Вы находитесь на странице: 1из 798

NOTES

Elektrische Ventile Electric valves Clapets électriques Válvulas eléctricas Valvoles elettriche Электрические клапаны

Kraftstoffversorgung Fuel supply Alimentation en carburant Alimentación de Alimentazione di com- Снабжение топливом
combustible bustibile
MS Motor Service International GmbH Lambdasonden Lambda Probes Sondes lambda Sondas lambda Sondes lambda Лямбда-зонд

Hamburger Straße 15 Wilhelm-Maybach-Straße 14–18 Luftversorgung Air supply Alimentation en air Alimentación de aire Alimentazione di aria Снабжение воздухом

41540 Dormagen, Germany 74196 Neuenstadt, Germany Schadstoffreduzierung Emission control Réduction des émissions Reducción de substancias Riduzione delle sostanze Снижение содержания
Phone +49 21 33-2 67-1 00 Phone +49 7139 9376-3333 nocives nocivas nocive вредных веществ

2009
Vakuumpumpen Vacuum pumps Pompes à vide Bombas de vacio Pompas del vuoto Вакуумные насосы
Fax +49 21 33-2 67-1 11 Fax +49 7139 9376-2864
Wasserpumpen Water pumps Pompes à eau Bombas de agua Pompes di acqua Водяные насосы
info@ms-motor-service.com
www.ms-motor-service.com MT Schaltgetriebe Manual transmission Transmission manuelle Transmisión manual Transmissione manuale Ступенчатая коробка
передач
AT Automatikgetriebe Automatic transmission Transmission Transmisión automática Transmissione automatica Автоматическая коробка
automatique передач

EFi Saugrohreinspritzung Intake manifold injection Injection dans le Inyección en colector de Iniezione nella tubazione Впрыскивание во
collecteur d‘admission admission d‘aspirazione впускной коллектор

MPi Multipoint-Injection Multipoint injection Injection multipoint Inyección multipoint Multipoint-injection Многоточечная инъекция

2009
SPi Zentraleinspritzung Central injection Injection centrale Inyección central Iniezione centrale впрыскивание бензина
через одну форсунку под
дроссельную заслонку

PIERBURG Catalogue
Mit Dichtung With gasket Avec joint Con junta Con guarnizione С уплотнением

Ohne Dichtung Without gasket Sans joint Sensa junta Senza guarnizione Без уплотнения

Ab/bis Motornummer From/to engine number À partir/jusque nº de Desde/hasta nº de motor Da/fino n° motore Начиная с / до номера
moteur двигателя

Ab/bis Fahrgestellnum- From/to chassis no. À partir/jusque nº de Desde/hasta nº chasis Da/fino tela nº chassis Начиная с / до номера
mer chassis шасси
Länderausführung Version for country Type pour pays Modelo por país Modello p. paesi Международное
выполнение

Anschlußanzahl Number of ports Nombre de connexions Número de conexiones N° connettori Количество


соеденительных
элементов
Für Fahrzeuge mit/ohne Diesel-Parti- For vehicles with/without Pour véhicules avec/ Para vehículos con/sin Per veicoli con/senza Для транспортных
kel-Filter (DPF) diesel soot filter sans filtre à particules filtro de hollín diesel filtro particellare-diesel средств с/без
дизельного пылевого
фильт
Für Fahrzeuge mit/ohne For vehicles with/without Pour véhicules avec/ Para vehículos con/ Per veicoli con/senza Для транспортных
Kraftstoffkühlung fuel cooling sans refroidissement du sin refrigeración de raffreddamento car- средств с/без
carburant carburante burante охлаждением топлива
Für Fahrzeuge mit/ohne Kraftstoff- For vehicles with/without Pour véhicules avec/ Para vehículos con/sin Per veicoli con/senza Для транспортных
rücklaufsystem fuel return system sans conduite de retour recirculación de com- sistema di ritorno car- средств с / без системы
du carburant bustible burante отвода топлива
Für Linkslenker For left-hand drive Pour véhicule avec Para vehículos con Per veicolo con guida a Для автомобиля
vehicles direction à gauche dirección izquierda sinistra с левосторонним
расположением
рулевого управления
Für Taxifahrzeuge/ Behördenfahr- For taxis/government Pour taxis/véhicule Para taxis/vehículos Per taxi/veicoli dell‘am- Для такси /
zeuge/ Sonderfahrzeuge vehicles/special- d’administration/ admon. pública/ ministrazione pubbl./ транспортных стедств
purpose vehicles véhicule spécial vehículos especiales veicoli speciali органов власти /
автомобилей
специального

PIERBURG Catalogue
назначения
Handpumpe Manual pump Pompe manuelle Bomba manual Pompa manuale Ручной насос

KIT: Kraftstoffpumpe plus KIT: fuel pump with fuel KIT: pompe à carburant JUEGO: bomba de KIT : pompe à carburant комплект: Топливный
Kraftstofffilter filter avec filtre à carburant combustible con filtro con filtro à carburante насос c топливный
de carburante фильтр
Mischverbau möglich Various installation Montage mixte possible Posibilidad de montaje Montaggio misto Различные возможности
possibilities mixto possibile вмонтирования
Mit einer/zwei Pumpen im System One/two pumps in the Avec une/deux pompes De una/dos bombas en Con una/due pompe nel С одним/двумя
system dans le système el sistema sistema насосами в системе
Mit/ohne Geberbefestigung With/without sender Avec/sans fi xation pour Con/sin amarres para el Con/senza fissagio C/без укрепления
fi xation l’indicateur senson trasduttore датчика
Mit Rohrstutzen With pipe socket Avec support de tuyau Con tubo de empalme Con bocchettone Патрубок трубы

Mit Saugrohr With suction pipe Avec tuyau d‘admission Con colector de admisión Con collettore di С выпускным
aspirazione газопроводом
Mit Sieb With strainer Avec crible Con tamiz Con filtro С сеткой

Mit Zubehör With accessories Avec accessoires Con accesorio Con accessori С принадлежностями
PIERBURG Vertretung · Distributor · Distributeur
Distribuidor · Distributore · Представитель Ohne Geber befestigung Without sender fi xation Sans fi xation pour Sin amarres para el Senza fissaggio Без укрепления датчика
l’indicateur sensor trasduttore
Ohne Riemenscheibe Without belt pulley Sans poulie Sin polea Senza puleggia Без шкива

Pumpenspeicher Pump unit Réservoir de pompe Unitad de bombas Accumulatore pompa Резервуар насоса

Vakuum-/ Vacuum-/fuel pump Pompe à vide et à Bomba de vacío-/ Pompe di vuoto-/ Вакуумный- / топливный
Token fee 4,00 EUR

Kraftstoffpumpe carburant Gasolina carburante насос


Order-No. 50 003 566 08/08
Vergaser Carburettor Carburateur Carburador Carburatore Карбюратор

Abkürzungsverzeichnis – bitte aufklappen Lista de abreviaciones – por favor desdoble


List of abbreviations – please fold out Lista di abbreviazione – spiegare per favore
Liste des abréviations – dépliez s.v.p. Перечень сокращений – пожалуйста раскрыть
NOTES

Elektrische Ventile Electric valves Clapets électriques Válvulas eléctricas Valvoles elettriche Электрические клапаны

Kraftstoffversorgung Fuel supply Alimentation en carburant Alimentación de Alimentazione di com- Снабжение топливом
combustible bustibile
MS Motor Service International GmbH Lambdasonden Lambda Probes Sondes lambda Sondas lambda Sondes lambda Лямбда-зонд

Hamburger Straße 15 Wilhelm-Maybach-Straße 14–18 Luftversorgung Air supply Alimentation en air Alimentación de aire Alimentazione di aria Снабжение воздухом

41540 Dormagen, Germany 74196 Neuenstadt, Germany Schadstoffreduzierung Emission control Réduction des émissions Reducción de substancias Riduzione delle sostanze Снижение содержания
Phone +49 21 33-2 67-1 00 Phone +49 7139 9376-3333 nocives nocivas nocive вредных веществ

2009
Vakuumpumpen Vacuum pumps Pompes à vide Bombas de vacio Pompas del vuoto Вакуумные насосы
Fax +49 21 33-2 67-1 11 Fax +49 7139 9376-2864
Wasserpumpen Water pumps Pompes à eau Bombas de agua Pompes di acqua Водяные насосы
info@ms-motor-service.com
www.ms-motor-service.com MT Schaltgetriebe Manual transmission Transmission manuelle Transmisión manual Transmissione manuale Ступенчатая коробка
передач
AT Automatikgetriebe Automatic transmission Transmission Transmisión automática Transmissione automatica Автоматическая коробка
automatique передач

EFi Saugrohreinspritzung Intake manifold injection Injection dans le Inyección en colector de Iniezione nella tubazione Впрыскивание во
collecteur d‘admission admission d‘aspirazione впускной коллектор

MPi Multipoint-Injection Multipoint injection Injection multipoint Inyección multipoint Multipoint-injection Многоточечная инъекция

2009
SPi Zentraleinspritzung Central injection Injection centrale Inyección central Iniezione centrale впрыскивание бензина
через одну форсунку под
дроссельную заслонку

PIERBURG Catalogue
Mit Dichtung With gasket Avec joint Con junta Con guarnizione С уплотнением

Ohne Dichtung Without gasket Sans joint Sensa junta Senza guarnizione Без уплотнения

Ab/bis Motornummer From/to engine number À partir/jusque nº de Desde/hasta nº de motor Da/fino n° motore Начиная с / до номера
moteur двигателя

Ab/bis Fahrgestellnum- From/to chassis no. À partir/jusque nº de Desde/hasta nº chasis Da/fino tela nº chassis Начиная с / до номера
mer chassis шасси
Länderausführung Version for country Type pour pays Modelo por país Modello p. paesi Международное
выполнение

Anschlußanzahl Number of ports Nombre de connexions Número de conexiones N° connettori Количество


соеденительных
элементов
Für Fahrzeuge mit/ohne Diesel-Parti- For vehicles with/without Pour véhicules avec/ Para vehículos con/sin Per veicoli con/senza Для транспортных
kel-Filter (DPF) diesel soot filter sans filtre à particules filtro de hollín diesel filtro particellare-diesel средств с/без
дизельного пылевого
фильт
Für Fahrzeuge mit/ohne For vehicles with/without Pour véhicules avec/ Para vehículos con/ Per veicoli con/senza Для транспортных
Kraftstoffkühlung fuel cooling sans refroidissement du sin refrigeración de raffreddamento car- средств с/без
carburant carburante burante охлаждением топлива
Für Fahrzeuge mit/ohne Kraftstoff- For vehicles with/without Pour véhicules avec/ Para vehículos con/sin Per veicoli con/senza Для транспортных
rücklaufsystem fuel return system sans conduite de retour recirculación de com- sistema di ritorno car- средств с / без системы
du carburant bustible burante отвода топлива
Für Linkslenker For left-hand drive Pour véhicule avec Para vehículos con Per veicolo con guida a Для автомобиля
vehicles direction à gauche dirección izquierda sinistra с левосторонним
расположением
рулевого управления
Für Taxifahrzeuge/ Behördenfahr- For taxis/government Pour taxis/véhicule Para taxis/vehículos Per taxi/veicoli dell‘am- Для такси /
zeuge/ Sonderfahrzeuge vehicles/special- d’administration/ admon. pública/ ministrazione pubbl./ транспортных стедств
purpose vehicles véhicule spécial vehículos especiales veicoli speciali органов власти /
автомобилей
специального

PIERBURG Catalogue
назначения
Handpumpe Manual pump Pompe manuelle Bomba manual Pompa manuale Ручной насос

KIT: Kraftstoffpumpe plus KIT: fuel pump with fuel KIT: pompe à carburant JUEGO: bomba de KIT : pompe à carburant комплект: Топливный
Kraftstofffilter filter avec filtre à carburant combustible con filtro con filtro à carburante насос c топливный
de carburante фильтр
Mischverbau möglich Various installation Montage mixte possible Posibilidad de montaje Montaggio misto Различные возможности
possibilities mixto possibile вмонтирования
Mit einer/zwei Pumpen im System One/two pumps in the Avec une/deux pompes De una/dos bombas en Con una/due pompe nel С одним/двумя
system dans le système el sistema sistema насосами в системе
Mit/ohne Geberbefestigung With/without sender Avec/sans fi xation pour Con/sin amarres para el Con/senza fissagio C/без укрепления
fi xation l’indicateur senson trasduttore датчика
Mit Rohrstutzen With pipe socket Avec support de tuyau Con tubo de empalme Con bocchettone Патрубок трубы

Mit Saugrohr With suction pipe Avec tuyau d‘admission Con colector de admisión Con collettore di С выпускным
aspirazione газопроводом
Mit Sieb With strainer Avec crible Con tamiz Con filtro С сеткой

Mit Zubehör With accessories Avec accessoires Con accesorio Con accessori С принадлежностями
PIERBURG Vertretung · Distributor · Distributeur
Distribuidor · Distributore · Представитель Ohne Geber befestigung Without sender fi xation Sans fi xation pour Sin amarres para el Senza fissaggio Без укрепления датчика
l’indicateur sensor trasduttore
Ohne Riemenscheibe Without belt pulley Sans poulie Sin polea Senza puleggia Без шкива

Pumpenspeicher Pump unit Réservoir de pompe Unitad de bombas Accumulatore pompa Резервуар насоса

Vakuum-/ Vacuum-/fuel pump Pompe à vide et à Bomba de vacío-/ Pompe di vuoto-/ Вакуумный- / топливный
Token fee 4,00 EUR

Kraftstoffpumpe carburant Gasolina carburante насос


Order-No. 50 003 566 08/08
Vergaser Carburettor Carburateur Carburador Carburatore Карбюратор

Abkürzungsverzeichnis – bitte aufklappen Lista de abreviaciones – por favor desdoble


List of abbreviations – please fold out Lista di abbreviazione – spiegare per favore
Liste des abréviations – dépliez s.v.p. Перечень сокращений – пожалуйста раскрыть
PRODUCT CODE PRODUCT CODE

AGR AGR-Ventil EGR Valve Valve de recyclage des Válvula de Valvola di Клапан рециркуляции ОГ KFM-F Flansch - mit/ohne Flange with/without Bride avec/sans Brida con/sin sensor Unità di alimentazione Фланец - с/без датчиком Please visit ...
gaz (EGR) recirculación ricircolazione Tankgeber sender unit indicateur de niveau carburante топливного бака
AKF AKF-Ventil Canister purge valve Valve de filtre à charbon Válvula de carbón activo Valvola a carbone attivo Клапан фильтра из KFM-S Schlingertopf Swirl pot Pot de stabilisation Tarro de balanceo Tazza frangiflutti Сосуд поглотителя
actif активированного угля
KFM-T Tankgeber Sender unit Indicateur de niveau Sensor Trasduttore serbatoio Датчик топливного бака
ARV Abschaltbares Cut-off secondary air Clapet de coupure d’air Válvula de retención Valvola di non ritorno отключаемый обратный
Rückschlagventil valve secondaire desconectable disinseribile клапан KP Kraftstoffpumpe Fuel pump Pompe à carburant Bomba de gasolina Pompa carburante Топливный насос

DKS Drosselklappenstutzen Throttle body Boîtier papillon Cajas de mariposa Manicotto valvola a Патрубок дроссельной
KP-MA Kraftstoffpumpen-Man- Fuel pump sleeve Manchon de pompe à Manguito de la bomba de Guarnizione anulare Манжета топливного
farfalla заслонки насоса
schette carburant gasolina pompa del carburante
DKS-PO Drosselklappen- Throttle potentiometer Potentiomètre de Potenciómetro de válvula Potenziometro della Потенциометр
KPSA Kolbenpumpe mit Stöße- Piston pump with pusher Pompe à piston à Bomba de émbolo con Pompa a pistone con Поршневой насос с
potentiometer papillon mariposa valvola a farfalla дроссельной заслонки lantrieb drive entrâinement par accionamiento de biela azionamento a spintore приводом от толкателя
DR Kraftstoffdruck regler Fuel regulator Régulateur de pression Regulador de presión de Regolatore pressione Регулятор давления poussoir de empuje
du carburant la gasólina carburante топлива
KP-SAS Sicherheitsabschaltung Safety shut-off Relais de sécurité Desconmutación de Disp. di sicurezza per Предохранительное
DW-AGR Druckwandler (AGR) Pressure transducer Convertisseur de Convertidor de presión Trasduttore di misura Преобразователь дав- (Pumpe E1F) (pump E1F) (pompe E1F) seguridad l'interruzz. afflusso отключение (насос E1F)
(EGR) pression (EGR) (EGR) della pressione (EGR) ления (рециркуляции ОГ) (bomba E1F) carburante (pompa E1F)
DW-RK Druckwandler Pressure transducer Valve de réglage du Convertidor de presión Trasduttore di misura Преобразователь KPSN Kolbenpumpe mit Stirn- Piston pump with spur Pompe à piston pour Bomba de émbolo para Pompa a pistone con Поршневой насос с
Regelklappe (AGR) regulating throttle convertissseur de (regulación de mariposa) della pressione farfalla давления регулирующий doppelnockenantrieb double cam drive entraînement par double accionamiento de levas azionamento a doppia приводом от торцевого
pression di regolazione клапан (рециркуляции ОГ) came frontale dobles de frenta camma frontale кулачка с
двумя выступами
DW-TL Druckwandler Pressure transformer Convertisseur de pres- Convertidor de presión Trasduttore di misura Преобразователь
(Turbolader) (turbo charger) sion (turbocompresseur) (cargador turbo) della pressione давления LDRV Ladedruckregelventil Boost control valve Válvula reguladora Válvula reguladore pre- Valvola regolatrice pres- Регулирующий клапан
(турбонагнетатель) presión de alimentación sión de alimentación sione d‘alimentazione давления зарядки
EFPR Einflügelzellenpumpe für Single vane pump for Pompe à single palette Bomba de vacio mono- Pompa rotativa Одностворчатый LLR Leerlaufregler Idle air control valve Regulador de ralentí Regulador de ralentí Regolatore del funzio- Регулятор холостого
rotierenden Antrieb rotaring drive pour entraînement rotatif paleta monopaletta per пластинчатый насос для namento al minimo хода
azionamento rotante вращяющегося привода
LMS Luftmassensensor Air mass sensor Débitmètre d’air Sensor de masa de aire Sensore della massa Сенсор воздушных масс
EL Elektrisch Electric Électrique Eléctrica Elettrica Электрический massique d'aria
LS Lambdasonde Lambda Sensor Sonde lambda Sonda lambda Sonda lambda Лямбда-зонд
EP Elektrisch-pneumatisch Electric-pneumatic Électropneumatique Electropneumático Elettropneumatica Электрический -
пневматический LSS Lambdasondensatz Lambda Sensor Set Jeu de sondes lambda Kit de sonda Lambda Kit della sonda lambda Набор лямбда-зондов

ET Elektronisch Electronic Électronique Electrónico Elettronica Электронный MA Manuell Manual Manuel Manual Manuale Ручной

ME Mechanisch Mechanical Mécanique Mecánico Meccanica Механический


EUV-AGR Umschaltventil (AGR) Electric switch-over valve Valve d'inversion (EGR) Valvula de inversion Valvola di commutazione Переключающий клапан
(EGR) (EGR) (ricircolazione dei gas di (рециркуляции ОГ) MPKA Membranpumpe für Diaphragm pump with Pompe à membrane Bomba de membrana con Pompa a membrana per Диафрагменный насос
scarico) Keilriemenantrieb belt drive à entraînement par accionamiento de correa azionamento cinghia для клиноремённого
courroie trapezoidale привода
EUV-AK Umschaltventil Electric switch-over valve Valve d'inversion Válvula de inversión Valvola di commuta- Переключающий клапан
(Abgasklappe) (exhaust gas flap) (volet de gaz (chapaleta de gases) zione (valvola dei gas di (клапан выхлопных MPSN Membranpumpe für Diaphragm pump for spur Pompe à membrane pour Bomba de membrana Pompa a membrana per Диафрагменный
d'échappement) scarico) газов) Stirndoppelnockenan- double cam drive entraînement par double para accionamiento de azionamento a doppia насос для привода от
trieb came frontale lavas bobles camma frontale торцевого кулачка с Melden Sie sich in unserem OnlineShop als Kunde mit Ihrem Passwort an oder
EUV-DS Umschalt ventil Electric switch-over valve Valne d'inversion Válvula de inversión Valvola di commutazione Переключающий клапан
(Differential sperre) (differential lock) (blocage du différentiel) (cierre diferencial) (dispositivo di bloccag- (дифференциальная двумя выступами
nutzen Sie den Gastzugang.
gio differenziale) блокировка) PD Pulsationsdämpfer Pulsation damper Amortisseur de Amortiguador de Smorzatore di pulsazioni Демпфер пульсаций
EUV-KK Umschaltventil Electric switch-over valve Valve de commutation Válvula eléctrica de Valvola di commutazione Переключающий клапан pulsations pulsaciones
(Kühlmittelkreislauf ) (coolant circuit) électrique (circuit de inversión (control del elettrica (mezzo di (контур циркуляции PN Pneumatisch Pneumatic Pneumatique Pneumático Pneumatica Пневматический
liquide de refroidissement) aire) raffreddamento) охлаждающего вещества) Just register at our OnlineShop as a customer with your password or click on
RS-D Reparatursatz Dichtung Gasket repair kit Kit de réparation de joint Juego de reparación junta Kit per riparazione Ремонтный набор
guest access.
EUV-KL Umschaltventil Electric switch-over valve Valve d'inversion Válvula de inversión Valvola di commutazione Переключающий клапан
guarnizioni уплотнений
(Kühler lamellen) (cooler fins) (ailettes du radiateur) (láminas de (lamine del radiatore) (пластинки радиатора)
refrigeración) RS-M Reparatursatz Membrane Diaphragm repair kit Kit de réparation de Juego de reparación Kit per riparazione Ремонтный набор
membrane membrana membrane мембран
EUV-LK Umschaltventil Electric switch-over valve Valve d'inversion Válvula de inversión Valvola di commutazione Переключающий клапан
Connectez-vous comme client avec votre mot de passe à notre boutique ou
(Lüftungsklappen) (aeration vents) (clapets d'aération) (válvulas de ventilación) (prese d'aria di (вентиляци онные люки) RSV Rückschlagventil Non-return valve Clapet anti-retour Válvula de retención Valvola antiritorno Обратный клапан
ventilazione) servez-vous de l’accès visiteur.
RS-V Reparatursatz Ventile Valve repair kit Kits de réparation de Juego de reparación Kit per riparazione Ремонтный набор
EUV-LS Umschaltventil Electric switch-over valve Valve d'inversion Válvula de inversión Valvola di commutazione Переключающий клапан valve valvulas valvole клапанов
(Luftsteuerung) (air control) (commande de (control del aire) (controllo aria) (управление воздухом)
SFPK Schwenkflügelpumpe für Rotary wing pump for Pompe à ailettes Bomba de alas rotativas Pompa a palette orien- Поворотный крыльчатый
ventilation) Keilriemenantrieb belt drive pivotantes pour entraîne- para accionamiento de tabili per azionamento насос для клиноремён- Conectarse como cliente con su corresp. contraseña a nuestra tienda on line o
EUV-ML Umschaltventil Electric switch-over valve Valve d'inversion Válvula de inversión Valvola di commutazione Переключающий клапан ment par courroie correa cinghia trapezoidale ного привода pulsar acceso huésped.
(Motorlagerung) (engine mounting) (suspension moteur) (soporte de motor) (sospensione del motore) (подшипники мотора)
SFPR Schwenkflügelpumpe für Rotary wing pump for Pompe à ailettes Bomba de alas rotativas Pompa a palette orien- Поворотный
EUV-SL Umschaltventil Electric switch-over valve Valve d'inversion Válvula de inversión Valvola di commutazione Переключающий клапан rotierenden Antrieb rotating drive pivotantes pour para accionamiento tabili per azionamento крыльчатый насос для
(Sekundärluft) (secondary air) (air secondaire) (aire secundario) (aria secondaria) (SL) entraînement rotatif rotativo rotante вращяющегося привода
EUV-SR Umschaltventil Electric switch-over valve Valve d'inversion Válvula de inversión Valvola di commutazione Переключающий клапан SK Steuerklappe Control flap Papillon de Aleta de mando Valvola di comando Клапан управления Se siete già nostro cliente, contattate il nostro OnlineShop utilizzando la vostra
(Saugrohr) (intake manifold) (tubulure d'aspiration) (tubo de aspiración) (tubo d'aspirazione) (впускная труба) distribution password, altrimenti servitevi dell‘accesso ospiti.
FZPR Flügelzellenpumpe für Rotary vane pump for Pompe à palettes pour Bomba de alas rotativas Pompa rotativa a palette Пластинчатый насос SLP Sekundärluftpumpe Secondary air pump Pompe à air Bomba de aire Pompa dell’aria secon- Дополнительный насос
rotierenden Antrieb rotaring drive entraînement rotatif para accionamiento per azionamento rotante для вращяющегося secondaire secundario daria воздуха
rotativo привода
SLP-M Sekundärluft- Secondary air pump Module de pompe d’air Módulo de bomba de aire Moduli pompa aria Модуль насоса Зарегистрируйтесь в нашем онлайн магазине с Вашим паролем как клиент
FZPS Flügelzellenpumpe für Rotary vane pump for Pompe à palettes pour Bomba de alas rotativas Pompa rotativa a palette Пластинчатый насос pumpenmodul modul secondaire segundario secondaria вторичного воздуха
или используйте гостевой доступ.
Spannrollenantrieb tension roll drive entraînement à rouleau para accionamiento de per azionamento rullo для привода натяжного
SLV Sekundärluftventil Secondary air valve Valve d’air Válvula de aire Valvola aria secondaria Дополнительный клапан
tendeur rollo tensor tenditore ролика secondaire secundario воздуха
FZZA Flügelzellen-Pumpe mit Rotary vane pump with Pompe à palettes avec Bomba de alas rotativas Pompa rotativa a palette Пластинчатый насос с
SRM Saugrohrmodul Suction pipe module Module de collecteur Módulo colector de Modulo collettore Модуль всасывающей
Zahnritzelantrieb gear pinion drive entraînement par pignon con accionamiento di con azionamento a приводом шерстерни трубы
d’aspiration admisión aspirazione
pinondentado pignone dentato
SRM-D Steller Drallklappe Swirl flap actuator Régulateur du clapet de Regulador válvula de azionatore valvola a Исполнительный орган
GAS Gasabscheider Gas separator Séparateur de gaz Separador de gases Separatore di gas Газоотделитель
torsion remolino farfalla di turbolenza Вихревая заслонка

SRM-U Steller Umschaltklappe Changeover flap actuator Régulateur du clapet Regulador válvula de Azionatore valvola di Исполнительный
GF Gummiflansche Rubber Flanges Brides souples Bridas de goma Flangias di gomma Фланец
d’inversion inversión commutazione орган Переключающая
заслонка
HINT Halb-In-Tank Semi-In-Tank Semi-immergée Semi-In-Tank Semi-In-Tank Semi-In-Tank
TH Thermisch Thermic Thermique Térmico Termica Тепловой

HY Hydraulisch Hydraulic Hydraulique Hidráulico Idraulica Гидравлический UAV Umluftabschaltventil Bypass cut-off valve Clapet de coupure d’air Válvula de desconexión Valvola di disinserimento Клапан отключения цир-
de circulation del aire ricircolo aria куляционного воздуха

INL In-Line In-Line En-ligne In-Line In-Line In-Line VP Vakuumpumpe Vacuum pump Pompe à vide Bomba de vacío Pompa per vuoto Вакуумный насос

VP-ST Vakuumpumpen-Stößel Vacuum pump tappet Poussoir de pompe à vide Taqué de la bomba de Stantuffo pompa per Толкатель вакуумного
INT In-Tank In-Tank Immergée In-Tank In-Tank In-Tank vacío vuoto насоса

WUP Wasserpumpe-Zusatz- Water pump auxiliary Pompe à eau de refrodis- Bomba de agua adicional Pompa acqua raffredda- Водяной насос - допол-
KF Kraftstofffilter (Siebfil- Fuel filter Filtre à carburant Tamiz del filtro de Filtro carburante (filtro a Топливный фильтр kühlung cooling sement supplémentaire mento supplementare нительное охлаждение
ter/E1F) (screen E1F) (crible pour E1F) gasolina (bomba E1F) reticella E1F) (фильтр-сито /E1F)

KFM Kraftstoff-Fördereinheit In-tank module Unité d'alimentation de Unidad de alimentación Unità di alimentazione Устройство
carburant carburante перекачивания топлива
PRODUCT CODE PRODUCT CODE

AGR AGR-Ventil EGR Valve Valve de recyclage des Válvula de Valvola di Клапан рециркуляции ОГ KFM-F Flansch - mit/ohne Flange with/without Bride avec/sans Brida con/sin sensor Unità di alimentazione Фланец - с/без датчиком Please visit ...
gaz (EGR) recirculación ricircolazione Tankgeber sender unit indicateur de niveau carburante топливного бака
AKF AKF-Ventil Canister purge valve Valve de filtre à charbon Válvula de carbón activo Valvola a carbone attivo Клапан фильтра из KFM-S Schlingertopf Swirl pot Pot de stabilisation Tarro de balanceo Tazza frangiflutti Сосуд поглотителя
actif активированного угля
KFM-T Tankgeber Sender unit Indicateur de niveau Sensor Trasduttore serbatoio Датчик топливного бака
ARV Abschaltbares Cut-off secondary air Clapet de coupure d’air Válvula de retención Valvola di non ritorno отключаемый обратный
Rückschlagventil valve secondaire desconectable disinseribile клапан KP Kraftstoffpumpe Fuel pump Pompe à carburant Bomba de gasolina Pompa carburante Топливный насос

DKS Drosselklappenstutzen Throttle body Boîtier papillon Cajas de mariposa Manicotto valvola a Патрубок дроссельной
KP-MA Kraftstoffpumpen-Man- Fuel pump sleeve Manchon de pompe à Manguito de la bomba de Guarnizione anulare Манжета топливного
farfalla заслонки насоса
schette carburant gasolina pompa del carburante
DKS-PO Drosselklappen- Throttle potentiometer Potentiomètre de Potenciómetro de válvula Potenziometro della Потенциометр
KPSA Kolbenpumpe mit Stöße- Piston pump with pusher Pompe à piston à Bomba de émbolo con Pompa a pistone con Поршневой насос с
potentiometer papillon mariposa valvola a farfalla дроссельной заслонки lantrieb drive entrâinement par accionamiento de biela azionamento a spintore приводом от толкателя
DR Kraftstoffdruck regler Fuel regulator Régulateur de pression Regulador de presión de Regolatore pressione Регулятор давления poussoir de empuje
du carburant la gasólina carburante топлива
KP-SAS Sicherheitsabschaltung Safety shut-off Relais de sécurité Desconmutación de Disp. di sicurezza per Предохранительное
DW-AGR Druckwandler (AGR) Pressure transducer Convertisseur de Convertidor de presión Trasduttore di misura Преобразователь дав- (Pumpe E1F) (pump E1F) (pompe E1F) seguridad l'interruzz. afflusso отключение (насос E1F)
(EGR) pression (EGR) (EGR) della pressione (EGR) ления (рециркуляции ОГ) (bomba E1F) carburante (pompa E1F)
DW-RK Druckwandler Pressure transducer Valve de réglage du Convertidor de presión Trasduttore di misura Преобразователь KPSN Kolbenpumpe mit Stirn- Piston pump with spur Pompe à piston pour Bomba de émbolo para Pompa a pistone con Поршневой насос с
Regelklappe (AGR) regulating throttle convertissseur de (regulación de mariposa) della pressione farfalla давления регулирующий doppelnockenantrieb double cam drive entraînement par double accionamiento de levas azionamento a doppia приводом от торцевого
pression di regolazione клапан (рециркуляции ОГ) came frontale dobles de frenta camma frontale кулачка с
двумя выступами
DW-TL Druckwandler Pressure transformer Convertisseur de pres- Convertidor de presión Trasduttore di misura Преобразователь
(Turbolader) (turbo charger) sion (turbocompresseur) (cargador turbo) della pressione давления LDRV Ladedruckregelventil Boost control valve Válvula reguladora Válvula reguladore pre- Valvola regolatrice pres- Регулирующий клапан
(турбонагнетатель) presión de alimentación sión de alimentación sione d‘alimentazione давления зарядки
EFPR Einflügelzellenpumpe für Single vane pump for Pompe à single palette Bomba de vacio mono- Pompa rotativa Одностворчатый LLR Leerlaufregler Idle air control valve Regulador de ralentí Regulador de ralentí Regolatore del funzio- Регулятор холостого
rotierenden Antrieb rotaring drive pour entraînement rotatif paleta monopaletta per пластинчатый насос для namento al minimo хода
azionamento rotante вращяющегося привода
LMS Luftmassensensor Air mass sensor Débitmètre d’air Sensor de masa de aire Sensore della massa Сенсор воздушных масс
EL Elektrisch Electric Électrique Eléctrica Elettrica Электрический massique d'aria
LS Lambdasonde Lambda Sensor Sonde lambda Sonda lambda Sonda lambda Лямбда-зонд
EP Elektrisch-pneumatisch Electric-pneumatic Électropneumatique Electropneumático Elettropneumatica Электрический -
пневматический LSS Lambdasondensatz Lambda Sensor Set Jeu de sondes lambda Kit de sonda Lambda Kit della sonda lambda Набор лямбда-зондов

ET Elektronisch Electronic Électronique Electrónico Elettronica Электронный MA Manuell Manual Manuel Manual Manuale Ручной

ME Mechanisch Mechanical Mécanique Mecánico Meccanica Механический


EUV-AGR Umschaltventil (AGR) Electric switch-over valve Valve d'inversion (EGR) Valvula de inversion Valvola di commutazione Переключающий клапан
(EGR) (EGR) (ricircolazione dei gas di (рециркуляции ОГ) MPKA Membranpumpe für Diaphragm pump with Pompe à membrane Bomba de membrana con Pompa a membrana per Диафрагменный насос
scarico) Keilriemenantrieb belt drive à entraînement par accionamiento de correa azionamento cinghia для клиноремённого
courroie trapezoidale привода
EUV-AK Umschaltventil Electric switch-over valve Valve d'inversion Válvula de inversión Valvola di commuta- Переключающий клапан
(Abgasklappe) (exhaust gas flap) (volet de gaz (chapaleta de gases) zione (valvola dei gas di (клапан выхлопных MPSN Membranpumpe für Diaphragm pump for spur Pompe à membrane pour Bomba de membrana Pompa a membrana per Диафрагменный
d'échappement) scarico) газов) Stirndoppelnockenan- double cam drive entraînement par double para accionamiento de azionamento a doppia насос для привода от
trieb came frontale lavas bobles camma frontale торцевого кулачка с Melden Sie sich in unserem OnlineShop als Kunde mit Ihrem Passwort an oder
EUV-DS Umschalt ventil Electric switch-over valve Valne d'inversion Válvula de inversión Valvola di commutazione Переключающий клапан
(Differential sperre) (differential lock) (blocage du différentiel) (cierre diferencial) (dispositivo di bloccag- (дифференциальная двумя выступами
nutzen Sie den Gastzugang.
gio differenziale) блокировка) PD Pulsationsdämpfer Pulsation damper Amortisseur de Amortiguador de Smorzatore di pulsazioni Демпфер пульсаций
EUV-KK Umschaltventil Electric switch-over valve Valve de commutation Válvula eléctrica de Valvola di commutazione Переключающий клапан pulsations pulsaciones
(Kühlmittelkreislauf ) (coolant circuit) électrique (circuit de inversión (control del elettrica (mezzo di (контур циркуляции PN Pneumatisch Pneumatic Pneumatique Pneumático Pneumatica Пневматический
liquide de refroidissement) aire) raffreddamento) охлаждающего вещества) Just register at our OnlineShop as a customer with your password or click on
RS-D Reparatursatz Dichtung Gasket repair kit Kit de réparation de joint Juego de reparación junta Kit per riparazione Ремонтный набор
guest access.
EUV-KL Umschaltventil Electric switch-over valve Valve d'inversion Válvula de inversión Valvola di commutazione Переключающий клапан
guarnizioni уплотнений
(Kühler lamellen) (cooler fins) (ailettes du radiateur) (láminas de (lamine del radiatore) (пластинки радиатора)
refrigeración) RS-M Reparatursatz Membrane Diaphragm repair kit Kit de réparation de Juego de reparación Kit per riparazione Ремонтный набор
membrane membrana membrane мембран
EUV-LK Umschaltventil Electric switch-over valve Valve d'inversion Válvula de inversión Valvola di commutazione Переключающий клапан
Connectez-vous comme client avec votre mot de passe à notre boutique ou
(Lüftungsklappen) (aeration vents) (clapets d'aération) (válvulas de ventilación) (prese d'aria di (вентиляци онные люки) RSV Rückschlagventil Non-return valve Clapet anti-retour Válvula de retención Valvola antiritorno Обратный клапан
ventilazione) servez-vous de l’accès visiteur.
RS-V Reparatursatz Ventile Valve repair kit Kits de réparation de Juego de reparación Kit per riparazione Ремонтный набор
EUV-LS Umschaltventil Electric switch-over valve Valve d'inversion Válvula de inversión Valvola di commutazione Переключающий клапан valve valvulas valvole клапанов
(Luftsteuerung) (air control) (commande de (control del aire) (controllo aria) (управление воздухом)
SFPK Schwenkflügelpumpe für Rotary wing pump for Pompe à ailettes Bomba de alas rotativas Pompa a palette orien- Поворотный крыльчатый
ventilation) Keilriemenantrieb belt drive pivotantes pour entraîne- para accionamiento de tabili per azionamento насос для клиноремён- Conectarse como cliente con su corresp. contraseña a nuestra tienda on line o
EUV-ML Umschaltventil Electric switch-over valve Valve d'inversion Válvula de inversión Valvola di commutazione Переключающий клапан ment par courroie correa cinghia trapezoidale ного привода pulsar acceso huésped.
(Motorlagerung) (engine mounting) (suspension moteur) (soporte de motor) (sospensione del motore) (подшипники мотора)
SFPR Schwenkflügelpumpe für Rotary wing pump for Pompe à ailettes Bomba de alas rotativas Pompa a palette orien- Поворотный
EUV-SL Umschaltventil Electric switch-over valve Valve d'inversion Válvula de inversión Valvola di commutazione Переключающий клапан rotierenden Antrieb rotating drive pivotantes pour para accionamiento tabili per azionamento крыльчатый насос для
(Sekundärluft) (secondary air) (air secondaire) (aire secundario) (aria secondaria) (SL) entraînement rotatif rotativo rotante вращяющегося привода
EUV-SR Umschaltventil Electric switch-over valve Valve d'inversion Válvula de inversión Valvola di commutazione Переключающий клапан SK Steuerklappe Control flap Papillon de Aleta de mando Valvola di comando Клапан управления Se siete già nostro cliente, contattate il nostro OnlineShop utilizzando la vostra
(Saugrohr) (intake manifold) (tubulure d'aspiration) (tubo de aspiración) (tubo d'aspirazione) (впускная труба) distribution password, altrimenti servitevi dell‘accesso ospiti.
FZPR Flügelzellenpumpe für Rotary vane pump for Pompe à palettes pour Bomba de alas rotativas Pompa rotativa a palette Пластинчатый насос SLP Sekundärluftpumpe Secondary air pump Pompe à air Bomba de aire Pompa dell’aria secon- Дополнительный насос
rotierenden Antrieb rotaring drive entraînement rotatif para accionamiento per azionamento rotante для вращяющегося secondaire secundario daria воздуха
rotativo привода
SLP-M Sekundärluft- Secondary air pump Module de pompe d’air Módulo de bomba de aire Moduli pompa aria Модуль насоса Зарегистрируйтесь в нашем онлайн магазине с Вашим паролем как клиент
FZPS Flügelzellenpumpe für Rotary vane pump for Pompe à palettes pour Bomba de alas rotativas Pompa rotativa a palette Пластинчатый насос pumpenmodul modul secondaire segundario secondaria вторичного воздуха
или используйте гостевой доступ.
Spannrollenantrieb tension roll drive entraînement à rouleau para accionamiento de per azionamento rullo для привода натяжного
SLV Sekundärluftventil Secondary air valve Valve d’air Válvula de aire Valvola aria secondaria Дополнительный клапан
tendeur rollo tensor tenditore ролика secondaire secundario воздуха
FZZA Flügelzellen-Pumpe mit Rotary vane pump with Pompe à palettes avec Bomba de alas rotativas Pompa rotativa a palette Пластинчатый насос с
SRM Saugrohrmodul Suction pipe module Module de collecteur Módulo colector de Modulo collettore Модуль всасывающей
Zahnritzelantrieb gear pinion drive entraînement par pignon con accionamiento di con azionamento a приводом шерстерни трубы
d’aspiration admisión aspirazione
pinondentado pignone dentato
SRM-D Steller Drallklappe Swirl flap actuator Régulateur du clapet de Regulador válvula de azionatore valvola a Исполнительный орган
GAS Gasabscheider Gas separator Séparateur de gaz Separador de gases Separatore di gas Газоотделитель
torsion remolino farfalla di turbolenza Вихревая заслонка

