Вы находитесь на странице: 1из 8

МЕТОДИКА

Сказки на уроках РКИ

О.М. Барсукова-Сергеева
barsom@bk.ru
канд. филол. наук, преподаватель
филологического факультета
Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова
Москва, Россия

Русская народная сказка как инструмент


формирования коммуникативной компетенции
иностранных учащихся
Сказка, прецедентный текст, учебный материал, коммуникативная компетенция.

В статье рассматриваются возможности многостороннего использования текстов русских сказок


для формирования различных компонентов коммуникативной компетенции иностранных учащихся:
языковой, речевой, культурно-страноведческой, лингвокультуроведческой. Рекомендуется учебное
пособие, разработанное на материале сказок.

К аждый иностранец, изучая русский язык,


обязательно знакомится с русской народ-
ной сказкой. Но  такое знакомство обычно
щие сверхличностный характер, т.е. хоро-
шо известные широкому окружению данной
личности, включая ее предшественников и
бывает эпизодическим, сказка не играет важ- современников, и, наконец, такие, обраще-
ной роли в учебном процессе. Богатый потен- ние к которым возобновляется неоднократ-
циал этого фольклорного жанра до сих пор но в дискурсе данной языковой личности»
не раскрыт. Цель настоящей публикации  – [3: 216]. Сказка – первая в ряду прецедент-
привлечь внимание преподавателей к сказке, ных текстов. Иностранцу, изучающему рус-
показать, что она может оказаться полезной ский язык, она дает возможность получить
как при изучении русской культуры, так и разностороннее представление о коренных
при проработке самых разнообразных тем в началах национальной жизни. Изучение
различных аспектах преподавания РКИ. русских сказок демонстрирует иностранно-
В культурно-страноведческом плане му читателю ряд прецедентных имен, фор-
сказка представляет собой поистине бесцен- мирует у него представление о тех образах,
ный материал. Являясь продуктом коллек- которые с детства знакомы русскому чело-
тивного сознания, она в то же время сама веку. Это сказочные персонажи: Баба-яга
формирует его  – ведь сказка проникает в Костяная нога, Кощей Бессмертный, Змей
душу каждого человека в самом раннем воз- Горыныч, Жар-птица, три богатыря (Илья
расте и пускает там глубокие корни. Муромец, Добрыня Никитич, Алеша Попо-
Вспомним введенное Ю.Н.  Карауловым вич), Емеля на печке, Соловей-разбойник,
понятие прецедентного текста, под которым Василиса Премудрая, Елена Прекрасная,
исследователь понимает тексты, «значимые Лихо одноглазое, Лисичка-сестричка, Серый
для той или иной личности в познаватель- волк, сестрица Аленушка и братец Ивануш-
ном или эмоциональном отношении, имею- ка, Котофей Иванович, Петушок – золотой

