Вы находитесь на странице: 1из 372

***********************************************************************************

************
Выше нас только небо
https://ficbook.net/readfic/3275013
***********************************************************************************
************

Направленность: Слэш
Автор: tuuli-veter (https://ficbook.net/authors/924220)

Беты (редакторы): Veelana

Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»


Пэйринг и персонажи: Гарри Поттер/Драко Малфой, Драко Малфой/Гарри Поттер, Гермиона
Грейнджер
Рейтинг: NC-17

Размер: 440 страниц


Кол-во частей: 52
Статус: завершён
Метки: Первый раз, ООС, Романтика, Hurt/Comfort, Учебные заведения, Дружба

Описание:
Новый учебный год в Хогвартсе. Драко, потерявший на войне всё и всех, больше не в
силах выносить издевки однокурсников. Но однажды об этом узнает Гарри Поттер и,
чтобы защитить его, сообщает всем, что влюблен в Малфоя. Несмотря на то, что Драко
изо всех сил отказывается принимать его помощь, она оказывается очень
своевременной, потому что вокруг них двоих начинает твориться что-то странное.
Учеба, отношения, любовь, дружба, ревность, преступление, надежда. Словом, сказка
для взрослых. :)

Посвящение:
Norton. Это был удивительный год

Публикация на других ресурсах: Запрещено в любом виде

Примечания:
Здесь можно скачать в формате книги pdf (в стиле росмэновских)
https://goo.gl/iSbKJk
ООС и АУ поставлен во избежание придирок. Для нас-то происходящее самый что ни на
есть канон. :)
Все персонажи, вовлеченные в сцены сексуального характера, совершеннолетние.
Norton - без тебя бы ничего этого не было!
Sunnywitch - спасибо тебе за помощь! :)

========== Глава 1. Начало ==========

Ночные коридоры Хогвартса всегда были не самым приятным местом. Но сегодня их


зловещая тишина таила явную угрозу. Гарри Поттер старался идти неспешно, но
непроизвольно ускорял шаг. Несмотря на то, что студентам строго воспрещалось ходить
по замку после отбоя, он иногда позволял себе такие прогулки, потому что не мог
уснуть. Наследие военного прошлого. Темные извилистые галереи замка странным
образом успокаивали его и приводили мысли в порядок. После таких тайных вылазок ему
спалось на удивление хорошо. Но сейчас чувства покоя не было. Наоборот, с каждым
новым шагом тревога становилась все сильней. Даже синеватый отблеск Люмоса на
округлых камнях старых стен, казалось, дрожал от страха. Гарри, который давно
привык доверять своей интуиции, не выдержал и побежал.

Он свернул за очередной угол и увидел то, от чего руки сами собой сжались в кулаки,
а внутри зашевелилось что-то темное. Малфой, измученный, бледный, с кровавыми
потеками на лице, стоял с полузакрытыми глазами, прислонившись к стене. Казалось,
что от обморока его отделяют считанные минуты. Слизеринцы, среди которых Гарри со
спины узнал квадратного Гойла, высокого Нотта и щуплого Забини, что-то шипели
Малфою в лицо, а Нотт злобно тянулся к воротнику его мантии.

Гарри сердито вскрикнул, привлекая внимание противника к себе, и выхватил палочку.


Троица резко обернулась на его голос и замялась в нерешительности. Нотт в ответ
раздраженно направил на него свое оружие, но уверенности в его жесте не было.

— Проваливай, Поттер!
— Рискнешь напасть на национального героя, Нотт? Давай, — в голосе Гарри был слышен
только азарт и еле сдерживаемая злость. — После этого ты уже вряд ли отмажешься от
Азкабана. И эти двое тоже.

Слизеринцы стояли в замешательстве. Трогать Золотого Мальчика никто из них не


решался.

— Вон отсюда, быстро, — гриффиндорское благородство не выдерживало долго, когда


толпа нападала на одного. Гарри шумно дышал сквозь зубы, пытаясь унять рычащего в
глубине темного зверя.

Огрызаясь, трое парней развернулись и неспешно двинулись по направлению к


подземельям.

— Стоять! — рявкнул Гарри на весь коридор, заметив, что руки у Малфоя пустые. —
Палочка его где? Вернули, живо!

Нотт оглянулся, злобно скривился, швырнул Драко под ноги его палочку и презрительно
сплюнул.

— Не надейся! Наш разговор еще не окончен, красавчик.

И все трое бесшумно растворились в темноте коридора.

***

— Поттер, отвали. Я справляюсь, — в туалете Плаксы Миртл, куда Гарри его притащил
практически на себе, Драко сплевывал в умывальник кровь и трогал языком шатающийся
зуб.
— Я вижу, как ты справляешься, — Гарри тревожно разглядывал его разбитую губу. —
Дай залечу.
— Поттер. Какая именно буква тебе непонятна в слове “отвали”?
— Малфой, я хочу помочь.
— Рыжей своей в постели помогать будешь. Кончать.

И как Хорек всегда умудряется доводить его всего парой слов? Гарри схватил его за
воротник и впечатал в белый кафель. Но вместо привычного сопротивления Малфой
запрокинул голову и устало закрыл глаза. Он отреагировал на Гарри так же, как и на
своих преследователей. Казалось, что он просто сдался. Кровь сочилась из разбитой
губы и рассеченной скулы, темные сомкнутые ресницы надежно отделяли его от мира, а
восковая бледность лица была какой-то почти неживой. От страха, от жалости, от
чего-то непонятного внутри, сердце у Гарри болезненно сжалось.

— Малфой, ну ты что? — почему-то шепотом спросил он.

Драко молчал и не открывал глаз. Гарри по-прежнему не разжимал пальцев, крепко


вцепившись в отворот его мантии, и не знал, что делать дальше, чувствуя себя полным
идиотом. Драко Малфой выглядел так, как выглядят смертельно уставшие люди,
подошедшие к самому краю. “Ведь у него ничего не осталось”, — внезапно стукнулась
мысль. — “Отец в Азкабане отбывает пожизненный срок. Мать, по слухам, то ли
укрылась, то ли умерла где-то во Франции. Денег нет. Крестный погиб. В школе
отношения — хуже некуда. Перспектив никаких”, — он никогда прежде не думал о
Малфое, точнее, о его жизни. А ведь выходит так, что сейчас тому просто незачем
жить. И брать силы на борьбу тоже неоткуда. В предчувствии чего-то ужасного внутри
у Гарри все похолодело. Чужой ворот выскользнул из разжатых пальцев, и Гарри
растерянно посмотрел на оставшиеся на мантии заломы.

— Малфой, — он положил руки ему на плечи и слегка встряхнул. — Посмотри на меня.


Драко.
— Поттер, что тебе вообще от меня надо? — голос его был обреченным и каким-то
безжизненным. — Трахнуть меня хочешь? Ну так трахни уже и успокойся.
— Малфой, да ты что! Да как тебе… Ты совсем сдурел? — Гарри отшатнулся и растерянно
захлопал глазами. — Или тебя уже… Постой, они что, тебя?..

Драко яростно дернулся из его рук, но Гарри снова поймал его. На этот раз он
удерживал его просительно, убеждающе, но крепко.

— Не уходи. Пожалуйста, не уходи.

Малфой замер в его руках, покорно ожидая своей участи. Гарри растерялся. Ему было
страшно позволить своему давнему врагу уйти, но как правильно поступить в этой
ситуации, он не мог себе представить. Поэтому неловко пробормотал, глядя в пустые
серые глаза:

— Малфой. Драко. Я не знаю, что мне нужно сказать, чтобы ты не ушел. Правда, не
знаю. Но я не могу тебя отпустить в таком состоянии. Пойми.

Он внезапно обнял его, притянул светлый затылок к своему плечу и погладил ласково,
как котенка.

— Прошу тебя, позволь мне помочь.

Малфой молчал и на удивление не делал попыток отстраниться. Гарри прижимал его


одной рукой к себе, второй продолжая скользить по мягким волосам. Внезапно он
почувствовал, как задрожали худые плечи. Один раз Гарри уже видел, как плачет
Малфой. Ничем хорошим тогда это не кончилось для обоих. В этот раз он постарается,
чтобы все было иначе.

— Тише, тише, — смущенно шептал Гарри в шелковистые светлые волосы и успокаивающе


гладил вздрагивающие острые лопатки. — Мы со всем справимся. Ты больше не будешь
один. Я обещаю.

Он обнимал худого, уткнувшегося в него Малфоя, и острое теплое чувство разливалось


в груди. Жалость, сострадание и какая-то непонятная надежда. Через несколько минут
Драко последний раз всхлипнул, вытер глаза и слегка отодвинулся. Его голос звучал
глухо и устало:

— Что тебе от меня нужно, Поттер?

И Гарри, кинувшись как в омут с головой, выпалил:

— Я хочу с тобой дружить.


— А более подходящего времени ты не нашел? — Малфой невесело усмехнулся. — Я
предлагал тебе. Ты не захотел. Два раза я не предлагаю. Разговор окончен.
— Я знаю. Поэтому теперь я предлагаю тебе свою дружбу, — Гарри пристально смотрел
ему в лицо, словно вылавливая признаки согласия.
— А я не хочу, — Драко упрямо смотрел куда-то вниз.
— Ну все, считай, ты мне отомстил. А теперь соглашайся. Соглашайся, Малфой, — Гарри
старался быть очень убедительным. — Ты же всегда был разумным и расчетливым. Дружба
с национальным героем решит все твои проблемы.

Драко вскинул голову:

— Да пошел ты…
— …гриффиндорский выскочка, — Гарри закончил за него фразу и улыбнулся, разглядывая
близкие грустные глаза с серо-голубой радужкой. — Я знаю все твои слова и фразы,
которые ты можешь мне сказать. Изучил за семь лет. Может, мы наконец попробуем
общаться по-другому?

Внезапно он заметил, что до сих пор прижимает Малфоя к себе и отпускать его
совершенно не хочет. И, что самое удивительное, тот тоже стоит, прижавшись к нему
теплым боком, и почему-то не отстраняется. Гарри смущенно убрал руки, ощущая какую-
то странную пустоту. Драко тоже сразу неловко отшатнулся.

— Так что ты мне ответишь? — Гарри настойчиво смотрел ему в лицо.


— Я не нуждаюсь в твоей гребаной жалости. И в твоей дружбе тоже. Уже поздно. Тебе
ясно, придурок? — Малфой толкнул его плечом и, покачиваясь, пошел к дверям.

Гарри со щемящим чувством в груди смотрел, как он разворачивается и уходит. Откуда


в нем столько гордости? Другой на его месте давно бы уже руки на себя наложил. А
этот гад усмехается и отказывается от единственно возможной защиты. Еще две недели,
и они его просто убьют. А если не убьют, то покалечат, изнасилуют или просто
сломают. Прищуренные злобные глазки Нотта обещали очень много проблем. Гарри
слишком хорошо помнил, каково живется под бременем общей ненависти. Рядом с ним
всегда были друзья, которые поддерживали и утешали. У Малфоя же совсем никого не
осталось. Один против всех. Тем более, против слизеринцев, которым после войны
стало нечего терять. И, тем не менее, этот упрямец все равно отказывается от его
помощи.

Странная смесь из восхищения бывшим врагом и страха за него заставила Гарри в два
шага домчаться до выхода и встать перед Малфоем, загораживая дверной проем. Тот
поднял на него утомленные непроницаемые глаза. Кровь на губе, которую он так до
конца и не смыл, запеклась тонкой струйкой, и от этого вид у бледного Малфоя был
какой-то вампирский и потусторонний.

— Все никак не уймешься, Потти? Не доходит? Интеллект не вмещает? Может, тебе


повторить по слогам?

Но Гарри упрямо перегораживал ему выход.

— Малфой. Ты можешь мне говорить, что угодно, но я не позволю, чтобы с тобой что-
нибудь случилось, — внезапно его глаза задорно сверкнули, словно в голову пришла
блестящая идея, и он небрежно добавил: — Не хочешь со мной дружить, не надо. Я и
так разберусь.

Странные решительные нотки в поттеровском голосе заставили Драко вздрогнуть и


напрячься.

— Что ты опять задумал, идиот?

Гарри усмехнулся, явно довольный собой.

— Я всем скажу… — несносный Поттер все-таки на секунду замялся и скользнул взглядом


по длинной трещине в кафеле, но тут же собрался с духом и твердо сказал: — Я всем
скажу, что я в тебя влюблен. Вот! — выпалил он на одном дыхании, вызывающе глядя в
лицо Малфою. — Поэтому, если я буду везде таскаться за тобой и следить, это никого
особо не удивит. И никто тебя тогда не посмеет тронуть.

Серые глаза широко распахнулись в изумлении и тут же опасно сузились.

— Поттер, ты случайно головой нигде не ударялся? Может, тебя в детстве с метлы


уронили, а ты и не заметил?
— В моем детстве не было метел, Малфой. И ты теперь можешь шипеть сколько угодно.
Как я сказал, так и сделаю, — Гарри был так очевидно горд своей идеей, что улыбался
своему школьному врагу широко и радостно.
— Даже не вздумай, гриффиндорская ты сволочь! — казалось, разъяренный Малфой сейчас
просто пришибет его на месте.

Но Поттер только засиял еще больше:

— Я тоже тебя люблю, Малфой, — он начал активно входить в новую роль.

Драко закрыл глаза и застонал. Он слишком хорошо знал Поттера и отдавал себе отчет,
что если какая-то идея завалилась в эту упрямую лохматую башку, то ее оттуда не
вытряхнуть никаким способом.

— Будь проклят тот день, когда ты впервые попался на моей дороге, Поттер. Будь
проклят тот день, когда я с тобой заговорил. Будь проклят… — но закончить свой
прочувствованный монолог он не успел, потому что в ответ на это проклятый Поттер
дружески хлопнул его по плечу, многообещающе подмигнул и исчез в коридоре, заставив
Малфоя смотреть ему вслед в бессильной ярости.

========== Глава 2. Неожиданный друг ==========

— Гарри, ты уже два часа таращишься на слизеринский стол, — Гермиона укоризненно


смотрела на него, помешивая остывающий утренний чай. Последнее время она частенько
бывала не в духе. Вот и сейчас смотрела на него раздраженно и осуждающе.
— Что? — Гарри сделал вид, что не расслышал. По его плану любопытная подруга должна
была первой узнать о новой влюбленности. Хорошо, что Рон уже поел и быстро убежал
на тренировку: ожидаемый скандал будет меньшим, чем мог бы быть — Гарри бросил
опасливый взгляд в сторону Гермионы — но всё же он будет обязательно. Вот только
его уже несло знакомое чувство азарта и невозможности отступить, что бы там ни
говорили его друзья.
— На кого ты всё время смотришь? — Гермиона обернулась, споткнулась о ненавидящий
взгляд Малфоя, который прожигал Гарри насквозь, и застонала: — О не-е-е-ет! Гарри,
я не верю, что ты снова…

Гарри смущенно взъерошил волосы и сделал вид, что не понимает, о чем идет речь.
Голос Гермионы зазвенел от возмущения.

— Гарри Поттер, ответь мне, что происходит? Почему ты опять за ним следишь?
— Гермиона, пожалуйста, не начинай… — Гарри опустил глаза и очень натурально
покраснел.
— Ох, — она задохнулась от удивления. — Только не говори, что он тебе нравится.
— Я и не собирался, — пробормотал Гарри, зная, что Гермиона сама все додумает за
него.

Разумеется, так всё и случилось. Она растерянно посмотрела на него расширенными,


изумленными глазами:

— Гарри, а как же Джинни?

Гарри пожал плечами.


— Ты же сама знаешь, что с Джинни мы просто друзья. Мы уже давно не вместе, и нас с
ней мало что связывает.
— А с Малфоем, значит, тебя связывает очень многое? — способность Гермионы говорить
на повышенных тонах всегда его раздражала, но сейчас оказалась только на руку.
Гриффиндорские головы с интересом начали поворачиваться в их сторону и
прислушиваться к разговору.
— Довольно многое, правда, в основном негативное, — Гарри хмуро усмехнулся. — Но ты
права, это можно исправить.

Гарри поднялся и решительным шагом направился к слизеринскому столу. Драко с ужасом


заметил приближающегося Поттера, дернулся к выходу, понял, что не успеет, упал
обратно на скамью и уткнулся в тарелку. Теперь ему ничего не оставалось, кроме как
сидеть с обреченным видом и ждать. Гарри остановился возле зеленого стола за спиной
у Малфоя и с вызовом посмотрел на светлый затылок. В ответ ему достался ненавидящий
ледяной взгляд через плечо. Но Гарри такие мелочи давно уже не смущали.

— Малфой, — громко обратился он к возмущенно вытянутой в струнку тонкой спине. Все


слизеринцы, как один, обернулись к нему и превратились в слух. — Пойдешь со мной в
Хогсмид в субботу?

По бледным щекам Драко разлился злобный румянец.

— Поттер, — не оборачиваясь и не глядя на Гарри, он прошипел это так, что ему


позавидовала бы любая гадюка. — Отвали от меня, тупой придурок.
— Ты его на свидание, что ли, приглашаешь? — глумливо поинтересовался Гойл, меряя
Поттера прищуренными злыми глазками. — Никого получше не нашел?
— Эй, красавчик, а я тебя не устрою? — игриво выкрикнула Панси Паркинсон, окидывая
Гарри оценивающим, каким-то очень женским взглядом.

Но Гарри смотрел только на Малфоя.

— Я уже выбрал того, кто меня устроит, — небрежно бросил он в ответ, не отводя глаз
от маленького непокорного вихра на светлой макушке, и его голос снова смягчился: —
Так пойдешь, Драко?

Малфой закатил глаза от нелепой безысходности и промолчал.

— Конечно, пойдет, — злорадно ухмыльнулся Нотт. — Пойдет. И даст. Малфой скоро всем
даст!

Нотт с Гойлом переглянулись и громко заржали. Гарри почувствовал, как внутри него
шевельнулось что-то злое и темное. Он уверенно положил руку на плечо вскинувшемуся
Драко, мягко удерживая его от желания броситься на Нотта, и наконец-то снизошел до
остальных слизеринцев, которые тут же об этом пожалели. Медленно повернувшись,
Гарри окинул всех оценивающим взглядом, внимательно посмотрел на шутника и почти
приветливо поинтересовался:

— Может быть, кому-то еще что-то не ясно? Так я разъясню, мне несложно. Будет
Малфой со мной или нет — решать ему. Но я свой выбор уже сделал. И если я узнаю,
что кто-то из вас посмел до него дотронуться хоть одним пальцем… — его рука все еще
успокаивающе лежала на малфоевском плече, и Драко почему-то не спешил ее
сбрасывать.
— То что? — голос Нотта был по-прежнему глумливым, но в нем промелькнули тревожные
нотки.

Гарри снисходительно взглянул на него и совершенно спокойно, словно вел светскую


беседу на приеме, продолжил:

— Вас придется собирать по частям. Это будет довольно… м-м-м… мучительно. Для вас.
И увлекательно для собирающего. Как пазл. Вы же понимаете, что в Аврорате
национальному герою охотно простят эту маленькую слабость по отношению к детям
Пожирателей.
— Ну так давай, удиви нас, гордость нации! — Нотт с издевкой посмотрел на него. — А
мы полюбуемся.
— Как прикажешь, — кротко согласился Гарри, как-то хищно улыбнулся и чуть кивнул.

Магия Поттера, полученная в качестве военного трофея, была тяжелой и зловещей.


Вначале слизеринцы почувствовали ее на своих плечах, потом во всем теле. Она
пригибала, скручивала и прижимала к земле, как бетонный столб. Выносить давление
было все сложней. Казалось, еще чуть-чуть, и станут ломаться кости и разрываться
кожа. Гарри мрачно оглядел выпученные глаза и задыхающиеся рты. Похоже, Нотту
досталось больше всех. Лицо его было таким бордовым, словно вот-вот начнут лопаться
сосуды, покрасневшие белки вылезли из орбит, послышался легкий хруст суставов,
уродливой синей сетью по всему телу расползлись напряженные крупные вены.

— Так, я спрашиваю еще раз, всем всё ясно насчет Малфоя? — Гарри со скучающим видом
уставился на Нотта, демонстративно прикрывая ладонью небрежный зевок.
— Да… отпусти, — прохрипел тот, с трудом шевеля языком.

Гарри снова кивнул, и секунды через две давление прекратилось. Нотт упал с лавки и
обморочно подкатил глаза, а остальные в ужасе смотрели на него, разевая рты, как
выброшенные на берег рыбы. Гарри развернулся к ошеломленному Малфою и спросил своим
обычным тоном:

— Ты не уделишь мне пять минут, Драко?

Тот молча кивнул, поднялся с места и, равнодушно перешагнув через Нотта, пошел за
Поттером к выходу. Когда они оказались в коридоре, Драко не выдержал:

— Поттер, откуда у тебя это?


— Досталось в наследство, — Гарри отвернулся к окну, отвечая неохотно, словно через
силу. — От одного красноглазого чудака на букву “м”.
— А что ж ты меня вчера уламывал, когда мог вот так же?
— Дурак ты, Малфой, — Поттер невесело усмехнулся, вздохнул и внезапно добавил: — А
правда, пойдешь со мной в субботу в Хогсмид?

Тот в ответ лишь пренебрежительно фыркнул:

— Чтобы меня все считали твоей подстилкой? Нет уж, спасибо. Обойдусь.

Поттер немного помолчал, вглядываясь в сизый туман за окном:

— А тебе не все равно, что будут о тебе думать эти ублюдки, Драко? Ты же всегда на
всех плевал. И неужели ты полагаешь, что они о тебе скажут хоть одно хорошее слово,
что бы ты ни делал? — он перевел на него вопросительный взгляд: — Пойдем, а?
— Зачем тебе это? — Драко упорно смотрел в стену.

Гарри улыбнулся. Улыбка у него всегда была на редкость обаятельная.

— Я тебе правду вчера сказал. Подружиться хочу.


— Поттер… твоя идиотская жалость… — Малфой решительно вздернул подбородок вверх.
— Да никакая это не жалость, достал уже, — Гарри взволнованно засунул руки в
карманы брюк. — Ты всегда меня интересовал, Малфой. Просто раньше ты был таким
засранцем, что дружить с тобой было невозможно.
— Что-то изменилось? — Драко очень постарался напустить в голос побольше презрения,
но Гарри этого словно не заметил и ответил честно и искренне:
— Я изменился. Ты изменился. И теперь мне кажется, что мы действительно можем с
тобой подружиться. Если ты, конечно, этого захочешь. Просто дай нам шанс, ладно?
Мир?

И Гарри протянул ему крепкую ладонь. Драко не то чтобы сдался. Но он так устал быть
один. Эти упрашивающие глаза Поттера, который, как оказалось, безо всякой палочки
может вызвать чуть ли не ураган и заставить подчиниться любого, а с ним второй день
зачем-то возится и уговаривает. И эта рука, которую так отчаянно хотелось пожать в
какой-то другой жизни. И сам Поттер, который нравился. Слишком нравился. Но об этом
думать было нельзя, как и всегда. Лучше мечтать о Хогсмиде, в который он сможет
пойти в субботу вместе с Поттером. Вдвоем.

Малфой молча кивнул и пожал протянутую поттеровскую ладонь. Уверенное тепло


перетекло из одной руки в другую, и Драко первый раз за долгое время с облегчением
ощутил, что у него снова есть кто-то. Пускай даже Поттер. Или именно Поттер. Сейчас
это, кажется, не имело значения.

— У нас сейчас Чары, пойдем? — Гарри смотрел на него как ни в чем не бывало. — Я
вчера реферат едва успел сделать, пришлось у Гермионы списывать, хоть она и
ругалась. А ты сделал?

Драко проглотил застрявший комок в горле и снова кивнул. Поттер вел себя с ним так,
словно ему это нужно. Как будто ему не все равно. Драко уже отвык от этого чувства.
Поствоенное одиночество было невыносимым. Когда тебе восемнадцать, хочется мечтать
о будущей прекрасной жизни, дружить и любить, а не выть от ужаса и душевной боли на
руинах своего разоренного поместья. Но никого не волновала его беда. У остальных
были беды еще хуже.

Поттер, который особенно отчаянно бился в суде именно за их семью, сделал его своим
вечным должником, но и этим же оказал медвежью услугу. Их с матерью освободили,
отцу дали пожизненное, и это стало камнем преткновения для отношений с его бывшими
друзьями, целые семьи которых были расстреляны Авадами либо сведены с ума отрядом
дементоров сразу после суда. Сомнительного благополучия его родных оказалось
достаточно, чтобы объявить Драко на Слизерине врагом номер один. Бывшим приятелям
нужен был выход для внутренней злобы и раздражения, и Малфой, пострадавший после
войны меньше других, оказался подходящей мишенью.

Вначале рядом с ним держался Блейз, и от этого было как-то легче, но потом сдался и
он, и Драко остался совсем один на всем белом свете. Отец сидел в тюрьме, а мама…
Мама… Драко ссутулился и снова проглотил горький комок, стараясь изо всех сил
сдержать слезы. Об этом было лучше не думать. Он вообще последнее время старался ни
о чем не думать, просто жил, как получается. С каждым разом нападки становились все
сильней и изощренней, и в его положении лучше всего было жить одним днем — как
растению или насекомому: ничего не чувствовать, ничего не желать. Тогда, в ночном
коридоре, он уже приготовился к самому худшему, но, прямо как в паршивых бульварных
романах, именно в этот момент появился Поттер, спас его от позора худшего, чем
смерть, и, кажется, сам этого даже не заметил. Гребаный лохматый рыцарь в
сверкающей броне и дурацких очках. Его отчаянная давняя мечта. Драко покосился на
Поттера, словно боясь, как бы тот не подслушал его мысли, но Гарри всего лишь
улыбнулся ему открыто и искренне. Будто они и в самом деле друзья. Какие, к
Мордреду, друзья? Что у них может быть общего? Золотой Мальчик, чьего внимания
добиваются тысячи, и бывший Пожиратель с вывернутой наизнанку душой. Оставалось
лишь ждать, когда он наиграется. Потому что сам отогнать от себя Поттера Драко
просто не сможет.

— А Нумерологию на завтра ты сделал? — спросил предмет его раздумий, грубо


вторгаясь в его мысли. — Дашь списать?

Драко молча смотрел на него, не в силах справиться с накатившими эмоциями.

— Ну не дашь, у Гермионы спишу, — по-своему истолковал его молчание Гарри. — Опять


кричать на меня будет. Как будто я виноват, что терпеть не могу эти цифры. Сплошная
тоска.

Они вошли в кабинет, и Драко направился к своей парте, не сразу заметив, что Поттер
увязался за ним следом. Лишь когда он опустился на стул и поднял голову, то увидел,
что Гарри устраивается рядом.

— Ты… сядешь здесь? — внезапно охрипшим голосом спросил Малфой.


— Ты же не возражаешь? — не глядя на него, Гарри вытащил из сумки учебник, плюхнул
его на парту и только потом вопросительно поднял глаза. Драко молча пожал плечами,
и Поттер радостно улыбнулся: — Вот и отлично. После уроков пойдем полетаем? Один на
один.

Драко покосился на него и молча кивнул. За соседнюю парту уселись помрачневший Рон
и Гермиона.

— Твой Уизли, кажется, не слишком доволен, — небрежно обронил Драко, заметив


прожигающий его ненавистью взгляд Рона.
— Ерунда, — отмахнулся Гарри. — Позлится и перестанет. Что у тебя с рукой? —
неожиданно спросил он и ткнул в темное пятно возле большого пальца.

Вчера вечером Драко был в мэноре и, видимо, задел рукавом очередную обгоревшую
стену, а теперь размазал эту сажу. Поттеровские слова обожгли, как огнем, напоминая
про “почетный знак” и всё остальное.

— Не твое дело, — грубо сказал Драко и дернулся, пытаясь спрятать обтрепанный край
мантии.

Но Поттер бесцеремонно ухватил его за кисть, притянул ее к себе и попытался стереть


пятно, но, увидев, что лишь еще больше его размазал, вздохнул и легонько провел по
коже пальцами так, что по телу Драко побежали щекотные мурашки. Прохладная волна
магии уничтожила грязь, словно ее и не было. Драко, у которого от его нехитрых
действий слегка зашумело в голове и сбилось дыхание, изумленно вскинул глаза на
Поттера, цепко державшего его кисть в своей, но тот, не замечая его ошеломленного
взгляда, полюбовался своей работой и удовлетворенно выдохнул:

— Ну вот, так намного лучше.


— Что… — голос предательски сорвался, но Драко тут же взял себя в руки. — Что ты
себе позволяешь?
— Так я же люблю тебя. Забыл? — Поттер победно ухмыльнулся и вернул его руку на
прежнее место.

Драко смотрел на него, лишившись дара речи. Пока он подбирал слова для ответа и
готовил Поттеру гневную отповедь, за кафедрой появился профессор Флитвик и разрядил
обстановку, привлекая к себе их внимание. Весь урок Драко старательно делал вид,
что попросту не замечает того, что рядом сидит Поттер, хотя это было непросто. Тот
постоянно возился, изредка что-то ронял, толкал под локоть и пытался списать то,
что не расслышал, заглядывая через плечо так, что обжигал дыханием щеку.
Назойливый, шумный и какой-то очень теплый. Драко и сам не заметил, как немного
расслабился рядом с ним, позволяя себя тормошить и приставать с расспросами. Честно
говоря, ему бы хотелось, чтобы этот урок не кончался. Но прозвенел звонок, Поттер
радостно засобирался и потянул Драко за собой.

Рон с Гермионой угрюмо поджидали их в коридоре. Малфой, увидев их, снова мгновенно
замкнулся, но Поттера их хмурый вид мало впечатлил. Он помахал друзьям рукой, явно
собираясь пройти мимо, когда Рон шагнул вперед:

— Гарри, нам с тобой нужно поговорить, — буркнул он. — Только без этого, — он
небрежно кивнул на Малфоя.
Драко бросил на него презрительный взгляд и, не говоря ни слова, пошел вперед, а
Гарри нехотя остановился.

— Ну? — хмуро спросил он, предчувствуя, о чем сейчас пойдет речь.


— Гарри, я не понимаю, — раздраженно сказал Рон.
— Чего ты не понимаешь, Рон? — Гарри начал понемногу заводиться. Его изрядно
достало, что все вокруг знали, как именно он должен жить и что делать.
— Зачем? Просто скажи, зачем он тебе сдался? — требовательно спросил Уизли.

Гарри спокойно перевел взгляд с Рона на Гермиону.

— Я ему нужен, — просто объяснил он, — а он нужен мне. Вам хорошо вдвоем, а мне
хорошо с ним.
— Это же Хорек, Гарри!
— Я это заметил, Рон. Но, спасибо, что напомнил, — Гарри усмехнулся и с вызовом
спросил у подруги: — Ты тоже хочешь что-то сказать?

Гермиона смутилась и умоляюще посмотрела на Рона.

— Да ты знаешь, что про вас с ним говорят все утро? — Рон, возмущенно порозовел. —
Меня просто тошнит от того, что я слышу! Я не понимаю, как тебе самому не противно,
когда про тебя несут такое?

Но Гарри только посмотрел на него с веселым вызовом:

— Рон, обо мне уже столько всего успели наговорить… Поверь, мне просто плевать. Я
должен его защитить, и я это сделаю, несмотря ни на что. Можешь тоже считать, что
он мне нравится, если тебе так проще.

Рон растерялся и покраснел еще больше:

— Я надеюсь, нравится не в том самом смысле, про который все болтают?

Гарри неопределенно пожал плечами, посмеиваясь про себя и явно наслаждаясь


обалдевшим видом друга:

— Думай, как хочешь.


— Да как ты можешь! — взорвался Рон. — Гарри, ты спятил! Да ты только вспомни,
сколько он нам всего сделал! Это же белобрысый гад, поганый Хорек! Я еще на суде
удивлялся, что ты с ними так возишься. А ты... ты, оказывается… — Рон тяжело
перевел дыхание, пытаясь справиться с собой: — Ладно, хочешь, чтобы он с тобой
везде таскался, как дворовая шавка, пускай. Но если он посмеет в моем присутствии
хотя бы раз раскрыть свой поганый рот, я ему врежу! Так и знай!

Но Гарри посмотрел на Рона так, что тот осекся и испуганно прикусил язык. Обычно
ему не доводилось видеть, каким его друг бывает в ярости, и это зрелище ему не
понравилось.

— Ты не тронешь его, Рон, — голос Гарри казался холодным и спокойным, но желваки


ходили ходуном, демонстрируя силу охватившего его гнева, — если хочешь, чтобы мы с
тобой остались друзьями. Понятно?

Рон обиженно глянул на него исподлобья, пробормотал: “Не верю, что из-за какого-то
Хорька…” — и отвернулся к Гермионе. Гарри прохладно кивнул ей и пошел догонять
Малфоя.

Уходя, он слышал, как подруга что-то успокаивающе втолковывала Рону, но Гарри даже
не представлял, что она могла ему объяснять, если он и сам не понимал, что с ним
происходит. На войне все было просто. Там не надо было разбираться где свой, где
чужой. Но Малфой ведь так никогда и не стал чужим. Ни тогда, ни теперь. Он всегда
был хоть и гад, но какой-то свой, что ли. Тогда, в Адском пламени, у Гарри даже
мысли не возникло бросить его одного. Не возникало такой мысли и сейчас. Рядом с
Малфоем ему было как-то… правильно. Словно он наконец-то находился там, где должен
был быть всегда. Хотелось защитить, разговорить и снова заставить улыбаться. А
друзья… ну что ж, если они настоящие, поймут. А если нет — то ему просто надоело
оправдываться.

Гарри нашел Малфоя возле кабинета Трансфигурации. Он одиноко стоял поодаль группы
слизеринцев. Те злобно косились на него, но не решались даже заговорить.

— Привет, — улыбнулся ему Гарри.

Малфой одарил его равнодушным взглядом и буркнул.

— Давно не виделись.

Но чуть подвинулся, разрешая встать рядом с ним.

— Сделал задание? — Гарри упорно не замечал его нежелания общаться.


— Что ты сказал Уизелу? — внезапно спросил Малфой.
— Какая разница? — Гарри изумленно вскинул на него глаза.
— Зачем тебе проблемы, Поттер? Отвалил бы ты уже и не мешал жить ни себе, ни
другим, — Малфой упрямо не смотрел на него.
— Знаешь, ты оказывается, такой зануда, — доверительно понизив голос, сообщил ему
Гарри. — Только как ты не можешь понять, что я всем сказал, что тебя люблю, так
куда же я теперь денусь? — он усмехнулся и снова ухватил его за руку. — Да где ты
все время пачкаешься?

Драко покраснел и попытался выдернуть кисть, но это оказалось не так просто —


пальцы у Поттера были цепкими.

— Не дергайся, я тебя почищу. Смотри, рукав грязный, в чем это он? Кажется, сажа, —
и Гарри потёр пальцами темную кромку.
— Поттер! — Драко зашипел так, что казалось, сейчас он не выдержит и просто ему
врежет.

Но Гарри лишь покрепче перехватил его запястье и провел по нему рукой, пытаясь
стереть серую копоть. Ему всегда почему-то казалось, что Малфой должен быть
холодным, почти ледяным — таким он всегда выглядел мраморным и неприступным. Но тот
был неожиданно теплым. После того, как Гарри дотронулся до него на уроке, почему-то
захотелось сделать это снова. Может быть, в этом была виновата кожа — тонкая,
бледная, но на ощупь похожая на теплый шелк, а может быть, просвечивающие под ней
венки — голубые, живые, бьющиеся.

— Поттер, ты чего? — настороженно спросил Малфой, и Гарри сообразил, что совершенно


неприлично залип взглядом на его пульсе.
— Задумался, — Гарри постарался прогнать наваждение и улыбнуться как можно более
легкомысленно. — Я тебе сейчас на рукав очищающее наложу, погоди.

Драко поднял голову, чтобы не смотреть, как Поттер колдует над его рукой, и поверх
его лохматой головы увидел прищуренный ненавидящий взгляд Нотта и ревнивый
Паркинсон. Отчаянно захотелось спрятаться за Поттера. Но тот уже выпрямился и
потянул его за собой в кабинет. Драко внутренне сжался, проходя мимо
одноклассников, но постарался принять надменный вид. Поттер положил ладонь ему на
плечо, словно защищая от неприятельских взглядов, и с любопытством посмотрел на
слизеринцев.
— Что, Поттер, нашел себе подстилку? — не выдержал Нотт.
— Ты снова хочешь поговорить со мной об этом? — тот усмехнулся и остановился. Нотт
вздрогнул и попятился. — Извинись, — спокойно приказал ему Гарри.
— Да пошел ты! — Нотт развернулся и попытался уйти, но невидимая сила сковала по
рукам и ногам.
— Я. Сказал. Извинись. И не заставляй меня повторять дважды.

Нотт медленно, словно нехотя, обернулся.

— Отвяжись, — заорал он, почувствовав начало давления на своих плечах. — Я


извиняюсь!

Магия тут же ослабла.

— Ты можешь обзывать меня сколько угодно, — ровно сказал ему Гарри. — Но если ты
еще хоть раз обидишь моих друзей, я тебя уничтожу.
— Гарри, у вас проблемы? — подошедшая МакГонагалл внимательно оглядела их группу.
— Уже нет, профессор, — кивнул ей он и прошел за Малфоем в класс.

Драко мрачно смотрел, как Гарри усаживается рядом.

— Поттер, ты меня бесишь, — злобно сообщил он. — Зачем ты лезешь не в свое дело?

Но Гарри лишь независимо пожал плечами:

— Теперь оно мое. Уж прости.


— С какой это стати? — Драко глянул на него с закипающим в глазах гневом.
— Нравится тебе это или нет, но ты теперь тоже мой друг. А про моих друзей никто не
смеет говорить плохо, — и Гарри подчеркнуто прилежно стал вслушиваться в слова
МакГонагалл.

Драко тоже отвернулся к доске и затих. Сердце бешено колотилось, и он не хотел,


чтобы кто-нибудь это заметил. Возможно, для Поттера эти слова почти ничего не
значили, но для него они значили слишком много.

========== Глава 3. Ты летишь! ==========

— Сядешь со мной на Зельях, Драко? — Поттер снова дожидался его на выходе из


Большого Зала.

Драко криво улыбнулся. Он и сам бы в это ни за что не поверил, но Поттер всё время
умудрялся тормошить его так, что он снова начал улыбаться. Прошло уже три дня после
демонстрации поттеровской силы, и от него все полностью отстали. Правда, говорили
за спиной всякое, но Поттер был прав — изменилось только содержание, всё прочее
осталось прежним.

— Что, Поттер, надоело взрывать котлы Лонгботтома, решил добраться до моего? —


ехидно поинтересовался Драко.
— Ну не всё же тебе в отличниках ходить, Малфой. Возьми на буксир отстающих, — в
тон ему отозвался Гарри.

Зелья были последним предметом, на котором они еще не сидели вместе.

Слизнорт с неодобрением посмотрел, как они усаживаются за одну парту, нахмурился,


но ничего не сказал и велел открыть тетради. Драко невольно покосился в сторону
мгновенно поскучневшего Гарри. Тот, делая вид, что внимательно слушает
разглагольствования Слизнорта, нарисовал на пергаменте забавную рожу, старательно
обвел ее светлыми волосами и теперь вдохновенно выводил подпись “Малфой”. Только
что язык не высунул от усердия. Чертов Поттер. Драко снова усмехнулся. Впервые за
последний год ему было так спокойно, словно он опять оказался дома.

Все эти дни Поттер постоянно был рядом. Не опекал, не носился с ним с жалостливым
выражением лица, чего Драко больше всего боялся. А именно дружил, как с Уизли и
Грейнджер. Выпрашивал списывать, подсовывал для проверки свои домашние задания,
позволяя Драко снова почувствовать себя нужным, болтал обо всякой чепухе и таскал
летать на квиддичное поле.

Первый раз Драко, особо не задумываясь, согласился “погонять на метлах до ужина”


просто потому, что отказывать такому Поттеру было сложно; и только подходя к
стадиону, он понял, что натворил. Драко боялся метлы. Ужасно боялся. После Адского
пламени он так ни разу и не сел на нее: вначале было не до того, а потом и тем
более. И лишь когда Поттер с сияющим лицом вложил ему в руку гладкое древко, Драко
вздрогнул, побледнел и невольно отпрянул. Метла выпала из онемевших пальцев и
покатилась по траве.

— Ты чего? — Гарри удивленно посмотрел на него, внезапно понял и изменился в лице.


— Ты что, с того раза так и не садился?

Драко отчаянно покраснел. Так опозориться перед Поттером было просто нестерпимо. Он
молча развернулся и кинулся к замку, совершенно позабыв, что Поттер может
остановить его чуть ли не движением мысли. Но тот вовсе не собирался этого делать.
Он просто нагнал его сам, напрыгнул на спину сзади и уронил лицом вниз. Они
забарахтались в траве, стараясь подчинить один другого.

— Пусти меня, сволочь. Ты достал! — Драко вырывался, пытаясь побольнее ударить куда
придется. Ярость придавала ему сил, и он норовил треснуть приставучего Поттера
побольнее.
— Нет, ты никуда не уйдешь, — Гарри старался скинуть его с себя, одновременно
хватал руками за мантию и тянул вниз.

Раздраженно вцепляясь друг в друга, они катались по земле злобным клубком.

— Ненавижу тебя! И ты не смеешь мне говорить, что делать, — Драко в очередной раз
опрокинул его на спину и прижал оба запястья к земле, нависая над его лицом. — Тебе
ясно, придурок?!
— Смею! — Гарри извернулся и каким-то ловким движением перекинул его и мгновенно
подмял под себя. Теперь руки самого Драко оказались так же плотно вжаты в траву, а
поттеровское лицо склонилось над ним низко-низко, прожигая гневным взглядом. —
Смею! Потому что ты сейчас пойдешь и сядешь на эту чертову метлу, Малфой! И больше
никогда не будешь бояться.

Поттер был настолько близко, такой живой, яростный и настоящий, что после гневной
вспышки злость у Драко ушла так же быстро, как и появилась.

— Зачем тебе это? — тихо спросил он, глядя в зеленые требовательные глаза, горящие
воинственным огнем на перепачканном грязью лице.

Гарри медленно выпустил его запястья и, перекатившись на бок, устроился рядом,


подперев кулаком щеку и на всякий случай придерживая Малфоя за рукав, чтобы тот не
сбежал.

— Ты должен летать, — также негромко ответил он. — Просто должен, и всё. Это важно.

Драко смотрел в высокое небо и молчал. Гарри перевернулся на живот и, опираясь на


локти, приподнял голову, и принялся сосредоточенно наблюдать, как жук торопливо
спешит куда-то вверх по травинке.

— Ты думаешь, ты такой уникальный, Малфой? — внезапно нарушил молчание он. — Все


боятся. И в этом нет ничего постыдного. Ты должен побороть свой страх. И я тебе
помогу.

Драко усмехнулся:

— Как? Проведешь со мной сеансы психотерапии?


— Нет. Просто буду рядом, — Поттер одним легким движением вскочил на ноги. —
Пойдем, — и он протянул ему руку.

Драко неуверенно на нее посмотрел. Ему так и не удалось привыкнуть к мысли, что он
может без стеснения держаться за его горячую ладонь. Но Гарри, не дожидаясь, пока
он на что-то решится, сам ухватил его и рывком дернул на себя, поднимая с земли.

— Вначале будет сложно, потом легче, — уверенно пообещал он, подзывая метлу.

Она послушно зависла перед ними в воздухе, словно приглашая сесть. Драко неловко
застыл, парализованный ужасом. Он смотрел на метлу, а видел, как под ними бушует и
разверзает огненную пасть Адское пламя, слышал, как в ушах завывает ветер, а мантия
Поттера, в которую он вцепляется изо всех сил — единственное, что еще удерживает
его на этом свете.

— Знаешь, как я боялся дементоров? — вырвал его из оцепенения голос Гарри.


— Что? — Драко непонимающе уставился на него.
— Я. Боялся дементоров. Безумно. Когда они ко мне приближались, я каждый раз слышал
последний мамин крик. “Нет. Только не Гарри”, — он болезненно усмехнулся. — Каждый
раз. Каждый гребаный раз, Малфой, — Гарри отвернулся в сторону.

Драко посмотрел на него более осмысленно.

— Прости, я не знал, — пробормотал он, — я бы никогда не стал…


— Да знаю я, — отмахнулся Гарри. — Разве такое представишь? Мне тогда было очень
сложно вызвать Патронус, чтобы научиться от них защищаться. Но Люпин заставлял меня
снова и снова. И когда я это сделал, мне стало так легко. Словно я перешел на новую
ступеньку, стал выше самого себя, понимаешь? И ты тоже сможешь, — он смотрел на
Малфоя без тени насмешки или сочувствия, и Драко почему-то ему поверил.

Дрожащими пальцами он взялся за полированное блестящее древко и осторожно перекинул


ногу.

— Я тебя держу, — уже знакомые пальцы надежно ухватили его за запястье.


— Поттер, — Драко попытался прошипеть это возмущенно и зло, но вышло жалко и
неубедительно.
— Не злись. Я буду рядом. И поймаю тебя, — Гарри смотрел на него твердо и уверенно.
— Ты слышишь меня, Малфой? Я обязательно тебя поймаю.

Перестав сопротивляться, Драко молча кивнул и дождался, пока Поттер усядется на


свою метлу, так и не отпуская его руки.

— На счет три, — скомандовал Гарри. — Раз, два…

Они рванули в воздух, и едва Драко успел почувствовать тошноту и головокружение,


как Поттер обхватил его за плечи, прижимая к себе:

— Дыши, Драко, всё хорошо, слышишь? Всё хорошо! Я держу тебя! Ты летишь!

Глубоко втягивая в себя теплый озерный воздух, Драко пытался выровнять дыхание.
Первый страх прошел, уступая место привычному восторгу: когда земля осталась далеко
внизу, а впереди только ты, ветер и небо. Он осторожно отстранился от Поттера и,
неуверенно кренясь на бок, полетел. Гарри тихо скользил чуть позади и сбоку, совсем
рядом, готовый в случае чего поймать и прийти на помощь. Драко чувствовал его
присутствие как самую твердую опору, и был благодарен ему за это. С каждым новым
виражом он летел всё смелей, всё уверенней. Драко даже не заметил, как Поттер
отстал и завис в воздухе, глядя на него снизу и счастливо улыбаясь. А он взлетал
все выше и выше, затем уверенно направлял метлу вниз, скользя, как на санках, и
снова взмывал в поднебесье.

Внезапно что-то сверкнуло на солнце. Маленький круглый бок, серебряные трепещущие


крылья. Драко изумленно обернулся и увидел, что Поттер смеется и машет ему рукой.
Какая-то первобытная радость затопила все его существо, и он, не раздумывая,
помчался за золотистым шариком в самую высь. Сквозь свист ветра в ушах он слышал,
как нагоняет его Поттер, как ревет позади скоростная метла, разрезая воздух
заточенным древком, и, сделав последний рывок, нагнал снитч, опасно накренился, и
его пальцы плотно сомкнулись на вожделенном призе.

— Есть! — покачиваясь на метле, Малфой победно вскинул кверху руку с крепко зажатым
в ней золотым трофеем.

Гарри подлетел к нему, и Драко с восторгом увидел на его лице смесь досады от
проигрыша и радости за него.

— Поздравляю! — улыбаясь, Поттер стукнул Драко по плечу так, что тот чуть не
полетел с метлы вниз.

Но это больше не было страшно — это было потрясающе здорово и весело, и Драко
толкнул его в ответ. Какое-то время они пихались в воздухе плечами, а потом Гарри
снова ухватил его за руку и потянул за собой. Плавно спустившись на землю, они
повалились в траву и улеглись рядом, откинувшись на спину и глядя на неспешные
облака.

— Ты мне поддался? — с сомнением спросил Драко, подставляя лицо солнечным лучам.


— Не-а, — Гарри обиженно фыркнул. — Ты просто был к нему ближе. Но завтра я тебя
сделаю.
— Посмотрим, — Драко вызывающе усмехнулся.
— Посмотрим.

Драко помолчал, упиваясь радостью от полета и собственной победы, а потом


приподнялся на локте и посмотрел на Поттера, нежащегося под солнцем.

— Спасибо, — пробормотал он, жадно разглядывая зажмуренные глаза и длинные ресницы,


отгороженные нелепыми стеклами.
— Не за что. Мне ведь нужно с кем-то летать, — усмехнулся Гарри, не размыкая век.

Драко хотел было промолчать, но не смог сдержаться:

— А Уизел? — небрежно обронил он.


— С Роном скучно, — Гарри лениво приоткрыл один глаз. — С тобой интересно. Ты
классно летаешь.

Драко снова замолчал и откинулся на спину, укладываясь рядом с Поттером, до краев


переполненный давно позабытым чувством счастья.

С тех пор они тренировались каждый день. Драко нечасто удавалось вырвать приз из
цепких рук гриффиндорского ловца, но тем сладостней был миг триумфа. В эти
мгновения он даже не возражал против присутствия назойливых поттеровских поклонниц,
постоянно околачивающихся на трибунах. В остальное же время они его страшно
раздражали. Драко даже самому себе стеснялся признаться в истинной причине своей
злости. Хотя, чего уж там скрывать. Он отчаянно ревновал Поттера и боялся потерять.
Особенно сейчас, когда тот был к нему близок как никогда. Теперь, когда Драко знал,
как тот улыбается, хмурится, скучает; знал, какой у него странноватый сладко-
горький запах — жженой карамели и миндаля; какие теплые и уверенные ладони,
особенно, когда лежат на его плечах. Он старался не думать, что хочет от Поттера
чего-то большего, чем дружба, но до сих пор совершенно позорно никак не мог на него
наглядеться.

Исподволь наблюдая за стайками хихикающих фанаток, Драко каждую минуту ждал, что
Поттеру надоест это развлечение, и он просто развернется и уйдет к своей прекрасной
геройской жизни. Поэтому, как ребенок, испытывающий родительское терпение на
прочность, он пытался устраивать Поттеру скандалы, ругался, шипел, обзывался и
плевался ядом. К его абсолютному изумлению, у Чудо-мальчика оказался прекрасный
характер — он с легкостью переносил все малфоевские закидоны и перепады настроения.

“Зря стараешься, всё равно я от тебя не отстану”, — обещал он в ответ на очередную


колкость и смеялся.

“Можешь даже не пытаться, тебе никогда не удастся переплюнуть в этом Снейпа, у меня
иммунитет”, — радостно сообщал он сразу же после “шрамоголового придурка, мозг у
которого работает даже хуже, чем у горного тролля”.

“Малфой, ты же знаешь, что я тебя всё равно люблю”, — громко признавался он на


большой перемене, невозмутимо собирая любопытные, жадные взгляды окружающих.

“Я тебя люблю, Малфой”.

Драко сам не заметил, когда разрешил себе поверить этим словам и перестал их
воспринимать как шутку. В пустом мире, где он остался совсем один, эти слова стали
его зацепкой за жизнь, последним островком надежды. А неугомонный Поттер, словно
чувствуя их необходимость, повторял их ему по несколько раз в день при каждом
удобном случае.

Драко вздрогнул от тычка поттеровской ноги и снова вернулся из своих мыслей в


кабинет Слизнорта, где у них с Поттером вовсю бурлило зеленое вонючее зелье.

— Малфой, не спи, ты сейчас взорвешь наш котел не хуже Невилла, — озабоченно


пробормотал Гарри, торопливо пытаясь подсыпать в варево сушеные жабьи яйца. Драко
еле успел перехватить его руку, чтобы на самом деле предотвратить катастрофу.
— Поттер! — рассвирепел он. — Ты действительно ни черта не соображаешь в зельях!
Что ты туда кидаешь? Ты не понимаешь, что в сочетании с корнем цикуты они разнесут
нам здесь всё к мордредовой матери?!
— Да погоди ты, — Гарри снова потянул руку к котлу, сверяясь с учебником. — Тут так
написано: “добавьте щепотку жабьих…”

Драко схватил его за рукав и отпихнул подальше от бурлящего зелья.

— Поттер! Куда ты суешь свои яйца?! Я тебе говорю, оставь их здесь! Они мне нужны
для другого, — злобно рявкнул он на Гарри, который незаметно снова попытался
подбросить их в зелье.

Именно в этот момент в классе воцарилась тишина, и его возмущенный возглас разнесся
по всем уголкам кабинета.

— Мальчики... Не могли бы вы решать ваши личные проблемы в другом месте? — неловко


пробормотал Слизнорт.
— Что? — оба парня, всклокоченные и растрепанные, недоуменно повернули к нему
распаренные злые лица.
— Я говорю… яйца ваши… дома, — Слизнорт смутился и закашлялся.

Затянувшееся молчание первым нарушил Симус. Он посмотрел на Слизнорта, перевел


восторженный взгляд на Гарри, потом на Малфоя и закатился радостным подвизгивающим
смехом. Гарри ошалело взглянул на Драко, затем, когда до него дошло, прыснул в
кулак и тут же сложился пополам от хохота. Гриффиндорская половина класса радостно
покатились со смеху следом за ними. Слизеринцы пытались держать себя в руках, но не
вынесли общего веселья и присоединились к ним, отворачиваясь к стенам и склоняясь
над котлами. Драко возмущенно посмотрел на ржущего Поттера, словно прикидывая, не
залепить ему сразу в лоб Авадой, но тот так забавно закатывался, хлопал себя по
колену и радостно фыркал, что Драко не выдержал, сперва неуверенно улыбнулся, а
затем тоже рассмеялся вслед за остальными.

Это был первый раз, когда он смеялся после войны так беззаботно и легко, будто не
было потерянных родителей и разоренного мэнора, и словно впереди его действительно
ждало что-то хорошее.

— Придурок ты, Поттер, — выдохнул он, вытирая выступившие слезы. — Ну почему с


тобой всегда так?.. — он не договорил и лишь махнул рукой, пытаясь унять рвущийся
наружу счастливый смех.

До конца урока кто-нибудь из класса снова начинал хихикать, и тогда смешки легкой
волной перекатывались по классу от одного факультета к другому.
Уже перед самым звонком Гарри взмахнул палочкой, очищая котел, и обернулся к Драко,
собирающему разбросанные по столу ингредиенты:

— У нас сегодня раздельные Прорицания. Встретимся после них, полетаем? — предложил


ему Гарри и, дождавшись ответного кивка, сразу засобирался: — Джинни меня зачем-то
позвала, хочет встретиться. Я пойду, ладно?

Он ободряюще улыбнулся, поднялся и быстро исчез в дверях, а Драко испуганно


посмотрел ему вслед. Он нисколько не сомневался, что рыжая ведьма попытается
вернуть Поттера себе. Может быть, это и есть начало того самого конца, которого он
постоянно ждал? Гордость и страх очередной потери ожесточенно боролись в нем, и,
наконец, победило отчаяние. Малфой начал торопливо скидывать в сумку вещи,
решившись просто посмотреть, но ни во что не вмешиваться, если того не потребуют
крайние обстоятельства.

Гарри торопливо шел по коридору и с удовлетворением вспоминал смеющегося Малфоя.


Кажется, он готов был пойти на что угодно, лишь бы тот подольше оставался таким же
живым и настоящим. В серых тоскливых глазах так прочно поселились темные тени
прошлого, что даже когда Драко улыбался, в его улыбке постоянно был привкус горечи.
Гарри и сам не понимал, почему его так влечет к бывшему врагу. Просто чувствовал,
что с каждым днем всё больше попадает в дружескую зависимость от Малфоя, всё больше
тянется к нему, зачем-то норовит прикоснуться и невольно ищет того глазами, где бы
он ни был. Защитить вредного и гордого слизеринца от всего и ото всех стало его
навязчивой идеей. А от нечастых малфоевских благодарных взглядов как-то резко
теплело в груди, словно наступала маленькая персональная весна. Гарри не понимал,
зачем ему всё это нужно и к чему приведет их игра; просто, как обычно безрассудно,
следовал за голосом своего сердца, полагаясь уже в который раз на его правоту.

В своем странном увлечении Малфоем он в эти дни и думать забыл про Джинни и очень
удивился, когда получил от нее записку с просьбой о встрече. Почему-то ему даже в
голову не пришло, что она может надеяться на возобновление статуса его девушки,
ведь всё уже было сказано, и не раз. Но, как оказалось, у Джинни были на этот счет
свои планы. Она поджидала его, сидя на подоконнике, в новой нарядной мантии,
тщательно причесанная и даже подкрашенная.

— Привет. Хорошо выглядишь, — Гарри улыбнулся ей искренне и тепло. Несмотря на то,


что они давно уже были не вместе, отношения у них оставались вполне дружескими.

Джинни попыталась улыбнуться ему в ответ, но лишь скривила губы в жалком подобии.

— А ты знаешь, что про вас с Малфоем ходят странные слухи? — внезапно выпалила она,
не тратя времени на предисловия.

Гарри обреченно вздохнул и ухватился за ремень сумки. Значит, речь снова пойдет об
этом. Его уже начинала изрядно утомлять эта кутерьма.

— Знаю, Джинни, — ровно сказал он. — Но если это не волнует меня, почему оно должно
волновать тебя?
— Потому что я думала… я надеялась… — Джинни внезапно запнулась, залившись краской,
но собралась с духом и упрямо продолжила: — Что однажды мы с тобой снова начнем
встречаться. И эти слухи могут нам повредить.

На ее глазах выступили слезы, и Гарри осторожно дотронулся до ее рукава:

— Прости, Джин. Но мы больше не будем с тобой встречаться. Мы обсуждали это


несколько раз, — мягко сказал он и с сочувствием посмотрел на бывшую девушку.

Джинни вспыхнула:

— А я тебе не верю! Даже после всех твоих: “Джинни, ты замечательная. И


заслуживаешь самого лучшего, а не такого идиота как я. Который сам не знает, чего
хочет”. Или “строй свою жизнь и не жди меня больше”, — передразнила она его
раздраженным голосом и тут же добавила более спокойно: — Ты просто устал, Гарри… не
успел разобраться в себе, — она попыталась выказать ему сочувствие, но невольно
сорвалась на возмущенный возглас: — А тут он к тебе лезет!

Гарри засунул руки в карманы мантии и усмехнулся:

— Это я к нему лезу, Джин.

Джинни вскинула на него недоверчивые ореховые глаза:

— Но почему? Зачем он тебе? Я не понимаю.


— Я и сам не понимаю, Джинни, — признался Гарри. — Просто я не могу по-другому.
— Еще скажи мне, что ты на него и правда запал! — она чуть не плакала.

Но Гарри лишь покачал головой:

— Джинни, он теперь мой друг. И я не брошу его, кто бы и что ни говорил. Как не
бросал никого из вас.
— Но меня-то ты как раз бросил, — она обиженно закусила нижнюю губу.
— Ты же сама знаешь, что это другое, — Гарри старался унять накатывающую тоску. Эти
девчачьи выяснения отношений “любишь-не любишь” были просто невыносимы и, как
показала практика, могли длиться часами. — Если тебе понадобится моя помощь, я
всегда готов…
— Мне не нужна твоя помощь, — выкрикнула Джинни с досадой и быстро стерла текущие
по щекам слезы. — Мне нужна твоя любовь! И твое сердце! — при этих словах Гарри
невыносимо захотелось поднять лицо кверху и немного повыть. Кто бы знал, как его
достали подобные разборки. Но Джинни не заметила его расстройства и продолжала
увещевать: — Гарри, ты же знаешь, я ради тебя готова на все. Давай снова будем
вместе. Помнишь, как хорошо нам было с тобой до войны. Мои родители так тебя любят…
— Джинни, я не могу! Этого больше не будет, — резко оборвал он ее на полуслове. Он
терпеть не мог, когда она начинала играть на его симпатии к Молли и Артуру. — Ты
должна понять. Ты мне как сестра! И давай на этом закончим.
Джинни отшатнулась от него так резко, словно он дал ей пощечину:

— Значит, сестра? Я — сестра?! — ее голос визгливо взлетел вверх. — А Хорек тебе


тогда кто? — она возмущенно стискивала кулаки и раздувала ноздри. — Ты не имеешь
права так себя с ним вести! Он наш враг и предатель! Как ты вообще можешь с ним
общаться?
— Давай я сам буду решать, кто он мне и зачем, ладно? — Гарри тоже нешуточно
разозлился и повысил голос. — Ты не можешь ничего от меня требовать, Джинни! И не
смеешь его обзывать!
— Должен же хоть кто-то сказать тебе правду! Если ты сам об этом забыл, — она
раскраснелась и нервно сдувала длинные пряди, непослушно падавшие на лицо. — Да ты
знаешь, что вся школа говорит, что ты в него влюблен? Ты только послушай, как это
звучит! Ты! Влюблен! В Хорька!

Ни она сама, ни Гарри в запале не заметили вывернувшего из-за угла Малфоя.

— И что теперь? — заорал ей в ответ доведенный до ручки Гарри. — Раз все так
говорят, я должен его бросить? А носки вам не постирать? Шнурки не погладить?
— Да ты понимаешь, что все вокруг говорят, что вы два… что вы два…
— Педика? — Малфой подошел к Гарри и, демонстративно обняв его сзади за талию,
сцепил руки в замок на его животе и положил подбородок ему на плечо. — Ты уж
договаривай, Уизли, не стесняйся.

Джинни расширенными глазами смотрела, как Гарри, просветлев лицом, внезапно накрыл
его руки своими, откинул голову назад и слегка потерся виском о светлые волосы.
Вспыхнув и стирая кулаком безостановочно текущие слезы, размазывая по глазам черную
тушь, она крикнула:

— Вы! Оба ненормальные! — покачнувшись, развернулась и бросилась прочь по коридору.

Гарри смущенно и с облегчением смотрел ей вслед.

— Ты извини, Поттер, я, наверное, это зря, — Драко осторожно высвободил руки,


отпустил его и принялся спокойно поправлять на себе мантию. — Просто они меня все
достали. Не ожидал, что ты мне подыграешь.

Он вскинул на Гарри насмешливый взгляд, и тот ответил ему такой же спокойной


усмешкой.

— Нет, ты как раз кстати. Зато теперь я надолго избавлен ото всех неудобных
вопросов, — Гарри уверенно кивнул ему, стараясь прогнать горечь от слов Джинни и
странное смутное желание снова ощутить крепкие малфоевские руки на своей талии, и
потянул его за собой. — Пойдем, Малфой. Раз уж наш с ней разговор вышел таким
быстрым, так и быть, провожу тебя на Прорицания.

Драко презрительно фыркнул:

— Я тебе что, девчонка? — тем не менее, он позволил Поттеру закинуть руку себе на
плечо и пойти рядом, оживленно делясь планами на сегодняшние полеты.

