Вы находитесь на странице: 1из 205

sреакаsар.

сот

грАммлтикА
нЕмЕцкогоязыкА
для жизни
учебное пособиe

2от ь
http://speakasap.com

ЕЛЕНА ШИПИЛОВА

Классическая
грамматика
немецкого языка

Учебное пособие

2012
Данные материалы публикуются на условиях лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Содержание
Содержание ..........................................................................................................................................2

Правила чтения в немецком языке....................................................................................................5

Числительные внемецком языке. Zahlwörter....................................................................................8

Количественные числительные.......................................................................................................9

Порядковые числительные..............................................................................................................9

Глаголsein– Das Verb sein................................................................................................................. 12

Глагол haben– Das Verb haben.......................................................................................................... 14

Спряжение глаголоввнемецком языке........................................................................................... 17

Модальные глаголы внемецком языке........................................................................................... 28

Отрицаниевнемецком языке...........................................................................................................35

Man..................................................................................................................................................... 40

Повелительное наклонение. Императив..........................................................................................42

Глаголы сотделяемыми приставками..............................................................................................46

Проблемные
Глаголы снеотделяемыми
приставки в немецком
приставками..........................................................................................50
языке. Problematische Präfixe...............................................52

Возвратные глаголы ...........................................................................................................................53

Составные или сложные глаголы......................................................................................................55

Дополнения к глаголам (или что к глаголу в нагрузку идет)..........................................................58

Что нужно знать о дополнении в падеже Nominativ (Nominativ-Ergänzung) ............................58

Что нужно знать о дополнении в падеже Akkusativ (Akkusativ-Ergänzung)............................... 61

Глагол + падежДатив (кому? чему?) + падеж Аккузатив (кого? что?).......................................65

Настоящее время Präsens внемецком языке................................................................................. 68

Прошедшее время Perfekt внемецком языке................................................................................. 71

Прошедшее время Präteritum внемецком языке........................................................................... 80

Предпрошедшее
Будущее время. Zukunft.....................................................................................................................85
время Plusquamperfekt внемецком языке.........................................................83

Будущее время FuturI....................................................................................................................... 86

Содержание Стр. 2
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Будущее время Futur II...................................................................................................................... 88

Пассиввнемецком языке................................................................................................................. 90

Vorgangspassiv (werden-Passiv). Пассив, который описывает действие, процесс......................92

Zustandspassiv (sein-Passiv). Пассив, который описывает результат, состояние...................... 101

Предлоги и артикливнемецком языке.......................................................................................... 107

Предлоги, которые требуют после себя Dativ. Präpositionen mit Dativ.....................................117

Предлоги, которые требуют после себя Akkusativ. Präpositionen mit Akkusativ.......................119

Предлоги для Dativ и Akkusativ.....................................................................................................121

Предлоги внемецком языке для Genitiv..................................................................................... 123

Артикли. Artikel.............................................................................................................................. 125

Местоимения
Притяжательные
.....................................................................................................................................131
местоимения.....................................................................................................131

Глаголы спредлогами внемецком языке...................................................................................... 133

Придаточные предложения (то, что после запятой)..................................................................... 140

Relativsätze im Nominativ.............................................................................................................. 146

Relativsätze im Akkusativ................................................................................................................ 147

Relativsätze im Dativ....................................................................................................................... 148

Relativsätze im Genitiv.................................................................................................................... 149

KonjunktivI.........................................................................................................................................150

KonjunktivII или Еслибы, да кабы.................................................................................................... 154

Инфинитивные конструкции........................................................................................................... 158

Конструкция zu+инфинитив....................................................................................................... 158

zu+Infinitiv или dass-предложение?........................................................................................... 159

Конструкция um... zu + инфинитив............................................................................................. 163

Конструкция ohne... zu+инфинитив.......................................................................................... 164

Конструкция (an)statt... zu+инфинитив..................................................................................... 164

Прилагательное внемецком языке. Adjektiv................................................................................. 165

Степени превосходства и сравнения прилагательных.............................................................. 165

Komparativ и Superlativ.................................................................................................................. 172

Содержание Стр. 3
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Причастие в немецком языке .......................................................................................................177

PartizipI как прилагательное.........................................................................................................177

Partizip IIкакприлагательное....................................................................................................... 178

Дополнительные материалы........................................................................................................... 183

Разговорные формулы.................................................................................................................. 183

Таблица сильных(неправильных) глаголов................................................................................188

Таблица глаголов с предлогами и падежами............................................................................. 194

Содержание Стр. 4
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Правила чтения в немецком языке


Многие считают, что изучение иностранного языка необходимо начинать с изучения
алфавита. На самом деле это абсолютно бесполезная трата времени. А время – это самый
важный и, увы, невосстанавливаемый ресурс.

Я родилась и всю жизнь прожила на Украине, ходила в украинский садик и школу, а


украинский алфавитне знаю, что не мешает мне знать сам язык.

Я знаю немецкий и английский, не зная алфавита. Я знаю чешский, даже не пытаясь выучить
алфавит.

Для свободного общения достаточно знать, как произносятся те или иные сочетания звуков и
букв.

Передтем, как приступить, прослушайте, как произносятся основные звуки и буквы в


немецком языке и текст.

Правила чтения в немецком языке Стр. 5


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Косновным буквосочетаниям в немецком языке относятся:

Читается как Пример

ei [ай] mein (мой), dein (твой), nein (нет), kein (никакой)

ie [и:] liegen (лежать), biegen (поворачивать)

s з, если после нее sieben (семь)


стоит гласная

ch [х] ich (я), machen (делать), nicht (не)

sch [ш] schon (уже), schreiben (писать)

tsch [ч] Deutschland (Германия), deutsch (немецкий)

eu [ой] neu(новый), neun (девять)

tz [ц] sitzen (сидеть)

eh [е:] nehmen (брать), lehren (научить)

je [е] jetzt (сейчас)

ju [ю] jubeln (ликовать, веселиться), jucken(чесаться, зудеть)

ja [я] ja (да), Jacke (куртка, жакет)

qu [кв] Quatsch (ерунда)

sp [шп] spielen (играть), sprechen (говорить)

st [шт] stehen (стоять), Stunde (час)

ck [кк] Ecke (угол)

chs [кс] wachsen (расти)

v [ф] vorstellen, vorbeikommen

z [ц] zusammen, Zukunft

В немецком языке есть 4 буквы, произношение и написание


которых необходимо запомнить:
Öö– положение языка как при э, а губ— как при о
Ää – какэ вначале слова и после гласных, е— после согласных
Üü – положение языка как при и, а губ— как при у
ß – [сс]

Правила чтения в немецком языке Стр. 6


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Die Beste
Guten Tag, wir sind «die Beste», wir sind Künstleraus Deutschland. Dürfen wir unsvorstellen?

Mein Name ist Christoph Besemer. Ich komme aus Hamburg, und ich wohne da auch. Mein Hobby
ist vorallem Musik. Ich spiele Klavier;aber mein Berufist Lehrer.

Ich bin Gerd Friedrich. Im normalen Leben bin ich Arzt. Ich arbeite in einer Klinik. Ich bin
verheiratet und habe einen Sohn. Meine Frau arbeitet auch. Wir wohnen in einem kleinen Dorf
nicht weit von Hamburg. Es heißt Bleibach. Meine Hobbys sind Akrobatik und Clowntheater.

Hallo, mein Name ist Petra Obergfell. Ich komme aus einer sehr musikalischen Familie. Ich spiele
und unterrichte Gitarre. Ich habe viele Schüler. Sie kommen zu mir in Bleibach, wo Gerd auch
wohnt. Wir sind fast Nachbarn. Ich habe eineTochter. Sie ist acht und heißt Jana. Ihr Vater wohnt
nicht mehrbei uns. Er lebt jetzt in Berlin, das ist aberweit von Bleibach.

Und ich bin der Guido. Ich bin Deutscher. Meine Eltern wohnen schon immer in Deutschland, und
wir heißen Chudoba. Auch mein Bruder und meine Schwester heißen so. Ich bin drei Jahre älter als
Gerd. Meine Frau heißt Anita, und wir haben drei Kinder. Martin (8) und Julia und Diana (5). Die
Mädchen sind Zwillinge. Sie gehen zusammen in den Kindergarten. Martin ist schon an der
Grundschule. Von Beruf bin ich jetzt Computerprogrammierer. Ich bin auch sehr sportlich. Ich
wohne im Norden. Die Stadt heißt Rostok. Es liegt nicht weit von Kiel. Ich arbeitein Kiel, aber das
ist nicht so weit von hier.

Правила чтения в немецком языке Стр. 7


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Числительные в немецком языке. Zahlwörter


Числительные отвечают на один из W-вопросов, т.н. W-Fragen.

Указание количества – Wie viel? Wie viele?


Wie viel? – сколько для неисчисляемых
Wie viele? – сколько для исчисляемых

Wie viele Kinder haben Sie? – Сколько у Вас детей?


Ich habe drei Kinder, davon zwei Söhne und eine Tochter. – У меня трое детей, из них
двое сыновей и одна дочь.

Wie viel kosten die Tickets? – Сколько стоятбилеты?


Sie kosten 54 Euro und 25 Cent. – Они стоят 54 евро и 25 центов.

Wie viele Blumensträuße hast du gekauft? – Сколько букетов цветовты купил?


3 Sträuße mit je 11 Rosen.– 3букета по 11 роз.

Указание времени – Wann? Um wieviel Uhr?


Wann hast du Geburtstag? – Когда у тебя День рождения?
Am Mittwoch, dem 23.05. – Всреду, 23.05.

Um wieviel Uhrfängt die Stunde an? – В котором часу начинается урок?


Um 8Uhrkommt der Lehrer und die Stunde beginnt. – В8 часов приходит учитель, и
урок начинается.

Wie lange wartet ihr hierschon? – Как долго вы здесь ждете?


Nur 10 Minuten, wir haben noch Zeit. – Только 10минут, у нас еще есть время.

Различают:

Количественные числительные. Kardinalzahlen

eins, zwei, drei, zehn, (ein) hundert, fünftausend, eine Million, zehn Milliarden,...

Порядковые числительные. Ordinalzahlen

1., 2., 3., 4.,... /erste, zweite, dritte, vierte,...

Дробные числительные. Bruchzahlen

ein halb, eineinhalb, ein Drittel, drei Fünftel, sieben Zehntel,...

Числительные, которые указывают на действие умножения (дважды, трижды и


т.д.). Multiplikationswörter

einfach, zweifach, doppelt, dreifach, fünffach, dreißigfach, tausendfach, zigfach,...

Числительные в немецком языке. Zahlwörter Стр. 8


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Количественные числительные
Цифра 1 (произносится: eins)

Склоняется как неопределенный артикль, если в предложении заменяетсуществительное.

Haben Sie Kulis? – У Вас есть ручки?


Без указания на существительное: Ja, einen.– Да, одна.
С указанием на существительное: Ja, einen blauen Kuli und einen roten Kuli.–
Да, одна синяя ручка и одна красная ручка.

Ich habe nur ein Auto und nicht drei (Autos)! – У меня одна машина, а не три!

Если eins используется в предложении вместе с определенным артиклем, то в этом случае


eins склоняется какимя прилагательное.

Warum hören Sie das eine und nicht das andere Lied? – Почему Вы слушаете одну, а не
другую песню?
Du musst aufpassen, was der eine sagt und was der anderetut. – Ты должен обращать
внимание на то, что один говорити что другой делает.

Цифры 2 и 3 склоняются только в падеже датив и генитив. Все остальные


количественные числительные не склоняются.

Beno und Ankesindglückluiche Elternzweier Zwillinge. – Бено и Анкесчастливые


родители двух близнецов.
Ich geheins Kino mit dreien besten Freunden. – Я иду вкино стремя лучшими друзьями.

Числительные, которые выступают в роли существительных.

die Million, fünf Millionen


die Milliarde, acht Milliarden
die Billion, drei Billionen

Порядковые числительные
Порядковые числительные пишутся цифрами, после них всегда стоитточка (" ."). Но могут
писаться и буквами: erste, zweite, dritte, neunte, dreizehnte,...

Порядковые числительные от2–19 образуются с помощью-t:

acht-, zehnt-, vierzehnt-, fünfzehnt-,... + их окончания склоняются каку


прилагательных.

Порядковые числительные от20 образуются с помощью-st:

zwanzigst-, sechsundvierzigst-, neunundsiebzigst-... + их окончания склоняются каку


прилагательных.

Обозначение порядка начинается со словder / die /das erste и заканчивается словами der /
die / das letzte.

Die erste Sehenswürdigkeitin Deutschlandwarfür Tim das Brandenburger Tor.


Der letzte Brief von dir bekamicham Dienstag.

Существует всего несколько исключений в образовании порядковых числительных:


Числительные в немецком языке. Zahlwörter Стр. 9
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

1. = der erste
3. = der dritte
7. = der siebte
8. = derachte
16. = der sechzehnte
17. = der siebzehnte

Для порядковых числительных действует правила склонения прилагательных.

In der neunten Ausgabe dieser Zeitschrift finden Sie einen Bericht über die Weltreise von
Michael Braun. – В девятом выпуске этого журнала Вы найдете сообщение о
кругосветном путешествии Михаэля Брауна.
2012 feiert man das zweihundertste Jubiläum der Märchen von Gebrüdern Grimm. – В2012
году празднуется двухсотлетний юбилей сказок братьевГримм.

Порядковые числительные могут быть в предложении существительными.

Erkamals Zweiterzum Ziel. – Он пришел вторым (как второй) к финишу.


Der Erstein der Klassewar Klaus, erwarauch der Klassensprecher. –Первым в классе был
Клаус, он также был старостой.

Обозначение дат.

Der wievielte ist morgen? – Morgen ist Sonntag, der 10.09.2011 /zehnte September
zweitausendelf.
Den wievielten hatten wir gestern? – Gestern hatten wir den 5.01. / den fünften Januar.
(после глагола haben слова стоят в падеже аккузатив)

Использование числительных в обозначении массы, длины, %,


долей и т.д.
70% /siebzig Prozent

Die Preisenstiegen um 70%. – Цены выросли на 70%.

30,12% / dreißig Komma eins zwei Prozent

30,12% der Summe ist schonausgegeben.– 30,12% суммы уже потрачено.

0,3‰ / null Komma drei Promille

Der Busfahrer hatte 0,3‰ Alkoholim Blut.–Водитель автобуса имел 0,3‰ алкоголя в
крови.

¼ /ein Viertel

¼ der Stunde dauert 15 Minuten. – ¼ часа длится 15 минут.

½ /ein halb

Wir haben eine halbe Torte gegessen. – Мы съели половину торта.

¾ / dreiViertel

Etwa ¾ der Touristenverbringen ihre Zeitam Strand.– Примерно¾ туристов проводят


свое время на пляже.

Числительные в немецком языке. Zahlwörter Стр. 10


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

1½ kg / eineinhalb =anderthalb Kilogramm

Für diesen riesigen Kuchenbrauchenwir 1½ kgÄpfel. – Для этого огромного пирога нам
понадобится 1½ кгяблок.

1 Pfd. /ein Pfund

1 Pfd. Mehl nimmt sie, um einen Pflaumenkuchen zu backen. – 1 фунтмуки беретона, чтоб
испечь сливовый пирог.

100 ml / einhundert Milliliter

Du musst noch 100 ml Milch hinzufügen. – Ты должен добавить еще 100 мл молока.

200 km/h /zweihundert Stundenkilometer

Der neue Wagen von BMWkannschneller als 200 km/h fahren.– Новая машина BMW
можетехать быстрее 200 км/ч.

19 m² / neunzehn Quadratmeter

Die Wohnfläche dieser Wohnung beträgt 19 m². – Жилая площадь этой квартиры
составляет 19 м².

50 l³ /zwanzig Kubikliter

Sie haben zu Hause ein Aquarium für 50 l³ Wasser.–Дома у них аквариумна 50 л³ воды.

30°C/ dreißg Grad Celsius

Anfang der Woche liegen die Tagestemperaturen im ganzen Land bei 30°C. – В начале
недели дневные температуры по всей стране будут около 30°C.

- 15°C/ minus fünfzehn Grad / fünfzehn Gradunter Null

Die kälteste Temperatur in unserer Stadt war- 15°C. – Самая холодная температура в
нашем городе была - 13°C.

Jahreszahlen
am23.07.1978 /am dreiundzwanzigsten siebten neunzehnhundertachtundsiebzig

Dieser junge Schriftstelleristam 3.11.1989geboren. – Этот молодой писатель родился 3.11.1989.

Числительные в немецком языке. Zahlwörter Стр. 11


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Глагол sein – Das Verb sein


При изучении немецкого языка всегда возникают сложности с использованием глагола sein
– быть. Все дело в том, что в русском языке в настоящем времени этот глагол просто
опускается и не используется в предложении. В немецком предложении этот глагол просто
обязан быть, если Вы:

Рассказываете о себе, кого-то представляете


Werist das? – Das ist Frau Bergen.
Wer ist dein Freund? – Mein Freundist Alex.
Wasist das? – Das ist mein Handy.
Wieist dein Name? – Mein Nameist Inge.
Seidihr Ausländer? – Ja, wirkommen aus China.
Sind Sie Herr Lindt? – Ja, ich bin Markus Lindt.

Говорите о профессии или виде деятельности


Was bist du von Beruf? – Ich bin Manager.
Was macht dein Mann beruflich? – Er ist Ingenieur.
Bist du auch Maler wie dein Bruder? – Nein, ich bin Verkäufer in einem Kleidungsgeschäft.
Was machen deine Eltern? – Sie sind Lehrer.
Wasist Ihre Frau? – Meine Frau ist Köchin.
Ist das der Hausmeister? – Nein, das ist der Gärtner.

Описываете кого-то или что-то прилагательными (какой? какая? какое?)


Ist dein Bruder jünger als du? – Ja, er ist der jüngstein der Familie.
Nach der Arbeit bin ich immer müde.
Sandraist klug.
Die Blumen sind sehr schön!
Er ist grün vor Neid.
Elseist sehr freundlich.

Используете личное местоимение в Dativ: sein + es + Dativ


Ich mache das Fenster auf. Miristzu schwül. (Es ist mirschwül.)
Uns ist es heiß, wir möchten Wassertrinken.
Meinem Freundist es schlecht, rufe bitte den Arzt an.
Ist es dir kalt?
Mirist es jetzt peinlich.
Erversteht das nicht, es ist ihm zu hoch.

Глагол sein– Das Verb sein Стр. 12


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Используете 2 существительных (кто? что?): sein + Nomen (2 X Nominativ)


Du bist ein guter Freund.
Er ist ein kreativer Künstler.
Sie sind fleißige Arbeiter.
Du bist heute das Geburtstagskind!
Der Chef ist das Haupt der Firma.
Mein Bruder ist ein toller Sportler.

Говорите о материале, из которого сделан предмет


Diese Uhrist aus Plastik.
Siewohnen in einem Haus, es ist aus Holz.
Erschenkte ihreinen Ring aus Gold.
Diese Gabelist aus Silber.
DieseTüte ist aus Papier.
Bringe bitte die Tassen aus Porzellan.

Уточняете местоположение
Woist mein Koffer? – Er ist im Flur.
Wo sind meine Socken? – Sie sind in dem Kasten. Wo denn sonst?
Woist die Telefonzelle? – Sie ist an der Ecke.
Bist du schon an der Haltestelle? – Nein, ich bin noch zu Hause.
Wo sind Sie auf diesem Foto? – Ich bin da, in der Mitte.
Ist deine Cousinein Lissabonjetzt? – Nein, sieist schon wieder in Deutschland.

Демонстрируете что-то или кого-то


Was ist das? – Das ist ein Bücherregal.
Ist das eine Lampe? – Nein, das ist keine Lampe. Das ist eine Taschenlampe.
Ist das Ihr Haus? – Ja, das ist mein Haus.
Sind das deine CDs? – Nein, das sind die CDs meiner Mutter.
Ist das WaltersToyota?–Ja, das ist sein Auto.

Образование глаголов
В некоторых случаях глагол sein может образовывать глагол в инфинитиве с другими
частями речи, однако писаться глагол будет отдельно:

aufsein: Ist sie schon lange auf?


dasein: Ich bin immer für dich da.
beisammensein: Ich magWochenenden, dann ist die ganze Familiebeisammen.
dabei sein: Werspielt mit mir Karten?–Wir sind dabei. Wir spielen sehr gern.
los sein: In dieser Stadt istimmer etwas los.
zusammensein: Meine Großeltern sind schonseit 50 Jahren zusammen.

Глагол sein– Das Verb sein Стр. 13


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Глагол haben – Das Verb haben


Глагол haben используется в немецком языке как основной и вспомогательный глагол. С
помощью вспомогательного глагола haben строится Perfekt. Как основной смысловой глагол
haben указывает на владение чем-либо:

Sie hat viele Bücher. –У нее есть много книг.


Er hat nicht viel Freizeit. – У него нет много свободного времени.

Спряжение глагола haben – иметь


Haben

Ich habe

Du hast

Er, sie, es hat

Wir haben

Ihr habt

Sie, sie haben

Использование haben и sein


Эти 2 глагола очень часто путают. В помощь как основное правило можно запомнить
следующее:

haben + имя существительное (кто? что?) sein + имя прилагательное (какой? какая?
какое?)

haben sein

субъект глагол имя субъект глагол имя


существительное прилагательное

Ich habe keinen Hunger. Ich bin nicht hungrig.

Die Gäste haben keinen Durst. Die Gäste sind nicht durstig.

Sie hat oft Angst vor Spinnen. Sie ist sehr ängstlich.

Meine hat keine Kinder. Meine ist kinderlos.


Nachbarin Nachbarin

Er hat keine Er ist nicht schwererkrankt.


schwere Krankheit.

Beyonce hat einen riesigen Erfolg. Beyonce ist sehr erfolgreich.

Глагол haben– Das Verb haben Стр. 14


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Временные формы глагола haben

Zeitform Position 1 Verb 1 Mittelfeld Verb 2

Präsens Peter hat drei Kinder.

Perfekt Sie hat gestern viel Spaß in der Party gehabt.

Präteritum Jan hatte voreiner Woche ein großes Glück.

Plusquamperfekt Als Kind hatte ich oft Angst vor Höhe gehabt.

Образование временных форм


Perfekt = haben + Partizip II

haben ...gehabt

Ich habe... gehabt

Du hast... gehabt

Er, sie, es hat ... gehabt

Wir haben ... gehabt

Ihr habt... gehabt

Sie, sie haben ... gehabt

Im Urlaub haben wir eine tolle Zeit gehabt.


Bei der Prüfung hat erkeinen Erfolg gehabt.

Präteritum = hatten

hatten

Ich hatte

Du hattest

Er, sie, es hatte

Wir hatten

Ihr hattet

Sie, sie hatten

Im Urlaub hatten wir eine tolle Zeit.


Bei der Prüfung hatte er keinen Erfolg.

Глагол haben– Das Verb haben Стр. 15


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Plusquamperfekt = hatten + Partizip II

hatten ...gehabt

Ich hatte... gehabt

Du hattest... gehabt

Er, sie, es hatte... gehabt

Wir hatten ... gehabt

Ihr hattet ... gehabt

Sie, sie hatten... gehabt

Im Urlaub hatten wir eine tolle Zeit gehabt.


Bei der Prüfung hatte erkeinen Erfolg gehabt.

Глагол haben– Das Verb haben Стр. 16


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Спряжение глаголов в немецком языке


Спряжение глаголов в немецком языке довольно простое. Почти все глаголы в немецком
языке имеют окончание -en (kaufen, lieben, malen, ...). Если глагол стоит в своей
изначальной форме (окончание = -en), эта форма называется инфинитив. В словаре всегда
все глаголы даются в форме инфинитива. Когда глагол используется в предложении, его
необходимо поставить в правильную форму, т.е. проспрягать. Практически все глаголы
спрягаются по общему правилу, исключения составляют модальные глаголы, неправильные
глаголы sein, werden, wissen и глаголы, у которых основа заканчивается на s, ß; x или z
(heißen, heizen,...)

Спряжение глагола wohnen – жить

Wohnen

Ich wohn + e

Du wohn + st

Er, sie, es wohn + t

Wir wohn + en

Ihr wohn + t

Sie, sie wohn + en

Сопроводительные слова
Изтаблицы видно, что некоторые окончания у спрягаемого глагола одинаковые:
Окончание для: er /sie / es и ihr =-t
Окончание для: wir и Sie / sie = - en

Чтобы избежать путаницы, глагол необходимо использовать в комбинации с


сопроводительными словами: имя или личное местоимение, которые всегда стоят в
именительном падеже Nominativ.

Position
Nominativ1 Position 2 Verb Satzende

Er lernt Deutsch.

Petra lernt Deutsch.

Das Kind lernt Deutsch.

Ihr lernt Deutsch.

Wir lernen Deutsch.

Peter
Petra und lernen Deutsch.

Спряжение глаголов в немецком языке Стр. 17


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Спряжение глагола в первом лице


Единственное число – Я
Ich heißeGustav Lenz. – Меня зовут Густав Ленц.
Ich bin 30 Jahrealt. – Мне 30лет.
Ich bin ledig und ich habekeine Kinder.–Я(есть) свободен и я не имею детей.
Ichwohne hier in Köln. – Я живу в Кёльне.
Von Beruf bin ich Deutschlehrer.–По профессиия (есть) учитель немецкого.

Множественное число – Мы (я + еще кто-то)


Guten Tag. Mein Name ist Meyer und das ist meine Frau. – Добрый день. Меня зовут
Майер, а это моя жена.
Wir machen hier Urlaub. – Мы проводим здесь отпуск.
Wir sind beide 33 Jahrealt. – Нам (есть) по 33 года.
Wirkommen aus Berlin. – Мы приехали из Берлина.
Wir haben drei Kinder.–У настрое детей.

Спряжение глагола во втором лице


Единственное число – Ты
Wie heißt du? – Кактебя зовут?
Wiealt bist du? – Сколько (есть) тебелет?
Hast du einen Freund? – У тебя есть друг?
Was studierst du? – Что ты изучаешь?

На вопросТЫотвечается спомощью Я:

Wie heißt du? – Кактебя зовут?


Ich heiße Petra. – Меня зовут Петра.
Wiealt bist du? – Сколько (есть) тебелет?
Ich bin 22 Jahrealt. – Мне (есть) 22 года.
Hast du einen Freund? – У тебя есть друг?
Nein, ich habe keinen Freund. – Нет, у меня нет друга.
Was studierst du? – Что ты изучаешь?
Ichstudiere Medizin. – Я изучаю медицину.

Множественное число – Вы
Wie heißtihr? – Каквас зовут?
Wiealt seidihr? – Сколько (есть) вамлет?
Was studiert ihr? – Что вы изучаете?
Woherkommt ihr? – Откуда вы приехали?

Спряжение глаголов в немецком языке Стр. 18


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

На вопрос ВЫ отвечается с помощью Я+он, она, оно или МЫ:

Wie heißtihr? – Каквас зовут?


Ich heiße Uta und das ist Karl. /Wir heißen Uta und Karl. – Меня зовут Ута, а это (есть)
Карл/ Насзовут Ута и Карл.
Wiealt seid ihr? – Сколько (есть) вамлет?
Ich bin 21 und er ist 24. /Wir sind 21 und 24 Jahrealt. – Мне (есть) 21 год, а ему (есть) 24 /
Нам (есть) 21 и 24 года.
Was studiert ihr? – Что вы изучаете?
Ich studiere Deutschunderstudiert Chemie. /Wirstudieren Physik.–Я изучаю немецкий,
а он изучает химию / Мы изучаем физику.
Woherkommt ihr? – Откуда вы приехали?
Ichkomme aus Köln undsieaus Brühl. /Wirkommen aus Bremen. – Я приехал из Кёльна,
а она изБрюля / Мы приехали из Бремена.

Глагол при обращении к кому-то на ты называется duzen – тыкать.

Ich heiße Andi. Und du?


Duzen wir uns?
Sagen wir du zueinander?
Sollen wir du sagen?
Sollen wir uns duzen?
Komm, wir duzen uns. Ich heiße Peter, und du?
Kommt, wir duzen uns. Ich heiße Peter, und ihr?
Wirsagen doch du? O.K.?

Спряжение глагола втретьем лице


Втретьем лице различают 3 рода: мужской (maskulin), женский (feminin) и средний (neutral).

Единственное число
Мужской род (Maskulinum)– er:

Martina hat einen neuen Freund.


Er heißt Hugo.
Hugoist erst 22 Jahrealt.
Erfährt einen schwarzen Porsche.
Martina hat einen neuen Tisch.
Der Tisch ist rund.
Er ist aus Glas.
Der ist sehr wertvoll.

Женский род (Femininum)–sie:

Guido hat eine neue Freundin.


Sie heißt Elvira.
Elviraist erst 19 Jahrealt.
Sie studiertin Heidelberg.

Спряжение глаголов в немецком языке Стр. 19


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Guido hat eine Katze.


Sie heißt Tuffi.
Tuffiist braun-weißgestreift.
Sieist erst drei Monate alt.

Средний род(Neutrum)– es:

Beatrix hat ein Baby bekommen.


Es heißt Gabriela.
Es wiegt 3.250 Gramm.
Esschläft den ganzen Tag.
Susannewill ein neues Bett kaufen.
Eskostet 759 Euro.
Es ist aber sehrbequem.
Das Bett ist aus Holz.

Безличностное местоимение man:

Hier darf man nicht rauchen. – Здесь нельзя курить.


Man soll fleißig Deutschlernen.–Нужно старательно учить немецкий.
Hier darf man nicht parken. – Здесь нельзя парковаться.
Man wird eines Tages die Wahrheit erfahren.– Однажды узнают правду.

Множественное число – ОНИ


Sabine und Ulliwollen heiraten. – Сабина и Улли хотятпожениться.
Im Herbst wollen sie sich das Ja-Wort geben. – Осенью они хотят связать себя узами
брака (das Ja-Wort geben).
Im November machen sie ihre Hochzeitsreise. – В ноябре они поедут в свадебное
путешествие.
Michael hat 5 neue Hemden.–У Михаеля 5 новыхрубашек.
Sie sindalle sehrhübsch. – Они (есть) все очень красивые.
Er hat sie in einem Kaufhausgekauft. – Он купил их в торговом центре.

Вежливая форма Sie (сбольшой буквы)


Глагол при обращении к кому-то на Вы называется siezen – выкать.

Единственное и множественное число


Guten Tag Herr Schuster.
Schön, dass Sie dasind.
Ich habe eine wichtige Nachricht für Sie.
Guten Tag meine Damen und Herren.
Es freut mich sehr, dass Sie so zahlreich erschienen sind.
Haben Sie einwenig Geduld, bevorich...

Спряжение глаголов в немецком языке Стр. 20


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Обращение к одному человеку


Wie heißen Sie? – Ich heiße Held, Karl Held.
Wowohnen Sie?–Ich wohne in der Ottostraße 16.
Haben Sie Haustiere? – Nein, Ich habe keine Haustiere.

Обращение к нескольким людям


Wie heißen Sie?– Ich bin Herr Held und das ist Herr Maus.
Wowohnen Sie? –Wir wohnen beideim gleichen Haus.
Halten Sie Haustiere?– Nein, ich habe keine, aber Herr Maus hat eine Katze.

Спряжение глаголов в немецком языке Стр. 21


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Спряжение слабых глаголов


Спряжение глаголов в немецком языке очень простое. Однако при спряжении слабых
глаголов существуют некоторые особенности, на которые нужно обратить внимание.

Основа глагола заканчивается на t; d; m или n


Например: arbeiten, finden, atmen, rechnen и т.д.

arbeiten

Ich arbeit + e

Du arbeit + e + st

Er, sie, es arbeit + e+ t

Wir arbeit + en

Ihr arbeit + e+t

Sie, sie arbeit + en

Изменения вызваны сложностью в произношении буквt + t. Поэтому между основой глагола


и окончанием появляется смягчающая -е.

Кэтой группе глаголов относятся:

antworten; arbeiten; atmen; begegnen; beobachten; bilden; bitten; finden; gründen;


heiraten; mieten; öffnen; rechnen; reden; retten;trocknen; warten; zeichnen

Основа глагола заканчивается на s; ß; x или z


Редко заканчивается основа глагола наs; ß; x или z. В этом случае выпадает-s из окончания
в местоимении du.

heißen

Ich heiß + e

Du heiß + t

Er, sie, es heiß + t

Wir heiß + en

Ihr heiß + t

Sie, sie heiß + en

Кэтой группе глаголов относятся:

beweisen; heizen; mixen; reisen; reißen; reizen; s. setzen; sitzen

Спряжение глаголов в немецком языке Стр. 22


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Основа глагола заканчивается на n


Лишь немногие глаголы в немецком языке заканчиваются на -n: dauern, erinnern, klingeln,
lächeln. Если у таких глаголов основа заканчивается на -l, в местоимении ich происходят
изменения:

sammeln

Ich samml + e

Du sammel + st

Er, sie, es sammel + t

Wir sammel + n

Ihr sammel + t

Sie, sie sammel + n

Кэтой группе глаголов относятся:

googeln; lächeln; klingeln; und sammeln; ändern (ich ändere, du änderst, er ändert,
wir ändern, ihr ändert); dauern (используется только в 3 л. ед.ч.); erinnern; feiern;
klappern; verbessern

Спряжение глаголов в немецком языке Стр. 23


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Спряжение сильных глаголов


В немецком языке есть группа т.н. сильных глаголов, при работе с которыми всплывают
исключения, а именно, происходятизменения с корневой гласной у местоимений du и er /sie
/es. Все остальное по правилам и без исключений.

helfen: e- i

ich – я helfe – помогаю

du – ты hilfst – помогаешь

er– он
es
sie –– оно
она hilft – помогает

wir – мы helfen – помогаем

ihr – вы helft – помогаете

Sie –– они
sie Вы (вежливо) helfen – помогаете
helfen – помогают

Кэтой группе относятся следующие глаголы:

abnehmen – худеть
(du /er, sie, es nimmt...ab)
ausbrechen – выламывать
brechen – ломать
erschrecken – пугать
essen – кушать
(du /er, sie, es isst)
fressen –жрать (грубо)
(du /er, sie, es frisst)
geben – давать
gelten – цениться; быть действительным (н-р, проездной)
(er, sie, es gilt) –
helfen – помогать
messen – измерять
(du /er, sie, es misst)
nehmen –брать
(du nimmst; er, sie, es nimmt)
quellen –бить ключом, течь, литься
schmelzen – растаять, расплавиться
(er, sie, es schmilzt)
sprechen – говорить
stechen – колоть
sterben – умирать
treffen – встречать
treten – наступать

Спряжение глаголов в немецком языке Стр. 24


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

(du trittst, er, sie, estritt)


verderben – портить
vergessen – забывать
(du /er, sie, es vergisst)
werfen –бросать
zunehmen – набирать в весе

sehen: e- ie

ich – я sehe – вижу

du – ты siehst – видишь

er– он
sie – она sieht – видит
es – оно

wir – мы sehen – видим

ihr – вы seht – видите

Sie – Вы (вежливо) sehen – видите


sie – они sehen – видят

Кэтой группе относятся следующие глаголы:

befehlen – приказывать
empfehlen – советовать, рекомендовать
geschehen – происходить
(nur 3. Person möglich !!!) – (используется только сместоимением es, man –geschieht)
lesen – читать
(du /er, sie, es liest)
sehen – видеть
stehlen – воровать

fahren: a - ä

ich – я fahre–еду

du – ты fährst – едешь

er– он
sie – она fährt –едет
es – оно

wir – мы fahren –едем

ihr – вы fahrt – едете

Sie – Вы (вежливо) fahren – едете


sie – они fahren –едут

Спряжение глаголов в немецком языке Стр. 25


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

К этой группе относятся следующие глаголы:

backen – печь
blasen – дуть
(du /er, sie, es bläst)
fahren – ехать
fangen – ловить
graben – копать
halten – держать
(du hältst /er, sie, es hält)
laden – приглашать; грузить
(du lädst /er, sie, es lädt)
lassen –разрешать, позволять
(du /er, sie, es lässt)
schlafen – спать
schlagen –бить, ударять
tragen – нести
wachsen –расти
(du /er, sie, es wächst)
waschen – мыть, стирать

laufen: au - äu

ich – я laufe – бегу

du – ты läufst – бежишь

er – он
es
sie –– оно
она läuft – бежит

wir – мы laufen – бежим

ihr – вы lauft – бежите

Sie –– они
sie Вы (вежливо) laufen – бежите
laufen – бегут

laufen – бежать
saufen – пить, пьянствовать

Спряжение глаголов в немецком языке Стр. 26


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Глаголы haben, sein, werden, wissen

haben sein werden wissen

ich habe bin werde weiß

du hast bist wirst weißt

er /sie /es hat ist wird weiß

wir haben sind werden wissen

ihr habt seid werdet wisst

Sie /sie haben sind werden wissen

Спряжение глаголов в немецком языке Стр. 27


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Модальные глаголы в немецком языке


Эта тема объясняется в курсе Немецкий язык за 7 уроков в уроке 3 – Модальные глаголы.

Модальные глаголы изменяют смысл основного смыслового глагола. Они модифицируют


его:

Lars geht am Freitag ins Konzert von seiner Lieblingsgruppe. – Ларс идет в пятницу на
концерт своей любимой группы.
(= Lars ist am Freitag nicht zu Hause, weil er ins Konzert geht. – Ларса не будет дома в
пятницу, потому что онидет на концерт).

Lars möchte am Freitag ins Konzert von seiner Lieblingsgruppe gehen. – Ларс хотел бы в
пятницу пойти на концертлюбимой группы.
(= Lars hat Geld und Zeit, dann geht er ins Konzert, aber wenn er beschäftigt ist oder kein
Geld hat, dann bleibt erzu Hause. – У Ларса есть время и деньги – он пойдет на концерт,
но если он будет занят или у него не будет денег, он останется дома).

Larskann nicht am Freitag ins Konzert von seiner Lieblingsgruppe gehen. – Ларс не может
пойти в пятницу на концерт своей любимой группы.
(=Lars hat viel Arbeit, erbleibt im Büro bis 21 Uhr, und das Konzert beginntum 19 Uhr. – У
Ларса много работы, он будет вбюро до 21-00, а концертначинается в 19-00).

Спряжение модальных глаголов

dürfen sollen müssen können mögen wollen möchten

ich darf soll muss kann mag will möchte

du darfst sollst musst kannst magst willst möchtest

er / sie / es darf soll muss kann mag will möchte

wir dürfen sollen müssen können mögen wollen möchten

Ihr dürft sollt müsst könnt mögt wollt möchtet

Sie/sie dürfen sollen müssen können mögen wollen möchten

ich darf soll muss kann mag will möchte

Модальный глагол mögen чаще всего используется в Konjunktiv II, получает форму möchten
и выражает особо вежливую форму.

Модальные глаголы в немецком языке Стр. 28


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Модальный глаголdürfen – Das Modalverb dürfen


Модальный глагол dürfen используется в следующих ситуациях:

кому-либо что-либо разрешить

Mein Sohn darfim Schwimmbad schwimmen (Der Arzt hat das erlaubt). – Моему сыну
можно купаться в бассейне (врачразрешил).
Ich darf heute früher von der Arbeit gehen (Der Chef hat erlaubt). – Я могу сегодня уйти
раньше сработы (шефразрешил).
Jetzt darfst du dein Eis essen (Die Mutter sagt „ja“). – Теперь тебе можно есть свое
мороженое (мама разрешает).

кому-либо что-либо запретить

Die Touristen dürfen keine Fotos in diesem Museum machen (Es ist verboten).–Туристам
нельзя делать фотографии в этом музее (это запрещено).
Das Baby darfrohes Gemüse und Obst nicht essen (Der Arzt erlaubt das nicht). – Малышу
нельзя есть сырые овощи и фрукты (врачнеразрешает).
Die Arbeiter dieser Firma dürfen nicht das Internet für persönliche Zweckewährend der
Arbeitszeit gebrauchen (Das ist die Regel). – Работники этой фирмы не могут
пользоваться Интернетом вличных целях в рабочее время (Таково правило).

что-либо предположить (в этом случае глагол dürfen стоит в форме Konjunktiv II)

Infinitiv Konj.II ich du er /sie /es wir ihr Sie /sie

dürfen dürften dürfte dürftest dürfte dürften dürftet dürften

Ist Klaus zu Hause? – Er dürfte jetzt im Unterricht sein. – Клаус дома? – Он, должно
быть, на занятии.
Gibt es ein Kino in der Nähe? – Es dürfte ein Kino in der nächsten Straßegeben. Ich sehe
viele Plakate. – Здесь рядом есть кино? – Должно быть, кино на следующей улице. Я
вижу много афиш.
Wie alt ist die neue Kollegin? Sie dürfte sehr jung sein. – Сколько лет новой коллеге? –
(Предполагают, наверно) Она должна быть очень молода.

Модальные глаголы в немецком языке Стр. 29


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Модальный глаголkönnen – Das Modalverb können


Модальный глагол können используется в следующих ситуациях:

кому-либо что-либо разрешить (также, как и глагол dürfen)

Kann ich die Tür aufmachen? Es ist schwül im Zimmer. – Я могу открыть дверь? В
комнате душно.
Frau Köppel, können wir schon nach Hause gehen?– Госпожа Кёппель, мы уже можем
идти домой?
Sie können Ihren Pass im dritten Schalter bekommen. – Вы можете получить свой
паспорт втретьем окошке.

уметь что-либо делать (что-то хорошо изучено)

Inge kann sehr gut schwimmen.–Инга умеет хорошо плавать.


Ich kann nicht Fahrrad fahren, ich halte das Gleichgewicht nicht. – Я не умею кататься на
велосипеде. Я не держуравновесие.
Kannst du kochen?–Ja, ich habe es von meiner Mutter gelernt.–Ты умеешь готовить? –
Да, я научилась этому у моей мамы.

