Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
АВТОЗАПРА ’ НЦИЯ
1
запра’вочный пункт м yoqilg'i quyish shoxobchasi
ТО’ ПЛИВО
ot [jɔqil’ǵi qu’jiʃ ʃɔxɔb’ʧasə]
YOQILG'I [jɔqil’ǵə]
Yoqilg'i quyish shoxobchasi – bu benzin quyish
бензи’н м benzin ot [ben’zi:n] ustunchalari o'rnatilgan joy.
Uzoq safar oldidan biz mashinaga benzin quydik. Заправочный пункт – это место, где стоят
Мы заправили машину бензином перед долгой бензоколонки.
поездкой. заря’дная ста’нция ж zaryadlash stansiyasi ot
[zarjad’laʃ ’stantsijasə]
биото’пливо с bioyoqilgi ot [biɔjɔqil’ǵə]
Zaryadlash stansiyasilari elektromobillar uchun
Bioyoqilg'i biologik materialdan tayyorlanadi.
qilingan.
Биотопливо изготавливается из биологического
Зарядные станции сделаны для электромобилей.
материала.
знак м belgi ot [bel’gə]
бута’н м butan ot [bu’tan] Men oldinda yoqilg'i quyish shoxobchasi belgisini
Butan – bu gaz.
ko'ryapman.
Бутан – это газ.
Я вижу впереди знак автозаправки.
водоро’д м vodorod ot [vada’rɔt] магази’н м do'kon ot [dό’kɔ:n]
Vodorod havodan yengil. Ko'pgina avtomobilga yoqilg'i quyish shoxobchalarida
Водород легче воздуха. do'konlar bor.
газ м gaz ot [gaz] На многих автозаправках есть магазины.
Kislorod ya vodorod – bu gazlar. пункт обслу’ живания м xizmat ko'rsatish
Кислород и водород – это газы. shoxobchasi ot [xiz’ma:t kόrsa’təʃ ʃɔxɔb’ʧasə]
кероси’н м kerosin ot [kera’si:n] Bu yerda maxsus xizmat ko'rsatish shoxobchasi
Kerosin – bu yengil yoqilg'i. bormi?
Керосин – это лёгкое топливо. Есть ли здесь специальный пункт обслуживания?
соля’рка ж solyarka ot [sal’jarka] термина’л м terminal ot [termi’na:l]
Menga benzin kerak emas, menga solyarka kerak. Bu avtomobilga yoqilg'i quyish shoxobchasida
Мне не нужен бензин, мне нужна солярка. zamonaviy terminal bor.
этано’л м etanol ot [əta’nɔl] На этой автозаправке современный терминал.
Ayrim haydovchilar etanolni afzal ko'radilar. шлагба’ум м shlagbaum ot [ʃlag’baum]
Некоторые водители предпочитают этанол. Mashina shlagbaum oldida tox'tadi.
Машина остановилась перед шлагбаумом.
УСТРО’ ЙСТВО
QURILMA [quril’ma] ОБОРУ’ДОВАНИЕ
JIHOZ [ʤi’hɔ:z]
автомо’йка м avto yuvish qurilmasi ot [’a:ftɔ ju’vəʃ
quril’masə] впускно’е отве’рстие с kiritish teshigi ot [kiri’təʃ
Bu avtomobilga yoqilg'i quyish shoxobchasida teʃi’gə]
Kiritish teshigini och.
avtoyuvish qurilmasi bormi?
Открой впускное отверстие.
На этой автозаправке есть автомойка?
выпускна’я труба’ ж chiqarish quvuri ot [ʧiqa’rəʃ
воро’та мн darvoza ot [darvɔ’za]
quvu’rə]
Mashina darvozadan kirdi.
Chiqarish quvurlari mumkin qadar baland o'rnatilgan.
Машина въехала через ворота.
