Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
2008. Script-Oralia. Взаимодействие Устной и Письменной Традиций - 2008
2008. Script-Oralia. Взаимодействие Устной и Письменной Традиций - 2008
Man in History
Script/Oralia:
the Written and the Oral
in the Middle Ages
and Early Modern Time
2008
ÑÓÓ„ÓÈ ˜ËÚ‡ÚÂθ!
óÚÓ·˚ ̇¯ ÂÊ„ӉÌËÍ ÏÓ„ ÎÛ˜¯Â ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ LJ¯ËÏ ËÌÚÂÂ-
Ò‡Ï Ë ÓÊˉ‡ÌËflÏ, Ï˚ ıÓÚÂÎË ·˚ Á‡‰‡Ú¸ Ç‡Ï fl‰ ‚ÓÔÓÒÓ‚. á‡ÔÓÎÌÂ-
ÌË ‡ÌÍÂÚ˚ Ì Á‡ÈÏÂÚ Û Ç‡Ò ÏÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË. èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ô˯ÎËÚÂ
ÓÚ‚ÂÚ˚ ̇ ‡‰ÂÒ: odysseus1989@mail.ru ‚ ‚ˉ ÚÂÍÒÚÓ‚Ó„Ó Ù‡È· ËÎË
ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ‚ ÚÂÍÒÚ ÒÓÓ·˘ÂÌËfl. ÇÓÔÓÒ˚ ÔË ˝ÚÓÏ ÏÓÊÌÓ Ó·Ó-
Á̇˜‡Ú¸ ËÏÒÍËÏË ˆËÙ‡ÏË, ÍÓ‰ËÓ‚‡ÌÌ˚ ÓÚ‚ÂÚ˚ – ‡‡·ÒÍËÏË (ÔË
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÏÓÊÌÓ ‰‡Ú¸ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÓÚ‚ÂÚÓ‚). é·˙ÂÏ ‡Á‚ÂÌÛÚ˚ı
ÓÚ‚ÂÚÓ‚ Ì ӄ‡Ì˘ÂÌ: Ï˚ ·Û‰ÂÏ ‡‰˚ ÛÁ̇ڸ LJ¯Â ÏÌÂÌËÂ.
I. óÂÏ Ç˚ Á‡ÌËχÂÚÂÒ¸?
1 – Û˜ËÚÂÒ¸ ‚ ¯ÍÓÎÂ;
2 – Û˜ËÚÂÒ¸ ‚ ‚ÛÁÂ/‡ÒÔˇÌÚÛÂ;
3 – ÔÂÔÓ‰‡ÂÚÂ;
4 – ËÒÒΉӂ‡ÚÂθÒÍÓÈ ‰ÂflÚÂθÌÓÒÚ¸˛;
5 – ‰Û„ÓÂ (˜ÚÓ ËÏÂÌÌÓ?).
II. ä‡ÍÓ‚‡ LJ¯‡ ÒÔˆˇθÌÓÒÚ¸?
III. ɉ Ç˚ ÊË‚ÂÚÂ? (̇Á‚‡ÌË ̇ÒÂÎÂÌÌÓ„Ó ÔÛÌÍÚ‡)
IV. C ͇ʉ˚Ï ÎË ÌÓÏÂÓÏ “é‰ËÒÒÂfl” Ç˚ Á̇ÍÓÏËÚÂÒ¸?
1 – Ò Í‡Ê‰˚Ï;
2 – c ÚÂÏË, ÍÓÚÓ˚ ۉ‡ÂÚÒfl ÔÓÎÛ˜ËÚ¸;
3 – ÚÓθÍÓ Ò ÚÂÏË, „‰Â Á‡fl‚ÎÂÌ˚ χÚ¡Î˚, Á‡ËÌÚÂÂÒÓ‚‡‚¯ËÂ
LJÒ;
4 – ‰Û„ÓÂ (˜ÚÓ ËÏÂÌÌÓ?).
V. ä‡ÍË ËÁ ÔÓ˜ËÚ‡ÌÌ˚ı LJÏË ÒÚ‡ÚÂÈ ‚ “é‰ËÒÒ” Á‡ÔÓÏÌËÎËÒ¸
LJÏ:
1 – Í‡Í ËÌÚÂÂÒÌ˚ (˜ÂÏ?);
2 – Í‡Í ‡ÁÓ˜‡Ó‚˚‚‡˛˘Ë (˜ÂÏ?).
VI. ä‡ÍË χÚ¡Î˚ Ç˚ ıÓÚÂÎË ·˚ ‚ˉÂÚ¸ ̇ ÒÚ‡Ìˈ‡ı “é‰ËÒ-
ÒÂfl”?
1 – ̇ÁÓ‚ËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ Ù‡ÏËÎËÈ ‡‚ÚÓÓ‚;
2 – ̇ÁÓ‚ËÚ ÚÂχÚ˘ÂÒÍÛ˛ ËÎË ÔÓ·ÎÂÏÌÛ˛ ӷ·ÒÚ¸;
3 – ̇ÁÓ‚ËÚ ÏÂÚÓ‰ÓÎӄ˘ÂÒÍË ̇ԇ‚ÎÂÌËfl, ÍÓÚÓ˚Â Ç‡Ò ÓÒÓ-
·ÂÌÌÓ ËÌÚÂÂÒÛ˛Ú.
6 ä ˜ËÚ‡ÚÂβ
ë.à. ãۘˈ͇fl
ÇÇÖÑÖçàÖ**
8 ëÏ.: Crosby R. Oral Delivery in the Middle Ages // Speculum. 1936. Vol. XI.
P. 88–108. ëÏ. Ú‡ÍÊÂ: Chaytor H. From Script to Print. Cambridge, 1945.
9 äÌË„‡ å. ŇÌÌˇ‡ ÓÚÍ˚· ÌÓ‚˚ ÔÂÒÔÂÍÚË‚˚ ‚ ËÁÛ˜ÂÌËË ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl
ÛÒÚÌÓÈ Ë ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ ÍÓÏÏÛÌË͇ˆËÈ ‚ ‡ÌÌ ë‰Ì‚ÂÍÓ‚¸Â. ëÏ.: Banniard M.
Viva Vox. Communication écrite et communication orale du IVe au IXe ss. en
Occident latin. P., 1992. Ç ·ÓΠ¯ËÓÍÓÏ Ô·Ì ÔÓ·ÎÂÏÛ ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl “ÛÒÚ-
ÌÓ„Ó” Ë “ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓ„Ó” Ú‡ÍÚÛÂÚ ‚ Ò‚ÓÂÈ ËÁ‚ÂÒÚÌÓÈ ÍÌË„Â ÑÊ. ÉÛ‰Ë. ëÏ.:
Goody J. The Interface between the written and the oral. Cambridge, 1983.
10 ëÏ.: Stock B. Listening to the text. Baltimore, 1990; Chartier R. Lectures et lecteurs
dans la France d’Ancien Régime. P., 1987.
11 Green D.H. Medieval Listening and Reading. The Primary Reception of German
Literature, 800–1300. Cambridge, 1996. ä‡Í ÔË҇ΠÄ.ü. ÉÛ‚˘, “‚ ˝ÚÓÈ ÍÛθÚÛ-
 ‰ÓÏËÌËÓ‚‡ÎË ÚÂÍÒÚ˚ ÔÓËÁÌÓÒËÏ˚Â, ‡ Ì ˜ËÚ‡ÂÏ˚Â, ‚ÓÒÔËÌËχÂÏ˚ ̇
ÒÎÛı, ‡ Ì ÁËÚÂθÌÓ. ë‰Ì‚ÂÍÓ‚˚ ‡‚ÚÓ˚ Á‡˜‡ÒÚÛ˛ Ó·‡˘‡ÎËÒ¸ Í ÒÎÛ¯‡-
ÚÂÎflÏ, ‡ ÌÂ Í ˜ËÚ‡ÚÂÎflÏ”: ÉÛ‚˘ Ä.ü. àÁ·‡ÌÌ˚ ÚÛ‰˚. ë‰Ì‚ÂÍÓ‚˚È
ÏË. å., 1999. í. 2. ë. 41. å. å‡Íã˛˝Ì „Ó‚ÓËÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ “·ÂÒÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ
ÍÛθÚÛ ÔËÒÛ˘‡ ÚˇÌËfl ÒÎÛı‡ ̇‰ ÁÂÌËÂÏ”. ëÏ.: å‡Íã˛˝Ì å. ɇ·ÍÚË͇
ÉÛÚÚÂ̷„‡. ëÓÚ‚ÓÂÌË ˜ÂÎÓ‚Â͇ Ô˜‡ÚÌÓÈ ÍÛθÚÛ˚. å., 2004. ë. 42.
12 àÁ‚ÂÒÚÌ˚ ‡ÏÂË͇ÌÒÍË ÙÓθÍÎÓËÒÚ˚ å. è˝Ë Ë Ä.Å. ãÓ‰, ËÁÛ˜‡‚¯ËÂ
˛„ÓÒ·‚ÒÍËÈ ÙÓθÍÎÓ Ë Ú‚Ó˜ÂÒÚ‚Ó „ÛÒÎflÓ‚ Ò ˆÂθ˛ ÎÛ˜¯Â ÔÓÌflÚ¸ „ÓÏÂÓ‚-
ÒÍËÈ ˝ÔÓÒ, ‡ÒÒχÚË‚‡ÎË ÔÓ‚ÚÓflÂÏÓÒÚ¸ ‡Á΢Ì˚ı ÒÎÓ‚ÂÒÌ˚ı ÙÓÏÛÎ Ë Ú‡-
‰ËˆËÓÌÌ˚ı ÚÂÏ Í‡Í ÓÔ‰ÂÎfl˛˘Û˛ ˜ÂÚÛ ÛÒÚÌÓÈ ÔÓ˝ÁËË Ë ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚È ÔË-
ÁÌ‡Í ÛÒÚÌÓÈ Ú‡‰ËˆËË. ëÏ.: Lord A.B. The Singer of tales / Pref. by H. Levin.
Cambridge, 1960; Serbo-Croatian heroic poems: epics from Bihacå, Cazin and Kulen
Vakuf / Collected by M. Parry, A.B. Lord and D.E. Bynum. N.Y., 1993.
13 “Quod loquimur transit, quod scribimus permanet” – Gregorius Magnus. Moralia in
Job, XXXIII // Patrologiae latinae cursus completes. T. 76. Col. 672.
14 ëÏ. Ó· ˝ÚÓÏ: Richter M. Die Entdeckung der Oralität // Götz H.-W. Die Aktualität des
Mittelalters. Bochum, 2002. S. 273–285.
15 ã˛·ÓÈ Ò‰Ì‚ÂÍÓ‚˚È ËÒÚÓ˜ÌËÍ fl‚ÎflÂÚÒfl, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ÂÁÛθڇÚÓÏ ˝ÚÓ„Ó
“Ú‡ÌÒÔÓÌËÓ‚‡ÌËfl” ‡ÎËÈ Ë ÔÓÌflÚËÈ, Ô‚Ӊ‡ Ò Ì‡Ó‰ÌÓ„Ó flÁ˚͇ ̇ ·-
Ú˚̸. ëÏ. Ó· ˝ÚÓÏ: Bloch M. La société féodale. P., 1968. P. 122–123. ëÏ. Ú‡ÍÊÂ:
ÉÛ‚˘ Ä.ü. üÁ˚Í ËÒÚÓ˘ÂÒÍÓ„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇ Ë Òӈˇθ̇fl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸:
·ËÎËÌ„‚ËÁÏ ‚ ҉̂ÂÍÓ‚ÓÈ Ö‚ÓÔ // ë·. ÒÚ‡ÚÂÈ ÔÓ ‚ÚÓ˘Ì˚Ï ÏÓ‰ÂÎËÛ˛-
˘ËÏ ÒËÒÚÂÏ‡Ï / èÓ‰ ‰. û.å. ãÓÚχ̇. í‡ÚÛ, 1973. ë. 73–75.
16 Ä.ü. ÉÛ‚˘ „Ó‚ÓËÎ Ó “Ô‡‡‰ÓÍҠ҉̂ÂÍÓ‚ÓÈ Ì‡Ó‰ÌÓÈ ÍÛθÚÛ˚”, ÍÓÚÓ-
˚È «ÔÓÓʉ‡ÂÚÒfl ‚ÒÚ˜ÂÈ, ÔÂÂÒ˜ÂÌËÂÏ Ì‡Ó‰ÌÓÈ ÍÛθÚÛ˚ Ò ÍÛθÚÛÓÈ
“Û˜ÂÌ˚ı”, Ó·‡ÁÓ‚‡ÌÌ˚ı β‰ÂÈ, ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÏ ÙÓθÍÎÓÌÓÈ Ú‡‰ËˆËË Ò
ÓÙˈˇθÌÓÈ ˆÂÍÓ‚ÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÂÈ» (èÓ·ÎÂÏ˚ ҉̂ÂÍÓ‚ÓÈ Ì‡Ó‰ÌÓÈ
ÍÛθÚÛ˚. å., 1981. ë. 13).
17 Grundmann H. Litteratus-illitteratus. Die Wandlung einer Bildungsnorm vom
Altertum zum Mittelalter // Arichiv für Kulturgeschichte. Bd. 40. 1958. S. 1–65.
18 àÏÂÌÌÓ Ú‡ÍÓ„Ó ÏÌÂÌËfl ÔˉÂÊË‚‡ÎÒfl Ä.ü. ÉÛ‚˘: «ç‡ ÒÏÂÌÛ flÁ˚ÍÓ‚˚Ï
‡Á΢ËflÏ ÏÂÊ‰Û “ËÏÎfl̇ÏË” Ë „Âχ̈‡ÏË ÔËıӉ˷ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÒÚ¸
‡ËÒÚÓ͇Ú˘ÂÒÍÓÈ Î‡Ú˚ÌË Ë Ì‡Ó‰Ì˚ı flÁ˚ÍÓ‚, ̇ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÚÓÎÂÚËÈ ÓÔÂ-
‰ÂÎË‚¯‡fl ÎËÌ„‚ËÒÚ˘ÂÒÍÛ˛ ÒËÚÛ‡ˆË˛ ‚ ͇ÚÓ΢ÂÒÍÓÏ ÏË». ëÏ.: ÉÛÂ-
‚˘ Ä.ü. ë‰Ì‚ÂÍÓ‚˚È ÏË: äÛθÚÛ‡ ·ÂÁÏÓ΂ÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ·Óθ¯ËÌÒÚ‚‡. å.,
1990. ë. 62. ÉÂÚÂÓ„ÂÌ̇fl ÎËÌ„‚ËÒÚ˘ÂÒ͇fl ÒËÚÛ‡ˆËfl, ‰Îfl ÍÓÚÓÓÈ ı‡‡ÍÚÂÌÓ
ÒÓÒÛ˘ÂÒÚ‚Ó‚‡ÌË ÌÂÒÍÓθÍËı flÁ˚ÍÓ‚, ÚËÔ˘̇ Ë ‰Îfl Ñ‚ÌÂÈ êÛÒË. ëÏ.: ìÒÔÂÌ-
ÒÍËÈ Å.Ä. ä‡ÚÍËÈ Ó˜ÂÍ ËÒÚÓËË ÛÒÒÍÓ„Ó ÎËÚ‡ÚÛÌÓ„Ó flÁ˚͇ (XI–XIX ‚‚.).
12 Script/Oralia: ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÛÒÚÌÓÈ Ë ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÈ...
åÄÉàóÖëäàÖ íÖäëíõ
Ç ìëíçõï à êìäéèàëçõï íêÄÑàñàüï
êéëëàà XVII–XVIII ‚‚.*
1 2 3
3 2 4
4 2 3
ÇáÄàåéÑÖâëíÇàÖ ìëíçéâ
à èàëúåÖççéâ íêÄÑàñàâ
Ç ïêéçàäÄï à CHANSONS DE GESTE
èÖêÇéÉé äêÖëíéÇéÉé èéïéÑÄ
èéëéãúëíÇé òÄåë-ÄÑ-ÑÄìãÄ
“èêéêéóÖëíÇÄ äÄãÄÅêõ”
Ú‡Ú¸ ËÎË ÛÒÎ˚¯‡Ú ˝ÚÓ (ÍÛÒË‚ ÏÓÈ. – ë.ã.), ÔÛÒÚ¸ Á̇˛Ú, ˜ÚÓ Ì‡¯
‡ÒÒ͇Á Ì ÒÓ‰ÂÊËÚ ÌË˜Â„Ó ÔÛÒÚÓ„Ó, ÌË˜Â„Ó ÎÓÊÌÓ„Ó, ÌË͇ÍËı ·ÂÁ‰Â-
Îˈ, ÌË˜Â„Ó ÍÓÏ ԇ‚‰˚”102.
ÇÓÚ Í‡Í ÓÌ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ Ò‚Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌË ‡Û‰ËÚÓËË: “ü ÔÓ¯Û
‚ÒÂı, ÍÚÓ ·Û‰ÂÚ ˜ËÚ‡Ú¸ ˝ÚÛ ËÒÚÓ˲ ËÎË ·Û‰ÂÚ ÒÎÛ¯‡Ú¸, Í‡Í Â ˜ËÚ‡-
˛Ú (ÍÛÒË‚ ÏÓÈ. – ë.ã.), Ë ÔÓ˜ËÚ‡‚, ÔÓÈÏÛÚ ÂÂ, ÔÓÒÚËÚ¸ ÏÌÂ, ÂÒÎË
ÓÌË ÔËÁ̇˛Ú ‚ ˝ÚÓÏ ÒÓ˜ËÌÂÌËË „Û·˚È ÒÚËθ, ‚‰¸ fl ÔËÒ‡Î Â„Ó ËÁ ÔÓ-
ÍÓÌÓÒÚË”103.
ëÍÓ ‚Ò„Ó, ˜¸ ˉÂÚ Ó ÍÓÎÎÂÍÚË‚ÌÓÏ ˜ÚÂÌËË. äÓ̘ÌÓ, ÒÒ˚-
ÎÓÍ Ì‡ ÔÓ‰Ó·ÌÛ˛ Ô‡ÍÚËÍÛ ‚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ı ˜ÂÁ‚˚˜‡ÈÌÓ Ï‡ÎÓ, ÌÓ ÔÓ
Ó‰ÌÓÈ ÔÓÒÚÓÈ Ô˘ËÌ – ˜ÚÂÌË ‚ÒÎÛı ·˚ÎÓ Ì‡ÒÚÓθÍÓ ÂÒÚÂÒÚ‚ÂÌ-
Ì˚Ï fl‚ÎÂÌËÂÏ, ˜ÚÓ Â„Ó Ì ҘËÚ‡ÎË ÌÛÊÌ˚Ï ÙËÍÒËÓ‚‡Ú¸.
àÁÛ˜‡fl ËÒÚÓ˜ÌËÍË ÔÓ ËÒÚÓËË èÂ‚Ó„Ó ÍÂÒÚÓ‚Ó„Ó ÔÓıÓ‰‡, ÏÓÊ-
ÌÓ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌÓ ÔËÈÚË Í ‚˚‚Ó‰Û Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ò‰Ì‚ÂÍÓ‚‡fl ÔÛ·ÎË-
͇ ·Óθ¯Â ÒÎÛ¯‡Î‡, ‡ Ì ˜Ëڇ·. ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ه„ÏÂÌÚ˚ ËÁ
ıÓÌËÍ, fl‚Îfl‚¯ËÂÒfl Ô‰ÏÂÚÓÏ ÔÓ‰Ó·ÌÓ„Ó ÍÓÎÎÂÍÚË‚ÌÓ„Ó ˜ÚÂÌËfl,
ÏÓ„ÎË ‰Ó·‡‚ÎflÚ¸Òfl Í ÛÒÚÌ˚Ï ‡ÒÒ͇Á‡Ï, ˆËÍÛÎËÓ‚‡‚¯ËÏ ‚ Ò‰Â
ÍÂÒÚÓÌÓ҈‚. å˚ ‚ˉËÏ, ˜ÚÓ ‚Á‡ËÏÓÓÚÌÓ¯ÂÌËfl ÏÂÊ‰Û ÛÒÚÌÓÈ Ë
ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËflÏË ·˚ÎË Ì‡ÒÚÓθÍÓ ÒÎÓÊÌ˚ÏË, ˜ÚÓ ÚÛ‰ÌÓ ÓÚ-
‰ÂÎËÚ¸ Ó‰ÌÛ ÓÚ ‰Û„ÓÈ.
óÚÓ·˚ ÎÛ˜¯Â ÔÓÌflÚ¸ ÏÂı‡ÌËÁÏ˚ ÔÂÂıÓ‰‡ ËÁ ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰Ë-
ˆËË ‚ ÛÒÚÌÛ˛, ‡ Ú‡ÍÊ ҂flÁË ÏÂÊ‰Û ÔÂÒÌflÏË Ë ıÓÌË͇ÏË, ÒÚÓËÚ ‚Â-
ÌÛÚ¸Òfl Í ÒÚËıÓÚ‚ÓÌÓÏÛ ‡ÒÒ͇ÁÛ Ó è‚ÓÏ ÍÂÒÚÓ‚ÓÏ ÔÓıÓ‰Â, ‡‚ÚÓ
ÍÓÚÓÓ„Ó „Ó‚ÓËÚ Ó Ò‚ÓÂÏ ÔÓËÁ‚‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ: “Un clers
provencel l’ad premiers latinée, / Et en fist un grant livre ou Baudri l’a tro-
vée / L’arcevesque de Dol qui mult mielz l’a ditée / Et solunc le langage en
romanz trastornée, / Por ce que miels l’entendent qui ne sunt letrée. / Et si
ge di plus ne doi estre blasmée / Car mainte chose i ad li bons clers obliée /
Que cil demainement ont pur veire chantée, / Qui l’orent ad lur ilez veüe et
esgarder...” (“èÓ‚‡Ì҇θÒÍËÈ ÍÎËËÍ Ò̇˜‡Î‡ Ô‚ÂÎ Â„Ó Ì‡ ·Ú˚̸
/ à ҉·ΠËÁ ÌÂ„Ó ·Óθ¯Û˛ ÍÌË„Û, / Ç ÍÓÚÓÓÈ Â„Ó Ó·Ì‡ÛÊËÎ ÅÓ‰-
Ë, / ÅÓ‰Ë, ‡ıËÂÔËÒÍÓÔ ÑÂÈθÒÍËÈ, / äÓÚÓ˚È Â˘Â ÎÛ˜¯Â Â„Ó ÔÓ-
‰ËÍÚÓ‚‡Î / à Ô‚ÂΠ̇ ̇ӉÌ˚È flÁ˚Í, / óÚÓ·˚ ÌÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÌÌ˚Â
β‰Ë ÏÓ„ÎË Â„Ó ÒÎÛ¯‡Ú¸. / Ä ÂÒÎË fl ÔË·‡‚β ˜ÚÓ-ÚÓ Í Â„Ó ‡ÒÒ͇ÁÛ,
/ íÓ Ì ÒÚÓËÚ ÏÂÌfl ‚ËÌËÚ¸, / èÓÚÓÏÛ ˜ÚÓ ‰Ó·˚È ÍÎËËÍ ÔÓÁ‡·˚Î
ÌÂχÎÓ, / óÚÓ ÔÂÎË ‚Á‡Ô‡‚‰Û ÚÂ, / äÚÓ ‚ˉÂΠ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË
„·Á‡ÏË”)104.
ùÚÓÚ Ì·Óθ¯ÓÈ ÚÂÍÒÚ ·ÛÍ‚‡Î¸ÌÓ ÔÓÌËÁ‡Ì ÔÓ·ÎÂχÏË ÍÓÏÏÛ-
ÌË͇ˆËË. àÁ ÌÂ„Ó Ï˚ ÛÁ̇ÂÏ, ˜ÚÓ ÒÛ˘ÂÒÚ‚Ó‚‡Î ͇ÍÓÈ-ÚÓ ÚÂÍÒÚ, ÍÓÚÓ-
˚È ·˚Î ÔÂÂÎÓÊÂÌ Ì‡ ·Ú˚̸ ÌÂÍËÏ ÍÎËËÍÓÏ Ë ˜ÚÓ ËÏÂÌÌÓ Ì‡ ÓÒ-
ÌÓ‚Â ˝ÚÓ„Ó ÚÂÍÒÚ‡ ÅÓ‰Ë ÑÂÈθÒÍËÈ Ì‡ÔË҇ΠÚÂÍÒÚ Ì‡ ÓχÌÒÍÓÏ
flÁ˚Í ‰Îfl ÌÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÌÌÓÈ ‡Û‰ËÚÓËË105. ëÚÓËÚ ÓÚÏÂÚËÚ¸, ˜ÚÓ ÅÓ‰Ë
ÑÂÈθÒÍËÈ ÔÓ‰ËÍÚÓ‚‡Î ˝ÚÓÚ ÚÂÍÒÚ, ‡ Ì ̇ÔË҇Π– Í‡Í ËÁ‚ÂÒÚÌÓ, ‚
ë‰ÌË ‚Â͇ „·„ÓÎ “scribere” (“ÔËÒ‡Ú¸”) ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌÓ ‚ ÔÂ‚Û˛
44 Script/Oralia: ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÛÒÚÌÓÈ Ë ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÈ...
1 “Les Turcs, que ces passages nous décirvent, sont entièrement conventionnels et légen-
daries: ils adorent les idoles, jurent par les noms de tous leurs dieux et reconnaissent le
calife comme leur pape. Ces morceaux romanesques relèvent plus du folklore que de
l’histoire; ils nous montrent l’idée que les chrétiens se faisaient des musulmans, et on
peut les rapprocher de passages analogues de nos chanson de geste...” – Histoire
anonyme de la Première croisade / Éd. E. Brehier. P., 1924. P. VII.
2 Ç ıÓÌË͇ı ÂÒÚ¸ Ë ‰Û„Ë ԇÒÒ‡ÊË, ‚ÂҸχ ̇ÔÓÏË̇˛˘Ë ÓÚ˚‚ÍË ËÁ ˝ÔË-
˜ÂÒÍËı ÔÓËÁ‚‰ÂÌËÈ, Í‡Í ÚÓ ÏÓÌÓÎÓ„ ÒˈËÎËÈÒÍÓ„Ó ˚ˆ‡fl ÉË, ÍÓÚÓ˚È,
ÛÁ̇‚ Ó ÒÏÂÚË ÅÓ˝ÏÛ̉‡, ÓÔ·ÍË‚‡ÂÚ Ò‚ÓÂ„Ó ÚÓ‚‡Ë˘‡, ËÎË Ô‡ÒÒ‡Ê, ‚ ÍÓÚÓ-
ÓÏ ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰flÚÒfl ·ÏÂÌÚ‡ˆËË ÔÓ·ÂʉÂÌÌÓ„Ó ıËÒÚˇ̇ÏË ˝Ïˇ ‡Î¸-
ÄÙ‰‡Îfl. ëÏ.: Petri Tudebodi Historia de Hierosolymitano itinere / Ed. J.H. Hill &
L. Hill. P., 1977. P. 106–107, 146–147; Gesta Francorum et aliorum
Hierosolymitanorum / Ed. R. Hill. L., 1962. P. 96. Ç ˝ÚÓÈ Òڇڸ fl ÒÓÒ‰ÓÚÓ˜Ë-
· ‚ÌËχÌË Î˯¸ ̇ Ò‡Ï˚ı ÔÓÒÚ‡ÌÌ˚ı Ë ‚˚‡ÁËÚÂθÌ˚ı ÒˆÂ̇ı, ÓÔËÒ˚-
‚‡˛˘Ëı ÏÛÒÛθχÌÒÍËÈ ÏË.
3 ëÏ. Ó· ˝ÚÓÏ: Fleischmann S. Evaluation in Narrative: the Present Time in Medieval
“Performed Stories” // Yale French Studies. Images of Power in Medieval History.
Discourse. Literature. New Haven, 1986. P. 202: “...the tense usage of dialogue must be
taken as a faithful reflection of the spoken language”.
4 é “ÔËÁ͇̇ı ÛÒÚÌÓÒÚË” ÒÏ.: Zumthor P. La lettre et la voix. De la littérature médié-
vale. P., 1987.
5 Raimund de Aguilers. Historia Francorum qui ceperunt Iherusalem // RHC. Hist. Occ.
P., 1866. í. III; Petri Tudebodi Historia de Hierosolymitano itinere; Gesta Francorum
et aliorum Hierosolymitanorum; Radulphi Cadomensis Gesta Tancredi in expeditione
Hierosolymitana // RHC. Hist. Occ. P., 1866. T. III; Ekkehardi Uraugiensis abbatis
Hierosolymita seu libellus de oppressione, liberatione ac restauratione sanctae
46 Script/Oralia: ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÛÒÚÌÓÈ Ë ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÈ...
19 Chanson d’Antioche... V. 4438–4443: “Segnor, se la fussiés, por voir vos puis conter, /
Tres bien peüssié sans mencçonge conter / C’ainc ne veïstes gens si vassalment errer; /
Don’t oïssiés Rainalt et plaindre et regreter”.
20 àÒÚÓËÍË ‚˚Ò͇Á˚‚‡ÎË ÒÓÏÌÂÌËfl ‚ Ô‡‚‰Ë‚ÓÒÚË ˝ÚÓ„Ó ˝ÔËÁÓ‰‡. ëÏ.:
Sumberg L. La Chanson d’Antioche. Etude historique et littéraire. P., 1969. P. 111.
21 Chanson d’Antioche... V. 3902: “Or m’entendés segnor, que Dex vos doinst honor! /
Comment Rainalt Porcés fu destroys a dolor / Mais ancçois qu’il fust pris lor ocist molt
des lor / Sor le bretesque fu d’une maison al cor / Et Turc et Sarrasin l’asalent a dolor, /
Et li ber se desfent com hom de grant valor”.
22 Cerquiglini B. La parole médiévale. Discours, syntaxe, texte. P., 1981. P. 71.
23 La Estoire de Jerusalem et d’Antioche // RHC. Hist. Occ. 1895. T. V. ê. 634: “...puis
pledoierent Sarrazin au Francçois et diderent qu’ils prissent lor Crestien et il eussent lor
Sarrazin...”. ÅÓ‰Ë ÑÂÈθÒÍËÈ – ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÌ˚È ËÁ ıÓÌËÒÚÓ‚, ÍÚÓ ‡ÒÒ͇Á˚‚‡ÂÚ,
˜ÚÓ ÓÚÛ·ÎÂÌ̇fl „ÓÎÓ‚‡ ˚ˆ‡fl ·˚· ͇ڇÔÛθÚËÓ‚‡Ì‡ ÏÛÒÛθχ̇ÏË ‚ ·-
„¸ ÍÂÒÚÓÌÓ҈‚. ëÏ.: Baldrici episcopi Dolensis Historia... P. 342.
24 ëÏ.: Anecdotes historiques, légendes et apologies tirés du récit inédit d’Etienne de
Bourbon / Publ. A. Lecoy de la Marche. P., 1877. P. 91: “In historia Antiochena dici-
tur...”. ëÏ. Ó· exempla, ÔÓ˜ÂÔÌÛÚ˚ı ËÁ ËÒÚÓËË èÂ‚Ó„Ó ÍÂÒÚÓ‚Ó„Ó ÔÓıÓ‰‡:
MacGregor J.B. The First crusade in late medieval exempla // The Historian. 2004.
Vol. 68 (1). P. 29–48.
25 Paris P. Nouvelle étude... P. 98.
26 ùÚÓÚ Ô‡ÒÒ‡Ê ‚ Ó·˘Ëı ˜ÂÚ‡ı, ·ÂÁ ÔflÏÓ„Ó ÒÓÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ÚÂÍÒÚÓ‚ ÔÂÒÂÌ Ë ıÓ-
ÌËÍ, ÔӇ̇ÎËÁËÓ‚‡Ì ‚ ÏÓÂÈ ÒÚ‡Ú¸Â: ãۘˈ͇fl ë.à. Oriens horribilis... ë. 54–58.
27 Fulcher of Chartres. Historia Hierosolymitana / Ed. Heinrich Hagenmeyer.
Heidelberg, 1913. Lib. I, cap. XV. P. 220; Alberti Aquensis Historia Hierosolymitana.
P. 390. é‰Ì‡ÍÓ ˝ÚÓÚ ˝ÔËÁÓ‰ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ ıÓÌËÍ ÉËÈÓχ íËÒÍÓ„Ó, Ó·ËθÌÓ
Á‡ËÏÒÚ‚Ó‚‡‚¯Â„Ó ËÁ ıÓÌËÍË Äθ·ÂÚ‡ ćıÂÌÒÍÓ„Ó. é ÒoÓÚÌÓ¯ÂÌËË Ó·ÂËı
ıÓÌËÍ ÒÏ.: Knoch P. Studien zu Albert von Aachen. B., 1966.
28 T‡Í ‚ ÔÂÒÌË ËÏÂÌÛÂÚÒfl ËÒÚÓ˘ÂÒÍËÈ ÔÂÒÓÌ‡Ê – ò‡ÏÒ-‡‰-чÛÎ; Äθ·ÂÚ
ćıÂÌÒÍËÈ Ì‡Á˚‚‡ÂÚ Â„Ó Sensadolus.
29 Chanson d’Antioche... V. 4502–4507.
30 Ibid. V. 4993–5002: “Soudans a regardé sos l’olive, ens es prés / Et voit les Turs
descendre desor destrier navrés. / XL. en i avoit, cascuns est sanglentés, / N’en i avoit
un sol n’ait pié u poing colpés, / U n’ait un oel perdu u ambesdeus crevés... / Cascuns
de lor cevals ert estans et lassés. / Cels avoit Solimans avoec lui amenés / De Nike u il
estoit et vencus et matés”.
31 ÇÓÁÏÓÊÌÓ, ˝ÚÓ ËÒ͇ÊÂÌÌÓ ̇Á‚‡ÌË „ÓÓ‰‡ ë‡Ï‡‡, ̇ıÓ‰fl˘Â„ÓÒfl ‚ ÒÓÚÌÂ
ÍËÎÓÏÂÚÓ‚ ÓÚ Å‡„‰‡‰‡. Ç 836–883 „„. ë‡Ï‡‡ ·˚· ÂÁˉÂ̈ËÂÈ Ä··‡Òˉ-
ÒÍËı ı‡ÎËÙÓ‚.
32 Chanson d’Antioche... V. 4891: “Mahomes fu en l’air par l’aïmant vertus / Et paien
l’aorerent et rendent lor salus, / Or et argent li offrent et pailes et bofus”. чÎ ÒΉÛ-
ÂÚ ÏÓÌÓÎÓ„ ò‡ÏÒ-‡‰-чÛ· – v. 4897: “Dites va, fole gent! molt vos voi eperdus, /
Por coi aorés vos ceste piece de fus? / Saciés que Mahomes ne valt pas.II. festus. / Par
se fause creance ai mes homes perdus, / Mais se jo sui creüs, tant ert d’un pel batus /
Ke jamais por no deu ne sera jor tenus”. V. 4903: “Lors a hauciet le poing qu’avoit gros
et corsus, / Si fiert Mahon el col qu’il caï estendus, / Sor le ventre li monte voiant mil
de ses drus”. ÇÌÓ‚¸ Ï˚ ÏÓÊÂÏ ÓÚÏÂÚËÚ¸ ˜ÂÚ˚ ÒıÓ‰ÒÚ‚‡ ÏÂÊ‰Û “ÄÌÚËÓıËÈÒÍÓÈ
ÔÂÒ̸˛” Ë Ú‡‰ËˆËÓÌÌ˚ÏË chanson de geste: “èÂÒ̸ Ó êÓ·̉” Ú‡ÍÊ ‡ÒÒ͇-
Á˚‚‡ÂÚ Ì‡Ï Ó ÔÓ˜ËÚ‡ÂÏÓÈ ÏÛÒÛθχ̇ÏË ÒÚ‡ÚÛ ÔÓÓ͇. C.: Chanson de
Roland. V. 853–854.
48 Script/Oralia: ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÛÒÚÌÓÈ Ë ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÈ...
50 Ibid.: “Inter haec dux Turcorum Corbaras, infra tentorium suum scaccis ludebat; et...
appellavit quemdam Turcum... nomine Mirdalin, ... et dixit ei: “Quid hoc est? Nonne
tu mihi dixeras quia Franci pauci erant, et nunquam mecum pugnarent?”.
51 Ibid.: «Mirdalin dixit ad Corbaran: “Occidi quidem isti possunt, sed verti in fugam
nequeunt”».
52 Ibid.: «Et respondit Mirdalin: “Non quantum planta pedis habet, cedent, si omnis gens
paganorum eis incurrat”». Ç ˝ÚÓÏ ˝ÔËÁӉ ڇÍÊ ÏÓÊÌÓ ÓÚÏÂÚËÚ¸ ·Óθ¯Ó ÍÓ-
΢ÂÒÚ‚Ó ‰Ë‡ÎÓ„Ó‚ Ë ÏÓÌÓÎÓ„Ó‚ Ë ‰‡Ê ÌÂÍËÈ ‰‡Ï‡ÚËÁÏ ÔÓ‚ÂÒÚ‚Ó‚‡ÌËfl.
53 Fulcherii Carnotensis Historia... P. 348: «Corbagat dixit: “Mittam ad Francos, ut quod
hesterna die mihi mandaverunt, hodie concedam”. Amirdalis dixit: “Tarde locutus es”.
Attamen id mandavit, sed quod quaesivit, non impetravit...».
54 Tiedau W.K. Geschichte der “Chanson d’Antioche des Richard le Pèlerin” und des
“Graindor de Douay”. Göttingen, 1912. S. 13.
55 Radulphi Cadomensis Gesta Tancredi... P. 667; Raimundi de Aguilers Historia... P. 260.
56 Duparc-Quioc S. La Chanson d’Antioche. P., 1978. T. 2. P. 234.
57 Ç chansons de geste „Ó‰˚Ìfl Ë ËÁÎ˯ÂÒÚ‚Ó ÏÛÒÛÎ¸Ï‡Ì ÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl ‚ Ëı Û„Ó-
Á‡ı, ‡‰ÂÒÓ‚‡ÌÌ˚ı ıËÒÚˇ̇Ï. ëÏ., ̇ÔËÏÂ: Fierabras / Ed. A. Kroeber et
G. Servois. P., 1860. V. 363; Chanson d’Aspremont / Ed. L. Brandin. P., 1923. Vol. 1.
V. 6201 etc. ëÏ. Ó· ˝ÚÓÏ: Bancourt P. Les musulmans dans les chansons de geste du
cycle dy Roi. Aix-en-Provence, 1982. T. 1. P. 196.
58 ç‡ÔËÏÂ, ‚ “Chanson d’Aspremont” ˝ÏË Ä„ÓÎ‡Ì Ó·‚ËÌflÂÚ Ò‡‡ˆËÌ ‚Ó ÎÊË,
ÍÓ„‰‡ ÛÁ̇ÂÚ Ó „Ë·ÂÎË Ò‚ÓÂÈ ‡ÏËË. ëÏ.: La Chanson d’Aspremont / Ed. M. Boni.
Bologna, 1977. V. 3672; Ç ÚÓÈ Ê ÔÂÒÌË ÔÓÒ·̈ Å‡Î‡Ì ÒÓÓ·˘‡ÂÚ ˝ÏËÛ Ó ÔÓ-
‡ÊÂÌËË, ÌÓ ÚÓÚ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ Û„Óʇڸ Ù‡ÌÍ‡Ï Ô‚‡˘ÂÌËÂÏ ‡··‡ÚÒÚ‚‡
ëÂÌ-ÑÂÌË ‚ ϘÂÚ¸ (“mahomerie”): Ibid. V. 4327: “S’abat lor loi qu il ont establie; /
Par tolte France corje ta signorie; / A Saint Denis soit Mahomerie”.
59 Ç ˝ÚÓÏ Ô‡Ò҇ʠËÁ ıÓÌËÍË ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl χÚ¡Î, ÍÓÚÓ˚È ÔÓÁÊ ‚Ó¯ÂÎ ‚ Ó‰-
ÌÛ ËÁ ‚ÂÚ‚ÂÈ „ÂÓ˘ÂÒÍÓ„Ó ˝ÔÓÒ‡ ÍÂÒÚÓ‚Ó„Ó ÔÓıÓ‰‡. ëÏ. Ó· ˝ÚÓÏ: Mickel E.J.
The Latin Visions of Calabra and Ida and the Origin of the Initial Branch of the Old
French Crusade Cycle // Neophilologus. 2004. Vol. 88, N 2. P. 181–188. é ÒıÓ‰ÒÚ‚Â
˝ÚÓ„Ó Ô‡Ò҇ʇ ‚ ıÓÌË͇ı Ë ÔÂÒÌflı ÒÏ.: ãۘˈ͇fl ë.à. Oriens horribilis...
C. 62–64.
60 Roberti Monachi Historia... P. 812; Gesta Francorum... P. 55; Guiberti Novigenti Gesta
Dei... P. 211–212; Petri Tudebodi Historia... P. 93.
61 Guiberti Novigenti Gesta Dei... P. 211.
62 “Fili carrissime, ecce sunt plus quem centum annorum tempora de quibus inventus est
in nostra pagina et in gentilium voluminibus, quoniam gens christiana...nos ubique vic-
tura ac super paganos regnatura et nostra gens illis ibique erit subdita...” – Gesta
Francorum... P. 55; Guiberti Novigenti Gesta Dei... P. 215.
63 Roberti Monachi Historia... P. 812: “Credimus quia hoc totum venturum est, sed
nescimus si nunc vel in proximo est”.
64 Ibid.: “Sed in hoc scientia nostra fuscatur, quia nescimus utrum modo an in longa tem-
pora compleatur”. ëÏ. Ú‡ÍÊÂ: Guiberti Novigenti Gesta Dei... P. 215. Ç ‰Ë‡ÎÓ„‡ı
äÂ·Ó„Ë Ë Â„Ó Ï‡ÚÂË ÔÓ‚ÂÒÚ‚Ó‚‡ÌË ‰ÓÒÚË„‡ÂÚ ÓÒÓ·Ó„Ó ‰‡Ï‡ÚËÁχ.
65 Petri Tudebodi Historia... P. 96: “Non sunt igitur Boamundus et Tancredus Francorum
dii... Et quod ipsi manducant in unoquoque prandio duo milia vaccarum?”...
“Boamundus et Tancred mortales sunt... Nam Deus illorum omnipotens est nomen
eius, qui jecit caelum et terram, et fundavit mariaé... Audiens itaque mater eius quod
nullomodo non adquiesceret consiliis eis, vehementer dolens recessit retorsum in
Alpeh civitate”. ëÏ. Ú‡ÍÊÂ: Gesta Francorum... P. 55.
50 Script/Oralia: ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÛÒÚÌÓÈ Ë ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÈ...
66 Chanson d’Antioche... V. 765: «Qu’a Oliferne vint a une matinée, / Kalabre vint
encontre, sa mere li senée, / De la loi paienie fu molt sage letree. / Contre le roi ala, lïe,
brace levee: / “Biaus fiux”, ce dist la vielle, “or oiez ma pensee: / Tu m’amaines tel
gent , c’est verités provee, / Ki t’aront grant mestier, ains que soie finee, / Mais ne sai
quant cçouiert ne a quel terminée”».
67 Ibid. V. 6838–6956.
68 Ibid. V. 6863–6866.
69 Ibid. V. 6930–6934: “Bels fils, ce dist la vielle, saciés a escent / Notre anciscçor le dis-
ent: des ans a plus de cent / Ke uns pules venroit de devers Occident / Qui conquer-
roit nos terres par lor fier hardement...”. ë.: Petri Tidebodi Historia... P. 95:
“Fili karissime, ecce plus quam centum annorum tempora quod inventum est in nos-
tra pagina, et in omnium gentilium volumina, quoniam gens Christiana super nos foret
venienda et nos ubique vincenda, et super paganos regnari, et nostra gens illi ubique
erit subdita...”.
70 Chanson d’Antioche... V. 6945–6950.
71 Ç ÔÂÒÌË “ÑÂÚÒÚ‚Ó ÉÓ‰ÙÛ‡” ä‡Î‡·‡, ËÁۘ˂ ‰‚ËÊÂÌË Á‚ÂÁ‰, ÒÓÓ·˘‡ÂÚ ÒÛÎÚ‡-
ÌÛ: ‚Ó î‡ÌˆËË, ÒÚ‡ÌÂ, ÌÂÍÓ„‰‡ ÔË̇‰ÎÂʇ‚¯ÂÈ ä‡ÎÛ ÇÂÎËÍÓÏÛ (“qui fu al
roi Charlon”), Ó‰ËÎËÒ¸ ÚË ˛ÌÓ¯Ë – ÉÓ‰ÙÛ‡ ÅÛθÓÌÒÍËÈ Ë Â„Ó ·‡Ú¸fl, ÍÓÚÓ-
˚ Ôӷ‰flÚ ÏÛÒÛθχÌ. ëÏ.: Enfances Godefroi / Ed. E.J. Mickel. Alabama, 1991.
V. 2231–2241.
72 Duparc-Quioc S. Op. cit. P. 105–106.
73 Ö ÒÓ˜ËÌÂÌË ÓÚÌÓÒflÚ ÍÓ ‚ÂÏÂÌË ÔÓÒΠ‚ÁflÚËfl ÄÌÚËÓıËË. ëӄ·ÒÌÓ Ó·˘Â-
ÏÛ ÏÌÂÌ˲, Ó̇, ‚ˉËÏÓ, ÔÓfl‚Ë·Ҹ Ì ÔÓÁÊ 1121 ËÎË 1122 „.; Ò 1135 „. ËÁ-
‚ÂÒÚ̇ Ô‚‡fl ‚ÂÒËfl ÔÂÒÌË “Conque∆te de Jeårusalem”, ÏÂÊ‰Û 1140 Ë 1160 „„.
ÔÓfl‚Ë·Ҹ ÔÂÒ̸ “Les Chétifs”, Ӊ̇ÍÓ Ó·Â ÓÌË Ì ‰Ó¯ÎË ‰Ó Ì‡Ò ‚ Ò‚ÓÂÏ ÔÂ-
‚Ó̇˜‡Î¸ÌÓÏ ‚ˉÂ; ÏÂÊ‰Û 1180 Ë 1187 „„. ‡ÌÓÌËÏÌ˚È ‡‚ÚÓ, ‚ˉËÏÓ, Ô‰Â-
·Π˝ÚË ÔÂÒÌË Ë ÒÓ·‡Î Ëı ‚ ‰ËÌÓ ˆÂÎÓÂ. ëÏ.: Sumberg L. Op. cit. P. 11;
Duparc-Quioc S. Le cycle de la croisade. P., 1955.
74 àÁ‚ÂÒÚÌÓ, ˜ÚÓ ‚ÓËÌ˚ Ò‡ÏË ÒÓ˜ËÌflÎË ˝Ô˘ÂÒÍË ÔÂÒÌË. ëÏ.: Faral E. Les jon-
gleurs en France au moyen a∆ge. P., 1987. P. 4–5.
75 ëÏ.: Paris P. La Chanson d’Antioche, composée au commencement du 12e siècle par
le pèlerin Richard renouvelé sous le règne de Philippe Auguste par Graindor de Douay.
Genève, 1848 (répr. Genève, 1969). P. XXXIV.
76 Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ˜¸ ˉÂÚ Ó Ú‡Í Ì‡Á˚‚‡ÂÏÓÈ Ô‚˘ÌÓÈ ÛÒÚÌÓÒÚË (ÚÂÏËÌ
á˛ÏÚÓ‡), ·ÂÁ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÂÈ. ëÏ.: Zumthor P. Introduction
à la poésie orale. P., 1989. P. 361.
77 ëÏ. Ó· ˝ÚÓÏ.: Combes A., Bertin A. Ecritures de Graal. P., 2001. P. 13–16.
78 Meyer P. Un récit en vers francçais de la Première croisade fondé sur Baudri de
Bourgueil // Romania. Recueil trimestriel consacré à l’étude des langues et littératures
romanes / Publ. par P. Meyer et G. Paris. P., 1876. T. 5. P. 1–63.
79 Ibid.: “Un clers provencel l’ad premiers latinée, / Et en fist un grant livre ou Baudri l’a
trovée / L’arcevesque de Dol qui mult mielz l’a ditée / Et solunc le langage en romanz
trastornée...”
80 ëÏ., ̇ÔËÏÂ: Ekkehardi Uraugiensis abbatis Hierosolymita... P. 21: “Legimus
Jherosolimae libellum”.
81 Guiberti Novigenti Gesta Dei... Lib. VII, cap. XXXII: “Praesentis historiae corpori,
auctore mundi propitio, posituri calces, Fulcherium quemdam, Carnotensem pres-
byterum, qui Balduini apud Edessam ducis dudum capellanus extiterat, quaedam quae
nos latuerant alia, diverse etiam a nobis aliqua, sed pauca, haecque fallaciter et scabro,
ut caeteri, sermone, fudisse comperimus”.
ë.à. ãۘˈ͇fl. ÇÁ‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÛÒÚÌÓÈ Ë ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÈ... 51
82 Baldrici episcopi Dolensis Historia... P. 10: “...sed nescio quis compiliator, nomino
suppresso, libellum super hac re nimis rusticanum ediderat; veritatem tamen texuerat,
sed propter inurbanitatem codicis, nobilis materia viluerat; et simpliciores etiam incul-
ta et incompleta lectio confestim a se avocabat”.
83 “Debemus igitur summa ope niti et legere scripta et scribere legenda...” – Radulphi
Cadomensis Gesta Tancredi... P. 623.
84 Ekkehardi Uraugiensis abbatis Hierosolymita... Cap. XXX. P. 35: “Referebat mihi ve-
nerabilis abbas Gerhardus”. ëÏ. Ú‡ÍÊÂ: Cap. XX. P. 26–27; Cap. XXXIX. P. 32 etc.;
Cap. XXII. P. 36: “Neque hoc silentio praetereundum, quod eodem anno ibidem cog-
novimus contigisse venerabili Herimanno presbytero, qui tunc in Monte Oliveti con-
versatur, in haec verba referente...”.
85 Guiberti Novigenti Gesta Dei... P. 131: “...per eos tandem, qui in illa expeditione eum
noverant eoque, usi sunt, attigimus eius notitiam”; P. 225: “...ab his qui interduere
asseritur quod...”; P. 277: “Est etiam mihi non inferiore relatione compertum...”
86 Baldrici episcopi Dolensis Historia Hierosolymitana... P. 10: “...partim narrantium qui
ibi affuerant relatione fretus quae audivi interseram...”.
87 Alberti Aquensis Historia...ê. 271: “...temerario ausu decrevi saltem ex his aliqua
memoriae commendare quae auditu et relatione nota fierent ab his qui praesentes
adfuissent”.
88 ëÏ.: Ibid. P. 291: “Sicut hi pro vero affirmant qui praesentes vix evaserunt”; p. 334:
“...ut aiunt pro vero qui affuerunt”; p. 339: “...ex veridica eorum relatione qui et par-
ticipes fuerunt”; p. 572 etc.
89 ëÏ., ̇ÔËÏÂ: Ibid. P. 382: “auditis verbis”.
90 àÏÂÌÌÓ Ú‡Í ë. ù‰ÊËÌ„ÚÓÌ Ó·˙flÒÌflÂÚ ÒıÓ‰ÒÚ‚Ó ÏÂÊ‰Û ÔÂÒ̸˛ Ë ıÓÌËÍÓÈ: “We
underestimate the aural memory of these generations who lived in an age where writ-
ing was uncommon; it seems unlikely that Albert could have memorized the quantity
of information which is shared”. ëÏ.: Edgington S. Albert of Aachen and the Chanson
de geste // The Crusades and their Sources. Essays Presented to B. Hamilton / Ed.
J. France & W. Zajac. Adershot, 1998. P. 29–39, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ p. 28.
91 ëÏ. Ó· ˝ÚÓÏ: Chaytor H. From Script to Print... P. 10. ëÏ. Ú‡ÍÊÂ: Flori J. Pierre
l’Hermite et la Première croisade. P., 1999. P. 68.
92 Paris P. Nouvelle étude... bibliothécaire. P., 1878. P. 99. CÏ.: Alberti Aquensis
Historia... Lib. I, Òap. 1; Les Chétifs / Ed. G.M. Meyers. Oxford, 1976. (The Old
French cycle; Vol. 6).
93 Raimundi de Aguilers Historia... P. 247: “De audacia eorum quid loquar? cum etiam can-
tus militares tam festive milites agerent, ut quasi pro ludo imminens bellum agerent”.
94 é· ˝ÚÓÏ Á‡Ï˜‡ÚÂθÌÓÏ ˝ÔËÁӉ ÒÏ.: William Sayers. The jongleur Taillefer at
Hastings: Antecedents and literary fate // Viator. Medieval and Renaissance Studies.
1989. í. 14. P. 77–88. è. á˛ÏÚÓ „Ó‚ÓËÚ Ó ‚ÓÂÌÌ˚ı ÔÂÒÌflı, ÒÛ˘ÂÒÚ‚Ó‚‡‚¯Ëı
‚Ó ‚ÒÂı Ú‡‰ËˆËÓÌÌ˚ı Ó·˘ÂÒÚ‚‡ı Ë ÔËÁ‚‡ÌÌ˚ı ‚ÓÁ·Ûʉ‡Ú¸ ‚ÓËÌÒÚ‚ÂÌÌ˚È
‰Ûı. ëÏ.: Zumthor P. Introduction à la poésie orale... P. 271.
95 ê‡ÈÏÛ̉ ÄÊËθÒÍËÈ „Ó‚ÓËÚ, ˜ÚÓ ˚ˆ‡Ë ÒÓ˜ËÌflÎË ÔÂÒÌË Ó Â„Ó ÒÍ‚ÂÌÓÏ ÔÓ-
‚‰ÂÌËË: “Eo tempore Arnulfus, capellanus Normanniae comitis, a quibusdam in
patriarcham eligitur, contradicentibus bonis, tum quia non erat subdiaconus. Maxime
etiam, quia erat de genere sacerdotali, et in itinere nostro de incontinentia accusabatur,
adeo ut vulgares cantus de eo inhoneste composuissent (ÍÛÒË‚ ÏÓÈ. – ë.ã.)”. ëÏ.:
Raimundi de Aguilers Historia... P. 154.
96 ëÓı‡ÌË‚¯ËÂÒfl ÛÍÓÔËÒË “ÄÌÚËÓıËÈÒÍÓÈ ÔÂÒÌË” ÏÓ„ÛÚ ÔÓÎËÚ¸ Ò‚ÂÚ Ì‡ ÚÓ, ͇-
ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ ‚ÓÒÔËÌËχÎËÒ¸ ‡Û‰ËÚÓËÂÈ ÔÂÒÌË, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl ÔÓ-
Ò·‚ÎÂÌËfl ÔÓ‰‚Ë„Ó‚ ÍÂÒÚÓÌÓ҈‚. ÇÓÚ, ̇ÔËÏÂ, Í‡Í Ì‡˜Ë̇ÂÚÒfl ÔÂÒ̸
52 Script/Oralia: ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÛÒÚÌÓÈ Ë ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÈ...
èËÎÓÊÂÌË 1
èËÎÓÊÂÌË 2
èËÎÓÊÂÌË 3
èËÎÓÊÂÌË 4
Et fecit sicca ligna et paleam et fenum v. 4372 Rainalt Porcet ont pris li
circa eos ordinare, ac deinde sicuti inimicus Sarrasin felon; / En crois l’on estendu
Dei ignem iussit, mittere. Christiani igitur... sor le table a bandon, / Les bras li ont
valde stridabant et clamabant; quorum loiés et les piés environ, / v. 4375 Les
voces resonabant ad celum ad Deum pro garés li ont quis a fu et a carbon, / A
cuius amore eorum carnes et ossa crema- fer caut et boullant et a soufre et a
bant; et sic martyrizati fuerunt omnes isti plon, / Et les vaines des bras, ausi cas-
uno diem, portantes in caelum candidas sto- cun talon. / Rainals brait et si crie cle-
las ante Dominum. rement a haut ton.
èËÎÓÊÂÌË 5
èËÎÓÊÂÌË 6
èËÎÓÊÂÌË 6 (ÓÍÓ̘‡ÌËÂ)
èËÎÓÊÂÌË 7
èËÎÓÊÂÌË 8
èËÎÓÊÂÌË 8 (ÓÍÓ̘‡ÌËÂ)
Imperatoris exercitus, gens Graecorum mo- l’avons compré, / Car illuec est li flors
llis et effeminata, bellorum exercitus raro de la crestȨ e nteå , / v. 5065 Ja mellor
vexata, in virtute robustorum facile potuit chevalier n’ierent mais recovré. / Ami-
superari, superata decollari. Petri similiter rals de Persie, dit vos ai verité / Que de
heremitae agmina, pusillam manum et men- toutes proeces sont Franc plus alosé”.
dicam, pedites et iners vulgus feminarum,
omnes longa via fatigatos, quingentos so-
lummodo equites revera comprobavi: quos
levi in cursu et caede consumere nobis non
multum erat difficile...”
èËÎÓÊÂÌË 9
Unde, quia nequiverat omnia viva voce v. 4950 Met sa main a sa hueze,
explicare, litteras cum sigillo Darsiano ape- n’i est plus demorés, / Le barbe en a
rit, in quibus nomina regnorum et nomina sacié don’t li pels est mellés; / Le roi
principum Christianorum Turcos expugnan- Soudan le done, voiant tos ses fievés. /
tium intitulata erant, et quanti eorum sint L’amirals le desploie, sempres est
exercitus et vires. Rex vero et omnis pri- acertés / Que Garsions l’avoit son men-
mates Gentilium, qui secum aderant, agnitis ton rasés, / v. 4955 Molt en fu l’amirals
litteris et rebus viribusque Gallorum, con- dolans et abosmés. / Il escrie a ses
sternati sunt animo... homes: «Del secorre pensés, / “Vesci
vraies ensegnes, molt par est
apriesés”, / Quant sa barbe a coup ée,
ço est grans pietés». /Tout se teurent
paien, ains mot n’i fut sonés.
èËÎÓÊÂÌË 10
èËÎÓÊÂÌË 10 (ÓÍÓ̘‡ÌËÂ)
ambitiosa; gens videlicet quae in sua con- tieng cele gent a fols et a caitis / Ki
fidit animositate; sed per Mathomum, male quident par tels armes conquerre no
intravit fines Syriae murosque regiae civi- paȨs. / v. 6800 Par Mahomet mon deu
tatis Antiochiae”. par qui jo sui norris, / Mat vinrent en
Siurie, se longement sui vis!”
èËÎÓÊÂÌË 11
èËÎÓÊÂÌË 12
èËÎÓÊÂÌË 13
èËÎÓÊÂÌË 13 (ÓÍÓ̘‡ÌËÂ)
“Velum, – inquit, – nos se si constent, ut acoler; / “Bel fils, cço dist la mere, vels
dicitur, quae de te celebravit opinio?” – Cui tu en l’ost aler? /v. 5380 – Oje, dist
filius: “Qua?” – Illa: “Bellum, – ait, – Fran- Corbarans, jo nel vos de celer, / Car
cis illaturum te estimant”. – “Nichil, – in- Crestïen nos voelent honir et vergon-
quit, audeam ne eis pugnam interas, ne tuae der; / Outre le brac Saint Jorge se vont
detrimentum pugnam interas, ne tuae ja osteler, / Ja sont a Anthioce por le
detrimentum laudis incurras, cum enim cité gaster, / Mais tot sont mort et pris,
usque in ulteriorem superioris Indiae Ocea- se jes I puis trover, / v. 5385 Trois et
num armorum tuorum claritudi refulgeat trois les ferai tos vis encaaner, / Nostre
tuisque preconiis respondeat ultima Tule, terre deserte vaurai d’els restorer. /
quare pauperum hominum sanguinibus tuos – Bels fils, ço dist la mere, tu vels le
obducere mucrones affectas, quos tibi cordi sens derver, / Se men consel vels croire
est lacessere advenas miseros?” ceste ost ost lairas ester, / Si vien en
Oliferne o moi por sejorner, / v. 5390
Car jo sai bien por voir, si le te voel
mostrer, / Que de tote cest ost, verras
peu retorner, / Tot i seront ocis, n’en
poront eschaper”.