иметь возможность (что-то сделать)

Bei eustudy.ru kann man sehreinfach Deutsch lernen. – Насайте eustudy.ru можно очень
легко выучить немецкий.
(Man muss aber fleißig seinundalles lernen.– Но нужно быть старательными учить все).
Wenn du Zeit hast, kannst du einen Ausflug nach Schwerin machen. – Если у тебя будет
время, ты сможешь поехать в Шверин на экскурсию.
Er hat im Lotto gewonnen. Jetzt kann er ein Haus kaufen oder ein Unternehmen gründen. –
Он выиграл влото. Теперь он может купить дом или основать предприятие.

как следствие из чего-либо

Jan ist 10 Jahrealt. Er kann jetzt in der 5. Klasse lernen.–Яну 10лет. Он (вполне) может
учиться сейчас в 5 классе.
Sie ist so schön. Sie kann Fotomodell werden. – Она такая красивая. Она может стать
фотомоделью.
Ihre Wohnung ist so groß, ihr Sohn kann hier Fahrrad fahren! – Ваша квартира такая
большая, вашсын можетездить здесь на велосипеде!

неумение

Torsten kann nicht Spanisch sprechen. – Торстен не умеет говорить по-испански.


Olafkann nicht Geigespielen.– Олафне умеет играть на скрипке.
Wir können nicht Pilzesammeln. – Мы не умеем собирать грибы.

невозможность

Alleine kann man nicht dieses Fach beherrschen. – В одиночку нельзя осилить этот
предмет.
Das kann nicht sein! Ich glaube dir nicht!– Этого не может быть! Я тебе не верю!
Kein Mensch kann ohne Wasser lange leben. – Ни один человек не может прожить долго
без воды.

Модальные глаголы в немецком языке Стр. 30


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

предположение / гипотетическая вероятность (глагол стоит в форме Konjunktiv II)

Infinitiv Konj.II ich du er /sie / es wir ihr Sie /sie

können könnten könnte könntest könnte könnten könntet könnten

Ich könnte dir helfen. Ich kenne mich gut in diesem Themaaus. – Я бы могтебе помочь. Я
хорошо ориентируюсь в этой теме.
Im Süden könnte heute Nachmittag stark regnen.–На юге сегодня может идти сильный
дождь.
Am Samstag könnten wiram Flussufereinen Spaziergang machen. – В субботу мы могли
бы совершить прогулку по берегу реки.

Модальный глагол mögen– Das Modalverb mögen


Модальный глагол mögen используется в следующих ситуациях:

выражение отказа, не нравится что-то делать (часто безсмыслового глагола)

Möchtest du etwas trinken?– Ты хотел бы что-то выпить? – Nein danke, ich mag nicht
(trinken). Ich habe keinen Durst. – Нет, спасибо, я не хочу. Я не хочу пить.
Ich mag den Rock nicht, ich ziehe ihn nicht an. – Мне не нравится эта юбка, я ее не
надену.
Walter mag kein Fleisch, erist eifriger Vegetarier. – Вальтеру не нравится мясо, он ярый
вегетарианец.

выражение удовольствия, нравится что-то делать (часто безсмыслового глагола)

Wir mögen beim sonnigen Wetter im Park oder am See spazieren gehen. – Мы любим в
солнечную погоду погулять по парку или возлеозера.
Magst du mit mir ein Bierchentrinken?– Хочешь (понравилось бы тебе) выпить со мной
бокальчик пива?
Oliver mag sportliche Autos, er will sich bald ein solches Auto kaufen. – Оливеру нравятся
спортивные машины, он хочет купить себе одну такую.

нет настроения что-либо делать

Entschuldige, aber heute mag ich nicht ins Kino gehen, ich bleibe lieber zu Hause. –
Извини, но сегодня я не хочу идти вкино, я лучше останусь дома.
Silvia mag darüber nicht sprechen. – У Сильвии нетжелания говорить об этом.
Derkleine Florian mag neuerdings keine Mütze tragen. – Маленький Флориан последнее
время не любитносить шапку.

Модальные глаголы в немецком языке Стр. 31


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

выражение желания, вежливая просьба (смысловой глаголчасто опускается, глагол


mögen im Konjunktiv II – möchten)

Möchten Sie lieber Fleisch oder Fisch (essen)? – Вы хотели бы мясо или рыбу?
Für die Winterferien möchten wir in die Alpen (fahren). – На зимние каникулы
мы хотели бы (поехать) в Альпы.
Ich möchte so gern einmal eine Weltreise (machen). Das ist mein Kinderwunsch. – Какбы
я хотел (совершить) кругосветное путешествие! Это мечта моего детства.

Модальный глагол müssen – Das Modalverb müssen


Модальный глагол müssen используется в следующих ситуациях:

выражение приказа

Sie müssen mir jetzt Ihren Führerschein zeigen. – Вы должны показать мне Ваше
водительское удостоверение.
Du musstzum Vorstellungsgespräch kommen, wenn du diese Stelle bekommen willst. – Ты
должен прийти на собеседование, если хочешь получить эту должность.
Sie müssen gehen, es ist schonspät. – Вы должны уходить, уже поздно.

что-то не должны делать (nicht müssen = Negation + brauchen zu + Infinitiv)

Du musst mir nicht helfen, das ist meine Aufgabe. (= Du brauchst nicht mirzu helfen.)–
Ты не должен мне помогать, это мое задание.
Er muss zu dieser Party nicht gehen. (= Er braucht nicht zu dieser Partyzu gehen.)– Он
не должен идти на эту вечеринку.
Holger muss nicht jeden Tag aufräumen. (= Holger braucht nicht jeden Tag
aufzuräumen.) – Хольгер не должен убираться каждый день.

необходимость

Willst du den Wettbewerb gewinnen, so musst du dich viel trainieren. – Если хочешь
выиграть соревнование, ты должен много тренироваться.
Ich muss heute Abend früher schlafen gehen, morgen lege ich eine wichtige Prüfung ab. – Я
сегодня должен пойти раньше спать, завтра я сдаю важный экзамен.
Du musst deine Kleidung waschen. – Ты должен постирать свои вещи.

логический вывод

Gerhard hat kein Geld, er mussarbeiten gehen. – У Герхарданетденег, он должен пойти


работать.
Heute ist Wochenende, wir müssen uns erholen. – Сегодня выходной, мы должны
отдохнуть.
Jan hat ein neues Auto gekauft, er muss sehr froh sein. – Ян купил новую машину, он
должен быть рад.

Модальные глаголы в немецком языке Стр. 32


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Модальный глагол sollen – Das Modalverb sollen


Модальный глагол sollen используется в следующих ситуациях:

при передаче задания или поручения

Der Chef hat angerufen und gesagt, dass du den Bericht zum Mittag vorbereiten sollst. –
Шефзвонил, сказал, что ты должен подготовить отчеткобеду.
Ich war beim Arzt, ich soll ab morgen Vitamine einnehmen und Sport treiben. – Я был у
врача, сзавтрашнего дня я должен принимать витамины и заниматься спортом.
Ersoll sie persönlich anrufen. Ich habe ihn gebeten. – Он должен позвонить ей лично. Я
его просил.

выражение приказа

Ich habe gesagt, du sollst jetzt das Zimmer aufräumen! – Я сказал, ты должен сейчас
же убраться в комнате.
Kinder, ihr sollt jetzt sofort das Schwimmbad verlassen. –
Дети, вы должны немедленно выйти избассейна.
Du sollst mirab sofort die ganze Wahrheit sagen. – Ты должен сейчас же рассказать мне
всю правду.

распространение слухов

Mansagt, er sollwieder heiraten. – Говорят, он снова женится.


Die Leute erzählen sich, dass hier Gespenster wohnen sollen. – Люди говорят, что в этом
домеживут привидения.
Sie sollen sehr reich sein, wenn sie so oft ins Ausland fahren. – Должно быть, они очень
богаты, разтакчасто ездят за границу.

соблюдение правил и закона

Man soll in der Fußgängerzone nicht fahren.– Нельзя ездить по пешеходной зоне.
Mansoll das Auto betrunken nicht fahren.– Нельзя водить машину в пьяном виде.
Mansollim Gericht nur Wahrheitsagen. – В суде нужно говорить только правду.

иметь намерение, цель

Diese Übungen sollen Ihnen helfen, den Gebrauch der Modalverben besser zu verstehen. –
Эти упражнения должны Вам помочь лучше понять применениемодальных глаголов.
Das solleuch eine Lehre sein. – Это будет вам наукой.
Wir müssen diesen Berg steigen! – Мы должны забраться на эту гору!

Модальный глаголwollen – Das Modalverb wollen


Модальный глагол wollen используется в следующих ситуациях:

отказываться что-либо делать

Mein Hund will nicht draußenschlafen. – Моя собака не хочетспать на улице.


Ich will nicht mehrzu den Kursen gehen. – Я не хочу больше ходить на курсы.
Wir wollen nicht mit ihnen spielen. – Мы не хотим играть с ними.

Модальные глаголы в немецком языке Стр. 33


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

высказывать пожелания и желания

Ich will mehr Blumen und Pflanzenauf dem Balkon haben. – Я хочу иметь больше цветов
и растений на балконе.
Wir wollen die deutsche Sprache so schnell wie möglich lernen. – Мы хотим выучить
немецкий язык как можно быстрее.
Lorawillals Kinderärztin in der Zukunft arbeiten. – Лора хочет работать детским врачом
в будущем.

Разница между модальными глаголами wollen и möchten следующая.

Wollen – это желание, которое должно быть реализовано в любом случае. Очень часто
звучит невежливо и жестко.

Ich bleibe hierkeine Sekunde mehr, ich will diesen Ort verlassen. (Ich habe keinen Wunsch
hier weiterzu bleiben, ich geheweg.)

Мöchten – это очень вежливая форма. Всех детей учат обращаться с просьбой со словом
möchten.

Ich willein Eis! Ich willauch eine Schokolade!(Das Kindweint undschreit.) – звучит
невежливо и даже грубо.

Mam, ich möchte ein Eis.– мягко, и на эту просьбу мама среагируетбезлишних слов.

Модальные глаголы в предложении безсмыслового глагола –


Die Modalverben als Vollverben
Модальные глаголы можно использовать в предложении безсмыслового глагола, но в этом
случаев предложении должна четко просматриваться ситуация.

Ich muss jetzt zur Arbeit (gehen / fahren). – Мне нужно на работу (идти /ехать).
Du musst in die Stadt (fahren).–Тебе нужно вгород(ехать).
Ich kann kein Wort Französisch (sprechen / verstehen). – Я не умею ни слова по
французски (говорить / понимать).
Ich mag keine Cola (trinken). – Я не люблю колу (пить).
Er mag keine Kartoffeln (essen). – Я не люблю картошку (есть).
Ich muss mal (Pipi machen /aufs Klo /auf die Toilette gehen). – Мне нужно (втуалет).
Du darfst jetzt nach Hause(gehen). – Ты можешь домой (идти).
Tim will eine gute Familie (haben) – Тим хочетхорошую семью (иметь).
Mein Sohn kann nicht basteln. – Мой сын не умеет мастерить. – MeineTochter kann es
dagegen sehr gut. – Моя дочка наоборот может это очень хорошо.
Diana kann nicht zur Party kommen. – Диана не может прийти на вечеринку. – Ich
kann auch nicht. – Я тоже не могу.
Können Sie die Waschmaschine reparieren? – Вы можете починить стиральную
машину? – Das ist kein Problem, das kannich. – Не вопрос, могу.

Модальные глаголы в немецком языке Стр. 34


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Отрицание в немецком языке


Отрицание в немецком языке можно выразить с помощью отрицательных
слов nicht, kein, weder... noch, nichts, niemand и т.д.

Ist das dein Fahrrad? – Nein.


Ist das dein Auto? – Ja.

Ist das dein Fahrrad? – Nein, es ist nicht meins. Mein Fahrrad steht da drüben.
Ist das dein Auto? – Ja, das ist mein Auto.

Ist das nicht dein Fahrrad? – Nein.


Ist das nicht dein Auto? – Doch. (Das ist mein Auto.)

Отрицание с помощью nicht. Место nicht в предложении


Nicht может отрицать все предложение, глагол или существительное с определенным
артиклем.

Если в предложении один глагол, и мы его отрицаем, то nicht стоит в самом конце
предложения передточкой.

Arbeitest du? – Nein, ich arbeite nicht.


Kochst du das Mittagessen? – Nein, ich koche das Mittagessen nicht.
Kommst du mit uns ins Kino heute Abend? – Nein, ich komme mit euch in Kino heute Abend
nicht.

Если в предложении 2 глагола (глаголы с отделяемыми приставками, предложения с


модальными глаголами, инфинитив, прошедшее время), то nicht стоит на предпоследнем
месте.

Macht sie die Türzu? – Nein, sie macht die Tür nicht zu.
Hast du heute die Zeitung gelesen? – Nein, die habe ich heute noch nicht gelesen.
Muss ich alle Vokabeln lesen? – Nein, du musst alle Vokabeln nicht lesen, du musst sie
lernen.

Если отрицаем предлог, то nicht стоит перед предлогом.

Fährst du mit dem Zug nach Lübeck? – Nein, ich fahre nicht mit dem Zug nach Lübeck,
ich fahre mit dem Auto.
Geht er morgens ins Schwimmbad? – Nein, ergeht nicht ins Schwimmbad, er joggt im
Park.
Kommen Sie aus Frankreich? – Nein, ich komme nicht aus Frankreich.

Если предлогстоит на 1 месте, то nicht стоит в самом конце предложения.

Nicht не может стоять вначале предложения!

Fährst du mit diesem Zug nach Lübeck?– Nein, mit diesem fahreich nicht.
Geht er morgens ins Schwimmbad?– Nein, ins Schwimmbadgeht er nicht.
Kommen Sie aus Frankreich? – Nein, aus Frankreich komme ich nicht.

Отрицание в немецком языке Стр. 35


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Nicht стоит перед отрицаемыми словами (сегодня, много, просто так, охотно и т.д.).

Liest du viel? – Nein, ich lese nicht viel.


Trinkst du Mineralwasser?– Nein, ich trinke Mineralwasser nicht gern.
Ich mache diese Aufgabe nicht heute.

Отрицание с помощью nicht


Часто нужно отрицать не все предложение, а только определенную часть или одно слово. В
этом случае nicht будет стоять передтем, что отрицаем. Интонацией сильно выделяем
отрицание nicht и то, что отрицаем. В некоторых случаях допустимо nicht в начале
предложения. Если отрицаем какое-то слово или часть предложения, необходимо ввести
альтернативу отрицанию (не сегодня, а завтра; не я, а он; не включить, а выключить и т.д.).
Для этого используется оборотnicht..., sondern.

Nicht Sonja hat das Glas gebrochen, sondern Christine.


Du liest dieses Buch jetzt, nicht morgen.
Nicht am Freitag, sondernam Samstag beginnt der Wettbewerb.
Erkonnte nicht ein Stück, sondern gleich eine ganze Torte essen.
Wirgratulieren nicht nur dir, sondern deiner ganzen Familie.
Bitte, schalte das Licht in dem Zimmer nicht aus, sondern ein.

Nicht может отрицать прилагательное, причастие или группу прилагательных. В этом случае
nicht будет стоять перед прилагательным.

Mein Freundträgt oft dieses nicht gebügelte Hemd.


Die nicht lange dauernde Vorlesung hat das Interesse der Studenten geweckt.
Du hast mir ein noch nicht gelesenes Buch gegeben.

Отрицание с помощью kein


Существительное сопределенным артиклем отрицается с помощью nicht.
Существительное с неопределенным артиклем отрицается с помощью kein-.
Существительное безартикля отрицается с помощью kein-.
Отрицательный артикль kein- склоняется точно также, как и неопределенный артикль.
Во множественном числе нет неопределенного артикля, есть только отрицательный артикль
keine.

Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Plural

Nominativ kein keine kein keine

Akkusativ keinen keine kein keine

Dativ keinem keiner keinem keinen

Genitiv keines keiner keines keiner

Отрицание в немецком языке Стр. 36


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Ist das ein Buch? – Nein, das ist kein Buch, sondern ein Heft.
Ist das ein Radiergummi? – Nein, das ist kein Radiergummi, sondern ein Spitzer.
Sind das _ Schüler? – Nein, das sind keine Schüler, sondern _ Studenten. (Plural !!!)
Hat er eine Freundin? – Nein, er hat keine Freundin, erist Single.

Если перед существительным стоит числительное eins, то оно склоняется как


неопределенный артикль. Числительное eins отрицается с помощью nicht.

Ich habevon meinen Eltern nicht ein Geschenk, sondern zwei.


Helga hat Deutschland nicht einen Computerzu Hause, sondern drei.
Meine Mutter hat nicht eine Bananentorte gebacken, sondern fünf.

Отрицательные слова

положительно отрицательно Beispiele

Особа jemand – кто-то niemand – никто Hast du da jemanden gesehen?–


Nein, da habe ich niemanden gesehen.

Предмет etwas, alles – что-то, все nichts – ничего Bestellst du etwas für sich? –
Nein, ich bestelle nichts.

jemals – когда-нибудь,
Wartihr schon jemals in Österreich? –
oft –часто, immer –
Время всегда, manchmal – nie, niemals – никогда Nein, dort waren wir noch nie.
In Österreich warich niemals.
иногда

Место irgendwo
überall– везде
– где-то, нигде
nirgendwo, nirgends – Irgendwo in dem Flur liegt mein Regenschirm.

Ich kann deine Brille nirgends finden.

Ich überlege mir, ob wirirgendwohinim


Sommerin den Urlaub fahren.
Направление irgendwohin – куда-то nirgendwohin– никуда
Mein Autoist leider kaputt, ich kann jetzt
nirgendwohinfahren.

Конструкции с отрицательным значением


"...ни…, ни… " ("weder... noch")
Tim kann nicht Deutsch sprechen. Erkann auch nicht Englisch sprechen.
Tim kann weder Deutsch noch Englisch sprechen. – Тим не умеет говорить ни по
немецки, ни по-английски.

Meine kleine Schwesterkann noch nicht lesen. Sie kann auch nicht schreiben.
Meine kleine Schwester kann weder lesen nochschreiben. – Моя маленькая сестра не
может ни читать, ни писать.

Отрицание в немецком языке Стр. 37


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

не сделавчто-то (ohne... zu)


Paul will reisen. Erwill nicht viel Geldausgeben.
Paul will reisen, ohne viel Geld auszugeben. – Пауль хочет путешествовать, не тратя
много денег.

Siegeht weg. Sieverabschiedet sich nicht.


Siegeht weg, ohne sich zu verabschieden.– Она уходит, не прощаясь.

Предлоги сотрицательным значением


без+ падеж Аккузатив (ohne+ Akkusativ)
Wir beginnen die Feier. Wirwarten auf dich nicht.
Wir beginnen die Feier ohne dich.

Der junge Mannfährt imZug. Er hat keine Fahrkarte.


Der junge Mann fährt imZug ohne Fahrkarte.

кроме+ падежДатив (außer + Dativ)


Die ganze Touristengruppe ist pünktlich zum Bus gekommen, nur Herr Berger nicht.
Die ganze Touristengruppeaußer Herrn Berger ist pünktlich zum Busgekommen.

Meine Freunde haben schon alles in dieser Stadt gesehen, nur das Rathaus nicht.
Meine Freunde haben alles in dieser Stadt außer dem Rathaus gesehen.

Префиксы и суффиксы для отрицания


Префиксы стоят перед корнем и придают словузначение "не":

apolitisch, asozial, atypisch


Das waratypisch fürihn, kein Bieram Freitagabend zu trinken.

desillusioniert, desinfiziert, desinteressiert, desorganisiert, desorientiert


Die Hotelzimmer sind desinfiziert undaufgeräumt.

indiskutabel, indiskret, inkompetent, instabil, intolerant


Sein Zustandist jetzt instabil. / Solches Verhalten ist intolerant.

irrational, irregulär, irreal, irrelevant, irreligiös, irreparabel


Das Bild scheint irreal zu sein.
Viele Jugendliche sind heute irreligiös.

unbeliebt, unbewusst, unehrlich, unfähig, unendlich, unfreundlich, ungeduldig,


ungeeignet, ungerecht, unhöflich, unkompliziert, unsicher, unschön, unschuldig,
unverständlich, unzufrieden,...

Entschuldigung, ich habe das unbewusst gemacht.


Warum benimmst du dich so unfreundlich?
Dieses Gerät ist für die regelmäßige Verwendung ungeeignet.
Das ist sehr leicht, die Aufgabeist unkompliziert.

Отрицание в немецком языке Стр. 38


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Суффиксы стоят после корня и придаютсловузначение "без" или "не":

anspruchslos, arbeitslos, erfolglos, ergebnislos, freudlos, hilflos, humorlos, leblos,


sinnlos, sprachlos, taktlos, verantwortungslos,...

Es macht keinen Sinn, ihm solche Witzezu erzählen, er ist total humorlos.
Mein Freund wandert viel, erist einanspruchsloser Tourist, erkann im Zelt im Schlafsack
schlafen.
Weiter diese Geschichtezu erzählen war schon sinnlos.
Sprachlosstandsie vor mir und konnte nicht verstehen, was passierte.

Отрицание в немецком языке Стр. 39


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Man
Как сказать: говорят, пишут, строят, думают, посещают, учат.

В немецком языке существует местоимение man, которое на русский даже не переводится, но


всё-таки является очень удобным.

Когда оно нам понадобится?

Когда лицо не имеет значения или вы говорите о каких-то людях, которых не знаете, которые
не важны.

Man besucht dieses Museum sehr oft. Dieses Museum besucht man sehr oft. – Этот музей
часто посещают.
Man sieht diesen Mann selten hier. Diesen Mann sieht man selten hier. – Этого мужчину
видят здесь редко.
So macht man das nicht. – Это так не делают.
Man sagt, dass er schon in eine andere Stadt umgezogen ist. – Говорят, что он уже
переехал в другой город.
Wenn man bis zur Ecke geht, sieht man schon das Rathaus schon. – Если идти до угла
(Если идёшь до угла), то уже увидишь ратушу.
Wenn man sich so bemüht und dann nichts dafür bekommt, verliert man das Interesse. –
Если так стараться и потом ничего за это не получать (Если так стараешься и потом
ничего от этого не получаешь), теряешь интерес.
Man sieht immer ganz anders aus, wenn man einen Hut aufhat. – Всегда выглядишь
совсем по-другому, если надеть (если наденешь) шляпу.
Heute hat man dich schon zweimalangerufen. – Сегодня тебе уже 2 разазвонили.
Man weiß nie, wann die Liebekommt.– Никогда не знаешь, когда придётлюбовь.
Как Вы заметили, глагол после этого местоимения будет стоять в 3 лице единственного
числа, как после er, sie, es.

Смодальными глаголами man образует устойчивые обороты:

mankann (man kann nicht) – можно (нельзя)

man darf(man darfnicht) – можно, разрешается (нельзя – не разрешается)

man muss – нужно, необходимо

man muss nicht – нет необходимости, не нужно

man soll (mansoll nicht) – нужно, следует (не нужно, неследует)

Man darfin diesem Cafe nicht rauchen.–В этом кафе нельзя курить (неразрешается).
Man kann es später machen. – Это можно сделать позже.
Man muss das Päckchen noch heute abholen. – Посылку нужно забрать ещё сегодня.
Man muss sich nicht beeilen. – Не нужно торопиться.
Man soll die Tabletten dreimal pro Tag nehmen.–Таблетки следует (нужно) принимать 3
раза в день.
In der Ausstellung darf man nicht fotografieren und die Bilderanfassen. – На выставке
нельзя фотографировать и прикасаться к картинам.

Man Стр. 40
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Diesen Salat kann man auch anders machen. – Этотсалатможно сделать по-другому.
Man muss den Portier fragen, ob man den Schlüssel abgeben muss. – Нужно спросить
портье, нужно ли отдавать ключ.
Man soll nicht den ganzen Tag auf dem Sofa liegen und faulenzen. – Не следует (не нужно)
целый день лежать на диване и бездельничать.

Форма man применима только в Номинативе, в Дативе и Аккузативе слово полностью


меняется.

Nom. man

Dat. einem

Akk. einen

Es ist einem nicht besonders angenehm, wenn jemand die ganze Zeit seine Arbeit
beobachtet. – Это не особенно приятно (кому бы то ни было), когда кто-то всё время
наблюдает за его работой.
Man ruft einen nicht einfach so jeden Abendan. – Не просто так звонят (кому-то) каждый
вечер.
Manschenkt einem nicht einfach so oft Blumen. – Просто такцветы такчасто не дарят.
Es ist peinlich, einen so oft daran zu erinnern, was erschon vor einer Woche machen sollte.
– Неудобно так часто напоминать (кому-то) о том, что он должен был сделать уже
неделю назад.

Man Стр. 41
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Повелительное наклонение. Императив


Императив используется тогда, когда к одному или нескольким людям обращаются лично,
напрямую. Повелительное наклонение образуется только для местоимений ты – du, вы – ihr,
Вы – Sie.

Mach (st du) das Foto von uns! (уходит окончание-st и местоимение du)
Macht (ihr) das Fotovon uns!(уходит местоимение ihr)
Machen Sie bitte, das Fotovon uns. (Sie остается без изменений)

Слова bitte и bitte mal делают повелительное наклонение более вежливым и дружелюбным.

Mach das Foto von uns!


Mach bitte das Foto von uns.
Mach bitte mal das Foto von uns.
Mach doch bitte mal das Fotovon uns.

Функции императива
Инструкции и руководства

Schrubben Siegut die Kartoffeln. – Почистите хорошо картофель.


Garen Sie sie in reichlich Salzwasser ca. 20 Minuten. – Отварите его в подсоленной воде
примерно 20 минут.
Gießen Sie die Kartoffelnab und vierteln Sie sie. – Слейте воду и порежьте картофель на
четыре части.
Mischen Sie die warmen Kartoffeln mit Dressing und lassen Sie den Salat erkalten. –
Смешайте теплый картофель сзаправкой и дайте салату остыть.

Призыв

Mach(e) mit!–Делай вместе с нами! (Присоединяйся!)


Rettet die Umwelt!– Спасите окружающую среду!
Verbietet das Rauchen in den Cafés und Straßen! – Запретите курение в кафе и на
улицах!

Распоряжение

Sprecht leise! Ihr seidin der Bibliothek.–Говорите тише! Вы вбиблиотеке.


Nehmen Sie hier Ihren Einkaufskorb!– Возьмите Вашу корзину для покупок здесь.
Benutzen Sie den Nebengang an der Ostseite! – Воспользуйтесь дополнительным
входом на восточной стороне.

Просьба

Hilf mir bitte bei der Hausarbeit! – Помоги мне, пожалуйста, сдомашней работой!
Gießt bitte die Blumen im Zimmer!– Полейте, пожалуйста, цветы в комнате!
Geben Sie mir bitte Ihren Pass!–Дайте мне, пожалуйста, Ваш паспорт!

Повелительное наклонение. Императив Стр. 42


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Советы

Mach(e) öfter Sport!– Занимайся чаще спортом!


Esst nicht so viel zu Abend!– Неешьте так много на ужин!
Fahren Siebitte nicht so schnell!– Едьте, пожалуйста, не так быстро!

Запрет

Übersetze diesen Text ohne Wörterbuch! – Переводи этоттекстбезсловаря!


Schwimmt hier nicht! – Не плавайте здесь!
Machen Sie hierkein Foto!Das ist verboten. – Не фотографируйте здесь! Это
запрещено.

Предупреждение

Fahr(e) langsamer!– Едь помедленнее!


Geht lieber nach Hause, sonst werden eure Eltern sauer.– Идите лучше домой, иначе
родители на вас обидятся.
Lassen Sie mich bitte in Ruhe!– Оставьте меня, пожалуйста, впокое!

Повелительное наклонение правильных (слабых) глаголов


Правильные (слабые) глаголы

В таблице приведены примеры повелительного наклонения для правильных глаголов,


глаголов сотделяемыми приставками и возвратных глаголов.

Инфинитив du ihr Sie

malen – рисовать Mal(e) die Blume! Malt die Blume! Malen Sie die Blume!

kochen – готовить Koch(e) die Suppe! Kocht die Suppe! KochenSie die Suppe!

аufmachen – Machteure Bücher


Mach(e) dein Buch auf! Machen Sie Ihr Buchauf!
открывать auf!

anziehen – одевать Zieh(e) die Jackean! Zieht die Jackean! Ziehen Sie die Jackean!

s. treffen – отдыхать Triff dich mit Otto. Trefft euch mit Otto. Treffen Sie sich mit Otto.

s. kämmen–
Kämm(e) dich! Kämmt euch! KämmenSie sich!
причесываться

Повелительное наклонение. Императив Стр. 43


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Повелительное наклонение. Изменение корневых гласных


Изменения происходятсместоимением du – ты. Буква e меняется наi или ie:

Инфинитив du ihr Sie

Esst den
essen (есть, кушать) -i Iss den Salat! Essen Sie die Pasta!
Schweinebraten!

Gib mir ein paar Gebt das Buch am Geben Sie mirdie
...|geben (давать) -i
Minuten Zeit! Dienstag zurück. Information!

Lest diesen Artikel in LesenSie meinen


...|lesen (читать) -ie Lies dieses Gedicht!
der Zeitung! Roman!

Sieh dirden Film Seht aufdieses Bild


...|sehen (смотреть) -ie Sehen Sie das Kleidan!
heutean! ander Wand!

Однако не изменяется aнаä:

Fahram Morgen!– Езжай утром!


Laufin dem Esszimmer nicht! – Небегай встоловой!
Backe Plätzchen zu Weihnachten!–Испеки печенье к Рождеству!

Повелительное наклонение для глаголов, заканчивающихся на -


t; -d; -m; -n(arbeiten, reden, atmen, öffnen)
У таких глаголов появляется окончание-e:

Инфинитив du ihr Sie

...|arbeiten Arbeite nicht bis zum


Arbeitet zusammen! Arbeiten Sie im Garten!
(работать) spät!

...|atmen (дышать) Atme die frische Luft! Atmet die Seeluft! Atmen Sie tiefein und aus!

Finden Sie das Wort im


...|finden (находить) Finde dir ein Hobby! Findet das Geschenk!
Wörterbuch!

heiraten (жениться, Heiraten Sie diesen Mann


Heirate nicht im Mai! Heiratet malendlich!
выходить замуж) nicht!

Повелительное наклонение. Императив Стр. 44


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Исключения

Infinitiv du ihr Sie

Seien Sie nicht so nervös!


sein (быть) Sei
Будьbitte
таким
so милым!
nett! – Seid aufmerksam! –
– Не будьте таким
Будьте внимательны!
нервным!

haben (иметь) терпение!


Hab Geduld! – Имей своих
Habt
herum!eure
друзей!
– Привлеките
Freunde Haben Sie ihn nicht zum
Narren! – Не смейтесь над
ним!

(становиться)
werden Werde
Стань участником!
Teilnehmer! – Werdet
Не меняйтесь!
nicht anders. – Werden Sie erfolgreich!–
Будьте успешны!

Замена императива. Альтернатива повелительному наклонению


Инфинитив
Handys ausmachen!– Выключить мобильные телефоны!
Bestecke bitte neben den Teller legen!–Приборы класть рядом старелкой!
Nicht träumen, buchen! – Не мечтать, заказывать!

Существительное
Hilfe!– Помощь!
Ruheim Saal! – Тишина взале!
Süßigkeiten!– Конфеты!

Причастие II
Schwimmen verboten! – Плаванье запрещено!
Betreten verboten!– Входзапрещен!
Eigene Initiativegern gesehen!– Личная инициатива приветствуются!

Пассив
Die Fahrkarte wird gezeigt!–Предъявлять билет (билет показывается)!
Obst wird gut gewaschen! – Фрукты моются хорошо!
Jetzt wirdaufgestanden!– Сейчас время вставать (встается)!

Повелительное наклонение. Императив Стр. 45


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Глаголы сотделяемыми приставками


Сравните 2 предложения:

Инфинитив Начало Глагол Приставка Перевод

fahren Jetzt fährt Lisa


Leipzig.
mit dem Bus nach Сегодня Лиза едетна
автобусе в Лейпциг.

Автобусотправляется в
ab|fahren Der Bus fährt um 11:15 Uhr ab.
10:15.

Есть 2 глагола: fahren и abfahren. Несмотря на то, что основа общая – fahren, обозначают
глаголы разные действия.

fahren – ехать
abfahren – отъезжать, отправляться

Как видно из примера, приставка ab- ушла в конец предложения и стала передточкой. Сам
же основной глагол fahren стоит на 2-м месте визмененной форме, где он и должен стоять,
согласно правилу.

Очень часто приставки полностью изменяют значение глагола. Например:

machen – делать
zumachen – закрывать
aufmachen – открывать

Отделяемые приставки – Die trennbaren Präfixe


Проблема с приставками состоит в том, что некоторые приставки – отделяемые, а некоторые
– нет.

Правило гласит: если приставка стоит под ударением – она отделяется,

если не подударением – она не отделяется.

В таблице приведены приставки, которые всегда отделяются и всегда подударением.

Глаголы сотделяемыми приставками Стр. 46


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Инфинитив Начало Глагол Приставка Перевод

ab|fallen
ab|fahren Der Zug fährt um 20-09 Uhr nach
Köln ab. Поездотправляется в 20-09 в
Кёльн.

Im Oktober fallen die bunten


vonden Bäumen
Blätter ab. В октябреопадают пестрые
ab|...
ab|schreiben
листья сдеревьев.

Du schreibst Kommilitonen
immer bei deinen ab. Ты всегда списываешь у своих
одногруппников.

an|fassen
an|machen Фильм начинается через пять
an|...
an|springen Der Film fängt in 5 Minuten an.
минут.

Ich mache das Radioim Zimmer an. Я включаю радио в комнате.

Моторсейчас гораздо лучше


Der Motor springt jetzt viel besser an.
заводится.

auf|bauen
auf|machen
auf|... Sie bauen eine Mauer im Hof auf. Они строят во дворе забор.

Wer macht die Tür auf? Кто открываетдверь?


auf|stehen
In der
Woche stehe ich um 6 Uhr auf. В будние дни я встаю в 6
часов утра.

aus|...
aus|stellen
aus|machen
aus|bauen Warum baut ihr euer Haus nicht aus. Почему вы не расширяете
свой дом?

Ich mache den Computer aus. Я выключаю компьютер.

Где он выставляет свои


Wo stellt rr seine Werke aus.
работы?

ein|gehen
ein|brechen Die Polizei bricht in
Nacht
sein Haus in der ein. Полиция ворвалась вего дом
ночью.

Regel
Diese geht leicht
den Studenten nicht ein. Это правило дается студентом
ein|...
ein|schlagen
непросто.

Er schlägt die Laufbahn des


Politikers
ein. Он избрал карьеру политика.

heim|...
heim|kehren
heim|gehen
heim|fahren Unter
fährt sie schnell heim. При таких обстоятельствахона
Umständen
solchen
уезжает домой.

Wir gehen nach der Party heim. После вечеринки мы


отправляемся домой.

Expedition
Die kehrt im April heim. Экспедиция возвращается
домой в апреле.

Глаголы сотделяемыми приставками Стр. 47


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

heraus|geben jeden Monat viele Издательство каждый месяц


Der Verlag gibt heraus.
Bücher издает много книг.
herein|komme
herauf|komme
n Sie kommt ins Wohnzimmer herein. Она входит в гостиную.

her|...
n Шеф поднимется наверхчерез
Der Chef kommt in einer Minute herauf.
минуту.

hin|gucken
hin|fallen Dieter fällt die Treppe hin. Дитер падает слестницы.

Он беспомощно смотрит на
Er guckt zu mir hilflos hin.
hin|kommen меня.

hin|... in die Burg durch das Тобиас попадает взамок через


Tobias kommt hin.
Haupttor главные ворота.

hin...|...
hinein|fallen
hinaus|gehen
hinauf|fahren Diese Этот отрезок пути мы проедем
fahren wir mit der Seilbahn hinauf.
Strecke вверх по канатной дороге.

jetzt aus dem Вы сейчас выходите из


Ihr geht hinaus.
Wohnheim общежития.

in die Falle des Они попадают в ловушку


Sie fallen hinein.
Räubers разбойника.

los|fahren
los|gehen Der Zug fährt pünktlich los. Поездотъезжает вовремя.

Nach einer
gehen wir weiter los. После паузы мы идем дальше.
los|...
los|kommen Pause

Я никогда не освобожусь от
Ich komme nie vom Rauchen los.
курения.

mit|kommen Твоя подружка тоже идетс


Kommt deine Freundin auch mit?
нами?
mit|singen

mit|spielen Singt alle mit! Пойте все вместе!

mit|... Ottos Дети Отто тоже с


spielen auch gerne mit.
Kinder удовольствием поиграют.

nach|bauen Господин Шмидтстроит в


nach|... Herr in seiner Freizeit
baut nach. свободное время модели
nach|trauern
nach|machen Schmidt Modelle
(занимается моделированием).

Дети часто повторяют за


Die Kinder machen oft ihren Eltern nach.
своими родителями.

Alle trauern ihm nach. Все его оплакивают.

Глаголы сотделяемыми приставками Стр. 48


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

vor|bereiten für Jürgen eine Мы готовим для Юргена


Wir bereiten vor.
Überraschungsparty вечеринку-сюрприз.
vor|singen
Эта группа выступит (споет)
vor|...
vor|zeigen Diese Band singt später vor.
позже.

Die Туристы предъявили свои


zeigen ihre Reisepasse vor.
Touristen заграничные паспорта.

n
weg|schmeiße
weg|gehen
weg|machen Ich mache das Geschirr weg. Я убираю посуду.

Dieser
geht nie mehr weg. Это пятно уже не выведешь.
Fleck

Ты выбрасываешь все старые


Du schmeißt alle alte Sachen weg.
weg|... вещи.

zu|gucken Он внимательно смотрит на


Er guckt mir zu.
меня.
zu|machen

zu|nehmen Machen Sie bitte die Tür zu. Закройте, пожалуйста, дверь.

zu|... Я поправляюсь (полнею)


Ich nehme im Winter zu.
зимой.

zurück|gehen Вечером мы возвращаемся


Am Abend gehen wir nach Hause zurück.
назаддомой.
zurück|fahren
Кто возвращается в
zurück|schaue am Montag nach
Wer fährt zurück? понедельник назад в
n Innsbruck
Иннсбрук?
zurück|...
Рита никогда не смотрит
Rita schaut nie zurück.
назад.

Глаголы сотделяемыми приставками Стр. 49


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Глаголы с неотделяемыми приставками

Правило гласит: безударная приставка (не подударением) – неотделяемая приставка

Инфинитив Начало Глагол Перевод

В центре города всегда


manimmer seinen
begegnen Inder Stadtmitte begegnet можно встретить своих
Bekannten.
знакомых.

Входна строительную
betreten Betreten der Baustelle verboten!
площадку запрещен!

bezahlen Bezahlt er das Abendessen? Он заплатит за ужин?

Наша бабушка принимает


heute Gästeaus ihrer
empfangen Unsere Oma empfängt сегодня гостей из своего
Heimatstadt.
родного города.

uns, uns diesen neuen Film Она советует нам посмотреть


empfehlen Sie empfiehlt
anzuschauen. этот новый фильм.

empfinden Er empfindet nichts für seine Frau. Он не любитсвою жену.

Die ein neues chemisches Ученые открывают новый


entdecken entdecken
Wissenschaftler Element. химический элемент.

Скорый поезд сходитс


weil jemandauf dem Gleis
entgleisen Der Schnellzug entgleist, рельс, потому что кто-то
liegt.
лежит на пути.

Здесь (возникает)
entstehen Hier entsteht ein neues Haus.
возводится новый дом.

На этом фотоя никого не


erkennen Aufdiesem Bild erkene ich niemanden.
узнаю.

Путешествуя, всегда
manimmer etwas
erleben Beim Reisen erlebt переживаешь что-то
Interessantes.
интересное.

Что он рассказывает ей обо


erzählen Was erzählt er ihr über mich?
мне?

Моника рожает(своего)
gebären Monika gebärt ihr zweites Kind.
второго ребенка.

Со вчерашнего дня этот дом


gehören Seit gestern gehört dieses Haus mir.
пренадлежит мне.

Зимой почва чаще всего


gefrieren Im Winter gefriert meistens der Boden.
промерзает.

Когда будете выходить из


Wenn Sie das Sie bitte den Schlüssel
hinterlegen hinterlegen дому, оставьте, пожалуйста,
Haus verlassen, unter den Teppich.
ключ подковриком.

Глаголы с неотделяемыми приставками Стр. 50


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

seine neue Freundin mit Макс изменяетсвоей новой


hintergehen Max hintergeht einer Kollegin. девушке с коллегой.

eine Nachrichtaufden
Anrufbeantworter. Оноставляет сообщение на
hinterlassen Er hinterlässt
автоответчике.

Эмиль не обращает
missachten Emil missachtet meine Ratschläge.
внимания на мои советы.

Anteilnahme der Forscher. Эксперимент не удается из


misslingen Das Experiment misslingt wegen der mangelnder
за недостаточного участия
исследователей.

В бассейне подоткрытым
vergnügen Im Freibad vergnüge ich mich immer.
небом мне всегда хорошо.

verfahren Wegen dir ich


verfahre mich immer. Из-за тебя я постоянно
сбиваюсь с пути.

anderen.
eine Stadt nach der Цунами уничтожаетодин
vernichten Der Tsunami vernichtet
город за другим.

Он часто разбирает свой


zerlegen Er zerlegt oft seinen Computer.
компьютер.

Она разрывает все его


zerreißen Sie zerreist alle seinen Briefe.
письма.

Огонь уничтожает все


zerstören Das Feuer zerstört alle Wälderin der Gegend.
окрестные леса.

Ктаким приставкам относятся приставки be-, emp-, ent-, er-, ge-, hinter-, miss-, ver-, zer-.

В немецком языке существуют также приставки, которые могут быть как отделяемыми, так и
неотделяемыми. Правила и их особенности втеме Проблемные приставки.