Выпускные трубы установлены настолько высоко,
въезд м mashinada kirish joyi ot [maʃina’da ki’rəʃ ʤɔ’jə] насколько возможно.
Mashinada kirish joyi ana u yerda.
измере’ние расхо’да с sarfni o'lchash ot [sarfnə
Въезд вон там. όl’ʧaʃ]
вы’езд м mashinada chiqish joyi ot [maʃina’da ʧi’qəʃ Bu qurilma sarfni o'lchash uchun mo'ljallangan.
ʤɔ’jə] Это устройство предназначено для измерения
Men mashinada chiqib ketish uchun darvoza topa расхода.
olmayapman. измери’тельный прибо’р м o'lchov asbobi ot [όl’ʧɔv
Я не могу найти ворота для выезда. asbɔ’bə]
забо’р м devor ot [de’vɔr] Bizning avtomobilga yoqilg'i quyish shoxobchamiz
Avtomobilga yoqilg'i quyish shoxobchasi devor bilan yangi turdagi o'lchov asboblari bilan jinozlangan.
o'rab olingan. Наша автозаправка оборудована измерительными
Автозаправка окружена забором. приборами новых типов.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
ТИ’ ПЫ БА
’ НКОВ ча’стный банк м xususiy bank ot [xusu’sij bαnk]
Xususiy bankka alohida kishi yoki bir guruh hamkorlar
BANKLAR TURI [bαnk’lαr tu’rə] egalik qilishi mumkin.
Владельцем частного банка является или
взаи’мно-сберега’тельный банк м o'zaro-omonat
banki ot [όzα’rɔ ɔmɔ’nαt bαn’kə] отдельный человек, или группа партнёров.
Birinchi o'zaro-omonat banki 1810 – yilda ЗДА’ НИЕ И ОБОРУ’ДОВАНИЕ
Shotlandiyada tashkil topgan. BINO VA JIHOZ [bi’nɔ vα ʤi’hɔz]
Первый взаимно-сберегательный банк был
организован в Шотландии в 1810 году. банкома’т м bankomat ot [bαnkɔ’mα:t]
инвестицио’нный банк м investitsion bank ot Bizning zamonda bankomatni har bir bankda ko'rish
[investitsi’ɔn bαnk] mumkin.
Investitsion bank korporativ birlashish va singdirish В наше время банкомат можно увидеть в каждом
bilan shug'ullanadi. банке.
Инвестиционный банк может заниматься депозита’рная яче’йка ж depozitar katagi ot
корпоративными слияниями и поглощениями. [depɔzi’tαr kαtα’gə]
ипоте’чный банк м ipoteka banki ot [ipɔ’tekα bαn’kə] Depozitar kataklarda odatda qimmatbaho predmetlar
Ipoteka banki ko'chmas mulk hisobiga ssuda berish va
yoki muhim hujjatlar saqlanadi.
xizmat ko'rsatishga ixtisoslashadi.
В депозитарных ячейках обычно хранятся ценные
Ипотечный банк специализируется на выдаче и
обслуживании ссуд под недвижимость. предметы или важные документы.
исла’мский банк м islom banki ot [is’lɔm bαn’kə] дете’ктор банкно’т м banknota detektori ot
Islom banklari shariat prinsiplariga muvofiq [bαnk’nɔtα di’tektɔrə]
ishlaydilar. Banknota detektori – bu, banknota qalbaki emasligini
Исламские банки работают в соответствии с aniqlovchi qurilma (tuzilma).
принципами шариата. Детектор банкнот – это устройство,
комме’рческий банк м tijorat banki ot [tiʤɔ’rαt определяющее, является ли банкнота поддельной.
bαn’kə] кабине’т м kabinet ot [kαbi’net]
Ayrim mamlakatlarda tijorat banklari va investision Bank direktori bizni o'zining katta va chiroyli
banklar o'rtasida qat'iy bo'linish mavjud edi. kabinetiga taklif etdi.