SRM-U Steller Umschaltklappe Changeover flap actuator Régulateur du clapet Regulador válvula de Azionatore valvola di Исполнительный
GF Gummiflansche Rubber Flanges Brides souples Bridas de goma Flangias di gomma Фланец
d’inversion inversión commutazione орган Переключающая
заслонка
HINT Halb-In-Tank Semi-In-Tank Semi-immergée Semi-In-Tank Semi-In-Tank Semi-In-Tank
TH Thermisch Thermic Thermique Térmico Termica Тепловой

HY Hydraulisch Hydraulic Hydraulique Hidráulico Idraulica Гидравлический UAV Umluftabschaltventil Bypass cut-off valve Clapet de coupure d’air Válvula de desconexión Valvola di disinserimento Клапан отключения цир-
de circulation del aire ricircolo aria куляционного воздуха

INL In-Line In-Line En-ligne In-Line In-Line In-Line VP Vakuumpumpe Vacuum pump Pompe à vide Bomba de vacío Pompa per vuoto Вакуумный насос

VP-ST Vakuumpumpen-Stößel Vacuum pump tappet Poussoir de pompe à vide Taqué de la bomba de Stantuffo pompa per Толкатель вакуумного
INT In-Tank In-Tank Immergée In-Tank In-Tank In-Tank vacío vuoto насоса

WUP Wasserpumpe-Zusatz- Water pump auxiliary Pompe à eau de refrodis- Bomba de agua adicional Pompa acqua raffredda- Водяной насос - допол-
KF Kraftstofffilter (Siebfil- Fuel filter Filtre à carburant Tamiz del filtro de Filtro carburante (filtro a Топливный фильтр kühlung cooling sement supplémentaire mento supplementare нительное охлаждение
ter/E1F) (screen E1F) (crible pour E1F) gasolina (bomba E1F) reticella E1F) (фильтр-сито /E1F)

KFM Kraftstoff-Fördereinheit In-tank module Unité d'alimentation de Unidad de alimentación Unità di alimentazione Устройство
carburant carburante перекачивания топлива
PRODUCT CODE PRODUCT CODE

AGR AGR-Ventil EGR Valve Valve de recyclage des Válvula de Valvola di Клапан рециркуляции ОГ KFM-F Flansch - mit/ohne Flange with/without Bride avec/sans Brida con/sin sensor Unità di alimentazione Фланец - с/без датчиком Please visit ...
gaz (EGR) recirculación ricircolazione Tankgeber sender unit indicateur de niveau carburante топливного бака
AKF AKF-Ventil Canister purge valve Valve de filtre à charbon Válvula de carbón activo Valvola a carbone attivo Клапан фильтра из KFM-S Schlingertopf Swirl pot Pot de stabilisation Tarro de balanceo Tazza frangiflutti Сосуд поглотителя
actif активированного угля
KFM-T Tankgeber Sender unit Indicateur de niveau Sensor Trasduttore serbatoio Датчик топливного бака
ARV Abschaltbares Cut-off secondary air Clapet de coupure d’air Válvula de retención Valvola di non ritorno отключаемый обратный
Rückschlagventil valve secondaire desconectable disinseribile клапан KP Kraftstoffpumpe Fuel pump Pompe à carburant Bomba de gasolina Pompa carburante Топливный насос

DKS Drosselklappenstutzen Throttle body Boîtier papillon Cajas de mariposa Manicotto valvola a Патрубок дроссельной
KP-MA Kraftstoffpumpen-Man- Fuel pump sleeve Manchon de pompe à Manguito de la bomba de Guarnizione anulare Манжета топливного
farfalla заслонки насоса
schette carburant gasolina pompa del carburante
DKS-PO Drosselklappen- Throttle potentiometer Potentiomètre de Potenciómetro de válvula Potenziometro della Потенциометр
KPSA Kolbenpumpe mit Stöße- Piston pump with pusher Pompe à piston à Bomba de émbolo con Pompa a pistone con Поршневой насос с
potentiometer papillon mariposa valvola a farfalla дроссельной заслонки lantrieb drive entrâinement par accionamiento de biela azionamento a spintore приводом от толкателя
DR Kraftstoffdruck regler Fuel regulator Régulateur de pression Regulador de presión de Regolatore pressione Регулятор давления poussoir de empuje
du carburant la gasólina carburante топлива
KP-SAS Sicherheitsabschaltung Safety shut-off Relais de sécurité Desconmutación de Disp. di sicurezza per Предохранительное
DW-AGR Druckwandler (AGR) Pressure transducer Convertisseur de Convertidor de presión Trasduttore di misura Преобразователь дав- (Pumpe E1F) (pump E1F) (pompe E1F) seguridad l'interruzz. afflusso отключение (насос E1F)
(EGR) pression (EGR) (EGR) della pressione (EGR) ления (рециркуляции ОГ) (bomba E1F) carburante (pompa E1F)
DW-RK Druckwandler Pressure transducer Valve de réglage du Convertidor de presión Trasduttore di misura Преобразователь KPSN Kolbenpumpe mit Stirn- Piston pump with spur Pompe à piston pour Bomba de émbolo para Pompa a pistone con Поршневой насос с
Regelklappe (AGR) regulating throttle convertissseur de (regulación de mariposa) della pressione farfalla давления регулирующий doppelnockenantrieb double cam drive entraînement par double accionamiento de levas azionamento a doppia приводом от торцевого
pression di regolazione клапан (рециркуляции ОГ) came frontale dobles de frenta camma frontale кулачка с
двумя выступами
DW-TL Druckwandler Pressure transformer Convertisseur de pres- Convertidor de presión Trasduttore di misura Преобразователь
(Turbolader) (turbo charger) sion (turbocompresseur) (cargador turbo) della pressione давления LDRV Ladedruckregelventil Boost control valve Válvula reguladora Válvula reguladore pre- Valvola regolatrice pres- Регулирующий клапан
(турбонагнетатель) presión de alimentación sión de alimentación sione d‘alimentazione давления зарядки
EFPR Einflügelzellenpumpe für Single vane pump for Pompe à single palette Bomba de vacio mono- Pompa rotativa Одностворчатый LLR Leerlaufregler Idle air control valve Regulador de ralentí Regulador de ralentí Regolatore del funzio- Регулятор холостого
rotierenden Antrieb rotaring drive pour entraînement rotatif paleta monopaletta per пластинчатый насос для namento al minimo хода
azionamento rotante вращяющегося привода
LMS Luftmassensensor Air mass sensor Débitmètre d’air Sensor de masa de aire Sensore della massa Сенсор воздушных масс
EL Elektrisch Electric Électrique Eléctrica Elettrica Электрический massique d'aria
LS Lambdasonde Lambda Sensor Sonde lambda Sonda lambda Sonda lambda Лямбда-зонд
EP Elektrisch-pneumatisch Electric-pneumatic Électropneumatique Electropneumático Elettropneumatica Электрический -
пневматический LSS Lambdasondensatz Lambda Sensor Set Jeu de sondes lambda Kit de sonda Lambda Kit della sonda lambda Набор лямбда-зондов

ET Elektronisch Electronic Électronique Electrónico Elettronica Электронный MA Manuell Manual Manuel Manual Manuale Ручной

ME Mechanisch Mechanical Mécanique Mecánico Meccanica Механический


EUV-AGR Umschaltventil (AGR) Electric switch-over valve Valve d'inversion (EGR) Valvula de inversion Valvola di commutazione Переключающий клапан
(EGR) (EGR) (ricircolazione dei gas di (рециркуляции ОГ) MPKA Membranpumpe für Diaphragm pump with Pompe à membrane Bomba de membrana con Pompa a membrana per Диафрагменный насос
scarico) Keilriemenantrieb belt drive à entraînement par accionamiento de correa azionamento cinghia для клиноремённого
courroie trapezoidale привода
EUV-AK Umschaltventil Electric switch-over valve Valve d'inversion Válvula de inversión Valvola di commuta- Переключающий клапан
(Abgasklappe) (exhaust gas flap) (volet de gaz (chapaleta de gases) zione (valvola dei gas di (клапан выхлопных MPSN Membranpumpe für Diaphragm pump for spur Pompe à membrane pour Bomba de membrana Pompa a membrana per Диафрагменный
d'échappement) scarico) газов) Stirndoppelnockenan- double cam drive entraînement par double para accionamiento de azionamento a doppia насос для привода от
trieb came frontale lavas bobles camma frontale торцевого кулачка с Melden Sie sich in unserem OnlineShop als Kunde mit Ihrem Passwort an oder
EUV-DS Umschalt ventil Electric switch-over valve Valne d'inversion Válvula de inversión Valvola di commutazione Переключающий клапан
(Differential sperre) (differential lock) (blocage du différentiel) (cierre diferencial) (dispositivo di bloccag- (дифференциальная двумя выступами
nutzen Sie den Gastzugang.
gio differenziale) блокировка) PD Pulsationsdämpfer Pulsation damper Amortisseur de Amortiguador de Smorzatore di pulsazioni Демпфер пульсаций
EUV-KK Umschaltventil Electric switch-over valve Valve de commutation Válvula eléctrica de Valvola di commutazione Переключающий клапан pulsations pulsaciones
(Kühlmittelkreislauf ) (coolant circuit) électrique (circuit de inversión (control del elettrica (mezzo di (контур циркуляции PN Pneumatisch Pneumatic Pneumatique Pneumático Pneumatica Пневматический
liquide de refroidissement) aire) raffreddamento) охлаждающего вещества) Just register at our OnlineShop as a customer with your password or click on
RS-D Reparatursatz Dichtung Gasket repair kit Kit de réparation de joint Juego de reparación junta Kit per riparazione Ремонтный набор
guest access.
EUV-KL Umschaltventil Electric switch-over valve Valve d'inversion Válvula de inversión Valvola di commutazione Переключающий клапан
guarnizioni уплотнений
(Kühler lamellen) (cooler fins) (ailettes du radiateur) (láminas de (lamine del radiatore) (пластинки радиатора)
refrigeración) RS-M Reparatursatz Membrane Diaphragm repair kit Kit de réparation de Juego de reparación Kit per riparazione Ремонтный набор
membrane membrana membrane мембран
EUV-LK Umschaltventil Electric switch-over valve Valve d'inversion Válvula de inversión Valvola di commutazione Переключающий клапан
Connectez-vous comme client avec votre mot de passe à notre boutique ou
(Lüftungsklappen) (aeration vents) (clapets d'aération) (válvulas de ventilación) (prese d'aria di (вентиляци онные люки) RSV Rückschlagventil Non-return valve Clapet anti-retour Válvula de retención Valvola antiritorno Обратный клапан
ventilazione) servez-vous de l’accès visiteur.
RS-V Reparatursatz Ventile Valve repair kit Kits de réparation de Juego de reparación Kit per riparazione Ремонтный набор
EUV-LS Umschaltventil Electric switch-over valve Valve d'inversion Válvula de inversión Valvola di commutazione Переключающий клапан valve valvulas valvole клапанов
(Luftsteuerung) (air control) (commande de (control del aire) (controllo aria) (управление воздухом)
SFPK Schwenkflügelpumpe für Rotary wing pump for Pompe à ailettes Bomba de alas rotativas Pompa a palette orien- Поворотный крыльчатый
ventilation) Keilriemenantrieb belt drive pivotantes pour entraîne- para accionamiento de tabili per azionamento насос для клиноремён- Conectarse como cliente con su corresp. contraseña a nuestra tienda on line o
EUV-ML Umschaltventil Electric switch-over valve Valve d'inversion Válvula de inversión Valvola di commutazione Переключающий клапан ment par courroie correa cinghia trapezoidale ного привода pulsar acceso huésped.
(Motorlagerung) (engine mounting) (suspension moteur) (soporte de motor) (sospensione del motore) (подшипники мотора)
SFPR Schwenkflügelpumpe für Rotary wing pump for Pompe à ailettes Bomba de alas rotativas Pompa a palette orien- Поворотный
EUV-SL Umschaltventil Electric switch-over valve Valve d'inversion Válvula de inversión Valvola di commutazione Переключающий клапан rotierenden Antrieb rotating drive pivotantes pour para accionamiento tabili per azionamento крыльчатый насос для
(Sekundärluft) (secondary air) (air secondaire) (aire secundario) (aria secondaria) (SL) entraînement rotatif rotativo rotante вращяющегося привода
EUV-SR Umschaltventil Electric switch-over valve Valve d'inversion Válvula de inversión Valvola di commutazione Переключающий клапан SK Steuerklappe Control flap Papillon de Aleta de mando Valvola di comando Клапан управления Se siete già nostro cliente, contattate il nostro OnlineShop utilizzando la vostra
(Saugrohr) (intake manifold) (tubulure d'aspiration) (tubo de aspiración) (tubo d'aspirazione) (впускная труба) distribution password, altrimenti servitevi dell‘accesso ospiti.
FZPR Flügelzellenpumpe für Rotary vane pump for Pompe à palettes pour Bomba de alas rotativas Pompa rotativa a palette Пластинчатый насос SLP Sekundärluftpumpe Secondary air pump Pompe à air Bomba de aire Pompa dell’aria secon- Дополнительный насос
rotierenden Antrieb rotaring drive entraînement rotatif para accionamiento per azionamento rotante для вращяющегося secondaire secundario daria воздуха
rotativo привода
SLP-M Sekundärluft- Secondary air pump Module de pompe d’air Módulo de bomba de aire Moduli pompa aria Модуль насоса Зарегистрируйтесь в нашем онлайн магазине с Вашим паролем как клиент
FZPS Flügelzellenpumpe für Rotary vane pump for Pompe à palettes pour Bomba de alas rotativas Pompa rotativa a palette Пластинчатый насос pumpenmodul modul secondaire segundario secondaria вторичного воздуха
или используйте гостевой доступ.
Spannrollenantrieb tension roll drive entraînement à rouleau para accionamiento de per azionamento rullo для привода натяжного
SLV Sekundärluftventil Secondary air valve Valve d’air Válvula de aire Valvola aria secondaria Дополнительный клапан
tendeur rollo tensor tenditore ролика secondaire secundario воздуха
FZZA Flügelzellen-Pumpe mit Rotary vane pump with Pompe à palettes avec Bomba de alas rotativas Pompa rotativa a palette Пластинчатый насос с
SRM Saugrohrmodul Suction pipe module Module de collecteur Módulo colector de Modulo collettore Модуль всасывающей
Zahnritzelantrieb gear pinion drive entraînement par pignon con accionamiento di con azionamento a приводом шерстерни трубы
d’aspiration admisión aspirazione
pinondentado pignone dentato
SRM-D Steller Drallklappe Swirl flap actuator Régulateur du clapet de Regulador válvula de azionatore valvola a Исполнительный орган
GAS Gasabscheider Gas separator Séparateur de gaz Separador de gases Separatore di gas Газоотделитель
torsion remolino farfalla di turbolenza Вихревая заслонка

SRM-U Steller Umschaltklappe Changeover flap actuator Régulateur du clapet Regulador válvula de Azionatore valvola di Исполнительный
GF Gummiflansche Rubber Flanges Brides souples Bridas de goma Flangias di gomma Фланец
d’inversion inversión commutazione орган Переключающая
заслонка
HINT Halb-In-Tank Semi-In-Tank Semi-immergée Semi-In-Tank Semi-In-Tank Semi-In-Tank
TH Thermisch Thermic Thermique Térmico Termica Тепловой

HY Hydraulisch Hydraulic Hydraulique Hidráulico Idraulica Гидравлический UAV Umluftabschaltventil Bypass cut-off valve Clapet de coupure d’air Válvula de desconexión Valvola di disinserimento Клапан отключения цир-
de circulation del aire ricircolo aria куляционного воздуха

INL In-Line In-Line En-ligne In-Line In-Line In-Line VP Vakuumpumpe Vacuum pump Pompe à vide Bomba de vacío Pompa per vuoto Вакуумный насос

VP-ST Vakuumpumpen-Stößel Vacuum pump tappet Poussoir de pompe à vide Taqué de la bomba de Stantuffo pompa per Толкатель вакуумного
INT In-Tank In-Tank Immergée In-Tank In-Tank In-Tank vacío vuoto насоса

WUP Wasserpumpe-Zusatz- Water pump auxiliary Pompe à eau de refrodis- Bomba de agua adicional Pompa acqua raffredda- Водяной насос - допол-
KF Kraftstofffilter (Siebfil- Fuel filter Filtre à carburant Tamiz del filtro de Filtro carburante (filtro a Топливный фильтр kühlung cooling sement supplémentaire mento supplementare нительное охлаждение
ter/E1F) (screen E1F) (crible pour E1F) gasolina (bomba E1F) reticella E1F) (фильтр-сито /E1F)

KFM Kraftstoff-Fördereinheit In-tank module Unité d'alimentation de Unidad de alimentación Unità di alimentazione Устройство
carburant carburante перекачивания топлива
2009
PIERBURG CATALOGUE

Grundlagen Seite 2
Universalteile Seite 15
Hauptanwendungen / Produkt-Abbildungen Seite 33
Hersteller / Produktanwendungen Seite 167
Referenzlisten Seite 625
Basics Page 2
Universal Parts Page 15
Main Applications / Product Pictures Page 33
Manufacturers / Product Applications Page 167
Cross Reference Page 625
Généralités Page 2
Pièces universelles Page 15
Applications principales / Illustrations de produits Page 33
Constructeurs / Applications de produits Page 167
Liste de comparaison Page 625
Fundamentos Página 2
Piezas universales Página 15
Aplicaciones principales/ Ilustraciones de producto Página 33
Fabricantes / Aplicaciones de productos Página 167
Lista de comparación Página 625
Informazioni di base Pagina 2
Componenti universali Pagina 15
Elenco delle applicazioni per riferimento Pagina 33
Elenco delle applicazioni per marca/modello Pagina 167
Tabella di conversione Pagina 625
Общее Страница 2
Универсальные детали Страница 15
Основные применения / Иллюстрации продуктов Страница 33
Перечень производителей / Применения продуктов Страница 167
Список сравнения Страница 625

Disclaimer

Namen, Beschreibungen, Nummern von Motoren, Fahrzeugen, Les noms, les descriptions et les numéros de moteur, véhicules, I nomi, le descrizioni, i codici motore, gli autoveicoli, i prodotti, i
Produkten, Herstellern etc. sind nur zu Vergleichszwecken produits, constructeurs etc. figurant dans ce catalogue ne sont produttori ecc. vengono citati con il solo obiettivo di fornire una
aufgeführt. donnés qu´à des fins de comparaison. corretta comparazione.
Die im Katalog enthaltenen Teile sind Ersatzteile in garantierter Les articles de ce catalogue sont des pièces de rechange de I componenti di ricambio descritti nel catalogo sono prodotti di
PIERBURG Qualität für die aufgeführten Motoren und Fahrzeuge. qualité garantie PIERBURG pour les applications mentionnées. qualità garantita PIERBRUG.

Names, descriptions, Figures of engines, vehicles, products, La nomenclatura y las descripciones de motores, vehículos, Наименования, описания, номера двигателей, транспортных
manufacturers etc. are only for reference. productos, fabricantes etc. que aparecen en este catálogo, sólo se средств, продуктов, изготовителей и т. п. являются только
The parts in this catalogue are spare parts of PIERBURG indican para fines de comparación. информацией для сравнения.
guaranteed quality, suitable for the applications listed. Las partes que aparecen en este catálogo son repuestos de Названные в каталоге детали являются запасными частями
garantizada calidad PIERBURG, para las aplicaciones indicadas. качества фирмы PIERBURG для перечисленных двигателей и
транспортных средств.
PIERBURG Produktionsstandorte
PIERBURG production plants
Site PIERBURG
Centros de producción de PIERBURG
Sedi di produzione PIERBURG
Производственные предприятия компа-
нии PIERBURG

Kolbenschmidt Pierburg Gruppe Kolbenschmidt Pierburg Group Kolbenschmidt Pierburg Group


Als langjährige Partner der Automobilher- As a long-standing partner of the auto- En tant que partenaires de longue date de
steller entwickeln die Unternehmen der motive manufacturers, the companies in the l’industrie automobile, les entreprises du
Kolbenschmidt PIERBURG Gruppe innovative Kolbenschmidt PIERBURG Group develop groupe Kolbenschmidt PIERBURG dévelop-
Komponenten und Systemlösungen mit aner- innovative components and system solu- pent de manière compétente des solutions
kannter Kompetenz in Luftversorgung und tions with renowned competence in the innovatrices pour composants, modules et
Schadstoffreduzierung, bei Öl-, Wasser- und fields of air supply and emission control, for systèmes dans le domaine de l’alimentation
Vakuumpumpen, bei Kolben, Motorblöcken oil, water and vacuum pumps, for pistons, en air et pour la réduction des émissions
und Gleitlagern. engine blocks and engine bearings. nocives, dans la production des pompes à
huile, à eau et à vide, ainsi que des pistons,
MS Motor Service International GmbH MS Motor Service International GmbH des blocs moteur et des coussinets.
(MSI) (MSI)
ist die Vertriebsorganisation für die welt- is the sales organisation for the worldwide MS Motor Service International GmbH
weiten Aftermarket-Aktivitäten der Kolben- aftermarket activities of Kolbenschmidt (MSI)
schmidt Pierburg AG. Sie ist ein führender Pierburg AG. We are a leading supplier of est l’organisme de distribution responsable
Anbieter von Motorkomponenten für den engine components for the independent du marché de la rechange au niveau mon-
freien Ersatzteilmarkt mit den Premium- aftermarket, featuring the premium brands dial de la Kolbenschmidt Pierburg AG.
Marken KOLBENSCHMIDT, PIERBURG und KOLBENSCHMIDT, PIERBURG and TRW Elle est l’un des premiers fournisseurs de
TRW Engine Components. Ein breites Engine Components. composants de moteur pour le marché libre
und tiefes Sortiment ermöglicht den MSI The MSI product range is both broad and de la rechange sous les grandes marques
Kunden, Motorenteile aus einer Hand zu deep, enabling customers to procure all KOLBENSCHMIDT, PIERBURG et TRW Engine
beziehen. Als Problemlöser für Handel engine components from one source. As a Components.
und Werkstatt bietet Sie darüberhinaus problem solver in the marketplace and in Un assortiment large et profond permet aux
ein umfangreiches Leistungspaket und die the workshop, MS offers extensive ser vices clients MSI d’acquérir leurs pièces moteur
technische Kompetenz als Tochtergesell- and the technical expertise that you would d’une seule source. Pour résoudre tous
schaft eines großen Automobilzulieferers. expect from the subsidiary of one of the les problèmes, MSI propose, au grossiste
largest automotive suppliers. comme à l’atelier, un ensemble imposant
de prestations de service ainsi que la com-
pétence technique en tant que filiale d’un
grand équipementier automobile.2005, la
MSI a ajouté, à son programme, la distribu-
tion des soupapes TRW pour la rechange du
groupe TRW Engine Components.

2
BASICS

Länder mit MSI Vertretung


Countries with MSI Distributor
Pays avec distributeur MSI
Países con distribuidores MSI
Paesi con distributori MSI
Страны с представителями фирмы MSI

El grupo PIERBURG - azienda del gruppo Группа Kolbenschmidt


Kolbenschmidt Pierburg Kolbenschmidt Pierburg Pierburg
Siendo asociados de los fabricantes de Il gruppo Kolbenschmidt PIERBURG, Как многолетние партнёры
automóviles desde muchos años, las fornitore di successo dell’industria производителей автомобилей
automobilistica a livello internazionale, предприятия группы Kolbenschmidt
empresas del grupo Kolbenschmidt PIER- PIERBURG разрабатывают новаторские
BURG desarrollan componentes innovado- sviluppa componenti e sistemi integrati
компоненты и системные решения
res y soluciones de sistema y gozan de una innovativi, sfruttando elevate competenze
с признанной компетентностью в
competencia reconocida en las áreas de riguardo l’ingresso di aria di combustione, области снабжения воздуха и снижения
alimentación de aire y reducción de conta- la riduzione delle sostanze inquinanti, le содержания вредных веществ,
minantes, bombas de aceite, de agua y de pompe dell’olio, dell’acqua e del vuoto, i масляных, водяных и вакуумных
vacío, pistones, bloques de motor y cojine- pistoni, i blocchi motore e i cuscinetti. насосов, поршней, блоков цилиндров и
tes de fricción. подшипников скольжения.
MS Motor Service International GmbH
(MSI) MS Motor Service International GmbH
MS Motor Service International GmbH E’ l’organizzazione vendite responsabile, a (MSI)
(MSI) livello internazionale, di tutte le attività per это организация по сбыту продуктов
es la organización distribuidora para las l’after-market di Kolbenschmidt Pierburg AG. концерна Kolbenschmidt Pierburg AG,
actividades mundiales de post venta de Siamo un fornitore leader di componenti активно действующая на мировом
la compañía Kolbenschmidt Pierburg AG. motore per il mercato del ricambio рынке обслуживания автомобилей.
Somos un proveedor líder de componentes indipendente, con marchi di qualità come Мы являемся ведущей фирмой,
de motor para el mercado libre de repues- KOLBENSCHMIDT, PIERBURG e TRW Engine предлагающей компоненты двигателей
Components. для свободного рынка запасных частей
tos ofreciendo las marcas de primera
известных марок KOLBENSCHMIDT,
KOLBENSCHMIDT, PIERBURG y TRW Engine La gamma di prodotti MSI continua a svilup-
PIERBURG и TRW Engine Components.
Components.Nuestra amplia y detallada parsi in ampiezza e profondità, così da per- Широкий и всеобъемлющий
gama de productos hace que los clientes de mettere ai clienti di acquistare tutti i compo- ассортимент обеспечивает заказчикам
MSI puedan adquirir las partes de motor de nenti motore da un unico fornitore. MSI возможность получать детали
un único y solo proveedor. Solucionamos Il gruppo MSI propone una larga offerta di двигателей из одних рук. В качестве
los problemas del comercio y de los talleres servizi e propone il grado di competenza решения проблем для торговли и
y ofrecemos, además, un amplio paquete tecnica che ci si aspetta da uno dei più мастерской мы, как дочерняя фирма
de servicios y la competencia técnica propia importanti fornitori di componenti di крупного поставщика автомобильной
ricambio per auto. промышленности, предлагаем,
de una filial de un gran proveedor de la кроме того, обширную гамму услуг
industria automotriz. и техническую компетенцию.
присоединилась еще новая марка TRW.

3
Carburettor production, Berlin Solex carburettor SOLEX carburettor Intake manifold produktion
service today

MS Motor Service MS Motor Service Le service MS Motor Service


weltweit worldwide dans le monde
Das Leistungsprogramm der The service programme of MS Motor Le programme de service de
MS Motor Service umfasst: Service includes: MS Motor Service comprend:
Know-how Transfer Know-how transfer Transfert de savoir-faire
Schulungen und Seminare Training and seminars Cours de formation et séminaires
Service Hotline Service hotline Assistance téléphonique
Praxis-Lehrgänge & Schulung vor Ort Practical training courses and Cours d’entraînement pratique et
Service & Produkt Informationen training in the field formation sur place
Technische Broschüren Service and product information Informations de service et de produits
Elektronischer Katalog & Homepage Technical brochures Brochures techniques
MS Motor Service OnlineShop Electronic catalogue and Homepage Catalogue électronique et page
mit kompletten technischen MS Motor Service OnlineShop with d’accueil
Informationen comprehensive technical information Boutique en ligne MS Motor Service
avec informations techniques claires

4
PIERBURG Service Technical Information Support PIERBURG Training Motor Service online

MS Motor Service MS Service MS Motor Service


a nivel mundial in tutto il mondo во всём мире
Programa de servicios de I servizi offerti dal gruppo Производственная программа
MS Motor Service comprende: MS Motor Service includono: фирмы MS Motor Service охватывает:
Transferencia de know-how Trasferimento del Know How Передача ноу-хау
Acciones formativas y seminarios Seminari e corsi di formazione Обучение и семинары
Teléfono Hotline Servizi online Горячия линия сервиса
Cursos prácticos y entrenamiento Training di pratica, training sul posto Практическое обучение и тренинги
in situ Informazioni su prodotti e servizi на местах
Servicio & Información de producto Brochures tecniche Информация о сервисе и продукте
Folletos técnicos Catalogo elettronico e Homepage Технические брошюры
Tenda online de MS MotorService con Onlineshop MS Motor Service con Электронный каталог и
completa información informazioni tecniche complete электронная страничка фирмы
MS Motor Service интернет-магазин
с технической информацией

5
PIERBURG KOMPONENTEN, MODULE UND SYSTEME
– RUND UM DEN MOTOR
PIERBURG COMPONENTS, MODULES AND SYSTEMS
– AROUND THE ENGINE
COMPOSANTS, MODULES ET SYSTÈMES PIERBURG
– TOUT AUTOUR DU MOTEUR
COMPONENTES, MÓDULOS Y SISTEMAS DE PIERBURG
– ALREDEDOR DEL MOTOR
COMPONENTI, MODULI E SISTEMI INTEGRATI PIERBURG
– TUTTO SUL MOTORE
KОМПОНЕНТЫ, МОДУЛИ И СИСТЕМЫ КОМПАНИИ PIERBURG
– ВОКРУГ ДВИГАТЕЛЯ

Fuel supply Air supply


1 Fuel supply unit 19 Mass air flow sensor
2 In-tank pump/pre-delivery pump 20 Throttle body (incl. ancilliaries such as
3 In-line pump the throttle valve switch, idle air control
valve, idle air charge controller etc.)
4 Fuel filter
21 Intake manifold (incl. ancilliaries such as
5 Fuel tank pressure valve the electric drive module EAM-i)
6 Active carbon filter valve/purge valve 22 Electro-pneumatic pressure transducer
7 Non-return valve for actuation of the turbocharger (VTG
8 Active carbon filter cut-off valve charger)
9 Pressure regulator
Components which are not yet
monitored by the OBD
Secondary air system
23 Vacuum pump
10 Non-return valve
24 Exhaust gas flap
11 Electric switch valve
12 Combination valve
13 Electric secondary air pump
14 Cut-off secondery air valve

Exhaust gas recirculation


15 EGR valve/exhaust gas recirculation
valve
16 Electro-pneumatic pressure transducer
for actuation of EGR valve
17 Electric switch-over valve
18 Electric pressure transducer

6
BASICS

PIERBURG Marken-Teile Pièces de marque PIERBURG Articoli di marca PIERBURG

Schadstoffreduzierung Réduction des émissions nocives Riduzione delle sostanze nocive


Luftversorgung Alimentation en air Afflusso dell’aria
Kraftstoffversorgung Alimentation en carburant Rifornimento del carburante
Unterdruckerzeugung Géneration de dépression Pompe del vuoto
Elekrische Ventile Clapets électriques Elettrovalvole
Wasserumwälzpumpen Pompe de recirculation d’eau Pompe acqua

PIERBURG branded articles Piezas de marca PIERBURG Фирменные детали


компании PIERBURG
Emission control Reducción de substancias nocivas
Air supply Alimentación de aire Снижение содержания вредных
Fuel supply Alimentación de combustible веществ
Alimentación de vacío Снабжение воздухом
Vacuum generation
Снабжение топливом
Electric valves Válvulas electricas Подача пониженного давления
Water circulating pumps Bombas de recirculatión de agua Электрические клапаны
Электрические водяные
циркуляционные насосы

7
BASICS

Wichtige Hinweise

Die Angaben in diesem Katalog sind sorg- stellung und können nicht als Grundlage dies sicher zustellen, ist in jedem Fall vor
fältig bearbeitet, aber unverbindlich. Für für Einbau, Lieferumfang und Konstruktion Einbau der fachkundige Rat des Herstellers
die Richtigkeit dieser Angaben übernehmen verwendet werden. Dies gilt insbesondere oder dessen autorisierter Vertragswerkstatt
wir keine Gewähr. Insbesondere können für Herstellerangaben. einzuholen. Die im Katalog angebotenen
Änderungen der Ausrüstung durch die Angaben über Original-Ersatzteilnummern Teile sind nicht für den Einsatz in Luftfahr-
Fahrzeug- oder Motorenhersteller bzw. der Fahrzeug- und Motorenhersteller dienen zeugen bestimmt. Bei der Verwendung in
Änderungen der Bezeichnungen nicht nur zu Vergleichszwecken. Sie sind keine Marinemotoren ist darauf zu achten, dass
ausgeschlossen werden. Bitte erkundigen Herkunftsbezeichnungen und dürfen gegen- bei gleicher Motorbezeichnung unterschied-
Sie sich gegebenenfalls bei unserem Tech- über Dritten nicht verwendet werden. Für liche Motorenteile (z.B. Kolben) zum Einsatz
nischen Kundenservice. Informationen über die Anwendung der Vergleichslisten können kommen können.
eventuelle Fehler im Katalog sind uns stets wir insbesondere wegen möglicher Ände- Nachdruck, Nachahmung und Ver vielfäl-
willkommen und werden in den zukünftigen rungen und/oder Maßdifferenzen der einzel- tigung, auch auszugsweise, ist nur mit
Ausgaben korrigiert. nen Hersteller keine Haftung übernehmen. unserer schriftlichen Genehmigung und mit
Namen, Beschreibungen und Nummernan- Soweit der Katalog Artikel beinhaltet, die Quellenangabe gestattet. Mit Erscheinen
gaben von Fahrzeugen oder Herstellern u. ä. nicht von MSI hergestellt wurden, stam- dieses Kataloges verlieren frühere Ausga-
sind nur zu Vergleichszwecken aufgeführt. men die Produktangaben und Daten vom ben ihre Gültigkeit.
Die im Katalog aufgeführten Teile sind jeweiligen Hersteller. Es wird keine Haftung
Ersatzteile in PIERBURG Qualität. Abbil- übernommen für die Richtigkeit der Daten Änderungen vorbehalten.
dungen, Schemazeichnungen und andere und dass das Produkt für den beabsichti-
Angaben dienen der Erläuterung und Dar- gten Verwendungszweck geeignet ist. Um

Important information

Although the information provided in for illustration purposes only; hence they the product for the intended purpose of
this catalogue has been carefully com- must not be used as a basis for installation application is expressly excluded. In order
piled, we cannot guarantee its accuracy work, scope of supply and design. This to safeguard suitability, it is in each spe-
and do not accept any liability for errors. applies especially to information provided cific case essential to obtain expert advice
Particularly we do not undertake any war- by manufacturers. from the manufacturer or its authorized
ranty for changes in the equipment by Information and data relating to original repair shop. The parts listed in the cata-
the manufacturers of vehicles or engines spare parts numbers of vehicle and engine logue are not intended for use in aircraft.
nor for changes in the designation of the manufactures only serve for comparison When using marine engines, please note
parts. In case of doubt you are requested and reference. They are not original desig- that the same engine designations (e.g.
to contact our Technical Customer Service. nations and must not be used when deal- pistons) can be used for different engine
Any references to errors in the catalogue ing with third parties. We cannot undertake parts. This information may not be repro-
which you may advise are welcome and will any liability for the use of these reference duced in any form, not even as an excerpt,
lead to corrections in future issues of the lists to changes and/or dimensional vari- without our prior written consent and must
catalogue. Names, descriptions, numbers ances by the individual manufactures. include the proper references. The publica-
of vehicles or manufacturers etc. are only To the extent that the catalogue includes tion of this catalogue renders all former
stated for reference. All products in the articles not produced by MSI, the product issues obsolete.
catalogue are spare parts of PIERBURG characteristics and data originate from the
Subject to change without notice.
quality. All figures, schematic drawings respective manufacturer. Liability for the
and other data serve for explanatory and correctness of the data and suitability of

Note importante

Les informations et données réunies dans et ne peuvent en aucun cas servir de base à ces informations et données ni de l’aptitude
ce catalogue ont fait l’objet d’un travail l’installation des pièces, à la définition des des produits à la finalité prévue. Afin de
méticuleux, mais n’engagent pas notre étendues de fournitures et à la conception. vous en assurer, veuillez, avant de les ins-
responsabilité. Nous ne répondons pas des Les numéros de pièce détachée d’origine taller, prendre contact avec le fabricant ou
modifications apportées à nos produits utilisés par les fabricants de véhicules et l’un de ses concessionnaires autorisés qui
ou à leurs désignations par les construc- de moteurs et que nous reprenons dans ce sauront vous conseiller en expert.
teurs automobiles ou de moteurs. En cas catalogue ne s’entendent qu’à des fins de Les pièces proposées dans ce catalogue
de doute, veuillez vous adresser à notre comparaison. Ils ne constituent pas des ne sont pas destinées au montage sur
service après-vente technique. De même, désignations de provenance et ne doivent des avions ou des hélicoptères. En cas
toutes notifications d’erreurs éventuelles pas être utilisés dans les rapports avec des d´application sur des moteurs marins, il est
relevées dans ce catalogue seront bien- tiers. De ce fait, le contenu des listes com- possible que, sous le même code moteur,
venues, elles seront corrigées dans les paratives ne saurait engager notre respon- des pièces moteur (par exemple les pistons)
versions futures. Les noms, les descriptions sabilité, notamment en raison des modifi- différentes doivent être montées.
et les numéros de véhicules ou de construc- cations éventuellement apportées par les Toute copie ou reproduction, intégrale ou
teurs, etc. figurant dans ce catalogue ne fabricants et/ou que des écarts de dimen- partielle, faite sans notre consentement
sont donnés qu’à des fins de comparaison. sion pouvant exister entre l’un et l’autre. écrit et sans indication de source, est illi-
Les articles mentionnées dans le catalogue Dans la mesure où ce catalogue contient cite. La présente édition remplace et annule
sont des pièces de rechange de qualité des articles qui n’ont pas été fabriqués par toutes les éditions précédentes.
PIERBURG. Les représentations, les dessins MSI, c’est de leurs fabricants que provien-
schématiques et autres éléments sont des- Modifications réservées.
nent les informations et données fournies.
tinés à expliquer et à illustrer nos produits Nous ne répondons pas de l’exactitude de
8
BASICS

Nota importante

Las informaciones y datos recogidos en tomar, en ningún caso, como base para la fi nalidad prevista. En todo caso, antes
este catálogo no son vinculantes aunque la instalación de piezas ni para definir el de efectuar el montaje contáctese con el
hayan sido elaborados concienzudamente. alcance de suministro o el diseño. Esto vale fabricante o con uno de sus concesionarios
Todas las reclamaciones de indemnización también para los datos del fabricante. ofi ciales para que le suministren la infor-
relacionada con ellos están excluidas. No Las referencias para los repuestos origina- mación necesaria. Las piezas ofrecidas en
respondemos de las modificaciones hechas les utilizadas por los fabricantes de auto- el catálogo no están destinadas al uso en
a nuestros productos o a sus designacio- móviles que aparecen en el presente catá- aviones o helicópteros. En el caso de usar-
nes por los fabricantes de automóviles logo se entienden únicamente a título de las en motores marinos, quizá sea necesa-
o motores. En caso de duda, diríjase a comparación. Ellas no son designaciones rio montar piezas motrices diferentes (p. ej.,
nuestro departamento técnico de posventa. de procedencia ni deben utilizarse frente a pistones) en motores con códigos iguales.
Cualquier notificación de errores será terceros. Por lo tanto, no respondemos del Las copias o reproducciones integrales o
bienvenida a fin de corregirlos para las contenido de las listas comparativas, sobre parciales realizadas sin nuestro consenti-
versiones posteriores. Las denominaciones, todo por los cambios que podrían efectuar mento escrito y sin indicación de la fuente
descripciones y números de los automóvi- eventualmente los fabricantes y/o por son ilícitas. La presente versión sustituye
les o fabricantes etc. que aparecen en este dimensiones diferentes que ellos podrían y anula todas las versiones anteriores. Nos
catálogo, sólo tienen un fin comparativo. mencionar. reservamos el derecho a efectuar modifi
Las piezas mencionadas en el catálogo son La información y los datos de los artículos caciones sin previo aviso.
repuestos cuya calidad corresponde a la no fabricados por MSI conten idos en este
de PIERBURG. Las representaciones, dibu- Nos reservamos el derecho de hacer
catálogo proceden de sus fabricantes. No
jos esquemáticos y otros datos explican e cambios.
nos responsabilizamos de su exactitud ni
ilustran nuestros productos y no se pueden de que los productos sean idóneos para

