Вы находитесь на странице: 1из 5

GERUND

Форма Действительный залог Страдательный залог


Indefinite reading being read
Perfect having read having been read

Глагольные свойства герундия выражаются в том, что:


1. Герундий переходных глаголов может иметь прямое дополнение (без предлога):
reading books – читать (что?) книги
preparing food – готовить (что?) пищу
2. Герундий может иметь определение, выраженное наречием (в отличие от существительного,
определяемого прилагательным):
reading loudly - читать (как?)  громко
driving quickly –  ездить (как?) быстро
3. Герундий имеет неопределенную и перфектную формы, а также формы залога –
действительного и страдательного.
Однако герундий обладает и свойствами существительного, которые выражаются в
том, что герундий:
1. Может определяться притяжательным местоимением и существительным в притяжательном
или общем падеже (это - герундиальный оборот):
their singing  -   пение (чье?) их
my friend’s  reading  – чтение (чье?) моего друга
Helen(’s) coming  – приезд (чей?) Хелен
2. Перед ним может стоять предлог, например:
by reading  -  путем чтения, читая
before leaving   – перед уходом
Примечание: Однако герундий в отличие от существительного, в том числе и отглагольного
(та же ing-форма), не может иметь артикля и формы множественного числа.

Различие между герундием и отглагольным существительным

Герундий Отглагольное существительное


1. Не может иметь артикля: 1. Может иметь артикль:
I remember meeting in Moscow. The meeting began at 7.
2. Не может иметь формы множественного 2. Может иметь форму множественного
числа: числа:
I don't mind your opening the window. All these shuttings and openings of the door
3. Может иметь прямое дополнение: disturb me greatly.
Не began doing his exercises when I left him. 3. Может иметь предложное дополнение:
4. Может определяться наречием: The doing of the exercises didn't take him long.
I don't like your speaking so loudly. 4. Может определяться прилагательным:
5. Имеет формы времени и залога: My attention was attracted by his loud speaking.
Mother disapproved of her son's having come 5. Не имеет форм времени и залога.
so late.

ФУНКЦИИ ГЕРУНДИЯ В ПРЕДЛОЖЕНИИ


1. Подлежащее
Running long distances requires much training.
=To run long distances….
2. Именная часть составного сказуемого
My favourite form of rest is reading.
! He is reading (Participle I)
3. Дополнение
а) прямое
I like reading books.
б) предложное дополнение
I heard of his being sent to the South. - Я слышал о том, что его посылают на юг.
4. Определение
а) правое (обычно с предлогами of и for)
I like his method of teaching.
б) левое

Participle I (какой?) Gerund (для чего?)


playing children играющие дети the playing field - поле для игры
playing experience – опыт в игре
swimming people – плавающие люди swimming pool –плавательный бассейн
working engine - работающий working place - рабочее место
двигатель boiling point - точка кипения
boiling liquid - кипящая жидкость

5. Обстоятельство (всегда с предлогом)