28 № 4/2013 Русский язык за рубежом


Сказки на уроках РКИ МЕТОДИКА

гребешок; это избушка на курьих ножках, знать, что здесь имеет место скрытая цита-
живая и мертвая вода и др. та. Например, в широко известном вариан-
Сказки  – источник крылатых выра- те сказки «Финист – ясный сокол» героиня
жений и моделей бытовых ситуаций, про- получает от говорящего кота предупрежде-
исхождение которых иностранцу обычно ние и совет: «Не бойся, Марьюшка, иди впе-
неизвестно. Перечислим ряд таких распро- ред. Будет еще страшнее, а  ты иди и иди,
страенных выражений, которыми насыщена не  оглядывайся» [5: 143]1. Чтение сказок
наша повседневная речь: дает ключи к пониманию расхожих образов
и выражений и помогает иностранцу встраи-
ваться в русскую культурную среду.
Битый небитого везет; в  некотором
царстве, в некотором государстве; в воде
не тонет и в огне не горит; высоко сижу,
далеко гляжу; дом уберешь, белье пости-
раешь, обед сваришь  – и  спи, отдыхай
(в разных вариантах); жили-были; жить-
поживать и добра наживать; за  триде-
вять земель; избушка, избушка, стань
к лесу задом, ко  мне передом; каша из
топора; лягушонка в коробчонке едет;
молочные реки и кисельные берега; на-
пои, накорми и спать уложи; направо
поедешь – коня потеряешь, налево пое-
дешь – сам погибнешь (в разных вариан-
тах); не пей – козленочком станешь; ни в В. Васнецов «Богатыри» (1881–1898)
сказке сказать, ни пером описать; пир на
весь мир; поди туда – не знаю куда, при- Сказочные сюжеты и образы находят вто-
неси то – не знаю что; полцарства и коня рую жизнь в искусстве. Они широко интер-
в придачу; по сусекам поскребла; по усам претируются в русской литературе, живопи-
текло, а в рот не попало; по щучьему ве- си, скульптуре, музыке и кино. Особенный
лению, по моему хотению; растет не по интерес к сказке возник на рубеже XIX–
дням, а по часам; русским духом пахнет; XX  вв. Вспомним хотя бы всем известные
скоро сказка сказывается, да  не скоро картины В.  Васнецова «Богатыри», «Але-
дело делается; стань передо мной, как нушка», «Иван-царевич на Сером волке». Без
лист перед травой; сядь на пенек, съешь знания сказок иностранцу трудно войти в мир
пирожок; тебе вершки, мне – корешки; русского искусства. Даже если сказочные сю-
тут и сказочке конец; что невесел, голо- жеты и образы подвергаются в произведении
ву повесил; шемякин суд; я от бабушки значительной переработке (как, например,
ушел, я от дедушки ушел… в ультрасовременном мультфильме «Маша и
Медведь»), представление о прототипе, исход-
ном материале, послужившем основой для
Каждое из подобных выражений связано создания художественного образа, поможет
с определенной ситуацией, и эти ситуации глубже понять авторскую концепцию.
часто воспроизводятся в речи носителей язы- На кафедре русского языка для иностран-
ка. Чтобы правильно понимать такие фра- ных учащихся филологического факультета
зы, нужно быть знакомым с контекстами, МГУ им. М.В. Ломоносова регулярно прово-
в которых они встречаются. Почему, напри- дится аспектный семинар по русским сказ-
мер, мы нередко в ответ на обычный вопрос: кам. Накоплен значительный опыт общения
«Как дела?» – отвечаем: «Как в сказке – чем
дальше, тем страшнее»? Иностранец должен 1
 Обработка А. Корольковой.

Русский язык за рубежом № 4/2013 29


МЕТОДИКА Сказки на уроках РКИ

с инофонами, проявляющими интерес к ука- ложиться на авось значит всецело довериться


занной теме. судьбе, отказавшись от активных действий
При чтении русских сказок в иностран- для достижения желанной цели. Словосо-
ной аудитории возникает диалог культур. четание русское авось обозначает характер-
Учащиеся вспоминают похожие сюжеты сво- ную черту русского человека  – склонность
их национальных сказок, проводят анало- к риску с надеждой на хороший результат.
гии, находят различия. Они нередко демон- Можно назвать это беззаботностью, а можно
стрируют критическое отношение к героям, увидеть в этом своеобразную мудрость наро-
их поступкам и ситуациям, представленным да, доверие к высшим силам, управляющим
в сказках. Особенно это касается сюжетов, жизнью, и  трезвое понимание ограничен-
где герой – глупец, лентяй и неряха – неза- ности человеческих возможностей. Такой
служенно получает награду. мудростью наделены герои сказок, которые
Сказки об Иванушке-дурачке и Емеле вы- смело действуют на авось и побеждают.
зывают множество споров. Кто такой дурак и Читая сказки, иностранец встретит и
почему в русских сказках ему отводится та- слово небось, которое также характеризует
кая почетная роль? При обсуждении текстов русский национальный характер. В  наши
выясняется, что он не так уж и глуп. Он, ско- дни оно полностью утратило свое исконное
рее, философ, глубоко понимающий законы значение и стало выражать вероятность,
жизни и следующий им. Он  не стяжатель, предположение. А в сказках оно выступает в
не  завистник, ему чужды суета, погоня за своем первоначальном значении – ‘не трусь,
материальными благами. Наверное, не  слу- не опасайся, действуй смелее’. Этим словом
чайно русские часто повторяют: «Дуракам русский человек подбадривал себя и собесед-
везет», – выражая этим глубокое убеждение, ника в трудных жизненных ситуациях. Так,
что люди простодушные, бесхитростные и Мартын, герой сказки «Волшебное кольцо»,
непрактичные находятся под защитой выс- отправляя сваху к своей избраннице, гово-
ших сил. Сказочный дурачок обнаруживает рит ей: «Ничего, матушка! Небось, коли я
большое сходство с юродивым, а к юроди- посылаю, значит – смело иди» [4: 243].
вым на Руси всегда относились по-особенно- Два слова – авось и небось – тесно связа-
му. Их считали Божьими людьми, уважали, ны между собой в сознании русских как два
к ним прислушивались, полагая, что они ду- структурообразующих элемента националь-
ховно превосходят окружающих. Поняв, на- ного характера, и  на эту связь необходимо
сколько сложен образ сказочного дурачка и в указать иностранцу, вступающему в мир
какой мере он соответствует национальному русской сказки.
этическому идеалу, иностранец сможет луч- Без сомнения, полезно установление
ше постичь русскую ментальность. сходства сюжетов в сказках разных народов.
Говоря об отражении русского характе- Но прежде всего иностранной аудитории ин-
ра в сказках, нельзя не обратить внимание
иностранцев на одно интересное слово, встре-
чающееся в речи сказочных героев. В  наш
рациональный век оно постепенно уходит из
лексикона носителей языка, однако еще не
утратило своей особенной значимости. Это
слово авось. Оно выражает жизненную уста-
новку русского человека, который надеется,
что случай, удачное стечение обстоятельств
обеспечат успех какого-либо дела. Например,
Иван-царевич в сказке «Три царства  – мед-
ное, серебряное и золотое» говорит отцу: «Ба-
тюшка, благослови меня в путь-дорогу, авось
разыщу и братьев и матушку» [4: 148]. По- Иллюстрация к сказке «Каша из топора»

