур восстано­
ностью пользовалась гипотеза о существо­ вил существовавшие в римские времена

2 Зак. 139 33
АРТУР: ФАКТ И ЛЕГЕНДА

му канону. Автор бретонской «Легенды о


конные отряды, что позволило ему сра­
св. Гозновии», очевидно, повествует о том
жаться по всей Британии и отразить про­
же короле и называет его Артуром [93].
движение саксов по рекам в глубь острова.
Кроме того, существует по меньшей мере
Это объясняет территориальный разброс
пять хроник, которые приводят относящи­
битв из перечня Ненния и столь широкое
еся к жизнеописанию Артура даты и под­
распространение легенд об Артуре. Суще­
робности, причем заимствуют все эти све­
ствует некоторая вероятность того, что,
дения из иных, нежели Гальфрид,
сделавшись незаменимым в военных кам­
источников. Можно предположить, что «Ар­
паниях, Артур получил и незначительную
тур» (Artorius) было именем Риотама или
политическую власть. Но, несмотря на по­
считаю сь им задолго до того, как Гальф­
беды, его положение никогда не было особо
рид воспользовался неким источником,
прочным. Ссоры с монахами (о чем кос­
предположительно бретонским, для под­
венно говорят жития кельтских святых,
тверждения такой идентификации [37].
выставляющ ие Артура притеснителем и
Любая попытка соотнести бриттского
тираном) лишили его подлинного призна­
вождя Риотама, воевавшего в Галлии, с
ния в трудах грамотных людей его време­
Артуром в валлийской традиции находит­
ни. Он погиб в сражении с врагом, кото­
ся в области домыслов, поскольку ни в
рого нет причин не называть Мордредом
одной из хроник Британии он не упомя­
[28, 34]. ■ ■ - нут. Наибольшее отнош ение к Риотаму
В начале 1980-х гг. на основании све­
имеют исследованные археологами руины
дений о галльской кам пании Артура в
Кэдбери-Камелота. Согласно теории Эша,
«Деяниях королей Британии», которую
Риотам — единственный зафиксированный
Гальфрид Монмутский почерпнул, по всей
в хрониках правитель, который обладал до­
очевидности, из какого-то неизвестного
статочной властью, чтобы перестроить ук­
и сточн ика, и галльских хроник, Леон
Флейро и Дж. Эщ выдвинули любопыт­ репления крепости [37, 12.9].
Артур-Риотам. гипотетический верхов­
ную гипотезу, идентифицировав Артура с
ный король, пришедший к власти после
Риотамом. В этой версии находится мес­
Вортигерна, — пусть довольно спорный,
то и Insula Availonis, острову Аваллон Галь­
но вполне возможный кандидат в прото­
фрида. След Риотама теряется у границ
типы легендарного короля Артура. Другой
Бургундии. Риотам исчезает после траги­
военачальник, Амброзий, мог находиться
ческой битвы, и о его смерти нет никаких
у него на службе — например, в ранге ко­
сведений. Продвижение отрядов Риотама
мандующего отдельным отрядом или груп­
и последующее за этим всеобщее отступ­
пой отрядов — в те годы, когда Артур-Рио­
ление указывают на то, что король брит­
там правил в Британии, а затем быть
тов двигался в направлении реально су­
регентом во время его отсутствия [37, 129].
ществующего на карте местечка Аваллон
«Гальфрид, вполне возможно, соединил две
[37, 93]. , различные традиции — историческую
Слово «Риотам» или «Риотамус» (Rio-
галльских хроник и традицию валлийских
thamus) означает «верховный король» или
бардов — и создал персонаж скорее лите­
« а в г у с т е й ш и й король». Вероятнее всего,
ратурный, чем исторический» [37].
оно являлось званием или почетным титу­
Впрочем, слабые места можно отыскать,
лом верховного короля бриттов. Собствен­
и в этой теории Артура-Риотама. Если след
но имя военачальника, которого величали
Риотама теряется в 468 г. после битвы с
титулом Риотам, неизвестно. Существуют
саксами у Бурже, он никак не мог прини­
некоторые указания на то, что, создав ли­
мать участие в битве при Бадоне, которая,
тературный образ этого военачальника,
если верить Гильде, состоялась 20-30 лет
назвав его Артуром и увязав его с военным
в о ж д ем Уэльса, Гальфрид следовал некое­ спустя.

34
АРТУР: ФАКТ И ЛЕГЕНДА

Неудача исторического, подхода стала рийского полуострова (Испания) до Бал­


очевидной еще до возникновения гипоте­ кан и Чехии, от Ц изальпинской Галлии
зы Риотама. Попытки отыскать историчес­ (современный север Италии) до Британ­
кого Артура практически прекратились. ских островов. Однако римские завоева­
Возникающие в последнее время гипоте­ ния в Европе и нашествие варварских пле­
зы (под маской Артура скрывается Сед­ мен с востока значительно изменили
рик, основатель сакской' династии коро­ ситуацию, и к началу нашего тысячелетия
лей Уэссекса [119]; Артур — предводитель за кельтами остались лиш ь Британские
захвативш его земли в Уэльсе ш отланд­ острова. П риблизительно к концу V в.
ского клана [102] и т.д.) хотя и лю бопы т­ кельты были оттеснены еще дальше — на
ны, но не выдерживают критики. запад и север Британии и в Ирландию. На
континенте за ними осталась лиш ь севе­
Следующей отправной точкой в опре­ ро-восточная область Ф ранции (Бретань).
делении истоков легенды об Артуре мо­ Неоднократно предпринимались попытки
жет являться само его имя. Артур — вал­ исследовать этимологию имени «Артур»,
лийская форма римского имени Artorius, исходя из валлийского языка.. В валлий­
что само по себе отсылает к V в., когда ском язы ке имя «Arthur» ф онетически
среди бриттов еще существовал обычай близко к слову «медведь» — arth, к тому
давать детям римские имена [156]. Этот же в кельтской мифологии многие боже­
обычай практически исчез в Британии к ства сохранили оттенки древних тотемных
V в., однако в конце VI в. это имя возро­ божеств, и имена их являлись отчасти зоо­
дилось вновь (оно стало чаше встречаться морфными [131]. Таким божеством и яв­
и его чаще стали давать детям), и в начале лялся, в частности, медведь. В Галлии
VII в. таким образом оно проникает в ге­ были известны божества Dea Artio («мед­
неалогии и хроники. Все это заставляет вежья богиня»), Andarta («могучий мед­
предположить, что в V -V I вв. возник на­ ведь»), Artgenos («сын медведя») и Artaios
циональный герой по имени Артур. П ри­ («медведеподобный»). В этой связи любо­
близительно к тому же времени относят­ пытно отметить, что имя «Артур» впервые
ся и первые упоминания Артура в поэзии. встречается в труде Гальфрида Монмут­
Американские исследователи У. Нитц ского; до этого упоминания Артура нет ни
и Г. Уильямс даже выдвинули теорию, что в одной из валлийских генеалогий [48, 123,
латинская форма Artorius — это производ­ 156].
ное от родового имени одного из прослав­ Существует и другая версия, которая
ленных венедских родов, упомянуто Таци­ рассматривает имя Arthur как производное
том (Анналы, XV, 71) и Ювеналом (Сатиры, от слова Агри, в котором слог «аг» означа­
III, 29) [161]. По мнению других исследо­ ет «очень», а «сти» — черный. Этим сочета­
вателей, это имя .также непосредственно нием кельты называли ворона. Действи­
:вязано с именем Луция Артория Кастра, тельно, есть поверье, что Артур не умер, а
командующего Шестым легионом, расквар­ превратился в ворона. По-валлийски эта
тированным в Британии в правление им­ птица называется bran, так же звучит имя
ператора Адриана. В таком случае Артур кельтского верховного божества, которое
сказывается в родстве с римско-британской в зооморфной стадии было вороном, как
аристократией [44, 57]. Зевс — орлом. Таким образом, Артур и
Следует помнить, что легенды и бал­ функционально, и этимологически отож­
лады о короле Артуре возникли в тех стра­ дествлялся с богом Браном [53, 161].
нах. которые так или иначе находились под Противники кельтских теорий утвер­
гластью кельтов [199]. Кельтские племена ждают, что мифическая фигура (с которой
и их многочисленные королевства занима­ может быть соотнесен Артур) едва ли но­
ли территорию, простирающуюся от Ибе­ сила римское имя Artorius. Несмотря на

35
АРТУРОВСКИЕ КЛУБЫ

АРТУРОВСКИЕ ЛЕГЕНДЫ В КИНО.


попытки связать Артура с кельтскими ми­
фологическими персонажами Галлии, бо­ См. Фильмография.
жество с именем Artorius отыскать не уда­
«А РТУ РО В С К О Е В О ЗРО Ж Д Е­
лось. В артуровском эпосе, безусловно,
НИЕ». Период в истории английского ис­
присутствуют черты мифологизации героя,
однако после долгих дебатов исследовате­ кусства XIX в.
Возобновление интереса к артуровской
ли пришли к выводу, что за мифологиза­
литературе в начале XIX века не оказыва­
цией, тем не менее, просматривается ре­
альная личность. Несмотря ни на что, легче
ло сколько-нибудь заметного влияния на
изобразительное искусство вплоть до се­
поверить в то, что Артур существовал, чем
редины века. Само «артуровское возрож­
в то, что это имя является эвфемизмом
дение» в искусстве явилось феноменом
некоего божества.
викторианской эры. Оно выросло из идеа­
лов и моральных установок предыдущего
Итак, этимологический подход так же,
в с п л е ск а интереса к истории, так называе­
как исторический, не может дать однознач­
мого готического возрождения, расцвет
ный ответ на вопрос, существовал ли на са­
мом деле король Артур. Невозможно даже которого пришелся на середину XVIII в.
История «артуровского возрождения» в об­
утверждать, что прототипом легендарного
щих чертах повторяет историю викториан­
короля стало то или иное историческое
ской эпохи в Англии — от расцвета вско­
лицо. Вероятнее всего, Артур, подобно Мер­
лину, — персонаж синкретический, амаль­ ре после коронации королевы Виктории
и развития в последующие десятилетия до
гама легенд, хроник и романов.
Валлийские поэмы заставляют предпо­ увядания к началу XX в. Можно сказать,
что «артуровское возрождение» отражает
ложить, что «существовала (или предпола­
взлет и упадок идеализма и романтики того
галось, что существует) некая «дружина Ар­
тура», сражавшаяся в той или иной битве, времени.
После почти трех столетий забвения
возможно, даже после его смерти* [129].
артуровские легенды появились среди тем
Легенда о короле Артуре — историчес­
английских художников — прежде всего
кий феномен, возникш ий в определенный
в качестве патриотической аллегории. В
исторический период, и вне зависимости
1848 г., по предложению принца Альбер­
от того, существовал ли он как реальное
та, правительство заказало художнику
лицо, Артур остался в истории как символ
Уильяму Дайсу фрески, которые проиллю­
свободной и независимой Британии, «ко­
стрировали бы легенду о короле Артуре.
роль отныне и навсегда», который еще вер­
Эти фрески должны были украсить стены
нется, чтобы вновь защитить свою страну
гардеробной королевы в повой королев­
(см. Легенда о гроте). См. также Географи­
ской резиденции в Вестминстере. (Обычно
ческие названия в исторических хрониках,
этот проект называют для краткости «фРес~
Исторические хроники о короле Артуре,
ками королевской гардеробной».) Взяв за ос­
Сулъпиций.
нову текст Мэлори, Дайс воплотил идеал
А РТУ РО В С КИ Е КЛ У БЫ . См. Клубы британского героизма в персонажах леген­
ды, а его морально-дидактический подход
артуровские. предопределил интерпретацию артуровско­
АРТУ РО В С КИ Е Л Е Г Е Н Д Ы . См. Ар­ го материала в «Королевских идиллиях»
лорда Теннисона. Фрески Дайса стали не­
тур: факт и легенда; Легенды о возвраще­
ким идеальным прототипом — как в том,
нии короля; Легенда о гроте', Топография
что касалось героической интерпретации
средневековых рыцарских романов', Фольклор;
легенды, так и в ее использовании в ди­
Фольклорная топография.

36
..АРТУРОВСКОЕ ВОЗРОЖ ДЕНИЕ»

дактических целях. Канон Дайса продер­ седствовали с рыцарями из романа Мэло­


жался на протяжении практически всего ри, а прекрасные дамы красовались в наря­
«артуровского возрождения» [129]. дах викторианской эпохи), возник и целый
Проект «фресок королевской гардероб­ ряд оригинальных мотивов: удивительные
ной» пробудил широкий интерес к арту- пейзажи и таинственные ландшафты арту­
ровской иконографии в 1850-х гг. Худож­ ровского мира (с обязательными руинами
ники, участники движения прерафаэлитов, на заднем плане), а также созданные под
которых привлекла к артуровскому матери­ влиянием работ Россетти портреты леген­
алу поэзия Теннисона, попытались отыс­ дарных femmes fatales. Огромной популяр­
кать новый подход к этим темам, отличный ностью пользовались книжные иллюстра­
от канона Дайса. Поэзия Теннисона при­ ции, в особенности издания Теннисона с
обретала все большее влияние, о чем сви­ гравюрами Гюстава Доре и Джулии М ар­
детельствует хотя бы то, сколько художни­ гарет Камерон. В эти десятилетия изобра­
ков пожелали принять участие в проекте зительное искусство стремилось не отста­
«Моксон-Теннисон». Первое издание «Идил­ вать от литературных экспериментов [143].
лий» в 1859 г. вознесло этот цикл до уровня В последние десятилетия XIX века н а­
романа Мэлори — как непревзойденного ступает период упадка викторианского ро­
литературного источника мотивов и тем мантизма. Все чаше встречаются сюжеты
изобразительного искусства. и мотивы, которые свидетельствуют ско­
Наиболее плодотворными годами «ар­ рее о недостатке воображения, чем о бога­
туровского возрождения» стали 1860-е и той фантазии. Излюбленными темами — в
1870-е. Увлечение королем Артуром и р ы ­ особенности в кругу живописцев Королев­
царями Круглого Стола охватило все сфе­ ской Академии — становятся смерть леди
ры изобразительного искусства. Ж ивопис­ Шалотт и смерть короля Артура. Героичес­
цы К оролевской А кадемии искусств, кие типажи уступают место изможденным,
включая Джеймса Арчера, Джозефа Н оэ­ даже андрогинным формам, которые мож­
ля Пейтона и Томаса Вулнера, следовали но видеть в работах Эдварда Берн-Джонса
созданному Дайсом канону: на их полот­ и в особенности в иллюстрациях Обри
нах преобладают монументальные фигуры Бердслея.
рыцарей, запечатленных в момент совер­ На рубеже столетий интерес к артуров-
шения благородных подвигов. В противо­ ским легендам практически иссяк. Их пер­
положность им прерафаэлиты (в частно­ сонажи встречаются лишь в работах тех ху­
сти, Эдвард Берн-Джонс, Данте Габриэль дожников, которые стремятся подражать
Россетти и Артур Хьюз) отдавали предпоч­ прерафаэлитам. Первая мировая война на­
тение пикантным амурным сценам. Излюб­ несла смертельный удар как по остаткам
ленными персонажами этих десятилетий викторианского идеализма, так и по «ар­
стали Галахад и Элейна из Астолата, а наи- туровскому возрождению».
5олее популярными мотивами — приклю ­ С изобразительным искусством Сред­
чения Ланселота и смерть Артура. В живо­ невековья «артуровское возрождение» свя­
писных полотнах, книжных иллюстрациях зывает лиш ь использование основных л и ­
и настенных росписях повествование п о ­ тературных сюжетов. С момента своего
степенно вытесняло аллегорию и аллего­ возникновения «артуровское возрождение»
рические персонификации, но морализа­ было ориентировано на аллегорию, сохра­
торская дидактичность и монументальность нив на протяжении всего периода своего
изображаемых фигур в манере Дайса оста­ существования морально-этические уста­
вались неизменными. В этот период худож­ новки и монархическую ориентацию. Э с­
ники безоглядно смешивали мотивы, взя­ тетику «артуровского возрождения» лишь
тые из различных литературных источников с натяжкой можно отнести к средневеко­
1 персонажи поэм Теннисона нередко со­ вой (а по мнению американского иссле­

37
___ q АСКАЛОН

дователя Роджера Лумиса [137] — только в мок сохранил черты кельтской Башни Слез
поверхностных деталях костюмов), в ос­ 112, 72].
тальном она отражала викторианские вку­
сы современников. Изобразительный ка­ АСТОЛАТ. Владения Барнарда Асто-
нон был основан на знании аудиторией латского, отца Элейны из Астолата.
литературных источников. В итоге даже М элори, который стремился в своем
темы произведений оказались современны­ романс «Смерть Артура» привязать как
ми, поскольку их брали, как правило, из можно больше событий артуровских легенд
переработок и адаптаций традиционного и романов к реальности, попытался про­
литературного материала, появившихся во делать нечто подобное и с Астолатом. Ле­
второй половине XIX в. [143]. См. также гендарный город отождествляется у него с
Моррис Уильям; Фрески в здании Дискус­ реальным Гилфордом, расположенным в
сионного Общества Оксфордского универ­ одном дне пути от Вестминстера (Лондон)
ситета; Прерафаэлиты. по дороге на Винчестер. Этому способство­
вало удобное и с сюжетной, и с географи­
АСКАЛОН {ЭСКАЛОД). Королевство ческой точки зрения расположение город­
Лодины, где находится'чудесный источник. ка Гилфорд. В других романах подобная
Иногда «Аскалон» — имя мужа Лоди- идентификация отсутствует [24].
ны, с которым возле волшебного источни­ В Гилфорде до сих пор сохранились
ка в лесу, мстя за поражение дяди, сражает­ развалины старинного королевского двор­
ся Ивейн: Аскалон умирает от нанесенных ца, лежавшего, впрочем, в руинах уже во
Ивейном ран. времена М элори и потому особенно под­
Ж енившись на хозяйке этих земель, ходившего в качестве места действия ста­
Ивейн берет на себя обязанности рыцаря, ринной «истории». Сходным образом вы­
сражающегося с любым зачинщ иком у ис­ мыш ленная река, по которой плывет
точника, и, возможно, принимает.имя Ас­ мертвая девушка из сказочного Астолата,
калон. превратилась в реальную Темзу. Барку с
Когда речь идет Не о королевстве, а о телом Элейны спускают на воду в ближай­
замке, который принадлежал Лодине, его шем от Астолата — Гилфорда месте (на­
называют, как правило, Эскалод. Этот за­ пример, в Черси [24, 187]).
ет участие в защите Британии от вторже­
ния саксов (см. Лжегвиневера, Мелеагант).
Из романов следует, что врагом Арту­
ра и ры царей Круглого Стола был не
столько сам Бадемагус, сколько его сын
Мелеагант, влюбленный в королеву Гтне-
веру. В «Ланселоте, или Рыцаре повозки»
Кретьена де Труа, где Горре отождествля­

15
ется со «страной, откуда нет возврата».
Бадемагус играет роль «доброго короля
страны мертвых» [161]. Он защищает Гви­
неверу от посягательств Мелеаганта, а за­
тем, когда Ланселот сам оказы зается в его
королевстве и вступает в бой с Мелеаган-
том, уговаривает противников прекратить
поединок [64, 7 2 ].(см. Кельтские корни
артуровского эпоса).
В некоторых романах Бадемагус назван
рыцарем, которому довелось услышать пе­
БАДЕМ АГУС. Рыцарь Круглого Сто­ ние Мерлина мз зачарованной пещеры. Ба­
ла; кузен Уриенса и король страны Горре демагус пытается приподнять или сдвинуть
[184] (Горре и Гоор — вероятно, два назва­ закрывающую вход плиту, чтобы освобо­
ния одной и той же страны, возникшие в дить чародея, но М ерлин просит его оста­
результате ошибки переписчиков). вить этот напрасный труд, поскольку от­
В ряде романов содержатся упомина­ крыть хрустальный грот в силу только Дева
ния о войне Бадемагуса с королем Артуром, Озера Нимуэ, наложившая на него маги­
которые относятся, по всей видимости, к ческую печать [24].
первому периоду правления легендарного
короля. Различные версии расходятся так­ БА Д О Н . Крупнейшая победа бриттов
же относительно того, где располагались над саксами, одержанная в начале VI в.
владения Бадемагуса: согласно одним вер­ «Осада горы Бадон» — так это сраже­
сиям, они лежали па границе с Ш отлан­ ние названо в «О погибели Британии»
дией, согласно другим — на южном побе­ Гильды — стала поворотным пунктом в
режье Британии. В пользу последнего войне, начало которой положило контр­
свидетельствуют романы Кретьена де Труа наступление Амброзия Аврелиана на по­
и французский роман «Пророчества Мер­ селения саксов. Говоря о битве при Бадо­
лина». Королевство Бадемагуса граничило не, Гильда, судя по всему, ни в коей мере
с землями Галахолыпа, Высокородного Прин­ не сомневается в прошлых победах, но при
ца, и, таким образом, — с Сурлузой [168]. этом не приводит имени того, кто ком ан­
Несмотря на то что Галахольт сам на­ довал бриттами [198]. Вторит ему и Беда
меревался объявить войну Артуру, он, од­ Достопочтенный, но и он ни разу не упо­
нако, не требовал от своего соседа, с кото­ минает Артура. Победителя при Бадоне
рым его связывала тесная дружба, нарушить стали называть Артуром лиш ь позднее —
перемирие с королем Логрии и соглашался в IX в. (хроника Ненния) и X в. («Анналы
ждать до тех пор, пока не истечет срок этого Камбрии») [198]. ■
перемирия. Когда Галахольт из дружбы к Основные вопросы, связанные с бит­
Ланселоту Озерному отказывается от этой вой при Бадоне, — это ее место, дата и то,
зойны, его примеру следует и Бадемагус. насколько с этим сражением действитель­
Вместе с Галахольтом Бадемагус принима­ но может быть соотнесен Артур.

39
БАДОН

Битва при Бадоне — одно из немно­ вого контрнаступления Амброзия Аврели­


гих связанных с Артуром исторических со­ ана, то есть ее дата переносится в первое
бытий, упоминания о котором существу­ или второе десятилетие VI в.
ют в двух независимы х друг от друга В этом источники подтверждают друг
друга. Сомнения в записи в «Анналах Кам­
источниках.
«Анналы Камбрии»: «Битва при Бадо­ брии», однако, вызывает заявление, что Ар­
не, в которой Артур три дня и три ночи тур вышел ка битву «с крестом Христовым
носил крест Господа нашего Иисуса Хри­ и сражался три дня и три ночи». Суще­
ста на своих плечах, и победа была за брит­ ствует гипотеза, что данная запись — фраг­
мент агиографической литературы об Ар­
тами» [198].
Гильда: «И так продолжалось [война с туре и что его имя в «Анналах» — более
переменным успехом] до самой осады хол­ поздняя вставка, сделанная уже в то вре­
ма Бадон. и была она последним, но, ко ­ мя, когда имя Артур стало достоянием ле­
нечно, не самым значительным поражени­ генды. С другой стороны, выражение «три
ем злодеев» [198]. дня и три ночи» может как отражать ре­
Какой бы путаной ни была обличитель­ альную кратковременную осаду укрепле­
ная речь Гильды, отмахнуться от записи в ний, так и служить поэтическим обозна­
«О погибели» невозможно потому, что бит­ чением затяжного сражения [28].
ва при Бадоне еще должна была жить в Проблема датировки Бадона осложня­
памяти старшего поколения его паствы. ется приводимым выше заявлением Гиль­
Будь эта битва вымыслом, Гильда, упоми­ ды о годе своего рождения, с одной сторо­
ная ее, мог существенно подорвать свое ны, и различиями в расчетах года начала
положение проповедника. Во вступлении «Анналов Камбрии» — с другой (по расче­
к «О погибели» Гильда утверждает: «Год Ба- там «Анналов» битва при Б а д о н е ' приходит­
дона... был годом моего рождения; насколь­ ся на 518 или 516 г. [28, 198]).
ко мне известно, с тех пор прошли сорок Источники ничего не говорят о том,
четыре года и один месяц». Поскольку кто были противоборствующие стороны в
Гильда писал предположительно в 540-х гг., этой битве, что могло бы помочь опреде­
то битва при Бадоне должна приходиться лить место сражения, Гильда, похоже, счи­
на конец 490-х — начало 500-х гг. Косвен­ тает, что сражение происходило между
но это подтверждает и хроника Беды Д ос­ бриттами и саксами, а не между бриттами
топочтенного, без сомнения, использовав­ и пиктами или бриттами и объединенны­
шего труд Гильды [198]. Однако Беда читал ми войсками саксов и пиктов.
хронику в каком-то ином, отличном от Бриттская победа, имевшая место око­
сохранившегося до наших дней варианте, . ло 500 г. (по Гильде), за которой последо­
поскольку в его тексте «сорок четыре года» вал достаточно продолжительный период
трактуются совершенно иначе: он отсчи­ мира и спокойствия, вполне соотносится с
тывает этот промежуток от даты основа­ данными истории и археологии. На протя­
ния первых поселений саксов на террито­ жении первых десятилетий VI в. дальней­
рии Британии. Поскольку основание этих шее продвижение саксов в глубь острова не
поселений он относит к середине V в., то зафиксирована, а частичная миграция сак­
получаемая в результате дата приблизитель­ сов из Британии обратно на континент по­
но совпадает с датой Гильды [193]. В то же зволяет предположить, что они натолкну­
время была предложена иная интерпрета­ лись на серьезное сопротивление. Казалось
ция текста Гильды, основанная на грам­ бы, этому противоречит «Англосаксонская
матическом анализе текста хроники. Со­ хроника», повествующая о победоносном
гласно этой версии, битва при Бадоне продвижении саксов в Гемпшире, но архе­
произошла «сорок четыре года» спустя пер­ ологические данные показывают, что опи­

40
БАДОН

санные в хронике битвы были не более чем воды). И сконно бриттское название это­
случайными вылазками или вообще ф ик­ го места неизвестно.
тивны [50, 178]. Битва при Бадоне, или осада Бадона,
В начале VI в. битва между бриттами не могла состояться посреди руин римского
и саксами вероятнее всего могла произой­ курорта, расположенного в болотистой
ти на юге Британии, поскольку поселе­ низине. И Гильда, и Ненний утверждают,
ния саксов на севере были сравнительно что это была осада горы или холма, при­
незначительны и поражение едва ли на­ чем лингвистический анализ текстов зас­
несло бы серьезный удар саксам, обосно­ тавляет предположить две независимые тра­
вавшимся в Кенте. Л атинское «nions» в диции. С точки зрения военной истории,
хронике Гильды, которое обычно перево­ ничто не исключает один из холмов в ок­
дят как «гора», вполне возможно, означа­ рестностях Бата [28].
ет холм, превращ енный в земляное укреп­ У. Моррис предлагает следующую ги­
ление. О сновы ваясь на этом, историки потетическую реконструкцию событий.
неоднократно пытались определить, какой Бат лежит достаточно далеко от конт­
именно холм мог иметь в виду Гильда. Как ролировавшихся в то время саксами обла­
правило, упом инаю т сохранивш ееся до стей, и для столь значительного продви­
наших дней название Бэдбери (Badbury) жения в глубь бриттской территории армия
[129[. На гипотетической линии между саксов должна была быть весьма значи­
Дорсетом и Линкольнш иром существует тельной. Вероятно, это были объединен­
не менее пяти мест с названием Бэдбери, ные силы нескольких сакских королевств.
и идентификация Бадона с любым из них В «Англосаксонской хронике* упомянут
недоказуема [28]. только один из королей, сражавшихся при
Некоторые исследователи отдают пред­ Бадоне, — король Кента Оск. Предполо­
почтение двум укреплениям на вершинах жительно среди его союзников были ко­
холмов, существовавшим еще в бронзовом роль Уэссекса Сердик и король Сассекса
веке. Это Badbury Rings в Дорсете и Элла. И ными словами, на территорию
Liddington Castle в Уилтшире. П облизос­ бриттов вторглись объединенные войска
ти от каж дого' из них лежит деревня Кента и южного и западного королевств
Badbury. Наиболее убедительной гипоте­ саксов. Вероятнее всего, целью этой п е­
зой обычно считается Liddington Castle. В шей армии было уничтожить базы бритт­
то же время существует версия Гальфрида ской кавалерии, лиш ив ее провианта и
Монмутского, который идентифицировал сменных лошадей. Источники умалчива­
Бадон с Батом (Bath). Некоторые иссле­ ют, кто из противников был осажденным,
дователи, придерживающиеся этой гипо­ а кто осаждаемым, но логично предполо­
тезы, подчеркивают значение расположен­ жить, что в роли осажденных оказались
ных поблизости укреплений, таких как бритты. В окрестностях Бата достаточно
Little Solsbury [44]. В частности, Лесли изолированных крутых холмов, каждый из
Олкок исходит из поздней валлийской тра­ которых теоретически мог удерживать
диции, связывающей Бадон с Каэр Вадон сравнительно небольшой отряд спеш ив­
соответственно — с Батом. Обычно счи­ шейся кавалерии. Число сражавшихся с
тается, что англы назвали Батом пришед­ обеих сторон неизвестно, но маловероят­
ший в упадок водный курорт римских вре- но, что число бриттов превышало несколь­
v s h , поскольку следы горячих бань еще ко сотен человек. Чтобы иметь хотя бы
оставались в этой местности в 577 г., ког­ какую-то надежду на победу, численность
да эту область захватили уэссекские сак­ саксов должна была превосходить числен­
сы. Английское название никак не связа­ ность бриттов минимум в несколько раз.
но с римским, поскольку римляне знали Осада кавалерии на холме —• скорее воп­
этот курорт как Aquae Sulis (Сульские рос расстановки и снабжения войск, чем

41
БАЛАН, РЫ ЦАРЬ О ДВУ Х МЕЧАХ

тактики. На своей территории саксы мог­ очень стар, а возможно, даже мертв. К
ли бы запереть врага на холме и ждать, тому же если битва при Бадоне имела такое
пока тот не ослабеет от голода. На вра­ большое значение, то память о предводите­
жеской же территории саксы столкнулись ле бриттов едва ли стерлась так скоро; ма­
с проблемой снабжения войск провиан­ ловероятно, чтобы никак не связанное с
том. С аксам нельзя было надеяться на этим событием лицо (в данном случае
длительную осаду, поскольку они не мог­ Артур) полностью заменило его в истори­
ли привезти на этот с р о к достаточно про­ ческой традиции [129]. См. также Артур:
вианта и не имели возможности посылать факт и легенда.
партии фуражиров на вражескую терри­
торию (учитывая возможность столкнове­ БАЛАН, Р Ы Ц А Р Ь О ДВУХ МЕЧАХ.
ния с бриттами, малочисленным партиям Брат Балина Свирепого, союзник Артура в
грозило уничтожение, а отправка крупных войне против королей Риенса и Неро Уэльс­
отрядов ослабила бы осаду). Три дня, о ских и Лота Лотианского.
которых говорит Ненний, кажутся тогда Балин и Балан убивают друг друга на
вполне возможными: хорошо экипирован­ поединке, в котором каждый из них не
ный конный отряд вполне может выдер­ знает, с кем сражается' [24].
жать трехдневную осаду, после чего нане­ Как возникло приводимое в «Смерти
сти контрудар и эту осаду прорвать. Артура» Томаса Мэлори прозвище Балана
Логичное объяснение находят тогда и вос­ «Рыцарь о Двух Мечах» — неясно. См. так­
хваления в хрониках этой победы: после же Войны Артура в романах «Вульгаты»,
прорыва осады войско осаждавших, веро­
ятнее всего, бежало, а у пеших воинов БАЛИН С В И РЕП Ы Й . Рыцарь, повин­
было мало надежд спастись от преследу­ ный в гибели Владычицы Озера; один из
ющей их кавалерии [154]. наиболее трагических персонажей артуров­
Впрочем, практически все, что гово­ ского цикла.
рится или пишется о Бадоне, относится к Балин появляется лишь в поздних про­
области догадок. Победа в этой битве ско­ заических циклах, где на него возложена
рее всего имела значение для поднятия бое­ вина за нанесение Плачевного Удара [24,
вого духа, поскольку сложно представить, 184].
что в конце V — начале V! в. могла про­ У «Смерти Артура» Мэлори чародей
изойти такая битва, чтобы понесенные в Мерлин предсказывает гибель ножд.ей Се­
ней потери лишили саксов людских ресур­ верного Союза от рук двух рыцарей — Ба­
сов для дальнейшей войны и продвижения л и н а . Свирепого и Балана, Рыцаря о Двух
в глубь острова [34]. Мечах (см. Войны Артура в романах «Вуль­
Н аконец, остается проблема участия гаты»).
в этой битве Артура. П обедителем его После убийства Владычицы Озера Ар­
впервые называет хроника Н енния (IX в.), тур изгоняет Балина из Камелота. Прибыв­
а затем — написанные веком позднее «Ан­ ший вскоре Мерлин рассказывает историю
налы Камбрии». О писания битвы в них девицы с заклятым мечом, отданным бра­
вызывают сомнения именно потому, что ту, о существовании которого она даже не
в этих хрониках слишком много ф ольк­ подозревала. Чтобы отомстить за гибель
лорных элементов. В ранней валлийской возлюбленного, убитого на поединке ее
традиции (в частности, в триадах) она во­ братом Баданом, Рыцарем о Двух Мечах,
обще не упомянута [105]. С другой сторо­ она обратилась к Владычице Озера, и та
ны, Артур представляется единственной подарила ей заклятый меч. Вытащить его
кандидатурой на роль вождя бриттов. Если из ножен предназначалось брату девицы,
принять датировку Гильды и Беды, то Ам­ но поскольку заклятие не было точным,
брозий к тому времени должен быть уже один брат заменил другого. Узнав, что Ба-

42
БАЛИН СВИРЕПЫЙ

лин покинул двор, М ерлин поспешил за Балин поражает своегопротивника чудес­


ним следом в надежде, что успеет предот­ ным копьем, отчего король падает замерт­
вратить еще одну смерть, которая, как он во и рушатся стены самого замка. Мерлин
предвидел, станет следующим звеном цепи освобождает погребенного под развалина­
злоключений этого рыцаря и неминуемо ми героя, который поспешно покидает эти
приведет к Плачевному Удару. места, но везде по пути видит вокруг лишь
Однако заклятие, наложенное на кли­ смерть и разрушения (см. Опустошенная
нок Владычицей Озера, уже вступило в земля).
силу. Сам того не желая, Балин отныне нес Спеша поскорее покинуть проклина­
гибель едва ли не всем, с кем ему прихо­ ющие его земли, Балин оказывается в лесу.
дилось сталкиваться. Мерлин опаздывает; Там он встречает сто дам и множество ры ­
дочь короля Пелинора уже закололась над царей, которые требуют-, чтобы он сразил­
телом убитого Балина в поединке рыцаря, ся с воином, охранявшим возведенный на
и Балин не успел предотвратить это само­ острове замок. Щ ит Балина был посечен,
убийство. Более того, Мерлину не удалось и потому один из ръшарей предложил ему
уговорить Балина расстаться с заклятым взамен свой. Навстречу Балину выехал из
клинком, которым, согласно другому про­ замка рыцарь, опоясанный двумя мечами.
рочеству, «брат убьет брата» [24]. Балин задумался было, не брат ли это его,
В надежде вернуть себе расположение Балан, Рыцарь о Двух Мечах, но доспехи
короля Артура, Балин решает захватить незнакомца были красными и герб на щите
короля Риенса Уэльсского, войска которого был ему незнаком. Поединок был тяжким,
вторглись в Корнуолл и осадили замок Дим- и к закату оба рыцаря ослабели от ран.
.юк. Следуя указаниям чародея, братья Ба­ Наконец рыцарь в красных доспехах осту­
лин и Балан устраивают засаду в лесу, че­ пился и упал, Балин, который доселе не
рез который, направляясь к своей даме, встречал воина, равного себе, вопросил, кто
должен проезжать король Риенс. Когда по­ перед ним. Противник оказался его млад­
казалась кавалькада, рыцари сперва не мог­ шим братом Баланом, который не признал
ли понять, кто из них король. Завязался брата из-за чужого щита, В этом замке Ба­
бой. в котором Балин поверг Риенса на лана удерживал недобрый обычай этих зе­
землю. Связанного Риенса братья доста­ мель: каждый из проезжающих мимо ры­
вили в Камелот и передали его привратни­ царей должен был сразиться со стражем
кам, сами же на рассвете уехали назад в замка, тот же, кто побеждал его, сам отны­
Корнуолл. Артур, узнав об этом от М ерли­ не должен был занять его место.
на, пожалел, что пока только злом отпла­ Балан умер вскоре после того, как бра­
тил за то добро, что сделали ему братья. тья узнали друг друга, а Балин прожил еще
Впоследствии Балин и Балан проявили до полуночи. Обитатели замка,: исполняя
чудеса доблести в битве под Димлоком, и их предсмертную волю, похоронили тела в
Артур, воздав по заслугам мужеству брать­ одной могиле, но на плите начертали имя
ев. помирился с ними. одного только Балана, так как не знали
Возвращаясь из-под Димлока, Балин имени бившегося с ним рыцаря. Если бы
встретил печального рыцаря и, поручив­ н а следующий день не появился Мерлин,
шись за его безопасность, повез его к ко­ могила Балина Свирепого так и осталась
ролю Артуру. Уже у самого лагеря Артура бы безымянной.
:-:;кто невидимый убил рыцаря ударом ко- Сняв рукоять с меча Балина, Мерлин
~ья. Балин дал клятву разыскать того, кто насадил клинок на другую, а на сам меч
нанес этот подлый удар. (О том, как поис- наложил чары. Никто из рыцарей замка
•<;; невидимого убийцы привели Балина в не в силах был поднять этот меч, посколь­
:лмок доброго короля Пеллама и о поедин­ ку он предназначался Ланселоту или его
ке с самим Пелламом см. Плачевный Удар.) сыну Галахаду. И все же М ерлин не смог

43
БАН БЕНВИКСКИИ

до конца освободить клинок от заклятия, ка. Отряды Бана принимают участие в из­
наложенного на него Владычицей Озера\ гнании из Камерлиада войска Риенса Уэльс­
этим клинком и в дальнейшем его обла­ ского, после чего Бан возвращается назад в
датель убьет близкого друга [18] (см. Меч Бенвик [24, 184].
в Камне). Несколько лет спустя Бана посещает
Злоклю чения Балина, согласно гипо­ путешествующий вместе со своей учени­
тезе Р. Ш. Лумиса, отчасти параллельны цей Нимуэ чародей Мерлин, который пред­
приключениям Гавейна в поисках замка сказывает славное будущее сыну короля
Грааля (см. Плачевный Удар). Лумис при­ Бана Ланселоту. В романах мимоходом упо­
держивается также мнения, что посещ е­ минается трагическая гибель Бана, однако
ние Балином замка Пеллама (в других вер­ существуют различные версии обстоя­
сиях — Пеллеса), места, где королю был тельств этой гибели: в одной из версий Бана
нанесен Плачевный Удар в «оба бедра», убивают его собственные восставшие ба­
по сути, сходно с первым посещением зам­ роны, а в другой он погибает от руки за­
ка Грааля в других версиях этой, легенды хватившего Бенвик Клауда-Отступника
и представляет собой прелюдию ко вто­ [1841.
рому посещ ению, во время которого рана В традиции прозаических романов Ьан
будет исцелена, а катастрофическое зак­ появляется сравнительно поздно, однако,
лятие снято. Первое посещение замка Гра­ по мнению некоторых исследователей, его
аля с некоторыми модификациями сохра­ имя восходит к имени валлийского Брана
нилось в историях Гавейна и Балина. [86, 159] (см, Боги и герои). Поздние про­
Второе посещение этого замка (как о нем заические циклы, предпринявш ие попыт­
рассказано в версии о Передуре и о вто­ ку христианизировать легенду о Граале,
. ром посещении замка Грааля Персевалем)., превратили короля Бана в потомка биб­
подвергнувшись догматическо-христиан­ лейского царя Давида. Его сын (Ланселот)
ской обработке, превратилось в подвиг и внук ( Галахад) тем самым приобрели
Грааля, Приключения Балина и Галахада блистательную родословную. Это также
как бы дополняют друг друга. Не случай­ дополнительно связало фигуру Галахада с
но то, что оба рыцаря путешествуют с де­ ожиданием второго пришествия Христа,
вицей, от которой требуют отдать блюдо который, пусть опосредованно, оказался
крови для исцеления больного, или то, что в числе предков героев артуровского эп о­
меч Балина предназначен для Галахада. Та­ са [184]. См. также Династии и родослов­
ким образом, Галахад — тот же самый ные родов Грааля.
Балин, но лиш ь родивш ийся- под более
счастливой звездой; в то же время фигура БАШНЯ С Л Е З . Легендарный замок
Галахада, как творение монахов-цистери- артуровского эпоса, упоминаемый как в
анцев, предстает антитезой Балину, явля­ рыцарских романах, так и в трудах средне­
ющемуся плодом языческой традиции [68, вековых хронистов.
134]. См., также Боги и герои; Языческая У Гальфрида Монмутского он носит на­
традиция и мифологические архетипы. звание castellum dollorum [139]; рыцарские
романы знают целый ряд его ипостасей:
ВАН БЕН В И КС К И Й . Король Бенви- Башня Слез (в истории Карадоса Уэльсско­
ка и отец Ланселота Озерного. го), Замок Угроз (в приключении Гарета
Помощь Бана Бенвикского и его брата Бомейна), неназванный замок в Гиблом лесу,
Борса Ганского обеспечила Артуру победу Погибельный замок, Шатель Марвей (в ис­
в его войне с королями Северного Союза тории Гавейна) и т.д.
(см. Войны Артура в романах «Вульгаты»). Башня Слез имеет своего двойника в
Артур в свою очередь обещал Бану под­ ирландской кельтской традиции: это баш­
держку в войне против Клауда-Отступни­ ня Красного рыцаря, или владения фомо-

44
БЕДА ДОСТОПОЧТЕННЫЙ

ров; иными словами — крепость в поту­ ственно, его судьба менялись трижды, при­
стороннем мире, противопоставленная сча­ чем коренным образом.
стливым западным островам [174, )77]. См. Ранняя валлийская традиция, где он
также Кельтские корни артуровского эпоса\ носит имя Бедуир, прославляет этого ге­
Луннета. роя к а к доблестного воина и близкого друга
Артура и Кэя. В «Килох и Олвен» рассказы­
БЕДА ДО СТОПОЧТЕННЫ Й (673(?)~ вается о том, что Бедуир никогда не оста­
735(?)). Автор многочисленных трактатов вался в стороне от того похода, в котором
и хроник на латинском языке. участвовал Кэй. Будучи одноруким, этот
В хронике «Церковная история англов» герой все же проливал в бою больше вра­
(«HLstoria Ecdesiasatica Gentis Anglorum»), жеской крови, чем трое воинов, и рана от
написанной в 731 г., Беда Достопочтенный его копья была тяжелее девяти ран, нане­
повествует о нашествии на Британию гер­ сенных любым другим оружием [16]. Галь­
манских племен; В хронике Беды есть упо­ фрид Монмутский, описывая соратников
минание о Бадонр. но ничего не сказано Артура, также упоминает эти черты Беди-
об Артуре. Названы лишь противники брит­ вера: этому описанию следуют и более по­
тов — англосаксонские вожди Хенгист и здние хроники. У Гальфрида Бедивер ис­
Хорза — и приведена родословная англо­ полняет роль виночерпия Артура и в ходе
саксонских королей [155, 156]. первой войны в Галлии получает во владе­
Описывая события после 410 г., Беда ние герцогство Нормандия. Бедивер и Кэй
опирается в основном на трактат «О поги­ сопровождают Артура на поединок короля
бели» Гильды, а дойдя до середины VI в., с великаном горы св. Михаила. Потибает
которым заканчивается его хроника, пере­ Бедивер в битве против армии императора
скакивает прямо к событиям конца VI века. Сульпиция в Бретани [6, 23].
Беда попытался привязать повествование Несмотря на то что ранние хроники
Гильды к известным ему по другим источ­ уделяют ему столь большое внимание, в
никам датам, сохранив при этом ошибки рыцарских романах Бедивер оказывается
:зоего предшественника. К примеру, Гиль­ практически забыт. Оставаясь вместе с ко­
да относит появление саксов в Британии ролем и Кэем в Камелоте, он не.участвует
приблизительно к 450 г., тогда как, соглас­ в приключениях рыцарей Круглого Сто­
но галльским хронистам, в это время уже ла. Былую славу Бедиверу отчасти возвра­
началось бегство бриттов в Галлию. Даже щает сравнительно поздняя поэма «Стро­
по свидетельству Гильды, между первым фы о смерти Артура» (XIV в.), в которой
появлением сакских наемников и их вос­ Бедивер заменяет Гирфлета: оставшись в
станием прошло несколько десятилетий живых в битве с Мордредом, Бедивер по
[155]. приказу Артура бросает в озеро меч коро­
Труды Беды использовал! многие дру­ ля Экскалибур, В той же роли в последних
гие хронисты и историографы, в том чис­ эпизодах романов выступает Бедивер у
ле Гальфрид М онмутский и Лайамон [23]. Мэлори и других поздних романистов [24].
Современные романы XX в. возвраща­
БЕ Д Г РЕ Й Н С К И Й Л Е С . См. Войны ют этой фигуре былую значимость. В ряде
Артура в романах «Вульгаты». случаев романисты, стремящиеся возмож­
но более точно воссоздать картину Темных
Б Е Д И В Е Р (БЕДУИР). Виночерпий веков, не пожертвовав при этом трагичес­
1зора короля Артура; рыцарь Круглого Сто­ ким мотивом верного друга, предавшего
ла [24]. своего короля, даже превращают Бедивера
В истории- артуровской литературы роль, в любовника Гвиневеры, замещая им Лансе­
- эторую играл этот персонаж, и, соответ­ лота (Мэри Стюарт) [206].

45
БЕЛАЯ КНИГА РИДДЕРХА

БЕ Л А Я КНИГА Р И Д Д Е Р Х А . См. стигнув родовых владений, Л анселот при­


«Мабиногион». нимается за укрепление замков и наделя­
ет землями последовавших за ним ры ца­
БЕ Н В И К . Родовые земли и наслед­ рей. Перечень земель, входящих в состав
ственное владение Ланселота Озерного и королевства Бенвик и розданных Л ансе­
одноименный замок [86]. лотом, существует только в «Смерти Ар­
Легендарный Бенвик находился на тер­ тура»: Гийенна, Лимузин, Пуатье, Овернь,
ритории Арморики (в Бретани) и не раз Сентон, Периге, Руэрг, Беарн, Комман,
становился местом приключений рыцарей Арманьяк, Турсан, Ланды, Прованс, Ас-
Круглого Стола. Согласно одной из вер­ тарак, Пардиак, Фуа, Марсан, Лангедок,
сий, где-то в Бенвике находилась пещера, Ажен, Сарда, Анжу и Нормандия. В ос­
в которую Дева Озера Нимуэ заключила тальных романах подобного списка не су­
Мерлина [168]. ществует. Согласно Вииаверу, перечень
В «Смерти Артура» Мэлори стремился владений Ланселота, по М элори, доволь­
как можно больше событий эпоса привя­ но точно соответствует политической
зать к реальнрй географии. Нечто подоб­ структуре юга и запада Ф ранции во вто­
ное он попытался проделать и с Бенвнком. рой четверти XV в. [138].
«Бенвик... иные зовут Байона, а иные — Гавейн побуждает Артура объявить вой­
Бонн». Здесь идентификация принадлежит ну Ланселоту, и войска Артура и Гавейна
самому Мэлори [24]. Э. Винавср предпо­ переправляются через Ла-М анш и осажда­
ложил, что основана она на испытанном ют замок Бенвик. Однако осада грозит за­
аллитеративном принципе безо всяких пре­ тянуться, поскольку замок слишком хоро­
тензий на правдоподобие [23, 24, 138]. шо укреплен. Три утра подряд Ланселот и
После смерти короля Бана Бенвикско- Гавейн возобновляют поединок «божьего
го, убитого собственными баронами (в дру­ суда», который, судя по всему, призван
гой версии — Клаудом-Отступником), Вла­ решить исход войны. Осаде Бенвика при­
дычица Озера берет Ланселота под свое ходит конец, когда в лагерь Артура приво­
покровительство, а Бенвик остается в ру­ зят вести о предательстве Мордреда [24].
ках Клауда. Лишь много лет спустя, после
того как Клауд нанес оскорбление короле­ БЕНДИГЕЙД ВРАН (БЛАГОСЛОВЕН­
ве Гвиневере, Артур объявил ему войну «в НЫЙ ВРАН). Герой второй ветви «Мабино­
отмщение за все то зло, какое он причи­ гион», ипостась мифологического Брана.
нил роду Ланселота». Законный правитель Первую часть этого им ени, которое в
проводит на родине совсем недолго, после валлийской традиции пиш ется как
чего вновь уезжает ко двору Артура [168]. Bendigeidfran, можно перевести на рус­
В Бенвике и в правление Клауда про­ ский язык как «благословенный». Вторая
должают жить родичи Бана, в частности часть относится к общекельтскому боже­
набожный граф , отец Алисы Прекрасной Па­ ству потустороннего мира и, возможно,
ломницы. В замок отца Алиса привозит сво­ восходит к ведическому Варуне. Эпитету
его возлюбленного, Александра-Сироту. «благословенный» можно найти объясне­
После того как Ланселот, спасая от ние в триаде [16]: Бендигейд Вран вместе
костра королеву Гвиневеру, нечаянно уби­ со своим сыном Карадаугом был взят в
вает Гарета и скрытая неприязнь между плен римлянами и семь лет прожил в Риме.
родом Ланселота и кланом Гавейна Орк­ Там он обратился в христианство, а затем
нейского превращ ается в непримиримую принес свою веру на остров, за что и был
вражду, Ланселот покидает Логрию, что­ назван одним из Трех благословенных пра­
бы удалиться в Бенвик. За ним следуют вителей. Упоминание Врана в связи с рим­
не только рыцари из рода Бана, но и мно­ ским завоеванием столь же легендарно;
гие из членов ордена Круглого Стола. До­ взяты из легенд и сведения о том, что он

46
БЕРДСЛЕЙ ОБРИ

управлял «Островом Британия и тремя при­ ственный стиль «арт нуво» (art nouveau),
легающими островами». В других триадах характерными чертами которого стати чет­
Бендигейд Вран упоминается среди муд­ кая линия, абстрактные растительные ор­
рых и могучих правителей Британии [16, наменты и контрастное соотношение чер­
107]. ных и белых форм.
Валлийские легенды не только имену­ Еще более оригинальной была трактов­
ют Врана великим королем, но и неодно­ ка художником содержания книги. В его
кратно описывают его гигантский рост и гравюрах рыцари, будто погруженные в ле­
мощь.. Вран был столь тяжел и велик рос­ таргию и безжизненные или изнеженные,
том, что ни один корабль не мог его выдер­ полностью пребывают под властью своих
жать, и неглубокий пролив ему пришлось дам или под властью чар той или иной вол­
преодолеть пешком.; в другом эпизоде он шебницы. Вместо того чтобы прославлять
служит мостом своему войску, которому романтическую куртуазность, Бердслей со­
необходимо переправиться через реку. Ве­ здал скорее сатиру на нее. К. тому же его
роятнее всего, в этом легендарном герое современников, викторианцев. не могли не
воплотилось представление о первопредке; шокировать изнеженные герои, обнаженные
это объясняет и его великанский рост, и андрогины, распутные сатиры и чувствен­
странные качества его отрубленной головы ные ангелы. Созданные им декоративные
[107]. рамки для страниц более разнообразны, чем
К тому же Врану приписываются и вре­ произведения Уильяма Морриса. В оформ­
доносные свойства (едва ли не вожака «ди­ лении страниц Бердслей удачно подражал
кой охоты») [140]. Некоторые ученые счи­ сложной роскоши средневековых рукопи­
тают, что этот персонаж тесно связан с сей, а заглавные буквицы и концовки глав
царством мертвых. Возможно, Вран до не­ очаровательны сами по себе и могут быть
которой степени аналогичен ирландскому причислены к наиболее удачным его укра­
Балору, ужасному королю демонов-фомо- шениям [143].
рсв, отрезанная голова которого также об­
ладала чудодейственными свойствами [159, БЕРН -Д Ж О Н С Э двард (1833-1898).
161]. См. также Бран; Кельтская литера­ Английский художник XIX в., на протяже­
тура об Артуре-, «Мабиногион». нии своего творчества неоднократно обра­
щавшийся к артуровскому материалу.
Б Е Р Д С Л Е Й О бри (1872-1898). Анг­ Эдварда Берн-Дж онса, как правило,
лийский художник-график XIX в. связывают с периодом середины и заката
Одной из наиболее известных работ «артуровского возрождения». Изможден­
Бердслея (хотя, по мнению ряда' специа­ ные фигуры с его полотен, которые парят
листов, не самой удачной) считают серию на фоне пейзажей, будто проступающих
иллюстраций и оформление подготовлен­ из снов, оказали немалое влияние на пос­
ной Дж. М. Дентом «Смерти Артура» М э­ ледую щ их художников. М анера Берн-
лори (1893-1894). Это издание было заду­ Джонса стала едва ли не канонической для
мано как конкурентное к Проекту Уильяма поздних викторианцев, таких как Эдвин
Морриса «Возрождение английской кн и ­ Остин Эбби и Джон Уильям Уотерхауз. В
ги» (который осуществило издательство еще большей мере это относится к книж ­
• Kelmscott Press»j. Оформленное Бердсле­ ным графикам, в особенности — к Обри
ем издание содержало 21 крупную иллюс­ Бердслею, Уолтеру Крейну и Артуру Рэк-
трацию и 585 заставок, буквиц, рамок и хему. . .
орнаментов. Хотя в первых главах заметно С артуровскимн легендами Берн-Джонс
влияние известного английского художника познакомился в годы своего обучения а
конца XIX в. прерафаэлита Эдварда Берн- Оксфорде. Первым из литературных источ­
Джонса, Бердслей вскоре разработал соб­ ников стала поэзия Теннисона, с которой

47
БЕРН-ДЖОНС ЭД БА РД
^ = £ .
его познакомил и 1853 г. его друг худож­ «Высшей истории Святого Грааля» Себас­
ник и поэт Уильям Моррис. В 1855 г. дру­ тиана Эвана (1898).
зья вместе прочли «Смерть Артура» М э­ Последней работой художника, не за­
лори. Своим увлечением Мэлори друзья вершенной из-за его смерти, стало живо­
заразили еще одного художника из среды писное полотно «Артур на Аваллоне»
прерафаэлитов, Данте Габриэля Россетти, (5880-1898, Museum of Art, Ponce, Puerto
который вместе с ними принял участие в Rico). Сам Берн-Джонс полагал, что оно
проекте создания Фресок для Дискуссион­ должно «стать суммой всех его идеалов в
ного Общества Оксфордского университе­ искусстве.» [129, 143].
та (1857). В рамках этого проекта Берн-
Джонс создал эскиз, а затем — настенную В Е РУ Л Ь. Предполагаемый автор ры ­
роспись по нему «Смерть Мерлина». Его царского романа «Тристан» (конец XII в.),
интерес к Теннисону вновь возродился в написанного на англо-нормандском диа­
1859 г. после встречи с Моррисом: Берн- лекте французского языка. Сам роман до
Джонс написал ряд картин на темы арту­ нас не дошел, сохранились лишь не свя­
ровских легенд. К этому периоду относит­ занные друг с другом фрагменты [51].
ся его картина «Сэр Галахад» (Fogg Art Среди них — сцена свидания Триста­
Museum, Cambridge). на и Изольды под деревом, на котором пря­
В последующие два десятилетия Берн- чется муж Изольды Марк, сцена, где двор­
Джонс неоднократно возвращался как к цовый карлик рассыпает муку по полу возле
текстам Теннисона, так и к произведению кровати Изольды, надеясь, что Тристан
Мэлори. Мир невинной мечты в «Обмане оставит в ней следы; эпизод, повествую­
Мерлина» (1875-1877, Lady Lever Art щий о том, как Тристан, взятый под стра­
Gallery, Port Sunlight) приобрел несколько жу, просит разрешения помолиться в ча­
эротический оттенок; здесь Берн-Джонс совне и выпрыгивает из окна; фрагмент о
попытался совместить идеи, почерпнутые наказании Изольды за измену: М арк от­
из произведений Теннисона и из француз­ правляет жену в колонию прокаженных —
ских куртуазных романов. в наказание ей и для развлечения отвер:
В последние десятилетия жизни худож­ женных. Сохранились также сцены жизни
ника его интерес к артуровскому материалу влюбленных в лесу и пространный фраг­
только возрос. Альбом этюдов и записные мент, описывающий испытание Изольды
книжки за 1885 г. (British Museum, London) раскаленным железом, из которого ей уда­
содержат зарисовки и пространные записи, ется выйти с честью благодаря двусмыс­
касающиеся артуровской геральдики. Впос­ ленной клятве [176, 198].
ледствии они были использованы при со­ Сюжет, который можно реконструиро­
здании эскизов для произведений декора­ вать на основании этих отрывков, разви­
тивно-прикладного искусства, таких как вается как бы циклично. Невзирая на луч­
«Роггингетские витражи» (1886) и «Гобе­ шие свои намерения, любовники снова и
лены Стзнмор-холла» (1791 —1894). Обе эти снова «впадают в грех». Марка одолевают
работы иллюстрирую т поиски Святого подозрения, но первоначально он отказы­
Грааля. Берн-Джонсу были заказаны ил­ вается верить в предательство. Он слиш ­
люстрации к элитному изданию «Смерти ком доверяет им обоим (Изольда — его
Артура» М элори, которое Уильям Моррис жена, Тристан — и его вассал, и племян­
планировал выпустить в издательстве ник), однако наконец убеждается, что был
«Kelmscott Press». Выпуск томов был пре­ не прав. Влюбленные всякий раз решают
кращен из-за смерти самого Морриса, од­ исправиться, но после некоторого перио­
нако Берн-Джонс создал фронтиспис и ти ­ да воздержания весь цикл (недоверие Мар­
тульный лист для каждого из двух томов ка, его убежденность в том, что они ви­

48
БИТВА ДВЕНАДЦАТИ КОРОЛЕЙ

новны, затем в том, что они невинны, и чале повествования), то в романе Кретье­
т.д.) повторяется [ S98]. Любая видимость у на де Труа ей уделено значительно больше
Беруля обманчива: лю бовники кажутся внимания.
наиболее невинными, именно когда они Новопосвящ енный рыцарь Персеваль
наиболее виновны. Именно тогда, когда подъезжает к внушительному замку (в этом
Марк полагает, что они невиины, он ока­ романе названному Бельгрейв), где ему
зывается одурачен или ж е делает неверные оказывают радушный прием. Хозяйка зам­
выводы из увиденного [51J. ка Бланшефлёр жалуется на постигшую
Любовники осознают, что совершают город беду. После того как она отказалась
предательство по отнош ению к королю стать женой некоего короля Сагремора, тот
Марку (дяде, благодетелю, созюрену, мужу) приказал своим войскам опустошить ее
и тем самым нарушают установленный по­ земли и осадить замок Бельгрейв. Распо­
рядок, и отправляются в изгнание за от­ ложенный неподалеку от замка город так­
сутствием иного выбора. Три года спустя же подвергся осаде, его жители умирают
они, так и не раскаявш ись, принимаю т от голода. Ночью Бланшефлёр пробирает­
предложение отшельника Огрина прим и­ ся в отведенный Персевалю покой, чтобы,
рить их с обществом, надеясь, что нару­ предложив себя, умолять о помощи. Пер­
шения- законов общества будут им проще­ севаль, утешив ее, но пе воспользовавшись
ны — ради .восстановления гармонии в ее бедой, становится рыцарем Бланшефлёр
самом обществе. М оральный императив и освобождает город. Она же за это дарит
здесь превращается в житейскую мудрость ему свою любовь [72], ,
«сохранения того, что возможно сохра­ В других версиях истории Персеваля
нить», абсолютные и абстрактные принци­ возлюбленную героя зовут иначе: в романе
пы могут быть отброшены ради диплома­ Вольфрама фон Эшенбаха «Парцифаль» она
тичности, т.е. сохранения основ общества носит имя Кондвирамур, а в другом сред­
и его благоденствия [179]. невековом романе, «Сэр Персеваль», — Лу-
фамор; этим именем также названа хозяй­
БИТВА ДВЕНАДЦАТИ К О Р О Л Е Й , ка Девичьей страны (см. Девичий Замок). ■
См. Войны Артура в романах «Вульгаты».
Б Л Э З . Писец, записывающий проро­
БЛ А Н Ш Е Ф Л Ё Р . Возлюбленная Пер- чества Мерлина.
сева,™ в романе Кретьена де Труа «Персе­ Впервые этот персонаж появляется в
валь, или Повесть о Граале» [72]. «Деяниях королей Британии» Гальфрида
Имя Бланшефлёр («белый цветок», «бе­ Монмутского еще до рождения чародея, за­
лая лилия») — не принадлежность исклю ­ чатого дочерью короля Дифеда от демона,
чительно артуровских романов (как, н а­ где играет роль исповедника матери Мер­
пример, Игрейна), оно достаточно часто лина. Благодаря святой исповеди принцесса
встречается в средневековой литературе. спасает собственную душу и душу своего
Это имя носит сестра короля Марка и мать ребенка [6].
Тгистана в ранних, не связанных с арту- В цикле Роберта де Борона чудо-ребе­
говским циклом, поэтических версиях ле­ нок Мерлин способен говорить с момента
генды [51, 176] (см. Тристан и Изольда; своего рождения. Не достигнув еще отро­
Тристан Лионесский). В то время, когда чества, он продиктовал исповеднику мате­
создавались артуровские рыцарские ром а­ ри Блэзу историю Грааля. Пораженный
ны. невероятной популярностью пользо- способностями юного Мерлина, Блэз ста­
? .лея роман «Флёр и Бланшефлёр». новится его наставником, а затем и лето­
Если в легенде о Тристане Бланшефлёр писцем. В сравнительно позднем цикле
не играет сколько-нибудь значительной «Вульгата» утверждается, что два романа,
роли (мать Тристана умирает в самом на­ входящих в этот цикл, — «История Мер­

49
БОГИ И ГЕРОИ

лина» и «Поиски Святого Грааля» — спи­ го эпоса, осложняется еще и тем, что здесь
саны с манускрипта Блэза [184]. под масками королей и королев скрывает­
В Блэзе нередко пытаются увидеть зна­ ся целый ряд языческих божеств, чьи дети
менитого валлийского сказителя Бледдери играют в романах роли героев и героинь
[16]- [63].
Основные миф ологические фигуры,
БО ГИ И Г Е Р О И . Концепция героя которых валлийская традиция наделяет
впервые появилась, очевидно, в античной чертами языческих божеств — Ллуг, Дон,
мифологии; с тех пор словари причисляют М абон и Модрон, — в артуровском эпосе
к героям и человека, наделенного сверхъ­ отсутствуют. Если они и появляются в нем,
естественными качествами, и любимца бо­ то лиш ь в качестве второстепенных пер­
гов, и полубога, и сына бога и смертной сонажей с сильно искаженными именами
ж енщ ины. Любое из этих определений [73]. Тем не менее два языческих боже­
вполне применимо и к ряду персонажей ства — Бран и Бели — играют значитель­
средневековых романов артуровского цик­ ную роль даже в поздних рыцарских ро­
ла. Языческая традиция, в русле которой манах.
возник костяк легенд о рыцарях Круглого
Стола, по мнению Дж. Дарра, существова­ Б р а н . В работе Элейн Ньюстед «Бла­
ла в обществе, находившемся на стадии гословенный Бран в артуровских романах»
развития, сходной с той, что породила ге­ приводится ряд персонажей, которые пря­
роические мифы Древней Греции [А, 81]. мо или косвенно заимствованы из образа
Каким бы сильным ни было влияние Бендигейд Врана валлийской традиции [ 159J.
христианства в Ирландии и Уэльсе, мало­ К ним относятся Брангор, Бран де Лис,
вероятно, что, даже будучи христианами, Боре, Бренний, Бан, Бадегамус, Брон, Ко­
барды и их аудитория решились отказать­ роль-Рыбак, Анфорт^с и целая череда увеч­
ся от того кладезя сюжетов и тем, какой ных королей и рыцарей. К ак божество,
представляла собой языческая мифология. Бран наиболее тесно связан с изобилием
Чтобы избежать обвинений в попытке ожи­ пищи и плодородием земли, с островами
вить культ языческих божеств, барды Уэль­ и водой; он ранен или недужен. Ньюстед,
са и филиды Ирландии превратили богов подчеркивая его рост,-относит Брана к ве­
в героев своих сказаний — к ним относит­ ликанам. Брана соотносят с культом отруб­
ся, например, ирландский Луг [ 150]. Впро­
ленной головы (его отрубленная голова
чем, некоторые названы богами открыто,
дарит последователям Бендигейд Врана в
например М ананнан и Дагда ирландских
«Мабчногион» долгую жизнь и обильное уго­
саг и властитедь Аннуина Араун [16, 62];
щение, а также защищает остров); спутни­
тем не менее в дошедших до нас кельтских
ки Брана, путешествуя с. его головой, по­
сказаниях все, что указывает на языческие
падают в места, где, как в ирландской
культы, сохранилось лишь в намеках [76].
стране блаженных, нет старости [16]. Пред­
Если присмотреться повнимательнее к
положительно, черты Брана можно найти
персонажам средневековых романов, то
можно заметить, что эти рыцари не пола­ в королях легенды о Граале: в качестве Ко­
гаются лиш ь на собственные силы. Так, роля-Рыбака он выступает как хранитель
родословная и даже сам факт зачатия ока­ Грааля, а в качестве Бана — предка тех,
зываются весьма важным фактором в вы­ кто сумеет достигнуть его. Статус Брана как
боре тех, кто достигнет Грааля, поскольку божества подчеркивает то, что его называ­
взыскующий чаши должен состоять в близ­ ют сыном Ллира, морского бога обеих (вал­
ком родстве с той, что несет Грааль, и с лийской и ирландской) ветвей кельтской
Уеечньш Королем. Попытка отыскать чер­ мифологии [165, 170] (см. Кельтские корни
ты, присущие герою-полубогу артуровско­ артуровского эпоса).

50
БОГИ И ГЕРОИ

Б ели. Как и в случае с Браном, при­ М о р г а н а Л е Ф е й . Чаще всего арту­


числение Бели, или, как его еще называ­ ровский эпос наделяет чертами богини
ют, Бели Маура (Великого), к числу богов Моргану Ле Фей. Гиралд Камбрийский на­
основано на гипотезах современных фоль­ зывает ее «воображаемой богиней»; под
клористов. Валлийские генеалогии называ­ именем «богини Морганы» она появляет­
ют его «общим предком правящих родов ся в романе «Сэр Гавейн и Зеленый ры­
Уэльса». Ирландский кельтолог Т. Ф. О’Рей- царь» [110]. Маловероятно, что обожеств­
ли предполагает, что имя Бели связано с ление Морганы произошло в Средние века.
ирландским словом, обозначающим «мол­ Впервые она появляется в хронике Гальф­
ния». Вполне возможно, что некогда Бели рида Монмутского, и уже здесь она связана
играл куда более значительную роль, чем с языческим культом. Гальфрид называет
позволяют предположить крохи сохранив­ ее прекрасной чародейкой, главой девяти
шихся о нем сведений [165]. Дж. Дарра волшебниц, владеющих искусством летать
предполагает, что от этого имени произве­ по воздуху и исцелять раны. Эти девять ча­
дено одно из древнейших названий остро­ родеек обитают на острове, куда увозят Ар­
ва Британия — Инне Вели, которое может тура, смертельно раненного g битве при
быть расшифровано как «остров Бели» или Камлане [6]. О девяти жрицах, обитающих
«остров Мели (меда)» [81]. На основании на некоем острове, упоминает в I в. н.э.
анализа имен персонажей артуровских ро­ римский географ Помпоний Меда. Пом-
манов была выдвинута гипотеза, что это поний описывает языческий культ, суще­
божество присутствует в цикле «Вульгата» ствовавший в его время на острове Сена —
прежде всего под именем Балина. Р. Лу­ современный остров Сейн. Этот крохотный
мис предположил, что имя хозяина замка островок расположен у западной оконеч­
Грааля (Пеллес) и имя отца Персеваля (Пе- ности полуострова Бретань; считается, что
.шнор) также произведены от валлийского некий языческий культ сохранялся на нем
Бели — замена «б» на «п» при переносе едва ли не до XVII в. Здесь обитали девять
слов из валлийского в английский язык жриц, владевших даром прорицания, ко­
встречается достаточно часто. На первый торым также приписывались способности
взгляд, такое предложение представляется управлять погодой и ветрами, принимать
маловероятным, поскольку Балин и Пел­ облик животных и исцелять раны [161].
лес кажутся полной противоположностью Сходный мотив девяти дев, обитающих
zpyr другу [133]. Но у Пеллеса и Пелинора подле оракула на «потустороннем» остро­
немало общих черт: оба они увечные ко­ ве, присутствует в валлийской поэме «До­
роли, дочери обоих играют значительную быча Аннуина» [62].
роль в поисках Грааля, которого достига­ Помимо культа острова Сейн, в кото­
ют в конце концов сын Пелинора и внук ром некоторые исследователи видят про­
Пеллеса. Балин наносит Плачевный Удар образ Аваллона, Моргана связана еще с дву­
королю, исцелить которого суждено внуку мя значительными фигурами кельтского
Пелинора. Спутница Балина отдает блюдо язычества — валлийской Модрон и ирланд­
своей крови, точно такая же судьба ожи­ ской Морриган. В романах она нередко по­
дает дочь Пелинора [81, 174]. является как одна из трех фей [106]. Тро­
В ряде случаев упоминается о родствен­ ичность — характерная черта Морриган и
ных отношениях между Браном и Бели. В вообще богини-матери. Как и ирландская
• Мабиногион» Бран назван внуком Бели, богиня, Моргана может появляться в об­
у Гальфрида Монмутского они появляются лике безобразной старухи или прекрасной
лод именами двух братьев — королей Бреп- молодой Женщины [76]. Валлийская тра­
ния и Белина, совместно правящих Брита­ диция называет Модрон дочерью Авалла-
нией [6]. ха, а Гальфрид называет Моргану дочерью

51
БОГИ И ГЕРОИ

Аваллоо или Аваллока, причем оба имени В «Глоссарии Кормака» говорится о Кае
(Аваллах и Аваллок) связывают с мотивом Канбретахе (Cai Cainbrethach), который был
«исцеления в потустороннем мире». К тому судьей среди сынов Миля, причем прозви­
же они созвучны названию загадочного ще Канбретах переводится как «честного
острова Аваллон [90, 134]. суждения» [161] (сы. Кельтские корни арту­
Э л е й н а , Есть еще одно имя, играю­ ровского эпоса). «Честный Кэй», или «Бла­
щее исключительно важную роль в арту- гословенный Кэй», в «Килох и Олвен» —
ровском эпосе, это Элейна. В романах цикла вполне вероятно, калька с ирландского
«Вульгата» им оказываются наделены са­ Cainbrethach [16, 165].
мые различные дамы, за масками которых, А. Браун, пытаясь реконструировать
вполне возможно, скрывается некое боже­ мифологическую историю Британии и Ир­
ство. Элейной зовут жену короля Бана и ландии, предположил, что в какой-то мо­
мать. Ланселота. Дочь короля Пеллеса мент Кай оставил сыновей Миля и пере­
(,Увечного Короля) и мать Галахада носит то шел на сторону Туата де Данан [63].
же имя (см. Элейна из Корбеника). Отруб­ Существует и иная гипотеза, согласно к о ­
ленную голову некой Элейны находят в ис­ торой некий Ке из племени фоморов был
точнике. Такое же имя носит дочь короля послан в Ирландию для сбора дани со дво­
Пелинора. Еще одна Элейна фигурирует в ра Нуаду. Постепенно происхождение Ке
качестве сестры Морганы Ле Фей [184]. То, забылось, и сказания стали называть его
что одно из имен Владычицы Озера, оби­ приближенным Нуаду и даже его друидом.
тающей во дворце под водой, было Элей­ А. Браун полагает, что, когда создавалась
на, также связывает это имя с языческой валлийская легенда об Артуре, этот король
традицией. унаследовал историю Нуаду, а вместе с ней
Следует также упомянуть несколько и советника Ке, который превратился в
наиболее значительных кельтских имен, Кэя. Несмотря на то что происхождение
которые, возможно, попали в артуровский этого персонажа было забыто, часть его
эпос из ирландских саг [76, 165]. первоначальных отрицательных характе­
А й н ген (А нген) (A in g en ). Этим име­ ристик — например.., грубость и заносчи­
нем кельтские сказания, очевидно, тради­ вость — сохранилась. В романе Кретьена
ционно наделяли властителя, страны мерт­ де Труа «Ланселот, или Рыцарь повозки*,
вых [106]. В ирландских сагах имя Анген в значительной степени опирающемся на
носит красный великан фомор (см. Крас­ древнюю легенду, Кэй фактически способ­
ный рыцарь), во французских романах — хо­ ствует тому, что королева будет увезена в
зяин Башни Слез. «страну без возврата» [63, 177].
Л ю бопытно, что Анген в искаженном Р и о н (R io n ). Это имя из ирландских
виде упоминается и в исторических хро­ саг встречается в артуровском эпосе в са­
никах. Гальфрид М онмутский, говоря о мых разнообразных вариантах — Рито, Ри-
«Погибельной горе», называет ее Агнед енс, Рион и так далее, однако у тех, кто
[6]. Об этой же горе упоминается и в хро­ носит его, имеется ряд общих черт.
нике Ненния [198]. На основании этого В одной из ирландских саг Рион после
возникла гипотеза, что Агнед — это не каждого выигранного сражения отрезает
географическое название, а искаженное бороду побежденного противника, причем
имя собственное, а противником Артура нередко — с головой. Другие саги отожде­
первоначально был не Мордред, а им ен­ ствляют его с предводителем фоморов Ба-
но Айнген. ларом. Согласно А. Брауну, борода высту­
К эй (C a i). Знаменитый сенешаль дво­ пает в кельтской традиции как дань, какую
ра короля Артура Кэй имеет свой аналог и должен заплатить умерший перевозчику,
в ирландских источниках. Имя «Кай» упо­ увозящему его в страну мертвых, и возмож­
минается в ряде исторических документов. но, королю этой страны, расположенной

52
БОГИ И ГЕРОИ

на острове [63]. В «Ланселоте» Кретьена де вания в другое, даже в рамках одной и той
Труа в числе врагов Артура упомянут не­ же, например бретонской, традиции, и во-
кий Рито, король Островов [72, 161]. вторых, особенности учения валлийских
История о странном короле, требую­ бардов и соответственно — бретонских ска­
щем с побежденного бороду, как будто из зителей.
ниоткуда возникает в хронике Гальфрида Правила ирландских и валлийских по­
Монмутского и е тех пор переходит из од­ этических школ требовали от барда уме­
ного романа в другой. Согласно Гальфри- ния свести воедино материал из различ­
ду, Артур в Сноудонии сражался и побе­ ных источников. В некоторых случаях даже
дил великана по имени Рито, который велел предпринимались попытки найти взаимо­
сшить себе мантию из бород побежденных связи между сюжетами, которые изначаль­
королей и потребовал бороду Артура. В но никак не были связаны между собой.
цикле «Вульгата» Рион оказывается коро­ Поэтому средневековым сказителям, чтобы
лем страны великанов, где «никто не сме­ установить такие связи, приходилось выду­
ет жить» [184], И, наконец, в романе Мэ­ мывать новые эпизоды ил и вводить эпизо­
лори Риенс (Рион) оказывается сперва тем, ды из второго или даже третьего повество­
кто побеждает восставших против Артура вания. Тома Д ’Англеггер, автор одного из
королей л отрезает им бороды, а затем тре­ старейших из сохранившихся романов о
бует бороду самого Артура. Узнав, что Ри­ Тристане, утверждает во вступительном пас­
енс вторгся в Камерлиад, Артур приходит саже, что ему известно множество версий
на помощь тамошнему королю Лодегрансу истории Тристана и он приложил немало
и со временем получает в жены его дочь труда, чтобы совместить их [176]. Тем са­
Гвиневеру и Круглый Стол в качестве при­ мым трансформации подвергались не толь­
даного [24]. ко имена, но и сюжеты, и подвиги одного
Г а л а м (G a la m ). Подобно Риону, этот персонажа нередко приписывались друго­
персонаж также нередко отождествляют с му [80]. В некоторых случаях повествова­
королем фоморов Баларом. По мнению ние могло раздробиться, породив двух от­
А. Брауна, от этого имени было образова­ дельных персонажей. По мнению Р. Лумиса,
но имя одного из противников Артура, Га- нечто подобное произошло с Балином и
лахолъта. Согласно его гипотезе, за рас­ Галахадом, чьи истории дополняют друг
сказом о войнах Артура и Галахольта друга [133, 135].
скрывается история войн между Туата де Что касается трансформации имен, то
Данан и фоморами. Любопытно, что име­ имя, известное всем как «Мерлин», н и ­
на пятерых королей, выступивших на сто­ как не может быть точным фонетическим
роне Галахольта, так или иначе связаны со соответствием валлийскому Мирддину,
страной мертвых (Кламаду, Итср, Мельвас «Эрек» — Герейнту, «Гавейн.» — Гвальма-
и Бадегамус). Галамом зовут невидимого хи и «Персеваль» — Передуру. В случае с
рыцаря, сыгравшего решающую роль в ис­ Мерлином Гальфрид М онмутский, веро­
тории Балина, который косвенно повинен ятно, не решился обычным способом ла­
з нанесении Плачевного Удара. Это же имя тинизировать валлийское «Мирддин» как
носит и один из врагов рода Грааля в «Про­ «Мердинус» (очевидно, вследствие небла­
должениях» Кретьена де Труа [63, 161]. гоприятны х ассоциаций этого слова во
французском языке) и заменил «д» на «я».
Говоря об именах тех или иных героев Что касается Передура и Герейнта, то, об­
артуровского эпоса и о возможных соот­ рабаты вая французские романы , уэльс­
ветствиях им среди кельтских богов, сле- ские барды заменяли чуждые валлийской
лует учитывать два факта: во-первых, бес­ традиции имена на имена героев, в этой
численные искажения, какие претерпевали традиции известных, то есть барды ис­
эти имена, переходя из одного повество­ пользовали им ена, уже знакомые их слу­

53
iiБОЖИЙ СУД '

шателям, которые по звучанию походи­ В романах эту роль берут на себя рыцари,
ли на исходное им я, но уже сущ ествова­ странствующие в поисках приключений:
ли в Уэльсе сами по себе [135, 177]. так, Ивейн выступает на поединке против
Едва ли не самые любопытные иска­ Гавейна по просьбе лиш енной наследства
жения возникали при переносе имен из младшей сестры.
ирландской саги в валлийское сказание. Авторитет старинного «божьего суда» —
Вместо того чтобы транслитерировать чуж­ поединка подорвали реформы Генриха II
дые им имена, барды Уэльса предпочита­ Плантагенета (XII в.), однако официальная
ли переводить их. Так, например, ирланд­ отмена поединка как «божьего суда» была
ский Ф инн превратился в валлийского произведена в Англии лишь в 1818 г. [13].
Гвинна (и то, и другое имя означает «бе­ Помимо поединка, существовало еще
лый»), а ирландская Финндабайр — в вал­ и испытание огнем, к которому прибегали
лийскую Гвеннвивар [63, 146]. обычно для того, чтобы определить, прав­
диво ли некое утверждение. Наилучшим
«БО Ж И Й СУД». Ш ироко распростра­ примером отношения к подобному испы­
ненная в Средневековье практика решения танию служит французский жест «Песнь
юридических и имущественных споров, Иерусалима». Герой этого произведения,
равно как и политических конфликтов. некий клирик, объявил, что будто бы свя­
Существовали две разновидности тако­ той Андрей открыл ему, где закопано ко­
го суда: рыцарский поединок и испытание пье, которым был пронзен бок распятого
огнем. И в том, и в другом случае главным Христа. Были предприняты раскопки, ко­
доказательством истины считалось чудо. пье нашли. Для того чтобы узнать, под­
«Божий суд» — не изобретение хрис­ линное ли это копье, то есть говорил ли
тианского Средневековья, напротив, он клирик правду, его подвергли испытанию
уходит корнями в глубокую древность. В огнем. По истечении пяти часов клирик
истории и культуре практически любого умер от ран, однако было сочтено, что он
индоевропейского народа можно найти выдержал испытание с честыо, а копье
примеры разреш ения конфликтов посред­ подлинное. Ноги же у клирика сгорели по­
ством оружия. Предполагалось, что побе­ тому, что вначале он усомнился в истин­
да в подобном поединке окажется на сто­ ности своего видения [13].
роне правого — поскольку боги всеведущи Из героев артуровского эпоса «божьему
и не могут ош ибаться [13]. П оединок вел­ суду» посредством Испытания огнем при­
ся до смерти одного из противников. Клас­ шлось подвергнуться Изольде Белокурой:
сическим примером «божьего суда» явля­ вынуть из огня раскаленный прут [15, 176].
ется поединок Т ристана Лионесского и
Морхольта, где речь идет о разрешении БО ЛДУИН БРИТАНСКИЙ. Имя це­
юридического и политического конфлик­ лого ряда персонажей артуровского эпоса.
та между Корнуоллом и Ирландией [24|. Романы «Вульгаты» называют Болдуи­
В рыцарских романах во множестве ном епископа короля Артура в Камелоте
случаев рыцарь выходит на поединок по [184]. В прозаических версиях легенды о
просьбе дамы, чтобы вернуть ей отобран­ Тристане имя Болдуин носит брат короля
ные владения. Средневековые ордалии (по- Марка [184] (см. Александр-Сирота).
видимому, для того чтобы шансы не были Болдуин Британский — имя одного из
слишком уж неравными с земной точки героев английской поэмы «Клятвы короля
зрения) разрешали слабым, в особенности Артура, сэра Гавейна, сэра Кэя и Болдуи­
женщинам, находить себе замену. Вполне на Британского» (The Avowing of King
вероятно, что существовала даже целая Arthur, Sir Gawain, Sir Kay, and Baldwin of
прослойка «профессионалов», которые в Britain», ок. 1400) [136]. См. также Зеленый
подобных случаях выходили на испытания. рыцарь. .

54
БО РР — БЕССТРАШНОЕ СЕРДЦЕ

Б О Р Р — БЕС С ТРА Ш Н О Е С Е Р Д Ц Е . ключении см. Корбеник). Он — единствен­


Незаконный сын короля Артура, впослед­ ный, кто возвращается из путешествия в
ствии рыцарь Круглого Стола. страну Саррас, чтобы рассказать о смерти
Матерью его была некая Лионора, дочь FcLtaxada и Персеваля |24, 184].
герцога Санам. Она приезжала ко двору После примирения Артура и Гвиневе­
Артура вместе со своим отцом, который ры и изгнания Ланселота Боре Ганский
прибыл туда, чтобы принести вассальную вместе с остальными рыцарями из рода
присягу королю после его победы над вой­ короля Бана и их друзьями покидает Бри­
сками Северного Союза [24]. танию. Наделяя уехавших с ним рыцарей
землями на континенте, Ланселот возвра­
БО Р С ГАНСКИЙ (БОГОРТ; БОХОРТ). щает Борсу владения его отца, провозгла­
Рыцарь Круглого Стола; один из избранных, сив его королем всех земель короля Клау­
достигших Грааля. да-Отступника.
Впрочем, в романах «Вульгаты» и в Узнав о гибели Артура на равнине Сол­
«Смерти Артура» Мэлори это имя носят два сбери, Боре, как и многие прочие отбыв­
персонажа — отец и сын. шие в Британию рыцари, возвращается в
В первых романах прозаических цик­ Бенвик в надежде, что Ланселот последу­
лов речь идет о короле Борее Ганском, бра­ ет за ними. Некоторое время спустя ему
те короля Бана Бенвикского, который при­ вновь приходится отправиться на розыс­
шел на помощь юному Артуру в его войне ки Ланселота. Узнав, что тот принял в Гла­
против Северного Союза [184] (см. Войны стонбери монашеский сан, Боре остается
.Артура в романах «Вульгаты»). в той же обители, а после смерти Лансе­
Последующие романы повествуют о лота перевозит его тело в замок Веселая
сыне короля Борса (24], который назван Стража [24].
здесь рыцарем Круглого Стола. 'Доблесть Относительно дальнейшей судьбы Бор­
его была столь велика, что он назван од­ са Ганского романы расходятся: он или
ним из шести рыцарей, которым удалось никогда не покидал более Британии («Вуль­
победить Гавейна в поединке. гата»), или отправился вместе с Эктором
Французский роман «Пророчества Мер- Окраинным и братьями Бламуром и Блео-
.:ина» упоминает о том, как после того как берисом Ганскими, также родичами Л ан­
Клауд-Отступник захватил земли короля селота, воевать за Святую Землю.
Борса, Владычица Озера взяла на себя за­ В некоторых версиях король Марк Кор­
боту о воспитании и посвящении в рыца­ нуоллский, узнав о смерти Ланселота, втор­
ри его сына Борса. В этом романе события гается в Британию и разоряет всю страну.
принимают несколько неожиданный обо­ В роли избавителя выступает Боре (в дру­
рот: при содействии Владычицы Озера Боре гих вариантах — сын Александра-Сироты,
принимает посвящение в рыцари из рук Беллингер Жестокий), однако сразиться и
:ына Короля-Рыбака, некогда прославлен­ убить Марка ему удается лишь после того,
ного воина, а ныне отшельника. Здесь же как тот успевает разрушить Камелот и за­
рассказано о том, как фея приобретает для мок Веселая Стража [168].
своего воспитанника оружие и доспехи,
принадлежавшие ранее могущественным БРАН (БЛАГОСЛОВЕННЫЙ БРАН).
королям и доблестным рыцарям 1168]. М орское божество или сын морского бо­
В романах «Вульгаты» Боре — один из жества в кельтской (валлийской) мифоло­
трех избранных, которым дано достичь гии.
Грааля и быть посвященным в мистерии Предания приписывали ему соверше­
свящ енной чаш и. Впрочем, привилегии ние множества чудесных подвигов [159].
побывать в замке Грааля Боре удостаива­ Под именем Бендигейд Вран (Благословен­
ется еще до начала поисков (об этом при­ ный Вран) он появляется во второй Ветви

55
БРАНБЕН

аМабиногион». Бран упоминается также в на обида, нанесенная в Ирландии сестре


триаде «Три счастливых погребения и Три Брана Бранвен. Истинной же причиной
злосчастных выкапывания Острова Брита­ этого похода вполне могло быть желание
нии». Поскольку триада эта весьма любо­ вернуть волшебный Котел Оживления, ра­
пытна и помимо Брана в ней упоминаются нее принадлежавший Брану и отданный в
Артур и Вортигерн, имеет смысл привести приданое Бранвен, когда та была выдана
ее целиком. замуж за короля Ирландии. В этом Котле
«Голова Брака Благословенного, сына Оживления принято усматривать один из
Ллира, зарытая на Белом Холме в Лондоне кельтских прототипов Грааля. С Граалем
лицом к Франции. До тех пор пока она связана и отрубленная голова Брана, ко­
оставалась там, как ее положили, саксон­ торую, повинуясь последней воле своего
ская напасть не приходила на этот остров. короля, отрубили семеро выживших в ре­
Второе счастливое погребение: драко­ шающей битве с ирландцами спутников
ны в Динас-Эмрис, которых закопал Ллуд, Брана. В течение восьми (в других версиях
сын Бели. одиннадцати) лет на острове Грассхольм
И третье — кости Гвертевира Благосло­ длился пир (или тризна), все яства для ко­
венного в главных портах этого острова. торого поставляла голова Брана. Этот пир
Пока они оставались закопанными, саксы был назван Угощением Благородной Го­
не могли проникнуть па остров, ловы [16, 107].
С ними же случились и Три злосчаст­ Р. Лумис отождествил Брана с Броном
ных выкапывания, и со Старым Королем, которому прислу­
Гуртейн Немощный [Вортигерн] отко­ живают Граалем [134]. См. также Боги и
пал кости Гвертевира из любви к язы чни­ герои; Династии и родословные родов Граа­
це Роннвен. Он же выкопал драконов. ля; Языческая традиция и мифологические
Артур же выкопал из Белого Холма архетипы.
голову Брана Благословенного, ибо не же­
лал, чтобы чья-то сила защищала этот ост­ Б Р А Н В Е Н (БРАНГВЕНА; БРАН-
ров^ кроме его собственной» [ 16]. ЖЬЕНА). Служанка Изольды Белокурой, в
Вполне возможно, образ Брана послу­ ведении которой находился волш ебный
жил толчком к созданию легенды о Короле- напиток.
Рыбаке Броне или Бран мог быть даже про­ Бранвен заменила Изольду на ложе ко­
тотипом Короля-Рыбака. На это указывает роля Марка Корнуоллского в первую брач­
не только близость имен, но и то, что при­ ную ночь. В «Тристане» Готфрида Страс­
чиной смерти Брана стала рана, нанесен­ бургского Изольда с готовностью жертвует
ная ему отравленным копьем (Король-Ры­ невинностью Брангвены, чтобы скрыть соб­
бак страдает от раны в бедро, также ственную вину [176].
нанесенной отравленным копьем). Брану П оэтическая и прозаическая версии
принадлежал волшебный рог, из которого легенды о Тристане расходятся как в име­
по желанию его владельца в любых количе­ ни служанки (в поэтической версии ее имя
ствах появлялись еда и напитки. Теория Бранжьена (французская транслитерация
кельтского происхождения артуровского того же имени), в прозаической — Бранг-
эпоса соотносит этот рог с чашей Грааля, в вена или Бранвен), так и в интерпретации
которой содержится облатка с Тайней Ве­ еще одного связанного с ней эпизода. В
чери, сама по себе способная бесконечно поэтических версиях Изольда приказывает
насыщать вкусившего ее ( Кретьен де Труа, убить служанку, чтобы никто не узнал о
«Персеваль») [134]. том, как она подменила королеву. Бран­
Согласно валлийской традиции, Бран жьена упрашивает заведших ее в лес сол­
погиб в битве с королем Ирландии. При­ дат отпустить ее, а королеве показать клин­
чиной этой войны в «Мабиногион» назва­ ки, испачканные свиной кровью. Изольда

56
БРАТСТВО ГРААЛЯ

раскаивается в своем реш ении и спустя БРАТСТВО ГРААЛЯ. Орден рыцарей,


некоторое время с радостью принимает вер­ охраняющих Грааль.
нувшуюся Бранжьену. Французские поэтические романы, а
В прозаических версиях, старательно затем и гигантские прозаические циклы не
обеляющих и Тристанами Изольду, Бранг- уделяют особого внимания тем, кто охра­
вену решают погубить две придворные няет Грааль. Начиная с романа «Персеваль,
дамы замка Дор. Под предлогом сбора трав или Повесть о Граале» Кретьена де Труа,
они заманивают ирландку в лес. С вязан­ замок, где хранится загадочная чаша, опи­
ную Бранвен находит, проезжая лесом, Па- сывается как полный людей; в излагаю­
ломид-Сарацин и отвозит в монашескую щем предысторию Прологе (см. «Разъяс­
обитель, откуда она затем возвращается к нение») содерж атся намеки на некий
своей госпоже. «народ Грааля» [64], но не более того. В
В настоящее время большинство уче­ прозаическом цикле «Вульгата» рассказы­
ных считают, что имя этого персонажа вос­ вается об учениках и последователях Иоси­
ходит к Бранвен из свода «Мабиногион». С фа Младшего (см. Иосиф Аримафейский),
валлийской Бранвен Б р ан ж ьет' рыцарских которые, очевидно, посвящ аю т себя не
романов связывает, вероятно, не только только распространению христианства в
имя. Во второй ветви «Мабиногион» Бран- западных землях, но и призваны охранять
вен оказывается целительницей и чародей­ священную реликвию. Кроме того, какие-
кой, знающей толк в травах [107]. Это по­ то рыцари остаются ожидать вместе с Алей-
вествование посвящено в основном походу ном того избранного, которому суждено до­
Бендигейд Врана (Благословенного Врана) стичь чаши. Указывается даже конкретное
на Ирландию, предлогом для которого по­ место, где находится чаша, — замок Кор-
служила месть за недостойное обращение беник [184].
В позднейших версиях («Поствульга­
с сестрой Врана Бранвен. На самом же деле
та» и Мэлори) еще до того, как рыцари
целью его, судя по всему, являлось вер­
Круглого Стола покидают Камелот, чтобы
нуть чудесный котел, некогда принадлежав­
отправиться на поиски Грааля, некоторые
ший Врану, а затем отданный им в прида­
из них уже посетили Корбеник и если не
ное Бранвен (см. Котел Оживления) [16].
представали пбрсд самой чашей, то свои­
Существуют гипотезы, согласно кото­
ми глазами видели совершаемые его чуде­
рым Бранвен предстает женской ипоста­
са [24]. Следовательно, если чаша все это
сью Брана [159] (см. Боги и герои). Однако
время находилась в известном месте, смыс­
более вероятным представляется, что пер­ лом подвига Грааля в поздних романах стал
воначальной формой этого имени была вовсе не поиск чаши, а нечто иное. И вновь
Bronwen («белогрудая»), а потом его при­ в уже значительно христианизированную
близили к имени Bran [16, 63]. легенду врывается языческий миф, на этот
Бранвен — один из любимых женских раз мотив Опустошенной земли. Некоторые
образов валлийской поэзии, которая от­ исследователи (в том числе Дж. Уэстон и
мечает не только ее красоту, но и магичес­ Р. Ш. Лумис) видели в процессии Грааля
кое искусство. На острове Англси есть ме­ языческие мистерии плодородия и опло­
сто, называе!Чое И нис-Бронвен. В 1813 г. дотворения [134, 197] (см. Мистика и мис­
е ходе раскопок там было найдено древ­ терии Грааля).
нее погребение, однако тогдашний уро­ Итак, что же происходит во время ски­
вень развития археологии не позволил точ- таний, в которые отправляются рьщари?
::о определить его характер. Во всяком Они практически лиш ены возможности
случае, именно это место (Абер-Алау) ука- совершать подвиги в мирском понимании
:=но в «М абиногион» как могила Бранвен этого слова — нет ни турниров, ни поедин­
[16, 107]. ков, разве что Галахаду доводится освобо­
БРАТСТВО ГРААЛЯ

дить девиц, заключенных в Девичьем Зам­ взяться за строительство замка Грааля.


ке. Напротив, им то и дело приходится Впоследствии эти воины, которых Воль­
сталкиваться с дьяволом в том или ином фрам называет «храмовниками», станут
обличье,, приносить обеты покаяния (как стражами Грааля. Главой Ордена, членам
Ланселоту), то есть речь идет о подвигах которого, пока они охраняют Грааль, не
духовных. Те, ко.му не хватает стойкости, позволено пускаться в мирские удоволь­
веры и силы духа, возвращаются в Каме­ ствия . в романе назван внук Титуреля Ам-
лот. Пять лет скитаний в поисках чаши, о фортас; Амфортас же выступает и в роли
которой известно, где она хранится, пред­ Увечного Короля. Вина за увечье в значи­
ставляют собой одно непрерывное испы­ тельной степени лежит на нем самом: он
тание; лишь выдержав его, взыскующий отвернулся и от своего предназначения как
может попасть в замок Корбеник, где уви­ главы Ордена, и от налагаемых этим ти ­
дит Грааль и станет рыцарем Христа [184]. тулом ограничений и, совершая куртуаз­
Смыслом подвига Грааля при этом являет­ ные подвиги ради дамы, был ранен отрав­
ся, очевидно, не самоусовершенствование ленным копьем.
(Галахад с самого начала назван совершен­ Обязанностью рыцарей Грааля являет^
ным рыцарем), а спасение Опустошенной ся прежде всего защита земли Сальватер­
земли от заклятия, которое было наложено ре и зам ка М унсальвеш (эти названия
на нее в результате Плачевного Удара. И с­ могут быть переведены соответственно как
целение Увечного Короля и его земли явля­ «заповедная земля» и «священная гора»).
ется одновременно и последним шагом к Однако рыцари несут ответственность и
Граалю и к совершенству: рыцарь Святого перед внеш ним миром; к Братству при­
Грааля может быть живым вознесен на небо надлежат не только рыцари-стражи, но и
(подобно Галахаду) или посвятить себя свя­ те, кто выполняет волю Грааля за предела­
той жизни на земле (Персеваль). [68]. ми Сальватерре. Рыцари Братства предста­
Совершенно иная версия рассказа о ют чистыми душами, которым иногда при­
рыцарях, охраняющих или разыскивающих ходится пускаться в «приключения земной
Грааль, предстает в романс Вольфрама фон жизни», то есть из высшего мира Мунсаль-
Эшенбаха «Парцифаль». Именно здесь они веша душа переходит в мир земной. Когда
впервые названы «Братством» или «Орде­ такая душа спускается на землю, имя бу­
ном Грааля». На протяжении романа Воль­ дущего ребенка загорается на краю Граа­
фрам неоднократно называет их также «хра­ ля, чтобы погаснуть, когда душа погрузит­
мовниками» [153], что дало основание ся в телесность, то есть когда этот человек
некоторым исследователям (Дж. Уэстон) родится в обычном смысле слова. Однако
связывать их с реально существовавшим отсвет Грааля лежит на ребенке с первых
О р д е н о м - храмовников [197]. Следует от­ часов его жизни — и рано или поздно это
метить, что в рассказе Вольфрама о «хра­ дитя вернется к своему истоку. Принадле­
мовниках» и их.предназначении нередко жащие Граалю души могут воплотиться
пытаются увидеть связи с катарами Про­ среди людей любого народа в какой угод­
ванса [12, 196].. но земле. Одной из таких душ является мать
И з разъяснений отш ельника Тревй- Парцифаля Герцелойда, которая заранее
цента (во французской версии — Требуэ- знает, что ей предназначено служить Граа­
та) (см. Персеваль) выясняется, что. Гра­ лю в земном мире. Именно этим Вольф­
аль принесли на землю ангелы, передав рам объясняет то, почему Герцелойда обо­
его на хранение некой семье (см. Динас­ рвала все возможные традиционные связи
тии и родословные родов Грааля). Ведомый своего малолетнего сына с обществом, вос­
Гр-плем Титурель приходит в заповедную питывая его в лесной глуши, или же поче­
землю Сальватерре, где у горы Мунсалъ- му посланники Грааля уходят во внешний
веш его уже ожидает воинство, готовое мир, чтобы занять со временем опуотев-

58
БРЕТАНЬ

шие троны, — так ведомое реликвией Брат­ переселившихся на континент бриттов; ее


ство надеется сохранить мир и спокойствие называют также Малой Британией (Lesser
во внешнем мире. Britain), чтобы отличить от Великобрита­
Если дам Братство Грааля высылает нии. Колонизация этой местности пересе­
вполне открыто, то воинов святого камня ленцами из Британии пришлась на период
посылают в глубокой тайне. Их- знаком заката владычества Римской империи в За­
тогда служит голубь или лебедь. Истории падной Европе 157J. Предки нынешних бре­
об одном из таких «лебединых рыцарей» тонцев сыграли важную;, возможно, клю­
сохранились в немецких ш пильманских чевую роль в становлении средневековой
поэмах (153, 205] (см. Лоэнгрин). артуровской легенды. '
Легенда о Мунсальвеше и его воинстве Валлийская традиция связывает коло­
оказала немалое влияние не только на л и ­ низацию Бретани с императором Макси­
тературу, но и на мистику и оккультизм мом Магном. Этот выдвинувшийся из ни­
последующих веков, особенно в Германии. , зов военачальник сделал карьеру в качестве
Немецкий антропософ Рудольф Штейнер I легата одного из размещенных в Британии
видел в воинах, возводящих неземной за­ римских легионов, а в 383 г. ле! ионеры
мок-храм, мертвых, точнее, эфирные души. провозгласили его императором. С помо­
Штейнер утверждал, что и после принятия щью бриттских воинских частей Максиму
христианства представления о потусторон­ удалось захватить Британию и Галлию, но
ней жизни у народов Северной Европы зна­ в 388 г. войско Максима Магна было раз­
чительно отличались от представлений их бито в битве под Дквилеей, он сам бьш взят
более южных соседей. В мифологий гер­ в плен легионами под командованием Ф е­
манских народов павшие герои как бы в л и -. одосия и Валериана. Младшего и казнен.
вались в новое высшее воинство (в скан­ Выведенные Магном из Британии войска
динавской мифологии это было воинство не вернулись на родину. Согласно валлий­
эйнхериев, пирующих в ожидании дня пос­ ской традиции, в его армии было значи­
ледней битвы в Валгалле). С принятием хри­ тельное число бриттов, которым он пожа­
стианства эти представления не исчезли: ловал земли на континенте [93,- 105].
зоины, остающиеся таковыми и за гранью Помимо исторических хроник (в част­
:мерти, служили теперь новой вере. Подоб­ ности, неоднократно упом инавш егося
ным образом воспринимались северными труда Ненния), несколько дополняю т об­
мистиками и христианские святые: в них щую картину сведения из литературных
видели небесное воинство, которое спло­ источников. В повести «Видение М аксе-
тилось, как вокруг военачальника, вокруг на Влединга» из свода валлийских сказа­
Христа, чтобы и на небесах продолжать бит­ ний «М абиногион» Максен — так в вал­
ву. которую они вели в земной своей жиз­ лийском варианте звучит имя М аксим —
ни. «Мертвые оставались подле живых, — женится на бриттской принцессе'Э -/с;:е;
писал Ш тейнер. — и особенно выдающие­ когда же ее брат К инан приводит М ак­
ся, почитаемые личности в первое время симу на помощ ь в Рим бриттские войска,
госле смерти, а значит, в первое время сво­ тот в благодарность за одержанную побе­
его рождения для духовного мира, прохо­ ду дарит воинам Кинана во владение Ар­
дили в известном смысле через послушни­ морику. Люди Кинана убивают мужчин и
чество... некоторое число этих людей, берут в жены ж енщ ин, которым вырезают
.которые были живыми мертвецами, сдела­ язы ки, чтобы те не искажали бриттскую
лось хранителями Святого Грааля» [17]. речь [16]. По сути дела, это легенда не
столько о походе Кинана, сколько проис­
БРЕТ А Н Ь. Территория на севе ро-за­ хождении названия «Бретань». Предпри­
падном полуострове современной Ф ран­ ним ались попытки представить валлий­
ции, населенная бретонцами, потомками ское название Бретани Liydawg как

59
БРЕТАНЬ

возникш ее из сочетания слов lleicl («на­ Из рассказа Гильды (который упоми­


половину») и taw («немой»), поскольку нает о том, что бритты привезли с собой в
только половина населения (мужская) Арморику немало книг) следует, что их вое­
была в состоянии говорить, хотя более начальники привлекали в партии пересе­
вероятно, что оно произош ло от другого ленцев людей состоятельных и образован­
валлийского слова — liydan («обширный») ных и что бритты приняли активное участие
[93]. в борьбе с отрядами саксов, разорявшими
Родовое имя Кинана или Конана (на долину Луары [203]. Описанное в «Леген­
бриттском языке Бретани) было Мериадок. де о святом Гозновии» основание бритта­
Под этим именем он упоминается в «Ле­ ми государства в Арморике не подтверж­
генде о святом Гозновии» как основатель дается ни историческими свидетельствами,
или первый король бриттской Арморики. ни дашгыми археологии. Гипотеза о суще­
Из повествования следует, что автору была ствовании массовых бриттских поселений
известна легенда о вырезанных языках, но, уже в середине V в. основана преимуще­
похоже, он не знал, зачем это было сдела­ ственно на гом, что крупное воинское фор­
но. Вообше бретонская, версия ни словом мирование бриттов, участвовавшее в галль­
не упоминает императора Максима и опи­ ской кампании (около 468-470 гг.), было
сывает колонизацию Арморики как чисто сформировано среди бриттов Арморики —
бриттское предприятие [93]. то есть их число уже должно было быть
Археологические данные до некоторой довольно значительным. Однако, несмот­
степени подтверждают присутствие брит­ ря на незначительное количество сведений
тов в Арморике приблизительно в тот же об этой бриттской армии, все указывает на
период, который хронисты указывают как ■то. что если не вся армия целиком, то боль­
дату основания нового государства. Одна­ шая ее часть прибыла непосредственно из
ко первая волна колонизации имела место Британии [93].
в конце 450 г. [93]. Некоторые галльские Следующей волной колонизации (в
хронисты говорят о переселенцах из Бри­ конце V в.) стала миграция в Арморику
тании, называя при этом число воинов в «святых»: церковных деятелей, как прави­
12 тысяч, учитывая женщин, детей, стари­ ло, из Уэльса, которые прибыли из Брита­
ков и слуг. В целом в Галлию эмигрирова­ нии и активно взялись за организацию цер­
ли около 50 тысяч человек. Очевидно, к ковных общин.
461 г. эмиграция стала свершившимся фак­ Новая волна поселенцев, число кото­
том, поскольку на церковном соборе в 461 г. рых уже исчислялось тысячами, прибыла
уже присутствует бретонский епископ [157]. в первой половине VI в. Именно ей уда­
Гильда описывает миграцию из Британии лось превратить наконец Арморику в Бре­
нг континент как бегство жителей из разо­ тань (Brittany), и названия «Бретань» и
ряемых саксами областей; вполне возмож­ «Арморика» стали взаимозаменяемыми.
но, что поначалу так оно и было, однако Ф ормально эта область находилась под
массовое переселение стало возможно ско­ властью короля ф ранков, но ей все же
рее вследствие особой договоренности с удалось сохранить значительную незави­
римским прокуратором С еверной-Галлии симость. П остепенно прежнее население
Эгидием, По этому договору бритты обя­ Арморики было ассимилировано, у жите­
зывались защищать побережье и способ­ лей возник собственный язы к — бретон­
ствовать отражению натиска варваров в ский, развивш ийся, подобно валлийско­
Галлии [70]. Переселенцам были выделе­ му и корнуоллскому, из бриттской ветви
ны земли к северу от Луары - «Армори­ кельтского языка эпохи Римской империи.
канская полоса», которая тянулась от Сены Бретань сохранила экономические и куль­
до. побережья [156]. турные связи с Корнуоллом; здесь возник­

60
БРИТАНИЯ

ли местные династии, хотя некоторые пра­ ние «Англия» связано с завоеванием боль­
вители могли обладать определенны м и шей части Британии англосаксами в V—
правами и властью по обеим сторонам Ла- VI вв. [23, 89].
Манша [78]. Средневековые хронисты (Гальфрид
Фольклорная традиция легенд о коро­ Монмутский и последующие авторы псев­
ле Артуре в Бретани была очень мощной, дохроник) предприняли попытку объясне­
хотя и оставалась преимущественно устной. ния происхождения слов «бритты» и «Бри­
Если судить по «Легенде о святом Гозно­ тания», отыскивая их истоки в античности.
вии», то эти легенды возникали на солид­ По их мнению, остров получил свое имя в
ной исторической основе, что вовсе не честь Брута, потомка легендарного Энея,
мешало тому, что к ним прибавились по­ выходца из Трои и основателя Рима; та­
этические или фантастические мотивы. ким образом, длинный перечень исконных
Примечательно, что большинство истори­ бриттских королей начинается у них имен­
ков, начиная с Генри Хэнтингдона, отмеча­ но с Брута [57].
ют, что легенда о бессмертии и возвраще­ Повествуя о приключениях героев в
нии Артура — это прежде всего бретонское «Британи», средневековые романы имеют
поверье [41 ]. в виду как французскую Брётань, так и
Бретонские легенды, которые благода­ собственно Британию (Англия). Различия
ри менестрелям распространились сперва между ними не делались. Иногда даже под­
по всей Франции, а затем и за ее предела­ черкивалось, что в описываемые времена
ми, лежат в основе практически всех на­ Англия называлась просто Бретанью. Т а­
писанных на континенте романов артуров­ ким образом, Броселиандский лес вполне
ского цикла. В романе Кретьена де Труа мог оказаться в одном дне пути от Карду-
• Клижесс» резиденция короля Артура на­ эла. Когда же речь шла о именно террито­
ходится в Нанте [72]. Вас, первым упомя­ рии современной Ф ранции, ее называли
нувший о Круглом Столе, объявляет, что Галлией.
■слышал о нем в Бретани. В Бретани нахо- В описываемые в романах артуровско­
пит временный приют бежавший из Кор­ го цикла легендарные времена' на террито­
- уолла Тристан, он даже женится на доче- рии современных Британских островов су­
— бретонского короля Изольде Белорукой ществовало более дюжины более или менее
176]. На территории Бретани лежит зага- независимых королевств и герцогств.
лочный Броселиандскийлес, место приклю­ Если достраивать события по легендам,
чений многих рыцарей Круглого Стола [39, в первую треть своего царствования Артур
76]. На территории Бретани оказывается и вел войны с мелкими владетелями с целью
один из замков Грааля, загадочный Мун- собрать под свою руку весь остров. Он до­
сальвеш из романа Вольфрама фон Эшенба­ бился этого, и сопредельные королевства
ха [153]. и герцогства принесли ему вассальную при­
сягу. При этом сами эти земли оставались
БРИТАНИЯ. Одно из древних назва­ в значительной степени независимыми, а
ний Англии; произошло от слова «бритт», правящ ие в них персонажи продолжали
самоназвания основного населения стра­ именоваться королями, герцогами и т.д. Так
ны в VIII в. до н. э. — V в. н. э. появились король Корнуолла Марк (поми­
Название «Британия» утвердилось пос- мо графа Корнуоллского Кадора), король
зе завоевания острова римлянами (1 в.) и Ирландии Ангвисанс, король Британии Хо-
основания римской провинции Британия эль и т.д.
in ta n n ia Romana). Первоначально Брита­ Собственно, наиболее прославленные
нией назывались все острова к северу от рыцари Артура — Персеваль (сын Пелино­
Галлии (совр. Франция), но впоследствии ра), Ланселот (земли которого находились
стали называть лишь один из островов в Бретани) и его сын Галахад, а также сын
с:зр. Англия, Ш отландия, Уэльс). Назва­ короля страны Гоор Ивейн — являлись

61
БРОН

подданными Артура лишь косвенно: он был кали споры относительно его источников.
верховным королем над всеми этими к о ­ В настоящее время большинство исследо­
ролевствами. включая Бретань, их госуда­ вателей сходятся на том, что Роберт де
ри принесли Артуру вассальную присягу Борон был знаком с романом Кретьена де
как своему сюзерену; однако во всем, что Труа «Персеваль, или Повесть о Граале» и
касалось внутренних и нередко внешних именем Брон оказывается наделен Король-
дел, они оставались совершенно независи­ Рыбак, персонаж, взятый из этого романа.
мыми. Иными словами-, лоскутную импе­ Вероятнее всего, Роберт де Борон просто
рию Артура единым государством можно соединил в своем Броне.и христианскую,
назвать очень условно. См. также Войны и языческую (кельтскую) традиции [74].
Артура в романах «Вульгаты»; Топография В раннем христианстве рыба являлась
Средневековых рыцарских романов. символом Христа. Поэтому титул, которым
величают Брона, приобретает здесь хрис­
БРОН (ХЕБРОН). Один из последова­ тианскую окраску: именно благодаря ему
телей Иосифа Аримафейского, муж его сес­ символ и реликвия Христа оказались ря­
дом. Была выдвинута гипотеза, доказыва­
тры Энигии.
После освобождения Иосифа из темни­ ющая вероятность существования ранне­
цы императором Веспасианом община христианских общ ин, подобных общине
Иосифа покидает Иудею, чтобы, забрав с Иосифа; эти общины были тесно связаны
собой Грааль, отправиться в изгнание в с древними мистериями. В качестве одно­
«дальние страны». Хеброну отводится не­ го из основных аргументов сторонники
маловажная роль -в восстановлении стола этой теории указывают на то, что в орфи­
Тайной Вечери. Восстановить его оказа­ ческих мистериях эллинизма, сохранив­
лось необходимым для того, чтобы Гра­ шихся вплоть до IV в. н. э., мистагог назы­
аль мог выявить нечистых, грехи которых вался «рыбаком». Становится видна связь
явились причиной обрушившихся на об­ мифа о раннехристианской общине с древ­
щ ину бедствий. Брона посылают поймать ними мистериями [А, 17, 43, 66 ].
рыбу, которой предстоит занять место на История Иосифа Аримафейского по­
столе подле священного сосуда. Согласно черпнута из апокрифического Евангелия от
дарованному Иосифу Аримафейскому ви­ Никодима, однако в ней можно усмотреть
дению, из двенадцати сыновей Брона и Эни­ отсылки и на канонические Евангелия.
гии одиннадцать вольны взять себе жен и Достаточно вспомнить рыбаков с берегов
вернуться к мирской жизни, в то время как Генисаретского озера, ставших впослед­
двенадцатому, Алейну, суждено возглавить ствии апостолами Христа, которые были
общину и повести ее в далекие земли на одновременно и рыбаками, и свящ енни­
Западе, проповедуя по пути имя Христа. ками («ловцы человеческих душ»).
Чаша Грааля должна перейти во владение Само имя «Хеброн» взято Робертом де
Брона,- которого отныне станут называть Бороном из Библии. В Книге чисел (3:19)
Богатым Королем или Богатым Рыбаком. Хеброн (или Хеврон, как звучит это имя в
Брон также последует на Запад, где будет православной традиции), назван одним из
ожидать появления Третьего Хранителя. Ос­ четырех сыновей Каафа, хранителей священ­
тановившись на короткое время в Галлии, ных предметов скинии. Но почему из четы­
Bpoii прибывает на остров Ирландия, где рех братьев (Амрама, Ицгара, Хеброна и Узи-
его охватывает тяжкий недуг [7]. . ила) был выбран именно Хеброн? Почему в
Такова вкратце история Брона, изло­ тексте романа лишь 13 раз его имя употреб­
женная в цикле романов Роберта де Боро­ ляется полностью и едва ли не 30 раз в со­
на. Дискуссии о том, насколько этот цикл кращенной форме — Брон [64]? Очевидно,
является язы ческим , христианским или Роберт де Борон, который, судя по всему,
носит еретический характер, возникали был знаком с валлийскими и бретонскими
неоднократно. С той же частотой возни­ легендами, попытался, воспользовавшись

62
БРОСЕЛИАНДСКИИ ЛЕС
2=3
звуковой близостью имен, перебросить мо­ рука об руку, он целует ее и засыпает в ее
стик от христианского Хеброна, последо­ объятиях (чтобы проснуться в зачарован­
вателя Иосифа Аримафейского, к кельт­ ном доме (замке), откуда ему уже не вер­
скому Брану, владельцу чудесного Котла нуться) , в той или иной форме существует
Оживления, который в валлийской и ирланд­ у любого народа [13].
ской традиции вполне подходит на роль Ко­ Ланселот, заехав однажды в Гиблый лес,
роля-Рыбака. Загадочный недуг постиг Бро- откуда не возвращался еще ни один рыцарь,
на на острове Ирландия, в Ирландском море выехал к башне, в которой зачарованные
расположен остров Грассхольм, где в тече­ дамы и рыцари кружились в бесконечном
ние нескольких лет происходило Угощение хороводе. На столе, вокруг которого танце­
Благородной Головы [159J. вали заколдованные пленники, стояла шах­
Так, Броп стал еще одним звеном, свя- матная доска, и фигурки на ней двигались
зызающим кельтский чудесный котел с сами собой — остановить их было под силу
христианством. только лучшему рыцарю в мире. Ланселот
присел к столу и выиграл у замка партию в
БРОСЕЛИАНДСКИЙ ЛЕС. Вымыш­ шахматы. Чары развеялись, и рыцари и дамы
ленный лес; во многих рыцарских рома- прекратили свой танец. Здесь герой осво­
з \ — место п р и о ю ч ен и й рыцарей Круг- бождает пленников потустороннего мира,
:;?о Стола. пойманных в ложном раю бесполезности,
Историки идентифицируют его как которую символизирует танец-хоровод.
Пьемпонтский лес в современной Брета- Шахматы же наводят на мысль о том, сколь
В Средние века этот лес славился сво­ могучи и изобретательны те силы, с кото­
ими чудесами. рыми приходится сталкиваться герою [149].
Мотав «зачарованного леса» впервые ло- В этих странных полулесах-полуснах
е ш с я в «Романе о Роллоне» Васа, а затем обитают существа, как правило, воплоща­
ста! встречаться едва ли не во всех рыцарс­ ющие силы зла, разруш ения или смерти.
к и романах. Хотя роман Васа и был написан Д ревнейш ее из них, вероятно, — Зверь
Рыкающий, в котором некоторые иссле­
5 XII в., мотив этот был им позаимствован.-
дователи видят символ инцеста.
вероятно, у валлийских или бретонских бар-
Броселиандский лес упоминается не в
Ют! — наследников более древней, в частно­
одних только артуровских романах, но. в них
фольклорной, традиции [41].
любой лес как будто становится или Гиб­
Вообще лес — место многих загадоч­
лым, или зачарованным (Броселиандским).
ных приключений героев рыцарских рома-
Легенды о чудесах Броселиандского леса
■оз. в том числе и рыцарей Круглого Сто- были настолько распространены, что их
и Лес — полная опасностей область упоминает в своей хронике Гиралд Камбрий-
загадочного и неизвестного, где все кажется ский. Одним из таких чудесных мест бьш
к тем, что оно есть на самом деле, а сам источник, иногда называемый еще «Бретон­
отчасти сродни потустороннему миру. ским», способный вызывать бури [198]. В
Г глубокой древности люди считали, что в Бретани еще в конце XIX в. существовало
wtcу обитают могущественные и удивитель- поверье, что где-то в Пьемпонтском лесу
тге существа, скрывается мудрость куда бьет родник, воду из которого не стоит пить
j r -гзняя, чем все то, что известно человег ни в коем случае: если путник зачерпнет
г? В «Смерти Артура» Мэлори понятие воды из этого родника, поднимется силь­
о к » равносильно понятию «безумие»; ког- ный ветер и немедленно разразится "ужас­
и . Ланселот, Ивейн, Тристан и другие пер- ная гроза [41]. Этот источник в Броселиан-
окзажи теряют разум, они скрываются в дском лесу играет центральную роль в
■есэх и живут там, «как дикие звери*. легендах и романах об Ивейне [60, 68 ]. В
Легенда о том, как юный герой (ры- романах цикла «Вульгата» Броселиандский
^ егы заезжает в лес, видит на поляне пре- лес стал местом, где с помощью чар Нимуэ,
цкеяую девушку, они долго бродят по лесу Дева Озера, держит в плену Мерлина [184].

63
ха, возможно, он был знаком также и с
«Персевалем» Кретьена де Труа.
По-видимому, романы на артуровские
темы произвели на юного композитора глу­
бочайшее впечатление, поскольку Вагнер
не раз возвращался к средневековой лите­
ратуре и положил сюжеты рыцарских рома­
нов в основу своих крупнейших опер (по­
ставленных соответственно в 1865 и 188_ гг.).
Тем не менее музыкальная драма стала лишь
благодатным фоном для выражения фило­
софских идей композитора. Эта филосо­
фия предопределила некоторые важные из­
менения в сюжете легенд; свой вклад не
могли не внести также и требования му­
зы кальной постановки. Хотя в основу
вагнеровских драм и положены средневе­
ковые тексты, их едва ли можно считать
подражаниями или переработкой извест­
ВАГНЕР Рихард (1813-1883). Немец­ ных сюжетов. _
кий композитор, две крупнейшие оперы В интересах драматургическом просто­
которого - «Тристан и Изольда» и «Пар- ты Вагнеру приш лось сократить сюжет
сифаль» — написаны на сюжеты артуровс­ «Тристана» Готфрида Страсбургского, из
которого остались три основных драма
кого эпоса.
Впрочем, увлечение Вагнера артуров- тических момента, соответствующие трем
ским материалом началось гораздо рань­ актам оперы. Приклю чения и битвы за­
ше. Об этом свидетельствует написанная нимающие первую половину романа I от-
в ] 850-х гг. его ранняя опера «Лоэкгрин», фрида, удостоились всего лиш ь несколь­
повествующая о сыне короля Парсифаля. ких строк в первом акте оперы. Красочные
Тема Грааля неоднократно возникает в описания сцен охоты исчезли совсем и
этой опере, но значение его разъясняется лишь намечены звуками охотничьего рога
лиш ь в третьем (и последнем) акте, когда во втором акте. Группа придворных, пле­
в «повествовании» героя приводятся неко­ тущих заговоры против Тристана, сокра­
торые подробности о Монсальвате, замке, тилась до о д н о г о -единственного персона­
в котором святой сосуд охраняет рыцар­ жа а Изольда Белорукая исчезла вовсе.
ское братство. Эти рыцари обладают таин­ ’ Вслед за Готфридом Вагнер делает ос­
ственной волшебной силой до тех пор, пока новной упор на преображении главных ге­
они остаются неузнанными. Лоэнгрин рас­ роев, которое они претерпевают, выпив лю­
крывает тайну своего происхождения и то, бовный напиток. В изложении Готфрида
что он был послан Граалем. мягкая и нежная Изольда готова пожерт­
Первое знакомство Вагнера с артуров- вовать невинностью Брангвейны (см. Бран­
скими легендами произошло, вероятно, в вен), чтобы скрыть собственную вину. У
Дрездене, где композитор изучал средне­ Вагнера это преображение и охватившая
вековую литературу. Вагнер, несомненно, влюбленных страсть воплощены в преоо-
ч и т а л " «Тристана» Готфрида Страсбургско­ ладании музыки над текстом в последних
го и мог быть знаком с более ранними ро­ двух актах оперы, притом что в первом акте
манными версиями этой легенды (Томы и музыка использовалась в основном для
Беруля). В письмах друзьям В агн ер упоми­ подчеркивания текста. Предполагается, что
нает «Парцифаля» Вольфрама фон Эшенба . в первом акте герои и слушатели еше пре-

64
ВАГНЕР РИХАРД

бывают в упорядоченном мире рациональ­ ся известно персонажам оперы, до того,


ных идей. Начиная со сиены с любовным как это осознает сам Парсифаль. Достига­
напитком, этот мир преображается в дру­ ется этот эффект посредством прославлен­
гой, в котором всецело властвует музыка; ного вагнеровского лейтмотива. Этот музы­
г.од наплывами этой всепоглощающей му- кальный лейтмотив предваряет, в частности,
:ыки должны теряться, по замыслу автора, и известие о том, что Парсифаль застрелил
сами голоса исполнителей. лебедя, и появление самого героя на сцене.
Немалое значение в опере придается Никто из обитателей замка Монсальват не
символике «дня» и «ночи». В «ночной мир» узнает в Парсифале долгожданного изба­
/водит Тристана и Изольду любовный на­ вителя, его прогоняют как простеца: тем
питок, в этом же мире оказывается смер­ не менее оркестр — посредством лейтмо­
тельно раненный Тристан, который, одна- тива — настаивает на истинной сущности
:<о, и там не в силах обрести покой, пока героя.
лень проливает свой свет на Изольду». Хроматизм музыкальной партии Ам-
Влюбленным не обрести покоя, пока они фортаса в первом акте прекрасно передает
:5а не покинут «дневной мир» и не соеди­ его страдания и тем более эффектен бла­
нятся в смерти. годаря следующей за партией Амфортаса
Вагнеровская музыка призвана раскры­ ритмичной диатонии музыкального сопро­
вать таящиеся за словами чувства, и слу­ вождения, под которое следуют к столу
шателю должно быть сразу понятно, ис- причастия рыцари Грааля. Ф изические и
крен герой или лжет. Оркестр как бы духовные муки Амфортаса, его ощущение
постоянно комментирует происходящее на оторванности от мира людей и изолиро­
спене. Хотя либретто Вагнера едва ли мож- ванности от мира Грааля, присутствуют и в
:-:о считать вершиной поэзии, сочетание тексте либретто, однако силу воздействия
музыки и драматургии дает удивительно придает им именно музыка. М онолог Ам­
мощный эффект. фортаса музыкально связан с темами Кун­
Еще большая роль отведена музыке в дри и Парсифаля, чьи судьбы так тесно
последней оперной драме Вагнера «Пар­ переплетаются, с его собственной. Музы­
сифаль», в которой зачастую вообще от­ кальный лейтмотив Амфортаса появляет­
сутствуют речевые диалоги. Интересно от­ ся, например, во втором акте: в партии
метить, что если в музыкальной постановке Кундри, которая оплакивает свое вынуж­
-Парсифаль» — одна из самых протяжен­ денное служение чародею Клингзору, и в
ных опер композитора, то ее либретто — монологе Парсифаля, следующего за по­
наиболее короткое. Отчасти это, возмож­ целуем Кундри, когда герой понимает при­
но, объясняется тем, что эта опера пред- чину страданий Амфортаса.
; _звляет собой музыкальное воплощение Точно так же, как это было продела­
христианского ритуала. В сцене трапезы- но с легендой о Тристане, Вагнер значи­
причастия рыцарей Братства Грааля или тельно сократил материал средневековой
в :цене крещения Кундри наиболее важным легенды, организовав сюжет вокруг трех
яаляется жест; музыка лиш ь подчеркивает основных драматических моментов, соот­
зействие и передает реакцию героев на про­ ветствующих трем актам оперы. Сюжет
исходящее. оперы взят из «Парцифаля» Вольфрама
По замыслу автора, музыка также при­ фон Эшенбаха, однако число персонажей
: 1 2 на открывать истины, которые могут гораздо меньше. Так, например, совершен­
быть очевидны (или неочевидны) героям но исчез из оперы Гавейн, которому в ро­
н= сцене. Роль Парсифаля как «святого манах Вольфрама и Кретьена де Труа уде­
-ггстеца», способного принести избавле- ляется почти столько же внимания, сколько
- не Монсальвату — благодаря музыке, — и главному герою. Действие оперы сосре­
• сна аудитории до того, как это становит­ доточено вокруг четырех основных пер­

3 З а . 139 65
сонажей: Кундри^ Клингзора, Анфортаса глядным свидетельством его греха. Вина
и Парсифаля. Вагнер изменил написание Анфортаса еще более усугубляется упадком
имени последнего, полагая, что два араб­ Братства и смертью его отца, Титуреля, в
ских слова Fal parsi означают «чистый про­ третьем акте. Здесь вновь просматривают­
стец». П ятый персонаж, Гурнеманц, вы­ ся параллели с Новым Заветом: в то время
ступает в роли рассказчика, снабжающего как Сын Божий приносит себя в жертву во
героев и слушателей по мере необходи­ имя человечества, Анфортас приносит в
мости информацией. - жертву отца и Братство, лиш ь бы не пере­
Сами персонаж и Вагнера зачастую носить боль, какую причинит ему раскры­
сложнее вольф рамовских прототипов. тие Грааля.
Кундри из простой вестницы Грааля в Парсифаль кладет конец страданиям
романе превращ ается в опере в чародей­ Кундри и Анфортаса. С этого момента из­
ку. Здесь Кундри стремится творить доб­ меняется сам строй оперы: связываемый с
ро, даже идет на немалые жертвы,- чтобы юным героем музыкальный диатонизм по­
помочь Братству Грааля. И в то же время степенно окончательно берет верх над хро­
благодаря магической власти над ней матизмом. В третьем акте Парсифаль воз­
Клингзора она выступает как носитель зла вращается в Монсальват, чтобы превратить
и более того — приводит к падению главы разлад в гармонию, подарив Кундри чис­
Братства. К лингзор назы вает Кундри тый поцелуй в ответ на ее сладострастный
«Кундриггья», именем блуждающего духа (во втором акте) и вернув святое копье
германской мифологии, а также «Агасфе­ Братству Грааля, чем исцеляет Анфортаса.
ром» — именем человека, рассмеявш его­ В период между созданием «Тристана»
ся в лиио Христу и обреченного с тех лор и возникновением «Парсифаля» измени­
вечно скитаться по земле. Связующим зве­ лось само мировоззрение Вагнера; фокус
ном между этими двумя образами явля­ повествования сместился от индивидуаль­
ются, тем самым, неприкаянность и по­ ного к вселенскому. В «Парсифале» пре­
иски мира и успокоения. небрежение к миру материальному распро­
Беспокойство и тоска характеризуют страняется на само человеческое тело,
также и Амфортаса. Подобно своему про­ которое предстает как «опредмечивание
тотипу у Вольфрама, вагнеровский Амфор- воли» (Ш опенгауэр). Любовь или плотское
.тас мучим раной, которая не заживает. Од­ влечение к одному человеку заменяется
нако Вагнер изменил нечто большее, чем возвышенной и всеобъемлющей любовью
просто написание имени: Апфортас ранен к человечеству. Место эроса занимает эта­
не в пах (как Амфортас в романе Вольфра­ пе, или, в контексте «Парсифаля», — Mitleid
ма или Король-Рыбак Кретьена де Труа), а (сострадание) [185].
в бок. Средневековые варианты легенды,
вероятно, связаны с более древней м иф о­ ВАС. Автор романизированных поэти­
логической традицией и мифом о плодо­ ческих хроник.
родии, в котором от мужской силы короля Все, что известно о жизни Васа, по­
зависит плодородие.его земли. Вагнер же черпнуто из автобиографических пассажей
соотносит своего персонажа с христиан­ в его последнем произведении «Роман о
ской традицией: рана Анфортаса нанесена Роллоне» (Roman de Rou). Родился Вас в
ему в бок копьем, которое пронзило бок Нормандии в начале XII в. (1110?). Ребен­
распятого Христа. Анфортас в отличие от- ком получил образование в Каене (Н ор­
своего средневекового протош па страдает мандия), а затем — в Иль-де-Франс. М но­
не только физически, но и духовно. Х ра­ го лет спустя он вернулся в Каен, где взялся
нитель Святого Грааля предал Братство в за литературную деятельность. Самыми
результате слабости и должен нести свое ранними его произведениями были пере­
служение, причем рана является вполне на­ воды с латыни на «романс» (сТарофранцуз­

66
ВЕРГИЛИЙ ПОЛИДОР

ский); до наших дней дошли только три из рукописная копия которой датируется
них. Наиболее значительным произведени­ 1512—1513 гг. В первых разделах своего тру­
ем Васа стал «Роман о Бруте» (Roman de да Полидор развенчивает Гальфрида Мон­
Brut), который, как указывает в конце сам мутского. Особенно серьезной критике он
ззтор. был завершен в 1155 т . (популяр­ подвергает повествование Гальфрида о Бру­
ность его подтверждает наличие не менее те и об Артуре, Существование Брута По­
24 списков и еще большего числа фрагмен­ лидор полностью отрицает, а роль Артура
тов). Роман, посвященный Элионоре Ак­ в истории Англии оказывается, по его мне­
витанской, вероятно, привлек внимание ее нию, весьма незначительной: Полидор со­
супруга, Генриха II Плантагенета, для ко­ глашается признать только то, что некий
торого около 1160 г. Вас начал писать «Ро- Артур правил после Утера и что, возмож­
ч ан о Роллоне», поэтическую историю гер- но, ему удалось бы воссоединить Брита­
пэгов Нормандских. Однако около 1175 г. нию, не умри он так рано [23, 129],
по настоянию Генриха II работа по завер­
шению истории была передана некоему ВЕСЕЛАЯ СТРАЖА, ЗАМОК. Замок
мастеру Бейне [194]. Ланселота, расположенный в Логрии.
«Брут» Васа является ключом ко всем Приключение в этом замке стало пер­
романам артуровского цикла: это одно из вым подвигом юного рыцаря, только что
-еэвы х произведений, привнесших в анг­ получившего посвящение. Крепость, вы­
лийскую и французскую литературу кельт­ строенная на скале поблизости от реки Ум-
ские мотивы. Главным источником для бер, называлась в те времена Печальная
? :м а н а послужили «Деяния королей Бри­ Стража, поскольку здесь томилось множе­
тании» Гальфрида Монмутского [129]. Вас ство пленников, которых удерживало за­
впустил имена некоторых второстепенных клятие. Ланселот проник в замок, победив
-ерсонажей, придал религиозной истории его рыцарей, тем самым развеял чары и ос­
'■-лее светский оттенок и исключил ряд вободил узников. На кладбище под стена­
-'ию привлекательны х эпизодов (напри­ ми крепости он обнаружил гробницу, по­
мер. описание пыток, которым Артур под­ верх которой лежала стальная плита.
верг пиктов и скоттов) (198]. Однако наи­ Пророчество гласило, что поднять ее смо­
больший интерес представляют именно жет только герой, покоривш ий замок. До
заполнения и вставки Васа: он первым своего первого приклю чения Ланселот,
упоминает Круглый Стол\ ссылается на воспитанный Владычицей Озера, еще не
ттетонских сказителей и на устную тради­ знал ни своего имени, ни тайны своего про­
цию. касающуюся Артура; наполняет роман исхождения. Подняв плиту, Ланселот про­
“ географическими деталями, названиями чел-надпись: «Здесь будет лежать Ланселот
с которыми он мог познакомитьря, Озерный, сын короля Бана Бенвикского».
а.теш ествуя по юго-западным областям После посещения Артуром и Гвиневе­
- глии. Вас упоминает и о «бретонской рой замок был переименован в замок Весе­
■азежде» на возвращение короля-меесии лая Стража. Некоторое время замок слу­
: тстрова Аваллон [194]. В «Романе о Рол- жил прибежищем бежавших из Корнуолла
■: не» впервые упоминается Броселианд- Тристана и Изольды. Когда Гвиневеру при­
ехим лес. везли в Карлайл для казни по обвинению
в предательстве, Ланселот спас ее и привез
ВЕРГИЛИЙ П ол и д о р (1512-1513). в этот замок. Однако последующие собы­
^гтор «Истории Англии» (Angiica Historia). тия — угроза отлучения от церкви в том
Воспитанный в традициях Возрожде- случае, если Гвиневера не вернется в Ка­
итальянец Полидор Вергилий прожил мелот, вражда к Ланселоту рода Гавейна
; Англии с 1502 по 1553 г. Тогда же им (вследствие гибели Гарета) и изгнание Лан­
Ь ы а написана «История Англии», первая селота из Логрии — вернули замку былое

67
^ ____g _______________________________ВИВИАНА

«печальное» имя. После смерти Ланселота Англию, сжигая дома и уводя пленных.
его тело привозят сюда для похорон [184]. Магогу не оставалось ничего иного, как
Согласно некоторым романам (напри­ отправить вооруженный отряд, который
мер, роману «Паломид»), престарелый ко­ смог бы защитить соседей от распустив­
роль Марк Корнуоллский, узнав о смерти шегося брата. Ронабви и его товарищей
Ланселота, вторгся в Логрию, чтобы раз­ определили на постой в дом некоего Хей-
рушить замок Веселая Стража и гробницу лина Гоха. Из-за грязи и блох Ронабви дол­
Ланселота (так же, как и Камелот) [100]. го не мог уснуть и устроился в конце кон­
Согласно версии цикла «Вульгата», за­ цов на желтой телячьей шкуре у очага, за
мок Веселая Стража расположен на севере что ему было даровано видение об арту-
Англии, неподалеку от реки Умбер [184), ровской Британии [16].
однако английская традиция помешает его Большая часть повести посвящена это­
в Нортумберленде [173]. У Мэлори местом му сну. Артуровские времена описывают­
этого замка оказывается Бэмбург, массив­ ся как эра гигантов и героев, по сравне­
ная норм андская крепость на северном нию с которыми современники Ронабви
побережье Нортумберленда [24]. Сохра­ представляются жалкими пигмеями. Перед
нивш ийся до настоящего времени замок Ронабви проходят армии, рыцари, процес­
здесь выстроен на месте более древнего сии прислужников и череда гонцов. Про­
укрепления. И звестно, что около середи­ вожатый и собеседник Ронабви объясняет
ны VI в. некий вождь англов по имени ему, что битва при Камлане уже состоялась
Ида захватил здесь земляной форт, укре­ и вот-вот начнется битва при Бадоне.
пив его высоким валом. Более того, еще Артур, которого автор наградил импе­
до Иды здесь располагалась крепость брит­ раторским титулом, и Оуэн играют в шах­
тов. Ее первоначальное название, сохра­ маты посреди поля битвы. Одна за другой
нивш ееся в различных списках хроники появляются группы посыльных. Первая
Ненния, было «Дин Гарди», что отдаленно жалуется на то, что люди Артура атакуют
напоминает французское слово garde в на­ воронов Оуэна (имеются в виду дружин­
звании замка (например, Joyeuse Garde) ники Оуэна); за ней появляется вторая
[173]. См. также Башня Слез; Кельтские группа с жалобой на то, что теперь воины
корни артуровского эпоса. Оуэна убивают людей Артура. Битва закон­
чилась, когда Артур раздавил в гневе шах­
ВИВИАНА (ВИВИАН, ВИВЬЕН). См. матные фигуры, и Оуэн приказал опустить
Нимуэ, Дева Озера. стяг. Барды воспевают славу Артуру, а вра­
ги императора просят у него перемирия.
«ВИДЕНИЕ РОНАБВИ». Валлийская Войска сворачивают шатры, чтобы следо­
прозаическая повесть, одним из персона­ вать за Артуром в Корнуолл, и поднятый
жей которой выступает король Артур. ими шум пробуждает Ронабви [16].
Повесть «Видение Ронабви», датируе­
мая X III в., содержится в составленной ВИНАВЕР Эжен (1899-1970). Видный
веком позднее Красной книге Хергеста. Уни­ филолог и специалист по артуровской л и ­
кальность повести — в ее четко обозначен" тературе, один из основателей «Междуна­
ных временных рамках и месте действия родного Артуровского общества».
Хотя перу Винавера принадлежит ос­
[16, 62].
В «Видении Ронабви» упомянут влас­ новополагающий труд, посвященный « Три­
титель Поуиса Магог, сын Маредудца, дата стану в прозе» и взаимосвязям этого рома­
смерти которого точно известна (1159). на с прочими романами артуровского цикла,
Брат Магога Иорверт, сын Маредудда, тя ­ наибольшую известность ему принесла под­
готясь своим положением и завидуя стар­ готовка стандартного комментированного
шему брату, принялся совершать набеги на издания «Смерти Артура» Мэлори. Издание

68
ВИНЧЕСТЕР
.
и комментарии к нему создавались в про- вился здесь принять монашеский обет. В
_ессе идентиф икации и атрибуции ру­ правление Вортигерна город был захвачен
кописи Мэлори, обнаруженной У. Ф. Оук- Хенгистом; после того как саксы были раз­
^шоттом в 1934 г. в В инчестере. За громлены, Аврелий Амброзий восстановил
подготовкой этого издания последовали город. Умер и был похоронен этот пред­
статьи и книги, в которых Вина вер рас­ шественник Артура здесь же. Под стенами
сматривает принципы средневековой эсте­ Винчестера Артур сражался с Мордредом, а
т к и . В работе Винавера «Происхождение после смерти короля город захватил и удер­
романа» подчеркнуто значение формальных живал один из сыновей Мордреда — до тех
принципов организации текста в средне­ пор, пока его собственные войска не были
вековых романах: переплетения сюжетов, разбиты и сам он не погиб в сражении [6 ].
чередований эпизодов, аллегорий и повто- После выхода в свет «Смерти Артура»
тоз [23, 129]. Мэлори (1485, издание Кэкстона) средне­
вековые читатели как будто уже и не со­
ВИНЧЕСТЕР. Реальный город на тер­ мневались, что Винчестер и есть прослав­
ритории Великобритании. ленный Камелот. Король Генрих VII
Этот небольшой городок в графстве попытался использовать артуровскую ле­
Гемпшир, существовавший еше во време- генду в интересах тюдоровской монархии
- : римского владычества. Его латинским и окрестил своего наследника Артуром,
-ззванием было Venta Belgarum [75]. Вин- причем обряд крещения проходил в кафед­
-е:тер упоминается в ряде средневековых ральном соборе Винчестера. Судя по все­
гоки к, но с самим Артуром он связан му, Генрих VII предполагал, что его сын
~ ш ь косвенно, и то в основном вследствие станет править под именем Артура II и (в
гого, что Томас Мэлори, опираясь на фран- глазах своих подданных) воплотит проро­
__ з^кие источники, идентифицировал его чество о возвращении легендарного коро­
: Камелотом [24, 53]. ля. Впрочем, его планам не суждено было
Период упадка романизированных го- сбыться, поскольку принц умер еще в дет­
т :;э в на территории Британии, последо- стве [17, 53].
ы зш ий за выводом с острова римских ле- К сожалению, невозможно установить,
_ ■онов, Venta Belgarum перенес без особого когда именно в Средние века в Винчесте­
_ерба. Судя по всему, в самом начале ре появилась самая прославленная из «ар­
з::;т а н и я саксов он оказался на землях туровских реликвий». В предисловии к
Гглрика, предполагаемого основателя ди- «Смерти Артура» Кэкстон пишет, что Круг­
р.злии уэссекских королей, и потому из­ лый Стол находится в Винчестере. Разу­
бежал разрушений. В IX в., при Альфреде меется, это не так, однако предмет, ими­
Великом, город стал столицей Уэссекса уже тирую щ ий Круглый Стол, до сих пор
т :д германизированным именем Винчес­ выставлен на всеобщее обозрение в Вин­
тер [50]. Винчестер не потерял своего зна- честерском замке. Кэкстон скорее выда­
и после завоевания Англии норман- вал желаемое за действительное [53, 180].
■ *.ми, поскольку его собор остался местом Строго говоря, от пресловутого Круг­
• зсонации и погребения членов королев- лого Стола сохранилась лишь столеш ни­
семьи [53, 82]. ца; ножки, которых, судя по гнездам, было
Смутное представление о древности двенадцать, не сохранились. Толщина ду­
—ого города объясняет то значение, какое бовой столешницы, диаметр которой ра­
кгаписывают Винчестеру в воображаемой вен приблизительно 585 см, всего лишь
1Гтуровской Британии. Несколько раз его около 2 см, весит она более тонны. В на­
упоминает в своей хронике Гальфрид Мон- стоящее время столешница закреплена на
* ~:ский. Согласно этому труду, Констан, одной из стен центрального зала. Роспись
г- 1 " ший из сыновей Константина, гото­ разделяет весь круг на двадцать четыре сег­

69
ВИНЧЕСТЕРСКИЙ КРУГЛЫЙ СТОЛ

мента (выкрашенных попеременно белым ральном соборе (ХШ в.), августейшая тема
и зеленым), по ободу проставлены имена на витражах ограничивается- предками
рыцарей, которые, как предполагается, вос­ Христа в библейских родословных (Еван­
седали за каждым из сегментов стола. Судя гелие от М атфея, 1:1 17; Евангелие от
по числу имен, за Круглым Столом было Луки, 3:23-38).
весьма тесно, тем более что королю Арту­ К концу XV в. (по окончании войны
ру отведен весь сегмент целиком — в нем Красной и Белой розы) в Англии была про­
помещено изображение короля. В центре изведена попытка связать короля Артура с
круга помещена розетка. правящим королевским домом. Король из
Роспись на столешнице оказалось лег­ династии Тюдоров Генрих VII провозгла­
че датировать, чем сам стол. Она была вы­ сил, что происходит от короля Артура,, и в
полнена в 1522 г. по указу Генриха VII 1486 г. назвал Артуром своего старшего
(очевидно, как одно из мероприятий под­ сына. Некоторые известные витражи того
готовки к визиту французского короля периода изображают короля Артура в ряду
Карла V). Историки считают, что на месте других светских властителей и духовных
короля Артура изображен сам 1еприх VII, лиц (например, витраж восточного окна
а розетка в центре представляет стилизо­ кафедрального собора Йорка, 1405-1408,
ванную розу, символ династии Тюдоров. В витражи окон придела Святой Девы Ма­
3970-х гг. столешницу сияли со стены, что­ рии в соборе Ковентри, 1450—1500). Дру­
бы провести ряд исследований, которые, гим фактором, который мог повлиять на
пусть с небольшим допущением, подтвер­ популярность короля Артура в XV в., стала
дили гипотезу, что стол изготовили в 1344 г. вышедшая в свет в последней четверти это­
для короля Эдуарда III [53, 181]. го столетия «Смерть Артура» Мэлори в из­
Вполне вероятно, что этот массивный дании Кэкстоыа [137].
предмет обстановки был выполнен для од­ С о в р е м е н н ы е . Возрождение арту­
ного из придворных празднеств, извест­ ровских тем в современных витражах пе-
ных как *Круглые Столы», пользовавш ие­ ' рекликалось с интересом к светским моти­
ся в Средние века немалой популярностью вам Средневековья, пропагандируемым в
практически при всех европейских дворах. движении прерафаэлитов. В 1861 г. группа
Придворные играли роли персонажей ар­ . художников-прерафаэлитов во главе с Уиль­
туровского .эпоса, танцевали, веселились ямом Моррисом основала фирму «Morris,
на пирах и сражались в поединках. Marhall, Faulkner & Со.». В том же году
фирма выпустила витраж «Король и коро­
В И Н Ч Е С Т Е РС К И Й КРУ ГЛЫ Й лева» (вероятнее всего-, на нем изображе­
С ТО Л . См. Винчестер. ны Артур и Гвиневера), который сейчас
находится в лондонском Музее Виктории
ВИТРАЖИ и Альберта. В 1S62 г. последовала серия
С р е д н е в е к о в ы е . И зображение ко­ витражей, повествующая о Тристане и
роля Артура.на витражах до XV в. практи­ Изольде. 1870-1882 гг. датируют панели,
чески не встречается. Несмотря на рас­ посвященные Ланселоту и Элейне. В 1886 г.
пространенность так называемых галерей Берн-Джонс создал для фирмы 4 панели,
королей (скульптурных изображений пра­ изображающие Ланселота, Гавейна, Гсъпаха-
вителей на фасадах церквей XII и XIII вв.), да и Святой Грааль (в настоящее время — в
подобные галереи в витражах того же пе­ лондонском Музее Виктории и Альберта).
риода почти неизвестны. За исключением Приблизительно в то же время Берн-Джонс
ансамбля эмалей с изображениями импе­ разработал эскиз для гобеленов ка те же
раторов в Страсбургском кафедральном темы.
соборе (прибл. 1200) и вереницы из 36 Витражные окна, выпускавшиеся аме­
французских королей в Реймсском кафед­ риканской фирмой «Louis Comfort Tiffany.»,

70
ВЛАДЫ ЧИЦА О ЗЕРА

также были украшены сиенами на артуров- нились в валлийских и ирландских леген­


ские сюжеты. Основой этих сцен нередко дах, где озера, ручьи и колодцы считались
служили широко известные картины. Одно владениями фей. Помимо Владычицы Озе­
из самых известных окон от «Tiffany» — ра, романы упоминают также дев ее сви­
трехпанельная композиция, изображающая ты, которые всегда так или иначе связаны
историю Рыцаря Красного Креста (по «Ко­ с магическими предметами или обладают
ролеве Фей» Спенсера) ( 1917), которая на­ начатками магических способностей; одна
ходится сейчас в национальной Ш таб-квар­ из Дев Озера зовется Нимуэ [71, 106j.
тире А мериканского Красного Креста в Практически во всех романах о Л ансе­
Вашингтоне. лоте Владычица Озера названа его воспи­
Некоторые английские художники, спе­ тательницей. Версий того, как этот герой
циализировавшиеся в области прикладно­ попал в ее подводные владения, существу­
го искусства, продолжали разрабатывать ар- ет несколько: согласно одной из них, ча­
туровские мотивы. К подобным работам родейка просто выкрала ребенка, когда ему
?тносится несколько серий Вероники Волл было всего несколько часов от роду: по
з *3але короля Артура* в Тинтагеле (К ор­ другой версии, Владычица Озера, узнав, что
нуолл), изготовленных в 1933 г. Еще одна Клауд-Отступник захватил Бенвик и убил
“ саборка была создана в 1914 г. Арноль­ короля Бйна Бенвикского, спасла от гибели
дом Робинсоном — учеником Кристофера его сына, укрыв его в своем волшебном
Волла, отца Вероники [143], замке. В ряде романов Владычица Озера
спасает от Клауда не только'Ланселота, но
ВЛА Д Ы Ч И Ц А О З Е Р А . Титул (или также и сыновей короля Борса Ганского,
-мя), который в артуровских романах но- Борса и Лионеля, и случайно или намерен­
:ят несколько персонажей, хотя различия но убивает сына Клауда Дорина. Так, по­
чгжду этими персонажами весьма расплыв­ мимо Ланселота, воспитанником Владычи­
чаты. цы Озера оказывается также и Боре, о чьем
Во французском романе «Пророчества посвящении в рыцари заботится чародей­
Мерлина>>Владычица Озера выступает и как ка («Пророчества Мерлина», *Мериадок»)
ю спитательница сыновей Бана Бенвикско- [168, 169]. '
го, и как возлюбленная чародея Мерлина. Ассоциация Владычицы Озера с Экс-
Именно она сковывает Мерлина чарами, калибуром, возможно, восходит к культу
используя те заклинания, которым научил свящ енных озер с захороненными в них
к этот чародей, и даже записывает под его особо прославленными клинками, кото­
ликтовку некоторые пророчества [168]. В рые жрицы, в чьем ведении находилось
романах «-Вульгаты» этот персонаж как бы то или иное озеро, в особых случаях под­
т-1 здваивается на Владычицу Озера, воспи- нимали из воды. Рыцарские романы р и ­
--тельницу Ланселота, и Нйневу, Деву Озе­ суют Владычицу Озера могущественной
ра (см. Иимуэ, Дева Озера), возлюбленную волшебницей, хозяйкой скрытого за во­
Мерлина [184). дой или под водой замка [100, 1991. И мен­
В артуровский эпос Владычица Озера но к подводной обители привозит лиш ив­
г;п ала, вероятно, из кельтского фолькло- шегося меча Артура чародей М ерлин. Из­
ga. Водные божества были исключительно воды поднимается рука с легендарны м
аопулярны в кельтском обществе, посколь- Экскалибуром. Владычица Озера позволя­
с* в их ведении находилась вода, ассоции­ ет забрать меч юному королю, взяв с него
руемая с самой жизнью. Кельтской богине обещание, когда придет срок, исполнить
источников Ковентине (латинизированный некое ее желание.
ы г;:ант имени) поклонялись во всех за- Посланница Владычицы Озера появля­
~ ^ н ы х провинциях Римской империи. ется в Камелоте во время одного из турни­
Ижяы этого поклонения, возможно, сохра­ ров, опоясанная заклятым мечом. В ответ

71
ВОЙНЫ АРТУРА Б РОМАНАХ «ВУЛЬГАТЫ»

на удивленные расспросы короля Артура После битвы Артура с Мордредом вол­


девица рассказывает, что вынуть из ножен шебный меч Экскалибур возврашается на­
мен и тем самым освободить ее от оружия зад в озеро — возможно, к самой Владычи­
способен только один лишь рыцарь, могу­ це Озера, которая на самом деле бессмертна
чий в бою и честный сердцем, тот, кто ни [243.
разу в своей жизни не замыслил коварства.
Заклятый меч без труда извлекает малоиз­ ВОЙНЫ АРТУРА В РОМАНАХ
вестный рыцарь из Нортумберленда Балин. «ВУЛЬГАТЫ». Любое сочинение о короле
прозванный Свирепым. Несмотря на все Артуре, будь то историческая хроника или
уговоры девицы, убеждавшей рыцаря, что рыцарский роман, рисует его величайшим
заклятый меч принесет ему только несчас­ полководцем, окруженным могучими и
верными бойцами. Хроники и историчес­
тье, Балин оказался не в силах расстаться
кие трактаты повествуют прежде всего о
с прекрасным клинком.
его битвах с саксами (см. также Артур:
Некоторое время спустя в Камелот при­
факт и легенда', Географические названия в
была Владычица Озера, чтобы напомнить
исторических хрониках; Исторические хро­
Артуру о данном обещании: теперь она тре­
ники о короле Артуре; Ненний). С появле­
бует голову девицы (той, что прибыла, опо­
нием псевдохроник (см. Вас, Лайамон) про­
ясанная мечом), голову рыцаря, который
тивниками Артура становятся уже
смог вытащить этот меч из ножен, и сам непокорные вассалы, а затем римский им­
меч. Чародейка желает отомстить и рыца­ ператор Луций (см. Луций Иберии), потре­
рю, и девице, поскольку первый убил ее бовавший с Британии дани. С возникно­
брата, а вторая погубила ее отца и украла вением крупных прозаических циклов
заклятый меч. непокорные вассалы превратились в ко­
Столкнувшись с чародейкой во дворе ролей соседних с Логрией земель, а война
замка, Балин не раздумывая отрубил ей в Галлии разделилась на два этапа: пер­
голову ее же заклятым мечом. Произошло вым оказалась отнесенная к первой поло­
это событие на глазах у всех рыцарей и дам вине царствования Артура война собствен­
двора. Гнев короля Артура был ужасен: как но с Луцием, завершившаяся коронацией
его гостья, Владычица Озера пребывала под легендарного короля в Риме, а вторым —
личной защитой и покровительством ко­ война с Ланселотом и осада Бенвика с п о ­
роля, к тому же Артур считал себя в долгу следовавшими затем сражениями с арм и­
перед чародейкой и надеялся воспользо­ ями предателя Мордреда [184].
ваться ее услугами и в будущем. В свое
оправдание Балин утверждал, что на убий­ Война с Северным С о ю зо м . П ос­
ство чародейки его толкнула жажда мести: ле того как Артур извлек Меч из Камня,
из-за коварства Владычицы Озера погибла чем доказал свое право на престол, он был
мать Балина, которую сожгли на костре; возведен в рыцари. За коронацией после­
эта же чародейка завлекла в озеро возле довало большое празднество, куда прибыли
своего замка многих странствующих ры ­ несколько королей со своими рыцарями,
царей, которых с тех пор никто не видел. возмущенных тем, что Логрия достанется
Все же Артур приказал Балину немедлен­ безродному юнцу. «Вульгата» упоминает
но покинуть его двор. здесь Лота, короля Лотиана и Оркнейских
Заклятие Владычицы Озера не потеря­ островов, Уриенса, короля земли Гоор, ко­
ло окончательно своей силы ни после смер­ роля Гарлота Нантреса, короля Ш отлан­
ти самой чародейки, ни после гибели убив­ дии, некоего властителя по прозвищу Ко-
шего ее рыцаря: в одной из версий истории роль-с-Сотней-Рыцарей и короля Карадоса
меча этим клинком Л анселот нечаянно Уэльсского. Разгоревшаяся посреди празд­
убил Гарета (см. также Меч в Камне). нества ссора грозила перейти в вооружен­

72
ВОЙНЫ АРТУРА В РОМАНАХ «ВУЛЬГАТЫ"

ное столкновение, и юному королю при­ мнить, что в то время, когда писались
шлось со своими людьми укрыться за сте­ средневековые романы, к пешим отрядам,
нами замка. Попытки Мерлина примирить которые набирались из простолюдинов,
враждующие стороны оказались неудачны­ рыцарское воинство относилось весьма не­
ми. Однако на сторону Артура стали жите­ приязненно.)
ли Карлиона и окрестные бароны и изгна­ Полагая, что делают это в тайне, вой­
ли нежелательных гостей. ска Северного Союза пересекли Трент и
По совету Мерлина Артур обратился за обложили замок Бедгрейн. Выставленные
помощью к королям Бану Бенвикскому и М ерлином дозоры отошли без боя и не­
Барсу Ганскому, пообещав им поддержку в медленно выслали гонцов в Лондон. Ар­
их войне против Клауда-Отступника. Бан тур, Бан и Боре немедленно выступили им
и Боре действительно прибыли со своими навстречу. Замок Бедгрейн, который дер­
людьми в Лондон и после серии военных жали люди Артура, одиннадцати королям
советов с Артуром, М ерлином и баронами взять не удалось. Осада грозила затянуть­
Артура послали весть своим рыцарям о том, ся, а потому, оставив замок у себя в тылу,
что следует собирать ополчение. Северное воинство двинулось дальше. Вы­
Отобрав десять тысяч верховых воинов, сланный по совету Мерлина отряд всадни­
Мерлин погрузил их на корабли и высадил ков поймал лазутчиков Северного Союза
з Лувре, а уже оттуда повел отряд тайной и вынудил их рассказать, каким путем дол­
лорогой на север и разместил в Бедгреин- жно двигаться войско. Артур (вновь по со­
асом лесу. Более того, по его указанию по вету Мерлина) отдал приказ выжигать все
всему берегу Трента были расставлены до­ поселения, через которые предстояло прой­
зоры. которые не пропускали ни одного ти неприятелю.
ьзоруженного человека, не имевшего при Крупнейш ая битва между войсками
себе особого знака от короля Артура. Та- Артура и его союзников и армией Север­
образом, река Трент стала естествен­ ного Союза произошла на равнине у Бед-
ной границей между Логрией и Северны­ грейнского леса. Началась она с ночного
ми землями. нападения отрядов Артура на лагерь про­
Тем временем короли, затеявшие рас- тивника, которое одиннадцати королям
тгчо в Карлионе, перетянули на свою сто- , удалось отразить, хотя они и потеряли (со­
эону еще пять властителей. Так был со­ гласно Мэлори) около 10 тысяч человек.
гнан Северный Союз, собравший весьма По совету Мерлина Бан и Боре со сво­
: -дчятельную армию для вторжения в Лог- ими дружинами по 10 тысяч человек скры­
г :ю (гериог Канбенетт — 5 тысяч верхо- лись на опушке леса, в то время как ос­
5 ь:х: король Бангорис Стран горский — 5 тальны е силы Артура продолжали бой,
-;с я ч верховых; король Кларенс Нортум- начатый нападением на лагерь. Свежим
::-рландский — 3 тысячи воинов; Король- силам предстояло выйти из укрытия около
:-С отней-Рыцарей — 4 тысячи верховых; полудня.
• :-ролъ Лот Оркнейский — 5 тысяч верхо- На рассвете Северное войско, увидев,
Уриенс, король земли Гоор, — 6 тысяч сколь немногочислен их противник, вос­
ь-егховых; король Идрис Корнуэльский — 5 пряло духом. Трехтысячный передовой от­
—:сяч верховых; король Крадилманс — 5 ряд Артура начал бой в узком месте ухо­
-^сяч верховых; король Нантрес — 5 тысяч дившей в лес дороги. Затем с обеих сторон
агрховых; король Карадос — 5 тысяч вср- в битву вступили новые отряды, и сраже­
гвых; король Ангвисанс Ирландский — 5 ние переместилось на поле. Одна из цент­
-^ :я ч верховых). ральных схваток сражения кончилась тем,
Всего в войске Северного Союза было что одиннадцати королям пришлось усту­
: о л о 50 тысяч всадников и около 10 ты- пить отрядам Артура, причем по совету
пеших воинов. (При этом следует по­ Лота пятеро королей с отрядом в 10 тысяч

73
ВОЙНЫ АРТУРА В РОМАНАХ «ВУЛЬГАТЫ»

человек отошли, чтобы дать отдохнуть лю­ сячной армии сарацин. Артур отвел свои
дям, а шесть королей с оставшимися 1 2 войска и дал побежденным уйти с поля боя.
тысячами продолжали битву. Однако ма­ При этом чародей предсказал гибель вож­
невр этот не удался, поскольку из засады дей Северного Союза от рук двух братьев:
вышли дружины Борса и Бана. В завязав­ Балина Свирепого и Бадана, Рыцаря о Двух
шейся схватке Лот и Карадос узнали галль­ Мечах.
ских вождей, и Лот пришел к выводу, что Пророчества Мерлина о Северном Со­
если их отряды не отступят, то все Север­ юзе сбылись. Потрепанное войско было
ное войско поляжет на этом поле. К тому отведено в Сурхот, город во владениях Ури-
же натиск Бана вынудил сбиться в кучу енса, где одиннадцать королей и расстались.
разделившееся было на две части Север­ Однако им вскоре пришлось возобновить
ное войско, и короли проявляли чудеса свой союз, но теперь для совместной охра­
мужества, защищая и подбадривая своих ны границ Корнуолла, Уэльса и Севера. Ро­
людей. маны «Вульгаты», а следом за ними и Мэ-
Теперь уже Артур, Бан и Боре могли лори чаще всего называют врагами Артура и
позволить себе отвести часть отрядов в лес его рыцарей сарацин [18, 171], однако в дан­
на отдых, собравшие же своих людей по­ ном случае речь может идти скорее всего о
среди поля одиннадцать королей не могли саксах или фризах или же о разорявших Ир­
позволить себе передышки. Вполне веро­ ландию датских и норвежских викингах.
ятно, что их люди создали из тел убитых После укрепления побережий у Север­
что-то вроде укрепления, и бойцам было ного Союза оставалось еще около 8 тысяч
приказано занять круговую оборону. Сра­ воинов, чтобы расположить их в крепостях
жались воины союза настолько стойко, что по границе Корнуолла. Гарнизоны были по­
никто из войска Артура не мог к ним под­ ставлены также на границах Уэльса и Ш от­
ступиться. ландии. Северный Союз отчаянно пытался
Лот, очевидно, бывший лучшим так­ заключать союзы с могущественными со­
тиком союза, предложил отвести в лес пе­ седями. Три года спустя после Бедгрейн-
шие полки, поскольку охрана их оттягива­ ской битвы на сторону Северного Союза
ет слишком много сил. Конным же, по его перешел король Риенс Уэльсский (у-Мэлори
мнению, следовало приказать ни за- что не он носит имя Риленс), и союз вновь стал
покидать рядов, более того — убивать сво­ готовиться к_войне.
их, если они попытаются покинуть поле Отправив основные свои войска в Гал­
битвы. лию ,'где продолжалась война с Клаудом-
Короли Артур, Бан и Боре воздали Отступником, короли Бан и Боре задержа­
должное мужеству своего противника, од­ лись в Британии на празднества в честь
нако на следующее утро битва началась победы. Во время этих празднеств ко дво­
вновь, превративш ись вскоре в кровавое ру короля Артура в замок Бедгрейн при­
побоище. шла весть о том, что Риенс вторгся в Ка-
Остановил это побоище. Мерлин, объ­ мерлиад. Артур со. своей дружиной, а также
явив Артуру, что тот поступает неумно. Из Бан и Боре с двадцатитысячным отрядом
60-тысячного войска противника осталось поспешили на выручку королю Лодегран-
лишь 15 тысяч, но те, кто остался, будут су. В битве в Камерлиаде войска Риенса
стоять здесь насмерть, поскольку отступать потеряли 1 0 тысяч убитыми и были обра­
им некуда. Продолжая битву. Артур будет щены в бегство. Некоторое время спустя
бессмысленно терять как своих людей, так Бан и Боре вернулись в свои земли, по­
и тех воинов противника, кто со временем обещав в случае необходимости вновь
может стать под его знамя. Провидческий прийти на помощь юному королю.
дар позволил Мерлину узнать, что Север­ Д ал ьн ей ш и е войны с С еверн ы м
ному Союзу угрожает высадка сорокаты­ С ою зом , вто р ж ен и е Р и ен са и ги ­

74
ВОЙНЫ АРТУРА Б РОМАНАХ «ВУЛЬГАТЫ»

бел ь Лота. С поражением армии Север­ сражение. Во время битвы Лот погиб от
ного Союза под Бедгрейном междоусоби­ руки союзника Артура, короля Пелинора,
цы в Англии не закончились, поскольку Со смертью Лота все Оркнейское войско
на территории острова, а. также в Ш отлан­ обратилось в бегство. Гавейн и его братья
дии, Уэльсе и Корнуолле существовало поклялись отомстить Пелинору за смерть
множество королевств, с которыми Артур отца.
продолжал войну, чтобы собрать под свою Некоторое время спустя новое войско
руку весь остров. четырех королей (на этот раз короля Д а­
В своде Мэлори так же, как в романах нии, А нгвисанса Ирландского, короля
• Вульгаты», существуют некоторые разно­ Уэльса Неро и короля Сурлузы, властителя
чтения относительно того, что сталось с Дальних островов) вторглось в Логрию,
самим Северным Союзом. Если в одних сжигая и сокрушая все на своем пути. Уз­
главах говорится, что Риенс, король Север­ нав о новом вторжении, Артур послал за
ного Уэльса, присоединился к восставшим Пелинором, приказывая ему собрать опол­
против Артура королям, то в других — что, чение, а сам с небольшой дружиной не­
газгромив их войска, он сам вторгся на медленно выступил навстречу неприятелю.
земли Артура. Прибыв на Север, Артур стал лагерем в лесу
Следующая крупная битва произошла над берегом Умбера. Узнав об этом, пять
в Корнуолле, где войска Риенса осадили королей решили напасть на лагерь немед­
^ м о к Димлок. Первоначально осада этого ленно, пока войска Артура не успели вос­
'-м к а шла вполне успешно, и защитники становить силы после долгого перехода. Эта
tro уже готовы были сдаться, Их спасло тактика оказалась удачной, и отряды Ар­
Ечгшательство Балина Свирепого, кото­ тура были разметаны в темном лесу. Артур
рый, чтобы вернуть себе милость Артура, с и Гвиневера, которая отправилась с ним в
помощью Мерлина и своего брата Балана этот поход, а также трое рыцарей попыта­
выкрал Риенса и доставил ко двору коро­ лись переправиться назад через Умбер, но
ле. Часть осаждавших вернулась в Уэльс. не успели этого сделать. Четырем воинам
Узнав от воинов Риенса, что его брат схва- пришлось принять на берегу реки бой, в
к н . король Неро поспешил ему на помощь котором были убиты все пятеро вождей
й. в свою очередь, вторгся в земли Артура. вторжения. Особой славой покрыл себя в
Его войска стали на поле у замка Димлок, тот день Кэй-Сенешаль, молочный брат Ар­
:: гпинившись там с отрядами, которыми тура. После битвы Артур и его рыцари вер­
* 1 >:ьше командовал Риенс. Мерлин поспс- нулись в лес, чтобы собрать свое войско.
_ м к союзнику Неро и Риенса Лоту и на Оказалось, что большая половина их вой­
-с к о л ь к о дней задержал выступление ко- ска была всего лишь рассредоточена, й с
г :л я О ркнейского своим и притчами и наступлением дня удалось перегруппиро­
предсказаниями. Закончил он говорить вать силы. Даже небольшой дружины Ар­
- _ ь после того, как Неро и его войско тура оказалось достаточно, чтобы сокру­
§б£ти разбиты. Мерлин предвидел, что, ока­ шить лишенную военачальников и. потому
* :ъ Лот со своими войсками на поле под деморализованную армию. Войско Пели­
I -'-LIOKOM, войска Артура были бы раз­ нора подошло к концу того же дня, когда
громлены, а сам Артур убит. Он знал, что сражение уже закончилось.
1 : му-то из королей суждено пасть в этот После нескольких лет мира следующей
и н ь . И хотя ему было жаль и того, и дру- крупной войной Артура был его поход в
он предпочел спасти своего воспи­ Галлию, а затем в Италию и на Рим.
танника. Войны А р т у р а в Г а л л и и . Поводом
Предположив, что люди Артура уста- к этому походу послужило прибывшее из
я . Лот вступил в битву. Он храбро сра- Рима посольство, которое от имени импе­
у . - - д но все же это было его последнее ратора Луция Иберия потребовало от Ар­

75
ВОЙНЫ АРТУРА В РОМАНАХ «ВУЛЬГАТЫ»

тура вассальной присяги императору и уп­ противников. Следующая схватка воинов


латы ежегодной дани Риму. Артур, утвер­ Артура с войсками императора происхо­
ждая, что его легендарные предки Белин и дит по пути в Париж, куда Артур прика­
Брин более полутора веков владели импе­ зывает Ланселоту доставить под охраной
раторским престолом, считает себя вправе пленников.
притязать на всю Римскую империю и не Исход этой войны решило сражение в
только приказывает послам покинуть тер­ долине Суассон, где Артур, воспользовав­
риторию Британии, но и объявляет войну шись сведениями лазутчиков, окружил ар­
императору. Следует заметить, что леген­ мию Луция. Однако если в аллитератив-
дарных королей Белина и Брина упомина­ ной поэме « Смерть Артура» в этой битве
ет в своих «Деяниях королей Британии» погибают Кэй и Бедивер [32], то у Мэло-
еще Гальфрид Монмутский [6 ]. ри тяжелые раны, полученные этими ры ­
Ввиду будущей войны все союзники и царями, лиш ь разжигают боевой пыл и
бывшие противники Артура (среди послед­ жажду мести самого Артура. Артур при ка­
них — Ангвисанс Ирландский и король Се­ зывает расправляться со всеми врагами и
верного Уэльса) объявляют о своей готов­ сам не знает жалости даже к тем, кто го­
ности отправиться в поход вместе с Артуром. тов сдаться. Находит смерть в этой битве
С возвращением послов в Рим обе стороны и римский император, тело которого, за­
начинают готовиться к войне. Первый ход бальзамированное и завернутое в дорогие
делает Луций, вторгшись в Алеманию и ткани, Артур приказывает доставить в Рим
Колонию, а затем разорив Бретань, роди­ 123,184].
ну деда Артура Константина. Оставив блю­ Разгромив войска императора, Артур
стителями королевства мудрого Болдуина вторгается сперва во'Фландрию и Лотарин­
Бретонского и сына Кадора Корнуоллского гию, а затем в Италию. Приблизительно
Константина, Артур переправляется со сво­ такой маршрут Артурова войска приводят
ими войсками через Ла-М анш и высажива­ практически все поздние литературные
ется в Галлии. В ночь высадки он видит источники. Остается загадкой место до­
вещий сон, в котором дракон с могучим ши­ лины Суассон, которая имеет мало обще­
пастым хвостом побеждает медведя. Соглас­ го с французским топонимом. Название
но толкованию мудрецов, этот медведь — места сражения с войском римского им­
римский император, хвост дракона — ры ­ ператора у М элори представлено как
цари Круглого Стола, а дракон, разрыва­ Sessoyn (во французском романе «Проро­
ющий медведя в облаках, — сам король чества Мерлина» Суассон или Сессуан
Артур. Прибыв в Бретань, Артур собствен­ имя короля' саксов, возглавившего втор­
норучно убивает великана с горы Св. М и­ жение в Британию (см. Галахольт, Высо­
хаила, который разорял окрестные земли кородный Принц), образованное от Sexon
и замучил герцогиню Бретонскую (у М э- («саксонский») [168]. Практически все из
лори она названа также супругой короля перечисленных в «Вульгате» и у Мэлори
Хоуэла Бретонского), названий занятых Артуром городов также
Затем Артур посылает нескольких ры ­ имеют реальные географические соответ­
царей Круглого Стола к Луцию с требова­ ствия в Альпах и на Апеннинском полуост­
нием уйти из принадлежавших ему по праву рове (Плезанс, Сполето, Павия, Понтремо-
земель. Заносчивые слова Гавейна приво­ ли и т.д.), однако неясным остается
дят к тому, что рыцари императора напа­ упоминаемый в тексте Мэлори «Готард»,
дают на посланников Артура и берут в плен поскольку представляется маловероятным,
двоих из них, так что рыцарям Круглого что войско Артура действительно могло
Стола приходится дать бой, который ока­ преодолеть этот альпийский перевал.
зывается весьма нелегким, однако им уда­ После захвата Милана (осада этого го­
ется взять в плен нескольких именитых рода описана по правилам военной науки

76
ВОЙНЫ АРТУРА В РОМАНАХ «ВУЛЬГАТЫ»

XIV-XV вв.) сенаторы и кардиналы Рима Конец осаде и схваткам под стенами
предлагают Артуру императорскую корону, замка Веселая Стража положила булла папы
и спустя некоторое время после корона­ римского, предписывающая воюющим пре­
ции новый император возвращается в Бри­ кратить кровопролитие, а Артуру — принять
танию. королеву назад. Сам король был только рад
О с а д а за м к а В е с е л а я Стража. подобной развязке, но Гавейн настоял спер­
Вторая галльская война Артура и ва на изгнании Ланселота из Британии, а
о с а д а Бенвика. В схватке у костра, на затем, когда тот покинул королевство и
котором по обвинению в измене должны вместе с рыцарями своего рода и их друзь­
были сжечь королеву Гвиневеру, Ланселот ями удалился в Бенвик, — на продолжении
Озерный по несчастливой случайности войны в родовых землях Ланселота.
убил безоружных братьев Гавейна Гарета Оставив управление королевством и
Бомейна и Гахериса, что послужило при­ защиту королевы на Мордреда, Артур с 60-
чиной междоусобной войны в самой Лог- тысячным войском переправился на кораб­
рии. По настоянию Гавейна Артур осадил лях в Бенвик, где, понукаемый Гавейном,
замок Веселая Стража. К Ланселоту при­ начал разорять страну своего первого ры ­
шли многие рыцари: одни предпочли при­ царя. Ланселот послал Артуру посольство
мять сторону лучшего рыцаря королевства с предложением оставить его земли, ина­
ради него самого, другие сделали это ради че он будет вынужден воевать с королем,
королевы. Ланселот отказывался вывести посвятившим его в рыцари. И вновь, ког­
своих людей на поле, не желая сражаться да король готов был уже согласиться, Га-
с королем. вейн указывает на то, что отступление по­
Осада длилась около пяти месяцев, на крыло бы их позором. Войска Артура и
протяжении которых войска Артура не в Гавейна осадили Бенвик и наконец выну­
силах были взять замок штурмом, пока н а­ дили Ланселота к сражению. Увидев чис­
конец оскорбления Гавейна не вынудили ленность войска противника, Артур окон­
Ланселота принять бой. Однако если Лан­ чательно убедился в том, что до сих пор
селот требовал от своих рыцарей сохранить Ланселот щадил его.
*:;:знь королю и Гавейну, то племянник Последние главы свода Мэлори рису­
Артура собрал особый отряд тех, кому пред­ ют Гавейна в весьма непривлекательных
стояло окружить и убить Ланселота. П ер­ тонах. Выясняется, что сила его прибыва­
вый бой кончился ничем, и обе стороны ет до полудня (о чем известно только Ар­
разошлись — каждая в свой лагерь. Артур туру), поэтому все поединки «божьего суда»,
склонялся к примирению с Ланселотом, в которых сражался его племянник, при­
эзнако Гавейн ни за что не желал согла- урочивались к первой половине дня и изо
_зться на мир. Во втором бою на следую­ всех он выходил победителем. Ланселот,
щий день Боре, которому д<" елось схва­ которому удалось продержаться в бою с Га­
титься с Артуром, выбил короля из седла и вейном до полудня, увидел, что у его про­
предложил Ланселоту раз и навсегда по­ тивника остается лиш ь сила обычного че­
кончить с этой войной, подразумевая ловека, и разгадал его тайну. В этом
смерть короля. Ланселот, напротив, помог поединке Гавейн получил тяжелую рану, и
Артуру вновь сесть в седло, упрашивая ко­ Ланселот, несмотря на все оскорбления
п а я прекратить битву. В этом же бою Боре племянника короля, отказался продолжать
тяжело ранил самого Гавейна, причем когда бой. Так повторялось еще трижды, и каж­
племянник короля выбыл из строя, выяс- дый раз Ланселот отказывался прикончить
jEiLiocb, что войско короля вовсе не стре­ поверженного врага.
мится продолжать сражение со старыми Осаду Бенвика прерывают вести из
гэузьями. Британии.

77
ВОЛШЕБНЫЕ ИСТОЧНИКИ

П редательство М ордреда и в о з­ и переправить через пролив сколько-ни­


в р а щ е н и е А р т у р а в Б р и т а н и ю . По будь значительное войско. ,
приказу Мордреда, оставленного правите­ Послушавшись этого совета из веще­
лем Британии, были изготовлены фальши­ го сна, Артур, послал Лукана-Дворецкого и
вые письма, где говорилось о гибели Арту­ Бедивера Бесстрашного с предложением
ра от руки Ланселота. Воспользовавшись перемирия, которого посланцы в конце
этими письмами. Мордред созвал баронов концов и добились. Мордред согласился,
и вынудил их провозгласить его королем, что до смерти Артура за ним останутся
а затем, захватив в Винчестере королеву, только Корнуолл и КенТ, а вся Британия
открыто объявил о том, что намерен на ней перейдет к нему лишь после смерти за­
конного короля. Д оговор долж на была
жениться. Однако Гвиневере удалось об­
скрепить встреча Артура и Мордреда на
мануть узурпатора, бежать в.Лондон и за­
п о л е .' Прежде чем отправиться на эту
переться в Тауэре (в тексте Мэлори). Оса­
встречу, оба они, опасаясь предательства,
да Тауэра оказалась тем более безуспешна, предупредили своих воинов, что если толь­
что Мордреду пришлось прервать ее, ког­ ко они завидят блеск стали, то немедлен­
да в Лондон прибыл гонец с вестями о том, но должны начинать бой.
что, сняв осаду Бенвика, Артур поспешно Эпизод с ужом, выползшим из кустар­
возвращается в Британию. Благодаря ра­ ника под ноги рынарям, очевидно, при­
зосланным Мордредом гонцам больш ин­ надлежит перу самого Мэлори. Как бы то
ство баронов перешло на его сторону, так ни было, намереваясь убить змею, Артур
что узурпатор смог собрать значительное не раздумывая выхватывает меч, и в ответ
войско, которое он привел в Дувр в на­ на блеск обнаженного клинка с обеих сто­
дежде помешать Артуру высадиться в Бри­ рон рога трубят к бою. В печальном и по­
тании. В последовавшей затем битве, от­ этическом повествовании Мэлори сраже­
части на суше, отчасти на море, Артуру и ние в окрестностях Солсбери продолжается
его рыцарям все же удалось прорваться на до самой ночи, пока из ста тысяч человек,
берег и обратить в бегство отряд ы Морд­ пришедших сюда с обеих сторон, в живых
реда, но Гавейн получил в этой битве смер­ не остаются лиш ь четверо, сам король Ар­
тельную рану. Перед смертью племянник тур, Лукан, Бедивер и Мордред. Увидев
Артура отправил письмо к Ланселоту с незаконного сына живым, Артур, невзирая
просьбой забыть прошлые обиды и при­ на протесты своих последних сторонников,
быть на помощь преданному королю. Га­ бросается на Мордреда с копьем. Прежде
вейн был похоронен в часовне в стенах чем упасть, пронзенный копьем Мордред
Дуврского замка. успевает нанести Артуру смертельную рану.
Во втором сражении* которое произош­ Лукан и Бедивер отводят раненого ко­
роля к часовне на берегу моря, а затем
ло на Бархем-даун, возвышенности в шес­
Артур просит Лукана вернугься на поле боя
ти милях от Кентербери, победа также ос­
и узнать, чт^ за странные крики доносятся
талась за Артуром. После битвы многие
оттуда. В лунном свете Лукан видит граби­
рыцари перешли на сторону Артура. Сле­
телей, обирающих павших и добивающих
дующим было сражение на равнине Солс­ тех, кто умирает от ран [24].
бери, которое Артур намеревался дать в.
первый понедельник после Троицына дня. В О Л Ш Е Б Н Ы Е И С ТО ЧН И К И . См.
В ночь перед сражением во сне к нему Языческая традиция и мифологические ар­
явился Гавейн, умоляя не вступать в бой хетипы,
именно в этот день, .поскольку он станет
днем его гибели. Гавейн заклинал короля ВОЛЬФ РАМ ФОН Э Ш ЕН БА Х .
любыми способами добиться перемирия на Крупнейший эпический поэт немецкого
месяц, чтобы дать время Ланселоту собрать Средневековья.

78
ВО ЛЬФ РА М Ф О Н ЭШ ЕНБА Х

XII и XIII вв. были богаты на таланты: В ольф рамс-Зш енбах в Баварии). Родил­
высокое или позднее Средневековье по ся Вольфрам около 1170 г., умер около
праву считается периодом расцвета курту­ 1240 г. Могила Эшенбаха, находящаяся в
азной и не только куртуазной литературы. церкви Святой Девы Марии, упоминается
И все же Вольфрам фон Эшенбах считает­ в хрониках XV и XVII вв. Известно, что
ся выдающимся поэтом Средневековья. Он семья Эшенбахов жнла в этом городке с
не бьш ни новатором, подобно жившему 1278 г. по XIV в. Сам Вольфрам едва ли
столетием раньше Гартману фон Ауэ, ни происходил из дворянского сословия. Ско­
утонченным стилистом, как современник рее он был бедным человеком, зависящим
Гартмана Готфрид Страсбургский. Напро­ от богатых патронов и покровителей. По
тив, стиль его далек от совершенства. Язык меньшей мере несколько лет он провел
Вольфрама сложен и туманен, но его про­ при дворе Генриха Тюрингского, по зака­
изведения столь страстны, исполнены та­ зу которого, вероятнее всего, и был начат
кого живого интереса к проблемам челове­ «Вильгельм». До того Вольфраму, возмож­
ческого бытия, какого немецкая литература но, оказывал покровительство граф фон
не будет знать еще на протяжении несколь­ Вертхейм [5, 129].
ких веков. В основе крупнейшего произведения
Литературное наследие Вольфрама Вольфрама фон Эшенбаха, несомненно,
зклю чает в себя монументальны й роман лежат романы Кретьена де Труа, но версия
- Парцифаль» (представляющий собой рас­ Вольфрама значительно отличается от той,
ширенную и завершенную переработку ро­ что была изложена его блистательным фран­
мана «Персеваль, или Повесть о Граале» цузским предшественником.
французского поэта Кретьена де Труа), Прежде всего роман Кретьена остался
незаконченны й роман «Вильгельм»; два незаконченным, тогда так Вольфраму уда­
фрагмента, известных под общим названи­ лось — и с немалым успехом — собрать
ем «Титурель» (речь в них ицет о любви юно­ воедино разрозненные фрагменты и завер­
го Шиоиатуландера и Сигуны, двух героев шить эту монументальную эпопею . Во-
-Парцифаля»), Впрочем, сегодня исследо­ вторых, Вольфрам добавил к роману Кре­
ватели считают, что перу Вольфрама при­ тьена еше две «книги», в которых описал
надлежит лишь один из этих фрагментов. приключения отца Парцифаля, Гамурета, на
Второй фрагмент, известный как «Младший Востоке, его женитьбу на Герцелойде и рож­
Титурель», представляющий собой скорее дение героя после смерти отца. Концепция
эпическую поэму, начало и конец которой Грааля, разработанная Вольфрамом, также
не сохранились, приписывают другому сред­ значительно отличается от концепции его
невековому немецкому писателю — Л/ьб- предшественника. Появившийся в послед­
гехту из Шарфенберга. Вольфрама считают них «книгах» черны й брат П арпифаля,
также автором девяти лирических стихов, ф ейреф иц, проповедующий христианство
•.оторые обычно приписывают ему различ­ на Востоке, введен Вольфрамом для рас­
ные собрания средневековой поэзии мин­ ш ирения ^географических и культурных
незанга [167]. масштабов сюжета о Граале: Грааль при­
Несмотря на то что в текстах обоих обретает теперь поистине всемирно-исто-
романов Вольфрам неоднократно говорит ричеекое значение [5]. Рыцарство в рома­
о себе или упоминает обстоятельства сво­ не Вольфрама распространяется и на
ей жизни, собственно биографические све­ христианский Запад, и на мусульманский
дения о нем очень скудны, Эшенбах — это Восток, лишь в конце романа происходит
не фамилия, а название местности, откуда столкновение между ними — в поединке
тыл родом Вольфрам. С корее всего это Парцифаля и Фейрефица [19].
название небольшого среднефрацконско- Вольфрам ясно отдает себе отчет в се­
тс городка неподалеку от Асбаха (сегодня мейных отношениях: почти все его герои

79
ВОРТИГЕРН

находятся в той или иной степени родства. частности, триада 37 обвиняет его едва ли
Он наделяет именами многих персонажей, не во всех бедах Британии: в Динас-Эмрис
которые в романе Кретьена были безымян­ Гутрейн откопал драконов (оставаясь в зем­
ными [198]. ле, они охраняли остров от болезней и
Стоит упомянуть источники сведений мора, от исчезновения людей и скота), а
о Граале, о которых пишет сам Вольфрам. также кости Гвертевира Благословенного
Наряду с упреком в адрес Кретьена за то, (см. Вортимер), которые были зарыты «в
что тот уделил этой истории слишком мало главных портах этого острова. Пока они
вним ания, Вольфрам говорит о некоем оставались закопанными, саксы не могли
Киоте. Если верить Вольфраму, Киот был проникнуть на остров» [16].
выходцем из Прованса и именно ему было В «Истории бриттов» Ненний указыва­
дано отыскать истинную историю Грааля. ет, что правление Вортигерна пришлось на
Написанную по-арабски повесть Киот-де некий довольно неопределенный сорока­
разыскал в Толедо. Рукопись содержала летний период, последовавший за выходом
рассказ о Граале и семье Грааля, записан­ Британии из состава Римской империи,
ный астрономом по имени Ф легетанис, причем Вортигерн назван верховным коро­
наполовину евреем, который прочел о Гра­ лем Британии и выходцем из Уэльса (в вал­
але по звездам. Христианину Киоту при­ лийских генеалогиях он оказывается потом­
шлось выучить арабский для того, чтобы ком аристократического рода из Глочестера
прочесть написанное Флегетанисом. Затем, [ 154]). Как правитель Кента Вортигерн вы­
надеясь отыскать семью Грааля, он посвя­ ступает в ныне утраченной «Кентской хро­
тил себя изучению латинских хроник, ко- нике» и ранних британских генеалогиях,
торые'привели его в Анжу [17]. которыми, по всей вероятности, пользова­
Изменился и сам Грааль: то, что было лись Гильда и Ненний [155].
у Кретьена блюдом или чашей, преврати­ Согласно Неннию, когда братья Хорза
лось в камень с загадочгым. названием lapsit и Хенгист на трех кораблях прибыли в Бри­
exillis [5]. Вполне возможно, что это назва­ танию, Вортигерн не только позволил им
ние — какой-то намеренно искаженный поселиться на острове Танет, по и привез­
латинский термин. За последние несколь­ ти на него своих сородичей-язычников. Он
ко веков филологи, теологи и оккультисты пообещал, что станет содержать поселен­
неоднократно предпринимали попытки цев в том случае, если они будут защищать
объяснить его, но ни одну из попыток побережье от нападок пиктов и скоттов.
нельзя считать совершенно убедительной Хорза и Хенгист сдержали свои обещания,
[96, 153]. . но при этом беззастенчиво пользовались
промахами Вортигерна, чтобы захватывать
В О РТИ ГЕРН . Британский правитель все новые и новые территории. Хенгист
V в. даже выдал свою дочь Ровену за Вортигер­
Валлийская традиция обычно обвиня­ на — обменяв ее на Кент. Позднее он уго­
ет Вортигерна в том, что он разрешил сак­ ворил зятя пригласить к себе на совет как
сам поселиться на территории Британии, что можно больше лучших мужей Британии —
со временем привело к захвату части остро­ чтобы затем учинить во время этого совета
ва, называющейся сейчас Англией. Дружба резню. Выжившие в этой резне были взя­
Вортигерна с саксами послужила причиной ты в заложники, и Хенгист использовал их.
цепи политических и военных катастроф, чтобы получить еще больше земель [154,
конец которым положил Артур — во вся­ 155].
ком случае, на время [154]. Основным соперником Вортигерна
В валлийском варианте имя «Ворти­ Ненний называет Амброзия Аврелиана. Впро­
герн» звучит как Гутрейн; в Триадах он чем, его повествование мало что добавляет
упоминается как Гутрейн Немощный. В к тому, что известно об Амброзии из дру­

80
ВОРТИГЕРН

гих источников. Впервые Амброзий появ­ Вортигерна как бессовестного узурпатора,


ляется как персонаж легенды: Вортигерн и эпилогом, живописующим его смерть и
пытается отстроить крепость в горах Уэль­ возвращение законных принцев (см. Авре­
са, но строительству мешают сверхъесте­ лий Амброзий, Константин). Есть в пове­
ственные силы. Колдуны заявляю т, что ствовании Гальфрида и пассаж о легендар­
королю нужно отыскать мальчика, не име­ ном происхождении Бретани, заселенной
ющего отца, убить его, а кровью обрызгать в результате похода узурпатора Максима
место строительства. Находят мальчика, Магна: Бретань очень быстро превращает­
мать которого заявляет, что родила ребен­ ся в независимое королевство Арморика;
ка, оставаясь девственницей. Ребенок на­ лиш енная же лучших воинов островная
смехается над колдунами, заявляя, что в Британия подвергается нападениям пиктов,
отличие от них он может сказать, что имен­ скоттов и других варваров. Оборону остро­
но находится под замком. Под фундамен­ ва организует бретонский принц Констан­
том находят озеро, в котором сражаются тин. Начиная с рассказа о смерти Констан­
два змея — белый и красный. М альчик тина, убийства его старшего сына Констана
объясняет, что это дерутся бритты и сак- и захвата власти Вортигерном, Гальфрид
:ы. Ребенка зовут Амброзий (вапл. Эмрис; следует повествованию Ненния, хотя и с
это место до сих пор зовется Д инас-Э м- некоторыми изменениями. Вдохновенный
рис). Потрясенный Вортигерн отдает ему отрок, чудесно рожденный без отца, пре­
власть над западной частью Британии [154, вращается в зачатого от инкуба юного ча­
155]. родея Мерлина. Змеи превращаются в дра­
В повествовании Н енния легенда пе­ конов, и отрок предвещает возвращение
ремежается описанием жития святого Гер­ Амброзия и Утера. Саксы, которых при­
мания, христианского епископа, который звал в Британию Вортигерн, остаются на
■важды посещал Британию, чтобы иско- захваченных ими землях, а слава юношес­
г .нить пелагианство — возникшую на ост­ ких подвигов Амброзия и Утера основана
рове ересь. Первый его визит в Брита­ именно на кампании, которая на долгие
нию, соверш енны й в обществе другого годы сломила дух саксов [6 ].
г^ископа — Лупия, приходится на 429 г., И все же, несмотря на все фантазии и
второй — приблизительно на 446 г. [69]. легенды, Вортигерн (или Гутрейн Немощ­
Однако пассажи Ненния о Германии, так ный) действительно существовал. У пом и­
же как и история Амброзия, сродни ле- нания о нем встречаются в источниках,
ггнде и не дают никаких сведений, спо- никак не затронутых валлийской легендой.
::б н ы х связать Вортигерна с точными ис- Гильда повествует о «верховном правите­
_:рнческими датами. Н енний говорит о ле», призвавшем саксов, и хотя этот пра­
с;оре святого с королем, причем един- витель еще не назван по имени, англий­
::в ен н ая причина, им приведенная, за­ ский историк VIII в. Беда Достопочтенный
ключается в скандале, связанном с инцес­ называет его Вортигерном. Сохранилось его
том в тайном сожительстве Вортигерна с имя и в «Англосаксонской хронике», где ска­
с гбственной дочерью. Даже версий кончи- зано, что Вортигерн был королем бриттов
:к Вортигерна Ненний приводит несколь- в тот год, когда состоялось сражение в
:. Наибольшего доверия заслуживает сле­ Кенте [178].
дующая: свергнутый король скитался по Ненний приводит родословную Ворти­
городам и весям, и везде его встречали с герна, из которой следует, что Вортигерн
-;навистью, «пока его сердце не остано­ принадлежит одному из королевских ро­
вилось и он умер без чести» [155, 193]. дов Уэльса. Имя этого правителя упомя­
Взяв за основу историю Н енния, Гаяь- нуто на памятнике IX в., находящемся
fp u d Монмутский существенно ее переде- вблизи Лланголлена на севере Уэльса. Со­
Х2 л и снабдил предисловием, где описал гласно надписи на памятнике, святой Гер­

81
ВОРТНМЕР

маний благословил одного из сыновей Вор­ как «Вортигерн, сын Виталиса сына Вита­
тигерна (это благословение упоминается и лина». На основании этого У. Моррис пред­
у. Ненния) и жену Вортигерна, которая ро­ положил, что «Вортигерн., сын Виталиса
дила этого сына [154]. Ж ена Вортигерна сына Виталина» на самом деле — неверное
Севера (судя по надписи) была дочерью написание имени, реконструированный
Максима, провозглашенного в Британии вариант которого мог бы быть приблизи­
императором. После падения Максима Маг­ тельно следующим: «Вортигерн [по име­
на в 388 г. его малолетние дочери вполне ни] Виталин сын Виталиса» (28].
могли'ок'азаться под опекой империи. Брак Если сравнить «Вортигерн» с другими
дочери Максима с одним из представите­ именами-титулами — «Вортимер» или
лей бриттской аристократии вполне мог «Риотам», — становится очевидно, что у
быть частью соглашения о передаче ему бриттов, подобно их кельтским сородичам
формальной власти или прав на нее; такое в Ирландии, существовал верховный ко­
соглашение (а также происхождение своей роль, который (по крайней мере теорети­
жены) аристократ мог использовать для до­ чески) пользовался властью над м естны ­
стижения реальной политической власти ми королями и правителями, и что именно
[193]. Н енний упоминает только четырех' таким верховным королем был Вортигерн
сыновей Вортигерна, называя старшим [28, 154, 193]. Историки предполагают, что
Вортимера (валл. Гвертевира). Согласно исторический Вортигерн был британским
генеалогиям, у Вортигерна могло быть во­ патриотом, поддерживавшим пелагиаыт-
скую ересь — британскую разновидность
семь сыновей и дочь.
христианской доктрины. Если это так, то
Так у Ненния возникает путаница — у
вполне понятным становится конф ликт
Вортигерна оказывается две жены (Севера
между ним и Германием, тот самый, кото­
в Уэльсе и Ровена в Кенте), две причины
рому Ненний приводит столь скандальную
смерти (от старости — в Кенте, и «огонь с
и смехотворную причину. Как бы то ни
небес» — в Уэльсе). Это привело к возник­
было, появление саксов в Британии — ис­
новению теории о существовании двух Вор-
торический факт. К началу V в. на острове
тигернов и в конечном итоге — к гипотезе уже существовало несколько их поселений;
о том. что Вортигерн было скорее не име­ позднее прибыла вторая волна — варвары,
нем, а титулом [119, 155]. которым предоставлялись земли и содер­
В приложении к «Истории бриттов» жание в обмен на военную службу. Такова
Ненния есть указание на то, что Ворти­ была обычная практика Римской империи
герн обрёл верховную власть в 425 г. Галь­ в эпоху ее заката. В Британии наемны е
фрид утверждает, что передача Кента сак­ войска вышли из-под контроля, и родичи
сам совпала с. первым посещением острова наемников из Фризии и Ютландии немед­
святым Германием, то есть с 429 г. Что же ленно пополнили их ряды — уже без раз­
до того, как далеко могла распространяться решения. Беда Достопочтенный пишет, что
власть Вортигерна и каков был его статус, возникновение первого разрешенного по­
ключом, вероятно, будет служить само сло­ селения пришлось приблизительно на се­
во «Вортигерн», являющееся, согласно од­ редину V в,; приложения к хронике Ненг
ной из гипотез, скорее титулом, чем име­ ния указывают на 428 г., четвертый год
нем. На языке бриттов оно могло означать правления Вортигерна. Впрочем, в какой
«верховный король» и «относится к одно­ мере ответственность за вторжение англо­
му только этому королю» (как выражение саксов лежит лично на Вортигерне, уста­
«железная леди» относилось в свое время новить невозможно [129].
к Маргарет Тэтчер) [154]. В ряде валлий­
ских источников основным врагом Амб­ ВОРТИМЕР. Старший сын Вортигер­
розия Аврелия назван Виталин, и в неко­ на, возглавивший войну с саксами после
торых генеалогиях Вортигерн фигурирует первого восстания наемников Хенгиста.