Importante

I dati presenti in questo catalogo sono stati Le immagini, i disegni tecnici o altre informa- tabilità di questi prodotti alle applicazioni
elaborati con precisione; tuttavia non sono zioni hanno un obiettivo esclusivamente indicate. Per essere certi dell’applicabilità
vincolanti. Pertanto si declina qualsiasi informativo; pertanto non devono essere uti- del prodotto in questione è sempre oppor-
responsabilità riguardo alla loro correttezza. lizzati come base per lavori di installazione tuno consultare il relativo produttore oppure
In particolar modo non si forniscono garanzie o costruzione. Questo concetto è valido una sua officina autorizzata. Tutti i compo-
su eventuali modifiche apportate da parte soprattutto per le informazioni fornite dai nenti contenuti nel catalogo non possono
dei costruttori automobilistici riguardanti gli costruttori. I dati relativi ai componenti di essere utilizzati per gli aeromobili. Invece,
equipaggiamenti, i codici motore e le deno- ricambio originale dei produttori automobil- per l’impiego su mezzi navali o imbarcazioni,
minazioni dei componenti. istici vengono citati con il solo obiettivo di occorre prestare attenzione al fatto che
In caso di dubbio Vi preghiamo di contattare fornire una corretta comparazione. con la stessa denominazione (ad esempio
il nostro servizio di assistenza tecnica. Questi dati non hanno fonte OE, pertanto pistoni) può essere fatto riferimento a parti
E’ bene accetta qualunque segnalazione non possono essere utilizzati per accordi diverse del motore. La riproduzione, la copia
riguardante errori presenti nel catalogo, che commerciali con terzi. Si declina qualsiasi o la duplicazione di questo catalogo, anche
provvederemo a correggere nella edizione responsabilità sull’uso delle tabelle se parziale, è consentita solo previa nostra
successiva. I nomi, le descrizioni, i codici comparative, in particolare a causa di possi- autorizzazione per iscritto e con l’indicazione
motore, i riferimenti originali etc vengono bili modifiche da parte dei produttori OE. della fonte. Con la pubblicazione di questo
citati con il solo obiettivo di fornire una cor- Le informazioni e i dati dei componenti, catalogo tutte le edizioni precedenti perdono
retta comparazione. I componenti di ricam- compresi nel catalogo, che non sono prodotti la loro validità.
bio contenuti nel catalogo sono di qualità dal gruppo MSI, provengono dal rispettivo
Ci riserviamo la facoltà di apportare
garantita PIERBURG. produttore. Si declina qualsiasi responsabi-
modifiche senza alcun preavviso.
lità riguardo la correttezza dei dati e l’adat-

Важные примечания

Данные продуктов в этом каталоге прора- данных изготовителей. Данные о номерах контракта. Детали, предлагающиеся в
ботаны, но не являются для нас обязатель- подлинныx запасных частей изготовителей этом каталоге, не предназначаются для
ными. Мы не гарантируем правильность автомобилей и двигателей служат только использования в летательных аппаратах.
данных. Мы не можем исключить измене- для сравнения. Они не говорят о проис- При их использовании в корабельных дви-
ний комплектации со стороны изготовите- хождении и не могут применяться по отно- гателях помните, что, несмотря на иден-
лей автомобилей, а также двигателей или шению к третьим лицам. Мы не берем на тичные обозначения на двигателях всё же
изменений обозначений. В каждом конк- себя никаких гарантий за использование могут подходить другие детали двигателя
ретном случае просим, навести справки в сравнительных данных, прежде всего, из- (например, поршни). Перепечатка, воспро-
нашем центре технического обслуживания за возможных изменений и/или различий изведение и размножение, в том числе
клиентов. Мы всегда рады сообщениям в размерах того или иного изготовителя. и отдельных частей, возможно только с
об ошибках в нашем каталоге и исправим Если этот каталог содержит изделья, кото- нашего предварительного письменного
их в следующих изданиях. Наименования, рые были изготовлены не MSI, то приво- согласия и с указанием источника. С появ-
описания или номера автомобилей или дятся сведения об изделии и технические лением нового каталога старый теряет
изготовителей и т. п. приведены как инфор- данные соответствующего производителя. свою силу.
мация для сравнений. Детали, названные Мы не берём на себя ответственность за Оставляем за собой право на внесение
в каталоге, являются запасными частями правильность этих данных и за то, что этот изменений.
качества KS, но не подлинными частями. продукт подходит для предполагаемого
Рисунки, схемы и другие данные приве- назначения. Для гарантирования ответс-
дены для объяснений и дадут Вам общее твенности каждый раз перед монтажом
представление, однако, они не являются необходимо обратиться за профессио-
основой для монтажа, объема поставки и нальным советом производителя или его
конструкции. В особенности это касается мастерской, авторизованной на основании

9
BASICS

Qualitätsmanagement

Unsere Erzeugnisse zeichnen sich gungsfehler auftreten, übernehmen Mängelansprüche erlöschen, wenn der
durch hohe Präzision aus, die durch wir selbstverständlich innerhalb der Liefergegenstand von fremder Seite oder
professionelle Produkt- und Prozess- Verjährungsfrist entweder die Instand- durch Einbau von Teilen fremder Her-
entwicklung, moderne Fertigungs- setzung des Motors oder den Ersatz des kunft verändert wird, es sei denn, dass
methoden und umfassende Kontrollen beanstandeten Erzeugnisses. Derartige der Mangel nicht in ursächlichem Zusam-
erreicht wird. Unser Qualitätsmanage- Beanstandungen müssen uns binnen menhang mit der Veränderung steht. Sie
ment ist nach DIN EN ISO 9001 und einer Frist von 30 Tagen nach Auftreten er löschen weiter, wenn Handhabung und
ISO/TS 16949 zertifiziert und wird ständig des Schadens schriftlich mitgeteilt Einbau nach geltender Vorschrift nicht
weiterentwickelt. werden. befolgt wurde.
Sollte trotz der laufend durchgeführten Die Verjährungsfrist für Mängel- Normaler Verschleiß und Beschädigung
Kontrollen während des Produk- ansprüche beträgt 24 Monate, gerechnet durch unsachgemäße Behandlung sind
tionsprozesses und der gründlichen ab Ablieferung der Sache. von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Endkontrolle ein Material- oder Ferti-

Quality Management

A distinguishing feature of our products production process and the thorough Warrantee claims shall be forfeited if the
is their high level of precision, achieved final inspection, we will either under- item supplied is modified by an outside
by the application of the most modern take the repair work of the engine or will agent or by the installation of parts manu-
manufacturing methods. Our Quality replace the defective product. Complaints factured by an outside source, unless the
Assurance – in line with DIN EN ISO 9001 of this nature must be communicated to defect has no causal relationship with the
and ISO/TS 16949 – is carried out con- us in writing within a period of 30 days modification. The guarantee also ceases
tinuously; both during the manufacturing after the occurrence of the damage. if the applicable handling and assembly
process and at the final inspection. The expiration date for guarantee claims specifications are not complied with.
If, however, a material or manufacturing is 24 months from the date that the arti- The guarantee excludes normal wear and
defect should occur, in spite of the con- cle is delivered. damage caused by improper handling.
tinuous inspection carried out during the

Gestion de la qualité

Nos produits se distinguent par leur du rigoureux contrôle final, un défaut de des pièces concernées. Toute réclama-
haute précision, obtenue grâce au déve- matière ou de fabrication apparaissait tion pour vices est exclue, si les pièces
loppement professionnel des produits sur un produit KS, nous prendrons en ont été modifiées par des tiers ou par
et procédés que nous pratiquons, aux charge, durant la période de prescrip- incorporation de pièces provenant de
méthodes de fabrication modernes que tion, ou bien la remise en état du moteur tiers, sauf lorsqu’il n’existe pas de rap-
nous mettons en œuvre et aux contrô- ou bien le remplacement du produit port de cause à effet entre le défaut et
les très complets que nous effectuons. vicié. Les réclamations pour vices les modifications apportées. Il en est de
Notre système de gestion de la qualité doivent nous parvenir par écrit dans même, si les pièces n’ont pas été mani-
est certifié selon DIN EN ISO 9001 et un délai de 30 jours suivant la date à pulées et montées conformément aux
ISO/TS 16949 et nous ne cessons de le laquelle le défaut a été constaté. instructions fournies.
faire évoluer. La période de prescription concernant Notre garantie ne couvre pas l’usure nor-
Si, en dépit des contrôles effectués tout les réclamations pour vices est de 24 male et tout endommagement dû à des
au long du processus de production et mois, à compter de la date de livraison

10
BASICS

Gestión de calidad

Nuestros productos destacan por su alta el proceso de producción y del riguroso Las reclamaciones por defectos están
precisión conseguida gracias al desarro- control final de calidad, nos encargaremos excluidas si el producto ha sido modi-
llo profesional de productos y procesos, de reacondicionar el motor o de sustituir el ficado por terceros o se ha incorporado
modernos métodos de fabricación y producto afectado dentro del período de piezas procedentes de terceros, salvo
amplios controles. Nuestro sistema de prescripción . Las reclamaciones se nos que no haya una relación causal entre el
gestión de calidad está certificado según deben comunicar por escrito dentro de un defecto y la modificación efectuada. Lo
DIN EN ISO 9001 e ISO/TS 16949 y lo com- plazo de 30 días contados a partir de la mismo vale para productos manipulados
plementamos y perfeccionamos constante- fecha en que fue detectado el defecto. o instalados en desacuerdo con las ins-
mente. El período de prescripción para recla- trucciones facilitadas.
Si el material o la fabricación de alguno de maciones por defectos es de 24 meses Nuestra garantía no cubre el desgaste
nuestros productos fueran defectuosos, a contados desde la fecha de entrega del normal ni los daños resultantes de usos
pesar de los controles efectuados durante producto. inadecuados.

Certificazioni di qualità

I prodotti PIERBURG si distinguono per Nonostante i continui controlli potrebbe La garanzia decade anche nel caso in cui
l’elevato livello di precisione, che si ottiene verificarsi un difetto di produzione; in i prodotti PIERBURG vengano utilizzati
attraverso l’applicazione dei più moderni questo caso sarà nostra cura riparare o montati diversamente rispetto alle
metodi di produzione. oppure sostituire il prodotto PIERBURG indicazioni.
I nostri standard di qualità, certificata difettoso. In ogni caso, la restituzione va L’uso improprio e la normale usura dei
DIN EN ISO 9001 e ISO/TS 16949, sono fatta entro 30 giorni dall’ insorgere del prodotti non sono coperti da garanzia.
sempre rispettati, sia durante il processo guasto.
di produzione, che durante il controllo Il termine di prescrizione della garanzia
finale. è di 24 mesi, a far corso dalla data di
consegna del prodotto.

Обеспечение качества

Наша продукция отличается высокой контроль, все-таки возникнет дефект поставленный продукт был
точностью, которая достигается материала или изготовления, то мы, изменен третьей стороной или
благодаря профессиональной само собой разумеется, берем на себя были вмонтированы части иного
разработке продукта и технологических или ремонт двигателя, или замену происхождения, за исключением
процессов, современным рекламируемого изделия в течение случаев, когда дефект не связан
технологическим методам и широкому гарантийного срока. с такими изменениями. Гарантия
контролю. Наша система обеспечения Рекламации подобного рода также теряет силу, если обращение
качества сертифицирована по необходимо направлять нам письменно с деталями или их монтаж
DIN EN ISO 9001 и ISO/TS 16949 и в течение 30 дней после обнаружения осуществлялись не в соответствии
постоянно совершенствуется. повреждения. с действующими предписаниями.
Если же, несмотря на непрерывно Срок гарантии на наши изделия Гарантия не распространяется на
проводимый контроль во время составляет 24 месяца, считая с естественный износ и повреждение в
производственного процесса и момента поставки изделия. результате неправильного обращения.
основательный заключительный Гарантия теряет силу, если

Wertvolle technische Informationen finden Service Servicio


Sie in / Useful technical information can be Tipps & Infos Sugerencias & Informaciones
found in / Vous trouverez d'importantes
informations techniques dans / Usted Service Service
encontrará valiosas informaciones Tips & Information Suggerimenti & informazioni
técnicas en / Potete trovare preziose
informazioni tecniche nel / Полезную Service Сервис
техническую информацию Вы Conseils & infos рекомендации и информация

Einsehbar sind diese Broschüren auch auf unserer Homepage / These


brochures can also be viewed on our homepage / Ces brochures peuvent
être également consultées sur notre page d'accueil / Estos prospectos
también pueden verse en nuestra página web / Questi prospetti
informativi sono consultabili anche nella home page del nostro sito /
Эти брошюры Вы можете просмотреть также на нашей домашней
страничке в Интернете.

11
BASICS

Katalog-Aufbau Structure du catalogue Struttura del catalogo

Im folgenden werden Hinweise zum Ci-après les instructions pour l’utilisation Di seguito vengono fornite tutte le
Aufbau des Kataloges gegeben. Bitte du catalogue. Veuillez également respec- informazioni per un corretto utilizzo del
beachten Sie außerdem die wichtigen ter les «Remarques importantes» men- catalogo. Si prega di prestare attenzione
Hinweise am Anfang des Kataloges. tionnées au début de ce catalogue. a tutte le indicazioni riportate.

Catalogue structure Estructura del catálogo Структура каталога

Instructions for using the catalogue are A continuación se dan instrucciones Ниже даются указания к структуре
provided below. Please refer also to the para el uso del catálogo. Sírvanse leer каталога. Пожалуйста, обратите
important instructions at the beginning of también la ”Nota importante” al princi- внимание, кроме того, на важные
the catalogue. pio del catálogo. примечания в начале каталога.

Fahrzeug / Motor Baujahr Produktgruppe PIERBURG Nr. Artikel-Code Info / Kriterien


von bis
Vehicle / Engine Model year Product group PIERBURG No. Product code Informations / remarks
from to
Véhicule / Moteur Année de construction Groupe de produits No. PIERBURG Code d’article Indications / notes
de à
Vehiculos / Motores Año de construcción Grupo de producto No. PIERBURG Código producto Información / notares
desde hasta
Veicolo / Motore Anno di Gruppo di prodotti N. PIERBURG Codice articolo Info / Criteri
costruzione da a
Транспортное Год выпуска Группа продуктов PIERBURG № Код продукта Информация /
средство / двигатель oт до критерии

7.xxxxx.xx.x Artikel-Kürzel
↵4.xxxxx.xx.x = Reparatursatz siehe Umschlag-Innenseiten Antriebsart / Ausführung
= Repair kit
Abbreviations
= Néc. de réparation see envelope insides Transmission type
= Juego de reparaciones
Abréviations d’article
= Kit di ricambio voir les intérieurs d’enveloppe Mode d’entraînement
= Ремонтный комплект
Abreviatura del artículo
7.xxxxx.xx.x * = nicht mehr lieferbar vea los interiores del sobre Tipo de accionamiento
= not available
Famiglia prodotto
= pas disponible Vedere la parte interne della copertina Tipo di azionamento
= no disponible
Аббревиатуру продукта
= non disponibile смотрите на внутренней стороне Тип привода
= больше не подлежит обложки
доставке

12
BASICS

Hauptanwendungen / Main applications / Applications principales / Aplicaciones principales / Applicazioni principali /


Основные применения

PIERBURG No.

PIERBURG Nr. Artikel-Code Abbildung / Seite


PIERBURG No. Product code Pictures / Page
No. PIERBURG Code d’article Illustrations / Page
No. PIERBURG Código producto Ilustraciones / Página
N. PIERBURG Codice articolo Foto / Pagina
PIERBURG № Код продукта Иллюстрация /
страница

Main Applications

Produktgruppe Product group Groupe de produits


Grupo de producto Famiglia prodotto Группа продуктов

Fahrzeug PIERBURG Nr. Artikel-Code Produkt- / Service


Information
Vehicle PIERBURG No. Product code Product- / Service
information
Véhicule No. PIERBURG Code d’article
Information de produits/
Vehiculos No. PIERBURG Código producto de service
Información de producto/
Veicolo N. PIERBURG Codice articolo servicio
Транспортное средство Код продукта
Informazioni sul prodotto
PIERBURG № e service
Информация о продукте
и сервисе

13
UNIVERSAL PARTS

14
UNIVERSAL PARTS

Fuel Supply

Lambda Probe
Vacuum Generation

Water Recirculating Pump


27
24
23
16

UNIVERSAL PARTS UNIVERSAL PARTS UNIVERSAL PARTS UNIVERSAL PARTS


WATER RECIRCULATING PUMPS LAMBDA PROBES VACUUM GENERATION FUEL SUPPLY
UNIVERSAL PARTS

Fördereinheiten PIERBURG Ersatzteile / Replacement parts / Pièces de remplacement


Fuel supply units Piezas de recambio / Componenti di ricambio / Запасные части компании PIERBURG
Unités d'alimentation Schlingertopf Tankgeber Flansch ohne Tankgeber Flansch mit Tankgeber
Unidad de alimentación (mit Pumpe)
UNIVERSAL PARTS

Unità di alimentazione Swirl pot (with pump) Sender unit Flange without sender Flange with sender unit
unit
FUEL SUPPLY

Еденицы снабжения топливом


Pot de stabilisation (avec Indicateur de niveau Couvercle sans indicateur Couvercle avec indicateur
*) Je nach Fahrzeugtyp la pompe) de niveau de niveau
According to the vehicle type Tarro de balanceo Sensor Brida sin sensor Brida con sensor
Selon le véhicule (con la bomba)
Según el vehiculo Tazza frangiflutti Trasduttore serbatoio Flangia con trasduttore Flangia senza trasduttore
Secondo il veicolo (con pompa) serbatoio serbatoio
Согласно обозначению транспортного
Стабилизирующий Датчик топливного бака Фланец без датчика Фланец с датчиком
средства
корпус (с насосом) топливного бака топливного бака

Anwendung für Variante:


Application for variant:
Application pour réalisation:
Aplicación por acabado:
Applicazioni per variante
Применение варианта:
7.21981.59.0
= 1,2 bar
alimentación/PIERBURG – Unità di alimentazione/Еденицы
PIERBURG – Fördereinheiten/PIERBURG – Fuel supply units/

= 17,4 psi
PIERBURG unités d'alimentation/PIERBURG unidad de

● ●* ●*
снабжения топливом компании PIERBURG

7.21981.52.0
= 3,0 / 4,0 bar
= 43,5 / 58,0 psi

7.21981.55.0 7.22051.51.0
= 1,2 bar
= 17,4 psi

● ●
7.21981.50.0
only Golf III
= 3,0 / 4,0 bar
Limousine
= 43,5 / 58,0 psi

7.21981.59.0
= 1,2 bar
Unités d'alimentation de competiteur/Unidad de alimentación de

= 17,4 psi

+ +
Fremd-Fördereinheiten/Competitor's Fuel supply units/

● ●* ●*
Еденицы снабжения топливом конкуренции

7.21981.52.0
competitor/Unità di alimentazione estraneo/

= 3,0 / 4,0 bar


= 43,5 / 58,0 psi

7.21981.55.0
= 1,2 bar 7.22051.51.0
= 17,4 psi

● ●
7.21981.50.0
only Golf III
= 3,0 / 4,0 bar
Limousine
= 43,5 / 58,0 psi

Artikel-Zuordnung siehe Katalog/TecDoc-CD • Application see catalogue / TecDoc-CD


Распределение изделий смотрите в каталоге / TecDoc-CD

16
FUEL SUPPLY

El. Kraftstoffpumpen Typ E1F / Electric fuel pumps Type E1F / Pompes à carburant électriques Type E1F / Bomba de combustible
eléctrica Tipo E1F / Pompa carburante elettrica Tipo E1F /Электрический топливный насос E1F

Eine oft verwendete Pumpe ist die A frequently used pump is the model La E1F est une pompe souvent

UNIVERSAL PARTS
E1F. Sie ist eine Inline-Verdrängerpumpe E1F. This is an in-line positive displacement utilisée. Il s'agit d'une pompe volumétrique
mit Flügelzellenpumpenwerk und für pump with a sliding vane pumping stage and en ligne avec mécanisme de pompe à cellules
it is suited for system pressures of 0.1 to 1.0 semi-rotatives qui est appropriée par les

FUEL SUPPLY
Systemdrücke von
0,1 – 1,0 bar geeignet. bar. pressions de système de 0,1 à 1,0 bar.
Diese Pumpe ist für 12- und 24-Voltbetrieb This pump is available for 12 and 24 Volt Cette pompe est disponible en 12 et 24 volts
erhältlich und wird in die Leitung gesetzt. operation and is inserted into the line. et est intercalée dans la conduite.
Für den 6-Volt-Betrieb (z.B. bei Oldtimern) For 6 Volt operation (in the case of old-timers, Pour le mode 6 volts (par ex. pour les voitures
empfehlen wir die E1F Nr. 7.21440.53.0. for example) we recommended the E1F No. anciennes), nous recommandons la E1F
Im 6-Volt-Betrieb reduzieren sich Druck und 7.21440.53.0. n° 7.21440.53.0.
Volumenstrom auf ca. die Hälfte. In the case of 6 Volt operation, pressure and En mode 6 volts, la pression et le débit
volume flow are reduced approximately to volumétrique se réduisent d’environ la moitié.
Maximale Saughöhe: the half.
500 mm Hauteur d'aspiration maximale :
(bei gefüllten Leitungen) Maximum suction height: 500 mm (pour les conduites remplies)
Beim Einbau einer elektrischen 500 mm En cas de montage d'une pompe
Kraftstoffpumpe (12 Volt) anstelle (in the case of filled lines) à carburant électrique (12 volts) en lieu
einer mechanischen, empfehlen wir aus When installing an electric fuel pump (12 et place d'une pompe mécanique, nous
Sicherheitsgründen grundsätzlich den Einbau Volt) instead of a mechanical fuel pump, recommandons, pour des motifs de sécurité,
einer Sicherheitsabschaltung (4.05288.50.0)! we recommend, for safety reasons, the de prévoir un coupe-circuit de sécurité
Siehe → "Service Information SI 0016A" installation of a safety shutdown facility supplémentaire (4.05288.50.0)!
Cf. → « Information de service SI 0016A »

Una bomba frecuentemente Una delle pompe carburante più Часто используемый насос- E1F.
empleada es la E1F. Se trata de una bomba diffuse è la E 1F. Он является магистральным объёмным
volumétrica con mecanismo de aletas y es Si tratta di una pompa volumetrica in linea con пластинчато-роторным насосом и
idónea para presiones de sistema desde 0,1 gruppo rotativo a palette ed è concepita per пригоден для давлений системы от 0,1 до
hasta 1,0 bar. pressioni comprese tra 0,1 e 1,0 bar. 1,0 бар. Этот насос, который вставляется
Esta bomba puede suministrarse para Questa pompa è disponibile per tensioni di 12V в проводку, можно приобрести для
servicio a 12 y 24 voltios y se instala en la e 24V e viene installata in linea. эксплуатации при 12 и при 24 Вольт.
línea. Per una tensione di esercizio di 6 volt (Oldtimer) Для эксплуатации при 6 Вольт (напр. у
старых автомобилей) мы рекомендуем
Para el servicio a 6 voltios (p. ej., en consigliamo la pompa E1F N. 7.21440.53.0.
насос E1F с товарным номером
Oldtimers) recomendamos la E1F N° Con la tensione di 6 volt si riducono della metà 7.21440.53.0.
7.21440.53.0. anche la pressione e la portata. При эксплуатации при 6 Вольт давление
A servicio de 6 voltios, la corriente y el caudal и объём потока уменьшаются прибл.
se reduce aproximadamente a la mitad. Massima altezza di aspirazione: наполовину.
500 mm (con la conduttura piena).
Altura máxima de aspiración: Nel corso dell’installazione di Максимальная высота всасывания:
500 mm (con líneas llenas) una pompa carburante elettrica (12 volt) 500 мм (при полных трубопроводах)
¡Al montar una bomba eléctrica de in sostituzione di una pompa carburante При монтаже электрического
combustible (12 voltios) en lugar de una meccanica, consigliamo, per motivi di топливного насоса (12 Вольт) мы
mecánica, por principio y por razones de sicurezza, l’installazione di un riduttore рекомендуем из соображений безопасности
seguridad, recomendamos la instalación (4.05288.50.0)! всегда вместо механического монтировать
de una desconmutación de seguridad Vedere „Service Informazioni SI 0016A“ предохранительный выключатель
(4.05288.50.0)! (4.05288.50.0)!
Смотри →сервисную информацию SI 0016А.

PIERBURG No. Nominal Stat. Volume System Installation, resp. Current


Curve

voltage pressure flow pressure connection dimensions consumption D


at (see beside)
Q=0 l/h
at [mm]
[V] [bar/(psi)] [l/h] [bar/(psi)] Ø A B C ØD ØE [A]
0,27-0,38
7.21440.51.0 1 12 95 0,10 (1,5) 38 133,5 84,5 8 8 ≤ 2,0 B C
(4-5,5)
0,44-0,57
7.21440.53.0 2 12*) 100 0,15 (2,2) 38 133,5 84,5 8 8 ≤ 2,05
(6,3-8,3)
0,44-0,57
7.21440.63.0 2 24 100 0,15 (2,2) 38 134,2 84,5 8 8 ≤ 1,35
(6,3-8,3) E
> 1,85
7.21440.68.0 3 24 95 1,00 (14,5) 38 139,5 90,5 8 8 ≤ 3,0 A
(> 26,8)

*) auch für 6-Volt-Betrieb geeignet / also is suited for 6 Volt operation / convient aussi pour 6 volts / Idónea también para servicio a
6 voltios / adatto anche per il funzionamento a 6-Volt / Подходит также для эксплуатации в 6 Вольт

120 0,8 Volumenstrom / Volume flow / Débit volumétrique /


Q [l/h]

I [A]

Q I (12V) Caudal / Portata / Объём потока


Stromstärke bei Nennspannung / Current at nominal voltage /
90 3,6
Ampérage à la tension nominale / Intensidad de corriente a tensión
I (24V) nominal / Intensità di corrente con tensione nominale / Сила тока при
60 2,4 номинальном напряжении

30 1,2
3
1 2
0 0
0 0,4 0,8 1,0 1,6 2,0 p[bar]

0 5 10 15 20 25 p[psi]
Pump pressure
17
UNIVERSAL PARTS

El. Kraftstoffpumpen Typ E1S / Electric fuel pumps Type E1S / Pompes à carburant électriques Type E1S / Bomba de combustible
eléctrica Tipo E1S / Pompa carburante elettrica Tipo E1S /Электрический топливный насос E1S

Für den Einbau in einen The E1S is offered for installation La pompe E1S est recommandée
UNIVERSAL PARTS

Kraftstofftank wird die E1S angeboten. within a fuel tank. pour le montage dans un réservoir de
Sie ist eine Strömungspumpe mit einem This pump is a flow type pump with a side carburant.
FUEL SUPPLY

Seitenkanalpumpenwerk in 12-Volt- channel pumping stage for 12 Volt operation. Il s'agit d'une pompe d'écoulement avec
Ausführung. This pump is preferably used as a pre-pump. un mécanisme de pompe régénérative en
Diese Pumpe wird vorzugsweise als Pre-pumps pump the medium at low pressure exécution 12 volts.
Vorförderpumpe eingesetzt. in the direction of the main pump. Utiliser de préférence cette pompe en tant
Vorförderpumpen fördern das Fördermedium This prevents the generation of a low- que pompe de préalimentation.
der Hauptpumpe mit geringem Druck zu. pressure on the suction side of the main Les pompes de préalimentation acheminent
Dadurch wird verhindert, dass es auf der pump which might damage the main pump le médium à transporter à la pompe
Saugseite der Hauptpumpe zu einem due to cavitation. principale avec une faible pression.
Unterdruck kommt und die Hauptpumpe Cela empêche qu'une dépression ne
durch Kavitation beschädigt wird. Maximum suction height: soit engendrée du côté aspiration de la
0 mm. The pump must be placed pompe principale, ce qui aurait pour effet
Maximale Saughöhe: within the medium which is being d’endommager celle-ci par cavitation.
0 mm. Die Pumpe muss im pumped.
Fördermedium sitzen. Model E1S pumps can be used up to a volume Hauteur d'aspiration maximale :
Pumpen vom Typ E1S können bis zu flow of approximately 220 l/h as a pre-pump. 0 mm. La pompe doit se trouver dans
einem Volumenstrom von ca. 220 l/h als le médium à transporter.
Vorförderpumpe eingesetzt werden. Il est possible d'utiliser en tant que pompe
de préalimentation les pompes du type E1S

La E1S se ofrece para la instalación Le pompe carburante di tipo E1S Для монтажа в топливный бак
en un depósito de combustible. sono installate all’interno del serbatoio del предлагается насос E1S.
Se trata de una bomba de corriente con carburante. Это – лопастный насос с боковыми
mecanismo de una bomba de canal de Si tratta di un tipo di pompa a canale laterale каналами для эксплуатации при 12 Вольт.
derivación en versión de 12 voltios. con alimentazione a 12V e viene utilizzata Этот насос используется преимущественно
Esta bomba se emplea preferentemente come pompa di pre-alimentazione. как насос предварительного подкачивания.
como bomba de suministro previo. Le pompe di pre-alimentazione pompano Насосы предварительного подкачивания
Bombas de suministro previo empujan a il carburante a una pressione ridotta in качают топливо к главному насосу с малым
давлением.
presión más baja el producto a transportar direzione della pompa principale.
С помощью этого воспрепятствуется
por la bomba principal. Questo procedimento evita che si formi del возникновению вакуума на стороне впуска
Con ello se previene que en la parte aspirante vuoto sul lato di aspirazione della pompa e главного насоса и повреждению главного
de la bomba principal se produzca un vacío che questa venga danneggiata a causa del насоса из-за кавитации.
y que la bomba sufra deterioro por efecto de fenomeno della cavitazione.
cavitación. Максимальная высота всасывания:
Massima altezza di aspirazione: 0mm 0 мм.
Altura máxima de aspiración: 0 mm. La pompa deve essere immersa nel Насос должен находиться в
La bomba debe encontrarse en el carburante. подаваемой среде.
producto a transportar. Le pompe di tipo E1S devono essere utilizzate Насосы типа E1S при объёме потока в
Las bombas tipo E1S pueden aplicarse como come pompe di pre-alimentazione con una прибл. 220 л/ч могут использоваться как
bomba de suministro portata fino a 220L/h. насосы предварительного подкачивания..
previo para un caudal de hasta unos 220 l/h.

PIERBURG Nominal Stat. Volume System Installation, resp. connection Current Max.
No. voltage pressure flow pressure dimensions consump- suction A
at Q=0 l/h tion height D
(see beside)
at [mm]
[V] [bar/(psi)] [l/h] [bar/(psi)] Ø A B C ØD ØE [A] [mm]
B
7.21088.62.0 12 - 75 0.24 (3.5) 38 100 75.3 8 19 3 0 C

Ø 54,5

400 4 Volumenstrom / Volume flow / Débit volumétrique /


Q [l/h]

I [A]

Caudal / Portata / Объём потока


300 Q 3 Stromstärke bei Nennspannung / Current at nominal voltage /
Ampérage à la tension nominale / Intensidad de corriente a
tensión nominal / Intensità di corrente con tensione nominale /
200 2
Сила тока при номинальном напряжении

100 1

0 0
0 0,1 0,2 0,3 0,4 p[bar]

0 1 2 3 4 5 p[psi]
Pump pressure
18
FUEL SUPPLY

El. Kraftstoffpumpen Typ E3L / Electric fuel pumps Type E3L / Pompes à carburant électriques Type E3L / Bomba de combustible
eléctrica Tipo E3L / Pompa carburante elettrica Tipo E3L /Электрический топливный насос E3L

Pumpe vom Typ E3L sind Inline- Model E3L pumps are in-line pumps Les pompes du type E3L sont des

UNIVERSAL PARTS
Pumpen mit Schraubenpumpenwerk. with a screw pumping stage. pompes en ligne avec mécanisme de pompe
Sie sind besonders leistungsfähig, They perform especially well, are quiet and à vis.

FUEL SUPPLY
geräuscharm und haben selbst bei höheren their current consumption at high pressures Elles sont particulièrement performantes,
Drücken eine vergleichsweise geringe is comparatively low. silencieuses et, même à des pressions
Stromaufnahme. élevées, se distinguent par une
Maximum suction height: 500 mm consommation de courant relativement
Maximale Saughöhe: 500 mm (bei (with filled lines). faible.
gefüllten Leitungen)
Hauteur d'aspiration maximale :
500 mm (dans le cas de conduites

Las bombas tipo E3L son bombas Le pompe carburante del tipo E3L Насосы типа E3L – это маги-страль-
Inline con mecanismo de bomba helicoidal. sono pompe in linea con gruppo pompa a ные винтовые топливные насосы.
Son particularmente potentes, silenciosas vite. Щни являются особенно мощными и даже
e, incluso a presiones más altas, tienen un Si tratta di pompe carburante molto efficienti, при высоких давлениях потребляют сравни-
consumo de corriente comparativamente silenziose, che utilizzano un quantitativo тельно небольшое количество тока.
reducido. relativamente ridotto di corrente, anche ad
elevate pressioni. Максимальная высота всасывания:
Altura máxima de aspiración: 500 500 мм (при полных трубопроводах)
mm Massima altezza di aspirazione:
500mm (con condotti pieni).

PIERBURG No. Nominal Volume SystemInstallation, resp. connection Current


Curve

D
voltage flow pressure dimensions consumption
(see beside)
at [mm]
[V] [l/h] [bar/(psi)] Ø A B C ØD ØE [A]
7.00228.51.0 1 13.5 300–360 5 (72.5) 43.2 235 175 8 15 < 16
7.22156.50.0 2 13.5 150–190 …4 (…58) 43.2 214 156 8 15 < 9.4 C B

7.22156.60.01) 2 13.5 150–190 …4 (…58) 52 2) 214 159 2) 8 15 < 9.4


7.50051.60.0 3 12 205–275 1.8 (26) 43.5 199.5 156 8 8 2.8–6.8
7.28242.01.0 4 13.5 180–260 0.5 (7) 43.5 211 166 8 8 < 4.5
1)
entspricht 7.22156.50.0 mit Gummimantel / corresponds to 7.22156.050.0 with rubber jacket / correspond à 7.22156.50.0 E
avec gaine en caoutchouc / Corresponde a 7.22156.50.0 con revestimi ento de goma / Corrisponde al n. 7.22156.50.0 con A
rivestimento in gomma / соответствует 7.22156.50.0 с резиной оболочкой
2)
Maß einschließlich Gummimantel / dimensions including rubber jacket / cote y compris gaine en caoutchouc / Cota inclusive
revestimiento de goma / Dimensione compr. rivestimento in gomma / размер вкл. резиновую оболочку
Q [l/h]

I [A]

Q [l/h]

I [A]
360 20 250
1
Q 1
I Q 3 Q
300
4
I 7
200
Q 15 6
3
240 2
150 5
180 10 4
2
I 100 3
120
5 4
2
50 I
60 1
0 0 0 0
0 2 4 6 8p[bar] 0 1 2 3 4p[bar]

0 50 100 p[psi] 0 10 20 30 40 50 p[psi]


Pump pressure Pump pressure

Volumenstrom / Volume flow / Débit volumétrique /


Caudal / Portata / Объём потока
Stromstärke bei Nennspannung / Current at nominal voltage /
Ampérage à la tension nominale / Intensidad de corriente a
tensión nominal / Intensità di corrente con tensione nominale /
Сила тока при номинальном напряжении

19
UNIVERSAL PARTS

El. Kraftstoffpumpen Typ E2T/E3T / Electric fuel pumps Type E2T/E3T / Pompes à carburant électriques Type E2T/E3T / Bomba de
combustible eléctrica Tipo E2T/E3T / -> Pompa carburante elettrica Tipo E2T/E3T /Электрический топливный насос E2T/E3T

Kraftstoffpumpen der Baureihe E2T/ Model E2T / E3T fuel pumps are self- Les pompes à carburant de la gamme
UNIVERSAL PARTS

E3T sind selbstansaugende Zahnringpumpen priming toothed ring pumps and have been E2T/E3T sont des pompes à couronne dentée
und für höhere Förderleistungen ausgelegt. designed to handle higher flow rates. auto-aspirantes et sont conçues pour des
FUEL SUPPLY

Auf der Auslassseite befindet sich Located on the delivery side is a pressure débits très élevés. Du côté de l'échappement
ein Druckhalteventil, das je nach holding valve, which depending on the model se trouve une soupape de maintien de la
Pumpenausführung in die Pumpe integriert of the pump is either integrated within the pression qui, selon l'exécution respective
ist oder im auswechselbaren Schraubstutzen pump or is accommodated in exchangeable de la pompe, est intégrée à la pompe ou est
untergebracht ist. Ein integriertes screw-in fittings. logée dans un raccord fileté interchangeable.
Druckbegrenzungsventil verhindert einen An integrated pressure limiting valve Une soupape intégrée pour la limitation de la
übermäßigen Druckanstieg und damit prevents the occurrence of excessively high pression empêche une hausse exagérée de la
mögliche Schäden im Kraftstoffsystem. pressures and thus possible damage to the pression et, ainsi, des dommages possibles
Das Druckbegrenzungsventil ist ein fuel system. du système de carburant.
Sicherheitsventil und zur Druckregelung The pressure limiting valve is a safety valve La soupape pour la limitation de la pression
ungeeignet! only and is not suited for pressure control est une soupape de sécurité et n’est pas
purposes! conçue pour la régulation de la pression!
Maximale Saughöhe: 500 mm.
Die elektrischen Kraftstoffpumpen Maximum suction height: 500 mm Hauteur d'aspiration
E2T/E3T haben einen The E2T / E3T electric fuel pumps maximale : 500 mm.
Außendurchmesser von 43 mm. In have an outside diameter of 43 mm. Les pompes à carburant électriques
Verbindung mit dem z.T. mitgelieferten In connection with the rubber jacket supplied E2T/E3T ont un diamètre extérieur de 43 mm.
Gummimantel sind sie für einen Austausch with some of the pumps from this line, they En combinaison avec la gaine en caoutchouc
von Kraftstoffpumpen anderer Hersteller are suited for the purpose of replacing fuel parfois jointe à la commande, elles sont
mit Außendurchmessern von 52 und 60 pumps of other manufacturers having outside appropriées pour un remplacement de pompe
mm (siehe Tabell, Maß „A“) geeignet. diameters of 52 and 60 mm (see table, à carburant d'autres fabricants présentant
Der Gummimantel dient zusätzlich zur dimension „A“). Additionally, the rubber un diamètre extérieur de 52 et 60 mm (cf.
Geräuschdämmung jacket serves the purpose of silencing the tableau, cote « A »). La gaine en caoutchouc
pump. a pour effet supplémentaire d’insonoriser la
Schraubstutzen pompe.
Screw-in fittings
Je nach Ausführung verfügen die Raccords filetés
Kraftstoffpumpe auf der Druckseite über Depending on the model, the fuel pump
einen Anschluss mit Innengewinde M10x1. is equipped on the delivery side with a Selon l'exécution, les pompes à carburant
Diesen Kraftstoffpumpen liegen ein oder connection equipped with an M10x1 inside disposent, côté pression, d'un raccordement
mehrere Schraubstutzen bei oder sind bereits thread. Supplied with these fuel pumps avec filet femelle M10 x 1. Des raccords filetés
vormontiert (siehe Tabelle Maß „D“ und is one or several screw-in fittings or these sont joints à ces pompes à carburant quand
unterstehende Aufschlüsselung). have already been pre-assembled (see Table elles ne sont pas déjà prémontées (voir
dimension „D“ and the key provided below). tableau cote « D » et ventilation ci-dessous).

Las bombas de combustible de la Le pompe carburante del tipo E2T/E3T Топливные насосы конструктивного
serie E2T/E3T son bombas autoaspirantes de sono pompe a corona dentata autoadescante e ряда E2T/E3T являются само-всасываю-
rueda dentada y diseñadas para potencias de sono concepite per portate elevate. щими шестерёнчатыми насосами и предпо-
transporte más altas. Sul lato di scarico è situata una valvola che può лагаются для использования при высоких
En la parte de expulsión se encuentra una essere integrata nella pompa oppure montata давлениях.
válvula retentora de la presión que, según nel bocchettone intercambiabile, in base al tipo На стороне выпуска находится клапан под-
fuese la ejecución de la abomba, está di pompa. держания давления, который в зависимости
integrada en la misma o alojada en una L’istallazione di una valvola consente di evitare от исполнения клапана встроен в него или
tubuladura intercambiable a rosca. un aumento eccessivo della pressione e quindi размещён в сменяемом винтовом штуцере.
Una válvula limitadora de la presión la possibilità di danneggiare il sistema di alimen- Встроенный клапан ограничения давления
integrada impide un incremento excesivo tazione del carburante. препятствует излишнему повышению дав-
de la presión y, con ello, previene posibles Si tratta di una valvola di sicurezza, quindi non ления и этим возможным повреждениям в
deterioros en el depósito de combustible. idonea a svolgere la funzione di regolazione топливной системе.
¡La válvula limitadora de la presión es una della pressione!
válvula de seguridad y no es idónea para la Клапан ограничения давления
regulación de la presión! Massima altezza di aspirazione: является предохранительным
500 mm. Le pompe carburante клапаном и непригоден для
Altura máxima de aspiración: 500 elettriche E2T/E3T hanno un diametro регулирования давления! Максимальная
mm. esterno di 43 mm. высота всасывания: 500 мм. Электрические
Las bombas de combustible Grazie al loro rivestimento in gomma sono топливные насосы E2T/E3T имеют внешний
eléctricas E2T/E3T tienen un diámetro adatte a sostituire le pompe carburante, диаметр 43 мм. В сочетании с также в
exterior de 43 mm. En conjunto de, p. ej., el fabbricate da altri produttori, che hanno un данное время поставляемой резиновой
revestimiento de goma adjunto, son idóneas diametro esterno di 52mm o 60mm (vedere la оболочкой они пригодны для замены
para un recambio de bombas de combustible tabella, colonna dimensione „A“). топливных насосов других производителей
de otras marcas con diámetros exteriores de Il rivestimento in gomma funge da ulteriore с внешним диаметром в 60 мм (см. таблицу,
52 y 60 mm (véase la tabla, cota „A“). isolante acustico. размер «А»). Резиновая оболочка служит
El revestimiento de goma sirve дополнительно для звукоизоляции.
adicionalmente para la insonorización. Bocchettone filettato
Bинтовой штуцер
Tubuladuras roscadas In base al modello, le pompe carburante sono
collegate, sul lato di pressione, a uno o più boc- В зависимости от исполнения топливные
Según la versión, las bombas de combustible chettoni filettati M10X1 differenti. насосы имеют на стороне нагнетания
disponen en la parte de impulsión de Questi bocchettoni possono essere forniti соединительный элемент с внутренней
una conexión con rosca interior M10x1. A insieme alla pompa carburante oppure essere резьбой M10x1. Этим топливным насосам
estas bombas de combustible se adjunta già stati premontati (vedere la tabella, colonna прикладываются несколько винтовых
una o varias tubuladuras roscadas o ya la dimensione „D“). штуцеров или они уже предварительно
llevan montada (véase la tabla, cota „D“ y вмонтированны (см. в таблице размер «D» и
codificación bajo la misma). нижестоящее разъяснение).