Глаголы снеотделяемыми приставками Стр. 51


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Проблемные приставки в немецком языке.


Problematische Präfixe.
Некоторые приставки в немецком языке могут быть как отделяемыми, так и неотделяемыми.

Ударная приставка – отделяемая приставка

Безударная приставка – неотделяемая приставка

Präfixe trennbar – отделяемая nicht trennbar – неотделяемая

Der Polizei durchsucht alle Полиция обыскивает все


Sie bäckt den Kuchen Она пропекает
durch Wohnungen in der Nähe квартиры поблизости
durch. пирог.
vom Tatort. места преступления.

Die Studenten Студенты сегодня


Sie hat die Arbeit
feiern heute die будут праздновать Она прервала работу.
durchgebrochen.
Nacht durch. всю ночь.

Многие туристы
Viele
перебираются Er kann keine technischen Он не переводит
über Touristen setzen hier
здесь на пароме на Texte übersetzen. технических текстов.
mit der Fähre über.
другой берег.

Das Wasser fließt über


Вода выходит за Er übersieht manchmal Он иногда упускает из
die Ufer des Flusses
берегареки. einige Kleinigkeiten. виду некоторые мелочи.
über.

Sie stellt die Möbel in Она переставляет


Die Räuber umstellen das Грабители окружают
um- der neuen Wohnung мебель в новой
Opfer. жертву.
um. квартире.

Солнце уже
Die Sonne geht schon Der Arzt untersucht seine Врачобследует своих
садится, нам
unter unter, wir sollen zurück Patienten von 10 bis 15 пациентов с 10 до 15
нужно
gehen. Uhr. часов.
возвращаться.

Ich hole meine neuen Я принесу свои Niemand versteht, was sie Никто не понимает, что
wieder Bücher wieder und новые книги и sagt und sie wiederholt она говорити она
zeigese dir. покажу ихтебе. das Ganze nochmal. повторяет все еще раз.

Dieser
Эта статья Die Firma
Artikel spiegelt die Фирма „Х“ отзываетсвои
wider отображает реалии „X“ widerruft ihre neuen
Realität in dem новые приборы.
встране. Geräte.
Land wider.

Проблемные приставки в немецком языке. Problematische Präfixe. Стр. 52


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Возвратные глаголы
Это глаголы, в которых есть частица-ся. Например, улыбаться, смеяться, торопиться, злиться.
Но не всегда такие глаголы внемецком языкесовпадаютс русским.

В немецком языке нет правил, какие глаголы возвратные, а какие нет. Их надо заучивать
наизусть, поскольку часто аналогичные глаголы в русском языке возвратными не являются и
наоборот.

sich treffen – встречаться


sich freuen –радоваться
sichärgern – злиться
sich beeilen – торопиться
sich entschuldigen – извиняться
sich verabschieden – прощаться
sich befinden – находиться
sich entschließen –решаться на что-либо

Теперь как правильно сказать «я радуюсь», «он злится», «мы встречаемся и прощаемся» и
т.д.

ich – я freue mich

du – ты freust dich

er– он
es
sie –– оно
она freut sich

wir – мы freuen uns

ihr – вы freut euch

Sie –– они
sie Вы (вежливо) freuen sich
freuen sich

Основная часть глагола freuen спрягается по основному правилу, а чаcть sich так, как
выделено жирным шрифтом.

ich mich

du dich

er /sie /es sich

wir – мы uns

ihr – вы euch

Sie /sie sich

Возвратные глаголы Стр. 53


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

sich beeilen – торопиться

ich – я beeile mich

du – ты beeilst dich

er– он
es
sie –– оно
она beeilt sich

wir – мы beeilen uns

ihr – вы beeilt euch

Sie –– они
sie Вы (вежливо) beeilen sich
beeilen sich

sich ärgern – злиться

ich – я ärgere mich

du – ты ärgerst dich

er– он
es
sie –– оно
она ärgert sich

wir – мы ärgernuns

ihr – вы ärgert euch

Sie –– они
sie Вы (вежливо) ärgern sich
ärgern sich

Например:

Ichtreffe mich mit meinen Freunden am Abend. – Я встречаюсь смоими друзьями


вечером.
Ich will mich mit meinen Freunden am Abendtreffen. – Я хочу встретиться с моими
друзьями вечером.
Du beeilst dich ins Kino.–Ты торопишься в кино.
Du musst dich ins Kino beeilen. – Ты долженторопиться в кино.
Warum regt sie sich so auf? – Почему она так волнуется?
Warum soll sie sich nicht so aufregen? – Почему она не должна так волноваться?
Er entschuldigt sich bei Ihnen. – Он извиняется передВами.
Erwill sich bei Ihnen nicht entschuldigen. – Он не хочет перед Вами извиняться.
Wir verspäten uns niezur Arbeit. – Мы никогда не опаздываем на работу.
Wir dürfen uns zur Arbeit nicht verspäten. – Мы не имеем права опоздать на работу.
Ihrirrt euch in dieser Frage. – Вы ошибаетесь в этом вопросе.
Ihrkönnt euch in dieser Frage irren. – Вы можете ошибаться в этом вопросе.
Sie kennen sich gutin Musikaus. – Они хорошо разбираются в музыке.
Siewollen sich gut in Musikauskennen.– Они хотят хорошо разбираться в музыке.

Возвратные глаголы Стр. 54


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Составные или сложные глаголы


Наряду с глаголами с отделяемыми и неотделяемыми приставками, существует группа т.н.
составных глаголов. Образуется путем прибавления к глаголу другой части речи. Врезультате
образуется новое по смыслу слово.

Часть речи + глагол Пример Примечание

почти всегда пишутся слитно


прилагательное+ глагол totschlagen
(исключение = sein / werden всегда раздельно)

инфинитив состоит всегда из 2-х слов


существительное + глагол Rad fahren
(Существительное начинается с большой буквы)

глагол + глагол spazieren gehen инфинитив состоит всегда из 2-х слов

Составные или сложные глаголы Стр. 55


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Примеры, где инфинитив всегда состоит из 2-х слов:

прилагательное + глагол существительное + глагол глагол + глагол

bekannt sein – быть известным Amoklaufen – буйтствовать baden gehen – идти купаться

bekannt werden – становиться


Auto fahren –ездить на машине bestehen bleiben – уцелеть
известным

besser gehen – идти на поправку Bankrott gehen – обанкротиться bleiben lassen – позволить остаться

Eis laufen – кататься на коньках


blass sein – быть бледным fahren lassen – позволить ехать
(польду)

Fahrrad fahren –ездить на


blass werden – бледнеть hängen bleiben – оставить висеть
велосипеде

Maschine schreiben – печатать на


blau sein – быть пьяным kennen lernen – познакомиться
машинке

da sein– присутствовать, быть


in Not sein – быть внужде laufen lassen – позволить бежать
здесь

dabei sein– присутствовать,


Pleite gehen–разориться lieben lernen – полюбить
наблюдать

Probe fahren – проехаться (тест


gesund sein – быть здоровым liegen lassen – оставить лежать
драйв)

hier sein – быть здесь Rad fahren –ездить на велосипеде ruhen lassen – дать отдохнуть

Recht behalten – оказаться правым


fest halten – крепко держать sausen lassen – упустить
(вспоре)

frei sprechen – свободно говорить


Recht bekommen – получить право schätzen lernen – научиться ценить
(безконспекта)

krank sein – болеть Schuld haben – иметь долги sitzen bleiben – продолжать сидеть

laut reden – громко говорить Staub saugen – пылесосить sitzen lassen – позволить сесть

leicht fallen – легко упасть, не spazieren fahren – прогуливаться


Fußball spielen – играть вфутбол
ударившись на машине

spazieren gehen – прогуливаться


sauber schreiben – чистописать Tennis spielen – играть втеннис
пешком

schwer nehmen – серьезно stecken bleiben – продолжать


относиться торчать

stehen bleiben – продолжать


weg sein– пропасть, исчезнуть
стоять

zu sein – быть закрытым

Составные или сложные глаголы Стр. 56


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Глагол fahren – ехать в сочетании с примерами на отделяемые приставки, неотделяемые


приставки, проблемные приставки:

... fahren Пример Перевод

Der Zug fährt um 16 Uhr vom Berliner Поездотправляется ровно в 16:00 с


ab|fahren
Hauptbahnhofab. берлинского вокзала.

Der junge Autofahrer fährt das auf der Молодой водитель наезжает на
an|fahren
Straßespielende Kindan. играющего посреди улицы ребенка.

Auto fahren Du fährst Auto schon seit langem. Ты водишь машину уже давно.

Er will indiesem Monat den


aus|fahren В этом месяцеон хочет обкатать мотор.
Motor ausfahren.

Diese Autobahn befahrentausende По этому автобану ездят тысячи


befahren
Autos. автомобилей.

Wir fahren 5 Stundenvon Lübeck nach


durch|fahren Мы едем 5 часов из Любека вБерлин.
Berlindurch.

Hier durchfahrenin der Nacht nur wenige Здесь ночью проезжает мало
durchfahren
Autos. автомобилей.

Твой отец разрешает тебеездить на его


fahrenlassen Lässt dein Vater dich sein Auto fahren?
машине?

Rainer fährt aus dieser Stadt für immer Райнеруезжает из этого города
fort|fahren
fort. навсегда.

los|fahren Warum fährt der Zug nicht los? Почему поездне трогается в путь?

mit|fahren Darfich auch mitfahren? Можноя тоже поеду вместе в вами?

Не каждый поедет на велосипеде, если


Rad fahren Nicht jederfährt Rad, wenn es regnet.
идетдождь.

Am Wochenende fährt er bis 80 km mit На выходныхоннаматывает около 80 км


spazierenfahren
dem Rad spazieren. на велосипеде.

um|fahren Der Junge fährt jetzt den Zaunum. Мальчик сейчас врежется взабор.

Wir müssen warten, wir können den Stau Нам нужно подождать, мы не можем
umfahren
nicht umfahren. объехать пробку.

Du verfährst dich nicht, wenn du eine Ты не заблудишься, если возьмешь


verfahren
Stadtkarte nimmst. карту города.

Nach dem Erdbeben sind alle После землетрясения все улицы


zerfahren
Straßen zerfahren. разрушены.

Составные или сложные глаголы Стр. 57


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Дополнения к глаголам (или что к глаголу в нагрузку


идет)
Что нужно знать о дополнении в падеже Nominativ (Nominativ
Ergänzung)
Сказуемое (Prädikat) – важнейшая часть в предложении и выражается глаголами. Однако
глагол не может употребляться один (есть только несколько исключений!). Ему всегда нужно
дополнение падежа Nominativ (т.н. Nominativ-Ergänzung). В Nominativ всегда стоит
подлежащее. Подлежащее может быть человеком или вещью и может стоять в единственном
или множественном числе.

Если подлежащее человек, то вопросительное слово звучит Кто?

Nominativ глагол Nominativ глагол

Wer– кто arbeitet – работает? – Der Mann – мужчина arbeitet – работает.

Wer– кто schwimmt – плавает? – Du– ты schwimmst – плаваешь.

Wer – кто liest – читает? – Die Frau – женщина liest – читает.

Wer – кто klettert – ползает? – Die Kinder – дети klettern– ползают.

Вопросительное слово Кто? спрашиваето человеке, который что-то делает.

Вопросзадается всегда втретьем лице единственногочисла, например, Wer schreibt?


(nicht: Wer schreibe/ wer schreibst /wer schreiben !!!)

В ответе опять появляется человек, который что-то делает. Человек может быть как один
(единственное число, Singular), так и несколько людей (множественное число, Plural).
Подлежащее и глагол образуют единство и зависятдруг отдруга.

Если подлежащее вещь, то вопросительное слово звучит Что?

Nominativ Глагол Nominativ Глагол

Was – что ist – есть schön –


красиво? Das
картина
Bild –
ist – есть schön – красивая.

Was – что ist – есть interessant –


интересно? Der Film – фильм ist – есть interessant –
интересный.

Was – что ist – есть warm –


тепло? Der Pelzmantel –
ist – есть warm – теплая.
шуба

Was – что bleibt –


остается für mich – для
меня? 2
конфеты
Pralinen– 2 bleiben –остаются für mich – для
меня.

Дополнения к глаголам (или что к глаголу в нагрузку идет) Стр. 58


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Вопросительное слово Что? спрашивает об объекте (вещи), который имеется в виду. Вопрос
задается всегда в третьем лице единственного числа. В ответе снова появляется объект
(вещь), о котором идет речь. Объекты (вещи) могут стоять в единственном и множественном
числе. Подлежащее (=вещь) и глагол образуют единство и зависятдруготдруга.

У глагола всегда есть дополнение в Nominativ. Он не может стоять один.

Предложение в качестве подлежащего


Иногда бывает, что на месте подлежащего стоит целое предложение.

Целое предложение = Объект Глагол Все остальное Перевод

Кто хочетпоехать на экскурсию, должен


Werden Ausflug machenwill, muss sich melden!
записаться.

(То) Что ты навестишь нас в субботу,


Dassunsam Samstag besuchst, freut mich besonders.
радует меня особенно.

Werviel Zeit am Computer Кто проводит много времени за


verliert die Sehenskraft.
verbringt, компьютером, тот портитсвое зрение.

Формальное подлежащее
Существуют т.н. безличные глаголы, которые не нуждаются в подлежащем. С этими
глаголами употребляется так называемое формальное подлежащее. В качестве формального
подлежащего употребляется безличное es, другие невозможны. Эти безличные глаголы дают
информацию о погоде и о времени суток.

Es muss heute sehr warm sein. – Сегодня должно быть очень тепло.
Es ist halb 5 Uhr.– Сейчас половина пятого.
Esschneit den ganzen Tag. – Снегидет весь день.
Es regnet bis Mittag. – Дождь идётдо обеда.
Es hat laut gedonnert. – Громко гремел гром.
Es blitzte oft beim Gewitter.– Молния часто сверкала во время грозы.
Es ist kalt, abersonnig. – Холодно, но солнечно.
Es ist heiß und schwüljetzt, mache die Klimaanlagean.– Сейчас жарко и душно, включи
кондиционер.

Дополнения к глаголам (или что к глаголу в нагрузку идет) Стр. 59


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Подлежащее только втретьем лице


Со следующими глаголами подлежащее возможно только втретьем лице:

Verb Beispiele Перевод

Eine Überschwemmung ereignet sich Наводнение случается каждую весну в


sich ereignen
jeden Frühling in dieser Region. этом регионе.

Ihm gelingtimmer alles, erist ein


gelingen Ему всегда все удается, он счастливчик.
Glückpilz.

Eineschreckliche Katastrophe kann Скоро может произойти страшная


geschehen
bald geschehen. катастрофа.

missglücken Der Testistallen missglückt. Тестникому не удался.

passieren Ist hier ein Unfall passiert? Здесь произошла авария?

Дополнения именительного падежа


Уследующих глаголов имеется два дополнения Nominativ:

Глагол Пример Перевод

bleiben Ich bleibe dein Freund für immer. Я останусь твоим другом навсегда.

heißen Ich heiße Anna Pecka. Меня зовут Анна Пека.

sein Sein Auto ist sein Lieblingding. Его машина – это его любимая вещь.

werden Nur mit dir werdeich glücklich. Только стобой я стану счастливым.

Дополнения к глаголам (или что к глаголу в нагрузку идет) Стр. 60


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Что нужно знать о дополнении в падеже Akkusativ (Akkusativ


Ergänzung)
Большинство глаголов в немецком языке требуют дополнение в падеже Akkusativ. Те
глаголы, которые имеют такое дополнение или же могут его иметь, называются переходными
глаголами.

Переходные глаголы

образуют прошедшее время Perfekt со вспомогательным глаголом haben

fragen: hat gefragt


lesen: hat gelesen

могут перестраиваться в пассивное предложение, при этом слово, которое стоит в


дополнении Akkusativ в пассиве, станет подлежащим в Nоminativ вактиве.

Ich frage den Mann.– Der Mann wird gefragt.


Wirbuchen eine Weltreise.– Die Weltreise wirdgebucht.

Вдополнении Akkusativ может стоять как человек, так и вещь.

Если человек, то вопросительное слово будет кого – wen?

Akkusativ Глагол Nominativ Человек Глагол Akkusativ


Перевод
(человек)

Кого спрашиваетХанс? – Он
Wen fragt Hans? – Er fragt denLehrer.
спрашивает учителя.

einschönes Кого видит Макс? – Он видит


Wen sieht Max? – Er sieht Mädchen. красивую девушку.

Wen besucht Mareike? – Sie besucht ihre Freunde. Кого навещает Марайке? –
Она навещает своих друзей.

Кого онрисует? – Онрисует


Wen malt er? – Er malt eine Frau.
женщину.

Дополнения к глаголам (или что к глаголу в нагрузку идет) Стр. 61


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Если вещь, то вопросительное слово будетчто? – was?

Akkusativ
Akkusativ Глагол Nominativ Вещь Глагол (вещь, Перевод
предмет)

Что покупает Томас? –


die Tickets
Was besorgt Thomas? – Er besorgt Он покупает билеты
fürs Konzert.
на концерт.

Что посещает Катя? –


ein Museum in
Was besucht Katja? – Sie besucht Она посещает музей в
Berlin.
Берлине.

das Lied Что слушает Карстен?


Was hört Karsten? – Er hört seiner – Он слушает песню
Tochter. своей дочери.

Что используетТаня?
ein
Was gebraucht Tanja? – Sie gebraucht – Она использует
Wörterbuch.
словарь.

Вещи могут очень часто заменяться личными местоимениями.

Gefällt dir die Vase?Siehst du sie?


Woist der schwarze Koffer. Er war früher immer in diesem Zimmer.
Mein Fahrradist kaputt. Kannst du es reparieren?

Вот как должно выглядеть немецкое предложение:

Subjekt + Prädikat + Akkusativ


Wer /Was +Verb + wen /was

Глаголы сдвойным дополнением Akkusativ

Глагол Примеры Перевод

Der Lehrerfragt uns fastimmer Профессор почти всегда опрашивает нас новые
abfragen
neueVokabelnab. слова.

Тебе стоило это много времени? (В русском языке


kosten Hat es dich viel Zeit gekostet? мы говорим "это стоило мне", а в немецком "это
стоило меня")

lehren Er hat mich Deutsch gelehrt. Он учил меня немецкому языку.

Seine Freunde nennen ihneinen


nennen Его друзья называют его счастливчиком.
Glückpilz.

Дополнения к глаголам (или что к глаголу в нагрузку идет) Стр. 62


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Глаголы, которые требуют после себя Датив


Вопрос к таким глаголам будет кому – wem?

einem jungen Mannaus


Wem schreibst du? – Кому ты пишешь? – Du schreibst
den USA.

das rote Auto? – gehört dem Juristenaus dem


Wem gehört – Es
Кому принадлежиткрасная машина? Büro.

er die Wahrheit? – Кому он скажет die Wahrheit nur seiner


Wem sagt – Er sagt
правду? Frau.

Список глаголов, которые требуют после себя датив


Есть очень много глаголов, которые требуют после себя аккузатив, и очень мало, которые
требуют датив. Их нужно просто выучить! Глаголы из этой таблицы относятся к базовому
словарному запасу.

Глагол Пример Перевод

absagen– отказывать Die Botschaft sagte mirab. Посольство мне отказало.

ähneln – быть похожим Ich ähnle meinem Vater. Я похожна своего отца.

antworten – отвечать Wem antwortest du? Кому ты отвечаешь?

Er steht mirindieser schweren Он помогает мне в этой сложной


beistehen– помогать
Situation bei. ситуации.

Sie will nicht dem Verband


beitreten – вступать Она не хочет вступать в клуб.
beitreten.

danken – благодарить Ich danke Ihnen ganz herzlich. Я благодарю Васот всего сердца.

Der Hund dient seinem


dienen – служить Собака хорошо служит своему хозяину.
Herrchen gut.

drohen– угрожать Drohst du miroder was? Ты мне угрожаешь или как?

einfallen– Uns ist eine echt tolle Idee


Нам пришла в голову замечательная идея!
приходить в голову eingefallen!

entgegenkommen –
Sie gingen mirentgegen. Они шли мне навстречу.
идти навстречу

fehlen – не хватать Du fehlst mir so sehr. Мне тебя очень не хватает.

Der Detektiv folgte dem Mann bis Детектив следовал за мужчиной до


folgen– следовать
zum Restaurant. ресторана.

gefallen – нравиться Was gefällt dir besser? Что тебе больше нравится?

Die Kinder gehorchen den Eltern Дети не всегда слушаются своих


gehorchen– слушаться
nicht immer. родителей.

Das ist mein Handy, es gehört


gehören– принадлежать Это мой телефон, он принадлежит мне!
mir!

Дополнения к глаголам (или что к глаголу в нагрузку идет) Стр. 63


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Malen gelingt mir nicht, ich bin


gelingen– удаваться Рисование мне не удается, я не одарен.
nicht begabt.

genügen– хватать, быть Danke, die Suppe genügt mir


Спасибо, супа мнеужехватит.
достаточным schon.

glauben – верить Glaubt er anGespenster? Он веритв привидений?

gratulieren– позравлять Ich gratuliere dirzum Geburtstag! Я поздравляю тебя сДнем рождения!

Kanndeine Freundindir nicht


helfen– помогать Твоя подруга не можеттебе помочь?
helfen?

missfallen – Dieses Gespräch mussihm


Этотразговор ему не понравится.
быть неприятным missfallen.

sich nähern – Die Wissenschaftler näherten sich


Ученые приблизились вразгадке.
приближаться, подходить der Lösung.

nachlaufen– гнаться за Lauf mir nicht nach, ich mag das Не набивайся мне вдрузья, я такого не
кем–то; набиваться вдрузья nicht. люблю.

Eine Woche in den Gebirgen nützt Неделя в горах очень пойдеттебе на


nützen– приносить пользу
dir sehr. пользу.

passen– быть клицу, Dieses Kleid passt der Frau sehr


Это платье хорошо шло женщине.
подходить gut.

passieren– происходить,
Wasist dir passiert? Что у тебя случилось?
случаться

raten– советовать Kannst du miretwas raten? Можешь мне что-то посоветовать?

sich schaden – вредить


Kannich mir schaden? Я могу себе навредить?
себе

schmecken – быть по вкусу Das Essenschmeckt unssehr,


Еда нам нравится, особенно десерт.
(кому-то) besonders der Nachtisch.

Rolf vertraut niemandem, er hat Рольфнедоверяетникому, у него врядли


vertrauen– доверять
kaum einen nahen Freund. есть хоть один близкий друг.

Bitte, verzeihe mir mein


verzeihen– прощать Пожалуйста, прости мне мое поведение.
Benehmen.

weh tun – больно делать Tut diretwas weh? У тебя что-то болит?

Sollst duimmer mirin diesem Ты всегда должен перечить мне в этом


widersprechen– возражать
Punkt widersprechen? вопросе?

zuhören– слушать Hören Sie dem Dialog zu. Послушайте внимательно диалог.

Sie kann dir leider nicht Она, к сожалению, не может с тобой


zustimmen– соглашаться
zustimmen. согласиться.

Дополнения к глаголам (или что к глаголу в нагрузку идет) Стр. 64


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Глагол + падежДатив (кому? чему?) + падеж Аккузатив (кого?


что?)
Глаголы из серии давать, брать и говорить образуют следующий порядок слов в
предложении:

Инфинитив (кто?)
Nominativ
Глагол Dativ (кому?) Akkusativ(что?)

erzählen Jürgen erzählt Renate einenWitz.

schenken Michael schenkt der Mutter einen Blumnstrauß.

zeigen Erich zeigt uns neue Fotos.

danken Du dankst deiner Freundin für die Einladung.

Структура предложения следующая:

Wer (кто) +Verb (что делает) + wem (кому) + was (что)

Дополнения к глаголам (или что к глаголу в нагрузку идет) Стр. 65


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Список самых важных глаголов, которые требуют после себя


датив и аккузатив
Эти глаголы относятся к базовому словарному запасу.

(...) = Датив можно убрать.

Глагол Пример Перевод

anvertrauen –
Sie hatihm immer alles anvertraut. Она ему все доверяла.
доверять что-то кому-то

beantworten– Könnten Sie bitte mirbitte diesen Могли бы Вы, пожалуйста, ответить мне
отвечать кому-то на что-то Brief heute beantworten? на это письмо сегодня?

beweisen– Gerd muss dem ChefseinRecht


Герддолжен доказать шефу свое право.
доказывать кому-то что-то beweisen.

borgen– Ich kann dir leider mein Fahrrad Ксожалению, я не могу одолжить тебе
давать вдолг кому-то что-то nicht borgen. свой велосипед.

bringen– Lisa bringt (uns) noch etwas zu


Лиза принесет (нам) что-то попить.
приносить кому-то что-то trinken.

empfehlen –рекомендовать Könnten Sie meinem Freund eine Могли бы Вы порекомендовать моему
кому-то что-то gute Barin Nähe empfehlen? другу хороший бар неподалеку?

erklären – объяснять кому Sollich jedes Mal (dir) dasselbe Я обязанкаждый разтебе одно и тоже
то что-то erklären? объяснять?

erlauben – разрешать кому Der Arzt erlaubt dem kranken Врач неразрешает больному мальчику
то что-то Jungen das Ausgehen nicht. прогуливаться.

erzählen – рассказывать Ich will euch einen tollen Witz


Я хочу рассказать вам отличную шутку.
кому-то что-то erzählen.

geben – давать кому-то что Maria gibt dem Sohn keine


Мария не дает своему сыну шоколад.
то Schokolade.

glauben – верить кому-то в Теперь она не верит ни одному твоему


Jetzt glaubt sie dir kein Wort.
чем-то слову.

kaufen – покупать кому-то Vera kauft der Tochter ein Вера покупаетсвоей дочери красивое
что-то schönes Kleid. платье.

Du darfst niemandem dieses


leihen – давать взаймы Тебе не можешь одалживать никому эту
Buch leihen. Es gehört der
кому-то что-то книгу. Она принадлежитбиблиотеке.
Bibliothek!

Die Post liefert (den Bürgern)


liefern – поставлять кому-то Почта доставляет (гражданам) каждый
jeden Tag mehrere Briefen und
что-то день письма и посылки.
Pakete.

mitteilen – Wir sind froh, Ihnen diese


Мы рады сообщить Вам эту новость!
сообщать кому-то что-то Nachricht mitzuteilen!

Sie raubten (der Bank) das ganze


rauben – лишать, грабить Они украли (убанка) все деньги.
Geld.

Дополнения к глаголам (или что к глаголу в нагрузку идет) Стр. 66


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

reichen– протягивать
Reichst du mir bitte das Salz? Подашь мне соль, пожалуйста?
(подавать) кому-то что-то

sagen – Ich habe dir das tausendmal


Я тебе это говорилтысячу раз!
говорить кому-то что-то gesagt!

schenken– Andreas schenkt seiner Freundin


Андреасдарит своейдевушке подарок.
дарить кому-то что-то ein Geschenk.

schicken– Wir haben Ihnendie Dokumente Мы отправили Вам документы


посылать кому-то что-то vorgestern geschickt. позавчера.

schreiben – Im 19.Jahrhundert schrieb man oft В 19-омстолетии часто писали (друг


писать кому-то что-то (einander) Briefe. другу) письма.

senden – отправлять кому Sie sendetihren Elterneine Она посылаетсвоим родителям видовую
то что-то Ansichtskarte aus Wien. открытку из Вены.

stehlen – красть у кого-то Man hat (uns) denSchlüssel


(У нас) украли ключ.
что-то gestohlen.

überlassen– оставлять Er hat seinen Kindernsein Haus


Оноставил своимдетям дом.
кому-то что-то überlassen.

verbieten– запрещать Никто не имеет права тебе это


Niemand kann dirdas verbieten.
кому-то что-то запрещать.

versprechen – обещать Gerd verspricht (uns) viel. Aber Гердобещает (нам) много. Но сдержит
кому-то что-то hält er sein Wort? ли он свое слово?

wegnehmen– забирать у Tanja soll dem Sohn das


Таня должна забрать у сына игрушку.
кого-то что-то Spielzeug wegnehmen.

wünschen–желать кому-то Ich wünsche dir alles Gute und Я желаю тебе всего хорошего и много
что-то viel Glück. счастья.

zeigen– показывать кому-то Haben Sie HerrnSchmidt die


Вы показали господину Шмидту счет?
что-то Rechnung schon gezeigt?

Дополнения к глаголам (или что к глаголу в нагрузку идет) Стр. 67


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Настоящее время Präsens в немецком языке


Настоящее время для:

глагол sein и глагол haben

слабые глаголы и сильные глаголы

глаголы сотделяемыми приставками и глаголы снеотделяемыми приставками

модальные глаголы

возвратные глаголы

Использование настоящего времени


то, что происходит сейчас

Инфинитив Глагол 1 Глагол 2

arbeiten Hans arbeitet jetzt in seinem Büro.

fahren Ich fahre in den Supermarkt.

rauchen Markus raucht auf dem Balkon.

anbieten Hier bietet man frisches Obst an.

то, что началось раньше и продолжается до настоящего момента

Инфинитив Глагол 1 Глагол 2 Перевод

warten Wir warten auf dich schon sehr


Мы ждемтебя уже давно.
lange.

wohnen Ich wohne seit


in dieser
April.Mietwohnung Я живу в съемной квартире
сапреля.

schreiben Christine schreibt den


schon
Brief
die an
ganze
ihre Woche.
Mutter Кристина пишет письмо
маме целую неделю.

aufpassen Alex passt diese Wocheaufdie


Kinder auf. Алекс присматривает за
детьми на этой неделе.

Настоящее время Präsens внемецком языке Стр. 68


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

то, что остается неизменным навсегда

Infinitiv Position 1 Verb Mittelfeld Verb 2 Перевод

Мои родители живут в


wohnen Meine Eltern wohnen in Bremen.
Бремене.

sein Ich bin Irena Schmidt. Я – Ирена Шмидт.

heißen Meine Schwester heißt Monika. Мою сестру зовут Моника.

kommen Du kommst aus Schwerin. Ты (родом) из Шверина.

то, что произойдет в будущем

Инфинитив Глагол 1 Глагол 2 Перевод

uns am kommenden Тобиас навестит нас в


besuchen Tobias warten
Samstag. следующую субботу.

reisen Wir wohne nach Ägypten im


Мы поедем в Египетлетом.
Sommer.

Я буду учиться в
an der Universität
studieren Ich schreibt университете в следующем
nächstes Jahr.
году.

В немецком языкедля выражения событий в будущем используется

настоящее время + когда это произойдет:

sofort (in ein paar Sekunden) – немедленно


gleich (in ein paar Sekunden /Minuten) – скоро
in 5 Minuten –через 5 минут
in einer Stunde –черезчас
bald(in ein paar Minuten / Stunden) – скоро
nachher (in ein paar Minuten /Stunden) – потом, затем
heute Abend – сегодня вечером
morgen – завтра
morgen früh – завтра утром
morgen Mittag / Nachmittag /Abend – завтра днем, завтра вечером
übermorgen – послезавтра
in 7Tagen –через 7 дней
am kommenden Wochenende – вближайшие выходные
nächste Woche –на следующей неделе
übernächste Woche –через неделю
demnächst – скоро, вближайшее время
in ein paar Tagen /Wochen –через пару дней, недель
in vier Wochen – через 4 недели
im nächsten Monat – в следующем месяце

Настоящее время Präsens внемецком языке Стр. 69


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

im kommenden Sommer /Winter – ближайшимлетом, ближайшей зимой


in einem halben Jahr –через полгода
in acht Monaten –через8 месяцев
nächstes Jahr – в следующем году
im nächsten Jahr – в следующем году
in fünf Jahren –через 5 лет
im Jahre 2029 – в2029 году
in der Zukunft – вбудущем

Предложения, которые указывают на определенные события в будущем, зачастую


начинаются со слов, указывающих на временной интервал.

Gleich kommen unsere Gäste, wir müssen uns beeilen. – Скоро придут гости, мы
должны поторапливаться.
In einer Woche hast du endlich deine Sommerferien. – Через неделю у тебя наконец
то будутлетние каникулы.
Heute Nachmittag treffen wir uns mit unseren Kollegen aus Japan. – Сегодня после
обеда мы встречаемся снашими коллегами изЯпонии.

Настоящее время Präsens внемецком языке Стр. 70


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Прошедшее время Perfekt внемецком языке


Прошедшее время Perfekt используется в разговорной речи и описывает завершенное
действие. Прошедшее время Perfekt используется в повседневной жизни при общении с
друзьями или членами семьи. Часто прошедшее время Perfekt используется в письмах,
например, когда нужно рассказать, как прошёл отпуск.

Прошедшее время Perfekt состоит из 2-х частей: вспомогательного глагола haben или sein и
причастия II:

haben / sein + Partizip II = Perfekt

Например:

Глагол 1 Глагол 2 Перевод

Johanna hat bis spät gearbeitet. Йоханна работала допоздна.

Die Kinder haben im Garten Ball gespielt. Дети играли смячом всаду.

Ich bin um 10-00 nach Köln angekommen. Я прибыл в Кельн в 10-00.

Anna ist am Morgenim Park gelaufen. Анна утром бегала в парке.

Вспомогательный глагол спрягается и указывает на местоимение!!!


Причастие II неизменно и стоит в конце предложения передточкой!!!

Вспомогательные глаголы haben и sein


Вспомогательные глаголы haben и sein спрягаются по правилам.

Прошедшее время Perfekt с глаголом haben

Все глаголы, которые требуют после себя падежAkkusativ (кого? что?):

Ich lese eine Zeitung.–Ich habe die Zeitung gesternauch gelesen.


Я читаю газету. – Я читал газету вчера тоже.
Peter macht jetzt Sport. – Er hat vorgesternauch Sport gemacht.
Петерзанимается сейчас спортом. – Он занимался спортом позавчера тоже.
Thomas liest ein Buch. – Thomas hat ein Buch gelesen.
Томасчитает книгу. – Томас прочитал книгу.
Tanja lernt jetzt Deutsch. – Sie hat Deutsch gesternauch gelernt.
Таня учит немецкий сейчас.– Она учила немецкий вчера тоже.

Все возвратные глаголы

Sie kämmt sich nicht oft. – Heute hat sie sich aber schon dreimalgekämmt.
Она не часто причесывается. – Но сегодня она причесалась уже трижды.
Wirtreffen uns immer hier.–Aber gestern haben wir uns im Park getroffen.
Мы встречаемся всегда здесь. – Но вчера мы встретились в парке.

Прошедшее время Perfekt внемецком языке Стр. 71


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Ich verspäte mich nie.–Bitte? Heute hast du dich zum Unterricht verspätet!
Я никогда не опаздываю. – Что? Ты сегодня опоздал на урок!

Все модальные глаголы (в Perfekt используются редко)

Das haben wir nicht gewollt.–Wir haben dich nicht verletzen wollen.
Мы этого не хотели. – Мы не хотели тебя обидеть.
Ich habe es gekonnt. – Ich habe diese Aufgabe lösen können.
Я смог (сделать)это. – Я смогрешить эту задачу.
Du hast es gemusst. – Im Haushalt hast du mir mithelfen müssen.
Ты должен был это (сделать). – Ты должен был помогать мне сдомашним
хозяйством.

Другие глаголы

Nina spricht mit mir nicht. – So habe ich mit ihrzuerst gesprochen.
Нина со мной не разговаривает. – Поэтому я первый с ней заговорил.
Kannich jetzt eine Schokolade essen? – Du hast heute schon zweiaufgegessen.
Можно мне съесть шоколадку? – Ты сегодня уже две съел.
Hast du heute frei? Musst du nicht arbeiten? – Ich habe gestern bis Mitternacht gearbeitet.
Ты сегодня свободен. Тебе не нужно работать? – Я вчера работал до полуночи.

Прошедшее время Perfekt с глаголом sein


Глаголы, связанные с передвижением

Инфинитив Глагол 1 Глагол 2 Перевод

fahren Wir sind schon 300 km gegangen. Мы проехали уже 300 км.

fliegen Das Flugzeug ist über dem Ozean angekommen. Самолетлетелнад


океаном.

laufen Du bist so schnell nach


Hause gefahren. Ты так быстро побежал
домой.

Глаголы, связанные со сменой состояния

Инфинитив Глагол 1 Глагол 2 Перевод

auf|stehen Du bist heute Morgen früh


ungewühnlich aufgestanden. Ты встал сегодня утром
необыкновенно рано.

auf|wachsen Wir sind in einer Großstadt aufgewachsen. Мы выросли в большом


городе.

einschlafen Rita ist erst jetzt eingeschlafen. Рита только сейчас уснула.

sterben Dieter ist mit 92 Jahren gestorben. Дитерумер в возрасте 92


лет.

Прошедшее время Perfekt внемецком языке Стр. 72


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Следующие глаголы

Инфинитив Глагол 1 Глагол 2 Перевод

bleiben Sebastian ist Woche


in Spanien für eine geblieben. Себастиан остался в Испании
на одну неделю.

gelingen Olli ist ein wichtiges Projekt gelungen. Олли удался важный проект.

geschehen Etwas ist Burg


heute Nacht in der geschehen? Что-то случилось этой ночью в
замке.

passieren Mir ist Seltsames


immeretwas passiert. Со мной всегда происходило
что-то странное.

sein Sie sind seit vielen Jahren


bekannt gewesen. Они были известны многолет.

werden Hans ist ein guter Maler geworden. Ханс стал хорошим
художником.

Причастие II
Причастие IIиспользуется для построения
Прошедшего времени Perfekt

глагол
Вспомогательный Причастие II Перевод

Max hat im Garten den Schatz gefunden. Макс нашел в саду клад.

Ich habe unbekannte Wörter aus ausgeschrieben. Я выписал незнакомые слова


dem Text из текста.

Du hast 7 Jahre Medizin studiert. Ты изучал медицину 7 лет.

Пассива

глагол
Вспомогательный Причастие II Перевод

Der ganze wird für neue Möbelins ausgegeben. Вся месячная зарплата
monatliche Gehalt Wohnzimmer тратится на новую мебель в
гостиную.

Ein Doppelzimmer wurde von 3 Wochen gebucht. Двухместный номер


заказывался 3 недели назад.

Die Miete wird regelmäßig gezahlt. Арендная плата


выплачивается регулярно.

Прошедшее время Perfekt внемецком языке Стр. 73


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Предпрошедшего времени Plusquamperfekt

глагол
Вспомогательный Причастие II Перевод

Wir hatten Kindergarten


die Kinderaus dem abgeholt. Мы забрали детей из
детского сада.

Sie hatten im Park schöne Blumen gepflanzt. Они посадили в парке


красивые цветы.

Mein Brille war plötzlich verschwunden. Мои очки вдруг куда-то


пропали.

Причастие II может использоваться как прилагательное

Глагол + причастие II как прилагательное

Глагол Причастие II Перевод

Angeln bleibt bis Anfang Juni verboten. Рыбалка остается запрещенной до


начала июня.

Die Fenster sind in allen Zimmern zugemacht. Окна во всех комнатах закрыты.

Das Hotel ist komplett ausgebucht. Гостиница (все номера вней)


полностью забронированы.

Причастие II как прилагательное + существительное

Глагол Причастие II Перевод

Einen so gut
geschriebenen Roman habe ich noch nie gelesen. Настолько хорошо написанного
романа я еще не читал.

Sie haben diese neuStadt


polierte besucht. Они посетили этоточень недавно
отреставрированный
(отполированный) город.

Vor kurzem hat Peter ein


Auto
gebrauchtes gekauft. Недавно Петер купил бывшую в
употреблении машину.

Как видите, причастие II играет очень важную роль в грамматике немецкого языка. Именно
поэтому на изучение темы причастие II следует обратить особое внимание, чтобы в будущем
не возникало проблем.

Прошедшее время Perfekt внемецком языке Стр. 74


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Прошедшее время Perfekt для модальных глаголов в немецком


языке
Прошедшее время Perfekt для модальных глаголов используется очень редко. Как правило,
используется прошедшее время Präteritum.

Прошедшее время Perfektдля модальных глаголов образуется следующим образом:

haben + PartizipII

Если модальный глагол – основной смысловой глагол, тогда:

Вспомогательный
Инфинитив Причастие II Причастие II
глагол

dürfen gedurft Rauchen hast du nicht gedurft.

Alle
können gekonnt haben gut Deutsch gekonnt.
Ausländer

Unsere
mögen gemocht haben wir nie gemocht.
Nachbarn

müssen gemusst Weinen hat sie nicht gemusst.

*Эта форма не
sollen *
существует

Dich
wollen gewollt habe ich nicht gewollt.
beleidigen

Если в предложении и смысловой глагол, и модальный, тогда:

haben + InfinitivVollverb + Infinitiv Modalverb

Например:

Вспомогательный
Инфинитив Причастие II
глагол

dürfen Du hast das nicht machendürfen.

können Wir haben diese schwere Aufgabe lösen können.

Unsere
mögen haben nicht zur Arbeit gehen mögen.
Freunde

müssen Sie hat die Arbeit selbst machen müssen.

sollen Die Kinder haben die Wohnung aufräumensollen.

Прошедшее время Perfekt внемецком языке Стр. 75


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Причастие IIдля слабых глаголов в немецком языке


Причастие IIдля слабых глаголов образуется следующим образом:

ge + основа + t

Например:

Вспомогат.
Инфинитив Причастие II Причастие II Перевод
глагол

Я купила себе
habe mir ein kurzes
kaufen ge kauft Ich gekauft. короткое
Kleid
платье.

Во время занятия
некоторые
Beim haben manche Schüler
lachen ge lacht t gelacht. ученики все
Unterricht ständig
время
смеялись.

Habt ihrdas Gedicht Вы выучили стих


lernen ge lern t gelernt?
auswendig напамять?

Она никогда по
lieben ge lieb t Sie hat ihn nie wirklich geliebt. настоящему не
любила его.