After  working at some plant you will know your speciality better. После того как вы поработаете
на заводе, вы лучше овладеете своей специальностью.
Когда действие, выраженное герундием, совершается лицом (или предметом), к
которому оно относится, то употребляется герундий в форме Active:
Не likes inviting his friends to his house.
I remember having shown her the letter.
He entered the room without noticing her.
Когда же действие, выраженное герундием, совершается над лицом (или предметом), к
которому оно относится, то употребляется герундий в форме Passive:
Не likes being invited by his friends.
I remember having been shown the letter.
Не entered the room without being noticed.
В некоторых случаях герундий в форме Active употребляется со значением герундия в
форме Passive. Это возможно после глаголов need, want, require нуждаться, требоваться и
после прилагательного worth стоящий:
My shoes need repairing. Мои ботинки нужно починить.
(а не: being repaired)
This dress wants washing. Это платье надо выстирать.
(а не: being washed)
These bags require drying. Эти мешки надо просушить.
(а не: being dried)
The book is worth reading. Эту книгу стоит прочесть.
(а не: being read)
Герундий в форме Perfect употребляется, когда действие, которое он выражает,
предшествует действию, выраженному глаголом в личной форме:
I don’t remember having seen him before.
Не mentioned having read it in the paper.
In addition to having sent his partner all necessary documents he telephoned him twice a day. ‘В
дополнение к тому, что он отослал своему партнеру все необходимые документы, он звонил
ему дважды в день’.
С рядом глаголов и предлогов используется простая форма герундия — даже в случае,
если крайне важно подчеркнуть предшествование. Это глаголы: forget, remember, excuse, deny,
forgive, thank, regret, mention и предлоги: after, on, upon, without.
Не mentioned reading it in the paper.
I remember being asked about it.
On receiving the answer of the firm we handed all the documents to our legal adviser. Получив
ответ фирмы, мы передали все документы нашему юрисконсульту.
After concluding the contract the representative of the firm left Moscow. Заключив контракт,
представитель фирмы уехал из Москвы.
Indefinite Gerund, а не Perfect Gerund, употребляется и в других случаях, когда нет
необходимости подчеркнуть, что действие, выраженное герундием, предшествовало действию,
выраженному глаголом в личной форме. Так, например, говорят:
I thank you for coming. (а не: for having come)
Не apologized for leaving the door open. (а не: for having left)
После следующих глаголов герундий переводится существительным или придаточным
предложением:
to result in To result in slowing down приводить к замедлению
to result from To result from overheating получаться в результате перегрева
to rely on To rely on reading of the sensor полагаться на показания датчика
to insist on To insist in seeing настаивать на том, чтобы увидеть
! Иногда герундий не переводится
To avoid making mistakes Избегать ошибок
После следующих глаголов герундий переводится инфинитивом:
to begin
to keep to keep moving Продолжать двигаться
to continue
to finish
to stop
to succeed Succeeded in explaining Удалось объяснить
to prevent Nothing shall prevent us from reaching our aim! Ничто не сможет помешать нам
достичь цели!
to intend We intended going to Rome. — Мы планировали поехать в Рим.

Герундиальный оборот
1-я часть:
а) существительное в притяжательном падеже (-’s)
б) притяжательное местоимение (my, your, his, her,its, our,  their) или личное местоимение
в объектном падеже (me, you, him, her,it, us, them) – в обычной устной речи
в) существительное в общем падеже,

2-я часть – герундий 
Герундиальный оборот представляет собой один сложный член предложения и
выполняет функции: подлежащего, дополнения (беспредложного или предложного),
определения или обстоятельства.
На русский язык обычно переводится придаточным предложением, вводимым союзами
то (тем), что (чтобы); как и т. д. При переводе притяжательное местоимение или
существительное, стоящее перед герундием, становится подлежащим, а герундий - сказуемым
придаточного предложения.
1. В роли подлежащего:
Your coming here is very desirable. Ваш приезд сюда очень желателен.
John's doing it at once is absolutely imperative 
Совершенно необходимо, чтобы Джон сделал это немедленно
2. В роли дополнения.
а) Беспредложного прямого:
Excuse my (me)  interrupting you.
Would you mind him (his) opening  the window?
б) Предложного косвенного:
I heard of your coming to us.
He insisted on  her returning home.
They knew about our having done it. Они знали о том, что мы уже сделали это.
We heard of the house being sold. (Passive)
3. В роли определения (находится после определяемого существительного):
I don’t know  the reason of your leaving. Я не знаю причины вашего отъезда.
The process of one substance mixing with another is called diffusion
Процесс смешивания одного вещества с другим называется диффузией.
4. В роли обстоятельства (относится к глаголу, отвечая как?, где?, когда?, зачем?,
почему? совершается действие):
I entered the room without his seeing it. Я вошла в комнату так, что он и не  увидел этого.
By our increasing the pressure we increase the force of friction. Увеличивая давление, мы
увеличиваем силу трения.
Примечание 1. Герундиальный оборот не всегда обязательно переводить придаточным
предложением. В таком случае герундий переводится существительным.
The possibility of ethylene being converted into aromatic hydrocarbons is slight.
Возможность того, что этилен превратится в ароматические соединения, незначительна
или Возможность превращения этилена в ароматические соединения незначительна.
Примечание 2. Being (инговая форма от глагола to be) иногда может опускаться.
The explanation lies in the product (being) more stable.
Объяснение заключается в том, что это вещество является более устойчивым.