РЕНТГЕНОВСКИЕ ВЫСОКОЧАСТОТНЫЕ
ГЕНЕРАТОРЫ
КЛУЖ 38637.005.03 РЭ
Изменение F
28.04.2010
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
Оглавление
1. Введение
1.1 Общее
1.2 Пульт управления
2. Включение и выключение генератора
3. Загрузка ограничений, записанных в таблицу файла
4. Ошибки
4.1 Индикация ошибок
4.2 Подтверждение ошибки
4.3 Типы ошибок
4.3.1 Контроль ограничений
4.3.2 Предупреждения
4.3.3 Прерывание излучения, запрещение
4.3.4 Безопасный режим
4.3.5 Выключение
4.4 Таблица файла
4.5 Контакт для сервисного обслуживания
4.6 Основные ошибки
5. Режим программы органавтоматики (APR)
6. Автоматическое управление экспозицией (AEC (Экспонометрический режим))
6.1 Работа экспонометрического режима
6.2 Устанавливаемые возможности работы экспонометрического режима
6.2.1 DENSITY (ПЛОТНОСТЬ) – корректировка плотности
6.2.2 SCREEN (ЭКРАН) - выбор экрана
6.3 Проверка точности работы экспонометров
7. Установка параметров в ручном режиме работы
7.1 Установка параметров рентгенографии
7.1.1 Установка напряжения экспозиции рентгеновского излучателя
7.1.2 Трёхточечный режим установки мА / мсек
7.1.3 Режим мАс (или двухточечный режим)
7.1.4 Пациент - Полнота пациента
7.2 Выбор устройства исследования, рентгеновского излучателя и фокального пятна
7.2.1 Технологичность - устройство исследования
7.2.2 BUCKY - Символ решетки
7.2.3 Высокоскоростной разгон – HS
7.2.4 FOCUS (ФОКУС) – фокальное пятно рентгеновской трубки
7.2.5 Автоматический выбор большого фокального пятна и высокоскоростного
вращения
7.2.6 Излучатель – рентгеновский излучатель
7.3 Излучение - подготовка, экспозиция
8. Рентгеноскопический режим
8.1 Средства управления на рентгеноскопическом контроллере
8.2 Включение
8.3 Параметры экспозиции
8.3.1 Установка напряжения экспозиции рентгеновского излучателя
8.3.2 Режим мАс (двухточечный режим)
8.3.3 Выбор доминирующего поля экспонометров (AEC)
2
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
8.3.4 Выбор программы органавтоматики
8.4 Параметры рентгеноскопии
8.4.1 Установка напряжения рентгеноскопии на рентгеновском излучателе (кВ)
8.4.2 Установка анодного тока (мА) рентгеноскопии
8.4.3 Время рентгеноскопии
8.4.4 Изменение размера поля
8.4.5 Режимы видео
8.4.6 Работа в импульсном режиме рентгеноскопии
8.4.7 Автоматическая установка яркости (ССЯ (ABS))
8.4.8 Цифровое запоминание изображения из рентгеноскопического рабочего
режима
8.5 Установка рентгеноскопических параметров на экране пульта управления
8.5.1 Показания рентгеноскопических параметров установки на экране пульта
управления
8.5.2 Установка рентгеновского напряжения рентгеноскопии (кВ)
8.5.3 Установка рентгеновского тока рентгеноскопии (мА)
8.5.4 Время рентгеноскопии
8.5.5 Изменение размера окна
8.5.6 Режимы видео
8.5.7 Импульсный рабочий режим рентгеноскопии
8.5.8 Система стабилизации яркости (ССЯ (ABS))
8.5.9 Рабочий режим сохранения цифрового изображения рентгеноскопии
9. Уборка и обслуживание
10. Технические данные
11. Распоряжение комитета по электрическому и электронному оборудованиями
(Соответствие в Совете Европы и других Европейских стран с отдельными системами)
3
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
4
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
1. Введение
Мы хотели бы приветствовать ваше решение приобрести рентгеновский высокочастотный
генератор TOP-X 850 HF. Мы желаем Вам успеха с его приложением!
1.1 Общее
С постоянно установленными устройствами и связанными при установке, генератор ТОР-Х
100NR способен к созданию диагностических рентгеновских экспозиций и рентгеноскопии
на человеческих телах или животных в больнице или хирургии. Пределы параметров
экспозиций могут быть найдены в главе 10.