Драко с невероятным облегчением наслаждался теплом его руки, веселым голосом и


радовался, как ребенок. Поттер, кажется, вовсе не собирался возвращаться к мелкой
Уизли, заступался за него и даже не думал его бросать. Разумеется, Драко понимал,
что поттеровские друзья не оставят попыток вернуть своего героя на путь истинный,
но теперь у него появилась надежда, что Поттер еще на какое-то время останется
рядом с ним как друг. Хотя бы как друг. Потому что мечтать о чем-то большем всё
равно было глупо.
========== Глава 4. Хочешь, я останусь с тобой? ==========

В понедельник на обеде Драко появился с неумело замаскированным синяком. Гарри


поднял глаза, чтобы по привычке посмотреть на слизеринский стол, да так и замер,
уставившись на Малфоя. Увидев, как наливаются кровью зеленые глаза, Драко опустил
голову и попытался сделать вид, что ничего не происходит. Но Гарри уже мчался к
нему через весь зал. Он поднял лицо Драко за подбородок и стал внимательно
разглядывать.

— Кто? — голос у него был хриплый и такой неприятный, что сидящие рядом слизеринцы
поежились, вспоминая недавний опыт.
— Поттер, отвали! — Драко попытался его отпихнуть, но Гарри держал крепко.
— Драко, кто? — требовательно повторил он.
— Поттер!

Гарри вцепился ему в плечи, быстро осматривая всю фигуру. Казалось, еще немного, и
он кинется его ощупывать.

— Почему не свел? — тихо спросил Гарри.


— Неважно, — Драко упрямо отводил глаза.
— Только синяк, или что-то еще? Всё остальное в порядке?

Драко не мог на него даже злиться, таким жутко испуганным выглядел Гарри. Раньше он
только издали наблюдал поттеровскую заботу о друзьях, но никогда не ощущал ее на
себе. Это оказалось неожиданно восхитительно и приятно.

— В порядке, герой, в порядке, — он упрямо усмехнулся. — Прекрати меня обхаживать,


как девчонку. Утомил.

Гарри буркнул “угу”, мягко просканировал его лицо ладонью, пробормотал себе под нос
“Легилименс” и пошел вдоль рядов, удерживая на весу руку. Все с опаской и интересом
следили за его поведением, пока не понимая, чего он хочет. А Драко не уставал
удивляться его новой силе. Ну и что Поттер еще умеет? Разгрызать кирпичи зубами?
Ходить по отвесным стенам? Превращать дерьмо в золото?

Меж тем Гарри дошел до конца их стола, особенно долго задержавшись возле Нотта. Тот
съежился под уверенной рукой, но не посмел ничего возразить. Поттер постоял около
него какое-то время, выжидая, мотнул головой и пошел дальше. Судя по поттеровскому
поведению, слизеринцы оказались к этому не причастны. Рейвенкло и Хаффлпафф тоже. К
гриффиндорскому столу Гарри подходил, решительно закусив губу. Над головой Рона его
ладонь дернулась и замерла. Гарри остановился и пристально уставился другу в глаза.
Тот ответил ему хмурым вызывающим взглядом. Не говоря ни слова, Поттер рывком
поднял его со скамьи, поставил на ноги, размахнулся и безо всяких предисловий
врезал в тот же глаз, который был подбит у Малфоя.

Все ахнули.

— Ты. Меня. Из-за него! — Рон медленно поднимался с пола, неверяще глядя на Гарри.
— Я тебя предупреждал, Рон! — Гарри стоял напротив него, яростно сжимая кулаки. —
Совсем не можешь не пинать проигравших?!
— Ты бросил мою сестру! Чтобы быть с ним, — заорал Рон и кинулся к Гарри, нелепо
размахивая руками и стараясь заехать кулаком в лицо.
— Да твое какое дело? — завопил Поттер, в свою очередь пытаясь повалить Рона и
приложить головой об пол.
— Мистер Поттер! Мистер Уизли! Немедленно прекратите! — грозный окрик МакГонагалл
из-за преподавательского стола несколько охладил их пыл, но когда Рон подло ткнул
его в солнечное сплетение, Гарри не выдержал и набросился на него с удвоенной
силой.
— Агуаменти! — от потока вылившейся на них ледяной воды они мгновенно расцепили
руки, с трудом приподнялись и возмущенно уставились на того, кто посмел это
сделать. Но новый преподаватель по Защите от Темных искусств, совсем недавно
переведенный к ним из Дурмстранга, невозмутимо встретил их гневные взгляды. —
Успокоились? — насмешливо поинтересовался он. — Не слышу ответа!
— Да, профессор Драгаров, — злобно пробормотал Рон и попытался встать на
четвереньки в луже воды.
— А вы, мистер Поттер? — небольшие карие глаза прожигали Гарри насквозь.
— Успокоился, — процедил Гарри сквозь зубы, глядя на него исподлобья.

Холодные струйки стекали с волос на его лицо, висли каплями на кончике носа и
противно затекали под очки. Болгарин рывком поднял обоих парней за шиворот:

— Вот и прекрасно. А теперь в кабинет директора. Оба!

Он подтолкнул их к выходу, одним движением стер с пола лужу воды и небрежно убрал
палочку в рукав. МакГонагалл уже спешила к ним по проходу, торопливо накладывая на
обоих парней Осушающее.

— Благодарю вас, Дамир, — сказала она, чуть запыхавшись. — Нам повезло, что в
Хогвартсе появилась еще одна твердая рука. После войны с ними совсем никакого
сладу, — пожаловалась она и, обернувшись к парням, добавила: — Мистер Поттер,
мистер Уизли, что вы застыли? Вам нужно особое приглашение? Будьте любезны пройти в
мой кабинет! Живо!

Гарри и Рон, понурившись, двинулись к выходу. Драко выскользнул из-за стола и


последовал за ними на некотором расстоянии. Всю дорогу до Директорской башни Уизли
тихо ругался на Драгарова, Малфоя, ноющую скулу, саднящее плечо, а заодно и на
Гарри. Тот только хмурился и молчал.

— Подождите нас здесь, — величественно кивнула МакГонагалл, останавливаясь перед


каменной горгульей. — “След единорога”, — внятно произнесла она, и проход медленно
открылся. МакГонагалл посторонилась, пропуская болгарина внутрь, окинула притихших
парней суровым взглядом и скрылась в дверях.

Они прислонились к стене в ожидании расправы. Рон ковырял пальцем дырку в


штукатурке, а Гарри теребил рукав мантии. Драко облокотился о перила чуть поодаль.

— А этот чего за нами увязался? — Рон злобно кивнул на Малфоя, как на


неодушевленный предмет. — Видимо, мало я ему врезал, раз не дошло.
— Послушай, ты… — Гарри вспыхнул, схватил его за воротник мантии и дернул на себя с
такой силой, что Уизли невольно закашлялся. — Я тебя предупреждаю…
Внезапно его сзади обхватили сильные руки.

— Гарри… Не надо. Я сам был виноват, — разозленный Поттер невольно выпустил


отпрянувшего Рона, обернулся и удивленно посмотрел на Малфоя, который впервые в
жизни назвал его по имени. Он ошарашенно разглядывал Драко, который стоял к нему
слишком близко, и чувствовал, как в груди разливается приятное тепло. Малфой
нахмурился и настойчиво повторил: — Не надо. Мы с ним сами разберемся. Ты не
вмешивайся.

Уизли тяжело дышал и глядел на него с не меньшим изумлением.

— Мог бы и свести, — раздраженно выпалил он.


— Тебя не спросил, — Драко снова независимо отвернулся к перилам.

Гарри внезапно расслабился и улыбнулся Малфою, постепенно успокаиваясь.


— Я просто устал за тебя бояться, Драко, — неожиданно признался он и ухватил его за
рукав, не обращая внимания на ошеломленное лицо Рона. — Пойдем с нами, я хочу
решить этот вопрос раз и навсегда.

Как раз в этот момент тяжелая дубовая дверь распахнулась, и появившийся на пороге
Драгаров кивнул головой, приглашая их войти. Его темные глаза быстро и цепко
оглядели проходящих мимо него парней.

— А ты куда? — он перегородил проход рукой, останавливая пытавшегося проскользнуть


следом Малфоя.
— Туда.

Гарри, услышав высокомерный холодный голос, тут же развернулся и успел заметить еще
и небрежный кивок белобрысой головы. Который уже раз он поражался умению Малфоя
вести себя как наследный принц в самых заведомо проигрышных ситуациях.

— Я без него не пойду! — тут же уперся Гарри, требовательно разворачиваясь к


болгарину.

Но тот не стал спорить, а лишь насмешливо приподнял бровь и убрал руку, пропуская
Драко внутрь. Они неуверенно вошли в круглую комнату, плотно заставленную
магическими приборами. МакГонагалл уже восседала за огромным столом в самом центре.
Пристроившийся за ее плечом Фоукс при виде Гарри радостно курлыкнул и захлопал
крыльями, но директор наградила его таким строгим взглядом, что он тут же притих.

— Молодые люди! — она прожгла обоих гриффиндорцев возмущенным взглядом. — Я должна


потребовать объяснений! Затеять драку посреди Большого зала! С вас берут пример
первокурсники! Что на вас обоих нашло, скажите на милость?
— Директор, — Гарри вежливо наклонил голову. — Скажите, вас не сильно беспокоит то,
что одного из ваших учеников могут покалечить или убить?

Рон вздрогнул и шумно втянул носом воздух.

— Что вы говорите, мистер Поттер? — переполошилась директриса, резко вставая со


стула.

Но Гарри уже и сам шагнул ей навстречу.

— На Драко Малфоя регулярно совершаются нападения. Как на его факультете, так и на


других, — он метнул сердитый взгляд на изумленного Рона. — Сам он уже не
справляется. А заступиться за него некому. Вы просто обязаны предоставить ему
нормальные условия для учебы и просто для жизни, профессор. И если днем он еще хоть
как-то может за себя постоять, то ночью… Поэтому я настаиваю на отдельной комнате
для него!

Малфой даже забыл разозлиться, так он был поражен этой заботливой наглостью.
Пожалуй, это было слишком даже для безбашенного Поттера. Но к его удивлению,
МакГонагалл отнеслась к поттеровскому выступлению совершенно хладнокровно и вместо
того, чтобы его осадить, принялась внимательно изучать лицо Драко с проступающим
через замазку синяком.

— Мистер Малфой, я не знала, что дело так далеко зашло, — мягко произнесла она. —
Почему вы мне не сказали? Я обещаю завтра же поговорить с учениками. Вам нужна моя
помощь?

Драко бросил на Поттера гневный взгляд и ожесточенно помотал головой.

— Конечно, нужна, — тут же встрял неугомонный Поттер, и Драко, не сдержавшись,


ткнул его кулаком в бок.
— Я поговорю с ними, — повторила МакГонагалл и выразительно посмотрела на стоявшего
у стены болгарина: — Я надеюсь, как декан Слизерина, вы тоже разберетесь с этой
проблемой, Дамир?
— Разумеется, — тот сухо и коротко кивнул, и Малфой бросил на Гарри еще один
ненавидящий взгляд.
— Решено. С сегодняшнего дня вы будете жить в отдельной комнате, Драко. Там, где
раньше жил Северус, — объявила МакГонагалл. — Она сейчас как раз пустует. Вы
согласны?

Драко растерянно взглянул на Поттера и неуверенно пожал плечами.

— Почему это одним все, а другим ничего, — возмущенно пробормотал Рон себе под нос,
но так, чтобы Гарри его услышал.
— Заткнись, Уизли, или я тебе снова врежу, — прошипел Драко.
— Заткнитесь оба, вы, идиоты, — сквозь зубы тихо рявкнул Гарри на них обоих,
испугавшись, что директриса сейчас передумает.
— Ну вот и отлично, — подытожила МакГонагалл, сделав вид, что не слышала их
перепалки. — Где бывшая комната профессора Снейпа, вы знаете. Вы проводите его,
Гарри? — она окинула взглядом просиявшего Поттера, хмурого Драко и покрасневшую
физиономию Рона и скупо улыбнулась: — Пароль на вход: “Плач мандрагоры”. Эльфы
помогут вам собраться и переехать, мистер Малфой. Все свободны.
— Наказание, — раздался сзади низкий голос Драгарова, про которого все снова
благополучно забыли.
— Ах, да! — спохватилась МакГонагалл и подпустила в голос суровости. — Пятьдесят
баллов с Гриффиндора за драку в общественном месте и отработка в четверг в восемь в
кабинете по ЗОТИ вам обоим. Мистер Уизли, я надеюсь, вы усвоили, что при подобном
поведении вам очень быстро придется распрощаться со школой? Или мне стоит сообщить
о произошедшем инциденте Молли и Артуру?

Рон, не поднимая глаз, понуро помотал головой.

— Все было по-честному, профессор! — неожиданно выступил вперед Драко, и Рон


вскинул на него удивленные глаза.
— Мистер Малфой, вам тоже назначить отработку? — МакГонагалл смерила его строгим
взглядом. — Разговор окончен, — резко прибавила она и обернулась к Гарри. — Я все-
таки смею надеяться, что одному человеку не безразлично, что происходит с Драко
Малфоем. И в случае чего он за него всегда заступится. Я всё правильно понимаю?
— Конечно, профессор. Всё верно, — Гарри лучезарно ей улыбнулся, наконец-то
успокаиваясь, ухватил Малфоя за рукав и, не оглядываясь на Рона, поволок к выходу
мимо болгарина, меряющего всех троих подозрительным взглядом.

— Теперь еще эта отработка. Так некстати! У нас как раз в четверг новые отборочные
по квиддичу! — Гарри сердито несся по направлению к новой комнате Малфоя так, что
Драко еле за ним поспевал. — Откуда он вообще у нас взялся?

Малфой на ходу пожал плечами.

— Из Дурмстранга. Кажется, отец мне что-то говорил про него. Вроде бы играли друг
против друга на поле. Он отличный загонщик, но отец несколько раз его сделал.
Зануда и педант, но, по слухам, дело свое хорошо знает, — Драко наконец-то смог
нагнать возмущенного Гарри. — Поттер, ты не говорил, что боишься за меня по ночам.
Почему? — Драко ухватил его за край мантии, заставляя остановиться.

Гарри внезапно смутился:

— Когда ты спишь, то не можешь постоять за себя, — не очень внятно пробормотал он,


пряча взгляд. — Они могли сделать с тобой все, что угодно. Я бы себе никогда не
простил.
Драко усмехнулся, стараясь тщательно скрыть благодарность:

— Дурень, я накладывал на полог кучу фамильных защищающих. Вот уж не знал, что ты


из-за этого беспокоишься.

Гарри только молча кивнул и развернулся, чтобы идти дальше, но Драко снова удержал
его за рукав.

— Я хотел спросить тебя, — он неловко замялся, но всё же продолжил. — Получается,


ты теперь очень сильный маг. Почему никто не знает, что у тебя такой мощный уровень
магии? Ты ее никогда не используешь.

Гарри продолжал сосредоточенно смотреть в стену.

— Не знаю, — наконец выдавил он. — Большая сила — это ведь и большая


ответственность. Легко возомнить себя богом и начать карать направо и налево.
Каждый раз она во мне будит что-то темное, — его скулы чуть порозовели от смущения.
— А я не хочу свихнуться от своих возможностей, как ее прежний хозяин. Поэтому
использую только в самых крайних случаях. Пойдем уже, ладно? — неловко буркнул он.

Было видно, что он стремится поскорее свернуть этот разговор, поэтому Драко только
кивнул и молча пошел следом за ним. Но не удержался и почти на самом пороге снова
задал волнующий его вопрос:

— И поэтому ты не применял ее, когда вы дрались с Уизли? И со мной?

Гарри упрямо качнул головой:

— Рон — мой друг. Я хочу быть с ним на равных, когда дерусь. И с тобой тоже, —
напряженно сказал он.
— И как ты такой получился, Поттер? — Драко внезапно улыбнулся ему и распахнул
дверь своей новой комнаты. — Тебе нимб случайно не жмет, спаситель? — с этими
словами он первым пропихнул его внутрь.

Их улыбки невольно растаяли, когда они остановились возле старенького кресла и


принялись оглядывать небольшое аскетичное помещение. В комнате почти ничего не
осталось от прежнего владельца — широкая кровать с пружинным матрасом, пустой
огромный шкаф с резными дверцами, до отказа забитые книжные полки могли
принадлежать кому угодно… Лишь дубовый письменный стол у самого окна, уставленный
колбами и ретортами, напоминал о том, кому эта комната когда-то принадлежала. Гарри
проглотил жесткий комок в горле.

— Ну что, начнешь обживаться? — нарочито весело предложил он Малфою.


— Да, — Драко подошел к столу, молча вынул из стойки и принялся крутить в руках
тонкую пробирку. Наконец, он поднял голову, оглянулся на Гарри и тихо сказал: —
Давно это было, да, Поттер? И будто не с нами.

Гарри встал рядом, касаясь его плечом, и задумчиво посмотрел в окно на


открывающийся вид. Темные дорожки разрезали школьный двор на несколько неравных
частей, а вдалеке темнело бескрайнее озеро.

— Знаешь… — тихо сказал он. — Мне часто хотелось какую-нибудь другую жизнь.
Например, такую, как у тебя. Чтобы семья… чтобы меня любили. Хоть кто-нибудь, —
негромко признался он. — По крайней мере, у тебя остались воспоминания, а у меня
так и вообще ничего... — он криво усмехнулся и, словно стряхивая овладевшее ими
уныние, подчеркнуто бодро и радостно сказал: — А у меня теперь только ты, придурок.
Зови эльфов, будешь переезжать, а то до вечера не управимся. А нам еще на занятия.
Драко глянул на него с понимающим состраданием и шевельнул губами, словно хотел
что-то сказать, но вместо этого лишь хлопнул в ладоши, призывая домовиков.

Весь день Гарри помогал Малфою таскать вещи и обустраиваться. Отсидев положенное
время на уроках, после ужина они снова занялись переездом. Поттер настраивал на
вход Защитные чары; выселял мелкую замковую нечисть, прочно обосновавшуюся в
пустующей комнате; гонял хогвардских эльфов за сменным бельем. Но чем быстрее
приближалось время отбоя, тем больше Гарри замечал, что Малфой буквально не находит
себе места.

— Что случилось? — Гарри не на шутку встревожился, когда тот разбил третью колбу
подряд, и руки его задрожали. Казалось бы, теперь Малфой должен почувствовать себя
в полной безопасности, но на самом деле, с каждой минутой он все больше бледнел и
терялся.
— Ничего, — Драко равнодушно отвернулся к верхней полке, засовывая туда стопку
рубашек.
— Малфой, — Гарри подошел к нему почти вплотную и положил ладонь ему на плечо. —
Скажи мне! Ты же знаешь, что я не отстану.
— Поттер, скоро отбой, тебе пора, — Драко дернулся и сбросил дружескую ладонь.
— Драко!
— Не твое дело! Понял? — несмотря на злобный голос, его пальцы дрогнули и с силой
впились в толстую дубовую створку.
— Как это не мое? Ты же знаешь, я люблю тебя, — Гарри усмехнулся.
— Придурок, — Драко вспыхнул и громко хлопнул дверцей шкафа, все еще стоя к Гарри
спиной. — Можешь не стараться, сейчас тебя все равно никто не слышит.
— Но ты же слышишь и знаешь, — в довесок к своим словам смеющийся Гарри приобнял
его за плечи. Драко вздрогнул и попытался отстраниться, но Поттер держал крепко. —
Давай уже, колись, Малфой, все равно достану!

Драко понуро опустил голову и сдался. Он уже понял, что Поттер на самом деле просто
так не отвяжется.

— Я боюсь спать один, — наконец выдавил он признание. Каждое слово давалось ему с
трудом. — Мне постоянно снятся кошмары. Даже там было легче. Там я боялся хотя бы
людей, а здесь буду с этим один на один… Я уже давно совсем не могу спать.

Гарри развернул его к себе и тревожно заглянул в лицо:

— Ты поэтому все время такой измученный?

Малфой устало отвел глаза:

— Магии не хватает. Даже синяк свести не смог. Бесит, — сказал он с тихой


обреченностью.

Гарри посмотрел на него с сочувствием и неожиданно для самого себя предложил:

— Я останусь сегодня с тобой, хочешь?

Драко резко помотал головой, но Гарри все понял правильно.

— Подожди! Я скоро вернусь, — оживленно пообещал он. — Только пойду предупрежу


наших, чтобы меня не теряли.

Драко устало прикрыл глаза:

— Поттер, ты знаешь, что в качестве друга еще больше невыносим, чем в качестве
врага?
Веселый голос Гарри раздался уже откуда-то из-за двери:

— Ты сам захотел, Малфой, теперь терпи!


— Когда это я захотел? — возмущенно вскинулся Драко.
— Семь лет назад! Так что сам виноват.

Дверь за Гарри захлопнулась, а Драко так и остался стоять посреди комнаты с


неуверенной полуулыбкой на губах.

Поттер вернулся довольно быстро, волоча в руках умывальные приборы, бордовую


подушку и красное одеяло с дурацким золотым львом. Драко ждал его, съежившись в
углу кровати и привалившись к резному деревянному изголовью. Кажется, Малфой так до
конца и не поверил, что Гарри придет, поэтому у него в глазах мелькнуло огромное
облегчение, когда он увидел, как тот швыряет рядом с ним свои пожитки.

— Поттер, ты что, собрался спать со мной в одной постели? — когда Драко пришел в
себя, до него наконец-то дошел смысл действий Гарри.
— Угу, — тот радостно запрыгнул к нему и нахально растянулся рядом на животе.
— Я привык спать один, знаешь ли, — Драко выбрался из угла и переполз в самый
центр, заявляя о своих правах.
— Тогда можешь лечь на полу, здесь полно места, — Гарри широким гостеприимным
жестом обвел комнату и тут же получил тычок в бок острым локтем.
— Сам иди на пол, я тебя не звал, — Драко, разумеется, и не думал сдаваться и тут
же предпринял попытку столкнуть гостя вниз. Гарри не остался в долгу и оживленно
поддержал битву за спальное место. Со все возрастающим энтузиазмом они спихивали
друг друга с кровати, снова запрыгивали, ставили бесчестные подножки и подсечки,
сердито фыркали, огрызались, потом, не выдержав сосредоточенной возни, начали
хохотать. В упорной борьбе победил Гарри, который исхитрился завернуть Малфоя в
зеленое одеяло, сбросил смеющийся сверток на пол и сам рухнул за ним следом.

— Иди сюда, — когда они отдышались, Поттер помог поверженному врагу выпутаться и
снова затащил его наверх, попутно отмечая, какое облегчение ему приносит вид
заливающегося от смеха Драко.

Малфой, к его удивлению, на этот раз без возражений улегся рядом с ним.

— Когда у меня были кошмары, — Гарри смотрел в потолок и говорил спокойно, словно о
чем-то обыденном, — со мной почти постоянно кто-то был. Рон, Невилл… Даже Гермиона.
Они старались меня вовремя разбудить, чтобы выдернуть оттуда. Очень тяжело с этим
справляться в одиночку. И глупо этого стесняться.
— Тебе снились кошмары? — Драко заинтересованно повернул к нему голову.
— Еще какие. Как-нибудь поделюсь. Только не перед сном, — Гарри вздрогнул и
поежился. — Расскажи лучше, что тебя так мучает?

Закат уже давно подмигнул последними лучами, и в комнате с каждой минутой


стремительно темнело. Парни устроились рядом, укрывшись одеялами, и в сумерках их
голоса звучали приглушенно и немного таинственно. Драко помолчал, не желая
открываться. Но вскоре не выдержал и заговорил:

— Отец. Мама.
— Я знаю про твоего отца, Драко, — Гарри приподнялся на локте и заглянул ему в
лицо. — А что с мамой? Она отдыхает во Франции?

Драко поспешно перекатился от него на другой бок и снова умолк, уставившись в стену
и явно не собираясь отвечать на этот вопрос. Но Гарри молчал, не приставая к нему с
расспросами, и он внезапно решился.

— Мама сошла с ума. Уже после войны, когда меня пытал Сивый, — он покачал головой
на немой вопрос Поттера, показывая, что не хочет обсуждать эту тему. — Она во
Франции, в клинике для душевнобольных. Хорошо, что у отца остались там деньги. Об
этом никто не знает. Вот теперь ты.

Гарри испуганно выдохнул и непроизвольно обнял его за плечи. Но Драко раздраженно


вывернулся из-под его руки.

— Прекрати меня жалеть, Поттер. Терпеть этого не могу.

Но Гарри, несмотря на протесты, снова сгреб его в охапку и прижал к груди.

— Не будь идиотом, Малфой, — шепнул он в светлую макушку. — Всегда легче, когда


есть с кем разделить боль. Я понимаю тебя. И никогда не буду попрекать твоей
слабостью.

Драко засопел и злобно дернул плечом.

— Давай спать, Поттер. Уже поздно. Убери руку.


— Не уберу. Спи так, зануда.
— Говорю, убери.

Драко спорил только из принципа, больше не пытаясь сбросить его ладонь. С теплой
поттеровской рукой засыпалось значительно уютнее и спокойней. Гарри словно
почувствовал это. Притянул его поближе к себе, подоткнул зеленое одеяло и обнял.

— Всё. Спи.

То ли дело было в усталости, то ли в теплом Поттере, который мерно дышал за спиной,


но в этот день кошмары начали мучить его только под утро. Во сне Драко снова кричал
под пытками, Сивый похабно сладострастно улыбался, а мама на его глазах снова и
снова сходила с ума. В который уже раз он видел больной беспомощный взгляд отца и
торжествующие красные глаза буйно-помешанного идиота, который возомнил себя
правителем мира. Драко стонал и метался по кровати, пока не почувствовал, как
теплые ладони ласково гладят его по плечам, по лицу, убирают со лба мокрую
слипшуюся челку, и услышал ласковый шепот:

— Тише, Драко, тише. Это всего лишь плохой сон. Я убил этого урода. Он больше
никогда не сможет тебя мучить.

Драко благодарно застонал в полудреме, притянул надежную руку поближе к себе,


ухватился за нее, как за спасательный круг, и крепко уснул, на этот раз без
сновидений.

========== Глава 5. Это не игра ==========

— Сегодня снова у него будешь ночевать? — Рон морщился, глядя на блики на воде, и
было непонятно, что вызывает у него такую реакцию — яркое солнце или спятивший
друг.

Они с Гарри пришли на берег озера к большому дубу в попытке помириться и найти
общий язык. Но вместо этого стояли плечом к плечу, засунув руки в карманы брюк и
хмуро глядя на парочку визгливых синих пикси, гонявшихся друг за другом над водной
рябью. Общаться наедине было по-прежнему сложно. Гарри молча кивнул, не желая
развивать эту тему.

— Тебе не кажется, что это ненормально? — в голосе Рона не было даже осуждения,
осталась лишь какая-то усталая покорность судьбе.
— Но у нас с ним ничего… — Гарри внезапно замолчал и глубоко вдохнул прохладный
озерный воздух.

Он и сам понимал, что его отношения с Малфоем перешли за какую-то грань. Это уже не
была привычная его пониманию дружба. На самом деле, его смущало и немного пугало
то, что творилось у него в душе. Его затея казалась теперь не такой уж и забавной,
как в самом начале.

Гарри невольно покосился на расстроенный профиль друга и подумал, что никогда в


жизни не стал бы так спать с Роном или с Невиллом. Вот так же сжимать в объятиях,
успокаивающе гладить руки и плечи, шептать в красивое измученное лицо утешительные
слова и ненароком втягивать в себя его запах, какой-то весенний и легкий. А еще
каждый день желать дотронуться, хотя бы случайно, мимоходом, пытаться продлить
касание как можно дольше, ловить осторожные встречные взгляды, невольно надеясь на
взаимность… Но Поттер старательно отгонял от себя эти мысли.

— Я не могу его бросить, Рон. Что бы вы там ни говорили. Я ему нужен, — тихо сказал
он.
— Ты… не подумай… Я просто не понимаю, что с тобой случилось, — Рон в надежде
повернулся к нему всем корпусом и испытующе заглянул в лицо: — Тебе ведь нравятся
девушки?

Гарри пожал плечами и снова кивнул. Разумеется, они ему нравятся. Вот Джинни,
например. Ну ладно, пусть не Джинни, ну эта, с Рейвенкло, так уж точно. Как же ее…
Красивая такая, с белыми волосами, почти такими же классными, как у Малфоя. Нет,
все-таки до его волос ей как до звезды. Что за черт! Он поежился и помотал головой.

— Конечно, мне нравятся девушки, — упрямо сказал он и вызывающе улыбнулся. — Ничего


не изменилось. Это просто игра. Пойдем обратно, Рон, стало холодно.

Гарри шагал рядом с Роном по направлению к замку и уже в который раз пытался
разобраться в себе. "Это игра", — сердито думал он, — "всего лишь игра, которая
сейчас нужна нам обоим". В конце концов, если сам Малфой не возражает, кому какая
разница? Пусть всё идет как идет. Просто такая вот у них дружба. Такая особенная. А
свою девушку он еще встретит. Когда придет время. Торопиться ведь некуда.

В гриффиндорской башне Гарри блаженно растянулся в кресле, вытянув ноги к камину.


Как все-таки хорошо дома. Он уже успел сыграть пару шахматных партий с Роном,
написать эссе по Прорицаниям, выслушать очередные страшилки Симуса про нападения
вампиров на Хогсмид, которыми тот частенько любил пугать их перед сном, и
посмеяться над свежими анекдотами Дина. Гарри даже сделал попытку поговорить о чем-
нибудь с Джинни, но та ловко делала вид, что не замечает его, каждый раз оказываясь
в противоположном углу комнаты.
Гермиона, обрадованная тем, что Гарри наконец-то нашел общий язык с Роном, подсела
к нему поближе, забрасывая вопросами по Защите от Темных искусств. Вообще-то, Гарри
показалось, что на самом деле она хотела расспросить его совсем о другом, но
тактично осаживала свое любопытство. Это было так нехарактерно для его подруги, что
он мысленно улыбнулся.

— Облитеро — действительно сложное заклинание, — он поднял руку в воздух, — ты


должна не просто махнуть палочкой, а сделать взмах, полувзмах обратно на три
четверти и потом тут же вернуться, — Гарри показал кистью, как нужно действовать, и
рассмеялся, глядя на исполненные рвения, но неуклюжие попытки Гермионы. — Не
расстраивайся, — утешил он ее. — Мы с Малфоем тоже долго мучились, пока его
освоили. Но ведь справились же.

В комнате наступила полная тишина. Дин с Симусом оторвались от магических шахмат и


замерли с фигурами в руках. Джинни, Лаванда и Парвати подняли головы от трех белых
мышей и тыквы, которых они пытались трансфигурировать в миниатюрную белоснежную
тройку с каретой, и с интересом уставились на Поттера. Рон застыл напряженным
столбом у камина.

— Что? — Гарри невольно приподнялся в кресле и оглянулся.

Все неловко отводили глаза в сторону и молчали.

— Ой, Гарри, — Луна проворно отложила в сторону живой гербарий, который увлеченно
разглядывала вместе с Невиллом, легко поднялась с дивана и подошла к нему поближе,
— не обращай внимания! Просто все давно хотят услышать историю вашей любви. Это же
так романтично! — она уютно устроилась рядом с ним на низеньком пуфике и подперла
подбородок рукой, приготовившись слушать: — Ну, рассказывай!
— К-какой любви? — Гарри запнулся и снова оглядел всех.
— Вначале ты на всю школу кричишь о своей любви к Малфою, расходишься со своей
девушкой, проводишь с ним вместе ночь, а потом удивляешься? — вызывающе усмехнулся
Симус. — Ты уж будь последовательным, что ли.
— Нам, конечно, этого не понять, но раз уж так случилось, будь мужчиной, признайся
и скажи всё, как есть, — выступивший вперед Дин смотрел на него с возмущением.
— Да нет у нас никакой любви… — Гарри растерянно смотрел на товарищей. — Это же
просто розыгрыш. Для слизеринцев, чтобы от Малфоя отстали. Ну вы чего? —
наталкиваясь лишь на насмешливые, недоверчивые взгляды однокурсников, Гарри
внезапно разозлился: — Да пошли вы все! — он раздраженно вскочил с кресла.
— О-о-о, так ты еще не готов… — разочарованно протянула Луна, нехотя поднимаясь
следом за ним. — А я так надеялась послушать на ночь хорошую сказку. Это было бы
намного лучше симусовых страшилок. Ну, тогда пойду к себе. Что-то у меня сегодня не
выходят из головы голубые единороги. Как ты думаешь, Гарри, у них бывают крылья? А
если бывают, то зачем? — она задумчиво и спокойно смотрела на рассерженного Гарри.
— Пойдем со мной! — внезапно Луна ухватила его за руку. — Ты расскажешь мне про них
по дороге. Потому что тебя уже полчаса ждет тот, кого ты как бы не любишь, и
думает, что ты сегодня не придешь.

Гарри резко дернулся по направлению к двери, и она тихонько рассмеялась, глядя на


его нетерпение. Со всех сторон послышались сдавленное фырканье и смешки, но Гарри
было всё равно. Он вспомнил, что Малфой и правда начинал сильно тревожиться с
наступлением темноты, поэтому решительно направился к выходу.

— Гарри! Подожди! — окликнул его Невилл, и Гарри с Луной выжидающе остановились в


дверях, пока он пробирался к ним через толпу любопытных.
— Я хочу тебе сказать, что ты все правильно сделал, что бы там между вами с Малфоем
ни происходило, — негромко пробормотал Невилл, подойдя вплотную. — Я уже давно не
видел его таким счастливым. И тебя, кстати, тоже. Луна верно говорит, вы очень
подходите друг другу.
— Невилл! — Гарри обреченно закатил глаза к потолку. — Да нет у нас ничего! Мы
просто дружим! Что вы себе навыдумывали?!
— Конечно… Как скажешь, — судя по его растерянному лицу, тот явно ему не поверил,
как и все остальные.

Выслушав по дороге из башни еще пару напутствий от Луны и пространное рассуждение о


невозможности разведения крылатых единорогов в неволе, он быстро проводил ее до
Рейвенкло и почти бегом добрался до их с Малфоем комнаты, которую за эти дни уже
начал считать общей. Гарри распахнул дверь и снова увидел радостное облегчение на
красивом бледном лице. Сердце счастливо дрогнуло.

— Соскучился? — усмехнулся он, швыряя сумку на пол, а мантию на стул, и прошел мимо
Драко с явным намерением завалиться на кровать прямо в одежде.
— Безумно, — процедил тот, прищурившись, и требовательно ухватил его за плечо. —
Так ты уберешь ее сам или мне тебя заставить?
— Малфо-о-ой! — Гарри вздохнул и покорно поплелся вешать верхнюю одежду на крючок,
как этого всегда требовал привередливый хозяин комнаты. — Знаешь, я искренне
сочувствую твоей жене, — проворчал он, пристраивая мантию на вешалку. Поттер был
так сосредоточен на процессе, что не заметил, как вздрогнул и сжался Малфой; он
обернулся и весело добавил: — Потому что ты кого угодно с ума сведешь своим
занудством!

Драко окинул его странным взглядом.

— Поттер, если у тебя самого повадки вульгарного огра, это вовсе не значит, что все
люди такие же, — холодно отозвался он. — Я уж постараюсь найти себе кого-нибудь
поаккуратней, чем ты. Благо, это будет несложно.

Гарри растерянно смотрел на него, не понимая, откуда взялась эта резкая боль в
груди. Все правильно, однажды и он сам, и Малфой женятся. Только почему от его
слов, таких вроде бы разумных и правильных, стало так трудно дышать? Словно тот
собственной рукой вогнал ему в сердце толстую иглу.

— Я забыл сделать прогноз по астрологии на следующую неделю, — пробормотал Гарри,


борясь с внезапным комком в горле. Он поднял сумку, торопливо вытаскивая из нее
учебники, и направился к столу, не глядя на Малфоя. — Ты ложись, ладно? Я сейчас
быстро сделаю и тоже пойду спать, — не оборачиваясь, пообещал он и потому не
заметил тоскливый, горький взгляд, который бросил на него Драко.

Вечно измотанный Малфой заснул почти мгновенно, а Гарри всё еще сидел над книгой,
не в силах справиться со своими чувствами. Последние дни он очень старался, чтобы
Драко не заметил его ненормальной тяги к нему. “Это всего лишь мой идиотский
комплекс героя. Мне просто нравится его спасать. Мне важно, чтобы ему помог именно
я, а не кто-то другой”, — настойчиво объяснял себе Гарри. Ведь если хорошенько
подумать, то обнимать Рона, Невилла или Симуса ему наверняка не хочется просто
потому, что у них нет такого измученного вида, темных кругов под глазами и
потухшего взгляда. “А еще строптивого характера, шелковистых волос и теплой гладкой
кожи”, — ехидно подсказал внутренний голос.

Гарри покраснел и бросил быстрый взгляд на спину уютно завернувшегося в одеяло


Малфоя. Он невольно улыбнулся, вспоминая, как благодарно расслаблялось под его
рукой напряженное тонкое тело. Захотелось побыстрее улечься рядом, снова обнять и
прижать к себе как можно крепче. Гарри помотал головой и попытался сосредоточиться
на расчетах: “...во вторник Луна будет в пятом градусе Тельца… тригон с натальной
Венерой… а это значит… это значит…”

Драко тихо застонал во сне, и Гарри тут же бросил все цифры, наплевав на Луну, на
Венеру и на их сочетание. Трелони обойдется и без его прогнозов, Малфою он сейчас
нужнее. Гарри торопливо разделся и нырнул в постель, заботливо обхватывая Драко
поперек груди. Тот мгновенно расслабился, уже привычно потянул на себя его руку и
задышал ровно и спокойно. “Игра, просто игра”, — в который раз сам себе твердил
Гарри как заклинание, вдыхая легкий цветочный запах его волос, и сам себе
совершенно не верил.

Назначенная им с Роном отработка у Драгарова не прибавила Гарри симпатии к


болгарину. Если и существует нелюбовь с первого взгляда, то у них с новым
преподавателем по ЗОТИ случилась именно она. Гарри с трудом переносил его
надменность, вечно поджатые губы и придирчивость, а тот тоже постоянно старался
подбросить Гарри задания посложней.

Вот и вчера вечером они с Роном два часа подряд усмиряли на чердаке школьных
боггартов, так что к концу отработки от полчища являющихся ему дементоров у Гарри
просто рябило в глазах. Рон вздыхал, как небольшое привидение, и непрестанно ныл,
что его тошнит от паучьих мохнатых лап и круглых тел.

Стараясь утихомирить неосознанную ненависть к Драгарову, Гарри уже не раз и не два


успел напомнить себе, что их отношения со Снейпом начинались примерно так же. Как
он теперь жалел об этом... И чтобы в очередной раз не ошибиться в человеке, Гарри
пообещал себе, что даст ему шанс. Поэтому на уроке по ЗОТИ Поттер пытался
пригнуться как можно ниже к парте, чтобы тот его не заметил и не назначил нового
наказания.

— За что ты его так не любишь? — шепнул Малфой, глядя, как Драгаров демонстрирует
защитные блоки на Гойле. Толстая мишень только жалобно ойкала и неуклюже пыталась
отвернуться, когда очередное заклинание било его по уху.
— Он ваш декан, — прошипел в ответ Гарри, словно это все объясняло.
— И? — Драко недоуменно уставился на него.
— Он видел, что с тобой творится, но не счел нужным помочь.
— Это Слизерин, — неуверенно пояснил Драко. — Никто ни за кого не заступается, если
ему это невыгодно. К тому же, он нас толком не знает.
— Пора бы уже узнать. Почти полгода прошло. Снейп бы уже сто раз порвал их всех в
клочки за тебя.
— Снейп был моим крестным, — грустно усмехнулся Малфой, — и вообще, с каких это пор
ты записал его в свои любимчики?
— Он всех вас защищал, хоть и был слизеринцем, — горячо зашептал Гарри, грудью
бросаясь на защиту погибшего. Никто не подозревал, как ему было больно говорить о
мрачном профессоре, да разве он и сам мог представить, что будет тосковать по нему
больше, чем по Дамблдору? Гарри метнул раздраженный взгляд на нового преподавателя,
охватывая собранные в хвост длинные темные волосы, гибкую, как хлыст, фигуру,
четкий, излишне резкий профиль, и недовольно добавил: — А этот будто тебя вообще не
замечает.
— Малфой! Поттер! Ко мне! — словно опровергая его слова, Драгаров, прищурившись,
вызвал их к доске небрежным кивком. — Проверим, на что вы оба способны!
— Вот уж заметил, так заметил, — проворчал себе под нос Гарри, нехотя выбираясь из-
за парты.

Драгаров, окидывая обоих оценивающим цепким взглядом, поставил их в пару и заставил


применять друг на друге те же защитные блоки, что и Гойла. Гарри рассеянно отражал
нападения Драко, старательно сдерживая силу, чтобы ненароком его не поранить,
зацепив рикошетом, и исподволь поглядывал на болгарина. Драко был прав: несмотря на
благие намерения, преподаватель по ЗОТИ с каждым днем раздражал его всё больше и
больше. Словно полученная Гарри в наследство внутренняя тьма каждый раз при
столкновении взглядов касалась чего-то знакомого и, оживляясь, сцеплялась с ним
длинными щупальцами.

— Поттер! Вам с нами, кажется, скучно? — гневный окрик преподавателя вернул его к
действительности.
— Нет, профессор, — покладисто отозвался Гарри, мечтая поскорее закончить это шоу и
вернуться на место.
— Ну что же, мистер Поттер, раз вы так затосковали с вашим партнером, возможно, вам
будет интереснее сразиться со мной?

Гарри пристально посмотрел ему в лицо, и в буравящих его карих глазах ему
почудилось что-то странное. Неуловимо неправильное. Мелькнуло и исчезло.

— Возможно, — мрачно ответил он, не в силах сдержать раздражение.

Драгаров нахмурился и без предупреждения швырнул в Гарри Ступефай. Не ожидавший


нападения Гарри легко, слишком легко, отразил удар и заметил, как гневно сжал зубы
профессор. Не желая раскрывать своих истинных возможностей, Поттер стал более
внимательным. Отбив ряд последующих заклятий, посланных умелой рукой, он
остановился, делая вид, что смертельно устал, старательно утирая несуществующий пот
со лба. Судя по крепко стиснутым челюстям и желвакам, так и ходившим ходуном,
Драгаров злился всё больше. Что ж, дураком он определенно не был.
— Значит, не хотите демонстрировать нам все свои умения, Поттер? — процедил он
сквозь зубы. — Ну что ж. Нет так нет.

Он опустил голову и отвернулся к столу, словно смирившись, но почти в ту же секунду


молниеносно развернулся, взмахнул рукой и прицельно метнул в грудь Драко Круциатус.

Реакция Гарри была мгновенной. Перед Малфоем вырос призрачный щит, а болгарин, как
тряпичная кукла, перелетел через два ряда учеников, впечатавшись в выбеленную стену
так, что с нее посыпались белые хлопья штукатурки. Неведомая сила распяла его под
самым потолком, пришпилив за руки, за ноги и крепко передавив горло. Все ахнули и
повскакивали с мест, стараясь разглядеть это зрелище получше. Драгаров неподвижно
висел в десяти метрах над полом, как приколотое к рамке большое грозное насекомое.

Драко дернул разъяренного Поттера за рукав, и тот медленно провел рукой по лицу,
словно пытаясь прийти в себя.

— Черт! То есть, извините, — сконфуженный Гарри слегка повел пальцами в воздухе, и


покрасневший, начинающий задыхаться профессор плавно сполз на пол и обмяк.

Все опять заохали и задвигали стульями. Слизеринцы смотрели на Поттера с ужасом,


гриффиндорцы восторженно шептались. Гарри снова чуть двинул рукой, и Драгаров
зашевелился, пытаясь встать на ноги. Он тяжело дышал, опираясь на стену, потирал
шею и мерил Поттера растерянным взглядом. В этот момент, словно желая разрядить
напряженную атмосферу, весело и бойко грянул звонок.

— Мы можем идти, профессор? — под общий взволнованный шепот Гарри неловко


переминался с ноги на ногу.

Тот лишь молча кивнул, всё еще держась за горло и не сводя с него странных
изучающих глаз. Не оглядываясь на возбужденно переговаривающихся однокурсников и
злобно шепчущихся слизеринцев, Гарри дернул за рукав ошеломленного Драко, быстро
сгреб их учебники в сумки и потащил за собой прочь из кабинета.

На душе было неспокойно. То, что профессор не стал накладывать на него взыскание,
еще ничего не значило. Почему-то Гарри был уверен в том, что ему это не сойдет с
рук просто так. Если не сейчас, так потом.

— Надеюсь, теперь у него надолго пропадет желание экспериментировать со мной, —


пробормотал он, неуверенно оглядываясь на Малфоя, словно ища его поддержки.
— Развел он тебя, конечно, по-слизерински, — Драко усмехнулся, тщетно пытаясь унять
восторженную дрожь от увиденного. — Гриффиндорца хлебом не корми, только дай за
кого-нибудь заступиться.
— Не за кого-нибудь, а за тебя, — Гарри внезапно разозлился, ощущая себя заложником
непонятной ситуации.
— Поттер, если бы вместо меня был твой Уизли, ничего бы не изменилось, — Драко
смотрел на него с легкой ухмылкой, на самом деле пристально вглядываясь в глаза,
словно пытаясь прочитать в них другой ответ.
— Пожалуй. За Рона он бы свалился от Ступефая где-то в районе своего стола, —
мстительно усмехнулся Гарри.
— А за Грейнджер? — Драко прищурился и склонил голову набок.
— Вылетел бы за дверь. Предваряя твой вопрос, скажу сразу: и за Джинни тоже, и за
Дина, и за Симуса, и за Невилла с Луной. И за любого другого. Что ты до меня
докопался, Малфой? — Гарри раздраженно поправил на плече сумку и уставился в пол.

Драко по-прежнему внимательно и чуть иронично смотрел ему в лицо:

— Хочешь сказать, что за меня ты особенно постарался?..

Гарри поднял голову. Из самой глубины зеленых глаз всколыхнулось и глянуло на Драко
что-то темное и звериное:

— Хочу сказать, что за тебя я просто убью, — глухо и ровно ответил он.
— Почему? — от растерянности Драко шепнул этот вопрос одними губами, словно не
надеясь услышать ответ.
— Не знаю, — Гарри снова прикрыл глаза ладонью, утихомиривая внутреннего демона, и
через несколько секунд отнял руку от лица и спросил как ни в чем ни бывало: — Мы
идем? У нас сейчас Травология.

Драко, шагающий рядом с Поттером по длинному коридору, лишь косился на него, но не


задавал лишних вопросов, давая тому время успокоиться. Окружающие и так шушукались
и пялились на Гарри всю дорогу, поэтому оба парня испытали заметное облегчение,
скрывшись от любопытных глаз за дверями теплицы.

В начале занятия на них всё еще продолжали коситься, но к середине урока, занявшись
своими делами, отстали все, кроме беспокойного Финнигана. Пока профессор Стебль
объясняла, как правильно выращивать аконит и выделять из него яд, Симус,
прикрывшись зеленым томом “Тысячи магических растений и грибов”, привычно доставал
Гарри:

— Ну скажи-и-и, что ты еще умеешь? — громко шептал он и нетерпеливо ерзал на стуле.


Его корешок аконита лежал на парте обугленным, за что он уже получил нагоняй от
мадам Стебль, зато теперь мог посвятить всё свое внимание Поттеру. Его взъерошенная
челка стояла дыбом, голубые глаза горели охотничьим азартом, и казалось, что даже
веснушки на носу и щеках светились от интереса: — Гарри, ну скажи, а летать ты
умеешь?
— Симус, отстань! — Гарри старательно прикидывался, что нет ничего увлекательнее,
чем очищать от земли корневище аконита.
— Ну Га-а-арри! Ну скажи! А становиться невидимым можешь?

Гарри метнул на Симуса быстрый оценивающий взгляд, явно примеряясь, запустить тому
корнем в лоб или пока повременить.

— Нет, но я умею делать невидимым того, кто меня сильно достал! — недовольно
отозвался он. — Так, что его потом ни один крап не найдет.

Гарри пытался сделать вид, что ничего не случилось, но на душе было неспокойно.
Мало того, что он не сдержался на ЗОТИ, и теперь все снова таращились на него и
показывали пальцами, так еще и приставала-Симус.

— Придурок! — Финниган ни капли не обиделся и удовлетворенно откинулся на спинку


стула, обдумывая новый вопрос.

Драко ухмыльнулся:

— Кажется, я понимаю, Поттер, почему ты не хотел никому говорить о своей силе, — он


насмешливо поглядывал на Гарри, бережно перебирая узорчатые листья и осторожно
отделяя лиловые цветки. — Теперь он от тебя не отвяжется, — и весело кивнул головой
на Финнигана.
— И не только он один, — Гарри подкатил глаза так, как это всегда делал Малфой. —
Погоди, вот когда всё это дойдет до младших курсов, вообще кошмар будет. Они мне и
так проходу не дают.
— Ты ж у нас национальная гордость. Это твой крест, неси, — Драко ехидно приподнял
левую бровь.

Драко очень постарался, чтобы его голос прозвучал ровно и не выдал обуревавших его
эмоций. К Поттеру постоянно клеились все подряд: парни мечтали с ним дружить, а
девушки — заполучить в свои сети. Драко никак не мог взять в толк, почему тот до
сих пор возится с ним, когда мог бы выбрать себе любую или любого. Он каждый день
боялся, что именно сегодня Поттер уйдет насовсем, но странный герой, казалось,
вообще не замечал собственной славы.

— Погоди, ты не так делаешь, осторожней, — Гарри склонился над ним, чтобы поправить
листья, и коснулся пальцами его руки, щекоча шею и щеку теплым дыханием. Драко
склонил голову еще ниже, чтобы не было видно краски, залившей его щеки. Ну что этот
Поттер творит? Он же не маленький, должен понимать, как на него это действует. “Или
правда не понимает?” — с внезапной тоской подумал он. — “И все эти случайные и
неслучайные прикосновения для него совершенно ничего не значат?” Если того
интересуют только девушки, тогда всё происходящее между ними всего лишь плод его,
Драко, больного воображения.

Поттер выпрямился, словно невзначай проведя рукой по его плечу, и снова уселся на
место.

— Гарри, так что всё-таки между вами с Малфоем? — любопытный Симус снова спрятался
в своем импровизированном укрытии из учебника.
— Симус-с-с, ты меня дос-с-стал, — от злости Гарри прошипел это практически на
парселтанге, всё же не выдержал и с наслаждением запустил ему в лоб кусок
аконитового корня.
— Финниган, ты уж определись, что тебя интересует больше, — Драко мстительно
ухмыльнулся, не поднимая лица от мелких цветков. — А то у нас еще много снарядов
осталось. Только из горшка их повыдергиваем.
— Ну, допустим! — Симус рассеянно стряхивал с носа нападавшую с корня землю. — Если
у вас не любовь, тогда что?
— Симус! — Гарри метнул предупреждающий взгляд на слизеринцев, но те сидели на
другом конце класса и, кажется, ничего не заметили. Он пригнулся и раздраженно
прошептал: — Я же вам вчера объяснил! Нет у нас с ним ничего! Это игра, понял?! Для
слизеринцев. И прекрати уже задавать свои дурацкие вопросы, пока они тебя не
услышали.

Финниган недолго переваривал полученную информацию.

— Гарри, а слабо тебе превратить человека в горного тролля? — он почти подпрыгивал


на стуле от любопытства.
— Тогда ты будешь первым, на ком я это опробую! — Гарри метнул быстрый взгляд на
его лоб и принялся любовно очищать от грязи потенциальный снаряд.
— А слабо сделать меня блондином? — Симус явно напрашивался на продолжение. — А
чернокожим? Может, попробуешь?
— Чернокожим блондином? — Гарри взвесил очередной корешок в руке, снова примеряясь.
— Это я могу!
— А слабо?..

Но Драко уже не слушал их перепалку. Он еще ниже склонился над растением, делая
вид, что сосредоточенно разглядывает листья.

“Ничего у нас нет. Это игра, понял?!”

Игра… Как не понять. Конечно, игра. В одни ворота. Только такой идиот, как он, мог
поверить в несбыточное. Драко резко втянул в себя воздух, которого внезапно стало
слишком мало, но буквально через несколько секунд взял себя в руки и снова
замкнулся в своем непроницаемом равнодушии.

Каким-то образом Драко удалось не выдать своих эмоций ни на Прорицаниях, где Поттер
что-то жалко лепетал про несделанный прогноз на неделю; ни на Зельеварении, где они
с Поттером старательно варили зелье из добытого в теплицах аконита.

— Кстати, МакГонагалл велела нам к ней зайти, — внезапно вспомнил Гарри, когда они
после занятий шли вдвоем по коридору.
Слизнорт остался очень доволен ими обоими, поставил высший балл и забрал их
аконитовое зелье себе в запасники. Поэтому Гарри весело шагал рядом с Малфоем и вот
уже десять минут кряду болтал о всякой ерунде, не замечая молчаливости Драко.

— Хорошо, пойдем.

Кажется, Гарри наконец что-то услышал в его голосе, потому что остановился на
полном ходу и, удерживая Драко рукой, внимательно посмотрел на него.

— Что-то случилось?
— Что могло случиться, Поттер? — Драко холодно усмехнулся.
— Ты… что с тобой? И не говори “ничего”, я же вижу! — Гарри взял его за плечи,
заглядывая в лицо, но Драко раздраженно сбросил его руки. — Да что происходит,
Малфой? — уже сердито спросил Гарри.
— А то, что ты достал меня, ясно?! — процедил Драко, не глядя на него. — Твое
участие, твои ночевки… вся эта твоя… игра, — Драко с обидой выдохнул последнее
слово, но тут же пожалел о вырвавшейся правде, поэтому торопливо добавил: — Меня
всё это достало. Мне надоело, понимаешь?! Я больше не могу! Вали назад в свою
башню, что ты за мной таскаешься? Оставь меня, наконец, в покое!

Он быстро развернулся и пошел прочь, но Гарри в два шага догнал его и ухватил за
руку чуть выше локтя.

— Ты что, взбесился, Малфой? Перенюхал зелья у Слизнорта?


— Поттер, отвали от меня… — казалось, что Драко сейчас его ударит.

Гарри растерянно смотрел на его огорченное лицо, отчаянно пытаясь что-то


сообразить, а Драко молча выдирал предплечье из его цепкой хватки. Ему было и
больно, и обидно, и вместе с тем приятно оттого, что Поттер так очевидно не хочет
его отпускать. Но он понял, что больше не вынесет поттеровского притворства.

— Пусти, — горько сказал он.

Но вместо того, чтобы отпустить, Гарри внезапно рванул его к себе, обхватил рукой
за шею и притянул голову к самому лицу.

— Это не игра, — быстро и горячо прошептал он в ухо, закрытое мягкими волосами. —


Давно уже не игра, понимаешь? Но это не их собачье дело, — Гарри резко отстранился,
не глядя на растерянного порозовевшего Малфоя, и потянул его за собой. — Давай мы с
тобой доругаемся вечером в твоей комнате. А сейчас лучше пойдем к МакГонагалл. Что-
то мне подсказывает, что она нас не обрадует.

========== Глава 6. Теперь скажи "да" ==========

Парни чуть замешкались возле двери перед каменной горгульей, пытаясь вспомнить
пароль. Наконец Гарри с облегчением выдохнул “хвост виверны”, и оба они неуверенно
шагнули в сумрак высокого кабинета. Феникс радостно оживился, увидев Гарри, и
рванулся ему навстречу, раскачивая клетку. Сама же МакГонагалл оказалась настроена
менее приветливо. Она неспешно встала из-за стола и сцепила руки в замок.
— Мистер Поттер, мистер Малфой, — официально поприветствовала их МакГонагалл. — Я
позвала вас сюда, чтобы напомнить: в стенах Хогвартса молодые люди не имеют права
жить вместе, если они не состоят в браке или хотя бы не помолвлены.
Конечно же, до нее успели дойти слухи, что за прошедшие несколько дней Гарри
практически перебрался в комнату Малфоя. По крайней мере, ночевал он каждый раз там
и даже успел перетащить туда часть своих вещей. Несмотря на то, что Драко для виду
пытался сопротивляться его присутствию, на самом деле он быстро и благодарно
засыпал рядом с теплым Поттером. Гарри смутился:
— Но, профессор, мы же не парень с девушкой, — он растерянно оглянулся на
напряженного Малфоя.

МакГонагалл невозмутимо посмотрела на него:


— Это правило едино для всех, мистер Поттер. В магическом мире однополые браки уже
давно никого не удивляют. Особенно среди чистокровных. Прошу прощения, Гарри, но вы
не имеете права жить с мистером Малфоем. Дни вы можете проводить как вам
заблагорассудится, но ночевать обязаны в вашей гриффиндорской спальне.
Заметив решительный блеск в глазах Поттера, она обратилась к Драко.
— Мистер Малфой, собственно, я сообщила всё, что хотела. А теперь не могли бы вы
оставить нас с мистером Поттером наедине? И можете не ждать. Боюсь, наш разговор
затянется.
Драко сдержанно кивнул и тут же вышел из кабинета, а Гарри, расстроенно посмотрев
ему вслед, решительно сделал шаг по направлению к директорскому столу.
— Что-то не так, профессор?
— Мистер Поттер, — в голосе МакГонагалл сквозило неподдельное участие. — По вашим
глазам я уже вижу, что вы собираетесь спросить меня о том, как заключить помолвку.
Верно?
Гарри невольно улыбнулся ее проницательности, но она лишь озабоченно покачала седой
головой:
— Вы неисправимы, Гарри! Хорошо, я расскажу вам об этом. Но прежде, чем
удовлетворить ваше любопытство, я бы хотела…
Гарри не дал ей договорить:
— Всё же вначале расскажите про обряд, профессор. Пожалуйста, — жалобно выпалил он.
МакГонагалл тяжело вздохнула, оперлась рукой на край стола и нехотя произнесла:
— Ритуал очень прост. Вам всего лишь нужно сделать предложение о браке, обменяться
кольцами, получить в ответ “да” и скрепить договор поцелуем. В этом случае помолвка
считается завершенной, — она пристально посмотрела на Гарри. — Но я бы хотела
предупредить вас, мистер Поттер. Это очень важно.
Он наклонил голову в знак того, что теперь готов слушать.
— Вы несколько разные с мистером Малфоем. Вы об этом знаете? — чуть прищурившись,
она внимательно изучала его недоуменное лицо. — Вам ведь нравятся девушки?
— Конечно, профессор, — Гарри растерялся.
— А Драко, я боюсь, больше интересуют парни, — директриса невольно потупила взгляд.
— Подумайте о том, что если сейчас вы из благородства или иных побуждений надумаете
с ним обручиться, то он может это воспринять совсем по-другому. Не так, как вы. Он
позволит себе на что-то надеяться. И когда вы, наконец, встретите девушку, которая
очарует ваше сердце, и решитесь на расторжение вашей связи, ему будет очень больно.
— Но он мне тоже нравится, профессор, — Гарри переминался с ноги на ногу и отчаянно
краснел от неловкости разговора.
— Это на самом деле так? — МакГонагалл подалась вперед и посмотрела в глаза так
пронзительно, словно хотела достать до дна души. — Или это в вас снова говорит
желание спасти мир? Готовы ли вы пойти с ним на физическую близость? Пусть даже на
один поцелуй, скрепляющий помолвку? Я очень вас прошу, Гарри, подумайте, прежде чем
совершить очередной необдуманный шаг и потом разбить ему сердце. Видит Мерлин,
мальчик и так достаточно перенес.
Гарри недоуменно смотрел на нее.
— Но… я не могу его сейчас бросить, профессор. Ему постоянно снятся кошмары, он
вообще не может спать. Я ему нужен.
МакГонагалл снова сцепила руки перед собой:
— Мы можем попросить Поппи дать ему зелье Сна без сновидений. Или перевести его в
общую спальню любого лояльно настроенного факультета. Наконец, мы даже можем
устроить его обручение с какой-нибудь девушкой. Брачная магия обеспечит ему более
спокойный сон. Насколько я знаю, у его отца давно заготовлен список невест, и брак
по расчету для него практически неизбежен. Это совершенно необязательно делать
именно вам. Всегда можно найти удобное для всех решение. Вы понимаете меня, Гарри?
Она выразительно взглянула на него, но Гарри, плотно сжав губы, смотрел в стену.
Как МакГонагалл ни старалась, она не смогла прочитать ни единой эмоции на его
бесстрастном лице и в спокойном ответе:
— Спасибо за предупреждение, профессор. Я учту.
— Обещайте, что вы подумаете над моими словами, Гарри, — тревожно попросила она.
Поттер поднял на нее непроницаемые глаза:
— Обещаю.

Гарри торопливо бежал прочь из Директорской башни и действительно размышлял над


тем, что ему сказала МакГонагалл. То, о чем он только подозревал, но боялся себе
признаться, кажется, произошло. В своем отношении к Малфою он перешагнул какую-то
невидимую грань и сам не заметил, когда именно это случилось. Всё зашло слишком
далеко, всё было слишком неправильно. А сейчас Гарри должен был принять решение,
которое в любом случае перевернет его жизнь, что бы он ни выбрал. В его голове
царил такой хаос, что, казалось, мозги просто опухнут и расплавятся.

Гарри всегда был уверен, что однажды женится на красивой, веселой девушке, и у них
будет чудесная семья. Как у папы с мамой. Смутная картинка с улыбчивой женой зыбко
колыхалась в воздухе, и перед внутренним взором нет-нет и снова возникали серые
упрямые глаза, светлая челка и запекшаяся кровь на нижней губе. От этого видения
всё внутри вздрагивало, сжималось от жалости, нежности и еще чего-то настолько
невыносимого, что Гарри каждый раз начинал задыхаться. Он прибавил шагу, словно
пытаясь убежать от собственных мыслей. Пусть его выбор был непростым, но когда его
ждали простые решения? Гарри был уверен, что…

— Гарри!
Он резко обернулся и увидел стоящую у окна взволнованную Джинни.
— Привет, — Гарри остановился возле нее, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.
— Скажи мне правду, — девушка кусала губы и теребила рукав мантии. — Что у вас с
Малфоем?
Гарри внутренне усмехнулся. Хотел бы он и сам это знать.
— То, что у нас с Малфоем, касается только его и меня, Джин, — он нахмурился и
сделал шаг в сторону, явно порываясь уйти.
— Значит, у меня и правда нет больше ни единого шанса? И ты сделал свой выбор? —
она смотрела на него с такой тоской, что его замутило от жалости.
Но, глядя на ее отчаяние, Гарри внезапно понял, что на самом деле он давным-давно
всё решил.
— Прости, — он мягко провел ладонью по ее рукаву. — Но я действительно сделал свой
выбор.
Гарри повернулся и легко побежал вниз по ступенькам, а Джинни осталась стоять и
глядеть ему вслед, не замечая, как по ее щекам катятся крупные слезы.