В некоторых странах существовало строгое Директор банка пригласил нас в свой большой и
разделение между коммерческими банками и красивый кабинет.
инвестиционными банками. кладова’я ж omborxona ot [ɔmbɔrxɔ’nα]
кооперати’вный банк м kooperativ bank ot Bankdagi omborxona – qimmatbaho predmetlarni
[kɔperα’tiv bαnk] saqlab bo'ladigan joy.
Kooperativ bank o'zining a'zolariga tegishli. Кладовая в банке – это место, где можно хранить
Кооперативный банк принадлежит его членам. ценные предметы.
офшо’рный банк м ofshor banki ot [ɔf’ʃɔr bαn’kə] сейф м seyf ot [sejf]
Ofshor banki – bu omonatchi yashaydigan Seyf – bu devorlari qalin metalldan yasalgan va qulfli
mamlakatdan tashqarida joylashgan bank. quti.
Офшорный банк – это банк, находящийся за
Сейф – это ящик с толстыми металлическими
пределами страны проживания вкладчика.
стенками и замком.
почто’во-сберега’тельный банк м pochta
-omonat banklari k.son [’pɔʧtα ɔmɔ’nαt bαnklαr’ə] счётчик банкно’т м banknota hisoblagich ot
Pochta -omonat banklari milliy pochta tizimlari bilan [bαnk’nɔtα hisɔblα’giʧ]
birlashgan. Banknota hisoblagich banknotalarni aniq hisoblashga
Почтово-сберегательные банки объединены с imkon beradi.
национальными почтовыми системами. Счётчик банкнот позволяет точно посчитать
ро’зничный банк м chakana bank ot [ʧαkα’nα bαnk] банкноты.
Chakana banklar tranzaksiyalarni korporatsiyalar bilan храни’лище с saqlash xonasi ot [sαq’lαʃ xɔnα’sə]
emas,bevosita mijozlar bilan amalga oshiradi. Bankning saqlash xonasi katta aylana shakldagi metall
Розничные банки осуществляют транзакции eshik bilan ta'minlangan.
непосредственно с клиентами, а не с корпорациями. Банковское хранилище было снабжено огромной
сберега’тельный банк м Omonat banki ot [ɔmɔ’nα:t круглой металлической дверью.
bαn’kə] ’ НКОВСКАЯ ДЕ’ ЯТЕЛЬНОСТЬ
БА
Omonat bankining asosiy vazifasi – bu omonatlarni
gabul qilish. BANK FAOLIYATI [bαnk fα’ɔlijαtə]
Главная функция сберегательного банка – это
приём сберегательных вкладов. банкно’та ж banknota ot [bαnk’nɔ:tα]
Yangi banknotaga badiiy bezak berish bo'yicha tanlov
торго’вый банк м savdo bank ot [sαv’dɔ bαnk]
Savdo banklari o'rta asrlarda Italiyada ixtiro etilgan. boshlandi.
Фактически торговые банки были изобретены в Начат конкурс на художественное оформление
Средние века в Италии. новой банкноты.
универса’льный банк м universal bank ot [univer’sαl ба’нковская гара’нтия ж bank kafolati ot [bαnk
bαnk] kα’fɔlαtə]
Universal bank bank faoliyatining ko'pgina turlari Bank kafolati qarzdor majburiyatlari bajarilishini
bilan shug'ullanadi. ta'minlaydi.
Универсальный банк занимается множеством Банковская гарантия обеспечивает то, что
видов банковской деятельности. обязательства должника будут выполнены.
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
кругосве’тное пла’вание с dunyo bo'ylab suzish ot ходи’ть под па’русом г yelkan ostida yurmoq fe'l
[dun’jɔ bόj’lαb su’zəʃ] [jel’kαn ɔsti’dα jur’mɔq]
Dunyo bo'ylab suzish – mening orzuim. Biz Atlantikadan yelkan ostida o'tmoqchimiz.