20
FUEL SUPPLY

PIERBURG No. Nominal Stat. Volume System Installation, resp. connection Current D

Curve
voltage pressure flow pressure dimensions consumption
at (see beside)
Q=0 l/h
at [mm]

UNIVERSAL PARTS
[V] [bar/(psi)] [l/h] [bar/(psi)] Ø A B C ØD ØE [A]
E2T C B

FUEL SUPPLY
2.7-5.7
7.21538.50.0 1 12 80 1.2 (17) 43 160 110 8 12 < 4.5
(39-83)
4.5-7.5
7.21287.53.0 2 12 100 3.0 (43.5) 52 *)
160 115 *)
8 12 <6
(68-109)
4.5-7.5 M10x1
7.21565.70.0 2 12 100 3.0 (43.5) 52 *)
190 115 *)
12 <6 E
(68-109) A, B
4.5-7.5 M10x1 A
7.21565.71.0 2 12 100 3.0 (43.5) 52 *)
190 115*) 15 <6
(68-109) C, B
E3T
8.0-12.0 M10x1
7.21659.53.0 3 12
(116-174)
110 6.5 (94) 52*) 178.5
B
15 < 12
8.0-12.0 M10x1
7.21659.70.0 3 12
(116-174)
110 6.5 (94) 60 *)
178.5
D, E
12 < 12

A B C D E
M12x1,5
M14x1,5

M12x1,5
M10x1

M10x1
M10x1

M10x1

M16x1
M10x1

M10x1
Q [l/h]

I [A]

200 Volumenstrom / Volume flow / Débit volumétrique /


I Caudal / Portata / Объём потока
16 Stromstärke bei Nennspannung / Current at nominal voltage /
160 3
Ampérage à la tension nominale / Intensidad de corriente a tensión
12 nominal / Intensità di corrente con tensione nominale / Сила тока при
120
3 8
80
Q
40 2 4
1 Q
0 0
0 2 4 6 8 10 12 p[bar]

0 50 100 150 p[psi]


Pump pressure

Zusammenfassung - zur schnellen Übersicht / Summary - for a quick overview / Résumé - pour consultation rapide /
Resumen - para vista rápida / Riepilogo - per una consultazione rapida / Резюмé - для скорого обзора

PIERBURG No. Model Nominal Volume System Current Remark


voltage flow pressure consumption
at
[V] [l/h] [bar/(psi)] [A]
7.21440.51.0 E1F 12 95 0.10 (1.5) ≤ 2.0
7.21440.53.0 E1F 12*) 100 0.15 (2.2) ≤ 2.05 Also suited for 6 Volt operation
7.21440.63.0 E1F 24 100 0.15 (2.2) ≤ 1.35
7.21440.68.0 E1F 24 95 1.00 (14.5) ≤ 3.0
7.21440.78.0 E1F 12 95 1.00 (14.5) ≤ 4.3
7.21088.62.0 E1S 12 75 0.24 (3.5) 3 In-tank pump
7.21538.50.0 E2T 12 80 1.2 (17) < 4.5 Including rubber jacket
7.21287.53.0 E2T 12 100 3.0 (43.5) <6
7.21565.70.0 E2T 12 100 3.0 (43.5) <6 Including rubber jacket
7.21565.71.0 E2T 12 100 3.0 (43.5) <6 Including rubber jacket
7.21659.53.0 E3T 12 110 6.5 (94) < 12 Including rubber jacket
7.21659.70.0 E3T 12 110 6.5 (94) < 12 Including rubber jacket
7.21659.72.0 E3T 12 110 6.5 (94) < 12 Including rubber jacket
7.00228.51.0 E3L 13.5 300–360 5 (72.5) < 16
7.22156.50.0 E3L 13.5 150–190 …4 (…58) < 9.4
7.22156.60.0 E3L 13.5 150–190 …4 (…58) < 9.4 Including rubber jacket
7.50051.60.0 E3L 12 205–275 1.8 (26) 2.8–6.8
7.28242.01.0 E3L 13.5 180–260 0.5 (7) < 4.5

21
UNIVERSAL PARTS

Rückschlagventile... / Non-return valve... / Clapets anti-retour... / Válvulas de retención... / Valvole di non ritorno... / Обратный клапан

...für den Einbau in der Vorlauf-,


Ø7 Ø 18
Rücklauf- und Saugleitung
UNIVERSAL PARTS

Ø6
...for application in the supply line, Ø9
return line and intake line Ø4
FUEL SUPPLY

Ø6

2,5
...pour application dans la
conduite de préalimentation, de

4
retour et d’aspiration

2,5
20
...para aplicación en la línea de Ø 18

20
Ø8
avance, de retorno y de aspiración
...per applicazione nella condotta
di mandata , di ritorno e di aspi-
razione

62

61,5
... для встраивания в проводку
продольного наклона
шкворня вперёд, в сливную
гидролинию и в впускной

20
Ø8
турбопровод

20
4

2,5
2,5

Ø4
Ø6 Ø6

Ø7 Ø9

Ø 6 mm (7.20469.51.0) Ø 8 mm (7.20234.52.0)

Kraftstoffabschaltventil / Fuel cut-off valve / Clapet de coupure de carburant / Válvula de desconmutación del combustible / Valvola
di arresto carburante / Направляющая клапана для прекращения подачи топлива

Kraftstoffabschaltventile werden in Ils sont utilisés de la manière suivante, Possono essere utilizzate nei modi
die Vorlaufleitung eingesetzt. selon l’objectif visé: seguenti
- Protection anti-écoulement - Blocco della fuoriuscita di carburante,
Je nach Ansteuerung werden sie folgen-
- Relais de sécurité a motore fermo
dermaßen verwendet:
- Anti-démarrage - Arresto di sicurezza
- Auslaufsperre
- Sicherheitsabschaltung - Dispositivo di immobilizzazione
Las válvulas de desconmutación antifurto
- Wegfahrsperre
del combustible se instalan en la
línea de avance. Направляющая клапана для
Fuel cut-off valves are used in the
supply line. Según fuese el sistema de control, se прекращения подачи топлива
emplean de la forma siguiente: используется в проводке
Depending on the control, they are used
- Cierre de salida, con el motor descon- продольного наклона шкворня
as follows:
mutado impiden la salida de combus-
- Drain locks to prevent fuel running вперёд.
tible
- Safety shut-offs В зависимости от управления они
- Desconmutación de seguridad
- Anti-theft devices - Bloque de marcha используются следующим образом:
- блокирование сточного отверстия
Les clapets de coupure de carbu- Le valvole di arresto del carburante - предохранительное отключение
rant sont installés sur la conduite sono installate nella condotto di - противоугонное устройство
de préalimentation. mandata.

7.22687.01.0
Ø8 Technical Data
...mit 3 Anschlüsse
Connection 3 Rated voltage 12 [V]
...mit 3 connections Pull-in voltage 8 [V]
... avec 3 raccordements Connections 3, Ø 8 [mm]
Ø8

Ø8

... con 3 conexiones Flow rate at 0.3 bar <


_ 100 [l/h]
...con 3 collegamenti Length 85 [mm]
...с 3 соеденительными
элементами Connection 2 Connection 1

Mehr Informationen siehe „Service Tipps & Infos - Kraftstoffversorgung“ und „Si0044“ / For more information see “Service Tips & Infomation - Fuel
Systems” and “Si0044” / Pour plus d’informations voir «Service Conseils & Infos - Alimentation en carburant» et «Si0044» / Para más informa-
ción “Servicio Sugerencias e informaciones - Sistemas de combustible” y “Si0044” / Per ulteriori informazioni vedere “Service: Suggerimenti &
Informazioni - Impianti di alimentazione” e il “Si0044” / Больше информации смотрите “Service Tips & Information – Fuel Systems” и “SI 0044”

22
VACUUM GENERATION

Elektrische Vakuumpumpe
Die elektrische Vakuumpumpe wird mit rung wurde der Auslaß mit einem Schall- Elektromobile, Booten, Sportwagen oder
einem wartungsfreien 12V-Elektromotor dämpfer ausgerüstet. Diese Pumpe kann beim Fahrzeug- und Maschinenbau sowie
angetrieben und leistet einen Unterdruck zur Servo-unterstützung beliebig z.B. in an Rollstühlen verwendet werden.
von max. 850 mbar. Zur Geräuschreduzie-

The electric vacuum pump


The electric vacuum pump is driven by a order to reduce noise, the outlet of the used for instance in electric motorcars
maintenance free 12 V electric motor and pump has been equipped with a silencer. boats sports cars, for vehicle and machine
delivers a vacuum of max. 850 mbar. In For power assistance, this pump may be construction, and on wheel chairs.

La pompe à vide électrique


La pompe à vide électrique est entraînée de la pompe a été munie d’un silencieux. torpédos pour la construction de véhicules
par un moteur électrique de 12 V libre Dans un système asservi, cette pompe et de machines ainsi que pour les fauteuils
d’entretien. Elle fournit un vide de 850 peut être utilisée par exemple dans des roulants.
mbar max. Afin de réduire le bruit, la sortie électromobiles, des bateaux, des voitures

La bomba de vacío eléctrica

VACUUM GENERATION
La bomba de vacío eléctrica es accionada max. Para reducir el ruido, la salida de la bomba puede utilizarse por ejemplo en

UNIVERSAL PARTS
por un motor eléctrico de 12 V libre de man- bomba ha sido dotada de un amortiguador los electromóbiles, los barcos los coches
tenimiento y fornece un vacío de 850 mbar de sonidos. deportivos, para la construccíon de vehí-
En un sistema de servoregulacíon, esta clos y máquinas así como para las sillas de

La pompa elettrica del vuoto


La pompa elettrica del vuoto viene azionata silenziatore allo scopo di ridurre il rumore. le vetture sportive, per la costruzione di
da un motore elettrico a 12V, fornendo un Questa pompa può anche essere utilizzata veicoli e macchine in genere, o per le sedie
vuoto massimo di 850 mbar. sulle vetture elettriche, le imbarcazioni, a rotelle.
L’uscita della pompa è stata dotata di un

Эл. вакуумный насос

Вакуумный электронасос приводится в шумов выходное отверстие оснащено например, в электромобилях, катерах,
действие при помощи электродвигателя шумоглушителем. Этот насос может спортивных автомобилях или в
12 Вольт, не требующего обслуживания, также использоваться где угодно, автомобиле- и машиностроении, а также
и создаёт разряжение, равное максимум на инвалидных колясках.
850 миллибар. С целью понижения

7.22917.53.0
El. Vakuumpumpe
Electric vacuum pump
Pompe à vide électrique
Bomba de vacío electrica
Pompa per vuoto elettrica
Эл. вакуумный насос

23
LAMBDA PROBES

Mit den neuen Lambdasonden With the new Lambda probes, Motor Service International
ergänzt Motor Service International Motor Service International completes complète son programme de com-
das Sortiment der Komponenten für die the product range of components for posants dans le domaine de l’alimenta-
Bereiche Luftversorgung und Schadstoff- the air supply and emission control tion en air et celui de la réduction des
reduzierung. Das Programm umfasst sectors. The program currently includes émissions nocives avec de nouvelles
derzeit 4 Universal Zirkonia Typen mit 4 universal zirconia types with patented sondes lambda. Ce programme com-
patentierten Kabelverbindern, in den cable connectors, designs: single- and porte actuellement 4 types universaux
Ausführungen: 1- und 2- Leiter – unbe- double-connector – unheated, as well en zircone avec des connecteurs de
heizt sowie 3- und 4-Leiter – beheizt. as three- and four- connector – heated. câbles brevetés, dans les modèles : 1
Mit diesen Universal-Typen ist eine sehr These universal types cover a very large et 2 connecteurs – non chauffés, ainsi
hohe Fahrzeug abdeckung gegeben. number of vehicles. qu’avec 3 et 4 connecteurs – chauffés
Ces types universaux assument la cou-
verture de la plupart des véhicules.
UNIVERSAL PARTS
LAMBDA PROBES

24
LAMBDA PROBES

Motor Service International com- Con le nuove sonde lambda la Новыми лямбда-зондами Motor
plementa el surtido de los componentes Motor Service International completa Service International дополняет ассорти-
para las áreas de alimentación de aire l’assortimento di componenti per i мент компонeнтов по разделам снабже-
y reducción de contaminantes con las settori dell’alimentazione dell’aria e ние воздухом / уменьшение выделения
nuevas sondas Lambda. El programa della riduzione degli inquinanti. Il pro- вредных вeщeств. Программа охваты-
вает в нaстoящee время 4 универсаль-
incluye actualmente 4 tipos universales gramma comprende attualmente 4 tipi
ных Zirkonia-типа с патентованными
de circonia con conectores patentados di Universal Zirkonia con connettori per кабeльными соeдинитeлями, в следу-
para cables en los modelos: 1 y 2 con- cavi brevettati, nelle versioni: ad 1 e 2 ющих исполнениях: 1- и 2- кабельные
ductores sin calentamiento y 3 y 4 con- conduttori – non riscaldate così come жилы – нeотапливаeмые, а такжe 3- и
ductores con calentamiento. Con estos a 3 e 4 conduttori – riscaldate. Questi 4-кабельные жилы – отапливаeмые.
tipos universales se logra una elevada tipi universali consentono di coprire una При этих универсальных типах - очень
cobertura del vehículo. vasta gamma di modelli di autoveicoli. высокая покрываемость транспортных
средств.

PIERBURG No. Vehicle applications O.E. No.

Universal Typ, 1-pole, unheated see cross


Audi 80, BMW 3-er, 5-er, Daewoo, Daihatsu, Fiat Tipo, Honda Civic, reference list
Mazda, Mitsubishi,Nissan, Opel,Renault, Seat, Suzuki, Toyota,
Vauxhall, Volkswagen

7.02604.01.0

Universal Typ, 2-pole, unheated see cross


Chevrolet Rezzo,Daewoo Matiz,-Nubira, Seat Ibiza reference list

7.02604.02.0

Universal Typ, 3-pole, heated see cross


Alfa-Romeo, Spider, Zagato, Audi, BMW, Fiat, reference list
Lancia, Ford Escort,-Fiesta, Scorpio, Sierra, Transit, Honda, Jaguar, Kia,

UNIVERSAL PARTS
Mercedes, Nissan, Opel, Peugeot, Porsche, Renault, Saab, Seat, Subaru,

LAMBDA PROBES
Toyota, Vauxhall, Volvo, Volkswagen

7.02604.03.0

Universal Typ, 4-pole, heated see cross


Alfa-Romeo, BMW, Citroen, Ferrari, Fiat, Ford, Honda, Lancia, Mercedes, reference list
Nissan, Peugeot, Rover, Seat, Toyota, Volvo, Volkswagen

7.02604.04.0

25
UNIVERSAL PARTS

26
UNIVERSAL PARTS

ELEKTRISCHE WASSERUMWÄLZPUMPEN
ELECTRIC WATER CIRCULATING PUMPS
POMPES ÉLECTRIQUES DE RECIRCULATION D’EAU
BOMBAS ELÉCTRICAS DE RECIRCULACIÓN DE AGUA
POMPE ELETTRICHE DI RICIRCOLO DELL’ ACQUA
Электрические водяные циркуляционные насосы

WATER RECIRCULATING PUMPS


UNIVERSAL PARTS

27
UNIVERSAL PARTS

Allgemein Einsatzbereiche Produktprogramm

Die elektrische PIERBURG Wasserum- Die elektrische PIERBURG Wasserum- Das aktuelle Programm umfasst 16
wälzpumpe ist ein leistungsstarkes wälzpumpe findet in vielen Bereichen Typen und wird derzeit ausgebaut.
Produkt mit geringen Abmessungen. Anwendung. Einsatzmöglichkeiten sind:
Weitere Pumpen und Anwendungen
Es handelt sich um eine Kreiselpumpe • Nachwärmeabfuhr nach dem Still-
siehe PIERBURG Katalog.
mit elektronisch kommutiertem Motor, stand des Fahrzeugmotors (in Verbin-
die nicht zusätzlich abgedichtet werden dung mit einem Kühlerventilator)
muss. Denn Pumpenantrieb und Pum- • Zusatzpumpe für Kraftstoffkühlung
penwerk sind hermetisch voneinander und Klimaautomatik
getrennt. • Umwälzpumpe in Standheizungs-
systemen zum schnellen Aufheizen
Weitere Vorteile sind: des Fahrzeuginnenraumes
• Stufenlose Regelung durch Ansteuer- • Unterstützung von mechanischen
ung über Pulsweitenmodulation Wasserumwälzpumpen in kritischen
(„Tastverhältnis“) Betriebsbereichen („Stop & Go“)
• von der Motordrehzahl des Fahrzeugs • Akkumulator- und Antriebskühlung
unabhängige Förderleistung von Elektrofahrzeugen
• hohe Laufruhe und sehr leise im • Heizkreislauf-Pumpe in der Photo-
Betrieb voltaik
• praktisch unbegrenzte Lebensdauer

Generally Fields of Application Range

PIERBURG now offers a compact, high- The electric water circulation pump can The latest programme includes 16
performance product, the electric water be applied in various fields. Application different types and is currently being
circulation pump. This centrifugal pump possibilities may comprise: extended.
features an electric commutation engine • Heat dissipation following engine’s
More pumps and applications see
and does not require additional sealing, standstill (in combination with a cool-
PIERBURG catalogue.
as the pump’s drive mechanism and sta- ing radiator)
tion are hermetically sealed. • Additional pump for fuel cooling and
automatic climate control
Further Advantages: • Circulation pump in independent heat-
• Continuously variable regulation ing system for faster heating of the
by pulse width modulation control vehicle interior
(„pulse duty factor“) • Support of mechanic water circulation
• Independent delivery rate from the pumps in critical operating ranges
vehicle’s engine rpm („Stop & Go“)
• Significant running smoothness and • Accumulator and drive cooling of
very silent in operation electric vehicles.
• Practically indefinite life span • Heating circulation pump in photo-
voltaic technology.

Généralement Applications à la rechange Programme de production

La pompe électrique de circulation d’eau La pompe électrique de circulation d’eau le programme actuel comprend 16 types
PIERBURG est un produit performant à PIERBURG possède de nombreuses pos- différents et sera élargi dans un proche
faibles dimensions. Il s’agit d’une pompe sibilités d’application. A la rechange, il avenir.
centrifuge avec un moteur électronique s’agit de:
Pour autres pompes et applications voir
de commutation qui n’a pas besoin • élimination de la chaleur après l’arrêt
catalogue PIERBURG.
d’être isolé séparément. Ceci vient du du moteur du véhicule (en corrélation
fait que l’entraînement et la pompe elle- avec un ventilateur)
WATER RECIRCULATING PUMPS

même sont séparés hermétiquement. • pompe supplémentaire pour le refroi-


dissement du carburant et pour la cli-
Les avantages supplémentaires sont les matisation automatique
suivants: • pompe de circulation pour les systèmes
• Réglage progressif du à la commande de chauffage à l’arrêt afin de réchauffer
UNIVERSAL PARTS

par modulation d’impulsion en largeur rapidement l’habitacle du véhicule


(„Rapport de cycle“) • Soutien des pompes de circulation
• Débit indépendant de la vitesse de mécaniques dans les plages de travail
rotation du moteur critiques („Stop & Go“)
• bonne stabilité et fonctionnement très • accumulateur et refroidissement de
silencieux l’entraînement des véhicules électri-
• durée de vie pratiquement illimitée ques
• pompe de circulation à chaud pour le
domaine photovoltaïque
28
WATER RECIRCULATING PUMPS

Generalmente Áreas de aplicación Programa de productos

PIERBURG ofrece ahora un producto Esta bomba puede ser empleada en El programa actual comprende 16 tipos y
compacto y de elevada potencia: muchas áreas. Posibilidades: está siendo ampliado.
la bomba eléctrica de circulación de • Evacuación de calor residual después
Para otras bombas y aplicaciones,
agua. Se trata de una bomba centrífuga de parar el motor del vehículo (en com-
véase el catálogo de PIERBURG.
con motor conmutado de manera elec- binación con ventilador del radiador)
trónica que no requiere ser sellado adi- • bomba adicional para enfriamiento de
cionalmente pues el accionamiento de la combustible y control automático del
bomba y el mecanismo de bombeo están climatizador
separados de manera hermética. • bomba de circulación en sistemas de
calefacción auxiliar para calentar rápi-
Otras ventajas: damente el interior del vehículo
• Regulación continua mediante control • soporte de bomba mecánica de cir-
con modulación por anchura de impul- culación de agua en área críticas de
sos („factor de trabajo de impulsos“) funcionamiento („Stop & Go“)
• Caudal independiente de las revolu- • enfriamiento del acumulador y del
ciones del motor del vehículo accionamiento de vehículos eléctricos;
• Marcha sumamente suave y silenciosa • bomba del circuito de calefacción en
• Vida útil prácticamente ilimitada tecnología fotovoltaica

In generale Campi di applicazione La Gamma

La pompa elettrica di ricircolo dell’acqua La pompa elettrica di ricircolo dell’acqua L’attuale gamma è composta da 16
PIERBURG è un prodotto molto efficiente PIERBURG trova applicazione in molti riferimenti e viene continuamente
e dimensioni contenute. campi: ampliata.
Si tratta di una pompa centrifuga con • Dissipazione del calore residuo dopo
l’arresto del motore del veicolo (in Per ulteriori pompe e applicazioni
motore a commutazione elettronica che
combinazione con un ventilatore di vedere il catalogo PIERBURG.
non necessita di alcuna guarnizione
aggiuntiva, in quanto la base e il corpo raffreddamento);
della pompa sono separati in modo • Pompa aggiuntiva per il raffreddamento
del carburante e dell’impianto auto-
ermetico.
matico di condizionamento;
Vantaggi: • Pompa di circolazione per riscaldare
• Regolazione continua mediante rapidamente l’interno del veicolo;
comando a modulazione d’impulsi • Supporto alla pompa meccanica di
ricircolo dell’acqua durante manovre
(„pulsazione“)
particolari( es. „stop & go“);
• Portata indipendente dal numero di
• Raffreddamento degli accumulatori e dei
giri del motore del veicolo
motori di veicoli elettrici;
• Elevata scorrevolezza e silenziosità • Pompa del circuito di riscaldamento negli
• Durata praticamente illimitata impianti fotovoltaici.

Общее Области применения Производственный ассортимент

Электрический водяной Электрический водяной циркуляционный Актуальный производственный


циркуляционный насос насос компании PIERBURG находит ассортимент охватывает 16 типов и на
компании PIERBURG - это применение во многих областях. данный момент расширяется.
высокопроизводительный продукт с Возможности использования:
незначительными габаритами. Речь идет Другие насосы и применения
• Отток тепла после состояния
о центробежном насосе c электрическим смотрите в каталоге компании
покоя автомобильного двигателя (в
коммутирующим двигателем, который PIERBURG.
сочетании с вентилятором системы
не надо дополнительно уплотнять. Так охлаждения двигателя)
как привод насоса и производственные
WATER RECIRCULATING PUMPS

• Дополнительный насос для


насосы разделены герметично друг от охлаждения топлива и климат-
друга. контроля
Следующие преимущества: • Циркуляционный насос в системе
отопления при неработающем
• Плавное регулирование управлением
UNIVERSAL PARTS

двигателе для быстрого нагревания


о модуляции ширины пульса
(“Соотношение клавиш”) салона транспортного средства
• Объемная подача насоса независима • Поддержка механических водяных
от частоты вращения вала двигателя циркуляционных насосов в
транспортного средства критических эксплутационных
• Высокий плавный ход и безшумный в областях („Stop & Go“)
эксплуатации • Охлаждение аккумулятора и привода
• Практически неограниченный срок электромобиля
службы • Циркуляционный насос в солнечном
коллекторе 29
UNIVERSAL PARTS

7.02058.50.0 7.02058.10.0 4.07500.10.0

Abmessungen und Pumpenkennlinie / Dimensions and characteristic Pump Curve / Dimensions et courbes de la pompe /
Dimensiones y línea característica de bombas / Dimensioni e disegni della pompa di ricircolo dell’acqua /
Габариты и характеристика насосов

U=12.00 V U=24.00 V 1.0

0.75

0.5

0.25

7.02058.50.0 7.02058.10.0

7.02058.50.0

Technische Daten / Technical data / Données techniques / Datos técnicos / Dati tecnici / Технические данные
Nennspannung Betriebs- Nennförder- Volumenstrom Stromaufnahme Temperatur- Schutzart Gewicht
spannung druck bereich
Rated voltage Operating Rated pumping Flow rate Power Temperature Protection type Max. weight
voltage pressure consumption range
Tension Tension de Débit nominal Courant Consommation Plage de Type de Poids
WATER RECIRCULATING PUMPS

nominale service volumétrique en courant température protection


Voltaje nominal Voltaje de Presión nominal Caudal volumé- Consumo de Área de Tipo de Peso
servicio de bombeo trico corriente temperaturas protección
Tensione Tensione di Pressione Portata Consumo di Intervallo di Tipo di Peso
nominale esercizio nominale di corrente temperatura protezione
UNIVERSAL PARTS

mandata
Номинальное Рабочее Номинальный Поток объема Потребление Температурная Защитный тип Вес
напряжение напряжение напор тока зона

[V] [V] [mbar] [l/h] [A] [°C] [g]

7.02058.50.0 12 9 – 15 100 min. 820 max. 1.5 -40 ... +135 IP 54 A max. 280
7.02058.10.0 24 16 – 32 100 min. 820 max. 0.8 -40 ... +135 IP 54 A max. 280

30
WATER RECIRCULATING PUMPS

Anwendungen Merkmale der Pumpe

Die Anwendungen dieser elektrischen • nicht selbstansaugend Zum optimalen Befestigen der elek-
PIERBRUG Wasserumwälzpumpe sind • Anbau am Motor unzulässig trischen PIERBURG Wasserumwälz-
vielfältig. • Installation in jeder Einbaulage möglich pumpe verwenden Sie Befestigungs-
Bei Bedarf bitte Rücksprache mit dem • Anschluss: 2-poliges Steckhülsen- schelle 4.07500.10.0 (VPE 10) aus
Kundendienst. gehäuse für “MINI-TIMER AK 7509” schwingungsdämpfendem Hartgummi
(Reinshagen) oder “Junior Timer” (EPDM).
(Bosch)

Applications Features

This electric water circulation pump • Not self-priming For best fixation of electric water
applications are diverse. • Mounting to the engine is circulation pumps, please use the
Please contact customer service. unauthorised recommended fastening clamp article
• Installation possible in any mounting number 4.07500.10.0 (set of 10) made
position of vibration cushioning hard ethylene-
• Connection: 2-pole socket housing for propylene rubber (EPDM).
„MINI-TIMER AK 7509“ (Reinshagen) or
„Junior Timer“ (Bosch)

Applications Caractéristiques de la pompe

Les applications de la pompe électrique • elle n’est pas suralimentée Pour la fixation de la pompe électrique
de circulation d’eau PIERBURG sont • montage sur le moteur illicite de circulation d’eau PIERBURG, utiliser
multiples. • Installation possible dans n’importe la bride de fixation 4.07500.10.0 (10
En cas de besoin, veuillez contacter le quelle position pièces) en caoutchouc dur absorbant les
service après-vente. • raccordement : fiches bipolaires pour vibrations (EPDM).
„MINI-TIMER AK 7509“ (Reinshagen)
ou „Junior Timer“ (Bosch)

Aplicaciones Características de la bomba

Las aplicaciones de esta bomba son muy • No es autosuccionadora Emplee la brida de fijación 4.07500.10.0
variadas. • Prohibido montarla en el motor (juego de 10 piezas) de goma dura
Consulte al servicio posventa si requiere • Posibilidad de instalarla en cualquier amortiguadora de vibraciones (EPDM)
más información. posición para sujetar óptimamente la bomba.
• Conexión: Caja de enchufe de 2
pins para „MINI-TIMER AK 7509“
(Reinshagen) o „Junior Timer“ (Bosch)

Applicazioni Caratteristiche

Le applicazioni della pompa elettrica • Non è autoadescante Per un fissaggio ottimale della pompa
di ricircolo dell’acqua PIERBRUG sono • Non può essere montata nel motore di ricircolo dell’acqua PIERBURG,
molteplici. • possibilità di installazione in qualsiasi consigliamo di utilizzare i morsetti in
Vi preghiamo di contattare il posizione di montaggio gomma rigida (EDPM), rif. 4.07500.10.0
servizio clienti per ricevere maggiori • Connessione: connettore a 2 poli per (10 pezzi).
informazioni. „Mini - Timer AK 7509“ (Reinshagen)
oppure „Junior Timer“ (Bosch)
WATER RECIRCULATING PUMPS

Применения Признаки насоса

Применения электрического водяного • не самовсасывающий Используйте для оптимального укреп-


ления электрического водяного цирку-
UNIVERSAL PARTS

циркуляционного насоса компании • пристройка к двигателю не


PIERBRUG разнообразны. разрешается ляционного насоса компании PIERBURG
При необходимости, пожалуйста, про- • монтаж в каждом положении скобку для крепления 4.07500.10.0 (10
консультируйтесь с сервисом. встраивания возможен штук в упаковке) из демпфированного
• присоединение: 2-полюсного корпуса эбонита (EPDM).
штепсельной розетки на “MINI-TIMER
AK 7509 “ (Reinshagen) или “ Junior
Timer” (Bosch).

31
WATER RECIRCULATING PUMPS

7.02054.16.0 7.02054.17.0 7.02054.18.0


Eberspächer Eberspächer Eberspächer
Ref.-No. 33 000 012 Ref.-No. 25 2219 25 00 00 Ref.-No. 25 1920 25 00 00

7.02073.13.0 7.02073.14.0
Webasto Webasto
Ref.-No. 86 541 B Ref.-No. 87 187 B

Technische Daten / Technical data / Données techniques / Datos técnicos / Dati tecnici / Технические данные
Nennspannung Betriebs- Nennförder- Volumenstrom Stromaufnahme Temperatur- Schutzart Gewicht
spannung druck bereich
Rated voltage Operating Rated pumping Flow rate Power Temperature Protection type Max. weight
voltage pressure consumption range
Tension Tension de Débit nominal Courant Consommation Plage de Type de Poids
nominale service volumétrique en courant température protection
Voltaje nominal Voltaje de ser- Presión nomi- Caudal volumé- Consumo de Área de tempe- Tipo de Peso
vicio nal de bombeo trico corriente raturas protección
Tensione Tensione di Pressione Portata Consumo di Intervallo di Tipo di Peso
nominale esercizio nominale di corrente temperatura protezione
WATER RECIRCULATING PUMPS

mandata

Номинальное Рабочее Номинальный Поток объема Потребление Температурная Защитный тип Вес
напряжение напряжение напор тока зона

[V] [V] [mbar] [l/h] [A] [°C] [g]


UNIVERSAL PARTS

7.02054.16.0 12 9 – 15 100 min. 820 max. 1.5 -40 ... +135 IP 54 A 280
7.02073.13.0 12 9 – 15 130 450 max. 1.3 -40 ... +120 IP 6k 6KM 320
7.02073.14.0 12 9 – 15 130 450 max. 1.3 -40 ... +120 IP 6k 6KM 320
7.02054.17.0 Technischen Daten auf Anfrage / Technical Data on demand / Données techniques sur demande /
7.02054.18.0 Datos técnicos sobre demanda / Dati tecnici su richiesta / Технические данные по запросу

32
MAIN APPLICATIONS

Page

123 Pierburg No. 34

MAIN APPLICATIONS
Electric valves 40

Fuel supply 60

Lambda sensors 108

Air supply 111

Emission control 128

Rubber flanges 148

Vacuum pumps 150

Water pumps 165

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 33


PIERBURG No. 123
PIERBURG No.

0.00000.01.0* KFM 60 4.02003.43.0 DKS-PO 118 7.00468.21.0 KFM 63


0.00000.08.0* KFM 60 4.02003.44.0 DKS-PO 118 7.00468.22.0 KFM 63
0.00000.09.0* KFM 60 4.02003.45.0 DKS-PO 118 7.00468.23.0 KFM 64
1.00000.01.0* KFM 60 4.02003.46.0 DKS-PO 118 7.00468.24.0 KFM 64
1.00000.02.0* KFM 60 4.02003.47.0 DKS-PO 118 7.00468.25.0 KFM 64
123 1.00000.03.0* KFM 61 4.02003.49.0 DKS-PO 118 7.00468.26.0 KFM 64
1.00000.06.0* KFM 61 4.02003.50.0 DKS-PO 118 7.00468.27.0 KFM 64
1.00000.07.0* KFM 61 4.02003.51.0 DKS-PO 119 7.00468.28.0 KFM 64
1.00000.08.0* KFM 61 4.02003.52.0 DKS-PO 119 7.00468.29.0 KFM 64
1.00000.09.0* KFM 61 4.02003.53.0 DKS-PO 119 7.00468.30.0 KFM 64
1.00000.10.0* KFM 61 4.02003.54.0 LLR 119 7.00468.31.0 KFM 64
3.50000.34.0 GF 148 4.02003.55.0 LLR 119 7.00468.32.0 KFM 65
3.50000.35.0 GF 148 4.05129.51.0 RS-M 150 7.00468.33.0 KFM 65
3.50001.25.0 GF 148 4.05130.01.0 KP 91 7.00468.34.0 KFM 65
3.50001.26.0 GF 148 4.05130.02.0 KP 91 7.00468.35.0 KFM 65
3.50001.27.0 GF 148 4.05130.50.0 RS-D 150 7.00468.36.0 KFM 65
3.50001.29.0 GF 148 4.05190.52.0 RS-V 150 7.00468.37.0 KFM 65
3.50001.30.0 GF 148 4.05267.50.0 RS-D 150 7.00468.38.0 KFM 65
3.50001.31.0 GF 148 4.05269.50.0 RS-M 150 7.00468.39.0 KFM 65
3.50001.32.0 GF 148 4.05288.50.0 KP-SAS 106 7.00468.40.0 KFM 65
3.50001.33.0 GF 148 4.05292.50.0 RS-M 150 7.00468.41.0 KFM 66
3.50001.36.0 GF 148 4.07324.69.0 SRM 126 7.00468.42.0 KFM 66
3.50001.39.0 GF 149 4.07501.02.0 LLR 119 7.00468.43.0 KFM 66
3.50001.41.0 GF 149 4.07501.50.0 LLR 120 7.00468.44.0 KFM 66
3.50001.42.0 GF 149 4.07501.51.0 LLR 120 7.00468.45.0 KFM 66
3.50001.43.0 GF 149 4.07501.52.0 LLR 120 7.00468.46.0 KFM 66
3.50001.44.0 GF 149 7.00013.06.0 VP 150 7.00468.47.0 KFM 66
3.50001.45.0 GF 149 7.00019.01.0 AKF 40 7.00468.48.0 KFM 66
3.52124.05.0 VP-ST 163 7.00020.24.0 AGR 128 7.00468.49.0 KFM 66
3.52124.06.0 VP-ST 164 7.00020.25.0 AGR 128 7.00468.50.0 KP 91
4.00030.80.0 KF 60 7.00027.02.0 VP 151 7.00468.51.0 KFM 67
4.02003.01.0 LLR 119 7.00041.03.0 LDRV 57 7.00468.52.0 KFM 67
4.02003.02.0 DKS-PO 113 7.00063.10.0 AGR 128 7.00468.53.0 KFM 67
4.02003.03.0 DKS-PO 114 7.00160.02.0 DKS 111 7.00468.54.0 KFM 67
4.02003.04.0 DKS-PO 114 7.00166.51.0 KFM 61 7.00468.55.0 KFM 67
4.02003.05.0 DKS-PO 114 7.00166.53.0 KFM 61 7.00468.56.0 KFM 67
4.02003.06.0 DKS-PO 114 7.00228.51.0 KP 91 7.00468.57.0 KFM 67
4.02003.07.0 DKS-PO 114 7.00262.02.0 DW-TL 43 7.00468.58.0 KFM 67
4.02003.08.0 DKS-PO 114 7.00326.03.0 EUV-LS 49 7.00468.59.0 KFM 67
4.02003.09.0 DKS-PO 114 7.00365.03.0 AGR 128 7.00468.60.0 KFM 68
4.02003.10.0 DKS-PO 114 7.00373.12.0 SRM 126 7.00468.61.0 KFM 68
4.02003.11.0 DKS-PO 114 7.00376.04.0 DKS 111 7.00468.62.0 KFM 68
4.02003.12.0 DKS-PO 115 7.00380.04.0 LDRV 57 7.00468.63.0 KFM 68
4.02003.13.0 DKS-PO 115 7.00437.02.0 VP 151 7.00468.64.0 KFM 68
4.02003.14.0 DKS-PO 115 7.00468.00.0 KFM 61 7.00468.65.0 KFM 68
4.02003.15.0 DKS-PO 115 7.00468.01.0 KFM 61 7.00468.66.0 KFM 68
4.02003.16.0 DKS-PO 115 7.00468.02.0 KFM 61 7.00468.67.0 KFM 68
4.02003.17.0 DKS-PO 115 7.00468.03.0 KFM 61 7.00468.68.0 KFM 68
4.02003.18.0 DKS-PO 115 7.00468.04.0 KFM 61 7.00468.69.0 KFM 68
4.02003.20.0 DKS-PO 115 7.00468.05.0 KFM 62 7.00468.70.0 KP 91
4.02003.23.0 DKS-PO 115 7.00468.06.0 KFM 62 7.00468.71.0 KP 91
4.02003.24.0 DKS-PO 116 7.00468.07.0 KFM 62 7.00468.72.0 KFM 69
4.02003.25.0 DKS-PO 116 7.00468.08.0 KFM 62 7.00468.73.0 KFM 69
4.02003.26.0 DKS-PO 116 7.00468.09.0 KFM 62 7.00468.74.0 KFM 69
4.02003.28.0 DKS-PO 116 7.00468.10.0 KFM 62 7.00468.75.0 KFM 69
4.02003.32.0 LLR 119 7.00468.11.0 KFM 62 7.00468.76.0 KFM 69
4.02003.33.0 DKS-PO 116 7.00468.12.0 KFM 62 7.00468.77.0 KFM 69
4.02003.34.0 DKS-PO 117 7.00468.13.0 KFM 62 7.00468.78.0 KFM 69
4.02003.35.0 DKS-PO 117 7.00468.14.0 KFM 63 7.00468.79.0 KFM 69
4.02003.37.0 DKS-PO 117 7.00468.15.0 KFM 63 7.00468.80.0 KFM 69
4.02003.38.0 DKS-PO 117 7.00468.16.0 KFM 63 7.00468.81.0 KFM 70
4.02003.39.0 DKS-PO 117 7.00468.17.0 KFM 63 7.00468.82.0 KFM 70
4.02003.40.0 DKS-PO 117 7.00468.18.0 KFM 63 7.00468.83.0 KFM 70
4.02003.41.0 DKS-PO 117 7.00468.19.0 KFM 63 7.00468.84.0 KFM 70
4.02003.42.0 DKS-PO 118 7.00468.20.0 KFM 63 7.00468.85.0 KFM 70