èËÎÓÊÂÌË 14
èËÎÓÊÂÌË 14 (ÓÍÓ̘‡ÌËÂ)
suum sic novit acuere, acutum inebriare, velt faire mal ne puet ester slavés, /
inebriato carnes macerare. Fili, Pharaonem, Molt ferés grant folie se vers lui
regem Aegypti, quis submersit in mari Rubro, estrivés. / Pharaon fu par lui honis et
cum omni exercitu suo? ... Stultum est enim, vergondés, / Li pules Israel fu par lui
...contra Omnipotentem sevire, et in gentem delivrés, / v. 6865 Le Rouge Mer
suam debacchare...» passerent, ainc n’i ot pont ne gués... /
v. 6930 – Bels fils, ce dist la vielle,
saciés a escient / Notre ancisçor le
dissent: des ans a plus de cent / Ke
uns pules venroit de devers Occi-
dent / Qui conquerrit nos terres par
lor fier hardement... / v. 6940 Bien a
cent ans passés, dissent notre an-
cisçor, / Que uns pules venroit devers
Terre Major, / Ki conuerroit no terre
par force et par vigour...”
* * *
èÓˆÂÒÒ Ü‡ÌÌ˚ ‰’ÄÍ ‚‡ÊÂÌ Ë ËÌÚÂÂÒÂÌ ‰Îfl Ì‡Ò ÔÂʉ ‚ÒÂ„Ó Ò ËÒ-
ÚÓ˜ÌËÍӂ‰˜ÂÒÍÓÈ ÚÓ˜ÍË ÁÂÌËfl. ÑÂÎÓ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÓÚ ÌÂ„Ó (Ë ˝ÚÓ ‰ÂÈ-
ÒÚ‚ËÚÂθÌÓ Â‰ÍËÈ ÒÎÛ˜‡È ‚ ҉̂ÂÍÓ‚ÓÈ Òۉ·ÌÓÈ Ô‡ÍÚËÍÂ) ÒÓ-
ı‡ÌËÎÒfl Ì ÚÓθÍÓ ÓÙˈˇθÌ˚È ÚÂÍÒÚ, Ô‚‰ÂÌÌ˚È Ì‡ ·Ú˚̸ Ë
Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚È ‰Îfl ‡ÒÒ˚ÎÍË ‚ÒÂÏ Á‡ËÌÚÂÂÒÓ‚‡ÌÌ˚Ï Îˈ‡Ï („Â-
ˆÓ„Û Å‰ÙÓ‰Û, ÉÂÌËıÛ VI, „ÂˆÓ„Û ÅÛ„Û̉ÒÍÓÏÛ Ë ‰Û„ËÏ Â‚ÓÔÂÈ-
ÒÍËÏ Ô‡‚ËÚÂÎflÏ). éÚ ÔÓˆÂÒÒ‡ ܇ÌÌ˚ ÒÓı‡ÌË·Ҹ Ú‡ÍÊ “ÏËÌÛ-
Ú‡” – ه̈ÛÁÒÍËÈ ˜ÂÌÓ‚ËÍ ‰ÓÔÓÒÓ‚ Ó·‚ËÌflÂÏÓÈ, ÒÓÒÚ‡‚Îfl‚¯ËÈÒfl
Âʉ̂ÌÓ ‚˜ÂÓÏ ÔËÒˆ‡ÏË ÉËÈÓÏÓÏ å‡Ì¯ÓÌÓÏ, ÉËÈÓÏÓÏ äÓÎÂÏ Ë
çËÍÓÎfl í‡ÍÂÎÂÏ ‚ ÔËÒÛÚÒÚ‚ËË ÂÔËÒÍÓÔ‡ äÓ¯Ó̇ Ë ÌÂÍÓÚÓ˚ı ‰Û-
„Ëı ÒÛ‰ÂÈ14. 뇂ÌÂÌË ‰‚Ûı ˝ÚËı ‰ÓÍÛÏÂÌÚÓ‚ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ, ‚Ó-Ô‚˚ı,
‚˚flÒÌËÚ¸, ˜ÚÓ ËÁ χÚ¡ÎÓ‚ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚ı ‰ÓÔÓÒÓ‚ ‚Ó¯ÎÓ ‚
ÓÍÓ̘‡ÚÂθÌ˚È ÚÂÍÒÚ (‡ ˜ÚÓ ·˚ÎÓ Û‰‡ÎÂÌÓ), ‡ ‚Ó-‚ÚÓ˚ı, ÔÓÌflÚ¸, ͇-
ÍË ËÏÂÌÌÓ ËÁ ÓÚ‚ÂÚÓ‚ ܇ÌÌ˚ ‰’ÄÍ ·˚ÎË Á‡ÔËÒ‡Ì˚ ËÁ̇˜‡Î¸ÌÓ ‚
‚ˉ ÔflÏÓÈ Â˜Ë, ‡ ͇ÍË ÌÂÚ. à, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ, ÔÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ‚ÓÔÓÒ
Ó ÚÓÏ, Ò Í‡ÍÓÈ ˆÂθ˛ ˝ÚË ÓÚ‚ÂÚ˚ ·˚ÎË Á‡ÙËÍÒËÓ‚‡Ì˚ ËÏÂÌÌÓ ‚ Ú‡-
ÍÓÈ ÙÓÏÂ Ë ·˚ÎË ÎË ˝ÚÓ Ì‡ Ò‡ÏÓÏ ‰ÂΠÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ ÒÎÓ‚‡ ܇ÌÌ˚,
ÒÓı‡ÌÂÌÌ˚ ‚ ÚÂÍÒÚ ·ÂÁ ËÁÏÂÌÂÌËfl.
ùÚË ‚ÓÔÓÒ˚ Ô‰ÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl ÏÌ ‰‡ÎÂÍÓ Ì ԇÁ‰Ì˚ÏË. Ç ÒÔˆË-
‡Î¸ÌÓÈ ÎËÚ‡ÚÛ ¢ ÒÓ ‚ÂÏÂÌ êÂÊËÌ èÂÌÛ Á‡ÍÂÔË·Ҹ ڂ‰‡fl
Û‚ÂÂÌÌÓÒÚ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ò͇Á‡ÌÌÓ ܇ÌÌÓÈ ‰’ÄÍ Ì‡ Òۉ ÓڇʇÎÓ ÂÂ
ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ ‚Á„Îfl‰˚ ̇ ÔÓËÒıӉ˂¯ËÂ Ò ÌÂÈ ÒÓ·˚ÚËfl Ë Ì‡ ËÒÚÓ˲
î‡ÌˆËË ‚ ˆÂÎÓÏ15. ë ÚÓ˜ÍË ÁÂÌËfl ÔÓ‰‡‚Îfl˛˘Â„Ó ·Óθ¯ËÌÒÚ‚‡ ËÒ-
ÒΉӂ‡ÚÂÎÂÈ, ‚ ÔÓ͇Á‡ÌËflı ܇ÌÌ˚ ‡ÒÍ˚‚‡ÂÚÒfl ÔÂʉ ‚ÒÂ„Ó ÂÂ
΢ÌÓÒÚ¸, Ë·Ó ‰ÓÒÚÓ‚ÂÌÓÒÚ¸ Ë Á̇˜ËÏÓÒÚ¸ Ò͇Á‡ÌÌÓ„Ó Â˛ ÔËÌËχ-
ÂÚÒfl ËÏË Ô‡ÍÚ˘ÂÒÍË ·ÂÁÓ„Ó‚ÓÓ˜ÌÓ. Ö ÓÚ‚ÂÚ˚ ‚ Òۉ ӈÂÌË‚‡˛ÚÒfl
ÔÂʉ ‚ÒÂ„Ó Ò ÚÓ˜ÍË ÁÂÌËfl  χÌÂ˚ ‚ÂÒÚË Ò·fl, ÔÓÚË‚ÓÒÚÓflÚ¸ ‰‡-
‚ÎÂÌ˲ Ó·‚ËÌËÚÂÎÂÈ, ÓÚÒڇ˂‡Ú¸ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ ‚Á„Îfl‰˚ – Ë Â ‚˚Ò͇-
Á˚‚‡ÌËfl, ÓÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚ ‚ ÔÓÚÓÍÓΠ‚ ÙÓÏ ÔflÏÓÈ Â˜Ë, ÔÓ ÏÌÂÌ˲
ËÒÒΉӂ‡ÚÂÎÂÈ, ÒÎÛÊ‡Ú ËÏÂÌÌÓ ˝ÚÓÈ ˆÂÎË16. é‰Ì‡ÍÓ ÒÓ‰ÂʇÌ˲
˝ÚËı “‚ÒÚ‡‚ÓÍ” ‚ ÎËÚ‡ÚÛ ۉÂÎflÎÓÒ¸, ̇ ÏÓÈ ‚Á„Îfl‰, ̉ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ
‚ÌËχÌËfl.
ç‡ÒÍÓθÍÓ ÏÌ ËÁ‚ÂÒÚÌÓ, ̇ Ò„ӉÌfl¯ÌËÈ ‰Â̸ ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ‚Ò„Ó
Ӊ̇ ‡·ÓÚ‡, ‚ ÍÓÚÓÓÈ ÔÓ·ÎÂχ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÔflÏÓÈ Â˜Ë ‚ χÚÂ-
ˇ·ı ÔÓˆÂÒÒ‡ 1431 „. ÔÓ‰ÌËχ·Ҹ ÒÔˆˇθÌÓ. Ç Ò‚ÓÂÈ ÒÚ‡Ú¸Â, ÔÓ-
Ò‚fl˘ÂÌÌÓÈ Ó·‡˘ÂÌËflÏ “Ú˚” Ë “‚˚” ‚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ı ÔÓ ˝ÔÓÔ ܇ÌÌ˚
‰’ÄÍ, î‡ÌÒÛ‡Á‡ å˯Ó-îÂʇ‚Ëθ Á‡Ú‡„Ë‚‡Î‡ ˝ÚÓÚ Ò˛ÊÂÚ, ÓÚÏÂ-
˜‡fl, ˜ÚÓ ‰Îfl ÒÓ‚ÂÏÂÌÌÓ„Ó ËÒÒΉӂ‡ÚÂÎfl Ì ËÏÂÂÚ ·Óθ¯Ó„Ó Á̇˜Â-
ÌËfl, ‚ ͇ÍÓÈ ÙÓÏ – ÔflÏÓÈ ËÎË ÍÓÒ‚ÂÌÌÓÈ Â˜Ë – ·˚ÎË ‚ ‰‡ÌÌÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â Á‡ÔËÒ‡Ì˚ ÔÓ͇Á‡ÌËfl17. ëÓı‡ÌÂÌË ‚ ÔÓÚÓÍÓ·ı ‚ÒÚ‡‚ÓÍ Ôfl-
ÏÓÈ Â˜Ë Ü‡ÌÌ˚ ‰’ÄÍ, Ò ÚÓ˜ÍË ÁÂÌËfl ËÒÒΉӂ‡ÚÂθÌˈ˚, fl‚Îfl-
ÎÓÒ¸ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÏ ‚ÓÔÓÒÓÏ, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Ï Ò ÛÒÎÓ‚ËflÏË
é.à. íÓ„Ó‚‡. “ìÔÓ‚‡˛ ̇ çÂ„Ó Ë Ì ·Ó˛Ò¸...” 65
29 “Si vox prohibuerit michi, quid inde vultis vos dicere?” (PC, I, 60), “Ego vobis habeo
hoc dicere?” (PC, I, 61 = MF, 103), “Essetis vos contenti quod ego incurrerem pari-
urium?” (PC, I, 133 = MF, 163).
30 Langbein J.H. Torture and the Law of Proof. Chicago; L., 1977. P. 4, 15–16;
Carbasse J.-M. Introduction historique au droit pénal. P., 1990. P. 137–143. íÓ ÊÂ ÛÒ-
ÎÓ‚Ë ÒÛ˘ÂÒÚ‚Ó‚‡ÎÓ Ë ‰Îfl ËÌÍ‚ËÁˈËÓÌÌ˚ı ÒÛ‰Ó‚: Schnapper B. Les peines arbi-
traires du XIIIe au XVIIIe siècle. P., 1974. P. 40.
31 èÓ‰Ó·Ì ӷ ˝ÚÓÏ ÒÏ.: íÓ„Ó‚‡ é.à. ÖÂÒ¸ ËÎË ÍÓΉӂÒÚ‚Ó? ÑÂÏÓÌÓÎÓ„Ëfl
XV ‚. ̇ ÔÓˆÂÒÒ ܇ÌÌ˚ ‰’ÄÍ // ë‰ÌË ‚Â͇. å., 2008. Ç˚Ô. 68.
32 èÓ‰Ó·ÌÂÂ Ó Ò‚flÁË, ‚ÓÁÌË͇˛˘ÂÈ ‚ ҉̂ÂÍÓ‚ÓÏ Òۉ ÏÂÊ‰Û Ó·flÁ‡ÚÂθÌ˚Ï
ÔËÁ̇ÌËÂÏ Ó·‚ËÌflÂÏÓ„Ó Ë Ï‡ÍÒËχθÌÓ ÔÓÎÌÓÈ Á‡ÔËÒ¸˛ Â„Ó ÔÓ͇Á‡ÌËÈ, ÒÏ.:
íÓ„Ó‚‡ é.à. “àÒÚËÌ̇fl Ô‡‚‰‡”. ë. 17–20.
33 ç‡Ë·ÓΠÔÓÎÌÓ Ô‡‚Ë· ҉̂ÂÍÓ‚ÓÈ Ô˚ÚÍË ËÁÎÓÊÂÌ˚ ‚: Fiorelli P. Tortura
giudiziaria nel diritto comune. Milano, 1954. T. 1. P. 122–209, 243–248, 276–326;
T. 2. P. 60–62, 117–124, 143–154; Langbein J.H. Op. cit. P. 112–116; ç‡ ÛÒÒÍÓÏ
flÁ˚Í ÒÏ.: íÓ„Ó‚‡ é.à. 臂Ë· “ÒÔ‡‚‰ÎË‚ÓÈ” Ô˚ÚÍË ‚ Û„ÓÎÓ‚ÌÓÏ ÒÛ‰Â
î‡ÌˆËË XIV ‚. // ÇÂÒÚÌËÍ åÉì. ëÂ. 8: àÒÚÓËfl. 1998. ‹ 3. ë. 104–117.
34 Ullmann W. Historical Introduction to H.C. Lea. The Inquisition of the Middle Ages //
Ullmann W. Law and Juridiction in the Middle Ages. L., 1988. XVI. P. 32–33, 44–45.
35 é Ú·ӂ‡ÌËË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ “Ïfl„ÍË” Ô˚ÚÍË ‚ ˆÂÍÓ‚ÌÓÏ Ë Ò‚ÂÚÒÍÓÏ ÒÛ‰‡ı:
Carbasse J.-M. Op. cit. P. 143; Ullmann W. Op. cit. P. 32, 45; Gauvard C. “De grace
especial”. Crime, Etat et société en France à la fin du Moyen Age. P., 1991. P. 37–38,
158–159.
36 ç‡ Á‡Ò‰‡ÌËË, ÒÔˆˇθÌÓ ÔÓÒ‚fl˘ÂÌÌÓÏ ‚ÓÔÓÒÛ Ó ÔËÏÂÌÂÌËË Í Ü‡ÌÌ Ô˚-
ÚÓÍ, “Á‡” ‚˚Ò͇Á‡ÎËÒ¸ 3 ˜ÂÎÓ‚Â͇, “ÔÓÚË‚” – 11 (PC, I, 350–352).
37 “Dixitque idem Robertus ipsi Iohanne: Vade, – dum recederet ab eo, – vade, et quod
inde poterit venire, veniat” (PC, I, 50 = MF, 95).
38 Michaud-Fréjaville F. “Va, va fille de Dieu”. ê. 166.
39 Hassell J.W.Jr. Middle French Proverbs, Sentences, and Proverbial Phrases. Toronto,
1982. A35: Advienne que pourra.
40 “Ego non nomino vobis vocem de sancto Michaele, sed loquor de magna conforta-
cione” (PC, I, 73 = MF, 113).
41 Hassell J.W.Jr. Op. cit. S 13: Sy ne se savoient à quel saint vouer qui reconforter les
pust.
42 “Vos non habebitis adhuc; bene tamen vellem quod hoc esset ante festum beati
Iohannis” (PC, I, 83 = MF, 124).
43 Hassell J.W.Jr. Op. cit. S 92: A la saint Jehan nouveaux sifflets. ëÏ. Ú‡ÍÊÂ: “A la
saint Jehan / Renouvelle l’an” (Le Roux de Lincy. Livre des proverbes français precédé
de recherches historiques sur les proverbes français et leur emploi dans la littérature du
Moyen Age et de la Renaissance. P., 1859. T. 1. P. 123, ÔÓ„Ó‚Ó͇ XV ‚.).
44 “Pro sciendo si Deus esset contentus, allegans illud proverbium in gallico vulgatum:
Aide toy, Dieu te aidera” (PC, I, 156 = MF, 181). Hassell J.W.Jr. Op. cit. A 46: Aidez-
vous, Dieu vous aidera.
45 “Et de dicendo totum illud quod scio, ego prediligerem quod michi faceretis abscindi
collum” (PC, I, 91 = MF, 133).
46 “Ego nescio. Quando lancee erant rupte, fiebant novi” (PC, I, 96 = MF, 137).
47 ëÏ. Ó· ˝ÚÓÏ, Í ÔËÏÂÛ: èÂÏflÍÓ‚ É.ã. äÓÂ-˜ÚÓ Ó ÔÓÒÎӂˈ‡ı Ë ÔÓ„Ó‚Ó͇ı, ‡
Ú‡ÍÊ ӷ ˝ÚÓÈ ÍÌËÊÍ // 300 Ó·˘ÂÛÔÓÚ·ËÚÂθÌ˚ı ÔÓÒÎӂˈ Ë ÔÓ„Ó‚ÓÓÍ
(‰Îfl „Ó‚Ófl˘Ëı ̇ ÌÂψÍÓÏ flÁ˚ÍÂ). å., 1985; éÌ ÊÂ. ä·ÒÒËÙË͇ˆËfl ÔÓÒÎÓ-
‚˘Ì˚ı ËÁ˜ÂÌËÈ // èÂÏflÍÓ‚ É.ã. éÒÌÓ‚˚ ÒÚÛÍÚÛÌÓÈ Ô‡ÂÏËÓÎÓ„ËË. å.,
78 Script/Oralia: ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÛÒÚÌÓÈ Ë ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÈ...
67 ç‡ÔËÏÂ: “Ego me refero ad Deum” (PC, I, 84 = MF, 124); “Ego me refero ad Deum
et non ad alium” (PC, I, 146 = MF, 172); “Ego bene credo Ecclesiam exsistentem hic
inferius; sed de meis factis et dictis, sicut alias ego dixi, ego me expecto et refero ad
Dominum Deum” (PC, I, 342 = MF, 239).
68 “Interrogata qualiter loquebantur, cum non haberent menbra” (PC, I, 84 = MF, 124).
69 “Interrogata si, post istam revelacionem, ipsa credit quod ipsa non possit peccare mor-
taliter” (PC, I, 149 = MF, 175).
70 “Interrogata utrum credit quod, si ipsa esset coniugata, voces ille venirent ad eam”
(PC, I, 175 = MF, 197).
71 “Interrogata an credat se bene facere, capiendo habitum virilem” (PC, I, 344 = MF,
241).
72 “Item circa ea que sibi dicebantur de revelacionibus, etc., iuxta tenorem quinti articuli
memorialis antedicti” (PC, I, 345 = MF, 243).
73 àÒ. 12: 2.
74 ë. ÔÓ„Ó‚ÓÍÛ, ÍÓÚÓÛ˛ ‚ 1403 „. ‚ Ó‰ÌÓÏ ËÁ Ò‚ÓËı ÒÓ˜ËÌÂÌËÈ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Î
Ü‡Ì ÜÂÒÓÌ: “Se tu t’atans a Dieu, Dieu gastera tout” – “ÖÒÎË Ú˚ ÔÓÎÓÊ˯¸Òfl ̇
ÉÓÒÔÓ‰‡, éÌ ‚Ò ÔÂÓ‰ÓÎÂÂÚ” (Hassell J.W.Jr. Op. cit. D 99).
75 èÓ‰Ó·Ì ÒÏ.: íÓ„Ó‚‡ é.à. ÖÂÒ¸ ËÎË ÍÓΉӂÒÚ‚Ó?
76 “Quantum est de submissione Ecclesie, ego respondi eis de isto puncto: de omnibus
operibus que ego dixi et feci, ipsa transmictantur ad Romam, penes dominum nostrum
Summum Pontificem, ad quem et ad Deum primo ego me refero” (PC, I, 387); “Ego
refero me Deo et domino nostro Pape” (Ibid.). ã˛·ÓÔ˚ÚÌÓ, ˜ÚÓ ‚ “èÓÒÏÂÚÌ˚ı
҂‰ÂÌËflı”, ÒÓÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚ı Ë ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌÌ˚ı ÂÔËÒÍÓÔÓÏ äÓ¯ÓÌÓÏ ÛÊ ÔÓÒ-
Π͇ÁÌË Ü‡ÌÌ˚ ‰’ÄÍ, Ó͇Á‡ÎËÒ¸ ÔÓˆËÚËÓ‚‡Ì˚ flÍÓ·˚ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ ÒÎÓ‚‡
Ó·‚ËÌflÂÏÓÈ, ÓÚÂͯÂÈÒfl ÓÚ ‚ÒÂı Ò‚ÓËı Ô‰˚‰Û˘Ëı ÔÓ͇Á‡ÌËÈ Ë ÓÚÌ˚Ì ÛÔÓ-
‚‡˛˘ÂÈ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ Ì‡ “χڸ Ò‚Ó˛, ñÂÍÓ‚¸” Ë “̇ ‚‡Ò, β‰ÂÈ ñÂÍ‚Ë”:
“Je ne sçay; je m’en actens a ma mere l’Eglise, vel sic: ou a entre vous, qui estes gens
d’Eglise” (PC, I, 420).
77 Ç ÒÔËÒÍ ËÁ 12 ÒÚ‡ÚÂÈ Ó·‚ËÌÂÌËÈ, ‚˚‰‚ËÌÛÚ˚ı ‚ ÍÓ̈ ÍÓ̈ӂ ÔÓÚË‚ ܇ÌÌ˚
‰’ÄÍ, ÔÓÒΉÌËÏ ¯ÎÓ: “Neque de hiis se vult referre ad determinacionem Ecclesie
militantis aut quemcumque hominem mundi, sed ad solum Deum Dominum nostrum,
cuius precepta semper faciet, precipue quoad materiam revelacionum et eorum que
dicit se fecisse per revelaciones” (PC, I, 296).
78 èÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÛ˛ ÚÓ˜ÍÛ ÁÂÌËfl ‚˚Ò͇Á˚‚‡Î, Í ÔËÏÂÛ, Ç.à. ê‡ÈˆÂÒ:
ê‡ÈˆÂÒ Ç.à. èÓˆÂÒÒ Ü‡ÌÌ˚ ‰’ÄÍ. å.; ã., 1964. ÉÎ. 4: ëÛ‰ ˆÂÍ‚Ë.
79 é Ì„‡ÏÓÚÌÓÒÚË Ü‡ÌÌ˚ ÒÏ., Í ÔËÏÂÛ: Delaruelle E. La spiritualité de Jeanne
d’Arc // Delaruelle E. La piété populaire au Moyen Age. Turin, 1975. P. 355–388,
Á‰ÂÒ¸ P. 361–362; Beaune C. Prophétie et propagande: le sacre de Charles VII //
Idéologie et propagande en France: Colloque organisé par l’Institut d’histoire et civili-
sation françaises de l’Université de Haifa / Sous la dir. de M. Yardeni. P., 1987.
P. 63–73, Á‰ÂÒ¸ P. 64. èÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÛ˛ ÚÓ˜ÍÛ ÁÂÌËfl ÒÏ.: ä˚ÎÓ‚ è.Ç.
“Mulier illiterata”: é· ÛÓ‚Ì ÍÛθÚÛ˚ ҉̂ÂÍÓ‚ÓÈ ÊÂÌ˘ËÌ˚ ËÁ ̇Ӊ‡ //
ĉ‡Ï Ë Ö‚‡. Äθχ̇ı „ẨÂÌÓÈ ËÒÚÓËË. å., 2001. ‹ 2. ë. 81–103.
80 “Iten dicta Iohanna, habita familiaritate dicti Roberti, iactando se, eidem dixit quod...
ipsa habitura erat tres filios quorum primus esset papa, secundus imperator er tercius
rex. Qui quidem capitaneus hoc audiens dixit: Ergo ego vellem tibi facere unum, ex
quo erunt viri tante auctoritatis ut ex inde melius valerem. Cui ipsa respondit: Gentil
Robert, nennil, nennil, il n’est pas temps; le Saint Esperit y ouvrera” (PC, I, 204). ã˛-
·ÓÔ˚ÚÌÓ, ˜ÚÓ ÔˉÛχÌÌ˚ Á‡ ܇ÌÌÛ ÒÎÓ‚‡ ‚ ·ÚËÌÒÍÓÏ ÚÂÍÒÚ Ó͇Á‡ÎËÒ¸ Á‡-
ÔËÒ‡Ì˚ ÔÓ-ه̈ÛÁÒÍË, Í‡Í Ë ‚ ÒÎÛ˜‡Â Ò ÔÓ‰˜ËÌÂÌËÂÏ ‚ÓËÌÒÚ‚Û˛˘ÂÈ ˆÂÍ‚Ë
80 Script/Oralia: ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÛÒÚÌÓÈ Ë ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÈ...
(ÒÏ. ÔËϘ. 76). ÇÓÁÏÓÊÌÓ, ҉·ÌÓ ˝ÚÓ ·˚ÎÓ ‰Îfl Ôˉ‡ÌËfl ËÏ ·Óθ¯Â„Ó
Ô‡‚‰ÓÔÓ‰Ó·Ëfl.
81 “Ad hunc articulum, respondet Iohanna quod se refert ad ea que super hoc alias respon-
dit. Et dixit quod de hoc, videlicet de tribus pueris habentis, de hoc non se iactavit”
(PC, I, 204).
82 PC, I, 203.
83 PC, I, 206.
84 PC, I, 231.
85 PC, I, 270.
86 PC, I, 234, 245, 248, 278, 280. ÇÒ ˝ÚË ÒÚ‡Ú¸Ë, Í‡Í Ë ‚ÓÔÓÒ˚ ̇ Ô‰‚‡ËÚÂθ-
ÌÓÏ ÒΉÒÚ‚ËË, ·˚ÎË ÔÓÒ‚fl˘ÂÌ˚ ÔÓ·ÎÂÏ ËÁ·‡ÌÌÓÒÚË Ü‡ÌÌ˚,  ӷ˘ÂÌ˲
Ò ‚˚Ò¯ËÏË ÒË·ÏË.
ëÓÙËfl åÂ̇¯Â
ÚÂı „ÛÔÔ, ÍÚÓ ÒÓı‡ÌflÎ ˝ÚË ËÒÚÓËË, ·Û‰¸ ÚÓ ÏÓ̇ıË å‡Ú‚Âfl è‡ËÊ-
ÒÍÓ„Ó ËÎË ÍÛÔˆ˚ ÑÊÓ‚‡ÌÌË ÇËηÌË. ïÓÚfl ‡ÒÒ͇Á˚ ıÓÌËÒÚÓ‚ ÌÂθ-
Áfl Ò˜ËÚ‡Ú¸ ÛÒÚÌ˚ÏË Ò‚Ë‰ÂÚÂθÒÚ‚‡ÏË ‚ ÚÓ˜ÌÓÏ ÒÏ˚ÒΠÒÎÓ‚‡, Ò ·Óθ-
¯ËÏË Ó„Ó‚Ó͇ÏË Ëı ÏÓÊÌÓ ‡ÒÒχÚË‚‡Ú¸ Í‡Í ËÒÚÓ˜ÌËÍ ÔÓ ÛÒÚÌÓÈ
Ú‡‰ËˆËË, ÔÓÒÍÓθÍÛ ÓÌË ‚Íβ˜‡˛Ú ‰Ë‡ÎÓ„Ë, ÛÒÚÓȘ˂˚ ‚˚‡ÊÂ-
ÌËfl Ë ÔÓ„Ó‚ÓÍË. éÚÒ˚ÎÍË Í ‰ÓÒÚÛÔÌÓÏÛ Ì‡Ï ÔÓÒÓÔÓ„‡Ù˘ÂÒÍÓÏÛ
χÚ¡ÎÛ ËÏÂ˛Ú Ô‚ÓÒÚÂÔÂÌÌÓ Á̇˜ÂÌË ‰Îfl ÔÓÌËχÌËfl ËÒÚÓË-
˜ÂÒÍÓ„Ó ÙÓ̇ Ë ÒÔÓÒÓ·‡ ‚ÓÒÔËflÚËfl ıÓÌËÒÚ‡ÏË ËÒÚÓ˘ÂÒÍËı ÒÓ·˚-
ÚËÈ ËÎË, ÚÓ˜ÌÂÂ, ‰Îfl Ó·˙flÒÌÂÌËfl Ò‚ÓÈÒÚ‚ÂÌÌ˚ı ËÏ ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚÂÈ
ÔÓ‚ÂÒÚ‚Ó‚‡ÌËfl19.
ïêéçàäà à àëíéêàà
èêéëéèéÉêÄîàóÖëäàÖ ÑÄççõÖ
å‡Ú‚ÂÈ è‡ËÊÒÍËÈ
é ‡ÌÌËı „Ó‰‡ı å‡Ú‚Âfl è‡ËÊÒÍÓ„Ó Ï‡ÎÓ ˜ÚÓ ËÁ‚ÂÒÚÌÓ. ÇÓÁÏÓÊÌÓ,
ÓÌ Ó‰ËÎÒfl ‚ ÄÌ„ÎËÈÒÍÓÏ ÍÓÓ΂ÒÚ‚Â ÓÍÓÎÓ 1200 „. Ë ÒÎÛÊËÎ ‚ ·Â-
̉ËÍÚËÌÒÍÓÏ ëÂÌÚ-éη‡ÌÒÍÓÏ ÏÓ̇ÒÚ˚ ‚ 1217 „. ᇠËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ
ÌÂÒÍÓθÍËı ‚ÒÚ˜ Ò ÍÓÓÎÂÏ ÉÂÌËıÓÏ III Ë Â‰ËÌÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ÔÛÚ¯Â-
ÒÚ‚Ëfl ‚ çӂ„˲, ·óθ¯Û˛ ˜‡ÒÚ¸ Ò‚ÓÂÈ ÊËÁÌË ıÓÌËÒÚ ÔÓ‚ÂÎ ‚
˝ÚÓÈ ÏÓ̇¯ÂÒÍÓÈ Ó·ËÚÂÎË. ë‡Ï˚È Á̇˜ËÚÂθÌ˚È Â„Ó ÚÛ‰ “ÅÓθ¯‡fl
ıÓÌË͇” ÒڇΠÔÓ‰ÓÎÊÂÌËÂÏ ÒÓ˜ËÌÂÌËfl êÓÊ ÇẨӂ‡ “ñ‚ÂÚ˚ ËÒ-
ÚÓËË”. å‡Ú‚ÂÈ è‡ËÊÒÍËÈ ÔÓÏÓ„‡Î Ò‚ÓÂÏÛ Ô‰¯ÂÒÚ‚ÂÌÌËÍÛ êÓÊÂ
88 Script/Oralia: ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÛÒÚÌÓÈ Ë ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÈ...
ÑÊÓ‚‡ÌÌË ÇËηÌË
ÑÊÓ‚‡ÌÌË ÇËηÌË (1276–1348) ÔÓËÒıÓ‰ËÎ ËÁ ÒÓÒÚÓflÚÂθÌÓÈ ÒÂϸË
ÙÎÓÂÌÚËÈÒÍËı ÍÛÔˆÓ‚ Ë ·‡ÌÍËÓ‚. éÌ ÔÓÒ‚flÚËÎ Ò‚Ó˛ ÊËÁ̸ ÚÓ„Ó‚-
ÎÂ Ë ÒڇΠ˜ÎÂÌÓÏ ÍÛÔÌ˚ı ÍÓÏÔ‡ÌËÈ èÂÛˆˆË Ë Å‡‰Ë. éÌ Ú‡ÍÊÂ
ÔÓfl‚ÎflÎ ‡ÍÚË‚ÌÓÒÚ¸ ‚ „ÓÓ‰ÒÍÓÈ ÔÓÎËÚËÍÂ Ë ÒÎÛÊËÎ ÔËÓÓÏ ÔË
ÏÓÌÂÚÌÓÏ ‰‚Ó (zecca); ‡·ÓÚ‡fl Ú‡Ï, ÓÌ Ô‰ÎÓÊËÎ ÔÓ‚ÂÒÚË ‚‡Ê-
Ì˚ ÏÓÌÂÚÌ˚ ÂÙÓÏ˚. èÓÎËÚ˘ÂÒ͇fl ‰ÂflÚÂθÌÓÒÚ¸ ‚ ËڇθflÌÒÍËı
„ÓÓ‰‡ı ÚÓÈ ˝ÔÓıË Ì ·˚· Î˯Â̇ ËÒ͇, Ë ‚ 1341 „. ÇËηÌË ·˚Î
ÔÓÒÎ‡Ì ‚ îÂ‡Û ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ÔÓÛ˜ËÚÂÎfl-Á‡ÎÓÊÌË͇ ‰Îfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl
Û·˚ÚÍÓ‚, ÍÓÚÓ˚ ÔËÌÂÒÎÓ ÔËÒÓ‰ËÌÂÌË ãÛÍË Í îÎÓÂ̈ËË. ífl-
Ê·fl ÙË̇ÌÒÓ‚‡fl ÒËÚÛ‡ˆËfl, Á‡ÚÓÌÛ‚¯‡fl ‚ÂÒ¸ ҉̂ÂÍÓ‚˚È ÏË ‚
1346 „., Ô˂· ÇËηÌË Í ·‡ÌÍÓÚÒÚ‚Û Ë ‚ÂÏÂÌÌÓÏÛ Á‡Íβ˜ÂÌ˲ ‚
Ú˛¸ÏÛ, ‡ ˜ÂÂÁ ‰‚‡ „Ó‰‡ ÓÌ ÛÏ ÓÚ ˜ÛÏ˚. ïÓÌË͇ ·˚· ‰Ó‚‰Â̇
‰Ó 1363 „. Â„Ó Ï·‰¯ËÏ ·‡ÚÓÏ å‡ÚÚÂÓ Ë Á‡ÚÂÏ ‰Ó 1410 „. Ò˚ÌÓÏ ÑÊÓ-
‚‡ÌÌË îËÎËÔÔÓÏ.
ä‡Í ÏÂʉÛ̇ӉÌ˚È ·‡ÌÍË Ë ‡ÍÚË‚Ì˚È ÔÓÎËÚËÍ ÑÊ. ÇËηÌË
˜‡ÒÚÓ ÔÛÚ¯ÂÒÚ‚Ó‚‡Î Á‡ „‡ÌˈÂÈ: ‰ÓÒÚÓ‚ÂÌÓ Á‡Ò‚ˉÂÚÂθÒÚ‚Ó‚‡Ì˚,
ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ ÏÂÂ, ÚË Â„Ó ÔÛÚ¯ÂÒÚ‚Ëfl ‚Ó îÎ‡Ì‰Ë˛. éÍÓÎÓ 1300 „.
ÓÌ Ì‡˜‡Î ÒÓ˜ËÌflÚ¸ ‚ÒÂÏËÌÛ˛ ËÒÚÓ˲ ̇ ̇ӉÌÓÏ flÁ˚ÍÂ, ‡Á‰ÂÎË‚
 ̇ 12 ÍÌË„. ÇÔÎÓÚ¸ ‰Ó Ò‰ËÌ˚ XI ‚. Â„Ó ÒÓ˜ËÌÂÌË ÔÂÂÔÓÎÌÂÌÓ
΄Ẩ‡Ì˚ÏË Ë ÓχÌÚ˘ÂÒÍËÏË ‡ÒÒ͇Á‡ÏË, ÍÓÚÓ˚ inter alia Ò‚fl-
Á˚‚‡˛Ú îÎÓÂÌˆË˛ Ò íÓÂÈ – alma mater ‚ÒÂı ҉̂ÂÍÓ‚˚ı „ÓÓ-
‰Ó‚33. èÓ Ï ÚÓ„Ó Í‡Í ÑÊÓ‚‡ÌÌË ÇËηÌË ÔË·ÎËʇÂÚÒfl ‚ Ò‚ÓÂÏ
ÒÓ˜ËÌÂÌËË Í ÒÓ‚ÂÏÂÌÌ˚Ï ÂÏÛ ÒÓ·˚ÚËflÏ, Â„Ó ‡ÒÒ͇Á ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ‚ÒÂ
·ÓΠÒӂ¯ÂÌÌ˚Ï ÔÓ ˜‡ÒÚË ÔÓ‰·Ó‡ Ù‡ÍÚÓ‚ Ë Ëı ‡Ì‡ÎËÁ‡: ‚ Ò‡ÏÓÏ
‰ÂÎÂ, ÇËηÌË Ó‰ÌËÏ ËÁ Ô‚˚ı ҉̂ÂÍÓ‚˚ı ıÓÌËÒÚÓ‚ ÒÓÔÓ‚ÓÊ-
‰‡ÂÚ Ò‚ÓÈ ‡ÒÒ͇Á ÒÚ‡ÚËÒÚ˘ÂÒÍËÏË Ï‡Ú¡·ÏË, ËÒÔÓθÁÛfl ‰Îfl ÔÓ-
ÎÛ˜ÂÌËfl ̇‰ÂÊÌÓÈ ËÌÙÓχˆËË Ò‚ÓË ÏÂʉÛ̇ӉÌ˚ ҂flÁË. óÂÌ˚È
„‚ÂθÙ, ÓÌ ·˚Î Ô‰‡Ì ˆÂÍ‚Ë, ÌÓ Ì ۉÂʇÎÒfl ÓÚ ÍËÚËÍË Ô‡ÔÒÍÓÈ
ÔÓÎËÚËÍË Ú‡Ï Ë ÚÓ„‰‡, ÍÓ„‰‡ ÓÌ Ì‡ıÓ‰ËÎ ˝ÚÓ ÓÔ‡‚‰‡ÌÌ˚Ï ËÎË ÌÂÓ·-
ıÓ‰ËÏ˚Ï.
ëÓ˜ËÌÂÌË ÑÊÓ‚‡ÌÌË ÇËηÌË ÏÓÊÌÓ ÓˆÂÌËÚ¸ Í‡Í Ó·‡Áˆ ËÒÚÓ-
ËÓ„‡Ù˘ÂÒÍÓ„Ó ÂÌÂÒÒ‡ÌÒ‡ ‚ ҉̂ÂÍÓ‚ÓÈ àÚ‡ÎËË, ÂÌÂÒÒ‡ÌÒ‡,
ÍÓÚÓ˚È ÔË‚ÂÎ Í ÔÓˆ‚ÂÚ‡Ì˲ ËÒÚÓ˘ÂÒÍÓÈ ÎËÚ‡ÚÛ˚ Í‡Í ÎÓ-
͇θÌÓ„Ó, Ú‡Í Ë ‚ÒÂÏËÌÓ„Ó Óı‚‡Ú‡. Ä Ò‡Ï ‡‚ÚÓ ÔË̇‰ÎÂÊ‡Î Í ÌÓ-
‚ÓÏÛ ÚËÔÛ ıÓÌËÒÚÓ‚, ˜ÂÈ ÍÛ„ÓÁÓ ·ÓΠ̠ӄ‡Ì˘˂‡ÎÒfl ÏÂÒÚÌ˚Ï
ÒÍËÔÚÓËÂÏ, ÌÓ ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÎÒfl ̇ ‚ÂÒ¸ ıËÒÚˇÌÒÍËÈ ÏË. ç‡ Ò‡-
ÏÓÏ ‰ÂÎÂ, ÇËηÌË ·˚Î ˜‡ÒÚ¸˛ ÒÎÓÊÌÓÈ ÒӈˇθÌÓÈ Ò‰˚ ÔÓˆ‚Â-
90 Script/Oralia: ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÛÒÚÌÓÈ Ë ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÈ...
å‡Ú‚ÂÈ è‡ËÊÒÍËÈ
èÓ‰ 1240 „. å‡Ú‚ÂÈ è‡ËÊÒÍËÈ ÔÓÏ¢‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ‡ÒÒ͇Á Ó· ËÛ-
‰ÂÓ-ÏÓÌ„ÓθÒÍÓÏ Á‡„Ó‚ÓÂ: «Ç Ú˜ÂÌË ‚ÒÂ„Ó ˝ÚÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË ÏÌÓ„ËÂ
‚ÂË ËÁ ̇ıÓ‰fl˘ËıÒfl Á‡ ÏÓÂÏ Ô‰ÂÎÓ‚, Ë ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÚÂ, ÍÚÓ ÊË‚ÛÚ ‚
ËÏÔÂËË, ÔÓ·„‡fl, ˜ÚÓ ˝ÚË Ú‡Ú‡˚ Ë ÍÛχÌ˚ ·˚ÎË Ì‡Ó‰‡ÏË ËÁ Ëı
ÔÎÂÏÂÌ, ÍÓÚÓ˚ ÉÓÒÔÓ‰¸ ÅÓ„ ÔÓ ÔÓÒ¸·Â ÄÎÂÍ҇̉‡ ÇÂÎËÍÓ„Ó Á‡-
Ô ‚ „Ó‡ı ä‡ÒÔËfl, ÒÓ·‡ÎËÒ¸ ‚ ÔÓÚ‡ÂÌÌÓÏ ÏÂÒÚ ÔÓ Ó·˘ÂÏÛ Ò„Ó‚Ó-
Û. é‰ËÌ ËÁ ÌËı, ÍÓÚÓ˚È Í‡Á‡ÎÒfl Ò‡Ï˚Ï ÏÛ‰˚Ï Ë ‚ÎËflÚÂθÌ˚Ï, Ó·-
‡ÚËÎÒfl Í ÌËÏ Ò Ú‡ÍËÏË ÒÎÓ‚‡ÏË (dicens): “Ňڸfl ÏÓË, ÒÂÏfl Ò·‚ÌÓ„Ó
Ä‚‡‡Ï‡, ‚ËÌÓ„‡‰ÌËÍ ÉÓÒÔÓ‰‡ 뇂‡ÓÙ‡, ÍÓÚÓ˚È ÔÓ ‚ÓΠÉÓÒÔÓ‰‡
̇¯Â„Ó Ä‰Ó̇fl ÒÚÓθ ‰ÓÎ„Ó Û„ÌÂÚ‡ÎÒfl ÔÓ‰ ‚·‰˚˜ÂÒÚ‚ÓÏ ıËÒÚˇÌ,
Ì˚Ì ‚ÂÏfl Ô˯ÎÓ Ì‡Ï ÓÒ‚Ó·Ó‰ËÚ¸Òfl Ë ‚ Ò‚Ó˛ Ә‰¸ Ì‡Ï ÔÓ ‚ÓÎÂ
ÅÓ„‡ Ëı Û„ÌÂÚ‡Ú¸, ‰‡·˚ ÓÒÚ‡ÚÓÍ àÁ‡ËÎfl ·˚Î ÒÔ‡ÒÂÌ. lj¸ ·‡Ú¸fl ̇-
¯Ë ËÁ ÍÓÎÂ̇ àÁ‡Ë΂‡, ÔÂʉ Á‡Íβ˜ÂÌÌ˚ ‚ „Ó‡ı, ‚˚ÒÚÛÔËÎË,
˜ÚÓ·˚ ÔÓÍÓËÚ¸ ‚ÂÒ¸ ÏË ÒÂ·Â Ë Ì‡Ï. à ˜ÂÏ ·ÓΠÚflÊÍËÏË Ë ÔÓ‰ÓÎ-
ÊËÚÂθÌ˚ÏË ·˚ÎË Ì‡¯Ë ÏÛ˜ÂÌËfl, ÚÂÏ ·Óθ¯‡fl Ò·‚‡ Ì‡Ò Ê‰ÂÚ. èÓ-
ÚÓÏÛ ‰‡‚‡ÈÚ ‚ÒÚÂÚËÏ Ëı Ò ˆÂÌÌ˚ÏË ‰‡‡ÏË Ë ÔËÏÂÏ Ëı Ò Ò‡Ï˚ÏË
‚˚ÒÓÍËÏË ÔÓ˜ÂÒÚflÏË – ÓÌË ÌÛʉ‡˛ÚÒfl ‚ ÁÂÌÂ, ÓÛÊËË Ë ‚ËÌ”. ÇÒÂ
ÒÓ·‡‚¯ËÂÒfl Ò Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚ËÂÏ ‚˚ÒÎÛ¯‡ÎË ˝ÚÛ Â˜¸ (verbum) (Á‰ÂÒ¸ Ë
‰‡Î ‚˚‰ÂÎÂÌÓ ‡‚ÚÓÓÏ. – ë.ã.) Ë ÚÓÚ˜‡Ò Ê ÒÍÛÔËÎË ‚ҠϘË, ÍËÌ-
ʇÎ˚ Ë ‚ÓÓÛÊÂÌËÂ, ͇ÍÓ ÚÓθÍÓ ÏÓ„ÎË Ì‡ÈÚË, ‡ ˜ÚÓ·˚ ÒÍ˚Ú¸ Ò‚ÓÂ
Ô‰‡ÚÂθÒÚ‚Ó, ̇‰ÂÊÌÓ ÛÔflÚ‡ÎË ‚Ò ‚ ·Ó˜ÍË. á‡ÚÂÏ ÓÌË ÓÚÍ˚ÚÓ
‡ÒÒ͇Á‡ÎË (dixerunt) ıËÒÚˇÌÒÍËÏ Ô‡‚ËÚÂÎflÏ, ÔÓ‰ ˜¸ËÏ ‚·‰˚˜ÂÒÚ-
‚ÓÏ ÓÌË Ì‡ıÓ‰ËÎËÒ¸, ˜ÚÓ ˝ÚË Ì‡Ó‰˚, Ó·˚˜ÌÓ Ì‡Á˚‚‡ÂÏ˚ ÍÛχ̇ÏË,
·˚ÎË ËÛ‰ÂflÏË, “Ë ˝ÚÓ ÓÌË ‰‡ÎË Ì‡Ï Á̇ڸ Ë ÒÓ ‚ÒÂÈ Ì‡ÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸˛
ÔÓÒËÎË Ì‡Ò Ò̇·‰ËÚ¸ Ëı ‚ËÌÓÏ, ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï Ì‡ÏË, Ëı ·‡Ú¸flÏË.
é‰Ì‡ÍÓ Ï˚, Ê·fl ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ËÁ ̇¯ÂÈ Ò‰˚ ˝ÚËı ·ÂÒ˜ÂÎӂ˜Ì˚ı
‚ÒÂÓ·˘Ëı ‚‡„Ó‚ Ë ‚‡Ò, ıËÒÚˇÌ, ÓÒ‚Ó·Ó‰ËÚ¸ ÓÚ Ëı ÌÂÏËÌÛÂÏÓ„Ó Ò‡-
Ïӂ·ÒÚÌÓ„Ó ‡ÁÓÂÌËfl, ÔË„ÓÚÓ‚ËÎË ÓÍÓÎÓ 30 ·Ó˜ÂÍ, ÔÓÎÌ˚ı ÒÏÂ-
ÚÂθÌÓÈ ÓÚ‡‚˚, ˜ÚÓ·˚ Ëı ‰ÓÒÚ‡‚ËÎË Í ÌËÏ Í‡Í ÏÓÊÌÓ ÒÍÓ”. èÓ-
ÚÓÏÛ ıËÒÚˇÌ ÔÓÁ‚ÓÎËÎË ˝ÚËÏ ÔÓÓ˜Ì˚Ï ËÛ‰ÂflÏ Ò‰Â·ڸ ˝ÚÓÚ „Û·Ë-
ÚÂθÌ˚È ÔÓ‰‡ÓÍ „Ë·ÂθÌ˚Ï ‚‡„‡Ï. é‰Ì‡ÍÓ ÍÓ„‰‡ ̇Á‚‡ÌÌ˚ ËÛ‰ÂË
‰ÓÒÚË„ÎË ÓÚ‰‡ÎÂÌÌ˚ı ˜‡ÒÚÂÈ ÉÂχÌËË Ë ÛÊ ÔÂÂıÓ‰ËÎË ÒÓ Ò‚ÓËÏË
·Ó˜Í‡ÏË ˜ÂÂÁ ͇ÍÓÈ-ÚÓ ÏÓÒÚ, ‚·‰ÂΈ ÏÓÒÚ‡ Òӄ·ÒÌÓ Ó·˚˜‡˛ ÔÓ-
ëÓÙËfl åÂ̇¯Â. ìÒÚ̇fl Ú‡‰ËˆËfl ‚ ıÓÌË͇ı 91
Ó‰ËÚÂÎÂÈ ËÎË Ì‡ÒΉӂ‡Ú¸ ËÏ (ÒÛ‡ 33: 4–5, 37). óÚÓ Í‡Ò‡ÂÚÒfl ÔÓÎË-
„‡ÏËË Ë ÏÛÒÛθχÌÒÍËı Ó·fl‰Ó‚, ÚÓ äÓ‡Ì Ì ‡Á¯‡ÂÚ ËÏÂÚ¸ ·ÓÎÂÂ
˜ÂÚ˚Âı ÊÂÌ (ÒÛ‡ 4: 2–3)42. ë‡Ï åÛı‡Ïω Ô‚˚È ‡Á ·˚Î ÊÂÌ‡Ú Ì‡
ˉÊÂ, ·Ó„‡ÚÓÈ ÍÛÔ˜Ëı ÒÚ‡¯Â ÌÂ„Ó Ì‡ 15 ÎÂÚ, Ë Ó̇ Ô‚‡fl ‚ ÌÂ-
„Ó Û‚ÂÓ‚‡Î‡. èÓÒΠ ÒÏÂÚË åÛı‡Ïω ÓÒÏÂÎËÎÒfl ÊÂÌËÚ¸Òfl ̇
‰Û„Ëı ÊÂÌ˘Ë̇ı – Ëı Ó·˘Â ˜ËÒÎÓ, ÔÓ ÓˆÂÌÍ‡Ï ‡ÁÌ˚ı ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚,
ÓÚ 10 ‰Ó 15 – ̇ ÏÌÓ„Ëı ÓÌ ÊÂÌËÎÒfl ÔÓ ÔÓÎËÚ˘ÂÒÍËÏ ÏÓÚË‚‡Ï, Ú.Â.
Ò‚flÁ˚‚‡fl Ò·fl ÛÁ‡ÏË Ó‰ÒÚ‚‡, ‰‡·˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÔÛÚ¸ Í ÎˉÂÒÚ‚Û43.
Ç˚‚Ó‰ Ә‚ˉÂÌ: ıÓÚfl ‰ÓÏËÌË͇̈˚ Ë Ò̇·Ê‡ÎË å‡Ú‚Âfl ‰ÓÒÚÓ‚ÂÌ˚-
ÏË ËÒÚÓ˜ÌË͇ÏË Ë Òӂ¯ÂÌÌÓ Ì‡‰ÂÊÌÓÈ ËÌÙÓχˆËÂÈ, å‡Ú‚ÂÈ è‡-
ËÊÒÍËÈ Ï‡ÌËÔÛÎËÓ‚‡Î Ó·‡ÁÓÏ åÛı‡Ïω‡ Ë Â„Ó ÔÓÒΉӂ‡ÚÂÎÂÈ
ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ‰Ë‡ÎÓ„Ó‚ – Ò ˆÂθ˛ ÔÓ‰˜ÂÍÌÛÚ¸ ‰ÓÒÚÓ‚ÂÌÓÒÚ¸ Ò‚Ó„Ó
‡ÒÒ͇Á‡.
í‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ÓÚÌÓ¯ÂÌË å‡Ú‚Âfl è‡ËÊÒÍÓ„Ó Í åÛı‡ÏÏÂ‰Û Ë
ËÒ·ÏÛ ‚ ˆÂÎÓÏ ‚ÔËÒ˚‚‡ÂÚÒfl ‚ ÒËÒÚÂÏÛ Â„Ó ÓÚÌÓ¯ÂÌËÈ Í “‰Û„ÓÏÛ”.
֢ ӉËÌ ÔËÏ ÏÓÊÂÚ ÔÓËÎβÒÚËÓ‚‡Ú¸ ˝ÚÓ: ÔÓ‰ 1238 „. å‡Ú‚ÂÈ
‡ÒÒ͇Á˚‚‡ÂÚ Ó ÔË·˚ÚËË ÏËÒÒËË Ò‡‡ˆËÌ ‚ ÍÓÓ΂ÒÍËÈ ÒÛ‰ ÄÌ„ÎËË
Ò ˆÂθ˛ Ó„‡ÌËÁÓ‚‡Ú¸ ÒÓ‚ÏÂÒÚÌ˚È ÓÚÔÓ ÏÓÌ„ÓθÒÍÓÈ Û„ÓÁÂ. å‡Ú-
‚ÂÈ Ò ÌÂÒÍ˚‚‡ÂÏ˚Ï Ó‰Ó·ÂÌËÂÏ „Ó‚ÓËÚ Ó Â‡ÍˆËË èËÚ‡ ‰Â êÓ¯Â,
ÂÔËÒÍÓÔ‡ ÇË̘ÂÒÚÂÒÍÓ„Ó, ÍÓÚÓ˚È Ô‚‡Î Ëı ˜¸ Ë, ÔÂÂÍÂÒÚË‚
Ëı, Ë„Ë‚Ó ÓÚ‚ÂÚËÎ: “èÛÒÚ¸ ˝ÚË ÒÓ·‡ÍË ÒÓÊÛÚ ‰Û„ ‰Û„‡, ‰‡·˚ ‚ÒÂ
ÓÌË ·˚ÎË ËÒÚ·ÎÂÌ˚ Ë ÔÓ„Ë·ÎË; Ë Ï˚ ÚÓ„‰‡ ‚˚ÒÚÛÔËÏ ÔÓÚË‚ ÓÒÚ‡‚-
¯ËıÒfl ‚‡„Ó‚ ïËÒÚ‡, Û·¸ÂÏ Ëı Ë Ó˜ËÒÚËÏ ÎËÍ ÁÂÏÎË, Ú‡Í ˜ÚÓ ‚ÂÒ¸
ÏË ·Û‰ÂÚ ÔÓ‰˜ËÌflÚ¸Òfl ä‡ÚÓ΢ÂÒÍÓÈ ˆÂÍ‚Ë Ë ·Û‰ÛÚ Ó‰ËÌ Ô‡ÒÚ˚¸ Ë
Ӊ̇ Ô‡ÒÚ‚‡”44. ÖÒÎË ÒÎÓ‚‡, ÔËÔËÒ˚‚‡ÂÏ˚ Ô·ÚÛ, Ë ‚Ôflϸ ÔÓ‰-
ÎËÌÌ˚Â, – ‡ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸, Ú‡Í ÓÌÓ Ë ·˚ÎÓ, – ÚÓ Û Ì‡Ò ÂÒÚ¸ ¢ ӉÌÓ
ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌË ÚÂÒÌÓÈ Ò‚flÁË å‡Ú‚Âfl è‡ËÊÒÍÓ„Ó Ò Ó·˘ÂÒÚ‚ÓÏ
XIII ‚., ÒËÏ‚Ó΢ÂÒÍË Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ÍÓÚÓÓ„Ó Ú‡Í ıÓÓ¯Ó ËÁÓ·‡-
ʇÂÚ “ÅÓθ¯‡fl ıÓÌË͇”.
ÑÊÓ‚‡ÌÌË ÇËηÌË
àÁ·‡ÌË ÅÂڇ̇ ‰Â ÉÓÚ‡, ‡ıËÂÔËÒÍÓÔ‡ ÅÓ‰Ó, Ô‡ÔÓÈ 5 ˲Ìfl
1305 „., Ó ÍÓÚÓÓÏ ÔÓ‚ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÑÊÓ‚‡ÌÌË ÇËηÌË, – ˝ÚÓ ÔËÏ ÚÓ„Ó
Ê Ӊ‡ ËÁÏ˚¯ÎÂÌËfl ÛÒÚÌ˚ı ÒÓÓ·˘ÂÌËÈ, ˜ÚÓ Ë ‡ÒÒ͇Á å‡Ú‚Âfl Ó· ËÛ-
‰ÂÓ-ÏÓÌ„ÓθÒÍÓÏ Á‡„Ó‚ÓÂ45. àÁ·‡ÌË ԇÔ˚ ÌÂ-Ëڇθfl̈‡, ÍÓÚÓ˚È
‰Ó΄Ë „Ó‰˚ ÓÚÍ·‰˚‚‡Î Ò‚Ó ÔÛÚ¯ÂÒÚ‚Ë ‚ êËÏ, ‰‡ Ú‡Í ‚ ÍÓ̘ÌÓÏ
ËÚÓ„Â Ë Ì ÔÓÒÂÚËÎ ˝ÚÓÚ „ÓÓ‰, ‚ÓÁ·Û‰ËÎÓ Í‡ÈÌË ÒÚ‡ıË Ì‡ ÄÔÔÂ-
ÌËÌÒÍÓÏ ÔÓÎÛÓÒÚÓ‚Â46. ÇÒÂÓ·˘‡fl ÔÓ‰ÓÁËÚÂθÌÓÒÚ¸ ÔÓ‰ÍÂÔÎfl·Ҹ
Ò‚ÂÊËÏË ‚ÓÒÔÓÏË̇ÌËflÏË Ó Ì‡‰Û„‡ÚÂθÒڂ ̇‰ Ô‡ÔÓÈ ÅÓÌËÙ‡ˆËÂÏ
‚ Ä̸̇Ë: Ò ÚÂı ÔÓ Â‰‚‡ ÔÓ¯ÎÓ ‰‚‡ „Ó‰‡, ‡ Ô‡ÔÒÍËÈ Ë ÍÓÓ΂ÒÍËÈ
‰‚Ó˚ ¢ Ì ̇¯ÎË ÔÛÚ¸ Í ÍÓÏÔÓÏËÒÒÛ.
ÅÂÚ‡Ì ‰Â ÉÓ, ÚÂÚËÈ Ò˚Ì ÅÂÓ ‰Â ÉÓ, ÒÂ̸Ӈ ÇËη̉Ó, ɇÈ-
‡Ì‡, ãË‚‡Ì‡ Ë ìÁÂÒÚ‡, Ë à‰˚ Å·̯ÙÎÓ, Ó‰ËÎÒfl ‚ ÇËη̉Ó
ëÓÙËfl åÂ̇¯Â. ìÒÚ̇fl Ú‡‰ËˆËfl ‚ ıÓÌË͇ı 95
33 Salvestrini F. Giovanni Villani and the Aetiological Myth of Tuscan Cities // The
Medieval Chronicle. Vol. II. P. 199–211.