30 № 4/2013 Русский язык за рубежом


Сказки на уроках РКИ МЕТОДИКА

тересны тексты, в которых обнаруживается по своим местам, по своим домам, к женам,


русская национальная специфика. Таковы, к деткам, будет вам у дорог стоять, проли-
например, сказки о солдате: «Находчивый вать кровь невинную» [5: 229]3. Такой мно-
солдат», «Царь Петр и находчивый солдат», госторонний образ возникает в сказке «Три
«Каша из топора», «Солдат и смерть» [5]. поездки Ильи Муромца». Иностранному
Солдат – это тот же крестьянин, вот почему читателю будет интересно узнать, что Илья
в его образе собраны все лучшие черты на- Муромец причислен Русской православной
рода, создавшего эти фольклорные произве- церковью к лику святых. Сказка отчасти
дения. Этот цикл объединяется поговоркой объясняет, почему он признан святым.
«Русский солдат в воде не тонет и в огне не Участники семинара также знакомятся
горит», которая несколько раз повторяется со сказками «Никита Кожемяка» и  «Ми-
в сказке «Солдат и смерть» [5: 250]2. кула Селянинович», которые примыкают к
Живой интерес у иностранных учащихся циклу о богатырях. Никита Кожемяка не
вызывают сказки о Петре I. В них отражены принадлежит к сословию воинов – это чело-
отдельные события русской истории и пред- век из народа, вольный ремесленник. Он бо-
ставлен народный взгляд на личность и дея- рется со злом не по обязанности, а  потому
тельность царя. Как известно, эта фигура не- что не может спокойно видеть слезы детей,
однозначно оценивается историками. Нередко которых гигантский змей-убийца сделал
говорят о том, что народ воспринимал Петра сиротами. Никита действует во имя добра
как Антихриста, питал глубокую неприязнь к и справедливости, ему неведома корысть.
нему. Сказка же демонстрирует иное отноше- Микула Селянинович  – тоже труженик,
ние к личности царя – искреннюю симпатию. простой крестьянин, но  по духу он равен
Образ царя в сказках глубоко положителен, богатырям. Иностранцу эти сказки инте-
на  первый план выдвинуты такие черты его ресны прежде всего тем, что в них очерчен
личности, как демократизм, близость к про- национальный этический идеал, в  который
стому человеку, умение найти с ним общий входят такие черты, как нестяжательство,
язык, чувство справедливости. Именно таким бескорыстие, чувство справедливости.
видит русский народ идеального самодержца. Особенности русского религиозного со-
Учащиеся должны понимать, что сказки это- знания проявляются в сказках, персона-
го цикла демонстрируют не столько реаль- жами которых служат святые: Егорий,
ные черты Петра I, сколько образ «хорошего Илья-пророк, Касьян. Сам факт, что святые
царя», каким народ хотел его видеть. Вспом- становятся персонажами народных сказок,
ним, что мечта о справедливом правителе  – говорит о простоте и детской непосредствен-
заветная мечта русского народа. ности веры русских крестьян.
Весьма интересны в культурологическом Из всех святых самым любимым на Руси,
отношении сказки о русских воинах-бога- самым близким к простому человеку и са-
тырях, прежде всего о таком популярном мым добрым в его представлении всегда был
герое, как Илья Муромец. Иностранцу по- святитель Николай, Мирликийский чудотво-
лезно узнать, что Илья Муромец – реальное рец. Он  становится героем многочисленных
лицо, некоторые факты биографии которого сказаний. Народ называет его запросто  –
известны. В  сознании народа он не просто Никола. Вот как пишет о нем А. Синявский:
воин по статусу  – он  борец со злом, блю- «В отличие от некоторых других святых (на-
ститель справедливости, нестяжатель, бес- пример, от Ильи-пророка) и даже в отличие
корыстный защитник слабых и обиженных от самого Христа, образ Николы не несет в
и даже духовный учитель, наставляющий себе ничего грозного, страшного. Никола  –
на путь истинный побежденных им разбой- это постоянный милостивец русского народа.
ников: «Ой, братцы-разбойники, не  пойду Ради проявления милости ему приходится
я к вам в товарищи, да  и вы расходитесь иногда обманывать других святых и самого