Кругосветное плавание – моя мечта. Мы хотим пройти под парусом через Атлантику.
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
безусло’вно albatta, mutlaqo [αl’bα:tα ’mutlαqɔ] восклица’ть г xitob qilmoq fe'l [xi’tɔb qil’mɔq]
Ha, u mutlaqo haq.
“Hech, aslo!” – xitob qildi ayol.
Да, безусловно он прав.
коне’чно albatta [αl’bα:tα] “Ни за что!” – воскликнула женщина.
Men boy bo'lishni xohlaymanmi? Albatta! выража’ть г bildirmoq fe'l [bildər’mɔq]
Хочу ли я стать богатым? Конечно!
Agar sizga hafsalangiz pir bo'lganini bildirmoqchi
разуме’ется shubhasiz, albatta [ʃubhα’siz αl’bαtα]
Shubhasiz. Buni hamma biladi. bo'lsangiz, quyidagi iboralardan foydalanishingiz
Разумеется. Это все знают. mumkin.
Это уж то’чно! Bu aniq-ku! [bu α’nəqku]
Если вам нужно выразить разочарование, можете
Men unga yoqamanmi? Bu aniq-ku!
Нравлюсь ли я ей? Это уж точно! использовать вот эти выражения.
НАДЕ’ ЖДА жа’ловаться г nolimoq fe'l [nɔ’limɔq]
UMID [u’mi:d] U doimo noliydi: “Afsus, erkak emasmanda”.
Наде’юсь на лу’ чшее yaxshi bo'lishiga umid qilaman Она вечно жалуется: “Жаль, что я не мужчина”.
[jαx’ʃə bόlʃi’gα u’mid qilα’mαn] ра’доваться г quvonmoq fe'l [quvɔ’nmɔq]
Muammo jiddiy, ammo men yaxshi bo'lishiga umid
qilaman. Komanda g'alabaga haligacha quvonadi.
Проблема серьёзна, но я надеюсь на лучшее. Команда до сих пор радуется победе.
Наде’юсь на э’то bunga umid qilaman [bun’gα u’mid сказа’ть г aytmoq fe'l [αjt’mɔq]
qilα’mαn]
Biz uddalaymizmi? Bunga umid qilaman. O'z hislarimni bildirishim uchun, nima deyishim kerak?
Можем ли мы справиться? Надеюсь на это. Что мне сказать, чтобы выразить ей свои чувства?
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
щитови’дная железа’ ж qalqon bezi ot [qαl’qɔn перева’ривать г hazm qilmoq fe'l [hαzm qil’mɔq]
be’zə] Odam oshqozoni sellyulozani hazm qila olmaydi.
Qalqon bezi aql va tananing rivojlanishida katta
Человеческий желудок не может переваривать
ahamiyatga ega.
Щитовидная железа оказывает важное влияние на целлюлозу.
развитие ума и тела. функциони’ровать г ishlamoq fe'l [iʃlα’mɔq]
* * * * * * * * * Alkogol haddan ko'p iste'mol qilinsa, jigar normal
ishlay olmaydi.
здоро’вый п sog'lom sif [sɔǵ’lɔm]
Men sog'lom tanaga ega bo'lishni xohlayman. Печень не может функционировать нормально,
Я хочу иметь здоровое тело. если пьёшь слишком много алкоголя.
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
оди’ннадцать ч o'n bir son [όn bər] Семьдесят солдат были отправлены на правый
Bu yerda chuqurlik – o'n bir metr. фланг.
Глубина здесь – одиннадцать метров. во’семьдесят ч sakson son [sαk’sɔn]
двена’дцать ч o'n ikki son [όn i’ki] Stol eni – sakson santimetr.
Iisus Xristosda o'n ikki shogird bo'lgan. Ширина стола – восемьдесят сантиметров.