34 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


PIERBURG No. 123

PIERBURG No.
7.00468.86.0 KFM 70 7.02242.00.0 KP 91 7.02550.30.0 KFM 75
7.00468.87.0 KFM 70 7.02242.01.0 KP 91 7.02550.31.0 KFM 75
7.00468.88.0 KFM 70 7.02242.03.0 KP 92 7.02550.32.0 KFM 76
7.00468.89.0 KFM 71 7.02242.04.0 KP 92 7.02551.00.0 VP 151
7.00468.90.0 KFM 71 7.02242.05.0 KP 92 7.02551.01.0 VP 151
7.00468.91.0 KFM 71 7.02242.06.0 KP 92 7.02551.02.0 VP 151 123
7.00468.92.0 KFM 71 7.02242.07.0 KP 92 7.02551.03.0 VP 151
7.00468.93.0 KFM 71 7.02242.10.0 KP 92 7.02551.04.0 VP 151
7.00468.94.0 KFM 71 7.02242.12.0 KP 92 7.02552.00.0 KFM 76
7.00468.95.0 KFM 71 7.02242.13.0 KP 92 7.02552.01.0 KFM 76
7.00468.96.0 KFM 71 7.02242.14.0 KP 92 7.02552.02.0 KFM 76
7.00468.97.0 KFM 71 7.02242.17.0 KP 93 7.02552.04.0 KFM 76
7.00468.98.0 KFM 72 7.02242.19.0 KP 93 7.02552.05.0 KFM 76
7.00468.99.0 KFM 72 7.02242.20.0 KP 93 7.02552.06.0 KFM 76
7.00519.01.0 DW-TL 43 7.02242.23.0 KP 93 7.02552.08.0 KFM 76
7.00521.14.0 SRM-D 126 7.02242.25.0 KP 93 7.02552.09.0 KFM 76
7.00612.01.0 DW-AGR 40 7.02242.29.0 KP 93 7.02552.10.0 KFM 76
7.00612.01.0 DW-TL 43 7.02242.31.0 KP 93 7.02552.11.0 KFM 77
7.00661.00.0 KFM 72 7.02242.34.0 KP 93 7.02552.13.0 KFM 77
7.00661.01.0 KFM 72 7.02242.36.0 KP 93 7.02552.15.0 KFM 77
7.00661.02.0 KFM 72 7.02242.38.0 KP 93 7.02552.16.0 KFM 77
7.00661.03.0 KFM 72 7.02242.39.0 KP 93 7.02552.18.0 KFM 77
7.00661.04.0 KFM 72 7.02242.40.0 KP 94 7.02552.19.0 KFM 77
7.00661.05.0 KFM 72 7.02242.41.0 KP 94 7.02552.20.0 KFM 77
7.00661.06.0 KFM 72 7.02242.42.0 KP 94 7.02552.22.0 KFM 77
7.00661.07.0 KFM 72 7.02256.01.0 EUV-AGR 46 7.02552.23.0 KFM 77
7.00661.08.0 KFM 73 7.02256.01.0 EUV-AK 48 7.02552.24.0 KFM 78
7.00661.50.0 KFM 73 7.02256.01.0 EUV-SL 53 7.02552.25.0 KFM 78
7.00661.51.0 KFM 73 7.02256.01.0 EUV-SR 55 7.02552.26.0 KFM 78
7.00661.52.0 KFM 73 7.02256.01.0 LDRV 57 7.02552.28.0 KFM 78
7.00661.53.0 KFM 73 7.02256.02.0 EUV-AGR 46 7.02552.29.0 KFM 78
7.00661.54.0 KFM 73 7.02256.02.0 EUV-LS 50 7.02604.01.0 LS 108
7.00661.55.0 KFM 73 7.02256.02.0 EUV-SL 53 7.02604.02.0 LS 108
7.00673.06.0 VP 151 7.02256.03.0 DW-AGR 40 7.02604.03.0 LS 108
7.00751.02.0 SLP 141 7.02256.06.0 EUV-KK 49 7.02604.04.0 LS 109
7.00782.04.0 DW-AGR 40 7.02550.00.0 KP 94 7.02604.05.0 LSS 109
7.00782.04.0 DW-TL 43 7.02550.01.0 KFM-T 82 7.02604.06.0 LSS 110
7.00784.01.0 EUV-SL 52 7.02550.02.0 KFM-T 82 7.02604.07.0 LSS 110
7.00964.03.0 DW-AGR 40 7.02550.03.0 KFM-T 82 7.02604.08.0 LSS 110
7.00968.04.0 DW-TL 43 7.02550.04.0 KFM-T 82 7.02604.10.0 LSS 110
7.01024.02.0 LDRV 57 7.02550.05.0 KFM-T 82 7.02604.11.0 LSS 110
7.01037.01.0 EUV-SL 53 7.02550.06.0 KFM-T 82 7.02604.12.0 LSS 110
7.01037.01.0 LDRV 57 7.02550.07.0 KFM-T 83 7.02604.13.0 LSS 110
7.01132.07.0 SRM-D 126 7.02550.08.0 KFM-T 83 7.02604.14.0 LSS 110
7.01420.02.0 DW-TL 43 7.02550.09.0 KFM-T 83 7.02700.00.0 KFM 78
7.01421.01.0 DW-TL 43 7.02550.10.0 KFM-T 83 7.02700.01.0 KFM 78
7.02074.15.0 WUP 165 7.02550.11.0 KFM-T 83 7.02700.02.0 KFM 78
7.02074.32.0 WUP 165 7.02550.12.0 KFM 73 7.02700.03.0 KFM 78
7.02074.57.0 WUP 165 7.02550.13.0 KFM 73 7.02700.04.0 KFM-T 83
7.02074.58.0 WUP 165 7.02550.14.0 KFM 74 7.02700.05.0 KFM-T 83
7.02074.59.0 WUP 165 7.02550.15.0 KFM 74 7.02700.06.0 KFM-T 83
7.02074.60.0 WUP 165 7.02550.16.0 KFM 74 7.02700.07.0 KFM-T 83
7.02074.61.0 WUP 165 7.02550.17.0 KFM 74 7.02700.08.0 KFM-T 84
7.02074.62.0 WUP 165 7.02550.18.0 KFM 74 7.02700.09.0 KFM-T 84
7.02078.05.0 WUP 165 7.02550.19.0 KFM 74 7.02700.10.0 KFM-T 84
7.02084.00.0 EUV-AGR 45 7.02550.20.0 KFM 74 7.02700.11.0 KFM 79
7.02084.00.0 EUV-AK 48 7.02550.21.0 KFM 74 7.02700.12.0 KFM-T 84
7.02084.00.0 EUV-LS 49 7.02550.22.0 KFM 74 7.02700.13.0 KFM-T 84
7.02084.00.0 EUV-SL 53 7.02550.23.0 KFM 75 7.02700.14.0 KFM-T 84
7.02084.00.0 EUV-SR 55 7.02550.24.0 KFM 75 7.02700.15.0 KFM 79
7.02084.00.0 UAV 58 7.02550.25.0 KFM 75 7.02700.16.0 KFM 79
7.02084.03.0 EUV-AK 48 7.02550.26.0 KFM 75 7.02700.17.0 KFM 79
7.02084.03.0 EUV-LS 50 7.02550.27.0 KFM 75 7.02700.18.0 KFM 79
7.02084.04.0 EUV-LS 50 7.02550.28.0 KFM 75 7.02700.19.0 KFM 79
7.02084.04.0 EUV-SL 53 7.02550.29.0 KFM 75 7.02700.20.0 KFM-T 84

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 35


PIERBURG No. 123
PIERBURG No.

7.02700.21.0 KFM-T 84 7.02700.93.0 KP 95 7.20850.91.0 AGR 129


7.02700.22.0 KFM 79 7.02700.94.0 KP 95 7.20876.50.0 KP 96
7.02700.23.0 KFM-T 84 7.02700.95.0 KP 95 7.20940.50.0 UAV 59
7.02700.24.0 KFM-T 84 7.02700.96.0 KP 95 7.20975.66.0 LLR 120
7.02700.25.0 KFM-T 85 7.02700.97.0 KP 95 7.21071.50.0 EUV-AGR 46
123 7.02700.26.0 KFM-T 85 7.02700.98.0 KP 95 7.21071.50.0 EUV-DS 48
7.02700.27.0 KFM-T 85 7.02700.99.0 KP 95 7.21071.50.0 EUV-LS 50
7.02700.28.0 KFM-T 85 7.02701.00.0 KP 95 7.21088.62.0 KP 96
7.02700.29.0 KFM-T 85 7.13835.54.0 DKS 111 7.21107.50.0 VP 152
7.02700.30.0 KFM-T 85 7.13835.55.0 DKS 111 7.21107.51.0 VP 152
7.02700.31.0 KFM-T 85 7.13849.55.0 DKS 111 7.21109.50.0* VP 152
7.02700.32.0 KFM-T 85 7.13873.50.0 DKS 111 7.21114.50.0 VP 153
7.02700.33.0 KFM-T 85 7.13874.50.0 DKS 111 7.21157.71.0 AGR 129
7.02700.34.0 KFM-T 86 7.13894.01.0 DKS 111 7.21172.56.0 VP 153
7.02700.35.0 KFM 79 7.13974.59.0 DKS 111 7.21172.57.0 VP 153
7.02700.36.0 KFM 79 7.14015.06.0 DKS 111 7.21172.65.0 VP 153
7.02700.37.0 KFM 80 7.14119.57.0 DKS 112 7.21172.72.0 VP 153
7.02700.38.0 KFM 80 7.14262.51.0 DKS 112 7.21174.90.0 VP 153
7.02700.39.0 KFM 80 7.14309.09.0 DKS 112 7.21174.94.0 VP 153
7.02700.40.0 KP 94 7.14319.00.0 DKS 112 7.21174.95.0 VP 154
7.02700.41.0 KP 94 7.14319.09.0 DKS 112 7.21197.60.0 DR 60
7.02700.43.0 KFM 80 7.14325.03.0 SK 125 7.21197.61.0 DR 60
7.02700.44.0 KFM-T 86 7.14328.12.0 SRM-U 126 7.21239.50.0 LDRV 58
7.02700.45.0 KFM-T 86 7.14378.06.0 SK 125 7.21287.53.0 KP 96
7.02700.46.0 KFM-T 86 7.14393.16.0 DKS 112 7.21289.07.0* KFM 81
7.02700.47.0 KFM-T 86 7.14393.26.0 DKS 112 7.21289.23.0* KFM 81
7.02700.48.0 KFM-T 86 7.14400.05.0 DKS 113 7.21289.28.0* KFM 81
7.02700.49.0 KFM-T 86 7.14407.07.0 DKS 113 7.21289.31.0* KFM 81
7.02700.50.0 KFM-T 86 7.14408.03.0 DKS 113 7.21428.51.0 AGR 130
7.02700.51.0 KFM-T 86 7.14423.07.0 DKS 113 7.21428.61.0 AGR 130
7.02700.52.0 KFM 80 7.14431.05.0 DKS 113 7.21431.51.0 VP 154
7.02700.53.0 KFM 80 7.18221.51.0 LMS 120 7.21440.51.0 KP 97
7.02700.54.0 KFM 80 7.18221.58.0 LMS 120 7.21440.53.0 KP 99
7.02700.55.0 KFM 80 7.18259.50.0 KP 95 7.21458.50.0 KP 99
7.02700.56.0 KFM-T 86 7.20088.50.0* VP 151 7.21476.50.0 DR 60
7.02700.57.0 KFM 80 7.20124.50.0 ARV 140 7.21477.50.0 DR 60
7.02700.58.0 KFM 80 7.20183.00.0* VP 152 7.21483.54.0 EUV-AGR 46
7.02700.61.0 KFM 81 7.20208.50.0 VP 152 7.21493.50.0 LDRV 58
7.02700.62.0 KFM-T 87 7.20209.50.0* VP 152 7.21498.61.0 AGR 130
7.02700.63.0 KFM-T 87 7.20234.50.0 RSV 107 7.21498.71.0 AGR 130
7.02700.64.0 KFM-T 87 7.20234.52.0 RSV 107 7.21500.50.0 KP 99
7.02700.65.0 KFM-T 87 7.20234.53.0 RSV 107 7.21538.50.0 KP 99
7.02700.66.0 KFM-T 87 7.20279.50.0 AGR 128 7.21548.50.0 DR 60
7.02700.67.0 KFM-T 87 7.20348.00.0* VP 152 7.21548.51.0 DR 60
7.02700.68.0 KP 94 7.20469.51.0 RSV 107 7.21548.53.0 DR 60
7.02700.69.0 KP 94 7.20500.55.0 EUV-AGR 46 7.21563.04.0 AGR 130
7.02700.70.0 KP 94 7.20541.00.0* VP 152 7.21563.05.0 AGR 130
7.02700.71.0 KFM 81 7.20547.50.0 VP 152 7.21563.06.0 AGR 130
7.02700.72.0 KFM 81 7.20554.50.0 AGR 128 7.21565.70.0 KP 99
7.02700.73.0 KFM-T 87 7.20566.01.0* VP 152 7.21565.71.0 KP 99
7.02700.74.0 KFM-T 87 7.20605.71.0 SLV 145 7.21625.56.0 VP 154
7.02700.76.0 KFM-T 87 7.20607.74.0 VP 152 7.21633.50.0 KP 99
7.02700.77.0 KFM-T 87 7.20768.71.0 AGR 128 7.21637.50.0 KP 100
7.02700.78.0 KFM-T 88 7.20798.50.0 KP 96 7.21651.50.0 KP 100
7.02700.79.0 KFM-T 88 7.20799.50.0 KP 96 7.21651.70.0 KP 100
7.02700.80.0 KFM-T 88 7.20804.50.0 KP 96 7.21659.53.0 KP 100
7.02700.81.0 KFM-T 88 7.20807.51.0 KP 96 7.21659.70.0 KP 100
7.02700.82.0 KFM-T 88 7.20810.50.0 KP 96 7.21659.72.0 KP 100
7.02700.83.0 KFM-T 88 7.20828.59.0 KP 96 7.21661.51.0 AGR 130
7.02700.86.0 KFM-T 88 7.20849.62.0 AGR 129 7.21666.60.0 VP 154
7.02700.87.0 KFM-T 88 7.20849.80.0 AGR 129 7.21675.16.0 AGR 131
7.02700.88.0 KFM-T 88 7.20850.51.0 AGR 129 7.21675.17.0 AGR 131
7.02700.89.0 KFM-T 89 7.20850.80.0 AGR 129 7.21676.60.0 AGR 131
7.02700.91.0 KP 94 7.20850.81.0 AGR 129 7.21681.51.0 LDRV 58
7.02700.92.0 KP 94 7.20850.82.0 AGR 129 7.21682.60.0 KP 101

36 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


PIERBURG No. 123

PIERBURG No.
7.21690.56.0 VP 154 7.21903.49.0 DW-TL 44 7.22184.09.0 LMS 121
7.21695.97.0 SLV 145 7.21903.50.0 DW-AGR 41 7.22184.10.0 LMS 121
7.21703.50.0 AGR 131 7.21903.57.0 DW-TL 44 7.22184.11.0 LMS 121
7.21723.06.0 AGR 131 7.21903.62.0 DW-TL 44 7.22184.12.0 LMS 121
7.21723.55.0 AGR 131 7.21903.63.0 DW-TL 44 7.22184.14.0 LMS 122
7.21725.01.0 KP 101 7.21903.70.0 DW-AGR 41 7.22184.15.0 LMS 122 123
7.21740.50.0 KP 101 7.21903.73.0 DW-TL 44 7.22184.16.0 LMS 122
7.21741.50.0 KP 101 7.21903.75.0 DW-AGR 41 7.22184.17.0 LMS 122
7.21744.50.0 KP 101 7.21903.75.0 DW-RK 42 7.22184.20.0 LMS 122
7.21746.50.0 KP 101 7.21903.75.0 DW-TL 44 7.22184.22.0 LMS 122
7.21747.50.0 KP 101 7.21911.83.0 EUV-AGR 47 7.22184.23.0 LMS 122
7.21749.50.0 KP 101 7.21911.83.0 EUV-KL 49 7.22184.24.0 LMS 122
7.21750.50.0 KP 102 7.21911.83.0 EUV-LS 51 7.22184.25.0 LMS 122
7.21752.50.0 KP 102 7.21913.50.0 KP 104 7.22184.26.0 LMS 122
7.21753.50.0 KP 102 7.21920.62.0 AGR 132 7.22184.27.0 LMS 123
7.21756.50.0 KP 102 7.21926.52.0 KP 104 7.22184.29.0 LMS 123
7.21757.50.0 KP 102 7.21943.05.0 AGR 133 7.22184.30.0 LMS 123
7.21758.50.0 KP 102 7.21949.51.0 AGR 133 7.22184.31.0 LMS 123
7.21760.50.0 KP 102 7.21949.52.0 AGR 133 7.22184.32.0 LMS 123
7.21764.50.0 KP 102 7.21949.53.0 AGR 133 7.22184.33.0 LMS 123
7.21765.50.0 KP 102 7.21975.01.0* KFM 81 7.22184.34.0 LMS 123
7.21767.50.0 KP 103 7.21975.02.0* KFM 81 7.22184.50.0 LMS 123
7.21769.50.0 KP 103 7.21980.50.0 EUV-SL 54 7.22222.06.0 SLP 144
7.21771.50.0 KP 103 7.21981.50.0 KFM-S 81 7.22240.09.0 EUV-AGR 47
7.21772.50.0 KP 103 7.21981.52.0 KFM-S 82 7.22240.13.0 LDRV 58
7.21773.50.0 KP 103 7.21981.55.0 KFM-S 82 7.22240.15.0 EUV-LS 51
7.21774.50.0 KP 103 7.21981.59.0 KFM-S 82 7.22266.02.0 AGR 134
7.21776.50.0 KP 103 7.22011.53.0 AGR 133 7.22266.60.0 AGR 134
7.21777.50.0 KP 103 7.22013.02.0 KP 104 7.22280.02.0 EUV-AGR 47
7.21778.50.0 KP 103 7.22013.57.0 KP 104 7.22286.50.0 ARV 140
7.21779.50.0 KP 104 7.22013.61.0 KP 104 7.22292.50.0 KP 105
7.21780.50.0 KP 104 7.22013.69.0 KP 104 7.22293.03.0 EUV-SR 55
7.21782.50.0 KP 104 7.22020.50.0 KP 104 7.22295.39.0 ARV 141
7.21826.52.0 AGR 131 7.22038.53.0 AGR 133 7.22295.40.0 ARV 141
7.21834.52.0 AGR 131 7.22042.50.0 KP 105 7.22295.41.0 ARV 141
7.21835.06.0 AGR 132 7.22042.51.0 KP 105 7.22296.50.0 ARV 141
7.21835.53.0 AGR 132 7.22057.51.0 AGR 133 7.22299.02.0 ARV 141
7.21836.52.0 AGR 132 7.22060.03.0 AGR 133 7.22300.03.0 VP 154
7.21846.58.0 SLV 146 7.22064.62.0 AGR 133 7.22300.61.0 VP 154
7.21851.28.0 SLP 142 7.22074.03.0 AGR 134 7.22300.62.0 VP 155
7.21851.31.0 SLP 142 7.22090.11.0 ARV 140 7.22300.64.0 VP 155
7.21851.32.0 SLP 142 7.22090.53.0 ARV 140 7.22300.65.0 VP 155
7.21852.24.0 SLP 142 7.22098.03.0 AKF 40 7.22300.68.0 VP 155
7.21852.77.0 SLP 142 7.22101.52.0 AGR 134 7.22300.69.0 VP 155
7.21852.85.0 SLP 142 7.22136.50.0 AGR 134 7.22311.01.0 AKF 40
7.21852.86.0 SLP 142 7.22138.50.0 EUV-AGR 47 7.22334.00.0 DKS 113
7.21853.00.0 SLP 142 7.22138.50.0 EUV-LK 49 7.22336.00.0* KFM 81
7.21857.01.0 SLP 143 7.22138.50.0 EUV-LS 51 7.22341.08.0 EUV-AGR 47
7.21857.05.0 SLP 143 7.22153.53.0 SLP 143 7.22341.08.0 EUV-AK 48
7.21857.54.0 SLP 143 7.22156.50.0 KP 105 7.22341.08.0 EUV-KL 49
7.21857.59.0 SLP 143 7.22156.60.0 KP 105 7.22341.08.0 EUV-LS 51
7.21860.67.0 SLP 143 7.22165.52.0 AGR 134 7.22341.08.0 EUV-ML 52
7.21860.68.0 SLP 143 7.22166.00.0 SLP-M 145 7.22341.08.0 EUV-SL 54
7.21860.72.0 SLP 143 7.22166.01.0 SLP-M 145 7.22355.01.0 EUV-AGR 47
7.21869.50.0 AGR 132 7.22166.02.0 SLP-M 145 7.22355.01.0 EUV-SR 55
7.21883.55.0 VP 154 7.22166.13.0 SLP-M 145 7.22389.13.0 VP 155
7.21895.55.0 EUV-LS 50 7.22166.38.0 SLP-M 145 7.22389.16.0 VP 155
7.21895.55.0 EUV-SL 53 7.22166.39.0 SLP 143 7.22389.31.0 VP 156
7.21895.55.0 LDRV 58 7.22166.51.0 SLP 144 7.22389.54.0 VP 156
7.21898.00.0 AGR 132 7.22166.66.0 SLP-M 145 7.22397.50.0 KFM-F 81
7.21898.73.0 AGR 132 7.22184.04.0 LMS 121 7.22402.03.0 EUV-SR 56
7.21903.10.0 DW-AGR 41 7.22184.05.0 LMS 121 7.22402.04.0 EUV-SL 54
7.21903.12.0 DW-TL 43 7.22184.06.0 LMS 121 7.22402.51.0 EUV-SR 56
7.21903.44.0 DW-AGR 41 7.22184.07.0 LMS 121 7.22414.04.0 AGR 134
7.21903.48.0 DW-TL 44 7.22184.08.0 LMS 121 7.22414.05.0 AGR 134

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 37


PIERBURG No. 123
PIERBURG No.

7.22414.07.0 AGR 134 7.22796.01.0 DW-AGR 41 7.24807.71.0 VP 161


7.22426.03.0 KP 105 7.22796.01.0 DW-TL 44 7.24807.72.0 VP 161
7.22438.51.0 PD 107 7.22810.50.0 KFM 81 7.24808.00.0 VP 161
7.22448.03.0 EUV-AGR 47 7.22818.57.0 AGR 136 7.24808.01.0 VP 161
7.22448.03.0 EUV-SL 54 7.22818.58.0 AGR 136 7.24808.02.0 VP 161
123 7.22448.03.0 EUV-SR 56 7.22818.59.0 AGR 136 7.24808.03.0 VP 161
7.22449.02.0 EUV-SL 54 7.22818.62.0 AGR 136 7.24808.04.0 VP 161
7.22449.02.0 EUV-SR 56 7.22818.63.0 AGR 136 7.24808.50.0 VP 162
7.22454.14.0 VP 156 7.22841.08.0 AGR 136 7.24808.51.0 VP 162
7.22456.01.0 DKS 113 7.22866.03.0 SK 125 7.24809.05.0 AGR 137
7.22466.52.0 KFM-T 89 7.22875.13.0 AGR 137 7.24809.06.0 AGR 137
7.22466.72.0 KFM-T 89 7.22875.16.0 AGR 137 7.24809.07.0 AGR 138
7.22466.73.0 KFM-T 89 7.22880.01.0 EUV-LS 51 7.24809.08.0 AGR 138
7.22466.74.0 KFM-T 89 7.22880.01.0 EUV-ML 52 7.24809.10.0 AGR 138
7.22466.75.0 KFM-T 89 7.22880.01.0 EUV-SL 55 7.24809.11.0 AGR 138
7.22466.76.0 KFM-T 89 7.22880.01.0 EUV-SR 56 7.24809.12.0 AGR 138
7.22466.79.0 KFM-T 89 7.22903.01.0 DW-AGR 42 7.24809.13.0 AGR 138
7.22466.81.0 KFM-T 89 7.22903.02.0 DW-TL 45 7.24809.14.0 AGR 138
7.22466.83.0 KFM-T 90 7.22903.04.0 DW-AGR 42 7.24809.16.0 AGR 138
7.22466.85.0 KFM-T 90 7.22903.04.0 DW-TL 45 7.24809.17.0 AGR 139
7.22466.86.0 KFM-T 90 7.22903.16.0 DW-TL 45 7.24809.19.0 AGR 139
7.22466.87.0 KFM-T 90 7.22903.17.0 DW-AGR 42 7.24809.20.0 AGR 139
7.22466.88.0 KFM-T 90 7.22903.19.0 DW-TL 45 7.24809.22.0 AGR 139
7.22466.89.0 KFM-T 90 7.22903.27.0 DW-AGR 42 7.24809.23.0 AGR 139
7.22466.91.0 KFM-T 90 7.22903.28.0 DW-AGR 42 7.28070.03.0 AGR 139
7.22466.92.0 KFM-T 90 7.22903.28.0 DW-TL 45 7.28098.04.0 EUV-AK 48
7.22466.93.0 KFM-T 90 7.22920.01.0 RSV 107 7.28098.04.0 EUV-DS 49
7.22466.94.0 KFM-T 91 7.22934.32.0* SLP-M 145 7.28098.04.0 EUV-LS 52
7.22466.95.0 KFM-T 91 7.22940.01.0 SRM-U 126 7.28098.04.0 EUV-ML 52
7.22477.10.0 AGR 135 7.22946.33.0 AGR 137 7.28098.04.0 EUV-SR 57
7.22477.11.0 AGR 135 7.22946.34.0 AGR 137 7.28124.19.0 SLP 144
7.22517.04.0 AKF 40 7.22946.38.0 AGR 137 7.28124.20.0 SLP 144
7.22566.50.0 EUV-SL 54 7.22947.11.0 AGR 137 7.28124.21.0 SLP 145
7.22566.50.0 EUV-SR 56 7.24806.00.0 VP 156 7.28126.51.0 KP 105
7.22574.12.0 AGR 135 7.24806.02.0 VP 157 7.28144.11.0 VP 162
7.22593.03.0 AKF 40 7.24806.05.0 VP 157 7.28144.12.0 VP 162
7.22608.09.0 VP 156 7.24806.06.0 VP 157 7.28148.01.0 LDRV 58
7.22630.23.0 AGR 135 7.24807.00.0 VP 157 7.28176.07.0 VP 162
7.22632.03.0 EUV-LS 51 7.24807.01.0 VP 157 7.28237.05.0 VP 162
7.22644.23.0 SRM-D 126 7.24807.02.0 VP 157 7.28238.27.0 SLV 146
7.22644.24.0 SRM-D 126 7.24807.03.0 VP 158 7.28238.55.0 SLV 146
7.22645.08.0 AGR 135 7.24807.04.0 VP 158 7.28238.56.0 SLV 146
7.22646.50.0 VP 156 7.24807.05.0 VP 158 7.28238.57.0 SLV 147
7.22666.11.0 VP 156 7.24807.06.0 VP 158 7.28238.58.0 SLV 147
7.22684.07.0 LMS 123 7.24807.07.0 VP 158 7.28242.01.0 KP 105
7.22684.08.0 LMS 124 7.24807.08.0 VP 158 7.28248.17.0 AGR 140
7.22684.09.0 LMS 124 7.24807.09.0 VP 158 7.28286.04.0 EUV-SL 55
7.22684.10.0 LMS 124 7.24807.10.0 VP 158 7.28303.60.0 KP 106
7.22687.01.0 EUV-LS 51 7.24807.11.0 VP 158 7.28311.04.0 LDRV 58
7.22687.14.0 EUV-LS 51 7.24807.12.0 VP 159 7.28327.14.0 VP 162
7.22701.04.0 LMS 124 7.24807.13.0 VP 159 7.28328.07.0 DW-AGR 42
7.22701.05.0 LMS 124 7.24807.14.0 VP 159 7.28342.06.0 LMS 125
7.22738.08.0 SLP 144 7.24807.15.0 VP 159 7.28342.07.0 LMS 125
7.22738.19.0 SLP 144 7.24807.16.0 VP 159 7.28384.13.0 AGR 140
7.22738.20.0 SLP 144 7.24807.17.0 VP 159 7.28409.51.0 KP 106
7.22742.50.0 KFM 81 7.24807.18.0 VP 159 7.29005.02.0 VP 163
7.22742.51.0 KFM 81 7.24807.19.0 VP 160 7.29014.04.0 VP 163
7.22748.18.0 SLV 146 7.24807.20.0 VP 160 7.29023.04.0 VP 163
7.22769.27.0 ARV 141 7.24807.21.0 VP 160 7.29024.04.0 VP 163
7.22778.16.0 SLV 146 7.24807.22.0 VP 160 7.29024.05.0 VP 163
7.22778.17.0 SLV 146 7.24807.23.0 VP 160 7.29053.04.0 VP 163
7.22785.15.0 AGR 135 7.24807.24.0 VP 160 7.50007.50.0 KP 106
7.22785.16.0 AGR 135 7.24807.25.0 VP 160 7.50051.60.0 KP 106
7.22785.17.0 AGR 135 7.24807.26.0 KP 105 7.50062.50.0 KP 106
7.22785.18.0 AGR 136 7.24807.56.0 VP 160 7.50086.00.0 KP-MA 106

38 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


PIERBURG No. 123

PIERBURG No.
7.50095.50.0 KP 106
7.50107.50.0 KP 106
7.50114.50.0 KP 106
7.50116.50.0 KP 106

123

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 39


ELECTRIC VALVES
AKF 7.00019.01.0 AKF 7.22517.04.0 DW-AGR 7.00782.04.0
ELECTRIC
VALVES

→SI 0087 MERCEDES-BENZ


VOLVO A-KLASSE
C70 SPRINTER
AUDI S40 SMART (MCC)
AUDI A8 S60 FORTWO
VOLKSWAGEN S70
TOUAREG S80 DW-AGR 7.00964.03.0
V40
AKF 7.22098.03.0 V70 II

AKF 7.22593.03.0

→SI 0087
→SI 0096
BMW CITROEN
E36 (316 - M3) C3
E36/7 (Z3) SAAB C5
9-3 C8
AKF 7.22311.01.0 9-5 EVASION
XSARA
DW-AGR 7.00612.01.0 XSARA PICASSO
FORD
FIESTA
FOCUS C-MAX
PEUGEOT
206
307

DW-AGR 7.02256.03.0

→SI 0096
VOLVO PEUGEOT
C70 307
S70 407

→SI 0096
ALFA ROMEO
ALFA 145
ALFA 146

40 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


ELECTRIC VALVES
DW-AGR 7.02256.03.0 DW-AGR 7.21903.50.0 DW-AGR 7.21903.75.0
ALFA 156
ALFA 166
FIAT / IVECO
BRAVA
BRAVO
DUCATO
FIORINO

ELECTRIC
MAREA

VALVES
MULTIPLA
PALIO
→SI 0065 →SI 0065
PUNTO
→SI 0076 →SI 0076
SIENA
→SI 0087 →SI 0087
LANCIA
→SI 0096 →SI 0096
KAPPA
LYBRA ROVER AUDI
DEFENDER AUDI A2
DW-AGR 7.21903.10.0 DISCOVERY AUDI A3
AUDI A4
DW-AGR 7.21903.70.0 AUDI A6
FORD
GALAXY
SEAT
ALHAMBRA
AROSA
CORDOBA
IBIZA
LEON
→SI 0065
TOLEDO
→SI 0076
→SI 0017 SKODA
→SI 0087 OCTAVIA
→SI 0065
→SI 0096 VOLKSWAGEN
→SI 0076
OPEL BORA
→SI 0087
ASTRA G CADDY
CORSA C →SI 0096
GOLF III
VAUXHALL AUDI
GOLF IV
ASTRA G AUDI A2
LT
AUDI A3
LUPO
DW-AGR 7.21903.44.0 AUDI A4
NEW BEETLE
AUDI A6
PASSAT
AUDI CABRIOLET
POLO
AUDI 80
SHARAN
FORD TRANSPORTER T4
GALAXY VENTO
VOLKSWAGEN
BORA DW-AGR 7.22796.01.0
CADDY
GOLF III
GOLF IV
→SI 0065
LT
→SI 0076 LUPO
→SI 0087 PASSAT
→SI 0096 POLO
VOLVO SHARAN
S40 TRANSPORTER T4
V40 VENTO
→SI 0065
→SI 0076
→SI 0087
→SI 0096
BMW
E38 (725 - 750)
E39 (515 - M5)
E46 (316 - M3)

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 41


ELECTRIC VALVES
DW-AGR 7.22796.01.0 DW-AGR 7.22903.04.0 DW-AGR 7.22903.28.0
E53 (X5) SEAT
E60 (520 - M5) ALHAMBRA
E61 (520 - M5) LEON
E65 (730 - 760) TOLEDO
E83 (X3) SKODA
E90 (316 - 335) FABIA
OCTAVIA
DW-AGR 7.22903.01.0
ELECTRIC

SUPERB
VALVES

VOLKSWAGEN
BORA →SI 0096
GOLF IV AUDI
LT
AUDI A4
NEW BEETLE
AUDI A6
PASSAT
SHARAN DW-AGR 7.28328.07.0
TOUAREG

→SI 0065 DW-AGR 7.22903.17.0


→SI 0076
→SI 0087
→SI 0096
AUDI
AUDI A3
AUDI A4
SEAT →SI 0087
ALHAMBRA →SI 0096
CORDOBA PEUGEOT
IBIZA →SI 0065
307
LEON →SI 0076
407
TOLEDO →SI 0087
VOLVO
SKODA →SI 0096 S40
FABIA AUDI V50
OCTAVIA AUDI A6
SUPERB AUDI A6 ALLROAD DW-RK 7.21903.75.0
VOLKSWAGEN
BORA DW-AGR 7.22903.27.0
GOLF IV
LT
NEW BEETLE
PASSAT
POLO
SHARAN
TOUAREG

DW-AGR 7.22903.04.0 →SI 0065


→SI 0076
→SI 0096
→SI 0087
VOLKSWAGEN
→SI 0096
CADDY
AUDI
GOLF V
AUDI A2
PHAETON
AUDI A3
TOUAREG
AUDI A4
TRANSPORTER T5
AUDI A6
FORD
→SI 0065 GALAXY

→SI 0076 SEAT


ALHAMBRA
→SI 0087
AROSA
→SI 0096
CORDOBA
AUDI
IBIZA
AUDI A3
LEON
AUDI A4
TOLEDO

42 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


ELECTRIC VALVES
DW-RK 7.21903.75.0 DW-TL 7.00612.01.0 DW-TL 7.01420.02.0
SKODA CORSA D
OCTAVIA MERIVA
VOLKSWAGEN ZAFIRA B
BORA VAUXHALL
CADDY ASTRA H
GOLF III MERIVA
GOLF IV ZAFIRA B

ELECTRIC
LT

VALVES
LUPO DW-TL 7.01421.01.0
NEW BEETLE →SI 0096
PASSAT
PEUGEOT
POLO
307
SHARAN
407
TRANSPORTER T4
VENTO
DW-TL 7.00782.04.0
DW-TL 7.00262.02.0

OPEL
CORSA C
SIGNUM
VECTRA C
VAUXHALL
CORSA C
SIGNUM
MERCEDES-BENZ
VECTRA C
A-KLASSE
MERCEDES-BENZ
SPRINTER
VIANO DW-TL 7.21903.12.0
SMART (MCC)
FORTWO
DW-TL 7.00519.01.0
DW-TL 7.00968.04.0

→SI 0065
→SI 0076
→SI 0089 →SI 0087
→SI 0096 →SI 0089
→SI 0089
ALFA ROMEO →SI 0096
→SI 0096
ALFA 147 OPEL
FORD
ALFA 156 ASTRA G
FOCUS C-MAX
GT ASTRA H
PEUGEOT
FIAT / IVECO CORSA C
307
MULTIPLA MERIVA
407
STILO VAUXHALL
LANCIA DW-TL 7.01420.02.0 ASTRA G
THESIS ASTRA H
MERIVA

→SI 0096
OPEL
ASTRA H

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 43


ELECTRIC VALVES
DW-TL 7.21903.48.0 DW-TL 7.21903.62.0 DW-TL 7.21903.75.0
ELECTRIC
VALVES

→SI 0065 →SI 0096 →SI 0065


→SI 0076 HYUNDAI →SI 0076
→SI 0087 GALOPPER →SI 0087
→SI 0089 H1 →SI 0096
→SI 0096 AUDI
DW-TL 7.21903.63.0 AUDI A2
ALFA ROMEO
ALFA 156 AUDI A3
ALFA 166 AUDI A4
FIAT / IVECO AUDI A6
MAREA FORD
STILO GALAXY
LANCIA SEAT
LYBRA ALHAMBRA
AROSA
DW-TL 7.21903.49.0 CORDOBA
→SI 0096 IBIZA
VOLVO LEON
S60 TOLEDO
S80 SKODA
V70 II OCTAVIA
XC90 VOLKSWAGEN
BORA
DW-TL 7.21903.73.0 CADDY
GOLF III
GOLF IV
→SI 0087
LT
→SI 0089
LUPO
→SI 0096
NEW BEETLE
AUDI PASSAT
AUDI A6 POLO
AUDI A6 ALLROAD SHARAN
AUDI A8 TRANSPORTER T4
VENTO
DW-TL 7.21903.57.0 →SI 0065
→SI 0076
DW-TL 7.22796.01.0
→SI 0087
→SI 0089
→SI 0096
BMW
E34 (518 - M5)
E36 (316 - M3)
E38 (725 - 750)
E39 (515 - M5)
→SI 0087 OPEL
→SI 0089 OMEGA B
→SI 0065
→SI 0096 →SI 0076
OPEL →SI 0087
ASTRA G →SI 0096
VAUXHALL BMW
ASTRA G E38 (725 - 750)
E39 (515 - M5)
E46 (316 - M3)

44 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


ELECTRIC VALVES
DW-TL 7.22796.01.0 DW-TL 7.22903.04.0 DW-TL 7.22903.28.0
E53 (X5) OCTAVIA
E60 (520 - M5) SUPERB
E61 (520 - M5) VOLKSWAGEN
E65 (730 - 760) BORA
E83 (X3) GOLF IV
E90 (316 - 335) LT
NEW BEETLE
DW-TL 7.22903.02.0

ELECTRIC
PASSAT

VALVES
SHARAN
TOUAREG
→SI 0096
AUDI
DW-TL 7.22903.16.0
AUDI A4
AUDI A6

EUV-AGR 7.02084.00.0

→SI 0065
→SI 0076
→SI 0087
→SI 0089
→SI 0096 →SI 0065
AUDI →SI 0076
AUDI A3 →SI 0087
SEAT →SI 0089 →SI 0096
LEON →SI 0096 ALFA ROMEO
TOLEDO AUDI ALFA 164
SKODA AUDI A6 AUDI
OCTAVIA AUDI A6 ALLROAD AUDI A3
SUPERB AUDI A4
VOLKSWAGEN DW-TL 7.22903.19.0 AUDI A6
BORA AUDI A6 ALLROAD
GOLF IV AUDI A8
MULTIVAN T5 AUDI RS4
NEW BEETLE AUDI S6
PASSAT AUDI CABRIOLET
TRANSPORTER T5 AUDI COUPÉ
AUDI TT
DW-TL 7.22903.04.0 AUDI 80
AUDI 100
→SI 0065 SEAT
→SI 0076 LEON
→SI 0087 TOLEDO

→SI 0089 SKODA


OCTAVIA
→SI 0096
SUPERB
AUDI
VOLKSWAGEN
AUDI A4
BORA
AUDI A6
→SI 0065 GOLF IV
→SI 0076 PASSAT
→SI 0087
→SI 0096
AUDI
AUDI A3
AUDI A4
SEAT
ALHAMBRA
LEON
TOLEDO
SKODA
FABIA

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 45


ELECTRIC VALVES
EUV-AGR 7.02256.01.0 EUV-AGR 7.02256.02.0 EUV-AGR 7.21071.50.0
SKODA 300
FELICIA 320
VOLKSWAGEN 400
BORA 450
CADDY 500
GOLF III SSANGYONG
GOLF IV CHAIRMAN
ELECTRIC

NEW BEETLE KORANDO


VALVES

PASSAT MUSSO
POLO REXTON
→SI 0096
SHARAN VOLKSWAGEN
AUDI
TRANSPORTER T4 LT
AUDI A2
VENTO
AUDI A3
EUV-AGR 7.21483.54.0
AUDI A4
EUV-AGR 7.20500.55.0
AUDI A6
AUDI A6 ALLROAD
AUDI A8
SEAT
AROSA
CORDOBA
IBIZA
LEON
TOLEDO
SKODA
OCTAVIA
SUPERB
VOLKSWAGEN →SI 0027
BORA →SI 0087 →SI 0065
CRAFTER MERCEDES-BENZ →SI 0076
GOLF IV 200 →SI 0087
LT 300 →SI 0096
LUPO 500
AUDI
NEW BEETLE AUDI A4
PASSAT EUV-AGR 7.21071.50.0
AUDI A6
POLO AUDI COUPÉ
SHARAN AUDI 80
TRANSPORTER T4 AUDI 90
AUDI 100
EUV-AGR 7.02256.02.0 FORD
GALAXY
MERCEDES-BENZ
V-KLASSE
SEAT
ALHAMBRA
CORDOBA
IBIZA
→SI 0002 LEON
→SI 0087 TOLEDO
→SI 0096 →SI 0096 VOLKSWAGEN
AUDI MERCEDES-BENZ BORA
AUDI A3 C-KLASSE GOLF III
AUDI 80 E-KLASSE GOLF IV
FORD G-KLASSE LUPO
ESCORT S-KLASSE POLO
SEAT SL-KLASSE SHARAN
ALHAMBRA SPRINTER TRANSPORTER T4
AROSA VARIO
CORDOBA 190
IBIZA 200
INCA 230
TOLEDO 250
280