5
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
временно. Удостоверитесь что никакие жидкие или посторонние объекты -
особенно металлические – не попали во внутрь генератора. Очистка
генератора изложена в разделе «Очистка и обслуживание».
6
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
1.2 Пульт управления
1 2 E F
3 9 15
HS 30
4 10 16
5 11 A 17 31
6 12 18
AUX FOCUS 32
7 13 19
B C D
14 20
34 35 36 37 38 39
kV m A / mAs sec
mA / sec mAs
8
APR
SET
MODE 33
PREP EXP
WARNING ! This X-ray unit may be dangerous to patient and operator unless safe exposure factors and operating instruc tions are observed.
21 22 23 24 25 26 27 28 29
7
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
8
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
2. Включение и выключение генератора
Параметры могут быть установлены после того, как заданные по умолчанию параметры
настройки (80кВ, 100мА, 100мсек) появляются на светодиодном индикаторе (B, C, D).
9
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
3. Загрузка ограничений, записанных в таблицу файла
Генератор берет загруженные части ограничений в рассмотрение во всех режимах работы и
не позволяет использование параметров настройки, которые могут повредить генератор или
рентгеновский излучатель.
10
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
Нормальные экспозиции:
Он содержит все совершенные экспозиции. Пропускная способность - приблизительно 600
экспозиций.
Дефектные экспозиции:
Он содержит данные тех экспозиций окончившихся с сообщением неисправности.
Пропускная способность - приблизительно 300 экспозиций.
Перегруженные экспозиции:
Он содержит экспозиции, которые имели значение HU более чем 100 % в момент экспозиции,
или время WAIT (ЖДИТЕ) не достигло нуля. Пропускная способность - приблизительно 300
экспозиции.
11
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
4. Ошибки
4.1 Индикация ошибок
В случае ошибки, показывается текст в верхней правой части экрана пульта, который
сообщает приблизительно тип ошибки и код, который идентифицирует ошибку более точно
для квалифицированного человека.
Если рабочее состояние генератора изменяется, то верхняя левая часть надписи "READY"
(ГОТОВ) показывает новое состояние.
В случае любой ошибки она может быть очищена, нажатием любой кнопки на пульте или на
рентгеноскопическом удаленном контроллере. В случае ошибки, вызывающей “безопасный
режим”, показание ошибки может быть очищено, но экспозиция остается заблокированная.
Новая экспозиция может быть сделана только после выключения генератора и включения его
снова.
Надпись "READY" (ГОТОВ) на экране пульта означает, что никакая ошибка не случалась,
отключающая функционирование генератора, так что генератор готов к использованию.
12
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
4.3.2 Предупреждения
13
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
Большие ошибки, части большой мощности генератора должны быть обесточены, чтобы
избежать повреждения. Например: Связь с рентгеноскопическим удаленным контроллером
прервана.
4.3.5 Выключение
14
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
4.4 Таблица файла
Все ошибки сохраняются в таблице файла. Время ошибки и кода сохраняются. Таблица
файла может прочитаться базовым программным обеспечением с помощью ПК.
15
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
( 122; 0) Слишком мало установлено мАс для управляемой экспонометром
экспозиции. Проверьте установленные параметры рентгеновского излучения.
( 137; 0) Внешнее устройство (процессор изображения, ПК) не включено или - не
готово к получению рентгеновского излучения. (Ожидается сигнал
готовности на последовательной линии)
16
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
5. Режим программы органавтоматики (APR)
После включения генератор начинает работу с режима APR - программу низкого уровня.
Для работы в режиме APR генератора TOP-X 850 HF зарезервированы 12 кнопок (9-20)
программ органавтоматики в поле APR (A). Каждая кнопка - произвольный уровень (вид),
независимой программы органавтоматики. В течение установки, возможно, установить
индивидуальное имя каждого поля.