* * *

— Скажи, как ты справилась? — спустя два часа в гриффиндорской спальне для девочек
грустная Джинни сидела на кровати, подоткнув под себя правую ногу, и требовательно
смотрела на Гермиону. — Рон, конечно, мой брат, и он замечательный. Но я ни за что
не поверю, что ты никогда не засматривалась на Гарри.
Гермионе в очередной раз стало неловко от этих вопросов. Она попыталась усесться
поудобнее на жестком подоконнике и бросила рассеянный взгляд в окно:
— Джинни, ты же знаешь, я тебе говорила. Он мне как…
— Да-да-да. Он тебе как брат, практически единоутробный и бла-бла-бла... — Джинни
горько усмехнулась. — Гермиона, вот только не надо мне сейчас ваших сказок про
братьев и сестер, — она незаметно смахнула с ресниц слезы и шмыгнула носом. — Скажи
мне правду хотя бы раз в жизни. Мне это очень нужно.

Гермиона подтянула колени к груди и уткнулась в них лбом.


— Значит, без сказок? — сдавленно пробормотала она, но потом решительно подняла
голову и с вызовом сказала: — Ну, тогда слушай. Конечно же, никакой он мне не брат.
Он красивый, привлекательный парень, о котором я мечтала два года с тех пор, как мы
с ним познакомились, — Гермиона отчаянно покраснела, и ее голос подозрительно
зазвенел. — Это скорее я ему как сестра, если быть точной. Конечно, я тогда
думала... я надеялась, что у меня есть шанс... Мы ведь с ним были очень близки. Но
Гарри был ко мне совсем равнодушен. Совсем… А я все никак не могла понять, что у
нас не так. Пока однажды… — Гермиона нервно расправляла складки на своей мантии,
разглаживая их на колене ладонью. — Еще на третьем курсе мы с Луной шли по
коридору. Гарри с Малфоем катались по полу, и тот как раз приложил Гарри головой о
какой-то выступ. Я хотела бежать их разнимать, но Луна меня дернула за рукав и
остановила. Сказала: “Дай им еще хотя бы минутку”. Я удивилась и зашептала, что
Гарри надо спасать, а она мне на это, знаешь, что ответила? — она напряженно
посмотрела на подругу и сама же ответила звонко и певуче, явно подражая Луне: — “Ты
разве не видишь, что они вовсе не дерутся? Правда ведь кажется, что они занимаются
любовью? Потому что они всегда будут принадлежать только друг другу. До конца”, —
Гермиона бросила быстрый взгляд на изумленную Джинни. — И конечно же, они тогда
просто дрались, как и сто раз до этого. Это же Луна. Только с тех пор я стала
замечать то, чего не хотела, — она обхватила себя руками за плечи и опустила взгляд
на поцарапанный подоконник. — Как Гарри дергался, если Малфоя не было на обеде. Как
Малфой его постоянно искал глазами. Как они ждали этих своих встреч и стычек. Да
они говорить толком ни о чем другом не могли, кроме того, как ненавидят друг друга.
— Гермиона неловко улыбнулась и махнула рукой. — И тогда я окончательно поняла, что
ни один из них не сможет жить без другого... и что ни у одной девушки нет никаких
шансов… Пострадала немного и обратила внимание на Рона.

Джинни потрясенно смотрела на нее:


— А я? А Чжоу? Ведь до меня у него была Чжоу, — в ее сдавленном голосе явственно
слышались слезы.
Гермиона расстроенно наматывала на палец каштановую плотную прядь:
— Он пытался, Джин. Правда пытался. И несколько раз я даже думала, что у него с
тобой всё получится. Но ни ты, ни Чжоу никогда так и не смогли стать главными в его
жизни. Всегда был Малфой. Он один. Я это точно знаю. Столько, сколько о нем, он ни
о ком не говорил, — она горько усмехнулась. — Я думаю, он в него и Сектумсемпрой
тогда врезал оттого, что сдерживаться не мог и сам не понимал, что с ним творится.
Ты бы его потом видела после этого. К больничному крылу бегал, под дверью пропадал
в своей мантии. Рон ни о чем не знал, это я тогда случайно заметила.
— Значит… это точно все? Без шансов? — Джинни зябко передернула плечами.
— А ты только сейчас это поняла? — Гермиона смотрела на нее с тихим сочувствием,
раздраженно терзая ни в чем неповинный локон. — Ни у кого и никогда не было шансов,
Джинни. Особенно теперь, когда они уже узнали, каково это — быть вместе и при этом
не орать друг на друга и не кидаться Ступефаями.

Обе погрузились в невеселое молчание. Внезапно Джинни вскинула на нее ореховые


глаза:
— И тебе больше никто не нравился?
Гермиона смущенно улыбнулась:
— Было такое дело… Локонса помнишь? — и услышав, как фыркнула и закатилась Джинни,
покраснела и рассмеялась вслед за ней. — Самой теперь стыдно. Но что было, то было.
— И больше никогда никого? Только Рон? — Джинни, отсмеявшись, откинулась на спинку
кровати и с интересом смотрела на подругу. — Я раньше у тебя об этом не спрашивала.
Гермиона резко отвернулась и уставилась на пасмурный пейзаж за окном.
— Н-нет… — тихо и неуверенно сказала она и снова порозовела. — То есть, была еще
одна… Запретная.
— Кто? — Джинни распахнула глаза и даже подалась вперед от любопытства.
Гермиона провела пальцем по стеклу. Из накрепко запечатанных глубин всплыл низкий
бархатный голос, горькая язвительность и какое-то обжигающее одиночество. Эти
воспоминания были убийственны своей невыполнимостью, и думать об этом было нельзя,
поэтому она быстро сморгнула непрошеные слезы и ломким, натужно веселым голосом,
ответила:
— Знаешь, об этом вовсе неинтересно рассказывать. Что было, то прошло. Ведь теперь
у меня есть Рон, и всё хорошо, правда? Что-то засиделись мы с тобой, Джинни. А я
еще Заклинания не сделала.
Под пристальным взглядом подруги она соскользнула с подоконника и с приклеенной к
губам улыбкой потянулась к своей сумке.

В этот вечер Заклинания были не сделаны не только у нее.


Драко, у которого всегда по этому предмету был высший балл, сейчас даже не
притронулся к учебнику. Что Поттер больше не придет, он понял, как только
МакГонагалл попросила его выйти. После посещения кабинета директора Гарри вообще
куда-то пропал, и Драко не видел его весь остаток дня. Видимо, директриса сказала
что-то такое, после чего Поттер побоялся смотреть ему в глаза. Или вообще отослала
Национального героя подальше от греха и от сомнительной дружбы. И теперь нужно
снова привыкать, что больше не будет успокаивающего кольца надежных рук, теплого
сонного дыхания за спиной и робкой надежды, что когда-нибудь однажды… Драко резко
оборвал жалостные мысли, запретив себе даже думать об этом. Не придет и не придет.
Не велика беда, он с этим как-нибудь справится.

Уже давно настало время отбоя, и надо было попытаться уснуть. Поняв, что дальнейшее
ожидание бесполезно, Драко закусил губу, залез на кровать и быстро укрылся одеялом.
За окном стремительно темнело. Он старался дышать как можно ровнее, но из груди
вырывались лишь судорожные вздохи от страха, от обиды, от холодного одинокого
отчаяния. Тьма наступала со всех сторон и лезла в душу. Стоило закрыть глаза, как
из дальнего угла к нему снова тянул бледные костлявые пальцы Темный Лорд, мама
жалобно и надрывно что-то кричала проклятому оборотню, а отец смотрел, всего лишь
смотрел на своего сына, но в его взгляде была такая мольба о прощении, что сердце
не выдерживало и билось, как сумасшедшее.

Драко попытался открыть глаза, но в окружавшей его темноте лишь с мучительным


стоном увидел, как Долохов выпускает кишки очередной жертве и разматывает их по
полу с идиотским весельем, а безумная тетка макает руки в эту свежую, теплую кровь
и тянется ими к лицу Драко с одержимым взглядом и требованием поцеловать. И ее
истеричный смех отражается в высоких золоченых потолках, теперь запятнанных копотью
и бордовыми кляксами. А в комнате, в их самой любимой с мамой комнате, навечно
повис терпкий, соленый и страшный запах.
Драко не выдержал: всхлипнул и забился в угол кровати, сжавшись в комок, уткнулся в
одеяло, которое немного пахло Поттером, обхватил себя руками, стараясь унять
крупную дрожь, и молил непонятно кого лишь о том, чтобы поскорее настало утро. Он
сильный, он обязательно справится. Он последний из рода и обязан выжить любой
ценой. Даже если ему больше рассчитывать совсем не на что.

Внезапно входная дверь скрипнула и тихо приоткрылась. Драко замер, парализованный


страхом. Неужели они добрались до него и здесь? Он сидел, не в силах пошевелиться,
пристально вслушиваясь и вглядываясь в темноту расширенными зрачками. Резкий
раскатистый грохот вывел его из ступора и заставил, наконец, очнуться и схватиться
за палочку.
— Малфой, чего ты накидал на проходе? — в комнату, чертыхаясь, тихо выругиваясь и
потирая ушибленное колено, ввалился его лохматый придурок. — Драко, спишь? — Поттер
шипел и щурился, пытаясь хоть что-то разглядеть в темноте.
— Нет, — Драко даже удивился, что ему удалось совладать со своим голосом. — С
тобой, пожалуй, уснешь.
— Их отработки с каждым разом становятся все хуже и хуже, — Гарри привычно стягивал
с себя мантию и жаловался на судьбу, почему-то продолжая шептать, хотя спящих среди
них не было. — Филч заставил меня отдраивать котлы в кабинете Зелий. Вручную, без
магии, представляешь? Вот только сейчас закончил. Подождешь меня, я вымоюсь? Весь
грязный, как…
Драко растерянно кивнул, но Поттер, не дожидаясь его согласия, уже скрылся за
дверью ванной.

Драко пытался заставить себя лечь, но страх не отпускал. Как ни крути, он скоро
снова останется один. Тугая пружина липкого ужаса, сжавшаяся внутри, не позволяла
распрямить тело. Он лишь тихонько отодвинул от себя подальше поттеровское одеяло,
чтобы не попасться с поличным. Вскоре Гарри вышел из душа, успокоенный,
разомлевший, привычно растянулся рядом с ним на кровати и позвал.
— Малфой, что ты там сидишь? Иди сюда.
— Поттер, что ты здесь делаешь? Тебе запретили, — Драко по-прежнему не двигался с
места.
— Точно! — Гарри хлопнул себя по лбу, метнулся к своей мантии, после чего мгновенно
оказался рядом с ним и снова зашептал. В темноте это почему-то казалось правильным.
— Совсем забыл с этими проклятыми котлами! Драко, я же в Хогсмид ходил, аппарировал
в семейное хранилище. Полдня на это убил. А когда возвращался, Филч меня застукал в
коридоре и назначил отработку. Завистливый мерзкий сквиб! — Гарри уже завладел
левой рукой Драко, которую тот растерянно позволил ему взять, и продолжал обиженно
сетовать: — Поймал меня и начал орать, мол, расскажет всем, как Национальный герой
нарушает школьные правила, и чем он занимается по ночам. И погнал меня котлы
чистить, — Гарри шептал жарко и быстро, поэтому Драко даже не успел заметить, как
гладкий металлический ободок скользнул на его палец. — Ну вот, — Поттер наконец-то
замолчал и довольно полюбовался тяжелым кольцом на изящной малфоевской руке. —
Красиво, — одобрил он и, пока Драко оглушенно молчал, оживленно добавил: — Драко
Люциус Малфой, ты выйдешь за меня?
— Поттер. Ты совсем сдурел? — Драко наконец-то отмер, вырвал свою руку из сильных
поттеровских пальцев и попытался снять кольцо. Но магия держала крепко.
— Оно не снимется, пока я этого не захочу, — удовлетворенно объяснил Гарри,
откровенно наслаждаясь происходящим.
— Поттер, сними его с меня немедленно, — Малфой старался открутить проклятую
железяку и чуть не плакал от злости.
Успокаивающая рука легла на его плечо, и Гарри просительно заглянул ему в глаза:
— Малфой, ну чего ты? Мы ведь в любой момент можем расторгнуть помолвку. Если
сейчас она дает нам возможность проводить время вместе и избавить тебя от кошмаров,
почему бы этим не воспользоваться?
Драко мог бы объяснить тупоголовому Поттеру, что для него это не просто кусок
металла. Это надежда, это символ, это обещание того, что у него снова будет семья,
что он наконец-то кому-то нужен, и в особенности этому утомительному очкарику.
Нестерпимо хотелось услышать, что это всё правда, и он нужен Поттеру, как никто
другой в этом мире, один раз и на всю жизнь. Но, конечно, всё это были пустые
мечты. Поэтому он сказал совсем другое.
— Поттер, придурок, сними это с меня! Быстро!
Вместо ответа Драко почувствовал, как в руку ему скользнуло второе кольцо.
— Надень мне тоже, — попросил непробиваемый Поттер.
Поскольку Драко сидел, не шелохнувшись, Гарри сердито фыркнул и подтолкнул его под
руку, поторапливая.
Разве он мог объяснить этому заносчивому снобу, этому вечно задирающему нос
аристократу, что МакГонагалл всего лишь заикнулась о возможности другой помолвки
для Драко, а у него в груди всё оборвалось и заныло, и он изо всех сил возненавидел
пока еще несуществующую невесту Малфоя. Что уже тогда, стоя в директорском
кабинете, Гарри понял, что никогда и никому его не отдаст. Что и сам не заметил,
как постоянное и насмешливое “я люблю тебя, Малфой” неожиданно превратилось в нечто
большее, чем просто слова. И что он не знает, как будет жить, когда ему станет
некого обнимать и утешать ночами. Но, разумеется, вслух Гарри только возмущенно
выдохнул:
— Малфой, я устал, и у меня нет сил с тобой препираться. Я не потащусь сейчас в
башню. Надень мне уже это чертово кольцо, и давай спать. А помолвку можешь
расторгнуть хоть завтра с самого утра, — и он снова нагло ткнул в нос Драко свой
безымянный палец.

“А что я, собственно, теряю? Хотя бы в последний раз высплюсь”, — мрачный Малфой со


злостью резко напялил на его руку массивный серебряный обод.
— А теперь ответь “да”, — Гарри оценивающе посмотрел на свою руку с кольцом и
зевнул. — Ну, типа, ты выйдешь за меня, Малфой?
— Конечно, Поттер, всенепременно, — язвительность так и сочилась из малфоевского
голоса.
— Малфой, достаточно простого “да”, так что зря ты так стараешься. Давай, говори, —
Гарри снова душераздирающе зевнул.
— Да! Теперь доволен? — заорал Драко, еле сдерживаясь, чтоб ему не врезать.
Как же он ненавидел лохматого придурка! Разумеется, этому идиоту настолько до
лампочки всё происходящее, что он даже зевает в такой момент. Хренов спаситель!
Чертов Поттер! Но тут, скрепляя договор, его губ неожиданно коснулись теплые губы,
и Драко с трудом удержался, чтобы не податься навстречу поцелую. Как же он его
ненавидит! И как нестерпимо хочет! Завтра с самого утра он заставит Поттера все
отыграть назад. А пока… Пока знакомые теплые руки заботливо вытащили его из угла,
развернули, уложили рядом, укрыли и привычно обняли.
— Спи, Драко, — теплое чужое дыхание согрело шею, и сладкая, уютная дрема послушно
опутала сознание. Малфой поплотнее закутался в одеяло, привычно подкатываясь спиной
к поттеровскому теплому животу, и тоже зевнул. Завтра. Всё завтра.

Это была первая ночь после войны, когда Драко не видел кошмаров. Вместо плачущей
мамы и умоляющего взгляда отца ему снились синие горы, белые птицы и чувство
полета. Он летел, раскинув руки в стороны, взмывал в самое небо, касался крылом
горных вершин, купался в облаках, и жизнь его была счастливая и легкая, как такое
же облако. Драко приоткрыл веки, всё еще улыбаясь остаткам сна, и тут же наткнулся
взглядом на зеленые довольные глаза Поттера.
— Ты сегодня не кричал, — удовлетворенно сообщил тот. — Наверное, это защита
брачной магии.
Драко вспомнил вчерашний день, и настроение стремительно испортилось. Он вытянул
из-под одеяла руку с кольцом и сунул ее Поттеру под нос.
— Снимай!
Но Поттер потряс своей наглой лохматой башкой и улыбнулся:
— Не-а.
И откинулся на подушку. Обида, злость, отчаяние, ненависть к проклятому Поттеру
вперемешку с болезненной любовью к нему же, растоптанные надежды, одиночество и
чувство скорой потери затопили Драко. Плохо соображая, что делает, он схватил Гарри
за воротник, тряхнул так, что пижамная ткань жалобно затрещала, навис над ним
сверху и заорал:
— Снимай, сволочь!
Но Поттер продолжал молча смотреть на него, качать головой и всё так же нахально
улыбаться. Его глаза без очков были какие-то беззащитные и близкие. Утреннее солнце
подсвечивало каждый волосок его взъерошенной шевелюры, отчего она казалась не
черной, а золотой, и сам он был такой припухший и очаровательный со сна, что в
голове у Драко что-то помутилось.
Уже совсем не соображая, что делает, он быстро склонился над Поттером и впился ему
в губы жадным поцелуем. Драко терзал эти ненавистные обожаемые губы, ласкал их,
облизывал и кусал, вымещая все разрывающие его эмоции, которые он так долго
сдерживал. Драко наконец-то делал то, чего так нестерпимо хотел долгие годы, и ему
было плевать на всё, что будет после. Он целовал Гарри исступленно, отчаянно и даже
не сразу заметил, что тот ему отвечает. Отвечает так же горячо и требовательно,
крепко впиваясь пальцами в затылок, словно боится отпустить хоть на секунду;
раскрывает рот, впуская его глубоко-глубоко, расслабленно отдаваясь; и тут же
переходит в наступление, вылизывая его изнутри и жарко толкаясь внутрь языком. Его
личный ураган. Его помешательство. Его Поттер.
Казалось, больше нет ни времени, ни пространства — есть только страсть,
мучительная, сладкая, острая. Целовать, целовать его, только его, единственного —
пока не распухнут и не потрескаются губы, яростно сминать его рот своим, стукаясь
зубами, прикусывая и зализывая ранки, ласкаться языками, жадно обмениваясь слюной —
потому что всё пропало, потому что уже ничто не поможет. Это безумство не унять, не
избавиться. Невозможно так долго любить безответно.
И лишь когда Поттер застонал в его руках и выгнулся дугой, откровенно прижимаясь
крепким утренним стояком к его возбужденному члену, Драко ахнул и сделал жалкую
попытку очнуться:
— П-поттер... — испуганный силой своих чувств, он попытался отодвинуться, но
уверенная рука крепко сжала его шею и снова рванула к себе в очередной поцелуй, от
которого уже точно не было никакого спасения.

Драко не сдержался и с силой толкнулся в него бедрами, вызывая в ответ жалобный


хриплый стон. Голова шла кругом. Ему казалось, что он всё еще спит и во сне парит с
белыми птицами, потому что всего этого не может быть на самом деле. Но поттеровская
горячая ладонь уже ласкала и оглаживала все его тело, жарко, изучающе, споро —
везде, куда могла дотянуться, вызывая сладкий озноб и череду мурашек; потом чуть
замерла перед последним рубежом, но тут же ловко и отчаянно скользнула под резинку
пижамных брюк, обхватывая перевозбужденный ствол целиком, отчего Драко захлебнулся,
подавился холодным воздухом и застонал в голос. Это было круче, чем любая мечта,
это было восхитительно, невероятно, идеально. Намного лучше, чем идеально, потому
что это было на самом деле.
— Сделай... мне... так же...
Мерлин, неужели этот развратный, хриплый шепот принадлежит святому Поттеру? Драко,
снова впиваясь в его губы, скользнул ладонью по плоскому животу вдоль убегающей
вниз темной дорожки. Его рука, словно сама собой, нырнула в жаркое дурманящее
тепло, обхватила чужой член, который, как отметило уплывающее сознание, был чуть
толще и короче, чем его собственный, размазала по головке вязкую крупную каплю и
принялась двигаться в ритме, который Гарри уже задал его телу.
“Этого. Не. Может. Быть”, — мысли прыгали в такт движениям кистей и жаркому
смешивающемуся дыханию. — “Поттер. Хочу его. Хочу. О боже, как хочу”. Драко, умирая
от невыносимого желания, двигал рукой все быстрее. Резкие рывки поттеровской ладони
на его члене уносили его куда-то за грань. Он бездумно подавался навстречу этой
жадной руке, толкался в нее с бешеной силой и протяжно стонал, подойдя к самому
краю своих чувств. Нет больше сил терпеть. Просто нет сил.
— Малфой... Не могу... больше... Я сейчас…
Внезапно ладонь ощутила частые пульсирующие толчки, и теплый фонтан начал
выплескиваться на пальцы, с силой заливая заодно грудь и живот, а его любовник
выгнулся и открыл рот в беззвучном экстазе, сжимая его член так сильно, что Драко,
захлебнувшись в ощущениях, глядя на кончающего в его руках Поттера, почувствовал,
как всё его тело прошивает и скручивает мощная огненная лавина, забирая и унося его
с собой.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Драко пришел в себя. Опустошенный,
оглушенный, он не знал, как теперь себя вести. Как посмотреть на Поттера. Но тот,
как всегда, всё решил по-своему, не заморачиваясь на высокие материи и тонкие
душевные переживания.
— Малфой. Это было охренеть, как круто, — Гарри навалился на него сверху,
размазывая по животам и пижамам их липкую сперму и смешивая ее воедино. — И если
после такого ты еще раз заикнешься, что мы должны снять кольца, я тебя прибью. Ты
теперь мой, и точка! — и он снова потянулся к его губам, вовлекая ошеломленного,
пораженного Драко в расслабленный и нежный утренний поцелуй.
Жадно отвечая горячим поттеровским губам и ловкому языку, Драко наслаждался каждым
касанием. Огромная, невероятная любовь накрывала его с головой, топила в себе и,
улыбаясь, обещала, что теперь у него всё будет хорошо. И лишь в самой глубине
сердца тонкая игла предчувствия старалась протиснуться сквозь невозможное счастье и
намекнуть коварно и подло: “Рано радуешься, Драко. Слишком рано”.

========== Глава 7. У вас новенькая? ==========

Их близость изменила всё и не изменила ничего. Поттер был всё тем же Поттером,
веселым и доставучим. Уроки — всё теми же уроками, учителя — такими же занудами,
присмиревшие слизеринцы — прежними гадами. Изменилось что-то внутри. Горячее,
яркое, оно распускалось в груди у Драко как цветок — лепесток за лепестком,
доверчиво и неспешно. Наверное, это и называется счастьем? Малфой, всю жизнь
просуществовавший в тисках слова “должен”, впервые почувствовал радость быть там,
где хочешь, и с тем, о ком мечтаешь.
Пронзительный свист ветра в ушах, захватывающая дух необъятность неба, совместные
полеты, которые больше не пугали. Восторг от погони за золотым мячиком. Зеленые
глаза — смешливые, восхищенные, вызывающие на поединок. Сильные руки, утягивающие
его в очередную нишу. Теплое колено под партой, касающееся его словно случайно.
Неуверенный, но крышесносный секс, пока только одними руками, словно из страха
перейти какую-то черту. И поцелуи, поцелуи: быстрые и летучие — утренние;
торопливые и жаркие — дневные; долгие и жадные — вечерние. И всё это несмело,
трепетно, задыхаясь от чувств, захлебываясь от эмоций.

Конечно же, все на Гриффиндоре сразу заметили и оценили, что герой окольцован. Как
назло, первым уроком после солнечного утра была ЗОТИ, как будто им и так было мало
проблем.

— Гарри, что я вижу! — Финниган расплылся в довольной улыбке, ухватывая его за руку
и торжественно вскидывая ее вверх с таким лицом, словно выиграл в лотерею тысячу
галлеонов. — Смотрите все, Гарри Поттер помолвлен! — ликующе заорал он.

Стоявшие рядом Парвати с Лавандой ахнули и уставились на них с откровенным


любопытством.

— Симус, я тебя ненавижу, — доверительно сообщил ему Гарри, вырывая кисть и


представляя себе, что сейчас начнется. И, разумеется, оказался прав.

По классу разлетелись торопливые шепотки.

— Гарри, это же Малфой? Ну скажи, что это Малфой! Я же говорил! Я знал это! Гарри
обручился с Малфоем, — вопил на весь класс Симус, чуть не пританцовывая от
возбуждения. — А вы мне не верили!

Если в первый раз эту новость услышали не все, то теперь уже абсолютно все головы,
включая слизеринские, повернулись в сторону обрученных.

— Я тоже его ненавижу, если тебе от этого будет легче, — пробормотал Драко,
засовывая руки в карманы мантии как можно глубже.

Парней окружила толпа гриффиндорцев. Все ошеломленно переговаривались, не спуская


глаз с тяжелого красивого кольца на пальце Поттера.

— Гарри? — Гермиона шагнула вперед и вопросительно заглянула ему в лицо. — Это


правда?

Он обреченно кивнул, готовясь к худшему. Какое-то время подруга молчала и


недоуменно смотрела на него, переваривая информацию, но потом лишь пожала плечами:

— Ну тогда… поздравляю. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.

Рон резко развернулся и, расталкивая толпу руками, быстро пошел прочь. Малфой
бросил тревожный взгляд на Гарри, но тот ему только задорно подмигнул.

— Вам всем нужно особое уведомление о начале урока? — раздался от двери недовольный
голос. — Что здесь происходит?
— Они обручились, профессор, — громко сообщил радостный Симус.
— Кто? — Драгаров подошел к ним вплотную и подозрительно уставился на Гарри.

Тот снова напрягся. После того самого занятия они практически не общались, находясь
в стадии вооруженного нейтралитета.

— Снова Гарри Поттер? Национальная легенда? — реакция злопамятного болгарина не


заставила себя долго ждать. — Не слишком ли рано сковывать себя узами, когда весь
мир у ваших ног? — опасно прищурившись, он подошел к Гарри еще ближе. — И кто же
счастливая невеста? — небрежно обронил он, меряя Малфоя с ног до головы оценивающим
холодным взглядом.

Слизеринцы под предводительством Нотта громко заржали, а Драко вздрогнул и


покраснел, как от пощечины. Гарри упрямо смотрел в карие, снова раздражающие его
какой-то особой неправильностью глаза.

— Я, — спокойно ответил он и демонстративно поднес руку с кольцом к своему лицу.

Теперь уже вздрогнул Драгаров. Какое-то время он не мог отвести от кольца


растерянного взгляда, потом, наконец, перевел его на Гарри и скривился, как от
зубной боли.

— Снимите его, Поттер, — внезапно потребовал он. — Оно будет вам мешать на занятии.
— Оно не снимается, профессор. Зачаровано, — Гарри продолжал смотреть на него с
мрачным вызовом. Он не понимал, зачем ему нужно злить болгарина, но тьма внутри
него снова подняла голову и начала закручиваться змеей в районе солнечного
сплетения, взывая к ответу.

Драгаров не выдержал и прервал зрительный контакт первым.

— По местам! Живо! — он резко развернулся и ринулся к кафедре.

Гарри подтолкнул Драко на их место, делая вид, что не замечает его благодарности.
Всё занятие профессор пресекал любые разговоры и шепотки в классе, полностью
игнорируя обоих парней, лишь изредка бросая на них быстрые взгляды. Гарри пихнул
Драко локтем и подсунул ему кусок пергамента. “Давай свалим в Хогсмид? Все равно
сегодня житья не дадут. Отпразднуем нашу помолвку, Малфой?” Драко усмехнулся и
кивнул.

Вместе со звонком они первыми вылетели из кабинета и помчались прочь из замка.


Сейчас Хогсмид был для них единственным спасением от толпы зевак. Парни торопливо
выскочили на крыльцо, призывая свои метлы, и почти мгновенно взмыли в воздух,
оставляя позади снедаемых любопытством однокурсников. Почему-то никто, кроме них,
не летал в деревню на метлах, а это оказалось на редкость удобно. Двадцать минут
спустя они уже забились в дальний угол в “Кабаньей голове”, с комфортом устроившись
за круглым обшарпанным столом. Спасительная полутьма надежно укрывала их от
посторонних глаз. Впрочем, завсегдатаев трактира не слишком интересовали двое
шепчущихся мальчишек.

Драко, встрепанный и раскрасневшийся после полета, постепенно отогревался,


потягивая имбирный эль. Гарри бросил на него быстрый взгляд, потом второй, не
удержался и притянул к себе, жадно целуя в губы.

— С ума сошел? Не здесь же, — Драко возмущенно отпихнул его, всё же не отказав себе
в удовольствии пройтись по его языку своим.

Гарри рассеянно улыбнулся, пытаясь собраться с мыслями, и сделал большой глоток


эля:

— Мы теперь помолвлены. Имею полное право.

Драко смотрел в его глаза и чувствовал, что снова плывет, как сопливая
третьекурсница.

— Помолвлены… — чтобы избавиться от наваждения, он опустил взгляд на свою руку. С


тех самых пор, как Поттер надел ему на палец кольцо, Драко нет-нет, да и принимался
его разглядывать. Оно было нереально прекрасным. По черненому узорчатому полю шел
тончайший рисунок: серебристая змея и золотой дракон сплетались друг с другом,
сверкая каждой чешуйкой и поблескивая изумрудами и рубинами глаз. Изредка змейка
приподнимала плоскую голову и тихонько шипела. Драко просто обожал это кольцо за
красоту и, особенно, за невозможное ощущение счастья, которое оно ему дарило.
— Вот погоди, еще в “Пророке” об этом напишут, — тоскливо пообещал ему Гарри,
ушедший далеко в свои мысли.
— Да плевать, пусть пишут, что хотят, — легкомысленно отмахнулся разомлевший Драко,
но тут же постарался взять себя в руки и небрежно поинтересовался: — Кстати, где ты
взял эти кольца, Поттер?
— Нравятся? — Гарри усмехнулся, снова косясь на взъерошенного, расслабленного
Малфоя и его розовые ровные губы.
— Угу-м, — Драко пригубил эль и кивнул головой, словно не замечая поттеровского
голодного взгляда. — Редкая вещь. И вроде бы смутно знакомая.
— Неудивительно, — Гарри внезапно выпрямился на стуле. — Это ваши кольца, Малфой.
— Что? — кружка выскользнула у Драко из рук и со звоном покатилась по столу,
выплескивая наружу желтые лужицы.
— Ваши, — подтвердил Гарри, легким движением палочки ликвидируя беспорядок. — Мне
их дала твоя мама. После суда.

Драко смотрел на него во все глаза в ожидании ответа, а Гарри уже невольно
перенесся в страшный день процесса над Малфоями.

Он тогда давал свидетельские показания по делу всех троих и отчаянно волновался.


Его защитная речь, страстная, горячая и сбивчивая, была на редкость благосклонно
принята присяжными. Нарциссу и Драко полностью оправдали, а Люциусу удалось
избежать смертной казни, в отличие от многих других Пожирателей. Драко тогда так и
остался сидеть на скамье обвиняемых, уронив голову на намертво сцепленные руки. А
Нарцисса торопливо подошла к Гарри.

— Спасибо, — сказала она с такой теплотой, которой он совершенно не ожидал от


членов надменной малфоевской семейки, быстро поцеловала в щеку, окутав запахом
весенних цветов, и крепко стиснула его руки своими, нежными и изящными. Когда их
странное пожатие распалось, в ладони у Гарри остались два старинных массивных
кольца причудливой формы. — Это тебе на память от нас. За всё. Семейная реликвия.
Береги их, — торопливо шепнула она, обнимая его кисть прохладными ладонями и
заставляя крепко сжать кольца в кулаке. — Они помолвочные. Когда придет твое время,
подари одно из них тому… той, которую выберешь, — Нарцисса метнула быстрый взгляд
на сидящего вдалеке сына, и Гарри показалось, что она хотела что-то добавить, но
вместо этого запнулась и торопливо продолжила: — Кольца зачарованы. Ни один из вас
не сможет снять свое, пока этого не захотят оба, — Гарри мотнул головой, и она
сбивчиво прошептала: — Не отказывайся, Гарри. Приняв их, ты окажешь нашей семье еще
одну неоценимую услугу. Пусть они принесут тебе удачу, — она дружески погладила его
по рукаву и, шелестя юбками, быстро пошла по проходу к осужденному мужу.

— Поттер!

Гарри неохотно вынырнул из воспоминаний от не слишком дружеского пинка ногой и


рассеянно посмотрел на Малфоя, задумчиво поглаживая пальцем сплетение дракона со
змеей. Могла ли Нарцисса себе представить, кому он наденет второе кольцо? И не
этого ли на самом деле хотела? Его мысли снова прервало раздраженное шипение Драко:

— Поттер, я тебя сейчас пришибу, если ты собираешься и дальше молчать!

Гарри встрепенулся и, наконец, полностью пришел в себя:

— Уймись, Малфой! Я сам ничего не знаю, — отмахнулся он. — Твоя мать отдала их мне
и сказала, что это семейная реликвия, которую я должен беречь как зеницу ока. И
всё. Я думал, это ты мне расскажешь про всё остальное.
Но Драко только недоуменно смотрел на него.

— Я ничего не знаю о них. Никогда не слышал.

Он и в самом деле ничего не понимал. Зачем мама отдала Поттеру какие-то кольца?
Конечно, еще в мэноре она каким-то шестым чувством догадалась про его глупую
влюбленность и, ни о чем не спрашивая, ничего не говоря, начала каждый день
тренировать сына в окклюменции, способности к которой он от нее же и унаследовал.
Когда Темный Лорд решил просканировать его мозг, Драко сумел спрятать свои чувства
так глубоко, что тот даже не заподозрил, что значит для него Гарри Поттер. Но всё-
таки, кольца? Неужели мама еще тогда надеялась, что всё так сложится? Мама, мама…
Теперь ее ни о чем уже не спросишь.

В уши внезапно ворвался сиплый похабный голос: “Кольцо! Говори, где кольцо, дура!
Или я ему башку оторву!” — и тут же следом всплыли видения свалявшейся серой
шерсти, душной псиной вони, когтистой лапы на голом плече и мамин невидящий
остекленевший взгляд, устремленный в никуда. Тошнота и ужас накатили с такой силой,
что Драко захлебнулся воздухом, невольно зажмуриваясь, но тут же почувствовал, как
его плечи обхватывают теплые сильные руки, и услышал встревоженный голос:

— Что ты, хороший мой?

Драко позорно вцепился ему в мантию, уткнулся лицом в шею и глубоко вдохнул
знакомый горьковатый запах миндаля, отчаянно хватаясь за перепуганного Поттера, как
за последнюю опору в этой жизни. Гарри растерянно утешал его, целовал светлые
виски, согревал ледяные пальцы и баюкал, как ребенка, привычно нашептывая
успокаивающие глупости. “Я с тобой, слышишь? Драко. Я всегда буду с тобой. Всё в
порядке. Поверь мне”. И Драко на самом деле верил этим словам, цеплялся за них, как
за единственную ветку в топком болоте, и, наплевав на приличия, вжимался в своего
Гарри всё сильней.

После этой вспышки в трактире они стали практически неразлучны, словно ощутив
необходимость друг в друге на каком-то новом уровне. Теперь они старательно прятали
свои отношения от посторонних глаз, ведь то настоящее, что возникло между ними,
случилось с обоими впервые в жизни.

Драко наслаждался каждой прожитой минутой. Холодный и отстраненный внешне, внутри


он всё ощущал так болезненно, отчаянно и ярко, как, наверное, и положено для первой
любви. Привычка не показывать никому свою слабость заставляла его скрывать свои
чувства тщательней, чем обычно, прячась за равнодушным высокомерием. Но, казалось,
Поттеру вполне хватало того, что есть. Знакомое, чуть насмешливое — то, без чего
Драко уже не мог прожить и дня: “Я люблю тебя, Малфой”. Постоянная дружеская
забота, теплые сильные руки, страстные поцелуи, чуть застенчивые, торопливые,
жадные ночные ласки и, главное, помолвочные кольца, о которых оба, не сговариваясь,
молчали, но носили, не снимая — это дарило робкую надежду на то, что всё между ними
серьезно. На то, что теперь так будет всегда.

Новый день обещал быть длинным. Гриффиндор со Слизерином должны были пересечься
лишь после обеда на Травологии, и парни, уже как обычно перед разлукой, неосознанно
старались встать поближе и прикоснуться друг к другу, сцепляясь руками. Перед
входом в Большой зал Гарри быстро оглянулся по сторонам, притянул Драко к себе и
поцеловал в губы.

— Не хочу тебя отпускать, может быть, сядешь с нами?

Драко молча покачал головой и улыбнулся. Он не должен так зависеть от Поттера.

— Гарри, ты идешь? — подошедший Рон подтолкнул друга к дверям, полностью игнорируя


Малфоя.

Тот с делано равнодушным видом отвернулся от них и пошел к слизеринцам. Усаживаясь


на скамью, Драко по привычке бросил взгляд на гриффиндорский стол и заметил, что
Грейнджер и рыжая Уизли подводят к друзьям незнакомую темноволосую девушку.
Гермиона принялась что-то воодушевленно объяснять приветственно приподнявшемуся
Поттеру, а тот смотрел на новенькую во все глаза, как, собственно, и все остальные.
Впрочем, там было на что посмотреть: черные прямые волосы, тяжелая подводка,
огромные загадочные глаза, пухлые темные губы, резко контрастирующие со светлым
лицом. Несмотря на то, что девушка была в школьной форме, тем не менее, она
умудрялась выглядеть так, словно только что вышла с вампирской тусовки. По спине
приталенной мантии крест-накрест шла вызывающая шнуровка, продернутая сквозь
металлические кольца, на ногах красовались грубые ботинки на толстой подошве, а ее
запястья, уши и пальцы с черными ногтями украшали металлические шипы и колючки
всевозможных размеров и форм.

Все вокруг оживленно шептались, обсуждая новую ученицу и ее внешний вид, но та не


обращала на это ровно никакого внимания. Видимо, такая реакция окружающих была для
нее привычной. Странная девица бросила на Поттера заинтересованный взгляд, откинула
за спину блестящие волосы и вполголоса сказала Гермионе что-то такое, отчего все
вокруг покатились со смеху. Гарри тоже улыбнулся, привстал с места и подал ей руку.
Она быстро и призывно глянула на него из-под длинных ресниц и ответила нарочито
застенчивой белозубой улыбкой, протягивая в ответ узкую ладонь.

Сквозь гомон Большого зала Драко удалось только расслышать “Шаг’мбатон”, “Жюли”,
“учиться с нами”, и всё остальное утонуло в общем шуме. А еще в просветах между
закрывающими обзор спинами он успел заметить, как француженка, будто по
рассеянности, задержала поттеровскую руку в своей. Драко кольнула неосознанная
тревога, и в груди взметнулся ураган ненависти к очередной фанатке Национального
героя. “Похоже, я становлюсь параноиком”, — усмехнулся он и невольно погладил
кольцо, словно утверждаясь в своих правах на Поттера. В образовавшееся между
учениками пространство он увидел, как Гарри дернулся, разрывая рукопожатие, и со
смущенной улыбкой затряс кистью. Драко злорадно усмехнулся, наблюдая, как Грейнджер
накладывает Поттеру Заживляющее на пораненную руку, а девица, покраснев от
неловкости, извиняется за свои шипы.

Когда все наконец-то расселись и принялись за еду, Драко снова посмотрел на


противоположный стол и с раздражением заметил, что черноволосая Жюли уселась рядом
с Гарри и что-то ему оживленно вещает, а тот внимательно ее слушает, изредка кивая
и улыбаясь. Девушка, несмотря на свой необычный вид, была очаровательна, можно
сказать, красива, и Драко, почувствовав острый приступ болезненной ревности,
уткнулся в свою тарелку. Следующие пять минут он чутко и настороженно прислушивался
к доносящемуся издалека веселому голосу Грейнджер, незнакомой бойкой чуть картавой
речи новенькой, громкому смеху мелкой Уизли и отчаянно злился.

Не удержавшись, он снова бросил быстрый взгляд на гриффиндорский стол. Надо же,


какое оживление! Даже рыжий Уизел очнулся от спячки, что-то бубнит про квиддич и
суетится вокруг вампирши. Лонгботтом отложил вилку, внимательно слушая ее
россказни, а Томас, пытаясь обратить на себя внимание, вклинивается в разговор со
своими дурацкими анекдотами. Но судя по тому, что видели глаза Драко,
экстравагантную девицу интересовали вовсе не они. Малфой стиснул зубы и, чтобы
отвлечься, посмотрел на преподавателей. МакГонанагалл и Драгаров тоже не сводили
глаз с гриффиндорцев. Она смотрела на своих подопечных тревожно, а он с таким
мрачным удовлетворением, что Драко невольно вздрогнул.

Вяло поковырявшись в тарелке, но так толком ничего и не съев, Малфой встал и


направился к выходу. Неожиданно для него Поттер нагнал его у самых дверей и положил
руку на плечи, чуть прижимая к себе.
— Уже поел? — Гарри сжал пальцы покрепче, словно боясь, что тот начнет вырываться.
Но, во-первых, в коридоре никого не было, а, во-вторых, сейчас Драко точно не
собирался этого делать. Ему были нужны ответы.
— У вас новенькая? — он постарался, чтобы его голос звучал как можно равнодушнее.
— Ага, — Гарри затолкнул его в ближайшую нишу и вжал спиной в стену. — Соскучился
по тебе страшно, — пробормотал он и потерся носом о его висок.
— Кажется, симпатичная? — Драко понимал, что нужно промолчать, но это было выше его
сил. Поэтому насмешливой интонацией он постарался прикрыть свою тревогу.

Гарри внезапно оторвался от него и посмотрел вызывающе и сердито:

— Не твое дело! — резко сказал он.


— Что? — Драко растерялся от неожиданного ответа.
— Я сказал, это не твое дело, симпатичная она или нет! Ясно?! — еще более
раздраженно повторил Гарри.
— Поттер, ты совсем охренел? — Драко очнулся и от такого хамства завелся с пол-
оборота.

Зеленые глаза опасно сузились:

— Тебе что, меня мало? Тогда так и скажи.


— Что? — Драко снова повторил это, как полный идиот, и тут до него наконец дошло.
Он чуть не расхохотался. — Ты что, ревнуешь?

Гарри упрямо сдвинул брови и насупленно молчал. Драко всё же не выдержал и


рассмеялся, так велико было облегчение:

— Ну ты придурок! Да не нужна она мне. Я просто так спросил, — но поскольку Гарри


все еще дулся, притянул его к себе и прошептал ему в губы: — Поттер, не дури. Мне
не нравятся девушки.
— А кто тебе нравится? — казалось, Гарри разобиделся еще больше.
— Угадай, — фыркнул Драко и поцеловал его так, что тот задохнулся и жадно ему
ответил, разом забыв про всех девушек и парней вместе взятых.

До комнаты они постарались добраться как можно быстрей. Распаленный до предела


коварными малфоевскими поцелуями и его жарким дыханием в шею, Гарри почти летел по
коридору, чтобы продолжить начатое без посторонних глаз. Поэтому, когда на
полдороге его за рукав ухватила Гермиона, он с трудом смог сдержать свое
нетерпение.

— Гарри, подожди! — подруга удерживала его за локоть.


— Гермиона, прости, я сейчас несколько занят, — он нащупал за спиной малфоевскую
руку и попытался ее схватить, чтобы тот не сбежал.
— Я только хотела спросить, она не показалась тебе немного странной?
— Кто?

Всё-таки пойманный Малфой незаметно водил пальцем по его ладони, и Гарри от щекотки
еле сдерживал смех. Но Гермиона выглядела очень обеспокоенной:

— Жюли. У нее словно радар на тебя настроен. Она на тебя явно нацелилась, и мне это
не нравится.
— Слушай, ко мне всё время кто-то клеится, — Гарри нетерпеливо дернул плечом. — Ты
же сама знаешь, что я давно привык и не обращаю внимания, — он пытался поймать
палец Драко, но тот с невозмутимым лицом все время его отдергивал. Гарри не
выдержал и фыркнул, тут же снова состроив подруге серьезную физиономию: — Гермиона,
ты извини, но мы и правда очень торопимся.

Девушка окинула их обоих красноречивым возмущенным взглядом, вздохнула и отошла в


сторону, а Гарри наконец-то крепко ухватил Малфоя за руку и потащил за собой.
В комнату они ввалились, не в силах оторваться друг от друга. От поттеровских
горячих рук, губ и дрожащего тела тревоги Драко практически сошли на нет. Гарри
слишком явно хотел его, слишком торопливо раздевал — он бы сумел распознать фальшь.
Драко жадно отвечал на ласковые поцелуи, уплывая в сладкое наслаждение, и только
изредка, обдавая холодом, в голове всплывали слова Грейнджер: “Она нацелилась на
тебя”. А еще покалывала легкая грусть. За всё то время, что они были вместе, Поттер
так ни разу и не сказал, что к нему чувствует, и зачем ему всё это нужно.

Развлечение? Очередное спасение страдающей жертвы? Иногда Драко казалось, что он


отдал бы последнее, что у него осталось, лишь бы услышать поттеровское “я люблю
тебя”, не приправленное легкой иронией. Услышать эти слова по-настоящему. Гарри,
словно прочитав его мысли, внезапно оторвался от него и пристально посмотрел в
глаза, удерживая ладонь на затылке:

— Малфой… Драко... знаешь... я хотел сказать тебе…

Его глаза были такими серьезными, что Драко внезапно до одури испугался того, что
он может сейчас произнести. А если Поттер решил со всем этим покончить? Драко был
не готов что-то менять. Он резко вырвался из сильных рук.

— Завтра, Поттер. Ты всё мне скажешь завтра, — торопливо пробормотал он, снова
притянул его к себе, провел рукой по ширинке, вызывая возбуждающий резкий стон, и
прошептал в доверчиво приоткрытые губы: — А сегодня нам есть, чем заняться, не так
ли?

========== Глава 8. Ты должен нам помочь! ==========

Утром Поттер проснулся первым, что было на него совсем не похоже. Обычно Драко
приходилось его расталкивать и чуть ли не силой стаскивать с кровати.

— Ты так рано? — Драко расслабленно потянулся и вопросительно посмотрел на Гарри.

Было приятно и немного неловко вспоминать их ночные жадные ласки. До сих пор они
так и не решались перейти к чему-то большему, доставляя удовольствие лишь руками,
но пока в этом и не было необходимости. Всё происходящее между ними было так
болезненно-остро, ярко, волшебно. За эту ночь они четыре раза подряд доводили друг
друга до одуряющего оргазма, бесстыдно изучая самые сокровенные места на теле
партнера, целовались до распухших губ, терлись, ласкались, вжимались, стонали,
невнятно умоляя о чем-то, и, наконец, заляпав всю постель мутными пятнами и
полностью обессилев, заснули в обнимку почти под утро.

— Как-то само получилось, — Гарри даже не обернулся к Малфою. Он сидел за столом,


полностью одетый, словно и не было их безумной ночи, и небрежно перелистывал
учебник по ЗОТИ. Драко посмотрел на него более пристально. Он готов был поклясться,
что Поттер хоть и смотрит в книгу, но не видит в ней ни единой буквы.
— Все нормально? — Драко вылез из кровати и подошел к нему, осторожно прикасаясь к
плечу.
— Конечно, — Гарри поднял на него глаза и вымученно улыбнулся. — Собирайся скорее,
мы опаздываем на завтрак.

Драко кивнул и растерянно пошел в ванную. Умылся он в рекордные сроки, озадаченный


нетипичным для Поттера поведением. Когда Драко, наконец, оделся и вышел, Гарри,
толком не взглянув на него и не сказав ни слова, проворно вскочил с места и потянул
за собой.

— Пойдем.
Поттер мчался по коридору с такой скоростью, словно за ним гналась венгерская
хвосторога. Драко еле поспевал за ним, уже начиная сердиться. Перед Большим залом
поттеровское нетерпение еще усилилось.

— Увидимся, — быстро обронил он, торопливо провел рукой по малфоевским волосам и


поспешил за гриффиндорский стол, где уже сидели его друзья.

С камнем на сердце Драко прошел к своему месту и устроился так, чтобы хорошо видеть
происходящее на другом конце зала. Хотя лучше бы ему было туда не смотреть.

Непонятно каким образом проклятая эмо-вампирша опять устроилась на скамье рядом с


Поттером, ласково заглядывая в лицо темными бархатными глазами. Драко, изнемогая от
ревности, с делано-равнодушным видом принялся разглядывать еду на ближайшем блюде
под доносившуюся издали оживленную болтовню и легкий смех. Через несколько минут он
не удержался и снова бросил быстрый взгляд на гриффиндорцев. Как раз в этот самый
момент Гарри потянулся за тыквенным соком, а мерзкая девица, словно предугадывая
любое его желание, тут же сама подхватила кувшин и заботливо наполнила его стакан.
Поттер же смотрел на нее, практически не отрываясь, и улыбался ей, как последний
кретин. Драко стиснул челюсти, стараясь не выдать себя ни единой эмоцией. Хорошо,
что в аристократическое воспитание входит умение держать лицо. Малфою даже удалось
заставить себя проглотить пару кусков того, что лежало в его тарелке. Правда, он
так и не понял, чего именно.

Дальше все пошло совсем как в кошмарном сне. Жюли, очаровательно картавя,
продолжала громко тарахтеть так, что было слышно даже за слизеринским столом,
лукаво морщила носик и призывно хлопала ресницами, а сам Поттер уже практически не
сводил с девушки очарованных глаз. Драко, сердце которого сейчас словно распарывали
острым ножом на несколько неравных частей, невольно поймал на себе растерянный
взгляд Грейнджер, хотел высокомерно отвернуться — и не сумел. Хваленая малфоевская
выдержка отказала ему впервые в жизни. Он мог только сидеть и убито смотреть, как
бойкая красотка уводит у него Поттера, а тот ей послушно поддается. Жюли встала со
скамьи, грациозно отбросила за спину копну темных волос, хищно улыбнулась
вскочившему следом за ней Гарри и поманила его за собой. Поттер шел за ней как
привязанный, не оглядываясь по сторонам и не реагируя даже на недовольный возглас
Гермионы.

Лишь когда поттеровская спина исчезла в темном проеме, Драко смог отвернуться от
двери. Под многообещающим злорадным взглядом Нотта он подчеркнуто равнодушно
отложил вилку, поднялся и спокойно вышел из зала. Кто бы только мог знать, как ему
далось это спокойствие. Всего лишь час назад у него было счастье. Огромное,
неподъемное, невероятное. Его вымечтанный Поттер, согревающий, заботливый,
надежный. Любимый. С его нелепыми очками, дурацкими вихрами и зелеными глазищами,
от которых в груди щекотали крылышками легкие мотыльки. Но карточный домик
рассыпался в одно мгновение, как и положено несбыточным химерам, и Драко снова
остался один. Только теперь всё стало еще хуже, потому что сейчас он узнал, как оно
могло бы быть в какой-то другой безоблачной жизни. Жизни, в которой он был нужен
Поттеру. Но на деле Малфою досталась лишь реальность, в которой его просто бросили,
как ненужную вещь, на глазах у всей школы, даже не снизойдя до объяснений.

Малфой и сам не помнил, как добрался до кабинета Чар. Он вошел внутрь и, не


чувствуя под собой ног, рухнул на свое место. Хотелось уронить голову на руки и
завыть. Но такой роскоши Драко не мог себе позволить лет с пяти. Подчеркнуто
невозмутимо разложив на столе учебники, он лихорадочно соображал, что ему сказать
Поттеру, который сейчас усядется рядом.

Но, как оказалось, беспокоился он зря. Гарри вошел в кабинет одним из последних и,
даже не глядя на него, последовал за своей вампиршей к свободной задней парте. Не
обращая внимания на шепотки, они устроились в последнем ряду, почти соприкасаясь
головами, и принялись болтать. Жюли весело рассказывала что-то про их семейные
виноградники, а Поттер восторженно смотрел на нее, кивал и поддакивал так
увлеченно, словно виноделие было его самым любимым занятием.

Виноградарь хренов. Драко заставил себя отвести взгляд от своего жениха. Или,
правильнее было бы сказать, бывшего жениха? Даже само кольцо сейчас неприятно
давило и натирало палец, словно намекая на скорый разрыв. Драко раздраженно
попытался его стянуть, но оно почему-то всё еще не снималось. Малфой уставился на
доску и поклялся себе, что до конца уроков даже не повернется в сторону поглощенной
друг другом парочки. И хотя он сдержал свое слово, это не мешало ему слышать
восторженные взвизги Жюли, восхищенное бормотание Поттера и озабоченный
неразборчивый шепот Грейнджер рыжему Уизли.

Только многолетняя выдержка позволила Драко досидеть до конца занятий, а потом еще
невозмутимо спуститься на ужин, делая вид, что ровным счетом ничего не происходит.
Правда, обед он все-таки пропустил, в оцепенении сидя в своей комнате и глядя в
окно. А слезы... Слезы не считаются, если их никто не видел. Впрочем, ослепленный
французской красоткой Поттер все равно даже не заметил его отсутствия. Всё
происходящее было настолько ужасно, будто все страхи Драко воплотились
одновременно. Как кошмар, от которого невозможно очнуться.

За всё время с самого утра Гарри ни разу не взглянул в его сторону, ни разу не
обратился к нему, ни разу не подошел — словно Драко никогда не существовало в
прекрасной геройской жизни. Вот и сейчас на ужине Поттер снова не сводил влюбленных
глаз с Жюли, так и не вспомнив про свою прежнюю игрушку. Драко, стараясь не
смотреть в сторону воркующей пары, ожесточенно терзал вилкой ни в чем не повинную
курицу. В конце концов, он не имеет права злиться. И Поттер тут совсем ни при чем.
Между ними с самого начала всё было игрой, и Гарри говорил ему об этом прямо. Драко
никогда не сомневался, что Поттеру нравятся девушки, поэтому сам был виноват в том,
что понадеялся на нечаянное счастье, размечтался и поверил в сказку. Хотя с самого
детства знал, что сказки плохо кончаются. Драко прикусил губу, чтобы подавить
рвущийся наружу судорожный вздох. Если Поттер встретил свою настоящую любовь, что
ж, он не собирается ему мешать. Пусть будет счастлив. Просто теперь ему нужно
придумать, как и ради чего жить дальше. Потому что существовать с такой дырой в
груди просто невыносимо.

Почти все уже давно разошлись из зала: ушел Поттер, целиком поглощенный своей
черноволосой красавицей, непривычно тихо разошлись гриффиндорцы, поднялся и
неспешно вышел из зала Нотт, поглядывая на Малфоя с гнусной зловещей ухмылкой,
следом за ним потянулись к выходу его прихвостни... А Драко всё сидел в тусклом
свете оплывающих свечей, уставившись на зеленую скатерть, выжидая, пока все они
наконец-то свалят и оставят его наедине с его болью. Он так низко склонился над
своей тарелкой, что даже не заметил, как кто-то подошел к нему и уселся за стол
напротив.

— Малфой!

Драко вздрогнул, поднял глаза и с удивлением увидел поттеровскую лучшую подругу.


Гермиона пристально смотрела ему в лицо, и Драко поневоле пришлось собрать
последние силы в кулак и надеть привычную высокомерную гримасу:

— Что тебе нужно, Грейнджер?

Но Гермиона ничуть не смутилась столь холодным приемом.

— Малфой, ты должен нам помочь, — требовательно сказала она.


— С чего бы это? — Драко попытался ухмыльнуться, но ухмылка вышла кривой и жалкой.

Гермиона окинула его внимательным взглядом и настойчиво повторила:


— Ты должен нам помочь. С Гарри. Ты же видишь, что у них происходит с Жюли?

Драко снова уставился на кусочки истерзанной курицы. Обсуждать Поттера и его


мерзкую француженку было слишком больно.

— Ты о том, что я должен вернуть ему кольцо? — холодно поинтересовался он. — Да


хоть сейчас.

Он попытался стянуть его с пальца, но кольцо по-прежнему не снималось. Неужели


Поттер к нему еще что-то испытывает?

— Малфой! — раздраженно позвала его Гермиона. — Посмотри на меня! Драко!

Он вздрогнул от непривычных звуков своего имени, сорвавшегося с губ Грейнджер, и


удивленно уставился на нее.

— Ну? — хорошо, что это прозвучало достаточно вызывающе, потому что на большее
Малфоя бы просто не хватило.

Но Гермиона только сердито сверлила его глазами:

— Приди в себя! Неужели ты не видишь, что Гарри под заклятьем? — она смотрела на
него почти возмущенно. — Ты должен нам помочь его освободить.

Сердце у Драко сжалось.

— Не выдумывай, — он нарочито равнодушно усмехнулся. — Ну, понравилась Поттеру


девушка, с кем не бывает. Дайте ему шанс наладить личную жизнь. А вы уже как всегда
ринулись проявлять заботу и держать свечку. Одно слово — гриффиндорцы.

И Драко снова попытался сложить губы в кривой усмешке. Но Гермиона не купилась на


его показное безразличие.

— Малфой, ты ведешь себя прямо как Рон. Он тоже мне постоянно твердит про ее
очарование и что Гарри наконец-то нашел себе нормальную девушку вместо
слизеринского придурка, — Гермиона нахмурилась, а Драко от этих жестоких слов
невольно вздрогнул и съежился. — Но я не понимаю! Если Рон давно мечтал вас
рассорить, то тебе-то это зачем? Я абсолютно точно уверена, что на Гарри наложили
какое-то заклинание. И сейчас только ты можешь нам помочь его спасти. И ты обязан
это сделать. Даже если тебе больно и обидно.
— Не твое дело, грязнокровка! — Драко буквально взвился с места. Да как она смеет
рассуждать о его чувствах! Злость клокотала в нем, и он сдерживался из последних
сил. — Мне не в чем вам помогать, разбирайтесь со своим Поттером сами! — злобно
выплюнул Малфой.

Гермиона смотрела на него в замешательстве, а Малфой яростно сжимал кулаки и нервно


кусал губы. Внезапно маленькая, но сильная рука вцепилась ему в плечо и толкнула
обратно на лавку, принуждая сесть.

— Я так и знала, что ты способен думать только о себе, Хорек!

Драко резко обернулся и увидел нависающую над ним рыжую Уизли. Она смотрела на него
с привычной смесью ненависти и отвращения.

— Джинни! — укоризненно пробормотала Гермиона.

Но та ее не слушала:

— Что, Хорек, когда тебе была нужна поддержка Гарри, ты ее принял? А как ему
понадобилась твоя помощь, так сразу в кусты?
— Да пошли вы! Обе! — взбешенный Малфой снова вскочил на ноги, отшвыривая от себя
ее руку. — При чем тут помощь? Он влюбился! А сказать мне об этом духу не хватило.
Всё кончено! И нечего тут обсуждать. Он тоже имеет право на выбор! — в глазах Драко
дрожали непролитые злые слезы, но он их даже не замечал, охваченный тоской и резкой
болью в груди.

Гермиона совсем притихла, а Джинни внезапно глянула на него с каким-то понимающим


сочувствием и твердо сказала:

— Нет, Малфой. Он не такой. Даже когда мы с ним расстались, он сказал мне всё. Хотя
понимал, что делает мне больно. Он никогда бы не поступил так с тобой по своей
воле. Тем более, когда знал, что тебе нужна его помощь. Только не наш Гарри. Даже
если бы он в кого-то влюбился, обязательно сказал бы тебе и продолжал заботиться.

Драко неуверенно посмотрел на нее, стараясь подавить вспыхнувшую в сердце надежду,


вызванную ее словами.

— Это неправда, — пробормотал он, переводя взгляд на Грейнджер, словно ища у нее
ответа.
— Сядь, и поговорим нормально, — попросила та и, видя, что он еще колеблется, с
досадой добавила: — Да садись же, Малфой!

Драко еще раз оглянулся на пасмурную Джинни и потерянно опустился на скамью.

— Это неправда, — снова повторил он, отчаянно боясь им поверить.


— Ты и сам знаешь, что правда, не отпирайся, — уверенно отрезала Гермиона. —
Никогда в жизни Гарри не вел себя так, как сейчас. Я же вижу, что он не в себе. Я
хорошо знаю своего лучшего друга, — она продолжала смотреть на Драко напряженно и
требовательно. — К тому же, такая любовь, как у него к тебе, не проходит за
двадцать минут во время завтрака.

Малфой вскинул на нее изумленные глаза, и она усмехнулась:

— Вот только не надо мне тут говорить, что ты об этом не подозревал. Хотя Гарри и
сам все отрицал, но только слепой бы не заметил. Да он светился весь, когда вы были
вместе. Никогда его раньше таким не видела.

Джинни за спиной у Драко шумно втянула в себя воздух, и Гермиона бросила на нее
извиняющийся, расстроенный взгляд.

— Это не так, — упрямо повторил Драко.


— Тебя что, заело? — хмуро поинтересовалась Джинни и неожиданно уселась рядом с
ним.

Гермиона тяжело вздохнула:

— Хорошо, пусть не так, — покладисто согласилась она. — Считай, что я ничего тебе
не говорила, и Гарри совершенно к тебе равнодушен, — она улыбнулась своим словам,
как удачной шутке. — Так все-таки… ты поможешь нам? И Гарри?
— Но что я могу сделать? — растерянно спросил Драко. Он очень хотел поверить ей, но
только всё никак не верилось.
— Мы понятия не имеем, что это за магия, — задумчиво рассуждала вслух Гермиона, как
будто между ними вовсе не было никакой ссоры, а она просто продолжала прерванный
разговор с приятелем. — Почти никто не знал про настоящую силу Гарри и про то, что
обычными средствами его не возьмешь. Кроме того, он отлично умеет сопротивляться
Империо. От приворотных зелий его защищает безоар. Но кто-то ведь сумел пробиться
через всё это и наложить заклятие, которое сработало. Я просто уверена, что это
очень мощная темная магия. Каким путем можно навести Управляющие чары или
приворожить?
— Через прикосновение? — спокойно предположила сидящая по правую руку от Малфоя
Джинни.
— Разве она его касалась? Я не помню, — Гермиона нахмурилась, припоминая.
— Когда знакомились… Уколола, — пробормотал Драко, отчаянно стыдясь того, что
наблюдал за Поттером.