У Иисуса Христа было двенадцать учеников. девяно’сто ч to'qson son [tόq’sɔn]
трина’дцать ч o'n uch son [όn uʧ] Kompaniya to'qson tonna ko'mir sotib oldi.
Men o'n uch raqamiga nisbatan bo'lgan xurofiy Компания закупила девяносто тонн угля.
qo'rquv ustidan kulaman. сто ч yuz son [juz]
Я смеюсь над суеверной боязнью числа Bizga yuz dollardan ko'proq kerak.
тринадцать. Нам нужно на сто долларов больше.
198
Этот небоскрёб – восьмое чудо света. чётный п juft son sif [ʤuft sɔn]
девя’тый ч to'qqizinchi son [tόqizin’ʧə]
12 – juft son.
To'qqizinchi urinish muvaffaqiyatli bo'ldi.
Девятая попытка оказалась успешной. 12 – чётное число.
199
200
201
202
203
204
205
206
207
грузи’нский п gruzin tili ot [gru’zi:n ti’li] сербохорва’тский п serb-xorvat tili ot [serb / xɔr’vαt
ti’lə]
Gruzin tili kartvel tillari oilasiga tegishli.
Serb-xorvat tili Yugoslaviyaning rasmiy tili edi.
Грузинский язык принадлежит к картвельской
Сербохорватский язык был официальным языком
языковой семье.
Югославии.
да’тский п daniyaliklar tili ot [’dαnijαliklαr ti’lə]
фи’нский п fin tili ot [fin ti’lə]
Daniyaliklar tilida nafaqat Daniyada, Germaniyaning
Fin tili fin-ugor tillari guruhiga tegishli.
bir qismida so'zlashadilar.
Финский язык принадлежит к финно-угорской
На датском говорят не только в Дании, но и в части
группе языков.
Германии.
францу’зский п fransuz tili ot [frαntsu:z ti’lə]
древнегре’ческий п qadimiy yunon tili ot [qαdi’mij Ana u ikki qiz fransuz tilida so'zlashyapti.
ju’nɔn ti’lə] Вон те две девушки разговаривают на
Injil qadimiy yunon tilida yozilgan edi. французском языке.
Новый Завет был написан на древнегреческом че’шский п chex tili ot [ʧex ti’lə]
языке. Chex tilida 10 million kishi gapiradi.
ирла’ндский п irland tili ot [ir’lαnd ti’lə] На чешском языке говорят 10 миллионов человек.
Bizning davrimizda irland tilida gapiradigan шве’дский п shved tili ot [ʃved ti’lə]
irlandiyaliklar ozchilikni tashkil etadi. Norvegya yoki Daniya tillarini tushunadigan odam
В наше время лишь очень небольшое число shved tilini tushuna oladi.
ирландцев говорят на ирландском языке. Человек, понимающий норвежский или датский
испа’нский п ispan tili ot [is’pα:n ti’lə] язык, может понять шведский.
Ispan tili – Meksika, Argentina, Kuba va boshqa АЗИА’ ТСКИЕ ЯЗЫКИ’
mamlakatlarda rasmiy til. OSIYO TILLARI [’ɔ:sijɔ tilαr’ə]
Испанский – официальный язык Мексики,
Аргентины, Кубы и других стран. ара’бский п arab tili ot [α’rα:b ti’lə]
Arab tilida arab alifbosi harflari bilan yozadilar.
италья’нский п ital'yan tili ot [itαl’jαn ti’lə]
На арабском языке пишут буквами арабского
Men bir oz ital'yan tilida gapira olaman.
алфавита.
Я немного говорю на итальянском языке.
вьетна’мский п vyetnam tili ot [vjet’nα:m ti’lə]
лати’нский п lotin tili ot [lɔ’tin ti’lə]
Vyetnam tili o'rganish uchun qiyin.
Lotin tilida Qadimiy Rimda gapirganlar.
Вьетнамский язык труден для изучения.
На латинском языке говорили в Древнем Риме.