82
БОРТИМЕР
^=7
В своей «Истории бриттов» Неннии на­ Гальфрид Монмутский дополняет этот
зывает Вортимером старшего сына Ворти­ рассказ своими подробностями. В его «Дея­
герна, который, поссорившись с отцом, на­ ниях королей Британии» бритты, разгне­
чинает войну с обосновавшимися в Кенте ванные тем, какую поддержку Вортигерн
саксами. Поначалу победа была на сторо­ оказывает саксам, свергли верховного ко­
не Вортимера: Хенгисту не удалось захва­ роля, чтобы возвести на трон Вортимера.
тить Лондон, к тому же вскоре саксы были После того как Вортимер выиграл сраже­
изгнаны из отданного им Вортигерном ние за Кент и освободил его от саксов, он
Кента. За саксами остался лиш ь остров был отравлен своей мачехой Ровеной, до­
Тэнет, в битве у Эписфорда (английское черью Хенгиста. Вортигерн вновь оказал­
название) погибли брат Хенгиста Хорза и ся у власти [6 ].
5рат самого Вортигерна. Однако уже пос­ Являлся ли Вортимер историческим
ле битвы у Кренфорда победа перешла на лицом, установить невозможно'. У. М ор­
сторону саксов, и бриттам пришлось, ос- рис, один из исследователей данного пе­
_2 вив Кент, бежать в Лондон. Хенгисту риода, всерьез защ ищ аю щ ий реальность
было необходимо захватить Лондон, кото- Вортимера, приравнивает три битвы этого
тый, будучи оплотом бриттов, мешал слия­ вождя к тем, упоминания о которых со­
нию двух сакских территорий: Кента и во­ хранились в «Англосаксонской хронике», —
сточного королевства англов. И вновь соответственно 455, 457 и 465 гг. [155, 178].
таксам не удалось взять эту крепость. Нет Поскольку маловероятно, что к середине
никаких свидетельств того, что в районе
450-х гг. Вортимер был еще жив, его по­
Темзы имели место битвы бриттов с сак­
пытку свергнуть отца следует датировать де­
сами; полагают, что саксам вообще не уда­
сятилетием ранее (по той же «Англосак­
лось подойти к этим местам.
сонской хронике») [154, 156]. Гальфрид
Вортимер умер вскоре после своей
Монмутский предлагает еще более ранние
триумфальной военной кампании, завещав
даты его военных кампаний, указывая, что
«тружине» похоронить его на побережье,
они приблизительно совпали с визитами в
~ г бритты одержали победу над саксами.
Есртимер оставил пророчество о том, что Британию эмиссаров Папы Римского Гер­
:го гробница станет защищать остров от мания и Лупия в 429 г. Впрочем, такая да­
—оржения. Подоплека этого пророчества тировка является скорее всего плодом фан­
:гавнительно проста: для того чтобы тазии Гальфрида, поскольку в 429 г.
тгрживать ту или иную область, необхо- наемные войска, состоявш ие из саксов,
—;мо «держать там людей», то есть военные были еще слишком малочисленными и лег­
:тряды. Подобная мера могла быть осуще­ ко контролируемыми [ 6 , 156].
ствлена только в случае финансовой под­ Вортимер — латинизированный вари­
держки всей страны, регулярно поставляю­ ант валлийского G uorthem ir (Гутремир), а
щей деньги и войска центральному также Гвертевир. Имя Вортимер, возмож­
тгавительству. Такая повинность пришлась но, возникло около V в. как производное
сы в первую очередь на западные области, от латинского Vortamorix, которое, как и
i меньшей степени пострадавшие от сак­ Vortigem, было скорее титулом, чем име­
сов. Предсмертный «призыв» Вортимера не нем. Слог vor обозначает «над», tamo слу­
. .лышан — в основном потому, что Вор- жит суффиксом, указывающим на превос­
т и е р н не мог добиться повиновения за- ходную степень, a rix значит «король».
1 ИНЫ.Х областей. Чтобы противостоять Подобно тому, как имя (титул) Вортигерн
:;м у давнему врагу Амброзию, Вортигерн может означать «верховный король», Вор­
вю вь обращается за поддержкой к саксам тимер значит «высочайший» или «верхов-
155]. нейший» король. То, что эти имена эти-

83
«ВУЛЬГАТА»

мологитески близки к имени-титулу Рио- сохранился) рассказывает историю сосуда


там, принадлежавшему королю, несомнен­ Грааль («Иосиф Аримафейский»), историю
но реальному, может свидетельствовать в его появления в Британии, а также исто­
пользу реальности самого Вортимера. Вне рию короля Артура («Мерлин»), историю
зависимости'от того, был ли он сыном Вор- поисков Святого Грааля и последующего
тйгерна, он вполне мог предъявить претен­ упадка и гибели мира Артура («Персеваль»)
зии на власть, приняв более величествен­ [72, 198].
ный, чем у соперника, титул [193]. В основе цикла прозаических романов
«Вульгата», возникшего приблизительно в
«ВУЛЬГАТА» (цикл п р о за и ч е с к и х 1214-1235 гг., лежит сюжет Роберта де Бо­
романов}. Цикл прозаических романов, рона, однако в «Вульгате» представлена бо­
который иногда называют также «Циклом лее сложная его версия [184]. Роман «Пер­
Ланселота — Грааля» или «Циклом Псев- севаль» оказался разделенным на два —
до-М эпа». «Поиски Святого Грааля» и «Смерть Арту­
«Вульгата» — одно из крупнейших л и ­ ра», к которым добавился еще и весьма
тературных событий Средневековья. С него пространный «Ланселот в прозе». Таким
начинается переход от стихотворного ры- образом, в этом цикле оказалось пять ро­
цар.ского романа к роману прозаическому. манов, которые позволяют выстроить очень
В XII в., когда Кретьен де Труа создавал приблизительную хронологию событий
свои стихотворные произведения, ставшие артуровского эпоса. Что касается времени
сегодня классическими, проза отводилась, создания романов, то первыми скорее все­
как правило, для переводов с латыни. го были написаны «Ланселот в прозе»,
Обычно это были комментарии и переска­ «Поиски Святого Грааля» и «Смерть Арту­
зы текстов Священного писания и пропо­ ра». «История Святого Грааля» и «Исто­
ведей. В ХШ в. прозой начинают писать рия Мерлина» были добавлены позднее,
исторические хроники — не на латыни, а хотя с точки зрения хронологии, события
на языках тех стран, историю которых они в них предшествуют тем, которые описа­
призваны были запечатлеть [184]. ны в первых трех романах.
Прозаические романы на темы артуров- «Вульгата» — произведение анонимное.
ского цикла стали появляться около 1 2 1 0 г. «Поиски Святого Грааля» и «Смерть Арту­
Эти произведения были одновременно и ра» иногда приписывают Уолтеру Мэпу,
более историчными, и более религиозны­ писцу при дворе Генриха II (однако исто­
ми. Главный герой в них из куртуазного рический Мэп умер до того, как были со­
рыцаря превратился в рыцаря Грааля. Само зданы эти тексты). «Историю Святого Гра­
рыцарство как будто восходит на новую аля» и «Историю Мерлина» приписывают
высоту: рыцарь в конечном итоге становится Роберту де Борону, автору «Романа о Гра­
воистину «божьим человеком», а само ры­ але» [184]. В «Поисках» особенно подчерк­
царство — высшим идеалом морального бла­ нуто то, как, кому и кем изустно передава­
городства [179]; События и приключения лись эти истории. Говорится, что истории
стали замыкаться в циклы, которые пыта­ приключений самого Артура и его рыца­
лись проследить историю Грааля: от ее на­ рей сохранили в памяти и передали своим
чала — в момент Страстей Господних, до потомкам те, кто лично присутствовал при
успешного завершения — с появлением из- том, как рассказывали о них вернувшиеся
браниика. Первым подобную попытку ко двору герои. Затем эти истории были
предпринял Роберт де Борон в «Романе о записаны на бретонском, потом переведе­
Граале». Эта прозаическая трилогия (пер­ ны на латынь, и лишь после этого латин­
воначальный стихотворный ее вариант не ская рукопись была переведена на ф ран­

84
«ВУЛЬГАТА»

цузский язык. «Мерлин» якобы списан с бытиям из жизни Иосифа Аримафейского


того манускрипта, который был записан и его сына Иосифа Младшего, чья чистота
год диктовку самого Мерлина его писцом и добродетель сделали его достойным стать
Б л э з о м , который совместил истории «арту­ первым христианским епископом. Иосиф,
ровского возрождения» и христианские чу­ апокрифический последователь Иисуса
деса. Еще интереснее утверждение о том, Христа, собирает в чашу после распятия
как возникла «История Святого Грааля»: кровь учителя, затем чудесным образом вы­
-роисходит она из уст самого Господа — живает в заточении в течение 43 лет и, буду­
из книги, которую Христос (божественный чи освобожден, перевозит святую реликвию
_втор) передал автору мирскому с тем, что­ в Саррас (воображаемую страну сарацинов).
бы тот сделал с нее копию. Видение Христа является, однако, не ему, а
Итак, согласно содержащимся в тек- его сыну Иосифу Младшему, которому от­
:те утверждениям, авторами романов яв­ ны не доверено охранять Грааль и стать
ляются, с одной стороны, божественное духовным вождем христиан.
Провидение, а с другой — сами герои: кур­ Рассказ об обращении в христианство
туазные рыцари и чародей Мерлин. Этим, восточных и западных земель весьма сти­
-троятно, и объясняется бесчисленное ко­ лизован: это три следующих одна за другой
личество пронизывающих цикл отсылок, истории о том, как последователи Иосифа
касающихся пророчеств и генеалогии геро- Младшего отправляются в путешествие на
ез. Назначение этих отсылок заключается в некий пустынный остров, где один за дру­
том. что они связывают мирской и мисти- гим становятся жертвой искушений чаро­
- 7 ткий планы повествования. В самом на­ дейки и вынуждены ждать появления учи­
чале «Ланселота» говорится, что герой по- теля, который освободил бы их и наставил
тучил при крещ ении имя Галахад: тем на путь истинный.
ггмым создается необходимое звено, соеди­ Последнее путешествие приводит пос­
няющее архетипического рыцаря-любовни- ледователей Иосифа Младшего в Брита­
v.2 и мистического избранника «Поисков нию, где Грааль, символ гармонии между
Святого Грааля». В конце «Ланселота» вм ­ Господом и избранными им людьми, со­
ен яется, что Ланселот в действительнос­ вершает ряд чудес. Умирая, Иосиф Млад­
ти. — отец Галахада к что избранник Граа­ ший передает Грааль Алейну, первому Ко-
ля был зачат им и дочерью короля Пеллеса ролю-Рыбаку, который помещает его в
г _о время, когда Ланселот пребывал в зам- замке Корбеник. Именно здесь ожидают
Корбеник. избранника рыцари Грааля.
Галахад, несоизмеримо превосходящий «История Мерлина» более всех других
гтца в духовном смысле, представляет иде­ романов близка к исторической хронике
ал, в котором слились идеи христианства или к тому, что мы сегодня называем ис­
i куртуазного рыцарства, прошлая и буду- торическим романом. Здесь человеком,
—-дя эпохи. По линии отца он происходит пребывающим одновременно в двух ми­
:т Давида и Иосифа Аримафейского, а по рах — земном и волш ебном (мистичес­
- ии матери — из семьи королей Грааля. ком), становится чародей и пророк Мер­
Тгким образом, он предстает воплощени- лин. Наделенный знанием о прошлом,
;v библейской истории; ему суждено и с­ которое он унаследовал от своего отца-ин­
: едить недуги неспокойного и измученного куба, и даром провидеть будущее, Мерлин
1 гтуровского мира. повергает в растерянность тех, кто сталки­
Другая, еще более мистическая, исто- вается с ним, своей способностью объяс­
т отца и сына рассказывается в «Исто- нять таинственные события и предсказы­
т : Святого Грааля». Она посвящена со­ вать то, что еще не произошло.
«ВУЛЬГАТА**

Использовав колдовство, чтобы превра­ Затцикховена), этот роман расширяет ле­


тить короля Утера Пендрагона в герцога гендарную биографию героя.
Корнуоллского, Мерлин помогает ему про­ Роль Ланселота, предопределенная Вла­
браться в Тинтагель так,'ч то б ы тот мог дычицей Озера, волшебной наставницей,
вместе с Игерной, женой герцога, зачать которая получила свою власть от Мерлина
Артура. Мерлину же обязан Артур утверж­ и дьявола, — исключительно мирская: ге­
дением своей власти: по указу Мерлина он рой совмещает земную куртуазность с ак­
вытаскивает из камня меч — и упрочивает тами милосердия, защиты церкви и помо­
его военное превосходство, изобретая не­ щью слабым и обиженным мира сего.
бывалые стратегии боя. И так, М ерлин Поскольку в его воспитании остался при­
предстает не только как чародей, но и как скорбный пробел (Владычица Озера упус­
военный и, что важнее, как политический тила наставить своего воспитанника в воп­
советник Артура. Его дар предвидения сыг­ росах чистоты и добродетели), Ланселот
рал важную роль для войн Артура с вос­ страстно влюбляется в Гвиневеру и для того
стающими против его верховной власти ко­ чтобы доказать, что достоин ее, совершает
ролями соседних королевств и нашествием ■ серию подвигов, которые и составляю т
саксов. Однако по мере упрочения трона основу сюжета романа. Эти сильно стили­
Артура мирской М ерлин уступает место зованные приключения в целом укладыва­
Мерлину мистическому: именно он пре­ ются в три категории: заточение и осво­
образует Круглый Стол. П ервоначально бождение; обман и узнавание; ранение и
Круглый Стол — не более чем место встре­ исцеление. По мнению известной иссле­
чи самых доблестных рыцарей Артурова довательницы артуровского цикла Э. Бернс,
двора, но лишь благодаря Мерлину он ста­ такая повторяемость «характеризует как
новится точным подобием стола Грааля, пассивное состояние Логрии, ожидающей
который, в свою очередь, был создан по избранного героя, так и подневольность
образу и подобию стола Тайной Вечери. структуры самого текста, которы й, как
И все же главными героями романа объявлено, обладает авторитетом самого
предстают Артур и Гавейн, которые одер­ П исания, но при этом попадает в ловуш -
живают, одну за другой, победы над вос- kv исклю чительно мирского сюжета»
■стающими вассалами Артурова королевства. [129].
Эти описания военных кампаний весьма Роман включает в себя также повесть
подробны и связывают «Мерлина* с «Лан­ о Галехауте, выступающем в качестве по­
селотом». Кстати, именно в этом романе средника между Ланселотом и Гвиневерой
рассказывается о женитьбе Артура на Гви­ в тот период, когда их любви угрожают
невере, о любви Мерлина к Вивиан и о рож­ Лжегвиневера и Моргана, а самого Артура
дении Ланселота. 1 соблазняет волшебница Камилла. Основ­
«Ланселот*, который и по своему зна­ ными куртуазными героями в этой части
чению, и по объему занимает добрую по­ романа становятся Гавейн и брат Лансело­
ловину цикла, в деталях повествует о при­ та Эктор', затем на передний план вновь
ключениях самого прославленного, хотя и выходит Ланселот. При этом неизвестный
не самого безупречного из артуровских автор романа, взяв за основу текст Кретье­
рыцарей. Отталкиваясь от истории, расска­ на де Труа, значительно изменил его. Так,
занной Кретьеном де Труа в «Ланселоте, например, оказалась переписана сцена на
или Рыцаре повозки», и, по всей видимос­ кладбище. В романе Кретьена надгробный
ти, от строф ныне утерянной англо-нор­ камень называет Ланселота будущим ос­
манской поэмы (она послужила основой вободителем Горре [72]; в этой же версии
немецкой версии «Лапцелет» Ульриха фон надгробных камней оказывается два. П о­

86
«ВУЛЬГАТА»

ражение героя у второго камня, которое Ланселота, так и то, что и главные, и вто­
приписывается его плотской любви к Гви­ ростепенные герои раз за разом неверно
невере, предсказывает его последующее ис­ понимают или неверно интерпретируют
ключение из поисков Грааля. По мере того увиденное.
как поведение Ланселота становится все Первым из таких эпизодов, является
\<енее безупречным с точки зрения религи­ турнир, на который Ланселот прибывает в
озной морали, на сцену в качестве избран­ чужом обличье, и о б в и н е н и я ,. которые
ника, которому дано будет присоединить­ предъявляют Ланселоту, — в адюльтере с
ся к Персевалю и Галахаду в их последнем королевой и во влюбленности в Даму из
походе к Граалю, выходит кузен Лансело­ Эстолата (Астолата у Мэлори). Позднее Гви­
та Боре (Бохорт), неверу обвиняют в том, что она отравила
Роман «Поиски Святого Грааля» начи­ одного из рыцарей двора Артура, и Лансе­
нается с описания сверхъестественных сил лот приходит ей на помощь, но по несчаст­
Галахада как избранного героя и заканчи­ ной случайности убивает брата Гавейна
вается тем, что ему предоставляется приви­ Гахериса (Тариэта у Мэлори), что в свою
легия созерцать мистический сосуд Грааля. очередь заставляет Артура и его племян­
Большая же часть произведения посвяще­ ника объявить войну Ланселоту и его ро­
на. однако, приключениям менее удачли- дичам. Отправляясь на битву, Артур дове­
;а:\ рыцарей (Лионеля, Эктора и Гавейиа) ряет свое королевство Мордреду, который
:: их попыткам отыскать Грааль. Эта трои­ узурпирует трон. Это заставляет Артура
ца составляет цвет мирских взыскующих, в прервать войну с Ланселотом и вернуться
то время как другие трое — «рыцари духа», назад, что приводит к последнему бою меж­
врнчем Персеваль и Бохорт избраны, но ду отцом и сыном. Умирая, Артур отдает
;се же не столь совершенны, как Галахад. приказ своему слуге Гирфлету бросить про­
И вновь роман «Вульгаты» опирается на славленный Экскалибур в озеро, где меч
-роизведения Кретьена де Труа, а также подхватывает поднявшаяся из воды рука.
-а так называемые «Первое» и «Второе про- Корабль., на борту которого находятся
?:.:жения» «Персеваля». Здесь оказывают- Моргана и еще девять волшебниц, увозит
:? скомбинированы такие элементы леген- Артура за море.
1 ;.. как Погибельное Сиденье, Меч в Камне Подбирая оборванные в «Ланселоте в
: этказ от жестоких обычаев, с религиоз- прозе» нити, повествование развивается по
-мистическими мотивами. Кровоточащее «любовному сценарию» (сходному с сюже­
i s чье и Сломанный Меч, присутствующие том легенды о Тристане), а затем — по «во­
? незаконченной трилогии Роберта де Бо­ енной схеме», разработанной в «Деяниях
гена и «Дидо-Персевале», превращаются в королей Британии?» и «Житии Мерлина»
ю пье Лонгинуса и меч короля Давида. Сам Гальфрида Монмутского, а также в завер­
“гааль становится чашей, из которой Хри- шающих эпизодах «Дидо-Персеваля». Зна­
;т :с и апостолы причащались пасхальным чительно отличает «Смерть Артура» от всех
агнцем. прочих романов «Вульгаты» то, что собы­
«Смерть Артура» представляет собой тия в ней драматически выстраиваются в
сгагкий пересказ «Поисков» и завершение цепь неизбежной взаимозависимости при­
эсгп> цикла. Финальной катастрофе на рав- чины и следствия, и безобидный куртуаз­
ш н г Солсбери, где во время битвы Артур ный турнир приводит в результате к кро­
■ его незаконный сын Мордред убивают вавому катаклизму.
~_-г друга, предшествует череда неизбеж- Несмотря на то что неизвестный автор
событий. Толчком к ним послужили стремится подчеркнуть историчность сво­
I возобновившаяся любовь Гвиневеры и- его повествования, выстроить события в

87
вышивки

хронологическом порядке, финал романа Гавейна и Ивейна. Вышивки с мотивами


остается открытым и одновременно туман­ Т ристана и Изольды были изготовлены
монахинями цистернанского монастыря в
ным. Предполагается, что Артур, хоть он уже
мертв и похоронен, в будущем чудесным местечке Винхаузен (Ганновер). Интересны
они тем, что содержат сюжетные подробно­
образом вернется (то есть состоится воскре­
сение из мертвых человека, а не Сына Бо­ сти, которые отсутствуют в классических не­
жьего, очевидно, соотносимое автором со мецких версиях романа о Тристане. Судя по
вторым пришествием Христа). Само пове­ всему, их создательницы имели доступ к
ствование о царствовании короля Артура, каким-то утерянным версиям романа.
закончившемся крушением его мира, так­ История Тристана вдохновила сици­
же «воскреснет» и будет продолжено в пос­ лийских вышивальщиц на создание двух
ледующих романах [184]. См. также Роберт огромных вышитых полотен, на которых
де Борон\ Хронология событий артуровского фигуры людей, их окружение, текст и де­
эпоса. коративный орнамент рельефно выступа­
ют над самим полотном. Этот эффект дос­
ВЫШИВКИ. Документальные описа­ тигнут за счет тончайш их стежков и
ния вышивок на занавесях и одежде дока­ подкладывания под нить частиц корпии.
зы ваю т, насколько широко использовались Геральдические щиты, украшающие вы ­
артуровские мотивы в декоративном искус­ шивки, заставили ученых предположить,
стве Средневековья. Однако до наших дней что эти работы были выполнены к свадьбе
сохранилось лишь очень небольшое число Пьетро ди Луиджи Джиккардини и Лаода-
образцов вышивок с подобного рода свет­ мии Аккьяаоли в 1395 г. На полотнах изоб­
скими мотивами. В настоящее время в кол­ ражены сцены юности Тристана, его по­
лекциях различных музеев находятся в ос­ единка за короля Марка и Корнуолл против
новном немецкие и итальянские вышивки. Ирландии. Известны еще несколько сход­
1 Из немногих средневековых немецких ных по технике итальянских вышитых по­
вы ш ивок, датируемых XV в., на шести лотен с изображением Круглого Стола и
изображена история Тристана и Изольды, сцен из аллитеративной поэмы «Смерть Ар­
а на остальных — приключения рыцарей тура* [137]. .
историй об этом персонаже во Франции и
Германии [139, 199].
Судя по всему, Гавейн — фигура в
достаточной мере архаичная. Этот персо­
наж имеет почти такую же древнюю и
славную историю, как и сам Артур. В нем
сохранились черты «солнечного» героя
первобытной магической культуры — на­

г
пример, физическая сила этого героя до
полудня возрастает. Любопытно, что рас­
сказ об этом встречается даже в самом по­
зднем артуровском своде — в «Смерти
Артура» Мэлори [24].
Само имя (лат, Walwanus, бретонск.
Waiwein) позволяет предположить, что об­
раз этого рыцаря впитал в себя черты пер­
сонажа валлийского фольклора Гури Зо­
лотоволосого или Длинноволосого (валл.
[Gwry] Gwallta(d)vwyn — Galvagin —
ГАВЕЙН ОРКНЕЙСКИЙ (ВАЛЬВАН; Galvain — Gauwain) [133].
= -ЛЬВЕЙН; ГАЛЬВАГИН; ГВАЛЬХМИ; На основании сопоставления имен
ЕАЛЕВЕЙН; ГОВЕН). Один из самых из­ Walwanus и Galvagin (которым обозначен
устных персонажей артуровских романов; Гавейн на барельефе архивольта в Моден­
п е м я н н и к короля Артура; рыцарь Кругло­ ском соборе) Р. Ш. Лумис предпринял по­
т Стола; сын короля Лота Лотианского и пытку вывести Galvagin из ирландского
Моргаузы (в некоторых версиях — Анны). словосочетания, обозначающего «золото­
Предполагается, что этот персонаж волосый». Образ самого Гавейна Лумис
■меет северные, вероятно, шотландские пытался вывести из ирландских саг [136].
• :?н и , хотя привязать его к какой-либо, Хотя героические подвиги и особенности
27 :ть даже полулегендарной, историчес- прибывания силы позволяют сравнить Га­
сгй фигуре невозможно. В отличие от Кэя вейна с Кухулином, ни в одном из рыцар­
■ 5-едивера, которых с Артуром связывает ских романов Гавейн в отличие от Куху-
кельтская традиция, Гавейн принад- лина ирландских саг [9] не назван
к х и т к более позднему слою артуровско- «золотоволосым».
~с эпоса. В хронике Уильяма Малмсберийского
Валлийское имя «Гвальмахи» нередко этот персонаж выступает под именем
сп-гтают эквивалентным переводом имени Walwen (вариант имени фонетически и,
~13£йн, который появляется в «Деяниях ко- возможно, этимологически связанный с
эслеи Британии» Гальфрида Монмутского Галлоувейем): Уильям впервые называет
i n Вальван (Вальванус). Имя племянника Гавейна правителем Галлоуэя [186].
еэроля Артура Гальфрид позаимствовал, ве- О связи Гавейна с Галлоуэем, возмож­
: : —-to. из труда Уильяма Малмсберийского ной страной мертвых валлийских легенд,
•Деяния королей Англии», где упомянут говорит и Кретьен де Труа, хотя, вероятнее
ш г^ ен н ы й склеп Валвейна (Валвана), но всего, французский поэт позаимствовал
э- 1 =ительную роль Гавейну впервые отво- этот мотив не из английской хроники, а из
s т ::менно хроника Гальфрида. В то же валлийского или бретонского предания [ 1 1 ;
гс:- 'Я частота, с какой имя «Вальван» и его 12, 72].
в с инты упоминаются в хартиях XI в., дает У Гальфрида Монмутского Гавейн пред­
к ; :торое представление о популярности стает доблестным рыцарем Артура, сражаю­

89
ГАВЕЙН ОРКНЕЙСКИЙ

щимся бок о бок со своим королем в раз­ «дядя — жена — племянник» вообще до­
личных войнах. Следует также помнить, что вольно распространенный сюжет, часто
в раннесредневековом праве родству меж­ встречающийся в ирландских Garax, в вал­
ду братом матери и детьми придается пре­ лийском предании о Гвенвифар и в леген­
имущественное значение, в чем усматри­ де о Тристане. Вполне вероятно, эта фун­
вают очевидные пережитки матриархата. кция Гавейна была подавлена, поскольку
Так, Тацит, описывая нравы и обычаи гер­ противоречила образу идеального рыцаря
манцев, сообщает, что они на племянни­ Гавейна, созданного в псевдохрониках
ков смотрят как на своих сыновей, и часто [125].
такое родство почитается еще священнее Как идеальный рыцарь, восхваляемый
и ближе, так что в заложники, например, у не только за доблесть, но и за свои курту­
них предпочитают брать сыновей сестры азные добродетели, Гавейн впервые играет
[23]. Не зная этого, невозможно понять вза­ сколько-нибудь значительную роль в ро­
имоотнош ения Артура и Гавейна. Уже манах Кретьена де Труа, где он выступает
Уильям Малмсберийский подчеркивает эти в качестве друга главного героя. За Гавей-
особые взаимоотношения дяди и племян­ ном, очевидно, к этому времени уже на­
ника [1S6]; Гальфрид использует их для столько прочно утвердилась слава идеаль­
воссоздания тесной дружеской близости ного рыцаря, что здесь он появляется как
между ними, что позволяет Гавейну играть образец для подражания всех новопосвя­
роль советника и возможного наследника щенных. В «Ивейне, или Рыцаре со Львом»
короля [184]. он, например, высказывает требования,
Уже в псевдохрониках (адаптациях хро­ предъявляемые к рыцарю обществом [12,60)
ники Гальфрида, предпринятых Басом и (см. Рыцарство средневековое). В романе
Лайамоном) и ранних романах эпической ге­ «Персеваль, или Повесть о Граале» приклю­
рой с чертами солнечного происхождения чения Гавейна представляют собой парал­
превращается в отважного рыцаря, которо­ лель приключениям самого Персеваля, хотя
му свойственны не только смелость и удаль, приключения эти исключительно мирско­
но и легкомыслие. Иными словами, на пер­ го свойства. Гавейн должен восстановить
вом плане здесь оказывается не война, а честь дам, выдать замуж девиц и посвятить
куртуазное рьшарство. Впрочем, в качестве в рыиари оруженосцев [19].
эпического героя (своего рода английско­ С другой стороны, Гавейн раньше и в
го Роланда) Гавейн еще появится в латин­ большей степени, чем Артур или Ланселот,
ском сочинении «О возвышении Гавейна, подвергся общей тенденции развенчания и
племянника Артура» (прибл. конец XII низвержения героев. Уже в «Персевале»
начало XIII в.) и в английской аллитера- Кретьена де Труа Гавейн приобретает ряд
тивной поэме «Смерть Артура» (XIV в,). Га­ малоприятных черт,, таких как слепая при­
вейн, воспитанный при дворе императора верженность к обычаю и излишнее при­
Рима, победив в поединке «божьего суда», страстие к прекрасному полу [19, 130].
заставляет неприятеля снять осаду Иеру­ С появлением новых персонажей, пе­
салима, а затем разбивает язычников, со­ ренявших некоторые его черты и взявших
вершающих набеги на северные окраины на себя часть приключений, виднейший из
королевства Артура [199]. сподвижников Артура отошел на второй
Существует гипотеза, основанная на план. Романы, в которых Гавейн играет
сценах, изображенных на барельефах со­ второстепенную, но все же положительную
бора в Модене, согласно которой перво­ роль, можно очень приблизительно разде­
начально в роли возлюбленного королевы лить на две категории. К первой относятся
Геньеверы и ее спасителя из заточения в романы, в которых подвиг главного героя
потустороннем мире мог выступать не Лан­ заключается в том, чтобы разыскать про­
селот, а Гавейн. Любовный треугольник павшего без следа Гавейна [109] (см. Ло­

90
ГАВЕЙН ОРКНЕЙСКИЙ

ран), а ко второй категории — сюжет о традиции, довольно редко наделяют этого


Прекрасном неизвестном, который оказы- персонажа героическими чертами [160].
злгтся — совершив множество подвигов и В первом приключении рыцарей Круг­
:тав рыцарем Круглого Стола — сыном лого Стола, ознаменовавшем рожаение это­
Гдвейна. Французские и английские сти­ го рыцарского ордена, Гавейн выказывает
хотворные романы предлагают, разумеет­ себя отнюдь не образцом рыцарства. При­
ся. различные имена этого «прекрасного ключение начинается с того, что во время
незнакомца» и его матери, возлюбленной свадебного пира в залу вбегает белый олень,
Гавейна. В немецкой традиции возлюблен­ а за ним — тридцать пар черных гончих
ной племянника Артура оказывается коро- псов. Одна из собак успевает укусить оле­
леза Амурфина, а сын его носит имя Виго- ня за ногу, но загнанный зверь перепры­
дис. во французской традиции дама носит гивает через стол и ускользает из залы.
т-тАя Лори (или Флори), в английской — Рыцарь, сидевший ближе всех к собаке,
Рагнелл, а сын ■ Глингалин. В романе « Чу­ схватил ее и унесся прочь. Затем появи­
деса Ригомера» именно вмешательство Фло­ лась некая дама на белом скакуне, хозяйка
: избавляет Гавейна от заклятия и осво­ собаки, потребовавшая возвращения гон­
бождает от чар и сам замок Ригомер, и чей, а затем - могучий рыцарь, который
*:мящегося в нем Ланселота [161]. силой увез даму. Удивленный такими со­
В романах «Вульгаты», в целом крити­ бытиями, Артур послал своих рыцарей при­
кующих Гавейна, он оказывается одним из вести к нему белого оленя, черную охот­
—х, кому довелось услышать пение (в дру­ ничью собаку и увезенную рыцарем даму,
гих версиях крик) заключенного в стеклян- причем Гавейну выпало доставить назад
аом гроте чародея Мерлина., В « Тристане в оленя.
Гавейн представлен человеком мсти­ Спустив по следу оленя своих гончих,
: ьным и далеко не честным [184]. Гавейн следует за псами, которые настига­
Стихотворные и прозаические романы ют оленя на ступенях уединенного замка.
XII—XIII вв., где Гавейн появляется и как Появившийся из замка рыцарь, защищая
*-^вное действующее лицо, и как второ­ оленя, убивает одну из гончих; разъярен­
г о пенный персонаж, выставляют его и в ный Гавейн вызывает его на поединок.
~:_”ожительном, и в отрицательном свете. Победив противника, Гавейн отказывает­
Основная роль Гавейна — служить пред­ ся пощадить его, несмотря на просьбы по­
ъявителем Артура и его двора. Интересно, верженного. В тот момент, когда племян­
■то отношение к племяннику короля Ар- ник Артура заносит над побежденным меч,
ivpa меняется от одной национальной тра- из замка выбегает дама и прикрывает не­
втаии к другой. Так, в Германии Гавейн счастного своим телом. Не сумевший сдер­
_тнлея персонажем в целом положитель- жать удара Гавейн вместо рыцаря обезглав­
■ь м. В компилятивном своде немецких ливает его даму, а самому безутешному
: гтуровских романов Генриха фон Дем Тюр- рыцарю приказывает отправиться в Каме­
-.а «Венец приключений» он даже ока- лот ко двору Артура. Рыцари замка объяв­
^влется героем поисков Грааля. Немалой ляют Гавейна человеком, лиш енны м не
- : _улярностью Гавейн пользовался, судя только милосердия, но и чести, и от смер­
тс всему, в Северной Германии и Нидер- ти племянника Артура спасает только его
-: -лах, где довольно быстро возник мест­ родство с королем. В искупление своей
ный вариант этого имени — Валевейн. вины Гавейн должен отвезти в Камелот не
1 тесь он неизменно выступает как поло- только оленя, но и тело убитой, причем
жагтельный герой и даже назван «отцом отрубленную голову в знак позора он дол­
Езш иочений» [112, 199]. Примечательно, жен повесить себе на шею.
•те французские романы, где Гавейн по­ Поздние рыцарские романы особо под­
г н е т с я чаще, чем в какой-либо другой черкивают пристрастие Гавейна к прекрас­

91
ГАБЕЙН ОРКНЕЙСКИЙ

ному полу; племянник Артура не останав­ против них, бросив на всю семью тень
ливается ни перед какими средствами, ког­ убийства и предательства. Согласно Галь-
да речь идет об удовлетворении его жела­ фриду Монмутскому, отец Гавейна король
ний. В одном из эпизодов Гавейн силой Лот приходился плем янником королю
увозит девицу, и никто не смеет остано­ Норвегии и потому стал считаться коро­
вить его, поскольку он плем янник коро­ лем Оркнейских островов. Отсюда могла
ля. Столкнувшись с Пелеасом, безнадеж­ возникнуть ассоциация Гавейна с таящ им
но влюбленным в Этарду, Гавейн сперва опасность варварским Севером и викин­
клянется заступиться за несчастного перед гами, память о разрушительных набегах ко­
бессердечной красавицей, а прибыв в се за­ торых могла сохраняться и в X II—ХП1 вв.
мок, объявляет хозяйке, что убил назой­ [129].
ливого поклонника. Обманув доверие Пе- В то же время английская традиция
леаса и нарушив данную ему клятву, Гавейн подчеркивает положительные черты этого
присваивает обманом любовь и благодар­ героя. В стихотворном романе «Сэр Гавейн
ность Этарды, за что эта дама прилюдно и Зеленый рыцарь», для того чтобы считать­
обвиняет его в вероломстве, и племяннику ся непревзойденным рыцарем и образцом
короля н,е остается ничего иного, кроме как совершенства, герою не хватает самой ма­
с позором удалиться [24]. лости. Смельчак, принявш ий вызов Зеле­
В « Четвертом продолжении» «Персева­ ного рыцаря, наделен здесь всеми качества­
ля» Кретьена де Труа Гавейн попадает в ми доблестного рыцаря [ПО]. Правда, и в
Корбеник. Жители городка умоляют его спа­ этом романе сохранена по крайней мере
сти несчастную даму, которая обречена на одна отрицательная его черта — недоста­
страшные мучения — ее «варят в кипятке». ток честности, что, впрочем, не мешает
Совершить этот подвиг под силу лишь луч­ двору Артура поддержать племянника ко­
шему рыцарю в мире, и Гавейн терпит не­ роля. Гавейн возвращается в Камелот, под­
удачу. Вечером того же дня его приглаша­ поясавшись в знак раскаяния зеленым по­
ет на пир король Пешее, хозяин Корбеника. ясом, который он, надеясь спасти свою
Во время пира в зал влетает белая голубка жизнь, не отдал гостеприимному Бертила-
с золотой ветвью в клюве, а затем появля­ ку [47]. В другом романе («Сэр Гавейн и
ется прекрасная дева с загадочным сосу­ Карл Карлайла») племянник Артура вооб­
дом в руках. На расставленных слугами ще лиш ен отрицательных черт, хотя среди
столах из этого сосуда удивительным об­ рыцарских добродетелей на первом плане
разом появляются различные яства. К не­ здесь оказывается не воинская доблесть, а
счастью, Гавейн не способен оторвать глаз куртуазная учтивость [27]. Любопытно, что
от красавицы, и странная чаша вовсе его мотив испытания отрубанием головы (см.
не интересует. Когда дочь Пеллеса поки­ Испытания) повторяется и в этом романе;
дает залу, унося с собой чашу Грааля, Га­ это испытание превращает грубого вели­
вейн наконец опускает взгляд на стол и, к кана (и, судя по всему, хозяина животного
стыду своему, обнаруживает, что ему од­ царства) Карла в физически и духовно нор­
ному не досталось угощения [ 1 1 0 ]. мального человека. Одно из возможных
Одной из причин столь разительных объяснений этой тенденции связано с тем,
перемен в характере этого персонажа яви­ что английская аудитория воспринимала
лось, вероятно, то, что во французском Гавейна как национального героя, которо­
романе роль первого среди рыцарей Круг­ го не подобало выставлять в дурном свете
лого Стола перешла к Ланселоту. Другая [100, 109].
причина — дурная слава сестры Артура До возникновения гигантских прозаи­
Моргаузы, которая распространилась и на ческих циклов «Вульгаты» и еще более
ее детей от Лота — Гавейна к его братьев. морализаторской, чем ее предшественни­
Их родство с Мордредом также сыграло ца, «Поствульгаты» все романы о поисках

92
ГАВЕЙН ОРКНЕЙСКИЙ

Грааля подробно описывают приключения колки меча; однако он задает правильные


Гавейна. Обвиненный в убийстве, Гавейн вопросы о копье и мече. Тут король рас­
сэязан прибыть в Эскалод, чтобы сразить­ сказывает ему, что Кровоточащее Конье
ся с братом убитого. Победив противника, то самое, которым некогда был пронзен бок
герой оказывается во власти тех самых лю­ Распятого, и теперь оно будет кровоточить
дей, кто только что его предал. Хозяин до дня Страшного Суда. Удар копьем спас
Эскалода предлагает своему пленнику сво­ человечество от адских мук, но удар ме­
боду с условием, что тот разыщет «копье, чом — был Плачевным Ударом, опустошив­
чье острие все время кровоточит и никог­ шим Логрию. Король собирается разъяснить
да не бывает настолько чистым, чтобы на смысл своих слов, но под этот рассказ Га­
нем не. висела хоть одна капля». Если Га- вейн засыпает, и король теряет желание
нейн в течение года не отыщет этого ко- продолжать. Проснувшись на следующее
_ья, он должен будет вернуться в башню утро, герой обнаруживает, что лежит на пу­
Эскалода и навсегда остаться ее узником стынном морском берегу. Замок со всеми
ЦЮ ]. его таинственными обитателями исчез [68].
Возникает впечатление, что Гавейн бе­ После приключений, связанных с по­
рет на себя выполнение связанных с Граа­ иском священной реликвии (уже в немец­
лем задач, упущенных Персевалем, В «Пер­ кой версии Вольфрама фон Эшенбаха), Га­
вом продолжении» романа Кретьена де вейн попадает в мир, противоположный
Труа Гавейн даже проникает в замок Граа- миру Грааля.
■л. Разы скивая копье, Гавейн встречает Ему приходится пройти через испыта­
- : коего рыцаря, которого у него на глазах ния, связанные с замком Шатель Марвей.
~;:вает брошенная невидимой рукой па- Безобразная посланница замка Грааля Кун-
иш а. Умирающий просит Гавейна взять на дри призывала отправиться в этот волшеб­
;е?я его подвиг, и, забрав копя и доспехи ный замок тех рыцарей Круглого Стола,
- езнакомца, Гавейн отправляется в даль­ кто жаждет истинной любви. В замке то­
нейший путь. мятся в заточении четыре королевы и еще
Конь привозит засыпающего от уста- четыреста дев. И в этом описании видна
юсти Гавейна на берег моря, а когда ры- противоположность Шатель Марвей замку
--эь собирается спешиться и отдохнуть, Грааля, где на пиру Парцифаль видел че­
. —ечглав бросается по перешейку. Так тыреста рыцарей. И если Парцифаль обре­
[гзейн попадает в замок Грааля, где все тает в Амфортасе и Титуреле своих род­
эгобычайно рады его появлению. Когда же ных, но поначалу не знает об этом, то и
^ ч ен я е т ся , что он не тот, кого здесь жда- Гавейн в лице четырех пленных королев
ы и что ожидаемый рыцарь погиб, весь также находит свою бабку, мать и сестер.
згыок: погружается в траур. Построил Шатель Марвей и заточил
Впрочем, Гавейна допускают на пир там души несчастных чародей Клингзор.
Грааля. В зале перед пиром Гавейн видит Некогда Клингзор был герцогом Терры де
т : мост, на котором лежат труп и Сломан- Лабур (Неаполитанская область), но всту­
ш*-j Меч. Во время пира король предлагает пил в прелюбодейственную связь с коро­
-: ;тю соединить две половины меча и тем левой Сицилии Иблис. Застав Клингзора
. :ь:м возвратить земле процветание и ото- в объятиях супруги, муж Иблис оскопил
• ~.;ть за смерть лежащего здесь великого чародея, и с тех пор тому пришлось вла­
ч;.-;зека. Сломанный Меч, половины ко- чить бремя бесславия. Именно этот позор
~:рого загадочным образом оказываются в породил ту ненависть, какую Клингзор
Грааля, принадлежит тому убитому питает ко всему роду человеческому.
в доспехах которого приехал сюда Столкнувшись с прекрасной и гордой
Г вей н . Все усилия Гавейна оказываются Оргелузой, Гавейн пытается завоевать ее
'S-jT-ibi — ему не удается соединить ос­ любовь, но в ответ встречает лишь насмещ-

93
ГАВЕЙН ОРКНЕЙСКИЙ
t= £ .
ки. Оргелуза сама отчасти связана с траге­ Дагонета, предательство Пелеаса, очевид­
дией Плачевного Удара и вопросом, кото­ но, никак не совмещались с кодексом ры ­
рый необходимо задать в замке Грааля. царской чести. Гавейн показан настолько
Странствуя в поисках приключений, в ее мстительным, опрометчивым и жестоким,
земли заехал король Амфортас, который, что его осуждает даже его собственный
воспылав к ней любовью, убил на поедин­ брат Гарет [24].
ке защитника Оргелузы. Однако союз Орге- «Смерть Артура» М элори — свод, на­
лузы и Амфортаса закончился печально: из- писанный значительно позднее всех про­
за Оргелузы Амфортас получил ту рану, чих циклов артуровского эпоса, — обла­
которая теперь постоянно терзает его. Сама дает рядом черт, отсутствовавших у его
Оргелуза также пребывает во власти Клин- предш ественников. М элори, приним ав­
гзора, поскольку, лишившись защитника ший, судя по всему, активное участие в
в лице Амфортаса, была вынуждена про­ войне Алой и Белой розы, может быть, нео­
сить покровительства чародея. сознанно привнес в историю Круглого Сто­
В Шатель Мар вей Гавейну приходится ла и Камелота черты современной ему по­
пройти через ряд суровых испытаний, одно литической жизни. В основе множества
из которых — волшебная кровать «Ла-Мар- событий, лежит скрытый или явный конф ­
вей», которая скользит из стороны в сто­ ликт между двумя партиями при дворе ко­
рону по совершенно гладкому полу одно­ роля Артура: кланом Г авейиа и его братьев,
го из залов. Гавейну удается вскочить на и родом короля Пелинора, а затем — и ро­
стремительно перемещ аю щееся ложе и дом Ланселота Озерного, вступившегося за
удержаться на нем, несмотря на дикий гро­ сына Пелинора Ламорака.
хот. Следующим испытанием становится Начало вражды Гавейна и его братьев
дождь из стрел, за которым следует поеди­ с королем Пелинором было положено еще
нок со львом. Исцеленный от ран мазью, во времена войн, которые вел Артур за ут­
которую, как вьшсняется, привезла из замка верждение своей власти (см. Войны Артура
Грааля Кундри, Гавейн наконец освобож­ в романах «Вульгаты»), Король Пелинор,
дает королев и завоевывает руку и сердце ставший союзником Артура, в ходе битвы
гордой Оргелузы. под Димлоком убил на поединке отца Га-
В романе Вольфрама фон Эшенбаха вейна, короля Лота Лотианского, и Гавейн
равноправно сосуществуют два мира: зем­ и его братья поклялись отомстить за его
ной мир доблестного рыцарства и куртуаз­ смерть. Видя, как в день создания ордена
ных добродетелей, воплощением которого рыцарей Круглого Стола Мерлин усаживает
предстает двор короля Артура, и трансцен­ ненавистного Пелинора на почетное место
дентное царство Святого Грааля. Каждый справа от Погибельного Сиденья, Гавейн ис­
из этих миров имеет своего «совершенно­ полняется зависти и готов прямо здесь же
го рыцаря», мир рыцарства видит его в лице напасть на убийцу отца, однако от крово­
Гавейна, а избранником Грааля становит­ пролития в день королевской свадьбы его
ся Парцифаль [153, 167]. отговаривает Гахерис.
На завершающей стадии складывания Позднее, когда Пелинор покидает К а­
артуровского эпоса Гавейн стал уже фигу­ мелот, чтобы вновь отправиться в погоню
рой слишком значительной, чтобы М эло­ за Зверем Рыкающим, Гавейн и трое его
ри, составляя «Смерть Артура», мог про­ братьев (Агравейн, Гахерис и М ордред)
сто его игнорировать: как плем яннику убивают его, подкараулив в лесу спящего.
короля Артура и главе могущественного Убийство Пелинора так и остается нео­
клана ему отводится в повествовании вид­ томщенным. Создается такое впечатление
ное место; тем не менее его роль довольно (по тексту М элори), что сыновья Пелино­
двусмысленна. Убийства Ламорака Уэльс­ ра или не знают имен убийц отца, или не
ского, Паломида-Сарацина, Динадана и решаются выступить против них. Смерть

94
ГАБЕЙН ОРКНЕЙСКИМ
^ 7
тэага не утоляет ненависти Гавейна, кото­ племянникам кородя значительно легче.
рый преследует теперь сыновей Пелинора, Оба эти рыцаря были убиты сыновьями
: прежде всего — его старшего сына Jla- короля Лота во время поисков Святого
уорака Уэльсского. Не веря в искренность Грааля.
■зобви Ламорака к королеве Оркнейской, Вражду племянников короля Ланселот
-иове Лота Моргаузе, Гавейн и его братья вызывает, открыто обвинив Гахериса в ве­
пстагают, что Ламорак пытается отомстить роломном убийстве матери. Это произне­
гм . опозорив их мать. Последней каплей, сенное перед всем двором обвинение пер­
переполнившей чашу ненависти и толкнув- вого рыцаря королевства заставляет Артура
и е й братьев .на убийство Ламорака, стала приказать Гахерису покинуть двор. Стремясь
гго победа на турнире у замка Твердой защитить тех, кто встает поперек дороги пле­
Скалы. мянникам короля, Ланселот собирает вок­
Узнав, что в этом турнире намерева­ руг себя своих друзей и соратников. Эта
й с я выступить Гавейн и его братья, луч- вражда двух кланов пусть неявно, но разде­
zi.ie рьшари Круглого Стола — Ланселот, ляет Камелот надвое. Через некоторое вре­
_ г:‘стан и Динадан — отказываются от уча­ мя после завершения похода за. Граалем,
стия в нем, чтобы.вся слава могла достать- когда первый рыцарь, нарушив данную от­
:= племянникам короля. Первенство вот- шельнику клятву, вновь стал возлюблен­
з : т готовы уже присудить Гавейну, как ным королевы, сыновьям Лота представ­
п р у т из леса выезжает и присоединяется к ляется случай выступить против самого
зс^ем у бою неизвестный рыцарь, который Ланселота. ■
зевергает наземь трех братьев Гавейна, а М ордред, Агравейн и. их соратники
Етем выбивает из седла и его самого. Вни-
однажды подстерегают Ланселота, когда тот
*;~сльно наблюдая за сражающимся ры-
входит в опочивальню Гвиневеры, и заста­
_ т ;м , Тристан узнает в нем Ламорака, о
ют королеву в объятиях рыцаря. Ланселоту
км и сообщает недоумевающим присут­
удается скрыться, а Агравейн перед всем
ствующим.
двором обвиняет королеву в измене. Гви-.
Намереваясь перед всем двором обви-
невере снова грозит костер. Ланселот воз­
*П) Ламорака в прелюбодеянии, Гавейн
вращается, чтобы вновь спасти королеву от
~:Е.2ривает Артура послать за Моргаузой:
казни, но, к несчастью, в возникшей .возле
Застав Ламорака в опочивальне королевы,
убивает Моргаузу. Когда же Гавейн помоста стычке от его руки погибают бра­
о происшедшем, то приходит в ярость Гавейна
тья Гахерис и Гарет. Гавейн от­
а. столько от того, что Гахерис убил мать, казывается верить, что его брат, более всех
ПС-ТЪКО от того, что он отпустил живым прочих рыцарей ценивший Ланселота, по­
Ь морака. С сыном Пелинора братья рас- гиб случайно. Смерть погибших в той же
тг:5ляются позднее, когда тот, раненный, стычке сыновей (у Мэлори их имена —
ж и ти ш ается в одиночестве с турнира в -Ловель и Флоренс) не причинила Гавейну
С щ ш . Ламорак, один из лучших рыца- такого горя, и не она послужила причиной
королевства и один из немногих, кому трагической вражды между родом Лансе­
I—1 1 ,тось победить в поединке Гавейна, от- лота и родом Гавейна. Старогерманское ка­
« * н н о защищается; однако пока Гавейн, ноническое право считает родство между
Ч'тазейн и Гахерис отвлекают его, Морд- братьями равным по степени родству меж­
наносит ему удар в спину. ду отцом и сыном, тогда как по римскому
Персеваль (у Мэлори он также назван праву отец и сын состоят в более близком
к - ом Пелинора) оказывается для Гавей- родстве, нежели братья. Однако у героев
52 : “тишком сильным противником. Рас­ Мэлори любовь к братьям неизмеримо силь­
—:: -ться же с друзьями Ламорака — Д и­ нее любви к сыновьям и это, видимо, тоже
м - 2 - ;-м и П аломидом-Сарацином — укладывается в идеал рыцарского братства,

95
поскольку братья — не только кровная род­ го', Галахад был зачат в замке Корбеник. В
ня, но и давние товарищи по оружию. начале романа «Ланселот» упоминается, что
После гибели Гарета никакой компро­ Ланселот также получил при крещении имя
мисс между двумя враждующими фракци­ Галахад: таким образом, создается необхо­
ями Камелота уже невозможен. Ланселот димое звено, соединяющее архетипическо-
и Гвиневера скрываются в замке Веселая го рьш аря-любовника и мистического из­
Стража до- тех пор, пока, подчинившись бранника. История Галахада изложена в
папской булле, требующей примирения основном в «Поисках Святого Грааля», где
короля и королевы Логрии, Гвиневера не рассказывается о том, как, будучи посвя­
возвращается в Камелот, а Артур по на­ щен в рыцари, юный герой прибывает ко
стоянию Гавейна не изгоняет Ланселота из двору короля Артура и выдерживает испы­
Логрии. тание Погибельным Сиденьем, а затем Ме­
Так и не оправившийся от горя, при­ чом в Камне. Оба эти испытания призваны
чиненного ему расколом ордена Круглого подтвердить его превосходство [184].
Стола, на котором держалась слава его к о ­ В поздних версиях легенды Галахад за­
ролевства, Артур уступает требованиям Га­ меняет Персеваля в качестве главного ге­
вейна, который настаивает на том, что роя и, достигнув Грааля, исцеляет Увечно­
война с Ланселотом должна быть продол­ го Короля: Несмотря на то что от текста к
ж ена в Бенвике. Оставив Мордреда реген­ тексту детали могут меняться, сам этот пер­
том Британии, король и его войска пере­ сонаж и его роль остаются неизменны. Га­
секают Ла-М анш и осаждают Бенвик. Три лахад, несоизмеримо превосходящий отца
дня подряд Ланселот ведет поединок с Га- в духовном смысле, призван воплотить
вейном, каждый раз прекращ ая бой, ког­ идеал, в котором слились идеи христиан­
да его противник обессиливает, и каждый ства и куртуазного рыцарства, прошлая л
раз- Гавейн, осыпая бывшего друга оскор­ будущая эпохи. По линии отца он проис­
блениям и, настаивает на продолж ении ходит от Давида и Иосифа Аримафейского,
боя. Известие о предательстве Мордреда а по линии матери — из семьи королей
заставляет Артура снять осаду и поспеш ­ Грааля. Тем самым, он предстает живым
но вернуться в Британию. воплощением библейской истории, и ему
В битве, которую войскам Артура при­ суждено исцелить недуги неспокойного
ходится выдержать у берегов Британии, артуровского мира [81].
открываются раны Гавейна. В предсмерт­ О Галахаде как о совершенном герое
ном письме Гавейн отказывается от при­ см. Грааль.
мирения, но все же умоляет Ланселота, Имя «Галахад» пытались связать как с
забыв обиды, прийти на помощь предан­ персонажем валлийских легенд Гвальмахаи.
ному королю [24]. сыном Гвиара, который в «Килох и Олвен*
назван самым могучим рыцарем короля
ГАЛАХАД (ГАЛААД). И збранник Гра­ Артура, так и с кельтскими топонимами.
аля, которому суждено исцелить Увечного Р. Ш. Лумис утверждал, что ко времени
Короля и удостоиться посвящ ения в мис­ создания рыцарских романов фигура Гваль-
терии священной чаши. махаи, имя которого с натяжкой можно
Образ Галахада — плод обработки ле­ интерпретировать как «копье», «раздвои­
генды о Граале монахами-цистерианцами, лась» на Ланселота (франц. Lance — ко­
которая практически стерла более древние, пье), первого рыцаря Логрии, и Галахада
языческие, ее аспекты и лиш ила легенду [134]. Сторонники другой гипотезы пыта­
былой притягательности. ются привязать имя «Галахад» к таким на­
Романы прозаического цикла «Вульга­ званиям, как Галисия (в Северной Испа­
та» называют Галахада сыном дочери ко­ нии), Галатия (в Малой Азии), Галлия и
роля Пеллеса Элейны и Ланселота Озерно­ т.д., то есть к топонимам на территориях,

96
ГАЛАХОЛЬТ

некогда находившихся в сфере кельтского перемирие, хотя сам и намеревался напасть


влияния [24, 161]. См. Языческая традиция на Артура в тот год.
и мифологические архетипы. Когда в Горре пришла весть о том, что
у берегов Сурлузы и земель Бадемагуса
ГАЛАХОЛЬТ, ВЫСОКОРОДНЫЙ появилась флотилия саксов, Галахольт, не
ПРИНЦ (ГАЛАХАЛЫ, ВЫСОКОРОДНЫЙ раздумывая, собрал войска. Благодаря так­
“ РИНЦ; ГАЛЕХАУТ). Владыка Сурлузы и тическому искусству самого Галахольта и
Дальних Островов; рыцарь Круглого Стола. мужеству его людей саксы потерпели по­
Романы, повествующие о начале прав­ ражение в ходе внушительного сражения
ления Артура, упоминают о том, что среди на море, но вождю саксов на одиноком
королей, восставших против его власти, корабле удалось бежать под покровом тем­
был и король Сурлузы. Однако из их тек­ ноты. Пленных саксов Галахольт отослал
стов неясно, имеется в виду персонаж, к королю Артуру со словами, что воевал за
фигурирующий в. дальнейш ем как Гала­ него, но сделал это не из любви к нему, а
хольт, Высокородный Принц, или же его потому, что саксы пришли на его землю, а
:гец, хозяин Замка Рыданий (см. также так он поступает со всеми врагами.
Башня Слез). Позднее Галахольт принимает пригла­
Наставник Артура Мерлин предрек, что шение Артура прибыть н а турнир в Винче­
:ын Прекрасной Иоланды явится, чтобы стер и там сталкивается с Ланселотом. Пре­
: яустошить Британию и уничтожить коро­ исполнившись восхищения перед первым
н Логрии, но на пути его станет леопард, рыцарем короля Артура, властитель Сур­
который полюбит змею Логрии с серебря­ лузы стремится завоевать его дружбу и ради
ной головой. Пророчество это относилось него отказывается от завоевания Логрии.
именно к Галахольту, сыну принцессы Когда Ланселот спасает Гвиневеру от
Иоланды, и — по логике романа — все, заточения и костра, выступив за нее в по­
-сто предсказывал чародей, сбылось. Упо­ единке «божьего суда», Галахольт предла­
минаемый в нем «леопард» — Ланселот гает опальной королеве убежище в Сурлу-
Ззерный, а «змея Логрии с серебряной го­ зе. Подпавший под чары Лжегвиневеры,
товой» — королева Гвиневера. Галахольт Артур сперва гневается, потом недоумева­
также видит сон, где открывается причина ет и наконец соглашается, и истинная ко­
его гибели: он погибнет потому, что рядом ролева покидает Камелот в сопровождении
: ним не будет Ланселота, который поки- Гавейна, Ивейна, Кэя, Ланселота и других
кст Камелот из-за того, что его ввергнет в рыцарей, большинство которых возвраща­
с^зумие обман Элейны из Коровника и Гви- ются затем назад ко двору.
-еверы [184]. В Сурлузе Галахольт повелевает устро­
Вскоре после смерти принцессы Иолан- ить турнир в честь королевы Гвиневеры и
1 Ы умирает жена Галахольта, а затем — его рыцарей Круглого Стола и в первый же
сын. Галахольт долго не может оправиться день сражается с сыном короля Бадемагу­
:т горя, но наконец бароны вынуждают его са Мелеагантом, который ненавидит его за
. .троить пышную коронацию. Однако ры- дружбу с Ланселотом.
_2 ръ решает, что короноваться он сможет На второй день турнира из Винчестера
лишь после того, как ему покорится Лог- прибывает гонец, посланный к Артуру гра­
тия. Полтора месяца траура Галахольт про­ фом Дивиром с предупреждением о том,
бел с Бадемагусом в Горре. Он настолько что саксы готовятся высадиться в Винчес­
привязался к Бадемагусу, что сделал влас­ тере. Король, однако, отнесся к этим вес­
тителя Горре своим коннетаблем. Бадега- тям безразлично, иДагонет, единственный
нус был в то время в мире с Артуром, и из рыцарей Круглого Стола, кого гонец
Галахольт не требовал от него нарушить это нашел при дворе, послал того к Галахольту

4 3эк. 13У 97
ГАЛАХОЛЬТ
^ = £ .
в Сурлузу. Галахольт без промедления от­ защите королевства. Саграмур и Дагонет со­
правляет отряды в Винчестер й на побере­ бирают войска и отправляют их в лагерь
жье, к графу Дивиру, а также требует от под Винчестером, куда вскоре прибывает
всех баронов, чьи земли расположены вдоль Галахольт со всеми рьшарями, принимав­
побережья, чтобы те, завидев приближение шими участие в Сурлузском турнире, что­
вражеского флота, оповестили собирающу­ бы возглавить защиту острова.
юся под Винчестером армию сигнальны­ Наконец флот саксов выходит из гава­
ми кострами [168]. ни Суассона. Увидев приближающ иеся
Дальнейшая история вторжения саксов корабли, Бадемагус приказывает зажечь по
в Британию, обороной которой командует всему побережью сигнальные костры. По­
не Артур, а Галахольт, изложена во ф ран­ мня о поражении, понесенном от Галахоль­
цузском романе «Пророчества Мерлина». та на море, саксы предпочитают высадить­
Хотя она частично основана на истори­ ся на берег. Людям Бадемагуса, которые
ческих фактах, по большей части это — стремятся не допустить высадки, удается
плод фантазии средневекового компиля­ поджечь четыре корабля противника, но в
тора «Пророчеств». Едва оправивш ись от последующем морском сражении обе сто­
прош лого поражения, вожди саксов ко­ роны несут тяжелые потери. Галахольт со­
ронуют в Суассоне нового короля, кото­ ветует Бадемагусу высадиться со своими
рому обещают полную поддержку, свои людьми на берег и оставить корабли в га­
дружины и провиант для них. на время вани, а сам тем временем собирает всех
похода на Британию. Король Сессуан защитников побережья. К королю Сессуа-
(здесь именем короля является анаграмма ну прибывает герольд, чтобы предложить
города, в котором он бьш коронован) кля­ ему от имени владыки Сурлузы двухнедель­
нется не оставить в Британии камня на ное перемирие, по окончании которого
камне и начинает строительство гигант­ саксы будут разбиты, но стоит герольду
ского флота, который перевез бы могучую покинуть корабль, король саксов отдает
армию саксов. Все благоприятствует отплы­ своему войску приказ сойти на берег.
тию саксов из порта Суассон, но король Вскоре в шатре Галахольта появляется
желает сперва послать Герольда, который рыцарь короля Сессуана, который бросает
по всем правилам объявил бы о грядущей вызов рыцарям Логрии; он объявляет, что
войне. Галахольт тем временем посылает готов сразиться с любым из них, посколь­
шпионов на побережье Суассоыа, которые ку за победу король пообещал ему руку
возвращаются с рассказами о непобедимой своей племянницы. Галахольт позволяет
силе язычников. Мелеаганту ответить на этот вызов. Тот
По просьбе Галахольта Бадемагус от­ убивает язычника, но, поддавшись на по­
правляется со своими галерами в Винчес­ сулы короля Сессуана, не отрубает ему го­
тер, где его приветствует Мелеагант. Уве­ лову. Узнав об этом; Гавейн обвиняет Ме-
ренный, что он сам способен защитить леаганта в измене и уговаривает Галахольта
королевство, Мелеагант заявляет отцу, что изгнать Мелеаганта из лагеря.
владыке Сурлузы лучше бы не ввязываться На следующий день неподалеку от ла­
в эту войну. геря оруженосцы Бадемагуса и Галахольта
Тем временем при дворе то один, то находят в тщательно охраняемой лощинке
другой рыцарь сетует Артуру на его без­ неподалеку от шатра Мелеаганта четыре
действие и упадок двора, который король повозки золота и серебра. Предательство
передал в руки Дагонета. Так, Саграмур Мелеаганта становится явным. Бадемагус
настаивает на том, чтобы король подгото­ приказывает сыну вернуться в Горре, и тому
вился к встрече с саксами, которые уже го­ ничего не остается, кроме как подчинить­
товы высадиться в Винчестере. Артур от­ ся. Однако, прибыв в Горре, Мелеагант из
казывается принимать личное участие в мести повсюду распространяет слухи о том,

98
ГАЛЬФРИД МОНМУТСКИЙ

что Галахольт и все, кто был с ним, бес­ ход в христианскую веру. Язычники отка­
славно зарублены саксами. зываются; Бадемагус сжигает их корабли и
По истечении срока перемирия вожди р победой возвращается в Винчестер. Ког­
саксов собирают военный совет, на кото­ да вести о поражении в Суассоне доходят
ром сакский великан, надежда и опора ко­ до оставшихся на побережье Британии сак­
роля Сессуана, предлагает захватить Гала- сов, они решают сдаться в плен Галахоль­
хольта в плен и перевезти пленника на один ту, Высокородному Принцу, в надежде, что
::з кораблей. Случайно этот план становит­ тот сохранит им жизнь.
ся известен Динадану, который показывает Собрав рыцарей Круглого Стола, хо­
Галахольту пророчество Мерлина, списан­ зяин Сурлузы напоминает им об их долге
ное с камня на могиле Утера Пендрагона, перед королем Артуром и предлагает вер­
где говорится о сыне Прекрасной Иолан­ нуться в Камелот; сам он с теми рыцаря­
ды. который запалит большой огонь в Вин­ ми, кто покинул ради сражения турнир,
честере. возвращается в Сурлузу [168):
По приказу Галахольта Д инадак пода­ Романы предлагают разные версии ги­
ет сигнал поджечь вражеские корабли и бели Галахольта: согласно «Пророчествам
теререзать им якоря, с тем чтобы ветер Мерлина», он погиб в сражении, в кото­
этнес причаленные к берегу горяшие ко­ ром подле него не оказалось Ланселота
рабли к основной массе флота саксов. В [168, 169], согласно «Вульгате», его унесла
г:следую щем сражении отряд Ламорака в могилу тяжкая болезнь [184].
Уэльсского наносит большой урон против­
нику. Увидев, что великан прорубает себе ГАЛЬФРИД МОНМУТСКИЙ. Автор
дсрогу к штандарту христиан, намерева­ одного из самых значительных трактатов
юсь сразиться с Галахольтом, Динадан не­ Средневековья — «История королей Б ри­
медленно разворачивает белый флаг. Флаг тании» («Historia Regum Brittanniae») (ок.
с сажен послужить знаком Ланселоту, что- 1136).
сы тот поспешил на выручку властителю Этот созданный в XII в. труд представ­
Сурлузы. Подоспев вовремя, Ланселот уби- лял собой первую развернутую попытку
загт великана и уносит раненого Галахольта сведения воедино.материалов легенд и упо­
5 его шатер. Сражение длится еще несколь- м инаний об Артуре в хрониках. В итоге
ьт часов и заканчивается внушительным появился квазии.сторический властитель,
разгромом саксов, которые к тому же те- король Артур, обладающий «официальной
тчют почти все свои корабли. биографией». Значение труда Гальфрида, од­
Галахольт предлагает побежденным нако, не сводится только к этому. «Исто­
“ еремирие сроком на один месяц, по и с­ рия» Гальфрида посеяла немало ошибочных
течении которого он вновь начнет сражать­ представлений о ранней истории Британии,
ся с ними. Несмотря на заключенное со- но важнее то, что она создала питательную
"сгление и принесенные вождями саксов почву, на которой впоследствии расцвели
ем т в ы , король Сессуан, которому удалось романы о рыцарях Круглого Стола. Вплоть
анзнуть, начинает строить второй флот, о до XVII в. «История королей Британии»
с у и докладывают владыке Сурлузы его оказывала немалое влияние на английских
дгггионы. писателей [6, 23].
Бадемагус предлагает послать корабли О жизни Гальфрида Монмутского из­
9 Суассон, чтобы сжечь флот саксов еще вестно очень мало. Родился он предполо­
гс ~ого, как тот выйдет из гавани. Когда жительно в Монмуте, городке, расположен­
-д: танский флот входит в гавань, Бадема- ном на юго-востоке Уэльса, и вполне мог
- с. лично возглавивший эту экспедицию, бы быть уэльсцем. В то же время его инте­
т-ехзагает саксам пощаду, единственным рес к Бретани и Британии, пробретонские
1 дтзвием которой должен стать их пере­ настроения и неприязнь к англам позво­

99
ГАЛЬФРЦД МОНМУТСКИЙ

ляют предположить, что семья Гальфрида это нисколько не мешало средневековым


прибыла в Уэльс с континента, из Брета­ комментаторам постоянно расш ирять и
ни. М ногие выходцы из этого графства дополнять «Пророчества».
переправились через Канал вскоре после Монументальный труд Гальфрида «Ис­
завоевания Англии норманнами. Извест­ тория королей Британии» был завершен в
но, что Гальфрид имел незначительный 1136 г. (наиболее полная из сохранивших­
церковный сан и с 1129 по 1151 г. жил в ся копий хранится в библиотеке Кембридж­
Оксфорде, где, вероятно, учительствовал. ского университета). Время не пощадило
Оксфорд к тому времени уже славился сво­ и ее, и полный текст «Истории» был вос­
ими школами, хотя до возникновения про­ становлен в результате компиляции н е­
славленного университета было еще очень скольких разных копий. Некоторые исто­
далеко. В 1151 г. Гальфрид перебрался в рики предполагают, что все известные
Лондон и был посвящен в сан епископа копии не являются списком с утраченного
епархии св. Асафа в Уэльсе. Это назначе­ оригинала 1136 г., а представляют собой
ние свидетельствует в пользу бретонского копии более поздней, переработанной вер­
происхождения Гальфрида, поскольку по­ сии, которую Гальфрид закончил к концу
литика англо-нормандской монархии едва 40-х гг. [129].
ли позволила бы руководить епархией не­ Во вступлении Гальфрид утверждает,
покорного Уэльса местному уроженцу. что всего лишь перевел древнюю валлий­
Впрочем, учитывая, какими бурными были скую хронику, переданную ему Уолтером,
эти годы, маловероятно, что новоиспечен­ архидиаконом Оксфорда. Сохранились все
ный епископ отправился в свои владения. валлийские списки «Истории королей Бри­
Умер Гальфрид М онмутский в 1154 или тании», однако все они содержатся в руко­
1155 г. писях более поздних, чем исходный текст,
Первым трудом Гальфрида, вышедшим и обычно считаются его производными
в свет, была серия памфлетов «Пророче­ [198].
ства Мерлина» («Prophetiae Mcrlini»), ко ­ Королю Артуру в рукописи Гальфрида
торые появились в 1130-х гг., когда сам посвящено около пятидесяти страниц [198].
Гальфрид еще работал над «Историей». На первый взгляд, целью Гальфрида
Впоследствии памфлеты вошли составной было прославление бриттов древности —
частью в этот монументальный труд, как предков бретонцев и уэльсцев. Он не уста­
якобы изреченные самим Мерлином. В ос­ ет сетовать на раздробленность и раздоры
нову «Пророчеств» легла уэльсская леген­ среди бриттов, которые и привели к тому,
да, утверждающая, что М ерлин (вернее, что большая часть острова стала англий­
Мирддин, поскольку знакомый нам вари­ ской. Другая цель автора не столь очевид­
ант имени чародея принадлежит Гальфри- на: это желание угодить норманнам, заво­
ду) предсказал крушение владычества анг­ евавшим англосаксов. Гальфрид стремится
лосаксонских узурпаторов и возвращение доказать не только августейшее происхож­
истинных кельтских правителей. Большая дение самих норманнских властителей, но
часть «Пророчеств» — плод фантазии са­ и то, что их владения по ту сторону Кана­
мого Гальфрида. Исполненный пророчес­ ла также когда-то принадлежали Брита­
кого пафоса текст величает Артура «Кор­ нии, обосновывая тем самым законность
нуоллским Вепрем» и содержит несколько претензий нынеш них хозяев и на те, и на
отсылок на узнаваемые реальные события. другие земли. Идеологизированы (хотя и
В остальном же это сочинение — безна­ несколько иначе) образы Мерлина и Арту­
дежно туманное.. Исключение составляет ра — вдохновенного пророка и правителя-
лиш ь предсказание о возрождении кельт­ мессии. Истоки этого следует, вероятно,
ской Британии. Впрочем, вплоть до XVI в. искать в христианской апокалиптической

100
ГАЛЬФРИД МОНМУТСКИЙ

литературе, а также в тенденции к прирав­ изменив им я, превратила его в бритта.


ниванию бриттов к библейскому «избран­ Хронологически приближаясь к римско­
ному народу». му завоеванию, Гальфрид начинает вклю­
После достаточно условного описания чать в свое повествование персонажей из
Британии Гальфрид обращается к антич­ валлийских легенд, сохранившихся в «М а­
ному эпосу. Гальфрид обращается к пове­ биногион».
ствованию Вергилия об Энее, который после Появление в Британии легионов Юлия
-;ления Трои привел в Италию небольшую Цезаря несколько сковывает воображение
группу спасшихся из развалин родного го- Гальфрида — с этого времени Британия на­
тола, Эти беженцы, согласно эпосу, стали чинает упоминаться в сочинениях римских
■редками рим лян. Вергилий упоминает авторов. Хронисту приходится подстраивать
:ына Энея Аскания; Гальфрид же одним легендарные события под реальную исто­
трыжком преодолевает пропасть столетий, рию, и все же он не желает признавать,
заставляя внука Аскания Брута возглавить что Британия была когда-либо завоевана
следующую волну переселенцев. Освобо- Римом. Странно, на первый взгляд, что этот
несколько тысяч троянцев из гречес- сверхпатриот ни разу не упоминает кельт­
. :го рабства, Брут увел их на остров Ать- ских военачальников, возглавивших сопро­
г_:эн, вскоре переименованный в его честь тивление захватчикам, — Каратака и Будик-
Британию. В общих чертах эту валлий- ку. Однако поскольку Гальфрид отрицает,
::-гло легенду пересказывает еще Ненний, что завоевание вообще имело место, в ге­
:л:-:ако Гальфрид расширяет ее: Альбион в роической обороне острова, по его мне­
гго изложении совершенно лиш ен жите- нию, нет необходимости.
к й , если не считать нескольких гигантов, В изложении Гальфрида Британия, со­
:'Т1ггающих в Корнуолле. Троянские посе- гласно договору с императорами, остается
к н и ы , отныне «бритты», уничтожили ги- в системе империи в качестве зависимого,
'--ггов и создали королевство, столица ко- платящего дань государства, а британские
*:эого — Новая Троя — располагалась на короли остаются править от имени импера­
?е;<г Темзе и впоследствии стала называться торов. Хронист изобретательно представляет
Лондоном. некоторых императоров (Константина Ве­
От Брута Гальфрид переходит к длин- ликого, в частности) наполовину бриттами
2 зй череде бриттских королей. К ним от- или снабжает их женами из Британии и
5 : :;;тся и Лейр (изначальный король Лир) просто включает в генеалогию бриттских
: ?го тремя дочерьми (сюжет трагедии «Ко- королей.
гсть Лир» взят Ш експиром именно из «Ис­ Гальфрид особо подчеркивает легендар­
- :: ш королей Британии». В сочинение ное происхождение Бретани, заселенной в
Гыьфрида король Лир попал, вероятно, из результате деятельности узурпатора Макси­
1 л_тътских легенд). Большинство королей ма Магна. В изложении хрониста Бретань
7~:Z хроники — вымышленные, хотя в не- очень быстро превращается в независимое
и торы х случаях Гальфрид брал имена из королевство Арморика. Тем временем ли­
злословны х валлийских властителей. Эти шенная лучших воинов островная Брита­
зсаосдовные относились ко много более ния подвергается нападениям пиктов, скот­
~::лнему периоду, чем указываемые им тов и других варваров. Рим же, если не
згъе. Наиболее значительные из упоми- считать единственной неудачной экспеди­
в е 4ых Гальфридом королей — братья Бе- ции, оставляет остров на произвол судьбы.
ш нус и Бренииус. За именем «Белинус» Дипломатические ухищрения архиеписко­
з г ^ в а е т с я божество кельтского пантео- па Л ондонского приводят в Британию
Бренниус существовал в действитель- принца из Арморики (иными словами, бре­
яястя. Галльский король с таким именем тонского принца) Константина, организо­
■■фстошил Рим в 390 г. «История», слегка вавшего оборону острова, которого затем

101
ГАЛЬФРИД МОНМУТСКИЙ

избирают верховным королем. Трех сыно­ Повествование Гальфрида подходит к куль­


вей Константина зовут Констан, Аврелий минации — славному возрождению стра­
Амброзий и Утер. Последнему суждено стать ны. Не достигнув совершеннолетия, Артур
отцом Артура. становится королем. Он усмиряет англо­
Константин погибает от руки наемно­ саксов, но не изгоняет их совсем, а пре­
го убийцы; затем Вортигерн избавляется от вращает в своих подданных. Решающей в
Констана и забирает власть в свои руки. этой войне стала победа в битве при Бате
Двое его младших братьев находят убежи­ (так Гальфрид привязывает к реальной то­
ще в Бретани. Вортигерн нанимает на служ­ пографии легендарный Бадон), в ходе ко­
бу англосаксонских язычников под пред­ торой Артур сражается мечом под назва­
водительством Хенгиста и предлагает им нием Калибурн, выкованным на острове
поселиться на землях Британии. Союз дол­ Аваллон. Затем Артур усмиряет пиктов и
жна скрепить женитьба Вортигерна на до­ скоттов на севере и, возродив былую славу
чери Хенгиста. Хенгист учиняет резню Британии, женится на Гвиневере. Но вос­
среди бриттской аристократии во время становление Британии — это всего лишь
свадебных торжеств. Англосаксы разоряют начало. Артур захватывает и покоряет Ир­
страну. Вортигерн, ненавидимый и отвер­ ландию, а затем и Исландию.
гнутый большинством своих подданных, В течение 12 лет Артур правит в мире,
бежит в Сноудонию, где пытается отстро­ земли под его рукой процветают. Он со­
ить себе крепость. Стены крепости раз за здает рыцарский орден, который прини­
разом рушатся. Маги Вортигерна советуют мает отличившихся мужей вне зависимос­
ему отыскать мальчика, не имеющего отца, ти от страны, в которой они родились.
убить его, а кровью обрызгать камни. Здесь Слава его растет, и он решает завоевать
Гальфрид следует уэльсской легенде, ко­ Европу. Поход начинается с завоевания
торую приводит Ненний, но исход ее не­ Норвегии и Дании, затем наступает оче­
сколько отличен. Находят ребенка, мать редь Галлии, до сих пор пребывавшей под
которого забеременела от инкуба. Ребенка нетвердым правлением Римской империи.
зовут Мерлин. (Это первое упоминание о Одолев в поединке губернатора Галлии
сподвижнике Артура — чародее Мерлине Фролло, Артур реорганизует земли, ранее
Амброзии.) Он сообщает то. чего не знали принадлежавшие Риму, причем на перед­
маги: стены рушатся, потому-что проседа­ ний план выдвигаются коннетабль Артура
ет фундамент (поскольку под крепостью Бедивер и сенешаль короля Кэй.
находится озеро). Более того, в озере оби­ Во второй свой «мирный период» Ар­
тают два дракона — красный и белый. Вы­ тур держит роскошный двор в бывшем рим­
пущ енные на свет, драконы вступают в ском гороДе Карлионе-на-Уске. Описание
схватку; они представляют два воюющих Карлиона, данное Гальфридом, — суще­
народа: бриттов (красный дракон) и анг­ ственный шаг в сторону возникновения
лосаксов (белый дракон). Мерлин изрека­ Камелота рыцарских романов. От прави­
ет пророчества, предвещая проклятие Вор- теля Рима Луция прибывает посольство е
тигерну и предостерегая его о том, что требованиями дани и возвращения завое­
законные принцы Аврелий и Утер вот-вот ванных земель. Луций здесь назван проку­
готовы вернуться. ратором республики, хотя позднее он не­
Пророчества Мерлина сбываются. Вер­ сколько раз назван императором.
нувшиеся принцы свергают узурпатора и Артур отвергает требования императо­
укрощают англосаксов — хотя и не окон­ ра и вводит войска сперва в Галлию, а за­
чательно. Правление Аврелия оказывается тем в Бургундию. Однако прежде чем ему
весьма кратким. Ему наследует Утер, про­ удается воплотить в жизнь свои грандиоз­
званный Пендрагон. С помощью Мерлина ные мечты, королю приходится вернуться
и его магии совершается зачатие Артура. в Британию, поскольку там произошло

102
ГАЛЬФРИД МОНМУТСКИЙ

восстание. Оставленный править Британией В то же время Гальфрид настаивает на том,


в отсутствие законного короля, племянник что именно из этой книги он почерпнул
Артура Мордред захватил корону и заклю ­ историю гибели Артура и падения его им­
чил сделку с англосаксами. Артур подав­ перии [6, 1.98}. Более того, в изложении
ляет восстание у реки Камел в Корнуол­ Гальфрида Артур предстает скорее завое­
ле, но получает смертельную рану и его вателем Галлии, чем уэльсским военачаль­
•«уносят на остров Аваллон, где его раны ником — эта часть истории Артура в вал­
будут залечены». На этом, довольно зага­ лийских источниках отсутствует.
дочно, заканчивается правление Артура [6, Довольно проблематичны (если исхо­
198]. дить из изложения Гальфрида) и времен­
Гальфрид оставляет простор для народ­ ные рамки правления Артура. Полной и
ной веры в бессмертие короля, но никогда связной последовательности событий в
не утверждает этого прямо. Окончание «Ис­ повествовании Гальфрида нет, но автор так
тории» представляет собой несколько бес- располагает события, что большая часть
:зязную , но не полностью выдуманную правления Артура приходится на третью
::сторию падения Британии и победы анг- четверть V в. В частности, он трижды под­
-осаксов в VII в. Последним бриттским черкивает, что галльская кам пания Арту­
королем назван Кэдвалладер, после кото- ра имела место в правление императора
того оставшиеся бритты сохраняют свою Льва. Речь, очевидно, идет об императоре
независимость уже только в Уэльсе и на­ Льве I, который правил восточной частью
зываются валлийцами. империи с 457 по 474 г. Годом смерти Ар­
Современные исследователи склонны тура Гальфрид называет 542-й. Дата эта на­
считать «Историю» Гальфрида скорее ху­ столько противоречит всем остальным сви­
дожественным произведением, чем лето- детельствам, что могла возникнуть только
~л£сью реальных исторических событий. С в результате ош ибки. Впрочем, можно
zryroft стороны, нет сомнений и в том, что предположить, что Гальфрид использовал
Гиьф рид использовал материалы как ис­ не принятую сейчас систему летосчисле­
тинных хроник, так и уже сложившихся к ния, а ту, которой пользовались хронисты
:го времени легенд. Наряду с работами до VI в., отсчитывая годы от даты распя­
томских авторов, Гальфрид основывается тия Христа [129].
на трудах Гилъды, Н енния и Беды и, веро- Третьим трудом Гальфрида стала «Жи­
ггно, на «Анналах Камбрии», а также на тие Мерлина» (Vita Merlini) — достаточная
«.иериалах генеалогической и агиографи­ обширная поэма, написанная гекзаметром.
ческой литературы Уэльса. Основную про­ Работая над «Историей», Гальфрид, очевид­
блему определения источников Гальфрида но, наткнулся на имя северного барда Мирд-
: :-гтавляет утверждение автора, что-его труд дина и присвоил его, в несколько изменен­
гзллется-де переводом некой древней хро­ ном и латинизированном виде, юному
м ки , написанной на языке бриттов и по­ пророку, смутившему магов Вортигерна.
именной ему архидиаконом Уолтером (со- Затем в руки ему попали дополнительные
ггеменником Гальфрида и архидиаконом сведения об этом барде, включавшие тот
Гмсфорда). До сих пор не удалось отыс- факт, что М ирддин на самом деле жил
е о ь ни единого следа этого источника, да много позднее Вортигерна. Согласно вал­
1 /тзерждение Гальфрида, что хроника эта лийским источникам, Мирддин потерял ра­
ev^obi «древняя», также не выдерживает зум в битве в Кумбрии в 575 г. и скитался
жрятики (хотя бы потому, что в труде са- по лесам Северного Уэльса, изрекая туман­
ч :то Гальфрида упоминается множество ные пророчества [146, 174]. И вновь Галь­
: аггов — например, наличие в армии Ар­ фрид переиначивает на свой лад валлий­
тура нормандских рыцарей, — которые ские источники, смешан при этом даты.
к -iK не могли относиться к древности). Гальфрид вводит в «Житие Мерлина» еще

103
ГАРЕТ Б01ЧЕЙН

одного барда — Талиесина, который пове­ лю о двух неисполненных желаниях. Пер­


ствует о последней битве Артура. Соглас­ вым из них было, чтобы его посвятили в
но Талиесину, Мерлин сопровождает ра­ рыцари при дворе и чтобы сделал это не­
неного короля на благословенный «остров пременно Ланселот, а вторым — чтобы
яблок», Аваллон, которым правит старшая Артур позволил ему отправиться с только
из девяти сведущих в магии сестер волшеб­ что покинувшей залу девицей и вызволить
ница Морген. Если король согласится ос­ из беды ее госпожу.
таться на острове, Морген сможет исце­ К немалому удивлению двора неизвест­
лить его раны [6]. Эта волшебница, которой ный карлик привел Бом ей ну роскошного
впоследствии суждено превратиться в Мор­ коня; юноша облачился в украшенные зо­
гану Ле Фей рыцарских романов, также взя­ лотом доспехи и, посадив карлика позади
та из уэльсских легенд, где она выступает себя в седло, ускакал. Ланселот отправил­
как кельтское божество, причем исклю чи­ ся за ним следом и после короткого по­
тельно положительное и благоволящее единка, закончившегося миром, посвятил
людям. О дальнейшей судьбе ее августей­ Бомейна в рыцари. Бомейн открыл ему, что
шего пациента «Житие Мерлина», как и настоящее его имя — Гарет Оркнейский,
«История», умалчивает. сын короля Лота и сестры Артура короле­
вы Моргаузы, однако взял с Ланселота клят­
ГАРЕТ БОМЕЙН. Рыцарь Круглого ву никому не открывать его тайны.
Стола, младший брат Гавейна Оркнейского. Когда новопосвящ енный рыцарь до­
Бомейном, что означает «Прекрасные гнал девицу, та осыпала его бранью, назы­
руки», прозвал Гарета, младшего сына ко­ вая «кухонным мужиком». Каждый раз,
роля Лота Оркнейского, сенешаль двора когда Гарет побеждал следующего встре­
Артура Кэй. Случилось это, когда Гарет, ченного ими в пути рыцаря, девица утвер­
никем не узнанный, прибыл ко двору к о ­ ждала, что «недотепе» помог случай. Бо­
роля и испросил у Артура исполнения трех мейн же безмолвно сносил ее издевки.
желаний. Первым желанием неизвестного Только когда он победил сэра Персианта
было позволить ему кормиться при дворе Индийского и девица узнала, что сам Л ан­
в течение года. Немало удивившись, Артур селот Озерный посвятил его в рыцари, она
согласился и приказал обходиться с гос­ перестала осыпать его бранью.
тем по-королевски. Тем временем карлик Гарета Бомейна
Кэй-Сенеш аль тем не менее отправил известил даму, осажденную в своем замке,
чужака на кухню чистить котлы и питать­ что под стены ее замка явился рыцарь,
ся с челядью, а поскольку юноша отказы ­ который станет драться с ее обидчиком.
вался назвать себя, Кэй наградил его та­ Однако карлик отказался назвать ей имя
ким глумливым прозвищ ем. М ногие этого рыцаря. На следующее утро Бомейн
рыцари Камелота стали на сторону незна­ вызвал на поединок Рыцаря Красного
комца, и Ланселот Озерный неоднократно Поля и после долгого боя победил его. По­
упрекал сенешаля за насмешки. бежденный рыцарь запросил пощады, но
Год спустя ко двору Артура прибыла Бомейн согласился даровать ему жизнь
дама, попросившая у короля помощи для только в том случае, если его простит оби­
своей госпожи, чей замок осадил Рыцарь женная им дама. Когда же и дама пощади­
Красного Поля. Дама отказалась назвать ла его, Бомейн приказал рыцарю отпра­
имя своей госпожи и упомянула лиш ь виться ко двору короля Артура и рассказать
мрачное название ее замка — Замок Угроз. об их поединке. В благодарность за т о , что
Рассерженный Артур ответил, что, не зная он сохранил жизнь их повелителя, все во­
имени ее хозяйки, он не станет приказы­ ины, рыцари, лорды и дружинники Рыца­
вать своим рыцарям отправляться неизве­ ря Красного Поля присягнули на верность
стно куда, но тут Бомейн напомнил коро­ Гарету Бомейну.

104
ГАРЕТ БОИЕЙН

Затем Гарет Бомейн отправился в за­ В Карлион продолжали являться побеж­


мок освобожденной им дамы, но ворота денные рыцари. Наконец снедаемый лю­
оказались заперты. Лионесса, прекрасная хо­ бопытством Артур послал за этим неизвест­
зяйка Замка Угроз, чье имя все так стара­ ным. Приехавшая ко двору Артура мать
тельно (и совершенно беспричинно) скры­ Гарета — королева Моргауза крайне огор­
вали, сказала ему со стены, что любовь ее чилась, не застав здесь младшего сына.
он получит, только когда завоюет себе славу Однако то, что Гарет, снаряженный дома,
одного из самых доблестных рыцарей мира, как подобает принцу, провел в Карлионе
н должен вернуться к ней ровно через год. год в обличье слуги, нисколько не удиви­
Опечаленный, Гарет уехал прочь, а Лио­ ло королеву, поскольку всем в Лотиане
несса места себе не находила, поскольку была известна его любовь к выдумкам и
сама влюбилась в неизвестного рыцаря. розыгрышам. Ланселот, которому от само­
Кроме того, ее снедало желание узнать, кто го Гарета было прекрасно известно, где тот
ее избавитель. Тогда она подговорила сво­ находится, предложил послать за леди Ли-
его брата Грингамура, который только- онессой в Замок Угроз.
только оправился от ран, помешавших ему Посовещавшись с Гаретом, леди Лио­
самому сразиться с Рыцарем Красного несса прибыла в Карлион и там предложи­
Поля, последовать за Бомейном и, когда ла Артуру устроить возле Замка Угроз гран­
тъшарь уснет, украсть и привезти в замок диозный турнир, на котором обязательно
его карлика. Грингамур послушался сест­ появится и Гарет Оркнейский. Ж елание
ры, но, выкрадывая оруженосца, разбудил леди Лионессы было исполнено, и весь
Бомейна, и тот увидел, в какую сторону двор прибыл к Замку Угроз: дамы — чтобы
поскакал темный рыцарь с верещавшим полюбоваться на турнир, а рыцари — что­
карликом. бы принять в нем участие.
Пока Бомейн разыскивал замок, Лио­ Во время затянувшегося на несколько
несса успела допросить карлика и выпы- дней турнира Гарет вновь пожелал остать­
т2 тъ у него истинное имя Гарета. Поэтому, ся неузнанным и все время менял доспехи
-.отда он явился к замку, чтобы вызвать и обличье. В этом ему помогло данное ему
похитителя на поединок, Грингамур пред­ на время волшебное кольцо леди Лионес­
почел вернуть карлика и с почетом при­ сы. Однако на третий день Гарет дал по­
нять Гарета в замке. держать кольцо своему карлику и по рас­
Лионесса призналась Гарету, что лю- сеянности позабыл забрать его назад. Его
;-;т его и не отпустит странствовать в те- облик на протяжении всех поединков в этот
-гние года, и что если Гарет ляжет в зале, день оставался неизменным, и Артур опоз­
т: она попытается пробраться к нему. Раз­ нал его. Сообразив, что его уловки разга­
говор их подслушала ее сестра Лионетта даны, Гарет поспешил покинуть турнир,
(см. также Луннета\ Феи) и, заботясь о се- однако вслед за ним ушел с. ристалища и
иейной чести, навела чары. В полночь, Гавейн, чтобы преследовать неизвестного
-:гда Лионесса прокралась к Гарету, по­ рыцаря. Нагнав Бомейна, Гавейн вызвал его
грели залы возник рыцарь с обнаженным на поединок, который был долгим и жар­
*.гчом и набросился на Гарета. После дол­ ким. Бой братьев прекратила подъехавшая
гого и тяжелого боя Гарет отрубил рыцарю кстати Лионетта, которая объявила каждо­
голову, но сам потерял сознание от ран. му из рыцарей, с кем он дерется. Вместе с
Появившаяся Лионетта натерла отрублен- Гавейном Гарет вернулся ко двору, а на сле­
гг-ю голову и шею какими-то мазями, при- дующий день он и хозяйка Замка Угроз
■ :жила голову к шее — и рыцарь ожил. То объявили Артуру о своей любви.
кг самое повторилось несколько дней спу­ На Михайлов день была сыграна рос­
стя. когда Гарет оправился от ран и к нему кошная свадьба сэра Гарета Оркнейского
z новь попыталась пробраться Лионесса. и леди Лионессы из Замка Угроз. В тот же

105
ГА РТМ А Н Ф О Н А У Э

день Артур выдал девицу Лионетту, сестру наиболее вероятным кажется местечко Ау,
леди Лионессы, за сэра Гахериса, брата Га­ расположенное неподалеку от Фрейбурга.
рета и Гавейна. Судя по всему, Гартман получил какое-то
В последующих событиях при дворе образование в монастырской школе — и
короля Артура Гарет практически не игра­ вновь неизвестно, где находился этот мо­
ет никакой роли. В «Смерти Артура» Мэ- настырь. Исследователи сходятся обычно
лори особо подчеркивается, что он держался на том, что Гартман родился и вырос в вер­
в стороне от вражды сыновей Лота с ро­ ховьях Рейна [19, 64].
дом короля Пелинора и не принимал учас­ Гартман фон Ауэ — поэт весьма мно­
тия ни в одном из убийств. Погибает Гарет госторонний. До нас дошли его эпические
от руки Ланселота — в суматохе, возник­ и лирические произведения, а также стихи
шей при попытке первого рыцаря Артура и баллады в жанре миннезанга. К артуров-
спасти от костра королеву Гвиневеру. Ги­ скому циклу относятся два романа Гарт­
бель Гарета опечалила Ланселота и вызва­ мана: «Эрек» и «Ивен», которые повеству­
ла бешеный гнев Гавейна, став в какой-то ют о приключениях этих прославленных
мере предвестником трагедии на равнине рыцарей Круглого Стола [198]. Оба романа
Солсбери, или, как называет ее «Смерть представляют собой значительно расш и­
Артура», — «войны, которой не будет кон­ ренные и дополненные адаптации одно­
ца» [24]. ■ именных романов Кретьена де Труа [199].
Некоторые исследователи предполага­ Романы Гартмана значительно дидактич­
ют возможность существования какого-то нее французских оригиналов, оба они по­
ныне утерянного французского рыцарско­ священы прежде всего становлению харак­
го романа о рыцаре Бомейне, который мог теров героев, поэтому рыцарские подвиги в
быть переходным звеном между «Ивейном, них отходят на второй план. Наибольшее
или Рыцарем со Львом» Кретьена де Труа количество споров вызвал последний роман
(история Лодины) и текстом Мэлори [182]. Гартмана «Ивен», причем в настоящее вре­
И мена младших сыновей Лота «Гарет» мя существует два основных прочтения это­
и «Гахерис» представляют собой по сути го романа. Одни исследователи полагают, что
две формы (соответственно основную и роман раскрывает недостатки двора Артура,
номинативную) одного и того же имени. поскольку Ивен терпит поражение за пора­
Разделение этих форм и создание двух пер­ жением до тех пор, пока не «перерастает»
сонажей произош ло на уровне складыва­ сковывающие внешние рамки двора и не
ния ф ранцузских прозаических циклов становится совершенным рыцарем благода­
[133, 182]. ря пережитым испытаниям, а не кодексу
рыцарства [19, 58]. Сторонники, иного про­
ГАРТМАН ФОН АУЭ. Немецкий чтения видят в несчастьях героя следствие
поэт-миннезингер X II—XIII вв. его неспособности соответствовать кодексу
Сведений о жизни этого знаменитого рыцарства, а побеждает Ивен лишь после
писателя немецкого Средневековья сохра­ того, как из эгоиста — искателя приключе­
нилось, к сожалению, очень немного. Сам ний становится рыцарем в полном смысле
он называл себя «служилым человеком», то этого слова [179].
есть он принадлежал к еще не свободно­
му, но уже набиравшему силу новому клас­ ГАХЕРИС. Сын короля Лота Оркней­
су — «вассалам». Если исходить из имени ского и младший брат Гавейна Оркнейско­
(фон Ауэ здесь не является фамилией, а го.; рыцарь Круглого Стола.
указывает на местность), то происходит Ко двору Артура Гахерис прибыл вме­
Гартман из Ауэ (Ouwe) — «страны воды», сте со своими братьями Гавейном, Агра-
или «водной земли». Неизвестно, о какой вейном и Гаретом после того, как Лот за­
именно области в Германии идет речь, но ключил перемирие с верховным королем.

106
ч ГА Х ЕРИ С

Когда в день свадьбы Артура и Гвиневеры ролевы, в котором она назначала свидание
Гавейн был посвяшен в рыцари, Гахерис своему возлюбленному.
стал его оруженосцем. Позднее, после бит­ Сперва Гахерис решил подкараулить
вы на реке Умбер (см. Войны Артура в ро­ обидчика ночью на дороге. Однако он не
манах «Вульгаты»), он сам принял посвя­ осмелился напасть на рыцаря, когда тот
щение. проезжал мимо, поскольку Ламорак был
После битвы при Д имлоке Гахерис вооружен и вообще значительно превос­
вместе с остальными братьями поклялся ходил его силой. Последовав за ним, Гахе­
отомстить королю Пелинору и всему его рис увидел, как Ламорак привязал коня у
ролу за смерть отца и участвовал в напа­ потайного хода в замок. Выждав некото­
дении на. Пелинора и его убийстве. рое время, чтобы Ламорак успел снять дос­
Гахерис, подобно прочим рыцарям Круг­ пехи, Гахерис прокрался за нйм следом.
лого Стола, неоднократно отправлялся на Однако он несколько просчитался, коро­
“ оиски приключений. Одно из таких путе­ лева и рыцарь настолько истосковались
шествий привело его ко двору короля Мар- друг по другу, что Ламорак не стал дожи­
•:j. где болтливость Гахериса и его похва- даться помощи слуг и оруженосцев, чтобы
хы 9 адрес Тристана Лионесского еще более разоблачиться; королева же' ждала его на
встр о и л и короля Корнуолла против всех ложе. Гахерис явился в опочивальню с об­
тыиарей Круглого Стола вообще: М арк наженным мечом, когда любовники уже
::тугался растущей славы Тристана и бла- отдыхали, и, неожиданно схватив мать за
:: золения, какое заочно выказывал ему. волосы, отсек ей голову. Полусонный Л а­
король Артур. Король Марк пытался об- морак не успел даже дотянуться до меча,
;ном вовлечь в поединок Гахериса и слу­ но проснувшись и увидев, что произошло,
чайно оказавшегося в замке Дор Ивейна. обвинил Гахериса в убийстве матери.
Однако обман раскрылся; Ивейн, напом- Оправдываясь перед королем Артуром,
szB Гахерису о данной всеми рыцарями Гахерис напомнил всем об убийстве Лота
Круглого Стола клятве не сражаться друг и заявил, что королева Оркнейская теперь
z другом, разве что по неведению, поки- избавлена от Ламорака и больше не навле­
чул Дор. чет позора на своих сыновей. Очевидно,
Опасаясь болтливости Гахериса, Марк не сочтя это достаточным оправданием,
~:гытался избавиться от опасного теперь Артур в гневе приказал племяннику поки­
~ :~ я и обещанием славных подвигов за- нуть Камелот. Позднее Гахерис и его бра­
1 ынил Гахериса и Кэя-Сенешаля в Моррис- тья расправились и с самим Ламораком,
о ш й лес. вчетвером напав в лесу на раненого на тур­
Имя Гахериса упоминается в связи с нире рыцаря. .
каждым из актов мести сыновей Лота все- Попытки отомстить всем сторонникам
роду короля Пелинора. Пелинора и его сыновей пресек Тристан
Не поверив в искренность любви стар- Лионесский, который вызвал ярость Гахе­
него сына Пелинора Ламорака Уэльсского риса и Агравейна, прилюдно обвинив их в
» королеве Моргаузе, братья сочли, что Ла- подлом убийстве Ламорака. Дождавшись
v пожелал отомстить им, опозорив их приезда Мордреда, трое братьев напали на
*етъ. Гавейн желал немедленно расправить- Тристана во время охоты, но были побеж­
г; с обидчиком, но Гахерис предложил дены.
■ваождать более удобного случая, а тем Подобно другим рыцарям Круглого
временем обдумать свою месть. Когда ко- Стола, Гахерис. отправился на поиски Гра­
тс-т-ева Оркнейская прибыла в Логрию по аля, но, поскольку он не входил в число
иигшашению Артура и остановилась в зам- избранных, романы о его приключениях
к неподалеку от Камелота, Гахерис пере- умаччивают. Погиб Гахерис случайно — от
s a -ил одного из гонцов с посланием ко­ руки Ланселота во время потасовки, вы­

107
ГВИНЕВЕРА

званной попыткой Ланселота и его рыца­ ни, она восходит к тройственному пред­
рей спасти от костра королеву Гвиневеру ставлению женского божества (так, Боги­
[18]. ня-М ать в кельтской мифологии представ­
Имена младших сыновей Лота — «Га­ лялась в трех липах). Возможно, именно
рет» и «Гахерис» — представляют собой две это породило легенду о двух Гвиневерах
формы (соответственно основную и номи­ (см. также Гластонбери; Лжегвиневера).
нативную) одного и того же имени. Разде­ Отношение к Гвиневере в валлийской тра­
ление этих форм и создание двух персона­ диции вообще двойственно: с одной сто­
жей произош ло на уровне складывания роны, она является образцом красоты и
французских прозаических циклов [133, мудрости, с другой — коварно изменяет
182]. См. также Гарет Бомейн. супругу с его незаконным сыном Мердау-
дом [62, 125].
. ГВИНЕВЕРА (ГЕНИВЕРА, ГВЕНЬЕ- Существует гипотеза, согласно кото­
ВЕРА, ГВЕНВИФАР, ГИНЕВРА, ГЕЙНОР). рой валлийское Гвенвифар (Gwenhwyfar)
Супруга короля Артура и возлюбленная является калькой ирландского Финнабайр
Ланселота Озерного. (Finnabair) («финн» в ирландском и «гвен»
В «Деяниях королей Британии» Гальф­ в валлийском варианте кельтского языка
рида Монмутского (ок. ! 135) Гвиневера пред­ означают «белый», а «абар» в ирландском
стает дочерью романизированных бриттских и, возможно, «вифар» в гаэльском — «при­
аристократов, которую за удивительную зрак» [73]). Оба эти имени означают «бе­
красоту взял в жены Артур и на которой, лый призрак» или «белый фантом». У. Нитц
узурпировав трон дяди, женился его пле­ переводит имя Gwenhwyfar как «сияющая
мянник Мордред [6]. Описывая испытыва­ белизной» [161].
емое ею чувство вины и ее страх перед гне­ В хрониках и рыцарских романах су­
вом Артура, «Роман о Бруте» Васа (ок. 1155) ществует множество вариантов имени суп­
и «Брут» Лайамона (ок. 1200) рисуют ее руги Артура. Так, у Гальфрида Монмутско­
сообщ ницей М ордреда [194]. В то же вре­ го она появляется как Генивера, в романах
мя изложение событий в'б о л ее поздних Кретьена де Труа — как Геньевра, в аллите-
хрониках, где обстоятельства вынуждают ративной поэме «Смерть Артура» — как Гей-
королеву выйти замуж за узурпатора, зна­ нор и т.д. Обилие вариантов объясняется
чительно реалистичнее (исклю чение со­ тем, что ко времени написания хроник и
ставляет аллитеративная поэма «Смерть романов смысл имени был уже утерян, и
Артура», называющая Гвиневеру матерью французские поэты и переписчики, уже не
двух сыновей Мордреда [32]). воспринимая внутреннюю форму, писали
Все до единой английские хроники его так, как им представлялось наиболее
подчеркивают бесплодие королевы, одна­ благозвучным [136].
ко в валлийской традиции существует сын Роман Ульриха фон Затцикховена «Лан-
короля Артура и Гвиневеры (см. Ллахлеу). целет», в котором нет ни малейшего наме­
Имя супруги Артура — вероятно, в его и с­ ка на роман Ланселота и Гвиневеры, воз­
ходном варианте Гвенвифар — несколько можно, отражает валлийскую традицию.
раз появляется в валлийских триадах. Гвен­ Сама эта великая любовь является, веро­
вифар упоминается четвертой.в триаде «Три ятно, вымыслом графини Марии Ш ампан­
неверные жены» как самая неверная из всех ской, патронессы Кретьена де Труа, кото­
трех. Другая триада перечисляет «Трех ве­ рый увековечит это чувство в своих романах
ликих королев Артура» и настаивает на том, [136]. Приблизительно полстолетия спустя
что всех их звали Гвенвифар. Возможно, написания «Ланселота, или Рыцаря повоз­
здесь налицо довольно частый в кельтском ки» неизвестный автор (или авторы) цикла
фольклоре случай утроения личности пер­ прозаических романов о короле Артуре,
сонажа. У этой традиции древнейшие кор­ известного сегодня как «Вульгата», вклю­

108
ГВИН ЕВЕРА

чили в него сюжет этого романа Кретьена. по всему — вымысел авторов «Вульгаты»
Но если первые книги «Ланселота» про­ [117].
славляют великую любовь (воспитавшая История появления в Камелоте сест­
первого рыцаря Владычица Озера заверяет ры-близнеца королевы, Лжегвиневеры, и ее
юную королеву, что в этом чувстве нет попыток занять место истинной супруги
ничего предосудительного), то «Поиски Артура — также плод фантазии создателей
Святого Грааля» осуждают эту же любовь поздних рыцарских романов (см. также
как причину того, что Ланселоту не дано Галахольт, Высокородный Принц). К этой же
отыскать чашу Грааля, а в «Смерти Арту­ категории сюжетов относится история рев­
ра» — как одну из причин падения Круг­ ности Гвиневеры к Элейне из Астолата и
лого Стола [184]. второго безумия Ланселота [103].
Томас Мэлори объединяет традицию В поздних романах, где многие собы­
гыцарского романа с традицией хроник; в тия подаются как борьба между различны­
результате Гвиневера предстает фигурой как ми кланами при дворе короля Артура, Гви­
эпической (ее приданым оказывается сам невера едва не становится жертвой вражды
Круглый Стол, отданный Утером Пендра- сыновей Лота с родом короля Пелинора.
;оном королю Камерлиада Лодегрансу), так Некий Пинель, рыцарь Круглого Стола,
и трагической героиней романов, которой искавший случая расправиться с Гавейном
суждено быть отданной в супруги тому, за убийство Ламорака Уэльсского, отравил
кого она почитает, но к кому не испыты­ яблоки, приготовленные Гвиневерой для
вает любви, и любить того, с кем не может Гавейна. Во время застолья, где было пода­
соединиться [24]. но это лакомство, отравленное яблоко вме­
В ряде рыцарских романов любовь Лан­ сто Гавейна съел совсем иной рыцарь— и
селота и Гвиневеры зародилась, когда пер­ туг же скончался. Брат умершего, Мадор де
вый рыцарь королевства вез невесту короля ла Порте, поспешил обвинить королеву в
з Камелот. Согласно другим — возможно, убийстве. Несмотря на утверждения Гавей­
5олее поздним — версиям, во время посвя­ на, что яблоки предназначались скорее все­
щения Ланселота в рыцари Гвиневере вы­ го для него, Мадор потребовал от Артура
пала роль подать юноше меч, чем она наве- суда над Гвиневерой. Король неохотно
:<и завоевала его преданность [103]. объявил, что дело будет решено поедин­
Сохранив упоминаемые в хрониках по­ ком «божьего суда», и тайно послал за Лан­
пытки Мордреда жениться на королеве, селотом. Зная, что улики свидетельству­
Мэлори тем не менее устами самой Гвине­ ют против королевы, остальные рыцари
веры утверждает, что любовь ее и Лансело­ Круглого Стола медлили выступить в ее
та стала причиной не только падения Круг­ защиту — в том случае, если бы Гвиневера
лого Стола, но и гибели Артура. Кроме того, не нашла себе рыцаря, ей предстояла казнь
в «Смерти Артура», как и в «Вульгате» (хотя через сожжение. Первый рыцарь Артура,
и в весьма измененном и сокращенном ва­ никем не узнанный, вернулся в Камелот в
рианте), присутствует сюжет «рыцаря по­ последний момент, когда Боре Ганский не­
возки» ■— история похищения королевы Ме- охотно готовился к бою, чтобы выступить
леагантом, — причем этот сюжет скорее за Гвиневеру. Ланселот зарубил противни­
принадлежи! к традиции более ранней, чем ка и скрылся, не называя своего имени,
традиция рыцарских романов (см. Гильда; предоставив Гавейну выяснять, как обсто­
Кельтские корни артуровского эпоса; Мель- яло дело, и наказать злодея [24].
зас). История появления в Камелоте Элей­ Позднее Ланселот вновь приходит на
ны из Корбеника и безумия Ланселота, выз­ помощь королеве, отправившись вызволять
ванного жестокими словами Гвиневеры, ее из замка Мелеаганта, который силой увез
которую также пересказывает Мэлори, судя Гвиневеру, победив и тяжело ранив сопро­

109
ГЕНОН РЕНЕ

вождавших королеву рыцарей. После по­ турово королевство [71, 117]. Более того,
единка с Мелеагантом Гвиневера назнача­ она оказывается косвенно виновна в гибе­
ет Ланселоту ночное свидание, во время ли нескольких рыцарей Круглого Стола, в
которого он продирается сквозь прутья ре> том числе Гарета Бомейна и Гахериса, слу­
шетки, проводит ночь в ее опочивальне, но чайно убитых в возникшей вокруг помос­
оставляет следы своего пребывания — пят­ та схватке [24]. *
на крови на постели. Мелеагант, в ярости Гавейн в гневе требует от Артура объ­
от того, что вынужден освободить украден­ явить войну Ланселоту, которому он жела­
ную даму, обвиняет ее в измене и требует ет отомстить за гибель братьев. Войска Ар­
предать Гвиневеру казни за прелюбодеяние. тура сперва осаждают зам ок Веселая
Ланселоту удается бежать из темницы, куда Стража, а затем — и Бенвик, родовое вла­
его заманил сенешаль М елеатакта, и он дение Ланселота. Именно эта война зас­
вовремя возвращается в Камелот, чтобы тавляет короля оставить Логрию в руках
сразиться за королеву на поединке «божь­ М ордреда, который в отсутствие Артура
его суда». пытается силой взять в жены Гвиневеру.
После того как рыцари из рода Лансе­ Согласно Мэлори, королеве удается с по­
лота все же уговаривают его вернуться и мощью хитрости бежать из Винчестера,
примириться с королевой, Мордред и Аг- чтобы запереться в лондонском Тауэре —
равейн застают первого рыцаря в опочиваль­ это позднейшая трансформация сюжета.
не королевы. Ланселоту удается схватить За возвращением Артура из Бенвика
оружие и вырваться из замка, однако при следует примирение королевской четы. Гви­
этом он тяжело ранит нескольких рыцарей невера удаляется в обитель Эмсбери, где пос­
Круглого Стола. Раненый Мордред незамед­ ле гибели Артура принимает постриг [24].
лительно отправляется к королю и вновь
требует суда над королевой. На этот раз ГЕНОН Рене (1886—1951). Ф ранцуз­
Артур не в силах спасти супругу от костра: ский историк и мистик.
против нее — свидетельства очевидцев и В книге «Король Мира» (Le roi du Mond)
рана 'Мордреда. Узнав, на какой день на­ Генон истолковывал легенду о Граале в свете
значена казнь, Ланселот и его дружина своих представлений об «откровении»,
врываются в Винчестер, чтобы освободить предшествующем любой религии и доступ­
королеву и увезти ее в замок Веселая Стра­ ном всему человечеству. Согласно Генону,
жа, однако в разгоревшейся схватке поги­ ангелы создал!! Грааль из камня, бывшего
бает десяток рыцарей Круглого Стола [24]. на лбу Люцифера в момент его падения.
Весьма прим ечательно, как именно До грехопадения и изгнания из рая Грааль
авторы «Вульгаты» превращают королеву в был доверен Адаму; позднее он был открыт
фигуру трагическую. В первый раз (отрав­ Сифом, воплотившим порядок и стабиль­
ленное яблоко), когда королеве грозят ко­ ность. После Сифа до появления Христа
стром, она невиновна; во второй раз (пят- . хранителями Грааля, возможно, были дру­
на крови, оставленные на ее постели в иды. Затем Грааль становится чашей Тай­
замке Мелеаганта раненым Ланселотом) ной Вечери, которую Генон передает в руки
она уже виновна по существу, но есть фор­ Иосифа Аримафейского и Никодима (пос­
мальная клауза, позволяющая оправдать се; ледний помог переправить Грааль в Бри­
в третий же раз она идет на костер, застиг­ танию). Круглый Стол, созданный Артуром
нутая в опочивальне с Ланселотом. На этот по планам Мерлина, предназначался под
раз она осуждена как преступница, застиг­ чашу Грааля, когда Грааль будет достиг­
нутая на месте преступления, и как винов­ нут. Таким образом, роль рыцарей Круг­
ница раны Мордреда. Спасая ее в третий лого Стола состояла прежде всего в том,
раз, Ланселот обрекает на гибель этичес­ чтобы отыскать реликвию. Грааль у Гено-
кие основы, на которых зиждется само Ар­ на представляет собой, с одной стороны,

НО
ГЕНРИ хэнтингдон

Книгу (grad(u)ale), иными словами, тради­ ном, который посвящ ен приключениям


цию, а с другой — Сосуд (grasale), первич­ рыцарей Круглого Стола.
ное состояние, к которому возвращается Генрих фон Дем ТюрлиН жил в первой
тот, кто достигает высшей ступени знания. половине XIII в. и происходил, вероятно,
Грааль как «Книга жизни» нередко ассо­ из известного рода свободных дворян в
циируется с Копьем как символом «М и­ герцогстве Каринтия. Судя по всему, он
ровой оси». Кровь, стекающ ая с Копья, получил превосходное образование: Генрих
соответствует росе, выступающей на «Дре­ свободно читал по-латыни и по-француз-
ве жизни». Мунсалъвеш (у Генома — М он- екм и на удивление хорошо разбирался в
:альват, причем это название Генон рас­ немецкой и французской литературе свое­
ш ифровывает как «M ont du Salut»), в го времени. ,
котором хранится Грааль, представляет Этому поэту приписывают анонимный
собой священный остров, полярную гору, фрагмент «Плащ», где описано испытание
1 Страну Бессмертия» (идентичную раю до верности, известное из других произведе­
грехопадения), расположенную в «Центре ний, а также обширный роман «Венец при­
Мира» [17]. ключений», являющийся, по сути, энцик­
лопедической компиляцией тем и мотивов
ГЕНРИ ХЭНТИНГДОН (? - ок. 1154). артуровского цикла [179]; главным героем
Автор весьма обширного исторического тру­ «Венца» является Гавейн [112, 198, 199].
та «История англов» (Historia Anglorum);
- -ряду с Гираддом Камбрийским и Уилья- ГЕНРИХ ФОН ФРАЙДЕНВЕРГ. Не­
иан Ньюбургом — один из немногих сред­ мецкий поэт XIII века, известный тем, что
невековых авторов, выражавших сомнения дописал заключительную часть к незавер­
гтносительно предложенной Гальфридом шенному роману Готфрида Страсбургско- .
Монмутским версии истории Артура и его го «Тристан».
травления. Эта версия «Трчстана» датируется при­
Описывая исторический период, на ко­ близительно 1285-1290 гг. В отличие от
торый могло бы прийтись правление коро- остальных немецких авторов, которые^ бзя б
дя Артура. Генри Хэнтингдон опирается в за основу роман Готфрида Страсбургско­
основном на труды Ненния, Беды Досто- го, попытались создать свою версию древ­
щвчтенного и «Англосаксонскую хронику». Он ней легенды, Генриху фон Фрайденбергу
эеречисляет 12 битв Артура, помещая этот вполне удалось имитировать стиль Готф­
тезечень между записью за 527 и записью рида.
за. 520 годы хроники. Более того, он выс­ Д описанное Генрихом фон Фрайден-
т ы в а е т предположение, что места этих бергом продолжение начинается со сцены
Тгггв неизвестны и установить их нсвозмож- женитьбы Тристана на И зот Бланшеманис
= В письме своему другу Варнию (прибл. (Изольде Белорукой) [15, 21, 162, 199].
.139) Генри Хэнтингдон в деталях описы-
Lze-r последнюю битву Артура и добавляет, ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ В
что жители Бретани отрицают факт смер- ИСТОРИЧЕСКИХ ХРОНИКАХ. Связан
п короля и до сих пор ожидают его воз- ные с Артуром географические места и то­
ас^щения [23]. Многие более поздние хро- пографические названия можно прибли­
Е ?лы , опирающиеся в основном на сухое зительно разделить на . три категории:
•сложение Гальфрида Монмутского, обра- упоминаемые в хрониках, упоминаемые в
—лютея, упоминая эту битву, к более яр- фольклоре и фигурирующие в рыцарских
щ деталям «Истории англов». романах. Число названий, которые можно
считать связанными с «историческим Ар­
ГЕНРИХ ФОН ДЕМ ТЮРЛИН. Не- туром», зависит в основном от теории, ко­
К щ х и й поэт. И звестен'ры царским рома­ торой придерживается тот или иной иссле­

111
ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ В ИСТОРИЧЕСКИХ ХРОНИКАХ

дователь. Впрочем, таких географических более крупные реки, а не в море, поэтому


имен очень немного. Езде меньше тех, ко­ говорить об их устье нельзя. Впрочем, слово
торые присутствуют и в хрониках, и в фоль­ «устье» могло означать здесь место слия­
клоре. Некоторые из них соответствуют ме­ ния. Дубглас, что означает «иссиня-чер-
стам битв, приводимых в списке Ненния ный» или «черный поток», допускает мно­
«История бриттов» (IX в.) [129]. жество возможных вариантов — Duoglas,
«В те дни Артур сражался против них, Dulas, Dawlish, Divelish, — которые с рав­
и с ним короли бриттов, но он был пред­ ной вероятностью могут быть как верны­
водителем во всех битвах [dux bellorum]. ми, так и нет [157].
И первая битва произош ла в устье реки Л инниус могло быть образовано от
Глейн (G)ein). Вторая, третья, четвертая и Lindenses — наименования племени, про­
пятая — на другой реке, которая зовется живавшего в окрестностях позднеримского
Дубглас (Dubgias) и протекает вблизи Лин- поселения Линдума, что делает вполне ве­
ниуса (Linnius). Ш естая — на реке Бассас роятным Линдси в северной части граф­
(Bssas). Седьмая произошла в Целидонском ства Линкольнш ир [66, 75]. Сочетание н а­
лесу (Celidon). Восьмая — у замка Гвинни- званий «Глейн» и «Линниус» допускает
он (Fort Guinnion) [...]. Девятая битва была догадку о том, что Артур пришел со своей
'у Города Легионов (англ. City-' of the Legion). армией в эти места, чтобы остановить про­
Десятую он дал на берегу реки, называе­ движение англосаксов по река Уош и Ум-
мой Трибруит (Tribruit). Одиннадцатая слу­ бер [90].
чилась па горе Агнед (Agned). А двенадца­ Бассас и Гвиннион — места шестой и
той битвой была битва на горе. Бадон [...]». восьмой битв — совершенно туманны. Од­
Всего в общей сложности приводится де­ нако следующие два места могут быть
сять названий, плюс одиннадцатое — «Брег- идентифицированы с наибольшей долей
воин» (Breguoin), заменяющее в некоторых достоверности: «Целидонский лес» — это
сочинениях, основанны х на «Истории Старый Каледонский лес, который нахо­
бриттов», «гору Агнед» [155, 198]. дился на юге Ш отландии и простирался
Существует гипотеза, что, составляя от Стрейтклайда до современного Озерно­
этот перечень, Н енний основы вался на го края, и Город Легионов (City o f the
утерянной валлийской поэме в честь Ар­ Legion), который,, учитывая данный кон­
тура. Большинство указываемых Неннием текст, является скорее всего Честером. Это
названий — весьма туманны, что свидетель­ же предположение подтверждают и сведе­
ствует в пользу того, что намеренная фаль­ ния, сохранившиеся в уэльсской хронике
сификация маловероятна. Трудность при «Анналы Камбрии» [105].
определении реальных мест, которые могут Трибруитом предположительно назы ­
соответствовать этим названиям, за­ валась когда-то река Риббл, через которую
ключается в том, что некоторые из нихстер- проходит старая римская дорога, ведущая
лиСь или были изменены после того, как к перевалу Эйр Гэп (П еннинский проход).
англосаксы, захватив эти поселения, дали Место, где дорога пересекает реку, носит
им собственные названия [155]. Что каса­ название Нэппа; местные предания гласят,
ется остальных, то и они представляются в что здесь у брода когда-то состоялась бит­
той или иной степени сомнительными. ва [115, 155].
Гипотезы, вызывающ ие наибольш ее Гальфрид Монмутский соотносит Агнед
доверие, основаны на лингвистических с Эдинбургом [6, 198], но его утверждения
исследованиях. Если говорить о месте пер­ едва ли можно воспринимать всерьез. Су­
вой битвы из перечня, то Глейн означает ществует гипотеза, что это название могло
«чистый»: и на севере Линкольншира, и в быть взято из какой-то утерянной хрони­
' Нортумберленде до сих пор существуют ки, повествующей о событиях в Галлии,
реки с названием Глен, обе они впадают в которые последовали за первой миграцией

112
ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ Б ИСТОРИЧЕСКИХ ХРОНИКАХ

ориттов в Арморику. Согласно этой гипо­ щей реке, возле которой Артур мог бы сра­
тезе, Агнед — это сокращенный и иска­ жаться в своей последней битве с Мордре-
женный при переписывании источника дом. Существующее сегодня поселение Кам­
зэриант Andegavum — римского названия лан никогда не привлекало к себе особого
местечка Анжер. Саксы потерпели здесь внимания. Гальфрид предлагает в качестве
поражение в битве с войсками империи.; в места битвы реку Камел (Сате.1) в Корну­
состав этих войск могли входить и отряды олле, что представляется некоторым иссле­
бриттов [70, 90, 193]. Относительно горы дователям не столь уж абсурдной идеей,
\гнед существует любопытное свидетель­ хотя это предположение обычно отметает­
ство Гальфрида Монмутского: «...гора Аг­ ся как о шибка или недопонимание [6].
нед, которую еще называют Погибельной Снискала некоторую поддержку гипотеза о
скалой, а еще Плачевной горой» [6, 198]. реке Кам (Cam) в Сомерсете. Большее одоб­
Вариант места одиннадцатой битвы, рение получает гипотеза римской крепости
срегвоин, может обозначать Bremenium — Camboglanna, расположенной на Стене Ад­
римское укрепление в Рочестере (Нортум­ риана, поскольку в валлийском языке это
берленд) [66]. Однако поэтические аллю­ название действительно могло превратить­
зии, указывающие на произошедшую здесь ся в Camiann [ 142]. Против этой гипотезы
з VI в. битву, предполагают, что связь Ар­ свидетельствует то, что ранняя легенда о
тура с ней — не более чем литературный битве Артура и Мордреда существует не в
анахронизм и скорее всего фальсификация, валлийской, а в корнуоллской традиции, и
впрочем, этого нельзя однозначно отри- нет никаких оснований предполагать, что
_гтъ и в отношении других названий из она туда пришла с севера [175]. Иными
перечня Ненния [193]. словами, Камлан (Camiann) породил мно­
Место Бадона, крупнейшей победы Ар­ жество гипотез, но так и остался неулови­
- та, обнаруживают в целом ряде местнос­ мым.
тей. Прежде всего упоминают сохранивше­ Камелот пытались идентифицировать
еся до наших дней географическое название то с Винчестером, то с Каэрвентом, то с
r.iibury. Исходя из этого, некоторые ис­ Камелфордом [89]. Все эти гипотезы ос­
следователи отдают предпочтение двум ук- новывались на предположении, что Каме­
теллениям на вершинах холмов, существо­ лот рыцарских романов действительно яв­
вавших, по мнению Л. О лкока, еще в лялся реальным городом. Единственной
бронзовом веке [28]. Это Badbury Rings в гипотезой, имеющей под собой реальную
I : реете и Liddington Castle в Уилтшире, основу, может быть предположение, что
т .'близости от каждого из них расположен существовало нечто вроде штаб-квартиры
-:сел о к Badbury. Наиболее убедительным или основной базы Артура и его войска,
:-::.:тается обычно Liddington Castle. В то что впоследствии породило представление
• е время, существует версия Гальфрида о столице легендарного короля. С этой точ­
Монмутского, который идентифицировал ки зрения наиболее убедительным пред­
51Л0Н с Батом (Bath). Этой версии при- ставляется гипотеза о крепости Кэдбери
крж иваю тся некоторые историки, подчер- (Cadbury Castle) в Сомерсете [29, 31, 34].
а:;?ая значение расположенных поблизос­ Ряд гипотез был выдвинут относитель­
ти \ креплений, таких как Little Solsbury [35, но Келливика (Kelliwic), резиденции Ар­
38. 55, 115, 154]. тура в Корнуолле; впрочем, даже наибо­
Как исторически достоверные рассмат­ лее вероятные из них лиш ь с большой
ривают обычно еще два географических натяжкой можно отнести к резиденции ре­
s-.взванил, связанных с Артуром, — это Ком- ального Артура. Предпочтение отдается
j т Camiann, Camlan) и Камелот (Camelot). крепости Киллибери (Killibury Castle) или
-Камлан» может обозначать «изогнутый Кругу Келли (Keliy Round), крепостному
берег», что наводит на мысли о петляю­ укреплению на вершине холма неподале­

113
ку от Уотербриджа. Другие варианты рас­ Имя Герайнт встречается также в триа­
сматривают Кэллингтон (Бодмин Моор, дах, где он назван одним из Трех верных
Бодминские болота) и К элливит непода­ влюбленных и одним из Трех мореплава­
леку от Бодмина [29, 38]. телей Острова Британия. Его имя, вместе
Наконец, местонахождение одного из с именами четырех его сыновей, встреча­
основных географических объектов, свя­ ется также в перечнях валлийских святых.
занных с Артуром, не вызывает никаких Один из сыновей Герайнта, Гарви, назван
сомнений, поскольку оно сохранило свое в триадах одним из Трех самых любезных
старое название до наших дней. Речь идет рыцарей Артура [16].
о Гластонбери. В связи с Гластонбери воз­ Около 530 г. некий Герайнт или Ге-
никает другой вопрос: действительно ли ренниус упоминается в житии св. Телиау в
Артур как-то связан с этим местом и мог качестве правителя Корнуолла. Именно
ли он бывать здесь. Важное значение име­ этого Герайнта, вероятно, и имеет в виду
ет утверждение монахов этого аббатства, «валлийский роман» [69]. Впрочем, его ге­
что ими была найдена могила короля. Хотя рой — скорее лишь эталон рыцарских доб­
большинство исследователей отметают это родетелей, вряд ли у него есть что-то об­
заявление как фальсификацию, ряд исто­ щее со своим историческим прототипом.
риков настаивают на существовании некой
более древней традиции или даже — пусть «ГЕРАЙНТ И ЭНИД». Одна из трех
случайной — истинности этого утвержде­ прозаических валлийских повестей, кото­
ния [33, 145, 172]. рые обычно называют также «тремя вал­
лийскими романами». Все три (два других:
ГЕРАЙНТ, СЫН ЭРБИНА. Герой «Хозяйка фонтана» и «Передур, сын Эврау-
«валлийского романа» «Герайнт и Энид»\ ака») были написаны, вероятно, в ХШ в. и
судя по всему — историческое лицо [48]. в значительной степени повторяют сюже­
В валлийской поэтической традиции ты романов Кретьена де Труа. «Герайнт и
существует несколько вариантов судьбы Энид» соответствует роману «Эрек и Эни­
Герайнта. Его имя упоминается в двух п о ­ да». Оказавшееся в названии имя главного
эмах, которые повествуют о битве брит­ героя — Герайнт, сын Эрбина — взято не
тов с саксами, пораж ении бриттов и гибе­ из французского романа, а принадлежит
ли их вождя Герайнта. Одна из этих поэм, королю, правившему в конце VI — начале
анонимная, называет Герайнта правителем VII в. областью Думнониа на юго-востоке
Западного Уэльса; другая, приписываемая Британии [105].
прославленному валлийскому барду Лли- Сюжет повести см. Кретьен де Труа.
варху Хену, называет его правителем К ор­ Нетипичный для валлийских волшеб­
нуолла, а в качестве места битвы указыва­ ных историй сюжет, развиваю щийся на
ет Ллонгборт [62]. В этой же битве при фоне придворной жизни, заставляет пред­
Ллонгборте погиб сын Артура Ллахеу. Од­ положить, что в этой повести предпринята
нако в « Строфах о могилах» говорится, что попытка приспособить рыцарский роман
при Ллонгборте Артур и Герайнт дали бит­ к исконно валлийской традиции.
ву пиктам и победили врага. Об этой же Исследователи так и не могут сойтись
битве повествует валлийская поэма о ги­ во мнении, были ли сюжеты «трех валлий­
бели Герайнта, которы й назван здесь ских романов» заимствованы из романов
принцем Думнонии (совр. Девон). Датой Кретьена де Труа, и если да, то в какой
битвы при Ллонгборте обычно называют степени. Неоднократно выдвигалось пред­
480 г. [171]. Несмотря на то что сама эта положение, что все они являются прямым
битва является исторически доказанным заимствованием (посредством формального
фактом, участие в ней Артура достаточно перевода или в результате устного переска­
спорно [37]. за) из французского источника. Сушеству-

114
ГЕРАЛЬДИКА
.
гт также гипотеза, согласно которой вал­ И звестны случаи использования от­
лийские и бретонские тексты черпали свой дельных символов и знаковых изображе­
атериал из одного источника [19]. Третья ний прославленными воинами античности
гипотеза утверждает, что у всех повестей и Темных веков. Эти знаки оставались ис­
5ыл один автор, который использовал «ди­ ключительной принадлежностью определен­
настические саги», отражающие мифы о ного лица, тогда как средневековый герб
п ад ении землей и наследии 1136], и рома- перешагнул за рамки простого опознаватель­
зы Кретьена де Труа основаны на валлий­ ного знака., поскольку стал наследствен­
це!х повестях — хотя в самих этих повес- ным и приобрел юридическую значимость
в их известной сегодня форме ясно (при использовании герба в печатях). К о­
гкдно французское влияние. В то же вре- нец XII в. и весь XIV в. (эпоха расцвета
сходство каждой из трех повестей с рыцарского романа) одновременно были
гганцузским источником различно и ни эпохой блестящего расцвета рыцарской ге­
:дна из них не является дословным пере- ральдики. Грамотность в те времена оста­
зсаом [16, 62]. валась уделом лишь очень узкого круга, по­
этому особое значение имел общепринятый
ГЕРАЛЬДИКА. Система опознаватель­ язык гербов, эмблем и символов. Гераль­
ных знаков на гербах; впоследствии наука о дика X III—XIV вв. фактически заняла мес­
сгставлении и описании гербов. то образного языка этой эпохи, говорить
Гербы и особые знаки на щите и шле- на котором умели практически все. Поэто­
- призванные помочь опознать рыцаря му неудивительно, что геральдика наложила
5.: зремя битвы или турнира, традиционно свой отпечаток едва ли не на все стороны
салились едва ли не самой явной чертой, быта Средневековья [13].
*кделявшей рыцаря среди прочих членов Гербы украшали знамена, штандарты
:тедневекового общества. Считается, что и городские постройки, красовались на
гсычай использования гербов возник в чепраках лошадей. Вернувшиеся из крес­
XII в., когда появился шлем с забралом, товых походов рыцари привезли с собой
сгвгршенно скрывающий лицо, а однооб­ обычай подражания восточной роскоши
разный типовой доспех превратил рыцар- одежд, и в моду вошел так называемый
войско в единую стальную массу. surcot, или cotte-hardie (см. Одежда), оде­
l : t это способствовало развитию систе­ ваемый поверх длинной туники с узкими
м а «опознавательных знаков» — гераль- рукавами. Знатные лица носили одежду цве­
—>:<и. Еще более настоятельная потреб­ тов, соответствующих своему гербу; обык­
ность в разработанном гербе возникла у новенные дворяне получали такие гераль­
•-летников крестовых походов, в которых дические одежды от короля или от своих
<:гли принимать участие рыцари разных сеньоров, причем также носили их гербо­
:~ а н . Возникла необходимость найти ка- вые цвета. При Карле V (1330—1380, прав­
суто-то систему знаков и символов, кото- ление с 1364 г.) во Франции в моду вошли
ж г позволили бы — помещенные, напри- костюмы двух гербовых цветов: правая по­
i t r . на щите — распознавать рыцарей. ловина костюма соответствовала одному
Гербом называли (и называют в теоре- гербовому цвету, а левая — другому [1]. Так
— - 2ской геральдике сегодня) особые фи- возникли двухцветные платья и ферязи, над
~ г ы или символические изображения, со- которыми потеш ался, начиная р М арка
~хн ны е на основании известных, точно Твена, едва ли не каждый юморист и сати­
: ~геделенных правил и служащие посто­ рик, но которые вовсе не казались шутов­
й н ы м и отличительными знаками отдель­ скими тем, кто носил их в XIV в.
ною лица, рода, сообщества или органи- Геральдика, или блазон (как ее назы­
-А-хп, а также города, области или целого вали во времена написания рыцарских ро­
■ : царства [ 1]. манов), появилась в виде специального

115
ГЕРАЛЬДИКА

знания именно в эпоху крестовых похо­ лубого — во французских текстах (в соот­


дов. Получивший приблизительно в то же ветствии с голубым полем французского
время широкое распространение обычай королевского герба) [24].
турниров и связанные с ним церемонии Что касается рыцарей Круглого Стола,
также способствовали выработке термино­ то из текстов рыцарских романов и из ил­
логии геральдики и даже так называемого люстрированных рукописей видно, что раз­
геральдического языка. Правилами этого личные авторы расходятся относительно
языка поначалу владели очень немногие, к гербовых эмблем их героев в той же степе­
тому же с увеличением числа личных гер­ ни, в какой они расходятся относительно
бов эти правила становились все более пу­ того, что есть Грааль. Тем не менее, каки­
таными. Геральдика, с ее своеобразными ми бы гербами они ни наделяли своих ге­
знаками, фигурами, их бесконечными со­ роев, выстроены эти гербы были в строгом
четаниями, различными делениями герба соответствии с законами геральдики.
1 ! т.д., превратилась в весьма сложную на­ Прежде чем обратиться к наиболее из­
уку. Геральдика настолько прочно укрепи­ вестным гербам рыцарей Круглого Стола,
лась как часть рыцарской культуры, что ни следует разъяснить несколько геральдичес­
сами авторы, ни их аудитория не могли ких терминов.
представить себе рыцарей Круглого Стола Поскольку с самых первых шагов раз­
без верно составленных геральдических эм­ вития гербов отличительные знаки поме­
блем. щали прежде всего на щитах, то и сам герб
«Исторический» Артур, официальную вскоре приобрел очертания шита. Повер­
биографию которого приводит в своей хро­ хность герба (как поверхность щита) на­
нике Гальфрид Монмутский, жил в Темные зывают полем герба. Старинная геральди­
века, когда никакой геральдики еше не су­ ка различала четыре цвета и два металла.
ществовало. Его прославленное знамя с Щиты зачастую украшали золотом и се­
драконом определенно позаимствовано у ребром, и эти металлы перешли и на герб,
боевого штандарта наемной кавалерии по­ где стали обозначать соответствующие
здней Римской империи [175]. Эмблемой цвета. В приведенных ниже названиях пер­
на щите Артура, возможно, были поначалу вым стоит французский термин, посколь­
крест и /и ли изображение Девы Марии — ку английская геральдика опиралась на
об этом упоминают и валлийские «Анналы французскую, как это произошло несколь­
Камбрии», и хроника Ненния. Хотя у Нен­ ко столетий спустя с геральдикой русской.
ния сказано, что он «нес этот знак на пле­ Or — «золото» (впоследствии этим же
че», речь здесь может идти о путанице, термином стали обозначать желтый цвет).
возникшей при переводе на латынь двух Argent — «серебро» (впоследствии этим
графически похожих валлийских слов «пле­ же термином стали обозначать белый цвет).
чо» и «щит» [23, 155]. Принятые в геральдике цвета называ­
С конца XII в. крест и икону Девы в ют тинктуры (это слово учитывает оттенок
гербе Артура сменяют три короны, кото­ цвета). При описании герба речь идет об
рые долж ны , очевидно, обозначать его «эмалях», поскольку первоначально крас­
превосходство над остальными королями. ки на гербы наносились именно посред­
В XV в. с распространением убеждения, что ством эмали. Старинная геральдика при­
эти три короны означают три королевства знавала следующие эмали:
(Северный Уэльс, Ю жный Уэльс и Лог- Gules (geufes) — красная, или червень.
рию), число корон в гербе возросло до 13, Azur — синяя, или лазурь.
с тем чтобы представить все королевства, Vert (sinople) — зелень.
принесш ие королю Артуру вассальную Sable — чернь.
присягу. Поле герба Артура обычно крас­ В XIV в. к этим основным цветам до­
ного цвета в английских источниках и го­ бавились еще несколько составных, наи-

I 16
ГЕРАЛЬДИКА
.

бзлее распространенные их которых — п.ур- ной эмблемы одновременно называлось и


тур (pourpur), пепельный (в немецких гер­ имя владельца герба. Впоследствии гласны­
бах) и оранжевый (tenne) (в английских ми стали называть и гербы-ребусы, подоб­
:;роах). Очень редко, но применялись так­ ные упомянутым выше. К гласным гербам
же и так называемые естественные цвета. относится, например, и герб Тристана, со­
Делалось это в том случае, когда по осо­ держащий игру слов на основе имени ге­
бому указанию в гербе следовало изобра- роя: зелень, золотой лев [129, 149].
::т ъ какое-либо животное (оленя, лиси­ Иногда в результате ошибки перепис­
цу. быка), известное растение или часть чика гербовые эмблемы могли меняться.
- е.товеческого тела — цветом, какой им Так, например, изменился герб Кэя, кото­
свойствен в действительности: бурого, рый первоначально блазонировался как
:=:жего, серого, розового или телесного и Серебряная глава в черни — голова здесь
тг В Средние века герольды в таких слу- обозначала положение Кэя при дворе Ар­
?2 ях вместо естественных прибегали к бли- тура (сенешаль). В результате ошибки сло­
ы й ш и м подходящим к ним по характеру во «chief» (глава — геральдическая фигура,
сметам геральдической тинктуры. Так по- представляющая собой широкую полосу в
■i -'Л'лсъ в гербах серые или красные оле- верхней части щита) превратилось в «clefs»
собаки и быки; львов изображали зо- (ключи), и на гербе К эя-С енеш аля вмес­
к ты м и или красными, части человеческого то серебряной главы появилось два сереб­
— красными или серебряными (1, 13].
ряных ключа. В некоторых случаях 9 ре­
Приблизительно в середине XV в. был зультате ош ибки при прочтении герба
:: ставлен перечень гербов «Имена, гербы появлялся совершенно новый персонаж.
i олазоны рыцарей Круглого Стола» («Les Подобного «двойника» Саграмура Ж елан­
-:m s, Arms et Blasons des Chevalliers et ного породило неверное прочтение его гер­
Conipaignes de la Table Ronde»), где приво- ба во «Втором продолжении» «Персеваля»
ггтея рисунки и описания 175 гербов ры- Кретьена де Труа [149, 187].
_стей Круглого Стола. Перечень существо- П оскольку в артуровском эпосе пе­
:<ак приложение к знаменитой «Книге реплелось несколько различных тради­
турниров» короля Рене Анжуйского (ок. ций, главные его герои — в различных
в которой содержались подробные романах — обладают двумя, а то и тремя
• :;ан и я по устроению турниров «соглас- совершенно различными гербами. Нечто
ш: правилам, установленным во времена подобное произош ло, например, с Гавей-
■с-соля Утера Пендрагона и короля Артура ном. Во французской традиции шит Га­
ж его рыцарей Круглого Стола» [45, 52]. вейна — правый передний угол червень в
Некоторые из приводимых в этом спис­ серебряном поле. Согласно Гальфриду Мон­
ке гербов непосредственно связаны с сю- мутскому, Гавейн получил посвящение в
рыцарских романов. Например, рыцари от папы Сулъпиция, который пожа­
:тго Ивейна, «Рыцаря со Львом» — золо- ловал ему также и герб. В романе «Перлес-
ё тев в лазурном поле (см. вкладку с ил- во» этот герб назван шитом Иуды М акка­
■ сграциями), или герб Ланселота: три вея — золотой орел в червленом поле. В
•ктзлены е перевязи слева в серебряном приложении к «Книге турниров» этот герб
Последнее — отсы лка на упом и- вновь оказывается несколько видоизменен:
ai:-::-;e о том, что Л анселот обладал с и ­ двуглавый золотой орел в червленом поле.
г : ' троих воинов. П риведенны е здесь Еще один герб Гавейна (быть может, наи­
г : соы Л анселота и И вейн а относятся к более известный из всех) приводится в ро­
" называемым гласным гербам. Перво­ мане «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь»: золо­
начально гласными считались только те тая пентагра'мма в червленом поле., В
г: гоы, эмблема в которых прямо указыва- Средние века такой символ именовали Пе­
б на имя владельца; при названии глас­ чатью Соломона, или «бесконечным уз­

117
ГЕРБЫ

лом». В том же романе говорится, что дан­ аля, поместив на щитах перелетньгх ласто­
ный герб — исключительно личный, полу­ чек. От смерти их обоих спасло лишь чудо
чен за особые заслуги и не может быть Грааля. В неведении Гавейн убил на по­
передан по наследству. В XIV в. в связи с единке своего названого брата Ивейна От­
развитием турниров оружие турнирное ста­ чаянного, путешествовавшего с белым (пус­
ло значительно отличаться от оружия бое­ тым) щитом [152].
вого, и среди рыцарства вошло в обычай Хотя гербы артуровского перечня были
иметь набор из двух щитов: «шит войны», признаны аутентичными и приводились во
традиционной треугольной формы с поме­ всех учебниках по геральдике вплоть до
щенным на нем родовым гербом, и «щит конца XIX в., лишь один из них попал на
мира», квадратный тарч с прорезью, в ко­ страницы «Смерти Артура» Мэлори — герб
торую вставлялось копье. На этот щит по­ Галахада. См. также Герольды, Турниры.
мещали личный герб - для турниров и
мирных приключений. Следовательно, от­ ГЕРБЫ. См. Геральдика.
правляясь на поиски Зеленой Часовни,
Гавейн берет с собой щит с личным гер­ ГЕРОЛЬДЫ. Специалисты в области
бом, «щит мира» [129, 187]. геральдики, также выполнявшие в средне­
Вообще, отправляясь в странствия или вековом обществе ряд дипломатических
возвращаясь из них (в особенности это обязанностей.
касалось крестовых походов), рыцари по­ С распространением обычая наслед­
мещали на свои гербы особые символы. ственных и пожалованных гербов, не толь­
Обычно это были небольшие птицы, по­ ко служивших опознавательными знаками,
хожие на ласточек и изображенные в про­ но и имевших юридическую значимость,
филь, без клюва и без лап. Эти перелетные их символика чрезвычайно усложнилась.
птицы должны бьши указывать на то, что Знания о гербах, их символике и составле­
рыцари странствуют и бездомны. Связан с нии начали постепенно выстраиваться в
крестовыми походами и герб Галахада, со­
единую систему. С XIII в. геральдические
вершенного рыцаря, достигшего Грааля, —
формулы, которыми описывали гербы, ста­
красный крест в белом поле служил пер­
ли повсеместно встречаться в латинских
воначально опознавательным знаком всех
хрониках и рыцарских романах, геральди­
крестоносцев, участников первого кресто­
ка превратилась в головоломную науку со
вого похода, начатого в 1096 г.
Стоит упомянуть и об еще одном зна­ своеобразными знаками, фигурами, беско­
нечными их сочетаниями,, делениями гер­
ке, часто встречающемся в рыцарских ро­
ба, а также с собственным языком. Совер­
манах, — о белом щите. С белым щитом,
то есть щитом с пустым полем безо всяких ш енно естественно, что в этой науке
гербов и эмблем или каких-либо других возникли свои специалисты. Ими стали так
изображений, рыцарь выходил на турнир, называемые герольды [13].
если по каким-то причинам желал остать­ Само название «геральдика» показыва­
ся неузнанным. Вообще описания турни­ ет, п о 1мнению Ю. В. Арсеньева, что эта
ров в рыцарских романах пестрят упоми­ область знаний была оформлена в науку
наниями о том, как то один, то другой именно герольдами, в обязанности кото­
герой, чтобы остаться неузнанным, «меняет рых входило блазонировать, то есть опи­
цвета», то есть выступает с щитом других сывать, герб, проверять и записывать пра­
гербовых цветов. Подобный «маскарад» или ва рыцарей. Герольдам Средневековье
нежелание путешествовать со своим, всем обязано и первым трудам по геральдике.
известным, щитом, однако, нередко обо­ Одним из самых старых сочинений такого
рачивался трагедией. Например, сражались, рода является труд Якова Бретекса (прибл.
не узнав друг друга, Персеваль и Боре, ко­ 1285), где в стихах описаны турниры, про­
торые отправились на поиски Святого Гра­ исходившие в городе Ш онанси, а также

118
ГЕРЦИЛОЙДА
х^=£.
олазонированы (описаны) гербы участни­ Экспертами в области геральдики были
ков этих турниров. Существует и другая и некоторые авторы рыцарских романов
французская рукопись («Об обязанностях артуровского эпоса. Предположительно, ге­
герольдов и о цветах, употребляемых в гер­ рольдом при дворе М арии Ш ампанской
бах», 1253), которая представляет собой был сам Кретьен де Труа. Вольфрам фон
выдержки из более древнего трактата. Н а­ Эшенбах и, вероятно, Гартман фон Ауэ при­
чало геральдике как науке положили, од­ надлежали к рыцарству. Отдавая дань сред­
нако, сочинения французских герольдов невековой традиции, они уделяли в своих
XV в. Берри и Сициле [1]. романах значительное внимание подроб­
Средневековые герольды являлись ли­ ному описанию различных гербов. У Воль­
цами военного сословия, состоявшими при фрама фон Эшенбаха гербовая эмблема
изорах владетельных особ или при главах играет немалую роль в истории рода Граа­
гыцарских орденов. Кроме обязанностей ля: род Аншауве, оказывается, найдет отца
дипломатического характера, они должны Парцифаля Гамурета с помощью пантеры,
были распоряжаться на различных придвор- изображенной на щите, пантера присут­
:-шх торжествах и церемониях, руководить ствует и в гербе Ш тирии [17, 42].
“.рнирами, а также являться посредниками Что касается описаний герба того или
■ судьями в различных, разрешавшихся ору­ иного героя в романах, то различные авто­
жием, спорах между дворянами. Во время ры наделяют их различными гербами [149,
поединков они должны были наблюдать за 150]. См. также Геральдика; Турниры.
соблюдением правил, установленных для
поединков. Поскольку гербы в Средние Г Е Р Ц И Л О Й Д А . См. Вольфрам фон
;ека стали признаком благородного про­ Эшенбах; Династия и родословные родов
исхождения, а иногда даровались госуда- Грааля. ■
гями как знак особого отличия, то власти
:5рашали особое внимание на правиль­ ГИБЛАЯ ЧАСОВНЯ. Часовня посре­
ность и законность использования гербов. ди полного опасностей леса, место при­
В обязанности герольдов вменялось зна­ ключений героев ряда средневековых ры­
комство с генеалогией знатных и рыцар­ царских романов.
ских домов, ведение родословных записей, Некоторые эпизоды рыцарских рома­
о торы е подтверждали бы права лиц бла­ нов зачастую напоминаю т современные
г :родного происхождения на участие в тур- фильмы ужасов. Таковы, например, сце­
З ’рах. ны, в которых упоминается Гиблая Часов­
Еще одной обязанностью герольдов было ня, расположенная в лесу, как правило,
гешать в военное время, за кем осталась тоже называемом Гиблым (см. Броселианд­
т э е д а в сражении. Подобный пример при­ ский лес).
мчится в пьесе Ш експира «Король Ген­ Ради спасения раненого рыцаря Круг­
рих V». Английский король Генрих V по лого Стола М елиота Логрского в Гиблую
::<ончании битвы при Азенкуре спраш и­ Часовню отправляется Ланселот. М ели-
вает у герольда Франции, на чьей стороне от истекал кровью от ран, полученных в
-;5еда. На свидетельство литературного поединке с неким Гилбертом Бастардом.
■роизведения в данном случае вполне М естная волш ебница посоветовала деви­
:эжно положиться, поскольку оно в точ­ це разыскать ры царя, который согласит­
ности повторяет эпизод французской хро­ ся отправиться в Гиблую Часовню, где ле­
ники XV в. (Битва при Азенкуре произош ­ жит меч Гилберта и его тело, завернутое в
ла 25 октября 1415 г. Французская армия полотнище. Если приложить к ранам Ме­
значительно превосходила английскую, лиота лоскут с этого полотнища и меч, то
..цнако потерпела поражение.) рыцарь исцелится. Часовню, одиноко сто-

119
ГИЛЬДА

ящуго посреди леса, как оказалось, окру­ сил. Впрочем, в другом эпизоде Гиблая
жало кладбище, а по стенам ее были раз­ Часовня выполняет вполне традиционную
вешаны перевернутые щиты (перевернутый для часовни функцию, так что логично
вверх ногами щит означает упадок рода — предположить, что, преодолев колдовство
как в случае гибели его представителей, так Хелависы, Ланселот очистил если не здеш­
и вследствие позора). Дорогу через клад­ ние места, то хотя бы саму часовню.
бище Ланселоту преградили тридцать вои­ Приключение, которое пришлось пе­
нов в черных доспехах и с черным оружи­ режить сестре Персеваля, несколько схоже
ем.. Ланселот изготовился к бою, то же с приключением Ланселота. Проезжая од­
сделали и его противники, но когда ры­ нажды в одиночестве через темный лес,
царь приблизился к ним вплотную, они девица с наступлением ночи выезжает к
расступились. В часовне при тусклом све­ полузаброшенному кладбищу. Там она ви­
те одинокой лампады он увидел мертвое дит, как внутри покосившейся ограды и вне
тело, прикрытое шелковой тканью. Лансе­ ее сражаются рыцари в темных доспехах, а
лот отрезал кусок от окровавленного по­ вся сцена освещена красноватым светом,
лотнища и ему показалось, что земля со­ исходящим от их раскаленных докрасна
дрогнулась. Подобрав меч, герой собрался мечей и копий. Перепуганная девица по­
было выйти из часовни. Тридцать черных спешила укрыться в часовне у ворот клад­
воинов вновь потребовали, чтобы он оста­ бища, где и провела остаток ночи до утра в
вил меч, но когда рыцарь надвинулся на молитве. Впоследствии выяснилось, что
них с обнаженным мечом, они пропусти­ возле этой часовни посреди Гиблого леса
ли его. бьются друг с другом злые духи, которые
За оградой часовни ему повстречалась для этого поднимают из могил тела тех ры­
прекрасная девица, которая сперва тоже царей, кто умер в этом лесу и не был похо­
предложила ему бросить меч, а потом по­ ронен в освященной земле [24, 184). Речь
просила поцеловать ее. На обе просьбы здесь, в сущности, идет о неупокоенных
Ланселот ответил отказом. В ответ на это мертвецах, которые не могут проникнуть в
расстроенная девица созналась, что имен­ часовню, точно так же, как не могли вой­
но она подстроила это приключение. Она и ти в часовню и рыцари, стремившиеся не
есть та самая волшебница Хелависа, кото­ пропустить в нее Ланселота.
рая, прослышав, что в здешние края при­
был Ланселот, послала сестру Мелиота на ГИЛЬДА. Автор «О погибели Брита­
поиски славнейшего в Логрии рыцаря. П о­ нии» (De Exidio Britanniae) — единствен­
нимая, что ей никогда не добиться любви ного раннесредневекового труда, описыва­
Ланселота, Хелавиеа решила получить хотя ющего тот период истории Британии, к
бы его мертвое тело и для того выстроила которому обычно относят правление Ар­
Гиблую Часовню [24, 169]. тура.
Часовня в этой легенде — еше одно Некоторые указания в тексте «О по­
таинственное и жутковатое место, подоб­ гибели» позволяют предположить, что ро­
ное потусторонним замкам, где человек дился Гильда около 500 г. в Стэтклайде
может столкнуться со странными суще­ (Ш отландия). Сам Гильда в своем труде
ствами и еще более странными силами. утверждает, что родился в год битвы при
Черный — цвет смерти и Траура, а мрач­ Бадоне [198]. Считается, что он был сы­
ные рыцари в черных доспехах (особенно ном одного из мелких владетелей в мест­
если судить по щитам) — это неупокоен- ности Клайд. Подобно еще нескольким
ные души умерших. Любопытно, что ча­ знаменитым бриттам он посещал школу,
совня, которая стоит на освященной зем­ основанную в Уэльсе св. Иллтудом. Изве­
ле и потому должна служить убежищем от стно, что в раннем возрасте Гильда стал
сил зла, сама становится пристанищем этих монахом и, согласно Уильяму Малмсберий-

120
ГИЛЬДА

л:т.чт, провел некоторое время в монашес- достоверным источником. К примеру, стро­


1 - 1: общиые Гластонбери. Считается, что ительство Стены Адриана (земляного вала,
■~:-;ледствии он отправился в Бретань и отгораживающего основную Британию от
зснэвал в Руисе монастырь [69]. «Анналы территорий пиктов) он относит к периоду,
*-^ 'брии» откосят его смерть приблизи- последовавшему за коронацией Максима
-=-Еьво к 572 г. [34, 203]. Магна, тогда как прочие источники и ар­
До сих пор не существует единого мне- хеологические данные свидетельствуют, что
:£2_? относительно времени написания «О она была возведена во II в. н.э. С помо­
* ги б ели *: одни считают, что этот труд щью дополнительных источников можно
написан около 530, но не позднее определить, насколько верны свидетельства
т. [28], другие называют приблизитель­ Гильды, но, к сожалению, подобных ис­
ное латой 548 г. [198]. Труд Гильды, по точников, относящихся к V в,, на который
" ~ : представляет собой пространную об­ приходятся предполагаемые войны и прав­
я за т е л ь н у ю речь, обращенную к британ- ление короля Артура, как раз не существу­
с - он князьям и духовенству и в особенно­ ет [28].
г о £ правителям пяти местных королевств, Согласно Гильде, совет местных пра­
I. :тзрых он обличает поименно. Под по­ вителей во главе с верховным королем при­
- 1 :^лью имеются в виду раздробленность звал англосаксов из-за Северного моря с
1. г^злоры, вызванные захватом англосак- тем, чтобы они защищали остров от пиктов
с ш я части острова в V в. Обличения Гиль- и ирландцев, и предложил им поселиться в
I ^ можно свести к следующему: грехи Британии [155]. «Верховного короля» обыч­
'Zulu. . эв навлекли на них катастрофу; из- но приравнивают к историческому лицу —
"-з ггь страну от еще худших напастей мо- Вортигерну других источников. Первым
жгг только общенародное покаяние [203]. предположил это Беда Достопочтенный, чье
погибели» приблизительно распадается изложение этого периода представляет со­
-гтыре части, из которых лишь вторую бой сокращенный пересказ «О погибели».
■ с 3 по 26) можно считать истори- Договор между верховным королем и анг­
р к з о н : это описание и история Британии лосаксами был нарушен, когда, выяснилось,
■г ■;гиода правления Рима до времени са- что поселенцев прибыло много больше, чем
I « его Гильды [28]. ожидалось, и верховный правитель не в со­
Хотя труд Гильды неоднократно ис- стоянии удовлетворить всевозрастающие
1 Есгъэовался как исторический источник, требования своих наемников. Англосаксы
:: : езтор, к сожалению, не историк, а про- восстали и разорили Британию; некоторые
м е а ш в к . Изложение истории римской и их отряды дошли до западной оконечнос­
г т р и м с к о й Британии для Гильды — все- ти острова. Одним из следствий англосак­
2~. :е*шь основа для морализаторства и вос- ских рейдов стала бриттская эмиграция в
ш ^тення утраченного образа жизни. 0 6 - Галлию (которую соотносят с переселени­
тж=^я грехи, невежество и развращенность ем бриттов на континент и созданием го­
об. Гильда практически забывает осударства
ро- Арморика). Н аконец, англосак­
•«—-пгзации острова. Дойдя в своем пове- сы возвратились в земли, отведенные им
: z знии до V в., Гильда выстраивает для поселения. Наступил период возрож­
«пп-тую хронологию событий, которая, дения Британии — как буквального, так и
lu c - ? te и нельзя принять полностью, все духовного. Вождем его стал Амброзий Ав­
Ь к г т з к а к истине [203]. При этом и об- релиан, один из немногих деятелей, спо­
^ ж г^ л ьн а я речь Гильды, и та часть его добившихся одобрения Гильды. Войны с
и * —гния, которая посвящена историчес- англосаксами с переменным успехом тя ­
u." | событиям, практически лишена дат. нулись еще несколько десятилетий. Их
Ев в п же сочинение Гильды полно оши- окончанием стала победа в битве при горе
' потому не может считаться вполне Бадон, которую Гильда относит к году

121
ГИРАЛД КАМБРИЙСКИЙ

своего рождения (приблизительно 500 г.). Мельвас, король Соммерсета, увез жену
Вслед за этой победой настало время от­ Артура, Гвеннуфар, и держал ее в Гластон­
носительного мира и порядка. Но, сетует бери; там же пребывал и Гильда. Чтобы
Гильда, в его время бритты вновь сосколь­ освободить жену, Артур привел войска из
знули к раздорам, поэтому остров ожидают Девона и Корнуолла, но его продвижение
еще более мрачные времена [203]. Восхва­ было замедлено болотами, окружающими
ляя Амброзия Аврелиана, Гильда, однако, Гластонбери. Гильда и аббат Гластонбери
не называет имени того, кто командовал выступили посредниками в споре двух ко­
бриттами при Бадоне. ролей, добились заключения мира и воз­
Упоминание Бадона у Гильды общ е­ вращения украденной дамы [75].
известно и широко цитируется. Валлий­ Описанные Карадоком эпизоды, в ко­
ская традиция приписывает эту победу Ар­ торых выступает Артур, сходны с теми,
туру и ником у иному, однако в какие встречаются в житиях прочих свя­
повествовании Гильды о нем нет ни сло­ тых. Оба они рисуют Артура притесните­
ва. Впрочем, в тексте содержится упоми­ лем святого, который прощает своему вра­
нание о неком воине по прозвищу «Мед­ гу и помогает ему [69]. Однако это «Житие»
ведь», что в переводе на валлийский может весьма интересно с точки зрения форми­
звучать как «арт». Читатель может предпо­ рования легенды прежде всего потому, что
ложить, что исторического Артура не су­ желание Гильды вычеркнуть Артура из ис­
ществовало вовсе или что он был предво­ тории само вошло в историю: если верить
дителем незначительного военного отряда Гиралду Камбрийскому, Гильда в действи­
и его подвиги впоследствии были преуве­ тельности упоминал Артура в своем труде,
личены легендой. Такое предположение но уничтожил эти записи из-за убийства
вполне возможно, но все же маловероят­ Хуейля. Во-вторых, похищение королевы
но. Дело в том, что Гильда использовал возникает в рыцарских романах, причем
исторические события прежде всего как ма­ Мельвас превращается в Мелеаганта, а
териал для проповеди. Если Артур оказал­ место спасителя занимает Ланселот. В-тре­
ся не нужен или непригоден для этой цели, тьих, это самая ранняя доказанная связь
то, с точки зрения Гильды, не было необ­ Артура с Гластонбери.
ходимости упоминать о нем. Во всяком слу­ В результате раскопок на Гластонбери
чае, Гильда оставил вполне веское свиде­ Тор были обнаружены остатки каменных
тельство того, что война, с которой обычно построек, которые приблизительно дати­
связывают имя Артура, действительно име­ руются описываемым Гильдой периодом.
ла место [57]. Предполагается, что они придают досто­
Впрочем, существует и иная версия верность истории о Мельвасе. Однако воп­
отсутствия имени Артура в «О погибели». рос, являются ли они остатками крепост­
Если каноническое «Житие св. Гильды», ных укреплений, остается открытым [145].
написанное в IX в., не представляет осо­
бого интереса, то сочинение уроженца ГИРАЛД КАМБРИЙСКИЙ. Латини­
Уэльса Карадока ап Лланкарфана под тем зированный вариант имени валлийского хро­
же названием заставляет предположить, что ниста Гиралда Уэльсского (1146-1222/3). Ги-
у святого была личная причина питать ан­ ралд был одним из немногих средневековых
типатию к Артуру. Согласно Карадоку, у авторов, критиковавш их предложенную
Гильды был брат по имени Хуейль — по­ Гальфридом Монмутским версию истории
встанец и заговорщик, но личность весьма Артура и его правления.
популярная. Артур приговорил Хуейля к В девяти исторических трактатах Ги­
смерти [48, 198]. Казнь брата сделала Тиль­ ралда существует лишь ряд упоминаний об
ду врагом Артура, но со временем они при­ Артуре и его современнике Мерлине Амб­
мирились друг с другом. Впоследствии розии. Упоминает Гиралд о том, что двор

122
ГИРФЛЕТ

Артура находился в Карлионе, и о том, что, Гифлет. В «Смерти Артура» Мэлори он пре­
согласно бриттской традиции, ирландские вращается в рыцаря Круглого Стола.
короли выплачивали Артуру ежегодную Кретьен де Труа называет Гирфлета
а н ь [62, 75]. сыном До (Dos), лесничего Утера Пенд-
В «Наставлениях принцам» (De Princi- рагона, а более поздние рыцарские ром а­
те> instmctiones) (1194) Гиралд рассказы­ ны обычно величают его «божьим сыном».
вает о том, как в 1191 г. в окрестностях В действительности, вряд ли следует гово­
Г :эстонбери были обнаружены останки рить здесь о «божьем сыне» или «боге» с
Артура и Гвиневеры, и об их последующем христианской точки зрения. До (Dos) — ве­
захоронении в Гластонберийском аббат­ роятно, одна из возникш их в результате
стве. Это первое упоминание о могиле Ар­ ошибок переписчиков трансформаций име­
тура в Гластонбери [145]. Утверждая, что ни кельтской богини Д он (Dos, Doon).
жжчно видел останки бриттского короля и Прозвище «божий сын» могло появиться
гго королевы, Гиралд рассказывает, как вследствие того, что поздние средневеко­
жюат монастыря лично показал ему неве­ вые авторы просто не поняли его истин­
роятной длины берцовую кость и череп со ного смысла. Ранняя традиция была уже
-телами множественных ударов [198]. Ги- утеряна — и «Гилфлет, сын Дон» (Giflet
т-тд также указывает, что к нижней части Fiis de Dons) превратился в «Гирфлета, Бо­
и м ен н о й плиты, закрывающей гробницу, жьего сына» (Giflet le Fils de Dieu) [73, 81].
тыт прикреплен свинцовый крест с над-
■ :ью на латыни: «Здесь, на острове Авал- ГЛА СТО Н БЕРИ . Небольшой городок
покоится Артур, славный король». По в графстве Сомерсет в долине реки Бру,
■гтз^рждению Гиралда, никакого упомина- основной достопримечательностью которо­
ятя о Гвиневере в надписи нет [34]. Сооб­ го являются руины древнего аббатства.
щение о похороненной вместе с Артуром История Гластонбери, теряю щ аяся в
г труте, появившееся более 20 лет спустя глубине веков, не раз предоставляла бла­
Zi 6) в трактате «Зерцало церкви», с упо- гоприятную почву для ф ормирования ле­
■ г-: гнием о золотом локоне женщины вы- генд, как впрочем, и для самых неожи­
ж за э т у многих историков сомнения [28]. данных домыслов. Связь Гластонбери с
~т :лиска на кресте о том, что в гробнице событиями артуровского эпоса многогран­
■Епоронсна Гвиневера, появилась на р и ­ на: Гластонбери становится местом зак­
- -_-:е Гластонберийского креста, опубли- лючения увезенной Мельвасом королевы в
■вканном Джоном Дилендом [28]. первой версии легенды о похищении Гви- .
Один из пассажей более раннего труда неверы; в Гластонбери была обнаружена
писание Уэльса» (1191) подтверждает могила короля Артура; местное аббатство
■ .^ р и ю взаимоотношений святого Гиль- до некоторой степени связано с Граалем-, в
и короля Артура, изложенную Карадо- аббатство Гластонбери удалились от мира
Ш' ап Лланкарфаном: «Гильда вычеркнул Ланселот и несколько рыцарей из его рода.
в* - короля из горя и ненависти, посколь- Гластонбери лежит у подножия высо­
Ь л п т у р приказал казнить его брата, шот- кого холма, окруженного целым рядом хол­
■езского вождя» [198]. См. также Гластон- мов более мелких. Самый высокий из них,
im . . Гластонбери Тор, виден со значительного
расстояния, поскольку от Гластонбери до
ГИРФЛЕТ, БОЖИЙ СЫН (ГИФЛЕТ, Бристольского канала простирается плос­
СЫН ДО). Оруженосец Артура, который по кая равнина. На рубеже нашей эры боль­
i t казу умирающего короля бросает в озе- шая часть равнины находилась под водой
ас прославленный меч Экскалибур, где кли- (окончательно болота здесь были осушены
ж.< подхватывает поднявш аяся из воды лишь в Средние века); таким образом, Гла­
щ «3- В романах «Вульгаты» он носит имя стонбери Тор представлялся возвыш аю­

123
ГЛАСТОНБЕРИ

щимся посреди топей островом почти с нее 1191 г., когда монахи аббатства объя­
любой точки. В период, непосредственно вили, что обнаружили могилу короля. Ги­
предшествовавший завоеванию Британии ралд Камбрийский, нормандский историк,
римлянами, на Гластонберийских болотах многие годы проведший в Уэльсе, утверж­
существовали два кельтских поселения, вы­ дал, что Гластонбери с незапамятных вре­
строенных на рукотворных платформах. мен известно как Аваллон, Остров Яблок,
Согласно данным археологии, артефакты ■поскольку яблоки росли здесь в изобилии.
из этих поселков принадлежат к типу Ла Однако легкость, с какой название при­
Тене (высокоразвитой кельтской цивили­ жилось в этой местности, вызвана прежде
зации); здесь были также найдены пред­ всего древними кельтскими поверьями и
меты, которые свидетельствуют не только языческими культами [33, 198].
об экономическом процветании этих по­ Кельтские поверья связывали острова
селений, но и о прочных торговых связях и холмы с потусторонним миром. П о-ви­
с Уэльсом, Ирландией и Бретанью [33, 82]. димому, традиция, рассматривающая Гла­
Поселения были разрушены в I в. н. э. стонбери как место, принадлежащее поту­
(судя по всему, в результате нападений из­ стороннему миру, имеет древние корни. В
вне), но память об этом островке цивили­ окруженном болотами Гластонбери виде­
зации среди диких болот — и в прямом и в ли, очевидно, именно остров. Следует от­
переносном смысле — могла сохраниться метить, что старинное словоупотребление
и послужить причиной тому, что это мес­ допускало для isle, islaand более широкое
то приобрело два названия, о которых до значение, включающее такие понятия, как
сих пор еще ведутся споры: Стеклянный «сильно выдающийся мыс», «возвышен­
остров (Ynys-witrin) и Аваллон [33, 88]. ность, окруженная болотами», «участок,
Некоторые специалисты по этимоло­ отрезаемый от остальной суши во время
гии полагают, что первоначальное имя Гла­ приливов или половодья», и т.д. Следы этих
стонбери было Glastonia, производное от представлений сохранились в некоторых
кельтского слова, означающего «сине-зе­ географических названиях, среди них, на­
леный» или, если точнее, «вайда» — расте­ пример, такое, как Порт-Айленд [24, 177].
ние, из которого получали сине-зеленый Ynys-witrin (или Ynys Giirtin) — кельт­
краситель. Вайда действительно до сих пор ский вариант названия данной местности,
встречается в этих местах (когда почва была относимый ранними хрониками ко време­
заболочена, ее было значительно больше), ни до захвата в VII в. этой местности сак­
название Glastonia, следовательно, означает сами. Одним из первых, кто попытался ус­
«место, где растет вайда». Гластонбери воз­ тановить связь между Стеклянным островом
никло в результате искажения этого назва­ и Гластонбери, был, по всей видимости,
ния англосаксами: жителей Glastonia они уэльсский автор Карадок ап Лланкарфан.
могли называть Glaestingas, а затем присо­ Ynys-witrin действительно переводится как
единить к этому слову byrig («город или «стеклянный остров», однако неизвестно,
населенное место»). Существует также ги­ насколько слог «Glas» в названии Гластонбе­
потеза, что Glast или Glasteing могло быть ри действительно означает стекло (glass).
именем человека, основавшего это посе­ С другой стороны, в повествовании Кара­
ление [33, 172, 177). дока явно прослеживаются черты леген­
Что касается Аваллона, то это леген­ ды: увезший в Гластонбери жену Артура
дарное название стали связывать с Глас­ Мельвас наделен чертами властителя не­
тонбери благодаря Артуру. Считается, что здешней страны. К тому же, остров или
именно Гластонбери было тем местом, куда крепость из стекла — черты потусторон­
он отправился, получив последнюю в своей него мира кельтов (очевидно, это было
земной жизни рану. Впрочем, это утверж­ связано с представлением о том, что сте­
дение це может быть документировано ра­ ны там воздвигнуты из воздуха) — прозрач-

124
ГЛАСТОНБЕРИ

и непроницаемые. Таким образом, с тианами, и община продолжила свое су­


■: “Усторонним миром оказался связан и щ ествование под щедрым покровитель­
. 1 : Гластонбери, что проложило дорогу для ством королей Уэссекса, мирно объеди­
дальнейших ассоциаций Гластонбери с нив братьев разных национальностей. При
Азадлоном [33, 172]. св. Дунстане, который стал настоятелем
Холм Гластонбери Тор окружен целой монастыря в 945 г., Гластонбери превра­
- ггемой тропинок и террас, значительно тилось в крупное бенедиктинское аббат­
—j-ш ихся от времени; тем не менее дос- ство, а к началу XI в. стало крупнейшим
~т:z -но большие их участки можно про- монастырем всей Англии, соперничавшим
. ‘ : 1 ,ггь и сегодня. Вполне возможно, что с одним только Винчестером. Однако ни
- не более чем часть средневековой си­ хроники, ни археологические данные не
: 1ы дренажных каналов, однако суще­ могут дать однозначного ответа относитель­
ствуют не менее убедительные свидетель- но того, когда именно в монастыре воз­
п м того, что в основе своей эта система никла первоначальная община |33].
fccL= чем-то вроде лабиринта, который мог Составляя около ИЗО г. свою хронику,
■ ::-;:кнуть не ранее той эпохи, когда были Уильям Малмсберийский прилагает к ней
Ж 332НЫ ритуальные комплексы Стоунхед- выписку из хартии, датированной 601 г., в
Ж2 я Силбери. Отзвуками древних ритуа- которой король жалует общине землю для
ж ъ возможно, являются также народные строительства аббатства, однако вопрос,
г г н д ы , утверждающие, что Гластонбери насколько аутентична эта хартия, остается
Таг зяутри пуст и что именно здесь нахо- открытым [186]. Упоминание о монашес­
вход в подземный или потусторон- кой общине у Гильды отодвигает ее созда­
■<: Л мир повестей «Мабиногион» [108], В ние еще на 60 лет в прошлое, и вполне
•: _ корнуоллского святого Коллена при- вероятно, что небольшая обшина отшель­
*■ :я рассказ о том, что этот святой яко- ников существовала здесь уже в то время
хгиствитеяьно побывал внутри холма и [203]. Можно предположить, что отшель­
в г а т а л с я изгнать из этих мест короля ники обосновались на Гластонбери Тор и
|И ю г много мира Гвина-ап-Н удда [177]. вокруг него еще до возникновения самого
Ь — =- которая возвышается сегодня на монастыря и что это были скорее всего
*:-:е холма, — это все, что осталось пещерные братья (то есть Гластонберий­
г _тг:<ви архангела Михаила, построен­ ское аббатство возникало приблизительно
и и 1 XIV в. на месте более ранней перк­ так же, как нынеш няя Киево-Печерская
ам : --.гущенной землетрясением [74]. То, лавра) [172].
■ -ггко вь была посвящ ена предводите- Тем не менее все связанные с монас­
зе : ггельского воинства, косвенно ука- тырем хроники и легенды утверждают, что
а^зэгг на поверье, что силы потусторон- на месте, занимаемом сегодня часовней
*нра еще обитают в этих местах, — в Пресвятой Девы, стояла когда-то церковь
■ж,: нто степени оправданное подозрение, столь древняя, что время ее постройки ус­
—_ 1 ~-:гсть, что в Британии практически тановить уже практически невозможно.
1ш эвгстны здания, обрушившиеся в ре­ Именно вокруг этой церкви и сформиро­
землетрясений [172], валось аббатство. Уильям Малмсберийский
Клхим бы ни было его языческое про- отмечает, что в его время существовало
я з е с “гастонбери пользуется, пусть даже поверье, что эта церковь Девы Марии воз­
Ь в р ^ о й . славой первой христианской об- ведена в первом веке учениками самого
■ № = Британии. Согласно хроникам, Христа, Правда, хронист очень осторожен
яш— появились в этих местах в 658 г., и и не называет никаких имен [186], Впро­
■е — :ziCb уже существовала монашеская чем, уже несколько десятилетий спустя
^ ш а кельтского типа. Впрочем, к тому после появления сочинения Уильяма
. захватчики сами уже были хрис­ Малмсберийского монахи, проработав этот

125
ГЛАСТОНБЕРИ

труд и старинные хартии, отыскали и имя была найдена могила Артура. Хотя обстоя­
того, кто привел в Британию первых хрис­ тельства этого открытия варьируются в раз­
тиан: им оказался Иосиф Аримафейский. личных источниках, Гиралд Камбрийский
Во времена Уильяма Малмсберийского дает довольно подробное описание имев­
на историю Гластонбери наложила яркий ших место событий.
отпечаток, еще одна легенда. Предполага­ В 1184 г. Гластонберийское аббатство
лось, что св. Патрик побывал в Гластонбе­ было сильно повреждено огнем. В 1191 г.,
ри и что там даже находится его могила. занимаясь восстановлением аббатства, мо­
Жил здесь некоторое время и Гильда, уро­ нахи объявили, что обнаружили могилу
женец Уэльса, обретший известность как Артура. Гиралд Камбрийский, судя по все­
бретонский историк и проповедник. Имен­ му, был ярым противником расхожего по­
но в «Житии св. Гильды» Карадока ап Ллан- верья о возвращ ении Артура, считая его
карфана появляется в Гластонбери Артур. смешным и политически опасным, и на­
Среди всего прочего Карадок приводит стаивал на том, что Аваллон — всего лишь
рассказ о том, как Мельвас, король Сомер­ старое название Гластонбери, а Моргана
сета, увез жену Артура, Гвеннувар, и дер­ была вполне респектабельной римской
жал ее в Гластонбери; там же в то время матроной, родственницей Артура, которая
пребывал и Гильда. Чтобы освободить свою ухаживала за королем в аббатстве, куда
королеву, Артур привел войска из Девона умираю щ его привезли после последней
и Корнуолла, но его продвижение было за­ битвы. Поэтому Гиралда не могло не радо­
медлено болотами, окружающими Гластон­ вать обнаружение могилы Артура, которая,
бери. Гильда и аббат Гластонбери высту­ казалось бы, доказывала, что легендарный
пили посредниками в споре двух королей, король и в самом деле умер. Согласно Ги-
добились заключения мира и возвращения ралду, место могилы было открыто Генри­
украденной королевы. Описанные Кара- ху II старым бретонским бардом — король
доком эпизоды, в которых выступает Ар­ был, дескать, погребен на глубине 16 фу­
тур, сходны с теми, какие встречаются в тов (около 5 м) на кладбище монастыря
житиях прочих святых, однако это «жи­ [198].
тие» весьма интересно с точки зрения фор­ По приказу настоятеля монастыря на
мирования легенды. Похищение короле­ кладбище были произведены раскопки 1 !
вы возникает и в ры царских романах: обнаружена искомая могила. На дне ее 5
Мельвас превращается в Мелеаганта, а ме­ выдолбленном дубовом стволе покоились
сто спасителя занимает Ланселот. В ре­ скелеты мужчины и ж енщ ины . Череп
зультате раскопок на Гластонбери Тор были мужчины и тазобедренные кости были ис­
обнаружены следы каменных построек, ко­ клю чительно крупными. На черепе вид­
торые датируются приблизительно описы­ нелись следы десяти ран, включая большую
ваемым Карадоком периодом. Предполага­ трещину, которая, очевидно, послужила
ется, что они придают достоверность причиной смерти. В могиле находился
истории о Мельвасе. Однако вопрос, яв­ также свинцовый крест с надписью HIC
ляются ли они остатками крепостных ук­ JACET SEPULUS INCLTUS REX
реплений, остается открытым [145]. ARTHURUS CUM WENNEVERIA UXORE
Иными словами, связь Артура с Глас­ SUA SECUNDA IN INSULA AVALLONIA
тонбери была установлена еще до Гальфри­ («Здесь похоронен прославленный король
да Монмутского; Гальфрид вообще остав­ Артур и Гвиневера, его вторая жена, на
ляет это место без внимания — его остров острове Аваллон») [198]. Тела с почтением
Аваллон находится совсем не здесь. извлекли из могилы и водворили в два гро­
Связь аббатства с легендарным коро­ ба, которые в 1278 г. были помещены з
лем возродилась в последнем десятилетии мраморную гробницу перед алтарем в глав­
XII в., когда монахи объявили, что ими ной церкви монастыря. Там они оставались

126
ГЛАСТОНБЕРИ

л: С. I в., после чего были утеряны в ходе что раскопки на кладбище были предпри­
: сов. последовавших за роспуском мо- няты по приказу Генриха II, которому о
1 „Г г;рей по всей Англии. Крест, или. то, могиле Артура рассказал некий бард. На
считается крестом, приблизительно в время конца правления Генриха II при­
I - - - “■ видел Джон Лиленд. Приведенная шлись серьезные беспорядки в кельтских
вгссия надписи совпадает с версией Ги­ областях его державы, возможно, связан­
за исключением упоминания Гви- ные с заявлениями, что в лице Артура, вну­
ж:Г:гь:. Далее историю креста можно про- ка Генриха II, восстал легендарный король
- ~ и : тть до XVIII в., когда он, по всей Артур. С политической точки зрени я,
■ ls m d c th , находится в Уэльсе, но затем вполне разумно было показать всему миру,
— исчез [28]. что Артур не восстал и никогда не восста­
3 XVI в. антиквар Уильям Кэмден нет, — предъявив его тело. К тому же по­
ш~ ~ I жовал рисунок свинцового креста из добная демонстрация могла существенно
* :_ Сам крест датируют приблизитель- ослабить сопротивление Уэльса, который
* ьсниом X — началом XI в.; надпись на английские короли стремились присоеди­
s "ласит: HIC JACET SEPULUS INCLTUS нить к своим землям [28]. Против этой те­
ЯЕ« -RTHURUS IN INSULA AVALLONIA ории свидетельствует выдолбленный ствол.
+ '-itzb похоронен прославленный король Если скелет был подложен в раскопки за­
Нрсур на острове Аваллон») безо всяко- ранее, а затем выдан за останки Артура,
■*i I- гчинания Гвиневеры. Историки обыч- едва ли монахи «обнаружили» бы его в столь
ж ггмахиваются от этой находки, считая странной усыпальнице [34]. Кроме того,
* сделкой (129, 172]. данная теория не объясняет, почему для по­
Нет никаких сомнений в том, что мо- добной политической акции был избран не
К 1 z ; и ствительно сох'ласились раскопать Лондон или Винчестер, а аббатство на за­
э х клаабищ е — следы достаточно глу- паде страны [28]. С другой стороны, нет ни
- Ё ямы были обнаружены во время ap­ одного документального свидетельства того,
e s . : : тнческих раскопок в Гластонбери в что монахи вообще предпринимали попыт­
И-<-1 г. Прямоугольник неправильных раз­ ки собрать с помощью своей «сенсации»
в е р з 5ыт выкопан и позднее засыпан воз- деньги или использовать ее как орудие
ж (сьжатьницы св. Дунстана в 1180-1190 гг. пропаганды против Уэльса [145].
Р к п о точность датировки обеспечивают об- По другой версии, реальный Артур и
^амня, которыми засыпана яма, — его жена (возможно, вторая) были дей­
■ 1 осколки того же камня, из которого ствительно похоронены в Гластонбери. По
гозведена в 1184-1189 гг. часовня неизвестным причинам похороны были
f c r - Марии. Вряд ли осколки камня ос- проведены в тайне, а знание о могиле со­
■зз- ■ Jb на земле в течение длительного хранялось в Гластонбери и в кругах вал­
ш г 1 1 и Все это указывает на то, что имен­ лийских бардов. Свинцовый крест был по­
* : этой ямы в указанное время было ложен в могилу около 950 г. в качестве
•гг-— извлечено [28]. Вопрос в том, что опознавательного знака в этом году уро­
1ив~-■: о нашли монахи на кладбище свое- вень старого кладбища был несколько, при­
я мввасгыря. поднят [28]. В таком случае.ствол мог бы
...шествует две прямо противополож­ быть долбленой лодкой, какими пользова­
а т шерсии. Согласно одной из них, моги- - лись для передвижения по болотам Глас­
* — подделка, на которую пошли тонбери [33, 172]. Если Артур был похоро­
_• ’ абы привлечь пилигримов и сред- нен в лодке, это могло внести свой вклад в
« * . необходимые для восстановления формирование легенды о том, что умира­
='~я. повысить престиж своей оби- ющий король уплыл на Аваллон на кораб­
Н : мотив подделки мог быть и поли- ле. Впрочем, и против этой теории суще­
Гиралд Камбрийский заявляет, ствует ряд возражений. Если могила короля

127
ГЛАСТОНБЕРИ

была изначально известна, то почему эта короля лишь одна — очевидно, из практи­
информация, имевшая немалую политичес­ ческих соображений. Вне зависимости от
кую ценность для английских королей, по­ того, действительно ли в Гластонбери был
явилась не раньше того момента, когда похоронен (или при неизвестных обстоя­
аббатство стало серьезно нуждаться в день­ тельствах после временного погребения
гах? Уильям Малмсберийский, который 60 перезахоронен) истинный Артур, валлий­
годами ранее побывал в Гластонбери и по­ ская и бретонская традиции вполне могли
пытался изучить историю аббатства, в сво­ согласиться с этим утверждением. История
ей хронике об этой могиле не упоминает. с могилой короля Артура слишком похожа
Следующую проблему представляет собой на подделанные хартии, какие с такой лов­
сам крест: или Гиралд неправильно понял костью изготавливали в Гластонбери. По­
надпись на нем, или он и Кэмден видели добные документы едва можно считать
разные кресты [129]. подделкой в современном смысле этого
Еще одним возможным объяснением слова, скорее они представляли собой по­
является то, что обнаруженная монахами пытки задним числом создать обоснование
могила не подделка, а настоящ ая — но уже существующим поверьям и/или под­
это могила не Артура. Они вполне могли твердить документами право на владение
раскопать захоронение, относящееся при­ землей, которая и так уже находилась в
близительно к II в. до н.э., когда вождей собственности монастыря [28, 172].
племен действительно хоронили в выдол­ Вскоре после того как была обнаруже­
бленных лодках. Размеры черепа и кос­ на могила короля, в атмосферу исключи­
тей свидетельствуют о том, что это был тельности вокруг Гластонбери был привне­
могучий воин. Сообразив, как использо­ сен еще один элемент, на этот раз — чаша
вать найденное к своей выгоде — или чис­ Грааля из наиболее христианизированной
тосердечно увидев в останках кости Арту­ редакции этой легенды. В «Иосифе Арима-
ра, — монахи объявили о сенсационной фейском» Роберта де Борона члены общи­
находке [33, 129, 172]. Подделкой в таком ны Иосифа Аримафейского увозят Грааль на
случае является лишь свинцовый крест. Ос­ Запад, в «Долины Аварона». «Аварон», ве­
новное возражение против этой гипотезы роятнее всего, соответствует «Аваллону», не
заключается в том, что ни один из совре­ равно вероятно, что Роберт де Борон име­
менных археологов не знает, где искать по­ ет в виду равнины Сомерсета. Из легеьс
добные захоронения, и решительно неяс­ или «Деяний королей Британии» Гальфрида
но, как и откуда монахи XII в. могли Монмутского Роберт де Борон мог почер­
получить информацию о захоронении ты­ пнуть название местности, но не «Доли­
сячелетней давности, чтобы затем, не по­ ны», которые у него заменили «остров
вредив тела, перезахоронить язычников на Аваллон». Неизвестный автор романа «Пер-
своем кладбище [28]. лесво» заявляет, что его произведение —
Если могила Артура имела столь боль­ пересказ латинского текста, который был
шое значение, чтобы затратить столько уси­ выполнен им в «доме христовом» на ост­
лий для ее подделки, то следовало бы пред­ рове Аваллоне, где (по его словам) поко­
положить, что жители Уэльса или Бретани ятся ныне Артур и Гвиневера [33, 136]. И
попытаются опротестовать ее истинность здесь соверш енно явно подразумевается
или, быть может, заявить о находке соб­ Гластонбери. Впрочем, ни из того, ни и:
ственных «могил Артура». И все же ничего другого романа вовсе не следует, что ош:
подобного, судя по всему, не произошло. имели в виду что-то, кроме христианской
В рыцарских романах и фольклорных по­ легенды о тех незапамятных временах, ког­
верьях известно несколько «камелотов», да еще активно проповедовали апостолы.
несколько различных пещер, в которых Идея о прибытии в Британию Иосиф*
спит до времени Артур, и т.д. Могила же у Аримафейского впервые задокументирова­

л а
« — тье АЛЛИТЕРАТИВНАЯ ПОЭМА «СМЕРТЬ АРТУРА»

prsp восседающий на Колесе Фортуны.

2. К статье АВРЕЛИЙ А М БРОЗИЙ

Амброзий и Вортигерн над озером,


в котором сражаются красный и белый драконы.
3. К статье АНГВИСАНС ИРЛАНДСКИЙ

Ангвисанс защищает Тристана от королевы Ирландии,


когда та стремится зарубить рыцаря в бане.
6. К статье БОГИ И ГЕРОИ

Поединок Артура с Рито, Корнуолльским великаном.

7. К статье ВИНЧЕСТЕР

Круглый Стол, хранящийся в Винчестере (дерево,


первый слой краски, 148б(?))
. С статье ВЛАДЫЧИЦА ОЗЕРА
■ ' - —I-'. .-1- L.L-: -
кьхы чица Озера с младенцем Ланселотом,
i < —отье ГАВЕЙН ОРКНЕЙСКИЙ

Ж -- и Эктор Окраинный пытаются преодолеть опасности Погибельного


■хзззшца, но их изгоняют защитники этого зачарованного места. В щите Эктора
~:гч:-гг пять мечей.
10. К статье ГАВЕЙН ОРКНЕЙСКИЙ

Гавейн проникает в опочивальню дамы.

11. К статье ГАВЕЙН ОРКНЕЙСКИЙ

Гавейн на Погибельном ложе.

10

Wi- Д]
|\и -S b t v J
12. К статье ГАВЕЙН ОРКНЕЙСКИМ

Гавейн приезжает в замок освобожденной Оргелузы.

13. К статье ГАЛАХАД

Мерлин приводит Галахада ко двору короля Артура.


14. К статье ГАЛАХАД

Галахад исцеляет Увечного Короля.


£ у статье ГАЛАХОЛЬТ. ВЫСОКОРОДНЫЙ ПРИНЦ

_ ^хольт Высокородный Принц принимает в Сурлузе опальную Гвиневеру. Полагая,


« : помогает другу, Галахольт способствует свиданиям Ланселота и королевы.

15
i К статье ЗАМ КИ В РОМАНАХ И ЛЕГЕНДАХ АРТУРОВСКОГО ЦИКЛА

■гнселот выигрывает партию в шахматы в зачарованном замке, освобождая тем


c l п.1м пленников, и посылает волшебную доску Гвиневере, которая (последняя
ЕЦсна миниатюры) И1'рает с королем Артуром.
- < статье ИЗОЛЬДА БЕЛОКУРАЯ 19. К статье ИВЕЙН

^:;:стан внимает игре Изольды Белокурой, Ивейн и спасенный им лев.


■ : э рую он обучил игре на арфе.
21. К статье ИОСИФ АРИМАФЕИСКИИ

Иосиф Аримафейский собирает кровь распятого Христа в чашу Грааля.


22 . К статье ИСПЫТАНИЯ
Держа в руках собственную только что отрубленную
голову, Зеленый Рыцарь напоминает Гавейну о том,
что тот обещал по истечении года подвергнуться
испытанию отрубанием головы.
23. К статье КАМЛАН

Битва при Камлане (раненый Артур в правом нижнем углу миниатюры).


25J< статье КУРТУАЗНАЯ ЛЮБОВЬ

Рыцарь и его дама.


Щ К статье ЛАНСЕЛОТ ОЗЕРНЫЙ

лот перебирается по мечу через поток. Поединок Ланселота


с эгаитившим королеву Пзиневеру Мелеагантом,
27. К статье ЛАНСЕЛОТ ОЗЕРНЫЙ

Ланселот узнает в Галахаде своего сына.


28. К статье ЛЖЕГВИНЕВЕРА

Ланселот сражается с рыцарями Лжегвиневеры, чтобы освободить истинную


королеву. По обвинению в измене Лжегвиневеру и ее супруга Бертолиата казнят на
костре.
29. J( статье ЛУННЕТА

Луннета прибывает ко двору короля Артура, чтобы просить помощи для своей
госпожи.
■3. К статье МЕРЛИН

3ачатие Мерлина.
31. К статье МЕРЛИН

Мерлин появляется при дворе императора Рима.


32. К статье МЕРЛИН

Мерлин является к Артуру в облике старца, чтобы


предсказать королю будущее.
2 < статье МЕЧ В КА М НЕ

Ж ггго извлекает Меч из Камня. Коронация Артура. Король Артур в битве.


34. К статье МОРГАНА ЛЕФЕЙ

Застав Ланселота спящим, Моргана и ее рыцари увезли героя в замок чародейки.

35. К статье МОРГАУЗА

Гахерис отрубает голову королеве Моргаузе, застав в ее опочивальне


Ламорака Уэльсского.
К . К статье ОДЕЖДА

Конский наряд XII—XIII вв. Нарядное платье из яркого шелка, блио, надевалось
а : герх нижней туники, камизы.
3". К статье ОДЕЖДА

- гнский наряд ХП-ХШ вв. Поверх приталенной туники-кота надеты короткое


г?: гко и широкий плащ-нарамник
38. К статье ОДЕЖДА

Сцена турнира XII—XIII вв. Поверх доспехов на рыцаре справа — длинный сюрко. Hi
рыцаре слева, вероятнее всего, пдащ-табард; наблюдающие за поединком дамы
облачены в коты и сюрко.
15. К статье ОДЕЖДА

Кенский и мужской наряды XIII-XIV вв. Женщина на миниатюре одета в камизу и


Бзио, мужчина — в короткий сюрко и двуцветные штаны-котехарди.

40. К статье ПЕРСЕВАЛЬ

Персеваль и святой отшельник.

39
41. К статье РИОТАМ

Армия Артура и войско саксов,


К статье РЫЦАРИ КРУГЛОГО СТОЛА

Рыцари Круглого Стола клянутся отыскать чашу Грааля.

К статье РЫЦАРИ КРУГЛОГО СТОЛА

M in м и Боре странствуют в поисках Грааля.


44. К статье РЫЦАРСТВО СРЕДНЕВЕКОВОЕ
47. К статье ТУРНИРЫ

П оед и н о к Тристана и П аломида, п о в ер ж ен н ы й Л аморак, на заднем плане — Зверь


Рыкаю щ ий.
- i. К статье ЭКСКАЛИБУР

?2неный Артур ожидает возвращения Бедивера. Бедивер бросает Экскалибур в


: зеро, где меч подхватывает загадочная рука.
49. К статье ЭЛЕЙНА ИЗ АСГОЛАТА

Артур и его двор обнаруживают тело Девы из Астолата.


5■ К статье ЯЗЫЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ И МИФОЛОГИЧЕСКИЕ АРХЕТИПЫ

, -.тешествие Ланселота в повозке.

са I( ггатио ^МГКРРМ
52. К статье ЯЗЫЧЕСКАЯ ТРАДЦИЯ И МИФОЛОГИЧЕСКИЕ АРХЕТИПЫ

Смерть Диндрейне, сестры Персеваля, отдавшей блюдо своей крови для исцеления
неизлечимо больной (увечной) хозяйки замка.
ГЛАСТОНБЕРИ

на в тексте, составленном монахами Глас­ апокрифическом Евангелии от Никодима,


тонбери около середины XIII в. (возмож­ обязан своей известностью именно рома­
но, ок. 1240). Согласно их версии, апостол нам о Граале, где он назван первым хра­
Филипп послал в Британию двенадцать уче­ нителем священного сосуда. Наиболее ве­
ников во главе со своим другом Иосифом роятно, что власти Гластонбери стремились
Аримафейским. Местный король остался создать вокруг аббатства ореол мистики и
глух к попыткам обратить его в христиан­ загадочности, не беря на себя при этом
ство, однако позволил Иосифу и его лю ­ ответственности за столь неортодоксаль­
дям обосноваться на затерянном среди бо­ ную реликвию [145].
лот Стеклянном острове. Здесь христиане Позднее, в конце XIII в,, в аббатстве
выстроили церковь во славу Пресвятой была создана легенда, согласно которой
Левы Марии. После смерти последнего из Иосиф привез в Гластонбери взамен Граа­
них место оставалось заброшенным до тех ля два небольших серебряных сосуда, в од­
лэр, пока в Гластонбери не прибыли мие- ном из которых была кровь, а в другом —
снонеры, посланные Папой Элевтиерием, пот Христа. Сосуды эти были опущены в
которые восстановили Старую Церковь и могилу И осифа, но никто не знает, где
: сновали новую общину из двенадцати от­ она находится.
шельников, наследницей которой стало Как только связь Иосифа А римафей-
средневековое аббатство [86]. ского с Гластонбери была одобрена цер­
Эта история не только не является за­ ковным авторитетом, ничто уже не могло
имствованием из рыцарских романов,- но остановить народные поверья, перенесшие
: на с ними даже несовместима. К тому же сюда же и сам Грааль. Смутные намеки на
р нее совершенно не ясно, как именно то, что чаша может находиться в Гластон­
;;язан ы И осиф — хранитель Грааля и бери, рассыпаны по литературным произ­
Иосиф — основатель Гластонбери. В «Хро­ ведениям начала XIII в. Народный вариант
м к е , или Древностях церкви в Гластонбе- легенды гласит, что Иосиф Аримафейский
■ !*, составленной в XIV в. монахом этого прибыл со своими последователями в Бри­
* : пастыря, цитируется в отрывках проро- танию спустя тридцать лет после распя­
^;;тво бретонского барда по имени Мел- тия Христа. Миссионеры привезли с со­
а н , которое как будто объединяет обе эти бой Святой Грааль — чашу Тайной Вечери.
-стенды. Тем не менее однозначного ут­ Высадившись на юго-западном побережье,
верждения, что Иосиф привез Грааль в Гла­ они вышли к болотам Гластонбери и ос­
стонбери, так, похоже, и не было сделано тановились у подножия холма Гластонбе­
- г в одном средневековом произведении ри Тор. Здесь Иосиф воткнул в землю свой
Г119]. Впервые об этом недвусмысленно посох, который тут же пустил корпи и п о ­
"I ьорит только Теннисон в «Королевских крылся листвой. Восприняв это как знак
ЕИЛЛИЯХ» (XIX в.). того, что они достигли цели своего путе­
Официальная легенда вообще не упо- шествия, Иосиф и его последователи ос­
■ ш ает Грааль. Аббатство никогда не тались в Гластонбери и возвели Старую
~-;дъявляло претензий на владение этим Церковь. Чтобы спасти Грааль от глаз языч­
я : ортодоксальным талисманом, хотя и за- ников, Иосиф закопал его где-то у подно­
ю дяло, что владеет некоторыми реликви- жия холма Гластонбери Тор [145].
•-■с: страстей, включая несколько облом- Существует также уэльсская легенда о
креста, шип из тернового венца и часть том, что Грааль не был ни спрятан, ни по­
гтола Тайной Вечери. Легенда говорит хоронен вместе с Иосифом, а тайно хра­
:.'_ ь о том, что И осиф Аримафейский нился в аббатстве. Когда аббатство было
основателем Гластонбери. Это доста- распущено, Грааль удалось скрыть в не­
т и н о любопытно само по себе, посколь- большом цистерианском монастыре Стра­
щ Дгтот персонаж, упоминаемый лишь в та Ф лорида в Кардигане (Ц ентральный

129
«глиголис»

Уэльс). Когда через год был распущен и известно лишь по изданию, подготовлен­
этот монастырь, нескольких монахов при­ ному Чарльзом Ливингстоном; единствен­
ютила семья, жившая в местечке Нантеос ный экземпляр рукописи погиб во время
возле Эбериствита. Последний из монахов пожара в Турине в 1904 г. [129].
перед смертью передал Грааль на сохране­ Герой романа Глиголис — прямая про­
ние главе семейства, рассказав ему, что гло­ тивоположность Гавейну. Оба они влюб­
ток воды из этой чаши способен излечить лены в одну и ту же женщину, но Гавейн
любую болезнь. Несколько поколений чаша не предпринимает ничего, чтобы завоевать
хранилась в Нантеосе. Это был не золотой ее (очевидно, полагаясь исключительно на
сосуд, усыпанный драгоценными камнями, свою репутацию и традиционный успех у
а небольшая и очень простая деревянная женщин). Его оруженосец Глиголис, на­
чашка (какой, по логике вещей, и должна против, верно и преданно служит даме и
быть чаша Тайной Вечери). Ее чудотвор­ тем самым завоевывает ее любовь. Ориги­
ная сила была хорошо известна местным нальность этого романа заключается в том,
жителям; однако из страха перед англикан­ что, согласно его сюжету, слава и положе­
ской церковью они стремились не допус­ ние не являются необходимыми условия­
тить того, чтобы это знание вышло за пре­ ми для того, чтобы добиться успеха в люб­
делы Уэльса [129]. (Данная легенда не могла ви, что весьма нетипично для рыцарского
возникнуть ранее середины XVI в., скорее романа [100, 198].
всего она относится к еще более позднему
времени.) ГЛИНГАЛИН. См. Прекрасный Неиз­
. В последний’ раз в артуровских рома­ вестный.
нах Гластонбери возникает в конце «Смер­
ти Артура» Мэлори. После смерти Артура ГОБЕЛЕНЫ. Вырабатываемые вруч­
Ланселот и другие пережившие битву уда­ ную декоративные ткани: тканые картины,
ляются в Гластонбери, чтобы вести отшель­ драпировки и т.д; получили свое назва­
ническую жизнь между двух лесистых хол­ ние от французской королевской мануфак­
мов возле аббатства. Описание М элори туры, учрежденной в Париже в 1662 г. в
относится, очевидно, к небольшой лощ и­ квартале Гобеленов (названном по имеш:
не между Гластонбери Тор и примыкаю­ семьи красильщ иков Гобелен, живших и
щим к нему Холмом Чаши [24, 33]. работавших здесь с. XV в.). Строго говоря,
В 1539 г. Генрих VIII распустил аббат­ гобеленами следует называть только из­
ство, и последний его аббат Ричард Вит- делия этой мануфактуры, остальные, сход­
тинг, осужденный по сфабрикованному ные с ними по внешнему виду и технике
обвинению, был повешен. Некоторое вре­ исполнения ткани, правильно называть
мя аббатство являлось собственностью ко­ коврами или ш палерами. Однако термин
роны, а затем перешло в частные руки. «гобелены» для современного читателя яв­
На протяжении нескольких столетий вла­ ляется — во многом благодаря авторам ис­
дельцы разбирали и распродавали строе­ торических романов — более привычным.
ния как камень до тех пор, пока от аббат­ Высоко ценимые за высококачествен­
ства практически ничего не осталось. В ные материалы, вложенное в них искусст­
1908 г. землю приобрела англиканская во ремесленников, а также за уникальную
церковь, и руины аббатства были тщатель­ способность превращать промозглые и хо­
но законсервированы [33]. лодные залы в небольшие уютные поме­
щения, ансамбли гобеленов всегда нахо­
«ГЛИГОЛИС» (GLIGOLIS). А ноним­ дили спрос у аристократии. Они не только
ный стихотворный французский роман из способствовали комфорту, но и могли под­
цикла о Гавейне, датируемый первой поло­ нять престиж своего обладателя. Эти вели­
виной X III в. Содержание этого романа колепные занавеси — подобные картинам.

130
«гододдин»
выполненным цветной шерстью и льном с Лучший из сохранивш ихся артуров-
шелковыми, золотыми и серебряными ни­ ских гобеленов входит в ансамбль на ис­
тями — дарили и принимали в качестве ключительно популярный в Средневеко­
даров, взяток и дипломатических подно­ вье мотив «девяти героев древности»
шений, захватывали как военные трофеи и (M etropolitan Museum, New York). На этом
считали прекрасным капиталовложением. гобелене король Артур изображен сидя­
И спанская королева Леонора, жена щ им в изы сканной готической ниш е в
Педро IV Арагонского, в 1356 и 1368 гг. окружении фигурок епископов и карди­
-риобрела гобелены с историями приклю­ налов и переплетающихся линий орнамен­
чений короля Артура и рыцарей Круглого та. Поверх доспехов на плечи короля на­
Стола. В Англии в имущественные описи брошен плащ, в руке Артур держит древко
нередко включали «аррасское сукно» (еще развевающегося над ним знамени; и плащ,
’дно название -гобеленов, бытовавшее в и знамя украшены тремя золотыми коро­
Средние века; происходит от средневеко­ нами, которые должны символизировать
вого города Арраса, который считался ро­ королевства Северного Уэльса, Ю жного
енной гобеленов и откуда происходили Уэльса и Логрии.
лучшие мастера). Англичане, судя по все­ К концу XV в. богатые буржуа тоже
му, предпочитали истории Ланселота и смогли позволить себе комфорт и роскошь
Персеваля, хотя король Артур также появ­ гобеленов. Так, например, некий Матиас
лялся на гобеленах довольно часто — как Эберле из Базеля владел гобеленом с изоб­
гл.ин из «девяти героев древности». Иму­ ражением «трех христианнейших властите­
щественные описи французского короля лей» (в настоящее время — в историчес­
Карла VI насчитывают 150 гобеленов, не- ком музее Базеля). На этом гобедене Артур
^■зторые с артуровскими сценками: среди представлен элегантным, модно (для XV в.)
еих — поиски Грааля, «девять героев древ­ одетым юношей, держащим в руке древко
ности» и история Ивейша. Жене Карла VI, знамени с тремя коронами, развернутого у
королеве Изабелле Баварской, принадлежа­ него над головой [129, 137].
ли огромных размеров гобелены, повеству­
ющие о Персевале и Святом Граале. Дядья «ГОДОДДИН» (Y GODODDIN). Поэма,
Кзрла также коллекционировали гобелены. приписываемая Анейрину, валлийскому
Во владении Людовика Анжуйского нахо- барду, жившему на рубеже VI—VIII вв.
далось 76 гобеленов, среди них — гобеле- Область Гододдин упоминается также
и * е изображениями «девяти героев дрсв- в ветвях «Мабиногион», а также в Черной
вгсти», трех христианнейших правителей, книге Кармартена,
Z33 гобелена с историей Ланселота и н е­ Название образовано от имени бритг-
сколько — с историей Тристана. Филипп ского племени гододдины («вотадины»
Хгзбрый, герцог Бургундский, питавший Птолемея), которые с древнейших времен
пристрастие к дорогостоящим материалам осели в Лотиане на юго-востоке Ш отлан­
I огромным размерам, владел артуровским дии. Их столицей, вероятно, являлся за­
пвбеленом настолько больш им, что для мок на скале Эдинбург. Поэма представ­
^ранения его приходилось разделять на ляет собой ряд элегий в честь юных героев,
четыре части. Имущественные описи упо­ отправившихся на юг на битву с войском
минают также гобелены, иллюстрирующие набирающего силу королевства англов Д ей­
з р л в и г и Ланселота и историю Персеваля. ра [34]. Сражение состоялось в местечке
Izhh из самых крупных гобеленов своей под названием Катраэт.
■ плекц ии (около 2 м в ширину, повеству- Катраэт был идентифицирован с Кэт-
■ошй о приключениях Персеваля) он по- териком в Йоркшире. Если эта идентифи­
е е л в качестве дипломатического дара гер- кация верна, то Кэтгерик являлся важным
к у Йоркскому, дяде короля Англии. стратегическим пунктом, овладеть которым
было желательно как бриттам, так и анг­ верховную власть Артура и стал его васса­
лам, поскольку он стоял на пересечении лом. Чтобы укрепить политический сою:.
выстроенных римлянами дорог, связывав­ Артур выдал за него свою сводную сест-_
ших южные земли с северными [157]. Ис­ Моргану Ле Фей. После того как вскрыва­
ключительно на основании перекрестных ется предательство Морганы, Уриенс ос­
исторических данных было сделано пред­ тается в Камелоте, а Моргана бежит в Г ост.
положение, что битва при Катраэте состоя­ Эта страна становится ее владением — не­
лась приблизительно в 598 г. [155]. Исхо­ медленно по прибытии Моргана принялась
дом ее было катастрофическое поражение укреплять города и замки, готовясь к воз­
бриттов, попытавшихся захватить этот стра­ можной войне с Артуром [24].
тегический пункт [62, 109]. Страна Горре встречается в более ран­
«Гододдин» — первый известный ли­ них рыцарских романах, где ее королем
тературный памятник, содержащий упоми­ назван Бадемагус, кузен Уриенса.
нания об Артуре. В поэме говорится, что В ранних версиях Горре идентифици­
юный воин «сражался храбро, хоть и не был руется со страной, «откуда нет возврата--
Артуром». Иными словами, сам Артур не Для саг и романов христианского Сред­
принимал участие в этой битве, но уже к невековья никакое прямое упоминание
концу VI в. легенда о короле, который про­ иной страны мертвых, кроме ада, разуме­
славляется как образец воинской доблес­ ется, немыслимо. Следы языческих пред­
ти, уже получила достаточно широкое рас­ ставлений сохранились лиш ь в описатель­
пространение [34]. ном виде — так возникает описание
В числе павших в этой битве упомина­ королевства Бадемагуса. В эту страну уво­
ется также Передур, сын Эвраука. зит королеву Гвиневеру сын Бадемагуса
Мелеагант, за которым явно просматри­
ГООР, КОРОЛЕВСТВО. Вымышленное вается фигура Мельваса из более ранней
королевство; в ранних рыцарских романах версии Карадока ап Лланкарфана. Для тоге
артуровского цикла его правителем назван чтобы попасть в страну Горре и спасти
Бадемагус, в более поздних — Уриенс. королеву, Ланселоту приходится преодо­
В рыцарских романах встречается так­ леть водную преграду, причем не на лодке
же название «Земля Горре». или по обычному месту, а, перекинув че­
Судя по всему, Гоор и Горре — это одно рез поток меч, переползти по лезвию соб­
и то же королевство, обязанное двумя раз­ ственного клинка. По мнению Р. Ш. Лу­
ными названиями ошибкам средневековых миса, такой «обоюдоострый мост» является
переписчиков. Раздвоение этого королев­ типичной чертой кельтского путешествия
ства на «Горре» и «Гоор» произошло, ве­ в страну мертвых. Лумис даже предполага­
роятно, при складывании цикла прозаичес­ ет, что можно соотнести Горре с lie de voire,
ких романов «Вульгата». или Стеклянным островом. Эта гипотеза
Гоор — владения короля Уриенса, а отчасти подтверждается тем, что у Карадо­
поскольку известно, что некий Уриен пра­ ка ап Лланкарфана Мельвас держит Гви­
вил в VI в Регедом (Уэльс), можно пред­ неверу в Гластонбери [133].
положить, что эти земли находились в Ранняя валлийская и ирландская тра­
Уэльсе [16, 48]. диций помешали страну мертвых к север>
Уриенс артуровских романов был неког­ от Стены Адриана — в Галлоувее, Лотиане
да вассалом Утера Пендрагона, а затем — и Горре. Этой традиции следуют античные
одним из шести королей, поднявших вос­ авторы, писавшие о Британии, в частно­
стание против Артура в Кардуэле, посколь­ сти Плутарх. В их сочинениях неоднократ­
ку считали, что негоже им покоряться юнцу но встречаются упоминания о том, что зем­
неизвестного происхождения. После бит­ ли к северу от стены смертельно опасны
вы в Бендгрейнском лесу Уриенс .признал [63]. С другой стороны, в корнуоллской

132
ГОРЛОЙС

легенде Мельвас (впоследствии Мелеагант) Узнав от Игрейны, что она опасается


назван властителем «летних земель», иден­ посягательств на свою честь со стороны
тифицируемых обычно с Сомерсетом [24]. влюбленного в нее короля, Горлойс согла­
Если попытаться перебросить гипоте­ шается покинуть Лондон. Герцог и герцо­
тический мостик от Горре к Гоор и встро­ гиня тайно бежали, и война вспыхнула
ить более древние легенды в поздний цикл вновь.
-Вульгата», то можно предположить, что Оставив жену в своей наиболее укреп­
после смерти Уриенса (некогда противни­ ленной крепости Тинтагель, Горлойс с вой­
ка Артура) правителем этой земли стал его ском вышел навстречу вторгшемуся в Кор­
кузен Бадемагус. Д е-факто королевством нуолл Утеру и разместил свои войска в
правит и Моргана Ле Фей. Следует напом­ замке Димлок. Армия Утера осадила замок,
нить, что она также является фигурой, свя­ и Горлойс и его отряды оказались отреза­
занной с потусторонним миром [184]. В ны от Тинтагеля.
хронике Гальфрида Монмутского, где эта Однажды под вечер Горлойс увидел, что
чародейка появляется впервые, она — стар­ какая-то кавалькада покидает лагерь осаж­
шая из девяти дев, увозящих смертельно дающих, и в одном из всадников узнал к о ­
раненого Артура на Аваллон [6]. См. также роля Утера. Мысль о том, что в отсутствие
Кельтские корни артуровского эпоса. короля армия ослабит бдительность, под­
толкнула герцога на дерзкий шаг. Замок
ГОРЛОЙС, ГЕРЦОГ КОРНУОЛЛ­ Димлок славился тем, что в нем было м но­
СКИЙ. Наследный герцог Корнуолла, од­ жество потайных ходов — это и послужи­
ного из небольших полунезависимых госу­ ло косвенной причиной гибели герцога
дарств на территории нынешних Британских Горлойса. Воспользовавшись одним из та­
:стровов. ких ходов, он с несколькими верными ры ­
Дабы заручиться поддержкой своего царями попытался напасть на расположив­
:гверного соседа — короля Гвиннеда, он шееся на ночь войско, надеясь посеять
з-зял в жены его дочь Игрейну, которая ро­ смятение в рядах неприятеля и вырваться
дила ему трех дочерей — Моргаузу, М орга­ из осажденного замка.
ну и Элейну. Моргаузе и Моргане (буду­ Однако силы были неравны: Горлойсу
щей Моргане Ле Фей) предстоит сыграть и его людям удалось преодолеть лишь по­
немалую роль в событиях, которые развер­ ловину пути через вражеский лагерь, когда
нется несколько десятилетий спустя в Лог- они были окружены. Спасла отряд герцога
сии и при дворе их младшего брата. То, лишь отчаянная храбрость Кадора, сына
-то Игрейна не родила ему сына, не слиш ­ Горлойса, который, сдерживая нападаю­
ком опечалило герцога, поскольку у него щих, позволил рыцарям оттащить Горлой­
годрастал сын от первой жены Кадор. са к тайному лазу и унести в замок. Раны,
Вортигерн призвал в Британию саксов, полученные герцогом, оказались смертель­
вто р ы е подняли восстание; этим и закон­ ными; он прожил не более часа, успев,
чилось его правление. После этого мелкие впрочем, завещать Корнуолл Кадору [24],
•.:?олевства и герцогства обрели еще боль- Н екоторые исследователи придержи­
д..ю, чем прежде, независимость, и вер- ваются мнения, что герцог, точнее, воен­
:зны е короли Амброзий, а вслед за ним и ный вождь или правитель незначительного
У^.ер Пендрагон вели непрестанную борь- бриттского королевства, Горлойс существо­
за власть. Одной из таких войн была вал в действительности. Ряд исторических
асйна с Корнуоллом. Баронам в конце кон- топоним ов (таких как Carhurles (Саег-
Ь в удалось примирить короля Утера и Г е р ­ Wrlais) и Treworlas (Trc-Wrlais) подтверж­
а т а . и Горлойс с женой прибыли в Лон- дает, что Горлес Сэп (валлийск. Gwyrlys,
жш хтя заключения мира. англ. Gorlois) — вполне реальное истори­

133
ГОРРЕ
.

ческое лицо. Вероятно, он был правите­ тане» автора прежде всего интересуют ин­
лем Cernyw, западной областью Думнонии теллектуальные качества героя. На протя­
при короле Эрбине. То, что, несмотря на жении всего романа Готфрида не происхс -
свое валлийское происхождение, в хрони­ дит ни одного поединка, а ведь описан::?
ке Галъфрида Монмутского он появляется турниров и поединков, согласно канону, —
в Корнуолле (Cerniw), вероятнее всего — необходимая часть любого рыцарского ро­
результат путаницы или совпадения [6, мана [21, 22].
119]. Итак, юный Тристан не рыцарь, а ско­
рее — придворный и артист. Его выкрады­
ГОРРЕ. См. Гоор. вает у приемных родителей норвежский
торговец, который восхищен его способ­
ГОТФРИД СТРАСБУРГСКИЙ. Автор ностями к шахматам и языкам, поведени­
классической версии истории о Тристане ем и внешностью и надеется хорошо на­
и Изольде. житься на продаже этого юного дарования.
«Тристан» Готфрида — незаконченный Освобожденный из рабства Тристан от­
эпический роман в стихах на средневерх­ правляется домой морем. Волны выносят
ненемецком. Время его создания — пред­ его на берег Корнуолла, где он встречает
положительно первое десятилетие XIII в. отправившихся на охоту короля Марка и
[19]. , его свиту и производит на них немалое
О биографии Готфрида, помимо его впечатление знанием тонкостей искусст­
звания «мастер» и того, что он так или ва охоты и французских терминов для их
иначе был связан с городом Страсбург, обозначения. При дворе король не устает
практически ничего не известно. О лично­ восхищаться музыкальным талантом Три­
сти же этого замечательного средневеко­ стана, Который подчеркивает тонко рас­
вого писателя можно составить некоторое считанными смирением и скромностью, *—
представление по его роману. Так, про­ известная тактика придворного, стремяще­
странные отступления в «Тристане» застав­ гося войти в милость у повелителя. После
ляют предположить, что Готфрид был весь­ того как с максимальным для себя преиму­
ма начитанны м человеком, прекрасно ществом Тристан выказывает свои способ­
знакомым с античной литературой и ф и­ ности в различных — не воинских — сфе­
лософией. Его отступление, посвященное рах, он завоевывает любовь Марка, который
стихам Гартмана фон Ауэ и Рейнмара фон (об этом оба они пока не знают) прихо­
Хагенау, нередко считают предвестником дится ему дядей, становится личным ме­
литературной критики Средневековья [21]. нестрелем короля и главным егерем при
Тома д ’Англеттер, а вслед за ним и Гот- его дворе [21, 198].
фрид Страсбургский создали героя, реши­ Местом развития событий этого нети­
тельно не типичного для рыцарских рома­ пичного рыцарского романа становится не
нов артуровского цикла. Тристан прекрасно таинственный лес или неизведанные зем­
образован, он добивается своего за счет ли, а двор короля, чьи интриги составляют
быстрого ума, обаяния, красоты и прият­ большую часть сюжета. Сознание придвор­
ных манер, талантов в охоте, музыке и ного определяет поступки персонажей.
иностранных языках. Как правило, в ар- Даже основная коллизия принадлежит к
туровских романах рыцарь видит свое пред­ излюбленным мотивам придворной лите­
назначение, исключительно в скитаниях по ратуры (и жизни двора): история преступ­
лесам в поисках приключений, столкнове­ ной любви и попыток скрыть ее путем об­
ниях и поединках с противниками есте­ мана и различных уловок [21, 176].
ственными и сверхъестественными, кото­ Роман Готфрида в какой-то мере отра­
рых он одолевает благодаря силе, доблести жает начало кризиса куртуазной культуры.
и воинскому умению. Напротив, в «Трис­ В основе его — конфликт не между ры­

134
ГРААЛЬ

царством и “к уртуазной любовью, как это стремится с упорством одержимого. Гра­


было в романах Кретьена де Труа, а между аль притягивал к себе не только историков
любовью и обществом, или точнее, при­ литературы, философов и мистиков — до­
дворным обществом. Поскольку Тристан статочно вспомнить известный фильм аме­
не способен выжить в придворном мире, риканских режиссеров Лукаса и Спилбер­
не подстраиваясь под него, в конечном га (см. Фильмография).
итоге он превращается в расчетливого и из­ У проблемы Грааля может быть три не
воротливого лжеца. Вина за это, по Готф­ обязательно взаимоисключающих решения;
риду, падает на само придворное общество, Грааль как кельтский талисман, Грааль как
раздавливающее героев, которые отказы­ символ плодородия и Грааль как христи­
ваются соблюдать его законы (для курту­ анская реликвия. В разные исторические
азного романа типично прославление дво­ периоды Грааль означал самые различные
ра как идеального окружения, в котором понятия. Споры по поводу Грааля не ути­
любовь станет побуждением к самым вы­ хают и по сей день: что означал этот сосуд
соким подвигам). И ны ми словами, или сам по себе, почему и зачем его необходи­
придворное общество не способно создать мо отыскать, чем вызваны столь странные
идеального рыцаря, или же оно, само про­ последствия простого, на первый взгляд,
возглашая идеал куртуазной любви, не спо­ Незаданного вопроса [Aj. Попытки отве­
собно оценить свое творение [179]. Вели­ тить на эти вопросы занимали сотни стра­
кая любовь оказывается несовместима ни ниц статей и монографий. В настоящей
: условными куртуазными идеалами, ни с статье изложена общая канва легенды (по
традиционными нравственными нормами версии Кретьена де Труа) и ее варианты в
Г19]. Готфрид отказывается от идеи люб- последующих средневековых романах, а
з и ’служения, которая в рамках куртуазной также ряд гипотез ее кельтского происхож­
культуры примиряла общество с любовью дения. Отдельным аспектам легенды по­
вне брака, но в то же время он нередко опи­ священы статьи: Замок Грааля; Король-Ры­
сывает любовь своих героев едва ли не ре­ б а к К р о во т о ч а щ е е Копье', Мистика и
лигиозно-мистическими терминами. Счи­ мистерии Грааля', Незаданный вопрос, Опу­
тается, что Готфрид первым ввел в западную стошенная земля', Плачевный Удар', Сломан­
т;:тературу концепцию «любви как/и еди­ ный Ме% Увечный Король; Хранители Грааля.
нения в смерти» [19].
Грааль в р о м а н е К ретьена д е
ГРААЛЬ. Легенда о Граале — вероят­ Труа «П ерсеваль, или П овесть о Гра­
но, одна из самых загадочных легенд Сред­
але» и в «П родолж ениях» К ретьена.
невековья. Впервые этот загадочный сосуд
Впервые Грааль (еще не чаша Тайной
гезник в незаверш енном романе Кретье-
Вечери, а всего лишь загадочное блюдо)
де Труа «Персеваль, или Повесть о Гра­
появляется в романе Кретьена де Труа «Пер­
нте» и с тех пор вызывал и до сих пор
севаль, или Повесть о Граале» (любопыт­
-родолжает вызывать сотни самых спор­
но, что Кретьен пишет это слово со строч­
ных толкований. Различные авторы триж­
ной буквы и с неопределенным артиклем
ды: пытались продолжить повествование с
т:го момента, на котором обрывается ро- («ип graal»), как будто это блюдо — одно
tiH Кретьена (см. «Продолжения» Креть­ из многих). Здесь нет еще и намека на хри­
ена де Труа), однако завершить эту гигант­ стианскую символику — она появится по­
скую эпопею удалось лишь Вольфраму фон зднее. Легенду, которую Кретьен положил
Э'менбаху. В английском язы ке «Грааль» в основу своего романа, он мог услышать
---цно уже превратился из имени собствен­ от бретонских сказителей; этой канвы в той
ного в нарицательное, означая прекрасную или иной степени придерживались все пос­
сслекую цель, достигнуть которую человек ледующие авторы [72]. .