34 Matthaei Parisiensis Chronica Mayora. L., 1878. Vol. 4. P. 131–133.
35 Menache S. Tartars, Jews, Saracens and the Jewish-Mongol Plot of 1241 // History.
1996. T. 81. P. 334–338; Chazan R. The Deteriorating Image of the Jews: Twelfth and
Thirteenth Centuries // Christendom and Its Discontents: Exclusion, Persecution and
Rebellion, 1000–1500 / Ed. S.L. Waugh and P.D. Diehl. Cambridge, 1996. P. 220–233;
Idem. Medieval Stereotypes and Modern Antisemitism. Berkley, 1997. P. 41–94.
36 Katz J. Exclusiveness and Tolerance: Studies in Jewish-Gentile Relations in Medieval
and Modern Times. N.Y., 1973. P. 27, 34, 38–39, 102–105.
37 ëÏ., ̇ÔËÏÂ: Matthaei Parisiensis Chronica Majora. L., 1876. Ad a. 1235: vol. 3,
p. 333; ad a. 1236: vol. 3, p. 362; ad. a. 1239: vol. 3, p. 538; ad a. 1239: p. 609; ad a.
1240: vol. 4, p. 5; ad a. 1254: vol. 5, p. 460; ad a. 1258: vol. 5, p. 662.
38 Ibid. Ad a. 1237: vol. 3, p. 380–381; ad a. 1238: vol. 3, p. 477–478; ad a. 1239: vol. 3,
p. 523–524; ad a. 1239: vol. 3, p. 532; ad a. 1239: vol. 3, p. 567; ad a. 1239: vol. 3,
p. 619; ad a. 1255: vol. 5, p. 485; ad a. 1255: vol. 5, p. 530; ad a. 1258: vol. 5,
p. 676–677; ad a. 1258: vol. 5, p. 706; ad a. 1258: vol. 5, p. 727.
39 Ibid. Ad a. 1238: vol. 3, p. 494; ad a. 1239: vol. 3, p. 529; ad a. 1239: vol. 3,
p. 541–542; ad a. 1239: vol. 3, p. 567; ad a. 1239: vol. 3, p. 616; ad a. 1247: vol. 4,
p. 643–644; ad a. 1248: vol. 5, p. 43–44; ad. a. 1250: vol. 5, p. 120; ad a. 1253: vol. 5,
p. 405–406; ad a. 1255: vol. 5, p. 525; ad a. 1255: vol. 5, p. 526; ad a. 1257: vol. 5,
p. 634; ad a. 1258: vol. 5, p. 683–687.
40 Ibid. Ad a. 1236: Vol. 3. P. 356.
41 Ibid. P. 348–349: «Quidam vir nomine Galy, filius Habytalip, Machomet de suis adul-
teriis arguebat, prae eo praecipue quod adulteram prae omnibus habebat carissimam.
Dicebat enim, “O Propheta Dei, propter mulierem quam tenes, magnum occurris ab
omnibus hominibus opprobrium...”»
42 é Á‡ÔÂÚ äӇ̇ ̇ ÙÓχθÌÓ ÛÒ˚ÌÓ‚ÎÂÌË ÒÏ.: Gilad A. Children //
Encyclopaedia of the Qu’ran. Leiden, 2001. P. 301–313.
43 Stowasser B.F. Women in the Qu’ran. Traditionas and Interpretations. N.Y.; Oxford,
1994. P. 85–103.
44 Matthaei Parisiensis Chronica Majora. Ad a. 1238: Vol. 3. P. 489.
45 é Ô‡ÔÒÍËı ‚˚·Ó‡ı ‚ ·ÓΠӷ˘ÂÈ ËÒÚÓËÓ„‡Ù˘ÂÒÍÓÈ ÔÂÒÔÂÍÚË‚Â ÒÏ.:
Menache S. Clement V. Cambridge, 1998. P. 6–34.
46 é „ÓÒÔÓ‰ÒÚ‚Ó‚‡‚¯Ëı ‚Ó î‡ÌˆËË ÛÒÚ‡Ìӂ͇ı ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÔÂÊÌËı Ô‡Ô ÒÏ.:
Menache S. Reåflexions sur quelques papes francçais du bas moyen a∆ge: Un proble`me
d’origine // Revue d’histoire eccleåsiastique. 1986. T. 81. P. 117–130.
47 Duffour J. Le lieu de naissance de Cleåment V // Revue de Gascogne, n.s.s 1905. T. 5.
P. 371.
48 Ehrle F. Der Nachlass Clemens’ V und der in Betreff desselben von Johann XXII
(1318–1321) geführte Prozess // Archiv für Literatur und Kirchengeschichte. 1889.
Bd. 5. S. 148–149; Guillemain B. La cour pontificale d’Avignon (1309–1376). Etude
d’une socieåteå. P., 1962. Charte 3.
49 Ro∆les gascons. Collection des documents inédits sur l’histoire de France. P.,
1885–1962. Vol. 2 / Ed. Ch. Bemont; Kicklighter J.A. La carrie`re de Beraud de Got //
Annales du Midi. 1973. Vol. 85. P. 327–334; Idem. An Unknown Brother of Pope
Clement V // Medieval Studies. 1976. Vol. 38. P. 492–495.
50 Menache S. Clement V... P. 6–13.
51 ëÏ. ‰Û„Ë ‰Ë‡ÎÓ„Ë Á‡„Ó‚Ó˘Ë˜ÂÒÍÓ„Ó ı‡‡ÍÚ‡, ˆËÚËÛÂÏ˚ ‚ ıÓÌËÍ ÇËÎ-
·ÌË: Cronaca di Giovanni Villani a miglior lezione ridotta / Ed. F.G. Dragomanni.
104 Script/Oralia: ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÛÒÚÌÓÈ Ë ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÈ...
Firenze, 1845. Vol. 1–4. Ad a. 1302: l. IX, c. LVI; ad. a. 1302: l. IX, c. LXI; ad a. 1307:
l. IX, c. XCI; ad a. 1308: l. IX, c. CI.
52 Cronaca di Giovanni Villani a miglior lezione ridotta. Vol. 2. Lib. IX. Cap. LXXX.
P. 275–277: “Cheå dopo la morte del detto papa [Benedictus XI] nacque scisma, e fue
grande discordia infra ’l collegio de’ cardinali d’eleggere papa, e per loro sette erano
divisi in due parti quasi iguali...”.
53 çËÍÍÓÎÓ ËÁ è‡ÚÓ Ë„‡ÂÚ „·‚ÌÛ˛ Óθ ‚ ÔÓ‚ÂÒÚ‚Ó‚‡ÌËË ÇËηÌË, ÍÓÚÓ˚È
ÔÓ‰˜ÂÍË‚‡ÂÚ ‚ÎËflÌË ͇‰Ë̇· ̇ Ô‡ÔÛ äÎËÏÂÌÚ‡ V, ÔË ˝ÚÓÏ Ì‡ÏÂ͇fl ̇
Â„Ó ÏÛ‰ÓÒÚ¸ Ë ıÓӯ Á̇ÌË ÔÓÎËÚËÍË Ë ˆÂÍÓ‚Ì˚ı ‰ÂÎ. ëÏ., ̇ÔËÏÂ:
Cronaca di Giovanni Villani a miglior lezione ridotta. Ad a. 1307: l. IX, c. XCI; ad a.
1308: l. IX, c. CI. ëÏ. Ú‡ÍÊÂ: Fei R. Il Cardinale Niccolo` da Prato (1250–1321) //
Meåmoire dominicaine. 1922. Vol. 39. P. 467–483.
54 Rabanis M. Cleåment V et Philippe le Bel: Lettre a` M. Charles Daremberg sur l’entre-
vue de Philippe le Bel et de Bertrand de Got a` Saint Jean d’Angeåly. P., 1858. P. 18 ff,
152–159; Andrat L. L’entrevue de Bertrand de Got et de Philippe le Bel // Bulletin de
la société des archives historiques de la Saintonge et de l’Aunis. 1885. Vol. 5.
P. 230–232; Hefèle C.J., Leclercq H., Dom. Histoire des conciles d’apre`s les docu-
ments originaux. P., 1909–1917. Vol. 6. P. 487–498.
55 La chronique meåtrique attribueåe a` Geffroy de Paris / Ed. A. DivÂrre`s. Strasbourg,
1956. P. 175. V. 444–448.
56 ÑËÓ„ÂÌ ã‡˝ÚÒÍËÈ. é ÊËÁÌË, Û˜ÂÌËflı Ë ËÁ˜ÂÌËflı Á̇ÏÂÌËÚ˚ı ÙËÎÓÒÓÙÓ‚.
å., 1979. äÌ. 1, 91.
57 ü ·Î‡„Ó‰‡Ì‡ ÔÓÙ. å.-ä. LJÓθ Á‡ ÚÓ, ˜ÚÓ Ó̇ Ó·‡ÚË· ÏÓ ‚ÌËχÌË ̇
˝ÚÓ ËÁ˜ÂÌËÂ.
58 Å˚Ú. 44: 4; 1 ñ‡. 25: 21; àÂ. 18: 20; èÒ. 35: 12, 38: 21; 109: 5; èËÚ˜. 18: 13.
é‰Ì‡ÍÓ Î„Ẩ‡Ì˚ ‚ÂÈÒÍË ËÒÚÓ˜ÌËÍË VIII ‚. (åˉ‡¯ Ä„‡‰‡), ÍÓÚÓ˚Â
ÛÔÓÏË̇˛Ú χÍÒËÏÛ ‚ ‰Ûı ÇËηÌË, ÒÒ˚·˛ÚÒfl ̇ ÒÏÛÚÌÓ ÛÔÓÏË̇ÌË ‚ åË-
ˆ‡ı. 7: 3–4. ëÏ., ̇ÔËÏÂ: òÂÏÓÚ ê‡·‡. 26: 4–5, 2.
59 ëÏ. Ú‡ÍÊÂ: ãÍ. 6: 27–38; êËÏ. 12: 16–21; 1 èÂÚ. 3: 16–22.
60 é ‚Á„Îfl‰‡ı ıÓÌËÒÚÓ‚ ̇ ÛÒÚÌÛ˛ Ú‡‰ËˆË˛ ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ‡ÁÌ˚ı Ó·ÒÚÓfl-
ÚÂθÒÚ‚ ÒÏ.: Murray A.V. Voices of Flanders. ê. 103–119 Ë ÔËÎÓÊ. ̇ Ò. 119.
61 Corpus Iuris Canonici / Ed. A. Friedberg. Leipzig, 1897. Tit. VI “De electione”.
Cap. 3. VI; Documents of the Christian Church / Ed. H. Bettenson. Oxford, 1963.
P. 140; Mirbt C. Quellen zur Geschichte des Papstums und des römischen
Katholizismus. Tu¨bingen, 1924. S. 171–172. é ‚˚ÒÓÍÓÏ ÂÎË„ËÓÁÌÓÏ ÒÚ‡ÚÛÒÂ
ه̈ÛÁÒÍÓ„Ó ÍÓÓÎfl ÒÏ.: Strayer J. France: The Holy Land, the Chosen People,
and the Most Christian King // Medieval Statecraft and the Perspectives of History.
Princeton, 1978. P. 300–314.
62 ëÏ. Ó‰ÌÓ ËÁ Ò‡Ï˚ı Ó·ÒÚÓflÚÂθÌ˚ı ËÒÒΉӂ‡ÌËÈ Ì‡ ˝ÚÛ ÚÂÏÛ: Elm K. Das
Attentat von Anagni. Der U¨berfall auf Papst Bonifaz VIII. am 7. September 1303.
Ko¨ln, 1996.
63 Cronaca di Giovanni Villani a miglior lezione ridotta. Lib. IX, cap. LXII. P. 261–263:
“...che essendo papa Bonifazio co’ suoi cardinali e con tutta la corte ne la città
d’Anagna in Campagna, ond’era nato e in casa sua, non pensando neå sentendo questo
trattato, neå prendendosi guardia”.
64 Ruiz T.R. Reaction to Anagni // The Catholic Historical Review. 1979. N 65.
P. 385–401.
èÂ. Ò ‡Ì„Î. ë.à. ãۘˈÍÓÈ
å‡Ë-äËÒÚËÌ Ç‡Óθ
íêÄÑàñàü íÖäëíéÇ
éÅ ÄãÖäëÄçÑêÖ ÇÖãàäéå Ç ëéÇêÖåÖççõï
ÖÇêÖâëäé-àëèÄçëäàï èéëãéÇàñÄï*
* Ç ‡·ÓÚ ̇‰ Ô‚ӉÓÏ ·Óθ¯Û˛ ÔÓÏÓ˘¸ Ó͇Á‡Î‡ ͇̉. ËÒÚ. ̇ÛÍ É.ë. áÂÎÂÌË̇,
Á‡ ˜ÚÓ Ô‚Ӊ˜ËÍ ÔËÌÓÒËÚ ÂÈ ËÒÍÂÌÌ˛˛ ·Î‡„Ó‰‡ÌÓÒÚ¸.
** Copla(s) (‚ ‰‡Î¸ÌÂȯÂÏ “ÍÓÔ·”) – χ·fl ÙÓχ ËÒÔ‡ÌÒÍÓ„Ó ÔÂÒÂÌÌÓ„Ó ÙÓθÍÎÓ‡
(ÔËϘ. Ô‚Ӊ˜Ë͇).
*** è‡ÂÏËÓÎÓ„Ëfl – ‡Á‰ÂÎ ÙËÎÓÎÓ„ËË, ËÁÛ˜‡˛˘ËÈ Ú‡Í Ì‡Á˚‚‡ÂÏ˚ ԇÂÏËË – ÔÓÒÎÓ-
‚ˈ˚, ÔÓ„Ó‚ÓÍË, ËÁ˜ÂÌËfl (ÔËϘ. Ô‚Ӊ˜Ë͇).
106 Script/Oralia: ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÛÒÚÌÓÈ Ë ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÈ...
Ö‚ÂÈÒÍÓ-ËÒÔ‡ÌÒÍË ÔÓÒÎӂˈ˚
‚ ÛÒÚÌÓÈ Ë ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËflı.
ÉÎÓÒÒËÓ‚‡ÌÌ˚ ҷÓÌËÍË ÔÓ„Ó‚ÓÓÍ Ë exempla
‚ ÍÓÔÛÒ “‡‚‚ËÌÒÍÓÈ Û˜ÂÌÓÒÚË” ҉̂ÂÍÓ‚ÓÈ àÒÔ‡ÌËË
Ç Ì‰‡ı ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËË Ò‡Í‡Î¸Ì˚ı ÚÂÍÒÚÓ‚ Ë Ëı ÍÓÏÏÂÌÚ‡-
Ë‚ ‚ÂË Ò‰Ì‚ÂÍÓ‚ÓÈ àÒÔ‡ÌËË1 ÒÓÁ‰‡ÎË ÏӇθÌÓ-̇Áˉ‡ÚÂθ-
ÌÛ˛ ÎËÚ‡ÚÛÛ Ì‡ ̇ӉÌÓÏ flÁ˚ÍÂ, Ô‰ÒÚ‡‚Îfl˛˘Û˛ ÒÓ·ÓÈ ÍÓÔÛÒ
ÔÓ„Ó‚ÓÓÍ, ÒÂÌÚÂ̈ËÈ, χÍÒËÏ, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò exempla, ·‡ÒÌflÏË, Ò͇Á͇-
ÏË Ë ËÙÏÓ‚‡ÌÌÓÈ Û‚Â˘Â‚‡ÚÂθÌÓÈ ÔÓ˝ÁËÂÈ Ë Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò ÌÂÈ
coplas, – ‚Ò ÓÌË Ó·‡ÁÛ˛Ú ˆÂθÌ˚È ‡Ì҇Ϸθ, ̇Á‚‡ÌÌ˚È è‡ÓÎÓÈ ÑË-
‡Ò å‡Ò “‡‚‚ËÌÒÍÓÈ Û˜ÂÌÓÒÚ¸˛” (la clerecía rabínica)2. ë‰Ì‚ÂÍÓ‚˚Â
Ô‡ÂÏËÓÎӄ˘ÂÒÍË ÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl, ÒÓ‰Âʇ˘Ë ԇÒÒ‡ÊË Ó· ÄÎÂÍÒ‡Ì-
‰Â å‡Í‰ÓÌÒÍÓÏ Ë ÄËÒÚÓÚÂÎÂ, ‚Íβ˜‡˛Ú Ú‡ÍÊ ÏÌÓ„Ó˜ËÒÎÂÌÌ˚Â
ÔÓ„Ó‚ÓÍË, Ô¯‰¯Ë ‚ Ò·ÓÌËÍ Â‚ÂÈÒÍÓ-ËÒÔ‡ÌÒÍËı ÔÓ„Ó‚ÓÓÍ Ë
‰Ó¯Â‰¯Ë ‰Ó ̇¯Ëı ‰ÌÂÈ. ç‡ÍÓ̈, ‚ÂflÏ àÒÔ‡ÌËË Ú‡ÍÊ ËÁ‚ÂÒÚÌ˚
ÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl, ÒÓÒÚÓfl˘Ë ËÁ „ÎÓÒÒËÓ‚‡ÌÌ˚ı ÔÓ„Ó‚ÓÓÍ, ‚ ÍÓÚÓ˚ı
ÒÂÌÚÂ̈ËÓÁÌ˚ ÚÂÍÒÚ˚ Û‚flÁ˚‚‡˛ÚÒfl Ò exempla. ÑÓ·‡‚β, ˜ÚÓ ˝Ú‡ ‚-
ÂÈÒ͇fl Ú‡‰ËˆËfl ÏÛÒ‡ (ÏӇθÌÓ-̇Áˉ‡ÚÂθ̇fl ÎËÚ‡ÚÛ‡) Ò‚flÁ‡-
̇ Ò ‡‡·Ó-‡Ì‰‡ÎÛÁÒÍÓÈ ÎËÚ‡ÚÛÓÈ ‡‰‡· (ËÁ ÍÓÚÓÓÈ ËÁ‚ÎÂ͇ÎË Ó·-
˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚Â Ë ÏӇθÌ˚ ÌÓÏ˚ Ôӂ‰ÂÌËfl). êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÛflÒ¸ ÚÂÏ ÊÂ,
˜ÚÓ Ë ÎËÚ‡ÚÛ‡ ‡‰‡·, ÒÚÂÏÎÂÌËÂÏ Ì‡ÒÚ‡‚ÎflÚ¸, Ó̇ Òϯ˂‡ÂÚ
Ò‡Ï˚ “Û˜ÂÌ˚” χÚ¡Î˚ Ò Ò‡Ï˚ÏË “ÔÓÔÛÎflÌ˚ÏË”.
åÓÁÂÒ É‡ÒÚÂ3 ÔÓ͇Á‡Î, ˜ÚÓ ˝Ú‡ ‰ÂflÚÂθÌÓÒÚ¸ ÔÓ ÍÓÏÔËÎËÓ‚‡-
Ì˲ exempla ÔËÓ·ÂÚ‡ÂÚ ÓÒÓ·˚È ‡Áχı ̇˜Ë̇fl Ò VIII ‚. Ë ‡Á‚Ë‚‡ÂÚ-
Òfl ‚ XI ‚. (ˆÂÌÚÓÏ Â fl‚ÎflÂÚÒfl „·‚Ì˚Ï Ó·‡ÁÓÏ ‡‡·Ó-‡Ì‰‡ÎÛÁÒ͇fl
àÒÔ‡ÌËfl), Ë ‰‡Î ÔÓÒΠËÁ„̇ÌËfl ‚‚ ËÁ àÒÔ‡ÌËË Ó̇ ÔÓ‰ÓÎʇ-
ÂÚÒfl ‚ ÒÂÙ‡‰ÒÍÓÈ ‰Ë‡ÒÔÓÂ, ËÁ Ò‰˚ ÍÓÚÓÓÈ ‚˚¯ÎÓ ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓÂ
˜ËÒÎÓ Ô˜‡ÚÌ˚ı ÍÓÏÔËÎflˆËÈ. éÔˇflÒ¸ ̇ Ò‚ÓÈ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌ˚È
å‡Ë-äËÒÚËÌ Ç‡Óθ. 퇉ˈËfl ÚÂÍÒÚÓ‚ Ó· ÄÎÂÍ҇̉ ÇÂÎËÍÓÏ... 107
éÚ “ÛÒÚÌÓ„Ó” Í “ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÏÛ”:
„ÎÓÒÒËÓ‚‡ÌÌ˚È Ò·ÓÌËÍ ÔÓÒÎӂˈ îÎÓ ÉÛÂÓÌ â¯ۇ 14
ÉÓÒÔÓʇ îÎÓ ÉÛÂÓÌ â¯ۇ, Ó·‡ÁÓ‚‡Ì̇fl ‰‡Ï‡, ÔË̇‰ÎÂʇ‚¯‡fl
Í ËÛ‰ÂÓ-ËÒÔ‡ÌÒÍÓÈ ·ÛÊÛ‡ÁËË, ÔÓËÒıӉ˷ ËÁ Ì·Óθ¯Ó„Ó ·Ó΄‡-
ÒÍÓ„Ó „ÓÓ‰‡ (í‡Ú‡ è‡Á‡‰ÊËÍ, ÌÂÔÓ‰‡ÎÂÍÛ ÓÚ èÎÓ‚‰Ë‚‡), „‰Â Ó̇
Ӊ˷Ҹ ‚ 1899 „. é̇ ÔÓÎۘ˷ ̇˜‡Î¸ÌÓ ӷ‡ÁÓ‚‡ÌË ‚ ‚ÂÈÒÍÓÈ
¯ÍÓÎÂ, Á‡ÚÂÏ ‚ ·Ó΄‡ÒÍÓÏ ÍÓÎΉÊÂ Ë ÎˈÂÂ Ë ÔÛÚ¯ÂÒÚ‚Ó‚‡Î‡ ÔÓ
Ö‚ÓÔÂ, ۘ˷Ҹ ‚ êËÏÂ, ÇÂÌÂ, ÅÂÎËÌÂ Ë ÜÂÌ‚Â. ì Ì ̠·˚ÎÓ ÒÔÂ-
ˆË‡Î¸ÌÓ„Ó ÂÎË„ËÓÁÌÓ„Ó Ó·‡ÁÓ‚‡ÌËfl. É-ʇ îÎÓ ‰ÓÎÊ̇ ·˚· ÔÓ-
ÍËÌÛÚ¸ ÅÓ΄‡Ë˛ ‚ 1943 „. ‚ÏÂÒÚ ÒÓ Ò‚ÓËÏ ÏÛÊÂÏ Ë Ò˚ÌÓÏ Ë ÔÓÎÛ˜Ë-
· Û·ÂÊˢ ‚ è‡ÎÂÒÚËÌÂ. Ç 80- „Ó‰˚, ÔÓÒΠÒÏÂÚË ÏÛʇ Ë ÔÓ ÔÓÒ¸-
·Â Ò˚̇ ëËθ‚ËÓ Ó̇ ÒÓÒÚ‡‚Ë· Ò·ÓÌËÍ, ÒÓ‰Âʇ˘ËÈ ÔËÏÂÌÓ
800 ÔÓÒÎӂˈ (Ë ‚˚‡ÊÂÌËÈ), ÍÓÚÓ˚ Ó̇ ÎË·Ó Ò‡Ï‡ ÛÔÓÚ·Îfl· ‚
Ôӂ҉̂ÌÓÈ Â˜Ë, ÎË·Ó ÒÎ˚¯‡Î‡, Ë Í‡Ê‰‡fl ÔÓ„Ó‚Ó͇ ÒÓÔÓ‚Óʉ‡-
ÂÚÒfl ÍÓÏÏÂÌÚ‡ËÂÏ ËÁ 6–7 ÒÚÓÍ Ì‡ ·‰ËÌÓ.
àÚ‡Í, „ÎÓÒÒËÓ‚‡ÌÌ˚È Ò·ÓÌËÍ ÔÓ„Ó‚ÓÓÍ „-ÊË îÎÓ – ‰ÍÓÂ
fl‚ÎÂÌËÂ, ÔÓÒÍÓθÍÛ Á‰ÂÒ¸ Ï˚ ËÏÂÂÏ ‰ÂÎÓ Ò Á‡ÙËÍÒËÓ‚‡ÌÌÓÈ ‚ ÔËÒ¸-
ÏÂÌÌÓÏ ‚ˉ ‚ÂÈÒÍÓ-ËÒÔ‡ÌÒÍÓÈ ÛÒÚÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÂÈ, Ô‰‡‚‡ÂÏÓÈ ‚
ÒÂÏ¸Â Ë Ó·˘ÂÒÚ‚Â ‚ ÎÓÌ ÒÂÙ‡‰ÒÍÓÈ Ó·˘ËÌ˚ ·˚‚¯ÂÈ éÒχÌÒÍÓÈ
ËÏÔÂËË, Ë Í ÚÓÏÛ Ê Ï˚ ‡ÒÔÓ·„‡ÂÏ „ÎÓÒÒ‡ÏË ‡‚ÚÓ‡. Ç Ò‡ÏÓÏ ‰Â-
ÎÂ, ·Î‡„Ó‰‡fl ‡‚ÚÓÒÍÓÈ ËÌÚÂÔÂÚ‡ˆËË ÒÓ·‡ÌÌ˚ı ÔÓ„Ó‚ÓÓÍ Ë ‚˚-
‡ÊÂÌËÈ, ·Î‡„Ó‰‡fl ÓÚÒ˚ÎÍ‡Ï ÓÚ Ó‰ÌÓÈ ÔÓ„Ó‚ÓÍË Í ‰Û„ÓÈ, ÔÓ‚ÚÓ-
ÂÌËflÏ Ó‰ÌËı Ë ÚÂı Ê ÙÓÏÛÎËÓ‚ÓÍ ‚ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÍÓÏÏÂÌÚ‡Ëflı,
‚˚Òڇ˂‡ÂÏ˚Ï Ò‚flÁflÏ ÏÂÊ‰Û exempla Ë ‡ÌÂ͉ÓÚ‡ÏË, „-ʇ îÎÓ ÔÓÁ-
‚ÓÎflÂÚ Ì‡Ï ÔÓÌËÍÌÛÚ¸ ‚ ‡ıËÚÂÍÚÓÌËÍÛ Ò‰Ì‚ÂÍÓ‚˚ı ÔÓ„Ó‚ÓÓÍ
Í‡Í ÌÂÍÓÂ„Ó ‡Ì҇ϷÎfl Û˜ÂÌÓÈ Ú‡‰ËˆËË. é̇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ì‡Ï ‚˚fl‚ËÚ¸
ÒÍ˚ÚÛ˛ ÒËÒÚÂÏÛ Ó„‡ÌËÁ‡ˆËË ˝ÚËı ‚˚Ò͇Á˚‚‡ÌËÈ Ë ‰ËÒÍÂÚÌ˚ ‚Á‡-
ËÏÓÒ‚flÁË ÏÂÊ‰Û ÌËÏË, Í‡Í ˝ÚÓ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl Ó‰ÌÓÈ ËÁ ÔÓθÁÛ˛˘Ëı-
Òfl ˝ÚÓÈ Û˜ÂÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÂÈ.
Ç ‡Ï͇ı ÔÓÂÍÚ‡, ËÁÛ˜‡˛˘Â„Ó ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÛÒÚÌÓÈ Ë ÔËÒ¸-
ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÈ, fl ‚˚fl‚Ë· ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ Ú‡‰ËˆËË Ó· ÄÎÂÍ҇̉ ÇÂ-
ÎËÍÓÏ ‚ Ò·ÓÌËÍ ÔÓÒÎӂˈ „-ÊË îÎÓ Ë Á‡‰‡Î‡Ò¸ ˆÂθ˛ ‚ÒÍ˚Ú¸ ‚˚-
Òڇ˂‡ÂÏ˚ ‡‚ÚÓÓÏ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ ҂flÁË ÏÂÊ‰Û ‚˚Ò͇Á˚‚‡ÌËflÏË (ËÎË
ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ë ˝ÚËı Ò‚flÁÂÈ) Ë, ÂÒÎË Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÒfl ÒÎÛ˜‡È, ËÁÛ˜ËÚ¸ Ëı ÔË-
Ó‰Û. Ç˚·Ó ԇΠ̇ ÄÎÂÍ҇̉‡ ‚ ÒËÎÛ ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ Ó„ÓÏ-
ÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ËÒÒΉӂ‡ÌËÈ, ÔÓÒ‚fl˘ÂÌÌ˚ı ıÓÌË͇Ï, ‡ÒÒ͇Á‡Ï,
Óχ̇Ï, ÔÂÒÌflÏ Ë Î„Ẩ‡Ï Ó· ˝ÚÓÏ „ÂÓÂ Ë ˆËÍÛÎflˆËË ˝ÚËı ʇÌ-
Ó‚ ‚ ˝ÔÓıÛ ë‰Ì‚ÂÍÓ‚¸fl.
110 Script/Oralia: ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÛÒÚÌÓÈ Ë ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÈ...
àëèÄçëäÄü íêÄÑàñàü
éÅ ÄãÖäëÄçÑêÖ ÇÖãàäéå
èéëãéÇàñõ éÅ ÄãÖäëÄçÑêÖ
Ç ÉãéëëàêéÇÄççéå ëÅéêçàäÖ èéëãéÇàñ
àÁÛ˜ÂÌÌ˚È ÍÓÔÛÒ
óÚÓ ÓÒÚ‡ÂÚÒfl ÓÚ Ú‡‰ËˆËË ÄÎÂÍ҇̉‡ ‚ „ÎÓÒÒËÓ‚‡ÌÌÓÏ Ò·ÓÌËÍÂ
ÔÓÒÎӂˈ „-ÊË îÎÓ? Ç˚˜ÎÂÌËÚ¸ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ˝ÚÓÈ Ú‡‰ËˆËË ÌÂ Ú‡Í ÛÊ
ÔÓÒÚÓ. àÏfl ÄÎÂÍ҇̉‡ (‚ÓÓ·˘Â ‚ Ò·ÓÌËÍ ÓÌ Ì ÙË„ÛËÛÂÚ) ÌÂ
ÛÔÓÏË̇ÂÚÒfl ‚ „ÎÓÒÒ‡ı „-ÊË îÎÓ. éÌ ÏÓÊÂÚ ÔÓfl‚ËÚ¸Òfl ÔÓ‰ ̇ËÏÂÌÓ-
‚‡ÌËÂÏ “˝ÚÓÚ ÍÓÓθ, ÌÂÍËÈ ÍÓÓθ”, ÌÓ ‰Ó͇Á‡Ú¸, ˜ÚÓ Â˜¸ ˉÂÚ
ËÏÂÌÌÓ Ó ÌÂÏ, Ï˚ Ì ÏÓÊÂÏ. ë ‰Û„ÓÈ ÒÚÓÓÌ˚, ‰‚‡ ˝ÔËÁÓ‰‡, ÒÓ‰Â-
ʇ˘ËÂÒfl ‚ „ÎÓÒÒ‡ı Ë ÌÂÒÍÓθÍËı ÔÓÒÎӂ˘Ì˚ı ËÁ˜ÂÌËflı, ˉÂÌÚ˘-
Ì˚ ÚÂÏ, ÍÓÚÓ˚ ÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl Ë ‚ ҉̂ÂÍÓ‚˚ı ÚÂÍÒÚ‡ı ËÎË ‡ÒÒ͇-
Á‡ı Ó· ÄÎÂÍ҇̉ å‡Í‰ÓÌÒÍÓÏ ‚ ÒÓÒÚ‡‚ ÏÌÓ„Ó˜ËÒÎÂÌÌ˚ı ÍÓÔÛ-
ÒÓ‚, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠ‚ÂÈÒÍËı (‚ í‡ÎÏÛ‰Â Ë ‡‚‚ËÌÒÍËı ÍÓÏÏÂÌÚ‡Ëflı Í
ÌÂÏÛ). ü ‚˚‰ÂÎË· ÔflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ËÁ˜ÂÌËÈ Ë Ó‰ÌÛ ÔÓÒÎÓ‚ËˆÛ (˝ÚÓ
¯ÂÒÚÓ ËÁ˜ÂÌË ÔÓ ÒÔËÒÍÛ)37, ·ÎËÁÍÛ˛ ËÏ ÔÓ ÙÓÏÛÎËÓ‚ÍÂ Ë ÔÓ-
ËÒıÓ‰fl˘Û˛ ËÁ ÚÂı Ê ÍÓÔÛÒÓ‚, ıÓÚfl Ë Ì ÒÓ‚Ô‡‰‡˛˘Ëı Ò ÌËÏË ·ÛÍ-
‚‡Î¸ÌÓ. éÌË Ì fl‚Îfl˛ÚÒfl ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ÔÓÒÎӂˈ‡ÏË Ó· ÄÎÂÍ҇̉-
Â; ‰Û„Ë ËÁ˜ÂÌËfl, – ̇ÔËÏ “çËÍÚÓ Ì ËÁ·ÂÊËÚ Ò‚ÓÂÈ ÒÛ‰¸·˚”
(“DingunÓ no fuye de su destino”), ıÓÚfl Ë ÙË„ÛËÛ˛Ú ‚ ÍÓÔÛÒÂ Ó·
ÄÎÂÍ҇̉ (ÒÏ. ˝ÔËÁÓ‰ ÒÏÂÚË çÂÍڇ̷‡), ·˚ÎË ÒÎ˯ÍÓÏ ¯ËÓÍÓ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌ˚ ‚ ë‰ÌË ‚Â͇, ˜ÚÓ·˚ ‡ÒÒχÚË‚‡Ú¸ Ëı Í‡Í ÚËÔ˘-
Ì˚ ‰Îfl ÍÓÔÛÒ‡ Ó· ÄÎÂÍ҇̉Â. Ö‚ÂÈÒÍÓ-ËÒÔ‡ÌÒÍËÈ Ò·ÓÌËÍ ÔÓÒÎÓ-
‚ˈ ‚Íβ˜‡ÂÚ Ë ‰Û„Ë ËÁ˜ÂÌËfl, ˜‡ÒÚÓ ÙË„ÛËÛ˛˘Ë ‚ ÍÓÔÛÒ‡ı
å‡Ë-äËÒÚËÌ Ç‡Óθ. 퇉ˈËfl ÚÂÍÒÚÓ‚ Ó· ÄÎÂÍ҇̉ ÇÂÎËÍÓÏ... 113
ñÂÌڇθ̇fl ÏÂÚ‡ÙÓ‡:
ÌÂ̇Ò˚ÚÌ˚È „·Á ˜ÂÎÓ‚Â͇
è‚˚ ‰‚‡ ËÁ˜ÂÌËfl (ÓÌË ÔÓÏ¢ÂÌ˚ ‚ Ú‡·Î. 1–2 Ò‚ÂıÛ ÒÔ‡‚‡) 3 El
ojo del bivio (E 47) Ë 2 Ken es el riko? (K 52) ËÒÛ˛Ú ÚÂÒÌÛ˛ Ò‚flÁ¸ ÒÂÌ-
ÚÂ̈ËÓÁÌ˚ı ‚˚Ò͇Á˚‚‡ÌËÈ Ë ÏÌÓ„Ó˜ËÒÎÂÌÌ˚ı ÔÓÒÎӂˈ, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı
ÏÂÊ‰Û ÒÓ·ÓÈ „·‚Ì˚Ï Ó·‡ÁÓÏ ÍÓÏÏÂÌÚ‡ËflÏË Í ÌËÏ, ÔÓÏ¢ÂÌÌ˚ÏË
‚ ˝ÎÎËÔÒ‡ı (Ú‡·Î. 2).
ë̇˜‡Î‡ ÓÌË ‚‡˘‡˛ÚÒfl ‚ÓÍÛ„ ÚÂÏ˚ Ê·ÌËfl Ë ˜ÂÎӂ˜ÂÒÍÓÈ
ÌÂÛ‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓÂÌÌÓÒÚË, ‚ÓÔÎÓ˘ÂÌÌÓÈ ‚ Ó·‡Á ÁËfl˛˘Â„Ó Ó͇, ÍÓÚÓÓÂ
̇Ò˚˘‡ÂÚÒfl Î˯¸ ÏÓ„ËθÌ˚Ï Ô‡ıÓÏ (Ú.Â. ̇Ò˚˘‡ÂÚÒfl Î˯¸ ÒÏÂ-
Ú¸˛). ñÂÌڇθ̇fl ÏÂÚ‡ÙÓ‡ ËÎβÒÚËÛÂÚ exemplum, ÔÓ‰Ó·ÌÓ
‡ÒÍ˚Ú˚È ‚ „ÎÓÒÒÂ Í ÔÓÒÎÓ‚ËˆÂ Ö 4738. á‡ÚÂÏ ‚ ˝ÚËı ËÁ˜ÂÌËflı ÛÔÓ-
ÏË̇ÂÚÒfl Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‰Îfl ˜ÂÎÓ‚Â͇ ‰Ó‚ÓθÒÚ‚Ó‚‡Ú¸Òfl Ò‚ÓÂÈ
Û˜‡ÒÚ¸˛, Ì ÔÓÒfl„‡fl ̇ ·Óθ¯Â (ä 52). Ken es el riko? – “äÚÓ ·Ó-
„‡Ú? – íÓÚ, ÍÚÓ ‰Ó‚ÓθÒÚ‚ÛÂÚÒfl Ò‚ÓÂÈ Û˜‡ÒÚ¸˛/ÚÂÏ, ˜ÚÓ ËÏÂÂÚ”.
åÓÊÌÓ ÓÚÏÂÚËÚ¸, ˜ÚÓ ‚ ÍÓÏÏÂÌÚ‡Ëflı Ì Ӊӷfl˛ÚÒfl ÚÂ, ÍÚÓ
‚‚„‡ÂÚÒfl ‚ ‡‚‡ÌÚ˛˚, Ë ÚÂ, ÍÚÓ Ê·˛Ú Á‡‚·‰ÂÚ¸ ‚ÒÂÏ ÏËÓÏ Ë Â„Ó
·Ó„‡ÚÒÚ‚‡ÏË, – ˜ÂÚ˚, ÍÓÚÓ˚ ӷ˚˜ÌÓ ÒÓÓÚÌÓÒflÚ Ò ÄÎÂÍ҇̉ÓÏ
å‡Í‰ÓÌÒÍËÏ, ÍÓÚÓ˚È, Í‡Í ‚ˉËÏ, ˜‡ÒÚÓ ÔÓˈ‡ÂÚÒfl Á‡ ÒÛÂÚÌÓÒÚ¸ Ë
‚·ÒÚÓβ·Ë (ÛÔÂÍË ‡‰ÂÒÛ˛Ú ÂÏÛ ÔÓÒ·̈˚ Á‡‚Ó‚‡ÌÌ˚ı ËÏ Ì‡Ó-
‰Ó‚, ̇ÔËÏÂ, „ËÏÌÓÒÓÙËÒÚ˚, ÙËÎÓÒÓÙ˚, ÒÓ·‡‚¯ËÂÒfl Û Â„Ó ÏÓ„Ë-
Î˚, Ë ‰.). Å·„Ó‰‡fl „ÎÓÒÒ‡Ï, Ò ˝ÚÓÈ ÒÓ‚ÓÍÛÔÌÓÒÚ¸˛ ËÁ˜ÂÌËÈ Ó͇-
Á˚‚‡ÂÚÒfl Îӄ˘ÂÒÍË Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Ï Û˜ÂÌËÂ Ó Á‡‚ËÒÚË, ÔË‚Ó‰fl˘ÂÈ Í ËÒÚÓ-
˘ÂÌ˲ Ë ÒÏÂÚË.
114 Script/Oralia: ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÛÒÚÌÓÈ Ë ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÈ...
‰Â‚‡˛Ú Ó˜Ë Í Ì·۔ (“los kreyentes echan los ojos al syelo”), “íÂÔÂÌËÂ
Ë ÛÚ¯ÂÌË” (“Pasensye e konsolosyoån”) – ‚Ò ˝ÚË ËÁ˜ÂÌËfl Ô‰̇-
Á̇˜ÂÌ˚ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÛÚ¯ËÚ¸ ÒÍÓ·fl˘Ëı β‰ÂÈ.
ç‡ÍÓ̈, ÓÌË Ò‚flÁ‡Ì˚ ÍÓÏÏÂÌÚ‡ËflÏË, „Ó‚Ófl˘ËÏË Ó ÌÂÔÓÌË-
ˆ‡ÂÏÓÒÚË Ë ÌÂÛÏÓÎËÏÓÒÚË Á‡ÍÓÌÓ‚ ÒÛ‰¸·˚: “Ô‰ÓÔ‰ÂÎÂÌÌ˚È ÅÓ-
„ÓÏ” (“etchas del Dyo”), “˝ÚÓ Ô‰¯ÂÌÓ Ì‡ Ì·ÂÒ‡ı” (“etchado de los
syelos”). ÅË·ÎÂÈÒÍËÈ Ó·‡Á, Ò ÍÓÚÓ˚Ï fl‚ÌÓ ÒÓÓÚÌÂÒÂÌ˚ ˝ÚË ËÁ˜Â-
ÌËfl, ˝ÚÓ àÓ‚, Ë ˝ÚË ËÁ˜ÂÌËfl Ò‚flÁ‡Ì˚, Ú‡ÍÊ ˜ÂÂÁ „ÎÓÒÒ˚, Ò ÚÂÍ-
ÒÚÓÏ ÏÓÎËÚ‚˚ Ó· ÛÒÓÔ¯Ëı “͇‰‰Ë¯”*, Ô‚‡fl Ù‡Á‡ ÍÓÚÓÓÈ ˆËÚËÛ-
ÂÚÒfl ̇ Ë‚ËÚÂ.
èÓÒΉÌflfl „ÛÔÔ‡ ÍÓÏÏÂÌڇ˂ (‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ̇fl ‚ ‡ÏÍ Ò΂‡
Ë ‚ ˆÂÌÚ ڇ·Îˈ˚) ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ò‚flÁ‡Ì‡ Ò ‰Û„ÓÈ ÒÂÌÚÂ̈ËÂÈ
(ê 11) “çÂÚ Ô‰Â· ˜Û‰ÂÒ‡Ï ÅÓ„‡” (“Para maraviyas del Dyo, no ay
kavo”), ÍÓÚÓ‡fl ÔÓ Ò‚ÓÂÏÛ ÓÔÚËÏËÒÚ˘ÂÒÍÓÏÛ ÒÓ‰ÂʇÌ˲ ÍÓÌÚ‡-
ÒÚËÛÂÚ Ò ‰ÓÏËÌËÛ˛˘ÂÈ ÚÂχÚËÍÓÈ ˝ÚÓÈ ˜‡ÒÚË, ‡ ËÏÂÌÌÓ ÚÂÏÓÈ Ó
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓÍÓËÚ¸Òfl Ò‡ÏÓÈ ÒÛÓ‚ÓÈ ‚ÓΠÅÓʸÂÈ Ë ÚÂÏÓÈ
ÒÚ‡ı‡ Ô‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËflÏË Ë ÒÏÂÚ¸˛. ùÚÓ Â‰ËÌÒÚ‚ÂÌÌÓ ËÁ˜ÂÌËÂ
ËÁ ˝ÚÓÈ ÒÓ‚ÓÍÛÔÌÓÒÚË ‚ÓÔÂÍË ‚ÒÂÏÛ ‚˚‡Ê‡ÂÚ Ì‡‰ÂʉÛ. éÌÓ ‚ÓÔÎÓ-
˘‡ÂÚ ‚ÂÛ ‚ ·Î‡„ÓÊ·ÚÂθÌÓÒÚ¸ ˘Â‰Ó„Ó ÅÓ„‡ Ë Í‡ÊÂÚÒfl ËÁÓÎËÓ-
‚‡ÌÌ˚Ï ‚ ˝ÚÓÏ ÔÂÒÒËÏËÒÚ˘ÂÒÍÓÏ ÓÍÛÊÂÌËË, Ò ÍÓÚÓ˚Ï Â„Ó Ò‚flÁ˚-
‚‡˛Ú Î˯¸ ÔÓ‚ÓÁ„·¯ÂÌË ‚ÒÂÏÓ„Û˘ÂÒÚ‚‡ ÅÓ„‡, ‚ÒÂÏÓ„Û˘ÂÒÚ‚‡
˜Û‰ÂÒÌÓ„Ó Ë Ì Ëϲ˘Â„Ó „‡Ìˈ.
ÄÌÚ˘Ì˚ ÚÂÍÒÚ˚
ÖÒÎË Ï˚ ‡ÒÒÏÓÚËÏ Ú‡‰ËˆË˛ Ó· ÄÎÂÍ҇̉ ‚ ‰Â‚ÌËı Ì‚ÂÈ-
ÒÍËı ÚÂÍÒÚ‡ı, ˆËÍÛÎËÓ‚‡‚¯Ëı ‚ ҉̂ÂÍÓ‚Û˛ ˝ÔÓıÛ, ÚÓ Ï˚ Û‚Ë-
‰ËÏ, ˜ÚÓ ˝ÔËÁÓ‰ Ó· ÄÎÂÍ҇̉ å‡Í‰ÓÌÒÍÓÏ Ë ‚‡Ú‡ı ê‡fl ÔËÒÛÚÒÚ-
‚ÛÂÚ Î˯¸ ‚ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÒÔËÒ͇ı èÒ‚‰Ó-ä‡ÎÎËÒÙÂ̇. ëӄ·ÒÌÓ ÍË-
ÚË͇Ï48, ˝ÚË ÒÔËÒÍË ÔÓËÒıÓ‰flÚ ËÁ ÒËËÈÒÍÓÈ ‚ÂÒËË, ÍÓÚÓÓÈ, ÒÓ„-
·ÒÌÓ Ô‰ÔÓÎÓÊÂÌ˲ à. ã‚Ë, Ô‰¯ÂÒÚ‚Ó‚‡Î‡ ‚ÂÒËfl ‡‡ÏÂÈÒ͇fl.
ùÚÓÚ ÒÔËÒÓÍ ÔÓÓ‰ËÎ ·Óθ¯ËÌÒÚ‚Ó ‡‡·ÒÍËı ‚ÂÒËÈ èÒ‚‰Ó-ä‡ÎÎËÒ-
ÙÂ̇. ã‡ÚËÌÒÍËÈ ÓÔÛÒ “ïÓʉÂÌË ÄÎÂÍ҇̉‡ ‚ ‡È” (“Alexandri
magni iter ad Paradisum”), ÍÓÚÓ˚È ÒÓ‰ÂÊËÚ exemplum Ó „·ÁÂ, Ò˜ËÚ‡-
ÂÚÒfl ÔÓËÁ‚‰ÂÌËÂÏ Â‚ÂÈÒÍÓ„Ó ÔÓËÒıÓʉÂÌËfl49. óÚÓ Í‡Ò‡ÂÚÒfl ˝ÔË-
ÁÓ‰‡ Ó ÔÓÒ¢ÂÌËË ÄÎÂÍ҇̉ÓÏ ·‡ıχÌÓ‚ (ÓÌË Ê „ËÏÌÓÒÓÙËÒÚ˚,
ÓÌË Ê Ïۉˆ˚ û„‡), ÚÓ ÓÌ ÌË Û èÒ‚‰Ó-ä‡ÎÎËÒÙÂ̇, ÌË ‚ ÒÓ˜ËÌÂ-
ÌËË “De Proeliis”, ÌË ‚ “Res Gestae” ûÎËfl LJÎÂËfl, ÌË Û èÎÛÚ‡ı‡ ÌÂ
‚Íβ˜‡ÂÚ ‚ÓÔÓÒ‡ “äÚÓ ·Ó„‡Ú?” (ä 52). ùÚÓÚ ‚ÓÔÓÒ ‚ÁflÚ ËÁ “èËÍÂÈ
Ä‚ÓÚ”. é‰Ì‡ÍÓ ˝ÚÓÚ Ê ‚ÓÔÓÒ ‚ ‚ˉ ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓ„Ó ËÁ˜ÂÌËfl Ï˚ ̇-
ıÓ‰ËÏ Û èÛ·ÎËfl ëˇ50. ì ÑËÓ„Â̇ ã‡˝ÚÒÍÓ„Ó (VI – ÄÌÚËÒÙÂÌ 5)
Ú‡ÍÊ ÂÒÚ¸ ÏÂÚ‡ÙÓ‡ Ó ÊÂÎÂÁÂ, ÍÓÚÓÓ Ò˙‰‡ÂÚ Ê‡‚˜Ë̇ ÔÓ‰Ó·ÌÓ
ÚÓÏÛ, Í‡Í ˜ÂÎÓ‚Â͇ Ò̉‡ÂÚ Á‡‚ËÒÚ¸ (Ò. èËÚ˜. 14: 30: Ê·ÌËÂ,
„ÌËÂÌË – ËÎË ˜Â‚ÓÚÓ˜Ë̇ ÍÓÒÚÂÈ). Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ˜¸ ˉÂÚ Ó·
ËÁÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚ı ÒÂÌÚÂ̈Ëflı, Ì ҂flÁ‡ÌÌ˚ı ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ò ÄÎÂÍ-
҇̉ÓÏ.
íÂÍÒÚ èÒ‚‰Ó-ä‡ÎÎËÒÙÂ̇51 ‚ ÔÓÎÌÓÏ ‚ˉ ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ ÓÚ‚ÂÚ
ÄÎÂÍ҇̉‡ ч̉‡Ï˲ (äÌ. III, 13), ÓÚ‚ÂÚ, ·ÎËÁÍËÈ ÔÓÒÎӂˈ‡Ï 1 Ë 6
‚ Ò·ÓÌËÍ „-ÊË îÎÓ: “çÂÚ ‚ÓÎÌ Ì‡ ÏÓÂ, ÂÒÎË Ì ÔÓ‰ÛÎ ‚ÂÚÂ, ÌÂÚ
¯Ûχ ‰Â‚¸Â‚, ÂÒÎË ‚ÂÚ Ëı Ì ÒÓÚflÒ, ÌÂÚ ‰ÂflÚÂθÌÓÒÚË Î˛‰ÂÈ
·ÂÁ ‚ÎËflÌËfl Ì·ÂÒÌÓ„Ó èӂˉÂÌËfl”52. é·‡˘ÂÌÌ˚Ï Í ÌÂÏÛ ÛÔÂ͇Ï
å‡Ë-äËÒÚËÌ Ç‡Óθ. 퇉ˈËfl ÚÂÍÒÚÓ‚ Ó· ÄÎÂÍ҇̉ ÇÂÎËÍÓÏ... 123
ÇÒÂ, ˜ÚÓ ·˚ÎÓ Ò͇Á‡ÌÓ, Ӊ̇ÍÓ, Ì ‰‡ÂÚ Ì‡Ï ÓÚ‚ÂÚ‡ ̇ ‚ÓÔÓÒ, ÔÓ-
˜ÂÏÛ Ê ‚ Ò·ÓÌËÍ ÔÓÒÎӂˈ „-ÊË îÎÓ ‰‚‡ ËÁ˜ÂÌËfl Ò΂‡ (1 Ë 6)
Ë ‰‚‡ ÒÔ‡‚‡ (3 Ë 2) Ó͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ÚÂÒÌÂȯËÏ Ó·‡ÁÓÏ Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ÏË, ‚
ÚÓ ‚ÂÏfl Í‡Í ‰‚ ÔÓÒΉÌË ÔÓÒÎӂˈ˚ Ó· ÄÎÂÍ҇̉ (4 Ë 5) Ì ҂fl-
Á‡Ì˚ ÌË ÏÂÊ‰Û ÒÓ·ÓÈ, ÌË Ò ‰Û„ËÏË ÔÓÒÎӂˈ‡ÏË.
èÓÒÏÓÚ‚ ̇ Ú‡·ÎËˆÛ 3 (ÌËÊÌflfl ˜‡ÒÚ¸), Ï˚ ÏÓÊÂÏ ÓÚÏÂÚËÚ¸,
˜ÚÓ ‰‚ ËÁÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚ ‰Û„ ÓÚ ‰Û„‡ ÔÓÒÎӂˈ˚ Ó͇Á˚‚‡˛ÚÒfl Ò‚fl-
Á‡ÌÌ˚ÏË ‚ ‰Û„ÓÏ ÍÓÔÛÒ ӷ ÄÎÂÍ҇̉Â. äÓÔÛÒ, ÍÓÚÓ˚È ÙË„ÛË-
ÛÂÚ ‚ “äÌË„Â Ó ‰Ó·˚ı ÔÓÒÎӂˈ‡ı” (“Libro de los Buenos prover-
bios”), ÔÓËÁÓ¯ÂÎ, Í‡Í Ò͇Á‡ÌÓ ‚˚¯Â, ËÁ ‡‡·ÒÍÓÈ ÍÌË„Ë ËÁ˜ÂÌËÈ Ë
ÔÓÛ˜ÂÌËÈ ÙËÎÓÒÓÙÓ‚ (“äËÚ‡· ‡‰‡· ‡Î¸ ه·ÒËÙ‡”), Ô‚‰ÂÌÌÓÈ Ì‡
Ë‚ËÚ ‚ ÍÓ̈ XII ‚. ËÎË Ì‡˜‡Î XIII ‚. ‡Î¸-ï‡ËÁË ÔÓ‰ ̇Á‚‡ÌËÂÏ
“åÛÒc „‡-îËÎÓÒÓÙËÏ” (“åӇθ ÙËÎÓÒÓÙËË”). ç‡ÔÓÏÌËÏ, ˜ÚÓ ˝ÚË
ËÁ˜ÂÌËfl ˜‡ÒÚ˘ÌÓ ÒÓ‰ÂʇÚÒfl ‚ ‰Û„Ëı ҉̂ÂÍÓ‚˚ı ÚÂÍÒÚ‡ı, Ú‡-
ÍËı, Í‡Í “Bocados de Oro” Ë “Disciplina Clericalis”. Ñ‚‡ ËÁ˜ÂÌËfl – 4
(S 29) “Se arastó lo seko kon lo vedre” (“ÇÏÂÒÚÂ Ò ÁÂÎÂ̸˛ ÓÚÓ‚‡Î‡Ò¸
ÒÛı‡fl ‚ÂÚ͇”) Ë 5 (L 50) “Las dadas son tomadas” (“óÚÓ ÓÚ‰‡Î, ÚÓ Ë
ÔÓÎÛ˜ËΔ, Ò. ÛÒ. “˜ÚÓ ÔÓÒ¯¸, ÚÓ Ë ÔÓÊ̯¸”) – ÙË„ÛËÛ˛Ú ‚
ÔËҸϠÄÎÂÍ҇̉‡, ÍÓÚÓÓ ÓÌ Ì‡ÔË҇Π‚ ÓÚ‚ÂÚ Ì‡ ÔËÒ¸ÏÓ éÎËÏÔË-
‡‰˚, ‰‡·˚ ÛÚ¯ËÚ¸  ‚ Ò‚flÁË ÒÓ Ò‚ÓÂÈ ÒÍÓÓÈ ÒÏÂÚ¸˛. î‡Á‡ ÔÓ‚ÚÓ-
flÂÚÒfl ÔÓ˜ÚË ‚ ÚÓÏ Ê ‚ˉ ‰‚‡ ‡Á‡ Ë Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ò‚flÁ˚‚‡ÂÚ ‰‚‡
ËÁ˜ÂÌËfl ‚ ҉̂ÂÍÓ‚ÓÏ ÚÂÍÒÚÂ: “çÂÛÊÂÎË Ú˚ Ì ‚ˉ˯¸, Í‡Í Ì‡
͇ÒË‚˚ı ÁÂÎÂÌ˚ı ‰Â‚¸flı Ò „ÛÒÚÓÈ ÎËÒÚ‚ÓÈ Ë ÏÌÓ„ËÏË ÔÎÓ‰‡ÏË
ÎÓχ˛ÚÒfl ‚ÂÚÍË Ë Ò ÌËı Ô‡‰‡˛Ú ÔÎÓ‰˚ 〈...〉 å‡Ú¸, ÌÂÛÊÂÎË Ú˚ ÌÂ
‚ˉ˯¸, ˜ÚÓ ÁÂÎÂÌ˚ ڇ‚˚ ÛÚÓÏ ÔÓ‰ÌËχ˛ÚÒfl Í ÒÓÎ̈Û, ‡ Í ‚Â-
˜ÂÛ ‚˚Ò˚ı‡˛Ú 〈...〉 å‡Ú¸, Á‡Ï˜‡Î‡ ÎË Ú˚ ÍÓ„‰‡-ÌË·Û‰¸, ˜ÚÓ·˚
ÚÓ, ˜ÚÓ ‰‡ÌÓ, Ì ·˚ÎÓ ‚ÓÁ‚‡˘ÂÌÓ...” (“Non vedes que los árboles
verdes y fermosas que fazen muchas fojas i espesas I yevan mucho fruyto y
a poco de tiempo quebrantansse sus ramas y cáense sus fojas y su fructo 〈...〉
Madre, non vedes las yerbas floridas que amanescen verdes y anochescen
secas 〈...〉 Madre, vistes quien diesse i non toliesse...”); “í˚ Ò͇Á‡Î‡ Ô‡‚-
‰Û, ˜ÚÓ ÁÂÎÂÌ˚ ͇ÒË‚˚ ‚ÂÚÍË ‰ÓÎÊÌ˚ Á‡ÒÓıÌÛÚ¸ Ë ˜ÚÓ ÎËÒÚ‚‡
‰ÓÎÊ̇ ÓÔ‡ÒÚ¸, Ë ˜ÚÓ ÚÓ, ˜ÚÓ ‰‡ÌÓ, ÚÓ Ë ‚ÁflÚÓ, ÔÓÚÓÏÛ ˜ÚÓ ‚ÒÂ
å‡Ë-äËÒÚËÌ Ç‡Óθ. 퇉ˈËfl ÚÂÍÒÚÓ‚ Ó· ÄÎÂÍ҇̉ ÇÂÎËÍÓÏ... 127
ÒÛÂÚ‡” (“Fue verdat dixietes que los ramos verdes y fermosas a secarse an,
i las fojas a cers’an I el que dioå, tomoå, ca todo es vanidat”).