Какое-то время обе смотрели на него с озадаченными лицами. Внезапно в глазах у


Гермионы зажегся охотничий азарт:

— Точно! — от возбуждения она даже подпрыгнула на лавке и стукнула ладонью по


столу. — Джинни, ты помнишь, она его уколола своими шипами? Мы еще смеялись тогда.
— И что? — подруга смотрела на нее, все еще не понимая.
— Кровь! — прошептала Гермиона, склоняясь над столом. — У нее была его кровь. А
магия на крови самая мощная! Даже Гарри не смог бы ей сопротивляться. А еще у нее
была целая ночь, чтобы провести ритуал. Да, точно! Всё так и есть!
— Но тогда он должен был полностью подпасть под ее влияние. Обнимать, целовать,
делать всё, что она пожелает… А он ее к себе не подпускает. Я видела, — сообщила
Джинни, старательно не глядя на Малфоя. — Она к нему наклоняется, а Гарри
отшатывается.
— Меня тоже это сбило с толку, — взволнованно сказала Гермиона. — Но сейчас я
поняла — он же обручен! Его оберегают защитные чары кольца. Малфой! — резко
обернулась она к Драко. — Мы ведь забыли, что есть верный способ узнать, под
заклятьем Гарри или нет. Как себя ведет твое кольцо?

Драко перевел глаза на свою руку.

— Оно мне будто жмет с утра. Давит и натирает, — он прикоснулся к золотому дракону
с обнимающей его змеей. — Черт! И как я сам не догадался?!

В душе Драко все запело и зазвенело от счастья: значит, это на самом деле всего
лишь приворот! Поттер не влюблялся в эту готическую дуру. Не зря кольцо не
снимается, он все еще нужен Гарри. И хотя Драко изо всех сил постарался сдержать
эмоции, но по его лицу разлилось такое облегчение, что обе девушки синхронно
усмехнулись.

— Только радоваться рано, — озабоченно продолжила свою мысль Гермиона. — Завтра нам
нужно будет определить, какое это заклинание, и выяснить, как его снять. И чем
скорее, тем лучше.
— А мы не должны сказать об этом кому-нибудь из учителей? — Драко недоуменно
посмотрел не нее.

Гермиона неуверенно переглянулась с Джинни:

— Мы уже думали об этом. И даже хотели обратиться к МакГонагалл. Конечно, мы ей


верим, но… — Гермиона пожала плечами. — Ведь это именно она привела Жюли в
Хогвартс. А остальные преподаватели почти все новые, как им можно доверять? Это я в
том числе имею в виду и вашего нового декана. Ты согласен?
— Пожалуй, — Драко повел плечом, нехотя признавая их правоту. — Был бы здесь Снейп,
— забывшись, пробормотал он, — все было бы намного проще.
— Сейчас глупо говорить об этом, — голос Гермионы так сильно дрогнул, что Драко и
Джинни подняли головы и недоуменно уставились на нее. Она откашлялась и спокойно
продолжила: — Поэтому нужно вначале попробовать снять его самим. Предлагаю завтра
всем вместе сходить в библиотеку и поискать контрзаклятие в книгах. Мы возьмем Рона
и зайдем за тобой с самого утра. И, пожалуйста, не спорь, — обратилась она к
Малфою, который на удивление даже не пытался сопротивляться. Гермиона торопливо
встала со скамейки и быстро добавила: — А остальные подробности обсудим по дороге в
подземелья, когда будем тебя провожать.
— Еще чего не хватало, — Драко резко вскинул голову.
— Я слышала, как Нотт договаривался с другими подкараулить тебя сегодня вечером, —
словно между прочим сообщила ему Гермиона. — Как ты думаешь, когда Гарри очнется,
что он нам скажет насчет того, что мы не уберегли его драгоценного Малфоя? — она
выждала, пока Драко осознает ее слова, и убеждающе добавила: — Согласись, что на
нашем месте ты поступил бы точно так же.

Драко неуверенно кивнул и поднялся с места вслед за ней. Все вместе они вышли из
Большого зала и направились по извилистым коридорам в сторону малфоевской комнаты.
По дороге Гермиона успела ему рассказать, что вчера утром эту Жюли им привела
МакГонагалл и в двух словах поведала о каких-то давних знакомых, которые попросили
приютить на месяц в школе бедную девушку. Больше о ней никто ничего не знал. Так
что у них не было ни малейших идей, зачем ей мог понадобиться столь мощный
темномагический ритуал. К тому же, в приворот даже на их факультете толком никто не
верил: Жюли была мила, очаровательна и вовсе не походила на очередную помешанную
фанатку. А Гарри после разрыва с Джинни был откровенно одинок, если не считать его
странных взаимоотношений с Малфоем. Но Гарри ведь и сам постоянно всех убеждал, что
это всё несерьезно. Поэтому он вполне мог влюбиться по-настоящему, и большинство их
однокурсников, не вдаваясь в подробности, решили, что именно это и произошло.
Гермиона сердилась, что они не видят очевидного, но признавала, что с их точки
зрения всё выглядело вполне невинно.

За этими разговорами они уже почти подошли к малфоевскому жилищу, когда из тени
коридора им навстречу шагнул худощавый Нотт и решительно преградил дорогу.

— Где же твой героический Поттер, а, Малфой? Неужели он тебя бросил? — Нотт


глумливо оглядел Драко с ног до головы и скривился. — Видимо, ты был недостаточно
хорош в постели? Плохо старался? — развязно предположил он и подошел к Драко
поближе. — Так, может быть, теперь поработаешь для меня? Я не такой привередливый,
как наш Золотой мальчик. Меня вполне устроит минет на “Выше ожидаемого”.

Драко побледнел от ярости, резко выхватил палочку и направил в ненавистную грудь.


Но из ниши следом за Ноттом шагнули еще четыре крепкие фигуры, в которых Драко
узнал слизеринцев с младших курсов. Гермиона с Джинни выхватили свои палочки,
целясь в недругов.

— О-о-о, какая у тебя охрана, Малфой. Прячешься за женскими юбками, принцесса? —


Нотт радостно осклабился. — Что ж, очень на тебя похоже. Ну, тогда вначале мы
разберемся с твоими защитницами, — Нотт окинул обеих циничным похотливым взглядом,
— а потом примемся за тебя. Нам предстоит увлекательный вечер.

Драко шагнул вперед, заслоняя девушек собой.

— Отпусти их, Тео. И мы с тобой поговорим. Один на один.

Нотт заржал, поднимая свою палочку и упирая ее Драко в горло.

— А кто тебе сказал, что я вообще буду с тобой разговаривать? Не-ет, красавчик, ты
меня обидел слишком сильно. Так что разговоров у нас с тобой не получится. К тому
же рот у тебя будет занят.

Слизеринцы за его спиной стояли, не шелохнувшись, как молчаливые тени. И от этого


почему-то было особенно жутко.

— Их пятеро, мы можем не справиться, — Гермиона за плечом у Драко что-то быстро


прикидывала в уме. Внезапно она чуть подалась вперед и торопливо шепнула Малфою на
ухо: — Скажи, у вас с Гарри был секс? Вы целовались?

От напряжения и абсурдности этой ситуации Драко чуть не расхохотался в голос:


— Решила напоследок удовлетворить любопытство, Грейнджер?
— Малфой! Если хоть что-нибудь было, живо кинь в него Ступефай. Быстрее!

Драко не стал раздумывать. Обычно поттеровская подруга знала, что делала. Он


вытянул руку вперед и выкрикнул заклинание.

А дальше случилось невероятное. От единственного Ступефая Нотта отнесло взрывной


волной и впечатало в стену так, что на его бесчувственное тело сверху посыпались
выбитые из стены щербатые камешки. Остальные четыре фигуры закружило серыми
смерчами, протащило, стукая головами о каменные выступы и друг о друга, и
безжалостно разметало по всему коридору. Их испуганные крики быстро смолкли,
неподвижные тела распластались по полу в самых нелепых позах, и через несколько
секунд вокруг воцарилась оглушающая тишина.

— Ага, значит, вы успели, — первой нарушила молчание Гермиона.

Она стояла рядом с Малфоем и с мрачным удовлетворением оценивала нанесенный врагу


урон. Джинни при этих словах поморщилась и отвернулась. А Драко продолжал
ошеломленно разглядывать место его самой короткой и сокрушительной битвы. Он
недоуменно посмотрел на свою руку, всё еще судорожно сжимающую палочку, как на чью-
то чужую, и снова перевел глаза на Нотта, лежащего в глубоком обмороке.

— Что это было? — наконец выдавил он из себя.

Гермиона оглянулась на него с искренним удивлением:

— Ты и правда не знаешь? — она увидела его раздраженный взгляд и поспешила


пояснить: — Гарри поделился с тобой магией, как со своим избранным партнером. А
уровень магии нашего Гарри ты и сам видел, — обстоятельно, как на уроке по ЗОТИ,
растолковала ему она, пряча свою палочку в рукав.

Джинни внезапно всхлипнула и пошла вглубь коридора, якобы проверить состояние


лежащих в беспамятстве слизеринцев. Гермиона сочувственно проводила ее глазами.

— Гарри еще никогда ни с кем не делился своей магией, в том числе и с ней. Ты
первый. И, думаю, единственный, — доверительно шепнула она ему и улыбнулась как-то
очень по-доброму: — Ну, теперь-то веришь, что ты для него особенный?

Драко, как ни старался, так и не смог скрыть счастливой улыбки, которая словно
осветила все его лицо изнутри. Он смог лишь выдохнуть:

— Почему мне не сказал?

Гермиона пожала плечами:

— Может, не успел, а может, стеснялся, кто ж его знает? Наверняка сомневался, что у
тебя к нему что-то есть. Гарри — он же такой… — она искоса взглянула на Малфоя. —
Его ведь толком никто не любил по-настоящему. Каждому от него было что-то нужно. Он
до сих пор не верит, что его могут любить просто так, ни за что. Как мы с Роном ни
старались его в этом разубедить.

Драко смотрел на нее во все глаза. Поттер не верит, что его можно любить? Гарри
Поттер? Национальная легенда, к которой липнут все кому не лень? Его Поттер, от
которого у него самого позорно сносит крышу, темнеет в глазах, и без которого он
просто не может жить?

— Ты что-то путаешь… — пробормотал он.

Гермиона снова неодобрительно покосилась на него:


— Гарри всегда один. Неужели ты этого не понял? И только с тобой он… Впрочем, вы
оба просто поражаете меня своей упертостью и тем, что не замечаете очевидного, —
она нахмурилась, наблюдая, как Джинни присела на корточки и склонилась над самой
дальней фигурой. — Если ты его… — Гермиона неожиданно смущенно замялась и
скороговоркой продолжила: — словом, если тебе есть, что ему сказать, просто скажи
об этом, когда он придет в себя. Поверь, ему это очень нужно.

Драко рассеянно кивнул, всё еще не в силах ей поверить, и она снова резко перешла
на официальный поучающий тон:

— Чем больше жидкостей вы успели смешать после помолвки, тем больший уровень магии
ты от него получил. Слюна, сперма, кровь. Судя по произведенным разрушениям, вы с
ним успели намешать немало, — она не сдержалась и удовлетворенно хмыкнула. —
Кстати, я думаю, что его сейчас защищает то же самое. Несмотря на все старания
Жюли, Гарри не позволяет ей к себе прикасаться. А мы-то все гадали, почему.

Драко вздрогнул от острого желания срочно бежать и вырывать Поттера из лап хищницы
хоть зубами. Но Гермиона успокаивающе положила ему ладонь на рукав мантии.

— Не дергайся. Завтра мы все исправим. Сегодня вечером и ночью за ним присматривает


Рон. Он хоть толком не верит в приворот, но обещал мне проследить за Гарри, — она
незаметно подвела Малфоя к его комнате и остановилась, выжидая. — И еще я тебя
прошу, Драко, хоть ты сейчас, оказывается, очень силен, все же дождись нас утром,
чтобы пойти в Большой зал всем вместе. Ради Гарри.

Гермиона ободряюще ему кивнула, помахала Джинни, показывая, что им пора идти,
дождалась, пока за Малфоем захлопнется дверь, и потянула грустную подругу за собой
прочь по коридору. Джинни вздыхала всю дорогу до башни. Гермиона решилась прервать
затяжное молчание лишь перед самым входом на их факультет:

— Мне правда жаль, что все так вышло, Джинни.


— Да ладно уж, не ври мне, — та посмотрела на нее больными глазами и попыталась
улыбнуться. — Тебе нравится Хорек, я же вижу, — в ее голосе прозвучали обвиняющие
нотки.

Гермиона смутилась:

— Просто он очень подходит Гарри, — она покраснела и тут же добавила: — Извини.

Джинни пожала плечами, раздраженно отмахнулась от приглашающих воплей Полной Дамы,


подошла к перилам и, наклонившись вперед, стала смотреть, как ездят внизу длинные
лестничные пролеты. Рыжие волосы в тусклом свете поблекли, став какими-то бурыми, и
сама она выглядела поникшей и усталой.

— Гарри никогда ко мне так не относился, — внезапно сказала она, оборачиваясь к


Гермионе. — Я ведь и правда думала, что он меня любит. Потому что не видела его
другого и даже не представляла, что он может быть таким. Что может так кем-то
дорожить. Я бы жизнь за него отдала, такого. А Хорек…
— Что?.. — Гермиона встала рядом с ней, не зная, что сказать в такой ситуации.

Джинни подняла голову и требовательно посмотрела на нее:

— А Хорек за него свою жизнь отдаст? — она усмехнулась и крепко стиснула шершавый
поручень. — Хотелось бы верить, вот только не верится.
— Отдаст, — Гермиона постаралась убрать из голоса все эмоции, поэтому ее ответ
прозвучал почти равнодушно.
— С чего ты это взяла? — Джинни сердито нахмурилась. — Малфой никогда не упустит
своей выгоды. Вот я ему ни капли не верю. И Рон тоже. Одна ты почему-то взялась его
защищать. И нас заставляешь.

Гермиона вздохнула:

— Джинни, Малфой любит Гарри. Смирись с этим, — она в задумчивости теребила рукав,
продолжая смотреть куда-то вниз.

Джинни вспыхнула и выпалила, не сдержавшись:

— Да ты-то откуда можешь знать, что такое любовь?! Если у тебя никогда и ни с кем
не было ничего серьезного?! Например, я всю жизнь любила Гарри! А ты… — она
осеклась и виновато посмотрела на вздрогнувшую от ее слов Гермиону.
— А я… не любила. И правда, что это я? — та подняла голову и растянула губы в
какой-то неправильной, мертвенной улыбке. — Ну, раз ты так думаешь… Я расскажу
тебе, Джинни, — Гермиона облокотилась о перила локтями и снова уставилась в темную
пустоту. — Когда ты спрашивала, кто у меня был… я тебе не сказала. Но он был. Один
человек. Он об этом не знал, конечно. Ведь это он у меня был, а не я у него, — она
судорожно сцепила пальцы в замок. — Так вот, это было как наваждение. Как Империо.
Когда ты хочешь с этим бороться, но не можешь. И ты понимаешь, что не только жизнь
за него отдашь. Жизнь — ерунда. Всю кровь свою сцедишь капля за каплей. Душу
продашь, лишь бы с ним всё хорошо было. Вот только нельзя. Неправильно. Невозможно…
И ты должна забыть, но вместо этого по-прежнему снова и снова подмечаешь его
малейшие черточки, различаешь оттенки настроения по голосу и мечтаешь. И иногда
тебе даже начинает казаться, что ты знаешь его намного лучше, чем он сам. Но ты так
никогда и не подходишь к нему, потому что боишься. Его, себя, всех. И уверяешь
себя, что сейчас ему этого не надо. Но что однажды… Что когда-нибудь настанет это
“однажды”, и ты все успеешь, — Гермиона быстро вытерла глаза рукавом мантии. — Вот
только “однажды” наступает совсем не так. Он… уходит отсюда… совсем уходит. А ты
ничего не успела. Вообще ничего. Но его больше нет и никогда не будет. И ты не
сразу понимаешь, что, оказывается, тебя тоже больше нет. Что незачем жить. И
приходится каждый день собирать себя по частям заново.

Гермиона повернула голову и посмотрела на подругу, словно не видя. Джинни,


приоткрыв рот и затаив дыхание, слушала размеренную, бесцветную речь и ошеломленно
молчала.

— Кто? — тихо выдохнула она.

Гермиона помотала головой и снова отвернулась к перемещающимся лестницам, словно их


мерное движение могло ее успокоить.

— Ты проклинаешь себя за каждое мгновение, когда ты могла к нему подойти и не


подошла, — подавленно сказала она и резко обернулась к Джинни. — Ты думаешь, что я
не любила? — с горьким вызовом спросила Гермиона. — Так вот, что я тебе скажу,
Джин. На самом деле, это ты никогда не любила Гарри. Ты всегда видела в нем
картинку: красивый парень, умный, отважный, перспективный. Наверное, ласковый, я не
знаю. Но кроме того, ты всегда смотрела и на других. Например, всю неделю ты
заигрывала с Дином, и не спорь, — Гермиона чуть улыбнулась, увидев протестующий
жест подруги. — А для Малфоя больше никого не существует кроме Гарри, понимаешь?
Ему нужен только он, самая его суть. До боли, до затмения сердца. Я не говорю, что
это правильно, и нужно любить только так. Наоборот, это ненормально, тяжело и
больно. Просто, когда в тебе уже есть это, от него никуда не деться, — Гермиона
нервно усмехнулась и накрутила на палец толстую прядь. — Сегодня я увидела это у
него в глазах. Пусть он в этом никогда не признается. Но я вижу. Я не думала, что
он так умеет. Не ожидала от него. И даже растерялась. Он искренне готов был
отказаться от Гарри, когда подумал, что тот влюбился. Хотя у него самого жизнь бы
на этом кончилась.
— Гермиона… — Джинни растерянно попыталась что-то сказать, но та ее перебила.
— Ты найдешь себе парня, Джин. Пусть он будет и не такой замечательный, как Гарри.
Но ты забудешь, погрузишься в новые отношения, нарожаешь кучу детей, обставишь свой
дом и будешь счастлива. Пусть ты сейчас и сама в это не веришь. Но так и будет. А
Малфой больше никогда и ни с кем не сможет, кроме него. С тех пор, как это
случилось со мной, я могу это видеть в других, — она посмотрела на Джинни и упрямо
повторила: — Поэтому ты права, Джинни. Драко Малфой мне нравится. Он мне очень
нравится. И делай со мной за это, что хочешь. А я ему помогу.

Джинни подняла на нее неуверенный взгляд:

— А твой… тот… ну, что с ним стало? — робко спросила она.


— Его нет, — ровно ответила Гермиона.
— Он умер? Или… Азкабан? Поцелуй? — глаза Джинни невольно расширились от ужаса. — Я
ведь его знаю? Знаю, да? Кто это был? — почти шепотом спросила она, умоляюще глядя
на бесстрастное лицо подруги.

Гермиона покачала головой.

— Иногда те, кто ушли, должны оставаться там, где они есть. Чтобы другие могли
продолжать жить. Или делать вид, что живут, — она через силу улыбнулась Джинни. —
Кажется, нас уже совсем заждалась Полная Дама. Идем, Джинни? Завтра у нас с тобой
будет тяжелый день.

========== Глава 9. Библиотека в мэноре ==========

Наутро Драко проснулся с надеждой. Как оказалось, брачная магия по-прежнему


оберегала его сон, и он спал без кошмаров, что подтверждало теорию Грейнджер. Пока
Драко неторопливо умывался и собирался, в голове крутились одни и те же мысли.
Гарри не бросал его. Значит, они снова могут быть вместе. Если сегодня удастся всё
исправить, Поттер снова будет с ним. Но следом приходила тревога, которая обжигала
легкие холодом. А что если нет? Вдруг он опять выдает желаемое за действительное? И
даже, очнувшись от морока, Поттер не захочет его больше видеть?

Резкий стук в дверь оборвал его грустные думы.

— Малфой, выходи! Мы тебя ждем! — раздались из коридора два девичьих голоса.

Драко торопливо набросил на себя мантию и распахнул дверь, за которой он увидел


улыбающуюся Грейнджер, спокойную Уизли и, как ни странно, ее хмурого рыжего брата.
Тот мрачно смотрел на Драко, пряча руки в карманы, но под предостерегающим взглядом
Гермионы смиренно молчал.

— Драко! Мы сейчас все вместе идем завтракать, а потом поднимаемся в библиотеку и


ищем контр-заклинание, — бойко объявила ему Гермиона, как обычно взяв командование
на себя.

Поскольку Драко по-прежнему растерянно смотрел на троицу и не двигался с места, она


устало вздохнула, решительно ухватила его за рукав и попросту вытащила из комнаты:

— Давай, не тормози, Малфой, у нас сегодня много работы!

Было странно и непривычно идти по коридорам замка в компании гриффиндорцев. Рыжие


Уизли невозмутимо шагали рядом с ним, делая вид, что не происходит ничего
особенного, а задумчивая Грейнджер методично перечисляла известные ей методы и
способы приворотов, пытаясь втянуть Малфоя в разговор. Драко, сдержанно и коротко
отвечая на ее вопросы, чувствовал себя среди них хоть и неуютно, но так спокойно и
уверенно, словно у него появились друзья. “Они всего лишь хотят помочь Гарри", —
мысленно одернул он себя. — "Я не имею к этому никакого отношения”. Но у входа в
Большой зал Гермиона внезапно обернулась к нему:

— Не хочешь сесть с нами, Драко?

Рон взглянул на нее исподлобья и перевел вопросительный взгляд на Малфоя. Кажется,


он даже не особенно возражал против такого поворота дел. Драко, постаравшись не
выказать удивления, лишь улыбнулся и покачал головой:

— Нет. Но за предложение спасибо тебе… Гермиона.

Все уставились на него в немом изумлении. Он пожал плечами, усмехнувшись, прошел


мимо застывшей троицы и направился на свое место. Драко уселся поодаль от своих
однокурсников, пытаясь не смотреть по сторонам, потом не удержался и все-таки
быстро взглянул на гриффиндорский стол. Как ни больно было ему видеть Поттера, не
сводящего глаз с французской заразы, в этот раз Драко всё же сумел разглядеть:
Гарри по-прежнему очарованно пялился на нее, восхищенно ловил каждое ее слово, но
стоило девице попытаться прикоснуться к его лицу или к руке, как Поттер, к огромной
радости Драко, отшатывался от нее или отодвигался.

“Безалаберный Поттер намешал все подряд", — любовно усмехнулся Малфой, вспоминая их


последнюю жаркую ночь и лохматого Гарри, который ерзал по нему в попытках
устроиться поудобнее, чтобы не вляпаться в лужи спермы, и, разумеется, он тут же в
них влез, перепачкался сам и измазал всего Драко, а потом еще заразительно хохотал
и ловил его губы своими. Драко улыбнулся счастливым воспоминаниям. — "И, как
обычно, этому придурку повезло. Он спас и себя, а вчера еще и нас троих”.

Вспомнив о вечернем коротком сражении, он перевел изучающий взгляд на компанию по


соседству. Угрюмый Нотт вздрогнул и тут же опасливо отвел глаза. Драко с
удовлетворением отметил, что даже Заживляющие чары не смогли полностью справиться
со всеми полученными им синяками и ссадинами, и вид у его гонителя сейчас был до
невозможности жалкий и помятый. Младшие слизеринцы выглядели не лучше. Они сидели
тише воды, испуганно косились на Драко и еле слышно шептались. Драко высокомерно
приподнял бровь и скривил губы в вызывающей фамильной ухмылке, отчего его бывшие
преследователи неловко поежились и молча уставились в свои тарелки. Похоже, они еще
не скоро отважатся на новые нападения. Драко снова усмехнулся и отвернулся от
посрамленных врагов. Они его больше не интересовали.

Он снова посмотрел на гриффиндорцев. Несмотря на воркующую за противоположным


столом пару, настроение Малфоя стремительно улучшалось. Потому что от него наконец-
то все отстали. Потому что получил от Поттера силу, что было бы приятно уже само по
себе, но то, что Гарри поделился магией с ним первым и единственным, делало этот
дар по-настоящему драгоценным. Значит, Поттер на самом деле к нему что-то
испытывает. Значит, Драко приложит все усилия, чтобы его расколдовать. Значит, его
Гарри скоро будет с ним.

Драко взглянул на Грейнджер и увидел, что она кивнула ему головой, указывая на
дверь. Небрежно скомкав и бросив на стол салфетку, Малфой поднялся со скамьи
одновременно с гриффиндорской троицей, и они все вместе направились к выходу.
Поттер, разумеется, даже не обернулся вслед друзьям, внимательно слушая свою
ненаглядную Жюли. Драко чуть поморщился, подавив досадливый ревнивый укол в сердце.
Ничего, осталось совсем недолго.

В школьной библиотеке все четверо обложились книжками и принялись прилежно


выискивать нужные заклинания. Даже пасмурный Рон честно пытался что-то изучать,
правда, очень быстро устал, зевнул, подпер голову кулаком, отвернулся от Гермионы и
задремал, делая вид, что читает. Его подруга бросила на него быстрый оценивающий
взгляд, но ничего не сказала, тихо вздохнув и снова склоняясь над пожелтевшими
страницами. Драко удивился, что она промолчала. Раньше Грейнджер непременно бы
выговорила своему рыжему дружку за то, что тот спит, пока все остальные заняты
спасением друга. Но в этот раз она почему-то ограничилась только разочарованно
поджатыми губами.

Драко углубился в выбранную им книгу. “Любовная лихорадка”, “Как приворожить парня


за пятнадцать дней”, “Заговор на присуху”, “Заговор на нестояние”. Бррр. Он
продирался сквозь любовные заклинания, пытаясь найти нужный заговор, но в записях
не было ничего даже близко похожего на то, что им было нужно. Через пару часов
Драко устало оторвался от книги, откинулся на спинку стула и вопросительно
посмотрел на Гермиону, которая старательно водила пальцем по строчкам.

— Я не понимаю, не понимаю, как она это сделала, — почувствовав малфоевский


вопросительный взгляд, она подняла покрасневшие глаза. — У меня пока ничего. Ищи
контактные способы приворотов на крови, Драко, — задумчиво бросила она ему и
продолжила чтение.

Джинни раздосадованно захлопнула свою книгу и направилась за новой.

— Не верю я, что мы здесь что-то найдем, — обронила она на ходу. — Это явно темная
магия. Нам нужно получить допуск в Запретную секцию.
— Постой, — Гермиона возбужденно смотрела в свой том и лихорадочно что-то
соображала. — Драко, мне нужно задать тебе несколько вопросов, — внезапно сказала
она, вскакивая с места. — Рон, Джинни, — обратилась Грейнджер к друзьям, делая вид,
что не замечает встрепенувшегося со сна Рона, — мы ненадолго отойдем с Малфоем. Я
хочу кое-что у него уточнить. Возможно, мы не там ищем.
— Что за секретность, Грейнджер? — удивился Драко, которого она проворно утащила за
собой за стеллаж.
— Просто не хотела, чтобы они услышали то, что я у тебя сейчас спрошу, — прошептала
ему Гермиона. — Рона это шокирует, а Джинни расстроит.

Драко напрягся, понимая, что речь пойдет о чем-то очень личном.

— Чем вы обменивались, Малфой? — Гермиона смотрела на него со спокойным


исследовательским интересом. — Вы ведь точно успели чем-то поделиться, судя по
твоей силе. Слюной?

Драко не выдержал, покраснел и отвел глаза:

— Не только, — сдавленно произнес он.

Гермиона тоже смутилась:

— Хорошо, давай я спрошу по-другому. Вы обменивались кровью?

Драко отрицательно покачал головой.

— А всем остальным, как я понимаю, да?

Он так же молча неловко кивнул.

— Тогда это может сработать! — обрадованно воскликнула Гермиона. — Вы уже смешали


два компонента. Я нашла в книге, что привороты на крови можно перебить только
соединением всех трех, поэтому если вы с Гарри теперь смешаете свою кровь, это
должно сработать. А еще лучше будет, если вы до конца дня скрепите вашу магию двумя
оставшимися, — скороговоркой выпалила она, и скулы у нее слегка порозовели. Но,
быстро взяв себя в руки, Гермиона продолжила. — Поскольку у вас будет смешано три
составляющих, а у нее только одна, ты сможешь снять с Гарри приворот. А ваша
брачная магия еще и усилит действие. Главное, чтобы Жюли не успела сделать этого
прежде, чем мы найдем ритуал для контр-заклятия. Пойдем скорее!
— Постой! — Драко остановил ее, ухватив за рукав. Кажется, маггловские привычки
были очень заразительны. — Послушай… — он смущенно замялся. — Если нужны
темномагические книги… у нас в мэноре очень хорошая библиотека.
— Ты серьезно? — она испытующе посмотрела на Малфоя. — Ты хочешь, чтобы мы все туда
пошли? К вам домой?

Драко неуверенно кивнул:

— Я не против. Только я должен тебя предупредить. Мой дом... он… — Драко проглотил
комок в горле и постарался усмехнуться. — Мэнор почти разрушен. Не ждите интересной
экскурсии.

Гермиона взглянула на него с понимающим сочувствием и неожиданно погладила его по


рукаву.

— Мы ведь пойдем туда по делу, — мягко сказала она. — Нам будет некогда оценивать
интерьер, — Гермиона тепло ему улыбнулась и, деликатно отвернувшись, первая вышла
из их укрытия, давая Драко время прийти в себя.
— И что вы решили? — Рон смешно таращил на нее заспанные глаза, а застывшая за
спиной брата Джинни напряженно ждала ответа.
— Драко предлагает поискать в их фамильной библиотеке, — как нечто само собой
разумеющееся произнесла Гермиона, стараясь не обращать внимания на ошеломленные
лица друзей.
— В мэноре? Вы серьезно? — в голосе Джинни проскользнуло что-то неуловимое. То ли
восхищение, то ли презрение — Драко не разобрал, да и большого желания разбираться
у него не было.
— Совершенно серьезно, — он кивнул головой и принялся левитировать книги обратно по
полкам.

Джинни, переглянувшись с братом, поспешно поднявшимся с места, стала ему помогать.

До Хогсмида они добрались в рекордные сроки и прямо от "Кабаньей головы"


аппарировали в Большую гостиную рядом с библиотекой. Драко бросил затравленный
взгляд на родные стены и вновь постарался сдержать тяжкий вздох. Послевоенный мэнор
представлял собой жалкое и печальное зрелище. Высокие потолки, огромные просторные
залы — вот и всё, что осталось от прежнего величия. Теперь в замке царили: оббитая
лепнина; выщербленные полы, словно изрешеченные кучей заклятий; порезанные картины
с вырванными из середин кусками; поломанная мебель и повсеместные темные пятна,
слишком сильно напоминающие кровь. Драко поглядел на разинутые рты и криво
усмехнулся:

— Мы не ждали гостей, извините.

Он сдержанно кивнул головой, приглашая всех в библиотеку, и пошел вперед первым,


уверенно лавируя мимо руин и завалов и не обращая внимания на изумленные лица своих
спутников. На удивление, библиотека практически не пострадала от нашествия
Пожирателей. Рон и Джинни, вертя головами в разные стороны, побрели вперед к
стеллажам, с любопытством изучая все вокруг, а Гермиона задержалась, пристально
глядя на Малфоя:

— Почему ты не прикажешь домовикам здесь хотя бы прибрать? — тихо спросила она.

Драко стиснул зубы.

— Я не хочу ни прощать, ни забывать то, что они сделали со мной и с моей семьей. К
тому же я здесь больше почти не бываю, — сухо ответил он, резко отворачиваясь. — Ты
сама сказала, что вам нет дела до интерьеров. Сейчас нас должна интересовать только
секция Темной магии, — Драко остановился перед портретом пожилой чопорной леди,
шепча в ответ на ее вопрос Отпирающие заклинания, и первым шагнул в темный полумрак
потайной комнаты.

Гермиона вошла следом за ним и ахнула от восторга, задирая голову на книжные полки,
уходящие к самому потолку.

— Малфой! Ваша библиотека богаче, чем в Хогвартсе, — восхищенно воскликнула она.


— Дед очень любил книги, — в потухшем голосе Драко наконец-то прорезались прежние
горделивые нотки. — Отец тоже постоянно собирал редкие экземпляры. Я должен был
расширить коллекцию. Но теперь надеюсь, что мне хотя бы удастся это всё сохранить.
— Поверь мне, ты еще продолжишь их дело, — восхищенно вымолвила Гермиона,
зачарованно замерев перед полками, полностью заставленными старинными томами,
добротными, толстыми, в тисненых золотом кожаных обложках.
— И сколько мы будем пересматривать эти книги? Год? — подошедший сзади Рон небрежно
ухватил первый попавшийся фолиант в темном потертом переплете и небрежно разломил
его на середине, отчего Драко стиснул кулаки и отвернулся.
— А зачем ты вообще пришел сюда, Рон? — подала голос Джинни, возмущенно глядя на
брата. — Давай оставим всё как есть! И пускай Гарри женится на этой французской
мымре.

Рон гневно обернулся к сестре.

— Да уж лучше на ней, чем на этом! — выпалил он, сердито захлопывая книгу.


— РОН! — Гермиона подошла к нему, прожигая взглядом. — Или ты немедленно заткнешься
и будешь помогать снимать заклятие с твоего друга, или проваливай! Мы сюда не
ссориться пришли! У нас и так очень мало времени. С каждым часом ее магия только
усиливается, ты что, не понимаешь?

Рон нахмурился, пробормотал что-то невразумительное и покорно отошел к ближайшему


стеллажу. Гермиона огорченно посмотрела на Драко, который пытался взять себя в руки
и успокоиться.

— Извини нас, Малфой, — пробормотала она.


— Ты-то тут при чем? — с досадой ответил он и, глубоко вздохнув, спросил ее: — Ну,
с чего начнем?

Гермиона растерянно озиралась по сторонам:

— Где у вас тут темномагические книги?

Драко подвел ее к самому дальнему шкафу, отгороженному магическим заслоном. Он тихо


прошептал что-то себе под нос, взмахнул палочкой, и они беспрепятственно пересекли
светящиеся голубые лучи-ограждения.

— Прошу, — Малфой распахнул шкаф, открывая доступ к потрепанным томам в черных


кожаных обложках.

Гермиона с жадностью ухватила первый попавшийся, выбрала еще пару книг и протянула
их Рону и Джинни, рухнула на стоявшую тут же небольшую банкетку и с восторгом
первооткрывателя углубились в древние темные заклятия. Драко, посмотрев на нее с
изумлением, тоже взял в руки большой том и пристроился неподалеку. В течение трех
часов они перерывали рукописные фолианты, в которых хоть как-то упоминалась магия
на крови. У всех ужасно затекли ноги и спины, а руки уже просто отказывались
держать тяжелые старинные тома.

— Нет ничего даже и близко похожего, — расстроенно пробормотала Гермиона,


захлопывая и ставя на место очередную книгу.
— У меня тоже, — раздосадованно откликнулась издали Джинни и сдула со лба прилипшую
прядь. — А у тебя, Рон? Рон!

Драко с Гермионой оторвались от чтения и обнаружили, что Рон, подложив под голову
два тома, сладко посапывает в кожаном кресле возле журнального столика.

— Пойду его разбужу, — Гермиона сердито поднялась на ноги и решительно направилась


к своему парню.
— Да оставь ты его, тише будет, — пробормотал ей вслед Малфой, игнорируя
раздраженный взгляд, который в него метнула усталая Джинни.
— Рон Уизли! — громко позвала подошедшая вплотную к нему Гермиона. Рон встрепенулся
и поспешно протер заспанные глаза, постепенно возвращаясь из сладкого мира грез. —
Я хотела спросить у тебя, ты что-нибудь нашел?
— Я? Э-э-э… Почти! — Рон постарался скрыть зевок, выхватил одну из книг,
впечатавшуюся углом ему в щеку, выставил ее перед собой, как щит, и открыл наугад,
делая вид, что прилежно читает. — Смотри, вот тут написано “Черный приворот на
крови”, — опасливо поглядывая на свою разгневанную подругу, он торопливо провел
пальцем по неровной древней вязи.
— Рон! Мне надоело вечно за тебя красне… — Гермиона резко осеклась. — Что? Что ты
сказал?

Она склонилась над Роном и выхватила у него из рук книгу, внимательно ее


осматривая.

— Где ты ее взял? Я давала тебе другую! — изумленно спросила она.


— Тут лежала, — пробубнил Рон, ерзая на месте от неловкости. — Я только присел,
чтобы ее посмотреть, эти кресла такие удобные… глаза закрыл буквально на минуту,
чтобы подумать, а ты уже кричишь, — Рон принялся оправдываться, но Гермиона его уже
не слушала. Лихорадочно шаря глазами по строчкам, она бормотала:
— Луна в третьем доме… кровь первая капля… погоди, погоди… дальше кажется вообще
идет футарк… Малфой! Драко! — внезапно крикнула она так громко, что Рон подпрыгнул
от неожиданности.
— Что? — в проеме между шкафами появился встревоженный Малфой. За ним маячило
бледное лицо Джинни.
— Ты знаешь, что это? — Гермиона сунула ему под нос темно-изумрудный бархатный
переплет.
— Это… — Драко внезапно изменился в лице. — Это фамильная реликвия нашего рода.
Запретная. Даже мне не разрешалось ее брать до совершеннолетия. Откуда она у вас? —
он резко развернулся к Уизли и сердито нахмурился.
— Да тут она лежала, — обиженный Рон продолжал упорно настаивать на своей версии.
— Последний раз я ее видел в руках у Темного Лорда, когда он здесь жил, — отрывисто
и веско сказал Малфой и метнул подозрительный взгляд на Рона. — Волдеморт
заинтересовался каким-то заклинанием и долго просиживал над ней. С тех пор я ее не
видел. Где ты ее взял, Уизли? — требовательно повторил он свой вопрос.
— Да что ты ко мне привязался?! — внезапно разозлился Рон. — Я же говорю, лежала
вот здесь! Вот прямо тут валялась, — он раздраженно ткнул пальцем в середину стола.
— Не ври мне! — Малфой сжал кулаки и остановился прямо перед ним. — Я так и знал,
что пока мы искали заклинание, ты шарился по всему дому, Уизел!
— И зачем бы мне это было делать, Хорек?! — Рон даже покраснел от возмущения.
— Затем, что ты всегда мечтал поглазеть на мои богатства, нищеброд! — Драко,
наоборот, побледнел и, казалось, из последних сил пытался удержать себя в рамках
приличия.
— Да кому ты нужен, гаденыш! Какие тут богатства? Вот эти захарканные стены ты
называешь богатством? Заблеванные полы?! Не смеши меня, Малфой!

Драко продолжал прожигать его гневным взглядом:

— Да у тебя и таких нет, голодранец!

Рон раздраженно вскочил с кресла:


— Да кто на такие позарится, хорь ты слизеринский?
— Да ты же первый и позаришься, придурок!
— Да видал я... Ненавижу тебя, урод!

Рон выхватил из рукава свою палочку, а Малфой выдернул из кармана свою. Они
нацелились друг на друга и настороженно замерли в дуэльных позах.

— А ну-ка, ЗАТКНУЛИСЬ ОБА! — Драко и Рон, охваченные праведным гневом, одновременно


вздрогнули и обернулись на вопль разъяренной Гермионы, которая уже готова была
метать громы и молнии. Она навела на них свою палочку и холодно приказала: — Значит
так! Вначале мы возвращаем нашего Гарри, а потом вы уже меряетесь всем, чем
захотите! У кого что больше, толще и длиннее!
— Гермиона, что ты такое говоришь? — пробормотал ошеломленный Рон и покраснел.
— Знаешь, Грейнджер, кажется, ты начинаешь мне нравиться, — Драко внезапно
ухмыльнулся и первым опустил оружие. — Живи, Уизел, — великодушно разрешил он и
обернулся к Гермионе. — Покажи мне, что ты там нашла? — миролюбиво попросил он,
подходя ближе к ней.

Оба, не обращая больше внимания на пыхтящего сердитого Рона, склонились над книгой
и замерли, погрузившись в изучение загадочных символов. Джинни тоже подошла к ним и
заглянула на страницу через плечо Малфоя.

— Кажется, это действительно оно, — первой нарушила она молчание. — Но откуда Жюли
его узнала? — Джинни с сомнением уставилась на Малфоя. — Откуда на этом столе могла
взяться такая ценная книга, если, как ты говоришь, ты тут ни при чем?
— Я надеюсь, ты не меня подозреваешь в этом? — вскинулся Драко, раздраженно глядя
ей в глаза. — Совсем рехнулась?
— Откуда я знаю, что у тебя на уме? — Джинни вызывающе прищурила ореховые глаза. —
Гарри с тобой тоже слишком быстро стал встречаться. Совершенно внезапно он вдруг
оказался в тебя влюблен.

Драко от ярости почти зарычал:

— Уизли! Ты совсем уже, что ли?!


— Не смей так со мной говорить, Хорек! — рассердилась Джинни.
— Если ты еще хоть раз посмеешь обидеть мою сестру!.. — разозленный донельзя Рон
тоже отважился подать голос.
— Джинни, — устало сказала Гермиона. — Ну хоть ты не начинай. Пожалуйста. Давайте
мы просто сделаем то, зачем сюда пришли, — она свирепо обернулась к Рону: — И
оставьте Малфоя в покое! Во-первых, мы у него в гостях, а, во-вторых, вы что, не
понимаете, что ему сейчас и так несладко?

Драко нахмурился:

— Грейнджер, я, кажется, не просил тебя вмешиваться в мои…

Гермиона грозно повернулась к нему:

— А тебя я сейчас брошу наедине с этими двумя, чтобы вы могли разнести твой мэнор
по камешку. Ты этого хочешь? А Гарри тем временем пускай остается с Жюли. Кажется,
у них уже речь заходила о свадьбе.

Драко вздрогнул и, больше не обращая ни на кого внимания, уселся прямо на пол и


сосредоточенно уткнулся в книгу. Оба Уизли пристроились в креслах возле стола и
выжидающе затихли. Гермиона присела рядом с Малфоем.

— Это руны, — тихо сказала она из-за его плеча. — Кажется, скандинавские. Совсем
незнакомые. Ты сможешь это прочитать, Драко?
Он неуверенно кивнул:

— Наверное. Меня учили... Isas… naudis… — забормотал Драко, медленно водя пальцем
по строчкам, и нервно сглотнул. — Как бы проверить? Отец знал и мама... — он поднял
на Гермиону расстроенные глаза. — Даже если прочитать неправильно всего лишь одну
букву, заклинание может не сработать.
— И у тебя больше никого не осталось, кто бы знал? — сочувственно спросила она.
— По отцовской линии почти никто не выжил, — тихо ответил Драко. — По маминой —
бабушка умерла еще до войны. Были еще Розье, но дед тоже пропал в войну, а Эвана
убили. С Андромедой мы не общаемся, — Драко криво усмехнулся. — А про Бэллу ты и
сама все знаешь, — он подчеркнуто сосредоточенно уставился в текст. — Мне давно уже
не у кого спросить совета, — пробормотал он еле слышно.

Гермиона положила руку ему на плечо, отчего Рон сердито фыркнул:

— Мы можем взять книгу с собой? — она постаралась сменить тяжелую тему.

Драко покачал головой:

— Это слишком опасно. Темная магия в таком объеме не должна покидать это помещение.
Здесь древняя защита.
— Тогда давай перепишем его себе. А в школе что-нибудь придумаем. Может быть,
спросим у кого-нибудь из профессоров, — предложила Гермиона.

Драко согласно кивнул и громко хлопнул в ладоши:

— Тикси! Перо и бумагу! — скомандовал он, и рядом с ними мгновенно образовался


домовой эльф, поспешно протягивая Драко пергамент и Прытко-Пишущее Перо.
— Тикси рад видеть хозяина Драко в добром здравии в стенах родного мэнора, —
жалобно прошамкал домовик, мигая слезящимися глазами. — Вот только надолго ли?
Тикси так скучает по своим хозяевам. Все домовики славного мэнора ждут хозяина
Драко. Давно ждут. А хозяин Драко все никак не возвращается. Мэнор совсем запущен.
Он погибает.

Эльф горько всхлипнул и утер слезы подолом застиранной наволочки.

— Спасибо, Тикси, ты можешь идти, — Драко небрежно махнул ему рукой и, не


оборачиваясь, злобно ответил на укоризненный взгляд Гермионы: — Ну что смотришь? Не
могу я здесь. Слишком много всего было. Пускай все остается так, как есть.

Гермиона вздохнула и расстроенно отвела глаза. Тем временем, перо проворно и


старательно начало самостоятельно копировать символы из книги.

— Какая вещь! — Гермиона постаралась сменить тему. — Даже не думала, что оно еще у
кого-то есть. Я считала, что такое только у Скитер. Почему ты не пользуешься им в
школе?
— Мне нравится писать самому. Я так лучше запоминаю, — пожал плечами Драко и
усмехнулся: — И вообще люблю учиться, если ты еще не заметила.

Гермиона посмотрела на него с изумленным интересом, но промолчала. Когда перо


остановилось, Драко схватил пергамент и сличил его с книгой.

— Кажется, всё верно, — пробормотал он, протягивая его Гермионе для проверки.
— Да, верно, — она придирчиво изучила записи и вернула их Драко, а тот осторожно
сунул лист в карман мантии и скрылся в глубине библиотеки, бережно унося с собой
фамильную книгу.

Гермиона с трудом отвела взгляд от книжных полок и поискала глазами Рона.


Оказалось, что Джинни с братом уже давно вышли из библиотеки и заглядывали в
Розовый зал, зачарованно рассматривая остатки былой красоты.

— Забирай своего рыжего и пойдем, — Малфой неслышно материализовался у Гермионы за


плечом.

Она грустно посмотрела на него:

— Рон не такой плохой, как ты думаешь.


— Но и не хороший, — отрезал Драко, хмуро наблюдая, как тот возит пальцем по
обрывкам шелковых обоев. — Я полагал, что Поттер значит для него несколько больше.
— Драко, послушай, — в голосе Гермионы послышались умоляющие нотки. — Это не так.
Рон всегда был таким, его не переделать. Но он, правда, очень любит Гарри…
— Нам пора, — прервал ее речь Драко, явно не желая развивать эту тему дальше. —
Зови своих любителей прекрасного, и пойдем отсюда.

Смущенная Гермиона подошла к своим друзьям и что-то тихо сказала. Из глубины


коридора Джинни бросила быстрый взгляд на Малфоя. Казалось, она хотела его о чем-то
cпросить, но, глядя на его расстроенное лицо, не решилась и молча пошла следом за
своей подругой готовиться к аппарации.

========== Глава 10. Древние руны ==========

В замок они вернулись только к вечеру. По дороге из Хогсмида, в который они


аппарировали прямо из мэнора, Драко не выпускал из рук бесценный пергамент, а
Гермиона прикидывала вслух, к кому можно обратиться за помощью с переводом.

— Наши вряд ли что-то знают. Мы не учили скандинавские руны, да еще и такие


древние, — рассуждала она. — Даже если я сейчас найду в библиотеке их толкование,
боюсь, что ничем не смогу тебе помочь. Эти сочетания символов используются в
основном для Темной магии, вот так сходу в них не разобраться. А если искать кого-
то знающего, то, скорее всего, это будет один из преподавателей или кто-то со
Слизерина. Ты действительно не можешь попросить никого из ваших, Драко? Все же мы
должны как-то проверить, правильно ли ты все прочел, — озабоченно спросила Гермиона
у Малфоя.

Драко усмехнулся и покачал головой:

— С недавних пор мы с ними враги.


— Может быть, Трелони? — подала голос Джинни.

Гермиона раздраженно дернула плечом:

— К этой шарлатанке мы пойдем в самую последнюю очередь! Чтобы выслушать, сколько


еще смертей ожидает Гарри в ближайшем будущем.
— Давайте, наконец, уже поедим! — взмолился хмурый Рон. — Обед мы пропустили, а
сейчас еще и на ужин опоздаем. А у меня в животе урчит уже три часа подряд.
— Действительно, давайте вначале поедим, а потом придумаем, что нам с этим делать,
— неожиданно поддержала брата Джинни. — Заодно и проверим, как там Гарри.

Гермиона вздохнула, соглашаясь, и они поспешили в Большой зал, где ужин и в самом
деле уже подходил к концу. Драко уселся за слизеринский стол, как обычно, подальше
от остальных и украдкой бросил взгляд на гриффиндорцев. Поттер, к счастью, оказался
на месте. Он все так же не сводил глаз со своей паскудной вампирши, зато и не
приближался к ней ближе, чем на полметра. Драко постарался заставить себя съесть
хоть что-нибудь: сейчас силы были нужны как никогда.

Слизеринцы почти все уже разошлись, и за их столом оставались лишь Нотт с


Паркинсон, которые вроде бы недавно начали встречаться друг с другом, да несколько
младшекурсников. Драко рассеянно жевал мясной рулет и косился на Нотта, который
поднялся с места, небрежно кивнув Панси на выход. Паркинсон упрямо помотала
головой, и Нотт вразвалочку направился к дверям один.

Драко снова взглянул на гриффиндорский стол. Гермиона пыталась что-то выспросить у


Поттера, но тот отвечал ей односложно, практически не глядя на подругу, снова и
снова обращаясь глазами к Жюли, как к своему персональному солнцу. Драко вздохнул,
развернул пергамент и в который раз уставился на загадочные символы: “Naudiz… isaz…
лед… нужда”. Кажется, он всё читает верно, но как бы еще понять, правильно ли он
произносит звуки?

— О, “Naudiz Isaz Sowilu”! И кого же собрался привораживать Драко Малфой? —


прозвучал у него прямо над ухом низкий женский голос. Драко вздрогнул и торопливо
сложил пергамент пополам, сердито оглядываясь на Паркинсон.
— Что тебе нужно? — резко спросил он.
— Хочешь приворожить своего Поттера обратно, не так ли? — та криво усмехнулась ему
одной половиной рта и вызывающе уставилась прямо в глаза.
— Откуда ты знаешь, что он приворожен? — Драко мгновенно напрягся.
— Ну надо быть совсем слепой, чтобы не понять. Я удивляюсь, как остальные идиоты
этого не видят, включая наших учителей, — она оперлась коленом на лавку и сняла
сумку с плеча, швыряя ее рядом с собой. — Наш герой с тебя все эти дни глаз не
сводил, влюблен был так, что кричал об этом на всю школу, и тут вдруг — бац, и
такая внезапная перемена за один день! Ее приворот оказался сильнее твоего, не так
ли? — она испытующе посмотрела ему в лицо упрямыми темными глазами.
— Да не привораживал я его, — разозлился Драко. — По-твоему, в меня нельзя
влюбиться просто так?
— Отчего же? Наверное, можно, — она окинула Драко беглым оценивающим взглядом,
пожала плечами и цинично усмехнулась. — Но не так скоротечно. Оставь эти сказки для
Тео. Мне вообще непонятны все эти ваши игры в любовь, но раз Поттер тебе так нужен…
— она небрежно протянула руку к листку. — Давай, помогу.

Драко невольно прикрыл пергамент ладонью.

— Спасибо, обойдусь.
— Если бы мог обойтись, уже летел бы к своему Поттеру на всех парусах и выкрикивал
это вслух на ходу, — она кивнула на листок, ухмыльнулась и тут же нахмурилась. —
Давай, Драко, не так уж и часто я готова бескорыстно предложить тебе помощь.
— Это-то меня и смущает, — признался Малфой, по-прежнему не двигаясь с места и
недоверчиво глядя на нее.
— Считай, что мне стало стыдно за то, как мы себя вели. Все же мы с тобой дружим с
детства.
— Не смеши меня, Панс, — Драко чуть приподнял левую бровь. — Как ты верно заметила,
мы знакомы с детства. Кому, как не мне, знать, что ты и стыд — понятия
несовместимые.
— Ну тогда считай, что мне по личным причинам нужно, чтобы Поттер вернулся к тебе.
Так будет понятнее? — ее лицо, неуловимо напоминающее морду грустного мопса,
страдальчески искривилось.
— Зачем? — Драко с сомнением смотрел на бывшую подругу.

Паркинсон, поняв, что Драко не собирается сдавать позиций, вздохнула и придвинулась


поближе.

— Тео страшно психует и злится на тебя. Похоже, он готов зайти слишком далеко. Меня
это не устраивает. С Поттером ты будешь в безопасности.
— И какое тебе до меня дело? — Драко взглянул на нее еще более подозрительно.
— Считай, что я возвращаю тебе долг за тот раз, когда ты спас меня от Долохова, —
ее лицо потемнело от воспоминаний, и она невольно обхватила себя руками. — Пьяная
похотливая скотина… как вспомню… — Панси поежилась, как от холодного ветра, и
снова потянулась за листом. — Не дрейфь, сейчас разберемся с этим по-быстрому, —
видя, что Драко все еще колеблется, она закатила глаза. — Да давай уже! Не тяни! Я
не слишком хочу, чтобы об этом узнал Тео. В неведении счастье, — она развязно
ухмыльнулась и выхватила пергамент из руки почти сдавшегося Малфоя.

Уткнувшись в записи, Паркинсон устроилась рядом с ним на лавке, и на какое-то время


оба замолчали, прилежно изучая витиеватые символы.

— Кладезь памяти… Sowilu… солнце… — бормотала Панси, медленно ведя пальцем по


строчкам. — Отворотное? Серьезно? — она вскинула на Драко изумленный взгляд. — Ты в
самом деле его не привораживал? — Малфой, не глядя на нее, демонстративно пожал
плечами. — Ну знаешь… Я была о тебе лучшего мнения, Драко, — она снова задумалась
над буквенной вязью.
— Да иди ты, — вяло отмахнулся он, пропуская ее подколки мимо ушей. — Лучше скажи,
как это читать? Пербу? — Драко указал пальцем на незнакомое слово.
— Мерлин Всемогущий! Драко! Чему тебя только учили? Слышал бы тебя Люциус! — Панси
возмущенно уставилась на него. — Перту, Драко! Пер-ту! Этот звук читается, как “т”
с придыханием.

Внезапно над ними склонилась чья-то тень.

— Откуда ты знаешь? — требовательно спросила у нее Гермиона и тоже уставилась в


пергамент.

Паркинсон скривилась и обратилась к Драко, полностью игнорируя присутствие


Грейнджер:

— Драко, а нельзя ее как-нибудь отсюда убрать? Она действует мне на нервы. Уже лет
семь как.
— Нельзя, — ответил Драко, прежде чем Гермиона успела открыть рот, и неожиданно
развеселился. — Мы с ней вроде как дружим.

Обе девушки взирали на него с непередаваемым изумлением.

— Скажи, что ты сейчас пошутил! — потребовала Панси, гневно раздувая ноздри.

Гермиона удовлетворенно хмыкнула и неторопливо уселась за слизеринский стол прямо


напротив них. Драко снова пожал плечами.

— Ты что-то совсем перестала мне верить, Панс. Давай, читай дальше!


— А ты последнее время творишь такие вещи, что верить тебе очень сложно, —
Паркинсон продолжала ошарашенно таращиться на него во все глаза. — Я поняла! —
внезапно объявила она торжествующе. — Они тебя чем-то заразили на своем
Гриффиндоре. И ты спятил! Других объяснений у меня нет.

Драко подвинул ей листок поближе:

— Читай давай. Пока сама не заразилась. А то гриффиндорские бациллы, они такие…


Живучие…

Паркинсон вздохнула в притворном ужасе, бросила неуверенный взгляд на Гермиону, но,


чуть поколебавшись, всё же взяла в руки пергамент и продолжила чтение. Через
двадцать минут под ее руководством Драко и Гермиона выучили заклинание наизусть.
Панси заставила каждого повторить его по пять раз, внимательно вслушиваясь в
произносимые звуки, и, наконец, удовлетворенно кивнула головой.
— Если что, подскажешь ему, — небрежно бросила она Гермионе и неторопливо
поднялась, вешая на плечо сумку. — Удачи с Поттером!

Паркинсон демонстративно откинула волосы за спину и, не оборачиваясь, вышла из


зала, покачивая бедрами.
Гермиона тоже поднялась за ней следом.

— Ну, кажется, всё? Мы готовы? — она вопросительно взглянула на Драко, который всё
еще пристально изучал пергамент, стараясь ничего не упустить. — Вставай… друг, —
она весело рассмеялась, увидев ошарашенные глаза Малфоя. — Пойдем искать Гарри!
— Лучше не зови меня так, Грейнджер, — предупредил Драко, выбираясь из-за стола, и
тоже невольно улыбнулся ей в ответ.
— Ну ты это сам сказал, я тут совсем ни при чем, — поддела его Гермиона. Она
остановилась напротив него, снова становясь серьезной и сосредоточенной. — Давай
всё с начала, Малфой. Ты колешь себя, потом Гарри, соединяешь вашу кровь и читаешь
заклинание. Повтори его, я проверю.

Драко послушно произнес резкие слова чужой речи, а Гермиона кивала в такт,
внимательно вслушиваясь в каждый звук.

— Всё в порядке, — она взволнованно выдохнула. — А теперь пойдем за Роном и Джинни.

Оба Уизли поджидали их в гриффиндорской гостиной. Как Гермиона ни старалась, ей не


удалось затащить Драко внутрь, и он остался ее дожидаться перед портретом Полной
Дамы, которая тут же начала прихорашиваться, хихикать, кокетливо хлопать длинными
ресницами и томно обмахиваться веером. К счастью, Грейнджер достаточно быстро
появилась в коридоре, ведя за собой парочку озадаченных Уизли.

— Мы выучили заклинание и готовы провести ритуал, — объявила им Гермиона и потянула


всех за собой. — Теперь нам нужно срочно найти Гарри. Раз его нет в гостиной, Жюли
наверняка утащила его куда-нибудь в уединенное место, — она достала из кармана
железную вилку, прихваченную со стола во время ужина, и протянула ее Драко. —
Давай, трансфигурируй ее в булавку, Малфой!
— Ну ты даешь, — Драко ухмыльнулся, пряча вилку в карман. — Я думал, ты вся такая
правильная.
— Ты просто меня плохо знаешь, да, Рон? — Гермиона смущенно улыбнулась,
оборачиваясь за поддержкой к своему парню.
— Что с вами делала Паркинсон? — недовольно отозвался Рон, хмуро глядя на Малфоя.
— Она помогла нам разобраться с текстом, — торопливо пояснила ему Гермиона. — Зато,
благодаря ей, мы теперь точно знаем, как звучит заклинание.

Джинни нахмурилась, а Рон возмущенно остановился:

— И вы ей поверили? Да она наврала вам с три короба! Я не понимаю, как вообще можно
верить слизеринцам!
— Иногда можно, — Драко обернулся и спокойно посмотрел на него, поглаживая в
кармане вилку, словно черпая силы в этом жесте. — Может быть, мы уже пойдем искать
Поттера? У нас не так много времени, — он решительно прошел мимо Уизли, увлекая за
собой Гермиону.

Рон явно хотел добавить что-то еще, но Джинни толкнула его кулаком в бок, и он
замолчал, устремляясь по коридору следом за остальными. Вообще-то они могли бы
долго блуждать по замку без надежды найти Поттера, если бы не счастливая
случайность. Пивз, решивший, что сейчас самое время повеселиться с кучкой
озабоченных гриффиндорцев, радостно спикировал на них сверху и принялся забрасывать
сухим совиным пометом.

— Пивз, ты не видел Гарри Поттера? — громко крикнула Гермиона, стараясь не обращать


внимания на сыплющуюся сверху пакость.
— Видел! Видел! — торжествующе заорал полтергейст. — Но вам не скажу!

Он издал ртом неприличный звук и взлетел к самому потолку.

— Пивз! Нам очень надо найти Гарри! Он в опасности! — крикнула Джинни.

Услышав ее просьбу, Пивз сделал вид, что задумался, потом весело перекувырнулся в
воздухе и истошно завопил:

Гарри Поттер по замку гулял,


Поттер-обормоттер девицу развлекал.
И пускай пока ее целовать не хочет,
Ничто героя не спасет под покровом ночи.

— Я его сейчас прибью, — сквозь зубы выдохнул Драко, решительно выхватывая палочку
из рукава.
— Погоди, я знаю способ получше, — торопливо шепнула ему Гермиона. Она подняла свою
палочку и выкрикнула: — Остолбеней! — и Пивз так и завис над ними в воздухе с
высунутым языком и надутыми щеками, ехидно обводя троицу темными бойкими глазками.
— Ничего он нам не скажет, зря стараешься, — пробормотал Рон.

Но Гермиона лишь отмахнулась от него.

— Господин Барон! Сюда! К нам! Летите скорей! — закричала она и приветливо замахала
руками кому-то за спиной полтергейста. — Пивз вас уже заждался!
— М-м-мых, — Пивз испуганно замычал, пытаясь что-то сказать, в панике задергал всем
телом и бешено завращал глазами.
— Ну что, будешь говорить, где Гарри? — строго спросила его Гермиона, чуть ослабляя
магию так, чтобы перепуганный полтергейст смог угодливо кивнуть, звякнув
бубенчиками на шляпе.

Она снова взмахнула палочкой, полностью снимая заклинание, и освобожденный Пивз


радостно закудахтал, взмывая под темные своды замка:

— Поттер в пустом классе за углом. Но вам всё равно не успеть! Не спасти! Мчитесь
со всех ног, если вам дорог его рассудок! — и полтергейст щедро обсыпал их сверху
новой порцией сухого помета. — А это праздничный фейерверк в честь героя! — завопил
он и, кувыркаясь, помчался прочь по коридору в поисках Филча.
— Да чтоб тебя, — проворчал Рон, пытаясь вытряхнуть из волос серую гадость.

Но Малфой, Гермиона и Джинни его уже не слушали, изо всех сил спеша к нужному
кабинету. Рон чертыхнулся и поспешно ринулся вслед за всеми. Драко первым распахнул
тяжелую дверь, ворвался в класс и тут же наткнулся взглядом на примостившуюся на
окне пару. Оба были так поглощены друг другом, что даже не заметили их вторжения.
Жюли что-то ворковала, сексуально картавя, а Поттер с обожанием ей внимал. Гермиона
схватила остолбеневшего Драко за рукав и потащила к ним, стараясь подобраться как
можно ближе.

— Почему ты не хочешь меня поцеловать, ‘арри? — с придыханием спросила девица и


призывно качнулась по направлению к Поттеру, но тот снова от нее отшатнулся.
— Я не знаю, — Гарри глуповато и растерянно улыбнулся. — Я хочу, но не могу. Ты же
видишь.