иври’т м ivrit ot [iv’ri:t]
неме’цкий п nemis tili ot [ne’mis ti’lə] Isroil aholisining ko'pchilik qismi ivritda gapiradi.
Men nemis tilini o'rganmoqchiman.
Большинство населения Израиля говорит на
Я хочу выучить немецкий язык.
иврите.
норве’жский п norvegiya tili ot [nɔr’vegijα ti’lə] индонези’йский п indoneziya tili ot [indɔ’nezijα ti’lə]
Norvegiya tilida to'rt yarim milliondan ortiq kishi 240 millionli Indoneziya aholisining deyarli hammasi
gapiradi. indoneziya tilida gapiradi.
На норвежском языке говорят более четырёх с Почти все люди из 240-миллионного населения
половиной миллионов человек. Индонезии говорят на индонезийском.
по’льский п polyak tili ot [pɔl’jαk ti’lə] каза’хский п qozoq tili ot [qɔ’zɔ:q ti’lə]
Polyak tili – bu slavyan tili. Qozoq tili – bu, turk tillaridan biri.
Польский – это славянский язык. Казахский – это один из тюркских языков.
португа’льский п portugal tili ot [pɔrtu’gα:l ti’lə] кита’йский п xitoy tili ot [xi’tɔj ti’lə]
Braziliya aholisi portugal tilida gapiradi. Bizga xitoy tili tarjimoni kerak.
Жители Бразилии говорят на португальском языке. Нам нужен переводчик китайского.
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
͔͇ͤ͑ɩ͚͙͘͏͇͑69 ɩ
͙͕͖͕͙͇̈́͗ͦ͘ɩ ͥ͌͠57 ͓ͦ͘46
͔͙͕͖ͤ͗͏ɩͦ83 ̈́ɩ͙͕͚͍͙͕ɩ͔͕͞57 Я ͔͉͇ͦɩ͗ͣ13
͔ͤ͞͏͇͒ɩ͇͋65 ͤ͛͏͕ɩ͖͑͘͏͇͔͇͐͑͒͌͋ɩ͗ͣ28 ͔͉͇ͦɩ͗ͣ28
͖ͤ͏͒ͦɩ͝͏ͦ50 ͉͇͆͘ɩ͓͏͔͕͇͌͊͒͘ɩ͔͌͘57 ͔͙͇ͦɩ͔͗͐͢92
ͤ͛͏ɩ͗70
͖ͤ͏͒ͦɩ͝͏ͦ67 ͙͇͇͆͑͗͋57 ͖͕ͦɩ͔͌͝73
͙ͤ͛͛͌͑͏ɩ͉͔͕͙ͣ͘98
͖ͤ͏͙͓͕͕͌͒͘ɩ͊͏ͦ84 ͦɩ͈͕͕͒͑88 ͖͕͆ɩ͔͏ͦ73
͙ͤ͛͛͌͑͏ɩ͉͔͐͢98 ͦɩ͈͕͔͒ͦ17
͕ͤ͗͊ɩ͓͙͌͗85 ͤɩ͕͜25 ͖͕ͦɩ͔͑͘͏͐100
͔͔͕ͦ͊ͧ͑20
͕͙ͤ͗͏ɩ͇͕͙͕͇͌͑ͦ͛͊͗͘͞ɩ͛͏ͦ87 ͦ͗͋23
ͦɩ͕͊͋͏͇͝79
͇͇ͤ͑͒͘ɩ͙͕͗72
͇͇ͤ͑͒͘ɩ͙͕͗80
Ю ͚͇ͦ͊ɩ͗18
ͦɩ͗͑͏͐92
ͦɩ͗͑͏͐93
ͦɩ͔͇͋͌͗ͦ͛͏ɩ͎͏͇͑83
͇͖ͤ͑͘͏ɩ͙͘94 ͦɩ͕͙͗͑ͣ͘77
͇ͥɩ͔ͣ15 ͦɩ͔͇͋͌͗ͦ͜͏ɩ͓͏ͦ90
͚ͤ͑͘ɩ͕͋15 ͦɩ͔͕͙͕͋͌͗͌ɩ͖͒͏͉͕99 ͦɩ͕͙͗ͣ͘96