åÂÚ‡ÙÓ‡ ˆ‚ÂÚÛ˘ÂÈ ÁÂÎÂÌË Ë Á‡ÒÓı¯Ëı ‚ÂÚÓÍ Á‰ÂÒ¸ ËÎβÒÚËÛ-
ÂÚ ÌÂÓ·‡ÚËÏÓÒÚ¸ ÒÛ‰¸·˚, ÌÂÛÏÓÎËÏÓ ‚Â‰Û˘ÂÈ ˜ÂÎÓ‚Â͇ Í ÒÏÂÚË,
͇ÍÓÈ ·˚ ͇ÒÓÚÓÈ, ÏÓÎÓ‰ÓÒÚ¸˛ Ë ‚ÒÂÏÓ„Û˘ÂÒÚ‚ÓÏ ÓÌ ÌË ·˚Π̇‰Â-
ÎÂÌ. èÂʉ‚ÂÏÂÌ̇fl ÒÏÂÚ¸ ÄÎÂÍ҇̉‡ ËÎβÒÚËÛÂÚ ÒÛÂÚÌÓÒÚ¸
Ïˇ. Ç Ò·ÓÌËÍ „-ÊË îÎÓ (ÔÓÒÎӂˈ‡ 4) ÏÂÚ‡ÙÓ‡ Ú‡ÍÊ ÓÁ̇˜‡-
ÂÚ ÌÂÓÚ‚‡ÚËÏÓÂ Ë ÌÂËÁ·ÂÊÌÓ ‡ÁÛ¯ÂÌËÂ, Ë, ‚ÓÁÏÓÊÌÓ, Ó̇ Ò‚flÁ‡-
̇ Ò Ï‡ÍÒËÏÓÈ ËÁ “äÌË„Ë ÔÓÓ͇ àÒ‡ËË” (40: 7: “á‡Ò˚ı‡ÂÚ Ú‡‚‡,
Û‚fl‰‡ÂÚ ˆ‚ÂÚ, ÍÓ„‰‡ ‰ÛÌÂÚ Ì‡ ÌÂ„Ó ‰ÛÌÓ‚ÂÌË ÉÓÒÔÓ‰‡: Ú‡Í Ë Ì‡Ó‰ –
Ú‡‚‡”). é‰Ì‡ÍÓ ˝Ú‡ ÏÂÚ‡ÙÓ‡ Ì ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ „-Ê îÎÓ Ò‚flÁ‡Ú¸ ˝ÚÓ
ËÁ˜ÂÌË ÌË Ò ‚ÒÂÏÓ„Û˘ÂÒÚ‚ÓÏ ÅÓ„‡ (ÔÓÒÎӂˈ˚ 1 Ë 6), ÌË Ò ËÁ˜Â-
ÌËflÏË Ó fl‚ÌÓ ÌÂÒÔ‡‚‰ÎË‚ÓÏ ‚ÓÁ‰‡flÌËË59.
àÁ˜ÂÌË “˜ÚÓ ‰‡ÌÓ, ÚÓ Ë ‚ÓÁ‚‡˘ÂÌÓ” Ó·˙flÒÌflÂÚ ‚ “äÌË„Â ‰Ó·-
˚ı ÔÓÒÎӂˈ” ‚ÒÂÏÓ„Û˘ÂÒÚ‚Ó í‚Óˆ‡, ÍÓÚÓ˚È ‰‡ÛÂÚ ÊËÁ̸ Ë Â ÊÂ
ÓڷˇÂÚ, Í‡Í ˝ÚÓ Ò͇Á‡ÌÓ ‚ “äÌË„Â àÓ‚‡” (1: 21): “ÉÓÒÔÓ‰¸ ‰‡Î, ÉÓÒ-
ÔÓ‰¸ Ë ‚ÁflΔ. çÂÒÏÓÚfl ̇ ·ÎËÁÓÒÚ¸ ·Ë·ÎÂÈÒÍÓÏÛ ÚÂÍÒÚÛ, Ò ÚÓ˜ÍË ÁÂ-
ÌËfl „-ÊË îÎÓ, ËÁ˜ÂÌË 5 ÌËÍ‡Í Ì ҂flÁ‡ÌÓ Ò ËÁ˜ÂÌËÂÏ 4 Ë Ò ‰Û-
„ËÏË ÔÓÒÎӂ˘Ì˚ÏË ËÁ˜ÂÌËflÏË Ó· ÄÎÂÍÒ‡Ì‰Â Ë ÒÓÔÛÚÒÚ‚Û˛˘ËÏË
χÍÒËχÏË. ùÚÓ ËÁ˜ÂÌË ËÌÚÂÔÂÚËÛÂÚÒfl ‚ Òӂ¯ÂÌÌÓ ËÌÓÏ ÏÓ-
‡Î¸ÌÓ-̇Áˉ‡ÚÂθÌÓÏ ÒÏ˚ÒÎÂ: “˜ÚÓ ÔÓÒ¯¸, ÚÓ Ë ÔÓÊ̯¸”. éÔÔÓ-
ÁˈËfl ‰‚Ûı „·„ÓÎÓ‚ “dar” – “‰‡‚‡Ú¸” Ë “tomar” – “·‡Ú¸”, “ÓÚÌËχڸ”,
“ÔËÌËχڸ” ÔË‚Ó‰ËÚ ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Í ËÁÏÂÌÂÌ˲ ÒÏ˚Ò·: “ÚÓ, ˜ÚÓ
ÓÚ‰‡Î, ÚÓ Ë ÔÓÎÛ˜ËΔ, “Á‡ ‚Ò Ô·Ú˯¸ Ò‚ÓÂÈ ÏÓÌÂÚÓÈ”, “‚Ò ÁÎÓ Ë ‰Ó-
·Ó, ÍÓÚÓÓ Ú˚ ‰Â·¯¸, ‚ÓÁ‚‡˘‡ÂÚÒfl Ú·”. èÂÂÌÓÒÌ˚È ÒÏ˚ÒÎ Ë
ÔÓÛ˜ÂÌËÂ, ÒÓ‰Âʇ˘ÂÂÒfl ‚ ÔÓÒÎӂˈÂ, ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ ËÁÏÂÌËÎËÒ¸.
ëӂ¯ÂÌÌÓ Ó˜Â‚Ë‰ÌÓ, ˜ÚÓ ÚÂÍÒÚ “Buenos proverbios” Ì Ò˚„‡Î
ÚÓÈ Ê ÓÎË, ˜ÚÓ Ë ‡‡·Ò͇fl ‚ÂÒËfl èÒ‚‰Ó-ä‡ÎÎËÒÙÂ̇ ËÎË, ÚÂÏ
·ÓÎÂÂ, Ú‡ÎÏۉ˘ÂÒ͇fl ˝ÍÁ„ÂÁ‡. ùÚÓÚ ÚÂÍÒÚ Ì ÔÓ‚ÎËflÎ ÒÚÓθ Ê ÒÛ-
˘ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ Ì‡ ÒÚÛÍÚÛËÓ‚‡ÌË ÓÔ˚Ú‡ ËÛ‰ÂÓ-ËÒÔ‡ÌÒÍÓÈ ÏÛ‰ÓÒÚË.
ÇÓÁÏÓÊÌÓ, ÔÓÚÓÏÛ, ˜ÚÓ Ú‡ÌÒÎflˆËfl ÚÂÍÒÚ‡ ‚ ‰Ë‡ÒÔÓ Ó͇Á‡Î‡Ò¸ ÔÂ-
‚‡ÌÌÓÈ: ‚ÂÈÒÍËÈ ÚÂÍÒÚ ‡Î¸-ï‡ËÁË, Í‡Í Í‡ÊÂÚÒfl, Ì ËÁ‰‡‚‡ÎÒfl ‚
·˚‚¯ÂÈ éÒχÌÒÍÓÈ ËÏÔÂËË. ÇÓÁÏÓÊÌÓ, Ú‡ÍÊ ÔÓÚÓÏÛ, ˜ÚÓ, ‚ ÔÓ-
ÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÒÚ¸ ‰Û„ËÏ ÚÂÍÒÚ‡Ï Ó· ÄÎÂÍ҇̉Â, “Buenos proverbios”
Ì ÓÔˇ˛ÚÒfl ̇ Ú‡ÎÏۉ˘ÂÒÍË ÚÂÍÒÚ˚ Ë ÓÚ ˝ÚÓ„Ó ÓÌË Ì ·˚ÎË ‚ÔÓ-
ÒΉÒÚ‚ËË Û˜ÚÂÌ˚ ‚ ‡‚‚ËÌÒÍËı ÍÓÏÏÂÌÚ‡Ëflı Ë Ú‡‰ËˆËÓÌÌ˚ı exem-
pla, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÎË ·˚ ÒÓı‡ÌËÚ¸ Ò‚flÁ¸ ÏÂÊ‰Û ÎËÌ„‚ËÒÚ˘ÂÒÍËÏË
‰ËÌˈ‡ÏË, Ó·ÂÒÔ˜˂ Ëı ÔÓ˜ÌÓ ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ Ò Â‚ÂÈÒÍÓÈ Û˜ÂÌÓÈ
Ú‡‰ËˆËÂÈ. àÁ˜ÂÌËfl ËÁ “Libro de los Buenos proverbios” ÛˆÂÎÂÎË ‚
‚ÂÈÒÍÓ-ËÒÔ‡ÌÒÍÓÏ Ò·ÓÌËÍÂ, ÌÓ, Î˯ÂÌÌ˚ ÚÂÍÒÚۇθÌÓÈ ÓÔÓ˚,
ÍÓÚÓ‡fl ÒÓÁ‰‡‚‡Î‡ ÒËÒÚÂÏÛ Ëı Á̇˜ÂÌËÈ, ÛÚ‡ÚËÎË Ò‚flÁË, ÒÓ‰ËÌfl‚-
¯Ë Ëı ÒÓ ë‰ÌËÏË ‚Â͇ÏË. éÌË ÔËÏÍÌÛÎË Í ‰Û„ËÏ ÒËÒÚÂÏ‡Ï ËÌ-
ÚÂÔÂÚ‡ˆËË Ë (‚Ó ‚ÒflÍÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Í‡Ò‡ÂÚÒfl ÒÎÛ˜‡fl 6) ÒÓ‚Â-
¯ÂÌÌÓ ËÁÏÂÌËÎËÒ¸ ÔÓ ÒÏ˚ÒÎÛ.
128 Script/Oralia: ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÛÒÚÌÓÈ Ë ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÈ...
áÄäãûóÖçàÖ
5. é‰ËÒÒÂÈ, 2008
130 Script/Oralia: ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÛÒÚÌÓÈ Ë ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÈ...
6 CÏ. ̇ ˝ÚÛ ÚÂÏÛ: Amparo A., Navarro A. Del cuento rabínico al cuento medieval his-
panico // Miscelánea des Estudios Arabes y Hebreos. 2004. T. 53. P. 17–34.
7 àÏÂÂÚÒfl ‚ ‚Ë‰Û ÔÓ‚ÓÁ„·¯ÂÌË ‚ 1666 „. ò‡·Ú‡fl ñ‚Ë ÏÂÒÒËÂÈ, ˜ÚÓ ‚ÔÓÒΉ-
ÒÚ‚ËË ÔË‚ÂÎÓ Í Ó·‡˘ÂÌ˲ ‚ ËÒ·Ï, ÔÓ‰ ‰‡‚ÎÂÌËÂÏ ÒÛÎڇ̇, Â„Ó Û˜ÂÌËÍÓ‚ Ë
Í ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌ˲ ÒÂÍÚ˚ “‰fiÌÏ” (“do¨nme” (ÚÛ.) – “Ó·‡˘ÂÌÌ˚”).
8 é “coplas” ̇ ËÛ‰ÂÓ-ËÒÔ‡ÌÒÍÓÏ flÁ˚Í ÒÏ.: Romero E. Bibliografía analitica de edi-
ciones de coplas sefardíes. Madrid, 1992; La creación literaria en lengua sefardí.
Madrid, 1992 (ÒÏ. „·‚Û IV); Idem. Seis coplas sefardíes de castiguerio de Hayim
Yom-Tob Magula. Madrid, 2003; Romero E., Carracedo L. Poesia judeoespan≈ola
admonitiva // Sefarad. 1977. T. 37. P. 429–451; Mas Diaz P. Temas y toåpicos en la
poesía luctuosa sefardí. Madrid, 1982.
9 Ç 1730 „. ‚ äÓÌÒÚ‡ÌÚËÌÓÔÓΠÔÓfl‚ËÎÒfl Ô‚˚È ÚÓÏ (ÍÓÏÏÂÌÚ‡ËÈ Í “äÌË„Â
Å˚ÚËfl”); ‰Û„Ë ‡‚ÚÓ˚ ÔÓ‰ÓÎÊËÎË ˝ÚÛ ‡·ÓÚÛ Ë ‰Ó ÍÓ̈‡ XIX ‚. ÒÓÒÚ‡‚ËÎË
ÍÓÏÏÂÌÚ‡ËÈ Í ‰Û„ËÏ ÍÌË„‡Ï (Ò. Ó· ˝ÚÓÏ: Romero E. La creación literaria...
P. 81–103). ã˯¸ ˜ÂÚ˚ ÚÛ‰‡ ËÁ ˝ÚÓ„Ó ÒÓ·‡ÌËfl ÒÚ‡ÎË Ô‰ÏÂÚÓÏ ÍËÚ˘Â-
ÒÍÓ„Ó ËÁ‰‡ÌËfl. ëÏ.: Recuero P.P., Maeso D.G. Me’am Lo’ez. El gran comentario
bíblico. Madrid, 1964–1974; Asenjo R. El Meam Loez de Cantar de los Cantares (Sir
has˚irim) de Hayim Y. Saki. Barcelona, 2003 (1- ËÁ‰.: 1899); Moreno A.G. Relatos
del pueblo ladinán (Me’am Lo’ez de Exodo). Madrid, 2004.
10 C.: Varol M.-C. Les Judeåo-Espagnols de Turquie et le discours indirect // Hommage
a` Marthe Westphal / Ed. R. Caplán et al. Nancy, 2001. P. 151–179.
11 èÓ Ô˘Ë̇Ï, ÍÓÚÓ˚ fl Ó·˙flÒÌË· ‚ ‰Û„ÓÏ ÏÂÒÚ (ëÏ.: Varol M.-C. Raíces
medeivales de los proverbios judeo-espan≈oles // Actes des Journeåes judeåo-espagnoles
de Londres / Ed. A. Benaim. L., 1999. P. 203–218), ÌÂÚ ÒÏ˚Ò· ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸ ‡ÁÎË-
˜Ë ‚ ҉̂ÂÍÓ‚ÓÏ Â‚ÂÈÒÍÓ-ËÒÔ‡ÌÒÍÓÏ Ò·ÓÌËÍ ÔÓÒÎӂˈ ÏÂÊ‰Û ÔÓ„Ó‚Ó-
ÍÓÈ, ËÁ˜ÂÌËÂÏ, ÒÂÌÚÂ̈ËÂÈ, ÔÓÒÎӂˈÂÈ, χÍÒËÏÓÈ. á‰ÂÒ¸ ÚÂÏËÌ “ÔÓÒÎÓ‚Ë-
ˆ‡” ÛÔÓÚ·ÎflÂÚÒfl ‚ Ò‡ÏÓÏ ¯ËÓÍÓÏ ÒÏ˚ÒÎÂ.
12 ëÏ., ̇ÔËÏÂ: Kolonomos D. Poslovice, Izreke i Pric˚e sefardskih jevreja make-
donije // Proverbs, Sayings and Tales of the Sephardi Jews of Macedonia. Belgrade,
1978; Moscona I. Penine Sefarad. Tel Aviv, 1981 (ÅÓ΄‡Ëfl); Perahya K. et al.
Erensya Sefaradi. Istanbul, 1994 (íÛˆËfl); Saporta y Beja E. Refranes de los judíos
sefardíes. Barcelona, 1978 (ɈËfl).
13 èÓÏËÏÓ ÛÍÓÔËÒÌÓ„Ó Ò·ÓÌË͇ ÔÓÒÎӂˈ „-ÊË îÎÓ, ÍÓÚÓ˚È ÒÍÓÓ ·Û‰ÂÚ Ì‡-
Ô˜‡Ú‡Ì, ‚˚¯Î‡ ‚ Ò‚ÂÚ Ì·Óθ¯‡fl ÍÌË„‡ ‚ Ä„ÂÌÚËÌÂ: Leon L. Refranes y expre-
siones sefaradíes. De la tradicioån judeo-espan≈ola de Esmirna. Buenos Aires, 2001.
14 ùÚ‡ ÛÍÓÔËÒ¸ Òڇ· Ô‰ÏÂÚÓÏ ÍËÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ËÁ‰‡ÌËfl; cÏ.: Bornes-Varol M.-C.
Le proverbier gloseå de Mme Flore Gueron Yeshua (judeåo-espagnol – Bulgarie).
(Paris IV – Sorbonne) Ë ÒÍÓÓ ·Û‰ÂÚ Ì‡Ô˜‡Ú‡Ì‡.
15 Recuero P., Maeso D.G. Op. cit. P. 53–57.
16 Historia de Alexandros el Grande rey de Makedonia – Lectura muy interessante y
provechosa. Viena, 1890.
17 CÏ. ËÁ‰‡ÌË ̇ ‚ÂÈÒÍÓ-ËÒÔ‡ÌÒÍÓÏ ‚ ë‡ÎÓÌË͇ı (1863) Ë ÒÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ÍËÚË-
˜ÂÒÍÓ ËÁ‰‡ÌË åӯ ã‡Á‡fl: Sefer Ben Gurion (Yosipon) / First Ladino
Translation by Abraham Asa (1753). Lancaster, 2000. “ëÂÙ âÓÒËÔÓÌ” – Á̇ÏÂÌË-
Ú˚È Ò‰Ì‚ÂÍÓ‚˚È ˝ÔË„‡Ù ï ‚., Ò˜ËÚ‡‚¯ËÈÒfl ÓË„Ë̇ÎÓÏ “àÛ‰ÂÈÒÍÓÈ ‚ÓÈ-
Ì˚” àÓÒËÙ‡ î·‚Ëfl (ÔËϘ. Ô‚Ӊ˜Ë͇).
18 Gaster M. Op. cit.
19 Papo E. Pele Yo’ets. Viena, 1870; 1872. T. I–II.
20 Pseudo-Callisthène. Le roman d’Alexandre. La vie et le hauts faits d’Alexandre de
Macedoine / Trad. et commenteå par G. Bounoure et B. Serret. P., 1992; Le roman
å‡Ë-äËÒÚËÌ Ç‡Óθ. 퇉ˈËfl ÚÂÍÒÚÓ‚ Ó· ÄÎÂÍ҇̉ ÇÂÎËÍÓÏ... 131
d’Alexandre / Trad. A.T. Bonvalot. P., 1994. é· ËÒÚÓËË ÚÂÍÒÚÓ‚ ÒÏ.: Cary G. The
medieval Alexander. Cambridge, 1956; Harf-Lancner L. et al. Alexandre le Grand
dans les litteåratures occidentales et proches orientales // Actes du colloque de Paris,
27–29 Novembre 1997. P., 1999; Jouanno C. Naissances et meåtamorphoses du Roman
d’Alexandre (Domaine grec). P., 2002.
21 Douficar-Aerts F.C.W. Les derniers jours d’Alexandre dans un roman populaire arabe:
un miroir du roman syriaque du Pseudo-Callisthene // Harf Lancner L. et al. Alexandre
le Grand... P. 61.
22 Robles G. Leyendas de Jose Hijo de Jacob y de Alejandro magno sacadas de dos
manuscritos Moriscos de la biblioteca nacional de Madrid. Zaragoza, 1888;
Gomez E.G. Un texto arabe occidental de la leyenda de Alejandro. Madrid, 1929. Äθ-
ı‡ÏËfl – (ËÒÔ. “aljamia”) – ̇Á‚‡ÌËÂ, ‰‡ÌÌÓ χ‚‡ÏË Í‡ÒÚËθÒÍÓÏÛ flÁ˚ÍÛ (ÔË-
Ϙ. Ô‚Ӊ˜Ë͇).
23 ùÚÓÚ ÚÂÍÒÚ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÚÂı ÛÍÓÔËÒflı (‚ åÓ‰ÂÌÂ, ‚ éÍÒÙÓ‰Â Ë Ñ‡Ï‡ÒÍÂ) Ë
·˚Î ËÁ‰‡Ì Ë Ô‚‰ÂÌ åӯ ÉaÒÚÂÓÏ Ë ‚Íβ˜ÂÌ ‚ Â„Ó Ò·ÓÌËÍ: Studies and
Texts in folklore, magic, medieval romance, Hebrew apocrypha and Samaritan archae-
ology / Collected and reprinted by Moses Gaster. 3 vols. L., 1925–1928. Vol. II.
P. 814.
24 The Book of the Gest of Alexander of Macedon. (Sefer Toledot Alexandros ha
Makdoni) // A Medieval Hebrew Version of the Alexander Romance by Immanuel Ben
Jacob Bonfils / Ed. J. Kazis. Cambridge (Mass.), 1881. T. II. P. 299–300; é Ò‡‚ÌËÚÂθ-
ÌÓÏ ËÁÛ˜ÂÌËË Â‚ÂÈÒÍËı ÚÂÍÒÚÓ‚ ÒÏ. ÒÚ‡Ú¸Ë à. ã‚Ë: Levi I. La leågende d’Alexandre
dans le Talmud // Revue des EÅtudes Juives. 1881. T. II. P. 293–300; Idem. Les traductions
heåbraïques de l’histoire leågendaire d’Alexandre. 1881. T. III. P. 238–265; Idem. La leå-
gende d’Alexandre dans le Talmud et de Midrasch. 1883. T. VII. P. 78–93.
25 Cp.: Jouanno C. Op. cit. P. XX.
26 ëÏ.: èÎÛÚ‡ı. 뇂ÌËÚÂθÌ˚ ÊËÁÌÂÓÔËÒ‡ÌËfl / àÁ‰. å.Ö. ɇ·‡¸-è‡ÒÒÂÍ Ë
ë.è. å‡Í˯. å., 1963. í. 2. ë. 395–450.
27 Pseudo-Aristóteles. Poridat de las poridades / Ed. L. Kasten. Madrid, 1957; Pseudo-
Aristotle. The Secret of Secrets. Sources and Influences. L., 1982 (Warburg Institute
Surveys; T. IX).
28 é ÍËÚ˘ÂÒÍÓÏ ËÁ‰‡ÌËË ˝ÚÓ„Ó ÚÂÍÒÚ‡ Ë Â„Ó ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌËË ÒÏ.: Gutas D.
Greek Wisdom literature in Arabic Translation: A Study of the Graeco-Arabic
Gnomologia // American Oriental Series. New Haven, 1975. Vol. 60. ë. Ú‡ÍÊÂ:
Alonso M.A. Hunayn traducido al latín por Ibn Dawud y Domingo Gundisalvo // Al-
Andalus. 1951. Vol. 16. P. 37–48; Walsh J.K. Versiones peninsulares del Kitab adab
al-Falasifia de Hunayn ibn Ishaq. Hacia una reconstruccion del Libro de los Buenos
proverbios // Al-Andalus. 1976. T. 41 (2). P. 355–384.
29 é· ‡‡·ÒÍÓÏ ÚÂÍÒÚÂ, Â„Ó ˆËÍÛÎflˆËË Ë Ò‚flÁË Ò “äËÚ‡· ‡‰‡· ‡Î¸-ه·ÒËÙ‡”
ÒÏ.: Rosenthal F. Al-Mubashshir ibn Fâtik. Prolegomena to an abortive edition //
Oriens. 1960–1961. T. 13–14. P. 132–158.
30 íÂÍÒÚ “De Proeliis”, Ô‚‰ÂÌÌ˚È ù. ÅÓÌÙËÎÂÏ, ÒÓ‰ÂÊËÚ ÓÚ˚‚ÍË ËÁ “åÛÒ-
Ò ‡-ÙËÎÓÒÓÙËÏ” Ë “ëÓ‰ ‡-ÒÓ‰ÓÚ” (“í‡È̇fl Ú‡ÈÌ˚ı”).
31 àÒÔ‡ÌÒÍË ‚ÂÒËË Ó·ÓËı ÚÂÍÒÚÓ‚ ·˚ÎË ËÁ‰‡Ì˚ É. äÛÌÒÚÓÏ. ëÏ.: Kunst H. Libro
de los Buenos proverbios que dixieron los phi(losophos) // Mitteilungen aus dem
Eskurial. Tübingen, 1879 (Bibliothek des literarischen Vereins; Bd. 141). óÚÓ Í‡Ò‡-
ÂÚÒfl ÚÂÍÒÚ‡ “äÌË„Ë Ó ıÓÓ¯Ëı ÔÓÒÎӂˈ‡ı”, ÚÓ Ï˚ ÓÔˇÎËÒ¸ ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ
ËÁ‰‡ÌËÂ: Sturm H. The “Libro de los buenos proverbios”. A Critical Edition.
Kentucky (UP), 1971. íÂÍÒÚ “áÓÎÓÚ˚ cÎËÚÍË” ·˚Î ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏ
ËÁ‰‡ÌËË: Crombach M. “Bocados de Oro”. Bonn, 1971.
5*
132 Script/Oralia: ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÛÒÚÌÓÈ Ë ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÈ...
32 Disciplina Clericalis. Edicioån y traduccioån del texto latino / Ed. A.G. Palencia. Madrid,
1948.
33 Bonsenyor J. Libro de palabras y dichas de sabios y filosofos / Ed. et trad. de
J.R. Magdalena Nom de Dieu. Barcelona, 1990.
34 Shelomoå ibn Gabriol. Seleccioån de perlas. Mibhar ha-peninim / Ed. et trad. de
D.G. Maeso. Barcelona, 1977. é· ‡‚ÚÓÒÚ‚Â à·Ì ɇ·ËÓÎfl ÒÏ.: Ratzhabi Y. Les
sources arabes du Mivhar ha-peninim // Sinai. Jerusalem, 1988. N 102. P. 97–160.
35 ëÏ. ̇ ˝ÚÛ ÚÂÏÛ: Cary G. Op. cit.
36 ëÏ.: Alexander the Great in the Middle Ages: Ten Studies on the last day of
Alexander / Eds. Aerts et al. Nime`gue, 1978; Doucifar-Aerts F.C.W. Op. cit.
37 ÅÛÍ‚˚ Ë ˆËÙ˚ ‚ ÒÍӷ͇ı (E 47) ÓÚÒ˚·˛Ú Í ÌÛχˆËË Ò·ÓÌË͇ ÔÓÒÎӂˈ
„-ÊË îÎÓ. ñËÙ˚, ‚˚‰ÂÎÂÌÌ˚ ÊËÌ˚Ï ¯ËÙÚÓÏ, ÔÓϘ‡˛Ú „·‚Ì˚ ÔÓ-
ÒÎӂˈ˚, ÙË„ÛËÛ˛˘Ë ‚ ˝ÚËı Ú‡·Îˈ‡ı.
38 Ç ÔÂÂ‚Ó‰Â Ò Î‡‰ËÌÓ ‡ÒÒ͇Á Ú‡ÍÓ‚: “ÇÓÚ ÒËfl ËÒÚÓËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÈ Â˜¸ ˉÂÚ Ó ‡-
·ÓÚÌËÍÂ, ̇¯Â‰¯ÂÏ ‚ flÏ ÍÓÒÚÓ˜ÍÛ. éÌ ÓÚÏ˚Î ÂÂ, ÔÓ˜ËÒÚËÎ Ë ÔÓÊ·ΠÛÁ̇ڸ,
ÒÍÓθÍÓ Ó̇ ‚ÂÒËÚ. éÌ ÔÓÎÓÊËΠ ̇ ‚ÂÒ˚ Ë Ì‡˜‡Î ÒÚ‡‚ËÚ¸ „˸ÍË Ì‡ ‰Û„Û˛
˜‡¯Û. éÌ ‚Ò ÒÚ‡‚ËÎ ÌÓ‚˚ „ÛÁ˚, ‡ Ëı ‚Ò Ì ı‚‡Ú‡ÎÓ, ˜ÚÓ·˚ ËÁÏÂËÚ¸ ‚ÂÒ ÍÓ-
ÒÚÓ˜ÍË. íÓ„‰‡ ÔӉӯ· Í ÌÂÏÛ Ó‰Ì‡ ÔÓÊË·fl ÒÓÒ‰͇, Á‡ÏÂÚË‚¯‡fl ıÎÓÔÓÚ˚ ÏÓ-
ÎÓ‰Ó„Ó ˜ÂÎÓ‚Â͇. ì‚ˉ‚ ÍÓÒÚ¸, Ó̇ ÚÛÚ Ê ‚ÓÒÍÎËÍÌÛ·: “ëÌËÏË ‚ÂÒ¸ „ÛÁ Ë
‚ÏÂÒÚÓ ÌÂ„Ó Ì‡Ò˚Ô¸ ÌÂÏÌÓ„Ó ÁÂÏÎË”. ä‡Í ÚÓθÍÓ ÓÌ ˝ÚÓ Ò‰Â·Î, ‚ÂÒ˚ ÔÓ͇˜ÌÛ-
ÎËÒ¸, Ë ˜‡¯‡ Ò ÁÂÏÎÂÈ ÓÔÛÒÚË·Ҹ. “ùÚ‡ ÍÓÒÚӘ͇, – Ò͇Á‡Î‡ ÊÂÌ˘Ë̇, – ÔÓËÒ-
ıÓ‰ËÚ ËÁ „·Á‡ ˜ÂÎӂ˜ÂÒÍÓ„Ó, Ë Ì˘ÚÓ, ÍÓÏ ÁÂÏÎË, Ì ÏÓÊÂÚ Ì‡Ò˚ÚËÚ¸ ”.
39 ë.: Haboucha R. Types and Motifs of the Judeo-Spanish Folktales. N.Y.; Garland,
1992. P. 525 (AT 1215: The Miller, His Son and the Ass: Trying to please everyone;
Ysopete J1 041.I); Tubach F. Index Exemplorum: A Hardbook of Medieval Religious
tles. Helsinki, 1969. N 382; Ë ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ Ò‰Ì‚ÂÍÓ‚˚ı ‡‡·ÒÍËı Ë ËÒÔ‡ÌÒÍËı
ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚: Haboucha R. Types and Motifs... P. 527; Sarano M.K. Kuentos del folk-
lore de la famiya djudeo-espanyola. Jerusalem, 1986. P. 93. Ç Í‡˜ÂÒÚ‚Â Á‡„·‚Ëfl
exemplum ÙË„ÛËÛÂÚ ÔÓÒÎӂˈ‡ “Ken mira la djente no bive kontente”. O ‡ÒÔÓ-
ÒÚ‡ÌÂÌÌÓÒÚË ˝ÚÓ„Ó exemplum ‚ ë‰ÌË ‚Â͇ ‚ ËÒÔ‡ÌÒÍËı ÚÂÍÒÚ‡ı Ò.:
Devoto D. Introducción al studio de Don Juan Manuel, y en particular de El Conde
Lucanor. Una bibliografia. P., 1972. P. 364.
40 èËϘ‡ÚÂθÌÓ, ˜ÚÓ ˝ÚË Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËfl, Í‡Í Ë ·Î‡„ÓÒÎÓ‚ÂÌËfl Ë ÔÓÊ·ÌËfl, ÍÓ-
ÚÓ˚ ÙË„ÛËÛ˛Ú ‚ ˝ÚÓÈ Ú‡·ÎˈÂ, ÒÓÒÚ‡‚Îfl˛Ú ̇˜‡Î¸Ì˚ ÒÚÓÍË „ÎÓÒÒËÓ-
‚‡ÌÌÓ„Ó Ò·ÓÌË͇ ÔÓÒÎӂˈ „-ÊË îÎÓ. ä‡Í Ë Ó̇ ҇χ, fl Ëı ‚Íβ˜‡˛ ÔÓ‰ Ó·-
˘ËÏ Á‡„ÓÎÓ‚ÍÓÏ “ÔÓÒÎӂˈ˚”.
41 ë.: O’Kane E. Refranes y frases proverbiales espan≈olas de la Edad Media // Anejos
del Boletín de la Real Academia Espan≈ola. Madrid, 1959. T. II (N 211, 229); Lopez de
Mendoza (Marqueås de Santillana) I. Refraånes que dizen las viejas tras el fuego / Ed.
H.O. Bizzarri. Kassel, 1995; Correas G. Vocabulario de refranes y frases proverbiales
(1627) / Ed. L. Combet. Rev. R. Jammes, M. Mir-Andreu (Nueva Biblioteca de
Erudición y Críitica). Madrid, 2000 (A 2173); Danon A. Proverbes judeåo-espagnols de
Turquie // Zeitschrift fu¨r Romanische Philologie. 1903. Bd. XXVII. S. 72–96. Ä. ч-
ÌÓÌ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ Ò‚flÁ¸ ÏÂÊ‰Û ˝ÚÓÈ ÔÓÒÎӂˈÂÈ Ë í‡ÎÏÛ‰ÓÏ (Ň‚‡ ä‡Ï‡. 92‡):
“‚˚‚‡Ú¸ ͇ÔÛÒÚÛ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÍÓβ˜Í‡ÏË” Ò ÍÓÏÏÂÌÚ‡ËÂÏ “„¯ÌËÍË Ô·ÚflÚ
‚ÏÂÒÚÂ Ò Ô‡‚‰ÌË͇ÏË”.
42 ëÏ. Â„Ó ÒÚ‡Ú¸Ë, ˆËÚËÛÂÏ˚ ‚ ÔËϘ. 24.
43 ë. ËÁ‰‡ÌË Maeso D.G. Op. Òit. P. 66–67. àÁ˜ÂÌËfl 155–172.
44 ë.: Amparo C. (ed.) Op. cit. äÓÏÏÂÌÚ. Í 7 Á‡ÔÓ‚Â‰Ë “ç ÔÂβ·Ó‰ÂÈÒÚ‚ÛÈ”
(àÒı. 20: 14) ˆËÚËÛÂÚ “ÔËÏ” ‡··Ë å‡ÚÚˇ ·ÂÌ ïÂÂÒ‡ (Exemplum 136, ÔÓ-
å‡Ë-äËÒÚËÌ Ç‡Óθ. 퇉ˈËfl ÚÂÍÒÚÓ‚ Ó· ÄÎÂÍ҇̉ ÇÂÎËÍÓÏ... 133
èêàãéÜÖçàÖ
å‡Ë-äËÒÚËÌ Ç‡Óθ. 퇉ˈËfl ÚÂÍÒÚÓ‚ Ó· ÄÎÂÍ҇̉ ÇÂÎËÍÓÏ... 135
136 Script/Oralia: ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÛÒÚÌÓÈ Ë ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÈ...
å‡Ë-äËÒÚËÌ Ç‡Óθ. 퇉ˈËfl ÚÂÍÒÚÓ‚ Ó· ÄÎÂÍ҇̉ ÇÂÎËÍÓÏ... 137
Ä.Ä. äÓÚÓÏË̇
“ÖÇÄçÉÖãàü éí èêüï”:
éèõí áÄèàëà èéÇÖêàâ Ç ìëãéÇàüï
éëÇéÖçàü çéÇéâ íÖïçéãéÉàà
amoureux / J.W. Hassel. L., 1974. P. XXVIII; Le Purgatoire des mauvais maris.
Introduction et édition / Éd. M. Colombo-Timelli // Romania. 1998. T. 116. P. 495.
38 Amourous Games. A Critical Edition of Les Adevinaux amoureux.
39 ëÏ. ÔÓ‰Ó·ÌÂÂ: äÓÚÓÏË̇ Ä.Ä. äÓ· å‡ÌÒ¸ÓÌ. àÁ‰‡ÚÂθ XV ‚Â͇ ‚ ÔÓËÒ͇ı
Ò‚ÓÂ„Ó ˜ËÚ‡ÚÂÎfl // ë‰ÌË ‚Â͇. å., 2008. C. 183–203. Ç˚Ô. 6.
40 ëÏ.: Les Évangiles des Quenouilles. ê. 77–81.
41 àÏÂ̇ „ÂÓË̸ – ÌÂÔ‰‡‚‡Âχfl Ë„‡ ÒÎÓ‚. é˜Â̸ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ ÛÒ-
ÒÍËÈ flÁ˚Í Ëı ÏÓÊÌÓ Ô‚ÂÒÚË Í‡Í ä˛˜ÍÓÚ‚ÓÌÓ ìÏÓΘ‡ÌËÂ, ÇÓΘˈ‡ ‚
ëÛχÚÓıÂ, àÁÓ·ËÎË è˚·, ëË‚Ëη èÛ‰Ó‚, ÇÓί·ÌÓ é·Û˜ÂÌËÂ, êÓ„‡Ú‡fl
ÅÂÚ‡. èÓ‰Ó·Ì ÒÏ.: äÓÚÓÏË̇ Ä.Ä. Ö‚‡Ì„ÂÎËfl ÓÚ èflı: ËÌÍÛ̇·Û·, χÌÛ-
ÒÍËÔÚ, ÔÛ·ÎË͇. ÉÎ. 3.
42 Ibid.
43 Les Évangiles des Quenouilles. ê. 82.
44 é ‰Ë̇ÏËÍ ÔÓÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÙÓθÍÎÓ‡ ‚ ÎËÚ‡ÚÛÛ ‚ ËÁÛ˜‡ÂÏÓ ‚ÂÏfl ÒÏ.
ÔÓ‰Ó·ÌÂÂ: Roy B., Jeay M. L’émergence du folklore dans la littérature du XVe siè-
cle // Fifteenth-Century Studies. 1979. N 2. ê. 98–99.
45 Les Évangiles des Quenouilles. ê. 117.
å.à. LJÒËÎÂÌÍÓ
6*
164 Script/Oralia: ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÛÒÚÌÓÈ Ë ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÈ...
áÄäãûóÖçàÖ
É.Ç. ÅÓ̉‡ÂÌÍÓ
“ÎÂÚ‡ÎË ˜ÂÂÁ ‚Â͇ ‚ ÙÓÏ ÔÚˈ”31. ÑÊ. ä˝Ë ‚ˉËÚ ‚ ˝ÚÓÏ Ù‡„ÏÂÌ-
Ú ҂ˉÂÚÂθÒÚ‚Ó ÒÛ˘ÂÒÚ‚Ó‚‡ÌËfl ‚ Ì ‰Ó ÍÓ̈‡ ıËÒÚˇÌËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ
à·̉ËË Ò‰ËÌ˚ VII ‚. ‰Ûˉ˘ÂÒÍÓÈ ‰ÓÍÚËÌ˚ Ú‡ÌÒÏË„‡ˆËË
‰Û¯32. Ç ÚÓ Ê ‚ÂÏfl ̇fl‰Û Ò ˝ÚËÏË ‰ÓÍÚË̇θÌ˚ÏË Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌË-
flÏË Ë ÓÌËÚÓÎӄ˘ÂÒÍËÏ ÒËÏ‚ÓÎËÁÏÓÏ Ï˚ ÏÓÊÂÏ ÛÒÏÓÚÂÚ¸ ‚ ÔË‚Â-
‰ÂÌÌÓÏ Ù‡„ÏÂÌÚ ÓÚ‡ÊÂÌË Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌËÈ ÔÓÁ‰ÌËı (‰Â„‡‰ËÓ‚‡‚-
¯Ëı?) ‰Ûˉӂ Ó ÏÓ„Û˘ÂÒÚ‚Â Ò‚ÓËı Ô‰ÍÓ‚.
Ç ·ÓΠÔÓÁ‰ÌÂÏ Ò‰Ì‚ÂÍÓ‚ÓÏ Ë·̉ÒÍÓÏ Ô‰‡ÌËË “éÒ‡‰‡
ÑÛÈÏ Ñ‡Ï„‡Â” (Forbuis Druim Damhghaire) ÒÎÂÔÓÈ ÏÛÌÒÚÂÒÍËÈ ‰Û-
ˉ åÓ„ êÛÚ ÌÓÒËÚ ÔÂÒÚ˚È „ÓÎÓ‚ÌÓÈ Û·Ó ËÁ ÔÚ˘¸Ëı Ô¸‚ Ò ÔÚ˘¸-
ËÏË Í˚θflÏË Ë ¯ÍÛÛ ·ÛÓ„Ó ·ÂÁÓ„Ó„Ó ·˚͇. éÌ ‚ÁÎÂÚ‡ÂÚ ‚ ÌÂ·Ó Ë
Òӂ¯‡ÂÚ Í‚‡Á˯‡Ï‡ÌÒÍËÈ ÔÓÎÂÚ (Á‰ÂÒ¸, Ӊ̇ÍÓ, ˜¸ ˉÂÚ Ó ‚ÔÓÎÌÂ
χÚ¡θÌÓÏ ÔÓÎÂÚÂ, ÌË “¯‡Ï‡ÌÒ͇fl ‰Û¯‡”, ÌË Â„Ó “Á̇ÌË” Ì ÛÔÓ-
ÏË̇˛ÚÒfl)33. Ç Ò·‚flÌÒÍËı Òڇ̇ı ÔÓ‰Ó·Ì˚ ӉÂflÌËfl ı‡‡ÍÚÂÌ˚
‰Îfl ·Ó΄‡ÒÍËı ÒÛ‚‡Í‡Ó‚, ÌÓ‚Ó„Ó‰ÌËı flÊÂÌ˚ı, ÌÓÒË‚¯Ëı ¯ÍÛ˚,
ÍÓÓ‚¸Ë ÍÓÎÓÍÓθ˜ËÍË, flÍÓ-͇ÒÌ˚ ÔÓÒÓıË Ë ÔÂÒÚ˚ „ÓÎÓ‚Ì˚Â
Û·Ó˚ Ò ‡Á‚‚‡˛˘ËÏËÒfl ÔÚ˘¸ËÏË Í˚θflÏË34.
é‰ÂflÌË ËÁ‚ÂÒÚÌÓ„Ó ÙËÎˉ‡ VII ‚. ëÂÌı‡Ì‡ íÓÔÂÒÚ‡ ÔÓ‰ ̇Á‚‡-
ÌËÂÏ tuigen Ó·˙flÒÌflÂÚÒfl ‚ ëÎÓ‚‡Â äÓχ͇, Í‡Í tuge én ‘ÒÓÎÓχ
ÔÚˈ’, Ú.Â. ‘Ô¸fl’. éÌÓ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÎÓ ÒÓ·ÓÈ Ï‡ÌÚ˲ ËÁ ·ÂÎ˚ı Ë ÔÂÒÚ-
˚ı Ô¸‚: ‰Ó ÔÓflÒ‡ ËÁ ¯ÂÂÍ ‰ËÍËı ÛÚÓÍ, ‡ ÓÚ ÔÓflÒ‡ ‰Ó ‚ÓÓÚ‡ – ËÁ
ıÓıÓÎÍÓ‚35. á‰ÂÒ¸ ÏÓÊÌÓ ÛÔÓÏflÌÛÚ¸ Ë ‰Û„Û˛ ÓÌËÚÓÎӄ˘ÂÒÍÛ˛
ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚ¸ ‰Â‚ÌÂË·̉ÒÍÓÈ ÎËÚ‡ÚÛ˚: ‚Ó ‚ÂÏfl Ò‚ÓËı Ô‚‡-
˘ÂÌËÈ ÌÂÍÓÚÓ˚ „ÂÓË ÔÓ‰ÌËχ˛ÚÒfl ‚ ‚ÂıÌËÈ ÏË ‚ ‚ˉ ÔÚˈ˚.
ç‡Ë·ÓΠËÌÚÂÂÒÌ˚ ÒÎÛ˜‡Ë íۇ̇, Ò˚̇ ä‡Âη, Ë îËÌڇ̇, Ò˚̇
ÅÓı˚, ËÁ‚ÂÒÚÌ˚ı ı‡ÌËÚÂÎÂÈ ‰Â‚ÌÂ„Ó ËÒÚÓ˘ÂÒÍÓ„Ó Ë ÔÓ˝Ú˘Â-
ÒÍÓ„Ó Á̇ÌËfl, ÍÓÚÓ˚ ‚Ó ‚ÂÏfl Ò‚ÓËı Ô‚‡˘ÂÌËÈ ÔËÌËχÎË ÙÓ-
Ï˚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ flÒÚ·‡ Ë Ó·36. é·‡Á ʈ‡, ÒÚ‡‚¯Â„Ó ÔÚˈÂÈ
Ë ‚ÁÏ˚‚¯Â„Ó ‚ Ì·Ó, ËÁ‚ÂÒÚÂÌ Ë ‚ Ñ‚ÌÂÈ à̉ËË37. ê‡ÒÒÏÓÚÂÌ̇fl
ÓÌËÚÓÎӄ˘ÂÒ͇fl ÒËÏ‚ÓÎË͇ ¯‡Ï‡ÌËÁχ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÛÚ‚Âʉ‡Ú¸, ˜ÚÓ
ÒÓÎÓ‚ÂÈ Ë ÓÂÎ ÅÓfl̇ Ë„‡˛Ú Óθ “¯‡Ï‡ÌÒÍÓÈ ‰Û¯Ë” ÔÓ˝Ú‡.
ä‡Í ÛÊ ÛÔÓÏË̇ÎÓÒ¸, ËÒÒΉӂ‡ÚÂÎË ‡ÒÒχÚË‚‡ÎË Ó·‡ ̇¯Ëı
Ù‡„ÏÂÌÚ‡, ‰Â‚ÌÂË·̉ÒÍËÈ Ë ‰Â‚ÌÂÛÒÒÍËÈ, Í‡Í ËÎβÒÚ‡ˆË˛
¯‡Ï‡ÌÒÍÓÈ Ô‡ÍÚËÍË. ÇÓ ‚ÂÏfl ¯‡Ï‡ÌÒÍÓ„Ó Ú‡ÌÒ‡ ‰Û¯‡ ¯‡Ï‡Ì‡
‰ÓÎÊ̇ ÔÓÍËÌÛÚ¸ ÚÂÎÓ Ë ÓÚÔ‡‚ËÚ¸Òfl ‚ ÌÂ·Ó ËÎË ‚ ÌËÊÌËÈ ÏË38. é‰-
ÌÓ ËÁ Á̇˜ÂÌËÈ ‰.-ÛÒ. ÛÏ˙ – “‰Û¯‡”. ÇÂÓflÚÌÓ, Ë ‰.-ÛÒ. ÛÏ˙, Ï˚Òθ,
Ë ‰.-ËÎ. fius ‚ ˝ÚÓÏ ÍÓÌÚÂÍÒÚ ËÏÂ˛Ú Á̇˜ÂÌË “¯‡Ï‡ÌÒ͇fl ‰Û¯‡”
(Íβ˜Â‚Ó ÔÓÌflÚË ¯‡Ï‡ÌËÁχ, ÒÓı‡ÌË‚¯ÂÂÒfl ‚ fl‰Â Ë̉Ó‚ÓÔÂÈ-
ÒÍËı flÁ˚ÍÓ‚: ÒÏ. ‰.-ËÒÎ. hamingja, hamr, fylgja; ÎËÚÓ‚ÒÍ. laimi-dalia39).
ÑÛ„ÓÈ ‡„ÛÏÂÌÚ ‚ ÔÓθÁÛ ¯‡Ï‡ÌÒÍÓ„Ó ÔÓ˜ÚÂÌËfl ÔÂ‚Ó„Ó ˝ÔËÁÓ-
‰‡ Ò Û˜‡ÒÚËÂÏ ÅÓfl̇ ‚ “ëÎӂ” – ˝ÚÓ Á̇˜ÂÌË „·„Ó· ‡ÒÚђÍ‡ÚËÒfl:
Ï˚Òθ ‚Â˘Â„Ó ÔÓ˝Ú‡ Ú˜ÂÚ ‚ Ò‡ÏÓÏ ‰Â‚Â, Í‡Í Â„Ó ÒÓÍ. á‰ÂÒ¸ Ï˚ÒÎÂ-
ÌÓ ‰Â‚Ó ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌÓ Ë„‡ÂÚ Óθ arbor mundi, ÓÒË ÏÂÊ‰Û ÏˇÏË.
á̇ÌËÂ Ë ‰ÂÂ‚Ó Ú‡ÍÊ ҂flÁ‡Ì˚ ‚ ÚÂÏËÌÂ, χÍËÛ˛˘ÂÏ ÍÂθÚÒÍËı
É.Ç. ÅÓ̉‡ÂÌÍÓ. Hiberno-rossica: “Á̇ÌË ‚ ӷ·͇ı”... 189
uelet- ‘Ôӂˉˆ, ÔÓ˝Ú’50; Ó„‡Ï. Uelitas (Ó‰. Ô.); ‰.-ËÎ. fili, Ó‰. Ô.
filid (*ueleµts/*ueletos), ‘ÔÓ˝Ú’. LJÊÌÓ ÓÚÏÂÚËÚ¸, ˜ÚÓ ÙËÎˉ˚ ‚ Ñ‚ÌÂÈ
à·̉ËË ·˚ÎË ÓÙˈˇθÌ˚ÏË ı‡ÌËÚÂÎflÏË Ë Û˜ËÚÂÎflÏË ÏËÙÓÎÓ-
„˘ÂÒÍÓÈ Ë ÒËÌÚÂÚ˘ÂÒÍÓÈ ËÒÚÓ˘ÂÒÍÓÈ Ú‡‰ËˆËË, ‚ ÍÓÚÓÓÈ ÒÓÒÛ-
˘ÂÒÚ‚Ó‚‡ÎË Ë ‚Á‡ËÏÌÓ ‰ÓÔÓÎÌflÎË ‰Û„ ‰Û„‡ ÔÓ˝ÁËfl, ÔÓˈ‡ÌË Ë
ËÒÚÓ˘ÂÒÍÓ Á̇ÌËÂ. íÂÏËÌ fili, Í‡Í Ï˚ ÛÊ ÛÔÓÏË̇ÎË, ˜‡ÒÚÓ ·˚Î
ÒËÌÓÌËÏ˘ÂÌ ÚÂÏËÌÛ druí ‘‰Ûˉ’. ÅÓΠÚÓ„Ó, Ó ‰.-ËÎ. fel (< *uel)
ÛÔÓÏË̇ÂÚÒfl ‚ ÒÎÓ‚‡Â é’ч‚ÓÂ̇: “fel ai 7 seis, unde dicitur felmac .i.
mac sesa 7 mac uadh .i. aircetal” (“fel ÔÓ˝Ú˘ÂÒÍÓ ‚‰ÓıÌÓ‚ÂÌË Ë
ÒÏ˚ÒÎ, unde dicitur felmac, ÚÓ ÂÒÚ¸ Ò˚Ì ÒÏ˚Ò· Ë Ò˚Ì ÔÓ˝Ú˘ÂÒÍÓ„Ó
‚‰ÓıÌÓ‚ÂÌËfl, ÚÓ ÂÒÚ¸ ÔÓ˝ÁËfl”)51. åÓÊÌÓ ÔË‚ÂÒÚË Â˘Â Ó‰ÌÛ Î˛·Ó-
Ô˚ÚÌÛ˛ „ÎÓÒÒÛ ËÁ ‰Â‚ÌÂË·̉ÒÍËı Á‡ÍÓÌÓ‚, ‡ÒÍ˚‚‡˛˘Û˛ ÒÏ˚ÒÎ
ÚÂÏË̇ fel: “aní is feal laisin filid is seis no foircetal isin gnathbérla” (“͇Í
ÔÓ˝ÁËfl (feal) Û ÙËÎˉ‡, Ú‡Í ÒÏ˚ÒÎ ËÎË Û˜ÂÌË ‚ Ó·˚˜ÌÓÏ flÁ˚Í”)52.
ì˜ÂÌËÍË ‰Ûˉ‡ ä‡Ú·‡‰‡ ̇Á‚‡Ì˚ ‚ “èÓıˢÂÌËË ·˚͇ ËÁ äۇθ̄”
felmaic (“iarmifoacht araile dia fhelmacaib do suidiu”, “ÓÌ ÒÔÓÒËΠ¢Â
‡Á Û Ò‚ÓËı Û˜ÂÌËÍÓ‚”)53. íÂÏËÌ felmac ‘Ò˚Ì fel’, Í‡Í Á‡Ï˜‡ÂÚ
ê. üÍÓ·ÒÓÌ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‰Â‚ÌÂÛÒÒÍÓÈ ÙÓÏÛΠÇÂÎÂÒÓ‚¸ ‚Ìۘ ‚
“ëÎӂ”. Ç ÚÓ Ê ‚ÂÏfl Ë·̉ÒÍËÈ ÚÂÏËÌ ·ÓΠÏÌÓ„ÓÁ̇˜ÂÌ, ÓÌ
ÏÓÊÂÚ Ó·ÓÁ̇˜‡Ú¸ ÔÓ˝Á˲ Í‡Í Ú‡ÍÓ‚Û˛, Û˜ÂÌËÍÓ‚ ÔÓ˝ÚÓ‚/‰Ûˉӂ Ë
ÌËÍÓ„‰‡ ÁÂÎÓ„Ó, Û˜ÂÌÓ„Ó ÔÓ˝Ú‡, ÔÓ‰Ó·ÌÓ„Ó ÛÒÒÍÓÏÛ ÅÓflÌÛ.
ÅÓΠÚÓ„Ó, ÇÓÎÓÒ/ÇÂÎÂÒ ‚ ‰Û„Ëı ‰Â‚ÌÂÛÒÒÍËı ËÒÚÓ˜ÌË͇ı
Ò‚flÁ˚‚‡ÂÚÒfl Ò ‚ÓÎı‚‡ÏË Ë ÓÒÓ·˚ÏË ÔÓ˝Ú˘ÂÒÍËÏË/¯‡Ï‡ÌÒÍËÏË Ó·˚-
˜‡flÏË. ëӄ·ÒÌÓ ‰Ó‚ÓθÌÓ ÔÓÁ‰ÌÂÈ “èÓ‚ÂÒÚË Ó· ÓÒÌÓ‚‡ÌËË üÓÒ·-
‚Îfl”, ·‡ÁËÛ˛˘ÂÈÒfl ̇ „Ó‡Á‰Ó ·ÓΠ‡ÌÌËı ÔËÒ¸ÏÂÌÌ˚ı Ë ÛÒÚÌ˚ı
ËÒÚÓ˜ÌË͇ı, ÓÒÓ·˚È ‚ÓÎı‚ ÒÎÛÊËΠˉÓÎÛ ÇÂÎÂÒ‡ ̇ ÏÂÒÚ ·Û‰Û˘Â„Ó
üÓÒ·‚Îfl, ÔËÌÓÒfl ÊÂÚ‚˚ ‰ËÍËÏË Á‚ÂflÏË, ÍÓÓ‚‡ÏË Ë Î˛‰¸ÏË Ì‡
ÌÂÛ„‡ÒËÏÓÏ Ó„ÌÂ. èÓ‚ÂÒÚ¸ ‰Ó·‡‚ÎflÂÚ: “ëÂÈ ‚ÓÎı‚, flÍÓ ÔÂÒÚÛÌ ‰Ë‡‚Ó-
·, ÏÛ‰ÒÚ‚Ûfl ÒËÎÓ˛ ËÒÍÓÌÌÓ„Ó ‚‡„‡, ÔÓ ËÒıÓ‰Ë˘Û ‚ÓÒÍÛÂÌËfl ÊÂ-
Ú‚ÂÌÌÓ„Ó ‡ÁÛÏ‚‡ Ë ‚Òfl Ú‡È̇fl, Ë „·„Ó· ÒÎÓ‚ÂÒ‡ ÔËÍβ˜¯ËÏÒfl
ÚÛ ˜ÂÎӂˆÂÏ, flÍÓ ÒÎÓ‚ÂÒ‡ ÒÂ„Ó ÇÓÎÓÒ‡”54.
àÌÚÂÂÒÌÓ, ˜ÚÓ ‰.-ÛÒÒÍ. ‚ђ˘‡ÚË (Ó‰ÒÚ‚. ‚ђ˘iË) ÓÚÌÓÒËÚÒfl Í
ÒÎÓ‚‡Ï ËÁ ÌÂÍÓ„Ó ÓÍÍÛθÚÌÓ„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇, ·ÓÊÂÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ËÎË ‰ÂÏÓ-
Ì˘ÂÒÍÓ„Ó. 낉ÂÌËfl ËÁ “èÓ‚ÂÒÚË Ó· ÓÒÌÓ‚‡ÌËË üÓÒ·‚Îfl” ÔÓ‰Ú‚Â-
ʉ‡˛Ú ‡ÒÒӈˇˆËË ÇÓÎÓÒ‡/ÇÂÎÂÒ‡ Ò ¯‡Ï‡ÌÓ-ÔÓ˝Ú˘ÂÒÍÓÈ ÙÛÌ͈ËÂÈ
‚ “ëÎӂ”. ìÔÓÏË̇ÌˠʘÂÒÍÓÈ ÙÛÌ͈ËË ‚ÓÎı‚Ó‚ ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ
‰Îfl ̇¯Â„Ó Ò‡‚ÌÂÌËfl ËÌÒÚËÚÛÚ‡ ÍÂθÚÒÍËı ‰Ûˉӂ Ë Ò·‚flÌÒÍËı
‚ÓÎı‚Ó‚.
Ç ÍÓÌÚÂÍÒÚ ̇¯Â„Ó Ò‡‚ÌÂÌËfl ÚÂÏËÌÓ‚ felmac Ë *ÇÂÎÂÒÓ‚˙
‚ÌÛÍ˙ Ï˚ ÏÓÊÂÏ Ú‡ÍÊ Ô‰ÔÓÎÓÊËÚ¸ ÚËÔÓÎӄ˘ÂÒÍÓÂ Ë „ÂÌÂÚ˘Â-
ÒÍÓ ÒıÓ‰ÒÚ‚Ó ÙÛÌ͈ËÈ ‰.-ËÎ. fili Ë ‰.-ÛÒ. ‚ђ˘iË. îÓÏÛ· *ÇÂÎÂ-
ÒÓ‚˙ ‚ÌÛÍ˙, ÒÍÓ ‚Ò„Ó, ÓÔ‰ÂÎfl· ‚ÒÂı “‚¢Ëı” ÔÓ˝ÚÓ‚ Ë Ô‚ˆÓ‚-
Ò͇ÁËÚÂÎÂÈ (‡ ËÁ̇˜‡Î¸ÌÓ, ‚ÂÓflÚÌÓ, Ë Ê˜ÂÒÍÓ ÒÓÒÎÓ‚Ë ‚ÓÎı‚Ó‚).
å˚ ÛÊ ÛÔÓÏË̇ÎË ˝ÚËÏÓÎӄ˘ÂÒÍÓÂ Ë ÒÂχÌÚ˘ÂÒÍÓ ӉÒÚ‚Ó
192 뇂ÌËÚÂθ̇fl ËÒÚÓËfl
áÄäãûóÖçàÖ
7*
è.Ç. ãÛÍËÌ
1 臂‰‡ êÛÒÒ͇fl / èÓ‰ ‰. Å.Ñ. ÉÂÍÓ‚‡. å.; ã., 1940. í. I: íÂÍÒÚ˚. C. 104–105,
107, 113.
2 í‡Ï ÊÂ. ë. 104–105.
3 íÓ„Ó‚˚È ‰Ó„Ó‚Ó ëÏÓÎÂÌÒ͇ Ò êË„Ó˛ Ë ÉÓÚÒÍËÏ ·Â„ÓÏ, 1229 „. // ëÏÓÎÂÌ-
ÒÍË „‡ÏÓÚ˚ XIII–XIV ‚‚. / èÓ‰„ÓÚ. Í Ô˜‡ÚË í.Ä. ëÛÏÌËÍÓ‚‡ Ë Ç.Ç. ãÓÔ‡ÚËÌ;
èÓ‰ ‰. ê.à. Ä‚‡ÌÂÒÓ‚‡. å., 1963. ë. 41.
4 Ñ‚ÌÂÛÒÒÍË ÍÌflÊÂÒÍË ÛÒÚ‡‚˚ XI–XV ‚‚. / àÁ‰. ÔÓ‰„ÓÚ. ü.ç. ô‡ÔÓ‚. å.,
1976. ë. 210.
5 ëÂÁÌ‚ÒÍËÈ à.à. å‡Ú¡Î˚ ‰Îfl ÒÎÓ‚‡fl ‰Â‚ÌÂÛÒÒÍÓ„Ó flÁ˚͇. ëè·., 1895.
í. II: “ã–è”. ëÚ·. 755.
6 í‡Ï ÊÂ. ëÚ·. 1522.
7 ëÏ. Ó ‰‡ÚÂ: ÅÂÂÊÍÓ‚ ç.É. ïÓÌÓÎÓ„Ëfl ÛÒÒÍÓ„Ó ÎÂÚÓÔËÒ‡ÌËfl. å., 1963.
ë. 269–270.