Hast du bei der


Ты сделал мног
Übersetzung
machen ge macht gemacht? о ошибок при
viele
переводе?
Fehler

Прошедшее время Perfekt внемецком языке Стр. 76


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Особенности: у глаголов, основа которых заканчивается на t; d; m или n (arbeiten, atmen,


rechnen), между основой и буквой t для упрощения произношения появляется e:

ge+основа + еt

Например:

Вспомогат.
Инфинитив Причастие II Причастие II Перевод
глагол

sofort auf Он сразу ответил на


antworten geantwort et Er hat geantwortet.
ihren Brief ее письмо.

in ihrem Эта женщина в


arbeiten gearbeit et Diese Frau hat Leben noch gearbeitet. жизни еще не
nie работала.

Почему вы не
heiraten geheirat et Warum habt ihr nicht geheiratet?
поженились?

Одеяло
trocknen getrockn et Die Decke ist schon getrocknet.
уже высохло.

Мой муж
Mein unser neues
zeichnen ge zeichn et hat gezeichnet. уже выкрасил наш
Ehemann Haus schon
новый дом.

Прошедшее время Perfekt внемецком языке Стр. 77


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Причастие II для глаголов с отделяемыми приставками, которые не относятся к сильным


глаголам, образуется следующим образом:

приставка + ge+основа + t

Например:

Вспомогательный
Инфинитив Причастие II Причастие II
глагол

ab|machen ab ge mach t Warum hast du das Schild abgemacht?

an|machen an ge macht t Hast du das Licht angemacht?

auf|bauen auf ge bau t Habt ihr das Haus aufgebaut?

du die
ein|legen ein ge leg t Hast eingelegt?
Gurken

mit|spielen mit gespielt Habt ihrnicht mitgespielt?

Причастие II для глаголов с неотделяемыми приставками, которые не относятся к сильным


глаголам, строится безge:

основа + t

Инфинитив Причастие II Вспомогательный


Причастие II
глагол

bezahlen bezahl t Sie haben die Lieferung der


bezahlt.
Waren

entdecken entdeckt Sie hat weißes Haar auf


endeckt.
seiner Jacke

erleben erleb t Habt ihrwährend der


erlebt?
Reise viel

gehören gehört Dieser Ring hat Urgroßmutter


deiner
gehört.

zerstören zerstört Die Lawine hat das ganze Dorf zerstört.

Прошедшее время Perfekt внемецком языке Стр. 78


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Причастие IIдля глаголов, которые заканчиваются на-ieren, строится безge:

основа + t

Вспомогательный
Инфинитив Причастие II глагол Причастие II

fotografieren fotografiert Mario hat alle schönen Frauen fotografiert.

markieren markier t Habt ihreure Fehler markiert?

passieren passiert Was ist heute in der Stadt passiert?

studieren studier t Marion hat Wirtschaftswissenschaft


auch
studiert.

zentrieren zentrier t Warum haben Sie die Tabelle zentriert?

Причастие IIдля сильных глаголов в немецком языке


Окончание у причастия II сильных глаголов -en. Также изменяется корневая гласная.
Именно поэтому причастию II сильных глаголов необходимо уделить достаточно времени и
внимания.

Вспомог.
Инфинитив Причастие II Причастие II
глагол

Der
fahren ge fahren betrunkene ist gegen die Wand gefahren.
Mann

ich schonvor einer


sehen gesehen Den Film habe gesehen.
Woche

trinken getrunken Was hast du bei der Party getrunken?

Прошедшее время Perfekt внемецком языке Стр. 79


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Прошедшее время Präteritum в немецком языке


Прошедшее время Präteritum или Imperfekt используется:

 в письменных текстах (газетах, литературе, сказках)


 в новостях, порадио, на телевидение

Личные местоимения du и ihr используются в Präteritum очень редко. Чаще всего для
местоимений du и ihr используется прошедшее время Perfekt.

Глаголы haben, sein, а также модальные глаголы в Präteritum получают очень простую
форму, которая используется в прошедшем времени Perfekt.

Образование Präteritum для слабых (правильных) глаголов

Основа глагола + Präteritum-окончание

Например:

Местоимение Основа Окончание Пример Перевод

ich machen -te Ich machte viel Sport. Я занимался спортом.

du machen -test Du machtestdeine Ты делал свои домашние задания.


Hausaufgabe.

er /sie / es machen -te Sie machte allesim Она делала все по дому.
Haushalt.

wir machen -ten Wir machten viel Quatsch. Мы делали много ерунды
(дурачились).

ihr machen -tet Ihr machtet mir einen Вы упрекнули меня (сделали мне
Vorwurf. упрек).

sie / Sie machen -ten Sie machteneine Они делали вечеринку всаду.
Gartenparty.

Прошедшее время Präteritum в немецком языке Стр. 80


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

У глаголов, основа которых заканчивается на -t; -d; -m или -n, для того, чтобы легче было
произносить, между основой и Präteritum-окончанием появляется -e.

Например:

Местоимение Основа Окончание Пример Перевод

ich arbeiten -ete Ich arbeiteteam Samstag im Я работал в субботу всаду.


Garten.

du heiraten -etest Du heiratetest letztes Jahr. Ты женился в прошлом году.

er /sie / es atmen -ete Sieatmete gern die frische Она с удовольствием


Luft. дышала свежим воздухом.

wir beobachten -eten Wir beobachteten die Schiffe Мы наблюдали за кораблями


im Hafen. в порту.

ihr warten -etet Ihrwartetet auf uns auf dem Вы ждали нас на рыночной
Marktplatz. площади.

sie / Sie antworten -eten Sie antwortetenauf meinen Они не ответили на мой
Anruf nicht. звонок.

Образование Präteritum для сильных (неправильных) глаголов


В разговорной речи для глаголовhaben, sein, werden и некоторых других намного удобнее
использовать форму Präteritum, а не Perfekt (прошедшее время Perfekt используется в
разговорной речи). Именно поэтому Präteritum для следующих глаголовнужно очень хорошо
запомнить.

Инфинитив Präteritum ich du sie / Sie


wir ihr

er / sie / es

sein waren war warst waren wart

haben hatten hatte hattest hatten hattet

werden wurden wurde wurdest wurden wurdet

wissen wussten wusste wusstest wussten wusstet

denken dachten dachte dachtest dachten dachtet

gehen gingen ging gingst gingen gingt

fahren fuhren fuhr fuhrst fuhren fuhrt

bringen brachten brachte brachtest brachten brachtet

lassen ließen ließ ließt ließen ließt

Прошедшее время Präteritum в немецком языке Стр. 81


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Präteritum для неправильных глаголов нужно смотреть в таблице сильных глаголов, где
представлены 3 формы глаголов.

Образование Präteritum для модальных глаголов


Форма прошедшего времени Perfekt довольно сложная для образования и применения в
разговорной речи. Форма Präteritum намного проще и поэтому именно она чаще всего
используется вразговоре.

Инфинитив Präteritum ich du wir ihr

er / sie /es sie / Sie

dürfen durften durfte durftest durften durftet

können konnten konnte konntest konnten konntet

mögen mochten mochte mochtest mochten mochtet

möchten* wollten wollte wolltest wollten wolltet

müssen mussten musste musstest mussten musstet

sollen sollten sollte solltest sollten solltet

wollen wollten wollte wolltest wollten wolltet

Konjunktiv IIот глагола mögen - это möchten. Мöchten становится в прошедшем времени
Präteritum wollten.

Глагол 1 Глагол 2

Ich durfte das Museum kostenlos besuchen.

Du konntest das Geld im Geldautomat abheben.

Wir wollten vor Freude Lieder singen.

Sie mussten sich auf die Prüfung vorbereiten.

Ich sollte dich darüber informieren.

Er wollte den Ausflug ins Grüne machen.

Прошедшее время Präteritum в немецком языке Стр. 82


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Предпрошедшее время Plusquamperfekt внемецком


языке
Предпрошедшее время Plusquamperfekt в немецком языке используется в том случае, когда
что-то произошло раньше чего-то.

Например: Я купил машину своей любовнице до того (Plusquamperfekt), как я предупредил


об этом жену (Präteritum или Perfekt).

Образование Plusquamperfekt

Präteritum от haben /sein + Partizip II

Для определения вспомогательного глагола (haben или sein)действуютте же правила, что и


для Perfekt.

Perfekt Plusquamperfekt Пример Перевод

Ich hatte dich zweimal


Я звонилтебедважды. Потомя
hat angerufen hatte angerufen angerufen. Dann ging ich zu dir
пошел к тебе домой.
nach Hause.

Doris warin Dresden schon 3 Дорис пробыла в Дрезденеуже


Monate gewesen, bevor sie die три месяца, прежде чем
ist gewesen wargewesen
Dresdener Gemäldegalerie посетила Дрезденскую
besuchte. картинную галерею.

Er hatte davon nichts gewusst, Он ничего не знал об этом, пока


hat gewusst hatte gewusst bis seine Freundin ihm diese его подруга не рассказала ему
Geschichte erzählte. эту историю.

Sofia hatte den Briefam Sonntag София написала письмо в


geschrieben
hat hatte
geschrieben, aber sieschickte воскресенье, но отправила его
geschrieben
ihn erstam Donnerstag. только лишь вчетверг.

Предпрошедшее время Plusquamperfekt внемецком языке Стр. 83


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Использование Plusquamperfekt вразличных типах предложений


Предпрошедшее время Plusquamperfekt не может использоваться само по себе, только в
сочетании с прошедшим временем Präteritum или Perfekt.

Plusquamperfekt в главном предложении

Главное предложение в прошедшем Главное предложение в предпрошедшем времени


времени

Ich fühlte mich glücklich. Ich hatte ein wunderbares Wochenende mit dir verbracht.

Sie waren sehr müde. Siewaren 16 Stunden mit dem Bus gefahren.

Der Film war nicht spannend für mich. Ich hatteihn schon dreimalgesehen.

Plusquamperfekt в придаточном предложении

Придаточное предложение с Plusquamperfekt Главное предложение

Nachdem wir die Wohnung aufgeräumt hatten, gingen wir einkaufen.

Nachdem du den Text gelesen hattest, schriebst du einen Aufsatz.

Nachdem ich die Torte gebacken hatte, ließ ich sie in dem Kühlschrankabkühlen.

Plusquamperfekt смодальными глаголами

Глагол 1 Глагол 2

Gestern hatten sie keine Arbeit machen müssen.

Stefan hatte zum Arzt gehen sollen.

Wir hatten as Zimmer nicht betretendürfen.

Plusquamperfekt смодальными глаголами в придаточном предложении

Придаточное предложние с Plusquamperfekt Главное предложение

Nachdem ich das Formular 10mal hatte ausfüllen müssen, wusste ich alles auswendig.

Nachdem er mich nicht hatte helfen können, verließer das Zimmer.

Nachdem wir mit unseren Kollegen hattensprechen können, unterschrieben wir den Vertrag.

Предпрошедшее время Plusquamperfekt внемецком языке Стр. 84


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Будущее время. Zukunft


В немецком языке для выражения событий в будущем используется

настоящее время + когда это произойдет:

sofort (in ein paar Sekunden) – немедленно


gleich (in ein paar Sekunden /Minuten) – скоро
in 5 Minuten –через 5 минут
in einer Stunde –черезчас
bald(in ein paar Minuten / Stunden) – скоро
nachher (in ein paar Minuten /Stunden) – потом, затем
heute Abend – сегодня вечером
morgen – завтра
morgen früh – завтра утром
morgen Mittag /Abend – завтра днем, завтра вечером
übermorgen – послезавтра
in drei Tagen –через3дня
am kommenden Wochenende – вближайшие выходные
nächste Woche –на следующей неделе
übernächste Woche –через неделю
demnächst – скоро, вближайшее время
in ein paar Tagen /Wochen –через пару дней, недель
in drei Wochen –через3 недели
im nächsten Monat – в следующем месяце
im kommenden Sommer /Winter – ближайшимлетом, ближайшей зимой
in einem halben Jahr –через полгода
in zwei Monaten –через 2 месяца
nächstes Jahr – вследующем году
im nächsten Jahr – в следующем году
in drei Jahren –через3 года
im Jahre 2089 – в2089 году
in der Zukunft – вбудущем

Предложения, которые указывают на определенные события в будущем, зачастую


начинаются со слов, указывающих на временной интервал.

Morgenfahren wir auf die Insel. – Завтра мы поедем на остров.


Im Jahre 2015 schließt er sein sein Studium ab. – В2015 году он закончитучебу.
Am kommenden Wochenende kommen unsere Freunde aus Berlin zu Besuch. – В
ближайшие выходные в гости приедут наши друзья из Берлина.
In zwei Wochen hat er Geburtstag.–Черездвенедели у него День рождения.

Будущее время. Zukunft Стр. 85


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Будущее время Futur I


Как уже говорилось, будущее время внемецком языке образуется через

настоящее время +ответ на вопроскогда

(gleich, in 5 Minuten, in einer Stunde, heute Abend, morgen, übermorgen, in drei Tagen, am
kommenden Wochenende, nächste Woche etc.)

Будущее время Futur I используется в следующих случаях и образуется с помощью


вспомогательного глагола werden + смысловой глагол:

Werden

Ich werde

Du wirst

Er /sie / es wird

Wir werden

Ihr werdet

Sie /sie werden

прогнозируется что-либо

Heute wird die Sonne den ganzen Tag scheinen. – Сегодня солнце будет светить весь
день.
Katja lernt gut und viel, sie wird die Prüfung bestehen. – Катя учится хорошо и много,
она сдастэкзамен.
Wahrscheinlich wird er daran nicht teilnehmen. – Вероятно, он не будет принимать
в этом участия.

говорится о планах

Wir werden Italienim Sommer fliegen. – Мы полетим в Италию летом.


Er wird ein neues Auto in einem Monat kaufen. – Он купит новую машину через месяц.
Paul und Sabina werden im April heiraten. – Пауль и Сабина поженятся вапреле.

дается обещание

Ich werde dir nie lügen. – Я тебе никогда не буду врать.


Meine Mutter wird ab Montag ein Schwimmbad besuchen. – Моя мамас понедельника
будетходить вбассейн.
Tim hat unsversprochen: Erwird nicht rauchen! – Тим пообещал: он не будет курить!

Будущее время Futur I Стр. 86


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

высказывается предположение в настоящем времени

Du siehst müde aus. Du wirst viel im Büro arbeiten. – Ты выглядишь уставшим. Ты,
вероятно, много работаешь вофисе.
Er ist grün vor Neid. Erwird dich wegen deines neuen Autos beneiden. – Он позеленелот
зависти. Он завидуеттебе из-за твоей новой машины.
Sie sagt kein Wort über die Party. Siewird wohl etwas verschweigen. – Она ни слова не
говорито вечеринке. Она точно что-то скрывает.

высказывается требование (как альтернатива повелительному наклонению)

Du wirst sofort miralles erzählen!– Ты расскажешь мне все сейчас же!


Ihrwerdet sofort das Zimmer sauber machen! – Вы сейчас же уберетесь в комнате!
Du wirst ihrkein Wort darübersagen! – Ты не скажешь ей ни слова об этом!

Будущее время Futur Iсмодальными глаголами


Ich muss noch weiterstudieren.–Я должен еще дальше учиться.
Du darfst nicht mehr dein Auto fahren. – Ты не можешь больше водить свою машину.
Er soll Medizin nehmen. – Он обязан принимать лекарства.

Образуется следующим образом:

werden + Infinitiv + Modalverb Infinitiv

На 2 месте глагол werden (в изменной форме) + в конце предложения 2 инфинитива


(смысловой глагол + модальный глагол).

Ich bin erst im 2. Semester. Ich werde noch weiterstudieren müssen. – Я сейчастолько
на втором семестре. Я должен буду учиться еще дальше.
Du hast deinen Führerschein nicht gemacht. Du wirst dein Auto nicht fahren dürfen. –
Ты не получил водительское удостоверение. Тебе нельзя будет водить свою
машину.
Nächste Woche verbringt er im Krankenhaus. Er wird Medizin nehmen sollen. –
Следующую неделю он проведет в больнице. Он должен будет принимать
лекарства.

Будущее время Futur I Стр. 87


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Будущее время Futur II


Будущее время Futur II используется крайне редко. Выражает в будущем прогноз
сзавершенным действием abgeschlossene Handlung или завершенным предположением
abgeschlossene Vermutung.

Прогноз с завершенным действием – действие, которое завершится до определенного


момента в будущем времени.

Эта форма на практике используется очень редко и заменяется более простой и доступной
конструкцией:

Perfekt + ответ на вопроскогда? (morgen, bald, in zwei Tagen, ...).

2012 werde ich mein Studium abgeschlossen haben. / In zwei Wochen habe ich mein
Studium abgeschlossen.–Через две неделия закончу свое обучение.
In 100Jahren wird der Mensch alle Bodenschätzeausgenutzt haben. / Bald hat man alle
Bodenschätzeausgenutzt.–Черезстолетчеловек использует все полезные ископаемые.
3000 werden Leute andere Planeten besiedelt haben. / In der Zukunft haben Leute
andere Planeten besiedelt.–В3000 году люди заселят другие планеты.

Предположение с завершенным действием – выражает предположение о действии в


прошедшем времени.

Es roch in der Küche nach Vanille und Mandeln. Sie wird wohl wieder etwas gebackt
haben. – В кухне пахло ванилью и миндалем. Она, вероятно, опять что-то пекла.
Martin schlief bis Mittag. Er wird wohl in der Nacht vielam Computer gespielt haben. –
Мартин проспал до обеда. Он, вероятно, играл на компьютере ночью.
Die Wohnung sah schrecklich aus. 100 Leute werden hier wohl gefeiert haben! –
Квартира выглядела ужасно. Здесь должно быть праздновало 100 людей!

Примеры использования будущего времени Futur II в


придаточных предложениях
Порядок слов в главном предложении

In einer Woche werde ich endlich das Haus renoviert haben. – Через неделю я
наконец-то отремонтирую дом.
Nächsten Montag wirst du diese Stelle bekommen haben. – В следующий понедельник
ты получишь это место.
Im Juni wird er schon die Universität eingetreten haben. – В июне он уже поступит в
университет.

Будущее время Futur II Стр. 88


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Порядок слов в придаточном предложении

Am Samstag macheich nichts, weil ich schon alles gemacht haben werde. – В субботу не
буду ничего делать, потому что я уже все сделаю.
Er verspricht uns, dass er bis Freitag diesen Artikel geschrieben haben wird. – Он
обещает нам, что напишет эту статью до пятницы.
Ich zweifle mich daran, dass du nach Brasilien geflogen sein wirst. – Я сомневаюсь, что
ты улетишь вБразилию.

Будущее время Futur II Стр. 89


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Пассив в немецком языке


Перед тем, как начать говорить о пассиве, давайте разберемся в активных и пассивных
предложениях.

В активном предложении важен субъект, который что-то делает. Вопрос задается с помощью
слова кто – wer.

Wer liest das Buch? Der Schüler liest das Buch. Ученик читает книгу.

Wer streicht das Haus? Der Maler streicht das Haus. Маляр краситдом.

Wer bucht das Zimmer? Der Rezeptionist bucht das Zimmer. Регистратор бронируетномер.

В пассивном предложении важен не субъект, а то действие, которое он делает, вопрос звучить


как что – was.

Was passiert? Das Buch wird gelesen. Что происходит? Книга читается.

Was passiert? Das Haus wird gestrichen. Что происходит? Дом красится.

Was passiert? Das Zimmer wird gebucht. Что происходит? Номербронируется.

Кто читает книгу в пассивном предложении не важно, поэтому очень часто личность
опускается. Если нужно сказать, кем или чем выполняется действие, то делается это
следующим образом:

при прямом указании на субъект или причину предлогvon + падежDativ

Das Buch wirdvom Schüler (учеником) gelesen.


Das Haus wirdvom Maler (маляром)gestrichen.
Das Zimmer wirdvom Rezeptionisten (регистратором)gebucht.

при непрямом указании на субъект или причину предлогdurch + падеж


Akkuzativ

Das Haus wird durch das Grundwasser zerstört. – Дом разрушается грунтовыми
водами (из-за грунтовых вод).
Das Paket wird durch die Post geliefert. – Посылка доставляется почтой.
Der Roman wird durch diesen Verlag veröffentlicht. – Роман печатается этим
издательством.

Пассив в немецком языке Стр. 90


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Формы пассива
Пассивописывает действие, процесс, состояние или результат. Поэтому существует 2 формы
пассива:

Действие или процесс образуется с помощью вспомогательного глагола werden + Partizip


II, т.н. Vorgangspassiv или werden-Passiv:

Die Blumen werden von der Oma gegossen. – Цветы поливаются бабушкой.
Der Schweinebraten wirdvon Floriangekocht.– Свиное жаркое готовится Флорианом.
Die Apotheke wirdbaldwiedergeöffnet.–Аптекаскоро снова откроется.

Vorgangspassiv или werden-Passiv ставит действие или процесс на первый план.

Состояние или результат образуется с помощью вспомогательного глагола sein,


т.н. Zustandspassiv или sein-Passiv.

Die Blumen sind gegossen. – Цветы политы.


Der Schweinebraten ist gekocht. – Свиное жаркое приготовлено.
Die Apothekeistwiedergeöffnet.– Аптека снова открыта.

Zustandspassiv или sein-Passiv констатирует результат.

Пассив в немецком языке Стр. 91


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Vorgangspassiv (werden-Passiv). Пассив, который описывает


действие, процесс
Если в обычном активном предложении важентот, кто делает, то в пассивном предложении
важно то, что делается.

В пассивном предложении действующее лицо чаще всего опускается, акцентделается на то,


что происходит, что делается, что выполняется, а кем именно – не важно.

Активное предложение:

Mariakocht den Kaffee. (Wer? – Maria). – Мария вариткофе. (Кто? – Мария).

Пассивное предложение безтого, кто делает:

Der Kaffeewirdgekocht. – Кофеварится.

Пассивное предложение с тем, кто делает:

Der Kaffeewirdvon Mariagekocht.– Кофе варится Марией.

Пассив используется в тех случаях, когда:


неважен субъект(тот, кто делает), например, в инструкциях, в описаниях
рабочих и технологических процессов и т.д.

Die Eier werden mit dem Zucker mit dem Mixer aufgeschlagen, bis der Zucker sich
aufgelöst hat. Das Mehl wird mit dem Backpulver vermengt. Die Mehlmischung wird zu
den Eiern gegeben undauf kleiner Stufe verrührt. Das Öl wird mit dazu gegeben und
weiter gerührt… – Яйца взбиваются миксером с сахаром, пока сахар полностью не
растворится. Мука смешивается в разрыхлителем. Смесь муки и разрыхлителя
добавляется к яйцам и на низкой скорости перемешивается. Растительное масло
добавляется и все дальше перемешивается…
Zuerst wird der Computer eingeschaltet, dann wird das Dokument geöffnet, gelesen
und ausgedruckt. – Сначала включается компьютер, потом открывается документ,
читается и распечатывается.
Die neue Ausstellung von diesem bekannten Maler wurde gestern im Rahmen des
Kunstfestivals feierlich eröffnet. – Новая выставка этого известного художника была
вчераторжественно открыта врамкаххудожественного фестиваля.

не нужно указывать конкретно на того, кто сделал или кто должен сделать

Die Wohnung muss aufgeräumt werden. (Der Sprecher will die Wohnung selbst nicht
aufräumen. Er hat keine Lust dazu und sucht eine andere Person, die die Wohnung
aufräumt). – Комнату нужно убрать. (Говорящий не хочетсам убирать квартиру. У него
нет настроения ионищетчеловека, который это сделает).
Die Wäsche müssen gewaschen werden. (Aber der Sprecher selbst will es nicht tun.) –
Белье должно быть постирано. (Но говорящий сам это делать не хочет).
Das Auto glänzt!–Ja, es war heute Morgen gewaschen. (Der Sprechersagt aber nicht, wer
das Auto gewaschen hat.) – Машина блестит! – Да, она была помыта сегодня утром.
(Говорящий не сообщает, кто помыл авто.)

Пассив в немецком языке Стр. 92


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

субъект неизвестен

Mein Fahrradistgestern gestohlen worden. – Мой велосипед был украден вчера.


Mir wurde eine seltsame Geschichte über deinen Nachbarn erzählt. – Мне рассказали
странную историю про твоего соседа.
So schnell wird der neue Pass dir nicht gegeben. – Так быстро новый паспорттебе не
выдадут.

На что нужно обратить внимание при образовании Vorgangspassiv


Пассив строится следующим образом:

werden + PartizipII

Например:

werden PartizipII Перевод

Одна и та же ошибка делается им


Derselbe Fehler wird von ihm immer wieder gemacht.
снова и снова.

Вбиблиотеке «разговаривается»
Inder Bibliothek wird leise gesprochen.
тихо.

Der Mühl wird in 3 Eimer sortiert. Мусорсортируется в 3 ведра.

Изменения в предложении при преобразовании активного предложения в


пассивное:
Падеж Akkusativ (кого? что?) в активном становится падежом Nominativ (кто?
что?) в пассивном:

Aktivsatz Passivsatz

Der Cheflobt(Akk: wen? was?) den Arbeiter. – (Nom: wer? was?) Der Arbeiter wird gelobt . –

Шефхвалит(кого? что?) работника. (кто? что?) Работника хвалят.

Der Koch bereitet (Akk: wen? was?) denSalat zu. – (Nom: wer? was?) Der Salat wird zubereitet. –

Повар готовит (кого? что?) салат. (кто? что?) Салат готовится.

Der Detektiv verfolgt (Akk: wen? was?) den Mann.– (Nom: wer? was?) Der Mann wird verfolgt. –

Детектив преследует (кого? что?) мужчину. (кто? что?) Мужчина преследуется.

Пассив в немецком языке Стр. 93


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Тот, кто что-то делает, в активном предложении выражается через падеж


Nominativ. В пассивном того, кто что-то делает, нужно обозначить через
предлогvon + падежDativ (реже через предлогdurch + падежAkkusativ):

Aktivsatz Passivsatz

(Nom: wer? was?) Der Schüler schreibt einen Aufsatz. – Der Aufsatz wird von dem Schüler geschrieben.–

(кто? что?) Ученик пишетсочинение. Сочинение пишется (кем?) учеником.

Die Geburtstagsparty wird von mirorganisiert. –


(Nom: wer? was?) Ich organisiere eine Geburtstagsparty. –
Вечеринка коДню рождения
(кто? что?) Я организую вечеринку коДню рождения.
организуется (кем?) мною.

(Nom: wer? was?) Martinschneidet die Tomaten. – Dir Tomaten werden von Martin geschnitten. –

(кто? что?) Мартинрежет помидоры. Томатырежутся (кем?) Мартином.

Безличное местоимение man в активном предложении есть, в пассивном


отсутствует. Местоимение es стоит на первом месте и служит за поддержания
порядка слов в предлоджении – глагол на 2-м месте:

Aktivsatz Passivsatz

InItalien wird oft Spagetti und Pizza gegessen. –


In
В Италии
Italienisst
едятman
спагетти
oft Spagetti
и пиццу.
und Pizza. – В Италии «естся» часто спагетти и пицца. (В Италии
едят частопиццу и спагетти)

Es wird oft Spagetti und Pizza in Italien gegessen.

Im Stadtzentrum werdenalte Gebäude renoviert. –


Im Stadtzentrum renoviert manalte Gebäude. –
В центре города реставрируются старые здания.
В центре города реставрируютстарые здания.
Eswird im Stadtzentrum alte Gebäude renoviert.

Man feiert Weihnachten in Deutschland im Dezember. In Deutschland wird Weihnachten im Dezember


gefeiert. –
– В Германии Рождество празднуется в декабре.
Рождествов Германии празднуют в декабре. Es wird in Deutschland Weihnachtenim Dezember
gefeiert.

Пассив в немецком языке Стр. 94


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Все остальные члены предложения остаются безизменений:


Датив остается дативом:

Aktivsatz Passivsatz

Dem kleinen Bruder wird vorgelesen. –

(Кому?) Маленькому брату читают вслух.


Die Schwester liest (Dat: wem?) dem kleinen Bruder vor. –
Es wird dem kleinen Bruder vorgelesen. –
Сестра читает (кому?) маленькому брату вслух.
Маленькому брату читается (Маленькому брату
читают.)

Mir wird zweimalpro Monat geschrieben. –


Mein Brieffreund schreibt (Dat: wem?) mirzweimal pro
(Кому?) Мне пишут два раза в месяц.
Monat. –
Es wird mir zweimalpro Monat geschrieben. –
Мой друг по переписке пишет (кому?) мне два раза в
месяц. (Кому?) Мне пишется два раза в месяц (Мне
пишут два раза в месяц)

Предлоги остаются без изменений:

Aktivsatz Passivsatz

Über Mode wird oft gestritten.


Man streitet oft über Mode.
Es wird über Mode oft gestritten.

Unter hohem Blutdruckwird gelitten.


Viele Menschen leiden unterhohem Blutdruck.
Es wird unterhohem Blutdruckgelitten.

Aufeininteressantes Spiel wird gewartet.


Die Fans warten aufeininteressantes Spiel.
Es wird auf eininteressantes Spiel gewartet.

Какие-либо уточнения или параметры остаются без изменений:

Aktivsatz Passivsatz

Jeden Tag wird Klaus mit dem Schulbus in die Schule


gebracht.
Jeden Tag bringt der Schulbus Klausin die Schule.
Es wird jeden Tag Klaus mit dem Schulbus in die Schule
gebracht.

Täglich wird über Menschenrechte diskutiert.


Die Politiker diskutieren täglich über Menschenrechte.
Es wird täglich über Menschenrechte diskutiert.

Mit Ungeduld wird auf den Urlaub gewartet.


Ich warte mit Ungeduldauf meinen Urlaub.
Es wird mit Ungeduld auf den Urlaub gewartet.

Пассив в немецком языке Стр. 95


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Времена остаются без измений, т.е. временя в активном предложении должно


совпадать со временем в пассивном предложении:

Aktivsatz Passivsatz

Heute lesen wir einen Text. Heute wird ein Text gelesen.

Das Schloss baute manim 19. Jahrhundert. Das Schloss wurde im 19.Jahrhundert gebaut.

Wir haben das nicht erwartet. Das ist nicht erwartet worden.

Времена
Passiv Präsens

werden + PartizipII

Например:

werden Partizip II

Das Fahrrad wird aufdem Flohmarkt gekauft.

Auf Rügen wird im Sommer gern gereist.

Immer mehr Computer werden in den Schulen genutzt.

Über Schuluniform wird nicht gestritten.

Passiv Präteritum

wurden + PartizipII

Например:

wurden PartizipII

Das Fahrrad wurde auf dem Flohmarkt gekauft.

Auf Rügen wurde im Sommer gern gereist.

Immer mehr Computer wurden inden Schulen genutzt.

Über Schuluniform wurde nicht gestritten.

Пассив в немецком языке Стр. 96


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Passiv Perfekt

sein + PartizipII +worden

Например:

sein PartizipII + worden

Das Fahrrad ist auf dem Flohmarkt gekauft worden.

Auf Rügen ist im Sommer gern gereist worden.

Immer mehr Computer sind in den Schulen genutzt worden.

Über Schuluniform ist nicht gestrittenworden.

Passiv Plusquamperfekt

waren + PartizipII + worden

Например:

waren PartizipII + worden

Das Fahrrad war aufdem Flohmarkt gekauft worden.

Auf Rügen war im Sommer gern gereist worden.

Immer mehr Computer waren in den Schulen genutzt worden.

Über Schuluniform war nicht gestritten worden.

Passiv Futur I

werden + PartizipII + werden

Например:

werden PartizipII+ werden

Das Fahrrad wird auf dem Flohmarkt gekauft werden.

Auf Rügen wird im Sommer gern gereist werden.

Immer mehr Computer werden in den Schulen genutzt werden.

Über Schuluniform wird nicht gestritten werden.

Пассив в немецком языке Стр. 97


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Passiv Futur II (редко)

werden + PartizipII +worden + sein

Например:

werden PartizipII + worden + sein

Das Fahrrad wird auf dem Flohmarkt gekauft wordensein.

Auf Rügen wird im Sommer gern gereist wordensein.

Immer mehr Computer werden in den Schulen genutzt wordensein.

Über Schuluniform wird nicht gestrittenwordensein.

Пассив с модальными глаголами


Präsens Passiv смодальными глаголами

модальный глагол + PartizipII + werden

Например:

Модальный глагол PartizipII+ werden

Das Fahrrad soll nur den roten Weg entlang gefahren werden.

Auf Rügen müssen mehr Ferienwohnungen gebaut werden.

Immer mehr Computer dürfen in den Schulen genutzt werden.

Über Schuluniform muss mit den Schülern diskutiert werden.

Пассив в немецком языке Стр. 98


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Präteritum Passiv смодальными глаголами

модальный глагол Präteritum + PartizipII + werden

Например:

Модальный глагол
PartizipII+ werden
Präteritum

Das Fahrrad sollte nur den roten Weg entlang gefahren werden.

Auf Rügen mussten mehr Ferienwohnungen gebaut werden.

Immer mehr Computer durften in den Schulen genutzt werden.

Über Schuluniform musste mitden Schülern diskutiert werden.

Perfekt Passiv смодальными глаголами

haben + PartizipII + werden + модальный глагол

Например:

PartizipII + werden + модальный


haben
глагол

Das Fahrrad hat nur den roten Weg entlang gefahrenwerdensollen.

Auf Rügen haben mehr Ferienwohnungen gebaut werdenmüssen.

Immer mehr Computer haben in den Schulen genutzt werden dürfen.

Über Schuluniform hat mit den Schülern diskutiert werden müssen.

Пассив в немецком языке Стр. 99


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Plusquamperfekt Passiv смодальными глаголами

hatten + PartizipII + werden + модальный глагол

Например:

PartizipII + werden + модальный


hatten
глагол

Das Fahrrad hatte nur den roten Weg entlang gefahren werdensollen.

Auf Rügen hatten mehr Ferienwohnungen gebaut werdenmüssen.

Immer mehr Computer hatten in den Schulen genutzt werden dürfen.

Über Schuluniform hatte mit den Schülern diskutiert werdenmüssen.

Futur I Passiv mit Modalverben

werden + PartizipII + werden + модальный глагол

Например:

werden PartizipII + werden +


модальный глагол

Das Fahrrad wird nur den roten Weg entlang gefahrenwerdensollen.

Auf Rügen werden mehr Ferienwohnungen gebaut werden müssen.

Immer mehr Computer werden in den Schulen genutzt werden dürfen.

Über Schuluniform wird mitden Schülern diskutiert werden müssen.

Пассив в немецком языке Стр. 100


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Zustandspassiv (sein-Passiv). Пассив, который описывает


результат, состояние
Этот вид пассива описывает готовый имеющийся результат. Действие закончилось.

Активное предложение Пассивное предложение. Завершенное действие


Vorgangspassiv Präsens

Passiv Perfekt Zustandspassiv

Manfred kauft neue Schuhe. Neue Schuhe sind gekauft


Neue Schuhewerden gekauft. Neue Schuhesind gekauft. –
– Манфредпокупает новые worden. – Новые туфли
– Новые туфли покупаются. Новые туфли (есть) куплены.
туфли. купили(сь).

Norbert singt Rock-Lieder.– Rock-Lieder werden gesunden. Rock-Lieder sind gesungen Rock-Lieder sind gesungen. –
Норбертпоетрокпесни. – Рок песни поются. worden. – Рокпесни спелись. Рокпесни (есть) спеты.

Clemens schließt den Laden. Der Laden ist geschlossen


Der Laden wird geschlossen. – Der Laden ist geschlossen. –
– Клеменс закрывает worden. – Магазин
Магазин закрывается. Магазин (есть) закрыт.
магазин. закрылась.

Carola macht das Licht an. – Das Licht wirdangemacht.– Das Licht ist angemacht Das Licht ist angemacht. –
Карола включаетсвет. Свет включается. worden. – Свет включился. Свет(есть) включен.

Образование Zustandspassiv
Zustandspassiv строится следующим образом:

sein + PartizipII

Die Straßeist für eine Woche wegen des Festivals abgesperrt. – Из-за фестиваля улица
на неделю ограждена (изолирована от автомобильного движения).
Die Eintrittskarten für die Ausstellung sind schon gekauft. – Входные билеты на
выставку уже куплены.

Пассив в немецком языке Стр. 101


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Временные формы
Существует 3 формы пассива Zustandspassiv: Präsens, Präteritum и Futur I.

Вспомогательный Partizip II Вспомогательный


глагол глагол

Das Geschirr ist bereits gespült.


Präsens
Die Gäste sind bereits eingeladen.

Das Geschirr war schon gespült.


Präteritum
Die Gäste waren schon eingeladen.

Das Geschirr wird morgen gespült. sein.


Futur I
Die Gäste werden auch morgen eingeladen. sein.

Пассив в немецком языке Стр. 102


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Глаголы, которые не образуют пассив в немецком языке


Глаголы движения:

gehen: Franziska und Julian gehen jetzt ins Kino.

laufen: Hier läuft man nicht, das ist doch kein Stadion.

schlendern: Wir schlenderten bis zum Morgengrau durch die alte Stadt.

Глаголы изменения состояния:

aufwachen: Wann wachst du gewöhnlich auf?

durchfallen: Bei der Prüfung bin ich noch nie durchgefallen.

wachsen: Dein Sohnwächst so schnell!

Все возвратные глаголы:

sich kämmen Irina kämmt sich jeden Tag.

sich beeilen Wir beeilenuns zum Bahnhof.

Безличные глаголы, которые строят предложение с es:

schneien: Es schneit heute stark.

es gibt: Es gibt 2 Parks in der Stadt.

regnen: Es regnet in Strömen seit 2 Tagen.

Глаголы группы wissen (знать, узнавать):

erfahren: Aus dem Buch hat er über das Leben von Elisabeth IIerfahren.

kennen: Kennst du die Frauda drüben?

wissen: Wir haben das nicht gewusst.

Модальные глаголы:

dürfen: Man darf bei der Prüfung nicht abschreiben.

müssen: Musst du morgen früh aufstehen?

Пассив в немецком языке Стр. 103


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Глаголы, указывающие на количество чего-либо (вес, длина, стоимость и т.д):

enthalten: Die Obsttorte enthält wenige Kalorien.

kosten: 1 Pfund Äpfel kostet 2 Euro.

wiegen: Das Kind wiegt 20 Kilos.

Глаголы группы haben / bekommen (иметь /получать):

behalten: Darfich dieses Buch behalten?

bekommen: Jedes Jahr bekommt sie einePostkarte von ihrem Freund aus Portugal.

besitzen: Ich besitze diese Wohnung nicht, ich miete sie.

haben: Haben Sie Kinder?

kriegen: Werner kriegt alles, was er will.

Пассив в немецком языке Стр. 104


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Конструкции, которые заменяют пассив в немецком языке


Для того чтобы избежать нагромождения пассивных предложений втексте, часто используют
другие конструкции, которые также, как и пассив, описывают процесс или действие. Субъект
не имеет значения.

Безличные местоимения manи jemand – кто-то:

Вспомогательный PartizipII
глагол

Conny holt das Geld in der Bankab.


Активное
предложение
Andreas bucht das Zimmer im Hotel.

Das Geld wird in der Bank abgeholt.


Пассивное
предложение Das Zimmerim Hotel wird gebucht.

Man holt das Geld in der Bankab.


man
Jemand bucht das Zimmerim Hotel.

sich lassen + Infinitiv:

Глагол Глагол Вспомогательный


глагол

den Text ohne Wörterbuch


Hertha kann übersetzen.
Активное nicht
предложение
Wir können das Schloss leicht öffnen.

Пассивное Der Text kann ohne Wörtebuch übersetzt werden.

предложение Das Schloss kann leicht geöffnet werden.

sich lassen + Der Text lässt sich ohne Wörterbuch nicht übersetzen.

Infinitiv Das Schloss lässt sich leicht öffnen.

Пассив в немецком языке Стр. 105


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

sein+ прилагательное с окончанием -barили-lich:

Position 1 Verb Mittelfeld Verb Hilfsverb

предложение
Активное Ich kann deine Rede nicht verstehen.

Dieses Obst kann man nicht essen.

предложение
Пассивное Deine Rede kann nicht verstanden werden.

Dieses Obst kann nicht gegessen werden.

sich lassen+
Infinitiv Deine Rede lässt sich nicht verstehen.

Dieses Obst lässt sich nicht essen.

sein +
прилагательное Deine Rede ist nicht verständlich.

Dieses Obst ist nicht essbar.

sein + zu + Infinitiv:

Position 1 Verb Mittelfeld Verb

предложение
Активное Vera will ihre Wohnnung vermieten.

Ich muss das Geschirr spülen.

sein + zu +
Infinitiv Veras Wohnung ist zuvermieten.

Das Geschirr ist zuspülen.

глаголы группы bekommen + Partizip II


Эта форма очень часто используется вразговорной речи:

Position 1 Verb Mittelfeld Verb

Meine Oma schenkt mir ein Kochbuch.


Aktivsatz
Beate erklärt uns den Weg zu ihrem Haus.

Mir wird ein Kochbuch geschenkt.


Passiv
Uns wird der Weg zu Beates Haus erklärt.

bekommen +
Infinitiv Ich bekomme ein Kochbuch von meiner Oma geschenkt.

Wir bekommen den Weg zu Beates Haus erklärt.

Пассив в немецком языке Стр. 106


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Предлоги и артикли в немецком языке


Предлоги места в немецком языке
Отвечают на вопросы где, куда, откуда.

Предлоги для падежей: Куда – Wohin? Где – Wo? Откуда – Woher?

bis, durch,
gegen, um entlang, an... entlang, um,
Akkusativ
um ... herum

Dativ nach, zu ab, bei, gegenüber,


aus, von
von... aus, zu Hause

Genitiv außerhalb, innerhalb

Предлоги
и для датива
и для аккузатива, an, auf, hinter, in, neben,
über, unter, vor, zwischen

Для переменных предлоговдействует простое правило:

куда – wohin + Akkusativ

где – wo + Dativ

Для предлогаgegenüber (напротив) действует правило:


При существительных gegenüber может стоять как передсловом, так и после слова.