135
ГРААЛЬ

Легенда о Граале вкратце сводится к И снова Персеваль не решается спросить,


следующему. кому прислуживают граалем.
Персеваль, которого мучает тревога за После того как «процессия грааля» по­
мать, гонит коня во весь опор и под вечер кидает залу, в ней накрываю т столы; а за­
выезжает к берегу довольно бурной реки. тем после трапезы хозяин прощается с го­
Не найдя брода, герой направляется вдоль стем на ночь, и все расходятся. Персевал:-:
берега, пока путь ему не преграждает вда­ стелют в этой же зале. Проснувшись, ры­
ющаяся в воду скала. Внезапно в сумерках царь не обнаруживает ни слуг, ни оруже­
на реке появляется челнок, плывущий вниз носцев. Полагая, что обитатели замка мог­
по течению, в котором различимы два че­ ли отправиться на ранню ю охоту, он
ловека: один сидит на веслах, другой удит одевается, забирает свое оружие — но все
рыбу. На вопрос рыцаря рыбак отвечает, двери в другие помещения замка оказыва­
что в здешней округе нет ни моста, ни пе­ ются заперты. Ни на крики, ни на стук
реправы через реку, но что он сам готов никто не отзывается — кругом тишина. На­
приютить путника на ночь. При этом он конец Персевалю удается найти одну от­
указывает на тропу, ведущую в глубь ска­ крытую дверь. Лестница за дверью ведет
лы и вверх по склону. во двор, где он находит свою лошадь уже
Последовав его указаниям, Персеваль оседланной. Надеясь догнать охотников и
вскоре оказывается перед мощным замком, задать мучающие его с вечера вопросы,
подъемный мост которого уже опущен. Во Персеваль стремглав мчится из замка, но,
внутреннем дворе гостя встречают м ного­ не успев даже переехать через ров, чувству­
численные слуги, которые уводят коня, ет, как поднимается в воздух — лиш ь в
забирают оружие, набрасывают на плечи последнее мгновение лошади удается од­
рыцаря пурпурный плащ — героя здесь ним прыжком достичь земли — и подъем­
ждали. Затем рыцаря препровождаю т в ный мост стремительно поднимается. Ге­
залу, где у очага полулежит на ложе хозя­ рой оборачивается, зовет, но не получает
ин, который просит прощ ения, что не ответа.
может встать и поприветствовать гостя. Вскоре Персеваль подъезжает к шатру,
Впоследствии выясняется, что, обращаясь в котором дева оплакивает убитого рыца­
к хозяину, все называют его «королем-ры­ ря. Хозяйка шатра объясняет Персевалю,
баком». Оруженосец приносит меч с пе­ что в округе нет никакого жилья, а замок,
ревязью — дар юной девы, племянницы хо­ где он провел ночь, отыскать невозможно,
зяина, и хозяин опоясывает гостя мечом, сколько ни ищи. Из разговора с ней герой
давая понять, что этот меч предназначен узнает, что вопросы о странных событиях
именно для него. В ту же минуту из другой в замке, которые ему так хотелось задать и
комнаты входит еще один оруженосец с ко­ которые он так и не задал, исцелили бы
пьем в руках и проходит между очагом и Короля-Рыбака, обитателя замка, и возвра­
сидящим на ложе хозяином. На глазах у тили бы плодородие его земле.
всех присутствующих на наконечнике ко­ Персеваль отправляется ко двору ко­
пья набухает капля крови и стекает на руку роля Артура, где его принимают в орден
оруженосца. Персеваль, хотя и бесконеч­ рыцарей Круглого Стола. Вскоре в Карду-
но удивлен увиденным, предпочитает про­ эл прибывает безобразная посланница из
молчать. таинственного замка (в поздних романах
Затем появляется юная дева в сопро­ она обретет имя Кундри), которая обвиня­
вождении несущих светильники оруженос­ ет Персеваля в бездушии и в том, что он
цев, которая несет «некий грааль». Сияние, не снял заклятия ни с Увечного Короля, ни
исходящее от этого сосуда, затмевает все с его земли (см. Опустошенная земля). Ге­
другие источники света в зале. Вся про­ р о й 1покидает Кардуэл и, ропщ а на бога,
цессия вновь удаляется в другую комнату. отправляется на поиски таинственного зам­

136
ГРААЛЬ

ка. Пять лет спустя, на исповеди, Персе­ ружено так называемое Копье Лонгина, м а­
валь узнает от святого отшельника, что Ко­ ловероятно, что он ничего не знал о гре­
роль-Рыбак на самом деле сын «достослав­ ческой или византийской литургии, в ко­
ного короля», которому и прислуживают торой наряду с дискосом , на котором
граалем. Выясняется также, что сам Пер­ подносят жертвенную гостию, ведущую
севаль состоит в родстве и со святым от­ роль играет копье. Скорее всего по возвра­
шельником, и с Королем-Рыбаком. Сооб­ щении во Фландрию Ф илипп поделился
щается, что Старый король двадцать лет своими познаниями со своим окружени­
не покидал той комнаты, куда вносили гра­ ем, а в числе этих приближенных оказался
аль, чтобы дать ему пищу. Если вспомнить, и Кретьен [72, 129, 162].
что Персевалю было пятнадцать лет, когда С одной стороны, нет никаких причин
он отправился в путь и в первый раз попал считать упоминаемую Кретьеном книгу
в замок Грааля, и что с этого времени до выдумкой, с другой — хроника Киота-Про-
;:споведи и рассказа отшельника проходит вансалъца, на материале которой якобы
пять лет, то получается, что Старый к о ­ написал свой роман о Граале Вольфрам фон
роль провел в своем покое, где его силы Эшенбах, — скорее все же литературная ми­
поддерживает облатка, ровно столько вре­ стификация.
мени, сколько Персеваль жил в земном теле За исклю чением валлийского ры цар­
[17, 72]. ского романа «Передур» (который, возмож­
Византийская м е с с а и пр оц ессия но, является подражанием роману Креть­
Грааля. Вопрос о том, как и откуда в ро­ ена), ни в одном из валлийских или
мане Кретьена де Труа могло появиться ирландских аналогов легенды о Граале нет
описание странной процессии в таин­ никакой процессии, в ходе которой перед
ственном замке Увечного Короля, окон­ мифологическим или историческим пер­
чательно не разрешен. Наибольшее число сонажем проносили бы магические или
сторонников нашла гипотеза, согласно ко­ священные предметы. Сравнение процес­
торой в романе описан ритуал византий­ сии грааля со сходными римско-католичес­
ской литургии. кими церемониями также не дает резуль­
О самом Кретьене де Труа известно тата. Католическая месса по сути своей
очень немногое — лишь сведения, содер­ евхаристична, ни в коей мере не является
жащиеся в его романах. Можно, например, жертвоприношением и Священное Копье
сделать вывод, что Кретьен де Труа долгое не играет в ней никакой роли. В визанг
^ремя жил при дворе Ф илиппа Фландр­ тийском ритуале, однако, процессия на
ского, а в «Персевале» говорится, что поэт удивление близка к той, какую описывает
толучил от Филиппа некую книгу, содер­ Кретьен, — и не только в определенных
жащую повесть, о «граале». деталях, но и в общей концепции [162].
Филипп Фландрский был на Востоке Согласно Бурдаху [65], византийский
дважды: в первый раз — в 1177 г. и затем — ритуал, связываемый с именем Chrysosto-
^ 1190 г.; в том же году он погиб в Святой mos — истинная oblation, аллегория страс­
Земле. В первое свое путешествие на Вое­ тей. Он отличает introitus, как малый, так
т е Ф и л и п п вел переговоры с греческими и великий, от литургического пролога, ко­
- селами из Константинополя относитель- торый происходит в adyton с его тремя две­
- : совместной военной кампании против рями (Грааль и гостию Старому королю
Г^лалина. Если вспомнить, что отец Фи- подносят в помещении, соседнем с тем, где
вш п а, Фьерри Эльзасский, был пожало- пируют Персеваль, Король-Рыбак и его
51Н сосудом Священной Крови (до насто- свита). Свящ енник пронзает гостию Свя­
_гго времени хранится в Бурже) и что щенным Копьем, произнося при этом сло­
С;1 типп вполне мог слышать историю о ва из Евангелия от Иоанна (19:33—34). За­
тем, как в 1098 г. в Антиохии было обна­ тем возлагает гостию на дискос — широкий

137
ГРААЛЬ

и глубокий сосуд на ножке. В великом В ерсия В ольф рам а ф он Э ш енба-


introitus процессия следует в следующем ха и «М ладш его Титуреля».
порядке: первыми идут ликторы с зажжен­ В том, что касается канвы событий, вер­
ными свечами, за ними — священник с ча­ сия немецкого поэта XIII в. Вольфрама фон
шей, затем — дьякон с дискосом, затем — Эшенбаха, изложенная в романе «Парии-
служка с копьем, еще один — с губкой, за­ фаль», довольно близка к истории Кретье­
тем остальные — .с Евангелиями и релик­ на, однако есть и существенные отличия.
Во-первых, историки не прекращают
виями. Бурдах указывает на сходство этой
споры об источниках, которыми пользо­
процессии с элевсинскими мистериями: «В
вался Вольфрам. С одной стороны, парал­
этом действительно сохраняется еще пере­
лели некоторым деталям его романа мож­
житок старых языческих, эллинистических
но найти лиш ь в ирландской традиции, с
жертвенных обрядов... И не преображение другой стороны, сам автор утверждает, что
ли это... не отзвук ли это процессий... в в основу его произведения легла некая ис­
которых юные девушки благородных ро­ тория Грааля и семьи Грааля, открытая
дов вносят на головах наполненные свя­ «мастером Киотом» (См. Киот-Прованса­
тыми жертвенными хлебами и жертвенны­ лец). От Киота и Братства хранителей Гра­
ми ножами плоские широкие коробы, столь аля след ведет к катарам Прованса [17].
похожие по форме на дискос?..» Во-вторых, безымянные действующие
Сходную гипотезу выдвинул в начале лица рассказанной Кретьеном де Труа ис­
века русский .филолог А. В. Веселовский, тории обретают имена и даже собственные
который считал легенду о Граале обработ­ судьбы, лишь отчасти связанные с леген­
кой в духе кельтских сказаний более ран­ дой. Король-Рыбак носит имя Амфортас.
ней христианской легенды, возникш ей в Старый король, которому прислуживают
VII в. в среде гностиков, вероятно, в С и­ Граалем, зовется Титурелем. Обретает имя
рии [2]. Более поздние исследования ев­ и племянница хозяина замка, которой до­
ропейских легенд показывают, что хрис­ верен Грааль: ее зовут Репанс де Щой
тианские элементы, данного сюжета — во (франц. «воплощение радости») [88]. Сама
всяком случае, у Кретьена де Труа — ско­ история появления Грааля, рода храните­
лей Грааля и его замка рассказывается ина­
рее поверхностны. Его истинный источ­
че, иное объяснение дается и ране Увеч­
ник — в кельтском мире; оттуда же про­
ного Короля [153]. .
исходит и меч, которым награждает
Но самое главное — таинственный Гра­
Король-Рыбак героя. Аналоги эпизода в
аль оказывается не блюдом, а камнем —
замке Грааля следует искать в Ирландии, а Lapist exillis, чем-то вроде философского
не на Востоке. И все. же по форме церемо­ камня алхимиков. Впрочем, вперэые ока­
ния Грааля христианизирована, с отчетли­ завшись в замке Амфортаса, Парцифаль (так
выми византийскими влияниями. Наилуч­ зовут героя легенды в немецкой версии)
шее тому подтверждение — Кровоточащее воспринимает Грааль не как камень, а как
Копье. В романе Роберта де Борона ни ка­ чудесное дерево. Предполагается, что его
кого Кровоточащего Копья нет, оно по­ корни, ствол и ветви охватывают — как ме­
явится вновь лишь в романах цикла «Вуль­ тафора сил Грааля — все сферы бытия [153].
гата». У Кретьена оно предшествует Граалю О том, что есть Грааль, герой узнает от
и отчетливо отделено от него. И в романе отшельника Тревицента. Грааль — камень,
Кретьена де Труа, и в романе Роберта де воскреш ающ ий птицу Ф еникс, которая
Борона никто не ожидает от героя вопроса сама себя сжигает дотла. Грааль принесли
о том, почему копье кровоточит; Персева­ на землю ангелы, люди должны принять
лю это знание не нужно — оно не излечит его и дальше служить ему. Так возникают
Короля-Рыбака [7, 801- стражи — названные у Вольфрама «хра­

138
ГРААЛЬ

мовниками». В гигантском немецком ро­ копьем в гениталии. Рана не может зак­


мане «Младший Титурель», написанном рыться, страдания короля невыносимы, и
несколько десятилетий спустя после по­ все же в присутствии Грааля он не может
явления «Париифаля» и приписываемом умереть. Со временем на Граале проступа­
Вольфраму фон Эшенбаху (хотя сейчас уже ют слова вести, которые гласят, что в за­
доказано, что на самом деле автором его мок Грааля придет чужеземец, который
является Альбрехт из Шарфенберга), Гра­ задаст необходимый вопрос — и этот воп­
аль превращается в камень, к которому Гос­ рос избавит Анфортаса от страданий. Никто
подь изгнал тех ангелов, которые пожела­ не должен объяснять незнакомцу, что про­
ли остаться в стороне от битвы архангела исходит, и задать вопрос незнакомец дол­
Гавриила с Люцифером [17, 205]. Здесь, од­ жен в первую ночь; в противном случае он
нако, это учение сведено с уже христиани­ потеряет возможность стать королем, и
зированными французскими версиями ле­ Анфортас не будет исцелен [153, 167].
генды, о которых будет рассказано ниже. Поскольку первая часть сюжета Воль­
Затем следует рассказ, как из этого камня фрама приблизительно повторяет роман
была сделана чаша, а из этой чаш и Иисус Кретьена де Труа, имеет смысл переска­
с учениками принял пищу во время Тай­ зать только завершение истории о Граале.
ной Вечери. Иосиф Аримафейский сберег эту Вольфрам настаивает на том, что человек
чашу после распятия; Титурелю же ее при­ не может достигнуть Грааля, а может быть
нес некий ангел и на ангельском языке лишь призван к нему. Примирившись с
назвал ее «Грааль». Господом, Парцифаль познает себя и пути
Позднее защита Грааля была доверена Господни и за ним является Кундри. В
семье людей, еду и питье которым чудес­ сопровождении своего сводного брата Фей-
ным образом поставлял камень. В течение рефица (см. Род Грааля) он предстает пе­
недели Грааль мог сохранять жизнь тому, ред Граалем, спрашивает, что терзает его
:<то пришел к нему, уже умирая. Нести же дядю, Анфортаса, который таким образом
Грааль в процессии могла только девствен­ чудесно излечивается, и принимает коро­
ница. Грааль у Вольфрама ф он Эшенбаха левство Грааля, Сальватерре. Вскоре в замке
практически недоступен еще и потому, что Мунсалъвеш к нему присоединяется его
его охраняет орден рыцарей, живущих в жена и двое сыновей-близнецов.
замке Грааля. Сам этот замок не дано най­ В истории Вольфрама равноправно су­
ти тем, кто его ищет. Дети ордена получа­ ществуют два мира. Первый — земной мир
ют свои имена в соответствии с надпися­ доблестного рыцарства и куртуазного дво­
ми, появляющимися на камне. Эти дети ра короля Артура: здесь ведущей, цент­
вырастают в замке рыцарями и прекрас­ ральной фигурой является совершенный
ными дамами, которых Грааль высылает в рыцарь Гавейн. Второй — мир Грааля,
мир, дабы они заняли опустевшие троны. трансцендентные области с четко опреде­
Лам замок Грааля посылает в мир открыто ленной связью с Господом: этот мир тре­
| например, мать Парцифаля), но воинов бует соответствующ его избранника как
святого камня посылают в мир исклю чи­ своего вождя и спасителя. И Гавейн, и Пар-
тельно втайне. цифалъ — образцовые рыцари в глазах
«Храмовникам*, как называл Вольфрам мира, оба они преуспевают в задуманном,
рыцарей Грааля, не позволено жениться но именно Парцифалю приходится прой­
;1ли вступать в любовные отношения с жен­ ти процесс очищения, который позволит
щинами, пока они охраняют Грааль. Ж е­ ему принять принадлежащее по праву на­
ниться может лиш ь король Грааля, но Ан- следство. В своем невежестве Парцифаль
фортас, ны неш ний король, отринул это ищет поначалу придворный мир короля
:~раничение и, совершая куртуазные под­ Артура, косвенно описанный в истории
о г и ради дамы, был ранен отравленным жизни отца Парцифаля Гамурета, Это мир

139
ГРААЛЬ

высочайших куртуазных добродетелей, но общины явилось наличие в ней греш ни­


Парцифаль должен узнать, что для него ков. Был создан стол, долженствующий
этого недостаточно, что его призвание — служить воплощением стола Тайной Ве­
более высокое [96]. См. также Альбрехт из чери. на который торжественно возложи­
Шарфенберга. ли чашу Грааля. Когда достойные заняли
Х ристианизация л егенды в р о м а ­ места за этим столом, то «сердца их ис­
н е Р о б е р т а д е Б орон а «Ром ан о б полнились неизреченной радостью» —
истории Грааля», в ром ан ах цикла здесь впервые таинственная чаша названа
«Вульгата» и в «Смерти Артура» М э- словом «Грааль» (Graal), Те грешники, кто
лори. вопреки пророчеству И осиф а осмелился
Христианский аспект легенды о Граа­ сесть за этот стол, погибли. Занять место,
ле, появивш ийся, впрочем, сравнительно которое перекликается с местом Иуды за
поздно, — возможно, наименее загадочный столом Тайной Вечери, предопределено
из всех. До цикла Роберта де Борона (меж­ лиш ь внуку Брона, которого отныне на­
ду 1174 и 1177) христианского смысла Гра­ зывают «Богатым Королем-Рыбаком» зато,
аля не существовало [SO], Создавая свой что он поймал рыбу, которую поместил на
цикл, Роберт де Борон попытался объяс­ стол подле Грааля (см. также Погибельное
нить возникновение Грааля (который из Сиденье).
блюда превратился у него в чашу, а само У Энигии и Брона рождаются двенад­
слово стало писаться с заглавной буквы) и цать сыновей, одиннадцать из которых всту­
связал его с достаточно спорным персона­ пают в брак и возвращаются к мирской жиз­
жем из апокриф ического евангелия от ни. Двенадцатому, по имени Алейн,
Никодима — Иосифом Аримафейским, Од­ предназначено стать над всеми братьями и
новременно он создал династию (или пра­ повести их к далеким землям на Западе,
вильнее — род) хранителей Грааля. В пред­ проповедуя во имя Христа. Потомок Атей-
ложенном Робертом де Вороном варианте на, Третий Хранитель, станет окончатель­
поколений хранителей Грааля было три. В ным хранителем Грааля.
других вариантах число хранителей (от пер­ Алейн со своими братьями отправля­
вого до последнего героя, принадлежавшего ется на крайний Запад, чтобы принести
к артуровскому эпосу) могло быть различ­ туда христианство. Брон получает от Иоси­
ным [64]. фа тайное знание, связанное с надлежащим
И збранны е хранители Грааля. В владением Граалем, и также отправляется
прологе к первому роману цикла («Иосиф на Запад.
Аримафейский») рассказывается о том, что Роберт де Борон затем предпринимает
чаша Тайной Вечери была отдана П ила­ любопытную, попытку соединить легенду
том таинственному ученику Христа И оси­ о Граале с легендой об Аваллоне: еще один
фу Аримафсйскому, который, в свою оче­ из последователей Иосифа, Петр, также
редь, использовал ее для того, чтобы после должен последовать на Запад — в Долины
распятия собрать кровь Христа. После того Аварона — и там ожидать прихода сыно­
как Иосиф был освобожден из темницы, вей Алейна [96].
куда его бросили иудеи и где его питал В романе, который обычно считают —
чудесный сосуд с кровью Христа, он с груп­ хотя и не бесспорно — третьим романом е
пой последователей покинул Иерусалим, цикле Роберта де Борона (см. «Дидо-Пер-
чтобы удалиться в изгнание. севаль»), Алейн из предыдущего романа
После нескольких лет процветания появляется под именем Алейна ле Груа, а
дела общ ины стали приходить в упадок, герой легенды о Граале, Персеваль, назван
и Иосиф, следуя велению свыше, восполь­ его сыном и внуком Брона, Богатого Ко­
зовался Граалем для того, чтобы отделить роля-Ры бака. Первое посещ ение героем
«чистых от нечистых» — причиной бед замка опушено; в том, как он попадает в

140
ГРААЛЬ

замок Грааля, нетуж е никакой случайнос­ ствовать при процессии Грааля и лицезреть
ти. Чары, обрушивающиеся на Британию, саму чашу этот рыцарь не удостоился, зато
оказываются следствием действий самого ему было явлено одно из чудес Грааля, оче­
Персеваля (ом. Опустошенная земля). Сто­ видно, вполне обыденное для обитателей
ит Персевалю занять Погибельное Сиде­ замка. В окно пиршественного зала вне­
нье, как голос с небес порицает Артура за запно влетает голубица с золотой куриль­
то, что король позволил занять тринадца­ ницей в клюве, отчего все вокруг окутыва­
тое место за Круглым Столом. Тот же гро­ ется благовонным дымом. Когда клубы
мовой голос возвещ ает о Граале: один дыма рассеиваются, столы оказываются
только Грааль способен восстановить заставлены всевозможными яствами и на­
пош атнувшийся в мире порядок и освобо­ питками. Затем появляется юная дева с
дить Британию от чар. золотой чашей, перед которой все прекло­
В последующих романах незначитель­ няют колени и возносят молитвы. Удив­
но варьируется история Иосифа Аримафей- ленному рыцарю хозяин замка, король
ского. Чаша Грааля становится символом Леллес, объясняет, что в зале, оставаясь
согласия между Господом и избранными невидимым, присутствовал Грааль, и до­
им людьми. Охранять чашу Грааля дове-' бавляет, что когда и если это сокровище
рено уже не К оролю -Ры баку Брону, а будет утрачено, Круглый Стол распадется
Иосифу Младшему, сыну И осифа, кото­ (!) надолго [24].
рый привозит ее в ,Британию. После ряда Целительная сила реликвии распрост­
чудес (обращение в христианство несколь­ раняется в поздних романах не на одного
ких тысяч язы чников-саррасепов в один только Увечного Короля и рыцарей — хра­
день, исцеление недужных — чудеса в этих нителей Грааля. Чудо Грааля исцеляет бо­
пассажах достаточно стандартны для сред­ жьим промыслом приведенного в Корбе-
невековой житийной литературы) умира­ ник Ланселота, который лиш ился разума,
ющий Иосиф Младший передает Грааль когда Гвиневера изгнала его из Камелота.
Атейну, который помешает его в воздвиг­ Ради Персеваля, одного из избранных, ко­
нутом для этого замке Коровник, где не­ торые будут допущ ены к мистериям Граа­
сколько поколений увечных королей бу­ ля, чаша даже покидает Корбеник. Стол­
дут ожидать Третьего Хранителя Грааля. В кнувшись друг с другом в поединке и до
роли избранника Персеваля сменяет Гала- смерти изранив друг друга, Персеваль и
хад, а в поиски Грааля оказываются втяну­ Эктор Окраинный не имели сил даже до­
ты все рыцари Круглого Стола. Здесь впер­ браться до ближайшего отш ельника, к о ­
вые появляются намеки на то, что торому они могли бы исповедаться. За не­
достигнувший Грааля обретет статус вто­ имением лучшего Персеваль обратился
рого Христа [64, 80, 96]. молитвой к богу: в тот же миг перед ними
Ч у д еса Грааля («Вульгата», возникта чаша Святого Грааля и оба они —
«П оствульгата», «Смерть Артура» и Персеваль, и Эктор — исцелились от ран
М эл ори). Священная реликвия — чаша, [24].
в которую была собрана кровь Христа, не Поиски Грааля не приносят счастья
может не быть окружена чудесами. Н еко­ рыцарям Круглого Стола, поскольку дос­
торые средневековые авторы и переписчи­ тигнуть чаши могут лиш ь избранные, -то
ки (например, создатели цикла «Поствуль­ есть те, кто и помимо поисков связан с
гата») пытались подчинить едва ли не весь родом Грааля (см. Хранители и родослов­
артуровский цикл поискам этой чаши, ные родов Грааля). Уделом остальных ста­
представляя их как духовный' подвиг [80]. новятся бесплодные скитания, гибель, даже
Некоторые избранные рыцари попада­ братоубийство. Так, например, Гавейи, ко­
ют в замок Грааля случайно, как это про­ торый среди прочих отправился на поиски
изошло, например, с Ланселотом. Присут­ Грааля, убил на поединке своего назваио-

141
ГРААЛЬ

го брата Ивейна, сы на короля Уриенса, так­ душа покидает землю, а Грааль и копье
же странствовавшего в поисках священной уносят на небо незримые руки. Персева.-;;
чаши. Поддался ярости и потерял разум умирает отшельником в Саррасе. а Боре
другой рыцарь Круглого Стола, сэр Л ио­ возвращается ко двору Артура, чтобы рас­
нель, который, стремясь расправиться с сказать о произошедшем [184].
Боосом, зарубил отшельника, пытавшегося Существуют две немецкие версии о
помешать схватке, а Боре, защ ищ аясь, был дальнейш ей судьбе Грааля. Одна из них.
вынужден убить собственного брата [184]. сохранивш аяся в ш пильм анской поэме
Только троим из окружения Артура суж­ «С остязание певцов в Вартбурге» (ок.
дено по-настоящему присутствовать при 1260), не просто схожа с артуровской ле­
соверш ении таинства Грааля: Галахаду, гендой о гроте, но соединяет два мотива:
Персевалю и Борсу. После пятилетних по­ мотив ухода Артура и мотив ухода Грааля.
исков Грааля они наконец прибывают в В ней говорится, что король Артур ушел
Корбеник, где им предстоит испытание со всеми своими рыцарями внутрь горы. С
мечом, но лишь один Галахад в состоянии ним находятся также и Персеваль и святы­
правильно сложить обломки. Три девы вно­ ня Грааля [129] (см. Лоэнгрин).
сят на носилках больного, увенчанного О писание ухода зам ка Грааля на да­
короной — короля Эвелака. В лице Гала­ л еки й Восток приводится в эпилоге
хада Увечный Король приветствует долго­ «Младшего Титуреля» Альбрехта из Шар-
жданного исцелителя. Однако в отличие от фен берга.
ранних романов здесь не требуется зада­ Со временем число злых соседей и за­
вать вопрос. Загадкой Грааля оказывается вистников Сальватерре все увеличивает­
таинство причастия. Умерший 300 лет на­ ся, и хранителям Грааля становится все
зад и рукоположенный самим Христом в труднее, удерживать от падения в бездну
Саррасе, перед Граалем возникает колено­ грешные человеческие души. Грааль боль­
преклоненный Иосиф Младший, который ше не желает оставаться на Западе. Хра­
посвящает избранных в мистерию преоб­ м о вн и ки 'вместе с Граалем отправляются
ражения. По замыслу переписчиков и ре­ в путь, в порту М арсили Братство Грааля
дакторов, подлинные таинства причастия во главе с Титурелем и Парцифалем са­
сохраняются лишь в царстве мертвых, тог­ дится на корабль. Куда бы они ни попа­
да как на земле они померкли [24]. ли, Грааль везде кормит голодных и смяг­
Уход Грааля и з мира л ю д ей . Со­ чает тяготы нужды.
вершенный герой. Обе основные версии Узнав о приближении Грааля, Фейре-
легенды о Граале завершаются на трагичес­ фиц и Репанс де Шой выходят ему навстре­
кой ноте: с Запада Грааль перемещается чу с Востока. Фейрефиц неустанно возно­
обратно на Восток. сит хвалу некоему «королю трех Индий»,
Согласно романам «Вульгаты», Грааль загадочному «пресвитеру Иоанну». Страна
был увезен в страну Саррас. Галахад с дву­ этого государя расположена недалеко от
мя своими спутниками, Персевалем и Вор­ рая. который бог отделил от мира стеклян­
сом, по велению Господа садятся на «ко­ ной горой. Благодаря молитвам Братства и
рабль Соломона» и после долгого морского силе Грааля в эти легендарные страны пе­
путешествия сходят на берег у города Сар­ реносится и построенный Титурелем замок.
рас. После года подвигов и страданий Га­ Когда над Индией встает солнце, первые
лахад- становится королем этой земли и его лучи падают на зубцы стен и храмовый
приказывает изготовить для свящ енного купол Мунсальвеша [17, 153].
сосуда драгоценный ларец. Явившись вновь Во всех легендах о Граале так или ина­
из царства мертвых, Иосиф Младший от­ че подразумевается, что достигший его ге­
крывает Галахаду чудеса Грааля, и Галахад рой обретает вечную жизнь. В «Вульгате»
мечтает лиш ь последовать за учителем. Его герой Грааля фактически превращается в

142
ГРААЛЬ

реинкарнацию Христа на земле. Официаль­ мой в Персевале и Гавейне. Так появляет­


ная католическая церковь проигнорирова­ ся совершенный рыцарь Галахад.
ла христианскую легенду о Граале, с тем Грааль, уходящий из мира людей (спер­
чтобы из сюжета рыцарского романа она ва — в пустыню, а затем — на небеса), со­
не превратилась в нечто большее [68, 96]. ответствует требованиям традиции, связан­
Легенда о Граале являлась неортодоксаль­ ной с Третьим Хранителем. Если Третий
ной не столько потому, что многое поза­ Хранитель является автоматически и пос­
имствовала у языческого мифа, сколько ледним, если никто не может унаследовать
потому, что в основе ее лежало языческое его миссию, то возможны лишь два вари­
представление о богоравном герое, а так­ анта завершения легенды — оба, следует
же потому, что в своей модели спасения отметить, тупиковые: или Третий Хранитель
мира и человека она не оставляла места должен жить до тех пор, пока мир не при­
церкви. Герой, достигающий Грааля, спо­ дет к концу, то есть его появление в какой-
собен на это отчасти по праву рождения, то степени провозглашает конец света, или
поскольку он наследник короля Грааля, Грааль должен покинуть мир людей. От идеи
отчасти благодаря доблести и силе, по­ «великого свершения, всеобщего причас­
скольку он лучший рыцарь мира. Он идет тия», которое наступит с появлением Тре­
не путями церкви, которая в романах о тьего Хранителя, пришлось, очевидно, от­
Граале вообще играет сравнительно незна­ казаться, поскольку она слиш ком - уж
чительную роль. Любопытно, что настав­ походила на ожидания второго приш е­
ляет в вопросах веры героя не священник, ствия Христа. Герою, познавшему тайны
наделенный полномочиями официальной Грааля — тайны бытия и бессмертия, не­
церкви, а отшельник, ушедший и от мир­ обходимо было умереть или вознестись на
ской жизни, и от церкви [123! (см. Святой небо. Вернись оы к людям, он передал бы
отшельник). им эти тайны (например, ордену рыцарей
С другой стороны, церковь нанесла ле­ Круглого Стола, в случае Галахада), а это
генде неявный, но не менее разрушитель­
открытие подобных таинств предвосхища­
ный, чем непосредственный запрет, удар —
ло бы второе пришествие, Страшный Суд
составители «Поствульгаты», принадлежав­
и конец света. При такой полной идеали­
шие к ордену цистерианцев, попытались
зации героя, какой подвергли Галахада ав­
использовать легенду о поисках Грааля,как
торы «Поствульгаты», возникала опасность,
средство пропаганды доктрин своего ор­
что более понятны й аудитории рыцарь
дена [80]. Под эти доктрины (чистота, воз­
узурпирует место далеко не столь доступ­
держание, сознательное и дисциплиниро­
ного Христа [121. 123].
ванное посвящение себя служению богу)
Не найдя удовлетворительного решения
был подогнан не только сюжет «Вульгаты»
(наприм ер, история любви Ланселота и этой проблемы, цистерианские авторы
Гвиневеры, похищения королевы Мелеаган- «Поствульгаты» были выщ ’ждены «вознес­
том, история Лжегвиневеры и многие дру­ ти» Грааль, чтобы ни один из смертных —
гие оказались фактически опущены), но невзирая на родство или заслуги — не смог
значительно сместились и акценты в и н ­ бы достичь его [80, 184]. Страна «пресви­
терпретации сохраненных событий и, глав­ тера Иоанна» у Вольфрама фон Эшенбаха.
ное, — характеров персонажей. Завоевание расположенная неподалеку от рая, пред­
Грааля становится здесь кульминацией сла­ ставляет собой те же недостижимые небе­
вы Камелота и истории двора Артура, а для са. Легенды, выросшие вокруг Гластонбе­
этого изобретается качественно новый ге­ ри, составляют в конечном итоге протест
рой, свободный от мирской и слишком уж против подобного пессимистичного исхо­
отдающей язычеством атмосферы, ощути­ да легенды.

143
ГРААЛЬ
_______________________________ _______ /
Гипотезы о тн оси тел ьн о возник­ искаженное «gradale» [129]. Этим слово'-;
новения и зн ачен ия сл ов а «Грааль». обозначались перемены блюд в ходе сред­
Говоря о Граале, следует различать ста­ невековой трапезы. Отталкиваются от сло­
рофранцузское слово «graal» и тот волшеб­ ва «gradale» последователи различных мис­
ный талисман или религиозную реликвию, тических движений и адепты Рудольфа
которые это слово стали обозначать в ли­ Штейнера; «gradale» они истолковывают
тературе Средневековья. как «ступени», по которым проходит душг.
В самом слове «грааль» нет ничего не­ того, кто стремится к высшему знанию или
обычного. Оно существовало в старофран­ совершенству, иными словами — к Граа­
цузском языке и до романа Кретьена де лю [17, 197].
Труа, в котором этим словом названа та­ Еще один вариант этимологии выводит
инственная чаша. Слово «graal» нечасто, но «graal» из латинского слова graatus, в кото­
встречается в имущественных описях XI— ром видят искаженное латинское crater,
XII вв. и обозначает «блюдо», как прави­ cratera («отверстие, кратер») (В. Дитц) [85].
ло, изготовленное из драгоценного метал­ И наконец, Вартбург, Шпитцер и Трит схо­
ла и потому достаточно дорогое [85, 129]. дятся на том, чтобы производить «graal» от
Загадки незаконченного романа Кретьена латинского «cratis» или «cratalis» («нечто
будоражили умы как его современников, плетеное» или «корзина»), где «alis» — окон­
так и авторов последующих веков, было чание прилагательного [ 162]
создано три продолжения этого романа, а Помимо сторонников латинского про­
затем около 1270 г. появился роман Ро­ исхождения «грааля», существует и другая
берта де Борона, где этот сосуд уже назван теория, сторонники которой (А. Л. Браун,
Р. ГЦ. Лумис) утверждают, что, как и леген­
чашей (chalice), и не простой, а чашей Тай­
да о Граале, само это слово — кельтского
ной Вечери [123].
происхождения. Браун выводит слово «graal*
От романа к роману слово «Грааль»
из ирландского слова «croil», которым обо­
неоднократно изменялось: от graal (Креть­
значался сундук или корзина королевы Мэб,
ен де Труа), Graal («Первое продолжение»
и полагает, что должно существовать или
Кретьена) до Saint Graal (Роберт де Борон)
существовало валлийское или бретонское
и Riche Graal («Третье продолжение» Кре­
«groil», которое могло, как «graal», перейти
тьена), и наконец — Saintgreal («Вульгата»
во французский язык [63, 123].
и Мэлори).
Известно, что при создании романа о
Единого мнения относительно проис­ Граале Кретьен де Труа использовал бре­
хождения слова «Грааль» не существует, зато тонские источники, которые, в свою оче­
гипотез возможного его происхождения су­ редь, черпали сюжеты и образы из валлий­
ществует множество. Существует, например, ской традиции. Логично предположить, что
теория, что «graal» — это искаженное ла­ если бы Кретьен имел в виду кельтский
тинское слово «gradus» («степень») [17]. Эли­ волшебный сосуд, то в тексте романа по­
забет Хайланд предположила, что пища явилось бы скорее всего валлийское слово
попадала на блюдо gradatim — постепенно «dysgl». Судя по всему, это слово в валлий­
(Мейер-Любке) [63, 158]. Впрочем, эта те­ ской традиции означало блюдо или чашу,
ория была опровергнута еще в 1928 г. про­ не предназначенные для повседневного
фессором Вартбургом, который назвал та­ использования. Этим словом обозначено
кой подход «кухонной этимологией», блюдо, на котором проносят перед героем
типичной для Средневековья f 396]. Суще­ отрубленную, плавающую в крови голову
ствует пример и аутентичной средневеко­ («Передур»), а среди Тринадцати Сокровищ
вой «кухонной этимологии»: «Graal» выво­ Острова Британия есть некий dysgl Риддер-
дится из слова «ageer» («радовать») [17]. ха Ученого, одним из свойств которого яв­
Большую популярность завоевала тео­ ляется то, что «любая желаемая еда появ­
рия, последователи которой видят в «graai» ляется на нем в тот же миг». Способен был

144
ГРААЛЬ

накормить любое число едоков и котел В некоторых сюжетах свода «Мабиноги-


Дагды (ирл. coire). По мнению А. Брауна, он» можно увидеть прототипы похода за Гра­
здесь налицо семантическая прогрессия от алем. Магический котел оживления некогда
ирландского coire к валлийскому dysgi, принадлежал Бендигейд Врану (см. также
вплоть до старофранцузского graal [63]. Бран). Любопытно, что с походом за Граа­
У Кретьена Грааль выполняет христиан­ лем валлийская традиция связывает и Ар­
скую и языческую функции одновременно. тура, и некоего Лленлеауга Ирландца, ко­
Он поставляет еду и является вместилищем торого считают прототипом Ланселота. В
гостии. Причиной такой антиномии явилось «Килох и Олвет Лленлеауг Ирландец воз­
двойственное его происхождение — из кельт­ главляет экспедицию в Ирландию за кот­
ской и из византийской традиций. лом Диурнаха, который приравнивают к
В целом вплоть до «Вульгаты» Грааль котлу изобилия, принадлежавшему кельт­
остался преимущественно кельтским. П о­ скому божеству Дагде. Лленлеауг Ирландец
этому и римская церковь никогда не рас­ оказывается и в числе тех, кто вместе с Ар­
сматривала легенду о Граале как нечто туром отправляется за волшебным котлом
большее, чем просто легенду. С официаль­ в потусторонний мир («Добыча Аннуина»),
ной точки зрения, она представлялась бо­ так что прототип Ланселота уже был связан
лее чем неортодоксальной. с походом за магическим сосудом — пред­
Кельтские истоки легенды о Гра­ шественником Грааля [16, 108].
ал е. В рыцарских романах у Грааля три ос­
Несмотря на позднейшую христиани­ новные функции (по меньшей мере две
зацию легенды, возможные византийские из них выполняют и чаши кельтских ска­
и/или катарские влияния, истоки легенды заний):
о Граале, вероятно, все же следует искать 1) Грааль исцеляет раны и продлевает
з Европе. Кельтская традиция (как валлий­ жизнь;
ская, так и ирландская) знала немало чу­ 2) благодаря Граалю или из него на
десных котлов и чаш. К тем из них, кото­ столах появляются обильные яства;
рые могли послужить прототипом Грааля, 3) Грааль сам оценивает приходящего к
збычно относят: нему и отказывает в пище недостойному.
1) котел из потустороннего мира Ан~ О жителях Каэр Сиди, не бояшихся
нуин (Голова Аннуина); старости, уже говорилось выше. Убитые
2) охраняемый Манавидом котел Бри­ воины, сваренные в котле Брана, ожива­
тании; ли. Подобный котел оживления известен
3) котел Дагды, известный в валлий­ и из ирландской саги «Битва при М агТуи-
ской традиции как котел Диурнаха; ред», где этот котел принадлежит племени
4) чашу истины М ананнана мак Ллира; Туата де Данан, или, если точнее, — «доб­
5) котел изобилия Блатнат из саги о рому богу» Дагде [133]. Грааль поддержи­
Кухулине [106]. вает жизнь Старого короля в замке Грааля,
Каждому из этих сосудов присущи ос­ подле него страдает от ран, ко не может
новные черты Грааля. Ближе всего к свято­ умереть Увечный Король. В Корбенике
му сосуду рыцарских романов, вероятно, Грааль исцеляет Гавейна от раны, нанесен­
стоит котел, хранителем которого назван ной Пылающим копьем, возвращает разум
Манавид. Манавид — увечный хозяин рас­ Ланселоту, исцеляет смертельно ранивших
положенного в потустороннем мире замка друг друга на поединке Эктора О краинно­
Каэр Сиди, где хранится волшебный котел, го и Персеваля [184].
который отказы вается варить пищу для Котлы изобилия упоминаются едва ли
труса. Благодаря этому котлу обитателям не в каждом валлийском сказании. Соглас­
Кзэр Сиди «не страшны ни старость, ни но легендам бардов, Мерлин удалился в
гчерть» [76]. стеклянную башню на острове Барси (или

145
ГУИБРЕИЦ
\ = £ .
был заключен в нее), забрав с собой Три­ пищи для труса или предателя. В золотой
надцать Сокровищ Острова Британия. Пять чаше М ананнана мак Ллира (хозяина под­
из них как раз и были такими котлами. водной страны ирландских саг) не иссяка­
Среди них оказался «муис» (сосуд несколь­ ет вино, но она разбивается на части, если
ко неопределенной природы) Гвиддно Га- при ней трижды произносят ложь, а ее ос­
ранира: если-в него опускали еду для одно­ колки срастаются вновь, если перед ней
го и закрывали, то затем ее хватало для сотни трижды произносят правду [73]. Если.об­
человек; рог Брана Галеда — из него можно ратиться к рыцарским романам, то следует
было напиться любого желаемого напитка; вспомнить, как Гавейн остался голодным,
котел Тирнога и блюдо Регинидда Изгол- поскольку, присутствуя при процессии Гра­
хайга — и в том, и в другом всегда оказыва­ аля, не преклонил перед ним колен: тарел­
лось еды столько, сколько воинов требова­ ка перед ним так и осталась пустой, в то
лось накормить. В «Килох и Олвен» герой, время как перед остальными чудесным об­
чтобы получить невесту, должен отыскать разом возникли аппетитные кушанья [184].
не только котел Диурнаха, но и волшебные У Роберта де Борона Грааль служит для
сосуды Гвиддно Гаранира и Ллира, сына того, чтобы отделить чистых от нечистых в
Лливириона, рог Гилгауда Гогодина, котел христианской общине [80]: только чистым
Диурнаха [107]. Поскольку Ллир — вероят­ душой дано занять место за столом Брона
но, вариант Ллира, отца Манавиддана и и Иосифа Аримафейского.
Брана, и котел Диурнаха — фактически Мотив испытания посредством маги­
котел оживления, как котлы Брана, Дагды ческого сосуда, в качестве которого могут
и волшебный котел Аннуина [177], следо­ выступать котел, чаша или рог, сохранил­
вательно, все они вполне могли сыграть ся не только в упоминаемых выше леген­
роль прототипа Грааля. дах, но и как мотив испытания верности
Упоминания о яствах, появляющихся (см. Испытания). В одном из бретонских
благодаря загадочной чаше или из нее,
„'7.9, написанном,, правда, веком позднее,
встречаются во всех рыцарских романах о
«Лэ о роге», Привр, король Моря (наде­
Граале. Грааль способен накормить не толь­
ленный чертами кельтского Мананнана мак
ко случайно попавшего в замок Короля-
Ллира), посылает ко двору Артура рог, что­
Рыбака Персеваля и обитателей замка, но
бы проверить верность или лживость рыца­
даже целое воинство, возводящее чудесный
рей и дам двора [73, 76]. Различие между
замок Мунсальвеш [17, 153]. Это свойство
сближает Грааль с мифическим рогом изо­ этими двумя сюжетами лишь в том, что рог
(сог) стали связывать с мотивом испытания
билия античности, у которого имеется
практически полное соответствие — кор­ верности, а неглубокое блюдо, graal, — с
зина или короб (dysgi) изобилия. Именно христианскими концепциями.
ореол чуда и божественности, окружавший Помимо Грааля в замке Увечного Ко­
упомянутые предметы, позволил переос­ роля рыцари сталкиваются еще с двумя
мыслить священный сосуд изобилия в sang таинственными предметами — Сломанным
real («истинная кровь»), а затем реконст­ М ечом и копьем, с которого в чашу стека­
руировать миф о сосуде, в котором святой ет кровь. Существует теория, что сокрови­
Иосиф Аримафейский принес собранную ща замка Увечного Короля отчасти соот­
им кровь Христову (Р. Ш. Лумис) [134]. ветствуют четырем сокровищам Туата де
Третья особенность кельтского волшеб­ Д анан [177] (см. Кельтские корни артуров-
ного котла, унаследованная Граалем, — ского эпоса).
отказывать в пище недостойным. Храня­
щ ийся в Каэр Сиди котел Манавида и ко­ ГУ ИВРЕЙЦ. Имя целого ряда персо­
тел, который привез из потустороннего нажей рыцарских романов артуровского
мира Артур (Голова А ннуина), не варят цикла.

146
ГУИНГЛЕЙН

В романе «Эрек и Энида» Кретьена де ству Эниды и рыцарей короля Артура. Во


Труа Гуиврейц (или Гирфлец) оказывается время второго своего поединка с королем
одним из рыцарей Круглого Стола [8], В ро­ Гуиврейцем Эрек, не оправившийся от ран,
мане «Персеваль, или Повесть о Граале» Гу­ оказывается повержен — впервые с тех пор,
иврейц — рыцарь, который дает Гавейну обе­ как был посвящен в рыцари и отправился
щание отправиться в замок Оргелузы (см. на поиски прикчючений. Гуиврейц приво­
Феи): в первый раз, чтобы сопровождать Га- зит раненого рыцаря и его спутницу в свой
вейна, а во второй — чтобы передать от Га- замок Пенефрек, где сестры Гуиврейца и
вейна послание Оргелузе. Оба раза Гуиврейц Энида вместе выхаживают Эрека [55].
(Гирфлец) держит данное слово [147].
В романе Гартмана фон Ауэ «Эрек и ГУИНГЛЕЙН. См. Прекрасный Неиз­
Энида» Гуиврейц — непобедимый король- вестный.
карлик, который в поединке наносит тяже­
лую рану Эреку, однако это столкновение ГУТРЕЙН НЕМОЩНЫЙ. См. Вор-
оканчивается ничем благодаря вмешатель­ тигерн.
адрес своего короля, который болен и без­
различен ко всему и которому, по словам
лекарей, жить осталось недолго, Д агон~
формирует отряды наемников, выплачивав*
жалованье воинам, приведенным Гавейном
и Мордредом, и отправляет их в Винчестет.
Когда отряды отказываются выступать без
королевского штандарта, Дагонет собствен­
норучно переносит штандарт в церковь,
откуда его, освященным, забирает племян­
ник короля. Остановившись по пути в Вин­
честер в почти покинутом замке Артура.
Кэй узнает о происходящем и вспоминает-
одно из пророчеств Мерлина : чародей не­
когда предрек, что когда он, Кэй, поведет
своих людей в Винчестер, умные превра­
тятся в глупцов, а глупцы станут мудрее
ученых мужей.
Каким бы хорошим организатором ни
Д А ГО Н ЕТ. Шут при дворе короля Ар­
оказался королевский шут, казначей из
тура; в некоторых романах — также ры­
него вышел весьма посредственный. Даго­
царь Круглого Стола,
нет настолько шедро снабжает деньгами
Если Мэлори лиш ь однажды упомина­
собирающего войска Саграмура, что исто­
ет этот персонаж, то другие романы хотя и
щает сокровищницу, а это, в свою очередь,
отврдят ему второстепенную роль, все же приводит в ярость королевского казначея
уделяют ему много больше внимания. Фоле. В разразившейся ссоре Дагонет не­
Французский роман «Пророчества Мер­ чаянно убивает казначея. Слугам и оруже­
лина» повествует о том-, как после замены носцам едва удается уберечь Дагонета от
истинной королевы на ложную двор Арту­ разгневанной родни Фоле. Саграмуру не
ра фактически распадается, Подпав под вли­ приходит в голову ничего лучшего, кроме
яние Лжегвинеееры , Артур слабеет и забра­ как задобрить этих людей, отдав им коро­
сывает дела, передав королевство на левскую корону. Ее, к счастью, найти не
попечение Дагонету. Тот выказывает себя с удается, однако в ходе поисков друзья об­
наилучшей стороны, когда Логрии угрожа­ наруживают потайную комнату, где хранят­
ет нашествие саксов (см. Галахольт, Высо­ ся сокровища, которые Артур некогда за­
кородный Принц). Когда ко двору прибыва­ хватил, победив Корнуоллского Великана
ет гонец с вестями, при Артуре оказываются (см. Риенс Уэльсский).
лишь Дагонет и Саграмур Ж еланный, ко­ Еще одной ош ибкой Дагонета было
торого задержала при дворе болезнь. Ос­ довериться Агравейну и Мордреду. Дагонет
тальные рыцари Круглого Стола или от­ отдал им ключи от сокровищницы в Лон­
правились на объявленны й в честь доне и предложил от имени короля объявить
истинной королевы ъ.Сурлузе турнир, или о жалованье солдатам, однако, прибыв в
разбрелись в поисках приключений. Лондон, братья прикарманили большую
Артур решительно безразличен к воз­ часть казны. Так сбывается еще одно из
можному вторжению в свои земли, поэто­ пророчеств Мерлина — о том, что два бра­
му Дагонет берет на себя создание отрядов та употребят сокровище во зло. Прибыва­
и отправку их к Винчестеру, где Галахольт ющие в Винчестер отряды состоят из пло­
и Ланселот Озерный организуют оборону хо вооруженного,сброда: наемникам братья
острова. Отказываясь слушать критику в заплатили втрое меньше того, что платил

148
ДЕВИЧИЙ ЗАМОК

своим людям Дагонет. Однако Л укан-Дво­ ствующего рыцаря, а то, что рассказывает­
рецкийI, Бедивер и другие рыцари Круглого ся об обитательницах замка. Сто пятьдесят
Стола стремятся оправдать промахи Даго- девиц живут в этом замке не старясь. В
нета [168]. Девичызм Замке нет слуг, но напитки и
В «Смерти Артура» Мэлори Дагонет яства появляются на столах сами собой, и
оказывается одним из тех, кто принимает под стенами замка круглый год цветут чу­
участие в шараде рыцарей Круглого Стола десные сады. Несмотря на уговоры краса­
и дурачит короля Марка Корнуоллского [24]. виц, Галахад покидает замок, предваритель­
но собрав рыцарей этих земель. Рыцари
ДЕВИЧИЙ ЗАМ ОК. Легендарный за­ съезжаются по зову рога, вырезанного из
мок артуровского эпоса; упоминается как слоновой кости, звуки которого сотрясают
в ры царских романах (франц. Castle as окрестности.
Pucelles), так и в трудах средневековых В романах в тот или иной Девичий За­
хронистов (castrum puellarum , лат.) см. мок попадают самые разные рыцари Круг­
Галъфрид Монмутский [6, 23]. лого Стола. Довелось в нем побывать сре­
Согласно валлийской традиции, Д еви­ ди прочих и Персевалю. Разыскивая замок
чий Замок располагался в Глотчестере; Грааля, этот герой выехал однажды к реке,
шотландская легенда отождествляет его с на дальнем берегу которой стоял окружен­
Эдинбургским замком, а по утверждению ный стенами город, а над ним возвышался
Томаса Мэлори, он стоит на реке Северн укрепленный замок. Отыскав мост через
[24]. . . реку, рыцарь вошел в замок и обнаружил,
Название «Девичий» — не плод ф ан­ что тот совершенно заброшен. В большом
тазии Средневековья: загадочный замок, зале у очага висел медный гонг, в который
населенный одними женщ инами (неред­ Персеваль, не раздумывая, ударил несколь­
ко он к тому же стоит на острове), при­ ко раз. От звуков гонга сотряслись сами
надлежит к более древней, чем артуров- стены замка, и как будто из ниоткуда вне­
ская, традиции и отчасти параллелен Маг запно появилось множество прекрасных
Мелль, счастливому острову потусторон­ девушек. Радушно приветствовав гостя, они
него мира ирландской мифологии [А]. объяснили, что он попал в Девичий Замок.
Поздние рыцарские романы, написан­ Проснувшись на следующее утро, Персе­
ные в тот период, когда смысл названия валь обнаружил, что спит на пустынном
этого замка был уже утерян, придумывают берегу; замок и город исчезли [72].
ему собственное объяснение. Вечно юные и прекрасные обитатель­
Замок был освобожден от захвативших ницы замка, звуки рога (или в приключе­
его семерых братьев совершенным ры ца­ нии Персеваля — гонга), сотрясающие все
рем Галахадом, который странствовал в по­ вокруг, отсылают к потустороннему миру
исках Грааля. За десять лет до появления кельтских сказаний. Так, например, в од­
героя семеро рыцарей приехали в мирный ной из ирландских волшебных саг гово­
замок, который не получил еще своего пе­ рится, что хотя страной фей (фейри) уп­
чального названия. Старый хозяин из ми­ равляют два короля: Либрайд (Ливрадь) и
лости приютил их, однако пораженные Файльбе, остальные обитатели этой зем­
красотой его дочери гости пожелали взять ли — женщины, причем в замке каждого
ее силой. Когда же хозяин воспротивился, из королей их живет 150 [9, 63]. Следы
то они убили старика, захватили замок и с древнего кельтского мифа о счастливых.ос­
*ех пор брали в плен всех девиц, которым тровах потустороннего мира, где властву­
случалось проезжать поблизости [24]. ют женщины, сохранились и в других ир­
Сам по себе этот эпизод вполне типи- ландских сказаниях [76, 165].
-ен для рыцарского романа. С древними Наиболее отчетливо они представлены
агендами его связывает не подвиг стран­ в ирландской, саге о путешествии на За­

149
ДЕКОРАТИВНО-ПРИКЛАДНОЕ ИСКУССТВО
J
пад, которое в поисках острова Эмайн Аб- М альфет проводит год в окружении жен­
лах (Эмайн Яблонь) предпринимают Бран, щ ин [24].
сын Фебала, и его люди. Завидев остров, Хотя в артуровских романах кельтск!?.
герои медлят пристать к нему, но одна из традиция значительно искажена и теряется
появившихся на^ берегу женщин забрасы­ среди позднейших наслоений, все же мож­
вает на мачту корабля нить и притягивает но различить ее следы: Маг Мелль кельт­
его к острову. На острове Эмайн Аблах оби­ ских мифов является прототипом самых раз­
тают одни женщины, которые оказывают ных чудесных замков и островов. Помимо
радушный прием прибывшим. На столах, упомянутых выше, это и Золотой Остров (в
расставленных в прекрасно убранных за­ романе о Прекрасном Неизвестном), и Ава:-
лах. не убывает яств, не умолкает музыка, лон, и, возможно, Долина без Возврата, со­
наполняющая покои. На острове не власт­ зданная чародейкой Морганой Л е Фей. См.
ны ни болезни, ни смерть, никакая печаль также Боги и герои; Кельтские корни артх-
не способна нарушить веселья пиров. Ло­ ровского эпоса.
шади здесь — золотых, голубых и пурпур­
ных мастей, а колесницы — из золота и Д Е К О Р А Т И В Н О -П Р И К Л А Д Н О Е
серебра. Бран и его люди провели на ост­ ИСКУССТВО (СРЕДНЕВЕКОВОЕ). В ры­
рове год. Н аконец один из них затосковал царских романах достаточно часто встреча­
по дому, и его реш или отвезти назад в ются описания гобеленов, фресок, выши­
Ирландию. Королева предостерегала дру­ вок, изображающих сцены из артуровских
легенд, что свидетельствует об их популяр­
жину Брана против отъезда, но котда они
стали настаивать, просила ни в коем слу­ ности. В предметах декоративно-приклад­
ного искусства ценились как работа мас­
чае не ступать на землю. Когда корабль
тера, так и стоимость материалов, из
Брана подошел к берегам И рландии, то
которых были изготовлены эти предметы,
путешественники радостно приветствова­
поэтому их свободно обменивали, дарили,
ли жителей — и обнаружили, что отсут­
захватывали в качестве военных трофеев
ствовали они не год, а едва ли не столетие:
или же отдавали в залог. Владельцы, не
они уже успели превратиться в легенду. Тот,
задумываясь, отдавали в переплавку про­
кто так тосковал по дому, спрыгнул с бор­
изведения искусства ради содержавшихся
та корабля на берег, но стоило ему кос­ в них драгоценных металлов в том случае,
нуться земли, он превратился в гору пра­ если желательно было обзавестись чем-то
ха, как будто бы давно уже был мертв. Бран новым. Старинные или просто старомод­
. и его соратники вновь покинули берега Ир­ ные изделия нередко заканчивали свое су­
ландии и никто не знает, что с ними ста­ ществование в тигле ювелира. Таким об­
лось [9, 63]. разом, несмотря на роскошные перечни б
В кельтской традиции, помимо Эмайн имущественных описях XIV—XV вв., очень
Аблах, известно еще одно название счаст­ немногие из этих предметов сохранились
ливых островов потустороннего, мира — до наших дней.
Маг Мелль. А. Браун предпринял попытку Музеи и частные коллекции по праву
связать обе ветви кельтской традиции, вал­ гордятся тем, что в их собраниях оказался
лийскую и ирландскую, выстроив цепочку золотой кубок, серебряный подсвечник или
имен и названий: Белли — И нис Бели шкатулка из слоновой кости с украшаю­
(Вели) — Маг Белли — Маг Мелли — Маг щими их светскими сценками. Церковной
Мелль 163]. утвари удалось избежать' плачевной участи
Отзвук мотива «счастливого острова» предметов повседневного обихода мирян
сохранился, возможно, в истории об Ост­ как вследствие общего консерватизма цер­
рове Радости, на котором рыцарь Кругло­ кви, так и вследствие святости, окружав­
го Стола Ланселот под именем Кавалер де шей эти сосуды. Произведениям декора­

150
«ДЕЯНИЯ КОРОЛЕЙ БРИТАНИИ»

тивного искусства, изготовленным из бо­ Этот трактат, написанный в середине


лее скромны х м атериалов, повезло не­ XIV в., представляет собой историю мона­
сколько больше — переплавка им не гро­ стыря Гластонбери с момента его основа­
зила; впрочем, их зачастую выбрасывали ния до времени повествования.
как пришедшие в негодность или сломан­ Д ж он включил в свой труд подробное
ные. Именно поэтому колодцы и выгреб­ описание того, как в 1190—1191 гг. на клад­
ные ямы средневековых городов долгое бище аббатства было обнаружено тело ко­
время являлись «копями царя Соломона» роля Артура, а также несколько родослов­
для историков, археологов и специалис­ ных записей, относящихся к Артуру. Еще
тов, изучающих декоративно-прикладное интереснее, что Джон цитирует фрагмен­
искусство. ты из пророчества Барда Мелкина (Melkin
Артуровские мотивы в декоративно­ the Bard), не упомянутого больше нигде, в
прикладном искусстве Средних веков до­ котором присутствует Грааль. Из чаши (в
вольно часты. К наиболее популярным из традиции французских романов) Грааль
превращается в две дароносицы, в кото­
них относились истории великих влюблен­
рые собраны кровь и пот Иисуса [129].
ных ( Тристана и Ланселота ) или сюжеты
с религиозной подоплекой; к последним
«ДИДО-ПЕРСЕВАЛЬ» (DIDOT-PER-
относилась легенда о Граале. Короля Ар­
CEVAL). Французский рыцарский роман о
тура изображали, как правило, одним из
приключениях Персеваля, автор неизвестен.
трех христианнейших государей или же в
Такое странное на первый взгляд на­
Золее широком окружении (если позволя­
звание было присвоено средневековой ру­
ло место) — одним из «девяти героев древ­
кописи, в составе которой сохранился текст
ности*. Редко, но встречаются такие изоб­ романа, чтобы не возникало путаницы с
ражения, где Артур восседает во главе одноименными романами Кретьена де Труа
круглого Стола [137]. См. также Витра­ и Роберта де Борона. Дидо — имя коллек­
жи; Вышивки ; Гобелены; Мизерикордис\ Мо­ ционера, в собрании которого находился
заика в соборе Отранто. ■ рукописный свод, положенный в основу
первого печатного издания романа. Воз­
«ДЕЯНИЯ КОРОЛЕЙ БРИТАНИИ» можно, «Дидо-Персеваль» является одной
(GESTA REGUM В R ITAN NIAE). Латинский из переработок ныне утраченного романа
стихотворный (гекзаметр) пересказ хрони­ Роберта де Борона (также под названием
ки Гальфрида Монмутского , написан при­ «Персеваль») [129].
близительно в середине XIII в.
«Деяния» приписываю т Уильяму Рен­ ДИМЛОК. Укрепленный замок Гор­
ну. Артур показан величайшим из когда- лойса , герцога Корнуоллского. В «Смерти
либо живших героев, упомянуто также по- Артура» Мэлори этот замок носит название
зерье, по которому Артур бессмертен. Террабиль [24].
Мерлин в повествовании Ренна совершает Димлок, основанием которого, служи­
свои чудеса (такие, как, например, изме­ ла скала, изрезанная потайными ходами,
нение облика Утера) с помощью магичес­ был вторым укрепленным замком герцог­
ких песен [23 J. ства Корнуоллского, уступавшим только
Тинтагелю. Горлойс намеревался дать под
ДЖОН ИЗ ГЛАСТОНБЕРИ. Монах стенами этого замка решающую битву ко­
юбатства Гластонбери Джон Син, более ролю Утеру Пендрагону, однако сам вмес­
известный как Джон и з Гластонбери (се­ те с войском оказался осажденным арми-
редина XIV в.); автор свода «Хроника, или - ей Утера. Заметив как-то ночью, что из
2эевности церкви в Гластонбери» («Cronica лагеря осаждавших выезжает группа всад­
ave Antiquitates Glastoniensis Ecclesie»). ников и узнав в одном из них Утера, Гор-

151
ДИНАДАН

лойс попытался вырваться из замка, вос­ нию основополагающие идеи и представ­


пользовавшись потайным ходом. Однако ления артуровского мира: вступает, к при­
план его не удался; смертельно раненного меру, в дискуссию о смысле фехтования с
герцога оруженосцы все теми же потайны­ рыцарем, который только что вызвал его
ми ходами унесли назад за стены замка. на поединок [176].
После смерти Горлойса замок некото­ Динадан подрывает основы идеального
рое время находился в руках его сына Ка- ры царского кода, предписываю щ его не
дора, графа Корнуоллского. Позднее, в от­ упускать ни малейшей возможности сра­
сутствие Кадора, отправившегося принести зиться. Хотя он и сам способен на рыцар­
вассальную присягу недавно коронованно­ ские подвиги, если его к этому вынуждают
му Артуру. Димлок осадили войска вторг­ обстоятельства, этот рыцарь предпочитает
шегося в Корнуолл короля Северного Уэль­ избегать ненужных столкновений. Тру­
са Риенса. Желая вернуть себе расположение сость, как замечает этот герой на страни­
короля Артура, Бспин Свирепый с помошью цах «Тристана в прозе», — великое пре­
своего брата Балана и чародея Мерлина за­ имущ ество того, кто желает остаться в
хватил Риенса, когда тот проезжал однаж­ живых [21].
ды ночью по лесной дороге с немногочис­ Не верит Динадан и в идеалы куртуаз­
ленными телохранителями, и привез его в ной любви. Он отказывается понимать,
Карлион, Несколько уцелевших в ночном почему его собратья-рыиари готовы сно­
побоище рыцарей Риенса бежали в Север­ сить капризы заносчивых высокородных
ный Уэльс, где рассказали о случившемся дам, когда кругом полно хорошеньких жен­
брату Риенса, королю Неро, который вторг­ щин с много лучшим характером. Недо­
ся в Корнуолл. Его войска стали на поле у умевая, как можно потерять голову от люб­
замка Димлок, соединившись там с отряда­ ви, Динадан называет ее «колдовством и
ми, которыми раньше командовал Риенс. дурью» и даже прекрасной Изольде заявля­
Под Димлоком погиб еще один король, ет, что не станет ради нее сражаться с тре­
которому артуровские романы и легенды мя рыцарями. На вопрос Изольды Белоку­
также уделяют немало внимания, — король рой, влюблен ли он, этот рыцарь с
Лот Оркнейский и Лотианский. легкомысленной серьезностью отвечает:
Войска Неро были разбиты. Мерлин на «Влюблен? Боже меня упаси! Ведь радость
день, задержал появление под Димлоком любви так коротка, а горечь и все, что из
союзника короля Неро — короля Лота, что нее потом проистекает, — это бедствия
стоило жизни и Неро, и самому Лоту, по­ весьма длительные» [24].
гибшему от руки короля Пелинора [18]. Динадану представляется множество
Существует гипотеза, идентифицирую­ случаев высказать свои еретические воззре­
щая Димлок с земляной крепостью на вер­ ния, поскольку он друг и почти постоян­
шине холма Домеллик в приходе св. Д ен­ ный спутник Тристана, который в прозаи­
ни в Корнуолле [119]. См. также Войны ческих романах сражается при каждом
Артура в романах «Вульгаты». удобном случае. Рыцарь Круглого Стола
Динадан случайно оказывается в Корну­
ДИНАДАН. Рыцарь Круглого Стола; олле в то самое время, когда Тристан, вновь
друг Тристана Лионесского. изгнанный из этих земель, готовится его
Впервые появляется во французских покинуть. После краткого поединка, в ко­
прозаических романах около 1230 г. (в ча­ тором Динадан был выбит из седла, ры­
стности, в «Тристане в прозе»). Этот вто­ царь упросил своего противника взять его
ростепенный персонаж интересен тем, что, в спутники, В их совместном путешествии
являясь в какой-то мере предшественни­ приверженность Тристана идеалам рыцар­
ком здравомыслящего и практичного Сан- ства не раз вызывала возмущение Динада-
чо Пансы, раз за разом подвергает сомне­ на. Так, например, когда встретившаяся им

152
ДИНАДАН

случайно девица поведала, что дальше по то, что он дал себя уговорить, так и за те
дороге в засаде ожидают тридцать рыца­ несколько раз, когда Динадан в их путе­
рей, посланных Морганой JTe Фей, Тристан шествии все же был выбит из седла. Из
не только не пожелал объехать засаду сто­ мести находчивый рыцарь заставляет ко­
роной, но и увлек за собой своего спутни­ роля принять участие в не совсем безобид­
ка, несмотря на возражения последнего. ной выходке. Когда дорогой им встреча­
Динадан неоднократно вызволяет Три­ ются рыцари Круглого Стола, Динадан
стана из различных затруднительных п о ­ запугивает Марка тем, что среди них нахо­
ложений, в которые заводит этого рыцаря дится враг Марка, Ланселот Озерный , и
излишняя горячность, и даже трогатель­ описывает ему при этом щит Мордреда.
но ухаживает за раненым другом, когда Якобы для того чтобы избавить испуган­
зни оба (фактически по вине Тристана) ного Марка от гнева Ланселота, Динадан
попадают в темницу после одного из тур­ один подъезжает к рыцарям и рассказыва­
ниров [24]. ет им о своей уловке. Все вместе они ре­
Романы раз за разом подчеркивают ве­ шают отправить биться с Марком Дагоне-
селый нрав и терпимость этого персонажа. та, предварительно облачив его в доспехи
£му удается дружить одновременно с дву­ Мордреда, а затем с удовольствием наблю­
мя столь непримиримы ми врагами, как дают за тем, как шут короля Артура гоняет
Тристан и Паломид-Сарацин. Динадан скре- по лесу корнуоллского короля [24].
пя сердце даже соглашается сопроводить в Все прозаические романы о Тристане
Камелот короля Марка Корнуоллского, тай­ упоминают и веселую песенку, сочинен­
ном прибывающего в Логрию (притом, что ную Динаданом в поношение королю М ар­
Нинадан имеет все основания питать не­ ку. Поводом к ее сочинению послужили
приязнь к Марку и как к врагу Тристана, и отправленные Марком ко двору короля
:-2 его насмешки). Артура письма, полные двусмысленных
Неизвестного рыцаря с щитом с цве­ намеков на происходящее в Камелоте и
тами Корнуолла Динадан встречает в об- оскорблений в адрес Ланселота и Гвиневе­
аестве другого своего друга — Ламорака ры. В ответ на это Динадан сочинил пол­
Уэльсского, который в пути поносит кор- ную издевок песню (М элори ош ибочно
еуоллского короля при полном молчании называет ее «Лэ», хотя она таковым не яв­
:воего спутника. Динадан то и дело под­ ляется), которую, с согласия Артура и Лан­
— .нивает над корнуоллцем, заставляя его селота, странствующие менестрели стали
выезжать на поединок то с одним, то с распевать по всему Корнуоллу и Северно­
другим рыцарем, и каждый раз неизвест­ му Уэльсу [15],
е н оказывается побежденным. Когда же, Д инадан погибает во время поисков
Будучи в очередной раз выбит из седла, Святого Грааля, но причиной его гибели
ч:рнуоллец требует, чтобы Динадан ото- становится не поединок или болезнь, а
истил за него, продолжив бой, тот разум- враждебность сыновей короля Лота к Ла-
£0 заявляет, что не зазорно рыцарю про­ мораку Уэльсскому и ко всем, с кем этот
б и ть здравый смысл и отказаться биться с рыцарь был дружен. Динадану однажды
т~у. кто ему все равно не по плечу. случилось вступиться за честь Агравейна и
Вскоре все трое прибывают в замок, Мордреда, вызвав на бой врага всех рыца­
яс зяин которого узнает в неизвестном кор- рей Круглого Стола Брюса Безжалостного.
v. оллце короля Марка. Возмущенный Ла- Узнав имя своего спасителя, братья при­
1 :рак немедленно покидает замок, а Ди- шли з ярость, поскольку ненавидели Ди-
-^лан неохотно уступает мольбам Марка надана за дружбу с Ламораком, и не за­
:: проводить его ко двору Артура. Тем не медлили вызвать его на поединок. В тот
» :нее король М арк и в дальнейшем про- раз Динадан поверг их обоих, что стало еще
жлжает насмехаться над Динаданом как.за одной причиной ненависти к нему братьев

153
ДИНАС-ЭМРИС

Гавейна. Впоследствии Агравейн и Морд- эмблема Уэльса; в XV в. король Генрих VII


ред убили Динадана. предательски напав Тюдор официально утвердил его в качестве
на него, безоружного, в лесу [24]. герба Уэльса [24].
В ряде романов Динадан назван.сыном В одной из Ветвей «Мабиногион» при­
короля Эстрагора, в названии этой вымыш­ водится легенда, которую вполне можно
ленной страны некоторые исследователи рассматривать как предысторию этого хол­
видят Южный Уэльс [11, 100]. В «Пророче­ ма и обитающих под ним драконов. Со­
ствах Мерлина» и «Паломиде» Динадан вы­ гласно легенде, каждый год в ночь нака­
ступает в качестве персонажа, записавше­ нуне Майского дня над островом Британия
го и по мере необходимости поставляющего раздавался страшный крик, так что мно­
остальным героям пророчества чародея гие люди от ужаса теряли рассудок, а «де­
Мерлина [100, 168]. ревья, и земля, и воды становились бес­
плодны». Крик издавал один из бьющихся
ДИНАС-ЭМРИС. Земляная крепость в небе драконов, тот, который терпел по­
на вершине холма на южной окраине С но­ ражение. Последовав хитроумному совету
удонии, неподалеку от Бедджелерра. своего брата, легендарный правитель Бри­
В переводе с валлийского Д инас-Э м- тании Ллудд Серебряная Рука заманил дра­
рис означает «Крепость Амброзия» [62]. конов на землю с помощью закопанного в
Под Эмрисом подразумевается Амброзий центре острова бочонка с медом, а когда
Аврелиан, в валлийской традиции извест­ они уснули, «отыскав в Эрири надежное
ный как Эмрис влединг («влединг» здесь место, закопал их там в каменном сунду­
означает «принц» или «землевладелец»). ке» [88].
Ненний идентифицирует Амброзия Ав­ В ходе археологических раскопок зем­
релиана с мальчиком-пророком, который ляной крепости Динас-Эмрис в 1950-х гг.
одержал верх над королем Вортигерном и были обнаружены следы построек, относя­
его чародеями. Вортигерн желал выстро­ щихся к различным временным периодам.
ить крепость на вершине холма, однако Так, было обнаружено римское здание, воз­
каждую ночь постройки и строительные ле которого действительно находилось что-
материалы уходили в землю и без следа то вроде бассейна. Во второй половине V в,
исчезали. Чародеи посоветовали королю на участке, под которым находилась забо­
принести в жертву ребенка, однако избран­ лоченная полость, была возведена платфор­
ный на роль жертвы мальчик сбил с толку ма, а на ней в свою очередь — жилое зда­
и короля, и чародеев рассказом о подзем­ ние, в котором проживало процветающее
ном. озере и обитающих в нем драконах. семейство, по всей видимости — семья
На вопрос о том, к а к о го зовут, мальчик христиан [ 140, 190]. Возможно, на одной
назвался Амброзием. Ненний прибавляет из стадий создания легенды главу этой се­
к этому имени титул «влединг», чтобы дать мьи или этого рода называли Амброзием
понять, что Вортигерн подарил ему эти зем­ [140]. То, что данную легенду стали рас­
ли. Такова первоначальная валлийская вер­ сказывать в связи именно с этим холмом,
сия этой истории [155]. Позднее Гальфрид вызвано, вероятно, тем, что саму земля­
Монмутский превратил мальчика-пророка ную крепость связывали с Вортигерном.
в Мерлина, придал ему как дополнитель­ другим персонажем легенды [131, 140]. В
ное имя Амброзий и получил в результате XVII в. была записана легенда, повествую­
Мирддин Эмрис. Схватку драконов буду­ щая о бое, который ведут под землей в этих
щий сподвижник Артура истолковал как краях злобный великан и храбрый воин по
борьбу бриттов (красный дракон) с сакса­ имени Овейн, сын римского императора
ми (белый дракон) и изрек пророчество о Максима. Поскольку Вортигерн, согласно
судьбе Британии. Красный дракон с дав­ одной из гипотез, был женат на дочери им­
них времен известен как геральдическая ператора, Овейн (фигурирующий, кстати.

154
ДИНАСТИИ И РОДОСЛОВНЫЕ РОДОВ ГРААЛЯ

в одной из триад ) оказывался его шури­ тельство Иуды Искариота) должно оста­
ном. Существует также и смутная связь с ваться незанятым до тех пор, пока не ро­
этим местом короля Артура [38]. Учитывая дится внук Брона, которому это место уго­
все эти .элементы, можно предположить, товано заранее,
что некогда существовала утерянная ныне У Эниги и Брона рождаются двенад­
династическая сага, героями которой были цать сыновей, одиннадцать из которых воз­
Амброзий, Вортигерн и его возлюбленная, вращаются к мирской жизни. Двенадцато­
чародейка Ронвенн, упомянутая в триадах, му, Алейну, предназначается стать над всеми
Овейн и его сестра, дочь римского импе­ братьями и повести их к далеким землям на
ратора и жена Вортигерна, и даже сам Ар­ Западе, проповедуя во имя Христа. Третий
тур [37, 140]. потомок Алейна станет настоящим храни­
телем Грааля, Алейн со своими братьями
ДИНАСТИИ И РОДОСЛОВНЫЕ отправляется на западную окраину мира,
РОДОВ ГРААЛЯ. Выстроенные в поздних чтобы принести туда христианство. Храни­
рыцарских романах родословные храните­ телем Грааля, однако, становится не Алейн,
лей Грааля. а Брон, которого отныне зовут Королем-
Первый из романов о Граале — «Пер­ Рыбаком. Сам Иосиф возвращается в Ари-
севаль, или Повесть о Граале» Кретьена де мафею, чтобы закончить там свои дни [64,
Труа, возможно, наиболее близок к прото- 80].
г.егенде. В нем нет никаких родословных Более полно история Грааля —.его ис­
героев, однако можно предположить, что токи как реликвии, которой касались губы
герой ее, Персеваль, по материнской л и ­ Христа и в которую была собрана кровь
нии принадлежит к роду или племени Гра­ Спасителя Мира, ее обретение Иосифом
аля, в то время как те враги, с которыми Аримафейским, то, как она попала в Б ри­
:н сталкивается при дворе короля Артура танию, и множество чудес, которые наблю­
например, Красный рыцарь), являются про­ дают хранители чаши вплоть до эпохи ко­
тивниками всего этого рода [72]. роля Артура — изложена в первой части
цикла «Вульгата», в романе «Поиски Свя­
В ер си я ф р а н ц у зск и х п о э т и ч е с ­
того Грааля». В нем приведены имена и ис­
ких ром анов и п р озаи ческ и х циклов.
тории королей рода Грааля, предков тех,
С появлением цикла о Граале Роберта де
кому суждено будет достигнуть Грааля в
Борона возникают и сложные генеалогичес­
артуровскую эпоху [184].
кие построения, которыми так увлекалось
В данном цикле таким героем оказы­
Гредневековье. В первом из романов цик­
вается Галахад. До появления Грааля в Бри­
ла рассказывается о том, что чаша Тайной
тании этот рассказ повторяет предыдущую
Зечери была отдана Пилатом таинствен-
ному ученику Христа Иосифу Аримафей- версию; однако примечателен перечень
скому, который, в свою очередь, использо- предков Галахада. Так, среди них оказыва­
зал ее для того, чтобы после распятия ется некий Целидойн, известный своим
; с орать кровь Христа. Освобожденный даром прорицания, знанием звезд и тем,
.".ператором Веспасианом, Иосиф вместе что временами он удаляется для жизни в
га своей сестрой Энигией, ее мужем Хеб- леса. В ипостаси «человека лесов» эпите­
геном и немногочисленными последовате­ том «Целидоний» наделяли весьма значи­
лями покидает Иудею, увозя с собой Гра­ тельную фигуру артуровСкого эпоса — про­
ять. Чтобы избавить свою общину от бед, рицателя и чародея Мерлина. Исходя из того,
оторы е обрушиваются на нее вследствие как разнообразны сведения о деятельности
.теховности некоторых ее членов, Иосиф Мерлина, и того, к какому протяженному
эссстанавливает стол Тайной Вечери. Три- периоду она, согласно легендам, относилась,
г^зцатое место за ним (намек на преда­ Гиралд Камбрийский предположил, что су-

155
ДИНАСТИИ И РОДОСЛОВНЫЕ РОДОВ ГРААЛЯ

шествовали не один, а два Мерлина: Мер- Манавидцан или Манавид, имени валлий­
■лин Амброзий и Мерлин Целидоний. Ан­ ского бога моря [133].
глийский исследователь Р. Ш . Лумис ут­ Эвелах встречается в романах «Вульга­
верждает, что М ерлин Ц елидоний и ты» как Anelac, что указывает на общую
Целидойн — это одно и то же лицо. Со­ исходную форму Аулах, валлийское боже­
гласно его рассуждениям, одна половина ство Авалах [107].
имен в перечне предков Галахада по проис­ Едва ли появление столь большого чис­
хождению — древнееврейская, а другая — ла кельтских и валлийских имен — просто
кельтская [134]. совпадение. Этот тезис как будто подтвер­
Перечень предков героя по материн­ ждает и то, что Брон и Манаал имеют близ­
ской линии выглядит следующим образом: кие соответствия среди персонажей кельт­
Брон, Атейн ле Гройс, Исайя, Аминадап, ской мифологии, владеющих чудесными
Кателуа, Манаал, Ламбар, Пеллеан, Пел- котлами, которые можно уподобить Граа­
лес. Все перечисленные лица выступают лю: Манавид, соответствующий Манаалу,
к ак хранители Грааля. Другая генеалоги­ считается извечным хранителем Котла Бри­
ческая линия, также тесно связанная с тании, прототип Брона Бран — владелец
Граалем, — род Л анселота, отца героя. Котла Оживления (см. Боги и герои).
Родословное древо Ланселота начинается Таким образом, короли — хранители
с языческого короля Эвелаха (Эвалаха) и Грааля, во всяком случае отчасти, приоб­
его шурина Серафе. Приняв христианство, ретают лица кельтских (валлийских) богов
Манавида, Мирддина, Брана, Авалаха, Бели
они принимают имена Мордайна и Насье-
на. Из рода Насьена происходят семеро и Луга, а сам замок Грааля — черты кельт­
ской страны мертвых: хрустальные стены
королей и два рыцаря: Целидон, Марпус,
и призрачные башни островов Мэна, Бар-
Насьен II, Алейн ле Грос, Исайя или Ха-
дси, Грассхольма, Гластонбери и островов
лиа, Ионас, Ланселот I, Бан, Ланселот II
Сцилли [133, 134].
(герой цикла о Ланселоте) и, наконец, Га-
В ер си я, п р ед л ож ен н ая в р ом ан е
лахад. К очевидно библейским именам в
В ольф рам а ф он Э ш ен баха и з п о с е
этих перечнях по обеим линиям относятся
А льбрехта и з Ш арф ен берга. Действу­
Аминадап, Исайя и Ионас. Происхожде­ ющие лица истории, рассказанной Кретье­
ние еше четырех — Серафе, Халиа, М ар­ ном де Труа, в немецких версиях романа
пус, Кателуа — спорно. Что касается ос­ обретают собственную судьбу, лишь отча­
тальных: Алейн, Манаал, Ламбар, Пеллеан, сти связанную с основной легендой. Ко­
Пеллес, Брон, Насьен, Ланселот, Бан, Эве- роль-Рыбак получает имя, здесь он назван
лах, Мордиан, то со значительной долей Анфортасом. Старый король, которому
уверенности можно предположить, что они прислуживают Граалем, зовется Титурелем.
кельтского происхождения [135]. Обретает имя и племянница хозяина зам­
Алейн — искаженное бретонское имя ка, которой доверен Грааль: ее зовут Ре-
Ален, которое, в свою очередь, может пред­ панс де Шой (франц. «воплощение радос­
ставлять трансформацию валлийского име­ ти») [5, 153].
ни Араун. Это имя в валлийских сказани­ В прологе упоминается некий Киот,
ях носит король потустороннего мира который, если верить Вольфраму, воссоз­
Аннуин [107]. Имя Араун, возможно, пре­ дал истинную историю Грааля (см. Киот-
терпело трансформацию, схожую с той, ка­ Провансалец). Рукопись, найденная Кио­
кой подверглись Винловен (искаженное том, содержала отчет о Граале и семье
Гвенвивар) или Пеллес и Бели (см. Боги и Грааля, записанный астрономом по име­
герои). Ламбар, по мнению Р. Ш. Лумиса, ни Флегетанис, который прочел его по
отсылает к эпитету Луга — Ламфада; этот звездам. Если принять на веру существо­
эпитет сохранился в валлийском в форме вание Киота и найденной им рукописи, то
Ламбегуз. Манаал может быть искаженным можно попытаться вслед за ним домыслить,

156
ДИНАСТИИ И РОДОСЛОВНЫЕ РОДОБ ГРААЛЯ

откуда именно мог происходить род Пар- романе имя Титурель. Соответственно при­
иифаля. Некоторые исследователи находи* нятому Вольфрамом родословному древу —
ли его род в Анжу, однако гербом Анжуй­ оно, как мы видим, отличается от того,
ского дома являлась л илия, тогда как какое описывает Кретьен де Труа, — Гер-
Гамурет и Парцифаль носили на гербе вов­ целойда приходится сестрой Анфортасу и
се не ее, а изображение пантеры. Н аибо­ святому отшельнику Тревиценту, настав­
лее очевидным кажется след,' ведущий в ляющему Парцифаля. Все они — дети рано
Штирию. По словам наставляющего П ар­ умершего короля Грааля Фримутеля, сына
цифаля отшельника Тревицента, имя его Титуреля. Таким образом, Парсифаль ока­
деда-героя происходит от названия город­ зывается четвертым в роду хранителей Гра­
ка Гандин (в делине Дравы близ Пеггау). аля, а не третьим, к ак у Роберта де .Боро­
На Штирию указывает и пантера, гербо­ на. Кроме того, есть еще одна сестра,
вый зверь Ш тирии. Репанс де Ш ой, — девственная хранитель­
В Нижней Австрии существовал также ница Грааля.
год Аншауве, состоявш ий в свойстве с Это родословное древо, только намечен­
■цтирийскими бургграфами. Впрочем, ло- ное в романе Вольфрама, гораздо подроб­
~ично предположить здесь игру слов. Род, нее описано в «Младшем Титуреле» Альб­
призванный служить Граалю, должен был рехта из Ш арфенберга. В • первых песнях
(в концепции Вольфрама) обладать способ­ эпоса говорится, что родословное древо
ностью к духовному видению. То есть Киот берет свое начало на Востоке и восходит к
;;щет души, способные подняться от про­ первому веку христианской эры, когда три
п ой веры к созерцанию (нем. Anschauung — отпрыска правителя Каппадокии получили
-inschau — Anschauve) трансцендентности. земли на Западе. Приняв крещение, они
Правление землей этих людей — и есть н а­ обратили в христианство подвластные им
следство, которое должно достаться Пар- земли. Их родина — Каппадокия — указы­
оифалто [42]. вает на те области по берегам Черного моря,
Прародителем рода Аншауве Вольф­ где находились крупнейшие цеш ры элли­
а м называет некоего М азадана, которого нистических мистерий. Внуком одного из
Ьея Терделашой чарами завлекла в Фей- трех братьев является Титурель.
курган. Здесь, судя по всему, перепутаны П редание помещ ает царство Грааля
жия чародейки и название ее страны. Фей- (Сальватерре) и Мунсалъвеш (эти назва­
мурган — это скорее всего Фея Моргана ния могут быть переведены соответствен­
_.‘.и Моргана Ле Фей, персонаж, который но как «заповедная земля» и «свящ енная
-юг быть известен Вольфраму из других ро- гора») в Галисию. Не следует, однако,
чанов артуровского цикла. Терделашой — это путать эту область с Галисией в Север­
■шогократно воспетый трубадурами и мин- ной И спании — скорее всего имеется в
жзингерами «край вечной радости». Фея виду некая земля на краю света [5].
-гдарила Мазадану двух сыновей, ставших П овествование о самом Титуреле и
гсдоначальниками ветви рода Аншау и вет- строительстве храма Грааля крайне пере­
у,‘ короля Артура [5]. Древняя кровь фей, гружено подробностями и аллегориями; мы
■предававшая из поколения в поколение постараемся свести его к нескольким фра­
способность к ясновидению, течет в по­ зам. Велением господа Титурель избран
темках ветвей этого двойного родословно- служить при Граале. Руководствуемый ан­
древа. Ветви Грааля и Артура, таким гелами, Титурель приходит в-некий н е­
: -сразом, оказываются носителями высших проходимый лес, в котором растут дико­
".тсовных сил [42, 68J. винные деревья, и отыскивает заповедную
Итак, Гамурет, отец Парцифаля, про- гору Мунсальвеш, вокруг которой уже рас­
» сходит из рода Аншау. Если род Аншау положилось лагерем будущее воинство Т и­
. :ставляет основу Братства Грааля, то это туреля. Над горой парит ковчег с Граа­
р а з строителя храма, который носит в лем; Грааль дает все необходимое как для

157
ДИНАСТИИ И РОДОСЛОВНЫЕ РОДОВ ГРААЛЯ

строительства замка-храма, так и для жиз­ Анфортаса может произойти лишь благода­
ни его строителей. ря чему-то совершенно иному. В уста Тре-
Тридцать лет Титурель со своими ры­ вицента вложен рассказ о чуде: надписи на
царями возводит храм для святыни и по Граале, возвещающей о приходе избавителя-.
окончание этого срока проводит освяще­ Избавителем должен стать потомок рода
ние храма. Такой срок появился здесь не Грааля и по материнской, и по отцовской
случайно: автор стремился подчеркнуть па­ линии — Парцифаль. Мать героя Гериелой-
раллель между самим храмом Иисуса и са­ да, сестра Тревицента и Анфортаса, была
мим Сыном Божьим: согласно Евангелиям, послана братством во внешний мир, чтобы
Христос крестился в тридцать лет. прекратить войну между двумя королевства­
О сы не Титуреля, Фримутеле, в эп о ­ ми Уэльса. Однако вскоре ее муж погибает
се Альбрехта из Ш арфенберга рассказа­ во время турнира. Понимая, что ей одной не
но сравнительно немного. Упоминается под силу защитить оставшиеся ей в наслед­
его чудесное рож дение, когда его отцу ство земли, Герцелойда (следуя мирскому
было уже около трехсот лет. У пом инает­ обычаю, а вовсе не обычаю братства) объяв­
ся также и его ранн яя смерть, причем ляет турнир и выходит замуж за рыцаря, по­
причина его гибели и почему он вообще бедившего всех прочих. Этим рыцарем ока­
мог умереть в присутствии Грааля оста­ зывается Гамурет, недавно вернувшийся из
ется необъясненной. восточных стран, где провел несколько лет.
Старш ий сы н Фримутеля Анфортас, У Гамурета на Востоке осталась жена, спа­
которому досталась Корона Грааля, нару­ сенная им индийская принцесса, о которой
шил законы Ордена и отправился на поис­ он, однако, забывает, встретив Герцелойду.
ки любви. Поклявшись служить Оргелузе, Но счастье Герцелойды оказывается недо­
он не пропускал ни одного турнира и не­ лгим: из Багдада приходит известие, что ме­
редко отправлялся на поиски приключе­ стный правитель, давний друг Гамурета, про­
ний, пока его не ранил отравленным ко­ сит его о помощи. Не слушая уговоров жены,
пьем какой-то язы чник, который таким Гамурет вновь отправляется завоевывать себе
способом желал захватить власть над зам­ славу. Гамурет погибает на Востоке, так и не
ком Мунсальвеш и самим Граалем. Он ра­ узнав, что у него родился сын. Герцелойда
нил Анфортаса в пах; рана никак не зажи­ решает воспитать сына вдали от мира войн
вала. Когда же истерзанного болью короля и рыцарей.
принесли к Граалю, с ним произошло вто­ О том, к какому роду он принадлежит,
рое несчастье: теперь, он не может даже Парцифаль узнает лиш ь от отш ельника
умереть. Из перечня лекарств, которыми Тревицента. И вновь Вольфрам отступает
лечили Анфортаса, следует, что он страдал от основного русла легенды. Для того что­
не столько от физической раны, сколько бы добиться права быть призванным в за­
от «отравленности человеческой природы». мок Грааля, Парцифалю недостаточно при­
Воспитанный подле Грааля, Анфортас впи­ мириться с богом; от него требуется еще
тал в себя частицу «горнего Мунсальвеша» признать в случайно встреченном в лесу
и все же слишком легко променял истину язычнике своего сводного брата, черно­
на видимость — служение высшей любви, кожего Фейрефица. Воин и мудрец — сын
которую, помимо всего прочего, символи­ Гамурета и оставленной им на Востоке
зирует Грааль, на мирскую куртуазную принцессы, он, став королем Индии, от­
любовь. Эта трагическая раздвоенность и правился разыскивать ош а.
причиняет Анфортасу невыразимые муки, Для того.чтобы предстать перед Граа­
и обрекает на бесплодие Сальватерре, лем, к нему нужно привести еще одну
Младший брат Анфортаса Тревицент душу: призванный Кундри, П арцифаль
стремится строжайшей аскезой искупить привозит в Мунсальвеш Ф ейрефица. По­
прегрешение брата. Однако аля полного ис­ любив Репанс де Шой, Ф ейрефиц ради нее
купления этого недостаточно; исцеление принимает крещение. Сальватерре и замку

158
ДИНАСТИИ И РОДОСЛОВНЫЕ РОДОВ ГРААЛЯ

Мунсальвеш, где появился новый король надпись, что он должен стать королем, од­
Грааля — Парцифаль, ничего более не уг­ нако при этом поменяться именами с Пре­
рожает; Фейрефиц возвращается с женой на свитером Иоанном.
Восток, где обращает в христианство под­ Д евять лет властвует П арцифаль под
властные ему земли. Сын, рожденный Ре- именем П ресвитера И оанна, Затем ему
г.анс де Ш ой, получает имя Иоанн. «Пре­ наследует сын Ф ейреф ица и Репанс де
свитер Иоанн» — так называют его и всех Ш ой. Теперь все хранители Грааля под­
прочих королей, следующих за ним [5]. лежат смерти, поскольку созерцание Гра­
Пресвитер Иоанн — легендарная фигу­ аля не омолаживает их, однако их души
ра, за которой, безусловно, стоял реальный избегают чистилищ а. Надпись же на Гра­
распространитель восточного христианства. але указывает на того, кто должен п ри­
В Средние века он почитался как святой нять сан П ресвитера И оанна [5, 153].
почти повсеместно. Его страну искали кре­ С оответствия м еж ду в ер сиям и и
стоносцы, на Запад даже доходили извес- ирландские саги. Вернемся к первой ли­
гня о нем. Вводя это имя, Альбрехт стре­ тературной версии легенды в романе Кре­
мится показать, что духовное течение Грааля тьена, где Грааль проносят перед героем в
охватывает все человечество. соседнюю залу. Один из вопросов, кото­
Со временем число враждебных со­ рые требовалось задать Персевалю, был
седей и завистников у Сальватерре все «Кому подносят Грааль?», Здесь этот пер­
;згличивается. Хранителям Грааля стано­ сонаж безымянный. По мнению. Ч. М ар­
вится все труднее удерживать от падения тина, Кретьен христианизировал фигуру
-оешные человеческие души, и реликвия кельтского божества, которое под именем
больше не желает оставаться на Западе. Кронос упоминает Плутарх. Это De Defectu
Храмовники вместе с Граалем отправля­ Oraculomm (безмолвный оракул), аналогич­
ются в путь. В порту М арсилии братство ный «безмолвному» персонажу в романе
Грааля во главе с Титурелем и П арцифа- «Перлесво» [102] (см. также Фольклор).
7ем садится на корабль. Куда бы они ни Сторонники кельтской теории утвер­
попали, Грааль везде кормит голодных и ждают, что замок Грааля смоделирован по
смягчает нужду. Далее следует описание образцу ирландского Bruiden и вполне ве­
г:т:<овинных стран и приклю чений, впол­ роятно, что изначально король Грааля был
не обычное для средневековых романов. не кем иным, как Дагдой, владельцем без­
Узнав о приближении Грааля, Фейре- донного котла. Косвенным подтверждени­
фкц и Репанс де Шой выходят ему навстре- ем этой теории, возможно, служат следу­
с Востока. Фейрефиц неустанно возно- ющие родословные схемы из различных
i — хвалу некоему «королю трех Индий», источников [63, 134, 162].
-взываемому «Пресвитером Иоанном». Ирландские саги
;-рана этого государя расположена неда- Дагда и его, брат Нуаду, «рыбак»
ягко от рая, который бог отделил от мира Муирне + Кумалл
стеклянной горой. Благодаря молитвам брат- Ф инн
г з а и силе Грааля в эти легендарные стра­ Кретьен де Труа
ша переносится и построенный Титурелем Riche Ноше (лат. Dis pater)
32-чок Мунсальвеш. Король-Рыбак — Вдова — Отшельник
Титурель, в течение пятисот лет созер- Персеваль
П1зший и хранивший Грааль, теперь, по соб­ Вольфрам фон Эшенбах
ственному признанию, желает покоя. Он Титурель
т я х и т в течение девяти дней не показывать [Фримутель]
Нм священную чашу — тогда он сможет Анфортас — Герцелойда — Тревицент
«мереть. Пресвитер Иоанн, благоговея пе- Парцифаль .
\el святостью Парцифаля, предлагает ему Мэлори
сс-эону своего царства. Парцифаль соглаша- Богатый Король-Ры бак (Riche Roi
в е я . лишь когда на краю Грааля появляется Pescheor)

159
Пеллес мень, который ранее, очевидно, стоял бли­
Элейна + Ланселот же к замку Дор, а затем был перенесен [28].
Галахад Свидетельства того, что в V -V I веках
замок Дор был резиденцией местного вож­
ДОР, ЗАМОК. Основное место дей­ дя, равно как и то, что здесь мог находиться
ствия легенды о Тристане и Изольде. двор Кунвавра, неопровержимы. Однако то,
Самые старые дошедшие до нас вер­ что именно здесь разыгрались описанные
сии легенды о Тристане и Изольде отно­ средневековыми романами события, невоз­
сятся к XII в., но разбросанные отсылки в можно ни доказать, ни опровергнуть.
валлийских и бретонских источниках, по­
ДОРЕ Гю став (1832-1883). Француз­
казывают, что легенда была известна в
ский художник XIX в.
кельтском мире гораздо раньше. Гюстав Доре известен прежде всего сво­
В одном из первых средневековых ро­ ими иллюстрациями к Библии и «Боже­
манов о Тристане, в отрывке Беруля замок ственной комедии» Данте. Он также сделал
корнуоллского короля Марка расположен в 36 акварелей, послуживших иллюстрация­
Лансьене, а церковь, куда отправляются на ми к первым четырем поэмам «Королевс­
молитву его придворные, находится в мона­ ких идиллий» Теннисона. К каждой из этих
стыре св. Сэмпсона. Лансьен ученые иден­ поэм — «Энида», «Вивьен», «Элейна» и
тифицировали с современной фермой Лэн- «Гвиневера» — Доре нарисовал по 9 иллюс­
тиен в Голейнте (Корнуолл), современная траций, которые затем были скопированы
церковь св. Сэмпсона в Голейнте была воз­ английскими граверами и вошли в англий­
ведена на руинах древнего монастыря. При­ ское и французское издания Теннисона (по­
близительно между церковью св. Сэмпсона эмы издавались in folio и по отдельности) с
и Фоуэй находится земляная крепость на 1S67 по 1868 г. В 1868 г. вышло единое изда­
вершине холма, где, как полагают историки, ние всех поэм. К этому изданию Доре со­
и находился легендарный замок Дор. здал обложку, где изобразил Альфреда Тен­
Археологические раскопки этого холма нисона в окружении героев артуровского
показали, что на его месте действительно эпоса (некоторые из них — плод воображе­
находилось что-то вроде укрепленного по­ ния собственно Доре). Иллюстрации полу­
селения, населенного в последние три века чили широкую популярность, особенно в Ан­
до н. э. и совершенно заброшенного в пери­ глии, и выдержали несколько переизданий.
од римского господства в Корнуолле. Начи­ Гравюрам Доре обычно приписывают
ная с V в. внутри земляного вата находилось свойственное прерафаэлитам общее ощуще­
до дюжины весьма просторных бревенчатых ние меланхолии, однако, возможно, лишь
потому, что граверные работы выполняли
построек, причем одна из них, как показали
английские мастера. Сам же Доре мог чи­
данные реконструкции, схожа с пиршествен­
тать Теннисона только в переводе.
ным залом в Таре (Ирландия) [34]. Это по­ Рисунки Доре исключительно романтич­
зволило выдвинуть гипотезу о том, что кре­ ны и изображают сцены поединков или по­
пость служила резиденцией короля или груженных в раздумья персонажей на фоке
кого-либо из членов его семьи. Принадле­ сказочных замков, осыпаюшихся руин и уди­
жала эта крепость, вероятнее всего, предста­ вительных ландшафтов. Некоторые рисунки
вителю высшей аристократии. В пользу это­ достаточно слабы (особенно изображения
го свидетельствует и то, что она располагалась женшин), но лучшие не уступают иллюстра­
неподалеку от древнего торгового пути, пе­ циям этого мастера к Данте и создают не­
ресекающего весь Корнуолл, что придавало повторимый образ волшебной страны арту-
ей некоторый военный и политический вес ровских легенд [143].
на протяжении не одного столетия [131, 157].
Неподалеку от Фоуэя стоит так называ­ ДОСПЕХИ И ОРУЖИЕ, См. Оружие
емый Камень Тристана — надгробный ка­ и доспехи.

160
ж ъ
«ЖИТИЕ СВ. ГИЛЬДЫ». См Кара- ЗАМКИ В РОМАНАХ И ЛЕГЕНДАХ
док ап Лланкарфан. АРТУРОВСКОГО ЦИКЛА. Места чудес­
ных и невероятных событий и приключе­
«ЖИТИЕ МЕРЛИНА». См. Гальфрид ний в романах и легендах артуровского
Монмутский. цикла.
Если говорить о некоем архетипе зам­
ка из рыцарского романа, то это прекрас­
ное и таинственное строение, стоящ ее на
берегу реки или на острове (см. также
Кельтские корни артуровского эпоса). Ве­
роятно, в основе легенд об этих замках —
потусторонние острова кельтов, населен­
ные прекрасны ми ж енщ инами (см. Д еви­
чий Замок), или острова царства смерти,
откуда герой долж ен освободить то м я ­
щихся там узников [106] (см. Башня Слез).
Как правило, все эти чудесные замки
отделены от реального мира водной пре­
градой — черта, в которой сохранился
кельтский миф о том, что. в потусторон­
\ ний мир попадают по воде. Город Бр.анди-
ган с его зачарованным садом в романс
«Эрек и Энида» находится на острове по­
среди бурной реки. Пересечь реку или море
означает покинуть твердую почву повсед­
невной реальности; иными словами — стра­
на, куда попадают по воде, страна маги­
ческая [11, 160]. В повести о приключениях
Гарета Бомейна Замок Угроз, принадлежа­
щий леди Лионессе, стоит у моря,, «возле

• 'Ь к . 134 161


ЗАМКИ Б РОМАНАХ И ЛЕГЕНДАХ АРТУРОВСКОГО ЦИКЛА

острова Аваллон». Таковы и Девичий За­ Блиант — замок на Острове Радости.


мок, и замок Веселая Стража , и едва ли В этом замке Ланселот провел несколько
не все остальные, перечисленные ниже. От­ лет под именем Кавалер Мальфет.
части к группе этих магических мест при­ В есел ая Стража — замок, который
мыкают замки чародеек и часовни, распо­ освободил от заклятия Ланселот и который
ложенные в лесу (см. Броселиандский лес, перешел в собственность этого рыцаря.
Гиблая Часовня).
Д евичий Зам ок — один из легендар­
Исклю чения составляют замки, кото­ ных замков артуровского эдоса, встреча­
рые связаны не с рыцарским романом и ется в целом ряде романов, связан с при­
ключениями самых различных персонажей.
кельтскими мифами, а с легендой или на­
Д им лок — замок, при осаде которого
писанной Гальфридом Монмутским «офи­
погиб Горлойс, герцог Корнуоллский.
циальной биографией» короля Артура [82].
Дор — замок, в котором разыгралась
К ним относятся прежде всего замки Тин-
трагическая история Тристана и Изольды.
тагель (хотя и он тоже фактически стоит
З а м о к Грааля — замок, в котором
на острове), Д и ш о к и Бедгрейн, а также в обитает Король-Рыбак {Увечный Король) и
какой-то степени замок Дор. где хранится Грааль (в романах Кретьена
Замок Корбеник вобрал в себя черты де Труа и Роберта де Борона).
замков и той, и другой группы: с одной З о л о т о й О стров — волшебный за­
стороны, в романах « Вульгаты » и в «Смер­ м ок фейри. См. Прекрасный Неизвестный.
ти Артура» Мэлори описан вполне реаль­ К орбеник — замок Святого Грааля (в
ный средневековый городок, выросший у романах цикла «Вульгата» и романе М эло­
стен обычного средневекового замка, с дру­ ри «Смерть Артура»). См.. Замок Грааля.
гой — это таинственный замок Грааля, где М онсальват — замок Грааля в опере
происходит множество странных событий Рихарда Вагнера.
и где хранится сам Грааль. Мунсальвеш или М унсальвеш — замок, возведенный
Монсальват из романа Вольфрама фон Титурелем и Братством Святого Грааля (в
Эшенбаха — место, едва ли не более зага­ романе Вольфрама фон Эшенбаха «Парци­
дочное, чем исчезающий замок Грааля в фаль»). См. Замок Грааля.
романе Кретьена де Труа. Пенд'рагон — датируемый XII в. и ле­
жащий ныне в развалинах замок в Кумб-
Башня С л ез, Погибельный Зам ок, рии.
Зам ок Угроз — один из легендарных зам­ Печальная Стража — см. Веселая
ков артуровского эпоса, встречается в це­ Стража, замок.
лом ряде романов, где связан с приключе­ Р и гом ер — см. «Чудеса Ригомера».
ниями самых различных персонажей. Тинтагель — замок герцогов Корну­
Брандигак — замок, в саду которого оллских, в котором был зачат король Артур.
заточены сорок рыцарей и их дам, кото­ Ч зр и от — замок, в котором четыре
рых освобождает Эрек. королевы, воспользовавшись колдовством
Бенвик — замок в родовом владении М органы Лс Фей, пытались заточить Л ан­
Ланселота, носящем то же название. селота. Возмож но, принадлеж ал самой
Б едгр ей н — замок, в окрестностях М органе Ле Фей и находился, соответ­
которого произошло решающее сражение ственно, в стране Гоор.
с войском Северного Союза. См. также Ш атель Марвей — замок волшебни­
Битвы Артура. ка Клингзора (в романе Вольфрама фон
Бель Гард - замок Морганы Ле Фей. Эшенбаха «Парцифаль»), См. Гавейн.
Был подарен Моргане Ле Фей королем Ар­
туром и находился в пределах Логрии. См. ЗАМОК ГРААЛЯ. Легендарный за­
также Агександр-Сирота. мок, где обитает Король-Рыбак и где герой

162
ЗАИКИ В РОМАНАХ И ЛЕГЕЦЦАХ АРТУРОВСКОГО ЦИКЛА

должен задать вопросы, способные исце­ ет в седло и во весь опор мчится из замка.
лить Увечного Короля и вернуть плодоро­ Но не успевает он еще пересечь мост, как
дие Опустошенной земле; местонахождение букватъно повисает в воздухе — лишь в пос­
ч?!ши Грааля и Кровоточащего Копья. леднее мгновение лошади удается в прыж­
В замок Грааля, как и в любой волшеб­ ке достичь земли, — и подъемный мост
ный замок артуровского эпоса, герой попа­ стремительно поднимается. Герой обора­
дает случайно. Спеша к матери, Персеваль в чивается, но не получает ответа. Сам за­
вечерних сумерках выезжает на берег бур­ мок растворяется в пелене тумана. ■
ной реки, через которую нет переправы. Вскоре Персеваль подъезжает к шатру,
Следуя указаниям рыбака, который удит в котором подле убитого рыцаря сидит дева.
рыбу в этой реке, он направляется по тро­ Хозяйка шатра объясняет Персевалю, что
пе, ведущей в глубь скалы и вверх по скло­ в округе нет никакого жилья, а замок, в
ну. За нагромождением скал оказывается не­ котором он провел ночь, вовсе не приви­
большая долина, и перед рыцарем встают делся рыцарю, он существует на самом
стены и башни мрачного замка. Подъем­ деле, но отыскать его невозможно, сколь­
ный мост опушен, во внутреннем дворе со­ ко ни ищи [80, 1Q0].
брались слуги — здесь явно ждут неизвест­ Такова в' общих чертах легенда о чу­
ного гостя. Слуги уводят коня Персеваля, десном замке Грааля. В других ее версиях,
помогают ему разоружиться, набрасывают кроме Персеваля, побывать в нем довелось,
на плечи пурпурный плащ, посланный пле­ например, Гавейну, который дал обет отыс­
мянницей хозяина замка. кать Кровоточащее Копье. В «Первом про­
' В пиршественной зале на богато убран­ должении» романа Кретьена де Труа Гавей­
ном ложе рыцаря приветствует человек, на допускают на пир Грааля, и он даже
удивший рыбу с лодки, которого он встре­ задает правильные вопросы. Гавейну совсем
тил ранее. Имя его Король-Рыбак. П ро­ немного не хватило для того, чтобы стать
фессия юношей и девушек проносит перед долгожданным избавителем. В ответ на
Персеватем странные предметы; но тот, вопросы Король-Ры бак раскрывает ему,
гтомня предписания рыцарского кода, тре­ почему кровоточит копье: это то самое
бующего сдержанности, не решается ни о копье, которым некогда был пронзен бок
чем спрашивать. Прекрасная девушка с чу­ Спасителя и теперь оно будет кровоточить
десным сосудом несколько раз проходит до дня Страшного Суда. К несчастью, ус­
-о зале и скрывается в задней комнате; и талый с дороги и переполненный впечат­
зновь герой не произносит ни слова. По лениям и от увиденного, Гавейн засыпает
окончании трапезы, кушанья для которой под этот рассказ, и Король-Рыбак теряет
появляются как будто из ниоткуда, герою желание продолжать. Так и не узнав тайны
стелют в той же зале. Короля-Рыбака уно­ Грааля, Гавейн просыпается на следующее
сят на его ложе четыре оруженосца. утро среди скал на берегу моря. Загадоч­
Проснувшись па следующее утро, Пер­ ный замок Грааля вновь исчез [80, 109].
севаль обнаруживает, что замок пуст — нет Версия Вольфрама фон Эшенбаха на­
ян рыцарей, ни оруженосцев, ни слуг. Ре­ столько не укладывается в общее русло
шив, что обитатели замка отправились на легенды, что его замок Грааля логично рас­
утреннюю охоту, герой решает побродить сматривать отдельно. См. Мунсалъвеш,
до замку, но все двери, ведущие из залы, Замок Граатя, каким он впервые появ­
згперты. Ни на стук, ни на крик никто не ляется в романе Кретьена де Труа, на удив­
гтзывается, кругом тишина. Н аконец Пер- ление схож с крепостями из ирландских
ггвапю удается отыскать единственную от­ саг. Оказавшись в замке, Персеваль заста­
крытую дверь. Лестница приводит его во ет К ороля-Рыбака лежащим на кушетке
дзор, где ждет оседланная лошадь. Наде­ посреди залы. Перед ним жаровня с ог­
юсь догнать охотников и задать мучающие нем, Еще четыреста рыцарей рассажива­
его с вечера вопросы, Персевать вскакива­ ются кругом вокруг ложа Короля-Ры бака

I* 163
ЗВЕ РЬ РЫКАЮЩИЙ

(в соответствующем описании в романе М ананнана. Называются и замки, в кото­


Вольфрама жаровен три). М ногочислен­ рых хранятся эти котлы: Стекаднная Баш­
ные скамьи, центральный очаг и скамья ня (на острове Бардси), Каэр Белли и Каэр
перед ним — обычные черты залов в и р ­ Сиди [106, 112]. Если Король-Рыбак, Увеч­
ландских дворцах, они совершенно не ха­ ный Король и Старый король Грааля — ф и­
рактерны для средневекового французско­ гуры, схожие с валлийскими божествами,
го замка. Зато чисто внешуее его описание владельцами или хранителями волшебных
гораздо больше напоминает ирландский котлов, то замок Грааля стоит в одном ряду
бруиден, пирш ественную залу королев­ со Стеклянной Башней и Каэр Белли и
ского дворца в Темпре или Медовый зал в предстает воплощением кельтских пред­
Таре [9, 106, 162]. ставлений о местожительстве богов. См.
Исчезающий замок Грааля унаследован также Корбеник.
рыцарскими романами от более древней
кельтской традиции (см. Кельтские корни ЗВЕРЬ РЫКАЮЩИЙ. Чудовище, ко­
артуровского эпоса). Подобно валлийско­ торое преследуют некоторые рыцари арту-
му Аннуину, стране под холмом, и хол­ ровских романов.
мам сидов ирландских саг, это —■затерян­ В лесах, окружавших каждый из ост­
ная страна потустороннего мира. В романе ровков человеческой цивилизации, будь то
Кретьена путь к этому замку ведет через поселок или город, Средневековье видело
узкий проход, едва ли не пролом, в скале. полную опасностей территорию загадочно­
Замок исчезает столь же внезапно, сколь го и неизвестного. И нет ничего удивитель­
и появляется. Четырехугольный зал с оча­ ного в том, что эти леса оказывались насе­
гом посередине, в котором происходит тра­ лены самыми удивительными существами.
пеза Грааля, подобен дворцу в Таре. К о­ Одно из самых удивительных существ сред­
роль-Ры бак полулежит на ложе, вокруг невекового бестиария — Зверь Рыкающий,
которого расставлены скамьи его свиты. чудовище, совмещающее в себе, казалось
Последнее можно соотнести с кельтским бы, совершенно несовместимые черты. В
обычаем, согласно которому воины дружи­ романах он описан так:
ны рассаживались вокруг своего вождя или «С виду был головой — как змея, те­
особо отличившегося в последнем бою во­ лом — как леопард, лядвеями — как лев, и
ина [174, 177]. К ак это ни парадоксально, голенями — как олень. Из чрева у него
следы этого обычая сохранились также в исходил рев, точно сорок гончих были зак­
Круглом Столе короля Артура. Объяснение лючены в нем, и этот рев исходил от него,
рыцарских романов, что такая форма сто­ где бы зверь ни очутился» [24].
ла якобы пресекала местнические распри, История Зверя Рыкающего содержит­
неубедительно, поскольку рыцари рассажи­ ся в романе «Паломид». Некая принцесса,
вались за Круглым Столом на только им весьма сведущая в магии, стремилась до­
отведенные места, и существовало также биться любви собственного брата; тот же в
Погибельное Сиденье, что уже не допус­ ужасе отверг ее. Тогда принцесса отдалась
кает равноправия (см. Круглый Стол\ Ры­ дьяволу, который явился ей в образе при­
цари Круглого Стола). влекательного мужа, и по его совету прин­
Согласно древним легендам, кельтские цесса обвинила брата в том, что тот ее из­
божества обитают на далеких счастливых насиловал. Суд приговорил отдать принца
островах, расположенных «за закатом». Все заживо ни съедение псам. Девять месяцев
они — хранители или владельцы волшеб­ спустя принцесса разразилась от бремени
ных котлов: Манавидцан — котла Брита­ ребенком дьявола и родила Зверя Рыкаю­
нии; Бран — Котла Оживления; Пуил — щего. Свое прозвище существо получило
Головы Аннуина, который отказывается из-за ужасных лающих звуков, которые
варить мясо для труса и в этом похож на неслись из его утробы и во всеуслышание
способную отличить правду от лжи чашу свидетельствовали о смерти, какую прин­

164
ЗЕЛЕНЫЙ РЫ ЦАРЬ

цесса навлекла на своего брата. Не вынеся другой стороны, подобно Великому Зверю
этого рыка и лая, принцесса была вынуж­ «Откровений», сходным образом сгинувше­
дена открыть правду. Ее казнили. Испу­ му в озере, Зверь Рыкающий, возможно,
ганное- издаваемыми звуками, несчастное воплощал анархию и хаос, в конечном ито­
чудовище бежало в леса, по которым ему ге — бессмысленность зла. Лающие собаки
суждено было скитаться до тех пор, пока в его чреве безжалостно гонят зверя впе­
его не убьет какой-нибудь добрый рыцарь. ред, к достижению невозможного: найти
Согласно легенде, Зверь Рыкающий вечно ту воду, которая утолила бы его неутоли­
5ежит во весь опор, думая (из-за лая), что мую жажду [74, 160].
за ним гонятся собаки. К тому же это чу­ Зверь Рыкающий как бы противопос­
довище,.очевидно, никогда не находит до­ тавлен странствующим рыцарям Круглого
статочно времени, чтобы утолить жажду Стола. Вполне логично, что охотится на
[ 68 , 100 ]. него П&ломид-Сарашга — рыцарь, в. кото­
В различных романах Зверя Рыкающего ром совмещены два противоположных по­
преследуют разные рыцари. Первым из пре­ люса: будучи христианином в душе, он фор­
следователей был, очевидно, отец Персе- мально так и остается неверным.
ia.w, король Пелинор, а затем этот подвиг
-унаследовали» Гарет и Паломид-Сарацин, ЗЕЛЕНЫ Й РЫЦАРЬ. Главный герой
Нежелание Пелинора остановиться ради по­ средневекового английского романа «Сэр
единка с юным королем Артуром вполне Гавейн и Зеленый рыцарь ». В конце этого
могло послужить причиной вражды королей, произведения, а также в других источни­
.-■ели бы не вмешательство Мерлина, который ках он зовется Бертилаком де Хотдезертом.
дважды наложил на Пелинора чары. В первый день нового года в пирше­
Паломид-Сарапин годами преследовал ственную залу короля Артура в Камелоте
;зеря Рыкающего и не соглашался уступить въезжает роскошно одетый неизвестный ры­
зесть его поимки ни одному другому рыца­ царь, ростом на голову выше любого из
рю. Став христианином по убеждению, он людей. Не только сам он зеленого цвета и в
н а зы в а л с я креститься и быть принятым в зеленых одеждах, но и появляется верхом
-:н о церкви до тех пор, пока не убьет чудо­ на зеленом скакуне. В одной руке неизвест­
вище. Согласно некоторым версиям, он так ный держит пальмовую ветвь, в другой —
■никогда и не поймал его, хотя в одном из огромный зеленый топор. Утверждая, что
романов говорится, что он в конце концов явился с миром, Зеленый рыцарь тем не
— гнал Зверя на берегу озера, где чудовище менее бросает вызов рыцарям Круглого Сто­
:становилось, чтобы напиться. Паломид ла. Согласно условиям предлагаемого им ис­
тгонзил Зверя копьем, и чудовище, издав пытания, любой из рыцарей Артура может
пронзительный вопль, сгинуло в озере. Пос- нанести ему один-единственный удар этим
ж гибели чудовища над озером разразилась топором, и если Зеленый рыцарь в течение
~рашная буря, «как будто бы там собра- года, еще останется в живых, то возвратит
ж е ь все демоны разом» [64]. обезглавившему его этот удар.
Несчастное чудовище, совмещающее в Оскорбленный подобным высокомери­
;с5е несовместимое, служит, по мнению ем, король готов сам принять вызов. Рыца­
7 Кэвендиша, символом влечения к ин- ри убеждают его уступить эту честь Гаеейну,
2 ;ггу — в частности, король Артур ветре­ который охотно обезглавливает наглеца. Как
е т Зверя Рыкающего вскоре после того, ни в чем не бывало подобрав отрубленную
ш возлег со своей сводной сестрой Мор- голову, Зеленый рыцарь вскакивает в седло
аг зой, и она зачала от него Мордреда (68]. и напоминает Гавейну, что вернет ему удар
Всрочём, в то время, когда писались ры- через год у Зеленой Часовни.
кие романы, в несчастаом чудовище Когда подходит к концу оговоренный
■ клнвйдеть символ извращенности порож- срок, Гавейн отправляется на поиски Зе­
[ / ■unrn дьяволом зла и греха вообще. С леной Часовни. Однако его странствия по

165
ЗЕЛЕНЫЙ РЫЦАРЬ
2=3
Логрии и Уэльсу оказываются бесплодны: рость, ему недостает честности, и. царапи­
о Зеленой Часовне никто ничего не знает. на лишь малое наказание за бесчестную
На Рождество Гавейн останавливается в игру. Зеленый рыцарь открывает свое лицо
замке, мимо которого ему случилось про­ и оказывается хозяином замка, где так при­
езжать. Заезжего рьшаря радушно привет­ вольно пировалось Гавейну. Сэр Бертилак
ствуют хозяин замка, его красавица-жена де Хотдезерт сам подговорил свою супругу
и таинственная старуха, облаченная во все искушать рыцаря. Из слов сэра Берхилака
черное. Хозяин рассказывает ему, что то следует, что старуха в черном — не кто
место, которое отчаялся уже было разыс­ иная, как Моргана Ле Фей, чародейка, при­
кать рыцарь, находится неподалеку от зам­ думавшая это испытание, чтобы все уви­
ка, и приглашает Гавейна провести после: дели, на что на самом деле способны ры­
дние три дня уходящего года под своим цари Круглого Стола [110].
кровом. Когда у камелька заходит разго­ Пристыженный Гавейн возвращается б
вор о различных забавах, хозяин предлага­ Камелот, подпоясавшись в знак раскаяния
ет Гавейну сыграть в обмен дарами: все, утаенным поясом, но остальные придвор­
что добудет на охоте хозяин, станет соб­ ные Артура в его честь также повязывают
ственностью Гавейна, взамен Гавейн отдаст зеленые пояса [100, 105].
С отрубанием головы (правда, не испы­
ему все, что получит в стенах замка.
танием, а неким превращением, свершаю­
В каждый из последующих трех дней
щимся таким образом) связан сюжет сред­
хозяин дарит Гавейну свою добычу: оле­
невековой английской поэмы «Сэр Гавейн
нину, шкуру вепря и лисий мех. Гавейн же
и Карл из Карлайла» (Syre Gavene and The
отдаривается поцелуями (хотя и отказыва­
Carl of Carlyle, ок. 1400). О безобразном ге­
ется сказать, где и как он их раздобыл), рое этой поэмы шла исключительно дурная
которые получил от хозяйки замка: краса­ молва, однако испытание отрубанием голо­
вица трижды пытается соблазнить заезже­ вы (см. Испытания) превращает его в физи­
го рьшаря. И все же один подарок — зеле­ чески и духовно нормального человека [2~.
ный пояс — гость утаивает, поскольку, по 47, 109].
словам хозяйки, эта волш ебная вещица Зеленая Часовня здесь — возможно,
может однажды сласти ему жизнь. отзвук Гиблой Часовни из других артуров-
В первый день нового года предостав­ ских романов.
ленный хозяином проводник приводит Га­ Зеленому рыцарю отчасти параллелен
вейна к Зеленой Часовне, описывая доро­ персонаж другой средневековой поэмы
гой ужасающие деяния Зеленого рыцаря. «Ктятва короля Артура, сэра Гавейна, сэрь
Несмотря на ужас, вызванный рассказами Кэя и Болдуина Британского» (The Avowing
провожатого, Гавейн остается у часовни. of King Arthur, SirGawain, Sir Kay, and Baldwin
Вскоре появляется и противник Гавейна, of Britain, ок. 1430). После долгой и тяжкой
одетый в точности так же, как и год назад, охоты в Инглевудском лесу умелый охотник
и вновь с топором в руках. Первые его два Болдуин уступает королю право зарубить заг­
удара — обманные, они должны лишить нанного вепря, затем выказывает себя радуш­
рыцаря мужества. Третий удар оставляет ным хозяином и человеком слова — причем
лишь легкую царапину на шее Гавейна. в большей степени, чем рыцари, принесшие
Выдержав столь тяж кое испытание, клятвы одновременно с ним. Любопытно ):
Гавейн преисполняется радостью, но вне­ то, что клятвы Болдуина относятся не столькс
запно узнает, сколь мимолетным было его к приключениям (Артур клянется собствен­
торжество. Зеленый рыцарь объясняет, что норучно вспороть брюхо вепрю, а Гавейн и
три удара соответствуют тому, что возвра­ Кэй —■неделю не смыкая глаз странствоваг;
тил за три дня гость хозяину замка. Оста­ в поисках подвигов), сколько к отношения}.:
вив себе зеленый пояс, который он дол­ между людьми (не ревновать женщину, не
жен был отдать, рыцарь короля Артура страшиться смерти и никому не отказывать
■показал, что, несмотря на всю его храб­ в гостеприимстве) [52, 109,. 113].

166
ло от слетевшихся птиц. Внезапно появился
весьма грозного вида рыцарь, облаченный
в красные доспехи; налетев, он- ударил ко­
пьем в щит приезжего и выбил его из сед­
ла. Выслушав этот рассказ, племянник Ка-
логренанта Ивейн решает отомстить за
поражение дяди.
В дорогу он отправляется втайне, не
известив короля Артура и его рыцарей,
которые тоже желают посетить источник.
Все оказывается в точности так, как опи­
ш сал Калогренант. Стоило Ивейну потрево­
жить покой источника, как будто из ниот­
куда появился Красный рыцарь. Бой был
тяжким и долгим, и в результате Ивейн
смертельно ранил своего противника, но
того унес верный к&нь. Погнавшись за ус­
кользаю щим врагом, Ивейн выезжает к
замку Аскалон. Увидев, что Красный ры­
ИВЕЙН. Герой романов «Ивейн, или царь въехал в ворота замка, герой скачет
Рыцарь со Львом» Кретьена де Труа и следом, но попадает в ловушку — оказы­
• Ивейн» Гартмана фон Ауэ; рыцарь Круг­ вается между опускными решетками зам­
лого Стола. ковых ворот.
В валлийской традиции Ивейн известен От смерти от рук стражников замка
как Овейн, сын Уриена, короля Регеда — рыцаря спасает Луннета, служанка коро­
историческое лицо, к которому обращена левы Аскалона и хозяйки источника Лоди-
одна из од Талиесина. ны. Служанка надевает Ивейну на палец
В романе Кретьена де Труа и в валлий­ кольцо, которое делает его невидимым, а
ском романе «Овейн, или Хозяйка фонта­ когда стражники поднимают одну из ре­
на» герой убивает в поединке у волшебно­ шеток, чтобы вывести лошадь как будто
го источника мужа королевы, женится на растворившегося в воздухе врага, выводит
ней, теряет и со временем вновь завоевы­ .его из ловушки и прячет в своих покоях.
вает ее любовь [12, 108]. Глядя из окна на похоронную процессию,
На Троицын день сэр Калогренант рас­ Ивейн видит Лодину, оплакивающую суп­
сказывает рыцарям Круглого Стола о вы­ руга, и влюбляется в нее. Луннете удается
п а ш е м на его долю печальном приключе­ уговорить свою госпожу выйти замуж за
нии. Странствуя в поисках приключений, Ивейна, поскольку источник нуждается в
:н однажды попал в загадочный лес, где защитнике.
встретился с безобразным Пастухом, хозя­ Вскоре после этого Артур и его рыца­
ином всех лесных зверей. Узнав, что заез- ри прибывают к волшебному источнику,
хнй рыцарь ищет приключений, этот зага- где к ним выезжает Красный рыцарь, по­
ж>чный и безобразный великан предложил беждаю щий многих рыцарей Круглого
;у.у отправиться в соседний лес и там бро­ Стола. Узнав в своем противнике Ивей­
сать камень в чашу возле волшебного ис­ на, Артур и его придворные отправляют­
точника. Рыцарь последовал совету. Сто- ся в Аскалон, чтобы приветствовать н о ­
js. o камню упасть в воду (в других версиях вобрачных. Поддавшись на уговоры Гзвейна,
т^царь зачерпывает чашей воду из источ­ молодой супруг выговаривает у Лодины го­
ника), как грянул гром, со всех окрестных дичный срок, во время которого он смо­
деревьев облетела листва и небо почерне­ жет отправиться на поиски приключений.

167
ИВЕЙН

Ивейн клянется возвратиться ровно через чем Ивейн сможет выполнить свое обеща­
год и вместе е остальными рыцарями от­ ние, ему необходимо освободить 300 тка­
бывает в Камелот. И з-за бесконечных пу­ чих от их притеснителя. Сделать это ему
тешествий в обществе Гавейна Ивейн за­ удается, победив с помощью льва двух ве­
бывает о назначенном сроке, однако через ликанов. В последовавшем поединке с Га-
год и один день при дворе короля Артура вейном два друга сперва не узнают друг
появляется Луннета, чтобы прилюдно об­ друга; однако затем узнавание совершает­
винить Ивейна в нарушении клятвы. По­ ся, и каждый из них уступает победу дру­
теряв от горя память и разум, Ивейн ски­ гому. Король Артур самолично решает дело
тается по лесам как дикий зверь, пока его в пользу младшей сестры, требуя от стар­
не подбирает дама Нарисона, которая ис­ шей, чтобы та разделила с ней наследство.
целяет рыцаря мазью, полученной от Фей- Теперь Ивейн искупил недостаток вер­
морган (очевидно, Моргана Ле Фей, кото­ ности Лодине и опосредованно — осуще­
рая в поздних романах оказывается матерью ствил обязанности перед обществом, ис­
героя). В благодарность Ивейн избавляет полнив вовремя рыцарский долг и служа
даму от притеснителя, графа Алиерса, од­ своим ближним. Теперь все готово к его
нако отказывается жениться на ней. воссоединению с Лодиной. Он возвраща­
Проезжая однажды лесом, Ивейн слу­ ется к источнику,,, где Луннета вновь сво­
чайно становится свидетелем схватки льва дит супругов, и Лодина соглашается при­
с драконом. Рыцарь приходит на помощь нять Ивейна назад [12, 149].
льву и убивает дракона. Отныне Ивейн В своде Мэлори Ивейн — сын Уриенса,
обретает благородного друга и помощника короля земли Гоор и Морганы Ле Фей, свод­
и дальше они путешествуют вместе. ной сестры Артура. В «Смерти Артура»
Потерявший память Ивейн обнаружи­ Ивейн появляется сравнительно поздно и
вает на поляне связанную девицу, ожида­ вообще как второстепенный персонаж. Он
ющую смерти. Девица объясняет, что ее спасает своего отца короля Уриенса от
приказано казнить за то, что она выдала Морганы Ле Ф ей, когда та, полагая, что
свою госпожу замуж за рыцаря, победив­ Артур уже зарублен Экскалибуром, попав­
шего у источника ее мужа. Осведомившись шим в руки Акколона, намеревается изба­
об имени этого рыцаря, Ивейн слышит виться от нелюбимого мужа. Однако тень
собственное имя, и это возвращ ает ему предательства все же ложится и на И вей­
память. Он вспоминает о том, как нару­ на; когда Моргана, опасаясь гнева Артура,
шил клятву, и о том, что приговоренную бежит в Гоор, Артур, оставив Уриенса при
девицу зовут Луннета. Луннета приговоре­ дворе, приказывает его сыну покинуть Ка­
на к казни, поскольку ей не удалось найти мелот. Вместе с ним во временное изгна­
рыцаря, который бы сразился за нее. Одо­ ние удаляется Гавейн, надменно заявив, что
лев великана Харпина и освободив Лунне- тот, кто изгоняет его названого брата, из­
ту, Ивейн с помощью льва побеждает об­ гоняет и его самого. Странствуя в поисках
винителей Луннеты, тем самым выигрывая приключений, Ивейн сражается со многи­
ей «божий суд». Лодина видит «рыцаря со ми рыцарями, а побежденных отправляет
Львом», но не. узнает Ивейна. в Камелот ко двору Артура. Год спустя
Ивейн вновь покидает Аскалон, чтобы Артур дозволяет ему вернуться, и Ивейн
отправиться на поиски приключений. Он становится рыцарем Круглого Стола [24].
клянется помочь младшей дочери недавно Любопытны расхождения в различных
скончавш егося графа Черного Ш ипа в прозаических романах относительно гибе­
борьбе против ее старшей сестры, которая, ли Ивейна. В заключительных главах пос­
стремясь забрать себе все наследство отца, леднего романа «Вульгаты» Ивейн оказы­
уговорила Гавейна выступить от ее имени вается последним из рыцарей Артура,
на поединке «божьего суда». Однако прежде который погибает от руки Мордреда, защ и­

168
ИГРЕЙНА

щая своего короля [184]. В последнем ро­ дев Игрейну, Утер влюбился в .нее без па­
мане «Поствульгаты» и в «Смерти Артура» мяти; она же оставалась верна своему мужу.
Мэлори смерть приходит к Ивейну в то вре­ Предположив, что Утер может попытаться
мя, когда он, подобно остальным рыцарям взять ее силой, Игрейна, пригрозив ему
Круглого Стола, пытается отыскать С вя­ возможным бесчестьем, вынудила мужа
той Грааль — от руки его названого брата уехать. Герцог и герцогиня тайно бежали ,
Гавейна, с которым он по неведению всту­ из Лондона, и война вспыхнула вновь.
пает в поединок [24]. Оставив Игрейну в своей наиболее ук­
репленной крепости Тинтагель, Горлойс с
ИГРЕЙНА (ИГЕРНА). Мать короля войском вышел навстречу вторгшемуся в
Артура. Корнуолл Утеру и разместил свои войска в
Впервые ее упоминают еще старинные замке Димлок. Армия Утера осадила замок,
валлийские легенды, называя Эйгр [49]. В в котором оказался заперт герцог.
классических романах артуровского эп о ­ Обезумев от любви, Утер обратился за
са говорится, что она была родом из Уэль­ помощью к чародею Мерлину, и тот, при­
са. Валлийские генеалогии называют ее до­ дав ему облик Горлойса, помог королю по­
черью Анлауда Влединга, короля Сноудонии пасть в Тинтагель. Приняв приехавшего к
(этот род играет существенную роль в «Ки- ней в полночь рыцаря за своего супруга,
лох и Олвен»), или дочерью короля Кун- Игрейна провела с ним ночь. Так был за­
неды, властителя Гвиннеда (С еверны й чат Артур. Каково же было изумление Иг-
Уэльс) [48]. рейны, когда на рассвете к ней прибыл
В юном возрасте (и скорее всего из гонец с вестью о том, что ее муж погиб
политических соображений) Игрейна была вечером предыдущего дня.
выдана замуж за Горлойса, могущественного , После гибели Горлойса распря с вер­
герцога Корнуоллского. Горлойсу Игрей­ ховным королем досталась Игрейне в на­
на родила трех дочерей — Моргаузу , Мор­ следство. Бароны умоляли короля прекра­
гану и Элейну. Моргаузе и Моргане (буду­ тить войну с сыном Горлойса Кадором и
щей Моргане Ле Фей) предстоит сыграть леди Игрейной, а сэр Ульфинус, служив­
немалую роль в событиях, которые развер­ ший посредником между сторонами, даже
нутся несколько десятилетий спустя в Л ог­ предложил Утеру жениться на герцогине,
рии и при дворе их младшего брата {24],
на что Утер с радостью согласился.
Судьба Элейны (Анны) осталась неизвест­
Поняв, что забеременела, Игрейна дол­
ной; возможно, упоминания о ней в рома­
го пребывала в сомнении. Ведь по словам
нах «Вульгаты» и в «Смерти Артура» Мэло-
гонца из Димлока, Горлойс погиб еще до
ри — не более чем дань распространенному
того, как сам герцог Корнуоллский по­
фольклорному, а также сказочному моти­
явился в ее опочивальне. Н аконец она от­
ву (три дочери, три сестры).
После восстания саксов, призванных крылась Утеру. Тот, в свою очередь, со­
знался, что в обличье Горлойса к ней
з Британию Вортигерном , мелкие королев­
ства и герцогства на ее территории обре­ приходил он сам.
ли еще большую, чем прежде, независи­ Когда родился ребенок, Утер, верный
мость — и верховные короли Амброзий , а данному Мерлину обещанию, отдал ребен-^
вслед за ним и Утер Пендрагон вели не­ ка ему, чтобы тот воспитал его по собствен­
престанную борьбу за то, чтобы утвердить ному разумению. После Артура детей у
свою власть. Одной из таких войн была Утера и Игрейны больше не было.
зойна с Корнуоллом. Баронам в конце кон­ Несколько лет спустя после рождения
цов удалось примирить короля и герцога, и исчезновения младенца занемог и скон­
и Горлойс с женой прибыли в Лондон на чался Утер. Игрейна, у которой не было
торжества в честь заключения мира. Уви­ ни друзей, ни сторонников в Лондоне, вер­

169
нулась с дочерьми в Тинтагель, поскольку тности, Ланселот и Тристан)', роли Мерли­
Кадор, ставший после смерти отца уже не на и Морганы Л е Фей выбирают те, кт:
герцогом, а графом Корнуоллским, пред­ предпочитает войне магию.
ложил ей защиту и покровительство. О ее Компьютерных игр на артуровские мо­
жизни в Тинтагеле в последующие десять тивы сравнительно немного. Причина этог:
лет романы умалчивают. явления, очевидно, в том, что сам эпос всем
Когда закончился период безвластия в слишком хорошо знаком с детства (осо­
стране и воцарился новый король, Игрей- бенно это касается англоязычной аудито­
ну вызвали ко двору в Карлион, куда она рии) и воспринимается как устаревший.
прибыла со своей младшей дочерью М ор­ Потому он не может служить материалом
ганой. Однако сына она не узнала. Н е­ ни для игр типа «расследование» (quest),
ожиданно сэр Ульфинус, бывший когда- ни для игр типа «завоевание». Исключе­
то доверенным лицом Утера Пендрагона, ние составляет игра, написанная по филь­
обвинил ее в государственной измене: он му Терри Гиллиама й кабаре «Монти П ай­
обвинял вдовствующую королеву в том, что тон» «Монти П айтон и Святой Грааль»
она не открыла тайны рождения Артура при (Monty Python and the Holy Grail) (см. Твен
Марк', Фильмография).
жизни Утера; что из-за ее молчания разра­
Несколько больше игр, которые ис­
зилась Карлионская распря и что именно
пользуют одного или нескольких персо­
по ее вине страна оказалась ввергнута в
нажей артуровского эпоса, перенося его в
междоусобную войну (см . Войны Артура в
типичное для научной ф антастики или
романах «Вульгаты»). Не собираясь оправ­
фэнтези окружение; к примеру, Мерлин
дываться ни в чем, Игрейна, напомнив об
может оказаться одной из сил в завоева­
обещ ании, которое ее муж когда-то дал
нии космоса или задачей игрока оказыва­
Мерлину, заявила, что чародей забрал у нее ется освободить мир от захватчиков, от­
сына, когда тому было не более несколь­ правившись в прошлое (или в артуровский
ких часов от роду, и что она не знает даже, мир) и добыв там легендарный Экскали-
где и кем воспитывался ребенок. бур. Интересна попытка Дэвида Коруса со­
Слова королевы Игрейны подтверди­ здать игру, полностью основанную на
ли М ерлин и приемный отец Артура, сэр «Смерти Артура» Мэлори («The U ther
Эктор Уэльсский. Мир при дворе был' вос­ Pendragon game»), начиная с истории вой­
становлен, и Артур с радостью приветство­ ны короля Утера Пендрагона с герцогом
вал вновь обретенных мать и сестру [24]. Горлойсом.

ИГРЫ. Подобно множеству других «И Д Е Р » (YDER). Ф ранцузский ро­


легендарных фигур, персонажи артуров­ ман, сохранивш ийся только в одном м а­
ского эпоса пробили себе дорогу в попу­ нускрипте. Н аписан, вероятно, в середи­
лярные игры: ролевые и в последнее деся­ не X III в.
тилетие — компьютерные. Впрочем, герои Н езаконнорожденный Идер пытается
хроник, легенд и рыцарских романов под­ завоевать любовь королевы Гвенлуа, совер­
верглись при этом неизбежной адаптации шая рыцарские подвиги. Он спасает небла­
и упрощению, что, к сожалению, вполне годарного Артура, затем присоединяется к
естественно. К ролевым играм подобного врагу Артура, Талаку де Ружемону. Идера
типа относятся игры серии TSR «Dungeons предательски ранит Кэй. Гвенлуа излечи­
& Dragons». Достигнувший высших уров­ вает героя от ран, он примиряется с Арту­
ней игрок может выбрать себе роль самого ром, вступает в дружину рыцарей Кругло­
Артура и одного из наиболее известных го Стола и спасает Гвиневеру от медведя.
рыцарей Круглого Стола (среди таких адап­ Когда Гвиневера заявляет, что, будь у нее
тированных персонажей оказались, в час­ выбор, она предпочла бы Идера Артуру, ко­

170
ИЗО В РАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО

роль пытается расправиться с героем, но Насколько широко использовались мо­


безуспешно. Идер выполняет все условия тивы артуровского эпоса в раннем Сред­
Гвенлуа, женится на ней, а затем узакони­ невековье, к сожалению, точно определить
вает свое рождение, устроив свадьбу своих невозможно. На протяжении Средних ве­
родителей [100, 198]. ков осененные благословением церкви ре­
Роман необычен одиозными фигурами лигиозные темы и мотивы с успехом вы­
Артура и Кэя. Кроме того, он написан в тесняли все прочие. Богатые меценаты из
русле довольно старой традиции, близкой мирян, вероятнее всего, также заказывали
к валлийским сказаниям, согласно кото­ изображения на религиозные темы. Если
рой Идер был любовником Гвиневеры и случайно среди них закрадывались светские
ради нее убил медведя (129, 199]. сюжеты, то им, конечно, уделялось мень­
ше внимания. Еще одним препятствием для
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО, создания единой истории «артуровского»
Обзор всех известных произведений — от искусства является непрочность ряда ма­
предметов декоративно-прикладного и с ­ териалов, используемых в декоративно­
кусства до миниатюр в рукописях, от ф ре­ прикладном искусстве. К таким материа­
сок до станковой, живописи — показы ва­ лам относятся, например, ткани, дерево и
ет, что «артуровское» искусство всегда слоновая кость. Металлические предметы
опиралось на «артуровскую» литературу и нередко отправлялись в переплавку ради
всегда зависело от нее. За каждым следу­ содержавшихся в них драгоценных метал­
ющим рывком в развитии литературной лов, которые могли бы быть использованы
традиции следовал взрыв интереса к ее для создания новых украшений. Фрески и
темам в изобразительном искусстве. Эта настенные росписи исчезали под слоями
зависимость прослеживается от самого за­ побелок. Частные коллекции пострадали от
рождения «артуровского» искусства на заре войн и восстаний в гораздо большей сте­
XII в. до его расцвета в пору высокого пени, чем собрания церковные; богатства
Средневековья, упадка в эпоху Ренессан­ мирян зачастую исчезали в периоды граж­
са и «артуровского возрождения» в викто­ данских беспорядков, в то время как со­
рианской Англии. ■ кровища церкви находились в относитель­
Подобно тому, как сюжеты брались из ной безопасности в подвалах соборов и
литературных источников каждого пери­ монастырей.
ода, эстетические установки «артуровско­ Произведения искусства на артуров-
го» искусства отражали вкусы того време­ ские темы дожили до наших дней, как пра­
ни. Ни один из стилей невозможно назвать вило, лишь' в подпорченном состоянии.
исклю чительно «артуровским». По мере Так, от роскошного позднефламандского
того как перерабатывались, подстраиваясь манускрипта Guiron le Courtois (ок. 1480)
под вкусы каждой последующей аудитории, осталось лишь 17 листов, а предполагает­
сами легенды, менялся, чтобы соответство­ ся, что это была весьма обширная и богато
вать канону, и язы к изобразительных иллюстрированная рукопись. Любекские
средств. Вследствие такой обусловленнос­ фрески, повествующие о Парцифале, изве­
ти эти изобразительные средства едва ли стны лишь из поздних копий. Изменения,
поддаются обобщению. Наиболее известен переделка предметов также затрудняют их
обзор артуровских легенд в изобразитель­ идентификацию и создание подробного и
ном искусстве, принадлежащий перу ам е­ сколько-нибудь упорядоченного каталога.
риканского искусствоведа Маргарет Ш е­ Известный исследователь артуровских ле­
рер, однако это именно обзор отдельных генд Роджер. Лумис справедливо заметил,
произведений, а не попытка рассмотрения что «один всевышний может предугадать,
•иконографии и стилей с точки зрения и с­ сколько иллюстраций к легенде о Круглом
тории искусства [180]. Столе скрывается под слоями известки в

171
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО
^=7
каком-нибудь провинциальном музее или искусства берет свое начало на заре XII б .
в лавке антиквара, и только бездонный Артур появляется на каменных барельефах
кош елек или усилия всей жизни — и то не как будто бы случайно. Однако следует
одного человека — понадобятся для того, учитывать, что идентификация любых сред­
чтобы разыскать и перефотографировать невековых изображений достаточно слож­
все до последней миниатюры из артуров- на, а их литературные источники в лучшем
ских манускриптов, каждое деревянное случае остаются предметом спекуляций.
клише к инкунабулам и каждую иллюстра­ Сюжет довольно примитивного «Перрос
цию, изображающую короля Артура одним барельефа» в нефе церкви св. Эффлама в
из «девяти героев древности» [137]. Бретани (ок. 1100) взят скорее из легенды
П исьм енны е источники свидетель­ о местном святом, чем из какого-либо ар­
ствуют о том, что дошедшие до наших туровского источника. Как самостоятель­
дней предметы представляют собой лишь ный мотив артуровские образы появляют­
малую часть существовавшей некогда тра­ ся среди скульптур на архивольте Порта
диции. Например* в случае крупномасш ­ делла Пешериа — северном портале кафед­
табных настенных полотен для внутрен­ рального собора Модены (1100-1140). Со­
них помещ ений (таких, как «Артуровский гласно гипотезе Роджера Лумиса, источ­
зал» и «Опочивальня Гвиневеры» в Д увр­ ником для этого сюжета послужила устная
ском замке) единственным д оказатель­ традиция, поскольку истории о приключе­
ством их сущ ествования являю тся при­ ниях короля Артура и его рыцарей были
водимы е в рукописях рисунки пером . принесены в Италию бретонскими труба­
О писания, которые можно почерпнуть из дурами, направлявшимися в Святую Зем­
художественных произведений (несм от­ лю 1137].
ря на всю их ненадежность как докумен­ Импульсом к дальнейшему развитию
тального источника по утерянным рабо­ «артуровских» сюжетов в искусстве стал рас­
там), все же скорее всего основывались на цвет рыцарских, в том числе и артуровских,
действительно существовавших канонах; романов в конце XII в. В последующие два
они позволяют предположить, насколько столетия сюжетам артуровских легенд ста­
велик был спрос на предметы обихода, ук­ ли уделять немалое внимание богатые ме­
рашенные светскими мотивами. Красочные ценаты из .мирян, и эти сюжеты приобрели
описания сложных живописных и скульп­ общеевропейскую популярность. Отчетли­
турных ансамблей позволяют догадаться вее стало проявляться влияние на изобра­
об их возможной композиции и исполь­ зительное искусство придворного общества
зованны х техниках. В «Тристане» Тома и канонов куртуазности.
д ’Англеттера тоскую щ ий влю бленны й И сохранившиеся произведения, и до­
строит «зал изображений», населенны й кументальные источники показывают, что
статуями королевы Изольды и ее свиты. В «артуровские.» сюжеты и мотивы исполь­
романе «Ланселот» цикла «Вульгата» опи­ зовались во всех формах изобразительного
саны изысканные и сложные картины, ко­ искусства, причем преобладал спрос на
торые создал Ланселот, находясь в заточе­ предметы, предназначенные для домашнего
нии у Морганы Ле Фей. Эпизод, в котором или личного обихода. Артуровские моти­
король Артур обнаруживает эти картины в вы украшали манускрипты, настенные рос­
замке Морганы, проиллюстрирован в ру­ писи, изделия, покрытые резьбой или эма­
кописи этого романа, датируемой прибли­ лью, гобелены и другие ткани.
зительно 1470 г, Рисунки позволяют дога­ Репертуар сюжетов и тем рос прямо
даться о размерах и расположении фигур в пропорционально развитию артуровской
фресках Ланселота f941. литературы. Более того, этот репертуар ис­
Сохранившиеся постройки позволяют пользовался во всех областях изобразитель­
предположить, что история «артуровского» ного искусства. Например, канонические

172
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО

«девять героев древности» с равной регуляр­ Оверни (Франция, середина XIV в.); пото- ,
ностью появлялись в миниатюрах к манус­ лок палаццо Чьяраониа в Палермо (Сици­
криптам, в скульптурных изображениях, на лия, 1370), летний домик замка Рункель-
витражах и на гобеленах. Романтические штейн (Castel Roncolo) (Тироль, прибл.
эпизоды, такие как Тристан и Изольда под 1400) и большой' зал замка Ла Манта под
деревом, считались предпочтительными для Турином (прибл. 1430), а также так называ­
туалетных принадлежностей — обратных емый Зал Круглого Стола герцогского двор­
сторон зеркал, гребней и т.д., что вовсе не ца в Мантуе (известен также как «Saia del
мешало этому мотиву появляться на архи­ Pisanello» («Зал Пизанелло»), поскольку
тектурных элементах, таких как консоли, фрески в нем выполнены в конце 1440-х гг.
и в резьбе на предметах мебели (мизере- известным художником раннего итальянс­
кордис). кого Возрождения Антонио Пизано). В ан­
Процветание артуровского материала в самблях росписей зачастую скомбиниро­
украшающих рукописи картинках было ваны сюжеты из различных литературных
естественным следствием взлета рыцарско­ источников [129, 137].
го романа. Роджер Лумис, однако, замеча­ Излюбленньгм мотивом гобеленов были
ет, что покровительство меценатов созда­ «девять героев древности» и «три христи­
нию подобных манускриптов имело место аннейших государя». Другие ткани не столь
почти столетие спустя, а в XII в. артуров- монументальных размеров, как, например,
ские манускрипты читались, вероятнее все­ вышитые занавеси или постельные покры­
го, вслух и их страницы не имели никаких вала, также украшались сценами из рыцар­
украшений. Лумис приписывает развитие ских романов.
иллюстраций распространению придвор­ Многообразие мотивов и тем, посто­
ной куртуазной культуры в ХШ в., а также янное использование современных деталей
созданию мирских скрипториев (так, н а­ и разнообразие материалов препятствуют
пример, около 1292 г. в Париже трудились вычленению единого четко выраженного
уже 17 иллюстраторов из мирян). стиля. Художники и мастера-ремесленни­
Иллюстрированные манускрипты соче­ ки Средневековья и Возрождения, с одной
тали текст с различными видами декора: стороны, не наделяли персонажей инди­
от скромных рамок и рисунков чернила­ видуальными чертами, с другой стороны,
ми и пером до изы сканны х и сложных не было выработано и сколько-нибудь еди­
буквиц и — в наиболее роскошных манус­ ной иконографии. Т ак, Артур появляется
криптах — миниатюр во весь лист. Тради­ иногда с бородой, иногда чисто выбритым,
ция создания манускриптов процветала во в короне или без оной. К тому же отсут­
Франции, Фландрии и Италии и (хотя в ствие геральдических знаков или предва­
меньшей степени) в Англии, Германии, рительного знания сюжета зачастую зат­
Голландии и И спании. В кажаой из этих рудняет и понимание, и идентификацию
гтран стиль иллюстраций o ti .ж а л нац ио­ изображения. Тем, что артуровская тради­
нальные вкусы и пристрастия. ция в искусстве просуществовала на про­
Артуровские мотивы широко исполь­ тяжении Средневековья, она обязана ис­
зовались в украшении интерьеров. Наполь­ ключительно литературе и придворным
ные мозаики, такие как мозаика в соборе вкусам меценатов.
Отранто (прибл. 1165) и аббатстве Чертей До середины эпохи Возрождения ар­
‘прибл. 1270), могли включать в себя как , туровские мотивы украш али'витражи, м а­
сдельны е мотивы, так и целые повество­ нускрипты и предметы роскош и, остава­
вательные сюжеты. Фрески и настенная ясь, таким образом, распространенными
живопись практиковались по всей Европе. среди высших слоев общества. В середине
Яркими их образцами служат комплексы XV в. — с появлением печатного станка —
гэсписей донжона в Ш ато С ен-Ф лор в этой монополии пришел конец. Сочетание

173
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО

печатного текста с иллюстрациями, выпол­ немногих других придворных празднеств,


ненными гравюрой по дереву, в недоро­ артуровские мотивы полностью исчезли как
гом и легко воспроизводимом формате со­ из живописи, так и из прикладного искус­
действовало популяризации артуровской ства.
легенды. Отдельные листы дешевых гра­ Интерес к наследию Средневековья воз­
вюр по дереву могли украшать стены дома ник лишь в XVIII в. Наиболее велик он был
среднего достатка; богатеющий торговец, в Англии. Уже в 1720-е гг. стали возникать
которому оказывались не по карману тво­ садовые павильоны, которые должны были
рения м иниатю ристов и переписчиков, создать атмосферу романтичного прошло­
вполне мог позволить себе печатную ко­ го. Примером такого образца садовой ар­
пию, иллюстрированную дешевыми гравю­ хитектуры может служить павильон «Пе­
рами. щера Мерлина» в Ричмонде (по эскизам
В XVI в. в связи со сменой культурных Уильяма Кента). Готическое возрождение
идеалов настал период первого упадка ин­ фанатично изыскивало образчики «древ­
тереса к артуровским легендам. К середине ней» литературы, но истинным кладезем
эпохи Возрождения артуровские сюжеты образов послужила для художников «Ко­
практически вышли из моды. Впрочем, они ролева фей» Эдмунда Спенсера. Иллюст­
еще использовались в политических целях рированные издания «Королевы фей» сыг­
как средство промонархической пропаган­ рали немалую роль в увеличении интереса
ды. О собенно наглядно это проявилось в публики к артуровским легендам.
Англии, когда в период окончания войны Готическое возрождение извлекло
Красной и Белой розы новая династия, «Смерть Артура» Мэлори из более чем двух­
пришедшая к власти, прибегала к всевоз­ сотлетнего мрака забвения. В начале XIX в.
можным средствам, чтобы подтвердить за­ вышли в свет целых три новых издания этой
конность своих прав на престол. Винчес­ книги. Однако интерес художников к арту-
терский Крумый Стол, сработанный, ровскому материалу возник лишь с наступ­
вероятнее всего, для одного из турниров в лением викторианской эры, и д о -1849 г. не
ХГУ в., в 1485 г., в правление Генриха II было ни одного произведения изобразитель­
Тюдора, был покрыт новым слоем краски. ного искусства, основанного на ином ис­
При этом цвета и геральдические знаки пре­ точнике, кроме «Королевы фей».
жней династии на нем уступили цветам и Викторианская эпоха усматривала в
геральдическим знакам правящего дома Т ю­ артуровских легендах эталон современно­
доров. Генрих VIII, который в 1522 г. прика­ го поведения. Поверхностный и дешевый,
зал заново покрасить Круглый Стол, выехал популярный у средних классов медиева-
на Поле Золотой Плащаницы для встречи с лизм той эпохи попытался осовременить
Франциском I, держа в руке знамя, изобра­ рыцарственность куртуазных романов, пре­
жение на котором прославляло Артура как вращая ее в новый поведенческий код для
завоевателя мирового масштаба. В Герма­ современников. Немалый вклад в эту моду
нии император М аксимилиан, заказывая внесли писатели и поэты конца XVIII в.,
бронзовую статую, символизировавш ую взявшиеся адаптировать средневековые ле­
королевскую власть (инсбрукская мастер­ генды и переписать их в соответствии со
ская Петера Вишера Старшего, 1513 г.), вкусами Нового врем ени. А ртуровский
которую предполагалось установить в И н­ эп ос и его иконограф и я вош ли в
сбруке, также обратился к артуровской мо­ викторианскую живопись прежде всего как
нархической иконографии [45, '129]. новая национальная назидательная аллего­
Конец XVT в. знаменовал полный упа­ рия [45, 129].
док «артуровского» искусства. Не считая В 1848 г. правительство по предложе­
редких артуровских костюмированных ба­ нию принца Альберта заказало художнику
лов в правление королевы Елизаветы 1 и Уильяму Дай су подготовить эскизы и вы­

174
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО

полнить по ним фрески, пересказывающие ния Ланселота и смерть Артура. Подбор


сюжеты артуровского эпоса. Этим фрескам сюжетов ограничивался лиш ь степенью
предстояло разместиться в гардеробной ко­ знакомства художника с артуровской л и ­
ролевы новой королевской резиденции в тературой. Книжные иллюстрации также
Вестминстере. Фрески были призваны про­ процветали: наиболее значительными из
иллюстрировать британский национальный многих иллюстрированных изданий ста­
характер, эталоном которого стал леген­ ли проект «Максон- Теннисон» (1857) и «Ко­
дарный Артур. Взяв за основу текст М э­ ролевские идиллии» Теннисона, вышед­
лори, Дайс оставил за рамками все те эп и ­ шие с иллюстрациями Гюстава Доре [129.
зоды эпоса, которые хоть сколько-нибудь 192]. Наряду с ними появлялись и паро­
отдавали конфликтом или пессимизмом, дии, например работы Георга дю Морье.
попытался воплотить в персонажах эпоса К концу века «артуровское возрожде­
идеал «нового чисто британского героиз­ ние» пришло в упадок, поскольку новое
ма». М онументальность форм и дидактич- поколение отвергло куртуазно-романтичес­
ность трактовки образов этих ф ресок н а­ кий идеализм, а эстетизм в иллюстрациях
долго предопределили интерпретацию лиш ил персонажей былой героики. Рисун­
артуровского материала. «Фрески королев­ ки Обри Бердслея к вышедшей в издатель­
ской гардеробной» создали некий идеаль­ стве Дента «Смерти Артура» — типичный
ный прототип артуровских, персонажей. образец этой поздней упадочной фазы
Канон Дайса продержался на протяжении [143].
всего «артуровского возрождения». «Артуровское возрождение» в литера­
В 1850- 1860-х гг. увлечение королем туре и искусстве XIX в. во многом отли­
Артуром и рыцарями Круглого Стола за­ чалось от интерпретации артуровских ле­
тронуло все формы изобразительного ис­ генд в Средневековье. Прежде всего, это
кусства. Стимулом, источниками мотивов был социокультурный ф еномен, санкци­
и тем явилась поэзия Альфреда Теннисо- онированный и поощ ряемый правитель­
ча. «Смерть Артура» М элори и ф рески ством и королевским домом. Артуровсккй
Ланса. Х удожники-прерафаэлиты, в том эпос был воспринят как аллегория с чет­
числе такие известные, как Эдвард Берн- кими дидактическими установками. Кро­
Лжонс, Д анте Габриэль Россетти и Уиль­ ме того, разработка артуровских мотивов
ям Моррис, использовали новый материал в изобразительном искусстве шла парал­
как в живописных работах (в проекте фре­ лельно их разработке в литературе, а не
сок для дискуссионного общества Оксфорд­ следовала за ней, как это было в предше­
ского университета (1857), так и в декора­ ствующие периоды. Были созданы опре­
тивно-прикладном искусстве (проект деленные прототипы, наделившие персо­
эскизов для «гобеленов Стэнмор-холла», нажей индивидуальными — прежде всего
1891—1894). Ж ивописцы Королевской Ака­ физическими — характеристиками, была
демии искусств (Джеймс Арчер, Джозеф сформулирована достаточно четкая ико­
Ноэл Пейтон и Томас Вулнер) следовали нография сюжетов. Викторианская эра по­
созданному Дайсом канону: на их полот­ заимствовала у Средневековья лишь чрез­
нах преобладают.монументальные фигуры мерное пристрастие к деталям.
"ьщарей, запечатленных в момент совер­ Остаточные влияния «артуровского
шения благородных деяний. П рерафаэли­ возрождения» продолжали сказываться в
ты. напротив, отдавали предпочтение пи- Англии и -Америке и в XX в. В период,
гяйтным амурным сценам. Излюбленными предшествовавший Первой мировой вой­
персонажами этих десятилетий стали Га­ не, артуровские сюжеты еще доживали
лахад и Элейна из Астолата, Тристан и свой век в качестве второстепенной темы
Изольда, Ланселот и Гвиневера, а наибо­ в английской живописи. В обеих странах
лее популярными мотивами — приклю че­ 1 эти сюжеты появлялись преимущ ествен­

175
ИЗОЛЬДА БЕЛОКУРАЯ

но в книжных иллюстрациях, особенно в валлийское Ессилт имя героини легенды


изданиях для юношества. Британские ил­ иногда пытаются возвести к гипотетичес­
люстраторы Уолтер Крейн, Эдмунд Дыо- кому дороманскому имени Адсильтия («та.
лак и Артур Рэкхем следовали разработан­ на которую взирают»). Валлийская легенд!
ному канону, в то время как Говард Пайл упоминает о том, что супруг Ессилт, ко­
и Н. С. Уайт разработали независимую аме­ роль Марх (или Кинварх), правил в стра­
риканскую традицию f 129]. не. где «говорят на четырех языках» [62,
К 1940-м гг. артуровские мотивы о к а­ 199].
зались совершенно позабыты. Стремление Прозвищ е дочери короля Ирландии
к самовыражению, возобладавшее в евро­ «Белокурая» получает объяснение в ран­
пейском и американском искусстве, за­ них, поэтических версиях легенды. Пре­
ставляло отбросить литературные м о т и б ы . старелый король Марк, которого бароны
К тому же тяготеющ ая к абстракциониз­ принуждают жениться, оттягивает по воз­
му манера современных художников бо­ можности решение, а затем объявляет, что
лее подходила для выражения формальных женится только на той, чей золотистый
концепций, нежели повествовательных сю­ волос принесла в его пирш ественный зал
жетов. случайно влетевшая ласточка. Эту золо­
Начиная с 1960-х гг. до сегодняшнего товолосую красавицу Тристан находит
времени артуровские легенды перешли в наконец в И рландии. П оскольку в по­
основном в ведение кинематографа. Ф иль­ здних, прозаических версиях этот эпизод
мы Джона Бермана, Робера Брессона и Эри­ отсутствует, Изольда получает другое про-
ка Ромера создали новые, на этот раз кине­ звише — «Прекрасная» или «Ирландская"
матографические, версии мира артуровских [51, 176].
легенд. См. также «Артуровское возрожде­ В отличие от Тристана, который в по­
ние»', Иллюстрации книжные; Прерафаэли­ этических версиях разрывается между лю­
ты; Фильмография. бовью к жене своего дяди (вызванной дей­
ствием волшебного напитка) и верностью
ИЗОЛЬДА БЕЛОКУРАЯ (ИЗОЛЬДА по отношению к Марку, в характере Изоль­
ИРЛАНДСКАЯ; ИЗО ЛЬДА ПРЕКРАС­ ды нет конфликта. После того как ирланд­
НАЯ). Возлюбленная Тристана и неверная ская принцесса отказывается от кровной
жена короля Марка Корнуоллского. мести за Морхолыпа, погибшего от руки
Поскольку легенда о Тристане и Изоль­ Тристана, то есть, презрев обычай, изби­
де пользовалась в Средние века огромной рает Тристана, убийцу родича, ее не терза­
популярностью, в ходе складывания спер- ют сомнения: она готова пойти на любые
'ва поэтических рыцарских романов, а за­ уловки и любой обман; без раздумья при­
тем прозаических циклов характеры геро­ казывает умертвить Бранвен лишь потому,
ев, в то.м числе и Изольды, претерпели что опасается, что ее ложь выйдет наружу;
значительные изменения. Две основные
оставляет мужа, чтобы скрываться с воз­
версии легенды (поэтическая и прозаичес­
любленным в лесах [176]. Изольда идет
кая) отчасти совпадают, отчасти разитель-
даже против «Божьего Суда», высшей ин­
по отличаются друг от друга; в данной ста­
станции средневекового романа, который
тье будут показаны эти различия в
изначально предполагает, что победа оста­
отнош ении этого персонажа. О сюжетной
нется за правым. Отказавшись от поисков
канве легенды, ее происхождении и связи
рыцаря, который выступил бы за нее на
с кельтской и прочими традициями см.
поединке, Изольда предпочитает подверг­
Тристан и Изольда.
Этимология имени «Изольда» неясна. нуться испытанию раскаленным железом,
Вероятно, оно кельтского, во всяком слу­ из которого ей удается с честью выйти бла­
чае дороманского, происхождения. Через годаря двусмысленной клятве [21].

176
ИЗОЛЬДА БЕЛОКУРАЯ

На глазах у всего двора Марка, а также тели Уэльса и южной части Британии по­
нескольких особо приглашенных по этому мещали страну мертвых (потусторонний
поводу королей, в том числе и короля Ар­ мир) за Стеной Адриана (в Лотиане или
тура, королеве предстоит доказать свою Горре, см. Кельтские корни артуровского
невиновность, взяв голыми руками докрас­ эпоса), то жители Стрейтклайда, где, воз,-
на раскаленный прут. Когда день и место можно, и зародилась эта мрачная легенда
испытания уже определены, Изольда под­ о волшебном напитке и роковой любви, пе­
страивает так, чтобы поблизости оказался реносили ее в Ирландию, на родину геро­
Тристан, переодетый паломником- Перед ини [21].
началом «божьего суда», который должен К сожалению, в книгах «Смерти Арту­
состояться на островке у побережья Кор­ ра» Мэлори Изольда (здесь она, кстати, уже
нуолла, королева просит «пилигрима» пе­ названа «Изольдой Прекрасной») превра­
ренести ее с корабля к месту испытания, щается в традиционную куртуазную даму.
чтобы ее не осквернило перед «божьим Узнав о женитьбе Тристана на дочери
:удом» прикосновение мирских (грешных) короля Бретани, Изольда, очевидно, чув­
людей. Переодетый Тристан несет ее на ствуя себя покинутой, засыпает письмами
руках, но, случайно или нарочно, споты­ королеву Гвиневеру, которой сетует на не­
верность Тристана, Ланселота, который
кается, роняет Изольду и сам приземляет­
после этих писем объявляет себя врагом
ся едва ли не на нее. Изольда, не вставая с
корнуоллского рыцаря, даже не будучи с
земли, клянется в том, что ни один муж­
ним знаком, и самого Тристана, которого
чина не возлежал с ней рядом — за исклю­
она умоляет вернуться в Корнуолл, пусть
чением ее супруга и вот этого «божьего
даже и с молодой женой.
человека», чья голова лежит сейчас у нее
Когда Динас-С'енешаль и Садук подни­
на коленях. Затем она легко берет в руки
мают восстание против короля М арка, ко­
раскаленный прут, но, поскольку формаль­
торый, вновь нарушив все клятвы, бросил
но условия клятвы соблюдены, железо не Тристана в тюрьму, королева связывается
обжигает ей руку [15]. с мятежниками и просит их задержать у
И в поэтических, и в большинстве про- себя Марка, чтобы она и Тристан могли
:аических версий есть один весьма любо­ беспрепятственно покинуть Корнуолл.
пытный эпизод: смертельно раненный в Отказываясь появляться на турнире,
Бретани Тристан посылает в Корнуолл за устроенном королем Артуром в честь воз­
Изольдой, которая однажды уже исцелила вращения Ланселота, Изольда тем не ме­
;го от подобной раны. Речь идет, в сущно­ нее настаивает на том, чтобы Тристан от­
сти, о двух Изольдах и двух видах ран: правлялся туда без нее. Как выясняется,
Изольда Бреганская (Изольда Белорукая), беглая королева не столько не решается по­
:< которой попадает раненый Тристан, впол­ казаться на люди, сколько опасается за
не способна излечить его от обычной раны, свою репутацию куртуазной дамы: что по­
полученной в поединке, но для исцеления думает о ней двор Артура, если она станет
от раны смертельной необходима ирланд- удерживать подле себя своего рыцаря, пре­
:-:ая целительница. На основании этого пятствуя ему завоевывать славу [21] (см.
;-~.нзода некоторые исследователи пытались также Куртуазная любовь; Рыцарство сред­
.смотреть полустертые черты некоего древ- невековое).
scro мифа, где Изольда заместила фигуру
:-:гини или жрицы культа, связанного с ИЗОЛЬДА БЕЛОРУКАЯ (ИЗОЛЬДА
- мусторонним миром [ i 76, 185]. Вполне БРЕТОНСКАЯ). Дочь короля Хоэля (Хоуэ-
; :зможно, что в Средние века Изольда Бе- ла Бретонского), жена Тристана.
-;курая действительно смутно ассоцииро­ Встреча Тристана и Изольды Белору­
валась с потусторонним миром. Если жи­ кой происходит в Бретани, куда Тристан

177
ИЛЛЮСТРАЦИИ

приезжает в поисках целительницы, кото­ литературы в США обычно ограничивают­


рая излечила бы его от раны, нанесенной ся детской и подростковой литературой. В
отравленной стрелой. Изольда Белокурая XIX в. американцы разделяли бытовавшее
ничем не может ему помочь, поскольку ко­ в викторианской Англии убеждение, что
роль М арк держит ее взаперти, а сам Т ри­ персонажи романа Томаса Мэлори «Смерть
стан под страхом смерти изгнан из Корну­ Артура» (издававшегося в Новом свете, как
олла. правило, в адаптированном варианте) мо­
И сцеленный рыцарь помогает королю гут служить подрастающему поколению
Бретани Хоэлю в его войне против сосе­ прекрасны м образцом для подражания.
дей: Чтобы задержать у себя могучего ры ­ Самым рьяным сторонником этой теории
царя, король Хоэль приложил немало уси­ был «отец американской иллюстрации»
лий к тому, чтобы свести свою дочь с Говард Пайл (1852-1911), лично написав­
Тристаном. Вскоре тот действительно влю­ ший ряд книг, которые представляют со­
бился в Изольду Белорукую и почти за­ бой адаптированны й пересказ М элори:
был об ирландской королеве. Однако па­ «Истории короля Артура и его рыцарей»
мять о прош лой любви вернулась к нему (1903), «История рыцарей Круглого Сто­
в брачную ночь, и Тристан отказался воз­ ла» (1905), «История сэра Ланселота и его
лечь с Изольдой Белорукой. Их брак ос­ друзей» (1907), «История Грааля и гибели
тался неосуществленным. Свое нежелание Артура» (1910). Пайл создал также иллюс­
возлечь с невестой Тристан объясняет трации к ним — заставки, концовки и ри­
клятвой, данной Деве Марии: воздержи­ сунки пером, выполненные.в манере Берд­
ваться от плотских утех в течение года. По­ слея. Из всех сюжетов и мотивов
зднее он признался, что, разлученный с артуровских легенд Пайла, судя по всему,
любимой женщ иной, он женился на доче­ привлекали в основном таинственны е
ри бретонского короля лишь потому, что дамы, мебель в неоготическом стиле и
она носит то же имя, что и его возлюблен­ сложно стилизованные средневековые ор­
ная [24]. наменты, украшающие одежду и оружие его
В одной из версий легенды виновни­ персонажей.
цей гибели Тристана оказывается именно Американские издатели, выпускавшие
Изольда Белорукая. Будучи тяжело ранен, книги английских авторов, предпочитали
Тристан посылает за Изольдой Белокурой пользоваться услугами американских ху­
в надежде, что ее приезд может исцелить дожников. В 1917 г. самый известный из
его. На корабле, отправившемся за ней, учеников Пайла Н, С. Уайт (1882—1945)
должны поднять белый парус в том слу­
создал девять акварелей к книге Стэнли Ла­
чае, если она будет на борту, и черный — нье «Король Артур для детей» (1880). На
если Изольда откажется приехать. Ревни­
его иллюстрациях роскош ные средневеко­
вая Изольда Белорукая лжет Тристану, го­
вые костюмы персонажей соседствуют с
воря, что приближающийся корабль идет
ландшафтами и рабочими лошадьми ферм
под черным парусом. Он умирает от горя,
Новой Англии (а вовсе не чистопородны­
и прибывшей Изольде Белокурой остается
ми скакунами). Луи Рид (1857—1926), ил­
лишь обнять уже мертвое тело, над кото­
люстрируя в 1923 г. переиздание «Короля
рым она испускает дух. Не в силах вынес­
Артура и его рыцарей» Ноуэла (1862), воз­
ти груза вины и порицания своих поддан­
местил смешной и досадный промах свое­
ных, Изольда Белорукая бросается со скалы
го предшественника, взявшись за изучение
в море [15, 176].
литературы об Англии VI в., созданной к
ИЛЛЮСТРАЦИИ КНИЖНЫЕ. тому времени. В том, что касается стиля,
А м ериканские. Иллюстраций к ар- источниками его иллюстрациям послужи­
туровским произведениям художественной ли средневековая «Книга из Келлса» («Book

178
ИЛЛЮСТРАЦИИ
.2=7
of Kells») и фрески Бостонской публичной Теннисона «Элейна», «Вивьен», «Гвиневе­
библиотеки со сценами поисков Грааля, вы­ ра» и «Энида» вышли с гравюрами Гюста­
полненные Эбби. ва Доре.
С 40-х годов XX в. в иллюстрациях С 1870-х по 1940-е гг. влияние прера­
преобладает сознательная имитация мини­ фаэлитов на «артуровские» иллюстрации
атюр и общего оформления средневековых оставалось господствующим. Наиболее яр­
манускриптов. Массивные и мускулистые кими особенностями этих иллюстраций
рыцари в золотых доспехах Густава Тенг- были ландшафты, прорисованные с точно­
грена населяют примитивный нордический стью, достойной ботаника, предметы и н ­
мир «Короля Артура и рыцарей Круглого терьера в готическом стиле, яркие краски,
Стола» Стерна и Линдсея (1962). Черно­ усложненность символов и орнамента. Са­
белая графика Энрико Арно к адаптации мым объемным в этой традиции считается
• Смерти Артура» Томаса М элори (Кейт цикл из 48 акварелей, выполненных В. Рас­
Бейн, 1963 г.) подражает оформлению го­ селом Флинтом для роскошного издания,
тических манускриптов. Иллюстрации к финансированного «Medici Society» (1910—
хниге «Талиесин и король Артур» Рут Ро­ 1911). Судя по подбору тем, Флинта более
всего привлекала возможность изобразить
бинс (1970), с отсутствием перспективы и
дам в различных туалетах — или в различ­
одним лишь передним планом, наводят на
ных степенях отсутствия оных. Аскетичные
мысль об англосаксонских рукописях ран­
эпизоды поиска Грааля не вызвали у него
него Средневековья. В иллю страциях к
прилива вдохновения, тогда как светские
•Королю Артуру» Мэри М ак-Леод (1963)
эпизоды и интерьеры с их занавесями, рез­
Хершел Левит сочетает бирюзовый цвет с
ными колоннами, розовыми садами и ле­
розовым и золотым. Изысканные полнофор­
бедиными озерами, напротив, производят
матные иллюстрации Вирджила Бернетта к
впечатление общей роскоши куртуазного
книге «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь: рож­
общества.
дественская комедия» Силверстайна (1974) Известный английский художник-ил­
: их искривленными голыми деревьями, люстратор Уильям Моррис рассматривал
:мееволосой дамой, свечами-символами книгу как единое произведение искусства,
напоминают манеру Бердслея и Рэкхема. в котором должны гармонично сочетаться
Вообще в попытках воплотить мир ар- все составляющие элементы: ш рифт, ил­
туровской легенды американские художни­ люстрации, поля, виньетки, рамки, застав­
ки преуспели много меньш е английских ки и буквицы, вплоть до расположения
129, 143]. текста на странице, бумаги и переплета. К
Английские. Возрождением интере- осуществлению своих проектов Моррис
;= к артуровским легендам, в особенности привлек группу единомыш ленников. Од­
е тем сюжетам, которые приобрели извест­ ним из таких проектов стало переиздание
ность благодаря «Смерти Артура» сэра То- в рамках серии «Возрождение английской
wica Мэлори и «Королевским идиллиям» книги» разработанной М оррисом серии
Альфреда Теннисона, XX век во многом обя­ роскош ных и богато иллюстрированных
зан викторианскому медиевализму. Роман­ выпусков «Смерти Артура» М элори. Все­
тические персонажи Теннисона оказались го выпусков в серии должно было быть
благодатной темой и для художников про- восемь. Иллюстрации были заказаны со­
_лого века. Гравюры Данте Габриэля Рос- ратнику Морриса по движению прерафаэ­
:-:г.ти, Холмана Ханта и Дэниэля Мэклайза литов Эдварду Берн-Джонсу, этим томикам
храшали сборник ранних стихотворений предстояло выйти небольшим тиражом
Теннисона, выпущ енный издательством [143].
1 Моксон» в 1857 г. («Моксон-Теннисон»), а Реакцией на подобные вычурные вы­
■тупноформатное издание четырех поэм пуски стало издание Дж. М. Дента (1893—

179
ИЛЛЮСТРАЦИИ

1894), оформление к которому выполнил ной травы и стилизованных деревьев со­


тогда еще неизвестный Обри Бердслей. Это здают магическое окружение для челове­
издание содержало 21 полноформатную ческих фигур, застывших в исполненных
иллюстрацию и 585 заставок, буквиц, ра­ благородства позах посреди некоего рыцар­
мок и орнаментов. Хотя в первых главах ственного ритуала.
заметно влияние прерафаэлитов и Берн- Поскольку викторианская эпоха виде­
Джонса, ближе к середине книги Бердс­ ла в рыцарях Мэлори эталон поведения
лей уже вырабатывает собственный стиль истинного джентльмена, сокращ енные и
«арт нуво» (art nouveau), характерными адаптированные издания для юношества
чертами которого стали четкость линий, стали наиболее распространенной формой
абстрактные растительные орнаменты и переиздания этого романа. Именно ори­
контрастное соотношение черных и белых ентацией на аудиторию объясняется то, что
форм. Еще более оригинальной была трак­ в недорогих изданиях все чаще появляют­
товка художником содержания книги: буд­ ся иллюстрации, не только призванные на­
то бы погруженные в летаргию и безжиз­ вевать ощущение исторического прошло­
ненны е ры цари Бердслея полностью го (помещаемого в любую историческую
'пребывают под властью своих дам или под эпоху — от VI до XVI в.), но и ощущение
чарами волш ебниц. Вместо того чтобы мира загадочного и волшебного. Наиболее
прославлять романтическую куртуазность, популярные адаптированные пересказы —
Бердслей создал скорее сатиру на нее; к «Король Артур и его рыцари» сэра Джейм­
тому же его современников-викторианцев са Ноуэла (1862), «Король Артур для де­
не могли не ш окировать его изнеженные тей» Стэнли Ланье (1880) и «Повесть о ко­
герои, обнаженные андрогины, распутные роле Артуре и рыцарях Круглого Стола»
сатиры и чувственные ангелы [24]. Альфреда В. Полларда (1917) — выходили
В то время как рисунки Бердслея как с иллюстрациями самых различных худож­
бы сами просились для дешевых и эконо­ ников, включая Уолтера Крейна, Артура
мически выгодных изданий (черно-белая Рэкхема, А. Г. Уолкера, Иннеса Фрипа.
графика легко поддавалась фотомеханичес­ X. Дж. Форда, Ланселота Спида и Уолтера
кой печати), Чарльз Джер и Роберт Джиб- Ходжеса [143].
бингс вернулись к гравюрам на дереве. В В последние десятилетия XX в. много­
1913 г. издательством «Ashendene Press» образие интерпретаций артуровских легенл
было выпущено новое издание книги М э­ значительно расширило сферу сюжетов дня
лори с 27 гравюрами работы Джера. К он­ иллюстраторов. В альбоме Эррола Ла Кей­
сервативному стилю, присущему изданию
на «Меч короля Артура» (1968) коллаж и
«Kelmscott Press» в оформлении Морриса
резкие, «неоновые» краски использованы
и Берн-Джонса, здесь соответствовал столь
для создания комической волшебной стра­
же консервативный подбор тем — сцена
ны — альбом предназначается для самы>.
свадебного пира Артура и Гвиневеры, сцена,
маленьких читателей. Эксцентричные пас­
в которой Тристан и Изольда выпивают
сажи и повороты сюжета в «Книге Мер­
любовный напиток, сцена отплытия ране­
лина» Т. X. Уайта (1977) еще более под­
ного Артура на Аваллон. Следующее пере­
черкивает черно-белая графика Тревора
издание «Смерти Артура» (издательство
«Golden Cockerel», 1936 г.) вышло в оформ­ Сабтли (антропоморфные скалы и живот­
лении Роберта Джиббингса. В предложен­ ные, шутовской колпак Мерлина и т.д.).
ном им варианте оформления почти пол­ Переводы и адаптации средневековых рит­
ностью отсутствуют жанровые иллюстрации, мизованных романов предоставили воз­
уступившие место ландшафтам, интерьерам можность соединить в иллюстрациях реа­
и изящ ным декоративным орнаментам. лизм и буйство фантазии, как это видно из
Ботанические изыски в виде копьеподоб­ шести цветных гравюр Дороти Брэби к

180
ИОСИФ АРИМАФЕЙСКИЙ

книге «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» Гви- нение в романах «Иосиф» и «Повесть о
на Джонса (1952) [143]. Святом Граале» Роберта де Борона, эти све­
Р у сск и е. П рактикой русского книго­ дения значительно расширились. Соглас­
издания в советский период было исполь­ но романам, Иосиф Аримафейский, обре­
зование иллюстраций переводимых изда­ тя Грааль, скрыл его у себя дома. Когда
ний. В значительной мере она сохранилась Иосифа заключили в темницу, к нему явил­
и по сей день. В переводных произведени­ ся Господь, передал ему Грааль и открыл
ях, относящихся к артуровскому циклу, ис­ все связанные с ним тайны. Грааль таин­
пользуется обложка и (если они имеются) ственным образом питает Иосифа на про­
иллюстрации оригинала — с согласия ху- тяжении более чем сорока лет заточения.
ю ж ника и/или его литературного агента. Н аконец в Иудею является, чтобы ото­
Среди немногих исключений — иллю­ мстить за смерть Христа, император Вес-
страции Д ениса Гордеева к адаптирован­ пасиан, исцеленный от тягчайшей болез­
ной версии «Тристана в прозе» (в переска­ ни плащаницей Вероники. Освобожденный
зе Ж озефа Бедье) (Тристан и Изольда. М.: Веспасианом Иосиф с группой последова­
Аргус, 1993). телей отправляется в странствия, в резуль­
На русском язы ке «Смерть Артура» тате которых Грааль попадает в Британию
Мэлори вышла в серии «Литературные па­ [А, 42]. -
мятники». Художественное оформление Во время своих скитаний И осиф вос­
•того издания является точной копией станавливает стол Тайной Вечери, чтобы
•Смерти Артура», изданной в 1893-^-1894 гг.. укрепить мир И процветание своей неболь­
Дж. М. Дентом (см. Бердслей, Обри). шой общины. К его пастве, помимо про­
Ф р а н ц у зск и е. При создании иллю­ чих, принадлежат две загадочные личнос­
страций к произведениям артуровского ти — сестра И осиф а Э нигия и ее муж
цикла французские художники следова­ Хеброн. Имя Хеброн позаимствовано из
ли за английским и образцами или, чаще, Библии, однако в романах чаще исполь­
прибегали к стилизации средневековых зуется сокращ енная его форма Брон. На
моделей. Наиболее интересны иллюстра­ Хеброна возлагается задача поймать рыбу,
ции Гюстава Доре. которая займет место на столе Тайной Ве^
чери подле Грааля, — как символ Христа
ИОСИФ АРИМАФЕЙСКИЙ. Упоми­ (см. Король-Рыбак). Иосиф предостерегает
наемый в Евангелиях персонаж ряда рома­ своих последователей, что занять места за
нов о Граете. этим столом смогут только неповинные в
Во всех четырех Евангелиях говорится грехе прелюбодеяния. Один из изгнанных
с том, что после распятия тело Христа было грешников по имени Мозес пытается за­
передано некоему Иосифу из Аримафеи, нять место за столом вопреки жесточай­
■оторый перенес его в пещеру. Евангелия шим предостережениям Иосифа, и его по­
:оатко описывают его как влиятельного глощает разверзшаяся земля [86].
гудея, который принадлежал к последова­ Иосифу является Господь, который
телям Христа, но хранил свою веру в тайне. наставляет его, как следует поступить с
«Деяния Пилата», входящие в апокрифичес- чашей Грааля: она должна быть передана
sce евангелие от Никодима, упоминают о на хранение Хеброну, который переправит
том, что Иосиф был брошен иудейскими ее на Запад, в Британию; ему же будут от­
властями в тюрьму, откуда его освободил крыты все тайны Грааля. Хеброн (Брон) и
воскресший Иисус [А]. его последователи станут ожидать появле­
Когда легенда о Граале начинает при- ния потомка сына Брона Алейна, которо­
:-5ретать христианскую окраску и проис- му суждено стать Третьим, истинным, Хра­
I еждение этого сосуда получает свое объяс­ нителем Грааля. Исполнив волю Иисуса,

181
ИОСИФ АРИМАФЕЙСКИЙ

Иосиф возвращается в Аримафею, чтобы близительно 1247 г. список с трактата Уиль­


завершить там свои дни [А]. яма Малмсберийского «О древностях Глас­
В романах «Вульгаты» эта история по­ тонберийского монастыря», где рассказы­
лучает несколько иное развитие: харизма­ вается о том, как в 63 г. апостол Филипп
тическим лидером общины Грааля, а затем посетил Галлию и послал в Британию две­
надцать миссионеров во главе с Иосифом.
первым епископом, живым вознесенным на
Некий «варварский король» остался глух к
небо и спускающимся с небес, чтобы со­
попыткам обратить его в христианство,
вершать богослужение пред чашей, стано­
однако позволил Иосифу и его людям обо­
вится сын Иосифа — также Иосиф. Следу­
сноваться на затерянном среди болот Стек­
ет отметить, что поскольку эти имена
лянном острове. Здесь христиане возвели
практически неотличимы друг от друга (раз­
церковь во славу Пресвятой Девы Марии,
личаясь лишь написанием), в средневеко­
так называемую Старую церковь.
вой литературе их нередко меняли местами В оригинальной рукописи Уильяма,
или использовали одно вместо другого.
написанной в конце 30-х гг. XII в., ни о
Вполне возможно, что Иосиф Младший, чем подобном не говорится. Уильям лишь
как отдельный персонаж, своим появлени­ отмечает существование поверья, что Ста­
ем на свет обязан случайной оплошности рая церковь был построена учениками Хри­
раннего переписчика и череде недопони­ ста; при этом автор воздерживается как от
маний в сочетаний с богатым воображени­ того, чтобы выразить собственное мнение,
ем переписчиков последующих десятилетий. так и от упом инания каких-либо имен
Освобожденный из темницы Веспасианом, [ 186). Вполне вероятно, что составлявшие
Иосиф из Аримафеи привозит чашу Граа­ список «Древностей» монахи Гластонбери
ля в страну Саррас и. после этого исчезает позаимствовали фигуру Иосифа из цикла
из повествования, уступая место Иосифу Роберта де Борона, таким образом снаб­
Младшему, которому отныне доверено ох­ див свою общину покровителем, принад­
ранять Грааль. М иссионерские странствия лежащим одновременно к миру евангелий
приводят Иосифа и его последователей в и миру артуровского эпоса, что косвенно
Британию. На смертном одре Иосиф пе­ укрепляло позицию самого аббатства. Дан­
редает священную реликвию Алеину, пер­ ная точка зрения, возм ож но,верна, одна­
вому Королю-Рыбаку, и посвящает его в ко все обстоит не столь просто, поскольку
тайны Грааля, но вместо того чтобы уме­ взаимовлияния между циклом о Граале и
реть, возносится на небеса. О Броне, пой­ корпусом легенд Гластонбери были весь­
мавшем рыбу для стола Грааля, здесь нет ма разноплановы. Роберту де Борону, ко­
ни слова [184]. торый писал в конце XII в., судя по все­
Существует и иная ипостась Иосифа му, была известна история появления в
Аримафейского. Его также считают осно­ Сомерсете первых христиан. При желании
вателем христианской общины в Гластон­ у него можно даже отыскать намеки на
бери, из которой впоследствии выросло то, что Гластонбери связывали с началом
аббатство. То, как и в какой мере связаны христианизации Британии задолго до по­
между собой эти две ипостаси Иосифа, явления романов де Борона [129]. Дата
остается предметом дискуссий [172]. Н ик­ прибытия Иосифа в Британию, предлагае­
то их писателей до Теннисона не пытался мая монастырской рукописью — 63 год, —
свести их воедино, однако на ранних ста­ несовместима с легендой о Граале, что сви­
диях формирования легенды они не были детельствует в пользу некоего источника, от­
и совершенно разделены. личного от прямого заимствования. В со­
Самым ранним из известных текстов, ставленную в XIV в. в монастыре «Хронику,
который связывает Иосифа Аримафейско­ или Древности церкви в Гластонбери» дей­
го с Гластонбери, является датируемый при­ ствительно оказались включены эпизоды

182
ИОСИФ АРИМАФЕЙСКИЙ

из романов, однако в ней цитируется и дать, что легенда (во всяком случае, в ос­
весьма странный, очевидно, передававший­ нове своей) правдива и что Иосиф Арима-
ся изустно, текст «Пророчества Мелкина», фейский действительно побывал в Брита­
где вновь упоминается Иосиф, — то есть нии — это совершенно недоказуемо, как,
вновь возникают сомнения, действитель­ впрочем, недоказуемо и обратное [34, 172].
но ли хроники позаимствовали эту фигуру Представление о том, что Иосиф по­
из циклов о Граале' [172]. бывал в Британии, может быть основано,
Больше всего вопросов вызывает сама скажем, на неверно расш ифрованной
личность И осифа — он наименее вероят­ надписи. Подобные случаи известны. Так,
ный кандидат как на роль хранителя Гра­ французская легенда о том, что Лазарь со
аля, так и на роль миссионера. Согласно своими сестрами Марией и Марфой, по­
легендам, Британию посещ али куда более кинув Иудею, прибыли в Марсель, была
внушительные личности, среди них св. вдохновлена надгробием на могиле епис­
Павел и даже св. Петр, и все же они усту­ копа Лазаря, умершего и похороненного в
пают место осторожному и, судя по все­ этом городе в V в. Легенд о ранних хрис­
му, немолодому уже домоседу Иосифу. тианских миссионерах существует множе­
Большинство исследователей полагают, ство [42, 69]. Подобная легенда могла воз­
что представление об Иосифе как о хра- никнуть и в Уэльсе, а затем через Корнуолл
нитале Грааля возникло раньше [69]. С Бри­ и Англию попасть во Францию и по доро­
танией он стал ассоциироваться именно в ге влиться вместе с прочими кельтскими
:вязи с Граалем: поскольку Грааль прибыл легендами в разрастающийся артуровский
на остров, то кто, кроме назначенного его эпос [129].
хранителя, мог доставить его туда? Не мень­ Даже в хрониках легенда об Иосифе
шее недоумение вызывает и вопрос, откуда подверглась некоторы м изм енениям . В
5зялся Грааль у Иосифа Аримафейского, упоминавшейся выше «Хронике» Джона
который на Тайной Вечере не присутство­ из Гластонбери И осиф превращается в од­
вал. Теорий по этому поводу высказывалось ного из предков короля Артура (причем
множество, и все они представляются рав- по прямой линии) и привозит в Гластон­
=о спекулятивными [42, 68, 96]. бери — взамен Грааля — два небольших
В отсутствие очевидной причины того, серебряных сосуда, в одном из которых
г:чему Грааль оказался связан именно с была кровь, а в другом — пот Христа. Со­
Иосифом, остается попытаться выстроить суды эти были опущены в могилу Иосифа,
"гпотезу от противного: вполне возмож- но никто не знает, где она находится. По­
что первична связь Иосифа с Брита- чти одновременно Иосиф упоминается в
-п-ей (или сам он был в числе первых мис­ контексте марсельской легенды о Лазаре:
сионеров, или как-то был связан с ними), в Марсель он прибывает вместе с Лазарем
; хранителя же Грааля он превратился, ког- и его спутниками, а затем продолжает свой
п самому Граалю стали придавать христи- путь в Британию. В результате сознатель­
_=ский смысл и потребовалось найти апо- ной подтасовки, возможно, вследствие не­
;-:. 1 ъскую фигуру, современника событий верного прочтения монастырских хроник
в Иудее, который мог бы перевезти релик­ дата его прибытия в Британию отодвигает­
вию в Британию. Возможно также предпо- ся на 31 год [123, 129].
ки ап ъ , что существовало житие св. Иоси- Остальные варианты легенды носят
z i Аримафейского, ставившее его выше св. фольклорный характер. Например, леген­
~ 1 зла и всех остальных, которое могло лечь да об основании Гластонбери, согласно
в :снову легенд вокруг Гластонбери и по- которой Иосиф и его последователи выса­
ть на ф ормирование литературных дились на юго-западном побережье, дос­
:ов о Граале. В то же. время едва ли тигли болот Гластонбери и остановились у
ю со всей определенностью утверж­ подножия холма Гластонбери Тор. Здесь

183
ИРЛАНДСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ АРТУРОВСКОГО ЭПОСА

Иосиф воткнул в землю свой посох, кото­ Упомянутое французское лэ рассказы­


рый тут же пустил корни и покрылся ли­ вает о плаще, который растягивается и уд­
ствой, что было воспринято как знамение линяется или укорачивается и сужается,
о том, что цель их пути достигнута. Другая чтобы прийтись впору любой даме, кото­
легенда утверждает, что Иосиф Аримафей­ рая была неверна своему мужу или возлюб­
ский приходился дядей Деве Марии и что ленному. В немецкой балладе Гвиневера
он привозил на остров Британия Иисуса, ложно обвиняет племянницу Артура Лане-
когда тот был еще ребенком. При этом ут­ ту в любовных связях то с одним, то с дру­
гим рыцарем. Ланету утешает невесть от­
верждается, что И осиф , возможно, н е­
куда появившийся карлик. Со словами, что
однократно наведывался в Британию по де­
он поможет ей отомстить, карлик дарит ей
лам торговли [42, 86, 123].
волшебный плащ. Чудесный предмет об­
ладает теми же свойствами, что и во фран­
И РЛА Н ДСКИ Е ПАРАЛЛЕЛИ АРТУ­
цузском лэ. Ни одной из дам не удается
РО ВС К О ГО ЭП О СА . См. Кельтские кор­
выдержать испытания. Гвиневера винит в
ни артуровского эпоса. своей неудаче дьявола, а Артур гневается
на племянницу, поставившую в неловкое
ИСКУССТВО. См. Декоративно-при­
положение королеву. Ланета признает, что
кладное искусство (средневековое); Изобра­ причиной ее поступка были обида и гнев,
зительное искусство. а также желание хоть как-то восстановить
доброе имя [202].
ИСПЫ ТАНИЯ. Мотив, часто встреча­ Смысл испытания рогом, как и испы­
ющийся в рыцарских романах вообще и тания плащом, заключается в попытке оп­
артуровских романах в частности. ределить верность женщины. Испить напит­
К испытаниям историки и литературо­ ка из рога, изготовленного волшебницей,
веды относят, как правило, испытания как сможет лишь тот рыцарь, чья дама хранит
ритуалы инициации или испытания как ему верность. Если к рогу прикоснется ро­
ступени духовного воспитания героя. Здесь гоносец, то все содержимое сосуда выль­
рассмотрены более частные мотивы: испы­ ется на несчастного. В «Романе о Карадо-
тание верности и «отрубание головы», ис­ ке» Артур пытается выпить вина из этого
пытание чести и храбрости. рога и оказывается промокшим до нитки.
Мотив испытания верности — обычно Гвиневера же объясняет, что она действи­
с помощью того или иного магического тельно виновна в том, что однажды дала
предмета — вообще характерен для сред­ кольцо какому-то юноше. Артур прощает
невековой литературы. Число баллад, лэ, ее, особенно когда вы ясняется, что рог
кантари и мейстерзангов, написанных на извергает свое содержимое и на всех ос­
эту тему, бесконечно. Достаточно привес­ тальных мужчин. Единственным исключе­
ти лиш ь два примера: «Плащ Ланеты» нием оказывается Карадок [100]..
(Lanethen M antel) — баллада немецкого Другой вариант этого мотива сохранил­
мейстерзанга XIV в. и «Чудесный плащ» ся в «Тристане в прозе>> и «Книге о сэре
(Le mantel mautaillie) — старофранцузское Тристраме» Мэлори', здесь напиток из рога
лэ XII в., чтобы стало ясно, насколько ш и­ должна отведать женщина — с тем же исхо­
роко были эти мотивы распространены в дом. Отобрав рог у девицы, которая везет
одном только артуровском эпосе [100, 160]. его ко двору Артура, Ламорак Уэльсский по­
В произведениях с сюжетом «испытания сылает этот предмет королю Марку — для
верности», где основными действующими того чтобы поставить в затруднительное
лицами являются персонажи мира короля положение Тристана, с которым Ламорак
Артура, магическим предметом является незадолго до того повздорил. Чародейкой,
обычно плащ или рог. изготовившей этот магический предмет.

184
ИСТОРИЧЕСКИЕ РОМАНЫ И РОМАНЫ ФЭНТЕЗИ
V
который повсюду, где бы он ни появился, головы — часть кельтского наследия, во­
:еет вражду и раздор, оказывается здесь шедшая в артуровский эпос.
Моргана Ле Фей [24]. В еше одной версии Сходные испытания храбрости встре­
гог ко двору Артура посылает Король Моря чаются и в других артуровских романах,
Привр; чудесное свойство рога и здесь ос­ хотя ни одно из них и не повторяет в
тается прежним [63]. точности испытания Зеленого рыцаря. В
Из одного артуровского романа в дру­ «Романе о Карадоке» зачинщ ик также пре­
гой переходит мотив еще одного испыта- рывает празднество Артура, въехав в пир­
-:ия, на этот раз храбрости и верности дан­ ш ественный зал верхом на скакуне. Срок,
ному слову. Он составляет основу разделяющий первый и второй удары, тоже
приключения Гавейна, который, ответив равен году, но здесь оружием является меч,
на вызов Зеленого рыцаря и обезглавив за- а не топор, а противник оказывается от­
-гиншика стычки, год спустя должен сам цом героя [160].
тодставить голову под удар топора. П ер­ В романе «Перлесво» Ланселота вынуж­
вые два удара, которые наносит Зеленый дают обезглавить некоего короля и берут с
тыцарь, — обманные, а третий лиш ь ос­ него клятву год спустя вернуться, чтобы
—хляет на шее Гавейна легкую царапину. подставить голову под удар, который на­
Газейн выдержал это испытание лиш ь от­ несет брат короля. Год спустя Ланселот
части: у него достало верности слову, что- отшатывается от первого обманного уда­
Сы явиться в назначенный срок, и храбро- ра, но выдерживает не моргнув глазом два
сги, чтобы не противиться ударам, но остальных. Тем не менее его готовы и з­
едостало честности, чтобы до конца еле- брать новым королем с тем, что еще через
ттзать условиям испытания. Утаенный Га- год его постигнет судьба предыдущего пра­
вителя. Из ловушки героя спасает появле­
гйном зеленый пояс, в котором в знак
ние некоей дамы, которая объявляет, что
г.::<аяния он возвращается к королю Ар­
готова стать королевой в этом городе (оче­
туру, и топор, оставленный Зеленым ры-
видно, испытание распространяется лишь
. _тем в Камелоте, выступают символами
на мужчин) [114, 169]. Само приключение
:: ответственно победы и поражения в ис-
с отрубанием головы снимает заклятие с
1 нии [100]'.
опустошенного города. Как и в саге о Ку-
История Гавейна и Зеленого рыцаря
хулинне, многие рыцари до Ланселота со­
г : чти в точности повторяет эпизод из ир- глашались обезглавить прежнего короля, но
ин дской саги «Пир в Брикренде» (ок. ни один из них не вернулся через год [169]
:. >3), где, очевидно, этот мотив появился (см. Языческая традиция и мифологические
:овые [19]. Сага повествует о том, как, архетипы).
зглавив вызвавшего его на бой велика­ В романе Генриха фон Дем Тюрлина ге­
, Кухулинн готовится на следующий день роем снова оказывается Гавейн, а его про­
~ ::н я ть ответный удар; однако топор не тивником — чародей Гансгоутер, который
пускается, лезвие лишь трижды скользит . дважды заносит топор, но не наносит удара
т 'лее героя. В другом варианте этой ис- [101]. В другом немецком романе ответно­
1сии три героя до Кухулинна обезглавли- го удара вообще не происходит, поскольку
е : великана, но лиш ь он один достаточ- Гавейн не позволяет зачинщику подобрать
к храбр, чтобы явиться за ответным отрубленную голову [112].
- т о м [9, 109, 110].
Нельзя полностью исклю чать такую И С ТО РИ ЧЕС К И Е РОМАНЫ И Р О ­
а*: южность, но маловероятно, что неиз­ МАНЫ Ф Э Н Т Е ЗИ О К О РО Л Е АРТУРЕ.
Устный английский автор романа в сти- См. Фэнтези о короле Артуре.
К 'Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» (XIV в.)
-г;*.- знаком с ирландскими героическими И С ТО РИ ЧЕСКИ Е ХРОНИКИ О КО ­
к з м я . Скорее испытание отрубанием РО Л Е А РТУРЕ, Годы, на которые прихо­

185
ИСТОРИЧЕСКИЕ ХРОНИКИ О КОРОЛЕ АРТУРЕ

дятся битвы и правление Артура, одни из мя...». Повествование опирается на список


самых «темных» в истории Британии. Пред­ битв, приводимых Неннием, а Артура Ген­
шествовавшее на одно-два поколения Ар­ ри Хэнтингдон называет всего лиш ь «вож­
туру правление Вортигерна известно по дем солдат и князей Британии» [70].
хронике Гильды и «Кентской хронике». Уже в хронике Гальфрида М онмут­
При этом Вортигерн у Гильды (вероятно, ского совершается чудесное превращение
современника Артура) оказывается после­ Артура в квазиисторического монарха, воз­
дним правителем римской Британии, но вышение которого описано довольно под­
период, на который приходится его соб­ робно, что полностью изменяет его ста­
тус. Средневековые историки, говоря о
ственное время, неясен.
В тех хрониках, рассказывающих о па­ событиях в только-только освободивш ей­
дении Британии, слиш ком мало свиде­ ся от римского владычества Британии, при­
тельств о последовавших годах. Так, «Кент­ нимают изложение Гальфрида за офици­
ская хроника», например, заканчивается альную и непреложную истину [6]. Лишь
смертью Вортигерна. В хронике Беды Дос­ два средневековых автора — Гиралд Камб-
топочтенного также существует значитель­ рийский и Уильям Нъюбург — придержива­
ный провал, в котором «исчезла значитель­ ются скептической точки зрения на героя
ная часть истории Британии V в.» [155, 156]. Гальфрида, но они явно выражают мнение
А нглийская традиция V и VI вв., со­ немногочисленного меньшинства. Эта ис­
хранивш аяся в «Англосаксонской хронике», тория, однако, представляла для истори­
об Артуре не упоминает. В то же время в ков немало сложностей (в особенности ее
«Хронике» в качестве побежденных упо­ датировка), и в трудах хронистов она изла­
минаются вожди бриттов (например, Вор­ гается, в зависимости от отнош ения к ней
тигерн); опущено имя Амброзия, хотя сра­ автора, с той или иной степенью досто­
жение с ним упомянуто. Логично предпо­ верности [70, 105].
ложить, что Артуру, как военачальнику, Среди многочисленных исторических
которому удалось на время остановить втор­ трудов, написанных на английском языке,
ж ение англосаксов в Британию , не н а ­ наиболее важными считаются хроники
шлось места в летописи завоевателей с кон­ Пьера де Лэнгтофта, Роберта М эннинга и
тинента [178]. Впервые он появляется в Джона Хардинга. В руках этих и многих
уэльсской хронике конца X в .«Анналы Кам­ других авторов история Гальфрида претер­
брии». Эта летопись связывает его имя с пела некоторые изменения — была сокра­
битвами при Бадоне и Камлане, произошед­ щена или приукраш ена материалом, по­
шими, согласно хронике, соответственно черпнутым из рыцарских романов [129].
■в 518 и 539 гг. [105]. Источник этих дат Затем наступает пора скептицизма: сред­
неизвестен; к тому же дата битвы при Ба­ невековые историографы все чаще сталки­
доне существенно отличается от указанной ваются с тем, что события реальной исто­
Тильдой [203]. Упоминание же битвы при рии- не согласуются с версией Гальфрида,
Камлане свидетельствует о том, что тради­ и сомневаются в ее достоверности. Скеп­
ция включать ее в хроники существовала в тически по отношению к «великому импе­
Уэльсе задолго до Гальфрида Монмутского ратору» Артуру настроена хроника Поли-
дора Вергилия (1534). Рафаэль Холиншед в
[105]. и
Генри Хэнтингдон в своей «Истории 1577 г. предпринимает попытку свести об­
англов» (ок. 1129), описывая этот период, щепризнанную версию правления Артура
■ опирается в основном на англосаксонский со свидетельствами хроник, но сам теряет­
материал; однако между 527 и 530 г. он ся в домыслах и противоречиях, запутывая
вставляет сообщение об Артуре, которое по историю еше больше [129].
форме напоминает скорее былинный рас­ Ш отландские хронисты поначалу так­
сказ, начинающийся словами «в то вре­ же пытались придерживаться версии Галь-

186
«ИСТОРИЯ МЕРИАДОКА»

фрида. К факту существования историчес­ утерянного источника (им, возможно,


кого Артура они относились не столь скеп­ пользовался и Гальфрид Монмутский) и
тически, как в Англии, однако в их трудах называют довольно продолжительный срок
проявляется совсем иное отношение к бла­ его правления — шестнадцать лет, причем
городному монарху. Ш отландских хрони­ эти годы приходятся на промежуток между
стов немало возмущало как описание раз­ 454 и 470 г. Подобные временные рамки
вязанной Артуром войны против скоттов, позволяют предположить, что Артур-Рио­
которое приводит Гальфрид, так и то, что там пришел к власти непосредственно пос­
Плантагенеты фактически присвоили Ар­ ле Вортигерна [37, 93J. См. также Англий­
тура как верховного короля Англии и ос­ ские хроники о короле Артуре; Шопъшндские
нователя династии. Поэтому в их изложе­ хроники о короле Артуре.
нии акценты значительно смещаются, а сам
король Артур предстает не слишком при­ «ИСТОРИЯ МЕРИАДОКА» (HISTORIA
влекательной личностью. Ярчайшим при­ MERSADOCI). Латинский прозаический ро­
мером может служить сочинение Гектора ман последней четверти XII — последней
Боэса (1527), в котором Артур выступает четверти XIII в. (единого мнения относи­
как «не верящий «ни в Бога, ни в дьявола» тельно времени создания романа не суще­
беспутный правитель презренного народа» ствует). Роман приписывают Роберту Тог
[95. 129]. риньи, настоятелю аббатства горы св.
На континенте Артур известен в основ­ Михаила (1154-1186), он же, вероятно, мог
ном по рыцарским романам; в хрониках он являться автором и романа «О возвышении
практически не упоминается. Интерес мо­ Гавейна, племянника Артура» [199).
жет представлять лишь хроника Зитиберта В «Истории* Мериадок и его сестра
из Гемблуа. Этот монах обители Урзикам- Орвсн — дети короля Карадока, который
пум (Оркамп) использовал, вероятно, те же правил Уэльсом в правление отца Артура
источники, что и Гальфрид. Сам Зигиберт Утера Пендрагона. Карадок был злодейски
или последующий переписчик его труда убит своим братом Гриффином, а дети ук­
указывает на то, что Артур и Риотам — одно радены. М ериадока воспитал сэр Кэй, се­
н то же лицо. Существование некоего бри­ нешаль Артура.
танского короля, известного как Риотам, Достигнув совершеннолетия и приняв
зафиксировано галльскими хрониками: по- посвящ ение в рыцари, Мериадок с помо­
ч.од Риотама на Галлию приходится на 468­ щью Артура возвращ ает себе земли отца и
-70 гг. [34, 93].' Упоминается Риотам и в мстит Гриффину. Затем он отправляется
трутах французских средневековых хрони- на службу к германскому императору, ко­
i_LX, причем и раннефранцузские, и сред- торый ведет войну с Гундебальдом, вы-
-:;вековые хронисты описывают историю кравшим дочь императора. Мериадок спа­
-редательства Риотама неким Арвандусом, сает принцессу и по окончании войны —
которая весьма напоминает предательство после различных интриг и череды преда­
Чордреда. Все труды об Артуре-Риотаме тельств — завоевывает ее руку и сердце
черпают свои сведения из единого, ныне [100, 129].
и Ланселота Озерного — трех храбрейших
рыцарей короля Артура.
В рыцарских романах Кадор практичес­
ки не упоминается^этот персонаж принал-
лежит к более ранней артуровской тради­
ции — традиции квазиисторических хроник.
Эти произведения называют Кадора Кор­
нуоллского приближенным Артура, рыца­

ж
рем, особо отличившимся в битвах против
войск императора [194]. И хроники, и ро­
маны с х о д я т с я на том, что перед смертью
Артур завешал свой трон сыну Кадора Кон­
стантину.

КАЛИБУРН. См. Экскалибур.

КАМЕЛОТ. Главная резиденция и лю­


бимый замок короля Артура.
Хотя поздние описания Камелота в
КДДО Р КОРН У О ЛЛСКИ Й . Старший рыцарских романах, судя по всему, поза­
сын Горлойса, герцога Корнуоллского. имствованы у Гальфрида Монмутского (см.
Храбрость Кадора спасла отца от клин­ его описание Карлиона), сам Камелот
ков солдат Утера Пендрагона, осадившего впервые возникает у Кретьена де Труа [64].
замок Димлок, во время отчаянной попыт­ Впрочем, и французский поэт упоминает
ки герцога и его спутников прорвать оса­ о нем лишь однажды, в начале романа
ду. Однако раны, полученные Горлойсом, «Ланселот, или Рыцарь повозки» [64]. Свое
оказались смертельными. Вместе с Кор­ нынешнее значение важного элемента ле­
нуоллом Кадор унаследовал и войну, ко­ генды он -приобретает лиш ь в XIII в., а
торую вел герцог Корнуоллский против «расцвет» его приходится на романы цик­
власти верховного короля. Эту войну пре­ ла «Вульгата». Начиная с них, Камелот
кратила свадьба Игрейны, вдовы Горлойса превратился в то место, откуда рыцари
Круглого Стола отправляются на поиски
и мачехи Кадора, и Утера. Неизвестно, как
Грааля [118]. Смертельно раненный Гавейн
именно сказалось упрочение власти вер­
в романе Мэлори выражает желание быть
ховного короля на судьбе самого Кадора, похороненным в Камелоте [24], который,
однако в дальнейшем романы называют его очевидно, приобретает к тому времени
не герцогом, а графом Корнуоллским, из «значение как идеологического, так и гео­
чего следует, что Корнуолл сохранил не­ графического центра артуровского мира»
которую степень независимости, но пре­
вратился из герцогства в графство. 11161
Окончательное разрушение vКамелота,
После смерти Утера Кадор предложил согласно некоторым романам, — дело рук
покровительство и защиту овдовевшей ко­ престарелого короля Марка, который, уз­
ролеве, у которой не было ни друзей, ни нав о смерти Ланселота, вторгся со своим
сторонников в Лондоне, — и Игрейна с войском в Логрию, чтобы разрушить замок
дочерьми ( Моргауза, Моргана и Элейна Веселой Стражи, гробницу Ланселота и Ка­
(Анна) были дочерьми Горлойса) вернулась мелот и разбить на куски сам Круглый Стол
в Тинтагелъ [24, 184]. [168].
В поздних валлийских триадах имя Ка­ На протяжении XIII в, различные ро­
дора появляется рядом с именами Овейна маны создали довольно подробное .описа­

188
КАМЕНЬ ТРИСТАНА

ние Камелота: стоящий на берегу реки за­ священных Иосифу Аримафейскому, Кг .е-
мок окружали поля, а ниже по реке про­ лот выступает как богатейш ий город в
стирался лес. В Камелоте имелась церковь стране Саррас, где короновался язычес­
(одна), а неподалеку располагался — что кий король. Согласно Дарра, едва ли не
зполне естественно — город [111]. все упоминания о Камелоте появляются в
В самом Камелоте рыцарских романов языческом контексте. Связанный с риту­
на первый взгляд нет ничего удивительно: альной активностью вокруг Стоунхенджа,
это красивый город и необычайный замок, Камелот вполне мог находиться на рав­
:-:о едва ли замок и подвластный ему горо­ нине Солсбери [81] (см. Рыцари Круглого
док чем-либо отличались от множества та­ Стола).
ких замков и городков Средневековья. Вы­
гуляют Камелот среди прочих как реальных, КАМ ЕНЬ ТРИСТАН А. Надгробная
гак и описанных в литературе мест лишь стела около 2,3 м высотой, стоящая непо­
гзг особенности — его идеологическое зна­ далеку от Фоуэй в Корнуолле.
чение как центра ордена Круглого Стола и Латинская надпись на камне, датируе­
то, что решительно неизвестно, где он на­ мая приблизительно VI в., указывает на то,
ездится [116]. М элори идентиф ицирует что этот монолит некогда служил надгро­
Камелот с Винчестером [24] (очевидно, на бием некоего «Друстана, сына Куномора».
;:нован ии того, что с 826 г. столицей Уэс- Имя «Друстан» вполне может быть формой
:екса, а затем практически всей Британии имени «Тристан». Второе имя — латинизи­
тыл Винчестер [50], и лишь после завое­ рованный вариант «Кунвавр» (Kynvawr),
вания Британии норманнами эта функция имени короля, правившего ,в Корнуолле в
герешла к Лондону) [53], однако авторы первой половине VI в. Согласно одной из
гр\тих романов выражаются с меньшей оп- версий, его резиденцией и была земляная
ггделенностью [35]. В некоторых случаях крепость, идентифицируемая как замокДор
-•'ожно предположить, что Камелот распо­ [21].
ложен где-то на юге Англии, но не более Хотя генеалогии королевского дома
“зго [136]. Думнонии (бриттского королевства, в со­
Попытки отыскать Камелот предпри­ став которого входил К орнуолл)относят­
нимаются и по сей день. В 1966-1970 гг. ся к XII в., нет сомнений в том, что они
~ол руководством английского профессора верно передают традицию. Королями Дум­
Лесли Олкока были произведены археоло­ нонии в VI в. названы Кунвавр, К онстан­
гические раскопки на холме возле деревуш­ тин, Эрбин и Герейнт. Поскольку К он­
ки Саут-Кэдбери, в результате которых была стантин — один из бриттских королей, на
гаскопана древняя земляная крепость, которого обруш ивается с порицаниям и
:-5ычно называемая сегодня Кэдбери-Каме- Гильда (писавший в середине VI в.), а имя
:т [29, 31]. Впрочем, Олкок в работе, по­ Герейнта связывают с битвой при Кэтра-
гаш ен н о й результатам раскопок, писал, эте (ок. 600), смерть Кунвавра дплжна при­
что им была найдена лишь крепость, кото­ ходиться на 525—550 гг., а его сына — пред­
рая могла являться военной базой того, положительно на середину века или чуть
4ГГО историки и хронисты — пусть с на- позднее. Следовательно, человек, увекове­
~:«кой — соглашаются считать реальным ченный этой надгробной стелой, возмож­
ьгторическим Артуром [31]. но, был сыном Кунвавра, короля Думно­
Привычный всем легендарный Камелот, нии, и братом Константина.
мнению Олкока, является изобретени- С королем Марком из легенды о Трис­
французских поэтов [29]. Дж. Дарра, тане и Изольде Куномора/Кунвавра связы­
т ^ т ’ясь ответить на вопрос, что представ­ вает написанное в IX в. житие св. Павла
а л собой Камелот, соотносит его с зага­ Аврелиана [69]. Эта идентификация сыг­
дкой страной Саррас. В пассажах, по­ рала немалую роль в определении того, где

189
КАМЕРЛИАД

разыгрывались события легенды о Триста­ В ранних хрониках — ни у Гильды, ни


не. Соотнесение земляной крепости в Фо- у Беды Достопочтенного, ни у Ненния —
уэй с замком Дор и теория историчности нет упоминаний об этой битве. Впервые
этого замка, так же как утверждение, что она появляется в валлийской хронике X в.
камень с надписью воздвигнут в честь того «Анналы Камбрии» как «сеча у Камлана, в
самого Тристана, основаны на том, что за которой п а ли Артур и Мердаут». Запись
именем Марк действительно скрывается эта относится к 39 г. от начала хроники,
корнуоллский король Куномор [21. 129]. то есть, вероятно, к 537 или 539 г. [28,
Это одна из многих спорных теорий отно­ 155, 198]:
сительно персонажей артуровского эпоса, Согласно выросшей вокруг Камлана
которая имеет приблизительно столько же традиции, это было сражение в междо­
усобной войне между бриттами или между
сторонников,, сколько противников.
Если, как утверждает надпись на кам­ бриттами и пиктами [28].
И з повествования в «Анналах Камб­
не, Тристан был сыном короля, а не его
рии» не следует, что Мердаут-Мордред был
племянником, то Изольде (вне зависимос­
отъявленным злодеем, каким рисуют его
ти от того, являлась ли она реальным л и ­
средневековые романы. Более того, ничто
цом или плодом воображения) выпадала
не указывает на то, что Артур и Мердаут
роль юной мачехи. Поэты могли изменить
были противниками. Упоминания о нем в
ситуацию, чтобы сделать историю этой ве­
валлийской поэзии скорее даже доброже­
ликой любви более приемлемой для ауди­ лательны; но в то же время в триадах уже
тории своего времени. видны следы вражды и надвигаю щ ейся
трагедии. Камлан в них упомянут как одна
КА М ЕРЛ И А Д . Владения отца Гвине­ из трех «тщетных битв», в которой Артур
веры короля Лодегранса. Место, откуда был не только сражался с Мордредом, но в ре­
привезен Круглый Стол, и, вероятно, мес­ зультате оставшегося необъясненным про­
то, откуда Мерлин перенес Стоунхендж на счета позволил части своих отрядов перейти
равнину Солсбери [40]. на сторону противника [108]. Достаточно
Камерлиад подвергается нападению древнюю историю имеет, очевидно, тради­
короля Северного Уэльса Риенса, который ция придавать этой битве характер бойни,
решился на это, еше не зная о победе Ар­ в которой выжили лиш ь немногие, назы­
тура в битве у Бедгрейнског.о леса. Артур ваемые по именам. Т аковы , например.
со своей дружиной, а также галльские ко­ М орвран, сын Тегида, и Киннвил Сант.
роли Боре и Бан поспешили на помощь ко­ которые упоминаются в повести из свод:.
ролю Лодегрансу. В битве в Камерлиаде «Мабиногион» «Килох и Олвен». Если о пер­
войска Риенса потеряли 10 тысяч убитыми вом сказано, что «никто не осмелился скре­
и были обращены в бегство. стить с ним оружие из-за его устрашаю­
На празднестве, устроенном Лодегран- щего вида», то второй оказался одним «из
сом для трех королей, Артур впервые уви­ трех спасшихся после битвы при Камланг
дел Гвиневеру [24]. См. также Войны Арту­ и последним из тех, кто покинул Артура*
ра в романах «.Вульгаты». [16]. В валлийской традиции сведений о
Камлане вообще намного больше, чем о
КАМ ИЛЛА. См. Феи. битве при Бадоне.
Слово «Камланн» (Camlann) соответ­
КАМЛАН. В валлийской традиции — ствует бриттскому Camboglanna, что озна­
место последней битвы Артура, его фаталь­ чает «изогнутый берег». Это наводит ка
ного столкновения с Мордредом и гибели мысль о петляющей реке, возле которой
большинства сражающихся с обеих сторон Артур мог бы сражаться в своей последне;'!
[108]. битве с Мордредом. Существующее сегод­

190
КАМЛАН

ня поселение Камлап в Мерионете, возле последних десятилетий V в. до середины


которого протекает речка с тем же назва­ VI в., причем все рассказы — вымысел от
нием, никогда не привлекало особого вни­ начала до конца [69, 70].
мания историков. Впрочем, на территории Тем не менее существуют гипотезы,
Уэльса и Корнуолла достаточно много рек, исходящие из приводимой в «Анналах Кам­
в название которых.составной частью вхо­ брии» даты как вполне надежного свиде­
дит элемент «изогнутый» [86]. Гальфрид тельства как потому, что сама запись в хро­
Монмутский называет местом сражения нике на удивление суха, так и вследствие
реку Камел (Camei) в Корнуолле, что пред­ убеждения, что, хотя эта хроника датирует­
ставляется некоторым исследователям не ся X в,, она представляет собой копию (или
столь уж абсурдной идеей, хотя это пред­ переписчик X в. мог полагать, что имеет дело
положение обычно отметается как ошибка с копией) какого-то ныне утерянного ис­
или недопонимание [122]. Снискала себе точника VI в. [155, 198]. С подобными ги­
некоторую поддержку гипотеза о реке Кам потезами, однако, не согласуется название
'Саш ) в Сомерсете [28]. Большее одобре­ «Камлан». Если первоначально оно было
ние получила гипотеза римской крепости Camboglanna, а в Camlann его превратила
Camboglanna, располож енной на Стене валлийская традиция, то на эту трансфор­
Адриана, на территории королевства Регед, мацию потребовалось бы время и существо­
поскольку в валлийском языке это назва­ вали бы промежуточные формы, например
ние действительно могло превратиться в Cambogian или Camglan [28]. Иными сло­
Camlann [28]. вами, если в «Анналах» говорится именно
Против этой гипотезы свидетельствует о Камлане, то сама хроника не может быть
тс. что ранняя легенда о битве Артура и копией современного битве источника [86,
Чордреда существует не в валлийской, а в 142]. Переписчик, безусловно, мог модер­
корнуоллской традиции [69], и нет ника­ низировать старое написание, однако не­
ких оснований предполагать, что она при­ возможно выяснить, какое именно напи­
шла с Севера [142]. Иными словами, Кам-
сание приводил древний источник. К тому
тан породил множество гипотез, но так и
же в написанных по-латыни «Анналах» сто­
остался неуловимым.
ит не латинское bellum, а валлийское gueith.
Где бы ни происходила эта битва, ее
Оба эти слова означают «битва». Появле­
вполне можно считать историческим ф ак­
том. Вопрос только в том, считать ли и с­ ние валлийского термина в латинской хро­
нике послужило основой гипотезы, соглас­
торическим фактом участие в ней Артура.
H i первый взгляд, битва при Камлане но которой запись о Камлане в «Анналах»
сильно отличается от битвы при Бадоне: не современна самой битве, а была позднее
ю ш ч н о было, если бы барды пытались взята из какой-то валлийской поэмы, воз­
связать Артура с блестящей победой, и ма- можно, элегии в память Артура. С другой
ггзероятно, что они сделали бы то же са- стороны, Камлан — не единственная бит­
* :г в случае сокрушительного поражения ва, которая в «Анналах» названа gueith, а
ели же мелкой междоусобицы. Вполне не bellum [28].
■озможно, что обстоятельства этой битвы Если предположить, что Артур дей­
слишком хорошо были известны совре- ствительно был связан с Камланом, то
-гнникам или их потомкам, чтобы попро­ вполне возможно, что с этой битвой как-
сту отмахнуться от них [ 129]. И все же дата то ассоциируется его имя, но сам он в ней
згой битвы —. 539 год, согласно «Анналам не участвовал [55]. Таких полей сражений
Ьамбрии» (за неимением альтернативного и достопримечательностей на территории
■нвчника-хроники). представляется слиш- Уэльса, Корнуолла и Британии множество
I поздней. В валлийских житиях святых [142]. Такова скорее всего идентификация
ж "тельность Артура охватывает период с Камлана с рекой Камел (Camel) у Гальф-

191
КАНТАРИ

рида М онмутского. Неподалеку от реки КАНТАРИ, Исключительно популяр­


Камел действительно состоялась битва, ная в средневековой Италии разновидность
вокруг которой впоследствии выросла ле­ баллады, которая исполнялась вслух; на­
генда. Однако в этой битве сражались друг звание произведено от итальянского слова
против друга корнуоллские и уэссексские cantare («петь»),
саксы, и было это в 823 г. [90]. В отличие от баллад или via по своему
Не упрощают проблему Камлана и на­ объему кантари приближ ались скорее к
меки на гибель Артура в «Пророчествах эпосу и, как правило, были разделены на
Мерлина», написанных Гальфридом не­ части, удобные для исполнения в тече­
сколько ранее «Деяний королей Британии». ние одного дня. Такая «порция» состоя­
Мерлин здесь предрекает возвышение Ар­ ла приблизительно из пятидесяти купле­
тов. Датировать отдельные кантари или
тура и его загадочную кончину, которая как
весь жанр в целом достаточно сложно,
будто ожидает его в Галлии. В саму же хро­
поскольку сохранивш иеся копии — ско­
нику Гальфрид вставил битву при Камла-
рее всего результат ранней устной тради­
не. Но даже здесь рассказ о кончине Арту­
ции. Предполагаю т, что расцвет кантари
ра переплетен с рассказом о событиях в
приходится на вторую половину Х Ш —
Галлии, что совершенно чуждо валлийской
кон ец XV вв. Авторы кантари в своем
традиции, как чужда ей и концепция М ор­
повествовании обычно ком бинировали
дреда как предавшего Артура регента [6]. В
элементы основных сюжетов, известных
романах «Вульгаты» предательство Морд­ аудитории своего времени, причем в них
реда остается, однако Камлан исчезает, а могли выступать персонажи из самых раз­
местом последней битвы становятся окре­ личных традиций: например, в кантари
стности Солсбери [80, 184]. вполне реальной была встреча короля Ар­
Скорее всего битва при Камлане дей­ тура и Карла Великого [7].
ствительно имела место. Имя Артура с ней Множество кантари хотя бы косвенно
стали связывать в X в., причем вряд ли затрагивают артуровские легенды. Наибо­
эта тенденция оказалась столь' живучей, лее типичными включениями артуровско­
если бы в основе ее лежал исключительно го материала в традиционно итальянский
вымысел. С другой стороны, попытки ре­ жанр являются путешествие героя ко дво­
конструировать реальный исторический ру короля Артура, участие его в турнирах и
Камлан с участием в нем реального исто­ празднествах в Камелоте и различные под­
рического Артура следует отнести к умо­ виги, совершенные им в Логрии или в Бро-
зрительным. Труднопреодолимым препят­ селиандскомлесу. Отдельные кантари были
ствием является дата битвы: все прочие посвящены наиболее известным рыцарям
свидетельства указывают на то, что деятель­ короля Артура, Ланселоту и Тристану. L:
ность Артура относилась к более раннему C&ntari di Tristano, Li Cantari di Lancellotto:
периоду 1157]. Существует гипотеза, осно­ Quando Tristano e Lancielotto combattettro
ванная ка анализе валлийской поэмы о al petrone di Merlino [129].
битве, в которой бритты под предводитель­
ством Герейнта, короля Регеда, потерпели КАРАДОК. Персонаж ряда рыцарских
поражение. В поэме упоминается имя Ар­ романов; возможно, реальное историчес­
тура, причем сам текст позволяет двоякое кое лицо. .
прочтение: Артур мог принимать участие в Впервые это имя встречается в генеа­
этом сражении или же с ним сравнивают логиях королей Северного Уэльса [48].
павшего героя. Сходным образом и с тем Позднее, когда валлийские сказания
же результатом имя легендарного короля попали в Бретань, средневековые поэть:.
могло быть вставлено и в раннюю валлий­ вероятно, позаимствовали его, и поэтому
скую поэму о Камлане 1108, 129, 142]. Карадоком назван ряд никоим образом не
КАРАДОК
_Err7
связанных между собой персонажей, ко­ королей, выступивших против избрания
торые, однако, сохранили некоторые чер­ Артура королем Логрии и затеявших рас­
ты оригинала. Так, например, Мериадок, прю в Карлионе (см. также Войны Артура в
герой рыцарского романа XII в., назван романах «Вульгаты»), П озднее Карадос
сыном Карадока, короля Уэльса. В том же У эльсский присоединился к Северному
романе-сестра Мериадока Орвен со време­ Союзу и принял участие во вторжении в
нем выходит замуж за человека, носящего Логрию. После поражения Северного Со­
то же имя, что и ее отец, и вместе с ним юза в битве у Бедгрейнского леса, несмот­
правит Северным Уэльсом. ря на принесенную Карадосом вассальную
В другом романе, который уже цели­ присягу Артуру, его королевство сохрани­
ком и полностью переносит этого героя на ло значительную долю независимости. Сам
Ьранцузскую почву, он формально оказы ­ он не только не примкнул к рыцарям Круг­
вается сыном короля Карадока Нантского. лого Стола, но, как следует из романа, ос­
На самом же деле он незаконнорожденный тался противником верховного короля.
сын супруги нантского короля Исейв (ко­ В середине эпоса Мэлори появляется
торая, кстати, приходится племянницей некий Карадос из Башни Слез, причем и
Артуру) и ее возлюбленного, чародея Эли- сам персонаж (с изменением имени «Ка­
иреса (см. «Роман о Карадоке»), Герой здесь радок» на «Карадос»), и связанные с ним
'грет на себя испытание, подобное тому, приключения позаимствованы, очевидно,
-.тэ выпало на долю Гавейна в английском из цикла «Пророчества Мерлина» или из
этическом романе « Сэр Гавейн и Зеле- романа «Паломид». Упоминание Башни Слез
-г.;; рыцарь», а затем оказывается един­ в данном случае едва ли свидетельствует о
ственным из рыцарей при дворе Артура, связи с доартуровской традицией, скорее
кто с честью выдерживает испытание PC-
оно — результат случайности или вольной
т. м. С испытанием рогом Карадока свя-
компиляции автора [24, 168].
зызает и другое французское сочинение —
История борьбы Паломида- Сарацина и
чЛэ о роге» Бикета. Здесь промокшим до
его брата Сафара с хозяином Башни Слез
-_:тки оказывается даже сам король Ар-
(который здесь назван Карадоком) прихо­
г ". Впрочем, Гвиневере удается избежать
дится на время турнира в Сурлузе и упадка
■бзинений, вспомнив, что однажды она
двора в Камелоте (см. Галахольт, Высоко­
;~:!ствительно подарила кольцо какому-то
родный Принц; Лжегвиневера), Согласив­
с коше [ 199] (см. также Зеленый рыцарь; Ис-
яы-т.ания). шись помочь четверым братьям, земли ко­
Вследствие изменений, которые н е­ торых захватил Карадок, Паломид и Сафар
кратно претерпевали имена героев на отправляются в Уэльс и в отсутствие Ка­
ных этапах складывания «M atiere de радока обманом захватывают Ш оши (за­
2 gne» (см. Боги и герои), исконно вал- мок братьев). По предложению престаре­
ское имя «Карадок» (Karadoc) превра- лого дяди хозяев четыре запланированные
ь в «Карадос» (по не устоявшимся Карадоком башни, для постройки которых
в Средние века правилам чтения уже свозят камень, немедленно начинают
нцузских слов латинская буква «с» строить, чтобы сделать замок неуязвимым.
лне могла быть прочитана и как «к», и Строительные работы прерывает возвраще­
-с*) [72]. ние Карадока, войска которого осаждают
Любопытно, что этот новый герой, замок. Успешная вылазка Паломида и Са­
обно своему упоминаемому в валлий- фара, а также подоспевшее к ним подкреп­
генеалогиях предшественнику Кара­ ление заставляют Карадока отказаться от
/, также оказывается связан с Уэльсом. осады и вернуться в крепость Пас, чтобы
Король Карадос Уэльсский назван в собрать своих сторонников и вновь оса­
и Артура» Мэлори одним, из шести дить замок Шоши.