8 èÓÎÌÓ ÒÓ·‡ÌË ÛÒÒÍËı ÎÂÚÓÔËÒÂÈ (‰‡ÎÂÂ: èëêã). å., 2000. í. III: çÓ‚„ÓÓ‰-
Ò͇fl ÎÂÚÓÔËÒ¸ ÒÚ‡¯Â„Ó Ë Ï·‰¯Â„Ó ËÁ‚Ó‰Ó‚. ë. 69.
9 ëÏ. ÔÓ‰Ó·ÌÂÂ Ó Ô‡‚Ó‚ÓÈ ÒÛ˘ÌÓÒÚË Ë ËÒÚÓËË ‰Â‚ÌÂÛÒÒÍÓ„Ó “ÔÓÚÓ͇ Ë ‡Á-
„‡·ÎÂÌËfl”: ãÛÍËÌ è.Ç. “èÓÚÓ˜Ë å¸ÒÚËÒ·‚˙ èÓÎÓÚ¸ÒÍËË ÍÌflÁђ”: é· Ó‰ÌÓÈ
ËÁ ÙÓÏ Ì‡Í‡Á‡ÌËfl ‚ Ñ‚ÌÂÈ êÛÒË // Ñ‚Ìflfl êÛÒ¸. ÇÓÔÓÒ˚ ω˂ËÒÚËÍË.
2007. ‹ 1(27). ë. 20–35.
10 é ‰‡Ú ÒÏ.: ÅÂÂÊÍÓ‚ ç.É. ì͇Á. ÒÓ˜. ë. 273.
11 èëêã. í. III. ë. 88.
12 Ç·‰ËÏËÒÍËÈ-ÅÛ‰‡ÌÓ‚ å.î. é·ÁÓ ËÒÚÓËË ÛÒÒÍÓ„Ó Ô‡‚‡. å., 2005.
ë. 387–389.
13 ë„‚˘ Ç.à. ãÂ͈ËË Ë ËÒÒΉӂ‡ÌËfl ÔÓ ‰Â‚ÌÂÈ ËÒÚÓËË ÛÒÒÍÓ„Ó Ô‡‚‡.
ëè·., 1903. ë. 394–395.
14 A Greek-English Lexicon / Compiled by H.G. Liddell and R. Scott, revised and aug-
mented throughout by sir H. Stuart Jones with the assistance of R. McKenzie and with
the cooperation of many scholars, with a revised supplement. Oxford, 1996. ê. 385,
598.
15 Kadlec K. Porob – raåsap v praåvu jihoslovanskeåm // Sborník ve˚d praåvních a staåtních.
V Praze, 1922. R. XXII. S. 294–295, 305.
16 Poppe A. Potok i grabiez≥ // S¬ownik staroz≥ytnosåci s¬owianåskich. Wroåc¬aw etc., 1970.
T. IV. S. 251–252.
17 ëÏ.: Procházka V. Trest znic˚ení a rozchvaåceni delikventova majetku u SlovanuΩ //
Praåvne˚historickeå studie. Praha, 1956. C. II. S. 259.
208 뇂ÌËÚÂθ̇fl ËÒÚÓËfl
Poznanå, 2000. [Poznanåskie towarzystwo przyjacioå¬ nauk. Wznowienia; T. 6], 1- ËÁ‰.:
1903. S. 94). ë. ÓˆÂÌÍÛ ˝ÚÓ„Ó ËÁ‚ÂÒÚËfl ‚ ÍÓÌÚÂÍÒÚ ‚ÓÔÓÒ‡ Ó “ÔÓÚÓÍÂ Ë ‡Á-
„‡·ÎÂÌËË” Ë Â„Ó ‡Ì‡ÎÓ„‡ı: Prochaåzka V. Op. cit. S. 257; Modzelewski K. Europa
barbarzynåska. Warszawa, 2004. S. 356–361.
38 Bruno Querfurtensis. S. Adalberti Pragensis episcopi et martyris Vita altera auctore
Brunone Querfurtensi / Ed., praef. notisque instr. J. Karwasinåska. Warszawa, 1969.
(Monumenta Poloniae Historica. Series Nova. T. IV, fasc. 2). S. 32: Illi vero qui in
ingressu regni positus bonos hospites eo loci dimisit, mortem minantur; domum incen-
dere, divisis rebus uxores et filios vendere spumante ira pollicentur. ëÏ. Ó· ˝ÚÓÏ:
Prochaåzka V. Trest znic˚ení. S. 274–275, pozn.
39 Absalon... eorum concionem ingressus atque inter ipsos honoratissimo sedendi loco
susceptus, quum legationis mandata proferret eamque Danicae vocis ignaris per inter-
pretem explicaret, accidit ut quidam e Rugianis adolescens Sclauico ingenio Dani mili-
tis equum, pro quo se precium numeraturum fingebat, ueluti incessus eius experiendi
causa conscendens fugam tentaret. Quod quum Absalon ad se perlatum in concione
proponeret, uniuersa populi multitudo magnum fidei suae crimen unius hominis per-
fidia allatum iudicans similem furori impetum confessa dissiluit auctoremque fraudis
raptim insequi properauit (Saxo Grammaticus. Gesta Danorum / Ed. K. Friis-Jensen,
P. Zeeberg. København, 2005. XIV. 30. 2. S. 322, 324).
40 ...Absalonis comitibus ad metum et stuporem usque subitum uulgi concursum miran-
tibus pauci, qui adolescentem affinitate tangebant, plus priuata charitate quam publico
rubore permoti supplices Absalonis genibus aduoluuntur, equi restitutionem polliciti,
si modo per eum ab incepto concio reuocetur. Quorum Absalon permixtas precibus
lachrymas miseratus missis, qui plebem pacarent, tumultum compescuit, consterna-
tionem sedauit equoque protinus reddito militem suum stultitiae damnauit, quod per
inertiam et stoliditatem raptori se circumueniendum dedisset (Ibid. XIV. 30. 3. S. 324).
41 臂‰‡ êÛÒÒ͇fl. í. I. ë. 107.
42 í‡Ï ÊÂ. ë. 71 (Ä͇‰ÂÏ˘ÂÒÍËÈ ÒÔËÒÓÍ, ‰‡Î – ÄÍ.); ÒÏ. Ú‡ÍÊÂ: ë. 80 (ÄıÂÓ-
„‡Ù˘ÂÒÍËÈ I ÒÔËÒÓÍ, ‰‡ÎÂÂ: Äı.). èËÌËχ˛ ËÌÚÂÔÂÚ‡ˆË˛, Ó·ÓÒÌÓ‚‡Ì-
ÌÛ˛ Å.Ä. êÓχÌÓ‚˚Ï Ë Ä.Ö. èÂÒÌflÍÓ‚˚Ï, Òӄ·ÒÌÓ ÍÓÚÓÓÈ ‚ ˝ÚÓÈ ÒÚ‡Ú¸Â
ˉÂÚ Â˜¸ Ó ‡ÒÔ‡‚Â Ò Û·ËȈÂÈ Ó„Ìˢ‡ÌË̇, ‡ ÌÂ Ò Ó„Ìˢ‡ÌËÌÓÏ-‚ÓÓÏ (ÒÏ.:
êÓχÌÓ‚ Å.Ä. ëωËÈ ÍÓ̸ Ë Òω (‚ ãÂÚÓÔËÒË Ë êÛÒÒÍÓÈ è‡‚‰Â) // àÁ‚Â-
ÒÚËfl éÚ‰ÂÎÂÌËfl ÛÒÒÍÓ„Ó flÁ˚͇ Ë ÒÎÓ‚ÂÒÌÓÒÚË ËÏÔ‡ÚÓÒÍÓÈ Ä͇‰ÂÏËË Ì‡ÛÍ.
1908 „. ëè·., 1908. í. XIII, ÍÌ. 3. ë. 30, ÔËϘ.; èÂÒÌflÍÓ‚ Ä.Ö. äÌflÊÓ ԇ-
‚Ó ‚ ‰Â‚ÌÂÈ êÛÒË. é˜ÂÍË ÔÓ ËÒÚÓËË X–XII ÒÚÓÎÂÚËÈ. å., 1993. ë. 203, ÔË-
Ϙ. (1- ËÁ‰.: ëè·., 1909).
43 臂‰‡ êÛÒÒ͇fl. í. I. ë. 72 (ÄÍ.). ëÏ. Ú‡ÍÊÂ: ë. 81 (Äı.).
44 ùÚ‡ ÌÓχ fl‚ÌÓ ‚ÓÒıÓ‰ËÚ Í Ó˜Â̸ ‡ÌÌÂÏÛ ‚ÂÏÂÌË, ÔÓÒÍÓθÍÛ ÔÓıÓÊ ÛÒÚ‡-
ÌÓ‚ÎÂÌË ÂÒÚ¸ ‚ ‰Ó„Ó‚Ó êÛÒË Ò ÇËÁ‡ÌÚËÂÈ 911 „.: “é ÒÂÏ, ‡˘Â ÓÛ͇‰ÂÚ¸ ˜ÚÓ
êÛÒËÌ Î˛·Ó ÓÛ ıÂÒÚ¸‡ÌË̇, ËÎË Ô‡ÍË ıÂÒÚ¸‡ÌËÌ˙ ÓÛ êÛÒË̇, Ë flÚ˙ ·ÓÛ‰ÂÚ¸ ‚
ÚÓÏ ˜‡Òђ Ú‡Ú¸, „‰‡ Ú‡Ú·Û Ò˙Ú‚ÓËÚ˙, ÓÚ ÔÓ„Û·Ë‚¯‡„Ó ˜ÚÓ Î˛·Ó, ‡˘Â ÔË„ÓÚÓ-
‚ËÚ¸ Òfl Ú‡Ú¸ Ú‚ÓflË, Ë ÓÛ·¸ÂÌ˙ ·Û‰ÂÚ, ‰‡ Ì ‚ÁˢÂÚ¸Òfl ÒÏÂÚ¸ Â„Ó ÌË ÓÚ ıÂÒÚ¸-
‡Ì˙, ÌË ÓÚ êÓÛÒË...” (èëêã. å., 1997. í. I: ㇂ÂÌڸ‚Ò͇fl ÎÂÚÓÔËÒ¸.
ëÚ·. 34–35).
ÇêÖåü ëÄäêÄãúçéÖ – ÇêÖåü åàêëäéÖ
ÄÎÂÌ ä‡·‡ÌÚÛÒ
èéëíÄçéÇäÄ èêéÅãÖå
ɇÌˈ˚ Ó·˙ÂÍÚ‡
ÑÎfl ‡Ì‡ÎËÁ‡ ÙÓÏ Ú·ÛÂÚÒfl Ò̇˜‡Î‡ Ó˜ÂÚËÚ¸ „‡Ìˈ˚ ËÁÛ˜‡ÂÏÓ„Ó
Ó·˙ÂÍÚ‡. á‰ÂÒ¸ ‚ÓÁÌË͇ÂÚ Ô‚Ó ÔÂÔflÚÒÚ‚ËÂ, Ò‚flÁ‡ÌÌÓÂ Ò ‡ÒÔÎ˚‚-
˜‡ÚÓÒÚ¸˛ Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËÈ ÌÓ˜Ë.
èÂʉ ‚Ò„Ó, Òӄ·ÒÌÓ ÂÎË„ËÓÁÌÓÏÛ ÔÓÌËχÌ˲ ÌÓ˜Ë, ¯ËÓÍÓ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌÌÓÏÛ ‚ çÓ‚Ó ‚ÂÏfl,  ̠ÒΉÛÂÚ Òϯ˂‡Ú¸ Ò Ú¸ÏÓÈ17.
í¸Ï‡ ‚ flÁ˚Í ÏËÒÚËÍË, Ô‡ÒÚÓ‡ÎË ËÎË ·Ó„ÓÒÎÓ‚Ëfl ‚Ò„‰‡ Ó·ÓÁ̇˜‡ÂÚ
‚ÂÏfl, Úfl„ÓÚ²˘ÂÂ Í ı‡ÓÒÛ Ë ‡‰Û Ë ‡‰Ë͇θÌÓ, Í‡Í ‚ ËÓ‡ÌÌ˘ÂÒÍÓÈ
Ú‡‰ËˆËË, ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓ ·ÓÊÂÒÚ‚ÂÌÌÓÏÛ Ò‚ÂÚÛ. ç‡ÔÓÚË‚, ÌÓ˜-
̇fl ÚÂÏÌÓÚ‡ – ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ ÏÂÂ, ‚ ÏËÒÚ˘ÂÒÍÓÈ ÎËÚ‡ÚÛ XVI ‚., Û
í‡Û·, ïÂÔ‡, íÂÂÁ˚ Ä‚ËθÒÍÓÈ Ë, ÍÓ̘ÌÓ, Û Ü‡Ì‡ ã‡ÍÛ‡ – ˝ÚÓ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚È ÔÛÚ¸ Í ‚ÂÂ Ë Ò‚ÂÚÛ ÅÓ„‡. é‰Ì‡ÍÓ (‚ÓÁÏÓÊÌÓ, ‚ Ò‚flÁË Ò
Ó·˘ËÏ ÛÔ‡‰ÍÓÏ ˝ÚÓ„Ó ‰ÛıÓ‚ÌÓ„Ó Ú˜ÂÌËfl) noche oscura ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ
ÛÚ‡˜Ë‚‡ÂÚ Ò‚Ó˛ ÙÛÌÍˆË˛ ωˇÚÓ‡: ÌÓ˜¸ ‚Ò ·Óθ¯Â ÌÂÒÂÚ ‚ Ò·Â
ÒÏ˚ÒÎ ‡Á˚‚‡ Ò ÅÓ„ÓÏ, ‚ÂÏÂÌË, Ô‰‚¢‡˛˘Â„Ó ÒÚ‡‰‡ÌË Ë
ÒÏÂÚ¸, Ë·Ó ÌÓ˜¸ ˆ‡Ë· ̇ ÁÂÏΠÔÂʉÂ, ÌÂÊÂÎË ÅÓ„ ÒÓÚ‚ÓËÎ
Ò‚ÂÚ18. èÓ Ò‡ÏÓÈ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓÈ ıÓÌÓÎÓ„ËË, ‚ ÔÓÔӂ‰Ì˘ÂÒÍËı
ÚÂÍÒÚ‡ı ÚÂχÚË͇ ÌÓ˜Ë Ì‡˜Ë̇ÂÚ ÒÏ¢‡Ú¸Òfl ‚ ˝ÚÓÏ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËË ‚ ̇-
˜‡Î XVII ‚.
é‰Ì‡ÍÓ ‚Ì ÒËÒÚÂÏ ‰ÛıÓ‚ÌÓ„Ó ËÒÚÓÎÍÓ‚‡ÌËfl ÓÒÚ‡ÂÚÒfl Ó‰ËÌ ‚‡Ê-
Ì˚È ‚ÓÔÓÒ. óÚÓ Ú‡ÍÓ ÌÓ˜¸ Ò ÚÓ˜ÍË ÁÂÌËfl Ôӂ҉̂ÌÓÈ ÊËÁÌË Ë
Ó·˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚ı ÌÓÏ?
á‰ÂÒ¸ ÌÓ˜¸ ÓÔ‰ÂÎflÂÚÒfl Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ë ÒÚÓ„Ó, Ë ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ
„Ë·ÍÓ. Ç ˛Ë‰Ë˜ÂÒÍÓÏ Ô·Ì „‡ÌˈÂÈ ÏÂÊ‰Û ‰ÌÂÏ Ë ÌÓ˜¸˛ fl‚ÎflÂÚ-
Òfl ÏÓÏÂÌÚ, ÍÓ„‰‡ „‡ÒflÚ Ò‚ÂÚ. “äÓ„‰‡ „‡ÒÌÛÚ Ó„ÌË”, Ë „ÓÓʇ̇Ï, Ë ‰Â-
‚ÂÌÒÍËÏ ÊËÚÂÎflÏ ÔÓ‰‡ÂÚÒfl Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ Ò˄̇Î, Ô‰ÛÔÂʉ‡˛˘ËÈ Ó
̇˜‡Î ÌÓ‚Ó„Ó ‚ÂÏÂÌË ÒÛÚÓÍ. ä‡Í Ô‡‚ËÎÓ, ˝ÚÛ Óθ ËÒÔÓÎÌfl˛Ú ˆÂ-
ÍÓ‚Ì˚ ÍÓÎÓÍÓ·. é‰Ì‡ÍÓ, ̇ÔËÏÂ, ‚ ÇÂ̈ËË, Ó ÌÓ˜ÌÓÏ ‚ÂÏÂÌË
ÓÔӂ¢‡˛Ú ‰‚ÛÏfl ‡ÁÌ˚ÏË Á‚Ó̇ÏË: rialtina ÓÁ̇˜‡ÂÚ Á‡ÚÂÏÌÂÌËÂ, ‡
marangona ‚ÓÁ‚¢‡ÂÚ Ó Ì‡˜‡Î ‡·Ó˜Â„Ó ‰Ìfl ̇ ÄÒÂ̇ÎÂ, Ú.Â. ÔÂ˚-
ÄÎÂÌ ä‡·‡ÌÚÛÒ. çÓ˜¸ Í‡Í Ó·˙ÂÍÚ ËÒÚÓ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡ÛÍË 215
ÓÍÓÎÓ ÚÂı ˜‡ÒÓ‚ ÛÚ‡ Ó ‰Ó΄ ÒÔ‡ÒÂÌËfl ‰Û¯Ë53, ‡ ‚ ‰Û„Ëı ÏÂÒÚ‡ı ÛÔ-
‡ÊÌÂÌËfl, ËÏÂÌÛÂÏ˚ sentimenti di notte Ë Ó·‡˘ÂÌÌ˚ ԇÒÒËÓÌËÒÚ‡-
ÏË XVIII ‚. Í ‰Â‚ÂÌÒÍËÏ ÊËÚÂÎflÏ ìÏ·ËË ËÎË ã‡ˆËÛχ54.
é˜ÂÚË‚ ‡ÏÍË ÍÓÎÎÂÍÚË‚Ì˚ı Ô‡ÍÚËÍ, ñÂÍ‚Ë ÛÒËÎË‚‡˛Ú Ò‚ÓË
ÔÓÁˈËË Ë ·ÓΠÚÓÌÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ÒÚÂÏflÒ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÍÓÌÚÓθ ËÌ-
‰Ë‚ˉۇθÌ˚È, ‰‡Ê ËÌÚËÏÌ˚È: ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, Ô‰·„‡ÂÚÒfl ‰‡ÊÂ
ÓÒ‚flÚËÚ¸ ÒÓÌ55. ÑÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í ÏÓÎËÚ‚‡Ï, ÍÓÚÓ˚ Ô‰-
·„‡ÂÚÒfl ˜ËÚ‡Ú¸ ıËÒÚˇÌËÌÛ, ÎÓʇҸ ‚ ÔÓÒÚÂθ ËÎË Á‡Ò˚Ô‡fl. Ç ÌÂÍÓ-
ÚÓ˚ı ÏÓÎËÚ‚ÂÌÌË͇ı Ë ÚÂÍÒÚ‡ı ÒËÌÓ‰‡Î¸Ì˚ı Ó‰Ó̇ÌÒÓ‚ Ô‰ÛÒÏÓ-
ÚÂÌ˚ ÓÒÓ·˚ ÙÓÏÛÎ˚, Ò‚ÓÂ„Ó Ó‰‡ ÔÂβ‰ËË Í Á‡Ò˚Ô‡Ì˲:
“Å·„ÓÒÎÓ‚Ë ÏÂÌfl, ÉÓÒÔÓ‰Ë, Ë ÛÔ‡ÒË ÓÚ „Âı‡ (ÌÓ˜¸˛), ÓÚ Ì‡Ô‡ÒÚÂÈ Ë
ÓÚ ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓÈ ÒÏÂÚË”, – Ú‡ÍË ÒÎÓ‚‡ ‚ 1778 „. ÂÔËÒÍÓÔ îÂÊ˛Ò‡ Ô‰-
·„‡ÂÚ ÔÓËÁÌÓÒËÚ¸ ‚‚ÂÂÌÌÓÈ ÂÏÛ Ô‡ÒÚ‚Â56.
á‡ÒÎÛÊË‚‡ÂÚ ËÁÛ˜ÂÌËfl Ú‡ÍÊ ÒÓı‡ÌÂÌË ‚ ÌÂÍÓÚÓ˚ı „ËÓ̇ı
Ö‚ÓÔ˚ “çÓ˜Ë íÓ‚ËË”, ÍÓ„‰‡ ÏÓÎÓ‰ÓÊÂÌ‡Ï Á‡Ô¢ÂÌÓ ÒÓ‰ËÌflÚ¸Òfl,
ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ ÏÂÂ, ÚË ‰Ìfl ÔÓÒΠ҂‡‰¸·˚, ‰‡·˚ ÔÓÒ‚flÚËÚ¸ ˝ÚÓ, ÂÒÚÂÒÚ-
‚ÂÌÌÓ, ÌÓ˜ÌÓ ‚ÂÏfl ÏÓÎËÚ‚Â.
ç‡ÍÓ̈, ÒΉӂ‡ÎÓ ·˚ ‡ÁÓ·‡Ú¸Òfl ‚ ÛÒÚÓȘ˂˚ı Ò‚flÁflı ÏÂʉÛ
ÌÓ˜¸˛ Ë ÂÂÚ˘ÂÒÍËÏË ÂÎË„ËÓÁÌ˚ÏË „ÛÔÔ‡ÏË: ‰Ûıӂ̇fl ‡ÍÚË‚-
ÌÓÒÚ¸ βÚÂ‡Ì ‚ ËÒÔ‡ÌÒÍËı çˉ·̉‡ı ÍÓ̈‡ XVI ‚. ËÎË Í‡ÏËÁ‡Ó‚
‚ ̇˜‡Î XVIII ‚. ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ÔÓÎËÚ˘ÂÒÍËı ÔÂÒΉӂ‡ÌËÈ ˜‡ÒÚ˘-
ÌÓ ÔËıӉ˷Ҹ ̇ ÚÂÏÌ˚ ˜‡Ò˚. чÌÌ˚È ÔËÏÂ, Í·ÒÒ˘ÂÒÍÓ ÒÓ˜Â-
Ú‡ÌË ÂÎË„ËË Ë ÔÓÎËÚËÍË, ÔÓ‰‚Ó‰ËÚ Ì‡Ò Í ‡Á΢Ì˚Ï ‡ÒÔÂÍÚ‡Ï ÓÚÌÓ-
¯ÂÌËÈ, ÍÓÚÓ˚Â, ‚ Ò‚Ó˛ Ә‰¸, ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡Î‡ Ò ÌÓ˜Ì˚ÏË ˜‡Ò‡ÏË
„ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚ÂÌ̇fl ‚·ÒÚ¸ („ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚Ó, „ÓÓ‰, ÒÓÓ·˘ÂÒÚ‚Ó).
íӘ̠„Ó‚Ófl, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓÌflÚ¸, ͇ÍÓ ÏÂÒÚÓ Á‡ÌËχÂÚ ÌÓ˜¸ ‚
ÔÓÎËÚ˘ÂÒÍÓÈ Ô‡ÍÚËÍÂ. ëÔÓÒÓ·ÒÚ‚ÛÂÚ ÎË Ó̇ ÒÔˆËÙ˘ÂÒÍËÏ ÔÓÎË-
Ú˘ÂÒÍËÏ ‰ÂÈÒÚ‚ËflÏ, Ó ˜ÂÏ ÛÔflÏÓ Ò‚Ë‰ÂÚÂθÒÚ‚ÛÂÚ Ç‡ÙÓÎÓÏ‚-
Ò͇fl ÌÓ˜¸ (‡‚„ÛÒÚ 1572 „.), ÏÌÓÊÂÒÚ‚Ó ÔÓÚÂ̈ˇθÌ˚ı Á‡„Ó‚ÓÓ‚57, ‡
Ú‡ÍÊ fl‰ ˝ÔËÁÓ‰Ó‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò ·Â„ÒÚ‚ÓÏ ÍÓÓÎÂÈ, ÒËÏ‚ÓÎÓÏ ÍÓÚÓ-
Ó„Ó ÒڇΠÔӷ„ ä‡Î‡ II ÔÓÒΠÔÓ‡ÊÂÌËfl ÔË ÇÛÒÚ ‚ „Ó‰˚ „‡Ê-
‰‡ÌÒÍÓÈ ‚ÓÈÌ˚ ‚ ÄÌ„ÎËË ËÎË “çÓ˜¸ äÓÓÎÂÈ” ‚ ÔÂËÓ‰ îÓ̉˚
(6 flÌ‚‡fl 1649 „.)58.
ëÓ Ò‚ÓÂÈ ÒÚÓÓÌ˚, „‡Ê‰‡ÌÒÍË ‚·ÒÚË, ‰ÂÈÒÚ‚Ûfl ÔÂʉ ‚ÒÂ„Ó ‚
‡Ï͇ı „ÓÓ‰‡, ̉ÍÓ ÔÓ‰ı‚‡Ú˚‚‡˛Ú Ë ‡Á‚Ë‚‡˛Ú ҉̂ÂÍÓ‚˚Â
ÚẨÂ̈ËË, ‚ ˜‡ÒÚÌÓÒÚË, ÔÓ‰ÓÎʇ˛Ú Á‡Ôˇڸ „ÓÓ‰ÒÍË ‚ÓÓÚ‡, ÓÒ-
Ú‡‚Îflfl ‚ ÏÂ̸¯ÂÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÓÍÛʇ˛˘Û˛ ÏÂÒÚÌÓÒÚ¸, ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ
ÏÂÂ, ÒÓ ‚ÂÏÂÌ åÓÌÚÂÌfl ‰Ó êÛÒÒÓ59. Ç ÚÓÏ Ê ÛÒΠÎÂÊËÚ ÒÓı‡ÌÂ-
ÌËÂ Ë ‰‡Ê ‡Á‡ÒÚ‡ÌË ËÌÒÚËÚÛÚÓ‚ ̇‰ÁÓ‡. Signori di notte ‚ Ëڇθ-
flÌÒÍËı „ÓÓ‰‡ı – îÎÓÂ̈ËË, ëËÂÌÂ, îÂ‡Â Ë ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÇÂ̈ËË,
„‰Â ÓÌË fl‚Îfl˛ÚÒfl Ú‡ÍÊ signori di giorno; ÛÔÓfl‰Ó˜ÂÌË ÒËÒÚÂÏ˚ ̇‰-
ÁÓ‡ ‚ Ì·Óθ¯Ëı „ÓÓ‰‡ı é·˙‰ËÌÂÌÌ˚ı èÓ‚Ë̈ËÈ, ̇ÔËÏÂ, ‚
ãÂȉÂÌÂ60; ÓÒÚ ˜ËÒ· ÌÓ˜Ì˚ı ‰ÓÁÓÓ‚ Ë Û‚Â΢ÂÌË (ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ ÏÂ-
Â, ‚ ÚÂÓËË) ˜ËÒÎÂÌÌÓÒÚË ‚ÓÈÒÍ – ̇„Îfl‰ÌÓ ҂ˉÂÚÂθÒÚ‚Ó ˝ÚÓ„Ó
ÄÎÂÌ ä‡·‡ÌÚÛÒ. çÓ˜¸ Í‡Í Ó·˙ÂÍÚ ËÒÚÓ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡ÛÍË 221
çéÇõÖ îìçäñàà?
1 í‡Í ̇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÔÂ͇Ò̇fl ÍÌË„‡ ëËÏÓÌ Ñ·Ú, Ó ÍÓÚÓÓÈ ÔÓȉÂÚ Â˜¸ ÌË-
ÊÂ: Delattre S. Les douze heures noires. La nuit a` Paris au XIXe siècle. P., 2000.
2 ëÒ˚ÎÍË Ì‡ ÌËı ‰‡˛ÚÒfl ‚ ÚÂÍÒÚ ̇¯ÂÈ ‡·ÓÚ˚.
3 ùÚÓ ÓÒÓ·ÂÌÌÓ Á‡ÏÂÚÌÓ ‚ ˆÂÎÓÏ fl‰Â ÒÚ‡ÚÂÈ ËÁ Ò·ÓÌË͇, ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓ„Ó
î‡ÌÒÛ‡ ÄÌÊÂÎ¸Â Ë çËÍÓθ ܇Í-ò‡ÍÂÌ (La nuit / Ed. par F. Angelier,
N. Jacques-Chaquin. Grenoble, 1995), ËÎË ‚ ÍÓÎÎÂÍÚË‚ÌÓÏ Úۉ ÔÓ‰ ‰‡ÍˆËÂÈ
ÇÂÓÌËÍ ç‡ÛÏ-ɇÔÔ: La Nuit / Publ. par V. Nahoum-Grappe // Sociétés et
Représentations. 1997. N 4.
4 á‰ÂÒ¸ ÒΉÛÂÚ ÓÒÓ·Ó ‚˚‰ÂÎËÚ¸ ÙÛ̉‡ÏÂÌڇθÌ˚È ÚÛ‰ èÓÎÂÚÚ òÓÌÂ: Choneå P.
L’atelier des nuits. Histoire et signification du nocturne dans l’art d’Occident. Nancy,
1992. ëÏ. ÔÓÒÎÂ‰Ì˛˛  ÔÛ·ÎË͇ˆË˛ ‚ Ò·.: L’a∆ge d’or du nocturne. P., 2001.
5 Van Tieghem P. La poeåsie de la nuit et des tombeaux. P., 1946.
6 Novalis. Hymne à la nuit. P., 2002.
7 Contant d’Orville. Les Nuits anglaises. P., 1770; Reåtif de La Bretonne. Les Nuits de
Paris / Éd. D. Baruch. P., 1990.
8 Mauguin J.-M. La nuit dans le theåat∆ re de Shakespeare et de ses preådeåcesseurs. Lille,
1980; Shakespeare et les terreurs de la nuit // La Peur dans l’Angleterre des Tudors a`
la Reågence / Reåunis par Alain Morvan. Lille, 1983. ê. 97–111; Kadi S. La nuit dans
les oeuvres de Shakespeare et de ses contemporains. Valenciennes, 1998.
9 Ç ÛÔÓÏflÌÛÚÓÏ ‚˚¯Â Ò·ÓÌËÍ ÔÓ‰ ‰‡ÍˆËÂÈ î. ÄÌÊÂθÂ.
10 Penser la nuit (XVe–XVIIe siècle) / Sous la dir. de D. Bertrand. P., 2003.
11 ëÏ., ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó: Corps eåcrit. 1985. N 14; Melbin M. Night as Frontier // American
Sociological Review. 1978. Vol. 43. N 1. ê. 3–22; Carbonnier J. Flexible droit. Textes
pour une sociologie du droit sans rigueur. 10 eåd. P., 2001. ; Deloeil J-M. Lyon, la nuit.
Lieux, pratiques, images. Lyon, 1994; Bureau L. Geåographie de la nuit. Montréal,
1997; ÛÊ ÛÔÓÏË̇‚¯ËÈÒfl ‚˚¯Â ÊÛ̇Π“Socieåteås et Repreåsentations” Ë ‚ ÌÂ-
ÒÍÓθÍÓ ËÌÓÏ ‡ÁÂÁÂ: Genette G. Le jour, la nuit // Figures II. P., 1979. ê. 101–122.
12 Delattre S. Op. cit.; Verdon J. La nuit au Moyen Âge. P., 1995.
13 Pavan E. Recherches sur la nuit veånitienne a` la fin du Moyen-Âge // Journal of
Medieval History. 1981. Vol. 7. ê. 939–956; Gauvard G. “De gra∆ce especiale”.
Crime, eåtat et socieåteå en France a` la fin du Moyen Âge. P., 1991; Gonthier N.
Deålinquance, justice et socieåteå dans le Lyonnais meådieåval. P., 1999; Muchembled R.
La violence au village (milieu XVe–milieu XVII sie`cles). Turnhout, 1989; Fouret C.
Douai au XVIe sie`cle. Une sociabiliteå de l’agression // Revue d’histoire Moderne et
Contemporaine. 1987. Janvier–mars. T. XXXIV. P. 3–30; Henry P. Crime, justice et
socieåteå dans la principauteå de Neucha∆tel (1707–1806). Neucha∆tel, 1984; Wake C.
Esquisse pour une histoire de la vie nocturne. Gene`ve au XVIII sie`cle // Revue du
Vieux Gene`ve. 1989. P. 73–86; Cabantous S. Crimes et deålits nocturnes en pays tar-
nais au sie`cle des Lumie`res // Revue du Tarn. 2001. N 181. P. 107–131. ùÚÓÚ ÒÔË-
ÒÓÍ, ·ÂÁÛÒÎÓ‚ÌÓ, ÌÂÔÓÎÓÌ, Ë·Ó Ó„‡Ì˘˂‡ÂÚÒfl ÚÓθÍÓ çÓ‚˚Ï ‚ÂÏÂÌÂÏ (Ò
ÍÓ̈‡ ë‰ÌËı ‚ÂÍÓ‚ ‰Ó ̇˜‡Î‡ XIX ‚.). éÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ·ÓΠ‰Â‚ÌËı ÔÂËÓ-
‰Ó‚ ÒÏ., ̇ÔËÏÂ: Ramnoux C. La nuit et les enfants de la nuit. P., 1959; Histoire
8. é‰ËÒÒÂÈ, 2008
226 ÇÂÏfl ͇҇θÌÓ – ‚ÂÏfl ÏËÒÍÓÂ
ÔÓ‚Ó‰ËÎË Ú‡Ï ÔÓ˜ÚË ˆÂÎ˚È ‰Â̸; ‚ ‚ÓÒÂϸ, ‡ ÚÓ Ë ‚ ‰Â‚flÚ¸ ‚˜‡ Ï˚ ¢ ·˚-
ÎË Ú‡Ï” (Boschet P. La vie du père Julien Maunoir. S.l. S.d.).
54 Castagnetti P. Les missions de Paul de la Croix en Italie centrale // Histoire, Economie
et Société. 2000. Vol. 19, N 1. P. 105–132.
55 ëÚÓËÎÓ ·˚ ËÁÛ˜ËÚ¸ ÚÂχÚËÍÛ Ò̇, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÏËÒÚ˘ÂÒÍÓÈ „ÂÁ˚, Ë ÒÌӂˉÂ-
ÌËfl ‚ ·Ë·ÎÂÈÒÍËı ÚÂÍÒÚ‡ı. ë., ̇ÔËÏÂ, ÒÓÌ Ä‰‡Ï‡, Ä‚‡‡Ï‡, àÓÒËÙ‡, ‡ÔÓ-
ÒÚÓÎÓ‚ ‚Ó ‚ÂÏfl èÂÓ·‡ÊÂÌËfl àËÒÛÒ‡ ËÎË ‚ ÉÂÙÒËχÌÒÍÓÏ Ò‡‰Û: Å˚Ú. 2: 21;
Å˚Ú. 15: 12, åÙ. 1: 24; ãÍ. 9: 32; åÍ. 14: 37.
56 Ordonnances synodales de Mgr l’eåve∆que de Freåjus. 1778. ê. 311.
57 é ÓÎË ÌÓ˜Ì˚ı Á‡„Ó‚ÓÓ‚ ÒÏ.: Naudeå G. Consideårations sur les coups d’eåtat.
P., 1989. ê. 101; ˆËÚ. ÔÓ: Merlin H. Nuit de l’État et le roi-Soleil // Angelier Fr. Op.
cit. P. 203–218; Ò. Ú‡ÍÊ Á‡Ï˜‡ÌËfl è¸Â‡ ‰Â Î’ùÚÛ‡Îfl, Ô˂‰ÂÌÌ˚ Ç. å‡Ú˛-
ÂÌ (Op. cit.).
58 ä‡Úfl Å„ÂÌ, ÍÓÚÓ‡fl „ÓÚÓ‚ËÚ ‡·ÓÚÛ ÔÓ ‰‡ÌÌÓÈ ÚÂÏÂ, ÔÓ͇ Ì ‚˚flÒÌË·, ÓÚ‚Ó-
‰Ë·Ҹ ÎË ÌÓ˜Ë Í‡Í Ú‡ÍÓ‚ÓÈ Í‡Í‡fl-ÎË·Ó ÓÒÓ·‡fl Óθ ‚ ÚÂÍÒÚ‡ı – ‡ÒÒ͇Á‡ı Ë
Ô‡ÏÙÎÂÚ‡ı, – ËÁ·„‡˛˘Ëı ˝ÚÓÚ ËÒÚÓ˘ÂÒÍËÈ ˝ÔËÁÓ‰.
59 ë. ÓÔËÒ‡ÌË Á‡ÔˇÌËfl ‚ÓÓÚ ‚ ÄÛ„Ò·Û„Â ‚ 1580 „. ‚ “èÛÚ‚ÓÏ ‰Ì‚ÌËÍ” åË-
¯ÂÎfl åÓÌÚÂÌfl; ˆËÚ. ÔÓ: Delumeau J. Op. cit. P. 1.
60 Parival N. Les délices de la Hollande. Amsterdam, 1669. ê. 158.
61 èÓ ÛÒÚ‡‚Û Ëı ÔÓ·„‡ÎÓÒ¸ 1036. ç‡ Ò‡ÏÓÏ ‰ÂΠËı ·˚ÎÓ ‚ÒÂ„Ó 469 ‚ 1700 „. Ë 672
‚ 1737 „. чÌÌ˚ ‚ÁflÚ˚ ËÁ ÍÌ.: Beattie J.M. Police and Punishment in London
(1600–1750). Oxford, 2001. P. 173–176, 193–196.
62 Histoire de La Rochelle / Sous la dir. de Marcel Delafosse. Toulouse, 1985. ê. 141.
63 ëÏ., ̇ÔËÏÂ: Roche D. Op. cit. ê. 125–130, Ë ‰ËÒÒÂÚ‡ˆËË ä‡ÚËÌ äÎÂχÌ-ÑÂ-
ÌË (Clément-Denis C. Police et sécurité au XVIIIe sie`cle dans les villes de la frontie`re
franco-belge. P., 2003. Ch. 8), Ë Ü‡Ì-ã˛Í‡ ã‡ÙÙÓ̇ (Laffont J.-L. Toulouse au
XVIII sie`cle. The`se de doctorat. Université de Toulouse le Mirail, 1997).
64 Cressy D. Bonfires and Bells: National Memory and the Protestant Calendar in
Elisabeth and Stuart England. L., 1989.
65 Archives Nationales (Paris). Y 15707. çÂÒÍÓθÍÓ ‰ÂÒflÚÍÓ‚ ˜ÂÎÓ‚ÂÍ ÔÓ„Ë·ÎÓ Ë ‚Ó
‚ÂÏfl Ô‡Á‰ÌÂÒÚ‚ ‚ Ù‚‡Î 1745 „. Ë Ï‡Úe 1747 „. ‚ è‡ËÊÂ.
66 Vaysse M. ép. cit.
67 Rance A.S. L’Académie d’Arles au XVIIe sie`cle. P., 1886–1887; ˆËÚ. ÔÓ: Roche D. Le
sie`cle des lumie`res en province: académies et académiciens provinciaux (1680–1789).
P., 1989.
68 Roche D. Op. cit. ê. 152.
69 La ville promise. Mobilité et accueil a` Paris (fin XVIIe – début XIXe sie`cle / Sous la
dir. de D. Roche. P., 2000; Denis V. Individu, identiteå, identification en France
(1715–1815). The`se de doctorat. P., 2003. Ch. VI.
70 Benabou M.-E. La prostitution et la police des moeurs au XVIIIe sie`cle. P., 1987.
ê. 65–66.
71 ëÏ. Ó· ˝ÚÓÏ: Barthe`s P. Les heures perdues / Publ. partielle et adapteåe de
ê. Lamouze`le. Toulouse, 1981.
72 èÓ Ì‡·Î˛‰ÂÌËflÏ ä. ÉÓ‚‡ (Gauvard Cl. Op. cit. ê. 482), 44% ÔÂÒÚÛÔÎÂÌËÈ ÒÓ-
‚¯‡ÎÓÒ¸ ‰ÌÂÏ, ‡ 31% – ‚ ÒÛÏÂ͇ı; Ò. Ú‡ÍÊ ‡·ÓÚ˚ ç. ÉÓÌÚ¸Â.
73 èÓ ÔÓ‰Ò˜ÂÚ‡Ï ê. å˛¯ÂϷΠ(Muchembled R. Op. cit. P. 51), ̇ ˝ÚÓÚ “ÏËÏÓÎÂÚ-
Ì˚È ÏÓÏÂÌÚ” ÔËıÓ‰ËÚÒfl 55% ÔÂÒÚÛÔÎÂÌËÈ; Ò. Ú‡ÍÊÂ: Fouret C. é. cit.
74 Waker C. é. cit. P. 80; Henry P. Op. cit. P. 596.
75 46% ÔÂÒÚÛÔÎÂÌËÈ, Á‡Â„ËÒÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‚ å‡ÎÓÏ Û„ÓÎÓ‚ÌÓÏ Òۉ è‡Ëʇ, ÒÓ-
‚¯‡˛ÚÒfl ÏÂÊ‰Û 18 Ë 24 ˜‡Ò‡ÏË (Farge A., Zysberg A. é. cit.). á‡ÏÍÓ‚Ó ÔÂ-
ÄÎÂÌ ä‡·‡ÌÚÛÒ. çÓ˜¸ Í‡Í Ó·˙ÂÍÚ ËÒÚÓ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡ÛÍË 229
é.Ç. ‡ÌÓ‚‡
20 ÖStA. FHKA. UC. Fasz. r. Nr. 603. Subd. 1. ‹ 9 ex Oct 1763. Fol. 350.
21 íÓθÍÓ ‚ ÇÂÌÒÍÓÈ Ôˉ‚ÓÌÓÈ Í‡ÁÂÌÌÓÈ Ô‡Î‡Ú ‚ 1769 „. ·˚ÎÓ Â¯ÂÌÓ ÒÓı‡-
ÌflÚ¸ ‚Ò ӷ‡˘ÂÌËfl ̇ ‚˚ÒÓ˜‡È¯Â ËÏfl, ̇ ÍÓÚÓ˚ı ÏÓ̇ıÓÏ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÛ˜-
ÌÓ Ì‡ÔËÒ‡ÌÓ ËÏfl ÔÂÁˉÂÌÚ‡ ˝ÚÓ„Ó ‚‰ÓÏÒÚ‚‡, ‚ ÒÔˆˇθÌÓÏ ÙÓ̉Â. ç˚Ì ڇÏ
‚ ıÓÌÓÎӄ˘ÂÒÍÓÏ ÔÓfl‰Í ı‡ÌflÚÒfl ÚÂÍÒÚ˚ Ó·‡˘ÂÌËÈ Ë ‚˚ÔËÒÍË ËÁ ÔÓÚÓÍÓ-
ÎÓ‚ Ò Ì‡ÎÓÊÂÌÌ˚ÏË ÂÁÓβˆËflÏË. ÑÎfl XVIII ‚. ÒÏ.: ÖStA. HKA. Österreichisches
Camerale. (‰‡ÎÂÂ: ÖC). Protokolle u¨ber allerho¨chst signierte Bittschriften. Fasz. r.
Nr. 2142 (1769–1772); 2143 (1773–1775); 2144 (1776–1789); 2145 (1790–1800).
22 Kulcsaår K. II. Joåzsef csaåszaår utazaåsai Magyarorszaågon, Erdeålyben, Szlaåvoniaåban eås a
Temesi Baånsaågban, 1768–1773. Budapest, 2004.
23 ç‡ÍÓÔÎÂÌËÂ Ë ÒÛÏÏËÓ‚‡ÌË ÒÂÏÂÈÌ˚ı Á‡ÒÎÛ„ Ó‰ÌÓÈ ËÁ Ô‚˚ı ÔÓ‰ÏÂÚË· Ë
ÔӇ̇ÎËÁËÓ‚‡Î‡ ‡‚ÒÚËÈÒÍËÈ ËÒÚÓËÍ ùÎËÁ‡·ÂÚ É‡ÏÒ-äÓÌˉÂÒ Ì‡ χÚÂË-
‡Î Á‡fl‚ÎÂÌËÈ Ó ÔËÂÏ ̇ ÒÎÛÊ·Û ‚ ËڇθflÌÒÍËı ‚·‰ÂÌËflı ɇ·Ò·Û„Ó‚ ‚ ̇-
˜‡Î XVIII ‚. ëÏ.: Garms-Cormides E. Funktiona¨re und Karrieren im Italien Karls
VI. // Österreichisches Italien – Italienisches Österreich? Interkulturelle
Gemeinsamkeiten und nationale Differenzen vom 18. Jahrhundert bis zu, ende des
ersten Weltkrieges / Hrsg. von B. Mazohl-Wallnig, M. Meriggi. Wien, 1999.
S. 207–225. é ÚÓÏ, ˜ÚÓ ˝ÚÓ fl‚ÎÂÌË ËÏÂÎÓ „ÎÛ·ÓÍË ÍÓÌË ‚Ó ‚ÒÂı ‚·‰ÂÌËflı
ɇ·Ò·Û„ÒÍÓ„Ó ‰Óχ, ÒÏ.: ‡ÌÓ‚‡ é.Ç. á‡ÒÎÛ„Ë ÓÚˆÓ‚ Ë Ú‡Î‡ÌÚ˚ Ò˚ÌÓ‚ÂÈ:
‚ÂÌ„ÂÒÍË ‰‚ÓflÌ ‚ ÏÓ̇ıËË É‡·Ò·Û„Ó‚, 1746–1784. ëè·., 2007.
24 MOL. A 39. 3905/1776.
25 ä Ú‡ÍÓ‚˚Ï ÓÚÌÓÒËÚÒfl, ̇ÔËÏÂ, Ó·‡˘ÂÌË ̇ ‚˚ÒÓ˜‡È¯Â ËÏfl ‚‰Ó‚˚ ä‡Ú‡-
ËÌ˚ чı‡Û˝. ëÏ.: ÖStA. FHKA. Vermischte ungarische Gegensta¨nde. Kt. 98.
Fritz, 1778.
26 èËϘ‡ÚÂθÌÓ ÔÓ¯ÂÌË ·‡ÓÌÂÒÒ˚ ÄÌÌ˚ å‡ËË á‡Ù‡Ì, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó̇
ÔÓ‰Ó·ÌÓ ‡ÒÒ͇Á‡Î‡ Ì ÚÓθÍÓ Ó ÒÂÏÂÈÌ˚ı Á‡ÒÎÛ„‡ı, ÌÓ Ë Ó· ۘ· Ò˚̇, ‡
Ú‡ÍÊ ÔËÎÓÊË· ÍÓÔËË ÔÓÎÛ˜ÂÌÌ˚ı ËÏ ‰ËÔÎÓÏÓ‚ Ë Ò‚Ë‰ÂÚÂθÒÚ‚. ëÏ.: ÖStA.
FHKA. ÖC. Fasz. r. Nr. 6. Subd. 1. ‹ 229 ex Aug. 1776.
27 Droste H. Patronage in der Fru¨¨hen Neuzeit – Institution und Kulturform // Zeitschrift
fu¨r¨ Historische Forschung. 2003. N 30. S. 555–590; Hengeger M. Amtstra¨ger als
Klienten und Patrone? Anmerkungen zu einem Forschungskonzept // Ergebene Diener
ihrer Herren?.. S. 44–50.
28 é ‚ÂÌ„ÂÒÍÓÏ ËÌÒÚËÚÛÚ هÏËΡËÚÂÚ‡ (‰Ó·Ó‚ÓθÌÓ ‚ÁflÚ˚ı, ÌÓ Á‡ÙËÍÒËÓ-
‚‡ÌÌ˚ı ‚ ÒÔˆˇθÌÓÏ ‰Ó„Ó‚Ó ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ı ‚ÓÂÌÌÓÈ Ë „‡Ê‰‡ÌÒÍÓÈ ÒÎÛÊ-
·˚) ‚ XVI–XVII ‚‚. Ë Â„Ó Ú‡ÌÒÙÓχˆËË ‚ XVIII ‚. ÒÏ.: Toåth I.Gy. Der wechsel-
nde Spielraum des ungarischen Adels im 17./18. Jahrhundert // Sta¨ndefreiheit und
Staatsgestaltung in Ostmitteleuropa. Übernationale Gemeinsamkeiten in der politis-
chen Kultur vom 16.-18. Jahrhundert / Hrsg. von J. Bahlcke, H.-J. Bo¨hmelburg,
N. Kersken. Leipzig, 1996.
29 MOL. E 47. 19. cs. N 599 ex Sept. 1775.
30 ç‡ÔËÏÂ, ¯‚‰ ̇ „‡·Ò·Û„ÒÍÓÈ ÒÎÛÊ·Â àÓ„‡ÌÌ îÎÓË‡Ì ÑËÁËÌ„ (ËÒÍÂÌÌÂ
ËÎË Ê·fl ‚˚Á‚‡Ú¸ ʇÎÓÒÚ¸) ÔËÒ‡Î: “ᇠ‚Ò ÏÓË ‰Ó΄Ë „Ó‰˚ ÒÎÛÊ·˚, ÔÓÒÍÓθ-
ÍÛ ÌËÍÓ„‰‡ Û ÏÂÌfl Ì ·˚ÎÓ ÔÓÍÓ‚ËÚÂÎÂÈ, fl ÌË ‡ÁÛ Ì ÔÓÎÛ˜‡Î ÌË Ï‡ÎÂȯ„Ó
‚ÒÔÓÏÓ˘ÂÒÚ‚Ó‚‡ÌËfl [Ò‚Âı ʇÎÓ‚‡ÌËfl]”. ëÏ.: ÖStA. FHKA. ÖC. Fasz. r.
Nr. 2143. N 294 ex Jul. 1773. Fol. 217v.
31 MOL. Kisebb testu¨leti, egyesu¨leti eås inteåzmeånyi fondok. P 1058. Szent Istvaån Rend
(‰‡ÎÂÂ: ê. 1058). Lajstromozott keårveånyek. 29. cs. N 13.
32 ÖStA. FHKA. UC. Fasz. r. Nr. 590. Subd. 2. N 101 ex Sept. 1769. Fol. 153r.
33 Chaussinand-Nogaret G. The French Nobility in the Eighteenth Century. Cambridge,
1985. P. 34.
é.Ç. ‡ÌÓ‚‡. 䇸ÂÌ˚ ÒÚ‡Ú„ËË ‚ ÏÓ̇ıËË É‡·Ò·Û„Ó‚... 249
é.î. äÛ‰fl‚ˆÂ‚
“áÄèÖóÄíãÖççõâ ëÄíìêçéå”:
ÄëíêÄãúçÄü åÄÉàü åÄêëàãàü îàóàçé
1 “Sepe que nobis ab aliis eventura sint in astris explorare solemus. Que vero mihi ex te
magnanime Laurenti futura sint, non in celo quidem, sed in te ipso multis iam annis
diligenter observo. Novi enim sapientem sideribus non esse subiectum” (Ficinus M.
Epistola ad Laurentium Medicem // Supplementum Ficinianum / Ed. P.O. Kristeller.
Florentiae, 1937 (‰‡ÎÂÂ: SF). Vol. I. P. 57).
2 ëÏ.: Baron H. Willensfreiheit und Astrologie bei Marsilio Ficino und Pico della
Mirandola // Kultur und Universalgeschichte. Festschrift für Walter Goetz. Leipzig; B.,
1927. S. 149–155; Kristeller P.O. Die Philosophie des Marsilio Ficino. Frankfurt a.
M., 1972 (1- ËÁ‰.: 縲 âÓÍ, 1943). P. 293–295; Garin E. Introduzione // Pico della
Mirandola G. Disputationes adversus Astrologiam divinatricem / A cura di E. Garin.
Firenze, 1946. Vol. I. P. 11; Garin E. Lo zodiaco della vita. La polemica sull’astrolo-
gia dal Trecento al Cinquecento. Bari, 1976. P. 70; Walker D.P. Ficino and astrology //
Marsilio Ficino e il ritorno del Platone. Studi e document / A cura di G.C. Garfagnini.
Firenze, 1986. Vol. 1–2 (‰‡ÎÂÂ: MFRP). P. 341–342; Kaske C.V. Ficino’s shifting atti-
tude towards astrology in the “De vita coelitus comparanda”, the letter to Poliziano,
and the “Apologia” to the cardinals // MFRP. P. 371–381; Kaske C.V., Clark J.R.
Introduction // Ficino M. Three books on life / Ed. by C.V. Kaske, J.R. Clark. N.Y.,
1989. P. 59.
3 è˂‰ÂÏ ÌÂÒÍÓθÍÓ Ù‡„ÏÂÌÚÓ‚ ËÁ ÒÓ˜ËÌÂÌËÈ î˘ËÌÓ, ‚ ÍÓÚÓ˚ı „Ó‚ÓËÚÒfl
Ó ÊË‚ÓÏ Â‰ËÌÒÚ‚Â Ïˇ: “Cum mundus sit unum animal, omnia corporea duobus
modis sunt partes mundi: primo, quia singula corpora sunt, quaedam universi corporis
portiones: secundo, quia in quolibet corpore est et ipsa mundi anima, et propria
quaedam huius animae virtus efficacia dos huic corpori distributa. Quatenus ergo cor-
porea singula sunt animalis mundani membra, facile tum a toto, tum invicem patiun-
268 ëÎÓ‚Ó Ë Ó·‡Á ‚ ÍÛθÚÛÂ
tur: quippe cum etiam quae loco inter se distare videntur, sint propinqua, ob mirabilem
naturae unius communionem” (Ficinus M. Commentaria in Plotinum. IV. 4. 32 //
Opera emnia Marsilii Ficini. Basileae, 1576. Vol. 1–2. P. 1745); “Et quod maximum
est, mundus animal in se magis unum est, quam quodvis aliud animal, si modo est ani-
mal perfectissimum” (Idem. De vita. III. 2 // Opera omnia... P. 533); “...testantur sapi-
entes Indi, dicentes mundum esse animal passim masculum simul atque foeminam,
mutuoque membrorum suorum amore ubique coire secum, atque ita constare, vincu-
lum vero membrorum inesse per insitam sibi mentem, quae totam infusa per artus agi-
tat molem, et magno se corpore miscet” (Ibid. III. 26. P. 570); “Iam vero si
homunciones isti vitam minimis concedunt mundi particulis, quae tandem dementia
est, quae invidia, nec nosse, nec velle totum vivere, in quo vivimus, et movemur, et
sumus?” (Idem. Apologia, in qua de medicina, astrologia, vita mundi... agitur // Opera
omnia... P. 573). ë. Û è·ÚÓ̇ Ó ÍÓÒÏÓÒÂ Í‡Í “ÊË‚ÓÏ ÒÛ˘ÂÒڂ” (íËÏÂÈ. 30b //
è·ÚÓÌ. ëÓ˜. å., 1971. í. 3, ˜. 1. ë. 471). ëÏ. ‚ ˝ÚÓÈ Ò‚flÁË Ú‡ÍÊÂ: Klibansky R.,
Panofsky E., Saxl Fr. Saturn and melancholy. Studies in the history of natural philos-
ophy, religion and art. L., 1964. P. 263–264.
4 “...praeterea memini, cum olim in Italia profectus Latinis literis et Graecis erudirer
Florentiae, me a duobus vestrorum astrologis audivisse, te ex quadam syderum posi-
tione antiquas renovaturum philosophorum sententias. Quamquidem positionem
syderum etsi audiverim, non satis recolo, sed te arbitror meminisse, immo et per te
invenisse. Adduxerunt item illi astrologi ad suum iudicium confirmandum, quod
fatali quodam tempore antiquum cytharae sonum et cantum et carmina Orphica
oblivioni prius tradita luci restituisses. Mox et Mercurium Trismegistum antiquissi-
mum traduxisti et Pythagorica multa; item carmina Zoroastris explanavisti et ante-
quam Florentia huc redirem transferendo Platoni manum inijceras, iisdem (ut equi-
dem suspicor) astronomicis auspiciis”: Epistolarum Liber // Opera omnia.. (‰‡ÎÂÂ:
Ep. lib.). VIII. P. 871.2. (Ioannes Pannonius Marsilio Ficino. Dubitatio utrum opera
philosophica regantur fato an providentia); Abel E. Analecta nova ad historiarum
Renascentium in Hungaria litterarum spectantia. Budapestini, 1903. P. 278). ëÏ. ‚
˝ÚÓÈ Ò‚flÁË: óÂÌflÍ à.ï. àڇθflÌÒÍËÈ „ÛχÌËÁÏ Ë ·Ó„ÓÒÎÓ‚Ë ‚Ó ‚ÚÓÓÈ ÔÓ-
ÎÓ‚ËÌ XV ‚Â͇ // ÄÍÚۇθÌ˚ ÔÓ·ÎÂÏ˚ ËÁÛ˜ÂÌËfl ËÒÚÓËË ÂÎË„ËË. ã.,
1976. ë. 91–92.
5 “Ego autem etsi a tenera aetate nominis Platonis cultor, rem tamen adeo gravem, non
meis quidem, sed avi tui Cosmi prosperis auspiciis sum agressus...” (Ficinus M. In
commentaria Platonis Prooemium // Opera omnia... P. 1128).
6 ùÚÛ ÍÓÏÂÚÛ Ì‡·Î˛‰‡Î è‡ÓÎÓ ‰Âθ èÓˆˆÓ íÓÒ͇ÌÂÎÎË, Ò ÍÓËÏ, Í‡Í Ë Ò ‰Û„ËÏË
‡ÒÚÓÎÓ„‡ÏË, äÓÁËÏÓ, ÔË‚ÂÊÂÌÌ˚È Ëı ̇ÛÍÂ, ˜‡ÒÚÓ Ó·˘‡ÎÒfl. ëÏ. ҂ˉÂÚÂθ-
ÒÚ‚Ó ÇÂÒÔ‡ÒˇÌÓ ‰‡ ÅËÒÚ˘˜Ë: “Se erano astrolagi, egli [Cosimo] n’aveva uno uni-
versale giudicio, per avere sempre praticato con maestro Pagolo [Toscanelli] e con altri
astrolagi; in qualche cosa vi dava fede, e usavala in alcuna sua cosa” (Vespasiano da
Bisticci. Vite di uomini illustri del secolo XV. Cosimo de’ Medici. XVIII / Ed. da L.
Frati. Bologna, 1893. Vol. 3. P. 57).
7 Ficinus M. In Plotinum Ad magnanimum Laurentium Medicem patriae servatorem
Prooemium // Opera omnia... P. 1537.
8 ëÏ. ÔÓ‰Ó·ÌÂÂ: Gentile S. Introduzione // Ficino M. Lettere / A cura di S. Gentile.
Firenze, 1990. Vol. I. P. XXXVI–XL.
9 “Quod vero tu nostri huius operas causam in fatum referre volens de nostra genesi
attigisti, non inficior equidem in hac ipsa figura Saturmum in Aquario ascendentem et
Solem Mercuriumque in nona coeli plaga aspectumque reliquorum Planetarum ad
ipsam nonam significare hominem rerum antiquarum innovatorem, sed efficere nego”
é.î. äÛ‰fl‚ˆÂ‚. “á‡Ô˜‡ÚÎÂÌÌ˚È ë‡ÚÛÌÓÏ” 269
(Ficinus M. Quod divina providentia statuit antiqua renovari // Ep. Lib. VIII. P. 872.
1; Abel E. Op. cit. P. 280).
10 ëÏ. Ó· ˝ÚÓÏ: Gentile S. Op. cit. P. XXXVI–XXXVII.