Когда нажать кнопку (9-20) определённой части тела, выбирается подменю части тела на
экране. 12 частей тела или выбор частей части тела становятся доступные.
kV (кВ): 70kV
mAs (мАс): 40mAs
Device (TECHNIQUE) (Устройство Vertical Bucky stand (Решётка вертикальной
(ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЕ)): стойки)
Grid use (GRID) (Использование растра (РАСТР)): Grid is used (Растр используется)
High-speed starter (HS) (Высокоскоростной статор Not used (Не используется)
(HS)):
Tube (TUBE) (Излучатель (ТРУБКА)): Tube 1 (Излучатель 1)
Focal spot (FOCUS) (Фокальное пятно (ФОКУС)): Large focal spot (Большое фокальное пятно)
AEC ON/OFF (Экспонометр ВКЛ\ВЫКЛ): On (ВКЛ)
Dominant field (FIELD) (Доминирующее поле 2. (middle) is selected (2. (среднее) выбрано)
(ПОЛЕ)):
Film type (SCREEN) (Тип пленки (ЭКРАН)): M medium film sensitivity (М. средняя
чувствительность пленки)
Density correction (DENSITY) (Корректировка "0" (middle setting) "0" (средняя установка)
плотности (ПЛОТНОСТЬ)):
Patient thickness (PATIENT) (Полнота пациента Normal (average) size Нормальная (средняя)
(ПАЦИЕНТ)): полнота
Load (LOAD 100%) (Загрузка (ЗАГРУЗКА 100 Allows max. 80% load (Разрешена
%)): максимальная загрузка 80 %)
Все изменения (полный / худой пациент, выбор чувствительности пленки, и т.д.) которые
изменяют заданные по умолчанию данные, контролируются программным обеспечением
генератора. Важно обратить внимание, что эти изменения установят только набор
правильных значений программ органавтоматики, пока одна из следующих кнопок не будет
использоваться:
17
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
кВ вверх/вниз (34,35), мА вверх/вниз (36,37), мАс вверх/вниз (36,37), секунда вверх/вниз
(38,39)
Использование этих кнопок переключает генератор в ручной режим, другими словами режим
действия со свободной установкой параметра (см. раздел 2.2). В этом случае все параметры
могут быть изменены свободно, по требованию, внутри ограничений излучателя и
генератора.
После экспозиции пульт возвращается к последнему используемому меню части тела. Если
Вы хотите возвратиться части тела уровнем выше, нажмите кнопку APR/SET (Программа
18
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
6. Автоматическое управление экспозицией (AEC (Экспонометрический
режим))
Два ожидаемых значения должны быть установлены согласно ожидаемому значению мАс во
время текущих условий (FFD (фокусное расстояние), полноту пациента, и т.д.) при заданных
значениях напряжения (кВ) излучателя.
19
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
Вы можете обращаться к работе экспонометрического режима, выбирая одно из
Плотность может быть установлена в семи градациях в поле (12, 18), которая производит
изменение потемнения изображения на пленке. Чем выше значение корректировки
плотности, тем более темное изображение будет. Семь значений изменяют значение дозы,
сравниваемое со значением по умолчанию (0) достижения пленки:
-3 50 %
-2 63 %
-1 80 %
0 100 %
+1 125 %
+2 160 %
+3 200 %
20
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
Пользователь решает, какой экран и пленку использовать, чтобы рассмотреть характеристики
исследования и других условий. Тип H, М. или D устанавливается соответственно на пульте.
21
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
7. Установка параметров в ручном режиме работы
Намерение установки произвольного параметра любого из четырех параметров, влияющих на
качество рентгеновского излучения, ток и продолжительность может быть установлена
свободно - внутри действующих ограничений излучателя и генератора с разрешенной
точности устройства.
Нажмите кнопку APR/SET (8) или кнопки, что непосредственно установите значения
параметров (кВ, мА, мАс, секунда) в программе режима органавтоматики, а свободная
установка параметра, также известная как ручной режим. В ручном режиме ограничение
параметров установки только ограничены мощностью генератора и параметрами излучателя.
Трёхточечный режим работы, когда установлено напряжение (кВ), ток (мА) и время.
Генератор вычисляет произведение ток-время (мАс), но не отображает это на экране
параметров экспозиции. Чтобы сделать это видимым, нажмите кнопку MODE (РЕЖИМ) (33).
Сделать двухточечный режим со связанными значениями ток (мА) и время (или режим мАс),
22
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
позволенного ограничения. Переключите на трёхточечный режим. Новые обозначенные
значения: 120 кВ, 125 мА (15 кВт), 0.32 сек (40 мАс). В этом примере мы должны упомянуть,
что загрузка рентгеновского излучателя (кВт) зависит от времени экспозиции. Предыдущие
значения правильны, потому что со временем экспозиции 0.32 сек, рентгеновский излучатель
может еще загружаться больше 15 кВт.