Жюли раздраженно сдула с глаз мешающуюся черную прядь.

— Тогда я тебе сейчас помогу, — раздраженно сказала она. — Хватит тебе от меня
бегать! Ты мой! — она рывком прижала Гарри к стене и потянулась к его лицу,
несмотря на его сопротивление.
Драко, впервые увидевший вблизи Гарри, влюбленного в кого-то другого, почувствовал
такую сильную боль, что застыл на месте, ослепленный острой ревностью. Но на
Гермиону подобные мелочи не действовали.

— Гарри, стой! — крикнула она, подбегая к борющейся паре, с силой схватила Жюли за
плечи и заорала: — Малфой, коли! Драко, давай кровь! Помогите мне! Что вы все
стоите как истуканы?!

От ее криков все словно очнулись. Джинни кинулась к ней и тоже стала удерживать
брыкающуюся француженку, которая от их прикосновений словно взбесилась и, рыча и
воя, пыталась во что бы то ни стало добраться до губ Гарри, а Рон изо всех сил
удерживал Поттера, который тоже начал вырываться, чтобы прийти на помощь своей
возлюбленной.

— Коли, Малфой! Быстрее! Что ты там возишься! — рявкнула на него Гермиона. —


Доставай булавку!

“Коли… Плохо же она знает Малфоев. Никаких полумер!” — подбегая к Поттеру, хмыкнул
Драко, который наконец-то тоже пришел в себя. Он выдернул из кармана бывшую вилку,
которую по дороге успел трансформировать в большой охотничий нож, глянул на
невменяемого Поттера и, даже не поморщившись, решительно полоснул лезвием себе по
ладони. Алое пятно мгновенно расползлось по руке. Драко рывком развернул на себя
Гарри, которого Рон уже еле удерживал, дернул его ладонь и, чуть дрогнув, с силой
провел острым краем прямо по поттеровской линии жизни, и накрепко прижал его рану к
своей, сцепляя в прочный замок их окровавленные руки.

— Нет, ты мой, Поттер! Ясно тебе это?! — требовательно прорычал он, глядя в
безумные зеленые глаза. Драко отшвырнул нож, дернул Гарри за ворот мантии,
притягивая его к себе, и начал торопливо читать контр-заклятье, не сводя тревожного
взгляда с его лица.

Гермиона, почти не обращая внимания на бьющуюся в ее руках Жюли, тихо шептала


вместе с ним, будто напоминая и подсказывая слова. Где-то на середине заклинания
Поттер затих. Всё так же, не шевелясь и словно прислушиваясь к потоку незнакомых
звуков, он внезапно обмяк настолько, что теперь Рону уже приходилось удерживать его
за талию, чтобы Гарри не сполз на пол. Мутными глазами Поттер смотрел сквозь Драко,
шевелил губами, будто пытаясь повторять следом за ним, и сильно-сильно дрожал.
Драко выкрикнул последнее слово и замер, дыша так тяжело и неистово, как после
долгой пробежки. Поттер стоял молча и продолжал глядеть в пространство, так что
было неясно, подействовало контр-заклинание или нет. Драко, борясь с подкатывающим
отчаянием, резко вырвал его из рук Уизли, прижал к стене и впился в его рот губами.

— Ты мой, Гарри! Ты ведь только мой! Правда? — прошептал он, оторвавшись от него на
доли секунды и тут же принимаясь целовать его щеки, веки, виски и снова возвращаясь
к губам. — Гарри, ну же... Гарри, пожалуйста! — тихо и жалобно умолял Драко, сам
толком не понимая, о чем просит, и пытаясь заглянуть в отрешенные глаза.

Но Поттер, безучастный, как восковой манекен, послушно позволял ему проделывать с


собой всё, что угодно, и не реагировал ни на что. Их кровь стекала по рассеченным
ладоням, смешивалась и крупными каплями падала на пол. Но, видимо, всё было
бесполезно. Драко всё еще изо всех сил прижимал Гарри к себе, стараясь притянуть
как можно ближе, страшась посмотреть на него, увидеть в зеленых глазах все ту же
бездну безумия и узнать, что их последняя надежда не сработала. Он был не в силах
этого вынести. Он больше не сможет жить без Поттера. Просто не сможет. Это конец.

И в тот момент, когда он на грани отчаяния, пытаясь подавить закипающие под веками
слезы, прощально уткнулся Гарри в плечо, тот внезапно судорожно вздохнул, словно
выныривая откуда-то из глубин темного озера, дернулся в его руках и застонал,
отчаянно обнимая его и дрожа всем телом. Драко, всё еще боясь поднять глаза,
внезапно почувствовал шершавую теплую ладонь на своей щеке и большой палец, ласково
погладивший скулу.

— Драко? Что ты… что случилось? Что вы все здесь делаете? — хрипло спросил Поттер,
изумленно оглядываясь вокруг и крепко прижимая Малфоя к себе. — Как я здесь
оказался?

Драко, не сдержавшись, всхлипнул и еще сильнее зарылся в него лицом, пытаясь не


разреветься от облегчения.
Вернулся.

— Драко, хороший мой, ну что с тобой? — теперь уже Поттер ласково целовал
малфоевское лицо и пытался заглянуть в мокрые глаза, но тот упорно жмурился и лишь
сильнее вцеплялся в него холодными пальцами.

Гермиона счастливо улыбалась пришедшему в себя другу, а Джинни, якобы поглощенная


бьющейся у нее в руках истеричной Жюли, старалась не смотреть на Гарри, ласково
шепчущего Малфою какие-то утешающие глупости.

— Пошли, надо ее доставить в больничное крыло, — подал голос Рон, кивая на воющую
Жюли.
— Гарри, ты можешь оторваться от своего Малфоя и помочь нам? А то мы уже не
справляемся, — пропыхтела Гермиона, помогая Джинни удерживать обезумевшую девицу. —
Ее нужно показать мадам Помфри.

Гарри, всё еще не понимая, что происходит, но привыкший безоговорочно доверять


подруге, послушно кивнул головой и небрежным движением пальцев наложил на Жюли
Обездвиживающее, развернул ее тело в воздухе, укладывая примерно в метре от пола,
как на воздушные санки, и осторожно левитировал из кабинета.

Наконец-то воцарилась долгожданная тишина. Гермиона с Джинни расслабленно


выдохнули, торопливо привели в порядок себя и свои мантии и вышли следом за
выплывающей в дверь француженкой. Рон выскользнул вслед за ними.

— Драко, что происходит? — Гарри растерянно смотрел то на его лицо, то на их


сцепленные окровавленные руки.
— Я потом тебе объясню, Поттер, — Малфой, который и сам уже толком не знал, что
именно чувствует после такого потрясения, притянул Гарри к себе и осторожно
поцеловал, словно проверяя. Гарри откликнулся на ласку так горячо и жадно, что
Драко облегченно улыбнулся в поцелуй и нехотя отстранился от своего очнувшегося
партнера. — Пойдем, некрасиво заставлять их ждать, — пробормотал он, чувствуя, как
на него наконец-то снисходит долгожданное успокоение. — Мы всё тебе расскажем по
дороге.

Драко потянул Гарри за собой, всё еще не решаясь разнять их ладони, словно боясь
выпустить Поттера обратно в безумие. К его облегчению, Гарри больше ничего не
спрашивал, не делал попыток освободиться и лишь сжимал его руку своей.

Все вместе они левитировали обездвиженную Жюли в больничное крыло. По дороге


Гермиона и Джинни вкратце рассказали Гарри обо всем случившемся. Он слушал их
молча, лишь темнел лицом, хмурился и всё крепче вцеплялся в своего Малфоя. Мадам
Помфри, увидев обессиленную девушку, поспешила им навстречу и захлопотала. Она
торопливо влила ей в рот какое-то зелье и опустила обмякшую Жюли на кровать,
погружая ее в спокойный крепкий сон.

— Завтра! Вы со всем разберетесь завтра, — строго сказала медичка, укрывая спящую


одеялом. — А сейчас, молодые люди, — обратилась она к Гарри и Драко, — живо
покажите мне ваши руки! Ну, и что это такое? — возмущенно спросила она, указывая
палочкой на кровавые пятна на их кистях и запястьях. — Вы ничего не хотите мне
объяснить?

Почти не слушая сбивчивое бормотание парней, она заставила их расцепить пальцы и


разнять ладони, чему те крайне неохотно повиновались, и, осмотрев их порезы,
проворчала что-то себе под нос и наложила Заживляющее. А еще велела им обоим
проглотить какую-то микстуру.

— А теперь идите отсюда, вам пора отдыхать, и ей тоже, — кивнула она на мирно
спящую Жюли и, особо не церемонясь, подтолкнула парней в спины, пообещав завтра
“пригласить сюда Минерву, чтобы та лично полюбовалась на всё это безобразие”.

Выбравшись из гостеприимного госпиталя, они побрели по коридору, вяло пытаясь на


ходу строить предположения и догадки. Но все так перенервничали и устали за этот
длинный день, что разговор заглох в самом начале. Внезапно на подходе к
гриффиндорской башне Гермиона дернула Драко за мантию.

— Малфой, — шепотом окликнула его она, заставляя остановиться. — Послушай, а где


твой нож?
— Что? — Драко нехотя отстал от Поттера и рассеянно посмотрел на нее. — Я не помню.
Кажется, оставил его на подоконнике.

Гермиона встревожилась еще больше.

— Я сразу же вернулась за ним. И его там уже не было, — Гермиона взволнованно


глядела на Драко. — Я надеялась, что это ты его забрал.
— Не переживай ты так... — Малфой впервые за эти дни был безоблачно счастлив, и
сейчас ему было плевать на все ножи мира. Он беспечно ей улыбнулся и сделал попытку
снова догнать Гарри.
— Ну что вы за идиоты! На нем была ваша общая кровь! — сердито оборвала его
Гермиона. — Давай же, Малфой, соберись. У тебя сейчас не мозги, а сплошной кленовый
сироп.

Но Драко лишь счастливо кивнул, соглашаясь со всем, что бы она ни сказала, и


нетерпеливо дернулся в сторону остальных. Он вообще слушал ее вполуха, потому что
его Поттер остановился посреди коридора и ждал его, пожирая глазами, и главнее
этого сейчас в его жизни просто ничего не было. Гермиона решительно ухватила его за
плечи и развернула лицом к себе, отворачивая от Гарри.

— Значит так, Малфой! — требовательно сказала она. — Несмотря на то, что ты сейчас
совсем невменяемый, тебе всё же придется меня выслушать! Нож куда-то исчез. Вполне
может быть, что его кто-то забрал неизвестно с какой целью. Возможно, ради нового
приворота. Но вы сможете это предотвратить. Смотри на меня! — сердито рявкнула она
на Драко, который снова попытался скосить глаза на Гарри. — Кровь сегодня была,
слюна была. Постарайтесь не затягивать и подключить третий компонент. Если вы
успеете сделать это до полуночи, тогда на вас перестанет действовать любая
приворотная магия. Ты меня понял, Драко?!
— А то бы мы без тебя не догадались, Грейнджер, чем нам заняться вечером, —
неприлично счастливый Малфой задорно ей подмигнул и отвернулся, ненавязчиво
выворачиваясь из ее захвата, и Гермионе оставалось только качать головой и невольно
улыбаться, глядя, как он торопится навстречу поджидающему его Гарри.

========== Глава 11. Первая любовь ==========

— Драко, ты злишься на меня?


Как только они шагнули за порог своей комнаты, Гарри тут же сгреб Малфоя в охапку,
с силой прижав к груди.

— Не скажу, что я был в восторге, Поттер, — от счастья у Драко кружилась голова, но


он пытался под иронией скрыть и это, и то холодное отчаяние одиночества, которое он
в полной мере ощутил без своего Поттера.

На улице уже совсем стемнело. Свежий озерный ветер врывался в комнату и заигрывал с
парусами штор, а рядом с окном громко хлопали крыльями и гулко ухали ночные совы.
Парни стояли в темноте, крепко прижавшись друг к другу, и отчаянно стеснялись своих
чувств.

— Прости, я не знаю, как так вышло. Прости, мой родной, — Гарри, которого тоже вело
от их близости, зарывался пальцами в шелковые волосы, терся носом о висок и любовно
целовал порозовевшие скулы. — Не представляю, что тебе пришлось пережить... Я помню
наше утро, потом Большой зал, дальше туман, а потом мы все вместе стоим в каком-то
классе, эта девушка орет, наши руки в крови, а я понятия не имею, как мы там все
оказались, — Гарри нежно поцеловал его в краешек губ. — Ты думал, что ты опять
один, да? Что я тебя бросил? — прошептал он, жалобно заглядывая Малфою в глаза. —
Драко?

Драко пытался сохранять независимый вид, но ему это плохо удавалось. Огромное
счастье душило его, мешая говорить, а от поттеровских извинений в душе что-то
дрожало и таяло.

— Поттер, не бери в голову, — неловко смог выдавить он. — Я же знаю, что однажды
это случится… Ты встретишь девушку, которая тебе…

Но Гарри бесцеремонно прервал его, накрывая рот рукой и заставляя умолкнуть.

— Заткнись, Малфой, — он решительно помотал головой. — Ты с ума сошел! Нет, Драко.


Уже нет. Теперь у меня есть парень, который лучше всех девушек на свете. И больше
мне никто не нужен. Никто, никогда.
— Поттер, ты же сам знаешь, что это не так, — Драко с неохотой отнял его пальцы от
своего лица и прикрыл глаза, не разрешая себе ни во что поверить.

Гарри запустил руку ему в волосы на затылке, легонько потянул, поворачивая к себе,
и тихо сказал:

— Драко. Я так люблю тебя.

Малфой замер. Сердце подпрыгнуло куда-то к самому горлу и там остановилось. Сейчас
эта фраза звучала как-то особенно лично и искренне. Словно это могло бы быть
правдой. Драко стиснул зубы. Нет, он не смеет, не имеет права надеяться. Иначе
потом будет слишком больно.

— Не надо, Поттер, — он попытался отстраниться.


— Я тебя люблю, Малфой, — упрямо повторил Гарри, ловя и снова притягивая его к
себе. — Ты не дал мне этого сказать в прошлый раз. И, может быть, вообще не хочешь
этого слышать. Но ты должен об этом знать. Я люблю тебя. Очень люблю. Так сильно...
— огромные глаза с расширенными в темноте зрачками смотрели на Драко серьезно и
изучающе. — Никого и никогда я не любил так, как тебя. И я очень надеюсь, что
однажды ты тоже меня полюбишь. Я очень постараюсь, — Гарри неловко ему улыбнулся и,
окончательно стушевавшись, отвел взгляд.
— Это… наверное, магия крови, — Драко испуганно напрягся. — Наверное, теперь уже я
тебя приворожил, когда мы сцепились ладонями. Надо было булавкой, а я ножом
полоснул для верности. Видимо, была слишком большая доза. Надо будет уточнить у
Грейнджер.
Но Гарри уткнулся лбом в изгиб его шеи и рассмеялся.

— Придурок. Какая магия крови? Мы с тобой и так обручены. Ну неужели ты не заметил,


что я давно уже в тебя влюбился? Тогда ты единственный, кто этого до сих пор не
понял.

Сердце Драко колотилось как сумасшедшее. Он не может, не смеет...

— Я тебе не верю, — выдохнул он, отчаянно молясь, чтобы это хотя бы на чуть-чуть
было правдой.
— Доказать? — Гарри провел губами по его шее, в очередной раз вызывая тонны
нежности.
— Докажи, — прошептал Драко, пропуская сквозь пальцы темные жесткие волосы.

После всего, что случилось, ему так были нужны любые доказательства! Гарри
улыбнулся, как-то неуверенно и застенчиво, потянул его за собой вглубь комнаты и
упал на кровать, роняя Малфоя сверху.

— Возьми меня, — смущенно пробормотал он ему в губы.


— Как? — Драко от неожиданности растерялся. — Куда?

От вида опешившего Малфоя смешливый Поттер, как всегда, весело всхлипнул и зашелся
от смеха.

— Туда, Малфой, туда, — заливисто хохоча, он увернулся от Драко, который обиженно


попытался треснуть его подвернувшейся под руку подушкой. — Куда хочешь, туда и
бери, — радостно фыркнул Гарри, стаскивая и отпихивая в сторону очки и прячась от
перьевого снаряда под одеялом. — Но вообще-то выбор у меня невелик.
— Придурок, — Драко порозовел от неловкости, изо всех сил стараясь понять, шутит
тот или нет. — Ты... серьезно?
— Ага, — раскрасневшийся встрепанный Поттер вынырнул наружу, посмотрел на него с
веселым азартом и улыбнулся ему так влюбленно и открыто, что у Драко от волнения
бешено запрыгало сердце и вспотели ладони.
— Гарри... я не… — растерянно начал он.

Но тот не дал ему договорить, притягивая к себе и целуя.

— Просто сделай это. Я так хочу, — прошептал он, все еще смеясь, и коварно добавил:
— Или слабо?
— Ну всё, Поттер, — Драко решительно навалился на него всем телом, захватом
прижимая руки к кровати, и жадно поцеловал смеющиеся губы. — Я тебя за язык не
тянул.
— А зря, — провокационно поддел его смеющийся гад, но ему мгновенно стало не до
смеха, когда Драко втянул его язык в рот и начал посасывать. Гарри застонал так
громко и откровенно, так искренне прижался к нему всем телом, что у Драко исчезли
последние остатки здравого смысла. Он жадно скользнул руками под рубашку и
торопливо провел ладонью по разгоряченной гладкой коже.
— Гарри… ты не можешь… — рядом с отзывчивым, порывистым Поттером не было сил
нормально соображать.
— Малфой, — Гарри, чуть отстранившись, смотрел на него рассеянным и беспомощным без
привычной стеклянной заслонки взглядом, от которого Драко просто вело. — Я
серьезно. Сделай это, — шепнул он. — Хочу тебя... внутри.
— Поттер-Поттер, прекрати, — возбуждение Драко нарастало болезненной сладкой
лавиной, с которой было невозможно бороться. Теперь уже Гарри с силой притянул его
к себе, поглаживая затылок чуть шершавой ладонью, и захватил его язык в плен, жадно
втягивая в себя, затем перешел в наступление, скользя по зубам, врываясь в рот и
вылизывая изнутри.
— Люблю тебя, Малфой, — шептал он, добравшись поцелуями до чувствительного уха, и
одновременно с этим развратно терся о него каменным пахом. — Так люблю... Я дурак,
что не сказал тебе этого раньше. Ты же сделаешь это? Да? До конца, Драко? Только
ты... Хочу, чтобы ты. Первый...

От его близости у Драко голова давно уже кружилась как на карусели, а в глазах
плавали звезды. А теперь еще и этот жаркий, порывистый шепот, от которого
перехватило дыхание и пересохло во рту. Первый... Мысли путались от бескрайнего
счастья. Неужели он у него… Неужели у Гарри тоже никого…
Он застонал и прижался к Поттеру, снова пытаясь поймать его губы. Все волнение этих
дней, его ревность, обида, безнадежная любовь, надежда и страх потери выплеснулись
в болезненное огненное желание, и Драко впился в его рот жадным собственническим
поцелуем, впечатываясь в тело Гарри все жарче, все сильней. Он так хотел его. Так
сильно хотел! Просто невозможно было терпеть. А Поттер, словно не понимая, как на
него действует, притирался к нему вплотную, ластился и целовал так, будто он,
Драко, был для него самым желанным, самым нужным на свете. Мерлин Великий! Ну разве
можно так сходить с ума от одного единственного человека? Он больше не вынесет. Он.
Больше. Не может.

Драко попытался отстраниться, чуть успокоиться, прийти в себя и отдышаться от


острого наслаждения, но Гарри не пустил, целуя уже как-то жгуче и требовательно, а
поттеровская нетерпеливая ладонь скользнула за пояс его брюк, дотронулась до его
возбуждения, и всё в этом мире стало уже неважно. Настойчивая рука не успела даже
толком проникнуть внутрь, как Драко не выдержал, неожиданно вскрикнул, словно
обжегшись о нее, дернулся и начал бурно изливаться, пачкая спермой теплые
поттеровские пальцы.

Черт! Ну почему подобное всегда должно происходить именно с ним?

Было так нестерпимо стыдно, что от позора Драко готов был удрать на край света. Вот
сейчас Поттеру самое время снова начинать ржать. Драко зарылся лицом в подушку,
соображая, как незаметнее добраться до ванной и там пересидеть, дожидаясь, пока
Поттер куда-нибудь свалит. А если повезет, то и вовсе тихо, неслышно сдохнуть всё в
той же ванной. Напряженный и красный от стыда, Драко не сразу заметил, что ласковые
уверенные руки проворно расправляются с его промокшими брюками, расстегивая
пуговицу и раздвигая молнию.

— Отвали от меня! — Драко, чуть не плача, дернулся что есть силы, но чертов Поттер
держал его крепко и надежно.
— Ну что ты... что ты? — тихо шептал Гарри и ласково и щекотно скользил губами по
бедрам, вслед за снимаемой мокрой одеждой. — Хороший мой, ну не глупи, это же я. Ты
же переволновался, я понимаю. Как ты со своим малфоевским гонором вообще меня
простил после такого? Я люблю тебя, помнишь? Драко!? — он уже стягивал с него трусы
с постыдным липким пятном и, не утруждая себя Очищающими, по-кошачьи слизывал его
позор с тонкой кожи и любовно целовал влажные отметки. — Люблю тебя. Я всё в тебе
люблю. Это же такая ерунда, ведь правда?

От его нежного шепота, от того, что Поттер вовсе не собирался над ним смеяться,
Драко стало немного легче, но мучительный стыд не проходил.

— Малфой!

Драко раздраженно дернул плечом, но Гарри рывком выдернул его из подушки, развернул
и прижал его к себе, голого, любимого.

— Если ты теперь считаешь, что я должен тебя бросить из-за какой-то ерунды, —
прошептал он ему на ухо, ласково отводя пальцами волосы, — то фиг тебе. Не
дождешься. Ты мой, Драко, и я тебя никому не отдам. Ты только мой, ясно?
— Так вроде бы никто и не претендует, — пробормотал ему в плечо несчастный Малфой,
и Гарри снова расхохотался.
Слушая его заливистый смех, Драко сам начал потихоньку улыбаться. Смущение
отступало. Поттер обхватил его руками, уткнулся носом в плечо и продолжал мелко
трястись, всхлипывать и хрюкать от смеха так забавно, что Драко сам не выдержал и
облегченно рассмеялся следом. Это же Поттер. Его Гарри Поттер, который вытирал
кровь в туалете, убаюкивал ночами, прогонял кошмары и защищал от врагов. Давно пора
было понять, что тот никогда не станет смеяться над его позором, разве что только
над его глупостью. Ну и пусть ржет, придурок. Сейчас Драко ему покажет, кто будет
смеяться последним. Он рывком опрокинул Поттера на спину и требовательно поцеловал
в припухшие губы.

— Уверен, что хочешь этого? М?

Гарри действительно сразу посерьезнел и молча кивнул. Но в его глазах все еще
прыгали веселые чертики.

— У тебя уже было?.. Ну... с кем-нибудь... — Драко не мог отвести очарованных глаз
от его лица. Сейчас в темноте оно казалось особенно загадочным и прекрасным.
— Секс? — хрипло спросил Гарри и, дождавшись неловкого кивка, отрицательно помотал
головой. — Нет. Никогда.
— И ты... хочешь, чтобы я?.. — Драко никак не мог поверить, что национальный герой,
которого домогались все и вся, ни разу не воспользовался своим положением, а теперь
хочет, чтобы он...
— Хочу, — легким кивком подтвердил Гарри и, не выдержав его недоверчивого взгляда,
смущенно закрыл глаза. — Только тебя хочу. Чтобы ты первый... меня... — он тяжело
сглотнул, пытаясь успокоить взволнованное дыхание.

Драко молча смотрел на его подрагивающие сомкнутые ресницы. Чертова гриффиндорская


правдивость. Почему от нее так кружится голова? Опираясь на локоть, он смотрел и
смотрел на Поттера, не в силах поверить в происходящее. Гарри лежал рядом с ним
совершенно доверчивый и открытый.

— Гарри, — Драко легко провел по его скуле подрагивающими пальцами, не зная, уже
совсем не соображая, что можно еще сказать. От любви, от желания, от страха, от
горьковато-миндального, какого-то очень мужского запаха его просто вело. — Гарри…

Но тот, явно не собираясь больше медлить, рванул Драко на себя, ловя его губы
своими, и принялся быстро и споро расстегивать, почти раздирать, замки, крючочки и
пуговицы на оставшейся на Малфое одежде. Его пальцы проскальзывали, промазывали
мимо петель, но он, так и не разрывая поцелуя, продолжал торопливо освобождать
Драко от рубашки, стягивал с шеи галстук и даже каким-то образом умудрился сбросить
с него ботинки и избавиться от носков. Не в силах больше терпеть, Драко принялся
ответно стаскивать с него рубашку и попытался дрожащими пальцами совладать с ремнем
на брюках.

— Ты знаешь, что… м-м-м... что делать? Да... Драко? — взволнованным шепотом


спрашивал Гарри, выгибаясь в спине, отчаянно ластясь, прижимаясь к нему голым
горячим телом и мешая себя раздевать.
— Да… Гарри… да… — бормотал Драко, почти не соображая, что говорит, но надеясь этим
его успокоить, и жадно вел ладонью по его гладкой груди, спускаясь все ниже и ниже.

Но когда его пальцы коснулись жестких коротких волос, Поттер внезапно закусил губу,
резко выдохнул и отвернулся к окну.

— Я даже не хочу знать, откуда, — тихо и зло вымолвил он.

Драко почувствовал, как его заполняет бескрайнее воздушное счастье. Казалось, еще
немного, и он просто взлетит.

— М-м-м. Ты такой ревнивый, Поттер? — Драко повернул его лицо к себе, быстро
поцеловал в закушенные губы и умиротворенно посмотрел в обиженные зеленые глаза. —
Ты и правда такой ревнивый? Гарри? — спросил он с глупой улыбкой.

Внезапно всё стало легко и замечательно. Почувствовав, что Поттер напрягся и снова
собирается от него отвернуться, он усмехнулся, надавил на его затылок, заставляя
посмотреть на себя, и снова поцеловал его по-хозяйски и требовательно:

— В книжке прочитал, успокойся, кретин.


— В книжке?... — Гарри взглянул на него с недоверчивой надеждой.

Драко, чуть улыбаясь, кивнул.

— Почему? — тихо спросил Гарри.

Это был странный диалог, но они понимали друг друга почти без слов.

— Не знаю. Не сложилось. Может, тебя ждал? — Драко постарался сказать это


насмешливо, почти цинично, но у него ничего не вышло, и он продолжал смотреть на
Поттера влюбленными счастливыми глазами. Почему-то сейчас было так просто
сознаваться в собственной слабости. — А ты? — он снова осторожно провел пальцем по
его скуле.
— Я... воевал, — Гарри смущенно дернул голым плечом.
— А потом? — Драко понимал, что это глупо, но снова почувствовал ревнивый укол. —
Вон их сколько. Только позови.

Но Поттер лишь смотрел на него загадочными расширенными зрачками.

— Я никого не хотел звать, — мягко сказал он. — Они мне не нужны. Ты первый, —
Драко, не в силах больше сдерживать переполняющих его эмоций, прижался губами к
гладкой коже на смуглой груди, прошелся по ней летучими поцелуями и лизнул
мгновенно затвердевший сосок, поэтому толком не расслышал тихий застенчивый шепот:
— Наверное, и последний.
— Что? — испуганно спросил он, поднимая голову и заглядывая Гарри в лицо. Это было
слишком хорошо, чтобы быть правдой.
— Ничего, — Гарри глядел на него с ласковой усмешкой так, что было неясно,
действительно ли он сказал это, или Драко просто почудилось. — Ты собираешься что-
нибудь делать, Малфой? Вообще-то, если ты не понял, мне немного страшно.

Драко растерянно смотрел на него, не зная, с чего начать, а Гарри лишь коротко
вздохнул и постарался расслабиться, сгибая ноги в коленях, словно приглашая.
Доверчивость и неопытность партнера сняли у Драко последние тормоза и окончательно
прогнали стыд. Поттер, так же как и он, отчаянно боится, так же не уверен в себе,
так же сильно хочет его и, вдобавок, сейчас будет принадлежать ему полностью.
Только ему одному. Первый раз в жизни. В ушах зашумело от накатывающего желания, но
Драко старательно сдерживал себя и успокаивал внутреннюю дрожь нетерпения, страшась
причинить Гарри боль.

— Мне тоже страшно! — неожиданно признался он напряженным шепотом. — Давай бояться


вместе?

Гарри неуверенно улыбнулся и призывно развел ноги в стороны, как будто этим жестом
разом позволял ему всё.

Драко взволнованно прикусил нижнюю губу, торопливо призвал на руку смазку, жадно
прижался к его губам и скользнул рукой вниз по горячему дрожащему телу, принимаясь
осторожно массировать вход и шепча Поттеру на ухо какие-то успокаивающие глупости.
Гарри тяжело дышал, тянулся к нему, стараясь снова поймать его губы своими, и
постепенно раскрывался под его ласками. Но когда Драко осторожно попытался ввести
палец внутрь, Гарри непроизвольно дернулся и зажался. Драко испуганно замер с
колотящимся от волнения сердцем. Какой же он сейчас взъерошенный, неуверенный.
Какой желанный. Чертово национальное достояние. Гребаный Поттер. Казалось, что
сердце сдавили тиски любви и нежности. Драко не шевелился, позволяя Гарри самому
принять решение. Но тот лишь растерянно и беспомощно смотрел на него, словно
извиняясь за свой страх, и Драко неожиданно для самого себя заговорил:

— Я тогда в поместье постоянно о тебе думал, — тихо сказал он, глядя в огромные
напряженные глаза, вновь начиная ласково поглаживать тугое колечко мышц. — Что ты,
чертов герой, придешь и всех нас спасешь. Ты же всегда всех спасаешь, Поттер, —
Драко, чувствуя, как под его пальцами всё потихоньку расслабляется и становится
податливым и мягким, продолжал говорить: — Было страшно, очень. Я готов был думать
о Мерлине, о Мордреде, о Моргане — о ком угодно, и уж тем более о тебе. Лишь бы нам
кто-нибудь помог. А в тебя ведь даже Дамблдор верил, — Драко легко поцеловал его в
губы, и его палец аккуратно проскользнул в тугое тепло, но Гарри словно этого даже
не заметил, завороженно вслушиваясь в его голос. — Знаешь, когда по твоему дому
бродит кучка полоумных психов, поневоле будешь думать о чем угодно, лишь бы
отвлечься и сбежать в свои мысли, — Гарри чуть сморщился, когда в него протиснулся
второй палец, и Драко быстро и нежно прижался губами к вспотевшему виску, утешая. —
Поэтому я и сам не заметил, как начал думать о тебе по-другому, — прошептал он,
принимаясь осторожно раздвигать рукой упругие стенки. — Внезапно я начал мечтать о
том, что смогу с тобой сделать, когда ты придешь и спасешь меня. Тысяча и один
вариант благодарности, Поттер. Тебе бы понравилось, — Драко, признаваясь в самом
сокровенном, шептал так тихо, что Гарри приходилось прислушиваться изо всех сил,
отвлекаясь от неприятных ощущений внутри. — Мне тогда было и стыдно, и липко, но
эти мысли помогали вынести то, что творилось вокруг. Поэтому я забил на всё и
позволил себе думать о том, что мне облегчало жизнь. О тебе. О нас. О нас с тобой.
Как это будет, если когда-нибудь ты на самом деле придешь ко мне.

Драко внезапно вспомнилось, как ждал он его тогда. Как мечтал о нем в этом кровавом
темном кошмаре. Поттер стал его надеждой, его шансом на нормальную жизнь, его
миром. Его отчаянным ожиданием и мучительной любовью… Но разве мог он тогда и
правда поверить хоть на миг, что это случится на самом деле? Тогда это были всего
лишь пустые мечты. Но сейчас… сейчас… Драко опустил глаза, возбужденно следя за
тем, как уже три пальца проникают внутрь тесного прохода, бережно растягивая и
готовя. Он снова тревожно взглянул на его лицо, но, казалось, Гарри уже ничего не
замечал, сосредоточенно слушая и глядя на него зачарованными глазами.

— Я не знал, — выдохнул тот еле слышно и жалобно посмотрел на него.

Но Драко не ждал от него никакого ответа, слишком глубоко погрузившись в свои


чувства и ощущения:

— А потом была битва, Поттер. И я понял, что если ты не вернешься, то моя жизнь
кончена, — продолжал шептать он, вгоняя в него пальцы до самого основания. — Вот
так просто, без всякого пафоса. Конечно, я бы выжил. Но мне пришлось бы выдумать
цель, ради которой стоило существовать дальше. Потому что я просто не мог понять,
зачем мне жизнь, в которой нет тебя. Так успел привыкнуть к тому, что жду тебя
каждый день, — подушечки пальцев неожиданно прошлись по упругому выступу, и Гарри
захлебнулся воздухом, выгнулся и застонал. Драко возбужденно смотрел на его
искаженное страстью лицо и пытался снова и снова нащупать то место, от которого
Поттера так вело, не прекращая говорить: — Но ты опять выжил, чертов герой. И даже
спас меня, вытащил на себе из Адского пламени. И я в тот раз почти поверил, что вот
сейчас ты мне скажешь... — Драко закрыл глаза и на секунду умолк, продолжая
настойчиво ласкать Гарри внутри. — Только тебе было на меня наплевать, Поттер.
Совсем наплевать…

Гарри цеплялся за его плечи и тяжело дышал, жадно вглядываясь в глаза и стараясь не
проронить ни звука, но не в силах сдержать жалобных тихих стонов.
Малфоевские пальцы наконец-то нащупали заветный узелок и снова прошлись по нему, и
Гарри вскрикнул и выгнулся на волне острого удовольствия, хватаясь за партнера изо
всех сил и оставляя на бледной коже розовые отпечатки.

— Я не знал, Драко, прости, — виновато всхлипнул он, насаживаясь на его руку


бедрами, выпрашивая новые ласки и теряясь в наслаждении.

Драко быстро поцеловал его приоткрытый влажный рот, мягкий, податливый, и осторожно
вытащил руку, вызывая протестующий стон.

— А у меня все было по-прежнему хреново, Поттер, — он навис над Гарри сверху,
прерывисто и тяжело дыша от волнения. — Хреново настолько, насколько это возможно.
И даже больше, — дрожащими руками Драко приставил головку к расслабленному горячему
отверстию и почувствовал, как Гарри двинулся ему навстречу, покорно раскрываясь. —
Я всё потерял, вообще всё, и от меня отвернулся весь мир. Но тут внезапно подходишь
ты и предлагаешь мне свою защиту. И дружбу, — его жаркий шепот и сбивчивое дыхание
отвлекали и успокаивали Гарри, тот смотрел на него мутными глазами и сбивчиво,
рвано дышал. — И только тебе есть до меня дело. Если бы ты только знал, каких мне
усилий тогда стоило отказываться от тебя и от твоей помощи, — медленно, понемногу
Драко входил в него, проталкиваясь в узкий пьянящий жар. Гарри прикусил нижнюю губу
от боли, но продолжал зачарованно слушать его внезапную исповедь, боясь пропустить
хоть слово и не сводя с Драко влюбленных умоляющих глаз. — И ты, как всегда,
настоял на своем, Поттер. И я снова был нужен. Но не просто кому-то. Я был нужен
тебе. И я был счастлив, — Драко протиснулся уже наполовину и остановился, позволяя
Гарри передохнуть, ласково поглаживая и расслабляя его бедра и ягодицы. Его руки,
удерживающие тело на весу, дрожали от напряжения, а по спине стекали холодные капли
пота. — А вчера я думал, что совсем потерял тебя. Навсегда. Я думал, ты по-
настоящему влюбился, а я так и не успел сказать тебе самого главного, — Драко
замер, впервые в жизни с восторгом ощущая вокруг члена пульсирующий обнимающий жар.
Гарри застонал под ним, ерзая спиной по сбившейся простыне и пытаясь насадиться
поглубже, и Драко склонился над его лицом, пристально глядя в огромные затянутые
дымкой желания глаза. — Я не сказал тебе главного, Поттер, — прошептал он,
придвинулся еще ниже и еле слышно выдохнул в самые губы: — Что я люблю тебя.

С этими словами Драко одним глубоким движением вошел в него до конца и замер, еле
сдерживаясь и тяжело дыша, давая Гарри время привыкнуть.

— Любишь, — простонал Гарри, задохнувшись от боли, но тут же снова начиная


подаваться бедрами ему навстречу, предлагая продолжить движение. Восторг обладания
затопил Драко изнутри. Его Гарри Поттер, его школьный враг, его любовь, его Гарри,
лежал под ним, хотел его, сдавался ему. Только ему. Ему одному. А Поттер, словно
считывая эмоции, судорожно сжал его плечи, притянул к себе за шею, лихорадочно
провел руками вверх-вниз по разгоряченному взмокшему телу и неверяще простонал: —
Ты меня любишь? Ты никогда не говорил мне, Драко.

Мелкие бисеринки пота выступили над его верхней губой и висках, затуманенные
зеленые глаза светились желанием и любовью.

— И дальше не скажу. Поэтому слушай сейчас, Поттер, пока я добрый, — Драко, уже
совсем еле сдерживаясь, старался говорить ровно и спокойно, но сам дрожал от
страсти и неудовлетворенного желания.

Он нежно и крепко поцеловал Гарри в пересохшие губы и начал осторожно двигаться,


вначале медленно, затем наращивая темп с каждой секундой, снова и снова стараясь
попадать по простате, жадно вслушиваясь в глухие стоны. Как же он его хочет! Драко
казалось, что всё его тело звенит и вибрирует от тонкого наслаждения. Возбуждение
накатывало волнами, опаляло в груди, мучительно жгло в паху, расходилось по телу
сладким жаром. Его Гарри снова был с ним, наконец-то принадлежал лишь ему и
позволял вытворять с собой такое, о чем он никогда не смел даже мечтать.
Мыслей не было. Были лишь чувства — обжигающие, острые, сладкие.
— Я люблю тебя. Люблю тебя. Люблю, — как мантру повторял Драко в расфокусированные
глаза, с каждым новым ударом врываясь, вбиваясь в него все глубже и глубже, входя
до самого конца. Он порывисто толкался во влажную тесноту и, видимо, сам того не
подозревая, делал что-то такое, отчего Поттер уже не стонал, а скулил на одной
сводящей с ума ноте.

Время остановилось. В мире не осталось ничего, кроме сладких стонов, опаляющего


жара и мощных глухих ударов собственного сердца. Поэтому, когда Драко, скорее, не
услышал, а почувствовал тихое: “Драко... не могу… я… сейчас…”, он резко и хищно
склонился над обожаемым лицом с прилипшей к шраму спутанной темной челкой и
требовательно выдохнул, жадно вглядываясь в сомкнутые пушистые ресницы:

— Мой? Поттер? Ты мой?


— Твой... Совсем... твой… — простонал Гарри, стискивая его плечи сильными пальцами,
и, внезапно распахнув глаза с огромными зрачками во всю радужку, хрипло прошептал:
— Кончи... в меня… Докажи…

Всё тело Драко прошила огненная молния. Он вскрикнул, лишь успев сжать член Поттера
рукой, и оргазм невероятной силы обрушился на него, как цунами, закрутил в
болезненных сладких спазмах, плотно накрыл с головой, стирая все лишние звуки и
чувства. Ничего не видя, не понимая, Драко исступленно выплескивался внутрь своего
любовника, шепча очередное “люблю”, ощущая, как пульсирует и бьется в ладони
изливающаяся плоть Гарри, и как волны магии проходят через них двоих, связывая их
воедино.

Расслабленный Поттер лежал с закрытыми глазами, раскинувшись на простыне звездой, и


было непонятно, жив он еще или уже нет. У Драко, который пристроился на его груди,
не было сил это проверять. Он сам почти что умер. Свежий озерный запах врывался в
комнату и смешивался с терпкими солоноватыми запахами пота и спермы — с запахами их
взаимной любви.

— Это было невероятно, — наконец послышался в темноте хриплый шепот.

Драко согласно кивнул, не открывая глаз. Это было правильное слово. Невероятно.
Волшебно. Потрясающе. Шевелиться не хотелось. Даже дышать было лень. Гарри, видимо,
совсем очнувшись, завозился и расслабленно запустил руку ему в волосы:

— М-малфой… — лениво выдохнул он.


— М? — глаза у Драко просто не открывались.
— Я хотел сказать тебе... — пробормотал Поттер куда-то ему в макушку.

Драко приподнял голову, подперев кулаком подбородок, и внимательно посмотрел ему в


лицо.

— А я точно хочу это услышать? — опасливо спросил он, мгновенно просыпаясь.

Гарри рассмеялся и взлохматил ему волосы. Драко возмущенно фыркнул, но, скорее, для
вида, даже не пытаясь отпихнуть его руку.

— Я поделился с тобой магией, — смущенно признался Гарри. — Ну, как со своим


партнером. Только не смог тебе признаться, не был уверен, захочешь ли ты…

Драко улыбнулся:

— Я знаю, Поттер. И мы ее уже опробовали.


— Кто это “мы”? — Гарри недовольно нахмурился.

Драко удовлетворенно ухмыльнулся, откровенно наслаждаясь поттеровской ревностью.


— Мы с Ноттом. Когда он напал на нас в коридоре, — насмешливо пояснил он. — Мне
понравилось, ему, кажется, нет.

Гарри какое-то время недоуменно смотрел на него, затем внезапно понял и рассмеялся.

— Представляю, как вы удивились.


— И не только мы. Там было полно зрителей. И участников, — Малфой мстительно
усмехнулся, вспоминая разбросанные по коридору темные фигуры. — Хорошо, что
Грейнджер мне всё объяснила. Иначе я бы вообще не знал, что и думать. Ты мог бы и
предупредить, бестолочь.

Гарри виновато посмотрел на него и уточнил с легким беспокойством:

— Ты не против, что я не спросил тебя? Что сам всё решил за нас обоих?.. Просто… я
за тебя так боялся. Хотел защитить.

Драко задумчиво закатил глаза вверх.

— Нет, Поттер. Разумеется, я не против. Ведь я теперь крут, и ты мне больше не


нужен.

Драко покосился на ошеломленное лицо своего партнера, наслаждаясь произведенным


эффектом, и наконец-то расхохотался, падая обратно щекой на голую теплую грудь.

— Придурок, — облегченно выдохнул Гарри и в притворном возмущении попытался


сбросить его с себя на постель. — Дошутишься, Малфой. Вот уйду от тебя…
— Сам ты придурок, — Драко с силой прижался к нему, не сдавая позиций и обвивая его
руками и ногами как можно крепче. — Кто тебя теперь отпустит? — прошептал он,
поднимаясь наверх и щекоча дыханием щеку. — Сам сказал, что ты мой. Не задавайте
дурацких вопросов, не будете получать дурацких ответов.

Он трогательно уткнулся ему в шею, а Гарри погладил его по голой спине, снова
взъерошил волосы и просительно шепнул в ухо хрипло, почти застенчиво:

— Скажи мне еще раз, что любишь.


— Поттер, — Драко, уютно устроившийся на на нем и явно собравшийся вздремнуть,
лениво оторвал голову от его плеча и зевнул. — Мало я тебе сегодня наговорил?
— Хочу, чтобы сказал мне это, когда ты в своем уме, а не в порыве страсти, —
национальный герой и Спаситель Магического мира ласково перебирал его пряди и
улыбался ему так неуверенно и смущенно, что Драко сдался без боя.

Он усмехнулся, потянулся губами и прошептал в самое ухо, утыкаясь носом в черные


непослушные вихры с запахом жженой карамели.

— Люблю.
— Еще!
— Не жадничай, Поттер.
— Ну, пожа-алуйста, Малфой.

Драко приподнялся на локте, чуть отодвинулся и насмешливо посмотрел в умоляющие


зеленые глаза:

— Я. Тебя. Люблю. Поттер. Теперь доволен?


— Да, — выдохнул Гарри, расплываясь в счастливой улыбке, сгреб его в охапку и
притянул к себе.

Белые занавески мерно колыхались на окне, далеко внизу стрекотали цикады, а совы на
соседней крыше угукали так вежливо и тихо, словно напевали жителям замка
колыбельные песни. Уставшие парни, крепко обнявшись, постепенно проваливались в
глубокий сон, радуясь тому, что наконец-то в их мире все стало хорошо и спокойно.

— А все-таки, кто она такая? — еле слышно пробормотал Драко, не в силах разорвать
сладкую дрему. — И зачем ей всё это было нужно?

Гарри привычным движением подоткнул его одеяло и положил на него сверху руку, как
будто защищая от всего мира:

— Завтра мы пойдем в больничное крыло и все узнаем. Спи.

========== Глава 12. Она пропала! ==========

Драко проснулся абсолютно счастливым. Ему снилось, что они с Поттером снова были
вместе, и всё в его жизни наконец-то стало так как нужно. Чем дальше отступали
обрывки сладкого сна, тем больше в сознание проникали события последних дней. Драко
прошиб холодный пот при мысли, что это мог быть всего лишь сон. Он в ужасе
распахнул глаза, резко повернулся и тут же наткнулся взглядом на черную голову на
соседней подушке.

— Поттер! — он испуганно пихнул Гарри в плечо, но тот никак не отреагировал на


попытку его разбудить.

Драко стало страшно. А вдруг Поттер сейчас проснется и опять посмотрит сквозь него
равнодушными оловянными глазами?

— Поттер! Просыпайся! — теперь он уже тряс его безо всяких церемоний. — Просыпайся
давай!
— Сколько времени? — прохрипел Гарри, не раскрывая глаз.

Драко растерянно посмотрел на часы:

— Полшестого.
— Малфой, ты сдурел? — Гарри жалобно застонал, дернул плечом, сбрасывая наглую
дергающую его руку, и поуютнее замотался в одеяло, накрываясь с головой. — Еще раз
во столько разбудишь, убью! — сонно пообещал он уже из своего укрытия. — Полночи не
спали!

Драко сидел в постели, обхватив руками колени, смотрел на завернутого с ног до


головы Поттера и улыбался его ворчанию. Самый настоящий. Нормальный! Значит, всё на
самом деле хорошо! Он вскочил с кровати, свалив по дороге светильник, и тихо
засмеялся от радости, когда ему в спину мстительно прилетела поттеровская подушка.

Пока Драко умывался, Гарри всё же умудрился сползти с кровати. Стоило Малфою выйти
из ванной, как тот подскочил к нему и прижал к себе, сминая пальцами тщательно
уложенную прическу:

— Драко! Ты переживал? А я, идиот, не понял, — покаянно выдохнул он ему в ухо.


— Поттер… — Драко приготовился выдать уничижительную речь о самомнении некоторых,
как тот его прервал.
— Задница болит. Буду сегодня ходить враскоряку, как дракон, — доверительно
пожаловался он и потерся о его щеку.

Драко, не выдержав, фыркнул и засмеялся.

— Сильно болит? — он обхватил припухшее, заспанное лицо за щеки и заглянул в глаза.


— Нормально, — Гарри весело улыбнулся ему и отстранился, — погоди, сейчас умоюсь и
сразу к тебе.
Драко сел за стол и открыл учебник по Трансфигурации, пытаясь повторить заданный
параграф. Но глаза скользили по строчкам, не цепляясь за текст. Вчера они сказали
друг другу слишком много, и от этого было неловко и неуютно. Ему не так стыдно было
быть голым, как обнажать душу. Отец с самого детства приучал его скрывать свои
чувства: “Запомни, Драко, открывшись, ты проиграешь”, — с легкой насмешкой говорил
он сыну, чуть приподняв бровь фирменным малфоевским жестом. И Драко безоговорочно
верил ему и молчал. Молчал всегда. В их семье вообще было не принято обсуждать
вслух что-либо подобное. Да и разве настоящие чувства нуждаются в словах? Драко
безо всяких слов знал, как любят его родители. Но вчера он просто не смог больше
хранить всё внутри. Не удержался. Выдал себя с головой. Позволил заглянуть в самую
душу. Теперь оставалось только надеяться, что он ничего не испортил. Драко тревожно
потёр порозовевшую от смущающих воспоминаний скулу.

Скрипнула дверь ванной, и Поттер мгновенно оказался за его спиной.

— Читаешь? — он обвил шею Драко руками и ткнулся холодным носом в ухо. — Люблю
тебя.

Драко вздрогнул. Почему-то он считал, что все откровения благополучно остались во


вчерашнем дне, и стыдиться теперь нужно только прошлого.

— Поттер, а умываться теплой водой ты не пробовал? — неуклюже постарался он


переменить тему и поднялся, неохотно снимая крепкие руки со своих плеч. — И вообще,
нам пора на завтрак.

Но Гарри тут же развернул его, чтобы прижать к себе.

— До завтрака еще куча времени, — довольно сообщил он. — Малфой, я понял! Ты,
скрытный слизеринский змееныш, будешь мне признаваться, что любишь, только во время
секса. Значит, им мы сейчас и займемся!

Драко даже не успел ничего сообразить, когда получил коварную подсечку и полетел
спиной на кровать, а нахальный Поттер уже возился рядом с ним и нетерпеливо
расстегивал его ремень.

— Поттер, идиот, отстань от меня, — Драко вяло отбивался, тая от ласковых


настойчивых прикосновений, и злился: ну почему с Поттером он не может вести себя
как обычно и постоянно теряет почву под ногами? Он пихнул наглеца коленом в живот и
мстительно прошипел: — Отвяжись! И вообще, иди лечи свою задницу!
— Для того, что я собираюсь с тобой сделать, моя задница не нужна, — Гарри одним
рывком стащил с него брюки вместе с бельем и замер, восхищенно его рассматривая.
— Поттер… — Драко занервничал от неловкости: он стремительно возбуждался под
поттеровским взглядом и ничего не мог с этим поделать. От собственного бессилия он
закатил глаза и раздраженно поинтересовался: — Ну и что ты уставился, как василиск?
Чего ты там не видел? — но прежде, чем он успел разозлиться, Гарри наклонился и
лизнул его член на всю длину, словно пробуя на вкус леденец.

Это было… Драко задохнулся от ощущений. Чертов Поттер… Драко всегда считал себя
холодным и сдержанным. Но проклятый гриффиндорец постоянно творил с ним что-то
неописуемое и будил в нем такие чувства, о наличии которых Драко у себя даже не
подозревал.

Пока Драко пытался прийти в себя от первых острых ощущений, ловкий язык осторожно,
словно изучая, долго и влажно лизнул его еще раз, затем прошелся по нежной головке,
забрался в расщелинку, поласкал ее самым кончиком и медленно и чувственно обвел ее
всю по кругу. Драко дернулся и всхлипнул от удовольствия, ощущая, как его
обволакивает и сжимает упругое кольцо губ. Мерлин Всемогущий! Ну почему они не
делали этого раньше? Перед глазами взрывались фейерверки и плыли круги. Всё тело то
заливало огненной лавой, то обжигало холодом. В паху мучительно сладко ныло от
удовольствия и отчаянно требовало добавки.

— Гарри… — прохрипел он, но лишь ощутил, как его плотно обхватывает уверенный рот и
скользит по стволу вниз, всё дальше и глубже, как его вбирает в себя бесстыжее,
мягкое, манящее тепло, и всё вокруг начинает гореть, пульсировать и двигаться
рваными толчками — быстрее, жестче, насаживаясь до самого конца.

Горло пересохло, в ушах звенело. Драко плохо помнил, что было дальше. Словно одно
невыносимое жгучее желание заполняло и разрывало его изнутри. Кажется, он стонал,
метался по подушке, о чем-то умолял, в чем-то признавался; вцеплялся руками в
жесткие волосы, беззастенчиво насаживая любовника глубже, сильнее, как того
нестерпимо хотелось. В мире не осталось больше ничего. Только одуряющий жар в паху;
этот влажный пошлый рот, который способен вытворять такое, и бесстыдная рука,
сжимающая яйца и настойчиво ласкающая вход. Драко с трудом разлепил веки и сквозь
ресницы посмотрел вниз, чтобы увидеть, как ритмично двигаются черные вихры и как
скользят вверх-вниз плотно сомкнутые на его члене губы. Нестерпимо, обжигающе,
хорошо. Как нестерпимо хорошо! Как невозможно… больше… терпеть…

— Не… могу… — прохрипел Драко и из последних сил попытался оттолкнуть его голову,
но Гарри только плотнее прижался к нему, вжимаясь пальцами в бедра, и Драко,
вздрагивая от наслаждения, от сладкой невыносимости, заскулил и начал изливаться
ему в рот длинными пульсирующими рывками, продолжая жадно толкаться в него, даже
когда семени уже совсем не осталось.

Спустя несколько секунд он обессиленно растекся по кровати и закрыл глаза. Поэтому


не увидел, а почувствовал, как Гарри поднялся к его лицу, облизываясь и сглатывая.

— Теперь признаешься? — голос у Поттера был хрипловатым, словно простуженным. Он


нежно и мокро поцеловал Драко в шею, посылая по телу щекотные искры. — Любишь?
— Люблю, придурок, — простонал Драко. Сил спорить с настырным Поттером не было,
намного проще было позволить себе капитулировать, благодарно зарыться пальцами в
темные пряди и притянуть для ленивого глубокого поцелуя. — А как ты?.. — он
внезапно вспомнил, что сам Гарри остался неудовлетворенным, и потянулся к его
брюкам.

Тот усмехнулся и, взяв его руку, положил себе на мокрую ширинку.

— А я сейчас буду накладывать на себя Очищающие. Потому что кто-то слишком громко
стонал. И теперь мне показываться в таком виде на завтраке не слишком удобно.

Драко фыркнул и снова расслабленно поцеловал его в губы, проскальзывая вглубь


языком. На вкус Гарри был горько-соленый, и это было так странно, волнующе и
неприлично — чувствовать свой вкус на его губах. Но почему-то всё самое запретное,
стыдное и тайное становилось рядом с Поттером возможным и абсолютно нормальным.
Словно для того, чтобы проверить себя, Драко еще раз пробормотал сосредоточенно
очищающему свою одежду Поттеру “люблю тебя”, тем самым отметая прочь вековые
условности и табу.

В Большой зал они примчались как раз к завтраку. Как ни уговаривал его Гарри, Драко
снова отказался сесть с гриффиндорцами, направляясь на свое привычное место. Он и
сам не мог понять, почему так сопротивляется. Как будто, сидя за столом своего
факультета, он удерживал тонкую ниточку, связывающую его с прошлым. Да и самого
Поттера вместе с рыжим Уизли вскоре увел за собой Драгаров готовить кабинет к
занятиям. Гарри скорчил Драко печальную рожу, жалобно развел руками и потащился
следом за мрачным профессором. Драко вяло доел свой бекон — вряд ли после такого
утра он был способен куда-то торопиться — и только успел потянуться за сумкой, как
услышал над головой знакомый бодрый голос:
— Привет, Малфой! Уже поел? Пойдем, мне нужно тебе что-то рассказать, — стоявшая
рядом с ним Грейнджер бесцеремонно потянула его из-за стола точно так же, как
всегда тянула за собой Гарри.

Под раздраженными взглядами слизеринцев, внутренне улыбаясь, несопротивляющийся


Драко поднялся и демонстративно послушно пошел за ней. Кажется, он и правда больше
не один.

В коридоре у высокого узорчатого окна их обоих уже поджидала Джинни. Гермиона


уселась рядом с подругой на подоконник.

— Я не могла говорить об этом за завтраком, — с места в карьер начала Гермиона,


подаваясь вперед. Цветные витражи отбрасывали на ее лицо красные и зеленые полосы,
причудливо сочетая на нем цвета двух факультетов. — Но с утра я уже была в
больничном крыле. Кстати, вы тоже могли бы туда зайти, — она укоризненно посмотрела
на Малфоя. — Но, наверняка, ты мне сейчас скажешь, что вы просто проспали?

Драко слегка порозовел и ограничился быстрым кивком.

— А почему ты меня не позвала? — вскинулась Джинни.


— Не хотела привлекать излишнее внимание, — отмахнулась от нее Гермиона и
продолжила: — Так вот, — она сделала выразительную паузу: — Случилось то, чего я и
боялась! Жюли там нет!
— Как нет? — Малфой и Джинни уставились на нее во все глаза.
— А вот так! Мадам Помфри сказала, что отлучилась совсем ненадолго, а когда
вернулась, ее уже и след простыл! А потом она меня вообще прогнала из палаты,
сказала, чтобы я не брала в голову и шла учиться.
— Может быть, ей стало лучше, она уже вернулась и сидит где-нибудь в вашей спальне?
— пробормотал Драко.
— Разумеется, я там всё проверила. Со вчерашнего вечера никто ее не видел и не
слышал! — Гермиона понизила голос до шепота: — И вообще, мне проболтался портрет
Белого Рыцаря, что Помфри еще ночью обо всем сообщила МакГонагалл, и всё это время
они ищут Жюли по всему замку. Но пока не нашли, — Гермиона многозначительно
посмотрела на растерянные лица. — А еще я сегодня снова пыталась найти нож. Но,
конечно же, его нигде не было!
— Какой нож? — Джинни недоуменно взглянула на Малфоя, словно желая найти ответ у
него.
— С их общей кровью! Малфоя и Гарри! — негромко пояснила ей Гермиона. — Мы забыли
его на подоконнике, и он куда-то исчез. А я ведь их предупреждала! Но они оба такие
безалаберные. Разве им что-нибудь объяснишь? — досадливо сказала она. — Драко! —
внезапно обернулась она к Малфою. — Вы хотя бы вчера вечером сделали то, что
положено? На вас больше не действуют приворотные?

Драко обреченно закатил глаза и нехотя кивнул.

— А что они должны были сде…? — Джинни внезапно осеклась на полуслове, вспыхнула,
стиснула зубы и отвернулась.
— Ну хоть за это можно не волноваться, — Гермиона кинула быстрый встревоженный
взгляд на подругу и снова посмотрела на Драко. — Я вас прошу! Будьте осторожны! —
понизив голос, сказала она. — Непонятно, что здесь происходит, и кто и зачем всё
это затеял.

Она поднялась с подоконника, увлекая за собой озадаченного Малфоя и растерянную


Джинни. Они все вместе добрались до кабинета Защиты от Темных искусств, по дороге
строя версии, одну фантастичнее другой. У дверей в класс Гермиона прощально кивнула
Джинни и уже привычно ухватила Драко за рукав, затаскивая его внутрь. Он только
усмехнулся, покорно идя следом за ней. Неужели он и в самом деле начал свыкаться с
поттеровской подругой? Драко упал на свое место рядом с дремлющим Поттером, и тот
мгновенно встрепенулся и стиснул его руку под партой, радостно улыбаясь.
— Она пропала, — шепнул Драко, наклоняясь к его уху как можно ближе.
— Кто?
— Жюли пропала из больничного крыла! И никто ее больше не видел!

Гарри смотрел на него в таком же изумлении, как полчаса назад и сам Драко смотрел
на Грейнджер. Их лица были так близко, что они чуть ли не задевали друг друга
носами.

— Ну и что всё это значит? — Гарри недоуменно нахмурил брови.


— Откуда мне знать? — Драко пожал плечами. — Не могу сказать, что буду по ней
сильно скучать, но всё же хотелось бы понимать, что происходит.
— Ты представляешь, я даже лица ее толком не помню, — Гарри вздохнул и растерянно
потёр лоб, — всё как в тумане. Только познакомились, а дальше пробел. Боюсь, в этом
вопросе я вообще бесполезен, хотя и протаскался за ней следом несколько дней, как
полный кретин, — с досадой прибавил он.

Драко утешающе пихнул его локоть своим. Если Поттер сейчас себе что-нибудь
надумает, потом замучаешься разубеждать. Упертый, как баран.

— Ты тут ни при чем! — яростно прошептал он, глядя, как Поттер мрачнеет прямо на
глазах. — Поттер! — повысил голос Драко и развернулся к нему всем корпусом. —
Прекрати немедленно!

Но Гарри совсем насупился и сник:

— Я не верю, что ты меня простил, — пробормотал он. — Ты же Малфой. И не можешь со


мной больше ничего…

Драко обреченно вздохнул. Ну что за идиот!

— Я тебе уже сказал всё, что нужно. Не заставляй повторять тебе это сто раз! Люблю
я тебя, люблю!
— Правда любишь? — Гарри вскинул на него неверящие глаза и тут же снова опустил их
вниз.
— Поттер, отвали, — прошипел Драко, подавляя в себе острое желание прямо на уроке
поцеловать этого придурка, который сейчас выглядел таким несчастным, встрепанным и
милым. — Ну сколько можно?
— Так любишь, что выйдешь за меня? — Гарри поднял на него упрямый вызывающий
взгляд. — По-настоящему? Навсегда?!

Драко ошеломленно молчал. Однажды он уже слышал от него эти слова, но тогда они
были жестокой шуткой, а теперь… Теперь, кажется, всё было на самом деле. Сердце в
груди тяжело забухало, и рука предательски дрогнула, оставляя на пергаменте жирную
кляксу. Выйти за него по-настоящему... Быть с ним каждый день и каждую ночь всю
жизнь. Знать, что Гарри навсегда принадлежит только ему. Позволить себе быть
счастливым. Неужели это возможно?

Драко сидел, уставившись в свой свиток, не смея оторвать взгляд от расползающегося


чернильного пятна. Нет. Он не должен, не может… Не имеет права… Отец бы никогда… Он
с трудом заставил себя поднять глаза. Гарри напряженно смотрел на него, словно
Драко сейчас должен был вынести ему приговор.

— Поттер… я не…
— Малфой! Поттер! Если вы уже выяснили ваши отношения, возможно, настало время
уделить внимание уроку? А звон свадебных колоколов обсудите позже, — Драгаров,
непонятно как оказавшийся совсем рядом, навис над ними раздраженной грозовой тучей.
По классу пробежали оживленные шепотки и тихие вздохи.
— Малфой, марш к доске отрабатывать Разрушающие чары. А вы, Поттер, если всё
знаете, не мешайте другим. Иначе быстро вылетите из класса.

Драко безропотно спустился вниз. Он двигался словно во сне и даже запнулся о


ступеньку, чего с ним никогда не бывало. Ведь Поттер не может всерьез об этом
думать, правда? Этот шаг был бы для него полным безумием. Национальный герой, у
которого все впереди, не может связать свою жизнь с таким, как он.