11 ëÏ. ̇ ˝ÚÛ ÚÂÏÛ: äÛ‰fl‚ˆÂ‚ é.î. îÎÓÂÌÚËÈÒ͇fl è·ÚÓÌÓ‚Ò͇fl Ä͇‰ÂÏËfl:
é˜ÂÍ ËÒÚÓËË ‰ÛıÓ‚ÌÓÈ ÊËÁÌË ÂÌÂÒÒ‡ÌÒÌÓÈ àÚ‡ÎËË. å., 2008. ë. 44.
12 Ficinus M. Quod divina providentia statuit antiqua renovari // Ep. Lib. VIII. P. 872. 1.
13 Ficinis M. Divina lex fieri a coelo non potest sed forte significari // Ep. lib. VII.
P. 849–853.
14 Ficinis M. De religione Christiana. IX // Opera omnia... P. 12; Idem. Theologia pla-
tonica de immortalitate animorum. IX. 4 // Ibid. P. 209–210.
15 Plotin. Enneades. II. III. 1, 7, 8; IV. IV. 42–43 / Ed. par E. Breåhier. P., 1924–1931.
T. 1–6. ëÏ.: T. 2 (1924). P. 28, 29, 33–35; T. 4 (1927). P. 149–151). ëÏ. ‚ ˝ÚÓÈ Ò‚flÁË:
ÅÎÓÌÒÍËÈ è.è. îËÎÓÒÓÙËfl èÎÓÚË̇. å., 1918. ë. 111–113; ãÓÒ‚ Ä.î. àÒÚÓËfl
‡ÌÚ˘ÌÓÈ ˝ÒÚÂÚËÍË: èÓÁ‰ÌËÈ ˝ÎÎËÌËÁÏ. å., 1980. ë. 662–663; Kristeller P.O.
Die Philosophie... S. 295; óÂÌflÍ à.ï. ì͇Á. ÒÓ˜. ë. 97.
16 Garin E. Introduzione. P. 11.
17 “Ergo sidera non agunt in intellectus... Igitur anima dominatur astris, idest inclinationi
que ab astris innascitur corpori” (Ficinus M. Disputatio contra iudicium astrologo-
rum // SF. Vol. II. P. 29. Ç ÔËϘ‡ÌËflı Í Ú‡ÍÚ‡ÚÛ Û͇Á‡Ì˚ ÒıÓ‰Ì˚Â Ò Â„Ó ÚÂÍ-
ÒÚÓÏ ÏÂÒÚ‡ ‚ “è·ÚÓÌÓ‚ÒÍÓÏ ·Ó„ÓÒÎÓ‚ËË”, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ “äÓÏÏÂÌÚ‡Ëflı Í èÎÓÚË-
ÌÛ”, ‰Îfl ÌËı î˘ËÌÓ, Í‡Í ‚ˉÌÓ, Á‡ËÏÒÚ‚Ó‚‡Î χÚ¡ΠËÁ ·ÓΠ‡ÌÌÂ„Ó Ò‚Ó-
Â„Ó ÒÓ˜ËÌÂÌËfl.
18 Ibid. P. 74. ëÏ. ‚ ˝ÚÓÈ Ò‚flÁË: Baron H. Willensfreiheit und Astrologie... S. 156 Ë ‰‡-
ÎÂÂ; Kristeller P.O. Die Philosophie... S. 293–294; Bullard M.M. The inward Zodiac:
a development in Ficino’s thought on astrology // Renaissance Quarterly (‰‡ÎÂÂ: RQ).
1990. Vol. XLIII. P. 688; Vasoli C. Quasi sit deus. Studi di Marsilio Ficino. Lecce,
1999. P. 286–287.
19 Walker D.P. Ficino and astrology. P. 343.
20 “...compono librum de providentia Dei atque humani arbitrii libertate, in quo illa
Astrologorum iudicia, quae providentiae libertatique detrahunt, pro ingenii facultate
redarguo. Nempe quam diligenter coelestia vere metiuntur Astronomi, tam multum
circa humana inanes Astrologi mentiuntur” (Ficinus M. Quantum Astronomi metiun-
tur, tantum Astrologi mentiuntur // Ep. lib. IV. P. 771. 1).
21 “Compono librum de providentia Dei et humani arbitrii libertate, in quo agitur contra
astrorum necessitatem fatumque Astrologorum (Ficinus M. Cum primum fatum
impugnare nitimur, expugnamus // Ep. lib. IV. P. 776. 3). ëÏ. Ú‡ÍÊÂ: Bullard M.M.
Op. cit. P. 689.
22 “Denique si fata vitari non possunt, frustra praevidentur et praedicuntur, si possunt ali-
qua ratione vitari, falso ab Astrologis necessitas fati defenditur” (Ficinus M. Disputatio
contra iudicium Astrologorum [Proemium] // Ep. lib. IV. P. 781. 2).
23 Ibid. ëÏ. ‚ ˝ÚÓÈ Ò‚flÁË: Thorndike L. A history of magic and experimental science.
N.Y., 1934. Vol. IV. P. 569; Walker D.P. Ficino and astrology. P. 345–346.
24 “Quamobrem coeli voluntatem nostram instinctu naturae non movent, movent tamen
corpus” (Ficinus M. Theologia platonica de immortalitate animorum. IX. 4. P. 209).
åÂÒÚÓ ˝ÚÓ ‰ÓÒÎÓ‚ÌÓ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌÓ ‚ ‡ÌÚˇÒÚÓÎӄ˘ÂÒÍÓÏ Ú‡ÍÚ‡ÚÂ: Idem.
Disputatio contra iudicium astrologorum. P. 25. ëÏ. Ú‡ÍÊÂ: Kristeller P.O. Die
Philosophie... S. 294–295; Kaske C.V., Clark J.R. Introduction. P. 59; Bullard M.M.
Op. cit. P. 688; Vasoli C. Quasi sit deus. P. 80–81.
25 “Voglio ti guardi bene quando la Luna si congiunge col sole et anco quando s’oppone,
cioè quando è piena. Item quando si congiunge con Saturno, et più quando si con-
270 ëÎÓ‚Ó Ë Ó·‡Á ‚ ÍÛθÚÛÂ
giunge con Marte. Item quando fa quadratura con detti pianeti. Et sappi chel veleno
pestilente si muove forte nellevar del Sole et nel porre.” (Ficino M. Consiglio contro
la pestilenza. VI. Firenze, 1523. P. 16r-v). Ç Î‡ÚËÌÒÍÓÏ Ô‚Ӊ àÂÓÌËχ ê˘-
˜Ó Ò Ì‡Á‚‡ÌËÂÏ “Epidemiarum antidotus” (1516 „.) Ú‡ÍÚ‡Ú ÓÔÛ·ÎËÍÓ‚‡Ì ‚: Opera
omnia... P. 576–606 (ÒÏ.: P. 586).
26 Ficinus M. Spiritus ubi vult spirat // Ep. lib. VI. P. 813–815.
27 Ficinus M. Pius dominabitur astris // Ep. lib. VI. P. 831. 2.
28 Ficinus M. Magnanimo Petro Medici // Opera omnia... P. 1538.
29 Ficinus M. Responsum de genesi quod iudicium sit fallacissimum // Ep. lib. VII.
P. 857. 2; Idem. Positio aspectusque planetarum ingenio conferentium // Ibid. VIII.
P. 894. 3; Idem. Fata viam invenient, aderitque vocatus Apollo // Ibid. X. P. 918. 2.
30 “Ebbi tal punto (i. e. diem XVI. Augusti 1489 quo domus Stroctiana aedificari coepta
est) dal soprannominato Benedetto Biliotti e Maestro Niccolò e Maestro Antonio
Benivieni medici, el vescovo de’ Pagagnotti e M. Marsilio, tutti lo approvorono per
buono” (Strozzi L. Vita di Filippo Strozzi / Ed. B. Bigazzi. Florence, 1851. P. 70. ñËÚ.
ÔÓ: SF. Vol. II. P. 307).
31 Ç ˝ÚÓÈ Ò‚flÁË ÒÏ.: ɇ˝Ì ù. 凄Ëfl Ë ‡ÒÚÓÎÓ„Ëfl ‚ ÍÛθÚÛ ÇÓÁÓʉÂÌËfl // ɇ-
˝Ì ù. èÓ·ÎÂÏ˚ ËڇθflÌÒÍÓ„Ó ÇÓÁÓʉÂÌËfl. å., 1986. (1- ËÁ‰.: ÒÚ‡Ú¸Ë –
1952). C. 340–344; Bullard M.M. Op. cit. P. 692–693.
32 Ficinus M. De vita. III. 26 // Opera omnia... P. 570. ëÏ. Ú‡ÍÊ ̇Á‚‡ÌË „Î. 3 ‚ III
ÍÌË„Â “é ÒÚflʇÌËË ÊËÁÌË Ò Ì·ÂÒ”: “Quod inter animam mundi et corpus eius man-
ifestum, sit spiritus eius, in cuius virtute sunt quatuor elementa. Et quod nos per spiri-
tum nostrum hunc possimus haurire” (Ibid. P. 534).
33 ëÏ. ‚ ˝ÚÓÈ Ò‚flÁË Ì‡·Î˛‰ÂÌËfl: Walker D.P. Spiritual and demonic magic from
Ficino to Campanella. L., 1958. P. 12; Kaske C.V., Clark J.R. Introduction. P. 27.
34 Ficinus M. De vita. III. 3. P. 535.
35 Ibid.
36 “tenuisssimum quoddam lucidissimumque corpusculum” (Ficinus M. Theologia pla-
tonica... VII. 6. P. 177).
37 Ficinus M. De vita. III. 4. P. 535.
38 “Haec (ÏËÓ‚‡fl ‰Û¯‡. – é.ä.)... rationibus suis aedificavit ultra stellas in coelo fig-
uras... impressitque his omnibus proprietates. In stellis autem, figuris, partibus, pro-
prietatibus, omnes rerum inferiorum species continentur et proprietates earum...
A quibus formis ordinatissimis dependent inferiorum formae, illinc videlicet ordi-
natae... Quando igitur anima gignit speciales inferiorum formas viresque, eas per
rationes efficit proprias, sub stellarum formarumque coelestium adminiculo” (Ibid.
III. 1. P. 531–532).
39 “...anima mundi totidem saltem rationes rerum seminales divinitus habet, quot ideae
sunt in mente divina quibus ipsa rationibus totidem fabricat species in materia. Unde
unaquaeque species per propriam rationem seminalem propriae respondet ideae,
facileque potest per hanc saepe aliquid illinc accipere, quandoquidem per hanc illinc
est effecta... ac si certe cuidam rerum speciei vel individuo eius rite adhibeas multa
quae sparsa sunt, sed etiam ideae conformia, mox in materiam hanc ita opportune
paratam singulare munus ab idea trahes, per rationem videlicet animae seminalem”
(Ibid. P. 531). ë. Ç ‰Û„ÓÏ ÏÂÒÚ ڇÍÚ‡Ú‡ ÒıÓ‰ÌÛ˛ Ï˚Òθ Ó· Ó·ÂÚÂÌËË “‰‡-
Ó‚ Ò‚˚¯Â” ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ Ì‡‰ÎÂʇ˘Â„Ó ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÒÂÏÂÌÌ˚ı ÎÓ„ÓÒÓ‚ Ò ÙÓ-
χÏË, Ó·ÂÚ‡˛˘ËÏËÒfl ‚ χÚÂËË: “Fieri vero posse quandoque, ut rationibus ad
formas sic adhibitis, sublimiora quoque dona descendant, quatenus rationes in anima
mundi coniunctae sunt intellectualibus eiusdem animae formis, atque per illas divinae
mentis ideis” (Ibid. III. 26. P. 572).
é.î. äÛ‰fl‚ˆÂ‚. “á‡Ô˜‡ÚÎÂÌÌ˚È ë‡ÚÛÌÓÏ” 271
40 Plotin. Enneades. IV. III. 10–11. P. 76–78. ëÏ. Ú‡ÍÊÂ: Kristeller P.O. Introductio //
SF. Vol. I. P. LXXXIV; Garin E. L’età nuova. Ricerche di storia della cultura dal XII
al XVI secolo. Napoli, 1969. P. 425–429; Idem. Lo zodiaco della vita. P. 82;
Copenhaver B.P. Renaissance magic and Neoplatonic philosophy: “Ennead” 4. 3–5 in
Ficino’s “De vita coelitus comparanda” // MFRP. P. 352–356.
41 èÓ‰Ó·ÌÂÂ ÒÏ.: Copenhaver B.P. Scholastic philosophy and Renaissance magic in
the “De vita” of Marsilio Ficino // RQ. 1984. Vol. XXXVII. N 4. P. 531–546; Idem.
Renaissance magic and Neoplatonic philosophy. P. 352–355.
42 âÂÈÚÒ î.Ä. ÑÊÓ‰‡ÌÓ ÅÛÌÓ Ë „ÂÏÂÚ˘ÂÒ͇fl Ú‡‰ËˆËfl. å., 2000 (1-e ËÁ‰. ̇
‡Ì„Î. flÁ. 1964). ë. 59.
43 “Quomodo per inferiora superioribus exposita deducantur superiora” (Ficinus M. De
vita. III. 26. P. 570).
44 Ibid.
45 “Quod sane animadvertentes agricultura, praeparat agrum seminaque ad coelestia
dona, et insitionibus quibusdam vitam plantae propagat, et ad speciem alteram
meliremque perducit. Similia quaedam efficit et Medicus, Physicus, et Chirurgus in
corpore nostro, tum ad nostram fovendam, tum ad universi naturam uberius compara-
ndam. Idem quoque Philosophus, naturalium rerum astrorumque peritus, quem proprie
Magum appellare solemus, certis quibusdam illecebris coelestia terrenis, opportune
quidem, nec aliter inserens, quam insitionis studiosus agricola veteri recentem stipiti
surculum. Quod et Ptolemaeus valde probat, affirmans eiusmodi sapientem sic astro-
rum opus adiuvare posse, quemadmodum agricola terrae virtutem. Subijcit Magus ter-
rena coelestibus, imo inferiora passim superioribus...” (Ibid.).
46 Ibid. P. 571.
47 “Per haec insuper confirmant nonnulli etiam illud magicum, pro inferiora videlicet
superioribus consentanea posse ad homines temporibus opportunis coelestia quo-
dammodo trahi, atque etiam per coelestia super coelestia nobis conciliari, vel forsan
prorsus insinuari...” (Ibid. III. 15. P. 552).
48 “De potestate coeli, de viribus radiorum unde vim sortiri putentur imagines” (Ibid.
III. 16. P. 553).
49 “Praeterea imaginem efficaÒiorem fore si virtus in materia eius elementaris conveniat
cum speÒiali eiusdem virtute naturaliter insita atque haec insuper cum virtute altera
speciali per figuram coelitus capienda” (Ibid. P. 554). ëÏ. ‚ ˝ÚÓÈ Ò‚flÁË:
Copenhaver B.P. Renaissance magic and Neoplatonic philosophy. P. 365–366;
Kaske C.V., Clark J.R. Introduction. P. 37.
50 “...in prima facie Virginis virgo pulchra sedens, geminas manu spicas habens
puerumque nutriens...” (Ficinus M. De vita. III. 18. P. 556). ëÏ. ÚÓ ÊÂ: Ficinus M. De
stella magorum // Opera omnia... P. 491.
51 Ficinus M. De vita. III. 18. P. 556.
52 Ibid. P. 556–557.
53 í‡ÍÚ‡Ú “èË͇ÚËÍÒ” ÒÓÁ‰‡Ì ̇ ‡‡·ÒÍÓÏ flÁ˚Í ‚ XII ‚. ÔÓ‰ ÒËθÌ˚Ï „ÌÓÒÚË-
ÍÓ-„ÂÏÂÚ˘ÂÒÍËÏ ‚ÎËflÌËÂÏ; ‚ XIII ‚. ÔÓ‚ÂÎÂÌËÂÏ ÄθÙÓÌÒ‡ åÛ‰Ó„Ó Ô‚Â-
‰ÂÌ Ò ‡‡·ÒÍÓ„Ó Ì‡ ËÒÔ‡ÌÒÍËÈ Ë Î‡ÚËÌÒÍËÈ flÁ˚ÍË; ·˚Î ıÓÓ¯Ó ËÁ‚ÂÒÚÂÌ î˘Ë-
ÌÓ, ‡ Ú‡ÍÊ ËڇθflÌÒÍËÏ Ë Â‚ÓÔÂÈÒÍËÏ Ï˚ÒÎËÚÂÎflÏ, ËÌÚÂÂÒÓ‚‡‚¯ËÏÒfl ‡ÒÚ-
ÓÎÓ„ËÂÈ, χ„ËÂÈ Ë „ÂÏÂÚ˘ÂÒÍËÏ Û˜ÂÌËÂÏ. ëÏ.: âÂÈÚÒ î. ì͇Á. ÒÓ˜.
ë. 49–69; ɇ˝Ì ù. 凄Ëfl Ë ‡ÒÚÓÎÓ„Ëfl ‚ ÍÛθÚÛ ÇÓÁÓʉÂÌËfl. ë. 339;
Garin E. L’età nuova. P. 389–419.
54 “Tunc enim stellae magnopere sunt potentes, quando quatuor coeli tenent angulos imo
cardines, orientis videlicet occidentisque, et medii utrinque. Sic vero dispositae, radios
ita conjiciunt in se invicem, ut crucem inde constituant. Crucem ergo veteres figuram
272 ëÎÓ‚Ó Ë Ó·‡Á ‚ ÍÛθÚÛÂ
esse dicebant, tum stellarum fortitudine factam, tum earundem fortitudinis susceptac-
ulum, ideoque habere summam in imaginibus potestatem, ac vires et spiritus suscipere
Planetarum. Haec autem opinio ab Aegyptiis vel inducta est, vel maxime confirmata.
Inter quorum characteres crux una erat insignis vitam eorum more futuram significans,
eamque figuram pectori Serapidis insculpebant. Ego vero quod de crucis excellentia
fuit apud Aegyptios ante Christum, non tam muneris stellarum testimonium fuisse
arbitror, quam virtutis praesagium, quam a Christo esset acceptura...” (Ficinus M. De
vita. III. 18. P. 556). ëÏ. Ú‡ÍÊÂ: âÂÈÚÒ î. ì͇Á. ÒÓ˜. ë. 69, 432; ɇ˝Ì ù. ì͇Á.
ÒÓ˜. ë. 342–343, 348–349; Chastel A. Il “signum cruces” del Ficino // MFRP.
P. 216–217.
55 “Inter haec diutissime diurno tempore sub divo versaberis, quatenus tuto vel com-
mode fieri potest, in regionibus altis et serenis atque temperatis. Sic enim Solis stel-
larumque radii expeditius puriusque undique te contingunt, spiritumque tuum com-
plent mundi spiritu per radios uberius emicante” (Ficinus M. De vita. III. 11. P. 544).
ëÏ. ‚ ˝ÚÓÈ Ò‚flÁË: Klibansy R., Panofsky E., Saxl Fr. Saturn and Melancholy.
P. 268–269.
56 Ficinus M. De vita. III. 1. P. 532–533. ëÏ. Ú‡ÍÊÂ: Walker D.P. Spiritual and demon-
ic magic... ê. 13–14.
57 Ficinus M. De vita. III. 13. P. 549.
58 Ibid.
59 “Sed cur nam universalem ipsam, id est, universi ipsius imaginem permittimus? Ex qua
tamen beneficium ab universo sperare videntur. Sculpet ergo sectator illorum forte, qui
poterit formam quandam mundi totius archetypam si placebit in aere, quam deinde
opportune in argenti lamina imprimat aurata” (Ibid. III. 19. P. 559).
60 “Sunt vero tres universales simul et singulares mundi colores, viridis, aureus, sap-
phyrinus, tribus coeli gratiis dedicati” (Ibid).
61 “Expedire igitur iudicabunt ad gratiarum coelestium munera capessanda, treis potissi-
mum hos colores frequentissime contueri, atque in formula mundi quam fabricas, sap-
phyrinum colorem mundi sphaeris inserere. Operaeprecium fore putabunt aurea
sphaeris ad ipsam coeli similitudinem addere, sidera, atque ipsam Vestam, sive
Cererem, id est, terram, viridem induere vestem. Eiusmodi formulam sectator illorum,
vel gestabit, vel oppositam intuebitur” (Ibid.).
62 Ibid.
63 Ficinus M. De vita. I. 4. P. 496. ëÏ. Ú‡ÍÊÂ: Kristeller P.O. Die Philosophie... S. 195;
âÂÈÚÒ î. ì͇Á. ÒÓ˜. ë. 60–61, 70–71.
64 “...quod interdum in me reprehendis, complexionem quandam accuso melancholiam,
rem, ut mihi quidem videtur, amarissimam... quam mihi ab initio videtur impressisse
Saturnus in medio ferme Aquario ascendente meo constitutus, et in Aquario eodem
recipiens Martem, et Lunam in Capricorno, atque aspiciens ex quadratura Solem
Mercuriumque in Scorpio, novam coeli plagam occupantes. Huic forte nonnihil ad nat-
uram melancholiam restiterunt Venus in Libra, Iupiterque in Cancro” (Ficinus M.
Omnes omnium laudes referantur in Deum, principium omnium atque finem // Ep. lib.
III. P. 733. 1).
65 ëÏ. Ó· ˝ÚÓÏ: Saitta G. Marsilio Ficino e la filosofia dell’umanesimo. Bologna, 1954.
P. 9; Kaske C.V., Clark J.R. Op. cit. P. 20–21; Bullard M.M. The inward Zodiac.
P. 694.
66 ëÏ.: Ficinus M. Deus omnia bonis convertit in bonum // Ep. lib. III. P. 731–732. ëÏ.
Ú‡ÍÊÂ: Klibansy R., Panofsky E., Saxl Fr. Op. cit. P. 256; Kaske C.V., Clark J.R. Op.
cit. P. 20–21, 34; ä‡ÒÒË ù. à̉˂ˉ Ë ÍÓÒÏÓÒ ‚ ÍÛθÚÛ ÇÓÁÓʉÂÌËfl // ä‡Ò-
ÒË ù. àÁ·‡ÌÌÓÂ. à̉˂ˉ Ë ÍÓÒÏÓÒ. å.; ëè·., 2000. ë. 110, 121.
é.î. äÛ‰fl‚ˆÂ‚. “á‡Ô˜‡ÚÎÂÌÌ˚È ë‡ÚÛÌÓÏ” 273
87 Ibid. III. 22. P. 565. èÓ ÚÂÏ ÁÓÎÓÚÓ„Ó Ó‰‡ (ÔÓÍÓÎÂÌËfl) β‰ÂÈ Û ‡ÌÚ˘Ì˚ı ÔË-
Ò‡ÚÂÎÂÈ ÒÏ.: äÛ‰fl‚ˆÂ‚ é.î. èËÒ¸ÏÓ å‡ÒËÎËÓ î˘ËÌÓ Ó áÓÎÓÚÓÏ ‚ÂÍ //
ë‰ÌË ‚Â͇. å., 1980. Ç˚Ô. 43. ë. 320–327; éÌ ÊÂ. êÂÌÂÒÒ‡ÌÒÌ˚È „ÛχÌËÁÏ
Ë “ìÚÓÔËfl”. å., 1991. ë. 129 Ë ‰‡ÎÂÂ. ëÏ. Ú‡ÍÊÂ: äÛ‰fl‚ˆÂ‚ é.î. îÎÓÂÌÚËÈ-
Ò͇fl è·ÚÓÌÓ‚Ò͇fl Ä͇‰ÂÏËfl. ë. 338.
88 ëÏ. „ÓÓÒÍÓÔ è·ÚÓ̇ ‚ ÔËÒ¸ÏÂ Í î‡Ì˜ÂÒÍÓ Å‡Ì‰ËÌË (Ficinus M. De vita
Platonis // Ep. lib. IV. P. 763. 2), ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓÒ·ÌËÂ Í è¸Â ãÂÓÌ Á‡ ‡‚„ÛÒÚ
1491 „.: Idem. De simplicitate et integritate morum // Ep. lib. XI. P. 928. 3.
89 “Laurentius inter Saturnios praestantissimus” (Idem. Cur viris magnis discrimina
magma immineant // Ep. lib. VIII. P. 888. 2).
90 “Picum sublimis Saturni filium”, – Ò͇Á‡ÌÓ ‚ ÔËÒ¸ÏÂ Í èËÍÓ (Ficinus M.
Astronomicum auspicium pro libro de vita longa // Ep. lib. IX. P. 901. 1). ëÏ. Ú‡Í-
Ê ÔËÒ¸ÏÓ Í î‡Ì˜ÂÒÍÓ É‡‰‰Ë: Idem. Pauci negotia publica coniungunt cum stu-
dio literarum // Ep. lib. VIII. P. 892. 2). ëÏ. Ú‡ÍÊÂ: Klibansy R., Panofsky E.,
Saxl Fr. Op. cit. P. 273–274.
91 “Porro noster Marsilius scripsit adversus eos aperte, Plotini vestigia secutus, in quo
interpretando et enarrando magnopere rem platonicam iuvit, auxit et illustravit; quod
si, valetudini consulens hominum, aliquando corrogat sibi de caelo quedam etiam
auxilia, optat ille potius ita fieri posse quam credat. Testari hominis mentem fidelis-
sime possum, quo familiariter utor, nec habui ad detegendam istam fallaciam qui me
saepius et efficacius adhortaretur, nec quotiens una facetiamur uberior nobis occasio
segesque ridendi quam de vanitate astrologorum, praesertim si tertius interveniat
Politianus...” (Pico della Mirandola G. Disputationes adversus Astrologiam divina-
tricem / A cura di E. Garin. Firenze, 1946. Vol. I. P. 60; SF. Vol. II. P. 274). ëÏ. Ú‡Í-
ÊÂ: Thorndike L. Op. cit. P. 571–572; Garfagnini G.C. La questione astrologica tra
Savonarola e Giovanni Francesco Pico // Rinascimento. Seconda ser. 2. 2004.
Vol. XLIV (P. 17–47). P. 20–22.
92 Pico della Mirandola G. Op. cit. III. 4. ëÏ. ‚ ˝ÚÓÈ Ò‚flÁË: Walker D.P. Spiritual and
demonic magic... ê. 55.
93 âÂÈÚÒ î. ì͇Á. ÒÓ˜. ë. 110–111.
94 Walker D.P. Spiritual and demonic magic... ê. 56.
95 Ficinus M. De stella magorum. P. 489–491. Idem. De religione Christiana. X // Opera
omnia... P. 14; Pico della Mirandola G. Op. cit. V. 14. P. 612. ëÏ. Ú‡ÍÊ ÍÓÏÏÂÌ-
Ú‡ËË ù. ɇ˝Ì‡: Ibid. P. 668–669.
96 “in primaque vero Virginis facie, quae referat puellam virginem et pulcherrimam,
sedentem puerumque lactantem” (Ficinus M. De stella magorum // Opera omnia...
P. 491). é Ô‰¯ÂÒÚ‚ÂÌÌË͇ı ˝ÚÓ„Ó Ó·‡Á‡ ‚ ‡ÒÚÓÎӄ˘ÂÒÍÓÈ Ú‡‰ËˆËË ÒÏ.:
Warburg A. Italienische Kunst und internationale Astrologie im Palazzo Schifanoja
zu Ferrara. Anhang // Gesammelte Schriften. Leipzig, 1932. Bd. II. S. 638.
97 “Sic confirmari putant miraculum Verbi corporati per scientiam astrologiae, quae
inter coeli imagines Virginem Iesumque repperit... Sed non eget his fabulis somni-
isque veritas christiana” (Pico della Mirandola G. Op. cit. V. 14. P. 604).
98 “ostendemus nullam tamen idcirco futuram hanc artem” (Pico della Mirandola G.
Op. cit. IV. 1. P. 424). ëÏ. Û î˘ËÌÓ: Ficinus M. De vita. III. 18. P. 558.
99 Ç Ò‚flÁË ÒÓ Ò͇Á‡ÌÌ˚Ï ÒÏ. ÔÓ‰Ó·ÌÂÂ: Garin E. Introduzione. P. 12–13.
100 ëÏ.: Ibid. P. 8–10; äÛ‰fl‚ˆÂ‚ é.î. îÎÓÂÌÚËÈÒ͇fl è·ÌÓÚÓ‚Ò͇fl Ä͇‰ÂÏËfl.
ë. 245.
à.É. ɇÎÍÓ‚‡
“ÄäÇàíÄçëäàâ ÇëÄÑçàä”
à ÄäÇàíÄçëäàÖ ÄêàëíéäêÄíõ: ä Çéèêéëì
é ëÇÖíëäéå áÄäÄáÖ ñÖêäÇÖâ Ç XII ‚.
àÎÎ. 2. ëÂÌ-è¸Â
‚ è‡ÚÂÌ˝-ÎÂ-Ǹfi,
Ù‡Ò‡‰. ょfl ‡Í‡
‚ÂıÌÂ„Ó flÛÒ‡
à.É. ɇÎÍÓ‚‡. “ÄÍ‚ËÚ‡ÌÒÍËÈ ‚Ò‡‰ÌËÍ” Ë ‡Í‚ËÚ‡ÌÒÍË ‡ËÒÚÓ͇Ú˚ 277
àÎÎ. 6. ëÂÌ-è¸Â
‚ éÎ¸Ì˝.
ç˯‡ ‚ ˛ÊÌÓÈ ÒÚÂ-
Ì – Ô‰ÔÓ·„‡ÂÏÓÂ
Ôӄ·ÂÌËÂ
àÎÎ. 7. ëÂÌÚ-àÎÂ
‚ èÛ‡Ú¸Â. èӄ·ÂÌËÂ
‚ ˛ÊÌÓÈ ÒÚÂÌ ˆÂÍ‚Ë
à.É. ɇÎÍÓ‚‡. “ÄÍ‚ËÚ‡ÌÒÍËÈ ‚Ò‡‰ÌËÍ” Ë ‡Í‚ËÚ‡ÌÒÍË ‡ËÒÚÓ͇Ú˚ 289
vel incuria orrendam decidant in ruinam” (ñËÚ. ÔÓ: Magnou-Nortier E. Op. cit.
P. 426).
17 ëÏ. Ó· ˝ÚÓÏ Ë ÍËÚËÍÛ ÌÂÓ·ÓÒÌÓ‚‡ÌÌÓ ¯ËÓÍÓÈ Ú‡ÍÚÓ‚ÍË ÔÓÌflÚËfl “˜‡ÒÚ̇fl
ˆÂÍÓ‚¸”: Ibid. P. 354–356.
18 áÂÏÎfl, ÔËÎÂʇ˘‡fl Í ı‡ÏÛ Ò‚. 凈ˇ·, ‚ Ó‰ÌÓÈ ËÁ ‰‡ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı ̇Á˚‚‡ÂÚ-
Òfl “ÚÂËÚÓËÂÈ Ò‚. 凈ˇ·”: “In nomine sanctae et individuae Trinitatis, ego,
Isdrael, do et concedo sancto Joanni Baptistae territorium Santi Martialis” (Cartulaire
de l’Abbaye de Saint-Cyprien de Poitiers // Archives historiques du Poitou. Poitiers,
1874. T. III. P. 89). ùÚ‡ ÔÓÁˈËfl ‚ XI ‚. Ó·ÓÒÌÓ‚˚‚‡Î‡Ò¸ ˆÂÍÓ‚Ì˚ÏË ‡‚ÚÓ‡ÏË:
Ú‡Í, ‚ ÒÓ˜ËÌÂÌËË è·ˆË‰‡ ËÁ çÓ̇ÌÚÓÎ˚ „Ó‚ÓËÚÒfl Ó ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ÓÒ‚fl-
˘ÂÌÌ˚ı Ó·˙ÂÍÚÓ‚, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÁ‰‡ÌËfl ı‡Ï‡, ÅÓ„Û: “Quod semel Ecclesiae datum
est in perpetuum Christi est, nec aliquo modo alienari a possessione Ecclesiae potest in
tantum, ut etiam idem ipse fabricator Ecclesiae, postquam eam Deo voverit et conse-
crari fecerit, in ea deinceps nullum jus habere possit. Non enim per eum ordinari non
ivestiri ulterius potest. Testantur haec non solum novi sed etiam veteris instrumenti
sacratissimae scripturae” (Placidus Nonantulanus. Liber de honore ecclesiae.
Cap. VII. ñËÚ. ÔÓ: Thomas P. Op. cit. P. 47).
19 í‡Í, ‚ ‰‡ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı ̇ ˆÂÍÓ‚¸ ëÂÌ-è¸Â ‚ éÎ¸Ì˝ „Ó‚ÓËÚÒfl Ó Ô‡‚ ̇ ‰ÓıÓ‰
Ò ÔÓÊÂÚ‚Ó‚‡ÌËÈ Ò‚Â˜ÂÈ Ë Ôӄ·‡Î¸Ì˚ı Ò·ÓÓ‚ (ÒÏ. ÔËϘ. 41 Ë 42).
20 ÉÛ‚˘ Ä.ü. 燘‡ÎÓ ÙÂÓ‰‡ÎËÁχ ‚ Ö‚ÓÔ // ÉÛ‚˘ Ä.ü. àÁ·‡ÌÌ˚ ÚÛ‰˚.
å., 1999. í. 1. ë. 205–227.
21 í‡Ï ÊÂ. ë. 212–213.
22 ëÏ. Á‡Ï˜‡ÌË É. îÛÌ¸Â Ó Ú‡‰ËˆËË Á‡ıÓÓÌÂÌËfl ˜ÂÎÓ‚Â͇ ‚ Â„Ó Ì‡ÒΉÌÓÈ
ÁÂÏÎÂ, ÍÓÚÓ‡fl ¢ ÒÛ˘ÂÒÚ‚Ó‚‡Î‡ ‚ é‚ÂÌË XI ‚., ·Û‰Û˜Ë ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ ‚˚ÚÂÒÌfl-
ÂÏÓÈ Ó·˚˜‡ÂÏ Á‡ıÓÓÌÂÌËfl ‚ ÓÒ‚fl˘ÂÌÌÓÏ ÏÂÒÚÂ, Ú.Â. ‚ ÏÓ̇ÒÚ˚ÒÍÓÈ ËÎË ˆÂ-
ÍÓ‚ÌÓÈ ÁÂÏΠËÎË ‚ Ò‡ÏÓÈ ˆÂÍ‚Ë (ëÏ.: Fournier G. Rural Churches and Rural
Communities in Early Medieval Auvergne // Lordship and community in Medieval
Europe. Huntington; N.Y., 1975. P. 324).
23 ÉÛ‚˘ Ä.ü. ì͇Á. ÒÓ˜. ë. 229.
24 é· ˝ÚÓÏ Ò‚Ë‰ÂÚÂθÒÚ‚Û˛Ú Ì‡‰ÔËÒË Ì‡ Ù‡Ò‡‰‡ı ˆÂÍ‚ÂÈ ÓÚ ËÏÂÌË Á‡Í‡Á˜ËÍÓ‚,
ÒÏ˚ÒÎ ÍÓÚÓ˚ı (ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ‚ ‡ÌÌÂÏ ë‰Ì‚ÂÍÓ‚¸Â) Ó·˚˜ÌÓ Á‡Íβ˜‡ÎÒfl ‚ ‰‡-
ÂÌËË ˆÂÍ‚Ë Ò‚flÚÓÏÛ (ÒÏ. Ó· ˝ÚÓÏ: Favreau R. Les commanditaires dans les
inscriptions du haute Moyen Age occidental // Settimane di studio del Centro Italiano
di Studi sull’arto Medioevo. Commitenti e produzione artistico-letteraria nell’alto
medioevo occidentale: 4–10 aprile 1991. Spoleto, 1992. P. 681–727), ‡ Ú‡ÍÊ ÏÌÓ„Ó-
˜ËÒÎÂÌÌ˚ ÔÓÚÂÚ˚ Á‡Í‡Á˜ËÍÓ‚, „‰Â ÓÌË ËÁÓ·‡Ê‡˛ÚÒfl ÔÂÔÓ‰ÌÓÒfl˘ËÏË
ˆÂÍÓ‚¸ Ò‚flÚÓÏÛ.
25 á‰ÂÒ¸ ÒÌÓ‚‡ ÏÓÊÌÓ ‚ÒÔÓÏÌËÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Á‡Í‡Á˜ËÍÓ‚ Ò ÏÓ‰Âθ˛ ı‡Ï‡,
Ô‰‡‚‡ÂÏÓÈ Ò‚flÚÓÏÛ. ñÂÂÏÓÌËfl ÓÒ‚fl˘ÂÌËfl ı‡Ï‡, ÔÓ ÒÛÚË, Á‡Íβ˜‡Î‡Ò¸
ËÏÂÌÌÓ ‚ ‡ÍÚ ڇÍÓÈ Ô‰‡˜Ë, Ú.Â. ÒËÏ‚Ó΢ÂÒÍÓ„Ó ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‡ÎÚ‡fl – ‚Ó-
ÔÎÓ˘ÂÌËfl ÔËÒÛÚÒÚ‚Ëfl Ò‚flÚÓ„Ó, ˜¸Ë ÏÓ˘Ë Ë ÂÎËÍ‚ËË ‚ ÌÂÏ ı‡ÌËÎËÒ¸, – ÒÓ
Á‰‡ÌËÂÏ ˆÂÍ‚Ë ‚ ‰ËÌÓ ˆÂÎÓÂ, ‚ “ÔËÒ‚ÓÂÌËË” Â„Ó Ò‚flÚ˚Ï (Ó ËÚۇΠÓÒ‚fl-
˘ÂÌËfl ˆÂÍ‚Ë ÒÏ.: Palazzo E. Liturgie et société au Moyen Age. P., 2000.
P. 71–75).
26 Ç ÍÌË„Â Å. êÓÁÂÌ‚‡ÈÌ ÔÓ‰Ó·ÌÓ ‡ÒÒχÚË‚‡˛ÚÒfl ÒÎÛ˜‡Ë ÓÒԇ˂‡ÌËfl Ë Á‡ı‚‡-
Ú‡ ÔÓ‰‡ÂÌÌÓÈ ÏÓ̇ÒÚ˚˛ ëÂÌ-è¸Â ‚ äβÌË ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË (Í‡Í ÁÂÏÂθ, Ú‡Í
Ë ˆÂÍ‚ÂÈ) Ë ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Â„Ó ÓÚ͇Á‡ ÓÚ ÔÂÚÂÌÁËÈ Í‡Í ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ÎÂÌË ÓÚÌÓ¯Â-
ÌËÈ ÒÓ Ò‚flÚ˚Ï èÂÚÓÏ – ÔÓ‰Ó·ÌÓ ÚÓÏÛ Í‡Í ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡ÎËÒ¸ ÓÚÌÓ¯ÂÌËfl Ò ÒÓÒÂ-
‰flÏË (Rosenwein B. To be the Neighbor of Saint Peter: the Social Meaning of Cluny’s
Property, 909–1049. Ithaca; L., 1989).
à.É. ɇÎÍÓ‚‡. “ÄÍ‚ËÚ‡ÌÒÍËÈ ‚Ò‡‰ÌËÍ” Ë ‡Í‚ËÚ‡ÌÒÍË ‡ËÒÚÓ͇Ú˚ 297
ë.ã. äÓÁÎÓ‚
1 Bloch M. Apologie pour l’histoire ou Métier d’historien / Ed. critique préparée par
E. Bloch, préface de J. Le Goff. P., 1993. íÂÍÒÚ ˝ÚÓ„Ó ËÁ‰‡ÌËfl ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌ Ë ‚
ÌÓ‚ÂȯÂÏ ÒÓ·‡ÌËË ÒÓ˜ËÌÂÌËÈ å‡Í‡ ÅÎÓ͇: Bloch M. L’Histoire, la Guerre, la
Résistance / Ed. établie par A. Becker et E. Bloch. P., 2006 (Collection “Quarto”). Ç
‰‡Î¸ÌÂȯÂÏ ÒÒ˚ÎÍË Ì‡ ه̈ÛÁÒÍËÈ ÚÂÍÒÚ “ÄÔÓÎÓ„ËË ËÒÚÓËË” ÔË‚Ó‰flÚÒfl ÔÓ
˝ÚÓÏÛ ÔÓÒΉÌÂÏÛ ËÁ‰‡Ì˲.
ë.ã. äÓÁÎÓ‚. àÒÚÓ˘ÂÒ͇fl ̇Û͇ Ë “ÔÓfl‰Ó˜Ì˚ β‰Ë” 329
sur un antidreyfusard et ses amis. P., 1997. é Òڇڸ “èÓÒΠÒÛ‰‡” Ë Ó ÔÓÎÂÏËÍÂ
Ñ˛Í„ÂÈχ Ò Å˛ÌÂÚ¸ÂÓÏ ÒÏ.: Fournier M. Op. cit. P. 375–379.
17 Lasserre P. [et Marans R. de.]. La doctrine officielle de l’Université: Critique du Haut
Enseignement de l’Etat. Défense et théorie des humanités classiques. P., 1912.
P. 29–31. è‚Ӊ ̇¯. Ç ÓË„Ë̇ÎÂ: «On a honte de relever dans la bouche du
directeur de l’Ecole normale supérieure de tels abus du langage. 〈...〉 l’honnête homme
du XVIIe siècle, il en fait “l’homme comme il faut”, un type tout superficiel et pure-
ment mondain dans son agrément. Et il lance cette définition comme si elle répondait
à une des évidences ou des banalités de l’histoire. 〈...〉 Mais un professeur de Sorbonne
ne s’inclinera-t-il pas devant des textes, même notoires et à la portée de chacun? Le
type de l’honnête homme a été fréquemment défini par les écrivains du temps, et tous,
Pascal, Molière, La Bruyère notamment, lui ont prêté des traits où le sérieux, la vigueur
et la dignité se mèlent à la grâce, à la liberté et à l’aisance, mais de telle manière que
ces deux ordres de qualités contiennent comme la garantie l’un de l’autre: la véritable
étendue de l’esprit et la véritable possession du savoir se distinguant nécessairement
du pédantisme par une certaine grâce, tout comme la grâce naturelle se distingue de
l’affectation par un certain sérieux”.
18 ëÏ. Ó· ˝ÚÓÏ: Fournier M. Op. cit. P. 719–757 (chap. 22, “Le Régent de la Sorbonne”).
Ç˚‡ÊÂÌË “„ÂÌÚ ëÓ·ÓÌÌ˚” ÔË̇‰ÎÂÊËÚ å‡ÒÒËÒÛ Ë í‡‰Û: Agathon.
L’Esprit de la Nouvelle Sorbonne. P., 1911. P. 98.
19 Lasserre P. [et Marans R. de.]. Op. cit. P. 190. Ç ÓË„Ë̇ÎÂ: “C’est ainsi qu’ayant dis-
crédite sans aucune peine, bien qu’à grand renfort d’abstractions, ce qui était tout dis-
crédité déjà: le dilettantisme de l’amateur, il identifie par un mécanisme de jeux de mots
le dilettantisme et la culture générale (qui en est au fond le contraire). Sa dialectique
verbale enveloppe celle-ci dans la condamnation de celui-là. 〈...〉 Or, la culture générale
était par essence une culture commune, le fruit d’une discipline commune imposée aux
esprits. Ce qui se doit dire d’elle ne devra-t-il pas dès lors se dire plus généralement de
toute formation ou éducation ayant pour objet de nourrir les membres d’une société
d’un certain fonds de principes, affections, croyances et sentiments communs?”.
20 Ibid. P. 477–478. Ç ÓË„Ë̇ÎÂ: “Elle [la Sobonne] a identifié culture générale et dilet-
tantisme, ces deux contraires, et prétendu envelopper l’une dans le juste discrédit de
l’autre. Elle n’a plus admis, non seulement comme but des travaux intellectuels, mais
comme moyen d’enseignement et instrument pédagogique, que l’accumulation brute et
aveugle des matériaux. La position philosophique, historique et critique de la Sorbonne
réformée se définit d’un mot. C’est l’abdication systématique de l’intelligence”.
21 Ibid. P. 489. Ç ÓË„Ë̇ÎÂ: “la prépondérance de l’élément juif et surtout de l’élément
protestant dans la haute Université”, “un scandale moral”, «un gros fait essentiellement
lié à l’entreprise menée au nom de la “démocratie” contre la culture intellectuelle».
22 Agathon. Op. cit. P. 70. äÛÒË‚ ‡‚ÚÓÓ‚. Ç ÓË„Ë̇ÎÂ: “ Au vrai, c’est à l’idéal clas-
sique que s’en prennent nos réformateurs: ils ne visent à rien de moins qu’à le rem-
placer par un modèle intellectuel nouveau. Et c’est précisément ce qui fait la gravité de
ce débat et pourquoi il convenait d’y intéresser le grand public. 〈...〉 L’idéal qu’on nous
impose, c’est la spécialisation, obligatoire dès le collège, poursuivie à la Faculté”.
23 Ibid. P. 79. B ÓË„Ë̇ÎÂ: “Les sciences n’avancent que par les idées nouvelles et par
la puissance créatrice ou originale de la pensée”. å‡ÒÒËÒ Ë í‡‰ ˆËÚËÛ˛Ú 5-È Ô‡-
‡„‡Ù 3-È „·‚˚ 3-È ˜‡ÒÚË “ǂ‰ÂÌËfl ‚ ˝ÍÒÔÂËÏÂÌڇθÌÛ˛ ωˈËÌÛ”.
24 Ibid. P. 160–161. B ÓË„Ë̇ÎÂ: “Quant à parler de dilettantisme, c’est là un simple
procéde de polémique. Le dilettantisme est une maladie de la volonté, une impuissance
pratique à se fixer 〈...〉 Confondre le dilettantisme avec la culture classique, cette dis-
cipline de l’effort, c’est vraiment commettre un contre-sens grossier”.
332 àÒÚÓËÍ Ë ‚ÂÏfl
67 Ibid. P. 29 (lettre CDVI). Ç ÓË„Ë̇ÎÂ: “Ne me traitez pas de vil érudit, pas plus que
de plat conformiste. Je suis, je pense, un honnête érudit. Tout comme vous. Je m’efforce
d’être autre chose, tout en restant cela, à la base. Et je pourchasserai toujours, avec la
même vigueur, tant que le Destin m’en laissera un peu, et l’érudition oiseuse, qui est
bêtise, et la pseudo-illumination de pseudo-idées, qui est hallucination (ou paresse)”.
óÛÚ¸ ‚˚¯Â ‚ ÚÓÏ Ê ‡·Á‡ˆÂ, „Ó‚Ófl Ó Ê·ÌËË î‚‡ ҉·ڸ “ÄÌ̇Î˚”
“ÊÛ̇ÎÓÏ Ë‰ÂÈ”, ÅÎÓÍ Òӄ·¯‡ÎÒfl ̇ ˝ÚÓ (“Je veux bien”), ÌÓ ËÓÌËÁËÓ‚‡Î ̇‰
ÔÓÚË‚ÓÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËÂÏ “ˉÂÈ” Ë “Ù‡ÍÚÓ‚”: “‰Ó·ÓÏÛ ÒÚ‡ÓÏÛ „ÛχÌËڇ˲-Ô‡Í-
ÚËÍÛ, ͇ÍËÏ fl ÒÚ‡‡˛Ò¸ ·˚Ú¸, Ú‡ÍÓ ÔÓÚË‚ÓÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËÂ, ÔËÁ̇ڸÒfl, ͇ÊÂÚÒfl
Ò΄͇ ÒıÓ·ÒÚ˘Ì˚Ï” (“pour le brave homme de praticien des sciences humaines que
je m’efforce d’être, l’opposition, je l’avoue, me semble un peu scholastique”).
68 ÅÎÓÍ å. ì͇Á. ÒÓ˜. ë. 27–28 (Ô‚Ӊ Ö.å. ã˚ÒÂÌÍÓ ˆËÚËÛÂÚÒfl Á‰ÂÒ¸ ÏÌÓ˛ Ò
ËÁÏÂÌÂÌËflÏË); Bloch M. L’histoire... P. 879–880. Ç ÓË„Ë̇ÎÂ: «〈...〉 j’accompag-
nais, à Stockholm, Henri Pirenne. A peine arrivés, il me dit: “Qu’allons-nous voir
d’abord? Il paraît qu’il y a un hôtel de ville tout neuf. Commençons par lui”. Puis,
comme s’il voulait prévenir un étonnement, il ajouta: “Si j’étais antiquaire, je n’aurais
d’yeux que pour les vieilles choses. Mais je suis un historien. C’est pourquoi j’aime la
vie”. Cette faculté d’appréhension du vivant, voilà bien, en effet, la qualité maîtresse
de l’historien. Ne nous laissons pas tromper par certaine froideur de style, les plus
grands parmi nous l’ont tous possédée: Fustel ou Maitland à leur façon, qui était plus
austère, non moins que Michelet. 〈...〉 Mais l’érudit qui n’a le goût de regarder autour
de lui ni les hommes, ni les choses, ni les événements, il méritera peut-être, comme
disait Pirenne, le nom d’un utile antiquaire. Il fera sagement de renoncer à celui d’his-
torien» (ÍÛÒË‚ÓÏ ‚˚‰ÂÎÂÌ˚ ÏÂÒÚ‡, Ô‚Ӊ ÍÓÚÓ˚ı ·˚Î ÏÌÓÈ ËÁÏÂÌÂÌ ÔÓ
Ò‡‚ÌÂÌ˲ Ò Ô‚ӉÓÏ Ö.å. ã˚ÒÂÌÍÓ).
69 éÔËÒ‡Ìˠ΢ÌÓÒÚË èËÂÌ̇ ÒÏ. ‚ ÍÌ.: Lyon B. Henri Pirenne: A Biographical and
Intellectual Study. Ghent, 1974. P. 402–414.
70 Bloch M. Henri Pirenne, historien de la Belgique [1932] // Bloch M. Histoire et histo-
riens. P., 1995. P. 249. á‰ÂÒ¸ ÅÎÓÍ ËÏÂÌÛÂÚ èËÂÌ̇ “ËÌÚ„‡Î¸Ì˚Ï ËÒÚÓË-
ÍÓÏ”: “S’il fallait, à tout prix, définir, je dirais simplement que M. Pirenne est un his-
torien intégral. Sans doute, j’entends bien que cette universalité n’est pas un modèle
qu’il soit permis, en conscience, de proposer à tout le monde”.
71 Bloch M. Écrire “La Société féodale”: Lettres à Henri Berr, 1924–1943 /
Correspondance établie et présentée par J. Pluet-Despatin, préface de B. Geremek. P.,
1992. P. 125 (Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ‚‡Ë‡ÌÚ ÚÂÍÒÚ‡, ÒÓÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚È Ä. íÓΉ‡ÌÓ, –
̇ Ò. 124). Ç ÓË„Ë̇ÎÂ: “Savant d’une scrupuleuse probité, il ne craint pas de sig-
naler, chemin faisant, les lacunes de notre savoir. Historien au sens plein du mot, le
sociologue et le psychologue rejoignent en lui l’érudit. Rompu à l’exercice de la
méthode comparée, il rapproche constamment, pour les illuminer l’une par l’autre, les
diverses évolutions, nationales ou régionales.
Au service d’une science très sûre, il a su mettre une langue claire, bien frappée
et d’une sobre plénitude”.
72 Bompaire-Evesque C.-F. Op. cit. P. 128.
73 Capot de Quissac J. Op. cit. P. 173. ë. Ú‡ÍÊÂ: Geårard A. A l’origine du combat des
“Annales”: positivisme historique et syste`me universitaire // Au berceau des “Annales”.
P. 79.
74 ë. ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚È ÔÓ‰ıÓ‰ Í Ô‡‚˚Ï Ë‰ÂÓÎÓ„ËflÏ, ÒÙÓÏÛÎËÓ‚‡ÌÌ˚È ‚ ÒÚ‡Ú¸Â
ä‡ÎÓ ÉËÌÁ·Û„‡: ÉËÌÁ·Û„ ä. ÉÂχÌÒ͇fl ÏËÙÓÎÓ„Ëfl Ë Ì‡ˆËÁÏ: Ó· Ó‰ÌÓÈ ÒÚ‡-
ÓÈ ÍÌË„Â ÜÓʇ Ñ˛ÏÂÁËÎfl // ÉËÌÁ·Û„ ä. åËÙ˚ – ˝Ï·ÎÂÏ˚ – ÔËÏÂÚ˚. å.,
2004. ë. 242.
àëíéêàéÉêÄîàóÖëäàÖ ÑÖÅÄíõ
èËÚ ÅfiÍ
“èÖêîéêåÄíàÇçõâ èéÇéêéí”
Ç ëéÇêÖåÖççéâ àëíéêàéÉêÄîàà1
I
èÓÌflÚËÂ Ó ÊËÁÌË Í‡Í Ú‡ÚÂ Ë ÏËÂ Í‡Í ÒˆÂÌÂ, ̇ ÍÓÚÓÓÈ ‚Ò Ï˚ Ë„-
‡ÂÏ Ò‚ÓË ÓÎË, ‚ÓÒıÓ‰ËÚ, ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ ÏÂÂ, Í Ñ‚ÌÂÈ ÉˆËË, „‰Â
Ú‡Ú, ÍÓ̘ÌÓ, ·˚Î ˜‡ÒÚ¸˛ Ôӂ҉̂ÌÓÈ ÊËÁÌË. èÓÚÓÏ, ‚ ÍÓ̈Â
XVI ÒÚÓÎÂÚËfl, ÓÌÓ ‚ÓÁÓ‰ËÎÓÒ¸ ‚ Ö‚ÓÔ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌËÂÏ
Ú‡ÚÓ‚ Í‡Í ÒÔˆˇθÌ˚ı ÁÂÎˢÌ˚ı Á‰‡ÌËÈ. ᇠÔÓÒΉÌË ÔËÏÂ-
ÌÓ ¯ÂÒÚ¸‰ÂÒflÚ ÎÂÚ ˝ÚÓ ÔÓÌflÚË ÔÂÂÊËÎÓ Â˘Â Ó‰ÌÓ ‚ÓÁÓʉÂÌËÂ, ̇
ÒÂÈ ‡Á ‚ ÚÛ‰‡ı ÒÔˆˇÎËÒÚÓ‚ ÔÓ ÚÂÓËË ÒÓˆËÛχ Ë ÍÛθÚÛ˚, ÓÒÓ-
·ÂÌÌÓ – ˜ÂÚ˚Âı ‡Ì„ÎÓflÁ˚˜Ì˚ı ‡‚ÚÓÓ‚.
è‚˚Ï, ‚ ıÓÌÓÎӄ˘ÂÒÍÓÏ ÓÚÌÓ¯ÂÌËË, ÒΉÛÂÚ Ì‡Á‚‡Ú¸ ÍËÚË-
͇ äÂÌÌÂÚ‡ Åfi͇, ÍÓÚÓ˚È ‚ Ò‚ÓÂÈ “ɇÏχÚËÍ ÏÓÚË‚Ó‚” (1945)
II
ÚÂÏ ËÎË ËÌ˚Ï ˆ‡ÂÏ, ÓÔËÒ‡Ì˚ ‡‚ÚÓÓÏ Í‡Í “ÒˆÂ̇ËË”: ÒˆÂ̇ËÈ ‰Ë-
̇ÒÚËË, ÒˆÂ̇ËÈ ÔÓÒ‚Â˘ÂÌËfl, ÒˆÂ̇ËÈ Ò˜‡ÒÚ¸fl, ÒˆÂ̇ËÈ ÂÙÓ-
Ï˚ Ë Ú.‰. Ç XVIII ‚. ‡ÍˆÂÌÚ ‰Â·ÎÒfl ̇ ÒˆÂ̇ËË Á‡‚Ó‚‡ÌËfl, ‡ ‚ XIX ‚.
ÄÎÂÍ҇̉ I Ë çËÍÓÎ‡È I ÂÔÂÁÂÌÚËÓ‚‡ÎËÒ¸ ‚ ·ÓΠ“̇ӉÌÓÏ”
Íβ˜Â, ÔÓ ÒˆÂ̇ËflÏ ÍÓÚÓÒÚË Ë ÒÓÒ‰ÓÚÓ˜ÂÌÌÓÒÚË Ì‡ ‚ÌÛÚÂÌÌËı
‰Â·ı „ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚‡21.
é‰ÌËÏ ËÁ Ò‡Ï˚ı ËÁ‚ÂÒÚÌ˚ı ÔËÏÂÓ‚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ÏÓ̇ıËË
fl‚ÎflÂÚÒfl ‰‚Ó ã˛‰Ó‚Ë͇ XIV ‚ ÇÂÒ‡ÎÂ. ã˛‰Ó‚ËÍ ËÌÓ„‰‡ ‚ ·ÛÍ‚‡Î¸-
ÌÓÏ ÒÏ˚ÒΠ‚˚ıÓ‰ËΠ̇ ÒˆÂÌÛ: ÓÌ Ú‡ÌˆÂ‚‡Î ‚ ·‡ÎÂÚ‡ı, ÒÚ‡‚Ë‚¯ËıÒfl
ÔË ‰‚ÓÂ. çÓ Â„Ó „·‚̇fl Óθ Á‡Íβ˜‡Î‡Ò¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ·˚ Ë„‡Ú¸ ÒÂ-
·fl, ÚӘ̠– ÍÓÓÎfl î‡ÌˆËË. ëÓ‚ÂÏÂÌÌËÍË ıÓÓ¯Ó Á̇ÎË Ó ÔÂ-
ÙÓχÚË‚ÌÓÏ ˝ÎÂÏÂÌÚÂ, ÔËÒÛÚÒÚ‚Ó‚‡‚¯ÂÏ ‚ ‰ÂΠ“ÒÓÁ‰‡ÌËfl ã˛‰Ó-
‚Ë͇ XIV”. åÂÚ‡ÙÓ‡ Ú‡ڇ ‚ ÚÓ ‚ÂÏfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Î‡Ò¸ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ,
Í‡Í Ò‡ÏËÏ ÍÓÓÎÂÏ, Ú‡Í Ë „ˆӄÓÏ ‰Â ëÂÌ-ëËÏÓÌÓÏ. ÉÓÙχÌÓ‚ÒÍÓÂ
‡Á΢ÂÌË ÏÂÊ‰Û ÙÓÌڇθÌ˚ÏË Ë Ú˚ÎÓ‚˚ÏË Â„ËÓ̇ÏË ‚ÒÚ˜‡-
ÂÚÒfl Í‡Í ‚ ÔÓËÁ‚‰ÂÌËflı ëÂÌ-ëËÏÓ̇ (ÍÓÚÓ˚È ÔËÒ‡Î Ó les derrières),
Ú‡Í Ë ‚ ‡ıËÚÂÍÚÛ ‰‚Óˆ‡, „‰Â ·˚Î Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌ ÔË‚‡ÚÌ˚È “͇·Ë-
ÌÂÚ”, ‚ ÍÓÚÓÓÏ ÍÓÓθ ÏÓ„ Û‰ËÌËÚ¸Òfl22. àÏÂÂÚÒfl ‰‡Ê ÚÂÍÒÚ ÚÓÈ
˝ÔÓıË, ‚ ÍÓÚÓÓÏ ÓÔËÒ˚‚‡ÂÚÒfl, Í‡Í ÍÓÓθ ‚ÂÒ¸ ÔÓ‰·Ë‡ÎÒfl Ë Ì‡ÔÛÒ-
͇Π̇ Ò·fl ·ÓΠÓÙˈˇθÌ˚È ‚ˉ, ÍÓ„‰‡ ÔÓıÓ‰ËÎ ˜ÂÂÁ ‰‚¸, ÓÚ-
‰ÂÎfl‚¯Û˛ Â„Ó ÔË‚‡ÚÌÛ˛ ÒÙÂÛ ÓÚ ÔÛ·Î˘ÌÓÈ23.