͈ͥ͏͒͌ɩ͐45
͓ͤ͘͏ɩ͔͌͝86 ͦɩ͔͇͋͌͗͐͗͌͢ɩ͙͕͑͗99 ͦɩ͚͗͘94
ͥɩ͈͇͑47
ͤ͌͘͘ɩ30 ͕͉ͦ͋͏ɩ͙͐͢64 ͦɩ͒͘͏82
ͥɩ͈͑͏35
͙͇͇ͤ͑͘ɩ͇͋21 ͕͎͚ͦ͋ɩ͈64 ͦɩ͔͇͖͕͕ͦ͊͘ɩ͇͋52
ͅɩ̧͍͔͇͓ͦ͌ɩ͗͏͇͑12
͙͇ͤ͛͌͘ɩ͙͔͇͖͇ͦɩ͕͇͒͑͞72 ͕ͦ͋͗ɩ͙͕͇͋͒ͦ͒͑ɩ͔͏ͦ72 ͦɩ͙͈͗͌͘60
͙ͤ͌͘ɩ͙͏͇͑84 ͅɩ͍͔͕̱͏͙͇ɩ͕͓͕͐͑͌͘ɩ͗͌12 ͦɩ͙͇͜61
͎ͦ͢ɩ͑84
͙͙ͤ͌͘͏ɩ͔͐͢͞9 ͥ͒͏͇ɩ͔͑͘͏͇͔͇͐͑͒͌͋ɩ͗ͣ28 ͓ͦ͌͞ɩ͔ͣ16
͎͕͉ͦ͑͐͢͢͞43
͙͇͔͕ͤɩ͒1 ͖ͅ͏ɩ͙͌͗32 ͎ͦͣ66 ͦɩ͓͇͟54
ͤɩ͙͏͇͑84 ͗ͅ͏͋͏ɩ͌͑͘͞͏͖͕͌͗͛͌ɩ͘͘͏͏24 ͦ͏ɩ͔͞͏͇͝22 ͦɩ͌͗͠͏͇͝64
͙ͤ͏ɩ͌͑͘͞͏͐84 ͥ͗͏͕͑͘ɩ͔͚͙͒ͣ͘24 ͦɩ͇͐͝75 ͦɩ͠͏͉͉͑͋͢͏͍͔͕ɩ͐33
͙͔ͤ͏ɩ͌͑͘͞͏͐73 ͥ͗͏ɩ͙͘24 ͇͚ͦ͐͌͑͒͋͝ɩ͠͏͐64 ͦɩ͠͏͉͉͑͋͢͏͍͔͕ɩ͐37
͙͔͕͕ͤ͒ɩ͊͏ͦ42 ͥɩ͗͑͏͐60 ͕ͦ͐͝ɩ22 ͦɩ͠͏͚͖͕͑ɩ͇͙͇͗͌͘͟ɩ72
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
n'yu-eydj 39
negativ 87 O o'rganmoq 83
nektarin 88 o'rgatmoq 82
na'matak 17 nemis 73 o'g'il 68 o'rgimchak 44
na'matak 88 nemis tili 100 o'g'irlik 24 o'rik 88
nabira (o'g'il nevara) 68 neogotika 4 o'g'itlamoq 16 o'rindiq 2
nabira (qiz nevara) 68 neoklassisizm 4 o'gay aka 68 o'rindiq 61
nafas olmoq 79 Neptun 32 o'gay o'g'il 68 o'rindiq 72
nafis san'atlar 42 nevrolog 10 o'gay ona 68 o'rindiq 94
nafrat 96 nevrologik bo'linma 8 o'gay opa 68 o'rindiqlar qatori 72
nafratlanish 96 neyrokimyo 90 o'gay ota 68 o'rmalamoq 44
nahang 66 neyroxirurg 10 o'gay qiz 68 o'rmalamoq 64
Nahotki shunday bo'lsa? 57 neytrallashtirish 90 O'h'o! (Voybo'y!) 57 o'rmon-dasht 58
Nahotki? 57 neytronlarni sekinlashtiruvchi 99 o'lchamoq 23 o'rmon-tundra 58
nalim (yelimbaliq) 66 Niderlandiya 73 o'lchash moslamasi 72 o'rnidan qo'zg'almoq 53
nam ekvatorial o'rmon 58 Nigeriya 73 o'lchov 23 o'rta 97
nam kontinental iqlim 52 nikel 36 o'lchov asbobi 1 o'rta asrga oid 69
nam subtropik iqlim 52 nikel 54 o'lik 100 o'rta dengiz poyasi 58
nam tropik o'rmon 58 Nil 12 o'lim jazosi 24 O'rta Yer dengizi 12