Используйте кнопки кВ вниз (35) и кВ вверх (34) чтобы устанавливать значения напряжения
экспозиции. Нажатие этих кнопок непрерывно изменяет значения напряжения значение
между позволенными ограничениями с шагом 1 кВ.
Использование кнопок мА вниз (37) и мА вверх (36) изменяет значения мА. Изменение
значения мА происходит пошагово.
Шаги мА [мА]
10, 12, 16, 20, 25, 32, 40, 50, 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 320, 400, 500, 630, 800
При использовании кнопок СЕК вниз (39) / СЕК вверх (38) изменяется значение времени
экспозиции (мсек / сек). В случаях более длительных времён экспозиции загрузка генератора
и излучателя мА / кВ уменьшается. Генератор ограничивает экспозиции корректируемые
временем соответственно.
Использование кнопок мАс вниз (37) и мАс вверх (36) изменяет значения мАс. Значение кВ
не будет изменяться, но параметры мА и времени будут. Согласно параметрам экспозиции,
генератор пытается сохранить время экспозиции около набора значений при установке
(обычно 100 мсек), если ограничения загрузки и тока позволяют. Когда нажали и
поддерживаете, значения мАс увеличиваются пошагово:
0.5, 0.6, 0.8, 1, 1.2, 1.6, 2, 2.5, 3.2, 4, 5, 6.3, 8, 10, 12, 16,20,25,32, 40, 50, 63, 80, 100, 125, 160,
200, 250, 320, 400, 500, 630, 800, 1000
Если пациент – более полный или худой чем средний, или пациент ребёнок можно
использовать одну из кнопок (21-24). В этом случае Вы можете увидеть изменение
напряжения экспозиции (кВ); когда используется кнопка ребёнок, значение мАс также
изменяется (увеличения в случае полного пациента, уменьшения в случае ребёнка или более
худого пациента). Другие параметры остаются неизменяемыми. Кнопки имеют те же самые
функции в ручном режиме работы установки параметров.
, , , ,
Вы можете выбирать пять устройств исследования в поле выбора устройства (3-7), если они
сконфигурированы в течение установки. В режиме органавтоматики (APR) для каждой
программы назначено устройство. Светодиоды выше кнопок указывают, какое устройство
исследования выбрано. Нажатие любой из кнопок выбора устройства переключает генератор
из режима органавтоматики (APR) и возвращается в ручной режим работы.
24
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
Символы на кнопках в поле выбора устройства указывают устройство. Одно из них - AUX,
зарезервировано для специальных устройств (например, цифровых экраноснимочных
устройств).
Используйте эту кнопку (31), чтобы выбрать, хотите Вы использовать устройство с или без
решетки. Экспозиция без решетки требуют ниже кВ и уменьшенные мАс из-за уменьшения
фильтрации; генератор автоматически изменяет эти значения в режиме органавтоматики
(APR).
Используйте эту кнопку (32) чтобы выбрать один из обычно двух возможных фокальных
пятен рентгеновской трубки, которые Вы хотели бы использовать:
Малое фокальное пятно
Результаты с более чётким изображением, но не может быть загружено как большое
фокальное пятно и выше тепловое нагревание металла анода.
Большое фокальное пятно
Результаты с менее чётким изображением, но может быть загружено больше чем
малое фокальное пятно.
25
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
В режиме мАс при использовании кнопки FOCUS (ФОКУС), если выбранная комбинация
параметров не разрешена с выбранным фокальным пятном, генератор пробует повторно
вычислять значения тока (мА) и времени (сек) без того, чтобы изменить значение мАс. В
этом случае значения мАс и кВ не изменяются.
В трёхточечном режиме ручной выбор фокального пятна с тремя отметками возможен только
в очень маленьком диапазоне параметров.
Если параметры настройки приемлемы, может быть сделана экспозиция кнопками в поле
ИЗЛУЧЕНИЕ (29, 29) или внешними кнопками экспозиции с двумя состояниями, при их
наличии. Нажатие кнопки PREP (Подготовка) подготавливает генератор. Когда подготовка
выполнена, символ PREP (E) включается, и экспозиция может быть сделана отмеченной
кнопкой EXP (Экспозиция) на протяжении 9 секунд. Время подготовки - обычно между 1 и 2
секундами, устанавливается в течение установки генератора согласно данных паспорта на
рентгеновский излучатель и устройства исследования.