 Обработка А. Нечаева.
2 3
 Обработка И. Карнауховой.

Русский язык за рубежом № 4/2013 31


МЕТОДИКА Сказки на уроках РКИ

торые пословицы повторяются в различных


сказках и благодаря этому обретают широ-
кую популярность: Семь бед – один ответ;
Нет худа без добра; Утро вечера мудренее;
Чему быть, того не миновать; Двум смер-
тям не бывать, а одной не миновать. Двум
последним следует уделить особенное вни-
мание. Они демонстрируют фатализм рус-
ского человека, его философское отношение
к смерти как примечательные черты нацио-
нального характера.
У каждого народа существует свое пред-
ставление о магии чисел. В  структуре рус-
ских волшебных сказок важную роль играет
число 3, которое тесно связано с особенностя-
ми национального менталитета. Одна из наи-
более характерных черт русских волшебных
сказок – троекратное повторение важнейших
сюжетных эпизодов; число 3  формирует и
Святитель Николай, Мирликийский систему персонажей (три сына, три дочери).
чудотворец Иностранцы узнают русскую пословицу Бог
любит троицу, которая вербализует свой-
Христа, настолько в народном сознании Ни- ственное русским представление о каких-то
кола живет как воплощенная снисходитель- магических свойствах этого числа, возник-
ность к нашим земным несчастьям и как шее, возможно, еще в дохристианские вре-
деятельная, практическая любовь и пособ- мена. Число 3 в сознании русского человека
ничество в нужде» [7: 215]. ассоциируется с завершенностью сделанного,
Такого рода тексты раскрывают сущест- устойчивостью результата, обладает особой
венные черты русской ментальности. «Мы ви- убедительностью, самодостаточностью.
дим, как просты, как непосредственны и как Яркая национальная окрашенность
подчас примитивны взаимоотношения меж- свойственна русским сказкам о животных.
ду святыми угодниками и русским народом. Различные человеческие типы у русских ас-
Они строятся на взаимной выгоде: ты – мне, социируются с определенными представите-
я  – тебе <…> Мужик как будто подкупает лями животного мира. Иностранцу полезно
святого, и в этом проявляется здравый смысл узнать, что мы имеем в виду, когда называем
и практицизм народа, который и сам живет кого-либо лисой или говорим, что у человека
во многом сугубо практическими, хозяй- заячья душа, и в этом ему поможет сказка.
ственными интересами и  религию склонен Таким образом, сказке принадлежит не-
трактовать на свой житейский манер. Пото- маловажная роль в формировании культур-
му и святые угодники, сойдя с небес, ведут но-страноведческой и лингвокультуроведче-
себя очень «по-земному» [7: 217]. ской компетенций иностранных учащихся.
Итак, сказки о святых становятся важным Если рассматривать сказку в методиче-
источником страноведческой информации. ском плане, как материал для практических
Русская сказка тесно связана с другим занятий по русскому языку в иностранной
фольклорным жанром  – пословицей, пред- аудитории, то надо признать, что возможно-
ставляющим большую познавательную цен- сти этого фольклорного жанра пока не при-
ность для изучающих язык и культуру ка- влекают внимания профессионалов. Между
кого-либо народа. Сказка  – естественный тем чтение сказок  – важный фактор повы-
контекст, в  котором пословица достаточно шения речевой и языковой компетенций
полно раскрывает свое содержание. Неко- иностранных учащихся.