åÌÓ„Ë ԇÁ‰ÌÂÒÚ‚‡ ÏÓ„ÛÚ ‡ÒÒχÚË‚‡Ú¸Òfl Í‡Í “Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌËfl
Ô‡ÏflÚË”, ÓÊË‚Îfl˛˘Ë ÚÓ, ˜ÚÓ ÚÂÔ¸ ÔËÌflÚÓ Ì‡Á˚‚‡Ú¸ “ÍÛθÚÛÌÓÈ
Ô‡ÏflÚ¸˛”, – ‚ ÚÓÏ ÒÏ˚ÒÎÂ, ˜ÚÓ ÓÌË Á‡‰‡˛Ú ÌÂÍÓÚÓ˚È Ì‡·Ó ËÁÓ·‡-
ÊÂÌËÈ Ë ËÒÚÓËÈ, Ó͇Á˚‚‡˛˘ËÈ ‚ÎËflÌË ̇ ‚ˉÂÌËÂ Ë ÔÓÌËχÌËÂ
ÔÓ¯ÎÓ„Ó Î˛‰¸ÏË. å˚ ÏÓÊÂÏ ‚˚‰ÂÎËÚ¸ ‡Á΢Ì˚ ‚ˉ˚ ËÎË Ê‡Ì˚
Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌËfl. ç‡ Ó‰ÌÓÏ ÍÓ̈ ¯Í‡Î˚ Ï˚ ӷ̇ÛÊË‚‡ÂÏ ËÒÚÓ˘Â-
ÒÍË ԸÂÒ˚ Ë ÓÔÂ˚, Ú.Â. Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ÊÂÒÚÍÓ Ó„‡ÌËÁÓ‚‡ÌÌ˚Â,
ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÓÒÌÓ‚‡ÌÌ˚ ̇ ÒˆÂ̇Ëflı Ë Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÓÚÂÔÂÚËÓ‚‡Ì-
Ì˚Â. ç‡ ‰Û„ÓÏ ÍÓ̈ ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚ÓθÌÓ Ó„‡ÌËÁÓ‚‡ÌÌ˚Â, Ì ÓÒÌÓ-
‚‡ÌÌ˚ ̇ ÒˆÂ̇Ëflı Ë Ì ÓÚÂÔÂÚËÓ‚‡ÌÌ˚ ÔÓÔ˚ÚÍË ‚ÓÒÔÓËÁ‚ÂÒÚË
·˚Î˚ ÒÓ·˚ÚËfl, ÒΉÛfl ·˚Î˚Ï ÏÓ‰ÂÎflÏ. åÂÊ‰Û ˝ÚËÏË Í‡flÏË ÒÔÂÍ-
Ú‡ – ÏÂÏÓˇθÌ˚ ÚÓÊÂÒÚ‚‡, Ú‡ÍË ͇Í, ̇ÔËÏÂ, Ô‡Á‰ÌËÍË ‚
ÓÁ̇ÏÂÌÓ‚‡ÌË „Ó‰Ó‚˘ËÌ 1492, 1776, 1789 „„. Ë Ú.‰., ËÎË, ̇ÔËÏÂ,
Ô‡Á‰ÌÓ‚‡ÌË 14 ˲Îfl ‚Ó î‡ÌˆËË, – ‰Û„ËÏË ÒÎÓ‚‡ÏË, ÔÓˆÂÒÒËË,
Ú‡ڇÎËÁÓ‚‡ÌÌ˚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ËÎË Ô‡‡‰˚, ÍÓÚÓ˚ χÍËÛ˛Ú
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ „Ó‰ ËÎË ‰Â̸ Ë ‚˚Á˚‚‡˛Ú ‚ÓÒÔÓÏË̇ÌË ӷ ËÒÚÓ-
˘ÂÒÍÓÏ ÒÓ·˚ÚËË. ùÚÓ – ËÚÛ‡Î˚, ÍÓÚÓ˚ “͇ÌÓÌËÁËÛ˛Ú” ÍÓÌ-
ÍÂÚÌ˚ ÒÓ·˚ÚËfl, ‚ ÚÓÏ ÒÏ˚ÒÎÂ, ˜ÚÓ ÓÌË Ôˉ‡˛Ú ËÏ Í‡˜ÂÒÚ‚Ó Ò‚fl-
Ú˚̸ ËÎË Ó·‡ÁˆÓ‚, ‰Â·fl Ëı “ËÒÚÓ˘ÂÒÍËÏË” ‚ Ó·ÓËı Á̇˜ÂÌËflı
˝ÚÓ„Ó ÒÎÓ‚‡24.
èËÏÂÌËÚÂθÌÓ Í ÔÓ‰Ó·Ì˚Ï ÒÓ·˚ÚËflÏ ËÒÚÓËÍ‡Ï ÒΉÛÂÚ, ÍÓ-
̘ÌÓ, ¢ ‡Á Á‡‰ÛχڸÒfl Ó Á̇˜ÂÌËË ËÏÔÓ‚ËÁ‡ˆËË Ë ÔÓÎÛ-ËÏÔÓ-
‚ËÁ‡ˆËË. à̇˜Â „Ó‚Ófl, ÓÌË ‰ÓÎÊÌ˚ ËÒ͇ڸ ÚÓ, ˜ÚÓ ¯ÎÓ Ì ÔÓ Ô·ÌÛ,
èËÚ ÅfiÍ. “èÂÙÓχÚË‚Ì˚È ÔÓ‚ÓÓÚ”... 343
III
1 ùÚ‡ ÒÚ‡Ú¸fl ÓÔˇÂÚÒfl ̇ ‰‚ ·ÓΠ‡ÌÌË ÏÓË ‡·ÓÚ˚: Burke P. Performing
History: the Importance of Occasions // Rethinking History. 2005. Vol. 9. P. 35–52;
Idem. Varieties of Performance in 17th-Century Italy // Performance and
Performativity in Baroque Art / Ed. by M. Snickare (‚ Ô˜‡ÚË), Ë ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÚÂÏ Ô‰-
ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÔÓÔ˚ÚÍÛ ‡Á‚ËÚ¸ ˝ÚÛ ÚÂÏÛ ‰‡Î¸¯Â. ÇÔ‚˚ ‰‡ÌÌ˚È ÚÂÍÒÚ ·˚Î
Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ‰ÓÍ·‰‡ ̇ ÍÓÌÙÂÂ̈ËË “Performance and Performers
in the Eastern Mediterranean” ‚ ìÌË‚ÂÒËÚÂÚ ÅÓflÁ˘Ë, ëڇϷÛÎ, ‚ 2007 „. ü ·Î‡-
„Ó‰‡˛ Û˜‡ÒÚÌËÍÓ‚ ˝ÚÓÈ ÍÓÌÙÂÂ̈ËË Á‡ Ëı Á‡Ï˜‡ÌËfl.
2 Burke K. The Grammar of Motives. N.Y., 1945; Turner V. Schism and Continuity in
an African Society. Oxford, 1957; Idem. The Anthropology of Performance. N.Y.,
1988.
3 Goffman E. The Presentation of Self in Everyday Life. N.Y., 1959 (ÛÒ. Ô‚Ӊ:
ÉÓÙÏ‡Ì à. è‰ÒÚ‡‚ÎÂÌË Ò·fl ‰Û„ËÏ ‚ Ôӂ҉̂ÌÓÈ ÊËÁÌË. å., 2000).
Ç ÛÒÒÍÓflÁ˚˜ÌÓÈ ÎËÚ‡ÚÛ ‚ÒÚ˜‡˛ÚÒfl ‡ÁÌ˚ ‚‡Ë‡ÌÚ˚ Ú‡ÌÒÍËÔˆËË
ËÏÂÌË Ë Ù‡ÏËÎËË ˝ÚÓ„Ó ÒÓˆËÓÎÓ„‡ (ù‚ËÌ„, à‚ËÌ„; ÉÓÙχÌ, ÉÓÙÙχÌ). ÇÓ
ËÁ·ÂʇÌˠ̉ӇÁÛÏÂÌËÈ, ‚ Ô‚Ӊ ‰‡ÌÌÓÈ ÒÚ‡Ú¸Ë ÔËÌflÚ ÚÓÚ Ê ‚‡Ë‡ÌÚ,
ÍÓÚÓ˚È ËÁ·‡Î Ô‚Ӊ˜ËÍ ÛÔÓÏË̇ÂÏÓÈ ÍÌË„Ë Ä.Ñ. äÓ‚‡Îfi‚, – ÔËϘ.
Ô‚Ӊ˜Ë͇).
4 Geertz C. The Interpretation of Cultures. N.Y., 1973 (ÛÒ. ËÁ‰.: Éˈ ä. àÌÚÂÔÂ-
Ú‡ˆËfl ÍÛθÚÛ / èÂ. Ò ‡Ì„Î. é.Ç. ŇÒÛÍÓ‚ÓÈ Ë ‰.; Ä‚Ú. ÔÓÒÎÂÒÎ. Ä.ã. ÖÎÙË-
ÏÓ‚; ç‡Û˜. ‰. Ä.ã. ÖÎÙËÏÓ‚, Ä.Ç. å‡Ú¯ÛÍ. å., 2004); Idem. Negara: the
Theatre State in Nineteenth-Century Bali. Princeton, 1980.
5 Leiris M. La possession et ses aspects théatraux. P., 1958; Austin J. How to Do Things
With Words. Oxford, 1962 (ËÁ‰‡ÌË ÎÂ͈ËÈ, ˜ËÚ‡ÌÌ˚ı ‚ 1955 „.).
6 Lotman Yu. The Theatre and Theatricality as Components of Early Nineteenth-
Century Culture (1973) // The Semiotics of Russian Culture / Ed. by A. Shukman.
Ann Arbor, 1984. P. 141–176, Á‰ÂÒ¸ ˆËÚËÛÂÚÒfl p. 145 (ÛÒ. ÓË„Ë̇Î: ãÓÚ-
èËÚ ÅfiÍ. “èÂÙÓχÚË‚Ì˚È ÔÓ‚ÓÓÚ”... 351
Princeton, 1981; Ihl O. La fête républicaine. P., 1996; Waldstreicher D. In the midst
of perpetual fetes: The making of American nationalism, 1776–1820. Chapel Hill,
1999.
21 Fujitani T. Splendid Monarchy: Power and Pageantry in Modern Japan. Berkeley,
1996; Wortman R. Scenarios of Power: Myth and Ceremony in Russian Monarchy. 2
vols. Princeton, 1995–2000. Vol. 1. P. 139 (ÛÒ. ËÁ‰. ìÓÚÏ‡Ì ê. ëˆÂ̇ËË ‚·ÒÚË:
åËÙ˚ Ë ˆÂÂÏÓÌËË ÛÒÒÍÓÈ ÏÓ̇ıËË. å., 2002. í. 1: éÚ èÂÚ‡ ÇÂÎËÍÓ„Ó ‰Ó
ÒÏÂÚË çËÍÓ·fl I / èÂ. Ò ‡Ì„Î. ë.Ç. ÜËÚÓÏËÒÍÓÈ; 2004. í. 2: éÚ ÄÎÂÍ҇̉‡ II
‰Ó ÓÚ˜ÂÌËfl çËÍÓ·fl II / èÂ. Ò ‡Ì„Î. à.Ä. èËθ˘ËÍÓ‚‡).
22 í‡ÍËÏ Ê ӷ‡ÁÓÏ Ë ‚ ‰Û„Ëı ÍÛθÚÛ‡ı – ̇ÔËÏÂ, ‚ äËÚ‡Â Ë ‚ üÔÓÌËË – ÔË-
ÌflÚÓ ·˚ÎÓ ‰ÂÎËÚ¸ ‰ÓÏ Ì‡ ‰‚ ˜‡ÒÚË: ÔÂÂ‰Ì˛˛, ËÎË ‚ÌÂ¯Ì˛˛, Ë Á‡‰Ì˛˛, ËÎË
‚ÌÛÚÂÌÌ˛˛ (Ú‡‰ËˆËÓÌÌÓ ÓڂӉ˂¯Û˛Òfl ÊÂÌ˘Ë̇Ï).
23 Burke P. The Fabrication of Louis XIV. New Haven, 1992.
24 Schwarz B. The Social Context of Commemoration // Social Forces. 1982. Vol. 61.
P. 374–402; Commemorations: the Politics of National Identity / Ed. by J.R. Gillis.
Princeton, 1994; Spillman L. Nation and Commemoration: Creating National Identities
in the United States and Australia. Cambridge, 1997.
25 Burke P. Historical Anthropology of Early Modern Italy. Cambridge, 1987. P. 177.
26 Certeau M. de. La possession de Loudun. P., 1970. P. 9, 129–160; Foucault M.
Surveiller et Punir. P., 1975. P. 9–72, Á‰ÂÒ¸ . 53 (ÛÒ. ËÁ‰.: îÛÍÓ M. 燉Áˇڸ Ë
͇̇Á˚‚‡Ú¸: êÓʉÂÌË ڲ¸Ï˚ / èÂ. Ò Ù. Ç. ç‡ÛÏÓ‚‡ ÔÓ‰ ‰. à. ÅÓËÒÓ-
‚ÓÈ. M., 1999); Hay D. Property, Authority and the Criminal Law // Hay D. et al.
Albion’s Fatal Tree. L., 1975. P. 17–64, Á‰ÂÒ¸ . 26–31, 52; St George R. Massacred
Language: Courtroom Performance in Eighteenth-Century Boston // Possible Pasts:
Becoming Colonial in Early America / Ed. by R. St George. Ithaca, 2000. P. 327–356.
é ͇ÁÌflı ÒÏ.: Spierenburg P. The Spectacle of Suffering. Cambridge, 1984; Dülmen
R. van. Theater des Schreckens: Gerichtspraxis und Strafrituale in der frühen Neuzeit.
München, 1985.
27 Laqueur T.W. Crowds, Carnival and the State in English Executions, 1604–1868 // The
First Modern Society / Ed. by L. Beier, D. Cannadine, J. Rosenheim. Oxford, 1989.
P. 305–355, Á‰ÂÒ¸ p. 309.
28 ëÂ‰Ë ÌÂÏÌÓ„Ëı ÒÔˆˇÎËÒÚÓ‚ ÔÓ ÔÓÎËÚ˘ÂÒÍÓÈ ËÒÚÓËË, Á‡ÌËχ˛˘ËıÒfl ˝ÚË-
ÏË ‚ÓÔÓÒ‡ÏË, ̇ÁÓ‚ÂÏ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ‡‚ÚÓÓ‚: Roosen W. Early Modern Diplomatic
Ceremonial: a Systems Approach // Journal of Modern History. 1980. Vol. 52.
P. 452–476; Bély L. Espions et ambassadeurs. P., 1990, ‚ ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË p. 391–416;
Hevia J.L. Cherishing Men from Afar: Qing Guest Ritual and the Macartney Embassy
of 1793. Durham (N.C.), 1995.
29 Wills J.E., Jr. Embassies and Illusions: Dutch and Portuguese envoys to K’ang-hsi,
1666–1687. Cambridge (Mass.), 1984. P. 31.
30 Burke P. La reconstruction des rituels politiques au siècle de Louis XIV // Le Protocole
ou La mise en forme de l’ordre politique / Ed. Y. Deloye, C. Haroche, O. Ihl.
P.; Quebec, 1996. P. 171–183.
31 Hevia J.L. Op. cit.; Miyoshi M. As we saw them: The first Japanese Embassy to the
United States (1860). Berkeley, 1979. P. 92 ff, 125–141.
32 Davis N.Z. The Rites of Violence (1971) // Davis N.Z. Society and Culture in Early
Modern France. L., 1975. P. 152–188; Brown B.W. Southern Honor. N.Y., 1982.
33 Tilly C. Regimes and Repertoires. Chicago, 2006.
34 Burke P. Historical Anthropology... ê. 191–206.
35 Fernández-Armesto F. Columbus. Oxford, 1991; Foster R. W.B. Yeats: A life. 2 vols.
Oxford, 1997–2001. ë.: Ellmann R. Yeats: The man and the masks. L., 1949.
èËÚ ÅfiÍ. “èÂÙÓχÚË‚Ì˚È ÔÓ‚ÓÓÚ”... 353
57 Molinari C. Le nozze degli dèi: Un saggio sul grande spettacolo italiano nel Seicento.
Roma, 1968. P. 9; Burke P. Historical Anthropology... P. 9–13; Carandini S. Teatro e
spettacolo nel Seicento. Roma, 1990. P. 7.
58 L’anthropologie de la Méditerranée / Ed. D. Albera, A. Blok, C. Bromberger. P., 2001.
P. 15–37, 733–752.
59 Wierzbicka A. Emotions... P. 241–246; Fliegelman J. Declaring independence:
Jefferson, natural language and the culture of performance. Stanford, 1993. P. 2,
79–94.
60 Dening G. Performances. Melbourne, 1996.
“èÖêîéêåÄíàÇçõâ èéÇéêéí”
Ç àëíéêàéÉêÄîàà – ÑêìÉàÖ ÇÖêëàà
(äÓÏÏÂÌÚ‡ËÈ Í Òڇڸ èËÚ‡ Åfi͇)
ë.Ä. ëÚÂԇ̈ӂ
Á˚‚‡Ú¸Òfl ÚÂ, ÍÚÓ ÔÂÔÓ‰ÌÓÒflÚ Ì‡Ï Ö„Ó Á‡ÔÓ‚Â‰Ë Ë ÒÓÓ·˘‡˛Ú Ì‡Ï ·Î‡-
ÊÂÌÒÚ‚‡”.
ÖÒÎË Ò‡‚ÌËÚ¸ ËÌÚÂÔÂÚ‡ˆË˛ “„Ó” Û à·Ëfl Ë Û Ä‚„ÛÒÚË̇,
ÚÓÚ˜‡Ò ÒÓÁ‰‡ÂÚÒfl ‚Ô˜‡ÚÎÂÌËÂ Ó ÔÂÂÏÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË ‚ÚÓÓ„Ó ÓÚ Ô‚Ó-
„Ó, Ӊ̇ÍÓ ÂÒÚ¸ Ë ÌÂÍÓÚÓ‡fl ‡ÁÌˈ‡. é̇ ÓÚÌÓÒËÚÒfl, ÓÚ˜‡ÒÚË, Í ÓÁ̇-
˜‡ÂÏÓÏÛ: Ä‚„ÛÒÚËÌ ‚ˉËÚ ‚ “„Ó‡ı” Ì ÒÓ‚ÒÂÏ ÚÓÚ Ê ÒÏ˚ÒÎ, ˜ÚÓ à·-
ËÈ. çÓ „·‚Ì˚Ï Ó·‡ÁÓÏ ‡ÁÌˈ‡ ÒÓÒÚÓËÚ ‚ ÏÓÚË‚‡ˆËË ˝ÚÓÈ Á̇ÍÓ-
‚ÓÈ Ò‚flÁË, ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÒÎÛÊËÚ ÓÒÌÓ‚‡ÌËÂÏ ‰Îfl Ò‡‚ÌÂÌËfl “„Ó” Ò ÓÁ̇-
˜‡ÂÏ˚Ï. Ç ÚÓÏ, Í‡Í Ô‰·„‡ÂÚ Ä‚„ÛÒÚËÌ ÔÓÌËχڸ Ô‚˚È ÒÚËı
èÒ. 120, ‚‡Ê̇ Ì ÚÓθÍÓ ‚˚ÒÓÚ‡ „Ó, ÌÓ Ë Ò‚ÂÚ, ÍÓÚÓ˚È Ô‡‰‡ÂÚ Ì‡
ÌËı. ùÚÓ„Ó ˝ÎÂÏÂÌÚ‡ ‡Á‚ËÚËfl Ó·‡Á‡ „Ó Ï˚ Ì ̇ıÓ‰ËÏ Û ÔÂÊÌËı
ÚÓÎÍÓ‚‡ÚÂÎÂÈ. àÏÂÌÌÓ ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÔËÁ͇̇ ÓÒ‚Â˘ÂÌÌÓÒÚË Ò
ÔËÁ̇ÍÓÏ ‚˚ÒÓÚ˚ Ó·‡˘‡ÂÚ Ì‡ Ò·fl ‚ÌËχÌË ‚ ‡‚„ÛÒÚËÌÓ‚ÒÍÓÈ
ËÌÚÂÔÂÚ‡ˆËË; ˝ÚÓ ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë Ï˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÏÒfl ÓÔËÒ‡Ú¸ Ë ÔÓ-
‡Ì‡ÎËÁËÓ‚‡Ú¸ ‰‡ÎÂÂ. ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó ÌÛÊÌÓ ·Û‰ÂÚ Ì ÚÓθÍÓ Û‚Ë‰ÂÚ¸, ͇Í
‚ÓÁÌË͇ÂÚ ÏÓÚË‚ Ò‚ÂÚ‡ ‚ ÚÓÎÍÓ‚‡ÌËË Ì‡ èÒ. 120, ÌÓ Ë ‚˚ÈÚË Á‡ ‡ÏÍË
˝ÚÓ„Ó ÚÓÎÍÓ‚‡ÌËfl, ÔË‚ÎÂ͇fl Ô‡ÒÒ‡ÊË ËÁ ‰Û„Ëı ÒÓ˜ËÌÂÌËÈ Ä‚„ÛÒÚË-
̇, „‰Â ÓÌ ˆËÚËÛÂÚ èÒ. 120: 1 Ò ÔÓ‰Ó·Ì˚Ï, ÌÓ ·ÓΠÔÓ‰Ó·Ì˚Ï
Ó·˙flÒÌÂÌËÂÏ.
íÓÎÍÓ‚‡ÌË Ă„ÛÒÚË̇ ̇ èÒ. 120 ̇˜Ë̇ÂÚÒfl ÌÂ Ò ‡Á·Ó‡ Ò‡-
ÏÓ„Ó ÔÒ‡Îχ. è‰ ÚÂÏ Í‡Í ÔËÒÚÛÔËÚ¸ Í ÔÒ‡ÎÏÛ, ÔÓÔӂ‰ÌËÍ
̇ıÓ‰ËÚ ÛÏÂÒÚÌ˚Ï Ì‡ÔÓÏÌËÚ¸ ÒÎÛ¯‡ÚÂÎflÏ “ÒÚ‡¯Ì˚ ÒÎÓ‚‡” ËÁ
‚‡Ì„ÂθÒÍÓ„Ó ˜ÚÂÌËfl ‰Ìfl – Á‡˜‡Î‡ ËÁ Ö‚‡Ì„ÂÎËfl ÓÚ å‡ÚÙÂfl, „‰Â
„Ó‚ÓËÚÒfl Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ “‰Â̸ ÓÌ˚È ÔˉÂÚ, Í‡Í ‚Ó ‚ ÌӘ˔. í‡Í ͇Í
‚ÂÏfl Ô˯ÂÒÚ‚Ëfl ˝ÚÓ„Ó ‰Ìfl ÌÂËÁ‚ÂÒÚÌÓ, ÚÓ, ˜ÚÓ·˚ Ì ·˚Ú¸ Á‡ÒÚË„-
ÌÛÚ˚Ï ‚‡ÒÔÎÓı ˝ÚËÏ ÌÓ˜Ì˚Ï ÔËıÓ‰ÓÏ, ÌÛÊÌÓ ·Ó‰ÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ‚ÒÂ-
„‰‡ Ë Í ÚÓÏÛ Ê Ì ·˚Ú¸ “‚ ÌӘ˔, Í‡Í ‰ÂÚË “Ú¸Ï˚”, ‡ ·˚Ú¸ “‰ÂÚ¸ÏË
Ò‚ÂÚ‡” – ˝ÚÓÚ Ó·‡ÁÌ˚È ÔËÁ˚‚ ‡ÔÓÒÚÓ· 臂· Ä‚„ÛÒÚËÌ ÒÔÎÂÚ‡ÂÚ
Ò Â‚‡Ì„ÂθÒÍËÏ Ò‡‚ÌÂÌËÂÏ. ÑÂÚË Ú¸Ï˚ – ˝ÚÓ Ì˜ÂÒÚË‚˚Â, ·ÂÁÁ‡-
ÍÓÌÌ˚Â. çÓ Ë ÓÌË ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓ·Û‰ËÚ¸Òfl ÓÚ Ò̇, ÔÓÚÓÏÛ ˜ÚÓ ‰Â̸
˝ÚÓÚ ·ÎËÁÍÓ, “ÛÊ ÓÁ‡ÂÌ˚ „Ó˚”, – Ú‡Í ‚‚Ó‰ËÚÒfl Ó·‡Á „Ó, Ë Ò ˝ÚÓ-
„Ó ÏÂÒÚ‡ ̇˜Ë̇ÂÚÒfl ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓ ÚÓÎÍÓ‚‡ÌËÂ: “èÛÒÚ¸, Í‡Í Ò͇Á‡ÌÓ ‚
˝ÚÓÏ ÔÒ‡ÎÏÂ, ÓÌË ‚ÓÒÔflÌÛÚ ÓÚ Ò̇. ìÊ ÓÒ‚Â˘ÂÌ˚ „Ó˚, ˜ÚÓ ÊÂ
ÓÌË Â˘Â ÒÔflÚ? ìÊ ‚ÁÓ¯ÎÓ ÒÓÎ̈ ԇ‚‰˚, ÛÊ ‡ÔÓÒÚÓ·ÏË ÔÓÔÓ-
‚‰‡ÌÓ Ö‚‡Ì„ÂÎËÂ, ÔÓÔӂ‰‡Ì˚ ÔËÒ‡ÌËfl, ÓÚÍ˚ÎËÒ¸ èËÒ‡ÌËfl, ‡-
ÁÓ‚‡Ì‡ Á‡‚ÂÒ‡ (åÙ. 27: 51), ÓÚÍ˚ÎÓÒ¸ ‚ÌÛÚÂÌÌ ҂flÚËÎˢ ı‡-
χ: ÔÛÒÚ¸ Ê ̇ÍÓ̈ ÓÌË ÔÓ‰ÌËÏÛÚ „·Á‡ Ò‚ÓË ‚ „Ó˚, ÓÚÍÛ‰‡ ÔË-
‰ÂÚ ÔÓÏÓ˘¸ ËÏ. à·Ó Ú‡Í ‚ÂÎËÚ ËÏ ˝ÚÓÚ ÔÒ‡ÎÓÏ, ‚ÚÓÓÈ ËÁ ÚÂı, ˜ÚÓ
ËÏÂ˛Ú Ì‡‰ÔËÒ‡ÌË “èÂÒ̸ ÒÚÛÔÂÌÂÈ”. çÓ, ÓÔflÚ¸ ÊÂ, ÔÛÒÚ¸ Ì ÔÓ·-
„‡˛ÚÒfl ̇ „Ó˚, ˝ÚË „Ó˚ Ì ҇ÏË ÒÓ·Ó˛ Ò‚ÂÚflÚ, ÌÓ Ò‚ÂÚflÚ Ò‚ÂÚÓÏ,
ÓÚ‡ÊÂÌÌ˚Ï ÓÚ ÚÓ„Ó, Ó ÍÓÏ Ò͇Á‡ÌÓ: “Å˚Î Ò‚ÂÚ ËÒÚËÌÌ˚È, ÍÓÚÓ˚È
ÔÓÒ‚Â˘‡ÂÚ ‚ÒflÍÓ„Ó ˜ÂÎÓ‚Â͇, „fl‰Û˘Â„Ó ‚ ÏË” (àÌ. 1: 9). èÓ‰ „Ó-
‡ÏË ÏÓÊÌÓ ‡ÁÛÏÂÚ¸ β‰ÂÈ ‚ÂÎËÍËı, β‰ÂÈ Ò·‚Ì˚ı. Ä ÍÚÓ ·ÓÎÂÂ
‚ÂÎËÍ, ˜ÂÏ àÓ‡ÌÌ äÂÒÚËÚÂθ? óÚÓ ˝ÚÓ ·˚· Á‡ „Ó‡, Ó ÍÓÚÓÓÈ
374 èÛ·ÎË͇ˆËË
·ÂÌÌÓ àÂÛÒ‡ÎËχ, ‡ „·‚Ì˚Ï Ó·‡ÁÓÏ „Ó‡ ëËÓÌ (Ò. èÒ. 56: 1, 124: 2, 132: 3
Ë Ú.Ô.), „‰Â ̇ıÓ‰ËÚÒfl ÁÂÏÌÓ ӷËÚ‡Îˢ ÅÓ„‡, ËÒÚÓ˜ÌËÍ ËÁ·‡‚ÎÂÌËfl (èÒ. 2: 5,
19: 3, 123: 3). èÓ˝Ú Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌ Á‰ÂÒ¸ ÏÓÎfl˘ËÏÒfl, Ó·‡ÚË‚¯ËÏ ÎËˆÓ Í àÂÛ-
Ò‡ÎËÏÛ, Í‡Í ˝ÚÓ ‰Â·ΠчÌËËÎ (6: 10 ÒÎ., Ò. Ú‡ÍÊ 3 ñ‡. 8: 44 ÒÎ.) Ë Í‡Í ÔÓ ÒÂÈ
‰Â̸ ‰Â·˛Ú ÏÛÒÛθχÌÂ, Ó·‡˘‡flÒ¸ ÎˈÓÏ Í åÂÍÍ” (Ò. 27 ˆËÚËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó
ÚÛ‰‡ ŇˆËÓÚËÒ‡).
ÇÒ ˝ÚË ÔËÏÂ˚ Ï˚ ÔË‚Ó‰ËÏ, ÍÓ̘ÌÓ, Ì ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÂÏÓÌÒÚ-
ËÓ‚‡Ú¸ ·ÂÒÒËÎË ÒÓ‚ÂÏÂÌÌ˚ı ˝ÍÁ„ÂÚÓ‚ Ô‰ Á‡„‡‰Í‡ÏË èÒ. 120. ç‡ÔÓ-
ÚË‚, ͇ʉÓ ËÁ Ô˂‰ÂÌÌ˚ı Ó·˙flÒÌÂÌËÈ ÔÓ-Ò‚ÓÂÏÛ ÓÒÚÓÛÏÌÓ Ë Û·Â‰ËÚÂθÌÓ.
çÓ ‚Ó ‚ÒÂı ÒÎÛ˜‡flı ÓÚÒÛÚÒÚ‚Û˛Ú ‡„ÛÏÂÌÚ˚, ÍÓÚÓ˚ ·˚ ۷‰ËÚÂθÌÓ ÔÓ‰-
Ú‚Âʉ‡ÎË Ô‡‚ËθÌÓÒÚ¸ Ó‰ÌÓ„Ó Ó·˙flÒÌÂÌËfl Ë ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ‰Û„Ó„Ó.
3 é ‡ÁÌ˚ı ÚÓÎÍÓ‚‡ÌËflı éË„Â̇ ̇ ÔÒ‡ÎÏ˚ Ë Ó ÔÓ·ÎÂχı ËÁÛ˜ÂÌËfl ‰Ó¯Â‰¯Â-
„Ó ‰Ó Ì‡Ò Ï‡Ú¡· ÒÏ.: Rondeau M.-J. Les commentaires patristiques du psautier
(IIIe – Ve siècles). Roma, 1982. Vol. 1. P. 44 ss.
4 Cadiou R. Commentaires inédits des Psaumes. Étude sur les textes d’Origène contenus
dans le manuscrit Vindobonensis 8. P., 1936. P. 119–120.
5 “Quid ergo ad hospitem suum pro hospitalitatis officiis dicant angeli, uideamis. In
minte, inquit, saluam fac animam tuam, ne forte comprehendaris. Erat quidem hospi-
talis Lot, qui etiam, sicut ei Scriptura testimonium tulit, ab interitu latuit angelis hos-
pitio receptis. Sed non erat ita perfectus, ut statis de Sodomis exiens montem posset
adscendere; perfectorum namque est dicere: Leuaui oculos meos in montes, unde ueni-
et auxilium mihi. Iste ergo neque talis erat qui inter Sodomitas perire deberet, neque
tantus erat qui cum Abraham in excelsioribus posset habitare”. – Homilia in Genesim
5, 1 (Origène. Homélies sur la Genèse / Texte latin, traduction et notes de
L. Doutreleau. (Sources chrétiennes; Vol. 7 bis.). P., 1985. P. 162).
6 Patrologiae cursus completus. Series graeca. í. 12. Col. 1632. B 3–11 (ËÁ ÌÂ„Ó ÒÎÂ-
‰ÛÂÚ ‚˚˜ÂÒÚ¸ ‚ÒÂ, ̇˜Ë̇fl ÒÓ ÒÚÓÍË Ç7, – ˝Ú‡ ÔÓÎÓ‚Ë̇ ‚ÁflÚ‡ ËÁ „ÓÏËÎËË
àÓ‡Ì̇ á·ÚÓÛÒÚ‡).
7 Simonetti M. Lettera e/o allegoria. Un contributo alla storia dell’esegesi patristica.
Roma, 1985. P. 120.
8 Mercati G. L’ultima parte perduita del commentario d’Eusebio ai Salmi // Mercati G.
Opere minore. La Città del Vaticano, 1937. Vol. 2. P. 61.
9 Patrologiae cursus completus. Series graeca. í. 24. Col. 12A ss.
10 Mühlenberg E. Psalmenkommentare aus den Katenenüberliferung. B., 1977. Bd. 2.
Frg. 252.
11 Mühlenberg E. Op. cit. P. 298. Frg. 1152. ïÓÚfl “‚˚ÒÓÚ‡” Û ÑˉËχ ÚÓÊ ÒËÏ‚Ó-
΢̇, ÓÚÏÂÚËÏ, ˜ÚÓ ÓÌ ÔˉÂÊË‚‡ÂÚÒfl ‰Û„Ó„Ó Ó·˙flÒÌÂÌËfl ̇‰ÔËÒ‡ÌËfl
“èÂÒ̸ ‚ÓÒıÓʉÂÌËfl”. ùÚÓ Ó·˙flÒÌÂÌË (ÓÚ‡ÊÂÌÌÓÂ Ë ‚ Ú‡ÎÏۉ˘ÂÒÍÓÈ Ú‡‰Ë-
ˆËË) Ò‚flÁ˚‚‡ÂÚ ÔflÚ̇‰ˆ‡Ú¸ “èÂÒÌÂÈ ‚ÓÒıÓʉÂÌËfl” Ò ÔflÚ̇‰ˆ‡Ú¸˛ Ê ÒÚÛÔÂÌfl-
ÏË ‚ àÂÛÒ‡ÎËÏÒÍÓÏ ı‡ÏÂ.
12 Bastiaensen A. Augustin et ses prédécesseurs latins chrétiens // Augustiniana
Trajectina. P., 1987. P. 42.
13 Dulaey M. Recherches sur les sources exégetiques d’Augustin dans les trente-deux
première Enarrationes in Psalmos // L’esegesi dei padri latini. Dalle orogini a
Gregorio Magno. Roma, 2000. (Studia Ephemeridis “Augustinianum”; 68).
P. 264–272.
14 «Sicut iste psalmus habet, euigilent (sc. iniqui). Iam illuminati sunt montes, quid adhuc
dormiunt? Leuent oculos suos in montes, unde ueniet auxilium illis. Quid est iam illu-
minati sunt montes? Iam ortus est sol iustitiae, iam ab apostolis praedicatum est
Euangelium, praedicatae sunt scripturae, patuerunt omnia sacramenta, conscissum est
ë.Ä. ëÚÂԇ̈ӂ. “ìÊ ÓÒ‚Â˘ÂÌ˚ „Ó˚” 381
uelum (Mt. 27: 51), patuit secretum templi: iam tandem leuent oculos in montes, unde
ueniet auxilium illis. Hoc enim praecipit iste psalmus, secundus de his qui inscribun-
tur Canticum graduum. Sed non rursum praesumant de montibus; quia ipsi montes non
a se lucent, sed ab illo lucent, de quo dictum est: Erat lumen uerum, quod illuminat
omnem hominem venientem in hunc mundum (Ioan. 1: 9). Montes possunt intelligi
homines magni, homines clari. Et quid maius Ioanne Baptista? Qualis ille mons erat,
de quo Dominus ipse dixit: “In natis nemo exsurrexit maior Ioanne Baptista”(Mt. 11:
11). Vides certe istum magnum montem lucentem; audi confitentem. Quid confiten-
tem? Nos omnes, inquit, de plenitudine eius accepimus (Ioan. 1: 16). De cuius ergo
plenitudine acceperunt montes, ab illo est tibi auxilium, non a montibus; ad quos tamen
nisi leuaueris oculos per scripturas, non admoueberis, ut ab illo illumineris». – En. ps.
120, 4. ä‡Í ‚ ˝ÚÓÏ, Ú‡Í Ë ‚ ‰Û„Ëı ÒÎÛ˜‡flı Ä‚„ÛÒÚËÌ ‚Í·‰˚‚‡ÂÚ ÒÎÓ‚‡ àÌ. 1:16
‚ ÛÒÚ‡ àÓ‡Ì̇ äÂÒÚËÚÂÎfl.
15 Rondet ç. Saint Augustin et les Psaumes des montées // Revue d’ascétique et de mys-
tique. 1965. T. 41. P. 5.
16 äÓÏ ‡ÒÒχÚË‚‡ÂÏÓÈ Á‰ÂÒ¸ ‡Î΄ÓÂÁ˚ Ä‚„ÛÒÚËÌ ÏÓÊÂÚ ÚÓÎÍÓ‚‡Ú¸ “„Ó-
˚” ¢ ‚ ÚÂı ÒÏ˚Ò·ı. ÉÓ‡ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÒËÏ‚ÓÎÓÏ ïËÒÚ‡ Ë ñÂÍ‚Ë (ÒÏ.
ÔÓ‰Ó·Ì˚È ‡Á·Ó ˝ÚÓÈ ÚÂÏ˚ Ë ÔËÏÂ˚ ‚ ÒÚ‡Ú¸Â: Lauras A. Deux images de
Christ et de l’église dans la predication augustinienne // Augustinus Magister.
Congrès international augustinien, Paris, 21–24 septembre 1954. P., 1954. T. 2.
P. 667–671. Stommel E. (Kloeppel M.) Berg // Reallexikon für Antike und
Christentum. Stuttgart, 1954. Bd. 2. Sp. 136–138; Severus E. von. Zur Geschichte der
Formel ‘Mons qui Cristus est’ // Liturgische Zeitschrift. 1931–1932. Bd. 34.
S. 390–392). Ç ÓÚˈ‡ÚÂθÌÓÏ ÒÏ˚ÒΠ„Ó‡ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÒËÏ‚ÓÎÓÏ Î˛‰ÂÈ ‚˚-
‰‡˛˘ËıÒfl, ÌÓ ÁÎӂ¢Ëı – ÂÂÒˇıÓ‚, ÎÊÂÛ˜ËÚÂÎÂÈ, ËÌˈˇÚÓÓ‚ ‡ÒÍÓÎÓ‚
(Ú‡Í, ̇ÔËÏÂ, ‚ En. ps. 124, 5).
17 Poque S. L’expression de l’anabase plotonienne dans la prédication de saint Augustin
et ses sources // Recherches augistiniennes. 1975. Vol. 10. P. 191–204.
18 In Iohannis Euangelium tractatus 1.5: «Transcenderat omnia cacumina terrarum, tran-
scenderat omnes campos aeris, transcenderat omnes altitudines siderum, transcenderat
omnes choros et legiones angelorum. Nisi enim transcenderet ista omnia quae creata
sunt, non proueniret ad eum per quem facta sunt omnia... peruenire ad id quod ait: “In
principium erat Verbum...”».
19 Ç ÓÚ΢ˠÓÚ ‰Û„Ëı ‡‚„ÛÒÚËÌÓ‚ÒÍËı ‚ÓÒıÓʉÂÌËÈ (̇ÔËÏÂ, Enarratio in
psalmum 41), ‚ ˝ÚÓÏ Ô˜ËÒÎÂÌËË ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ÛÓ‚Â̸ ˜ÂÎӂ˜ÂÒÍÓÈ ‰Û¯Ë.
20 Madec G. Le diagramme augustinien // Augustinianum. 1925. Vol. 25. P. 79–94.
21 Poque S. L’imaginaire d’un prédicateur chrétien du Ve siècle // Nouvelle revue
théologique. 1985. Vol. 107. P. 871.
22 Marec E. Hippo Regius. Monuments chrétiens d’Hippone, ville épiscopale de Saint
Augustin. P., 1958. P. 134 ss. íÂÍÒÚ˚ Ä‚„ÛÒÚË̇ ‰Îfl ˉÂÌÚËÙË͇ˆËË ·‡ÁËÎËÍË
ÒÏ.: Ibid. P. 216 ss.
êÖñÖçáàà
ä.Ä. ã‚ËÌÒÓÌ
‚ÎflÚ¸: ‚ Ô‡ÏflÚË ÚÂı, ÍÚÓ ‡·ÓڇΠ‚ Ú˚ÎÛ, Ó̇ ‚ÓÓ·˘Â χÎÓ ÓÚÎÓÊË-
·Ҹ, ‡ ‚ ‚ÓÒÔÓÏË̇ÌËflı ÏÌÓ„Ëı ÒÓΉ‡Ú ÓÒڇ·Ҹ ˜ÂÏ-ÚÓ ‚Ӊ ÚÛË-
ÒÚ˘ÂÒÍÓÈ ÔÓÂÁ‰ÍË. èÓÎËÚ˘ÂÒ͇fl ÒÚÓÓ̇ ‰Â·, ÚÂχ ‚ÓÂÌÌ˚ı ÔÂ-
ÒÚÛÔÎÂÌËÈ Ë Î˘ÌÓÈ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË Ó͇Á‡ÎËÒ¸ ‚ ÚÓ ‚ÂÏfl Í‡Í ·˚ ÓÚ-
Ò˜ÂÌ˚ ¯Ó‡ÏË ‚ÓÒÔËflÚËfl: ÔË ˜ÚÂÌËË ˆËÚ‡Ú ËÁ ˝ÚËı ËÌÚ‚¸˛ ‚ÓÁ-
ÌË͇ÂÚ ‚Ô˜‡ÚÎÂÌËÂ, ˜ÚÓ ÂÒÔÓ̉ÂÌÚ˚-·˚‚¯Ë ÒÓΉ‡Ú˚ ‚ÂχıÚ‡
Û˜‡ÒÚ‚Ó‚‡ÎË Ì ‚ ÒáÏÓÈ ÍÓ‚‡‚ÓÈ Ë ‡ÁÛ¯ËÚÂθÌÓÈ ‚ÓÈÌÂ, ͇ÍÛ˛
Á̇ÎÓ ˜ÂÎӂ˜ÂÒÚ‚Ó, ‡ ‚ ÌÂÍËı ‰Û„Ëı ÒÓ·˚ÚËflı. à ÒÎÓ‚Ó “Û˜‡ÒÚ‚Ó‚‡-
ÎË” ÚÓÊ ËÏÂÂÚ ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÍÓÌÚÂÍÒÚ ÒÓ‚ÒÂÏ Ì ӷ˚˜Ì˚È ÒÏ˚ÒÎ: ‡Ò-
Ò͇Á˚ ҂ˉÂÚÂθÒÚ‚Û˛Ú ‚Ó ÏÌÓ„Ëı ÒÎÛ˜‡flı Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ Î˛‰Ë ‚ ÙÓÏÂ
Ô‡ÒÒË‚ÌÓ ‚ÓÒÔËÌËχÎË ÔÓËÒıÓ‰fl˘ÂÂ Ò ÌËÏË. éÚ Í‡ÍËı-ÚÓ ·ÂÁ˚ÏflÌ-
Ì˚ı ËÌÒڇ̈ËÈ ÓÌË ÔÓÎÛ˜‡ÎË ÔË͇Á˚, ÒÏ˚ÒÎ ÍÓÚÓ˚ı ÓÌË Ì ‡Ì‡ÎË-
ÁËÓ‚‡ÎË Ë Ì ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚ÎË ‡Ì‡ÎËÁËÓ‚‡Ú¸, Ë ‚ ÒËÎÛ ˝ÚËı ÔË͇ÁÓ‚
ÓÌË ÔÂÂÏ¢‡ÎËÒ¸ ËÁ ÍÓ̈‡ ‚ ÍÓ̈ Ö‚ÓÔ˚, ÚÓ Î˛·ÛflÒ¸ ·̉¯‡Ù-
ÚÓÏ, ÚÓ ÔÓÔ‡‰‡fl ‚ „ÓÒÔËڇθ, ÚÓ ÔÓÍÛÔ‡fl ÔÓ‰‡ÍË Î˛·ËÏ˚Ï, ÚÓ, ÔÓ‰
ÍÓ̈, Ó͇Á˚‚‡flÒ¸ ‚ ÔÎÂÌÛ.
ëÚ‡Ú¸fl “çÓχÎËÁ‡ˆËfl ̇ á‡Ô‡‰Â” ÔÓÒ‚fl˘Â̇ ÔÓÒ΂ÓÂÌÌ˚Ï „Ó-
‰‡Ï, ÍÓ„‰‡ ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ “ÊËÁ̸ ÒÌÓ‚‡ Òڇ· ÌÓχθÌÓÈ”. è˚Ú‡flÒ¸
‚˚flÒÌËÚ¸, ˜Úo Ê ÛÒÍËÏ ‡·Ó˜ËÏ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÎÓÒ¸ ÔÂËÓ‰ÓÏ “ÌÓ-
χθÌÓÈ” ÊËÁÌË ‚ ÉÂχÌËË ‰Ó 1945 „., ‡‚ÚÓ Ô˯ÂÎ Í ‚˚‚Ó‰Û, ˜ÚÓ
˜¸ ¯Î‡ ÌÂ Ó 20-ı „Ó‰‡ı, ÍÓ„‰‡ ÏÌÓ„Ë ËÁ ÌËı ÒÚ‡‰‡ÎË ÓÚ ˝ÍÓÌÓÏË-
˜ÂÒÍËı ÍËÁËÒÓ‚, ·ÂÁ‡·ÓÚˈ˚, ·Â‰ÌÓÒÚË Ë ÔÓÎËÚ˘ÂÒÍÓÈ ÔÂÒÚÓÚ˚,
Ë ÌÂ Ó ÚÓÈ ÒÚ‡·ËθÌÓÈ, ÌÓ ‚Ò Ê ‰ÂÙˈËÚ‡ÌÓÈ Í‡ÚÓ˜ÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÂ,
ÍÓÚÓÛ˛ „ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚Ó ‚‚ÂÎÓ ‚Ó ‚ÂÏfl ‚ÓÈÌ˚. “çÓχθ̇fl” ÊËÁ̸,
Í‡Í Ó̇ ÂÍÓÌÒÚÛËÛÂÚÒfl ÔÓ Ì‰ÓÏÓ΂͇Ï, ËÏÔÎˈËÚÌ˚Ï, ÔÓ‰‡ÁÛ-
Ï‚‡ÂÏ˚Ï, ıÓÚ¸ Ó·˚˜ÌÓ Ë Ì ‚˚Ò͇Á˚‚‡ÂÏ˚Ï ‚ÒÎÛı ÓˆÂÌÍ‡Ï – ˝ÚÓ Ú‡
ÊËÁ̸, ÍÓÚÓÛ˛ ӷ¢‡ÎË (Ë Î˯¸ ˜‡ÒÚ˘ÌÓ ‰‡ÎË ‚ÍÛÒËÚ¸) ̇ӉÛ
̇ˆËÒÚ˚ ‚ ÍÓ̈ 30-ı „Ó‰Ó‚. èÓÒΠ‰ÂÌÂÊÌÓÈ ÂÙÓÏ˚ 1948 „. Ë Ì‡-
˜‡Î‡ “˝ÍÓÌÓÏ˘ÂÒÍÓ„Ó ˜Û‰‡”, ÍÓ„‰‡ ·Î‡„ÓÒÓÒÚÓflÌË ‡·ÓÚ‡˛˘Â„Ó
̇ÒÂÎÂÌËfl ÒÚ‡ÎÓ ·˚ÒÚÓ ‡ÒÚË, ÒÙÓÏËÓ‚‡Î‡Ò¸ Ú‡ ‡ÚÏÓÒÙ‡ χ-
Ú¡θÌÓ„Ó ·Î‡„ÓÔÓÎÛ˜Ëfl Ë ÓÒÌÓ‚‡ÌÌÓ„Ó Ì‡ ÌÂÏ ÔÓÎËÚ˘ÂÒÍÓ„Ó
ÍÓÌÒÂÌÒÛÒ‡, Ò ÍÓÚÓÓÈ ·Óθ¯Ó ˜ËÒÎÓ ÓÔÓ¯ÂÌÌ˚ı Ò‚flÁ˚‚‡˛Ú Ò‚ÓË
Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌËfl Ì ÚÓθÍÓ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‰Îfl ÌÂψÍÓ„Ó Ó·˘ÂÒÚ‚‡ “ÌÓ-
χθÌÓ”, ÌÓ Ë Ó Ò‡ÏÓÏ ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËË ˝ÚÓ„Ó ÌÓ‚Ó„Ó Ó·˘ÂÒÚ‚‡: ‚ÓÁ-
ÌËÍÌÓ‚ÂÌË îêÉ Ó͇Á˚‚‡ÂÚÒfl Ò‚flÁ‡ÌÓ ‚ ‚ÓÒÔÓÏË̇ÌËflı β‰ÂÈ Ì Ò
ÔÓÎËÚ˘ÂÒÍËÏ ‡ÍÚÓÏ, ‡ Ò ˝ÍÓÌÓÏ˘ÂÒÍÓÈ ÂÙÓÏÓÈ.
íË ÒÚ‡Ú¸Ë ‚ Ò·ÓÌËÍ ÔÓÒ‚fl˘ÂÌ˚ ÉÑê. àÌÚ‚¸˛, ̇ ÍÓÚÓ˚ı
ÓÌË ÔÓÒÚÓÂÌ˚, ·˚ÎË ‚ÁflÚ˚ çËÚı‡ÏÏÂÓÏ Ë Â„Ó ÒÓÚÛ‰ÌË͇ÏË ‚ ÓÒ-
ÌÓ‚ÌÓÏ ‚ 1987 „. ùÚÓ ·˚ÎÓ Ô‚Ó ËÒÒΉӂ‡ÌË ڇÍÓ„Ó Ó‰‡, ÔÓ‚Â-
‰ÂÌÌÓ Á‡Ô‡‰ÌÓ„ÂχÌÒÍËÏË Û˜ÂÌ˚ÏË ‚ ÉÑê. ç‡ ÌÂ„Ó ·˚ÎÓ ÔÓÎÛ˜ÂÌÓ
ÒÔˆˇθÌÓ ‡Á¯ÂÌË ‚·ÒÚÂÈ, Ë ‚ ÌÂÏ Û˜‡ÒÚ‚Ó‚‡ÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‚Ó-
ÒÚÓ˜ÌÓ„ÂχÌÒÍËı ËÒÚÓËÍÓ‚, ÍÓÚÓ˚ ÔËÁ‚‡Ì˚ ·˚ÎË ÒΉËÚ¸ Á‡ Á‡-
Ô‡‰Ì˚ÏË ÍÓÎ΄‡ÏË. èӇ̇ÎËÁËÓ‚‡‚ ·ÓΠÒÚ‡ ËÌÚ‚¸˛, ‚ÁflÚ˚ı
ËÏ ‚ Ó‰ÌÓÏ ËÁ Ë̉ÛÒÚˇθÌ˚ı „ËÓÌÓ‚ ÒÚ‡Ì˚, ãÛÚˆ çËÚı‡ÏÏÂ
êˆÂÌÁËË 397
ë.à. ãۘˈ͇fl
é.Ö. äÓ¯Â΂‡
ÇéãéÇúà ãìÜäà
à ëàÅàêëäàÖ èêéëíéêõ
Kivelson V. Cartographies of Tsardom: The Land and its Meanings in
Seventeenth-Century Russia. Ithaca (N.Y.), 2006.
1 Kivelson V. Autocracy in the Provinces: The Muscovite gentry and political culture in
the seventeenth century. Stanford (Calif.), 1996.
2 Monmonier M. How to Lie with Maps. Chicago, 1991.
3 Poe M. “A people born to slavery”: Russia in early modern European ethnography,
1476–1748. Ithaca (N.Y.), 2000.
4 Kollmann N.S. By honor bound: State and society in early modern Russia. Ithaca
(N.Y.), 1999; ÛÒÒÍËÈ Ô‚Ӊ: äÓÎÎχÌÌ ç.ò. ëÓ‰ËÌÂÌÌ˚ ˜ÂÒÚ¸˛: ÉÓÒÛ‰‡-
ÒÚ‚Ó Ë Ó·˘ÂÒÚ‚Ó ‚ êÓÒÒËË ‡ÌÌÂ„Ó ÌÓ‚Ó„Ó ‚ÂÏÂÌË / èÂ. Ò ‡Ì„Î. Ä.Å. ä‡ÏÂÌ-
ÒÍÓ„Ó; ç‡Û˜. ‰. Å.ç. îÎÓfl. å., 2001.
5 á‰ÂÒ¸ Ë ‰‡Î ÒÒ˚ÎÍË Ì‡ ˆÂÌÁËÛÂÏÛ˛ ‡·ÓÚÛ ‰‡˛ÚÒfl ‚ ÚÂÍÒÚ ‚ ÍÛ„Î˚ı
ÒÍӷ͇ı.
6 ÑÓ Ì‡˜‡Î‡ XVII ‚. ͇Ú, ҉·ÌÌ˚ı ‚ êÓÒÒËË, ËÁ‚ÂÒÚÌÓ ‚ÒÂ„Ó ÚË. Ç XVII ‚. ÓÌË
ÒÚ‡ÌÓ‚flÚÒfl χÒÒÓ‚˚Ï fl‚ÎÂÌËÂÏ.
7 ë‰ӂ è.Ç. á‡Í‡Ú åÓÒÍÓ‚ÒÍÓ„Ó ˆ‡ÒÚ‚‡. ëè·., 2006.
8 Ä脇ÁË É. ÉÓÒÔÓ‰‡ ÒÔ‡¯Ë‚‡˛Ú, ÍÂÒÚ¸flÌ Óڂ˜‡˛Ú: ëÓÁ‰‡ÌË ڇ‰ËˆËË Ì‡
ÒÂθÒÍËı ÒıÓ‰‡ı ÔÓÁ‰ÌÂ„Ó ë‰Ì‚ÂÍÓ‚¸fl / èÂ. Ò ‡Ì„Î. ä.Ä. ã‚ËÌÒÓ̇ // àÒ-
ÚÓËfl Ë ‡ÌÚÓÔÓÎÓ„Ëfl: åÂʉËÒˆËÔÎË̇Ì˚ ËÒÒΉӂ‡ÌËfl ̇ Û·ÂÊÂ
ïï–ïïI ‚ÂÍÓ‚. ëè·., 2006. ë. 70–110.
9 Ç fl‰Û ‡ÏÂË͇ÌÒÍËı ËÒÒΉӂ‡ÌËÈ ÔÓÒΉÌËı ÎÂÚ, ÓËÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ̇ ËÒ-
ÒΉӂ‡ÌË ÓÒÒËÈÒÍÓÈ ÔÓ‚Ë̈ËË Í‡Í ÒÛ·˙ÂÍÚ‡ ÓÒÒËÈÒÍÓÈ ËÒÚÓËË, ÛÏÂÒÚÌÓ
ÓÚÏÂÚËÚ¸ ÏÓÌÓ„‡Ù˲ чÌË˝Îfl ìÓ (Daniel Waugh): ìÓ Ñ.ä. àÒÚÓËfl Ó‰ÌÓÈ
ÍÌË„Ë: ÇflÚ͇ Ë “ÌÂ-ÒÓ‚ÂÏÂÌÌÓÒÚ¸” ‚ ÛÒÒÍÓÈ ÍÛθÚÛ ÔÂÚÓ‚ÒÍÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.
ëè·., 2003.
10 óÂıÓ‚ Ä.è. è‰ÎÓÊÂÌË // óÂıÓ‚ Ä.è. àÁ·‡ÌÌ˚ ÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl: Ç 3 Ú. å.,
1962. í. 3. ë. 361.
11 Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ËÌÚÂÂÒÌÓ ÒÓÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌË ËÒÒΉӂ‡ÌËfl Ç. äË‚ÂθÒÓÌ Ò ÏÓÌÓ-
„‡ÙËÂÈ: чϯÂÍ à.ã., чϯÂÍ ã.å., áËÌÓ‚¸Â‚ Ç.è. ë˷˸ ‚ ÒÓÒÚ‡‚ êÓÒ-
ÒËÈÒÍÓÈ ËÏÔÂËË. å., 2007. Ç ÌÂÈ, Í ÔËÏÂÛ, ÚÛ‰˚ ë.ì. êÂÏÂÁÓ‚‡ ÚÂfl˛ÚÒfl
Á‡ Ù‡ÍÚ˘ÂÒÍËÏ ËÁÎÓÊÂÌËÂÏ Ë Ì ˄‡˛Ú ÌË͇ÍÓÈ ÓÎË, ‚ ÚÓ ‚ÂÏfl Í‡Í äË-
‚ÂθÒÓÌ ÒÚ‡‡ÂÚÒfl ÔÓÒÏÓÚÂÚ¸ ̇ ÔÓ·ÎÂÏ˚ ÍÓÎÓÌËÁ‡ˆËË ëË·ËË ÌÂ Ò Ò„Ӊ-
Ìfl¯ÌÂÈ ÚÓ˜ÍË ÁÂÌËfl, ‡ „·Á‡ÏË êÂÏÂÁÓ‚‡ Ë Â„Ó ÒÓ‚ÂÏÂÌÌËÍÓ‚.
430 êˆÂÌÁËË
Ä.Ç. íÓÎÒÚËÍÓ‚
ëÖãúëäàâ èêàïéÑ
èéëãÖ “éïéíõ çÄ ÇÖÑúå”
Lennersand M., Oja L. Livet går vidare: Älvdalen och Rättvik efter de
stora häxprocesserna 1668–1671. [Hedemora], 2006.
1 Witchcraft and magic in Europe / Ed. by B. Ankarloo and S. Clark. L., 1999–2002.
Vol. 1–6. ëÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓ ËÒÚÓËË “ÓıÓÚ˚ ̇ ‚‰¸Ï” ‚ ‡ÌÌ çÓ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓÒ‚fl-
˘ÂÌ ˜ÂÚ‚ÂÚ˚È ÚÓÏ (The period of the witch trials. L., 2002), ̇ÔËÒ‡ÌÌ˚È Å. ÄÌ-
͇ÎÓÓ, ë. ä·ÍÓÏ Ë ì. åÓÌÚÂÓÏ. (ëÚÓËÚ, ‚ÂÓflÚÌÓ, ÛÔÓÏflÌÛÚ¸, ˜ÚÓ ‚ÚÓÓÈ
‰‡ÍÚÓ ˝ÚÓ„Ó ¯ÂÒÚËÚÓÏÌË͇ ë. äÎ‡Í fl‚ÎflÂÚÒfl ‡‚ÚÓÓÏ ÙÛ̉‡ÏÂÌڇθÌÓ„Ó
ËÒÒΉӂ‡ÌËfl Ó Â‚ÓÔÂÈÒÍÓÈ ‰ÂÏÓÌÓÎÓ„ËË: Clark S. Thinking with Demons: The
Idea of Witchcraft in Early Modern Europe. Oxford, 1997.)