Gegenüber dem Rathaus liegt ein großer Marktplatz. – Напротив ратуши есть большая
рыночная площадь.
Dem Rathaus gegenüber liegt ein großer Marktplatz. – Напротив ратуши есть большая
рыночная площадь.

При местоимениях gegenüber должен стоять только после местоимения.

Das Gebäude, das uns gegenüber ist, wurdeim 16. Jahrhundert gebaut.–Здание, которое
находится напротив нас, было построено в 16-омстолетии.

Предлогentlang (вдоль) всегда стоит после слова.

Gehen Sie diese Straße entlang und biegen Sie in die vierte Gasse rechts. – Идите вдоль
этой улицы и сверните на четвертый переулокнаправо.

Предлоги и артикли внемецком языке Стр. 107


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Предлоги, которые отвечают на вопрос где – wo?


an ... entlang – вдоль чего-то:

An dem Rheinufer entlang geheichgern spazieren.

An der Allee entlangwachsen viele Linden.


um undum... herum – вокругчего-то:

In Russland tanzen die Kinderam Silvester um den Tannenbaum herum.

Um den runden Tisch herum saßen die Ritter.

Um das neue Haus herum wurde ein Park angelegt.


ab – откуда, с какого места:

Wirfahren bis Freiburg mit dem Zug. Ab Freiburg gehen wir zu Fußin die Berge.

Wegen des Streiks fallen manche Zügeaus. Wirkönnen also die ganze Strecke nicht mit dem
Zugschaffen, ab Heidelberg müssen wir einen Bus nehmen.

bei –у, близость кчему-то (к городу), нахождение у человека (у меня, у Кати, у


Васи), место работы:

Das schöne Dorf Lachen liegt bei Neustadt an der Weinstraße.

Wir treffen uns bei ihm zu Hause und kochen zusammen etwas Leckeres.

Vorkurzem war Peter beim Arzt. (beim Chef, bei dir / ihr /Ihnen, bei Sandra / Max, bei
Herrn Schalke, beim Bäcker, bei einem Freund, beim Friseur, ...).

Siearbeitet bei der neuen Firma. (bei der Post, bei Aldi, bei der Telekom, bei Siemens, ...)

gegenüber – напротив (стоит после местоимения, в других случаях стоит перед


словом):

Ihm gegenüber saßim Café ein schönes Mädchen und er beschloss, sieanzusprechen.

Kölner Dom liegt direkt gegenüber dem Hauptbahnhof.

von ... aus – откуда, с какого места:

Von meinem Hausaus gibt es einen schönen Blick auf das Isartal.

Von wo aus kann man die ganze Stadt sehen? – Von dem Fernsehturm aus.

Von der Seilbahnkabineauskann mansowohl die Berge als auch die Stadt sehen.

zu Haus(e) – дома (в квартире, вдоме)

Es regnet und ich will nicht spazieren gehen, ich bleibe lieberzuHause.

Ichkann nicht mit euch spazieren gehen. Ich bin krankund muss zu Hause bleiben.

Предлоги и артикли внемецком языке Стр. 108


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

an – на, нахождение на воде; нахождение на открытом пространстве:

Im Sommer bin ich gerne am Strand (an dem Atlantischen Ozean, an einem Fluss, am
Meer, am Mittelmeer, an der Mosel, am Rhein, an der Ostsee, am See...

Der Stuhlist an der Wand (am Baum, am Fenster, an der Mauer, an der Tafel,...).

Erwartet aufsieam Kino. (an der Bushaltestelle, an der Ecke Leopoldstraße Heinrichsallee,
am Markt, an der Schule, am Theater, ...)

Der Hund sitztam Fenster (an der Heizung, am Ofen,...)

auf – на, здания и места, регион страны, остров, группа островов:

Ich und meine Freunde sind auf der Bank (auf dem Bahnhof, auf dem Balkon, auf dem
Berg, auf dem Hof, aufeinem Konzert, auf dem Marktplatz, aufeiner Party, auf der Post, auf
dem Rathaus, auf dem Spielplatz, auf der Straße, auf der Terrasse, ...).

Seine Großmutterwohnt auf dem Land, denn sie mag die Natur und die frische Luft.

Jeden Sommer verbringen wir auf der Karibik (aufeiner Insel, aufeiner Inselgruppe).

in – в, постоянное или продолжительное пребывание в здании, на каком-то


месте, врегионе, в горах, в странах с артиклем, движение в закрытое помещение,
название улиц:

Wir treffen uns in der Schule (im Büro, in der Bücherei, im Café, in der Disko, in einer
Fabrik, im Geschäft, im Kino, in der Kirche, im Krankenhaus, im Museum, im Restaurant,
im Theater, in der Uni, in der Vorlesung, im Zoo,...).

Meine Ferienverbringe ich in der Türkei (in der Bundesrepublik Deutschland, im Iran, im
Libanon, in den Niederlanden, in der Schweiz, in den USA, ...).

Sieist jetzt im Ausland (in den Alpen, in den Bergen, im Gebirge, in der Stadt,...).

Ich bin gerade im Haus (im Bad, im Bett, im Garten, im Hotel, im Keller, im Park, im
Zimmer, im Zelt,...).

Das Krankenhaus befindet sich in der Schubertstraße.

Предлоги и артикли внемецком языке Стр. 109


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Предлоги, которые отвечают на вопросоткуда – woher?


На вопрос откуда? в немецком языке отвечают только 2 предлога: aus (если на вопросгде?
отвечаешь сin) и von (если на вопросгде? отвечаешь сan, auf, bei, zu).

aus – движение из определенного места (wo = in):

Woherkommt Keisuke?– Ich glaube, erkommt aus Japan. (Belgien, China, dem Iran, den
Niederlanden, der Schweiz, Spanien, der Türkei, den USA,...)

Wann kommt Monika aus der Uni? (dem Bad, dem Garten, dem Kino, der Kirche, dem
Konzert, dem Krankenhaus, der Küche, dem Theater, dem Zimmer, ...)

Die Fische kommen aus dem Meer und die Touristen kommen vom Meer.

Das Kind kommt aus dem Haus.

von – место начала движения:

Er ist geradevon dem Strandgekommen. (vom Fluss, vom Meer, von der Donau, vom See)

Monika kommt soeben von der Schule. (von der Polizei, von der Post, vom Rathaus,...)

Marinas Kinderkommen geradevom Spielplatz. (vom Dachboden, von der Straße, von der
Terrasse, ...)

Um wie viel Uhrkommen Sara und Denis vom Schwimmen zurück? (von der Arbeit, vom
Essen, vom Fußball spielen, vom Tanzen, ...)

Meike kommt soeben von ihrem Freund. (von einem Ausflug, vom Arzt, vom Bäcker, vom
Chef, vom Friseur, vom Metzger, von ihrer Mutter, ...)

Предлоги и артикли внемецком языке Стр. 110


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Предлоги, которые отвечают на вопрос куда – wohin?


bis–до, указывает на конечный пункт.

Mit dem Bus kann man nur bis zum Busbahnhof fahren. Weiter geht es nur mit der S
Bahn.

Er begleitet seine alte Nachbarinimmer bis zur Post.

Ichwohne in einem guten Stadtteil. Von meinem Haus bis zur Stadtmitte sind es nur 10
Minuten.

Wie weit ist es bis nach Stuttgart? – Es sind nur 2 Kilometer, Sie sind gleich an Ort und
Stelle.

Sie möchten bisans Ende der Welt reisen.

durch – через, движение черезчто-то:

Wodurch fährt dieser Bus? – Erfährt durch das Tal.

Die Räuber sind durch das Fenster ins Hausgekommen.

Wenn man Gäste empfängt, ist es unhöflich, durchs Schlüsselloch in ihr Zimmer zu
schauen.

entlang – вдоль, указывает на движение вдоль чего-то (всегда стоит после слова):

Wenn Sie diese Straße entlang gehen, dann sehen Sie am Ende rechts die Bibliothek.

Reisen Sie mal den Rhein entlang, dasehen Sieviele schönen Landschaften.

Gehen Sie immer diesen Weg entlang, dann kommen Sie direkt in die Stadtmitte.

gegen – указывает на движение до чего-то, до контакта счем-то:

Der Busfahrer istam Steuerrad eingeschlafen und gegen eine Ampelgefahren.

Er ist zufällig gegen die Eingangstür gelaufen.

Er war betrunken und hat einem seiner Freunde gegen die Nasegetreten.

um – вокруг, движение по круговой:

Wenn manum die Eckegeht, dann findet man sofort das Nationaltheater.

Ich geheimmergernum meinen Wohnbezirkspazieren.

nach – на, передвижение в другой город, страну без артикля, континент,


направление света, направление движения:

Ich würdegerne nach Warschau zu meinen Freunden fahren.

Im Sommer wollte sie nach Italien fahren.

Dieser Maler ist seit langem nach Australienausgewandert.

Nach Norden willich nicht fahren, es ist mir viel zu kalt dort.

Nach dem Unterricht geheich immer nach Hause.

Fahrt / Geht nach links (rechts, unten, oben, Osten, Westen, ...)

Предлоги и артикли внемецком языке Стр. 111


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

zu – к, изменение личности, места, направление движения к цели,


краткосрочная задача:

Martin hat uns eingeladen, am Samstagabend zu ihm zu kommen.

Wirgehen morgen zu Laura (zum Arzt, zum Bäcker, zum Chef, zum Friseur, zum Metzger,
zu Dr. Fischer, zu einer Freundin, zu einem Freund, zu einem Mitschüler,...)

Entschuldigung, wie komme ich zum Bahnhof (zur Bank, zur Kasse, zur Kirche, zum
Markt, zur Polizei, zur Post, zum Rathaus, zum Schalter, zur Uni, zum Zug, …)?

Sie fährt /geht /kommt zu der Insel (zu dem Maiball, zu der Party, zur Taufe,...).

Kommt sie... mit / Geht siezum Essen (zum Baden, zum Tanzen, Fußball spielen?)
an – на, движение в сторону воды, движение в пространстве:

Familie Schwarz geht / fährt an den See (an den Atlantischen Ozean, an den Fluss, ans
Meer, ans Mittelmeer, an die Mosel, an den Rhein, an die Ostsee, an den Strand...

Siestellt den Schrank an die Wand (an den Baum, ans Fenster, an die Mauer).

auf – на, движение в общественные места и здания, регионы страны, остров,


группа островов:

Komm, wirgehen auf die Bank (auf den Bahnhof, auf den Balkon, auf den Berg, auf den
Hof, aufein Konzert, auf den Marktplatz, aufeine Party, auf die Post, aufs Rathaus, auf den
Spielplatz, auf die Straße, auf die Terrasse).

In den Sommerferien fährt sie immer aufs Land undgenießt die Natur.

Nach der Hochzeit flog / fuhr das Ehepaar auf die Bahamas (aufeine Insel).

in – в, постоянное или продолжительное пребывание в здании, на каком-то


месте, врегионе, в горах, в странах с артиклем, движение в закрытое помещение,
название улиц (движение в этих направлениях):

Erika und Meikegehen in die Schule (ins Büro, in die Bücherei, ins Café, in die Disko, in
die Fabrik, ins Geschäft, ins Kino, in die Kirche, ins Krankenhaus, ins Museum, ins
Restaurant, ins Theater, in die Uni, in die Vorlesung, in den Zoo,...).

Im Sommer fliegen wir in die Türkei, (in die Bundesrepublik Deutschland, in den Iran, in
den Libanon, in die Niederlande, in die Schweiz, in die USA,...).

Wirfahrengern ins Ausland (in die Alpen, in die Berge, ins Gebirge, in die Stadt, ...).

Monika geht ins Haus (ins Bad, ins Bett, in den Garten, ins Hotel, in den Keller, in den
Park, ins Zimmer,...).

Fahren Sie in die Neckargasse hinein und da finden Sie bestimmt einen freien Parkplatz.

Предлоги и артикли внемецком языке Стр. 112


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Предлоги времени внемецком языке


Эти предлоги отвечают на вопросы когда, до когда, с когда, с когда до когда, во сколько, как
долго.

Есть 2 случая для этих предлогов:

Промежуток времени: bis wann, seit wann, von wann bis wann, wie lange

Конкретное время: wann, um wie viel Uhr

Промежуток времени
für (+ Akk) спрашивает о промежутке времени в будущем. Вопрос звучит как
долго? = (für) wie lange?

Wie langebleibt das Kind beiseiner Oma? – Как долго ребенок пробудету бабушки? –
Es bleibt für vier Wochen dort. – Он пробудеттамчетыре недели.
Er möchte für zweiWochen auf die Karibik fliegen. – Он хочет улететь на две недели на
Карибы.

über (+ Akk) когда? = wann?

Alex möchte übers Wochenende bei seinen Eltern bleiben. – Алекс хочетна выходных
остаться у родителей.
ab und von ... ab (+ Dativ) указывает на промежуток времени в настоящем или
будущем счеткой датой начала событий. Окончание событий в будущем остается
открытым. Вопросс когда= ab wann.

Ab dem nächsten Monat arbeitet sie für diese Firma. – Со следующего месяца она
работает на этой фирме.
Ab wann sind bei euch Ferien? – С какого числа у вас каникулы? – Ab dem 15.07. – С
15.07.

bei (+ Dativ) указывает на паралельность действий. Вопрос когда = wann.

Beim Essen muss man nicht sprechen. – Во время еды не стоитразговаривать.


Beim Radfahren sollst du vorsichtig sein. – Тебе следует быть осторожным во время
езды на велосипеде.

bis (zu) – указывает на тот период, когда событие заканчивается. (bis + Akk
используется, когда существительное используется без артикля, bis zu + Dativ
используется, когда существительное сартиклем) Вопрос до когда = bis wann?

Die Party dauerte bis 5 Uhr Morgens.–Вечеринка длилась до пяти утра.


In der Schweiz möchte er nur bis Ende des Monats bleiben. – В Швейцарии он хочет
задержаться только до конца месяца.
Bis wann musst du das Buch gelesen haben? – До когда тебе нужно дочитать книгу?–
Bis Montag. – До понедельника.

Предлоги и артикли внемецком языке Стр. 113


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

seit (+ Dativ) – указывает на промежуток времени в прошлом и до сейчас и,


возможно, в будущем. Глагол всегда будет в настоящем времени! Вопросс когда /
как долго = seit wann? / wie lange.

Seit wann wohnt Ihre Familie in dieser Stadt? – С когда Ваша семья живет в этом
городе? – Seit März 2012.– Смарта 2012 года.
Wie lange wartet ihr aufuns? – Как долго вы ждете нас? – Seit mindestens einer
Stunde. (С) минимумчас.

von ... bis (zu)(+ Dativ) – период времени сточным началом и концом. Вопросс
когда до когда = von wann bis wann.

Unsere Sommerferien dauern vom 15.07. bis zum 05.09. – Наши летние каникулы
длятся с 15 июля до 5 сентября.
Mein Deutschkurs findet Dienstags von 18:00 Uhr bis 19:30 Uhr statt. – Мой курс
немецкого проходит по вторникам с 18 до 19:30.
Gestern hat er von Morgen früh bis spät in die Nacht gearbeitet. – Вчера он работал с
раннего утра до поздней ночи.

zwischen (+ Dativ) – интервал времени сточным началом и концом. Вопрос когда


= wann.

Zwischen September und Januar hat sich in unserem Land vielgeändert. – С сентября по
январь в нашей стране многое изменилось.
Wann sind Sie heute im Büro? – Когда Вы сегодня (будете) в офисе?–Zwischen 10:00
Uhr und 15:00 Uhr. – С 10 до 15.
Zwischen dem 20.12. und dem 08.01. ist dievorlesungsfreie Zeit. – С20.12 по 8.01лекций
не будет (время, свободное отлекций).

während (+Genitiv) – в течении времени. Вопрос когда = wann

Manche Studenten hören während der Vorlesung dem Lehrer gar nicht zu. – Некоторые
студенты совсем не слушают преподавателя во время лекции.

Конкретное время
gegen (+ Akk) – неопределенное время, неточное. Вопрос когда / который час =
wann /wie viel Uhr.

Wann kommt erzu Besuch? – Когда он придет в гости? – So gegen 18:00 Uhr.– Около
18:00.
Wann schließt das Geschäft? – Когда закрывается магазин? – Ich weiß nicht genau. – Я
не знаю точно. – Sogegen 18:00 Uhr wahrscheinlich.–Вероятно, где-то около 18 часов.

um (+ Akk) – точно время суток и примерное время в годах.

Mein Flug ist am Donnerstag um 6:20 Uhr, ich muss also ganz früh am Flughafen sein. –
Мой рейс в четверг в 6:20, значит, мне нужно достаточно рано быть ваэропорту.
Um wie viel Uhr beginnt die Party? – В котором часу начинается вечеринка? – Um
Dieses
20:00 Uhr.–
SchlossВ20:00.
wurdeum 1600 gebaut.–Этот замок был построеноколо 1600 года.

Предлоги и артикли внемецком языке Стр. 114


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

an (+ Dativ) – используется для дней, дат, времени суток, праздничных дней.


Вопрос когда = wann.

Wann fahrt ihr nach Spanien? Когда вы едете в Испанию? – Am nächsten Samstag. – В
следующую субботу.
Am wievielten ist der Tag der deutschen Einheit? – Какого числа день единения
Германии? – Am 3.10. – Третьего октября.
Wann wurde Goethegeboren? – Когда родился Гёте? – Erwurdeam 28.08.1749 geboren.
– Он родился 28.08.1749.
Ist er am Vormittag schon zu Hause? – Он до обеда уже будет дома? – Nein, erkommt erst
am Nachmittag. – Нет, он придеттолько после обеда.
Am Abend gehen wir ins Restaurant.–Вечером мы идем в ресторан.

bei (+ Dativ) при паралельности действий.

Bei Tagesanbruch ist es in der Stadt noch ganz ruhig. – На рассвете в городе еще
довольно спокойно.
Bei Sonnenuntergang kann man schöne Bilder machen. – На закате можно делать
красивые фотографии.

in (+Dativ) – неточное время недели, месяца, года, десятилетия.

Sabine hat heute in einer Woche Urlaub. – Через неделю Сабина идет в отпуск.
Im Juli fahren wir nach Polen zu unseren Verwandten. – В июле мы едем в Польшу к
нашим родственникам.
Im Winter möchten wir in die Schweiz fliegen. – Зимой мы бы хотели полететь в
Швейцарию.
In den 60er Jahren waren Hippies sehr populär. – В 60-х годах хиппи были очень
популярны.
In den kommenden Tagen muss er mit der Arbeit anfangen. – В ближайшие дни ему
нужно будет начать работать.
In der letzten Zeit hat er viel abgenommen. – В последнее время он очень потерял в
весе.

nach (+ Dativ) – что-то произойдет после.

Wohingeht ihr nach dem Unterricht?– Куда вы идете послезанятия?–Wirgehen ins


Kino. – Мы идем в кино.
Nach der Revolution gab es in diesem Land eine neue Präsidentenwahl. – После
революции в этой стране были новые выборы президента.

vor (+Dativ) – что-то происходитдо.

Vor dem Spiel wurden alle Regeln erklärt. – Перед игрой все правила были
растолкованы.

Предлоги и артикли внемецком языке Стр. 115


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Выражения, которые нужно запомнить


Года:
2005 hat Monika ihr erstes Baby bekommen. – В 2005 году Моника родила первого
ребенка.
1960 wurde dieses Hausgebaut.–В 1960 году был построен этот дом.

Выражения со словами начало, середина, конец: Anfang, Mitte, Ende:


Manche unserer Kollegen machen schon Anfang Juni Urlaub. – Некоторые из наших
коллегидут в отпускуже вначале июня.
Bis Mitte der Woche hat es bei uns ständig geregnet. – До середины недели у нас
постоянно шел дождь.
Ende des Jahres müssen wirumziehen. – Вконце года мы должны переехать.

Выражения с словами прошлый, настоящий, будущий: vorige, diese und nächste:


Voriges Jahr haben wir nicht viel gereist. – В прошлом году мыне путешествовали
много.
Meine Schwester will schon diesen Monat ihren Freund heiraten. – Моя сестра хочет
выйти замуж за своего парня уже в этом месяце.
Nächste Woche kommen meine Eltern zu Besuch. – На следующей неделе мои
родители приедут в гости.

Предлоги и артикли внемецком языке Стр. 116


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Предлоги, которые требуют после себя Dativ. Präpositionen mit


Dativ
После этих предлогов существительное всегда будет стоять в падеже Dativ:

mit nach aus zu von bei seit ab

mit – счем-то, противоположность "без"; для транспорта

Inalten Zeiten beheizte man sein Haus mit Holzoder Kohle.–Вдавние времена дома
отапливали дровами или углем.
Meine Freunde reisen immer mit ihrem Auto. – Мои друзья всегда путешествуют на
своей машине.

nach – в, на (направление), после

Nach dem Film gehen wir noch ein bisschen durch den Parkspazieren. – После фильма
мы еще немножко прогуляемся по парку.
Ichträume einmal nach Afrikazu fahren. – Я мечтаю однажды поехать вАфрику.
Inzweiter Straße biegen Sie nach rechts ab. – На второй улице поверните направо.

aus – из чего-то, откуда-то

Das habe ich aus der Zeitung erfahren. – Это я узнал из газеты.
Ricoschenkt seiner Frau eine Kette aus Silber.–Рикодарит своей женецепочку из
серебра.
Hast du das aus Angst gemacht? – Ты сделал это из-за страха?

zu – к

Unsere Mannschaft hat 2 zu 1 gewonnen.–Наша команда выиграла со счетом 2-1.


Wanngehst du endlich zum Chefund fragst nach der Lohnerhöhung? – Когда ты уже
сходишь к начальнику и спросишь о повышении зарплаты?
Zum Geburtstag hat er von der Muttereinen Pulloverbekommen. – Ко Дню рождения
он получил от мамы свитер.

von – от, от и до

Der Mannkommtum 20-00Uhrvon der Arbeit nach Hause. – Муж приходит в 20-00с
работы домой.
Das ist ein Autovon meinem Vater. - Это машина моего отца. (von очень часто
заменяетGenitiv)
Erfährt in die Dienstreise morgen undbleibt in Mumbaivon Montag bis Sonntag. – Он
едет в командировку и пробудет в Мумбаи с понедельника по субботу.

Предлоги и артикли внемецком языке Стр. 117


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

bei – в разговорных фразах; у, до, при

Beisolchem Wetter habe ich immer Kopfschmerzen. – При такой погоде у меня всегда
болитголова.
Du hast einen Freundin Berlin, du kannst bei ihm übernachten. – У тебя есть другв
Берлине, ты можешь у него переночевать.
Kannst du mir bitte bei der Hausarbeit helfen? – Можешь помочь мне сдомашней
работой?

seit – с какого-то момента времени, "от когда"

Sie sind schonseit 23 Jahren verheiratet. – Они женаты уже 23 года.


Ich habe dich seit vielen Jahren nicht gesehen. – Я не видел тебя много лет.
Er lernt Deutsch seit 5 Monaten. – Он учит немецкий 5 месяцев.

ab – с, от (место, время)

Hans beginnt sein Studium an der Universitätab September.–Ханс начинает свою


учебу в университетессентября.
Die Schiffefahrenab Kölnab und kommen in Duisburgan. – Корабли отправляются от
Кельна и прибывают в Дуисбург.

Предлоги и артикли внемецком языке Стр. 118


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Предлоги, которые требуют после себя Akkusativ. Präpositionen


mit Akkusativ
После этих предлогов существительное всегда будет стоять в падеже Akkusativ:

gegen für ohne durch um bis entlang

gegen – используется для выражения примерного времени и движения до определенной


точки

Seivorsichtig, du kannst gegen die Wand fahren. – Будь осторожен, ты можешь въехать
встену.
Ist es ok für euch, wenn wir bei euch gegen Mittag vorbeikommen?– Вам подходит, если
мы заглянем к вам примерновобед?

für – для (кого-то, на какой-то период времени, за какую-то цену)

Wir sind für eine Woche in Karlsbad geblieben. – Мы остались в Карловых Варах на
неделю.
Der kleine Georg hat für dich ein Bild gemalt. – Маленький Георг нарисовал для тебя
картину.
Er hat den Anzug für 500 Euro gekauft. – Он купил костюм за 500 евро.

ohne – без

David hat die Prüfungsarbeit ohne Fehler gemacht. – Давид сделал экзаменационную
работу безошибок.
Es war langweilig ohne dich bei der Party. – На вечеринке было скучно безтебя.
Herr Rinde geht ohne Perücke nicht aus dem Haus. – Господин Ринде не выходит из
дома без парика.

durch – через, сквозь, из-за

Ich gehe lieber durch den Park zur Haltestelle. – Сбольшим удовольствием я пройдусь
костановке через парк.
Bist du durch das Klappfenster ins Zimmer geraten? – Ты пролез в комнату через
форточку?
Durch das Überessen hat er schnell 10 Kilos zugenommen. – Из-за переедания он
быстро поправился на 10 кг.

um–за, около, вокруг, в такое-то время

Du findest den Blumenladen um die Ecke.–Ты найдешь цветочный магазин за углом.


Fahren wir um das Stadtzentrum herum, um in einen Stau nicht zu geraten. – Давай
объедем центр города, чтоб не попасть в пробку.
Wir treffen uns in einem Café in der Schillerstraße um 15-00 Uhr. – Мы встречаемся в
кафена Шиллерштрассе в 15-00.

Предлоги и артикли внемецком языке Стр. 119


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

bis – до (место и время)

Die Touristen fliegen bis Oslo. – Туристы летят до Осло.


Mein Studium dauert bis Januar. – Моя учеба продлится до января.
Ich habe Zeit bis 12-00 Uhr. – У меня есть время до 12 часов.
Sie muss den Artikel dem Redakteur bis Freitag bringen. – Она должна принести статью
редактору до пятницы.

entlang – вдоль, параллельно чему-то. Этот предлог всегда стоит после


существительного

Gehen Sie diese Gasse entlang und bald kommen Sie zur Post. – Идите вдоль этого
переулка и вскоре выйдете к почте.
Soll ich immer diesen Prospekt entlang gehen? – Мне все время идти вдоль
проспекта?

Предлоги и артикли внемецком языке Стр. 120


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Предлоги для Dativ и Akkusativ


Общие для датива и аккузатива предлоги:

an auf hinter in neben über unter vor zwischen

Взависимости оттого, какой вопрос(куда – wohin или где – wo), после предлога слова будут
стоять либо в аккузативе(вопрос куда – wohin?), либо вдативе(вопрос где – wo?).

Предлог wohin – куда+ Akkusativ wo – где + Dativ

Rolf hängt das Foto an die Wand. – Jetzt hängt das Foto an der Wand.–
an
Рольфвешает фотографию настену. Сейчас фотография висит настене.

Helga legt die Tascheauf das Sofa. – Jetzt liegt die Tasche auf dem Sofa. –
auf
Хельга кладетсумку на диван. Сейчас сумка лежит на диване.

Ich stelle das Auto hinter das Haus. – Jetzt steht das Auto hinter dem Haus. –
hinter
Я ставлю машину за домом. Сейчас машина стоит за домом.

Dietersteckt das Buchin die Tasche. – Das Buch ist jetzt in der Tasche.–
in
Дитерзасовывает книгу всумку. Книга сейчас в сумке.

Paula setzt das Kind neben den Tisch. – Jetzt sitzt das Kind neben dem Tisch. –
neben
Паула сажает ребенка рядом со столом. Сейчасребенок сидит рядом со столом.

Ich hänge das Regal über den Jetzt hängt das Regal über dem Schreibtisch.
über Schreibtisch. – Я вешаю полку над – Сейчас полка висит над письменным
письменным столом. столом.

Ich mache den Kasten unter das Bett. – Jetzt liegt der Kasten unter dem Bett. –
unter
Я убираю коробку под кровать. Сейчас коробка лежит под кроватью.

Heinz stellt sich vordie Tür. – Jetzt steht ervorderTür. –


vor
Хайнцстановится переддверью. Сейчасонстоит переддверью.

Ich stelle den Tisch zwischendas Bett Jetzt steht der Tisch zwischendem Bett und
und den Schrank. – dem Schrank. –
zwischen
Я ставлю стол между кроватью и Сейчас столстоит между кроватью и
шкафом. шкафом.

Предлоги и артикли внемецком языке Стр. 121


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Ответ на вопрос когда – wann? будет всегда в Дативе:

Предлог wann - когда + Dativ

Das Festival findet am Freitag in dem Stadtzentrum statt. –


an Фестиваль состоится в пятницу в центре города.
(дни недели; даты) Am 1.Januar sind alle Geschäfte geschlossen. –
1 января все магазины закрыты.

Im Sommer reisen viele Menschen nach Süden zum Meer. –


in Летом много людей отправляется на юг к морю.
(время года; через какой-то
промежуток времени) Wir kommenin 2 Wochenwieder nach Hause zurück.
Мы вернемся домой через 2 недели.

Unter diesem Monat müssen wir viel schaffen. –


unter
В этом месяце (в течение этого месяца) мы со многим должны
(втечении времени)
справиться.

über Florian möchte über Weihnachten nach Köln fahren. –


(на праздник) Флориан хотел бы на Рождество поехать в Кёльн.

vor Vorder Stadtrundfahrt haben wir schon viel über Dresden gelesen. –
(перед) Передэкскурсией по городу мы уже много читали о Дрездене.

zwischen Kannst du zwischendem Juniund dem August den Urlaub nehmen? –


(между, интервал времени) Ты можешь взять отпуск между июнем и августом?

Предлоги и артикли внемецком языке Стр. 122


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Предлоги в немецком языкедля Genitiv


Практически все предлоги для Genitiv используются в официальном языке, а не в
разговорном. Но для общего развития ихтоже нужно знать:)

Предлоги для указания интервала времени:


außerhalb – вне, за:

außerhalb der Öffnungszeiten – внерабочие часы.

innerhalb – в течение, в, за:

innerhalb eines Monates – в течение одного месяца, в (за) месяц.

binnen – в течение, на протяжении, за, в, через:

binnen der nächsten 30 Tage – в течении следующих 30 дней,


binnen eines Jahrhunderts – в течение (на протяжении)столетия, за столетие.

während – во время, впродолжение, в течение; за, в:

während des Abends – в течение вечера, за вечер.

zeit – за все время, на протяжении:

zeit meines Studiums – за всю мою учебу, за время всей моей учебы.

предлоги для указания места:


abseits – в стороне; всторону, за границей чего-то:

abseits der Straße – встороне отулицы.

außerhalb – вне, за, снаружи:

außerhalb des Hofes – вне(запределами) двора, за двором.

innerhalb – внутри, в:

innerhalb des Supermarkts – внутри супермаркета.

jenseits – по ту сторону, на другой стороне; за:


jenseits des Zauns – по ту сторону забора,
jenseits der Grenze– по ту сторону границы.

oberhalb – поверх, над, выше:

oberhalb des Baches – выше поручью.

unterhalb – ниже, под:

unterhalb des Stroms – ниже по течению потока.

Предлоги и артикли внемецком языке Стр. 123


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

предлоги для указания причины:


aufgrund – по причине, из-за:

aufgrund wiederholter Abwesenheit – из-за частого отсутствия.

infolge – вследствие (чего-л.):

infolge der Operation – вследствие операции.

kraft – в силу, на основании:

kraft der Regeln – всилу правил.

mangels – за неимением, за недостатком, за отсутствием, ввиду отсутствия:

mangelsInformation – за неимением (за недостатком) информации.

wegen – из-за; вследствие:

wegen deines Stolzes – из-за твоего самолюбия,


wegen übermäßiger Pflege – из-за (вследствие) излишней опеки.

Предлоги и артикли внемецком языке Стр. 124


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Артикли. Artikel
В немецком языке существуюттри артикля: определенный, неопределенный и
нулевой, то есть отсутствие артикля.

Артикли изменяются по падежам, а определенный артикль имеет множественное число.

В немецком языке артикли всегда ставятся перед существительными относящимися к нему


прилагательными, если такие имеются.

Неопределенный артикль существует только вединственном числе.

Неопределенный артикль
Как мы уже упоминали и что нужно запомнить: неопределенный артикль существует
только в единственном числе.

Падеж Мужской род Женский род Средний род

Nominativ ein Mann eine Frau ein Kind

Genitiv eines Mannes einer Frau eines Kindes

Dativ einem Mann einer Frau einem Kind

Akkusativ einen Mann eine Frau ein Kind

Теперь давайте посмотрим, когда же мы используем неопределенный артикль.

мы о чем-то говорим впервые

Wirkaufen ein Auto. – Мы покупаем машину.


Ichsehe einen Mann. – Я вижу мужчину.

взначении «один» или при указании порции

Sie bestellt einen Kaffee. – Она заказывает (один) кофе.

в конструкции sein + существительное (кроме профессии, рода деятельности и


принадлежности к группам)

Der Walfisch ist ein Saugtier.– Кит– это млекопитающее.


Der Trabant ist ein Auto. – Трабант– это автомобиль.

профессия, роддеятельности, религиозная или национальная принадлежность


уточнены прилагательным

Ich bin ein guter Ingenieur. – Я хороший инженер.


Sieist eine faule Studentin. – Она ленивая студентка.
Er ist ein begabter Geiger. – Он талантливый скрипач.

Предлоги и артикли внемецком языке Стр. 125


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

если определения нет– то профессия, роддеятельности и т.д. употребляются безартикля!

Ich bin Ingenieur. Sieist Studentin.

при сравнении

Siebewegt sich wie eine Katze. – Онадвигается каккошка.


Ersieht wie ein Superstaraus. – Он выглядит как суперзвезда.

с глаголами haben (иметь), brauchen (нуждаться в) и конструкцией es gibt (есть,


имеется в наличии)

Hast du ein Auto? – У тебя есть машина?


Ich brauche ein Kleid, eine Tasche und einen Hut. – Мне нужны платье, сумка и
шляпа.
Gibt es hier einen Aufzug? – Здесь есть лифт?

Определенный артикль

Падеж Мужской род Женский род Средний род Множественное число

Nominativ der Mann die Frau das Kind die Leute

Genitiv des Mannes der Frau des Kindes der Leute

Dativ dem Mann der Frau dem Kind den Leuten

Akkusativ den Mann die Frau das Kind die Leute

Определенный артикль употребляется, если:

то, о чем мы говорим, уже упоминалось ранее

Wirkaufen ein Auto. Das Auto ist teuer, aber gefällt mir so sehr. – Мы покупаем машину.
Машина дорогая, но мне очень нравится.
Ich sehe einen Mann. Der Mann spricht am Telefon. – Я вижу мужчину. Мужчина
говорит по телефону.

из ситуации ясно, о чем именно идет речь, либо объект находится в полезрения
собеседников

Ist der Chefschon da? – Шефуже здесь?


Schalte den Fernseher an. – Включителевизор.

объекту дано дополнительное пояснение, уточнение или определение

Das Auto rechtsgehört meinem Freund. – Машина справа принадлежит моему другу.
Ich kenne das Mädchen, das neben Martin steht. – Я знаюдевушку, которая стоит
рядом с Мартином.
Sieist die Tochter eines Lehrers. – Она дочь учителя.
Der Tee in meiner Tasse ist schon kalt.–Чай в моей чашке уже холодный.

Предлоги и артикли внемецком языке Стр. 126


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

с прилагательным превосходной степени – «самый...»

Du bist der wichtigste Mensch in meinem Leben. – Ты самый важный человек в моей
жизни.

с порядковыми числительными – первый, второй и т.д.

Heute ist der erste September.– Сегодня первое сентября.

объекты и понятия, существующие в единственном экземпляре в мире

космические тела (der Himmel – небо, die Erde – Земля, die Milchstraße – Млечный
путь),
географически регионы (die Arktis – Арктика, der Nahe Osten – Ближний Восток),
горы и горные вершины (der Kaukasus – Кавказ),
географические объекты (der Äquator – экватор),
острова и группы островов (die Kanaren – Канары), реки, озера и моря (der Rhein –
Рейн, das Mittelmeer – Средиземное море),
исторические эпохи (das Mittelalter – Средневековье),
исторические события (der Zweite Weltkrieg – Вторая мировая война),
архитектурные сооружения и памятники (das Brandenburger Tor – Бранденбургские
ворота),
улицы и площади (der Times Square–Таймс–сквер),
общности людей (die Menschheit – человечество, die Intelligenz – интеллигенция),
названия наук и отраслей (die Linguistik – лингвистика)

и т.д.

названия стран с компонентами die Föderation, das Königreich, die Republik, die
Union

die Russische Föderation – Российская Федерация


das Vereinigte Königreich – Соединенное Королевство
die Bundesrepublik Deutschland – Федеративная Республика Германия
die Tschechische Republik – Чешская Республика
die Sowjetunion – Советский Союз

а также

die Ukraine – Украина


die Schweiz – Швейцария
die Türkei – Турция
die Slowakei – Словакия
der Sudan – Судан

названия стран и городов при наличии определения

das alte Prag – старая Прага


das Europavon heute – сегодняшняя Европа

Предлоги и артикли внемецком языке Стр. 127


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Определенный артикль перед именами людей ставится, если перед именем есть
прилагательное

Die kleine Maria ist so süß. – Маленькая Мария такая миленькая.

вразговорной речи с фамильярным оттенком

Die Annaist wiederweg.–Анны снова нет.

фамилия обозначает семью

Die Müllers sindumgezogen. – Мюллеры переехали.

Отсутствие артикля
Артикль отсутствует:
во множественном числетам, где в единственномчисле стоял бы
неопределенный

Haben Sie Kinder? – У Вас есть дети?(В единственном числе – Haben Sie ein Kind?)

перед притяжательными местоимениями – mein (мой), dein (твой) и т. д.

при указании
Woist denn
принадлежности
mein Handy? – Где
«имя
же мой
+ s»
мобильный телефон?

Das ist Annas Haus. – Это домАнны.

после словdieser (этот), welcher (какой), jener (тот), viele (многие)

Ich mag diese Stadt. – Я люблю этот город.


Sie hat viele Freunde.–У нее много друзей.
Welche Bücher liest du?– Какие книги ты читаешь?

перед отрицанием kein (никакой)

Wir haben keine Möglichkeit. – Мы не имеем (никакой) возможности.

перед количественными числительными (сколько?)

Sie hat 20 Katzen. – У нее 20кошек.

конструкция ist+ профессия, роддеятельности, принадлежность кразличным


группам и организациям безуточнения качеств

Er ist Manager. – Он менеджер.


Meine Tochter ist Schülerin. – Моя дочь – школьница.
Ist er Katholik? – Он католик?

послеals в значении «в качестве»

Arbeiten Sie nochals Lehrerin? – Вы еще работаете учительницей?


Als Kind habe ich gern gelesen.–Ребенком я охотно читал.

Предлоги и артикли внемецком языке Стр. 128


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

es ist + время года, месяцы, дни недели, части суток

Es ist Nacht.–Ночь.
Es war Montag. – Был понедельник.

артикль появляется при наличии предлога: inder Nacht (ночью), am Montag (в понедельник)

перед названиями учебных предметов

Sie studiert Wirtschaft. – Она изучает экономику.


Mathe ist ein sehr schweres Fach. – Математика – сложный предмет.
Ich bingutin Physik.–Я хорош в физике.

взаголовках, объявлениях, вывесках

Vorsicht! – Осторожно!
Polizei – Полиция (вывеска)

видспорта или музыкальный инструмент+spielen (играть)

Sie spielt Klavier mit 5Jahren. – Она играет на пианино с 5 лет.


Spielen Sie Tennis? – Вы играете втеннис?

вещество, состояние, процесс или чувство в общем, безуточнений

Sie hat nie Schnee gesehen. – Она никогда не видела снег.


Ich brauche Luft. – Мне нужен воздух.
Das Kind hat Angst. – Ребенок боится (имеет страх).

указаны единицы измерения перед веществом

Ich bestelle 1 Stück Kuchen. – Я закажу кусокпирога.


Man muss 2 Liter Wasserpro Tag trinken.–Нужно пить два литра воды в день.

названия городов, континентов и большинства стран среднего рода

Siewohnt in Berlin seit 2012. – Она живет в Берлинес2012 года.


Wir machen Urlaubin Frankreich. – Мы вотпуске (делаем отпуск) во Франции.
Er hat Freundein Amerika. – У него есть друзья в Америке.

перед именами людей, кличками животных

Sie magTilSchweiger nicht. – Она не любитТиля Швайгера.


Rexist mein Hund. – Рекс–это моя собака.

в некоторых устойчивых сочетаниях

Wirgehen nach Hause. – Мы идем домой.


Bist du zu Hause? – Ты дома?
Wirgehen zu Fuß.– Мы идемпешком.
Nehmen Sie Platz! – Займите место! / Садитесь!

Предлоги и артикли внемецком языке Стр. 129


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Артикли и предлоги
Артикль может«склеиваться» спредлогом (Предлоги Akkusativ, Предлоги Dativ, Предлоги
для Dativ и Akkusativ), поэтому часто можно встретить следующее:

vom Bahnhof = von dem Bahnhof – с вокзала


ins Geschäft = in das Geschäft – в магазин
im Büro = in dem Büro – вофисе
zur Arbeit = zu der Arbeit – на работу
zum Friseur = zu dem Friseur – к парикмахеру
am Meer = an dem Meer – на море (где?)
ans Meer =an das Meer – на море (куда?)
beim Umzug = bei dem Umzug – при переезде

Предлоги и артикли внемецком языке Стр. 130


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Местоимения
Притяжательные местоимения
По-русски мы можем сказать: она со своим мужем, ты со своими друзьями и т.д. В немецком
языке нет слова «свой», для каждого личного местоимения есть соответствующее слово, то
есть притяжательное местоимение:

Ich habe mein Handy bei dir vergessen. – Я забыл свой (мой) телефону тебя.
Bist du bei deinem Freund über Nacht geblieben? – Ты остался на ночь у своего (твоего)
друга?
Sie hat ihr eigenes Haus.–У неё есть свой (её) собственный дом.
Wir nehmen unseren Hund in den Urlaub mit. – Мы всегда берем с собой свою (нашу)
собаку вотпуск.
Kinder, wohin habt ihr eure Spielzeugeversteckt?–Дети, куда вы спрятали свои (ваши)
игрушки?