32 № 4/2013 Русский язык за рубежом


Сказки на уроках РКИ МЕТОДИКА

Можно посоветовать преподавателям стать прекрасным дополнением к упражнени-


шире использовать сказку при обучении ям, внести разнообразие в учебный процесс.
всем видам речевой деятельности (чтению, В языковом отношении народная сказка
письму, аудированию, говорению) на уроках необычайно пластична, она допускает адап-
по развитию речи. Работа со сказкой может тацию в учебных целях, в нее можно орга-
строиться, например, в такой последователь- нично, без ущерба для формы и содержания
ности: аудирование / чтение, говорение (уст- вводить нужные элементы. Полученные та-
ный пересказ), письмо (изложение) и наконец ким образом тексты обладают рядом несом-
обсуждение содержания сказки (дискуссия). ненных достоинств.
Произведения этого жанра послужат хо- К преимуществам сказки как учебного
рошим иллюстративным материалом при материала можно отнести определенную за-
изучении тематической лексики. Например, данность контекста. Странствующие сюже-
говоря о чертах характера человека, можно ты и сказочные образы существуют в раз-
почитать русские сказки о животных, где ных культурах, многие из них уже известны
лиса всегда хитрая, волк жадный, глупый и учащимся. Поэтому сказка предсказуема и
злой, заяц трусливый. Или вспомнить соци- понятна, и  у инофонов не возникает серь-
ально-бытовые сказки, персонажи которых езных трудностей в восприятии ее содержа-
тоже являются носителями определенных ния. Это позволяет им быстрее осваивать
черт и качеств. Так, солдат – хитрый, наход- новые темы, успешнее выполнять задания.
чивый, умный, смелый, предприимчивый, Некоторые особенности народной сказки,
а поп – жадный и глупый. Широкий диапа- такие, например, как повторы, жестко об-
зон человеческих качеств и интеллектуаль- условленная композиция, способствуют за-
ных способностей демонстрируют женские креплению полученных знаний.
персонажи сказок. Среди них есть мудрые, Привлекательность сказки для молодеж-
глупые, сварливые, болтливые, кроткие, ной аудитории связана прежде всего с ее остро-
преданные, коварные, злые, добрые, упря- сюжетным характером. Она всегда вызывает
мые и т.д. Привлечение такого дополнитель- у учащихся живой интерес. Сказка  – плод
ного иллюстративного материала способству- коллективного творчества, она интерактив-
ет лучшему усвоению тематической лексики. на по своей природе, вызывает сопережива-
При отработке других разговорных тем ние. Ситуация и герои сказки минимально
также можно обратиться к фольклорным дистанцированы от читателя или слушателя,
источникам. Например, при обсуждении которым легко ассоциировать себя с каким-
традиций гостеприимства у разных народов либо персонажем. События сказки учащиеся
полезным окажется текст «Лиса и журавль». переживают почти как жизненную ситуа-
Сюжет о том, как сватался журавль к цапле цию. Реконструируя текст в соответствии с
(«Журавль и цапля»), органично связан с лексико-грамматическим заданием, они про-
темой «Брак и семья». Мягкий юмор этих являют почти такую же активность, как при
произведений вызывает улыбку у учащих- порождении собственного текста.
ся, способствует созданию непринужденной В лингвистическом плане сказки пре-
атмосферы на уроке. доставляют преподавателю богатейшие
Сказку можно привлекать на практических возможности. Будучи изначально устным
занятиях не только для развития речи. Она жанром, народная сказка сохраняет мно-
может стать учебным текстом, помогающим гие особенности разговорной речи, даже в
учащимся освоить различные лексико-грам- литературной обработке. В  сказках немало
матические темы. Традиционно эти темы отра- диалогов, содержащих распространенные
батываются на упражнениях, связные тексты речевые структуры, знакомясь с которыми
используются реже. Между тем компактные учащиеся осваивают различные способы
тексты нарративного характера с естествен- выражения основных интенций (желание  /
но организованным завершенным сюжетом, нежелание, совет, оценка, осуждение, вос-
несложным, доступным содержанием могут хищение, согласие  / несогласие, просьба,