46 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


ELECTRIC VALVES
EUV-AGR 7.21911.83.0 EUV-AGR 7.22280.02.0 EUV-AGR 7.22355.01.0

ELECTRIC
VALVES
→SI 0087 →SI 0087
→SI 0096 →SI 0096
BMW MERCEDES-BENZ
E34 (518 - M5) →SI 0087 C-KLASSE
E36 (316 - M3) PORSCHE CL-KLASSE
911 (996) CLK-KLASSE
EUV-AGR 7.22138.50.0 E-KLASSE
EUV-AGR 7.22341.08.0 G-KLASSE
M-KLASSE
S-KLASSE
SL-KLASSE
SLK-KLASSE

EUV-AGR 7.22448.03.0

→SI 0087
→SI 0096 →SI 0002
OPEL →SI 0087
ASTRA G →SI 0096
CORSA B BMW
SIGNUM E31 (830 - 850)
VECTRA B E36 (316 - M3)
VECTRA C E36/7 (Z3) →SI 0096
ZAFIRA E38 (725 - 750) AUDI
VAUXHALL E39 (515 - M5) AUDI A3
ASTRA G E46 (316 - M3) OPEL
CORSA B E52 (Z8) ASTRA G
SIGNUM E53 (X5) ASTRA H
VECTRA B E60 (520 - M5) CORSA C
VECTRA C E61 (520 - M5) MERIVA
ZAFIRA E65 (730 - 760) SEAT
E83 (X3) LEON
EUV-AGR 7.22240.09.0 FIAT / IVECO TOLEDO
DOBLÒ SKODA
IDEA OCTAVIA
PALIO VAUXHALL
PUNTO ASTRA H
MERIVA
VOLKSWAGEN
BORA
GOLF IV

→SI 0087
→SI 0096
VOLVO
S40
S70
V40
V70

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 47


ELECTRIC VALVES
EUV-AK 7.02084.00.0 EUV-AK 7.02256.01.0 EUV-AK 7.22341.08.0
E65 (730 - 760)
E83 (X3)
FIAT / IVECO
DOBLÒ
IDEA
PALIO
PUNTO
ELECTRIC
VALVES

EUV-AK 7.28098.04.0
→SI 0096 →SI 0096
ALFA ROMEO AUDI
ALFA 164 AUDI A2
AUDI AUDI A3
AUDI A3 AUDI A4
AUDI A4 AUDI A6
AUDI A6 AUDI A6 ALLROAD
AUDI A6 ALLROAD AUDI A8
AUDI A8 SEAT
AUDI RS4 AROSA
AUDI S6 CORDOBA
AUDI CABRIOLET IBIZA
AUDI COUPÉ LEON →SI 0087
AUDI TT TOLEDO →SI 0096
AUDI 80 SKODA AUDI
AUDI 100 OCTAVIA AUDI A2
SEAT SUPERB AUDI A3
LEON VOLKSWAGEN AUDI A8
TOLEDO BORA SEAT
SKODA CRAFTER ALHAMBRA
OCTAVIA GOLF IV LEON
SUPERB LT TOLEDO
VOLKSWAGEN LUPO VOLKSWAGEN
BORA NEW BEETLE BORA
GOLF IV PASSAT GOLF IV
PASSAT POLO GOLF V
SHARAN LUPO
EUV-AK 7.02084.03.0 TRANSPORTER T4 NEW BEETLE
PHAETON
EUV-AK 7.22341.08.0 SHARAN
TRANSPORTER T4
TRANSPORTER T5

EUV-DS 7.21071.50.0

→SI 0096
AUDI
AUDI A6 →SI 0002
SKODA →SI 0087
SUPERB →SI 0096
VOLKSWAGEN BMW
JETTA E31 (830 - 850)
E36 (316 - M3)
E36/7 (Z3)
E38 (725 - 750) →SI 0002
E39 (515 - M5) →SI 0087
E46 (316 - M3) →SI 0096
E52 (Z8) MERCEDES-BENZ
E53 (X5) C-KLASSE
E60 (520 - M5) E-KLASSE
E61 (520 - M5) G-KLASSE

48 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


ELECTRIC VALVES
EUV-DS 7.21071.50.0 EUV-KK 7.02256.06.0 EUV-KL 7.22341.08.0
S-KLASSE PALIO
SL-KLASSE PUNTO
SPRINTER
VARIO EUV-LK 7.22138.50.0
190
200
230
250

ELECTRIC
VALVES
280
300
320
400
450
VOLKSWAGEN
500
TRANSPORTER T4 →SI 0087
SSANGYONG
→SI 0096
CHAIRMAN
EUV-KL 7.21911.83.0 OPEL
KORANDO
ASTRA G
MUSSO
CORSA B
REXTON
SIGNUM
VOLKSWAGEN
VECTRA B
LT
VECTRA C
ZAFIRA
EUV-DS 7.28098.04.0
VAUXHALL
ASTRA G
CORSA B
→SI 0087 SIGNUM
→SI 0096 VECTRA B
VECTRA C
BMW
ZAFIRA
E34 (518 - M5)
E36 (316 - M3)
EUV-LS 7.00326.03.0
EUV-KL 7.22341.08.0

→SI 0087
→SI 0096
AUDI
AUDI A2
AUDI A3
AUDI A8
OPEL
SEAT SIGNUM
ALHAMBRA →SI 0002
VECTRA C
LEON →SI 0087
VAUXHALL
TOLEDO →SI 0096
SIGNUM
VOLKSWAGEN BMW
VECTRA C
BORA E31 (830 - 850)
GOLF IV E36 (316 - M3) EUV-LS 7.02084.00.0
GOLF V E36/7 (Z3)
LUPO E38 (725 - 750)
NEW BEETLE E39 (515 - M5)
PHAETON E46 (316 - M3)
SHARAN E52 (Z8)
TRANSPORTER T4 E53 (X5)
TRANSPORTER T5 E60 (520 - M5)
E61 (520 - M5)
E65 (730 - 760)
E83 (X3)
FIAT / IVECO →SI 0096
DOBLÒ ALFA ROMEO
IDEA ALFA 164

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 49


ELECTRIC VALVES
EUV-LS 7.02084.00.0 EUV-LS 7.02084.04.0 EUV-LS 7.21071.50.0
AUDI E39 (515 - M5) SPRINTER
AUDI A3 E53 (X5) VARIO
AUDI A4 190
AUDI A6 EUV-LS 7.02256.02.0 200
AUDI A6 ALLROAD 230
AUDI A8 250
AUDI RS4 280
300
ELECTRIC

AUDI S6
VALVES

AUDI CABRIOLET 320


AUDI COUPÉ 400
AUDI TT 450
AUDI 80 500
AUDI 100 SSANGYONG
SEAT CHAIRMAN
→SI 0096
LEON KORANDO
AUDI
TOLEDO MUSSO
AUDI A3
SKODA REXTON
AUDI 80
OCTAVIA VOLKSWAGEN
FORD
SUPERB LT
ESCORT
VOLKSWAGEN SEAT
BORA EUV-LS 7.21895.55.0
ALHAMBRA
GOLF IV
AROSA
PASSAT
CORDOBA
IBIZA
EUV-LS 7.02084.03.0
INCA
TOLEDO
SKODA
FELICIA
VOLKSWAGEN
BORA
CADDY →SI 0050
GOLF III →SI 0051
GOLF IV →SI 0052
NEW BEETLE →SI 0087
→SI 0096 PASSAT →SI 0089
AUDI POLO AUDI
AUDI A6 SHARAN AUDI A2
SKODA TRANSPORTER T4 AUDI A3
SUPERB VENTO AUDI A4
VOLKSWAGEN AUDI A6
JETTA EUV-LS 7.21071.50.0 SEAT
ALHAMBRA
EUV-LS 7.02084.04.0 AROSA
CORDOBA
IBIZA
LEON
TOLEDO
SKODA
OCTAVIA
VOLKSWAGEN
BORA
CADDY
GOLF III
→SI 0002 GOLF IV
→SI 0087 LUPO
→SI 0096 →SI 0096 NEW BEETLE
BMW MERCEDES-BENZ PASSAT
E34 (518 - M5) C-KLASSE POLO
E36 (316 - M3) E-KLASSE SHARAN
E36/7 (Z3) G-KLASSE VENTO
E38 (725 - 750) S-KLASSE
SL-KLASSE

50 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


ELECTRIC VALVES
EUV-LS 7.21911.83.0 EUV-LS 7.22341.08.0 EUV-LS 7.22687.01.0

ELECTRIC
VALVES
→SI 0087 →SI 0002 →SI 0096
→SI 0096 →SI 0087 AUDI
BMW →SI 0096 AUDI A3
E34 (518 - M5) BMW AUDI A6
E36 (316 - M3) E31 (830 - 850) AUDI A6 ALLROAD
E36 (316 - M3) AUDI RS4
EUV-LS 7.22138.50.0 E36/7 (Z3) AUDI S3
E38 (725 - 750) AUDI S4
E39 (515 - M5) AUDI TT
E46 (316 - M3) SEAT
E52 (Z8) LEON
E53 (X5) TOLEDO
E60 (520 - M5) SKODA
E61 (520 - M5) OCTAVIA
E65 (730 - 760) VOLKSWAGEN
E83 (X3) BORA
→SI 0087 FIAT / IVECO GOLF IV
DOBLÒ
→SI 0096
IDEA EUV-LS 7.22687.14.0
OPEL
PALIO
ASTRA G
PUNTO
CORSA B
SIGNUM
EUV-LS 7.22632.03.0
VECTRA B
VECTRA C
ZAFIRA
VAUXHALL
ASTRA G
CORSA B
SIGNUM →SI 0087
VECTRA B →SI 0096
VECTRA C MERCEDES-BENZ
ZAFIRA CL-KLASSE
E-KLASSE
EUV-LS 7.22240.15.0 S-KLASSE

→SI 0087 EUV-LS 7.22880.01.0


SMART (MCC)
CITY
CROSSBLADE

→SI 0096
VOLVO
960 →SI 0087
S40 →SI 0096
S80 AUDI
S90 AUDI A3
V70 AUDI A4
AUDI A6
AUDI A8

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 51


ELECTRIC VALVES
EUV-LS 7.22880.01.0 EUV-ML 7.22341.08.0 EUV-ML 7.22880.01.0
AUDI RS4 GOLF IV
SEAT GOLF V
ALTEA GOLF PLUS
CORDOBA JETTA
IBIZA NEW BEETLE
LEON PASSAT
TOLEDO PHAETON
POLO
ELECTRIC

SKODA
VALVES

OCTAVIA TOURAN
SUPERB →SI 0002
VOLKSWAGEN EUV-ML 7.28098.04.0
→SI 0087
BORA
→SI 0096
CADDY
BMW
EOS
E31 (830 - 850)
GOLF IV
E36 (316 - M3)
GOLF V
E36/7 (Z3)
GOLF PLUS
E38 (725 - 750)
JETTA
E39 (515 - M5)
NEW BEETLE
E46 (316 - M3)
PASSAT
E52 (Z8)
PHAETON
E53 (X5)
POLO
E60 (520 - M5)
TOURAN
E61 (520 - M5)
E65 (730 - 760)
→SI 0087
EUV-LS 7.28098.04.0 →SI 0096
E83 (X3)
FIAT / IVECO AUDI
DOBLÒ AUDI A2
IDEA AUDI A3
PALIO AUDI A8
PUNTO SEAT
ALHAMBRA
EUV-ML 7.22880.01.0 LEON
TOLEDO
VOLKSWAGEN
BORA
GOLF IV
GOLF V
→SI 0087 LUPO
→SI 0096 NEW BEETLE
AUDI PHAETON
AUDI A2 SHARAN
AUDI A3 TRANSPORTER T4
→SI 0087
AUDI A8 TRANSPORTER T5
→SI 0096
SEAT
AUDI EUV-SL 7.00784.01.0
ALHAMBRA
AUDI A3
LEON
AUDI A4
TOLEDO
AUDI A6
VOLKSWAGEN
AUDI A8
BORA
AUDI RS4
GOLF IV
SEAT
GOLF V
ALTEA
LUPO
CORDOBA
NEW BEETLE
IBIZA
PHAETON
LEON
SHARAN
TOLEDO
TRANSPORTER T4
SKODA
TRANSPORTER T5
OCTAVIA
→SI 0087
SUPERB
BMW
VOLKSWAGEN
E36 (316 - M3)
BORA
E36/7 (Z3)
CADDY
E38 (725 - 750)
EOS

52 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


ELECTRIC VALVES
EUV-SL 7.00784.01.0 EUV-SL 7.02084.00.0 EUV-SL 7.02256.01.0
E39 (515 - M5) VOLKSWAGEN POLO
E46 (316 - M3) BORA SHARAN
E53 (X5) GOLF IV TRANSPORTER T4
PASSAT
EUV-SL 7.01037.01.0 EUV-SL 7.02256.02.0
EUV-SL 7.02084.04.0

ELECTRIC
VALVES
AUDI →SI 0096
AUDI A3 AUDI
SEAT AUDI A3
ALHAMBRA AUDI 80
IBIZA →SI 0096 FORD
LEON BMW ESCORT
TOLEDO E34 (518 - M5) SEAT
SKODA E36 (316 - M3) ALHAMBRA
OCTAVIA E36/7 (Z3) AROSA
VOLKSWAGEN E38 (725 - 750) CORDOBA
BORA E39 (515 - M5) IBIZA
GOLF IV E53 (X5) INCA
NEW BEETLE TOLEDO
POLO EUV-SL 7.02256.01.0 SKODA
SHARAN FELICIA
VOLKSWAGEN
EUV-SL 7.02084.00.0 BORA
CADDY
GOLF III
GOLF IV
NEW BEETLE
PASSAT
POLO
→SI 0096 SHARAN
AUDI TRANSPORTER T4
AUDI A2 VENTO
→SI 0096 AUDI A3
AUDI A4
EUV-SL 7.21895.55.0
ALFA ROMEO
ALFA 164 AUDI A6
AUDI AUDI A6 ALLROAD
AUDI A3 AUDI A8
AUDI A4 SEAT
AUDI A6 AROSA
AUDI A6 ALLROAD CORDOBA
AUDI A8 IBIZA
AUDI RS4 LEON
AUDI S6 TOLEDO
AUDI CABRIOLET SKODA →SI 0050
AUDI COUPÉ OCTAVIA →SI 0051
AUDI TT SUPERB →SI 0052
AUDI 80 VOLKSWAGEN →SI 0087
AUDI 100 BORA →SI 0089
SEAT CRAFTER
AUDI
LEON GOLF IV
AUDI A2
TOLEDO LT
AUDI A3
SKODA LUPO
AUDI A4
OCTAVIA NEW BEETLE
AUDI A6
SUPERB PASSAT

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 53


ELECTRIC VALVES
EUV-SL 7.21895.55.0 EUV-SL 7.22341.08.0 EUV-SL 7.22449.02.0
SEAT E60 (520 - M5)
ALHAMBRA E61 (520 - M5)
AROSA E65 (730 - 760)
CORDOBA E83 (X3)
IBIZA FIAT / IVECO
LEON DOBLÒ
TOLEDO IDEA
ELECTRIC

SKODA PALIO
VALVES

OCTAVIA PUNTO
VOLKSWAGEN →SI 0087
BORA EUV-SL 7.22402.04.0
OPEL
CADDY ASTRA F
GOLF III ASTRA G
GOLF IV ASTRA H
LUPO CORSA C
NEW BEETLE SIGNUM
PASSAT TIGRA B
POLO VECTRA B
SHARAN VECTRA C
VENTO ZAFIRA
→SI 0096 VAUXHALL
EUV-SL 7.21980.50.0
AUDI ASTRA F
AUDI A6 ASTRA G
AUDI A8 ASTRA H
VOLKSWAGEN CORSA C
PHAETON SIGNUM
TOUAREG TIGRA B
VECTRA B
EUV-SL 7.22448.03.0 VECTRA C
ZAFIRA

EUV-SL 7.22566.50.0

→SI 0012
→SI 0059
→SI 0087
VOLVO
850 →SI 0096
AUDI
EUV-SL 7.22341.08.0 AUDI A3
OPEL →SI 0087
ASTRA G →SI 0096
ASTRA H OPEL
CORSA C ASTRA F
MERIVA CALIBRA
SEAT VECTRA B
LEON VAUXHALL
TOLEDO ASTRA F
SKODA CALIBRA
→SI 0002 OCTAVIA VECTRA B
→SI 0087 VAUXHALL
→SI 0096 ASTRA H
BMW MERIVA
E31 (830 - 850) VOLKSWAGEN
E36 (316 - M3) BORA
E36/7 (Z3) GOLF IV
E38 (725 - 750)
E39 (515 - M5)
E46 (316 - M3)
E52 (Z8)
E53 (X5)

54 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


ELECTRIC VALVES
EUV-SL 7.22880.01.0 EUV-SL 7.28286.04.0 EUV-SR 7.02256.01.0
MAREA SEAT
MULTIPLA AROSA
STILO CORDOBA
LANCIA IBIZA
LYBRA LEON
THESIS TOLEDO
SKODA
EUV-SR 7.02084.00.0

ELECTRIC
OCTAVIA

VALVES
SUPERB
→SI 0087 VOLKSWAGEN
→SI 0096 BORA
CRAFTER
AUDI
GOLF IV
AUDI A3
LT
AUDI A4
LUPO
AUDI A6
NEW BEETLE
AUDI A8
PASSAT
AUDI RS4
→SI 0096 POLO
SEAT
SHARAN
ALTEA ALFA ROMEO
TRANSPORTER T4
CORDOBA ALFA 164
IBIZA AUDI
EUV-SR 7.22293.03.0
LEON AUDI A3
TOLEDO AUDI A4
SKODA AUDI A6
OCTAVIA AUDI A6 ALLROAD
SUPERB AUDI A8
VOLKSWAGEN AUDI RS4
BORA AUDI S6
CADDY AUDI CABRIOLET
EOS AUDI COUPÉ
GOLF IV AUDI TT
GOLF V AUDI 80 →SI 0087
GOLF PLUS AUDI 100 →SI 0096
JETTA SEAT OPEL
NEW BEETLE LEON VECTRA B
PASSAT TOLEDO VAUXHALL
PHAETON SKODA ASTRA F
POLO OCTAVIA
TOURAN SUPERB EUV-SR 7.22355.01.0
VOLKSWAGEN
EUV-SL 7.28286.04.0 BORA
GOLF IV
PASSAT

EUV-SR 7.02256.01.0

→SI 0087
→SI 0096
MERCEDES-BENZ
C-KLASSE
CL-KLASSE
→SI 0087 CLK-KLASSE
ALFA ROMEO →SI 0096 E-KLASSE
ALFA 147 AUDI G-KLASSE
ALFA 156 AUDI A2 M-KLASSE
ALFA 166 AUDI A3 S-KLASSE
GT AUDI A4 SL-KLASSE
FIAT / IVECO AUDI A6 SLK-KLASSE
BRAVA AUDI A6 ALLROAD
BRAVO AUDI A8

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 55


ELECTRIC VALVES
EUV-SR 7.22402.03.0 EUV-SR 7.22448.03.0 EUV-SR 7.22566.50.0
ELECTRIC
VALVES

→SI 0096 →SI 0087


AUDI →SI 0096
AUDI A3 OPEL
→SI 0087 OPEL ASTRA F
→SI 0096 ASTRA G CALIBRA
AUDI ASTRA H VECTRA B
AUDI A3 CORSA C VAUXHALL
AUDI A4 MERIVA ASTRA F
AUDI A6 SEAT CALIBRA
SEAT LEON VECTRA B
CORDOBA TOLEDO
IBIZA SKODA EUV-SR 7.22880.01.0
LEON OCTAVIA
TOLEDO VAUXHALL
SKODA ASTRA H
OCTAVIA MERIVA
VOLKSWAGEN VOLKSWAGEN
BORA BORA
GOLF III GOLF IV
GOLF IV
NEW BEETLE EUV-SR 7.22449.02.0
PASSAT →SI 0087
POLO
→SI 0096
VENTO
AUDI
AUDI A3
EUV-SR 7.22402.51.0
AUDI A4
AUDI A6
AUDI A8
AUDI RS4
SEAT
→SI 0087 ALTEA
OPEL CORDOBA
ASTRA F IBIZA
ASTRA G LEON
ASTRA H TOLEDO
→SI 0087 CORSA C SKODA
→SI 0096 SIGNUM OCTAVIA
AUDI TIGRA B SUPERB
AUDI A6 VECTRA B VOLKSWAGEN
AUDI A8 VECTRA C BORA
AUDI S6 ZAFIRA CADDY
AUDI S8 VAUXHALL EOS
VOLKSWAGEN ASTRA F GOLF IV
TOUAREG ASTRA G GOLF V
ASTRA H GOLF PLUS
CORSA C JETTA
SIGNUM NEW BEETLE
TIGRA B PASSAT
VECTRA B PHAETON
VECTRA C POLO
ZAFIRA TOURAN

56 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


ELECTRIC VALVES
EUV-SR 7.28098.04.0 LDRV 7.00380.04.0 LDRV 7.01037.01.0
LEON
TOLEDO
SKODA
OCTAVIA
VOLKSWAGEN
BORA
GOLF IV

ELECTRIC
NEW BEETLE

VALVES
POLO
SHARAN

LDRV 7.02256.01.0
→SI 0087 →SI 0087
→SI 0096 →SI 0089
AUDI MAN
AUDI A2 BUS
AUDI A3 SERIES NL
AUDI A8
SEAT LDRV 7.01024.02.0
ALHAMBRA
LEON
TOLEDO →SI 0096
VOLKSWAGEN AUDI
BORA AUDI A2
GOLF IV AUDI A3
GOLF V AUDI A4
LUPO AUDI A6
NEW BEETLE AUDI A6 ALLROAD
PHAETON AUDI A8
SHARAN SEAT
TRANSPORTER T4 AROSA
TRANSPORTER T5 →SI 0087 CORDOBA
IBIZA
→SI 0089
LDRV 7.00041.03.0 LEON
OPEL
TOLEDO
ASTRA G
SKODA
ASTRA H
OCTAVIA
SPEEDSTER
SUPERB
ZAFIRA
ZAFIRA B
VOLKSWAGEN
BORA
VAUXHALL
CRAFTER
ASTRA G
GOLF IV
ASTRA H
LT
VX 220 (SPEEDSTER)
LUPO
ZAFIRA
NEW BEETLE
ZAFIRA B
PASSAT
→SI 0087 LDRV 7.01037.01.0 POLO
SHARAN
→SI 0089
TRANSPORTER T4
→SI 0096
FORD
FALCON (AUS)
NISSAN
350 Z

AUDI
AUDI A3
SEAT
ALHAMBRA
IBIZA

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 57


ELECTRIC VALVES
LDRV 7.21239.50.0 LDRV 7.21895.55.0 LDRV 7.28148.01.0
ELECTRIC
VALVES

→SI 0050 →SI 0087


→SI 0051 →SI 0089
→SI 0052 FIAT / IVECO
→SI 0087 →SI 0087 DOBLÒ
→SI 0089 →SI 0089 PALIO
AUDI AUDI PUNTO
AUDI 80 AUDI A2 STILO
AUDI 100 AUDI A3 STRADA (USA)
AUDI 200 AUDI A4
AUDI A6
LDRV 7.28311.04.0
LDRV 7.21493.50.0
SEAT
ALHAMBRA
AROSA
CORDOBA
IBIZA
LEON
TOLEDO
SKODA
OCTAVIA
VOLKSWAGEN OPEL
BORA SIGNUM
CADDY VECTRA C
GOLF III VAUXHALL
→SI 0087 GOLF IV SIGNUM
FIAT / IVECO LUPO VECTRA C
COUPÉ NEW BEETLE
PUNTO PASSAT UAV 7.02084.00.0
LANCIA POLO
DEDRA SHARAN
DELTA VENTO
KAPPA
THEMA LDRV 7.22240.13.0

LDRV 7.21681.51.0

→SI 0096
ALFA ROMEO
ALFA 164
AUDI
AUDI A3
→SI 0087 AUDI A4
→SI 0089 AUDI A6
→SI 0096 AUDI A6 ALLROAD
VOLVO AUDI A8
C70 AUDI RS4
→SI 0087 S40 AUDI S6
→SI 0089 S60 AUDI CABRIOLET
VOLVO S80 AUDI COUPÉ
850 V40 AUDI TT
AUDI 80
AUDI 100

58 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


ELECTRIC VALVES
UAV 7.02084.00.0
SEAT
LEON
TOLEDO
SKODA
OCTAVIA
SUPERB
VOLKSWAGEN

ELECTRIC
BORA

VALVES
GOLF IV
PASSAT

UAV 7.20940.50.0

BMW
E28 (518 - M5)
E30 (316 - M3)

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 59


FUEL SUPPLY
DR 7.21197.60.0 DR 7.21477.50.0 DR 7.21548.53.0

BMW
E36 (316 - M3)
E36/7 (Z3)
→SI 0015 →SI 0015
BMW ALFA ROMEO KF 4.00030.80.0
SUPPLY

E23 (728 - 745) ALFA 164


E24 (628 - M 635)
FUEL

E28 (518 - M5) DR 7.21548.50.0


E30 (316 - M3)
E32 (730 - 750)
E34 (518 - M5)
Z1

DR 7.21197.61.0

→SI 0015 →PI 0023


BMW Applications → KP 7.21440.51.0
E30 (316 - M3)
E31 (830 - 850) KFM 0.00000.01.0*
E32 (730 - 750) 7.21981.59.0 KFM-S
E34 (518 - M5) 7.22397.50.0 KFM-F
E36 (316 - M3) VOLKSWAGEN
E36/7 (Z3) GOLF III
E46 (316 - M3)
→SI 0015 KFM 0.00000.08.0*
BMW DR 7.21548.51.0 7.21981.55.0 KFM-S
E24 (628 - M 635) VOLKSWAGEN
E30 (316 - M3) GOLF III
PASSAT
DR 7.21476.50.0 VENTO

KFM 0.00000.09.0*
7.21981.50.0 KFM-S
VOLKSWAGEN
CORRADO
→SI 0015 GOLF III
BMW PASSAT
E31 (830 - 850) VENTO
E32 (730 - 750)
E34 (518 - M5) KFM 1.00000.01.0*
E36 (316 - M3) 7.22013.57.0 KP
E36/7 (Z3) BMW
→SI 0015 E38 (725 - 750) E53 (X5)
VOLKSWAGEN E39 (515 - M5)
CAMPMOBIL E46 (316 - M3) KFM 1.00000.02.0*
LT 7.00468.60.0 KFM
OPEL
CORSA B
TIGRA

60 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


FUEL SUPPLY
KFM 1.00000.02.0* KFM 7.00166.53.0 KFM 7.00468.02.0
VAUXHALL
CORSA B
TIGRA

KFM 1.00000.03.0*
7.00468.61.0 KFM
OPEL
CORSA B
TIGRA
VAUXHALL
COMBO
CORSA B
TIGRA MERCEDES-BENZ CITROEN
A-KLASSE BERLINGO
KFM 1.00000.06.0* PEUGEOT

SUPPLY
7.22013.61.0 KP KFM 7.00468.00.0 PARTNER

FUEL
BMW
E39 (515 - M5) KFM 7.00468.03.0

KFM 1.00000.07.0*
7.50116.50.0 KP
AUDI
AUDI A6
VOLKSWAGEN
PASSAT

KFM 1.00000.08.0*
7.50107.50.0 KP
AUDI →PI 0039
AUDI A6 RENAULT
VOLKSWAGEN CLIO II CITROEN
PASSAT C5
KFM 7.00468.01.0 PEUGEOT
KFM 1.00000.09.0* 307
7.50114.50.0 KP
BMW KFM 7.00468.04.0
E46 (316 - M3)

KFM 1.00000.10.0*
7.22013.69.0 KP
BMW
E65 (730 - 760)
E66 (730 - 760)

KFM 7.00166.51.0
PEUGEOT
605

CITROEN
C5

MERCEDES-BENZ
A-KLASSE

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 61


FUEL SUPPLY
KFM 7.00468.05.0 KFM 7.00468.08.0 KFM 7.00468.11.0

CITROEN CITROEN CITROEN


XANTIA SAXO EVASION
PEUGEOT PEUGEOT
SUPPLY

KFM 7.00468.06.0 106 806


FUEL

KFM 7.00468.09.0 KFM 7.00468.12.0

PEUGEOT
607
PEUGEOT CITROEN
KFM 7.00468.07.0 306 EVASION
PEUGEOT
KFM 7.00468.10.0 806

KFM 7.00468.13.0

CITROEN
SAXO
PEUGEOT CITROEN
106 BERLINGO
XSARA CITROEN
XSARA PICASSO JUMPY
PEUGEOT PEUGEOT
206 EXPERT
607
PARTNER

62 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


FUEL SUPPLY
KFM 7.00468.14.0 KFM 7.00468.17.0 KFM 7.00468.20.0

CITROEN PEUGEOT PEUGEOT


BERLINGO 406 206
XSARA PICASSO

SUPPLY
PEUGEOT KFM 7.00468.18.0 KFM 7.00468.21.0

FUEL
607
PARTNER

KFM 7.00468.15.0

PEUGEOT PEUGEOT
406 605

KFM 7.00468.19.0 KFM 7.00468.22.0


PEUGEOT
406

KFM 7.00468.16.0

PEUGEOT PEUGEOT
206 605

PEUGEOT
406

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 63


FUEL SUPPLY
KFM 7.00468.23.0 KFM 7.00468.26.0 KFM 7.00468.29.0

PEUGEOT RENAULT RENAULT


605 TWINGO CLIO II
SUPPLY

KFM 7.00468.24.0 KFM 7.00468.27.0 KFM 7.00468.30.0


FUEL

RENAULT RENAULT RENAULT


TWINGO TWINGO CLIO II

KFM 7.00468.25.0 KFM 7.00468.28.0 KFM 7.00468.31.0

RENAULT RENAULT RENAULT


TWINGO CLIO II TWINGO

64 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


FUEL SUPPLY
KFM 7.00468.32.0 KFM 7.00468.35.0 KFM 7.00468.38.0

RENAULT FIAT / IVECO FIAT / IVECO


ESPACE I PUNTO PUNTO
ESPACE III

SUPPLY
KFM 7.00468.36.0 KFM 7.00468.39.0

FUEL
KFM 7.00468.33.0

FIAT / IVECO FIAT / IVECO


FIAT / IVECO BARCHETTA BRAVA
BARCHETTA PUNTO BRAVO
PUNTO LANCIA
LANCIA KFM 7.00468.37.0 DELTA
Y
KFM 7.00468.40.0
KFM 7.00468.34.0

FIAT / IVECO
MULTIPLA
FIAT / IVECO
FIAT / IVECO COUPÉ
PUNTO MAREA
LANCIA LANCIA
Y DEDRA
DELTA

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 65


FUEL SUPPLY
KFM 7.00468.41.0 KFM 7.00468.44.0 KFM 7.00468.47.0

FIAT / IVECO FIAT / IVECO FIAT / IVECO


MULTIPLA SEICENTO PANDA I
PANDA II
SUPPLY

KFM 7.00468.42.0 KFM 7.00468.45.0


FUEL

KFM 7.00468.48.0

FIAT / IVECO FIAT / IVECO


BRAVA SEICENTO MERCEDES-BENZ
BRAVO C-KLASSE
MAREA KFM 7.00468.46.0
KFM 7.00468.49.0
KFM 7.00468.43.0

LANCIA
Y MERCEDES-BENZ
FIAT / IVECO C-KLASSE
MULTIPLA

66 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


FUEL SUPPLY
KFM 7.00468.51.0 KFM 7.00468.54.0 KFM 7.00468.57.0

SMART (MCC) FIAT / IVECO SAAB


CITY PALIO 9000

SUPPLY
KFM 7.00468.52.0 KFM 7.00468.55.0 KFM 7.00468.58.0

FUEL
SMART (MCC) FIAT / IVECO SAAB
BRABUS PALIO 9-5
CITY
CROSSBLADE KFM 7.00468.56.0 KFM 7.00468.59.0
FORTWO

KFM 7.00468.53.0

SAAB SAAB
900 I 9-3
900 II
SMART (MCC)
ROADSTER

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 67


FUEL SUPPLY
KFM 7.00468.60.0 KFM 7.00468.63.0 KFM 7.00468.66.0
S40
V40

KFM 7.00468.67.0

OPEL VOLVO
CORSA B 440 VOLVO
TIGRA S40
SUPPLY

VAUXHALL KFM 7.00468.64.0 V40


FUEL

CORSA B
TIGRA KFM 7.00468.68.0

KFM 7.00468.61.0

VOLVO
S40
V40 MERCEDES-BENZ
VANEO
OPEL KFM 7.00468.65.0
CORSA B KFM 7.00468.69.0
TIGRA
VAUXHALL
COMBO
CORSA B
TIGRA

KFM 7.00468.62.0

VOLVO
S40 MERCEDES-BENZ
V40 VANEO

KFM 7.00468.66.0

VOLVO
440

VOLVO

68 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


FUEL SUPPLY
KFM 7.00468.72.0 KFM 7.00468.75.0 KFM 7.00468.78.0

MERCEDES-BENZ CITROEN DACIA


A-KLASSE C2 LOGAN
B-KLASSE PEUGEOT

SUPPLY
1007 KFM 7.00468.79.0

FUEL
KFM 7.00468.73.0
KFM 7.00468.76.0

RENAULT
CITROEN MODUS
C5 CITROEN
C6 C3 KFM 7.00468.80.0
PEUGEOT C3 PLURIAL
407
KFM 7.00468.77.0
KFM 7.00468.74.0

RENAULT
CLIO III

DACIA
PEUGEOT LOGAN
607

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 69


FUEL SUPPLY
KFM 7.00468.81.0 KFM 7.00468.84.0 KFM 7.00468.86.0

NISSAN →PI 0042 →PI 0042


CUBE AUDI →SI 0094
MICRA
SUPPLY

AUDI A3 SEAT
SEAT CORDOBA
FUEL

KFM 7.00468.82.0 LEON IBIZA


TOLEDO VOLKSWAGEN
SKODA POLO
OCTAVIA
ROOMSTER KFM 7.00468.87.0
VOLKSWAGEN
BORA
GOLF III
GOLF IV
NEW BEETLE

KFM 7.00468.85.0

MITSUBISHI
COLT
SMART (MCC)
FORFOUR
CITROEN
KFM 7.00468.83.0 ZX
PEUGEOT
306

KFM 7.00468.88.0

→PI 0042
SEAT
CORDOBA
IBIZA
SKODA
FABIA
VOLKSWAGEN
MITSUBISHI BORA
COLT GOLF IV
SMART (MCC) POLO
BRABUS
CITROEN
XSARA
XSARA PICASSO

70 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


FUEL SUPPLY
KFM 7.00468.89.0 KFM 7.00468.92.0 KFM 7.00468.95.0

CITROEN CITROEN PEUGEOT


XSARA EVASION 206
XSARA PICASSO XANTIA 406

SUPPLY
PEUGEOT

FUEL
KFM 7.00468.90.0 806 KFM 7.00468.96.0

KFM 7.00468.93.0

CITROEN CITROEN
C5 C8
PEUGEOT CITROEN EVASION
307 EVASION JUMPY
JUMPY PEUGEOT
KFM 7.00468.91.0 PEUGEOT 307
406 806
806 807
EXPERT EXPERT

KFM 7.00468.94.0 KFM 7.00468.97.0

PEUGEOT
306

CITROEN PEUGEOT
EVASION 206
XANTIA
PEUGEOT
806

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 71


FUEL SUPPLY
KFM 7.00468.98.0 KFM 7.00661.01.0 KFM 7.00661.04.0

PEUGEOT FORD FORD


206 ESCORT MONDEO
406 FIESTA
SUPPLY

KA KFM 7.00661.05.0
FUEL

KFM 7.00468.99.0 PUMA

KFM 7.00661.02.0

FORD
CITROEN FOCUS
C5 FOCUS C-MAX
PEUGEOT FORD TRANSIT CONNECT
307 MONDEO
EXPERT KFM 7.00661.06.0
KFM 7.00661.03.0
KFM 7.00661.00.0

FORD
FORD TRANSIT
FORD MONDEO
FIESTA KFM 7.00661.07.0
PUMA

FORD
GALAXY

72 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


FUEL SUPPLY
KFM 7.00661.07.0 KFM 7.00661.51.0 KFM 7.00661.55.0
SEAT
ALHAMBRA
CORDOBA
IBIZA
INCA
TOLEDO
VOLKSWAGEN
CADDY
CORRADO
GOLF III CHRYSLER
PASSAT
VOYAGER I

KFM 7.00661.08.0 KFM 7.00661.52.0 CHRYSLER


LE BARON

SUPPLY
KFM 7.02550.12.0

FUEL
AUDI CHRYSLER
AUDI A3
VOYAGER I
SEAT
LEON KFM 7.00661.53.0 RENAULT
TOLEDO MÉGANE
SKODA
OCTAVIA KFM 7.02550.13.0
VOLKSWAGEN
BORA
GOLF IV
GOLF V
NEW BEETLE

KFM 7.00661.50.0
CHRYSLER
VOYAGER I

KFM 7.00661.54.0

RENAULT
CLIO I

CHRYSLER
VOYAGER I

CHRYSLER
VOYAGER II

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 73


FUEL SUPPLY
KFM 7.02550.14.0 KFM 7.02550.17.0 KFM 7.02550.20.0

RENAULT RENAULT RENAULT


MÉGANE II MÉGANE II LAGUNA I
SUPPLY

KFM 7.02550.15.0 KFM 7.02550.18.0 KFM 7.02550.21.0


FUEL

RENAULT RENAULT RENAULT


LAGUNA I LAGUNA II CLIO I

KFM 7.02550.16.0 KFM 7.02550.19.0 KFM 7.02550.22.0

RENAULT RENAULT RENAULT


MÉGANE LAGUNA I KANGOO

74 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


FUEL SUPPLY
KFM 7.02550.23.0 KFM 7.02550.26.0 KFM 7.02550.29.0

RENAULT 7.28303.60.0 KP RENAULT


KANGOO AUDI LAGUNA II
RAPID AUDI A3

SUPPLY
SEAT KFM 7.02550.30.0

FUEL
KFM 7.02550.24.0 ALTEA
LEON
TOLEDO
SKODA
OCTAVIA
VOLKSWAGEN
EOS
GOLF V
JETTA

KFM 7.02550.27.0

RENAULT
RENAULT LAGUNA I
KANGOO
KFM 7.02550.31.0
KFM 7.02550.25.0

7.50007.50.0 KP
ROVER
RANGE ROVER

KFM 7.02550.28.0
RENAULT
7.28303.60.0 KP MÉGANE
AUDI SCÉNIC
AUDI A3
SEAT
LEON
TOLEDO
SKODA
OCTAVIA
ROOMSTER
VOLKSWAGEN
BORA
GOLF IV ROVER
GOLF V RANGE ROVER
NEW BEETLE

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 75


FUEL SUPPLY
KFM 7.02550.32.0 KFM 7.02552.04.0 KFM 7.02552.08.0

7.28303.60.0 KP DAEWOO DAEWOO


VOLKSWAGEN NUBIRA REZZO
TACUMA
SUPPLY

PASSAT
KFM 7.02552.05.0
FUEL

KFM 7.02552.00.0 KFM 7.02552.09.0

DAEWOO
7.00468.50.0 KP LANOS DAEWOO
DAEWOO NUBIRA LACETTI
ESPERO NUBIRA
NEXIA KFM 7.02552.06.0
KFM 7.02552.10.0
KFM 7.02552.01.0