193
КA FAZIOК АП ЛЛАНКАРФАН

Ко времени его возвращения хозяева ние хронистом подвигов Артура К а р а ;,'


Ш оши успевают достаточно укрепить за­ объясняет личной местью, поскольку Ар­
мок, и Карадок вновь вынужден начать тур приказал казнить брата Гильды Хуиэ-
осаду. На этот раз в тупик заходят обе сто­ ля. Эту версию подтверждает в «Описантг
роны: Карадок не в силах взять замок штур­ Уэльса» и Гиралд Камбрийский [198]. Из
мом, а защитникам не удается вырваться «Жития св. Гильды» следует, что под влас­
из него. Паломид предлагает решить спор тью Артура находилась далеко не вся Бри­
поединком «.божьего суда» и терпит пора­ тания, а только Корнуолл и Девон [198].
жение (оказывается выбит из седла). Од­ Особый интерес представляет эпизод,
нако брат Паломида и хозяева осажденно­ связанный с Гластонбери. Мелъвас, король
го замка настаивают на трех поединках в Соммерсета, увез жену Артура, Гвеннувар,
три разных дня. На второй день бой ока­ и держал ее в Гластонбери, где в то время
зывается настолько жарким, что из-под пребывал и Гильда. Чтобы освободить жену.
стен замка уносят обоих тяжело раненных Артур привел войска из Девона и Корнуол­
ла, но их продвижение было замедлено
противников.
На третий день, оправившись от ран, болотами, окружающ ими Гластонбери.
Карадок ожидает Сафара, вызвавшегося Гильда и аббат Гластонбери выступили по­
сразиться вместо Паломида, но вместо него средниками в споре двух королей, доби­
сталкивается с Александром-Сиротой, ко­ лись заключения мира и возвращения ук­
торый случайно оказался в этих краях. Удар раденной женщины [198].
Александра выбрасывает Карадока из сед­ Описанные Карадоком эпизоды, в ко­
ла, при этом неизвестный рыцарь отказы­ торых выступает Артур, сходны с темп,
вается-продолжить бой пешим (см. Поедин­ какие встречаются в житиях прочих свя­
ки и турнирные поединки). Карадоку не тых. Оба они рисуют Артура притесните­
остается ничего иного, кроме как признать лем святого, который прощает и помогает
себя побежденным и согласиться год не своему врагу. Однако это «Житие» весьм!
интересно с точки зрения формирования
браться за оружие. Однако он тут же в яро­
сти сбрасывает с седла Сафара, опоздав­ легенды прежде всего потому, что жела­
шего к назначенному сроку, а затем, при­ ние Гильды вычеркнуть Артура из исто­
казав снять осаду замка Ш оши и опасаясь рии само вошло в историю. Если верить
ответного нападения Паломида и его бра­ Гиралду Камбрийскому, Гильда упоминал
та, запирается в Баш не Слез [168]. Артура в своем труде, но уничтожил эти
записи — из-за казни брата. Во-вторых,
КАРАДОК АП Л ЛА Н КА РФ АН . Ав­ похищение королевы возникает позднее,
тор «Жития св. Гильды» («Vita Gildae»), на­ в рыцарских романах, причем М ельва;
превращ ается в Мелеаганта, а место спа­
писанного ок. 1130 г.); уроженеи Уэльса.
«Житие св. Гильды» написано отчасти сителя занимает Ланселот. В-третьих, эт:
на литературном или фольклорном матери­ самая ранняя доказанная связь Артура ;
але, отчасти на материале агиографической Гластонбери [145].
литературы и считается неканоническим; Карадок объясняет, что название Гла­
каноническое житие бретонского хрониста стонбери происходит от «Стеклянный ос­
и проповедника VI в. Гильды было написа­ тров» («Isle of Glass») и, соответственно
«Соммерсет» (Sommerset) происходит от
но веком ранее [105].
Утверждение Карадока, что Гильда был Summer Region («Летние земли»). O ci
современником Артура, вероятно, недале­ объяснения подразумевают некий потусто­
ко от истины, поскольку сам Гильда в своей ронний мир, что положило начало даль­
нейшим ассоциациям Гластонбери с Авад­
«О погибели Британии» заявляет, что ро­
дился в год битвы при Бадоне. Замалчива­ доном [24, 108, 145].

194
КАРАДОС УЭЛЛЬСКИИ

КАРАДОСУЭЛЛЬСКИЙ. См.Карадок. Уэльс). Там до настоящего времени сохра­


нились развалины римского города Isca
К А РД У Э Л . Одна из резиденций ко­ Silurum, которые как местную достопри­
роля Артура (в романах Кретьена де Труа и мечательность описывали хронисты еще
романах цикла «Вульгата»); предположи­ X II—X III вв. Эти внушительные руины на­
тельно, современный Карлайл. родная ф антазия без труда соединила с
В «Ивейне» Кретьена де Труа этот го­ сюжетами артуровских легенд [43, 124].
род помещен в Галлии, но, очевидно, все Название распадается на две составные
:«:е имеется в виду Бретань [12]. 3. Циммер части: Саег (брит, лагерь, крепость, возмож­
идентифицировал его с латинским Lugu- но, также от лат. castrum) и leon — от ла­
--allium и британским Саег Luel [16]. В тинского legio-nis. Вторая часть слова вхо­
-Энциклопедии Британника» (т. V), ска- дит во многие географические названия той
:зно, что Карлайл впервые упоминается в части Европы, которая подверглась рим­
?35 г. под именем «Луэл». В «Смерти Ар­ ским завоеваниям, — начиная от испан­
тура» Мэлори Кардуэл — уэльсская столи­ ского Леона и французского Лиона. По мне­
ца Артура [86, 129]. нию исследователей, при возникновении
В качестве резиденции или столицы этого корня произошло наложение двух раз­
.Артура Кардуэл выступает и в валлийской личных по происхождению корней: латинс­
традиции, речь идет о Кардуэле в Уэльсе кого legion, с одной стороны, к имени кель­
38, 92]. Была предпринята попытка свя­ тского божества света Lug (в ирландском) и
зать Кардуэл с именем кельтской богини Llew (в валлийском) — с другой [43].
1 :л . На основании названия города был Согласно одной из теорий, Карлион —
и гл ан вывод о том, что Кардуэл являлся это и есть «Город Легионов», место девя­
;дним из мест отправления языческого той битвы Артура из перечисленных Нен­
культа. «Саег» в уэльсских географических нием. Впрочем, более вероятным вариан­
-^званиях означает «крепость» или «замок» том представляется Честер — укрепленный
107]. Do (Dos, Doon) — имя лесничего лагерь римского легиона, который находил­
короля Утера и отца Гифлета, одного из ся неподалеку от северного конца Стены
тыларей Круглого Стола. Гифлета (или Адриана [155, 193].
Г^рфлета у Мэлори) романы обычно ве- Своим значением в рыцарских рома­
■гшют «Божьим сыном». На самом деле нах Карлион обязан хронике Галъфрида
еж о каком боге, с христианской точки Монмутского, который описал его как сто­
г ;н и я , здесь нет и речи. Такое прозвище лицу Артура и место, где король собирает
Мэлори, вероятно, появилось вследствие своих вассалов, вернувшись после первой
к го, что поздние средневековые авторы военной кампании в Галлии. В столицу
тт>сто не поняли его истинного смысла, Артура этот город превратился скорее всего
-: :кольку ранняя традиция была уже уте- потому, что руины Карлиона находились
рвна. «Гифлет, сын Дон» (Giflet Fils de неподалеку от Монмута, где проживал Галь­
Dens) превратился в «Гифлета, Божьего фрид. Приводимое им описание роскош ­
гш и» (Giflet le Fise de Dieu) [81]. ного двора в Карлионе — существенный шаг
в сторону возникновения Камелота рыцар­
КАРЛИОН (КАРЛЕОН). Прославлен­ ских романов [135]. В Карлионе же в пове­
и я столица короля Артура в «Деяниях ко­ ствовании Гальфридом оказывается и мо­
р н е й Британии» Галъфрида Монмутского. настырь, в который после смерти Артура
Карлион обычно отождествляют с ны- удаляется Гвиневера [43].
кш н и м Карлионом на реке Уск (Карли- Вновь Карлион появляется только в
ка-Уске) в графстве Монмутшир, не- романах цикла «Вульгата». В «Смерти Ар­
_леку от Ньюпорта (Ю го-восточный тура» Мэлори он является местом корона­

195
КАРНАНТ

ции Артура, а в начале правления юного Существует несколько — пусть и дос­


короля — даже его столицей [24, 184]. таточно спекулятивных — оснований свя­
На сегодняшний день в Карлионе был зывать Грааль в той версии легенды, в ка­
раскопан и законсервирован достаточно кой она изложена в романе Вольфрама фон
крупный комплекс римских построек. Ам­ Эшенбаха, с движением катаров. Н аибо­
фитеатр Карлиона — лучший из сохранив­ лее полно эти теории представлены в тру­
шихся на территории Британии. До начала дах Рене Генона и Отто Рана. О. Ран в
раскопок он был скрыт под слоем земли, книге «Крестовый поход против Грааля»
что не позволяло разглядеть сооружение, (O tto Rahn. «Kreuzzug gegen den Graal.
хотя сохранились его очертания — полого Freiburg, 1933) описал крестовые походы,
овала. Была выдвинута гипотеза (впрочем, которые римская церковь предпринимала
не наш едш ая ш ирокой поддержки), что в 1181-1244 гг. против переживавшей тог­
этот амфитеатр и представлял собой истин­ да расцвет духовной культуры Прованса,
ный Круглый Стол, а рыцари сидели за ним закончившиеся полным искоренением ка­
подобно зрителям на современном стади­ тарской и альбигойской ересей, и сделал
оне [43]. попытку представить их как войну, вед­
шуюся с конкретной целью — уничтожить
КАРНАНТ. Владения отца Эрека, ко­ течение Грааля.
роля Лака Карнантского. Исследователи прежде всето отмечали
Эта страна — целиком и полностью сходство названий замка Грааля Мунсаль-
плод средневековой фантазии. В рыцарских веш и последней цитадели катаров Монсе-
романах она упомянута лишь дважды. гюр. Существуют также некие параллели
В романе Гартмана фон Ауэ Лак во все­ имен и судеб реальных исторических лиг;
услышание называет Эрека и Эниду свои­ Прованса и героев романа [36]. Среди ш и­
ми наследниками и будущими правителя­ роко известных провансальских «дворов
ми этой земли, однако Эрек пренебрегает любви» особой славой пользовался двор
делами королевства. В конце концов не­ Аделаиды, виконтессы Каркасонской, ко­
довольство жителей Карнанта и пересуды торый служил местом, где собирались тру­
при дворе заставляют Эрека и Эниду по­ бадуры, по большей части катары. Супруг
кинуть Карнант, куда они вернутся после Аделаиды носил прозвище Тренкавель (чтс
смерти отца Эрека, чтобы стать истинны­ означает «хорошо резать»): когда-то про­
ми правителями [11]. лив кровь, он возложил на себя тяжелую
Во второй раз Карнант упоминается в епитимью. Сыном Аделаиды был Раймон-
романе «Парцифаль» Вольфрама фон Эшен- Роже, также Тренкавель; Аделаида воспи­
баха. Это страна, где обитает кузнец Тре- тывала его для высочайшей любви (кон­
бушет, который способен перековать Сло­ цепция катаров) [126]. О. Ран стремите;
манный Меч, полученный Парцифалем от увидеть в виконтессе Каркасонской Гер-
Короля-Рыбака [86]. целойду, а в ее сыне — самого Парцифаль
Катары различали верующих (imperfect!,
КАТАРЫ ПРОВАНСА. Движение ка­ буквально «несовершенные») и совершен­
таров — дуалистическое учение в рамках ных (perfecti), или чистых [195]. В романс
гностицизма, существовавшее в П рован­ Кретьена де Труа отшельник, который на­
се до середины XIII в. В 1207 г. папой ставляет Персеваля в знании о Граале, опи­
И ннокентием III было объявлено ерети­ сан как «добрый (совершенный) человек*:
ческим (альбигойская ересь). Н ачавш ий­ аскет Треврицент наделен всеми характер­
ся в 1207 г. крестовый поход вылился в ными признаками такого «соверш енного
кровавые «альбигойские войны», окончив­ катаров.
шиеся падением цитадели катаров М он- Юлиус Эвола полагал, что в куртуаз­
ной поэзии трубадуров была зашифрована
сегюра (1244).

196
КАТАРЫ ПРОВАНСА

доктрина катаров. Любовные песни лишь клармонда де Фуа, и Раймон-Роже, виконт


очень редко посвящались какой-либо оп­ К аркасонский, погибли на костре после
ределенной женщине — женская символи­ падения Монсегюра. Сохранилась, прав­
ка в них относилась к катарской общине, да, легенда о том, что в ночь перед паде­
Софии, мудрости гностиков. «Уберегая свое нием крепости трое «чистых» сумели бе­
учение от чужих глаз и ушей, они скрыва­ жать, унеся с собой священные сокровища
ли его за символами эротики, подобно катаров.
-ому, как в цикле о Граале та же доктрина Впрочем, Грааль неоднократно пыта­
^ш иф рована символами героизма», — пи­ лись связать с катарами, не обращаясь к
сал он [164]. Вольфраму фон Эшенбаху и его Киоту -
Вошла в поэзию и благородная хозяй­ Провансальцу. Эти гипотезы основывались
ка Табора и Монсегюра Эсклармонда (это на анализе сцены в замке Короля-Рыбака,
означает «светоч мира»), вдовая сест- которая, предположительно, должна пред­
-2 графа де Фуа. Она приходилась теткой ставлять собой основы учения катаров и
юному Раймону-Роже, виконту Каркасон- близких к ним гностических сект. Катары,
скому; родители-катары уже в юном воз- принадлежавшие к гностикам и дуалистам,
гасте посвятили дочь служению Святому верили в существование двух равновели­
духу. В 1204 г. она получила посвящение в ких сил Добра и Зла, Света и Тьмы, кото­
Т2 НГ «чистой», в том же году она выделила рые в равной мере управляют миром.
средства из других своих имений на укреп- Принципы Света и Тьмы находятся в со­
тгние Монсегюра. Отто Ран был склонен стоянии вечного противостояния, и в ос­
шшетъ в ней хранительницу Грааля Репанс нове всего сущего лежит соотношение этих
зс Шой. Он даже приводит легенду о ней, двух принципов. Тьма в представлении ка­
которую, по его словам, он записал со слов таров присуща материи, несоверш енной
iZHoro старика в Лангедоке: «В то время, и преходящей [195]. Соверш енным и веч­
._:гда стены Монсегюра еще стояли, ката­ ным им представлялся Свет, и прежде все­
ть» хранили здесь Святой Грааль. Армии го, очевидно, — свет солнца. Сияющий
Люцифера осадили крепость. Они желали Грааль тем самым становился символом
гслучить Грааль, чтобы вернуть его в ко­ Света и извечного Добра. Кровоточащее
- : лу князя тьмы, откуда он выпал, когда Копье, напротив, служило воплощением
■осставшие ангелы были свергнуты с не- Тьмы и извечного Зла. Прекрасная Дева,
г-г:. Тогда в самый тяжкий час спустилась несущая Грааль, рассматривалась как воп­
; .-ебес белая голубка, которая своим клю- лощение Софии, женского аспекта боже­
■оч надвое расколола Табор (М онсегюр). ственного начала гностиков, а король Гра­
Эсклармонда, хранительница Грааля, бро­ аля представал одним из совершенных,
с к а священный камень б недра горы. Гора входящих в аскетическую элиту катаров.
а у к н у л а с ь вновь, и так Грааль был спа- Впрочем, даже самые ярые сторонники
к к . Дьяволы вступили в крепость слиш - этой теории никогда не называли легенду
* :ч поздно. В ярости они сослали на ко- о Граале, пропагандой учения катаров. На­
гт:р всех чистых, и было это неподалеку против, наставляя отрекшегося от бога Пер­
I скалы, на которой стоял замок, на поле севаля в вопросах веры и доктринах церк­
Все чистые погибли тогда в огне ви, отшельник скорее спасает его от ереси.
■ исключением Эсклармонды де Фуа. П о­ Но если речь идет о катарской ереси и спа­
- <z что Грааль в безопасности, она взоб- сении от нее, то почему же отшельник уко­
г_'.;сь на вершину горы Табор, оборати- ряет Персеваля в том, что тот не задал воп­
* с ь белой голубкой и улетела к горам роса и не узнал тайн замка? Наиболее
А и и * [17, 79]. логичным объяснением здесь было бы то,
К сожалению, действительность ока- что сама легенда о Граале с катарами никак
намного трагичнее легенды. И Э с­ не связана, а христианские авторы адапти­

197
ровали и приспособили к современным им Монсегюра и переправка реликвии на За­
вкусам более древний язы ческий миф. пад были частью единой оборонительной
Впрочем, и в этом случае результат вышел программы катаров, то переслать плаща­
неортодоксальный, поскольку писались ро­ ницу должны были скорее всего на хране­
маны не теологами и не для теологов, ние Эсклармонде де Фуа, ярой противни­
В завершение обзора гипотез, которые це римско-католической церкви и хозяйке
связывают Грааль с катарами, следует упо­ Монсегюра, В случае необходимости ре­
мянуть и еще об одном возможном тол­ ликвия должна была защитить катаров так
ковании «П арцифаля» Вольфрама фон же, как она защитила христиан Эдессы [79].
Эшенбаха. Возможна интерпретация это­ Несколько отсылок к плащанице бьшо
го романа как романа-ш ифра; за Граалем найдено в романе Вольфрама фон Эш ен­
здесь скрывается иная реликвия христиан­ баха, написанном приблизительно в то
ского мира — Туринская плащаница. Эта время, когда реликвия могла находиться
реликвия, плащаница с изображением Хри­ в руках катаров. Н априм ер, Вольфрам
ста, исчезла из Константинополя в 1204 г., утверждает, что Грааль это не фантазия, а
чтобы полтора столетия спустя возникнуть ключ к чему-то, что имеет невероятно важ­
во Ф ранции как Туринская плащ аница. ное значение и что было надежно спрята­
Хранившаяся в Константинополе плаща­ но в Мунсальвеше [153]. Грааль в романе
ница по всему христианскому миру слави­ охраняют рыцари Храма, носящие белые
лась своей способностью защищать от вра­ туники с вышитыми на них красными кре­
га. С ней была связана легенда, согласно стами. В то же самое время в рыцарский
которой в 544 г. плащаница защитила хри­ орден храмовников в Лангедоке проника­
стианский город Эдессу, осажденный пер­ ет значительное число тех, кто разделяе-
сидской армией. Существует гипотеза, что идеи катаров или симпатизирует им. В ре­
плащаница была украдена членами секты зультате к началу альбигойских войн зна­
павликан или богомилов (которые в пер­ чительное число рыцарей-храмовников.
вое десятилетие XIII в. еще вполне отрыто занимавших высокие посты в иерархии ор­
практиковали свою веру) и передана ими в дена, происходило из семей катаров. Б
М онсепор для защиты катарской общины, «Младшем Титуреле» хозяином замка Гра­
с которой павликане К онстантинополя аля назван некий Перилла, что явно от­
поддерживали тесные связи. О том, на­ сылает на вполне реальное историческое
сколько тесным мог быть этот контакт, лицо, Раймонда де Перелла, который был
говорит хотя бы то, что в 1220-1240 гг. комендантом М онсегюра с 1204 по 1224 г.
павликане Константинополя предоставили [79].
убежище бежавшим на Восток из П рован­
са и Лангедока семьям катаров. Более того, КАУ. Король Стрейтклайда; историчес­
целью осады Константинополя в ходе Чет­ кое лицо.
вертого Крестового похода было названо Кау правил в VI в. бриггским королев­
освобождение реликвии из рук греков. Так ством Стрейтклайд, расположенным в Кам­
что кража, если она имела место, вполне берленде (Южная Ш отландия) на границ;
могла быть вынужденной: павликане К он­ Старого Каледонского леса. Со Стрейтклак-
стантинополя не могли допустить, чтобы дом и Каледонским лесом связаны место
реликвия оказалась в Риме [79, 195]. одной из .битв Артура (см. Географически
В пользу того, что плащаница оказа­ названия в исторических хрониках) и Мер­
лась в Провансе, косвенно свидетельству­ лин. Возможно также, что Стрейтклайд —
ет тот факт, что укрепление Монсегюра область, где зародилась легенда о Триста­
было начато в год исчезновения реликвии н е и Изольде [21].
из Константинополя. Если речь здесь идет Кау и его м ногочисленные сы новы
не о простом совпадении, а укрепление упоминаются в ряде не связанных меж_.

198
собой источников как современники или ется проблема их датировки. На многие
противники Артура. Карадок ап Лланкар- произведения, казалось бы, во вполне тра­
фан называет Кау отцом средневекового диционном жанре, оказали влияние не
проповедника и хрониста Гильды [198]. кельтские, а более поздние хроники. При­
В рыцарских романах Кау — король мером могут служить триады валлийских
Стрейтклайда во времена правления Уте­ бардов (чисто кельтский жанр), в которых
ра Пендрагона. чувствуется влияние исторической хрони­
ки Гальфрида Монмутского. Поэтому для
КЕЙ. См. Кэй-Сенешаль. того чтобы отличить кельтские представ­
ления об Артуре от изложенных в офици­
КЕЛЬТСКАЯ ЛИ ТЕ Р А ТУ Р А ОБ АР­ альной хронике Гальфрида, очень важно
ТУРЕ, Все страны, в которых возникали хотя бы знать, в каком веке был создан тот
легенды, романы и баллады о короле Ар­ или иной текст. Трудности при датировке
туре, когда-то так или иначе находились возникают еще и вследствие того, что прак­
под влиянием кельтов. Кельтские племена тически все кельтские поэмы дошли до нас
в их многочисленные королевства занима­ в составе манускриптов, созданных гораздо
ли территорию, простирающуюся от Ибе­ позже (самое раннее — в середине XIII в.),
рийского полуострова (И спания) до Бал­ и в обработке средневековых монахов-пе-
кан и Чехии, от Ц изальпинской Галлии реписчиков. Для определения возраста та­
(современный север Италии) до Британ- ких произведений историкам приходится
:ких островов. Однако римские завоева­ прибегать к данным лингвистики: так, на­
ния в Европе и нашествие варварских пле­ пример, удалось доказать, что поэма «Ки-
мен с Востока значительно изм енили лох и Олвен» возникла не позднее первой
ситуацию, и к началу нашего тысячелетия трети X в. [16, 1331-
за кельтами остались лиш ь Британские ос­ Легенда о самом короле Артуре, веро­
трова. Приблизительно к концу V в. кель­ ятнее всего, возникла именно в Уэльсе,
ты были оттеснены еще дальше — на запад однако в средневековых романах о рыца­
(Уэльс) и север (Ш отландию) Британии и рях Круглого Стола можно отыскать мно­
в Ирландию. На континенте за ними оста­ жество следов более древней кельтской
лась лишь северо-восточная область Фран- традиции, которая выявляется при сопос­
«пго (Бретань). тавлении артуровских легенд и мифологи­
Термины «кельты» и «кельтский» упот­ ческих и героических ирландских саг [174]
ребляются в научной литературе в основ­ (см. также Боги и герои; Кельтские корни
ном как лингвистические понятия; группа артуровского эпоса).
;:ыков и культурная общность. Основны­ В ероятно, древнейш им упоминанием
ми ветвями кельтского языка являются га- об Артуре, существующим в дошедших до
;-.тьский и бриттский (бретонский). Наслед­ нас кельтских текстах, является строка из
никами гаэльского стали диалекты, на валлийской поэмы «Гододдин», где гово­
1 :торых говорят в Шотландии и Ирландии; рится, что герой сражался храбро, «хоть
за основе.бриттского развились валлийский, и не был он Артуром». Традиция относит
г :рнуоллский и бретонский языки. В наи- эту поэму к VI в., хотя существует она
:-:лее полном виде традиция легенд о ко- лиш ь в рукописи X III в. и ее язы к не
г-:ле Артуре существует у бриттских кель­ может быть старше IX в. Но как бы то ни
тов: именно рассматривая их культурное было, эта строка — древнейш ее упоми­
наследие, можно говорить о «кельтской нание об Артуре, называю щ ее его образ­
Артуриане» [106]. цом героизма [62],
Кельтских произведений об Артуре во- Ц енным источником сведений, о кель-
:сще (а тем более о короле Артуре) немно- то-валлийском Артуре являются триады. И
к тому же весьма существенной явля­ вновь возникает та же проблема: триады

199
КЕЛЬТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ОБ АРТУРЕ

содержатся в рукописях, датируемых на­ м иф а. Н аиболее ясной представляется


чалом XII в., но запечатленное в них уст­ другая поэма из той же рукописи «Добы­
ное наследие валлийских бардов много ча Аннуина», которая повествует о похо­
древнее 162, 177]. В целом, Артур упомя­ де Артура и его дружины в Аннуин за
нут примерно в двух десятках триад, кроме сокровищами, хранящимися в потусторон­
того, еще восемь триад составляют текст, нем мире. Эта поэма вообще представля­
известный как «двадцать четыре рыцаря ет собой ценны й источник сведений о
двора Артура». кельто-валлийской мифологии. В о-пер­
Лишь в одной кельто-валлийской по­ вых, Аннуин описывается как место, рас­
эме Артур играет центральную роль. Осталь­ положенное у моря или «за морем», п о ­
ные поэмы, где он только упоминается, со­ скольку Артур с дружиной путешествует
браны в манускрипте середины XIII в., на корабле Артура П ридвен (Гальфрид
известном как Черная книга Кармартена. М онмутский награждает этим именем щит
Одна из таких поэм, «Строфы о могилах», Артура). В поэме Аннуин называется то
повествует о местах, где были похоронены «волшебной крепостью», то «стеклянной
некоторые реальные и легендарные герои. крепостью ». Среди сокровищ Аннуина
В поэме сказано, что могила Артура — «не­ упоминается чудесно изукраш енный ко­
изведанное чудо», иными словами, никто тел, из которого исходят пары поэтичес­
не знает, где она может находиться. В дру­ кого вдохновения и в котором хранится
гих «Строфах» утверждается, что Артур и волшебный меч. Говорится в ней также,
Герайнт дали битву пиктам при Ллонгборте что котел этот не станет варить пищ и для
(Лэнгпорт в Соммерсете [119]) [108]. труса [91].
Самая важная поэма в Черной книге «Добыча Аннуина» имеет немало па­
Кармартена написана в форме диалога меж­ раллелей в кельтской литературе. Поэма
ду Артуром и Глеулвилдом Гафаэлфауром. содержит ссылки на историю Пуйла, цен­
Если в «Килох и Олвен» последний превра­ тральной фигуры первой Ветви «Мабино­
тится в стража дворца Артура, то здесь он гион», и его сына Придери, который упо­
выступает как привратник некой крепос­ минается во второй, третьей и четвертой
ти, в которую желают попасть Артур и его Ветвях. Вторая Ветвь «Бранвен» рассказы­
люди [16]. В немногих сохранившихся стро­ вает о походе Бендигейд Врана («Благосло­
ках этого диалога Артур перечисляет свою венного Врана») на Ирландию. Предлогом
свиту, называя Кей и Бедуира (Кэя и Бе- этого похода служила месть за недостой­
дивера), Мабона, сына Модрона, Манави- ное обращение с сестрой Врана Бранвенн.
дана, сына Ллира, и некоторых персона­ Судя по всему, на самом же деле целью
жей, которые известны из других кельтских этого похода было заполучить чудесный
текстов, — все они так или иначе связаны котел, в который бросают мертвых вои­
с кельтской мифологической традицией нов, откуда эти воины выходят живыми.
[106]. Когда в котел бросают предателя Эфни-
Артур несколько раз упоминается и в сиэна, котел разбивается. Войско Бенди­
таинственных и исполненных пророчеств гейд Врана побеждает ирландцев в тяж­
поэмах Книги Талиесина. Встречается его кой битве, живыми из которой выходят
имя, в частности, в знаменитой «Кад Год- лиш ь семеро. В «Килох и Олвен» вели­
деу» («Битве деревьев»). В этой поэме кан-отец требует привезти ему котел Ди-
Гвидион и Мат, герои четвертой Ветви вранха Ирландского и меч Вранха. Артур и
«Мабиногион», названы могучими чароде­ его люди отправляются в Ирландию и си­
ями. Местом «Битвы деревьев» является лой, а также благодаря еще одному вол­
потусторонний мир кельтов А ннуин, а шебному мечу захватывают этот котел, пол­
сам сюжет (насколько его удалось р еко н ­ ный сокровищ. Параллель между этими
струировать) унаследован из древнего тремя историями очевидна. Можно пред­

200
КЕЛЬТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ОБ АРТУРЕ

положить, что и в «Бранвен» и в «Килох и тов» Ненния (около 800), а с другой — оно
О л вен» в замаскированной форме излага­ вызывает в памяти других м ифологичес­
ется путешествие в потусторонний мир, ких свиней кельтской традиции. Одним из
только место Аннуина из Книги Талиеси­ подвигов, свершаемых Артуром ради Ки-
на в них заняла Ирландия [96, 146]. лоха, становится освобождение Мабона,
Потусторонний мир в поэме назван сы на М одрона (который был заключен в
-стеклянной крепостью». Гиралд Камбрий- крепости у огромного озера), другим под­
ский в своей хронике «Наставления прин­ вигом — убийство могучей колдуньи. Эти
цам» («De Principis Instructione») (1195) ут­ подвиги весьма сходны с теми, какие пере­
верждает, что именно Гластонбери является числяет Артур в своем разговоре с Глеул-
местом легендарного Аваллона. В бретон­ вилдом Гафаэлфауром и хозяином потус­
ском языке, по его словам, это место зва­ тороннего Аннуина. Двор Артура находится
лось «льдистым или стеклянистым остро­ в Гэлливике (местоположение, его, так же
вом» и англосаксы впоследствии сохранили как и местоположение Ллонгборта, неиз­
это название. Историки и лингвисты, впро­ вестно) в Корнуолле, и хотя двор этот опи­
чем, давно уже опровергли Гиралда. Соглас­ сан как богатый, ему далеко до роскош ­
но валлийским преданиям, Мерлин был за­ ных дворов будущих рыцарских романов
ключен своей возлюбленной в стеклянную [76].
:ашню, где он оставался хранителем Три­ «Видение Ронабви» — еще один прозаи­
надцати Сокровищ Острова Британии — со­ ческий текст, в котором фигурирует король
кровища эти, вполне вероятно, сродни тем, Артур. Он представляет собой литературную
какие Артур стремился найти в «стеклян­ композицию, возникшую, вероятно, в на­
ной крепости» [106]. чале XIII в,, уникальную тем, что вней четко
Самым значительным из текстов «кельт­ обозначены временные рамки и топогра­
ской Артурианы» является, вероятно, по­ фия событий. Та часть, в которой появля­
весть «Килох и Олвен». Хотя содержится она ется собственно король Артур, представля­
j манускрипте XIV в., исследователи, ис­ ет собой описание сна Ронабви. Это
ходя из данных лингвистики, сходятся на несколько сюрреалистическая картина ауди­
том, что в своей нынешней форме она от­ енции, которую дает король на поле битвы
носится скорее всего к началу XI в. [16]. прямо перед началом сражения при Бидо­
Примечательна эта история с нескольких не. Странные события этой повести под­
точек зрения. На одном уровне — это ти- талкивают к аллегорической ее интерпре­
_;:чная для многих мифологий история о тации, что, в свою очередь, наводит на
;:ч ер и гиганта. На героя наложено про- мысль о том, что «Видение Ронабви» — не
о я т и е , что он женится только на дочери плод устной традиции, а вышло из-под пера
гиганта; отец невесты задает герою «невы­ некоего автора [16].
полнимые» задачи, надеясь тем самым Поэма, известная как «Диалог Артура
уничтожить нежелательного жениха; с по- и Гвенвифар», — скорее всего отрывок из
v г-щью сверхъестественных помощ ников диалога между Гвенвифар и укравшим ее
~гэой, однако, выполняет задачи; убивает Мельвасом. Она до некоторой степени ил­
-■:танта и обретает невесту. В данном слу­ люстрирует эпизод, изложенный в «Житии
чае сверхъестественными помощ никами Гильды» Карадока ап Лланкарфана или в
?зляются Артур и его люди; Килох и его «Ланселоте, или Рыцаре повозки» Кретье­
нгзеста на протяжении большей части по- на де Труа [133].
зести оказываются позабыты [133]. В дей- Изначально кельтская традиция никак
стельности повесть посвяшена охоте на не связывала легенды о Мерлине с легенда­
гигантского кабана (вепря) Трух Труйта. С ми о короле Артуре, хотя со временем этот
■шой стороны, упоминание об подобном герой оказался втянут в орбиту артуров­
«'-т:виш е можно найти в «Истории брит­ ского эпоса. В валлийской традиции Мер­

201
КЕЛЬТСКИЕ КОРНИ АРТУРОВСКОГО ЭПОСА

лин зачастую сливался с Талиесином (об­ нет [49, 62]. См. также Артур, происхожде­
раз архетипического поэта), который жи­ ние легенды.
вет вечно или жил среди людей в различ­
ные времена [73]. Говорится, что оба они К Е Л Ь ТС К И Е КОРНИ А Р ТУ Р О В ­
жили во времена Артура и обоим им при­ СКОГО ЭПОСА. В средневековых рыцар­
писывают политические пророчества. ских романах Apiyp и его двор зачастую
Что касается Артура, то из сказанного «составляют только рамку повествования»
выше видно, что его образ точно укладыва­ [19]. При этом множество имен в них —
ется в рамки мифологической традиции кельтского происхождения; авторы не мог­
кельтов. Артур окружен магическими пер­ ли почерпнуть их из трудов Гальфрида Мон­
сонажами или людьми, наделенными чудес­ мутского, Васа или Лайамона.
ными способностями. Местом его приклю­ Фигура Артура, предстающая в рыцар­
чений и подвигов является потусторонний ских романах, загадочна не менее, чем столь
мир или граница между мирами. Его про­ же широко известный Король-Рыбак. В при­
тивниками выступают гиганты, колдуньи, клю чениях рыцарей Круглого Стола —
властители потустороннего мира или обра­ множество несообразностей, однако они
щенные в чудовищ люди. Его рождение получают логичное объяснение, если пред­
окружено туманом, а смерть таинственна. положить, что основные персонажи не плод
К началу XII в. по всем бриттским и кельт­ фантазии Средних веков, а принадлежат
ским землям люди ожидали возвращения много более ранней традиции и что их при­
Артура, а валлийские барды и поэты XII ключения — обрывки древних легенд и ри­
столетия прославляли его как .образец ге­ туалов (см. Боги и герои). Рыцарские рома­
роя [46]. ны, появивш иеся лишь на последних
Следует упомянуть и о том, что хотя стадиях складывания эпоса о короле Арту­
образ Артура возник в контексте кельтской ре («Matiere de Bretagne») — явление срав­
культуры, само это имя, вероятнее всего, нительно позднее; их авторы использовали
не кельтского происхождения. Предпола­ материал легенд, которые свободно цирку­
гается, что возникнуть оно могло в так лировали между Уэльсом, Корнуоллом и Бре­
называемый постримский период (прибли­ танью (культурная общность этих регионов
зительно после 410 г., когда прошло уже сегодня является общепризнанным фактом).
несколько десятилетий после того, как К этому же ареалу относят и Ирландию —
римские легионы покинули Британию и еще одну окраину христианского мира, где
влияние Рима на острове уже значитель­ сохранилась древняя кельтская культура,
но ослабло) и было произведено от латин­ некогда существовавшая не только в пере­
ского имени «Арториус». Однако валлий­ численных странах, но и на большей части
ская форма имени «Артур» фонетически территории Западной Европы.
близка к слову «медведь* — arth. К тому Вопрос о том, где и когда именно воз­
же в. кельтской мифологии многие боже­ никла та или иная легенда, достаточно сло­
ства сохранили в себе оттенки древних жен. Скорее имеет смысл искать корни их
тотемных божеств и имена их являлись в общем для этих регионов культурном
отчасти зооморфными. Таким божеством субстрате, который, согласно некоторым
и являлся, в частности, медведь. В Галлии теориям (Р. Ш. Лумис), в наиболее пол­
были известны божества, именовавшиеся ном виде сохранился в ирландских мифо­
Dea Artio («медвежья богиня»), Andarta логических и героических сагах [133]. Од­
(«могучий медведь»), Artgenos («сын мед­ нако в артуровских романах XI1I~XIV вв.
ведя») и Artaios («медведеподобный») [73, зачастую сохраняются черты языческой
129]. Имя «Артур» встречается впервые в традиции, исчезнувшей из ирландских саг.
труде Гальфрида Монмутского; ни в одной обработанных в IX в. монахами-перепис-
из валлийских родословных этого имени чиками. В этой статье будут рассмотрены

202
КЕЛЬТСКИЕ КОРНИ АРТУРОВСКОГО ЭПОСА

некоторые сюжеты, общие для романов Концепция двух замков сохранилась, как
артуровского эпоса и ирландских легенд. это ни удивительно, даже в самых поздних
циклах — в «Поствульгате» и «Смерти Ар­
В олш ебны й зам ок в п от устор он ­ тура» Мэлори: Боре, прибыв в Корбеник. про­
нем м и р е: Башня С л ез и Д евичий водит ночь во Дворце Приключений и по­
Зам ок . Волшебный или потусторонний лучает там рану [24, 184]. Примечательный
мир в германских и кельтских сказаниях след остался и в «Повести о Гарете Бомей-
нередко представлен двумя сопредельны­ не» в составе цикла Мэлори: в ней сказа­
ми областями. В средневековых романах но, что Замок Угроз стоит на берегу моря
эти области вполне естественным образом напротив острова Аваля он [24].
превратились в замки. Оба эти замка (хотя, Мунсальвеш и замок Шатель Марвей,
возможно, следовало бы говорить о двух который освобождает Гавейн, расположе­
ипостасях одного и того же места) отделя­ ны как будто на-значительном расстоянии
ет от внешнего мира водная преграда [106]. друг от друга, но тем не менее между ними
Отличительной чертой первого из них существует тесная связь: посланница Гра­
является вращающаяся железная баш ня, аля Кундри возвращается из Камелота по­
которая может быть украшена человечес­ чему-то не в Мунсальвеш, а в Шатель Мар­
кими головами [63, 106]. Второй замок, вей; полученную Гавейном в этом замке
как правило, четырехугольный — выстро­ рану исцеляют той самой мазью, которой
енный на четыре стороны света. Четыре­ пользуют Увечного Короля в замке Грааля
хугольные в плане постройки не типичны [17, 153].
для И рландии и Уэльса Темных веков, В обоих замках приходится побывать
поэтому А. Браун утверждал, что здесь это и Ивейну: отражениями Башни Слез в его
■космическое место» заимствовано из во­ приключениях выступают замок Эскалод с
сточной или библейской традиции [63]. его железной кровлей и внезапно падаю­
Речь идет скорее об архетипе освоенного щей решеткой ворот' и источник, возле
пространства (подробнее см. работы К. которого герой сражается с Красным ры­
Леви-Стросса и Дж. Ф рэзера [26, 132]). царем. Роль Девичьего Замка играют апар­
Первый замок — ирландский dun (кре­ таменты Луннеты, которые расположены
пость) великанов или фоморов — превра­ внутри крепостных стен Эскалода [130].
тился в рыцарских романах в Башню Слез, В волшебный замок невозмож но по­
1 второй — благословенный остров потус- пасть иначе как случайно, любые поиски
-?роннего мира (ирландский Маг Мелль) — окажутся безуспешны. Вероятно, следы
н Девичий Замок. представления о таком зачарованном зам­
Практически все замки, куда случает­ ке сохранились в пятилетних поисках ры ­
ся попасть героям артуровских романов — царями Круглого Стола замка Корбеник, в
пт замка Грааля до Шатель Марвей, от зам­ котором некоторые из них уже успели до
ка Веселая Стража по Замка Угроз, — об­ того побывать: замок из бруса и камня по-
ладают чертами, присущими обиталищам прежнему стоит во всем известном месте,
потустороннего мира. но привести туда рыцаря должна случай­
Легенда о Граале и в особенности та ее ность или же выполнение неких условий.
часть, которая описывает приклю чения Характерной чертой волшебного замка,
Персеваля и Гавейна вне замка Грааля, — известного в ирландской традиции как за­
tnsa ли не параллельна ирландской саге, мок фейри, является то, что.наутро он ис­
: чествующ ей о Туата де Данан и наше- чезает. Любому, кто знаком с легендой о
с-5:.:и фоморов. Во всех версиях этой ле- Граале, на ум в первую очередь приходит
(екды присутствуют обе ипостаси волшеб- замок Короля-Рыбака. На самом деле ис­
~сго замка, причем расположены они в чезающие замки встречаются в романах
посредственной близости друг от друга. артуровского эпоса почти так же часто, как

203
КЕЛЬТСКИЕ КОРНИ АРТУРОВСКОГО ЭПОСА

нье «Продолжению» «Персеваля» Кретьем


' и Красные рыцари, — еще один кельтский
де Труа, Персеваль исцеляет короля, кот
мотав, который можно объяснить только
да, отрубив великану голову, привозит я i
в контексте ирландских саг: исчезает наут­
замок Грааля. Этот мотив — король с г
ро Девичий Замок, в который однажды за­
ны фейри ранен великаном и может бь
ехал Персеваль, исчезает после отъезда
излечен лишь кровью этого великана — ■
Ланселота замок Блиант, исчезает Золотой
пичен для ирландских сказаний 176]. С т а е
Остров, где живет возлюбленная Гуинглей-
же типична и связь Красной Башни -
на (см. Прекрасный Неизвестный) [73].
страной мертвых: стены крепости в ирланд­
Чтобы попасть в волшебный замок,
ской «стране теней» — красного цвета. -
необходимо преодолеть водную преграду,
поскольку охраняют ее жабы и змеи (архе-
замок может располагаться на острове (за­
типические животные подземного мирз -
мок Блиант на Острове Радости) или же
скорее всего это и есть страна мертвых.
на берегу реки или моря, и тогда дорога к
Немалый интерес представляет исторк*
нему ведет через скалы или узкий переш е­
похищения Гвиневеры Мелеагантом (выс­
ек. Любопытно, что именно через переше­
тупающим здесь в роли Красного рыцаря
ек можно попасть на скалистый мыс, где
который увозит королеву в страну Горрг
по сей день находятся руины замка, пост­
Для того чтобы попасть в страну Горре
роенного во времена Гальфрида Монмут­
Ланселоту приходится преодолеть водную
ского, Тинтагеля. В замок Корбеник мож­
преграду, причем не на лодке или по обыч­
но попасть только по мосту через реку. Для
ному месту, а, перекинув через поток меч
того чтобы освободить Гвиневеру из замка
переползти по лезвию собственного клин­
Мелеаганта. Ланселоту приходится пере­
ка [72]. По мнению Р. Ш. Лумиса и А. Бр£*
браться через реку по собственному мечу.
уна, такой острый мост также является од­
Через реку, к которой выезжает однажды
ной из черт путешествия в страну мертвых
Персеваль, не существует переправы, и
[63, 133]. Освободившего королеву Лансе­
К ороль-Рыбак объясняет дорогу до своего
лота обманом заключают в каменную баш­
замка, сидя в лодке. В ирландских сказа­
ню с железной крышей (Баш ня Слез). От­
ниях нет упоминания о реке, но их замки
туда его освобождает дочь властителя
и крепости потустороннего мира находят­
Горре, которая приводит его во вторую,
ся на островах. принадлежащую уже ей, башню, стоящую 1
В олш ебны й за м о к , стран а м е р т ­
по соседству с первой (Девичий Замок) [72].
вых и Красный рыцарь. Для саг и ро­
Так или иначе связана с кельтской стра­
манов христианского Средневековья н и ­
ной мертвых и фигура Короля-Рыбака.
какое прямое упоминание иной страны
Согласно древним ирландским поверьям,
мертвых, кроме ада, разумеется, немыс­
души умерших отправляются на некий ос­
лимо. Следы языческих представлений со­
тров _ в данном случае подразумеваются
хранились лиш ь в описательном виде
какие-то острова или остров, меньшие по
«страна, откуда нет возврата». Точно так
размеру, чем Великобритания, — причем
■же, как в рыцарских романах скрылись под
перевозят их рыбаки. Предки нынешних
масками королей языческие боги, а под
ирландцев помешали страну мертвых на Тех
масками рыцарей — их сыновья-герои, чер­
дуинн (Tech Duinn), небольшом островке
тами представителей страны мертвых ока­
к юго-востоку от острова Керри. Тех Ду­
зались те, с кем они враждовали. Одной из инн _ место, где похоронен предводитель
наиболее характерных черт страны мерт­
сынов Миля Донн или где, согласно неко­
вых оказывается красный цвет: красные
торым сказаниям, он правит до сих пор.
доспехи рыцаря или Красная Башня^ иден­
Первоначально Д онн, вероятно, был ко­
тифицируемая, очевидно, с Башней Слез
ролем мертвых, а затем превратился в вождч
[63]. В Красной Баш не обитает враг коро­
враждебных Туата де Даиан фоморов [76.
ля Грааля. Согласно написанному М асси-

204
КЕЛЬТСКИЕ КОРНИ АРТУРОВСКОГО ЭПОСА

106]. Ранняя валлийская и ирландская тра­ Остроумное объяснение причин без­


диция помещала страну мертвых к северу действия Артура предложил А. Браун. Со­
от Римской Стены — в Галлоувее, Лотиа- гласно его гипотезе, время действия ры ­
не и Горре. Упоминания о том, что земли царских ром анов относится к периоду,
к северу от стены смертельно опасны, не­ последовавшему за битвой при Камлане,
однократно встречаются, в частности, и у и Артур пребывает вовсе не в Камелоте,
античных авторов, писавших о Британии, а в некоем зачарованном месте на окраи­
например у Плутарха [24]. не страны мертвых, где вынужден терпеть
Иногда страна мертвых оказывалась притеснения великанов из Башни Слез; его
еще севернее — на Оркнейских островах замок расположен где-то на Оркнейских
или даже на территории Норвегии. В арту- островах или в Галлоувее («Персеваль»
ровском эпосе Лот (чье имя А. Браун пе­ Кретьена де Труа). Артура может спасти
реводит как «разрушение») — как раз ко­ лишь ожидаемый герой: Ланселот — в пер­
роль Лотиана и Оркнейских островов, а его вом случае и Персеваль — во втором. Оба
сын, Гавейн, становится со временем пра­ врага Артура — и Красный рыцарь, и М е­
вителем Галлоувея [63]. Королем Галлоу- леагант — персонажи, дублирующие в ры­
вея называет Гавейна уже Уильям Мапмсбе- царских романах фигуры ирландских саг —
рийский [198]. При этом в романе Кретьена фомора и короля страны мертвых [63]. В
ze Труа говорится, что именно в Галлоувее другом романе Кретьена де Труа, «Ивейн»,
находится основная резиденция Артура. Артуру требуется преодолеть очень не­
В связи со страной мертвых стоит вспом­ больш ой путь, чтобы прибыть в Эскалод
нить и рассказ Гальфрида Монмутского о (зам ок К расного р ьш аря-ф ом ора или
битвах Артура, в котором упоминаются «де­ Баш ня Слез). Это вряд ли было возмож­
вичий замок» и «плачевная гора» (castellum ным, если бы он уже не обитал в стране
pueliarun... et montem dolorosum). Неизвест­ мертвых [12, 63].
но, насколько хронист отдавал себе отчет, В пользу этой гипотезы можно найти
что оба эти места принадлежат потусторон­ и другие аргументы, например перечень
нему миру, но тем не менее он помешает их королей, которые принесли Артуру вассаль­
з окрестностях Эдинбурга — то есть за Сте­ ную присягу. В этом перечне встречаются
ной Адриана, в Лотиане [6, 24]. такие персонажи, как Махеолас, король
Артур в ст р а н е мертвых. В романе острова Voirre, король острова Аваллон и
Кретьена де Труа «Ланселот, или Рыцарь Ко роль- с-Сотн ей- Ры царей. Король-с- Сот-
повозки» М елеагант (Красный ры царь), ней-Рыцарей — прозвище брата одногла­
прибыв ко двору Артура, объявляет, что зого Балара, короля фоморов [106]. «Ост­
лержит в плену многих рыцарей и дам его ров Voirre» допускает двоякое толкование:
королевства и отпустит их только в случае, как Стеклянная Баш ня и как башня смер-.
если ои будет побежден на поединке, ко­ ти фоморов (Башня Слез) [24, 161]. Впро­
торый долж ен состояться к ближайшем чем, и в том, и в другом случае речь идет о
лесу. При этом отправившегося на поеди­ потустороннем мире. Махеолас идентичен
нок рыцаря Артура обязательно должна со­ Мелъвасу валлийской традиции и Мелеа-
провождать Гвиневера. Кэй требует разре­ ганту рыцарских романов. Аваллон — мес­
шения принять вызов. Понимая, что его то, куда Артур отправился после Камлана.
;енешаль не ровня Красному рыцарю, Ар­ Если короли потустороннего мира без того
тур все же покорно отпускает его и коро­ подвластны Артуру, то и сам он должен
леву. Интересно, почему? Бездействует Ар­ находиться где-то неподалеку от страны
- т и в другом романе Кретьена де Труа мертвых. Гавейну, освободившему королев
t Персеваль, или Повесть о Граале», Лозво- из Башни Слез, женщ ины доверяют весь­
^ ляя Красному рыцарю выкрасть чашу и ос- ма странную тайну: Артуру, оказывается,
I *:рбить Гвиневеру [63, 130]. более ста лет [72, 161].

205
КЕЛЬТСКИЕ КОРНИ АРТУРОВСКОГО ЭПОСА

В перечнях имен артуровского эпоса ков и истории Ирландии [18, 19, 22] рань­
достаточно много имен из ирландских, саг, ше более верного варианта «Маг Туиред».)
которые попали сюда уже в сильно иска­ Иной вариант битвы при Маг Туиред, со­
женном виде [161] (см. Боги и герои). Здесь хранившийся в составе другой саги, см.
следует вспомнить обычай рыцарей Круг­ Кровоточащее Копье. Перевод текста на
лого Стола отправлять побежденных вра­ английский — А. Ч. Брауна [63], вольный
гов в Камелот. Вскоре после появления перевод на русский — автора, в «[...]»
при дворе Артура этих рыцарей приним а­ выпущенные из текста саги параграфы, не
ли в орден Круглого С тола. Особенно имеющие непосредственного отношения к
много таких побежденных фоморов, став­ битве при Маг Туиред, или комментарии
ших затем рыцарями Артура, в романах автора.
Кретьена де Труа. Искаженные кельтские
имена, принадлежавшие некогда фоморам *1. Туата де Данан жили на северных
ирландских саг, носят и короли, восстав­ островах на окраине мира, где обрели муд­
шие против власти Артура в романах «Вуль­ рость, познания в колдовстве, волшебстве
гаты». Все это заставляет сторонников и заклинаниях, пока не превзошли в язы­
кельтской теории предполож ить, что в ческих искусствах всех мудрецов мира.
валлийской традиции Артур занял место *2. В четырех городах о ш приобрели это
Нуаду и унаследовал его войну с фомора- знание: Фалиа, Гориа, Муриа и Финдиа.
ми [63, 73, 133]. *3. Из Фалиа был привезен Камень Фал
«Битва при Маг Туир ед». Одним (Lia Fail), который был в Таре. Он кричал
из основных положений кельтской теории всякий раз, когда на него становился тот,
происхождения артуровских легенд явля­ кому назначено быть королем над Ирлан­
ется параллелизм сюжетов, который едва дией.
ли возможно объяснить прямым заимство­ *4. Из Гориа было привезено копье
ванием [73, 133]. Ранняя история И рлан­ Луга. Никто не мог устоять перед ним в
дии была основательно мифологизирова­ битве, ни перед тем, кто держал его.
на в сагах, многие из которых посвящены *5. Из Финдиа был привезен меч Нуа­
войнам между добрыми и злыми фейри, ду. Никто не мог избежать его, если он был
Т уата де Данан и фоморами [А, 165]. Стра­ вынут из своих ужасных ножен.
на фейри известна и в другой кельтской *6. Из Муриа был привезен котел Даг-
традиции, валлийской. Есть некоторы е ды. Никто не уходил от него голодным.
свидетельства в пользу того, что барды *7. Четыре друида были в этих горо­
Уэльса нередко связывали эту страну с дах, и от этих четырех филидов получили
Британией времен правления Артура и на­ Туата де Д анан свои знания и магию.
зывали ее Ллоэгр (в отличие от истори­ [Рождение «чудо-ребенка» Луга. Исто­
ческой Логрии) [107, 177]. История пле­
рия вторжения и битвы.]
м ени детей богини Дану (Туата де Данан) *9. Туата де Данан пришли с большим
изложена вкратце в «Битве при Маг Туи­ флотом, чтобы отобрать Ирландию у фир-
ред» (Cath Maig Tuired), одной из наиболее
болгов. Они сожгли свои корабли... и ды у
полно сохранившихся ирландских мифоло­
заполнил небеса. Поэтому казалось, чт:
гических саг. [они] пришли на облаках тумана.
Приводим выдержки из саги. Значок «*»
*10. В [первой] битве при Мойтур?
стоит взамен знака параграфа. Слово «Мой-
они победили фирболгов и зарубили их
тура», встречающееся в тексте ниже, —
англмнизированный вариант гаэльского короля.
*-11. Рука Нуаду была отрублена в этой
«Маг Туиред». (Вариант «Мойтура», хоть и
битве Стренгом, но Диан-Кехт сделал ему
не является аутентичным, принят в русских
исследованиях по литературе Средних ве­ серебряную [руку].

206
КЕЛЬТСКИЕ КОРНИ АРТУРОВСКОГО ЭПОСА

*13, Те же из фирболгов, что спаслись, быча Аннуина»)], а потом они готовили


бежали к фоморам. оружие.
*14. Ж енщ ины Туата де Данан [после [Описание заклинаний, использован­
того как Нуаду потерял руку] потребовали, ных в битве, и перечень имен Дагды.]
чтобы был избран новый король. И трон *95. Мудрость Луга была велика, и Ту­
был передан Бресу. Отец Бреса был из фо- ата де Данан пытались удержать его от уча­
моров, а мать — из Туата де Данан. стия в битве, чтобы сохранить ему жизнь.
[История рождения и правления Бре­ *121-121. С начала (второй] битвы при
са.] Мойтуре оружие Туата де Данан каждый-
*24. Когда Брее стал королем, три ко­ день обновлял Гоибниу-кузнец. а их по­
роля фоморов наложили на Ирландию гибших возвращал к ж изни волшебный
дань. Их воины стали слугами Бреса. Огма колодец, так что на следующий день они
носил дрова, а Дагда строил крепости. вновь могли сражаться.
*39. После того как Туата де Данан *126. Фоморы в конце концов разру­
некоторое время [по другим текстам — 27 шили магический колодец, забросав его
г.ет] были под игом фоморов, Брее был камнями.
изгнан из страны песней Кайпре сына *129. Луг вступил в битву.
Этайн, филида Туата де Данан. *133. В битве при Мойтуре Нуаду Се­
*43. Брее бежал к фоморам. Ради Бре­ ребряная Рука и его супруга Маха погибли
са Балар, король Островов, и еще три ко­ от руки Балара. Балара называли «Ужас­
роля фоморов собрали флот, чтобы потре- ным глазом». Единственный глаз Балара
'овать дань и вновь подчинить Туата де был прикры т стальным веком, которое
Данан. поднимали шестом перед битвой. Ни одна
[Детство Луга, которого приемная мать арм ия, на которую смотрел Балар этим
вырастила в лесу.] глазом, не оказы вала сопротивления в
*53. Нуаду, вновь воцарившийся в Таре сражении.
после изгнания Бреса, давал большой празд- *135. Веко Балара было поднято. Но
нкк, куда пришел Луг. В Испытаниях Луг тут Луг бросил камень из пращ и, и этот
показал, что он достоин занять место при кам ень пробил глаз Балара через всю го­
гвере Нуаду. лову, и Балар взглянул на собственное
[Испытания, третьим из которых я в ­ войско.
ляется «сиденье мудрецов», сходное с По­ *138. Тем самым фоморы были побеж­
гибельным Сиденьем.] дены.
*74. После того как Луг выдержал все [Брее с помощью хитрости добивается
испытания, Нуаду передал ему свой трон пощады.] .
s i 13 дней, [...] в надежде, что Луг сможет *162. Огма нашел Лорне, меч короля
победить фоморов. фоморов, который рассказал обо всем, что
*75. Целый год Луг совещался с Даг- было совершено им, поскольку в те време­
jo k . Огмой, Гоибниу и Диан-Кехтом. на демоны имели обычай говорить через
Противоречие в тексте: власть перешла мечи.
v :оному Лугу, очевидно, на больший срок, *163. Луг, Дагда и Огма отправились
у м 13 дней. на поиски арфы Дагды.
*83. Дуг, Дагда и Огма отправились к *164. Эта арфа была украдена фомора-
тн-ем богам Дану и получили от них таиис- ми и вернулась сама, когда Дагда позвал
ш ны победы [история похода за волшеб- ее, убив при этом девять.фоморов.
—-тми предметами приводится в тексте дру­ [Последние параграфы посвящены ко­
гой саги, Некоторые исследователи находят рове Дагды и пророчеству Морркган о кон­
^ п а р а л л е л и в валлийской традиции («До­ це света.)

207
КЕЛЬТСКИЕ КОРНИ АРГУРОБСКОГО ЭПОСА

Даже это сокращенное изложение саги «страны теней». Мордред, нанесший смер­
дает представление о том, насколько в ней тельную рану Артуру, сродни фомору Мор-
переплетены различные мотивы. Тем не ку, внуку Лота [761. Тем самым Артур и
менее можно попытаться выделить не­ Король-Рыбак могут быть соотнесены с ар-
сколько .параллелей. хетипическим мотивом ирландских сказа­
Персеваль и Л уг. Прослеживается ний: король страны фёйрк, раненный ве-
четкая параллель между легендой о Персе­ ликаном-фомором.
вале и ирландским сказанием. В историях короля Артура и правителя
Нуаду из племени богини Дану немало
«Битва при Маг Туиред» — «Персеваль» общего. Мордред ранил Артура в битве при
Кретьена де Труа Камлане, и раненый король удалился па
1. Луг воспитан без отца. — 1. Отец Аваллон. Нуаду, был ранен фомором по
Персеваля мертв. . имени Стренг в первой битве при Маг Ту-
2. Луг воспитан приемными родителя­ ирсд и удалился в «страну под холмом*
ми вдали от двора. — 2. Мать Персеваля (ирл. «сид»), «Маг Туиред» в переводе с
воспитывает его в «бескрайнем лесу». гаэльского означает «равнина башен». Одна
3. Луг является во дворец Нуаду в из этих башен, без сомнения, была Баш­
Таре. — 3. Персеваль является ко двору ней Слез (баш ней мертвых). Две битвы
Артура в Кардуэле. Мойтуры на самом деле были, вероятно,
4. Имя героя в начале сказания неиз­ одной (см. ниже).
вестно и его зовут прозвищем Самилданах Битва при Камлане не упоминается в
или Ламфада («длинная рука»). — 4. Пер­ перечне, который приводит в своей хро­
севаль не знает своего имени до посеще­ нике Ненний, она была добавлена валлий­
ния замка Грааля. ской хроникой «Анналы Камбрии». Гипоте­
5. Луг выдерживает в Таре ряд испыта­ зы относительно того, имеет ли рассказ в
ний. — 5. Увидев Персеваля, девица, кото­ «Анналах» хотя бы какое-то отношение к
рой было предсказано, что улыбнется она исторической действительности, рассмот­
лишь тогда, когда встретит лучшего из ры­ рены в статье Камлан. Сторонники кельт­
царей, смеется. . ской теории полагают, что повествование
6. Луг на время занимает место ранено­ о вожде бриттов в этой хронике столь же
го Нуаду. — 6. Персеваль сражается с Крас­ мифологизировано, как и рассказ о войне
ным рыцарем вместо бессильного Артура. Туата де Данан в ирландской саге «Битва
7. Луг убил Балара камнем из пращи, при Маг Туиред» [63, 73]. А. Браун даже
которым выбил врагу глаз. — 7. Персеваль делает следующий шаг и заявляет, что вал­
убивает Красного рыцаря ударом палицы лийский Артур у-наследовал традицию ле­
(камнем из пращи) в глаз. генд о юношеских подвигах Нуаду и битва
8. Балар, «король Островов» — предво­ при Камлане и тяжкая рана позаимствова­
дитель фоморов. — 8. Кламаду, названный ны из легенды о Нуаду [63].
«королем островов» и осадивший замок История бога, который, получив уве­
Бланшефдёр, облачен в красные доспехи. чье, отдает страну и супругу (женщину,
9. Луг добыл «талисманы победы». — символизирующ ую суверенность земли)
9. В.замке Грааля Персеваль получает'меч. победителю и удаляется во дворец/замок,
крепость в потустороннем мире, где ожи­
дает появления юного героя, — один из
Артур и Нуаду. Согласно гипотезе старейших сюжетов кельтских сказаний [А.
А. Брауна, Король-Рыбак и король Артур — 26]. Именно он, возможно, послужил про­
фигуры параллельные; оба они — вопло­ тотипом как легенды о битве при Камлане
щения Нуаду [63]. Ирландские саги знают и Аваллоне, так и легенды о Короле-Рыба­
и своего Мордреда, и своего Лота, короля ке или саге о Нуаду.

208
КЕЛЬТСКИЕ КОРНИ АРТУРОВСКОГО ЭПОСА

Тяжелая, если не смертельная рана Ар­ Руад Рофесса («Красный Великого Зн а­


тура так же, как и ранение Нуаду, символи­ ния»), Эпитет «Рофесса» («Великого Зна­
зирует конец своего рода золотого века, ко­ ния») связывает его с тремя валлийскими
торый в обоих случаях закончился в персонажами (также явно божественного
результате великой битвы. Для исцеления происхождения), которые владели волшеб­
оба эти персонажа удаляются в волшебную ными котлами. Пуил — сын обитающего
страну. Можно предположить, что закля­ в Каэр Сиди владельца волшебного котла
тие Опустошенной земли было навлечено на (см. Корбеник)', это сказание об отце и
Британию не только похищением Красным сыне, исчезаю щ ем замке и волшебном
рыцарем золотых чаш, но и раной Артура. котле (« Мабиногион ») явно связано с тра­
Рана Нуаду и его уход от власти приводят дицией легенды о Граале. Пуил, что озна­
к тому, что Ирландия попадает под иго фо­ чает «ум» и «суждение, рассудок», — ве­
моров. роятно, скорее эпитет, чем имя. То же
Вообще в легенде об. Артуре можно верно в случае Гвиддно Гаранира, чей н е­
увидеть даже четыре сокровища Туата де истощимый «муис» принадлежит к Три­
Данан, три из которых связаны с Нуаду. надцати Сокровищам Острова Британия,
Основной атрибут Нуаду — не знающий Гвиддно, вероятно, означает «Знающий»
пощады меч. Приблизительно то же гово­ (от валл. «g-wydd» — «знание») [11, 98].
рится о мече Артура Калибурне ( Экскали- Мерлина, который хранит Тринадцать С о­
буре). Камень Фал определяет того, кому кровищ Острова Британия в Стеклянной
суждено стать королем. Артур вынимает Башне на острове Бардси, также называют
меч из камня, что подтверждает его притя­ иногда «тот, кому многое ведомо» [16].
зания на престол. Котел Дагды выступает Теория, согласно которой Камень Фал
з качестве одного из прототипов Грааля (Lia Fail) лег в основу концепции Грааля в
Ц06]. версиях Вольфрама фон Эшенбаха и Генри­
С окровищ а Туата д е Д анан. Во
ха фон Дем Тюрлина, не кажется совершен­
мех версиях легенды в число таинствен­ но абсурдной, если вспомнить, сколь эк ­
ных предметов в замке Увечного Короля
лектична и путана природа вообще всех
помимо чаши входят меч (который или уже
волшебных предметов в артуровских рома­
шаман или которому предстоит сломаться)
нах. Вполне возможно, что в тексте неиз­
к копье, кровоточащее в чашу. Неодно­
вестного источника, который использовал
кратно предпринимались попытки иденти­
Вольфрам, были объединены два «сокро­
фицировать эти предметы с четырьмя со­
вища Туата де Данан». С одной стороны,
кровищами Туата де Данан: котлом Дагды,
копьем Луга, мечом Нуаду (или Луга) и Грааль Вольфрама — излучающ ий свет,
Камнем Фал (Lia Fail). Следует, однако, дарующий пропитание и поддерживающий
■омнить, что в ирландских сагах мотивы жизнь своих хранителей талисман, кото­
Незаданного вопроса и исцеления недуж- рый хранится в замке Увечного Короля. С
* :т о или его земли отсутствуют. другой стороны, это — камень, на поверх­
Туата де Данан или племена богини ности которого время от времени появля­
Дану — народ чародеев, рожденный боги- ются имена тех, кому предназначено всту­
-гл. Считается, что они прибыли из Гре- пить в Братство хранителей [152, 153].
щии. В их число включали Дагду, iix вож- Попытка идентифицировать Кровото­
зя. Энгуса, великого юношу, М ананнана, чащее Копье как Огненное копье Луга [63]
Нуаду, Огму Солнцеликого, Гоибниу-куз- (в другой версии Нуаду (197]) не выдер­
веаа, Мидера и Луга [106]. живает критики: копье Луга никогда не
Дагда, чье имя дословно означает кровоточило. С другой стороны, между
О г о н ь бога», — фигура многоплановая. этими двумя волшебными копьями нема­
Одно из его имен в ирландских сагах — ло общего [73, 165]. Столь же неубедитель­

209
КИНКЕ-КИНАДОН

ной представляется и попытка идентифи­ ко, выполняет задачи — убивает гиганта и


кации меча Нуаду со Сломанным Мечом. обретает невесту.
См. также Грааль. Перед нами — архетипический сюжет
о завоевании невесты, дочери гиганта,.при­
КИНКЕ-КИНАДОН. Одна из резиден­ украшенный здесь довольно распростра­
ций двора Артура. ненными сказочными мотивами: любовь к
Как доказывает P. III. Лумис, назва­ неизвестной девице, невыполнимые зада­
ние представляет собой искаженное назва­ ния, помощь сверхъестественных помощ­
ние местности Snowdon, через англо-нор­ ников, разумные звери и т.д. [А, 26]. На
маннское Sinadon [123]. Так по местности самом деле за этой простой, казалось бы,
в X II—X III вв. стал называться мертвый историей скрывается нечто большее, а упо­
город Саег Segenite (лат. Segonitum) — один мянутые в заглавии Килох и Олвен едва ли
из форпостов Римской империи в Брита­ играют сколько-нибудь значительную роль
нии, расположенный близ Карнавона на в основных событиях. Основную часть по­
Сноудонской возвыш енности (Северный вести занимают два весьма важных переч­
Уэльс). С IV в. он лежал в руинах [67]. ня: героев при дворе Артура и героических
К ак и больш инство таких развалин, он подвигов самого их вождя.
Однако Килох представляется незна­
оказался переосмыслен фольклорной тра­
чительным лиш ь на первый взгляд. В его
дицией к ак место действия старинны х
образе сохранились следы древней кельт­
сказаний [16].
ской традиции, связанной с культом сви­
ньи, которая была священным животным
« К И Л О Х И О Л В Е Н ». Валлийский
кельтов и занимала особое место в их ми­
текст, сохранившийся в двух рукописных
фологии. Одним из прозвищ , которым
сводах — так называемых Белой книги Рид-
жители Галлии снабдили римского бога
дерха (ок. 1325) и Красной книги Хергеста Меркурия, было «Моккус» («кабан»); ри­
(ок. 1400). Данные лингвистики позволя­ туальные фигурки в форме кабана нередко
ют предположить, что свою настоящую находят в свящ енных местах кельтов. В
форму эта повесть обрела в конце X — на­ ранней ирландской и валлийской литера­
чале XI в. туре свиньи также играют довольно значи­
В повести рассказывается о том, как тельную роль: или как объект охоты, или
мачеха накладывает проклятие на юношу как люди в зверином обличье. Свинопасы
Килоха, согласно которому он сможет же­ почитаются оборотнями. В повести «Ки­
ниться только на Олвен, дочери гиганта лох и Олвен» охота на гигантского кабана
Исбаддадена. Под действием проклятия занимает едва ли не центральное место­
Килох без памяти влюбляется в неизвест­ Любопытно, что упоминание об подобном
ную ему красавицу и по совету отца от­ чудовище можно найти в хронике Ненния
правляется ко двору Артура, чтобы про­ (около 800) [16]. Человеческие свойства
сить о помощи. Артур посылает семерых этого вепря также находят свое объясне­
своих воинов сопровождать Килоха в по­ ние в повести, где говорится, что чудови­
ходе за невестой. Со временем героям уда­ ще было когда-то королем, но господь в
ется разыскать красавицу и встретиться с наказание за грехи превратил его в вепря
гигантом. Гигант ставит Килоху ряд на [107].
первый взгляд «невы полнимы х» задач: Повесть начинается с рассказа о чудес­
только совершив эти подвиги, герой м о­ ном рождении Килоха. Будучи беременна,
жет надеяться получить в жены Олвен (ги­ его мать потеряла разум и «скиталась в пу­
гант надеется тем самым уничтожить неже­ стынных местах; когда же пришло ей раз­
лательного жениха). С помощью сверхъ­ решение от бремени, рассудок вернулся к
естественных помощ ников герой, одна­ ней». Ребенок появился на свет в загоне

210
«КИЛОХ И ОЛВЕН»

для свиней, и ко двору его принес свино­ Сгилти Исгаунтред, походка у которого
пас. Свое имя маленький королевич полу­ столь легкая, что он свободно шагает по
чил от места, где был рожден: Килох озна­ верхушкам деревьев; лучший на свете пры­
чает «свиной загон» [16]. В этом кратком гун Ш или Оленья Нога и т.д. Некоторые
повествовании (в повести оно умещено в персонажи в этом списке названы всего
один абзац) замечателен древний миф о лишь по имени,, о других вкратце расска­
рождении «свиного бога» [26]; хотя клю­ зана их уходящая корнями в легенду исто­
чевые моменты мифа в нем сохранились, рия. Таков, например, Тейти Хенн, «чьи
традиция преуменьшает их в пользу «арту- владения поглотило море, и он сам с тру­
ровской части». дом спасся, после этого он пришел к Арту­
При дворе юношу встречает приврат­ ру и принес с собой чудесный нож, кото­
ник Артура Глеулвилд Гафаэлфаур, и Ки- рый с тех пор, как он появился там, ни
лоху приходится доказы вать свое право минуты не оставался на месте; от этого Тей­
зступить в пиршественную залу. Представ ти Хенн стал чахнуть, а потом и умер» [16].
г.еред пирующ ими, Килох называет себя Другой любопытный перечень в пове­
и заявляет о своем родстве с Артуром, что сти — задания, заданные Килоху Исбадда-
и заставляет могучего правителя выпол­ деном. Он более логичен, чем перечень ге­
нить просьбу юноши. Матерью Килоха в роев при дворе Артура. Первая его часть
начале повести названа Голлеуддид. Имя относится к приготовлениям к свадебному
это в валлийской литературе нигде боль­ пиру и ритуальному бритью самого Исбад-
ше не встречается, зато имя ее отца — дадена. Вторая относится к условиям охо­
Анлауда Влединга — упоминается доволь­ ты на Трух Труйта, на загривке и между
но часто. Валлийские генеалогии называ­ ушей которого лежат бритва, расческа и
ют его отцом Эйгр (так в валлийских пре­ ножницы, необходимые для этого бритья.
даниях зовут мать Артура) [16, 48]. Таким Этот список содержит отсылки на утерян­
образом, Килох приходится Артуру двою­ ные легенды кельтов: он был включен в
родным братом. повесть, вероятно, как своего рода «шпар­
Заручившись поддержкой Артура, К и­ галка» для рассказчиков и бардов; сами эти
лох обращается с той же просьбой ко всей задания не имеют прямого отношения к
j:o дружине, обращаясь к каждому из вои­ сюжету, едва ли половина из них оказыва­
нов и слуг поименно. Здесь Килох пере­ ется в действительности выполнена [16].
числяет более 200 имен. Этот долгий пере­ Весьма любопытен и описываемый в
чень (он занимает более четырех страниц) повести двор Артура. В самом начале Гле­
згсьма важен, поскольку в нем сохрани­ улвилд Гафаэлфаур называет себя приврат­
лись отсылки на некоторые, ныне утерян­ ником Артура «в январские календы», а
ные, кельто-валлийские легенды и преда­ затем перечисляет имена четырех своих
ния. Около десятка им ен принадлежит помощников, которые выполняют его роль
~;роям, взятым непосредственно из во все остальные дни. Никому не позволе­
1 рландских саг, некоторые просто выду­ но вступить во дворец Артура, если только
маны автором или редактором. Однако в он не докажет, что в его жилах течет коро­
~;речне этих героев и воинов встречаются левская кровь или что он обладает чудес­
-г атипи чески е [174]: сыновья Гваурдурап ными способностями. О самом же Артуре
Кярфаха, прибывшие из-за переделов Ан­ в повести говорится, что он владыка ост­
нуина (иными словами, герои из потусто­ рова и что слава его гремит по всем зем­
роннего мира), герои, славящиеся своими лям. Из слов Глеулвилда следует, что Ар­
г.,лесными способностями: Хендесбестир, тур одержал победы в Скандинавии, в
. :торого никто не может обогнать ни пе- Европе, в Индии, в Греции и на Корсике,
—.гм, ни на коне; Хенвас Адейнауг, кото- а также в нескольких мифических коро­
- -;й за версту видит малейшую пушинку; левствах. Интересно также и то, что Гле-

211
КИОТ-ПРОВАНСАЛЕЦ

улвилд утверждает, что две трети их с Арту­ лох и Олвен» в иносказательной форме
ром жизни уже позади. Упомянута в повес­ изложена история путешествия Артура в
ти и битва при Камлане, причем в перечне потусторонний мир [107].
воинов из дружины Артура есть отсылки и За этими подвигами следует собствен- |
на дальнейшую судьбу ее участников, и на но охота на Трух Труйта. Погоня, начав­
причины самой битвы [16]. шаяся в Ирландии, переходит на земли
В повести «Килох и Олвен», вероятно, Уэльса, оттуда кабан уходит в Британию,
впервые выходят на сцену непременные затем — в Корнуолл. После многочислен­
соратники Артура — Кэй и Бедивер. Подоб­ ных схваток и «тяжелых потерь с обеих сто­
но тому, как поступает он во многих ры­ рон» чудовище удается загнать в ловушку
царских романах, Артур поначалу не отправ­ в устье Северна. В Корнуолле воинам Ар­
ляется в поход сам, а посылает своих людей тура удается схватить гребень, после чего
под началом Кэя и Бедивера. Трух Труйт обрушивается в море, чтобы
После того как оглашены «невыполни­ исчезнуть в нем без следа [16].
мые задачи», Килох и воины Артура воз­ Вполне очевидно, что хотя Артур и
вращаются ко двору, успев по пути вы­ изображен великим королем, его поведе­
полнить последнее задание из перечня ние и поступки разительно отличаются от
Исбаддадена. Как бы забыв о том, что одно приписанных ему позднее рыцарскими
из них уже выполнено, Артур осведомля­ романами. Он вовсе не похож на феодаль­
ется у своих людей, с чего бы им следова­ ного сеньора поздних времен. Артур здесь
ло начать, и решает лично принять учас­ воплощает героя-демиурга, поражающего
тие в приклю чениях. С этого момента чудовище и творящего мир из его тела. Ему
именно он становится главным героем по­ помогает магия; члены его свиты наделе­
вести. Артур освобождает из стеклянной ны сверхъестественными способностями
башни, выстроенной на острове посреди [202]. Основной противник Артура — Трух
гигантского озера, волшебника Мабона, Труйт — выступает здесь как невероятно
сына Модрона, убивает могучую колдунью, могучее, мудрое и злобное животное, оли­
заставляет помириться смертельных врагов, цетворяющее слепые силы природы, пото­
которые ведут войну из-за любви девы [16]. му в повести нет ни слова о гибели Трух
Этот эпизод особенно любопытен тем, что Труйта, а только об его исчезновении. По-
один из сражающихся — король потусто­ видимому, это божественное животное в
роннего мира, а дева приходится дочерью кельтской мифологии считалось бессмер­
Ллуду Серебряной Руке; в кельтской ми­ тным [107, 206]. См. также Языческая тра­
фологии Ллуд — небесный бог-первопре­ диция и мифологические архетипы.
док [106, 107].
Затем следует краткая история похода К И О Т -П Р О В А Н С А Л Е Ц . Автор ру­
Артура в Ирландию за котлом Ди-вранха кописи, излагающей историю Грааля в ро­
Ирландского и мечом Вранха. Этот котел мане Вольфрама фон Эшенбаха «Парцифаль»
сходен и с Котлом Оживления, ради кото­ [153].
рого Бендигейд Вран во второй Ветви «Ма­ Имя Киота-Провансальца (Giot) при­
биногион» завоевывает Ирландию, и с ле­ обретает значение или, наоборот, лишает­
гендарным котлом племени Туата де Данан. ся его в зависимости от того, считать ли
Сокровищ а, которые Артур захватывает его литературной мистификацией Вольф­
вместе .с котлом, отсылают к другому кот­ рама [167]. Говоря о том, что послужило
лу, за которым Артур и его дружина отпра­ ему источником сведений о Граале, Воль­
вились в стеклянную крепость на острове фрам упоминает некоего «мастера Киота»
Аннуин («Добыча Аннуина»), Все это зас­ родом из П рованса, который воссоздал
тавляет предположить, что как в поэме о подлинную историю Грааля. Киот разыс­
«Добыче Аннуина», так и в повести «Ки­ кал в Толедо написанную по-арабски ру­

212
КЛАУД-ОТСТУПНИК

копись. Для расшифровки ему пришлось стой случайностью. Некоторые сведения о


заняться изучением арабского письма, к Граале Вольфрам мог получить от своего
тому же привлечь еще и «nigromanzic» (не­ покровителя ландграфа Германа Тюринг-
кромантию, искусство входить в контакт с ского [129]. Ландграфу принадлежал псал­
миром умерших). тырь с самыми старыми из известных ил­
Расшифрованная рукопись содержала люстраций эпизода распятия, на которых
повествование о Граале и роде Грааля, за­ изображено три гвоздя вместо четырех.
писанное астрономом по имени Флегета- Число гвоздей отсылает на теологический
нис, прочитавшим о Граале по звездам. спор XIII в. и, возможно, на христианскую
Первый след Грааля язы чник Флегетанис реликвию, известную как Туринская пла­
обнаружил еще до того, как возникло та­ щаница, которая на протяжении XIII в.,
инство крещения. Вольфрам называет Фле- по некоторым данным, находилась во вла­
гетаниса звездочетом и астрологом, кото­ дении катаров [79]. ■
рого наука о звездах привела к открытию
«некой вещи, которая звалась Грааль». На- КЛАУД-ОТСТУПНИК. См. Бан Бен-
леясь отыскать род Грааля, Киот посвятил викский\ Ланселот Озерный.
:ебя изучению латинских хроник, что при­
жгло его в Анжу, а оттуда — в Ш тирию (см. КЛИНГЗОР. См. Вольфрам фон Эшен-
Линастии и родословные родов Грасыя). бах\ Гавейн.
С точки зрения современных специа­
листов по истории литературы, арабский КЛУБЫ АРТУРОВСКИЕ. С пробуж­
манускрипт Флегетаниса так же, так и ру­ дением интереса к артуровским легендам в
копись Киота, — явные литературные ми- XIX в. стали появляться «артуровские клу­
.тификации. Существуют, однако, и дру­ бы»: поначалу любительские, а затем про­
гие версии. Так, например, Отто Ран был фессиональные. Деятельность профессио­
убежден в том, что Киот и его утерянная нальных клубов со временем вылилась в
гоэма о Граале существовали в действи­ создание ряда научных обществ по изуче­
тельности. Ран видел в романе Вольфрама нию средневековых хроник и рыцарских
влияние провансальской поэзии и наме­ романов. Крупнейшим из них стало создан­
тывался написать монографию о Киоте, ное в 1948-1949 гг. Международное Арту-
■ :торого считал провансальским трубаду­ ровское общество.
ром [79]. Любительские клубы объединяли в про­
Согласно еще одной гипотезе, имя шлом столетии тех, кто увлекся Артуром
*К_иот» представляет собой анаграмму ка­ на волне «артуровского возрождения». Чле­
> :го-то другого имени, назвать которое ны клубов пытались воссоздать атмосферу
Вольфрам открыто не решился. Причиной Средневековья таким, как его понимала
:-того могло быть то, что сам Вольфрам или викторианская Англия. Во многом эти по­
гго наставник, скрывшийся за маской Ки- пытки напоминали деятельность артуров­
:та, принадлежали к среде, в которой нир- ских клубов, весьма популярных на протя­
r -лировали идеи катаров. Следует по­ жении нескольких столетий в городах
коить, что «Парцифаль» Вольфрама был Балтийского региона, в таких, например,
-п и с а н около 1210-1235 гг., в самый раз- как Данциг (Гданьск) и Рига. Сохранились
п р альбигойских войн (цитадель катаров, документы этих клубов: это не литератур­
^'энсегю р, пала в 1244 г.) [42, 167]. ные тексты или полевые отчеты фолькло­
Гипотеза о том, что окружение Вольф­ ристов, а уставы, хартии и перечни правил
рама было знакомо с идеями катаров, оче- обществ, которые более всего походили на
щ дно, наиболее близка к истине. Сходство ордена или братства. Сохранились также
-зван и й двух замков «Мунсальвеш» и «Мон- документы, содержащие отчеты об устраи­
геггор» слишком очевидно, чтобы быть про­ ваемых этими обществами празднествах,

213
«КНИГА СЭРА ТРИСТАНА»
4---------------------------------------------- —------------------

которые были призваны воспроизводить Принято считать, что имеется в виду


празднества при дворе короля Артура. Уча­ знаменитая «Книга Сент-Альбанса» (Book
стники празднеств облачались в костюмы of St. Albons) — одно из первопечатных ан­
рыцарей Круглого Стола и устраивали -- с глийских изданий, первая книга, снабжен­
той или иной степенью исторической дос­ ная цветными гравюрами. «Книга Сент-Аль-
товерности — турниры. Иными словами, банса» представляет собой ряд стихотворных
эти «артуровские братства» сохраняли тра­ трактатов об охоте, содержащих ссылки н£
диции средневековых Круглых Столов. Тристана как на арбитра:
Число клубов, существовавших в про­ Зверя загнав по лесам и полям,
шлом и существующих сейчас, определить, Помни, дитя, чему учит Тристрам.
очевидно, невозможно, поскольку в насто­ Этот стихотворный перевод принадле­
ящее время заявляют о себе, то есть пуб­ жит Р. Райт, исходившей из текста ориги­
ликуют бюллетени или заводят собствен­ нала, где имя «Тристан» стоит в менее из­
ную страницу в Интернете, в основном вестной у нас форме «Тристрам».
С другой стороны, упоминая о «Книге
профессиональные клубы. Большинство та­
Тристана», сэр Томас Мэлори имеет в виду
ких клубов находится в Великобритании;
скорее всего какой-то другой, ныне уте­
один из наиболее известных — студенчес­
рянный, трактат, поскольку «Книга Сент-
кий клуб «Камелот» при университете Кар­
Атьбанса» была напечатана в 1486 г., а
диффа. Мэлори завершил свой труд приблизитель­
но в 1471 г. Впрочем, на Тристана как на
«КНИГА СЭРА ТРИСТАНА». Руко­ высшую инстанцию ссылаются и трактаты
водство по истории охоты, приписываемое по искусству охоты последующих веков,
Тристану. например The Noble Art of Venery or Hunting
В роли законодателя охоты Тристан (1611) [23, 24, 138).
впервые появляется в романе Готфрида
Страсбургского «Тристан» (начало XIII в.), КНИГА ТАЛИЕСИНА. См. Кельтская
а затем в английской поэме XIII в. «Сэр литература об Артуре, Талиесин.
Тристан». С тех пор в этом качестве он
выступал едва ли не в каждом из последу­ КНИЖНЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ. См
ющих романов [15, 176]. Наконец Мэлори Иллюстрации книжные.
упоминает о.некой «Книге Тристана».
«Тристан настолько владел различны­ КОМПЬЮТЕРНЫЕ ИГРЫ. См. Игры.
ми музыкальными инструментами, что сла­
ва о его игре разошлась на все окрестные КОНСТАНТИН (1). Бретонский принц;
земли. С возрастом он увлекся псовой ло­ в «Деяниях королей Британии» Гальфрида
витвой и соколиной охотой. Считалось, что Монмутского фигурирует в качестве деда
он первым установил добрые правила — Артура.
ка кие*Сигналы рогом подаются, когда за­ После ухода с острова наиболее бое­
гоняют тот или иной вид дичи, какие сле­ способных воинских частей под командо­
дует подавать в том случае, когда дичь под­ ванием Максима Магна Британия посто­
нята гончими, какие — когда она забита янно подвергалась нападениям пиктов и
охотниками (конец охоты); сигналы охо­ скоттов. Константин — принц основанно­
ты на крупную дичь и на мелких грызу­ го солдатами Максима Магна и их потом­
нов, а также правила соколиной охоты. ками независимого королевства Арморика
Поэтому книга об искусстве псовой и со­ на северо-западе современной Франции [6].
колиной охоты, об искусстве на крупную (Следует отметить, что предлагаемая Галь-
дичь носит название «Книги Тристана» фридом датировка основания Арморики не
[24]. совпадает ни с одним из других источни­

214
КОНСТАНТИН

ков и представляется неоправданно ранней. Вывод Константином III римских во­


См. Бретань.) К онстантин прибывает в инских частей из Британии был основной
Британию по приглашению баронов и ар­ причиной ее формального выхода из со­
хиепископа Лондонского для того, чтобы става империи в 410 г. Остров остался без
организовать оборону острова от варваров. армии, достаточной для обороны его от
Стратегия Константина приносит бриттам нападений саксов и других варваров. Это
победу, и бароны избирают его верховным настроило против Константина III бритт-
королем. скую аристократию. Эдикт Гонория пере­
У Константина было трое сыновей: ложил защиту острова на плечи его жите­
Констан, который затем постригся в мо- лей — вплоть до создания собственных, не
:-:ахи; Аврелий Амброзий и Утер, будущий подчиненных Риму воинских формирова­
:тец Артура. На десятом году правления ний, и в результате в Британии возникла
Константин погибает от руки наемного собственная, не подчиняющаяся Риму ад­
убийцы — возможно, пикга. Вортигерн уго­ министрация. Таким образом, повествова­
варивает Констана оставить монастырь и ние Гальфрида о том, что уже в V в. Брита­
принять корону. Констан становится ма- ния была независима от Рима, вполне
т;:онеткой в руках Вортигерна и со време­ возможно, соответствует исторической дей­
нем его постигает судьба отца. Подозре­ ствительности (57, 156, 193].
ния падают на Вортигерна.
Опекуны увозят двух малолетних сы- КОНСТАНТИН (2 ). Сын Кадора Кор­
-::зей Константина на родину их отца — в нуоллского, наследник Артура.
Арморику, и власть в Британии захватыва- В роли наследника легендарного коро­
г : Вортигерн. Однако когда принцы под­ ля Константин выступает как в сочинени­
устаю т, они возвращаются для того, что­ ях средневековых хронистов, так и в позд­
бы свергнуть узурпатора. Таким образом, них рыцарских романах.
Г^’ьфрид Монмутский подчеркивает не­ Впервые Константин упоминается в «О
прерывность королевской династии, име- погибели» Гильды. Это имя (и ряд других
■идей права как на Британию, так и на подробностей) Гапьфрид Монмутский , оче­
Бретань (Арморику) [6]. видно, и извлек из этой хроники, чтобы,
П рототипом К онстантина мог послу- превратив Константина в двоюродного бра­
хгггь некий солдат, которого римские воин- та Артура, включить повествование о нем
rcse части в Британии в 407 г. провозгласи­ в «официальную» биографию легендарно­
ла императором под именем Константи- го короля [6]. В труде Гильды, однако,
-i III. Возможно, он был бриттом по проис- К онстантин является правителем одной
1 ::кзению, и у него действительно был сын лишь Думнонии (области в составе Кор­
1.;нстан, избравш ий сперва монашескую нуолла) [203]. Его превращение в короля
;~езю, а затем покинувш ий монастырь. всего острова Британия исторически неве­
■ е с л я за собой — подобно М аксиму М аг­ роятно.
— на континент большую часть воин- В романах «Вульгаты » король Артур
;:о'х частей, Константин III захватил и перед битвой с Мордредом сам завещает
>_::<ое-то время контролировал территорию трон сыну Кадора [184]; в «Смерти Арту­
~1 ллии и Испании. После нескольких воен- ра» Мэлори Константина избирают коро­
кампаний и ряда переговоров в 41! г. лем бароны [24].
Константин III сдался военачальникам им-
т;ратора Гонория, законного императора КОПЬЕ ЛОНГИНА. См. Кровоточащее
Зедадной Римской империи. Несмотря на Копье.
эсстнгнутые с Гонорием соглаш ени я,
\ :-;т а н т и н III был убит. Его сын К он ­ КОПЬЕ РАСПЛАТЫ. См. Кровоточа­
в э я к этому времени был уже мертв [57]. щее Копье.

215
КОРБЕНИК

КОРБЕНИК. Замок Грааля в романах ние произошло от французского Cor Benoit,


«Вульгаты » и у Мэлори. где cor, cors — латинизированная форма вал­
Впервые К орбеник появляется в п ер­ лийского слова, означающего «рог» ] 119, 134.
вом романе цикла «Вульгата», где изла­ 136]. Иными словами, речь идет о замке Бла­
гается история Грааля и то, как он ока­ гословенного Рога (рога изобилия), то есть
зался в Британии. Грааль привез Алейн, о кельтском Граале. Прототипом хозяина
сын Богатого Короля-Рыбака Брона и се­ замка Грааля, Короля-Рыбака, с некоторы­
стры Иосифа Аримафейского Э нигии. К о­ ми оговорками можно считать валлийского
роль Галаф, излеченный от тяж кого не­ Брана [159], согласно «Мабиногион» — вла­
дуга созерцанием чаши Тайной Вечери, дельца Komia Оживления и волшебного рога,
обратился в христианство и при казал из которого по желанию его владельца в
выстроить замок, в котором будет хранить­ любых количествах появлялись еда и напит­
ся эта реликвия. Замок был назван Корбе­ ки. Теория кельтского происхождения арту­
ник (существует также вариант этого на­ ровского эпоса соотносит этот рог с чашей
звания — Карбонек). После Алейна Грааль Грааля [134].
в этом замке охраняло не одно поколение Даже в наиболее поздних версиях ле­
увечных королей [184]. генды, например у Мэлори, Корбеник об­
Пытаться отыскать Корбеник на карте ладает всеми чертами волшебного замк-
бессмысленно. В описываемые в романах кельтских сказаний. Например, он недо­
артуровского цикла легендарные времена ступен: от остального мира замок отделяет
на территории современных Британских бурная река. Некоторые герои, которые
островов существовало более дюжины бо­ впоследствии примут активное участие в
лее или менее независимых королевств и поисках чаши Грааля, могут попасть в за­
герцогств, однако не все они расположе­ мок случайно, как это произошло в пер­
ны в реальном географическом простран­ вой версии легенды с Персевалем. Любо­
стве (см. Топография рыцарских романов). пытно, что и Ланселот, и Боре в первое
Страна королей Лабора, Пеллама и Пелле- свое посещение замка вовсе не стремятся
са сродни вотчине Тристана Лионессе. попасть туда. И во второй раз Ланселот
Владения Увечного Короля в романах мо­ попадает в Корбеник случайно — находит
гут носить самые различные названия. Так, дорогу к нему в состоянии безумия. С дру­
король Пеллес, хранитель Грааля во времена гой стороны, во время поисков Грааля Даже
Артура, назван королем Нездешней страны. совершенному рыцарю Галахаду, который
В романах «Вульгаты» его владения называ­ приходится внуком Увечному Королю Пел-
ются Саррас, а также Опустошенная, или лесу и, судя по всему, вырос в Корбенике.
Мертвая, земля в соответствии с стожетом о требуется несколько лет на то, чтобы отыс­
Плачевном Ударе [184]. Поздняя церковная кать дорогу в родовое гнездо [24, 184].
традиция отождествляет Саррас и Опусто­ Удается побывать в замке Корбеник и
шенную землю с Гластонбери, однако назва­ Гавейну — и вновь случайно. По пригла­
ние «Нездешняя страна» отсылает к более шению Пеллеса племянник короля Артург
старой версии — к фольклорному субстрату даже присутствует при процессии Грааля:
легенды, в котором Увечный Король, хра­ прекрасная девица вносит в пиршествен­
нитель Грааля, был владыкой нездешнего по­ ную залу сосуд, из которого непостижи­
тустороннего мира [24] (см. Кельтские корни мым образом появляются кушанья на сто­
артуровского эпоса). лах. Гавейн настолько потрясен красотог
Немало споров вызывало и само назва­ несущей Грааль дочери Пеллеса, что боль­
ние замка Грааля — Корбеник (Corbenek, ше внимания обращает на нее, чем на саму
Corbyn, фр. Corbenis — варианты написания реликвию, и следит за девицей взглядов
в средневековых рукописях). Согласно ост­ до тех пор, пока она не покидает залу. Опу­
роумной гипотезе P. III. Лумиса, это назва­ стив глаза На стол, он, к стыду своему, об­

216
КОРБЕНИК

наруживает, что ему одному не досталось изгнали, забросав грязью и старыми баш­
еды [64, 80]. маками. Победить в приключениях Кор­
В этой христианской версии Грааля и беника способен лиш ь тот, кто мужествен
гго замка существовало пророчество, со­ и чист духом [24, 184].
гласно которому у Дочери Увечного Коро­ Поздние рыцарские романы сохрани­
ля должен был родиться сын от Ланселота, ли и другую черту замка Грааля, связыва­
который будет зваться Галахад. Тем самым ющую его с волшебным замком кельто­
;-тот совершенный рыцарь соединит в сво- ирландской традиции: расположенный, в
жилах кровь рода королей Грааля и рода потустороннем мире волшебный замок как
Давида. Юноше из пророчества предназ­ бы удваивается; неподалеку от Девичьего
начено спасти всю Нездешнюю страну и Замка обязательно находится Башня Слез.
постигнуть таинства Святого Грааля. Од­ В рыцарских романах роль Баш ни Слез
нажды в Корбеник прибывает Ланселот. выполняет Дворец Приключений, распо­
~оняв, что перед ним именно тот, о ком ложенный непосредственно возле замка
Ть:ло сказано в пророчестве, Пеллес при- Грааля [184] (см. Кельтские корни арт у­
■лашает рыцаря отдохнуть в замке. Лансе- ровского эпоса).
лэт даже удостаивается присутствовать при П риклю чениям, которые выпали на
-уде Святого Грааля. Когда все собрались долю Борса за одну только ночь, романы
г пиршественном зале, в окно влетела го- посвящ ают не один десяток страниц. Если
7 5лца, державшая в клюве золотую ку­
бы не то, что Боре был отнюдь не первым,
рильницу, и зала наполнилась ароматным кому пришлось пережить все это, если бы
зымом. Когда же дым рассеялся, столы
не параллели этим приключениям в дру­
алруг оказались заставлены всевозможны­
гих романах, например Погибельная Кро­
ми яствами и напитками. Затем появилась
вать в замке Шатель Марвей [64] ( Кретьен
*л:-:зя дева с золотой чашей, перед кото­
де Труа), то можно посчитать, что они не
рой все преклонили колени и вознесли мо-
несут никакой смысловой нагрузки и встав­
х :т в ы . Удивленному Л анселоту П еллес
лены лишь для развлечения читателей [ 162].
■еъяснил. что рыцарь видел перед собой
Впрочем, здесь стоит ограничиться переч­
Г;чтой Грааль, Когда и если это сокрови-
нем мотивов, какие сохранились в самом
будет утрачено, Круглый Стол распа­
лится надолго. Весь этот день король Пел- позднем из рыцарских романов «Смерти
раздумывал, как бы ему склонить Артура» Мэлори.
- 1 -:селота возлечь со своей дочерью, пре­ 1. Героя отводят в зал со множеством
красной Элейной. Н аконец он решился дверей, и он, отослав слуг, ложится, не
—ибегнуть к чарам , которыми владела снимая доспехов.
за из придворных дам его дочери. В эту 2. Внезапно гремит гром, поднимается
■ :-ъ. когда Ланселота обманом заманили сильный ветер,, хлопают двери и ставни,
ложе Элейны, был зачат Галахад [24] (см. 3. В зале появляется копье с пылаю­
Л чйн а из Корбеника). щим наконечником, которое пронзает ры ­
Несколько лет спустя мимо замка слу- царю плечо.
■Кпось проезжать Борсу Ганскому, пле- 4. Затем появляется неизвестный, ко­
■ гн н и ку Ланселота, который пожелал ос- торый требует, чтобы герой сразился с ним.
Г*--:зиться в зам ке на ночлег. Пеллес Каждый раз, начиная уставать, этот воин
гг-глостерег гостя, что ему лучше было бы скрывается за одной из дверей, но, нако­
~:л:ночевать в другом месте, поскольку нец, герой оттесняет его в центр покоя и
■Ело кто из рыцарей покидает Корбеник вынуждает сдаться.
в славой. Бесславно покинул, замок Пел- 5. Стоит исчезнуть неизвестному вои­
La-:-- среди прочих, и Гавейн, которого, по- ну, как на героя обрушивается дождь из
■улив в грязную повозку, жители городка стрел.

217
.___ 0
N
КОРБЕНИК
____ _________________________________ ____
7
6. Затем из дальних дверей появляется ключительно женщинами. В валлийской
лев, с которым герой также вынужден сра­ традиции море называется «напитком
зиться. Бели», и вполне возможно, что подобн:
7. Из окна замка герой видит ужасного Манавиддану и валлийскому Брану Бели
дракона, на лбу чудищ а видна надпись был богом не только солнца, но и океана
«Король Артур». На дракона набрасывает­ [134, 135] (см. Боги и герои).
ся ужасный старый леопард, начинается В то же время Корбеник явно распо­
яростная схватка. Под конец дракон изры­ ложен на территории Логрии. Некий Иоанн
гает из пасти еще сотню драконов; малые Корнубиеский писал в XI! в., что в Корну­
драконы умертвили старого дракона и ра­ олле некогда существовал замок Бели. «Го­
зорвали его на куски. род, в нашей области, который на англий­
8. После этого видения появляется ста­ ском называется Эшбери, на бриттском —
рец, повествующий о прибытии в Брита­ Каир Белли, есть fatale Castrum». Средневе­
нию Иосифа Аримафейского, — и это пос­ ковые авторы, говоря о «fatale Castrum»,
леднее приключение. обычно имели в виду волшебный замок или
Н аконец перед удивленным Борсом замок фей [68].
проходит процессия, в которой четверо Эшбери пытались идентифицировать с
юношей несут свечи, чашу и копье. Ста­ круглым земляным укреплением, располо­
рец объясняет рыцарю, что перед ним Ко­ женным на холме в нескольких милях от
пье Расплаты [24]. . атлантического побережья; этот холм до сих
Все эти приключения за исключением нор зовется Эшбери Кэмп. Укрепление
последнего (появления старца, повествую­ распложено в самом центре местности, ко­
щего об Иосифе Аримафейском, и процес­ торая с давних времен считалась тем са­
сии с реликвиями) приходится испытать и мым местом, где разыгрывались события
другим героям в более ранних версиях ле­ артуровской легенды. В двенадцати милях
генды. Первым из них в романах «Вульга­ к юго-востоку от него расположен Тинта-
ты» оказывается сам строитель замка Кор­ гель, к югу — Слаутер-бридж, местечко,
беник и Дворца Приключений, король которое фольклорные представления свя­
Галаф [184]. зывают с битвой при Камлане, и Дозмар-
Несмотря на очевидную бесплодность пул, откуда, согласно народным поверьям,
подобных попыток, Р. Ш. Лумис все же барка увезла раненого Артура на «остров
рискнул выдвинуть гипотезу относительно за закатом». Именно здесь, в Эшбери Кэмп,
местонахождения замка Корбеник. Среди корнуоллцы XII в. помещали Каир Беллз:
предков Галахада и по материнской, и по или замок короля Пеллеса [88].
отцовской линии встречаются персонажи, Каэр Сиди — обиталище фейри ил;?
чьи имена возможно счесть искаженными сидов в ирландской традиции. В то же вре­
вариантами имени Дваллах [133]. мя Каэр Сиди — одно из названий Аннуи­
В валлийских генеалогиях именем Бели на, где хранился котел, отказывающийся
назван отец Аваллаха (одного из предков варить пищу для труса, один из прототи­
Галахада) — солнечное божество острова пов чаши Грааля [106]. Эшбери Кэмп впол­
потустороннего мира. Поскольку Бели уже не может быть идентифицирован как за­
идентиф ицирован с королем Пеллесом, мок Грааля, в том случае если Каир Белл;;
Остров Радости, на который, с дозволения действительно соответствует замку Корбе-
Увечного Короля, удаляется в доброволь­ н и к короля Пеллеса, a fatale Castrum —
ное изгнание Ланселот, оказывается отра­ Каэр Сиди, где хранится котел Аннуина.
жением счастливого острова Маг Мелль Кроме того, стоит напомнить, что хот-
(см. Девичий Замок) и подобно своему кель- в связи с потусторонним миром А ннуин
то-ирландском у прототипу населен ис- упоминается целый ряд богов — Пуил
КОРНУОЛЛ

При дери, М анавид, Х аф ган, Араун, Такова вкратце легенда о Короле-Ры­


Гвилн. — Белли среди них нет. баке. Различные романы называют его по-
разному: «Богатый король Рыбак» (Riche
КОРНУОЛЛ. Место, где берут начало roi Pescheor), «Рыбарь» (Peschierre), «Бога­
многие из артуровских легенд. В Корнуол­ тый Рыбак» [161].
ле также разворачивается действие ряда ры­ Существует ряд самых разных, зачас­
царских романов. См. также Артур: факт тую противоречивых теорий, стремящихся
и легенда] Дор; Тинтагель; Тристан и Изоль­ объяснить этот титул и его происхождение.
да; Фольклорная топография. В романе Кретьена де Труа говорится, что
король увечен, и рыбалка — единственное
«КОРОЛЬ АРТУР И КОРОЛЬ КОР­ развлечение, какое, он может себе позво­
НУОЛЛ» (KING ARTHUR AND KING лить. Впрочем, такое объяснение хромает,
CORNWALL). Английская баллада, сохра­ пожалуй, так же* как и сам король.
нившаяся лиш ь во фрагментах. Была предпринята попытка отнести воз­
Разыскивая Круглый Стол, который, по никновение этого титула за счет средневе­
словам хитрой Гвиневеры, бесконечно пре­ кового каламбура: слова «рыбак» (pescheor)
восходит тот, что находится в Камелоте, и «грешник» (pecheor) в старофранцузском
Артур случайно попадает в замок короля достаточно близки по звучанию. Рана в пах
чорнуолла. Могучий чародей, Корнуолл воплощает греховность человеческой при­
подчиняет себе Артура и его рыцарей, ко­ роды. Судя по всему, с этой шуткой согла-^
торые служат ему до тех пор, пока им не шалея Вольфрам фон Эшенбах, поскольку его
удается сотворить семиглавое чудовище и Увечный Король (он же Король-Рыбак) по­
?=зладеть волшебным жезлом, скакуном, лучил свою рану отчасти в наказание за грех
рогом и мечом —- талисманами магичес- прелюбодеяния. К сожалению, эта гипоте­
ю й силы чародея [109, 136]. за не объясняет, почему Королем-Рыбаком
оказался Хеброн (см. Брон), муж сестры
КОРОЛЬ-РЫБАК. Таинственны й Иосифа Аримафейского , принявш ий дея­
-;рсонаж легенды о Граале, хозяин исче- тельное участие в воссоздании стола Тай­
:^.-эшего замка. ной Вечери. Не объясняет она и того, по­
Герой легенды о Граале впервые встре- чему вместо титула «Король-Рыбак» не
5 -ет Короля-Рыбака, когда, выехав с на- появился,, как следовало бы по логике ве­
—.плением вечера к бурной реке, не нахо- щей, титул «грешный король» [161].
лтт переправы и отправляется вдоль берега. Другая теория основывается на хрис­
Тропинка упирается в выдающуюся в воду тианском символизме рыбы и рыбалки.
го л у , и вскоре из-за скалы показывается Рыбаки с берегов Генисаретского озера,
::л х а , в которой один человек сидит на ставшие впоследствии апостолами Христа,
:^:лах, а другой удит рыбу. На вопрос ры- в определенном смысле также были и ры ­
п р я рыбак отвечает, что в здешней округе баками, и свящ енниками одновременно
ц - ни моста, ни переправы через реку, но («ловцы человеческих душ»). Средневеко­
■ е сам приютит его на ночь. При этом он вые авторы пытались связать К ороля-Ры­
«называет на тропу, ведущую в глубь ска­ бака с учениками Христа, а может быть —
ты. Во время пира рыбак, оказавш ийся даже с самим Христом. Казалось бы, это
::яином прекрасного замка, возлежит на объясняет, почему мирской правитель рас­
*::se и с извинениями объясняет, что рана поряжается такими священными реликви­
гл и увечье) не позволяет ему встать. На ями, как чаша, в которую была собрана
1 -едующее утро стоит герою, так и не за- кровь Спасителя, и копье, нанесшее ему
в а ш е м у прошлой ночью требуемые воп- рану, которая окончила его земное суще­
эссы,‘повернуться к замку спиной, как за- ствование [17]. Впрочем, параллель между
а к исчезает [72]. Христом и Королем-Рыбаком выстроить

219
К О Р О Л Ь -Р Ы Б А К

практически невозможно. Даже если это Неподалеку от Лланголна в Северном


удастся, то в Старом короле Грааля при­ Уэльсе существуют руины земляной кре­
дется увидеть бога-отца, что тем более ма­ пости, известной как Динас Бран (крепость
ловероятно. Брана). Это укрепление было расположе­
Сторонники христианского прочтения но на берегу реки Ди, которая издавна сла­
легенды защ ищ ают ф акт реального суще­ вилась рыбалкой. Некоторые исследовате­
ствования общины Иосифа Аримафейско- ли утверждают, что именно здесь находился
го и Брона (очевидно, на основании упо­ двор Брана или двор Богатого Ры бака
минания Хеброна (или Хеврона) в Книге [159], о котором рассказывается в «Разъяс­
нении», прологе, предваряющем один из
Чисел, 3:19), утверждая при этом, что эта
списков «Персеваля, или Повести о Граа­
община поддерживала тесные связи с наи­
ле* Кретьена де Труа. Пролог посвящен
более учеными и терпимыми из ессеев и
истории того, как пришла в упадок Лог-
многое почерпнула из их богатой культур­
рия. П роизош ло это потому, что некий
ной символики [А]. король Амангон похитил золотые чаши у
Столь же маловероятной представля­
дев источников, которые потчевали слу­
ется и теория, также связанная с рыбой,
чайных путников с помощью этих чаш,
но на этот раз в рамках языческой тради­
откуда появлялись любые желаемые яства.
ции. Рыба с глубокой древности служила После исчезновения чаш и осквернения ис­
символом жизни и плодородия вследствие точников невозможно отыскать замок и
многочисленности ее икры или фалличес­ двор Богатого Рыбака (Короля-Ры бака)
кой формы [26]. Хотя подобный симво­ [100, 136] (см. также «Разъяснение»),
лизм рыбы известен у многих народов в По мнению У. Нитиа, под именем
самые различные периоды, к Королю-Ры­ К ороля-Ры бака в рыцарские романы по­
баку' он не имеет практически никакого пал бриттский бог Ноденс [161]. Следы
отнош ения, поскольку следы такого сим­ культа этого божества были найдены в
волизма в кельтской мифологии или в н а­ Л идни-парк в Глочестершире. На мозаи­
родных поверьях средневековой Европы ках Лидни изображены стаи рыб и мор­
отсутствуют. ские чудовища, что предполагает связь Но-
Более убедительными представляются денса с морем или водой.
гипотезы, которые рассматривают Короля- Лингвистически имя «Ноденс», ирланд­
Рыбака в русле кельтской (валлийской или ским эквивалентом которого является имя
ирландской) традиции. С некоторой долей «Нуаду» (валл. Нудд, старофрани. Ну), сле­
вероятности можно предположить, что тол­ дует отнести к корню sneud — «поток»,
чком к созданию легенды о христианском «быть влажным» (ср. ирландское snuad)
Короле-Рыбаке Броне послужил образ Бра­ [162, 170]. Впрочем, существует и гипоте­
на или даже что Бран был его прототипом. за, интерпретирующая это имя как «рыбак»
На это указывает не только близость имен, и рассматривающая это слово в контексте
но и то, что причиной смерти Брана стала с готским nuta. Попытка привлечь готские
рана, нанесенная ему отравленным копь­ сравнения приводит к исключительно лю­
ем. Брану также принадлежал Котел Ожив­ бопытному тексту раннего христианства —
ления и волшебный рог, из которого по же­ к так называемой Библии Ульфилы, В IV в.,
ланию владельца появлялись еда и напитки в то время, когда по всей Европе христи­
в любых количествах [159]. Теория кельт­ анская церковь использовала латынь и в
ского происхождения артуровского эпоса крайнем случае допускала греческий, епис­
соотносит этот рог с чашей Грааля, в ко­ коп Ульфила, проповедовавший арианское
торой содержится облатка с Тайной Вече­ христианство среди готов, перевел на язык
ри, способная бесконечно насыщать вку­ своих прихожан четыре Евангелия. При­
сившего ее (см. Корбеник). мечательно, что в Библии Ульфилы выра­

220
КОТЕЛ ОЖИВЛЕНИЯ

жением «nutans manne* переведены слова Еще один Котел Оживления принад­
из Евангелия от Марка о рыбаках с Гени- лежал Бендигейд Врану. Если в этот котел
саретского озера — «ловцы человеков» (М, бросали тела убитых, некоторое время спу­
1:17) [159]. - стя они вставали оттуда живыми и готовы­
Как бы то ни было, связь Нуаду — ми к бою. Единственное, что отличало их
Ноденс — Король-Рыбак прослеживается от обычных людей, это неспособность го­
достаточно четко. В первой битве с фомо- ворить [16]. См. также Грааль; Кельтская
рами Нуаду лишился руки и вынужден был литература об Артуре\ «Мабиногион».
передать бразды правления другому до тех
гор, пока ему не изготовили серебряную К О Э Л Ь . См. Хоэль.
руку. Меч Нуаду — одно из сокровищ Ту­
ата де Данан — был привезен из загадоч­ КРАСНЫЙ РЫ Ц А Р Ь . Персонаж ряда
ного города Финдиа и «никто не мог из- рыцарских романов артуровского цикла.
:;ж ать его гнева, если он покидал свои Поединок с Красным рыцарем присут­
-::жны». К племени Туата де Данан при- ствует во всех версиях истории Персеваля.
вацлежал и великий бог Дагда, владелец За падающей решеткой своего замка, со­
ю гл а изобилия, способного накормить и относимого с Башней Слез, спасается про­
-споить любое число воинов. Р. Ш. Лу­ тивник Ивейна, иногда называемый Аска-
мис предположил, что Дагда может быть лоном Красным. Приходится сразиться с
т л р а в н е н к Старому королю Грааля. Н а­ Красным рыцарем и Гарету Бомейну. и
ц и е й , Ф инн — внук Нуаду по материн- многим другим рыцарям Круглого Стола.
;• ой линии, точно так же, как Гвинн мак Во Втором и Третьем «Продолжениях»
- ц д — протагонист Ф инна в валлийской «Персеваля» Кретьена де Труа врагом Ста­
рого короля Грааля назван некий Красный
“ адиции, и отчасти — Персеваля рыцар-
великан, хозяин Красной Башни. Чтобы
аскх романово Граале [134]. См. такжеДи-
исцелить Увечного Короля, Персеваль, от­
bzi’Tiuu и родословные родов Грааля; Кельт-
рубив великану голову, провозит ее в за­
а ж корни артуровского эпоса.
мок Граа,7я [136]. Этот мотив — король стра­
ны фейри ранен великаном и может быть
КОТЕЛ О Ж ИВЛЕНИЯ. Кельтская ми-
излечен лишь кровью этого великана — ти­
зс-согия .знала немало чудесных котлов и
пичен для ирландских сказаний [165].
__ - Часто такой котел, куда бросают тела
Подобно тому, как под масками коро­
-7 _тых воинов и они появляются оттуда лей в артуровском эпосе скрываются язы­
кисленны м и и исполненными сил вновь, ческие боги, а их сыновья-герои превра­
ассоциируется с глубоким озером — на- щаются в странствующих рыцарей, их враги
тт.л;ер с Длин Тегид («Озером Дивным»), оказываются наделены чертами, в кельт­
: ■этором упоминает одна из Ветвей «Ма- ской традиции присущими представителям
Ътогион». Собственно Котел Оживления страны мертвых. Одной из наиболее харак­
■вестен в ирландской исторической ком- терных черт страны мертвых оказывается
шии (которая, впрочем, описывает со­ красный цвет: красные доспехи рыцаря или
тня не реальной, а легендарной исто- Красная Башня, идентифицируемая, оче­
п «Книга завоевания И рландии», в видно, также и с Башней Слез.
он принадлежит племени богов Ту­ Классический пример Красного рыца­
ле Данан [151]. ря ирландской традиции можно найти в
8 валлийской поэме «Добыча Аннуи- саге «Разрушение Дома Да Дерга» (VIII в.):
Лртуру и его воинам, для того чтобы герой встречает трех всадников в красном
аггь подобный котел, приходится совер- верхом на конях смерти (эти кони принад­
3 п\теш ествие в потусторонний мир лежат Дон Детскораху (Don Detscorach,
уин [62]. гаэл. «Темный с выпадающими зубами»).

221
КРАСНАЯ КНИГА ХЕРГЕСТА

Ирландская сага подчеркивает противопо­ «Краткие ритмизованны е хроники».


ставление между этими всадниками (кото­ вероятно, представляли собой своеобраз­
рые оказываются впоследствии фоморами) ное пособие по истории — запоминая ж
и Туата де Данан. Противостояние их в декламируя строфы, ученики усваивал;
сагах вполне естественно укладывается в и историю. Хотя первоначально хроника
представление о воюющих кланах. Исто­ состояла только из 900 строк, каждый
риями вражды между различными клана­ последующий ее редактор добавлял к ней
ми полны и героические, и мифологичес­ что-то свое. В итоге один из пяти извес­
кие ирландские саги, клановый характер тных ее списков составляет 2400 строк.
вражды фоморов и Туата де Данан присут­ И если в одном из них Артуру уделено
ствует и в истории битвы при Маг Туиред лиш ь несколько строк, то в других при­
[63, 76. 106] (см. Кельтские корни артуров­ ведено описание войны Артура против
ского эпоса). Л уция, а такж е введены сподвиж ники
П ри желании вражду кланов можно Артура Ивейн и Ланселот (которые попа­
усмотреть и в легенде о Персевале, кото­ ли сюда скорее всего из ры царских ро­
рый, будучи сыном сестры Короля-Рыбака, манов) [100, 129, 136].
принадлежит к клану Грааля (см. Динас­
тии и родословные родов Грааля); б «Сэре
КРЕТЬЕН ДЕ ТРУА (ок. 1165 - ок
1190). Ф ранцузский поэт, автор первых
Персевале» герой оказывается сыном сес­
поэтических романов о рыцарях короле
тры самого короля Артура. Во всех верси­
Артура,
ях легенды Красный рыцарь наносит ос­
Этому писателю принадлежит особое
корбление королю, украв золотую чашу.
место в истории французского Средневе­
Сходный мотив кражи золотых чаш встре­
ковья. Некоторые специалисты называют
чается и в других текстах, где следствием
его даже изобретателем рыцарского рома­
подобной кражи становится проклятие
на, хотя это значительно преуменьшает
Опустошенной земли и исчезновение зам ­ значение романов, созданных в середине
ка К ороля-Ры бака (см. «Разъяснение»). В или чуть ранее XII в. В любом случае труд­
романах «Сэр Персеваль» и «Перлесво» но переоценить вклад, который внес Кре­
Красный ры царь оказы вается убийцей тьен де Труа в развитие артуровских ле­
отца героя [136]. генд и в создание идеального сплава этих
Ю ный Персеваль мстит за оскорбле­ легенд в единое произведение.
ние, нанесенное королю Артуру. Он убива­ К сожалению, о жизни Кретьена прак­
ет Красного рыцаря камнем из пращи, про­ тически ничего не известно, хотя некото­
бивая рыцарю, глаз. Это обстоятельство рые отрывочные сведения можно извлечь
заставляет вспомнить историю убийства ве­ из его романов. Н апример, в прологе к
ликана в другом кельтском сказании «Килох роману «Клижесс» говорится,, что его ав­
и Олвен» и историю убийства предводителя тор перевел и адаптировал несколько тру­
фоморов Балара в битве при Маг Туиред — дов Овидия, что он написал поэму о Пре­
единственным уязвимым местом и того, и красной Изольде и короле М арке. К
другого является глаз [73, 133]. См. также несчастью, ни одно из этих произведений
Боги и герои. до нас не дошло [11. 19].
Родился Кретьен предположительно в
КРАСНАЯ КНИГА ХЕРГЕСТА. См. Труа или, во всяком случае, прожил там
«Мабиногион». значительную часть своей жизни: на это
указывают и его имя, и некоторые лингви­
КРАТКИЕ РИТМИЗОВАННЫЕ ХРО­ стические особенности его произведений
НИКИ. Ритмизованная история Британии; Когда родился поэт — неизвестно. Основ­
написана приблизительно в 1307 г. ные его романы — «Эрек и Энида», «Кли-

222
КРЕТЬЕН Д Е ТРУА

жесс», «Ивейн, или Рыцарь со Львом», «Ланселот, или Рьщарь повозки» — ве­
-Ланселот, или Рыцарь повозки», «Персе- роятно, самый известный из романов Кре­
заль, или Повесть о Граале». тьена де Труа. Своей славой это произве­
Обшим для всех романов Кретьена де д ен и е, возмож но, обязано тому, что
Труа является то, что их действие развора­ описывает и, на взгляд современного чи­
чивается на фоне артуровской легенды. тателя, прославляет незаконную любовь. По
Артур и его двор неизменно оказываются неизвестным причинам роман остался не-
в центре описываемого мира, хотя сам Ар­ дописанным. Дописал «Ланселота» другой
тур, как правило, появляется всего лишь средневековый поэт, Годефрой де Ланье,
как второстепенный персонаж. Более того, и сделал он это — как утверждает в проло­
з -Ивейне» он изображен как слабохарак- ге сам Ланье — по плану Кретьена [129].
-ерный человеки немощный правитель, не «Ивейн» резко отличается от «Лансело­
г-особный решить проблемы героев. Прав- та». И по духу, и по стилю он ближе скорее
zi- ни одному из героев романа и в голову к «Эреку и Эниде», Но если Эрек забывает
3- приходит усомниться в мудрости и ав- о своем рыцарском долге из-за любви к
_:гитете короля. В центре внимания Кре­ Эниде, то Ивейн делает прямо противопо­
й н а испытания, ошибки и в конце кон- ложное: он оставляет Лодину ради того, что­
2Св — победа того или иного из рыцарей бы отправиться ка поиски приключений,
p29j. и потом ему приходится заново завоевы­
Романы Кретьена как бы распадаю т- вать ее любовь.
на две части: в первой из них герой . Последний роман Кретьена де Труа
хс-бивается личного счастья, а во второй, также носит двойное название «Персеваль,
-;г п я поражения и преодолевая собствен­ или Повесть о Граале». Это произведение
- ь:г недостатки, — заним ает полож енное также осталось незаконченным: точно так
; I) место в ры царском обществе. О снов­ же, как и предыдущий роман, оно было
а м коллизия всех романов — конф ликт дописано последователями. Очевидно, за­
*гж ду любовью и ры царством: любовь гадки этого романа будоражили воображе­
г гружеская побеждает в «Эреке и Э ни- ние не только читателей, но и авторов бу­
и «И вейне», лю бовь внебрачная, в дущих времен. К ак ни увлекательно
*vse провансальских трубадуров — в превращение Персеваля из деревенского
Ь а н се л о т е » и лю бовь-сострадание — в увальня в рыцаря Духа, гораздо сильнее
Ш срссвале» [19]. ■ притягивает загадка самого Грааля. Хотя
В «Эреке и Эниде» описано противо- само слово «grail» существовало до Креть­
эг=^:е между любовью и господствующим ена, первоначально оно означало просто
• гг времена «духом рыцарства». Дух ры- «блюдо». Кретьен де Труа был первым, кто
и гства, как его понимали современники придал ему особое значение. В его рома­
'-т-:тьена (и соответственно — рыцари не Грааль — вовсе не чаша Тайной Вече­
1_т.-глого Стола), подразумевал помимо ри, в которую была собрана кровь Христа
оухф ния даме (см. также Куртуазная лю- (такое толкование появилось уже в позд­
!#>■_- служение и рыцарскому идеалу (см: нейших переработках). Для Кретьена Гра­
вю сг Рыцарство): поиски приключений, аль — прекрасный и загадочный сосуд, зна­
■осту о собственной славе или, выража­ чение которого Персевалю поначалу
е м сегодняшним языком, репутации [113]. неизвестно [162]. И процессия Грааля, без­
Вереи романа' ищут способы совместить молвно или с горестными вздохами про­
,жс: :вь с долгом перед королевством, обя- ходящая по залам замка, который затем
П ----- — г по отношению к любимым — с исчезнет самым загадочным образом, и
■ е е т з н н о с т я м и п о отношению к поддан- страдающий от странного недуга хозяин
L . [11, 19, 179]. этого удивительного места — все эти таин-

223
КРОВОТОЧАЩЕЕ КОПЬЕ
t= £ .
ственные события составляют притягатель­ перь оно будет кровоточить до дня Страш­
ность романа. ного Суда; удар копьем спас человечестве
Возможно, работу над «Персевалем» от адских мук. Но Гавейн под этот расск:^
прервала смерть его автора. Во всяком слу­ засыпает, и король теряет желание продол­
чае, на этом романе закончилась литера­ жать. Проснувш ись на следующее утро,
турная карьера Кретьена де Труа. герой оказывается на. берегу моря. Замо:-.
исчез.
К РО В О ТО Ч А Щ ЕЕ К О П ЬЕ (КОПЬЕ То, что выпадает на долю Гавейна.
ЛОНГИНА: СВЯЩЕННОЕ КОПЬЕ). Зага­ весьма отличается от пережитого Персева­
дочное копье, которое связано с церемо­ лем: нет ни увечного Короля-Рыбака, ни
нией Грааля в замке Короля-Рыбака. процессии Грааля, ни прекрасной девы с
Впервые Кровоточащее Копье появля­ чашей. Форма вопроса несколько отлич­
ется в «Персевале, или Повести о Граале» на, основное внимание сосредоточено на
Кретьена де Труа. В процессии Грааля не­ Сломанном Мече и копье. Со Сломанным
Мечом здесь как будто связана миссия от­
посредственно за появлением оруженосца
мщения. Связан ли этот меч с тем, какой
с подсвечником гоноша проносит через залу
Король-Рыбак дал Персевалю и который
копье: на острие копья набухают, чтобы за­
будет сломан, неясно. В романе Кретьена
тем стечь вниз по древку, капли крови [12].
де Труа Гавейну рассказывают, что коро­
Кровоточащее Копье играет немалую
левство Логрия будет разрушено ударом
роль в «Продолжениях» романа Кретьена де
таинственного копья. Согласно Готье, удар,
Труа, причем в основном с ним связаны
вызвавший заклятие Опустошенной земли.
приключения не. Персеваля, а Гавейна. П о­
был нанесен мечом, однако когда Гавейн
сланцы страны Эскалод обвиняют Гавейна задает вопрос о копье, это возвращает зем­
в убийстве родича их короля, искупить
лю к жизни [72, 100, 136].
которое он может, лишь прибыв па поеди­ В последующих версиях Кровоточащее
нок в эту страну. В некоторой степени этот Копье стали связывать с апокрифической
поединок оказывается для Гавейна ловуш­ библейской легендой о слепом солдате
кой: Гавейн побеждает брата короля, но сам Лонгине. Первым назвал копье Лонгин;
оказывается пленником в дворцовой баш­ Кровоточащим Копьем Псевдо-Героманос.
не.'Условием его освобождения становят­ Уже начиная с продолжения Готье, Кро­
ся «поиски копья, чье острие всегда кро­ воточащее Копье преобразилось в один из
воточит и никогда не бывает настолько наиболее священных реликтов христиан­
чистым, чтобы на нем не взбухала хотя бы ского мира — в копье Лонгина или Святее
одна капля». Если копье не будет найдено ’ Копье (Копье Расплаты). Согласно апок­
в течение года, Гавейн должен будет вер­ рифу, этим копьем слепой римский солдат
нуться в башню и навсегда остаться ее Лонгин проткнул бок распятого Христа.
пленником. Святое Копье было чудесным образом об­
Возникает впечатление, что Гавейн бе­ наружено в Антиохии в 1098 г. во время
рет на себя выполнение связанных с Граа­ Первого крестового похода. Крестоноспы
лем задач, выполнять которые Персеваль штурмом взяли Антиохию, но и сами туг
как будто даже и не намеревается. В «Пер­ же оказались в положении осажденных,
вом продолжении» романа Кретьена де поскольку город обложила армия сараци-
Труа (Готье из Дулена) Гавейн даже про­ нов. Через три недели, когда запасы про­
никает в замок Грааля. Его допускаю т на довольствия и дух защ итников существен­
пир Грааля, где он задает правильные воп­ но оскудели, один священник объявил, чте
росы. Тут король рассказывает ему, что ему было видение о том, где именно зако­
Кровоточащее Копье — то самое, которым пано под полом церкви св. Петра Святое
некогда был пронзен бок Распятого и те­ Копье. Были проведены розыски, и так на

224
КРОВОТОЧАЩЕЕ КОПЬЕ

:зет вернулась эта драгоценная реликвия. копье, которое «было подобно поющему
Появление ее вернуло крестоносцам уве- пламени. И горело, не угасая, и всякий
генность в себе и подбодрило на вылазку огонь в Ирландии зажигался от него». И с­
и привело в конечном итоге к снятию оса­ ходящий от копья Нуаду свет придавал
ды. В «Продолжении» Манессье говорит­ силы и созданиям мрака, фоморам, собрав­
ся. что удар копья на самом деле убил Хри- ■ шимся к границе светового круга. Нако­
ста. (хотя, согласно Евангелиям, он был уже нец, когда фоморы попытались захватить
*?ртв, когда копье пронзило ему бок). В копье, Нуаду послал это «копье победы»
зикле Роберта де Борона Кровоточащее на подступающие полчища пришельцев из
'";пье рассматривается как реликвия Хри- мрака и многие из них погибли, но пред­
:~:-Искупителя, чья смерть на кресте спас- водитель фоморов, одноглазый Балар (в
ха всех, кто верит в него, из тисков смерти этой саге он также прямо назван королем
жкогтей дьявола. Оно выступает гаранти- «страны, откуда нет возврата», то есть стра­
: к вечной жизни в небесах, и его мощная ны мертвых), перехватил в воздухе летя­
: кивляющая сила возвращает жизнь Опу- щее копье, и в его руках оно обернулось
г~:шенной земле, когда Гавейн задаетвоп- огненной змеей. Вокруг извивающейся в
г :: о нем [17, 136]. пламени змеи из воздуха стали рождаться
Очевидно, здесь, как и в случае с са- демоны, и с помощью этого преображен­
■км Граалем, произошло наложение двух ного копья фоморы захватили остров и по­
хгенд: языческой и христианской. Таким работили светлые племена богини Дану.
вбразом, происходит слияние двух копий: Далее в сказании следует пророчество о ге­
щг:;;тианского (копья Лонгина) и кельт­ рое, который победит власть тьмы и вновь
а ого (копье, которое способно исцелять водрузит священное копье посреди Ирлан­
р ы , возвращать воду в источники и т.д.
дии, Как следует из краткого пересказа
1 которое в течение года должен отыскать
саги, то же самое копье, что обеспечило
ITi k j i h ). По мйеиию английского иссле-
победу светлым богам, в руках фоморов
эсгзтеля артуровского эпоса Дж. Дарра,
обретает силу уничтожения [63]. Ирланд­
—г:ь ясно прослеживается разработанная
ская мифология вообще полна магических
З а . Фрэзером концепция священных пред-
копий: это и копье божественного колду­
к т с в . обладающих столь могучим потен-
на Ангуса (которым он убивает обесчес­
что соприкосновение с ними вне
тившего его сестру Кормака), копье Кель-
ш и си м о сти от намерений героя небез-
^ь сч о [26]. В качестве примера Дарра при- тхара, которое жжет огнем и которое перед
к э г г отчасти параллельный артуро.вскому употреблением опускают в котел с отрав­
r t s l ; t из кельто-ирландских мифологичес- ленной кровью, и ряд других копий-талис­
н т саг [81]. манов иного мира [18, 19].
Легенда о всесильном копье в ирланд- Первоначально Кровоточащее Копье
традиции существует в нескольких не было оружием, которым была нанесена
1 1 нтах и неизменно связана с войной рана Королю-Рыбаку, превратившая его в
хзечен богини Дану, Туата де Данан, с Увечного Короля, однако эта идентифика­
Я и -:гам и . Наиболее известный из этих ция появилась уже в «Парцифале» Вольф­
ж г« 2 нтов — «Битва при Маг Туиред» (см. рама фон Эшенбаха, в романах «Вульгаты»
■е ш ские корни артуровского эпоса), дру- и у Мэлори. Впрочем, в романе Вольфрама
Ш ::держ ится в собрании мифологичес­ со Священного Копья стекает не кровь, а
ки . Z3.T «Книга о завоевании Ирландии». • яд. Когда страдания Увечного Короля ста-
к а р о й вариант легенды рассказывает, что цовятся невыносимы, наконечник копья
'т того как вслед за Бриггид Туата де прикладывают к ране Анфортаса, что еще
> сошли на землю Эриу (Ирландии), более бередит рану. От полученного уве­
нее Нуаду водрузил пылающее чья у Анфортаса леденеют члены и засты­

225
К РУ Г Л Ы Е , С Т О П Ы

вает кровь, и только жар стекающего с на­ К РУ Г Л Ы Е С Т О Л Ы . П ридворны е


конечника яда способен задержать окоче­ п р азд н ества (п ри бл и зи тел ьн о с конца
нение [153]. X II в.), которые включали в себя как по­
Во время процессии Грааля, описан­ единки, так и не столь воинственные кур­
ной К ретьеном де Труа, Кровоточащ ее туазные увеселения.
Копье предшествует Граалю, и кровь с Известный антропософ Рудольф Штей­
него стекает вовсе не в таинственный со­ нер и его последователи связывали орден
суд, а на руки несущему копье юноше. Как Круглого Стола с коллегиям и бардов.
только Кровоточащее Копье было иден­ Ш тейнер утверждал, что «основы «систе­
тифицировано с копьем Лонгина, оставал­ мы Круглого Стола» были заложены при
покровительстве короля Артура» } цит. по
ся лиш ь шаг до того предположения, что
стекаем с н е г о кровь Спасителя, которая, 17]. Начиная с XI в. сходки бардов пере­
ходят под защиту церкви. Кульминацией
естественно, должна была попадать в Гра­
этих певческих состязаний считался день
аль, что и имело место в ряде романов [136].
П ятидесятницы (праздник Троицы ). П я­
В романах «Вульгаты» будет сделан следу­
тидесятница неоднократно упоминается
ющий, не менее логичный, шаг: Кровото­
в романах как день собрания всех ры ца­
чащее Копье Лонгина становится тем са­
рей Круглого Стола; встречаются описа­
мым, которым нанесен Плачевный Удар.
ния турниров и празднеств, устраиваемых
Удар в бок распятого Христа и рана коро­
в этот день в Камелоте.
ля Пеллама оказываются нанесенными од­ Позднее этот обычай стал чисто вне­
ним и тем же копьем [17]. шним и принял форму придворного ры­
С одной стороны, подобная иденти­ царского праздника, который отмечался во
ф икация — вполне в духе Средневековья, Франции и на севере Италии на Троицу v.
с другой — в кельто-ирландских сагах и з­ назывался праздником Круглого Стола.
вестны мотивы, параллельны е этому. Еще император Фридрих Барбаросса уст­
Выше уже говорилось о пылающем копье роил в 1184 г. в Майнце на Троицу вели­
Нуаду; такое же пылающее копье, обла­ колепное рыцарское торжество, куда при­
дающее ужасающей разрушительной си ­ были певцы из разных стран [45, 67].
лой, было доставлено для Луга из леген­ Духовный космополитический настро;.
дарного города Гориас. Сага о том, как Пятидесятницы сохранился в кругах, вер­
три героя отправились в Гориас за этим ных «закону Круглого Стола». В их поэзия
копьем, не имеет здесь особого интереса, жили нравственные идеалы, коим следо­
за исключением обстоятельств, при кото­ вало воодушевлять христианского рыцаря;
рых было обнаружено это оружие: копье истоки этического импульса, призванногс
было погружено в котел с водой, причем распространять идеи наднационального
вода кипела от соприкосновения с метал­ характера рыцарства и его долга пред хрис­
лом [63]. В некоторых вариантах этой ле­ тианской культурой. Идеалом такого рыцар­
генды котел наполнен не водой, а кровью, ства служили три добродетели: достоинств.:
что до некоторой степени параллельно опи­ человеческой личности (находящее выра­
санию Кровоточащего Копья в «Продол­ жение в обостренном чувстве чести), го­
жениях» Кретьена де Труа [177]. Неодно­ товность этой личности к самопожертво­
кратно предпринимались попытки увидеть ванию (подвергаю щ аяся постоянно:.
в копье Луга, а вслед за ним — по анало­ проверке во время «приключений») и об­
гии — и в Кровоточащем Копье символ лагораживание любовных сил (в культе кут-
молнии [197]. За нанесением королю Пел- туазной любви) [97].
ламу удара Свящ енным Копьем следует Вероятно, первое из таких празднеств
раскат грома и землетрясение, разрушаю­ имело место в 1223 г. на Кипре. С течени­
щее замок. ем времени празднества стали костюмирс-

226
КРУГЛЫЙ с т о л
,

данными. Костюмированные турниры, на зить с одного места на другое [194]. И Вас,


которых одна из сторон изображала коро­ и Лайамон, рассказывая о Круглом Столе,
ля Артура и его рыцарей, и костюмирован­ ссылаются на бретонских сказителей. Нет
ные балы в духе куртуазного Камелота ус­ никаких причин не верить в то, что ис­
е и в а л и с ь в Средние века практически при точником этого мотива послужил кельт­
ь:ех европейских дворах, Рене Анжуйский ский фольклор, в основе своей языческий.
иж е выстроил в 1446 г. для такого.Круг­ Известен, например, древний кельтский
лого Стола «артуровским замок». В Англии обычай, согласно которому воины расса­
лодобные празднества просуществовали до живались в круг возле своего короля или
конца XVI в. и устраивались еще при дво­ предводителя. Некоторые характерные де­
ре королевы Елизаветы I [45]. См. также тали кельтских сказаний (число воинов,
~-.эалъдша\ Турниры. предшествующ ая ссора) всплывают и у
Лайамона [41, 194].
КРУГЛЫЙ СТОЛ. Неизменный эле­ Существует, однако, и более ранний
мент рыцарских романов о короле Артуре и источник, в котором Артур оказывается
жх современных переложений; легендарный связан с неким «столом». В житии уэльс-
пол, за которым собирались рыцари Арту- ского святого Караннога (ок. 1100) приво­
в давший название легендарному рыцар- дится рассказ о том, как святой плыл по
: ‘::му ордену; в некотором смысле — сим- реке Северн на каменном алтаре, ожидая,
ю л правления Артура и воплощение чтобы божественное провидение указало
сеал о в высокого рыцарства. ему место, где причалить. Камень приплыл
Впервые появляется в «Романе о Бру­ в страну Като и Артура (очевидно, сопра­
те ■Васа. Автор приписывает возникнове- вителей), которые жили в городе под на­
ю г Круглого Стола желанию Артура ирс- званием Диндрейтхов. Артур пожелал сде­
г-тить распри при своем дворе. Согласно лать стол из кам ня Караннога, но ему в
Васу, Артур сам изготовил Круглый Стол с этом помешал и сам святой, и неназван-'
чтобы все сидящие за ним были рав- ные магические свойства самого камня
е» и никто не мог похваляться тем, что [81]. Н екоторые историки видят в этом
з л:.:т выше остальных [194]. В Средние эпизоде искаженное упоминание о Круг­
ж ка в пиршественных залах существовало лом Столе.
■ скол ько столов: за главным, установлен- Более поздняя традиция (прозаические
f на возвышении, восседал хозяин дома, рыцарские романы ХШ в.) приписывает
супруга и немногие избранные прибли­ создание Круглого Стола Мерлину, чародей
женные; за остальными по старшинству создал его для отца Артура Утера Пендра-
Ш чину рассаживались все остальные гона. Отец Артура передал Круглый Стол
■ оглаш енны е. Самыми почетными были королю Камерлиада Лодегрансу, к Артуру
w . гта за главным столом: чем ближе место же стол попал в качестве приданого Гвине­
ж низшим столом к главному, тем более веры. Существует также вариант легенды,
№ d считалось почетным. согласно которому Круглый Стол изначаль­
В начале следующего века Лайамон, но был воздвигнут в Кардуэле, а затем Мер­
~:7-е оказывая роман Васа, добавил несколь- лин переправил его в Камелот [24]. Этот
■: :воих деталей. Он описал ссору при дво- вариант любопытен своим сходством с ис­
те. гз-за почетного места, в которой обе торией Стоунхенджа: здесь чародей Мер­
с^ггэны схватились за оружие и было не- лин также перевозит с одного места на дру­
р и о убитых и раненых. Некий плотник из гое каменную громаду.
Кзснуолла, узнав о произошедшем, создал Концепция-Круглого Стола как отобра­
тлый Стол, за которым одновременно жения стола Грааля и тем самым «третьего
рассесться 1600 и более воинов и мистического стола» впервые появляется в
тем не менее легко было перево­ «Мерлине» Роберта де Борона. Первым сто­

227
КРУГЛЫЙ с т о л

лом назван стол Тайной Вечери, по образу или 150), но одно из них по-прежнему ос­
которого создал свой стол Иосиф Арима- тается пустым. После того как благодаря
фейский. Последователи Иосифа покида­ Мерлину был назначен день свадьбы Ар­
ют Иерусалим, увозя с собой чашу Тайной тура и Гвиневеры, Лодегранс отправил
Вечери, и отправляются в изгнание в «от­ Круглый Стол в Камелот. Когда все места
даленные земли». Первоначально дела по­ были заполнены, за столом помешалось 15.
селенцев идут вполне успешно, но затем человек. За годы войн с Риенсом Уэльс­
раз за разом гибнут урожаи, начинается ским Лодегранс потерял 50 рыцарей, ос­
падеж скота. Причиной этих бедствий.ока­ тавшуюся же сотню вместе с самим Круг­
зывается грех разврата, в коем повинны лым Столом он отправил к королю Артуру.
некоторые члены общины. По наставлению Артур повелел Мерлину объехать всю стра­
Святого духа Иосиф, чтобы отделить ви­ ну и отыскать ему пятьдесят рыцарей, до­
новных от невинных, создает подобие сто­ стойных занять места за Круглым Столом.
ла Тайной Вечери, который отныне будет Мерлин же смог найти их только 48. Hi
называться столом Грааля. На этот стол бу­ вопрос короля, почему два места в день егс
дет подана чаша, в которую Иосиф собрал свадьбы пустуют, Мерлин объяснил, что н е
кровь распятого Христа. Разумеется, этот этих местах дано сидеть лишь славнейшим
второй стол - - круглый, за ним предусмот­ из славных. Одно из них — традиционное
рено двенадцать мест и одно пустое сиде­ Погибельное Сиденье, на другое Мерлин уса­
нье — в память о предательстве Иуды. Мер­ дил короля Пелинора [18]. Средневековое
лин объясняет Утеру, что это место будет объяснение формы стола (согласно кото­
оставаться пустым до тех пор, пока после рому круглым он был сделан для того, что­
смерти самого Утера не появится рыцарь, бы избежать ссор, поскольку все сидящие
достойный достигнуть Грааля [184]. за ним будут равны) при ближайшем рас­
Изменяется и роль самого Мерлина, смотрении не выдерживает критики. Преж­
Мерлин .мирской уступает место Мерлину де всего одно место за ним пустует и мо­
мистическому: именно чародей и настав­ жет быть занято лиш ь лучшим из рыцарей.
ник Артура Мерлин преобразует Круглый Во-вторых, М ерлин, как это следует из
Стол. Если изначально Круглый Стол был случая с Пелинором, сам рассаживал ры­
не более чем местом встречи самых добле­ царей на определенные места за столом
стных рыцарей артуровского двора, то бла­ что уже не допускает равенства [24].
годаря откровениям и предостережению Сам Круглый Стол перестает быть про­
Мерлина он становится точным подобием сто предметом обстановки. Посредством
стола Грааля. связи со столом Тайной Вечери он стано­
Следуя инструкциям Мерлина, Артур, вится символом последователей и учени­
подобно своему отцу, оставляет одно мес­ ков Христа, земным прообразом идеального
то незанятым. Победив на турнире рыца­ общества на небесах. Его форма интерпре­
рей Круглого Стола, Персеваль требует от тируется теперь как эмблема всего мира
Артура разрешения занять пустующее си­ Круглый Стол — микрокосм, миниатюр­
денье. Результатом его поступка становит­ ное отображение всего творения, поэтом;
ся землетрясение — и Логрия превращает­ он стремится к совершенству. И все же ок
ся в Опустошенную землю\ на нее наложено не совершенен: в окружности есть пробел
заклятие, которое будет снято ли ш ь тогда, Одно из мест — П огибельное Сиденье —
когда лучший из рыцарей короля достиг­ остается пустым до появления избранногс
нет жилища Короля-Рыбака и задаст необ­ Граалем рыцаря [180].
ходимые вопросы [184]. Круглый Стол в той же мере принад­
Начиная с романов цикла «Вульгата», лежит Артуру, как Гвиневере, которая пре­
число мест за Круглым Столом вновь уве­ вращается (по канонам куртуазной любви
личивается (приводимые варианты — 50 в хозяйку и богиню-покровительницу Круг­
КРУГЛЫЙ СТОЛ, ВИНЧЕСТЕРСКИЙ

лого Стола. Интереснее здесь историко­ ными чертами: черные волосы напомина­
мифологические параллели. В валлийских ют свиную щетину, нос похож на соба­
и кельтских сказаниях неоднократно встре- чий, изо рта торчат кабаньи клыки, руки
-заются женские персонажи, олицетворяю­ покрыты обезьяньей кожей, а вместо ног­
щие саму землю, которой правит их супруг. тей — львиные когти. С другой стороны,
Таким образом, Круглый Стол становится Кундри предстает и как посланница вол­
:зоего рода символом власти Артура над шебного замка и наделена магическими
Британией, поскольку, взяв в жены Гви­ способностями: ей ведомы все иностран­
неверу (отцу которой принадлежит Круг- ные языки (в том числе и птичий), а так­
.тый Стол), он как бы «берет в жены» зем- же науки: диалектика, геометрия и астро­
~;о Британии. номия.
Согласно ряду артуровских рыцарских Во время первого своего появления
романов, Круглый Стол был разрушен ко- при дворе короля Артура (в Кардуэле — у
голем Марком, который, узнав о смерти Кретьена де Труа, в Камелоте — в после­
Ланселота, вторгся в Британию [169]. дующих версиях) Кундри, не зная ни ка­
Легенда о Круглом Столе подверглась кой меры, проклинает весь орден Кругло­
зесьма серьезной обработке авторами и го Стола за то, что рьш ари позволяю т
~:реписчиками из христианской среды, но находиться в своем обществе Персевалю.
■,:рни у нее, очевидно, языческие. Иссле- Затем, обративш ись к нему самому, она
:;затели кельтского фольклора связывают проклинает его за то, что он сидел подле
его с ирландскими круглыми башнями — Короля-Рыбака, видел его страдания и не \
тглтом, что для раннего Средневековья сжалился над ним. Жестокосердие, по сло­
типичен был прямоугольный план постро­ вам Кундри, стало причиной того, что гость
ен [174]. не задал вопроса. Молчание было грехом,
О Круглом Столе можно говорить и каки бесчестен тот, кто уклонился от призва­
: предмете обстановки, и как об эмблеме ния Грааля [148].
а:пленной, однако он являлся также и брат­ Таково появление Кундри в первой
— эм рыцарей, занимавших место за этим версии о Граале. Отсутствует этот персо­
столом. Во всех своих проявлениях он об- наж только в поздних прозаических цик­
г^ а е т рядом языческих ассоциаций: это лах. Отвратительные черты посланницы —
аггно и для обстоятельств, при которых он наглядное отражение проклятия, которое
ш л воздвигнут, и для его первоначально- тяготит Короля-Рыбака и его земли. Опи­
местонахождения — в месте поклоне- сание безобразной посланницы Грааля, ка­
i богине Дон (см, Кардуэл); и для пус- кой она предстает у Роберта де Борона, в
сиденъя, занять которое может лишь точности совпадает с Безобразной Ведьмой
-осе лицо, и т.д. См. также Винчестер. ирландских сказок и легенд, Однако в ир­
ландской традиции облик ведьмы изменит­
КРУГЛЫ Й С Т О Л , В И Н Ч Е С Т Е Р - ся, если найдется некто, кто осмелится по­
Й. См. Винчестер. целовать ее, — тогда безобразная карга
преобразится в юную и прекрасную жен­
КУНДРИ. Посланница замка Грааля, щину [9, 165]. Из текста Кретьена этого не
:рая дважды- появляется при дворе ко- следует, хотя такое преображение, возмож­
Артура. Имя Кундри упоминается в но, присутствовало в какой-то из более
;ах «Вульгаты», в романе Вольфрама ранних, устных версий легенды. Сохрани­
Эшенбаха, эпосе Альбрехта из Шарфен- лось преображение посланницы Грааля в
- и в опере Вагнера. романе Вольфрама фон Эшенбаха. Причи­
Кундри — существо двойственное. С ной превращения становится то, что из­
а стороны, она лишена всякой ж ен­ бранный Граалем рыцарь заслужил право
ин ости, более того — наделена звери­ вступить в замок [153].

229
К У РТУ А ЗН А Я Л Ю БО В Ь

Во второй раз Кундри появляется и бака, и безобразной Кундри, вероятно,


объявляет герою, что теперь он сможет ра­ следует искать в кельтском фольклоре [73
зыскать замок Грааля и задать правильные 76]. В романе «ГГерлесво» прямо сказан:
вопросы. Посланницу замка Короля-Ры­ что Кундри и дева Грааля — это одна и ль
бака узнают по гербу Грааля — вышитому же женщина [114]. Впрочем, возможность
на одежде золотому голубю. В роскошных подобного истолкования оставляет и не­
одеждах, с лицом, скрытым золотыми вуа­ законченны й роман Кретьена де Труа. Вс
лями, она является как бы преображенной, время посещ ения Персевалем замка Гра­
хотя все видят, что это та самая Кундри, аля, когда герой не задал необходимогс
которая некогда вызывала ужас и отвра­ вопроса, никакой безобразной карги с чер­
щение. По версии Вольфрама фон Эшен- тами животного в замке не было. Но ес.т.
баха, где Кундри названа волшебницей, Кундри и дева Грааля — две ипостаси од­
Адам, помимо прочих познаний, владел об­ ного персонажа, то понятно, откуда Куи-
ш ирным знанием звезд, а также знал це­ дри известно о происшедшем. Лумис на­
лебные силы кореньев. Однако он не су­ ходит параллель этой легенде в ирландская
мел помешать тому, чтобы из-за алчного легенде о Ньяле, поцеловавшем безобраз­
злоупотребления определенными силами ную старуху, которую его объятия превра­
его потомки произвели существ, совершен­ тили в прекрасную женш ину [133]. См
но исказивш их человеческий облик. На также Феи.
свет появились мерзкие чудовища, к ним
принадлежала и Кундри (здесь имеются в КУРТУАЗНАЯ ЛЮ БОВЬ. Терма:-:
виду астральные фигуры, а не реальные «куртуазная любовь», как ни странно,
люди), но одновременно в.них продолжа­ сравнительно поздний. Впервые он бы.*,
ет жить ясновидческое наследие человече­ употреблен Гастоном П ари (1883). Как
ства. Эти чудовища — носители мудрости термин, призванный обозначать феномен
в первозданном смысле, но при этом про­ средневековой культуры, он достаточно
никнуты звериными инстинктами [153]. неточен и потому неоднократно вызывал
В версии Вагнера (опера «Парсифаль») критику со стороны историков, которь;
образ Кундри оказывается еще сложнее. призывали от него отказаться. В пр очем
Здесь она, будучи чародейкой, стремится едва ли это произойдет, поскольку при вег!
творить добро и идет на большие жертвы, своей неточности он довольно удобен
чтобы помочь Братству Грааля. В то же Выражение «куртуазная любовь» нередх:
время из-за того, что Клингзор имеет над употребляют наравне с выражением
ней магическую власть, она выступает как fin’amor, точным французским термином
носитель зла и даже приводит к падению обозначающим созданную провансальски­
главы Братства. Клингзор называет Кунд­ ми трубадурами концепцию любви [126.
ри именем блуждающего духа германской Более того, историки неоднократно зада­
мифологии Кундриггья и Агасфером (Веч­ вались вопросом; насколько куртуазнг
ным Жидом) — тот, кто рассмеялся в лицо любовь — исторический и культурный фе­
несущему крест Христу и обречен до номен, а насколько — литературная фик­
Страшного Суда скитаться по свету, нигде ция. В качестве последней куртуазная лю­
не находя покоя) [185]. бовь оказала значительное влияние
М отив безобразной посланницы Гра­ артуровский эпос.
аля, вполне возможно, как и многие мо­ Специалисты по истории литерат>
тивы этой легенды, заимствован из кельт­ и культуры до сих пор не пришли к един
ского наследия И рландии, Британии и му мнению относительно истоков fin’am
Уэльса. Прототип девы, воплощающей су­ в Провансе. Преобладающей остается т
веренность Ирландии, прекрасной деви­ рия об арабских влияниях. Во всяком ел;
цы, несущей Грааль в замке К ороля-Ры ­ чае, в том, что касается литературы, п

230
КУРТУАЗНАЯ ЛЮБОВЬ
___________ _______________________________
гзия провансальских трубадуров в своем чением. Некоторые исследователи полага­
развитии могла получить мощный импульс ют, что «О любви» Андрея Капеллана пи­
рабских любовных песен, с которыми кре- салось как юмористическое или пародий­
ттоносцы столкнулись во время походов на ное произведение, хотя теперь уже
Восток; эти произведения могли попасть в практически невозможно определить, в чем
Европу и через мавританскую Испанию. могли заключаться эти пародия и юмор.
Предполагается, что первый провансаль­ Вдохновленный Овидием, Капеллан даже
ский трубадур Гийом де Пуатье, будучи в предлагает перечень «правил любви», со­
1:!рии в 1101 —1102 гг., мог слышать араб­ гласно которым любовь и брак оказыва­
ские песни, запомнить мелодии и почерп­ ются несовместимы. Кроме того, жизнь
нуть из них идеи «утонченной любви» [164]. влюбленного, досконально следующего
Куртуазную любовь нередко рассмат- этим правилам, оказывалась весьма тяже­
?;:вают как единую и унифицированную лой: истинный влюбленный очень мало
гнстему, некий не подвергаемый сомнению спит и ест, думает исключительно о своей
этический кодекс, что неверно, даже если даме, обязан бледнеть в ее присутствии и
гс зорить только лишь о поэзии провансаль­ т.д. Сам этот перечень косвенно подтвер­
ских трубадуров. Если в поэзии Прованса ждает то, что «куртуазная любовь» и в Сред­
= целом преобладает тема незаконной и ние века являлась скорее достоянием ли­
.“тастной любви, то одни поэты воспева­ тературы, чем реальности [166].
ет как возвышающую и облагораживаю­ Впрочем, не стоит также утверждать,
щую любовь неосуществленную, а другие что куртуазной любви и куртуазных отно­
я::таиваю т на том, что — говоря совре­ шений не существовало вовсе. И если сю­
менным языком — глупо было бы, затра- жеты и персонажи литературы в значитель­
■зз столько усилий, не получить награды ной степени обусловлены обществом, то и
з свои труды. И если в ряде случаев такая сама она отчасти определяет поведение в
ыграда могла ограничиваться улыбкой или этом обществе. В особенности это верно
в еко вы м словом, то в других она — не в случае рыцарства и куртуазно сти. В от­
чте иное, как радости плоти [ 164). вет на утверждение толедского свящ енни­
Попав на север Франции, в Бретань, ка, что странствующие рыцари есть не
п идеи получили дальнейшее развитие и более чем игра воображения, Дон Кихот
а х е превратились в некий кодекс пове- приводит список реальных и точно задо­
* н и я — пусть даже и не очень серьез­ кументированных исторических личнос­
- . Наибольший вклад в развитие этого тей, целиком и полностью подпадающих
*■ текса внесли два современника при дво- под определение «странствующий ры­
зе Марии Ш ампанской (вторая половина царь». Иными словами, средневековые ры­
I I I в.) — Андрей Капеллан и Кретьен де Труа. царские романы рука об руку с реальны­
Андрей Капеллан провозглашает целью ми историческими институтами создали
шэего сочинения «вести архивы дворов комплекс взглядов и моделей поведения,
и е с зи » при дворе Марии Шампанской. Эти оказывавших влияние на повседневную
«эоры », где ставились, обсуждались и раз- жизнь вплоть до XVII века [179].
т '_ 1 лись самые различные вопросы, от- Другим литературным текстом, внес­
■всзпциеся к любви, — сами по себе пред­ шим наибольший вклад в кристаллизацию
а е т жарких споров среди ученых. Вполне концепции куртуазной любви, является
■аможно, что здесь перед нами вновь ли- «Ланселот, или Рыцарь повозки» Кретьена
■'гтзтурная ф икция и дворов никогда не де Труа (при анализе этого романа и был,
е _гствовало в действительности или что кстати, впервые употреблен сам термин
я - - 1 были не чем иным, как «салонной «куртуазная любовь»). События романа как
prs: — литературным или обществен- будто бы подтверждают одну из теорий
к чи к чему не обязывающим развле­ природы куртуазной любви как вассальных

231
КУРТУАЗНАЯ ЛЮБОВЬ

отношений суверенности, где в роли сень­ не бросить тень на это доброе имя [12 ]_
ора выступает женщина (обычно жена вла­ Однако куртуазная любовь предъявляем
дельца замка). В отсутствие сеньора его более высокие требования, чем требования
супруга приобретала особый статус, наде­ рыцарской чести, — во всяком случае, i
ленный значительной властью: как замес­ . «Ланселоте». Этот конфликт между различ­
титель сеньора она становилась центром ными кодексами разрешается по-разному:
явора и предметом уважения, даже покло­ в поздних романах его сменяет конфликт
нения со стороны собирающихся при дво­ между религиозным рыцарством, с одной
ре зачастую неженатых рыцарей (см. также стороны, и рыцарством светским и курту­
Рыцарство). В курту азности и куртуазной азной любовью — с другой [ 166].
любви служба даме символически замени­ Как бы то ни было, кодекс куртуазной
ла службу сеньору. Звучащие в придворной любви, который пытаются воплотить в жизнь
поэзии и рыцарских романах Средневеко­ даже не реальные современники Кретьена, а
вья мольбы куртуазных рыцарей о «мило­ идеализированные герои рыцарских романов,
сердии» со стороны дамы (читай хозяйки сточки зрения XX в. весьма необычен. Ры­
замка) подразумевали ожидание вознаграж­ царское отношение к женщинам варьиру­
дения, причем не всегда и не обязательно ется чрезвычайно — от смиренного служе­
эротического, — скорее это опосредован­ ния (см. выше) до крайней жестокости:
ное напоминание сеньору о необходимос­ Гвиневеру (следует отметить, на основании
ти вознаграждать рыцарей. лишь косвенных доказательств) отправля­
Кодекс куртуазной любви, появивший­ ют на костер [24]; Галахад сражается с бра­
ся позднее кодекса рыцарственности, не­ тьями, которые в течение нескольких лет
которые исследователи-медиевисты рас­ захватывают всех проезжающих мимо их
сматривают как часть идеологии низшего, замка женщин; ради того чтобы исцелить
безземельного рыцарства, выработанной свою госпожу, рыцари некоего замка зас­
ради и для оправдания попыток восхожде­ тавляют отдать блюдо своей крови каждую
ния по социальной лестиице 1179]. Воин­ из проезжающих мимо девиц королевской
ская служба сеньору подменялась при этом крови, и под стенами замка возникает це­
куртуазным служением его даме. В отра­ лое кладбище титулованных жертв [184].
жающих эту идеологию романах рыцарь Как правило, рыцарь сражается лучше,
обязан преданно служить своей даме, не если он влюблен (Паломиду, оказывается,
задумываясь о собственном благосостоянии достаточно взглянуть на улыбающуюся
[126]. Таким образом, Гвиневера прогоняет Изольду, чтобы преисполниться боевым ду­
Ланселота не за то, что ради ее спасения хом и победить едва ли не всех участникон
он путешествует в повозке (так перевози­ турнира в Сурлузе). Ш ироко распространен
ли преступников), а за то, что он помед­ обычай украшать щит, шлем или острие
лил, прежде чем решиться на это. Очевид­ копья знаком любви, врученным рыцарк
но, рыцарю не хотелось прибегать к такому его дамой. Таким знаком любви может ока­
способу передвижения из страха перед бес­ заться практически любой предмет, касав­
честьем; но забота о собственной репута­ ш ийся тела дамы (лента или, например,
ции оказывается несовместима с каноном рукав с платья), и магическая сила, кото­
служения даме [72]. рой, похоже, заряжен этот предмет, вселя­
Из сказанного следует, что, очевидно, ет в рыцаря небывалую доблесть. Стремле­
существовало значительное расхождение ние героя испытать себя в приключения?,
между кодексом рыцарства и кодексом кур­ обостряется потребностью показать, что он
туазной любви. Долг рыцаря — служить достоин любви своей дамы, но такое же
обществу, королю или тем, кто нуждается большое значение, как и сама любовь, дтя
в его защите, завоевывая тем самым себе рыцаря имеет то, что дама вдохновляет его
славу и доброе имя, и достаточно важно на героические подвиги, которые ценятся

232
КЭДБЕРИ-КА М ЕЛО Т

сами по себе [45, 152, 166]. Изольда, отка­ лого Стола Ламорак Уэльсский объявил, что
зываясь присутствовать на устраиваемом считает прекраснейшей из женщин Мор-
Артуром празднике, побуждает Тристана к гаузу, королеву Оркнейскую. Дело дошло
участию в турнире — прич-ем основной до жестокого поединка, который прерва­
причиной оказывается боязнь уронить себя ло появление двух рыцарей Круглого Сто­
з глазах общества и прослыть дамой, кото­ ла Ланселота и Блеобериса. Узнав о при­
рая препятствует своему рыцарю покрыть чине поединка, Ланселот также схватился
себя славой [24]. ■ за оружие, что несколько образумило Ла-
Кодекс куртуазной любви настаивает на морака. Он остановил готового броситься
беззаветном преклонении перед дамой, так на Ланселота Мелеаганта, заявив, что каж­
же как и на том, что жестокое обращение дый рыцарь считает прекраснейш ей свою
: женщинами вообще, а с женщинами бла­ даму и любовь к одной и той же даме —
городного происхождения в особенности, еще не повод для боя не на жизнь, а на­
недопустимо, В качестве примера иных смерть. Его поддержал Блеоберис, заявив­
умонастроений следует привести эпизод, ший, что прекраснейш ей из ж енщ ин ка
имевший место во время упоминавшегося свете является не одна из королев, а его
уже турнира в Сурлузе. Благородная девица супруга [24]. Н еизвестно, воспринимали
'бращается к Палом иду- Сарацину за помо- ли читатели X III—XIV вв. эту сцену как
_ью: ее замок захвачен злобным соседом. юмористическую, но сейчас она определен­
Паломид освобождает замок и земли, отру- но кажется таковой. Сходным образом
:т!3 обидчику голову. Влюбленная девица Паломиду, который объявил о том, что свои
едва не бросается на шею своему спасите­ подвиги он совершает ради Изольды Бело­
- » и следует за ним в Сурлузу, которой они курой, пришлось объяснять разгневанному
аоссигают на второй день объявленного пра- Тристану, что никто не может запретить
зателем Сурлузы Галахольтом турнира. куртуазной любви.
1-5ъявляя о следующем дне состязаний, Га- Была выдвинута гипотеза о специф и­
:схольт (очевидно, чтобы прибавить ост- ческом характере куртуазной любви в ар­
т:ты турниру) заявляет, что тот кто побе- туровских романах и «Matter of Britain», зак­
х«гг Паломида, получит девицу. Некоторое лючающемся в синтезе fin'am or трубадуров
эреыя спустя сам Галахольт сталкивается и кельтской традиции фейри. Результатом
турнирном поле с Паломидом и во вре- этого синтеза становится концепция лю б­
• I схватки наносит своему противнику ви как «пребывания под властью любов­
т^>сторожный удар: соскользнувший меч ных чар» — это традиционный мотив вол­
— .. бает голову коню Паломида — что ав- шебных кельто-ирландских саг: любви
м а т и ч е с к и означает поражение последне- фейри к земному избраннику [45]. Вероят­
R Галахольт глубоко пристыжен содеян- но, наиболее ярким из подобных приме­
■ п и после пространных извинений ров в артуровской литературе является лю ­
аляет, что Паломид может оставить де- бовь Тристана и Изольды в ранних романах.
iy себе и даже выбрать коня из конюш- См. также Рыцарство.
Сурлузы, какого пожелает [169]. На-
хтько большое внимание в этом эпизоде КЭДБЕРИ-КАМЕЛОТ. Земляное ук­
шлется лошади и насколько малое де- репление на вершине холма возле деревни
— вполне очевидно. Саут-Кэдбери на границе современных
Кодекс куртуазной любви, как и ры- графств Сомерсет и Дорсет.
>ский кодекс (возможно, даже раньше), Крепость, известная сегодня как «За­
ш родился в пустой ритуал и стал предме- мок Кэдбери» (Cadbury), или Кэдбери-Ка-
! насмешек и пародий. Не выдержав сте- мелот, возникла, судя по всему, еще в же­
ш ий Мелеаганта, жаловавшегося на свою лезном веке; впоследствии, она оказалась
эвь к королеве Гвиневере, рыцарь Круг­ прочно втянута в орбиту артуровского эпо-

233

>
КЭДБЕРИ -КАМЕЛОТ

са. Прежде всего его с давних пор связы­ Первым идентифицировал это мест.
вали с Камелотом; с этим местом связано как Камелот английский антиквар XVI i
множество легенд и фольклорных поверий; Джон Лиленд. В своем труде по исторк
и наконец, археологические раскопки по­ Англии (1544) Лиленд писал о слы ш ани и
казали, что эта крепость была заново ук­ им рассказах местных жителей, что з ; ; : .
реплена в предполагаемый период жизни находился дом Артура Камалат {129' Л я
Артура [31]. > ленд упоминает это название как обш; -
Впрочем, крепости или замка в совре­ нятое. С другой стороны, он всего .
менном или даже средневековом понима­ строит догадки, основанные на том. ч~:
нии этого слова здесь никогда не было. соседству находится местечко с назз^
Крепостью является сам холм за счет ги­ Камел (Camel). Название этой деревни .
гантской системы земляных валов, кое-где по себе едва ли можно считать доста. -
еще различимых, хотя большая их часть за­ ным объяснением, немалую роль 3Z
росла лесом. Четыре земляных вала один сыграл и богатый местный фольклор.
за другим поднимаются к круглой площадке Плато на вершине холма зовется ~
площадью около 18 акров, которая нахо­ цом короля Артура. Один из двух н а \-
дится приблизительно на высоте 160 м над щихся на значительном расстоянии друг
уровнем моря. М ощные валы и рвы рас­ друга колодцев на склоне называется ife
положены практически по всему склону, точником короля Артура. Поверье гле
под углом в 35 градусов спускающемуся к что у второго колодца, Источника к о р :
полям, в настоящее время и склон, и поля вы Анны, можно слышать, как захлоп:
заросли кустарником. На округлой пло­ ют ставень на колодце Артура, и наобс _
щадке на вершине холма выделяется еще Это поверье — лишь один из аспектоЕ '
одно возвы ш енное плато, естественный лее общего убеждения в то, что холм вку
командный пункт, с которого хорошо про­ ри пуст. В Кэдбери зафиксирована одкг
сматривается вся равнина Сомерсета до версий легенды о гроте. В современно.',
Бристольского Канала и хорошо виден варианте говорится, что раз в год открь:_г_-
расположенный на этой равнине в 12 м и­ ются гигантские врата (по одной вереи:
лях от Кэдбери холм Гластонбери Тор (см. железные, по другой — золотые), скрыт
Гластонбери) [34]. в склоне холма, и тот, кому посчастли
Происхождение названия Кэдбери не­ ся, сможет увидеть спящего короля,
ясно; существует множество холмов и зем­ гласно другому поверью, в канун лет-
ляны х укреплений с тем же названием. солнцестояния и в канун Рождества на х
Слово «бери» — саксонского происхожде­ ме можно услышать цокот копыт —
ния, а «Кэд» пйходит на часть имени, ос­ Артур и его рыцари выезжают из Каме;
нованного на кельтском слове «кад» («бит­ та, чтобы напиться воды из источника
ва»). Э. У. Вейд-Эванс выдвинул на роль церкви Саггон-М онтие [34].
строителя крепости Кэдбери полулегендар­ Первым о Дворце короля Артура >
ного героя Кадви Кадви, или Кадо, кото­ мянул Лиленд, а вслед за ним гипотез;-
рого с Сомерсетом связывает валлийское местонахождении Камелота подхватил;
«Житие св. Караннога». другие любители старины. Камелот с.
Неподалеку холма Кэдбери протекает появляться на картах, для того чтобы :
река Сомерсет-Кэм, одно из предполагае­ личать этот Кэдбери от всех прочих [Г
мых мест битвы при Камлане. У западного
склона холма рабочие фермы некогда вы­ Что же касается собственно Камел
копали несколько скелетов мужчин и маль­ то связан ли с ним Кэдбери, зависит
чиков, тесно сдавленных, будто они были того, как именно определять Камелот. ;
брошены в поспешно вырытую братскую мелот рыцарских романов — это город v.
могилу [34]. ты Средневековья, и искать его бесс:

234
КЭЙ-СЕНЕШАЛЬ
^=3
ленно (о Камелоте как месте отправления дии, но их размеры гораздо меньш е. В
языческого культа и его возможном мес­ 1982 г. Лесли Олкок предположил, что
тонахождении ал. Камелот). Но Камелот Кэдбери был не военным, а скорее поли­
точти всегда упоминается как столица ко­ тическим центром, резиденцией верхов­
роля Артура; о Кэдбери можно говорить ного короля, в распоряж ении которого
как о «крепости Камелот*, укрепления ко­ находились исклю чительные человечес­
торой были обновлены в ходе создания кие и материальные ресурсы [31].
цитадели или штаб-квартиры Артура — ги- С исторической точки зрения, эта ги­
-отетического исторического военачальни­ потеза поднимает вопрос об институте вер­
ка (116, 173]. ховных королей бриттов, который, во вся­
Археологические раскопки укреплений ком случае, формально существовал на
на холме показали, что крепость существо- протяжении большей части V в. Любопыт­
:-^ia еще в железном веке. Некоторое вре­ но, что, согласно хронике Ненния, верхов­
мя спустя после оккупации римскими вой­ ный король Вортигерн пытался отстроить
сками юга Британии холм, очевидно, себе крепость на каком-то холме в Уэльсе.
■^лвергся штурму. Следы возвращ ения Более того, в хронике упоминаются «брев­
сюда обитателей относятся уже к началу на и камни», те же материалы, что были
V з. Работы по обновлению укреплений использованы при возведении укреплений
начались, согласно археологическим дан- Кэдбери. Хотя история Вортигерна, воз­
5 ъш . около 460 г, или в последующие два можно, и вымышлена, она указывает на то,
десятилетия, но никак не позднее начала что «бревна и камни» рассматривались как
'■! в. Самая удивительная находка ожида­ материал, подобающий для строительства
ть археологов в ходе раскопок самого верх- крепости короля. Проект, приписываемый
- : : о вала: под слоем земли была обнару­ хронистом Вортигерну, в действительнос­
жена стена каменной кладки толщ иной ти мог осуществить в Кэдбери тот, кто
: соло 4 м, причем эта стена шла по всему унаследовал его титул [31,172]. Насколько
- гриметру и длина ее составляла почти три убедительна идентификация этого челове­
* гтверти мили. Вал был дополнительно ка с Артуром — см. Артур, происхождение
— шоднят за счет обломков римских стро- легенды. Вполне логично, что археологи­
: кй, и вся постройка была укреплена кар- ческие открытия в Уэльсе внесли свой
и.сом из деревянных балок. Подобное со- вклад в художественную литературу, и Кэд­
зружение — кельтское, а не римское по бери превратился в Камелот в романах М э­
—глю — бьшо достаточно сложным, и для рион Зиммер Брэдли, Кэтрин Кристиан и
■заведения его потребовались гигантские М эри Стюарт.
~~гаты труда [28. 29].
В 1970-е годы, когда было обнаруже- КЭЙ-СЕНЕШАЛЬ (КАЙ). Сенешаль
Е :■ это сооружение, возникла гипотеза о двора короля Артура и рыцарь Круглого
зол. что оно служило военной базой. П о­ Стола. Сын Эктора Уэльсского, молочный
скольку размах и сложность фортифика- брат короля Артура.
I п ай в тот период не имели прецедентов, В кельтской традиции, где он высту­
:: :гание этого сооружения попытались пает как герой, наделенный мифологичес­
' t z -тзать с Артуром, которого валлийская кими чертами, этот персонаж носит имя
~т±лиция представляет как военачальни- Кай Хир [74].
I i d Археологи ожидали, что при раскоп- Впервые Кэй появляется в валлийской
I ici.. других земляны х укреплений будут повести «Килох и Олвен», где предстает
т-.^ен ы сходные фортификации, однако могучим чародеем: способен девять дней и
\ не территории Англии и Уэльса ничего по- ночей провести под водой, такой же срок
B e c s o r o обнаружить не удалось [44]. Сход- обходиться без сна, способен становиться
l e e сооружения были найдены в Ш отлан­ ростом с высокое дерево, в самый силь­

235
КЭИ-СЕНЕШАЛЬ

ный дождь на расстоянии вытянутой руки хотя и неизменно присутствующего в к за ■■


от него все остается сухим, и в мороз он дом романе персонажа [100]. Впрочем, да».::
может обогреть спутников лучше любого в валлийской традиции Кэй со временем
костра. Рану, нанесенную его мечом, не в лишается магических способностей и об­
силах залечить ни один лекарь. Добывая ретает вполне реального, с точки зрен-:-“
чудесные предметы, которые требует вели­ средневековых генеалогий, предка (что ве­
кан Исбаддаден за руку своей дочери Ол­ се не означает, что этот человек существ:-
вен, Кэй путешествует на спине древнего вал на самом деле).
и мудрого лосося и освобождает из заточе­ Романы рисуют Кэя насмешником ж
ния чародея Мабона, сына Модрон. В той козлом отпущения, заносчивым придвор­
же повести есть любопытное упоминание ным, ярым защитником придворного эти­
о ссоре Кэя с Артуром. Причиной ее стал кета и источником самых различных ссор
сложенный Артуром глумливый стих о том, и неприятностей при дворе [100, 1999] —
как Кэй, побоявшись вызвать великана на все для того, чтобы оттенить фигуру глав­
честный бой, обманом одолел противни­ ного героя: Гавейна, Ланселота или Ивей­
ка, пока тот спал. Несмотря на то что ос-, на. В романе Кретьена де Труа, опираю­
корбленный Кэй в конце концов прими­ щемся в равной степени на вымышленную
рился с королем, но с тех пор «ни беды биографию средневекового хрониста Гиль-
Артура, ни гибель его людей не могли по­ ды (см. Карадок ап Лланкарфан) и на более
будить Кэя прийти к нему на помощь» [16, древнюю, чем эта биография, легенду, Кз;':
107].
самоуверенно требует себе права принят^
Уже в самых ранних текстах чертами
вызов Мелеаганта и тем самым становится
кельтского Кэя становятся смесь храброс­
косвенным виновником того, что короле­
ти и злоязычия, бескорыстия и хитрости и
ва оказывается увезена в «страну без воз­
коварства. Первая же реплика этого пер­
врата» [72] (см. Кельтские корни артуров­
сонажа в «Килох и Олвен» относится к «обы­
ского эпоса).
чаям двора», что, очевидно, способствова­
В поздних романах Кэй, подобно Бе-
ло закреплению за ним роли сенеш аля
диверу, отходит на задний план, уступая
Артура в последующей традиции [16, 177].
место новым героям — тем, кто отправите.?
Валлийский Кэй имеет свой аналог и в ир­
ландских источниках: имя Кай или Кэй на поиски Грааля. Тем не менее он сохра­
(Кэ) упоминается в ряде исторических до­ няет черты, приписанные ему более ранне;'
кументов и мифологических саг (см. Боги традицией [64]. Например, шутя расправ­
и герои; Кельтские корни артуровского эпо­ ляется с людьми короля Марка и побеждает
са). «Справедливый Кай» в «Килох и Ол­ в поединке самого короля, заманившего
вен» — вполне вероятно, калька с ирланд­ обещанием невиданных приклю чений з
ского Cainbrethach [63]. М оррисский лес его и другого рыцаре
В «Мабиногион» Кэю приписывается Круглого Стола Гахериса.
способность выпить не пьянея больше, чем Неизменным остается и злоязычие Кэ.-.
целая армия, а также способность нагонять Кэй безжалостно насмехается над юны1-:
в бою ужас на противника одним своим Гаретом, который, прибыв ко двору Арт>-
видом [107]. Эти черты, вполне приличе­ ра, отказывается назвать свое имя. По­
ствующие эпическом у герою в духе Р о­ скольку неизвестный просит короля об
ланда, во французском рыцарском рома­ исполнении трех желаний, первым из ко­
не X II в. оказались невостребованными. торых было цозволить ему кормиться пр;:
И если валлийская традиция вплоть до се­ дворе в течение года, Артур приказывает
редины Средних веков сохраняет героичес­ обращаться с гостем по-королевски. Решив,
кие черты Кэя [108], то в романной тради­ что нечего тратиться на чужеземца без poz;
ции он превращается во второстепенного, и племени, Кэй-Сенеш аль отправляет ег:

236
КЭКСТОН УИЛЬЯМ

ка кухню чистить котлы и питаться с че­ стон провел не в Англии, а в голландском


лядью. К тому же он в насмешку приду­ городе Брюгге, где подвизался в качестве
мывает ему прозвище Бомейн, что означа­ торговца тканями. Деловая сметка и дип­
ет «Прекрасные руки» [24]. ломатическая сноровка, приобретенные им
Случайно столкнувшись в своих стран­ на этом поприще, сыграли немалую роль в
ствиях с сенешалем двора, Ланселот сперва успехе его последующего (весьма риско­
соглашается путешествовать вместе с ним, ванного в Средние века) предприятия.
а затем рано утром уезжает, прихватив его Неизвестно, что именно подвигло Кэк-
доспехи и оставив ему взамен свои. В дос­ стона перевести роман «Recuyeli of the
пехах и со шитом Кэя, на котором красо­ Histories of Тгоу», спрос на который заста­
вался герб сенешаля (иными словами, все вил его взяться за книгопечатание. Научив­
принимали его за Кэя, см. Геральдика), Лаи- шись этому ремеслу в мастерской Йохана
:п о т победил немало рыцарей, но охотно Вельденсра, он открыл в Брюгге собствен­
тлровал им пощаду с условием, что они от­ ное заведение, где помимо «Recuyell» напе­
правятся в Камелот и расскажут всем о под­ чатал еще пять книг. Два года спустя Кэк-
вигах сэра Кэя. Впрочем, после первого же стон перебрался в Англию и открыл недалеко
. тара противники Ланселота понимали, что от Винчестера книгопечатную мастерскую;
не тот, за кого себя выдает. Кэй был из- первой вышедшей книгой были «Кентербе­
зестен скорее острым языком и заносчиво­ рийские рассказы» Чосера (в формате in
стью, чем искусством владения оружием. folio). До наших дней сохранилось более 100
Кэй же, прибыв в Камелот, рассказал всем книг, выпущенных мастерской Кэкстона.
: том, как никто не желал с ним сразиться, Для пионера печатного дела Кэкстон
волагая, что видит перед собой Ланселота, обладал удивительно широким вкусом —
т ско л ьку сенешаль, возвращаясь ко дво- или, во всяком случае, ясным представле­
г .. облачился в его доспехи [24]. нием о вкусах своих читателей. Он публи­
В весьма нетрадиционном романе «Пер- ковал в переводах труды великих писателей
ксео» Кэй становится невольным виновни- древности (включая Овидия, Вергилия и
i : м гибели законного сына Артура и Гей­ Цицерона), прозаические рыцарские рома­
г е р ы Лохольта (см. Ллахеу). В одном из ны («Боаншард и Эглантин», «Четыре сына
своих странствий Кэй сталкивается с ве- Эймона»), басни о животных («Рейнеке-
тг'клном, который навязывает ему испы­ лис» и «Басни» Эзопа), религиозные и ф и ­
тание отрубанием головы (см. Испытания). лософские трактаты (в частности, «Утеше­
~ :м н я о приключении Гавейна с Зеленым ние философией» Боэция), исторические
рыцарем, Кэй с легким сердцем соглаша­ труды, а также учебники грамматики, госу­
ется; однако его противник, давний враг дарственные указы, индульгенции — едва
кр оля Артура, подсовывает вместо, себя ли не все, на что мог бы появиться спрос.
н: известного рыцаря. Победив незнаком- Но самое главное — он брался за все луч­
В в поединке, Кэй отрубает ему голову и шее, что могла предложить в его время анг­
~;~:-ко тут узнает в убитом сына короля лийская литература, включая «Кентерберий­
i_--ypa. История гибели Лохольта выходит ские рассказы», «Троила и Крессиду»,
в свет, когда в Камелот прибывает зача- «Смерть Артура», а также ряд малоизвест­
эсз^нный ларец с головой Лохольта, от- ных сегодня произведений Чосера и Лид­
ф н т ь который в силах лишь тот, кто по- гейта.
внгн в гибели юноши [114]. Какими бы универсальными ни были
вкусы Кэкстона, он отдавал явное предпоч­
КЭКСТОН Уильям (прибл. 1422­ тение куртуазной литературе. Еще до пуб­
. А нглийский первопечатник. П ер­ ликации «Смерти Артура» в 1485 г. он пере­
вая тридцать лет своей жизни Уильям Кэк- вел и напечатан роман «Годфри Бульонский»

237
КЭКСТОН УИЛЬЯМ

и трактат «Законы куртуазностй» (в проло­ торых расхождений между оглавлением и


ге к роману и в эпилоге к трактату упомя­ текстом романа. Что послужило оригина­
нуты истории о короле Артуре), за ними лом для Кэкстона, определить, к сожале­
последовали «Карл Великий» и ряд других нию, уже невозможно, поскольку издатель­
романов. Романы о Ш арлемане, Годфри и ский экземпляр, с которого проводился
Артуре, очевидно, задумывались как серия, набор, не сохранился.
предназначенная увековечить трех христи­ Неизвестно, пытался ли Кэкстон про­
аннейших правителей. Стоит ли удивлять­ делать какую-либо правку «Смерти Артура».
ся, что Кзкстона в Англии помнят именно Английский язы к книги более стандарти­
за то, что он выпустил в мир книгу в честь зирован, чем язык рукописи, печатную вер­
христианнейшего государя, правившего в сию считают обычно более читабельной.
Однако в отсутствие издательского экзем­
Англии?
«Смерть Артура» Мэлори вышла из пе­ пляра невозможно с точностью определить,
чати 31 июля 1485 г. На этот труд у перво­ в какой мере переработка принадлежит са­
печатника ушло около 10 месяцев. При пе­ мому Кэкстону.
чати был использован только один шрифт, В наибольшей степени печатные экзем­
который английские книги по истории пе­ пляры и найденная много позднее, уже в
чатного дела называют «шрифтом 4». Каж­ XX в. (в 1934 г.), рукопись романа различа­
дую из двадцати одной книг открывали за­ ются в том разделе, который посвящен вой­
ставки-буквицы, выполненные методом не Артура с императором Луцием (по Кэк­
ксилографии, каждая — высотой в пять стону, Книга V), — в манускрипте этот
обычных строк; таким же более крупным раздел вдвое длиннее, чем в печатном ва­
набором выполнены и первые строки каж­ рианте. Сравнение двух текстов породило
дой из глав. Это единственные декоратив­ немало споров, причем были выдвинуты две
ные элементы: в издании нет ни иллюстра­ противоположные гипотезы. Сторонники
ций, ни виньеток, ни рамок. Возможно, первой обвиняют Кэкстона в том, что он
ничего подобного не было и в манускрип­ переписал весь эпизод о войне с Римом и,
те, с которого печатал свою книгу Кэкстон. возможно, даже всю книгу. Сторонники
До наших дней сохранилось два экземп­ второй — на основании собственного заяв­
ляра «Смерти Артура», датируемые XV в.: ления Кэкстона в прологе и анализа его
первый, единственный полный, экземпляр обработки других текстов — полагают, что
находится в «Библиотеке Пир понта Морга­ он и в самом деле «в согласии с этим моим
на» в Нью-Йорке, второй экземпляр, в ко­ списком, составил набор» и что кто-то дру­
тором отсутствуют 11 оригинальных стра­ гой (возможно, сам Мэлори) переделал тог
ниц, — в библиотеке Манчестерского текст, который Кэкстон лишь набирал.
университета. Если не считать двух листов, Пролог Кэкстона к «Смерти Артура»
которые были совершенно изменены, разно­ любопытен именно тем, чем он отличает­
чтений между эш м и экземплярами немного. ся от издательских прологов его современ­
Кэкстон разделил текст Мэлори на 21 ников и последователей, — то есть тем.
книгу, в которых содержится в общей слож­ что в нем опущ ено. А зтор не указывает,
ности 507 глав, добавил к ним ставший н ап рим ер, имени своего покровителя,
оглавлением список рубрик (на каждую хотя очевидно, что упомянутым «неким
главку приходится «рубрика», вкратце пе­ джентльменом» является Энтони Видвилл.
редающая ее содержание), пролог и коло­ Причиной этому могло быть то, что за двг
фон. К ак указывает подпись Кэкстона, ог­ года до выхода книги Ричард III приказал
лавление и пролог печатались уже после казнить Видвилла. Отсутствует в прологе я
того, как был набран весь текст. Возмож­ обычное для тех времен посвящение. Впро­
но, в этом и следует искать причину неко­ чем, и этому можно найти объяснение-

238
кэлливик

наиболее вероятным лицом, к которому мог­ идентиф икацию с Киллибери (Killibury


ли бы быть обращены подобные дифирам­ Castle) или Кругом Келли (Kelly Round),
бы, являлся свергнутый Эдуард IV. О са­ крепостным укреплением на вершине хол­
мом авторе, сэре Томасе Мэлори, в прологе ма неподалеку от Уотербриджа [35, 54].
говорится крайне мало, хотя, вероятно, хва­ Подобно замку Дор, это укрепление было
лить Мэлори не позволяли его политичес­ обитаемо в период, последовавший за рим­
кие связи. Учитывая, сколь велик был риск ской оккупацией, и приобрело важное зна­
напечатать книгу автора, заключенного в чение благодаря близости к торговому пути
тюрьму (в том числе — по политическим через остров. Помимо Киллибери, суще­
мотивам), а также другие упоминаемые в ствует еще пять вариантов идентификации,
гтрологе опасения, удивительно, что Кэк- в том числе Кэллингтон (Бодмин Моор,
стон вообще решился опубликовать «Смерть Бодминские болота) и Кэлливит непода­
чртура». Если бы не он, то вполне возмож­ леку от Бодмина [29, 38].
но, что роман Мэлори так и остался бы в Согласно триадам, Кэлливик стал м е - .
немногих рукописных списках, а мы лиш и­ стом серьезной ссоры между Артуром и
лись бь: одного из шедевров средневековой Мордредом. Мордред и его люди, явившись
литературы [24, 129, 138]. в Кэлливик незваными, вошли с оружием
в пиршественную залу и «потребили все»;
КЭЛЛИВИК. Резиденция короля Ар­ к тому же Мордред стащил Гвиневеру с ее
тура в Корнуолле; место, где он вырос. сиденья и ударил ее. Возмущенная отпо­
В одной из валлийских триад перечис­ ведь Артура стала шагом к катастрофе при
ляются «Три трона Острова Британия», ко- Камлане [108, 136]. Здесь Артур и Морд­
гтрые находятся в тех местах, где Артур дер­ ред выступают скорее как запутавш иеся в
зит двор. Согласно этой триаде, на севере феодальной междоусобице равные. К о н ­
ттзиденция Артура находилась в Пен Рио- цепция Мордреда как регента и предателя
нндд (вероятно, вблизи Странраэра в Галло- принадлежит, вероятно, Гальфриду Мон­
узге); валлийская резиденция была в Кард}’- мутскому, который привнес в валлийскую
ые, а корнуоллская — в Кэлливике [62]. традицию почерпнутую из иного источни­
Название «Кэлливик» (или. точнее, его ка тему предательства [157]. И хотя катас­
.-зриант «Гэлливик») восходит к традиции трофа, согласно хронике Гальфрида, про­
более древней, чем средневековая [140]. исходит именно в Корнуолле, Кэлливик в
Гэлливик называется резиденцией Артура в его повествовании опущен [6].
зремя, когда и в помине еще нет ни Кар-
s. она, ни тем более — Камелота [203]. Гэл- КЭХИДИН (КАХЕРДИН). Сын коро­
и з и к присутствует не только в триадах, но ля Хоэля (Хоуэла Бретонского), брат Изоль­
1 з валлийской легенде «Килох и Олвен». ды Белорукой.
Следует учитывать еще и то, что патриоти­ , Кэхидин вместе с Тристаном отправля­
ческие чувства заставили бы валлийских ется на поиски приключений в Логрию, про­
т.гзлов перенести резиденцию легендарно- бирается в Дор, где встречает Изольду Пре­
гс короля из Корнуолла в Уэльс — если бы красную (Изольду Белокурую). Потеряв голову
и я этого не пришлось погрешить против от любви к возлюбленной Тристана, он за­
?стины или против традиции. Кэлливик сыпает ее страстными письмами; Изольде не
IГэ.тшвик) свидетельствует о том, что ле­ остается иного выхода, кроме как ответить
генды об Артуре в момент их возникнове­ ему, хотя бы для того, чтобы в письме по­
ния и развития не были ограничены ис­ просить оставить ее в покое. Одно из таких
ключительно Уэльсом [16, 135]. писем случайно находит Тристан, и оно ста­
Точное м естополож ение К элливика новится причиной его безумия.
sii3BecTHO. Само это слово означает «край Впоследствии Кэхидин умирает от люб­
■сов». Наиболее вероятной считают его ви к Изольде Белокурой [24].