namlik 52 nilufar 93 o'ljalar zali 72 o'rtacha 35
namoyish qilmoq 94 ninachi 44 o'lkashunoslik 42 o'rtacha (o'lchami bo'yicha) 14
namoz 62 nirvana 62 o'mrov 79 o'rtayerdengiz iqlimi 52
napilnik 27 nisbiylik 83 o'n 95 o'simlik moyi 22
naqd pul 15 nish 44 o'n besh 95 o'simlikli parhez 85
naqd pulsiz 15 nishonlash 45 o'n bir 95 o'smir (tineydjer) 82
naqshkor 37 no'xat 46 o'n ikki 95 o'smoq 17
narda 26 no'xatlilar 46 o'n olti 95 o'smoq 88
nargis 93 nochor 82 o'n sakkiz 95 o'stirmoq 46
narx 98 nodir 42 o'n to'qqiz 95 o'stirmoq 82
nasha o'simligi 36 nodonlik 84 o'n to'rt 95 o'stirmoq 93
nashr 30 nok 88 o'n uch 95 o't o'chirish avtomobili 2
nashr etmoq 30 nok daraxti 17 o'n yetti 95 o't oldirmoq 2
nasos 1 nol 95 o'ninchi 95 o't qo'yish 24
nasos 99 nolimoq 57 o'pka 79 o'ta gigant 32
nasr 30 nomlamoq 28 o'q 3 o'ta yangi yulduz 32
nastursiya 93 nomusga tegish 24 o'q 9 o'tgan kuni 11
natsizm 55 non kesish taxtachasi 33 o'q 59 o'tirib ishlaydigan 49
natyurmort 69 non mahsulotlari 75 o'q otish quroli 91 o'tirib ketadigan o'rinli vagon 53
natyurmort 87 nonxo'rak 44 o'q otmoq 3 o'tirish 45
navbatda turmoq 75 noorganik kimyo 90 o'qimoq 81 o'tirish uchun divancha 37
navruzgul 93 nordon 22 o'qish 45 o'tirmoq 37
nayza 72 norvegiya tili 100 o'qish 48 o'tish ko'prigi 53
nayzabaliq 66 noumidlik 96 o'qish 91 o'tkazish 31
nazariy kimyo 90 nov 58 o'qish 97 o'tkazish doirasi 77
nazorat ishi 97 noyabr 13 o'qishga kirmoq 81 o'tkazmoq (vaqtni) 91
nazorat qilmoq 99 noyabr 28 o'qitmoq 81 o'tkir xushbo'y 46
nazorat-kassa shohobchasi 75 noyob 42 o'qituvchi 97 o'tmish 11
nefrit rangi 92 noyob 91 o'qlamoq 3 o'tmoq (vaqt to'g'risida) 11
nefrolog 10 o'quv dasturi 81
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256