26
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
Вы можете также сделать экспозицию, нажав и придержав кнопку EXP. В этом случае
генератор сделает экспозицию сразу после окончания подготовки.
27
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
8. Рентгеноскопический режим
8.1 Средства управления на рентгеноскопическом контроллере
1 6
2 7
3 8
A
4 9
5 10
11 14
INNOMED
FLUORO REMOTE CONTROLLER REC
15
12 13
8.2 Включение
При включении генератора (см. главу 2) эмблема Innomed появляется на экране (A) и
контроллер загружает наборы символов, необходимых для экрана; линия состояния внизу
экрана указывает текущее состояние. Основной экран появляется только после того, как
генератор включен полностью.
28
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
29
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
30
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
Используйте кнопки кВ вверх / кВ вниз (11, 12) чтобы установить требуемое значение.
Непрерывно удерживая одну из этих кнопок увеличение / уменьшение, значение будет
изменяться с шагом 1 кВ внутри разрешённых ограничений. Значение кВ на экране кВ пульта
управления также изменятся.
Использование кнопок мАс вверх / мАс вниз (13, 14) изменяет значение мАс. Непрерывно
удерживая одну из кнопок мАс, изменяются значения согласно предопределенным шагам.
При нажатии кнопки мАс вверх / мАс вниз пульт автоматически переводит в двухточечный
режим и новое значение мАс, появляется на экране мАс.
Нажатие кнопки (3) рядом с символом AEC открывает новое окно на экране.
При нажатии кнопок MENU (МЕНЮ) (8), затем APR (7) отображают окно, содержащее
основные части тела, также как на основном пульте оператора.
31
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
Используйте кнопки кВ скопии вверх (11) / кВ скопии вниз (12), чтобы изменить это
значение. Непрерывно удерживая одну из этих кнопок увеличение / уменьшение, значение
32
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
будет изменяться с шагом 1 кВ внутри разрешённых ограничений. Изменение кВ
рентгеноскопии автоматически изменит значения мА рентгеноскопии также. Изменения
значения мА пропорциональны значениям кВ. Отношение кВ / мА может изменяться по
изменениям мА.
Используйте кнопки мА скопии вверх (13) / мА скопии вниз (14), чтобы изменить это
значение. Непрерывно удерживая одну из этих кнопок увеличение / уменьшение, значение
будет изменяться с шагом 0,1 мА внутри разрешённых ограничений. Изменение значения мА
не воздействует на значение кВ.
Эта кнопка (4) позволяют функцию изменения размера поля для усилителя рентгеновского
изображения, если это не управляется со стола исследования. Вы можете выбирать от
нормального изображения до максимально четырёх увеличений изображений на мониторе (в
зависимости от конфигурации). При увеличении ток рентгеноскопии автоматически
увеличивается. Номер, написан во втором символе на жидкокристаллическом экране и
пропорционален выбранному изменению коэффициента размера окна.
33
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
Далее параметры настройки изображения доступны в параметрах Видео (8) подменю МЕНЮ
(8)
34
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
Причина этого режима работы - ненужно непрерывно облучать пациента, в то время как
камера обеспечивает видеосигнал на максимуме 25 кадров в секунду. Если излучение
испускается только в течении короткого времени в момент запоминания изображения, и
имеется более длинная пауза до следующего запоминания изображения, результат – не
реальное изображение, подобно по качеству к непрерывной рентгеноскопии, но лучевая доза
пациента уменьшается на фрагмент.
Вы можете выбрать импульсный режим работы кнопкой с импульсами (9). В этом случае
импульсный ток появляется при втором значении над пиктограммой импульса.
35
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
36
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
Три различных режима работы сохранения изображения могут быть установлены:
одиночный, "пакет" и ряд. В режиме работы пакета генератор делает 10 изображений с
установленной частотой, прежде чем возвращается в рентгеноскопический режим. При
работе в режиме ряда изображения сохраняются с установленной частотой, пока кнопка REC
нажата. Очевидно, одно изображение делается в одиночном режиме работы. Частота
создания изображения увеличивается и уменьшается кнопками 8 и 9. Корректируемые
частоты изображения устанавливаются в момент программирования.