239
грубое. У Васа, к примеру, Артур и err 1
рыцари осаждают Винчестер', в тексте Лай­
амона они сжигают город, не щадя ни ста­
риков, ни детей. Подобных эпизодов не­
мало. Такова история жестокого наказания
одного из рыцарей двора короля Артура: |
узнав, что этот рыцарь затеял ссору, Артур |
приказал отрубить носы всем его дамам.

iO
Таковы сон Артура, в котором он разруба- '
ет Гениверу на части, или угроза Гавейна,
узнавшего, что Генивера приняла сторону
Мордреда, разорвать ее лошадьми. Все это
заставляет предположить, что Лайамон ос­
тался глух к идеям куртуазного рыцарствг
[194, 198].
Лацамон существенно расширил текст
Васа, привнеся в этот рыцарский роман
натуралистичные и отчасти сказочные под­
робности, что значительно оживляет no- 1
ЛАЙАМОН. Священник прихода Всех вествование (Артур, узнав, что провоз- \
Святых в Ворчестере, автор романа «Брут», глашен королем, сперва краснеет, затем
представляющего собой адаптацию фран­ бледнеет; в последней своей битве Артур
цузского романа Васа «Роман о Бруте» получает пятнадцать ран, в меньшую из
(Roman de Brut) и стихотворный перевод которых он модсет вложить два пальца) [ 194,
его на английский язык. 198, 199]. Некоторые эпизоды, которыми
Эта стихотворная хроника открывает­ Лайамон уснащает свое повествование (на­
ся жизнеописанием Брута и заканчивается пример, крещение сына Мордреда, рассказ
Кэдваладером (689). В прологе хроника по­ об эльфах, благословивших Артура в мо­
священа Элионоре Аквитанской, что по­ мент его рождения, или о том, как Артуг
зволило установить приблизительное вре­ был увезен к Аргенте (Моргане) на Ава.:-
мя ее создания — не ранее 1189, но не лон), возможно, взяты из устной кельтской
позднее 1204 г. [129]. Основываясь в ос­ традиции [136].
новном на произведении Васа, Лайамон
упоминает также в качестве источника тру­ ЛАМОРАК УЭЛЬССКИЙ. Сын коро­
ды Беды Достопочтенного [194]. ля Пелинора; рыцарь Круглого Стола.
Повествуя о возвышении Артура и о Этот второстепенный персонаж впер­
завоевании им Европы, Лайамон в общих вые появился, вероятно, в « Тристане в про­
чертах следует канве Васа, однако его хро­ зе» как недруг, а затем товарищ главного
ника — нечто большее, чем просто пере­ героя. Причиной вражды названо желани:
вод. Если предпринятую Васом адаптацию короля Марка утвердить славу корнуолл­
версии Гальфрида Монмутского можно счи­ ских рыцарей и его требование, чтобы Три-
тать шагом в сторону куртуазного романа, стан сразился с усталым с дороги рыца­
то переработка Лайамона — это скорее воз­ рем Круглого Стола. Т ристан, счита?.
врат к «героическому эпосу» [129]. Лайа­ несправедливы м сражаться с уставш их
мон опустил многое из того, что традици­ противником, все же уступает этому тре­
онно является составляющими куртуазной бованию, а затем в поединке убивает кон.?
литературы (скажем, любовная поэзия, тур­ Ламорака — что само по себе могло быть
ниры и т.д.), но ввел подробности, рисую­ расценено как оскорбление — и отказыва­
щие общество намного более жестокое и ется продолжить бой пешим. Рыцарь Ар­

240
ЛАМОРАК УЭЛЬССКИЙ

тура, восприняв этот отказ как личное ос­ же, тронутый учтивостью своего против­
корбление, обещает расправиться с корну- ника, предложил ему свою дружбу [24].
элцем при первом же удобном случае [176]. Из «Смерти Артура» Мэлори следует,
Мэлори добавляет к этому оскорблению что у Ламорака Уэльсского, как и у боль­
историю о том, как Ламорак отомстил Три­ ш инства рыцарей Круглого Стола, прак­
стану, послав в замок Дор волшебный рог, тически не было врагов, однако погиб он в
который Моргана Ле Фей отправила ко дво­ результате вражды Гавейна и его братьев ко
ру короля Артура. Надеясь вызвать ссору всему роду короля Пелинора.
три дворе брата, чародейка послала ему рог, Ламорак прибыл на объявленный ко­
голадающий чудесным и опасным свой­ ролем Артуром турнир в Лонезепе. Так как
ством: напиться из него могла только та он опоздал к началу, то ничего не знал о
женщ ина, которая была верна своему решении большинства рыцарей Круглого
«ужу; любая другая непрем енно проли­ Стола не принимать участия в поединках,
зала напиток. Тем самым чародейка н а ­ чтобы победа досталась племянникам ко­
н я л а с ь разоблачить перед всем двором роля. Ламорак вышел на ристалище в кон ­
це второго дня, когда первенство готовы
Артура Гвиневеру и Ланселота. Силой за ­
были присудить Гавейну, и присоединил­
ставив посланца открыть, что именно и
ся к общему бою. Сражаясь с пустым щ и­
течем он везет, а затем пригрозив распра-
том (см. Геральдика), он поверг троих бра­
ю й , Ламорак приказал отвезти этот рог
тьев Гавейна одного за другим, а затем
ю двору короля Марка [124].
выбил из седла и его самого. Тристан уз­
В следующий раз Ламорак столкнулся
нал в незнакомце сына короля Пелинора,
: Тристаном несколько лет спустя, когда
присмотревшись к-тому, как он ведет бой,
Тристан по просьбе Изольды Белокурой тай­
и сообщил его имя недоумевающим при­
но вернулся в Корнуолл. Поединок их длил­ сутствующим. Тем временем рыцарь с пу­
ся несколько часов, и ни один из против­ стым щитом сокруш ил еще нескольких
ников не мог взять верх. Наконец Ламорак, противников, и первенство присудили ему.
:гнзнавая славу Тристана, предложил ему Приезду Ламорака радовались все ры ­
; знак поражения свой меч. Тристан, тро- цари Круглого Стола, кроме Гавейна и его
жугый учтивостью своего противника, от- братьев. То, что на турнире победил имен­
и за т с я от такого исхода поединка, и оба но он, всколыхнуло застарелую ненависть;
г^паря договорились никогда больше не к тому же Гавейн решил, что оскорбление
зыступать друг против друга. было нанесено преднамеренно. Племянни­
Подобно Тристану, Ламорак неодно- ки короля полагали, что Ламорак не м о­
1 -ггно сражался с ры царями, которых жет питать к ним дружеских чувств, по­
J-'сргана Ле Фей посылала ожидать в заса- скольку именно они убили его отца, короля
ж Ланселота. Однажды свидетелем подоб­ П елинора. Сам Ламорак тем более был
н о г о боя стал Паломид-Сарацин: видя, как склонен считать это коварным убийством.
юнн рыцарь сражается против десятерых, Братья не скрывали стремления отомстить
""!аломид предложил ему свою помощь, но за гибель отца, а сам Ламорак был искрен­
тст отказался. О скорбленны й отказом, не уверен, что король Лот погиб не от руки
Паломид вызвал его на поединок, но Ла- его отца, а от руки Болина Свирепого, и что
j :рак вышиб его из седла и продолжил бой. с Пелинором братья расправились безо вся­
“ с окончании боя он ускакал, Паломид кой причины.
* с последовал за ним и вновь потребовал Странствуя в поисках приключений,
Несмотря на усталость, Ламорак со- Ламорак однажды попал в Лотиан, где
с е с и л с я и опять вышиб Паломида из сед- встретил по-преж нем у прекрасную, не­
s t Узнав, с кем именно он сражался, Па- смотря на годы, вдову Лота, королеву Мор-
[ L кид просил у.Ламорака прощ ения, тот гаузу. Объявив ее дамой своего сердца, он

241
ЛАНСЕЛОТ ОЗЕРНЫЙ

готов был сразиться с любым из рыцарей неверы и Ланселота вернуться вместе :


Круглого Стола, чтобы доказать, что она ними в Камелот, говоря, что не доверяет
превосходит всех остальных женщин. Со Гавейну и его братьям. Это решение ока­
временем королева ответила на его любовь. залось для него роковым. Гавейн, Гахерис.
Не поверив в искренность чувств Ламора- Агравейн и Мордред подстерегли его на лес­
ка к матери, братья сочли, что Ламорак ной дороге. Подробности гибели Ламора-
пожелал отомстить им, опозорив королеву ка рассказал паж, которому удалось скрыть­
Лотиана. Посоветовавшись, они решили ся с места поединка. Оркнейцы напали на
подождать удобного случая, а пока обду­ Ламорака вчетвером, убили под ним коня,
мать свою месть. потом дрались четверо против одного пе­
Надеясь обвинить Ламорака в прелю­ ш ими, пока Мордред не нанес ему преда­
бодеянии, Гавейн и его братья уговорили тельский удар в спину [24].
Артура послать за королевой Оркнейской.
Затем Гахерис перехватил письмо, в кото­ ЛАНСЕЛОТ ОЗЕРНЫЙ. Рыцарь
ром N fopray3a назначала свидание своему Круглого Стола; возлюбленный королевь:
возлюбленному. Несмотря на засаду, под­ Гвиневеры и первый рыцарь Артурова ко­
готовленную на лесной дороге, которой ролевства.
должен был проезжать Ламорак, Гахерис Ланселот выступает в качестве главно­
не осмелился напасть на своего противни­ го героя трех крупных средневековых ро­
ка, а предпочел, выждав, ворваться в опо­ манов: «Ланселот, или Рыцарь повозки*
чивальню любовников. Не успел сонный Кретьена де Труа (ок. 1175-1197), «Ланце-
Ламорак потянуться за мечом, как Гахерис лет» Ульриха фон Затцикховена (ок. 1194—
в ярости отрубил голову Моргаузе. Про­ 1204) и «Ланселот в прозе» (ок. 1225), а
снувшись окончательно, Ламорак обвинил также играет заметную роль в ряде других
племянника короля в убийстве матери и романов, в том числе в романах «Вульга­
добавил, что если Гахерис считает себя ос­ ты» и в прозаическом своде «Смерть Ар­
корбленным, то убить он должен был бы тура» Мэлори. Благодаря переводам и адап­
скорее его, Ламорака. В ответ племянник тациям слава Ланселота распространилась
короля вспомнил о нанесенном на турни­ в Ш отландии и Италии, Португалии и Ни­
ре бесчестии и объявил, что его мать те­ дерландах [199].
перь избавлена от сына Пелинора и более Образ Ланселота, возможно, древнее
не опозорит своих детей. артуровской традиции, однако впервые
Вслед за Гахерисом Ламорак вскоре мотив любви этого рыцаря (равно как и
покинул замок Моргаузы, но от стыда и его имя в привычном для нас звучании!
горя не вернулся в Камелот. появляется в романе Кретьена де Труа. Б
Когда стало известно, что Гахерис убил «Рыцаре повозки» самонадеянность Кэя
мать, Артур в гневе приказал ему покинуть приводит к тому, что Мелеагант, жесто­
двор, Гавейн тем временем гневался не кий сын доброго короля Бадемагу (Баде­
столько на то, что Гахерис убил их мать, магуса]), похищает королеву Геньевру (Гви­
сколько на то, что он отпустил Ламорака неверу) и увозит ее в страну Горре. Узнав,
живым. Ланселот попытался предостеречь что королева и ее рыцари оказались в пле­
короля, что тот слишком мягко обходится ну, Гавейн и Ланселот выступают в поход,
с убийцей и что Круглый Стол теперь по­ чтобы освободить узников. В пути Лансе­
теряет Ламорака, поскольку Гавейн и его лот встречает карлика, правящего повоз­
братья найдут способ расправиться с ры­ кой, который соглашается помочь рыца­
царем. рю, если тот снизойдет до путешествия з
После турнира в Сурлуж, где Ламорак повозке (иными словами, только сидя з
был признан вторым после Ланселота, сын повозке, Ланселот может узнать, где ис­
Пелинора отказался от предложения Гви­ кать страну Горре; см. Языческая традиция

242
ЛАНСЕЛОТ ОЗЕРНЫЙ

и мифологические архетипы). Ланселот мед­ вместе с тем автор немецкого романа «Лан-
лит, поскольку подйбный способ передви­ целет», чья версия судьбы этого персона­
жения считался постыдным, но успевает жа резко отличается от ее основных вари­
сделать лиш ь два шага прежде, чем любовь антов, также явно знаком с «мотивом озера»
к королеве пересиливает в нем гордость и «воспитанием феей» [130,. 169].
рыцаря. Вскоре путники встречают Гавей­ Авторы «Продолжений» другого рома­
на, который, однако, отказывается сойти с на Кретьена де Труа «Персеваль, или П о­
коня и присоединиться к Ланселоту в по­ весть о Граале», уделившие приключени­
возке. ям Ланселота немало страниц, называют
Преодолев несколько препятствий, при­ его сыном короля Бана Бенвикского. Когда
званных задержать его или заставить свер­ Роберт де Борон превращает Бана в коро­
нуть с пути, Ланселот пересекает бурный по­ ля, ведущего свой род от библейского царя
ток по обнаженному клинку и попадает в Давида, Ланселот приобретает поистине
Горре, а затем сражается с Мелеагантом. удивительных предков, причем эта родос­
Стремясь спасти жизнь сына, Бадемагу пре­ ловная связывает его с самим Христом [80].
кращает поединок, отпускает узников и Как только Ланселоту исполняется год
предлагает продолжить бой через год при от роду, его отец, король Бан, погибает в
;воре короля Артура. Освобожденная ко­ бою с осадившим Бенвик Клаудом-От-
ролева без объяснений прогоняет своего ступником. Младенца выкрадывает могу­
гыыаря. Лишь много позднее он узнает, что щ ественная ф ея, чтобы увезти его в свой
гнев дамы вызвали те самые два шага про­ дворец в потустороннем мире. (В более по­
медления. Со временем Геньевра меняет здних романах вражда Клауда к сыновьям
гнев на милость. Бана и Борса — Ланселоту и Эктору, Бор-
Освобожденные узники Горре возвра­ су и Лионелю — объясняется тем, что, ос­
щаются в Камелот. Мелеагант же замани­ вобождая детей, фея убивает сына Клауда
вает и заключает Ланселота в башню, где Дорина.)
нет ни одного окна, в надежде, что рыцарь В романах «Вульгаты» этой волшебни­
не сможет к условленному сроку прибыть цей оказывается Владычица Озера. Замок
ко двору Артура. Рыцаря освобождает дочь ее лишь казался озером: волны были на деле
Зием агу, которую тот спас от лесных раз­ лиш ь иллюзией, призванной укрыть от
бойников. Ланселот едва-едва успевает к людских глаз обиталище чародейки и ее
назначенному времени. Поскольку Меле- свиты. Одна из версий объяснения прозви­
2 гант оказывается не в силах выдержать ща Ланселота как раз и основывается на
-:;тиск разъяренного Ланселота, то про­ истории его детства; герой как бы «вышел
м ы в а е т бой: рыцарь Геньевры отрубает из озера» {см. Боги и герои', Кельтские кор­
; .у руку и повергает его на землю, но по­ ни артуровского эпоса).
скольку сын Бадемагу слишком горд, что­ Когда Ланселот достиг восемнадцати
бы просить о пощаде, Ланселот обезглав­ лет, Владычица Озера не без сожаления
ливает его — к немалой радости и облегчению решила, что ему пора возвращаться в мир
-слура и его двора [72, 130]. людей. Следует отметить, что Ланселот не
В романе «Ланселот, или Рыцарь по­ только ничего не знает о своем происхож­
возки» сведений об этом герое — помимо дении, ему даже неизвестно его истинное
его подвигов, составляющих основу сюже- имя: при крещении он получил имя Гала­
(р — крайне мало. Приведено лишь про­ хад, но Владычица Озера нарекла его Лан­
звище «Озерный», а также упоминание о селотом — в этом его детство сходно с от­
волшебном кольце, которое подарила ры- роческими годами самого Артура [159].
л р ю воспитавш ая его фея. Возможно, Характер персонажа оказывается пре­
кненно это упоминание и дало толчок ас- допределен этой волшебной наставницей;
;::ш ации Ланселота с Владычицей Озера; роль, которую он играет в последних ро­

243
ЛАНСЕЛОТ ОЗЕРНЫЙ

манах «Вульгаты», исключительно мирская: отличается на турнире перед двором Ар­


герой совмещает земную куртуазность с тура.
актами милосердия, защиты церкви и по­ После ряда приклю чений Л анц е.':-
мощи слабым мира сего. Поскольку в вос­ сражается с Ивретом (приключение весь­
питании его имеется прискорбный пробел ма напоминает приключение Ивейна у ис­
(Владычица Озера упустила наставить сво­ точника Асксиюна) и убивает его, завоевы­
его воспитанника в вопросах чистоты и вая при этом руку его дочери Иблис v.
добродетели), Ланселот влюбляется в ко* королевство Додону. Наградой за победу
ролеву Гвиневеру и для того чтобы дока­ над притеснителем его приемной матер?:
зать, что достоин ее, совершает один под­ становится появление гонца, который на­
виг за другим [64]. зывает Ланцеле.ту его имя.
Начиная с романа Кретьена де Труа, Некоторое время спустя Ланцелет уз­
любовь Ланселота и Гвиневеры становит­ нает, что Валерин из Темного леса похи­
ся центральной темой одних романов и тил Гвиневеру (этот эпизод сходен с похи­
присутствует на заднем плане в других. щением дамы Мелеагантом), и прибывает
Существует две версии истории зарож­ ко двору Артура, чтобы сразиться за коро­
дения этой великой любви. В некоторых леву. В поединке «божьего суда» Ланцелет
романах это чувство зарождается, когда Ар­ побеждает Валерина, но тот нарушает дан­
тур отправляет первого рыцаря королевства ную клятву и вновь выкрадывает королеву
за своей невестой. В «Вульгате» юный Лан­ Ланцелет вместе с остальными рыцарями
селот встречает Гвиневеру уже при дворе Круглого Стола вызволяет Гвиневеру, при­
Артура, причем королева в ходе посвяще­ чем немалую помощь в этом им оказывает
ния в рыцари подает юноше меч. Ланселот чародей.
принимает посвящение одновременно и от У романа Ульриха фон Затцикховена
Артура, и от Гвиневеры; это символически есть ряд черт, общих с романом Кретьена
означает, что его верность оказывается раз­ (похищение королевы, поединок за нее),
делена между королем и королевой. Эта однако здесь нет ни путешествия в повоз­
«двойная присяга на верность» оказывает­ ке, ни обоюдоострого моста, и что самое
ся подоплекой множества событий цикла важное — ни следа незаконной любви ко­
«Вульгата» и в конечном итоге — причи­ ролевы и рыцаря [129, 199].
ной разрушения Артурова королевства в Из романа в роман переходит пророче­
последнем его романе [184]. ство Мерлина о том, что эта любовь разру­
И склю чение составляет роман «Лак- шит королевство Артура [100]. В сравнитель­
целет» Ульриха фон Затцикховена, где ге­ но поздних французских «Пророчествах
рой, выкраденный феей вод, не знаю щий Мерлина» Логрию ждут величайшие беды,
своего имени и даже не подозревающий о когда «леопард из-за моря полюбит змею
своем королевском происхож дении, до Логрии с серебряной головой». Под лео­
пятнадцати лет воспитывается на дне моря пардом пророчество подразумевает Лансе­
среди женщин. Ланцелет трижды сражает­ лота, а под «змеей Логрии с серебряной
ся с хозяевами различных замков и триж­ головой» — королеву Гвиневеру [168].
ды возбуждает горячую любовь дочери или Почти все романы артуровского цикла
племянницы каждого из них. После пер­ раз за разом называют Ланселота первым
вого приключения Ланцелета молва о нем рыцарем короля Артура.
достигает двора короля Артура, после вто­ Освободив замок Печальная Стража от
рого — Валвейна (Гавейна) посылают на тяготеющего над ним заклятия, Ланселот
поиски нового героя. В. третьем эпизоде обнаруживает могилу, которая оказывает­
Ланцелет бьется с Валвейном до тех пор, ся могилой его предка, и переворачивает
пока их поединок не прерывают, а затем надгробную плиту. Из надписи на этой

244
ЛАНСЕЛОТ ОЗЕРНЫЙ

плите он узнает не только свое имя и тай- По просьбе жителей города (который,
-у своего происхождения, но также и то, кстати, оказался Корбеником) Л анселот
что ему суждено быть похороненным в этой сразился с отвратительным драконом, оби­
-робнице. Сам замок, который отныне бу­ тающим в гробнице неподалеку от клад­
дет называться замком Веселая Стража, бищ енской часовни (мотив «Гиблой Ч а­
"ановится владением Ланселота. Эпизод, совни»). На закрывавшей вход в гробницу
: незначительными вариациями описыва­ плите было высечено загадочное проро­
ющий приключение в Гиблой Часовне, так- чество, смысла которого Ланселот в то
>:е присутствует в целом ряде романов [24, время не понял: «Сюда явится леопард ко­
64. 100]. ролевской крови и убьет этого змея. И этот
Отдельного упоминания заслуживает леопард породит в здешнем краю льва, ка­
встречающееся в нескольких романах — в ковой лев превзойдет всех рыцарей на све­
том числе во «Втором продолжении» рома­ те». Д анное пророчество относится не
на. Кретьена де Труа «Персеваль, или По- столько к самому Ланселоту, сколько к его
к с т ъ о Граале» и в романе «Перлесво» — сыну — Галахаду [24].
приключение Ланселота в опустошенном Сходное приключение на погибельном
.-.-роде [114]. В этом эпизоде присутствует кладбище встречается и в других романах,
о х мотив «Опустошенной земли», так и мо- хотя там оно приурочено или к спасению
испытания отрубанием головы. В ходе Гвиневеры из страны Горре, или к поис­
езоих странствий Ланселот попадает в не­ кам Грааля. Если в «Рыцаре повозки» Кре­
кий город, расположенный посреди безжиз­ тьена де Труа, отвалив плиту, Ланселот
ненной равнины. Жители городка встреча- видит на ней пророчество, что ему сужде­
рыцаря как своего избавителя. Как но стать освободителем Горре, то в одном
Е*ясняется, Ланселот должен обезглавить из последних «Продолжений» надгробий на
нынешнего короля, сам стать королем и погибельном кладбище оказывается целых
т^гез год подставить свою голову под то­
два. Поражение героя у второго камня,
- : ? [60, 64, 100, 130, 168, 169]. Некоторые
которое приписывается его плотской люб­
■; следователи, рассматривая артуровский
ви к Гвиневере, предвещает его последую­
э е о с в свете теорий Дж. Фрэзера, видят в
щ е е исключение из поисков Грааля. В этом
:-~:м эпизоде следы культа «годового к о ­
же романе привадится история посещения
роля* [26], превращая тем самым и Лансе-
этого ктадбиша Гавейном и братом Лансе­
i : t i в культовую фигуру (см > Языческая
лота Эктором Оркнейским, которых про­
традиция и мифологические архетипы).
гоняют защитники кладбища [60, 68].
Ряд приключений этого рыцаря носит
о н о фольклорный характер. К ним отно­ Как первый среди рыцарей Круглого
сится вставка о спасении зачарованной Стола, Ланселот сражается с врагами это­
ю н и сражении с драконом в «Смерти го ордена в целом, побеждая там, где тер­
Астура» Мэлори. Этот эпизод представля- пят поражение остальные. Так, например,
гт некоторый интерес потому, что спасти повергнув на поединке Тарквина, он осво­
■т^савицу, которая томится под властью бождает из его темницы около дюжины ры­
з_---ятий, наложенных Морганой Ле Фей и царей Круглого Стола, среди которых ока­
ж :т .'левой Северного Уэльса (см. Феи), зывается как его кузен Лионель, так и
v : ,-.ет лишь лучший рыцарь Логрии. В роли младшие братья Гавейна Гахерис, Агравейн
избавителя попробовал себя Гавейн, но и Мордред [18]. Первоначально роль пер­
мвтужден был удалиться, потерпев позор­ вого рыцаря Артура отводилась Гавейну,
ам:-: неудачу. Когда же к башне прибли- который во французских рыцарских рома­
г .т:я Ланселот, запоры на ее дверях упали нах уступил это место Ланселоту (впрочем,
■ г а и собой, и рьшарь, войдя в покой, вы­ лишь отчасти потеряв былую славу: Лан­
ше.* оттуда несчастную [73, 152, 159]. селот оказывается одним из шести рыца­

245
ЛАНСЕЛОТ ОЗЕРНЫЙ

рей, сумевших победить Гавейна) [68, 87, том и Галахолътом, Клауд в преддверии
94, 136]. грядущей войны начинает укреплять свои
В некоторых романах приводится рас­ замки, вступает в союз со всеми врагами
сказ о том, как после гибели Акколона Ланселота и его друзей и даже отправля­
Моргана Ле Фей проникается любовью к ется в Рим, чтобы обманом получить у
Ланселоту, который раз за разом отвергает папы римского буллу, повелевающую сыну
ее любовь. Однако чародейка неоднократ­ короля Бана отправиться воевать за Свя­
но предпринимает попытки завлечь его в тую Землю [168].
один из своих замков. Застав однажды Лан­ Н аконец, войну Клауду-Отступнику
селота спящ им, Моргана с помощью чар объявляет сам Артур (правда, побуждае­
погружает его в еще более глубокий сон и мый Ланселотом). «Пророчества» назы ­
приказывает своим рыцарям перевезти его вают весьма неож иданные мотивы; Гви­
в замок Чэриот. Когда чары рассеиваются, невера жалуется на то, что в отсутствие
три королевы (см. Феи) объявляют Лансе­ Ланселота Клауд нанес ей тяж кое оскор­
лоту, что хотя им и известно, что сердце бление. В ряде романов, в том числе в
его принадлежит королеве Гвиневере, се­ «Смерти Артура», упом и нается победа
годня их любовь — вновь благодаря чарам Артура над Клаудом, хотя описания этой
Морганы — окончится раз и навсегда; ему войны нет, кажется, ни в одном из них
остается лишь выбрать, которая из них ста­ [168].
нет его возлюбленной. На счастье рыцаря После адюльтера с королевой совер­
его выпускает девица из свиты королевы ш енство Ланселота несколько меркнет, и
Морганы, надеющаяся на то, что Лансе­ в роли избранника Грааля его сменяет
лот вызволит из беды ее отца. В другом другой «совершенный» ры царь — Гала­
романе Ланселот разрушает чары создан­ хад [118].
ной М органой Долины без Возврата [24, Однажды Ланселот останавливается в
68, 169]. замке Корбеник, где его с радостью при­
Однажды чародейке все же удается за­ ветствует Пеллес, названный у Мэлори вла­
манить возлюбленного Гвиневеры в замок стителем Нездешней страны. В этом замке
Д арнант, где она заключает рыцаря в дон­ Ланселоту дано узреть явление голубицы и
жон. Чтобы отвлечься от горестных дум, девицы с чудесной чашей, перед которой
Ланселот рисует на стенах картины, пове­ король Пеллес и его рыцари преклоняют
ствующие о его любви к Гвиневере. Впос­ колени. Удивленному гостю Пеллес объяс­
ледствии Моргана показывает эти роспи­ няет, что тот видел перед собой Святой Гра­
си королю Артуру [169J. аль и что если это сокровище будет утра­
Романы артуровского цикла не позво­ чено, Круглый Стол распадется надолго.
ляют выстроить четкую историю борьбы Для исполнения пророчества, высечен­
Ланселота за возвращение себе родовых ного на надгробной плите, Пеллес согла­
владений. С одной стороны , согласно шается на предложение колдуньи опоить
«Вульгате», Артур обещает королю Бану Ланселота, так чтобы он возлег с дочерью
Бенвикскому помощь в войне против Кла­ властителя Нездешней страны Элейной (см.
уда-Отступника, но не спешит выполнить Элейна из Корбеника), полагая, что перед
своего обещ ания даже после гибели са­ ним королева Гвиневера. Родившийся де­
мого Бана, чтобы отомстить за смерть со­ вять месяцев спустя сын Элейны и Лансе­
юзника. Ланселот как будто не стремится лота был наречен Галахадом, поскольку это
вернуться в Бенвик, чтобы отомстить за имя при крещении получил его отец, сам
гибель отца [184]. При этом во ф ранцуз­ Ланселот. Как выясняется, Владычица Озе­
ских «Пророчествах Мерлина» есть упо­ ра изменила имя сыну короля Бана, пре­
м инания о том, что, испугавшись только вратив его в Ланселота Озерного. Таким
что завязавш ейся дружбы между Л ансело­ образом, в прозаическом цикле «Вульгата»

246
ЛАНСЕЛОТ ОЗЕРНЫЙ

создается необходимое звено, соединяю­ что они будут допущены на пир, оказался
щее образцового куртуазного рыцаря и ми­ поединок с хозяином замка, исцеленным
стического избранника Грааля. чудом Грааля. Сразиться с ним вызвался
Ланселот прошает Элейне обман, но Персеваль. После нескольких тяжелых
тозднее, когда дочь короля Пеллеса при­ схваток, удивленный силой своего против­
бывает в Камелот, ее красота возбуждает ника, он осведомился о его имени и н а­
-евность Гвиневеры, и женщины ссорятся звался сам. Узнав, кто его противник, Ка­
:з-за рыцаря. Вторично отведав волшеб­ валер де Мальфет вынужден был открыть
ного напитка, изготовленного служанкой свое настоящее имя и услышал, что по на­
Элейны, Ланселот вновь проводит с Элей- стоянию королевы его разыскивает едва ли
яой ночь, полагая, что рядом с ним коро­ не весь орден рыцарей Круглого Стола.
лева. Услышав его голос, Гвиневера под­ Несмотря на мольбы Элейны, Ланселот
ы м ает шум в своей опочивальне и будит возвращается в Камелот [24].
рыцаря, который приходит в ужас от того, С появлением в Камелоте Лжегвиневе-
-то вновь оказался в постели не той дамы. ры Ланселот оказывается единственным,
Л ;теряв рассудок, Ланселот покидает Ка- кто узнает истинную королеву и, освобо­
иелот, несмотря иа мольбы раскаявшейся див ее из темницы, пытается доказать ее
н жестоких словах Гвиневеры. Рыцари права перед всем двором Артура, сражаясь
Круглого Стола не могут отыскать его. на поединке «божьего суда». Несмотря на
Два года Ланселот проводит в скита­ то что он побеждает рыцаря Лжегвиневе-
ниях, пока наконец не попадает, вновь ры, Артур, пребывая под чарами обманщи­
случайно, в Корбеник, где чудо Грааля воз- цы, отказывается верить Гвиневере, но со­
ьгашает ему разум. Не желая возвращаться глашается отпустить ее в Сурлузу. Ланселот
г : двору Артура, Ланселот остается в Н е­ вместе с другими рыцарями сопровождает
спешней стране короля Пеллеса, который королеву в земли Галахольта, но в отличие
тедоставляет ему и Элейне замок Блиант, от остальных отказывается вернуться ко
расположенный на Острове Радости. Стре- двору Артура [168, 169].
кясъ остаться неузнанным, Ланселот бе- В «Ланселоте в прозе» и в «Поисках
7:т себе имя Кавалер де М альфет («Ры- Святого Грааля» (в составе цикла «Вульга­
_врь, соверш ивш ий проступок»). Хотя та») Ланселот испытывает потрясение, уз­
сизнь на острове полностью оправдыва’ет нав, что из-за его любви к королеве ему не
е г о название, Ланселот тоскует по Гвине- дано достичь Грааля, но раскаявшись, ока­
аере, Логрии и рыцарям Круглого Стола. зывается допущен к некоторым мистери­
:лышав однажды о турнире, провозгла­ ям священной чаши [184].
шенном неподалеку от озера, посреди ко- «Смерть Артура» Мэлори — свод, на­
~ р о г о находился Остров Радости, Л ансе­ писанный значительно позднее всех про­
— послал герольда, чтобы тот сообщил чих циклов артуровского эпоса, обладает
ясгм, кто соберется на состязания, что рядом черт, отсутствовавших у его пред­
гнвущ ий в замке Блиант Кавалер де Маль- ш ественников. М элори, судя по всему,
вет вызывает на поединок любого жела- принимал активное участие в войне Алой
-глего. Турнир фактически перенесли на и Белой розы и, возможно, неосознанно,
I :тров Радости: с утра шли поединки, а привнес в историю Круглого Стола и Ка­
*г-:ером победители и побежденные соби­ мелота особенности современной ему по­
рались в замке на пир. литической жизни. В основе множества
Однажды к озеру выехали Персеваль и событий скрыто или явно лежит конфликт
л т о р Окраинный, давно уже разыскивав- между двумя партиями при дворе короля
Ланселота. Увидев веселый замок, Артура: кланом племянников короля (Га­
■^:_зри Круглого Стола пожелали принять вейна и его братьев) и родом Ланселота и
т-лстие в празднестве, но условием того, его друзей. Среди множества рыцарей Круг­

247
ЛАНСЕЛОТ ОЗЕРНЫЙ

лого Стола оказывается достаточное число проводит невидимую черту, разделяющую


выходцев из земель, принесш их Артуру Круглый Стол: все те, кто готов вступить­
присягу на верность. Больш инство этих ся за Тора, Ламорака, Персеваля и Агло-
пришлых рыцарей — выходцы из Бретани валя, оказываются врагами Гавейна и-его
и Бенвика — род Бана и Ланселота: Боре, сторонников. Так в стане Ланселота ока­
Эктор Окраинный, Лионель, Бламур и Бле- зываются Тристан и Паломид-Сарацин, Д и­
оберис Ганские и многие другие [24]. надан и король Бадемагус [24].
Помимо этого слава первого рыцаря и Начавш аяся заочно дружба Ланселота
соответственно влияние в Камелоте при­ с Тристаном крепнет после того, как, не
влекают и тех, кто не связан с Ланселотом узнав друг друга, эти рыцари сражаются у
узами родства (94], среди них оказываются М ерлинова камня — как это, кстати, и
рыцари из рода короля Пелинора, Тристан предсказывал М ерлин. Воздав должное
и даже Гарет, который становится ему на­ искусству своего противника, закованный
званым братом. в броню и странствующий с «пустым щ и­
Младший сын короля Лота, пожелав­ том» рыцарь (см. Геральдика) называет на­
ший остаться неузнанным при дворе ко­ конец свое имя. Узнав, что перед ним Лан­
роля Артура, в течение года сносил насмеш­ селот, Тристан предлагает ему свой меч и
ки Кэя-Сенешаля, сославшего его на кухню победу в поединке, Ланселот поступает
и наделившего прозвищем «Прекрасные точно так же, после чего уговаривает кор­
руки». Упрекая Кэя за насмеш ки, Лансе­ нуоллского рыцаря отправиться с ним в Ка­
лот благородно предлагал юноше присое­ мелот.
диниться к его свите, но тот отказывался. Опасаясь предательства короля Марка
Впоследствии Гарет, напомнив Артуру о Корнуоллского, Ланселот делает все, что в
данном обещании, попросил, чтобы имен­ его силах, чтобы воспрепятствовать отъез­
но Ланселот посвятил его в рыцари. ду Тристана в Корнуолл, однако бессилен
Ланселот вызывает вражду могуществен­ предпринять что-либо, кроме как пригро­
ного клана Гавейна Оркнейского, вмешав­ зить известному своей лживостью королю
шись в его распрю с родом короля Пелиио- местью рыцарей всего своего рода. Когда
ра. Когда до Камелота дошли вести о том, же Тристану и Изольде Белокурой удается
что Гахерис зарубил королеву Моргаузу, бежать в Логрию, Ланселот с радостью пре­
ЛанСелот обвинил племянника короля в доставляет в их распоряжение свой замок
предательстве и заявил, что Круглый Стол Веселая Стража. Со временем растущая
теперь потеряет не только Ламорака Уэльс­ слава о подвигах и доблести Тристана гро­
ского, возлюбленного Моргаузы, но и, ве­ зит затмить даже славу Ланселота; рыцари
роятно, Тристана, который может оставить его рода намереваются расправиться с кор-
Камелот ради своего друга. Гавейн гневал­ нуолцем, чтобы вернуть Ланселоту славу
ся на младшего брата не столько за убий­ первого рыцаря. Узнав об их планах, Лан­
ство матери, сколько за то, что тот отпус­ селот пообещал, что если хоть волос упа­
тил живым Ламорака, и на Ланселота, чьи дет с головы Тристана, он своими руками
обвинения вынуждают Артура приказать расправится со своими же [24].
Гахерису покинуть двор [24]. В последнем из романов «Вульгаты»
Понимая, какую ненависть теперь п и - . (соответствует XVIII книге «Смерти Арту­
тает к нему весь р а н Гавейна, Ланселот ра» Мэлори») любовь к королеве преодо­
начал собирать вокруг себя соратников и левает в Ланселоте раскаяние в плотском
друзей. Распря между сыновьями короля чувстве, которое позволило ему принять
Лота и сыновьями короля Пелинора — при участие в мистериях Грааля в Корбенике.
внимательном прочтении романа — ока­ Королева и ее рыцарь вновь начинают тай­
зывается подоплекой многих, на первый но встречаться — при попустительстве Ар­
взгляд случайных, событий; она как бы тура 1184].

248
ЛАНСЕЛОТ ОЗЕРНЫЙ

Четыре года спустя поисков Грааля возвращается в Камелот. По настоянию


Артур объявляет в Винчестере турнир. Лан­ Гавейна Артур изгоняет Ланселота из Лог­
селот, желая остаться неузнанным, вы ез­ рии. Вместе с некогда первым рыцарем
жает на ристалище с чужим щитом. Чтобы Артура в Бенвик отбывают все рыцари его
полнее скрьггь, кто он, рыцарь закрепляет рода и их друзья. Примечательно, что в
на шлеме рукав с платья Элейны из Асто- числе этих рыцарей Мэлори называет дру­
лата. Остановившись в замке графа Бер­ зей Тристана Садука, Динаса-Сенеш аля,
нара Астолатского, Ланселот пробудил го- брата Паломида, и Белингера Жестокого,
гячую любовь девушки, но отверг ее сына Александра-Сироты (Динадан и П а­
чувства, хотя и согласился носить на ш ле­ ломид к этому времени уже погибли от рук
ме ее подарок. Получив на турнире тяж е­ Гавейна и его братьев). Круглый Стол ока­
лую рану от своего брата Борса Ганского, зывается расколот окончательно.
Ланселот вернулся в Астолат. Случайно Не оправившийся от горя, причинен­
проезжая через этот городок и остановив­ ного ему расколом дружины, Артур подда­
шись в замке Бернара, Гавейн узнал щит ется на требования Гавейна, настаивающего
Ланселота и догадался, кого именно pa- на том, что война с- Ланселотом должна
г. ,:л Боре. Вернувшись в Камелот, Гавейн быть продолжена в Бенвике. Оставив Мор­
рассказывает всем о том, что, по его убеж­ дреда регентом Британии, король и его
дению, Ланселот — любовник Элейны. Это войска переправляются через Ла-М анш и
:а:тавляет Гвиневеру обвинить Ланселота осаждают Бенвик. Однако вскоре война
i ::змене и прогнать от себя прочь. Таким заходит в тупик, поскольку войска Артура
г-сразом, когда Мадор несправедливо об­ не в силах взять штурмом этот мощный
о н я е т королеву в том, что она убила его замок, а Ланселот отказывается сражаться
:гата, предложив ему отравленное яблоко, против короля, которому он принес при­
1 1 нее некому вступиться. Ее ожидает со­ сягу на верность.
жжение на костре, но вовремя появивший- Три дня подряд Ланселот ведет поеди­
Ланселот восстанавливает гармонию при нок с Гавейном, каждый раз прекращая
izope. бой, когда его противник выбивается из
Позднее Мордред, Агравейн и их сорат- сил. Известие о предательстве Мордреда
s :ки подстерегают Ланселота, когда он заставляет Артура снять осаду и поспешно
9 :'лит в опочивальню Гвиневеры, и заста- вернуться в Британию.
с т королеву в объятиях рыцаря. Ланселоту В битве, которую войскам Артура
р в ет ся скрыться, а Агравейн перед всем приходится выдержать у берегов Брита­
1 з:го.ч обвиняет королеву в измене. Гви- нии, открываются раны Гавейна. В пред­
а:Е;ре вновь грозит костер. Ланселот воз- смертном письме Гавейн просит Л ансе­
гталается, чтобы снова спасти королеву от лота, забыв обиды, прийти на помощ ь
в з к и , но, к несчастью, в возникшей возле преданному королю. Получив это посла­
т : моста стычке от его руки погибают бра­ ние, Ланселот поспеш но собирает своих
" Гавейна — Гахерис и Гарет. Гавейн от­ рыцарей, но в Британию прибывает слиш ­
б ы в а е т с я поверить, что его брат, более ком поздно: битва на равнине Солсбери
шеех прочих рыцарей ценивший. Л ансело- уже отгремела, Артур исчез (или отбыл
и . погиб случайно. на Аваллон),
После гибели Гарета никакой компро- После долгих розысков Ланселот на­
■ :с между двумя враждующими фракци- ходит Гвиневеру в монаш еской общине в
ш я Камелота уже невозможен. Ланселот Эмсбери. Узнав о реш ении королевы уйти
• Гвиневера скрываются в замке Веселая от мира, он сам становится отшельником,
Т~лжа до тех пор, пока, подчинившись а после ее смерти, приняв монашеский
те г : кой булле, требующей прим ирения сан, — настоятелем аббатства Гластонбе­
■ р ш я и королевы Логрии, Гвиневера не ри. Семь лет спустя, выполняя последнюю

249
ЛЕ МОРХОЛЬТ

волю Ланселота (и во исполнение проро­ кий»). И менно от этого, последнего ва­


чества), рыцари его рода хоронят Л ансе­ рианта некоторые исследователи и произ­
лота в замке Печальная Стража, к которо­ водят само имя «Ланселот» [16, 107].
му из-за печальных событий, связанных с В «Килох и Олвен» Лленлеауг Ирлан­
распадом Круглого Стола и Логрского ко­ дец возглавляет экспедицию в Ирландию
ролевства, возвращается прежнее название за котлом Диурнаха, который приравни­
[24]. вают к котлу изобилия, принадлежавш е­
Хотя современный читатель полагает, му кельтскому божеству Дагде. Лленлеауг
что Ланселот больше, чем любой другой Ирландец оказывается и в числе тех, кто
персонаж, принадлежит артуровскому эпо­ вместе с Артуром отправляется за волшеб­
су, эта уверенность скорее всего ошибоч­ ным котлом в потусторонний мир («До­
на. Любые элементы, на первый взгляд свя­ быча Аннуина») [107], так что прототип
зывающие Л анселота со средневековым Ланселота уже был связан с походом за
рыцарским романом, могут оказаться ре­ магическим сосудом, предшественником
зультатом натурализации [81]. Грааля [133].
Происхождение образа Ланселота ту­ Поздние авторы подавили древнюю
манно. Судя по всему, он может служить фольклорно-мифологическую традицию. В
примером того, как бог или «солнечный частности, от истории о том, что Лансе­
герой» (эти его черты сохранились в эпи­ лот был воспитан водяной феей, остались
зоде спасения королевы из мира смерти) в лиш ь упоминание Владычицы Озера (ко­
героической сказке или романе превраща­ торая, впрочем, готовит его на роль со­
ется в человека [133]. Таким мифологичес­ вершенного куртуазного рыцаря) и про­
ким героем в данном случае некоторые звищ е Озерный. Заверш аю щ ий удар по
исследователи называют кельтского бога языческому Ланселоту нанес в «Смерти Ар­
Луга (Луг в ирландской и Ллуг в валлий­ тура» Мэлори. В его своде от связи этого
ской традиции) [74, 76]. О генетической героя с водой и его воспитания чародей­
связи Ланселота с Лугом свидетельствует кой на дне озера остается лиш ь описатель­
и прозвище рыцаря — Озерный [161]. Как ное прозвище — «Ланселот Озерный». Бо­
имя нарицательное валлийское слово лее того, Мэлори исключил все эпизоды,
«ллух» (llwch) означает «озеро» — отсюда, которые могли бы связать этого героя с
возможно, все «озерные мотивы», которые языческой традицией [24, 138]. Ланселот
на стадии складывания «.Matiere de Bretagne» стал персонажем исключительно «Matiere
могли быть переосмыслены как детство на de Bretagne».
дне озера или воспитание у Владычицы
Озера [129, 133, 136). Л Е М О Р Х О Л Ь Т. См. Морхольт.
Любопытно, что в валлийских леген­
дах Ланселот или его возможные прото­ Л Е В I. Император Восточной Рим­
типы практически отсутствуют, если не ской империи; правил из К онстантино­
считать Ллоха Ллавиниауга и Лленлеауга поля с 457 по 474 г.
Ирландца. Оба эти имени (и Ллох Ллави- Упоминания Льва I представляют со­
ниаут, и Лленлеауг Ирландец), вероятно, бой единственную хронологическую при­
происходят от кельтского имени, вариант вязку к историям об Артуре — реальную
которого сохранился в ирландской тради­ отсылку к историческим событиям за пре­
ции как Луг Ламфбада («Луг Д линная делами Британии, которую приводят все
рука») [62]. источники, вплоть до Гальфрида Монмут­
Л-ох — одно из возможных прочтений ского [70, 84].
слова llwuch, Ллавиниауг — валлийское Повествуя о кампаниях Артура в Гал­
прозвание Луга, которое встречается в ва­ лии, Гальфрид описывает эту территорию
рианте Л аниннаус (l.anynnauc. «белору­ как входящую в состав Римской империи.

250
ЛЕГЕНДА О ГРОТЕ

5Э всяком случае — формально. Однако он 70]. В данном случае Гальфрид без сомне­
разу не упоминает о том, в чем же, соб­ ния заимствовал свои сведения из каких-
ственно, заключалась эта имперская власть. то известных в его время, но впоследствии
Во время первой кампании Артура Галли- утерянных письменных источников. Мож­
гй «от имени императора Льва» управляет но предположить, что нечто подобное про­
трибун по имени Фролло. При описании изошло и с именем императора Льва I. Это
второй кампании речь идет о сомнитель- одна из причин, по которой некоторые ис­
.-::м, с исторической точки зрения, запад­ следователи увязывают повествование Галь­
ном императоре Луции. В то же время у фрида с галльской кампанией в период
Луция имеется соправитель, чей импера- правления Льва I, где принимал активное
-трский .статус вполне определен и кото- участие король бриттов, известный как
~ый пребывает не в Риме, а в каком-то Риотам [175, 193].
вол ее отдаленном месте. С этим «соправи­
телем» Луция Артур никогда не сталкива­ Л Е Г Е Н Д А О ГРОТЕ. Классическая
ется. Этот «действительный» император версия легенды о короле Артуре предве­
П-<же именуется Львом. В «Деяниях коро- щает его возвращение, и лиш ь валлийская
Британии» Гальфрида имеется три упо­ традиция утверждает, что король похоро­
нен и место его могилы — тайна. Подтвер­
минания о нем [6, 129].
ждает валлийскую традицию и Уильям
По мнению историков, речь может
Малмсберийский, однако хронист добавля­
■гтн только о Льве I. Н аследовавш ий ему
ет, что старинные песни предвещают воз­
■ылолетний Лев II умер, едва к нему пе­
вращение короля [186, 198]. Поверье, что
решла власть. После них императоров с
могилу короля найти невозможно, посколь­
-*хпм именем не было на протяжении не­
ку он бессмертен, первоначально возник­
с-. гльких столетий. Даже вассальная зави­
ло, очевидно, в Бретани и уже оттуда попа­
с счость Фролло от Льва I может иметь под
ло в Корнуолл и Уэльс, а затем на основе
а : ; : й фактическую основу. В 460-х гг. За-
бретонских поверий возникла литературная
задная Римская империя переживала пе- форма этой легенды, согласно которой Ар-
гшэл безвластия. Лев I, таким образом, .тур пребывает на волшебном острове Авал­
не иметь западного соправителя и
лон [41, 93]. Вариант легенды о короле,
1 Ы~ь единственным императором [156]. спящем в ожидании часа своего возвраще­
Троекратное упоминание имени Льва I ния в пещере или гроте, происходит, веро­
■ хронике Гальфрида ничем не обоснова- ятно, из Корнуолла [74, 88].
з :, поскольку этот император не играет в Обе эти версии — о зачарованном ост­
з-::сы ваем ы х событиях никакой роли. рове и о волшебном гроте — могут, восхо­
Вполне вероятно, что, создавая историю дить к упомянутой у Плутарха легенде об
ги л ьской кампании Артура, Гальфрид ос­ изгнанном боге, который спит на каком-
и л и в а л с я на хрониках, которые относят то из расположенных на западе островов
ю енные успехи бриттов на континенте к [161] (см. Фольклор). Существуют две ре­
тгриоду правления этого императора [6]. альные пещеры, носящие имя Артура, —
1 труде Гальфрида имеется еще один слу­ одна в Монмуте, другая в Энглеси, Леген­
г а исторической отсылки, позволяющей ды сходятся в том, что грот или пещера
; .поставить различные источники. Речь представляет собой заколдованную подзем­
_тт о Вортигерне, чья сделка с саксами у ную залу, попасть в которую можно лишь
_ 1 тъфрида совпадает по времени с визитом однажды и при необычных обстоятельствах.
: Британию Германия и Лупия, двух галль- Обычно в волшебном гроте пребывает не
zijsx епископов, деятельность которых один только Артур: в зависимости от вер­
вклю чая их посещение Британии в 429 г.) сии, в ней могут почивать рыцари Кругло­
заггверждена другими источниками [50, го Стола, храниться сокровища Камелота

251
ЛЕГЕНДА О ГРОТЕ

или и то, и другое разом. В некоторых ва­ В английских и шотландских версиях


риантах самого Артура в пещере нет, «опо­ на долю героя выпадают другие испыта­
чивальней» ему тогда служит какая-то иная ния. Он может столкнуться с волшебными
пещера (наиболее известная — грот непо­ предметами, такими как меч и рог, кото­
далеку от Кэдбери (Кэдбери-Камелота) в рые использует неверно. Согласно версии
графстве Сомерсет) [31]. Из наиболее час­ Сьюингшлдс, Артур действительно просы­
то упоминаемых пещер можно упомянуть пается, но герою не удается завершить ри­
пещеры Крейг-и-Д динас в Гламоргане, туал, и король засыпает вновь [88]. Ш от­
Олдери Эдж в Чешире, грот замка Ричмонд ландская версия изложена в романе Вальтера
в Йоркш ире, пещеры Сьюингшлдс в Нор­ Скотта.
тумберленде и Эйлдон Хиллз в окрестнос­ Хотя фольклорный Артур спит до вре­
тях Мелроуза в Ш отландии — с именем мени в волшебном гроте, в некоторых ле­
Артура связывают до дюжины естествен­ гендах он восстает ото сна, чтобы присое­
ных пещер [154]. диниться к легендарной Дикой охоте. Это
События легенды варьируются от мест­ поверье бытовало во Франции [41], так же
ности к местности. К ак правило, речь идет как и легенда о том, что «опочивальней»
о том, как кто-то находит доступ в пещ е­ Артура служит потухший вулкан Этна, не­
ру, причем результат этого вторжения ока­ сомненно, привезенная на Сицилию нор­
зывается плачевным. Согласно легенде о маннами и выходцами из Бретани на служ­
Крейг-и-Ддинас, вход в пещеру показал не­ бе у норманн [154]. «Сицилийский» Артур
коему жителю Уэльса английский волшеб­ часть времени бодрствует и даже иногда
ник. В высоком и просторном гроте лежа­ отвечает на вопросы тех, кто знает, как
ли в круг король и его рыцари; спящие правильно обратиться к королю [46].
были в доспехах и подле них ждало своего Впрочем, поверья о бессмертном коро­
часа оружие. Внутри круга возвышались ле или герое, спящем в ожидании своего
куча золота и куча серебра. Волшебник часа в подземной пещере, были достаточно
объяснил уэльсцу, что Артур спит здесь до широко распространены в средневековой
тех пор, пока ему не настанет пора про­ Европе. Насколько на них повлияла мода
снуться и восстановить мир и справедли­ на «Matiere de Bretagne», определить доста­
вость во всей Британии. До тех пор тот, точно сложно, поскольку сохранившиеся
кто вступил в пещеру, может взять себе письменные свидетельства ничего не гово­
часть сокровищ, но ни в коем случае он не рят о том, где и когда эти поверья возник­
должен тревожить рыцарей. Если один из ли. Существует легенда о немецком импе­
них все же проснется и спросит, пришло раторе Фридрихе И, который спит в пещере
ли время, единственным спасением будет в Баварии. Любопытно, что в какой-то мо­
сказать: «Нет, спи спокойно». Унесенные мент личность спящего изменилась, и ок
золото и серебро древнего короля не стоит превратился в императора Фридриха I Бар­
пускать на ветер. Герою легенды удается бароссу [74].
унести какое-то количества золота, но не­ Немецкая литературная версия о гроте
которое время спустя он возвращается за сохранилась в средневековой шпильман­
новой порцией, однако забывает, что имен­ ской поэме «Состязание певцов в Вартбур-
но он должен ответить проснувшемуся ры­ ге» (ок. 1260). В этой версии мотив ухода
царю. В результате он получает хорошую короля соединен с исчезновением Грааля
взбучку от проснувшихся рыцарей, кото­ из мира людей. Согласно поэме, король
рые изгоняют его из пещеры. Забывчивый Артур, забрав чашу Грааля, ушел со всеми
герой, который от полученной порки сде­ своими рыцарями внутрь горы, из недр
лался слаб, терпит лишения, до конца своей которой время от времени посылает одно­
жизни пытаясь отыскать вход в заветную го из своих рыцарей для восстановления
пещеру [135]. справедливости [129] (см. Лоэнгрин). См.

252
«ЛЕГЕВДА О СВЯТОМ ГОЗНОВИИ»

также Легенды о возвращении короля; Фоль­ «Легенды» и читал труд Гальфрида, он не


клор", Фольклорная топография. мог бы составить такое изложение, не ис­
пользуя иных, более «приземленных», ис­
« Л Е Г Е Н Д А О С В Я ТО М Г О З Н О ­ точников.
ВИИ» (LEGENDA SANCTI GOEZNOVII). По «Легенде» правление Артура следу­
Житие святого, покровителя Бретани; в про­ ет непосредственно за правлением Ворти-
логе сочинения описана Галльская кампа­ герна — без двух промежуточных правите­
ния короля Артура; записано ок. 1019 г. лей Гальфрида. Таким образом, битвы
Имя Гозновий (Goeznovius) — достаточ­ Артура вполне укладываются во временные
но поздняя латинизироваш тя версия име­ рамки англосаксонского восстания. От­
ни Гозно, валлийским его эквивалентом яв­ ступление англосаксов на земли, закреп­
ляется Гвиддно. Гозноу-Гвиддно родился в ленные за ними Вортигерном (вероятно,
Уэльсе, но был одним из многих духовных около 460 г.), подтверждается Гилъдой. Э к­
.тип, которые принимали активное участие спедиция Артура в Галлию вполне может
з создании Малой Британии (Арморики) в быть соотнесена с пребыванием за морями
Галлии [48, 69]. О том, на какой временной британских войск и военной кампанией
тгриод приходилась деятельность этого свя­ Римской и Франкской империй против анг­
того, существует несколько противоречащих лосаксов в долине Луары. В хрониках сохра­
-руг другу версий. Наиболее вероятная да­ нились указания на то, что в этой кампании
тировка относит Гозно к VI в. Этот святой принимали участие войска из Британии.
не имеет никакога отношения к Артуру, Происходило это в кон це 460-х гг. Из
гднако пролог к «Легенде о святом Гозно- «англосаксонской хроники» следует, что
зии» весьма важен, поскольку рисует Ар­ с 477 г. началась новая волна экспансии
тура без сомнительных (или фантастичес­ англосаксов в Британии; приблизительно
ких) подробностей [69]. В нем рассказано, этим же годом датирует смерть Артура про­
•дк Вортигерн, узурпировавший власть в лог к «Легенде о святом Гозновий» [36.
Британии, призвал англосаксов; разорявшие 69, 198].
гграну наемники были изгнаны с острова и Таким образом, версия «Легенды о
■прощены «великим Артуром, королем святом Гозновии» нигде (во всяком слу­
гриттов»; победы Артура распространялись чае, резко) не противоречит известным
на Галлию; после смерти Артура англо­ фактам. Вершина карьеры Артура прихо­
саксы вновь наводнили остров [135]. дится на 60-е годы V в., быть может, не­
Этот текст долгое время оставался вне сколько позднее. Это соответствует един­
внимания исследователей, поскольку боль­ ственной 'точ н о установленной дате,
шинство оспаривало дату его возникнове­ которую приводит в своей версии правле­
ния и полагало, что автор неминуемо был ния Артура Гальфрид Монмутский, — ука­
::-:аком с «Деяниями королей Британии» занию на то, что Галльская война имела
Г2 . 1ьфрида Монмутского; в самом прологе место в правление восточного императо­
об Артуре видели пересказ «Деяний». Тем ра Льва 1 (457—474). Сопоставления с ря­
менее версия событий, излагаемых в дом других исторических документов по­
прологе, значительно отличается от версии зволяют прийти к выводу, что, говоря о
_альфрида. Приводимые сведения можно войне на континенте* и Гальфрид, и ав­
ттыскать в других источниках, но не у Галь- тор «Легенды о святом Гозновии» имеют
эрида, что доказывает существование иной, в виду «короля бриттов», пребывание ко­
не зависимой от «официальной», традиции торого в Галлии засвидетельствовано ла­
198]. Важнее, однако, другое: пролог со­ тинским и и ф ранкским и хрониками в
держит более достоверное краткое описа- 468-470 гг. и которого хроники именуют
-_:е событий в Британии V в., чем все срав- Риотамом [34, 37, 93, 175, 193]. «Легенда о
“ ^иые е ним документы. Даже если автор святом Гозновии» —- основной текст, на

253
ЛЕГЕНДЫ АГТУРОБСКИЕ

который опираются Эш и Флейро, иден­ однократно использовали мифическое воз­


тифицируя короля Артура с Риотамом [34, вращение короля для описания космичес­
93]. кого противостояния Добра и Зла. В одном
«Легенда о святом Гозновии», пожалуй, из первых таких романов (Андре Нортон.
первое сочинение, подразумевающее, что «Зеркало Мерлина», 1975) эта легенда мо­
Артур не умер. Фраза в латинском ориги­ дифицируется в соответствии с нуждами
нале «As humanis tandem actibus evocato» фэнтези: с помощью машины времени Ар­
(«отозван от дел земных») может быть ис­ тура вывозят в будущее, где его помещают
толкована как эвфемизм слову «умер», но, во что-то вроде криогенной камеры, где ко­
истолкованная буквально, предполагает роль ожидает возвращения тех, кто ушел з
некую фольклорную традицию о возвраще­ космос на поиски продвинутой медицины.
нии короля, тем более что за ней следует В трилогии Роберта Чэррета «Возвращение
рассказ о победах варваров и о том, что короля» (1996—1997) прибывшая в XXI в.
надежда на победу над ними еще не умер­ из мира фейри чародейка Нимуэ вынужде­
ла [198]. на вломиться в музей, чтобы поднять Ар­
тура из гробницы, которую после раско­
Л ЕГЕН Д Ы А РТУ РО В С КИ Е. См. Ар­ пок в Корнуолле перевезли в Америку. Су.
тур: факт и легенда', Легенды о возвраще­ также. Легенда о гроте', Фольклор', Фольклор­
нии короля; Легенда о гроте', Топография в ная топография.
легендах и романах; Фольклор', Фольклорная
топография. ЛЕНУА. См. Лионесса (страна).

ЛЕГЕНДЫ О ВОЗВРАЩ ЕНИИ КО­ Л Ж ЕГВ И Н ЕВ ЕРА . Внебрачная дочь


РО ЛЯ . Начиная с первых десятилетий XII в. короля Лодегранса, с помощ ью которой
вера в возможное возвращение короля все Моргана Ле Фей пыталась отделаться от Гви­
более завоевывает умы. Вслед за Уильямом неверы и подчинить своей воле короля Ар­
Малмсберийским Генри Хэндингдон и Вас раз тура.
за разом упоминают об этой «надежде брит­ Помимо Гвиневеры у короля Камерли-
тов», уходящей своими корнями, вероят­ ада была еще одна, внебрачная, дочь: с
но, в народные поверья Бретани. Хотя хро­ помощью магии некая чародейка завлекла
нисты раз за разом пытались опровергнуть Лодегранса на ложе жены его главного лес­
это «возвращение», в трактате некоего Гер­ ничего. Геньевра, как впоследствии назва­
мана из Турне сохранилось сообщение о ли это дитя магии, была зачата в ту же ночь,
том, что в одном местечке едва не разра­ что и будущая супруга короля Артура; обе
зилось восстание, когда местный священ­ родились в один день и час. Девочки были
ник объявил своей пастве, что Артур в дей­ похожи друг на друга как две капли воды,
ствительности мертв [198]. единственным их различием.было родимо;
Несмотря на народные поверья, в ры­ пятно на левом боку Геньевры [24].
царских романах возвращение короля не Без истории Лжегвиневеры непонятны
описано ни разу. Более того, при желании ни история четырех братьев и войны Па­
можно предположить, что действие рома­ ломида-Сарацина с Карадосом, ни вообш;
нов развивается в то время, когда Артур то, что происходило в Логрии, когда ей
пребывает на Аваллоне (см. Артур, персо­ угрожало нашествие саксов (французски;':
наж рыцарских романов', Кельтские корни роман «Пророчества Мерлина»).
артуровского эпоса), или же они переносят По мере того как девочки росли и их
его возвращение в неопределенное буду­ сходство становилось все более явным.
щее. Геньевру стали скрывать от .глаз двора. Ее
Современные авторы научно-фантасти­ отец, король Л оде гране, ничего не знал о
ческих романов и романов фэнтези не­ ее существовании. Когда Геньевре испол-

254
ЛЖЕГВИНЕВЕРА

-плось двенадцать лет, девица, посланная ру, заставил Кэя-Сенешаля отдать ему клю­
':р ган о й Ле Фей, уговорила родителей чи от темницы. Чтобы доказать невинов­
;тт 2 ть девочку на попечение чародейки. С ность узницы, Ланселоту пришлось сра­
тта самых пор Геньевру готовили к тому, зиться на поединке «божьего суда-», но и это
-■г:5ы она со временем подменила свою се- не убедило опоенного зельем Артура в том,
— у и сама стала королевой Логрии. М ор- какая из королев истинная. Освобожденная
п н е в этом помогал некий рыцарь по име- «божьим судом» королева по совету баро­
ш Бертолиат, изгнанный из Камсрлиада нов просит Артура, чтобы тот назначил ей
за убийство. Он даже женился на Геньев- земли, где она могла бы в безопасности
эе: некоторое время супруги жили в одном провести остаток дней. Артур назначает Сур-
о замков, принадлежащ их М органе Лс лузу, и Гвиневера уезжает в сопровождении
вей. Однажды чародейка заманила в этот Гавейна, Ивейна, Кэя, Ланселота и других
2 мок короля Артура и поднесла напиток, рыцарей, большинство из которых возвра­
ст ар ы й позволил Геньевре убедить коро- щаются затем назад ко двору. Ланселот же
ш з том, что она и есть истинная короле­ еще до отъезда отвергает просьбу Артура
к - а ее сестра — обманщица, подосланная вернуться.
е г : : й м и короля. Поверивший ей Артур вер­ Когда Лжегвиневера узнала, что истин­
-- зся в Камелот и, к ужасу своего двора, ная королева ие только не будет казнена,
'т казал бросить Гвиневеру в тюрьму. но и не покинет Британии, обманщица
- l x t o не знал правды и никто не смог бы пришла в неописуемую ярость, однако ока
«ггелелить, какая именно из королев ис- была бессильна сделать что-либо. Еще тя­
_ -::-:ая, а какая — ложная. желее ей было услышать, что в честь при­
Подпав под власть волшебного напит- бытия королевы Галахольт устроил боль­
it чар Лжегвиневеры, Артур совершен- шой турнир в Сурлузе, хозяйкой которого
Я1 тзбросил дела королевства, оставив его объявили Гвиневеру.
s i лэияворн ого шута Дагонета. Единствен­ Когда к берегам Британии подош ла
: рьщарем Круглого Стола в Камелоте, флотилия саксов короля Сессуана, многие
ш о к е Дагонета, оказался Саграмур, кото- рыцари, проезжавшие через Камелот, уп­
никак не мог оправиться от получен- рекали Артура за безразличие и бездей­
*■ . на последнем турнире раны. Все ос- ствие, но их старания были бесплодны.
овлъные рыцари разъехались, а сам орден Лжегвиневера, напротив, немало обрадо­
1тг- _лого Стола временно распался, по- валась этим вестям, надеясь на то, что сак­
□к^-.ъку его глава «потерял интерес и к сы захватят Сурлузу и королева погибнет.
в к л ю ч е н и я м , и к самим целям и зада- Когда же она узнала, что Ланселот и Гала­
_ тыцарства» [168, 184]. хольт собирают людей для обороны коро­
Королевству Логрия грозил раскол, левства, а Гахерис остался в Сурлузе, что­
■кхэлысу король Артур приказал сжечь бы защищать Гвиневеру, ярость ее была
В Ь г а ш и ц у на костре, а бароны во главе с столь велика, что ее крики услышали Мор­
Яжяйхаптом, Высокородным Принцем, при- дред и Аграеейн. Испуганные рыцари по­
ей присягу на верность. В «Пророче- пытались высадить дверь, но Лжегвиневе­
“с Мерлина» не только говорится о пол­ ра пригрозила покончить с собой, если
е т - упадке Камелота, но и упоминается Артур им откроет.
и зу ч ен и е, которое Папа Римский нало- Мелеагант, изгнанный за предательство
ш за Британию за отказ Артура расстать- из военного лагеря в Винчестере, распус­
л : Лхегвиневерой и вернуть ко двору за- тил повсюду слухи о победе саксов и гибе­
В ^ Е > ю жену [168]. ли Галахольта. Эта весть доставила немало
Узнав о том, что королева брошена в радости Лжегвиневере, которая надеялась
Ь ы о . Ланселот поспешно возвратился передать Камерлиад в руки саксов. Радость
я и, посетив плененную Гвиневе­ ложной королевы обернулась горем, когда
ЛИЛЕНД ДЖОН

к Артуру прибыл гонец с письмом от Га­ туре и ландшафтах. Лиленд был ярым при­
вейна: племянник короля описывал, как верженцем Гальфрида Монмутского и его
Ланселот спас Галахольта в битве на побе­ трактовки прошлого Британии. В особен­
режье [168]. ности он ратовал за историчность королг
После победы над саксами Гавейн с Артура, чье имя, как он указывал, связано
процессией рыцарей и пленников прибы­ со многими реальными географическими
вает в Перкорентин (куда по требованию объектами. Лиленд был первым известным
Лжегвиневеры был перенесен двор), что­ комментатором Нового времени, который
бы рассказать Артуру о победе. Дагонет, идентифицировал легендарный Камелот с
увидя их приближение, вне себя от радос­ Кэдбери и составил описание знаменитого
ти врывается к Артуру. Услышав о победе, свинцового креста, воздвигнутого в честь
Артур приободряется, выходит в зал и с короля Артура в аббатстве Гластонбери.
радостью приветствует рыцарей Круглого На основании собранных за два деся­
Стола, возвратившихся к его двору. В упое­ тилетия записей в 1544 г. Лиленд составил
нии победой Артур начинает постепенно энциклопедический труд «Ученое и Истин­
избавляться от действия напитка и чар ное Утверждение... принца Артура, короля
Лжегвиневеры. Великобритании» (Assertio I nclytissimi
Как только ее чары стали слабеть, Лже- Arturii Regis Britanniae). В 1582 г. эта пер­
гвиневера заболела странной болезнью. вая «энциклопедия короля Артура» была
Проснувшись однажды утром, король об­ переведена с латыни на английский Ричар­
наружил, что лжекоролеву как будто раз­ дом Робинсоном. «Ученое и Истинное Ут­
бил паралич, и никакие лекари не могли верждение» представляет собой компиля­
ничего с этим поделать. Блэз, наставник, а цию всех сведений — как литературных,
впоследствии и писец чародея Мерлина, так и археологических, — которыми рас­
открыл королю глаза на правду. Артур по­ полагала Англия эпохи Тюдоров, о том, ктс
слал за Лодегрансом, а тот, в свою оче­ сегодня называется «историческим Арту­
редь, велел привезти лесничего и его жену, ром» [22, 28, 116].
которая призналась в том, что Геньевра —
дочь ее и околдованного короля Камерли- Л И О Н . См. Лионесса.
ада. Пристыженный исповедью женщины,
Артур послал в Сурлузу за истинной Гви­ ЛИОНЕССА (СТРАНА). Lyonesse
неверой, которая — ради блага страны — (Lyonas, Loenois, Loononis, Loenes), Вы­
согласилась вернуться в Камелот. Ее лжи­ мышленная страна, место действия рыцар­
вую сестру отвезли в тот замок, где она ских романов. Наиболее известная версия
опоила короля напитком, полученным от легенды о Тристане называет героя сыном
Морганы Ле Фей. В замке слуги Артура об­ короля Лионессы, в романах цикла «Вуль­
наружили точно так же разбитого парали­ гата* ее королем называют Мелиодаса [184].
чом Бертолиата. Позднее, когда супруги За право называться родиной Триста­
снова смогли двигаться и говорить, их су­ на спорят — как семь городов Древней Гре­
дили и приговорили к сожжению на кост­ ции о Гомере — Западная Англия, Уэльс,
ре [149, 168, 184]. Корнуолл, Бретань и Южная Шотландия.
В каждой из этих стран есть местности,
Л И Л Е Н Д Джон (прибл. 1503-1552). которые народная молва отождествляет со
Английский антиквар; автор первого энцик­ сказочной землей Lyonesse (Loenois.
лопедического труда-о короле Артуре. Loononis, Loenes и т.д.). Томас Мэлори s
В 30—40-х гг. XVI в. Лиленд объездил «Смерти Артура» называет родиной Трис­
практически всю Англию и весь Уэльс, тана Лион, а его самого — «сэром Трист­
изучая частные и монастырские библиоте­ рамом Лионским», однако это — еще один
ки и делая подробные заметки об архитек­ образец ложной идентификации Мэлори:

256
ЛИОНЕССА
\
е французскому городу Лион эта страна Впрочем, нельзя считать, что легенды
никакого отношения не имеет [24]. о Лионессе совершенно лишены фактичес­
Возможно, речь идет о Лсонаис в Бре­ кой подоплеки. Часть залива Маунтс Бей
тани, но более вероятным кажется Лоути- когда-то действительно находилась выше
ш (старофранц. Loenois) в Южной Ш от­ уровня воды; эти районы были обитаемы
ландии (со временем эта местность вошла уже во II тысячелетии до н. э. Сохранив­
; состав Корнуолла). Лоутиан (по-видимо- ш иеся на островах Силли фундаменты жи­
у. совр. Лотиан) — название Южной Шот- лых построек и остатки каменной кладки
1 андии до залива Ферт-оф-Форт. Следует ниже уровня прилива заставляют предпо­
нмртитъ, что в старинных англо-норманн- ложить, что на заре тысячелетия эти остро­
и французских документах есть слу- ва были связаны между собой, по меньшей
транслитерации Lothian как Loenois или мере, перешейками [34, 64]. Согласно хро­
Loonjois. Это имеет существенное значе- никам, император Максим, недолгое прав­
Еиг при попытке определить родину Три- ление которого пришлось на IV в., изгнал
~ н а , который носил прозвище Тристана на остров Силли (Sylina Insula) некоего
:: Лиона, или из'Лоэнуа [15, 24]. еретика. То, что, говоря об этом, хронист
Известие о том, что король Корнуолла употребляет слово «остров» в единствен­
ж в силах найти рыцаря, который сразил- ном числе, косвенно указывает на то, что
з 5ы с представителем ирландского коро­ в те времена острова Силли еще были со­
н . расстраивает Тристана настолько, что единены достаточным числом перешейков,
ж: текста М элори, пожалуй, следует, что чтобы создавать впечатление единого ост­
и ;с ь затронута гордость патриота. То, что рова, а не архипелага [64].
Тристан собирается выступать за Корну- В воображаемом мире артуровских ро­
е \ : а король Корноулла Марк и против- манов и легенд Лионесса лежит «у края
= к Тристана Морхольт воспринимают это карты». В состав Лионессы входит и об­
должное, свидетельствует в пользу того, ласть Сурлуза, которой правит Галахольт,
что Лионесса могла входить в состав этого
названны й в романах «Вульгаты» также
а.т-олевства или граничить с ним и быть
господином и правителем Луангтейнских
. ;-:ан н ой тесным политическим и воен-
или Далеких островов. Некоторые иссле­
союзом.
дователи полагают, что в этих «Далеких
Если исходить из этого, то родина Три­
островах» отразилось представление об ос­
стана вполне может соответствовать Летов-
тровах Силли (во времена рыцарских ро­
корнуоллского фольклора. Согласно
манов весьма смутное). Один из этих ост­
‘;:e :o e , ушедший под воду Летовстоу не-
ровов назы вается в настоящ ее время
I - - ц лежал на месте залива Маунтс Бей и
г г : стирался до Лэнде Энда и далее, со- Большой Артур, и есть островок с назва­
г - - -е я с материком острова Силли. Этот нием Малый Артур [24, 129].
-.-;:чларный край славился богатыми го- В «Королевских идиллиях» Теннисона
■ _:чи и 140 церквями. Однажды (дату Л ионесса становится местом последней
кгенда не уточняет) землю залило водой, битвы короля Артура; Экскалибур оказы ­
■ ; тех пор Летовстоу погрузился на дно вается брошен с Лоэ Бар, гряды, отделя­
■ссч [64]. ющей озеро Лоэ от открытого моря там,
Эта земля корнуоллских легенд отчас- где побережье к востоку от Маунтс Бей
_ -апоминает другие «мелкие «атланти- переходит в мыс Лизард [192]. См. также
ь ■ Западной Европы — своя «атлантида» Тристан Лионесский.
Шгется у Уэльса (область Кэнтреф, погру­
ж ал с я на дно Кардиганского залива); в Л И О Н Е С С А (ХОЗЯЙКА ЗАМКА УГ­
: - :“2 ни ходят легенды о затонувшем го- РО З), Хозяйка Замка Угроз и возлюблен­
ршк Кер-И с [41]. ная Гарета Бомейна.

Ш ’а * 257
ЛЛАХЕУ

В ряде версий романа о Гарете подчер­ Во владении Лодегранса некоторое врг-


кивается, что замок Лионессы стоит на мя находился Круглый Стол, некогда с-;*
берегу моря напротив острова Леаллол [182]. зданный Мерлином для Утера Лендрагс-:
С Аваллоном оказывается связан й брат и подаренный Утером Лодегрансу.
Лионессы Грингамур (см. Моргана Ле Фей). Когда в королевство Камерлиад вторг­
Ночные приключения Гарета в этом зам­ лось войско короля Риенса Уэльсского, Лс~
ке, возможно, свидетельствуют о традиции дегранс обратился за помощью к Артур}
более древней, чем традиция средневеко­ На празднике в честь победы над Риенсс*
вых рыцарских романов [133]. См. также Артур впервые увидел Гвиневеру. Впослед­
Башня Слез\ Кельтские корни артуровского ствии, прибыв в Камерлиад, чтобы npocsiTz
эпоса. руки Гвиневеры для короля Артура, Мер­
лин устроил так, чтобы Круглый Стол стат.
ЛЛАХЕУ. В валлийских преданиях — частью ее приданого. Хотя ордена рьшг-
сын короля Артура. рей Круглого Стола в том его виде, в ка­
Триады назы ваю т Ллахеу одним из ком он существовал при короле Артуре, П[х:
Трех мудрецов О строва Британия. Двумя дворе короля Лодегранса, по-видимому, не
другими названы Гвальхмаи и Ривалло- было, Круглый Стол уже тогда служил ме­
ен; очевидно, речь идет о мудрейших сре­ стом собраний рыцарей. В ряде романо; I
ди воинов. В аллийский бард Лливарх Хен говорится, что за Круглым Столом могл^ 1
упоминает о гибели сы на Артура в битве сидеть разом сто пятьдесят человек. За годь,
с саксами при Ллонгборте [16, 62]. войн с Риенсом Уэльсским Лодегранс пс-
Рыцарские романы лишь мимоходом терял пятьдесят р ы ц а р ей , оставшуюся жг |
упоминают о сыне Артура. Можно сказать, сотню вместе с самим Круглым Столом о:-: !
в этой традиции о нем практически ниче­ отправил к королю Артуру [24].
го не известно. В «Вульгате» упоминается Помимо Гвиневеры у короля Камер- !
лишь его незаконны й сын Борр — Бес­ лиада была еще одна, внебрачная, дочь,
страшное Сердце, это же имя он носит в которой чародейка Моргана Ле Фей надея- |
«Смерти Артура» Мэлори. лась подменить истинную королеву Логрия
Однако имя Ллахеу, преобразованное (см. Лжегвиневера) [24, 184].
французской традицией в «Лохольт», всплы­
вает неоднократно. В «Эреке и Эниде» Кре­ Л О ГРИ Я (ЛОГРИС). Владения коро­
тьена де Труа это имя носит сын короля ля Артура.
Артура и Лизаноры, дочери графа Севена Логрия — не просто географическое ;
[100]. В весьма нетрадиционном романе название, скорее — понятие, причем дос­
«Перлесво» неожиданно появляется законный таточно многозначное. В артуровских ле­
сын Артура и Гвиневеры', он носит имя Ло­ гендах и романах Англия короля Артург
хольт, в чем несложно увидеть следы вал­ обычно называется «королевством Логр-
лийской традиции. После смерти Лохольта ским» или «королевством Логрия» (th;
(давний враг Артура обманом заставляет Кэя- reaim of Logrys).
Сенешаля обезглавить юношу) королева Гви­ Прежде всего Логрия — это старинное
невера умирает от горя [114]. кельтское название Центральной Англи;'.
Упоминает сына Артура и Вольфрам фон (валлийский вариант — Lloegr). С V в. Лог-
Эшенбах. В его «Парцифале» этот персо­ рией стали называть область, расположен­
наж носит имя Илинот — что является, судя ную к югу от реки Трент и к востоку от
по всему, еше одной трансформацией ис­ реки Северн и находившуюся под властью
ходного «Ллахеу» [153]. завоевателей-англосаксов [28]. В том же
значении это название употреблялось Ба­
Л О Д Е Г Р А Н С . Король Камерлиада, сом и Кретьеном де Труа, который превра­
отец Гвиневеры. тил Логрию в место действия своих рома-

258
ЛОДИНА

ров. Уже в романах Роберта де Борона и в этом попадает в ловушку исключительно


более поздних прозаических циклах Logres, мирского сюжета» [цит. по 129].
L: .mgres — это город, отождествляемый с
Лондоном (как пишет профессор Винавер, ЛОДИНА. Хозяйка фонтана в одно­
■следствие ошибки [116]). Некоторые ис- именном валлийском романе.
"едователи производят название Лондон Госпожа источника и хозяйка Эскало­
London, франц. Londra, лат. Londinium) и да в «Ивейне, или Рыцаре со Львом» Кре­
:? скандинавского слова «lond» («роша»), тьена де Труа [12].
_ от кельтского «londo» («дикий, храбрый») Королева Аскалона в «Ивейне» Гарт­
64). Однако сопоставление имен Logrys и мана фон Ауэ [199].
ten d o n , по мнению И. М. Бернштейна, Во всех романах Ивейн завоевывает руку
z j.ii основания и для иной гипотезы: воз- Лодины после того, как сражается у чудес­
^.;жно, это формы одного и того же гтле- ного источника с Рыцарем Источника (Ас-
:;ого имени, которое по-разному было калоном), ее супругом, и побеждает его. См.
:::,:м няирован о разными языками, и, по также Рыцарство средневековое', Языческая
г ществу, значат здесь город и его владе- традиция и мифологические архетипы.'
-_е, носящие в соответствии со старин-
традицией одно название [241. ЛОНДОН. Столица современной Вели­
Логрия рыцарских романов, хотя и иден- кобритании; не имеет непосредственного
тжфицируется с Англией, является прежде отношения к событиям артуровского мира.
i:r r o плодом поэтического воображения, Тем не менее Лондон тоже оказался втянут
ум ы ш л ен н о й страной, сосредоточением в орбиту легенды. Этот город был важным
за к л ю ч е н и й и куртуазной любви. Проза- политическим центром Британии еще до
г-:е:кие романы «Вульгаты» и «Поствуль- прихода римлян, но упоминание о нем как
отождествляют Логрию с Опустошен- о столице явно связано с более поздним пе­
*_-J землей, причем эти циклы отчетливо риодом.
рвспадаЮтея на три части, соответствую- Гипотез относительно возникновения
к к трем фазам в истории королевства. самого слова «Лондон» (London, старо-
- ;?вая — это история Логрии до начала франц. Londra, лат. Londinium) существу­
7 г:':стючения Грааля, она заканчивается ет множество. Его пытались возвести, н а­
тегда, когда Балин Свирепый отправляется пример, к скандинавскому слову «lond»
1 доход, во время которого он нанесет («роща»), и к кельтскому «londo* («ди­
ШЬачевный Удар. Вторая фаза — история кий, храбрый») [24, 64].
* : —■ии, страдающей от последствий по­ Согласно хронике Гальфрида Монмут­
с т пка Балина. Третья фаза, начавшаяся ского и роману Васа, Лондон — это новая
Ьёстливой вестью о появлении совершен- Троя, основанная потомками покинувше­
- : г : рыцаря, который сможет отыскать го гомеровскую Трою Энея, которая была
Грааль и исцелить Опустошенную землю, выстроена на реке Темза поселенцами, на­
т ^ :;ч и в а е т с я смертью Артура [184]. зывавшими себя «бритты» (от имени прав­
Стилизованные приключения рыцарей, нука Энея Брута) [6, 194].
гч-тающихся по Логрии, в целом делятся Валлийская традиция, в которой Лондон
i i три группы: заточение и освобождение; носит имя Llundein Саег или Lludd Саег
■ п а н и узнавание; ранение и исцеление. («крепость Ллуда»), возводит название это­
Г : мнению известного исследователя ар- го города к имени валлийского легендар­
_ т:вского цикла Э. Бернс, такая повторя- ного героя Ллуда. Ллуду приписывается
пю сть «характеризует как пассивное со- превращение скромного поселения в мощ­
- - :^ние Логрии, ожидающей избранного ную крепость, получившую в его честь имя
агроя, и опосредованно - структуры са- Каэр-Ллуд или Каэро-Лундейн. которое го­
■сго текста, который, как объявлено, об- род сменил на Лондейн или Лондрис, когда
авторитетом самого Писания, но при им «овладели пришельцы из-за моря». Еще

259
ЛОРИН

при англосаксах (VIII—IX в.) одни из город­ и то,- что законными наследниками пре­
ских ворот Лондона именовались Ludesgate стола являлись Лот и Гавейн или в край­
нем случае Мордред, то есть выходцы из
[ 16]- .
Лондон упомянут также в валлиискои Ш отландии [198].
триаде «Три счастливых погребения и Три В романах «Вульгаты» Лот — один га
злосчастных выкапывания Острова Брита­ шести королей, которые прибыли по слу­
нии»; в ней говорится, что зарытая на Бе­ чаю коронации Артура в Карлион, чтобы брс-
лом Холме в Л ондоне голова Бендигейд сить вызов юнцу без роду без племени. Аг-
Врана берегла остров от любой напасти и туру пришлось укрыться в крепости, и резни
любого вторжения извне. Земляное укреп­ предотвратило только вмешательство Мер­
ление на Белом Холме, где завещал похо­ лина. Позднее Лот выступил организатором
ронить свою отрезанную голову Вран и где Северного Союза, объединенные войска
ныне находится Лондонский Тауэр, суще­ которого вторглись в Логрию. Король Ло­
ствовало по крайней мере с римских вре­ тиана был, судя по всему, если не главой
мен [16, 108]. то лучшим тактиком этой коалиции, что
Начиная с цикла Роберта де Борона и в позволило ему избежать полного разгром!
поздних прозаических романах Лондон ста­ в Бедгрейнской битве. Он фактически вы­
ли отождествлять с Логрией, которая к тому нудил Артура прекратить сражение (см. Вой­
времени превратилась из страны в город. ны Артура в романах «Вульгаты»).
Поражением армии Северного Союза >
Л О Р И Н . См. «Роман о Ларине». Бедгрейнского леса междоусобицы в Брита­
нии не закончились, поскольку на террито­
Л О Т ЛОТИАНСКИЙ (ЛОТ ОРКНЕЙ­ рии острова, а также в Шотландии, Уэльсе и
СКИЙ). Король Оркнейских островов и Ло­ Корнуолле существовало множество мелких
тиана', муж Моргаузы (в других версиях — королевств. Заключив мир с верховным ко­
Анны) — сводной сестры Артура; отец ры­ ролем, Лот, однако, отправил в Карлион сво:-;
царей Круглого Стола Гавейна, Гахериса, Га­ супругу якобы для того, чтобы привезти сы­
рета и Агравейна. новей Лота ко двору Артура. На самом деле
Вассал, восстающий против власти вер­ Моргауза должна была сыграть роль шпио­
ховного короля в начале правления Арту­ на при дворе верховного короля.
ра, вплоть до самой смерти стремящийся к Узнав, что. короли Бан Бенвикский и
независимости Лотиана, Лот Оркнейский Боре Ганский со своими отрядами покину­
фигурирует во всех важнейших версиях ли Логрию, Лот заключил союз с королем
истории Артура — от «Деяний королей Бри­ Северного Уэльса Риенсом, армия которог:
тании» Гальфрида Монмутского до фран­ вторглась на земли Артура и осадила за- i
цузских прозаических романов и написан­ мок Димлок. Когда Риенс был выкраден
ных на их основе произведений, включая Балином Свирепым и его братом Баданом,
«Смерть Артура» Мэлори. Типологически Лот готов был уже взять на себя командо­
этот персонаж близок Моргане Ле Фей', так вание его людьми. Остановило его лишь)
же как и ей, ему уделяют немалое место вмешательство чародея Мерлина. Провил-
хроники и романы, точно так же он наде­ ческий дар Мерлина позволил чародею уг­
лен явными мифологическими ассоциаци­ нать, что одному из королей — Артуру ила
ями с потусторонним миром. Лоту — суждено погибнуть в этот день,
Поскольку Лотиан территориально рас­ сочувствуя Лоту, он решил все же пожерт­
полагается в Ш отландии, в шотландских вовать им ради Артура.
хрониках Лоту уделено значительно боль­ Мерлин задержал выступление Лота на
ше внимания, чем в хрониках английских. два дня, так что король Лотиана прибыл к
При этом шотландские хронисты (в част­ Димлоку лиш ь тогда, когда войска Риен : 1
ности, Джон Фордун и Джон Мэджор) под­ Уэльсского были уже разбиты. Предполо­
черкивают незаконнорожденность Артура жив, что люди Артура устали, а его войекя

260
ЛОТИАН
7
эеж и е. Лот вступил в битву. И все же это сившего прозвищ е Тристана из Лиона, из
■ыло его последнее сражение: он погиб в Лионессы или из Л оэнуа (Ленуа) [24].
-:=динке с Королем Островов Пелинором. Следует различать реальный историчес­
I : смертью Лота все оркнейское войско кий Лотиан и Лотиан легенды. Расхождения
Тратилось в бегство [24, 184]. в различных традициях касаются даже воп­
По приказу Артура Лот, как до него Ав- роса о его местонахождении. Так, например,
>_шй Амброзий и Утер Пендрагон, был по­ согласно Черной книге Кармартена, Лотиан
те онен возле Хоровода Великанов. Клят- находился на северо-востоке Англии.
зс которую принесли Гавейн и его братья у В описываемые в романах артуровско­
С- у.шенджа — отомстить за смерть отца, — го цикла легендарные времена на террито­
*£лилась в затяжную вражду братьев с ко- рии современных Британских островов су­
зелем Пелинором и его сыновьями. ществовало более дюжины более или менее
В кельтской (валлийской) традиции независимых королевств и герцогств. Если
— сна мертвых располагалась в Лотиане, на достраивать события по легендам, Артур в
с -гчейских островах или в Норвегии — тех первую треть своего царствования вел вой­
a Jix областях, которые в романах и хро- ны с мелкими владетелями с целью собрать
-сх были подвластны Лоту: Гальфрид под свою руку весь остров. Одним из его
Ьонм утский называет Лота королем Ло­ противников был король Лотиана Лот.
* гна и Норвегии, а французские рыцар- В артуровском эпосе сохранились смут­
о ; г романы — королем Оркнейских ост- ные черты языческой традиции, связывав­
т:еов [64]. шей Лотиан со страной мертвых. Для саг и
Исследователи, опирающиеся на све- романов христианского Средневековья
с;-:-:я Гальфрида, традиционно идентифи- никакое прямое упоминание иной стра­
ц —;. ют упоминаемый в романах замок Лота ны мертвых, кроме ада, разумеется, н е­
с Ттзпрейн Ло, гигантской доисторичес- мыслимо. Следы языческих представле­
ш: крепостью на холме на краю Леммер- ний сохранились лиш ь в описательном
ш тс:<ой возвышенности [56]. Но поскольку виде — «страна, откуда нет возврата».
' . : в хронике Гальфрида назван еще и Ранние валлийские и ирландские сказа­
еж нянником короля Норвегии, более по- ния помещ али страну мертвых к северу
—-.:е средневековые авторы переместили от Стены Адриана — в Галлоувее, Л отиа­
р род на Оркнейские острова, которы- не и Горре [107]. Иногда страна мертвых
■л з Средние века управляли, норвежски с оказы валась еще севернее — на О ркней­
в---. Связь Гавейна с варварским Севе­ ских островах или даже на территории
' » :: викингами, возможно, также внесла Норвегии. В артуровском эпосе Лот (чье
‘ вклад в принижение его образа во имя А. Браун переводит как «разруше­
j - . . -цузских романах [199]. ние») — как раз король Л отиана и О рк­
нейских островов, а его сы н, Гавейн, ста­
ЛОТИАН. Владения короля Лота, ко- нови тся со врем енем правителем
р-~- Оркнейского и Лотианского. Галлоувея [64].
Лоугиан, или Лотиан (современный ва­ В связи с этим стоит вспомнить и по­
- ш т названия), — вполне реальное геогра- вествование Гальфрида Монмутского о бит­
Ьгееское название, которое носит южная вах Артура, где упоминаются Девичий За­
р гтъ Шотландии до залива Ферт-оф-Форт, мок и «плачевная гора» (castellum pueliarun...
В Средние века в старинны х англо- et montem dolorosum). Неизвестно, насколь­
ш гтчаннских и французских документах ко хронист отдавал себе отчет в том, что
» .— ечаются самые различны е варианты оба эти места принадлежат потусторонне­
*_~::сания этого названия: Lothian транс- му миру, но помещает он их в окрестнос­
л -;-и р у ет с я как Loenois, Loonjnis и т.д. тях Эдинбурга — то есть за Стеной Адриа­
гмеет существенное значение при по- на, в Лотиане [6]. См. также Кельтские
чг определить родину Тристана, н о ­ корни артуровского эпоса.

261
лохольт

Л О Х О Л Ь Т . См. Ллахеу. нии Эльзам звонит в колокольчик, к о т о


рый некогда сняла с лапы раненого соко­
Л О Э Н Г РИ Н (ЛОЭРАНГРИН). Сын ла. Этот звон возносится в заоблачные выси
Парцифаля. «Лебединый рыцарь», послан­ и оттуда долетает до короля Артура, почи­
ный Граалем. вающего со своими ры царями в недрах
Это имя встречается лиш ь в немецких горы. На Граале вспыхивает надпись, воз­
балладах и связано с обработками легенды вещающая, что в Брабанте попала в беду и
о гроте и легенды о Граале немецких м ин­ ждет избавителя благородная дева. Ее ры­
незингеров. Ш пильманская поэма «Состя­ царем избирают Лоэнгрина. Лоэнгрин уже
зание певцов в Вартбурге» (ок. 1260) объ­ ставит ногу в стремя, когда появляется ле­
единяет мотив ухода из мира короля Артура бедь, влекущий по воде челн. Молодой
рыцарь оставляет коня и садится в челн.
и мотив ухода из мира Грааля. В поэме го­
Быстрое течение выносит Лоэнгрина ;
ворится, что король Артур ушел со всеми
открытое море. Время от времени лебеда
своими рыцарями внутрь горы. С ним на­
ныряет в море и достает из вод облатку,
ходятся также и Парцифаль, и святыня Гра­
которой Лоэнгрин делится с ним. Убаю­
аля [199]. Лоэнгрин впервые упоминается кав рыцаря сладким пением, лебедь при­
в заключительных строфах «Парцифаля» плывает в устье Шельды и там, у пристани
Вольфрама фон Эшенбаха, где он назван в Антверпене, высаживает Лоэнгрина.,Пе­
сыном Парцифаля и Кондвирамур [153]. ред толпой изумленных рыцарей Лоэнгрин
Легенда об Эльзам и пришедшем ей на объявляет, что прибыл защитить Эльзам, и
помощь «лебедином рыцаре», очевидно, побеждает в «божьем суде» Фридриха Тель­
старше шпильманской традиции. В лите­ рамунда. Эльзам с радостью соглашается
ратурной обработке она, однако, впервые выйти замуж за своего спасителя. Един­
появилась лишь в «Состязании певцов в ственным условием, при котором «лебеди­
Вартбурге». Неизвестный автор вложил ее ный рыцарь» может оставаться среди лю­
в уста самого Вольфрама фон Эшенбаха, дей, является то,' что никто не должен
который выступает в качестве одного из знать, кто он. Когда же Эльзам вынуждает
действующих лиц поэмы. Хотя объедине­ его назвать свое имя, род и родную землю.
ние мотивов и появление известного по­ Лоэнгрину приходится оставить ее.
эта в качестве литературного персонажа В своей опере Рихард Вагнер ввел до­
сами по себе не лишены интереса, поэма полнительное разъяснение: хранители Гра­
так и осталась бы погребена в трудах по аля или те, кто совершает свои подвиги п:
истории литературы, если бы ей Рихард поручению Братства Грааля, должны ос­
Вагнер не подарил вторую жизнь, положив таться неузнанными. Грааль наделяет их ]
в o c h o b v либретто своей оперы «Лоэнгрин» магической силой, а также возможность:-;
[17, 185]. жить среди людей — но только до тех пор,
Эльзам, дочь герцога Брабантского (так пока никто не знает, кто они и откуда [! 85;.
зовут героиню шпильманской поэмы), при­
нуждают выйти замуж помимо ее воли. Пе­ ЛУКАН. Знаменитый дворецкий коро­
ред смертью отец препоручил ее покрови­ ля Артура.
тельству Фридриха Тельрамунда, который Этот персонаж , подобно некоторые j
теперь утверждает, будто старый герцог другим, перешел в рыцарские романы
обещал ему руку дочери. Поскольку Эль­ валлийской традиции, где его имя звучи
зам упорно пытается опровергнуть это ут­ как Глеулвилд Гафаэлфаур, что означаг
верждение, Фридрих Тельрамунд обраща­ «седой храбрец, великий страж».
ется к императору, который отдает решение
спора на волю «божьего суда». Однако ни ЛУМИС Родж ер Ш ерман (1887-1966
один из рыцарей не решается откликнуть­ Литературовед, историк-медиевист; один
ся на вызов и выступить на поединке в за­ наиболее серьезных и плодовитых исследс
щиту дочери покойного герцога. В отчая­ вателей артуровских легенд.

262
ЛУКАН

Родившийся в Японии, Лумис получил нуждается в защитнике. В одних версиях


: г газование в университетах Гарварда и легенды Луннете удается уговорить Лоди-
Е -:;форда, в течение нескольких лет пре- ну позволить ей отправиться ко двору ко­
_ : 2 авал в И ллинойском университете, а роля Артура, чтобы привезти оттуда дос­
затем — в университете штата Колумбия. тойного смельчака, но на самом деле она
Автор и составитель более 20 книг и лишь скрывается в своих покоях и некото­
. ' 0 статей, Лумис тем не менее более все- рое время спустя представляет Ивейна. В
т: известен благодаря выдвинутым им те- других версиях Луннета убеждает госпожу
отия.ч о кельтских влияниях в артуровском выйти замуж за рыцаря, сразившего Крас­
згэсе (через кельтские легенды и кельтс­ ного рыцаря, поскольку, побелив прежне­
кую (валлийскую) литературу). Начиная с го защитника источника, он уже доказал,
1^2? г., когда вышла его книга «Celtic Myth что в силах и охранять его [12] (см. Язычес­
le d .Arthurian Romance*, и до своей смерти кая традиция и мифологические архетипы).
J vmhc добавлял факты, менял их интер- В истории Гарета Бомейна девица Лио-
т стации, но оставался ярым сторонником нета действительно появляется при дворе
> ;.тътской теорий. Его книги и идеи вызы- Артура, чтобы цросить помощи для своей гос­
к к многочисленные споры, так как пред- пожи. Вместе с ней в путь отправляется юно­
т з л я л и с ь многим излишне раликальны- ша, сын короля Лота, скрывающий истин­
■ а также из-за того, что сам Лумис ное свое имя за придуманным Кэем- Сенешалем
1 '::ш ком яро их пропагандировал. Н аи­ насмешливым прозвищем «Бомейн» [182].
большие дебаты вызвали «Artiman Tradition По мнению ряда исследователей, поддер­
j Cretien de Troyes» (1949) и «The Graii: живающих теории Р. Ш. Лумиса, Аскалод
Ffom Celtic Myth to Christian Symbol» (1963). соответствует Башне Слез или ужасному зам­
Труды Лумиса по средневековой арту- ку (острову) в потустороннем мире кельтских
? :;:к о й литературе — «Arthurian Legends преданий. Таким образом, покои Луннеты
■ Medieval Art» (1938, в соавторстве с Л о­ оказываются эквивалентны Девичьему Замку
тт, Хиббард Лумис) и «Arthurian Literature (см.), а сама Луннета с ее волшебным коль­
■ the Middle Ages: A Collaborative History* цом — фейри, покровительствующей герою
(1959) — до сих пор считаются основопо- (см. Кельтские корни артуровского эпоса; Феи)
вгаю щ и м и [116]. [133,134]. Гарет так же, как и Ивейн, получа­
ЛУННЕТА (ЛАННЕТА, ЛИННЕТ, ет от своей покровительницы волшебное коль­
“ .'Э'НЕТА, ЛУНЕД), Это имя (с незна- цо; только это позволяет ему во время тур­
« т гл ь н ы м и вариациями) носят в арту- нира у Замка Угроз несколько раз в день
г»:5 ;ких романах несколько героинь, иг­ изменять цвет лат и оружия и стяжать славу,
рающих приблизительно сходную роль в оставаясь при этом неузнанным. Эго же свой­
гч-ьбе главного героя — роль помощ ни- ство кольца приводит к поединку двух бра­
ti проводника. тьев: Гавейн, не зная, кто был рыцарем в
В истории Ивейна Луннета — служан­ красных доспехах, стремится сразиться с ним
ка Хозяйки источника Лодины, которая по- и вызывает его на поединок. Бой прекраща­
вл "гтся в тот момент, когда, погнавш ись ет появление все той же Лионеты [24J.
м тмертельно раненным Красным рыца- В истории Рыцаря со Львом Луннета
р » . герой попадает в ловушку опускной ф актически возвращ ает Ивейну память.
гтки Аскалода. Надев Ивейну на па­ Королева Аскалода изгоняет из своих вла­
- волшебное кольцо, которое делает его дений не вернувшегося в оговоренный срок
[■гаидимым для глаз стражников, Луннета Ивейна, и потерявший разум рыцарь ски­
■кзволяет Ивейна и проводит его в свои тается по лесам, пока его не исцеляет не­
■ к о и . Ивейн загорается любовью к опла- кая сердобольная дама. Ивейн спасает льва,
D тающей убитого мужа Лодине, и Лунне- который отныне становится его верным
■ .-'теждает госпожу стать его женой, ука- спутником, а затем Луннету, приговорен­
яа& я на то, что волш ебный источник ную Лодиной к казни за то, что служанка

263
ЛУЦИЙ ИБЕРИЙ

в свое время уговорила свою госпожу взять управлявшие провинциями Римской импе- I
в супруги вероломного рыцаря. Связанная рии от имени императора. Иными слова- I
девица окликает Рыцаря со Львом по име­ ми, речь идет не о человеке, наделенном I
ни, и это возвращает Ивейну память [12]. высшей властью в империи, что подтверж­
Принадлежащий возлюбленной Гарета дается тем, что сенат властен приказывать I
Замок Угроз, который стоит на берегу моря, Луцию. Позднее Гальфрид величает Луция I
«возле острова Аваллон», также связан с «императором», хотя, похоже, и не связы- I
весьма странными событиями, вполне соот­ вает его с тем, кто пребывает в Риме [6. I
ветствующими кровавой атмосфере фильмов 175].
ужасов XX столетия. Потерявшая голову от Императором (безо всяких оговорок
любви Лодина трижды пробирается в залу, Луций назван в хронике Васа [194]. Этим I
где ставят ложе для Гарета, и трижды в зале же титулом наделяет Луция Иберия и ал~ |
появляется загадочный рыцарь, чтобы по­ литеративная поэма « Смерть Артура», е 1
мешать влюбленным соединиться. В пер­ которой посланник императора требует. I
вую ночь неизвестный набрасывается на чтобы бриттский король признал над со- I
Гарета с обнаженным мечом, и после тяж­ бой верховную власть Луция и уплата! I
кого боя Гарет обезглавливает его. На кри­ Риму вассальную дань. Артур и его васса- 1
ки Лионессы в зал спускается Лионета, пре­ лы приносят клятву не успокаиваться д о |
спокойно подбирает отрубленную голову, тех пор, пока жив император Луций.
чтобы, натерев голову и шею некой мазью, В решающей битве с армией Луция I
приставить ее на место, — и рыцарь ожива­ Иберия, местом которой становится Бре- |
ет вновь. В следующий раз Гарет не только тань, погибают Кэй, Бедивер и многие дру- I
обезглавливает зачинщика, но и разрубает гие рыцари Артура, но свою смерть в ней
его голову на куски — и вновь, собрав раз­ находит также и римский император. Та- I
рубленные части, Лионета возвращает стран­ ким образом клятвы, данные в Карлайле,. I
ного рыцаря к жизни. То же самое повторя­ оказываются исполнены. Вместо дани Ар­
ется и на третью ночь [24]. тур отсылает в Рим гробы с телами своих
В романах о Прекрасном Неизвестном врагов [32].
имя девицы, обратившейся за помошью к И мператора по имени Луций Иберий |
королю Артуру (с которой отправляется в в действительности не существовало. Ис- I
путь юный рыцарь), не названо, однако не­ торикам остается только гадать, otkvzi ]
трудно предположить, что речь идет о той Гальфрид мог позаимствовать это имя.
же живущей среди людей фее [100].
Эта же героиня с несколько изменен­ Л Э . Во французском куртуазном обк-
ным именем (Ланнета или Линнет) оказы­ ходе с XII в. — небольшая лирико-романти­
вается обладательницей волшебного пла­ ческая поэма, предназначенная для пения, ]
ща в балладах немецкого мейстерзанга [64, «Лэ» (lay) — слово изначально кельтского I
71] (см. Испытания). происхождения, Число лэ, написанных на
артуровские темы, превышает несколько со- I
Л УЦИЙ И Б Е Р И Й . Римский прави­ тен. К наиболее известным относятся «Чу­
тель, чье требование дани, согласно «Дея­ десный плащ» (см. Испытания) и лэ. Мариа
ниям королей Британии» Гальфрида Мон­ Французской (поэтессы XII в., известной з I
мутского, заставило Артура во второй раз основном этими поэмами) [129].
вторгнуться в Галлию [6]. В английском языке слово «1ау» сохрани­
Повествуя о второй половине правле­ лось и по сей день и обозначает песенное
ния Артура, Гальфрид приводит рассказ о повествование. Издевательское сочинение
появлении в Карлионе посланников Луция Динадана, которое он сочинил в насмешку
Иберия с требованием дани и возвращения над королем Марком, хоть и называется у
завоеванных земель. Луций назван проку­ Мэлори лэ, едва ли принадлежит к этому I
ратором. Звание прокуратора получали лица, жанру.
даже включена в официальный римский
пантеон. Изображений Эпоны сохранилось
немного, но она всегда показана верхом
на лошади или между лошадей и обязатель­
но в окружении птиц. Латинским ее про­
звищем стало Regina. Имя же «Рианон» в
«Мабиногион» означает «великая короле­
ва» или «божественная королева». Рианон-


Эпона тесно связана с плодородием и куль­
том лошади. Не случайно Рианон впервые
появляется в повести верхом на неспешно
вышагивающем жеребце, которого, одна­
ко, не способны догнать лучшие всадники
королевства Дифед. Позднее, когда ее не­
справедливо обвшшют в убийстве собствен­
ного сына, она вынуждена выполнять роль
лошади, перенося на спине во дворец гос­
тей. Отсюда и отождествление ее сына
Придери с жеребенком. Упоминаемые во
«МАБИНОГИОН». Сборник валлий- второй Ветви «птицы Рианон» (вороны)
ежзк легенд и прозаических повестей. также представляют собой «вещих» птиц —
«Мабиногион», в состав которого вхо- непременных спутников мудрой богини, а
л*т 1 1 легенд, дошел до нас в составе двух позже колдуньи [49, 107].
- тописных сводов древней валлийской ли- В четвертой Ветви появляется еще одна
тгратуры — так называемых Белой книги известная кельтская богиня — Дон. В ир­
- л д ер х а (ок. 1325) и Красной книги Хср- ландской (кельтской) традиции она извес­
ггста (ок. 1400). «Мабиногион» — множе- тна как Дану, прародительница легендар­
—зенное число от «мабиноги», хотя лишь ного племени Туату де Данан [106, 107].
*:гзы е четыре повести носят название Она покровительница реки Дунай, ее счи­
•Ветви Мабиноги» и связаны общим сю­ тали покровительницей многих других рек
и общими героями. Само слово «ма­ на континенте [16].
: логи» происходит, вероятно, от слова Сами сюжеты повестей «Мабиногион»,
«*аб» («сын»), и означает «история юно- однако, не мифологичны. Хотя в них нет
к с к и х подвигов» или «повесть о юнос- никаких сведений ни об их авторе, ни об
- Существует также версия, что слово их возможной аудитории, создавались эти
•■•:1 биноги» изначально обозначало свод повести скорее всего для развлечения слу­
* “ орий, относящихся к бриттско-кельт- шателей. Независимо оттого, является ли
в м у богу Мапону или Мапоносу, «боже- Рианон Эпоной и сознают ли этот факт
сэенн ом у юноше» [16]. читатели и слушатели повести, эта герои­
Это объяснение вполне соответствует ня изображена сильной и реш ительной
я м у , что «Мабиногион» пронизан кельт- ж енщ иной, вполне способной решать
я и ч и мифами. Так, в первой Ветви появ- свою судьбу. Она покидает собственное
■ется Рианон — имя и образ, унаследован- королевство потому, что ее подданные
б й от древней кельтской богини-матери, желают выдать ее замуж за нелюбимого.
п о с т н о й в Галлии и Британии как Риган- Рианон заявляет Пуйлу, что желает взять
~:нга («царица» или Эпона, от индоевро- его в мужья — и чем скорее, тем лучше.
::.':ского ekwo ■—лошадь) [49]. Интересно, Позднее, когда Пуйл едва не срывает их
гс культ Эпоны был перенят римскими свадьбу и вот-вот потеряет невесту, Риа­
гурийскими частями, а сама она была нон указывает будущему супругу на его

265
«МАБИНОГИОН »

промахи, а потом терпеливо объясняет, как в Диффеде ,на ю го-востоке Уэльса; деё-
исправить положение. Даже наказание ге­ ствис второй перенесено в Харлех (це:-т-|
роини свершается с ее молчаливого согла­ ральный Уэльс) и Ирландию. В третье*
сия. Полной противоположностью ей вы­ Ветви М анавидан и Придери совершая*!
ступает пассивный и нерешительный Пуйл. путешествие в Англию. Однако время, t
В третьей части супругом Рианон стано­ которому относятся события этих легенг
вится Манавидан — и этот герой кажется определить не так просто! Персонажи упс-
пассивным по сравнению с уверенной в минаю т имя Господа (христианского
себе героиней [16]. Иисуса), и в третьей Ветви на сцене да»":
Бранвенн из второй Ветви представ­ появляется епископ, но по своему содер­
ляет соверш енно иной тип ж енщ ины : ре­ жанию эти повести — явно дохристиан­
ш ения за нее принимает ее семья, а она ские и не несут никакой религиозной на­
безропотно принимает свою судьбу. Лю ­ грузки. Единственный персонаж, который!
бопытно, что история Бранвенн в целом может считаться историческим лицом, -
близка к архетипическому сюжету о Т ро­ Кассивеллаун, возглавивший сопротивле­
янской войне — гибели людей двух к о ­ ние римлянам в 54 г. н.э. В остальном вр:-
ролевств из-за женщ ины. мя действия этих повестей отнесено в об­
Все Ветви «Мабиногион» полны магии ласть легенды.
и магических существ [107, 2 0 2 ]. Устье реки С точки зрения артуровских легенд,
Альберт так и называется — местом, куда наибольший интерес представляет вто р а
можно прийти и увидеть чудо. Бендигейд Ветвь «М абиногион». Валлийское им!
Вран столь велик, что пешком пересекает Bendigeidfran — составное и обозначае"
пролив и ложится мостом над рекой, что­ «-Благословенный Вран» («Благословеннк?
бы через нее могло переправиться его вой­ Бран»), Многие считают, что именно за
ско. В третьей Ветви внезапно пустеет ко­ стал прототипом Брона, Короля-Рыбакщ
ролевство Диффед — исчезают люди, дома рыцарских романов о поисках Святого Гра­
и скот, остаются лиш ь четыре главных ге­ аля. Первая часть этого имени Бендигейа
роя. И, как по волшебству, с устранением (Bendigeid) — явно переиначенное-латин­
опасностей королевство расцветает вновь. ское benedictus. Латинский вариант име­
В четвертой Ветви невесту для Ллеу созда­ ни, очевидно, заменил слово того же зна­
ют из цветов и т.д. Хотя все эти чудесные чения, не имеющее никакого отношения i
события являются неотъемлемой частью христианству. Вторая часть имени относит­
повествования, никто н е видит в них н и ­ ся к общекельтскому божеству потусторон­
чего сверхъестественного или невозможно­ него мира и,' возможно, восходит к веди­
го. Пуйл ничуть не удивлен, встретив на ческому Варуне [159]. Валлийский суффшс
охоте Арауна, короля потустороннего мира gwen обычно придает слову, в составе кот:-
Аннуин, — а ведь охотится Пуйл в соб­ рого он встречается, оттенок легендарно:-
ственном лесу, Гвидион и Гилфайтви в чет­ ти или принадлежности к потусторонне1г
вертой Ветви, конечно, возражают против миру [49]. Особенно это видно в именах,
того, чтобы их обращали в зверей, и пыта­ которые кельто-валлийская традиция css-
ются избежать наказания Мата, но затем зывает с Артуром: Эхангвен (дворец Арту­
проводят три года в зверином обличье, не ра), Придвен (его корабль), Гвенвиф;?
испытывая при этом, очевидно, особых не­ (жена короля), Гвенн (плащ, дающий гг:
удобств, — и остальные персонажи при­ обладателю способность становиться неви­
нимают это как должное [16, 107]. димым) [121]. Интересно, что с о ч е т а в ;
Географические названия и топогра­ этого суффикса и имени Бран дает во в и ­
фические детали в этих повестях по боль­ рой Ветви «Мабиногион» имя ее герои н и
шей части соответствуют реальным. Д ей­ сестры Бендигейд Врана, Бранвенн. Врг,-
ствие первой и третьей Ветвей происходит показан здесь как герой, относящийся l
МАГ МЕЛЛЬ

иртустороннему миру. О нем сказано, что рыцарей Круглого Стола. Так, например,
■хе — сын Ллира (Лер), морского божества королевство Бенвик, унаследованное Лан­
к зь т о в , что еще раз подчеркивает рассказ селотом от его отца, короля Бана, сорат­
» способности Врана пересекать водное ника Артура, находилось, вероятнее всего,
—л-странство, не нуждаясь в корабле. По- на территории распавшейся Арморики.
хллтийски «Ьгап» также означает «ворон» Уход военных частей из Британии зна­
ш -ередко используется как эпитет для обо- чительно ослабил остров перед лицом по­
ж зчсния воинов [107, 159]. стоянных нападений ирландцев и пиктов,
Четыре Ветви «Мабиногион» — один а затем и саксов.
г~ дажнейших источников древней .кельт- Валлийская традиция («Мабиногион»)
ш о и фольклорной и мифологической тра- называет Максима Магна Максимом Вле-
Я ш ш , зафиксированных в Средние века. дингом [16].
I :~я сам Артур ни разу не появляется в П ритязания на родство с Максимом
ж гл повестях, некоторые из персонажей Магном, вероятно, позволило Вортигерну
М гби н оги о н » — такие, как П ридери, захватить трон верховного короля Брита­
Е ул . Гвидион и Мзт — появляются в о к ­ нии [33].
ружении Артура в других валлийских тск-
Йглл. а сами эти повести описывают мир, в МАНУСКРИПТЫ ИЛЛЮСТРИРО­
р к о р о м вполне мог бы править кельтский ВАННЫЕ. Из всех внецерковных текстов
[166]. См. также Кельтская литера- средневековой Европы иллюстрированные
■ рд об Артуре; Кельтские корни артуровс- рукописи легенд и романов артуровского
ш го эпоса. цикла оказались, как показало время, са­
мыми распространенными и богато иллю­
МАГ МЕЛЛЬ. См. Девичий Замок; стрированными. Число этих рукописей,
%£1 ътские корни артуровского эпоса. сохранившихся до наших дней, очень ве­
лико. Только списков пространного про­
МАКСИМ МАГН (МАКСИМ ВЕЛИ- заического цикла «Вульгата» сохранилось
<ЗИ.' . Выходеи из Уэльса, в 383 г. провоз­ более 180 — по числу копий он уступает
—пленны й императором; реальное исто- только прославленному «Роману о Розе».
р к е с к о е лицо. Многие артуровские манускрипты не со­
Этот выдвинувшийся из низов воена- хранились, но известны из описей иму­
л’ -ник сделал головокружительную карь- щества. Подвиги и приключения рыцарей
ц з качестве легата одного из размещен- Круглого Стола были запечатлены не толь­
и д з Британии римских легионов. В 383 г. ко в иллюстрациях, но и в камне, в вы­
те; все три британских легиона провозгла- шивках и витражах, на гобеленах или фрес­
zs.Tr: его императором под именем Макси- ках, — здесь сохранились сцены , не
ш_ или Максена, Великого [57]. - встречающиеся ни в одном манускрипте.
Силами верных ему легионов и частей Впрочем, разнообразие сюжетов и тем рос­
« с г к о й британской армии Максиму уда- ло прямо пропорционально развитию и
arci захватить Британию и Галлию, но в увеличению числа артуровских романов,
К г. он был разбит в битве под Аквилеей, артуровские мотивы использовались во всех
«лг' в плен легионами под командованием областях изобразительного искусства. Н а­
Ф е:зосия и Валериана Младшего и каз- пример, канонические «девять героев древ­
К ? Выведенные им из Британии войска ности» с равной регулярностью появлялись
ж вернулись на родину, а основали коро- в миниатюрах к манускриптам, в скульп­
* е ;" з о бриттов на континенте [193]. Так турных изображениях, на витражах и гобе­
jftEHfoio королевство бриттов Арморика ленах.
Ес~:~пань), которое не раз потом станет Когда именно было положено начало
вестом действия романов о приключениях «артуровским иллюстрациям», неизвестно.

267
МАНУСКРИПТЫ

В самых ранних из сохранившихся руко­ дователей) наиболее изысканно иллюст- I


писей иллюстрации отсутствуют. Первые рированных манускриптов XII в. [129].
щ ш о стр аи д а ъодаитыта таачитйпыло пога­ К а к бъ\ то ¥гл &ыпа, в Х Ш отолетг ■ 1
же появления и даже развития сюжетов, основными заказчиками оставались в к ;-
которые они призваны показать. Не сохра­ шее духовенство, крупные аббатства или м
нились иллюстрации в рукописях, датиру­ крупные кафедральные соборы. Очевидкс.
емых XII в., — эпохи «Мабиногион», Гальф­ что в такой ситуации книги мирского со­
рида Монмутского, Васа, Кретьена де Труа держания — по истории, юриспруденци;-.
и Лайамона. Известна лишь небольшая бо­ медицине, произведения художественно!
гато орнаментированная буквица в списке литературы и так далее — уступали дорог-
Дуй хроники Гальфрида Монмутского «Де­ роскошным псалтырям и библиям, кото­
яния королей Британии»: на буквице изоб­ рые заказывали богатые аббаты и еписко­
ражен бой короля Артура с великаном горы пы. Зачастую иллюстрировались некоторь:;
св. Михаила. С другой стороны, наполь­ рукописи, не имеющие прямого отноше­
ная мозаика в соборе Отранто указывает ния к церковным службам (такие, как бес-
на то, что волна увлечения «Деяниями» до­ тиарии XII в.) — очевидно, потому, чтс
катилась до Средиземноморья [129]. современникам нетрудно было видеть в них
Относительно причины отсутствия ил­ «книги духовного содержания».
люстраций в рукописях XII в. или незна­ Иллюстрированные манускрипты соче­
чительного их числа до сих пор ведутся тали текст с различными видами декора
споры. Одна из теорий объясняет это тем, от скромных рамок и рисунков чернилам;
что и грамотность, и искусство создания и пером для богатых исторических букви_
книг были в то время прерогативой духо­ и в лучших роскошных манускриптах —
венства; увеличение числа рукописей не­ миниатюрами во весь лист. Традиция со­
церковного содержания начинается лишь в здания манускриптов процветала во Фран­
следующем столетии с появлением перепис­ ции, Фландрии и Италии, а также в мень­
чиков и миниатюристов из мирян [13]. Род­ шей степени — в Англии, Германии
жер Лумис, один из самых горячих сторон­ Голландии и Испании. В каждой из стра-
ников этой теории, полагал, что в XII в. стиль иллюстраций отражал национальны?
артуровские манускрипты читались вслух вкусы и пристрастия.
и потому их страницы не имели никаких С приходом XIII в. изменилось толь­
украшений. Развитие иллюстраций он от­ ко одно: появилось больше мирян, кото­
носит за счет распространения придворной рые могли позволить себе заказать созда­
культуры в XIII в., а также за счет созда­ ние рукописных книг и владеть ими
ния мирских скрипториев (так, например, Книги они затем приказывали читать себе
около 1292 г. в Париже работало 17 иллю­ и, что важнее, все больше становилось:
страторов из мирян) [137]. среди состоятельного сословия тех, кт:
П ротивники этой теории в качестве сам умел читать и мог бы, читая, наслаж­
контраргумента называют мастерскую ма­ даться мастерством переписчиков и иллю­
стера Хьюго, художника, создавшего ил­ страторов. Более того, с середины XIII в.
люстрации к Библии из Бери (иллюстри­ пришла мода на роскошно иллюстрирован­
рованны й список Библии, заказанны й ные книги, перешедшая с книг духовног;
аббатством св. Эдмунда в Бери) и к дру­ содержания на книги светские, те, кото­
гим не столь роскош ным манускриптам, рые читались в назидание или ради раз­
хранящ имся в сокровищнице этого аббат­ влечения. С начала XIII столетия состоя­
ства. Мастер Хьюго не принадлежал к ду­ тельные люди — особенно женщины —
ховенству, но из его парижской мастер­ владели собственными прекрасно распи­
ской вышли многие, если не больш ая санными псалтырями. К концу столетия
часть (по утверждению некоторых иссле­ псалтыри сменились столь же роскошны-

268
МАНУСКРИПТЫ

щн часословами, которые оставались в моде полноформатным иллюстрациям. Такими


: : хонца Средневековья. Светские иллюс­ иллюстрациями снабжены два самых ран­
трации появлялись на свет в тех же мас- них из дошедших до нас списков романов
-;т :к и х и скрипториях, что псалтыри и артуровского цикла — «Парцифаль» Воль­
*2СОСЛОВЫ. фрама фон Эшенбаха и «Тристан» Готфри­
Вполне логично, что самый ранний из да Страсбургского (оба манускрипта в на­
,»_” юстрировагшых манускриптов артуров- стоящ ее время находятся в Баварской
романов (хранится в Национальной Государственной библиотеке, М юнхен).
библиотеке в Париже) был создан в начале Один из писцов, составлявш их роман
12 2 0 -х гг. во французской придворной м а­ «Парцифаль», работал также и над «Трис­
стерской, которая специализировалась на таном», но иллюстрации к ним сделаны
-и л т ы р ях ; владельцем этой мастерской, разными художниками и, вполне вероят­
з г п н е возможно, был кто-то из членов но, в разное время. В обоих случаях ил­
королевской семьи. Самое любопытное в люстрации представляют собой ансамбли
— рукописи — ее текст: вместо прослав- ■миниатюр (два в «Тристане» и три в «Пар-
;:;чного поэтического эпоса Кретьена де цифале»), которые были вставлены в ма­
з (возникшего за полвека до этого, в нускрипты уже после того, как был завер­
"}-х гг.) роман представляет собой ие- ш ен сам текст.
» :_:рые части «Вульгаты»: «Историю Гра- Во Франции центр производства свет­
«Мерлина», начальные главы «Лан- ских книг вообще и артуровских романов
сслота». Романам Кретьена де Труа вообще в частности сместился в последней четверти
в повезло с иллюстрациями: сохранилось XIII в. на северо-восток — в Пикардию,
?'i сравнительно немного, самые ранние из Артуа и Фландрию. В последней четверти
в н е старше второй половины X III в., к XIII — перв'ой четверти XIV в. изготовле­
^ м у же по качеству они нередко уступают, ние книг принесло этим областям настоя­
*.,-:-:атю рам прочих рукописей [129]. В щее процветание. Мастерские поставляли
к н у с к р и п те из Национальной библиоте- десятки рукописных списков артуровских
в иллюстрации представляют собой зас- романов. Сохранившиеся экземпляры
- 1 =чи. украш енные фигурками людей и обильно иллюстрированы: обычно это не­
и з с т н ы х , через равные промежутки встав- большая миниатюра в начале каждой из тек­
щ вны е по всему тексту рукописи. стовых колонок; если речь идет о начале
Впрочем, Париж не был центром из- главы, ее заменяет украшенная фигурками
яст:аления иллюстрированных рукописей людей и животных буквица; иногда на од­
--знов артуровского цикла. В большин- ной и той же странице присутствуют ми­
ггэс парижских списков «Вульгаты» при- ниатюра и буквица одновременно.
г _ гтвует одна-единственная миниатюра в Французские артуровские романы XFV в.
к . -LLie каждого из романов. Качество этих нередко переписывались и снабжались ил­
ю н ; тюр в целом оказывалось гораздо люстрациями в Италии; из итальянских
[■ L ie того, какое способны были выдавать мастерских вышли также и многочислен­
ЕЕгижские мастерские в правление Людо- ные итальянские и немецкие версии круп­
Святого (1214—1270, правление с нейших романов этого цикла. Как ни стран­
II . . В то время мастерство иллюстрато- но, несмотря на то что в английских частных
I тгз расцвечивало, судя по всему, в основ- библиотеках XIV в. имеются изысканно
I швы роскошные псалтыри и библии и — иллюстрированные манускрипты артуров­
I « г : это ни удивительно — сочинения сред- ских романов французской или фламанд­
■ ^ э г к о в ы х ученых. ской работы, английских «артуровских» ру­
Что касается немецких иллюстраторов. кописей сходного качества практически не
I s ; ни, похоже, отдавали предпочтение существует [129, 137].

269
МАРК КОРНУОЛЛСКИЙ

МАРК КОРНУОЛЛСКИЙ. Персонаж диционный «слабый король»: его. правле­


легенды о Тристане и Изольде; король Кор­ ние не ознаменовано ни славными побе­
нуолла. дами, ни военными походами; напротив,
Имя «Марк» некоторые исследовате­ ради спокойствия он безропотно выплачи­
ли пытаются объяснять через кельтский вает дань Ирландии и позволяет баронам
субстрат легенды, исходя из этимологии угрожать ему смутой [176].
имени: по-кельтски «марк» или «марх» Для слабого, «ленивого» короля М ар­
может означает!, «лошадь». Беруль упоми­ ка Тристан, образованный человек, побе­
нает лошадиные уши короля Марка. Пред­ дитель Морхольта, очень удобен. Это —
принимались также попытки сопоставить готовый наследник, причем кровный род­
имя М арк с индоевропейским корнем т а г ственник, что снимает вопросы престоло­
(«смерть») [ 2 1 ]. наследия: Тристан — племянник со сто­
Имя «Марк» неоднократно встречает­ роны сестры, что по раннему праву многс
ся в средневековых хрониках и агиогра­ ближе, чем племянник со стороны брата илн
ф ической литературе. Так, в латинском жены. В поэтических версиях Тристан ■
«Житии св. Павла Аврелиана» (IX в.) упо­ Марк действительно очень привязаны др>т
минается некий король Кунмор, отказав­ к другу. Сам Марк вовсе не стремится на­
ший святому в изготовлении колокола [69]. рушать свое размеренное существование
Этого Кунмора нередко пытаются отож ­ женитьбой — это мятежные бароны, желая
дествить с М арком (см. также Дор, замок; удалить излишне популярного племянника
Камень Тристана). Валлийские легенды короля, требуют, чтобы Марк женился.
также упоминают короля Марка, который Раз за разом М арк отказывается ве­
правил там, где «говорят на четырех язы ­ рить в предательство наиболее близки!
ках» [62]. О местности, где «говорят на че­ ему людей: верного вассала Т ристан!
тырех языках», упоминает также и Беда Д о­ который практически заменил ему сына,
стопочтенный, чья хроника позволяет со и Изольды, которую он лю бит скорее
значительной долей вероятности отыскать дочь, чем как жену. Это желание вери~;
это место на карте. Четырехязычие вполне или же стремление во что бы то ни статс
реально существовало в долине Колайда, избежать скандала заставляет его принята
где соприкасались четыре языковые обла­ назад Изольду после трехлетнего отсут­
сти: пиктская, гаэльская (скотты), бретон­ ствия, в течение которого она скрывалась
ская (бритты) и германская (англы). Впол­ с Тристаном в лесу Моруа.
не возможно, что именно здесь в условиях Вообще вся сцена в лесу Моруа, при­
интенсивного межкультурного обмена мог­ сутствующая, кстати, во всех по:этическш-
ла получить первое свое воплощение ле­ версиях о Тристане и Изольде и' относя­
генда о Тристане и Изольде. Некоторые ис­ щаяся, возможно, к более древнему, че-.
следователи пытаются даже отождествить рыцарский роман, субстрату кельтских ле­
короля Марка — используя более архаич­ генд, представляет собой немалый интерс:_
ную форму этрго имени «Марх» — с коро­ Однажды, охотясь в лесу Моруа, коро.г-
лем Кинвархом, который правил Стрейт- М арк выезжает на поляну, где обнаружи­
клайдом [21, 176]. в а е т спящ их беглецов. Между Тристаном
Король Марк поэтических романов — и Изольдой лежит обнаженный клинок (в
фигура неоднозначная. Во многих эпизо­ одних версиях так получилось случайи
дах ранних поэтических романов о Триста­ поскольку герои слиш ком устали, в дру­
не и Изольде он оказывается едва ли не гих — потому, что они борются с действи­
ровней королю Артуру. Он мудр и справед­ ем волшебного напитка), что приводит ко­
лив, он никогда не поступает поспешно или роля к ош ибочному заклю чению об ил
необдуманно. При этом Марк, который так невиновности. Отказавшись от мысли раз­
ценит стабильность и устойчивость, — тра­ будить влюбленных, М арк оставляет возле

270
МАРК КОРНУОЛЛСКИЙ

них королевские меч, перстень и псрчат- Вторят «Тристану в прозе» и цикл


гу. заявляя, таким образом, о своих пра­ «Вульгата», и свод «Смерть Артура» Мэ­
вах мужа, сюзерсна и короля, — типично лори, которые даже усугубляют отрицатель­
'модальный жест, известный из правовых ные черты Марка: здесь он из зависти рас­
норм Средневековья investiture per gladium, правляется с собственны м братом и
per annulun, per gantum. Так благородство безжалостно преследует племянника (см.
'•'^рка становится одним из узлов конф- Алексйндр-Сирота) [24, 184].
1 кутя Из поздних прозаических романов Как только М арк превратился в отри­
: Тристане и Изольде этот эпизод исчез цательного персонажа, потребовалось най­
без следа. ти объяснение его вражды к племяннику,
Ранние версии легенды изображают победивш ему на «божьем суде» ры царя
Марка не без симпатии: он, по сути, бла- И рландии и таким образом избавившему
:;гчздный персонаж, поставленный в не­ Корнуолл от дани. Объясняющая эту враж­
д е л и м о е положение теми, кого он лю- ду история нигде, кроме романа М элори,
5 более всего на свете. Со временем, от не приводится.; очевидно, она принадле­
:гн ой литературной обработки легенды к жит перу самого сэра Томаса, который,
л?\.той, М арк все больше становится видимо, счел, что эпизод соперничества
рбьектом насмеш ек, симпатии переходят Тристана и Марка за любовь графини Сег-
■а сторону лю бовников, а характер М ар­ вард хотя бы отчасти может смягчить до­
ка обрастает все бдлее отталкивающими вольно мрачную легенду о роковой любви
Ь г р т а м и . В связи с этим любопытен ро- и предательстве. Кстати, действие «Книги
м-ч о Тристане Гартмана фон Ауэ. кото­ о сэре Тристраме Лионском» перенесено
рый предлагает как бы промежуточный — из замка Дор в замок Тинтагепь, который
ст ранних, поэтических, к поздним, про- здесь становится резиденцией короля Кор­
нк ческ и м — вариант интерпретации ха- нуолла. Случайно узнав о свидании, назна­
ркхтера Марка Корнуоллского. С одной ченном ето племяннику графиней Сегвард,
стороны, М арк готовит ловушку в соб- Марк, также влюбленный в графиню, ре­
-—зенной пирш ественной зале, попав в шает устроить своему более удачливому
■вторую, Тристан и другие рыцари короля сопернику засаду на лесной дороге. Раз­
■Чгтура получают тяжелые раны. С другой метав нападавших на него рыцарей, Трис­
стороны, он не только отпускает Изольду тан, однако, не разобрал, что перед ним
5 Еггтань к умирающему Тристану, но еще король и дядя, сбросил с коня самого М ар­
■ перевозит тела умерших любовников в ка и продолжил свой путь. Вернувшись в
£.: ?иуолл, приказывает похоронить их друг замок Дор, король М арк умолчал о ноч­
ш ипе друга и высаживает на могиле Трис- ном происшествии, но затаил ненависть к
1г ш г виноградную лозу, а на могиле Изоль- первому рыцарю своего королевства [24].
Та — розу [176]. Зная, что Тристан из-за убийства Мор-
Еоздние, прозаические версии повес- хольта под страхом смерти изгнан из Ир­
тж о Тристане и И зольде превращ ают ландии, король Марк, желая не столько
штучную легенду в куртуазный роман, жениться на дочери ирландского короля,
—тг-:гтана — в образцового рыцаря, а Map- сколько расправиться с плем янником,
г.- ^остается роль отъявленного злодея. именно его отправляет со сватовством к
С т 'е го пика эти тенденции достигают во Изольде Белокурой, дочери короля Ангви-
■ р ан ц узск о м «Тристане в прозе» (начало санса. Но обретя королеву, король Марк
В ' j в.), где М арк превращается в мало- лишается повода удалить племянника от
Ь р и ятн о го и трусливого злодея, который в двора. В надежде на то, что Тристан будет
■рснечном итоге убивает племянника. Эта тяжело ранен или даже убит в поединке,
репутация сохранилась за ним и в литера­ Марк раз за разом побуждает его сражать­
торе Нового времени [129]. ся с заезжающими в Корнуолл рыцарями

271
МАРК КОРНУОЛЛСКИЙ

Круглого Стола. Один из таких поединков, известия о подвигах изгнанника и о его вег
вследствие недопонимания, возникш его растущей славе раз за разом будут вызы­
между противниками, привел к многолет­ вать гнев Марка.
ней вражде Тристана с Ламораком Уэльс­ Узнав о том, что Тристан был принят
ским и появлению в замке Марка рога вер­ в орден рыцарей Круглого Стола, Мар-,
ности. заподозрил, что плем янник попытается
Прибывший однажды в замок Дор по­ воспользоваться дружбой с рыцарями Ар­
сланец Ламорака передал королю прекрас­ тура, чтобы выступить против собственно­
ной работы рог, обладающий волшебным го дяди. Взяв с собой двух рыцарей, Мар.<
свойством: напиться из него могла только тайно отправляется в Англию, чтобы пр;:
та женщина, которая была верна своему случае убить Тристана. Д орогой он по­
мужу (см. также Испытания). М арк заста­ святил спутников в свои замыслы, одна­
вил Изольду и всех своих придворных дам ко оба рыцаря возмутились, а один даже
выпить вина из этого рога, и когда лишь заявил, что в таком случае он перейдет
четверо из них не пролили ни капли, ко­ на службу к Тристану. В ярости Мар:-,
роль поклялся сжечь на костре всех ви­ убил этого рыцаря, другой же заявил, что
новных. Против Марка выступили его соб­ обвинит М арка в подлом убийстве перет
ственны е бароны , заявивш ие, что не королем Артуром.
желают посылать своих жен и возлюблен­ Корнуоллский король сперва продол­
ных на костер из-за какого-то изготовлен­ жал свой путь в одиночестве, но вскоре
ного чародейкой рога. встретил Ламорака Уэльсского, а затем Ди-
, Однажды ночыо соглядатаи застают надана. Увидев на щите неизвестного цве­
Тристана в опочивальне Изольды. М арк та Корнуолла, оба рыцаря принялись по­
приказывает казнить племянника, а жену носить тамошнего короля — при полном
в наказание ссылает в хижину прокажен­ молчании их спутника. Динадан раз за ра­
ных. Впрочем, помимо этой, упоминаемой зом подстрекал незнакомца вступить в по­
во всех без исключения версиях легенды, единок со встречными рыцарями и каждый
вспышки жестокости, Марк скорее любит раз незнакомец оказывался побежденным.
свою королеву. Если после исчезновения Так продолжалось до тех пор, пока все трог
потерявшего разум Тристана он охотно не остановились на ночлег в замке, хозяек
поддерживает слухи о смерти племянника, которого узнали короля Корнуолла. Не­
то он же и удерживает от самоубийства смотря на поздний час, Ламорак немедлен­
Изольду, горюющую по якобы погибшему но покинул замок, не желая оставаться г
возлюбленному [24]. обществе того, кого он считал недостой­
Марку прозаических версий не чужда ным королем, а Динадан сдался на угово­
и благодарность, но не к Тристану. Когда ры Марка сопроводить его в Камелот. От-
до замка короля доходят вести, что в окре­ нако даже долготерпению Динадана.
стных лесах обретается какой-то безумец, добродушно сносившего насмеш ки Мар­
освободивший Корнуолл от разорявшего ка, пришел конец, и он с помощью встре­
его чудовища, Марк приказывает подобрать ченных дорогой рыцарей Круглого Стола
несчастного и ухаживать за ним. Но стоит решил разыграть навязчивого спутника:
безумцу обрести память и оказаться Трис­ шута короля Артура Дагонета, нарядив егс
таном, как Марк вновь решает казнить пле­ в доспехи Мордреда и дав ему щит, кото­
мянника. Если в предыдущий раз Триста­ рый Динадан заранее позаботился описаг-
ну удалось избежать казни, выпрыгнув из как шит Ланселота, отправили биться с
окна часовни, то теперь его казни проти­ корнуоллским королем. Увидев, как к нем;,
вятся бароны, и под их давлением Марк во весь опор приближается рыцарь, кото­
вынужден заменить смертный приговор на рого он считал Ланселотом, Марк ударился
десять лет изгнания из Корнуолла. Однако в бега, а Дагонет, изрыгая угрозы, поска-

272 I
МАРК КОРНУОЛЛСКИЙ
____________________________________
следом. Рыцари долго смотрели, как ответ на письм а,'полны е грязных наме­
королевский шут гоняет по лесу Марка, а ков в адрес Ланселота и королевы Гвине­
отсмеявшись, они поскакали следом за Да­ веры, которые король М арк не преминул
—:-:етом, чтобы в случае необходимости отправить в Камелот сразу же по возвра­
■рвйти на помощь любимцу короля Ар- щении в Корнуолл. Когда прибывший от
двора Артура менестрель с разреш ения
Король Марк нашел защиту у случай­ Т ристана исполнил это издевательское
но проезжавшего лесом странствующего сочинение в замке Дор, Марк не посмел
оъ::оаря, который сбросил с коней всех чет- тронуть певца, но решил, что за всем этим
лгоыл воинов, веселившихся от души. Марк стоит сам Тристан.
резал ся следом за своим спасителем (им Лэ Динадана, о содержании и смысле
казал ся Паломид-Сарацин), но обнаружил, издевок которого умалчивает М элори, от­
—: и этот рыцарь поносит владыку Кор- сылает к фольклорной и ш ироко извест­
ш зола; король поспешил тайком исчез- ной в Средние века легенде о короле Мар-
г — . чтобы в одиночестве продолжить свой хе. Согласно этой легенде, корнуоллский
т>~ъ в Камелот. король Марх, у которого были лош ади­
Стоило Марку появиться при дворе ные уши, каждое утро приказывал убить
-jr~.ua, как выехавший вместе с ним из побривш его его цирюльника с тем, чтобы
Loci jyojrna рыцарь обвинил его в ковар- никто не проник в его тайну. В том месте,
в ж убийстве, М арк же в ответ принялся где хоронили убитых цирюльников, вы­
— еэждать, что впервые в жизни видит рос высокий тростник, побеги которого
Ь с е г а обвинителя. По приказу Артура ре- бард Марха случайно избрал как материал
этого спора было предоставлено для изготовления флейты. Но стоило бар­
■ кж ьем у суду». М арка выручил случай: ду заиграть, как стало ясно, что непокор­
истина была не на его стороне, он убил ный инструмент отказывается петь о чем-
*5о:-го противника и поспешил покинуть либо, кроме лош адиных ушей короля.
lix e n o T . Тем временем гостившие при Песенка флейты привела Марха в такую
■ере Артура корнуоллские рыцари под- ярость, что он собственноручно зарубил
якронли правоту погибшего, и Ланселот бы барда, не предложи ему тот самому
к з з а л с я вернуть Марка назад. Трусливо- попробовать сыграть на флейте, чтобы на
.ж- Марку не оставалось ничего иного, кро­ собственном опыте убедиться, что дело в
ве *лк умолять верховного короля о про- инструменте, а не в том, кто на нем игра­
К ё м и . Артур заставил Марка примириться ет. Упоминание о лошадиных ушах этого
с v ;чянником. Артур потребовал также от- героя легенды о Тристане и Изольде со­
* е иггь указ об изгнании Тристана из Кор- хранилось у Беруля, однако Мэлори, пре­
Щвопа и освободить рыцаря от принесен- вративший своих героев в рыцарей и ко­
ж королю и баронам Корнуолла клятвы ролей, едва ли мог заявить, что один из
и десяти лет не появляться в этой них — чудовище с ушами лошади. Так,
Ь ы - е . Марк согласился, но, опасаясь пре- М элори, очевидно, подразумевал, что его
^ия_тъства, Ланселот сам явился к королю читатели знакомы с этой легендой, по­
■ ар к у о л л а, чтобы пригрозить, что будет скольку хлесткие куплеты Динадана стали
И рй -кяовать его до конца своих дней, если в его своде последней каплей, заставившей
голос упадет с головы Тристана. Ко- короля потерять голову от ненависти к пле­
р в Корнуолла и тут отделался елейными мяннику, и Тристану не помогла даже его
однако еще больше возненавидел победа над саксами.
№ . рыцарей Круглого Стола. Когда к берегам Корнуолла подошла
Издевательская песенка (которую Мэ- флотилия кораблей саксов, а затем захват­
I » х - называет лэ, хотя она едва ли могла чики во главе с королем Элиасом высади­
- ал яться) была написана Динаданом в лись на побережье неподалеку от замка

273
______________________МАРК КОРНУОЛЛСКИЙ

Тинтагель (куда в своде Мэлори перенесе­ Одна из глав весьма обширного произве­
но место действия истории Тристана и дения посвящена попытке Марка и Аля. -
Изольды), бароны вынудили Марка про­ да-Отступника заманить в ловушку Трис­
сить Тристана возглавить оборону королев­ тана и одновременно расправиться :
ства. Воспользовавшись раной племянни­ королем Хоэлем Бретонским. Марк питает
ка, король сам стал во главе армии. Однако ненависть к Хоэлю за то, что король Бре­
очень скоро войска его были разбиты, а тани приютил Тристана, а Клауд ■ за то.
сам замок Тинтагель подвергся осаде. В со­ что он выступил на стороне Бана Бенвик-
стоявшейся затем под стенами замка бит­ ского в его войне против Клауда. Марк об­
ве войска Корнуолла потерпели поражение виняет короля Хоэля в том, что тот прика­
благодаря умелой стратегии Тристана: не­ зал убить его родича. Рассудить их берется
большой отряд, вышедший на поле пер­ Клауд, и в результате престарелый Хоэль
вым, заманил противников под самые сте­ оказывается принужден сразиться в по­
ны замка, откуда на саксов посыпался град единке «божьего суда» против Марка, при­
стрел; затем его окружили с флангов два чем этот поединок должен состояться че­
отряда, выпушенных потайным ходом, пос­ рез три месяца. Не называя имени будущего
ле чего «мешок завязал» еще один отряд, противника, Марк умоляет племянника
покинувший замок накануне ночью; нако­ взять этот бой на себя, но Тристан (следу­
нец тяжелая конница во главе с Триста­ ет заметить, по чистой случайности) отка­
ном, распахнув ворота, ударила окружен­ зывается [168].
ных саксов в лоб. Окончательно вопрос о Все как одна прозаические версии об­
притязаниях саксов на земли короля М ар­ виняют Марка Корнуоллского в убийстве
ка был разреш ен поединком «божьего Тристана. Бежав из Корнуолла, Тристан и
суда», в ходе которого Тристан зарубил ко­ Изольда находят убежище в замке Лансе­
роля саксов. лота Веселая Стража. Когда Тристан :
И все же, несмотря на помощь Трис­ числе прочих рыцарей Круглого Стола от­
тана, король М арк продолжал вынашивать правляется на поиски Грааля, М арк, вос­
планы, как избавиться от излишне попу­ пользовавш ись его отсутствием, соверша­
лярного племянника, который, даже зная ет м олниеносны й набег на Логрию к
о коварных замыслах Марка, вовсе не ду­ выкрав Изольду, увозит ее назад в Корну­
мал скрываться. Опоив однажды Тристана олл. Ради Изольды Тристан оставляет по­
сонным зельем, когда тот, раненный, воз­ иски Грааля и возвращается ко двору Мар­
вращался с турнира, М арк бросил племян­ ка. Однажды, когда Тристан поет для
ника в тюрьму. О последовавшем затем . королевы, в залу врывается М арк и уби­
восстании в Лионессе, которое едва не пе­ вает племянника в спину ударом отрав­
рекинулось на Корнуолл, см. Садук [24]. ленного копья [24, 176, 184].
В «Смерти Артура» Томаса Мэлори Существует несколько версий дальней­
король М арк Корнуоллский становится шей судьбы короля М арка Корнуоллско­
врагом всех рыцарей Круглого Стола во­ го. Согласно «Тристану в прозе», его уби­
обще: так, например, он пытается стравить вает перед смертью сам Тристан, В
друг с другом двух гостящих при его дворе «Вульгате» М арк находит свою смерть ст
членов.этого ордена Ивейна и Гахериса, а руки сына преданного им Александра-Си­
потерпев неудачу, нападает ночью на Ивей­ роты, Белингера Ж естокого [184]. Соглас­
на в ущелье и заманивает Гахериса и Кэя в но третьей версии, Марка заточают в тюрь­
Моррийский лес [18]. му и кормят его насильно, до тех пор покь
Французский рыцарский роман «Про­ он не умирает от переедания [176]. В по­
рочества Мерлина» упоминает о том, что зднем рыцарском романе «Паломид» Мар*,
король Марк готов был заключить союз со переживает короля Артура, а затем, узнаг
всеми врагами рыцарей Круглого Стола. о смерти Ланселота Озерного, вторгается
МЕЖДУНАРОДНОЕ АРТУРОВСКОЕ ОБЩЕСТВО

го своей армией в Логрию и разоряет всю лева Геньевра (имя супруги Артура у Кре­
г т а н у [100). Остановить его удается лишь тьена де Труа). Кэй-Сенешаль, угрожая по­
Ворсу Ганскому, который убивает короля кинуть двор Артура, получает разрешение
« -^нуолла. Однако еще до этого поединка отправиться на поединок. Все понимают,
М ;рк успевает разрушить Камелот и замок что Кэй буд-я- побежден, и все же у Артура
веселая Стража, разбить на куски Круглый не остается выхода. Вскоре язвительный
Стол и уничтожить гробницу Ланселота Кэй действительно возвращается побеж­
100,168]. . денны м, а Мелеагант увозит Геньевру в
Горре, «страну, откуда нет возврата» — ины­
М ЕЖ ДУН АР О ДН О Е А Р ТУ Р О В ­ ми словами, в.страну мертвых [64, 72, 133].
СКОЕ О БЩ ЕС ТВО (М А О ). Основанное За Мелеагантом поздних рыцарских рома­
1949 т. со штаб-квартирой в Париже, МАО нов явно проглядывает фигура Мельваса из
ж ж ет ряд национальных отделений, неко­ более ранней версии Карадока ап Лланкар-
торые из них проводят ежегодные заседа- фана. Страна Горре на самом деле — lie de
B ts. В России отделения общества не су- Voire или Стеклянный остров, потусторон­
-!:т в у ет . Общество издает ежегодный ний мир [24, 64]. Так в рыцарском романе
• Библиографический бюллетень», где при­ возникает тема спасения пленников из стра­
ю тя т ся аннотированная библиография ны смерти (см. Кельтские корни артуров­
т е х печатных научных работ за прошед- ского эпоса)
■ вй год, резюме докладов, прочитанных Ланселот пересекает по мечу-мосту по­
к конгрессах общества. ток, отделяющий страну Горре от Логрии,
Основание МАО приписывается обнч- и на следующее утро сражается с Мелеа­
*? Эжену Винаверу, во время Второй ми­ гантом. Бадемагус, опасаясь, что Ланселот
ровой войны и в послевоенные годы боль­ зарубит его сына, прекращает поединок. По
шое вклад в его расширение внес Роджер соглашению противников бой будет возоб­
Игг.чан Лумис. Первый Международный новлен через год при дворе Артура в любое
ж:г-:гресс состоялся в Труро (Корнуолл) в удобное для Мелеаганта время. После по­
R930 г.; его спонсором выступило зарож- единка Геньевра укоряет своего спасите­
S -ощееся «Оксфордское Артуровское Об- ля, что тот не сразу решился продолжать
®.ество», созданное Винавером в 1928 г. путь в повозке, когда под ним убили коня.
-Библиографический бюллетень» вы- Когда она уже готова простить его, появ­
«мтгг на двух языках — английском и фран- ляется гонец с подложным письмом, в ко­
tc:<om (Bulletin Bibiiographique de !а Societe тором Артур якобы требует возвращения
fciem ationale Arthurienne, Bibliographical королевы в Камелот.
i c etin of the International A rthurian Карлик с еще одним подменным пись­
Society) [III]. мом заманивает Ланселота в дом сенешаля
Мелеаганта, где рыцарь попадает в темни­
М ЕЛЕАГАН Т. Сьш Бадемагуса, доб- цу. В отсутствие мужа жена сенешаля ос­
pcro короля страны Горре, в романе «Лан- вобождает Ланселота и отдает ему красные
Н 1 от, или Рыцарь повозки» Кретьена де доспехи, принадлежащие ее мужу. В чужих
~rta и во французском своде «.Пророчества доспехах Ланселот спешит на турнир при
шна». дворе Артура, где назначен его поединок с
В романе Кретьена де Труа Мелеагант, Мелеагантом. Однако слугам Мелеаганта
ш аоы в ко двору Артура, объявляет, что все же удается захватить рыцаря и, по при­
ж гж и т в плену многих рыцарей Артура. казу своего господина, заключить его в
Пленники будут отпущены только в том каменную башню (мотив «Башни Слез»),
Мкчае, если его победит в ближайшем лесу построенную на острове неподалеку от
| ^ н из рыцарей Круглого Стола, причем страны Горре. Оттуда его вызволяет дочь
рьщаря должна сопровождать коро­ Бадемагуса и приводит рыцаря в свой чу­

275
МЕЛЕАГАНТ

десный замок (мотив «Девичьего Замка»), Поздние прозаические циклы, где ис­
Восстановив силы в ее удивительном ж и­ тория похищения королевы практически
лище, Ланселот успевает к назначенному подавлена, с одной стороны, сохраняют в
сроку, и Мелеагант не в силах выстоять под даже подчеркивают историю любви Мелеа­
напором разъяренного рьшаря. После ко­ ганта к Гвиневере — правда, переводя ее в
роткого боя на копьях Ланселот вышиб сферу любви куртуазной, а с другой — со­
Мелеаганта из седла, а затем в пешем по­ верш енно лиш ают М елеаганта мрачных
единке поверг Мелеаганта наземь, отрубив черт Красного рыцаря, изображая его про­
ему руку, однако Мелеагант был слишком сто мстительным предателем.
В «Пророчествах Мерлина» Гавейн, от­
горд, чтобы просить о пощаде, и Ланселот
правивш ись со своими отрядами в Винче­
"Ъбезглавил его (к радости и облегчению
стер, где Галахольт, Высокородный Прини.
Артура и его двора) 172]. организует оборону острова от вторжения
Фигура М елеаганта — один из наибо­ саксов, обнаруживает, что Мелеагант, вое-
лее наглядных примеров того, как с вымы­ пользовавш ись случаем, захватил замок
ванием языческой традиции теряют свой Дувр, и начинает осаду замка. По предло­
изначальный смысл древние образы. В ос­ жению Мелеаганта исход осады следует
нове романа Кретьена де Труа, как и в ос­ разреш ить в ходе «божьего суда» межд>
нове сочинения Карадока ап Лланкарфа- ним и Гавейном. В результате побежден­
на, лежит скорее всего не реальное событие, ный Мелеагант вынужден отправиться с Га­
а два тесно связанных между собой архе- вейном в Винчестер. При этом Мелеагант
типических мифа: о похищении женщ и­ вовсе не стремится сражаться под начало '-1
ны, воплощающей весну и/или суверен­ Галахольта,-которого ненавидит за дружб}
ность, и о путеш ествии героя в страну с Ланселотом. В ходе временного переми­
мертвых [15, 19]. По мере того как терял­ рия с высадившимися на побережье сакса­
ся смысл легенды, появилась потребность ми Мелеагант за спиной Галахольта и соб­
в объяснениях. Так, например, противо­ ственного отца вступает в переговоры :
поставления Башни Слез и Девичьего Зам­ вождем саксов королем Сессуаном. Однаж­
ка оказалось уже недостаточно; страна ды в шатре Галахольта появляется рыцаре
Горре перестала восприниматься как вол­ короля Сессуана, который бросает вызез
шебный потусторонний мир, и ф'ея, по­ рыцарям Логрии, поскольку за победу ко­
добно фейри из кельтских (ирландских) вол­ . роль пообещал ему руку своей племянни­
шебных саг, покровительствующая герою, цы. Галахольт позволяет ответить на это-
превратилась в притесняемую принцессу, вызов Мелеаганту, который хотя и убивает
дочь Бадемагуса (см. также Кельтские кор­ язычника, но, поддавшись на посулы к о
ни артуровского эпоса). Французский роман роля Сессуана, не отрубает ему голов;.
«Пророчества Мерлина» даже приводит ис­ Узнав об этом, Гавейн обвиняет Мелеагант-
торию изгнания принцессы из дворца. Ме­ в измене и уговаривает Галахольта изгна- =
леагант решает отомстить сестре за то, что предателя из лагеря.
та вмешалась, когда он пожелал обесчес­ На следующий день неподалеку от ла­
тить одну из ее служанок. Поверив обвине­ геря оруженосцы Бадемагуса и Галахоль.-
ниям Мелеаганта, утверждавшего, что сес­ находят возле шатра Мелеаганта в тщатель­
тра пытается отравить его, Бадемагус но охраняемой лощинке четыре повозка
изгоняет дочь из дворца, и она укрывается золота и серебра. Предательство Мслеаганп
в замке, принадлежащем ее матери. Впос­ становится явным. Бадемагус приказывае.
ледствии Ланселот освобождает от разбой­ сыну вернуться в Горре, и тому ничего
ников окружающие этот зам ок леса; и остается, кроме как подчиниться. Одна
именно в этот замок, вызволив его из за­ Мелеагант из мести повсюду распростра­
точения, приводит рыцаря принцесса [168]. няет слухи о том, что Галахольт и все е.

276
М ЕЛИАДУС
V
;:ю зники были порублены саксами, а их бароны разыскали свою госпожу, короле­
т п ы т к и защитить королевство потерпели ва уже скончалась. Освобожденный Мер­
крах [168]. лином из замка феи, король Мелиадус, по­
горевав о смерти супруги, назвал ребенка
МЕЛ ИА Д УС. Имя ряда персонажей так, как она просила [15, 176].
.ттуровских романов. Вследствие измене­ Во французском романе «Пророчества
ний, которые неоднократно претерпевали Мерлина» рыцарь Мелиадус появляется в
■мена героев на разных этапах складыва- роли возлюбленного Нимуэ, Девы Озера, ко­
- ч ‘-Matiire de Bretagne» (см. Боги и герои), торому волшебница открывает, как про­
ю зник также вариант «Мелиодас». ехать к пещере, где заключен чародей Мер­
Различные рыцарские романы называ­ лин. М ерлин же использует Мелиадуса,
е т отца Тристана, как правило, именем чтобы тот в случае необходимости откры­
Мелиадус, король Лионессы (Ленуа) («Три- вал миру его пророчества [168]. Имя пер­
jh в прозе-», «Паломид»), В романах сонажа автор, очевидно, позаимствовал из
•Вульгаты» появляется Мелиодас, король романа «Паломид», где приводится исто­
км л и Ленуа [163]; он же оказывается от- рия Мелиадуса [64].
_ :ч Тристрама в «Смерти Артура» Томаса Отец героя здесь носит то же имя, что
Щ/элори, однако его королевство вновь и его сын, однако мальчик ничего не знает
И: - дет свое название, превращаясь в Лион о своем отце. Он дитя любви Мелиадуса,
1-] (см. Топография средневековых рыцар- короля Ленуа (Лионесы) и королевы Дэ-
а м х романов). косс. После гибели короля Ленуа его сын,
Прежде чем перейти к истории Мели- воспитанный Владычицей Озера, предпри­
isyca, стоит упомянуть еще об одном от- нимает все, что в его силах, чтобы ото­
ш ч и и свода Мэлори от других прозаичес-
мстить королю Марку Корнуоллскому, ко­
■жх версий о Тристане: если Мелиадус торого винит в смерти отца. В этом же
-:г:!бает или еще до рождения героя, или
романе содержится история о том, как,
i.: -юре после, то о смерти короля земли
похитив королеву Шотландии, Мелиадус с
Ь о и у Мэлори вообще ничего не сказано.
помощью отца Паломида-Сарацина и ко­
Расходясь относительно имени мате­
роля Лака Карнантского, отца Эрека, а так­
— Тристана — Елизавета или Елизавель
же рыцаря по имени Гирон Учтивый раз­
Нзабель); — прозаические версии сходят-
на том, что дабы прекратить войну между бивает армию короля Марка [64, 100].
Корнуоллом и Лионом, Мелиадус взял в Причиной подобной путаницы имен и
*; -VI сестру Марка Корнуомского. Однаж- героев, вероятно, является размытость ф и ­
1 " на охоте он повстречал красавицу, к о ­ гуры самой Владычицы Озера. Это имя или
зе т^ч оказалась жившей в этих лесах феей. титул рыцарские романы присваивают то
‘ :тлавшись на ее чары, король позабыл одному, то нескольким персонажам. Упо­
■6 : зеем и последовал в ее .замок. Узнав минание Мелиадуса в связи с Владычицей
■б исчезновении супруга, королева, кото- Озера или Нимуэ, очевидно, — результат
TJ.; ожидала ребенка, едва не лиш илась попыток связать этот сюжет с историей
-.:;;.л к а от горя и, взяв с собой лишь одну отца Тристана, Мелиадуса.
с г >.анку, побежала в лес в надежде разыс-
короля. Но стоило ей углубиться в лес, М ЕЛИОДАС. Король земли Лион. Имя
к а у нее начались роды. Служанка мало отца Тристана в «Смерти Артура» Мэлори.
могла помочь своей госпоже. Та, по- См.. Мелиадус, Тристан Лионесский.
ш ' 2я , что вскоре умрет, отдала младенца
Ь ц ханке, попросив назвать мальчика при МЕЛЬВАС. Король Летних Земель,
т л е н и и Тристаном, что означает «горе- упоминаемый в «Житии Тильды» Карадо-
г~-:то рождения». К тому времени, когда ка ап Лланкарфана.

277
МЕРДАУД

Предполагается, что история похищения го меча: он принадлежал отцу героя, Бле-


Мельвасом королевы Гвеивифар, супруги гери, у был снят с погибшего (Блегери был
Артура, приведенная в этом сочинении (ко­ убит в войне, которую он вел против Бри-
торое не следует путать с каноническим жи­ ена де ла Кастин). Затем герой случайно
тием бретонского историка и проповедни­ попадает в замок матери, где узнает свое
ка), легла в основу романа Кретьена де Труа имя и историю своего рождения, а также
«Ланселот, или Рыцарь повозки», а сам Мель- историю смерти отца (Бриен обманом за­
Бас стал прототипом Мелеаганта рыцарских
ручился помощью Гавейна, и Гавейн, сам
романов. Насколько основательна эта тео­ о том не подозревая, зарубил Блегери).
Совершив ряд подвигов, герой мстит за
рия, превратившаяся едва ли не в аксио­
отца, мирится с Гавейном и женится на
му, зависит оттого, насколько во времена
Лоре. Второстепенный сюжет составляет
Кретьена де Труа и в его кругу были изве­
история поисков Мериадока Гавейном, ш
стны сочинения Карадока ап Лланкарфа-
поединок, в котором оба противника сра­
на. Логичнее предположить, что Карадок,
жаются с чужими шитами и не узнают друг
описывая события шестисотлетней давно­
друга [100, 198].
сти, пользовался какими-то ны не утерян­
ными валлийскими источниками, а Кре­ МЕРИАДОК. И мя целого ряда пер­
тьен опирался на сказания, принесенные сонажей в корпусе «Matiere de Bretagne*
в Бретань валлийскими бардами и восхо­ и средневековы х ры царских романов во­
дящими к тем же источникам [130].
обще.
Из сочинения Карадока следует так­ Изначально оно принадлежало истори­
же, что Гластонбери, куда М ельвас привез ческому лицу. Исторический Мериадок б ш
украденную королеву, представляло собой предводителем бриттских воинских отря­
некую крепость. В ходе археологических дов, отправившихся в 383 или 384 г. с Мак­
раскопок на Гластонбери Тор были обна­ симом Магном в Галлию. Впоследствии о~
ружены остатки каменных построек, ко­ стал первым королем Арморики [156].
торые датируются приблизительно тем же Мериадок также упоминается в валлий­
периодом, что и описываемые Карадоком ской повести «Видение Максена Вледик-
события. Однако вопрос, являются ли они га» [16]. -
остатками крепостных укреплений и при­ На «французском этапе» формирова­
дают ли они достоверности истории о ния «Matiere de Bretagne» имя «М ериадок*,
Мельвасе, остается открытым [145]. получили главные герои двух рыцарски!
романов «История Мериадока» (XII в.) 1
МЕР ДАУД. См. Мордред. «Мериадок, или Рыцарь с Двумя Мечами»
(XIII в.). Следует отметить, что сюжеты
«МЕРИАДОК» («РЫЦАРЬ С ДВУМЯ этих романов ни как не связаны межз;
МЕЧАМИ») (LE CHEVALIER AUX DEUX собой и речь идет не об одном, а о двуж
EPES). Ф ранцузский рыцарский роман, совершенно различных героях. Так, напри­
созданный; вероятно, во второй четверти мер, если в более раннем романе Mep;:i-
XIII в. док назван сыном Карадока Уэльсского, т*
Прозвище «Рыцарь с Двумя Мечами» во втором — сыном Гавейна [64].
герой получил при дворе короля Артура,
когда завоевал себе второй меч, сняв пере­ МЕРЛИН (М ЕРЛИН АМ БРОЗИЙ
вязь с ним с талии дамы по имени Лора из МИРДДИН (MYRDDIN). Чародей и пр:-
страны Карадиган. Лора изъявляет жела­ рок, наставник Артура.
ние выйти замуж за неизвестного рыцаря, Впервые Мерлин появляется в «Деяни­
который к тому.времени, когда улеглась су­ ях королей Британии» Гальфрида Монмут­
матоха, уже исчез. Выясняется история это­ ского. Здесь этот персонаж — в значитель-

278
МЕРЛИН

ю н степени плод воображения средневе­ дина могли связывать или потому, что он
кового хрониста, пишу которому могли здесь родился, или по ошибке: вследствие
валлийские легенды и эпизод в напи- ложной этимологии название города Кар­
о н н о й тремя веками ранее его трудов «Ис- мартен (Carmarthen, что в переводе озна­
бриттов» Ненния [302]. чает «морская крепость») производили от
Валлийские легенды повествую т о Саег Myrddin, «крепость Мирддина» [102].
жившем в VI в. барде по имени М ирд- С другой стороны, вполне возможно, что
в н , которому приписываю т ряд поэм и М ирддин — полностью вымышленный
ггорочеств. Хотя в Средние века нсред- персонаж. Как бы то ни было, Мирддин
*■: утверждалось, что город Кармартен в ни как не мог быть наставником Артура.
Уэльсе назван в честь этого барда, дей- Если в 573 г. Артур был еще жив, то к мо­
гтзне легенды о нем разворачивается ско- менту смерти Артура Мерлин был еще ре­
на северо-востоке Англии, чем в юж- бенком [133].
5ы \ землях (11]. Валлийские источники Впервые трансформация Мирддина в
и я зы в а ю т его имя с битвой при Арфде- Мерлина произошла у Гальфрида Монмут­
■■лле за «ласточкино гнездо* (573 г.). ского. Работая над своей хроникой, Галь­
^ о д е р и д д (современны й Артурет) нахо- фрид, очевидно, наткнулся на имя север­
~ ' 7 ся в Кумбрии к северу от Карлайла. ного барда Мирддина и присвоил его — в
Е ед «ласточкиным гнездом» имеется в несколько измененном и латинизирован­
н з у , очевидно, К арлаверок («ласточки- ном виде — юному пророку, напугавшему
-I крепость») — зем ляная крепость на магов Вортигерна. Как следует из «Жития
(в со к о м северном берегу реки, па кото- Мерлина», последнего сочинения Гальф-
стоит Артурет. Остатки этих земля- ■рида, сведения о том, что Мирддин жил
Жжт укреплений сохранились и по сей много позднее Вортигерна, попали ему в
|ЖВЬ [135]. руки, когда «Деяния» были уже окончены.
Судя по всему, в этой битве Риддерх Что касается трансформации имен, то из­
S i i i разбил войско Гвенддолау, покро­ вестное всем имя «Мерлин» никак не мо-
вителя Мирддина; сам Гвенддолау погиб. жст быть точным фонетическим соответ­
: и г р х Хаэл (или Риддерх Щ едрый) был ствием валлийскому Мирддину. Гальфрид,
голем бриттской ди н асти и С трейт- вероятно, не решился обычным способом
в и й л . которая правила на северо-западе латинизировать валлийское «Мирддин» как
IL z тландии из крепости Думдартон. «Мердинус» вследствие неблагоприятных
ынлдолау, возможно, — один из мест- ассоциаций этого слова во французском
плём енны х вождей Кум брии [ 8 8 , языке и заменил «д» на «л» [6 , 24].
j: Согласно легенде, М ирддин, счи- Позаимствовав в валлийской традиции
себя повинны м в гибели Гвенддолау имя своего героя, Гальфрид присвоил так­
их»людей, испытал такой ужас при виде же приводимую в хронике Ненния легенду
_нща, что лиш ился разума и бежал в о юном пророке, одержавшем верх над
елонский лес и благодаря безумию магами Вортигерна. Согласно «Истории
?брел дар предвидения будущего. В бриттов», ненавидимый и отвергнутый сво­
^ в п и с ы в а е м о й Мирддину уэльсской по­ ими подданными узурпатор был вынужден
: «Яблоня» («Afallenau») бард оплаки- бежать в Сноудонию. Для защиты от сак­
свое жалкое прозябание в лесу. И з­ сов он попытался возвести здесь мощную
. _;ы также ш отландские и ирландские крепость, стены которой, однако, раз за
тлели этой легенды [147, 174]. разом обрушивались. Маги посоветовали
Вполне вероятно, что Мирддин — ре- Вортигерну отыскать мальчика, не имею­
историческое лицо, бард Гвенддо- щего отца, убить его, а кровью обрызгать
я легенда о нем до некоторой степени камни. До сих пор Гальфрид следует при­
ы на фактах. С Кармартеном Мирд­ веденной у Ненния легенде, однако исход

279
МЕРЛИН

ее несколько отличен [ 198]. Маги находят оба они выступали как воплощение ар:
ребенка, мать которого забеременела от де­ типического поэта. Легенды гласят, что oci
мона. Ребенка зовут Мерлин (это первое жили во времена Артура и обоим припи­
упоминание сподвижника Артура, чародея сывают политические пророчества.
Мерлина Амброзия.) Ребенок сообщает то, «Деяния» Гальфрида Монмутского егг-
что сокрыто от магов: стены рушатся пото­ ли началом того процесса, который пре­
му, что проседает фундамент, погружаю­ вратил Мерлина в «серого кардинала» -
щийся в расположенное под местом строи­ кулисами «Matiere de Bretagne». Мерлин !
тельства озеро, где обитают два дракона Гальфрида становится сыном демона 1
красный и белый. Каждую ночь драконы дочери короля Дифеда, покинувшей миг
просыпаются и вступают в битву, сотрясая ради того, чтобы стать монахиней [6 ]. Bepz
стены. Драконы воплощают две силы, схва­ в то, что смертная женшина может зачат;
тившиеся не на жизнь, а насмерть: бриттов от духа или божества, — архетип и чес кий
(красный дракон) и саксов (белый дракон). мотив иной, дохристианской эпохи JAI
Мерлин изрекает пророчества, предвещая Легенда о чудесном зачатии М ерлина ока­
проклятие Вортигерну и предостерегая его залась отчасти параллельна легенде о зача­
о скором возвращении законных принцев тии Артура и дала объяснение его уменик
Аврелия и Утера. Пророчества Мерлина убеждать и подчинять, его сверхъестествен­
сбываются ]162]. (Героем этой легенды в ным и магическим способностям и незем­
изложении Ненния является Амброзий А в­ ной мудрости.
Весьма лю бопы тна и упомянута!
релиан.)
П равление А врелия, по Гальфриду, Гальфридом легенда о том, как М ерлг-
оказывается весьма кратким. Ему насле­ доставил на равнину Солсбери «Хоров'
дует Утер, получивш ий прозвищ е/титул В еликанов» — мегалиты Стоунхендж
Пендрагон. С помощ ью М ерлина и его использовав для этого как мастерство К:
магии совершается зачатие Артура. Галь- м енщ ика, так и магию. «Хоровод Вел
фрид вновь переиначивает на свой лад вал­ канов» — еще одно звено, связы ваю т;
лийские источники и хроники, сместив Мерлина с языческой традицией. Мерл
■у Гальфрида заявляет, что эти камни ев:
при этом даты. Мерлин у него оказывает­
ся современником Вортигерна и Утера, что заны с тайными ритуалами и мистерия}
и обладают волшебной целительной сил
делает его вполне логичным кандидатом
на роль наставника юного Артура [6 ]. [81]. В более поздних версиях легенг
Итак, кельтская традиция первоначаль­ которые рисуют Мерлина в христиане
но никак не связывала легенды о Мерлине тонах, он превращается в пророка, весь:
с легендами о короле Артуре, хотя со вре­ близкого христианским святым, что зас~
л я ю т изучать и столетиями дополнять т
менем этот герой оказался втянут в орбиту
инственные пророчества, приписываем!
артуровского эпоса. Ранний Мерлин это
пророк и безумец. Состояние безумия как ему. Та часть легенды, которая относи
божественной одержимости в традиции ся к «человеку в лесу», в хронике опуш
всех индоевропейских народов связывает­ на, однако она вновь появляется в псос-
ся с вдохновенной поэзией и сверхъесте­ леднем- труде Гальф рида «Жит
ственной мудростью. Однако большинство М ерлина» [64].
подобных поэтических пророчеств, припи­ Таким образом, Мерлин у Гальфрг
сываемых Мерлину, глубоко идеологизи­ как будто раздваивается на поэта/прор
ровано и относится исключительно к сф е­ и чародея/политика. В «Житии» привод
ре политики [147]. В валлийской традиции ся и поздние приключения Мерлина
образ Мерлина зачастую сливался с обра­ «Деяний». Гиралду Камбрийскому и дру
зом Талиесина, который живет вечно или валлийским авторам Зто дало повод пре
жил среди людей в различные времена, положить, что речь идет о двух раз""

280
:хлях, носивших одно и то же имя: о Мер­ ду двумя мирами: язычеством и христиан­
' ::-:е-чародее и М ерлине Каледонском, ством. Впоследствии именно он убедит
:;.лще из леса [147]. Артуровские рома­ Утера Пендрагона создать Круглый Стол,
ми сосредоточиваются в основном на ча­ подобный столу Грааля, где будет предус­
х л е е и оставляют без внимания «человека мотрено место для того, кто достигнет свя­
о леса», однако некоторые подвиги вто- щенной чаши [184]. Фигура Мерлина при­
риго оказываются вновь приписаны пер- обретает еще большую значимость: здесь
s.: му. «Безумец в лесу» имеет отдельную и он не только стоит за воцарением Артура,
«е-сьма древнюю историю в европейских но и вдохновляет короля на создание ду­
тг_ендах. Это отщепенец, человек, изгнан- ховного рыцарского ордена (см. Рыцари
к й или изгнавш ий себя из общества. Круглого Стола). Вдохновителем поиска
- м ъзя не учитывать также древнее и ши- святой реликвии оказывается не христиан­
рсto распространенное поверье, что безум- ская церковь, что было бы вполне логич­
Ш1 ближе, к богам, чем те, кто пребывает в но, а чародей, связанный с языческой тра­
.г: ;:-юм уме (см. Гиблый лес, Святой от- дицией.
тклъиик). В сравнительно поздних романах цик­
Подобная раздвоенность не могла не ла «Вульгата» чародей и пророк Мерлин
т : 5--_аять на того Мерлина, каким он пред- оказывается человеком, пребывающим од­
л з г т в рыцарских романах. Чародей рав- новременно в двух мирах: земном и мис­
»:~..ш ен к титулам и званиям, одинок по тическом. Н аделенны й знанием о про­
f c > p e . Он появляется как будто из ниот- шлом, которое он унаследовал от своего
Щ I - чтобы дать совет, наложить чары, и отца, и даром предвидеть будущее, Мер­
ШГтгзает неизвестно куда. Где обитает ча- лин повергает в растерянность тех, кто
неясно, однако очевидно, что не в сталкивается с ним, своей способностью
ы-уюте. Возраст его также неопределен, объяснять таинственные события и пред­
совсем очевидно, мертв он или нет. В сказывать то, что еще не произошло [ 1 0 2 ].
романах М ерлин играет роль про- С помощью колдовства, превращающего
невидимых сил или рока, опреде- Утера Пендрагона в Горлойса, герцога Кор­
х судьбы Артура и ордена Круглого нуоллского, М ерлин помогает ему про­
[98]. браться в Тинтагель, так чтобы тот мог
Любопытно, что в цикле Роберта де вместе с Игрейной, женой герцога, зачать
на именно Мерлин приносит в Лог- Артура. Мерлину же обязан Артур воцаре­
пребывающую «во тьме язычества», нием в принадлежащем ему по праву ко­
еже о святом христианском реликте, ролевстве и утверждением своей власти (см.
чз гт Блэзу историю Грааля. Роман Р о­ Меч в Камне). Чародей превращается в на­
я де Борона «Мерлин» начинается со ставника и советника Артура, едва ли не
М. в которой дем оны зам ы ш ляю т заменяя ему отца: с помощью магии он
-. .жить рол человеческий, создав сво- ограждает своего воспитанника от различ­
собственного пророка — наполовину ных опасностей (например, погружает в сон
-;г:<а, наполовину дем она, который короля Пелинора. когда разгневанный ры­
способен стать соперником Хрис- царь уже готов нанести во время поединка
Избранная же ими девица, совершив смертельный удар). Мерлин отвозит коро­
обращается к исповеднику и, освя- ля к волшебному озеру, где Артур обретает
ад крестным знамением, спасает душу Экскалибур, он же раскрывает ему тайны
ш будущего ребенка [80]. ножен; он же отправляется в Камерлиад
: ' ::оларя своей способности разди- просить руки Гвиневеры и решает, кто из
■рошлое (он обязан этим демоничес- рыцарей Логрии займет места за Круглым
! :тау), то есть используя во благо Столом. Провидческий дар Мерлина, рав­
н а , Мерлин играет роль моста меж­ но как и его дар стратега, оказывается ре-

281
МЕРЛИН

шагощим в войнах юного Артура с восстав­ тенью. В облике старца, например, М


шими против его власти королями сосед­ лик, приходит к-Артуру, чтобы откр
бывшему воспитаннику тайну его рог
них земель. Магия М ерлина приводит к
ния, а также растолковать смысл стрг.
разгрому второго вторжения врагов Артура
в Логрию; спасая Артура, Мерлин жертву­ ного сна, в котором перед Артуром П7
стали картины разорения королевства
ет жизнью Лота Оркнейского [184] (ем. Вой­
собственной гибели: король в неведе
ны Артура в романах «Вульгаты»).
Однако затем мирской М ерлин усту­ возлег с собственной сестрой, и от ру ^
пает место Мерлину мистическому [120]: сына, зачатого в эту ночъ, суждено поп;
именно он преобразует Круглый Стол, пре­ нуть и самому Артуру, и всем рыцарям е
королевства (см. Мордред). Представление
вращая его в подобие стола Тайной Вече­
ри. В «Дидо - Персевале» Мерлин помогает о том, что волш ебники умеют изменг™
Персевалю в его испытаниях в замке Граа­ свой облик и облик других людей (как .
было с Утером), уходит корнями в^легек-
ля. После того как герой с честью выходит
ды о племенных шаманах глубокой дре
из испытаний, становится королем Граа­
ля и во второй раз занимает Погибельное ности. В кельтской традиции такой сп
собностыо наделялись друиды и вели
Сиденье за Круглым Столом в Камелоте,
поэты: предполагалось, что барды уме"
М ерлин удаляется в лес, расположенный
проникать в суть всех явлений вне завис,
неподалеку от замка Грааля, чтобы про­
мости от их природы. Этот дар Мерлг
диктовать Блэзу историю приклю чений
вполне вероятно, унаследовал от бар
рыцарей Круглого Стола [188].
Помимо судьбы Артура, вероятно, наи­ Мирддина [188].
Допуская, что чародей способен пр
большее участие Мерлин принял в судьбе
Балина Свирепого, которого трагическое дать себе иной облик, сменить тело, ав
ры средневековых романов и их аудитор
стечение обстоятельств привело к тому, что
скорее были готовы усомниться в изве
он нанес опустошивший не одно королев­
тии о смерти столь могучего волшебни
ство Плачевный Удар и убил на поединке
В различных легендах и романах п ри во"
собственного брата. Согласно некоторым
ся множество версий того, что сталось
вариантам легенды, Мерлин, наложив на
Мерлином, и практически все они сход,,
клинок Утера чары, собственноручно по­
гружает в камень меч, извлечь который ся на том, что чародей не мертв в буква-
ном смысле этого слова, а спит где-то, п
предстоит Артуру. Точно так же Мерлин
груженный в зачарованный сон [ 188].
помешает в камень меч Балина — этот меч
Гальфрид вводит в «Житие Мерл: ^
предназначен для Галахада 124], того, кому
еще одного барда, Талиесина, котор
предначертано достигнуть Грааля и снять
повествует о последней битве Артура,
проклятие Опустошенной земли.
С помощью магии и искусства, кото­ гласно Талиесину, Мерлин сопровожд
рые в романах практически неразделимы, раненого короля на благословенный «
ров яблок», Аваллон, которым правит с
Мерлин переносит Стоунхендж и создает
шая из девяти сведущих в магии сес
удивительную гробницу Лота: высеченные
волшебница Морген [6 ]. Согласно валл.
из камня фигуры королей, погибших в бит­
ве у Бедгрейнского леса и в битве под Дим- ской легенде, забрав с собой Тринади
Сокровищ Острова Британия, Мерлин
локом, держат в руках зажженные воско­
творился в стеклянной башне на ос
вые свечи, которые никогда не гаснут.
Бардси (неподалеку от побережья Уэль
Еще одним магическим даром чародея
где, скрытый от людских глаз, ожидает
оказывается его способность изменять, об-
врашения короля [64, 188],
ли'с. Он предстает перед героями романов
Однако в большинстве рыцарских
отшельником, ветхим старцем, четырнад­
манов э т о т 1персонаж сходит со сцены
цатилетним мальчишкой, дровосеком и

282
МЕРЛИН

■ s o го раньше последней битвы Артура. короля и отправился путешествовать по


А в г . за его исчезновение возлагается на Британии и Арморике, при этом она за-
| п с или научившуюся магии смертную _ставила Мерлина поклясться, что он ни­
jfcHnniHy Нимуз (Вивьен, Ниниан, Нине- когда не применит против нее чар. Однаж­
г.- иногда ее также идентифицируют с Вла- ды Мерлин показывал Нимуэ волшебную
А п и и еи Озера), которая обратила против пещеру в скале, прикрытую тяжелой пли­
Мерлина его собственное волшебство. Схо- той. Хитростью вызнав, в чем'заключается
Вгагя все версии на том, что, влюбившись волшебная сила этой пещеры, Нимуэ зас­
з Нимуэ, которая не отвечала на его лю- тавила Мерлина лечь под каменную пли­
В и ь. Мерлин, несмотря на свою слособ- ту, а затем наколдовала так, чтобы ника­
Шхгтъ провидеть будущее, оказался бесси- кие чары не позволили бы ему поднять ее.
з г - перед чарами. Оставив- там своего бывшего наставника,
Зо французском романе «Пророчества Нимуэ продолжила свои странствия, а за­
Mr--" -уна» рассказывается о том, как Мер- тем вернулась ко двору Артура, чтобы за­
ж * показал Владычице Озера пещеру в нять при короле место Мерлина. Мимо за- .
Вирене ком лесу, где чародей возвел жили- чарованной пещ еры случилось однажды
zr.H своей возлюбленной, и гробницу, в проезжать Бадемагусу, который в доносив­
[■"zpoH они могли бы лежать после смер- шихся из пещеры звуках узнал пение Мер­
1 * Ненавидевшая его Владычица Озера с лина. Сэр Бадемагус попытался приподнять
Ш *.: лью уловки уговорила его лечь в гроб- или сдвинуть плиту, чтобы освободить ча­
щ ~_. а затем закрыла гробницу плитой и родея, но Мерлин, услышав его, крикнул,
Ь к з а л а чародея нерушимыми чарами. Бла- чтобы рыцарь оставил этот напрасный труд.
ш е з т я ее волшебству никто не в силах Никто не мог бы открыть хрустальную пе- .
Ь к с к а т ь дорогу к этой гробнице, если путь щеру, кроме той, что наложила на нее пе­
■ 1 не показала сама чародейка. Впос- чать [24, 184].
Владычица Озера привела сюда Н аконец, в испанском романе «Поис­
■с- :-:-гэ возлюбленного Мелиадуса, который, ки Святого Грааля» (D em anda de Santa
в в р а щ а я с ь из лесу, каждый раз переда- Gria!) Мерлин, поддавшись на уговоры Ни-
-онцам Артура и рыцарей Круглого нианы, называемой также Девой Озера,
С&Н2 все новые и новые пророчества М ер- приводит ее в высеченный в скале грот в
■с-_1 [168]. Гиблом лесу, где некогда жили, умерли и
В романе Роберта де Борона Вивиана были похоронены в одной гробнице двое
■ М Ниниана (которая здесь ни разу не любовников. Н иниана уговаривает Мерли­
щ а вгн а ни Девой, ни Владычицей Озера), на приподнять невероятно тяжелую крыш ­
р в р у з и в М ерлина в беспробудный сон, ку гробницы, чтобь! она могла заглянуть
н а в о д и т над чародеем башню из тумана, внутрь. Той же ночью, пока Мерлин спит
р - : рую он не в силах покинуть. Несколь­ под действием чар, она приказывает сво­
к о нззднее мимо этой баш ни проезжает им слугам перенести М ерлина в гробницу,
М.--:--. и Мерлин пророчествует ему из-за а затем с помощью колдовства навеки за­
■ к в ы тумана [100]. крывает крышку. Никто не может сдвинуть
В романах «Вульгаты» Дева Озера, на- крышку или увидеть Мерлина до тех пор,
А ^Еная Нинианой (или Нимуэ), с помо- пока Дева Озера сама не придет сюда, по­
жь«е чар погружает Мерлина в бесконеч­ винуясь мольбе Тристана, и никто никог­
е н «он в пещере в Гиблом лесу в Бретани. да не услышит от Мерлина ни слова [188].
Озера, которую привез ко двору ко- Бард М ирддин валлийской традиции
W - '- Артура Пелинор, согласилась терпеть ни разу не упоминается в связи с Артуром,
**'_:ство чародея в надежде перенять все однако, пусть даже с некоторыми натяж­
ы тайных наук. Именно она настоя­ ками, возможно достроить небезынтерес­
на том, чтобы Мерлин покинул двор ный сюжет. В поэме «Добыча Аннуина»

283
М ЕРТВ А Я ЗЕМ Л Я

Артур привозит из похода на остров поту­ Прибыв на турнир, сын Эктора Кэй, не­
стороннего мира с. его стеклянной крепос­ давно посвященный в рыцари, обнаружил,
тью чудесные сокровища. Некоторые из что оставил дома меч, и послал за ним сво­
этих магических предметов упоминаются его младшего (как он считал тогда) брата
среди тех, которые Мерлин охраняет в стек­ Артура. Вернувшись, Артур обнаружил, что
лянной башне на острове Бардси [64]. Одна госпожа и все слуги отправились смотреть
из валлийских версий легенды говорит, что турнир, а дом заперт. Вспомнив, что видел
Мерлин был заключен в эту башню своей перед дверьми одной из церквей какой-тс
возлюбленной [102]. Среди прочих подви­ меч, разгневанный Артур отправляетс*
гов, которые по просьбе Килоха («Килох и туда, выхватывает меч и привозит его Кэю
Олвен») совершает Артур, упоминаются ос­ Юный рыцарь сразу же узнал меч и, пока­
вобождение чародея Мабона, сына Мод- зав его отцу, заявил, что сможет стать те­
рон, который заключен в башню на берегу перь королем. Однако сэр Эктор потребо­
огромного озера, и убийство могучей кол­ вал объяснить, как Кэю достался этот меч.
дуньи [731. Иными словами, в валлийских и тому ничего не оставалось, как признать­
легендах налицо все элементы традицион­ ся, что его.ему привез Артур.
ной истории «Мерлина»: стеклянный (хру­ На глазах у Эктора и Кэя Артур вло­
стальный) остров/баш ня; заточение в баш­ жил меч в камень. Ни Эктор, ни Кэй н;
не; колдунья-тюремщица. могли извлечь его, Артур же сделал это сво­
бодно. Пав на колени перед Артуром, еэг
М ЕРТВАЯ З Е М Л Я . См. Опустошен­ Эктор открыл юноше, что он лишь прием­
ная земля. ный его отец, однако не назвал ему имей
родителей. Сэр Эктор первым назвал Ар­
МЕЧ В КАМНЕ. В традиционной вер­ тура королем и просил при этом простить
сии артуровской легенды — меч, который Кэя и назначить его сенешалем королев­
юный Артур извлек из каменной глыбы в ства. Растроганный Артур пообещал испол­
доказательство своего права на престол. нить эту просьбу [24, 184].
После смерти короля Утера Пендраго­ Мотив «Меча в Камне» в хронике Галь-
на, отца Артура, якобы не оставившего фрида Монмутского отсутствует. Впервые
наследника, для Англии настала пора меж­ он встречается в романе «Мерлин» Робер­
доусобиц. По настоянию Мерлина архи­ та де Борона и уже оттуда переходит ;
епископ Лондонский повелел всем баро­ «Вульгату» и, наконец, — в свод Мэлори, >
нам собраться в ночь перед Рождеством в Роберта де Борона меч находился в накс-
крупнейшей из лондонских церквей. Там вальне, которую затем сменил камень, стаг-
собравшимся явились наковальня и камень, ший традиционным элементом артуровсксг
в который до середины клинка был погру­ легенды. В романах «Вульгаты» меч сим­
жен меч. По камню шла надпись,, гласив­ волизирует справедливость, а камень, ве­
шая. что королем Англии станет тот, кто роятно, Христа — тем самым устанавлива­
сможет извлечь сей меч из камня. Никто ется роль Артура как защ итника веры г
из баронов не смог извлечь меч. Меч в короля божьей милостью. В более, позднга
Камне, оставленный перед дверьми собо­ романах символика меча несколько меня­
ра с тем, чтобы каждый желающий мог ется — извлечение его из камня служит
испытать свои силы, охраняли отныне де­ теперь не средством избрания, а скорег
сять рыцарей. выявления короля [37, 55, 82].
Десять лет спустя в первый день Н о­ Любопытна роль Мерлина в этой i;:-
вого года в Лондоне устраивали большой тории: именно с его подачи после смес­
турнир, ради которого прибыл из своих вла­ ти Утера Пендрагона появляется загадоч-]
дений сэр Эктор Уэльсский с сыновьями, ный валун, в котором заклю чен меч
родным — Кэем и приемным — Артуром. Мерлин же создает сходный магическ

284
МИЗЕРЕКОРДИС

Ч реш ет после гибели Балина Свирепого. в рыцарских романах как бы подавлены,


У~: г второй меч предназначено извлечь поскольку в Британии или Логрии (в зави­
Щиахаду, тому, кто в конечном итоге до- симости от версии легенды) не может быть
Ш п е т Грааля. двух королей, как не может быть и речи о
История второго меча, как и история другом претенденте на престол в правле­
•ото Балина, достаточно трагична — им ние Артура. Однако некоторые цамеки все
е в убита Владычица Озера. Этот же меч же проскальзывают: к примеру, юнцу, толь­
сзенно связан с Плачевным Ударом, а ко-только посвященному в рыцари, отво­
того, Балин Свирепый зарубил им дят на ночь покои самого короля Артура
с>:*:~зенного брата. Похоронив Балина, [81, 177].
■ е р х н н снял рукоять с меча, чтобы наса- Галахад становится королем в святом
"г клинок на другую рукоять, а затем городе Саррас. На основании сходства эпи­
ж и л на него чары. Никто из рыцарей зодов с мечом в камне Джон Дарра выдви­
не в силах был поднять этот меч, нул гипотезу, что Саррас и Камелот — лишь
кс.тьку предназначался он Ланселоту два названия одного и того же места [81].
гго сыну Галахаду. Новый меч был
шен в огромный (у Мэлори мрамор- М И З Е Р Е К О Р Д И С . Откидные сиде­
I валун, который возвышался посреди нья на хорах средневековых церквей.
еема возле могилы Балина и его брата. Поднятые, образовывали что-т.о вро­
•:го лет спустя течение подмыло эту де неш ирокой полки, на которую мог опе­
• :-ную глыбу, и она чудесным образом реться тот, кому приходилось выстаивать
з~тыла в Камелот. долгую службу (в переводе с латыни «ми-
3 оаин из праздников Пятидесятницы, зерекордис» обозначает «снисхождение»
о а з Камелоте в очередной раз собра- или «милосердие».) Опоры для этих по­
рыцари Круглого Стола, река прино- тайных сидений зачастую украшали резь­
глыбу красного мрамора, в которую бой. На таких резных картинках могли
-г.т драгоценный меч. Надпись на его быть сценки, представляю щ ие басни и
: ;{ гласит, что вытащить его под силу ры царские романы, или сценки из по­
о тому, кто станет славнейш им на вседневной жизни.
. рыцарем. Усилия всех рыцарей ока- Артуровские мотивы пользовались ис­
" с я тщетными. Меч остается непод- ключительной популярностью; излюблен­
&. Стоит рыцарям рассесться за Круг- ными героями были Тристан и Ивейн. Так,
Столом, как в зале появляется старец, например, резьба в соборах Честера и Лин­
ий юношу в белых одеждах и без ору- кольна (XIV в.) изображает Тристана и
Старец подводит юношу к Погибель- Изольду, расстилающих покрывала под де­
Сиденью, на котором загорается имя ревом, в раскинувшихся ветвях которого
■тал». Галахад — отпрыск рода Давида притаился король Марк. Ивейн же пока­
же время долгожданный избавитель зан в тот момент, когда он стремглав пы­
раза хранителей Грааля. Подвиг Грааля тается проскочить в ворота замка и опус­
но совершить именно ему, а не Пер- каю щаяся подъемная решетка рассекает
Галахаду безо всякого усилия уда- надвое его коня (соборы в Честере, в Лин­
13 алечь из камня меч [184]. кольне, Бостоне, Энвилле — конец XIV в.;
Плывущий вопреки всем законам при- церковь Нового колледжа в Оксфорде —
камень явно имел некое ритуальное конец XV в.) [125].
л е (см. Стоунхендж), и сам инцидент
"ечением Галахадом меча из камня М И РД Д И Н . См. Мерлин.
е может указывать на то, что Галахад,
-:о Артуру, является богоизбранным МИСТИКА И М ИСТЕРИИ ГРААЛЯ.
Смысл и значение этого эпизода Легенда о Граале — еще одна легенда арту-

285
МИСТИКА И МИСТЕРИИ ГРААЛЯ

ровского эпоса, которая обрела собствен­ вет, еще сохраняет связь с ушедшей «эрой
ную, отдельную от рыцарских романов, Овна» [17].
жизнь. Подобно тому, как легенду о бре­ Легенду о Граале неоднократно пыта­
тонском короле и его возвращении в са­ лись связать с некой традицией тайного |
мые разные исторические периоды прави­ знания, с глубокой древности существую- j
тели использовали в политических целях, щей в узком кругу избранных оккультных ]
легенду о Граале — особенно в христиан­ обществ. Так, например, Джесси Л. Уэс­
ском ее аспекте — взяли на вооружение тон, с одной стороны, видит в процесса
мистики. В Граале, lapis exills, видели ф и­ Грааля сексуальные мистерии и обря^
лософский камень алхимиков, способный инициации, а с другой стороны, свод
обращать в золото все, к чему бы он ни мотивы инициации в истории Грааля к <
прикоснулся, исцелять недужных и наде­ рядам посвящения в обрядах гностически
лять своих владельцев вечной жизнью и и раннехристианских сект, соединяюи
вечной молодостью. В достижении и со­ черты культа Аттиса, Митры и отчаст
зерцании Грааля видели символ бытия в Христа [197], Теория Уэстон, хотя и не пс
боге и слияния с божественным. лучила признания в рамках акадсмическо
Рудольф Штейнер и его последовате­ науки, оказала немалое влияние на цель
ли усматривали в поиске Грааля мисте­ ряд писателей (-например, на Т. С. Элиот
рию духовного пробуждения [17]. Само и пустила прочные корни в современно
слово «Грааль» Ш тейнер производил от эзотерике. Впрочем, и сама эта теория, суз
лати нского (средневекового) gradatium по всему, основана на оккультизме. Уэ
или старофранцузского gradale, нисколь­ тон была тесно связна с небольшой грут
ко не смущаясь лингвистическими и сло­ пой оккультистов, называвших себя «Кв
вообразовательны м и несоответствиями. сосайети» («Quest Society»). Это обгцест
Оба эти слова — и gradatium , и gradale — было основано в 1909 г. Р. Г. Мидом,
означаю т «ступени». С оответственно, и вестным своими переводами гностичес*
приключения героев рассматриваются как и герметических греко-египетских текст
ступени их духовного пути. Особенно бла­ В начале, своей карьеры он был секретар
гоприятной почвой для подобных пост­ Е. Блаватской.
роений оказался роман Вольфрама фон Как многие подобные цэуппы, «I
Эшенбаха. сосайети» исходила из существования
П оследователь Ш тейнера Рудольф кой традиции «тайного знания», корь
Майер видел в рыбе на столе Грааля (отра­ уходящей в религиозные мистерии aF
жение стола Тайной Вечери) символ Хри­ ности и «магию раннего христианства» ( j
ста и настаивал на том, что этот стол с ча­ Уэстон), и немало внимания уделяла
шей и рыбой должен сменить пасхальную ритуалам и практикам, посредством кот
евхаристию. Майер утверждал, что овен или рых человек способен возвыситься до
агнец был культовым символом великих жественного, Тайная традиция переда
религий лиш ь до тех пор, пока Солнце лась, предположительно, изустно
проходило точку весеннего равноденствия протяжении веков, от одного поколек
в созвездии Овна. Но эта точка постепен­ посвящ енных к другому. Вдохновлен
но сместилась в созвездие Рыб, где нахо­ этими идеям, Уэстон упускает из виду •
дится и сегодня, поэтому появление сим­ что нет ни одного свидетельства су шест
вола рыбы он рассматривает именно как вания мистического культа, который
отражение этого астрономического явле­ бы вдохновить легенду о Граале [ 197].1
ния. «Мудрость Грааля», по его словам, ны «Квест сосайети» и их поеледоват
формирует христианство «эры Рыб», в то полагают, что в эту «тайную мудрость» I
время как римская церковь, в своем стро­ посвящены члены Ордена рыцарей Хр
ении прочно опирающаяся на Ветхий За­ и что храмовники были связаны с в:-:

286
«МЛАДШИЙ ТИТУРЕЛЬ»

щ гними мистериями Грааля. Связь Граа- ется историей преображений алхимичес­


з : Орденом рыцарей Храма рассматри- кого М еркурия, т.е. неоф ита, которому
': я и в трудах немецкого историка Отто предстоит алхимическая трансмутация в
к связующим звеном здесь оказываются виде смерти и нового воскресения, исто­
ш вг^ры Прованса. Традицию «тайного зна- рия «алхимического сироты, который в
!■ : - окружающую Грааль, Ран одновре- конце пути возвращается на свою роди­
а ■: выводит из мудрости друидов и гно- ну» [19].
__.зма катаров, который он называет Теорий относительно мистического
■■тным» [153]. смысла Грааля существует, вероятно,
Е _е одним сторонником традиции столько же, сколько существует течений
-:ого знания» был А. Э..У айт, автор в рамках оккультизма XX в. Наибольший
обширных трактатов по мистициз- интерес представляют, вероятно, лекции
1 ::<культным наукам. Уайт настаивал Рудольфа Ш тейнера, трактат Рене Гено-
Еараллельности четырех талисманов на и работы Отто Рана. См, также Генон
тсликвий в замке Грааля четырем Рене', Иосиф Аримафейский; Ран Отто\
мистической колоды Таро: Штейнер Рудольф.

Реликвии Масти «МЛАДШИЙ ТИ ТУ РЕЛЬ». См. Аль­


Чаша Кубки брехт из Шарфенберга; Вольфрам фон Эшен-
Копье Жезлы бах.
Блюдо Динары (Монеты)
Меч Мечи МОЗАИКА в с о б о р е ОТРАНТО. На­
польная мозаика в нефе нормандского со­
Г'одные утверждения содержит и мо- бора в Отранто (Италия); один из немно­
гия Дж. Л. Уэстон, посвященная ле­ гих дошедших до нас образцов артуровских
о Граале. Часто упоминают о ней и мотивов в искусстве Высокого Средневе­
ы. пишущие о Таро. Подобные па- ковья.
№ представляются надуманными по Мозаика была изготовлена в 1165 г.
шим причинам: чаша (или кубок) священником Панталеоне по заказу архи­
"S присутствуют в обоих случаях, но епископа Джонатана.
"а сомнительно, что Кровоточащее Изображение короля Артура помеще­
— это действительно «жезл» Таро но среди фигур Ветхого Завета, где он был
ггэ *динар» можно рассматривать как идентифицирован по сопровождающей
■ Как бы то ни было, в процессии изображение надписи Rex Arturus. Изоб­
■- не участвуют все вышеперечислен- раженный с короной на голове и скипет­
Ередметы одновременно: Грааль мо- ром в руках, верхом на козлоподобном жи­
Гыть или чашей, или блюдом, но не вотном, Артур явно сражается с гигантским
е другим вместе [197]. котом (возможно, это Капалус или гигант­
— Дюваль интерпретировала роман ский кот из Лозанны). Изображение Арту­
на де Труа «Персеваль» как завуа- ра помещено в той части мозаики, которая
янныи трактат в рамках окрашенной показывает историю человечества от Ада­
■ой герметическо-алхимической тра­ ма и Евы, причем короля здесь сопровож­
Согласно ее теории, прямой источ- дают Каин и Авель. Одной из возможных
Кретъена, та самая книга, о которой интерпретаций этой группы считают алле­
чает Кретьен во вступлении, — это горию падения и последующей нечистоты
ческий трактат «Turba gallica», в человека. Козлоподобный зверь, на кото­
■сти, та его часть, в которой рас- ром скачет Артур, может указывать на то,
зается о видений ученика П ифаго- что Артур представляет здесь сверхъесте­
;лея. История Персеваля оказы ва­ ственного или сказочного короля — что яв­

287
«МОКСОНТЕННИСОН»

ляется частью итальянского варианта ле­ ных стадий складывания образа и мог.’ :
генды о бессмертном Артуре, обитающем быть позаимствовано у бретонской фг:
в подземном королевстве, попасть в кото­ рек — Морган или М орген [73] (Брете-.
рое можно через пещеру или грот (или также была некогда включена в орбит;
жерло Этны) в Сицилии [125]. кельтского мира). По мнению Дж. Phci
имя Морген, означающее «дитя моря-, i
« М О К С О Н -Т Е Н Н И С О Н » . Богато валлийской традиции превратилось в М:-
иллю стрированное издание ранних сти­ риен [177].
хотворений Альфреда Теннисона, подго­ С троичной кельтской богиней Мсг-
товленное в 1857 г. издательством «М ок- гану Ле Фей артуровского эпоса связывг;-
сон» («Мохоп»), целый ряд характерных черт. Она высту­
Для краткости оно называется обычно пает старшей в трио чародеек (двумя дру­
«М оксон-Теннисон» (Moxon-Tennyson). В гими названы королева Северного Уэльс!
проекте принимали участие как живопис­ и Себила). Моргана наделена способнос- \
цы Королевской Академии искусств, так и тью летать, оборотившись в ворона, яв­
художники из среды прерафаэлитов. Ил­ ляться как соблазнительно п р е к р а с н :||
люстраторов к этому проекту подбирал сам девой, так и безобразной каргой, вкушг-J
Тениисон [!30|. ющей ужас и отвращ ение. Эпитет
Фей» во французском прозвище своди:
М ОНСАЛЬВАТ. Название замка Гра­ сестры Артура Морганы', которая в ко*
аля в операх Рихарда Вагнера «Лоэнгрин» его земной жизни увозит умирающего к:
и «Парсифаль». См. Мунсалъвеш. роля на Аваллон, — возможно, возни!
в Средневековье вариант кельтского сг.
МОРГАНА Л Е Ф ЕЙ {ФЕЯ МОРГА­ ва «фейри» [177].
НА). Старшая из девяти сведущих в магии Впервые Моргана (Morgans) появл
сестер; хозяйка острова Аваллон. ется в «Житии Мерлина» Гальфрида М:-
Сестра короля Артура и его злейший мутского, где она названа старшей из ,
враг (в рыцарских романах). вяти сведущих в магии сестер на острс
Образ Морганы имеет многовековую Аваллон [6] (о языческом культе и его .
традицию: он вобрал в себя как черты слу­ вяти жрицах см. Боги и герои). Тому,
жительниц языческих культов, так и черты Морган оказалась связана с Аваллонс
женских кельтских божеств (см. Боги и ге­ способствовала другая кельтская традих
рои; Феи). унаследованная этим персонажем, —
В кельтской (ирландской) традиции этот раз валлийская. В валлийской тра
богини войны и смерти (по другим верси­ ции эквивалентом богини-матери выстут
ям, богини любви и войны) М орриган, ет Модрон (одноименная Модрон т р ад т
Маха и Модрон (божественная мать) не­ ирландской). Одна из сравнительно позд
редко именовались собирательным именем триад называет Модрон дочерью Авали s
Морриган. Представление о троичности супругой Уриена и матерью Овейна [62.
Богини-Матери: девушки, женщины и ста­ В артуровских романах Морган — жена Jji
рухи, наделенной в равной мере силами енса, короля земли Гоор и мать Ивей
созидания и разрушения, известно в ряде Моргана заняла место Модрон, очеви:
языческих культур и характерно для кельт­ в результате наложения одной ветви ке.~
ской мифологии [76]. Моргана, которую ской традиции на другую [86].
некоторые авторы, в том числе Гиралд Кам- Аваллон, вероятно, первоначально i
брийский, хотя и с оговорками, называют тался островом, где обитал валлийский I
«богиней» |198], возможно, восходит к этим Аваллах. После ухода Аваллаха на За
богиням. Собственно имя «Моргана», оче­ остров унаследовала Модрон [133]. Гал
видно, возникло на одной из промежуточ­ рид называет Моргану дочерью Авал

288
< Г-ЭТье АВАЛОН

в к р т ъ короля Артура. Отбытие на Авалон


flp --- у-" на меди).

2. К статье АРТУР ПЕРСОНАЖ РЫЦАРСКИХ РОМАНОВ

Артур п р и н и м а ет клю чи о т Баш ни Слез


(гравю ра на меди).
3. К статье АРТУР: ФАКТ И ЛЕГЕНДА

Карта А ртуровской Б р и тан и и на м о м ен т ухода с острова р и м ск и х легионов.

стена
^тониЯ 4 }е р т - о ч > ^ о р г

Тш ш оувй

'Х Т 4''^ / ^згй й С тп и ум

гл i • К ьтарактониум

Й о рк * \

•Честет*
* Сегонтиум
4 г-зтье АРТУР: ФАКТ И Л ЕГЕНДА

■ ролевотва на территории Артуровской Британии.

стень
t b f ih o a s C i

Ьмтьер

'Ли'йни ТГорк Z /
£ tip f lC U

\ t»crом й ер и
У* К й м е ь о г / / /

4
5. К статье БАН БЕНВИКСКИЙ

К ороль Артур и ко р о л ь Бан Б ен ви кск и й обсуж даю т при готоачен м я к турниру.


7. К статье БРАНВЕН

И зольда п осы лает служанку н а см ерть


(ф реска в замке Рункельнштейн, ок. 1400,
прорисовка).
I. «^статье ВЕСЕЛАЯ СТРАЖА, ЗАМОК

Веюглот побеждает хозяина замка Печальная Стража.


9. К статье ВЕСЕЛАЯ СТРАЖА, ЗАМОК

Сняв тяготеющее над замком Печальная Стража заклятие, Ланселот поднимает


зачарованную плиту, обнаруживает гробницу своего предка и .узнает тайну своем о
происхождения и истинное свое имя, после чего изменяет название замка, которь:
отныне и до смерти Ланселота будет называться замком Веселая Стража.
11. К статье "ВУЛЬГАТА" (цикл романов)

Король Генрих и Вальтер Мэп.


12. К статье ВЫШ ИВКИ

Вышивка из Виндхаузена И. Сцены из


"Тристана" Готфрида Страсбургского, ок. 13

12

rmr ua
loie fift-
tfmr toi
copaig^u
gnaaiiU
d orfhc
^atscs cr
p&gnoi
nftt quc'
ташки
uncn fa
^ готрац
| ,mйшлг
1 £ atntce.
■ oi amfoi
I uoirorii
•; tiir ШШ-

ЙЙЯ? qnf
двапшипар or mi mtmirfT'
tic tro аптгшгэ Ed.£ ir\»oue 1
afTre {baffifl&i ijfiTO-S3.'
tl &atue au rot Uiactq w
fen foam®Ъс chcquil A ]nine ift
11
13. К статье ВЫШ ИВКИ

Вышивка из музея
Люксембурга. Тристан и
Изольда, ок. 1300.

13
14. К статье ГАЛАХАД

Галахада посвящ аю т в ры цари. Галахад извлекает из


кам ня меч Б ал н н а С вирепого. К оро л евски й турнир.

bit u штр<с€ llvно»ft$,ajpe v


^ис Х*Г
fcnttfeffc qucorfj| nttu" it
girmr \ffcn%$fkc Wiciuifcw ft-Uftui'
fltt fjurtr fcTw ееГтГоtlf X»
battftlotfrt fc*laf
ftlilTifi*frtmifi’i' tow fewiittiSii.i
* г-этье ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ В ИСТОРИЧЕСКИХ ХРОНИКАХ

а с вные гео гр аф и ч еск и е н азван и я в и с т о р и ч е с к и х хрони ках.


- же указаны м еста тех битв Артура, ко то р ы е м огут бы ть
ф и ц и р о в ан ы со зн ач и тел ь н о й до лей вероятн ости .

< —атье ГЛАСТОНБЕРИ

- овы й крест, н ай д ен н ы й в за х о р о н е н и и в аббатстве


стонбери, к о т о р о е бы ло о б ъ явл ен о м о ги л о й ко р о л я Артура.
овка надписи, приведенная в труде Уильяма Кэмдена
ния" (1607)).
< гтатье ГЕРАЛЬДИКА

-ы Артура
х •юлный герб короля Артура (поздняя французская версия): тринадцать золотых
в лазурном поле; увенчанный золотым драконом шлем; мантия — лазурь с золотом
стаевым подбоем; Две гончие в красных ошейниках; девиз: ПЕНДРАГОН.
I гербАртура (поздняя английская версия): Четырехчастный; первая и четвертая
ть: серебряный крест в зеленом поле, левый передний угол — изображение Девы
с младенцем; вторая и третья четверть — три золотые короны в червленом папе.
: жципАртура (стандартная версия, нач. XV в.): Три золотые короны в червленом
традиция), лазурном ( французская традиция) поле.
Герб Гавейна ( вромане "Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь"): Золотая пентаграмма в
пале.

статье ГЕРАЛЬДИКА

е гербы Гавейна и его братьев:


: ?рб Гавейна: Левыйпередний угол — червенъ в серебряном поле;
-:эбГарета: Пять серебряных орлов в левом переднем углу, червенъ в серебряном поле;
герб Мордреда: Левый передний угол — серебро в червленом поле.

г-атье ГЕРАЛЬДИКА

ie гер бы Гавейна и его братьев:


:£t>6Гавейна: Двуглавый золотой орел в пурпурном поле;
х р б Гарета: Червленная перевязь слева на золотом орле в пурпурном пале;
герб Мордреда: Серебряная глава, золотой орел в червленом поле.

г-атье ГЕРАЛЬДИКА

Зэя-Сенешаля:
z-лчняя версия: Серебряная глава в черни;
шзздняя версия: Два серебряных ключа в черни.

г-зтье ГЕРАЛЬДИКА

н ек ото р ы х р ы ц а р е й Круглого Стола:


герб Ланселота: Три червленые перевязи слева в серебряном поле;
&Об Тристана: Золотойлев в зеленом поле;
щрб Герейнта: Три красные змеи в зопотам пале;
герб Балина Свирепого: Кабанья голова в серебряном поле;
зф б Гапахада: Червленый крест в серебряном поле;
Персеваля: Пять залотпых крестов в пурпурном поле;
' Бедивера: Червленое знамя на золотом поле.
22 . Кстатье ДЕКОРАТИВНО-ПРИКЛАДНОЕ ИСКУССТВО (СРЕДНЕВЕКОВОЕ)
Сцена из легенды о Тристане и Изольде: король Марк прячется в ветвях деревл.
которого должны встретиться влюбленные (основание кубка, перегородчатая
эмаль)
статье ДИНАДАН

кзтура ма Д инадана и з и тальянского м анускрипта.

. статье ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО

рны й покрои. Э рф у р тски й собор; сцены из "Тристана"

UiU

ififl

. j u u H t t U fim

(с и я
24 и 25. К статье ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО

Парижская резьба по кости, ок. 1325, Брит, музей. Гавейн на Погибельном Ложе.
25
27, К статье ИОСИФ АРИМАФЕЙСКИЙ

Иосиф Аримафейский и его община.


_ i t статье ИСПЫТАНИЯ

■ ро л ь Марк получает в дар рог добродетели.

29. К статье МАНУСКРИПТЫ, ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЕ

Страница раннего иллюстрированного манускрипта


северофранцузской школы (ок. 1290), романа
"История Мерлина" в цикле "Вульгата": на картинке
вверху изображена сцена детства Мерлина, на
картинке внизу — Мерлин со знаменем Пендрагона.

ft-ftisr nftnit ffluuc вдадиг

quttf Jim©{Diurnetoit^nr
йш^^гатртФви.®тлдай
ff!(0n«11d0*Cltte¥SS)nrJl5t'!Kl
fte ЩЙцш* icvefti
fcmtar (гедуачцкпт шКп
fai^nr m!fl ратшгВйшШевк
ir«.
Mfltft ft>№aM(fcftutu
cos*йвдшm№ffl(HUB0'
. . „ш М М П Й »'
Иout-Uпякге qUrfliir mernniaunK.'Vwia ftnraptr
jfH| uiueflasc аиrotnonfci гтпшбщгт-тмпице ийшйс-
аттдГ'йспшЛ- ; KrotфцШгтйкccftaigsr,
i®fraiiraton Mi№ Сгпчят- W h [jfl-'Tite ftir
30. К статье МАНУСКРИПТЫ, ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЕ

С траница позднего манускрипта французской школы (1479-1480). На мннжп


вверху слева изображен король Ap iyp в окружении рыцарей и дам своего двора
вверху справа: Ланселот и девица; внизу слева: посвящение в рыцари Галахада: -
справа: Галахад на Погибельном Сиденье.

(XiiCCiytHC-UIJf . igp
‘J mi Нгъч {,'<■ JMt4 X/*/<ifrfi 04 r v n b « ^ .i
f г'-'а** ^ ■ *r *u<n5* iил5сч|£. ' fr*i»i>W >>»cn itftii Tii лЬ a in w i r t
6Vrti>( Twi/iw Г■ >’Ip i ajXihnv^*- Icfefb ctffiw t iu / i « t f ?
i~ Cit^l ft сиi i Д.^/чп! Affir- rf
V^T V » f Wr £■Hoi» tviirtA? Iff i f dp (ХУТ? xf Гс 1
1*14^^f »
1’р/fttyintt* jp*•„<
д *n ltilt~lf t
Hi .jV>lftn'№/f§r
r)iic(TW’cn?«>t iffVrajvi-wjj/JH
nfliciH'ft-fiifrti
к Cyivv Йани I Jj| ^ ffetialttMg
fotfi ft Га£тГ

30
3• К статье МАНУСКРИПТЫ, ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЕ

г^нний образчик манускриптов итальянской школы: страница списка последнего


романа "Вульгаты" "Смерть Артура" (ок. 1288).

К_статье МАНУСКРИПТЫ. ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЕ

■^нний манускрипт испанской школы (1287), миниатюра-буквица. Король Марк и


ИЬольда.
В кстатье МАНУСКРИПТЫ. ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЕ
- . _нттй манускрипт английской школы (конец XIII в.). Мерлин и Вортигерн.

.3cv
'..лок- от £лг' -I

4ffiVUnr-Л'Рл.uti*ji siib'ii
p - fi Ш1 h c n n С -n f o e n c v лпгйй
_ - fiaiq «* iV'lrou»^'*
j^criiar' fiiuhit «trap
unsrhftfl &4‘cranrSsJii!-;..;r^
-*tr*емйг -ъсъгпг I fU’trti
" -44TIV T- J V q n , H ! J T S t O 4 ^ ’-
•jwrtuce О UW W '--гг- "I тай'
- tj-mci •’^irr ггпсгл*nTr - befixm
с рг ilic r "Vr-.blC- ;1 '■*
ж\Л rtl *пг*.1в.|хг.1 firel»
. w r ’f u rvut*-,.; ■ n b d t u i I t C '^ l
■1omr !1iV"^ ! Лг&рЫ
к--ejb i f t iui f ~
n ;4 .- h i 4 *e*u*’,(fc- M iu a tir . t l v ' - i j j
l Ч.Пerf " “ fi’ f tm 5-1.
с*ЛГ рлс­
, 'f c in r t ’o-sv t u • v . m ; лете- >'
k dlUCn.- Гт'ЧАНк'- AtCCiin^Ultjtl
V * .Q n ^ >* k-.ltn- .5<T TOiM I
ter -ijnt jow-• i%
<'"-Cjf*ieftrt»r|
.-r ■.: tjlic Ч-ГР4-Л
jj^ ." — ’ .-с s, c q * t ! t f t r e < p i t f l >j: fc^-чЧ-
A IP г » P ^ r t v jl •T i «11 * « г я Г
fлрг-:r- ^ «ы|
L ■ > т ^ < п ‘*тлтгг с ^ и Г Ь т ' pc» -
met’ ' -•i?' ruroii f>n|
Г 1 ,< л . .. • - 'T il
ii3UC^-Otm14'. <f!>‘t Hk-I'.'.' I
...jarл.qberiwcrfe/|
* - icy •-•■$ttV3^P?>(£
[M
l 1>^>.'.Dfrt iofp _
<■■tr-.Ji^miX'r.'rnirtVfi^'r ^‘1
rer w> tciir й:jSMtort-• vcvm
. -^ Ж
•л v
34. К статье МИЗЕРЕКОРДИС

Мшерекордис (резьба по дереву, ок. 1380, церковь в английском городке Б о с .: н «.


Решетка замка Аскалон разрубает лошадь Ивейна.

35. К статье МОЗАИКА в соборе ОТРАНТО

Мозаика в соборе Отранто; фигуру в центре композиции, человека, восседают г;


верхом на козле, P.I1I. Лумис идентифицирует с королем Артуром.
37. К статье МОРГАНА ЛЕ ФЕЙ

Находясь в заточении у Морганы Ле Фей, Ланселот Озерный, чтобы скрасить с *


одиночество, покрыл стены своей комнаты росписями, где изобразил сцены сэ:*
свиданий с королевой Гвиневерой. Когда Артур посетил ее замок, Моргана Ле
показала ему эти фрески.
38. К статье МОРДРЕД

Поединок Артура с Мордредом.


К статье ОРУЖИЕ И ДОСПЕХИ

энструированный "варварский доспех" в поздне-римском стиле из захоронения


гон Ху (прибл. VII в.); таким, вполне вероятно, было боевое облачение короля
ура в описании Гальфрида Монмутского.
. К статье ОРУЖИЕ И ДОСПЕХИ

см и лицевая маска из захоронения в Саттон Ху.


: статье ОРУЖИЕ И ДОСПЕХИ

тый доспех XIV—XV вв., в какой мог облачаться Шзейн в поэме "Сэр Гавейн и
ый Рыцарь” (ок. 1370).
41. К статье ПАЛОМИД-САРАЦИН

Карикатура на Паломида-Сарацииа
из итальянского манускрипта.

42. К статье
ПОЕДИНКИ И ТУРНИРНЫЕ ПОЕДИНКИ

Галахад побеждает семерых братьев,


захвативших Девичий Замок.

lim it 1

cHW ir
x ty ® y m f ? c # 1

let* #w iu* i
ttjv w *

t o u t i n ' f i t СГ 3
Д . К статье ТОПОГРАФ ИЯ СРЕДНЕВЕКОВЫХ РЫЦАРСКИХ РОМАНОВ

эвные географические названия, упоминаемые в рыцарских романах.

Ш .К статье ТРИСТАН ЛИОНЕССКИЙ

■tticraii, дракон и лживый сенешаль


МЕ, < статье УВЕЧНЫЙ КОРОЛЬ

геление Увечного Короля

* Деаичий
лес ,
Ms>pyQ \
стена /(дммна
ЕП№В
>> г КйледонскийЧ- j aMDK
r j (. f te c ’t o w r Стр&ж&

• Честер J
Чзриы j

ондиниам
ь-^ЪоРДСи
Зй&эглеон IfltttTOHBeiH» */Тстйгют
* Стоанхеидж
• СйАсеери^^имчестер^
Тиитйгель /г Д Кйме/тот"11^ ?

5«Си^ли6 Аионессь

В^ьселилиский лес

45
46. К статье ФРЕСКИ В ЗАМКЕ РУНКЕЛЬНШТЕЙН

Большой зал замка Рункельнштейн (общий вид).


47. К статье ФРЕСКИ В ЗАМКЕ РУНКЕЛЬНШТЕЙН

Фреска в замке Рункельнштейн (ок. 1400): Изольда выхаживает Тристана


(прорисовка).
! статье ЯЗЫЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ И МИФОЛОГИЧЕСКИЕ АРХЕТИПЫ

сел о ту ко л о д ц а д ер ж и т голову своего деда, короля Л анселота.


МОРГАНА ЛЕ ФЕЙ

К н Аваллока, причем и здесь это имя ока- ти Утери Пендрагона она была отправлена
^;вается связано с исцелением в потусто- в школу при монастыре, в которой (по
г-:ннем мире. Аваллок — это, вероятнее М элори) и обучилась черной магии [24,
зсего. Аваллах валлийских сказаний. Тем 184]. Существует также иная версия, со­
выым Аваллон достается Моргане в на- гласно которой чародейству ее обучил Мер­
1 '?дство от отца. Существует также тради- лин [168]. Моргана была выдана замуж за
|р я , наделяющая остров Аваллон и дру- противника Артура в войне против Север­
м правителем—мужчиной. Кретьен де ного Союза (см. Войны Артура в романах
Труа, ссылаясь на услышанную от бродя- «Вульгаты»), короля земли Гоор Уриенса.
сказителей — вероятнее всего, бретон­ Название страны, королевой которой ста­
; или валлийских бардов — легенду, ла Моргана, также связывает ее с потусто­
ывает его Гингамар, Моргана при этом ронним миром. Впрочем, Моргана так и
:новится его возлюбленной [130, 133]. не простила брату, что он выдал ее замуж,
Мэлори возлюбленный Морганы появ- чтобы закрепить политический союз с не­
~ся под именем Грингамура, брата Л и­ давним врагом, которого даже принял в
сы из Замка Угроз и владельца остро- орден рыцарей Круглого Стола [24].
Аваллон, располож енного «в море Легенда о том, что Моргана была воз­
тив Замка Угроз» 124]. Однако это ско- любленной хозяина Аваллона Гингамара,
исключение, чем правило, как прави- была использована для того, чтобы создать
Моргана властвует на Аваллоне соб- логичное обоснование не утихающей не­
иными именем [86]. нависти Морганы к королеве Гвиневере.
В ранних версиях легенды Моргана не Так, возник рыцарь двора Артура Гиомар
;дебна Артуру: именно к этой хозяйке (производное от Гингамар; причем у Мэ-
!лона отправляется для исцеления лори он назван родичем Гвиневеры), ко­
ртельно раненный король. Такие чер- торый стал первой любовью Морганы. Еще
кельтской богини,, как способность до замужества Моргана была придворной
:ться то безобразной старухой, то пре- дамой Гвиневеры. Застав однажды любов­
*ной молодой женщ иной, то помога- ников и стремясь избежать скандала, ко­
;'j героям, то враждебной им, припи- ролева уговорила Гиомара оставить Мор­
„ются Моргане Ле Фей с самых ранних гану [68, 136]. Моргана так и не простила
юрских романов. Однако начиная с этого Гвиневере и с тех пор искала воз­
льгаты», она появляется лишь в тем- можности ей отомстить. Она оставила двор,
своей ипостаси. Создается впечатле- чтобы разыскать Мерлина, предлагая стать
- что злая волшебница Моргана — пер- его возлюбленной, если он научит ее кол­
j -ж , изобретенны й цистерианскими довству. Мерлин согласился, но Моргана
^хами, составившими этот ранний свод своего обещания не сдержала («Вульгата»)
:зических романов. Моргана стоит за [184].
танием отрубанием головы в Зеленой Врагом Артура М органа становится
. вне и сама присутствует в замке сэра после того, как король приказывает каз­
илака (см. Зеленый рыцарь) в облике нить одного из ее возлюбленных. К тому
^разной старухи. Жена Зеленого ры- же она стремится избавиться от нежелан­
.. искушающая Гавейна, — возможно, ного супруга, в чем ей также препятствует
_а же чародейка, но только в иной, дружба Артура с Уриенсом. Сам Артур, не
ипостаси [47, 109], замечавш ий ее ненависти, любил Морга­
Сестрой Артура Моргана впервые на- ну больше остальных двух сестер — на­
i у Кретьена де Труа, однако чаще столько, что даже оставил ей на хранение
-рские романы называют ее его свод- Экскалибур, который М органа пыталась
сестрой, младшей дочерью Игрейны и использовать против брата. Моргана под­
зга Корнуолла Горлойса. После смер­ строила так, что Артуру и ее возлюблен-

289
МОРГАНА ЛЕ ФЕЙ

ному Акколону Галльскому пришлось выс Артура исчезнуть из виду, как каменные
изваяния ожили, и Моргана Ле Фей при­
тупить друг против друга на поединке «бо­
казала продолжать путь. Наконец она при­
жьего суда». Перед самым поединком Ар­
была в страну Гоор, где была с почеточ
туру привезли не Экскалибур, а точную его
встречена, и принялась укреплять город!
копию, в то время как Акколон получил
и замки, готовясь к возможной войне ;
собственно волшебный меч. Вмешательство
в поединок Нимуэ, Девы Озера, предотвра­ Артуром.
Через некоторое время Моргана в к с ^
тило поражение Артура, однако Акколон
попыталась расправиться с королем, отпра­
был ранен столь тяжело, что четыре дня
вив в Камелот девицу с богато расшиты*
спустя скончался. Перед смертью он при­
драгоценными камнями плащом, которь^
знался Артуру в своей любви к Моргане и
посланница должна была преподнести Аг-
в том, откуда он получил меч. Артур, ис­
туру в знак примирения. По совету Ниэпз!
целившийся благодаря ножнам Экскали-
Артур приказал сперва накинуть этот гьгж
бура, приказал отвезти тело Акколона Мор­
на посланницу, и волшебный подарок аь-
гане. пепелил служанку Морганы [124].
Полагая, что Акколон с помощью вол­
М органе Ле Фей принадлежало
ш ебного меча успешно исполнил свою
сколько замков, причем часть их нах^.
клятву, Моргана поспешила избавиться от
лась в Гооре, а часть — в Логрии. На;:
ненавистного мужа. Выбрав момент, когда
лее часто в романах упоминаются з;
Уриенс спал, она попыталась убить его.
Смерть Уриенса успел, однако, предотвра­ Чэриот, Дарнант и Бель Гард. Послед.-
подаренный некогда королем Артуром,
тить Ивейн. Гибель Акколона едва не раз­
ее излюбленным обиталищем. Неподз.-
била М органе сердце. Догадавшись,' что
предательство раскрыто, она со своими от этого замка Моргана с помощью г ;
ченных от Мерлина познаний в магии -■*
рыцарями покинула Камелот и уже к по­
здала волшебную долину, окруженную *
лудню добралась до монастыря, в котором
видимой стеной. Долина получила н а зз^ а
залечивал свои раны Артур. М онахини не
Долины Без Возврата, поскольку orryiu а
осмелились перечить королеве и пустили
мог вернуться тот, кто не был верен в.' гя
ее в покой, где спал Артур. Моргана наде­
ви. Со временем чародейка завлекла
ялась тайком забрать у брата Экскалибур,
неверного Гиомара и многих других
но обнаружила, что король спит, крепко
рей. Его пленники приятно проводили з а
сжимая рукоять обнаженного меча. П о­
мя в пирах и развлечениях. Разрушить
скольку она не могла взять Экскалибур, не
Д О Л И Н Ы было П О Д силу Т О Л Ь К О T O M > . .V- -
разбудив при этом Артура, чародейка за­
в мыслях оставался верен возлю блен-э
брала с собой только ножны.
Совершить этот подвиг выпало на i
Проснувшись, Артур хватился ножен и,
Ланселота Озерного, который въехал ;
собрав рыцарей, покинул монастырь, что­
лину, убив при этом д в у х драконов и а
бы отправиться в погоню за Морганой.
нравившись через реку по заостре"
Видя, что от погони ей не уйти, Моргана
закинула чудесные ножны Экскалибура в клинку, и преодолел стену пламени,
жаюшую дворец М органы. В э п и з о з
озеро, чтобы они не достались брату. Стре­
Долиной Без Возврата при желанк:-: ■
мясь избавиться от погони, Моргана Ле
Фей приказала своим людям спуститься в но увидеть следы кельтского мифа о ~--=-
ливых островах потустороннего мирз
небольшую долину, усеянную каменными
властвуют женщины [63, 68, 133] (см. &
глыбами, и силами чар обратила своих
ские корни артуровского эпоса; Девин-*
спутников, их коней и саму себя в камень.
Увидев вокруг себя каменные изваяния, мок).
В некоторых романах после .
Артур счел, что чародейку постигло спра­
Акколона М органа проникается любе
ведливое возмездие, но стоило рыцарям

290
МОРГАНА ЛЕ ФЕЙ

Ланселоту, который раз за разом отвер- обязательно пролить напиток. Случайно с


гт ее любовь, однако чародейка иеодно- посланцем чародейки столкнулся Ламорак
2тно предпринимает попытки завлечь его Уэльсский и, желая уберечь от беды Лансе­
один из своих замков. Застав однажды лота, приказал отвезти этот рог ко двору
нселота спящим, Моргана с помощью короля Марка. Это стало причиной мно­
р погружает его в еще более глубокий голетней вражды между Тристаном и Ла-
н и приказывает своим рыцарям пере- мораком [24].
зти его в замок Чэриот. Когда чары рас- Когда случай привел в Дарнант самого
нваются, три королевы (см. Феи) объяв- Тристана, М органа потребовала, чтобы
т Ланселоту, что хотя им и известно, странствующий рыцарь открыл ей свое имя
сердце его принадлежит королеве Гви- или навсегда остался в этом замке. Узнав
вере, сегодня их любовь — вновь благо- же, кто перед ней, она пожалела о данном
я чарам Морганы — окончится раз и обещании и потребовала, чтобы Тристан
сегда. Ему остается лишь выбрать, ко- выступил на ближайшем турнире со спе­
ая из них станет его возлюбленной; циально подготовленным ею щитом. На
аче он- никогда не покинет замка Чэри- червленом поле этого щита были изобра­
На счастье рыцаря его вызволяет из за­ жены король и королева, а над ними —
менил девица из свиты королевы Морга­ черный рыцарь, одной ногой попирающий
, отец которой оказался в беде [24].
голову короля, а другой — голову короле­
Рьпхари Морганы по приказу своей гос-
вы. Король и королева на щите должны
ч неоднократно поджидали Лансело-
были изображать Артура и Гвиневеру, а тот,
однако тому каждый раз удавалось из-
кто изображен на ними, якобы держал их
ать плена: одну из таких засад разбил
обоих в своей власти. И мя этого рыцаря
листан Лионесский. Н аконец чародейке
М органа назвать отказалась. Как и пред­
’ тось заманить к себе возлюбленного
полагала чародейка, изображение застави­
виневеры: одна из разосланных ею де-
ло Артура вызвать Тристана на поединок
, пообещав удивительные приключе-
(в котором, впрочем, Артур потерпел по­
, привезла "Ланселота в Дарнант, где
ргана заключила рыцаря в донжон зам- ражение) и едва не поссорило Тристана с
Единственным его соседом оказался Ланселотом.
лепший в заточении узник. Чтобы от- В поздних рыцарских романах Морга­
чься от горестных дум, Ланселот рисо- на Ле Фей вступает в сговор едва ли не со
л на стенах картины, повествующие о всеми врагами короля Артура и Круглого
любви к Гвиневере. Впоследствии эти Стола, в частности с Клаудом-Отступни-
унки М органа показала коралю Арту- ком, захватившим Бенвик после гибели отца
(169, 184]. Согласно французским «Про- Ланселота короля Бана, и Марком Корну­
ествам Мерлина», эти рисунки приве- оллским. Клауд, собираясь в поход против
I как иллюстрации в книге мастера Артура, чтобы заручиться помощью чаро­
е [168] (см. «Продолжения» Кретьена дейки, обещает сделать ее королевой Лог-
Труа). рии. Однако Моргана настаивает на том,
Из ненависти к Гвиневере М органа что сперва им необходимо избавиться от
миласъ не только разлучить ее с Лан- Ланселота: пока на службе у Артура оста­
том, но и раскрыть королю Артуру гла- ются этот лучший в мире рыцарь и другие
на измену королевы и первого рыцаря, рыцари Круглого Стола, любая война про­
еясь в очередной раз вызвать ссору при тив Логрии обречена на поражение. Гос­
ре короля, она послала в подарок брату тивший у Клауда М арк заявляет, что если
есный рог, напиться из которого могла Клауд не решится воевать против Артура,
ько та женщина, которая оставалась то он сам вторгнется со своим войском в
а своему супругу; любая должна была Логрию [168, 169].