Чей? Чьё? Чья? Чьи?


Кто? существительного)
(мужской и средний род (женский род и множественное
число существительного)

ich mein (мой, моё) meine (моя, мои)

du dein (твой, твоё) deine (твоя, твои)

er sein (его) seine(его)

sie ihr (её) ihre(её)

es sein (eго) seine(его)

wir unser (наш, наше) unsere (наша, наши)

ihr euer (ваш, ваше) eure (ваша, ваши)

sie ihr (их) ihre(их)

Sie Ihr (Ваш, Ваше) Ihre (Ваша, Ваши)

Артикль между притяжательным местоимением и существительным не ставится:

die Mutter – meine Mutter


das Haus – sein Haus
der Sohn – unser Sohn

Местоимения Стр. 131


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Притяжательные местоимения получают окончания в зависимости отрода и падежа


существительного, к которому они относятся:

Мужской род Женский род Средний род Множественное число

Nominativ mein Freund mein Auto meine Frau meine Kinder

Genitiv meines Freundes meines Autos meiner Frau meiner Kinder

Dativ meinem Freund meinem Auto meiner Frau meinen Kindern

Akkusativ meinen Freund mein Auto meine Frau meine Kinder

Окончания мужского и среднегородов почти идентичны (различие –Akkusativ), а окончания


женского рода почти совпадают с окончаниями множественного числа (различие – Dativ).

Эти же окончания прибавляются ко всем остальным притяжательным местоимениям:

Ich gebe dir ihre Telefonnummer. – Я дам тебе её номер телефона. (женский род,
Akkusativ)
Wir geben unserem Sohn keine Süßigkeiten. – Мы не даем нашему сыну сладости.
(мужской род, Dativ)
Er hilft seiner Frau. – Он помогаетсвоей жене. (женский род Dativ)
Wohnst du bei deinen Eltern?– Ты живешь у твоих родителей?(множественное число,
Dativ)
Sie liebtihren Mann. – Она любитсвоего (её) мужа. (мужской род, Akkusativ)
Das ist die Jackeseines Freundes. – Это куртка его друга. (мужской род, Genitiv)

У местоимения euer отсутствует вторая буква e во всех формах, кроме Nominativ мужского и
среднего рода и Akkusativ среднего рода:

Мужской род Женский род Средний род Множественное число

Nominativ euer euer eure eure

Genitiv eures eures eurer eurer

Dativ eurem eurem eurer euren

Akkusativ euren euer eure eure

Wann kommteuer Freund? – Когда придет вашдруг?


Wo sind eure Spielzeuge? – Где ваши игрушки?
Sprecht ihr mit eurem Chef? – Вы говорите с вашим шефом?
Ich mag euer Haus. – Мне нравится вашдом.

Местоимения Стр. 132


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Глаголы с предлогами в немецком языке


В русском языке мы говорим: я танцую, ты идешь, мы приходим, они спятит.д.

А на немецкий переводим: ich tanze, du gehst, wirkommen, sie schlafen.

В русском языке мы говорим: я думаю о (будущей поездке), он надеется на (поддержку), мы


боремся за (права и свободу) и т.д.

А в немецком языке вот здесь и возникает проблема. Какой предлогсказать после глагола: ich
denke (an, über, um, auf, gegen???), er hofft (an, über, um, auf, gegen???), wirkämpfen (an, über,
um, auf, gegen???).

Именно поэтому очень важно учить глагол сразу вместе с предлогом и падежом, который
требует предлог.

Глагол + предлог + падежAkkusativ


achten auf – обращать внимание на на кого-л., что-л.
Du musst auf die grammatischen Regelnachten. – Ты должен обращать внимание на
грамматические правила.

lachen über – смеяться надчем-л.


Seine Mitschüler lachten über ihn oft. – Его одноклассники часто над ним смеялись.

Возвратный глагол + предлог + падежAkkusativ


sich entschuldigen für – извиняться за что-то.
Darf ich mich für meinen Fehler entschuldigen? – Могу ли я извиниться за свою
ошибку?

sich vorbereiten auf – готовиться кчему-то.


Sie bereiten sich auf eine Weltreise vor. – Они готовятся к кругосветному
путешествию.

Глагол + предлог + падежDativ


abhängen von – зависеть от кого-л., чего-л.
Das hängt von dem Wetterab. – Это зависит от погоды.

gehören zu – принадлежать к кому-то (принадлежать кому-то).


Jürgen gehört zu einer politischen Partei. – Юрген принадлежит к одной
политической партии.

tanzen mit – танцевать скем-то.


Alex tanzt mit seiner Partnerin schon seit 2 Jahren. – Алекс танцует со своей
партнершей уже два года.

Глаголы с предлогами в немецком языке Стр. 133


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Возвратный глагол + предлог + падежDativ


sich beschäftigen mit – заниматься (с) чем-либо, кем-либо.
Meine Mutter beschäftigt sich beruflich mit den exotischen Pflanzen. – Моя мать
профессионально занимается экзотическими растениями.

sich unterhalten mit – общаться скем-то.


Wann kann ich mich mit Ihnen über die Arbeit unterhalten? – Когда я могу пообщаться с
Вами оработе?

sich verabschiedenvon – прощаться скем-либо, чем-либо.


Sieverabschiedeten sich von den Gästen und gingen sofort schlafen. – Они попрощались
с гостями и тутже пошли спать.

Глагол + предлог Dativ + предлогAkkusativ


sich bedanken bei+ Dat für + Akk – благодарить кого-то за что-то.
Der Chef bedankte sich bei uns für unsere gute und schnelle Arbeit. – Шеф
поблагодарил нас за нашу хорошую и быструю работу.

sich beschweren bei+Dat über + Akk – жаловаться кому-л., куда-л. на кого-л., на что-л.
Frau Knauff beschwert sich immer bei uns über die laute Musik in Heinkos Wohnung. –
Госпожа Кнауфф всегда жалуется нам на громкую музыку в квартире Хайко.

sprechen mit + Dat über + Akk – говорить скем-то о чем-то.


Ich werde mit ihnen über ihre Zukunftspläne sprechen. – Я поговорю с ними проих
планы на будущее.

Обращать внимание нужно и на субъект, например:

jdn. bitten um + Akk – просить кого-то о чем-то.


Ich habe dich noch nieum dasGeld gebeten. – Я еще никогда не просил тебя о деньгах.

jdm. danken für + Akk – благодарить кого-то за что-то.


Peter dankt den Kollegen für ein schönes Fest. – Петер благодарит коллег за
прекрасный праздник.

jdn. warnen vor + Dat – предупреждать кого-то о чем-то.


Ich warne dich vor dem Gewitter, nimm den Regenschirm mit. – Я предупреждаю тебя
огрозу, возьми зонтс собой.

То, что мы в русском языке говорим автоматически и не обращаем внимания на то, какой
предлог использовать, внемецком языке нужно просто учить.

Есть специальная таблица глаголов со всеми предлогами и падежами после предлогов. Не


рекомендую учить ее всю сразу, но заглядывать в нее пред тем, как использовать новый
глагол в предложении, настоятельно рекомендую.

Глаголы с предлогами в немецком языке Стр. 134


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Вопросы к глаголамспредлогами
В русском языке мы спрашиваем: о чем ты думаешь? на что ты надеешься? от чего это
зависит? за что он живет и т.д.

В немецком языке есть вопросительные слова куда, где, откуда, как, почему и т.д., но нет
специальных вопросительных слов о чем, на что, отчего, против чего, за что и т.д.

Их нужно научиться строить. Ничего сложного. Все просто.

Например, глагол sprechen über – говорить о чем-л. Очем ты говоришь?

В немецком языке построим вопросследующим образом: к предлогу über вначале добавляем


wo(r) = worüber – над чем?(буква r как разделительная между двумя гласными). Worüber
sprichst du?

У каждого глагола свой предлог

sich entschuldigen für – извиняться за что-то.

Der Angestellte entschuldigt sich für den Fehler der Firma. – Работникизвиняется за
ошибку фирмы.
Wofür entschuldigt er sich? – За что онизвиняется?

sich vorbereiten auf – готовиться кчему-то.

Ich muss mich gründlich auf den DSH-Test vorbereiten. – Я должен хорошо
подготовиться ктестуDSH.
Worauf mussich mich vorbereiten? – Кчему мне нужно подготовиться?

abhängen von – зависеть от кого-л., чего-л.

Das Ergebnis der Prüfung hängt von Ihrer Vorbereitung ab. – Результат экзамена
зависит от Вашей подготовки.
Wovon hängt das Ergebnis der Prüfung ab? – Отчего зависит результатэкзамена?

Итого, если мы спрашиваем об объекте (вопрос что?), то вопрос образуется следующим


образом:

Wo(r) + предлог

Wofür interessieren sich Ihre Kinder? – Sie interessieren sich für Fußball undTennis.
Woran denkst du gerade? – Ich denkean meine Prüfung in Mathe.
Womit beschäftigt er sich? – Erbeschäftigt sich mit Schreinerei.

Глаголы с предлогами в немецком языке Стр. 135


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Если мы спрашиваем о субъекте(вопрос кто?), то вопрособразуется

Akkusativ-предлог+ wen
Dativ-предлог+ wem

Für weninteressiert sich Matheo? – Er interessiert sich für seine neue Nachbarin.
Anwen denkt ihr? –Wir denken an unserealte Lehrerin.
Mit wem hast du auf der Party gesprochen? – Ich habe den ganzen Abend mit Julia
gesprochen.

Глаголы с предлогами в немецком языке Стр. 136


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Ответы к глаголамс предлогами


Если мы спрашиваем об объекте(вопросчто?), вопрособразуется следующим образом:

Wo(r) + предлог

Wofür interessieren sich diese Studenten? – Sie interessieren sich für englische
Literatur.
Woran denken die Kinder? – Sie denken an Weihnachten.
Womit macht ihr Blechdosen auf?– Natürlich mit dem Dosenöffner.

Отвечаем следующим образом:

Da(r) + предлог

Wofür interessieren sich diese Studenten? – Чем интересуются эти студенты? – Sie
interessieren sich für englische Literatur. – Они интересуются английской
литературой. – Sie interessieren sich dafür (für englische Literatur). – Они интересуются
этим (английской литературой. короткий ответ).
Woran denken die Kinder? – Очем думают дети? –Sie denken an Weihnachten. – Они
думают о Рождестве. – Sie denken daran (an Weihnachten). – Они думают об этом (об
Рождестве. короткий ответ).
Womit macht ihr Blechdosen auf?– Чем вы открываете жестянки?– Natürlich mit dem
Dosenöffner. – Ествестенно, консервным ножом. – Damit (mit dem Dosenöffner). –
Вот этим.
Если мы спрашиваем о субъекте(вопрос кто?), то вопрособразуется:

Akkusativ-предлог + wen
Dativ-предлог + wem

Für wen interessiert sich Matheo? – Erinteressiert sich für seine neue Nachbarin.
Anwen denkt ihr? –Wir denkenan unserealte Lehrerin.
Mit wem hast du auf der Party gesprochen? – Ich habe den ganzen Abend mit Julia
gesprochen.

Глаголы с предлогами в немецком языке Стр. 137


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Отвечаем следующим образом:

Предлог +wen Akk / wem Dat / местоимение

Auf wen wartet Thomas? – Когождет Томас? – Auf dich.–Тебя.


Mit wem hast du gerade telefoniert? – С кем ты только что общалась по телефону? –
Mit unserer neuen Nachbarin. – Снашей новой соседкой.

Примеры глаголов с предлогами, когда говорим о человеке:


sich ärgern über + Akk – злиться на кого-то.

Überwen ärgert sich diese Lehrerin? – На кого злится эта учительница?


Sie ärgert sich über Schüler, die ihr nicht zuhören wollen. – Она злится на учеников,
которые не хотят ее слушать.
Über sie ärgert sie sich immer. – На них она злится всегда.

sich beschäftigen mit + Dat – заниматься скем-то.

Warum beschäftigen Sie nur wenig mit Ihren Kindern? – Почему Вы мало занимаетесь
со своими детьми?
Ich kann mich mit ihnen nicht jeden Tag beschäftigen. – Я не могу заниматься с ними
каждый день.
Aber mit Ihren Autos beschäftigen Sie sich jeden Tag. – Но своими машинами Вы
занимаетесь каждый день.

sich interessieren für + Akk – интересоваться кем-то.

Alex nteressiert sich für alle Mädchen in der Nachbarschaft? – Алексинтересуется всеми
девушками вокруге.
Das stimmt, er interessiert sich auch für unsere neue Nachbarin Linda. – Это точно,
нашей новой соседкой Линдой он тоже интересуется.
Für ihre Schwester Marion interessiert er sich besonders. – Особенно онинтересуется
ее сестрой Мэрион.

Примеры глаголов с предлогами, когда говорим о предмете:


sich ärgern über + Akk – злиться из-за чего-то.

Worüber ärgert sich immer deine Frau?–Из-за твоя жена постоянно злится?
Sie ärgert sich darüber, dass ich unordentlich bin. – Она сердится потому, что я
неряшлив.
(Sie ärgert sich über meine Unordentlichkeit. – Она злится из-за моей
неряшливости.)
Darüber ärgerst sie sich? – Из-за этого она злится? (не путать с вопросом из-за чего
она злится, было бы worüber).
(Über meine Unordentlichkeit ärgerst du dich? – Из-за моей неряшливости ты
злишься?)

Глаголы с предлогами в немецком языке Стр. 138


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

sich verlassen auf+ Akk – полагаться на что-то, рассчитывать на что-то

Worauf kann man sich in dieser Welt noch verlassen? – На что можно в этом мире еще
положиться? На что можно в этом мире еще рассчитывать?
Du kannst dich darauf verlassen, dass dir deine Familie vertraut. – Ты можешь
положиться (рассчитывать) на то, что твоя семья тебе доверяет.
(Du kannst dich auf das Vertrauen deiner Familie verlassen. – Ты можешь
рассчитывать на доверие своей семьи.)
Natürlichkann ich mich darauf verlassen, dass mir vertraut wird.
(Natürlich kann ich mich auf das Vertrauen meiner Familieverlassen. – Конечноже, я
могу рассчитывать на довериемоей семьи.)

Глаголы с предлогами в немецком языке Стр. 139


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Придаточные предложения (то, что послезапятой)


Предложения с союзом dass – что. ПадежNominativ
В предложении есть подлежащее в виде слова es:

Es tut mir Leid, dass wir heute in den Zoo nicht gehen können. –(Это есть) мне жаль, что
мы не можем пойти взоопарксегодня.
Es ärgert meine Katze, dass ich siezu oft streichle. – Это злит мою кошку, что я слишком
часто ее глажу.

На первом месте стоит не слово es. В этом случае es выпадает из предложения.

Mir gefällt, dass er so komische Witze erzählt. – Мне нравится, что он рассказывает такие
смешные шутки.

Предложение, которое должно ответить на вопрос да / нет, всегда стоит перед придаточным
предложением (передзапятой).

Stimmt es, dass Deutschland reich an Schlösser ist? – Правда, что Германия богата
замками?
Freut es Sie, dass Sie eine Radtour nach Koblenz mit Ihren Kindern machen können? – Вас
радует, что Вы можете поехать в велотурв Кобленц со своими детьми?

Если предложение начинается придаточным, в главном предложении выпадаетes.

Dass er nach 10 Jahren der Einsamkeit wiedergeheiratet hat, freut seine Familie. – То, что
он после десяти лет одиночества снова женился, радует его семью.

Конструкции, которые начинаются сes


(конструкции переведены практически дословно, чтобы четко просматривалась структура
предложения):

Es ist (nicht)angenehm, dass der Winter so kalt ist. – Это приятно (неприятно), что
зима такая холодная.
Es ärgert mich (nicht), dass jemand mich jeden Abend anruft und schweigt. – Меня
злит(не злит), что кто-то мне каждый вечер звонити молчит.
Ist es (nicht) erlaubt, dass man hier Fotos macht? – Это разрешено (не разрешено),
чтобы здесь делали фотографии?
Es freut mich (nicht), dass ich dich wieder sehe. – Это радует меня (не радует), что я
опять тебя вижу.
Es gefällt mir (nicht), dass er mit Jakob befreundet ist. – Это нравится мне (не
нравится), что дружитс Якобом.
Es ist mir egal, dass dass alle schon nach Hause wollen. – Это мне все равно, что все
хотят домой.
Es ist (nicht) falsch, dass Tina dich darüber fragt. – Это неверно(верно), что Тина тебя
об этом спрашивает.
Es ist (nicht) gut für dich, dass du jetzt einen guten Jobst hast. – Это хорошо для
тебя (нехорошо), что у тебя сейчасхорошая работа.

Придаточные предложения (то, что после запятой) Стр. 140


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Es tut mir(nicht) Leid, dassich deine Vasegebrochen habe. – Мне жаль (не жаль), что я
разбил твою вазу.
Es ist (nicht) möglich, dass wir so viel Geld ausgeben müssen. – Это
возможно (невозможно), что мы должны потратить так много денег.
Ist es (nicht) nötig, dass ich dieses Formular ausfülle? – Это необходимо, чтобы я
заполнилэтот формуляр?
Es ist (nicht) richtig, dass ihrweiterstudieren wollt. – Это правильно (неправильно), что
вы хотите дальше учиться.
Еs ist nicht schade, dass er unsverlässt. – Это не жаль, что он нас покидает.
Es ist nicht schlecht, dass die Touristen mehr Zeit in dieser Stadt bleiben können. – Это
неплохо, что туристы могут остаться в этом городе больше времени.
Es ist nicht schön, dass sich das Kind so schrecklich benimmt. – Это некрасиво, что
ребеноктак ужасно себя ведет.
Es stimmt nicht, dass Amsterdam die Hauptstad Norwegens ist. – Это неверно, что
Амстердам – это столица Норвегии. (Это не соответствует тому, что Амстердам – это
столица Норвегии.)
Es ist unangenehm, dass du mir gelogen hast. – Это неприятно, что ты мне соврал.
Es ist unmöglich, dass sie schon zu Hause sind. – Это невозможно, что они уже дома.
Es ist mir nicht verständlich, dass Thomas schon mal wieder eine neue Freundin hat. –
Мне непонятно, что у Томаса снова новая подружка.
Ist es (nicht) wahr, dass sie 18Jahrealtist. – Это правда (неправда), что ей 18 лет.
Es wundert mich nicht, dass Felix sehr ausgebildet ist. – Это меня не удивляет, что
Феликсочень образован.

Придаточные предложения (то, что после запятой) Стр. 141


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Предложения с союзом dass – что. Падеж Akkusativ


Это список глаголов, которые строят предложения с союзом что – dass. В предложении,
которое идет после запятой и слова dass – что, глаголы стоят в конце предложения перед
точкой (т.н. придаточное предложение).

Инфинитив Главное предложение dass – предложение

dass er keinen Reisepass hat. – Я не могу


annehmen–
Ich konnte nicht annehmen, предположить, что у него нет
предполагать
загранпаспорта.

dass wir deine Tasche nicht finden? –


befürchten– бояться Befürchtest du,
Ты боишься, что мы не найдемтвою сумку?

dassalle bald gut leben werden. – Президент


behaupten – утвержать Der Präsident behauptet, утверждает, что все скоро будут жить
хорошо.

dass du eine gute Freundin bist. – Я думаю,


denken–думать Ich denke,
что ты хорошая подруга.

erwartenvon – dass er den Wettbewerb gewinnt. – Никто не


Niemand hat erwartet,
(о)жидать от ожидал, что он выиграетсоревнование.

dass diese Familie ihr Haus nichtverkaufen


s. erzählen –
Man hat sich erzählt, kann. – Поговаривают, что эта семья не
поговаривать
может продать дом.

ob ich gut genug für dich bin. –


s. fragen– спрашивать
Ich frage mich oft, Я спрашиваю себя, достаточно ли я для тебя
себя
хорош.

dass Martin ein Praktikum in Südamerika macht.


glauben – верить Kannst du daran glauben, – Можешь поверить, что Мартинбудет
проходить практику в Южной Америке?

dass sie eine eifrige Umweltschützerinist. –


hören – слышать Jeder hat gehört, Каждый слышал, что она – ярая защитница
окружающей среды.

dass uns bald wieder sehen. – Я очень


hoffen– надеяться Ich hoffesehr,
надеюсь, что мы скоро увидимся.

dass er abnehmen muss? – Ты имел ввиду,


meinen– иметь в виду Hast du gemeint
что ему нужно похудеть?

dass die Wahlen am Sonntag stattfinden. – Они


mitteilen – сообщать Sieteilen mit, сообщают, что выборы будут проходить в
воскресенье.

dass er jetzt vielarbeiten muss. –


sagen– говорить Rudolfsagt, Рудольф говорит, что он сейчас должен
много работать.

dass sie zu ihm sehr nett war. – Я видел, что


sehen – видеть Ich habe gesehen,
она к нему была очень мила.

Придаточные предложения (то, что после запятой) Стр. 142


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

dass wir uns für Samstag verabredet haben? –


vergessen– забывать Hast du vergessen, Ты забыл, что мы договорились о встрече на
субботу?

dassich hier bei dir bleibe. – Ты не можешь


verlangen–требовать Du kannst nicht verlangen,
требовать, чтоб я остался здесь стобой.

vermuten –
dass er mein Fahrrad kaputt gemacht hat. – Я
догадываться, Ich vermute,
догадываюсь, что он сломал мой велосипед.
подозревать

dass du nicht später als 21 Uhr zu Hause bist. –


versprechen – обещать Du musst mir versrechen, Ты должен пообещать, что будешь дома не
позже 21-00.

dass am Wochenende ein Straßenfestival


wissen– знать Haben Sie gewusst, stattfindet? – Вы знали, что на выходных
будет проходить уличный фестиваль?

dassalle meine Träumein Erfüllung gehen. – Я


s. wünschen–желать
Ich wünsche mir, желаю себе, чтоб все мои мечты
себе
осуществились.

Придаточные предложения (то, что после запятой) Стр. 143


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Nebensätze (wann – wenn–als)


Придаточные предложения времени строятся так же, как остальные придаточные в
немецком – т.е. спрягаемый глаголуходит в конец.

Wenn ich morgen Zeit habe, komme ich vorbei. – Когда у меня будет завтра время, я
зайду.
Alsichkam, warst du nicht da. – Когда я пришёл, тебя не было.
Ihr sollt eure Kontrollarbeiten abgeben, wenn die Zeit abläuft. – Вы должны сдать
контрольные работы, когда закончится время.
Ich war hier zum letzten Mal, als ich 10 Jahre alt war. – Последний раз я здесь бывал,
когда мне было 10лет.

Для слова когда в придаточных предложениях времени в немецком языке есть три слова и
очень важно их различать.

Вы будете употреблять wenn, если действие происходит в настоящем или будущем времени,
а также, если действие многократно повторялось в прошлом.

Jedes Jahr fanden wir Geld in den Taschen, wenn wir die Wintersachen aus dem Schrank
herausnahmen. – Каждый год мы находили деньги в карманах, когда доставали зимние
вещи из шкафа.
Wenn wir uns früher hiergetroffen haben, hat sie immer dieseTasche mitgehabt. – Когда
мы раньше здесь встречались, у неё с собой всегда была эта сумка.
Wenn wir uns streiten, dann weint sie immer. – Когда мы ссоримся, она всегда плачет.
Wenn der Sommer kommt, fange ich die Renovierung an. – Когда придёт лето, я начну
ремонт.
Wenn mein Mann zu lange bei der Arbeit bleibt, bin ich traurig. – Когда мой мужслишком
долго остаётся на работе, я грущу.
Es macht immer Spaß, wenn wir uns sehen. – Всегда забавно, когда мы встречаемся.

Вы будете употреблять als, если действие происходило в прошедшем времени единоразово.

Als du letzte Woche den Unterricht verpasst hast, haben wir dieses Thema besprochen. –
Когда ты на прошлой неделе пропустила урок, мы обсуждали эту тему.
Alsich das erste Malin Venedig war, habe ich mich in diese Stadt verliebt. – Когда я первый
разбыла вВенеции, я влюбилась в этот город.
Alswir dieseGegend das letzte Malbesucht haben, gab es hier nicht so viele Häuser. – Когда
мы в последний раз посещали эту местность, здесь было не так много домов.
Ich war erstaunt, alsich das am Abend gesehen habe! – Я был удивлён, когда увидел это
вечером!
Als die Schmerzen weg waren, konnte sie endlich sprechen. – Когда боли прошли, она
наконец-то смогла говорить.
Als wir uns am Sonntaggetroffen haben, habe ich vergessen, dir das zu sagen. – Когда мы
встретились в воскресенье, я забыла тебе это сказать.

Придаточные предложения (то, что после запятой) Стр. 144


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

А wann Вы будете употреблять, когда в придаточном предложении замаскирован вопрос,


либо когда имеется в видуточное упоминание времени.

Ichweiß nicht genau, wann sie kommt.–Я точно не знаю, когда она придёт.
Werweiß, wann der Unterricht beginnt? – Кто знает, когда начинается занятие?
Sie hat gesimst, wann ihr Zug ankommt. – Она написала в СМС, когда прибывает её
поезд.
Wir wissen leider nicht Bescheid, wann genau das passiert ist. – Нам, к сожалению,
неизвестно, когда именно это случилось.
Der Arzt hat ihr gesagt, wann sie mit den Tabletten aufhören kann. – Докторсказал ей,
когда она может прекратить принимать таблетки.
Ich will wissen, wann der Filmanfängt. – Я хочу знать, когда начинается фильм.

Придаточные предложения (то, что после запятой) Стр. 145


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Relativsätze im Nominativ
(Мужчина, который... Женщина, которая... Ребенок, который... Люди, которые...)

Для того, чтобы правильно связать такие предложения, нужно знать артикли
ксуществительным.

Падеж Мужской род Женский род Средний род Множественное число

Nominativ (кто? что?) der – который die – которая das – который die – которые

Der Mann heißt Thomas. Er wohnt in Leipzig. – Мужчина зовут Томас. Он живет в
Лейпциге.
Der Mann, der in Leipzig wohnt, heißt Thomas. – Мужчину, который живет в Вене,
зовут Томас.

Die Frau heißt Anja. Siearbeitet bei Bosch. – Женщину зовут Аня. Она работает на
«Бош».
Die Frau, die für Bosch arbeitet, heißt Anja. – Женщину, которая работает на «Бош»,
зовут Аня.

Das Kind heißt Georg. Es weint nicht. – Ребенка зовут Георг. Он не плачет.
Das Kind, das nicht weint, heißt Georg. – Ребенка, который не плачет, зовут Георг.

Die Leute sind meine Kollegen. Sie feiern jetzt eine Party. – Люди – мои коллеги. Они
веселятся на вечеринке.
Die Leute, diejetzt eine Party feiern, sind meine Kollegen. – Люди, которые веселятся на
вечеринке, мои коллеги.

Придаточные предложения (то, что после запятой) Стр. 146


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Relativsätze im Akkusativ
(Мужчина, которого... Женщина, которую... Ребенок, которого... Люди, которых...)

Падеж Мужской род Женский род Средний род Множественное число

den – которого,
Akkusativ(кого? что?) который die – которую das – которого die – которых

Der Mann ist sehr nett. Ich habe ihn gestern wieder im Bürogetroffen. – Мужчина очень
мил. Я видела его вчера вбюро снова.
Der Mann, den ich gestern wieder im Büro getroffen habe, ist sehr nett. – Мужчина,
которого я вчера снова встретила вбюро, очень мил.

Der Plan ist gut. Du hast ihn durchgearbeitet. – Планхорош. Ты его проработал.
Der Plan, den du durchgearbeitet hast (Akkusativ), ist gut. – План, который ты
проработал, хорош.

Die Wohnung liegtzentral. Wirkaufen sie Bescheid. – Квартира расположена в центре


города. Мы купим ее наверняка.
Die Wohnung, die wir Bescheid kaufen, liegt zentral. – Квартира, которую мы
наверняка купим, расположена в центре города.

Das Hemd ist dirzu eng. Du probierst es jetzt an. – Рубашка тебе слишком узкая. Ты ее
сейчас примеряешь.
Das Hemd, das du jetzt anprobierst, ist dir zu eng. – Рубашка, которую ты сейчас
примеряешь, тебе слишком узкая.

Die Filme sind sehr spannend und lehrreich. Wir sehen sie uns gernan. – Фильмы очень
увлекательные и познавательные. Мы с удовольствием их смотрим.
Die Filme, die wir uns gern ansehen, sind sehr spannend und lehrreich. – Фильмы,
которые мы смотрим очень увлекательные и познавательные.

Придаточные предложения (то, что после запятой) Стр. 147


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Relativsätze im Dativ
(Мужчина, которому... Женщина, которой... Ребенку, которому... Людям, которым...)

Падеж Мужской род Женский род Средний род Множественное число

Dativ dem – которому der– которой dem – которому denen – которым

Mein Freund feiert heute Geburtstag. Ich schenke ihm ein Geschenkund Blumen. – Мой
друг сегодня празднуетДень рождения. Ядарю ему подарок и цветы.
Mein Freund, dem ich ein Geschenkund Blumenschenke, feiert heute Geburtstag. – Мой
друг, которому я дарю подарок и цветы, празднуетсегодня День рождения.

Die Kollegin hat diese Woche sehr viel Arbeit. Ihr hilft niemand. – Коллега имеет на этой
неделе много работы. Ей никто не помогает.
Die Kollegin, der niemand hilft, hat diese Woche sehr viel Arbeit. – Коллега, которой
никто не помогает, имеет на этой неделе много работы.

Das Auto funktioniert nicht. Ihm fehlt ein Rad. – Машина не работает. Ей не хватает
колеса.
Das Auto, dem ein Rad fehlt, funktioniert nicht. – Машина, которой не хватает колеса,
не работает.

Die Sportler spielen jetzt Fußball auf dem Feld. Ihnen gehört dieser Ball. – Спортсмены
играютсейчас в футбол на поле. Им принадлежитэтот мяч.
Die Sportler, denen dieser Ballgehört, spielen jetzt Fußballauf dem Feld. – Спортсмены,
которым принадлежит этот мяч, играютсейчас в футбол на поле.

Придаточные предложения (то, что после запятой) Стр. 148


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Relativsätze im Genitiv
(Мужчина, чей автомобиль стоит на улице... Женщина, чья сумочка стоит на столе... Ребенок,
чей отец много помогает школе... Люди, чьи идеи спасут мир...)

Падеж Мужской род Женский род Средний род Множественное число

Genitiv dessen–чей, чья deren – чей, чья dessen–чей, чья deren – чьи

Mein Freund studiert in München. Seine Freundin kommt aus Spanien. – Мой друг
учится в Мюнхене. Его девушкародом изИспании.
Mein Freund, dessen Freundin aus Spanien kommt, studiert in München. – Мой друг,
чья девушкародом из Испании, учится в Мюнхене.

Die Lampe muss in der Küche bleiben. Ihr Licht ist sehr hell. – Лампа должна остаться в
кухне. Ее свет очень яркий.
Die Lampe, deren Licht so hell ist, muss in der Küche bleiben. – Лампа, чей свет такой
яркий, должна остаться в кухне.

Ich kaufe das T-Shirt. Seine Qualität ist hoch. – Я покупаю футболку. Ее качество
высокой.
Ich kaufe das T-Shirt, dessen Qualität hoch ist. – Я покупаю футболку, чье качество
высокое.

Wirbuchen 5 Zimmer im Hotel. Ihre Fenster gehen auf die Straße. – Мы заказываем 5
номеров в гостинице. Их окна выходятна улицу.
Wirbuchen 5Zimmer im Hotel, deren Fenster auf die Straßegehen. – Мы заказываем 5
номеров в гостинице, чьи окна выходятна улицу.

Придаточные предложения (то, что после запятой) Стр. 149


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Konjunktiv I
Konjunktiv I используется в косвенной речи. Говорящий передает высказывание другого
говорящего, не повторяя его дословно.

Прямая речь (direkte Rede):

Der Reiseführer sagt: „Ich warte auf Sie am Bus“. – Экскурсовод говорит: „Я жду Вас у
автобуса“.

Непрямая речь (indirekte Rede):

Mein Freund sagt mir: „Der Reiseführer sagte, er warte auf uns am Bus“. – Мой друг
говорит мне: „Экскурсоводсказал, что он ждет нас возле автобуса”.

В этом случае говорящий – это экскурсовод. Его высказывание – Ich warte auf Sie am Bus.

Друг передает слова экскурсовода и сообщает, что экскурсоводждету автобуса.

В приватных разговорах Konjunktiv I используется крайне редко. Чаще всего строят


придаточное предложение с союзом dass:

direkte Rede: Ersagt mir: „Ich vermisse dich“. – Он говорит мне: „Я скучаю потебе”.
indirekte Rede: Ich sagezu meiner Freundin: „Er hat mir gesagt, dass er mich vermisst“. – Я
говорю моей подруге: „Он мне сказал, что скучает по мне“.

Konjunktiv I чаще всего используется в официальных кругах, например, в сообщениях по


радио, телевизору, в газетах, политической жизни и т.д.

direkte Rede: Der Politikersagt: „Die Beziehungen zwischen beiden Staaten sind wichtig“. –
Политик говорит: „Отношения между двумя государствами важны”.
indirekte Rede: Der Journalist schreibt: „Der Politikersagte, dass die Beziehungen zwischen
beiden Staaten wichtig seien“. – Журналист пишет: „Политик сказал, что отношения
между двумя государствами важны”.

Слова, которые начинают косвенное предложение


Глаголы, которые начинают косвенную речь:
antworten, äußern, behaupten, berichten, denken, erklären, fragen, glauben, meinen, sagen etc.

Der Kanzlerantwortete, dass er die Interessen des Volkes vertrete.


Der Schauspielerbehauptete, dass der Film totalspannend sei.

Существительные, которые начинают косвенную речь:


die Antwort, die Aussage, die Äußerung, die Behauptung, die Erklärung, die Frage etc.

Die Erklärung des Präsidenten habeaufsich nicht lange warten lassen.


Die Aussage des Leiterssei eine Überraschung für allegewesen.

Konjunktiv I Стр. 150


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Образование Konjunktiv I

основа глагола + окончание

Например:

Местоимение Окончание Инфинитив Основа Основа + Окончание

Ich -e gehen geh geh + e

Du -est gehen geh geh + est

Man -e gehen geh geh + e

Wir -en gehen geh geh + en

Ihr -et gehen geh geh + et

Sie /sie -en gehen geh geh + en

Следующая таблица показывает основные формы Konjunktiv I и Konjunktiv IIдля каждого


местоимения:

sein haben werden Modalverben andere Verben

Ich sei hätte würde könne würde gehen

hättest würdest
Du sei(e)st könntest würdest gehen
habest werdest

er /sie /es sei habe werde könne gehe

Wir seien hätten würden könnten würden gehen

Ihr sei(e)t hättet würdet könntet würdet gehen

Sie /sie seien hätten würden könnten würden gehen

Konjunktiv I Стр. 151


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Другие изменения при образовании косвенной речи


Непрямая речь всегда стоит втом же времени, что и при прямом высказывании, независимо
оттого, в каком времени ее повторяют:

прямая речь: Ersagt: „Ich werde


Weltreise machen!“
einmal eine Он говорит: „Однажды я совершу
кругосветное путешествие!“

непрямая речь: Er sagt, erwerde machen.


Weltreise einmal eine Он говорит, он однажды совершит
кругосветное путешествие.

непрямая речь: Er sagte, erwerde machen.


Weltreise einmal eine Он сказал, он однажды совершит
кругосветное путешествие.

непрямая речь: Er hat


gesagt, erwerde machen.
Weltreise einmal eine Он сказал, он однажды совершит
кругосветное путешествие.

непрямая речь: Er hatte


gesagt, erwerde machen.
Weltreise einmaleine Он сказал, он однажды совершит
кругосветное путешествие.

Непрямую речь можно построить через придаточное предложение с союзом dass:

прямая речь: Anna sagt: „Ich will öfter Sport machen“.

непрямая речь: Annasagt, sie wolle öfter Sport machen.

непрямая речь: Anna sagte, dass sie öfter Sport machen wolle.

В косвенной речи местоимения изменяются по смыслу:

прямая речь: Ilsesagt: „Mein Hausistzu klein für meine Familie“.

непрямая речь: Ilsesagte, ihr Haus sei zu klein fürihre Familie.

непрямая речь: Ilsesagte, dassihr Haus zu klein für ihre Familiesei.

Место и время также изменяются по смыслу:

прямая речь: Hanssagt: „Dain Wien gibt es viele Museen“.

непрямая речь: Hans sagte, dortinWien gebe es viele Museen.

непрямая речь: Hans sagte, dass esdortinWien viele Museen gebe.

Konjunktiv I Стр. 152


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Вопросы в косвенной речи


При ответе на вопрос да / нет предложение из прямой в косвенную речь строится с помощью
союза ob – ли.

Если же есть вопросительное слово, то это же слово переходит в косвенную речь.

direkte Ja-/ Nein-Frage: Ich frage dich: “Kannichdir helfen?”.

indirekte Ja-/ Nein-Frage: Ich habe dich gefragt, ob ich dir helfen könne.

direkte W-Frage: Ich frage dich: „Warum machst du alles alleine?“

indirekte W-Frage: Ich habe dich gefragt, warum du alles alleine machest.

Повелительное наклонение в косвенной речи


Поветельное наклонение образуется с помощью модальных глаголов. Глагол sollen
используется при требовании или приказе, глагол mögen используется для вежливой
просьбы.

direkter Imperativ: Der Chef fordert: „BeendenSie den Bericht bis 15 Uhr“!

indirekter Imperativ: Der Chef verlangt von mir, ich solle den Bericht bis 15 Uhr beenden.

indirekter Imperativ: Der Chef hat zu mir gesagt, dassich den Berichtschneller beenden möge.

Konjunktiv I Стр. 153


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Konjunktiv II или Если бы, да кабы...


Коньюнктив II мы используем для настоящего времени, когда хотим сказать, что «сейчас
что-то было бы хорошо», «если бы сейчас кто-то был здесь», «если бы у нас сейчас было
больше времени»…

Образование Коньюнктив II
К основе глагола в Претеритуме (для сильных глаголов – это вторая колонка в таблице
сильных глаголовлибо, см. Правило образования времени Präteritum для слабых глаголов)
нужно добавить личные окончания, а сильные получаютумлаут.

ich -e wir -en

du -(e)st ihr -(e)t

er, sie, es -e sie, Sie -en

geben – gab gehen– ging kommen – kam werden – wurde

ich gäbe ginge käme würde

du gäbest gingest kämest würdest

er, sie, es gäbe ginge käme würde

wir gäben gingen kämen würde

ihr gäbet gingt kämet würdet

sie, Sie gäben gingen kämen würden

Wenn ich du wäre, täte ich das nicht. – Если бы я был тобой (я был на твоём месте), я бы
этого не делал.

Wenn du jetzt hier wärest, wäre es nicht so langweilig. – Если бы ты был сейчас здесь,
было бы не так скучно.

Wenn das Wetter heute schön wäre, säßen wir jetzt nicht zu Hause. – Если бы погода
сегодня была хорошей, мы бы не сидели дома.

Wenn er eine Karte hätte, müsste sie nicht nach dem Weg fragen. – Если бы у него была
карта, она не должна была бы спрашивать дорогу.

Wenn du das Handy mit hättest, könnten wir deinen Freund anrufen. – Если бы у тебя с
собой был мобильный, мы могли бы позвонить твоему другу.

Wenn es an dieser Universität eine Fakultät für Management gäbe, würdeich dort studieren.
– Если бы в этом университете был факультет менеджмента, я бы тамучилась.

Wenn der Arzt jetzt käme, könnte er Ihnen eine Spritze geben. – Если бы врач сейчас
пришёл, он могбы сделать Вам укол.

Konjunktiv II или Если бы, да кабы... Стр. 154


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Конструкция «если бы, да кабы» когда мы что-то предполагаем


в будущем
Я куплю этот дом. – Я бы купил этот дом (в будущем).
Ich werde dieses Haus kaufen. – Ich würde dieses Haus kaufen.

werden würden

Ich werde … kaufen. Ich würde…. kaufen.

Du wirst … kaufen. Duwürdest … kaufen.

Er /sie / es wird ... kaufen. Er /sie /es würde... kaufen.

Wir werden … kaufen. Wir würden … kaufen.

Ihr werdet … kaufen. Ihr würdet … kaufen.

Sie /siewerden … kaufen. Sie/sie würden … kaufen.

Глагол иметь – haben: würden haben = hätten.

Например:

Ich würde dich besuchen, wenn ich Zeit hätte.


Er würde die Hausaufgaben machen, wenn er das ganze Material hätte.
Siewürdearbeiten, wenn sie keine Kinder hätte.
Ich würde dir helfen, wenn ich könnte.
Wir würden uns ein großes Haus kaufen, wenn wir genug Geld hätten.
Ich würde dir eine E-Mailschreiben, wenn mein Computerfunktionieren würde.
Er würdesie einladen, wenn sie sich nicht gestritten hätten.
Siewürden in den Urlaub fahren, wenn sie ein Auto hätten.
Würdest du ihm verzeihen, wenn er dich darum bitten würde/ bittet?

Конструкция «если бы, да кабы» когда мы о чем-то вспоминаем в


прошлом. Прошлое со вспомогательным глаголом haben
Я купила этот дом. – Я бы купила этот дом (раньше, в прошлом году).
Ich habe dieses Hausgekauft. – Ich hätte dieses Hausgekauft.

haben hätten

Ich habe… gekauft. Ich hätte… gekauft.