Русский язык за рубежом № 4/2013 33


МЕТОДИКА Сказки на уроках РКИ

приказ и т.д.). Сказка – готовый контекст, «Журавль и цапля» и  «Сестрица Аленушка


демонстрирующий употребление этих рече- и братец Иванушка» допускают органичное
вых структур, в  котором они существуют включение в текст глаголов думать и жить
органично. Приведем примеры. с приставками. Ценно то, что в этом случае
отдельные лексические единицы изучаются в
естественном контексте, демонстрирующем их
И то правда, – говорит волк, – где синтагматические и парадигматические связи.
тебе, кумушка, уж  идти; садись на В сказках, особенно в волшебных, не-
меня, я тебя довезу. редко встречается сюжет-путешествие, осно-
Что ты, Бог с тобой. ванный на пространственном перемещении
Что, бабушка, мало берешь? героев. Они идут, едут, бегут, плывут, ле-
Как же нам было не воротиться. зут и даже летят, часто вместе с какими-
Что ты, несытая кляча, спотыка- либо предметами, которые они несут, везут,
ешься? тянут, тащат и т.п. Сказки чрезвычайно
Как мне, доброму молодцу, не  пла- насыщены глаголами движения, как при-
кать и не кручиниться? ставочными, так и бесприставочными, что
Чтоб к завтрему было там как ла- позволяет практически в неизменном виде
донь гладко. использовать их при изучении этой темы.
Садись скорей на меня,  – сказала Сказки окажутся полезными при изуче-
Жар-птица, – и полетим, куда надобно. нии синтаксиса простого и сложного пред-
Говори сейчас, а то худо будет. ложений. Так, например, в  них частотны
Так и так, – отвечает царевич, – зада- весьма специфичные предложения инфини-
ла мне Елена Прекрасная такую задачу, тивного типа: «Мне одним ведром не залить
что ни один мудрец в свете не разгадает. жажды»; «Без меня ему не жениться» и т.п.
Маловато, да делать нечего. [4: 187, 319].
Что будет, то будет. В сказках часто встречаются глаголы
Ну, так и быть, прощаю вас. мысли и чувственного восприятия (думать,
Куда тебе, дураку, воевать. догадываться, понимать и др.; видеть,
Ты бы шел вниз по реке, а не в гору. слышать, замечать и др.), глаголы речи и
Где это видано, чтобы рыба в поле передачи информации (говорить, рассказы-
жила и т.п. [4]. вать, спрашивать, отвечать и др.), глаго-
лы волеизъявления и побуждения (хотеть,
просить, требовать, приказывать и др.).
В силу своего событийного характера Все они формируют сложноподчиненные
сказка изобилует глаголами, а  глагол, как предложения с изъяснительными отношени-
известно, – основа речи. Поэтому все лекси- ями и мотивируют выбор союзных средств.
ко-грамматические темы, связанные с ними, На  материале сказок можно продемонстри-
такие как спряжение, образование форм про- ровать учащимся особенности предложений
шедшего и будущего времени, вид, глаголь- данного типа, например, употребление под-
ное управление и др., изначально заложены чинительных союзов что и чтобы и части-
в материале сказок, органически связаны с цы ли в функции союзного средства.
их сюжетной спецификой и могут изучаться Встречаются в сказках и различные виды
как по отдельности, так и комплексно. обстоятельственных отношений в простом и
Можно отметить высокую частотность сложном предложениях.
в сказках ряда глаголов с различными при- С нарративным характером данных про-
ставками. Сказки позволяют без нарушения изведений связана выраженность в них вре-
содержания и структуры исходного матери- менных отношений. Повествование пред-
ала дополнительно вводить в текст однокор- ставляет собой цепочку событий, которые
невые глаголы с соответствующими пристав- разворачиваются во времени. В  сложных
ками. Например, сюжеты известных сказок предложениях можно найти как отношения