Если эти символы появляются на экране, они указывают активные функции; если они не
появляются, то соответствующие функции заблокированы.
37
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
38
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
параметров рентгеноскопии кнопкой программного обеспечения (12) “Большее количество
параметров”.
39
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
Эта функция может быть активизирована, нажимая кнопку программного обеспечения рядом
с надписью ССЯ (ABS) (16).
40
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
Нажмите кнопку рядом с меткой параметров пятна (11), чтобы войти в меню параметров
настройки сохранения изображения.
41
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
9. Уборка и обслуживание
В случае необходимости, крышка генератора (включая пульт управления) может быть убрана
согласно рекомендациям.
Очистите внешние части крышек с четырёх сторон и с верхней немного влажной тканью (но
никоим образом не мокрой) со слабым, растворенным очищающим веществом (например,
стиральным порошком). Не используйте спирт, эфир или любые другие химикаты.
42
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
10. Технические данные
(согласно стандарту МЭК 60601-1, МЭК 60601-2-7)
Электромагнитная совместимость
43
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
Излучение радио поля Группа 1 Генератор ТОР-X использует энергию
CISPR 11 RF только для ее внутренней функции.
Поэтому, его излучение RF очень
низкое (кроме экспозиций) и вряд ли
вызовет любое вмешательство в
соседнее электронное оборудование.
Излучение радио поля Класс A Генератор ТОР-X является
CISPR 11 подходящим для использования во
всех внутренних помещениях с
другими требованиями и они
непосредственно соединяются с общей
низковольтной сетью электропитания,
которая подводится к зданию,
используемую во внутренних цепях.
Излучение гармоник тока Не применяется
МЭК 61000-3-2
Импульсы колебания Не применяется
напряжения МЭК 61000-3-3
44
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
Понижение <5% Ut (> 95% <5% Ut (> 95% Качество сетевого
напряжения, короткие понижения в Ut) понижения в Ut) питания должно быть
прерывания и для 0.5 цикла для 0.5 цикла типовое или
изменения напряжения больничное.
электропитания на 40% Ut (60% 40% Ut (60%
входной линии понижения в Ut) понижения в Ut)
МЭК 61000-4-11 для 0.5 цикла для 0.5 цикла
45
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
частоты
передатчика.
Рекомендованное
защитное
расстояние:
Введённое радио 3 VRMS 3В d = 1.2×√P
поле МЭК 61000-4-6 150 кГц - 80 МГц
Излученная радио 3 В/м 3 В/м d = 1.2×√P
поля МЭК 61000-4-3 80 МГц - 2.5 ГГц 80 МГц - 800 МГц
d = 1.2×√P
800 МГц - 2.5 ГГц
Где P -
максимальная
оценка выходной
мощности
передатчика в ваттах
(Вт) согласно
изготовителю
передатчика, и d -
рекомендованное
расстояние в метрах
(м). Воздействие
поля от
неподвижных
передатчиков радио
поля, определяется
как обзор
электромагнитного
участка,
a
должен быть
меньше чем
введённый уровень в
каждом частотном
диапазоне.
Вмешательство
может произойти
около оборудования,
отмеченного
следующим
символом:
46
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
a
Воздействие поля от неподвижных передатчиков, типа основных станций для радио-
(сетевых/переносных) телефонов и наземных мобильных радиопередатчиков,
любительского радио, АМ и ФМ и телевизионных радиопередач не может быть
теоретически точно предсказана. Чтобы оценивать окружающую электромагнитную
среду из-за неподвижных передатчиков радио поля, электромагнитный обзор участка
нужно рассмотреть. Если взвешенное воздействие поля на местоположении, в котором
используется генератор ТОР-Х, превышает применимый уровень введённого радио
поля выше, генератор ТОР-Х должен быть проверен на соблюдение нормальной
работы. Если неправильная работа происходит, дополнительные меры необходимо
применить, типа переориентировки или перемещения генератора ТОР-Х или его пульта
оператора.
b
По частотному диапазону 150 кГц к 80 МГц, воздействие поля должно быть меньше
чем 3 В/м.
47
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
11. Распоряжение комитета по электрическому и электронному
оборудованиям (Соответствие в Совете Европы и других Европейских
стран с отдельными системами)
48