291
МОРГАУЗА

Моргана соглашается помочь и самому Гахериса , Агравейна и Гарета (сыновей


Марку Корнуоллскому, когда тот, узнав, что Лота Лотианского) и Мордреда (сына Аг-
сын предательски убитого, им брата жив, тура).
опасается мести Александра-Сироты. По со­ Женившись на Игрейне, Утер Пен т-
вету Тристана Александр отправился в Лог- рагон выдал Моргаузу за своего северно::
рию, ко двору короля Артура. Марк же про­ союзника, короля Лотиана и Оркнейскзя
сил Моргану и королеву Северного Уэльса, островов Лота. Впоследствии Лот выст,-
чтобы они натравили на Александра самых пил как один из организаторов С еверне::
безжалостных противников рыцарей Круг­ Союза (см. Войны Артура в романах «Ву
лого Стола. Моргана подстроила поединок гаты »), после разгрома которого Лот, хст»
Александра с Малегрином, который был и заключил перемирие с недавно корок:-
ванным юным Артуром, послал свою суп­
старше и много опытнее юноши, недавно
ругу в Карлион, где ей предстояло сыгран,
посвященного в рыцари. Юному рыцарю уда­
роль шпиона при дворе. Встрече своднь:.
лось выиграть поединок, но сам он получил
брата и сестры суждено было стать одним
тяжелую рану. Якобы для того чтобы исце­
из звеньев в испи, приведшей к трагех i
лить раны Александра, Моргана натерла их
на равнине Солсбери. Артур, отданнк -I
волшебной мазью, от которой боль утихла.
Мерлину младенцем нескольких часов
Однако на следующей день страдания рыца­
роду и не знающий своих родителей, вс:-
ря возобновились, но теперь обычные цели­
пылал любовью к прекрасной королеве С р-
тели уже были бессильны. В обмен на клят­
кнейских островов, и она зачала от и е л
ву провести в ее замке Бель Гард год и один сына. Пробыв при дворе Артура меска
день (в кельтской традиции — срок между Моргауза покинула Карлион, чтобы вы­
помолвкой и свадьбой), Моргана предложи­ нуться в Лотиан, и после се отъезда коро­
ла Александру исцелить его. Дав такую клят­ лю привиделся страшный сон о разорс-
ву, Александр исцелился, то тут же раскаял­ его королевства и о собственной гибел l.
ся в этом. Над рыцарем сжалилась дочь Вскоре вернувшийся из Бретани М
соседнего графа, посетившая однажды Мор­ лин открыл Артуру тайну его рождения:
гану. Она нашла способ поджечь замок. Мор­ слова подтвердили призванные в Кар”
гана бежала, спасаясь от пожара, а Александр Эктор Уэльсский и Игрейна. Чародей .
провел назначенный срок среди руин Бель же растолковал сон, привидевшийся Аг
Гард, не нарушив тем самым клятвы [24]. ру: король возлежал с собственной с
История Александра-Сироты — лишь рой, и от руки сына, зачатого в'эту н
один из сюжетов, где эта злая чародейка, суждено погибнуть и самому Артуру, ;г
использующая все свое колдовство против рыцарям его королевства.
короля Артура и рыцарей Круглого Стола, После гибели Лота в битве под Л-
выступает в роли целительницы. Даже в ком Моргауза осталась править Лотнв-
поздних версиях легенды она увозит смер­ от имени своих сыновей, сохранив зз
тельно раненного короля на Аваллон, где бой при этом титул королевы Оркнейс
Артур найдет исцеление. Все это свидетель­ По-преж нему прекрасную, несмотря
ствует о том, что хотя к позднему Средне­ годы, Моргаузу один из рыцарей Кр;.т
вековью память о языческой традиции [71], Стола, Ламорак Уэльсский , случай:::
наследницей которой являлась Моргана Ле ехавший в Лотиан в поисках при клю г
Фей (и чародейки, и фейри вообще), зна­ объявил дамой своего сердца. Со в.
чительно стерлась, она не была утеряна нем королева ответила на его любо—..
окончательно. Конец истории Моргаузы печ^-;
она, и ее .возлюбленный пали же,
МОРГАУЗА. Дочь Горлойса, герцога вражды сыновей Лота к королю fit
Корнуоллского и Игрейны\ мать Гавейна , и его роду. Гавейн и его братья n p e i-

292
МОРДРЕД

?:зерить не в искренность любви рыцаря одновременно с именем самого Артура


ШСгуглого Стола к Моргаузе, а в то, что, [156]. Известный в артуровском эпосе как
*:тя за убийство отиа, Ламорак стремится законченный злодей, Мердауд валлийской
разорить их мать. Гавейн уговорил коро­ традиции предстает скорее жертвой обма­
в Артура послать за Моргаузой, желая на [62, 108]. Причинами фатальной битвы
т;гед всем двором обвинить Ламорака в между дядей и племянником триады н а­
тгелюбодеянии. зывают ссору между Артуром и Мердау-
Прибыв в Логрию, Моргауза остано- дом или же между королевой Гвенвифар
р л а с ь в замке неподалеку от Камелота. и ее сестрой Гвенвифах, супругой Мерда-
Ттрехватив однажды гонца королевы к Ла- уда [108].
^:раку, Гахерис узнал о свидании, кото­ По записи в «Анналах Камбрии» за 539 г.
рое его мать назначила этому рыцарю Круг- (по другой версии — 537 г.), где говорится,
::го Стола. Той же ночью он спрятался на что и Артур, и Мордред пали в битве при
ге:ной дороге, ведущей в замок, но не ре- Камлане, невозможно установить, были они
^_лся напасть на Ламорака и, последовав союзниками или врагами [28]. Несмотря на
■ ним, увидел, как рыцарь привязывает то что в «Видении Ронабви» они представ­
Ь к я у потайного входа. Несколько про- лены противниками, оба они в этой пове­
рггавш ись во времени, Гахерис с обна- сти стремятся избежать конфликта, развя­
^ н н ы м мечом ворвался к любовникам и, занного другими [16]. Впрочем, на эту,
рожиданны м движением схватив мать за сравнительно позднюю, валлийскую по­
» :о с ы , отсек ей голову. Полусонный Ла- весть уже могла оказать влияние хроника
Ь р а к не успел даже дотянуться до меча. Гальфрида М онмутского, где Мордред
Вз:ш.ев, что произошло, он обвинил Гахе- впервые назван сы ном сестры Артура
jp :а в убийстве матери. Позднее, отвечая Анны и братом Гавейна. Битва при Кам­
ж содеянное перед Артуром, Гахерис оп- лане становится кульминацией его попы ­
ывался тем, что лишь избавил свою ток захватить королевство и супругу дяди
от ненавистного Ламорака и что она [6]. Поскольку всем средневековым авто­
т ^ е р ь не опозорит более сыновей [24]. рам претит сама идея восстания, они пред­
Имя «Моргауза» (Morgawse), вероятно, ставляют Мордреда отъявленным злодеем.
к 5олее чем иное (возможно, ошибочное) Шотландские хроники, следуя валлийской
— .-чтение имени чародейки Морганы традиции, рисуют этого героя не в столь
•Morgans) [63, 133], чей образ имеет мно- отрицательном свете. К тому же в них под­
-:-;ковую традицию (см. Моргана Л е Фей). черкнуто, что сам Артур был незаконно­
)пш именем наделяет сводную сестру рожденным, а законны ми наследниками
fry p a и мать Мордреда только «Смерть престола являлись как раз Мордред и Га­
(ттура» Мэлори. В соответствующих эпи- вейн, которых обошли ввиду их малых лет.
tzax других романов эта сестра безымян- Подобная точка зрения носит полностью
ж_ реже названа Анной. политический характер: Лотиан — наслед­
ственные земли отца Гавейна и (в ранних
М О РД РЕД (МЕРДАУД). Н езаконно- текстах) Мордреда — область, лежащая на
•ленны й сын короля Артура; традици- территории Ш отландии; тем самым пред­
р ш й противник легендарного короля, полагается, что Британией должны были
гтэрого, начиная с «Деяний королей бы править шотландцы, а вовсе не Артур
г т а н и и » Гальфрида Монмутского, хро- [1981.
■ iii и романы обвиняю т в гибели коро- Поздний прозаический цикл « Вульга­
ес тв а Артура. та » усугубляет мотив предательства: появ­
Ранняя валлийская традиция в целом ление на свет Мордреда — следствие ин­
п'ожелательна к Мордреду, чье имя (в цеста, хотя король и его сводная сестра
■рме Мердауд) появляется едва ли не Моргауза в то время еще не подозревают о

293
МОРДРЕД

своем родстве [184]. По окончании войны роту, но погруженный в задумчивость ры­


с Северным Союзом (см. Войны Артура в царь не слышит ето. Прекрасно зная о дан­
романах «Вульгаты») в Карлион якобы с ной Александром клятве, Мордред берет1
вестями, но на деле, чтобы шпионить за под узды его лошадь и пытается увест»
двором Артура — прибывает супруга коро­ коня и задумавшегося рыцаря прочь ad
ля Лота Лотианского. Артур сгорает от замка. Когда же Алиса заставляет А л е н
любви к прекрасной Моргаузе, которая, сандра очнуться от задумчивости, Морд­
проведя при его дворе месяц, возвращает­ ред поспешно скрывается в лесу, зная, что
оскорбленный рыцарь не сможет пресле­
ся .в Лотиан. После ее отъезда Артур видит
страш ный сон о разорении его королев­ довать его [24, 184].
ства и о собственной гибели. Смысл этого В отрицательном свете выставляет его
сна Артуру растолковывает чародей Мер­ и история вражды сыновей Лота к poz?
лин, явивш ийся к королю в обличье стар­ короля Пелинора. Узнав от Брюса Безжа­
ца: король возлежал с собственной сест­ лостного, одного из злейших врагов Круг­
рой, и от руки сына, зачатого в одну из лого Стола, что их спас Динадан, друг не­
этих ночей, суждено погибнуть и самому навистного им Ламорака Уэльсского
Артуру, и. всем рыцарям его королевства. Агравейн и Мордред в ярости набрасыва­
Затем следует традиционный мотив ются на своего спасителя, но тот побеж­
«избиения младенцев». Согласно пророче­ дает их обоих. Впоследствии им удаетс*
ству М ерлина, ребенок, которому суждено расправиться с Динаданом, напав на тогг
погубить королевство Артура, должен ро­ безоружного. Самого Ламорака сыновы
диться первого мая, поэтому Артур прика­ Лота убивают, когда тот, раненный, воз­
зывает собрать и доставить к нему всех, ро­ вращается с турнира в Сурлузе. Н е с м о ~
дившихся в этот день, мальчиков знатного на то что враги напали на рыцаря вче- >
рода. Моргауза и король Лот подчиняются ром, Ламораку, возможно, удалось бьз г
воле верховного короля и, подобно мно­ бедить в этой схватке, если бы Морд*
гим другим знатным людям, отсылают сво­ не нанес ему предательский удар в сг
его сына. Однако корабль, на котором плыл [24]. '
мальчик, разбивается о скалы. В этом ко­ Во. время наш ествия на Британию i
раблекрушении погибают все, кроме Мор- сов, описанного во ф ранцузском ро.1-
дреда, которого волны выбрасывают на «Пророчества Мерлина», Д агонет, н^
берег Бретани. Младенца подбирает вла­ торого Артур, подпавш ий под чары..*;
делец расположенного неподалеку замка, гвиневеры, оставляет дела государства,
который становится воспитателем Морд- спеш но собирает отряды для заио
реда, а когда тому исполняется 14 лет, при­ королевства и отдает Мордреду и Ат;
. возит ко двору короля Артура. Артур, не вейну ключи от лондонской сокрон-
желая оскорблять Гавейна и его братьев, ш ш ы с тем, чтобы по.прибытии они
принимает Мордреда, и через некоторое явили солдатам о ж алованье от и 1
время этот незаконнорожденный сын ко­ короля. Однако, прибыв в Лондон,
роля даже становится рыцарем Круглого тья присваиваю т большую часть кг
Когда в Винчестер прибывают из Лс
, Стола [24].
Составляя прозаический свод, неизве­ на голодные и плохо вооруженные i
стный автор (или авторы) «Вульгаты» вклю­ ка, Мадор де Ла Порте вспоминает ;___
чил в него ряд эпизодов, подчеркивающих рочество М ерлина о том, что два е г э
отталкивающие черты этого персонажа и употребят сокровищ е.во зло [168].
выставляющих его наиболее коварным и Не последнюю роль Мордред иг
мстительным из всех братьев Гавейна. Так, событиях, предшествующих расколу-
явивш ись к развалинам замка Бель Гард, лого Стола. Именно он подбивает б
Мордред вызывает на бой Александра-Си­ ворваться в опочивальню королевы.

294
МОРРИС УИЛЬЯМ

гго они застанут там Ланселота, и именно видеть змею. Восприняв блеск стали как
полученная им от Ланселота рана стано­ сигнал к началу сражения, они также хва­
вится одной из причин, по которым коро- таются за оружие. В последовавшей затем
1 езу приговаривают к костру. битве погибают и король Артур, и его не­
После последовавш ей за стычкой у законный сын [24].
уеста казни осады замка Веселая Стра­ Адаптации «Смерти Артура», предпри­
жа и возвращ ения королевы в Камелот нятые в XIX веке, упрощая сюжет, превра­
Артур, намереваясь осадить Бенвик, ос­ тили Мордреда в сына другой сестры Ар­
тавляет М ордреда регентом своего коро- тура, Морганы Ле Фей, что породило
лгвства. Гвиневера едва ли не во всех ро- отдельную традицию, перекочевавшую со
чанах явл яется предметом вожделения временем в романы фэнтези. Сыном М ор­
Мордреда, но если в ранней традиции она ганы Мордред оказывается, к примеру, в
соглашается пром енять Артура на М орд- романах Парка Гудвина (см. Фэнтези о ко­
г^да [32], то в поздних романах, включая роле Артуре).
«Смерть Артура», королева с ужасом его
ггзергает, У Мэлори она, воспользовав­ МОРРИС Уипьям (1834—1896). Англий­
шись уловкой, даже бежит из захвачен- ский поэт, романист, график и дизайнер.
-?го М ордредом Винчестера в Лондон и Четыре поэмы, написанные на арту­
запирается в Тауэре. ровские темы, открывают первый и удо­
Артур и его армия возвращаются в Бри- стоивш ийся наиболее высоких похвал со­
вд, как только до Бенвика доходят ве- врем енни ков сборн ик стихов М орриса
о предательстве Мордреда. У берегов «Защита Гвиневеры и другие стихотворе­
нтании Артуру приходится принять тя- ния» («Defence of Guenevre. and O ther
лую битву-на море, где его противника- Poems», 1858). Эти поэмы, представляю­
оказываются пикты, с которыми М ор­ щие собой стихотворную реминисценцию
д успел заключить союз. В этой битве ряда эпизодов из «Смерти Артура» Мэлори,
фываются раны Гавейна, полученные им сгруппированы по две: «Защита Гвиневе­
Ланселота, и в одном из поединков Га­ ры» («Defence of Guenevre») и «Гробница
н получает смертельную рану [24, 184]. Артура» («King A rthur’s Tomb») посвящ е­
Местом битвы на суше должна стать ны истории любви Ланселота и Гвиневеры,
нина Солсбери — так замыкается еще а более краткие «Сэр Галахад. Рождествен­
1Н круг истории артуровского ко.ролев- ская мистерия» («Sir Galahad: A Christmas
именно туда по приказу отца Артура Mystery») и «Часовня в стране Лионесса»
ера Пендрагона чародей М ерлин пере- («Chapel in Lvoness») — поискам Грааля
Стоунхендж, который должен был по- [116]. ,
-ткить памятником погибшим бриттским К ак художник-иллюстратор Уильям
нам; теперь же здесь стоят две армии М оррис рассматривал книгу как единое
тов, готовые сразиться друг с другом, произведение искусства, в котором гармо­
е на равнине Солсбери предшествует нично сочетаются все его элементы: шрифт,
ьма трогательный эпизод, один из не- иллюстрации, поля, виньетки, рамки, зас­
гих, принадлежащих перу самого М э­ тавки и буквицы, вплоть до расположения
и [138]. Несмотря на данную им клятву текста на странице, бумаги и переплета.
мстить за смерть любимого племянни- Основным вкладом Морриса в «артуров­
Артур готов примириться с-Мордредом. ское искусство» стало то влияние, какое
не доверяющих друг другу вождя пы- он оказал на других художников. Моррис
я найти пути к соглашению. Вдруг вы- познакомил с произведениями Теннисона
зает змея, и Артур выхватывает меч, на артуровские темы своего близкого дру­
ы зарубить ее. Воины и с той, и с дру- га Эдварда Берн-Джонса, когда оба они учи­
стороны стоят слишком далеко, чтобы лись в Оксфорде в 1853 г. В 1855 г. они

295
МОРХОЛЬТ
_

вместе прочли «Смерть Артура» Мэлори, а королевы Ирландии, а в поэтическом ро­


в 1857 г. Моррис вслух читал этот эпос мане Готфрида Страсбургского он оказы­
Берн-Джонсу и Данте Габриэлю Россетти, вается братом Изольды Белокурой. « Трисп:--
когда они все вместе работали в студии в прозе» уже называет Морхольта рыцар: •
последнего. В набросках, разработанных Круглого Стола; впоследствии, став.в свс-:
Моррисом для произведений декоративно­ очередь членом этого ордена, Тристан за­
го искусства (например, тканей и выш и­ нимает место, пустовавшее со смерти уби­
вок), он с успехом сочетал дизайн прера­ того им Морхольта (в этой версии имя ге­
фаэлитов и артуровские мотивы. Моррис роя — Ле Морхольт) [15, 176].
неизменно отдавал предпочтение Мэлори В своде Мэлори, где Морхольт (Мар-
перед Теннисоном, и это оставило неиз­ хальт) назван одним из шести рыцаре:':
гладимый след на интерпретации артуров- одержавших победу над Гавейном, и с т о р г
ских легенд прерафаэлитами [116]. его поединка с Тристаном изложена сле­
Артуровские легенды и мотивы весьма дующим образом.
занимали Морриса, однако его кисти при­ Несмотря на то что с давних пор Кор­
надлежат лишь незаконченные наброски, нуолл выплачивал дань Ирландии, корол*
такие как «Изольда на корабле» (1856), и Марк Корнуоллский с самого своего воца­
лишь одна законченная акварель «Короле­ рения правдами и неправдами избегал от­
ва Гвенивера» (1858, Tate Gallery, London). сылать положенное. Наконец разгневанны»
Художник создал также одну из настенных Лнгвисанс, король Ирландии, отправил ъ
фресок и потолочную фреску в большом Корнуолл посольство, которое д о л ж -:
проекте прерафаэлитов в Оксфорде (1857 г.) было получить дань за семь лет. Марк. *
(см. Фрески в здании Дискуссионного Обще­ свою очередь, отказавш ись выплачивал!
ства Оксфордского университета) и руко­ дань, предложил предоставить решен!
водил работами по созданию витражей в того, законны ли притязания Ирланл;:>.
Данлопе (1862), для которых он разрабо­ «божьему суду». Ирландский король про­
тал пять панелей. Принадлежащие ему сил сразиться за Ирландию Морхолыг
фирмы (Morris Company M erton и Abbey который не только был связан с ним узь-
Tapestry Works) спонсировали ряд артуров- ми родства, но был также опы тны м -вс*
ских проектов. Моррису принадлежит идея ном и рыцарем Круглого Стола.
издания. «Смерти Артура» с иллюстрация­ Поспешно собравшись, Морхольт па
ми Э. Берн-Джонса, которое предстояло грузил свою дружину на корабль и прибь.
выпустить в издательстве «Kelmscott Press»; под стены замка Дор (М элори в «Книге
весь роман Мэлори должен был выйти се­ сэре Тристраме Лионском» называет за.ч :Л
рией из восьми томов. Однако со смертью короля Марка, резиденцию королей Кор­
М орриса издание было прекращено [130]. нуолла, «замок Тинтагель»). Положен!
короля Марка оказалось едва ли не безЕ^~|
МОРХОЛЬТ (МАРХАЛЬТ; М ОР- ходным: он не мог обратиться к ры цг:
ГОЛЬД; МОРОЛЬТ; МОРАУНТ). Герой Круглого Стола, поскольку они дав
легенды о Тристане и Изольде; в поздних клятву не сражаться друг против др>~
ры царских романах — рыцарь Круглого кроме как на турнире, а в Корнуолле
Стола. ли нашелся бы достойный противник М:
Если его имя варьировалось от одной хольту. Морхольт же ежедневно п о сы л а :
литературной версии этой легенды к дру­ корабля гонцов с требованием заплата
гой, то его роль как противника Тристана дань или выставить своего рыцаря.
в поединке «божьего суда», в котором Мор- Когда весть о том, что под стен;
хольт отстаивает притязания Ирландии, столицы Корнуолла стоит рыцарь, вь
оставалась неизменной. Различные версии вающий на поединок того, кто отваж
называю т его племянником короля или сразиться за Корнуолл, достигла Лионе

296
МУНСАЛЬВЕШ
t = £ .
Тристан с разрешения отца отправился в можно строить гипотезы, то в случае зам­
Лор, чтобы, приняв посвящение в рыцари ка Мунсальвеш это совершенно бессмыс­
от короля Марка, сразиться с ирландским ленно. Этот замок — целиком и полнос­
:лчинщ иком. На снаряженном Марком тью вымысел Вольфрама, и хотя в романе
корабле Тристан переправился на услов­ всюду раскиданы намеки, позволяю щие
ленный для «божьего суда» остров. предположить, что М унсальвеш может
В первом же столкновении удары про­ быть как-то связан с цитаделью катаров
тивников были столь сильны, что каждый Прованса Монсегюро.м (см. Катары Про­
сбросил неприятеля из седла, а Морхольт ванса), любая идентификация будет весь­
нанес Тристану весьма серьезную рапу в ма шаткой.
тек. В последовавшем затем пешем поедин­ Вольфрам фон Эшенбах помещает цар­
ке Морхольт постепенно начал терять силы. ство Грааля (Сальватерре) и Мунсальвеш
Наконец, удар Тристана пришелся на гре- (это название может быть переведено как
:ень шлема с такой силой, что пробил «заповедная гора») в Галисию (153]. Не
ггальной наглазник и рассек череп, так что следует, однако, путать эту область с Гали­
кэрнуоллский рыцарь лиш ь с трудом смог сией в северной И спании (скорее всего
зыдернуть оружие. В этот момент Морхольт имеется в виду некая земля на краю света).
покачнулся и упал на колени. От рывка В романе Вольфрама фон Эшенбаха
кусок меча Тристана остался у его против­ версия легенды о Граале и описание его
ника в черепе (!). Морхольт внезапно под­ замка, более чем в каком-либо другом, сти­
нялся во весь рост, отшвырнул щит и меч лизованы по законам рыцарского романа,
■ побежал к своему кораблю. Тристан же а описание замка в «Младшем Титуреле»
“ эдобрал брош енное оружие, крикнув решительно чуждо современной системе
к л е д Морхольту, что намерен носить их представлений 1153, 167]. Для того чтобы
•о всех своих странствиях, чтобы присты­ понять его, следует прежде всего вспомнить
дить рыцарей Круглого Стола. о том, какую роль играли в те времена дра­
Дружинники привезли раненого Мор- гоценные камни. Они не просто свидетель­
ольта в Ирландию. При дворе Ангвисанса ствовали о богатстве или украшали залы или
:го раны обмыли, и только тогда в его го- наряды своих владельцев как дорогие без­
тэве обнаружился осколок клинка, кото- делушки: все Средневековье увлекалось
тый, однако, не удалось извлечь. Рана была мистикой самоцветов. Крупнейшим авто­
столь серьезна, что Морхольт умер, а его ритетом XII в. по самым различным вопро­
- ?тка, королева Ирландии, сохранила у себя сам средневекового естествознания (не пу­
кусок стального лезвия в надежде когда- тать с современными естественными
нибудь опознать по нему убийцу, Что ка­ науками) считался Альберт Великий, кста­
тается описания этого поединка и раны ти сказать, современник автора романа о Ти­
Морхольта, то Мэлори здесь, очевидно, туреле Ачьбрехта из Шарфенберга. Перу Аль­
иггересовало не столько правдоподобие, берта Великого принадлежит обширный
: только подготовка к следующему пово- трактат о магическом действии и мистичес­
ггу сюжета — узнаванию Тристана в зам- ком значении драгоценных камней. Это
короля Ангвисанса [24]. сочинение было широко известно в Сред­
ние века, и потому бесконечные перечис­
МУНСАЛЬВЕШ. Название замка Гра­ ления самоцветов, загромождающие рома­
аля в романе Вольфрама фон Эшенбаха ны о Граале, появились там не случайно.
• Парцифаль». Ряд современных оккультистов (например,
Если относительно того, где могли на- Рудольф Штейнер) защ ищ ают теорию о
одиться легендарные земли или замки том, что в романах о Граале зашифровано
1 нглийских и французских рыцарских ро­ учение некой древней эзотерической ш ко­
манов или бретонских и валлийских легенд, лы. В частности, основные ее положения

297
МУНСАЛЬВЕШ

даются через описание замка Грааля и ма­ который формируется тогда, когда в дув
териалов, из которых он был выстроен. человека умерли все эгоистические уст
И в «Парцифале», и в «Младшем Ти- ления; такая гора является единствен^
туреле» рассказ о строительстве храма Гра­ фундаментом для строительства храма Гр
аля крайне перегружен подробностями и зля. Умение самоотверженно слушать ст
аллегориями; здесь стоит свести его к не­ новилось, с точки зрения авторов, перв
скольким фразам. Велением Господа Ти- предпосылкой для открытия духовно
турельбыл избран служить при Граале. На­ мира.
ставляемый ангелами, Титурель приходит Альбрехт подчеркивает, что окна, че-1
в некий непроходимый лес, где растут ди­ рез которые в храм проникал свет, бь
ковинные деревья, и отыскивает заповед­ сделаны из берилла — камня, который «с-с
ную гору Мунсальвеш, вокруг которой уже ладает свойством делать из малых добр
расположилось лагерем будущее воинство детелей большие». Если исходить из
Титуреля. Над горой парит ковчег с Граа­ рии оккультистов, то второй предпосыли
лем, дающ им все необходимое как для станет очищенная сила мысли, не излуч
строительства замка-храма, так и для жиз­ ющая холодный свет, а способная прев
ни его строителей. Если отбросить хрис­ тить его в мягкое созидающее тепло.
тианские аллегории, то перед нами — Каменные алтари каждого из народ
вновь история путешествия в потусторон­ в храме Грааля сложены из сапфиров
ний мир, куда невозможно попасть без романе сказано, что этот камень «обла
помощ и его обитателей. По окончании благородным свойством искупать грехи ■
строительства замка-храма эти рыцари пре­ ловека и сообщ ать ему добродетель:-
вратятся в стражей Сальватерре — членов способность каяться в них, обливаясь <
Братства Грааля. зами».
На ш естьдесят миль замок Грааля об­ Башни, возведенные над алтарями,
ступают непроходимые леса. Лиш ь п ри­ рашены рубинами. Этот камень, согла
званны й к Граалю 'способен отыскать в Штейнеру, символизирует способность ?
них дорогу; того же, кто незваным втор­ лить, присущую сверхчувственному челе
гается в Сальватерре, стражи Грааля из­ ку. Божественные жертвоприношения в з
гоняют прочь. В течение тридцати лет Т и­ тарях должны преобразить кровь нар
турель и его рыцари возводят храм для пронизав силы крови духом христиан;-
святыни; по окончании этого срока про­ что и породит эту самоотверженную
исходит освящ ение храма. Тридцатилет­ цию — способность мыслить.
' ний срок здесь появился не случайно: Из яшмы, символизирующ ей ш
автор стремился подчеркнуть параллель лект, возведены стены Мунсальвеша. В~
между храмом И исуса и самим сыном не возможно, что автор здесь намека*
божьим: согласно Евангелиям, Христос небесный Иерусалим — параллель, пс
крестился в тридцать лет. ная его современникам, но решите.-;
После того как по приказу Титуреля ничего не говорящая плохо знакомо*
убрали загромождающие плато валуны, от­ Библией человеку XX в. Согласно «С
крылась основа горы, которой предстояло вениям Иоанна Богослова», яшме cev
стать фундаментом Мунсальвеша, — мас­ цати цветов предстояло стать фундаме
сив из оникса. А когда поверхность его небесного града.
была отполирована, на ней возник чертеж Вообще по ходу этого романа вь
будущего храма. ется, что без понимания мистики ка
С точки зрения Альберта и средневе­ невозможно служить Граалю: перед
ковых мистиков, оникс соответствует внут­ тью Титурель собирает своих детей и :
реннему или духовному слуху. Иными сло­ тически пересказывает «Откровения - 5 1
вами, гора из оникса — это духовный слух, сти, касаю щ ейся драгоценных кам

298
МЭЛОРИ ТОМАС

уоторые будут использованы при строи- мане есть место, в котором автор живо опи­
-ельстве небесного Иерусалима [17]. сывает, как подхваченная в тюрьме лихо­
В романе о Титуреле говорится, что радка доводит его персонажа до глубокой
чатериалы для постройки дал Братству Гра­ депрессии и даже до желания покончить
н я сам священный камень [17, 153]. Разу» жизнь самоубийством: возможно, самому
чеется, упомянутые драгоценные камни в Мэлори пришлось пережить нечто подоб­
юдобных количествах просто не существу­ ное. Пассаж в конце романа, в котором
ет. В строительстве земного храма здесь автор упрекает англичан в неблагодарнос­
гписывается «построение храма в душе» ти доброму правителю, заставляет предпо­
человека. Средневековому читателю эти ложить, что симпатии автора были на сто­
дллегории были много ближе, чем сегод- роне изгнанного короля Генриха V) из
:-:яшнему, поэтому автор лиш ь мимоходом Ланкастерской династии (поскольку сам
оговаривается, что в присутствии Грааля роман написан в период правления Эдуар­
возможны любые таинства преображения. да IV, короля Йоркской династии). Осталь­
ное — лиш ь гипотезы и легенды [24].
МЭЛОРИ Том ас. Автор свода «Смерть При идентификации автора романа
Артура»(«Ье Morte Dartu») — последнего наиболее важными считаются его имя и
по времени и наиболее известного свода звание. Известно целых шесть Томасов Мэ­
-розаических романов о короле Артуре и лори, которые жили в приблизительно под­
рыцарях Круглого Стола. ходящее время. Однако о четырех из них
Достоверных сведений об авторе ше­ известно так мало, что они едва ли могли
девра английской литературы XV в. «Смерть бы получить рыцарское звание. Удостоить­
Артура» крайне мало — фактически толь­ ся его мог только один Томас Мэлори —
ко то, о чем он сам упоминает в тексте из Хаттон-Койерс в Йоркшире, но едва ли
романа. он получцл его ранее 1471 т. Из двух ос­
Его звали Томас Мэлори, он был ры- тавшихся Мэлори, принадлежавших к выс­
и р е м и сидел в тюрьме, он завершил ра­ шему сословию, Томас Мэлори из прихо­
боту над своим романом в девятый год да св. Агнессы в Хантингдоншире рыцарем
зравления короля Эдуарда IV (с 4 марта вообще не был: и в юридических, и в лич­
.-69 г. по 3 марта 1470 г.). Он любил охоту ных документах он звался Томасом Мэло­
я турниры, неплохо знал существовавшие ри, эсквайром.
1 его время рыцарские романы о короле Таким образом, остается сэр Томас
Артуре и в то время, когда писал «Смерть Мэлори из Ньюболд-Ревел в Варвикшире,
Артура», имел доступ к великолепному со­ который был и рыцарем, и заключенным,
бранию этих романов [24]. Судя по всему, хотя записи о его тюремном заключении
с о м е «артуровских романов» он ничего приходятся на' период, не совпадающий с
больше не читал. Говорил и писал этот написанием романа [129, 138].
Мэлори на среднеанглийском диалекте Этот Томас Мэлори родился в 1416 г.,
впрочем, в тексте встречаются и северные унаследовал поместье отца и поначалу вел
диалектизмы — хотя, возможно, Мэлори жизнь респектабельного сельского поме­
■амеренно вставлял их в свой текст из ран- щика, даже представлял в 1459 г. свое граф­
артуровских поэм, полагая, что они ство (Варвик) в парламенте. В молодости
олне уместны в повествовании о рыца- он служил под началом, патрона своей се­
Круглого Стола). Он читал и писал по- мьи графа Варвика в составе гарнизона
нцузски и весьма этим гордился, одна- Кале (приблизительно 1436 г.).
его знание язы ка весьма далеко от Однако в 1450 г. в жизни его произо­
ршенства (при переводе французских шел крутой перелом. Предполагается, что
.ичников он путается в терминах, иног- именно этот год стал началом его голово­
совершенно искажая их смысл), В ро­ кружительной уголовной карьеры, начав­

299
МЭЛОРИ ТОМАС

шейся с покушения на местного магната, этого второго тюремного заключения б ъ г:


за которым последовали грабеж на боль­ написана «Смерть Артура» [24, 138]. Вег
шой дороге, кража со взломом, угон ско­ узники были освобождены во время захы-
та, изнасилование, разорение монастыр­ та Лондона ланкастерской армией. Очеред­
ской собственности и многое другое. ная смена власти, судя по всему, сделки
Известно, что в начале 1452 г. Мэлори был сэра Томаса весьма богатым человек;»
заключен в тюрьму в Лондоне, где провел После смерти Мэлори 14 марта 1471 г. быт:
S лет в ожидании суда, который так и не заказано роскошное и весьма дорогое нг_-
состоялся. Есть, правда, предположение, гробие, и похоронен он был в престижк:
что за этот период Мэлори дважды выпус­ церкви монастыря бенедиктинцев в Ныс-
кали на поруки и он совершил, по мень­ гейте [24, 138].
шей мере, один побег. ■ Помимо «Смерти Артура» перу Мэло­
И вновь о Мэлори нельзя ничего ут­ ри, возможно, принадлежит еще один анг­
верждать с полной определенностью. Про­ лийский артуровский роман «Свадьба cscmi
тив сэра Томаса сохранились не свидетель­ Гавейна и дамы Рагаелл». Историки анг­
ства по делу, а лишь обвинительные лийской литературы выдвинули эту ги г:-
документы, которые сами по себе еще не тезу на основании схожести языка и : :-
есть доказательства вины. Подоплекой вы­ работки рукописны х источников J
двинутых против Мэлори обвинений яви­ фольклорного материала в обоих произэен
лись, вероятнее всего, его политические дениях. Даже несмотря на то что «С вгг-
симпатии, но то, что обвинения были сфаб­ ба» является произведением довольно c_ir-1
рикованы, еще не означает, что они со­ бым, в ней нетрудно увидеть р а н н е !
вершенно беспочвенны. литературные опыты автора «Смерти Ат--;
С 1450 по 1468 г. почти все обнару­ тура» [129].
ж енные документы рисуют сэра Томаса До наших дней сохранились две з ж
Мэлори либр судимым, либо осужденным, сии «Смерти Артура»; в печатном виде i« i
либо бежавшим из тюрьмы, либо отпущен­ рукописном (манускрипт). Одна из двух
ным на поруки ■ но преступником. К чатных книг была вы пуш ена1 У и л ьям .*1.
Мэлори, очевидно, стали проявлять неко­ Кэкстоном в Вестминстере в 1485 г. i - m j
торый интерес представители йоркской впрочем, не означает, что до этого год; ш 1
партии, и, соответственно (поскольку у было напечатано ни одного экземпляр* J
власти находилась ланкастерская динас­ Возможно, более ранние книги просто y s J
тия), власти проявили много усилий, что­ ряны. Печатный экземпляр полностьк
бы подольше держать Мэлори за решеткой. хранился и находится сейчас в б й бл и отяи
Когда в 1460 г. партия Йорка захвати­ Пирпонта Моргана в Нью -Йорке. Втсг t
ла власть, Мэлори, очевидно, вышел на сво- экземпляр, в котором отсутствуют 11 :- :м
■боду. В 1462 г. он в свите Ричарда Невила гинальных листов (тетрадей), хранится щ
графа Варвика принимал участие в нортум­ библиотеке Манчестерского у н и в е р ск т л .
берлендской кампании Эдуарда IV. Не­ Если не считать двух листов, которые сьг.*
сколько лет спустя он вновь предстает — совершенно изменены, разночтений -
пусть и на очень короткий период — впол­ ду этими экземплярами немного. До c e :i-
не респектабельным землевладельцем, а дины XX в. вариант Кэкстона остаЕГ'И
затем опять оказывается в тюрьме. При единственным известным. Издания с п м
этом его имени нет в указах о всеобщей мыми или косвенными заимствован;:-"*
амнистии, изданных Эдуардом IV в 1468 и из него превратили сэра Томаса М элстшв
1470 гг. Существует гипотеза, что Мэлори классика английской литературы спер;;. •
был так или иначе связан с ланкастерским XVI, а затем в XIX в. [138].
заговором, раскрытым в июне 1468 г. Су­ Рукопись, обнаруженная в В ин чесг-в
ществует гипотеза, что именно в период в 1934 г., находится сейчас в библкс~_е

300
МЭЛОРИ ТОМАС

Британского Музея в Лондоне. В ней не­ много длиннее, чем в тексте Кэкстона, и,
достает первого и последнего листа (тет­ по сути, более независимы. Каждая по­
ради), что не помешало ей стать основой весть основана на каком-то одном основ­
выдающегося издания Эжена Ванавера , ко­ ном источнике и заканчивается выраже­
торое вышло в свет в 1947 г. и сразу же нием explicit. Explicit в средневековых
стало общепринятым ( 129]. _ текстах означало, что повествователь за­
Некоторые разночтения между печат­ вершил данный рассказ; после этого за­
ной версией и манускриптом «Смерти Ар­ верш ения могут следовать сведения об
тура» — следствия ошибок переписчика; но авторе, об этой повести или о следующей.
другие — результат сознательно внесенной Некоторые исследователи утверждают, что
правки. Об одном из таких изменений пуб­ Мэлори написал восемь никак не связан­
лично заявлено в прологе к печатному из­ ных между собой историй и восьмикрат­
данию: Кэкстон разделил роман на 21 кни­ ное повторенное explicit лишь подтверж­
гу, которые содержат в обшей сложности дает этот факт. Сторонники этой теории
507 глав. Однако есть и другие, более су­ подчеркивают противоречия между повес­
щественные, различия. Так, в манускрип­ тями. К примеру, в третьей повести сэра
те повесть, гюсвяшенная войне Артура с Карадока убивают, однако в четвертой он
римским императором, вдвое длиннее, чем появляется на турнире; в первых четырех
в печатном варианте. Винавер предполо­ повестях о Тристане говорится как о взрос­
жил, что Кэкстон предпринял некую изда­ лом рыцаре, но пятая повесть начинается
тельскую правку (например, несколько с истории его рождения [24].
осовременил язык автора), с тем чтобы сде­ Мэлори назвал свой труд «Полная кни­
лать роман более привлекательным для га о короле Артуре и благородных рыцарях
возможных читателей. Сравнение текста Круглого Стола». Название «Смерть Арту­
рукописи с печатным текстом породило не­ ра», которое к нашему времени утверди­
мало споров. Были выдвинуты две проти­ лось настолько прочно, что его едва ли уже
воположные гипотезы. Сторонники первой удастся изменить, возникло в результате
обвиняют Кэкстона в том, что он перепи­ ошибки Кэкстона, который принял назва­
сал весь эпизод войны с Римом и, возмож­ ние последней повести за название всей
но, не только его. Сторонники второй, на
книги. Выражение «полная книга» свиде­
основании заявления самого Кэкстона в
тельствует о том, что Мэлори полагал, что
прологе и анализа его обработки других
написал вразумительное и заслуживающее
-екстов, полагают, что он и в самом деле
доверия собрание артуровских легенд и
«в согласии с этим моим списком соста­
историй. Понятность заключалась в том,
вил набор» и что кто-то другой — возмож­
что Мэлори включал в свою книгу все, что
но, сам Мэлори — переделал тот текст,
казалось ему важным, а не вообще весь
который Кэкстон лишь набирал [129, 138].
имевшийся материал. Как повествователь,
После того как была обнаружена руко­
Мэлори часто упоминает истории, которые
писная копия «Смерти Артура», внимание
он намеренно не включает в свой текст.
исследователей сосредоточилось прежде
зеего на единстве романа. Из рукописи Эта особенность придает «Смерти Артура»
ясно следует, что Мэлори подразделял свой нечто вроде надежности, представляя ее как
груд на восемь частей, называемых книга­ бы частью квазиисторического целого. В
ми или повестями. В настоящее время их самом деле, Мэлори не мог не проводить
обычно называют повестями, чтобы избе­ отбора материала из массы историй, содер­
жать путаницы («книгами» они названы у жащихся в различных книгах,1и распола­
Кэкстона) и считать, что всего их восемь, гать сюжеты в повести так,, чтобы они не
этя на самом деле Мэлори разделил пя­ только отражали хотя бы приблизительную
тую книгу на две. Все повести в рукописи последовательность событий, но и стали

301
МЭЛОРИ ТОМАС

рассказом об эпохах подъема, расцвета и к окончанию войны с Римом. Но если ос­


падения Артура и его рыцарей [138). новной темой французского «Ланселота*
В первой повести, в основу которой лег была любовь рыцаря к королеве Гвиневе­
французский «Мерлин в прозе», рассказы­ ре, то здесь такой темой стала его рыцзг-
вается о воцарении Артура и о том, как он ская доблесть. О том, что Ланселот влюс-
распространил свою власть на всю Брита­ лен в Гвиневеру, упомянуто лип;-
нию. Пространный роман о Мерлине М э­ мимоходом (как и о том, что ради нее с -
лори превратил в довольно короткую кн и­ отправляется совершать подвиги). Ч и т а т ь
гу об Артуре, начав свое повествование с ни разу не застанет их вместе; напротив —
эпизода встречи родителей будущего ко­ все свидетельствует о любви йсключитель-
роля. С этого момента Мэлори довольно но куртуазной или, говоря современных
близок к источнику, рассказывая о таин­ языком, платонической. Ланселот прояв­
ственном зачатии и столь же скрытом от ляет себя истинным рыцарем в одном ис­
непосвященных детстве Артура; о том, как пытании за Другим, восстанавливая спра­
он доказал свое право на трон, вынув из ведливость и привлекая к себе друзей >:
камня меч и победив на войне поднявших последователей, чтобы в результате спль
восстание баронов и государей соседних «славнейшим рыцарем мира». Этот эпитг-
стран; о том, как по неведению Моргаузы станет преследовать читателя по BCcii
и Артура был зачат Мордред ; о женитьбе «Смерти Артура».
Артура на Гвиневере; о том, как появились В основу четвертой повести легла у~г-
в Камелоте Экскалибур и Круглый Стол\ о рянная ныне английская поэма, котора,-
первых приключениях рыцарей Круглого свою очередь, пересказывала ф ольклорш Л
Стола. Книга заканчивается появлением сюжет о «младшем брате». Главный re:>:i
при дворе Ланселота и Тристана. четвертой повести, Гарет, приходится t z '-
Вторая повесть, основанная на англий­ том Гавейну. Многое из того, что прихсжг­
ской аллитеративной поэме «Смерть Арту­ лось на долю Гавейна в источнике, Мэжзри
ра», повествует с военной кампании Арту­ приписал Ланселоту: такое распределит-^
ра на континенте. Помимо всего прочего, позиций и характеристик лучше соотэет-
М элори обрезал трагическое окончание ствовало его пониманию характеров персо­
поэмы, спас от смерти некоторых персо­ нажей и тем ролям, которые они, по ;~aj
нажей, которые могли бы понадобиться ему замыслу, должны были сыграть позд^м.
в дальнейшем, и изобразил Ланселота са­ Действие повести приурочено к эпохе
мым многообещающим рыцарем из окру­ цвета ордена Круглого Стола, когда Л а н
жения Артура. Римский император Луций селот еще выступает как ближайший zz/ft
требует от Артура уплаты дани. Поддержан­ и соратник Артура и славнейший муж
ный своими баронами, Артур отвергает эти королевства. Появившись никем не уз:-._г^
претензии, вторгается во Францию, побеж­ ным при дворе своего дяди, Гарет п р ::- т
дает армию Луция и убивает самого импе­ исполнения традиционных трех ж ел акаы
ратора. Затем следует коронование Артура добивается посвящения в рыцари, н е э » |
императором в Риме. Создав в Риме дос­ ты, земель, вассалов, репутации и друзе!
тойное и политически благонадежное пра­ Ланселота. Их дружба должна подчерк-:,
вительство, Артур со своими рыцарями рыцарственную натуру обоих героев,
возвращается в Британию. особенно удачная находка М элори,
Третья повесть состоит из ряда эпизо­ скольку дружба Гарета и Ланселота о"
дов, в основном взятых из входящего в цикл вается выше клановой принадлежности
«Вульгата » французского романа «Лансе­ соперничества двух могущественных c c v ^ .
лот в прозе». Написав к ним соответству­ которая во многом определяет разв:
ющее обрамление, Мэлори приурочил их сюжета последующих повестей.

302
МЭЛОРИ ТОМАС

П ятая повесть представляет собой домый любовью к господу, оказывается ис­


вольный пересказ французского романа ключен из числа избранных, поскольку не
«Тристан в прозе». Это единственное по» способен уничтожить любовь к Гвиневере,
вествование, никак не связанное с пред­ и плетется по пятам за более удачливыми
шествующей повестью, Однако начинает­ взыскующими. Он постоянно получает пре­
ся оно с рассказа о рождении и воспитании дупреждения о том, что уже не является
Тристрама (вариант имени персонажа у первым рыцарем королевства, и наконец
Мэлори), о котором в предыдущей повес­ получает разрешение участвовать в мисте­
ти говорилось как о человеке взрослом, и риях Грааля, но не созерцать саму чашу.
потому логично увидеть в этом эпизоде что- Седьмая повесть состоит из семи эпи­
то вроде ретроспективы. «Повесть о сэре зодов. Два из них были взяты М элори из
Тристраме Лионском» занимает почти треть французской поэмы «Смерть Артура», два
всего романа. Уже в первых главах возни­ представляют собой разработку кратких
кает традиционный любовный треугольник упоминаний во французских романах, и
Тристана, Изольды и Марка. Описанный в один — плод воображения самого Мэло­
повести мир наполнен сложными приклю­ ри. Повесть начинается с окончания по­
чениями различных персонажей, подвига­ исков Грааля и описывает «лебединую пес­
ми, турнирами и столкновениями со стран­ ню» двора в Камелоте — краткий период
ными существами и событиями. Время от перед самым распадом. На поверхности все
времени появляются основные и второсте - благополучно, но любовь Ланселота и Гви­
пенные персонажи двора Артура; впрочем, неверы вспыхивает с новой силой. В каж­
взаимоотношения между отдельными лица­ дом из эпизодов они лишь с трудом (или
чудом) избегают разоблачения.
ми и между группировками (родовыми кла­
В последней повести, в основу кото­
нами, рыцарями Круглого Стола и их про­
рой легли французская поэма «Смерть Ар­
тивниками и т.д.) не претерпевают
тура» и английские «Строфы о смерти Ар­
изменений. Очевидно, Мэлори пытался со­
тура», тайна лю бви первого ры царя и
здать здесь то, чему в предыдущих повес­
королевы выходит наружу — враги заста­
тях уделял меньш е внимания, — вневре­
ют их при компрометирующих обстоятель­
менной мир ры царских подвигов и
ствах и королеву приговаривают к костру.
турниров, легендарной любви и прослав­
Ланселот спасает ее от смерти, но при этом
ления прекрасных дам. То, что повесть как случайно убивает Гарета, чем вызывает
бы оборвана, лиш ь усиливает этот эффект,
ненависть Гавейна. Гавейн заставляет Ар­
В использованном Мэлори источнике ф и­ тура попытаться наказать Ланселота, от­
нал был — это история Грааля. Однако в правившись за ним в его собственные зем­
последней главе автор приводит эпизод с ли, во Францию. Мордред, оставленный
Граалем (взятый из «Ланселота в прозе»), регентом в отсутствие короля, пытается за­
который создает как бы «затравку» к сле­ хватить корону и Гвиневеру. Артур возвра­
дующей повести. щается назад и в ходе битвы (в которой
Мир, который находился в пору свое­ погибают почти все с обеих сторон) сража­
го расцвета в четвертой и пятой повестях, ется с Мордредом. Артур собственноручно
з шестой клонится - к закату. При дворе убивает своего сына, который смертельно
Артура появляется Грааль — и рыцари ранит его, после чего короля увозят «в Д о­
Круглого Стола приносят клятву отыскать лины Аваллона», где он найдет исцеление
его. Трое лучших находят священную ре­ от ран (парадокс «смертельные раны — ис­
ликвию, но лиш ь один из них возвращает­ целение» имеет давнюю историю; он упо­
ся назад. Остальные терпят неудачу, кото­ мянут еще у Гальфрида Монмутского). Л ан­
рая покрывает их позором, некоторые из селот и Гвиневера уходят соответственно
нвх также не возвращаются. Ланселот, ве­ каждый в свой монастырь, родичи Лансе­

303
« M A T IE R E D E B R E T A G N E »

лота отправляются сражаться за Святую Это выражение применительно к с : : -


Землю в крестовом походе [24, 138]. тонским и британским лэ, легендам и хре-
Очевидно, что у Мэлори были основа­ никам (предположительно кельтского с н ­
ния полагать, что он создал «полную кни­ исхождения) впервые было употреблен;
гу'» — на уровне сюжета. Как показал про­ французским поэтом конца XII в. Жане
фессор Р. В. Уилсон, то же самое он Боделем [80]. Некоторые авторы подразу­
проделал с персонажами, совмещая разно­ мевают под этим термином легенды, ро­
родные источники и добавляя что-то от маны, лэ и хроники, возникшие к кок;.
себя [цит. по 116]. Впрочем, и здесь встре­ XII в. Другие рассматривают его шире I
чаются путаница и несоответствия, подоб­ видят несколько этапов формирования
ные тому, как это было в случае с упоми­ «Matiere de Bretagne» [64, 136]. Согла: а
навш имся выше сэром Карадоком. их версии, начало этому своду было nasa-
Например, по своему характеру сэр Боре жено «официальной биографией» Артура i
из «Поисков Святого Грааля» никак не мог хронике «Деяния королей Британии» Гаяг
бы поступать так, как поступает персонаж фрида Монмутского. Приблизительно в
с тем же именем в последних двух повес­ же время валлийские барды принесли .
тях. Впрочем, подобные мелочи совершен­ генды об Артуре в Бретань, откуда 0ни :
но теряются на фоне целого произведения. тем распространились по всей Франит:v
К тому же Мэлори-рассказчик вовсе не пре­ На основе этих легенд и повествовзн г
тендует на всеведение — временами пове­ Гальфрида стали возникать стихотворкэв
ствователь даже заявляет читателю, что сам рыцарские романы. Начало процесс)
не знает какого-либо факта или того, что дожили романы Кретьена де Труа [Д-4* *
сталось с тем или иным из его героев [1 j 8]. Следующим поворотным моментом в
«Сознавал это Мэлори или нет, но он мировании свода стал переход от с п и д а
создал одно из самых значительных произ­ ворной формы к прозаической. В резу яч
ведений литературы Ренессанса, создал мир, тате около 1220 г. возник свод из - Ч
никогда не существовавший, но который романов, известный как цикл «Вулъгс-з*.
мог бы быть параллельным миру XV в. — Авторами «Вульгаты» была предпринята -
или миру нашего, XX в.» [130], пытка свести воедино романы, возник—
к тому времени вокруг артуровских те* I
«MATIERE DE BRETAGNE». Собира­
написать последовательную историю s r i H
тельное название всех романов и легенд о
ровского мира. Считается, что формиэ»^
короле Артуре, Граале и рыцарях Круглого
в а ш е «Matiere de Bretagne» было завет _ ^
Стола британского или бретонского про­
но «Смертью Артура» Томаса Мэлори-
исхождения.
ет, что приезжему рыцарю никто ничего
не объяснил именно потому, что сами оби­
татели замка строго придерживаются и з­
вестных из некоего пророчества условий:
никто не должен объяснять гостю, что
происходит, пока он сам об этом не спро­
сит, и задать этот вопрос гость должен обя­
зательно в первую (и единственную) ночь
своего пребывания в замке [72].
Молчание героя во всех версиях ле­
генды остается неизменным. «Никогда не
спрашивай в чужом доме, что это, а поче­
му то?» это повторяется едва ли не как
заклинание. Похожий запрет наложен и
на двор короля Артура, где король отка­
зывается сесть за стол, не выслушав рас­
сказ о приклю чении, или отказ Килоха
войти, пока «нож в мясе и пиво в роге»
[16, 24]. Согласно «Продолжениям» К ре­
НЕЗАДАННЫЙ ВОПРОС. Один из тьена де Труа, задать вопросы Персевалю
компонентов легенды о Граале; вопрос, мешает грех (то, что он покинул мать); а
который должен был задать и не задал Пер- ответы на них носят религиозно-мисти­
:еваль, чтобы исцелить Увечного Короля. ческий характер, поскольку вопросы от­
Согласно роману Кретьена де Труа носятся к копью Лонгина и гостии в Граа­
«Персеваль, или Повесть о Граале», в та­ ле. Тем самым языческая тема приобретает
инственном замке по приглашению встре­ христианскую подоплеку [16, 17].
ченного ранее рыбака останавливается на Незаданный вопрос до сих пор ставит
ночлег Персеваль. В пиршественной зале в тупик исследователей и служит темой
гостя приветствует хозяин, Король-Рыбак, жарких дискуссий. Он разительно отли­
который просит прощения, поскольку не­ чается от обычных вопросов-загадок, из­
дуг не позволяет ему встать с ложа. П о­ вестных из других эпосов. «Незаданный
л н е е Персеваль присутствует при процес­ вопрос» — не загадка, которую должен раз­
сии, в ходе которой обитатели замка гадать, например, Эдип, чтобы уничтожить
выносят различные загадочные предметы. Сфинкса. Едва ли его следует рассматри­
Король-Рыбак морщится от боли, но Пер- вать как расспросы ради «узнавания», в
:еваль, сколь бы его ни мучило любопыт­ ходе которых хозяин замка узнает в при­
ство, молчит. Решив не спрашивать о том, езжем рыцаре своего сына. Королю -Ры ­
что происходит, Персеваль ведет себя как баку прекрасно известно, кто такой П ер­
типичный ры царь, поскольку его учили севаль, в противном случае он не вручил
тому, что рыцарь немногословен и нелю­ бы ему меч. Если этот вопрос должен раз­
бопытен. Именно решение — действовать рушить заклятие и ничего более, то ф ор­
согласно рыцарскому коду, не вмешивать­ мулировка его достаточно странна. Кроме
ся в чужие дела — оказывается поворот­ того, речь идет не об одном, а о двух воп­
ным пунктом легенды, да и всей жизни росах: «Кому подносят Грааль?» и «Поче­
Персеваля. Лишь позднее он узнает, что му кровоточит копье?». Причем эти воп­
зопросы исцелили бы Короля-Рыбака, оби­ росы затрагивают обоих персонажей в замке
тателя замка, и возвратили бы плодородие Грааля: с одной стороны, Старого короля
его земле (см. Опустошенная земля). Более Грааля, а с другой — Короля-Рыбака, ко­
того,„из слов отшельника Требуэта следу­ торый будет исцелен, после того как воп­

305
НЕННИЙ

рос задан. Иными словами, вопросы отно­ Если рассматривать легенду о Граале в
сятся к одному персонажу, а излечен будет контексте кельтских волшебных сказок, то
другой. Ответ на первый вопрос очевиден можно найти и иное, отличное от рыцар­
и без разъяснений отшельника: Грааль под­ ских романов, объяснение молчанию Пер­
севаля. Причиной этого молчания стано­
носят Старому королю Грааля, который
вится неспособность говорить, лиш ена;
пребывает здесь же, в этом же замке.
дара речи, какое вынуждены терпеть про­
Вопросы, которые должны быть зада­
стые смертные при встрече с фейри и.^
ны в замке Грааля, носят явно ритуальный
мертвыми [177]. Не могли говорить и вои­
характер, связанный с наследованием вла­
ны, возвращ енные к жизни магически:*
сти. Если бы вопрос был задан в правиль­
котлом Брана (см. Котел Оживления, «Мв-
ной форме: «Кому подносят Грааль?» — то
биногион») [11].
ответом на него было бы: «Старому коро­
лю Грааля, дяде твоей матери, чьим наслед­ НЕННИЙ. Монах, которому приписы­
ником ты являешься». Существует гипоте­ вают составление хроники «История брит­
за, что этот ритуал может быть связан с тов» (Historiia Brittonum).
культом Н уаду-Н оденса, который был О самом Неннии известно, к сожале­
идентифицирован как один из возможных нию, очень мало — только то, что он жш
прототипов Короля-Рыбака Брона [63, 81]. в конце IX в. и был монахом в монастьгт»;
Параллельный сюжет задаваемого воп­ Бангор, в Северном Уэльсе. Самый древ­
роса, также связанный с наследованием ний из сохранившихся списков этой хро­
власти, имеется в одной из ирландских ники датируется XII веком, причем неиз­
легенд («Baile in Scail»). Согласно этой ле­ вестный переписчик присовокупил к Kd
генде, некий король Конн Ста Битв обна­ саксонскую «Кентскую хронику», «Анна-ж
ружил Лиа Фал (Lia Fait, см. Кельтские Камбрии» и несколько валлийских гене!-
корни артуровского эпоса). Потеряв однаж­ логий [155].
ды дорогу в тумане, Конн встречает всад­ Во вступлении к «Истории б р и ттп
ника, который приглашает короля в свой Н енний утверждает, что «неумел и б е з в ­
потусторонний замок. Здесь К онн встре­ кусен» и что всего лиш ь «собрал в о е д ш я
чается с хозяином замка (им оказывается то, что ему удалось найти» в древних ру­
бог Луг), восседающим на удивительно пре­ кописях. Бытует предполож ение, ч п
красном золотом троне. Подле него на хру­ Н енний всего лиш ь сыграл роль к о м п -
стальной скамье сидит прекрасная дева в лятора, расположив доступные ему тек­
золотой короне — дева воплощает суверен­ сты, как он считал, в х р о н о л о ги ч ес к и
ность Ирландии. Возле скамьи девы — се­ порядке [155]. Тем.не менее его х р о н н о .
ребряный чан с элем, который никогда не охватываю щ ая период до IX в., по..- i
пустеет, золотая чаша и еще один золотой ош ибок, противоречий, ф антастичес-алЗ
сосуд. Предложив Конну отведать угоще­ деталей и м атериала, взятого, по вс;1
ний, девица наливает ему чашу эля со сло­ видимости, из ф ольклорной традиции
вами: «Кому должна быть дана эта чаша?» поэтому сведениям Н енния едва ли м ох-
Луг отвечает: «Подай ее Конну Ста Битв». но полностью доверять.
Дева раз за разом наполняет чашу, каждый Начальные главы хроники предлага­
раз повторяя все тот же вопрос. Луг же ют несколько различных версий заселен: j
называет всех будущих королей, потомков Британских островов. Среди них разрабо­
Конна. Наконец Луг и дева исчезают, но танное позднее Гальфридом Монмутск^л
магические сосуды остаются во владении предание, возводящее предков бриттов п
Конна [134]. Впрочем, следует отметить, беженцам из Трои. Описывая период
что в ирландской легенде вопросы задает ского владычества в Британии, НеннЖя
дева, а не гость замка. повествует о нескольких императорах, узе-ч

306
НЕННИЙ

.тявших особое внимание острову: один из лем» [198]. Камлан в этом перечне отсут­
них — Максим, провозглашенный импера­ ствует.
тором в Британии в 383 г. Рассказано в Существует гипотеза, что, составляя
«Истории» и о том, что бриттские войска, этот перечень, Ненний взял за основу уте­
уведенные за море этим императором, ос­ рянную валлийскую поэму в честь Артура
тались на континенте и основали Бретань. [28, 156]. Большинство названий у Н ен­
Бритты в изложении Н енния обрели ния весьма туманно, что свидетельствует о
независимость, убив римских duces («вое­ малой вероятности фальсификаций. Река
начальников»), Переходя к V веку, Н ен­ Глейн — это, возможно,, Глен на севере
ний упоминает Вортигврна. Тот факт, что Линкольншира [1.98]. Линниус — вероят­
Зортигерн призвал в Британию англосак­ но, Линдси, северная часть того же граф­
сов, катастрофа, разразившаяся, когда на­ ства [67, 75]. Линниус тогда оказывается
емники-англосаксы обрушились на своих современным Линкольном [155].
нанимателей, — все это легло в основу Из всех перечисленных Неннием на­
повествования об этом периоде истории званий только два могут быть идентифи­
триттов у Гальфрида [155, 198). цированы с большой долей достовернос­
Следующая глава, посвящ енная Арту­ ти : Ц елидонский лес — это Старый
ру, начинается со слов «В те дни умножи­ Каледонский лес, который находился на
лась сила саксов и число их в Британии юге Ш отландии и простирался от Стрейт-
зозросло многократно». Неясно, что имел клайдадо современного Озерного края, и
э виду Н енний словами «в те дни», разве Город Легионов, который мог быть либо
что описываемые события имели место все Честером, либо Карлионом [28, 156]. От­
;ще в V в. Знаменитый титул Артура — dux носительно остальных существует ряд бо­
rellorum — пошел именно от Ненния, В лее или менее вероятных предположений.
;<онце главы приведен перечень побед Ар­ Если исходить из «Анналов Камбрии», то
тура над англосаксами и, вероятно, их со­ Городом Легионов является все же Чес­
юзниками: тер [28J.
«В те дни Артур сражался против них, Именем Трибуит предположительно
я с ним короли бриттов, но он был пред­ называлась когда-то река Риббл, через ко­
водителем во всех битвах [dux bellorum]. И торую проходит старая римская дорога,
первая битва произошла в устье реки Глейн. ведущая к перевалу Эйр Гэп (П еннинский
Зторая, третья, четвертая и пятая — на дру­ проход). М есто, где дорога пересекает
гой реке, которая зовется Дубглас и проте­ реку, носит название Нэппа; местные пре­
кает вблизи Линниуса. Седьмая произош ­ дания гласят, что здесь у брода когда-то
ла в Целидонском лесу. Восьмая — у замка состоялась битва [115, 155]. "
Гвиннион, в ней у Артура на плечах был Ненний называет Артура военным вож­
збраз Святой Марии Приснодевы, и языч­ дем бриттов (dux bellorum), но не приво­
ники в тот день были обращены в бегство, дит никаких свидетельств того, что он был
■ много их было побито силою Господа им и с политической точки зрения. Уде­
нашего Иисуса Христа и матери его, С вя­ лив немало внимания прочим бриттским
той Девы Марии. Девятая битва была у королям, Ненний говорит лиш ь о военных
Города Легионов. Десятую он дал на бере- победах Артура. Упоминание Неннием о
-у реки, называемой Трибуит. Одиннадца­ «королях бриттов» также не проясняет си­
тая случилась на горе Агнед. А двенадца­ туации. Множественное число здесь не сви­
той битвой была битва на горе Бадон, и в детельствует о политическом раздроблении
ней пали мертвыми за один день 960 чело- Британии в конце V в., поскольку ранее в
зек, когда пошли в наступление, и никто хронике упоминаются верховный король и
не мог их одолеть, кроме одного Артура. И местные правители [155]. Это упоминание
зо всех этих битвах он вышел победите­ послужило основой множеству разногла­

307
НИМУЭ

сий относительно того, кем именно был Ненний упоминает чудесного пса Артуг-
исторический Артур — королем или же пол­ Кабала (якобы существует камень, на ко­
ководцем, возглавлявшим войска одного тором Кабал оставил отпечаток своей лапы
или нескольких королевств. Хроника Н ен­ во время погони за кабаном Тройнтом) ■
ния легла в основу гипотезы, согласно ко­ источник Ликат Энир, бьющий у гробни­
торой Артур был всего лишь военным вож­ цы Энира, сына Артура, убитого и похоро­
дем бриттов, но не легендарным королем ненного здесь отцом: всякий раз, когда кто-
[198]. * либо пытается измерить длину гробницы
Последовательность битв, приведенная результат оказывается иным [198].
в «Истории*, не согласуется со сведениями
других хронистов [28, 129]. Битва в Пели- НИМУЭ, ДЕВА ОЗЕРА (ВИ ВЬЕ-
донском или Каледонском лесу вызывает к ВИВИАН, ВИВИАНА, НИВЬЕН, НИНЕВ-
жизни предположение, что противниками НИНИАН). Чародейка, ученица Мерлина.
Артура были пикты. Пиктов упоминает и Титул Дева или Владычица Озера но­
Беда Достопочтенный, говоря, что они были сит в романах артуровского эпоса целы*
союзниками англосаксов во время их вос­ ряд женских персонажей, различия межг
стания в правление Вортигерна, но не по­ которыми не всегда ясны. Помимо Нимуэ
зднее [95]. Честер указывает на возможный различные романы называют ее также Б>-
вражеский рейд через всю страну. Гильда виан (Вивиана), Вивьен (Эвьен, Нивье:-
также упоминает подобный рейд, однако Ниниан и Нинева. В некоторых романа
он имел место не позднее восстания при Ниневу-Нимуэ называют также не Девск
Вортигерне. Таким образом, оба сражения, а Владычицей Озера. Так, например, у - >
места которых удалось установить, отно­ маса Мэлори возникает некоторая путан»-
сятся к тому времени, когда Артур еще не ца: Владычицу Озера, передавшую Артуг
был королем. Возможно, восстание англо­ Экскалибур, во второй книге «Повести :
саксов было весьма затяжным, но едва ли короле Артуре» убивает Балин Свирепы.
эти вооруженные столкновения выходили О днако в последующих книгах «Сме.
за временные рамки 440—460 гг. Битва же Артура» Владычица Озера появлягт
при Бадоне состоялась около 500 г. [115]. вновь,’ но теперь этим титулом велич
Единоличная победа Артура над 960 про­ Нимуэ (Ниневу) [24].
тивниками свидетельствует о том, что уча­ Подобно прочим чародейкам арту
стие в битве при Бадоне скорее всего было ских романов, Нимуэ способна оборг
приписано Артуру уже в легенде [155]. ваться старухой и летать, как птица. П_
няв обличье безобразной карги, с:-з»
Следующие за «артуровскими» главы например, избегает разыскивающих ее
посвящены в основном истории и генеа­ всей Бретани рыцарей Клауда-Отсту
логии северных земель. Говоря о возвыше­ ка (см. Бан Бенвикский) [168].
нии Вортигерна, Ненний под 425 годом Ко двору короля Артура Нимуэ. :
называет приход Вортигерна. В 428 г., со­ когда принадлежавшая к свите Владк-
гласно «Истории», было основано первое цы Озера, попадает в результате пер:
узаконенное Вортигерном поселение анг­ приключения рыцарей Круглого Стола,
лосаксов. Даты указаны римскими цифра­ чавшегося в день основания этого орд
ми, там же указаны имена римских консу­ (см. Рыцари Круглого Стола).
лов того и другого года, что подтверждает Нимуэ без памяти полюбил Мерлин —
их достоверность [55, 198]. чародей и наставник Артура. Девушка -
«Чудеса» (Mirabilia) представляют со­ поначалу бежала от него, но потом
бой аппендикс хроники. Возможно, они гласилась принять его общество в нале
возникли несколько позднее основного перенять все секреты тайных наук, кс.
текста, однако не намного. В «Чудесах» рыми владел М ерлин. И менно она на.

308
НУАДУ

яла на том, чтобы М ерлин покинул двор заточение в замке чародейки Камиллы, и
:<ороля и отправился путешествовать по дает ему волшебные кольца, с помощью
Британии и Арморике. Она же заставила которых Ланселот вызволяет Артура, Гавей-
Мерлина поклясться, что он никогда не на и других рыцарей [169] (см. Феи). Н и­
попытается использовать против нее чары муэ вызволяет из заточения в зачарован­
£24]. ном замке и короля Галлии Уриена. Некая
Относительно того, кто стал избран­ бретонская чародейка завлекла к себе ко­
ником Нимуэ после того, как она заточи­ роля в надежде волшебством заставить его
ла чародея в хрустальном гроте, романы сражаться с рыцарем, нападавшим на ее
расходятся: во французских «Пророчествах земли. Уриен убил обидчика в честном по­
Черлина» — это Мелиадус [168], у М эло- единке, но тут на него напали четверо бра­
ти — Пелеас, которого она с помощью чар тьев побежденного. Неравный бой прекра­
избавила от безответной любви к гордой тило появление Нимуэ; к тому же Дева
Этарде [24]. Озера заставила Уриена надеть на палец
Заключив Мерлина в хрустальный грот, кольцо, освободившее, его от власти чаро­
Чимуэ занимает при Артуре место своего дейки [168].
бывшего наставника. Узнав благодаря вол­ Узнав о том, что на пиру у Гвиневеры
шебству о краже Экскалибура, она вмеши­ был отравлен один из рыцарей Круглого
вается в поединок Артура с Акколоном Стола и о поединке «божьего суда», в ко­
rwwbCKUM и тем самым спасает жизнь ко­ тором Ланселот бился за честь королевы,
роля. В другой раз она предупреждает Ар­ Нимуэ поспешила в Камелот, чтобы на­
тура не касаться плаща, посланного в по­ звать имя истинного виновника преступ­
дарок брату МорганойЛе Фей: зачарованный ления, ставшее ей известным благодаря
тпащ испепеляет посланницу, которая при­ волшебству. Отравленное яблоко рыцарь
везла его ко двору Артура. Узнав, что не­ съел по ошибке: Пионель, начинивший
кая чародейка заманила Артура в свой за­ яблоки ядом, намеревался отравить Гавей­
мок посреди Гиблого леса, Нимуэ посылает на и тем самым отомстить племяннику
.Vнему свою служанку с кольцом, благода­ Артура за смерть своего родича Ламорака
ря которому король сможет противиться Уэльсского [24].
чарам. Когда Артуру не удается самому выб­ В «Смерти Артура» М элори Нимуэ
раться из замка волшебницы, Дева Озера (Нинева, Дева Озера) названа одной из тех
посылает на помощь ему Тристана, кото­ девяти чародеек, что сопровождают Арту­
рый вызволяет короля из Гиблого леса [24]. ра на Авамон [24].
В отличие от Мерлина Нимуэ опекает
не только короля, но и рыцарей его коро­ НУАДУ, См. Кельтские корни артуров-
левства. Так, она возвращает рассудок ./Тян- ского эпоса; Король-Рыбак, Языческая тра­
:елоту, причиной безумия которого стало диция и мифологические архетипы.
Нортумбрии (смерть этого правителя M i-
глосаксонская хроника» относит к 560 г.
В одной из обращенных' к нему поэ»
Овейн назван «косарем врагов». Этот воив
жил в VI в., уже после времени коро.а
Артура; тем не менее легенда причислш я
его к воинам легендарного короля. О noj-

0
вигах Овейна упоминает также Ненний _
которого, вероятно, почерпнул этого герое
Гальфрид Монмутский, превратив его гг;
этом в младшего современника А рг-т.
[156].
Под именем Оуэн (Увсйн) он упо
нут в валлийском сказании, входящеу
состав Красной книги Хергеста (см. ’
биногион»), «Видение Ронабви», где (в м
ческом пространстве сна Ронабви) и г
в шахматы с королем Артуром во вр^ я
«О ВОЗВЫШЕНИИ ГАВЕЙНА,
ПЛЕМЯННИКА АРТУРА» (DE ORTU битвы (предположительно при Бадонё) [I:
WAUUANII NEPOTIS ARTUR!). Латинский В поздних валлийских триадах Овейн >т >
рыцарский роман в прозе, повествующий минается как один из Трех храбрей
о рождении, детстве и юнош еских п ри­ рыцарей короля Артура — наряду с Ла
клю чениях Гавейна. лотом Озерным и Кадором, графом Корну­
Гавейна, незаконного сына сестры Ар­ олла [106]. "
тура Анны, отправляют в Рим. Ю ношес­ Книга Талиесина была написана зал
кие подвиги этот герой совершает, будучи го до появления романа «Йвейн, или
офицером римской кавалерии. Среди них царь со Львом» Кретьена де Труа, од
такое, например, прославленное деяние,, позаимствовал бретонский поэт это имя
как поединок Гавейна с персидским рыца­ валлийской традиции или нет, остае.
рем. Результатом победы Гавейна становит­ неясным. Овейн (Оуэн) — также имя о
ся снятие осады Иерусалима [641. но го героя «валлийского романа» «Хоз:
фонтана» [136]. .
ОВЕЙН. В валлийской традиции — Вполне вероятно, что валлийский О:
сын Уриена, короля Регеда; историческое
(Оуэн) переходит в поздние прозаичес
лицо, к которому обращена одна из од Та­
романы артуровского эпоса под именем
лиесина [16]. f
Ивейн Отчаянный, который в них наз
Овейн — последний из королей Реге­
да, он также возглавил войска бриттов в сыном короля Уриенса.
битве 539 г., в которой бритты одержали
последню ю свою победу над саксам и. «ОВЕЙН». См. «Хозяйка фонтана*
Вскоре после этого Овейн погиб или был
убит, вместе с ним пал и Регед, однако ОДЕЖДА. Средневековый кос-
попы тка Уриена воссоединить бриттов практически не играет роли в рыцаре
Севера и стихи Талиесина превратили Ре­ романах; за исключением нескольких с:
гед в едва ли не легендарное королевство чаев в артуровском эпосе отсутствуют ..
бриттов [156, 157]. Согласно Талиесину, кие-либо упоминания одежды. Однако
Овейн собственноручно зарубил короля шествуют некоторые особенности оде'

310
ОДЕЖ ДА

прежде всего ж енской), которые могут ные отверстия. На платьях знатных дам
быть непонятны современному читателю. рукава тем самым могли быть взаимозаме­
В романе Кретьена де Труа «Эрек и няемыми, нередко дама отдавала такой ру­
Энида» (конец XII в.) несколько строф кав своему рыцарю, чтобы он носил его
посвящены описанию облачения героини на турнире. Это объясняет, как на шлеме
з королевский наряд, подаренный ей Гень- Ланселота Озерного мог появиться крас­
еврой. Ж енский костюм того времени (как, ный рукав Элейны из Астолата, вызвав­
впрочем, и мужской) состоял из двух ту- ший столько сплетен при дворе Артура и
кик, надетых одна на другую, которые на­ в конечном итоге — ссору Ланселота и Гви­
зывались котга и сюрко. Кретьен де Труа неверы [24].
упоминает также «блио» — нарядное ж ен­ Обувью (как мужчинам, так и ж енщ и­
ское платье из шелковой цветной ткани; нам) служили мягкие башмаки без твер­
г.оверх него надевали укороченный сюрко дой подошвы, с закругленным заострен­
5ез рукавов (жип), который поддерживал ным носком , сш итые из ткани или
грудь и подчеркивал стройную талию [11]. цветной кожи. С начала XIV в. появились
Со временем (к концу XIII — началу XIV в.) полусапоги и туфли из кожи или бархата,
короткий сюрко стали сшивать по бокам, и без каблуков, а с середины столетия в моду
он превратился в исключительно мужскую вошли так называемые пулёны — обувь с
одежду. заостренным носком, который мог дости­
В отличие .от античности мужчины в гать 50 см. Приблизительно в это же вре­
период Средневековья носили штаны — мя появился дублет — короткий кафтан,
исконно варварскую часть костюма, ко­ стянутый в поясе, а также воротники и
торые могли быть или длинными, до щ и­ распашные одежды, то есть одежды, раз­
колотки, узкими, но не облегающими, или резанные спереди сверху донизу ]8, 10, II].
в виде чулка-трико, облегающего ногу. Ш ироко распространенные в Средне­
Предпочтение отдавалось штанам красно­ вековье разноцветные, так называемые
го цвета. геральдические одежды неоднократно ста­
В раннем Средневековье одежду шили новились мишенью для насмеш ек юмори­
73 льняных или шерстяных тканей, шелк стов Нового времени, когда смысл этих
телялся предметом роскоши, причем для одежд был уже утерян. Одежда, разделен­
высшего сословия одежды шили преиму­ ная в соответствии с цветами герба на две
щественно ярких цветов. Одежду желтого половины по вертикали, называлась ми-
_зета обычно не носили, так как этот цвет парть. В мипарти левая и правая стороны
.-читался цветом измены и ненависти. Сим­ одежды были разных цветов, вплоть до
воличность цветов была вообще характер­ обуви, которая соответствовала цвету шта­
на для средневековой культуры: так, белый нов и верхней одежды. Начиная уже с XII в.
;зе т символизировал чистоту и веру; чер­ знатные лица носили верхнюю одежду —
ный — скорбь и верность; голубой — не­ сюрко, котту, которая с XIII в. приобрела
ж н остей т.д, шлейф, и плащ и-нарамники — тех цве­
Поскольку женское верхнее платье (кот- тов, которые соответствовали их гербу,
~н) за счет шнуровки сбоку или сзади было причем одежда украшалась вышитыми гер­
сильно зауженным (мягко падающие бога­ бовыми фигурами и девизами. Обыкновен­
тые складки длинной юбки достигались за ные дворяне получали такие геральдичес­
счет вшивных клиньев), рукава шились как кие одежды от королей или от своих
отдельные предметы одежды, а затем при­ сеньоров, причем помимо своих носили и
креплялись к корсажу шнуром, для чего по их гербовые цвета. Однако мипарти вошла
рукаву и пройме проделывались обметан­ в моду при Карле V (1338-1380, правление
ОКСФОРДСКОЕ АРТУРОБСКОЕ ОБЩЕСТВО

с 1364 г.). Одежда благородных дам также времена Кретьена и его непосредственных
оказалась разделена на две половины: пра­ продолжателей представление о тесной сас-
вая половина имела цвет родового герба зи между оплодотворяющей силой царя ж
мужа, а левая — родового герба самой дамы. плодородием его земли было еще жив:
представляется весьма шаткой. М ожв;
ОКСФОРДСКОЕ АРТУРОВСКОЕ даже предположить, что к концу XIII в. з п
ОБЩЕСТВО. Артуровское общество при представления практически исчезли, л:-
Оксфордском университете. скольку в романах этого времени в качт-
Общество основано в 1982 г. для изу­ стве объяснения заклятия уже появляется
чения роли короля Артура в истории лите­ Плачевный Удар. В некоторых романах зак­
ратуры и легендах; издает ряд фэнзинов и лятие оказывается наложено в результ.-:;
научных журналов, крупнейший из кото­ действий самого героя: Персеваль не зглл^-
рых — «Артуриана» (Arthuriana. The Journal ет вопроса в замке Грааля и земля стг.н:-
of Arthurian Studies). вится бесплодной {«Перлесво»); Персе':л>
садится на запретное Погибельное Сидете.
ОПУСТОШЕННАЯ ЗЕМЛЯ {МЕРТ­ ассоциируемое с местом Иуды И скариав
ВАЯ ЗЕМЛЯ). Владения Увечного Короля за столом Тайной Вечери {«Дидо-Пер
{Короля-Рыбака), которые будут освобож­ валь»).
дены от заклятия, когда заезжий рыиарь Впрочем, в малоизвестном поэт;:-;:-
задаст правильный вопрос. ком тексте, включенном в качестве пробе­
Мотив «Опустошенной или Мертвой га в ряд списков «Персеваля, или П овеса
земли» достаточно типичен для мифоло­ о Граале» Кретьена де Труа, а также в с л я
гий аграрных культов [А, 132] (см. Язы­ из немецких версий легенды о Персев_л 1
ческая традиция и мифологические архети­ (см. «Разъяснение»), изложена другая тгг-
пы). «Опустошенная земля» означает по сия. Возможно, впервые здесь Опусто:_-
сути магическое бесплодие земли, кото­ ной землей названо королевство caster
рое может быть устранено в результате Артура — Логрия. Причиной упадка .
неких религиозных ритуалов [26], — по­ рии Стало насилие над девами и с т о ч н и к
добное представление вполне укладывает­ Испокон веков выходившие из глубин во­
ся в языческую картину мира. доемов девы подавали проезжающим г _ -
П омимо названия «О пустош енная никам золотые чаши с напитками и -.т-
земля» владения Увечного Короля в раз­ вами. Некий король Амангон, о то б ти
личных романах носят и ряд других на­ дев золотые чаши, прогнал их от ист
званий: Мертвая земля и Саррас {«Вульга­ ников. В результате обычай оказалск
та»), а также Нездешняя страна {Мэлори). быт и утерян, и теперь практически -t-
Поздняя церковная традиция отождеств­ возможно отыскать замок и двор Богат
ляет эти владения с болотистыми низина­ Рыбака (Короля-Рыбака) [100].
ми вокруг Гластонбери. «Нездешняя стра­ Плачевный Удар, появивш ийся т
на», однако, отсылает к фольклорной, а манах в качестве объяснения закл -.
через нее — к языческой традиции, в ко­ связан, очевидно, с иной языческой т р
торой хозяин замка Граа/гя выступает как дией, чем мотив «Опустошенной земли*
владыка нездеш него, потустороннего Боги и герои\ Рыцари Круглого Столе
мира. поздних версиях в бедствиях владений >
Ни у Кретьена де Труа, ни в романах ного Короля повинен рыцарь, пресле_.
Роберта де Борона нет объяснения того, щий невидимого убийцу, — Балин С.
почему на Опустошенную землю было н а­ пый, который наносит удар копьем Лot
ложено заклятие. Гипотеза о том, что во королю Пслламу. В следующих ром

312
ОРГЕЛУЗА

кла Увечным Королем, страдающим, вает похож и на Карла Великого, и на Гий­


«видно, от той же раны, что и его отец, ома Оранжского (см. Артур, персонаж ры­
назван сын Пеллама, король Пеллес. По- царских романов; Рыцарство средневековое).
с и а я земли .Пеллама, Балин повсюду ви- Плодом вмешательства церкви в форми­
згл заброш енные поля, разрушающиеся рование рыцарских идеалов стало весьма
—рода, мертвых и умирающих людей, вслед странное явление (отдаю щее ересью, с
±-;у неслись проклятия, поскольку «Пла- точки зрения официальной католической
Ь з н ы й Удар, который нанес Балин С ви­ доктрины, и ущербное, с точки зрения во­
репый королю Пелламу, принес разруше- инской германской традиции), проявля­
п е и гибель не одному, а целым трем ющее себя подчас удивительным светом,
олевствам» [184]. характерным только для него, — сиянием
Мотив «Опустошенной земли» играет героизма и самопожертвования.
: -Учительную роль даже в позднейших, Анализируя нем ногие упоминания
чболее христианизированных версиях доспехов и оружия в артуровском эпосе,
—иды. Подвиг во имя Святого Грааля следует исходить из фактов археологии и
нюдь не означает добывание самого со- оружиеведения. Прежде всего необходи­
._,а — прекрасно известно, где располо­ мо оговориться, что оружие как таковое
жи замок короля Пеллеса, где хранится можно разделить на две Основные катего­
паль. Смыслом подвига является, рчевид- рии, развитие которых глубоко взаимосвя­
право лицезреть священную чащу и зано: оружие нападения и защ итное во­
_;ь рыцарями Христа. Это делается не оружение. К первой категории относятся
. _;и личного самоусовершенствования, а виды холодного и метательного оружия —
раои спасения от заклятия Опустошенной мечи, копья, топоры, боевые молоты и т.д.
гули, наложенного на нее в результате Ко второй — доспехи и щиты, причем если
гневного Удара. Достигнуть Грааля и доспехи в большинстве случаев являются
~сти Опустошенную землю суждено здесь средством пассивной обороны, то щит,
ршенному рыцарю Галахаду, сыну Лан- напротив, — обороны активной, особен­
та Озерного и дочери Пеллеса Элейны но на ранних этапах. Вплоть до появле­
Корбеника [24]. См. также Незаданный ния огнестрельного оружия развитие за­
"ос. щитного вооружения шло в направлении
утяжеления; венцом этого развития стал
ОРГЕЛУЗА. См Феи полный доспех, закрывавш ий своего вла­
дельца полностью.
ОРУЖИЕ И ДОСПЕХИ. О писание Хотя большинство рыцарских романов
лей литературной экспозиции произ- хронологически относят своих персонажей
ения — задача весьма непростая, осо- к VI в. (в той мере, в какой их вообше мож­
но если речь идет о литературных па­ но отнести к какой-либо исторической
йках. эпохе), эти произведения были написаны
Поздние романы, создавая фигуру иде- в период с XII no XV в. К примеру, Мэло­
“ ого государя, соединяли образ завое- ри, живший в XV в., вовсе не ставил перед
ля с культурным кодом сперва курту- собой задачи придать своему роману ко­
ого, а затем духовного рыцарства. В лорит старины — если отвлечься от воспе­
льтате получился достаточно цельный вания артуровского прошлого. Следова­
■аз, так что лишь по мелким деталям тельно, вряд ли возможно почерпнуть
*:жно заметить те «шероховатости», остав- какие-то сведения о рыцарском вооруже­
1 ^;еся после наложения одной традиции нии — чрезвычайно важной стороне жиз­
другую, благодаря которым Артур бы ­ ни в эпоху Средневековья. Для аудитории

313
ОРУЖИЕ И ДОСПЕХИ
— г

времен рыцарских романов доспехи и ору­ ские магистраты превратились в местныл


жие были слишком обычны, чтобы их сле­ вождей или даже мелких королей и стали
довало описывать отдельно; исключение организовывать по мере сил собственны;
составляли те случаи, когда требовалось отряды сторонников. Состоятельные брит­
подчеркнуть богатство вооружения того или ты могли позволить себе шлемы (casis и л
иного персонажа. gatea) и кольчужные рубахи с короткими гг •
Описания подготовки рыцаря к бою кавами (lorica hamata), но щит (Clipeu; —
представляю т особый интерес. Прежде круглый щит или Scutum — большой kf. l t -
всего речь идет о подготовке Артура н а­ ратный) оставался основным оборонитель­
кануне битвы при Бадоне в хронике «Дея­ ным оружием для каждого из сражающая­
ния королей Британии» (Historia Regum ся. Щ иты изготовлялись из д е р е в я н н о
д о с о к приблизительно в 1,5 см толщ ин:
Brittanniae) Га.1 ъфрида Монмутского (ок.
1135 г.); во-вторых, об эпизоде, в кото­ Для того чтобы щит не раскалывался я
ром Эрек облачается в одолженные дос­ удара, его обтягивали кожей (иногда з к
пехи перед поединком в романе Кретьена клею), по ободу щит усиливали бронзовки
де Труа «Эрек и Энида» (ок. 1170 г.), и или железным ободом. Форма щита быт-
наконец — снаряжение Гавейна в англий­ круглой или овальной, рукоять находилая
ском поэтическом романе « Сэр Гавейн и Зе­ в центре. Для того чтобы щит удобнее быэщ
леный рыцарь» (ок. 1370 г.). Поскольку два держать, в доске возле рукояти прорезыва­
последних литературных эпизода создава­ ли дыру; снаружи руку прикрывал желеэ-
лись с промежутком в почти два столетия ный умбон — кованая железная сфера.
и в них описывается современное авто­ Оружием нападения были копья. мг~2 .
рам оружие и доспехи, а хроника Гальф­ топоры, луки и стрелы [1, 90).
рида повествует о событиях V в., логично Если романы и псевдохроники р и с Н
рассматривать вооружение различных эпох ют короля Артура предводителем рьаШ;
отдельно. рей Круглого Стола, то «историчес
В «Деяниях королей Британии» упо­ Артур» (если он существовал) был с к '
минается «броня (lorica), достойная столь романизированным бритгеким военач
великого короля. На голове... золотой шлем ником , который возродил полузабь...
с гребнем, отлитым в форме дракона; а на тактику римской кавалерии и создал
плечах — круглый шит Придвен, на кото­ бильные отряды, способны е предот
ром выписан образ Благословенной Марии, тить или в крайнем случае отразить
матери Божией». Эти элементы — броня, беги саксов, поднимавш ихся по рек^:-
гребенчатый шлем, круглый щит — соот­ глубь острова [46].
ветствуют реальному вооружению, найден­ Последний из сохранившихся пер
ному в захоронении Сатгон-Ху, датируемом воинских частей римской армии, код
VI! в. (в настоящее время — в Британском Notitia Dignitatum (ок. 425 г.), свиде
Музее). Столь точное описание вооружения ствует о том, что в Британии была с
пятисотлетней давности — еще одно сви­ доточена весьма значительная часть
детельство того, что Гальфрид имел дос­ лерийских отрядов империи, так же ка*
туп к какому-то раннему письменному и с­ вспомогательных войск трех легио~
точнику, вполне возможно, к той самой, Один из кавалерийских отрядов стоял
упоминаемой им «весьма древней книге на местечке Винчестер; римским назва:
этого поселения было Виновия (Vino
языке бриттов» [6].
После четырех веков римского господ­ Вполне вероятно, что это та самая -
ства племенная военная традиция Брита­ пость Гвиннион» (castell G uinnion), к
нии практически угасла. Бывшие импер­ рую упоминает в своем перечне Неннии

314
ОРУЖИЕ И ДОСПЕХИ

ЮО г.) (см. Географические названия в ис­ В Британии сарматы в качестве наем­


торических хрониках). Если нанести места ного вспомогательного отряда были при­
сражений из этого перечня на топографи­ писаны к Шестому легиону. Префектом
ческую карту, то большинство из них ока- этого легиона был некий Луций Арторий
гется по берегам рек, где всадники под­ Кастус, в начале своей карьеры служивший
жидали поднимавшихся по рекам саксов, в Паннонии. Вполне возможно, что его имя
=о три из них — поселения, где некогда (подобно имени Гая Юлия Цезаря) пре­
стояли гарнизоны тяжелой римской кава­ вратилось среди сарматских конников в
лерии [57], воинское звание или почетный титул. Спу­
Один из таких гарнизонов, Брегоми- стя 250 лет после появления наемников в
ен (вероятно, Рибчестер (лат. Bremetenna- Британии их по-прежнему называли «сар­
tum ), — опорная база, а затем поселение матскими ветеранами», что свидетельству­
:тслуживших свой срок ветеранов-сарма- ет о том, что они в достаточной мере сохра­
тов. Сарматы были конными кочевниками нили племенную и культурную общность.
зз восточных степей; в 175 г. император Когда регулярная римская армия была вы­
Марк Аврелий перевел отряд 5,5 тысячи ведена с острова, сарматские ветераны, по­
:арматов из Паннонии (сегодняшняя Вен- селенные в Рибчестере для охраны побере­
-?ия) в Британию , где они должны были жья Л анкаш ира от ирландских пиратов,
отражать набеги пиктов. судя по всему, остались. Их потомки впол­
Сарматы были первой тяжелой кава­ не могли стать основой кавалерии «исто­
лерией, с какой познакомилась Западная рического Артура» [55, 129, 142].
Европа. Их доспех изготовлялся из кожи Среди археологических находок мало
: нашитыми на нее железными пластина- бриттского оружия римского образца, по­
■JT наподобие чешуи (ламилларный тип этому о вооружении тех, против кого сра­
соспеха, или, как его называли римляне, жался «исторический Артур», известно
:?rica squamala); сходная «броня» защища- значительно больше. Бритты, к тому вре­
' 2 лошадей. Сарматский, или «варварский», мени уже христиане, возможно, отказались
: 1лем (spangenhelm), занесенный в Цент­ от обычая хоронить с погибш ими оружие
ральную Европу кочевыми племенами cap- и доспехи, как это было принято в гер­
катов, алеман и гуннов, составлялся из манской традиции. Напротив, оружие на­
бронзовых полос, скрепленных стальными ходили значительно чаще в могильниках
пластинами. Шлем мог быть снабжен заб­ саксов, которые принесли с собой с кон­
ралом, прикрывающим все лицо целиком, тинента (вероятнее всего, из Ю тландии и
е л и «маской», составленной из носового с территории современной Ф ризии) язы ­
зтггка и щитков вокруг глаз. Вооружение ческие представления древних германцев
:грматов фактически стало моделью ката- о посмертном рае воинов Валгалле. К на­
срактариев позднеримской и византийской чалу VI в. на вооружении германских пле­
юмий, Наступательным оружием сарматов мен состояло несколько видов клинкового
-\:ли длинные копья (kontus) и длинные холодного оружия колюще-рубящего типа
:ооюдоострые мечи. Мечи зачастую носи­ с превалирующей рубящей функцией, древ-
лись в паре: один из них носился при но­ ковое оружие, в том числе метательное —
вее, другой был седельным. Боевым штан- разнообразные копья и дротики и, конеч­
ртом сарматов был свернувш ийся но же, топоры.
льдами дракон. Своему племенному бо- Основным видом клинкового оружия
ству войны сарматы поклонялись в об­ был прямой, обоюдоострый тяжелый меч,
е воткнутого вертикально в землю или который римляне называли spatha. Мечи
особую подставку обнаженного меча. были длиной от 80 до 95 см, шириной 4—

315
ОРУЖИЕ И ДОСПЕХИ
2 ^?
5 см, но зачастую и шире. Прямой, с дву­ ления народов и так называемых Темных
мя лезвиями клинок сводился к острию, веков свидетельствуют уже сами имена этих
вполне применимому для нанесения колю­ мечей. Существует гипотеза, связывающая
щих ударов. Часто, но далеко не всегда, Балмунг с Аваллоном, где, согласно Галь-
клинок имел один или несколько долов фриду Монмутскому, был выкован Кали-
неглубоких, параллельных лезвиям выбо­ бурн. Имя «Калибурн» произведено от ла­
рок-желобков. Рукоять предназначалась в тинского слова chalybs (сталь), которое, г
основном для хвата одной рукой и окан­ свою очередь, возводят к Kalvbes, назва­
чивалась противовесом, форма которого нию сарматского плем ени кузнецов ki
могла быть различна, но функция была Кавказе [46, 115].
одинакова — уравновешивать клинок, рас­ Другим представителем кли нково::
пределяя баланс по желанию владельца. оружия германцев является скрамаса:-.:
Обычно балансировка приходилась на пер­ (scramasax). Скрамасакс является искон­
вую треть клинка от острия, что придавало ным германским оружием и в отличие
оружию достаточную подвижность при со­ мечей, весьма редких из-за высокой ст:-
хранении мощ ного рубящего момента. имости, — наиболее распространенны
Ножны, изготовленные, как правило, из До столкновения с Римом у германск.
дерева, обтягивались кожей и оковывались племен не было меча как такового. Был-
железом или медью. Мастера того времени широко распространены ножи (seax, ьаг-i.
стремились к максимальной заточке клин­ sax). В дальнейшем появилось оружие .
ка, поскольку тяжелых панцирей еще не названием langsax, бывший длиной оке.- :
существовало, а от лезвия требовалось лишь 60 см и шириной 4 —4,5 см. Этот воистия
одно — быстро и качественно рубить и «длинный нож» затем превратился в скг>
резать. Однако острота достигалась не брит­ масакс. При длине 5 0 -8 0 см и ширине ж
венной заточкой, истончающей режущую 7 см это оружие отличалось от меча одн:-
кромку, а сводом сторон клинка от дола, сторонней заточкой. Достаточно длинна*
что позволяло лезвию при высоких режу- рукоять скрамасакса предназначалась
ще-рубящих характеристиках не выкраш и­ хвата двумя руками и изготовлялась из де­
ваться при прорубании деталей одежды рева, обтянутого кожей.
(пряжек, фибул и т.д. — при случайном по­ Конечно же, в ходу оставались и егчи
падании) и костей человеческого организ­ ножи, длина клинка которых редко пре­
вышала 10 см; их крепили на цепочке i
ма [50, 55, 90].
Некоторые мечи были богато украше­ поясу или же носили в особых ножк_и
ны. Среди археологических находок неред­ закрепленных на ножнах скрамасакса.
ки рукояти и ножны с серебряными и зо­ Наиболее распространенным buz :*
лотыми инкрустациями, причем золото, оружия было древковое — копье. Герман­
применявшееся для таких целей, — всегда ские племена, сохранившие общество oxofl
очень высокого качества, обычно самород­ ников, изначально прекрасно владели охот­
ное. Прославленные мечи наделялись соб­ ничьим копьем, и, как следствие, paf:M
ственными именами; из саг и героическо­ боевым оружием была на очень высока*
го эпоса известны Балмунг, меч Зигфрида, уровне. Копья являлись одним из преоб­
М имунги Нагелринг, мечи, изготовленные ладающих видов оружия германцев. Суще­
Велундом, меч Роланда, Дюрендаль, и ле­ ствовали копья с ш ирокими, тяж елы -_*
гендарный меч Артура — Экскалибур/Ка- остро отточенными наконечниками, кот:-
рыми можно было рубить — hoggspjot; п.—
либурн [129].
О сложных межкультурных связях и с гранеными игловидными жалами, м е ­
взаимовлияниях периода Великого пересе­ тельные копья с привязанными рем

316
ОРУЖИЕ И ДОСПЕХИ
_

эротики, Едва ли не самым страшным ору­ гурами кабанов, драконов или медведей
жием был так называемый ангон, заим ­ [204].
ствованный у римлян (прототипом его был Таково в обших чертах вооружение VI в.
шаменитый римский пилум). Ангон пред- Совершенно очевидно, что для создателей
ггавлял собой метательное копье с очень романов «Matiere de Bretagne» такого рода
щдинным и тонким наконечником, острие антураж вряд ли мог показаться привлека­
которого переходило в два зубца, отогну­ тельным. Поэтому изысканная «куртуаз-
тых к древку. При попадании в человека ность» и создание образа «галантного ры­
:н наносил глубокую рваную рану, при- царя» достигались на фоне совсем иного
к м извлечь его из тела было весьма зат- рыцарства. До сих пор в английском языке
гуднительно. Попадая в щит, ангон, обла­ существует устойчивая фраза «рыцарь в
явш ий достаточным весом, «увязал» в нем, сверкающих доспехах» [ 166]. .
практически лишая противника возможно- Литературные эпизоды, о которых го­
гти работать щитом. Несколько анговов, ворилось выше, дают сравнительно точное
юпавших в щит, делали его совершенно описание современного авторам доспеха.
ксполезны м . Кретьен де Труа (ок. 1170 г.) описыва­
Весьма распространены были также ет сравнительно легкое вооружение крес­
*:лоры. Германцы с успехом применяли товых походов. Доспех Эрека состоит из
С2 .мые различные виды этого оружия — от кольчужных штанов (chausses), укреплен­
■ебольших топориков на длинной рукоя- ных коваными накладными наколенника­
-V. с нешироким лезвием, служивших в ми (genouilliqres), кольчужной рубахи
ячестве «пробойника», которыми наноси- (hauberk), шлема и щита [ llj.
к глубокие раны и легко пробивали лю- Термин «hauberk» (от нем. «Haisberge»),
feie шлемы, и метательных топоров до ог- равно как и упоминание о том, что Энида
темных двулезвийных секир, называвшихся подвязывает aventail, указывают на то, что
j.rris или bipennis, способных при доста­ речь идет о полном hauberk с капюшоном
точной физической силе владельца пере­ (coif) и особой прикрывающей лицо коль­
. 5ить человека пополам или отрубить го- чужной полой (aventail). Шлем Эрска —
зу лошади. конической формы, с простым носовым
Защитное вооружение германца того щитком. Щ ит — «нормандский»: длинный,
мени не отличалось разнообразием. Его округлый сверху и суживающийся к низу
кнову составлял щит, как правило, кулач- (миндалевидной формы), верхняя, ш иро­
'й , то есть удерживаемый за рукоять, за- кая и округлая, часть которого укреплена
пленную в центре. Шиты были около стальным ободом. Такому щиту, который
в диаметре с железным умбоном, за­ держали на сгибе локтя, полагалось за­
щищавшем руку. Изготовляли их или из крывать весь левый бок всадника — от под­
ок, обитых кожей, или из ивовых пру- бородка до голени [127].
в, также обтянутых кожей. ■ С течением времени вооружение крес­
Обычно воин носил доспех из спеии- товых походов все более утяжелялось. К
--но обработанной толстой кожи, иногда тому же появилась знаменитая броня для
пленной наш итыми металлическими лошадей, которая стала входить в обиход
ш астинами или кольцами. еше в период Первого крестового похода,
Шлемы представляли собой каркас из после битвы при Дорилеуме (1097 г.). В
«гталлических пластин, обтянутых кожей. этом и в ряде других сражений крестонос­
Более обеспеченные воины носили метал- цев с сарацинами лучники неприятеля н а­
и ческие шлемы конической формы, чае­ несли крестоносцам значительный урон,
те украшавшиеся литыми бронзовыми фи­ расстреливая не столько всадников, сколь­

317
ОРУЖИЕ И ДОСПЕХИ ---Г

ко лошадей под ними. К середине XIII в. комо Ди Грасси и капитана Хаттона) *■


среди рыцарей вошло в обычай иметь при 115, 127, 163].
Облачение Гавейна перед поединком *
себе двух коней: ездового — для дороги или
Зеленым рыцарем, описанное двумя в е к а *
для охоты — и боевого, которого вел в до­
роге за рыцарем оруженосец. На седло это­ позднее, выглядит уже совсем иначе, и шю-
го коня водружали также боевой доспех цесс этот куда сложнее.
К XIV в. кольчуга начала уходить *
рыцаря. Те, кто мог себе это позволить,
предпочитали «гасконцев», поскольку вы­ прошлое, так как качество оружия сдед^-
ращенные в Гаскони лошади особенно це­ ло се неэффективной защитой от у д а р е
нились за резвость. Боевые кони, которых меча, не говоря уже о арбалетных стрег-^х
выращивали в И спании, являясь породой Поэтому уже в конце ХШ в. к коль-г-т
специально выведенной, были весьма до­ добавляются усиливающие детали — сталь­
ные наплечники, наколенники, налокшч
роги: так, согласно имущественным реест­
рам XIV в., стоимость такого коня могла ники. Затем в железо полностью олгь
равняться стоимости четырех деревень (а ются руки и бедра, за ними — ctcz^.
не просто доходов с них) или же в за­ Таким образом, через столетие возника=г|
висимости от страны — стоимости от 13 полный доспех в том виде, в каком
привы кли его воспринимать [!63,
до 18 акров земли [166].
И так, ры царь как самостоятельная Металл обрабатывается ковкой в х о д у ­
боевая единица относился к классу так на­ ном виде, что увеличивает его прочноег
зываемой «тяжелой кавалерии»: он пол­ а ювелирно подогнанные сочленения, ч
ностью закован в железо, конь его также сто шарнирные, дают полную свободу
защищен доспехом. Надо сказать, что рас­ ствий. В XIV в. появляется кираса, закры­
хожий миф о неуклюжести человека в пол­ вающая грудь и спину воина, и шире:*
ном доспехе (fullplate), вплоть до того, что ремень, часто из благородных метал,
воин б е з посторонней помощи не мог сам (золота или серебра), который вдаль:-::
сесть в седло, подняться с земли в случае шем будет называться «рыцарским пояс;
падения и т.д., — настолько прочно уко­ Голову рыцаря прикрывает шлем, оч
ренился в сознании человека XX в., что часто — так называемый салад, заты л^^|
кажется уже непреложным фактом. С не ная часть которого сильно удлинена =
меньшей готовностью его взяли в оборот рианты шлемов были весьма разнообг1э4
литературоведы, объясняя им ряд темных ны). Низ лица закрыт выделенной ча;
мест артуровского эпоса. Сразу оговорим­ горжета, защищающего шею, Горжет
ся, что подвижность практически не была пится к нагруднику, обычно винтами. 1
ограничена, кажущ ийся огромным вес лица защищен неподвижным (в случае
полного доспеха в 55—60 кг равномерно саладом) забралом с горизонтальной
распределялся по телу, а индивидуальное резыо для глаз.
Плечи защ ищ ены наплечниками
изготовление доспеха обеспечивало иде­
покрывающих друг друга выгнутых
альную подгонку всех частей к телу. П о­
этому рыцарь при необходимости вполне тин, которые соединяются с налокс
мог запрыгнуть в седло не только без по­ ком. Под налокотники заходят наручи,
щ иш аю щ ие предплечья, прикрыты?
сторонней помощ и, но и без помощ и рук,
а при необходимости и подняться на ноги,_ свою очередь раструбами латных рун
проделав несколько кувырков (достаточно или перчаток. Верхние пластины наг_~
внимательно прочитать описание техник ников достаточно ш ирокие и опускг
работы оружием того времени, которые ся на грудь, прикрывая подмышки,
торые затянуты кольчужной сеткой. Гг
можно найти у Винсентр Савиоло, Джиа-
318
ОРУЖИЕ И ДОСПЕХИ

ищ ена нагрудником, соединенным со «зализанной» наверх. Прорезь дтя глаз де­


иной частью доспеха. Нагрудник име- лалась очень узкой и была устроена таким
ребро жесткости в виде утолщения вдоль образом, что если немного откинуться в
дной кости воина и нижнее утолщение, седле, она становилась недосягаема для
гищающее верхнюю часть живота. Да- фронтального удара.
следует набрюшник, соединенный с на- На турнирный доспех также нередко
ренниками, которые подобно черепице навеш ивались дополнительны е щ итки,
икрывают низ живота и бедра. прикрывавш ие плечи.
Часто применялись и второстепенные Оружие был весьма разнообразным, но
пехи для защиты бедер.’Большое крест- основным для рыцаря оставался меч, зна­
зое прикрытие защищает низ спины. Н а­ чительно, правда, отличавш ийся от рас­
. венники закрывают бедра сзади, кроме см отренного выше оружия германских
го, ноги и пах дополнительно защище- племен. Клинок стал более тяжелым, ба­
■ кольчужной юбкой. Половые органы ланс сместился на вторую треть длины со
икрываются кованым металлическим стороны острия; появилось выраженное
ьфиком, зачастую причудливой формы, перекрестье — гард, изменилась заточка
оленники с ш ирокими боковыми пла­ клинка.
нами защищают коленный сустав, со- Не вышли из употребления боевые то­
яясь с набедренниками и поножами, поры, молоты и, конечно же, копья. Толь­
оящими из наголенника и наикринни- ко теперь рыцарское копье могло дости­
Завершают полный доспех металл ичес- гать 5 -5 ,5 м в длину и было снабжено
:е башмаки разнообразной формы, кото- защ ищ авш им руку и правый бок воина
е ко времени Мэлори по большей части щитком. Толщина копий могла быть раз­
побрели острые сегментные носки: личной. Особо прочные копья — квадрат­
руглый щиток копья защищает всю пра- ного сечения — вез за рыцарем оружено­
сторону воина в момент атаки на не­ сец [127, 204].
деля. Направляя удар, воин садится на Рассматривая эти исторические факты,
окую лопатку задней луки седла, вытя­ необходимо, однако, помнить, что в лите­
нет ноги вперед, упираясь в стремена, ратурной традиции о короле Артуре и ры­
■бается к шее лошади, выставляя впе- царях Круглого Стола упоминание о них —
я правое плечо, почему лошадь и долж- подчас не более чем средство решения ком­
идти галопом с правой ноги» (П. П. фон позиционных и символических проблем, а
клер [3]). зачастую — и просто художественный прием.
Щит стал металлическим, крепящимся Полный доспех, к времени расцвета
ломошью ремней к левому предплечью. рыцарского романа вытеснивший все ос­
Турнирный доспех для сшибки на ко­ тальные, настолько скрывал своего обла­
х представлял собой полноценный бо­ дателя, что единственным средством к его
й доспех с небольшими изменениями, опознаванию становились геральдические
"огда они касались шлема, который за­ знаки (ем. Геральдика). Настоятельные ут­
нялся на другой, «жабью голову». Ta­ верждения романистов, что их герои стран­
il шлем намертво прикреплялся к спи- ствуют в полных доспехах и с «пустыми
и нагруднику, что сводило до минимума щитами», на взгляд современного читате­
тк перелома шейных позвонков в слу- ля может показаться как минимум неле­
, если удар придется в голову. Этот пым, однако именно эта «безликость» по­
.ем отличался весьма своеобразной фор- зволяла романистам столкнуть в поединке
i: верхняя его часть была почти плос- двух странников, каждый из которых', бу­
нижняя, очень массивная, — как бы дучи рыцарем Круглого Стола, давал клят­

319
ОСТРОВ ЯБЛОК

ву не сражаться с членами своего ордена. возможность того, что оно было позаим­
См. также Рыцари Круглого Стола; Рыцар­ ствовано валлийскими сказаниями из ир­
ство средневековое; Турниры. ландской традиции. С другой стороны, ::
К. Пушкарев валлийский «Аваллон-Аваллах», и ирланд­
ский «аббалах» могут восходить к едином;,
О С Т РО В Я Б Л О К . Остров блаженных кельтскому мифологическому слою [177].
в кельтской мифологии, один из остро­ Яблоко, очевидно, тем или иным об­
вов Маг Мель (счастливого потусторон­ разом связано с бессмертием, вечной мо­
него мира кельтов), который помещается лодостью и потусторонним миром в ми- !
чаще всего на далеком и весьма неопре­ фологии всех индоевропейских народов —
деленном западе. достаточно вспомнить яблоки вечной юно­
С им волика, связанная с островами сти Гесперид, молодильные яблоки русские-
блаженных (стеклянная башня или дво­ сказок и яблоки молодости Идунн в скан­
рец и дарующие бессмертие чудесные яб­ динавской «Старшей Эдде» [А]. В ирланд­
локи), принадлежит к архаическому слою ских сагах, повествующих о путешествия!
традиции. В гэльском (ирландском) язы ­ в страну фейри или по островам потуст:-
ке яблоко обозначается словом «abal», а в роннего мира, герои, желающие остаться
бретонском и валлийском — «afal» и «aval». в этой стране, должны съесть волшебн:-:
Традиция выводить от этих слов название яблоко [9]. Яблоками, например, питаете
острова, куда был увезен смертельно ра­ сын владычицы одного из таких о с т р о е : г
ненный Артур, существует с раннего Сред­ и земного мужчины [106].
Путешествуя по островам, Бран попа­
невековья [А].
Само слово «Авалпон» (в форме «Авал- дает на сказочно прекрасный остров, шу­
лах») первоначально встречается как имя мящий яблоневыми садами, который на­
собственное в валлийских генеалогиях при­ селен любвеобильными женщ инами [9
менительно к мифическому предку древней­ Следовательно, классическая история об
ших династий Британии. В средневековых отбытии Артура б сопровождении девя~«
ирландских текстах эпитет «абблах» (abblach) волшебниц (во главе с Морганой Ле <&А
характеризует остров кельтского божества на «благословенный остров» к ожидаю т ;-
морской стихии, хлебосольного владельца му их там бессмертию вполне уклады вай­
волшебного котла, в котором никогда не ся в кельтскую традицию.
кончается мясо, М ананнана мак Лира (вал­
лийский вариант этого имени — Манна- О ТРАНТО , М О ЗА И КА . См. Мозаи.иЛ
видан, см. «Мабиногион» [106]), Поскольку в соборе Отранто.
«Абблах» буквально обозначает «богатый
яблоневыми деревьями», нельзя исключать ОУЭН. См. Овейн\ «Хозяйка фонтаь
спасаю т, после чего оба — и Гирон, и
дама — попадают в пден. Гирона впослед­
ствии освобождает Мелиадус, но дама уми­
рает при родах. Во второй части — вновь
череда похищений, битв и случайных, на
первый взгляд, приключений [22, 64, 129].
Несмотря на очевидную бесф ормен­
ность романа, в Средние века он был на
удивление популярен.

ПАЛОМИД-САРАЦИН. Некрещеный
рыцарь-христианин, взявший на себя под­
виг короля Пели нора — охоту на Зверя Ры­
кающего.
Впервые Паломид-Сарацин появляет­
ся в «Тристане в прозе», где подчеркива­
ется его безответная любовь к Изольде Бе­
локурой и лояльность по отнош ению к
«ПАЛ ОМ ИД» '(PALAMEDES). Ф ран­ Тристану [15]. Эти же его черты оказы ва­
цузский рыцарский роман в прозе, напи­ ются на переднем плане и в написанном
санный в XIII в., до того, как был создан в XIII в. романе «Паломид». Однако уже в
гакл романов о Тристане. Роман считает- «Смерти Артура» Мэлори продливш ейся
анонимным, хотя в прологе его автором долгие годы вражде Паломида с Триста­
■азвана Элиэ или Хелие де Борон, и со-
ном уделяется больше внимания, чем их
гэнился он лишь в отрывках, разбросак-
дружбе или истории подвигов Паломида
иых по различным манускриптам [64]. В
в погоне за чудовищным Зверем Ры каю ­
ю лном названии романа (согласно неко-
щим [21].
юрым манускриптам) его героями назва-
Впервые Паломид и Тристан сталки­
Паломид, Мелиадус (отец Тристана) и
ваются при дворе короля Ангвисанса Ир­
::рон Учтивый. Последние два персона-
ландского, где ухаживания Паломида за
играют довольно важную роль соответ-
енно в первой и во второй половине Изольдой вызывают яростное негодование
чана; обе части этого произведения Тристана. Победив Паломида на турнире,
олне могут считаться независимы ми Тристан берет с него обещание отступить­
кетами.' В манускриптах они нередко ся от Изольды и год и один день не носить
ечались отдельно друг от друга и со­ ни оружия, ни доспехов. Следующее их
бственно’ имели названия «Мелиадус» столкновение происходит уже в Корнуол­
«Гирод Учтивый» [22, 64]. ле, куда Паломид последовал за Изольдой.
В «Паломиде» приводятся рассказы о Воспользовавшись опрометчивым обеща­
ршем поколении артуровских героев, нием Изольды отдать все что угодно, лишь
тачая отцов таких персонажей, как Па- бы вернуть Брангвейну (Бранвен), Паломид
ид, Тристан, Артур и Эрек. Довольно потребовал, чтобы король Марк отдал ему
жное и путаное повествование вклгоча- жену. Изольда в пути бежала от Паломида.
в себя (среди прочего) историю похи- Разыскав замок, где укрылась Изольда, и
ния Мелиадусом королевы Шотландии. обнаружив, что ворота его заперты, Пало­
Мелиадуса идет войной король Шот- мид приказал раскинуть шатер под его сте­
~ии, но на выручку ему приходит Ги­ нами. Вскоре, однако, к замку прибыл и
. Даму Гирона также похищают, затем Тристан. Схватку недругов прекратила

321
ПАРСИФАЛЬ

Изольда, пожалевшая, что Паломид мо­ ленным числом противников. Узнав, что
жет умереть некрещеным. Впоследствии давнему врагу осталась лишь одна схватка,
Паломид и Тристан неоднократно дого­ Т ристан, путешествующий безоружным,
вариваются о поединке, который должен облачается в доспехи только что повержен­
показать, кто из них превосходит другого ного Паломидом рыцаря и, победив языч­
доблестью, но каждый раз по тем или ника, сопровождает его в церковь для кре­
иным причинам одному из противников щения [24]. .
не удается прибыть в условленное место. В прозаических версиях легенды о Три­
В частности, в результате одного из таких стане и Изольде Паломид сменяет Марка в
уговоров сбылось пророчество Мерлина о роли трагического персонажа. В ответ h i
том, что у так называемого М ерлинова гневные речи Тристана, заставшего некре­
Камня, который чародей воздвиг над мо­ щеного рыцаря за сочинением стихов в
гилой рыцаря, убитого Бадином Свирепым, честь Изольды, Паломид отвечает, что
и его покончивш ей с жизнью возлюблен­ своей славой он обязан одной лишь Изоль­
ной, станут биться два лучших рыцаря де, ради которой он совершил все свои пол-
Логрии. Получивший тяжелую рану П ало­ виги, и поскольку его любовь всегда оста­
мид не смог прибыть к месту поединка в валась безответной, ему решительно вс;
условленный срок, и Тристан, полагая, что равно — жить или умереть. Паломид по­
перед ним Паломид, долго и тяжко бился стоянно пребывает в конфликте с самим
с Ланселотом Озерным [24]. собой, разрываясь между восхищением
Практически все рыцарские романы, в Тристаном и ревностью и даже ненавис­
которых появляется Паломид, наделяют его тью к своему более удачливому соперник;
прозвищем «Сарацин», подчеркивая тем и более могучему и прославленному рыца­
самым не столько этническую принадлеж­ рю [24].
ность рыцаря, сколько то, что в отличие Существует несколько версий гибелг
от прочих персонажей он некрещен. Дав Паломида, В романе «Паломид» этот ры­
обет преследовать повсюду Зверя Рыкаю­ царь погибает от руки Гавейна Оркнейско­
щего, Паломид, будучи христианином по го, который безжалостно воспользовался
убеждению, отказывался креститься и быть тем, что его противник уже ослабел от рак
принятым в лоно церкви до тех пор, пока Некрещсный рыцарь умирает, простив свс-
не убьет чудовище. Согласно некоторым его убийцу и посвящая себя милосердии
версиям, он так никогда и не поймал его. Христа [21, 1991. В «Смерти Артура» Мз
Правда, в одном из романов говорится-, что лори Паломид назван одним из рыцаре::,
он наконец загнал Зверя на берегу озера, удалившихся вместе с Ланселотом в изгна­
где тот остановился, чтобы напиться. Па­ ние в Бенвик, где ему было пожалован:
ломид пронзил Зверя копьем, и чудовище, герцогство Лангедокское. Позднее вмес i
издав пронзительный вопль, сгинуло в озе­ с прочими рыцарями из Бенвика он от­
ре. После гибели Зверя Рыкающего над правляется на поиски Ланселота, одна^:
озером разразилась страшная буря, «как после похорон последнего не возвращает­
будто бы там собрались все демоны разом» ся в Лангедок [24]. Следы Паломида теря­
[64, 68]. ются где-то в Британии [199].
Мэлори называет Тристана восприем­
ником Паломида при крещении, причем в ПА РСИ Ф А ЛЬ. Герой, достигший Гра­
«Смерти Артура» причиной, почему Пало­ аля, в версии легенды, которую предлагает
мид отказывался креститься, назван совсем
в своей опере Рихард Вагнер. См. так * .
, иной обет: не уничтожить Зверя Рыкаю­
Персеваль Галльский.
щего, а сразиться на поединке е опреде­
322
ПАРСИФАЛЬ

ПАРЦИФАЛЬ, Герой, достигший Гра­ вейн уехал, обещав вернуться за Пелеасом


аля, в немецкой версии легенды Вольфра­ не позднее чем через день.
ма фон Эшенбаха. См. также Персеваль Этарда, убедившись, что появившийся
Галльский, ■ под. стенами ее замка рыцарь не Пелеас,
поверила рассказу гостя, который к тому
ПЕЛЕАС. Ры царь Круглого Стола; же оказался племянником короля. Обрадо­
:дин из шести рыцарей, которым удалось ванная избавлению от ненужного ухажера,
победить в поединке Гавейна. дама благосклонно приняла ухаживания Га­
История Пелеаса, названного в «Вуль­ вейна. Не страшась больше внезапного по­
гате» одним из лучших рыцарей Брита­ явления Пелеаса, Этарда велела разбить
нии, перекочевала из этого прозаическо­ шатры под стенами замка и устроить боль­
го цикла в свод Мэлори. С Пелеасом шое празднество.
язано первое из приклю чений Гавейна, Прождав Гавейна три дня, Пелеас об­
— л е того как плем янник Артура поки­ лачился в оставленные новым другом дос­
нул Камелот вместе с впавшим в неми- пехи и отправился к замку Этарды, к кото­
ть Пвейном Отчаянным. рому он подъехал ранним утром. В одном
Полюбив некую знатную даму по име- из роскошных шатров он обнаружил свою
и Этарда, Пелеас победил ради нее лять- даму, крепко спящую на ложе Гавейна. Вне
~т рыцарей на трехдневном турнире, на­ себя от ярости Пелеас готов был распра­
градой в котором были добры й' меч и виться с коварным другом, но убедил себя,
:лотой венец. Венец Пелеас преподнес что не пристало человеку благородному
Эгарде как прекраснейшей из присутство- убивать спящего. Впрочем, Пелеас все же
:вших на турнире дам. Однако гордая вернулся к замку Этарды, чтобы положить
арда отвергла и венец, и любовь Пелеа- поперек горла спящим обнаженный кли­
. что не помешало рыцарю последовать нок, тот самый меч, что он выиграл неког­
предметом своих восторгов до ее зам­ да на турнире, — в знак того, что он знает
. Раз за разом Этарда посылала своих об их предательстве. Так он отъезжал и ос­
царей сразиться с Пелеасом, чтобы за­ танавливался еще трижды.
вить, его покинуть ее земли, но тот, Вернувшись к своим людям, он раздал
сеждая их всех, каждый раз признавал им все имущество и слег в постель. Н еко­
"я побежденным, чтобы попасть плен- торое время спустя одного из опечаленных
ком в замок красавицы и хотя бы взгля- оруженосцев Пелеаса встретила, проезжая
ть на свою даму. через лес, Нимуэ, Дева Озера. Узнав печаль­
Однажды в лесу Пелеас столкнулся с ную историю Пелеаса, чародейка пожела­
знакомым рыцарем, назвавш имся Та­ ла спасти рыцаря. Посредством чар она
йном Оркнейским. Услышав о несчас- навела на него сон, велев не будить рыца­
х Пелеаса, Гавейн предложил ем у'по- ря до тех пор, пока он не проснется сам.
чъ завоевать сердце гордой красавицы, Несколько часов спустя Нимуэ привез­
собирался, облачившись в доспехи Пе- ла Этарду и показала ей спящего рыцаря;
са, явиться в замок Этарды и объявить, при этом чародейка навела на гордую даму
о убил в поединке надоедливого ухаже- чары, которые заставили ее без памяти влю­
. Этарда, быть может, сперва обрадуется биться в Пелеаса. Тем временем Пелеас
ому известию и примет гостя с радос- проспулся, узнал Этарду и возненавидел ее
, но затем радость обратится в раская- с той же силой, с какой прежде любил. Не­
е. и объявившемуся Пелеасу достанется смотря на все мольбы и стенания своей
бовь гордячки. Новые знакомцы обме­ бывшей возлюбленной, рыцарь прогнал ее
лись клятвами в вечной верности, и Га­ прочь, обвинив в измене. Нимуэ посове­

323
ПЕЛИНОР
.

товала Пелеасу покинуть эти земли. Он же туровской традиции, но были втянуты В с.


рассказал ей все, что с ним произошло в орбиту на поздних стадиях складывания
замке Этарды, и узнав, что благодарить за эпоса. Впрочем, существует также гипоте­
исцеление от несчастливой любви он дол­ за, основанная на анализе имени и ря ~1
жен именно Нимуэ, попросил у Девы Озе­ характерных черт этого персонажа, кото­
ра разрешения следовать за ней. До конца рая связывает егр с кельтской языческс:-.
своих дней Пелеас был счастлив в любви к традицией [60, 81] (см. Боги и герои; Брак'
чародейке. С другой стороны, маловероятно, чт:
Вскоре Пелеас вместе с Нимуэ прибыл Пелинор — реальное историческое лицо
в Камелот, где победил всех рыцарей ко­ или что у него имелся реальный истори­
роля Артура на турнире, устроенном в честь ческий прототип.’
праздника Пятидесятницы. Артур радуш­ В то же время благодаря срсдневековь: *
но принял Пелеаса, который в тот же год компиляторам Пелинор настолько прочил
стал рыцарем Круглого Стола, хотя и со­ «врос» в артуровские легенды, что стал прак­
хранил неприязнь к Гавейну и не упускал тически неотличим от прочих персонаже i
случая проучить его на турнире. Благодаря Камелота. До появления при дворе короле
чарам Нимуэ Пелеасу ни разу не довелось Артура Ланселота он выступает в роли едзг
сражаться с Ланселотом — ни на турнире, ли не первого рыцаря королевства: именна
ни в случайном поединке: во время турни­ ему Мерлин отводит за Круглым Столом по­
ров, в которых принимал участие Лансе­ четное место справа от Погибельного Сис-:-
лот, Пелеас или вовсе отсутствовал, или нья [86].
выступал на стороне Ланселота, а когда С точки зрения хронологии событ-f
один из них отправлялся в странствия, дру­ артуровского эпоса, Король Островов впер­
гой неизменно оставался в Камелоте [24, вые появляется сразу же после того, к я
184]. Артур видит сон о разорении своего ког:-
Пелеас также появляется в двух из две­ левства. Юный король вызывает Пелингг.
надцати «Королевских идиллий» Альфреда на поединок, но тот отказывается и к тс 7
Теннисона. Идиллия «Пелеас и Этарда» — же забирает королевского скакуна: он стт:-
возвращение к теме распада Камелота и мится. догнать легендарного Зверя Рыкав­
непосредственное продолжение «Святого шего. Следующее столкновение Артург ■
Грааля». Распад Камелота, с которым стал­ Пелинора и в самом деле о к а н ч и в а е т
кивается юный идеалист Пелеас, повергает поединком, в результате которого Аг~~
героя сперва в растерянность и отчаяние, а вынужден искать новый меч, и Мер- е
затем приводит к безумию. Трагическую отвозит его к озеру, откуда поднимает**
историю Пелеаса продолжает другая поэма рука, держащая Экскалибур. Мерлин, г : оц
цикла, «Последний турнир», где потеряв­ красно отдавая себе отчет в том, что б .
ший разум рыцарь превращается в безжа­ опытный рыцарь благородно пощади-' ■
лостного врага всего Круглого Стола — в воспитанника, когда Артур и Пелинор с т а ­
Красного рыцаря Севера [192]. киваются в третий раз, наводит на К сг: 3
Островов сонные чары.
П ЕЛИ Н О Р. Король Островов и рыцарь В дальнейш ем Пелинору предс~:'Ш
Круглого Стола; сперва противник, а за­ сыграть пусть не слишком заметную в
тем верный союзник короля Артура. П о­ весьма значительную роль в .судьбе си -э»
здние рыцарские романы называют его так­ Мерлина. Приняв участие в первом гл »-
же отцом Персеваля. ключей ии рыцарей Круглого Стола в : . I
Пеяинор — один из тех персонажей, основания ордена, Пелинор привозит н *J -
которые изначально не принадлежали ар- мелот Нимуэ, Деву Озера. Сонные

324
ПЕЛЛЕС

наведенные на него Мерлином, возмож­ церковная традиция отождествляла с Глас­


но, отчасти параллельны магическому сну, тонбери. С другой стороны, упоминание о
; который погружает самого Мерлина Ни- Нездешней стране красноречиво свидетель­
муэ [68]. ствует о связи Пеллеса с валлийской язы­
С языческой традицией Пелииора свя­ ческой традицией, в которой он мог выс­
зывает ряд мотивов: у источника находят тупать в роли владыки потустороннего
:трубленную голову его дочери Элейны, (нездешнего) мира или как-то иначе быть
другая его дочь умирает, отдав блюдо своей связан с потусторонним миром [24, 73].
.vpOBH во исполнение обычая некоего зам­ Относительно происхождения имени
ка, сам Пелинор получает рану в странном «Пеллес» мнения исследователей расходят­
поединке неподалеку от Хоровода Велика- ся. С одной стороны, существует гипотеза,
-:в [81] {см. Языческая традиция и мифоло­ возводящая его к валлийскому Пуил (Pwyll)
гические архетипы). (см. «Мабиногион») [65], с другой стороны,
Когда в Логрию вторглись армии спер­ последователи Р. Ш. Лумиса связывают его
ва Риенса Уэльсского, а затем Лота Лоти- с валлийским божеством Бели [63, 81, 133,
:чского, Пелинор, выступив на стороне Ар­ 134] (см. Боги и герои).
тура, проявляет чудеса храбрости в битве В романе «Перлесво» имя Пеллес но­
тод Димлоком и в поединке убивает самого сит отшельник, дядя Персеваля с материн­
Лота, ской стороны, который дарит рыцарю бе­
Смерть Лота от руки Пелинора стала лого скакуна и передает ему родовое знамя.
"ричиной вражды сыновей короля Оркней- И знамя, и белый конь оказываются в даль­
г.чого не только к самому Пелинору, но и нейшем магическими. С их помощью, а
>.о всему его роду. Мстя за смерть отца, также с помощью благочестивого льва Пер­
Гавейн и его братья (Гахерис, Агравейн и севаль в одиночку возьмет приступом и
Мордред) подстерегают однажды Пелино- освободит замок Грааля, захваченный ко­
ра на пустынной дороге и, напав вчетве­ ролем замка Бортель [114],
ром, убивают его. Жертвой этой вражды
гтановится и старший сын короля Пели­ ПЕН Д РА ГО Н . Титул короля Артура и
нора, Ламорак Уэльсский [24, 184]. его отца Утера.
Основанием считать «Пендрагон» ти­
ПЕЛ Л ЕС. Хозяин замка Корбеник и тулом послужил перевод первой части это­
:тец Элейны из Корбеника. го слова: «реп» — «голова». Этот титул вал­
В романа* «Вульгаты» Пеллес назван лийского происхож дения; в значении
т^кже Увечным Королем и властителем Не­ «главный дракон» или «ужасный дракон»
здешней страны. Он же придумывает спо- мог принадлежать ряду кельтских королей,
:эб, как обманом заставить возлечь со распространявш их свое владычество на
ззоей дочерью заехавшего однажды в Кор- несколько племен, и означал «верховный
теник Ланселота Озерного, поскольку, со­ вождь» [16, 116].
гласно пророчеству, от этого союза дол­ Титул «Пендрагон» носит в хронике
жен родиться герой, которому суждено Гальфрида Монмутского отец Артура Утер.
достигнуть Грааля и снять проклятие Опу- Когда в небе появляется хвостатая звезда —
овошенной земли [184] (см. Династии и ро- комета, Мерлин связывает эту звезду и дра­
:ословные родов Грааля). кона с Утером.
В соответствии с мотивом «Плачевного Впоследствии, став королем, Утер при­
1-дара» владения Пеллеса в прозаическом казал отлить двух золотых драконов, один
дикле «Вульгата» названы Мертвой или из которых был помещен в Винчестерском
Опустошенной землей, которую поздняя соборе, а другого король брал с собой на

325
«ПЕРЕДУР, СЫН ЭБРАУКА”

битву. Гальфрид утверждает, что Утер но­ Следующая череда приключений завер­
сил прозвище Пендрагон именно потому, шается 14-летним пребыванием в Констан­
что в валлийском (бриттском) языке это тинополе, где он правит вместе с «великой
слово означает «голова дракона». Прозви­ императрицей». Внезапно повествование
ще было как символом дракона, так и при­ возвращается ко двору Артура, где безоб­
знанием власти Утера как короля или вож­ разная девица порицает Передура за то, что
он не поинтересовался смыслом чудес, уви­
дя [1391.
В Кумбрии {графство Уэстморленд) денных в замке своего дяди, поскольку этот
существует замок Пендрагон, который дав­ вопрос исцелил бы недужного родича и
но уже лежит в руинах. Датируется эт о т 1 вернул бы’ плодородие его землям. Пере-
замок приблизительно XII в. Некоторые ДУРУ приходится совершить еще ряд под­
исследователи выдвигают гипотезу, что на вигов прежде, чем ой узнает, что ведьма
месте его когда-то располагалась более Каэрлойу обезглавили его кузена и ранили
древняя крепость, принадлежавшая Утеру дядю и что ему предназначено отомстить
или построенная им 167]. Однако до сих за родичей [16, .62].
пор не представляется возможным дока­ Несмотря на сходство с1сюжетом Кр=-
зать или опровергнуть эту гипотезу [38, 39, тьена де Труа, различия очевидны. Изме­
нен порядок событий, Грааль сменила го­
173}..
лова на блюде, эпизод правления -
«ПЕРЕДУР, СЫН ЭВРАУКА». Одна Константинополе в романе Кретьена отс\т-
из трех прозаических валлийских повестей, ствует. Обучение у ведьм, весьма н е о б ь »
которые обычно называют также «тремя ное для рыцарского романа, нередко встрг-
валлийскими романами». Была написана, чается в кельтских сказаниях [ 165J-
вероятно, в XIII в. (две другие; «Хозяйка Например, героя ирландской саги Кухуот-
фонтана» и «Герайнт и Энид») [108]. на боевому искусству также обучает ведьм
. Начало повести приблизительно соот­ Скатах [9, 19, 177]. В то же время, как с б и -
ветствует первой части романа «Персеваль, детельствуют независимые от ирландски*
или Повесть о Граале» Кретьена де Труа. валлийские источники, Передур хорошо ю -
Отличия появляются после посвящ ения вестен в валлийской традиции: он упоми­
героя в рыцари при дворе короля Артура. нается в поэме Анейрина как один из п и -
Воспитание Передура завершают два его ших в битве с англами при Катраэте; м ног«
дяди. Первый из них, неспособный ходить барды говорят о нем как об одном из хрз:*-
из-за хромоты, наставляет его никогда не рейших рыцарей Артура [62]. Вполне воз­
осведомляться о том, что означает увиден­ можно, что автор «Передура, сына Эврау-
ное. При дворе второго дяди Передур спер­ ка» переложил на валлийский лад т:~
ва дважды разбивает меч о железный прут материал, который он нашел у К ретьия,
и дважды заставляет срастись осколки меча, или тот, что использовал сам Кретьен, ском­
а также присутствует при процессии, участ­ бинировав его с самостоятельной фольк". :с-
ники которой проносят Кровоточащее ной или генеалогической традицией
Копье и отрубленную голову на блюде [16]. Грааль и связанные с ним тайны в «Пере­
Повесть продолжает ряд приключений, ду ре, сыне Эвраука» заменены отрублен:-:;*
включая эпизод, подобный эпизоду с Блан- головой, и повесть таким образом претг^
шефлёр у Кретьена. Некое время Передур щается в историю родовой мести [19, 1 3 ^
проводит у ведьм Каэрлойу, которые обу­
чают его искусству владения оружием, пос­ «ПЕРЛЕСВО» (PERLESVAUS). F - -
ле чего герой вновь возвращается ко двору ний французский роман в прозе, датир-'г-
Артура. мый началом ХШ в.

326
*ПЕРСЕФОРЕСТ »

Роман сохранился в трех манускрип­ «ПЕРСЕФОРЕСТ» (PERCEFOREST).


тах, двух фрагментах и одной инкунабуле. Необъятный французский прозаический
Имя героя, Перлесво, — вариант имени роман середины XIV в., связывающий ис­
Персеваль и объясняется как perd-ies-vaux торию Атександра Великого с миром ко­
«потерять долы», имеется в виду «потерять роля Артура. Роман разделен на 6 книг, в
земли или право владения ими») Камаало- которые входит 531 глава. ■
та, его наследие [198). Будучи издан, роман занял бы шесть
Сюжет романа слишком сложен, что­ или семь тысяч страниц. Однако не на­
бы его можно было изложить вкратце. Сто- шлось пи одного издателя, который решил­
<гг упомянуть лиш ь такие наиболее любо­ ся бы на подобный проект (была издана
пытные моменты: паломничество Артура в лишь первая часть), поэтому в полном ва­
Корнуолл с целью покаяния в бездействии; рианте роман существует лишь в рукопи­
довольно затянутые приключения Гавейна, си, составленной в 1459-1460 гг. для Ф и­
который видит Грааль и Кровоточащее Ко­ липпа Доброго, герцога Бургундского [129].
пье и не задает необходимого вопроса; при­ В отличие от многих прозаических ро­
ключения Ланселота и его участие в испы­ манов того времени «Персефорест» пред­
тании Зеленого рыцаря (вместо Гавейна). ставляет собой не адаптацию ранних сти­
приключения Персеваля, который мстит за хотворных романов, а совершенно новый
материал. После краткого экскурса в гео­
мать и освобождает замок Грааля от коро­
графию Острова Британия анонимный ав­
ля Смертного замка. Завершающие главы
тор прослеживает его историю от леген­
романа посвящены отшельничеству П ер­
дарного Брута до Гальфрида Монмутского.
севаля и его отказу от мирской жизни, а
Сам рыцарский роман начинается с главы
тзкже политическим интригам, причем ос­
17 в Книге I. Первые три книги повеству­
новным отрицательным героем становит­
ют об Англии до завоевания ее Юлием
ся Бриен лес Илье.
Цезарем. Автор связывает Британию с по­
В повествовании о Грасые «Перлесво»
бедами Александра Великого, который яв­
практически во всем следует за «Иосифом
ляется на остров, чтобы посадить там но­
Аримафейским» Роберта де Борона, и по­
вого короля — Персефорсста. Благодаря
ход за Граалем проникнут религиозным
усилиям Александра и Перссфореста из
духом. Впрочем, религиозность в романе хаоса и тьмы-предрассудков Британия под­
довольно воинственна. Главной темой ро­ нимается к свету рыцарской культуры.
мана оказывается противостояние между В Книге IV Цезарь завоевывает Брита­
Старым и Новым мирами, между христиа­ нию и уничтожает куртуазную цивилиза­
нами и язычниками. Возвышенные духов­ цию, на создание которой Персефорест по­
ные устремления замеш аны на вере в ложил столько трудов. С течением времени
сверхъестественное, 'Чудесных происш е­ противоречия сглаживаются, и цивилиза­
ствиях и варварских кровопролитиях, что ция постепенно восстанавливается (в Кни­
придает всему роману ореол архаичности. гах V и VI). В главе 12 Книги V автор про­
Тем не менее некоторы е элементы слеживает родословную Лота, короля
<Перлесво» весьма нетрадиционны: здесь, Оркнейского. Затем он повествует о при­
пример, содержится единственный пол­ бытии на остров Иосифа Аримафейского.
й рассказ о Лохольте — законном сыне В главах, посвящ енных этому событию,
тура и Гвиневеры, После смерти Лохоль- достаточно много отсылок на артуровские
королева умирает от горя, что значитель- легенды и романы о Граале. В Книге VI
изменяет поведение Ланселота в посдс- речь идет о христианизации Британии как
_тощих главах [114]. ■ до, так и после датского и англосакского

327
ПЕРСЕВАЛЬ ГАЛЛЬСКИЙ

вторжения. Завершающие главы последней знаний. Узнав о существовании рыцарей,


книги посвящены прославлению Святого он немедленно захотел стать одним из н к ц |
Грааля, а также содержат эпизод с Увеч­ не подумав о том, с каким долгом это свя­
ным Королем (явная имитация сходного зано и что вообще значит быть рыцаре:-;
эпизода в цикле романов «Вульгата») [64, Персеваль путает внешний вид с внутрен­
198]. ним содержанием: полагает, что обладание
доспехами и оружием само по себе сделает
ПЕРСЕВАЛЬ ГАЛЛЬСКИЙ (ПАРЦИ- его рыцарем, или же собирается похоро­
ФАЛЬ; ПАРСИФАЛЬ). Герой легенды о нить доспехи поверженного им рыцаря.
Граале, впервые появляется в романе «Пер­ Не желая терпеть насмешек язвитель­
севаль, или Повесть о Граале» Кретьена де ного Кэя, Персеваль получает наставление
Труа, основанном на более древнем, веро­ о рыцарях и рыцарском коде от своего род­
ятнее всего кельтском, сказании. ственника Горнематца и отправляется н*
Мать Персеваля из страха перед тем, поиски приключений. Спеша вернуться £
что ее сын, подобно старшим его брать­ оставленной матери, Персеваль однажды
ям,. погибнет на турнире или, как его отец, вечером выезжает на пустынный берег
будет убит жестоким Красным рыцарем, реки, а затем, следуя указаниям рыбак:
воспитывает героя вдали от мира. В лес, пообещавшего ему ночлег, проходит че­
где растет Персеваль, случайно попадают рез расщелину в скале и оказывается в не­
странствующие в поисках приключений обыкновенном замке. Нет ничего удиви­
рыцаря Круглого Стола Ивейн, Гавейн и тельного в том, что все происходящее *
Кэй — и охваченный жаждой стать таким этом замке является для Персеваля пол­
же, как они, Персеваль покидает мать. Д о­ нейшей загадкой. Хозяин таинственнстт
рогой он выезжает к раскинутому посреди замка в романе Кретьена назван «щедрь:*
поляны шатру и, приняв его за церковь, Король-Рыбак». Все свидетельствует о том
опускается перед ним на колени и возно­ что Персеваля в замке ждали. Ссылая
сит молитвы. Войдя внутрь, голодный пут­ на болезнь, хозяин не встает с ложа, я
ник видит яства и напитки, а насытившись, опоясывает гостя посланным его племян­
замечает спящую даму. Простодушно сле­ ницей мечом — мечом Грааля. Затем Пет-
дуя совету матери служить дамам, он сни­ севаль становится свидетелем того, кяж.
мает с пальца спящ ей кольцо, отчего та через пиршественную залу проходит в со­
просыпается, а затем, несмотря на протес­ седний покой странная процессия с та­
ты, дамы, целует ее,. инственными копьем и чашей, но, несмот­
Прибыв ко двору короля Артура, Пер­ ря на все свое любопытство, так же как ■
севаль становится свидетелем того, как на то, что от него., кажется, все ждут имен­
Красный рыцарь оскорбляет королеву и но этого, воздерживается от каких-лг.т:
увозит золотую чашу короля. Погнавшись вопросов. Наутро оказывается, что замов
за убийцей отца, Персеваль поражает его исчез.
выстрелом из пращи: камень пробивает Решив не спрашивать о процессии Гт:
Красному рыцарю глаз (в других версиях аля, Персеваль ведет себя соответствен-:
роль камня играет дротик). Персеваль, не внеш ним правилам куртуазности: ист:1--
зная, что такое доспехи, сперва пытается ный рыцарь немногословен и нелюбопы­
похоронить их вместе с рыцарем, а затем тен. Именно это его решение — «везде i
разве что' не поджаривает тело Красного во всем руководствоваться внеш ним кур­
рыцаря, как омара в панцире. Несмотря на туазным кодом» [179], не вмешиваться I
то что он наделен необычайными силой, чужие дела — оказывается поворотны.
ловкостью и сноровкой, герою не хватает пунктом романа и самой судьбы Персг;т­

328
ПЕРСЕВАЛЬ ГАЛЛЬСКИЙ

ля. Лишь позднее он узнает, что вопросы смотря на все старания Персеваля, в клин­
исцелили бы Короля-Рыбака и возвратили ке остается крохотная трещина, которая
бы плодородие Опустошенной земле. должна символизировать его поражение в
Покинув замок Грааля, Персеваль уз­ стремлении к совершенству. На этом «Вто­
нает и о других своих ошибках, которые рое продолжение» обрывается.
не менее катастрофичны (пусть даже и для «Третье продолжение» начинается с
него одного): внезапный отъезд героя из эпизода со сломанным мечом, но трещина
;ома поверг его мать в безутешное горе, и в клинке оказывается на этот раз следстви­
:>на умерла от разбитого сердца. Более того, ем неискупленной вины Персеваля перед
отправляясь в скитания, он объявил, что матерью. Поскольку в мече осталась тре­
вернется к своей возлюбленной Бланше- щина, Персеваль наутро оказывается по­
флёр, однако он все отодвигает день свое­ среди поля, а замок Грааля исчезает. Ры­
го возврашения к ней, как оттягивал за­ царь видит перед собой стену и стучит в
дать вопросы о Граале или возвращение ворота мечом до тех пор, пока меч не рас­
ю мой к матери [72]. падается на части. Из ворот выглядывает
Мать называла героя «любимым сы­ старик, который, увидев разбитый меч, го­
ном» или «прекрасным сыном», и собствен­ ворит герою, что теперь ему предстоит про­
ное имя становится ему известно только странствовать в поисках Грааля еще семь
после посещения замка Грааля. Само имя лет. По прошествии этого срока Персева­
«Персеваль» эквивалентно переводится как лю удается сложить Меч так, чтобы в нем
приказ «рази долину» — недаром герою, не осталось трещин. Как и было предска­
прошедшему, следуя указаниям Короля- зано в «Повести о Граале» Кретьена де Труа,
Рыбака, через расщелину в скале, откры­ сломанный меч Персеваля перековывает
вается вид на долину, над которой возвы­ затем Требуэт. После смерти Короля-Ры­
шается шпиль замковой башни [161, 179]. бака Персеваль в течение семи лет правит
(Примечательно, что сходное по образова­ его страной, а затем удаляется от мира,
нию имя «Персехайэ» (Percehaie) встреча­ чтобы закончить свои дни отшельником в
ется уже в 1086 г. в норманнском кодексе лесу [64, 129, 130].
«Domesday Book», известном перечне анг­ Фигура Персеваля пользовалась исклю­
лийских землевладельцев, составленном по чительно популярностью на протяжении
указу Вильгельма Завоевателя. Эта же сло­ всего Средневековья. Немалый вклад в эту
вообразовательная модель видна в образо­ популярность внесли загадки Грааля [80].
вании вариантов имени героя в других вер­ Попытка свести воедино различные про­
сиях легенды: Per/lesvaus, Perce/forest и т.д. должения и создать концепцию Грааля,
[133, 161].) отличную от излож енной Кретьеном де
Роман Кретьена де Труа остался н е­ Труа, была предложена в романе Вольфра­
завершенным, а загадки чаш и, копья и ма фон Эшенбаха «Парцифаль». К роману
-!еча неразгаданными, и потому возник­ Кретьена де Труа Вольфрам добавил еще
ло целых четыре «Продолжения» «Повести две книги, в которых описал приключения
: Граале». Впрочем, сам Персеваль появля­ отца Парцифаля, Гамурета, предстающего
ется на сцене лишь во «Втором продолже­ воплощением идеала средневекового ры ­
нии»: рыцарь возвращается в замок Грааля, царства. Этот доблестный воин, мудрый
тгобы вновь попытаться задать вопросы. полководец и учтивый рыцарь долгое вре­
Трежде чем допустить героя на пир Грааля, мя странствовал на Востоке, где освобо­
ему предлагают сложить воедино осколки дил он неверных индийскую принцессу,
расколотого меча, который ему подарил в сражался за Гроб Господень и заключил
первое его посещение Король-Рыбак. Не­ дружбу с султаном Константинополя. Вер­

329
ПЕРСЕВАЛЬ ГАЛЛЬСКИИ

нувшись на Запад, Гамурет завоевал на тур­ гласящие, что в замок Грааля придет чу­
нире руку и сердце прекрасной посланни­ жеземец, который задаст вопрос о копье и
цы Грааля Герцилойды, однако, откликнув­ чаше и тем самым избавит Амфортаса от
ш ись на зов султана о пом ощ и, вновь страданий. Никто не должен объяснять
отправился в К онстантинополь. С этой незнакомцу, что происходит, и задать свой
войны он уже не возвратился, и Герци- вопрос незнакомец должен обязательно в
лойда родила сына уже после смерти Га- первую свою ночь в замке; в противном
мурета. Таким образом, иное объяснение случае он потеряет возможность стать ко­
получает стремление матери героя уберечь ролем, и Амфортас не будет исцелен.
его от мира: это уже не страх перед архе- Разумеется, Парцифаль — тот самьг,:
типическим Красным рыцарем, а непри­ избранник Грааля. После трагической ги­
ятие мирского куртуазного рыцарства. . бели Гамурета Герцилойда воспитала свс-
Концепция самого Грааля, а также се­ его сына вдали от придворной жизни, на
мьи и Братства Грааля, разработанная полученное в наследство от отца стремле­
Вольфрамом, значительно отличается от ние к приключениям и рыцарским под­
концепции его предшественника. С одной' вигам невозможно ни побороть* ни отри­
стороны, семья Грааля оказывается мно­ нуть, и Парцифаль уходит в мир, одетыт>
го более древней и разветвленной, чем шутом, чтобы найти двор короля Арт\.г-
прежде, а с другой стороны, ее история и стать рыцарем. Со временем он им ста­
тесно переплетена с историей рода самого новится, но только после того, как непред­
короля Артура (см. Династии и родослов­ намеренно убивает своего родственник^
ные родов Грааля). Род Грааля у Вольфрама П арцифаль спасает прекрасную Кондв; -
начинает функционировать как инструмент рамур, женится на ней, а затем покида-;-
божьей воли или святого духа в мирских ее, чтобы повидать мать, — и вместо лес­
делах. Отец Парцифаля происходит из рода ной обители матери попадает в замок Гр;-
Артура, а мать — одна из тех, кого Грааль аля. Помня о том, как положено вести се-:
посылает в мир. Эти родственные связи истинному рыцарю, Парцифаль видит про­
(все персонажи в данном романс состоят цессию Грааля и Кровоточащее Копье, слы­
в той или иной степени родства), в кото­ шит стенания обитателей замка, прини'.
рых ясно отдает себе отчет Вольфрам, под­ ст от Амфортаса, который явно страдая,
черкивают центральное место героя, свя­ загадочный меч — и все же остается без­
зывающего земной мир королевства Артура молвным. На следующее же утро и Му*-
и надмирное царство Мунсалъвеша. сальвеш, и Братство Грааля загадочно ис­
И з-за раны Амфортаса род Грааля ока­ чезают.
зывается прерван. Рыцарям Братства Гра­ Два дня спустя Парцифаль прибыв
аля, названным у Вольфрама «храмовни­ ко двору Артура. Его принимают в орд;
ками», не позволено жениться или вступать рыцарей Круглого Стола. Поднявшись -
в любовные отношения с женщинами, пока вершину своей рыцарской славы, Пар_
они охраняют Грааль. Ж ениться может фаль вынужден стерпеть унижения, каз,
лишь король Грааля, но Амфортас. нынеш­ подвергает его Кундри. Безобразная поедз
ний король, отринул это ограничение и, ница Грааля осыпает его оскорблениям! i
совершая куртуазные подвиги ради дамы, проклинает за черствость и невежествс
был ранен в «оба бедра» отравленным ко­ за то, что он не задал вопроса.
пьем. Рана не может закрыться, страдания Не считая себя по-настоящему вид­
короля невыносимы, и все же в присут­ ным, опозоренный Парцифаль выну:*
ствии Грааля он не может умереть. Со вре­ покинуть двор Артура. Он ропщет на
менем на Граале проступают слова вести, и злую судьбу, зол на весь мир и щ

330
ПЕРСЕВАЛЬ ГАЛЛЬСКИЙ
N---------„ -------------------------------------------------
полнен решимости отыскать замок Грааля доблестного рыцарства и куртуазного дво­
снова. Встретив святого отшельника, ко­ ра короля Артура; здесь ведущей, цент­
торый оказывается его дядей Треврицен- ральной фигурой является совершенный
том, Парцифаль выслушивает рассказ о рыцарь Гавейн. Второй — мир Грааля,
:зоей семье, о своем родстве с Амфорта- трансцендентное царство с четко опреде­
сом и Граалем, о смерти матери и об убий- ленной связью с Господом; этот мир тре­
ггве родича. Исповедовав племянника, от­ бует соответствующего избранника как
шельник дарует Парцифалю прозрение в своего лидера и спасителя. И Гавейн, и
тела Господни, так что герой расстается со Парцифаль — образцовые рыцари в гла­
своим гневом на бога. Тем не менее ры­ зах мира, оба они преуспевают в задуман­
царь все еще надеется отыскать Грааль. ном, но именно Парцифалю приходится
Приключения в поисках ускользающе­ пройти процесс очищения, который по­
го Мунсальвеша вновь приводят Парцифа- зволит ему принять принадлежащее ему
тя ко двору Артура. Он попадает на празд­ по праву наследство. Парцифаль поначалу
нество в честь Гавейна, освободившего ищет придворный мир короля Артура, кос­
четырех королев из замка Шатель Марвей. венно описанный в истории жизни Гаму­
Тридворные празднества, к .которым не­ рета. Это мир высочайших куртуазных доб­
когда стремился юный Парцифаль, теперь родетелей, но Парцифаль должен узнать,
ему в тягость: он тайком покидает Каме­ что для него этого недостаточно, что его
лот, чтобы вновь отправиться в странствия, призвание — более высокое [153].
у. по дороге сталкивается со своим свод­ По мере того как наполнялась новым,
ным братом язычником Фейрефицем, По­ христианским содержанием легенда о Гра­
единок с ним едва не стоил Парцифалю але, изменялся и сам Персеваль. В так на­
.ёизни, прежде чем брат благородно открыл зываемом «Дидо-Лерсевале». приписывае­
ему свое имя. Фейрефии, сын Гамурета и мом Роберту де Борону, уже'видны черты
спасенной им на Востоке индийской прин­ христианизации этого образа. Герой здесь
цессы, прибыл, чтобы отыскать отца. В назван сыном Алана ле Груа из рода хра­
столкновении, поединке и примирении нителей Грааля, который посылает юношу
тратьев — Фейрефица, мага и мудреца, ко двору Артура. Прибыв в Камелот, П ер­
^:ороля многих земель и стран, и Парци- севаль садится на запретное Погибельное
■эаля, отказавшегося от наследства сына Сиденье за Круглым Столом. В результате
вдовы — встречаются у Вольфрама язычес­ небеса покрываются тьмой, камень, из ко­
кая мудрость Востока и христианское про­ торого сделан Круглый Стол, раскалыва­
зрение Запада. ется на части, и голос с небес укоряет Ар­
Парцифаль, познав Господа и доказав, тура за то, что тот позволил —■несмотря на
что достоин исполнить свое предназначе­ предупреждение Мерлина — занять тринад­
ние, теперь действительно призван к Граа- цатое место за Круглым Столом. Тот же
тю ■ за ним является Кундри. В сопро­ громовой голос возвещает о Граале: один
вождении Ф ейрефица его приводят к только Грааль способен восстановить по­
Граалю; он спрашивает, что терзает его шатнувшийся в мире порядок и освободить
лядю, Амфортаса, который тем самым чу- Британию от заклятия Опустошенной зем­
тесно излечивается, и принимает бразды ли. Так начинаются поиски Грааля, в ко­
правления королевством Грааля. Вскоре к торые оказываются втянуты все рыцари
Парцифалю присоединяются жена и двое Круглого Стола.
сыновей-близнецов [153]. Персеваль клянется не оставаться двух'
В романе Вольфрама равноправно су­ ночей в одном месте, пока не найдет свя­
ществуют два мира. Первый — земной мир щенную чашу. В число его приключений

331
ПЕРСЕВАЛЬ ГАЛЛЬСКИИ

входит охота на белого оленя, поединок с ря, уже истекая кровью от ран, спрашива­
рыцарем Склепа, переправа через поток по ют друг друга об имени противника. Эк­
обоюдоострому клинку, посещ ение от­ тор Оркнейский, так же как и Персеваль,
шельника, который приходится ему дядей, разыскиваю щ ий Ланселота, просит свое­
и встреча с Мерлином. Наконец Персеваль го более юного противника отправиться
задает необходимые вопросы о Граале, ко­ за отшельником, чтобы тот отпустил ем;
торые возвращают утраченное здоровье Ко­ грехи перед смертью. Но Персеваль такж:
ролю-Рыбаку, заставляют исчезнуть трещи­ ослабел от потери крови и потому, не витя
ну в камне, из которого сделан Круглый иного выхода, обращается с молитвой ■
Стол, открывают все тайны Грааля и дару­ богу. В ответ на эту молитву перед умира­
ют Персевалю привилегию остаться'в зам­ ющими рыцарями возникает чаша Свято­
ке Короля-Рыбака и стать хранителем Гра­ го Грааля, и оба они исцеляются от рг-
аля. О событиях, предшествующих смерти [24].
Артура, Персевалю рассказывает Мерлин. В «Вульгате» Персеваль Галльский о т ­
Выполнив свою последнюю миссию, ча­ зывается не единственным, а лишь однг:
родей исчезает без следа [64, 199]. из трех избранников, удостоившихся посв--
С усилением христианских тенденций щения в мистерии Грааля. На пути к Тра­
полуязыческий Персеваль оказывается не­ лю Персеваль сталкивается с множестве •
удобен, и на его место приходит «совер­ приключений, которые, к сожалению, в:;1
шенный рыцарь» Галахад. В романах до единого — плод цистерианских редакт:-
«Вульгаты» Персеваль оказывается млад­ ров цикла и повторяют стандартные подв: -
шим сыном короля Пелинора [171], а ги христианских святых, искушаемых д о ­
«Смерть Артура» Мэлори называет его од­ водом. Наибольший интерес из га i
ним из шести рыцарей, которым в поедин­ представляет собой история сестры Перс:-
ке удалось победить Гавейна [24]. валя Диндрейне, которая вместе с тремя из­
Когда однажды Агловаль, средний сын бранниками — Персевалем, Галахадом i
П елинора, привозит юношу в Камелот и Борсом — направляется в Корбеник, но по­
просит Артура посвятить его в рыцари, ко­ гибает по дороге. Столкнувшись с рыцаря­
роль ради Пелинора и Ламорака соглаша­ ми, которые требуют от каждой проезжаю­
ется. Однако все полагают, что пройдет щей мимо девственницы королевского рстт
немало времени, прежде чем Персеваль блюдо крови для исцеления своей гоет:-
удостоится места за Круглым Столом. жи, Диндрейне, несмотря на протесты с;
Среди дам на пиру оказывается немая их спутников, соглашается подчинить:*
девица королевской крови. Неожиданно этому обычаю. Диндрейне умирает, o x i^
взяв Персеваля за руку, она ясным голо­ свою кровь, но при этом исцеляет бс
сом приказывает юноше следовать за ней. ную (см. Языческая традиция и мифологи­
Когда девица подводит его к месту справа ческие архетипы). В отличие от двенадш - !
от Погибельного Сиденья, которое когда- ее предшественниц Диндрейне хоронят а:
то занимал его отец Пелинор, загорается под стенами замка, а в стране Саррас. T e J
надпись, гласящая, что это место предназ­ девицы Персеваль и Галахад погружают -_*
начено для Персеваля. корабль, который доставляет его в зе’--тн»
Ради Персеваля чаша Грааля покидает Грааля, Саррас [24, 184].
Корбеник. Отправившись среди прочих ры­ После таинств Грааля в Корбеникг ;
царей Круглого Стола на поиски потеряв­ страну Саррас отправляются и сами хрьа
шего разум Ланселота, Персеваль сталки­ нители чаши — Галахад, Персеваль и Б : : ;
вается с усталым рыцарем. Их поединок Процарствовав год в этой стране, Гал-лж
оказывается тяжелым и долгим; оба рыца­ умирает, а Персеваль становится отшеж!

332
ПЕЧАЛЬНАЯ СТРАЖА

ником. Боре же, вернувшись в Логрию, рас­ черью короля и зачатия Элена Белого
сказывает об увиденном [24]. [137].
В одноименной опере Вагнера Парси-
фоль предстает «чистым простецом». То, что ПЛАЧЕВНЫЙ УД А Р. Удар, превра­
ему предстоит сыграть роль освободителя тивший Короля-Рыбака в Увечного Короля,
з избранника Грааля, долгое время недо- а его владения — в Опустошенную землю.
:гупно ни его пониманию, ни пониманию Мотив Плачевного Удара всплыл в ар-
остальных героев..Исполнение предначер­ туровском эпосе сравнительно поздно, в
танного требует от него абсолютной чис­ «Повести о Мерлине». В «Вульгате» и у Мэ­
тоты, вплоть до сексуального воздержания лори этот удар наносит королю Пелламу
■185] — условие, выполнения которого не рыцарь Балин [24, 184], сам по себе фигура
требовалось от Персеваля более ранней достаточно трагическая. Плачевный Удар,
традиции. появившийся в романах в качестве объяс­
нения заклятия, связан, очевидно, с иной,
ПЕЧАЛЬН А Я СТРАЖ А, ЗА М О К . чем мотив Опустошенной земли, язычес­
См. Веселая Стража, замок. кой традицией [81] (см. Боги и герои', Ры­
цари Круглого Стола).
П И ЗА Н Е Л Л О . См. Пизано Антонио. В поздних версиях легенды приводит­
ся история Плачевного Удара, представ­
ПИЗАНО Антонио (прибл. 1395—i455). ляющая собой цепь трагических смертей,
Итальянский художник, более известен как связанных между собой. Балин оказыва­
Пизанелло. ется косвенно повинен в смерти некой
К сожалению, до нашего времени со­ дамы, и Мерлин предрекает ему, что из-за
хранился лиш ь один ансамбль крупных гибели этой женщины Балин будет обре­
настенных росписей эпохи раннего ита­ чен нанести Плачевный Удар. Некоторое
льянского Возрождения, запечатлевш их время спустя Балин по приказанию Арту­
мотивы артуровских романов: это цикл ра задерживает спасающ егося от кого-то
ф ресок в Зале П изанелло (Sа 1a del рыцаря, обещая ему защиту свою и коро­
PisaneHo) герцогского дворца в Мантуе. ля Артура. Рыцаря тут же убивает невиди­
Работа над незаконченны м и ф ресками, мый воин. Отправившись на поиски не­
заказанными в конце 1440-х гг. правите­ видимого убийцы (по другим версиям, взяв
лем Мантуи маркизом Лодовико Гонзаго, на себя подвиг убитого), Балин в конце,
была начата Пизанелло, одним из наибо­ концов попадает в замок доброго короля
лее прославленных художников того вре­ Пеллама, которому невидимы й убийца
мени. Рисунки по первому слою штука­ Гарлон приходится двоюродным братом.
турки были обнаружены на трех стенах Заносчивость Гарлона и несдержанность
зала (их размеры составляют 17,4 на 9,6 м). Балина приводят к тому, что пир запятнан
Однако лиш ь на одной из стен работа про­ убийством. Разгневанный убийством бра­
двинулась до частичного заполнения кон­ та, Пеллам с обнаженным мечом пресле­
туров пигментом. На.основании надписей дует по покоям дворца Балина, который
на ф ранцузском язы ке ученые сделали разыскивает оружие. Попав в некую залу,
зывод, что речь идет об. эпизодах из ро­ где на столе подле чаши лежит украшен­
мана «Ланселот в прозе». И збранный за­ ное чудесным узором копье, Балин хвата­
казчиком сюжет относится к истории по­ ет копье и наносит им удар королю Пелла­
сещения рыцарем Богортом (Борсом) замка му. От удара король падает замертво, а
хороля Брангориса, участия Богорта в тур­ замок поражает землетрясение. Драгоцен­
нире и пире, его любовной интриги с до­ ное копье оказывается копьем Лонгина (см.

333
«ПОВЕСТЬ О БЛИОКАДРАНЕ»
\rr£.
Кровоточащее Копье). Нанесенный Вали­ ставляет собой необходимую прелюдию ко
мом Свирепым Плачевный Удар превраща­ второму, во время которого рана будет ис­
ет владения Пеллама в Опустошенную зем­ целена и заклятие снято, то есть будут ус­
лю; плодородие к ' ней вернется только транены последствия Плачевного Удара [81
тогда, когда Галахад исцелит Увечного 108, 136].
Короля. В следующих романах цикла Увеч­
ным Королем, страдающим, очевидно, от «ПОВЕСТЬ О БЛИОКАДРАНЕ»
той же раны, что и его отец, назван сын (BLIOCADRAN PROLOGUE). Огромный,
Пеллама — король Пеллес [24j. объемом в 800 строк, пролог к «Персевалю,
Если сопоставить приключения Гавей­ или Повести о Граале» Кретьена де Труа.
на в поисках замка Грааля (особенно в «Повесть» присутствует в двух из пят­
«Втором Продолжении» романа Кретьена де надцати известных манускриптов этогс
Труа) со злоключениями Балина, то ока­ романа, а также в проз'аическом «Персева­
жется, что они, во всяком случае отчасти, ле» 1530 г. Дата возникновения этого про­
параллельны. В обоих случаях герой (Ба­ лога и его автор неизвестны, однако ис­
лин или Гавейн), обещая безопасность и следователи полагают, что он был написа:-
защиту, уговаривает проезжающего мимо в начале X II1 в., несколько позднее рома­
рыцаря остаться и снять доспехи; вскоре нов Роберта де Борона, но до романа «Пер-
после этого рыцаря убивает загадочный лесво» [129].
невидимка. И Балин, и Гавейн вынужде­ В семи эпизодах пролога рассказан!
ны забрать доспехи и взять на себя подвиг история отна Персеваля, рыцаря по имена
убитого. В обеих историях присутствует Блиокадран, который погиб на турнире ж
Сломанный Меч; и обе они завершаются тот самый день, когда родился его сын.
тем, что королевство Логрия оказывается Вдова Блиокадрана оставила двор, чтоб*!
разрушено Плачевным Ударом (у Вошье уберечь сына от опасностей рыиарсксг:
удар нанесен мечом, в истории Балина — призвания.
копьем). Можно предположить, что в ос­ «Повесть о блиокадране» — по су п
нове приключений Гавейна, Балина и Га- дела, истолкование сведений, которые
лахада лежит пространный бретонский ро­ «Повести о Граале» укладываются в тг«
ман, который со временем разделился на строки; мать рассказывает юному repo:-:,'
три повествования, а подвиги одного про­ что его отец, прославленный рыцарь, г >
тагониста были разделены между тремя лучил тяжелую рану, обеднел и после смер­
героями. Косвенным подтверждением это* ти Утера Пендрагона при неясных обстс г-
му может служить традиционный для ро­ тельствах был изгнан в бескрайний лес.
манов о Гавейне эпизод поединка этого Хотя в «Повести о Блиокадране» изме­
рыцаря с собственным братом [134, 136] нены некоторые подробности (в поедин­
(см. Гарет Бомейн). ках погибают двенадцать братьев Блиокаа-
Согласно гипотезе Р. Ш. Лумиса, ис­ рана вместо двух у Кретьена де Труа,
тория двух посещений героем замка Граа­ отец героя погибает на турнире, а не в я
ля распределена между двумя персонажа­ сах, горюя о безвременной гибели павил
ми. Первое посещение (в ходе которого на турнире старших сыновей), тема, вт;
Персеваль "не задает вопроса и не снимает- ростепенная у Кретьена, получила ззе:
заклятия) выпадает на долю Балина, на­ существенное развитие; страх перед п я
несшего Плачевный Удар [134, 136]. В ро­ вратносгями жизни рыцаря побудил м я
мане «Перлесво» незаданный вопрос сам по героя вырастить сына в неведении относа
себе становится причиной заклятия [114]. тельно рыцарей и оружия вообще [226, i
Таким образом, первое посещение пред­ 130].

334
ПОГИБЕЛЬНОЕ СИДЕНЬЕ

Поскольку «Повесть о Блиокадране» бытии Погибельное Сиденье и получило


представляет собой разработку не разъяс­ свое название [68, 94].
ненного у Кретьена материала, его неред­ В «Дидо-Персевале», который фактичес­
ко считают еще одним «Продолжением» ки является продолжением романа Робер­
-Персеваля, или Повести о Граале» или та де Борона, разрешения занять Погибель­
романом об отне Персеваля Г] 29]. См. так­ ное Сиденье добивается Персеваль. Когда
же «Продолжения» «Персеваля» Кретьена де это происходит, весь Камелот содрогается
Труа. в результате землетрясения, а на Британию
оказывается наложено заклятие, превраща­
ПОГИБЕЛЬНОЕ СИДЕНЬЕ. Место ющее ее в Опустошенную землю. Голос с
за Круглым Столом, предназначенное для небес возвещает о том, что только Грааль
избранного героя. способен восстановить пошатнувшийся в
Круглый Стол был задуман в подража­ мире порядок и освободить Британию от
ние столу, учрежденному Иосифом Арима- чар. Так начинаются поиски Грааля, в ко­
фейским для Грааля. Согласно пророче­ торые оказываются втянуты все рыцари
ствам Мерлина («Вульгата»), существовало Круглого Стола [24].
три «мистических стола»: тот, за которым Начиная с романов «Вульгаты», в роли
Христос собрал своих учеников для Т ай­ рыцаря, которому суждено достигнуть Гра­
ной Вечери, тот, что установил для Граа­ аля, Персеваля сменяет Галахад [184]. Этот
ля Иосиф А римафейский; третий должен рыцарь оказывается наделен практически
быть упрежден во славу .ры царства, теми же родственными узами с родом Гра­
сплотившегося вокруг Артура, За последним аля, что и Персеваль.
столом одно место также оставалось неза­ Когда на берег под стены Камелота
нятым — как за столом Христа существова­ река выносит глыбу красного мрамора, в
ло место Иуды, а за столом Грааля — Поги­ которую воткнут драгоценный меч, в зал
бельное Сиденье. Есть только один рыиарь, Круглого Стола входит отшельник, появив­
который может занять его безнаказанно: шийся здесь, много лет назад и предска­
тот, кто призван к Граалю [6.8, 184|. В ран­ завший рождение совершенного рьшаря.
них версиях это — Персеваль, в более по­ Отшельник ведет за руку юношу в белых
здних — Галахад. одеждах и без оружия. Старец подводит
Погибельное Сиденье за столом Граа­ юношу к Погибельному Сиденью, на ко­
ля, который И осиф А римафейский воз­ тором загорается имя «Галахад». Когда Га­
двиг по образцу стола Тайной Вечери, дол­ лахад садится на предназначенное для него
жно было послужить средством отличить место, на Камелот внезапно опускается
тех, кто виновен в грехе похоти (и соот­ тьма, хлопают двери и ставни, после чего
ветственно — в постигших общину И оси­ таинственным образом появляется чаша
фа бедствиях), от невинных. Когда все Грааля, из которой каждый из присутству­
приготовления к трапезе были закончены, ющих получает то кушанье, какое пожела­
на столе появилась чаша Грааля и всем ет [24, 184].
было предложено занять места за столом, Из двух приведенных выше кратких
то чудесным образом сделать это смогли пересказов сцен, связанных с Погибельным
только те, кто не запятнал себя грехом Сиденьем, ясно, как изменяется от ран­
вожделения. Один из изгнанных греш ни­ них романов к поздним суть Погибельно­
ков по имени Мозес попытался занять м е­ го Сиденья. В первоначальном варианте
сто за столом вопреки жесточайшим пре­ оно ассоциируется с местом Иуды за сто­
достережениям И осиф а, и его поглотила лом Тайной Вечери (первым «мистическим
разверзшаяся земля. В память об этом со­ столом») и поэтому проклято: грешный

335
ПОЕДИНКИ И ТУРНИРНЫЕ ПОЕДИНКИ
^ с = £ .
Мозес, осмелившийся занять это место за женным всадникам требовалось для боя
вторым «мистическим столом» (столом значительное пространство, то есть рыцар­
Грааля), погибает — следовательно, оно ская конница не способна была сражаться
проклято и опасно. Персеваль, пожелав­ в едином строю. Таким образом, любое сра­
ш ий его занять, навлекает на Британию жение — реальное или турнирное — неми­
мрачное заклятие. В поздних вариантах нуемо распадалось на отдельные поедин­
«опасность» этого сиденья сохраняется, ки [3].
однако вместо того чтобы соответствовать Правила турнирных и боевых поедин­
месту Иуды Искариота на Тайной Вечере, ков отличались друг от друга незначитель­
как это было до того, оно теперь соответ­ но. Согласно правилам вызова на поеди­
ствует месту самого Иисуса, которого никто нок, зачинщик посылал предполагаемому
до сих пор не был достоин занять. Посколь­ противнику одно или несколько копий. Те
ку совершенный рыцарь, достигший Граа­ же правила оставались в силе и для тур­
ля, обретает тем самым бессмертие (даже у ниров. Рыцари, выступавшие на стороне
Мэлори в его наиболее рационалистичес­ объявившего турнир сеньора, назывались
ком повествовании Галахад заранее полу­ зачинщ иками. Считается, что первым ры­
чает гарантию своего вознесения), то ког­ царем, установившим турнирные прави­
да он садится на Погибельное Сиденье, в ла, был французский рыцарь из Турэнг
зале возникает чаша Грааля. Подразумева­ Готфрид де Прёльи (ск. в 1066). Начинал­
ется, что герой Грааля фактически станет ся поединок с боя на копьях, причем це­
вторым Христом. лью каждой из сторон было либо ударить
Несмотря на упоминания Иосифа Ари- копьем в щит противника (древко копья
мафейского и, казалось бы, христианский при этом нередко разбивалось в щепы
дух этого мотива, мотив «Погибельного либо выбить его из седла. Сломав одно ил:,
Сиденья» хорошо изрестен в кельтской несколько копий, противники брались за
мифологии и встречается, в частности, в мечи. В романных одиночных поединка
ирландской саге «Похищение быка из Ку- противники в этом случае обычно спеши­
ланги» [9]. вались, а в бою и во время турнира про­
должали сражаться верхом. Если во врем!
П О ЕД И Н КИ И Т У Р Н И Р Н Ы Е П О ­ турнира или битвы рыцарь лишался кок=.
Е Д И Н К И . Ры царские романы пестрят то оруженосец нередко подводил ему др, -
описаниями поединков и упоминаниями гого. В одиночных поединках вне сраже­
о них. Собственно говоря, не считая тур­ ния и турнира коней не меняли. Сущесгос-
ниров, поединки составляют основу при­ вал также обычай, согласно которому кона
ключений героев. Верно это даже для ро­ и доспехи побежденного могли стать тр:-
манов о поисках Грааля, где основу феем победителя [127].
сюжета, казалось бы, должны составлять Следует отметить, что описание по­
духовные искания героев. Рыцари сража­ единков в рыцарских романах Среднее г-
ются в поле или на лесной дороге, при ковья всегда стилизовано и отличае- : :
свидетелях или без оных; нередко это про­ большой условностью. Иногда же оно со­
исходит по предварительной договоренно­ ответствует некоему рыцарскому идеал> t
сти (так, не раз договариваются о поединке может быть несколько нереалистически*.
давние враги Тристан и Паломид-Сарацин). Ярким примером служит поединок «божь­
Некоторые историки-медиевисты (среди его суда» между Тристаном и Морхольт: и
них, в частности, Ю. В. Арсеньев) называ­ который в общем следует обычной схем:
ют такие поединки случайными турнира­ в первом же столкновении удары против­
ми [1]. С другой стороны, тяжело воору­ ников были столь сильны, что кажл^.--

336
ПОЛНАЯ КНИГА О КОРОЛЕ АРТУРЕ И РЫЦАРЯХ КРУГЛОГО СТОЛА

сбросил неприятеля с седла, при этом М ор­ В Средние века вошло в обычай отда­
хольт нанес Тристану весьма серьезную вать сыновей вассалов (при наступлении
рану в бок. Затем последовал бой на ме­ отрочества) на службу ко двору сюзерена.
чах. «Морхольт стал постепенно слабеть, а Здесь и проходила школа рыцарской кур­
силы духа у Тристана все прибывало. Н а­ туазное™ (courtoisie) и военного обучения.
конец, удар Тристана пришелся на гребень Поступавшие на службу ко двору сеньора
шлема Морхольта с такой силой, что про­ для обучения военному делу прежде всего
бил стальной наглавник и рассек череп, так были обязаны нести обязанности по дому:
что Тристан лишь с трудом смог выдер­ прислуживать за столом, ухаживать за ло­
нуть оружие. В этот момент Морхольт по­ шадьми и т.д.
качнулся, упал на колени, от рывка кусок Военное обучение начиналось с 7—S
меча Тристана остался у его противника в лет. Начиная с этого возраста, юноши про­
черепе. ходили через несколько стадий.
Внезапно Морхольт поднялся во весь Служба пажа или валета была преиму­
рост, отшвырнул шит и меч и побежал к щественно при дамах и хозяйке замка, ко­
своему кораблю» (!) [24]. торую юноша сопровождал на прогулках и
В романах «Вульгаты» и особенно у на охоте. В плату за услуги его обучали
Мэлори часто встречается выражение «тур­ владению легким оружием, давали перво­
нир с поединками» (в оригинале «jostles et начальные познания в религии, музыке,
tournament»). «Турнир» здесь означает об­ пении и игре в шахматы.
щее сражение участников, разделенных на В возрасте 13—14 лет пажа обыкновен­
две партии. Эта часть состязания противо­ но посвящ али в оруженосцы. Родители,
поставляется поединкам отдельных рыца­ держа с руках зажженные свечи, подводи­
рей, которым предоставлялось все турнир­ ли сына к алтарю, и свящ енник после мо­
ное поле. Под понятие «jostles» во времена литвы вручал юноше меч и пояс. Впрочем,
рыцарских романов подпадал и судебный этот обычай появился только во времена
поединок, «божий суд», и то, что позднее Карла Великого. Главной обязанностью
стали называть дуэлью [35, 163]. См. также оруженосца было сопровождать своего гос­
Оружие и доспехи', Турниры. подина на войну или на турнир, носить в
этих случаях его щит и вообще служить ему
ПОЛНАЯ КНИГА О К О РО Л Е АРТУ­ в качестве личного телохранителя. В доро­
РЕ И РЫ Ц А РЯ Х КРУГЛОГО С ТО ЛА . ге оруженосец вел за рыцарем боевого коня,
См. Мэлори Томас. на высокое седло которого складывались
доспехи рыцаря. Сам рыцарь ехал при этом
П О С В ЯЩ ЕН И Е В РЫ Ц А РИ . Уже с впереди на другом коне, одетый в более
начала XII в. рыцарство Западной Европы легкую походную одежду. Перед сражени­
являлось замкнутой, хотя и во многом «кос­ ем оруженосец облекал рыцаря в латы, со­
мополитичной общиной». Церемония по­ единяя отдельные их части (см. Оружие и
священия в рыцари, широко практикуемая доспехи). Во время самого боя он все время
с начала XII в., была больше чем просто находился при своем господине, подавал ему
ритуал: она наглядно символизировала на- новое копье, устремлялся на выручку в ми­
5ор представлений о практическом функ­ нуту опасности и зачастую вывозил, ранен­
ционировании рыцарства. С начала XI в. ного, с поля боя. Доказав к 21 году свою
доктрина рыцарства стала как средством, верность, храбрость и способность к воен­
так и целью воспитания дворянского со­ ному делу, оруженосец поступал в рыцар­
словия [179]. ское братство.

337
«ПОСТВУЛЬГАТА»
/

Посвящение в рыцари всегда обстав­ важной привилегией являлось участие в


лялось большой торжественностью, причем турнирах [1, 13, 45, 127]. См. также Рыцари
церемонию, как правило, приурочивали ко Круглого Стола, Рыцарство.
дням больших церковных праздников: Пас­
хе, Рождеству, Троице и т.д. Нередко по­ «ПОСТВУЛЬГАТА», цикл п р о за и ­
священие в рыцари получало несколько ческих романов («ВЕЛИКИЙ СВЯТОЙ
человек в один день. Рыцарский ритуал ГРААЛЬ»)- Цикл романов, представляю­
(L’Ordene), но мнению Ю. Арсеньева, — щий собой переработку прозаических ро­
копия римского понтификата: он содержит манов о короле Артуре, собранных в цик.-
степени, соответствующие степеням при «Вульгата».
принятии в монаш еский орден. Обряды Цикл «Поствульгата» был создан ано­
посвящения в рыцарство также в значи­ нимным автором между 1230 и 1240 г., од­
тельной степени аналогичны церковным нако его приписывают Роберту де Борон:-.
таинствам. Торжественным обрядам пред­ поэтому еще иногда называют псевдобе-
шествовал строгий пост, всенародное ис­ роновским циклом. Целью автора при со­
поведание и ночное бдение в боевом во­ здании этого цикла было связать различ­
оружении, которое посвящаемый проводил ные ветви «Вульгаты» в более или мен:?
в церкви, читая молитвы. На следующее однородное целое, причем сделать это так,
утро после омовения его облекали в новые чтобы в центре оказались король Артур :-!
одежды, поверх которых накидывали епан­ Святой Грааль, а не любовь Ланселота i
чу (длинный ш ирокий парадный или до­ Гвиневеры [129].
рожный плащ) с изображением герба. За­ Начинается этот цикл, как и предше­
тем он подносил к церковному алтарю меч, ствующий, с истории Грааля в до-артуро;-
чтобы свящ енник благословил е г о .. При ские времена, причем его изложение не
этом посвящаемый давал обет защищать слишком отличается от повествования ос­
церковь, вдов и сирот и сражаться за хри­ новы. Роман «Мерлин», который в «Вуль­
стиан против Неверных. После этого вновь гате» следует за историей Грааля, здесь За­
произносили молитву и пели стих из 44 менен кратким рассказом о войнах Артург
псалмов. Далее рыцари-восприемники за­ с восстающими против его верховной вла­
давали посвященному установленные ри­ сти местными королями и занявшими во­
туалом вопросы о целях, побудивших его сточную часть острова саксами. Рассказа­
искать этого звания, и посвящаемый давал но также о том, как был зачат Мордред. :
окончательную клятву [Адам Лилльский, по том, как вскрылось отцовство Артура. :
179]. Лишь после этого он получал от вос- поединке Артура с Пелинором, а также с
' приемников, а иногда от присутствовавших войнах Артура против королей Риона *
дам рыцарское вооружение; пояс, шпоры, Лота. Этот же роман содержит истории
кольчугу, латы, наручи, перчатки и меч. появления Экскалибура из озера, трагич::-
После того как оруженосцы облачали кую историю Балина, историю Мерлина ■
его в доспехи, он принимал окончатель­ Нивьен (см. Нимуэ), рассказы о приклю­
ное посвящ ение от своего сеньора, кото­ чениях Гавейна, Ивейна и Ле Морхольг-.z
рый наносил ему удар мечом по плечу или Р ом ан, которы й соответствовал ба
по шее. «Ланселоту» «Вульгаты», в данном цикле
Преимущество рыцарей заключалось в вообще отсутствует.
том, что они принадлежали к недоступно­ В «Вульгате» сочетание двух таких не­
му для непосвященных кругу. Каждый ры­ совместимых-тем, как поиск Святого Гра­
царь имел право сам посвящать будущих аля и лю бовь Л анселота и Гвиневер
рыцарей ударом мечз.. Еще одной немало­ привело к резкому столкновению дну*

338
ПРЕКРАСНЫЙ НЕИЗВЕСТНЫЙ
Э=7
идеологий в рамках одного текста, а кос­ личной степени связанных с артуровским
венно — на уровне легенды — и к падению эпосом.
артуровского мира. Приведем один лишь П рекрасны й Н еизвестны й, история
пример: оправдывая любовь куртуазного которого в том или ином варианте изло­
рыцаря к королеве, автор вынужден был жена в ряде поздних ром анов, обычно
прибегать к различным уловкам, чтобы не оказывается связан с Гавейном Оркней­
позволить читателю даже предположить, ским. Как правило, романы называю т его
что притязаниям Мордреда на престол и сыном Гавейна и какой-либо из его воз­
королеву можно найти оправдание. Н еиз-' лю бленных (Рагнелл, Флори, сестры Бра­
вестный автор «Поствульгаты» излагает ис­ на де Лиса и т.д.).
торию этой любви как сугубо трагическую, С точки зрения структуры сюжета, ро­
оценивая ее с точки зрения религиозной маны о Прекрасном Неизвестном, который
морали. может носить имя Глингалин, Гуинглейн,
Само королевство Артура описано как Глиголис и Вигалоис (в немецкой тради­
страна, в которой монарх к его рыцари ции), соотносятся с историями Гарета Бо-
обречены (сами о том не подозревая) со­ мейна и детства и юности Персеваля [64,
вершить тягчайшие прегрешения, покаять­ 100, 129, 199]. Герой появляется при дворе
ся в которых придется всему острову. На
Артура инкогнито, желая завоевать славу
артуровский мир обрушиваются две основ­
сам (а не благодаря имени прославленного
ные трагедии — приключения Грааля, на­
отца или брата), и просит у короля испол­
чало которым положил Плачевный Удар
нения трех желаний (сюда входит обычно
Балина Свирепого, и разрушение королев­
просьба посвятить его в рыцари и просьба
ства, вызванное зачатым в грехе инцеста
отдать ему то или иное приключение). За­
сыном Артура Мордредом. Обе эти траге­
тем следует череда второстепенных подви­
дии автор рассматривает как божествен­
ное наказание за грехи, совершенные по гов в пути, на протяжении которого герой
неведению, неосторожности или несчаст­ терпеливо сносит насмешки дамы, явив­
ливой случайности [184]. шейся просить помощи при дворе короля
Если рассматривать цикл «Поствуль­ Артура. После того как собственно подвиг
гата» как единое целое, то он вполне ло­ совершен, обычно описывается турнир при
гично распадается на три части, которые дворе Артура, в котором герой, все так же
соответствуют трем фазам в истории к о ­ оставаясь неузнанным, побеждает лучших
ролевства. П ервая — это история Логрии рыцарей Круглого Стола, затем следует
до начала приклю чений Грааля. Она за­ поединок с самим Гавейном и счастливое
канчивается тогда, когда Балин отправ­ узнавание. .
ляется в поход, во время которого он н а­ Сам роман о приключениях Гуинглей-
несет П лачевны й Удар. Вторая ф аза на достаточно стандарте}]; интерес вызы­
показывает Логрию , страдающую от по­ вает именно этот стандартный набор мо­
следствий поступка Балина. Третья часть, тивов.
которая начинается с возвещения о том, Гуинглейн появляется при дворе Арту­
что придет Добрый рыцарь, который смо­ ра в Карлионе и просит у короля пожало­
жет отыскать Грааль, включает в себя не вать ему то, о чем он попросит. Об этом он
только «Поиски», но и рассказ о смерти напоминает Артуру, когда во дворце появ­
Артура [129]. См. также Артур, персонаж ляется некая девица в сопровождении кар­
рыцарских романов', Иосиф Аримафейский. лика и просит помощи для своей хозяйки,
Эсмери Белокурой, королевы Уэльса.
ПРЕКРАСНЫЙ НЕИЗВЕСТНЫЙ. - Гуинглейну поручено освободить дочь
Персонаж ряда рыцарских романов, в раз­ короля Уэльса, превращенную в дракона

339
ПРЕКРАСНЫЙ НЕИЗВЕСТНЫЙ

волшебниками Мабоном и Эврейном. От Некогда прекрасный город теперь явке


заклятия принцессу может освободить толь­ заброшен. Оставив проводницу и рыцар.*
ко поцелуй. Гуинглейн отправляется в путь, за чертой города, Гуинглейн въезжает че­
не обращая внимания на возражения деви­ рез сломанные ворота, проезжает осыпаю­
цы, что рьшдрь-де слишком молод и не­ щиеся башни и по странно заброшенным
опытен. улицам выезжает к мраморному дворцу. ^
Дорогой, несмотря на брань девицы, он каждого из окон дворца стоит менестрель
выказывает себя храбрым и сметливым спут­ с зажженной свечой в руке и поет каждый
ником. После битвы с великаном и разбой­ свою балладу. Прервав пение, менестрел;:
никами Гуинглейн и его спутница прибы­ приглашают героя войти, но тот отвечает
вают на Золотой Остров, расположенный им проклятием. Даже не спешившись, Гу­
посреди озера. Перешеек, соединяющий инглейн въезжает в залу и останавливается
остров с берегом, охраняет некий рыцарь, у массивного стола. Затем следует поеди­
который надеется жениться на хозяйке ос­ нок с внезапно появившимся в зале вели­
трова. Хозяйка отказывается ответить на его . каном на огнедышащей лошади, которого
любовь, пока он не выстоит против всех герой убивает, после чего невидимые вра­
прибывающих на остров в течение семи лет. ги нападают на рыцаря со всех сторон,
Вот уже пять лет этот влюбленный вызыва­ обрушивая на него удары секиры. Гуинг-
ет на бой каждого, кто проезжает мимо. лейну удается отразить все эти удары, и ;■
Гуинглейн отвечает на вызов и убивает про­ него на глазах тело убитого им великан!
тивника. рассыпается в прах.
На острове стоит дворец с хрустальны­ Менестрели в страхе разбегаются, за­
ми стенами и семью черными башнями: в бирая с собой свечи. Герой остается в тем­
саду растут чудесные цветы и деревья. Гос­ ноте, но его дух поддерживают мысли с
тя встречает сама хозяйка острова, небыва­ Белокурой Деве. Появляется ужасного виа-
лой красоты белокурая дева (впоследствии змея с глазами, как драгоценные к ам н и .:
она так и называется Белокурой Девой), целует его. Таинственный голос объявляе-
которая оказывается феей (см. Девичий За­ рыцарю, который до сих пор называл себе
мок). Гуинглейн узнает, что фея давно влюб­ Неизвестный, что на самом деле его зовут
лена в него. Теперь же хозяйка Золотого Гуинглейн и что он сын Гавейна, после
Острова объявляет о том, что желает выйти чего измученный герой засыпает прямо к :
за него замуж. Гуинглейн готов выполнить столе.
ее желание, но проводница, вслед за кото­ Проснувшись, он обнаруживает возл:
рой он выехал из Камелота, напоминает ему себя пригожую девицу, которой, однако,
об Эсмери. На следующее утро Гуинглейн далеко до Белокурой Девы. Это Эсмер:--.
и его спутница тайком бегут с острова. которая предстала перед героем прошло*
На следующий день Гуинглейн, соглас­ ночью в обличье дракона; поцелуй возвра­
но обычаю, бьется на поединке с хозяи­ тил ей человеческий облик. В ужасну:*:
ном одного из уэльсских замков. После по­ змею Эсмери превратили чародеи Мабс:-
единка недавний противник привозит его и Эврейн, которые наложили чары на ко­
в Синадон (за этим названием явно чита­ ролеву и ее город (превратив его в Опусгг.:-
ется название Сноудония), столицу Уэль­ шенную землю), надеясь тем самым заста­
са (Сноудонии), где томится несчастная вить ее выйти замуж за Мабона. Заклят,:1
Эсмери. На прощание гостеприимный ры ­ Эврейна заставили напуганных жителг'
царь наставляет Гуинглейна ответить про­ покинуть город. Великан на огнедышащее
клятием на любое приглашение войти в лошади, которого зарубил прошлой ночь -:
какое бы то ни было здание. Гуинглейн, и был тем самым незадачли­

340
ПРЕРАФАЭЛИТЫ

вым женихом-чародеем. Освободившись от В качестве второстепенного персона­


чар, Эсмери намерена выйти замуж за сво­ жа, обычно друга и спутника главного ге­
его избавителя. роя, Прекрасный Неизвестный появляет­
Гуинглейн соглашается, но он не в си­ ся под именем Глингалин или Гуинглейн
лах забыть Белокурую Деву и со временем в целом ряде рыцарских романов, в том
возвращается на Золотой Остров. Год ры­ числе в позднем итальянском «Романе о
царь и фея счастливо живут на прекрас­ Лорине». В своде Мэлори история сына Га­
ном острове: само приключение было за­ вейна опущена, ее заменяет приключение
думано с тем, чтобы юный рыцарь доказал, Гарета Бомейна, а сыновья Гавейна носят
что достоин ее любви. Это Белокурая Дева, имена Ловель и Флоренс [100, 129, 199].
узнав о несчастье Эсмери, позвала служанку
ко двору Артура. П РЕ РА Ф А Э Л И ТЫ . Члены объедине­
Однажды до Золотого Острова доходит ния английских художников XIX в.
весть о большом турнире, объявленном «Братство прерафаэлитов» было обра­
королем Артуром; Гуинглейн намерен по­ зовано в 1848 г. тремя молодыми худож­
сетить турнир. Фея понимает, что на вол­ никам и Уильямом Холманом Хантом
шебный остров ее возлюбленный уже не (1827-1910), Джоном Милле (1829—1896)
вернется. Уснув однажды в ее объятиях, и Данте Габриэлем Россетти (1828“ 1882).
Гуинглейн наутро просыпается посреди Взбунтовавшиеся против застывших кано­
леса: возле него лежат доспехи и стоит осед­ нов Королевской Академии искусств, м о­
ланный конь. На турнире Гуинглейн по­ лодые художники стремились уничтожить
беждает всех рыцарей Круглого Стола и штампы, в которые выродились достиже­
воссоединяется в Камелоте с Эсмери. Они ния искусства эпохи Возрождения (преж­
отправляются в Синадон, куда вскоре воз­ де всего Раф аэля, отсюда и название).
вращаются жители города [68]. Хант, Милле и Россетти пытались отыс­
История сына Гавейна пересказывает­ кать новые пути, исходя из более «наи­
ся также в «Первом продолжении» «Персе­ вного», непосредственного Треченто и
валя, или Повести о Граале» Кретьена де Кватроченто, то есть искусства дорафаэ-
Труа, где герой носит имя Лионель. Любо­ левской поры. Обращение именно к этой
пытное отклонение от обычной традиции эпохе было связано еще и с интересом к
существует в романе Роберта де Блуа, где средневековой и мистической культуре.
Прекрасный Неизвестный (на этот раз но­ Уже в 1849 г. (как это видно из незакон­
сящий имя Глингалин), завоевав себе ко ­ ченного наброска «Смерть Артура» (Tate
ролевство и любовь принцессы, побеждает Gallery, London) Ф. С. Стивенса (1828­
на турнире лучших рыцарей Артура, вклю­ 1907) «Братство» обратилось за подобны ­
чая Персеваля, Кэя, Ланселота, Ивейна и ми идеями к артуровской поэзии Альф­
Эрека, пока не приходит черед его поединка реда Теннисона. В 1850 г. Уильям Хант
: Гавейном, который кончается ничем: оба воспользовался сюжетом «Леди Шалотт»
не в силах одолеть друг друга. Затем следу­ (N ational Gallery of Victoria, Melbourne).
ет сцена узнавания, завершающаяся двой­ Приблизительно в то же время он возоб­
ной свадьбой и коронацией отца и сына, новил дружбу со своим бывшим препода­
поскольку Гавейн с опозданием решает вателем рисования Уильямом Дайсом, при­
жениться на матери Глингалина. Умирает нял участие в проекте создания фресок для
отец Гавейна, и тому предстоит унаследо­ гардеробной королевы в королевской ре­
вать свое королевство, которое в этом ро­ зиденции в Винчестере, а также привлек к
мане расположено в Ирландии (!), а не на нему Стивенса. Среди прочих художников
Оркнейских островах [199]. прерафаэлитов, использовавших в своих

341
«ПРОДОЛЖЕНИЯ» «ПЕРСЕВАЛЯ» КРЕТЬЕНА Д Е ТРУА
^=7
работах артуровские темы, можно назвать талей стали едва ли не общим местом по­
Элизабет Сиддел (1831(?)—1962). зднего «артуровского возрождения», повли­
После того как в 1853 г. «Братство» яв на манеру даже художников круга Ко­
было распущено, Данте Габриэль Россет­ ролевской Академии искусств, таких ка»
ти попытался претворить в жизнь пропо­ Джеймс Арчер, Джон Листон Байм Шоу
ведуемые прерафаэлитами идеалы живопи­ Джордж Фредерик Уоттс и Джон Уильям
си и в 1854 г. сам обратился к артуровской Уотерхауз. Прерафаэлиты оставили отчет­
тематике, создав «Гробницу короля Арту­ ливый след в «артуровском возрождении-.
ра» (частная коллекция), сюжет которой расширив как корпус материала, так и ег:
в литературных источниках отсутствует. иконографию и предложив альтернативну:-:
Артуровские сюжеты появились в жи­ интерпретацию героических и этическг
вописи прерафаэлитов во время подготов­ сюжетов в противоположность официаль­
ки проекта, известного как «Моксон-Тенни- ному канону, пропагандировавшемуся пра­
сон» (1857), а также проекта, задуманного вительством и Королевской Академие»
(и не завершенного) исключительно «Брат­ искусств [129, 143].
ством» — фресками для здания Дискуссион­
ного Общества Оксфордского университета «ПРОДОЛЖЕНИЯ» «ПЕРСЕВАЛЯ
(1857), который явился ответом Россетти КРЕТЬЕНА ДЕ ТРУА. Общее назван: :
на создание «фресок королевской гарде­ попыток различных авторов дописать не­
робной» в Винчестере. Россетти упрочил завершенный роман Кретьена де Труа.
внутреннюю связь движения с артуров- Приблизительно в П90 г. роман «Пе:-
скими сюжетами, привлек к нему среди ссваль, или Повесть о Граале» был ос:-
прочих художников Эдварда Берн-Джон­ рван, Причиной тому, возможно, я в ил а п
са и Уильяма Морриса. Одновременно из­ смерть его автора. Однако роман прод-: ~-
менилась ориентация движения — от Тен- жал будоражить умы современников Кре­
нисона прерафаэлиты обратились к Мэлори. тьена. Загадки Грааля и Кровоточашегя
Увлечение М элори продержалось до са­ Копья, роль в поисках Грааля Персева:- ■
мого конца «артуровского возрождения». Гавейна — все это послужило темой _ ;
Артуровские сюжеты и мотивы стали многочисленных попыток дописать ная
общим местом, едва ли не символом при­ даже переписать роман Кретьена. Возм: - ­
надлежности к движению в работах отдель­ но, имитаторы XIII в. надеялись, что и :--ii
ных художников. Одновременно шла ра­ них падет отблеск славы Кретьена, как э п
бота над групповыми проектами (например, произошло с Годефроем де Ланье, з з е т г -
витражные окна в музыкальном домике в шившим роман «Ланселот, или Рыцарь г :-
Данлопе). В пику академической тради­ возки» [19, 198].
ции излюбленным сюжетом стала запрет­ На сегодняшний день известно четкре
ная любовь. Художники, так или иначе таких продолжения, созданных р азн к :-11
связанные с движением, такие как Артур авторами и хранящихся в различных ру» >
Хьюз, Ф редерик Сэндис (1832-1904) и писных сводах (Готье из Дулена, Ма.н?;--
Фредерик Шилдс (1833—191 1), разрабаты­ сье, Жербера и Вошье).
вали или изобретали темы, лежащие вне В романе Кретьена де Труа им елга.
литературы, сохраняя при этом эстетику обширная вставка о приключениях сэев
прерафаэлитов с ее изящно удлиненными Гавейна. В «Первом продолжении» Г :- .-^:
силуэтами, тщательной проработкой дета­ из Дулена Гавейн становится основ:--;*
лей и светящимися красками. действующим лицом. Персеваль появлягт-
Пристрастие прерафаэлитов к литера­ ся на сцене лишь во «Втором продо.т*-:-
турным сюжетам и натуралистичность де­ нии» Манессье, рассказывающем о том, е ш

342
ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЛЕГЕНДЫ О КОРОЛЕ АРТУРЕ

рыцарь возвращается в Замок Грааля, где лось самым различным текстам: от VII
вновь должен задать вопросы. В замке Пер­ книги хроники Галъфрида Монмутского и
севаль пытается сложить воедино оскол­ «Дидо-Персеваля» до вымышленных собра­
ки своего расколотого меча, но в клинке ний пророчеств, упоминаемых в прозаи­
остается крохотная трещина. Эта трещ и­ ческих романах артуровского эпоса.
на должна символизировать неудачу Пер­ Уникальное место в артуровском эпо­
севаля в стремлении к совершенству. На се занимают французские рукописи, так
этом «Второе продолжение» обрывается. называемые «Пророчества Мерлина» (они
«Третье продолжение», написанное сохранились в ряде французских списков,
Жербером, начинается с попытки Персева­ объединенных общими лексикологически­
ля соединить осколки клинка и заканчива­ ми и фразеологическими особенностями,
ется его коронацией как короля Грааля. однако вполне вероятно, что создание этих
Помимо приключений Грааля, в этом ро­ рукописей было делом рук не одного, а двух
мане рассказывается также о подвигах Га­ авторов). Предполагается, что большая часть
вейна и Сагремора. Как и было предсказа­ этого текста, приписываемая мэтру Риша-
но в «Персевале», Сломанный Меч Персеваля ру-Ир'ландцу, была написана по-латыни в
выпраш!яет святой отшельник Требуэт, дядя 1270-х гг. Эти «Пророчества Мерлина» не
Персеваля. -«Излечение меча» должно сим­ 'имеют никакого отношения к хронике Галь-
волизировать прим ирение П ерсеваля с фрида Монмутского. Уникальность этого
господом и то, что теперь герой готов к свода обусловлена характером приводимых
тому, чтобы стать хранителем Грааля. Пос­ в нем пророчеств, которые фактически иг­
ле смерти К ороля-Ры бака Персеваль в те­ рают сюжетообразующую роль: связывают
чение семи лет правит его страной, а за­ воедино отдельные эпизоды, охватывающие
тем удаляется от мира, чтобы закончить политические события при дворе короля
свои дни отшельником в лесу. Рассказчик Артура, интриги Клауда Пустынного (врага
настаивает на том, что лишь предполага­ Ланселота) и короля Марка Корнуоллско­
ет, что Грааль, Кровоточащее Копье и се­ го; войну Паюмида-Сарацина с Карадоком
ребряное блюдо последовали за героем на из Башни Слез и приключения Александра-
небеса [129, 136, 198]. Сироты, нашествие саксов и оборону коро­
левства, организованную — при бездействии
П РО И С Х О Ж Д Е Н И Е Л Е Г Е Н Д Ы О Артура, который находится под властью чар
К О РО Л Е А РТ У РЕ . См. Артур: факт и Лжегвиневеры — Галахольтом. Несколько
легенда. эпизодов посвящено Моргане Ле Фей и ее
ссорам с тремя другими чародейками: ко­
П РО РО Ч Е С Т В А М ЕРЛ И Н А (PRO- ролевой Северного Уэльса, Себилой и Вла­
PHETIAE MERUNI). См. Гальфрид Мон­ дычицей Аваллона [168].
мутский.
П С Е В Д О Р О Б Е Р Т Д Е Б О Р О Н . См.
«П РО РО Ч Е С Т В А М ЕРЛИНА» (LES «Поствульгата».
PROPHECIES DE MERLIN). Достаточно
неопределенное название, которое дава­ ПУЙЛ. См. «Мабиногион».
Гвиневеру. Иными словами, нрав у нее
столь же безобразный, сколь и облик.
После свадебного пира безобразная
Рагнелл спраш ивает Гавейна, чего он же­
лает больше: чтобы она была красива днем
на людях, или ночью в опочивальне. Га­
вейн открыто признает, что не в силах
ответить на подобный вопрос и должен
предоставить реш ение самой женщине.
И менно эти слова вызывают преображе­
ние Рагнелл.
Наутро придворные не без ужаса от­
правляются в опочивальню новобрачных,
боясь застать там останки Гавейна, но вме­
сто этого обнаруживают прекрасную незна­
комку, в которую превратилась безобраз­
ная дама Рагнелл. В присутствии корог;
Артура и его двора Гавейн приносит е;:
клятву как суверену, а преобразившая:-.
РАГНЕЛЛ. Безобразная спасительни­ Рагнелл, которая, кстати, оказывается кс-
ца Артура в ряде рыцарских романов. ролевой Гэллоуэя, «держится со смирени­
Во время охоты король Артур, увлек­ ем, какое пристало благонравной супруге»
шись, попадает в западню, устроенную бе­ [68, 109).
зобразным великаном — врагом Артура (в Когда пять лет спустя Рагнелл умира­
других версиях — хитрой чародейкой). От ет, ее тело на корабле приплывает ко д е :-
неминуемой гибели (колдовства чародей­ РУ Артура. Гавейн не находит себе места от
ки) короля спасает сестра великана Рагнелл. горя, а затем с помощью Идера мстит
В уплату за помощь эта закутанная с ног смерть супруги.
до головы в плащ и вуали дама требует, Рагнелл — еще один персонаж арту-
чтобы Артур нашел ей достойного супруга. ровского эпоса, в котором можно paxr. -
Король обещает спасительнице, что она чить следы кельтской традиции. Безобре:-
получит в мужья того из рыцарей, кто со­ ная дама, подобно ряду других героин!
гласится отблагодарить спасительницу ко­ кельтских легенд и рыцарских романов, не
роля. Гавейн опрометчиво объявляет, что только способна изменять облик, являясь
готов на все ради той, что спасла его дядю. то безобразной старухой, то юной кра.--
По возвращении охотников в Камелот вицей, но и воплощает суверенность [*1|
Артур во время пира уговаривает Рагнелл (см. Феи). Мотив безобразной дамы, тре­
открыть лицо. Спасительница, оказавшая­ бующей сексуального удовлетворения :
ся на редкость безобразна, на глазах у все­ обмен на власть или знание и преображен­
го королевского двора съедает целого быка ной в красавицу согласием героя, вообще
и к тому же оговаривается, что способна достаточно част для ранних средневеков-а
проглотить даже человека. Несмотря ни на произведений. В наиболее ранних ирланд­
что, верный своему обещанию Гавейн со­ ских версиях наградой серою становит:;
бирается жениться на ней. Королева из со­ трон или политическая власть [19].
чувствия к Гавейну умоляет устроить История Рагнелл интересна еще и мо­
скромную свадьбу, но невеста настаивает тивом умершей женщины, тело котор:
на самом пышном торжестве. Рагнелл ут­ приплывает на лодке в Камелот. В ар~--
верждает, что ей негоже скрывать свое лицо ровском эпосе этот мотив появился, оче­
и что она в свадебном наряде затмит даже видно, задолго до того, как была написан»

344
«РАЗЪЯСНЕНИЕ..

«Смерть Артура» Мэлори [183]. См. также Последние восемь строк «Разъясне­
Элейна из Астолата. ния» — это 6 1—68-я строки «Повести о
Граале» Кретьена де Труа [129, 130, 136],
«РАЗЪЯСНЕНИЕ» (ELUCIDATION).
Условное название сравнительно неболь­ РАН Отто (1904-1938). Немецкий ис­
шого (484 строки) пролога, который при­ торик, философ-мистик.
сутствует в одном из 15 сохранившихся Две его книги, посвященные катарам
манускриптов романа «Персеваль, или Прованса — «Крестовый поход против Гра­
Повесть о Граале» Кретьена де Труа, в м а­ аля» (Kreuzzug gegen den Grai, 1933) и «Двор
нускрипте прозаического варианта «Пер­ Люцифера» (Luzifers Hofgesinf, 1937), —
севаля» 1530 г. и в немецкой версии XIV в. оказали влияние на значительное число
«Der nuwe Parzefal» Колина и Виссе [22]. современных авторов.
Неизвестный автор начинает свой про­ Ран полагал, что ему удалось обнару­
лог словами, что тайны лучшей из всех жить местонахождение замка Грааля и горы
историй «Повести о Граале» будут раскры­
Мунсальвеш, которую он идентифицировал
ты лишь тогда, когда «сам рассказ завер­
с горной крепостью катаров Монсегюр во
шен согласно мастеру Блигису». Поэтичес­
французской части Пиренеев. Согласно
кий пролог рассказывает о том, какЛогрия
Рану, катары, во-первых, являлись после­
пришла в упадок. Произошло это потому,
дними хранителями Святого Грааля, а во-
что был утерян и забыт обычай источни­
вторых, Святой Грааль был потерян, когда
ков и колодцев, поскольку было учинено
последние из «чистых» погибли в осаде
насилие над девами, подававшими путни­
Монсегюра (1244 г.). К этим выводам Ран
кам воду возле этих источников, и потому,
пришел в ходе изучения романа Вольфра­
что золотые чаши этих дев были украдены.
Первым притеснителем хранительниц ис­ ма фон Эшенбаха «Парцифаль», в котором
точников был некий король Амангон. Те­ проследил сходство с поэзией провансаль­
перь, когда утеряны золотые чаши, невоз­ ских трубадуров. Рассматривая религиоз­
можно отыскать замок и двор Богатого ное учение катаров, Ран также постулиро­
Рыбака (Короля-Рыбака). вал, что его корни уходят не только в
Рыцари Круглого Стола отправляются манихейство, но и в кельтскую мифологи­
з путь, чтобы, свершив различные подви­ ческую традицию и учения друидов. Ран
ги, восстановить источники и колодцы и намеревался написать монографию о про­
защитить дев. Хранительниц источников вансальском трубадуре Киоте, па основе
они обнаруживают в таинственном лесу, где утерянной поэмы которого был создан ро­
лев охраняют вооруженные рыцари. Гавейн ман Вольфрама. Самого Вольфрама фон
побеждает Блигоса Блигерииса, который, Эшенбаха Ран причислял к членам рыцар­
прибыв ко двору короля Артура, рассказы­ ского Ордена храмовников.
вает, что заключенные в лесу девы — по­ История путешествий Отто Рана по
томки тех, кого некогда обокрал и лишил Лангедоку, его деятельность в обществе
земель король Амангон, и что они вынуж­ «Наследие предков» и загадочная смерть,
дены скитаться до тех пор, пока не будет последовавш ая несколько месяцев спус­
вновь найден двор Богатого Рыбака. тя после отосланного им Гиммлеру пись­
Персеваль и Гавейн находят замок Бо­ ма с просьбой принять его отставку из
гатого Рыбака. В семи ветвях поэтическо­ рядов СС, породили легенду о том, что
го пролога его находят еще шесть раз шесть Ран на самом деле отыскал Грааль: эта
различных героев. Благодаря этому земля реликвия до конца Второй мировой вой­
оживает вновь, но служители злых сил воз­ ны якобы хранилась в Вевельсбурге, в
двигают замок Оргеллос, который Артур принадлежавшем СС замке в окрестнос­
покоряет после четырехлетней осады [198]. тях Падерборна.