У самой кафедры Драко повернулся к классу. Сидящая на первой парте Грейнджер


ободряюще кивнула ему, и Драко внезапно вспомнились ее слова: “Гарри не верит, что
его можно любить просто так”. Он скользнул рассеянным взглядом выше — по
раздосадованному Уизли, хмурой Паркинсон, прищурившемуся Нотту, осоловелому Гойлу —
и, наконец, нашел глазами Поттера. Тот расстроенно тер свой дурацкий шрам и смотрел
на Драко потухшими глазами. При этом он казался таким одиноким и потерянным, что
Драко не выдержал.

Какого черта? Он любит этого придурка больше жизни, и, кажется, Гарри его любит
тоже. Ну и пусть это неверно, нелогично и против правил. Его выбор никогда бы не
одобрил отец, и мама была бы в шоке. А еще есть его долг перед семьей, перед
предками, перед мэнором. И Поттеру он тоже испортит жизнь. Как ни крути, этот выбор
будет неправильным со всех сторон.

Драко снова поднял на него глаза. Черные встрепанные вихры, влюбленный взгляд,
припухшие губы, эти нелепые очки... Как же невыносимо он его любит! До боли, до
зубовного скрежета. Настырного, живого, настоящего. И как долго мечтал услышать эти
слова. Неужели он готов теперь всё это потерять? Ведь его семье уже всё равно, по
большому счету, никакой семьи давно уже нет. Да и его самого могли просто напросто
убить в войну… И не было бы сейчас ни его, ни вековых предрассудков. Но он остался
жив и теперь не сможет жить без Гарри. Не сможет, и всё. Драко еще раз взглянул на
полные обиженного отчаяния зеленые глаза и решился.

Дождавшись ответного взгляда, он усмехнулся, одними губами шепнул “да” и быстро


отвернулся, пряча ото всех безумную радость, когда увидел, как неверяще и
изумленно-счастливо смотрит на него Поттер.

Драко с трудом взял себя в руки и попытался сосредоточиться, отрабатывая


Разрушающие чары, снова и снова разбивая и восстанавливая обратно прозрачную
защитную сферу. Драгаров переводил раздраженный взгляд с одного парня на другого,
но больше их не трогал, лишь делал Драко холодные колкие замечания по скорости его
реакции и чистоте выполнения заклинания.

Как только прозвенел звонок, Гарри, не обращая ни на кого внимания, схватил Драко
за руку, выволок его из кабинета и запихнул в какую-то нишу за покрытые вековой
пылью старинные доспехи, которые тихонько лязгали то ли от сквозняка, то ли от
живущего в них боггарта. На этом его решительность кончилась, и он неуверенно замер
рядом с Малфоем, напряженно глядя на него. Драко демонстративно подкатил глаза к
потолку и насмешливо сказал:

— Поттер, ты придурок! Ты знаешь об этом? Только такой эмоциональный чурбан, как


ты, мог сделать предложение на уроке по Защите от Темных сил! Почему бы для пущей
романтики тебе было не выбрать для этого Прорицания? Или Зелья?

Гарри растерянно смотрел на него:

— Но ты… ты правда согласен?


— Я ведь уже сказал тебе, — Драко взволнованно усмехнулся. — Да, я согласен.
— Ну… тогда ладно, — подавленно произнес Гарри и снова нерешительно взглянул ему в
лицо.

Драко вздохнул, схватил его за плечи и впечатал в стену:


— Ну, хорошо, слушай! — прошипел он. — Потому что повторять я не буду! Я люблю
тебя, чертов Поттер! И хочу этого больше всего на свете. Я сто раз мечтал привести
тебя в наш мэнор, показать тебе его и познакомить со своими родителями, если бы это
только было возможно. Я хотел этого, начиная с одиннадцати лет, когда ты отказался
пожать мою руку. Хочу быть с тобой, жить с тобой! Хотел еще тогда, когда ты надел
мне это кольцо и просто прикалывался. И да, я трус, потому что чертовски боюсь
этого брака, потому что знаю, что нарушаю свой долг перед семьей и предками. Но еще
больше я боюсь потерять тебя. Я просто не смогу потерять тебя снова, понимаешь,
придурок?! Поэтому, да, я согласен! Теперь ты доволен?

Драко тяжело дышал, словно эта речь в конец его измотала, что, собственно, было
недалеко от истины. Но его порыв того стоил, потому что Гарри словно ожил,
засветился изнутри, притянул его к себе и зашептал в самое ухо сбивчиво, жарко:

— Я тоже, Драко… я так тебя... Не верил, что ты… Никого так не любил… Выйдешь за
меня? Правда, выйдешь? — он тревожно заглянул ему в лицо, покрепче обнял его и с
силой прижал к себе. — Я не прикалывался тогда… — порывисто выдыхал он вперемешку с
поцелуями. — Сразу мечтал, чтобы всё по-настоящему... только думал, тебе это не
надо… Как захочешь, где захочешь… Всё для тебя сделаю… Лишь бы с тобой… всегда.

Драко подставлялся под горячий страстный шепот, купался в нем, как в солнечных
лучах, и губы сами собой расползались в непрошеную радостную улыбку. Влюбиться в
своего врага, получить предложение руки и сердца под злобным взглядом профессора на
ЗОТИ, дать согласие на глазах у всего курса, клясться в вечной любви в узкой
пыльной нише под мерное лязганье доспехов и при этом чувствовать себя совершенно
счастливым — такое было возможно только с Поттером. И ни с кем другим.

— Гарри, — пробормотал он, отстраняясь с явной неохотой, — пойдем уже, ладно? Я


сейчас взорвусь от эмоций. Мне нужно отвлечься. Не умею я так, как ты.

Улыбающийся Поттер покладисто кивнул, еще раз быстро поцеловал его в губы и потянул
за собой как ни в чем не бывало. Щурясь с непривычки от яркого света, они
вывалились из укрытия и тут же наткнулись на поджидающую их Гермиону. Она стояла
посреди коридора, скрестив руки на груди.

— Грейнджер, мне кажется, ты нас преследуешь, — Драко усмехнулся и нервно сглотнул,


с трудом приходя в себя после бурного объяснения.
— Я жду вас уже полчаса! — возмущенно сообщила она, окидывая их цепким оценивающим
взглядом. — Я вам сказала, что пропала Жюли! А вы чем занимаетесь? Еще не надоело?
А ну-ка быстро в больничное крыло! Оба!
— Она всегда такая? — Малфой требовательно повернулся к Гарри за ответом.

Тот только улыбнулся и невинно пожал плечами:

— Не сердись, Гермиона, мы уже идем, — привычно успокоил он подругу. — Просто


вначале нам нужно было выяснить… кое-что.
— Знаю я эти ваши “кое-что”! У тебя, между прочим, вся шея в засосах! — Гермиона
наставила на него палочку и сердито прошептала что-то себе под нос, убирая с его
горла вызывающие лиловые пятна. — Взрослые парни, а ведете себя как дети малые!
— Как кто? — Малфой живо заинтересовался окончанием фразы, с готовностью подставляя
под ее заклинания и свою пятнистую шею. — Грейнджер, тебе не кажется, что у тебя
несколько неверные представления о детях?

Гермиона смутилась, нахмурилась, потом не выдержала и невольно рассмеялась:

— Знаешь, Малфой, пожалуй, с тобой управляться будет посложнее, чем с этими двумя.
Они меня слушались без разговоров и в споры не вступали.
— Значит, теперь тебе придется постоянно повышать свой интеллектуальный уровень и
не расслабляться. Как у тебя с ними вообще до сих пор мозги не засохли? —
поинтересовался он, оправляя на себе мантию и неспешно двигаясь по направлению к
больничному крылу.
— Эй! Я все слышу! — запротестовал Гарри, быстро нагоняя его, а двое предателей
переглянулись и фыркнули.
— Поттер, ты же не будешь спорить, что Грейнджер тебя умнее? — Малфой небрежным
жестом закинул руку ему на плечо.
— Ну… нет, — Гарри опасливо покосился на подругу.
— Ну а я умнее, чем она, — не обращая внимания на негодующий взгляд Гермионы, Драко
снисходительно похлопал его ладонью и коварно прибавил: — Значит, ты, Поттер, среди
нас самый тупой. Ну, возможно, Уизел еще тупее, если тебе от этого станет легче, —
насмешливо утешил его Малфой и под возмущенные возгласы обоих помчался вперед.

Гарри нагнал его только у самого больничного крыла, сгреб в охапку, чуть не уронив
при этом на пол, и прижал к стене. Он восхищенно смотрел на тяжело дышащего,
улыбающегося Драко: он сейчас был такой счастливый, такой живой. Идеальная прическа
растрепалась, челка рассыпалась по лбу неровными прядями, глаза сияли. Взгляд Гарри
снова невольно съехал к манящим губам — приоткрытым и влажным. Интересно, ему хоть
когда-нибудь надоест целовать своего Малфоя? Он зачарованно провел пальцем по
острой скуле.

— Гарри Поттер! А ну-ка убери от него свои руки! — запыхавшаяся Гермиона уже
подбегала к ним обоим.
— Что? — Гарри обернулся, поспешно отдернув ладонь от малфоевского лица, и смущенно
взглянул на подругу.
— Если я на вашей стороне, это еще не значит, что я обязана лицезреть ваши любовные
игрища! — сердито ответила та, гневно сверкая глазами.

Парни прыснули и тут же покорно расцепили объятия, нехотя отрываясь друг от друга.

— Гарри! — Гермиона вновь попыталась призвать его к серьезности. — Я понимаю, что у


тебя сейчас в голове сплошной розовый туман и мозги набекрень! Но мне надоело
объяснять вам обоим, что всё это очень серьезно! Соберись! Если с тобой что-то
случится, кто будет защищать твоего Малфоя?
— Да не надо меня защищать, — возмутился было Драко, но коварная Гермиона прекрасно
знала, что делала, потому что Гарри тут же нахмурился и встрепенулся:
— Пойдем, расспросим мадам Помфри, — мгновенно помрачнев, он поспешно ринулся к
больничному крылу, а Гермиона с вызовом посмотрела на Малфоя. Ему даже показалось,
что она едва удержалась от желания показать ему язык. Кому как не ей было знать,
что когда опасность грозила не самому Гарри, а его близким, он тут же пугался по-
настоящему.

Поттер толкнул дверь и осторожно заглянул в палату, в которой знакомо пахло


лекарствами и горькими травами. Гермиона с Малфоем вошли следом за ним. Гарри
втянул носом печально знакомый запах и привычно поморщился.

— Мадам Помфри, вы здесь? — громко крикнул он.


— Гарри! — мадам Помфри выглянула из-за ширмы и тут же поспешила к ним навстречу. —
Мой любимый пациент! С тобой опять что-то случилось? Как это кстати, а то у нас тут
полное затишье, — она огорченно махнула рукой в сторону пустых кроватей. — Полежишь
пару деньков, придешь в себя…
— Все медики точно с приветом! — почти благоговейно шепнула Гермиона Малфою. — Мои
родители точно такие же!

Тот понимающе кивнул ей в ответ.

Но Гарри уже шел вперед, изучая прикроватные тумбочки и не позволяя сбить себя с
толку радушным приемом:
— Мадам Помфри, мы пришли, чтобы спросить о вашей вчерашней пациентке. Что с ней?
— Мистер Поттер, — мадам Помфри поджала губы и распрямила спину, — не уверена, что
могу обсуждать с вами эту тему. Минерва велела никому…

Но Гарри продолжал выжидающе глядеть ей в лицо:

— Но?.. — поторопил ее он.

Медсестра неловко замялась, и Гермиона выступила вперед:

— Мадам Помфри, мы и так уже знаем, что Жюли пропала и ее не могут найти.
Расскажите нам всё! Пожалуйста!

Несколько секунд медичка явно боролась с собой и, наконец, решилась:

— Ну, хорошо! Ведь это вы ее сюда привели. Я вам скажу, — она невольно понизила
голос, — вы знаете… Это такая странная девушка! Она себя вела так, словно была не в
себе. Просыпалась и начинала куда-то рваться. Я проверила ее на возможные заклятия,
но всё было чисто. Но она так билась в истерике, что мне пришлось дважды давать ей
успокоительное. И хотя это не приветствуется по отношению к ученикам, но мне даже
пришлось на нее наложить Петрификус Тоталус! После полуночи я вышла вздремнуть на
пару часов и оставила за ней присматривать домовика. А когда вернулась, эльф был
без сознания, а она исчезла!
— А что говорит эльф? — вмешалась в разговор Гермиона.

Мадам Помфри тревожно оглянулась на дверь и прошептала:

— Он ничего не помнит и уверен, что никакой девушки он и в глаза не видел. Он


считает, что я его пригласила помочь разобрать микстуры. Ну и на что, я вас
спрашиваю, это похоже? И вообще, куда она могла подеваться? Ведь аппарировать из
Хогвартса невозможно! Тем более, она не местная и совершенно ничего здесь не знает!
Домовики и привидения вместе с нами до утра прочесывали замок, но так и не нашли ни
следа! Если она куда-то сбежала, то я не представляю, как и зачем.
— А что про это говорит МакГонагалл? — Гермиона испытующе смотрела на нее.
— Так в этом-то и есть самое странное! — мадам Помфри снова опасливо оглянулась. —
Как только я рассказала обо всем Минерве, она тут же связалась через камин со своим
знакомым, который попросил ее приютить эту девушку. Но он ей сказал... — мадам
Помфри растерянно оглядела всех троих и тяжело вздохнула. — Он сказал, что ни о чем
таком ее не просил, девушки такой не знает и вообще уже полгода не разговаривал с
Минервой. Вы знаете, я уже и сама начала сомневаться, а была ли она на самом деле?
Может быть, мне всё это просто привиделось?
— Уж поверьте, она была, и еще как, — пробормотала Гермиона, кидая красноречивый
взгляд на хмурого Гарри.
— А ее вещи? — выступил вперед Драко. — Остались какие-нибудь вещи?
— А ведь и правда! — медсестра задумчиво посмотрела на него, что-то припоминая. — Я
не стала ее раздевать. Только сняла с нее эти ужасные серьги, чтобы она не
поцарапалась шипами во сне, — мадам Помфри проворно кинулась к своему столу,
открыла шкатулку и издала ликующий возглас: — Вот! Вот доказательство, что мне не
привиделось! — торжествующе произнесла она, вытаскивая и протягивая им украшение
странной формы. Оно напоминало собой желтый клык дракона, оправленный узорчатым
серебром. Медсестра снова заглянула в шкатулку и недоуменно приподняла брови. — Но
почему-то серьга теперь только одна!

Каждый по очереди покрутил украшение в руках, но им так и не пришло в голову ни


одной стоящей мысли. Да и что можно было узнать по одной серьге?

— Мадам Помфри, но почему вы не сказали об этом нам, раз всё так серьезно? — Гарри
задумчиво положил сережку на столик. — Мы бы вам помогли! Ведь это мы вчера привели
к вам Жюли!
Мадам Помфри смерила его строгим взглядом:

— Во-первых, как я уже говорила, мне запретила Минерва. А, во-вторых, мне кажется,
ты уже и так навоевался за всех нас. В конце концов, ты всего лишь ученик, Гарри!
Пора бы предоставить взрослым волшебникам выполнять свою работу. А тебе нужно
отдохнуть! — она подошла к Гарри и положила руку ему на лоб, тревожно оглядывая с
ног до головы. — У тебя очень усталый вид. Полежи у меня недельку, подлечись.
Гораций только вчера мне принес изумительное мочегонное…
— Спасибо! Мне ничего не надо! — Гарри вздрогнул, отскочил от нее и поспешно
двинулся к выходу.
— Ты точно уверен, что у тебя ничего не болит? — заботливо крикнула ему в спину
медичка. — Ты какой-то бледный, и у тебя на шее жуткий синяк. Может быть,
останешься хотя бы на пару дней? — почти умоляюще добавила она, когда Гарри неловко
замялся на пороге. — Я хочу тебе предложить отличное средство! Чудесно снимает
общую интоксикацию организма! Клизма с ромашковым настоем! Ты не поверишь, но она
эффективнее любого Очистительного! Наши опыты в Мунго… Словом, через пару дней ты
сам удивишься! Прекрасный тонус, никаких синяков! Послушай меня, Гарри, оставайся!

Гарри негодующе посмотрел на Малфоя, который, пытаясь подавить рвущийся наружу


смех, фыркал, вздрагивал и трясся от беззвучного хохота. Гермиона смерила обоих
парней укоризненным взглядом:

— Не волнуйтесь, мадам Помфри, — успокоила она вдохновленную собственной речью


медсестру: — Эти синяки совершенно точно не представляют никакой угрозы для его
жизни. К тому же, я за ним прослежу, и если он себя будет плохо вести, — Гермиона
многозначительно глянула на Гарри, — я непременно приведу его к вам на эту
процедуру. А еще лучше их обоих! — мстительно пообещала она и проворно вытолкала
смущенного Гарри и хохочущего Малфоя за дверь.

========== Глава 13. Такие разные друзья ==========

На следующий день с самого утра МакГонагалл вызвала к себе их четверых, долго с


пристрастием расспрашивала обо всем случившемся, задавала наводящие вопросы,
хмурилась, в нетерпении ходила по кабинету и в конце концов в сердцах выругала за
самодеятельность, не желая слушать их жалкие оправдания.

— Вы же взрослые люди! Вы пережили войну! Неужели нельзя было сразу прийти с этим
ко мне? — она в волнении шагала из угла в угол.
— Мы не знали, кто еще в этом замешан. Простите, профессор, — Гарри упрямо взглянул
на нее.

МакГонагалл замерла посреди кабинета.

— Вы подозревали меня? — она недоверчиво поджала губы.


— Мы не знали, вы ли это, — тихо пробормотала Гермиона, а Джинни согласно кивнула.

Директриса тяжело вздохнула:

— Что ж… мне сложно ругать вас за такую предосторожность. Но теперь из-за этого у
нас исчезла последняя ниточка. Я написала заявление в Аврорат, но не уверена, что и
они смогут что-то найти. Вчера мы обыскали и проверили каждый уголок замка,
расспросили всех, кого встретили, но не обнаружили ни следа. Девушка словно в воду
канула, — она тяжело оперлась руками о край стола. — Разумеется, мы усилим меры
безопасности в Хогвартсе. Но я прошу вас, будьте начеку. Я очень надеюсь, что вы
помешали преступным планам, и больше ничего не случится. Но расслабляться пока
рано.

Джинни метнула на Гарри испуганный взгляд и нахмурилась, видя, что он точно так же
встревоженно следит глазами за Малфоем. МакГонагалл тоже посмотрела на обоих
парней:

— Кто бы это ни был, он определенно нацелился на Гарри Поттера. Мистер Малфой...


Драко... Я прошу вас, присмотрите за мистером Поттером. Вы мне обещаете?
— Конечно, профессор, — Драко подавленно кивнул.
— И я обещаю, — Гермиона с трудом удержалась, чтобы не поднять руку как на уроке.
МакГонагалл при виде того, как знакомо дернулась ее кисть, скупо улыбнулась:
— Больше всего я полагаюсь именно на ваше благоразумие, мисс Грейнджер. Будьте
осторожны. Я больше вас не задерживаю.

На Зельях все втроем уселись рядом. Им нужно было многое обсудить. Драко аккуратно
нарезал корень горечавки, Гарри помешивал в котле булькающее зелье, а Гермиона
торопливо пересказывала подсевшему к ним Рону всё, что они узнали.

— …и тогда МакГонагалл нам сказала, что никто не знает, откуда взялась эта девушка,
— сбивчиво закончила она.

Рон хмуро взглянул на нее:

— То есть, даже МакГонагалл не знает, кто она и что ей нужно?


— В том-то и дело, — прошептала Гермиона. — Всё так запутанно! Что скажешь, Рон?

Рон приподнял голову от усыпанной зеленью доски и недовольно посмотрел на Гермиону:

— Скажу, что мне до чертиков надоели эти тайны. Я надеялся, что хотя бы после войны
мы сможем вздохнуть спокойно. И меня всё это не слишком интересует. Жюли пропала —
и скатертью дорога, вопрос решен!
— У тебя, Уизли, очень здравый подход к жизни. Ты ее не трогаешь, и она тебя тоже,
— в одобрительном голосе Малфоя прозвучала явная издевка.
— Что бы вы ни говорили, а это так и есть! — взвился Рон. — Ну скажите, кому в
школе еще доставалось столько испытаний, как нам? Словно мы их сами искали на свою
голову.
— Мы защищали Гарри, — пробормотала Гермиона.
— Да, и, видимо, тебе это так нравилось, что ты начала придумывать опасность там,
где ее нет. Играйте в эти игры без меня, а я больше не хочу, — Рон раздраженно
махнул рукой, рассыпав листья по полу зеленым веером.
Гермиона легким мановением палочки вернула их обратно, и он благодарно кивнул,
снова принимаясь за работу. — Подумаешь, девушка его приворожила! Да вы только
вспомните эту Ромильду на четвертом курсе! А сколько Гарри постоянно получает
подарков с приворотным? Хорошо, что МакГонагалл нас научила Распознающим чарам!
Иначе он бы каждую неделю ходил в кого-нибудь влюбленным. Да и вообще, неизвестно,
приворот это был или нет. Может быть, ему просто надоело встречаться с Хорьком, а
теперь он боится признаться? — Рон мстительно сверкнул глазами в сторону
остолбеневшего Малфоя.
— Рон! — возмущенный крик Гермионы повис в воздухе.
— Гарри, оставь его! — очнувшийся Малфой кинулся к Поттеру и заломил ему за спину
руку, чтобы оттащить того от горла Уизли. — Ну что ты, как полный идиот,
покупаешься на его дешевые трюки? Остынь, — прошипел он в ухо разъяренному Гарри.
— Молодые люди, что у вас случилось? — встревоженный Слизнорт торопливо пробирался
к ним через булькающие котлы.
— Он чуть не испортил мое зелье. Простите, профессор, — Гарри, тяжело дыша, пытался
справиться с собой и, стараясь не смотреть на Рона, нервно оправлял на себе мантию.
— Я, конечно, рад, что вы так близко к сердцу принимаете успехи на моих уроках,
Гарри, но, право, не стоило так горячиться, — Слизнорт любовно пригладил седые усы
и ласково посмотрел на Поттера. — Всё же впредь я прошу вас быть посдержаннее. Что
у вас здесь? — он опасливо заглянул в котел и тут же расцвел улыбкой. —
Великолепно, Гарри, просто великолепно! Национальной Легенде всё под силу! Мисс
Грейнджер, мистер Уизли! Браво! Наши юные герои хороши во всем! — он мельком мазнул
глазами по Драко. — Что ж, и мистер Малфой неплохо справился со своей задачей! По
двадцать баллов Гриффиндору и пять Слизерину.

Он одобрительно похлопал Гарри по плечу и проворно засеменил дальше на своих


коротеньких толстых ножках.

— Все же насколько лучше стало без Снейпа, — пробормотал ему вслед довольный Рон и
снова склонился над разделочной доской. — Что? — через минуту напряженного молчания
он недоуменно поднял голову и оглядел всех троих.

Малфой сверлил его ненавидящими глазами, Гарри смотрел с непонятной тоской, а


Гермиона… она мерила его каким-то больным взглядом раненого животного. Рон
растерялся:

— А что я такого сказал? Вы не можете не признать, что уроки без него стали куда
спокойнее. Ну все, кроме Малфоя, конечно, — Рон презрительно покосился в его
сторону. — Тот всегда был его любимчиком.
— Поттер, пожалуй, я пойду. А то сейчас настанет твоя очередь меня держать, —
сквозь зубы проговорил Драко.

Он схватил сумку и стремительно вылетел из кабинета.

— Ты совсем идиот, Рон? — Гарри смотрел на него удивленно, словно видел впервые в
жизни. — Зачем ты это делаешь?

Рон раздраженно откинулся на спинку стула.

— Да потому что я не могу смотреть на ваши с ним отношения! Меня уже тошнит от этих
ваших: “Ах, Драко!”, “Ах, Гарри”, — пропел он тоненьким противным голосом, картинно
закатил глаза и прижал руки к груди, впрочем, тут же наклоняясь вперед и сердито
выплевывая слова: — Мне противно, понимаешь?! Я ничего не могу с собой поделать. Он
меня бесит! И то, что ты до сих пор с ним… Я думал, у тебя это пройдет, и ты опять
будешь нормальным! А всё только хуже и хуже. Везде за тобой таскается, будто ему
тут медом намазано. Конечно, ты сейчас герой, а он просто…

Гарри молча склонился над котлом с яростно булькающим в нем зельем, судорожно
сжимая в руках черпак и стараясь подавить вновь закипающий гнев.

— А при чем тут Снейп? — тихо спросила за его спиной Гермиона, и Гарри удивился,
что голос его вечно бойкой подруги вдруг стал таким тихим и несчастным.
— Ну так, кажется, кроме него, здесь о Снейпе особо некому жалеть? Вы сами его
всегда терпеть не могли, — набычился Рон.
— Ты прав, Рон. Жалеть некому, — ровно сказал Гарри, бросая быстрый взгляд на
Гермиону. — Зачем сожалеть о том, кто спас всем нам жизнь, отдав взамен свою? Ведь
он нам больше не пригодится.

Гермиона внезапно всхлипнула и выбежала из кабинета следом за Малфоем.

— Что это с ней? — Рон недоуменно смотрел ей вслед.


— Может быть, у нее просто есть сердце? — Гарри, помешивая в котле бурлящую синюю
массу, сжимал кулаки и старался не глядеть на своего друга.

Друга ли? Последнее время они с Роном отдалялись друг от друга так стремительно,
будто у них не осталось ничего общего. Вот и сейчас внутри что-то предательски ныло
и щипало, а Рон даже не заметил, какую боль ему причинил. Почему-то Гарри не
рассказал ему про Омут памяти и увиденное в нем. Просто не смог. Да и Гермионе
толком ничего не сказал, словно это было только его, глубоко личное. Впрочем, по
его несвязным междометиям она тогда как-то сразу всё поняла и не стала особо
допытываться. Только крепко сжала его руку, и так они и стояли вместе над свежей
могилой в Запретном лесу, каждый думая о чем-то своем.

— Извини за Малфоя. Не сдержался, — внезапно буркнул Рон, прерывая его


воспоминания, и Гарри, оторвавшись от котла, с удивлением обернулся к нему. — Меня
страшно бесит, что ты с ним, и я сам знаю, что иногда перегибаю палку. Прости.

Гарри молча кивнул и снова склонился над зельем. Рон такой, какой он есть. Он
старается как может. И, наверное, если бы знал, как сильно сейчас дважды ударил ему
по больному, тоже бы извинился. Не его вина, что Гарри привык держать всё в себе.
Гарри бросил в варево аккуратно порезанные Малфоем корни и насладился тем, как
зелье меняет цвет с синего на нежно-розовое. Еле дождавшись конца урока, он едва
выдержал очередной шквал восторгов от Слизнорта, закинул учебники в сумку и выбежал
из класса, не оглядываясь на Рона. Он знал, куда ему нужно пойти, чтобы стало
чуточку легче.

На краю Запретного леса Гарри чуть замедлил шаг. Наверное, стоило найти Драко. Но
сейчас ему просто необходимо было побыть одному. Он решительно шагнул в заповедную
темноту.
Мрачные кроны деревьев сомкнулись над ним, надежно заслоняя солнечный свет. С
каждым шагом вокруг становилось все сумрачнее. Как и у него на душе. Все эти годы
каждая новая смерть словно вбивала очередной гвоздь ему в сердце и добавляла порцию
ноющей боли. Вот только со Снейпом дело обстояло еще хуже. К горькому чувству
потери примешивалось острое чувство вины.

Не знал. Не успел. Не сказал. Обвинял, ненавидел со всей беспощадностью юной дури.


А тот, оказалось, защищал, опекал и берег.

Всё получилось так глупо. Но уже ничего не исправить. Если бы Снейп тогда выжил...
Если бы вовремя подоспела помощь… Гарри непременно бы сказал молчаливому
профессору, как понимает и как благодарен. За всё. Только теперь некому. И поэтому
он будет приходить сюда каждый месяц снова и снова и извиняться перед
бесчувственным камнем, успевшим обрасти бурым мхом.

Крупный филин, гулко ухая, сорвался с ветки, задев его своим крылом, и Гарри
невольно вздрогнул и поежился. И почему могилу расположили в таком странном месте?
А, впрочем, Снейпу подходит. Он и сам был такой же, как этот лес — угрюмый,
непредсказуемый и опасный.
Гарри шагнул в просвет между деревьями и внезапно увидел свою подругу.

***

Всё еще вытирая слезы, Гермиона стояла над могилой, облепленной мхом, заросшей
мелкими цветами, и гладила рукой грубый угловатый памятник. Глубоко уйдя в свои
мысли, она вовсе не замечала мрачной темноты Запретного леса, не слышала странных
звуков и шорохов за спиной. Все ее переживания и чувства были отданы холодному,
чуть шероховатому камню.

Если плотно закрыть глаза и неспешно вести по нему ладонью, то можно было
представить, что она гладит рукав черной поношенной мантии. Только сейчас ей было
лучше не думать о том, что когда-то можно было прикоснуться к живой руке...
почувствовать под пальцами теплую кожу с выступающими руслами вен... Пока еще была
такая возможность.

“Ты боялась”, — жестко сказала она себе. — “Всегда боялась. Грозного окрика,
ехидных насмешек, обидного недоумения друзей. Ведь всё это было так неправильно.
Поэтому теперь не смей ныть! Только ты виновата в том, что сейчас у тебя нет ни
одного воспоминания. Ни единого. Есть пустота. Навсегда. До конца жизни. А еще —
этот мертвенный, шершавый холод под пальцами. И Рон, такой привычный, до боли
знакомый, изученный вдоль и поперек. Невыносимо скучный и в чем-то жестокий. Но не
все ли теперь равно? Ведь не зря кажется, что кровь уже никогда не сможет закипеть
снова, и сердце не забьется быстрее.” Непрошеные слезы в который уже раз потекли по
щекам, и она торопливо смахнула их рукавом.

— Гермиона!

Она смущенно обернулась, поспешно отдергивая ладонь от лица:

— Гарри… что ты тут делаешь?..

Лучший друг подошел к ней близко-близко, пристально всматриваясь в ее мокрые и,


наверняка, опухшие глаза.

— Рон сказал… а ты… я… — Гарри поднял руку и бережно вытер пальцами текущие по
щекам соленые дорожки. — Я чего-то не знаю? — осторожно спросил он.

Гермиона улыбнулась ему сквозь слезы. Как здорово, что он у нее есть — надежный,
заботливый, настоящий:

— Не обращай внимания, — шмыгнув носом, сказала она. — Просто у меня всегда была
дурная привычка влюбляться не в тех мужчин.
— Но ведь Рон на самом деле хороший… — Гарри растерянно смотрел на нее, не зная,
чем помочь расстроенной подруге. — Ну и пусть мы с ним в последнее время не очень
ладим. Это ведь и неважно. Главное, чтобы у вас с ним всё было хорошо.

Гермиона невольно рассмеялась и взъерошила ему жесткие волосы:

— Гарри Поттер! Наверное, однажды из тебя получится прекрасный аврор, но сейчас…


Как же ты своего Малфоя заполучил с такой прозорливостью? Не иначе, он сам этого
захотел, — она внезапно всхлипнула, обхватила его руками за шею, прижавшись на
мгновение всем телом, и тут же отстранилась. — Забудь, Гарри. Просто забудь. Что ты
здесь делаешь?
— Не знаю. Тошно стало. Рон ведь не со зла, но все-таки… Я пришел проведать... А
ты?
— Вот и мне тоже грустно. Пойдем? — она приглашающе протянула ему руку.

Гарри кивнул и уверенно обхватил ее ладонь своей:

— Пойдем. Нечего тебе шататься одной по Запретному лесу.

Гермиона тряхнула головой, благодарно сжимая теплые пальцы. Война закончилась. Всё
позади. И горькая любовь, и смутные надежды. Теперь всё хорошо. Если заставить себя
ни о чем не думать, а просто жить. Жить, как получится. Пускай получается пока
неважно.

Они неспешно вышли из леса и медленно направились к замку. Оба молча брели по узкой
тропинке, и каждый думал о своей невысказанной боли, которой не хотелось делиться
ни с кем. Но, несмотря на секреты, было так здорово ощущать рядом надежное плечо
друга.

Драко поджидал их на мраморных ступенях, облокотившись о перила и разглядывая


причудливые облака на предгрозовом небе. Они тихо подошли и молча встали возле него
— Гарри посередине, а Гермиона чуть поодаль, левее.

— Откуда? — Малфой невыразительно приподнял бровь.


— Гуляли, — Гарри сосредоточенно уставился в хмурое небо.
— Угу, — Драко снова задрал голову вверх, не задавая больше лишних вопросов.

Гарри обожал это в нем — каким-то шестым чувством Малфой всегда знал, когда нужно
промолчать, и от этого с ним было очень легко и комфортно. Наверное, это называют
тактичностью и учат с детства в аристократических семьях?

— Вон то на василиска похоже, — внезапно пробормотала Гермиона, кивая на темную


тучу.
— На гиппогрифа, — вяло поправил ее Драко. Ему явно было лень спорить.
— Нет. У него же нет крыльев… — голос у нее был безжизненный и тусклый. — А жаль.
Иногда так хочется, чтобы хоть у кого-то были крылья.

Малфой наклонился вперед, перегнувшись через балюстраду, пристально и тревожно


посмотрел на нее, подыскивая нужные слова, но Гарри неожиданно направил руку в
небо:

— Смотри, Гермиона!

Она послушно проследила взглядом за его пальцами и ахнула. Над неопознанной


облачной фигурой, больше всего похожей на гигантского надувного червяка, внезапно
взмыли два огромных светлых крыла и засияла разноцветная радуга.

— Гарри! — она задохнулась от восторга, не в силах отвести взгляда от


поразительного чуда. — Как ты это делаешь?
— Природная магия. Толком и сам не знаю, — Гарри пожал плечами, снова махнул рукой,
и грозовой червяк приветливо взмахнул огромными крыльями. Еще раз. И еще.
— Это просто невероятно! — Гермиона смотрела вдаль восхищенными очарованными
глазами.
— Когда-нибудь и у тебя тоже будут такие, я обещаю, — Гарри обернулся к подруге и
приобнял ее за плечи. — Попробуй, Драко! — подмигнул он пораженному Малфою, —
Наверное, ты теперь тоже так можешь.
— И как же? — Драко посмотрел на него недоверчиво и с подозрением.
— Просто придумай что-нибудь и попытайся сделать. Ты сам поймешь.

Тот, неуверенно косясь на Поттера, на секунду задумался, потом поднял руку, неловко
взмахнул и опешил: предполагаемую голову крылатого облака неожиданно украсила
маленькая изящная корона. От изумления Драко застыл как вкопанный, а Гермиона
хлопнула в ладоши и невольно рассмеялась. Она смахнула с ресниц последние капельки
слез и радостно сжала его руку своей.

Глядя на крылатого то ли гиппогрифа, то ли дракона, то ли червя в короне, Драко


внезапно понял, что он готов. И теперь может сказать то, о чем боялся говорить уже
очень давно. Он обернулся, пристально посмотрел Гарри в лицо и чуть ли не по слогам
произнес:

— Поттер. Я хочу показать тебе наш мэнор.

========== Глава 14. Омуты памяти ==========

В мэнор Драко с Гарри договорились отправиться вечером после занятий. Поэтому обоим
казалось, что день тянется бесконечно долго. ЗОТИ была всего лишь вторым уроком, а
казалось, что прошло уже несколько часов.
Малфой, подперев щеку рукой, рассеянно наблюдал, как сражаются у доски Забини и
Лонгботтом, а Драгаров отпускает в их адрес язвительные замечания. Драко отчаянно
волновался и переживал. А вдруг Поттеру не понравится? Вдруг ему будет противно
смотреть на руины? Зачем он вообще это затеял? Ведь было всё нормально.

Он покосился на Гарри и вздохнул. Что сделано, то сделано. Остается надеяться, что


Поттеру хватит тактичности хотя бы промолчать. Гарри поймал его взгляд и ободряюще
улыбнулся, словно понял, о чем он думает.

Грянул звонок, и Драгаров небрежным жестом объявил о конце урока, отпуская


дуэлянтов. Невилл поднялся на свое место, отряхивая руки и приветливо улыбаясь
парням.

— Замаялся я с ним. Верткий, зараза, — пожаловался он сидевшей рядом Гермионе и


вытер вспотевший лоб.
— Неплохо дерешься, — одобрительно бросил ему Забини, ловко вклиниваясь в их
группу.
— Что тебе здесь нужно? — сердито спросила его Гермиона.
— К Драко пришел поздороваться. Давно его не видел, — Блейз расплылся в
обаятельной, чуть детской улыбке.
— С чего вдруг такая любовь? — процедил сквозь зубы Малфой и потянулся к сумке,
старательно не обращая внимания на оживленное лицо.
— Забини, еще раз подойдешь к нему, пожалеешь, — Гарри поднялся из-за парты и встал
рядом с Драко, холодно рассматривая подлого слизеринца. — Ты был ночью там, в
коридоре. И даже если Драко решит это забыть, этого никогда не забуду я.

Забини замялся, напряженно глядя на разозленного Поттера:

— Нотт меня заставил, — в его голосе послышались просительные нотки. — У него был
компромат на мою мать. Скажи ему, Драко!
— Первый раз слышу, — равнодушно отозвался Драко, собирая учебники и тетради.
— Что ему от нас нужно? — Гарри обращался исключительно к Малфою.

Тот повернулся и смерил Блейза оценивающим взглядом:

— Поттер сильнее, да? — поинтересовался он у Забини и усмехнулся.


— Видишь, ты же и сам все понимаешь, — Блейз снова расплылся в дружелюбной улыбке.
— Мы всегда на стороне силы.

Драко презрительно хмыкнул, не сводя изучающих глаз со старого друга.

— Он мне не нравится, — внезапно сообщил Гарри, по-прежнему адресуясь исключительно


к Малфою.
— Сам себе я тоже не нравлюсь, — доверительно поведал ему Блейз и протянул Драко
руку. — Ну что? Мир?

Следующие десять минут Гарри выговаривал Малфою в коридоре:

— Какого черта ты пожал ему руку? Ну вот какого? — Поттер так сильно нервничал и
очевидно переживал, что у Драко даже не было сил послать его к черту.
— Я тоже слизеринец, — вяло отбивался он от пышущего негодованием Поттера. — Я его
понимаю.
— Да ничего ты не понимаешь, Малфой. Ты не такой! — Гарри был возмущен до предела.
— Поттер, значит, ты меня совсем не знаешь, — Драко горько смотрел на него. — Я не
знаю, что бы я чувствовал, если бы моих родителей отдали на “поцелуй”, — он
вздрогнул и опустил глаза. — Скорее всего, я бы тоже ненавидел весь мир.
— И тоже бы преследовал того, кому повезло? — Гарри смотрел на него так, словно от
малфоевского ответа зависело какое-то важное решение.
— Я… не знаю, — Драко растерянно взглянул на Поттера, и внезапно его окатила волна
липкого ужаса при мысли, что тот сейчас просто уйдет. Навсегда. Он сделал шаг
вперед и невольно вцепился в его рукав. — Гарри…
Но Поттер только вздохнул, покачал головой и притянул его к себе:

— Ты такой, какой ты есть. Но я люблю тебя, и этого уже не исправить, — он


улыбнулся в пушистые белые волосы. — Я всё равно верю, что ты бы никогда до такого
не опустился.

Малфой с облегчением прижался к нему, чувствуя, как с плеч падает огромный валун.
Драко никогда не задумывался, каким бы он стал, если бы не Поттер. Соперничество,
ненависть и любовь постоянно заставляли его конкурировать, тянуться всё выше и
добиваться большего. Всё хорошее, что в нем было сейчас, во многом оказалось
заслугой этого лохматого придурка. Без которого он не мог себе представить
дальнейшей жизни. Драко ощутил ласковые горячие губы на своей шее и счастливо
вздохнул, подаваясь навстречу.

— Вы когда-нибудь перестаете обниматься?


— А ты когда-нибудь перестанешь подкрадываться, когда мы обнимаемся, Грейнджер? —
Драко оторвался от Поттера и ухмыльнулся возмущенной Гермионе.
— Мы опоздаем на Трансфигурацию! — она решительно подтолкнула обоих в сторону
кабинета. — Пошли!

Драко шел рядом с ними по коридору и удивлялся, как быстро и непринужденно


вписалась в его жизнь поттеровская подруга. Кажется, он к ней и в самом деле
привязался. Особенно, когда понял, что она и не думает посягать на его Поттера. В
Уизли он, разумеется, не верил — кто в здравом уме может позариться на него, когда
есть Гарри? Нет, был кто-то еще, точно был. И Драко не сомневался, что знает об
этом таинственном персонаже намного больше Поттера. Но сейчас он точно не собирался
лезть не в свое дело, и своих проблем хватало с лихвой.

В кабинете Трансфигурации Драко небрежно бросил сумку на парту, усаживаясь рядом с


Поттером. Но МакГонагалл быстро рассадила их по разные стороны класса.

— Гриффиндор налево, Слизерин направо, — скомандовала она и махнула рукой. —


Сегодня будем работать по факультетам.

Драко нехотя перешел на слизеринскую половину. Нотт с Гойлом прожгли его


ненавидящими взглядами, Паркинсон подмигнула и тут же отвернулась, а Забини, не
обращая внимания на гневные взоры однокурсников, проворно подвинулся, освобождая
ему место возле себя. Драко удивленно приподнял бровь, но, ничего не сказав, молча
уселся за парту рядом с ним.

— Разбились все по парам, — приказала МакГонагалл.


— Будешь со мной? — прошептал Забини, и Драко согласно кивнул.

МакГонагалл дала им время рассесться, сделала небольшую паузу и, дождавшись, пока к


ней повернутся все головы, торжественно объявила:

— Сегодня на занятии мы будем учиться правильно использовать Омут памяти.

По классу побежали изумленные вздохи и шепотки. Ученики озадаченно переглядывались,


но не решались задавать никаких вопросов. Гермиона подняла руку первой:

— Но при чем здесь трансфигурация, профессор? — недоуменно спросила она.

МакГонагалл сцепила пальцы в замок:

— У нас нет специального предмета, который учил бы вас это делать, — сухо ответила
она. — А после войны хорошие воспоминания ценятся на вес золота. Особенно, когда
только они и остались, — при этих словах на слизеринской половине класса воцарилась
полная тишина. Словно не замечая ее, директриса уверенно продолжала: — Поэтому
сегодня я научу вас извлекать их, хранить и видеть ваше прошлое в Омуте памяти. К
счастью, у меня есть такая возможность, и вскоре вам всем предстоит сюрприз. Но об
этом чуть позже. А сейчас… — МакГонагалл хлопнула в ладоши, привлекая к себе
внимание, и пошла по рядам вдоль притихших учеников. — А сейчас я хочу, чтобы
каждый из вас вспомнил что-нибудь самое дорогое. То, что вы хотели бы сохранить
навсегда.

Слизеринцы следили за ней глазами и подавленно молчали, погружаясь в свою память.


Драко вместе с ними смотрел на идущую по проходу пожилую женщину в зеленой мантии,
но видел совсем другое.

...Ему всего пять... Отец подбрасывает его на руках в саду, солнце слепит глаза
сквозь резные листья старого вяза, а маленький Драко заливисто хохочет и просит:
“Еще! Papa, еще!” Драко кажется, что он взмывает высоко-высоко, к самому небу, но
ему так здорово, так хорошо и вовсе не страшно! Потому что он всегда уверен — что
бы ни случилось, его поймают крепкие надежные руки. А еще он знает, что когда
вырастет, станет таким же уверенным, сильным и умным, как отец…

…Ему двенадцать… Он крутится перед зеркалом, а мама оправляет на нем парадную


мантию и говорит, что он невероятно красивый, наверняка сегодня очень повезет
какой-то девушке. Потом смотрит на него как-то особенно нежно, взъерошивает
тщательно уложенные волосы, отчего Драко негодующе фыркает и отклоняется от изящной
руки, и лукаво добавляет: “А может быть, и не девушке”. Драко невольно вздрагивает,
и по мере осознания ее слов его сердце заливает радость от того, что она всё
понимает и не против.

...Четырнадцать… Они с отцом мчатся наперегонки над мэнором в попытках поймать


сверкающий золотом снитч. В азарте погони с отцовских волос слетает лента, он что-
то возмущенно кричит и смеется, а его белые длинные пряди нещадно треплет весенний
ветер…

...Мама рисует нарциссы... Отец фехтует на заднем дворе... Бабушка что-то колдует
над его кружкой с лекарством… Первая метла… Галоп на гнедой по осенним полям…
Утренний мэнор, залитый солнцем…

Драгоценные воспоминания кружились перед глазами, как картинки в калейдоскопе —


сложно выбрать, какое ценней.
С трудом вынырнув из видений, Драко проглотил комок в горле и украдкой бросил
взгляд на остальных. Панси смотрела куда-то в пустоту, и по ее щекам катились
крупные слезы. Миллисент всхлипывала и вытирала нос рукавом. Нотт сидел с таким
безразличным видом, словно хотел послать всех куда подальше, но слишком уж сильно
он стискивал побелевшими пальцами самый край парты и слишком тяжело дышал. Забини
склонил голову так низко, что никто не мог увидеть его лица, а Гойл, напротив,
завел глаза вверх, прилежно рассматривая потолок.
МакГонагалл откашлялась, привлекая к себе внимание.

— Сегодня мы научимся все это сохранять, — мягко сказала она. — Но начнем мы всё же
с того, что ближе всего к моему уроку. Займемся трансфигурацией! Возьмите это, —
она взмахнула рукой, и по классу разлетелись самые разнообразные предметы.

Слизеринцы зашевелились, приходя в себя и начиная рассматривать полученное: Драко


достался старый корявый сук, Забини — засохший лист дерева, Нотт, брезгливо щурясь,
смотрел на серовато-розового дождевого червя, Гойлу чуть не прилетел в лоб дырявый
башмак, а Паркинсон с гадливостью разглядывала прикорнувшую на ее столе полевую
бурую мышь. Судя по тому, как зашушукались гриффиндорцы, доставшиеся им вещи были
ничуть не лучше.

— У вас не всегда будет под рукой нужный флакон, — не обращая внимания на


поднявшийся гвалт, сдержанно пояснила МакГонагалл. — Поэтому вы должны уметь
трансфигурировать любые предметы, находящиеся поблизости. Вам всего лишь нужно
расщепить и перестроить молекулы в нужную форму. Надеюсь, это вам должно быть
знакомо. Начали!

Она пошла по рядам, наблюдая, как странные предметы превращаются в кособокие кривые
пузырьки. Со всех сторон послышались возмущенное бормотание, вздохи и тихие жалобы.
Никому не удавалось сотворить настоящий флакон с первого раза. Бурая склянка
Паркинсон лениво шевелила хвостом, несмотря на ее настойчивые возгласы “Фереверто!”
Забини неловко проткнул пальцем шуршащую хрупкую стенку своего пузырька, и ему
пришлось начинать все заново. Нотт горделиво оглядел свой почти что ровный бутылек,
попытался его открыть, но разочарованно выругался — тот оказался цельным куском
стекла.

Драко с завистью посмотрел на Поттера, который сидел над идеальным флаконом,


откровенно скучая, закусил губу и со вздохом склонился над своей корягой, взмахивая
палочкой и ожидая какого-нибудь коварства. Но он постоянно забывал о своей новой
силе. Не успел Драко опустить палочку, как ровный, прозрачный, как слеза, пузатый
флакон с затейливой серебряной крышкой уже покачивался перед ним на столе. Малфой
поднял на Поттера изумленные неверящие глаза, и тот весело ему подмигнул.

— Отлично, Гарри. Мисс Грейнджер, чудесно, — МакГонагалл шла мимо гриффиндорцев,


проверяя их успехи. — Мистер Финниган, если вы еще раз нашлете на склянку мисс
Паркинсон “Снаффлифорс”, тут же вылетите с урока и получите месячную отработку у
мистера Филча…

Драко фыркнул, заметив, как Панси погрозила Финнигану кулаком и наконец-то смогла
удалить у своего флакона дрыгающийся хвост.

— Ну, кажется, все справились? — МакГонагалл оглядела притихший класс. — Тогда


продолжим. У каждого из вас в парах есть какие-то совместные воспоминания.
Вспомните какое-нибудь событие, связанное с вашим напарником. А теперь представьте
это как можно ярче и образнее, в подробностях и деталях. Как только ваши
воспоминания станут максимально четкими, поднесите палочку к виску и вытяните их
наружу. Вот так, — под изумленные шепотки МакГонагалл приложила палочку к своей
голове и осторожно выдернула из себя голубую воздушную нить. — Потом слейте это во
флакон и плотно закройте крышку, — она ловко погрузила облачко в прозрачный
зеленоватый пузырек, закупорила его и подняла руку вверх, демонстрируя классу чуть
светящийся бирюзовый сосуд. — А теперь вы, — сказала она и снова неспешно пошла
вдоль рядов.

Все сосредоточенно затихли, пытаясь вытащить нити воспоминаний. Поттер, улыбаясь,


посмотрел на Гермиону, явно припоминая что-то забавное, затем ловко выдернул из
своей головы прозрачную синюю нитку и проворно запечатал ее во флакон. Но так
повезло только ему. У остальных дело шло значительно хуже — палочки соскальзывали,
не слушались владельцев, вызывая гневные возгласы, а голубоватые дымки норовили
рассеяться туманом. Нотт, упустивший очередную нить, зашипел и тихо выругался
сквозь зубы, Миллисент, которая так и не смогла вытянуть из себя ничего, в
раздражении швырнула палочку на парту, а Гойл просто молча и методично постукивал
себя волшебной палочкой по виску.

Драко перевел взгляд на притихшего Блейза, опустил глаза вниз и напрягся,


вспоминая.

... Им по восемь лет. Забини стоит возле его метлы и со вздохом трогает гладкое
древко.

— Ты не можешь летать, Драко! Нам еще нельзя, — завистливо ноет он.


— Мне разрешает отец, — Драко небрежно кивает головой в сторону дома.
Пускай отец позволяет ему подниматься невысоко и только в его присутствии, но
Блейзу это знать вовсе не обязательно.

— Надо же… У тебя своя метла-а, — мечтательно тянет Блейз и восхищено теребит
идеальные ровные прутья.
— Осторожней, испортишь, — надменно роняет Драко и, глядя, как Блейз поспешно
отдергивает руку, высокомерно поясняет: — Отец говорит, чем лучше они подогнаны,
тем выше скорость.

Драко переполняет гордость и чувство собственной значимости. У него есть своя


метла, ему разрешено летать, и, что еще круче, у него есть отец — сильный,
красивый, знающий все на свете.

— Везучий ты, Драко, — Блейз опускает голову, склоняясь над древком так низко,
словно хочет рассмотреть его как можно подробнее, но, не выдержав, грустно
добавляет: — А мой пятый отец, кажется, даже не помнит, как меня зовут.
— Хочешь, попробуй. Садись! — Драко и сам не понимает, что подталкивает его
протянуть Забини метлу, которой он дорожит, кажется, больше всего на свете.
— Правда, можно? — глаза Блейза загораются радостью, и он неуверенно кладет руку на
гладкое древко.
— Конечно, я тебя подстрахую! — Драко решительно заставляет метлу подняться в
воздух на уровень пояса и помогает Блейзу на нее усесться. Он думает, что Блейз
немного посидит и сразу же слезет, но тот делает какое-то неловкое движение,
неожиданно дергается и резко взмывает в воздух.
— Я лечу, Драко! — радостно орет Блейз откуда-то сверху и от восторга чуть не
валится с метлы. — Лечу-у-у-у!!! — он взлетает все выше и выше, и вот теперь Драко
становится по-настоящему страшно.
— Блейз! Спускайся! — истошно кричит он, когда видит, что метла зависла где-то под
самыми облаками.

Но Блейз по-прежнему болтается высоко-высоко вверху.

— Дра-а-ко-о-о-о… Помоги-и-и-и! — доносится жалобный голос из поднебесья, и Драко,


парализованный ужасом, чуть не зажмуривается от страха, когда видит, как Блейз
соскальзывает с метлы и чудом зацепляется за древко руками.

Будто во сне оцепеневший Драко наблюдает, как его друг отчаянно дергает ногами,
пытаясь удержаться на весу из последних сил, растерянно оглядывается, не понимая,
что теперь делать, и с колоссальным облегчением видит, как от дома, не разбирая
дороги, огромными скачками мчится к ним по лужайке его отец, стремительно
направляет палочку вверх и хриплым голосом выкрикивает заклинание. Драко остается
только стоять и смотреть, как метла вместе с намертво вцепившимся в нее Блейзом
осторожно спускается вниз. И Драко, наконец, чувствует такую слабость, что без сил
валится на траву. Люциус в ярости разворачивается к сыну, глаза его мечут громы и
молнии, и Драко понимает, что пощады не будет. Но он всё же умоляюще смотрит на
отца, и тот, словно прочитав в его взгляде что-то понятное только им двоим, резко
отворачивается от сына и подходит к виновато притихшему Блейзу. Драгоценная метла
валяется неподалеку, но перепуганный Блейз даже не смотрит в ее сторону.

— Простите, сэр, я не хотел, — темная голова покаянно склоняется так низко, что им
видна лишь курчавая макушка. — Я больше не буду.

Драко ждет, что отец сейчас разразится гневной тирадой, выгонит Блейза домой,
запретит приходить в мэнор, но Люциус вместо этого внимательно смотрит на
угловатого мальчишку в чуть малой ему мантии, практически незаметным движением
заставляет метлу подняться и крепко сжимает древко уверенной сильной рукой.

— Ты все сделал не так, и сидел ты неправильно. Поэтому у тебя и не вышло. Садись,


я покажу, как надо, — слышит Драко хрипловатый голос отца, с удивлением
оборачивается к нему и видит, как тот осторожно помогает Блейзу усесться. — Спину
ровнее! Ноги на ширину плеч! — отрывисто командует Люциус. — Держи крепче, вот так!
И у тебя всё получится.

На следующий день наказанный Драко проводит целых пять часов в темном чулане, а
верный Тикси таскает ему туда сладости, пытаясь утешить. Но Драко вспоминает
переполненные счастьем глаза Блейза, его первый настоящий полет под присмотром отца
и ни о чем не жалеет…

— Не торопитесь. Думайте! Думайте как следует, — выдернул его из воспоминаний голос


МакГонагалл. Драко машинально поднес палочку к виску, вытягивая из памяти
голубоватый туман, и торопливо запечатал его в пузырек. — Отлично Драко, —
одобрительно кивнув, директриса прошла мимо него дальше по слизеринскому ряду. —
Расслабьтесь, Панси, вы слишком напряжены. Не нужно употреблять такие слова в
классе, мистер Нотт, иначе мне придется вас выгнать. Мистер Гойл, прекратите
стучать себя по голове, если в ней ничего нет, вы ничего оттуда не достанете!
Думайте, Грегори, вспоминайте! Ярче, отчетливей!

Один за другим отовсюду раздавались радостные возгласы, а во флаконах забарахтались


пойманные голубые облачка.

— А теперь, когда все справились, — МакГонагалл, которая уже стояла около своего
стола, снова откашлялась, привлекая к себе общее внимание. — Я хочу дать вам это.

Она взмахнула рукой, заклинанием распечатывая большую коробку, стоящую чуть


поодаль, и из нее взмыли в воздух и величественно поплыли по кабинету небольшие
каменные чаши со сверкающими ободками. Гриффиндорцам достались чаши из розового
кварца с золотыми кантами, слизеринцам — малахитовые с серебряными. По блестящим
ободам бежали, переливаясь, незнакомые рунические знаки. Ученики недоуменно
задвигались и зашептались, хватая и с удивлением разглядывая странные предметы.

— Это вам, — просто сказала МакГонагалл. — И здесь вы можете хранить самые дорогие
вам воспоминания. В конце урока я научу вас их запирать.
— Что это? — внезапно севшим голосом спросила у нее Гермиона, вскидывая на нее
изумленные глаза. — Это… этого же просто не может быть… Омут памяти — такая большая
редкость… Невозможно сделать так, чтобы…

МакГонагалл решительно поджала губы:

— Альбус давно собирался опровергнуть это заблуждение, доказать, что это не так, и
бросить тем самым вызов магическому миру. Но, как видите, не успел, — она сцепила
пальцы в замок и поджала губы. — Это образцы, оставшиеся от его экспериментов.
Разумеется, это не полноценные Омуты, они не обладают полной силой, наверное, можно
их назвать “опытная модель”… Суть в том, что каждый образец способен хранить
определенное количество воспоминаний одного владельца. Я решила, что они смогут
принести намного больше пользы, если будут находиться у вас, нежели пылиться на
чердаке у мистера Филча, — она строго оглядела класс, но поскольку все ошеломленно
молчали, подытожила: — Ну раз вопросов больше нет, давайте обменяемся
воспоминаниями в парах. Слейте в ваш Омут то, что вам удалось добыть, и передайте
посмотреть партнеру.
— Она же могла их продать за безумные деньги, — пораженно прошипел Блейз, и Драко
усмехнулся.
— Нет, не могла, — отозвался он и сам удивился, что стал так хорошо понимать
гриффиндорцев. Более того, оказывается, за время, проведенное с Поттером, он и сам
уже отвык от слизеринской привычки мерить всё на деньги.

Блейз посмотрел на него с недоумением, но не стал спорить, а вместо этого бережно


вылил свое синее облачко в маленький Омут, где оно тут же завертелось по спирали,
словно обживаясь и привыкая.
— Вот, — Забини протянул Омут Драко, напряженно глядя ему в лицо.

Тот кивнул и в ответ протянул ему свой.

— Возьмите Омут вашего партнера, — раздался голос МакГонагалл. — Загляните внутрь.


Расслабьтесь, присмотритесь внимательно и затем медленно погрузитесь в чужие
воспоминания.

Драко с опаской притянул Омут Блейза к себе, настороженно всматриваясь в мутный


водоворот, и осторожно опустил в него свое лицо.

... Зеленые стены, приглушенный полумрак. Воспоминания совсем недавние. Блейз стоит
в их слизеринской гостиной. Нотт лениво развалился в кресле, а рядом с ним
нерушимой горой стоит Гойл. Небольшие прозрачные глазки Тео цепко впиваются в лицо
Блейза, ощупывают, похотливо раздевают, скользят по беззащитному горлу.

— Ты сделаешь это, Блейз, — Нотт небрежно и глубоко затягивается, несмотря на


строжайший запрет на курение в замке, и стряхивает пепел прямо на ковер. Его
нервные тонкие пальцы крутят сигарету, сдавливая ее так сильно, что едва ли не
переламывают пополам. — Ты сделаешь это, потому что я так сказал.
— Я не пойду, — Блейз решительно сжимает кулаки, — Драко не виноват, что твои
родители… — он осекается на полуслове.

Нотт опасно прищуривается и подается вперед, одним рывком соскальзывая с кресла:

— Не виноват, что их обоих поцеловали дементоры? Что их души высосали черные твари?
Что я не могу их даже похоронить? Ты это хотел сказать, Блейз? Так договаривай, —
он резко приближает свое лицо почти к самому носу Забини и вцепляется пальцами в
его ворот.

Но Блейз встречает его, даже не дрогнув:

— Малфой в этом не виноват, — упрямо повторяет он, и голос его звучит ломко и
сорвано.

Нотт мерзко усмехается, словно заранее торжествуя победу:

— Тогда почему он один будто бы ни при чем? Да, его отец сидит в Азкабане, но
Люциус Малфой жив и здоров. А мамаша его и вовсе осталась на свободе и теперь,
говорят, развлекается где-то во Франции, — Нотт дергает пальцами и все-таки
переламывает сигарету пополам. — А еще я видел, как наш Драко смотрит на Поттера, —
добавляет он со злобной усмешкой. — И не верю, что наш герой заступился за него
просто так. Да твой Малфой просто продажная шлюха, — выплевывает Нотт и щелчком
отшвыривает поломанную сигарету в камин. — Поэтому сегодня ты пойдешь с нами и
накажешь его. За всё.

Нотт нагло щурится на Блейза, и в его небольших пронзительных глазках читается


удовлетворение. Он практически уверен, что Забини не посмеет ему возразить. Но тот
неожиданно нарушает его планы.

— Отвали, Тео, — взрывается Блейз и пытается отбросить тонкую цепкую руку, которой
Нотт по-прежнему притягивает его к себе. — Мне плевать, что у него с Поттером. Ради
своих родителей ты бы тоже лег под любого, скажешь, нет? Я не сделаю этого с ним. И
вы этого не сделаете тоже! Я скажу обо всем МакГонагалл!

Но вместо того, чтобы испугаться, Нотт внезапно сам выпускает воротник его мантии,
снова усаживается в кресло, расслабленно откидывается на спинку, и по его лицу
разливается гнусная ухмылка:
— Ну, как знаешь, Блейз. Только мне казалось, что ты больше привязан к своей
матери, — Нотт по-прежнему смотрит на него с торжеством сытого хищника. — Я
полагаю, она так же достойна “поцелуя”, как и наши родители.
— Что? — Блейз, который уже повернулся к нему спиной, чтобы уйти, резко
разворачивается и замирает.

Нотт выдерживает театральную паузу и небрежно роняет:

— Письмо.
— Какое письмо? — Блейз и сам не замечает, что в волнении стискивает челюсти и
кусает губы.

Нотт демонстративно вытягивает ноги, подносит руку к самым глазам и неспешно


рассматривает свой маникюр:
— Письмо, подтверждающее, что твоя матушка была не на той стороне, — наконец-то
лениво цедит он. — “Лишь одно могу сказать тебе, Беллатриса. Моя верность нашему
делу не подлежит сомнению. Я всем телом и душой принадлежу Темному Лорду”, —
издевательски цитирует он, с удовлетворением наблюдая, как меняется в лице Блейз,
смотрит на него с высокомерием победителя и добавляет с деланным зевком: — Ее
домашний арест быстро сменится жесткими нарами, а всех ее любовников сменит один,
самый настойчивый.
— Я тебе не верю, — шепчет Блейз онемевшими губами.
— Дело твое, — Нотт равнодушно ведет худым плечом и, не отрывая взгляда от своих
идеально обработанных ногтей, ставит в известность: — Ты получишь письмо сегодня,
после того, как пойдешь с нами и проявишь себя. А может, и нет. Я еще не решил,
когда тебе его отдать, — Нотт сосредоточенно щурится, затем резко встает и
высокомерно цедит. — Ты будешь делать то, что я скажу, Блейз. И мне бы не хотелось,
чтобы ты меня ослушался.