KIA
PRIDE

KFM 7.02552.02.0
DAEWOO
LEGANZA DAEWOO
MATIZ

KIA
SEPHIA

76 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


FUEL SUPPLY
KFM 7.02552.11.0 KFM 7.02552.16.0 KFM 7.02552.20.0

DAEWOO HYUNDAI HYUNDAI


KALOS COUPÉ TRAJET

SUPPLY
KFM 7.02552.13.0 KFM 7.02552.18.0 KFM 7.02552.22.0

FUEL
HYUNDAI HYUNDAI HYUNDAI
ACCENT MATRIX AVANTE
ELANTRA
KFM 7.02552.15.0 KFM 7.02552.19.0
KFM 7.02552.23.0

HYUNDAI HYUNDAI
GETZ TUCSON HYUNDAI
SANTA FE

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 77


FUEL SUPPLY
KFM 7.02552.24.0 KFM 7.02552.28.0 KFM 7.02700.01.0

KIA KIA PEUGEOT


PICANTO CARENS 306
SUPPLY

KFM 7.02552.25.0 KFM 7.02552.29.0 KFM 7.02700.02.0


FUEL

KIA KIA PEUGEOT


SORENTO CARENS PARTNER

KFM 7.02552.26.0 KFM 7.02700.00.0 KFM 7.02700.03.0

KIA AUDI CITROEN


RIO AUDI A3 BERLINGO
AUDI TT PEUGEOT
PARTNER

78 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


FUEL SUPPLY
KFM 7.02700.11.0 KFM 7.02700.17.0 KFM 7.02700.22.0

CITROEN CITROEN CITROEN


BERLINGO C8 BERLINGO
PEUGEOT JUMPY XSARA PICASSO

SUPPLY
PARTNER PEUGEOT PEUGEOT

FUEL
807 PARTNER
KFM 7.02700.15.0 EXPERT
KFM 7.02700.35.0
KFM 7.02700.18.0

CITROEN
C2 CITROEN
RENAULT C8
KFM 7.02700.16.0 CLIO I EVASION
JUMPY
KFM 7.02700.19.0 PEUGEOT
307
806
807
EXPERT

KFM 7.02700.36.0

CITROEN
C4
C4 PICASSO RENAULT
PEUGEOT CLIO I
307
308

CITROEN
C6
PEUGEOT
407

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 79


FUEL SUPPLY
KFM 7.02700.37.0 KFM 7.02700.43.0 KFM 7.02700.55.0

PEUGEOT RENAULT RENAULT


407 SAFRANE CLIO III
SUPPLY

KFM 7.02700.38.0 KFM 7.02700.52.0 KFM 7.02700.57.0


FUEL

RENAULT
CLIO III

KFM 7.02700.53.0

RENAULT MITSUBISHI
R 19 CARISMA

KFM 7.02700.39.0 KFM 7.02700.58.0

RENAULT
TWINGO

KFM 7.02700.54.0

RENAULT MINI (BMW)


R 19 MINI COOPER
MINI ONE

RENAULT
MODUS

80 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


FUEL SUPPLY
KFM 7.02700.61.0 KFM 7.21289.28.0* KFM 7.22810.50.0
7.21981.59.0 KFM-S
7.22397.50.0 KFM-F
VOLKSWAGEN
GOLF III

KFM 7.21289.31.0*
7.21981.52.0 KFM-S
7.22397.50.0 KFM-F
VOLKSWAGEN
CORRADO

KFM 7.21975.01.0*
VOLVO 7.21981.50.0 KFM-S →SI 0033
V40 7.22051.51.0 KFM-F MERCEDES-BENZ
A-KLASSE

SUPPLY
VOLKSWAGEN
KFM 7.02700.71.0 GOLF III

FUEL
KFM-F 7.22397.50.0
KFM 7.21975.02.0*
7.21981.55.0 KFM-S
7.22051.51.0 KFM-F
VOLKSWAGEN
GOLF III

KFM 7.22336.00.0*
7.00468.70.0 KP
MERCEDES-BENZ
M-KLASSE

PEUGEOT KFM 7.22742.50.0


207 VOLKSWAGEN
CORRADO
KFM 7.02700.72.0 PASSAT

KFM-S 7.21981.50.0

MERCEDES-BENZ
VITO

PEUGEOT KFM 7.22742.51.0


207
VOLKSWAGEN
KFM 7.21289.07.0* CORRADO
7.21981.52.0 KFM-S GOLF III
7.22397.50.0 KFM-F PASSAT
7.22466.52.0 KFM-T VENTO
VOLKSWAGEN
PASSAT

KFM 7.21289.23.0*
7.21981.52.0 KFM-S
7.22397.50.0 KFM-F
7.22466.81.0 KFM-T MERCEDES-BENZ
VOLKSWAGEN VITO
PASSAT

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 81


FUEL SUPPLY
KFM-S 7.21981.52.0 KFM-T 7.02550.01.0 KFM-T 7.02550.04.0

VOLKSWAGEN RENAULT RENAULT


CORRADO LAGUNA I KANGOO
SUPPLY

KFM-S 7.21981.55.0 KFM-T 7.02550.02.0 KFM-T 7.02550.05.0


FUEL

VOLKSWAGEN RENAULT RENAULT


GOLF III MÉGANE MÉGANE
PASSAT
VENTO KFM-T 7.02550.03.0 KFM-T 7.02550.06.0

KFM-S 7.21981.59.0

RENAULT RENAULT
MÉGANE KANGOO
VOLKSWAGEN MÉGANE II
GOLF III
PASSAT

82 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


FUEL SUPPLY
KFM-T 7.02550.07.0 KFM-T 7.02550.10.0 KFM-T 7.02700.05.0

RENAULT RENAULT PEUGEOT


KANGOO LAGUNA II PARTNER

SUPPLY
KFM-T 7.02550.08.0 KFM-T 7.02550.11.0 KFM-T 7.02700.06.0

FUEL
RENAULT RENAULT CITROEN
MÉGANE II LAGUNA II C4
C4 PICASSO
KFM-T 7.02550.09.0 KFM-T 7.02700.04.0 PEUGEOT
307

KFM-T 7.02700.07.0

RENAULT CITROEN
LAGUNA II BERLINGO
PEUGEOT
PARTNER CITROEN
C4
C4 PICASSO
PEUGEOT
307

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 83


FUEL SUPPLY
KFM-T 7.02700.08.0 KFM-T 7.02700.12.0 KFM-T 7.02700.21.0
PEUGEOT
306

KFM-T 7.02700.13.0

CITROEN CITROEN
BERLINGO EVASION
PEUGEOT PEUGEOT
SUPPLY

PARTNER 806
FUEL

CITROEN
KFM-T 7.02700.09.0 ZX KFM-T 7.02700.23.0
PEUGEOT
306

KFM-T 7.02700.14.0

PEUGEOT PEUGEOT
207 406

KFM-T 7.02700.10.0 KFM-T 7.02700.24.0


CITROEN
XANTIA

KFM-T 7.02700.20.0

CITROEN
BERLINGO
XSARA PICASSO
PEUGEOT
PARTNER

KFM-T 7.02700.12.0 CITROEN


C1
PEUGEOT
107
CITROEN
EVASION
JUMPY
PEUGEOT
806
EXPERT

CITROEN
ZX

84 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


FUEL SUPPLY
KFM-T 7.02700.25.0 KFM-T 7.02700.28.0 KFM-T 7.02700.31.0

PEUGEOT CITROEN CITROEN


306 C5 C8
PEUGEOT JUMPY

SUPPLY
KFM-T 7.02700.26.0 407 PEUGEOT

FUEL
807
KFM-T 7.02700.29.0 EXPERT

KFM-T 7.02700.32.0

PEUGEOT
307
308

CITROEN KFM-T 7.02700.30.0


BERLINGO
XSARA PICASSO
PEUGEOT
206 CITROEN
PARTNER C8
JUMPY
KFM-T 7.02700.27.0 PEUGEOT
807
EXPERT

KFM-T 7.02700.33.0

CITROEN
C8
JUMPY
PEUGEOT
807
EXPERT CITROEN
C8
PEUGEOT JUMPY
407 PEUGEOT
807
EXPERT

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 85


FUEL SUPPLY
KFM-T 7.02700.34.0 KFM-T 7.02700.46.0 KFM-T 7.02700.49.0

PEUGEOT RENAULT RENAULT


406 CLIO II MODUS
SUPPLY

KFM-T 7.02700.44.0 KFM-T 7.02700.47.0 KFM-T 7.02700.50.0


FUEL

RENAULT RENAULT RENAULT


CLIO II CLIO II CLIO III
CLIO III
KFM-T 7.02700.45.0 KFM-T 7.02700.51.0
KFM-T 7.02700.48.0

RENAULT DACIA
CLIO II RENAULT LOGAN
CLIO III CLIO II
CLIO III KFM-T 7.02700.56.0

MERCEDES-BENZ
C-KLASSE
CLC-KLASSE
CLK-KLASSE

86 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


FUEL SUPPLY
KFM-T 7.02700.62.0 KFM-T 7.02700.65.0 KFM-T 7.02700.74.0

RENAULT FIAT / IVECO PEUGEOT


AVANTIME PUNTO 207
ESPACE III

SUPPLY
KFM-T 7.02700.66.0 KFM-T 7.02700.76.0

FUEL
KFM-T 7.02700.63.0

MERCEDES-BENZ
C-KLASSE

KFM-T 7.02700.67.0 CITROEN


MINI (BMW) 2 CV
MINI COOPER
KFM-T 7.02700.77.0
KFM-T 7.02700.64.0

FIAT / IVECO
PUNTO

KFM-T 7.02700.73.0 RENAULT


NISSAN TRAFIC
MICRA

CITROEN
C3
C3 PLURIAL

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 87


FUEL SUPPLY
KFM-T 7.02700.78.0 KFM-T 7.02700.81.0 KFM-T 7.02700.86.0

RENAULT PEUGEOT RENAULT


R4 405 R5
SUPPLY

KFM-T 7.02700.79.0 KFM-T 7.02700.82.0 KFM-T 7.02700.87.0


FUEL

RENAULT RENAULT RENAULT


R5 R 19 R5

KFM-T 7.02700.80.0 KFM-T 7.02700.83.0 KFM-T 7.02700.88.0

PEUGEOT RENAULT CITROEN


405 R 19 XM
PEUGEOT
605

88 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


FUEL SUPPLY
KFM-T 7.02700.89.0 KFM-T 7.22466.73.0 KFM-T 7.22466.76.0

PEUGEOT CITROEN PEUGEOT


605 XSARA 307

SUPPLY
KFM-T 7.22466.52.0 KFM-T 7.22466.74.0 KFM-T 7.22466.79.0

FUEL
VOLKSWAGEN CITROEN PEUGEOT
PASSAT C4 205
C5 309
KFM-T 7.22466.72.0 PEUGEOT
307 KFM-T 7.22466.81.0

KFM-T 7.22466.75.0

FIAT / IVECO
PUNTO VOLKSWAGEN
LANCIA PASSAT
Y CITROEN
JUMPY
PEUGEOT
206
406
EXPERT

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 89


FUEL SUPPLY
KFM-T 7.22466.83.0 KFM-T 7.22466.87.0 KFM-T 7.22466.91.0

CITROEN RENAULT PEUGEOT


BX CLIO II 306
SUPPLY

KFM-T 7.22466.85.0 KFM-T 7.22466.88.0 KFM-T 7.22466.92.0


FUEL

RENAULT CITROEN PEUGEOT


R5 SAXO 106
PEUGEOT
KFM-T 7.22466.86.0 106 KFM-T 7.22466.93.0

KFM-T 7.22466.89.0

RENAULT MERCEDES-BENZ
CLIO I C-KLASSE
R5 RENAULT CLK-KLASSE
TRAFIC

90 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


FUEL SUPPLY
KFM-T 7.22466.94.0 KP 7.00228.51.0 KP 7.00468.71.0

PEUGEOT →PI 0034 AUDI


407 MERCEDES-BENZ AUDI A4
C-KLASSE AUDI S4

SUPPLY
KFM-T 7.22466.95.0 CL-KLASSE

FUEL
G-KLASSE KP 7.02242.00.0
S-KLASSE
SL-KLASSE

KP 7.00468.50.0

DEUTZ
AGROCOMPACT
PEUGEOT AGROXTRA
405 INTRAC
SERIES D
KP 4.05130.01.0 SERIES DX
SERIES M
DAEWOO IHC-CASE (CNH)
ESPERO SERIES 3000
NEXIA
KP 7.02242.01.0
KP 7.00468.70.0

MERCEDES-BENZ
C-KLASSE

KP 4.05130.02.0

MWM
→PI 0039 ENGINE
MERCEDES-BENZ
M-KLASSE

MERCEDES-BENZ
C-KLASSE

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 91


FUEL SUPPLY
KP 7.02242.03.0 KP 7.02242.06.0 KP 7.02242.12.0

MAN
6T-SERIES
8T-SERIES
MERCEDES-BENZ 9T-SERIES VOLKSWAGEN
170 KÄFER
180 KP 7.02242.07.0 TRANSPORTER T2
SUPPLY

190 VW 181
FUEL

200
220 KP 7.02242.13.0
230
250
O 319
2T-SERIES
3T-SERIES
4T-SERIES

MAN
KP 7.02242.04.0
12T-SERIES
14T-SERIES
16T-SERIES
17T-SERIES
24T-SERIES
SAAB
KP 7.02242.10.0 99
900 I

KP 7.02242.14.0

VOLKSWAGEN
KÄFER

KP 7.02242.05.0
AUDI
AUDI 80
VOLKSWAGEN
GOLF I
GOLF II
JETTA
PASSAT SAAB
SANTANA 90
SCIROCCO 99
900 I
DEUTZ
ENGINE

92 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


FUEL SUPPLY
KP 7.02242.17.0 KP 7.02242.23.0 KP 7.02242.31.0
KADETT D
KADETT E
OMEGA A
VECTRA A

KP 7.02242.34.0

BMW MERCEDES-BENZ
E12 (518 - 530) 190
E21 (315 - 323) 200

SUPPLY
E28 (518 - M5)

FUEL
KP 7.02242.25.0
KP 7.02242.19.0
AUDI
AUDI 100

KP 7.02242.36.0

BMW
BMW E10 (1502 - 2002)
E3 (2500 - 3.3) HONDA
E9 (2000 - 3.0) KP 7.02242.29.0 CIVIC
E12 (518 - 530)
KP 7.02242.38.0
KP 7.02242.20.0

OPEL
CORSA A
KADETT D NISSAN
SUNNY
KP 7.02242.31.0
KP 7.02242.39.0
FORD
CAPRI
GRANADA
SIERRA
TAUNUS
TRANSIT

OPEL
ASCONA C NISSAN
BLUEBIRD

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 93


FUEL SUPPLY
KP 7.02242.40.0 KP 7.02700.40.0 KP 7.02700.70.0

TOYOTA
COROLLA
STARLET
RENAULT CITROEN
KP 7.02242.41.0 CLIO I AX
BX
SUPPLY

KP 7.02700.41.0 C 15
FUEL

FIAT / IVECO
PANDA I
TEMPRA
TIPO
LANCIA
DEDRA
DELTA
Y 10
PEUGEOT
205
CUMMINS
ENGINE KP 7.02700.91.0
RENAULT
KP 7.02242.42.0 R 19

KP 7.02700.68.0

SAAB
FORD 9-3
MONDEO 9-5
900 I
KP 7.02700.69.0 900 II
CUMMINS 9000
ENGINE
KP 7.02700.92.0
KP 7.02550.00.0

FORD
ESCORT
FIESTA
KA
PUMA
TRANSIT

CITROEN
RENAULT SAXO
KANGOO PEUGEOT
106

94 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


FUEL SUPPLY
KP 7.02700.93.0 KP 7.02700.96.0 KP 7.02700.99.0

RENAULT RENAULT RENAULT


CLIO I TWINGO MÉGANE

SUPPLY
KP 7.02700.94.0 KP 7.02700.97.0 KP 7.02701.00.0

FUEL
RENAULT
TWINGO

KP 7.18259.50.0

CITROEN CITROEN
SAXO JUMPY
PEUGEOT FIAT / IVECO
106 PANDA I
PEUGEOT
KP 7.02700.95.0 605
EXPERT

KP 7.02700.98.0

→SI 0018
AUDI
AUDI A6
AUDI S2
AUDI S4
AUDI S6
AUDI V8
AUDI COUPÉ
RENAULT AUDI 80
MÉGANE II AUDI 100
AUDI 200
CITROEN
EVASION
XANTIA
PEUGEOT
605
806

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 95


FUEL SUPPLY
KP 7.20798.50.0 KP 7.20807.51.0 KP 7.20876.50.0

VOLVO BMW BMW


142 E28 (518 - M5) E12 (518 - 530)
144 E30 (316 - M3) E21 (315 - 323)
SUPPLY
FUEL

KP 7.20799.50.0 KP 7.20810.50.0 KP 7.21088.62.0

VOLVO BMW →PI 0034


240 E12 (518 - 530) →SI 0058
740 E23 (728 - 745) MERCEDES-BENZ
E24 (628 - M 635) C-KLASSE
KP 7.20804.50.0 SL-KLASSE
KP 7.20828.59.0 SEAT
TOLEDO
VOLKSWAGEN
CORRADO
GOLF I
GOLF II
JETTA
SCIROCCO

KP 7.21287.53.0

VOLKSWAGEN
CAMPMOBIL FORD
CAPRI
ESCORT
FIESTA
GRANADA
ORION
SCORPIO
SIERRA
TAUNUS
TRANSIT
→PI 0027
→PI 0034
→SI 0080
ALFA ROMEO
ALFA 33

96 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


FUEL SUPPLY
KP 7.21287.53.0 KP 7.21287.53.0 KP 7.21440.51.0
ALFA 6 R 25 E21 (315 - 323)
ALFA 75 RAPID E23 (728 - 745)
ALFA 90 TRAFIC E24 (628 - M 635)
GIULIETTA ROVER E28 (518 - M5)
GTV AUSTIN MONTEGO E30 (316 - M3)
SPIDER SEAT CITROEN
BMW IBIZA AMI
E3 (2500 - 3.3) MALAGA AX
E12 (518 - 530) TALBOT AXEL
E23 (728 - 745) HORIZON DYANE
E24 (628 - M 635) VAUXHALL GS / GSA
E28 (518 - M5) ASTRA D LNA
E30 (316 - M3) ASTRA E VISA
E34 (518 - M5) CARLTON III 2 CV
Z1 CAVALIER II DAF

SUPPLY
CITROEN VOLKSWAGEN DAF 55 / 66

FUEL
BX CAMPMOBIL DAIHATSU
CX TRANSPORTER T2 CHARADE
VISA CHARMANT
XM KP 7.21440.51.0 CUORE
FIAT / IVECO HIJET
132 ROCKY
ARGENTA FIAT / IVECO
REGATA 124
RITMO 125
SPIDER 126
JAGUAR 127
XJ 12 128
LANCIA 131
BETA 132
DELTA 1300
PRISMA ARGENTA
Y 10 CINQUECENTO
4.05288.50.0 KP-SAS
OPEL FIORINO
→PI 0034 PANDA I
ASCONA C
→SI 0016 REGATA
CALIBRA
COMMODORE C
→SI 0058 RITMO
CORSA A →SI 0062 TIPO
KADETT C →SI 0080 UNO
KADETT D ALFA ROMEO X 1/9
KADETT E ALFA 33 FORD
MANTA B ALFA 75 CAPRI
MONZA A ALFA 90 ESCORT
OMEGA A ALFASUD FIESTA
REKORD E GIULIA GRANADA
SENATOR A SPIDER SIERRA
SENATOR B AUDI TAUNUS
VECTRA A AUDI COUPÉ TRANSIT
PEUGEOT AUDI FOX SERIES A
309 AUDI 50 HONDA
405 AUDI 80 ACCORD
505 AUDI 100 HYUNDAI
PORSCHE AUDI 4000 (USA) ACCENT
VW-PORSCHE AUTOBIANCHI PONY
RENAULT A 112 LADA
ESPACE I BEDFORD LADA 1200-1600
FUEGO BLITZ LADA NADESCHDA
R5 MIDI LADA NIVA
R9 BMW LADA NOVA
R 11 E3 (2500 - 3.3) LANCIA
R 18 E9 (2000 - 3.0) BETA
R 19 E10 (1502 - 2002) PRISMA
R 21 E12 (518 - 530) Y 10

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 97


FUEL SUPPLY
KP 7.21440.51.0 KP 7.21440.51.0 KP 7.21440.51.0
MASERATI 309 RALLYE
228 404 RANCHO
QUATTROPORTE 405 SAMBA
MAZDA 504 SOLARA
626 505 TAGORA
RX 7 604 TRABANT
MERCEDES-BENZ J5-SERIES TRABANT 1.1
180 POLSKI-FIAT VAUXHALL
190 POLONEZ ASTRA D
200 POLSKI-FIAT 125 ASTRA E
220 POLSKI-FIAT 126 CARLTON III
230 PONTIAC CAVALIER I
250 FIREBIRD CAVALIER II
280 PORSCHE CAVALIER III
2T-SERIES 911 CHEVETTE
SUPPLY

MITSUBISHI VW-PORSCHE NOVA


FUEL

CELESTE RENAULT VOLKSWAGEN


COLT FUEGO CADDY
CORDIA R4 CAMPMOBIL
GALANT R5 DERBY
LANCER R9 GOLF I
PAJERO R 11 GOLF II
SAPPORO R 12 ILTIS
SIGMA R 14 JETTA
SPACE WAGON R 16 K 70
TREDIA R 18 KÄFER
L 200 R 20 KARMANN GHIA
L 300 TRAFIC PASSAT
OLDSMOBILE ROVER POLO
CUTLASS SUPREME AUSTIN 1300 SANTANA
OPEL METRO SCIROCCO
ADMIRAL A MIDGET TRANSPORTER T2
ADMIRAL B SAAB VW 1500
ASCONA A 90 VW 1600
ASCONA B 99 VW 181
ASCONA C 900 I VW-PORSCHE 914
412
COMMODORE A SEAT
COMMODORE B 131 VOLVO
COMMODORE C 133 66
CORSA A IBIZA 142
DIPLOMAT A MALAGA 144
DIPLOMAT B MARBELLA 240
GT RONDA 260
KADETT A 340
SKODA
KADETT B 343
FAVORIT
KADETT C 360
FELICIA
KADETT D 740
FORMAN
KADETT E AMAZON P 121
SKODA
MANTA A AMAZON P 122
SUZUKI
MANTA B WARTBURG
ALTO
MONZA A WARTBURG 353
BALENO
OMEGA A WARTBURG 353 TOURIST
CARRY
REKORD C LJ 80 ZASTAVA
REKORD D SJ 410 101
REKORD E SJ 413 ZASTAVA 1100
SENATOR A SWIFT ZAZ
VECTRA A TAWRIJA
TALBOT
PEUGEOT 1307
104 1308
204 1510
205 HORIZON
304 MURENA
305

98 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


FUEL SUPPLY
KP 7.21440.53.0 KP 7.21538.50.0 KP 7.21565.70.0
VOLVO
240
360
740
760
940
940 II
960

KP 7.21565.71.0

4.05288.50.0 KP-SAS →PI 0027


→PI 0034 →PI 0034
→SI 0058 →SI 0080

SUPPLY
→SI 0062 AUDI

FUEL
→SI 0080 AUDI 80
AUDI VOLKSWAGEN
AUDI 80 POLO

KP 7.21458.50.0 KP 7.21565.70.0

→PI 0027
→PI 0034
→SI 0046
→SI 0080
→SI 0086
FORD
SCORPIO
SIERRA
TRANSIT
MERCEDES-BENZ
G-KLASSE
SKODA →PI 0027 S-KLASSE
→PI 0034 190
FAVORIT
200
→SI 0046
KP 7.21500.50.0 230
→SI 0080
260
→SI 0086
300
ALFA ROMEO 400
ALFA 75 420
SPIDER 450
FIAT / IVECO 500
UNO 560
JAGUAR 600
XJ 40
XJ 6 KP 7.21633.50.0
XJS
MERCEDES-BENZ
560
AUDI PEUGEOT
AUDI 50 505
VOLKSWAGEN PORSCHE
DERBY 911
GOLF I 924
GOLF II 928
JETTA 944
PASSAT 968
POLO
RENAULT
SCIROCCO
ESPACE II MAZDA
R 21 323
R 25

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 99


FUEL SUPPLY
KP 7.21637.50.0 KP 7.21659.53.0 KP 7.21659.70.0
GOLF I
GOLF II
JETTA
PASSAT
SCIROCCO
VOLVO
240
760

KP 7.21659.72.0

MITSUBISHI →PI 0027


COLT →PI 0034
GALANT →SI 0080
SUPPLY

LANCER →SI 0086


FUEL

SIGMA
MERCEDES-BENZ
230
KP 7.21651.50.0
260
280
300
420
500
→PI 0027
560 →PI 0034
→SI 0046
KP 7.21659.70.0 →SI 0080
→SI 0086
AUDI
AUDI CABRIOLET
AUDI COUPÉ
AUDI QUATTRO
→SI 0008 AUDI 80
→SI 0032 AUDI 90
AUDI AUDI 100
AUDI A6 AUDI 200
AUDI RS2 FERRARI
AUDI S6 208 TURBO/308 GTB/GTS
AUDI 80 400 I
AUDI 100 →PI 0027 MONDIAL 8
AUDI 200 →PI 0034 FORD
→SI 0046 CAPRI
KP 7.21651.70.0 ESCORT
→SI 0080
GRANADA
→SI 0086
ORION
AUDI
SIERRA
AUDI QUATTRO
MERCEDES-BENZ
AUDI 100
E-KLASSE
BMW
G-KLASSE
E21 (315 - 323)
190
MERCEDES-BENZ 200
280 220
350 230
450 260
PORSCHE 280
924 300
→PI 0018
928 350
→SI 0009
RENAULT 380
AUDI R5 420
AUDI 100
R 25 450
AUDI 200
R 30 500
FERRARI VOLKSWAGEN 560
412 I
CADDY

100 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


FUEL SUPPLY
KP 7.21682.60.0 KP 7.21740.50.0 KP 7.21746.50.0

→SI 0086 RENAULT RENAULT


MERCEDES-BENZ R 12 R9
E-KLASSE R 18 R 11

SUPPLY
G-KLASSE

FUEL
S-KLASSE KP 7.21741.50.0 KP 7.21747.50.0
SL-KLASSE
190
200
220
230
260
280
300
400
500
600

KP 7.21725.01.0
RENAULT CITROEN
MASTER C 25
R 20 PEUGEOT
504
KP 7.21744.50.0 505
J5-SERIES

KP 7.21749.50.0

NISSAN
PATROL
PATROL GR
TERRANO
TERRANO II
RENAULT
R5

CITROEN
BX
C 15
LNA
VISA
PEUGEOT
104
205
TALBOT
SAMBA

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 101


FUEL SUPPLY
KP 7.21750.50.0 KP 7.21756.50.0 KP 7.21760.50.0

VOLVO RENAULT CITROEN


260 R 25 AX
BX
SUPPLY

KP 7.21752.50.0 KP 7.21757.50.0 PEUGEOT


FUEL

205

KP 7.21764.50.0

CITROEN CITROEN
DYANE CX
LNA
VISA KP 7.21758.50.0 PEUGEOT
2 CV 505

KP 7.21753.50.0 KP 7.21765.50.0

PEUGEOT
309
TALBOT
FIAT / IVECO 1307 CITROEN
127 1308 BX
PANDA I HORIZON PEUGEOT
UNO RANCHO 305
SEAT SOLARA 405
FURA
IBIZA
MARBELLA

102 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


FUEL SUPPLY
KP 7.21767.50.0 KP 7.21772.50.0 KP 7.21776.50.0

CITROEN LADA RENAULT


GS / GSA LADA SAMARA R9
R 11

SUPPLY
KP 7.21769.50.0 KP 7.21773.50.0 R 21

FUEL
TRAFIC

KP 7.21777.50.0

SEAT FIAT / IVECO


IBIZA PANDA I
MALAGA TIPO
RONDA UNO VOLVO
LANCIA 340
KP 7.21771.50.0 Y 10 360

KP 7.21774.50.0 KP 7.21778.50.0

LADA
LADA NIVA
LADA NOVA ALFA ROMEO RENAULT
ALFA 75 CLIO I
ALFA 90 R 19
ALFETTA R 21
SPIDER

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 103


FUEL SUPPLY
KP 7.21779.50.0 KP 7.21913.50.0 KP 7.22013.57.0

RENAULT →SI 0005 BMW


R 19 BMW E53 (X5)
SUPPLY

E32 (730 - 750)


KP 7.21780.50.0 E34 (518 - M5) KP 7.22013.61.0
FUEL

KP 7.21926.52.0

BMW
E39 (515 - M5)

KP 7.22013.69.0

RENAULT
R9
R 11 →PI 0018
RAPID →SI 0023
VOLKSWAGEN
KP 7.21782.50.0 KÄFER

KP 7.22013.02.0

BMW
E65 (730 - 760)
E66 (730 - 760)

KP 7.22020.50.0

VOLVO
343
360 →PI 0019
→SI 0068
BMW
E34 (518 - M5)
E39 (515 - M5)

→SI 0007
MERCEDES-BENZ
C-KLASSE

104 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


FUEL SUPPLY
KP 7.22042.50.0 KP 7.22156.50.0 KP 7.24807.26.0
SL-KLASSE
SLK-KLASSE
300
400
500
600

KP 7.22156.60.0

→SI 0004 VOLKSWAGEN


SEAT PHAETON
TOLEDO TOUAREG

SUPPLY
VOLKSWAGEN

FUEL
GOLF II KP 7.28126.51.0
JETTA

KP 7.22042.51.0
→PI 0034
→SI 0028
MERCEDES-BENZ
E-KLASSE
SLK-KLASSE
200
220

KP 7.22292.50.0
MERCEDES-BENZ
CL-KLASSE
S-KLASSE
→SI 0004 SL-KLASSE
SEAT
TOLEDO
KP 7.28242.01.0
VOLKSWAGEN
CORRADO
GOLF II
JETTA

KP 7.22156.50.0
BMW
E36 (316 - M3)

KP 7.22426.03.0

→PI 0034
→SI 0058
MERCEDES-BENZ
S-KLASSE

→PI 0034
→SI 0014
MERCEDES-BENZ
C-KLASSE
FORD
CLK-KLASSE
IKON
E-KLASSE
G-KLASSE
S-KLASSE

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 105


FUEL SUPPLY
KP 7.28303.60.0 KP 7.50062.50.0 KP 7.50116.50.0

VOLKSWAGEN →PI 0030 AUDI


PASSAT BMW AUDI A6
VOLKSWAGEN
SUPPLY

E46 (316 - M3)


KP 7.28409.51.0 PASSAT
FUEL

KP 7.50095.50.0
KP-MA 7.50086.00.0

MERCEDES-BENZ
M-KLASSE

KP 7.50007.50.0

BMW
E38 (725 - 750) BMW
E38 (725 - 750)
BMW KP 7.50107.50.0 E39 (515 - M5)
E70 (X5) E46 (316 - M3)
E53 (X5)
KP 7.50051.60.0 OPEL
OMEGA B
ROVER
FREELANDER
RANGE ROVER
ROVER 75

KP-SAS 4.05288.50.0

AUDI
AUDI A6
VOLKSWAGEN
BMW PASSAT
E38 (725 - 750)
E39 (515 - M5) KP 7.50114.50.0
E46 (316 - M3)
E53 (X5)
OPEL
OMEGA B
ROVER →SI 0016
FREELANDER Applications → KP 7.21440.51.0
RANGE ROVER BMW
ROVER 75 E46 (316 - M3)

106 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


FUEL SUPPLY
PD 7.22438.51.0 RSV 7.20234.53.0 RSV 7.22920.01.0

→SI 0035 →PI 0033 BMW


VOLVO AUDI E38 (725 - 750)
850 AUDI 80 E39 (515 - M5)

SUPPLY
C70 AUDI 90 E46 (316 - M3)

FUEL
S70 VOLKSWAGEN E53 (X5)
V70 CADDY ROVER
GOLF II ROVER 75
RSV 7.20234.50.0 JETTA
PASSAT

RSV 7.20469.51.0

→PI 0033
→SI 0044
BMW
E9 (2000 - 3.0) →PI 0033
E10 (1502 - 2002) →SI 0044
AUDI
RSV 7.20234.52.0 AUDI A4
AUDI A6
AUDI 80
AUDI 90
AUDI 100
MAZDA
626
OPEL
OMEGA B
SINTRA
SAAB
9-5
9000
→PI 0033 VAUXHALL
→SI 0044 OMEGA B
BMW SINTRA
E23 (728 - 745) VOLKSWAGEN
CAMPMOBIL
GOLF II
GOLF III
JETTA
PASSAT
TRANSPORTER T2

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 107


LAMBDA SENSORS
LS 7.02604.01.0 LS 7.02604.01.0 LS 7.02604.02.0
PRIMERA
SUNNY
TERRANO
TERRANO II
VANETTE
OPEL
ASTRA F
ASTRA G
COMBO
CORSA A
AUDI SEAT
CORSA B
AUDI COUPÉ IBIZA
TIGRA
AUDI 80
VECTRA A
AUDI 90 LS 7.02604.03.0
VECTRA B
AUDI 100
RENAULT
BMW
ESPACE I
E21 (315 - 323)
ESPACE II
E28 (518 - M5)
MASTER
DAEWOO
R5
ESPERO
R 18
NEXIA
R 19
NUBIRA
R 21
DAIHATSU R 25
APPLAUSE ALFA ROMEO
RAPID
CHARADE ALFA 33
TRAFIC
CUORE ALFA 6
TWINGO
FIAT / IVECO ROVER ALFA 75
PANDA I ALFA 90
MIDGET
REGATA ALFA 155
ROVER 800
RITMO ALFA 164
SEAT
TIPO GTV
CORDOBA
HONDA IBIZA AUDI
CIVIC AUDI A4
TOLEDO
CONCERTO AUDI A6
SUZUKI
LEGEND AUDI A8
BALENO
PRELUDE AUDI CABRIOLET
SAMURAI
HYUNDAI SWIFT
AUDI COUPÉ
H100 AUDI 80
TOYOTA
LANTRA AUDI 90
CAMRY
PONY AUDI 100
COROLLA
SONATA AUDI 200
TERCEL
KIA BMW
VAUXHALL
SEPHIA E24 (628 - M 635)
ASTRA F
LANCIA E30 (316 - M3)
CAVALIER II
PRISMA CITROEN
COMBO
MAZDA VISA
CORSA B
323 VECTRA B FIAT / IVECO
626 COUPÉ
VOLKSWAGEN
MX-3 PANDA I
CORRADO
RX 7 REGATA
GOLF III
MERCEDES-BENZ TEMPRA
JETTA
230 TIPO
PASSAT
MITSUBISHI UNO
SCIROCCO
COLT VENTO FORD
GALANT SCORPIO
LANCER SIERRA
SAPPORO HYUNDAI
L 200 S-COUPÉ
L 300 JAGUAR
NISSAN XJ 40
100 NX XJS
BLUEBIRD KIA
MICRA CLARUS

108 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


LAMBDA SENSORS
LS 7.02604.03.0 LS 7.02604.03.0 LS 7.02604.04.0
SPORTAGE SUBARU MAREA
LANCIA IMPREZA PANDA I
DEDRA SVX PUNTO
DELTA TOYOTA TEMPRA
PRISMA LAND CRUISER TIPO
THEMA VAUXHALL ULYSSE
Y 10 ASTRA E FORD
MAZDA ASTRA F FIESTA
121 CARLTON III SIERRA
MERCEDES-BENZ CAVALIER II LANCIA
E-KLASSE CAVALIER III DEDRA
190 NOVA DELTA
230 VOLKSWAGEN KAPPA
260 CORRADO THEMA
280 GOLF II Y
300 JETTA MERCEDES-BENZ
420 POLO E-KLASSE
500 TRANSPORTER T3 VITO
560 VENTO 200
NISSAN VOLVO PEUGEOT
ALMERA 440 106

SENSORS
MICRA 460 205

LAMBDA
PRIMERA 480 306
SERENA 405
OPEL LS 7.02604.04.0 406
ASCONA C 605
ASTRA F 806
CALIBRA BOXER
FRONTERA A EXPERT
KADETT E RENAULT
OMEGA A KANGOO
OMEGA B ROVER
SENATOR B ROVER 200
SINTRA ROVER 400
VECTRA A SEAT
ALFA ROMEO
PEUGEOT CORDOBA
ALFA 145
505 TOLEDO
ALFA 146
PORSCHE ALFA 155 VOLKSWAGEN
911 GOLF III
AUDI
911 (964) PASSAT
AUDI CABRIOLET
924 VOLVO
BMW
928 850
E24 (628 - M 635)
944
E32 (730 - 750)
968 LSS 7.02604.05.0
CITROEN
RENAULT
BERLINGO
CLIO I
BX
KANGOO
C 15
LAGUNA I
C 25
MÉGANE
EVASION
R 19
JUMPER
R 21
JUMPY
SAFRANE
SAXO
TWINGO
XANTIA
SAAB
XM OPEL
900 I
ZX ASTRA G
900 II
FERRARI ASTRA H
9000
512 TR MERIVA
SEAT
FIAT / IVECO VECTRA C
CORDOBA
BRAVA ZAFIRA B
IBIZA
BRAVO
TOLEDO
CINQUECENTO
CROMA

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 109


LAMBDA SENSORS
LSS 7.02604.06.0 LSS 7.02604.10.0 LSS 7.02604.14.0
MODUS
SCÉNIC II

LSS 7.02604.11.0

OPEL CITROEN
ASTRA G C5
PEUGEOT
LSS 7.02604.07.0 307
CITROEN 407
C3 807
C4
PEUGEOT
206
207
307

LSS 7.02604.12.0
OPEL
AGILA
ASTRA G
ASTRA H
MERIVA
SPEEDSTER
TIGRA B
ZAFIRA
ZAFIRA B
CITROEN
LSS 7.02604.08.0 C3
C4
PEUGEOT
206
307

LSS 7.02604.13.0

OPEL
MERIVA

LSS 7.02604.10.0

CITROEN
C5
PEUGEOT
307
407
807

RENAULT
CLIO III
MÉGANE II

110 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


AIR SUPPLY
DKS 7.00160.02.0 DKS 7.13835.55.0 DKS 7.13874.50.0

→SI 0092 →SI 0069 →SI 0072


OPEL →SI 0072 MERCEDES-BENZ
ASTRA G MERCEDES-BENZ 190
ASTRA H 190 200
CORSA C
MERIVA DKS 7.13849.55.0 DKS 7.13894.01.0
VAUXHALL
ASTRA G

DKS 7.00376.04.0

AUDI

SUPPLY
AUDI A6
AUDI 100

AIR
→SI 0069
→SI 0092 →SI 0072 DKS 7.13974.59.0
BMW MERCEDES-BENZ
E61 (520 - M5) E-KLASSE
E65 (730 - 760) G-KLASSE
E83 (X3) 190
E87 (116 - 130) 260
E90 (316 - 335) 300
E91 (318 - 335)
DKS 7.13873.50.0
DKS 7.13835.54.0

→SI 0072
VOLKSWAGEN
TRANSPORTER T4

DKS 7.14015.06.0

→SI 0072
→SI 0069 MERCEDES-BENZ
→SI 0072 190
MERCEDES-BENZ 200
190
200
VOLKSWAGEN
CADDY
GOLF III

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 111


AIR SUPPLY
DKS 7.14015.06.0 DKS 7.14309.09.0 DKS 7.14319.09.0
POLO CORSA C
VENTO MERIVA
OMEGA B
DKS 7.14119.57.0 SIGNUM
TIGRA B
VECTRA B
VECTRA C
ZAFIRA

DKS 7.14393.16.0

→SI 0072
→SI 0075
→SI 0092
VOLKSWAGEN
→SI 0072 BORA
→SI 0092 CADDY
OPEL GOLF III
ASTRA F GOLF IV
ASTRA G POLO
CORSA B
TIGRA DKS 7.14319.00.0 →SI 0092
VECTRA B →SI 0095
VAUXHALL AUDI
ASTRA F AUDI A3
ASTRA G VOLKSWAGEN
CORSA B BORA
GOLF IV
SUPPLY

TIGRA
VECTRA B GOLF V
AIR

LUPO
DKS 7.14262.51.0 NEW BEETLE
POLO
TOURAN

DKS 7.14393.26.0
→SI 0072
→SI 0074
→SI 0092
OPEL
ASTRA G
CORSA C
VECTRA B
VAUXHALL
ASTRA G
→SI 0072
→SI 0092 DKS 7.14319.09.0
OPEL
ASTRA F
ASTRA G →SI 0095
VECTRA B AUDI
ZAFIRA AUDI A3
VAUXHALL SEAT
ASTRA F ALHAMBRA
ASTRA G ALTEA
VECTRA B CORDOBA
IBIZA
LEON
TOLEDO
SKODA
→SI 0092
FABIA
OPEL OCTAVIA
ASTRA H ROOMSTER

112 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


AIR SUPPLY
DKS 7.14393.26.0 DKS 7.14408.03.0 DKS 7.22334.00.0
VOLKSWAGEN
BORA
GOLF IV
GOLF V
JETTA
LUPO
NEW BEETLE
PASSAT
POLO
SHARAN
TOURAN

DKS 7.14400.05.0
→SI 0092 →SI 0072
CHEVROLET →SI 0092
TRAILBLAZER OPEL
GMC ASTRA G
ENVOY VECTRA B
HUMMER ZAFIRA
HUMMER
DKS 7.22456.01.0
DKS 7.14423.07.0

ALFA ROMEO
ALFA 147
ALFA 156
ALFA 166
FIAT / IVECO
BRAVA
MAREA

SUPPLY
LANCIA

AIR
LYBRA
AUDI
THESIS
AUDI RS4
CHEVROLET →SI 0072
DKS 7.14407.07.0
CORVETTE C6 →SI 0073
→SI 0091
DKS 7.14431.05.0 →SI 0092
SKODA
FELICIA