ÇÓÓ·˘Â, ÒÓ‚ÂÏÂÌ̇fl ËÒÚÓËÓ„‡ÙËfl “ÓıÓÚ˚ ̇ ‚‰¸Ï” ‚ Ö‚ÓÔ (Ë ‚
ÄÏÂËÍ – Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ Ë„ÌÓËÓ‚‡Ú¸ Á̇ÏÂÌËÚ˚È Ò˝ÈÎÂÏÒÍËÈ ÔÓˆÂÒÒ 1692 „.
‚ å‡ÒÒ‡˜ÛÒÂÚÒÂ) ‡ÒÚÂÚ Í‡Í ÒÌÂÊÌ˚È ÍÓÏ. ëÓËÂÌÚËÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÌÂÈ ÍÓÏ Û͇-
Á‡ÌÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ÏÓ„ÛÚ ÔÓÏÓ˜¸ ‰‚‡ – ÚÓÊ ÏÌÓ„ÓÚÓÏÌ˚ı – Ò·ÓÌË͇ ÒÚ‡ÚÂÈ ÔÓ‰
‰‡ÍˆËÂÈ Å‡È‡Ì‡ ょ͇: Articles on Witchcraft, Magic, and Demonology:
A Twelve Volume Anthology of Scholarly Articles / Ed. with introductions by
B.P. Levack. N.Y., 1992. Vol. 1–12; New Perspectives on Witchcraft, Magic, and
Demonology / Ed. with introductions by B.P. Levack. N.Y.; L., 2001. Vol. 1–6.
Ç ˝ÚËı ËÁ‰‡ÌËflı ÒÛÏÏËÓ‚‡Ì˚ „·‚Ì˚ ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl ËÒÚÓËÓ„‡ÙËË, ÒÓÓÚ‚ÂÚ-
ÒÚ‚ÂÌÌÓ, 1970–1980-ı Ë 1990-ı „Ó‰Ó‚. èÂÛ Å. ょ͇ ÔË̇‰ÎÂÊËÚ Ú‡ÍÊÂ
“Òڇ̉‡Ú̇fl” ‡·ÓÚ‡ Ó·Ó·˘‡˛˘Â„Ó ı‡‡ÍÚ‡: Levack B.P. The Witch-hunt in
Early Modern Europe. 2nd ed. L.; N.Y., 1995 (1- ËÁ‰.: 1987 „.). çÂÍÓÚÓ˚ ‚˚‚Ó-
‰˚ Å. ょ͇ ÛÚÓ˜ÌÂÌ˚ Ë ÒÍÓÂÍÚËÓ‚‡Ì˚ ‚ ÔÓÎÂÁÌÓÈ Òڇڸ ê˘‡‰‡ ÉÓΉÂ-
̇, ÍÓÚÓ˚È, ÔËÁ̇‚‡fl ‚‡ÊÌÓÒÚ¸ ËÌÒÚËÚÛˆËÓ̇θÌ˚ı Ù‡ÍÚÓÓ‚ ‚ ‡Á‚flÁ˚‚‡-
êˆÂÌÁËË 441
P., 1993. Ç ÒʇÚÓÏ ‚Ë‰Â Â„Ó ÍÓ̈ÂÔˆËfl ËÁÎÓÊÂ̇, ̇ÔËÏÂ, ‚ ÒÚ‡Ú¸Â: Idem.
Satanic myth and cultural reality // Early modern European witchcraft: centres and
peripheries. P. 139–160 (ã. éfl ÒÒ˚·ÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ì‡ ˝ÚÛ ‡·ÓÚÛ – ‚ ¯‚‰ÒÍÓÏ ËÁ-
‰‡ÌËË Ò·ÓÌË͇). ë. Ú‡ÍÊÂ: “...‰ÂÏÓÌ ÔÓÍ·‰˚‚‡Î ÔÛÚ¸ Í ‡·ÒÓβÚÌÓÏÛ ÔÓ‚Ë-
ÌÓ‚ÂÌ˲ „ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚Û, ˆÂÍ‚Ë, Ò‚ÂÚÒÍËÏ Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÂθÌ˚Ï ËÌÒÚËÚÛڇϔ (å˛-
¯ÂϷΠê. é˜ÂÍË ÔÓ ËÒÚÓËË ‰¸fl‚Ó·: XII–XX ‚‚. / èÂ. Ò Ù. Ö.Ç. åÓÓÁÓ-
‚ÓÈ. å., 2005. ë. 293; ÓË„Ë̇θÌÓ ËÁ‰‡ÌË ÍÌË„Ë ‚˚¯ÎÓ ‚ 2000 „.; Ó· Ó·‡ÁÂ
‰¸fl‚Ó· Ë ‚‰¸Ï Í‡Í Â„Ó ÔËÒÔ¯Ìˈ ‚ XV–XVII ‚. ÒÏ. Ò. 73–317).
åÂÊ‰Û ÔÓ˜ËÏ, ‚‡ÊÌ˚Ï Ù‡ÍÚÓÓÏ “ÓıÓÚ˚ ̇ ‚‰¸Ï” Ò˜ËڇΠ‡ÍÍÛθÚÛ‡-
ˆË˛ Ë Ä.ü. ÉÛ‚˘, Ô‡‚‰‡, ÓÌ ‚˚Ò͇Á˚‚‡ÎÒfl ·ÓΠÓÒÚÓÓÊÌÓ, ˜ÂÏ ê. å˛-
¯ÂÏ·ÎÂ, ÔÓ‰˜ÂÍË‚‡fl Óθ Ò‡ÏËı “ÌËÁÓ‚” ‚ ‡ÒÍۘ˂‡ÌËË Ï‡ıÓ‚Ë͇ ÔÂÒÎÂ-
‰Ó‚‡ÌËÈ: ÉÛ‚˘ Ä.ü. ì͇Á. ÒÓ˜. ë. 16–17; éÌ ÊÂ. ë‰Ì‚ÂÍÓ‚˚È ÏË: ÍÛθ-
ÚÛ‡ ·ÂÁÏÓ΂ÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ·Óθ¯ËÌÒÚ‚‡. å., 1990. ë. 358–375.
é ̉ÓÒÚ‡Ú͇ı ÚÂÓËË ‡ÍÍÛθÚÛ‡ˆËË Ë Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Û˜ËÚ˚‚‡Ú¸ ÔË
‡Ì‡ÎËÁ ÙÂÌÓÏÂ̇ “ÓıÓÚ˚ ̇ ‚‰¸Ï” Ò‡Ï˚ ‡ÁÌ˚ هÍÚÓ˚ ÒÏ., ̇ÔËÏÂ:
Wirth J. Against the acculturation thesis // Religion and society in early modern
Europe. L., 1984. P. 66–78; Briggs R. “Many reasons why”: Witchcraft and the prob-
lem of multiple explanation // Witchcraft in early modern Europe: Studies in culture
and belief. Cambridge, 1996. P. 49–63; Golden R.M. Op. cit. ë. Á‡Ï˜‡ÌËÂ
É. ò‚ÂıÓÙÙ‡: “lj¸ÏÓχÌËfl – Ú‡Í ÊÂ, ͇Í, ̇ÔËÏÂ, ıÓÎÓÍÓÒÚ ËÎË ÒÚ‡ÎË-
ÌËÁÏ – ÒÎ˯ÍÓÏ ÒÎÓÊÌÓ fl‚ÎÂÌËÂ, ˜ÚÓ·˚ Â„Ó ÏÓÊÌÓ ·˚ÎÓ Ó·˙flÒÌËÚ¸ Ó‰ÌÓÈ
Ô˘ËÌÓÈ” (ò‚ÂıÓÙÙ É. ì͇Á. ÒÓ˜. ë. 326).
9 18 ÊÂÌ˘ËÌ Ë 10 ÏÛʘËÌ, ÒÏ. ÔÓÎÌ˚È ÒÔËÒÓÍ Ò Û͇Á‡ÌËÂÏ ÓÒÌÓ‚Ì˚ı ҂‰ÂÌËÈ:
ÔËÎÓÊÂÌËÂ 1, Ò. 665–690.
10 LJÊÌÓ, ˜ÚÓ Ó‰Ì‡ ËÁ ÌËı, ä‡ËÌ ïÓθ, ÛÊ ӷ‚ËÌfl·Ҹ ‚ ÍÓΉӂÒÚ‚Â ‚ ̇˜‡ÎÂ
1660-ı „Ó‰Ó‚, ıÓÚfl ÚÓ„‰‡ ˜¸ Ì ¯Î‡ Ó· Û˜‡ÒÚËË ‚ ¯‡·‡¯‡ı (Ò. 378–379).
11 ïÓÚfl Í 1675 „. ‰ÓÎfl ‚‰Ó‚ ÒÂ‰Ë Ó·‚ËÌflÂÏ˚ı ÒÓÒÚ‡‚Ë· 35% (Ò. 496), ˜ÚÓ ÌÂÛ‰Ë-
‚ËÚÂθÌÓ, Û˜ËÚ˚‚‡fl Ëı ‚ÓÁ‡ÒÚ – ‚ êÂÚ‚ËÍ ÚËÔ˘̇fl “‚‰¸Ï‡” ·˚· ÛÊ ÌÂÏÓ-
ÎÓ‰ÓÈ ÊÂÌ˘ËÌÓÈ.
12 Lennersand M. Om konsten att hitta häxor i arkiven // Årsbok för Riksarkivet och
Landsarkiven 2003. Kyrka, helgon och vanliga dödliga. 2003. S. 130–137.
ïêéçàäÄ
ÇéëèéåàçÄçàÖ é ÅìÑìôÖå
(Í 20-ÎÂÚ˲ “é‰ËÒÒÂfl”)
å.û. 臇ÏÓÌÓ‚‡
ÉÛ‚˘ Ä.ü. Post scriptum: peasant society Ë ÔÓÙÂÒÒÓ äËÒ ìËÍıÂÏ. 18,
184–200.
ÉÛÒ‡Ó‚‡ í.è. éÚ Á‡ÒÚÓθfl Í ÒÚÓÎÛ Ô„ӂÓÓ‚: ‚ÂÌ„ÂÒÍÓ ÔÓ‚Ë̈ˇθÌÓÂ
‰‚ÓflÌÒÚ‚Ó ‚ Ò‰ËÌ XVII ‚Â͇ ‚ ‰Ì‚ÌËÍ ã‡ÒÎÓ ê‡ÍÓˆË. 11, 43–49.
чÌË΂ÒÍËÈ à.ç. ëËÏ‚ÓÎË͇ ÏËÌˇڲ ꇉÁË‚ËÎÓ‚ÒÍÓÈ ÎÂÚÓÔËÒË. 14, 228–236.
чÌË΂ÒÍËÈ à.ç. ëӷ·ÁÌ ‡Î¸ÚÂ̇ÚË‚˚. 12, 37–39.
чÌË΂ÒÍËÈ à.ç. ñËÚ‡Ú˚, ÍÓÚÓ˚ Ï˚ ËÁÛ˜‡ÂÏ. 16, 299–317.
ÑËÌ„ÂÒ å. àÒÚÓ˘ÂÒ͇fl ‡ÌÚÓÔÓÎÓ„Ëfl Ë Òӈˇθ̇fl ËÒÚÓËfl: ˜ÂÂÁ ÚÂÓ˲
“ÒÚËÎfl ÊËÁÌË” Í “ÍÛθÚÛÌÓÈ ËÒÚÓËË Ôӂ҉̂ÌÓÒÚË”. 12, 96–124.
ÑÏËÚË‚ å.Ç. 臂ÓÒ·‚Ë – êÓÒÒËfl – á‡Ô‡‰: ‚ ˜ÂÏ ÔÓ·ÎÂχ? 13, 51–55.
ÑÏËÚË‚ å.Ç. Ö‚‡Ì„ÂÎË ‚ ÔÓθÒÍÓÈ Ë Û͇ËÌÒÍÓ-·ÂÎÓÛÒÒÍÓÈ ÍÛθÚÛ ê˜Ë
èÓÒÔÓÎËÚÓÈ XVI–XVII ‚‚.: ÔËÚ˜‡ Ó Ï˚Ú‡Â Ë Ù‡ËÒ ‚ ͇ÚÓ΢ÂÒÍÓÈ
(èÂÚ ë͇„‡) Ë Ô‡‚ÓÒ·‚ÌÓÈ (ì˜ËÚÂθÌÓ ւ‡Ì„ÂÎËÂ) ÔÓÔӂ‰Ë. 15,
13–22.
ÑÏËÚË‚‡ é.Ç. éÚ Ò‡Í‡Î¸Ì˚ı Ó·‡ÁÓ‚ Í Ó·‡ÁÛ Ò‡Í‡Î¸ÌÓ„Ó. ÖÎËÁ‡‚ÂÚËÌÒ͇fl
ıÛ‰ÓÊÂÒÚ‚ÂÌ̇fl ÔÓÔ‡„‡Ì‰‡ Ë Â ‚ÓÒÔËflÚË ‚ ̇ӉÌÓÈ Ú‡‰ËˆËË. 14, 44–52.
ÑÏËÚË‚‡ é.Ç. ñÂÂÏÓÌˇÎ, ˆÂÂÏÓÌÌÓÒÚ¸ Ë ·ÂÒ-ˆÂÂÏÓÌÌÓÒÚ¸ ‚ ÍÓÓ΂ÒÍÓÏ
Á‡ÒÚÓθ ÂÎËÁ‡‚ÂÚËÌÒÍÓÈ ÄÌ„ÎËË. 11, 85–91.
ÑÛ·Ó‚ÒÍËÈ à.Ç. ä‡Í fl ÔÓÌËχ˛ ÙÂÓ‰‡ÎËÁÏ. 18, 50–62.
á‡ÂˆÍËÈ û.è. Ä‚ÚÓ·ËÓ„‡ÙËfl ‚Â̈ˇÌÒÍÓ„Ó ‡‚‚Ë̇ Ë ÌÓ‚Ó‚ÓÔÂÈÒÍËÈ ËÌ-
‰Ë‚ˉۇÎËÁÏ. 11, 214–227.
à‚‡ÌÓ‚ Çfl˜.ÇÒ. ëÂÏËÓÚË͇ ÍÛθÚÛ˚ ÒÂ‰Ë Ì‡ÛÍ Ó ˜ÂÎÓ‚ÂÍ ‚ XXI ÒÚÓÎÂÚËË. 12,
86–95.
à‚‡ÌÓ‚ ë.Ä. ëÓÓÚÌÓ¯ÂÌË ÌÓ‚ÓÁ‡‚ÂÚÌ˚ı Ë ‚ÂÚıÓÁ‡‚ÂÚÌ˚ı ˆËÚ‡Ú ‚ ‚ËÁ‡ÌÚËÈÒÍÓÈ
ÎËÚ‡ÚÛÂ: Í ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚Í ‚ÓÔÓÒ‡. 15, 9–12.
à‚‡ÌÓ‚ û.î. èÓÙÂÒÒÓ ç.è. ɇˆË‡ÌÒÍËÈ. 19, 376–397.
à‚‡ÌÓ‚‡ û.Ç. ãÂÓ̇‰Ó ÅÛÌË ÄÂÚËÌÓ: ÔÓ˝ÚË͇ Ë ÙËÎÓÒÓÙËfl Ô‚Ӊ‡ ‚ ˝ÔÓ-
ıÛ „ÓÒÔÓ‰ÒÚ‚‡ ËÚÓËÍË. 15, 121–139.
à„„ÂÒ É.É. àÒÚÓËfl ÏÂÊ‰Û Ì‡ÛÍÓÈ Ë ÎËÚ‡ÚÛÓÈ: ‡ÁÏ˚¯ÎÂÌËfl ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û ËÒ-
ÚÓËÓ„‡Ù˘ÂÒÍÓ„Ó ÔÓ‰ıÓ‰‡ ïÂȉÂ̇ ì‡ÈÚ‡. 13, 140–154.
䇷‡ÌÚÛÒ Ä. çÓ˜¸ Í‡Í Ó·˙ÂÍÚ ËÒÚÓ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡ÛÍË (á‡Ô‡‰Ì‡fl Ö‚ÓÔ‡
XVII–XVIII ‚‚.). 20, 211–229.
䇄‡Ìӂ˘ Å.ë. 燉Âʉ‡ éÒ‚̇ ôÛÔ‡Í. ÜËÁ̸ Ë ÒÛ‰¸·‡. 17, 241–261.
ä‡ÎÏ˚ÍÓ‚‡ Ö.Ç. äÛÚÛ‡ÁÌ˚ ˄˚ Ë Â‡ÎËË ˚ˆ‡ÒÚ‚‡ ˝ÔÓıË “éÒÂÌË ë‰Ì‚Â-
ÍÓ‚¸fl”. 16, 75–83.
ä‡ÏÂÌÒÍËÈ Ä.Å. Ñ‚ˇÌÚÌÓ Ôӂ‰ÂÌË ‚ ÛÒÒÍÓÏ „ÓӉ XVIII ‚. 17, 367–392.
ä‡ÏÂÌÒÍËÈ Ä.Å. ìÓÍË, ÍÓÚÓ˚ ÏÓÊÌÓ ·˚ÎÓ ·˚ ËÁ‚Θ¸. 16, 408–421.
ä‡Ï˜‡ÚÌÓ‚ Ä.å. è‚Ӊ Ë ·Î‡„Ó˜ÂÒÚËÂ. 15, 23–29.
䇇‚‡¯ÍËÌ Ä.Ç. èÓ ÔÓ‚Ó‰Û ÒÚ‡Ú¸Ë ë„Âfl êÓχ¯ÍÓ “ç‰ÓÛÏÂÚÂθÌÓ flÁ˚͇
ÏÓ„Ӕ. 14, 326–328.
ä·Ô˯-áÛ·Â ä. éÚ Ò‚fl˘ÂÌÌÓÈ ËÒÚÓËË Í Ì‡„Îfl‰ÌÓÏÛ ËÁÓ·‡ÊÂÌ˲ „Â̇ÎÓ-
„ËÈ ‚ X–XIII ‚Â͇ı. 14, 200–227.
äÎÓ˜ÍÓ‚ à.ë. èË˚ ‚ ÎËÚ‡ÚÛÂ Ë ËÒÍÛÒÒÚ‚Â åÂÒÓÔÓÚ‡ÏËË. 11, 50–62.
äÓÁÎÓ‚ ë.ã. àÒÚÓ˘ÂÒ͇fl ̇Û͇ Ë “ÔÓfl‰Ó˜Ì˚ β‰Ë”: χÚ¡Î˚ ‰Îfl ÍÓÏÏÂÌ-
Ú‡Ëfl Í “ÄÔÓÎÓ„ËË ËÒÚÓËË”. 20, 302–336.
äÓ̉‡Ú¸Â‚‡ í.ë. éÚ ˆ‡ÒÍÓÈ ÔÓ‰‡˜Ë Í ÍÂÏ΂ÒÍÓÏÛ ‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂβ. 11,
21–29.
äÓÌÓ‚‡ÎÓ‚‡ à.É. íÓÔÓÌËÏ Í‡Í ÍÓ̈ÂÔÚ. 19, 212–225.
äÓÚÓÏË̇ Ä.Ä. “Ö‚‡Ì„ÂÎËfl ÓÚ Ôflı”: ÓÔ˚Ú Á‡ÔËÒË ÔÓ‚ÂËÈ ‚ ÛÒÎÓ‚Ëflı ÓÒ‚ÓÂÌËfl
ÌÓ‚ÓÈ ÚÂıÌÓÎÓ„ËË. 20, 138–154.
464 ì͇Á‡ÚÂθ ÒÚ‡ÚÂÈ. “é‰ËÒÒÂÈ” Á‡ 1999–2008 „Ó‰˚
èÛ·ÎË͇ˆËË
êˆÂÌÁËË Ë ÂÙ‡Ú˚
䇄‡Ìӂ˘ Å.ë. ë„ÂÈ î‰Óӂ˘ éθ‰ÂÌ·Û„. éÔ˚Ú ·ËÓ„‡ÙËË. ëè·., 2006.
(ë.Ñ. ë·flÌ˚È). 19, 356–375.
㇂ӂ Ä.ë. äÓΉӂÒÚ‚Ó Ë ÂÎË„Ëfl ‚ êÓÒÒËË. 1700–1740 „„. å., 2000; ëÏËÎflÌÒ͇fl
Ö.Å. ÇÓί·ÌËÍË. ÅÓ„ÓıÛθÌËÍË. ÖÂÚËÍË. ç‡Ó‰Ì‡fl ÂÎË„ËÓÁÌÓÒÚ¸ Ë “‰ÛıÓ‚-
Ì˚ ÔÂÒÚÛÔÎÂÌËfl” ‚ êÓÒÒËË XVIII ‚. å., 2003 (é.Ö. äÓ¯Â΂‡). 17, 443–455.
çËÚı‡ÏÏ ã. ÏÂÌÚ˚ ÌÂψÍÓÈ Ô‡ÏflÚË. å., 2008 (‚ Ô˜‡ÚË); äÌË„‡ ÔÓ„Ó-
ÏÓ‚. èÓ„ÓÏ˚ ̇ ì͇ËÌÂ, ‚ ÅÂÎÓÛÒÒËË Ë Â‚ÓÔÂÈÒÍÓÈ ˜‡ÒÚË êÓÒÒËË ‚ ÔÂ-
ËÓ‰ ɇʉ‡ÌÒÍÓÈ ‚ÓÈÌ˚ 1918–1922 „„. ë·ÓÌËÍ ‰ÓÍÛÏÂÌÚÓ‚ / ÓÚ‚. ‰.
ã.Å. åËÎflÍÓ‚‡ Ë ‰. å., 2007. (ä.Ä. ã‚ËÌÒÓÌ). 20, 382–408.
èÂÓ‰ÓÎÂÌË ‡·ÒÚ‚‡: ÙÓθÍÎÓ Ë flÁ˚Í ÓÒÚ‡·‡ÈÚÂÓ‚, 1942–1944. å., 1998.
(ë.Ç. é·ÓÎÂÌÒ͇fl). 13, 391–396.
êÓ·ËÌÒÓÌ å.Ä. ëÛ‰¸·˚ ‡Í‡‰ÂÏ˘ÂÒÍÓÈ ˝ÎËÚ˚: ÓÚ˜ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ Ò·‚flÌӂ‰ÂÌËÂ
(1917- ̇˜‡ÎÓ 30-ı „Ó‰Ó‚). å., 2004. (ã.è. ã‡ÔÚ‚‡) 18, 444–457.
삇ӂ è.û. î‡ÌˆËfl XVI ‚.: éÔ˚Ú ÂÍÓÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÌÓڇˇθÌ˚Ï ‡ÍÚ‡Ï. å.,
2004. (ç.Ö. äÓÔÓÒÓ‚). 19, 466–489.
ìÒÔÂÌÒÍËÈ Å.Ä. ñ‡¸ Ë Ô‡Úˇı: ı‡ËÁχ ‚·ÒÚË ‚ êÓÒÒËË. å., 1998 (Ä.Ç. 䇇-
‚‡¯ÍËÌ). 12, 257–274.
û„‡ÌÓ‚ Ä.ã. ä‡Ú„ÓËË ÛÒÒÍÓÈ Ò‰Ì‚ÂÍÓ‚ÓÈ ÍÛθÚÛ˚ (Ä.ü. ÉÛ‚˘,
à.ç. чÌË΂ÒÍËÈ). 12, 295–315.
Baschet J. Le sein du père (la paternité dans l’Occident médiéval). P., 2002 (ë.ã. ãۘˈ-
͇fl). 14, 378–391.
Chartier R. Au bord de la falaise: L’histoire entre certitudes et inquiétude. P., 1998
(à.ä. ëÚ‡Ù). 12, 288–294.
Chess and Allegory in the Middle Ages / Ed. by O. Ferm & V. Honemann. Stockholm,
2005 (Ä.Ç. íÓÎÒÚËÍÓ‚). 19, 437–449.
Clanchy M.T. Abelard. A medieval life. Oxford, 1997 (ë.à. ãۘˈ͇fl). 11, 310–319.
Das Buch Weinsberg. Kölner Denkwürdigkeiten aus dem 16. Jahrhundert / Bearbeitet
von Konstantin Hölbaum. Leipzig, 1886–1887; Bonn, 1897–1898, 1926. Bd. I–V/
Nachdruck. Düsseldorf (ä.ã. ã‚ËÌÒÓÌ). 16, 479–488.
Die Methodik der Bildinterpretation. Les méthodes de l’interprétation des images / Ed.
J.-C. Schmitt & A. von Hülsen-Esch. Göttingen, 2002 (à.É. ɇÎÍÓ‚‡, ë.à. ãۘˈ-
͇fl). 17, 428–442.
Duprat A. Les rois de papier. La caricature de Henri III à Louis XVI. P., 2002; Eadem.
Marie-Antoinette. Une reine brisée. P., 2006. (ã.Ä. èËÏÂÌÓ‚‡). 19, 450–465.
Geschichte und Vergleich. Ansatze und Ergebnisse international vergleichender
Geschichtsschreibung / Hg. H.-G. Haupt, J. Kocka. Frankfurt a. M., N.Y., 1996.
(ë.à. ãۘˈ͇fl). 13, 379–390.
Kivelson V. Cartographies of Tsardom: The Land and its Meanings in Seventeenth-
Century Russia. Ithaca (N.Y.), 2006. (é.Ö. äÓ¯Â΂‡). 20, 417–429.
L’imaginaire de la nuit au Moyen Age. Etudes recueillies par J. Dufournet et F. Dubosq
// Revue des langues romanes. 2002. T. 106, S. 2. (ë.à. ãۘˈ͇fl). 20, 409–416.
La sociabilité à table. Commensalité et convivalité à travers les âges. Actes du colloque
de Rouen. Rouen, 1992. (Ö.Ä. íÛ¯Ë̇). 11, 301–309.
Lemay E.H., Patrick A., Felix J. Revolutionaries at work. The Constituent Assembly,
1789–1791. Oxford, 1996; Tackett T. Becoming a Revolutionary. The Deputies of
the French National Assembly and the Emergence of a Revolutionary Culture
(1789–1790). Princeton, 1996. (ã.Ä. èËÏÂÌÓ‚‡). 12, 275–288.
Lennersand M., Oja L. Livet går vidare: Älvdalen och Rättvik efter de stora häx-
processerna 1668–1671. [Hedemora], 2006. (Ä.Ç. íÓÎÒÚËÍÓ‚). 20, 430–443.
470 ì͇Á‡ÚÂθ ÒÚ‡ÚÂÈ. “é‰ËÒÒÂÈ” Á‡ 1999–2008 „Ó‰˚
Markoff J. The Abolition of Feudalism: Peasants, Lords and legislators in the French
Revolution. University Park, 1996. (ã.Ä. èËÏÂÌÓ‚‡). 14, 392–404.
Paravicini Bagliani A. Il corpo del papa. Torino, 1994. (é.ë. ÇÓÒÍÓ·ÓÈÌËÍÓ‚) 11,
319–328.
Pastoureau M. Bleu: histoire d’une couleur. P., 2000. (Ä.è. óÂÌ˚ı). 14, 354–364.
Morpurgo P. L’armonia della natura e l’ordine dei governi, XII–XIV ss. Turnhout, 2000.
(é.ë. ÇÓÒÍÓ·ÓÈÌËÍÓ‚). 15, 417–428.
Schmitt J.-Cl. Le corps des images. Esssais sur la culture visuelle au Moyen âge. P., 2002;
Schmitt J.-Cl. La conversion d’Herman le Juif. Autobiographie, histoire et fiction.
P., 2003 (é.ë. ÇÓÒÍÓ·ÓÈÌËÍÓ‚). 16, 451–466.
Tolan J. Saracens. Islam in the Medieval European Imagination. N.Y., 2001 (ë.à. ãÛ-
˜ËˆÍ‡fl). 16, 467–479.
Wirth J. L’image à l’époque romane. P., 1999; Recht R. Le croire et le voir. L’art des
cathédrales. XII – XV-e siècle. P., 1999 (é.ë. ÇÓÒÍÓ·ÓÈÌËÍÓ‚). 14, 365–378.
ïÓÌË͇
Çfl˜ÂÒ·‚Û ÇÒ‚ÓÎÓ‰Ó‚Ë˜Û à‚‡ÌÓ‚Û – 70 ÎÂÚ. 11, 334.
û·ËÎÂÈ ë‚ÂÚ·Ì˚ LJΡÌÓ‚Ì˚ é·ÓÎÂÌÒÍÓÈ. 12, 322–324.
ä 80-ÎÂÚ˲ ÉÂÓ„Ëfl ëÚÂÔ‡Ìӂ˘‡ ä̇·Â. 12, 325–329.
ãÂÓÌË‰Û åËı‡ÈÎÓ‚Ë˜Û Å‡ÚÍËÌÛ – 70 ÎÂÚ. 14, 413–414.
û·ËÎÂÈ ÄÎÎ˚ 㸂ӂÌ˚ üÒÚ·ˈÍÓÈ. 14, 415–417.
ä 75-ÎÂÚ˲ Ç.ç. íÓÔÓÓ‚‡. 15, 437–440.
àÌÚ‚¸˛ Ò Ü‡ÍÓÏ ã ÉÓÙÙÓÏ (é.ë. ÇÓÒÍÓ·ÓÈÌËÍÓ‚). 16, 496–502.
û˲ çËÍÓÎ‡Â‚Ë˜Û ÄÙ‡Ì‡Ò¸Â‚Û – 70 ÎÂÚ. 16, 503.
70 ÎÂÚ å.ã. ɇÒÔ‡Ó‚Û. 17, 456.
Mea culpa (ÔËÒ¸ÏÓ ‚ ‰‡ÍˆË˛ í.ë. äÓ̉‡Ú¸Â‚ÓÈ; ÓÚ‚ÂÚ Ä.ü. ÉÛ‚˘‡). 17,
457–458.
ä ÒÚÓÎÂÚ˲ ãÂÓÌˉ‡ ÖÙËÏӂ˘‡ èËÌÒÍÓ„Ó. 18, 458–468.
ãÂÓÌË‰Û åËı‡ÈÎÓ‚Ë˜Û Å‡ÚÍËÌÛ – 75 ÎÂÚ. àÌÚ‚¸˛ ‰ÍÓÎ΄ËË “é‰ËÒÒÂfl” Ò
˛·ËÎflÓÏ. 19, 490–496.
낯ÌËÍÓ‚ Ä.Ç., ëÚÂÔ‡ÌÓ‚ Å.Ö. ÇÓÒÔÓÏË̇ÌËÂ Ó ·Û‰Û˘ÂÏ (Í 20-ÎÂÚ˲ “é‰ËÒ-
ÒÂfl”). 20, 444–457.
臇ÏÓÌÓ‚‡ å.û. óÚÂÌËfl Ô‡ÏflÚË Ä.ü. ÉÛ‚˘‡. 20, 457–460.
è‡ÏflÚË Û¯Â‰¯Ëı
Ä̉ÂÈ É˄Ӹ‚˘ í‡Ú‡ÍÓ‚ÒÍËÈ. 12, 330–332.
Ç·‰ËÏË ëÓÎÓÏÓÌӂ˘ ÅË·ÎÂ. 12, 333–337.
ûËÈ ã¸‚Ó‚Ë˜ ÅÂÒÒÏÂÚÌ˚È. 13, 404–406.
ÉË„ÓËÈ ÄÎÂÍ҇̉ӂ˘ í͇˜ÂÌÍÓ. 13, 407.
ɇÎË̇ ë„‚̇ óÂÚÍÓ‚‡. 14, 418–420.
ÄÎÂÍ҇̉ çËÍÓ·‚˘ çÂÏËÎÓ‚. 15, 441.
ÇËÍÚÓ åÓËÒ‚˘ ëÏËËÌ. 15, 441.
ë„ÂÈ ë„‚˘ Ä‚ÂË̈‚. 16, 504.
åËı‡ËÎ ãÂÓÌӂ˘ ɇÒÔ‡Ó‚. 18, 469–470.
Ç·‰ËÏË çËÍÓ·‚˘ íÓÔÓÓ‚. 18, 471–477.
Ö·Á‡ åÓËÒ‚˘ åÂÎÂÚËÌÒÍËÈ. 18, 478–479.
ÄÓÌ üÍӂ΂˘ ÉÛ‚˘. 18, 480.
ûËÈ è‡‚Îӂ˘ å‡ÎËÌËÌ. 20, 476–477.
SUMMARIES
O.V. Khavanova
Career Strategies in the 18th-century Habsburg Monarchy
in the Mirror of Petitions to the Monarch
G.V. Bondarenko
Hiberno-Rossica: ‘Knowledge in the Clouds’
in Old Irish and Old Russian Mythopoeic Traditions
The present discussion aims to deal with one rare example of formulaic sim-
ilarities in Old Irish and Old Russian poetic speech. In the past years sever-
al studies appeared devoted to Celto-Slavic isoglosses or correspondences in
theonymics and mythopoeic language. The paper is devoted to two particu-
Summaries 473
lar fragments in one Old Irish and one Old Russian text (the former is much
less known than the latter) with a special emphasis on the semantics and
poetic rules, which are common for both examples. The first text is the Old
Irish poem Immacallam in druad Brain ocus inna banfhatho Febuil hoas
Loch Fhebuil (‘The dialogue of Bran’s druid and Febul’s prophetess above
Loch Febuil’). The Old Russian text to be compared is a fragment from the
late 12th-century epic ‘The Song of Igor’s Campaign’ (ëÎÓ‚Ó Ó ÔÎ˙ÍÛ à„Ó-
‚). An attempt is made to tackle the problem of common Indo-European
ancestry for the formula discussed (‘knowledge in the clouds’) and the cul-
tural realities, which this formula reflects in its Old Irish and Old Russian
variants (lluid mo fhius co ardniulu; ÎÂÚ‡fl ÛÏÓÏ˙ ÔÓ‰˙ ӷ·Í˚). The
genetic and typological links are discussed in the context of cultural and his-
torical realities of early medieval Ireland and Russia.
P.V. Lukin
O.F. Kudryavtsev
The article deals with the works on astrology by Marsilio Ficino, the leading
Florentine Platonic philosopher. Regarding the universe as an organic whole,
Ficino believed astrology to be of help in making sense of the world in gene-
ral and history in particular (e.g., he thought it testified to a sublime and
providential meaning of his own Platonic opus). Also, he believed that astro-
474 Summaries
logical magic was capable of influencing human affairs. A person who com-
manded astromagical techniques, Ficino thought, was able to attract benign
celestial currents and influences and divert malign ones. Although these
views did not at all contradict to the concept of human free will so dear to
Renaissance humanists, these latter were wary of Ficino’s astrological magic.
I.G. Galkova
S.L. Kozlov
It was Aron Gurevitch who, in 1973, provided the post-face and the notes to
the first Russian edition of The Historian’s Craft. This article argues that
today, after three decades of intense international studies and publications in
Summaries 475
ä ˜ËÚ‡ÚÂβ ............................................................................................................. 5
SCRIPT/ORALIA: ÇáÄàåéÑÖâëíÇàÖ
ìëíçéâ à èàëúåÖççéâ íêÄÑàñàâ
Ç ëêÖÑçàÖ ÇÖäÄ à êÄççÖÖ çéÇéÖ ÇêÖåü
ë.à. ãۘˈ͇fl
ÇÇÖÑÖçàÖ .......................................................................................................... 7
Ä.ã. íÓÔÓÍÓ‚
åÄÉàóÖëäàÖ íÖäëíõ Ç ìëíçõï à êìäéèàëçõï íêÄÑà-
ñàüï POëëàà XVII–XVIII ‚‚. ...................................................................... 13
ë.à. ãۘˈ͇fl
ÇáÄàåéÑÖâëíÇàÖ ìëíçéâ à èàëúåÖççéâ íêÄÑàñàâ Ç
ïêéçàäÄï à CHANSONS DE GESTE èÖêÇéÉé äêÖëíéÇéÉé
èéïéÑÄ. .............................................................................................................. 29
é.à. íÓ„Ó‚‡
“ìèéÇÄû çÄ çÖÉé à çÖ Åéûëú...” (àë. 12: 2). èêüåÄü êÖóú
ÜÄççõ Ñ’Äêä çÄ èêéñÖëëÖ 1431 „. ...................................................... 62
ëÓÙËfl åÂ̇¯Â
ìëíçÄü íêÄÑàñàü Ç ïêéçàäÄï: íÖäëíõ à àëíéêàóÖëäàÖ
äéçíÖäëíõ (Ô‚Ӊ Ò ‡Ì„ÎËÈÒÍÓ„Ó ë.à. ãۘˈÍÓÈ) ............................... 81
å‡Ë-äËÒÚËÌ Ç‡Óθ
íêÄÑàñàü íÖäëíéÇ éÅ ÄãÖäëÄçÑêÖ ÇÖãàäéå Ç ëéÇêÖåÖç-
çõï ÖÇêÖâëäé-àëèÄçëäàï èéëãéÇàñÄï (Ô‚Ӊ Ò Ù‡ÌˆÛÁ-
ÒÍÓ„Ó ë.à. ãۘˈÍÓÈ) ........................................................................................... 105
Ä.Ä. äÓÚÓÏË̇
“ÖÇÄçÉÖãàü éí èêüï”: éèõí áÄèàëà èéÇÖêàâ Ç ìëãéÇàüï
éëÇéÖçàü çéÇéâ íÖïçéãéÉàà .......................................................... 138
å.à. LJÒËÎÂÌÍÓ
íêÄÑàñàéççÄü ÄêÄÅëäÄü èéùáàü: ä èêéÅãÖåÖ ëééíçé-
òÖçàü ìëíçéâ à èàëúåÖççéâ íêÄÑàñàâ ................................. 155
É.Ä. èÓÔÓ‚‡
äíé ÉéÇéêàã çÄ ÄêÄÅëäéå üáõäÖ Ç ïêàëíàÄçëäéå íéãÖ-
Ñé? (ëîÖêõ àëèéãúáéÇÄçàü ÄêÄÅëäéÉé üáõäÄ Ç íéãÖÑé
XII–XIII ‚‚.) ........................................................................................................... 165
ëÓ‰ÂʇÌË 479
ë.à. ãۘˈ͇fl
áÄäãûóÖçàÖ ................................................................................................... 178
ëêÄÇçàíÖãúçÄü àëíéêàü
É.Ç. ÅÓ̉‡ÂÌÍÓ
HIBERNO-ROSSICA: “áçÄçàÖ Ç éÅãÄäÄï” Ç ÑêÖÇçÖàêãÄçÑ-
ëäéâ à ÑêÖÇçÖêìëëäéâ åàîéèéùíàóÖëäéâ íêÄÑàñàà ... 182
è.Ç. ãÛÍËÌ
ÑêÖÇçÖêìëëäàâ “èéíéä à êÄáÉêÄÅãÖçàÖ” Ç ëÇÖíÖ ÉÖê-
åÄçëäàï èÄêÄããÖãÖâ ............................................................................. 196
ÄÎÂÌ ä‡·‡ÌÚÛÒ
çéóú äÄä éÅöÖäí àëíéêàóÖëäéâ çÄìäà (áÄèÄÑçÄü
ÖÇêéèÄ XVII–XVIII ‚‚.) (Ô‚Ӊ Ò Ù‡ÌˆÛÁÒÍÓ„Ó à.ä. ëÚ‡Ù) ................ 211
é.Ç. ‡ÌÓ‚‡
äÄêúÖêçõÖ ëíêÄíÖÉàà Ç åéçÄêïàà ÉÄÅëÅìêÉéÇ Çíéêéâ
èéãéÇàçõ XVIII ‚. Ç áÖêäÄãÖ éÅêÄôÖçàâ çÄ ÇõëéóÄâ-
òÖÖ àåü ............................................................................................................. 230
é.î. äÛ‰fl‚ˆÂ‚
“áÄèÖóÄíãÖççõâ ëÄíìêçéå”: ÄëíêÄãúçÄü åÄÉàü åÄê-
ëàãàü îàóàçé ............................................................................................... 251
à.É. ɇÎÍÓ‚‡
“ÄäÇàíÄçëäàâ ÇëÄÑçàä” à ÄäÇàíÄçëäàÖ ÄêàëíéäêÄíõ:
ä Çéèêéëì é ëÇÖíëäéå áÄäÄáÖ ñÖêäÇÖâ Ç XII ‚. ...................... 275
àëíéêàä à ÇêÖåü
ë.ã. äÓÁÎÓ‚
àëíéêàóÖëäÄü çÄìäÄ à “èéêüÑéóçõÖ ãûÑà”: åÄíÖêàÄãõ
Ñãü äéååÖçíÄêàü ä “ÄèéãéÉàà àëíéêàà” ................................ 302
àëíéêàéÉêÄîàóÖëäàÖ ÑÖÅÄíõ
èËÚ ÅfiÍ
“èÖêîéêåÄíàÇçõâ èéÇéêéí” Ç ëéÇêÖåÖççéâ àëíéêàé-
ÉêÄîàà (Ô‚Ӊ Ò ‡Ì„ÎËÈÒÍÓ„Ó ä.Ä. ã‚ËÌÒÓ̇) ........................................ 337
480 ëÓ‰ÂʇÌËÂ
Ö.Ö. 뇂ˈÍËÈ
“èÖêîéêåÄíàÇçõâ èéÇéêéí” Ç àëíéêàéÉêÄîàà – ÑêìÉàÖ
ÇÖêëàà (äéååÖçíÄêàâ ä ëíÄíúÖ èàíÖêÄ Å›êäÄ) ................... 355
èìÅãàäÄñàà
ë.Ä. ëÚÂԇ̈ӂ
“ìÜÖ éëÇÖôÖçõ Ééêõ”: èë 120: 1 ì ÄÇÉìëíàçÄ à ÖÉé èêÖÑ-
òÖëíÇÖççàäéÇ ............................................................................................. 367
êÖñÖçáàà
ä.Ä. ã‚ËÌÒÓÌ
íÄäÄü êÄáçÄü ìëíçÄü àëíéêàü
çËÚı‡ÏÏ ã. ÏÂÌÚ˚ ÌÂψÍÓÈ Ô‡ÏflÚË. å. (‚ Ô˜‡ÚË). äÌË„‡ ÔÓ„Ó-
ÏÓ‚. èÓ„ÓÏ˚ ̇ ì͇ËÌÂ, ‚ ÅÂÎÓÛÒÒËË Ë Â‚ÓÔÂÈÒÍÓÈ ˜‡ÒÚË êÓÒÒËË
‚ ÔÂËÓ‰ ɇʉ‡ÌÒÍÓÈ ‚ÓÈÌ˚ 1918–1922 „„.: ë·. ‰ÓÍ-ÚÓ‚ / éÚ‚. ‰.
ã.Å. åËÎflÍÓ‚‡ Ë ‰. å., 2007 .............................................................................. 382
ë.à. ãۘˈ͇fl
ÇéëèêàüíàÖ çéóà Ç ëêÖÑçàÖ ÇÖäÄ
L’imaginaire de la nuit au MoyÂn âge / Études récueillies par J. Dufournet et
F. Dubost // Revue des langues romanes. 2002. T. 106, N 2 .................................. 409
é.Ö. äÓ¯Â΂‡
ÇéãéÇúà ãìÜäà à ëàÅàêëäàÖ èêéëíéêõ
Kivelson V. Cartographies of Tsardom: The Land and its Meanings in Seventeenth-
Century Russia. Ithaca (N.Y.), 2006 ....................................................................... 417
Ä.Ç. íÓÎÒÚËÍÓ‚
ëÖãúëäàâ èêàïéÑ èéëãÖ “éïéíõ çÄ ÇÖÑúå”
Lennersand M., Oja L. Livet går vidare: Älvdalen och Rättvik efter de stora häx-
processerna 1668–1671. [Hedemora], 2006 ............................................................ 430
ïêéçàäÄ
S.I. Luchitskaya
INTRODUCTION ................................................................................................... 7
A.L. Toporkov
MAGIC TEXTS IN THE 17TH- AND 18TH-CENTURY RUSSIAN ORAL AND
HANDWRITTEN TRADITION ............................................................................. 13
S.I. Luchitskaya
THE INTERPLAY OF THE ORAL AND THE WRITTEN IN CHRONICLES
AND CHANSONS DE GESTE OF THE FIRST CRUSADE ............................... 29
O.I. Togoeva
‘FIDUCIALITER AGAM ET NON TIMEBO’ (ISAIAS 12: 2). JOAN OF ARC’S
DIRECT SPEECH AT THE 1431 TRIAL .............................................................. 62
S. Menache
ORALITY IN CHRONICLES: TEXTS AND HISTORICAL CONTEXTS ......... 81
M.-Chr. Varol
TEXTUAL TRADITION OF ALEXANDER THE GREAT IN MODERN
JUDEO-SPANISH PROVERBS ............................................................................. 105
A.A. Kotomina
THE GOSPELLES OF DYSTAUES: ASSIMILATING NEW KNOW-HOW AND
WRITING DOWN POPULAR BELIEFS .............................................................. 138
M.I. Vasilenko
THE ORAL AND THE WRITTEN IN TRADITIONAL ARABIC POETRY....... 155
G.A. Popova
WHO SPOKE ARABIC IN CHRISTIAN TOLEDO? (THE USE OF ARABIC
IN 12TH- AND 13TH-CENTURY TOLEDO) ......................................................... 165
S.I. Luchitskaya
CONCLUSION ....................................................................................................... 178
COMPARATIVE HISTORY
G.V. Bondarenko
HIBERNO-ROSSICA: ‘KNOWLEDGE IN THE CLOUDS’ IN OLD IRISH AND
OLD RUSSIAN MYTHOPOEIC TRADITIONS ................................................... 182
482 Contents
P.V. Lukin
THE OLD RUSSIAN POTOK I RAZGRABLENIE AND ITS GERMANIC
PARALLELS ........................................................................................................... 196
A. Kabantus
NIGHT AS SUBJECT OF HISTORICAL RESEARCH (WESTERN EUROPE,
17TH–18TH CENTURIES) ....................................................................................... 211
SOCIAL HISTORY
O.V. Khavanova
CAREER STRATEGIES IN THE 18TH-CENTURY HABSBURG MONARCHY
IN THE MIRROR OF PETITIONS TO THE MONARCH ................................... 230
O.F. Kudryavtsev
‘IMPRINTED BY SATURN’: MARSILIO FICINO’S ASTRAL MAGIC ........... 251
I.G. Galkova
THE ‘AQUITAINIAN HORSEMAN’ AND AQUITAINIAN NOBLES:
TOWARDS THE QUESTION OF LAY PATRONAGE OF THE 12TH-CENTURY
CHURCH BUILDING ............................................................................................ 275
S.L. Kozlov
THE HISTORICAL RESEARCH AND THE HONNÊTES GENS: TOWARDS
AN EXPLICATIVE COMMENTARY TO MARC BLOCH’S APOLOGIE POUR
L’HISTOIRE ............................................................................................................ 302
DISCUSSIONS ON HISTORIOGRAPHY
P. Burke
THE PERFORMATIVE TURN IN RECENT CULTURAL HISTORY ............... 337
Ye.Ye. Savitsky
‘THE PERFORMATIVE TURN’ IN HISTORIOGRAPHY: OTHER VER-
SIONS (A COMMENTARY ON PETER BURKE’S ARTICLE) ......................... 355
Contents 483
PUBLICATIONS
S.A. Stepantsov
‘IAM ILLUMINATI SUNT MONTES’: PSALM 120: 1 IN AUGUSTIN’S AND
HIS PREDECESSORS’WRITINGS ....................................................................... 367
BOOK REVIEWS
K.A. Levinson
ORAL HISTORY THE MANIFOLD
Niethammer L. Fragmenty nemetskoy pamyati. Moskva (forthcoming); Kniga
pogromov. Pogromy na Ukraine, v Byelorussii i v evropeyskoy chasti Rossii
vo vremya Grazhdanskoy voyny 1918–1920 gg. Sbornik dokumentov / Otv.
red. L.B. Milyakova i dr. Moskva, 2007 ................................................................. 382
S.I. Luchitskaya
THE PERCEPTION OF NIGHT IN THE MIDDLE AGES
L’imaginaire de la nuit au MoyÂn âge / Etudes recueillies par J. Dufournet et
F. Dubost // Revue des langues romanes. 2002. T. 106. N 2 .................................. 409
O.Ye. Kosheleva
OXEN MEADOWS AND THE VAST TRACTS OF SIBERIA
Kivelson V. Cartographies of Tsardom: The Land and its Meanings in Seventeenth-
Century Russia. Ithaca (N.Y.), 2006 ....................................................................... 417
A.V. Tolstikov
LIVING ON IN A RURAL PARISH AFTER THE WITCH HUNT
Lennersand M., Oja L. Livet går vidare: Älvdalen och Rättvik efter de stora häx-
processerna 1668–1671. [Hedemora], 2006 ............................................................ 430
CHRONICLE
éÑàëëÖâ
óÂÎÓ‚ÂÍ ‚ ËÒÚÓËË
2008
Script/Oralia:
‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ
ÛÒÚÌÓÈ Ë ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ Ú‡‰ËˆËÈ
‚ ë‰ÌË ‚Â͇ Ë ‡ÌÌ çÓ‚Ó ‚ÂÏfl
ìÚ‚ÂʉÂÌÓ Í Ô˜‡ÚË
ì˜ÂÌ˚Ï ÒÓ‚ÂÚÓÏ
àÌÒÚËÚÛÚ‡ ‚ÒÂÓ·˘ÂÈ ËÒÚÓËË
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ ‡Í‡‰ÂÏËË Ì‡ÛÍ
àÁ‰‡ÚÂθÒÚ‚Ó “ç‡Û͇”
117997, åÓÒÍ‚‡, èÓÙÒÓ˛Á̇fl ÛÎ., 90
E-mail: secret@naukaran.ru
www.naukaran.ru
‡ÚÛflÌ ç.Ä.
èÓÎËÚ˘ÂÒ͇fl ‚·ÒÚ¸ Ë Ò‰Ì‚ÂÍÓ‚Ó ӷ˘ÂÒÚ‚Ó
‚ á‡Ô‡‰ÌÓÈ Ö‚ÓÔÂ. 22 Î.
Ç ÍÓÌÚÂÍÒÚ ÚÂÏ˚ “Ç·ÒÚ¸ Ë Ó·˘ÂÒÚ‚Ó” ‚ ÏÓÌÓ„‡-
ÙËË ‰‡Ì ‡Ì‡ÎËÁ ÔËÓ‰˚ ÔÓÎËÚ˘ÂÒÍÓÈ ‚·ÒÚË Ë ÛÒÎÓ-
‚ËÈ Â ‡ÎËÁ‡ˆËË ‚ ҉̂ÂÍÓ‚ÓÏ Ó·˘ÂÒÚ‚Â; ËÌÒÚËÚÛ-
ˆËÓ̇θÌÓÈ ËÒÚÓËË, ‡ÒÒχÚË‚‡ÂÏÓÈ ‚ ÍÓÌÚÂÍÒÚÂ
ÔÓ·ÎÂÏ˚ Etat moderne; ËÒÚÓËË ÍÓÓ΂ÒÍÓ„Ó ‰‚Ó‡
Í‡Í ÔÓÎËÚ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÒӈˇθÌÓ„Ó Ë ÍÛθÚÛÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡;
ÂÔÂÁÂÌÚ‡ˆËË ÍÓÓ΂ÒÍÓÈ ‚·ÒÚË, ÍÓÚÓ‡fl ‚‚· ÔÓ-
ÎËÚ˘ÂÒÍÛ˛ ËÒÚÓ˲ ‚ ÒÙÂÛ ËÒÚÓËË ÍÛθÚÛ˚ Ë ÏÂÌ-
ڇθÌÓÒÚË; ÒӈˇθÌÓÈ ËÒÚÓËË, ‚ ˜‡ÒÚÌÓÒÚË Ô˘ËÌ ÒÓ-
ÒÎÓ‚ÌÓ„Ó ÓÙÓÏÎÂÌËfl ‚ Ó·˘ÂÒÚ‚Â Ë Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÂθÌ˚ı
ËÌÒÚËÚÛÚÓ‚ ‚ Ëı Ò‡‚ÌËÚÂθÌÓÏ ‡Ì‡ÎËÁ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ÔÂ-
‰˚ÒÚÓËË „‡Ê‰‡ÌÒÍÓ„Ó Ó·˘ÂÒÚ‚‡ ‚ á‡Ô‡‰ÌÓÈ Ö‚ÓÔÂ.
ÑÎfl ω˂ËÒÚÓ‚ Ë ÒÔˆˇÎËÒÚÓ‚ ‚ ‰Û„Ëı ӷ·ÒÚflı
„ÛχÌËÚ‡ÌÓ„Ó Á̇ÌËfl, ËÌÚÂÂÒÛ˛˘ËıÒfl ÔÓ·ÎÂχÏË
‚·ÒÚË Ë Ó·˘ÂÒÚ‚‡.
ÄÑêÖëÄ äçàÉéíéêÉéÇõï èêÖÑèêàüíàâ
íéêÉéÇéâ îàêåõ "ÄäÄÑÖåäçàÉÄ" êÄç
凄‡ÁËÌ˚ "äÌË„‡-ÔÓ˜ÚÓÈ"
121099 åÓÒÍ‚‡, òÛ·ËÌÒÍËÈ ÔÂ., 6; (ÍÓ‰ 495) 241-02-52 ë‡ÈÚ: www.LitRAS.ru
E-mail: info@LitRAS.ru
197110 ë‡ÌÍÚ-èÂÚ·ۄ, ÛÎ. èÂÚÓÁ‡‚Ó‰Ò͇fl, 7 "Å"; (ÍÓ‰ 812) 235-40-64
ak@akbook.ru
凄‡ÁËÌ˚ "Ä͇‰ÂÏÍÌË„‡" Ò Û͇Á‡ÌËÂÏ ·ÛÍËÌËÒÚ˘ÂÒÍËı ÓÚ‰ÂÎÓ‚
Ë "äÌË„‡-ÔÓ˜ÚÓÈ"
690002 Ç·‰Ë‚ÓÒÚÓÍ, é͇ÌÒÍËÈ ÔÓÒÔÂÍÚ, 140 ("äÌË„‡-ÔÓ˜ÚÓÈ");
(ÍÓ‰ 4232) 45-27-91 antoli@mail.ru
620151 Ö͇ÚÂËÌ·Û„, ÛÎ. å‡ÏË̇-ëË·Ëfl͇, 137 ("äÌË„‡-ÔÓ˜ÚÓÈ");
(ÍÓ‰ 343) 350-10-03 Íniga@sky.ru
664033 àÍÛÚÒÍ, ÛÎ. ãÂÏÓÌÚÓ‚‡, 289 ("äÌË„‡-ÔÓ˜ÚÓÈ"); (ÍÓ‰ 3952) 42-96-20
‡knir@irlan.ru
660049 ä‡ÒÌÓflÒÍ, ÛÎ. ëÛËÍÓ‚‡, 45; (ÍÓ‰ 3912) 27-03-90 ‡kademkniga@bk.ru
220012 åËÌÒÍ, ÔÓÒÔ. çÂÁ‡‚ËÒËÏÓÒÚË, 72; (ÍÓ‰ 10375-17) 292-00-52, 292-46-52,
292-50-43 www.akademkniga.by
117312 åÓÒÍ‚‡, ÛÎ. LJ‚ËÎÓ‚‡, 55/7; (ÍÓ‰ 495) 124-55-00
(ÅÛÍ. ÓÚ‰ÂÎ (ÍÓ‰ 495) 125-30-38)
117192 åÓÒÍ‚‡, å˘ÛËÌÒÍËÈ ÔÓÒÔÂÍÚ, 12; (ÍÓ‰ 495) 932-74-79
127051 åÓÒÍ‚‡, ñ‚ÂÚÌÓÈ ·Û肇, 21, ÒÚÓÂÌË 2; (ÍÓ‰ 495) 621-55-96
(ÅÛÍ. ÓÚ‰ÂÎ)
117997 åÓÒÍ‚‡, ÛÎ. èÓÙÒÓ˛Á̇fl, 90; (ÍÓ‰ 495) 334-72-98
105062 åÓÒÍ‚‡, Å. ëÔ‡ÒÓ„ÎËÌˢ‚ÒÍËÈ ÔÂ., 8 ÒÚÓÂÌË 4; (ÍÓ‰ 495) 624-72-19
(ÅÛÍ. ÓÚ‰ÂÎ)
630091 çÓ‚ÓÒË·ËÒÍ, ä‡ÒÌ˚È ÔÓÒÔÂÍÚ, 51; (ÍÓ‰ 383) 221-15-60
akademkniga@mail.ru
630090 çÓ‚ÓÒË·ËÒÍ, åÓÒÍÓÈ ÔÓÒÔÂÍÚ, 22 ("äÌË„‡-ÔÓ˜ÚÓÈ");
(ÍÓ‰ 383) 330-09-22 akdmn2@mail.nsk.ru
142290 èÛ˘ËÌÓ åÓÒÍÓ‚ÒÍÓÈ Ó·Î., åäê "Ç", 1 ("äÌË„‡-ÔÓ˜ÚÓÈ");
(ÍÓ‰ 49677) 3-38-80
191104 ë‡ÌÍÚ-èÂÚ·ۄ, ãËÚÂÈÌ˚È ÔÓÒÔÂÍÚ, 57; (ÍÓ‰ 812) 272-36-65
ak@akbook.ru (ÅÛÍ. ÓÚ‰ÂÎ)
199034 ë‡ÌÍÚ-èÂÚ·ۄ, LJÒËθ‚ÒÍËÈ ÓÒÚÓ‚, 9-fl ÎËÌËfl, 16;
(ÍÓ‰ 812) 323-34-62 (ÅÛÍ. ÓÚ‰ÂÎ)
634050 íÓÏÒÍ, 燷ÂÂÊ̇fl . 쯇ÈÍË, 18;
(ÍÓ‰ 3822) 51-60-36 akademkniga@mail.tomsknet.ru
450059 ìÙ‡, ÛÎ. ê. áÓ„Â, 10 ("äÌË„‡-ÔÓ˜ÚÓÈ"); (ÍÓ‰ 3472) 23-47-62,
23-47-74 UfaAkademkniga@mail.ru
450025 ìÙ‡, ÛÎ. äÓÏÏÛÌËÒÚ˘ÂÒ͇fl, 49; (ÍÓ‰ 3472) 72-91-85 (ÅÛÍ. ÓÚ‰ÂÎ)
äÓÏϘÂÒÍËÈ ÓÚ‰ÂÎ, Ä͇‰ÂÏÍÌË„‡. „. åÓÒÍ‚‡
íÂÎÂÙÓÌ ‰Îfl ÓÔÚÓ‚˚ı ÔÓÍÛÔ‡ÚÂÎÂÈ: (ÍÓ‰ 495) 241-03-09
ë‡ÈÚ: www.LitRAS.ru
E-mail: info@LitRAS.ru
ëÍ·‰, ÚÂÎÂÙÓÌ (ÍÓ‰ 499) 795-12-87
î‡ÍÒ (ÍÓ‰ 495) 241-02-77
èÓ ‚ÓÔÓÒ‡Ï ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ÍÌË„
„ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚ÂÌÌ˚ ӄ‡ÌËÁ‡ˆËË
ÔÓÒËÏ Ó·‡˘‡Ú¸Òfl Ú‡ÍÊÂ
‚ àÁ‰‡ÚÂθÒÚ‚Ó ÔÓ ‡‰ÂÒÛ:
117997 åÓÒÍ‚‡, ÛÎ. èÓÙÒÓ˛Á̇fl, 90
ÚÂÎ. Ù‡ÍÒ (495) 334-98-59
E-mail: initsiat@naukaran.ru
www.naukaran.ru