345
РИВАЛИН О ------

РИВАЛИН. КорольЛионессы (Эрмо- История Риотама развивается на фоне


нии). Отец Тристана в ранних поэтичес­ событий в распадающейся римской прс*
ких версиях. См. также Готфрид Страс­ виниии Галлия в 460-х гг., уже после вы­
бургский; Тристан и Изольда', Тристан хода Британии из состава Римской импе­
Лионесский. рии. Вскоре после захвата Рима вандалам*
римская армия в Галлии провозгласил*
РИЕНС УЭЛЬССКИЙ. Непримири­ императором Авита, которы й, назначив
мый враг Артура, неоднократно вторгав­ главнокомандующим Эгидия, поспешил »
шийся в его владения. • Италию, чтобы получить от сената под­
В «Смерти Артура» Мэлори Риенс (Рион) тверждение своей власти. Однако вскот;
оказывается сперва тем, кто побеждает вос­ Авит был смещен Рисимером — капита­
ставших против Артура королей и отрезает ном германских федератов в Риме. Властт
им бороды, а затем требует бороду самого Рисимера ограничивалась только Итали­
Артура. Риенс вторгается сперва в Камер- ей, Эгидий предпочел остаться вернъ.м
лиад, а затем в Логрию, где осаждает замок Авиту, однако его авторитета и власти ока­
Димлок [24]. залось недостаточно для того, чтобы со­
История о странном короле, требую­ хранить целостность провинции, и Галла*
щем с побежденного бороду, как будто из распалась на несколько отдельных кор:-
ниоткуда возникает в хронике Гальфрида левств. Так, на севере Галлии образова­
Монмутского и с тех пор переходит из од­ лось собственное проримское королевств*
ного романа в другой. Согласно Гальфри- Эгидия, На юго-востоке Галлии возникла
ду, Артур в Сноудонии сражался и побе­ франкское королевство Бургундия, а зе^-
дил великана по имени Рито, который велел ли по обеим сторонам Пиренеев прини!-
сшить себе мантию из бород побежденных лежали королю визиготов Эврику (и~*
королей и потребовал бороду Артура [6]. В Эрику). '
«Вульгате» этот король назван Корнуолл­ Эгидий с радостью принял б ри тт:;
ским Великаном [184]. бежавших от восстания сакских наем:-: -
Появляется он и под именем Рионса, ков в Британии. По свидетельству ис- :-
короля Ирландии; король Артур, убив его рика VI в. Иордана, «из-за Океана» про­
на поединке, забирает себе сверкающий было двенадцатитысячное войско во глаж
меч этого великана, подобный Экскалибу- с королем Риотамом. Бриттские nocc-.en-
ру [136]. См. также Балин Свирепый: Боги и цы получили земли на севере долины Лу­
герои; Войны Артура в романах «Вульгаты». ары - Эгидий крайне нуждался в этом ы -
енном контингенте для защиты Галлий а
РИОТАМ . «Король бриттов» в ряде грозящих ей саксов. Возникший в резуль­
исторических хроник, написанных на кон­ тате «Армориканский тракт» простирала^
тиненте. от Сены до Ла-М анш а [157].
Сведения о Риотаме восходят к много Согласно Иордану, Риотам прибы.
более ранним источникам, чем повество­ Галлию в 468 г., хотя, очевидно, это пт
вание Гальфрида Монмутского. Существу­ изошло несколько ранее, поскольку прогы -
ет гипотеза, ч т о , создавая'жизнеописание
жение саксов было остановлено в 464 г .
Артура, Гальфрид брал за основу именно том же году, когда умер Эгидий, н асл е^
их [34, 93]. ком которого стал его сын Сиагрий [155j
«Риотам» скорее всего — латинизирован­
Приблизительно в 468 г. король в
ная форма титула или почетного обращения,
готов предпринял попытку подчинить
существовавшего в той ветви древнего кель­
всю Галлию. Антемий, византийский
тского языка, из которой впоследствии раз­
стократ, возведенный в 467 г. импе,
вились валлийский, корнуэлъекий и бретон­
ром Восточной Римской империи Льве*
ский |37].
346
X=z£. РОБЕРТ ДЕ БЛУА

в императоры Рима, заручился помощью превращается в почтительное обращение.


Риотама и его войска, которое поднялось Здесь можно вспомнить, что первый рим­
по Луаре к Бурже. ский император Октавиан присоединил к
Боясь потерять свой пост, последний своему имени эпитет «Август», что в пере­
римский префект Галлии Арванд вступил воде с латинского означает «великий» или
в тайные переговоры с визиготами, пред­ «величественный». С тех пор Августом (эк­
лагая ни в коем случае «не заключать мира вивалент обращ ения «Ваше Величество»)
с греческим императором (имеется в виду именовался каждый император [93].
Антемий) и раздавить бриттов за Луарой» Л огично предположить, что король
лля того, чтобы разделить Галлию между бриттов имел совершенно иное имя или
визиготами и франками Бургундии. Пос­ несколько имен, и одно из них действи­
ледним актом имперского сената, подчи­ тельно было.Риотам. Вероятно, это и вдох^-
ненного Антемию, стало обвинение Арван- новило средневековых хронистов попы­
;а в государственной измене, однако даже таться придать ему вес в самой Британки,
сами римляне Галлии давно уже предпо­ идентифицировав с кем-то другим.-Флой-
читали местных правителей римским инт­ ро превращает его в Амброзия [93]. Глав­
риганам [155]. ным аргументом против этой версии я в ­
Риотам тем временем направился со ляется утверждение Тильды, который
своим войском в Берри и оккупировал Бур­ называет Амброзия всего лиш ь генералом
же. (Это подтверждается не только хрони­ .[203]. К ак был то ни было, история Рио­
ками, но и еще одним весьма примечатель­ тама наложила немалый отпечаток на ле­
ным документом — письмом, посланным генду о короле Артуре. Уже Гальфрид М он­
Риотаму галло-римским писателем Сидо- мутский повествует о военной кампании
нием, бывшим префектом Рима, который Артура в Галлии и делает его современни­
:<о времени описываемых событий стал ком ряда исторических лиц, живших во вре­
епископом Клермонта.) Затем войско Ри- мена Риотама, — в частности императора
:гама продвинулось к Ш ато-де-Руа. Здесь, Льва I.
«прежде чем к нему смогли присоединить­
ся римляне (по мнению Флейри, здесь р еч ь. Р О Б Е Р Т Д Е БЛУА. Французский пи­
тает об отрядах Сиагрия [93]), на Риотама сатель второй половины XIII в.
обрушилась во много раз превосходящая Наиболее известен своими дидактичес­
гго армия Эврика. Бритты потерпели по­ кими сочинениями. Однако он считается
ражение, причем Эврик вынудил их поки­ автором романа «Прекрасный незнакомец»
нуть Бурже. Риотам и остатки его армии в («Beaudous»), повествующего о сыне Гавей­
:<онце 469 — начале 470 г. нашли убежище на — Прекрасном Неизвестном [64, 198]. См.
:-:а землях дружественной Бургундии [34, также Вигалоис\ Глингалин,
37, 93].
Следует отметить, что «Риотамус» — Р О Б Е Р Т Д Е Б О Р О Н , Бургундский
латинская форма бриттского «Риготамус», поэт, автор первого стихотворного цикла
•.оторое может быть переведено как «Вер­ романов о Граале (последующими цикла­
ховный король». При этом оно могло упот­ ми артуровских романов являются проза­
ребляться и как существительное, и как ические циклы «Вульгата» и «Поствуль­
прилагательное. Если рассматривать это гата») .
слово как существительное, то перед нами О самом Роберте де Бороне известно
скорее всего титул (точно так же, как «Чин- только то, что содержится в его романах:
гизхан» («могущественный повелитель») его имя и имя его высокородного покро­
стало общепринятым обозначением вождя вителя. Покровителем и патроном Роберта
монголов по имени Темучин). Если видеть был граф Готье де Монтбельярд, в 1202 г.
з этом слове прилагательное, то Риотамус отправивш ийся в Четвертый крестовый

347
РОЛЕВЫЕ ИГРЫ
.

поход, из которого он, судя по всему, не Граале» Кретьена де Труа. Хотя он не встре­
вернулся. Дата смерти Готье де Монтбель- чается в манускриптах отдельно, текст жиз­
ярда известна: это 1212 г. Приблизитель­ неописания Карадока вполне возможно из­
но в 12 километрах от Монтбелъярда рас­ влечь без ущерба как для «Продолжения -
полож ена деревуш ка Борон, которую так и для самого романа. «Роман о Кар;-
считают местом рождения поэта. Логич­ доке» присутствует во всех редакциях про­
но предположить, что Роберт, свящ енник должения и представляет собой биографи:-:
из Борона, был автором приписываемых Карадока, которая в целом распадается кг
ему романов: он находился в услужении у три части [64].
Готье де Монтбелъярда, которому читал и Карадок — внебрачный сын племян­
посвящал свои романы, то есть они были ницы Артура Исейв и ее возлюбленног:
написаны до того, как граф отправился волшебника Элиавреса. Несмотря на пят­
но на с в о е м происхождении, он остается
воевать за Святую Землю, до 1202 г. [129].
В цикл Роберта де Борона «Роман об полноправным наследником своего фор­
истории Грааля» входят «Иосиф Арима­ мального отаа, короля Карадока Нантско­
фейский» (Joseph d ’Arimathie), «Мерлин» го, супруга Исейв. Посвященный в рьшз-
(M erlin) и, по всей вероятности, «Персе­ри при дворе короля Артура, юный Карал: ^
валь» (Perceval), известный сегодня как берет на себя испытание, связанное с от­
«Дидо-Персеваль». И з созданного Робер­ рубанием головы (мотив «Гавейна и Зеле­
том цикла только «Иосиф Аримафейский» ного рыцаря», см. Зеленый рыцарь). Kapi-
и около половины текста «Мерлина» со­ доку удается спастись, поскольку к н е »
хранились в своей первоначальной сти­
проявляет снисхождение сам зачинш: ■
хотворной — форме. Целиком до наших испытания, оказывающийся его истинным
дней дошла прозаическая адаптация ро­ отцом.
манов, созданная неизвестным перепис­ Вернувшись в Нант, Карадок заключа­
чиком вскоре после того, как Роберт за­ ет в башню свою мать; на обратном п\~ е
вершил свой труд [7]. И м енно из этой ко двору Артура он спасает девицу по им=-
адаптации вырос обширный цикл проза­ ни Гвинер; при дворе приобретает слаг.
ических романов о короле Артуре и рыца­ лучшего рыцаря двора. Узнав, что волшс5-
рях Круглого Стола, известный сегодня какник посетил Исейв в башне, он возврат
цикл «Вульгата». ется в Нант, чтобы унизить чародея. Лю­
Роберт де Борон был первым, кто при­ бовники пытаются отомстить герою: ко—
равнял загадочный graa! из романа Креть­ он спит, на руку ему сажают змею, кот:-
ена де Труа «Персеваль, или Повесть о Гра­
рая за два года должна высосать из к;г:
але» к чаше Тайной Вечери и описал, для всю жизненную силу. Карадока спас--:-
чего использовал Иосиф Аримафейский Гвинер и ее брат. Девица опускается в ч а
святой сосуд (сперва собрал в него кровь с молоком, в то время как сам Карал:*
распятого Христа, а затем по наставлению принимает ванну из уксуса. В тот момг:--
Святого духа определил с его помощью
когда змея пытается перейти к «более вку
дальнейшую судьбу членов своей общины).
ному» хозяину, брат девицы отрубает го­
Именно Роберт де Борон связал воедино
дине голову.
библейскую историю и мир артуровской
Карадок выдерживает высшее испь-:- :-
Британии [64, 129, 136].
ние рогом (см. Испытания). Лишь он л :-
жет выпить зачарованное вино из этс-л
Р О Л Е В Ы Е И ГРЫ . См. Игры.
сосуда, не пролив ни капли, поскоды а
среди всех рыцарей двора он единствен­
«РОМАН О КАРАДОКЕ» (ROMAN DE
ный, кому поистине верна его возлюблен­
CARADOC). Вставной роман в «Первом
продолжении» «Персеваля, или Повести о ная, Гвинер [64, 136].

348
«РОМАН О ЛОРИНЕ»

«РОМАН О Л О РИ Н Е» (ROMAN DE на белом жеребце, мстя за Бадемагуса, по­


LAURIN). Сравнительно поздний рыцар­ беждает горбуна и освобождает тем самым
ский роман, входящий в состав огромного еще четырех членов ордена Круглого Сто­
французского прозаического цикла XIII в. ла: Гуинглейна, Орениаеа, Пине Ле Ру и
«Семь римских мудрецов» (Sept Sages de Мордреда.
Roma). От Гуинглейна Лорин узнает об исчез­
Несмотря на стандартный сюжет, ро­ новении прославленного рыцаря Круглого
ман представляет интерес как образец по­ Стола и отца Гуинглейна Гавейна. Однаж­
здней средневековой Артурианы, где под­ ды, когда Артур держал двор в Винчестере,
виги главного героя оттенены его в пиршественную залу вошли белый конь
столкновениям и с.более известными ге­ и белый пес. Пес отвлек Гавейна от пир­
роями артуровского эпоса (Гавейном, Л ан­ шества, и рьшарь сел верхом на странного
селотом, Бадемагу сом и т.д.) [198]. К ро­ жеребца. Взяв зубами повод, пес вывел коня
ме того, в каждом из сюжетов цикла с его всадником из залы — ц с тех пор Га­
заложено представление о Камелоте и Бри­ вейна никто не видел.
тании вообще как сосредоточении приклю­ По пути ко двору Артура путники
чений и рыцарских подвигов, об Артуре как подъезжают к загадочному замку, который
христианнейшем правителе и об ордене кажется тем дальше, чем ближе к нему
Круглого Стола как образце рыцарственных подъезжают рыцари. На закате они встре­
и куртуазных добродетелей. То, что герой чают плачущую даму на белом муле, ко­
этого романа, император Константинопо­ торая ищет рыцаря Белого Щ ита. Лорин
ля, отправляется на поиски приключений предлагает даме свою помощь и оставляет
именно в Камелот, очевидно, восприни­ своих спутников, однако повстречать за­
малось как авторами цикла, так и их ауди­ гадочного рыцаря доводится именно им.
торией как нечто само собой разумеющее­ Об этом рыцаре идет молва, что именно
ся [100, 152]. .он убил племянника короля. Во время пира
Бадемагус узнает в нем самого Гавейна,
Герой романа, Лорин, император Кон­
стантинополя и сын сенешаля Рима, ре­ однако они решают до поры до времени
держать это в тайне от остальных.
шает отправиться искать приключения ко
В Винчестере прибывших рыцарей ра­
двору короля Артура. Прибыв в Британию,
душно приветствуют король Артур, Персе­
он путешествует под именем Элейн.ор и в
валь, Ланселот, Кэй и другие. Бадемагус за
пути спасает от банды разбойников Баде-
Круглым Столом рассказывает о выпавших
магуса, который здесь назван не королем
на их долю приключениях. На второй день
земли Горре, а просто рыцарем Круглого
объявленного королем турнира победа до­
Стола. Затем подружившиеся рыцари вме­
стается Лорину, после чего повелением
сте освобождают пятнадцать прекрасных короля Артура он становится рыцарем
дам от рыцарей, которые держали их на­ Круглого Стола. Некоторое время спустя
ложницами, Пока Бадемагус пирует с ос­ при дворе появляется рыцарь Белого Щита
вобожденными дамами, Л орин,испив воды с девушкой на белом скакуне. Девица уп­
;i3 волшебного источника, засыпает. Во рекает Артура в том, что королю нет дела
время пира к освобожденному замку пре­ до гибели Гавейна и что тот принимает у
красных дам (мотив «Девичьего Замка») себя его убийцу, а затем оба они с презре­
выезжают девушка верхом на белом жереб­ нием покидают двор. Кэю не удается вер­
це и горбатый рыцарь. Девушка то поет, то нуть их ко двору, и этот подвиг достается
плачет. За жестокое обращение с ней Ба­ Лорину. В пути Лорина застигает волшеб­
демагус вызывает горбуна на поединок, но ная гроза, результатом которой становится
сам оказывается побежденным. Три дня ряд странных встреч. В частности, герой
спустя Лорин просыпается, встречает даму встречает Малиныо, женщину-рыцаря, и

349 \
РОССЕТТИ ДАНТЕ ГАБРИЭЛЬ
£=у
затем Прозерпину (такое имя носит зага­ уже использованных мотивов. Среди них
дочная девушка на белом скакуне) и ее «Как Грааль напитал сэра Галахада, сэра
рыцаря, известного как «рыцарь Белого Борса и сэра Персеваля; но сестра сэра
Щита», которого Лорин вызывает на по­ Персеваля умерла в пути» (1864, Birmingham
единок. После того как оба противника City Gallery) и «Сэр Тристан и Изольда
ломают несколько копий. Лорин уговари­ Прекрасная выпивают любовный напиток»
вает рыцаря Белого Щ ита вернуться вмес­ (1867, Cecil Higgins Art Gallery, Бедфорд:.
те с ним ко двору Артура. К концу 1860-х гг. Россетти задумал напи­
В Винчестере Лорин вновь сражается сание собственной Артурианы «Божий Гра­
с загадочным воином, и победив его, зас­ аль», которая так и не была завершена: :ч
тавляет поднять забрало так, чтобы весь концу следующего десятилетия артуровск;;
двор .видел, что это не кто иной, как Га­ мотивы совершенно исчезли с его полоте-
вейн. Позднее король Артур посылает ры­ [143]. ' .
царей Круглого Стола на помощь Марку Россетти оказал огромное влияние ка
Арагонскому, крепости которого, осажда­ «артуррвекое возрождение» в целом. Он по­
ют сарацины. Под Арагоном рыцари вновь буждал браться за артуровские темы другиж
одерживают славную победу [64,198]. художников, в том числе уже завоевавш и i
известность, таких как Эдвард Берн-Джон:
РОССЕТТИ Д анте Габриэль (1828— и Артур Хьюз. Его манеру обычно связые:-
1882). Английский художник XIX в. ют с романтической гранью артуровсксл
Рыцарскими романами Средневековья живописи. В стандартный викгорианск::-:
Россетти заинтересовался еще в юности. репертуар Россетти привнес эротические а
Сюжет для первой своей картины на арту- мистические мотивы [129, 143].
ровскую тему «Гробница короля Артура»
(частная коллекция) он придумал сам. РЫЦАРИ К Р У Г Л О Г О С Т О Л А . !
Следующим этапом его увлечения этой Круглом Столе можно говорить и как г
тематикой стало создание иллюстраций к предмете обстановки, и как об эмблеме |
проекту «Моксон-Теннисон»: Россетти сде­ вселенной, однако он являлся также <
лал две иллюстрации к этому изданию. братством рыцарей, занимавш их место зг j
Позднее под влиянием Уильяма Морриса, этим столом.
в то. время когда М оррис и его друг, ху­ Говоря о рыцарях Круглого Сто.:—*
дожник Эдвард Берн-Джонс работали в его средневековые авторы имеют в виду ск:-
студии, Россетти увлекся Мэлори и стал рее рыцарский орден, а не просто тех, к?:
вдохновителем проекта создания фресок собирается пировать за Круглым Столон.
для здания Дискуссионного Общества Окс­ К примеру, романы постоянно упоминая*'
фордского университета. Сюжеты для этих о том, что тот или иной рыцарь становт'т-
фресок были взяты из романа Мэлори. Со­ ся рыцарем Круглого Стола именно пот:- |
гласно первоначальному плану, вкладом му, что за ним появилось пустое мест:'
Россетти в этот проект должны были быть Кроме того, число мест за Круглым С~>
«Видение Ланселота о Святом Граале», лом и, соответственно, членов ордена ф!п:-
«Ланселот в опочивальне королевы» и сированно — в поздних рыцарских ро1-:*
«Как сэр Галахад, сэр Боре и сэр Персе­ нах их 150. Сотня рыцарей прибывает вмет^
валь узрели Святой Грааль», однако две с самим Круглым Столом из Камерлиа-ж
первые фрески известны только в наброс­ одно место, Погибельное Сиденье, до noses- I
ках. Россетти также принимал участие в ления рыцаря Грааля остается н езан яты »
проекте Уильяма М орриса по созданию Первоначально на сорок восемь мест бътхИ
витражей на артуровские темы в Данлопе. набраны рыцари из владений Артура. I
Поздние работы Россетти на артуров­ рок девятый, король Пелинор, прибыт j
ские темы представляют собой разработку Логрию, покинув собственное королевспв
РЫЦАРИ КРУГЛОГО е т о л л
^=7
на Островах [24]. Затем в орден были при­ Клятва, которую приносят рыцари Круг­
няты Гавейн и Кэй и еще некоторое число лого Стола во время бракосочетания Арту­
английских рыцарей. По мере того как шли ра и Гвиневеры вден ь создания ордена: не
годы, места за Круглым Столом стали за­ совершать злодейств, бежать измены и да­
нимать рыцари и из других земель: Лансе- ровать пощаду тому, кто ее испросит, за­
лот (из Бенвика), Морхольт (из Ирландии), щищать дам и девиц, вдов и сирот; никогда
Тристан (из Лионессы), Лорин (из Констан­ не поднимать оружия для несправедливой
тинополя), Мадор дё Ла Порте и Пине Ле войны — ни ради славы, ни ради богатства
Ру (из Галлии) и многие другие. Собствен­ и никогда не сражаться друг с другом, кро­
но говоря, наиболее прославленные рьша- ме как на турнире [24], — вполне соответ­
ти Артура Персеваль (сын Пелинора), Л ан­ ствует идеалам средневекового рыцарства
селот (земли которого находились в Бретани) и клятвам реально существовавших рыцар­
и его сын Галахад, а также Ивейн, сын ко­ ских орденов.
роля страны Гоор, являлись подданными Несколько персонажей артуровского
Артура лиш ь косвенно: Артур предстает в мира играют особую роль в истории этого
романах' верховным королем над всеми эти­ ордена. Прежде всего это Мерлин, воздвиг­
ми королевствами, включая Бретань, и их нувший Круглый Стол или своим искусст­
государи принесли Артуру вассальную при­ вом доставивший его в Камелот; на Мер­
сягу как своему сюзерену, однако во всем, лина также была возложена задача найти
что касалось внутренних (и нередко вне­ первых членов ордена. В результате перво­
сших) дел, они оставались совершенно не­ го из весьма странных приключений орде­
зависимыми. Иными словами, единым го­ на ко двору Артура прибывает Нимуэ, Дева
сударством лоскутную империю Артура Озера, которой предстоит сковать чарами
называть можно очень условно. создавшего Круглый Стол Мерлина и ока­
В рыцарских романах встречаются пер­ заться среди тех, кто будет сопровождать
сонажи, которые являлись врагами не ка­ Артура на Аваллон. Судьба ордена оказы ­
кого-то отдельного рыцаря Круглого Сто­ вается отчасти переплетена с земной судь­
ла, а всего ордена в целом. Наиболее бой Грааля. В его поиски, ставящие целью
значительным из них был Марк Корнуолл­ избавить Логрию от заклятия, оказывают­
ский. Причиной его вражды стала ненависть ся втянуты все рыцари Круглого Стола. В
к Тристану, которого не только радушно замке Корбеник Грааль возвращает разум бе­
гриняли в Логрии, но и предложили за­ зумному Ланселоту. Король Пеллес объяс­
нять место за Круглым Столом. Это озна­ няет исцеленному рыцарю, что тот видит
чало, что Тристану в случае необходимое- перед собой Святой Грааль; когда и если
будет оказана помощ ь всего ордена. это сокровище будет утрачено, Круглый
Другим безжалостным врагом ордена выс­ Стол распадется надолго. Грааль и в самом
тупает Моргана Ле Фей. В основе ее враж­ деле оказывается утрачен: он возносится
ды лежит ненависть к основателю Кругло­ на небеса. После возвращения Борса из
го Стола Артуру. Противником Круглого земли Саррас орден на некоторое время со­
Стола был, очевидно, также и похитивший бирается вновь, чтобы затем распасться,
Гвиневеру Мелеагант, сын короля Бадема- когда Гавейн вынуждает Артура объявить
гуса. Среди не столь вельможных и нередко войну Ланселоту [64, 68].
безымянных противников против странству­ Начиная с романов Роберта де Боро­
ющих рыцарей особенно часто выступают на, братство рыцарей Круглого Стола при­
: зроны Маэлгрин и Брюс Безжалостный: обретает характер рыцарского ордена с
еба они готовы как напасть на одинокого христианской миссией. Посредством свя­
п и раненого противника, так и покинуть зи со столом Тайной Вечери он становит­
толе битвы, если поединок приобретает ся символом последователей и учеников
нежелательный оборот [100]. Христа, земным прообразом идеального

351
РЫЦАРИ КРУГЛОГО СТОЛА

общества на небесах [64]. Антропософ Ру­ собрание, прихватив с собой двух гончк\
дольф Штейнер и его последователи свя­ псов, а один из пирующих увез даму. Трс:
зывали орден Круглого стола с коллегия­ рыцарей отправились привезти назад о.:;-
ми бардов. Штейнер утверждал, что основы ня, незнакомца и девицу. Вернувшись, он?
«системы Круглого Стола» были заложены рассказали о своих приключениях: один —
при покровительстве короля Артура. Сход­ о поединке у источника, другой — о п: -
ки бардов начиная с XI в. якобы переходят единке, последовавшем за зовом рога, а тре­
под защиту церкви. Кульминацией этих тий — об отрубленной голове у источк;:-~
певческих состязаний считался день П я­ [24]. Все эти три мотива — явно языческг-
тидесятницы (праздник Троицы). Пятиде­ го происхождения. Так начались весы-:
сятница неоднократно упоминается в ро­ странные приключения, характер и зу ю т^
манах как день собрания всех рыцарей э т о т орден.

Круглого Стола; встречаются описания тур­ Разумеется, и при дворах других cpes-
ниров и празднеств, устраиваемых в этот невековых монархов имелось достаточ:-. э
день в Камелоте [цит. по 17]. рыцарей, сравнимых с артуровскими втс.*„.
Иной образ этого ордена, возможно, что касается воинской доблести. И все >:
более близкий к реальности, возникает при более или менее логичное объяснение пр -
попытке проанализировать рыцарские ро­ клю чениям можно найти, только ес.--
маны с точки зрения мифологии и исто­ отыскать им параллели в более древ:-' ..
рии религий. чем рыцарские романы, легендах.
Орден рыцарей Круглого Стола начал Если взглянуть на этот рыцарский ;т-
свое существование в день бракосочетания ден в целом, то становится ясно, что а г --
Артура и Гвиневеры, которое последовало более известные его представители так нд i
за победой Артура над восставшими про­ иначе связаны с древним и языческ- I
тив верховной власти Артура королями. В культами (например, с культом отрублен­
результате этой победы усилиями Мерли­ ной головы — см. Бран). Таковы и T p i: с а ­
на все участники конфликта на равнине новных клана при артуровском дворе: г ::
Солсбери собрались для заключения пе­ Бана, род Лота и род Пелинора.
ремирия. В большинстве противников Ар­ Ланселот (из рода Бана) каза_~::ь
тура несложно разглядеть воплощ ения бы, персонаж исключительно артуроь--
языческих богов — таковы Бан, Лот, Бран- го мира — одной ногой стоит в мире к е м ­
гойр, Пеллес и Пелинор. По предположе­ ских легенд. То же самое относится t
нию Дж. Дарра, это примирение повторя­ Гавейну (из рода Лота): его отец и мат ■ -
ется в создании ордена Круглого Стола как воплощение языческих богов (см. Моргв -
общности фигур самых разных культов. за)\ его сила прирастает и убывает в зга ►
Восставшие короли-боги (и/или их сыно­ симости от того, восходит или з а х и ш
вья-герои) все до одного оказываются сре­ солнце. Он принял участие в ц ер ем о н я i
ди членов ордена [81]. Более того, Мерлин замке Грааля, за которой п о с л е д о в а л о :-ч-
сам подводит Пелинора к месту справа от ное приключение, где Гавейн получил р м
Погибельного Сиденья, которому в «язы­ пылающим копьем. Двух сыновей ем> га­
ческом» прочтении романов отводится роль дила Брандилес, чье имя без труда м е х ш
сиденья «священного короля года» (Дж. расш ифровать как «сестра Брана». г т ~
Фрэзер) [26, 81]. Гавейна Гарет сражался с Красный г-*—
Начало приключениям рыцарей Круг­ рем у источника, а потом получил p i- *
лого Стола положило появление на свадеб­ бедро от «ночного гостя» в замке лед?. -
ном пиру белого оленя, тридцати гончих онессы. В истории еще одного предс- :: г-
псов, неизвестной дамы и незнакомого теля клана Лота, Мордреда, нетрудно г J -
рыцаря. Испуганный собаками олень вы­ глядеть черты рождения архетипичесии
бежал из зала, незнакомец также покинул героя мифов: он был зачат в резул- г *

352
РЫЦАРСТВО

инцеста; его отец был королем; ему пред­ но-политической. Развивая свою теорию,
начертано было занять место своего отца; Дарра идет дальше и связывает культовую
5ыла предпринята попытка избавиться от деятельность ордена Круглого Стола с ком­
него, пока он был еще младенцем [177]. плексом мегалитов Стоунхенджа, который
Из кельтской мифологии возникли и современные историки все больше склон­
Ивейн, сын Морганы Ле Фей и Уриенса ны считать древней обсерваторией [81].
(здесь вновь и отец, и мать — воплощения
1 ревних божеств), и Мелеагант, сын коро­ РЫЦАРСТВО. Рыцарство — истори­
ля (и рыцаря Круглого Стола) Бадемагуса ческий феномен, в основе которого лежат
<см. Кельтские корни артуровского эпоса). как жестокая социальная реальность, так
Дж. Дарра выдвинул гипотезу, что орден и возвышенные литературные идеалы. Сло­
Круглого Стола, состоящий из героев-ры- во «рыцарь», заимствованное в русский
■_:арей и богов-королей, которые вкупе со­ язык из немецкого, звучит в оригинале как
ставляют языческий пантеон, является фо­ «Ritter». Первоначальным значением это­
кусной точкой неких ритуалов. В романс о го немецкого слова было «всадник» или
'Перлине есть любопытное упоминание о «конный воин».
том, что во времена Утера все рыцари дол­ Попытка в нескольких фразах опре­
жны были получить рану в лицо, но обы­ делить, кто такие рыцари и что такое ры­
чай оставлять раненого рыцаря у Круглого царство, заведомо обречена на провал.
Стола пришел в упадок, когда членами ор­ Термин «рыцарство» исключительно мно­
дена стали Ланселот, Галахад и Эктор (ры­ гозначен. В разные исторические перио­
цари из рода Бана). По версии Дарра, это ды он мог обозначать различные соци­
наводит на мысль о том, что Круглый Стол альные слои и различные привилегии и
представлял собой место или название ри­ обязательства; кроме того, следует учиты­
вать, идет ли речь о раннем или позднем
туального ордена, что в целом соответство­
Средневековье, о реальной политической
вало бы попытке централизации язычес­
и социальной ситуации или о культурном
кого жречества. До некоторой степени это
идеале и т.д. Однако очень приблизитель­
-оответствует также описанию Камелота,
но сделать это-все же возможно. Истори­
-штаб-квартиры» Круглого Стола, как глав­
ки-медиевисты давно уже согласились с
ного культового места британского языче-
тем, что социальные вопросы занимают
л ва и тому, что его члены прибывают из
центральное место в большинстве артуров-
самых разных краев, включая Оркнейские
ских романов Средневековья, поскольку,
: строва, Нортумберленд, Северный Уэльс,
несмотря на всю идеализацию рыцарей, в
Корнуолл, Бретань и ряд неназванных ко­ основе коллизий романов так или иначе
ролевств. В гипотезу о централизации оказывается коллизия между устремлени­
культа укладываются также действия чле­ ем героя и социальных обязанностей или
нов Круглого Стола: все они рыцари, ограничений [179].
•странствующие» в поисках «приключе­ Сидни Пейнтер, рассуждая о рыцарстве
ний», причем эти «приключения» неи з­ средневековой Франции, подразделяет это
менно выливаются в поединок с-ритуаль- широкое понятие на три более узких: фео­
-ой подоплекой. Вполне возможно, дальное и придворное рыцарство, религи­
заключает Дарра, что речь здесь идет об озное рыцарство и рыцарский идеал или
установлении контроля Круглого Стола куртуазную любовь [166]. Эти три истори­
гад различными культовыми местами на ческих и идеологических феномена не толь­
-грритории страны. Если продолжать ана- ко раздельны, но и отчасти противостоят
1 из рыцарских романов с точки зрения ис- друг другу [179].
_зрии религии, то идея централизации в
гнтературной традиции вполне могла быть История ры царства. Рыцарство —
отражением попытки централизации реаль­ сравнительно поздний феномен развития

139 353
РЫЦАРСТВО

мевало пожалование дворянства, значи­


феодальной системы. Хотя зарождение его
тельно увеличило само это сословие.
можно проследить в VIII в., вершины сво­
Следует заметить, что дворянство в
его развития оно достигло в XII в. — вре­
Западной Европе не приравнивалось к ры­
мени расцвета «рыцарских идеалов» и л и ,
царству. Можно было быть дворянино’-'..
рыцарского менталитета.
История рыцарства в значительной сте­ не будучи рыцарем, рыцарство же сам)” ,
пени представляет собой историю дворян­ фактом давало дворянство. С другой сто­
ства, появившегося с развитием феодаль­ роны, рыцарское достоинство всегда ос­
ной системы. Возникновение его относят тавалось личным и не передавалось
к эпохе Каролингов, когда владельцы бе­ наследству. В Средние века рыцарями не
нефиций наряду с королем принимают уча­ рождались даже наследники престола
стие в управлении государством, причем (правда, с XV в. королевских отпры ск;?
это высокое положение становится наслед- стали посвящать в рыцари в момент кре­
ствекным. Вассалы этих крупных владель­ щения). В этот период правом посвящать
цев в свою очередь принимают титулы от в рыцари обладали все владетельные се­
принадлежащих им городов, замков и зе­ ньоры, но впоследствии короли остави.'!
мель. Тем самым образуется целый класс это право за собой.
мелких графов, баронов и виконтов. С XI в. Право на рыцарское звание давало бла­
дворянство во Франции становится орга­ городное происхождение, которое доказы­
низованным сословием, обладающим из­ валось «по имени и гербу», то есть требо­
вестными наследственными привилегиями. вало удостоверить свое дворянство эе
Каждый из представителей дворянского только по отцу и деду (что считалось дос­
сословия, сколькими бы землями он ни таточным для утверждения в простом де
владел, был обязан выставить хотя бы од­ рянстве), но и по женским линиям в дву»
ного воина, снаряженного к бою. С этого поколениях. С XIV в. короли имели n p ii -
времени появилась необходимость в ка­ жаловать рыцарским званием простолю­
ком-либо признаке благородного проис­ динов без всякого удостоверения, которое
хождения помимо владения леном. Так тем самым получали дворянство. В рыиз?-
появились прозвища: сеньоры стали при­ ских романах нередко упоминаются бада­
соединять к личны м им енам названия ны. Этим термином обозначались e a c o j
территориальных владений (если вернуть­ лы короны вообще, не имевш ие др}т;
ся к романам об Артуре и рыцарях Круг­ титулов.
лого Стола, то в качестве примера можно В своем первоначальном виде истсг --
привести Горлойса Корнуоллского (герцога ческое рыцарство было тесно связано
Корнуолла) или старшего сына Лота, ко­ военной повинностью землевладельг
р о л я Оркнейских островов, Гавейна Орк­ которым предписывалось следовать за
нейского), а затем — и гербы, им феодалом или государем на войну,
С конца XIII в. короли присваивают синая служба заключалась в обязанное!
себе исключительное право жаловать дво­ явиться вооруженным и на коне и. с;,
рянство вне зависимости от ленного вла­ чи общей повинностью, не давала н>'
дения. С одной стороны, это привело к ких прав на сословные.преимущества,
ослаблению независимости и могущества нако рыцарскую службу не следует п.-
крупного дворянства, поскольку привиле­ с другого рода рыцарством, которое я
гии, которые до сих пор связывались с об­ лось независимым и добровольным н
ширными земельными владениями и древ­ читалось как высшее военное достокня
ностью рода, могли получить теперь и те, Этот род рыцарства стал развивать-
кто не мог похвастаться ни первым, ни момента начала упадка системы лег
вторым. С другой стороны, учреждение
землевладения в X III в.
рыцарства, которое само по себе подразу­

354
РЫЦАРСТВО

В случае «литаого рыцарства» рыцарь по И оанна Предтечи, в которой лечили бед­


своей воле поступал на службу к какому-либо ных пилигримов, совершавших паломни­
феодалу, как правило, за вознаграждение, но чество в Святую Землю. Это был первый
лногда и в надежде приобрести славу в час- орден, правила которого помимо монашес­
тьк междоусобных конфликтах. В том слу­ ких обетов возлагали на членов обязанно­
чае, когда рыцарь служил за вознагражде­ сти воинского ремесла — для зашиты Иеру­
ние, он в буквальном смысле становился салима от неверных.
наемником того или иного феодала. Дроб­ 1128 г. Рыцарский орден тамплиеров,
ление ленов, обеднение низшего дворян- или рыцарей Храма, члены этого ордена
:тва, а также щедрость крупных феодалов стали впоследствии известны как «храмов­
сделали связь по найму такой же проч­ ники». Учрежден указом П апы . За не­
ной, какой была та, что основывалась на сколько лет до этого события король Иеру­
системе ленов. Младший сын, участие ко­ салим а Бодуин отвел новому братству
торого в отповском леке было ничтожным помещ ение в ограде храма Соломона, от­
ia согласно английскому майорату — во­ куда и произошло название ордена. Едва
обще никаким ), мог завоевать богатство ли не самый могущественный из’ рыцар­
и славу на службе у могущественного фе­ ских орденов Европы.
одала. Посвящение в рыцари становилось 1156 г. Рыцарский орден Алькантары
для таких младших сыновей первой сту­ в Испании, вел войны с маврами Испании
пенью будущей карьеры. Это повышало и Северной Африки.
общественное положение младшего сына, 1158 г. Рыцарский орден Калатравы в
приравнивая его по одежде, вооружению и И спании, вел войны с маврами Испании и
титулу к богатым и знатным феодалам [13, Северной Африки. ■
23, 127J. Отсюда двойственность положе­ 1128 г. Н емецкий ры царский орден
ния самих неимущих рыцарей при дворе меченосцев, или тевтонский. Учрежден в
сеньора; с одной стороны, они были «не­ Иерусалиме немецкими крестоносцами. С
свободными» слугами или наемниками се­ 1210 г. перенес свою деятельность в Евро­
ньора, с другой — принадлежали к наде­ пу, вел завоевательные войны в Пруссии,
Л ивонии и Курляндии. Потерпел реш и­
ленному привилегиями правящему классу
тельное поражение в Грюнвальдской бит­
[179].
ве (1410).
Прослойка рыцарей, служивших хотя
1429 г. Орден Золотого руна. Был уч­
в за жалованье, но на самых почетных ус­
режден герцогом Бургундским Ф илиппом
ловиях, в эпоху крестовых походов сдела­
Д обры м с целью привлечения своих при­
лась в Европе весьма многочисленной. В
ближенных к участию в предполагавш ем­
этот период институт рыцарства, как осо­
ся тогда крестовом походе против турок.
бого рода личного дворянства, достиг вер­
Поход не состоялся, но орден сущ еству­
шины своего развития. Немалый вклад в ет до сих пор как геральдическое отли­
возвышение рыцарства внесли и образовав- чие [1, 45].
-лиеся в это время духовные рыцарские Р ы ц ар ск и е и д еал ы в культуре
грдена, которые представляли собой по С редн евек овья
сути сочетание войны с религией. Рыцарственность, куртуазность и кур­
О сновны е духов н ы е ры царские туазная любовь — три основные составля­
ор ден а С редн евек овья ющие культуры высокого Средневековья.
1113 г. Орден госпитальеров (hospi- Об этих трех идеалах велось и ведется н е­
'.iliers), рыцарей больницы Св. Иоанна; мало споров. Впрочем, эти концепции слу­
зпоследствии (с XVI в.) — М альтийский жили не единой этической системой, ф и ­
срден. В первой половине XI в. в Иеруса­ лософ ией или общей основой для
лиме была выстроена больница во имя св. литературы, а скорее смутной, хотя и мощ ­
РЫЦАРСТВО

ной идеологией, объединяющий сходные прибегать к насилию (очевидно, имеютс*


социальные группы. Эта идеология суще­ в виду междоусобные войны). Впрочем.
ствовала в форме общей ментальности Алан не устает сожалеть, что на практик;
даже несмотря на то что не имела единого рыцарство н е соответствует предписаннк'-.
вербального выражения. Рыцарство, будь ему функциям.
то при дворах Англии, Германии, Аквита­ Идеалами феодального рыцарства были
нии или Ш а м п а н и , , составляло довольно доблесть (что подразумевало храбрость,
разноплановую и тем не менее идеологи­ силу и умение владеть оружием) и верность,
чески гомогенную группу как внутри ти ­ причем щедрость и куртуазность считались
тулованного или жалованного дворянства, как бы вытекающими из первых двух ка­
так и тех, кто стремился обрести это зва­ честв. Духовное рыцарство добавило s
ние. Этический кодекс рыцарства, охва­ этим добродетелям благочестие, умерен­
тывая не только самих рыцарей, но и ос­ ность и воздержание (и, разумеется, сле­
тальные социальные слои, создавал модель дование всем требованиям церкви, вер­
поведения, воспринимаемого как «благо­ ность которой могла уступать лип-:
родное». Куртуазная любовь — это куль­ требованиям вассальной присяги). Нако­
турные отнош ения или их продукты, со­ нец, куртуазная любовь привнесла в ры­
зданные доктриной сублимированной и царскую этику поклонение прекрасно!
облагораж иваю щ ей лю бви, возникш ей даме, поскольку в любви видели облаг:-
среди трубадуров и в артуровских рома­ раживающую, если не ведущую к совер­
шенству, силу [166].
нах [179].
В написанном в начале XIII в. тракта­ Соответственно, средневековые ры­
те по «теории рыцарства» «L'Ordene de царские романы подчеркивали служение
clievalerie» приводится свод обязанностей, рьшаря господу, или государю и социаль­
исполнение которых предписывается каж­ ному порядку, или прекрасной даме. Кол­
дому рыцарю: почитать бога и быть гото­ лизия романа нередко выстраивалась Hi ,
вым пролить свою кровь во славу его; быть совместимости или противоречии двух ви­
преданным и справедливым; защищать сла­ дов служения из этой триады. В р а н н и ,
бых; оставаться чистым душой и телом, в французских романах, прежде всего у Кре­
особенности избегая греха распутства; по­ тьена де Труа, это прежде всего попь--*-
мнить, что смерть ожидает каждого, а по­ объединить две рыцарские этики: рыцьр*
тому следует искать великодушия и «бе­ как бесстрашного воина и рыцаря как ар­
жать гордыни». В качестве практических тистичного влюбленного. Чтобы быть z: :-
советов предлагается избегать лжесвиде­ тойным любви (этика куртуазной лю бвей
тельства, не отказывать в защите даме и рыцарь должен помнить о своих о а я ^ - -
ежедневно посещать мессу [118]. (Следует ностях своего социального статуса (фео­
напомнить, что здесь говорится лишь об дальное рыцарство) и быть великим г : -
идеалах рыцарства, о том, каким оно пред­ ном, но он не может быть и любовник
ставлено в средневековых романах, а вов­ и воином одновременно [179]. Тем са
се не о том, каким оно было в действи­ герои Кретьена или пренебрегают „ .
занностями рыцаря (Эрек), или прене-:тя­
тельности.) u
Вторит трактату и Алан Л илльский гают дамой ради рыцарских подв: п я
(1115/1128-1203), который в «Summa de ( Ивейн) [11, 12, 126].
arte praedicatorica* раз за разом повторя­ В более поздних романах «Вульг,
ет основные принципы ры царского по­ внимание сосредоточено на поисках Грт-
ведения: рыцарь должен защищать стра­ ля\ «высокая» концепция рыцарства
ну, вдов и сирот; рыцари должны быть няет на задний план и куртуазную я '
и социально-политические функции р;
вооружены верой равно как и мечом; и
они не должны ни угнетать людей, ни ря. Эта тенденция достигает кульмин

356
РЫЦАРСТВО

в романе Мэлори, где требования рыцар­ идеологии превосходства благородства духа


ства нередко оказываются уже вообще не­ перед материальными благами [179]. К тому
совместимы с требованиями куртуазной же «рыцарская честь» в Средневековье —
любви: тот, кто стремится к Граалю, дол­ явление не личной, а скорее социальной
жен стремиться к абсолютной (едва ли не природы, поскольку не существовала и не
стерильной) чистоте души и тела — ран­ имела ценности сама по себе, не будучи
ние французские романы нередко рассмат­ подтверждена обществом. Прежде всего это
ривали эту «чистоту» как термин относи­ подтверждение исходило от самих рыца­
тельный. На взгляд М элори, счастливая рей как братьев по оружию и социальной
любовь, очевидно, заслонила бы Галахаду элиты, но в принципе подразумевало и весь
его высокое призвание [24], христианский мир (представленный, в ча­
Впрочем, некоторые отголоски пред­ стности, аудиторией читателей или слуша­
ставления о рыцарстве трех-, а то и четы­ телей рыцарского романа) [58, 77].
рехвековой давности присутствуют и у М э­ Впрочем, невзирая на требования «за­
лори: в том, как объясняю тся причины воевать славу», рыцарю предписывалось
трагической вражды между родом Гавейна пускаться в приключения ради самих при­
и родом Ланселота, сыгравшей существен­ ключений, предаваясь удовольствиям вы­
ную роль в падении Круглого Стола. игранных поединков. В то время как по­
Смерть сыновей не причинила Гавейну добные поединки и турниры весьма полезны
такого горя, как гибель брата, Гарета Бо- для создания хорошей репутации, в ряде
'■•.ейна, случайно убитого Ланселотом. Ста­ текстов (наиболее ясно это видно в романе
рогерманское каноническое право счита­ «Персеваль, или Повесть о Граале» Кретье­
ло родство между братьями равным по на де Труа) приводятся примеры того, как
:тепени родства между отцом и сыном, герой пускается в приключения исключи­
тогда как по римскому праву отец и сын тельно ради славы, не понимая, что ры ­
:остоят в более близком родстве, нежели царская доблесть приобретает смысл лишь
5ратья. У героев Мэлори любовь к братьям тогда, когда она направлена на беспороч­
неизмеримо сильнее любви к сыновьям, и ное служение идеалу или «ближнему свое­
это, видимо, тоже укладывается в идеал ры­ му» [72].
царской братской любви, ибо давние това­ На основе этих общих представлений
рищи по оружию неизменно становятся о рыцарском идеале возник целый ком п­
едва ли не назваными братьями, а кров­ лекс манер и поведения, требовавший ры­
ные братья почти всегда — давние товари­ царственности и крутуазности, связанных
щи по оружию [23]. с поклонением дамам и заботе об интере­
Еще одним требованием рыцарского сах ближних. Кодекс не был порожден ус­
.’.деала являлась незапятнанная репутация тремлениями сеньоров, которые в нем не
'средневековые романы предпочитают ис­ нуждались и на практике его не осуществ­
пользовать термин «доброе имя»), которую ляли, но в конечном итоге с радостью пе­
требовалось завоевать, беречь и поддержи­ реняли его, дабы сохранить порядок при
вать. К тому же она считалась точным от­ дворе и обеспечить верность безземельно­
ражением характера своего обладателя. С го рыцарства, [179]. Этот- кодекс, весьма
развитием феодальной системы земельные сложный сам по себе, легко мог выродить­
пожалования становились все реже, пока ся (и зачастую вырождался) в бессмыслен­
не исчезли совсем, и потому «честь» и «доб­ ный ритуал. Предполагалось, что рыцарь
рое имя» стали приобретать все большее должен не только уметь вести себя в об­
значение как качества, не зависящие от ществе равных себе и обращаться с теми,
“ пула или наличия лена. Концепция «не­ кто находился ниже его на социальной ле­
запятнанной чести» также была выработа- стнице, но и обладать рядом способностей
е о й в среде неимущего рыцарства как часть и умений, обычно ожидавшихся от дворян­

357
РЫЦАРСТВО

ства. Некоторые герои (например, Гавейн) или объезд земель сеньора с целью под­
черпают немалое удовольствие в демонст­ держания порядка. Последнее и послужи­
рации этих способностей: куртуазных ма­ ло основой для «искателей приключений*
нер, умения поддержать беседу и т.д. Сдер­ литературы. Реальной целью подобньл
жанность и такт также рассматривались как «приключений* были отнюдь не столкн:-
добродетели, хотя и они могли довести до вение с чудовищами и злыми волшебни­
беды. Персеваль, например, услышав, что ками и не битвы с драконами, а надзор за
истинный рыцарь не проявляет излишне­ своевременным и упорядоченным сборсш
го любопытства, бездумно считает его од­ налогов и пошлин. «Странствующие» ры­
ним из постулатов рыцарства и не задает цари являлись своего рода блюстителям*
вопроса в замке Увечного Короля. Возмож­ порядка и патрульными полицейскиу.^
ность подобной ош ибки — культивирова­ Средневековья. Зачастую в такие «экспе­
ние ритуала там, где необходимо служе­ диции» отправлялись сыновья и племян­
ние — лежит в основе коллизии ряда ники сеньора. В отличие от странствую­
романов, авторы которы х стремятся на щих рыцарей романов эти блюстителе
примере персонаж ей артуровского эпоса порядка редко путешествовали в одиноч­
показать, к чему может привести выхола­ ку. В самом крайнем случае их сопровож­
щивание рыцарского идеала. Любопытно, дал оруженосец, но, как правило, это б ы
что таким персонажем, особенно в немец­ целый отряд во главе с «молодым» рыца­
кой и французской литературе, чаще дру­ рем. которого сеньор назначал настав;
гих оказывается Гавейн (см. «Глиголис*>). . ком своим отправившимся искать приу­
. С транствую щ ие рыцари. В заклю­ чений сыновьям. Едва ли «селян,
чение стоит сказать несколько слов о городские жители и другие сеньоры в~~
странствующих рыцарях, постоянно ски­ чали появление подобной кавалькада
тающихся по страницам рыцарских рома­ теми же радостью и радушием, какие о~
нов. Странствующие рыцари — отнюдь не сывают рыцарские романы [8, 127, 179..
литературный вымысел, в основе этого фе­ Рыцарские романы идеализироь
номена лежит историческая действитель­ «поиск приключений», придав ему сог
ность. * иной смысл: отправляясь на поиск при!
Н ачиная с Х -Х 1 вв. безземельное дво­ чений, рыцарь отправлялся на поиск
рянство, избравш ее мирскую (в противо­ мого себя и отчасти смысла бытия. В «Т,
положность клерикальной) стезю, стека­ стане в прозе», отвечая на вопрос Агр~,
лось ко дворам крупных сеньоров в о том, кто он, Динадан говорит: «Я с*
. надежде на получение феода или жалова­ ствующий рыцарь, который каждый
нья в награду за воинскую службу или ме­ выступает на поиски приключений и с
сто при дворе. П омимо участия в воен­ ла мира, но не может ни найти его, ни
ных кам п ан иях от наем ного рыцаря жать для дальнейшей пользы» [68]. См.
ожидалось несение гарнизонной службы же Рыцари Круглого Стола.
держит рыцаря в замке Магон, барон уст­
роил засаду на ведущей туда дороге. К о­
роль М арк и его свита действительно по­
пали в приготовленную бароном ловушку,
Садук даже убил предательски объявивше­
го всем о смерти Тристана Андрета, одна­
ко самому Марку удалось бежать.

с
Вместо того чтобы вернуться в замок
Дор, Садук отправился в Лионессу, чтобы
оповестить ее жителей о коварстве корну­
оллского короля. Рыцари Лионессы, в свою
очередь, обратились к Динасу-Сенешалю,
верному вассалу Марка и другу Тристана.
Узнав о произошедшем, Динас заявил, что
слагает с себя присягу верности и отказы­
вается от земель, которые держал от М ар­
ка. С прибытием Динаса и Садука в Л ио­
нессу эта земля превратилась в очаг
восстания против власти Марка. М ятеж­
САДУК. Корнуоллский барон, сыграв­ ные бароны даже принялись укреплять
ший значительную роль в судьбе Тристана пограничные замки и набирать дополни­
Лионесского и Александра-Сироты; второ­ тельные войска.
степенный персонаж, появляю щ ийся в Тем временем М арк вернулся в замок
прозаических романах о Тристане [10]. Дор и разослал гонцов ко всем своим вас­
Расправивш ись со своим братом Бол­ салам, призывая к оружию. Одновременно
дуином, король Марк Корнуоллский посы­ были изготовлены подложные письма яко­
лает Садука в погоню за женой Болдуина, бы от папы римского, которые король при­
бежавшей от него в надежде спасти сына. казал доставить самому себе, где говори­
Однако, сжалившись над беглецами, Са- лось, что король Марк должен отправиться
лук провожает их в Бретань, а затем, вер­ в Иерусалим воевать с сарацинами. Затем
нувшись, сообщает королю, что убил и ее, Марк отправил гониа-с письмом к Триста­
и ребенка. ну с предложением освободить его, если
Пятнадцать лет спустя в Дор прибыва­ тот согласится отправиться на войну вмес­
ет некий рыцарь, побежденный на турни­ то своего дяди. Разгадав замысел Марка,
ре юным Александром. Марк обвиняет Са­ Тристан отказался.
дука в предательстве, но тому удается Рыцари, которым случилось проезжать
беспрепятственно покинуть замок Дор, через земли, граничащие с Лионессой, рас­
поскольку наиболее доблестные рыцари сказывали, что восстание перекинулось и
двора — Тристан, Динас-Сенешаль и дру­ на часть Корнуолла и что вся страна вот-
гие — на его стороне. вот поднимется против М арка. Персеваль,
Стремясь избавиться от излишне по­ один из рыцарей Круглого Стола, прибыв­
пулярного в Корнуолле племянника, король ший в Корнуолл на поиски Тристана, в
Марк вызвался отвезти раненного на тур­ отсутствие Марка освободил узника зам­
нире Тристана назад в замок Дор, но по ка Магон. С опозданием узнав об этом
дороге опоил его сонным зельем, так что подвиге рыцаря Круглого Стола, Марк по­
проснулся Тристан уже в тюрьме. Узнав об пытался обернуть это себе на пользу и
исчезновении Тристана, Изольда Белокурая послал гонцов к Динасу с известием, что
-опросила Садука разыскать рыцаря. Д оз­ Тристан отпущен на свободу, а он, Марк,
навшись некоторое время спустя, что Марк отправляется воевать за Гроб Господень.

359
CAPFAC

Восставшие распустили наемные отряды, состав великого Эфиопского царства. Уж:


а М арк, воспользовавшись этим, высле­ Геродот сообщает о древнейших солнеч­
дил убежище Тристана и Изольды и при­ ных мистериях, позаимствованных эфио­
казал схватить племянника и снова бро­ пами из «страны мудрости Савы» (с про­
сить в темницу. тивоположного берега Красного моря .
Понимая, что Марк вновь нарушил все Сообщает Геродот также о «солнечном сто­
обещания и клятвы, данные как верховно­ ле» эфиопов, который каждую ночь зано­
му королю Артуру, так и собственным ба­ во наполнялся мясом и плодами. Весьм-
ронам, Садук и Динас легко согласились заманчивой представляется гипотеза, ко­
на просьбу Изольды задержать Марка ка­ торая, ссылаясь на этот солнечный сим­
кой-нибудь уловкой, чтобы королева и ее вол, проводит параллель между ним и ноч­
возлюбленный могли беспрепятственно ной трапезой Грааля. Здесь речь может иду,-,
бежать из Корнуолла [15, 24, 176]. скорее о мифологическом архетипе [17] (см.
Языческая традиция и мифологические ар­
САРРАС. Вымышленная страна, ф и­ хетипы), чем о непосредственной связи
гурирующая в основном в поздних проза­ традиций.
ических циклах о короле Артуре. Савские мистерии практиковались ;
Название этой страны не столь извест­ Эфиопии приблизительно до IТI,—ЕV be :
но, как легендарный Камелот. Саррас — вполне возможно, что эзотерическое тече­
одно из самых загадочных названий — была ние раннего христианства опиралось на эг-
втянута в орбиту артуровского эпоса дос­ традицию. В романах даже упоминает:-:
таточно поздно, не ранее формирования «храм Солнца», который Иосиф Аримафей-
цикла «Вульгата». ский еще застал в земле Саррас. Эта области
Согласно «Истории Святого Грааля» переняла из Египта так называемое когт-
(«Поствульгата»), Саррас — это страна, ское христианство. Миссионерское путеше­
куда со своими последователями прибы­ ствие предпринял туда на рубеже II—I I I в :
вает Иосиф Аримафейский и тысячами об­ Патен, первый из известных руководителе!
ращает ее жителей — саррасенов — в хри­ Александрийского согласительного учил: -
стианство, В Саррас, который к концу ща, которое было одним из центров р ::-
«Истории» называется уже «святым горо­ пространения раннего христианства. Расска­
дом», Галахад и его последователи приво­ зывают, что он отправился в «Индн:-; ».
зят чашу Грааля, до того хранившуюся в Однако в тогдашнем словоупотреблении эт;
замке Корбеник у потомков Иосифа. Гала- означало, что путь его лежал в Йемен —
хада избирают королем этой страны, и он узкую полоску земли на юго-западном по­
правит ею в течение года. По истечении бережье Аравии, где некогда процветал*
этого срока совершенный рыцарь умирает
савская культура.
и чаша Грааля и Кровоточащее Копье воз­ Г. Ваксмут в своей «Мистериально;: г.
носятся с ним на небо [24, 184). духовной истории человечества», з а в е р ь :1
Средневековые авторы обычно поме­
рассказ о расцвете христианского гноз;:::
шали страну Саррас на Востоке, иденти­ в египетско-коптском мире, пишет: «Древ­
фицируя ее жителей с сарацинами. Исхо­
няя христианская мудрость, созревшая зг
дя из этого, некоторые исследователи
египетской почве, позднее была п о л н ::-
усматривают в упоминании страны Саррас
тью уничтожена. Эфиопскому христиане:?
связь артуровского эпоса или по крайней
выпала участь еще в течение многих ст:-
мере какой-то его части с эзотерической
летий быть сокровищницей древних мис­
традицией савской культуры.
В среднем течении Нила, в Нубии, дей­ терий и раннехристианского предания*
ствительно существовал город с названи­ Именно к этому очагу древних мистерн;-: я
ем Саррас. Некогда эта область входила в раннего христианства и возвращается.

360
САРРАС

гласно одной из версий объяснения стра­ ней мере части одной языческой системы.
ны Саррас, чаша Грааля [17, 197]. ' Смерть приходит к Галахаду после того, как
Существует еще одна возможная ин­ он течение года правил в стране Саррас.
терпретация этого загадочного названия. Местом его восхождения на престол при
Выше уже говорилось, что жители страны этом был Камелот — именно здесь Гала-
Sarras «саррасены или саррас и ны» в резуль­ хад извлек, как до этого Артур, Меч из Кам­
тате обычной для Средневековья путани­ ня. Извлечение меча было до некоторой
цы идентиф ицировались с сарацинами степени символом права Артура на трон
(saraces), и таким образом сама страна Сар­ Логрии\ возможно, на это же указывает из­
рас оказывалась землей сарацинов и поме­ влечение меча Галахадом [224]. Но посколь­
щалась на Востоке. Однако Саррас играет ку, с точки зрения сюжета, в Камелоте не
весьма значительную роль в истории бри­ могло быть одновременно двух королей,
танского язычества. Была даже предпри­ восшествие на трон Галахада было автома­
нята попытка идентифицировать Саррас с тически подавлено.
Камелотом (Дж. Дарра) [81]. То, что Саррас может играть какую-то
Лесли Олкок, проведший в 1966—1970 гг. роль в связи с языческими ритуалами, мо­
археологические раскопки на холме возле жет показаться несколько непривычным,
деревушки Саут-К эдберй, в результате но эту гипотезу подтверждает упоминание
которых была раскопана древняя зем ля­ «богов саррасенов». Упоминаемые боги —
ная крепость, обычно называемая сегод­ «Тервагант, Махоммед, Аполлон и Ю пи­
ня Кэдбери-Камелот, писал, что попытки тер». Едва ли Магомет (570-632 гг.) мог
отыскать точное местонахождение столи­ оказать сколько-нибудь значительное Ду­
цы короля Артура тщетны, поскольку сам ховное влияние на средневековую Брита­
Камелот — не более чем изобретение ав­ нию; появление этого имени в перечне яв­
торов ф ранцузских ры царских романов ляется скорее всего позднейшей вставкой,
[28]. Иными словами, для того чтобы по­ возможно, появившейся в результате пу­
пытаться отыскать что-либо о Камелоте, таницы относительно обитателей страны
следует обратиться к самим этим романам. Саррас. Что касается остальных божеств,
В достаточно позднем цикле «Вульгата» то в обнаруженных на территории Брита­
Камелот (что немаловажно) упоминается нии римских надписях il l —IV вв. Юпитер
в связи с язычеством в тех же пассажах, нередко приравнивается кТаранису, кельт­
где говорится о таинственной стране Сар­ скому богу грома и молнии, а Аполлон —
рас и саррасенской вере. Если в одном к Мабону, сыну Модрон (Мабон выступа­
месте сказано, что у саррасенов имелся ет в мифах как юный герой, сын богини, с
некий святой город, то в другом говорит­ именем которого предположительно свя­
ся, что коронация языческих королей сар­ зано название свода сказаний кельтов Уэль­
расенов происходила в Камелоте, который са «Мабиногион»), Тервагант упоминается
являлся главным местом идолопоклонни­ в связи с культом источников и культом
чества. Это может означать, что «святой отрубленной головы.
город в стране Саррас» и «Камелот» — лишь Исчезнувшее из современного англий­
два разных названия одного и того же ме­ ского языка слово «Sarras», возможно, как-
ста. В романах, однако, ничего такого не то связано со словом «sarsen», которым
утверждается. Напротив, Мэлори делает обозначают мегалиты Стоунхенджа. Сло­
Саррас частью Вавилона — на другом краю вари объясняют, что «sarsen» эквивалент­
света, с точки зрения Британии Средних но слову «spracen» — «сарацин», однако не­
веков. Впрочем, у Мэлори сохранилось не­ понятно, как могут оказаться связаны с
сколько указаний па то, что Камелот и сарацинами гигантские валуны на равни­
Саррас — если не одно и то же, то по край­ не Солсбери [81].

361
СВЯТОЙ ОТШЕЛЬНИК

Смешением сарацинов и саррасенов присоединился к последователям Иосиф!,


можно объяснить ряд несоответствий в тек­ с другой стороны, Галахад и его спутники
стах поздних романов. Например, в «Смер­ отправляются в страну Саррас на корабле.
ти Артура» Мэлори земли восставших про­ Впрочем, из описания этого морского пу­
тив верховной власти Артура королей тешествия не следует, что оно было дол­
подверглись нападению 40-тысячной ар­ гим. Иными словами, Саррас рыцарски*
мии сарацинов (saracens), что маловеро­ романов находится если не в самой Брита­
ятно: едва ли втянутые в непреры вны е нии, то где-то недалеко от нее [81, 184].
войны в И спани и и Алжире сарацины
могли бы снарядить флот таких размеров СВЯТОЙ ОТШЕЛЬНИК. Едва ли не
для нападения на Британию. С другой сто­ во всех рыцарских романах артуровского
роны, в романах «Вульгаты» и у Мэлори цикла, начиная с романов Кретьена де Тру*
нет ни одного упом инания о саксах, к о ­ и кончая «Смертью Артура» Мэлори, чита­
торые играют столь значительную роль в
тель встречает отшельников, готовых ока­
ранних- легендах и раннесредневековых
зать помощь героям.
хрониках об Артуре [24, 184]. По мнению
Со средневековой точки зрения, меж­
Дарра, в более поздних источниках под
ду небесами и землей, столь тесно связан­
именем «саррасены» или «сарацины» впол­
не могут скрываться саксы [81]. ными между собой нерушимыми узами, су­
То, что страна Саррас находится не так ществовала некая напряженность. Надежде
далеко от Британии, как это может пока­ заслужить в земной жизни небесное бла­
заться из текстов поздних рыцарских ро­ женство противостояло страстное желание,
манов, следует из истории И осифа Ари­ чтобы небесное совершенство само сю -
мафейского. Эта загадочная личность зошло на землю. Надежда заслужить в ы ­
появилась в Британии в то время, когда несение на небо побуждала к бегству :т
та была населена исключительно саррасе- мира. Начало этому бегству было полоа
нами и язычниками, а главным городом в но в тот момент, когда государство при­
ней был Камелот. Приключения Иосифа, знало новую веру и когда (приблизительна
как до, так и после прибытия в Британию, с IV в.) те, кто был наиболее требователен
носят чисто миссионерский характер. В ро­ к себе и ближним, стали выражать cs: -о
манах сказано, что Иосифом было обра­ неудовлетворенность уходом в пусты к»
щено в христианство значительное число Первые и наиболее яркие примеры дал.
саррасенов (15 тысяч) в стране Саррас. отцы Востока и Египта. Сильное влиян е
Наиболее значительным липом из новооб­ на средневековое сознание оказало и м.;
ращенных оказался Эвелак, король стра­ ное движение ирландских отш ельнике»
ны Саррас, который, попытавшись прибли­ Жития отцов-пустынников пользовал;1:-
зиться к Граалю, вдруг покрылся ранами и
необычайным успехом на протяжении все­
язвами, причинявшими ему ужасные стра­
го Средневековья. Презрение к миру стал:
дания, но не приводивш ими к смерти.
Согласно пророчеству Иосифа, сына Иоси­ одной из главных тем средневековой куль­
фа Аримафейского, излечить Эвелака мо­ туры. Далеко не все могли отдаваться зт . -
жет только рыцарь, отыскавший Грааль. му чувству в реальной жизни, но все .*е
Позднее, представ перед Граалем в замке отшельниками становились многие. Пет-
Корбеник, Галахад излечивает находяще­ воначально, еще в Египте, отшельничестве
гося тут же Эвелака (причем из повество­ породило два течения — уединение в
вания следует, что замок Корбеник нахо­ тыне по примеру св.-Антония и объедине­
дится где-то на территории Британии). С ние в общины, начало которому положили
одной стороны, нигде не сказано, что не­ обитель св. Пахомия. Оба эти течения г -
дужный король покинул свою страну и шествовали на Западе, однако в сознана ■
СЕВЕРН

масс особого почитания удостаивались мнить и о том, что легенда о Граале в той
лишь последователи первого. _ или иной ее вариации была вообще весьма
Развитие отшельничества происходило неортодоксальна как потому, что в ней под­
в соответствии с собственной конъюнкту­ разумевалось, что обретший Грааль герой
рой; в одни эпохи отшельников появля­ обретает и вечную жизнь, так и потому,
лось больше, в другие меньше. Завершил­ что предлагаемая ею модель спасения ф ак­
ся же этот процесс созданием орденов тически не оставляла места церкви. Отпра­
картезианцев и цистерианцев и в особен­ вивш ийся на поиски Грааля герой идет
ности появлением многочисленных одино­ вовсе не по пути, указанному церковью (в
ких отшельников и отшельниц, которых не романах о Граале играющей незначитель­
связывали устав и церковная организация ную роль), И наставляет его в вопросах
и которые ближе стояли к идеалу свобод­ веры не священник, наделенный полномо­
ной религиозной жизни. Эти отшельники, чиями официальной церкви, а человек, сто­
которых народные поверья легко наделяли ящ ий вие общества, отошедший как от
как ореолом святости, так и способностя­ мира, так и от церкви, и идущий к богу
ми к колдовству, заселили леса и пустыни собственным путем.
средневекового мира [13]. Отшельник вы ­
ступал как образец праведности, играл роль
СЕВЕРН. Река на территории Вели­
исповедника и наставника — как это про­
кобритании; одна из немногих упоминае­
изошло, например, в истории Персеваля.
мых в артуровских легендах и романах рек.
Именно к отшельнику обращались страж­
В артуровских легендах и романах реки
дущие души, будь то рыцари или любов­
Северн и Трент служат границами коро­
ники, отягощенные виной. На протяжении
левства Логрия, владений короля Артура
всех поисков Грам я отшельница Сигуна
охотно дает советы своему брату Персева­ [24]..Логрия при этом — историческое на­
лю. Самые различные отшельники настав­ звание той части острова Британия, что
ляют, отчитывают, толкуют сны и благо­ лежит к югу от Трента и к востоку от Се­
словляют, Ланселота. В средневековом верна.
романе любой лес мог стать прибежищем Северн служит границей между Уэль­
отшельника: например, вполне языческий сом и Англией. Согласно «Видению Ронаб-
по своему описанию лес М оруадал приют ви», войско Артура форсировало эту реку,
старому Огрину, к которому приходят за направляясь к месту битвы при Бадоне [16].
советом Тристан и Изольда. . . С триумфальной победой Артура над сак­
Уход рыцаря от мира в пустыню — так­ сами связывает ее и Гильда, автор «О поги­
же часто встречающийся мотив рыцарских бели Британии», который помещает Бадон
романов: в пустыню в стране Саррас уда­ близ устья Северна (см. Географические
ляется Персеваль, отшельником заканчи­ названия в исторических хрониках) [157].
вает свои дни после гибели Артура Лансе­ Возможно, устье р е к и ‘Северн играло
лот [24]. какую-то особую роль в кельто-валлийской
Роль отшельника особенно интересна традиции, поскольку именно оно становит­
в ранних романах о Граале, где он оказы­ ся тем местом, где загоняют в ловушку ка­
вается одной из ключевых фигур. Именно бана-тотема Трух Труйта в валлийском ска­
от отшельника Персеваль узнает историю зании «Килох и Олвен». На берегу Северна
своего рода и. то, что с Королем-Рыбаком также находится тюрьма, где ведьмы дер­
его связывают родственные узы; отшель­ жат в плену чародея Мабона, сына Мод-
ник и сам оказывается из рода хранителей рон [16]. Северн, по мнению Дж. Риса, был
Грааля. Кроме того, именно отшельник одной из рек, обозначавших пределы кельт­
примиряет Персеваля с богом. Следует по­ ского мира [177].

363
СВЯТОЙ ГОЗНОБИЙ

Согласно более поздним, чем хроники Таким образом, этот персонаж сродни бо­
и валлийские предания, рыцарским рома­ жественным кузнецам в мифологической
нам, на реке Северн стоит Девичий Замок традиции других народов — например, Ге­
фесту или Велунду, но прежде всего хре-
(24, 100].
мому кузнецу Туата деД анан Гоибниу [161.
СВЯТОЙ ГО ЗН О В И Й . См. Легенда о (см. Кельтские корни артуровского эпоса).
В «Продолжениях» романа Кретьена де Трус
святом Гозновии.
Персеваль с перекованным заново мечо'-;
отправляется в обратный путь и до не::
С ЕВ ЕРН Ы Й С О Ю З . См. Войны Ар­
доносится звон колоколов, возвещающий
тура в романах «Вульгаты».
о смерти кузнеца. Иными словами, эт:~
персонаж, подобно Увечному Королю пол­
СЛОМ АННЫ Й М ЕЧ. Меч, который
ле Грааля (которому он, кстати, в некото­
получает Персеваль, герой легенды о Граа­ рых версиях приходится братом), может
ле,, в замке Короля-Рыбака. Этот меч будет умереть, лиш ь завершив свою миссию [71.
служить ему верой и правдой, однако сло­
130, 136]. '
мается в самый неподходящий момент. В Роман Кретьена де Труа, его загад:-::
некоторых версиях легенды складывание Грааля настолько взбудоражили умы с:-
обломков меча выступает в качестве одно­ временников, что были предприняты тг
го из испытаний, которые герой должен попытки дописать незаконченный фран­
выдержать прежде, чем получит вторую цузским трувером роман. «Первое продол­
возможность задать необходимый вопрос жение» (Готье из Дулена) повествует о се­
о Граале [72]. милетних поисках ге{юя. Манессье
Мечом, в рукоять которого вставлен («Второе продолжение») начинает р асск"
огромный рубин, опоясывает Персеваля с того, как меч сложен заново. Он пое-
сам Король-Рыбак. Оружие предназначе­ ствует о загадочных происшествиях с этик
но именно для Персеваля и только для мечом — которые, правда, плохо согласу­
него; его присылает племянница Короля- ются с романом Кретьена. С того же эпи­
Рыбака, которая впоследствии окажется зода начинается и «Третье продолжение ►.
носительницей Грааля и, возможно, — бе­ написанное Жербером. Покинув Камелогя,
зобразной посланницей замка, которая по­ Персеваль пять лет проводит в пои ска
явится при дворе короля Артура [72, 153]. замка Грааля и наконец выезжает к не; ■
Предупреждение о том, что меч мо­ вновь. Во внутреннем дворе замка Граа.15
жет сломаться, Персеваль получил еще в Персеваль пытается сложить обломки мечг
замке Грааля. Предупреждает его о том же который раскололся надвое в поединке :
и девица, скорбящая над убитым рыцарем: Идером. Это испытание — условие того,
на клинок не следует особенно полагать­ рыцарь будет допущен к Королю -Рыба-:.
ся, он сломается, говорит она, узнав, что Персевалю удается сложить воедино оскол­
Персеваль не задал требуемых вопросов. ки своего клинка, но в нем остается к г:-
Отковать его заново способен отшельник хотная трещина — следствие его неискуп­
Требуэт (Требушет у Вольфрама), но ни в ленной вины. В этой трещ ине нерел-.:
коем случае никто другой не должен кос­ видели символ неудачи Персеваля в стрем­
нуться обломков меча. Добраться до этого лении к совершенству.
Поскольку в мече осталась трещина,
мастера можно, только отыскав дорогу к
рыцарь наутро оказывается посреди по .те
озеру у Котоватре. Имя кузнеца-отшель­
перед ним встает до самого неба высочл -
ника, отковавшего таинственны й меч,
шая стена, сам же замок Грааля исчез. Пег-
«Требуэт» (или «Требушет») означает «хро­
севаль стучит в ворота мечом до тех г :г
мой» (от trebucher — спотыкаться, хромать).
364
СЛОМАННЫЙ МЕЧ

пока меч не распадается на куски. Тогда быть сломанный меч, восстановление ко­
наружу выглядывает старик. Увидев разби­ торого является одним из существенных ус­
тый меч, он говорит герою, что теперь ему ловий заверш ения подвига; подаренный
предстоит пространствовать в поисках Гра­ меч, который герой получает, прибыв в за­
аля еще семь лет [72, 136]. мок Грааля (ценность такого дара несколь­
«Третье продолжение» начинается с ко сомнительна, поскольку он сломается
попытки Персеваля соединить осколки или после первого удара, или в неназывае-
клинка и заканчивается его коронацией как мой опасности, что, однако, предвидит от­
короля Грааля. Как и было предсказано в ковавший меч кузнец); меч, которым был
«Персевале, или Повести о Граале» Креть­ обезглавлен Иоанн Креститель, или меч
ена де Труа, сломанный меч выправляет Иуды Маккавея, наделенный собственной
святой дядя Персеваля отшельник Требу- волей; или даже меч как символ престоло­
эт, который, как оказывается по счастли­ наследия (см. Меч .в Камне).
вому совпадению, в миру был кузнецом. Несмотря на такое-нагромождение де­
«Излечение меча» должно символизировать талей, у всех этих мечей есть одно посто­
примирение Персеваля с Господом и то, янное свойство: их сила и действенность
что теперь герой готов к тому, чтобы стать находятся в непосредственной зависимос­
хранителем Грааля [136], ти от здоровья и силы его владельца. Пока
Для того чтобы завершить рассказ о герой слишком молод, он не может в пол­
написанных в начале X III в. «Продолже­ ной мерс использовать меч. Когда он в
ниях» романа Кретьепа дс Труа, следует еше расцвете сил, меч становится непобедимым
раз вернуться к «Первому продолжению» и дарует неуязвимость своему владельцу.
Готье, где рассказывается о посещ ении Когда герой ранен, меч ломается. Герой не
Гавейном замка Грааля. Гавейна никто не может восстановить его до тех пор, пока
собирается опоясывать «мечом предназна­ не появится Юный рыцарь — новый герой,
чения», однако когда рьшарь по узкому который сможет вновь воссоединить сло­
перешейку, соединяющему скалистый бе­ манный клинок и вернуть здоровье пре­
рег с замком, стоящим как будто среди жнему его владельцу. Существует, правда,
моря, выезжает к подножию стен, он ви­ и другая теория, согласно которой речь
дит перед собой тело убитого рыцаря. Ры­ здесь идет о «кровной мести».
цари из замка Грааля просят Гавейна со­ Символизирующие силу героев мечи,
единить две половины сломанного меча которые позволяют взять себя в руки лишь
убитого. Когда же он терпит неудачу, р ы ­ предназначенным им хозяевам, — общее
цари объявляют, что ему не удастся совер­ место артуровских романов. Если рассмот­
шить то, ради чего он пришел сюда. П од­ реть приклю чения героев артуровского
вигом Гавейна было бы отомстить за эпоса с этой точки зрения, таких героев
убитого и восстановить плодородие Опус­ оказывается более дюжины. К самым из­
тошенной земле (хотя отчасти Гавейн уже вестным из них относятся, помимо Пер­
совершил это, задав вопрос о Священном севаля, Балин — только он один способен
Копье) [64, 152]. вытащить из ножен меч, присланный Вла­
В более поздних, христианизирован­ дычицей Озера, — а также юный Артур и
ных, версиях легенды приобретает христи­ Галахад.
анскую окраску и сам меч — он трансфор­ В «валлийском рыцарском романе» о
мируется в меч короля Давида. приключениях Передура умение владеть
Сломанный Меч — вообще один из мечом и способность воссоединить облом­
самых сложных и запутанных мотивов во ки клинка рассматриваются как мера силы
всем артуровском эпосе. Оружие прини­ юного рыцаря (причем силы не только
мает самые различные формы: это может физической). Когда Передур в первый раз

365
СТАРЫЙ КОРОЛЬ ГРААЛЯ

попадает в замок Грааля, хозяин замка при­ вернуть силы требуется Королю-Рыбак;
казывает ему разрубить мечом железный {Увечному Королю), Старый король Граа­
прут. Дважды ему удается разрубить прут ля, напротив, в этом не нуждается. Если
и, сломав меч, воссоединить осколки. На Старый король действительно — вопло­
третий раз ему не удается соединить части щ ение божества или сам древний бог, тс
ни меча, ни прута. Отметим, что в валлий­ он вечен, и потому и в несколько затяну­
ской версии хозяин замка благословляет том французском романе «Перлесво», и в
рыцаря, говоря, что тот достиг только двух романе Вольфрама он показан как безмол­
третей своей силы, но когда настанет его вствующий или спящ ий, но живой, ины­
время (то есть он сможет трижды соеди­ ми словами, он предстает символом жиз­
нить осколки клинка), то станет лучшим ни [114, 153].
рыцарем мира [108]. Во «Втором» и «Тре­ Возможна и иная гипотеза, связыва­
тьем продолжениях» Кретьена де Труа ус­ ющая присутствие в замке Грааля двух ко­
пех Персеваля в складывании меча состав­ ролей — когда достаточно было бы и од­
ляет кульминацию романа, последний ного — с двумя состояниями правителя
подвиг, который делает его хозяином зам­ которые могли бы навлечь опасность ы
ка Грааля и, вероятно, совпадает с исцеле­ его землю. Едва ли не у всех народов кг
нием Увечного Короля и возвращением к стадии язычества существовало представ­
жизни Опустошенной земли. ление о прочной связи между царем и его
землей. Процветание земли оказывает;?
СТАРЫЙ КОРОЛЬ ГРААЛЯ, Старый под угрозой, если правитель стар или пс-
король, которому подносят Грааль. терял мужскую силу [26] — напомним, что
Этот загадочный персонаж присутству­ рана Увечному Королю нанесена в генита­
ет во всех литературных версиях легенды. лии. Эти два состояния — старость и сек­
В романе Кретьена де Труа он безымянен; суальная немощь — воплощены соответ­
у Вольфрама фон Эшенбаха обретает имя ственно в Старом короле Грааля и з
Титурель; в романах цикла «Вульгата» имя Увечном Короле. ■
его вновь не названо. ’
В отличие от Кретьена Вольфрам позво­ СТЕКЛЯННЫЙ ОСТРОВ. См. Лес. -
ляет своему герою увидеть Старого короля лон\ Гластонбери.
Грааля, скрытого в соседнем помещении, и
перед Парцифалем предстает «красивейший СТОУНХЕНДЖ. Комплекс мегалит:;
из всех седых старцев» [177]. Нечто подоб­ на равнине Солсбери в 3 километрах к за­
ное происходит и в валлийской поэме «До­ паду от Эмсбери (Ю жная Англия).
быча Аннуина», где Артуру и его рыцарям Стоунхендж не ограничивается собстве -
удается увидеть «безмолвного стража» Стек­ но огромными базальтовыми мегалитами, эта
лянной крепости (Каег Wydyr) [62]. целый комплекс, состоящий из ряда земля­
Наиболее удачной идентиф икацией ных, бревенчатых и камеггных структур, очер­
этого персонажа, возможно, является ги­ тания которых не раз менялись за почт-' I
потеза Ф. В. Риса, который провел парал­ тысячи лет его существования.
лель между «владельцем Святого Грааля, Гальфрид Монмутский, впервые упомя­
который под именем Брона пребывает на нувший этот комплекс, называет его «Хо­
одном из «островов Эрины», Мерлином, уда­ роводом Великанов» (Chorea Giganturn
лившимся в обществе нескольких бардов в Название «Стоунхендж» впервые появля­
стеклянную башню на острове Бардси», и ется в «Истории англов» Генри Хэнтинго>
британским вариантом Кроноса, о кото­ на, написанной всего лиш ь за несхольк:
ром сообщает Плутарх [161] (см. Фольклор). лет до хроники Гальфрида, однако ош:ел-
Косвенным подтверждением гипоте­ ние расположения камней возле Эмсберя
зы Риса служит и тот факт, что исцелить, не оставляет сомнений: речь идет об сл-

366
СТОУНХЕНДЖ

ном и том же месте. Гальфрид'утверждал, Ирландии. После ухода римлян Британия


что мегалиты доставил на равнину Солс­ осталась беззащитной. Правителя Ворти-
бери Мерлин [138]. Сегодня известно, н а­ герна, который сперва заключил договор
сколько ошибался хронист. Первые мега­ с наем никами-саксами, а потом оказался '
литы Стоунхенджа были воздвигнуты за 2,5 не в силах остановить их вторжение, сме­
тысячи лет до того времени, о котором нил Аврелий Амброзий. Одержав победу над
пишет Гальфрид. Однако существует при­ саксами, Аврелий Амброзий пожелал воз­
мечательная параллель между описанием двигнуть памятник в честь предательски
Гальфрида и постройкой Стоунхенджа. зарубленных саксами вождей бриттов и об­
Первые каменные постройки были дей­ ратился за советом к пророку Мерлину,
ствительно привезены морем с запада, хотя Мерлин объявил, что если король желает,
и не из Ирландии, как утверждает Гальф­ чтобы этот пам ятник стоял вечно, следует
рид, а из юго-западной части Уэльса. К это­ привезти из Киллара в Ирландии Хоровод
му выводу невозмож но было прийти на Великанов, поскольку эти камни непод­
основании изучения одних только камней. властны времени. Очевидно. Аврелий Ам­
Об истинном происхождении мегалитов брозий выразил сомнение в ценности этих
никто даже не догадывался до XIX в., а камней, поскольку М ерлин заявил, что
собственно место, откуда они были выве­ камни представляют собой величайшую
зены (Д ем брокш ир), было определено тайну и обладают целительными силами.
лишь в 1923 г, [40, 88]. Убежденный Аврелий Амброзий отправил
Едва ли в XII в. кто-либо задавался воп­ Мерлина и своего брата Утера Пендрагоиа
росом, как могли оказаться базальтовые ва­ с отрядом вооруженных воинов, чтобы они
луны посреди того, что сегодняшние геологи вывезли из Ирландии загадочные камни.
называют ландшафтом мелового периода. Высадке бриттов в Ирландии попытался
Поэтому единственной популярной теорией помешать ирландский король, но сопро­
их происхождения являлось то, что они были
тивление местных жителей было преодо­
искусственно созданы из некоего напоми­
лено, а король убит. Благодаря умениям - ­
нающего цемент вещества, изобретенного
или магии — Мерлина Хоровод Великанов
друидами. Если само построение этого ком­
удалось демонтировать, а затем перенести
плекса рассматривать как дело рук великанов
камни на корабли. По повелению Аврелия
или магии, то вопрос о перевозке камней
Амброзия М ерлин восстановил Хоровод
попросту не возникает — камни оставались
Великанов’в том месте, где были захоро­
камнями, где бы они ни находились, лишь
их расположение вызывало вопросы [88]. нены вожди бриттов [6G, 184].
С. Пигготт указывает на существова­ Впоследствии здесь же были похоро­
ние археологических свидетельств суще­ нены Аврелий Амброзий, Утер Пендрагон
ствования традиции, которая использова­ и наследник Артура Константин.
ла определенный тип ритуальных построек В истории Гальфрида вызывает сомне­
с раннего бронзового века до римской ок­ ние прежде всего упоминание Ирландии
купации. Можно предположить существо­ вместо Ю жного Уэльса. Впрочем, по­
вание жречества и священных легенд в рус­ скольку камни прибыли по воде с запада,
ле этой традиции; ока же могла лежать в в устной фольклорной традиции подоб­
основе переноса культовых представлений ная путаница с географическими названи­
доисторического периода сперва в устную ями вполне возможна. С другой стороны,
фольклорную традицию, а затем и литера­ более логичным представляется, что словом
туру [цит. по 81]. «Ирландия» обозначалось в те времена бо­
Обычно считается, что значительную лее значительная территория, чем сегодня.
часть своего путешествия эти камни про­ Это как будто бы. подтверждает рассказ о
делали по воде. У 'альфридаговорится. что том, что король Ирландии бьит убит непо­
Хоровод Велик? ков был доставлен из далеку от местонахождения камней. Упо­

367
«СТРОФЫ О МОГИЛАХ»

минанию «великанов» также возможно най­ рид, снабдили его как именем папы, так ,г
ти вполне рациональное объяснение; воз­ именем императора. Появление этих име:-:
двигнуть эти гигантские валуны посреди в хронике может служить аргументом в
равнины Солсбери, с точки зрения сред­ пользу существования каких-то ныне уте­
невекового человека, было под силу лишь рянных источников [193].
великанам. К тому же определенное рас­
положение камней, которые служили, оче­ СУРЛУЗА. Вымышленная страна; вла­
видно, древней обсерваторией, наводило на дение Галахолыпа, Высокородного Принца.
мысль о том, что здесь не обошлось без Как следует из ряда романов, эта страна
колдовства [40, 81]. расположена где-то на побережье, непода­
леку от страны Горре. Сурлуза, вероятно, вхо­
«СТРО Ф Ы О МОГИЛАХ». См .Артур, дила в состав столь же легендарной, как й
происхождение легенды; Кельтская литера­ она сама, страны Лионесса.
тура об Артуре. В Сурлузе наш ла убежище королева
Гвиневера в то время, когда Артур подпал
С У Л ЬП И Ц И Й . Вымышленный папа под власть чар Лжегвиневеры и Морганы Ле
римский, упоминаемый в «Деяниях коро­ Фей [168].
лей Британии» Гальфрида Монмутского. Относительно происхождения назва­
Согласно Гальфриду, отец Гавейна от­ ния существует несколько версий. Соглас­
правил своего сына в Рим на службу в дом но Дж. Рису, под именем Surluse (Surieu;.
Sorleys) в артуровском эпосе выступают ост­
папы Сульпиция, который со временем по­
рова Силли (Scilly Isles), которые постепен­
святил его в рыцари [16]. Сульпиций упо­
но опускаются; некогда они представляли со­
минается также в латинской поэме «О воз­
бой единый большой остров или были
вышении Гавейна, племянника Артура», но
объединены перешейками [177]. Подругой
в этом произведении это имя взято у Галь-
версии, название произведено от старофран­
фрида и не указывает на существование
цузского Surgales (Южный Уэльс), трансфор­
какой-либо независимой традиции [156].
мировавшегося в Sorgales [24].
Папы с подобным именем никогда не
существовало. Некоторые исследователи «С Э Р ГАВЕЙН И ЗЕ Л Е Н Ы Й Р Ы ­
(Тэтлок) объясняли его появление в хро­ Ц А РЬ». Один из лучших английских сред­
нике вольностями или пробелами в пам я­ невековых романов артуровского эпоса.
ти хрониста. По их мнению, Гальфрид и з­ Это поэтическое произведение созда­
менил имя реально существовавшего папы но около 1400 г., автор его неизвестен; ана­
Симплиция. Симплиций взошел на пап­ лиз диалекта среднеанглийского языка, нг
ский престол в 468 г. и оставался у власти котором написан роман, позволяет пред­
до 483 г. Очевидная отсылка на него в по­ положить, что поэт был выходцем из юж­
вествовании Гальфрида решительно неис- ной части графства Чешир или с севета
тррична. В то же время она свидетельствует графства Стэффордшир [110, 198].
о том, что автор был знаком с хрониками, В основе сюжета романа лежит приклю­
где мог фигурировать Симплиций. Это чение Зеленого рыцаря. Однажды, в первь:
соответствует упоминанию в хронике им ­ день Нового года в Камелоте появился Зе­
ператора Льва /, шесть лет правления ко­ леный рыцарь и бросил вызов рыцарям Круг­
торого (468-474) совпадали с понтифика­ лого Стола. Мотивы, параллельные искуше­
том Симплиция [28, 156]. нию Гавейна хозяйкой замка и испытания
В пределах этого шестилетнего перио­ посредством отрубания головы, присутст:-. -
да лежит галльская кампания бриттского ют в кельтской традиции и встречаются i
короля, известного как Риотам. Возможно, других романах артуровского эпоса [109,11.
источники, которыми пользовался Гальф­ См. также Испытания.

368
рия» повествует о приключениях юноши
Гвиона Баха, ставшего впоследствии вели­
ким бардом Талиесином [91].
В 1960 г. английский ученый И. Уиль­
ямс доказал, что двенадцать стихотворений

or
из Книги Талиесина действительно отно­
сятся к VI в. и, по-видимому, принадле­
жат перу исторического Талиесина — при­
дворного барда Уриена, короля Регеда
(бриттского королевства на северо-западе
Англии). Исторического 1'алиесина упо­
минают как одного из крупнейших бар­
дов и «Англосаксонская хроника», и «Исто­
рия бриттов» Ненния [16, 91].
Впрочем, реальный Талиесин имеет
очень мало общего с тем, каким его рису­
ет сборник леди Гест. Валлийская легенда
перенесла Талиесина в Уэльс, ко двору ко­
роля М элгона Гвиннеда, и сделала вели­
ТАЛИЕСИН. Знаменитый полумифи­ ким бардом, чародеем и предсказателем —
ческий валлийский бард, живший, по пре­ таким же, как Мерлин. Интересно, что упо­
данию, в VI в. минает Талиесина и Гапьфрид Монмутский,
Талиесину обычно приписывают ав­ называя его ученикрм великого Мерлина.
торство записанного в X II в. сборника Талиесин в легендах превратился в мисти­
легенд и пророчеств, который известен как ческую фигуру бога священного знания,
Книга Талиесина. Валлийские триады на­ воплотившегося в барда [91].
зывают его одним из Трех основных бар­
дов Острова Британии [16]. Возможный ТВЕН М арк (п севд о н и м ; С эм ю эл ь
перевод имени «Талиесин» — «Сияющее Л энгхорн К л ем ен с, 1835—1910). Един­
чело» [91]. ственное произведение Твена, которое
Подобно многим персонажам, связан­ можно отнести к артуровским, — «Янки
ным с артуровским эпосом, Талиесин вы­ из Коннектикута при дворе короля Арту­
ступает в двух ипостасях. Первая — это ра» (написан в 1884-1885, опубликован в
легендарный поэт и пророк, а вторая — 1889). Поначалу не оправдавший ожиданий
вполне реальная историческая личность. автора, роман «Янки при дворе короля Ар­
В качестве литературного или миф о­ тура» вскоре обрел невероятную популяр­
логического персонажа Талиесин играет ность. На сегодняшний день существует по
немалую роль в ранней валлийской п о ­ меньшей мере четыре его экранизации,
эзии. Так, например, он выступает одним одна из них — в России.
из главных действующих лиц в загадоч­ Для «Янки при дворе короля Артура»
ной поэме «Добыча Аннуина», которая по­ свойственно характерное для Твена сме­
вествует о путешествии Артура и его дру­ шение анекдота, сатиры и авантюрного
жины в потусторонний мир Аннуин за сюжета. Основу ромцна составляет столк­
волшебным котлом [621, новение обычаев давних времен с прак­
Основой сведений о легендарном Т а­ тицизмом Нового Света. Хенк Морган по­
лиесине стала «И стория Т алиесина», падает в прошлое ко двору короля Артура
скомпонованная из различных преданий и использует свои познания в технологии
и стихотворных текстов леди Гест, пер­ XIX в. для того, чтобы приобрести власть
вой переводчицы «Мабиногион». «И сто­ в этом новом для него Старом Свете. С

569
ТЕННИСОН АЛЬФРЕД
.
юмором, а местами с откровенным циниз­ способна послужить идеалом духовного ви­
мом Твен в лице Хенка Моргана подчер­ дения, в котором, по мнению поэта, так
кивает заблуждение и невежество средне­ нуждались его викторианские читатели.
векового общества и преувеличения в Хотя книга Мэлори служила Теннисону ос­
рыцарских романах. Постепенно становит­ новным источником сведений об артуров-
ся ясно, что собственные ценности Мор­ ских легендах, он изучил все доступные в
гана немногим лучше. Несмотря на всю его время комментарии и хроники, кото­
свою заботу о правах человека, Морган пре­ рые могли бы прояснить для него мир
следует свои интересы, нисколько не за­ Средневековья.
ботясь о ценности человеческой жизни и Ранние поэтические опыты Теннисо­
человеческого достоинства. Морган закан­ на свидетельствуют о его глубоком зна­
чивает свою просветительскую деятель­ нии средневековых текстов, стремлении
ность тем, что использует электричество и воссоздать историю Камелота; он посто­
примитивные пулеметы, чтобы устроить янно экспериментировал с сюжетом, ко­
кровавую бойню своим противникам. Це­ торый в той или иной степени соответ­
лью автора, возможно, было показать, что ствовал источнику — от простой адаптации
технологический прогресс не изменил че­ исходного материала до создания соб­
ловеческой природы, склонной к разруше­ ственных сюжетов. Эти ранние стихотво­
нию [99]. рения важны как подготовка к работе над
Роман, который по сути является са­ новым артуровским эпосом — «Королев­
тирой на невежество и жестокость и сред­ ским и идиллиям и», которые занимали
невекового, и современного Твену мира, а поэта с 1850-х гг. до самой его смерти,
также пародией на мир романтических про­ Сюжет первой из опубликованных
изведений, положил начало целой тради­ Теннисоном артуровских поэм «Леди Ша-
ции пародийной трактовки тех или иных лотт» (1832 г.) был взят из средневекового
средневековых легенд. В русле этой тради­ итальянского романа «Dama di Scalotta».
ции оказываются, в частности, кинофиль­ Здесь артуровские персонажи, средневе­
мы «Святой Грааль» кабаре «Монти Пай­ ковые реалии и беззаветная девичья лю­
тон» и «Всемирная история». бовь к Ланселоту создаю т благодатны;-:
фон для показа опасности изоляции ст
ТЕННИСОН А льф ред (1809-1892). мира. В это время Т еннисон, похоже, еш ;
Английский поэт, отец «артуровского воз­ не был знаком с приводимой у Мэлори
рождения» викторианской Англии. историей Элейны.
К началу XIX в. артуровские легенды В стихотворении «Сэр Ланселот и ко­
'превратились в литературный анахронизм. ролева Гвиневера», н ап исанном ранее-
Поэзия лорда Теннисона привела к возрож­ «Леди Шалотт», но опубликованном по­
дению интереса к этому материалу и со зднее, описывается весенний расцвет при­
временем привлекла к нему не одно поко­ роды и встреча юных и прекрасных Лан­
ление писателей и художников второй селота и Гвиневеры.
половины XIX века. В поэме «Сэр Галахад» (1834) на при­
Теннисона всегда притягивало про­ мере персонажа артуровского эпоса раз­
шлое. От природы склонный к носталь­ бирается добродетель воздержания. В это;:
гии, поэт видел в нем барометр мораль­ рефлексивной и лирической поэме Гала­
ного климата викторианской Англии. На хад представлен чистым рыцарем, образ­
протяжении всей жизни Теннисона арту­ цом добродетели, все поступки которого
ровские легенды остались самым благодат­ мотивированы любовью к богу.
ным источником его поэзии. В короле Ар­ Последняя из ранних артуровских поэм
туре Теннисон нашел персонажа, чья жизнь Теннисона «Смерть Артура» (завершена £

370
ТЕННИСОН АЛЬФРЕД

октябре 1834 г.). представляет собой наи­ Артура и королевы (целиком — плода во­
более точную, с точки зрения структуры и ображения Теннисона) Артур предстает едва
языка, поэтическую адаптацию текста М э-' ли не божественной силой, стремящейся
лори. Теннисон осторожно расширяет при­ привести человечество к осознанию его
водимую Мэлори историю последних дней высших возможностей; Гвиневера показа­
жизни короля. на страстной и умной женщиной, сознаю­
В ранних стихотворениях уже представ­ щей сложность человеческой природы и
лены три основных сюжета, которые затем неизбежность ее изменений в соответствии
будут преобладать в артуровском мире «Ко­ с идеалом.
ролевских идиллий»: зарождающаяся лю ­ «Элейна» возвращ ается к теме леди
бовь рыцаря и королевы, тема Святого Гра­ Ш алотт. Рисуя Элейну жертвой безответ­
аля, которая станет преследовать поэта на ной любви, Теннисон стремится показать,
протяжении многих последующих лет, и как грех Гвиневеры начинает вторгаться
образ Артура как идеального правителя. в жизнь невинных людей. И стория Э лей­
Перечень поэм, включенных собствен­ ны пересказана с .учетом предыдущих трех
но в «Королевские идиллии», открывает поэм. Цикл из четырех поэм о женщ инах
«Нимуэ», в которой повествуется о соблаз­ лег в основу будущего артуровского эпо­
нении Мерлина чародейкой Нимуэ (Вивь­ са .Теннисона.
ен). «Нимуэ» — рассказ о разъедающей силе В 1867 г, появилось собственно назва­
страсти и разрушительной природе пустой ние «Королевские идиллии». Первой из
чувственности. Этой поэме противопостав­ «Идиллий» стала история поисков Святого
лена следующая, «Энида» — сходный с Грааля. Взяв за основу Мэлори, Теннисон
«Нимуэ» портрет женского персонажа ар­ в «Святом Граале» создает собственные пор­
туровского эпоса. В то время как героиня треты шести взыскующих: безупречных Га­
«Нимуэ» выступает в качестве носительни­ лахада и сестры Персеваля, несколько н е­
цы зла, «сплетательнииы иллюзий» (Ж ир­ соверш енного П ерсеваля, беззаветного
мунский) [24J, Энида предстает воплощени­ Борса, грешного Ланселота и вызывающе­
ем искренности и истины. История го презрение и жалость Гавейна. В интер­
злоключений покорной Эниды и ревности претации Теннисона поиски Грааля лишь
ее мужа Герайнта взята поэтом из свода «Ма­ ускоряю т разлож ение Круглого Стола,
биногион» в переводе леди Гест. Обе поэмы превращ аясь во внешнюю силу, которая
вышли в свет в едином издании 1857 г. разрушает мир Камелота, и без того уже
Взятый из «Мабиногион» сюжет позволил подорванный прелюбодеянием королевы.
Теннисону расширить изображение идеаль­
Поэт незаметно связывает внешнюю силу
ного миропорядка, что пытается водворить
разрушения с грехом в центре этого мира.
в мире Камелота Артур. В «Эниде» этот
Кроме того, это позволяет ему связать мо­
порядок еще не водворен полностью, а грех
тив « Опустошенной земли» с мотивом Ка­
прелюбодеяния уже является подоплекой
мелота, страдания Увечного Короля стано­
событий; в «Нимуэ» гибель Мерлина —
вятся страданиями и Опустошенной земли,
лишь часть более глубокого разложения,
и всего королевства Артура. Двоится тем
разрушающего Камелот.
самым и Плачевный Удар, который нано­
Следующей поэмой стала «Гвиневе­
ра» — портрет женщины со сложным внут­ сят и Балин, и Гвиневера.
ренним миром, раздираемой борьбой стра­ В следующей поэме, «Рождение Арту­
стей. В этом персонаже есть что-то и от ра», Теннисон возвращается к рождению
облагораживающей доброты и честности короля, однако дополняет рассказ Мэлори
Эниды, и от разрушительной чувственно­ многочисленными слухами и сплетнями. В
сти Нимуэ. В сцене последней встречи центре внимания, оказывается не само

371
ТЕННИСОН АЛЬФРЕД

происхождение Артура, а то, как его лич­ ражении поэт. В центре идиллии оказы­
ность воспринимают другие люди. вается та сила, какой способен наделить
Идиллия «Пелеас и Этарда» — возвра­ столь облагораживающий мир юного ры­
щение к теме распада Камелота и непос­ царя, подобного Пелеасу. На этот раз Ка­
редственное продолжение «Святого Граа­ мелот, однако, позволяет юному Гарету
ля». Здесь в центре внимания оказывается воплотить свой идеал.
молодое поколение рыцарей, которые при­ «Гарет и Лунетта» и «Пелеас и Этар­
шли заполнить места за Круглым Столом,, да» вышли единым изданием в 1872 г.; в
опустевшие в результате поисков свящ ен­ 1873 г. они были вклю чены в свод «Коро­
ной реликвии. Распад Камелота, с кото­ левских идиллий». В процессе подготов­
рым сталкивается юный идеалист Пелеас, ки этого издания Теннисон разделил пер­
сперва повергает героя в растерянность и воначальный вариант идиллии «Энида» на
отчаяние, а затем приводит к безумию. две части, а также добавил эпилог «К ко­
Следующей была написана «Смерть ролеве».
Артура», представляющая собой переработ­ Полагая, что история М ерлина и Ви­
ку более ранней поэмы. вьен нуждается в некоем вступлении, Тен-
В 1869 г. эти четыре поэмы появились нис'он вернулся к рассказу М элори о Ба-
в сборнике «Святой Грааль й другие по­ лине. Таким образом, «Балин и Балан»
эмы», а несколькими месяцами позже все стала двенадцатой идиллией цикла. Темой
восемь поэм уже вышли под названием этой поэмы стало самоотречение, выбран­
«Королевские идиллии». В 1870-х гг. к ним ное рыцарем Балином, поскольку он ви­
добавились еще две: «Последний турнир» дит в нем единственное средство совер­
и «Гарет и Лунетта». ш енствования человеческой природы.
«Последний турнир», печальное пове­ Пеллам из повествования М элори превра­
ствование об осени Круглого Стола, про­ щается в языческого короля, чье обраще­
должает трагическую историю Пелеаса. В ние в христианство не что иное, как бег­
центре этой поэмы вновь оказывается рас­ ство в аскезу [192].
пад Камелота; общество, ввергшее Пелеа­ «Королевские идиллии» позволил;:
са в безумие, вынуждено терпеть послед­ Теннисону, переписав биографию Артура,
ствия этого шага: Пелеас превращается в превратить короля в идеалиста-визионера.
жестокого врага Камелота — Красного ры­ духовного наставника, столь необходимо­
царя Севера. Идиллия содержит также рас­ го, на взгляд поэта, современникам-вик-
сказ о печальной судьбе Тристана, оче­ торианцам. Однако интерес Теннисона :<
редную версию этой легенды. Здесь эта артуровскому миру с завершением «Идил­
история оканчивается сценой безжалост­ лий» не угас. В поэме «Мерлин и Блеск»
ного убийства Тристана королем Марком. (1889) Теннисон как бы воссоздал литера­
Из идеального рыцаря, уступающего од­ турную историю предыдущего цикла, пред­
ному лиш ь Ланселоту у М элори, Тристан ставив Мерлина поэтом, следующим свое­
превращается у Теннисона в циничного му призванию. В то же время Теннисон
реалиста, проповедующего свободную лю ­ размышлял над созданием обширной пье­
бовь. сы, драматургического изложения легенды
«Гарет и Лунетта», в которой описы ­ о Тристане Лионесском. Этот проект ос­
вается идеальное совершенство, когда-то тался неосуществленным [192].
присущее королевству Артура, — самая Интерес, возникший к миру Камелота
счастливая из идиллий и прямая проти­ во второй половине XIX в. благодаря Тен­
воположность «Пелеасу и Этарде». Поэма нисону, беспрецедентен. Повсюду — и 5
содержит единственное полное описание художественной литературе, и в изобрази­
Камелота, каким его видел в своем вооб­ тельном искусстве — чувствуется влиян;:;

372
ТЕРРАБИЛЬ

поэта. «Братство прерафаэлитов» провоз­ ском вышел навстречу вторгшемуся в Кор­


гласило сэра Галахада своим знаменосцем. нуолл Утеру. С помощью чар Мерлина Утер
Данте Габриэль Россетти создал ряд ил­ проник в крепость и в обличье Горлойса
люстраций к проекту «Моксон-Теннисон». возлег с Игрейной. Сам герцог Корнуолла
Соратники Россетти по «Братству» — Эд­ был убит несколькими часами ранее, что
вард Берн-Джонс, Хольман Хант, Данисль впоследствии позволило Утеру жениться на
Маклайз и Джон Эверетт Милле — также Игрейне и объявить своим зачатого той
вошли в мир артуровских легенд под руко­ ночью ребенка [24].
водством Теннисона: их произведения того Тот Тинтагель, каким он виделся Галь­
периода (иллюстрации к его поэзии или фриду Монмутскому и создателям рыцар­
воссозданные на полотне сюжеты) берут ских романов, действительно существовал.
свое начало в созданном поэтом легендар­ Это была средневековая крепость на вы­
ном Камелоте. дающемся в море мысе на побережье К ор­
Не избежали влияния Теннцсона и со­ нуолла в феоде Боссинсй. По записям
временные ему поэты. Так, Мэттью Ар­ «Doomsday Book», земельной описи Анг­
нольд, с неодобрением отзывавшийся о со­ лии, составленной в 10S6 г. по приказу
зданных Теннисоном якобы средневековых Вильгельма Завоевателя, этот феод при­
персонажах, написал собственную версию надлежал монастырю св. Педрока в Бод­
истории Тристана. Перу Уильяма Морри­ мине, но фактическим его владельцем был
са, разделявшего неприязнь Арнольда к Роберт М ортейн, граф К орнуоллский,
артуровской поэзии Теннисона, принадле­ сводный брат Вильгельма Завоевателя. В
жит целый ряд стихотворений на мотивы «Doomsday Book» еще нет упоминаний о
артуровских легенд. Как бы то ни было, замке. В 1141 г. титул графа Корнуоллско­
план Морриса по созданию собственного го был пожалован незаконнорожденному
артуровского цикла так и не был вопло­ сыну Генриха I, Реджинальду, вместе с
щен. Близок к Моррису оказался и Суин­ титулом к нему отошел и феод Боссиней.
берн, чье использование средневековых Очевидно, именно по его приказу было
легенд представляет собой одновременно начато строительство укрепленного замка
прямую критику Теннисона и дань его по­ на мысе, который сам по себе является иде­
эзии [129]. альным местом для крепости. Скалистый
мыс фактически представлял собой остров,
Т Е Р Р А Б И Л Ь . См. Димлок. поскольку с берегом его связывал лиш ь
узкий перешеек. По перешейку между от­
ТИ НТА ГЕЛЬ. Укрепленный замок на
весной скалой и столь же отвесным обры­
севере побережья Корнуолла; место зачатия
вом в море шел узкий проход, и, как уста­
Артура (согласно Гальфриду Монмутскому
новлено уже в XX в,, строители замка
и последующим романам). В романах цик­
немало потрудились над тем, чтобы сде­
ла «Вульгата» Тинтагель становится глав­
лать их столь неприступными. Доступ к пе­
ной крепостью и, по-видимому, столицей
решейку преграждает скалистая гряда. В
владений Горлойса, герцога Корнуоллско­
ходе археологических раскопок на этой
го, а затем его сына Кадора, графа Корну­
гряде, которая в Средние века преврати­
оллского.
Чтобы избежать посягательств Утера лась в неприступный вал, были обнаруже­
Пендрагона, Игрейна уговорила мужа тай­ ны следы укреплений двух периодов-. Ка­
но бежать из ставки верховного короля, что менная куртина, до сих пор венчающая вал,
послужило причиной войны между Горлой- относится как раз к XII в. Реальный Тин­
сом и Утером. Оставив Игрейну в неприс­ тагель был одной из самых мощных кре­
тупной крепости Тинтагель, Горлойс с вой­ постей графов Коруноллских и оставался
/
373
ТИНТАГЕЛЬ

таковой вплоть до начала XVI в. К 1540 г. таем в описываемый им период, и о т о у


замок уже лежал в руинах [34j. насколько удобно для сюжета он располо­
Иными словами, наиболее очевидным жен. Косвенно эту гипотезу подтверждает
мотивом, которым руководствовался Галь- и то, что Гальфрид перенес место рожде­
фрид при выборе места рождения Артура, ния Артура из Уэльса в Корнуолл [61].
был топографический. С другой стороны, Окружающие ущелье скалы знамени­
строительство реального Тинтагеля началось ты именами, свидетельствующими о бога­
уже после того, как Гальфрид завершил том воображении местных жителей: Арту­
«Деяния королей Британии», — около 1136— рово Сиденье, Артуровы Чашки и Артуров;:
1138 г. Когда писалось это сочинение, ска­ Блюдца. В окрестностях Тинтагеля суще­
лы над бухтой были совершенно пусты, на ствует также местный вариант корнуолл­
них не было видимых следов сколько-ни­ ской легенды о превращении Артура в пти­
будь значительных строений [61]. Изобре­ цу. О сновной ее вариант (известный, в
тать что-либо от начала до конца, тем бо­ частности, Сервантесу) гласит, что Артур
лее важную крепость, было не в обычае превратился в ворона [129]. Местный ва­
Гальфрида, который не выдумывал историю, риант рассказывает, что он оборотился
а лиш ь «подправлял», ее. Впрочем, извест­ красноногой клушицей — этих птиц не­
ные сегодня «Деяния королей Британии» редко можно видеть на скалах Тинтагеля.
могут быть вторым изданием. Гальфрид мог Согласно местным легендам, построенныГ:
вставить Тинтагель после того, как началось великанами замок был расписан в шах­
строительство замка., — скажем, чтобы до­ матном порядке квадратами синего и зе­
ставить удовольствие сводному брату Ред­ леного цвета, и на два дня в году он исче­
жинальда графу Роберту Глотчестерскому, зает из виду [61].
на покровительство которого рассчитывал Помимо Артура с Тинтагелем связаны
хронист [6, 129]. и другие персонажи артуровского цикла.
Возможно и другое объяснение. В 1 В поздних средневековых романах о
1930-х гг. в ходе археологических раско­ Тристане (в частности, в «Повести о сэр?
пок вокруг руин крепости были обнару­ Тристраме Лионском» в составе «Смерти Аг-
жены остатки строений, фрагменты вы ­ тура» Мэлори) Тинтагель превращается =
сококачественны х глиняны х сосудов, замок короля Корнуолла Марка — в сцену
которые могли использоваться для хране­ где разыгрываются основные события древ­
ния ценных продуктов, таких как вино и ней легенды о Тристане и Изольде [15,
масло. Анализ осколков показал, что они От бухты у подножия ущелья через вс:
не были изготовлены местными мастера­ основание скалы идет естественный тун­
ми, а, напротив, попали сюда из Среди­ нель, который местные поверья, разумеет­
земноморья, возможно, восточных его ре­ ся, наделили именем Пещера Мерлика.
гионов, и могут быть датированы концом Предполагается, что по ней бродит дух ве­
V или началом VI в. Так появились свиде­ ликого чародея; и сегодня некоторые ту­
тельства в пользу того, что скалистый мыс ристы и даже старожилы заявляют, что слы­
действительно был обитаем в тот период, шали там шаги волш ебника. Своим:-'
на который приходится, согласно хрони­ странными звуками пещера, видимо, обя­
кам, деятельность Артура [191]. Более того, зана воде, которая во время прилива зали­
речь идет, вероятнее всего, о весьма со­ вает пол гулкой пещеры, издавая странны;:
стоятельных людях, способных позволить и таинственный шорох [61].
себе привозимые издалека предметы рос­ Теннисон, который, очевидно, стремил­
коши. Возможно, Гальфрид был знаком с ся избавиться от не совсем приемлемых для
какими-то источниками, из которых он по­ викторианской морали обстоятельств рож­
черпнул сведения о том, что замок был оби­ дения легендарного короля, постарался

374
ТИТУРЕЛЬ

сохранить Тинтагель и ради этого создал соб­ Число названий, включаемых в первую
ственную легенду, В «Королевских идилли­ группу, зависит в основном от теории, ко­
ях» воды прилива таинственным образом торой придерживается тот или иной иссле­
приносят младенца Артура в пешеру вбли­ дователь; впрочем, их очень немного. Что
зи Тинтагеля, где будущего короля нахо­ касается второй группы,'Н. Лейси полага­
дит Мерлин. Согласно еще одной версии, ет, что на одних только Британских остро­
возможно, современной Теннисону. жизнь вах насчитывается до 160 подобных назва­
Артура не началась, а закончилась в этом ний плюс еще несколько в Бретани. Те же,
замке: смертельно раненного в битве у реки что попадают и в первую, и во вторую груп­
Камел Артура привезли в Тинтагель, к ко­ пу, можно пересчитать по пальцам [35, 139].
роль умер в этом замке. Его тело было пе­
ренесено в Гластонбери для погребения. ТОП ОГРАФ ИЯ СРЕД Н ЕВ ЕК О В Ы Х
«Море стонало и ветры вздыхали вокруг РЫ Ц А РСКИ Х РО М А Н О В . Место дей­
Тинтагеля» до тех пор, пока короля не опу­ ствия легенд и романов артуровского эпо­
стили в могилу, что, несомненно, свиде­ са охватывает прежде всего Британские
тельствует о викторианском характере дан­ острова и отчасти Бретань. Фигурирующие
ной версии [192], в этом эпосе географические объекты и то­
пографические названия можно приблизи­
ТИ ТУ РЕ Л Ь. См, Вольфрам фон Эшен- тельно разделить на три категории. Во-пер­
бах\ Династии и родословные родов Грааля,; вых, это места, упоминаемые в связи с
Старый король Грааля. Артуром в хрониках (см. Географические
названия в исторических хрониках), во-вто­
Т О П О Г РА Ф И Я . Место действия л е­ рых, места, связанные с Артуром в поверь­
генд и романов артуровского цикла охва­ ях, а также встречающиеся в фольклоре.,
тывает прежде всего Британские острова отдельных областей (см. Фольклорная то­
и отчасти Бретань. Первыд попытки со­ пография), и наконец, те квазигеографичес-
вместить легенду с реальностью предпри­ кие названия, которые упоминаются в ры­
нимались уже в эпоху раннего Средневе­ царских романах.
ковья. Уроженец Уэльса Карадок ап Наряду с реальными названиями, та­
Лланкарфан, автор ром анизированной кими как Лондон, Логрия или реки Северн
биографии жившего в VI в. бретонского и Умбер, в романах артуровского эпоса не­
историка и проповедника Гильды («Житие мало названий фантастических. Такова
св. Гильды», ИЗО), был, возможно, пер­ Лионесса, или Лион, родина Тристана, ко­
вым, кто попытался связать Артура с Глас­ торую различные авторы помещают то в
тонбери [57], Шотландии, то в Бретани, то на границе
Связанные с Артуром географические Корнуолла. Замки с прилегающими к ним
объекты и топографические названия мож­ городами, такие как Астолат и Корбеник,
но приблизительно разделить на три кате­ также полностью вымышлены. Как созда­
гории. Во-первых, это места, упоминаемые тели цикла «Вульгата», так и Томас Мэло­
в связи с Артуром в хрониках (см. Геогра­ ри предпринимали попытки привязать их
фические названия в исторических хрониках), к реальной топографии, однако делалось
во-вторых, места, связанные с Артуром в это не на основании фольклорной тради­
поверьях, а также встречающиеся в фольк­ ции, а в связи с требованиями сюжета.
лоре отдельных областей (см. Фольклорная Яркий пример — Астолат, который
топография), и наконец, те квазигеографи- Мэлори соотносит с Гилфордом. Мэлори
ческие названия, которые упоминаются в необходимо, чтобы Астолат лежал на пол-
рыцарских романах [129]. пути между Вестминстером (Лондоном) и

375
ТРИ А ДЫ

Камелотом, а поскольку Камелот он по­ ад из этого раздела встречается имя Арту­


мещает в Винчестере, то и Гилфорд оказы­ ра. Большинство имен, так или иначе упо­
вается самым логичным выбором. В Гил­ мянутых вместе с ним. относится к вре­
форде имеется даже старинный королевский менному промежутку от падения римского
дворец, который, впрочем, лежал в руинах владычества в Британии до VII в. Однако
уже во времена Мэлори и оттого представ­ реальная история в триадах нередко сли­
лялся особенно подходящим в качестве вается с эрой легендарных героев — и тог­
места действия старинной «истории». Точ­ да рядом оказываются Юлий Цезарь и его
но так же фантастическая река, по кото­ вполне реальный исторический противник,
рой плывет в барке мертвая девушка из вождь сопротивления бриттов Кассивелла-
сказочного Астолата, превращается у М э­ ун, и кельтское божество Бели, причем
лори в реальную Темзу, на которую тело Кассивеллаун назван его сыном [62].
спускают в ближайшем от Астолата-Гил- Троичная форма, возможно, отражает
форда месте. мистику числа «три» у кельтов. Что же ка­
Еще один, столь же наглядный при­ сается «Триад Острова Британия», здесь эт;
мер встречается также у Мэлори. На сей форма — скорее мнемонический прием
раз речь идет о Бенвике, наследственных [136]. Барды собирали темы и мотивы по
землях Ланселота. «Бенвик... иные зовут три под заголовком, который предполагал
Байона, а иные — Бонн». Здесь идентифи­ наличие в этих темах или именах некоей
кация принадлежит самому Мэлори. Э. Ви- общности. Таким образом, любой из чле­
навер предположил, что основана она на нов триады неминуемо должен был вызы­
испытанном -аллитеративном принципе вать в памяти остальные два. Если попы­
безо всяких претензий на правдоподобие таться перенести эту же технику в другу»
[24, 138]. фольклорную или литературную среду, то
С другой стороны, такие, казалось бы, триаду (весьма условную) можно составить
фантастические названия, как Кинке-Кина- и на материале древнерусских былин: «Три
дон (одна из резиденций Артура), имеют боя русских богатырей: бой Добрыни Ни­
под собой вполне реальную основу. Иног­ китича со Змеем, бой Ильи Муромца ;
да можно даже с той или иной степенью Соловьем-разбойником и бой Алеши По­
достоверности установить их реальное ме­ повича с Тугарином Змеевичем». Каждом,
стонахождение [35]. из этих боев, так же как и каждому из бс-
гатырей, посвящен отдельный цикл были:-:
ТРИАДЫ. Произведения особого жан­ в рамках Киевского былинного, цикла. Та­
ра кельто-валлийской традиции. Эти крат­ ким образом, история того, как Добрык-
кие произведения представляют собой спасает Забаву Путятичну, послужила бы
сгруппированные по три имени или сюже­ напоминанием о сюжетах былин «Илья
та тематические наборы сведений из ми­ Соловей-разбойник» и «Алеша и Тугарин -
фологии и истории, существовавшие в рам­ Некоторые валлийские триады доволь­
ках учения средневековых бардов Уэльса. но просты. Другие несколько более распро­
Часть триад под названием «Триады странены. В одной такой распространен­
Острова Британия» относится к тому по­ ной триаде «Три счастливых погребения и
лулегендарному историческому периоду, Три злосчастных вы капывания Остро?й
когда бритты еще доминировали на остро­ Британии» (№ 37) встречается упоминан;:;
ве — или, во всяком случае, не были пол­ Артура, Триада эта настолько любопытна,
ностью покорены англосаксами. «Триады что стоит привести ее полностью.
Острова Британия» сообщают имена и дея­ «Голова Брана Благословенного, сына
ния основных героев, а также некоторых Ллира, зарытая на Белом Холме в Лондонг
врагов бриттов. В нескольких десятках три­ лицом к Франции. До тех пор пока o::i

376
ТРИА ДЫ

оставалась там, как ее положили, саксон­ нает три места, откуда освободил Артура
ская напасть не приходила на этот остров. его кузен Горго [174].
Второе счастливое погребение: драко­ Содержание триад заставляет предпо­
ны в Динас-Эмрис, которых закопал Ллуд, ложить, что барды повествовали скорее об
сын Бели. отдельных распрях или приключениях оди­
И третье — кости Гвертевира Благосло­ ночек, чем о правлении королей. Триады
венного в главных портах этого острова. об Артуре, созданные до Гальфрида (или
Пока они оставались закопанными, саксы созданные позднее, но избежавшие его вли­
не могли проникнуть на остров. яния), довольно примитивны. Очень ред­
С ними же случились и Три злосчаст­ ко Артур выступает в них как могуществен­
ных вы капы вания. Гуртейн Н емощ ны й ный военачальник в войне с англосаксами.
откопал кости Гвертевира из любви к Более того, самая крупная победа над сак­
язычнице Роннвен. Он же выкопал дра­ сами, одержанная Артуром (битва при Ба­
конов. доне), не упомянута ни разу. С другой сто­
Артур же выкопал из Белого Холма роны, битва при Камлане упоминается
голову Брана Благословенного, ибо не же­ дважды, правда, в первой из триад нет ни
лал, чтобы чья-то сила защищала этот ос­ слова об Артуре. Речь идет о так называе­
тров, кроме его собственной» [16, 40]. мой триаде «Три неверные дружины». Пер­
К ак мнем онический прием триады, вая из них — воины Горго и Передура, по­
судя по всему, имели немалый успех. Су­ кинувшие их в Каэр-Грэу, из-за чего они
ществует достаточно много поздних три­ оба были убиты. Вторая — воины. Алана
ад, в которых чувствуется влияние хрони­ Виргагна, бросившие своего господина в
ки Гальфрида Монмутского или рыцарских битве при Камлане; и третья — воины Гро-
романов артуровского цикла. Наиболее но Пебира, отказавшиеся принять смер­
ценные триады приводятся в манускрип­ тельный удар за своего господина. Еще раз
тах X III, XIV и XV вв., которые, несмотря битва при Камлане упомянута как одна из
на время создания, содержат материал,, «Трех тщетных битв» — таков исход конф­
много более древний, чем тот, которым, ликта между Артуром и Мордредом, кото­
по всей видимости, пользовался Гальфрид. рый, с точки зрения бардов, напоминает
В некоторых случаях тот или иной эпизод скорее эпизод в междоусобной войне кла­
более полно представлен в «Мабиногион» нов, чем историю предательства [16].
или у Ненния. Однако такие случаи еди­ Встречаются и достаточно неожидан­
ничны. Как правило, оказывается, что само ные «артуровские» триады, как, например,
повествование о том или ином событии следующая:
утеряно, осталась лишь краткая «шпаргал­ «Три легкомысленных барда Острова
ка» в виде триады [62, 136]. Британия: Артур, Кадваллаун сын Кацфа-
Артур, с точки зрения бардов, явно на и Рахауд сын Морганта» [129].
сыграл немалую роль в истории Британии. Возможно, впрочем, это описание не
Об этом свидетельствует не только то, с так уж и далеко от истины. Достаточно
какой частотой его имя встречается в три­ вспомнить стих, который сочинил в пове­
адах, но и тот факт, что некоторые триады сти «Килох и Олвен» Артур и который так
были расширены для того, чтобы включить обидел Кая [16].
упоминание об этом герое. Так, в триаде Встречается в нескольких триадах Три­
«Три благородных узника» говорится о стан, чье имя в валлийской традиции зву­
Ллире, М.абоне и Гвейре, затем автор до­ чит как «Дористан» или «Дористен». Наи­
бавляет, что был еще узник, самый благо­ более любопытная из триад превращает
родный из всех, по имени Артур, и упоми­ Тристана в одного из «Трех могучих сви­

377
ТРИСТАН И ИЗОЛЬДА

нопасов». Строго говоря, свинопасом Три­ заического романа легенда о Тристане


стан не был, а лишь присматривал однаж­ органично врастает в артуровский мир, ста­
ды за свиньями Марка, в то время как на­ новясь неотъемлемой его частью. В вал­
стоящий свинопас относил его послание лийской «Повести о Тристане» ближайшим
Изольде. Артур напал на стадо, но ему не другом героя оказывается сенешаль Арту­
удалось — ни украдкой, ни обманом, ни ра Кэй, к тому же влюбленный в служанку
силой — добыть ни единой свиньи [21]. Изольды Бранвен. В романах «Вульгаты»
Несколько раз появляется в триадах столь же преданным другом Тристана ста­
имя Гвиневеры, которое в валлийской тра­ новится Ланселот [23]. Паломид, второсте­
диции звучит как Гвеивифар. Гвенвифар пенный персонаж легенды о Тристане,
упоминается четвертой в триаде «Три не­ появляется в роли главного героя одно­
верные жены» как самая неверная из всех именного романа, в котором немало места
трех. Загадочная триада перечисляет «Трех отводится его совместным странствиям с
великих королев Артура» и настаивает на Ивейном Отчаянным, Рыцарем со Львом.
том, что всех их звали Гвенвифар [16, 177]. К тому же он даст обет поймать Зверя Ры­
Возможно, перед нами довольно частый в кающего, за кбторым прежде охотился ко­
кельтском фольклоре случай утроения роль Пелинор [100].
личности персонаж а. У этой традиции Каждый автор — от валлийских бардов
древнейш ие корни, она восходит к трой­ и авторов рыцарских романов до Джойса,
ственному представлению женского боже­ Кокто и Томаса М анна в XX в. — видел в
ства (так, Богиня-М ать в кельтской ми­ этой легенде удобный предлог для изло­
фологии представлялась в трех лицах) [А]. жения своих этических позиций, своего
Возможно, это как-то связано с истинной видения легенды. Тома д’Англеттер превра­
и ложной Гвиневерами цикла «Вульгата» тил легенду в историю о том, как страсть
[ 1S4]. С м . также Кельтская литература об заставила двух людей стать чуждыми об­
Артуре. ществу и его мнению, а их борьба за свое
чувство вознесла их над ним. Готфрис
ТРИСТАН И ИЗОЛЬДА. Печальная Страсбургский .переиначил версию Томы,
история любви Тристана и Изольды превратив сам строй легенды в средство
пользовалась в Средние века невероятной выражения мрачной точки зрения на лю­
популярностью. На ее сюжет были напи­ бовь как на чувство, не только не принад­
саны несколько известных рыцарских ро­ лежащее этому миру, но и несовместимое
манов, несчетное число баллад, переделок с ним [19].
и т.п., однако литературная судьба этой При переходе от поэтического романа
легенды сама по себе достаточно странна: ( Беруля, Томы и Готфрида) к прозаичес­
несмотря на многочисленность и много­ ким циклам («Тристан в прозе», книги о
образие текстов, в Европе не сохранилось Тристане в корпусе «Вульгата» и в «Смер­
ни одной полной версии какого-либо из ти Артура» Мэлори) не только проза сме­
произведений за XII и XIII вв. Все извест­ нила поэзию. Сменилась манера изложе­
ные рукописи представляют собой фраг­ ния, значительные изменения претерпели
менты той или иной степени протяженно­ характеры героев, в первую очередь Трис­
сти [21]. тана и Марка. Неизменной, однако, оста­
Легенда о Тристане и Изольде имеет лась основа сюжета, некая модель, от ко­
собственную судьбу. В орбиту артуров- торой отталкивался каждый из авторов. Б
екого эпоса она оказалась втянута доста­ данной статье представляется удобным
точно поздно — не раньш е, чем появи­ представить этот инвариант сюжета, источ­
лись прозаические ры царские романы на ники легенды, ее связь с кельтской тради­
ее основе. Но с появлением жанра про­ цией, возможные античные и персидскнг

378
ТРИСТАН И ИЗОЛЬДА

параллели [19, 21). Героям легенды посвя­ На отправляющемся в Корнуолл ко­


щены отдельные статьи. рабле Тристан и Изольда случайно выпи­
вают лю бовный напиток, который был
Историю трагической любви Триста­ предназначен для брачной ночи корну­
на и Изольды предвосхищает трагическая оллского короля и его невесты, и не в
судьба родителей Тристана, короля Лиог силах противиться охватившей их любви.
нессы и сестры корнуоллского короля Мар­ В первую .брачную ночь Изольду на ложе
ка (Ривалина и Бланшефлёр — в поэти­ Марка заменяет ее служанка Брангвена
ческих версиях, Мелиадуса и Елизаветы — (Бранвен), но одурманенный волшебным
в прозаических). Мать героя умирает в напитком Марк ничего не замечает. Опа­
родовых муках, наказывая перед смертью саясь предательства, Изольда приказыва­
назвать ребенка столь печальным именем ет убить Брангвену, но затем раскаивает­
(Тристан — «Горестного рождения»). Т ри­ ся в своем реш ении и оставляет ей жизнь.
стана воспитывает наставник, Говернал, Это — первый из обманов, на которые
который в дальнейшем станет его верным приходится пускаться влюбленным. Нако­
спутником. Отправившись на поиски при­ нец, из-за интриг придворных завистни­
клю чений, они прибывают в Корнуолл (в ков герои попадают в ловушку: Тристан
некоторых- вариантах присутствует мотив оставляет следы в муке, которую его н е­
похищения). друг, придворный карлик, рассыпал вок­
Скрывая свое имя, Тристан добивает­ руг постели королевы.
ся почета и уважения при дворе М арка Влюбленных приговаривают к смерти,
благодаря прекрасной игре на арфе и по­ но Тристану удается бежать, а Изольду
знаниям в области охоты. Первый его под­ ссылают в колонию прокаженных. В не­
виг — победа в поединке Морхольта, шу­ которых версиях Изольда обманывает
рина и первого рыцаря короля Ирландии, Марка ложной клятвой перёд испытани­
требующего с Корнуолла выплаты дани. ем «божьего суда», однако позднее и ее, и
После тяжкого боя юноша убивает своего Тристана изгоняют из замка Дор. Влюб­
противника, однако раны Тристана не за­ ленные находят временное пристанище в
живают, поскольку клинок Морхольта был лесу Моруа, но затем Изольда возвращ а­
отравлен. В отчаянии юноша приказывает ется в замок, а Тристан отправляется в
погрузить себя в барку и отдается на волю изгнание [15].
моря. Волны приносят барку в Ирландию. В своих скитаниях Тристан попадает в
Скрываясь под именем Тантриса, он по­ Бретань, где женится на Изольде Белору­
степенно выздоравливает благодаря позна­ кой (Изольде Бретонской). Однако, по­
ниям в целигельстве Изольды Белокурой скольку Тристан не может забыть своей
(Изольды Прекрасной), единственной до­ первой любви, брак остается неосуществ­
чери короля Ирландии. Но когда в при­ ленным. (Затем в протолегенде, очевидно,
шедш емся ко двору музыканте узнают следует пробел, поскольку существует не­
убийцу Морхольта, Тристану приходится сколько диаметрально противоположных
открыть, кто он, и его изгоняют из Ирлан­ версий того, как Тристан во второй раз по­
дии. Позднее он возвращается в Ирландию лучает рану отравленным клинком (15].)
за Изольдой, чтобы просить ее в жены сво­ История гибели влюбленных — Тристана
ему дяде, королю Марку. Обстоятельства от яда и Изольды над телом возлюбленно­
этого возвращения и подвиг, совершенный го — одинакова во всех версиях,, однако
героем ради руки девицы, в поэтической и обстоятельства их смерти значительно от­
прозаической версии существенно отлича­ личаются в поэтической и прозаической
ются друг от друга. традициях. Это связано прежде всего с

379
ТРИСТАН И ИЗОЛЬДА

изменением образа и роли Марка Корну­ тианом. Таким образом, географические


оллского. названия явственно указывают на южные
Вопрос о происхождении и источни­ области Ш отландии как на гипотетичес­
ках легенды о Тристане и Изольде остает­ кую родину легенды.
ся открытым. В определении источника Имя «Тристан» (Tristan) в том или ином
легенды возможно два подхода. Первый из его варианте появляется в валлийской сре­
них опирается на строй сюжета и его эле­ де и в ирландских хрониках практически
менты, а второй — на элементы сюжета и одновременно. VI—VIII вв. стали, очевид­
происхождение имен. Существует гипоте­ но, периодом перемещения легенды с се­
за, согласно которой легенда о Тристане вера на юг. В пользу этой гипотезы свиде­
принадлежит иной, не североевропейской тельствует вариативность, неустойчивость
традиции, однако большинство исследова­ имени героя даже в рамках одной тради­
телей все же сходятся на ее кельтском про­ ции. Так, валлийская и бретонская тради­
исхождении. Здесь остается еще множе­ ции называют Тристана Друстаном, Дори-
ство неясностей. В то время как одни стеном, Дористаном и Дристаном — сыном
исследователи пытаются отыскать ее в Таллоха, ирландская — Дростом, Дроста-
Корнуолле (см. Дор\ Камень Тристана), ном, Дрестом и Дрестаном — сыном Та-
другие настаивают на том, что имя героя лорка (Талоркана). Изменение имени отца
в валлийской традиции (Дристан (Друс- героя при переходе из одной кельтской
тан), сын Таллоха) — пиктского' проис­ традиции в другую вполне укладывается в
хождения [21, 34, 173]. фонетические законы [21, 62, 108].
Отдаленные корни легенды ведут, судя В .ирландских хрониках это имя про­
по всему, в Ш отландию, еще в V в. час­ слеживается до VI в., в крайнем случае —
тично заселенную пиктами, откуда леген­ до VII в., причем из хроник следует, что
да затем попадает в Ирландию, Уэльс и оно — пиктского происхождения. В VI в.
Корнуолл. это — король Талорк, сын некоего Муйр-
На северное происхождение легенды холаха, правивший на протяжении один­
указывает не только имя самого героя, но надцати лет. В относящихся к VIII в. запи­
и некоторые другие имена и топонимы. сях в ирландских хрониках пиктов можно
Через валлийский вариант «Ессилт» имя отыскать неких Т-алоркана, сына Дростана
Изольды иногда пытаются возвести к ги­ (Talorcan filius Drostan) и Дреста, сына Та­
потетическому дороманскому имени Ад- лоркана (Drest itius Talorcan). Дрест, сын
сильтия (что значит «та, на которую взи­ Талоркана,- действительно был королем в
рают») [127]. Валлийская легенда упоминает небольшом пиктском королевстве и умер
б том, что супруг Ессилт, король Марх (или в 780 г.; впрочем, в хронике ничего не го­
Кинварх), правил в стране, где «говорят на ворится о том, что королем был и его отец
четырех языках» [64]. О регионе подобно­ Талорк (Талоркан) [176]. «Drostan» или
го четырехязычия упоминал в своей хро­ «Drest» было, судя по всему, достаточно
нике Беда Достопочтенный, это — долина распространенным среди племенных вож­
Колайда (или Стрейтклайд), где соприка­ дей пиктов именем (вариации встречают­
сались четыре языковые области — пикт- ся и среди кельтов Британии — Друстан
ская, гаэльская (Ш отландия), бритте кая или Дристан) [95].
(Уэльс) и англская (англосаксы) (об име­ В валлийских триадах имя Тристан по­
ни «Марк» см. Марк Корнуоллский). Лес является как Дристан (Дростан) или Трис­
Моруа может быть идентифицирован с ле­ тан, сын Таллоха. Те же триады говорят о
сом М орей, а родина Тристана, которая в том, что Дристан был любовником некой
различных романах носит имя Леноуа (Ле- Ессилт (И зольда классической версии),
нуа, Лоэнуа), Леонис и Лионесса, — ,с Jlo- жены своего дяди Марха (Марка). И все

380
ТРИСТАН И ИЗОЛЬДА
Э=3-
же в триадах нет даже намека на трагичес­ над ним «гейте» (заклятие), заставляющее
кую любовь Ессилт и Дристана, первые его бежать с ней. Преследуемые Финном и
упоминания о которой относятся к источ­ его дружиной, любовники долго скитают­
никам XI в. В более поздних триадах Т ри­ ся по лесам. Из любви и верности к дяде
стан появляется под именем Д ористена Диармайд не прикасается к Грайне и но­
(Дористана). Наиболее любопытная из этих чью кладет между собой и девушкой боль­
триад превращает героя в одного из «Трех шой камень как символ целомудренности
могучих свинопасов». Строго говоря, сви­ их отношений. Наконец горькая насмеш­
нопасом Тристан не был, а лиш ь присмат­ ка Грайне разбивает сопротивление Д иар­
ривал однажды за свиньями Марка, в то майда. Преследование любовников продол­
время как настоящий свинопас относил его жается, но Диармайд побеждает всех
послание. Изольде. Артур напал на стадо, воинов Финна, с которыми ему приходит­
но ему не удалось — ни украдкой, ни об­ ся сражаться. Наконец Ф инн предлагает
маном, ни силой — добыть ни единой сви­ Диармайду примирение, но во время праз­
ньи [62]. дничной охоты подстраивает так, что на
Эти триады (датируемые началом XI в.) — юношу бросается зеленый баннгульбайн-
возможно, часть той же традиции, что дала ский кабан, от которого ему было пред­
жизнь валлийскому «Роману о Тристане», сказано погибнуть. От руки Ф инна поги­
в котором Тристан оказывается другом бает и Грайне [9].
Бедуира (Бедивера) и Кэя; последний к тому Мотивы, параллельные легенде о Три­
же влюблен в служанку Изольды. Имя слу­ стане и Изольде, присутствуют и в саге «Из­
жанки Брангвена (Бранвен) (в поздних гнание сыновей Уснеха». Ряд ее элемен­
рыцарских романах Бранжьена) появилось тов можно отыскать в цикле саг о Кухулине
в легенде, очевидно, именно на этой, вал­ (X в.). Кухулин со своими спутниками при­
лийской, стадии ее «путешествия» и было бывает в дом Руада, короля островов, как
позаимствовано из свода «Мабиногион» [16]. раз в тот момент, когда фоморы, олицет­
Если в ранней валлийской традиции ворявшие в мифологических ирландских
(VII—IX вв.) известно имя героя, но отсут­ сагах злое начало, явились на остров для
ствует история его трагической любви к ге­ сбора дани. Они намереваются увезти с
роине, в ирландской традиции ситуация — собой также Дерборгиль, дочь короля, Ку­
если не считать хроник диаметрально хулин сражается с фоморами, побеждает их,
противоположная. но сам получает рану в запястье. Девушка
В ирландской традиции следы леген­ лечит его. Кухулин не открывает себя, и
ды о Тристане можно отыскать в целом многие в замке хвалятся тем, что именно
ряде саг. Одним из ее источников могла они убили фоморов. Во время мытья в бане
быть сага «Преследование Диармайда и королевская дочь опознает героя. Руад пред­
Грайне», датируемая обычно началом IX в., лагает Кухулину Дерборгиль в жены. Таков
хотя до наших дней сохранились только бо­ зародыш легенды о Тристане, сохранившей­
лее поздние ее списки. Старый Ф инн ре­ ся как один из второстепенных эпизодов в
шает жениться на молодой красавице Грай­ ирландской саге «Сватовство к Эмер». Сто­
не, дочери короля Ирландии. Грайне во ит отметить, что в числе спутников Куху-
время свадебного пира проникается любо­ лина сага упоминает некоего Дорста или
вью к племяннику Ф инна Диармайду и Дриста, сына Серба [9].
подносит пирующим волшебный напиток, Вполне возможно, что когда ирланд­
погружающий их в сон. Не пили его лиш ь ские и валлийские барды принесли свои
Ойсин, сын Финна, и Диармайд. Диармайд, сказания в Уэльс, а затем Бретань, про­
сохраняя верность дяде:, отказывается по­ изошло наложение двух различных тради­
хитить красавицу, по Грайне произносит ций: из валлийской пришли имена, а из

381
ТРИСТАН И ИЗОЛЬДА

ирландской — сюжетная основа. При та­ обличьями с Гунтером в «Нибелунгах»);


ком наложении в Бретань попала прото­ обман на брачном ложе и преследование
версия саги о Кухулине, Дрост вполне л о ­ за него; второй брак Тристана и второй брак
гично заменил Кухулина, а эпизод из саги Кримхильды; смерть Тристана/смерть
об ирландском герое выделился в отдель­ Кримхильды). X. Кун предположил, что
ное сказание. При желании этому Дросту хотя корни этих двух памятников различ­
(Дристу, Друсту), сыну Серба, из «Сватов­ ны, в основе обоих — один и тот же архе­
ства к Эмер» можно даже отыскать исто­ тип: героическая сказка о культурном ге-
рический прототип: некий Дрост, сын рое-освободителе в сочетании со сказкой
Ирба, зафиксирован в латинской хронике о сватовстве и мотивом сверхъестествен­
V в,; при ошибочном прочтении вполне мог ного помощника [19].
появиться и сын Серба [21].
В целом кельтская основа легенды н и ­ Окончательно сложившись в Бретани,
кем уже пе оспаривается; легенда считает­ легенда о Тристане и Изольде, вероятно,
ся архетипической, известны параллельные попала во Францию, где около ! 150 г. был
ей эллинистические и персидские сюже­ создан утерянный ныне прото-«Тристан».
ты, хотя некоторые исследователи предпо­ Основные стадии формирования лите­
читают говорить о вышеназванных элемен­ ратурной легенды см. Беруль; Готфрид
тах в общем, строе самой легенды. Страсбургский\ « Тристан в прозе»: Мэлори и
Ряд мотивов классической литератур­ Тристан Лионесский.
ной версии легенды X II—XIII вв. имеет Следует отметить, что прозаическая
параллели из античной мифологии (см. версия (в которой Тристан, в частности,
Языческая традиция и мифологические ар­ стал рыцарем Круглого Стола) оказалась
хетипы). настолько популярна, что практически
Еще одну литературную параллель ле­ полностью вытеснила более ранние поэти­
генде о Тристане и Изольде видят в пер­ ческие версии. К XIV в. баллады и прозаи­
сидском романе «Вис и Рамин», написан­ ческие романы о Тристане появились и нь
ном поэтом Гурани в середине XI в. Сюжеты итальянском, испанском и скандинавских
идентичны настолько, что выдвигалась даже языках — на языках тех стран, где эта ле­
гипотеза прямого заимствования, хотя это генда пользовалась особенной популярно­
вряд ли возможно. Эта гипотеза основана стью [19, 22]. ■
на предположении, что легенда о Тристане О степени популярности, равно как и
и Изольде — уже на самых ранних стадиях об адаптируемости сюжета (а также об из­
своего существования — была разработана вечной потребности в«счастливом конце» s.
настолько, что она не могла возникнуть как можно судить по весьма примечательной
обычная средневековая легенда и в основе датской балладе — «Тистрам и дева Изолт*
ее должен был лежать конкретный литера­ (Tistram og jomfru Isolt), сохранившейся Б
турный источник, который был перенесен трех редакциях, самая ранняя из которых
на европейскую почву и, попав в более относится, вероятно, к XIV в.
архаичную культурную среду, мифологи­ В наиболее раннем тексте Тистрам ре­
зирован [21]. шает покорить сердце дочери императора
С другой стороны, X. Кун, проведший Изолт. Девушка влюбляется в него, несмот­
сопоставление легенды о Тристане и Изоль­ ря на запрет матери; в отсутствие импера­
де с «Песней о Нибелунгах», вычленил тора влюбленные бегут в страну Тистрамг.
строгую последовательность параллельных где, вероятно, живут долго и счастливо.
мотивов: появление исключительного ге­ Вторая версия похожа на первую, за ис­
роя; обман во время брачного путешествия ключением того, что мать пытается отра­
(напиток в «Тристане и Изольде» и обмен вить любовников только для того, чтобы

382
«ТРИСТАН Б ПРОЗЕ»

самой оказаться перед необходимостью История о Тристане и Изольде пользо­


выпить яд. Только третья версия баллады валась в Средние века огромной популяр­
трагична: Тистрам и Изолт — брат и сест­ ностью. По мотивам этой легенды был на­
ра, дети короля Дании. М ать не любит писан ряд известных рыцарских романов,
Изолт и отсылает ее из страны. Приемной некоторые из которых относятся к верши­
матерью Изолт становится римская импе­ нам мировой литературы, бесчисленное ко­
ратрица. Не зная, что перед ним сестра, личество баллад, переделок и т.п. При пе­
Тистрам ухаживает за Изолт (как и в двух реходе от поэтического романа (романы
предыдущих версиях). Когда императрица Беруля, Томы, Генриха фон Фрейденберга,
рассказывает им об их родстве, Изолт От­ Готфрида Страсбургского и т.д.) к прозаи­
казывается в это поверить. Лю бовники ческому циклу (« Тристан в прозе», книги о
Тристане в корпусе «Смерть Артура» Мэ­
пытаются бежать, но их ловят. Изолт зак­
лори) характеры героев (в первую очередь,
лючают в башню. Когда Тистраму удается
самого Тристана) претерпели значительные
пробраться к возлюбленной, императрица
изменения. Поскольку две версии судьбы
Выпивает яд [176).
Тристана в некоторых деталях совпадают,
а в некоторых — разительно отличаются
«ТРИСТАН В ПРОЗЕ» (PROSE TRIS­
друг от друга, в данной статье будут пока­
TAN). Весьма пространное французское заны эти различия. О сюжетной канве ле­
прозаическое произведение, созданное во генды, ее происхождении и связи с кельт­
второй половине XIII в. ской и прочими традициями см. Тристан
«Тристан в прозе» — первый из арту­ и Изольда.
ровских романов, написанных прозой уже
после того, как был создан цикл «Вульга­ Тристан ранних п оэтич еск их р о ­
та». Влияние «Вульгаты» на «Тристан в манов. Судьба родителей героя в этих
прозе» несомненно. романах — Риваяина, короля Ленуа, и прин­
Имена автора или авторов этого рома­ цессы Бланшефлёр (не путать с возлюблен­
на до нас не дошли. Любопытно, что они ной Персеваля), сестры короля Корнуолла
предприняли основательную «артуриза- Марка — трагична. Ривалин был тяжело
цию» кельтской легенды. Тристан превра­ ранен в битве с вторгшимся в его земли
тился в истинного рыцаря и члена рыцар­ герцогов М органом; герой легенды был
ского ордена Круглого Стола, король Марк зачат на смертном одре отца. Бланшефлёр
стал злодеем; этическая сторона легенды умерла от горя и родовых мук. Воспита­
оказалась значительно упрощена, если зат­ тель Тристана, сенешаль Роальд Твердое
рагивается вообще [21, 22]. Слово, скрывает, что в его доме живет дитя
Популярность «Тристана в прозе» была короля, и воспитывает мальчика, которо­
огромной: до нашего времени сохранилось го, как своего сына, разыскивает захватив­
более пятидесяти рукописных копий этого ший земли Ривалина воинственный герцог
романа и несколько сотен его фрагментов Монган [15].
в различных манускриптах. Он стал одной Тристан ранних романов — весьма не­
из первых книг, напечатанных не на латы­ типичный для рыцарского романа герой.
ни, а по-французски [21]. Разумеется, из него воспитывают совер­
шенного рыцаря. Уже с XII в. за Триста­
ТРИСТАН ЛИОНЕССКИЙ (ТРИСТ­ ном 'закрепляется слава знатока охоты и
РАМ). Герой легенды о Тристане и Изоль­ законодателя ее правил (см. «Книга сэра
де и возникших на ее основе средневеко­ Тристана»). Помимо этого герой оказыва­
вых рыцарских романов и их последующих ется еще и поэтом, музыкантом, мастером
игры в шахматы и знатоком иностранных
переложений.

383
ТРИСТАН ЛИОНЕССКИЙ

языков. Юный Тристан — не столько ры­ слаждаются обществом друг друга. Когда
царь, сколько интеллектуал и придворный. Изольда «излечена», Тристан отбывает — с
Из дома Роальда Тристана выкрадывают чрезмерными благодарностями и похвала­
норвежские торговцы, намеренные хоро­ ми короля Марка [15, 21].
шо нажиться на продаже этого юного да­ Другая отличительная черта Тристана
рования. Хитростью Тристану удается ос­ ранних версий — неудовлетворенность и
вободиться из рабства. Волны выносят его незаинтересованность. Бескорыстие его по­
на берег Корнуолла, где герой встречает от­ разительно. Тристан побеждает герцога
правившихся на охоту короля Марка и его Монгана, но не вступает во владение от­
свиту и производит на них немалое впе­ воеванными у узурпатора землями, а отда­
чатление своими познаниями в искусстве ет их в вечное владение Роальду Твердое
охоты и разных языках. Благодаря обходи­ Слово и больше о них не вспоминает. Даже
тельности, такту, смелости и прочим каче­ вынужденный покинуть двор Марка, он от­
ствам придворного и рыцаря Тристан заво­ правляется не в родовое гнездо, а на чуж­
евывает любовь Марка и становится бину. Отвоевав наследственные земли ;;
старшим егерем при дворе своего дяди [15]. став по положению равным Марку, Трис­
Практически все без исключения рома­ тан отказывается от всего, чтобы стать вас­
ны выделяют две основные черты героя: его салом дяди. Из безрассудной удали он всту­
дар перевоплощения и его бескорыстие, пает в бой с Морхольтом, ничего не требуя
доходящее едва ли не до отстраненности. в награду. Сражается с драконом и отдает
Изгнанный из замка Дор, Тристан с рав­ завоеванную невесту другому. Практичес­
ным успехом изображает бродячего жонг­ ки отказывается от Изольды Белорукой и
лера, прикидывается паломником, превра­ земель ее отца — это при том, что герой
щается в прокаженного, разыгрывает рыцарского романа обычно завершает свою
юродивого. Однажды он является ко двору карьеру женитьбой на принцессе [15].
под видом шута. Во время пира ему удается Основу конфликта ранних версий со­
развеселить Марка шутками, в которых со­ ставляет не любовь Тристана и Изольды
держатся намеки на их с Изольдой Белокурой (его любовь к ней нисколько не меняет­
утехи. После того как Марк отправляется на ся), а взаимоотношения Тристана и коро­
охоту, Изольда никак не соглашается при­ ля М арка, обусловленные прежде всего
знать в шуте Тристана, пока к тому не бро­ характером самого Марка Корнуоллского.
сается, радостно виляя хвостом, его пес В некоторых ранних эпизодах М арк пред­
Хусдент. стает едва ли не ровней королю Артуру. В
В немецком поэтическом романе «Три- то же время для слабого короля, плохого
стан-монах» («Tristan als Monch», первая политика Марка Тристан — готовый на­
половина XIII в.) герой, поменявшись одеж­ следник. Он — не просто родственник, г
дой с мертвым рыцарем, вступает в монас­ племянник со стороны сестры, что по древ­
тырь и принимает имя «Брат Ум». Мертвый негерманскому праву много ближе, чем
рыцарь, которого все принимают за Трис­ племянник со стороны брата или*жены. В
тана, просил перед смертью, чтобы его ранних романах Тристан и М арк искреннг
похоронили в Корнуолле, и похоронная привязаны друг к другу ]15, 21].
процессия в сопровождении Брата Ума в Помимо различия в характерах, в про­
качестве капеллана отправляется в Корну­ заические циклы не вошел или предстаЕ-
олл. В Корнуолле Тристан открывается ■лен иначе ряд эпизодов, являющихся по­
Изольде, которая, чтобы побыть с Триста­ воротными для сюжета более ранних
ном наедине, притворяется больной. Т ри­ версий.
стан вновь перевоплощается, на этот раз в Прежде всего это история завоевания
лекаря, и они с Изольдой без помех на­ героем Изольды Белокурой, которую, :

384
ТРИСТАН ЛИОНЕССКИЙ

большой долей вероятности, можно счи­ собой обнаженный меч, а усталая Изольда
тать аутентичной. Параллельный ей эпи­ легла так, что меч оказывается между ними.
зод сохранился в ирландской саге из ци к­ В результате король приходит к ошибоч­
ла о Кухулине «Сватовство к Эмер» (см. ному выводу, что «преступники» невинны
Тристан и Изольда). [15].
Придворные Марка, желая избавиться Основная вина за происходящее в по­
от королевского любимца, настаивают на этических версиях возлагается не на кого-
том, чтобы престарелый король взял себе либо из героев, а на волшебный напиток,
жену, однако тот оттягивает решение. Од­ действие которого, согласно легенде, ог­
нажды в окно замка влетает ласточка, неся раничивается тремя годами. Пока действу­
в клюве золотой волос, и король объявля­ ет приворотное зелье, в душах влюбленных
ет — с облегчением, поскольку вовсе не не мелькает ни тени раскаяния. Они хит­
желает жениться, — что женится лишь на рят, пускаются на бессовестный обман,
женщине с такими волосами. Тристан вы­ изворачиваются и даже готовы пожертво­
зывается разыскать такую красавицу, чему вать близкими им людьми. Трагедия на­
придворные рады, поскольку это удалит чинается, когда напиток перестает дей­
Тристана от двора. Тристан прибывает в ствовать. Тристан продолжает любить
Ирландию, где живет золотоволосая Изоль­ Изольду и снова любит Марка. Верх берет
да. Король Ирландии обещает руку и сер­ попеременно то одна, то другая любовь.'
дце тому, кто зарубит опустошающего его Впрочем, подобное «возвращение к ж из­
земли дракона. Победив дракона, герой ни» переживают оба персонажа [21, 176].
вырезает ему язык и, усталый, засыпает. Женитьбой на второй Изольде, на до­
Один из придворных обнаруживает убитое чери бретонского короля Изольде Белорукой,
чудовище, отрезает ему голову и, принеся Тристан пытается освободиться от любви к
голову в замок, объявляет себя победите­ Изольде первой, пытается побороть действие
лем. Тристан доказывает свою победу, по­ приворотного зелья. Его любовь к Изольде
казав язы к дракона [15]. Белокурой — измена Марку. Чтобы изба­
Столь популярная в декоративно-при­ виться от чувства вины перед дядей и н а­
кладном искусстве Средневековья сцена под званым отцом, Тристану необходимо из­
деревом, в ветвях которого,спрятался Марк, м енить возлю бленной. Ф ункционально
чтобы ш пионить за Тристаном и Изоль­ И зольда Белорукая становится дублетом
дой, также существует лишь в поэтичес­ Марка — и Тристан оставляет ее, чтобы
ких версиях. Заметив соглядатая, любов­ вновь отправиться в Корнуолл.
ники сбивают его с толку притворной Тристан постоянно возвращается к
холодностью, с одной стороны, и прозрач­ Изольде Прекрасной и к Марку и посто­
ными намеками ~ с другой. янно их покидает. В классической литера­
Исчезла из прозаических версий и сце­ турной версии Готфрида Страсбургского
на испытания Изольды раскаленным же­ трагедия Тристана — это во многом траге­
лезом в ходе «божьего суда», которое она дия непоследовательности [21].
выдерживает благодаря ложной клятве. Существенно различается в ранних и
Такая же судьба постигла и всем изве­ поздних версиях история гибели героев.
стную сцену в лесу Моруа. Изгнанные лю ­ Тристан, раненный отравленным клин­
бовники прозябают или проводят идилли­ ком в битве, в которой он сражался по
ческие несколько лет (в зависимости от просьбе брата Изольды Белорукой Кэхиди-
моральной позиции того или иного авто­ на, посылает Кэхидина за Изольдой в на­
ра) в лесу Моруа, где однажды, в то время, дежде, что возлюбленная сможет исцелить
пока они спят, их обнаруживает король его. Тристан просит на обратном пути под­
Марк. Засыпая, Тристан положил рядом с нять на корабле белый парус, если Изоль­

1 7 Зак. 130 385


ТРИСТАН ЛИОНЕССКИИ

да будет на борту, и черный — если она ствования, что видно уже на примере по­
откажется приехать. единка с Морхольтом (племянником коро­
Увидев входящий в гавань корабль, ля Ирландии): юного Тристана привлекает
который везет Изольду Белокурую и це­ прежде всего возможность сразиться с од­
лебный состав, жена Тристана Изольда Бе­ ним из рыцарей Круглого Стола. О вызове
лорукая из ревности и мести объявляет ирландского зачинщика Тристан узнает при
Тристану, что парус на корабле подняли дворе собственного отца и с его разреше­
черный, Тристан умирает от горя, и при­ ния отправляется в Корнуолл, чтобы про­
бывшей Изольде Белокурой остается лишь сить Марка посвятить его в рыцари. -
обнять уже мертвое тело, над которым она Победив зачинщ ика, Тристан оставля­
испускает дух. М арк высаживает над мо­ ет себе шит и меч побежденного и кричит
гилой Тристана виноградную лозу, а над ему вслед, что намерен носить их во всех
могилой Изольдьг — розу, и растения пе­ своих странствиях, чтобы пристыдить ры­
реплетаются [15]. царей Круглого Стола.
Переходный от поэтической к прозаи­ История Трцстана оказывается тесней­
ческой версии вариант можно найти в ро­ шим образом переплетена с судьбами дру­
мане Генриха фон Фрейденберга. Однажды гих героев артуровского мира. Неизвест­
во время охоты Тристан й рыцари Кругло­ ны й автор пошел даже на то, чтобы
го Стола вынужденно останавливаются на превратить Морхольта в рыцаря Круглого
ночлег в замке Дор, где попадают в ловуш­ Стола, снабдив его собственными приклю­
ку, устроенную им королем Марком в пир­ чениями [184].
шественной зале. Тристан умирает от по­ Любовь Тристана к Изольде Белокурой
лученных ран, а Изольда — от разбитого с самого начала связана с дружбой-враж-
сердца [19, 176]. . дой к Лаломиду-Сарацину, некрещеному
Т ристан п о зд н и х п р озаи ч еск и х рыцарю, унаследовавшему от Пелинора охо­
р ом ан ов. На авторство первой прозаи­ ту за Зверем Рыкающим. Любовь Паломида
ческой версии, на основе которой выст­ к Изольде и его желание принять ради нее
раивались впоследствии все остальные, крещ ение становятся причиной вражды
претендуют Люс дель Гат и Эли де Борон — двух рыцарей, которой суждено продлить­
однако помимо этих претензий о них н и ­ ся долгие годы [100].
чего не известно (см. «.Тристан в прозе») Скрываю щегося Тристана узнают в
[129]. замке ирландского короля по выщерблен­
Прозаическая версия наделяет родите­ ному клинку, осколок которого, оставший*
лей героя новыми именами — Мелиодас ся в ране Морхольта, сохранила королева.
(в некоторых вариантах Мелиадус) и Ели­ Однако меч над моющимся в бане героем
завета (в некоторых вариантах Изабель, заносит именно она, а не Изольда, как это
Элиабель). Хотя роли их остаются прежни­ было в более ранних версиях [24].
ми: Мелиодас — король Денуа, или Лио- Существенные изменения претерпева­
нессы, а Елизавета — сестра Марка, короля ет характер Марка Корнуоллского; из бла­
Корнуолла, — судьба их не столь трагич­ городного короля М арк превращ ается в
на. Мелиодас не умирает от полученных в отъявленного злодея и врага рыцарей Круг­
бою ран, а исчезает в замке некой чаро­ лого Стола. В качестве объяснения ссорь:
дейки, Елизавета умирает, родив Триста­ и последующей вражды Тристана и Марка
на, что не. мешает Мелиодасу жениться у Мэлори возникает история любви племян­
вторично [24]. ника и дяди к графине Сегварит: Марк за­
Тристан прозаических романов — преж­ таивает злобу на своего более удачливого
де всего образцовый рыцарь [24]. В соот­ соперника. Тем самым иное объяснение
ветствии с этим смещаются акценты, пове­ получает история женитьбы короля Мар­

386
ТРИСТАН ЛИОНЕССКИЙ

ка. Он отправляет племянника не за неиз­ менно прольет напиток (см. Испытания;


вестной златовласой красавицей, чтобы Моргана Ле Фей) [24].
умиротворить баронов, а именно в И рлан­ Трудно узнать сцену в лесу Мору а (по­
дию, поскольку знает, что Тристан изгнан хищение. Изольды из лесного дома, где
из этой страны за убийство Морхольта и, нашли приют Тристан и Изольда после
вернись он туда, его ожидают заточение и, того, как рыцарь освободил королеву из
возможно, смерть. Перед отъездом Марк хижины прокаженных). Вместо доброволь­
обманом заставляет Тристана поклясться ного изгнания Тристана появляется рана,
в том, что тот привезет ему дочь Ангвисан­ нанесенная герою отравленной стрелой. По
са [24). совету Изольды, переданному через Бран-
Если в поэтических версиях совершен­ гвену, Тристан, чтобы исцелиться, отправ­
ным ради руки Изольды подвигом было ляется в Бретань, к королю Хоуэлу, дочь
избавление Ирландии от разоряющего ее которого, Изольда Белорукая, славится сво­
страну дракона, то в поздних романах им ими познаниями в травах.
стал поединок «божьего суда», в котором Любопытно, что вернуться из Бретани
Тристан выступил вместо отца Изольды. Тристана прозаических романов заставля­
Мотив убийства служанки в поздних ет не столько любовь к Изольде Белоку­
версиях, в особенности у М элори, практи­ рой, сколько распускаемые о нем слухи.
чески полностью подавлен (см. Изольда Бе­ Куртуазное общество Камелота оценивает
локурая; Паломид-Сарацин). его поступок по законам кодекса рыцар­
Сцена, где М арк пассивно наблюдает ства и куртуазной любви. Доброжелатели
за сидящими под деревом любовниками, не упускают возможности передать Трис­
заменена эпизодом, в котором разъярен­ тану, что Ланселот отныне считает себя его
ный доносами М арк пытается зарубить врагом. Не менее примечательно, что если
Тристана, но тот отбирает у него меч и со в поэтических романах Тристан не обра­
своими рыцарями покидает Дор, чтобы щает вним ания на мнение придворных
«удалиться в свой лесной дом», К прими­ Марка или Хоуэла, то здесь он подчиняет­
рению Марка вынуждают бароны, причем ся: отправляет письмо Ланселоту, полное
основным их аргументом становится сила оправданий женитьбы не на даме сердца,
и авторитет Тристана, чью доблесть пре­ клятв в вечной любви к Изольде Белоку­
восходит только доблесть Ланселота Озер­ рой и заверений в уважении к самому Л ан­
ного, а также то, что если Тристан отпра­ селоту. Растроганный первый рыцарь Ар­
вится ко двору короля Артура, то ему там турова двора шлет учтивое послание в ответ,
будет оказан дружественный прием. К тому и заочная дружба двух величайших рыца­
же за Тристаном уйдут не только рыцари рей эпохи расцвета Логрии оказывается вос­
- из Лионессы, но и многие из людей само­ становлена.
го Марка [24]. Откликнувшись на очередное печаль­
Наряду со столь разительной трансфор­ ное послание Изольды, Тристан вместе с
мацией сцен из исходной версии появля­ братом Изольды Белорукой тайно приез­
ются мотивы, типичные для артуровского жает в Дор и останавливается в доме свое'
эпоса, например испытание верности [74, го давнего друга Динаса, сенешаля короля
100]. В замок Дор прибывает посланец от Марка. Неверно истолковав смысл пись­
Ламорака Уэльсского, который передает ма, которое Изольда написала влюбленно­
королю Марку чудесный рог, обладающий му в нее Кэхидину, Тристан приходит к
волшебным свойством: напиться из него выводу, что Изольда отдала свою любовь
может только та женщина, которая была другому, и теряет рассудок. На глазах у
верна своему мужу; любая другая непре­ всего двора Марка он покидает замок и

17* 387
ТРИСТАН ЛИОНЕССКИЙ

исчезает в корнуоллских лесах. Изольда Даже М органа Ле Фей предпринима­


приказывает Кэхидину немедленно поки­ ет попытку разрушить эту дружбу и одно­
нуть Дор. временно использовать Тристана против
Некоторое время спустя Марк узнает, короля Артура: когда Тристан случайно
что в лесу неподалеку от замка живет ка­ попадает в ее замок, она берет с него обе­
кой-то безумец, который освободил его щание выступить на ближайшем турнире
земли от разорявшего их великана. Подо­ с тем щитом, какой она ему даст. На чер­
брав безумного, Марк приказывает ухажи­ вленом поле этого щита оказываются изоб­
вать за ним, и все же никто — вплоть до ражены король и королева, а над ними —
Изольды и Брангвены —. не узнает в нем рыцарь, одной йогой попирающ ий голо­
Тристана. Верным бывшему хозяину остал­ ву королевы, а другой — голову короля.
ся лиш ь охотничий пес, которого рыцарь, Как и предполагала чародейка, это оскор­
покидая Корнуолл, оставил Изольде. Ус­ бление заставило Артура вызвать Триста­
лышав голос Изольды, Тристан обретает на на поединок (в котором, впрочем, Ар­
память и разум. Услышав, что безумец ис­ тур потерпел пораж ение) и едва не
целился и оказался изгнанным племянни­ поссорило Тристана с Ланселотом,
ком, Марк собирает совет в надежде, что П оединок Тристана и Ланселота й в
бароны подтвердят его решение предать самом деле состоялся у Мерлинова кам ­
Тристана смерти. Однако бароны застав­ ня, как и предсказывал чародей Мерлин.
ляют короля заменить смертный приговор Тристан, который уговорился встретить­
на десятилетнее изгнание из Корнуолла. От ся здесь для поединка с Паломидом, при­
Тристана они требуют принести клятву в нял за своего противника некоего проез­
том, что в течение этого срока он не. по­ жавшего мимо рыцаря с «пустым» щитом
явится во владениях Марка [24]. и вызвал его на поединок. Бой оказался
Тристан прозаических романов назван тяжелым и долгим. Узнав наконец, кто
одним из шести рыцарей, которым уда­ перед ним, Тристан предложил свой меч
лось победить в поединке Гавейна. В Лог- и победу Ланселоту. Ланселот же посту­
рии Тристан неизменно сражается за честь пил точно так же, после чего эти два ры ­
Корнуолла, раз за разом отказываясь от­ царя, питавшие заочно друг другу креп­
крыть свое имя: и когда разгоняет заста­ кую дружбу и лишь сейчас встретившиеся,
вы, высланные М органой Ле Фей поджи­ отправились в Камелот. Артур пожелал,
дать Ланселота, и когда спасает короля чтобы Тристан остался при дворе, и тому
Артура цз Гиблого леса (см. Феи). Один пришлось подчиниться королевской воле.
за другим посланники Ланселота переда­ В тот же день Тристан был принят в ор­
ют Тристану от имени рыцарей Круглого ден рыцарей Круглого Стола: когда Артур
Стола приглаш ение присоединиться к их обходил стол, на месте, которое занимал
ордену. Даже известный своим злоязы чи­ когда-то Морхольт, загорелась надпись,
ем сенешаль двора Артура Кэй признает что оно предназначено для Тристана.
Тристана славнейш им из рыцарей после В Корнуолл Тристан возвращ ается
Ланселота. В романе М элори упоминает­ лиш ь после того, как король Артур, ули­
ся также, что слава Тристана едва ли не чив Марка в предательстве, потребовал от
затмевает славу первого рыцаря Артура, него отменить приказ об изгнании Трис­
что заставляет рыцарей из рода Ланселота тана из Корнуолла и освободить его от
подумывать о расправе с чужаком; Л ансе­ клятвы никогда не появляться в этой зем­
лоту приходится пригрозить, что, если хоть ле. Несмотря на предостережения Лансе­
волос упадет с головы Тристана, он рас­ лота и других рыцарей Круглого Стола.
правится с ними своими руками. Тристан решает довериться клятвенным

388
ТРИСТРА М

обещаниям Марка и покидает Камелот [24, ляет поиски Грааля и возвращается ко дво­
176]. ру Марка.
В «Смерти Артура» Мэлори приведен П розаические романы предлагаю т
вставной эпизод, характеризующий Трис­ свою версию гибели Тристана — от руки
тана как полководца и стратега. Во время М арка, который убивает его внезапным
нападения на Корнуолл флотилии саксов ударом отравленного копья в спину, ког­
и осады замка Д ор М арк уговаривает Т ри­ да Тристан п оетл эу ног Изольды [24, 100,
стана возглавить оборону замка. Резуль­ 176, 184].
татом трех тяжелых битв и поединка Т ри­
стана с вождем саксов Элиасом становится ТРИСТРАМ. См. ТристанЛионесский.
сокрушительное поражение саксов. Это,
однако, не мешает Марку, воспользовав­ ТУАТА ДЕ ДАНАН. См. Кельтские
ш ись ранами, полученными его племян­ корни артуровского эпоса.
ником, опоить его сонны м зельем и бро­
сить в тюрьму. Узнав об исчезновении ТУРНИРЫ. Современное значение
Тристана и очередном предательстве М ар­ слова «турнир» не полностью исчерпыва­
ет то явление, которое оно обозначало в
ка, Д инас-С енеш аль и друзья Тристана
Средние века (к тому же в разное время
поднимают восстание в Лионессе. В от­
под «турниром» не всегда понималось одно
сутствие М арка приехавш ий на поиски
и то же). Турнир в общем смысле — это
Тристана в Корнуолл Персеваль вызволя­
воинское состязание в мирное время, во­
ет рыцаря из .заточения, и восстание окан­
енная игра [1, 3]. Но в Средневековье это
чивается ничем.
понятие охватывало и представление о
Выследив место тайных встреч Триста­
действительном (а не игровом) бое между
на и Изольды, М арк вновь приказывает отдельными лицами, единоборстве или так
схватить племянника и бросить его в тем­ называемом «божьем суде», с одной сто­
ницу. С помощью Брангвены Тристан пе­ роны, и представление о рыцарском со­
редает Изольде письмо, в котором просит стязании между двумя противниками по
королеву бежать с ним в Логрию. Изольда известным установленным правилам — с
обращается с просьбой к вновь собираю­ другой [204]. Целью подобного состяза­
щим войска в Лионессе Динасу и Садуку на ния было не столько нанести вред про­
какое-то время задержать короля, чтобы она тивнику, сколько показать умение владеть
и Тристан могли покинуть Корнуолл. оружием.
Тристан и Изольда тайно приезжают С амо название «турнир» (turnier от
на устроенны й Артуром возле Твердой lourner, старофранц.) появилось лиш ь в
Скалы турнир, где Тристана с радостью XII в., очевидно, во Франции для обозна­
приветствуют король и рыцари Круглого чения военных состязаний между двумя
Стола. Узнав о собы тиях в Корнуолле, м ногочисленны м и партиями, Впрочем,
Ланселот предоставляет Тристану и Изоль­ вопрос о том, где первоначально возник­
де свой замок Веселая Стража. ли турниры, довольно спорен: учреждение
В числе прочих ры царей Круглого этих состязаний приписывали себе и Гер­
Стола Тристан отправляется на поиски м ания, и Ф ранция. В пользу Германии
Грааля, оставив Изольду в замке Веселая свидетельствует самое первое упоминание
Стража. Король М арк не преминул вос­ в хрониках: оно повествует о турнире, со­
пользоваться столь удачной возможностью стоявш емся в 938 г. при дворе немецкого
и, совершив молниеносный набег на Лог­ короля Генриха Птицелова. С другой сто­
рию, захватил Изольду и увез ее назад в роны , полностью полагаться на это сви­
Корнуолл. Ради Изольды Тристан остав­ детельство нельзя, поскольку, согласно

389
ТУРНИРЫ

другим источникам, Генрих I Птицелов С XIII в. цель военных игр изменяется


умер в 936 г. [1, 127]. и приобретает большую определенность.
В Англию турниры пришли несколько Задачей каждой из сторон теперь было или
позже, причем из Ф ранции. Особое рас­ ударить копьем в щит противника (при­
пространение они получили в правление чем древко копья нередко разбивалось в
Ричарда I Л ьвиное Сердце (правление щ епы), или выбить его из седла. Такой
1189-1199), который сам с охотой при­ общий характер турниры сохраняли до кон­
нимал в них участие. Указом этого коро­ ца XIV в., а турнирное оружие изменялось
ля в пяти городах Англии проведение тур­ вместе с оружием боевым. Различия меж­
ниров было разрешено. ду турнирным и боевым оружием начина­
П о мнению А. фон Винклера, турни­ ют появляться не ранее 1350 г. [1, 127, 129].
ры возникли зо время крестовых походов, Вызвано это было, вероятно, желанием
причем причиной их было нехтрем ление усилить впечатление, производимое на зри­
приобрести больший навы к в умении уп­ телей. С этого времени противники обыч­
равлять оружием, а соперничество ры ца­ но ограничивались ломанием только одно­
рей, принадлежащих к различным нац ио­ го копья, а затем брались за незаточенные
нальны м армиям. Каждая из военных мечи, на которых и происходила борьба
экспедиций Западной Европы стремилась между партией зачинщиков и партией при­
доказать свое превосходство в военном нявших вызов до тех пор, пока одна из сто­
деле. Турнир как показательный бой не рон не признавала себя побежденной.
имел в то время такого ореола романти­ С XII в. уже существовало два типа тур­
ки , какой он приобрел впоследствии в ниров: так называемые странствующие тур­
Европе [3]. ниры — случайные или намеренные встре­
Для лучшего понимания турнирного, чи двух рыцарей на пути с целью ломания
боя необходимо в общих чертах описать копий, и турниры по приглашению — пос­
его приемы и оружие (см. Оружие и дос­ ледние устраивались с предварительных
пехи). Следует, однако, заметить, что в раз­ оповещением рыцарей и на заранее огово­
личных странах внеш ние формы турни­ ренных ристалищах (Ю. В. Арсеньев) [1].
ров весьма отличались друг от друга. Так, Второй тип турниров являлся значи­
например, в конце XI в. на турнире еще тельным событием в жизни средневеково­
не было обычая нападать с разгона, це­ го общества и потому обставлялся обычнс
лясь деревянным копьем в коня против­ с крайней пышностью. Идеальный турнир,
ника. Всадники держали длинны е копья в в общих чертах описанный ниже, реконст­
поднятой вверх руке (как это изображено руирован на основе описаний, существу­
на известном гобелене из Байо). ющих в сочинениях по геральдике и ры^
Считается, что первым установил тур­ царских романах. К сожалению, едва ли
нирные правила французский рыцарь из можно утверждать, что реальность соответ­
Турэна Готфрид ле Прёльи (ск. в 1066) ствовала идеалу. Обычно к различным вла­
(127]. До XIV в. турнирное вооружение детельным дворам рассылались герольды с
ничем не отличалось от боевого, но с на­ объявлением, что их государь назначил тур­
чалом XIV в. началось и разграничение нир, на который приглашает прибыть в из­
форм. Запрет боевого и введение облег­ бранный для турнира город всех желаю­
ченного вооружения привели, по мнению щих «с доказательством своих рыцарск::'-
фон Винклера, к вырождению серьезного прав». Первоначально для участия в тур­
боя в игру по установленным правилам, к нире требовалось доказательство благород­
потере турниром своего первоначального ного происхождения в двух поколениях :
смысла [3]. каждой стороны. Наилучшим доказатель­

390
ТУРНИРЫ

ством являлся наследственный герб на а другая сторона при этом могла изобра­
щите и отличительное украшение на шле­ жать Карла Великого и его паладинов.
ме. Впрочем, это строгое ограничение, не Здесь следует оговориться, что паладина­
допускавшее до участия тех, кто не мог ми в средневехов'ой литературе называли
представить убедительной родословной, сподвижников Карла Великого; лишь п о ­
было несколько смягчено для тех лиц из зднее это звание перешло на доблестных
низшего дворянства, кто доказал свою рыцарей, преданных своему государю или
храбрость и умение владеть оружием. Вся­ даме. ‘
кий прибывавший на турнир допускался на Местом турнира служило так называ­
состязания только после рассмотрения его емое турнирное поле, или ристалище —
прав советом избранных турнирных судей. достаточно просторная площ адка, обне­
Если кто-либо оказывался виновным в по­ сенная в один или два ряда оградой или
ступке, недостойном рыцаря (и это было огороженная натянутой веревкой. Иногда
доказано в присутствии судей), то прови­ поле разделяли деревянным барьером, ко­
нившийся лишался права на участие в тур­ торый препятствовал коням противников
нире. В число подобных проступков вхо­ устремиться друг на друга до подачи сиг­
дили богохульство, оскорбление дамы, нала. Первоначально турнирное поле было
нарушение слова, дезертирство с поля боя круглым, затем приобрело форму овала.
и вероломное нападение на противника. Деревянные барьеры обычно красили зо­
Допущенный судьями к турниру ры ­ лотой краской и расписывали геральдичес­
царь передавал свой' гербовый щит героль­ кими эмблемами хозяина турнира. Вокруг
дам. Щиты вывешивались из окон домов турнирного поля возводили помосты и
на турнирной площади, причем распола­ ложи для наиболее знатных, гостей, судей
гались они в определенном порядке, по турнира и прекрасных дам.
знатности участников: выше помещали гер­ Если верить рыцарским романам, на
бы наиболее знатных, ниже — рыцарей, турнирах дамы являлись высшими судья­
имеющих право на собственный стяг, и, ми. Возможно, формально так оно и было,
наконец, в самом низу — простых рыца­ однако чаще всего они передавали свое
рей. Такая яркая и красочная выставка яв­ право разрешать споры одному из рыца­
лялась, по сути дела, как бы программой рей, который получал звание почетного ры­
предстоящего празднества. царя. Это звание давало ему право укра­
Впрочем, имена рыцарей, намеренных сить конец копья лентой или другим
принять участие в турнире, не всегда объяв­ полученным от дам знаком их милости.
лялись во всеуслышание. В некоторых слу­ Почетный рыцарь, строго говоря, не при­
чаях тем, кто лишь недавно был посвящен нимал участия в турнире, а его копье явля­
в рыцари и, явивш ись на турнир, не был лось скорее символом власти.
уверен в успехе, позволялось скрывать свои Перед началом турнира герольды во
имена. Бывали также случаи, когда вражда всеуслышание зачитывали турнирные пра­
с хозяином турнира или мелкие разногла­ вила и объявляли, в чем будет заключаться
сия с ним заставляли приезжего рыцаря до приз предстоящ его состязания. Дамы и
времени скрывать свое имя. Наконец, на девицы нередко жертвовали различные дра­
некоторых турнирах рыцари появлялись в гоценности на награду за проявленную на
фантастическом доспехе, заимствованном турнире доблесть. На турнирах также был
у какого-нибудь исторического лица или принят обычай, согласно которому побе­
легендарной личности. Так, например, в дителю доставались доспехи и конь побеж­
Англии одна группа рыцарей нередко оли­ денного.
цетворяла на тур! ,ире короля Артура с его Накануне турнира, в так называемое
легендарными рь царям и Круглого Стола, навечерие, иногда проводились пробные

391
ТУРНИРЫ

состязания оруженосцев. Проходили они езжали на турнирное поле и останавлива­


на турнирном поле, причем оруженосцы лись у своих значков. Рыцарский доспех и
имели право лишь на более легкое и безо­ копье при этом могли быть украшены по­
пасное оружие, чем то, на котором будут дарками дам: шарфами, цветными лентами
биться на следующий день рыцари. Случа­ и т.д. Когда дамы и почетные гости зани­
лось, что некоторые из наиболее отличив­ мали места, герольды призывали собравших­
шихся в этих состязаниях оруженосцев тут ся к молчанию. Затем по знаку почетного,
же получали посвящ ение в рыцари и тем рыцаря опускались веревки, разделявшие-'
самым — право принять участие в завтраш­ две партии. Под звуки труб, игравших тур­
нем. турнире. нирный призыв, противники устремлялись'
Турнир начинался с того, что облачен­ друг к другу. За каждым рыцарем следовали
ные в самые дорогие одежды рыцари-уча­ его оруженосцы, число которых в Англии,
стники на покрытых богатыми попонами согласно турнирному уставу, ограничива­
конях объезжали турнирное поле торже­ лось тремя. В обязанности оруженосцев вхо­
ственным шествием. Затем вооружение дило подавать рыцарю оружие, поправлять
рыцарей осматривали особо назначенные на нем доспех, а также поднимать его с зем­
приставы, причем оружие, не соответству­ ли, если противнику случилось выбить его
ющее по форме и изготовлению турнир­ из седла.
ному образцу, отвергалось. Копья для тур­ Общее сражение на турнире нередко
нира допускались только тупые или же на длилось несколько часов, и победа могла
заостренный наконечник требовалось на­ переходить то к одной, то к другой сторо­
деть дополнительный широкий наконечник не. Задачей герольда и почетного рыцаря
из дерева. Турнирные мечи были ш ироки­ было внимательно наблюдать за происхо­
ми и укороченными. Впрочем, эти прави­ дящим, оценивая умение участников тур­
ла соблюдались не всегда: нередко турни­ нира владеть оружием. Так, например, ми­
ры превращались в настоящие побоища. нимальным успехом считалось преломить
Так, например, печальную славу снискал копье между седлом и шлемом противни­
себе турнир, состоявшийся в 1240 г. в Нейс- ка. Чем выше оно бывало при этом направ­
се, близ Кельна, на котором, несмотря на лено, тем больше «баллов» получал рыцарь.
запрет боевого оружия, погибло около 60 Высшей степенью успеха считалось сломать
человек. Подобные случаи привели к стро­ копье, ударив им в шлем. Выбить против­
жайшему требованию давать клятвенное ника из седла и лиш ить его возможности
обещание являться на турнир только с ц е­ принять участие в следующей схватке оце­
лью усовершенствовать свое воинское ис­ нивалось в три «балла». Упавший с коня
кусство. В конце XIII в. в Англии был даже (но не выбитый противником) считался
специально издан закон, согласно которо­ обесчещенным, поскольку умение управ­
му в качестве единственного оружия до­ лять конем и держаться в седле входило в
пускался, уширенный меч и строжайше вос­ азы воинской подготовки; поэтому на тур­
прещ алось использование отпущ енного нире менее постыдным почиталось упасть
меча, острого кинжала или боевой булавы. вместе с конем, нежели вылететь из седла.
Зрителям вообще запрещалось являться на Вообще умение метить высоко и твердо
турнир с оружием, а герольды и менестре­ сидеть в седле, выдерживая мерный хо’
ли могли иметь при себе лишь неотпушеи- коня, заслуживало высшей похвалы.
ные мечи. Турнир заканчивался, когда хозяин
После осмотра оружия рыцари удаля­ считая, что рыцари в полной мере успе.-:--
лись в свои шатры, чтобы приготовиться к проявить свою доблесть, опускал жезл ил;
бою. Затем по сигналу герольдов они вы­ подавал какой-либо знак герольдам. П:

392
ТУРНИРЫ

сигналу герольдов стяги свивали, и воен­ Авторы исторических кинофильмов и


ное состязание заканчивалось. романов, как правило, черпают сведения о -
Почетные гости турнира и успевшие турнирах из различных пересказов одного
освободиться от доспехов рыцари отправ­ и того же сочинения. Эта рукопись, извес­
лялись на пиршество,, следующее за тур­ тная под названием «Турниры короля Рене»
ниром. Вопрос о победителях решали тур­ («Tournois du roi Rene»), хранится в Н аци­
нирные судьи. В принятии этого решения ональной библиотеке в Париже. Н аписа­
нередко участвовали и дамы. Дама, избран­ ны «Турниры» были в XV в. королем Рене
ная королевой турнира, раздавала награды Анжуйским (1408-1480); известным также
победителям, обращаясь к каждому из них как «добрый король Рене». Впрочем, ко­
с похвальной речью. ролем Рене Анжуйский был очень недолго
Турнир не всегда ограничивался одним и то номинально — королевство Неаполь-
днем. Так, описываемые в романах арту­ ское было отобрано у него Альфонсом Ара­
ровского цикла турниры могли длиться от гонским — и большую часть жизни провел ’
трех до девяти дней. Подобные рыцарские в своем наследственном владении в П ро­
состязания, вследствие частых смертей, вансе, на юге Франции. Будучи страстным
неоднократно вызывали возмущение свет­ любителем турниров, Рене до мельчайших
ских, но в еще большей мере духовных подробностей описал ход большого при­
властей. В 1313 г. на Латеранском соборе дворного турнира, сопровождающие его це­
Папа Евгений III даже грозил отлучением ремонии и вооружение принимавших в нем
от церкви всем, кто станет принимать в них участие рыцарей. Приводимые им описа­
участие. Впрочем, окончательно запретить ния тем более интересны, что вскоре, с се­
турниры удалось лишь в 1559 г., когда на редины XV в., турниры стали приходить в
турнире в Париже король Генрих II полу­ упадок. См. также Геральдика; Круглые
чил смертельную рану (удар копья пришел­ Столы.
ся ему в глаз), от которой он через десять
дней скончался. ■ К. Пушкарев
Увечным Королем [161]. Вполне вероят­
но, что здесь речь идет о двух тесно пере­
плетенных мифах, поскольку с фигурой
Увечного Короля связан круг мотивов, в
общем, никакого отнош ения к Королю-
Рыбаку не имеющих: это Опустошенна-
земля и Незаданный вопрос (косвенно к ни?:
относится и Плачевный Удар). Слиян;-;;
двух мифологических линий произошло,
очевидно, очень рано, поскольку уже :*:
кельтский Нуаду, и бриггский Ноденс вы­
ступают в двух ипостасях: как Увечны;'
Король и как Король-Рыбак [177].
Подобно образу К ороля-Ры бака, ф и­
гура Увечного Короля под влиянием хри­
стианства также подверглась трансформа­
ции. Рану, которая стала причиной
■обрушившегося на Опустошенную землю
заклятия, теперь наносит копье Лонгин!
УВЕЧНЫЙ К О Р О Л Ь . Хозяин замка [80] (см. Кровоточащее Копье). Впрочем.
Грааля. и этому магическому предмету из замк:
Во всех версиях легенды Увечный К о­ Грааля в языческой традиции также име­
роль страдает от некой раны; вместе с ним ются параллели.
страдает и его лиш ивш аяся плодородия Весьма любопытны с этой точки зре­
земля. Рана Увечного Короля не заживает ния достаточно сравнительно поздние ро­
и доставляет ему ужасные страдания. Гра­ маны «Вульгаты» и «Поствульгаты», где.
аль не в силах исцелить его, но, пребывая казалось бы, не должно было остаться не
в замке Грааля, Увечный Король не может малейшего следа язычества. Тем не менг:
и умереть. Вопрос, который должен задать перечень предков совершенного рыцаре
случайно попавший в замок рыцарь, исце­ Галахада, который, достигнув Грааля, бу­
лит короля и освободит его землю от зак­ дет живым вознесен на небо, — это пере­
лятия, однако никто не должен объяснять чень увечных королей. Дед Галахада пе
прибывшему в замок смысла происходя­ материнской линии, король Пеллес, изу­
щего. вечен Плачевным Ударом. Увечными ока­
В ранних версиях герой, который при­ зываются и король Лабор, и король Пел-
сутствует при процессии Грааля, видит все лам — соответственно дед и отец Пеллес;
загадочные предметны, но молчит, помня [184]. Гипотезы относительно того, явля­
наставления старого рыцаря, обучившего ется ли титул «Увечный Король» наслед­
его правилам, сообразуясь с которыми дол­ ственным, передается ли по наследств;-
жен вести себя настоящий рыцарь. На сле­ само увечье или оно является следствие:.-
дующее утро замок и его обитатели исче­ какого-то забытого языческого ритуала [81]
зают [72, 162]. являются, вероятно, досужими домыслами
Н ачиная с «Персеваля, или Повести о Важнее другое: мотив увечья короля ках
Граале» Кретьена де Труа, титулами «Ко­ причины обнищания королевства восходит
роль-Рыбак» и «Увечный Король» романы к представлениям аграрного культа, пред­
наделяют одного и того же персонажа. В полагавшего магическую связь между пло­
начале поздних прозаических циклов боль­ дородием земли и мужской силой корог.-.
шую роль играет Король-Рыбак (см. Брон), [26]. Действительно, в каждом из случаеа
но к середине он все больше вытесняется рана была нанесена «в бедро», «в оба бед­

394
УИЛЬЯМ МАЛМСБЕРИЙСКИЙ

ра» или «в пах» — все эти выражения были что время от времени к ране приходится
ш ироко распространенны ми в Средние прикладывать копье, чтобы капающий с
вёка эвфемизмами оскопления. него яд разогрел кровь Увечного Короля
Поэты, пытавшиеся завершить остав­ [153].
шийся незаконченным роман Кретьена де Еще один шаг по пути привязывания
Т]эуа, разумеется, предпринимали усилия этой фигуры к христианской традиции про­
кйк-то объяснить два титула одного и того делал в опере «Парсифаль» Рихард Вагнер
жЬ персонажа. Наиболее логичное из та­ [185]. Анфортас в отличие от своего сред­
ких объяснений сохранилось во «Втором невекового прототипа страдает не только
Продолжении», написанном Манессье. От­ физически, но и духовно. Хранитель Свя­
шельник рассказывает Персевалю о том, что того Грааля предал Братство в результате
у Короля-Рыбака был брат по имени Грон собственной слабости, но должен продол­
или Боон (вполне возможно, что это иска­ жать свое служение, причем рана является
жение имени «Брон»), король Опустошен­ наглядным свидетельством его греха. Вина
ной земли. Этот король Грон был преда­ Анфортаса еще более усугубляется упадком
тельски убит рыцарем Красной башни. Братства и смертью его отца Титуреля в тре­
Меч, которым он был убит, раскололся при тьем акте. Здесь вновь просматривается па­
ударе на две части. Тело и сломанный меч раллель с Новым Заветом: в то время как
были перенесены в замок Грааля. Король- сын божий приносит себя в жертву во имя
Рыбак подобрал обломки меча и тут же был человечества, Анфортас приносит в жертву
ранен в ноги. Он не может быть исцелен отца и Братство, лишь бы не переносить ту
до тех пор, пока не появится герой, кото­ боль, какую причинит ему раскрытие тайн
рый смог бы соединить меч и отомстить за Грааля. См. также Бран', Кельтские истоки
смерть Грона. Т ак Король-Рыбак превра­ артуровского эпоса.
тился в нуждающегося в исцелении Увеч­
ного Короля [136]. УИЛЬЯМ МАЛМСБЕРИЙСКИЙ
Каким бы удивительным это ни пока­ (прибл. 1095-1143). М онах аббатства
залось, но наиболее христианизированная Гластонбери; автор хроники «Деяния ко­
версия легенды об Увечном Короле появ­ ролей Англии» (Gesta Regum Anglorum),
ляется не в поздних прозаических циклах, написанной в 1125 г. «Деяния» появились
д в написанном около 1270т. романе Воль­ несколько ранее официальной биографии
фрама фон Эшенбаха. Его Амфортас ранен короля Артура в хронике Гальфрида Мон­
в бок, а не в пах, рана нанесена неким мутского и, возможно, независимо от нее.
Копьем Расплаты, которое в другом месте Король Артур в этом сочинении упо­
названо также копьем Лонгина: этим ко­ мянут дважды. Во-первых, Уильям указы ­
пьем римский солдат Лонгин пронзил бок вает, что Артур помогал Амброзию Аврели­
распятого Христа. Виновен в своем уве­ ану сдерживать варваров — то есть
чье прежде всего сам Амфортас,-который, англосаксов (которых Уильям ошибочно
отринув ограничения, накладываемые слу­ называет англами). Причем Артур оказы ­
жением Граалю, отправился на поиски вается генералом и племянником Амбро­
приключений, чтобы добиться любви пре­ зия (в противоположность версии Гальф­
красной Оргелузы (см. Гавейн). В одном рида Монмутского, согласно' хронике
из поединков его противником оказался которого Артур родился после смерти Ам­
некий язычник, который нанес удар отрав­ брозия. Уильям называет Амброзия после­
ленным копьем, надеясь таким образом дним римским правителем Британии; здесь
лиш ить короля силы Грааля и завладеть версия Уильяма расходится с версией Галь­
Сальватерре и самим lapsit exillis. Рана Ам- фрида Монмутского) [198]. Во время оса­
фортаса сковывает его вечным холодом, так ды горы Бадон Артур с изображением Свя­

395
УИЛЬЯМ НЬЮБУРГ

той Девы Марии на броне единолично одо­ ха VI после того, как Ричард Львиное Серд­
лел 900 противников. це в 1194 г. вернулся в Британию. Следова­
Во второй раз речь идет о могиле Ар­ тельно, роман был написан не ранее 1194.г..
тура: в то время как в правление Уильяма но и не позднее 1200 г., и в основу его де:
I был обнаружен склеп племянника Арту­ утерянный французский или, более веро­
ра Валвейна (вероятнее всего, он соответ­ ятно, англо-нормандский источник [199].
ствует Гавейну), место захоронения Арту­ «Ланцелет» — первый из немецких ро­
ра в 1125 г. (год написания «Деяний») манов в европейской романной традиции
оставалось неизвестным. о Ланселоте. Он имеет много общего с дру­
Отмечая, что бритты окружили Артура гими романами: похищение младенца феей,
легендами, Уильям Малмсберийский утвер­ живущей на дне озера; детство, проведен­
ждает, что слава и подвиги столь значи­ ное в магическом королевстве; незнание ге-'
тельного героя должны быть увековечены роем собственного имени и рода; участие
не в вымыслах, а в исторических летопи­ в поединках ради чести Гениверы. И все
сях [186]. же отличия его от остальных романов по­
разительны: самым удивительным являет­
УИЛЬЯМ НЬЮБУРГ (1135/6 - прибл. ся, пожалуй, то, что здесь нет и намека на
1198). Автор исторического трактата «И с­ наиболее известный мотив, любовь Лан-
тория королей Англии» (Historia Regum целета и королевы. К тому же, несмотря
Anglicarum), написанного по заказу Эрнал- на то что Ланцелет неоднократно защища­
да, аббата монастыря Риво, между 1196 и ет королеву, он ни разу не спасает ее. На­
1198 гг. против, Ланцелет спасает королеву Иблис.
Хотя «История» начинается с завоева­ освобождает ее земли и женится на ней
ния Британии Вильгельмом Завоевателем, Приключения героя никак не связаны :
пролог к ней посвящен рассуждениям о том, поисками Грааля. И наконец, нетрадици­
какое место в истории занимают Артур и онно большое значение уделяется пробле­
Мерлин. Используя исторические труды мам королевской власти И престолонасле­
Гильды и в особенности Беды Достопочтен­ дия (восстание против тирании оти:
ного, Уильям подвергает «официальную» Ланцелета, поражение жестокого и неспра­
версию Артура и Мерлина (предложенную ведливого правителя Галагадреца; п ре­
Галъфридом Монмутским) безжалостной странное описание достоинств и доброде­
тщательной критике. На основании того, телей героя [64, 199].
что Беда ни разу не упоминает Артура и
что упоминаний об этом короле нет ни в УМ Б ЕР. Река на территории Великоб­
сочинениях британских хронистов, ни в ле­ ритании; на современных русских картах
тописях других стран, Уильям Ньюбург ее название приводится как «Хамбет-
делает вывод, что Артур и Мерлин - вы­ (Humbir).
думка Гальфрида [198]. Одна из основных рекЛогрии, неоднок­
ратно упоминаемых как в исторически
УЛЬРИХ ФОН ЗАТЦИКХОВЕН. Ав­ хрониках, так и в романах о короле Арту­
тор романа «Ланцелет», написанного на ре. В древности Умбер служил границей
средневерхненемецком. между Нортумбрией и Мерсией, а в нает:-
Н асколько известно, «Ланцелет» — яшее время по ней проходит граница меж­
единственный роман этого швейцарского ду графствами Йоркш ир и Ланкшир.
клерика. Источником его Ульрих называет Вторжение саксов, о стан овл ен н ;:
некую «бретонскую книгу», привезенную сперва Амброзием, а затем Артуром, не пред­
в Германию Уго (Хьюго) де Морвиллем, ставляло собой массированное наступле­
одним из рыцарей, оставшихся в качестве ние воинов и захват земель поселенцами
заложников при дворе императора Генри­ Это были скорее рейды отдельных отряд:'
УРИЕН РЕГЕДСКИЙ

саксов, поднимавшихся вверх по рекам и Регеда (бригтского королевства на терри­


разорявших поселения по их берегам. Од­ тории современной Кумбрии) [11].
ной из таких рек был Умбер. В перечне В конце своего правления Уриен Ре-
двенадцати битв Артура, приводимом Нен­ гедский возглавил коалицию бриттских
нием, упоминается местечко Линниус, рас­ королей против вторжения саксов. Одной
положенное, вероятно, на севере графства из битв Уриенса ,Регедского называют сра­
Линкольншир, неподалеку от Умбера (см. жение Келле Бервин, которая, очевидно,
Географические названия в исторических хро­ имела место у римской крепости Бреме-
никах). миум. Согласно одной из гипотез, именно
' На берегу Умбера произошло последнее она послужила основой для рассказа об
сражение Артура и его союзников с теми одиннадцатой битве короля Артура (битве
королями, которые еще отказывались при­ при Бренгуине). В результате этого и пос­
знать верховную власть Артура: королем ледующих сражений войска коалиции брит­
Дании, его братом, королем Ирландии, тов захватили старую римскую крепость
королем Уэльсским и королем Сурлузы и Кэтраэт и римские укрепления в Ричмон­
Дальних островов (см. Войны Артура в ро­ де. Около 590 г. саксы под предводитель­
манах «Вульгаты»), У самой реки Артуру, ством Хуссы были почти полностью по­
Кэю, Гавейну и Гирфлету, не успевшим пе­ беждены. Войска коалиции в течение трех
реправиться через реку, пришлось сразить­ дней осаждали армию саксов в Линдисфар-
ся f пятью королями, в сражении все пя­ не, в то время как их ирландские сою зни­
теро были убиты [24, 184]. ки под предводительством ульстерского ко­
роля Фиахна фактически очистили от
УРИЕН РЕ ГЕ Д С К И Й . См. Уриенс. саксов Бэмберг. Однако, прежде чем сак­
сы были окончательно разбиты, король
Уриен погиб от руки наемного, убийцы в
У РИ ЕН С . Король земли Гоор-, отец
Эйбер Ллью. (Росс Лоу) [28]. Убийца был
Ивейна Отчаянного.
подослан союзником Уриена Моркантом,
Мэлори называет Уриенса в числе ко­
желавшим занять место короля Регенда во
ролей, выступавших против избрания Ар­
главе бриттской коалиции и освободить от
тура королем Логрии и затеявших распрю в
саксов в первую очередь собственные зем­
Карлионе (см. Войны Артура в романах
ли. Впрочем, план Морканта провалился,
‘■
‘.Вульгаты»), После разгрома Северного
поскольку са'ксы вскоре вновь не только
Союза Уриенс перешел на сторону Арту­ вернули себе Линдисфарне и Бэмберг, но
ра; чтобы закрепить этот политический и продвинулись в глубь Кумбрии [155, 157].
союз, король Артур принял недавнего вра­ В истории Регеда и его предательства М ор­
га в орден рыцарей Круглого Стола и выдал кантом иногда видят один из источников
за него младшую из своих сводных сестер, легенды о короле Артуре (см. также Артур:
Моргану [24]. факт и легенда).
’ В валлийской традиции Уриенс, король
Гоор, вероятно, соответствует Уриену, ко­ УТЕР П ЕНДРАГОН. Отец короля Ар­
ролю Регеда. Валлийский Уриен — исто­ тура в «Деяниях королей Британии» Галь­
рическое лицо, правитель реального исто­ фрида Монмутского и в последующих ры­
рического королевства Регед со столицей царских романах.
в Карлайле. В I960 г. английский ученый Имя «Утер» (валлийское Uthr) реально
№ Уильямс доказал, что двенадцать сти­ существовало в Уэльсе, где возникли ле­
хотворений из Книги Талиесина могут быть генды о короле Артуре и Мерлине, что зас­
датированы VI в. и, по всей видимости, видетельствовано генеалогиями [48]. Оно
принадлежат перу исторического Талиеси­ означает «ужасный». Пендрагон (реп —
на — придворного барда Уриена, короля валлийск. «голова») — по-видимому, титул,

397
УТЕР ПЕНДРАГОН
izrrT
который в значении «главный дракон» или мира. Увидев Игрейну, Утер влюбился в нес.
«ужасный дракон» мог принадлежать ряду она же оставалась верпа своему мужу. До-,
кельтских королей, распространявших свое гадавшись о намерениях короля и о грозя­
владычество на несколько племен [16]. щем ей бесчестье., она вынудила мужг.
Согласно хронике Гальфрида М онмут­ уехать. Герцог и герцогиня тайно бежали,
ского, Утер, прбзванны й впоследствии и война вспыхнула вновь.
Пендрагон, был младшим сыном бретон­ Оставив Игрейну в своей наиболее ук­
ского принца Константина, призванного репленной крепости Тинтагель, Горлойс с
в Британию для защиты острова от напа­ войском вышел навстречу вторгшемуся 5
дений пиктов, скоттов и саксов. После ги­ Корнуолл Утеру и разместил свои войсКа в
бели Константина власть в стране захва­ замке Димлок. Армия Утера осадила замок
тил Вортигерн, а Амброзию (Гальфрид где оказался заперт герцог.
называет его Аврелием Амброзием, здесь Ам­ Потеряв голову от любви к герцогине,
брозий). и Утеру приходится искать убе­ король обратился к чародею Мерлину. Б
жище на родине отца, в Бретани. Вернув­ обмен на.свою помощь Мерлин взял с Уте­
шись, повзрослевш ие принцы осаждают ра обещание, что если ребенок, зачатый з
крепость Вортигерна. Узурпатор погибает; эту ночь,, окажется мальчиком, то корол>
во внезапно начавшемся пожаре. Королем отдаст его на воспитание чародею, на что
становится Амброзий, однако его правле­ Утер без колебаний согласился. Посред­
ние оказывается недолгим, и ему наследу­ ством колдовства Мерлин помог Утеру про­
ет Утер, прозванный Пендрагон. Этот титул никнуть в замок Тинтагель, и в обличье
Утер получил благодаря Мерлину. Когда в Горлойса Утер возлег с Игрейной, чтобк
день воцарения Утера в небе показалась хво­ зачать Артура. Так как с наступлением дня
статая звезда, чародей объявил, что эта звез­ чары Мерлина должны были рассеяться.
да — символ дракона и одновременно — но­ перед рассветом Утер покинул Тинтагель
вого короля. Впоследствии, став королем, и Игрейну.
Утер приказал отлить двух золотых драко­ В ту же ночь во время отчаянной по­
нов; один из них был помещен в Винчес­ пытки вырваться из осажденного замк-
терском соборе, а другого король брал с Димлок погиб Горлойс Корнуоллский.
собой на битву [6]. Бароны умоляли короля прекратить
После восстания призванных Вортигер-
войну с сыном Горлойса Кадором и лед::
ном в Британию саксов мелкие королевства
Игрейной. Сэр Ульфинус, доверенное лил:
и герцогства на ее территории обрели еще
Утера, служивший посредником между сто­
большую, чем прежде, независимость. Вслед
ронами, даже предложил Утеру женитьс*
за Амброзием Утеру приходилось не только
на герцогине, на что Утер с радостью с ;-
воевать с саксами, но и время от времени
гласился. Узнав, что беременна, Игрейну
укрощать своих слишком независимых под­
данных. Утер не без успеха продолжал на­ долго пребывала в сомнении: по слов!:*
чатое Амброзием — стремился подчинить гонца из Димлока, выходило, что Горлойс
себе беспокойных мелких властителей Бри­ погиб еще до того, как сам герцог Корну­
тании. С наиболее могущественными влас­ оллский появился в ее опочивальне. На­
тителями, такими как, например, Хоэлъ, конец она открылась Утеру, и тот сознал­
король Регеда, и Лот, властитель Лотиана ся, что в обличье Горлойса к ней прихода!
и Оркнейских островов, были заключены он сам.
союзы, других Утер пытался подчинить себе Когда родился ребенок, Утер, вернъгЗ
силой. Одной из таких войн была война с данному обещанию, отдал младенца Мег-
Корнуоллом. Баронам в конце концов уда­ лину, чтобы тот воспитал его по собствен­
лось примирить короля и герцога, и Гор- ному разумению. По настоянию чародее
лойс с женой приехали для заклю чения мальчика отдали на воспитание Экторг

398
УТЕР ПЕНДРАГОН

Уэльсскому, вассалу Утера. После Артура сится к XII в., построен на том месте, где,
детей у Утера и Игрейны больше не было. к ак предполагается, некогда находилась
Через два года после рождения Артура крепость Утера [173].
Утер настолько тяжело заболел, что на поле
битвы под Сен-Альбансом его привезли на УЭЛЬС. Полуостров на западе острова
повозке. Противником Утера Пендрагона Великобритания, омываемый с юга водами
в этой битве было «великое воинство Се- Бристольского залива, с севера — Ирланд­
зера» (очевидно, речь может идти о коали­ ского моря и с запада — залива Кардиган и
ции скоттов и пиктов). Вероятнее всего, в пролива Св. Георга. Родина легенды о ко­
этой битве Утер сражался против скоттов роле Артуре, во всяком случае — многих из
;ши их союзников пиктов, которые в прав­ ее компонентов.
ление Амброзия, Утера и Артура неоднок­ Древнейшие поселения на территории
ратно нападали на Британию. О битвах Уэльса относятся к III тысячелетию до н. э.
Артура с пиктами и скоттами упоминает в Вероятно, около первого тысячелетия н. э.
своей хронике Гальфрид Монмутский. полуостров стали заселять кельтские пле­
Войска короля Утера вернулись домой мена кимров (камбрийцев). Римское господ­
с победой, однако некоторое время спустя ство (конец I — начало V в.) распространя­
болезнь Утера обострилась настолько, что лось лишь на узкую прибрежную полосу,
з течение трех дней он лежал без движе­ главным образом — на юго-восток Уэльса.
ния И не мог произнести ни слова. Во второй половине VIII в. в результате ан­
В присутствии баронов и рьшарей Уте­ глосаксонского завоевания Британских ос­
ра Мерлин обратился к Утеру за подтверж­ тровов кельты Уэльса вместе с оттесненной
дением, желает ли Утер, чтобы его сын сюда частью бриттов оказались отрезаны от
Артур правил после его смерти Британией
других кельтоязычных областей. В этой от­
н всеми землями, и умирающий король
носительной изоляции начали складывать­
благословил Артура как своего наследника
ся валлийская народность и валлийский
, [24]. язык [131]. Первые попытки политическо­
По версии Гальфрида Монмутского,
го объединения Уэльса относятся к IX в.
Утер после рождения Артура прожил еще
В конце XI в. после завоевания Анг­
16 лет. Умер он, подобно своему старшему
лии норманнами ими были захвачены и
брату Амброзию, от яда, поднесенного ему
пограничные с Англией районы Уэльса.
саксом. Утер Пендрагон завещал похоро­
Внутренний Уэльс сохранял фактическую
нить себя возле брата — около Стоунхенд­
независимость до конца .XIII в.
жа [6].
! Некий «Утер Пендрагон» упоминается Историческая ситуация получила свое
в Древней валлийской поэме, однако нет отражение в романах артуровского цикла,
нйкаких доказательств того, что такая ис­ хотя и в сильно трансформированном виде.
торическая личность действительно суще­ Для большинства персонажей, в именах,
ствовала [49, 62], облике или приключениях которых сохра­
Существует гипотеза, согласно которой нились следы языческой (кельтской) тра­
расположенный в Кумбрии замок, нося­ диции, можно проследить генетическую
щий название Пендрагон, который отно­ связь с Уэльсом.