34 № 4/2013 Русский язык за рубежом


Сказки на уроках РКИ МЕТОДИКА

следования («Только дошли, вор тотчас и головке»; «Как ни бились, ни  метались  –
украл царевну»; «Поутру, лишь только царь ручки изодрали, а достать не могли» и т.п.
Выслав от сна пробудился, Иван-царевич [4: 71, 110, 118].
пошел к нему» [4: 171, 212]), так и отно- Условные отношения нередко выража-
шения одновременности  – полной («Пока ются в сказках бессоюзными сложными
ведьма карабкалась да лезла, Иван-царе- предложениями различных типов: «Доста-
вич ехал да ехал» [4: 107]) или частичной нешь  – златом-серебром награжу, а  не до-
(«Пока Одноглазка спала, коровушка и на- станешь – то мой меч, твоя голова с плеч»;
ткала и побелила» [4:  117]). Встречаются «Ну, не  повстречай мы зайца, я  б не воро-
сложные предложения с союзом пока не, тился» [4: 234, 336] и т.п.
употребление которого вызывает трудности Таким образом, сказка на практических
у иностранцев: («…ухватил царевну за косы занятиях по русскому языку формирует ре-
и до тех пор волочил ее по дому, пока не по- чевую и языковую компетенции учащихся.
каялась» [4: 256]). Нередки и простые пред- Всем желающим использовать сказку в ка-
ложения, в  которых временные отношения честве учебного материала на уроках РКИ
выражаются существительными с предлога- можем рекомендовать разработанное нами
ми через, после. пособие «Читая сказки…» (М.: Флинта-На-
В сказках достаточно частотны простые ука, 2009), которое содержит около 100 тре-
и сложные предложения с целевыми отно- нировочных текстов по различным лексико-
шениями. В простом предложении это пре- грамматическим темам.
имущественно инфинитив цели («…пошел в В заключение хотелось бы еще раз под-
сад караулить Жар-птицу» [4: 212]). черкнуть, что сказка – уникальный инстру-
Широко распространены в них сложные мент для решения целого комплекса методи-
предложения с уступительными отноше- ческих задач, применение которого способно
ниями, особенно предложения с союзными дать многосторонний эффект в формирова-
средствами типа как ни, сколько ни, куда нии различных составляющих коммуника-
ни, где ни и т.п.: «Куда ни полезет, а  что- тивной компетенции учащихся: культурно-
нибудь разобьет или из кувшина прольет»; страноведческой, лингвокультуроведческой,
«Родная что ни сделает, за все ее гладят по языковой, речевой.

Литература
1. Барсукова-Сергеева О.М. Сказка как учебный материал на уроках РКИ // Слово. Грамматика. Речь: Сборник
научно-методических статей, посвященных вопросам преподавания РКИ. М., 2008. Вып. X.
2. Барсукова-Сергеева О.М. Читая сказки…: Учебное пособие. М., 2009.
3. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.
4. Народные русские сказки (из сборника А.Н. Афанасьева). М., 1976.
5. Русские народные сказки. М., 1958.
6. Сергеева О.М. Русская сказка в страноведческом аспекте // Текст: проблемы и перспективы. Аспекты изуче-
ния в целях преподавания русского языка как иностранного: Материалы V Международной научно-практиче-
ской конференции 24–26 ноября 2011 г. М., 2011.
7. Синявский А.Д. Иван-дурак. М., 2001.

O.M. Barsoukova-Sergeeva
Russian Fairy-tale as an Instrument for the Communicative Competence
Developing in Foreign Students
Fairy-tale, precedent text, study material, communicative competence.
In the article Russian folk fairy-tale as a precedent text that may be used as a source of important
сountry-specific information is discussed. Russian folk fairy-tales if adapted to the purpose of Russian
grammar and vocabulary teaching may be a good additional material. Such an exercise-book written by the
author of the paper is recommended to be used at the Russion lessons. So Russian folk fairy-tale is a good
instrument for the developing of different components of communicative competence.

Русский язык за рубежом № 4/2013 35