Du hast … gekauft. Du hättest… gekauft.

Er /sie / es hat ... gekauft. Er /sie / es hätte... gekauft.

Wir haben … gekauft. Wir hätten… gekauft.

Ihr habt … gekauft. Ihr hättet… gekauft.

Sie / sie haben … gekauft. Sie /sie hätten… gekauft.

Konjunktiv II или Если бы, да кабы... Стр. 155


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Например:

Ich hätte dir Bescheidgesagt, aberich habe dich nicht erreicht.


Er hätte mich gefahren, wennich ihn gefragt hätte.
Sie hätte uns geholfen, wenn sie Zeit gehabt hätte.
Ich hätte die Prüfung bestanden, wenn ich mehr gelernt hätte.
Du hättest den Zugerreicht, wenn du dich beeilt hättest.
Wir hätten mehr gekocht, wenn wir gewusst hätten, dass du kommst.
Ich hätte so etwas nicht gesagt, wenn ich gewusst hätte, dass es ihn verletzt.
Ich hätte als Kindgerneeinen Hundgehabt, aberwir hatten keinen Platz.
Sie hätte die Arbeit in Spanien angenommen, wennsie Spanisch gesprochen hätte.
Er hätte sie gesehen, wenn er aus dem Fenster gesehen hätte.

Конструкция «если бы, да кабы» когда мы о чем-то вспоминаем в


прошлом. Прошлое со вспомогательным глаголом sein.
Я поехала в Германию. – Я бы поехала в Германию.
Ich bin nach Deutschlandgefahren.–Ich wäre nach Deutschland gefahren.

sein(waren) wären

Ich bin … gefahren. Ich wäre … gefahren.

Du bist… gefahren. Du wärest… gefahren.

Er /sie / esist… gefahren. Er /sie / es wäre… gefahren.

Wir sind … gefahren. Wir wären … gefahren.

Ihr seid… gefahren. Ihr wärt… gefahren.

Sie /siesind … gefahren. Sie /sie wären … gefahren.

Например:

Ichwäreals Kindgerne öfter in den Urlaubgefahren.


Siewäregerne gekommen, aber sie hatte keine Zeit.
Wir wären jetzt schon angekommen, wenn du dich mehrbeeilt hättest.
Ich wäre in den Park gegangen, wenn es nicht geregnet hätte.
Ichwäre den Marathon gelaufen, wenn ich mich vorbereitet hätte.
Ichwäre vom 10-Meter-Turm gesprungen, wenn ich weniger Angst gehabt hätte.

Konjunktiv II или Если бы, да кабы... Стр. 156


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Конструкция «было бы...»


Это было классно! –Это было бы классно!
Das war toll! – Das wäre toll!

waren– было wären – было бы

Ich war... Ich wäre …

Duwarst … Du wärest …

Er /sie / es war… Er /sie / es wäre…

Wirwaren … Wir wären …

Ihr wart ... Ihr wärt …

Sie / sie waren ... Sie /sie wären …

Das wäre toll!


Das wäre super!
Das wärealles.
Das wäre schön.
Das wäreschade.
Das wäre eine sehr große Hilfe.
Das wäreihm ein gutes Beispiel.
Das wäre mir sehr recht. = Ich habe keine Zeit. Und du nimmst mir eine Arbeit ab. Du hilfst
mir. Undin diesem Fallsage ich …
Das wäre nicht schlecht.
Das wäre das einzig Richtige. = Wenn die Beziehung nicht mehrzu retten ist und ich
überlege, mich zu trennen, sagt meine Freundin: Ichstimme dirzu. Das wäre das einzig
Richtige.
Wir wären jetzt schonim Urlaub, wenn er nicht sein Handyvergessen hätte. Erwäre
glücklicher, wenn er mehr lachen würde.
Siewären nicht so krank, wenn sie mit dem Rauchen aufhören würden.

Конструкция Могбы…
Я могу тебе это сказать. – Я могбы тебе это сказать.
Ichkann es dirsagen.– Ich könnte es dirsagen.

können könnten

Ich kann Ich könnte

Du kannst Dukönntest

Er /sie /es kann Er /sie /es könnte

Wir können Wir könnten

Ihr könnt Ihr könntet

Sie /sie können Sie /sie könnten

Konjunktiv II или Если бы, да кабы... Стр. 157


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Инфинитивные конструкции
Конструкция zu + инфинитив
Влюбом немецком предложении всегда есть глагол.

Ich mache Sport. – Я занимаюсь спортом.


Du reistviel. – Ты путешествуешь много.

Есть предложения, в которых 2 глагола. В этих случаях второй глагол (инфинитив, стоит
всегда в конце) отвечает на вопросы первого глагола (стоит на втором месте в измененной
форме) что делать? что сделать?

Ich möchte Deutsch lernen. – Я хотел бы учить немецкий язык. (Я хотел бы – что
сделать? – учить немецкий язык).
Ich fahre nach Deutschland Deutsch lernen.– Я еду в Германию учить немецкий язык.
(Я еду в Германию – что делать? – учить немецкий язык).
Ich habe vor, jeden Tag Deutsch zu lernen. – Я планирую каждый день учить
немецкий язык. (Я планирую–что делать? – каждый день учить немецкий язык).

Единственное отличие вэтих предложениях в том, что в конце 3-го предложения появилась
инфинитивная конструкция zu + Infinitiv = zu kaufen.

В каких случаях инфинитив используется без zu


Смодальными глаголами (dürfen, können, müssen…)
Er soll diesen Bericht bis 18 Uhr dem Chefabgeben.
Wir müssen uns öftertreffen.
Ohne Führerschein darfst du das Auto nicht fahren.

С глаголами bleiben и lassen


Wirbleiben lieber zu Hause mit den Kindern spielen.
Wann lässt du deinen Computer reparieren?

Сглаголами gehen, fahren, sehen, hören


Die Kindergehen in die Schule lernen.
Ich fahrezum Bahnhof meine Mutterabholen.
Du siehst ihn am Abend ein Buch lesen.
Sie hörtihren Mann in der Dusche singen.

Сбудущим временем Futur I и вспомогательным глаголом werden


In der Zukunft wird Florian als Arzt in Indien arbeiten.

При построении Konjunktiv II и вспомогательным глаголом würden


Ich würdejetzt so gerne eine TafelSchokolade essen.

Инфинитивные конструкции Стр. 158


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

В каких случаях инфинитив используется с zu


Kommst du am Wochenendezum Spiel?–Ich weiß noch nicht, aberich hoffe darauf.
Hat er eine neue Stelle? – Er ist noch auf der Suche, er versucht.

zu +Infinitiv = безличная конструкция

Kommst du am Wochenende zum Spiel? – Ich weiß noch nicht, ich hoffe, zum Spiel zu
kommen.
Hat er eine neue Stelle? – Er versucht noch, eine neue Stellezu finden.

В конструкции zu + Infinitiv нет местоимения (я, ты, он и т.д.), нет имени.

О субъекте говорится в главном предложении.

Инфинитивнеспрягается! (нетсубъекта).

zu + Infinitiv стоит в конце предложения.

zu + Infinitiv – 2 слова, пишутся раздельно.

Если глагол сотделяемой приставкой, то zu стоит между приставкой и основой глагола. В


этом случае zu + Infinitiv пишется слитно:

Ich verspreche, das Rauchen aufzugeben.


Rita ist froh, ins Kino mitzukommen.

zu + Infinitiv или dass-предложение?


Построение конструкции zu + Infinitiv возможно только тогда, когда в предложении речь
идет об одном и том же субъекте!

Er ist glücklich, dass er solche Familie hat. = Er ist glücklich, solche Familiezu haben.
Die Touristen hoffen, dass der Ausflug interessant ist.≠ die Touristen / der Ausflug
Ich rege mich darüberauf, dass er mich seit einer Woche nicht anruft. ≠ ich /er

Глаголы, которые начинают конструкцию zu + Infinitiv

Инфинитив Главное предложение Инфинитивная


Перевод
конструкция

Wiener
bestellen.
Würstchen zu Официант предлагает нам заказать
an|bieten Der Kellner bietet uns an,
венские сосиски.

an|fangen Ich habeangefangen, mich


vorzubereiten.
auf den Deutschtest Я началготовиться ктеступо
немецкому языку.

auf|hören Er hört nicht auf, an sie zu denken. Он не перестает о ней думать.

dieses Museum heutezu Ты намереваешься посетить этот


beabsichtigen Beabsichtigst du, besuchen? музей сегодня?

Инфинитивные конструкции Стр. 159


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

jeden Tag 3 Kilometer zu Ута начинаетс понедельника


beginnen Ute beginnt ab Montag,
joggen. каждый день бегать 3 км.

ihre Arbeit gut zu Она старается делать ее работу


s. bemühen Sie bemüht sich,
machen. хорошо.

den Preisan Martin zu Жюри решило отдать приз


beschließen Die Jury hat beschlossen,
verleihen. Мартину.

mir mit der Gartenarbeit Я прошу тебя помочь мне сработой


bitten Ich bitte dich,
zu helfen. всаду.

eine Reise nach Russland Сюзанна думает(о том) совершить


denkenan Susanne denkt daran,
zu machen. путешествие в Россию.

Ich kann mich nicht in eine andere Stadt Я не могу решиться переехать в
s. entschließen
entschließen, umzuziehen. другой город.

Die Oma erlaubt dem Бабушка не разрешает маленькому


erlauben im Fluss zu schwimmen.
kleinen Olaf nicht, Олафу плавать вреке.

ein gutes Auto für wenig Мне удалось купить хорошую


gelingen Mir ist gelungen,
Geld zu kaufen. машину за небольшие деньги.

eines Tages ein Lotto zu Он веритоднажды выиграть в


glauben Er glaubt,
gewinnen. лотерею.

Мои друзья помогают мне при


Meine Freunde helfen mir meine Sachenin das
helfenbei переезде перенести мои вещи в
beim Umzug, neue Haus zu bringen.
новый дом.

Sie nächsten Sommer bei Мы надеемся видеть Вас


hoffen auf Wir hoffen sehr,
uns zu Gast zu sehen. следующим летом у нас в гостях.

dich in dieser Situation zu Ты не думаешь, что ты ошибаешься


meinen Meinst du nicht,
irren? в этой ситуации?

glücklich mit dieser Frau Кажется, что он счастлив с этой


scheinen Erscheint,
zu sein. женщиной.

Ich kanndich nicht Я не могу запретить тебе бросить


verbieten dein Hobbyaufzugeben.
verbieten, свое увлечение.

mir zum Geburtstag zu Ты снова забыл поздравить меня с


vergessen Du hast wiedervergessen,
gratulieren. Днем рождения.

mir ein neues Fahrrad zu Мой отецобещает купить мне


versprechen Mein Vater verspricht,
kaufen. новый велосипед.

Ich habe mehrmals dieses Radio zu Я несколько раз пытался починить


versuchen
versucht, reparieren. это радио.

die Museuminsel in Berlin Вы собираетесь посетить остров


vor|haben Haben Sievor,
zu besuchen? музеев в Берлине?

Meine Mutter warnt mich beim Fahren Моя мама предупреждает меня
warnen vor
davor, aufmerksamer zu sein. быть осторожнее привождении.

ander Konferenz Я отказываюсь принимать участие в


s. weigern Ich weigere mich,
teilzunehmen. этой конференции.

Инфинитивные конструкции Стр. 160


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Имя прилагательное + zu + Infinitiv

Инфинитивная
Инфинитив Главное предложение Перевод
конструкция

mit Ihnen alle Bedingungen Мы готовы обсуждать с Вами все


bereit sein zu Wir sind dazu bereit,
zu besprechen. условия.

entschlossen nach einer Lohnerhöhung zu Онрешился спросить о


Er ist entschlossen,
sein fragen. повышении зарплаты.

Здесь разрешено делать фото и


erlaubt sein Hierist erlaubt, Fotosund Video zu machen.
видео.

erstaunt sein Я вообще не удивлен видеть его


Ich bin gar nicht erstaunt, ihn hier wieder zu sehen.
über здесь снова.

ohne Katja die Entscheidung Неправильно принимать


falsch sein Es ist falsch,
zu treffen. решение без Кати.

Полезно для здоровья


Sport zu treiben und nicht so
gesund sein Es ist gesund, заниматься спортом и есть не
fett zuessen.
такую жирную пищу.

gewohnt sein Erich ist schon gewohnt, früh aufzustehen. Эрихуже привыкрано вставать.

ins Gebirge morgen zu Было бы хорошо завтра пойти в


gut sein Es wäre gut,
wandern. горы.

Мне было легко отвечать на их


leicht sein Mir war leicht, ihre Fragen zu beantworten.
вопросы.

Ты считаешь правильным
richtig sein Findest du richtig, das Studium abzubrechen?
бросать учебу?

überzeugt sein nur mit ihm Я очень убежден в том, чтоб


Ich bin stark überzeugt,
von zusammenzuarbeiten. работать только сним.

in der Stundeaufzustehen В этой школе не запрещено


In dieser Schule ist nicht
verbotensein und durch das вставать во время урока и
verboten,
Klassenzimmer zu gehen. гулять по классу.

mein Gepäck heutezu Для меня важно упаковать мой


wichtig sein Für mich ist wichtig,
packen. багаж сегодня.

Инфинитивные конструкции Стр. 161


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Имя существительное + zu + Infinitiv

Инфинитивная
Инфинитив Главное предложение Перевод
конструкция

Мои друзья имеют цель


Meine Freunde haben die nach Sri-Lanka für 2 Wochen
die Absicht haben полететь на 2 недели на Шри
Absicht, zu fliegen.
Ланку.

Angst haben (vor) Ich habe Angst, mein Haus zu verlassen. Я боюсь покидать дом.

eine Freude sein Es ist mir große Freude, dir meine Stadtzu zeigen. Я рад показать тебе свой город.

УДориснет настроения идти в


(keine) Lust haben Doris hatkeine Lust, ins Café zu gehen.
кафе.

У Вольфганга проблема втом,


Wolfgang hat das mit fremden Leuten zu
Problem haben чтоб разговаривать с
Problem, sprechen.
незнакомыми людьми.

diesen Erholungspark mit Мне было весело посетить с


Spaß haben bei Ich hatte viel Spaß,
den Kindern zu besuchen. детьми этот паркразвлечений.

У меня всегда есть время


(keine) Zeit haben Ich habe immer Zeit, meine Mutteranzurufen.
позвонить маме.

Возможно, в некоторых предложениях перевод не совсем литературный и больше похож на


дословный, но это сделано специально для того, чтобы показать, как строятся на немецком
языке предложения с инфинитивом.

Инфинитивные конструкции Стр. 162


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Конструкция um ... zu + инфинитив


Конструкция um...zu + инфинитив отвечает на вопросЗачем? С какой целью?, переводится
как для того, чтобы, полностью независимая и безличная конструкция, чаще всего стоит в
конце предложения. Строится только тогда, когда в главном и придаточном предложениях
речь идет об одном и том же субъекте. Вопросительное слово для таких констукций wozu.

Er sieht deutsche Filmeim Original. Erwillsein Deutsch verbessern.


Wozu sieht er deutsche Filmeim Original? – Er sieht deutsche Filmeim Original, um sein
Deutsch zu verbessern. – Для чего он он смотрит немецкие фильмы в оригинале? –
Он смотрит немецкие фильмы воригинале, чтобы улучшить свой немецкий.

Wozu besuchst du dieses Museum?

Ich möchte mehr über Geschichte wissen.


Ich muss einen Vortrag über die Steinzeit vorbereiten.
Ich will dieses bekannte Bildvon Rafael sehen.
Ich möchte eine Führung hören.

Главное um ... zu +
Перевод
Infinitiv

Ich besuche dieses


Museum, um mehr über
Geschichte zu wissen. Я посещаю этот музей, (для того) чтобы
больше знать об истории.

Я посещаю этот музей, (для того) чтобы


Ich besuche dieses
Museum, um einen
die Steinzeit
Vortrag über vorbereiten
суметь подготовить докладо каменном
zu können.
веке.

Ich besuche dieses


Museum, um dieses
Bild vonbekannte
Rafael zu sehen. Я посещаю этот музей, (для того) чтобы
увидеть эту картину Рафаэля.

Ich besuche dieses


Museum, um eine Führung zuhören. Я посещаю этот музей, (для того) чтобы
послушать экскурсию.

Инфинитивные конструкции Стр. 163


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Конструкция ohne ... zu + инфинитив


Конструкция ohne... zu + инфинитив переводится как не сделавчто-то.

Siegeht weg. Sie sagt mir kein Wort.


Ich übersetze den Text. Ich benutze das Wörterbuch nicht.
Siegeht schlafen. Sie macht das Licht nicht aus.
Siearbeiten den ganzen Tag. Sie machen keine Pause.

Главное ohne ... zu + Infinitiv Перевод

Она уходит, не говоря ни


Sie geht weg, ohne ein Wort zusagen.
слова.

Я перевожу текст, не
Ich übersetze den Text,ohne das Wörterbuch zu benutzen.
пользуясь словарем.

Она идет спать, не


Sie geht schlafen, ohne das Licht auszumachen.
выключая свет.

Они работаютцелый день,


Siearbeiten den ganzenTag,ohne eine Pause zu machen.
неделая перерыв.

Конструкция (an)statt ... zu + инфинитив


Конструкция (an)statt...zu + инфинитив переводится как вместо того, чтобы.

Erspielt Computerspiele. Er macht seine Hausaufgaben nicht.


Erschweigt. Erwill mit den Eltern nicht sprechen.
Lora macht das Fenster auf. Sie macht die Klimaanlage nicht an.
Peterbestellt eine Pizzatelefonisch. Erwill nicht einkaufengehen.

Главное (an)statt ... zu + Infinitiv Перевод

Он играет в компьютерные игры


Er spielt seine
anstatt zu machen. вместо того, чтобы делать
Computerspiele, Hausaufgaben
домашние задания.

Он молчит вместо того, чтобы


Er schweigt,anstatt mit den Eltern zusprechen.
поговорить с родителями.

Lora macht das Лора открываетокно вместо того,


statt die Klimaanlage anzumachen.
Fenster auf, чтобы включить кондиционер.

Петерзаказываетпиццу по
Peter bestellt eine einkaufen zu
statt телефону вместо того, чтобы
Pizzatelefonisch, gehen.
сходить за покупками.

Инфинитивные конструкции Стр. 164


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Прилагательное внемецком языке. Adjektiv


Прилагательное или Adjektiv описывает свойства и отвечает на вопрос Какой? Какая? Какое?
или Wie?

Unser neuer Kollegeist sehr nett. Er ist freundlich, höflich und offen. Er heißt Rico und
kommt aus einer großen Stadt in Süddeutschland. Er ist jünger als ich, aber etwas älter
als Nicole. Er hat blonde Haare, dunkelblaue Augen, breite Schultern und ein
sportliches Figur. Rico zieht sich elegant an, seine hellen Hemde und dunklen
Krawatten stehen ihm gut.

Все выделенные темно-красным жирным шрифтом слова – это имя прилагательное


(Adjektiv).

Adjektiv может стоять в предложении после существительного.


Adjektiv может стоять в предложении перед существительным.
Adjektiv имеет степень сравнения и степень превосходства.

Adjektiv после существительного

Если прилагательное стоит после существительного – прилагательное не склоняется и не


изменяется.

Mein Bruder ist klein. Das Buch ist interessant. Das Wetterist herrlich warm.
Mein Bruder bleibt nicht immer klein. Das Buch bleibtinteressant bis zum Ende. Das
Wetterbleibtherrlich warm die ganze Woche.
Mein Bruder wird groß. Das Buch wird interessant. Das Wetter wirdwarm.

Adjektiv перед существительным

Если прилагательное стоит перед существительным – прилагательное склоняется и


изменяется.

прилагательное+ определенный артикль: der spannende Film, ...


прилагательное + неопределенный артикль: einspannender Film,...
прилагательное без артикля: helle Haare, zarte Hände, frisches Brot...

Степени превосходства и сравнения прилагательных


Das Auto ist schnell.
Dein Auto ist schneller.
Tims Autoistam schnellsten.

Прилагательное внемецком языке. Adjektiv Стр. 165


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Сравнение прилагательных:

Otto ist so großwie Michael.


Klaus ist nicht so großwie Otto.
Sebastianist größer als Otto, Michael und Klaus.

Прилагательное внемецком языке. Adjektiv Стр. 166


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Прилагательное после определенного артикля в немецком языке

Артикль + Прилагательное+ Существительное

Склонение прилагательных в немецком языке зависит от 4-х факторов:

Артикль (определенный, неопределенный, нулевой)


Die hübsche Frau kauft eine weiße Bluse.– Симпатичная женщина покупаетбелую
блузку.
Sabine mag weiße Blusen. – Сабина любитбелые блузки.

Число (Единственное / Множественное)


Robert spielt mit einem grünen Ball.–Роберт играет зеленым мячом.
Robert spielt mit den neuen Spielzeugen.–Роберт играет новыми игрушками.

Род (мужской, женский, средний)


Der elegante Mann kauft sich einen Anzug und eine Krawatte. – Элегантный мужчина
покупаетсебе костюм и галстук.
Das kleine Kindweintim Kinderwagen. – Маленький ребенок плачет в коляске.
Die breite Straße ist für das Straßenfestival gut geeignet. – Широкая улица хорошо
подходит для уличного фестиваля.

Падеж (Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv)


Dieser spannende Film läuft im zweiten Programm. – Этотувлекательный фильм идет
по второму каналу.
Ich sehe jetzt diesen spannenden Film fern. – Я смотрю сейчас этот увлекательный
фильм по телевизору.
In diesem spannenden Film spielen meine Lieblingsschauspieler. – В этом
увлекательном фильме играют мои любимые актеры.
Der Titel dieses spannenden Films ist “XXX”. – Название этого увлекательного
фильма “ХХХ”.

Прилагательное внемецком языке. Adjektiv Стр. 167


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Склонение прилагательных после определенного артикля


Когда прилагательное стоит после определенного артикля, говорято слабом склонении, где
возможнытолько 2 окончания: -e и -en.

Падеж Мужской род Женский род Средний род Множественное число

Nominativ der kluge Mann die schöne Frau das süße Kind die freundlichen Leute

Genitiv des klugen Mannes der schönen Frau des süßenKindes der freundlichenLeute

Dativ dem klugen Mann der schönen Frau dem süßenKind den freundlichen Leuten

Akkusativ den klugen Mann die schöne Frau das süße Kind die freundlichen Leute

По слабому типу склонения изменяются следующие слова:

dieser – этот, эта, это

Mit diesem klugen Mann habe ich gearbeitet. – Сэтим умным мужчиной я работал.

jeder – каждый (-ая,-ое)

Jeder freie Bürger muss seine Rechtewissen. – Каждый свободный гражданин должен
знать свои права.

jener – тот, та, то

Jenes blaue Auto gefällt mirsehr.–Та синяя машина мне очень нравится.

mancher – некоторый (-ая,-ое), многие

Manchealten Menschen möchten mehr Zeit mit Enkelnverbringen. – Многие старые


люди хотят проводить больше времени свнуками.

welcher – какой (-ая,-ое)

Welches rote Kleid steht mir besser? – Какое красное платье мне большеклицу?

также как во множественном: alle, diese, jene, manche, solche, welche, keine, Possessiv

Alle billigen Tickets waren schonausverkauft. – Все дешевые билеты были распроданы.
Deine neuen Schuhe sehenschönaus.– Твои новые туфли выглядяткрасиво.

Исключения
hoch: der hohe Berg, die hohen Berge, das hohe Gebäude, die hohen Gebäude,...
dunkel: das dunkle Haar, die dunklen Vorhänge, der dunkle Anzug,...
teuer: das teure Sofa, dieteuren Stühle, der teure Schrank, dieteuren Vasen,...
sauer: der saure Saft, die sauren Kirschen, die saure Sahne, die saurenTomaten, ...
sensibel: der sensible Mensch, die sensiblen Frauen,...

Прилагательное внемецком языке. Adjektiv Стр. 168


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Прилагательное после неопределенного артикля в немецком языке

Артикль + Прилагательное+ Существительное

Склонение прилагательных в немецком языке зависит от 4-х факторов:

Артикль (определенный, неопределенный, нулевой)


Die hübsche Frau kauft eine weiße Bluse.– Симпатичная женщина покупаетбелую
блузку.
Sabine mag weiße Blusen. – Сабина любитбелые блузки.

Число (Единственное / Множественное)


Robert spielt mit einem grünen Ball.–Роберт играет зеленым мячом.
Robert spielt mit den neuen Spielzeugen.–Роберт играет новыми игрушками.

Род (мужской, женский, средний)


Der elegante Mann kauft sich einen Anzug und eine Krawatte. – Элегантный мужчина
покупаетсебе костюм и галстук.
Das kleine Kindweintim Kinderwagen. – Маленький ребенок плачет в коляске.
Die breite Straße ist für das Straßenfestival gut geeignet. – Широкая улица хорошо
подходит для уличного фестиваля.

Падеж (Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv)


Dieser spannende Film läuft im zweiten Programm. – Этотувлекательный фильм идет
по второму каналу.
Ich sehe jetzt diesen spannenden Film fern. – Я смотрю сейчас этот увлекательный
фильм по телевизору.
In diesem spannenden Film spielen meine Lieblingsschauspieler. – В этом
увлекательном фильме играют мои любимые актеры.
Der Titel dieses spannenden Films ist “XXX”. – Название этого увлекательного
фильма “ХХХ”.

Склонение прилагательных после неопределенного артикля.


Единственное число

Падеж Мужской род Женский род Средний род

Nominativ ein kluger Mann eine schöne Frau ein süßes Kind

Genitiv eines klugen Mannes einer schönen Frau eines süßenKindes

Dativ einem klugen Mann einer schönen Frau einem süßen Kind

Akkusativ einen klugen Mann eine schöne Frau ein süßes Kind

Прилагательное внемецком языке. Adjektiv Стр. 169


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Точно также спрягаются прилагательные после:

всех притяжательных местоимений (мой, твой, его, их):

Hast du meine kleine Tasche gesehen? – Ты видел мою маленькую сумку?


Deine ewige Unpünktlichkeit geht mirauf die Nerven. – Твоя вечная непунктуальность
действует мне на нервы.
Unser neuer Wagen ist sehr praktisch. – Наша новая машина очень практичная.

отрицательного артикля kein:

In der Buchhandlung habe ich kein interessantes Buch gefunden. – В книжном


магазинея не нашел ни одной интересной книги.

Склонение прилагательных после неопределенного артикля.


Множественное число
Неопределенного артикля во множественномчисле нет.

Есть только отрицательный артикль keine.

Склонение выглядитследующим образом.

Падеж Безартикля С отрицательным артиклем

Nominativ freundliche Leute keine freundlichen Leute

Genitiv freundlicher Leute keiner freundlichen Leute

Dativ freundlichenLeuten keinen freundlichenLeuten

Akkusativ freundliche Leute keine freundlichen Leute

Исключения
hoch: ein hoher Berg, hohe Berge, ein hohes Gebäude, hohe Gebäude,...
dunkel: ein dunkles Haar, dunkle Haare, ein dunkler Anzug, dunkle Anzüge,...
teuer: einteures Sofa, teure Stühle, einteurer Schrank, teure Vasen,...
sauer: ein saurer Saft, einesaureKirsche, saure Sahne, saure Tomaten,...
sensibel: einsensibler Mensch, sensible Frauen, einsensibles Mädchen, …

Прилагательное внемецком языке. Adjektiv Стр. 170


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Склонение прилагательных после нулевого артикля


Когда склоняется прилагательное после нулевого артикля, говорято сильном склонении.

Задача артикля в немецком языке – указывать не только народ, но и нападеж. В случае если
артикля нет(нулевой артикль), то эту функцию выполняет имя прилагательное. Окончание
прилагательного будет указывать народи падеж.

Падеж Мужской род Женский род Средний род Множественное число

Nominativ starker Kaffee große Torte weißes Brot tolle Leute

Genitiv starken Kaffees großer Torte weißen Brotes toller Leute

Dativ starkem Kaffee großer Torte weißem Brot tollen Leuten

Akkusativ sterken Mann große Torte weißes Brot tolle Leute

Как видно, прилагательное получаетокончание определенного артикля:

der – starker /den – starken /dem – starkem / die – große...

Точно также склоняются прилагательные после:

etwas, mehr

Du musst etwas frische Milch dazu geben. – Ты должен добавить немного свежего
молока.
Mehr frisches Obst macht deinen Salat wirklich lecker. – Побольше свежих фруктов
сделают твой салат действительно вкусным.

manch, solch, viel, welch, wenig

Auf der Insel findest du manch interessante Orte. – На острове ты найдешь много
интересных мест.
Solch schönes Kleid habe ich nie gesehen. – Такого красивого платья я еще не видела.
Auf dem Markt kaufst du viel frischere Lebensmittel als im Supermarkt. – На рынкеты
купишь гораздо более свежие продукты, чем в супермаркете.
Welch großen Erfolg hat dein Mann erreicht! – Какого большого успеха достиг твой
муж!
Von ihm habe ich wenig wichtigeInformation bekommen. – От него я получил немного
важной информации.

zwei, drei, zehn, hundert, ...

Zwei große Unternehmen arbeiten jetzt zusammen. – Два больших предприятия теперь
сотрудничают.
Tausend schöne alte Dinge kann man aufeinem Flohmarkt kaufen. – Тысячи красивых
старых вещей можно купить на блошином рынке.

Прилагательное внемецком языке. Adjektiv Стр. 171


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Сравнение прилагательных в немецком языке.


Komparativ и Superlativ
Превосходные степени прилагательных: Komparativ и Superlativ. Исходная форма
прилагательных называется Positiv.

Komparativ сравнивает2-хчеловек или 2-е вещи:

Petra ist dünn, aber Herta ist noch dünner. – Петра худая, но Герта еще худее.
Dein neues Kleidist schön, aber das alte war schöner. – Твое новое платье красивое, но
старое было красивее.

Superlativ сравнивает минимум 3 человека и более, минимум 3 объекта и более и указывает


на наивысшую ступень в сравнении:

Petra ist dünn, Herta ist dünner, aber Anjaist die dünnste. – Петра худая, Герта худее,
но Аня самая худая.
Dein neues Kleid ist schön, das alte war schöner, aber das Kleid im Schaufenster ist das
schönste. – Твое новое платье красивое, старое было красивее, но платье в витрине
самое красивое.

Положительная, сравнительная или превосходная степень прилагательного может стоять


перед существительным:

Das ist ein teurer Anzug. – Это дорогой костюм.


Ich will keinen teuren Anzug kaufen. – Я не хочу себе покупать костюм подороже.
Dieser Kunde kauft sich den teuersten Anzug. – Этот клиент покупает себе самый
дорогой костюм.

Cтепень сравнения прилагательного может относиться к глаголу:

Mein Hundist groß. – Моя собака большая.


Dein Hundist größer.– Твоя собака больше.
Der Hundvon Paulistam größten. – Собака Пауля самая большая.

Прилагательное внемецком языке. Adjektiv Стр. 172


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Образование степеней сравнения прилагательных


У Komparativ появляется окончание-er.

Superlativ образуется спомощью am ...-(e)sten или с bestimmten Artikel +-(e)ste.

Positiv Komparativ Superlativ

am ... sten der, die, das... ste

tief tiefer am tiefsten der, die, das tiefste

billig billiger am billigsten der, die, das billigste

wichtig wichtiger am wichtigsten der, die, das wichtigste

klein kleiner am kleinsten der, die, das kleinste

Das Bier hier ist billig. – Пивоздесь дешевое.


Das Bier in dieser Kneipeist billiger.– Пивовэтой пивной дешевле.
Das Bierin dem Supermarktistam billigsten.– Пиво всупермаркете самое дешевое.
Das „X-Bier“ist (von allen) das billigste.– «Х-пиво» дешевле всех.
Der„X-Wein“ist (von allen) der billigste.– «Х-вино» дешевле всех.
Die„X-Cola“ ist (von allen) die billigste.– «Х-кола» дешевле всех.

Если Superlativ строится с определенным артиклем, то артикль указывает на род, eслужит


для упрощения произношения прилагательных, которые заканчиваются на -d, -ß, -sch, -t, -
tz, -x или-z.

Positiv Komparativ Superlativ

am ... esten der, die, das... ste

weit weiter am weitesten der, die, dasweiteste

hübsch hübscher am hübschesten der, die, das hübscheste

nass nasser am nassesten der, die, das nasseste

breit breiter am breitesten der, die, das breiteste

Прилагательные в немецком языке:

blind – слепой

blöd – тупой, глупый

dicht – густой, плотный

echt – настоящий

fest – твердый, крепкий

fett –жирный

feucht – влажный

Прилагательное внемецком языке. Adjektiv Стр. 173


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

fies –отвратительный, пошлый

fix – постоянный

glatt – скользкий, гладкий

heiß – горячий

laut – громкий

leicht – легкий

leise – тихий

mies – подлый, плохой

mild – мягкий

müde – усталый

nett – милый

rasch – быстрый

sanft –нежный

satt – сытый

schlecht – плохой

spät – поздний

spitz – острый

stolz – гордый

weise – мудрый

wild – дикий

zart – нежный

Прилагательное внемецком языке. Adjektiv Стр. 174


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Особенности встепенях сравнения


Некоторые прилагательные образуют формы сравнения сумлаутами:

Positiv Komparativ Superlativ

alt älter am ältesten

arm ärmer amärmsten

jung
groß größer am größten

jünger am jüngsten

kalt kälter am kältesten

klug klüger am klügsten

kurz kürzer am kürzesten

lang länger am längsten

Точно также изменяют наумлаут корневую гласную следующие прилагательные: dumm,


gesund, grob, hart, krank, rot, scharf, stark, schwach, warm.

Некоторые прилагательные образуют формы сравнения с изменениями в корне:

Positiv Komparativ Superlativ

dunkel dunkler amdunkelsten

edel edler amedelsten

gern lieber am liebsten

gut besser am besten

hoch höher am höchsten

nah näher am nächsten

teuer teurer am teuersten

viel /sehr mehr am meisten

Прилагательное внемецком языке. Adjektiv Стр. 175


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Сравнение прилагательных
Одинаковые
Сравнивают при помощи словso+Adjektiv + wie, so... wie, а также gleich... wie, ebenso...
wie, genau so... wie, doppelt so... wie,...

Сравнение происходит в одном и том же падеже:

Hans ist so stark wie du.– Ганстакой же сильный, как и ты.


Dein Opaist ebenso alt wie mein. – Твой дедушка такой же старый, как и мой.
Eva vermisst ihn ebenso sehr wie dich. – Ева скучает по нему также сильно, как по
тебе.
Mit dem Ergebnis bin ich nicht so zufrieden wie du. – Я не так довольна результатом,
как ты.
Die Birke kann nicht genau so hoch wie die Eichesein. – Берёза не может быть такой же
высокой, как дуб.

Неодинаковые
Сравнивают через Komparativ+als, или nicht /kein-+so + Adjektiv+wie.

Сравнение происходит в одном и том же падеже:

Dein Zimmer ist vielgrößer als mein Zimmer. – Твоя комната намного больше, чем моя
комната.
Er hat mehr Erfahrung als sein Kollege.–У него больше опыта, чему его коллеги.
Draußen ist heute viel wärmer als gestern. – На улице сегодня гораздо теплее, чем
вчера.
Beate braucht nicht so viel Zeit für diese Arbeit wie die anderen Schüler. – Беатенужно
не так много времени для этой работы, как другим ученикам.
Meine Mutter kocht leider nicht so gut wie meine Oma. – Моя мама готовит, к
сожалению, не так хорошо, как моя бабушка.

Когда нельзя построить степень сравнения


Например, на Земле огромное количество красивых мест, где хочется побывать. Какое из них
самое? Много красивых женщин. Какая их них самая? Много интересных людей. Какой их
них самый?

В этом случае используется фраза один (одна, одно) из самых... = eine, einer, eines, ...
+ Genitivartikel Plural

Der Film gehört zu einem der besten Werke von diesem Regisseur. – Фильм
принадлежит к одной излучших работ этого режиссера.
Barbara ist eine der weisesten Frauen der Welt. – Барбара – одна из самых мудрых
женщин в мире.
Werner ist einer der schnellsten Sportler unserer Mannschaft. – Вернер– один самых
быстрых спортсменов нашей команды.

Прилагательное внемецком языке. Adjektiv Стр. 176


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Причастие в немецком языке


Различают 2 вида причастия:

(Grundform = Infinitiv: singen, kochen, schreiben, ...)

Partizip I: singend, kochend, schreibend, ...

Partizip II: gesungen, gekocht, geschrieben, ...

Partizip II используется для построения прошедшего времени Perfekt, Plusquamperfekt и


построения пассивной формы.

Verb + Partizip II(alsTeil des Prädikats):

Der Blumenladen bleibt heute für den ganzen Tag geöffnet. – Цветочный магазин
сегодня остается открытым весь день.
Deine Wohnung ist renoviert. – Твоя квартира (есть) отремонтирована.
Die Kontrollarbeit ist schongeprüft. – Контрольная работа уже (есть) проверена.

Partizip II+Nomen (Adjektivfunktion):

Der an Grippe leitende Patient wartet auf den Arzt. – Страдающий гриппом пациент
ждет врача.
Die in dem Zimmer wartende Frau ist Ihre neue Kollegin. – Ожидающая в комнате
женщина – Ваша новая коллега.
Das am Computer spielende Kind hat seine Hausaufgaben noch nicht gemacht. –
Играющий на компьютере ребенокеще не сделал свои домашние задания.

PartizipIобразуется: Infinitiv + d: wartend, lachend, lesend, ...

Образование Partizip IIслабых глаголов.

Образование Partizip IIсильных глаголов.

PartizipI как прилагательное


Причастие I выражает одновременность действий или незаконченное действие.
Одновременность означает, что в один и тотже момент времени совершаются параллельные
действия.

Partizip I может выступать самостоятельным членом предложения. В этом случае не


склоняется.

Ersprach mit mir und gähnte. – Он говорил со мной и зевал.


Ersprach gähnend mit mir. – Он говорил со мной, зевая.
Sie hört Musik und tanzt. – Она слушаетмузыку и танцует.
Sie hört tanzend Musik.– Она слушает музыку, танцуя.

Прилагательное внемецком языке. Adjektiv Стр. 177


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Partizip I стоит перед существительным и выступает в роли прилагательного, в этом случае


склоняется по всем правилам склонения прилагательных.

Der Chefsprach mit mir und gähnte breit. – Шефговорил со мной и широкозевал.
Der breit gähnende Chefsprach mit mir. – Широко зевающий начальник говорил со
мной.
Das Kindwar im Wohnzimmer. Es spielte.– Ребенок был в гостиной. Он играл.
Das spielende Kindwarim Wohnzimmer.–Играющий ребенок был в гостиной.

Artikel + PartizipI + Adjektivdeklination + Nomen

Partizip II как прилагательное


Partizip II чаще всего выражает пассивное действие, результат или что-то завершенное.
Действия происходят не одновременно, а разграничены по времени.

Man brät die Würstchen auf dem Grill. Sie schmecken lecker. – Сосиски жарятнагриле.
Они очень вкусные.
Die auf dem Grill gebratenen Würstchen schmecken lecker. – Пожаренные на гриле
сосиски очень вкусные.
Picasso hat ein Bild gemalt. Das Bild wird in unserem Museum ausgestellt. – Пикассо
нарисовал картину. Картина выставляется в нашем музее.
Das von Picasso gemalte Bild wird in unserem Museum ausgestellt. – Нарисованная
Пикассо картина выставляется в нашем музее.
Ich habe gestern einen Schlüssel verloren. Heute Morgen finde ich ihn auf dem
Fensterbrett. – Я вчера потерял ключ. Сегодня я нахожу его на подоконнике.
Den gestern verlorenen Schlüssel finde ich heute Morgen auf dem Fensterbrett. –
Потерявшийся вчера ключ я нахожу сегодня на подоконнике.

Когда Partizip II стоит между артиклем и существительным (der ... Schmuck, das... Auto, das...
Fahrrad), на него распространяется правило склонения прилагательных.

Artikel + PartizipII + Adjektivdeklination + Nomen

Прилагательное внемецком языке. Adjektiv Стр. 178


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Конструкции с причастием

Partizip I(Gleichzeitigkeit- Aktivsatz):


Die Studentin verlässt den Raum. Sie weint. – Студентка покидает аудиторию. Она
плачет.
Die weinende Studentin verlässt den Raum. – Плачущая студентка покидает
аудиторию.
Der Mann läuft. Sie stoppenihn. – Мужчина бежит. Они его останавливают.
Sie stoppen den laufenden Mann. – Они останавливаютбегущего мужчину.
Das Kind spielt mit dem Ball. Es lacht und freut sich. – Ребенок играет с мячом. Он
смеется и радуется.
Das mit dem Ball spielende Kind lacht und freut sich. – Играющий с мячом ребенок
смеется и радуется.

Partizip II (Vorzeitigkeit - Passivsatz):


Du liest den Brief. Ihnschrieb dein Vater.–Ты читаешь письмо. Его написал твой отец.
Du liest den von deinem Vater geschriebenen Brief. – Ты читаешь написанное твоим
отцом письмо.
Er nimmt eine Pille. Sie soll schnell helfen. – Он принимает таблетку. Она должна ему
быстро помочь.
Die genommene Pille soll ihm schnell helfen. – Принятая таблетка должна ему быстро
помочь.
Wir haben den Teppich aus Indien gebracht. Er passt gut in unser Schlafzimmer. – Мы
привезли ковер изИндии. Он хорошо подходит в нашу спальню.
Der aus Indien gebrachteTeppich passt gut in unser Schlafzimmer. – Привезенный из
Индии коверхорошо подходит в нашу спальню.