I
с
ь
ничего уютно-домашнего и раздражать их
исключительно опасно.
Феи артуровских легенд, похоже, впи­
тали в себя и традицию языческих куль­
тов, о которых упоминал Помпей Мела
[64, 161] (см. Боги и герои), и память :

ф
великих богинях кельтского язычестве
М органа, которую некоторые авторы, s
том числе Гиралд Камбрийекий, хотя и не
без оговорок, называют «богиней», унас­
ледовала черты трех кельтских (ирланд­
ских) богинь любви и войны, известны*
как Морриган (судя по всему, это было каа
именем одной из них, так и наименовани­
ем всей троицы) [9, 64, 133]. К ельтски
богиня-мать в равной мере наделена с::-
лой творения и силой разруш ения, он!
могла и давать жизнь, и отнимать ее.
ФЕИ Образ чародейки (чаще она н а­ С другой стороны, на чародеек в pove-
звана феей) в индоевропейском фолькло­ нах артуровского эпоса, судя по всему,
ре, а впоследствии и в средневековой л и ­ оказали немалое влияние кельтские фе:--
тературе восходит к древним языческим ри, какими их изображают ирландские сага
представлениям о богине-матери и служи­ [9, 73]. От кельтских фейри героини арт>-
тельницах ее культа [AJ. ровского эпоса унаследовали ряд нема.т:-
Чародейкой или феей в артуровском важных черт.
эпосе выступает прежде всего Моргана Ле Чертами кельтских фейри наделена
Фей. «Фей» - старинный вариант слова например, Оргелуза, возлюбленная Гавей­
«фейри» (фея). К сожалению, между тем, на в романах о Граале. Оргелуза служит с е •-
что означали слова «фея» и «фейри» в ран­ зующим звеном между этим героем и Гал­
нем Средневековье, и тем, что под феями лоуэем [68]. Королем Галлоувэя назывс:~
понимают сегодня, лежит целая пропасть. Гавейна уже Уильям Малмсберийский. У Кре­
Начиная с «Королевы фей» Э. Спенсера тьена де Труа власть над этой стран: I
потустороннего мира (см. Гоор) Гавейн?
(1590-1596), фейри и феи все больше пре­
вместе со своей рукой отдает Оргелуза.
вращались в забавных существ со стреко­
Сама Оргелуза, которая, подобно Морпше
зиными крылыш ками или хорош еньких
Лс Фей, является правительницей страны
девушек с волшебными палочками, пока
в потустороннем мире, принадлежит к par;
наконец последним их прибежищем не ста­
бессмертных или же обладает даром ве­
ли сказки для самых маленьких [47, 64]. ной юности. Только это отсутствие возра­
Сходная судьба постигла в европейской ста может объяснить череду в о зл ю б л ен н а
литературе и эльф ов. Н есколько реаби­ Оргелузы, которые в романе «П ерсева'^
литировали этих древних существ эпос или Повесть о Граале» начинаются с не­
Дж. Р. Толкиена, повальное увлечение ле­ названного любовника, зарубленного Г' -
гендами языческой Европы и появление роменлантом. За ним следует Гироменла:-~
жанра фэнтези. Во штстных, безжалостных Оргелуз дел а Рош и, наконец. Гавейн [ 1_ J_
и неизменно прекрасных феях и волшеб­ 162]. У Вольфрама фон Эшенбаха этот пере­
ницах артуровского эпоса нет решительно чень выглядит несколько иначе: Сидегае*

400
Грамофланц, Амфортас, Клингзор и Гавейн перемен, здесь не принимают решений, не
[153]. И Кретьен, и Вольфрам называют эту ведутся битвы [68]. Замки чародеек пред­
героиню Оргелуза Логрская, что предпола­ стают воплощением безмятежной не-жиз-
гает, что фея выступает как воплощение ни, иной формы смерти. Впрочем, не все
суверенности Логрии, но в качестве прида­ зачарованные феями уголки безмятежно
ного Оргелуза приносит Гавейну другое ко­ прекрасны [68, 71]. Волшебница Хелависа
ролевство — Галлоувэй. Так авторам рома­ не только превращает в чудесный сад ост­
нов о поисках Грааля удается сделать ров короля Брангориса, но и возводит Гиб­
Гавейна королем малоизвестной земли, не лую Часовню.
лишая при этом трона короля Артура. Чародейки артуровских романов унас­
Чародейки рыцарских романов, подоб­ ледовали также черты древнего языческо­
но своим предшественницам в кельтских го культа источников, о котором, к сожа­
сказаниях, способны принимать обличье лению, сегодня известно очень мало (см.
птиц или являться как в облике безобраз­ Владычица Озера', Экскалибур). Феями ис­
ных старух, так и в облике прекрасных дев. точника являлись, очевидно, и девы Лог­
Таковы Кундри из легенды о Граале и Мор­ рии, которые, «служа обычаю источников
гана Ле Фей. Персевалю, отвергшему лю ­ и колодцев», подавали путникам воду в
бовь Морганы, по пути из замка чародейки золотых чашах [81]. Уничтожение этого
приходится отразить нападение огромных обычая привело к тому, что Логрия пре­
черных птиц. Рыцарь ранит некоторых из вратилась в Опустошенную землю (см. так­
них и вскоре узнает, что Моргана Ле Фей же «Разъяснение»),
настолько тяжко больна, что, несмотря на Впервые сведущие в волшебных искус­
требование короля Артура, не может при­ ствах королевы появляются в «Деяниях
быть в Камелот [168]. В ирландской саге королей Британии» Гальфрида Монмутского
после нападения на Кухулина Морриган и то лишь для того, чтобы увезти смер­
спасается бегством в обличье вороны [9, тельно раненного Артура на легендарный
73]. Способность представать то красави­ остров [6]. fe рыцарских романах, однако,
цей, то старухой, умение летать как птица они уже вмешиваются в дела людей, помо­
некоторые романы приписы ваю т также гая одним героям и строя козни против
Нимуэ [168, 169]. других. Из ненависти к королеве Генивере
В кельтских сказаниях страна фей на­ Моргана посылает ко двору Артура волшеб­
селена исключительно женщинами. В ар­ ный рог (см. Испытания; Моргана Ле Фей).
туровских романах эта счастливая нездеш­ Девица из свиты Владычицы Озера достав­
няя страна преобразилась в Девичий Замок, ляет ко двору Артура заклятый меч, кото­
в который странствующий рыцарь может рым Болину Свирепому суждено убить сво­
попасть только случайно. Эта же страна, его брата; этот же меч покажет, кто из
очевидно, является прототипом Долины без рыцарей удостоится достигнуть Грааля (см.
Возврата, созданной чародейкой Морганой Меч в Камне). Чародейки артуровского эпо­
Ле Фей. Из заколдованного сада, который са — Владычица Озера, Моргана Ле Фей,
создала па острове короля Брангориса ча­ Хелависа, Камилла, Нимуэ и другие — пре­
родейка Хелависа, где пленники проводят красны, мудры и почти всегда безжалост­
время в пирах и развлечениях, рыцарь Круг­ ны к тем, кто пытается стать у них на пути
лого Стола Эрек освобождает сорок рыца­ [71]. Большинство из них приобрели свои
рей и дам. познания в магическом искусстве благо­
Заколдованные замки, долины и сады даря Мерлину в обмен на обещание стать
чародеек — благословенные уголки ухода его возлюбленной, причем ни одна этого
от реальности. Здесь не властны ни смерть, обещания не сдержала. И если Нимуэ и
ни печаль, ни болезни, здесь нет места для Владычица Озера стремятся защитить Ар­

18 3ак. 139 401


тура и его рыцарей, то Моргана Ле Фей, и Камилла, полагая, что первый рыцарь
Себила, королева Северного Уэльса и Ка­ короля Артура уже все равно что мертв, от­
милла принимают сторону их врагов. пускает его. Ланселоту, однако, удаётся
Существует несколько историй о том, отыскать дорогу в Камелот, где Нимуэ воз­
как во власть чародеек попадает сам ко ­ вращает ему рассудок и дарит магические
роль Артур. В одной из них некая неназ­ кольца, способные разрушить все чары в
ванная чародейка, явивш ись к Артуру в замке Камиллы. Ланселот возвращается в
Кардиф, заманила его в Гиблый лес, со­ зачарованный замок, с помощью колец
блазнив удивительным приклю чением. открывает ворота и двери, побеждает ры­
Питая страстную любовь к королю, она царей Камиллы и освобождает пленников.
надеялась околдовать его. В замке чаро­ Глубоко в подземельях замка Ланселот и
дейки Артур думал лиш ь о Гвиневере и не Гавейн обнаруживают таинственную кн и­
поддавался ее чарам. Потерпев неудачу в гу и некий сундук. Вновь воспользовавшись
колдовстве, чародейка стала каждый день кольцом Нимуэ, Ланселот взламывает сун­
отправлять короля в Гиблый лес, надеясь, дук, что лишает Камиллу колдовской силы,
что рано или поздно он погибнет. Сража­ и она бросается на камни с башни соб­
ющегося в одиночку против троих против­ ственного замка [S69, 184].
ников Артура вызволяет Тристан, который К позднему Средневековью память о
отправился в Гиблый лес по просьбе Девы языческой традиции, от которой унасле­
Озера. Победив противников Артура, Три­ довали свои черты чародейки и фейри, в
стан, следуя указаниям Нимуэ, отрубил ча­ значительной степени стерлась, и поздние
родейке голову [184]. В другом романе, где рыцарские романы изображают чародеек и
также повествуется об этом приключении, их взаимоотнош ения скорее в юмористи­
чародейка с помощью волшебного кольца ческом ключе [7], 100].
заставила Артура забыть о Гвиневере, и Один из эпизодов французского рыцар­
король так бы и остался в ее замке, если ского романа «Пророчества Мерлина» в яр­
бы Нимуэ, узнав о том, что Происходит, ких красках описывает ссору Морганы Ле
не послала в Гиблый лес одну из своих Фей и волш ебницы Себилы, каждая из
служанок. Служанка сняла кольцо с паль­ которых обвиняет другую в том, что та ук­
ца Артура и приказала ему обезглавить ведь­ рала у нее возлюбленного. Вне себя от яро­
му. Рыцари чародейки пересилили Артура сти, Себила хватает Моргану за волосы и
и готовились уже обезглавить его, как на таскает ее по лестницам и переходам зам­
помощь ему явился Тристан (« Тристан в ка, после чего покидает Чэриот, оставив
прозе») [176]. Моргану лежать полумертвой. Три дня спу­
В другом романе («М ерлин» цикла стя Моргана приходит в себя и начинает
«Вульгата») Артур оказы вается жертвой строить планы мести. Она отправляет гон­
собственного сладострастия: во время вой­ ца к королеве Северного Уэльса и просит
ны с саксами Артур поддается чарам сест­ передать ей, что умирает, но перед смер­
ры короля саксов Хенгиста, прекрасной тью хотела бы отомстить Себиле. Себила.
чародейки Камиллы. Камилла завлекает ко­ которой случилось быть в замке королевы
роля в зачарованный замок, где замуровы­ Северного Уэльса, когда прибыл гонец,
вает его в башне. После этого, известив о уговорила хозяйку помочь ей примирить­
местопребывании короля встревоженных ся с Морганой. Обе феи отправляются в
его отсутствием рыцарей Круглого Стола, Чэриот; королева Северного Уэльса напо­
Камилла заманивает в западню Ланселота, минает Моргане, как она сама в подобной
Гавейна и еще двух рыцарей, которых так­ ситуации простила Моргану и Себилу, ког­
же заключает в темницу. Заточение и раз­ да они обманули и ее, и Эктора Оркней­
лука с Гвиневерой сводят Ланселота с ума, ского.

402
ФЕЙРИ

Некоторое время спустя в замок коро­ Ф И Л Ь М Ы О К О РО Л Е АРТУРЕ. Ле­


левы Северного Уэльса прибывает девица генды о короле Артуре и рыцарях Круглого
от Владычицы Аваллона. Моргана предла­ Стола послужили основой для большого ко­
гает чародейкам посетить ее, чтобы взгля­ личества фильмов самых разных жанров: от
нуть на чудеса, которые привезла недавно костюмированных приключенческих лент до
возвратившаяся домой Эсглантина. Одна комедий и мюзиклов. Образ короля Артура
из служанок Морганы по имени Эсглан­ на экране воплощали такие звезды, как Шон
тина, вскоре после того как Мерлин уста­ Коннери и Малькольм Макдауэл, Лансело­
новил Круглый Стол, на чудесном корабле та — Франко Неро и Ричард. Гир. Несмот­
была послана в Индию. Теперь же она вер­ ря на жанровую пестроту, большую часть
нулась, и красота ее нисколько не поблек­ этих фильмов составляют приключенческие
ла. Эсглантина привезла из Индии два вол­ картины, сценарии которых, за редким ис­
шебных кольца: одно из них делает свою ключением, написаны на основе литера­
обладательницу невидимой, а другое не турных источников («Смерть Артура» Мэ­
позволяет всем, кто находится поблизос­ лори, романы Мэри Стюарт, Теренса Уайта,
Марка Твена и др.).
ти, ослушаться приказов хозяйки кольца.
Если ряд фильмов решены в реалисти­
Прибывш им чародейкам Владычица
ческих традициях, призванных подчеркнуть
Аваллона показывает корабль, которому
историчность разворачивающихся на экра­
суждено унести" на Аваллон Артура и веч­
не событий («Рыцари Круглого Стола» (The
но юную Эсглантину. М органа предлагает
Knights of the Round Table), «Черный ры­
гостьям попробовать превозмочь силу ее
царь» (The Black Knight), «Первый рыцарь»
колец и, надев одно из них, становится не­
(First Knight), то другие, напротив, тяготе­
видимой. Королева Северного Уэльса и ют к жанру фэнтези и полны волшебства и
Себила делают все, что в их силах, но до­ магии («Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» (Sir
биваются лишь того, что первая вызывает Gawain and the Green Knight), «32 октября»
землетрясение и дожаь из мечей, а вторая (October 32nd), «Экскалибур» (Excalibur),
едва не сжигает замок [168]. «Мерлин и меч» (M erlin and the Sword). Из
Несмотря на эти забавные эпизоды, достаточно однородной обоймы легких
древняя легенда о чародейках, увозящих приключенческих картин выпадает фильм
раненого Артура на Аваллон, все же не по­ Робера Брессона «Ланселот Озерный»
теряла своего значения. Однако в своде (Lancelot du Lac, 1973). Лишив своих геро­
Мэлори, последнем крупном своде арту­ ев ореола романтики и приключений, Брес­
ровских романов Средневековья, приводит­ сон создал мрачную драму, повествующую
ся весьма странный перечень тех, кто бу­ о возвращении разочарованных рыцарей,
дет сопровождать короля на легендарный не нашедших Святого Грааля. Фильм был
остров. В этом перечне упомянуты, с од­ удостоен награды Финпресси в Каннах в
ной стороны, чародейки Моргана Ле Фей 1974 году.
и королева Северного Уэльса (враги Арту­ О походе за Святым Граалем повеству­
ра) и чародейка Нимуэ, а с другой сторо­ ет и американский фильм в жанре фэнтези
ны — покинувшая мир, чтобы стать от­ «Экскалибур», получивший приз на Меж­
ш ельницей, сестра короля П елинора и дународном кинофестивале в Каннах и
оролева Опустошенных земель, что отсы- претендовавший на премию «Оскар». Ч е­
ает к Опустошенной земле из легенды о тыре главные кинонаграды Америки полу­
Граале. чил фильм «Камелот» (Camelot), постав­
ленный по мотивам мюзикла Алана Дж.
, Ф Е Й Р И . См. Девичий Замок; Кельт­ Лернера и Фредерика Лоу, созданного, в
ские корни артуровского эпоса; Феи. свою очередь, по роману Теренса Уайта

18* 403
ФИЛЬМЫ О КОРОЛЕ АРТУРЕ

«Король прошлого и грядущего». Немалый стовый поход» (Indiana Jones and the Last
успех выпал на долю полнометражного Crusade), завершающем трилогию о при­
мультфильма «Меч в Камне» (The Sword in ключениях знаменитого археолога-авантю-
the Stone), поставленного на студии Уолта риста, герои не только находят реликвию,
Диснея по мотивам одноименного романа но и исцеляются, выпив из нее воды. К этой
Теренса Уайта. Любопытен британский те­ же категории относится, вероятно, и фильм
лесериал «Мерлин из Хрустального грота» «Вечное возвращение» (L’eterncl Retour,
(Meriin of the Crystal Cave), снятый ВВС. 1943) французского режиссера Жана Кок­
Несмотря на то что главный герой фильма то, переносящ ий действие легенды о Трис­
Мерлин — персонаж легендарный, картина тане и Изольде в XX в.
подчеркнуто биографична, словно чародей Удивительную в своем роде экраниза­
и наставник Артура — реальное историчес­ цию одной из артуровских легенд представ­
кое лицо, а трилогия Мэри Стюарт, по ко­ ляет собой «Парсифаль» (1982) Ханса-Ю р­
торой поставлен фильм, — не художествен­ гена Зиберберга: хотя в основу его легла
ное произведение, а хроники давних веков. одноименная опера Р. Вагнера, в ряде слу­
Неплохо прижилась в кинематографе чаев музыка композитора была подвергну­
заложенная еще Марком Твеном традиция та стилизации под Средневековье, к тому
иронического пересмотра известных ле­ же к ней было добавлено некоторое число
генд. Одних только снятых в разные годы аутентичных средневековых мелодий. В
экранизаций его романа «Янки из Коннек­ отличие от многих других постановок по*
тикута при дворе короля Артура» существу­ добного рода Зиберберг пригласил сни­
ет не менее шести (1912, 1931, 1949, 1970, маться профессиональных оперных певцов.
1988, 1989). Эту же традицию продолжает К жанру музыкальных фильмов на арту-
и фильм «Монти Пайтон и Святой Гра­ ровские темы относится и упоминавший­
аль» (Monty Python and the Holy G rail), ся выше мюзикл «Камелот», и «средневе­
выдержанный в стилистике абсурдного ковый мюзикл» Эрека Ромера «Персеваль
юмора, столь свойственной известной анг­ Галльский» (Perceval le Gallois, 1978) по
лийской комик-группе «Монти Пайтон». роману Кретьена де Труа.
По мотивам этой картины позднее даже В отдельную категорию выделяют на­
была создана компьютерная игра. Другой зидательные фильмы для детей и юноше­
пример — комедии, на этот раз для семей­ ства, наприм ер «Дети Круглого Стола*-
ного просмотра: «Король Артур был джен­ («Kids of Round Table», 1995). В основном
тльменом» (King Arthur was a Gentleman), это телесериалы, где персонажи артуров­
«Неопознанный летающий объект» (The ского эпоса преподают попавшим в мир
Unidentified Flying Oddball) и др. Единствен­ рыцарского романа подросткам уроки му­
ное, в чем можно упрекнуть подобные филь­ жества и благородства.
мы, — это весьма пренебрежительное от­ Следует отметить документальный
ношение к историческим реалиям и полная фильм краеведческого и историографичес­
уверенность в том, что прошлое достойно кого характера «Король Артур и его зем­
осмеяния. ■ ля: Ю жная Англия» (King Arthur and his
Ряд Кинолент обыгрывает сюжеты и C ountry: Southern England, UK, 1984).
мотивы артуровских легенд на современ­ Здесь целью авторов являлась, очевидно,
ном материале. Герой фильма Терри Гил­ попытка показать фон, на котором возник­
лиама «Король-рыбак» (The Fisher King) ли легенды о короле Артуре.
ищет чашу Грааля в современном Нью- Российские и советские кинематогра­
Йорке; в картине умело соединены эле­ фисты не проявляли особого интереса к
менты жанрового и авторского кино. В легендам о короле Артуре. Собственно, реч^
фильме «Индиана Джонс и последний кре­ может идти только о вольной интерпреп-

404
ции Виктора Греся, поставившего «Новые Режиссер Дэвид Байлер, в ролях: Уилл
приключения янки при дворе короля Арту­ Роджерс, Мирна Лой и др.
ра» (1988). Взяв за основу роман М. Твена,
режиссер значительно отошел от литератур­ «В еч н ое в озвращ ени е» (L ’eteme!
ного первоисточника, сняв трагедийный Retour, 1943)
фильм о человеке, потерявшемся и поте­ Режиссер Ж ан Кокто, в ролях: Ж ан
рявшем себя во времени. Можно упомя­ Марэ, Мадлен Солонье и др.
нуть еще два фильма, использующих (хотя
и крайне опосредованно) артуровские мо­ «Король Артур был д ж ен т л ь м е­
тивы: мюзикл Леонарда Квинихидзе «31 ном» (King Arthur was a G entleman, UK,
июня» (1978, по мотивам одноименной 1942)
повести Дж. Б. Пристли) и фильм «Убить Режиссер М арсель Варнел, в ролях:
дракона» по мотивам пьесы Е. Шварца «Дра­ Артур Аски, Ш арлотта Бактон и др.
кон» в постановке Марка Захарова, где по­
«Янки и з Коннектикута при д в о ­
заимствованный из традиции рыцарского
ре короля Артура» (A Connecticut Yankee
романа странствующий рыцарь (Ланселот)
in King Arthur’s Court, US, 1949)
претерпевает причудливую трансформацию. Режиссер Тейлор Гарнетт.
ФИЛЬМОГРАФИЯ. Фильмы, инфор­ * «Приключения с э р а Галахада»
мация о которых недостаточна, неточна или (The Adventures of Sir Galahad, 1949)
отсутствует, помечены «*».
«Рыцари Круглого Стола» (The
«Парсифаль» (Parsifal, 1903) Knights of the Round Table, UK -U S, 1953)
Режиссер Эдвин Портер. По мотивам «Смерти Артура» Мэлори.
Режиссер Ричард Торп, в ролях: Роберт
* «Л анселот и Элейна» (Lancelot and Тейлор, Ава Гарднер и др.
Elaine, 1909)
На основе «Королевских идиллий» А. * «Принц Смельчак» (Prince Valiant,
Теннисона. US, 1953)
Режиссер Генри Хэтоувей.
«П арсифаль» (Parsifal, 1912)
Режиссер Марио Касерини. * «О сада саксов» (Serge of the Saxons,
US, 1954)
* «Рыцари Круглого Стола» (The В гл. роли Дженнет Скотт.
Knights of the Round Table, 1917)
«Черный рыцарь» (The Black Knight,
«Тристан и И зольда» (Tristan and U K -U S, 1954)
Iseult, 1921) Режиссер Тейлор Гарнетт, в ролях: Алан
Режиссер Морис Марио. Лэдд, Патрисия Медина и др.

* «М истер Магу и рыцари Круг­


«Янки и з Коннектикута при д в о ­
л ого Стола» (Mister Magoo and the Knights
р е короля Артура» (A Connecticut Yankee of the Round Table, 1960-е гг.)
in King Arthur’s Court, UK, 1921)
Детский телесериал.
Режиссер Эмметт Дж. Слим.
«Приключения с э р а Л анселота»
«Янки и з Коннектикута при д в о ­ (Adventures of Sir Lancelot, UK, середина
ре короля Артура» (A Connecticut Yankee 1950-х гг.)
in King Arthur’s Court, 1931) Телесериал.
ФИЛЬМОГРАФИЯ

«Меч Л а н сел от а» (The Sword of Режиссер Стэнли Хейэрс, в ролях:


Lancelot, US-Jugoslavia, 1963). Брайан Блессед, М а й о Готхерд и др.
«Л анселот и Гвиневера» (Lancelot
and Guinevere) . «П ерсеваль Галльский» (Perceval 1е
Режиссер Корнел Уайлд, в ролях: Брай­ Gallois, Germany, 1978)
ан Эхерн, Джордж Бейкер, А ндриенна Режиссер Эрик Ромер.
Корн и др.
«31 июня», СССР (1978)
«Меч в Камне» (The Sword in the Режиссер Леонид Квинихидзе, в ролях:
Stone, US, 1963) Н. Еременко-младший, В. Этуш, Л. Поли­
М ультипликационный фильм, режис­ щук, В. Сошальский и др.
сер Вольфганг Рейтерман.
* «Тристан и И зольда» (Tristan and
* «Янки и з Коннектикута при д в о ­Isolt, 1979)
р е короля Артура» (1970) В гл. роли Ричард Бертон.
Режиссер Зоран Янжик.
«Неопознанный летающий объект»
«Камелот» (Camelot, US, 1967) (The Unidentified Flying Oddball, UK, 1979)
Режиссер Джошуа Логан, в ролях: Ри­ Режиссеры Альберт Уитнерик, Расс
чард Харрис, Ванесса Редгрейв и др. Мейберри. :

«Тристан и И зол ьда» (Tristan et * «Л егенда о кор ол е Артуре» (The


Iseult, France, 1972) Legend of King Arthur, UK, 1979).
Режиссер И вэн Лаграндж. Действие 12-серийный телесериал. В ролях: Энд­
легенды перенесено в Исландию. рю Берт, Фелисити Дин, Морин О ’Брайен.

«Сэр Гавейн и З ел ен ы й рыцарь» * «Убийство в за м к е Пендрагон»


(Sir Gawain and the Green Knight, US, 1973)
(Murder at Pendragon Castle, 1980-е гг.)
Режиссер Стивен Уикс, в ролях: Н ай­
Телесериал.
джел Греен, Роберт Харди, М юррей Хид
и др.
«Парцифаль» (Parzival, 1980)
Режиссер Рихард Бланк. Телевизион­
«Л анселот О зерный» (Lancelot du
ный фильм по роману Вольфрама фон Эшен-
Lac, Italy — France, 1974)
баха.
Автор сценария и режиссер Робер Брес­
сон, в ролях: Владимир Э нтонек-О реск,
* «Король Артур и рыцари Круг­
Хумберт Бесан, Люк СиМон.
л ого Стола» (King Arthur and the Knights
«Монти Пайтон и Святой Грааль» of the Round Table, 1981)
(Monty Python and the Holy Grail, UK, 1975) М ультипликационный фильм в трех
Режиссеры Терри Гиллиам и Терри частях.
Джонс. С ценарий и постановка кабаре
«Монти Пайтон». «Пламя и меч: Л еген д а о Т риста­
не и И зольде» (Feuer und Schwert-D:;
«Король Артур, юный п ол к ов о­ Legende von Tristan und Isolde, Germany.
дец » (King Arthur, The Young Warlord, US, 1981) .
1975) Режиссер Вайт фон Фюрстенберг.

406
ФИЛЬМОГРАФИЯ

«Экскалибур» (Excalibur, UK, 1981) Режиссер Клайв Доннер. Телевизион­


Режиссер Джон Бормен, в ролях: Н и­ ный фильм. Киноверсия: «М ерлин и
колай Клэй и др. меч» (Merlin and the Sword, 1985).

«В садн ик и на мотоциклах» «Новые приклю чения янки при


(Knightriders, 1981) д в о р е короля Артура» (СССР, 1988)
Режиссер Джордж Э. Ромеро, в ролях: Режиссер Виктор Гресь, в ролях:
Эд Харрис (в роли Артура) и др. С. Колтаков, А. Ф илозов, А. К айданов­
ский и др.
«П арсиф аль» (Parsifal, G erm any-
«И ндиана Д ж о н с и п о с л е д н и й
France, 1981-1982) крестовы й поход» (Indiana Jones and the
Экранизация одноименной оперы Last Crusade, US, 1989)
Р. Вагнера. Режиссер Ханс-Юрген Зиберберг. Режиссер Стивен Спилберг, продюсер
Джордж Лукас, в ролях: Харрисон Форд,
* «Грааль» (Der Oral, Germany) Ш он Коннери и др.
Телесериал на основе романа Вольф­
рама фон Эшенбаха (о поисках Грааля), «Янки из Коннектикута при д в о ­
режиссер Ханс-Ю рген Зиберберг. ре короля Артура» (A Connecticut Yankee
in King Arthur’s Court, US, 1989)
«Меч см ел ьчак а» (Sword of the Телевизионный фильм.
Valiant, UK, 1982)
Режиссер Стивен Уикс, в ролях: Ш он «К ороль-ры ба к» (The Fisher King,
Коннери, М айлс О ’ К иф , Тревор Ховард US, 1991)
и др. Режиссер Терри Гиллиам, в ролях: Ро­
бин Уилльямс, Джефф Бринджес и др.
«М ерлин и меч» (M erlin and the
Sword, US, 1982) * «Принц Смельчак» (Prince Valiant,
В ролях: Эдвард Вудворд, Кэндис Бер­ US, 1991)
В ролях: Родди Бонсон, Ким Клэри и др.
ген, Малькольм Макдауэл и др.
* «32 октября» (October 32nd, US, 1992)
* «Где П арсиф аль?» (Where is
В ролях: Ричард Линч и др.
Parsifal?, U K -U S, 1983)
Попытка киноинтерпретации романа «Мерлин из Х рустального грота»
Вольфрама фон Эшенбаха, действие кото­ (Merlin of the Crystal Cave, UK 1992)
рого перенесено в XX в. Телесериал (ВВС). Экранизация рома­
нов Мэри Стюарт.
«Тристан и И зол ьда» (Tristan et
Iseult, France, 1983) * «Дети Круглого Стола» (Kids of
Режиссер Ж ан-Пьер Поннелль. Э кра­ Round Table, Canada, 1995)
низация одноименной оперы Р. Вагнера. В ролях: Майкл Айронсайд, Малькольм
Макдауэл и др.
King Arthur and th e S q u ires o f th e
Round T able (Australia, 1984) «Первый рыцарь» (First Knight, US,
М ультипликационный фильм. 1995)
Режиссер Джерри Нукер, в ролях: Шон
«К ороль Артур» (Arthur the King, Коннери, Ричард Гир, Джулия Ормонд и др.
1985, US) А. Щ ербак-Жуков

407

I
ФОЛЬКЛОР

ФОЛЬКЛОР. Существует бесчислен­ возвращении Артура, о поверьях, которые


ное множество литературных произведений сохранялись едва ли не до начала нашего
о короле Артуре. Все они в той или иной столетия. Как правило, эти легенды сво­
степени опираются на сведения хронистов, дятся к рассказу о том, как некто обнару­
«однако эти свидетельства представляют живает спящих Артура и его рыцарей. Об­
собой сплав фольклорной традиции и ис­ стоятельства этого события варьируются.
торического материала» [18]. Неоднократ­ Так, Артур может спать в окружении сво­
но предпринимались попытки доказать, что их рыцарей в таинственной пещере или
романы о короле Артуре уходят корнями в гроте или же возглавлять так называемую
фольклорную традицию языческих ритуа­ «дикую охоту». Некоторые версии подчер­
лов, память о которых сохранилась в уст­ кивают, что призыв о помощи в присут­
ной традиции, а затем в расширенной ф ор­ ствии рыцарей немедленно пробудит их, и
ме была заф иксирована в письменных рыцари воспрянут, чтобы дать отпор вра­
источниках [120]. Эти гипотезы были бо­ гам Англии. В некоей «Хронике Лансело­
лее или менее убедительны, но большин­ та», датируемой X III в., приводится рас­
ство исследователей, как правило, счита­ сказ о том, как один епископ лицом к лицу
ют их не более чем домыслами. С другой столкнулся с Артуром. Дабы рассказу об
стороны, связанные с Артуром поверья рас­ этой встрече поверили остальные, король
пространены очень широко. Вообще взаи­ одарил его чудесным даром: способностью,
моотношения литературы и фольклора в разжав ладонь, выпустить оттуда на свет
данном случае говорят скорее об обмене бабочку [129]. В противоположность это­
между ними, чем о прямой зависимости му повествованию , другие фольклорные
письменной традиции от устной. С одной легенды не приводят таких (пусть даже
стороны, фольклорные мотивы немало спо­ фантастических) подробностей. Например,
собствовали распространению легенды, с зафиксированная в Сомерсете легенда лишь
другой — многие из них развивались, если смутно намекает на какую-то взаимосвязь
не возникли вообще, в результате популяр­ между Артуром и птицами [177]. Более от­
ности литературного образа этого легендар­ четливо эта связь прослеживается в вал­
ного короля. Зачастую, как отмечает Род­ лийском поверье, согласно которому Ар­
жер Лумис* американский исследователь, тур не умер, а обратился в ворона [135]. О
внесший наибольший вклад в изучение ар­ живучести этого предания свидетельству­
туровских легенд, многие сюжеты поздних ет, например, то, что'о нем упоминает не­
легенд взяты не из фольклора, а из ранних сколько столетий спустя в «Дон Кихоте»
произведений об Артуре, зафиксированных Сервантес: «...о славных подвигах короля
в письменном виде [135]. Лумис делает Артура, относительно которого существу­
вывод, что хотя многие элементы артуров­ ет весьма древнее предание... что король
ских легенд «сохранились в кельтской куль­ этот не умер, что он силою волшебных чар
туре и других фольклорных сказаниях, со­ превратился в ворона» (Сервантес. Хитро­
бранных в предыдущем столетии, было бы умный идальго Дон Кихот Ламанчский. М.,
ошибочно приписывать им фольклорное 1961. Т. I. С. 141).
происхождение в строгом смысле этого Неудивительно, что средневековые ро­
слова» [133]. маны о короле Артуре и его рыцарях пол­
По мнению Лумиса, фольклорный ма­ ны рассказами о чудесах явно фольклор­
териал может быть разделен на две основ­ ного происхождения. Особенно много их
ные категории: Артур как фольклорный в романах о приключениях Ланселота.
персонаж и темы и мотивы, встречающие­ Впрочем, чисто фольклорные мотивы при­
ся в артуровском эпосе [135]. В первом сутствуют даже в достаточно позднем сво­
случае речь идет прежде всего о легенде о де Мэлори. Так, например, у Мэлори всплы­

408
ФОЛЬКЛОР

вает архетипический камень с предупреж­ валлийской, ни в бретонской традиции —


дением об опасности, поджидающей пут­ нет даже намека на загадочный остров. На­
ников на той или иной дороге, к которо­ против. они утверждают, что Артур пре­
му в «Повести о Святом Граале» выезжают бывает в глубоком сне в тайной пещере или
однажды Галахад и его спутник [24]. Часть тайном гроте, где вместе с ним спят его
таких мотивов или их истоки прослежи­ рыцари [172]. В данном случае, по мне­
ваются в кельтском фольклоре и кельтской нию Р. Лумиса, речь идет о двух вариантах
мифологии [159]. Если придорожный ка­ одного и того же мотива: в то время как в
мень, так же как и унизанные отрублен­ легендах присутствует один, в романах со­
ными человеческими головами копья — держится другой [135].
достаточно распространенны е мотивы в Была даже выдвинута теория, в кото­
индоевропейском фольклоре [А], то исход­ рой оба варианта — версия острова и вер­
ный вариант рассказа о седьмом копье, сия грота — рассматриваются совместно и
предназначенном для головы именно глав­ для них находится общий источник, кото­
ного героя, и пикого- иного, подобны й рый существовал задолго до Гальфрида
приведенному в «Эреке и Эниде» Кретье­ Монмутского и задолго до самого Артура.
на де Труа, по мнению Р. Лумиса, присут­ По мнению сторонников этой теории, речь
ствует только в фольклоре кельтов [133J. идет о наложении легенды об Артуре на
Зарубленные драконы, исчезающие зам ­ другую, более древнюю легенду [161]. Втру-
ки, испытания на добродетель, в которых дах Плутарха содержится рассказ некоего
задействованы рога для напитков или пла­ Деметрия, посетившего Британию в 1 в. до
щи, осажденные в своих замках прекрас­ н.э. Деметрий пересказывает кельтский миф
ные дамы и порождающие бурю источни­ о боге, который спит в пещере на острове,
ки артуровских романов — все это мотивы, в «теплом и радостном месте, лежащем где-
также заимствованные из фольклора. Од­ то на закате». Следуя обычаям своего вре­
нако они ни в коей мере не являются соб­ мени, Плутарх вместо кельтского имени
ственно «артуровским фольклором», а, на­ приводит представляющийся ему наиболее
против, скорее заимствованы авторами близким античный эквивалент и называет
средневековых романов из общеиндоевро­ это божество Кроносом. Кронос, отец Зев­
пейской фольклорной традиции [А, 133]. са, возглавлял древнегреческий пантеон в
Это различие между литературной и золотом веке. Будучи свергнут сыном, он
фольклорной традициями наиболее явно удалился в изгнание [161].
проявилось в двух версиях того, что ста­ Вполне вероятно, что обе версии бес­
лось с Артуром после его последней бит­ смертия Артура восходят в конечном ито­
вы. Обе версии сходятся в том, что король ге к этому «кельтскому Кроносу», прави­
вернется в годину величайших бед, чтобы телю былых времен, который спит на
защитить Англию от врагов. Однако, со­ райском западном острове. В результате
гласно литературной традиции, начало ко­ особенностей древнего словоупотребления
торой положено, вероятно, Гальфридом таинственный «остров яблок» вполне мог
Монмутским (в «Житии Мерлина»), Артур наложиться на остров посреди озера или
пребывает на Авамоне. То, что Гальфрид на участок суши, превращающийся в ост­
помещает этот остров на западе, а также ров во время прилива или разливов рек, и
называет его «островом яблок» [6], свиде­ тем самым с далекого запада приблизить­
тельствует, что автор «Жития» был знаком ся к Британии и кельтской по своей куль­
с кельтским мифом. Так, например, спит туре Бретани. Легенда о гроте также, веро­
крепким сном на западном райском остро­ ятно, имеет кельтское происхождение, хотя
ве один из богов ирландских сказаний [ 198]. проследить его несколько труднее. Этот,
В то же время ни в одной из легенд — ни в кельтский миф и предоставил общую кан­

409
ФОЛЬКЛОРНАЯ ТОПОГРАФИЯ

ву событий, б которую на том или ином ков, речь идет о современном Гэмбер Хид,
этапе был помещен Артур {133, 161, 172]. из которого вытекает река Гэмбер [34].
См. также Артур: факт и легенда', Кельт­ Еще две частицы местного фольклора
ская литература об Артуре', Легенда о гро­ известны со времени, предшествующего
те; Легенды о возвращении короля', Фольк­ хронике Гальфрида Монмутского. Некий
лорная топография. Герман из Турне описывает путешествие
по Девону и Корнуоллу в 1113 г., во время
ФОЛЬКЛОРНАЯ ТОПОГРАФИЯ. которого путникам бьито поведано, что они
Связанные с Артуром географические объек­ вступили в земли Артура. Им были пока­
ты и топографические названия можно заны Трон Артура и Артурова Печь -—ве­
приблизительно разделить на три катего­ роятно, нагромождения скал или доис­
рии: упоминаемые в хрониках, упоминае­ торические постройки. Трон Артура
мые в фольклоре и фигурирующие в ры ­ идентифицировать в настоящ ее время не­
царских романах. Упоминаемых в хрониках возможно; Артурова Печь, возможно, из­
названий очень немного. Что же касается вестна сегодня как Печь Короля в Д арт­
второй группы, Джеффри Эш полагает, что муре [28, 34, 39].
на одних только Британских островах та­ Имена, подобные упомянутым Герма­
ких названий насчитывается до 160 плюс ном, приобрел целый ряд ландшафтных
еще несколько в Бретани [346 129]. образований. Как правило, не представля­
Судя по всему, первое упоминание о ется возможным определить, когда имен­
местных поверьях, связанных с Артуром, но это произошло. Некоторые представля­
содержится в сочинениях Ненния (IX в.). В ют собой природные объекты. Другие —
приложении к своей хронике Н енний пе­ мегалиты, сохранивш иеся с тех времен,
речисляет различные Mirablis или Чудеса когда и речи не могло быть ни о каком
Британии и среди прочих упоминает два, Артуре. Крупнейший из них — гора Бен
так или иначе относящихся к Артуру. Одно Артур в Аргиллшире. В Англии имеется по
из них — в Буэлте в центральном Уэльсе. меньшей мере пять камней, известных как
Речь идет о камне с отпечатком гигантской Артуровы Камни, и еще одиннадцать, из­
собачьей лапы, который оставил пес Арту­ вестных как Артуровы Кольца (большин­
ра Кафалл во время погони за мифичес­ ство из этих «колец» находится в Уэльсе).
ким Трух Труйтом. Интересно, что путь Четыре холма имеют смутно седловидную
этой погони, описанной в валлийской по­ форму — двойную вершину с ложбинкой
вести «Килох и Олвен», пролегает через между ними, — что дало жизнь названию
Ирландию, Уэльс, Британию и Корнуолл и Артурово Сиденье; самое знаменитое из
заканчивается вновь в Южном Уэльсе [34, них — холм в окрестностях Эдинбурга. В
198]. Убрать этот камень невозможно, по­ Корнуолле находится Артурово Ложе — ог­
скольку день и ночь спустя он вновь воз­ ромная каменная плита с продолговатым
вращается на свое место — поверх груды углублением на поверхности. Здесь также
прочих валунов. Второе упоминаемое Н ен­ расположены Артуров Зал, или Артуров
нием «чудо» — в Эрсинге, в Херфордшире. Замок, — крепостное укрепление на вер­
Возле источника Ликат Амр, по словам шине холма Кастл-ан-Динас. Возвышен­
автора, находится погребальная пещера ности особой формы превратились в «круг­
сына Артура Амра. Артур убил его в этой лые столы»; их известно по меньшей мере
пещере и здесь же похоронил. Размеры пять [34]. Один из них — почти курьез, по­
пещеры переменчивы, в разные времена скольку расположен он в центре Королев­
она может быть от двух до пяти метров в ского Узла у подножия замка Стирлинг, в
длину. «Licat» означает «глаз», а также «ис­ саду при королевской резиденции Стюар­
ток реки». По мнению некоторых истори­ тов [38, 92].

410
ФОЛЬКЛОРНАЯ ТОПОГРАФИЯ

Гротов, в которых, согласно легенде, (Южный Уэльс), озеро Дозмери на Бод­


спят король и его рыцари, известно по минских болотах или озеро Ло возле Хел-
меньшей мере пятнадцать [35, 129]. Один стона (последние два в Корнуолле) [35].
из таких гротов находится в замке Кэдбери. В возникших сходным образом мест­
Другие расположены в Уэльсе, Йоркшире, ных поверьях встречаются имена Гвиневе­
Нортумберленде и Ш отландии (см. Леген­ ры,. Кэя, Ланселота, Тристана и Марка, но
да о гроте). Как правило, грот представля­ наиболее широко, за исключением самого
ет собой заколдованную подземную залу, Артура, распространено имя Мерлина. По­
попасть в которую можно лишь однажды мимо различных мест в окрестностях Кар­
и то при необычных обстоятельствах. В до­ мартена, который считают родиной Мер­
полнение к. этому имя Артура носят две лина, с ним связаны Дрьюмелзье в Пиблс
настоящ ие пещеры — одна в Монмуте, и Мальборо в Уилтшире — и то, и другое
другая в Энглеси [35]. В этом случае, как и место борется в поверьях, за право назы­
в ряде других, речь идет о возможных вза­ ваться его могилой [35, 74]. В Тинтагеле
имовлияниях между устной фольклорной неупокоенный призрак волшебника бродит
традицией и зафиксированной в письмен­ по Пещере Мерлина, закрытой на замок
ных источниках легендой. Вообще, когда [61]. Существует поверье, что Мерлин пре­
речь идет об Артуре и его рыцарях, взаи­ бывает в волшебном покое на уэльсском
моотношения литературы и фольклора го­ острове Бардси, где охраняет Тринадцать
ворят скорее об обмене между ними, чем о Сокровищ Острова Британия и сиденье, на
прямой зависимости письменной традиции котором он коронует Артура по возвраще­
от устной. С одной стороны, фольклорные нии короля [16].
мотивы весьма способствовали распрост­ Поскольку лиш ь четыре из местных
ранению легенды, с другой — многие из поверий заф иксированы до Гальфрида
них развивались, если не возникли вооб­ Монмутского (два, упомянутых Неннием,
ще, в результате популярности литератур­ и два, упомянутых Германом), логично
ного образа этого легендарного короля. предположить, что это скорее плод лите­
Зачастую, как отмечает Роджер Лумис, аме­ ратурной, чем фольклорной традиции. Те
риканский исследователь, внесший наи­ поверья, что связаны прежде всего с моти­
больший вклад в изучение артуровских ле­ вами рыцарских романов, сравнительно
генд, многие сюжеты более поздних легенд новы. Скажем, озеро Дозмери действитель­
взяты не из фольклора, а из ранних произ­ но ранее фигурировало в поверьях, но свя­
ведений об Артуре, заф иксированны х в занных не с Артуром, а с Яном Трегиглем,
письменном виде [133]. другим персонажем народной легенды, дух
Так, в Тинтагеле, месте предполагае­ которого бродит по болотам. Историю Эк-
мого зачатия Артура, и в связанном с ним скалибура стали связывать с этим озером
Гластонбери местные легенды возникли на позднее, в период повального увлечения
основе литературных источников, в част­ королем Артуром в викторианской Англии
ности хроники Гальфрида Монмутского и [88, 129]. Даже когда средневековые рома­
рыцарских романов о поисках Грааля [62], ны связывают географическое название с
Еще один литературный мотив, породив­ каким-нибудь персонажем, то древняя тра­
ш ий ряд легенд, связанных с географичес­ диция этого отсутствует. Так, например,
кими названиями, — выбрасывание Экс- Мэлори соотносит Астолат, где жила «чи­
калибура. Одни легенды утверждают, что стая душа» Элейна, с современным ему Гил­
это произошла возле Помппарлес Бридж в фордом. Причина этого вполне очевидна:
окрестностях Гластонбери. Есть версии, Мэлори необходимо, чтобы Астолат был
предлагающие берег Ллин Ллидоу в>Сноу- неким местом, где можно остановиться в
донии (Уэльс), Бош ерстона в Диффеде пути из Лондона в Камелот. Если учесть,

41 1
ФОЛЬКЛОРНАЯ ТОПОГРАФИЯ

что Камелот у Мэлори оказывается в Винче­ из рыцарских романов. Скорее их корни


стере, то достаточно взглянуть на карту, что­ следует искать в кельтском фольклоре, в
бы понять, что Гилфорд — наиболее логич­ чудесной стране, описанной в «Килох и
ное место подобной остановки. Нет даже Олвен», с ее волшебными обитателями,
необходимости искать следы народных способными бежать по кронам деревьев или
поверий [24]. слышать, как на расстоянии пятидесяти
Тем не менее подобные объяснения миль стрекочет кузнечик [16].
подходят не ко всем фольклорным леген­ Наиболее явно это различие между
дам. Любопытнее другое: учитывая возраст литературной и фольклорной традициями
литературной легенды о короле Артуре и прослеживается в двух версиях судьбы Ар­
рыцарях Круглого Стола и ее распростра­ тура после последней его битвы. Романы
ненность, следов ее в географических н а­ помещают его на Аваллон. Этот литератур­
званиях и местном фольклоре очень немно­ ный мотив впервые встречается в «Житии
го. Большинству фольклорных артуровских Мерлина» Гальфрида Монмутского. Упо­
мест оказывается в тех областях, которых минание лежащего на западе «острова яб­
не касается действие романов; зачастую лок» [6] говорит о том, что Гальфрид был
они находятся и вовсе в каких-нибудь глу­ знаком с кельтским мифом. Однако об ухо­
хих уголках. Все разнообразные Сиденья, де короля на загадочный остров ни разу не
Круглые Столы и т.д. — природные обра­ говорится в фольклоре Уэльса. Согласно
зования, существующие с незапамятных валлийской традиции и всем остальным
времен, и не имеют ничего общего с иде­ британским легендам, Артур пребывает в
ализированным королевским двором сред­ глубоком сне в тайной пещере или тайном
невековых романов. Окружающие их по­ гроте, где вместе с ним спят его рыцари
верья представляют Артура скорее титаном [74]. В данном случае, по мнению Р. Лу­
или полубогом языческой волшебной стра­ миса, речь идет о двух вариантах одного и
ны [74]. того же мотива: в то время как в легендах
В то время как в литературных произ­ присутствует один, в романах содержится
ведениях Артур сражается с гигантами, в другой [133].
народных поверьях он сам предстает тако­ Более того, была выдвинута теория,
вым. Так, восседая на Утесе Короля в Нор­ рассматривающая эти два варианта — вер­
тумберленде, он бросил однажды огром­ сию острова и версию грота — вместе и
ный валун в Гвиневеру, сидящую на Утесе отыскивающая для них общий источник,
Королевы, который находится на расстоя­ который существовал задолго до Гальфри­
нии полумили от первого. Валун отскочил да Монмутского, задолго до самого Арту­
от гребня королевы и отныне лежит на рав­ ра. По мнению сторонников этой теории,
нине между утесами, причем на нем ос­ речь идет о наложении легенды об Артуре
тался даже след от сломанного им зубца в на другую; более древнюю, легенду [74,
гребне [351. Согласно другому поверью, 161]. В 82 г. до н.э. некий Деметрий, по­
гуляя однажды в окрестностях Кармарте­ бывавший в римской Британии, записал
на, Артур обнаружил камешек у себя в са­ несколько бытующих у кельтов мифов. Их
поге и в сердцах отшвырнул его в сторону. изложение частично приводит Плутарх.
Камешек пролетел семь миль и приземлил­ Бриггы (по Плутарху) рассказывают о боге,
ся на груде камней на полуострове Гауэр. который спит в пещере на острове, в «теп­
Камешек по-прежнему лежит там — в дей­ лом и радостном месте, лежащем где-то на
ствительности он венчает сложенную из ме­ закате», и которому прислуживают роящи­
галитов погребальную камеру и весит 25 еся вокруг него духи. К сожалению, Плу­
тонн [35]. Подобные рассказы, каким бы тарх, следуя обычаям того времени, ука­
ни был их возраст, едва ли заимствованы зывает не кельтское имя,' а имя античного

412
ФОМОРЫ

божества, к которому предположительно лежит преимущественно западным землям,


может быть приравнено божество другого Уэльсу, Кумбрии и южной Ш отландии —
народа. В качестве такого эквивалеггга Плу­ кельтским окраинам, где люди кельтской
тарх называет Кроноса, отца Зевса. Кро- культуры, потомки, «артурова народа»,
нос возглавлял греческий пантеон до Зев­ дольше всего сохраняли некоторую сте­
са, пал вместе с золотым веком и удалился пень независимости [74, 82, 92]. Как дома
в изгнание с приходом к власти своего чувствует он себя и в Бретани, другом угол­
сына. Вполне вероятно, что обе версии бес­ ке кельтского мира. В то же время в боль­
смертия Артура восходят в конечном ито­ шей части Англии таких легенд и поверий
ге к этому кельтскому Кроносу, правите­ немного. Наиболее четкий образ фольклор­
лю былых времен, который спит на ного Артура существует в тех регионах, где
райском западном острове [161]. могла проходить жизнь исторического ко­
Старинное словоупотребление допус­ роля и где потомки бриттов создали о нем
кало для английского слова «isle» («island») фольклорный эпос еще до того, как заро­
более широкое значение, включающее та­ дился эпос литературный.
кие понятия, как «сильно выдающийся
мыс», «возвышенность, окруженная боло­ Ф О М О Р Ы . См. Кельтские корни ар­
тами», «участок, отрезаемый от остальной туровского эпоса', Красный рыцарь.
суши во время приливов или половодья»,
и т.д., поэтому легендарный далекий ост­ Ф РЕ С К И (СРЕДНЕВЕКОВЫЕ). Су­
ров вполне мог наложиться на какое-либо ществует немало описаний фресковой жи­
место на территории Британских островов вописи на артуровские темы, известных
или даже кельтской по своей культуре Бре­ по литературным и историческим доку­
тани. Легенда о гроте также, вероятно, ментальным источникам, однако до на­
имеет кельтское происхождение, хотя про­ ших дней сохранились лишь немногие из
следить его несколько труднее. Этот кельт­ светских средневековых фресок. Средне­
ский миф и предоставил общую канву со­ вековая ж ивопись оказалась особенно
бытий, в которую па каком-то этапе был хрупкой и уязвимой перед безжалостным
помещен Артур [46]. воздействием времени: архитектура жилых
Если рассматривать перечень связан­ зданий регулярно менялась, подстраива­
ных с Артуром и персонажами артуровского ясь под веяния моды; восстания и войны
эпоса мест как едийое целое и попытаться наносили ущерб замкам и дворцовым ре­
соотнести его с географической картой, зиденциям или разрушали их вовсе. Та­
бросается в глаза еще одна интересная осо­ ким образом, немногие сохранившиеся об­
бенность. На протяжении восьми столетий разцы светской настенной живописи
легенды и романы изображали Артура ко­ находятся в изолированных провинциаль­
ролем всей Британии; тем не менее в наи­ ных центрах и не являю тся работами
меньшей степени это отразилось в топог­ сколько-нибудь заметных живописцев тех
рафии и местных поверьях тех областей, дней или (если не считать немногих ис­
где владычество англосаксов было наибо­ ключений, таких как фрески замка Рункель-
лее полным [34]. Поверья и легенды об штейн) свидетельством о вкусах состоя­
Артуре, как уже отмечалось, распростра­ тельных меценатов. Более того, многие
нены на Британских островах шире, чем о фрески пострадали от неграмотной рес­
любом другом реальном или мифическом таврации или попыток переписать их за­
персонаже, за исключением разве что дья­ ново. Артуровские фрески сегодня при­
вола. Можно говорить, пожалуй, о фольк­ ходится зачастую изучать «из вторых рук»:
лорном Артуре, однако существует он не по старинным фотографиям или репродук­
повсеместно. Фольклорный Артур принад­ циям в акварели начала века.

413
Самыми знаменитыми из описанных в ФРЕСКИ (СОВРЕМЕННЫЕ). См.
художественной литературе артуровскими Фрески в Бостонской публичной библиоте­
фресками являются те, что написал Лансе­ ке-, Фрески в здании Дискуссионного Обще­
л о т на стенах комнаты, в которой его зак­ ства Оксфордского университета.
лючила Моргана Ле Фей. Темой для этих
картин послужила любовь рыцаря к коро­ ФРЕСКИ В БОСТОНСКОЙ ПУБЛИЧ­
леве и его воспоминания об этой любви. НОЙ БИБЛИОТЕКЕ. Фрески на артуров­
Позднее, когда Моргана развлекала в этой ские темы, выполненные в два этапа — между
комнате короля Артура, король узнал из 1890 и 1901 гг. — художником Остином Эбби
этих фресок, что стал жертвой обмана. В (1852-1911); украшают зал выдачи книг на
средневековом романе «Перлесво» Гавейн втором этаже Бостонской публичной библио­
узнает о том, что он незаконнорожденный теки.
сын, из картин на стенах часовни. Сюжеты пятнадцати ф ресок, посвя­
Средневековая литература полна опи­ щенных поискам Святого Грааля, взяты из
саниям и дворцов, которы е неизм енно различных литературных источников — от
включают в себя перечни сюжетов настен­ Роберта де Борона до Теннисона. Первой в
ной живописи: таков пиршественный 'зал серии идет сцена «Детства Галахада», за­
замка в «Любовном видении» (Amorosa тем следуют «Ю ношеские годы», «Поги­
Visione) Боккаччо, описание украш ений бельное Сиденье», «Благословение на по­
дворца в Константинополе в романе Джо- иски Грааля», «Замок Грааля и Незаданный
анота Мартореля «Тирант белый» («Tirant вопрос», «Безобразная Кундри», «Преодо­
le Blanc») или описанные ГильемоМ Тор- ление семи смертных грехов», «Ключ к зам­
роэлла фрески во дворце Морганы Ле Фей ку», «Освобождение плененных девиц»,
в «Сказании» («La Faula»). Эльзасский поэт «Прощание с Бланшефлер», «Избавление
Альтсверт, повествуя о дворце Венеры, го­ Анфортаса», «Отъезд Галахада», «Путеше­
ворит, что его украшали фрески с изобра­ ствие в Саррас», «Саррас», «Золотое Дре­
жениями Артура и его рыцарей. Все это — во» и «Чудо Грааля» [143].
сухие перечни мотивов, в которых отсут­
ствуют какие-либо указания на компози­ ФРЕСКИ в здан и и ДИСКУССИОН­
цию или стиль. Впрочем, из них следует, НОГО ОБЩЕСТВА ОКСФОРДСКОГО
что артуровские мотивы были исклю чи­ УНИВЕРСИТЕТА. Проект «Братства пре­
тельно популярны, в особенности истории рафаэлитов». В 1857 г. художнику из среды
двух пар влюбленных: Тристана и Изольды прерафаэлитов Данте Габриэлю Россетти
и Ланселота и Гвиневеры. было предложено создать серию из 10 фре­
Типичными образцами сохранивших­ сок для нового здания Дискуссионного
ся артуровских фресок являются комплек­ Общества Оксфордского университета. По
сы росписей донжона в Шато Сен-Флор в мнению Россетти, этот проект давал пре­
Оверни (Ф ранция, середина XIV в.); по­ рафаэлитам возможность создать свою вер­
толка палаццо Чьяраониа в Палермо (Си­ сию артуровской легенды в противополож­
цилия, 1370), летнего домика замка Руи- ность официальному канону Королевской
кельштейн (Caste! Roncolo) (Тироль, прибл. академии, запечатленному на стенах гарде­
1400) и большого зала замка Ла Манта в робной королевы в королевской резиден­
окрестностях Турина (прибл. 1430) [129]. ции в Винчестере. В соответствии с теори­
Некоторые образцы фресковой живопи­ ями искусствоведа Джона Рёскина, Россетти
си можно найти в репродукциях, опубли­ и его сподвижники — Эдвард Берн-Джонс,
кованных Р. Лумисом, поскольку многие из Артур Хьюз, Джон Хангерфорд Поллен,
них сохранились в акварелях и зарисовках Уильям Моррис; Валентин П ринсеп и Род-
[137]. См. также Пизано Антонио. хем Спенсер Стенхоуп — в качестве опла­

414
ФРЕСКИ В ЗА И К Е РУНКЕЛЫЛТЕЙН

ты приняли лиш ь расходные материалы и ФРЕСКИ В ЗАМКЕ РУНКЕЛЬ-


жилье. ШТЕЙН. Замок Рункельштейн (правиль­
Архитектура здания никоим образом ное его название Castel Roncolo, посколь­
не благоприятствовала созданию фресок. ку в настоящ ее время он находится на
Отведенные под фрески стены в перехо­ территории Италии) охраняет южные под­
дах второго этажа являлись, по сути, про­ ходы к Бреннерскому перевалу и распо­
стенками между большими окнами, и и з­ лож ен к югу от итальянского городка
лиш нее освещение вынудило художников Бользано в южном Тироле. Построенный
покрыть их побелкой, чтобы иметь воз­ в X III в. замок в 1385 г. был куплен двумя
можность различать краски. банкирами и меценатами — братьями Н и­
Для серии фресок Россетти избрал сле­ коласом и Ф ранцем Винтлерами. В пери­
дующие сюжеты из Мэлори: «Король Ар­ од до смерти одного из них, Николаса
тур получает меч Экскалибур от Влады­ Винтлера, по его приказанию к замку был
чицы Озера» (ГТоллен), «Ревность сэра пристроен летний домик, стены которого
Паломида» (М оррис), «Сэр Пеллеас п о ­ были украшены фресковой живописью. В
кидает леди Этарду» (П ринсеп), «Сэр Га­ 1500 г. замок приобрел император М ак­
вейн встречает трех дам у источника» симилиан, который между 1503 и 1511 гг.
(Стэнхоуп), «Смерть М ерлина» (Берн- заказал реставрацию фресок. В XIX в. еще
Джонс), «Смерть Артура» (Хьюз), «Виде­ раз отреставрированный замок был пере­
ние Ланселота о Святом Граале», «Лансе­ дан городу Бользано императором Ф ран­
лот в опочивальне королевы» и «Как сэр цем Иосифом. ■
Галахад, сэр Боре и сэр Персеваль узрели Летний домик, в котором находятся
Святой Грааль». Работы начались в августе фрески на артуровские сюжеты, представ­
1857 г., но к ноябрю Россетти уехал из лял собой открытую постройку, окружен­
Оксфорда, за ним последовали и осталь­ ную галереей и террасой. В галерее рас­
ные художники, за исключением Берн- положены фрески с изображением' короля
Джонса. Свою фреску закончил только Артура в окружении еще восьми героев
Уильям М оррис, он же завершил и рос­ («девять героев древности»), рыцарей за
пись потолка. Берн-Джонс закончил свою
Круглым Столом, трех пар лю бовников
работу к весне следующего года. В июне
(включая Тристана и Изольду) и гигантов.
1859 г. Дискуссионное Общество наняло
Роман о Тристане (в версии Готфрида
для окончания работ Уильяма и Брентона
Страсбургского) запечатлен на стенах так
Ривьеров.
называемой Дамской комнаты [129, 137].
С технической точки зрения, проект
обернулся катастрофой. Излишнее осве­
ФЭНТЕЗИ О КОРОЛЕ АРТУРЕ. По­
щ ение мешало рассматривать изображе­
пулярность прозаических романов о коро­
ние; к 1870 г. фрески просто разложились
ле Артуре — явление XX в., поскольку даже
на сырых пористых стенах, краска на ко­
в Средние века, в период расцвета арту-
торые накладывалась без предварительной
ровской литературы, не говоря уже об «ар-
грунтовки. Общество обратилось к М ор­
рису и Россетти с просьбой дать, консуль­ туровском возрождении» XIX в., первен­
тацию относительно их реставрации. М ор­ ство всегда оставалось за поэзией. Первые
рис предлож ил оклеить стены обоям и, прозаические романы Нового времени ста­
Россетти — побелить заново. Несмотря на ли появляться в конце XIX в. Их число не­
проведенную в i 'W г. реставрацию, се­ сколько возросло в период между мировы­
годня фрески н; .годятся в плачевном со­ ми войнами, а после Второй мировой
стоянии [143]. войны — в связи с потерей интереса к ар-

415
ФЭНТЕЗИ О КОРОЛЕ АРТУРЕ

туровским мотивам в драматургии и упад­ характерам персонажей. Более удачны в


ком жанра поэмы — они уже оттеснили на этом отношении оказались детектив и трил­
задний план рассказы, которые-, впрочем, лер, в которых само построение сюжета на
не утратили своей популярности [99]. Про­ артуровские мотивы завязано. Таковы, на­
изведения артуровской литературы конца пример, «Древо Грааля» Джонатана Кэша,
XX в. условно можно разделить на пять ка­ где убийство совершается ради серебряно­
тегорий: пересказ, реалистический роман, го ларца, в котором хранится некая чаша,
исторический роман, научная фантастика и как предполагается, Грааль; и «Замок Дор»
фэнтези. Они отличаются друг от друга и Дафны Дюморье, созданный на основе ле­
фоном, на котором разворачиваются собы­ генды о Тристане и Изольде [99].
тия, и интерпретацией артуровского мате­ И сторический роман — по числу
риала вообще. Наибольшее число романов произведений на артуровском материале
написано в жанрах исторического романа этот жанр уступает только фэнтези — воз­
и фэнтези. вращает события легенды назад в артуров­
ские времена. Тем самым временем дей­
П ер еск азы и адаптации. Переска­ ствия становятся или Темные века (период
зы представляют собой переведенные и между выводом из Британии в начале V в.
осовремененные версии средневековых ры­ римских легионов и последней волной ан­
царских романов. Поскольку большинство глосаксонского завоевания во второй по­
из них предназначено для юных читателей, ловине VI в.), или Высокое Средневеко­
они в той или иной степени упрощают вье, описанное в рыцарских романах.
исходный материал и опускают элементы, Ряд романов, перенесенных в Темные
не подходящие для детской или подрост­ века, повествует о событиях до или после
ковой литературы с точки зрения дидакти­ правления Артура или о героях, лишь слу­
ки и морали. Исторический фон, на кото­ чайно или кратковременно сталкивавших­
ром разворачивается действие литературных ся с легендарным королем, таких как, на­
источников, воспроизводится лиш ь с н е­ пример, Седрик, главный герой романа
значительными изменениями. Благодаря Альфреда Даггана «Совесть короля». Рома­
подобным адаптациям с артуровской ле­ ны, в которых артуровский элемент играет
гендой в общих чертах знакомятся все но­ более значительную роль, варьируются от
вые и новые поколения читателей [141]. безжалостного реализма до сентименталь­
Р еал исти ч еск ий роман в отличие ной романтики. Поскольку первые стре­
от фэнтези предполагает попытку интер­ мятся изобразить реальности «жестокого
претировать артуровские сюжеты с пози­ века», все'они достаточно пессимистичны:
ций реализма, перенося их в современную те пороки — честолюбие, жестокость и
читателю действительность XX в., как это предательство, на которые сетовал еще
сделал с легендой о Тристане и Изольде Гильда — подавляют любую попытку дос­
Джеймс Джойс в романе «Поминки по тигнуть более возвышенной цели.
Финнегану». Впрочем, модернистский ро­ Более распространены романы, подчер­
ман Джойса — скорее не общее правило, а кивающие высокие устремления и успехи
единичный случай органичной интеграции Артура в попытке создать более оптимис­
легенды в современную действительность. тическое настроение. Хотя большинство из
Другим таким исключением может считать­ них утомительно сентиментальны, в не­
ся роман Бернарда Маламуда «Натурал», которых наличествует увлекательный сю­
сюжет которого опирается на историю Пер­ жет, как, например, в тетралогии Мэри
севаля. В реалистическом романе артуров- Стюарт — «Хрустальный грот», «Полые
ский элемент неминуемо оказывается про­ холмы», «Последнее волшебство» и «День
тивопоставлен общему строю сюжета и гнева» (последний роман на русский язык

416
ФЭНТЕЗИ О КОРОЛЕ АРТУРЕ
S=£.
не переведен). В центре этой тетралогии центре романа Чарльза Уильямса «Война в
оказывается проблема судьбы и предопре­ небесах» оказывается спиритуалистический
деленности в возвышении и падении ко­ конфликт в разуверившемся в духовных
ролевства Артура. ценностях мире, разворачивающ ийся на
Научная фантастика. Произведения фоне поисков Святого Грааля, к которому
этого жанра, созданные на артуровском стремятся две конкурирующие группы. Ге­
материале, можно пересчитать по пальцам. рои подобных романов приобретают более
Наиболее известные среди них: «Зеркало глубокое понимание жизни, но лиш ь за
Мерлина» Андре Нортон, где источником счет личных потерь и страданий. Эта же
магических сил Мерлина оказываются вне­ схема лежит в основе мифопоэтических
земные технологии; «Порт Вечность.» К э­ романов для юных читателей. За откры­
ролайн Черри; ранний роман Пола Андер­ тие сверхъестественных сил и способнос­
сона «Три сердца и Три льва», в котором тей в самих себе юным героям приходит­
одним из наиболее симпатичных персона­ ся платить потерей «невинности детства»,
жей оказывается Моргана Ле Фей. . с одной стороны, и необходимостью не­
Ф эн тези . Отличие жанра фэнтези, в сти груз ответственности за свой дар — с
котором написано наибольшее число арту­ другой. В романе Андре Нортон «Сталь­
ровских романов XX в., от всех прочих ли­ ная магия», где герои не обнаруживают в
тературных жанров заключается в том, что себе спящ их до времени магических спо­
центральным сюжетообразующим здесь ста­ собностей, взросление оказывается для
новится элемент магии, волшебства. Рома­ них процессом не столь болезненным. К
ны «низкой фэнтези», действие которых этой же категории относится трилогия
происходит, как правило, в XX в., не пред­ Роберта Н. Чарретта (1991-1995). Здесь
лагают какого-либо объяснения волшебным, Америка XX в. оказывается на пороге слия-^
то есть иррациональным, элементам, почер­ ния с населенным фейри параллельным ми­
пнутым из артуровского эпоса, — артуров- ром, а вызванный с Аваллона Артур и вос­
ские элементы в них оказываются чем-то питанный среди людей сын герцога эльфов
загадочным и пугающим. «Высокая ф энте­ Горлойс сражаются с мегакорпорациями и
зи» создает собственный (зачастую вторич­ пробуждающ имися древними богами —
ный) мир, в котором волшебные или ир­ воплощ ениями Хаоса.
рациональны е элементы возводятся к Персонажи и мотивы артуровского
действию сверхъестественных сил, вполне мира в мифопоэтических романах перено­
приемлемых и закономерно существующих сятся в современность посредством таких
в этом ином мире. приемов, как обнаружение Грааля и про­
Среди «низкой фэнтези» появляются буждение погруженного в магический сон
сравнительно интересные произведения в М ерлина, или за счет того, что Артура,
жанре литературы для подростков, напри­ Мерлина и Моргану Ле Фей наделяют бес­
мер «Струна Арфы» Нэнси Бонд, где юный смертием — иногда эти герои обитают на
герой находит ключ для настройки арфы, Аваллоне. иногда спят в пещере.
служивший некогда Талиесину, В трилогии Джиллиан Брэдшоу местом
Больш инство артуровских романов действия вновь оказываются Темные века,
«высокой фэнтези» можно разделить на три где. Гвальмахаи (Гавейн) на службе Света
типа: м иф опоэтические, героические и помогает Артуру в его борьбе против сил
иронические. Тьмы, которым служит Моргауза. Добив­
В миф опоэтической фэнтези борьба ш ись победы в самом начале борьбы (це­
Добра со Злом ведется непосредственно ной немалых потерь), они затем становят­
между сверхъестественными силами; обыч­ ся свидетелями того, как все завоеванное
но она перенесена в современность. Так, в ими рушится под грузом человеческих

417
ФЭНТЕЗИ О КОРОЛЕ АРТУРЕ

слабостей и промахов, Гвальмахаи с горе­ драконе» Дэвида Дрейка или в посвящ ен­
чью говорит, что, даже стремясь к Свету, ной королеве Гвиневере трилогии Ш эрон
человек все равно подпадает под власть Ньюман, Темные века оказываются еще
Тьмы. более опасными, жестокими и кровавыми,
На стыке мифопоэтической и герои­ чем это характерно для более «мягкой» фэн­
ческой «высокой фэнтези» написаны два тези или исторического романа. В «Идил­
романа Дэвида Геммела из цикла «Сип- лиях королевы» Энн Филлис Карр, действие
страсси» «Король-призрак» (1988) и «Пос­ которых отнесено к Высокому Средневеко­
ледний меч силы» (1988). Геммел сравни­ вью, на первый план выходят герои, игра­
тельно вольно использует мотивы ющие в классических рыцарских романах
артуровских легенд: Утер Пендрагон зани­ незначительную роль. Например, Кэй, пре­
мает роль Артура, наставник Утера Кулейн, одолевая множество препятствий, разреша­
один из атлантов, использующий камни ет загадку отравленного яблока на пиру,
сипстрасси в магических целях, к концу устроенном Гвиневерой.
«Короля-призрака» оказывается Лансело­ Роман «Властелин огня» Парка Гудви­
том Предателем и любовником жены Уте­ на рисует один из самых привлекательных
ра, а в «Последнем мече силы» — М ерли­
портретов легендарного короля Артура в
ном; возлюбленная Утера превращается в
современной фэнтези; идеализм юного сол­
любовницу Ланселота и в темную чародей­
дата, а затем правителя здесь уравновешен
ку Моргану, увозящую в конце романа тело
полным юмора прагматизмом, а способ­
Утера на Хрустальный остров. Главными
ность к состраданию сочетается с готов­
героями романа оказываются уставшие от
ностью к героическому самопожертвова­
жизни бессмертные атланты, а их против­
нию. Развитие этих качеств и составляет
ник Король-призрак — не менее бессмерт­
ным Гильгамешем. В романе-продолжении подоплеку сюжета. В романе-продолжении
«Последний меч силы» Геммел возвраща­ «Возлюбленное изгнание» история Гвине­
ется к более традиционным интерпретаци­ веры после смерти Артура описана уже в
ям артуровских легенд. Основными тема­ более мрачных тонах.
ми его «артуровских» (как, впрочем, и всех «Туманы Аваллона» М эрион Циммер
остальных) романов остаются смерть, сила Брэдли — один из немногих артуровских
единства и судьба. Геммелу удалось успеш­ романов, где события изложены с женской
но совместить элементы «высокой» и «низ­ точки зрения. Главная героиня Моргейн
кой фэнтези» с мотивами артуровских ле­ (М органа Ле Фей) оказывается в центре
генд. В «Последнем мече силы» находится конфликта между терпимостью и нетерпи­
даже место для Грааля, которым оказыва­ мостью. События разворачиваются как на
ется меч самого Утера. политическом уровне, где идет борьба меж­
Наиболее многочисленны и разнооб­ ду последователями старых религий и при­
разны романы в жанре героической ф эн­ верженцами догматического христианства,
тези. Действие некоторых из них перене­ так и в душе каждого из героев, стремя­
сено в современность. К примеру, Роджер щихся примирить внутренние противоре­
Ж елязны в «Последнем защитнике Каме­ чия. Крах, который терпят герои в попыт­
лота» достигает этого, пробудив Мерлина ке отыскать пути к разреш ению этого
от долгого сна.|О днако события большин­ конфликта, приводит к падению королев­
ства героических фэнтези разворачивают­ ства Артура.
ся в артуровские времена. Здесь стоит вы­ Ироническая фэнтези отталкивается от
делить категорию романов «меча и магии», «Янки из Коннектикута при дворе короля
в которых, как, например, в «Верховном Артура» Марка Твена, переняв у этого ро­

418
ФЭНТЕЗИ О КОРОЛЕ АРТУРЕ

мана три основных элемента: сатиру на са­ на Стейнбека «Деяния короля Артура»,
моразрушительные устремления человече­ являю щ аяся, по сути, комедией положе­
ства, комедию разоблачений и срывания н ий, и дилогия Дафидда ап Хью «Артур
масок и смутную тоску по идеалам высо­ Rex» (1995-1996), написанная на стыке
кого рыцарского романа. Иронических и героической ф энтези, основательно при­
юмористических романов-фэнтези на ар- правленной масонской мистикой и гер-
туровском материале сравнительно немно­ метизмом, научной фантастики и ш пион­
го. Выделяются талантливая сатира Джо­ ского романа.
ложники, которых Хенгист использовал,
чтобы выторговать новые земли. Так, сре­
ди прочих городов отряды Хенгиста захва­
тили Винчестер [87].
Конец самоуправству Хенгиста и его
дружинников положил Вортимер, старший
сын Вортигерна, который на короткое вре­
мя захватил верховную власть и совершил
несколько набегов на поселения саксов в

£ Кенте. Четвертая из подобных экспедиций


окончилась изгнанием саксов из Кента [43,
87, 140]. Согласно Гальфриду Монмутско­
му, Вортигерна свергали сами бритты, его
сына избрав новым королем. Однако вскоре
после изгнания саксов из Кента новый
король был отравлен приемной матерью,
дочерью Хенгиста, и при поддержке Вор­
тигерна, посланцы Хенгиста вернули себе
утраченные было земли [43, 138].
ХЕБРОН. См. Брон. Согласно Гильде, кампания Аврелия Ам­
брозия имела большой успех, чем экспеди­
ХЕЛАВИСА. См. Гиблая Часовня; Феи. ции Вортимера; после сокрушительного по­
ражения Аврелий захватывает Хенгиста и
ХЕНГИСТ. Упоминаемый в ряде хро­ приказывает казнить вождя ненавистных сак­
ник вождь саксов. сов [138].
Впервые это имя появляется, очевид­ «Англосаксонская хроника» называет Хен­
но, в хронике Беды Достопочтенного гиста не саксом, а ютом родом из Дании.
«Ц ерковная история ангелов» (H istoria Годом его прибытия в Британию здесь на­
Ecciesiasatica G entis Anglorum, ок. 730 г.) зван 449-й, а годом смерти — 488-й.
[140]. У поминание о вождях саксов Хен- По мере того как Артур и история его
гисте и Хорзе сохранилось также в «Анг­ правления все больше становятся матери­
лосаксонской хронике» [367]. алом рыцарских романов, Хенгист в отли­
В «Истории бриттов» (Historia Brittonum) чие от сподвижников легендарного коро­
Ненния братья Хенгист и Хорза названы вож­ ля сходит с литературных подмостков. В
дями саксов (обобщающий термин тех вре­ поздних романах имя его упоминается
мен, включающий англов, саксов, ютов и лишь однажды, в «Мерлине» (цикла «Вуль­
фризов). Вортигерн позволил им поселиться гата»), причем дочь, выданная вождем сак­
вместе с их людьми на острове Танет, с сов за Вортигерна, превращается в его сес­
тем чтобы они защищали побережье от тру, чародейку Камиллу (см. Феи) [92].
нападок пиктов и скоттов. Пользуясь сла­
бостью Вортигерна, Хенгист и Хорза зах­ «Х О ЗЯ Й К А ФОНТАНА» («ОВЕЙН,
ватывали все новые земли. Хенгист даже ИЛИ ХОЗЯЙКА ФОНТАНА»). Одна из трех
выдал за короля бриттов свою дочь. Ценой валлийских прозаических повестей, кото­
этого династического брака стал Кент, пе­ рые обычно называют «тремя валлийски­
реданный во владение саксам. Позднее ми романами» (две другие — «Герайнт и
Хенгист уговорил зятя собрать у себя едва Энид» и «Передур, сын Эвраука»), датируе­
ли не весь цвет романобриттской аристок­ мая, вероятно, XIII в.
ратии. Те, кто выжил в последовавшей за Практически полностью повторяет фран­
большим советом резне, были взяты в за­ цузский сюжет (см. Кретьен де Труа).

420
«ХОРОВОД ВЕЛИКАНОВ

Нетипичный для валлийских волшеб­ которому подносят Грааль; во-вторых, ры ­


ных историй сюжет на фоне придворной цари этого замка. Далее из романов следу­
жизни заставляет предположить, что в дан­ ет, что люди, населяющие замок, возмож­
ной повести была предпринята попытка но, не первое поколение хранителей Грааля
приспособить рыцарский роман к искон­ [64].
но валлийской традиции [19, 129]. Для того чтобы не перегружать статью,
представляется разумным разбить ее на
«ХОРОВОД ВЕЛИКАНОВ». См. несколько более частных статей. Сведения
Стоунхендж. о династии королей — хранителей Грааля
и родословные героев, непосредственно
ХОУЭЛ БРЕТОНСКИЙ. В «Повести связанных с этой династией, приводятся в
о сэре Тристраме» в составе «Смерти Ар­ статье Династии и родословные королей Гра­
тура» Мэлори — правитель небольшого ко ­ аля. Старому королю посвящена соответ­
ролевства в Бретани, отец мачехи Трист­ ствующая статья. Различным, хотя и свя­
рама и Изольды Белорукой, супруги героя. занным друг с другом ипостасям второго
См. также Хоэль. хозяина замка посвящены статьи о Коро­
ле-Рыбаке и Увечном Короле. И наконец,
ХОЭЛЬ (КОЭЛЬ; ХОУЭЛ). Король рыцарям, взыскующим Грааля, и тем, кто
Хоэль упоминается в ряде хроник, а также его охраняет, посвящена статья Братство
в артуровских балладах и романах. Это имя Грааля.
носит целая плеяда различных королей и
баронов Британии или Бретани, а также «ХРОНИКА ОБИТЕЛИ СВЯТОГО
властителей некоторых бретонских горо­ МИХАИЛА» {CHRONICON MONTIS
дов. Существующие варианты могут быть SANCTI MICHAELIS IN PERICULO
как следствием ошибок средневековых пе­ MARIS). Средневековая бретонская хро­
реписчиков, так и плодом разных тради­ ника.
ций. Так, в «Деяниях королей Британии» По времени своего возникновения «Хро­
(Historia Regum Britanniae) Гальфрида Мон­ ника обители Святого Михаила», вероятно,
мутского упом инается король Хоэл древнее «Деяний королей Британии» Гальф­
(Hoelus), в «Романе о Бруте» Васа — Ко- рида Монмутского. Во вступлении к этому
эль (Coel). Имя «Хоэль» и его вариант труду указывается, что Артур был королем
«Хоуэл» (Hoilas) присутствуют в «Гинге-
Британии в 421 г. [129, 154].
маре» и «Жимолости» Марии Французской
и в романах «Вульгаты». ХРОНИКА ШОТЛАНДИИ (часть II).
В хрониках король Хоэль выступает
См. Шотландские хроники о короле Артуре.
обычно в качестве двоюродного брата или
дяди Артура. ХРОНОЛОГИЯ СОБЫТИЙ АРТУ­
Согласно традиции романов о Триста­
РОВСКОГО ЭПОСА. Легенды, сюжеты и
не, король Хоэль Бретонский приходится
мотивы, составляющие историю артуров­
отпом Изольде Белорукой и Кэхидину.
ского мира, разбросаны по статьям, посвя­
ХРАНИТЕЛИ ГРААЛЯ. Во всех вер­ щенным отдельным персонажам и отдель­
сиях легенды о Tpaajie, не считая кельтской, ным мотивам. Для того чтобы читатель мог
особо подчеркивается, что увидеть Грааль создать себе единое представление о мире,
дано лишь избранным. Тем не менее в зам­ созданном различными легендами, хрони­
ке, где хранится этот загадочный сосуд, ками и романами, разумно попытаться све­
обитают те, кому доверено его охранять. сти основные события в некую хроноло­
Во-первых, это два короля — Король-Ры­ гическую последовательность, которая,
бак или Увечный Король и Старый король, разумеется, имеет приблизительно такое же

421
ХРОНОЛОГИЯ СОБЫТИЙ АРТУРОВСКОГО ЭПОСА

отношение к исторической действительно­ аля в Корбенике. Основание Братства Гра­


сти, как и рыцарские романы. аля.
Если рассматривать поздние прозаичес­ * Захват власти Вортигерном. Сыновья
кие циклы («Вульгата», «Поствульгата», законного верховного короля Константи­
Мэлори) как единое целое, то они вполне на, Амброзий и Утер Пендрагон, бегут в Бре­
логично распадаются на три части, кото­ тань. Правление Вортигерна. Вортигерн
рые соответствуют трем фазам в истории призывает саксов в Британию.
королевства. * Чудесное рождение Мерлина.
Первая фаза — это история королев­ * Приключения Мелиодаса, Гирона и
ства Логрия до начала поисков Грааля. Она Пагомида — рыцарей старшего поколения,
начинается с прибытием в Британию Иоси­ отцов тех, кто станет рыцарями Круглого
фа Аримафецского и предысторией королев­ Стола.
ства Артура и заканчивается отъездом из * Восстание сакских наемников.
Камелота Балина, отправившегося на по­ * Неудачное строительство крепости
иски невидимого убийцы; в ходе этих по­ Вортигерна в Динас-Эмрисе на землях
исков будет нанесен Плачевный Удар. Уэльса.
Вторая фаза относится к тому времен­ * Пророчества Мерлина о Пендраго-
ному промежутку, на который приходятся нах (Утере и Артуре) и изгнании саксов с
основные приключения рыцарей Круглого Острова Британия.
Стола, появление в Камелоте Галахада и * Смерть Вортигерна. Возвращение
поиски Грааля. Амброзия и Утера. Правление Амброзия.
Третья фаза охватывает восстановление Битвы с саксами.
ордена Круг.пого Стола, «осень Камелота»; * Мерлин переносит Стоунхендж из
историю Лжегвиневеры; историю вражды Ирландии (по другим версиям — Уэльса)
рода Ланселота Озерного, то есть рыцарей, на равнину Солсбери.
прибывших ко двору Артура из владений * Смерть Амброзия. Начало правления
отца Ланселота, Бана Бенвикского (или Ган­ Утера Пендрагона.
ского) и его дяди Борса Галльского и кла­ * Рождение Моргаузы и Морганы Ле
на Гавейна Оркнейского, к которому прим­ Фей, дочерей Игрейны и Горлойса, герцога
кнули все те, кто был связан с этим кланом Корнуоллского.
родственными или дружескими узами (на­
пример, Ивейн, сын короля Уриенса)\ вой­ Р о ж д ен и е гер о ев
ну в Бенвике, предательство Мордреда и * Войны Утера Пендрагона с барона­
смерть короля Артура. ми, в том числе с Горлойсом, герцогом
Чтобы облегчить обзор событий, пред­ Корнуоллским.
ставляется удобным разбить хронологию на * С помощью Мерлина Утер в обличье
большее, чем три, число подпериодов. Горлойса проникает в Тинтагель. Зачатие
Артура. Гибель Горлойса.
П редартуровский п е р и о д * Рождение Артура. Мерлин выбирает
* Иосиф Аримафейский и Святой Гра­ Эктора Уэльсского приемным отцом для
аль. Воссоздание второго стола Тайной Артура. Детство Артура.
Вечери. * Моргаузу выдают замуж за Лота, ко­
* Иосиф Младший обращает язычни­ роля Лотиана и Оркнейских островов.
ков в стране Саррас. * Смерть Утера Пендрагона. Появле­
* Алейн, внук И осифа Аримафейско- ние Меча в Камне.
го, прибывает в Британию. * Рождение Гавейна, сына Моргаузы и
* Обращение в христианство короля Лота Лотианского. Похищение младенца и
Эвелака. Строительство Галафомздлшг Граг последующее его воспитание в Риме.

422
ХРОНОЛОГИЯ СОБЫТИЙ АРТУРОВСКОГО ЭПОСА

* Рождение Ланселота Озерного. Смерть во владение Ланселота, замок называется


Бана, короля Бенвика, отца Ланселота. Дет­ Веселая Стража.
ство Ланселота у Владычицы Озера. Детство * Моргана выкрадывает Экскалибур.
Ворса Ганского у Владычицы Озера. Поединок Артура с Акколоном Галльским.
* Рождение Тристана, сы на Мелиода- Потеря чудесных ножен Экскалибура. Ули­
са, короля Лионессы. ченная в предательстве, Моргана бежит в
* Рождение Гвиневеры и Геньевры (Лже- Гоор и отныне становится врагом Артура
гвиневеры), дочерей короля Лодегранса. и рыцарей Круглого Стола.

Воцарение Артура Плачевный Удар


* Артур вынимает Меч из Камня. * П оявление при дворе короля Артура
* Коронация Артура королем Логрии. еше одного заклятого меча, присланного
* Восстание шести королей против вер­ Владычицей Озера. Заклятие с меча сни­
ховной власти Артура. мает Балин Свирепый.
* Война Артура с Северным Союзом. * Гибель Владычицы Озера.
Битва у Бедгрейнского леса («Битва 12 ко­ * Вторжение в Логрию Риенса Ирланд­
ролей»). ского и его союзников. Балин захватывает
* Моргауза со своими сыновьями Гай- Риенса. Войска противников разбиты. Ги­
веном, Гахерисом и Агравейном прибывает бель Лота Оркнейского на поле боя (от руки
в Карлион. Зачатие Мордреда. короля Пелинора). Король Уриенс призна­
* Мерлин открывает Артуру, кто его ет себя вассалом Артура. ,
родители. И грейна и Моргана прибывают * Разыскивая невидимого убийцу Гар-
в Карлион. лона, Балин наносит королю Пелламу Пла­
* Моргану Л е Фей выдают замуж за чевный Удар.
Уриенса, короля земли Гоор. * Во время поединка братья Балин и
* Артур обретает Экскалибур. Бсишн в неведении убивают друг друга.
* Рождение Мордреда, сына Моргаузы Мерлин помещает меч Балина в мрамор­
и Артура. ную глыбу, которая в назначенный день
* Рождение Ивейна Отчаянного (Рыца­ должна таинственным образом приплыть
ря со Львом), сына Уриенса, короля Гоор, в Камелот, — так возникает еще один (уже
и Морганы Ле Фей. ■ четвертый) заклятый меч.
* Изгнание войска Риенса Ирландского
из Камерлиада. Галльская война Артура
* Рождение Гарета Бомейна, сына ко­
* Прибытие послов из Рима с требова­
роля Лота. нием дани; высадка в Бретани и осада,
* Рождение Персеваля, сына короля
Меца; война в Италии; провозглашение Ар­
Пелинора.
тура императором в Риме.
* Король Пелинор становится союзни­
ком Артура. Появление в Камелоте сыно­
Приключения ры царей Круглого
вей Пелинора.
* Свадьба Артура и Гвиневеры. Стола
* Основание ордена рыцарей Круглого * Пророчество о совершенном рыца­
Стола. Первое приключение рыцарей Круг­ ре, происходящем одновременно из рода
лого Стола. хранителей Грааля и из рода царя Давида.
* Появление в Камелоте Нимуэ, Девы * Заточение Мерлина в Хрустальном
Озера. гроте.
* Ланселот освобождает замок Печаль­ * Марк Корнуоллский убивает своего
ная Стража и узнает свое имя. Изменено младшего брата Болдуина и приказывает
название замка; с тех пор как он перешел расправиться с его женой и сыном Алек­

423
ХРОНОЛОГИЯ СОБЫТИЙ АРТУРОВСКОГО ЭПОСА

сандром, который будет отныне зваться Хоуэла Бретонского. Тайное возвращение


Александр-Сирота. Тристана в Корнуолл. Безумие Тристана.
* Поединок Тристана с Морхольтом. Новое изгнание Тристана из Корнуолла.
Смерть Морхольта, Рана Тристана. Трис­ * Лжегвиневера. Подмена истинной ко­
тану оказывают радушный прием в замке ролевы ложной. Истинная Гвиневера нахо­
короля Ирландии, где его излечивает Изоль­ дит прибежище в Сурлузе.
да Белокурая. Когда король и королева уз­ * Борьба Нимуэ с Морганой Ле Фей,
нают, что Тристан повинен в смерти М ор­ королевой Северного Уэльса и Хелависой.
хольта, Тристана изгоняют из Ирландии. * Большой турнир в Сурлузе.
* Приключения Карадоса Нантского. * П риклю чения Паломида-Сарацина.
* Приключение Гарета в Замке Угроз. Война с Карадосом из Башни Слез.
Большой турнир у Замка Угроз. Свадьба * Внезапное нападение на Британию
Гарета и леди Лионессы. флота саксов. Битва при Бадоне.
* Приключение рыцарей в Гиблой Ча­ * Бездействие короля. Защита Брита­
совне. нии, организованная Ланселотом и Гала-
* Тристан отправляется за невестой для хольтом.
короля Марка. Тристан и Изольда выпи­ * Любовь Ланселота и Гвиневеры. Смерть
вают волшебный напиток. Свадьба Марка Лжсгвиневеры. Возвращение Ланселота и
и Изольды. Гвиневеры в Камелот.
* Мстя за смерть отца, Гавейн и его * Марк Корнуоллский, вызванный на суд
братья убивают короля Пелинора. по обвинению в измене, прибывает в Каме­
* Восстание Галахольта, Высокородно­ лот. Король Артур требует, чтобы Марк при­
го Принца, властителя Сурлузы, против вла­ мирился с Тристаном. Возвращение Трис­
сти Артура. Поединок Галахольта и Лансе­ тана в Корнуолл.
лота. * Посещение Ланселотом замка Корбе­
* Персеваль прибывает в Камелот. ник. Зачатие Галахада.
* Первое изгнание Тристана из К ор­ ' * Рождение Галахада.
нуолла. Поединок Ланселота и Тристана. * Появление в Камелоте Элейны из Кор-
* Тристан спасает жизнь королю Арту­ беника.
ру в Гиблом лесу. * Временное помешательство Лансело­
* Тристан присоединяется к ордену та. Исцеление Ланселота в замке Корбе-
рыцарей Круглого Стола, заняв за столом ник (чудо Грааля).
место убитого им Морхольта. * Ланселот под именем Кавалер де Маль­
* Бой Ивейна с Красным рыцарем у ис­ фет проводит год на Острове Радости.
точника. Свадьба Ивейна и Лодты. Тур­ * Александр-Сирота попадает в плен в
нир у замка Твердой Скалы. Ивейн не воз­ замке Морганы Ле Фей. Приключения AieK-
вращается в назначенный срок в Аскалон. сандра-Сироты у руин замка Бель Гард.
* Гавейн убивает королеву Моргаузу, * Заточение Тристана. Восстание лио-
застав в ее опочивальне Ламорака Уэльс­ несских и корнуоллских баронов, сторон­
ского. ников Тристана.
* Коронация Мериадока в Уэльсе. * Убийство Ламорака Уэльсского, сына
* Заточение Ланселота в замке Бель короля Пелинора, Гавейном и его братьями.
Гард, принадлежащем Моргане Ле Фей. * Тристан и Изольда бегут в Логрию и
* Временное помеш ательство И вей­ находят убежище в замке Ланселота Весе­
на. Ивейн, Рыцарь со Львом (он же Ивейн лая Стража.
Отчаянный). П рим ирение Ивейна и Ло- * Большой турнир в Лонезепе.
дины. * Конец многолетней вражды Триста­
* Бегство Тристана в Бретань, его свадь­ на и Паломида. Крещение Паломида-Са-
ба с Изольдой Белорукой, дочерью короля рацина.

424
Х РО Н О ЛО ГИ Я СО БЫ ТИ Й А РТУ РО ВС КО ГО ЭПОСА

Поиски Грааля * Турнир в Винчестере, на котором


Здесь приводится история не Персева­ Л анселот сражается, прикрепив на щ ит
ля, а Галахада (по «Вульгате»), рукав с платья Элейны из Астолата. Рана
* Галахад занимает Погибельное Сиде­ Л анселота.
нье за Круглым Столом. Чудо Грааля в Ка­ * Элейна излечивает Ланселота.
мелоте. Начало поисков Грааля. * Мадор де Ла Порте обвиняет короле­
* Галахад освобождает Девичий Замок. ву Гвиневеру в том, что она отравила его
* Тшетные поиски Ланселота. брата.
* Гавейн убивает своего названого брата * Ланселот приезжает в Камелот, что­
Ивейна Отчаянного (он же Ивейн, Рыцарь бы отстаивать ее невиновность в поединке
со Львом). «божьего суда». Примирение Ланселота и
* В отсутствие Тристана в замке Весе­ Гвиневеры.
лая Стража и рыцарей Круглого Стола в * Смерть Элейны из Астолата.
Логрии Марк совершает нападение на Лог- * Мелеагант, сын короля страны Гор-
рию и увозит Изольду из замка Веселая ре, выкрадывает Гвиневеру.
Стража. ■ * Ланселот вызволяет королеву.
* Боре Ганский вынужденно убивает * Нимуэ, Дева Озера, рассказывает ко­
своего двоюродного брата Лионеля. ролю Артуру о любви Ланселота и коро­
* Приключения Персеваля. левы.
* Галахад узнает, что его отцом явля­ * Агравейн и его сторонники застают
ется Ланселот Озерный. любовников в спальне королевы. Лансело­
* Путешествие на корабле Соломона. ту удается бежать.
* Путь Галахада, Борса, Персеваля и * Ланселот приезжает в Винчестер, что­
его сестры в Корбеник. Смерть сестры бы спасти Гвиневеру от костра, при этом
Персеваля.
он случайно убивает Гарета Бомейна, ко­
* Галахад, Персеваль и Боре прибыва­
торый был безоружен, и еще нескольких
ют в Корбеник.
рыцарей Круглого Стола.
* Л анселот допущ ен к созерцанию
* Гавейн клянется отомстить клану
Грааля.
Ланселота. Открытая вражда кланов.
* Исцеление Увечного Короля (короля
Эвелака). Галахад, ПерСеваль и Боре уво­
Открытая враж да. Война в Б е н ­
зят Грааль и Кровоточащее Копье в Саррас.
* Смерть Галахада и вознесение на небо
вике
Грааля и Кровоточащего Копья. * Ланселот увозит Гвиневеру в замок
* Возвращение Борса в Камелот. Веселая Стража.
* СмертьТристана и Изольды. * Папская булла из Рима. Лев / угова­
* Восстановление ордена ры царей ривает Артура примириться с королевой.
Круглого Стола. * Ланселот привозит королеву в Каме­
лот, однако сам он изгнан из Британии.
Скрытая вражда м еж ду р одом * За Ланселотом в его земли уезжает
Л анселота и Оркнейским кланом около половины рыцарей Артура. Раскол
* Моргана Ле Фей показывает королю и окончательное падение ордена рыцарей
Артуру фрески, которые нарисовал Лансе­ Круглого Стола.
лот во время своего заточения в ее замке, * По настоянию Гавейна Артур с вой­
разоблачающие любовь королевы и перво­ ском отправляется в Бретань, а оттуда — в
го рыцаря Камелота. Бенвик. Мордред остается регентом.
* Ланселот останавливается в Астолате. * Осада Бенвика.
* Сговор Гавейна и Морганы Ле Фей * Трехдневный поединок Гавейна и
(против Ланселота и Гвиневеры). Ланселота.

425
Ч Е Р Н А Я КНИГА КАРМАРТЕНА

Последняя битва. Смерть Артура * Возвращение Экскалибура в озеро.


* Предательство Мордреда. Артур отбывает на Аваллон.
* Артур поспешно возвращается в Бри- * Правителем Логрии становится Кон­
таншо. Морская битва. В битве на суше стантин, сын Кадора, графа Корнуолл­
смертельно ранен Гавейн. ского.
* Письма Гавейна Ланселоту с просьбой * Смерть Ланселота.
прийти на помощь Артуру. * М арк Корнуоллский вторгается в
* Ланселот прибывает со своими ры­ Логрию, разрушает Камелот и Круглый
царями в Британию, но опаздывает к бит­ Стол, а также замок Веселая Стража и гроб­
ве на равнине Солсбери. ницу Ланселота. Конец разорению страны
* Противостояние на равнине Солсбе­ кладет Белингер Ж естокий, сын Алексан­
ри. Битва. Смерть Мордреда. Смертельная дра-Сироты (по другим версиям — Боре
рана Артура. Ганский) [24, 184].
щ т
ЧЕРНАЯ КНИГА КАРМАРТЕНА. См. ШОТЛАНДСКИЕ ХРОНИКИ О КО­
Кельтская литература об Артуре. РОЛЕ АРТУРЕ. В шотландских хрониках
Артур упоминается и как положительный,
«ЧУДЕСА РИГОМЕРА» (LES MER- и как отрицательный герой. Позиция хро­
VEiLLES DE RIGOMER). Незавершенный нистов становится в целом понятна, если
французский рыцарский роман в стихах. На­ рассматривать источники их сведений со­
писан во второй половине ХП1 в. автором, вместно с «Деяниями королей Британии»
который называет себя «Жеан» [148].
Гальфрида Монмутского и учитывать уже
По требованию Дионизы, хозяйки зам­
сформировавшийся к позднему Средневе­
ка Ригомер, Ланселот покидает двор Арту­
ра, чтобы освободить замок от заклятая, ковью шотландский национализм — все это
но сам подпадает под власть магических находило свое отражение в хрониках [95,
копья и кольца и становится слугой в зам­ 129]. В изложении Гальфрида Монмутско­
ке. Гавейн отправляется на помощь Лансе­ го пикты и скотты представлены врагами
лоту и попадает в плен. Вызволяет Гавей­ Артура. Артур завоевывает Ш отландию;
на его возлюбленная Лори; затем рыцарь более того, само королевство Артура ока­
освобождает от заклятия Ланселота и сам зывается разруш ено предателем —
замок Ригомер. Отказавшись жениться на шотландцем Мордредом [6]. Тем не менее
Дионизе, Гавейн возвращается ко двору повествование Гальфрида не направлено
Артура. Параллельный сюжет составляет против шотландцев вообще, в Ш отландии
история владельцев замка Квинтефол и у Артура немало союзников: Лот Лотиан-
того, как Артур возвращает замок и земли ский, Гавейн и король Авгуселус.
законной'наследнице [198]. Реакция первых шотландских хронис­
Судя по всему, Жеан был знаком с ро­
тов на все, связанное с королем Артуром,
манами Кретьена де Труа и Роберта де Боро­
на. Впрочем, его фантазия намного превзош­ естественно, была весьма неоднозначной.
ла позаимствованный материал: роман полон К тому времени, когда стали появляться
сверхъестественных существ: говорящих шотландские хроники, фигура короля Ар­
птиц, огнедышащих пантер .и леопардов, тура уже была взята за образец для подра­
людоедов и т.д. [100]. «Чудеса Ригомера» — жания английскими писателями и стала
последний из французских рыцарских рома­ инструментом идеологии английской мо­
нов, написанный в стихах [148]. нархии. Это и стало основной причиной

427
Ш ТЕЙ Н ЕР РУ Д О Л Ь Ф

неприязненного отношения к Артуру шот­ ШТЕЙНЕР Р у д о л ь ф (1861-1925).


ландских хронистов. Н емецкий ф илософ -м истик, основатель
Если некоторые шотландские истори­ антропософии.
ки, такие как Барбур, Эндрю Винтун и В своих м ногоч и сл ен н ы х лекциях
Слепой Гарри, говорят об Артуре с восхи­ Ш тейнер неоднократно возвращ ался к
щением как о великом короле бриттов, то теме Грааля. Непосредственно Граалю по­
упоминания эти, как правило, кратки и свящ ены шесть лекций, прочитанных в
история правления и войн Артура в этих Лейпциге на Рождество 1913-1914 гг., в
трактатах отсутствует. которых Ш тейнер прослеживал связь Гра­
Хотя большинство шотландских хро­
аля с мистериями Древнего Египта и «не­
нистов согласны признать значение ли ч ­
прерывной традицией древнего знания»,
ности короля, они настроены по отнош е­
передававшегося от одного тайного круга
нию к Артуру более критически. Джон
посвящ енных к другому (от мистагогов
Лесли, к примеру, в своем кратком изло­
мистерий Изиды и Элевсинских мистерий,
ж ении истории того периода подвергает
сомнению завоевания Артура в Европе. В друидов, ранних христиан вплоть до об­
«Хронике шотландского народа» Джона де щин катаров, храмовников, масонов и ро­
Ф ордана подчеркивается незаконнорож ­ зенкрейцеров).
денность Артура, который фактически ук­ В Граале, или iapis exilis из романа Воль­
рал трон у законных наследников Гавей­ фрама фон Эшенбаха, Штейнер видел сим­
на и Мордреда и вообще был коронован вол единения человека с богом и слияния
лиш ь потому, что наследники ввиду ма­ с божественным, а в подвиге поиска Граа­
лолетства не смогли бы сами защ итить ля — ступени в мистерии духовного про­
страну от вторжения саксов. Эта точка буждения. Связывая артуровский мир и
зрения (что шотландцы, а вовсе не Артур, легенду о Граале, Ш тейнер видел в них три
должны были бы править Британией) ста­ круга мистерий: первым кругом являлся
ла основой ожесточенных нападок на ко­ Круглый Стол короля Артура, вторым —
роля в более поздних шотландских исто­ собственно легенда о Святом Граале и тре­
рических трактатах [198]. тьим — путь Парцифаля.
королю и его чародею, позволила Артуру
забрать волшебный меч и ножны к нему.
Несмотря на восхищение Артура прекрас­
ным и искусно украш енным клинком,
Мерлин предупредил короля, что ножны
много ценнее самого меча, поскольку они
защитят владельца от любых ран.
Ножны от меча были утеряны в резуль­
тате предательства Морганы Ле Фей. Не зная
о ненависти к нему Морганы и о ее жела­
нии избавиться от своего мужа, короля Ури-
енса, Артур однажды оставил у сводной
сестры меч, с помощью которого она по­
пыталась лишить короля жизни.
Моргана уговорила своего возлюблен­
ного Акколона Галльского выступить с Экс-
калибуром в поединке против Артура. П е­
ред поединком посланница Морганы
подала королю похожий на Экскалибур меч
Э В ЕЛ А К . См. Иосиф Аримафейский\
в ножнах со словами, что его посылает
Саррас.
брату сама Моргана Ле Фей. На самом деле
Артуру были прислан поддельный клинок
ЭК С К А Л И БУ Р (КАЛИБУРН). Леген­ и поддельные же ножны — точная копия
дарный меч короля Артура. тех, в которые был вложен волшебный меч.
Под именем Калибурн (Caliburnus в
В ходе поединка Артур ослабел от ран.
латинском оригинале) он впервые появля­ Когда меч Артура переломился у рукояти,
ется в «Деяниях королей Британии» Галь­ присутствовавшая при поединке ученица
фрида Монмутского, причем создатель офи­ Мерлина, чародейка Нимуэ, навела чары на
циальной биографии короля Артура Экскалибур, так что он выпал из руки Ак­
утверждает, что Калибурн был откован на колона, а Артур немедленно подхватил при­
Аваллоне. надлежащий ему меч.
, В ранних французских рыцарских ро­ Позднее М органа Ле Фей вновь по­
манах этот меч некоторое время находил­ пыталась выкрасть у Артура Экскалибур,
ся в пользовании Гавейна, но уже ко вре­ когда король залечивал свои раны в мо­
мени формирования цикла «Вульгата» он настыре. Монахини не осмелились пере­
стал собственностью исключительно Арту­ чить сестре короля и пустили ее в покой,
ра. В некоторых текстах Экскалибур назы­ где спал Артур, Моргана надеялась забрать
вается также Мечом в Камне, что противо­ у брата Экскалибур тайком, но обнаружи­
речит общему руслу традиции, согласно ла, что Артур спит, крепко сжимая руко­
которой он появился из озера [68]. ять обнаженного меча, поэтому она забра­
Столкнувшись с Пелинором, преследу­ ла с собой только ножны. Проснувшись,
ющим Зверя Рыкающего, Артур в поединке Артур хватился ножен и отправился в по­
с этим рыцарем лишился меча. Сопровож­ гоню за Морганой. Видя, что от погони ей
дающий юного короля чародей Мерлин не уйти, чародейка закинула ножны — что­
привез Артура к зачарованному озеру, из бы они не достались брату — далеко в озе­
самой середины'которого поднялась сжи­ ро, мимо которого как раз случилось ей
мавшая чудесный меч рука в рукаве белого ■проезжать. Ножны тотчас же пошли на дно,
шелка. В обмен на некий дар Владычица поскольку были богато украшены золотом
Озера, которая пришла по воде к юному и драгоценными камнями.

429
ЭКСКАЛИБУР

В третий и последний раз Экскалибур та попытка подкрепить эту параллель (и


появляется в повествовании о последних связь на уровне мифа Калибурна с мол­
часах земной жизни короля. С этим мечом нией) за счет лингвистического анализа
Артур сражался с Мордредом и смертель­ [133, 174, 177]. И рландский филолог
но ранил своего противника. Зная, что уми­ О ’Рейли проследил связь корня bolg/vwich
рает от полученных ран, Артур приказыва­ в названии меча — через индоевропейский
ет Гирфлету бросить меч в зачарованное корень «bheb (со значением «молния,
озеро с тем, чтобы тот не попал в недо­ вспышка») - с именем валлийского бо­
стойные ■руки. Дважды Гирфлет ослуши­ жества грома и молнии Бели [165].
вается его приказа: в первый — выбросив Сторонники второй теории исходят из
собственный меч вместо Экскалибура, и во того, что в «Калибурн» превратилось в бре­
второй — выбросив в воду ножны от соб­ тонском (валлийском) заимствованное из
ственного меча, Дважды пристыженный ко­ латыни «chalybs» (сталь), последнее же про­
ролем, он наконец бросает меч в озеро, где исходит от Kaiybes, сарматского племени
над самой водой его подхватывает появив­ кузнецов на Кавказе [46, 115] (см. Оружие
ш аяся из воды рука, чтобы с ним исчез­ и доспехи).
нуть [24, 184]. В некоторых редакциях это­ Что касается судьбы меча, чудесным
го эпизода место Гирфлета заним ает образом появившегося из озера и в озеро
Бедивер. Существует также версия этого же вернувшегося, то она связана скорее
эпизода, согласно которой Экскалибур был всего с ритуальной символикой оружия
положен подле, короля в барку, которая Северной Европы. Римский историк Стра­
увезла Артура на Аваллон [129]. бон описывает ритуал затопления оружия
Есть все основания утверждать, что меч у кельтов в окрестностях Тулузы. Однако
Экскалибур — не выдумка Гальфрида или подобные ритуалы не были исключитель­
авторов рыцарских романов, причем пер­ но кельтскими. На протяжении всего про­
воначальное название этого меча было все шлого столетия в озерах на территории
же «Калибурн», а «Экс-» является усили­ Северной Германии и Ю тландии находи­
тельной частицей [68]. Существует две те­ ли оружие, датируемое III—IV вв., причем,
ории происхождения имени меча: одна из по мнению В. Краузе, оно попало туда не
них — кельтская — считается практически случайно, а было нам еренно затоплено.
общепринятой, а вторая — сармато-латин- Среди извлеченного из воды оружия на
ская — несколько сомнительной. удивление мало пришедших в негодность
Первая теория опирается на то, что под или случайно поврежденных клинков. Бо­
именем Каледфолх (Caledvwich) волшеб­ лее того, характер повреждений говорит о
ный меч появляется уже в самых ранних том, что нанесены они были в процессе
сказаниях о короле Артуре — в валлийскзй неких ритуалов. Известны сходные наход­
повести «Килох и Олвен» [16]. История Ка- ки и на территории Ирландии. Клады с
ледфолха в общих чертах сходна с историей оружием были найдены в озерах Ллин
Экскалибура. Каледфолху существует так­ Фаор (М органног) (среди прочего — бое­
же параллель в ирландских сагах — Калад- вые топоры, датируемые VI в.) и Ллин
болг (Caladbolg), меч ирландского героя Керриг Бах в Энглесси (оружие этого клада
Фергуса мак Ройга, имя которого, в свою датируется промежутком от II в. до н.э.
очередь, связано с мечом-молнией язычес­ до I в. н.э.).
кого бога-громовержца. Поскольку в бре­ Озера, в которых находили особенно
тонском языке звук «V» легко переходит в богато украшенные клинки, еще в прошлом
«Ь», а буквой «w» обозначается иногда звук столетии были окружены различными по­
«о», то сходство между названиями меча в верьями, что дает основание предположить,
разных традициях даже большее, чем ка­ что в первые века нашей эры они счита­
жется на первый взгляд. Была предприня­ лись священными. Так что мотив «меча в

430
Э К ТО Р О К РА И Н Н Ы Й

озере», возможно, имеет историческую или прочие прибывшие с Ланселотом рыцари,


ритуальную подоплеку — в особых случаях возвращается в Бенвик в надежде, что стар­
жрица, в ведении которой находилось дан­ ший брат последует за ним. Некоторое вре­
ное озеро, могла извлечь меч для воина при мя спустя Эктор вновь отправляется на ро­
условии, чтобы после его смерти клинок зыски Ланселота и подъезжает к замку
был возвращен в священный водоем (см. Веселая Стража как раз в тот момент, когда
также Оружие и доспехи). туда привозят для погребения тело его брата
[24].
ЭКТОР ОКРАИННЫЙ. М ладший Относительно дальнейшей судьбы Эк­
брат Ланселота Озерного, рыцарь Круглого тора Окраинного романы расходятся: он
Стола. или никогда не покидал более Британии
В «Вульгате» и «Смерти Артура» Мэло­ («Вульгата») [184], или отправился вместе
ри Эктор О краинный — один из членов с Борсом и братьями Бламуром и Блеоб.е-
сплоченного лагеря при дворе короля Ар­ рисом Ганскими, также родичами Лансе­
тура, к которому принадлежали рыцари из лота, воевать за Святую Землю [24],
рода Ланселота (то есть связанные род­
ственными узами с Баном Бенвикским и ЭКТОР УЭЛЬССКИЙ. Уэльсский ба­
Борсом Ганским, отцом и дядей Ланселота) рон; отец Кэя и приемный отец Артура в
и их друзья [24, 184]. цикле «Вульгата» и в своде «Смерть Арту­
Практически везде Эктору отводится ра» Мэлори.
одна и та же роль: он странствует в поис­ Забрав новорожденного сына Утера
ках брата — который то путешествует в по­ Пендрагона, Мерлин передал младенца на
исках приключений, то исчез, потеряв ра­ попечение сэра Эктора, владевшего зем­
зум, то томится в какой-нибудь темнице. лями как в Уэльсе, так и в Англии, и ник­
Во время одного из таких странствий то, кроме самого Утера и Мерлина, не знал,
Эктор едва не погиб, сражаясь в поедин­ кому было отдано дитя.
ке с другим рыцарем Круглого Стола, ко­ Смерть постигла короля Утера Пенд­
торый также разы скивал Л анселота, — рагона, когда Артуру было около семи лет.
Персевалем. Этот же поединок дал брату Никем не узнанный, будущий король рос
Л анселота возможность увидеть Грааль.
вместе с родным сыном Эктора, Кэем, бу­
Свидетелем подобного чуда из всех ры ца­
дучи твердо уверен в том, что это и есть
рей Круглого Стола стал только один Э к­
его настоящая семья. Англия же в отсут­
тор. Хотя чаша покинула Корбеник ради
ствие законного короля оказалась на по­
Персеваля как одного из тех избранных,
роге безвластия и междоусобиц.
кто будет допущен к мистериям Грааля,
По настоянию Мерлина архиепископ
именно Эктор объясняет ничего не пони­
Лондонский повелел всем баронам собрать­
мающему юному Персевалю смысл проис­
ся в ночь перед Рождеством в крупнейшей
ходящего.
После примирения Артура и Гвиневе­ из лондонских церквей. Там собравшимся
ры и изгнания Ланселота Эктор вместе с явились наковальня и камень, в который
остальными рыцарями из рода Ланселота до середины клинка был погружен меч. По
и их друзьями покидает Британию. Наде­ камню шла надпись, гласившая, что коро­
ляя уехавших с ним рыцарей землями на лем Англии станет тот, кто сможет извлечь
континенте, Ланселот отдает младшему сей меч из камня.
брату семейное наследственное владение Никто из баронов не смог извлечь меч.
Бенвик, тем самым практически сделав его Отныне Меч в Камне, выставленный пе­
главой рода. . ред дверьми собора, с тем чтобы каждый
Узнав о гибели Артура на равнине Сол­ желающий мог испытать свои силы, охра­
сбери, Эктор О краинный, как и многие няли десять рыцарей.

431
ЭЛЕЙНА И З АСТОЛАТА

Десять лет спустя в первый день Н о­ взрослом муже младенца, которого она
вого года в Лондоне устраивали большой видела лишь однажды много лет назад [24].
турнир, ради которого прибыл из своих вла­
дений сэр Эктор со своими сыновьями. ЭЛЕЙНА ИЗ АСТОЛАТА (ДЕВА ИЗ
Прибыв на турнир, сын Эктора Кэй, АСТОЛАТА; ПРЕКРАСНАЯ ДЕВА ИЗ АС­
который намеревался принять участие в ТОЛАТА). Героиня позднего цикла «Вуль­
поединках, обнаружил, что оставил дома гата», «Смерти Артура» Мэлори и «Коро­
меч, и послал за ним своего младшего (как левских идиллий» Теннисона; девуш ка,
он считал тогда) брата Артура. Вернувшись, умершая от безответной любви к Лансе­
Артур обнаружил, что госпожа и все слуги лоту.
отправились смотреть турнир, а дом заперт. Некоторые романы называют ее про­
Помня, что видел перед дверьми одной из сто Девой из Астолата или Прекрасной
церквей какой-то меч, разгневанный Ар­ девой из Астолата, но в ряде случаев ука­
тур выхватил его из камня и привез Кэю. зывается и ее имя — Элейна [86].
Юный рыцарь сразу же узнал меч и, пока­ Когда из поисков Грааля в Камелот
зав его отцу, заявил, что сможет стать ко­ возвращаются последние рыцари, король
ролем. Однако сэр Эктор потребовал, что­ Артур на радостях объявляет в Винчестере
бы сын объяснил, как ему достался этот большой турнир. Ланселот, желая прииять
меч; тому ничего не оставалось, как при­ в нем участие неузнанным, приезжает в
знаться, что меч ему привез Артур. Винчестер в доспехах и со щитом, позаим­
На глазах у Эктора и Кэя Артур вло­ ствованными у сына хозяина замка Асто-
жил меч в камень, и ни Эктор, ни Кэй не лат. Пока рыцарь гостил в этом замке, его
могли извлечь его, Артур же сделал это сво­ полюбила дочь хозяина Элейна. Отказав­
бодно. Пав на колени перед Артуром, сэр шись от ее куртуазных чувств, Ланселот,
Эктор открыл юноше, что он лиш ь прием­ однако, согласился носить на турнире ее
ный его отец, однако не назвал ему имен рукав (см. Одежда). Во время турнира Эк­
родителей. Сэр Эктор первым назвал Ар­ тор Окраинный, не узнав брата в закован­
тура королем, попросив при этом простить ном в броню противнике, нанес ему тя­
Кэя и назначить его сенешалем королев­
желую рану, от которой его трогательно
ства. Растроганный Артур пообещал испол­
выхаживала Элейна.
нить эту просьбу. Из всех присутствовавших на турнире
Позднее, когда Артур сам утвердил себя
неизвестного рыцаря узнали только король
королем, Мерлин открыл тайну его рож ­
Артур и Гавейн, незадолго перед тем про­
дения. Артур послал за Игрейной. Однако
езжавший через Астолат и видевший в зам­
когда она прибыла в Карлион, сэр Ульфи-
ке шит Ланселота. Оставленные в Астола-
нус, бывший когда-то доверенным лицом
те доспехи и рукав Э лейны на шлеме
Утера Пендрагона, обвинил ее в государ­
Ланселота побудили Гавейна прилюдно
ственной измене. Молчание королевы, не
заявить, что Ланселот, вероятно, — любов­
открывшей при жизни Утера Пендрагона
тайну рождения Артура, стало косвенной ник Элейны.
причиной войны с С еверны м Сою зом; Поверив слухам, Гвиневера, обвинив
страна оказалась ввергнута в междоусоб­ Ланселота в неверности, прогнала его от
ную войну (см. Войны Артура в романах двора, поэтому когда Мадор де Ла Порте
«Вульгаты»). несправедливо обвинил ее в том, что она
С эр Э ктор У эльсский вступился за отравила его брата, у королевы не оказа­
вдовствующую королеву, заявив, что та не лось рыцаря, который выступил бы за нее
могла знать ни как зовут ее сына, ни где в поединке «божьего суда» [24].
он воспитывался. Заявил он также, что В «Королевских идиллиях» Теннисона
королева скорее всего не узнала бы во Элейна появляется под именем леди Ш а­

432
ЭЛЕЙНА И З К О Р БЕ Н И К А

лот, которая смотрит в мир через зеркало речам, в которых она ссылалась на волю
и умирает, «взглянув на Камелот» [192]. отца и древнее пророчество, удалось укро­
тить его ярость. Простив Элейну, рыцарь
ЭЛЕЙНА И З КО РБЕН И К А . Мать Га­ покинул Каз. Девять месяцев спустя Элейна
лахада, избранника Грааля, родила сына, которого нарекли при кре­
В большинстве французских прозаичес­ щении Галахадом.
ких текстов эта дева, носительница Граа­ Вскоре к Элейне явился рыцарь, вла­
ля, безымянна, и лишь у Мэлори она н а­ девший землями по соседству и давно до­
звана Элейной. бивавшийся ее любви. Элейна вновь отка­
К ак дочь короля Пеллеса, хранителя зала ему, объяснив, что любит одного лишь
Грааля, она происходит по прямой л и ­ Ланселота. Разгневанный рыцарь поклял­
нии от Иосифа Аримафейского. Согласно ся поджидать Ланселота на посту Корбе­
пророчеству, избранник Грааля должен ник. Случилось так, что мимо замка про­
соединить в себе кровь потомков И оси­ езжал племянник Ланселота Боре Ганский,
фа с кровью потомков царя Давида, из пожелавший остановиться в замке на ноч­
рода которого происходит Ланселот Озер­ лег. Он победил на мосту, поджидавшего
ный, поэтому Элейне приш лось соблаз­ там рыцаря и вынудил его отправиться в
нить влюбленного в королеву Гвиневеру Камелот и покориться Ланселоту. Узнав,
рыцаря. что прибывший рыцарь — племянник Лан­
Когда однажды Ланселоту случилось селота, король Пеллес и Элейна с радос­
проезжать мимо Корбеника, король Пеллес тью приняли его, чтобы получить извес­
уговорил его остановиться на ночлег в зам­ тия о Ланселоте. Боре же, вернувшись в
ке: он задумал склонить этого рыцаря воз­ Камелот, рассказал о рождении Галахада,
лечь со своей дочерью. Выход нашла слу­ что вызвало немалый гнев королевы.
жившая в свите Элейны чародейка Брузена. После победы над Клаудом-Отступни-
Зная о том, что Ланселот никогда не по­ ком Артур повелел устроить большое празд­
любит ни одной женщины, кроме Гвине­ нество. Элейне, которой не терпелось уви­
веры, она, с согласия Пеллеса, подослала деть Ланселота, удалось уговорить отца
к рыцарю юношу, придав ему облик хоро­ отпустить ее в Камелот, однако Пеллес
шо знакомого Ланселоту пажа королевы. настоял, чтобы его дочь отправилась со все­
Паж передал Ланселоту кольцо тоже яко­ возможной пышностью. Одежды Элейны
бы от Гвиневеры и сказал, что королева были столь богаты и сама она была столь
ожидает его в расположенном неподалеку хороша собой, что Артуру и королеве не
замке Каз. Тем временем король отослал оставалось ничего.иного, как перед всем
туда в сопровождении рыцарей свою дочь. двором объявить, что эта гостья превосхо­
Когда Ланселот под покровом ночи при­ дит всех собравшихся дам. Королева при­
был в замок, там царила полная тьма; по­ няла Элейну с показной любезностью, по­
скольку все окна были тщательно закрыты скольку слиш ком многие при дворе
ставнями. В покое Брузена поднесла ему восхищались гостьей; сам король прика
кубок вина с каким-то отваром, и Л ансе­ зал отвести ей покои рядом с покоями к о ­
лот поверил, что перед ним — королева ролевы.
Гвиневера. Элейна была счастлива принять Ланселот, помня о гневе королевы, ста­
Ланселота на своем ложе, поскольку так­ рался даже не смотреть на красавицу, что
же подчинялась пророчеству. немало опечалило Элейну. Королева же из
Однако стоило Ланселоту на следую­ страха, что Ланселот проведет эту ночь с
щее утро распахнуть ставни, как чары раз­ Элейной, приказала ему явиться в ее по­
веялись. Вне себя от гнева, что его обма­ кои, пообещав прислать за ним служанку.
нули, рыцарь едва не зарубил Элейну, но Узнав об этом посредством чар, Брузена.
той, благодаря своей красоте и разумным скрыв лицо под вуалью, сама пришла за

1 9 Зак. 139 433


рыцарем, который принял ее за посланни­ .ства одежду, и когда на безумце оказалась
цу Гвиневеры. В затемненном покое Элей­ одежда благородного человека, всем стало
ны в предусмотрительно оставленные воз­ ясно, что перед ними действительно ры­
ле ложа кубки вновь было налито царь.
приворотное зелье. Тем временем служан­ Однажды Ланселот заснул у ручья в
ка Гвиневеры обнаружила, что постель ры ­ саду под стенами замка, где его обнаружи­
царя пуста, и королева всю ночь металась ла прогуливавшаяся со служанками дочь
по своему ложу. короля Пеллеса. Элейна оказалась един­
Элейна, несмотря на обман, в ту ночь ственной, кто за эти два года узнал в бе­
была счастлива. Однако Ланселот от вы­ зумце Ланселота. Поспешив к отцу, она
питого настоя заговорил во сне, причем го­ рассказала о своей находке. Ланселота тай­
ворил он о своей любви к Гвиневере н а ­ ком перенесли в замок и уложили в том
столько громко, что королева услышала его покое, где хранился Святой Грааль. Чудо
через стену. Узнав голос своего рыцаря, Грааля вернуло рыцарю разум.
королева подняла такой шум, что разбуди­ Понимая, что никогда больше не смо­
ла Ланселота, пришедшего в ужас от того, жет вернуться в Камелот, рыцарь попро­
что вновь оказался в постели не той дамы. сил Элейну, чтобы ее отец разрешил ему
Выскочив из покоя Элейны, несчастный поселиться в каком-нибудь из замков н а ,
столкнулся посреди залы с Гвиневерой, принадлежавших ему землях. Элейна была
которая, обвинив рыцаря в вероломстве, готова на все, чтобы удержать Ланселота
приказала ему покинуть двор и не показы­ при себе. Пеляес с радостью отдал им за­
ваться ей на глаза. Вне себя от горя, Лан­ мок .Блиант, расположенный на островке
селот потерял рассудок — выпрыгнул из посреди озера, называемом Островом Ра­
окна и бросился бежать куда глаза глядят. дости.
Узнав наутро о происшедшем, Элей­ Скрывая свое настоящее имя, Лансе­
на, в свою очередь, обвинила Гвиневеру в лот называл себя Кавалер де Мальфет («Ры­
жестокости, добавив, что именно она ви­ царь, соверш ивш ий проступок»). Замок
новна в безумии Ланселота. В ответ Гви­ Блиант всегда был полон музыки и весе­
невера приказала Элейне покинуть Каме­ лья, но Ланселот тосковал по Гвиневере,
лот и не пытаться более увидеться с Логрии и рыцарям Круглого Стола, Узнав
Ланселотом. На следующий день Элейна однажды о проходящем неподалеку турни­
собралась в Корбеник; на обратном пути ре, он через карликов послал вызов всем
ее сопровождали Артур и многие егр ры­ принимавш им в нем участие рыцарям.
цари. Дорогой Элейна рассказала о про­ Среди прочих на этот вызов откликнулись
изошедшем родичу Ланселота Борсу и по­ разыскивающие Ланселота Эктор Окраин­
просила его разыскать Ланселота. Боре ный и Персеваль. Победив в поединке Пер­
поначалу был склонен винить обеих дам, севаля, Ланселот был вынужден назвать
но Элейна убедила его, что во всем вино­ свое имя, и после радостного пира в честь
вата жестокость королевы. встречи Эктор и Персеваль уговорили пер­
П роскитавш ись более года по лесам, вого рьшаря Логрии вернуться В Камелот,
безумный Л анселот пришел однажды в где по нему тоскуют и король; и королева.
Корбеник. М альчишки с криками гнали Так, к немалому горю Элейны, Ланселот
его через весь городок. Н аконец безумца покинул Остров Радости, оставив ее одну
приютили стражники замка: увидев руб­ растить сына [24, 184].
цы, покрывающие его тело, пажи и стра­
жа предположили, что некогда он, навер­ ЭМСБЕРИ. Местечко в графстве Уилт­
ное, был могучим рыцарем. П лемянник шир, неподалеку от Гластонбери.
Пеллеса, которого на Сретенье произвели Некогда здесь действительно находил­
в рыцари, раздавал в честь этого праздне- ся женский монастырь бенедиктинок, ос­

434
ЭМРИС

нованный в X в. и разрушенный в то же надменным рыцарем, который вместе того,


время, что и аббатство Гластонбери. В чтобы назвать служанке королевы свое имя,
«Смерти Артура» Мэлори Эмсбери стано­ ударяет ее хлыстом, оскорбляя тем самым
вится тем самым монастырем, куда после и ее госпожу. Эрек, даже не взяв с собой
битвы на равнине Солсбери, гибели и/или оружия, вызывается преследовать наглеца.
отбытия Артура на Аваллон удаляется зат­ Погоня за неизвестным приводит Эре­
ворницей Гвиневера [24]. ка в Ивлейс, где он сталкивается со старым
обедневшим графом Коралусом, отцом пре­
ЭМ Р И С . См. Амброзий Аврелиан: Вор- красной, но столь же бедкой Эниды. Из раз­
тигерн, говора со старым графом Эрек узнает, что
Идер, так зовут разыскиваемого им рыца­
ЭН И ДА . Возлюбленная и жена Эрека; ря, лишил Коралуса его земель. Вот уже в
образец добродетели в рыцарском романе третий раз Идер созывает турнир — награ­
Средневековья. дой в нем должен стать сокол, которого
В образе Эниды Кретьен де Труа стре­ победитель преподнесет даме своего серд­
мился соединить три роли, отводившиеся ца. Идер уже дважды завоевывал сокола,
женщ ине кодексом куртуазной любви: пре­ и, если это случится в третий раз, граф­
красная дама, ради которой рыцарь от­ ство Ивлейс навсегда станет его собствен­
правляется на подвиги, возлюбленная и ностью. Коралус соглашается найти для
супруга. заезжего рыцаря оружие и доспехи и пред­
В романе Гартмана фон Ауэ имя геро­ лагает, чтобы дамой Эрека стала его дочь
ини — Энит или Энита. Энида: если у Эрека не будет дамы, ради
Энида (или Энид) — возлюбленная и которой он должен завоевать сокола, его
жена Герайнта в «валлийском рыцарском не допустят до состязаний. В ходе турнира
романе» «Герайнт и Энид», Эрек побеждает одного противника за дру­
гим. Наконец выброшенный из седла Идер
Э РЕК . Герой романа Кретьена де Труа просит пощады., и Эрек отсылает его в Ка­
«Эрек и Энида» и немецкого романа «Эрек», мелот с тем, чтобы он сдался на милость
написанного Гартманом фон Ауэ; рьш арь оскорбленной им королевы. Возвратив ста­
Круглого Стола, упоминаемый также в ряде рому графу его земли, Эрек в сопровожде­
других рыцарских романов. В валлийской ние Эниды также отправляется в Камелот.
прозаической повести «Герайнт и Энид», Облаченная в подаренные королевой одеж­
в основу которой лег, возможно, роман ды, Энида оказывается самой красивой
Кретьена де Труа, этот рыцарь носит имя дамой при дворе. Артура, и король, как
Герайнт [108]. охотник, загнавший Белого Оленя, одари­
История юного сына короля Лака Кар- вает ее поцелуем. После пышных свадеб­
нантского начинается при дворе короля ных торжеств Эрек и Энида возвращаются
Артура. Весной, согласно обычаю, леген­ в королевство отца Эрека, Карнант, где
дарный король отправляется на охоту в король Лак провозглашает их своими на­
сопровождении своих рыцарей. Тот, кому следниками [11].
удастся поймать Белого Оленя, получит С головой погрузившись в свою лю ­
право поцеловать самую красивую даму при бовь к Эниде, Эрек забрасывает турниры и
дворе. Королева Гвиневера еще спит, когда поединки, забывает о своих обязанностях
появляется лесник с известием, что в лесу рыцаря и наследника трона, что вызывает
наконец отыскали следы Белого Оленя; недовольство двора короля Лака. Однаж­
Артур, не желая будить королеву, оставля­ ды, полагая, что Эрек спит, сама Энида
ет ее под охраной юного Эрека и еще не­ сетует на окружающие ее супруга слухи и
скольких пажей. По дороге в Камелот Гви­ на то, что ее считают повинной в происхо­
невера и ее спутники сталкиваются с дящем. Усомнившись в ее любви, Эрек без

19* 435
объяснений приказывает ей собраться в удается одолеть своих противников. Одна­
дорогу. Он отправляется на поиски при­ ко в поединке с Гуиврейцем Эрек получа­
ключений, чтоб.ы доказать Эниде и всему ет тяжелую рану. Его привозят в лагерь
миру, что он остался столь же доблест­ Артура, где королевские лекари делают все,
ным рыцарем, каким был прежде, и од­ чтобы излечить рыцаря, но на следующее
новременно испытать любовь Эниды. Эрек утро Эрек вновь вынуждает Эниду отпра­
под страхом смерти приказывает Эниде не виться в путь.
произносить ни слова, принуждая ее к веч­ В этих странствиях Эрек освобождает
ному молчанию. Однако она неоднократ­ рыцаря от двух великанов, но во время боя
но нарушает приказ мужа, чтобы предуп­ у него вновь открываются раны, и после
редить его о надвигающейся опасности. поединка он замертво падает с лошади.
По иронии судьбы именно своим непос­ Энида оплакивает своего «умершего» мужа.
лушанием, свидетельствующим о том, что Случайно этой дорогой проезжает граф
она заботится о его судьбе более, чем о Оринглес де Лимор, который также при­
своей собственной, Энида доказы вает нимается ухаживать за Энидой и вынуж­
свою любовь. дает ее выйти за него замуж. Во время сва­
Эти скитания являются испытанием не дебного торжества протестующие крики
столько для Энйдьг, сколько для Эрека: Эниды пробуждают Эрека, который уби­
испытанием его способности быть пример­ вает графа его же мечом и бежит вместе с
ным рыцарем (обязанности по отношению Энидой.
к своему общественному положению) и Отныне он признает, что совершил
оставаться любящим супругом и куртуаз­ ошибку, усомнившись в Эниде, и просит
ным рыцарем. Современному читателю по­ супругу простить его за жестокое обраще­
добное проявление любви может показать­ ние. Во время второго поединка с королем
ся странным: Эрек обрекает Эниду на Гуиврейцем не оправившийся от ран Эрек
молчание, вынуждает ее обходиться без сна, оказывается впервые повержен. Король
скитаться за ним по лесным дорогам; все привозит супругов в свой замок Пенефрек.
эти действия — скорее наказание. Однако Здесь Эрек благодаря заботе Эниды и сес­
ни сами средневековые авторы, на их ге­ тер самого Гуиврёйца выздоравливает со­
рои, похоже, нисколько не сомневаются в вершенно.
верности решения Эрека. Последним приключением Эрека ста­
Если в исходной версии истории Эрека новится магическая «игра» в замке герцога
(у Кретьена де Труа) основная коллизия Овейна, родичи по матери которого ока­
строится на противоречии между требова­ зываются феями. Попав в волшебный сад
ниями рыцарского кодекса и предписания­ при замке Овейна, Эрек сталкивается с
ми куртуазной любви (см. Куртуазная лю ­ юной девой, умоляющей рыцаря покинуть
боеь; Рыцарство средневековое), то в более это место, иначе он навеки останется здесь.
поздних версиях этот конфликт оказывает­ Тем не менее Эрек, увидев висящий на
ся подавлен. дереве золотой рог, трубит в него. В ответ
Приключения Эрека и Эниды, как в на зов появляется рыцарь в черных доспе­
романе Кретьена де Труа, так и в романе хах. После тяжкого боя противник Эрека
Гартмана фон Ауэ, явно распадаются на две оказывается повержен; девица просит за
части. В первой их них Эрек дважды стал­ него пощады. Эрек требует навсегда раз­
кивается с бандой разбойников с большой рушить стены, окружающие волш ебный
дороги, затем с графом, который сперва сад, и по слову девицы (также феи) чары
ухаживает за Энидой, а затем пытается сада теряют свою силу. Выясняется, что
похитить ее, и наконец — с королем-кар- юного рыцаря Мабонагрина в этот сад при­
ликом Гуиврейцем. Каждый раз Энида пре­ вела любовь к прекрасной фее, но попав
дупреждает Эрека об опасности, и принцу сюда, он уже не мог покинуть его преде­

436
ЭРЕК

лов до тех пор, пока в поединке его не бриттов в Арморику (бретонское названиг
победит рыцарь королевской крови. Ж е­ этой страны Бро-Эрех, т.е. страна Эреха
лание испытать счастье в саду возле замка или Эрека). Имя Энида некоторые иссле­
герцога Овейна изъявляли многие благо­ дователи пытались сблизить с бретонским
родные рыцари, но все они оказывались названием города Ванн — Гуэнед, т.е. «бе­
повержены и оставались в саду феи. Как лая». В некоторых кельтизирующих теори­
только пали стены сада, невидимые плен­
ях Энида вытупает как ипостась кельтской
ники получили свободу, а сам Мабонаг-
богини, властительницы данных земель [62,
рин. остававшийся юношей все те годы,
133]. Охоту на Белсго Оленя, с которой на­
пока действовало заклятие, превратился в
пожилого человека. чинаются роман Кретьена де Труа и вал­
Вместе с освобожденными рыцарями лийский роман «Эрек й Энита», иногда
и М абонагрином Эрек в сопровождении рассматривают как мотив интронизации
верной Эниды отправляется ко двору ко­ (т.е. победитель приобретает даму и власть),
роля Артура. Вскоре в Камелот приходят напоминающий древнеирландский миф о
вести о смерти короля Лака, и Эрек и Э ни­ получении власти из рук богини, воплоща­
да возвращаются в Карнант, где они от­ ющей королевскую власть и суверенитет
ныне становятся примерными правителя­ [133]. Победа Эрека над Мабонагрином и
ми [11, 130). завоевание «Радости двора», находящейся
За Эреком, сыном Лака, из романа в зачарованном саду, носят черты кельт­
Кретьена де Труа стоит историческая ле­ ской фантастики, а сам сад сходен с кель­
генда. Эрек — армориканское имя завое­ тским Девичьим Замком или островом жен­
вателя страны Ванн в начале эмиграции щин ирландских саг [136].

Г
ема. Культ отрубленной головы и культ свя­
щенных вод были, вероятно, тесно взаи­
мосвязаны; головы (особенно ценились от-,
рубленные головы врагов) нередко
затапливали в озерах, колодцах, родниках
и источниках,'считавшихся культовыми ме­
стами. Б пользу существования подобных
ритуальных практик свидетельствуют чере­

21
па, найденные среди прочих остатков жер­
твоприношений при раскопках мест рас­
положения древних культовых источников.
К тому времени, когда Толедский собор
(VII в.) предал анафеме тех, кто поклонял­
ся колодцам как алтарям [69], подобная
ритуальная практика, вероятно, уже исчез­
ла. Однако эта древняя связь сохранилась
как языческие атрибуты культа источни­
ков: воде из того или иного источника
фольклорные поверья приписывали спо­
ЯЗЫЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ И МИ­ собность приносить/умножать процвета­
ФОЛОГИЧЕСКИЕ АРХЕТИПЫ. С пеци­ ние; здоровье или удачу.
алисты по истории литературы обычно по­ В артуровеком эпосе существует эпи­
лагают, что все черты более древней, чем зод, непосредственно описывающий такой
доартуровская, традиции в рыцарских ро­ ритуал. В «Поисках Святого Грааля» («Буль-
манах были изменены средневековой фан­ гата»)уЛанселот по требованию некой дамы
тазией до неузнаваемости, и потому не рас­ отрубает поверженному рыцарю голову,
сматривают их. И все же если Matiere de которую дама бросает в источник. Дама
Bretagne — в той же мере продукт древних здесь безымянна, но именно она впослед­
легенд, что и средневековых хроник, то ее ствии освобождает героя из башни Мелеа­
корни вполне возможно попытаться отыс­ ганта и, следовательно, является дочерью
кать в языческой традиции. Дж. Дарра пред­ короля Бадемагуса. Согласно Э. Ньюстед,
принял подобную попытку, взяв за основу и Ланселот, как сын короля Бана, и сам
теории известного религиоведа Д. Фрэзера Бадемагус оказываются связаны с валлий­
[26. 81]. Наиболее наглядно доартуровские ским богом отрубленной головы Браном
традиции прослеживаются на примере из­ [159] (см. Боги и герои). Более того, отруб­
вестных культов язьгческой Европы, зафик­ ленная голова короля Ланселота, отца Бана,
сированных в века, предшествовавшие за­ также была брошена в источник.
воеванию Британии римлянами и в период В валлийских и французских средне­
их господства на острове. вековых легендах и романах иногда мож­
но различить следы реального язы ческо­
Культ источников (священных го прош лого. И стоком этих мотивов
вод) и культ отрубленной головы. На является обычно та или иная ритуальная
основании археологических раскопок в практика: «голова в источнике», «увечный
Лидни Парк, в Британии, и изучения па­ король» и «битва конца года у озера, реки
раллельных культов в других странах Ев­ (на берегу моря)» [177]. И ны ми словами,
ропы можно предположить, что кельты, эти мотивы — не плоды средневековой
почитая отрубленные головы, нередко вы­ фантазии; они представляют собой дей­
ставляли их в особых нишах храмов и даже ствия реальных лю дей, соверш аемы е в
подвешивали к притолоке дверного про­ ф иксированное время, вероятно, повто­

438
ЯЗЫЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ И МИФОЛОГИЧЕСКИЕ АРХЕТИПЫ

ряю щ иеся по прош ествии некоего вре­ Львом» Кретьена де Труа и валлийской
менного промежутка, и в определенных повести «.Хозяйка Фонтана», где, победив
местах. рыцаря источника или женившись на его
Читая романы, невозмож но не зам е­ супруге, герой вновь отправляется на по­
тить, что многие поединки героев проис­ иски приключений.
ходят в, казалось бы, совершенно негеро­ Священные цари. Согласно Д. Фрэ­
ических местах; у источников,, колодцев, зеру. божественный царь правит в течение
на опушке леса и т.д. Имеет ли тот или определенного периода времени, а затем его
иной эпизод языческие корни, можно оп­ умерщвляют или же сам кончает с жизнью в
ределить лиш ь в зависимости от наличия ходе ритуального самоубийства. Благососто­
в нем ряда черт, отличающих данный по­ яние людей и плодородие земли зависит от
единок от небрежного насилия, перепол­ силы правителя. Этот принцип распростра­
няющего рыцарские романы. Это те самые нен достаточно широко в самых различных
черты, о которых писал в применении к культурах по всему свету. Фрэзер упоминает
жречеству Д. Ф рэзер в «Золотой ветви»: последовательности, в которых «божествен­
Свящ енное место, где находится н е ­ ный царь» умирал после года, трех, восьми и
ки й значительный природный объект (де­ двенадцати лет правления [26]. Следы по­
рево, пещера, камень и т.д.), который за­ добных языческих практик возможно найти
щищает собственной жизнью определенный и в артуровском эпосе.
человек. «Вульгата», к примеру, в числе прочих
Зачинщик, произведя специфическое подвигов Ланселота приводит историю его
действие, вызывает защитника на поединок. приключения в пылающем городе. Навстре­
Зачинщик в случае успеха берет на себя чу подъехавшему к стенам города герою
защиту данного места, принимая при этом выходит процессия клирккой, старейшин
и музыкантов, которые встречают его как
титул и владения предыдущего защ итника
долгожданного избавителя. Огонь, пожи­
(в ряде случаев — его жену или дочь) [26].
рающий город, способен остановить лишь
Эти особенности, приводимые Ф рэзе­
только король, который будет коронован
ром в описании священной рощи Д ианы в
посреди этого огня; после коронации в
Неми, нередко встречаются в артуровских
первый день года огонь утихнет. Одна из
легендах, хотя и не все сразу. Все шесть
дам на улице говорит, что жаль, если столь
особенностей представлены лишь в исто­ прекрасного рыцаря постигнет такой ко­
рии Ивейна. Основное отличие изложения нец (!). Несмотря на то что ему жаль поги­
Фрэзера от сюжета «Ивейна, или Рыцаря бающего города, Ланселот, взыскуя Граа­
со Львом» в том, что Ф рэзер описывает ля, отказывается от коронации, и его место
непосредственное культовое место, в ко­ занимает так кстати появившийся в городе
тором не скрыт ритуальный характер про­ карлик (из романа следует, что до Нового
исходящего, а история Ивейна — это р о ­ года еще остается некоторое время, в тече­
ман, призванный в основном развлекать ние которого карлику предстоит править
аудиторию [26]. Переход выш еназванных городом) [184]. .
мотивов в литературу затрудняет их выч­ В эпизоде вполне видны черты пред­
ленени е, поскольку ры царский роман ложенной Фрэзером схемы: ограниченный
предпочитал нанизывать различные при­ срок правления, за которым следует на­
клю чения, приписывая их одному и тому сильственная смерть царя — причем в тот
же главному герою, так что раз за разом самый первый день нового года, непосред­
авторам приходилось упоминать о том, что ственно после коронации и тушения огня:
с тем или иным обычаем отныне покон­ ежегодный свящ енный царь оказывается
чено — в противном случае это привязало принесен в жертву и погибает в огне [26,
бы главного героя к одному месту [152]. 81]. В другом эпизоде того же романа Лан­
Это ясно видно на примере «Рыцаря со селот вновь оказывается замешан в пос­

439
ЯЗЫЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ И МИФОЛОГИЧЕСКИЕ АРХЕТИПЫ

ледовательности смертей коронованны х приобрел столь маловероятный титул, как


юношей, которые происходят с годичным «Рыцарь повозки».
интервалом. В своде романов Мэлори «Смерть Ар­
Однажды герой выезжает на опустошен­ тура» Гвиневера вместе со своими дамами
ную равнину к развалинам города. Жители и несколькими безоружными рыцарями вы­
приводят его в зал. Вскоре появляется юно­ езжает однажды на прогулку. Мелеагант,
ша в роскошных одеждах, в золотой «шап­ питающий тайную страсть к королеве, об­
ке» и с топором в руках. Юноша просит Лан­ наруживает, что рыцари ее безоружны., и.
селота отрубить ему голову этим топором, посылает своих людей захватить гуляющих.
которым он год назад убил жившего в го­ Королеве удается отправить гонца к Л ан­
роде рыцаря. С Ланселота берут слово вер­ селоту, однако Мелеагант, увидев отъезд.
нуться в город через год и подвергнуться гонца, догадывается, к кому он послан, и
обезглавливанию. В назначенный день Лан­ оставляет засаду. В результате лошадь Л ан­
селот возвращается; его встречают одновре­ селота оказывается убита, и, поскольку
доспех мешает ему двигаться, рыцарь не
менно опечаленные и ликующие жители
способен спасти королеву. Поэтому, зах­
города. Ланселот узнает, что до него здесь
ватив принадлежавшую Мслеаганту повоз­
побывал целый рйд рыцарей, которые, за­
ку, Ланселот заставляет возницу отвезти
рубив своего предшественника, давали клят­
себя в тот замок, где томится в заточении
ву вернуться и не сдержали ее. Ланселоту
королева [24].
чудом удается избежать смерти, и город вновь
В «Ланселоте, или Рыцаре повозки»
наполняется жителями [169]. Кретьена де Труа М елеагант требует от
«Опустошенная земля», то есть магичес­
короля Артура, чтобы тот выставил свое­
кое бесплодие земли, которое может быть го рыцаря на поединок, наградой в кото­
устранено в результате неких религиозных ром должна стать королева. Спеша спасти
ритуалов, — мотив, достаточно обычный королеву, Ланселот предпринимает путеше­
для язычества. ствие в повозке, хотя сесть в нее соглаша­
Если внимательно присмотреться к ется не без промедления — из-за унизитель­
именам в «Вульгате», где Галахад назван ности подобного средства передвижения.
сыном Ланселота, оказывается, что перво­ Решающим доводом оказываются слова воз­
начальное имя этого рыцаря также было ницы -карлика, который утверждает, что
Галахад; уже после того, как младенец был только в повозке Ланселот сможет узнать,
крещен, его отец, король. Бан, изменил имя где искать страну Горре [72, 130].
сына, назвав его в честь своего отца, коро­ Путешествовать в повозке, казалось бы,
ля Ланселота, причем выясняется, что имя вполне логично для того, кто желает как
этого короля также изначально было Гала­ можно быстрее добраться до отдаленного,
хад. По мнению Д. Дарра, эти повторяю­ места. Однако Кретьен де Труа предлагает
щиеся из поколения в поколение имена дополнительное и весьма странное объяс­
относятся не к отдельным личностям, а нение. Французский поэт, современникам
скорее к рангу или исполняемым обязан­ которого повозка едва ли могла показать­
ностям (как, например, франц. «дофин»), ся чем-то необычным, утверждает, что во
обозначая тем самым жрецов или фигуры времена, когда жил его герой, в каждом
некоего культа, возможно, даже священ­ городе имелась лиш ь одна повозка; ее ис­
ных царей, о которых писал Д. Фрэзер [81]. пользовали для того, чтобы провозить пре­
П утеш ествие в п овозк е. Наиболее ступников перед казнью по улицам. По­
известен этот мотив из романов о Л ансе­ этому быть увиденным в повозке — все
лоте. К сожалению, смысл его ко времени равно что лишиться чести; согласно Кре­
рыцарского романа был уже совершенно тьену, даже встретить повозку считалось
утерян. Существует несколько различных дурным знаком [130]. Кретьен как будто
версий того, как первый рыцарь Артура ищет выход в описании прошлого, не из­

440
ЯЗЫЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ И МИФОЛОГИЧЕСКИЕ АРХЕТИПЫ

вестного его современникам, нагнетая «Matiere de Bretagne» — рудимент ритуала,


мрачную атмосферу (тем более что в его некогда действительно существовавшего в
романе герой вполне мог бы воспользовать­ Британии [81]. Подробности этого ритуала
ся лошадью своего оруженосца или потре­ лучше сохранились в историях, где глав­
бовать от карлика выпрячь клячу). Впро­ ными героями являются Гавейн и Боре.
чем, столь же безосновательным, как и Во время пира в замке Корбеник, на ко­
объяснения самого Кретьена, представля­ торый Гавейна пригласил король Пеллес,
ется интерпретация этого эпизода совре­ рыцарь становится свидетелем чудес Грааля:
менными комментаторами, основанная на вслед за белой голубкой с золотой ветвью в
широко распространенном убеждении, что клюве появляется прекрасная дева с загадоч­
рыцарь в полном доспехе практически не ным сосудом в руках, на столах возникают
способен был двигаться (см. Оружие и дос­ напитки и яства. К несчастью, Гавейн не
пехи). способен оторвать глаз от красавицы, и
Сейчас уже невозможно угадать, какое странная чаша его не интересует. Когда дочь
впечатление этот эпизод мог производить Пеллеса покидает наконец залу, унося с со­
на средневековую аудиторию, поскольку бой чашу Грааля, Гавейн, к стыду своему,
повозки и телеги с незапамятных времен обнаруживает, что ему одному не досталось
были обычным средством передвижения. еды. Затем следует ночное испытание, в ходе
Теоретически могла сохраниться память о тех которого Гавейн получает рану огненным
временах, когда колесницы (в старофранцуз­ копьем. В конце концов жители города вод­
ском различие между словами «повозка» и ружают его на грязную повозку, которую та­
«колесница» практически отсутствовало) яв­ щит дряхлая кляча, и изгоняют из Корбени­
лялись или привилегией военной аристок­ ка, забрасывая комьями грязи и осыпая
ратии, или принадлежностью божеств. О оскорблениями [811, 184[.
ритуальной процессии у германцев, в ходе Несмотря на то что Боре вместе со все­
которой изображение божества везли на ко­ ми во время пира возносит молитвы, а но­
леснице, упоминает в I в. Тацит [30, 50,131]. чью выдерживает испытание, исход его пре­
Ритуальные праздничные шествия, во вре­ бывания в замке — тот же. В другом романе
мя которых повозка с изображениями Нер- Борса изгоняют из замка короля Марша
туса или Фрейра или с изображающими после того, как он побеждает на турнире и
этих богов жрецами объезжала вокруг се­ получает руку дочери короля.
ления и скрывалась в ближайшей роще, К XII в. авторы рыцарских романов уже
сохранились в Ютландии и Фризии до IX - имели дело с мотивом, превратившимся в
X вв. забавную историю, настолько далеко ото­
Два вида использования колесниц — шедшую от оригинала, что герой/жертва
боевой и ритуальный — вполне подтверж­ оказывается в результате цел и невредим
даются данны ми археологии; это един­ [100]. Несложно предположить, что в древ­
ственное, что могло проникнуть в средне­ ности судьба героя была более мрачной.
вековые легенды из тех времен, когда Грааль и кровь. Ускользающий Гра­
повозки были редки [57, 88, 131]. С другой аль со всем многообразием его проявле­
стороны, упоминание о том, что встретить ний и возможных интерпретаций можно
повозку — дурной знак, вполне объясняет, рассматривать как факт, плод средневеко­
как могла сохраниться в устной фольклор­ вой фантазии, религиозную аллегорию или
ной традиции колесница Нертуса, скрыва­ как смесь всего этого. Остается лишь ре­
ющаяся в роще. Упоминание смерти и каз­ шить, в каких отношениях находится Гра­
ни также как будто свидетельствует в пользу аль с христианством. Р. Ш. Лумис указы­
язычества: известно, что в некоторых слу­ вал, что Грааль не укладывается ни в одну
чаях преступников приносили в жертву. из христианских теологий — ни в своей
По мнению Дж. Дарра, вполне возмож­ физической форме, ни в том, что касается
но, что мотив путешествия в повозке в его использования [134].

441
ЯЗЫЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ И МИФОЛОГИЧЕСКИЕ АРХЕТИПЫ

Самая странная из ассоциаций, связан­ Галахадом и Ворсом — направляется в Кор­


ных с Граалем, — кровь. В валлийской по­ беник, но погибает по дороге. Дорогой
вести «Передур, сын Эвраука», к примеру, путников останавливают рыцари. Узнав,
на проносимом во время процессии в зам­ что перед ними девственница королевской
ке Увечного Короля блюде плавает в крови крови, рыцари требуют, чтобы она подчи­
отрубленная голова [108]. С кровью Гра­ нилась обычаю близлежащего замка: деви­
аль связан даже в версиях, которые ближе ца должна нацедить блюдо своей крови из
всего к христианству. правой руки. Кровь будет использована для
Первоначально кровь с Кровоточащего того, чтобы попытаться исцелить хозяйку
Копья падала вовсе не в Грааль. Но как толь­ замка, которая уже много лет страдает от
ко это копье было идентифицировано с ко­ странной болезни. Диндрейне соглашает- '
пьем Лонгина, оставался один шаг до того, ся, но истекает кровью и умирает. В отли­
чтобы предположить, что с него стекает чие от двенадцати ее предшественниц Д ин­
кровь Спасителя, которая, естественно, дрейне хоронят не под стенами замка, а в
должна была попадать в Грааль, что и имело стране Саррас. Персеваль и Галахад погру­
место в ряде романов. С одной стороны, жают тело девицы на корабль, который до­
подобная идентификация — вполне в духе ставляет ее в землю Грааля [24].
Средневековья, с другой — нельзя пройти В этом эпизоде хронически больной
мимо сходных моделей и параллельных персонаж раз за разом должен быть исце­
мотивов в кельто-ирландских сагах [76] (см. лен посредством крови девицы, выступа­
Кельтские корни артуровского эпоса). ющей здесь как священная жертва. Впол­
В наиболее христианизированной вер­ не, возможно, перед нами —- параллель к
сии легенды избранником Грааля становит­ «исцелению Увечного Короля», что, по
ся Галахад. То, как описано «достижение» сути, и является целью поисков Грааля.
этого загадочного сосуда, то есть оконча­ После завершения похода за Граалем уми­
тельное проникновение в его мистерии, рает и сам Галахад, после чего копье и чаша
совершающееся в стране Саррас, заставля­ исчезают из мира людей. Очевидно, риту­
ет предположить, что избранник уже мертв, альный акт жертвоприношения, во время
а копье, с которого стекает кровь, и сосуд, которого кровь жертвы стекала по копью в
описанны й в другом месте как полный подставленный сосуд, породил традицион­
крови, сыграли какую-то роль в этой смер­ ную ассоциацию Грааля с кровью, которая
ти. Поскольку выше этот герой уже был впоследствии стала переходить из одного
фактически идентифицирован как «свя­ романа в другой [81].
щенный царь»(по Фрэзеру), то смерть эта
явно была ритуальной [81]. Исходя из мотивов, многократно воз­
«Смерть Артура» М элори (XVII, 20— никающих в различных романах, Дж. Д ар­
21) содержит единственное описание того, ра предпринял попытку доказать, что эти
как могут быть использованы копье и мотивы — рудимент языческой традиции,
чаша. Галахаду предлагается с помощью имевшей ритуальный характер и во многом
крови с чудесным образом вечно Крово­ сходной с иными мифологическими тради­
точащего Копья исцелить Увечного К ро­ циями. Модель, предложенная Дж. Дарра,
ля [24]. М ожно предположить, что здесь во,многом сходна с иными моделями, опи­
нашло свое отражение широко распрост­ санными у Д. Фрэзера.
раненное и достаточно древнее представ­ Отправной точкой этих построений
ление о терапевтических свойствах крови служит архетипическое представление о
[26]. Еще более любопытно то, откуда эта tqm , что процветание земли находится в

кровь берется. В истории похода за Граа­ непосредственной зависимости от мужской


лем есть сходный эпизод, связанный с се­ силы ее правителя [26]. Результатом этого
строй Персеваля, Диндрейне, которая вме­ явилась мифологическая традиция, прони­
сте с тремя избранниками — Персевалем, занная как ссылками на процветание, так

442
ЯЗЫЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ И МИФОЛОГИЧЕСКИЕ АРХЕТИПЫ

и на его внушающую ужас воображаемую зачинщика, титул короля или хозяина окре­
противоположность. Проявлениями этого стных земель и жену или дочь побежденно­
архетипа в «Matiere de Bretagne» являются го. Вода, очевидно, играла немаловажную
такие мотивы, как: роль в происходящем. Помимо «голов в ис­
точниках» между культовыми местами и во­
Богатый Рыбак, КОРОЛЬ-РЫБАК, Опу­ дой существует еще целый ряд ассоциаций:
стошенная земля; опустошенный город, где
короли сменяют друг друга ежегодно; описа­ Хозяйка Фонтана {ЛОДИНА) ; ВЛАДЫ­
ние магического бесплодия вообще. ЧИЦА ОЗЕРА, воспитавшая двух взыскую­
щих Грааля — Ланселота и Борса\ значение
Одним из способов, которым может острова, озера и источника в именах и ти­
быть продемонстрирована мужская сила тулах ( Владыка Дальних Островов и т.д.).
короля, выступает его способность произ­
вести потомство. И вновь негативные ас­ Вторым способом сохранения мужской
пекты архетипа сохранились лучше прочих, силы в священном короле выступал ограни­
так что ритуальное совокупление, резуль­ ченный период правления. .Будущий царь
татом которого становится зачатие героев, избирался из как будто случайно оказавшихся
противопоставлено идеалу мужской дев­ здесь чужаков, которые при этом были кров­
ственности, непреложному для взыскую­ но связаны с основными фигурами культа.
щих Грааля и угрозе магических послед­ Срок правления в артуровских романах мог
ствий оскопления, заложенных в мотиве быть один год, семь или четырнадцать лет:
«раны в бедро (оба бедра)». Отсюда:
Ланселот в пылающем городе. Ланселот
Обман Ланселота в ЗАМ КЕ ГРААЛЯ', в опустошенном городе. Галахад в Саррасе.
девственность рыцарей, достигших Грааля, Гавейн и ЗЕЛЕНЫ Й РЫЦАРЬ.
увечные короли в замке Грааля и прочих зам­
ках, короли и герои, раненные в бедро; ПЛА­ Немалую роль в этой модели играет за­
ЧЕВНЫЙ УДАР мок Грааля. Его так называемый король —
вполне вероятно — местный вариант бога
М агическая власть священного царя молнии (см. Боги и герои). В замке герой/
над изобилием, как зависящая от его муж­ жертва получает удар огненным оружием. В
ской силы, начинает неизбежно слабеть, замке взыскующий также нередко оказыва­
когда царь стареет. Это в свою очередь ется на ложе «дочери» «короля», однако по­
привело к практике замены царя в то вре­ стель может стать «погибельным ложем», и
мя, когда он еще молод и полон сил, — когда наступит время для замены взыскую­
или в результате испытания, или в резуль­ щего, он будет вырван из объятий «короле­
тате ограничения периода правления. П ер­ вы», изувечен топором, а затем провезен че­
вый вариант требовал «формального вызо­ рез город на ритуальной повозке.
ва» со стороны зачинщ ика, за которым В замке Грааля магическое бесплодие
следовал бой до смерти: воплощено в Увечном Короле, которому при­
Поединок Ивейна с рыцарем фонтана у носятся жертвы евхаристического характера.
источника, поединок Балина и Банана у ост­ Кровь человеческой жертвы, мужчины или
рова', поединок Ланцелета и Иверета у источ­ женщины, собирается в ритуальный сосуд,
ника, Гавейн на зачарованном острове и т.д. известный как Грааль.
Система верований, связанная с Граа^
Отрубленную голову побежденного сбра­ лем, имела начало и коней, оба из которых,
сывали в источник или выставляли на ко­ возможно, закреплены традицией. Прибы­
пье. Зачинщик в случае победы наследовал тие с Востока чужаков, которые приносят с
функции побежденного, иными словами — собой новый культ, — слишком избитый
защиту священного места от любого другого' фольклорный мотив, чтобы можно было на

443
ЯЗЫЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ И МИФОЛОГИЧЕСКИЕ АРХЕТИПЫ

него полагаться как на имеющий корни в котла — в облике старца, у которого слома­
реальности. Конец равно не определен, од­ на спина. Узнав причину страданий прини­
нако. его историю, возможно, отражает про- мающего его в своем жилище старика и при­
:юг в одной из рукописей «Персеваля» Кре­ чину страданий своего племени, герой в
тьена де Труа, написанный через тысячу лет состоянии исцелить и дух маиса, и «опусто­
после введения христианства. Магическое шенную землю». В сказке индейцев тихо­
бесплодие земли и воздействие на него культа океанского побережья Северной Америки ге­
источников представлены в прологе так, как рой, влюбленный в девушку-лебедь, сперва
будто они — вполне обычные реальности по­ случайно наносит увечье ее отцу, владеюще­
вседневной жизни [73] (см. «Разъяснение»), му неисчерпаемыми богатствами морскому
божеству, а затем излечивает его.
Возможна также и иная модель интер­ В другом мифе отрубленная голова сама
претации легенд артуровского мира, в част­ по себе становится «неистощ имым кот­
ности легенды о Граале. Клод Леви-Стросс лом» — источником несметных богатств.
видит в этой легенде универсальный м и­ Анализируя мифы индейцев Северной
фологический архетип. Взятые вне контек­ Америки в сопоставлении их с версиями
ста, наиболее древние (кельтские) элемен­ Вольфрама фон Эшенбаха и Кретьена де Труа,
ты этой легенды можно отыскать в целом Леви-Стросс приходит к выводу, что и те, и
ряде мифологий — то есть они не принад­ другие структурно принадлежат к единому
лежат какой-то отдельной культуре, а яв­ архетипу: миф о нарушении коммуникации.
ляются частью общечеловеческого мифо­ В замке Грааля налицо нарушение ком­
логического субстрата. муникации на физическом (увечье) и на мо­
Рассматривая мифы индейцев Северной ральном (незаданный вопрос) уровне. Пер­
Америки, Леви-Стросс вычленил в них все севаль как бы оказывается вне общества: его
тот же набор мифологем, который составля­ молчание в замке Грааля не дает ему присо­
ет легенду о Граале: «неистощимый котел», единиться ко двору Короля-Рыбака, а двор
«опустошенная земля», «увечный король» Артура, не зная его имени, не в силах найти
(«увечный 6 od >), «простец», «сломанный меч» его. Узнавание собственного имени Персе­
(«ломающееся оружие»), «замок Грааля» («ис­ валем становится его первым актом комму­
чезающее обиталище бога»), даже ассоциа­ никации с самим собой. Встреча с девицей,
ция неисчерпаемого сосуда с мертвой голо­ оплакивающей возлюбленного, и сломанный
вой, проблема ритуального молчания, меч — двойная утеря коммуникации: в пер­
незаданные вопросы и т.д. вом случае — с самим собой (обезглавлен­
В сказках индейцев концепции оску­ ное тело), во втором — с окружающими
дения, неурожая, нарушения нормального людьми (сломанный меч) [132].
календарного цикла часто связаны с ущер­ Постоянно перемещающийся, подвиж­
бом, причиненным «хозяину» (например, ный земной двор Артура (Артур, будучи ве­
■хозяину рыбы, ср. Король-Рыбак) и с пред­ ликим королем, не может сесть за стол, пока
ставлением о восстановлении благополу­ не будет объявлено о чем-либо чудесном),
чия благодаря успешным приключениям представляет собой повторяющийся вопрос,
героя в ином мире. в то время как постоянно исчезающий двор
Миф индейцев племени алгонкин из Грааля — подвижный двор иного мира —
района Великих Озер практически полнос­ воплощает извечный ответ. Постоянные по­
тью повторяет историю Персеваля. «Опус­ пытки Артура разыскать Персеваля терпят
тошенная земля» — результат проступков неудачу все по той же причине: никто при
юношей племени, оскорбивших дух маиса; его дворе не удосужился спросить героя о
следствием этого становится голод. Герой, его имени, v
воспитанный вдали от людей бабкой, от­ Внутренний смысл этого мифологичес­
правляется в поход, в конце которого встре­ кого архетипа, по Леви-Строссу, как в ва­
чает дух маиса — хозяина неистощимого рианте индейских мифов, так и в варианте

444
ЯЗЫЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ И МИФОЛОГИЧЕСКИЕ АРХЕТИПЫ

истории Персеваля, заключается в том. что ся только в Ирландии, откуда происходит


прерванная или нарушенная коммуника­ яд; Телеф. раненный копьем Ахилла, может
ция между мирами, между человеком и м и­ быть вылечен только этим копьем.
розданием, между человеком и социумом В случае черного и белого парусов в
-должна быть восстановлена [132]. легенде о Тристане и в мифе о Тесее речь
идет о Двух вариантах одной мифологемы,
До некоторой степени архегипической присутствующей, например, также в ска­
возможно считать классическую литератур­ заниях индейцев Южной Америки.
ную легенду о Тристане и Изольде, относи­ Среди античных мифов существует так­
тельно межкультурных влияний и степени же параллель финала легенды о Тристане и
заимствования которой велись долгие спо­ Изольде: история любви Париса и Эноны.
рь:. На сегодняшний день ученые пришли к Оставленная Парисом Энона предрекла ему,
выводу, что речь идет о мифологических ар­ что он будет смертельно ранен в Троянской
хетипах, и ближайшие параллели легче все­ войне и спасти его сможет лишь она одна.
го отыскать в античной мифологии. Действительно, будучи поражен стрелой
История поединка Тристана и Морхоль­ Филоктета, Парис поспешил послать за Эно-
та и последующего пребывания Тристана в ной. В одной из версий этого мифа она от­
Ирландии приблизительно параллельна ис­ казалась лечить его, и неверный возлюблен­
тории поединка Тесея с Минотавром и рас­ ный умер, в другой — она поспешила ему на
ставания Ариадны и Тесея, который отдает помощь, но застала его уже мертвым и сама
девушку как невесту Дионису. Тристан, ра­ испустила дух у бездыханного тела {А, 21,
ненный копьем Морхольта, может излечить­ 22, 176].
ПЕРЕЧЕНЬ РЫЦАРСКИХ РОМАНОВ,
УПОМЯНУТЫХ В ТЕМАТИЧЕСКИХ СТАТЬЯХ

Alliterative Morte Arthure — аллитеративная поэма «Смерть Артура» — английская


поэма (ок. 1400).
Allr Aventuire Krone (Dili Crone) — «Венец приключений» — стихотворный роман
Генриха фон дем Тюрлина (Heinrich von dem Tiirlin) (первая половина XIII в.).
Avowing of King Arthur, Sir Gawain, Sir Kay, and Baldwin of Britain — «Клятвы короля
Артура, сэра Гавейна, сэра Кэя и Болдуина Британского» — английский стихотворный
рыцарский роман (ок. 1440-1450).-
Beaudous — «Прекрасный незнакомец» — стихотворный роман Роберта де Блуа (Robert
de Blois) (середина XIII в.).
. Bliocadran Prologue — «Повесть о Блиокадране» — стихотворный пролог, предваряю­
щий в ряде манускриптов «Повесть о Граале» Кретьена де Труа (Cretien de Troyes) (пред­
положительно начало ХШ в.).
De ortu Wauuami nepotis Arturi — «О возвышении Гавейна, племянника Артура» —
латинская поэма, посвящ енная детству и юношеским подвигам Гавейна (прибл. конец
XII — начало XIII в.).
Der Jiisige Titurel — «Младший Титурель» — монументальный эпический роман в
стихах Альбрехта из Шарфенберга (ок. 1280).
Didot-Pereeval — Дидо-«Персеваль» — ранний французский прозаический роман (ок.
1200 ).
Elucidatio — «Разъяснение» — условное название пролога, содержащегося в некото­
рых манускриптах «Повести о Граале» Кретьена де Труа (Chretien de Troyes).
Erec — «Эрек» —■стихотворный роман Гартмана фон Ауэ (Hartman von Aue) (ок.
1190-1197).
Erec et Enide — «Эрек и Энида» — роман Кретьена де Труа (Chretien de Troyes) (ок.
1170-1190).
Estoire del Saint Graal — «Великий Святой Грааль» («История Святого Грааля») —
роман, открывающий прозаические циклы «Вульгата» и «Поствульгата».
Gligoiis — «Глиголис» — французский стихотворный роман из цикла о Гавейне (пер­
вая половина XIII в.).
Historia Meriadoci — «История Мериадока» — латинский прозаический роман, при­
писываемый Роберту' Ториньи, настоятелю в аббатстве горы Св. Михаила (1154-1186).
Iwein — «Ивейн» — стихотворный роман Гартмана фон Ауэ (Hartman von Aue) (ок.
1205). ‘

446
ПЕРЕЧЕНЬ УПОМИНАЕМЫХ ЛАТИНСКИХ И ПРОЧИХ ХРОНИК

King Arthur and King Cornwall — «Король Артур и король Корнуолл» — английская
народная баллада.
Lai du cor — «Лэ о роге» — лэ Роберта Бикета (вторая половина XII в.).
Lancelot, ou le chevalier de la charrete — «Ланселот, или Рыцарь повозки» — стихот­
ворный роман Кретьена де Труа (Chretien de Troyes) (1170 -1190)
Lanzelet — «Ланцелет» — стихотворный роман Ульриха фон Затцикховена (Ulrich
von Zatzikhoven) (прибл. 1194—1205).
Le Bel Inconnu — «Прекрасный Незнакомец» — роман Рено де Боже (Renaird de
Beaujeu) (прибл. 1185-1190).
Le M orle Dartu — «Смерть Артура» — последний из средневековых циклов прозаи­
ческих романов, составленный сэром Томасом М элори (Thomas Malory) (1468-1470).
Meriadcuc (les chevalier aux deux epes) — «Мериадок» («Рыцарь с двумя мечами») —
французский стихотворный роман (1225—1250).
Les Merveilles de Rigomer — «Чудеса Р и т м ера» — французский стихотворный роман
(вторая лбловина X III в.),
Perlesvaus — «Перлесво» — ранний французский прозаический роман (начало XIH в.).
Perceforest — «Церсефорест» — французский прозаический роман (середина XIV в.).
Palomedes — «Паломид» — французский прозаический.рыцарский роман (XIII в.),
. Parzival — «Парцифаль» — монументальный стихотворный роман Вольфрама фон
Эшенбаха (Wolfram von Eschenbach) (1200-1220).
Perceval, ou Le Conte del Graal — «Персеваль, или Повесть о Граале» — роман Креть­
ена де Tpva (Chretien de Troyes) (! 180—1190).
Post-Vulgate — «Поствульгата» — цикл французских прозаических романов (1230—
1240):
Estoire del Saint Graal •- «Великий Святой Грааль» («История Святого Грааля»);
Suite de Merlin — «Повесть о Мерлине»;
Qesle del saint Graal — «Поиски Святого Грааля»;
Mort Arm — «Смерть Артура».
Les Prophecies de Merlin — «Пророчества Мерлина» — латинский свод пророчеств Мер­
лина, включающий эпизоды, в которых эти пророчества сбываются. Список с «Пророчеств»
в переводе на французский язык нередко называют рыцарским романом (1270-е гг.).
Prose Lancelot — «Ланселот в прозе» — перевод на английский язык романа «Lancelot
ргорге» из цикла «Вульгата».
Prose Merlin — «Мерли!; в прозе» — перевод на английский язык романа «Estoire de
Merlin* из цикла «Вульгата».
Prose Tristan — «Тристан в прозе» — ранний французский прозаический роман (се­
редина Х Ш в.).
Qcste del saint Graal — «Поиски Святого Грааля» — четвертый роман в прозаическом
цикле «Вульгата», одноименный роман завершает прозаический цикл «Поствульгата».
Roman de Caradoc — «Роман о Карздоке» — вставной роман в «Продолжениях» Кре­
тьена де Труа (Chretien de Troyes).
Roman du Graa! — «Роман о Граале» — французская стихотворная трилогия Роберта
де Борона (1191-1201):
Joseph d’Arimathie — «Иосиф Аримафейский»;
Merlin — «Мерлин»;
Perceval — «Персеваль».
Roman de Laurin — «Роман о Лорине» — прозаический роман в составе французского
прозаического цг «сла «Семь римских мудрецов» (Sept Sages de Roma) (ХШ в.).
Roman de Ro1! — «Роман о Роллоне» — стихотворный роман Васа (ок. 1160-1175).

447
БИБЛИОГРАФИЯ

Sir Gawain and the Green Knignt — «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» — английский
стихотворный роман (прибл, 1.400).
Sir Pereevai of Galles — «Сэр Персеваль Галльский» — английский стихотворный
роман (1300-1340).
Sir Tristrem — «Сэр Тристрем» — английский стихотворный роман (конец ХП1 в.).
Stanzaic le Morte Artur — «Строфы о смерти Артура» — английский стихотворный
роман (XIV в.). /
Syre Gavene and The Carl of Carlyle — «Сэр Гавейн и Карл Карлайла» — краткий
английский стихотворный роман (прибл. 1400).
Titure! — «Титурель» («Фрагмент о Титуреле») — фрагменты ненаписанного романа
Вольфрама фон Эшенбаха (Wolfram von Eschenbach) (ок. 1210-1225).
Tristan — «Тристан» — стихотворный роман Беруля (Berou!) (XII в.).
Tristan — «Тристан» — продолжение неоконченного романа Готфрида Страсбург­
ского (Gottfried von Strassbiurg), написанное Генрихом фон Фрайбергом (Heinrich von
Freiberg) (ок. 1285-1290). .
Tristan — «Тристан» — незавершенный стихотворный роман Готфрида Страсбург­
ского (Gottfried von Strassbiurg) (середина XIII в.).
Tristan als Milnch -— «Тристан-монах» — краткий немецкий стихотворный роман
(первая половина XIII в.).
Vulgate — «Вульгата» — цикл французских прозаических романов (прибл. 1215-1235):
Estoire de! Saint Graal — «Великий Святой Грааль» («История Святого Грааля»);
Estoire de Merlin — «История Мерлина»;
Lancelot ргорге — «Ланселот»;
Qeste del saint Graal — «Поиски Святого Грааля»;
Mort Artu — «Смерть Артура».
Ylder — «Идер» — французский стихотворный роман (середина XIII в.).
Yvain ou le chevalier au lion — «Ивейн, или Рыцарь со Львом» — роман Кретьена де
Труа (Chretien de Troyes) (1170-1190).
ПЕРЕЧЕНЬ УПОМИНАЕМЫХ ЛАТИНСКИХ
И ПРОЧИХ ХРОНИК И ИСТОРИЧЕСКИХ ТРАКТАТОВ
Angliea Historia — «История Англии» — историческое сочинение Полидора Верги­
лия (1512-1513). '
Anglo-saxon Chronicle — «Англосаксонская хроника*-(IX или X в.).
Ann ales Cambriae — «Анналы Камбрии» («Анналы Уэльса») — валлийская хроника ка
латинском языке (960-980).
Brut — «Брут» — 'стихотворная псевдохроника Лайамона (1189 — нач. 1200).
Cronica Gentis Scotorum (Scotochronicon) — «Хроника Шотландии» — шотландская
историческая хроника Джона Фордуна (ок. 1385).
Cronica sive antiqutate Glastoniensis ecclesie — «Хроника, или Древности аббатства
Гластонбери» — историческое сочинение Джона из Гластонбери (середина XIV в.).
Chronicon montis Sancti Michaelis in periculo maris — «Хроника обители Св. Михаила» —
бретонская историческая хроникак(Х1 в.).
De exidio Britanniae — «О разорении Британии» — историческая хроника Гильды
(ок. 540?). ' v
Gesta regum Angiorum — «История королей Англии» — историческая хроника Уиль­
яма Малмсберийского (1125). .
Gesta regum Britanniae — «Деяния королей Британии» — стихотворная (гекзаметр)
историческая хроника (середина XIII в.).
Historia Angiorum — «История англов» — историческая хроника Генри Хантингдона

'' * Historiea brittonum — «История бриггов» — историческая хроника Ненния (нач. XII в.).
Historia ecclesiastica gentis angiorum — «Церковная история англов» — историческая
хроника Беды Достопочтенного, (ок. 731). .
Historia regum Anglicarum — «История английских королей» — историческая хрони­
ка Уильяма Ньюбурга (1196-1198).
Historia regum Brittanmae — «История королей Британии» — историческая хроника
Гальфрида Монмутского (ок. 1136-1140). .
Legenda Sancti Goeznovii — «Легенда о святом Гозновии» — бретонская латинская
хроника (ок. 1019).
Mirablia — «Чудеса» — приложение к «Истории бриттов» Ненния,
Prophetiae Meriini — «Пророчества Мерлина» — раннее сочинение Гальфрида Мон­
мутского (1130-е гг.).
Vita Meriini — «Житие Мерлина» — последнее сочинение (поэма гекзаметром) Галь­
фрида Монмутского (ок. 1150).
Vita Giidae — «Житие Гильды» — отчасти литературное, отчасти агиографическое
сочинение Карадбка ап Лланкарфана (ок. 1140).
449
БИБЛИОГРАФИЯ

Периодические издания
Arthurian Interpretations.
Bibliographical Bulletin of the Internationa! Arthurian Society. P.L.
Folklore. Transactions of the Folklore Society. L.
Tristania.

A. Мифы народов мира. В 2 т., М., 1982.


Б. Last, Rex, ed. The Arthurian Bibliography, 3. Cambridge, 1995.
B. Reiss, Edmund, ed. Arthurian Legends and Literature: An Annotated Bibliography. I: The
Middle Ages, N.Y., 1986.

1. Арсеньев Ю.В. Геральдика. Ковров, 1997.


2. Веселовский А.Н. Где ложилась легенда о Св. Граале. Спб., 1900.
3. Винклер П. фон. Оружие. Руководство к истории, описанию и изображению руч­
ного оружия с древнейших времен до начала XIX века. Москва, 1992..
4. Виолле-ле Дюк. Э.9. Ж изнь и развлечения в Средние века. СПБ: Евразия, 1997.
5. Вольфрам фон Эшенбах. Парцифаль. Пер. Л. Гинзбурга. — Средневековый роман и
повесть. М., 1974.
6. Гальфрид Монмутский. История бриттов. М., 1984.
7. Евдокимова Л.Д. У истоков французской прозы. М., 1997.
8. Из истории культуры Средних веков и Возрождения. М.: Наука, 1976.
9. Исландские саги. Ирландский эпос. М., 1973.
10. Киреева Е.В. История костюма. Москва, 1976.
11. Кретьен де Труа. Эрек и Энида. Серия «Литературные памятники», изд. подгот ■
В.Б. Микушевич, А.Д. Михайлов, Н.Я. Рыкова, М., 1974.
12. Кретьен де Труа. Ивен, или Рыцарь со Львом. Пер. В. Микушевича. — Средневе­
ковый роман и повесть. М., 1974,
13. Ле Гофф Ж. Цивилизация средневекового Запада. М., 1992.
14. Леви-Стросс Кл. Структурное изучение мифов. — «Вопросы философии». 1970
№ 6.
15. Легенда о Тристане и Изольде. Серия «Литературные памятники». М., 1976.
16. Мабиногион. Волшебные легенды Уэльса. М., 1995.
17. Майер Р. «В пространстве время здесь...» Киев, 1997.
18. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. М ., 1976.
19. Мелетинский Е.М. Средневековый роман. М., 1983.

450
БИБЛИОГРАФИЯ

20. Мельникова Е.А. Меч и лира: Англосаксонское общество в истории и эпосе. М.,
1987.
21. Михайлов А.Д. Легенда о Тристане и Изольде. М., 1986.
22. Михайлов А.Д. Франиузский рыцарский роман и вопросы типологии жанра. М.,
1976- , U
23. Мортон А.Д. Артуровс:чий цикл и развитие феодального общества. Серия «Лите­
ратурные памятники». М., 1974.
24. Мэлори Т. Смерть Артура. Серия «Литературные памятники». М., 1974.
25. Флори, Ж. Идеология меча: Предыстория рыцарства. СПб: Евразия, 1999.
26. Фрэзер Д. Золотая ветвь. М., 1983.

27. Acherman, R. W. «Syrе Gawenw and the Carle of Careluyle». Michig, 1947.
28. Alcock, Leslie. Arthur's Britain. History and Archeology A.D. 367-634. London: Penguin
Books Ltd, 1971.
29.. Alcock, L. By South Cadbury is that Camelot... London: Thames and Hudson Ltd, 1972.
30' Alcock, L. Economy, society and warfare among the Britons and Saxons. Cardiff, 1987.
31. Alcock, L:, Stevenson, S.J. & Musson, C.R. Cardiff: University of Wales Press, 1995.
32. Alliterative Morte Arthure. A reassessment of the poem. K.H. Goeller (ed) Cambridge,
1981.
33. Ashe, Geoffrey. King A rthur’s Avalon, London: William Collins, Sons & Co Ltd, 1957.
34. Ashe, G. {ed.) The Quest for A rthur’s Britain, London: Paladin, 1968.
35. Ashe, G. A Guidebook to Arthurian Britain. London: Longman Group Ltd, 1980.
36. Ashe, G. Kings and Queens of Early Britain. London: M ethuen Ltd, 1982.
37. Ashe, G. The Discovery of King Arthur. London: Debretts Peerage Ltd., 1985.
38. Ashe, G. The Landscape of King Arthur. Exeter-Lon don: Webb & Bower (Publishers
Ltd), 1987. ’ •
39. Ashe, G. Arthurian Britain: The Traveller’s Guide. Glastonbury: Gothic image, 1997.
40. Atkinson, R.J. C. Stonehenge, N.Y, 1956.
41. Aubert, O.L. Celtic Legends of Brittany. Kerangwenn: Coop Breizh, 1993.
42. Baigent, Michael. Holy Blood and Holy Grail. N.Y. 1982 (в переводе на русский
язы к 1992).
43. Barber, Chris Arthurian Caerleon in Literature and Legend. Abergavenny: Blorenge
Books, 1996.
44. Barber, C. & Pykitt, David Journey to Avalon: The Final Discovery of King Arthur.
Abergavenny: Blorenge Books, 1993.
45. Barber, Richard. The knight and chivalry, N.Y., 1982.
46. Barber, R. King Arthur in Legend and History, London, 1973.
47. Barron, W .RJ. English medieval romance, London, 1987.
48. Bartrum, Peter. C. Welsh Genealogies. Cardiff: University of Wales Press, 1974.
49. Bartrum, P. C. Aberystwyth: The National Library of Wales, 1993.
’ 50. Bassett, Steven (ed.) The Origins of Anglo-Saxon Kingdoms. Leicester: Leicester University
Press, 1989.
51. Beroul: The Romance of Tristan, trsl. N.Y., 1989.
52. Berthelot, Anne. King Arthur: Chivalry and Legend. London: Thames and Hudson Ltd,
1997.
53. Biddle, Martin & Clayre, Beatrice. Winchester Castle and Great Hall. Winchester:
Hampshire County Council, 1983.
54. Blackett, A.T. & Wilson, A. Arthur and the Charters of the Kings. Cardiff: M.T. Byrd &
Co Ltd, 1980.

451
БИБЛИОГРАФИЯ

55. Blackett, А.Т, & Wilson, A Arthur the War King: The Founder of Britain and His
People of th e Dark Ages. Cardiff: M.T. Byrd & Co Ltd, 1981.
56. Blackett, A.T. & Wilson, A. Artorius Rex Discovered. Cardiff: M.T. Byrd & Co Ltd, 1986.
57. Blair, P.H. Roman Britain and early England. London, 1969.
58. Brasswell, Mary Flowers, (ed.) Sir Perceval and Ywain and Gawain. Kalamazoo Michigan:
Western Michigan University for TEAMS, 1995.
59. Brewer, Derek & Frankl, Ernest. A rthur’s Britain: The Land and the Legend. Cambridge:
The Pevensey Press,. 1985.
60. Brimacombe, Peter. Knights of the Round Table. Andover: Pitkin Guides Ltd, 1997.
1995 61 Broadhum’ PauL Tintagel and the Arthurian Mythos. Launceston: Pendragon Press,

62. Bromwich, Rachel, Jarman, A.O.H. & Roberts, Brynley F. (ed.s) Cardiff; The University
of Wales Press, 1991.
63. Brown A.C.L. Origin of the Grail Legend Cambridge, 1943.
64. Bruce, James Douglas. The Evolution of the Arthurian romance (2 vols.), Gloucester,
1958.
65. Burdach Konrad. The Graal Forshungen, Zur Kirchen — und Geistes Geshiehte XIV
Stuttgatr, 1938. ’ ’
66. Burnham, Barry C. & Waeher, John. The Small'Towns of Roman Britain. London: B.T.
Batsford Ltd, 1990.
67. Carroll, D.F. Arturius: A Quest for Camelot. Goxhill: D.F. Carroll, 1996.
68. Cavendish, Richard. King Arthur and the Grail: The Arhturian legends and their meaning
London, 1978.
69. Chadwick, Nora Kershaw. The Age of the Saints in the Early Celtic Church. Newcastle-
upon-Tyne: The University of Newcastle-upon-Tyne, 1960,
70. Chadwick, N. K. Studies in Early British History.. Cambridge: Cambridge University
Press, 1954. .
71. Chance J. Woman as a hero in old english Literature. N.Y., 1986.
72. Chretien de Troys. Arthurian romances, (transl.), London, 19S7.
73. Coe, Jon B. & Young, Simon. The Celtic Sources for the'Arthurian Legend. Lampeter:
Llanerch Publishers, 1995.
74. Coghlan, Ronart. The Encyclopedia of Arthurian Legends. Shaftesbury: Element Books
Ltd, 1991. ,
75. Collingwood, R.G. & Myers, J.N.L. Roman Britain and the English Settlements, Oxford:
Oxford University Press, 1937.
76. Cotterell, Arthur. Celtic Mythology. London: Ultimate Editions, 1997.
77. Crane, Susan. Insular Romance: Politics, Faith and Culture in Anglo-Norman and
Middle English Literature. Berkeley: University of California Press, 1986.
78. Cross, Tom Peter & William Albert Nietze. Lancelot and Guenevere: A Study on Origins
of Courtly Love, 1930; репринт N.Y.: Phaeton Press, 1970.
79. Currer-Briggs N. The Shroud and the Grail. London, 1987.
80. Cyclification on the development of the medieval narrative circles. Amsterdam, 1994.
81. Darrah, John. The real camelot: Paganism and the Arthurian romances London —
N.Y., 1981.
82. Day, David. The Quest for King Arthur. London: De Agostini Editions, 1995.
83. Dean, Christopher. A Study of Merlin in English Literature to the Present Day: The
Devil’s Son. Lewiston: The Edwin Mellen Press, 1989.
84. Dean, James N. (ed.) Medieval English Political Writings. Kalamazoo Michigan: Western
Michigan University for TEAMS, 1996.

452
БИБЛИОГРАФИЯ

85. Diet, F.C. Etymologisches Worterbuch der romaiiischen Sprachen. 8. Aufl. Muenchen,
1968.
86. Dixon-Kennedy, Mike. Arthurian Myth & Legend: An A-Z of People and Places. London:
Blandford Books. 1995.
87. Dixon-Kennedy, M. Heroes of the Round Table. London: Blandford Press, 1997.
88. Dyer, James. The Penguin Guide to Prehistoric England and Wales. London: Penguin
Book Ltd, 1981. ~
89. Ekwall, E. Concise Dictionary of English Place-names, Oxford, 1960.
90. Ellis, Peter Beresford. Celt and Saxon: The Struggle for Britain AD 410-937. London:
Constable & Co Ltd, 1993. *
91. Evans, E. Gwenogvryn, ed. Poems from the Book of Taliesin. Llanbedrog, 1975.
92. Fairbaim, Neil. A Traveller’s Guide to the Kingdoms of Arthur. London: Evans Brothers
Ltd, 1983. ■
93. Fleuriot, Leon. Origin of Little Brittain. N.Y., 1987.
94. Foss, Michael The World of Camelot. London: Michael O ’Mara Books Ltd, i 995.
95. Foster, Sally M. Piets, Gaels and Scots. London: B.T. Batsford Ltd & Historic Scotland,
1996. '
96. Godwin, Malcolm. The Holy Graii: Its Origins, Secrets and Meaning Revealed. London:
Bloomsbury Publishing Ltd, 1994.
97. Godwin, Mike. One M an’s Dream: The Story of King Arthur’s Great Halls. Tintagel:
Sword in the Stone Ltd, 1997.
98. GoHer K.ff. Konig Arthur in der englischen Literature des spflten Mittelalters. Gottingen:
Vandenhoek & Ruprecht, 1967.
99. Goodman J. The legend of Arthur in Brittish and American literature. Boston, 1988.
100. Goodman R. The Everchanging Face of the Arthurian Romance. Cambridge, 1986.
101. Goodrich, Norma Lorre. King Arthur. New York: Franklin Watts Inc., 1986.
102. Goodrich, N. L. Merlin. New York: Franklin Watts Inc., 1.938.
103. Goodrich, N. L. Guinevere. New York: Harper Collins Publishers Inc., 1991.
104. Goodrich, Peter. Romance of Merlin: An Antology. N.Y.: Garland, 1990.
105. Grabowski, K. Chronices and annales of medieval Ireland and Wales. Woodbridge, 1984.
106. Green, Miranda J. Dictionary of Celtic Myth and Legend. London: Thames and Hudson
Ltd, 1992.
107. Gruffydd, W.J. Folklore and Myth in the Mabinogi, Cfrdiff, 1958.
108. A guide to Welsh literature. 2 vols., Swansea Davies, 1976.
109. Hahn, Tomas {ed.) Eleven Gawain Romances and Tales. Kalamazoo Michigan: Western
Michigan University for TEAMS, 1995.
110. Haines V.Y. The fortunate fall of Gawaine. The typology of Gavein and Green Knight.
Wash., 1982.
111. Halle, William C. «Camelot». Avalon to Camelot 22 (1986): 40-41.
112. Heinrich von dem Tiirlin. Due Krone. Transl., Lincoln, 1989.
113. Henk, Aertsen & Alasdair A. MacDonald. Companion to Middle English Romance.
Amsterdam: VU University Press, 1990. 1
114. The High Book of the Grail (Perlesvaus), transl., Cambridge, 1978.
115. Holmes, Michael. King Arthur: A Military History. London: Blandford Press, 1996.
116. Holmes, Urban T. «Old French Camelot» Romanic Review 20 (1929): 233.
117. Hopkins, Andrea. The Book of Guinevere: Legendary Queen of Camelot. New York:
Crescent Books, 1996.
118. Hopkins, A. The sinnful knigts: A study of medieval english peitential romance, Oxford,
1990.

453
БИБЛИОГРАФИЯ

119. Hunt, August. The Road from Avalon: A Reappraisal of the Arthurian Mysteries N -Y
1997. ’ . ’’
120. Jarman, A.O.H. The Legend of Merlin. Cardiff, 1954.
121. Jung. £ Die G raal’s Legende in psychologiser Sight. Zuerich-Stuttgart, 1960.
122. Karr, Phil/is Ann. King Arthur Companion. The world of Camelot and Round Table,
Oakland: Chaesium Booksibany, 1997.
123. Knight, Christopher & Lomas, Robert. The Holy Grail. London: Weidenfeld & Nicolson
1997.
124. Knight, Jeremy K. Cardiff: Cadw, Welsh Historic Monuments, 1988.
125. Korrel, Peter. An A rthurian Triangle: A Study on Origin, Development and
Characterisation of Arthur, Guenevere and Mordred. Leiden: E. J. Brill, 1984.
126. Korwich, R.X. ed. The Meaning of the Courtly Love. Tennessee. 1995.
127. Kottenkamp, Dr. F. Rev. A. Lowy, trans.: The History of chivalry and armor NY
1988. ' ’
128. Kunis, Hans. Wildenberg, Die Gralsburg in Odenwald. Leipzig, 1935.
129. Lacy, Norris J., ed. The Arthurian Encyclopedia. London, N.Y., 19.81.
130. Lacy, N.J. The craft of Chretien de Troys. Lugduny, 1980.
131. Laing, Lloyd. The Archaeology of Late Celtic Britain and Ireland c. 400-1200 AD.
London, 1997.
132. Levi-Stross, Claude. Mithologiques. Paris-London, 1964.
133. Loomis, Roger Sherman. Celtic Myth and Arthurian Romance, N.Y., 1927.
134. Loomis, R.S. The Grail: Frdm Celtic Myth to Christian Symbol, N.Y., 1963.
135. Loomis, R.S. Wales and Arthurian Legend. Cardiff, 1956. ’
136. Loomis, R.S. ed. Arthurian Literature in the Middle Ages. Oxford, 1969.
137. Loomis, Roger Sherman, and Laura Hibbard Loomis. Arthurian Legends in Medieval
Art. London: Oxford, 1938.
138. Lumiansky, R.M. (ed.). Malory’s Originality. A crittical study of Le Morte Darthur
Baltimore, 1964.
139. Lupack, Alan, {ed.) Lancelot of the Laik and Sir Tristem. Kalamazoo Michigan: Western
Michigan University for TEAMS, 1994.
140. Lynch, Frances. Gwynedd: A Guide to Ancient and Historic Wales. London- HMSO
1995.
141. MacRae, C.D. Presenting young adult fiction. London, 1988.
142. Main, Laurence. Arthur’s Camlann. Dinas Mawddwy: Raymond Street, 1989.
143. Mancojf, Debra N. The Arthurian Revival in Victorian painting. 2 vols. N.Y London
1990.
144. Mancojf, Debra N. (ed.) The Arthurian Revival: Essays on Form, Tradition and
transformation. N.Y.: Garland, 1992.
145. Mann, Nicholas R. Glastonbury Tor: A Guide to the History and Legends. Butleigh:
Triskele Publications, 1993.
146. Markale, Jean. King of the Celts: Arthurian legends and Celtic Tradition. Rochester:
Inner Traditions, 1994 (transl. французский оригинал Paris, 1981).
147. Markale, J. Merlin: Priest of Nature. Rochester, Vermont: Inner Traditions, 1995
(transl. Belle N. Bucke, французский оригинал Paris, -1985).
148. The marvels of Rigomer. transl., N.Y., 1988.
149. Matthews C., Matthews John. The Arthurian Book of Days. London, 1990,
150. Matthews, John (ed.) Ebbutt’s Hero Myths & Legends of Britain & Ireland. London:
Blandford Press, 1995.
151. Matthews, J. Shaftesbury: Element Books Inc, 1994.

454
БИБЛИОГРАФИЯ

152. M engF. Vom Sinn des riner icher. Abenteures, Zurich, 1967.
153. Mergel, Bodo. Der Graal in Wolfram's Parzifal. Halle (Salle), 1952.
154. Morris, John. The Age of .Arthur A history of British Isles from 350 to 650. Londc-
Weidenfeld & Nicolson, 1973.
155. Morris, J. (ed.) Nennius' Bni i t History and the Welsh Annals. Arthurian P e r : :
Sources Vo 1.8. Chichester: Phillimere л Co Ltd. 1973.
156. Morris, J. (ed.) Persons. A n ■_- - Period Sources Vol.3. Chichester: Phillimore &’C :
Ltd, 1974.
157. Morris, J. (ed.) Places : r z :r ir.d Saxon Archaeology. Arthurian Period Sources
Vol. 4. Chichester: Phillimore i: Co Lie
158. Myer-Luebcke. W. Roman ” ~ :.:g:sches Worterbuch. 4. Auf!. Leipzig, 1979.
159. Newstead, H. Bran ihe В - Arthurian Romance, 1939.
160. Niessen, M.H. M a r c h e r . - ; e _ - - -' re Funition fur den Aufbau des hofishen Roman;
Miinster, 1974.
■ 161. Nietz, Wiliam. Arthur:ir. ' is Perceval Cretien’s de Troys.-Berkeley, 1955.
162. Nietz, W. Perceval ar.d th ; H : . - Berkeley, 1949.
163. Norman, A.V.B. &. Don P :~ r f i - '■■■_—,:r to Soldier/A history of war and weapons, 499
to 1660. English warfare from the \ t - l : r : to Cromwell. N.Y., 1966.
164. Nykl, A R. ed. Proveaee’s И н й г . Bonn. 1954.
165. O ’Raihilly, T.F. Ezf.y ir^h - ft;-. ir.d Mythology. Dublin, 1948.
166. Painter, Sidney French Г . - I-., i.f.z ideas and practices in medieval France.
Princeton, 1940.
167. Parshall, Linda В The ' ч " : :n L-. Wolfram’s Parzifal and Albrecht's Jungerer
Titurel. Cambridge. 1981.
168. Paton, L. A. (tr.) Les r r : r M tr’i a . 2 vob. N.Y., 1926-1927.
169. Paton, L.A. (tr.i Sir U r.;.; :: "•.* London, 1929.
170. Paton L. A. Studies :r the F . . ' 1 " : j: :: Arthurian Romance. 2,,d ed. N.Y.: Burt
Franklin, 1960.
171. Pettit, Stephen Le«:i Irc'.z~ Z t - . 'z :st, King Arthur: The Reality behind the
Legends. Isle of Man: Stephen Lr*is Репд .996.
172. Radford, C.A. Ralegh. G i r . t r r . r The Isle of Avalon. Andover: Pitkin Pictorials
Ltd. 1973.
173. Radford, C.A. Ralegh d W . ж J. Exeter: University of Exeter Press, 1975.
174. Rees A., Rees B. Ce’.::r H ;n ri£ ; -.'o traditions in Ireland and Walles. London.
1961 (в переводе на русский
175. Reno, Frank D. The H r - . _r. Jefferson: McFarland & Company Inc
1996. . _
176. Roberts, Forrester. . :.t r z i r . & Iseult. Gloucester: Forrester Robetti
1998.
177. Rhys, S irJ. Studies in th t A n tam aa legend, Oxford, 1891 (1983 репринт).
178. Savage. Anne (trans.) The - r r : - Chronicles. London: William Heinemann Lrd
1983.
179. Scaglione, Aldo. Knights _t : -t*; ness, Chivalry & Courtesy from Otton^r.
Germany to the Italian Renaissar.;-: B e tte r- Ln.\ ersity of California Press, 1991.
180. Scherer, Margaret R. A t . _t tr = * - - i T.'rle. N.Y.: Metropolitan Museum of Art
1975.
181. Schutz, James A. The Short ■; - . ,uo!e.
182. Schwidz, Cornelia. Sir C-ir: . г Groningen, 1963.
183. Shepherd, Stephen H.A. Romances. N.Y.: Norton, 1995.

455
184. Sommer, H.O. {ed.) The Vulgate versionb of the Arthurian Romances. Ed. from
manuscripts in British Museum. Vol. 2 -6 , Wash., 1908-1913.
185. Stein, Jorg. Richard Wagner and Kunstsynthese, Bonn, 1988.
186. Stephenson, Joseph. William of Malmesbury: The Kings before the Norman Conquest.
Lampeter: Llanerch Enterprises, 1989.
187. Stewart, B. The Warriors of Arthur. London, 1987.
188. Stewart, R J. & Matthews, John (ed.s) Merlin through the Ages: A Chronological
Anthology and Source Book. London: Blandford Press, 1995.
189. Taylor, Beverly. The return of King Arhtur. Cambridge, 1988.
190. Thomas, Charles. Celtic Britain. London: Thames and Hudson Ltd, 1986.
191. Thomas, C. Tintagel: Arthur and Archaeology. London: B.T. Batsford Ltd & English
Heritage, 1993.
192. Turner, Paul. Tennyson, London, 1976.
193. Turner, P.F.T. The Real King Arthur: A History of Post-Roman Britannia AD 4 1 0 -
AD593 Volume I—II. USA: SKS Publishing Company, 1993.
194. Wace and Layamon: Arthurian Chronicles, tran sl, London, 1962.
195. Wakefield, Walter L., Heresy, Crusade and Inquisition in Southern France, 1100­
1250, Berkeley & Los Angeles, 1974.
196. Wartburg, W. von. Franzosisches etymologisches Worterbuch. Bonn, 1928.
197. Weston, Jessie L. The Quest of the Holy Grail: From Ritual to Romance. N.Y., 1957
(репринт с London, 1913).
198. White, Richard (ed.) King Arthur in Legend and History. London: J.M. Dent, 1997.
199. Wilhelm, James J. Romance of Arthur III: Works from Russia to Spain No'rwav to
Italy. Garland, 1988. ’ '
200. Williams, Ann; Smyth, Alfred P. & Kirby, D.P. A Biographical Dictionary of Dark Age
Britain. London: B.A. Seaby Ltd, 1991.
201. Williams, Michael. King A rthur’s Castle. Bodmin: Bossiney Books, 1993.
202. Wilson, Anna. The Magical Quest: The Use of magic in Arthurian Romance. Manchester
& N.Y.: Manchester University Press, 1988.
203. Winterbottom, Michael (ed.) Gildas’ The Ruin of Britain. Arthurian Period Sources
Vol.7. Chichester: Phillimore & Co Ltd, 1978.
204. Wise, Terence. Medieval warfare. London, 1976.
205. Wolf, Wemer. «Wer war der Dichter des Jungerer Titurel?» Zeitschrift fur deutsches
Altertum und deutsche Literatur, 84 (1953), 309-346.
206. Young, Felicity & Williams, Michael. King Arthur in the West. Bodmin: Bossiney
Books, 1993,
П еречень тем атических статей

Аваллон Бан Бепвикский


Аврелий Амброзий Башня Слез
Агравейн Беда Достопочтенный
Акколон Галльский Бедгрейнский лес. См. Войны Артура (вр о ­
Александр-Сирота манах «Вульгаты»)
Алиса Прекрасная Паломница. См Аык- Бедивер (Бедуир)
сандр-Сирота Белая книга Риддерха. См. «Мабиногион»
Аллитеративная поэма -«Смерть Артура* Бенвик
Альбрехт из Шарфенберга Бендигейд Бран, или Благословенный Вран
Амброзий Аврелиан Бердслей Обри
Амфортас. См. Увечный Король Берн-Джонс Эдвард
Ангвисанс Ирландский Беруль .
Английские хроники о короле Артуре Битва Двенадцати королей. См. Войны Ар­
Англосаксонская хроника тура (в романах «Вульгаты»)
Андрей Капеллан Бланшефлёр
«Анналы Камбрии» («Анналы Уэльса») Блэз
Аннуин (Аннон) Боги и герои
Анфортас. См. Увечный Король «Божий суд»
Арморика. См. Бретань Болдуин Британский
Артур, персонаж рыцарских романов Борр — Бесстрашное Сердце
Артур г факт и легенда Боре Ганский ( Богорт\ Бохорт)
Артуровские клубы. См. Клубы артуровские Бран, или Благословенный Бран
Артуровские легенды. См. Артур: факт и Бранвен (Брангвена\ Бранжьена)
легенда', Легенды о возвращении короля', Братство Грааля
Легенда о гроте', Топография в легендах и Бретань
романах Британия
Артуровские легенды в кино. См. Фильмо­ Брон
графия Броселиандскнй лес
«Артуровское возрождение» Вагнер Рихард
Аскалон Вас
Астолат Вергилий Полидор
Бадемагус Веселая Стража, замок
Бадон Вивиана (Вивиан, Вивьен). См. Нимуэ, Дева
Балан, Рыцарь о Двух Мечах Озера
Балин Свирепый «Видение Ронабви»

457
ПЕРЕЧЕНЬ ТЕМАТИЧЕСКИХ СТАТЕЙ

Винавер Эжен Гуинглейн. См. Прекрасный Неизвестный


Винчестер Гуртейн Немощный. См. Вортигерн
Винчестерский Круглый Стол. См. Винчес­ Дагонет
тер Девичий Замок
Витражи Декоративно-прикладное искусство (средне­
Владычица Озера вековое)
Войны Артура (в романах «Вульгаты») «Деяния королей Британии»
Волшебные источники. См. Языческая тра­ Джои из Гластонбери
диция и мифологические архетипы Дидо-«Персеваль»
Вольфрам фон Эшенбах Димлок
Вортигерн Динадан
Вортимер Дипас-Эмрис
«Вульгата» (цикл романов) Династии и родословные родов Грааля
Вышивки Дор, замок
Гавейн Оркнейский Доре Гюстап
Галахад (Галаад) Доспехи и оружие. См. Оружие и доспехи
Галахольт, Высокородный Принц Житие св. Гильды. См. Карадок ап Ллан-
Гальфрид Монмутский карфан
Гарет Бомейн Житие Мерлина. См. Гальфрид Монмутский
Гартман фон Ауэ Замки в романах и легендах артуровского
Гахерис цикла
Гвиневера (Геншера, Гвеньевера, Гвенвифар, Замок Грааля
Гиневра, Гейнор) Зверь Рыкающий
Генон Рене Зеленый рыцарь
Геири Хэнтингдон Ивейн
Генрих фон Дем Тюрлин Игрейна (Игерна)
Генрих фон Фрайденберг Игры
Географические названия и исторических компьютерные
хрониках ролевые (TSR)
Герайнт, сын Эрбина «Идер»
«Герайит и Энид» Изобразительное искусство
Геральдика Изольда Белокурая ( Изольда Ирландская;
Гербы. См. Геральдика Изольда Прекрасная)
Герольды Изольда Белорукая (Изольда Бретонская)
Гиблая Часовня Иллюстрации книжные
Гиль да . 1. Американские
Гиралд Камбреязий 2. Английские
Гирфлет, Божий сын (Гифлет сын До) 3. Русские
Гластонбери 4. Французские
«Глиголис» Иосиф Аримафейский
Глингалин. См. Прекрасный Неизвестный Ирландские параллели артуровского эпоса
Гобелены См. Кельтские корни артуровского эпоса
«Гододдии» Искусство. См. Декоративно-прикладное ис­
Гоор, королевство кусство (средневековое); Изобразительное
Горлойс, герцог Корнуоллский искусство
Горре. См. Гоор, королевство Испытания
Готфрид Страсбургский Исторические романы и романы фэнтези
Грааль о короле Артуре, См. Фэнтези о короле Ap-t
Гуиврейц туре

458
ПЕРЕЧЕНЬ ТЕМАТИЧЕСКИХ СТАТЕЙ

Исторические хроники о короле Артуре Кретьен де Труа


«История Мериадока» Кровоточащее Копье
Кадор Корнуоллский Круглые Столы (средневековые празднества)
Калибурн. См. Экскалибур Круглый Стол
Камелот Круглый Стол, Винчестерский. См. Винчес­
Камень Тристана тер
Камерлиад Кундрн
Камилла. См. Феи Куртуазная любовь
Камлан Кэдбери-Камедот
Каитари Кэй-Сенешаль {Кай; Кей)
Карадок Кзкстон Уильям |
Карадок ап Ллаикарфав Кэлливик
Карадос Уэльсский. См. Карадок Кэхидин
Кардуэл Лайамон
Карлион (Карлеон) Ламорак Уэльсский
Карнаит Ланселот Озерный
Катары Прованса Ле Морхольт. См. Морхольт
Кау, король Стрейтклайла Лев I
Кей. См. Кэй-Сенешаль Легенда о гроте
Кельтская литература о короле Артуре «Легенда о святом Гозновии»
Кельтские корни артуровского эпоса Легенды артуровские. См. Артур: факт и
Кинке-Кинадон легенде, Легенда о гроте', Легенды о возвра­
«Килох и Олвен» щении короля; Топография в легендах и ро­
манах
Киот-Провансалец
Легенды о возвращении короля
Клауд-Отступник. См. Бан Бенвикский; Лан­
Ленуа См. Лионесса (страна)
селот Озерный
Лжегвиневера
Юшнгзор. См. Вольфрам фон Эшенбахг, Га­
Лиленд Джон
вейн
Лионесса (страна)
Клубы Артуровские
Лионесса (хозяйка Замка Угроз)
«Книга сэра Тристана» Ллахеу
Книга Талиесина. См. Кельтская литера­
Лодегранс
тура о короле Артуре', Талиесин Логрия (Логрис)
Книжные иллюстрации. См. Иллюстрации Лодина
книжные Лондон
Компьютерные игры. См. Игры Лорин. См. «Роман о Лорине»
Константин (1), бретонский принц Лот Лотианский (Лот Оркнейский)
Константин (2), сын Кадора Корнуоллско­ Лотиан
го, наследник Артура Лохольт. См. Ллахеу
Копье Лонгина. См. Кровоточащее копье Лоэнгрин (Лоэрангрин)
Копье Расплаты. См. Кровоточащее Копье Лукан
Корбеник Лумис, Роджер Шерман
Корнуолл Луннета
«Король Артур и король Корнуолл* Луций Иберий
Король-Рыбак Лэ
Котел Оживления Мабиногион
Коз ль. См. Хоэль Маг Мелль. См. Девичий Замок, Кельтские
Красный рыцарь корни артуровского эпоса
Красная книга Хергеста. См. *М абиногион» Максим Магн
Краткие ритмизованные хроники Манускрипты иллюстрированные

459
ПЕРЕЧЕНЬ ТЕМАТИЧЕСКИХ СТАТЕЙ

Марк Корнуоллский «Паломид»


Международное Артуровское общество Паломид-Сарацин
Мелеагант Парсифаль. См. Вагнер Рихард; Персеваль
Мелиадус Парцифаль. См. Вольфрам фон Эшенбах;
Мелиодас, король земли Лионесса. См. Ме­ Грааль; Персеваль
лиадус Пелеас
Мельвас Пелинор
Мердауд. См. Мордред Пеллес
«Мериадок, Рыцарь с Двумя Мечами» Пендрагон
Мериадок «Передур, сын Эвраука»
Мерлин (Мерлин Амброзий) «Перлесво»
Мертвая земля. См. Опустошенная земля «Персефорест»
Меч в Камне Персеваль Галльский ( Парсифаль; Парци­
Мизерекордис фаль)
Мирддин. См. Мерлин Печальная Стража, замок. См. Веселая
Мистика и мистерии Грааля Стража, замок
«Младший Титурель». См. Альбрехт из Шар- Пизанелло. См. Пизано Антонио
фенберга; Вольфрам фон Эшенбах
Пизано Антонио
Мозаика в соборе Отранто
Плачевный Удар
«Моксон-Тенннсон»
«Повесть о Блиокадране»
Монсальват. См. Мунсальвеш
Погибельное Сиденье
Моргана Ле Фей
Поединки и турнирные поединки
Моргауза
Мордред «Полная книга о короле Артуре и рыцарях
Моррис Уильям Круглого Стола». См, Мэлори Томас, сэр
Посвящение в рыцари
Морхольт (Мархальт, Моргольд, Морольт,
Мораунт) «Поствульгата» (цикл романов)
Мунсальвеш Прекрасный Неизвестный
Мэлори Томас, сэр Прерафаэлиты
Matiere de Bretagne Продолжения «Персеваля» Кретьена де Труа
Незаданнын вопрос Происхождение легенды о короле Артуре.
Ненний См. Артур: факт и легенда
Нимуэ, Дева Озера ( Вивиьена, Вивиан, Ни- Пророчества Мерлина. См. Гальфрид Мон­
вьен, Нинева, Ниниан) мутский
Нуаду. См. Кельтские корни артуровского «Пророчества Мерлина»
эпоса; Король-Рыбак; Языческая традиция и Псевдороберт де Борон. См. Поствульгата
мифологические архетипы Пуйл. См. «Мабиногион»
«О возвышении Гавейна, племянника Арту­ Рагнелл
ра» «Разъяснение»
Овейн. См. Хозяйка фонтана Ран Отто
Одежда Риеяс Уэльсский
Оксфордское Артуровское Общество Риотам
Опустошенная земля ( Мертвая земля) Робер де Блуа
Оргелуза. См. Феи Робер де Борон
Оружие и доспехи Ролевые игры. См. Игры
Остров яблок «Роман о Карадоке»
Отранто, мозаика. См. Мозаика в соборе «Роман о Лорине»
Отранто Россетти Данте Габриэль
Оуэн. См. Овейн', Хозяйка фонтана Рыцари Круглого Стола

460
ПЕРЕЧЕНЬ ГЕПАТИЧЕСКИХ СТАТЕЙ

Рыцарство средневековое Уэльс


Садук Феи
Саррас Фейри. См. Девичий Замок; Кельтские кор­
Святой отшельник ни артуровского эпоса; Феи
Северн Фильмография
Святой Гозновий. См. Легенда о святом Гоз- Фольклор
новии Фольклорная топография
Северный Союз. См. Войны „■Артура (в ро­ Фоморы. С м . Кельтские корни артуровско­
манах «Вульгаты») го эпоса; Красный рыцарь
Сломанный Меч Фрески (средневековые)
Старый король Грааля Фрески (современные). См. Фрески в Бос­
Стеклянный остров. См. Аваллон. Гластон­ тонской публичной библиотеке; Фрески в
бери здании Дискуссионного Общества Оксфорд­
Стоунхендж ского университета
«Строфы о могилах». См. Артур: факт и Фрески в Бостонской публичной библио­
легенда; Кельтская литература о короле теке
Артуре Фрески в здании Дискуссионного Общества
Сульницнй Оксфордского университета
Сурлуза Фрески в замке Рункелынтейн
«Сэр Гавейн и Зеленый рынарь* Фэнтези о короле Артуре
Талиесин Хеброн. См. Брон
Твен Марк Хелависа. См. Гиблая Часовня; Феи
Теннисон Альфред, лорд Хенгист
Террабиль. См. Димлок «Хозяйка фонтана»
Тинтагель «Хоровод Великанов». См. Стоунхендж
Титурель. См. Вольфрам фон Эшенбах, Д и ­ Хоуэл Бретонский. См. также Хоэль
настии и родословные родов Грааля: Ста­ Хоэль (Коэль; Хоуэл)
рый король Грааля Хранители Грааля
Топография Хроника обители Святого Михаила
Топография средневековых рыцарских ро­ Хронология событий артуровского эпоса
манов Черная книга Кармартена. См. Кельтская
Триады литература о короле Артуре
Тристан и Изольда «Чудеса Ригомера»
«Тристан в прозе» Ш отландские хроники о короле Артуре
Тристан Лионесский Ш тейнер Рудольф
Тристрам. См. Тристан Лионесский Эвелак. См. Иосиф Аримафейский; Саррас
Туата де Данан. См. Кельтские корни ар­ Экскалибур
туровского эпоса Эктор Окраинный
Турниры Эктор Уэльсский
Увечный Король Элейна из Астолата
Уильям Малмсберийский Элейна из Корбеника
Уильям Ньюбург Эмсбери
Ульрих фон Затцикховен Эмрис. См. Амброзий Аврелиан; Вортигерн
Умбер (река) Энида
Уриен Регедский. См. Уриенс Эрек
Уриенс Языческая традиция и мифологические ар­
Утер Пендрагон хетипы

461
С одер ж ан и е

П р е д и с л о в и е ............................................................................................5
П еречень ры царских ром анов, упом януты х
в тем атических с т а т ь я х ...................................................................446
П еречень упом инаем ы х латинских и прочих хроник и
исторических тр а к та то в ............................................................449
Б и б л и о г р а ф и я ................................................................................... 450
П еречень тем атический с т а т е й .................................................... 457
А р ту р о вски й м и ф , во всей его пол н оте, сл ож н ости
и м н о го м ер н о сти , во всем своем взаим одействии
сю ж етов и т р а д и ц и й — и сто р и ч еско й
и поэтической, — стал своеобразной «основой основ»
для евро п ей ско й л и тер ату р ы м н оги х веков —
о т классического стих о тво р н о го «ры ц арского
р о м ан са» , п р о заи чески х ц и кл ов С редневековья
и эп и ч еск о й х р о н и к и Г ал ьф р и да М он м утского
д о со врем ен н ы х о б р азц о в к а к и стори ч еской ,
т а к и ф э н т е зи й н о й п р о зы . П е р е д вам и —
не п р о сто о ч ер ед н ая «А ртуровская эн ц и к л о п ед и я» ,
н о - п о п ы т к а создать с в о ео б р азн ы й « п о л н ы й свод
А р туровских тр ади ц и й » - л и тературн ы х,
ж и в о п и с н ы х и к и н е м а т о г р а ф и ч е ск и х ...

Это - мир странный, давний и стародавний.


Мир Артура, искавшего Справедливость...
Мир Ланселота, искавшего Любовь...
Мир Галахада, искавшего Ч удо...
Мир Мордреда, искавшего Власть...
Мир, о коем некогда пели менестрели
и жонглеры, ныне же писали — и пишут! —
Роджер Желязны и Мэри Стюарт,
Теренс Уайт н Анджей Сапковский.
Мир чести и красоты. Мир героизма
и предательства. Мир Артура,
Короля Прошлого н Грядущего...

ISBN £-17-005147-5

9 7 8 5 170 05 1 9 7 7

Вам также может понравиться