...Нотт вместе со слизеринской гостиной начинают расплываться, исчезают, и вот они


все вместе стоят в темном коридоре. Обессиленный Драко прислонился к стене, а Нотт
недвусмысленно тянется палочкой к его шее. Но внезапно сзади слышится гневный оклик
Поттера, и на Блейза накатывает такое колоссальное облегчение, от которого даже
подкашиваются ноги...

Картинка сменяется новой.

...Блейз из-за угла наблюдает, как Драко стоит в коридоре, рыжая Уизли за его
спиной напряженно хмурится, а Грейнджер что-то шепчет ему на ухо. Малфой резко
вскидывает руку с палочкой, выкрикивает заклинание, и что-то резко толкает Блейза в
грудь, тащит по коридору, стукая головой об пол и стены, и давит на сердце до тех
пор, пока не наваливается беспощадная темнота.

Блейз приходит в себя первым, с трудом отрывает голову от земли и мутными глазами
пытается оглядеться. Нотт и четверо младшекурсников так и лежат без чувств, видимо,
Блейзу просто повезло, что заклинание ударило его по касательной. Блейз,
пошатываясь от слабости, приподнимается на руках, какое-то время растерянно смотрит
в пространство, а потом ползком на четвереньках подбирается к Нотту. Пока тот
валяется в отключке, Блейз жадно шарит дрожащими руками по его одежде, зная, что
Нотт никогда не оставит ценность без присмотра. Заветное письмо и правда
отыскивается в секретном кармане брюк, и Блейз, морщась от отвращения, вытаскивает
его оттуда, пробегает глазами, облегченно вздыхает и, торопливо нацеливая палочку,
поджигает его заклинанием. Улика сгорает, оставляя за собой горстку пепла. А Блейз
снова валится на пол совсем без сил…

Драко вынырнул на поверхность, захлебываясь воздухом, жмурясь от яркого света,


пытаясь прийти в себя, и тут же с изумленным недоверием уставился на Блейза. Тот
тоже оторвался от Омута и теперь сидел с мечтательными глазами, вспоминая свой
первый полет.

— Ты мог мне сказать, Блейз, — прошептал Драко, глядя на Забини во все глаза.
— А ты бы мне поверил? — тот, неохотно возвращаясь в реальность, горько посмотрел
на Малфоя и пожал плечами. — Мы нечасто говорим друг другу правду.

Драко невольно кинул взгляд на Нотта, который что-то торопливо объяснял


разгневанной Панси, и поскорее перевел глаза на гриффиндорский стол, ища Гарри. Как
раз в этот момент Поттер с Грейнджер закатывались над общими воспоминаниями, хлопая
друг друга по рукам и выдыхая: “А помнишь?.. Нет, ну ты помнишь, как мы с тобой…”
Рыжему Уизелу что-то жарко шептала сияющая Браун, а Финниган хохотал над краснеющим
Лонгботтомом, стукаясь лбом о парту от смеха. И почему у гриффиндорцев всегда всё
так просто?

— А теперь я вам расскажу, как запечатывать ваши Омуты и накладывать индивидуальную


защиту, — послышался ровный голос МакГонагалл.

Драко вполуха слушал ее объяснения. На сердце было так тяжело, словно туда положили
холодный острый камень. Отец, мама, Блейз, Нотт, солнечный мэнор… Всего этого было
много, слишком много. Судя по тому, как пришибленно выглядели другие слизеринцы,
это занятие непросто далось им всем. Еле дождавшись конца урока, Драко с
облегчением выскочил из класса. Поттер нагнал его в коридоре и по-свойски закинул
руку на плечо.

— Что с тобой? — Гарри пристально посмотрел ему в лицо.

Драко усмехнулся. Рядом с ним Поттер почему-то переставал быть эмоциональным


бревном, замечая малейшие оттенки в его настроении, даже в тех случаях, когда сам
Драко предпочел бы от этого отказаться.

— Почему ты так старательно свидетельствовал за нашу семью, Поттер? — тихо спросил


он.

Гарри внимательно оглядел его:

— Нарцисса меня спасла, — медленно сказал он. — Ты ведь знаешь.

Драко хмуро смотрел на него:

— Ты никогда не говорил об этом нигде, кроме суда, — выдохнул он. — Так, может
быть, этого и не было?

Гарри пожал плечами:

— Я тоже не люблю вспоминать про войну, — он крепко сжал его плечи, разворачивая
лицом к себе. — Что случилось, Драко?

От ласковой заботы в его голосе Малфой неожиданно выпалил мучавшую его правду:

— Они считают, что я под тебя лег! Поэтому ты нас так защищал.

Гарри усмехнулся и посмотрел ему прямо в глаза:

— Ты бы сделал это, если бы я потребовал, правда? — мягко спросил он и, увидев


ответный неуверенный взгляд, пожал плечами. — Я бы ради своих пошел и не на такое.
И они все, наверняка, тоже. Так чего ты злишься? Пусть думают всё, что им угодно.
— А ты? Ты тоже так думаешь? Что я с тобой из-за этого? — Драко ощущал, как скулы
заливаются мучительным румянцем, а предательские слезы подступают к самым глазам.
Гарри внезапно расхохотался и крепко прижал его к себе:

— Придурок ты, — с нежностью выдохнул он. — Ну почему ты такой придурок, Драко? —


он зарылся носом в светлые волосы и вдохнул его тонкий цветочный запах. — И вообще,
кто из нас под кого лег — большой вопрос, Драко Малфой, — прогудел он ему в самое
ухо, и Драко почувствовал, что краснеет еще больше. Поттер оторвался от него, с
веселым вызовом глянул в лицо и фыркнул: — Но не думай, что я не надеюсь это
исправить!

Он неожиданно дернул Малфоя за руку и затолкал его в очередную нишу, которые он


находил каким-то неведомым чутьем.

— Психуешь из-за мэнора? — с внезапной серьезностью спросил Поттер и ласково провел


по щеке теплыми пальцами. — Гермиона сказала мне, что он совсем разрушен, — он
тревожно смотрел Драко в лицо. — Не волнуйся. Мы можем пойти туда в другой раз.
Когда ты будешь готов. Я подожду.

Чертов Поттер! Драко чувствовал, как глаза снова начинает щипать. Как он может быть
таким… таким понимающим, таким заботливым, таким надежным. И как его можно любить с
такой силой? Драко казалось, что он сейчас просто взорвется от эмоций.

Не выдержав, он всхлипнул и с силой отпихнул Гарри от себя, одним рывком прижимая к


стене. Он успел заметить удивление в зеленых глазах и, не оставляя себе времени на
раздумье, впился в его губы жестким поцелуем. Его руки уже, словно сами по себе,
распахивали его мантию и разрывали ширинку.

— Драко? — Гарри тревожно попытался отстраниться, и в его голосе послышалось


беспокойство.
— Заткнись, — сквозь зубы пробормотал ему Малфой, зажмуриваясь, чтобы не видеть
недоумения на его лице. — Заткнись, Поттер! Я не могу больше! Ясно? Я... больше не
могу... — прошептал он ему в губы, прижал ладони к горячему телу, сдвигая их все
ниже, и внезапно одним рывком сдернул с него брюки, стаскивая их вместе с бельем.
Краем сознания Драко услышал изумленное “Что ты делаешь?”, но, не обращая больше
внимания ни на что, первый раз в жизни упал перед ним на колени и вобрал его в себя
так сильно, как только мог, сразу принимая на всю глубину.

Отчаяние, боль, ужас потери, надежда и любовь — мучительная, невероятная, в


реальность которой он никогда толком не верил — будто каленым железом жгли его
душу. Не в силах справиться с лавиной обрушившихся на него чувств, Драко вжимался
губами в его пах, насаживался, облизывал, жадно сосал, плотно сжимал и впускал в
себя как можно глубже, чтобы хоть как-то объяснить ему, показать, дать
почувствовать...

Гарри хрипло стонал и метался где-то над ним, неловко хватался за плечи, болезненно
вцеплялся в волосы, пытался отпихнуть, жадно толкался, хрипло рычал, жалобно
скулил, умоляюще просил о чем-то… Драко было всё равно. Он знал, что не отпустит
его, пока не высосет досуха, не сделает своим, не вберет в себя до последней капли,
не присвоит целиком, насовсем.

Услышав сверху надломленное “Не могу… больше… я сейчас... Дра... а-ах...”, Драко
еще сильнее впился пальцами в его бедра и, чувствуя, как его гланды обжигает
соленая терпкая горечь, сжал себя снизу, с облегчением кончая вместе с Гарри…

— Малфой.

Совершенно одуревший Поттер сидел на своей мантии голым задом, прислонившись к


стене. Его очки сползли набок, волосы встали дыбом, как шерсть у дворового кота, а
взгляд был невразумительным и диким. Драко расположился рядом, откинув голову на
стену, и любовался им, ленясь пошевелиться.
— Малфой, — повторил Гарри и медленно повернул к нему лицо. — Я даже не буду
спрашивать, что это было. Но, чтоб ты знал, я хочу еще!
— Угу, — Драко промычал это, не открывая саднящего рта, надеясь, что Гарри
заткнется и даст ему посидеть спокойно.

Но неугомонный Поттер уже уткнулся ему в шею и обхватил его талию рукой.

— Теперь я понял, в чем твое настоящее призвание, — неразборчиво пробормотал он,


щекоча дыханием и вызывая холодок вдоль позвоночника. — Ты был неподражаем.

Драко фыркнул, рассмеялся и толкнул его плечом.

— Придурок.

Гарри сполз ниже и пристроил голову у него на груди, уютно устраиваясь в кольце
рук.

— Давай свалим с Прорицаний? — он зевнул, взял малфоевскую кисть в свою и переплел


их пальцы. — Для разнообразия лишний раз не выслушаю про свою скорую смерть.
— Если бы ты знал, как я злился, когда эта старая сова тебя пугала, — Драко сжал
его руку своей.
— Ты ржал надо мной, — пожаловался Гарри и расслабленно потерся щекой о его грудь.
— А ты что хотел? Чтобы я прилюдно падал в обморок? — Малфой уткнулся носом ему в
макушку. — Я так боялся, что с тобой что-нибудь случится. Что он тебя всё же убьет.
А она каркала и каркала. Ненавижу ее.

Гарри с видимой неохотой оторвался от него и лениво поднялся:

— Тогда договорились. Сейчас приводим себя в порядок, пробираемся в Хогсмид и


аппарируем к вам в мэнор.

Видя, как застыл Драко, Гарри обхватил его рукой за шею и притянул к себе.

— Я всё понимаю, поверь. Просто сделай это. И потом тебе будет легче.

========== Глава 15. Мэнор ==========

Парни аппарировали на дальнюю дорожку заброшенного парка. Тяжелые толстые ветки


заслоняли замок так, что видны были лишь далекие серо-голубые крыши. Гарри обхватил
Малфоя сзади, сцепив руки замком на его животе и положив подбородок на острое
плечо. Драко невольно съежился, будто в ожидании удара, и тоскливо смотрел в
сторону дома.

— Покажи мне все. Расскажи, как здесь было раньше, — Гарри ткнулся носом ему в ухо
и потерся о светлый висок. Но Драко по-прежнему стоял как зачарованный, поэтому он
слегка подопнул его под зад коленом. — Не будь идиотом, Малфой. Давай, двигай!

От этих слов Драко словно очнулся, бросил уничижительный взгляд на Поттера,


высокомерно фыркнул и, вздернув подбородок, решительно направился к замку. Какое-то
время они молча шли по развороченным, поросшим густой травой тропинкам, огибали
живые изгороди, давно потерявшие форму; Драко пристально глядел себе под ноги,
словно пытаясь отстраниться от запустения, которое их окружало, а Гарри крутил
головой с неослабевающим интересом.

— И где ты первый раз сел на метлу? — внезапно спросил он, с любопытством оглядывая
огромные зеленые пространства.
— За домом поле, отсюда не видно, — пробормотал Драко и неловко махнул рукой куда-
то вдаль.
— Сколько тебе было? — Гарри перепрыгнул через огромную кучу мусора, спеша за ним
следом.
— Семь.
— А сколько у тебя было метел? — Гарри, заглядевшись на расходящиеся дорожки,
споткнулся и, чтобы удержаться, вцепился в Драко руками.

Тот резко покачнулся, обернулся и недоуменно посмотрел на него:

— Как у всех. Одна детская, одна подростковая… Если ты считаешь, что родители меня
баловали, и у меня их было штук двадцать, то это не так, — обиженно ответил он и
тут же подозрительно прищурился. — Поттер, ты меня забалтываешь, что ли? Пытаешься
отвлечь своими дурацкими расспросами?

Гарри усмехнулся:

— Знаешь, Малфой, если бы ты вырос в чулане под лестницей, тебе тоже было бы
интересно, как проходило детство у нормальных детей. У тех, у кого были хотя бы
игрушки.
— В каком… чулане? — Драко застыл посреди тропинки и уставился на него во все
глаза.

Гарри ткнул его рукой в спину, снова подталкивая в сторону замка, но Малфой упрямо
не двигался с места, и Поттер сдался:

— Мои родственники-магглы полагали, что вполне достаточно меня кормить и поить,


чтобы я не загнулся, — со вздохом объяснил он. — И жил я в чулане под лестницей. По
крайней мере, пока не вмешался Дамблдор, — глядя на ужас, отразившийся на лице
Малфоя, Гарри усмехнулся: — Не знал, что ли? Я думал, все это знают. Зато, надеюсь,
теперь тебе уже не так стыдно передо мной?

Но Драко по-прежнему смотрел на него в полном ошеломлении:

— Как… такое может быть? — неверяще спросил он. — Как же ты тогда такой получился?
— Какой? — Гарри продолжал улыбаться, забавляясь его замешательством.
— Ну... такой… — Драко пространно махнул рукой и недоуменно заглянул ему в глаза. —
Поттер, это что, правда? — дождавшись подтверждающего кивка, он требовательно
поинтересовался: — Почему ты мне ничего не сказал? Ни разу! — он смотрел на Гарри в
непритворном возмущении.
— О чем? О том, что меня никто не любил? Что всем было наплевать, жив я или нет?
Что у меня никогда не было ничего своего? — Гарри пожал плечами. — Я не люблю
вспоминать свое детство. По-настоящему счастливым я стал только в Хогвартсе. Это
был мой первый самый настоящий дом, — Гарри смущенно взглянул на остолбеневшего
Малфоя и, чтобы развеять панику в серых глазах, мстительно добавил: — Если бы не
один сводящий с ума белобрысый мерзавец.

Но Драко глядел на него с таким отчаянием, что Гарри стало его ужасно жаль. Он
протянул к Малфою руку, но тот горестно отшатнулся:

— Я… я же не знал, Поттер, — убито выдохнул он. — Ты всегда выглядел таким крутым и


счастливым… К тебе все тянулись, ты всегда улыбался… Я думал, ты… у тебя… Если бы я
знал…

Гарри рассмеялся и притянул его к себе за шею:

— Малфой, не заставляй меня сейчас утешать тебя за то, что ты доводил меня все эти
годы! Имей совесть!

Драко с силой вцепился в него руками и невнятно пробормотал:


— Будешь жить со мной, Поттер?! Я заберу тебя, клянусь, я сделаю так, чтобы у тебя
обязательно был свой дом, настоящий дом! Я тебе обещаю.

Гарри отстранил его от себя, взглянул в несчастное, жалобное лицо и ласково


погладил по щеке:

— Драко. С тех пор, как у меня появился ты, мне больше не нужно ничего. Ты — мой
дом. Мне хорошо рядом с тобой, где бы мы ни были, — он снова улыбнулся. — Но я бы с
радостью посмотрел твой мэнор. Покажи мне его, пожалуйста.

Взявшись за руки, они медленно брели к дому по заросшей тропинке. Это было так
хорошо и в то же время глупо и по-девчачьи наивно, что оба, не сговариваясь, делали
вид, будто не замечают своих накрепко сцепленных ладоней, переплетенных пальцев и
дружеского тепла, от которого самое тяжкое горе переносилось чуть легче. Поднявшись
по оббитым ступеням, парни остановились перед высокой узорчатой дверью.

— Прошу, — Драко, немного помявшись, решительно взмахнул рукой, и обе тяжелые


створки услужливо распахнулись.

Они одновременно шагнули в темный проем.

— Малфой, да у тебя тут круче, чем в Хогвартсе! — ахнул Гарри и медленно двинулся
вперед. Казалось, он вовсе не замечает следов разрушения. Осторожно пробираясь по
заваленному хламом коридору, Гарри зачарованно рассматривал высокие потолки,
разглядывал ажурные люстры и широкие двери, окидывал быстрым взглядом уцелевшие
картины. — Так красиво, — восхищенно прошептал он, и Драко почувствовал себя
неоправданно счастливым.
— Пойдем, я покажу тебе мою комнату? — внезапно произнес он то, что мечтал сказать
Поттеру с одиннадцати лет, и покраснел.

Но Гарри словно и не заметил его смущения.

— Пойдем, — он азартно кивнул, как будто им снова было лет по двенадцать, и он


предвкушал увлекательные развлечения и новые игрушки. — Догоняй?

Драко тут же развернулся и торопливо кинулся наверх, привычно перепрыгивая через


ступеньки. Гарри помчался за ним следом. Они поднимались бегом по широкой мраморной
лестнице, заваленной какими-то обломками мебели, изуродованными вещами и клочьями
обоев, заляпанной грязью и кровью, и Гарри бросал быстрые взгляды под ноги лишь для
того, чтобы не упасть и не свернуть себе шею. Конечно же, всё он видел, всё
понимал. Последнее время он вообще чувствовал своего Малфоя так, словно был с ним
одним целым. Его боль, горечь, тоску и ужас от изувеченного, полумертвого дома —
еще одной обесчещенной безмолвной жертвы красноглазого урода. Обломки бывшей
счастливой жизни его Драко, которые тот никому не позволял убирать. Своеобразный
мемориал родителям, устроенный любящим сыном.

— Вот! — Драко широко распахнул дверь в свою комнату, поспешно врываясь внутрь и
внезапно резко затормозил.

Солнце играло тусклыми бликами в выщербленной позолоте и яркими пятнами высвечивало


выпачканные темным стены, оборванные шелковые обои, оббитую лепнину и выпотрошенную
мебель с бесстыдно вывороченным на пол содержимым покореженных шкафов.

— Вот… — повторил он, затравленно озираясь.


— Ты не был здесь после войны? — тихо спросил Гарри где-то у него за спиной,
готовый обнять в любую минуту, но пока так и не прикасаясь.

Драко помотал головой, пытаясь проглотить противный комок, который упорно не желал
убираться из горла. Гарри неторопливо оглядывался вокруг.
— Там ты спал? — взмахом руки он указал на кровать со вспоротым матрасом.

Драко молча загнанно кивнул.

— Здесь занимался? — Поттер, осторожно переступая через лежащие на полу вещи,


подошел к столу, заваленному мусором так, что не было видно даже столешницы, и
осторожно погладил его деревянное ребро. — А здесь сидел? — он встал коленом на
широкий подоконник, выглядывая в окно и сквозь грязное треснувшее стекло
рассматривая запущенный парк, почерневшую лестницу и заросшие бесформенные кусты. —
А здесь…

Он обернулся, посмотрел на Драко и оборвал себя на полуслове. Малфой, сжав кулаки,


стиснув зубы, стоял посреди кучи грязных обломков — потерянный и жалкий, как
брошенный за городом щенок, а в глазах его блестели закипающие слезы. Гарри быстро
пересек комнату и с силой прижал его голову к своему плечу.

— Не молчи, Драко! — приказал он хриплым шепотом. — Что хочешь делай: ори, бей,
реви, ломай, только не молчи! В этом нет ничего постыдного, когда от твоей прежней
жизни остались одни руины. Выпусти это из себя! Ну же, Драко! Хороший мой!

И Драко внезапно с силой обхватил его руками в ответ, задрожал, затрясся в


беззвучном исступленном плаче и, продолжая цепляться руками, сполз по нему на
колени, оседая прямо в кучу мусора. Гарри рухнул следом, подхватывая, обнимая,
баюкая.

— Т-ш-ш, тише, мой родной, тише, — ласково шептал он, укачивая его, сжимая в руках,
укрывая собой от кружащейся белой взвеси. — Мы всё для него сделаем, всё, что в
наших силах… Восстановим, починим…
— Я… не хочу… нет… не надо, — еле слышно, жалобно всхлипывал Малфой и снова рыдал
отчаянно и жалко, цепляясь сознанием за осколки своей прошлой счастливой жизни,
словно пытаясь хоть так удержать неумолимое время. В каждой разломанной вещи здесь
были мама, отец, их дом, когда-то просторный и светлый, полеты, смех, вечерние
разговоры… Счастливые воспоминания не хотели уходить, прочно кружась перед глазами,
делая настоящее совершенно невыносимым.

Но Гарри крепко держал его, стискивал плечи, ласково гладил худую дрожащую спину,
белые шелковые волосы, намертво сцепленные руки и быстро шептал:

— Они живы, Драко, понимаешь? Живы. А раз так, значит, могут однажды вернуться. А у
тебя тут такой свинарник, ну как ты будешь перед ними оправдываться? И дом. Это же
твой дом. Он ни в чем не виноват. Мы обязаны ему помочь, залечить раны, ради тебя,
ради них, ради всех… — Гарри ласково целовал светлую макушку и говорил, говорил,
почти не понимая, что именно шепчет, но главное было то, что он видел, как от его
слов Драко становилось всё легче. Он начал понемногу успокаиваться, замирал в
надежных руках, и бившая его дрожь тоже потихоньку стихала.

Какое-то время они просто сидели, тихо обнявшись и слушая редкие звуки убитого
дома. Потом Драко последний раз всхлипнул, сердито оттолкнул от себя Поттера, резко
поднялся и отошел к окну, наскоро приводя одежду в порядок и заставляя себя
успокоиться. Стискивая зубы, он молча смотрел сквозь мутное стекло, а Гарри просто
сидел за его спиной всё в той же позе, не приставая с разговорами и не мешая.
Наконец, Драко постарался вытереть остатки слез и решительно обернулся:

— Поттер, если ты теперь думаешь… — холодно начал он. Его голос был до неприличия
высокомерным, как и всегда после проявленной слабости.

Но оказалось, что его порыв пропал втуне. Поттер за это время успел куда-то тихо
исчезнуть, и Драко, оставшись совсем один, растерянно огляделся по сторонам.
— Поттер! — громко крикнул он, почему-то отчаянно пугаясь.

Гарри мгновенно высунулся из-за двери и тут же направился к нему. Драко облегченно
выдохнул и обессиленно опустился на подоконник, крепко впиваясь пальцами в шершавое
дерево:

— Что ты там делал? — выпалил он, чтобы хоть что-то сказать.

Но Гарри как будто не замечал его замешательства.

— Вот что я скажу тебе, Малфой, — деловито сообщил он, отряхивая на ходу руки и
подходя к нему почти вплотную, — я здесь всё осмотрел. И знаешь, что я обнаружил? —
Гарри доверительно наклонился к самому его уху, словно собираясь поведать важную
тайну, и Драко невольно пришлось задержать дыхание и прислушаться, настороженно
вглядываясь в него расширенными зрачками. Поттер какое-то время многозначительно
смотрел на него и, наконец, вполголоса веско произнес: — Здесь очень и очень
грязно!

Несколько секунд Малфой недоуменно глядел в пространство, будто пытаясь найти в его
словах скрытый смысл, затем перевел неверящий взгляд на невозмутимого Поттера,
ошеломленно приоткрыл рот и, наконец, не выдержав, прыснул и неудержимо
расхохотался.

— Поттер! Ты невозможен! — запрокинув голову, Драко хохотал во всё горло так


искренне и заливисто, что, казалось, даже древние стены радостно вздохнули,
сбрасывая с себя горькую пыль последних лет.

Гарри, опираясь правой рукой о подоконник, легонько поглаживал его мантию и тихо
посмеивался вместе с ним.

— Хозяин Драко смеется! Тикси так рад! Тикси так счастлив, — домовой эльф внезапно
возник перед ними, умильно поглядывая на Малфоя и утирая старой наволочкой
подозрительно хлюпающий нос.
— Привет! — Гарри присел перед эльфом на корточки. — Значит, ты Тикси? А меня зовут
Гарри.

Эльф уставился на него в немом восхищении и воодушевленно всплеснул маленькими


худыми ручками.

— Конечно же, Тикси знает, кто такой Гарри Поттер! — пролепетал он, задыхаясь от
восторга. — Тикси счастлив и рад приветствовать в прекрасном мэноре нашего
Спасителя, — домовой эльф молитвенно приложил свои сухенькие лапки к груди и
склонился в почтительном низком поклоне. — Чего желает наш незабвенный Гарри Поттер
от домовиков славного мэнора? Тикси готов сделать для отважного героя всё, что в
его силах!

Гарри поднялся, сунул руки в карманы мантии и огляделся по сторонам.

— Знаешь, Тикси, кажется, я скоро буду здесь жить. Поэтому мне нужно, чтобы тут
стало чисто, — решительно объявил он эльфу, не обращая внимания на онемевшего от
изумления Малфоя. — Вы должны всё здесь прибрать! И начать нужно с завалов. Вы
справитесь с этим?

Тикси с безумной надеждой обернулся к Драко, снова прикладывая мелкую ручку к


сердцу:

— Хозяин Драко? Тикси должен слушаться Гарри Поттера?


Ошеломленный Малфой обреченно махнул рукой:

— Делай, как он говорит. Всё равно не отвяжется.

Домовик растерянно потоптался на месте, переводя глаза с Гарри на Драко и обратно,


что-то наскоро соображая и прикидывая:

— Наш Спаситель будет жить здесь, в мэноре? — домовой эльф всё еще не мог поверить
в нежданное счастье. — Тикси может узнать, почему?

Драко закатил глаза и нехотя показал эльфу руку с обручальным кольцом.

— Мы вроде как с ним помолвлены!

Эльф какое-то мгновение недоверчиво смотрел на кольцо, словно не веря, что всё
происходит на самом деле, затем издал торжествующий клич и принялся исполнять
маленький ритуальный танец вокруг ближайшей кучи мусора:

— Хозяин Драко помолвлен с Гарри Поттером! — вопил эльф и неловко подпрыгивал,


увязая ногами в смеси обойных клочьев и облетевшей штукатурки, вздымая в воздух
облачка белой извести. — Хозяин Гарри велел всё починить! — он нелепо взмахивал
руками, делая ими отчаянные корявые пассы, дико мотал головой и бешено вращал
круглыми глазами. — Скоро прекрасный мэнор будет лучше прежнего! Как счастлив
старый Тикси, что дожил до этого дня!
— Тикси, немедленно прекрати это безобразие! — смеясь, прикрикнул на него Драко. —
К тому же не прикидывайся, не такой уж ты и старый, — он обернулся к Гарри и с
улыбкой пояснил: — Каких-то двести лет всего, а поныть любит, как тысячелетний.

Домовик еще пару раз неловко подпрыгнул, брыкнул ногой и, наконец, остановился,
всхлипывая и быстро утирая счастливые слезы подолом грязной наволочки.

— Тикси обязан сообщить эту грандиозную новость всем остальным эльфам! — внезапно
вскинулся он, шмыгнул носом и низко поклонился. — Тикси всё сделает в лучшем виде!
Хозяин Гарри не должен беспокоиться!

И домовой эльф с громким радостным хлопком исчез прежде, чем Драко успел
возмутиться:

— Э-эй, постой! Какой еще хозяин Гарри?

Но эльфа уже и след простыл. Малфой негодующе посмотрел на оставшееся от домовика


серое облачко, гневно фыркнул, обернулся к довольному Поттеру и требовательно
спросил:

— Ну вот скажи, как ты это делаешь, а?

До самого вечера Гарри шнырял по комнатам, рассматривал, изучал, что-то двигал и


раздавал приказания жадно внимающим ему домовикам. Драко только молча ходил за ним,
изумляясь и не вмешиваясь ни во что. Эльфы, мгновенно развившие бурную
деятельность, сновали вокруг них с громкими хлопками, оживленно переговаривались,
между делом растаскивали мусор, внимательно выслушивали указания и, перебивая друг
друга, докладывали о проблемах. Дом на глазах оживал, веселел, и казалось, что
вместе с ним и в самого Драко капля за каплей возвращается привычная жизнь.

— Ну что? Нам пора? — Гарри, убедившись, что все эльфы заняты делом, обернулся и
выжидающе посмотрел на потрясенного всем происходящим Малфоя.
— Поттер, ты же можешь смести эту кучу одним взмахом руки, — прошептал ему Драко,
указывая на нескольких домовиков, которые старательно разгребали завал в дальнем
конце коридора. — Зачем ты заставляешь их самих это делать?
Гарри усмехнулся:

— Они изголодались. Соскучились по работе, — пояснил он, кивая на радостно


суетящихся повсюду домовиков. — Кое-кто продержал их на голодном пайке весь
последний год, — Гарри обнял Малфоя за плечи, крепко прижимая к себе. — Пусть
наслаждаются. Аппарируем?

Драко кивнул и, благодарно обхватив его руками в ответ, перенес их обоих в Хогсмид
к уже заждавшимся метлам. До Хогвартса они добрались только к самому ужину.
Умывшись и переодевшись, парни неспешно брели в Большой зал, огибая разношерстные
стайки учеников.

— Я такой голодный! Чего бы я сейчас только ни съел, — мечтательно пробормотал


Гарри и дернул за рукав задумчивого Малфоя. — А ты?

Драко улыбнулся его энтузиазму и пожал плечами. Он давно уже не чувствовал голода и
заставлял себя есть буквально силой. Но объяснять это Поттеру, который тут же
кинется его перевоспитывать и заботиться, вовсе не хотелось. Сзади послышались
торопливые шаги, и их нагнала растрепанная Гермиона:

— Как слетали? — она бросила быстрый изучающий взгляд на Малфоя. Но тот выглядел на
удивление расслабленным и умиротворенным, поэтому она осторожно продолжила
расспросы: — Тебе понравился мэнор, Гарри? Он такой красивый.
— Очень, — Гарри подмигнул улыбающемуся Драко. — И надеюсь, скоро станет еще
красивей.
— А ты видел, какая у них библиотека? — Гермиона аж задохнулась от воспоминаний. —
До самого потолка! И такие книги! Гарри, я надеюсь, ты обратил внимание, какие у
них великолепные редкие книги?!
— Э-э-э, — Гарри замялся и смущенно покаялся: — Честно говоря, я не добрался до
библиотеки, Гермиона. Она ведь сохранилась в полном порядке.

Подруга всплеснула руками, глядя на него с неприкрытым возмущением:

— Гарри Поттер! Не одно поколение Малфоев собирало книги, которые ты даже не


удосужился посмотреть? Всё-таки ты фантастический невежда! Это же просто уму
непостижимо! Сколько я на вас с Роном убила времени! И всё впустую. За это время я
могла бы приохотить к чтению даже флоббер-червя!

Драко ухмыльнулся, вызывающе глядя на пристыженного Поттера:

— Наверное, мне стоило пригласить в мэнор Грейнджер вместо тебя, — нахально заявил
он. — Она в этом понимает!
— Кого-кого пригласить? — Гарри в притворном негодовании обхватил его рукой за шею
и резко пригнул белобрысую голову к коленям. — Ты хорошо подумал, Малфой?

Драко тут же треснул его локтем в живот и, стараясь выкрутиться из захвата,


стремительно дернулся, уронил Поттера на пол, сам упал на него сверху, и они
забарахтались, пытаясь встать, но тут же падая обратно, хватаясь друг за друга,
путаясь в мантиях и хохоча. Гермиона закатила глаза:

— Вы не подскажете, когда я подписалась всё это терпеть?

Драко приподнял покрасневшее от натуги лицо с поттеровской груди.

— Ты права, Грейнджер! Моральные травмы нужно компенсировать. Две недели в


библиотеке мэнора тебя устроят? Разумеется, под неусыпным присмотром этого
собственника, — он мстительно пихнул Поттера локтем в бок, а Гарри с силой снова
дернул его на себя.
— Драко, ты серьезно? — ошарашенная Гермиона больше не обращала внимания на их
дружескую возню и смотрела на Малфоя во все глаза.
— Куда уж серьезнее! — Драко снова попытался встать на колени, но с раздосадованным
воплем рухнул на Поттера, притянутый обратно сильными руками. — Если бы я наблюдал,
как вы резвитесь с Уизли, тебе пришлось бы очень долго залечивать мои душевные
раны! Так что наши книги ждут тебя. Я официально приглашаю тебя в мэнор! — он
попытался церемонно поклониться, в то же самое время нахально усаживаясь на
поттеровский живот. — А сама-то ты этого хочешь? — натужно прохрипел он, когда
Гарри пережал ему локтем горло.
— Я бы мечтала об этом, — просто ответила Гермиона, не сводя с него горящих
восторженных глаз.
— Ах, вот, значит, как! Она бы мечтала! — негодующе рявкнул ему в ухо Гарри,
перехватывая Малфоя еще крепче и ловко уворачиваясь от коварного пинка ногой.
— Ты понял, Поттер? — назидательно пропыхтел Драко. — Девушки обо мне мечтают,
привыкай! — он внезапно извернулся, выскользнул ловкой змеей, быстро поцеловал
закушенные от усердия губы и, пользуясь замешательством противника, наконец-то
вскочил на ноги и улыбнулся смеющейся Гермионе. — Значит, договорились!

Гермиона весело смотрела на улыбающегося, такого открытого сейчас Малфоя и с


удивлением понимала, что он ей действительно очень нравится. Неожиданно нравится.
Особенно вместе с Гарри. Всё же права тогда была Луна: эта парочка идеально
подходит друг другу. Сдержанный Драко словно дополнял безудержного Поттера, делал
его более взвешенным, счастливым и цельным. Да и сам Малфой рядом с Гарри
засветился, засиял ровным внутренним светом и, кажется, стал еще красивее.

Гермиона смутилась и опустила глаза. Как смешно Драко сказал свое: “Если бы я
увидел, как вы резвитесь с Уизли…” Она тихонько вздохнула, рассеянно поглядывая,
как Малфой накладывает на себя Очищающие. Рон и раньше-то никогда не был с ней
таким — хохочущим, беззаботным, любящим. А после смерти Фреда он словно совсем
выцвел изнутри: ничего не хотел, ни о чем не мечтал. С ним стало нестерпимо,
болезненно скучно, и их общение давно уже превратилось в тоскливую пытку. Рон стал
таким обычным, таким простым. Даже если не сравнивать. Вот только не сравнивать у
нее не получалось.

В конце коридора послышались веселые голоса, и, обернувшись, Гермиона увидела


спешащих на ужин однокурсников. Луна серебристым певучим голосом рассказывала о
преимуществах выведения летучих мышей-вампиров в домашних условиях, Симус
возмущался и кричал, что домашний вампир — это ненормально, а Рон, Лаванда и Невилл
слушали их перепалку, смеялись, давали советы той и другой стороне, словом,
старательно подливали масла в огонь, чтобы спор разгорался всё жарче.

Когда шумная компания поравнялась с их троицей, Рон наткнулся на так и сидящего на


полу Гарри, машинально протянул ему руку, помогая подняться, хлопнул по плечу и, не
останавливаясь, прошел мимо, приглашающе махнув Гермионе. Пока она в растерянности
смотрела на удаляющегося Рона и мялась, не зная, что лучше выбрать — пойти ли
следом за остальными гриффиндорцами или дождаться парней, Луна приотстала от всех и
замешкалась возле нее, задумчиво глядя вместе с ней вслед Рону и Лаванде.

— Ты ведь и сама знаешь, что это не он, правда? — внезапно выдала она,
вопросительно вскидывая на Гермиону свои странные прозрачные глаза.
— Что? — Гермиона вздрогнула и отшатнулась.

Но Луна лишь махнула рукой и ободряюще кивнула:

— Я говорю, что если бы не он, ты бы точно опоздала на ужин, — она невинно


улыбнулась оцепеневшей Гермионе и неожиданно добавила: — А твоя любовь совсем
другая. Не предавай ее.

Гермиона с еще большим изумлением взглянула на подругу, но не увидела ничего


нового: Луна выглядела как обычно — привычно и странно — в ее светлых длинных
волосах застряли розовые перья, зеленые губы растягивались в дружелюбной улыбке,
прозрачные голубоватые глаза смотрели куда-то вдаль, а в ушах покачивались
самодельные летучие мышки.

— Иногда ты говоришь странные вещи, Луна, — Гермиона сумела выдавить из себя эту
фразу, несмотря на бешено прыгающее сердце.
— Что же тут странного? — Луна сосредоточенно порылась в сумке, затем достала
оттуда и зачем-то нацепила на нос бирюзовые очки без стекол. — В них лучше видно, —
пояснила она опешившей Гермионе и внимательно уставилась в потолок. — Ну вот, я же
говорила, что он тебя там ждет! — торжествующе заявила она, указывая пальцем то ли
на первую звезду в вечернем небе, то ли на дальнюю балку под самым потолком,
заставляя подругу тоже невольно задрать голову вверх. — Ты, главное, не сдавайся.
— Кто... ждет? — тихо выдохнула Гермиона, пристально вглядываясь в темную высь и
отчаянно пугаясь своих безумных надежд.
— Северус, — рассеянно пояснила Луна и добавила, не замечая, как вздрогнула и
захлебнулась воздухом ее подруга: — Это самая крупная летучая мышь-вампир в
Хогвартсе еще со времен Вильгельма-завоевателя, — она помахала в воздухе руками,
словно показывая большие крылья, пискнула, оскалила зубы и тут же весело
рассмеялась, снова становясь самой собой: — Так ты идешь? А то я ужасно хочу
рисовый пудинг — это любимое лакомство мышей-вампиров.

Гермиона с трудом вытолкнула наружу застрявший в груди воздух и обреченно покачала


головой: Луна — это Луна. Пора бы уже и привыкнуть. Никогда не поймешь, то ли она
снова смотрит сквозь пространство и время, то ли в очередной раз бессрочно уплывает
за розовым единорогом. Пытаясь выровнять дыхание, Гермиона перевела взгляд на
Малфоя, который, к счастью, не слышал их разговора, потому что помогал Гарри
почиститься, стараясь, словно невзначай, лишний раз коснуться его руками, и
кивнула:

— Пойдем, а то и правда опоздаем, — она устало потянула за собой успевшую впасть в


легкий транс подругу и вымученно улыбнулась нагнавшим ее парням.

В Большом зале Малфой, кажется, впервые в жизни не стал сопротивляться и позволил


Гарри усадить его за гриффиндорский стол. Отчего-то в этот раз было трудно
расстаться хоть на мгновение. Драко рассеянно возил вилкой по тарелке, слушал
веселую болтовню гриффиндорцев и искоса поглядывал на Поттера, делая вид, что не
замечает скользящих по нему заботливых взглядов и теплого колена под столом. Его
жизнь, еще недавно такая никчемная, совсем пропащая, внезапно окрасилась во все
цвета радуги. И всё благодаря этому лохматому сумасшествию.

— Если ты опять не собираешься есть, Малфой, я тебя больше не позову! — Драко


отвлекся и не заметил, как Поттер плюхнул ему на тарелку большой кусок мясного
рулета.

Драко изумленно поднял на него глаза, одновременно возмущаясь и восхищаясь


поттеровской наглостью — можно подумать, он сюда напрашивался! — презрительно
фыркнул, но неожиданно для самого себя взял в руки вилку и принялся есть, с
удивлением чувствуя нарастающий аппетит. Гарри какое-то время просто смотрел, как
он жует, потом удовлетворенно хмыкнул, потянулся и плеснул ему в стакан тыквенного
сока, попутно заляпав желтыми каплями малфоевскую мантию. Драко обреченно подкатил
глаза.

— По-оттер… — простонал он, поспешно накладывая на себя Очищающие. — Ты просто


невыносим! Лучше иди поухаживай за Грейнджер. Или за мелкой Уизли, — не
сдержавшись, добавил он и бросил быстрый ревнивый взгляд на сидящую неподалеку
Джинни, которая поджала губы и демонстративно отвернулась.
— Джинни, в отличие от некоторых, не выглядит как бледная немочь, — вызывающе и
смущенно буркнул Гарри, помогая ему уничтожить последние пятна, — а Гермиона вполне
способна о себе позаботиться.
— А я нет? — Малфой опустил палочку и в притворном изумлении приподнял левую бровь,
бросая на него насмешливый взгляд из-под длинных ресниц.

Гарри торопливо отвел глаза, словно обжегшись, чуть покраснел и низко склонился над
тарелкой:

— А о тебе я хочу всегда заботиться сам, — пробормотал он так тихо, что даже Драко
его едва расслышал.

Перед сном парни долго лежали, просто обнявшись.

— Он такой красивый… такой же, как ты, — мечтательно шептал в светлую макушку
Гарри, морщась и улыбаясь от щекотавших его нос мягких растрепанных волосков. —
Знаешь, если вычистить мусор, восстановить позолоту, починить картины… Я
представляю, как там хорошо было раньше.
— Очень хорошо, — Драко горько вздохнул.
— И снова всё так и будет. Не наказывай других за то, что жизнь сделала с тобой. Не
надо, — тихо сказал ему Гарри и провел ладонью по острой лопатке. — Мы всё там
исправим, и тебе самому станет легче. Вот увидишь, — он ласково погладил Драко по
плечу и уже совсем другим тоном мстительно прибавил: — И тогда ты, наконец, сможешь
пригласить в гости свою ненаглядную Гермиону.

Драко хмыкнул и приподнялся на вытянутых руках, нависая над ним сверху.

— Поттер, ты меня ревнуешь? — восторженно спросил он.


— Угу, — пожалуй, для несчастного ревнивца Гарри выглядел слишком довольным жизнью.
— И, видимо, мне сейчас придется оправдываться и доказывать, что ты всё неправильно
понял, м? — вызывающе протянул Малфой, сосредоточенно разглядывая чуть приоткрытые
влажные губы.
— Угу-м, — еще радостнее повторил Гарри. Коварно улыбаясь, он уронил Малфоя на
себя, сжимая его бока горячими ладонями, нетерпеливо толкнулся в него бедрами и
жарко шепнул в самое ухо. — И, знаешь что, Драко? Тебе придется очень, очень сильно
постараться! Я, видишь ли, такой недоверчивый…
Комментарий к Глава 15. Мэнор
Картинки здесь http://tuuli-veter.blogspot.ru/2015/08/15.html#more

========== Глава 16. Письмо ==========

Драко пытался сосредоточиться на эссе. Эссе по Травологии! Ну кому вообще в голову


могло прийти такое! Три страницы до завтра про китайскую кусачую капусту. Хорошо,
хоть Стебль в последний момент передумала насчет стихотворной формы. Все тогда
справедливо решили, что она спятила. А что тут еще можно было подумать? “Ах, мои
дорогие, напишите мне эссе про кусачую капусту в стихах, воспойте ее прекрасные
формы, необычный сиреневый цвет и дикую необузданную красоту!” — мысленно
передразнил ее Драко. Ну точно рехнулась! В последнее время она вообще выглядела
какой-то… А может, она влюбилась? А теперь мучает их ненормальными заданиями. Драко
поморщился. Неужели и он с его болезненной влюбленностью со стороны выглядит таким
же чокнутым?

Малфой протяжно вздохнул и снова обмакнул перо в чернила. Придется писать. Если он
собирается стать колдомедиком, в любом случае ему нужно детально понимать значение
этой капусты в составе Костероста. Эссе, так эссе, куда деваться. Это Поттеру,
можно сказать, повезло, потому что тот застрял где-то на очередной отработке.
Кажется, в этот раз наказание ему снова назначил Драгаров. И что ему все неймется?!
“Кому?” — одернул Драко сам себя и тут же усмехнулся: “Да обоим!” Вместе эти двое
представляли собой гремучую смесь. Внешне их отношения выглядели вполне
благопристойно, но на более глубинном уровне сложно было не заметить, что между
ними бушевал ураган невиданной силы.

— Ты даже со Снейпом таким не был, — однажды сказал Драко, глядя, как Поттер после
очередной ЗОТИ раздражено пихает учебники в сумку, но тот посмотрел на него таким
странным взглядом, что развивать эту тему дальше Малфой не решился.

Как бы там ни было, Поттеру так и не удавалось удерживаться с Драгаровым в рамках


приличий, и профессор, пользуясь своим правом на наказания, назначал строптивому
ученику регулярные отработки. Драко хотел сегодня пойти с ним и помочь Гарри
разобрать старый хлам у Филча, но Драгаров прогнал его, сказав, что мистеру Поттеру
будет полезно порыться в мусоре одному и подумать о вечном.

Малфой снова придвинул к себе “1000 магических растений”, открыл справочник на


нужной странице и в очередной раз тяжко вздохнул. Сегодня они с Гарри собирались
отправиться в мэнор, но вредный болгарин прицепился к тому буквально на пустом
месте. Поттер и так для его вспыльчивого характера слишком долго терпел, прежде чем
сорваться. “Китайская кусачая капуста особенно красива на закате в последних лучах
заходящего солнца”, — вывел Драко своим каллиграфическим ровным почерком.

— Ну и бред, — он раздраженно швырнул перо на стол и закрыл лицо руками.

Ничего он уже не может без Поттера. Ни-че-го. Привык к его постоянному обожанию, к
дружеским улыбкам и ласковым прикосновениям. И теперь словно душа не на месте,
когда того нет рядом. Оставалось только надеяться, что он не надоест Гарри в самое
ближайшее время и не исчезнет из жизни героя, оттесненный толпами почитателей.
Драко и так регулярно гнал его: то к друзьям, то просто так от себя — боялся
наскучить. Но без Поттера ему было невыносимо плохо и пусто, уж себе-то он мог в
этом признаться. Драко привычно погладил кольцо на пальце, решительно закусил губу
и снова склонился над пергаментом.

В окно деловито постучали. Драко поднял взгляд от учебника и с изумлением увидел


маячившую за стеклом мелкую пегую сову с конвертом на лапке. Сова. В душе почему-то
всколыхнулось дурное предчувствие. Они с Поттером практически не получали личных
писем. Да и кто бы мог им писать? Совы от поттеровских поклонниц и поклонников
летели в общий зал Хогвартса, где Гарри торопливо просматривал письма и недовольно
хмурился, почти сразу же откладывая их в сторону. Но чтобы вот так, лично в руки...
Чтобы кто-то отправил сову прямо в их комнату… Сердце тревожно заколотилось.

Маленькая пестрая сова настойчиво долбилась в стекло, и Драко пришлось ее впустить,


стиснув от волнения зубы.
Сова приветливо ухнула, выронила на стол конверт и тут же взмыла в вечернее небо,
растворяясь в нем темной чернильной кляксой. Драко, предчувствуя недоброе, нехотя
покрутил письмо в руках, увидев буквы “Д.М.”, торопливо распечатал конверт и
оцепенел.

“Гарри Поттеру грозит смертельная опасность. Подробно написать не могу, боюсь, что
попадет не в те руки. Приходи через час в “Три метлы”, всё расскажу лично при
встрече. Никому не говори, будь один. Увижу рядом с тобой еще кого-то, сразу уйду,
и ты ничего не узнаешь.”

Драко растерянно скользнул глазами вниз и в самом углу увидел подпись: “Жюли”.

Но он уже и без подписи догадался, кто адресант, и сразу понял, что это не
розыгрыш: письмо было скреплено серьгой в виде клыка дракона, увенчанной
серебряными руническими символами, сестру-близнеца которой он держал в руках в
больничном крыле. Какое-то время Драко тупо смотрел на пергамент. Строчки плясали у
него перед глазами, а мысли разбегались в разные стороны, как проворные мыши. На
полном автомате он положил записку в справочник и резко захлопнул его.
Итак, она снова здесь. Эта ненавистная француженка в очередной раз врывается в их
жизнь, и ничего еще не кончено, как он ни надеялся. Скорее всего, она снова захочет
добраться до Гарри. Но тут же обжигающими залпами в голове начали вспыхивать новые
тревожные мысли: “А если она не врет? Если это не очередной план по захвату
Поттера? Вдруг ему в самом деле грозит опасность? Может быть, неспроста она исчезла
так внезапно?!”
Драко вскочил со стула, поспешно натягивая мантию. Что бы это ни было, он обязан
докопаться до правды и заставить эту девицу наконец-то оставить их в покое.

Врожденная осторожность шепнула ему, что это может быть ловушка и нужно кого-нибудь
предупредить, хотя бы Грейнджер, но Драко, гонимый животным страхом за Гарри, от
нее отмахнулся: “Три метлы” — людное место, особенно в это время суток. А с его
новой силой он запросто может раскидать нескольких врагов, даже не сходя с места.
Да и кому он нужен? У него давным давно уже нечего отбирать. А вот Поттер —
действительно желанная добыча для многих.

Не раздумывая больше ни секунды, Драко выхватил чистый пергамент, торопливо


настрочил: “Поттер, у меня возникло срочное семейное дело. Постараюсь закончить
поскорей. Ложись, не жди меня, Д.”, — и вылетел из комнаты, хлопнув дверью. Он
промчался по коридорам Хогвартса, никого не замечая вокруг, выскочил из замка,
жадно глотая прохладный вечерний воздух, и, призвав метлу, прямо со школьного
крыльца быстро взмыл в сумеречное небо.

В это время Гарри вручную отделял сушеных тараканов от мокриц, недоумевая, кому
могло понадобиться в принципе собирать эту дрянь, как внезапно его сердце дрогнуло
и сжалось от дурного предчувствия. “Драко”, — он поднял голову, стараясь унять
накатившую панику. Ну что у него опять за паранойя? Он и так уже надоел Малфою до
чертиков своей гиперопекой. Он был так сильно влюблен и так за него боялся, что
готов был таскаться хвостом за своим Малфоем хоть целый день. И пускай тот
уничижительно фыркал, шипел и ругался, что Поттер его достал своим вечным
присутствием, требовал себе больше свободы и гнал от себя с завидным постоянством,
Гарри ничего не мог с собой поделать. Лишь когда Драко был рядом с ним, всё в его
жизни становилось хорошо и правильно. Гарри впервые влюбился по-настоящему и
впервые ему на самом деле было что терять.

— Я могу идти? — торопливо вскочив с места, он предъявил Филчу две банки с


рассортированными насекомыми и принялся нервно кусать губы и топтаться на месте,
пока Филч неторопливо и придирчиво их осматривал.
— Не велено тебя отпускать так рано, — со скрытым злорадством прошамкал тот,
неохотно принимая его работу. — Так что еще успеешь разобрать кузнечиков и цикад.
Наказание должно быть весомым, — Филч неспешно пожевал губами. — Хотя, конечно,
ничего нету лучше розг. Выпороть бы тебя, да и вся недолга. Но новый директор не
разрешает. Слабовата она в этом плане, — завхоз неодобрительно покачал головой,
бросая мечтательный взгляд в угол с пучком давно высохших ивовых прутьев. —
Поэтому, иди, Поттер, работай, — он протянул Гарри мешок с очередной засушенной
гадостью. — И смотри у меня! Чтобы все было сделано в лучшем виде! Они Слизнорту на
зелья пойдут, так что ежели напакостишь, сам же потом ими и отравишься. Или дружков
своих потравишь. Что, может, само по себе и неплохо. Кхе-хе-хе, — Филч неприятно
каркающе рассмеялся, постепенно заходясь в натужном кашле, и впихнул мешок Гарри в
руки. — Ступай, Поттер, Миссис Норрис за тобой присмотрит.

Гарри понуро побрел за разборочный стол. Под пристальным взглядом кошачьих глаз он
высыпал содержимое мешка в большую кучу и, морщась от отвращения, принялся
раскладывать засушенные противные тельца по банкам. Странное волнение, стиснувшее
сердце, так и не отпускало. Драко. Как там Драко? Проклятый Филч отобрал перед
отработкой палочку, и теперь он не мог послать даже Патронуса. Гарри в волнении
привстал со своего места, и кошка тут же недовольно мявкнула, требуя вернуться
обратно. Он обреченно повиновался, падая обратно на стул. “Ну что с ним может
случиться? — успокаивал он сам себя. — Драко ведь собирался весь вечер сидеть в
своей комнате и писать эссе по Травологии”.

— Параноик я. Как есть параноик, — сообщил Гарри бдительному зверю, отбрасывая


затесавшегося в кучу кузнечиков сушеного майского жука. — Сбежит он от меня, если я
не образумлюсь!

Миссис Норрис противно мяукнула, выражая свое согласие. Судя по выражению ее морды,
она бы сбежала от Поттера намного раньше. Гарри безрадостно ей кивнул:

— Ну да, правильно смотришь. Я любого достану своей заботой. Не то что Малфоя. Он


же у нас весь из себя такой независимый и гордый, как кот. Так что ты его должна
понимать. Ему со мной, наверное, сложно.

Миссис Норрис фыркнула, брезгливо прищуривая желтый глаз. Гадливость на кошачьей


морде просто зашкаливала.

— Знаешь что, не тебе меня судить! — внезапно обиделся на нее Гарри. — На твоего
хозяина вообще без слез не взглянешь!

Миссис Норрис выгнула спину и зашипела.

— Поттер, ты опять заговариваешь мою кошку?! — перед его столом мгновенно, словно
из-под земли, возник разгневанный Филч, подозрительно поводя во все стороны длинным
рябым носом. — Наговор делаешь? Порчу наводишь? — он раздраженно подхватил
рассерженную зверюгу на руки. — Колдуны проклятые! Всё-то вам неймется! Пойдем от
него подальше, моя кисонька, — ласково прохрипел он разобиженной кошке, почесывая
ее между ушей. — А ты, Поттер, давай, проваливай отсюда! — завхоз торопливо махнул
рукой в сторону двери. — На сегодня свободен!
— А как же?.. — Гарри показал на всё еще рассыпанные по столу горстки сухих
насекомых.

Но Филч явно испугался за свою животину.

— Завтра разгребешь, — сердито сказал он и, отворачиваясь от Гарри, злорадно


пробормотал: — Наверняка он тебя снова пришлет. А ежели и не завтра, так
послезавтра. Долго ты все равно не продержишься! Я ему намекну, что здесь тебя
поджидаю; профессор меня сразу поймет, он догадливый… Хоть один приличный
преподаватель у нас завелся. С пониманием.

Филч угрюмо зашаркал тапками, направляясь в дальний угол вместе с удовлетворенной


кошкой, а Гарри с облегчением вскочил с места, схватил с его стола свою палочку и
со всех ног помчался к Малфою.

— Драко! — закричал он с порога, врываясь внутрь. — Меня отпустили! — Гарри


остановился и растерянно оглядел пустую комнату. — Драко? — зачем-то еще раз
повторил он, недоуменно озираясь, в робкой надежде, что Малфой куда-то спрятался,
когда, наконец, заметил на кровати небрежно брошенную записку.

Почему-то отчаянно билось сердце и дрожали руки, пока Гарри бежал глазами по ровным
строчкам. Дочитав, он отшвырнул пергамент в сторону и заметался по комнате. Эссе
лежало на столе недописанным, значит, Драко сорвался отсюда внезапно. Гарри
привычно потёр вспотевший лоб:

— Ну какое у тебя может быть семейное дело, Малфой, когда у тебя нет семьи? —
испуганно пробормотал он. — Куда же ты мог подеваться, скрытный придурок?

Гарри упал на кровать, пытаясь взять себя в руки и не паниковать раньше времени. У
Драко вполне могли быть свои дела. Возможно, домовик срочно призвал его в мэнор.
Гарри застонал. Вчера Малфой пообещал настроить защиту поместья так, чтобы она
пропускала Гарри в любое время, как члена семьи, но не успел. Значит, в мэнор ему
не попасть. Он сел и обхватил колени руками, преодолевая порыв куда-то бежать и
что-нибудь делать. Успокоиться. Нужно успокоиться. Он ведет себя просто неприлично.
Мало ли какие проблемы могут возникнуть у Драко без него. Стараясь подавить
очередной спазм липкого ужаса, Гарри набрал полную грудь воздуха и внезапно
вспомнил, что отдал Малфою часть своей силы. Он закрыл глаза и облегченно выдохнул.
Теперь с Драко так просто не справиться, где бы и с кем бы он ни был. Гарри
откинулся на покрывало и уставился в потолок. Несмотря на то, что Драко просил не
ждать, он его непременно дождется...

Три часа спустя Гарри уже просто не знал, что и делать. За это время он пробовал
читать, дремать, писать эссе, кидать о стену плюй-камни, разучивать заклинания и
колдовать, но все его усилия были обречены на провал. Лучше всего у него получалось
тупо пялиться в дальний угол и прикидывать, где сейчас может быть Малфой. Конечно,
Драко мог быть просто-напросто занят, но в это верилось плохо. Давно уже прошло
время отбоя — после войны на Хогвартс были наложены чары, не позволяющие ученикам
самостоятельно покидать замок в ночное время, и Поттер крыл себя последними словами
за то, что послушно сидел и ждал вместо того, чтобы отправиться на поиски Драко.

После очередной тщетной попытки чем-нибудь себя занять Гарри, наверное, в сотый раз
подошел к распахнутому окну. Несмотря на позднее время, во дворе постоянно кто-то
сновал. С громким уханьем мимо проносились деловитые совы. Судорожно метались в
воздухе летучие мыши. Хагрид с Клыком брели в свою хижину, а по дорожке к замку,
оглядываясь по сторонам, торопливо шел ненавистный Драгаров, что-то оживленно
обсуждая с мадам Стебль. Гарри вздрогнул от очередной мыши, скользнувшей мимо окна
черной остроугольной тенью, и полной грудью вдохнул холодный ночной воздух.

Окно! Он внезапно хлопнул себя по лбу. Какой же он идиот! Драко получил известие и
для этого открыл окно, значит, скорее всего, здесь была сова. Какая сова? От кого?
Им давно уже не от кого ждать писем. Гарри заметался по комнате, расшвыривая
предметы в тщетной попытке найти полученное известие. Неужели Малфой забрал его с
собой? Он снова заставил себя успокоиться. Сам Гарри швырнул бы письмо на пол. А
что вместо этого сделал педантичный Малфой? Гарри присел на его место у письменного
стола и попытался сосредоточиться.

“Я Малфой. Весь такой из себя — черт его побери, да куда же он подевался-то? —


аккуратный и прилежный. Вот я пишу эссе. Сова стучится в окно и дает мне письмо. Я
его читаю и убираю в… — Гарри торопливо выдернул ящики стола и обшарил их ищущим
взглядом. Пусто, — ... в карман. Тогда без шансов. Должны быть еще варианты. Нужно
полностью восстановить картину. Я пишу эссе, — Гарри взял в руки перо и склонился
над пергаментом. — Значит, наверняка читаю справочник, — Гарри приподнял книгу, и
она неожиданно сама собой распахнулась на нужной странице, предъявляя его взору
сложенный вдвое пергамент. На мгновенье застыв, Гарри внимательно рассматривал
конверт, из которого вывалился острый тяжелый клык в серебряном металле. Гарри
недоуменно смотрел на него, напряженно пытаясь сообразить, где он видел это
украшение прежде.

Внезапно он вспомнил. Серьга в больничном крыле! Сердце ухнуло вниз. Гарри


осторожно взял в руки пергамент, заставляя себя не паниковать раньше времени, но
уже спустя две секунды, перелетая через перила, поскальзываясь на лестницах, он
мчался в директорский кабинет так быстро, как никогда в жизни. МакГонагалл,
распахнувшая ему двери, стояла перед ним непривычно растрепанная и какая-то совсем
домашняя. Кажется, Гарри ее разбудил, но это его уже ничуть не волновало.

— Профессор, его нигде нет. Пожалуйста, быстрее, — умолял он директрису, пока она,
нацепив на нос очки, бежала глазами по неровным строчкам. — Это какая-то ерунда!
Любовная записка… Я обязан его найти. Он может себе надумать все, что угодно. Он
сбежал от меня.
МакГонанагалл пристально посмотрела на него поверх очков:

— Гарри, неужели вы полагаете, мистер Малфой поверил бы этой записке? “Дорогой


Гарри, я снова здесь и буду ждать тебя в “Трех метлах”, там же, где и всегда? Люблю
тебя. Жюли”, — громко процитировала она и покрутила пергамент в руке, словно
пытаясь разглядеть на нем еще что-то. — Я думаю, это всего лишь чья-то злая шутка.
Может быть, одной из ваших поклонниц. Хочу заметить, что Драко Малфой вовсе не
такой легковерный, как вы о нем думаете.

Гарри в волнении стиснул руки:

— Но он ужасно ревновал меня к ней! Я знаю, он поверит этой дурацкой записке! Я


должен его найти и всё объяснить! Немедленно!

МакГонагалл утешающим жестом положила руку ему на плечо:

— Гарри, успокойтесь, не случилось ничего серьезного! Всего лишь чей-то глупый


розыгрыш. Вам почти каждый день шлют любовные послания. К тому же, насколько я
понимаю, Драко сам попросил вас не беспокоиться. У него действительно могли быть
свои дела.
— Тогда где он? Где?! И эта ее серьга… Выпустите меня из замка, профессор! Прошу
вас! Очень прошу! Я сам. Я найду его… я не могу... я должен… Я чувствую, с ним что-
то не так, — Гарри метался по кабинету из угла в угол под неспокойный клекот
феникса.

МакГонагалл бросила на птицу недовольный взгляд и упрямо поджала губы:

— Гарри, я точно не могу вас выпустить из Хогвартса одного. Вы слишком заметная


фигура в нашем мире. Наряду с поклонниками, у вас существует множество врагов.
— Ну так дайте мне… дайте кого угодно из преподавателей... мне все равно кого...
пожалуйста… Может быть, Хагрид согласится…

МакГонагалл пристально посмотрела в его умоляющие глаза и обернулась к фениксу:

— Что ты хочешь нам сказать, Фоукс?

Тот снова что-то курлыкнул и захлопал крыльями. МакГонагалл кивнула ему и сухо
произнесла:

— Дайте мне две минуты, мистер Поттер, чтобы собраться. Я сама пойду с вами. Кроме
того, Фоукс прав, я на всякий случай проверю пергамент на чары, — под нетерпеливый
возглас Гарри она взмахнула палочкой и насторожилась, заметив, как на пергаменте
одни буквы начали сменяться другими. — Постой, Гарри, что это такое? Это же совсем
не то, что было написано, — недоуменно спросила она, снова водружая на нос очки и
торопливо водя глазами по новым строчкам. — “Гарри Поттеру грозит смертельная
опасность… Приходи один...”

МакГонагалл еще раз внимательно перечитала письмо, и ее лицо окаменело. Она


протянула записку Гарри, наскоро приводя себя в порядок.