Конструкции с причастием могут образовывать Relativsätze


Die Studentin, die weint, verlässt den Raum. – Студентка, которая плачет, покидает
аудиторию.
Sie stoppen den Mann, der läuft. – Они останавливают мужчину, который бежит.
Das Kind, das mit dem Ball spielt, lacht und freut sich. – Ребенок, который играетс
мячом, смеется и радуется.
Du liest den Brief, den dein Vater geschrieben hat. – Ты читаешь письмо, которое
написал твой отец.
Er nimmt eine Pille, die ihm schnell helfen soll. – Он принимает таблетку, которая
должна ему быстро помочь.
Der Teppich, den wir aus Indien gebracht haben, passt gut in unser Schlafzimmer. –
Ковер, который мы привезли изИндии, хорошо подходит в нашу спальню.

Конструкции с причастиями чаще всего встречаются в научном немецком языке. В


разговорной речи они не играют никакой роли.

Прилагательное внемецком языке. Adjektiv Стр. 179


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Группы прилагательных в немецком языке


Прилагательные могут присоединять к себе другие слова и таким образом образовывать т.н.
группы прилагательных. Очень важно узнавать эти слова из группы прилагательных в
немецком языке, т.к. они не склоняются! Введение таких слов в предложение может усилить
смысл предложения как в положительную, так и в отрицательную стороны.

усиление-verstärken (в позитивную сторону):

Deine Freundinist total nett. – Твоя подружка очень милая.


Das Oktoberfest ist ein außergewöhnlich großes Bierfest. – Октоберфест– чрезвычайно
большой пивной фестиваль.
Wir laden Sie ganz herzlich zu unserem Fest ein. – Мы (очень) сердечно приглашаем Вас
на наш праздник.

ослабление-abschwächen (в негативную сторону):

Sein Haus ist rechtalt. – Егодом довольно старый.


Die Wohnungen hier sind ziemlichteuer.–Квартиры здесь довольно-таки дорогие.

превышение среднего:

Diese Jackeist mir viel zu weit.–Эта курткамне слишком широкая.


Astridist einfach zu naiv.–Астридпросто слишком наивная.

Прилагательное внемецком языке. Adjektiv Стр. 180


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Слова, которые усиливают значение прилагательных

Усиление Пример Перевод

absolut Der Chefist absolut zufrieden. Начальникабсолютно доволен.

Susanneist eine außergewöhnlich gute


außergewöhnlich Сюзанна-чрезвычайно хороший повар.
Köchin.

Ein neuer Film ist außerordentlich


außerordentlich Новый фильм исключительно увлекательный.
spannend.

Ich muss zugeben, ich binäußerst Я должен признаться, что я крайне


äußerst
unpünktlich. непунктуальный.

Deine Fotos aus dem Urlaub in den USA Твои фотографии из отпуска в СШАявно
ausgesprochen
sind ausgesprochen schön. (однозначно) красивые.

Ich lade dich in ein besonders gutes Я приглашаю тебя в особенно хороший
besonders
Restaurant ein. ресторан.

extrem Der Fischsalat ist extrem lecker. Рыбный салаткрайне вкусный.

Die Vorlesung heute war höchst


höchst Лекция сегодня была весьма интересная.
interessant.

Я считаю маленького Курта очень-очень


sehr Ich finde den kleinen Kurt sehr sehr süß.
симпатичным.

total Anke hat eine total schwere Aufgabe. У Анке слишком тяжелое задание.

Manchmal ist er überaus arrogant mit


überaus Иногда он очень (чрезвычайно) груб со мной.
mir.

Deine Eltern sollen ungemeinstolz auf Твои родители должны быть необыкновенно
ungemein
dich sein. горды тобой.

Sein Benehmen ist ungewöhnlich Его поведение необычно вежливо сегодня


ungewöhnlich
höflich an diesem Abend. вечером.

ganz Der Hund sieht ganz freundlich aus. Собака выглядит очень дружелюбно.

Прилагательное внемецком языке. Adjektiv Стр. 181


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Слова, которые ослабляют значение прилагательных

Ослабление Пример Перевод

beinahe Er ranntezum Ziel beinahetödlich. Он прибежал к финишу почти мертвый.

einigermaßen Ich bin so einigermaßen ruhig. Я более-менее спокоен.

Ich möchte meine Haare etwas länger Я хотела бы немного длиннее отрастить
etwas
wachsen lassen. волосы.

halbwegs Gabi war nicht sogar halbwegs ernst. Габи не была и наполовину серьезна.

kaum Sie trägt einen kaum warmen Pullover. Она носит едва ли теплый свитер.

Heike, das ist aber


recht Хайке, но ведь это крайнедорогой костюм.
ein recht teurer Anzug!

relativ Diese Informationist relativ neu. Эта информация относительно новая.

Meine neue Wohnung ist


vergleichsweise Моя новая квартира сравнительно уютная.
vergleichsweise gemütlich.

Nach dem Abendessen fühleich После ужиная чувствую себя полностью


völlig
mich völlig zufrieden. довольным.

Manfred fühlt sich letzte Zeit ziemlich


einsam. Манфредчувствует себя последнее
ziemlich
время довольно одиноким.

Прилагательное внемецком языке. Adjektiv Стр. 182


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Дополнительные материалы
Разговорные формулы
Формулы приветствия

Выражения Перевод

Guten Tag! Добрый день! /Здравствуйте!

Hallo! Привет!

Grüß Gott! Привет! (Бавария и Австрия)

Guten Morgen! Доброе утро!

Guten Tag! Добрый день!

Tag! Добрый день!

Guten Abend! Добрый вечер!

Gute Nacht! Спокойной ночи!

Auf Wiedersehen! До свидания!

Tschüß! Пока!

Bis dann! /Wir sehen uns! Увидимся!

Bis bald / bis später! До скорого!

Bis Abend! До вечера!

Bis morgen! До завтра!

Wie geht’s? Как дела? (сокращённый вариант)

Wie geht es dir? Как поживаешь?

Danke, gut Хорошо, спасибо

Nicht schlecht Неплохо

Wie gewöhnlich Как всегда

Geht so Так себе

Schlecht /schrecklich Плохо / ужасно

Дополнительные материалы Стр. 183


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Пожелания

Выражения Перевод

Guten Appetit / Mahlzeit! Приятного аппетита!

Viel Spaß! Приятного времяпровождения!

Viel Erfolg! Успеха!

Frohe Festtage! Счастливых праздников!

Gute Reise! Счастливого пути! / Хорошей поездки!

Gute Besserung! Скорейшего выздоровления!

Alles Gute zum Geburtstag! Сднем рождения! / Всего хорошего


ко дню рождения!

Frohe Weihnachten! Весёлого Рождества!

Frohes Neues Jahr! С Новым Годом! / Весёлого Нового


года!

Благодарность

Выражения Перевод

Danke! Спасибо!

Vielen Dank! Большое спасибо!

Danke für alles Спасибо за все

Bitte Пожалуйста (вкачестве просьбы)

Bitte sehr! Пожалуйста (в качестве ответа)!

Gern geschehen / nichts zu danken Не за что

Извинение

Выражения Перевод

Entschuldigung! Извините (чтобы привлечь


внимание)!

Entschuldigung / Es tut mir Leid Извините / Я сожалею

Wie schade! Как жаль!

Дополнительные материалы Стр. 184


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Согласие

Выражения Перевод

Ja Да

Natürlich /sicher / klar Конечно /разумеется

Gut Хорошо

Na schön Ну хорошо

Ich bin einverstanden Я согласен

Also Итак

Richtig / dasstimmt Правильно / таки есть

Genau Точно

Eine gute Idee Хорошая идея

Несогласие

Выражения Перевод

Nein Нет

Ich bin dagegen Я против/ не согласен

Das gefällt mir nicht Мне не нравится это

Нерешительность или равнодушие

Выражения Перевод

Es ist mir egal Мне неважно / Мне безразлично

Es ist mir gleich Мне всё равно

Vielleicht / wahrscheinlich Может быть / вероятно

Подбадривание

Выражения Перевод

Kommen Sie herein! Войдите!

Los! Давай!

Los! Вперёд!

Lass dich nicht entmutigen! Не падай духом!

Seien Sie mutiger! Будьте смелее!

Keine Angst! Не бойся!

Дополнительные материалы Стр. 185


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Удивление / недоверие

Выражения Перевод

Wie seltsam! Как странно!

Wirklich? Действительно? / Неужели? /


Правда?

In der Tat? / Meinst du ernst damit? Действительно? / Ты серьёзно?

Unglaublich! Невероятно!

Es ist unmöglich! Это невозможно!

Ist es wahr? Echt? Правда что ли? Честно?

Восторг или радость

Выражения Перевод

Wie schön! Как красиво! / Как хорошо!

Was für ein Glück! Какая удача!

Wunderbar! Wunderschön! Изумительно! Прекрасно! / Чудесно!


Großartig! Великолепно!

Herrlich! Великолепно! / Чудно! /


Превосходно!

Super! Супер!

Nett! Gut! Schön! Мило! Хорошо! Красиво!

Негативные эмоции

Выражения Перевод

Was für ein Pech! Какая неудача!

Was für ein Mist! / Pfui! Какая гадость! / Фу!

Was fürein Unglück! Какое несчастье!

Wie langweilig! Какскучно!

Wie ärgerlich! Какдосадно! / Какая досада!

So eine Schande! Какой позор!

Zum Teufel! Кчёрту!

Дополнительные материалы Стр. 186


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

На все случаи жизни

Выражения Перевод

Genug! Хватит!

Endlich! Наконец-то!

Ruhe! /Pscht! / Halt den Mund! Тишина! /Tccccc! / Закрой рот!

Achtung! Внимание!

Mein Gott! О Господи!

Дополнительные материалы Стр. 187


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Таблица сильных (неправильных) глаголов

Infinitiv Präsens Imperfekt PartizipII

1. backen(печь) bäckt buk hat gebacken

2. befehlen (приказывать) befiehlt befahl hat befohlen

3. beginnen (начинать) beginnt begann hat begonnen

4. beißen (кусать) beißt biß hat gebissen

5. bergen (прятать) birgt barg hat geborgen

6. bersten (лопнуть) birst barst ist geborsten

7. bewegen (склонять,побуждать) bewegt bewog hat bewogen

8. biegen (гнуть) biegt bog hat gebogen

9. bieten (предлагать) bietet bot hat geboten

10. binden (завязывать) bindet band hat gebunden

11. bitten (просить) bittet bat hat gebeten

12. blasen(дуть) bläst blies hat geblasen

13. bleiben (оставаться) bleibt blieb ist geblieben

14. braten (жарить) brät briet hat gebraten

15. brechen (ломать) bricht brach ist / hat gebrochen

16. brennen (гореть) brennt brannte hat gebrannt

17. bringen (приносить) bringt brachte hat gebracht

18. denken(думать) denkt dachte hat gedacht

19. dingen (нанимать) dingt dingte hat gedungen

20. dreschen (молотить) drischt drosch (drasch) hat gedroschen

21. dringen (проникать) dringt drang ist / hat gedrungen

22. dünken(воображать) dünkt (deucht) dünkte (deuchte) hat gedünkt (gedeucht)

23. dürfen (мочь) darf durfte hat gedurft

24. empfehlen (рекомендовать) empfiehlt empfahl hat empfohlen

25. erbleichen (бледнеть) erbleicht erbleichte (erblich) ist erbleicht (erblichen)

26. erkiesen (избирать) erkiest erkor hat erkoren

27. essen (есть) ißt aß hat gegessen

28. fahren (ехать) fährt fuhr ist / hat gefahren

29. fallen (падать) fällt fiel ist gefallen

30. fangen (ловить) fängt fing hat gefangen

31. fechten (фехтовать) ficht focht hat gefochten

32. finden (находить) findet fand hat gefunden

33. flechten (плести) flicht flocht hat geflochten

Дополнительные материалы Стр. 188


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

34. fliegen (летать) fliegt flog ist / hat geflogen

35. fliehen (бежать) flieht floh ist geflohen

36. fließen (течь) fließt floß ist geflossen

37. fressen (жрать) frißt fraß hat gefressen

38. frieren (замерзать) friert fror hat gefroren

39. gären (бродить) gärt gor ist gegoren

40. gebären (родить) gebiert gebar ist / hat geboren

41. geben (давать) gibt gab hat gegeben

42. gedeihen (преуспевать, расти) gedeiht gedieh ist gediehen

43. gehen (идти) geht ging ist gegangen

44. gelingen(удаваться) gelingt gelang ist gelungen

45. gelten (стоить) gilt galt hat gegolten

46. genesen (выздоравливать) genest genas ist genesen

пользоваться)
47. genießen (наслаждаться, genießt genoss hat genossen

48. geschehen (происходить) geschieht geschah ist geschehen

49. gewinnen (добывать) gewinnt gewann hat gewonnen

50. gießen (лить) gießt goss hat gegossen

51. gleichen (походить) gleicht glich hat geglichen

52. gleiten (скользить) gleitet glitt ist geglitten

53. glimmen(тлеть) glimmt glomm hat geglommen

54. graben (копать) gräbt grub hat gegraben

55. greifen (хватать) greift griff hat gegriffen

56. haben (иметь) hat hatte hat gehabt

57. halten (держать) hält hielt hat gehalten

58. hängen (висеть) hängt hing hat gehangen

59. hauen (рубить) haut hieb hat gehauen

60. heben (поднимать) hebt hob hat gehoben

61. heißen (называться) heißt hieß hat geheißen

62. helfen (помогать) hilft half hat geholfen

63. kennen (знать) kennt kannte hat gekannt

64. klingen (звенеть) klingt klang hat geklungen

65. kneifen (щипать) kneift kniff hat gekniffen

66. kommen (приходить) kommt kam ist gekommen

67. können (мочь) kann konnte hat gekonnt

68. kriechen (ползать) kriecht kroch ist gekrochen

Дополнительные материалы Стр. 189


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

69. laden (грузить; приглашать) ladet lud hat geladen

70. lassen (велеть, заставлять, läßt ließ hat gelassen

оставлять)

71. laufen (бегать) läuft lief ist gelaufen

72. leiden (терпеть) leidet litt hat gelitten

73. leihen (одалживать) leiht lieh hat geliehen

74. lesen (читать) liest las hat gelesen

75. liegen (лежать) liegt lag hat gelegen

76. löschen (гаснуть) löscht losch hat geloschen

77. lügen(лгать) lügt log hat gelogen

78. meiden (избегать) meidet mied hat gemieden

79. melken (доить) milkt melkte (molk) hat gemelkt (gemolken)

80. messen (мерить) mißt maß hat gemessen

81. mißlingen (не удаваться) mißlingt mißlang ist mißlungen

82. mögen (хотеть) mag mochte hat gemocht

83. müssen (долженствовать) muß mußte hat gemußt

84. nehmen (брать) nimmt nahm hat genommen

85. nennen (называть) nennt nannte hat genannt

86. pfeifen (свистеть) pfeift pfiff hat gepfiffen

87. pflegen (ухаживать; иметь pflegt pflegte (pflog) hat gepflegt (gepflogen)
обыкновение)

88. preisen (восхвалять) preist pries hat gepriesen

89. quellen (бить ключом) quillt quoll ist gequollen

90. raten (советовать) rät riet hat geraten

91. reiben (тереть) reibt rieb hat gerieben

92. reißen (рвать) reißt riß ist / hat gerissen

93. reiten (ездить верхом) reitet ritt ist / hat geritten

94. rennen (бежать) rennt rannte ist gerannt

95. rieсhеn (нюхать) riecht roch hat gerochen

96. ringen (выжимать) ringt rang hat gerungen

97. rinnen (течь) rinnt rann ist geronnen

98. rufen (кричать, звать) ruft rief hat gerufen

99. saufen (пить, пьянствовать) säuft soff hat gesoffen

100. saugen (сосать) saugt sog hat gesogen

101. schaffen (создавать) schafft schuf hat geschaffen

102. schallen (звучать) schallt schallte (scholl) hat geschallt (geschollen)

Дополнительные материалы Стр. 190


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

103. scheiden (отделять) scheidet schied ist / hat geschieden

104. scheinen (светить) scheint schien hat geschienen

105. schelten (бранить) schilt schalt hat gescholten

106. scheren (стричь) schiert schor hat geschoren

107. schieben (двигать) schiebt schob hat geschoben

108. schießen(стрелять) schießt schoß hat geschossen

109. schinden (сдирать шкуру) schindet schund hat geschunden

110. schlafen (спать) schläft schlief hat geschlafen

111. schlagen (бить) schlägt schlug hat geschlagen

112. schleichen (подкрадываться) schleicht schlich ist geschlichen

113. schleifen (точить) schleift schliff hat geschliffen

114. schließen (запирать) schließt schloß hat geschlossen

115. schlingen (обвивать) schlingt schlang hat geschlungen

116. schmeißen (швырять) schmeißt schmiß hat geschmissen

117. schmelzen (таять, расплавляться) schmilzt schmolz ist / hat geschmolzen

118. schnauben (сопеть) schnaubt schnaubte(schnob) hat

geschnaubt (geschnoben)

119. schneiden (резать) schneidet schnitt hat geschnitten

120. schrecken(пугаться) schrickt schrak hat geschrocken

121. schreiben (писать) schreibt schrieb hat geschrieben

122. schreien (кричать) schreit schrie hat geschrien

123. schreiten (шагать) schreitet schritt ist geschritten

124. schweigen (молчать) schweigt schwieg hat geschwiegen

125. schwellen (пухнуть) schwillt schwoll ist geschwollen

126. schwimmen (плавать) schwimmt schwamm ist / hat geschwommen

127. schwinden (исчезать) schwindet schwand ist geschwunden

128. schwingen (махать) schwingt schwang hat geschwungen

129. schwören (клясться) schwört schwur(schwor) hat geschworen

130. sehen (видеть) sieht sah hat gesehen

131. sein (быть) ist war ist gewesen

132. senden (посылать) sendet sandte hat gesandt

133. sieden (кипятить,кипеть) siedet sott(siedete) hat gesotten(gesiedet)

134. singen (петь) singt sang hat gesungen

135. sinken (опускаться) sinkt sank ist gesunken

136. sinnen (думать) sinnt sann hat gesonnen

137. sitzen (сидеть) sitzt saß hat gesessen

Дополнительные материалы Стр. 191


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

138. sollen (долженствовать) soll sollte hat gesollt

139. speien (плевать) speit spie hat gespien

140. spinnen (прясть) spinnt spann hat gesponnen

141. sprechen (говорить) spricht sprach hat gesprochen

142. sprießen(всходить) sprießt sproß ist gesprossen

143. springen (прыгать) springt sprang ist gesprungen

144. stechen (колоть) sticht stach hat gestochen

145. stecken(торчать) steckt stak (steckte) hat gesteckt

146. stehen (стоять) steht stand hat gestanden

147. stehlen (воровать) stiehlt stahl hat gestohlen

148. steigen (подниматься) steigt stieg ist gestiegen

149. sterben (умирать) stirbt starb ist gestorben

150. stieben (рассеиваться) stiebt stob ist gestoben

151. stinken (вонять) stinkt stank hat gestunken

152. stoßen (толкать) stößt stieß ist / hat gestoßen

153. streichen (гладить) streicht strich hat gestrichen

154. streiten (спорить) streitet stritt hat gestritten

155. tragen (носить) trägt trug hat getragen

156. treffen (встречать) trifft traf hat getroffen

157. treiben (гнать) treibt trieb ist / hat getrieben

158. treten (ступать) tritt trat ist / hat getreten

159. triefen (капать) trieft trifte(troff) hat getrieft(getroffen)

160. trinken (пить) trinkt trank hat getrunken

161. trügen (обманывать) trügt trog hat getrogen

162. tun (делать) tut tat hat getan

163. verderben (портить) verdirbt verdarb ist / hat verdorben

164. verdrießen (досаждать) verdrießt verdross hat verdrossen

165. vergessen (забывать) vergißt vergaß hat vergessen

166. verlieren (терять) verliert verlor hat verloren

167. wachsen (расти) wächst wuchs ist gewachsen

168. wägen (взвешивать) wägt wog hat gewogen

169. waschen (мыть) wäscht wusch hat gewaschen

170. weben (ткать) webt webte (wob) hat gewebt (gewoben)

171. weichen (уступать) weicht wich ist gewichen

172. weisen (указывать) weist wies hat gewiesen

173. wenden (поворачивать) wendet wandte hat gewandt

Дополнительные материалы Стр. 192


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

174. werben (вербовать) wirbt warb hat geworben

175. werden (становиться) wird wurde ist geworden

176. werfen (бросать) wirft warf hat geworfen

177. wiegen (взвешивать) wiegt wog hat gewogen

178. winden (вить) windet wand hat gewunden

179. wissen (знать) weiß wußte hat gewußt

180. wollen (хотеть) will wollte hat gewollt

181. zeihen (уличать) zeiht zieh hat geziehen

182. ziehen (тащить) zieht zog ist / hat gezogen

183. zwingen (принуждать) zwingt zwang hat gezwungen

Дополнительные материалы Стр. 193


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих
целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Таблица глаголов с предлогами и падежами

Глагол Перевод глагола Глагол 1 на Глагол 2 Перевод предложения


2-м месте
перед
точкой.

ab|hängenvon зависеть от чего-л. Der Erfolg der Sache hängt von unseren Bemühungen ab. Успех дела зависит от наших усилий.
+Dat

achtenauf + Akk обращать Die Polizei achtet immer auf merkwürdige Typen. Полиция всегда обращает внимание на
внимание на что-л. подозрительных типов.

etwändernan + изменить что-то в Du musst etwas an deinem Verhalten ändern! Ты должен изменить что-то в своем
Dat чем-л. поведении!

etw an|fangen что-то с чем-л. Mit der neuen Theorie können die Wissenschaftler anfangen. Сновой теорией ученымделать нечего
mit + Dat делать (ученые не могут применить новую
nichts
теорию).

s. ängstigen um + бояться за кого-л. Die Mütter ängstigen sich immer um ihre kleinen Матери всегда боятся за своих
Akk Kinder. маленьких детей.

an|kommenauf + зависеть отчего-л. Der Flug kommt aufdas Wetter an. Полет (рейсзависит от погоды).
Akk

jdnan|sehenals + считать кого-л. Wir sehen Martin nicht als unseren Freund an. Мы не считаем Мартина своим другом.
Akk кем-то

antworten auf + отвечать на что-л. Sie antworten aufalle meinen Briefe sehr Они отвечают на все мои письма очень
Akk schnell. быстро.

arbeitenals + работать кем-л. Mein Freund hat vor ein Paar Jahrenals Lehrer gearbeitet. Мой друг парулет назад работал
Nom преподавателем

arbeitenan+ работать над чем An diesem Projekt arbeiten viele Wissenschaftler aus der Над этим проектом работает много
Dat л. ganzen Welt. ученых со всего мира.

Дополнительные материалы Стр. 194


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника
http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

arbeiten bei + работать на кого- Stefan arbeitet schon lange bei Mercedes. Штефандавно работает на
Dat л. (где-л.) (предприятии) Мерседес.

s. ärgern über + злиться из-за чего- Meine Frau ärgert sich immer, weilich zu wenig Моя жена постоянно сердится потому,
Akk л. Zeit mit den Kindern verbringe. что я слишком мало времени провожу с
детьми.

auf|hören mit + прекращать что-л. Hör schon mit dem Weinen auf! Прекращай плакать!
Dat

auf|passenauf + следить за кем-л. Angelika passt gut aufihr neugeborenes Kind auf. Ангелика внимательноследит за своим
Akk новорожденным ребенком.

s. auf|regen über волноваться из-за Warum regt sich die neue Lehrerin bei dem auf? Почему новая учительница так из-за
+ Akk чего-л. Unterricht über alles so всего переживает на уроке?

aus|geben für + тратить деньги на Frauen geben immer zu viel Geld für Kleidung aus. Женщины всегда тратятслишком много
Akk что-л. денег на одежду.

s. bedanken bei + благодарить кого- Die Kinder bedanken sich bei der Mutter für das Дети благодарят мать за обед.
Dat л. Mittagessen.

s. bedanken für + благодарить за Die Eltern bedanken sich für die Hilfe ihrer Kinder bei Родители благодарят за помощь своих
Akk что-л. dem Umzug. детей при переезде.

s. beeilen mit + поспешить счем-л. Mit dem Essen soll man sich nie beeilen. Седой (поеданием) никогда не стоит
Dat спешить.

beginnen mit + Dat начинать делать


что-л. Nach dem Aufräumen dürften die Kinder mit dem Spielen beginnen. После уборки детям разрешили начать
играть.

s. beklagen bei + жаловаться кому- Der Lehrer hat sich bei den Eltern des Schülers beklagt. Учитель пожаловался родителям
Dat л. ученика.

s. beklagenüber + жаловаться на что- Die Nachbarn haben sich über unsere laute Musik beklagt. Соседи пожаловались на нашу громкую
Akk л. музыку.

Дополнительные материалы Стр. 195


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника
http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

s. bemühen um + беспо-коиться о Sie bemüht sich um eine neue Wohnung. Она беспокоится о новом жилье.
Akk чем-л.

berichtenüber + сообщать о чем-л. Worüber hat man heute inden Nachrichten berichtet? Очем сегодня сообщали в новостях?
Akk

s. beschweren жаловаться кому Das kleine Mädchen hat sich bei seiner beschwert. Маленькая девочка пожаловалась своей
bei + Dat л. Mutter маме.

s. beschweren жаловаться на что Das Mädchen hat sich bei seiner Mutter über beschwert. Девочка пожаловалась мамена своего
über + Akk л. seinen älteren Bruder старшего брата.

s. bewerben um + подавать заявку на Erik hat sich um einen Studienplatz beworben. Эрик подал заявку в университет.
Akk что-л.

s. bezeichnenals + представля-ться, Diese junge Frau hat sich als bezeichnet. Эта молодая женщина представилась
Akk обозначать себя нашей новой преподавательницей
unsere neue Lehrerin.
кем-л.

jdn bitten um + просить кого-л. о Ich möchte Sie um Entschuldigung bitten. Я хочу попросить у Вас прощения.
Akk чем-л.

jdn bringen zu + доводить до чего Klaudia hat ihren Ehemann zum Selbstmord gebracht. Клаудия довела своего мужа до
Dat л. самоубийства.

jdm danken für + благодарить за Julia dankt mir für das Geschenk. Юлия благодарит меня за подарок.
Akk что-л.

denken an+ думать о чем-л. / Er hat den ganzen Tag nur an sie gedacht. Он весь день думал только о ней.
Akk ком-л.

s. eignen für + подходить для Dieser Lehrstoff ist nicht für Anfänger geeignet. Этотучебный материал не подходит для
Akk чего-л. начинающих.

s. einigen auf + договориться о Worauf haben sich die beiden Präsidenten geeinigt? Очем договорились два президента?
Akk чем-л.

s. einigen mit + условиться с кем Worauf hat sich der Chef mit den neuen geeinigt? О чемусловился шефс новыми
Dat л. Kunden клиентами?

Дополнительные материалы Стр. 196


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника
http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

jdnein|laden zu + приглашать кого-л. Er hat mich endlich ins Kino eingeladen! Он наконец пригласил меня в кино!
Dat куда-л.

s. ekelnvor + испытывать Mädchen ekeln sich meistensvor Insekten. Большинство девушек испытывает
Dat отвращение к отвращение к насекомым.
чему-л.

s. entscheiden принимать Wofür hast du dich entschieden? Что ты решил?


für + Akk решение в пользу
чего-л.

s. entschließen решаться на что-л. Wozu haben sich die Studenten entschlossen? На что решились студенты?
zu + Dat

s. entschuldigen просить прощения Du musst dich nicht bei mir entschuldigen. Ты не должна просить у меня прощения.
für + Akk за что-л.

s. erholen von + отдыхать отчего Am Wochenende erholt man sich von dem ganzen На выходных отдыхаешь отрабочего
Dat л. Arbeitsstress. стресса.

s. erinnernan+ вспоминать о чем Andiesen Film kann ich mich schon nicht
mehr erinnern. Я уже не могу вспомнить этот фильм.
Akk л. / ком-л.

s. erkundigen наводить справки Am Bahnhof kann man sich im Reisezentrum erkundigen. На вокзале можно получить справке в
bei + Dat где-л. центрепутешествий.

s. erkundigen наводить справки Jan erkundgt sich nach den Яннаводитсправки о


nach + Dat о чем-л. Sehenswürdigkeiten von der достопримечательностях города.
Stadt.

s. ernähren von + питаться чем-л. Robinson hat sich von Kokosnüssen ernährt. Робинзон питался кокосами.
Dat

jdn erziehen zu + воспитывать что-л. Ihr Vater hat sie zur Verantwortung erzogen. Ее отецнаучил ее ответственности
Dat (воспитал в ней ответственность).

Дополнительные материалы Стр. 197


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника
http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

fliehen vor + Dat убегать откого-л. Die Reisenden fliehen vor dem hungrigen Путешественники убегают от голодного
медведя.
Bär.

fragen nach + спрашивать о чем Er hat zweimalangerufen und nach dir gefragt. Он звонилдважды и спрашивало тебе.
Dat л. / ком-л.

s. freuenauf + радоваться чему-л. Ich freue mich schonauf meine Я уже радуюсь своей предстоящей
Akk (о грядущем bevorstehende Reise nach поездке в Германию.
событии) Deutschland.

s. freuenüber + радоваться чему-л. Wir freuen uns über unser Treffen. Мы были рады встрече.
Akk (о прошедшем
событии)

s. fürchtenvor + Бояться чего-л. Alle Schüler fürchten sich vor der Klausur. Все ученики боятся контрольной
Dat работы.

gehören zu + Dat Принадлежать Dieses Handy gehört nicht zudir. Этот мобильный телефонтебе не
кому-л. пренадлежит.

es geht um + Akk Речь идет о чем-л. Peter kann nicht verstehen, worum esin geht. Петер не может понять, о чем идет речь
der Sitzung на собрании.

gelten als + Nom Считаться кем-л. / Diese Uni gilt als eine der besten in der Stadt. Этотуниверситетсчитается одним из
чем-л. лучших в городе.

geratenin + Akk Попадать куда-л. Monika gerät oft in schwierige Situationen. Моника часто попадает в тяжелые
ситуации.

s. gewöhnen an + Привыкать кчему Sarah kann sich schnellandie neue Stadt gewöhnen. Сара может быстро привыкнуть к
Akk л. новому городу.

glauben an + Akk Верить во что-л. Meine Freunde glauben nicht an Gott. Мои друзья не верят в Бога.

jdm gratulieren zu Поздравлять кого Ich habe ihm zum Geburt seines ersten gratuliert. Я поздравила его с рождением
+ Dat л. с чем-л. Kindes первенца.

Дополнительные материалы Стр. 198


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника
http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

handeln mit + Dat Торговать чем-л. Siemens handelt mit Geräten für Haushalt. Сименс торгует приборами для
домашнего хозяйства.

handelnvon + Dat Рассказы-вать о


чем-л. Wovon handelt der erste Romanvon Sartre? Очем рассказывает первый роман
Сартра?

s. handelnum +
Akk Вести
л. / ком-л.
речь о чем- Es handelt deine Zukunft! Речь идет о твоем будущем!

Dat
jdm helfen bei + чем-л.
Помогать кому-л. с Mit dieser Arbeit kann ich dir leider nicht helfen. С этой работой я тебе, к сожалению,
помочь не могу.

hoffen auf + Akk л.


Надеяться на что- Martin hofft auf den Sieg seines
Fußballklubs. Мартиннадеется на победу своего
футбольного клуба.

s. informieren
über + Akk информацию о
Получить
чем-л. Vor der Reise müssen wir uns über alle Flüge informieren Перед поездкой мы должны получить
информацию обо всех рейсах.

für + Akk
s.interessieren чем-л.
Интересо-ваться Tanja interessiert sich seit
mehr fürlangem
das Malen.
schon nicht Таня уже давно не интересуется
рисованием.

kämpfen für +
Akk Бороться за что-л. Die Soldaten haben für Freiheit ihrer Heimat gekämpft. Солдаты боролись за свободу своей
родины.

kämpfen gegen +
Akk Бороться против
чего-л. Die neue Partei will gegen soziale Ungerechtigkeit kämpfen. Новая партия хочетбороться с
социальной несправедливостью.

kämpfenum +
Akk Бороться
/что-л. за кого-л. Er hat beschlossen, für seine Liebe bis zum Endezu kämpfen. Онрешил бороться за свою любовь до
конца.

s. kümmernum +
Akk Заботиться
л. / чем-л. о ком- Olga kümmert sich um ihre kleine Schwester Ольга заботится о своей маленькой
сестре.

lachenüber + Смеяться надчем- Über seine dummen lacht niemand. Никто не смеется надего глупыми
Akk л. / кем-л. Witze шутками.

Дополнительные материалы Стр. 199


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника
http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

lebenvon + Dat Жить на что-л. Erik hat eine Firma. lebt seine ganze Familie. Эрикдержитфирму. На прибыль от
(какие-л. средства) Vom Einkommen der фирмы живет вся его семья.
Firma

leidenan + Dat Болеть чем-л. Seine Freundin leidet an Lungenentzündung. Его девушка болеет воспалением
легких.

leidenunter + Dat Страдать из-за Aschenputtel hat immer unter ihrer


Stiefmutter gelitten. Золушка всегда страдала из-за своей
чего-л. / кого-л. мачехи.

nach|denken Думать о чем-л., Ich habe lange nachgedacht, ob ich das wirklich machen soll. Я долго обдумывала о том, стоит ли мне
über + Akk обдумывать что-л. darüber это делать.

passen zu + Dat Подходить кчему Diese Bluse passt gar nicht zum kurzen Rock. Эта блуза совсем не подходитк
л. короткой юбке.

protestieren gegen Протесто-вать Die Unternehmer protestieren gegen die Erhöhung der Предприниматели протестуют против
+ Akk против чего-л. Steuern. повышения налогов.

rechnen mit + Ожидать чего-л. / Du musst mit meiner Meinung auch rechnen! Ты должен учитывать и мое мнение
Dat учитывать что-л. тоже!

riechen nach + Dat Пахнуть чем-л. In unserem Zimmer riecht es nach deinem neuen Parfüm. В нашей комнате пахнеттвоими новыми
духами.

schießenauf + Akk Стрелять во что-л. Sie haben beschlossen, morgen auf Tellerschießen zu Они решили завтра сходить пострелять
gehen. по тарелкам.

schimpfen mit + Ругаться скем-л. Sie schimpft immer mit


wenner betrunken
ihrem Ehemann, ist. Она всегда ругается со своим мужем,
Dat когда он пьян.

schmecken nach + Иметь вкусчего-л. Dieses Gericht schmeckt nach Fisch. Это блюдо на вкускакрыба.
Dat

etwschreiben an + Писать что-л. Effi hat noch einen Briefan ihre Mama geschrieben. Эффи написала еще одно письмо маме.
Akk кому-л.

Дополнительные материалы Стр. 200


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника
http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

s. sehnen nach + Тосковать почему Er sehnt sich immer noch nach seiner Он все еще тоскует породине.
Dat л. / кому-л.; Heimat.
стремиться к чему
л.

sorgen für + Заботиться / Die Regierung sorgt nicht für Probleme der Bürger. Правительство небеспокоят проблемы
Akk беспокоиться о населения.
чем-л.

s. sorgenum + Akk Заботиться о ком Sie muss sich um ihren kleineren Bruder sorgen. Она должна заботиться о своем
л. младшем брате.

spielen mit + Dat Играть скем-л. Das Kind will mit seinen neuen Freunden spielen. Ребенок хочет играть со своими новыми
друзьями.

spielen um + Akk Играть на что-л. Glücksspieler spielen immer um das Geld. Азартные игроки всегда играютна
деньги.

sprechen mit + Dat Говорить скем-л. Sie spricht immer stundenlang mit ihrer Она всегда часами говоритсо своей
Freundin. подругой.

sprechen über + Говорить о чем-л. Worüber hast du mit ihm gesprochen? О чем ты с ним говорила?
Akk

sprechen von + Говорить о ком-л. Wir sprechen von diesem jungen Schriftsteller. Мы говорим об этом молодом писателе.
Dat

sterben an + Dat Умирать отчего-л. Viele Menschen sterben an Herzinfarkt. Много людей умираетотинфаркта
сердца.

stimmenfür + Akk Голосовать за Für diesen werde ich nie stimmen! За этого кандидата я никогда не
кого-л. Kandidaten проголосую!

stimmen gegen + Голосовать против Er hat auch gegen diese Partei gestimmt. Он тоже голосовал противэтой партии.
Akk чего-л.

s. streiten mit + Ссориться скем-л. Die alte Dame streitet sich immer mit ihren Nachbarn. Пожилая женщина постоянно ссорится с
Dat соседями.

Дополнительные материалы Стр. 201


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника
http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

(s.)streitenum + Ссориться из-за Wir haben uns wieder um laute Musik gestritten. Мы снова поссорились из-за громкой
Akk чего-л. музыки.

suchen nach + Dat Искать что-л. Die Oma hat stundenlang nach ihrer Brille Бабушка часами искала свои очки.
gesucht.

teil|nehmenan+ Принимать участие An diesem möchte ich auch teilnehmen. Я тоже хочу принять участие в этом
Dat в чем-л. Wettbewerb конкурсе.

telefonieren mit + Общаться по Heute musst du unbedingt mit deinem Chef telefonieren. Сегодня тебе обязательно нужно
Dat телефону скем-л. поговорить по телефону со своим
шефом.

träumenvon + Dat Мечтать о чем-л. Die Menschen haben immervon einem besseren geträumt. Люди всегда мечтали о лучшей жизни.
Leben

jdnüberreden Уговорить кого-л. Wir müssen Arnold zu dieser Reise überreden. Мы должны уговорить Арнольда на эту
zu + Dat на что-л. поездку.

jdnüberzeugen Убедить кого-л. в Sein überzeugte uns von seinem Wunsch zu studieren. Его мотивационное письмо убедило нас
von + Dat чем-л. Motivationsschreiben в его желании учиться.

s. verabreden mit Договари-ваться о Heute Abend sind wir mit unseren Freunden schon verabredet. На сегодняшний вечеру нас уже
+ Dat встрече / назначена встреча сдрузьями.
назначать
свидание с кем-л.

verfügen über + Располагать чем-л. Er verfügt über gute Kenntnisse der Онрасполагаетхорошими знаниями
Akk deutschen Sprache. немецкого языка.

etw verlangen Требовать чего-л. Die Räuber verlangen 50000 Eurovondem Bank Грабители требуют 50 000 евроу
von + Dat от кого-л. Angestellten. работника банка.

s. verlassen auf + Полагаться на Worauf kann man sich heute noch verlassen? На что сегодня еще можно полагаться?
Akk кого-л. / что-л.

sich verliebenin + Влюбиться в кого- Sie hat sich sofort in mich verliebt. Она сразу же влюбилась в меня.
Akk л.

Дополнительные материалы Стр. 202


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника
http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

verstoßen gegen + Нарушать что-л. Der Abgeordnete hat gegen das Grundgesetz verstoßen. Депутатнарушилосновной закон.
Akk

s. vertragen mit + Ладить, уживаться Ich kann mich mit meinen neuen vertragen. Я не могу поладить с новыми соседями.
Dat с кем-л. Nachbarn nicht

s. vor|bereiten auf Готовиться к чему Aufdiesen Test sollst du dich gründlich vorbereiten. К этому тесту тебе стоит основательно
+ Akk л. подготовиться.

wählen zu + Dat Выбирать кем-л. Herr K. wurde zum Präsidenten gewählt. Господина К. выбрали в президенты.

jdnwarnenvor+ Предупре-ждать о Meine Nachbarin hat mich vor ihrem bösen Hund gewarnt. Моя соседка предупредила меня о своей
Dat чем-л. злой собаке.

wartenauf + Akk Ждать кого-л. / Du musst dich beeilen, der Bus wird auf warten. Тебе стоитпоспешить, автобус не будет
что-л. dich nicht тебя ждать.

s. wehren gegen + Не допускать чего Wir müssen unsalle gegen Ungerechtigkeit wehren. Мы все должны воспрепятствовать
Akk л., препятство несправедливости.
вать чему-л.

wettenum + Akk Биться обзаклад Wir haben um einen Wunsch gewettet. Мы поспорили на желание.
на что-л.

s. wundernüber Удивляться чему-л. Über seinen Fleiß habe ich mich lange gewundert. Я долго удивлялась его прилежности.

+ Akk

zu|gehen auf + Находить общий Julia kann aufalle Leute zugehen. Юлия умеет находить общий язык со
Akk язык с кем-л. всеми людьми.

zweifelnan + Dat Сомневаться в Sie zweifelte an seiner Ehrlichkeit. Она сомневалась вего честности.
чем-л.

Дополнительные материалы Стр. 203


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете ихкопировать, распространять и передавать другим лицамвнекоммерческих целях при условии обязательного указания автора (ЕленаШипилова) и источника
http://speakasap.com
Грамматика немецкого языка http://speakasap.com

Вы просмотрели / прочитали / проработали книгу по грамматике. Теперь пришло время заговорить на этом всем.

Одно дело узнать правило или слово втексте, другое дело – вспомнить это все вразговоре и сложить в красивое предложение.

Наша задача теперь –«вытащить» всю теорию из головы и «вложить» ее врот, чтобы вы зазвучали на иностранном языкетак, как вы
хотите.

В этом вам помогут наши курсы по скайпу, а чтобы решение принималось легко и с радостью, мы дарим вам скидочный код на 40 евро.

Вы можете использовать его при оплате базового 20-недельного курса в нашей компании: Запись на курс немецкого по скайпу

Почему наши курсы по скайпу – это лучший способдостичь ваших целей?

1. четкий измеримый результат на каждой неделе обучения;

2. индивидуальный подход– вся система работает на достижение именно вашей цели;

3. эффективное использование каждой минуты обучения.

Другими словами: хотите, чтобы иностранный языкбыл у вас в кармане – приходите к нам!
Мы ждем вас: Курс немецкого

Код скидки на 40 евро: BOOK40GR

Дополнительные материалы Стр. 204


Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника
http://speakasap.com

Вам также может понравиться