DKS-PO 4.02003.02.0

→SI 0092
OPEL
ASTRA G
SPEEDSTER
VECTRA B
VECTRA C
ALFA ROMEO
ZAFIRA
ALFA 147
VAUXHALL
ALFA 156
ASTRA G
ALFA 166
ZAFIRA
GT FIAT / IVECO
FIAT / IVECO BRAVA
STILO BRAVO
LANCIA MAREA
THESIS PALIO
SIENA
TEMPRA
TIPO

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 113


AIR SUPPLY
DKS-PO 4.02003.02.0 DKS-PO 4.02003.06.0 DKS-PO 4.02003.09.0
LANCIA
DEDRA
DELTA

DKS-PO 4.02003.03.0

FORD FORD
GRANADA ESCORT
SCORPIO FIESTA
SIERRA ORION
TRANSIT
FIAT / IVECO DKS-PO 4.02003.10.0
CINQUECENTO DKS-PO 4.02003.07.0
PALIO
PANDA I
PUNTO
SIENA
UNO

DKS-PO 4.02003.04.0
SUPPLY
AIR

FORD
FORD ESCORT
ESCORT GRANADA
FIESTA ORION
KA SCORPIO
OPEL PUMA SIERRA
ASCONA C TRANSIT
ASTRA F DKS-PO 4.02003.08.0
ASTRA G DKS-PO 4.02003.11.0
CORSA A
CORSA B
KADETT E
VECTRA A
VECTRA B

DKS-PO 4.02003.05.0

FORD
ESCORT FORD
FIESTA ESCORT
ORION FIESTA
SIERRA

FORD
SCORPIO

114 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


AIR SUPPLY
DKS-PO 4.02003.12.0 DKS-PO 4.02003.15.0 DKS-PO 4.02003.18.0

FORD FORD FORD


SIERRA FIESTA ESCORT
FOCUS FOCUS
DKS-PO 4.02003.13.0 KA GALAXY
MAVERICK MONDEO
MONDEO SCORPIO
PUMA TRANSIT

DKS-PO 4.02003.16.0 DKS-PO 4.02003.20.0

SUPPLY
FORD
WINDSTAR

AIR
OPEL
DKS-PO 4.02003.14.0 ASTRA F
ASTRA G
FORD CORSA A
GALAXY CORSA B
SCORPIO FRONTERA A
TRANSIT FRONTERA B
TIGRA
DKS-PO 4.02003.17.0 VECTRA A
VECTRA B
ZAFIRA

DKS-PO 4.02003.23.0

FORD
PROBE

FORD
GALAXY

AUDI
AUDI A6
AUDI CABRIOLET
AUDI COUPÉ
AUDI 80
AUDI 90
AUDI 100

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 115


AIR SUPPLY
DKS-PO 4.02003.23.0 DKS-PO 4.02003.24.0 DKS-PO 4.02003.25.0
VOLKSWAGEN VECTRA A PEUGEOT
CORRADO VECTRA B 205
PASSAT PEUGEOT 305
106 309
DKS-PO 4.02003.24.0 306 405
PORSCHE
911 (993) DKS-PO 4.02003.26.0
968
SAAB
900 I
900 II
9000
TOYOTA
CARINA E
VAUXHALL
ASTRA F
FRONTERA A
ALFA ROMEO FRONTERA B
ALFA 33 OMEGA B
ALFA 145 SINTRA TOYOTA
ALFA 146 VECTRA B AVENSIS
ALFA 155 VOLVO CELICA
ALFA 156 440 COROLLA
ALFA 164 460 MR2
GTV 480 PREVIA
SPIDER 850 YARIS
CITROEN 960
AX 960 II DKS-PO 4.02003.28.0
XANTIA C70
SUPPLY

XM S70
S90
AIR

ZX
FERRARI V70
456 GT V90
512 TR
F355 BERLINETTA/GTS DKS-PO 4.02003.25.0
FIAT / IVECO
BRAVO
COUPÉ
CROMA
MAREA
PUNTO TOYOTA
HYUNDAI YARIS
ACCENT
COUPÉ DKS-PO 4.02003.33.0
LANTRA
S-COUPÉ
KIA
SEPHIA BMW
SPORTAGE E28 (518 - M5)
LANCIA E30 (316 - M3)
KAPPA E34 (518 - M5)
THEMA Z1
Z CITROEN
OPEL BX
ASTRA F VISA
CALIBRA ZX
FRONTERA A FERRARI AUDI
KADETT E 208 TURBO/308 GTB/GTS AUDI A6
OMEGA A 328 GTB/GTS AUDI COUPÉ
OMEGA B MONDIAL 8 AUDI 80
SENATOR B TESTAROSSA AUDI 100
SINTRA

116 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


AIR SUPPLY
DKS-PO 4.02003.34.0 DKS-PO 4.02003.37.0 DKS-PO 4.02003.39.0
FIAT / IVECO
ARGENTA
REGATA
SPIDER
LANCIA
BETA
SAAB
900 I
9000
ALFA ROMEO
DKS-PO 4.02003.38.0 ALFA 6
GTV
OPEL BMW
ASCONA C E23 (728 - 745)
KADETT D E24 (628 - M 635)
KADETT E E28 (518 - M5)
MANTA B FORD
MONZA A ESCORT
OMEGA A
SENATOR A DKS-PO 4.02003.40.0
SENATOR B BMW
VOLVO E24 (628 - M 635)
480 E28 (518 - M5)
E30 (316 - M3)
DKS-PO 4.02003.35.0 E34 (518 - M5)
CITROEN
CX
JAGUAR

SUPPLY
XJ 40
LANCIA BMW

AIR
THEMA E30 (316 - M3)
PEUGEOT E34 (518 - M5)
505 Z1
PORSCHE CITROEN
924 BX
928 FERRARI
944 328 GTB/GTS
TOYOTA RENAULT MONDIAL 8
CAMRY ESPACE I TESTAROSSA
HIGHLANDER ESPACE II PEUGEOT
LEXUS ES FUEGO 205
LEXUS RX R 18 305
RAV4 R 19 309
SOLARA R 21
R 25 DKS-PO 4.02003.41.0
DKS-PO 4.02003.37.0 TRAFIC
VOLVO
240
360
440
460
480
740
760
940
FERRARI
ALFA ROMEO
MONDIAL 8
ALFA 75
FIAT / IVECO
ALFA 90
CROMA
GTV
LANCIA
SPIDER
THEMA
SZ

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 117


AIR SUPPLY
DKS-PO 4.02003.42.0 DKS-PO 4.02003.45.0 DKS-PO 4.02003.49.0

BMW OPEL CITROEN


E30 (316 - M3) KADETT E EVASION
E34 (518 - M5) VECTRA A SAXO
OPEL VAUXHALL XANTIA
ASCONA C CALIBRA XM
KADETT E CAVALIER III XSARA
OMEGA A ZX
SENATOR B DKS-PO 4.02003.46.0 FIAT / IVECO
VAUXHALL ULYSSE
ASTRA E LANCIA
CALIBRA Z
CARLTON III PEUGEOT
CAVALIER II 106
306
DKS-PO 4.02003.43.0 405
406
605
AUDI 806
AUDI A6 RENAULT
SUPPLY

AUDI CABRIOLET ESPACE III


AUDI COUPÉ LAGUNA I
AIR

AUDI 80
AUDI 100 DKS-PO 4.02003.50.0
VOLKSWAGEN
BMW GOLF II
E23 (728 - 745) PASSAT
E24 (628 - M 635)
E28 (518 - M5) DKS-PO 4.02003.47.0
E30 (316 - M3)
E32 (730 - 750)
E34 (518 - M5)

DKS-PO 4.02003.44.0 FERRARI


MARANELLO
OPEL
ASTRA F
CALIBRA
AUDI VECTRA A
AUDI A4 PORSCHE
AUDI A6 911 (993)
AUDI A8 SAAB
AUDI RS2 900 II
CITROEN AUDI S2 VAUXHALL
XM AUDI S6 ASTRA F
FIAT / IVECO AUDI S8
CROMA AUDI CABRIOLET
LANCIA AUDI COUPÉ
THEMA AUDI 80
PEUGEOT AUDI 100
605

118 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


AIR SUPPLY
DKS-PO 4.02003.51.0 DKS-PO 4.02003.53.0 LLR 4.02003.54.0
OMEGA B
VECTRA B
SAAB
9-3
900 I
900 II
9000
VAUXHALL
ASTRA G
CITROEN CORSA B
VECTRA B
XANTIA
LANCIA
LLR 4.02003.01.0 FORD
KAPPA
PEUGEOT FIESTA
306 FOCUS
406 PUMA
605
LLR 4.02003.55.0
DKS-PO 4.02003.52.0

→SI 0022
→SI 0060
OPEL

SUPPLY
CITROEN ASTRA F
ASTRA G
XANTIA

AIR
CALIBRA FORD
XM
OMEGA B ESCORT
XSARA
VECTRA A SCORPIO
ZX
VECTRA B SIERRA
LANCIA
Z
VAUXHALL TRANSIT
ASTRA F
PEUGEOT
CALIBRA LLR 4.07501.02.0
306
CAVALIER III
406
OMEGA B
VECTRA B
DKS-PO 4.02003.53.0
LLR 4.02003.32.0

→SI 0092
HYUNDAI
ACCENT CITROEN
ELANTRA EVASION
GETZ XANTIA
MATRIX XSARA
FORD ZX
TRAJET
ESCORT PEUGEOT
TUCSON
FIESTA 306
NISSAN
KA 309
MICRA
MONDEO 405
OPEL
SCORPIO 406
ASTRA G
806
CORSA B
BOXER

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 119


AIR SUPPLY
LLR 4.07501.50.0 LLR 4.07501.52.0 LMS 7.18221.51.0

→SI 0054 →SI 0055 →PI 0024


→SI 0060 →SI 0092 →SI 0017
→SI 0092 AUDI AUDI
OPEL AUDI A4 AUDI A3
ASTRA F AUDI A6 AUDI A4
ASTRA G AUDI COUPÉ AUDI A6
CORSA A AUDI 80 AUDI 80
CORSA B AUDI 100 FORD
KADETT E GALAXY
VECTRA A LLR 7.20975.66.0 SEAT
VECTRA B ALHAMBRA
VAUXHALL CORDOBA
ASTRA F IBIZA
ASTRA G TOLEDO
VECTRA B SKODA
VOLVO OCTAVIA
SUPPLY

V70 VOLKSWAGEN
BORA
AIR

LLR 4.07501.51.0 CADDY


GOLF III
GOLF IV
LT
→SI 0087 NEW BEETLE
OPEL PASSAT
ASCONA C POLO
CALIBRA SHARAN
CORSA A TRANSPORTER T4
CORSA B VENTO
KADETT E
OMEGA A LMS 7.18221.58.0
SENATOR B
→SI 0054 VECTRA A
→SI 0060 VECTRA B

→SI 0092 VAUXHALL


ASTRA D
OPEL
ASTRA E
ASTRA F
CALIBRA
CORSA A
CARLTON III
CORSA B
CAVALIER I
VAUXHALL
CAVALIER II
ASTRA F
CAVALIER III
CORSA B
NOVA →PI 0024
SENATOR B VOLKSWAGEN
VECTRA B TRANSPORTER T4

120 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


AIR SUPPLY
LMS 7.22184.04.0 LMS 7.22184.07.0 LMS 7.22184.10.0

FORD FORD FORD


FIESTA MONDEO MAVERICK
KA WINDSTAR
PUMA LMS 7.22184.08.0
LMS 7.22184.11.0
LMS 7.22184.05.0

SUPPLY
FORD
MONDEO FORD

AIR
FORD GALAXY
FOCUS LMS 7.22184.09.0 TRANSIT
FUSION
IKON LMS 7.22184.12.0
PUMA

LMS 7.22184.06.0

FORD
MONDEO
FORD
EXPLORER
MAVERICK
FORD
FOCUS
MONDEO

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 121


AIR SUPPLY
LMS 7.22184.14.0 LMS 7.22184.17.0 LMS 7.22184.23.0

FORD
FOCUS

AUDI OPEL LMS 7.22184.24.0


AUDI A4 SIGNUM
AUDI A6 VECTRA C
AUDI A6 ALLROAD SAAB
AUDI A8 9-3
SKODA
SUPERB LMS 7.22184.20.0
VOLKSWAGEN FORD
PASSAT GALAXY
TRANSIT CONNECT
LMS 7.22184.15.0
LMS 7.22184.25.0
SUPPLY

FORD
COUGAR
AIR

FOCUS
MONDEO

LMS 7.22184.22.0

AUDI
AUDI A4 FORD
AUDI A6 FOCUS C-MAX
AUDI A6 ALLROAD
LMS 7.22184.26.0
LMS 7.22184.16.0

CITROEN
C4
C5
C6 FORD
FORD MONDEO
FOCUS TRANSIT
FOCUS C-MAX
OPEL PEUGEOT
ASTRA G 307
VECTRA C 407
607
VOLVO
S40
V50

122 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


AIR SUPPLY
LMS 7.22184.27.0 LMS 7.22184.32.0 LMS 7.22184.50.0

FORD FORD
MONDEO ESCORT
GALAXY
LMS 7.22184.29.0 PUMA →PI 0024
SCORPIO BMW
TRANSIT E34 (518 - M5)
E36 (316 - M3)
LMS 7.22184.33.0 E38 (725 - 750)
E39 (515 - M5)
OPEL
FORD OMEGA B
FIESTA
FUSION LMS 7.22684.07.0

LMS 7.22184.30.0

SUPPLY
FORD

AIR
FORD ESCORT
FOCUS FIESTA
FOCUS C-MAX ORION

LMS 7.22184.31.0 LMS 7.22184.34.0 →PI 0020


→PI 0035
→SI 0079
→SI 0092
MERCEDES-BENZ
A-KLASSE
C-KLASSE
E-KLASSE
G-KLASSE
M-KLASSE
S-KLASSE
V-KLASSE
VANEO
FORD FORD VITO
ESCORT ESCORT
FIESTA
ORION

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 123


AIR SUPPLY
LMS 7.22684.08.0 LMS 7.22684.09.0 LMS 7.22701.04.0
E46 (316 - M3)
E53 (X5)
MERCEDES-BENZ
C-KLASSE
CL-KLASSE
CLK-KLASSE
CLS-KLASSE
E-KLASSE
G-KLASSE
M-KLASSE
→PI 0038
R-KLASSE
→SI 0092
S-KLASSE
OPEL
SL-KLASSE
→PI 0035 ASTRA G
SLK-KLASSE
→SI 0077 FRONTERA A
SPRINTER
→SI 0079 VECTRA B
VIANO
→SI 0092 VITO
ZAFIRA
AUDI 300 VAUXHALL
AUDI A3 ASTRA G
ROVER
AUDI A4 FRONTERA A
RANGE ROVER
AUDI A6 VECTRA B
ROVER 75
FORD SSANGYONG
GALAXY LMS 7.22701.05.0
MUSSO
SEAT
ALHAMBRA LMS 7.22684.10.0
ALTEA
CORDOBA
IBIZA
LEON
SUPPLY

TOLEDO
SKODA
AIR

FABIA
OCTAVIA →PI 0044
ROOMSTER ALFA ROMEO
VOLKSWAGEN ALFA 145
→PI 0044
BORA ALFA 146
AUDI
CADDY ALFA 147
AUDI A4
CALIFORNIA ALFA 156
AUDI A6
FOX ALFA 166
AUDI A8
GOLF IV GT
AUDI Q7
GOLF V GTV
NEW BEETLE
SEAT
SPIDER
ALHAMBRA
PASSAT CITROEN
CORDOBA
POLO JUMPER
LEON
SHARAN FIAT / IVECO
TOLEDO
TOURAN BRAVA
TRANSPORTER T4 SKODA
BRAVO
FABIA
COUPÉ
LMS 7.22684.09.0 OCTAVIA
DOBLÒ
VOLKSWAGEN
DUCATO
BORA
IDEA
GOLF IV
MAREA
MULTIVAN T5
MULTIPLA
NEW BEETLE
PANDA II
PASSAT
PUNTO
PHAETON
STILO
SHARAN
STRADA (USA)
TOUAREG
HONDA
TRANSPORTER T5
→PI 0044 ACCORD
BMW HYUNDAI
E36/7 (Z3) H1
E38 (725 - 750) TERRACAN
E39 (515 - M5)

124 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


AIR SUPPLY
LMS 7.22701.05.0 LMS 7.28342.06.0 SK 7.14325.03.0
KIA
SORENTO
LADA
LADA 100
LADA FORMA
LADA NIVA
LADA SAMARA
LANCIA
KAPPA
LYBRA
MUSA
THESIS
YPSILON →SI 0092 →SI 0092
NISSAN CITROEN MERCEDES-BENZ
TERRANO II C3 E-KLASSE
OPEL C4 G-KLASSE
AGILA C5 M-KLASSE
ASTRA G XSARA PICASSO S-KLASSE
ASTRA H FORD
COMBO FIESTA SK 7.14378.06.0
CORSA B FOCUS
CORSA C FOCUS C-MAX
FRONTERA B FUSION
MERIVA MAZDA
OMEGA B
MAZDA 3
SINTRA
PEUGEOT
TIGRA B
206
VECTRA B
207
VECTRA C

SUPPLY
307
ZAFIRA
308
ZAFIRA B

AIR
407
ROVER 1007
ROVER 25
EXPERT FIAT / IVECO
ROVER 200
PARTNER PUNTO
ROVER 400
VOLVO
SAAB C30 SK 7.22866.03.0
9-3
S40
VAUXHALL V50
AGILA
ASTRA G LMS 7.28342.07.0
ASTRA H
COMBO
CORSA B
CORSA C
FRONTERA B
MERIVA
OMEGA B AUDI
SINTRA AUDI A6
TIGRA B AUDI A6 ALLROAD
VECTRA B
VECTRA C
ZAFIRA
ZAFIRA B
VOLVO →SI 0092
C70 CITROEN
S60 C3
S70 MAZDA
S80 MAZDA 2
V70

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 125


AIR SUPPLY
SRM 4.07324.69.0 SRM-D 7.00521.14.0 SRM-D 7.22644.24.0
ALFA 156
ALFA 166
GT
FIAT / IVECO
STILO
LANCIA
THESIS
OPEL
ASTRA H
SIGNUM
VECTRA C
ZAFIRA B
→SI 0029 →SI 0071
AUDI
SRM-D 7.01132.07.0 →SI 0072
AUDI A4 →SI 0092
AUDI A6 MERCEDES-BENZ
AUDI CABRIOLET C-KLASSE
AUDI COUPÉ E-KLASSE
AUDI 80 V-KLASSE
AUDI 100 VITO

SRM 7.00373.12.0 SRM-U 7.14328.12.0

CHRYSLER
300 C
MERCEDES-BENZ
C-KLASSE
CLK-KLASSE
SUPPLY

CLS-KLASSE
E-KLASSE
AIR

G-KLASSE
→SI 0093 GL-KLASSE
ALFA ROMEO M-KLASSE
R-KLASSE
ALFA 147
S-KLASSE
ALFA 156 BMW
GT E36/7 (Z3)
SRM-D 7.22644.23.0
FIAT / IVECO E46 (316 - M3)
STILO
OPEL SRM-U 7.22940.01.0
ASTRA H
SIGNUM
VECTRA C
ZAFIRA B

SRM-D 7.00521.14.0

→SI 0071
→SI 0092
MERCEDES-BENZ →PI 0037
E-KLASSE →SI 0092
S-KLASSE
BMW
E53 (X5)
E60 (520 - M5)
E61 (520 - M5)
→SI 0092 E63 (630 - M6)
→SI 0093 E64 (630 - M6)
ALFA ROMEO E65 (730 - 760)
ALFA 147 E66 (730 - 760)

126 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


AIR SUPPLY

SUPPLY
AIR

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 127


EMISSION CONTROL
AGR 7.00020.24.0 AGR 7.00020.25.0 AGR 7.00365.03.0
VAUXHALL PASSAT
ASTRA H TRANSPORTER T5

AGR 7.00063.10.0 AGR 7.20279.50.0

FIAT / IVECO
DOBLÒ
GRANDE PUNTO
IDEA
PALIO ALFA ROMEO →SI 0002
PANDA II ALFA 147 BMW
PUNTO ALFA 156 E12 (518 - 530)
LANCIA ALFA 159 E21 (315 - 323)
MUSA ALFA 166 E23 (728 - 745)
YPSILON BRERA E24 (628 - M 635)
OPEL GT E28 (518 - M5)
AGILA SPIDER E30 (316 - M3)
CORSA C FIAT / IVECO
CORSA D BRAVO AGR 7.20554.50.0
MERIVA CROMA
TIGRA B STILO
SUBARU LANCIA
JUSTY THESIS
SUZUKI OPEL
IGNIS ASTRA H
WAGON R SIGNUM
VAUXHALL VECTRA C
AGILA ZAFIRA B
CORSA C VAUXHALL →SI 0002
MERIVA ASTRA H MERCEDES-BENZ
TIGRA B SIGNUM 280
VECTRA C 450
AGR 7.00020.25.0 ZAFIRA B
AGR 7.20768.71.0
AGR 7.00365.03.0
EMISSION
CONTROL

→SI 0002
MERCEDES-BENZ
FIAT / IVECO 190
DOBLÒ
GRANDE PUNTO →SI 0092
IDEA AUDI
LANCIA AUDI A4
MUSA SKODA
YPSILON SUPERB
OPEL VOLKSWAGEN
ASTRA H MULTIVAN T5
CORSA D NEW BEETLE

128 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


EMISSION CONTROL
AGR 7.20849.62.0 AGR 7.20850.80.0 AGR 7.20850.82.0
300
320
SSANGYONG
CHAIRMAN
KORANDO
MUSSO
REXTON

AGR 7.20850.91.0
→SI 0002
→SI 0096
MERCEDES-BENZ
S-KLASSE →SI 0002
600 →SI 0096
MERCEDES-BENZ
AGR 7.20849.80.0 380
420
500
560

AGR 7.20850.81.0
→SI 0002
→SI 0096
MERCEDES-BENZ
190

AGR 7.21157.71.0

→SI 0002
→SI 0096
MERCEDES-BENZ
500

AGR 7.20850.51.0 →SI 0002


→SI 0096
MERCEDES-BENZ
S-KLASSE
190
260
300 →SI 0002
→SI 0096
AGR 7.20850.82.0 FORD EMISSION
SCORPIO CONTROL
SIERRA

→SI 0002
→SI 0096
MERCEDES-BENZ
280

→SI 0002
→SI 0096
MERCEDES-BENZ
C-KLASSE
E-KLASSE
S-KLASSE
280

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 129


EMISSION CONTROL
AGR 7.21428.51.0 AGR 7.21498.71.0 AGR 7.21563.05.0
VOLKSWAGEN
CORRADO
GOLF III
JETTA
PASSAT
SHARAN
VENTO

AGR 7.21563.06.0

→SI 0002 →SI 0002


→SI 0096 →SI 0096
FORD FORD
TRANSIT TRANSIT

AGR 7.21428.61.0 AGR 7.21563.04.0

→SI 0002
→SI 0096
AUDI
AUDI A4
AUDI A6
AUDI A8
AUDI CABRIOLET
AUDI COUPÉ
AUDI 80
AUDI 100
→SI 0002 →SI 0002
→SI 0096 →SI 0096
AGR 7.21661.51.0
FORD FORD
TRANSIT GALAXY
VOLKSWAGEN
AGR 7.21498.61.0 CORRADO
JETTA
PASSAT
SHARAN
VENTO

AGR 7.21563.05.0
EMISSION
CONTROL

→SI 0002
→SI 0096
RENAULT
CLIO I
→SI 0002
MÉGANE
→SI 0096
R 19
FORD
TRANSIT

→SI 0002
→SI 0096
FORD
GALAXY
MERCEDES-BENZ
V-KLASSE

130 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


EMISSION CONTROL
AGR 7.21675.16.0 AGR 7.21703.50.0 AGR 7.21723.55.0

→SI 0002
→SI 0096
MERCEDES-BENZ
→SI 0096 E-KLASSE →SI 0002
AUDI S-KLASSE →SI 0096
AUDI A6 400 SEAT
AUDI 100 500 CORDOBA
IBIZA
AGR 7.21675.17.0 AGR 7.21723.06.0 TOLEDO
VOLKSWAGEN
CADDY
POLO

AGR 7.21826.52.0

→SI 0096 →SI 0096


AUDI AUDI
AUDI A4 AUDI A4
AUDI A6 AUDI A6
AUDI A6 ALLROAD AUDI CABRIOLET
AUDI A8 AUDI 80 →SI 0002
SKODA FORD →SI 0096
SUPERB GALAXY FORD
VOLKSWAGEN SEAT MONDEO
PASSAT ALHAMBRA
CORDOBA AGR 7.21834.52.0
AGR 7.21676.60.0 IBIZA EMISSION
TOLEDO CONTROL
VOLKSWAGEN
CADDY
CALIFORNIA
GOLF III
PASSAT
POLO
SHARAN
TRANSPORTER T4
→SI 0002
VENTO
→SI 0096
VOLKSWAGEN
CALIFORNIA
→SI 0002 TRANSPORTER T4
→SI 0096
FORD
ESCORT

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 131


EMISSION CONTROL
AGR 7.21835.06.0 AGR 7.21869.50.0 AGR 7.21898.73.0

→SI 0096 →SI 0002 →SI 0002


VOLVO →SI 0096 →SI 0096
960 MERCEDES-BENZ OPEL
C70 C-KLASSE FRONTERA A
S70 E-KLASSE OMEGA B
S90 VAUXHALL
V70 AGR 7.21898.00.0 FRONTERA A
V90 OMEGA B

AGR 7.21835.53.0 AGR 7.21920.62.0

→SI 0096
OPEL
ASTRA F
→SI 0002 ASTRA G →SI 0002
→SI 0096 CALIBRA →SI 0096
VOLVO OMEGA B BMW
240 VECTRA A E34 (518 - M5)
740 VECTRA B E36 (316 - M3)
940 II VAUXHALL E38 (725 - 750)
ASTRA F E39 (515 - M5)
AGR 7.21836.52.0 ASTRA G OPEL
EMISSION
CONTROL

CALIBRA OMEGA B
CAVALIER III VAUXHALL
OMEGA B OMEGA B
VECTRA B

→SI 0002
→SI 0096
VOLVO
240
850

132 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


EMISSION CONTROL
AGR 7.21943.05.0 AGR 7.21949.53.0 AGR 7.22057.51.0

→SI 0002 →SI 0002 →SI 0002


→SI 0096 →SI 0096 →SI 0096
ROVER MERCEDES-BENZ SEAT
ROVER 200 C-KLASSE ALHAMBRA
ROVER 400 E-KLASSE VOLKSWAGEN
ROVER 600 CALIFORNIA
AGR 7.22011.53.0 CORRADO
AGR 7.21949.51.0 GOLF III
PASSAT
SHARAN
TRANSPORTER T4
VENTO

AGR 7.22060.03.0

→SI 0002
→SI 0002 →SI 0096
→SI 0096 RENAULT
MERCEDES-BENZ LAGUNA I
E-KLASSE
G-KLASSE AGR 7.22038.53.0
S-KLASSE
250 →SI 0002
300 →SI 0096
FORD
AGR 7.21949.52.0 TRANSIT EMISSION
CONTROL
AGR 7.22064.62.0

→SI 0002
→SI 0096
FORD
ESCORT

→SI 0002
→SI 0096
MERCEDES-BENZ →SI 0002
C-KLASSE →SI 0096
E-KLASSE FORD
190 TRANSIT
250

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 133


EMISSION CONTROL
AGR 7.22074.03.0 AGR 7.22165.52.0 AGR 7.22414.04.0

→SI 0002 →SI 0096 →SI 0092


→SI 0096 FORD OPEL
ROVER ESCORT CORSA B
DEFENDER FIESTA VAUXHALL
DISCOVERY CORSA B
RANGE ROVER AGR 7.22266.02.0
AGR 7.22414.05.0
AGR 7.22101.52.0

→SI 0002
→SI 0038
→SI 0043
→SI 0096
VOLKSWAGEN →SI 0092
→SI 0002 PASSAT OPEL
→SI 0096 CORSA B
RENAULT AGR 7.22266.60.0 VAUXHALL
ESPACE I CORSA B
ESPACE III
LAGUNA I AGR 7.22414.07.0

AGR 7.22136.50.0
EMISSION
CONTROL

→SI 0002
→SI 0039
→SI 0043
→SI 0096
SEAT
CORDOBA
→SI 0092
IBIZA
OPEL
VOLKSWAGEN
→SI 0002 ASTRA G
GOLF III
→SI 0096 VAUXHALL
GOLF IV
MERCEDES-BENZ ASTRA G
POLO
C-KLASSE
VENTO
CLK-KLASSE
E-KLASSE
G-KLASSE
M-KLASSE

134 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


EMISSION CONTROL
AGR 7.22477.10.0 AGR 7.22574.12.0 AGR 7.22785.15.0
SEAT
ALHAMBRA
CORDOBA
IBIZA
SKODA
OCTAVIA
VOLKSWAGEN
BORA
GOLF IV
NEW BEETLE
POLO
SHARAN
SEAT SEAT
AROSA
AGR 7.22630.23.0 AROSA
CORDOBA CORDOBA
IBIZA IBIZA
INCA INCA
LEON TOLEDO
TOLEDO VOLKSWAGEN
SKODA BORA
FABIA CADDY
OCTAVIA GOLF IV
VOLKSWAGEN JETTA
BORA POLO
CADDY
GOLF IV AGR 7.22785.16.0
LUPO OPEL
POLO ASTRA G
VECTRA B
AGR 7.22477.11.0 VECTRA C
ZAFIRA
VAUXHALL
ASTRA G
VECTRA B
ZAFIRA

AGR 7.22645.08.0

SEAT
CORDOBA
IBIZA
VOLKSWAGEN EMISSION
VOLKSWAGEN POLO CONTROL
CADDY
GOLF V AGR 7.22785.17.0

AGR 7.22574.12.0

→SI 0092
SMART (MCC)
FORTWO

AUDI
AUDI A2
AUDI SEAT
AUDI A3 AROSA
CORDOBA

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 135


EMISSION CONTROL
AGR 7.22785.17.0 AGR 7.22818.58.0 AGR 7.22818.63.0
IBIZA
INCA
LEON
TOLEDO
SKODA
FABIA
OCTAVIA
VOLKSWAGEN
BORA
CADDY
GOLF IV
LUPO
NEW BEETLE RENAULT RENAULT
POLO CLIO II ESPACE IV
KANGOO LAGUNA II
AGR 7.22785.18.0 MÉGANE II VEL SATIS

AGR 7.22818.59.0 AGR 7.22841.08.0

AUDI
AUDI A3
SEAT →SI 0085 →PI 0041
LEON OPEL FORD
TOLEDO MOVANO CAPRI
VOLKSWAGEN RENAULT MAN
BORA ESPACE III 18T-SERIES
GOLF IV ESPACE IV 19T-SERIES
GOLF V LAGUNA II 23T-SERIES
MASTER 24T-SERIES
AGR 7.22818.57.0 VEL SATIS 26T-SERIES
VAUXHALL 27T-SERIES
MOVANO 28T-SERIES
29T-SERIES
EMISSION
CONTROL

AGR 7.22818.62.0 30T-SERIES


32T-SERIES
33T-SERIES
35T-SERIES
40T-SERIES
41T-SERIES
42T-SERIES
50T-SERIES
SERIES FE
OPEL SERIES RHS
MOVANO SERIES RH
VIVARO SERIES RHC
RENAULT SERIES TG
MÉGANE SERIES TGA
NISSAN
MÉGANE II ENGINE
PRIMERA
SCÉNIC MERCEDES-BENZ
RENAULT
TRAFIC FREIGHTLINER (USA)
MÉGANE II
O 500
UNIMOG

136 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


EMISSION CONTROL
AGR 7.22841.08.0 AGR 7.22946.33.0 AGR 7.22946.38.0
17T-SERIES ASTRA H
ENGINE ZAFIRA B

AGR 7.22875.13.0 AGR 7.22947.11.0

FIAT / IVECO
DOBLÒ
PALIO
STRADA (USA)
→SI 0082 FIAT / IVECO
OPEL AGR 7.22946.34.0 DOBLÒ
AGILA PALIO
ASTRA G PUNTO
ASTRA H STRADA (USA)
CORSA C
MERIVA AGR 7.24809.05.0
TIGRA B
VAUXHALL
AGILA
ASTRA G
ASTRA H
CORSA C
MERIVA
TIGRA B ALFA ROMEO
ALFA 147
AGR 7.22875.16.0
ALFA 156
ALFA 166
FIAT / IVECO
BRAVA FORD
BRAVO FOCUS C-MAX
IDEA MAVERICK
MAREA MONDEO
MULTIPLA
LANCIA AGR 7.24809.06.0
LYBRA EMISSION
THESIS CONTROL
AGR 7.22946.38.0
OPEL
AGILA
ASTRA G
ASTRA H
CORSA C
CORSA D
MERIVA
TIGRA B
VAUXHALL →SI 0096
AGILA FORD
ASTRA H FIESTA
CORSA C FUSION
MERIVA
OPEL PEUGEOT
TIGRA B
ASTRA H 206
ZAFIRA B 307
VAUXHALL 1007

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 137


EMISSION CONTROL
AGR 7.24809.07.0 AGR 7.24809.10.0 AGR 7.24809.13.0
VECTRA C
ZAFIRA

AGR 7.24809.11.0

→SI 0096 →SI 0092


FORD OPEL
MONDEO VECTRA B
TRANSIT VAUXHALL
→SI 0092 VECTRA B
AGR 7.24809.08.0 OPEL
ASTRA F AGR 7.24809.14.0
ASTRA CLASSIC
CORSA B
TIGRA
VECTRA A
VECTRA B
VAUXHALL
ASTRA F
CAVALIER III
CORSA B
TIGRA
VECTRA B

→SI 0096
AGR 7.24809.12.0
FORD →SI 0092
MONDEO OPEL
OMEGA B
AGR 7.24809.10.0 SINTRA
SUBARU
TRAVIQ
VAUXHALL
OMEGA B
SINTRA

AGR 7.24809.16.0
EMISSION
CONTROL

→SI 0092
OPEL
ASTRA G
VECTRA B
→SI 0092
ZAFIRA
OPEL
VAUXHALL
ASTRA G
ASTRA G
CORSA C
VECTRA B
MERIVA
ZAFIRA
TIGRA B
VECTRA B
VECTRA C →SI 0096
ZAFIRA AUDI
VAUXHALL AUDI A3
ASTRA G SEAT
CORSA C ALTEA
MERIVA CORDOBA
TIGRA B IBIZA
VECTRA B

138 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


EMISSION CONTROL
AGR 7.24809.16.0 AGR 7.24809.19.0 AGR 7.24809.22.0
LEON
TOLEDO
SKODA
FABIA
OCTAVIA
ROOMSTER
VOLKSWAGEN
BORA
GOLF IV
GOLF V
GOLF PLUS
JETTA
LUPO AUDI FIAT / IVECO
NEW BEETLE
AUDI A4 ULYSSE
PASSAT
AUDI A6 PEUGEOT
POLO
SEAT 206
TOURAN
ALHAMBRA 307
SKODA 406
AGR 7.24809.17.0
SUPERB 407
VOLKSWAGEN 607
PASSAT 806
SHARAN 807
EXPERT
AGR 7.24809.20.0
AGR 7.24809.23.0

→SI 0096
AUDI
AUDI A2
→SI 0096
AUDI A3
AUDI
SEAT
AUDI A4
AROSA
AUDI A6
CORDOBA FIAT / IVECO
FORD
IBIZA PUNTO
GALAXY
LEON TEMPRA
TOLEDO SEAT
LANCIA
ALHAMBRA
SKODA DEDRA
SKODA EMISSION
CONTROL
FABIA
OCTAVIA SUPERB
AGR 7.28070.03.0
VOLKSWAGEN VOLKSWAGEN
BORA MULTIVAN T5
CADDY PASSAT
GOLF IV SHARAN
JETTA TRANSPORTER T5
LUPO
NEW BEETLE
POLO
POLO CLASSIC
POLO SEDAN

SEAT
ALHAMBRA
VOLKSWAGEN
SHARAN

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 139


EMISSION CONTROL
AGR 7.28248.17.0 ARV 7.20124.50.0 ARV 7.22090.53.0

AUDI →PI 0026 →SI 0012


AUDI A2 →SI 0002 →SI 0059
SEAT →SI 0096 →SI 0083
AROSA MERCEDES-BENZ →SI 0096
CORDOBA 230 FORD
IBIZA 450 GALAXY
INCA
VOLKSWAGEN
LEON ARV 7.22090.11.0 EUROVAN
SKODA GOLF III
FABIA JETTA
OCTAVIA PASSAT
VOLKSWAGEN SHARAN
BORA TRANSPORTER T4
CADDY
GOLF IV ARV 7.22286.50.0
GOLF V
GOLF PLUS
LUPO
POLO

AGR 7.28384.13.0
7.22090.53.0 ARV
→SI 0083
→SI 0096
FORD
GALAXY
VOLKSWAGEN
EUROVAN
GOLF III →PI 0026
JETTA →SI 0012
PASSAT →SI 0059
EMISSION
CONTROL

SHARAN →SI 0083


TRANSPORTER T4 →SI 0096
OPEL AUDI
AUDI A3
ASTRA G
ASTRA H SEAT
MERIVA LEON
VECTRA C TOLEDO
ZAFIRA B SKODA
VAUXHALL OCTAVIA
ASTRA G VOLKSWAGEN
ASTRA H BORA
MERIVA GOLF III
VECTRA C GOLF IV
ZAFIRA B NEW BEETLE

140 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


EMISSION CONTROL
ARV 7.22295.39.0 ARV 7.22296.50.0 ARV 7.22769.27.0

→PI 0026
→SI 0012
→SI 0059
→SI 0083 →PI 0026 →SI 0083
→SI 0096 →SI 0012 →SI 0096
BMW →SI 0049 AUDI
E38 (725 - 750) →SI 0059 AUDI A3
E39 (515 - M5) →SI 0083 AUDI S3
→SI 0096 AUDI TT
ARV 7.22295.40.0
OPEL SEAT
ASTRA F CORDOBA
ASTRA CLASSIC IBIZA
CALIBRA LEON
CORSA B TOLEDO
SINTRA SKODA
TIGRA OCTAVIA
VECTRA B VOLKSWAGEN
VAUXHALL BORA
ASTRA F GOLF IV
CALIBRA JETTA
CORSA B
SINTRA SLP 7.00751.02.0
→SI 0083 TIGRA
→SI 0096 VECTRA B
BMW
E46 (316 - M3) ARV 7.22299.02.0

ARV 7.22295.41.0

EMISSION
CONTROL
VOLKSWAGEN
CADDY
MAGOTAN (VRC)
SAGITAR (VRC)
→PI 0026
→SI 0012
→SI 0083 →SI 0059
→SI 0096 →SI 0083
BMW →SI 0096
E53 (X5) VOLVO
V70
V70 II

© MS Motor Service International GmbH - 2009 See disclaimer on page 1 141


EMISSION CONTROL
SLP 7.21851.28.0 SLP 7.21851.32.0 SLP 7.21852.85.0

→SI 0083 AUDI →PI 0025


VOLKSWAGEN AUDI A8 →SI 0012
PASSAT AUDI RS6 →SI 0059
TRANSPORTER T4 AUDI S8 →SI 0083
BMW
SLP 7.21851.31.0 SLP 7.21852.24.0
E36 (316 - M3)

SLP 7.21852.86.0

→SI 0083 →SI 0083


AUDI BMW
AUDI A3 E46 (316 - M3) →PI 0025
AUDI A4 →SI 0012
AUDI A6 SLP 7.21852.77.0
→SI 0059
AUDI A6 ALLROAD
→SI 0083
AUDI A8
BMW
AUDI S3
E39 (515 - M5)
AUDI S6
AUDI TT
SLP 7.21853.00.0
SEAT
LEON
EMISSION
CONTROL

TOLEDO
SKODA
OCTAVIA
SUPERB
VOLKSWAGEN
BORA →SI 0083
GOLF III BMW
GOLF IV E36/7 (Z3)
JETTA
NEW BEETLE
PASSAT
→PI 0025
→SI 0012
→SI 0059
→SI 0083
FORD
GALAXY
SCORPIO

142 See disclaimer on page 1 © MS Motor Service International GmbH 2009


EMISSION CONTROL
SLP 7.21857.01.0 SLP 7.21857.59.0 SLP 7.21860.72.0

→PI 0025 →PI 0025 →PI 0025


→SI 0012 →SI 0012 →SI 0012
→SI 0059 →SI 0059 →SI 0049
→SI 0083 →SI 0083 →SI 0059
VOLVO VOLVO →SI 0083
V70 850 OPEL
VECTRA B
SLP 7.21857.05.0 SLP 7.21860.67.0 VAUXHALL
VECTRA B

SLP 7.22153.53.0

→SI 0083 →PI 0025


VOLVO →SI 0012
960 →SI 0059
S90 →SI 0083 →PI 0025
V90 OPEL →SI 0012