— Похоже, вы были правы, мистер Поттер. Всё намного серьезнее. Кто-то потрудился
чарами Иллюзии спрятать исходный текст письма, которое прочитал мистер Малфой.
Подождите меня, здесь, я сейчас соберусь. Нельзя терять ни минуты!

Она поспешно скрылась в соседней комнате. Гарри подхватил пергамент, прочитал


теперь уже правильное послание и заметался по кабинету, как зверь по узкой клетке,
нетерпеливо поглядывая на портреты. Всё стало на свои места. Сейчас ему было
понятно, куда подевался Малфой. Разумеется, получив такое письмо, этот придурок не
смог усидеть в замке и, не сказав никому ни слова, помчался защищать Гарри точно
так же, как и сам Гарри ринулся бы защищать своего Малфоя. Но что же теперь делать?
Где его искать? Наивная, как они полагали, дурацкая шутка с любовной запиской
превратилась в нечто непонятное и страшное. Гарри стиснул кулаки, не в силах
спокойно дождаться МакГонагалл. Ну почему же она так долго?

Директриса выбежала из комнаты полностью одетая, на ходу поправляя шляпу, и


нетерпеливым жестом приказала Гарри следовать за ней. Но не успели они добраться до
входной двери, как в кабинете раздался громкий скрипучий голос:

— Минерва, у нас ЧП! — внезапно ожил на портрете один из представительных старцев.


— Что такое? — МакГонагалл мгновенно развернулась к нему, резко затормозив на
полном ходу так, что Гарри, спешивший следом за ней, врезался в ее спину.

Седовласый старик торжественно откашлялся — он явно наслаждался чувством


собственной значимости:

— Кровавое убийство возле “Трех метел”, — хриплый голос прозвучал выспренно и


горделиво. — Жестокое, ужасное преступление...
— Кто? — выдохнул Гарри, стремительно бледнея.

Но довольный произведенным эффектом старец лишь поглаживал седую бороду и


самодовольно молчал. МакГонагалл цепко ухватила Гарри за локоть:

— Кто был убит, Астрид? — требовательно спросила она, буравя портрет глазами. —
Говорите немедленно!

Старик окинул ее рассеянным взглядом и, наконец, снизошел до ответа:

— Увы, я не смог разобрать! Авроры говорили слишком тихо, — старец придвинулся


ближе к раме и заговорщицки понизил голос. — Но я своими ушами услышал, что это был
кто-то из наших учеников. Кажется, они что-то говорили про какого-то парня. Там всё
очень плохо. Сам Кингсли уже выехал на место происшествия, — оживленно прошептал он
и снова откинулся на спинку кресла: — Мужайтесь, Минерва! — патетично воскликнул он
и взмахнул рукой, словно благословляя. — И Мерлин вам в помощь!

Гарри покачнулся, и МакГонагалл проворно обернулась к нему, притягивая рукой к


себе:

— Придите в себя, мистер Поттер, — она сердито встряхнула его. — Еще ничего не
известно. Это может быть вовсе не он. Или ему может быть нужна ваша помощь. Эти
старые брехуны вечно все путают, — под возмущенные возгласы портретов она ухватила
Поттера за плечи, но он продолжал стремительно бледнеть. — Гарри! Гарри! Да что же
это такое?!

Она выхватила палочку и плеснула ему в лицо огромную порцию Энервейта. Гарри
непроизвольно отпрянул, с силой втянул в себя воздух и сипло закашлялся под
одобрительное бормотание портретов.

— Сейчас не время для страданий, мистер Поттер, — сурово пояснила ему МакГонагалл и
поспешно потащила за собой к выходу. — Мы должны как можно быстрее оказаться там и
всё узнать самостоятельно, — жестко сказала она и еле слышно добавила: — Я даже не
представляла, что он для тебя столько значит, Гарри.

Гарри, который наконец-то пришел в себя, набирал скорость так стремительно, что
теперь уже сама директриса еле поспевала за ним. Темная волна ненависти снова
поднималась в нем изнутри, била в грудь, мешала дышать и грозила захлестнуть собою
весь мир. С трудом удерживая разрушительную силу в себе, он на ходу повернул к
директрисе бледное лицо с потемневшими от ярости глазами и мрачно сказал:
— Всё, профессор. Он для меня значит всё.

========== Глава 17. Убийство ==========

Авроры толпились неподалеку от "Трех метел", перегораживая вход в маленький


проулок. Черные спины надежно скрывали от посторонних глаз то, чего остальным
видеть не полагалось.

Не дожидаясь больше МакГонагалл, Гарри со всех ног кинулся к ним. Двое дюжих парней
преградили ему дорогу, но, прежде чем он успел их расшвырять со своего пути,
Кингсли махнул им рукой, разрешая пропустить. Гарри лишь успел увидеть
перепачканные светлые волосы, лежащее в грязи окровавленное тело и больше уже
ничего не соображал. Он кинулся к нему и упал на колени:

— Драко!

Гарри лихорадочно ощупывал его руки, ноги, грудь, низко склонялся над посеревшими
губами, пытаясь уловить дыхание, и дрожащими пальцами искал на холодном запястье
пульс.

— Драко... Что с тобой, Драко? — исступленно бормотал он, сам не понимая, что
шепчет. — Скажи мне что-нибудь, ответь! Прошу тебя... пожалуйста.. Ты ведь жив?
Жив, да? Хороший мой…

Мысли путались при взгляде на безжизненное восковое лицо. Было больно дышать. Гарри
казалось, что и его жизнь тоже кончилась, прямо здесь и сейчас.

— Да жив он. Жив, но без сознания, — раздался над его ухом чей-то низкий
хрипловатый голос, и Гарри, даже не оглянувшись на собеседника, склонился над Драко
еще ниже, чуть не разрыдавшись от облегчения, поэтому толком не расслышал следующих
слов. — Зато она мертва.
— Что? — рассеянно бросил он, бегло осматривая Малфоя и так и не выпуская из
пальцев его бесчувственной руки.
Мерлин, спасибо тебе! Он жив. Жив!
— Гарри, он жив и здоров! Только без памяти, — подтвердил неслышно появившийся
сзади Кингсли. — А вот девушка убита.
— Девушка? Какая девушка? — Гарри неохотно поднял голову, с трудом отрывая взгляд
от малфоевского лица.
— Ваша пропавшая, — пояснил министр. — Убита Авадой. И мы полагаем, что это сделал
он.
— Ты сошел с ума, Шеклболт? — Гарри свирепо развернулся к нему, загораживая собой
Малфоя.

Подоспевшая к ним МакГонагалл успокаивающе положила руку Поттеру на плечо.

— Позвольте, министр… — возмущенно начала она.


— Послушайте, — Кингсли примирительным жестом попросил замолчать их обоих. — Мы,
безусловно, проведем тщательное расследование. Но поймите, погибла девушка, — он
повысил голос, — невинная девушка! Между прочим, ученица вашей школы, Минерва! И мы
обязаны найти убийцу и выяснить все обстоятельства дела во что бы то ни стало!

Гарри только сейчас, словно очнувшись, недоуменно посмотрел в сторону, куда


указывал Кингсли, и, содрогнувшись, увидел темнеющую на земле у забора неподвижную
фигуру. Тусклого света ночных фонарей и огней Люмосов хватило, чтобы разглядеть
тело, лежащее на спине, с неестественно вывернутыми ногами и руками, сложенными в
защитном жесте. Невидящие стеклянные глаза уставились в звездное небо, а по
бледному лицу размазалась темная кровь. Многочисленные шипастые украшения по-
прежнему торчали во все стороны, но теперь они делали Жюли похожей не на опасную
вампиршу, а на втоптанный в грязь колючий цветок.

— Да. Это Жюли Арманд. Она пропала пару недель назад из Хогвартса. Я заявляла вам
об этом, — МакГонагалл, старательно сдерживая волнение и дрожь в голосе, подошла к
убитой и, присев рядом, скорбно посмотрела на неподвижное тело.
— Мы полагаем, это сделал он, профессор МакГонагалл, — Кингсли доверительно
наклонился к ней и кивнул в сторону безжизненного Малфоя, которого, оттеснив Гарри
плечом, осматривал подоспевший колдомедик. — Сын бывших Пожирателей… От них сложно
ожидать чего-то другого.
— Не мелите чепухи, мистер Кингсли, — резко сказала она, поднимаясь. Голос
МакГонагалл снова стал таким сухим и строгим, словно она отчитывала
проштрафившегося ученика. — Драко Малфой на это не способен. Я хорошо его знаю.

Но Кингсли даже глазом не моргнул:

— После войны многие из них ведут себя неадекватно, — снисходительно пояснил он. —
Если бы вы видели столько, сколько повидал я, Минерва… У нас есть свидетели,
показания, улики. Всё ясно, как белый день.
— Я насмотрелась достаточно, уж поверьте, министр, — отрезала она, не снисходя до
дальнейших пояснений. — Я правильно понимаю, что ради своего удобства вы
собираетесь сделать невиновного юношу козлом отпущения? — МакГонагалл гневно
раздула ноздри и возмущенно уставилась на него.
— Ну зачем вы так? — мягко упрекнул ее Кингсли. — Разумеется, мы соберем все
необходимые доказательства, обоснуем и подтвердим его виновность в суде. Ну что
там? — вопросительно обратился он к подошедшему к ним худому высокому колдомедику в
бордовой мантии, который только что осматривал Малфоя.
— Обливиэйт. Скоро очнется, — хмуро пояснил тот. — Сам невредим, но на одежде следы
крови. Последнее заклятье в палочке — Авада.

Кингсли удовлетворенно кивнул, торжествующе взглянув на МакГонагалл, и уточнил:

— А она?

Медик потер подбородок:

— Убита Авадой. А еще ей чем-то разбили голову. Эксперты скажут точнее, чем именно.
— Эти Пожиратели — сущие звери, — шепнул Кингсли на ухо МакГонагалл, и она
отшатнулась, прожигая его яростным взглядом.
— Я еще раз заявляю вам, что Драко Малфой не имеет отношения к этой истории! —
грозно сказала она.
— Ну, боюсь, разбираться в этом будем уже не мы, — Кингсли деликатно кашлянул и
попытался отойти в сторону.
— Я так вижу, вы все уже решили, министр? — остановил его яростный голос
МакГонагалл.

Кингсли не смотрел в ее сторону и поэтому не заметил, как ее глаза подозрительно


сверкнули.

— Все в руках правосудия, — лицемерно развел он руками, не замечая воинственного


блеска.
— И даже если я дам вам свое слово и поручусь за него…

Кингсли с притворным огорчением покрутил круглой головой:

— Боюсь, что и в этом случае мы будем бессильны что ли либо изменить, — он


снисходительно посмотрел на нее: — Ну при чем тут ваше слово, Минерва? Он виноват,
значит, ответит по закону.
МакГонагалл поджала губы:

— Кажется, я понимаю вас. Драко Малфой удачная кандидатура, правда? — она


повернулась к министру и уточнила почти ласково: — Сын бывших Пожирателей.
Родителей у него теперь нет, заступиться некому. Никто о нем не пожалеет, никто не
вспомнит. Никто не будет мешать вашему правосудию, — она старательно подчеркнула
голосом слово “вашему”. — Пока всё верно?

Кингсли кивнул и примирительно улыбнулся:

— Вот видите, вы и сами все понимаете.


— О да, я всё понимаю, — в глазах пожилой женщины полыхнула ярость, но, не позволяя
себе ничего лишнего, она лишь осведомилась сладким голосом, который прямо таки
сочился патокой: — Как вы думаете, министр, почему Гарри Поттер, наша Национальная
гордость, до сих пор сидит возле вашего подозреваемого?

Казалось, Кингсли впервые за всё время задался этим вопросом. Он недоуменно


уставился на Гарри, стоящего на коленях перед Малфоем, и насупил брови, что-то
быстро соображая. МакГонагалл решительно вздернула подбородок и громко крикнула:

— Мистер Поттер, будьте любезны подойти к нам.

Гарри, с трудом заставив себя оторваться от Драко, торопливо подошел к ним,


постоянно оглядываясь на так и лежащего без чувств Малфоя.

— Да, профессор?
— А теперь, господин министр, — она обернулась к напрягшемуся Кингсли, — будьте
добры повторить нашему Гарри Поттеру всё то, что вы мне только что сказали.
Расскажите, пожалуйста, про виновность Драко Малфоя его жениху.
— К-какому жениху? — Кингсли все-таки запнулся и мгновенно утратил часть своего
лоска.

МакГонагалл посмотрела на него в притворном изумлении:

— Как, Шеклболт, разве вы не знали? Мальчики помолвлены уже довольно давно, а наш
Национальный герой без памяти влюблен в Драко Малфоя, — ее голос торжествующе
зазвенел. — А теперь вы можете продолжать свой рассказ, министр, — невинно добавила
она.
— Гарри, это правда? — растерянно спросил Кингсли, настороженно поворачиваясь к
нему.
— Да, Шеклболт, конечно, — сказал Гарри, рассеянно скользя по нему глазами. Он явно
торопился поскорее от них отделаться. — Пожалуйста, можно я… — нетерпеливо
переминаясь с ноги на ногу, Гарри кивнул головой в сторону Малфоя.
— Министр утверждает, что это сделал Драко Малфой, и собирается его арестовать, —
сообщила ему МакГонагалл в спину. Она явно не планировала сдаваться и призывала на
помощь тяжелую артиллерию.
— Шеклболт, это правда? — Гарри резко развернулся, судорожно сжимая кулаки.

Кингсли бросил на директрису тяжелый многообещающий взгляд и со вздохом неловко


заговорил:

— Гарри, пойми… все доказательства налицо… мы не имеем права… ты же слышал медика…


обязаны все проверить, — с каждым новым словом министр всё больше смущался под
гневным испепеляющим взором.

Гарри сделал шаг по направлению к нему:

— Ты же это несерьезно, Шеклболт?


Кингсли не выдержал и смущенно отвел взгляд:

— Гарри, все улики…

Поттер коротко взглянул на него:

— Я не позволю тебе этого сделать!


— Ты не можешь вмешиваться в процесс! — рассерженно выпалил Кингсли.

Гарри усмехнулся:

— А я думаю, что могу!


— Извини, но ты тут ни при чем! Он виноват и понесет наказание.
— Ты слишком много на себя берешь, Кингсли!
— Не смей разговаривать со мной в таком тоне, Поттер!

Их разгорающуюся ссору прервал раздавшийся неподалеку тихий стон.

— Драко! — Гарри, мгновенно забыв обо всем, со всех ног кинулся к нему и упал
рядом. — Драко... Ты жив… — он смотрел в оживающее лицо и улыбался сквозь слезы,
застилавшие глаза.
— Гарри… — простонал Малфой с трудом фокусируя на нем взгляд. — Где я?.. Что со
мной?
— Всё хорошо, родной. Всё в порядке, — Гарри склонился над ним, бережно придерживая
его голову правой рукой. — Я с тобой.
— Что вы помните? — к ним тут же подоспел колдомедик, и Поттер окинул его
раздраженным взглядом.

Драко попытался шевельнуться и снова застонал:

— Кафе… стол… Всё как в тумане. Не помню…


— Девушка?

Драко закрыл глаза и скривился от боли:

— Девушка? Нет… не помню… ничего… какое-то заклятие…

Кингсли над их головами демонстративно хмыкнул, и Гарри тут же вскочил на ноги,


отчаянно стискивая кулаки:

— Кингсли! Не зли меня! Я уже сказал тебе! Он. Не. Виноват!

Кингсли примирительно поднял руку:

— Гарри, я прошу тебя, успокойся и подумай сам. Все доказательства налицо! Авроры
установили, что его видели вместе с девушкой в этом пабе. Они ссорились. Потом
куда-то ушли вместе. В его палочке Авада, а на рубашке и мантии следы крови, хотя
сам он не ранен. Этих улик уже хватит даже на Поцелуй дементора, — он проворно
отшатнулся от Гарри, который в бешенстве попытался ухватить его за отворот мантии,
и раздраженно рявкнул: — Убери руки, Поттер! Не в твоих силах мне сейчас помешать!
Ты думаешь, здесь зря столько авроров? Ты и сам знаешь, что никто в магическом мире
не убивает с кровью, кроме Пожирателей, которые ловят от этого кайф! Твой Малфой
увяз в этом по самое не хочу.

Гарри тяжело дышал, с ненавистью глядя на противника.

— Шеклболт, я не отдам тебе его, даже не надейся, — Гарри постарался взять себя в
руки и сообщил это министру уже без эмоций, просто как факт.
Кингсли сердито посмотрел на него, тоже постепенно остывая:

— Гарри, я обещаю тебе, мы со всем разберемся. Ради тебя. Но мы обязаны его забрать
с собой. Да пойми же ты, мы сейчас просто обязаны это сделать!
— Он не виноват!
— Гарри, — министр устало вздохнул, — пожалуйста, не начинай всё сначала. Есть
закон. Есть подозреваемый. Есть улики. Мы должны действовать по инструкции. Потому
что если нарушить закон один раз, то потом пойдет цепная реакция. Ты ведь не хочешь
жить в мире, где царит беззаконие? После войны у нас всё и так слишком шатко. Я
обещаю тебе, как только нам удастся доказать его невиновность, мы сразу же выпустим
его. Я клянусь тебе в этом! — и, понизив голос так, чтобы его не слышали
окружающие, шепнул: — Ты знаешь, что я не стану тебе врать. Ты мне нужен, Золотой
мальчик, и для тебя я сделаю всё возможное, как бы цинично это ни звучало. Только
ради тебя у Малфоя будет чистая камера и даже без персонального дементора у входа,
а лучшие авроры будут собирать доказательства, которые помогут ему выйти на волю
как можно скорее. Ну что, мы договорились?
— Я ненавижу тебя, Шеклболт, — Гарри с отчаянием смотрел в темнокожее бесстрастное
лицо.
— Когда ты остынешь, ты поймешь, что я прав, — Кингсли отвернулся, показывая, что
разговор окончен, и Гарри схватил его за рукав.
— Но ведь на нем Обливиэйт. Кто-то же его наложил на него? — Гарри отчаянно
хватался за последнюю соломинку.
— Возможно, он сам его наложил. Мы не можем исключить эту версию. Прости, Гарри.
Улик против него слишком много. Мы должны выполнить наш долг.
— Я не отдам вам его, — Гарри помотал головой и закусил губу, борясь с оживающим
внутри темным зверем.
— Тогда мы обязаны будем арестовать тебя тоже, — виновато развел руками Кингсли и,
заметив его кривую вызывающую усмешку, поспешно добавил: — Но вообще я считаю, что
ты намного больше пригодишься ему на воле, если будешь искать доказательства его
невиновности. Гарри, я не шучу. Я предлагаю тебе сотрудничать с нами и найти того,
кто это был. И чем быстрее мы это сделаем, тем скорее твой Малфой выйдет на
свободу. Видит Мерлин, мне не нужны лишние проблемы с тобой, и я сам не рад, что
мне сейчас приходится выполнять свой долг.

МакГонагалл осторожно подошла сзади и взяла Гарри за локоть.

— Боюсь, что этот раунд выиграли они, мистер Поттер, — тихо сказала она. — Но
следующий будет за нами.
— Я… не хочу… не могу… — Гарри чуть не плакал от безысходности. — Я не могу
отпустить его, поймите…
— Гарри, я так понимаю, ты можешь сейчас освободить Драко без проблем… и
собираешься это сделать? — она вопросительно вскинула на него глаза. Гарри мрачно
усмехнулся и кивнул. — Но ты ведь знаешь, что именно с этого и начинал Волдеморт? —
мягко добавила она и погладила его по рукаву, словно не замечая его раненого
взгляда. — Когда ты готов ставить свои интересы выше всеобщих законов, ничего
хорошего ждать не приходится. Формально они правы, сейчас и закон, и правда на их
стороне. И если ты освободишь Драко силой, он справедливо будет считаться беглым
преступником. Но если мы найдем настоящие улики, Драко выйдет на свободу с
полностью восстановленной репутацией. И мы с тобой сделаем всё возможное, чтобы это
случилось как можно скорее.

Гарри подавленно склонил голову, слушая ее проникновенную речь и с горечью


осознавая, что она права.

— Позволь им сейчас сделать свое дело, Гарри. Они в своем праве, и мы не можем его
защитить, как бы мы этого ни хотели, — она подбадривающе сжала его локоть и
виновато глянула на Драко. — А вы, министр… — она резко обернулась к Кингсли и
сурово посмотрела на него: — Я очень надеюсь, что ваш Аврорат как можно скорее
отыщет настоящего убийцу!

Кингсли примирительно склонил голову:

— Заверяю вас, что мы сделаем все возможное.

Гарри переводил обреченный взгляд с нее на Кингсли и обратно.

— Могу… я… попрощаться? — наконец, потерянно выдохнул он.

Кингсли бегло скользнул по нему глазами, молча кивнул и сделал знак окружившим
Драко аврорам, чтобы они расступились. Гарри кинулся к Малфою, сидящему на земле в
кольце авроров, обхватил его за плечи и, отчаянно прижимая к себе, жарко зашептал
на ухо:

— Драко, хороший мой, я клянусь тебе, я сделаю всё, что в моих силах, я скоро
вытащу тебя оттуда. Верь мне. Я найду того, кто это сделал.
— Ничего не выйдет, Поттер. Им нужен козел отпущения, мне оттуда не выбраться, —
обреченно сказал Малфой и внезапно обнял его изо всех сил, прижался губами к виску
и шепнул в ухо. — Не забывай меня, Гарри, ладно? Хотя бы ты…
— Сдурел? — Гарри отшатнулся от него, с отчаянием глядя в серые глаза. — Драко, не
смей даже думать такое. Я люблю тебя, родной мой… всегда буду любить. Я освобожу
тебя, клянусь всем, чем хочешь! Мы скоро будем вместе, обещаю!

Драко грустно улыбнулся и ласково провел по его щеке.

— Мой наивный любимый Поттер. Какой же ты…

Гарри прижался к нему еще теснее, жадно вдыхая в себя его запах:

— Драко…
— Время! — круглолицый аврор с прищуренными хитрыми глазами шагнул к ним,
решительно оттесняя Гарри плечом.

Малфой последний раз с нежной насмешкой посмотрел на него через смыкающиеся черные
спины, и спустя мгновение все они исчезли в вихре аппарации. Гарри рухнул на землю
и уткнулся лицом в колени.

— Гарри! Гарри… — МакГонагалл присела на корточки рядом с ним и осторожно погладила


его по спине. Кажется, впервые она не знала, что сказать.

Но внезапно он сам поднял голову и уставился на нее сухими отчаянными глазами:

— Не надо, профессор. Ничего не говорите. Я вытащу его, чего бы мне это ни стоило.
Если надо будет, сам сяду вместо него, но он выйдет оттуда любой ценой.
— Я знаю, Гарри, знаю, — она ласково потрепала его по плечу. — И я тебе непременно
помогу.

========== Глава 18. Все улики против ==========

С самого утра Гарри сбежал из замка и торчал в приемной у Кингсли, меряя комнату
широкими нервными шагами. Министр, обнаруживший его под дверью своего кабинета,
устало подкатил глаза, но кивнул головой, приглашая войти. Гарри начал с места в
карьер без вежливых раскланиваний:

— Он не виноват, Шеклболт, поверь мне!


— Гарри, ты опять…

Поттер подошел к нему как можно ближе и горячо заговорил:

— Кингсли, я прошу тебя, я умоляю, выпусти его! Хочешь… что хочешь для тебя сделаю.
В твоей рекламной кампании буду участвовать, как ты просил, улыбаться буду, как
идиот, на всех фотографиях в обнимку с тобой позировать, как лучший друг… Ну что
тебе нужно? Хочешь, на колени встану?
— Гарри, Гарри! — министр поймал его за плечи, чтобы не ровен час тот и правда не
рухнул на пол, и тихонько встряхнул, приводя в чувство. — Выслушай меня! Мы
поместили его в камеру предварительного заключения. Там никаких дементоров, никаких
крыс... чисто и спокойно. Пересидит, пока мы со всем разберемся. Ну подумай ты сам
своей головой, ему же там безопаснее.
— Я защищу его… ото всех... — Гарри умоляюще заглянул ему в глаза.

Кингсли нахмурился:

— Гарри, приди в себя! Раскинь ты мозгами! Ты не смог защитить его этой ночью, и
дальше не сможешь. Потому что он не вещь — Малфой своенравный, упрямый, со сложным
характером, в точности такой же, как и его папаша, и делает он только то, что сам
посчитает нужным. Ты не уследишь за ним и дождешься того, что его и в самом деле
убьют. Поверь мне, здесь он будет в безопасности, пока мы сможем со всем
разобраться. Допустим, я и сам не очень верю в то, что это сделал он. Но улики! Все
улики слишком явно указывают на него. Кто-то очень об этом позаботился. Так кому и
зачем это было нужно? Ты знаешь? Или ты готов снова рисковать своим Малфоем? Лучше
помоги нам найти того, кто это был! Ты слышишь меня, Гарри?

Кингсли снова встряхнул его за плечи. Гарри обреченно опустил голову, соглашаясь с
правотой его слов. По иронии судьбы, оглядываясь на все те странности, что в
последнее время творились вокруг них с Малфоем, выходило так, что самым безопасным
местом для Драко сейчас и в самом деле был Азкабан.

— Могу я его увидеть? — убито прошептал он, и министр с облегчением кивнул:


— Но только одну минуту, договорились? Не нужно терзать ни себя, ни его. Будем
соблюдать правила. Или никак, — быстро добавил он, видя, что Гарри пытается
протестовать.

Гарри ничего не оставалось, как снова покорно кивнуть. Кингсли притянул его к себе,
и прямо из кабинета они аппарировали во внутренний двор Азкабана.

По длинным тюремным коридорам Гарри почти бежал, едва поспевая за размашистым шагом
министра. Они миновали нескольких авроров, стороживших подземелья, и, наконец,
подошли к зарешеченным камерам. Драко заметил их издалека и, словно не веря глазам,
медленно поднялся с узкой кровати, и кинулся к двери. Тонкие, почти призрачные
пальцы впились в металлические прутья:

— Поттер?

Гарри, стискивая зубы, кивнул на решетчатую дверь, которая отделяла его от Малфоя:

— Открой, Шеклболт!

Министр положил руку ему на плечо:

— Гарри, я не могу. Поверь. Я и так сделал для тебя слишком много.


— Открой! — Гарри резко повернулся и уставился на него расширенными зрачками.
Темная сила смерчем зарождалась внутри, грозя разнести все вокруг в щепки.

Аврор, стоявший в конце коридора, напрягся и сделал шаг по направлению к ним, но,
подчиняясь молчаливому приказу министра, тихо отступил и снова настороженно
вернулся на свое место.

— Гарри… Не надо… Иди ко мне… послушай... — послышался тихий голос.

Гарри вздрогнул, чувствуя, как разрушается и оседает пылью внутренний смерч, и


обернулся к Драко, который жадно смотрел ему в лицо, крепко вцепляясь в прутья
камеры побелевшими пальцами. Гарри подошел как можно ближе и накрыл его руку своей:

— Драко…

Они молча смотрели друг на друга, не находя нужных слов. Кингсли стоял чуть
поодаль, деликатно от них отвернувшись, но вся его поза выражала напряженное
внимание.

— Гарри… я ничего не помню… — устало сказал Малфой и шепнул совсем тихо: — Может
быть, это и правда сделал я… Я так ее ненавидел.

Гарри вздрогнул и отшатнулся:

— Нет! Даже думать так не смей! Придурок! Ты тут вообще ни при чем!
— Поттер…
— Ты не виноват, Драко! Ты не убийца! И я вытащу тебя отсюда, я клянусь тебе, —
чуть не плача прошептал ему Гарри одними губами и дотронулся пальцами до его
кольца, накрывая его руку своей.

Драко грустно улыбнулся и в свою очередь провел подушечками пальцев по его скуле.

— Конечно вытащишь, Поттер. Я знаю, — но в его голосе не было ни капли уверенности,


лишь слепая покорность судьбе и желание утешить.

Гарри изо всех сил вцепился в его руку:

— Драко, родной… верь мне... Ты же помнишь, что самый темный час всегда бывает
перед рассветом. Я освобожу тебя, и у нас все будет хорошо. Просто замечательно. Мы
скоро будем вместе, ты, главное, верь мне и ничего не бойся... Ты мне веришь?

Драко усмехнулся нервно и печально:

— Выше нас только небо, Поттер, — тихо прошептал он.


— Что? — Гарри пристально вслушивался в его слова, но так и не мог понять, о чем он
говорит.

Драко неловко смотрел куда-то в сторону.

— Это стихи. Древние, гэльские. Мне в детстве читал их перед сном отец, когда я был
чем-то расстроен, — негромко сказал он. — "Выше нас только небо... и бояться не нам
высоты..." — процитировал он и, запнувшись, поднял огорченное лицо и расстроенно
посмотрел куда-то вдаль. — Представляешь, а дальше не помню...

Сердце Гарри сжалось от боли, таким беспомощным и потерянным он выглядел:

— Драко...

Малфой улыбнулся и молча прижался лбом к решетке:

— Выше нас только небо... — горько повторил он. — Ты... не забывай меня, Гарри,
ладно?
— Драко!
— Гарри, время! — Кингсли требовательно вырос за его левым плечом.
— Я люблю тебя! — Гарри рванулся к губам Малфоя, жадно вылавливая ответное еле
слышное “я тоже”.
— Гарри, мы договаривались! — министр настойчиво дергал его за рукав.
— Иди, Поттер, иди! — Драко не сдержался и снова прощально-нежно прикоснулся к его
руке. — Да иди ты уже! — досадливо сказал он, видя, как Кингсли пытается оторвать
Поттера, умоляюще цепляющегося за решетку.

Он резко отвернулся и отошел к дальней стене.

— Драко, — прошептал Гарри ему вслед. — Драко! — крикнул он, но Малфой так и не
обернулся, а Кингсли крепко ухватил его за локоть и потащил прочь по коридору.
— Поверь, Гарри, я сделал для тебя всё, что мог, — торопливо бормотал он. — Ты сам
видел: чистая камера, никаких дементоров, он под присмотром… И выйдет он отсюда
полностью оправданным, с восстановленной репутацией... Надеюсь, ты это вспомнишь,
когда придет пора выборов...
— Да, министр, я это вспомню, — процедил Гарри сквозь стиснутые зубы.

Кингсли резко выдохнул и тревожно покосился на него:

— Даже не представлял, что ты его так... — растерянно сказал он. — Значит, это все
правда? Про вас двоих?

Гарри лишь молча кивнул, не утруждая себя ответом.

— Этого ведь не было раньше, я прав? — и, увидев, как Гарри мотает головой,
внезапно добавил: — Тебе повезло, что это не проявилось на войне. Волдеморт
непременно бы ударил по твоему самому слабому месту, — Гарри вздрогнул, чувствуя,
как сердце сжимает запоздалый холодный ужас. — Никогда тебя таким прежде не видел,
— тихо добавил Кингсли. — Как подумаю, что мы могли бы из-за этого проиграть...
Ради него ты тогда пошел бы на все.
— Я и сейчас пойду на всё, Шеклболт, — Гарри, наконец, повернулся к нему, и Кингсли
увидел почти фанатичный блеск его глаз. — Предупреждаю тебя: я украду, нарушу,
признаюсь в чем угодно, я разнесу весь Азкабан по кирпичику, если понадобится. Но я
вытащу его отсюда. Я клянусь тебе. Пока ты на моей стороне и помогаешь мне в этом,
я тоже буду стоять за тебя. Захочешь обмануть — получишь непримиримого врага на всю
жизнь. Не доводи меня до греха. Мы поняли друг друга, министр?

Кингсли ощутил на себе жесткую волну давящей силы, невольно поежился и кивнул в
знак того, что его услышал.

Гарри вышел на солнечный свет, судорожно выдыхая из себя холодный затхлый запах
подземелий. Пора брать себя в руки. Своим нытьем он Драко ничуть не поможет.
Кингсли прав, нужно найти настоящего убийцу. Иначе Малфой так или иначе навсегда
останется под подозрением. Или, что еще хуже, под угрозой для жизни. Гарри отправил
Патронуса Гермионе в надежде, что подруга поможет ему привести мысли в порядок, и
аппарировал в Хогсмид, чтобы разузнать что-нибудь новое.

Гермиона нашла его в переулке, где произошло убийство. Место, где случилось
страшное происшествие, было всё еще оцеплено, и Гарри крутился рядом, прислушиваясь
к разговорам авроров и всматриваясь в траву и кусты. Уже знакомый круглоголовый
аврор с сержантскими нашивками неодобрительно косился на Гарри, но с места
происшествия его не гнал.

— Гарри, — Гермиона порывисто обняла его. — МакГонагалл нам всё рассказала. Как ты?
— Бывало и лучше, — честно ответил он, обнимая ее в ответ, и сказал: — Скорее
всего, мне понадобится твоя помощь. Я могу на тебя рассчитывать?

Гермиона замялась:
— Нам объявили, что у нас сегодня будут брать показания.

Гарри кивнул, продолжая следить глазами за аврорами, и она неуверенно продолжила:

— Гарри, ты же понимаешь, что мы будем обязаны говорить правду и рассказать им о


том, как Драко тебя к ней ревновал? — голос у его подруги был несчастным.

Гарри резко развернулся и схватил ее за плечи:

— Что ты такое говоришь? Да он давно забыл про нее!


— Гарри, — казалось, Гермиона сейчас расплачется. — Они с утра уже допрашивали
слизеринцев. Поверь, даже если бы я и хотела о чем-то умолчать, те уже расписали
аврорам все в красках.

Гарри подавленно молчал и только с ужасом смотрел на нее.

— Гарри, послушай! Ты должен быть готов к этому. Я не верю, что это сделал Малфой,
но…

Гарри сглотнул комок в горле:

— Но все остальные верят, да? — тихо сказал он.

Гермиона несчастно кивнула:

— Рон… Симус… Лаванда… Слишком много улик против него. Они все обсуждают это в
гостиной. Тебе лучше вообще не ходить туда, чтобы не слышать, — торопливо закончила
она, глядя, как Гарри сжимает кулаки и стискивает челюсти. — Но только вот... Ты
сегодня тоже обязан присутствовать на допросе.
— Я пойду, — он сжал ее руку, — мне нечего скрывать, и я не собираюсь ото всех
прятаться.

По подземному ходу они вдвоем понуро брели в Хогвартс. Перед самым выходом Гермиона
заставила его остановиться.

— Гарри, я понимаю, каково тебе сейчас. Но, пожалуйста, держи себя в руках. Всех не
переспоришь. Ведь твоя главная задача — доказать, что Драко невиновен. И мы это
сделаем, — подруга ласково положила руку ему на рукав. — Береги силы, ладно? А
завтра я тебе помогу.
— Спасибо тебе, Гермиона. Ты лучшая, — искренне ответил ей Гарри и вдохнул побольше
воздуха, выбираясь на поверхность.

По дороге в гриффиндорскую башню Гарри снова непрестанно ловил на себе любопытные,


ехидные и откровенно насмешливые взгляды. Забавная получалась история: любовник
Национального героя настолько обезумел от ревности, что убил свою соперницу.
Утренние газеты уже посвятили этому целую полосу, о чем Гарри тоже успела
предупредить Гермиона. Она шла рядом с ним, решительно вздернув подбородок, и Гарри
был сильно благодарен ей за эту поддержку.

Перед портретом непривычно молчаливой Полной Дамы подруга сжала его ладонь своей, и
они уверенно шагнули внутрь. Все разговоры и перешептывания мгновенно смолкли.
Значит, говорили о них с Малфоем. О чем же еще? Утренний “Пророк” лежал на
ближайшем столике первой полосой вверх, и Гарри увидел на колдографии свою
несчастную физиономию и самоуверенное холодное лицо Малфоя времен их школьной
вражды. “Кровавые разборки в Хогвартсе! — вопил заголовок, и тут же шрифтом
поменьше уточнялось: — Последняя жертва бывшего Пожирателя”.

— Ненавижу Скитер, — пробормотал Гарри, пока Гермиона торопливо швыряла газету в


камин. — И вы, конечно, во всё это верите? — он обреченно посмотрел на своих
однокурсников.
— Ну от него сложно было ждать другого, — первым подал голос Рон. — Гарри, только
ты не видел того, каким он был на самом деле…

Гарри нетерпеливым кивком оборвал речь своего друга:

— Я понял тебя, Рон. Кто еще хочет что-то сказать?

По бордовой гостиной пролетела волна шепотков.

— Гарри, слизеринцы уже дали свои показания, — выступил вперед Симус. — Вся школа
теперь знает, что Малфой давно на тебя запал. Ему было не на что жить, а у тебя
были и деньги, и положение. Ему были очень выгодны ваши отношения, а она сильно
мешала. Согласись, что вполне в его духе было так поступить.
— Ударить камнем по голове безоружную девушку? — Гарри напрягся, и Гермиона
успокаивающе положила руку ему на плечо. — Послушайте, мне нечего вам сказать,
кроме того, что это полная чушь. Сейчас мне нужно доказать его невиновность, —
Гарри оглядел хмурые лица однокурсников. — Я всё понимаю, но если среди вас есть
хотя бы один, кто готов мне помочь, я буду очень благодарен.

Но все его друзья и знакомые только отводили глаза и молчали. Внезапно в полной
тишине раздался уверенный голос Невилла:

— Я помогу тебе, Гарри.


— Ты не веришь, что он виноват? — Гарри с надеждой вскинул на него взгляд. Почему-
то ему сложно было называть Драко во враждебной ему толпе по имени, словно он
боялся его запачкать.

Невилл неловко улыбнулся:

— Луна говорит, что он не виноват, я ей верю.


— Невилл, Луна много чего говорит, — вскинулся Симус. — Мы же тебе всё объяснили
подробно.
— Мне все равно. Я помогу Гарри, — упрямо повторил он, нахмурившись. — И Луна тоже.
— Спасибо, Невилл, — неистовая благодарность захлестнула Гарри, и он опустил глаза,
чтобы не выдать своих эмоций.
— И я помогу, — неожиданно Джинни шагнула к ним с Гермионой.
— Ты? — Гарри изумленно смотрел на нее.
— Я знаю, что он не виноват, — Джинни с вызовом глядела Гарри в глаза. — И даже не
начинай снова, Рон, — раздраженно отмахнулась она от брата. — Хорек не стал бы
этого делать. И неважно, откуда я это знаю.
— Ну вот, нас уже пятеро, — улыбнулся Невилл, подходя к их группе. — Тебе хватит
помощников, Гарри?

Поттер благодарно кивнул. Честно говоря, он даже не рассчитывал на такой подарок


судьбы, полагая, что он будет вынужден справляться со всем один. Не обращая
внимания на гневные взгляды, Невилл потащил Гарри к камину, где они, усевшись в
кружок, до самого прихода авроров принялись строить планы, что делать дальше.
Остальные неспешно разбрелись по гостиной и поглядывали на них: кто сердито, кто с
любопытством, а кто виновато.

Прибывшие авроры проводили допросы быстро и умело. Гарри, бледнея от гнева, слушал
показания гриффиндорцев о том, как Малфой ревновал его, и о том, как Гарри был
безумно влюблен в Жюли.

— Да, Гарри Поттер влюбился в девушку. Вы бы только видели, как он на нее запал, —
слышался из дальнего угла высокий голос Симуса. — Но Малфой каким-то образом сумел
заполучить его обратно. Уж и не знаю, как ему это удалось. Тут явно не обошлось без
приворотной магии.
— Это был очень мощный приворот на крови! — слышался от окна убежденный голос
Гермионы. — Темная магия, мы это точно знаем. С тех пор, как мы его сняли, у Драко
Малфоя не было причин ревновать! Гарри снова стал самим собой. Спросите об этом у
директора, она знает.
— Было похоже, что она действительно пыталась его приворожить, — сухо констатировал
факт Рон. — Но не могу не сказать того же о Малфое. Гарри внезапно бросил мою
сестру, слишком быстро с ним сблизился и всего через несколько дней начал вести
себя как влюбленный идиот. А ведь до этого ему нравились только девушки. Он никогда
не проявлял интереса к парням. Наверняка Малфой применил запрещенные зелья или
темную магию. Он точно такой же, как и его папаша...
— Ой, ну конечно же, Гарри в нее влюбился, — это уже подавала голос Лаванда. — Ну
неужели вы думаете, я не вижу, когда человек по-настоящему влюблен, господин аврор?
На Малфоя Гарри никогда так не смотрел, да они вообще до этого всё время были
врагами. Я считаю, что Малфой подлил ему Амортенцию, иначе, как объяснить, что
Гарри вообще взглянул в его сторону, а потом еще и вернулся к нему?

Гарри обхватил голову руками. Как доказать им всем, что Драко даже не думал
применять к нему никаких зелий, не выдав при этом его личных тайн?

— Ты Гарри, верно? — напротив него уселся уже знакомый круглолицый сержант,


которого Гарри видел на месте убийства. У аврора были прищуренные веселые глаза,
цепкий оценивающий взгляд, короткий ежик волос и несолидные ямочки на щеках. —
Расскажи мне всё, что нам следует знать, — негромко попросил он.
Мягкость в его голосе наверняка была делом рук Кингсли, который велел поберечь
чувства Национального героя.
— Вы же мне всё равно не поверите, правда? Что бы я вам сейчас ни сказал... —
устало спросил Гарри и криво усмехнулся, глядя, как аврор неопределенно пожал
плечами. — Я понимаю, один мой голос против сотни других.. Послушайте, Драко не
травил меня никакими зельями, не привораживал, не делал ничего предосудительного и
никого не убивал. Я просто влюбился. Как все нормальные люди.
— Все говорят, что ты влюбился слишком быстро, — аврор испытующе взглянул на него.

Гарри насупился:

— А что, для этого установлены какие-то специальные сроки? — глядя, как


одобрительно усмехнулся сержант, Гарри растерянно добавил: — Просто он… особенный.
Скажите, как мне его спасти?

Аврор посмотрел на него с внезапным сочувствием:

— Сложно сказать... Против него слишком много улик. Ищи доказательства невиновности
своего друга. Его сейчас можно спасти только, если мы выясним, что это сделал кто-
то другой. Но, наверное, ты должен знать: мы проводили допросы в Хогвартсе, и по
всей деревне. И пока всё складывается совсем не в пользу твоего Малфоя. Он был
вместе с потерпевшей на месте преступления. Куча свидетелей видела, как они
ссорились. У нас есть их показания. А дальше всё банально: он выпил, алкоголь
ударил в голову, вышли на улицу — вот и всё. В таком состоянии можно много чего
натворить. А у него еще и не самое чистое прошлое.
— Драко не убийца, — сквозь зубы выдавил из себя Гарри. — Он никогда никого не
убивал.
— Все убийцы когда-то сделали это впервые. Однажды и он мог переступить черту, —
философски заметил аврор и поднялся, — я так понимаю, тебе больше нечего мне
сказать?

Гарри тоскливо смотрел на него, не зная, что еще можно добавить.

— Послушайте, — Джинни решительно подошла к ним. — Я, конечно, понимаю, что это


никакое не доказательство. Но однажды, еще два года назад нам вместе с Хорь… с
Малфоем назначили отработку в подвале у мистера Филча. И внезапно несколько крыс
попытались на нас напасть. Так вот, убивать их пришлось мне, потому что он не смог
этого сделать. Нет, он их не боялся, но я видела, что он просто не способен убить.

Гарри изумленно и благодарно взглянул на нее, но сержант лишь позволил себе чуть
усмехнуться:

— Милая девушка, осмелюсь заметить, после этого он был на войне. И никто не знает,
скольких людей он там убил. Возможно, его гуманность касалась только крыс. То, что
ему и его семье удалось избежать наказания — большое непонятное везение, — аврор
метнул быстрый осведомленный взгляд на Гарри. — А сейчас подозреваемый слишком
многое терял вместе с любовью Гарри Поттера. Поэтому парочка крыс, сдохших довольно
давно, ему никак не поможет. На его родном факультете несколько человек
подтвердили, что убивал он легко и не задумываясь. Он сильно ревновал мистера
Поттера к потерпевшей, всем говорил, что ему необходимы его деньги и слава, и
обещал с ней расправиться, если она снова встанет у него на пути.

Гарри смотрел на сержанта, лишившись дара речи от слизеринской лжи. А аврор


небрежно кивнул им обоим и вразвалочку двинулся к своим коллегам, на ходу
просматривая записи в блокноте.

— Это же вранье! Наглое и неумелое! — Гарри, наконец, пришедший в себя от


возмущения, кинулся вслед аврору. — Слейте их настоящие воспоминания! Посмотрите!
Драко не мог такого сказать! Просто не мог!!!

Аврор обернулся к нему, и его прищуренные хитрые глазки сердито блеснули:

— Послушайте, Гарри Поттер. Хотя наш министр сильно благоволит к вам, и вообще, вы
Национальный герой, но у нас есть инструкции, нарушать которые мы не вправе! Мы не
будем использовать дорогостоящее оборудование ради такой ерунды. Они сказали одно,
вы сказали другое — всё записано и задокументировано. Не нужно так волноваться.
Правда всегда выйдет наружу.
— Вы можете посмотреть их воспоминания в наших Омутах, — шагнула к ним Гермиона и
тут же осеклась, не зная, имеет ли право рассказывать о них аврору.
— В ваших чём? — насмешливо спросил аврор, даже не глядя в ее сторону. — Милая
девушка, шли бы вы заниматься и не мешали бы следствию, — он отвернулся к напарнику
и раздраженно процедил: — Всё-таки хуже нет, чем работать с назойливыми детьми.

Гермиона вспыхнула:

— Я говорю, вы можете слить и посмотреть воспоминания в нашем школьном Омуте,


господин аврор. У вас плохо со слухом? — отчеканила она. — К тому же, я вам не
милая девушка, а мисс Грейнджер. И что-то я не припомню, чтобы Гарри считался таким
уж ребенком, когда его отправляли на бой с Волдемортом, а вы все прятались за его
спиной, как последние трусы!

В комнате повисла гробовая тишина. Авроры угрожающе развернулись в ее сторону, но


Гермиона, не дрогнув, вызывающе смотрела на противника. Сержант прищурил глаза, из
которых внезапно ушло все веселье:

— А вы, мисс Грейнджер, — он издевательски подчеркнул свое обращение, — мне


ответите за оскорбление при исполнении!
— А вы ответите перед судом за оскорбление Национального героя! — Гермиона резко
обернулась к Поттеру. — Гарри, скажи, ведь он тебя обидел? — требовательно спросила
она.
— Безусловно, — Гарри шагнул вперед и встал плечом к плечу рядом с подругой. —
Обозвать меня "назойливым ребенком", в то время как меньше года назад я проливал за
вас свою кровь, страдал от холода и лишений, шел в свой последний бой на верную
смерть, кидался грудью под Непростительные... — патетично и надрывно перечислял он
под одобрительным взглядом Гермионы. Гарри даже задумался, не приложить ли для
пущего эффекта руку к сердцу, но решил, что это уже будет перебор. Поэтому, не
обращая внимания на разинутые рты одногруппников, всего лишь громко добавил,
обращаясь к оцепеневшему сержанту: — Думаю, “Ежедневный пророк” во главе со Скитер
очень обрадуется такому материалу. "Травля Национального героя Авроратом. Интервью
из первых рук". Все завтрашние первые полосы...

Аврор внезапно рассмеялся, сверкнув ямочками на щеках, и поднял руки в


примирительном жесте:

— Всё я понял, понял! Не ожидал, что у вас тут собственный драмкружок. Сдаюсь,
каюсь, посыпаю голову пеплом и приношу свои извинения нашему герою. Чего вы хотите
во искупление?

В одно мгновение Гарри снова стал серьезным:

— Соберите воспоминания слизеринцев. И посмотрите их в кабинете директора. Готов


поспорить, что вы не найдете в их показаниях ни единого слова правды. Можете заодно
взять интересующие показания у любого из нас.
— Обещаю, — кивнул аврор. — Что-то еще?

Гарри засунул руки в карманы мантии и опустил голову вниз:

— Проведите это расследование, как проводили бы его для своего сына, сержант, —
тихо попросил он. — Я вас очень прошу.

Аврор покрутил головой, крякнул "однако" и усмехнулся:

— А ты не так прост, герой, каким тебя все представляют. И нытьем, и катаньем… — он


посмотрел на молчаливого, поникшего Гарри и с неожиданной искренностью сказал: — Я
обещаю тебе сделать всё, что в моих силах... сынок.

Он необидно усмехнулся, потрепал Гарри по плечу и, кивнув напарнику, быстро покинул


гриффиндорскую гостиную, увлекая за собой остальных авроров.

========== Глава 19. Мадам Розмерта ==========

Гарри уныло уронил голову на барную стойку. Неделя впустую. Раннее субботнее утро —
уже субботнее! — а они так ни на шаг и не приблизились к разгадке. От невозможности
вызволить Малфоя законными методами было невыносимо тошно. Даже витающий в “Трех
метлах” аппетитный аромат свежего хлеба, кофе, корицы и пирогов казался сейчас
слишком душным и приторным. Мадам Розмерта, ласково улыбаясь, поставила перед Гарри
кружку имбирного чая:

— За счет заведения, дорогой.

Гарри поднял на нее красные усталые глаза и попытался растянуть губы в благодарной
улыбке.

— Не клеится? — сочувственно спросила трактирщица. — Гляжу, ты с утра пораньше…


— Он там уже неделю, — Гарри, подперев кулаком щеку, смотрел на нее с мрачной
тоской. — А если я не смогу? Если у меня не выйдет?
Мадам Розмерта нахмурилась и сердито мазнула тряпкой, сметая со столешницы мелкие
крошки:

— Ну и чего ты удумал? Всё у тебя получится. Он хороший парень, твой


белобрысенький, я в него верю.
— Откуда вам знать? — Гарри посмотрел на нее с надеждой и улыбнулся тепло и
открыто, как редкому человеку, который верил в его Драко.

Розмерта пожала округлыми плечами:

— Да по лицу сразу ж видать. Уж я-то на всяких тут насмотрелась. Только что гонору
в нем многовато, а так-то ведь и мухи не обидит, — подмигнув ему, она перешла к
дальнему краю стойки и принялась аккуратными ломтиками нарезать свежеиспеченный
пирог, который только что принесла пожилая домовиха в накрахмаленной наволочке.

Гарри вздохнул, машинально помешивая чай в кружке и следя глазами за тем, как
проворно мелькают в воздухе ловкие полные руки. Целую неделю они впятером
опрашивали всех, кого только могли, выискивали малейшие зацепки, десять раз подряд
обшарили место преступления в надежде обнаружить хоть какой-нибудь свежий след:
Невилл с Джинни и Луной, наверное, уже достали всех в замке своими расспросами, а
Гарри с Гермионой, кажется, не пропустили ни единого человека в Хогсмиде. Но все
было впустую. Каждая новая улика словно нарочно лишь подтверждала виновность
Малфоя.

С лица МакГонагалл все эти дни тоже не сходило выражение крайней озабоченности, как
она ни пыталась его скрывать. Директриса постоянно убеждала кого-то в Министерстве,
шепталась с портретами, в свою очередь мелькала с расспросами в Хогсмиде, но, судя
по ее расстроенному виду, продвинулась не дальше, чем они сами.
Свиданий с арестованным Кингсли больше не разрешал, мотивируя это какими-то
древними законами и сложной системой Охранных чар, любые передачи извне тоже были
под запретом, и Гарри оставалось только догадываться, что сейчас чувствует его
Драко в холодном сыром подземелье. МакГонагалл с Гермионой по очереди регулярно
уговаривали его подождать, не спешить с выводами и на время глушили шевелящуюся
внутри черную ненависть к обвинителям его Драко и глухую отчаянную тоску. И Гарри
снова ждал, искал и рыл, стараясь не думать лишний раз про Малфоя в камере, чтобы
не растравлять свои раны.

Преподаватели проявляли к Гарри сочувствие, говорили слова поддержки и не задавали


домашних заданий. Даже Драгаров, от которого Гарри мог бы ожидать поддержки в
последнюю очередь, как-то походя бросил ему сквозь зубы: “Надеюсь, вы догадались
хотя бы тщательно расспросить всех свидетелей в пабе, мистер Поттер?”, а Слизнорт,
тот и вовсе предложил сварить и передать Драко в Азкабан целебной настойки. Гарри
был искренне благодарен всем, кто хоть как-то проявлял участие в судьбе Малфоя, но
за целую неделю дело не сдвинулось с мертвой точки ни на шаг. Шорох за спиной
выдернул Гарри из тоскливых мыслей, и знакомый запыхавшийся голос произнес:

— Еще один чай, пожалуйста, мадам Розмерта! — Гермиона придвинула соседний стул
поближе к Гарри и уселась рядом с ним за стойку, дружески пихнув локтем.

Гарри повернул голову и поприветствовал подругу, уныло отсалютовав ей кружкой.


Трактирщица, улыбаясь, протянула Гермионе чашку с имбирным чаем, ловко поставила
перед обоими по тарелке с большим куском яблочного пирога и тактично скрылась в
подсобке. Гарри с Гермионой рассеяно жевали, глядя, как тусклый свет пробивается
сквозь узорчатые окна, прихлебывали горячий чай и молчали. Да и о чем было
говорить, если все слова были давно уже сказаны. Гермиона не выдержала первой:

— Гарри, я хочу у тебя спросить, — она осторожно поставила чашку на шероховатую


столешницу. — Только ты, пожалуйста, не ори.
Поттер хмуро покосился на нее и молча кивнул, не ожидая от такого начала ничего
хорошего. Гермиона опасливо на него взглянула, затем набрала в грудь побольше
воздуха и выпалила:

— Ты не допускал мысли, что Малфой на самом деле виновен?

Гарри, вспомнив свое только что данное обещание не орать, сдержался и лишь покачал
головой:

— Нет.

Гермиона нервно провела большим пальцем по керамическому гладкому боку, страшась


поднять на него глаза:

— Гарри, мы проверили все, что могли, — тихо сказала она. — Но пока все улики лишь
еще больше указывают, что именно он совершил убийство в пьяном виде и состоянии
аффекта. А что, если он это сделал под Империо?

Гарри вздохнул и рывком отодвинул от себя кружку.

— Это не он. Я уверен в этом. Я знаю, чувствую. Гермиона, я понимаю, что уже даже
ты начала сомневаться. Но это не он. Только не Драко и не таким способом.
— Послушай, — подруга накрыла его руку своей ладонью и заглянула ему в лицо. — Всю
эту неделю мы мотались, как бешеные, и разрывались между учебой и поисками улик.

Гарри криво усмехнулся. Ему сейчас дела не было до учебы, но МакГонагалл лично
предупредила его об ответственности. Она заявила, что после такого происшествия
Министерство начнет особенно пристально следить за дисциплиной в школе, и призвала
не вредить Малфою еще больше. Поэтому Гарри был вынужден ходить на занятия, и
времени, остающегося на поиски, у них было преступно мало. Гермиона, словно
прочитав его мысли, согласно кивнула:

— Сегодня выходной, и у нас есть возможность проверить одну мою теорию, — она
поймала заинтересованный взгляд Гарри и продолжила более уверенно: — Пока Невилл,
Луна и Джинни снова расспрашивают всех в замке, я предлагаю нам с тобой пойти с
самого начала.
— Что ты имеешь в виду? — Гарри развернулся к ней всем корпусом, и в его глазах
зажглись огоньки надежды.

Гермиона чуть замялась:

— Ты, наверное, знаешь... В маггловском мире так принято. Следователи


восстанавливают картину преступления на месте событий. Если ты готов… Мы можем
попробовать сделать то же самое, — но Гарри лишь недоуменно смотрел на нее, и она
взмахнула рукой, поясняя: — Ну вот представь: ты сейчас будешь Малфой. Я — Жюли.
Повторим, как всё это было, в деталях, а мадам Розмерта на нас посмотрит. Может
быть, она вспомнит что-то новое, или нас осенит догадка, — видя, как просияло лицо
Гарри, она обернулась к трактирщице. — Вы нам поможете, мадам Розмерта?

Вышедшая из кухни разрумянившаяся Розмерта поставила на витрину поднос с золотистым


рулетом и заметно оживилась:

— Никогда такого не видала. А ведь ты дело предлагаешь! Давайте-давайте, ребятки, я


всегда готова! Может, и пособлю чем-нибудь твоему белёсенькому, — утирая
распаренное лицо полотенцем, она проворно выбралась из-за стойки к ним в зал: —
Помогу, чем могу, в чем вопрос. Как раз и посетителей нету.

Гермиона радостно соскочила со стула и потащила Гарри за собой к двери:


— Тогда начнем с самого начала! Давай отсюда, — она бесцеремонно вытолкала его в
спину из паба. — Мадам Розмерта, вы помните, кто из них первый вошел? — решительно
спросила она.

Трактирщица замерла на полдороге и оперлась рукой о ближайший столик.

— Да разве такое упомнишь? Вон их сколько здесь бывает… — Розмерта задумчиво


закатила глаза вверх, словно пытаясь найти ответ на бревенчатом потолке.

Гермиона тревожно смотрела на нее в ожидании:

— Ну вспомните, — тихо попросила она. — Обычный вечер. Посетители. В дверь


заходит... кто? Драко?

Розмерта какое-то время водила глазами по потолку, затем внезапно просветлела лицом
и обрадованно кивнула на Гарри, недоуменно маячившего в дверном проеме:

— А ведь и впрямь вспомнила! Хотя народу в тот день полным-полно было! Ох, они меня
и загоняли. Я ж вдовая, помогать-то некому, кроме Кисси. А тут гоблин этот пристал
ко мне... привязался, ирод, мантикора ему в глотку: “Что-то эль у тебя
некачественный! Без жучков да без листьев, кто ж так делает?”. Нет, ну ты подумай,
вот я ему еще всякую дрянь в питье не кидала!
— Мадам Розмерта, — тихим голосом прервала ее Гермиона. — Так кто первым-то был?

Трактирщица недоуменно посмотрела на нее:

— Так я ж и говорю тебе. Парень. Точно помню — он это был! В аккурат за этим
гоблином и вошел. Пооглядывался тихо так, поозирался да и сел вон туда, — она
указала подбородком на дальний столик в углу.

Гермиона кивнула и подтолкнула Гарри в спину, отправляя к нужному месту, а сама


выжидающе замерла в дверях:

— Ну ладно. Он сел. А она?

Мадам Розмерта смотрела на нее с легким сомнением:

— Она, кажись, чуток попозже вошла. Я ж вначале на нее и вовсе не смотрела, пока
она в капюшоне была. Мало ли у меня тут таких ходит. Каждый второй лицо свое
прячет. А зачем? Как будто я его и так не узнаю за столько-то лет… Глаз-то у меня
давно наметан! — трактирщица самодовольно усмехнулась. — А потом как дева-то ваша
балдахин свой сняла, вот тут-то я ее и заприметила. Ее ж вообще сложно было не
заметить. Шипы эти ее, колючки, лицо белое, глаза чернющие от подводки — ну чистая
вампирша. Разумеется, все тут же на нее и уставились. Мужикам-то нашим только дай
поглазеть. Это я уж недавно вспомнила, что авроры-то прежде про нее всё
выспрашивали. А тогда запамятовала напрочь, словно морок какой нашел…
— А Драко? — осторожно спросила Гермиона.
— Да я и не видела его толком, всё на нее поглядывала. Помню только вот, как она к
нему подошла, — Розмерта кивнула, наблюдая, как Гермиона медленно двинулась по
направлению к Гарри. — Во-во, так же она и шла. Словно сомневалась в чем.
— А он?
— А он этак глянул на нее высокомерно, как на блоху. Ну, знаешь, как только он один
и умеет.

Гермиона внезапно улыбнулась:

— Уж я-то знаю! — она осторожно опустилась за столик рядом с Гарри. — Жюли сидела
здесь?
Розмерта уверенно кивнула:

— Точно, здесь и сидела. Я вначале-то на них еще смотрела, уж больно парочка была
странной. Говорили друг с другом о чем-то тихо. Он ей что-то сквозь зубы цедил, а
она ему что-то доказывала. А потом этот чертов гоблин опять начал скандалить, что я
эль разбавляю. Представляете, это я-то?! Эль свой! Вот ведь морда остроухая! Ну я и
отвлеклась. Послала им выпивку, да и забыла про них на какое-то время.

Гермиона наклонилась поближе к Гарри, словно что-то ему объясняя, и громко


спросила:

— А что потом?

Розмерта махнула рукой:

— А потом гоблин этот проклятый, наконец, отошел, так я и увидела, как парень ни с
того ни с сего с ней ругаться начал. Голос повысил, стал ей выговаривать что-то,
почти орал, — Розмерта задумчиво уперлась кулаками в стол. — Странно, конечно, так-
то он тихий обычно. Девица его за руку попыталась взять, так он ее отбросил.

Гермиона протянула к Гарри руку, и он ее тут же откинул.

— Вот так?

— Да, точно! Вот что-то наподобие и было! — Розмерта согласно кивнула. — Ну он


вообще быстро опьянел. Много ли ему надо? Дохлый весь такой, что с него взять? Вот
ежели ты, Гарри, пьешь, так ты и не пьянеешь вовсе, потому что у тебя мускулы, как
у нормального мужика. А у него что? Кожа да косточки сплошные, да еще амбиции. Прям
посмотреть не на что!

Запнувшись об мрачный поттеровский взгляд, трактирщица тут же пошла на попятный:

— Да ты не подумай, Гарри. Я разве что говорю? Красивый парень, как есть красивый.
И волосы такие... любая девушка позавидует. Только худысенький он у тебя… вот и
окосел слишком быстро, — она уже снова забралась за стойку и теперь деловито
протирала стакан полотенцем, избегая смотреть Гарри в глаза, и прилежно пыталась
еще что-нибудь вспомнить. — Значит, говорю, заорал он на нее. Вскочил из-за стола,
кулаком треснул, кружку разбил и даже не заметил. Мне-то что. Да у меня этих
кружек... пусть бьет, жалко, что ли? Репаро на всех хватит. А он вроде как даже
порезался и не заметил. Кровь прямо на стол каплет, а он и не видит. Это ж как
напиться-то нужно было, я вас спрашиваю?

Гермиона подтолкнула Гарри ногой, и он резко поднялся с места, отшвыривая бокал.


Мадам Розмерта критически их оглядела и кивнула головой:

— Ну! Я точно говорю, так всё и было. А она за ним подскочила, вроде как
успокаивать. Только он пьяный был сильно, качнулся, чуть не упал, и она его за
плечи удержала. Худющий же, как скелет, даже девчонка с ним сладит. А в мужчине
должна быть масса. Чтобы сильный да крепкий был, чтоб как сожмет в объятиях, так и
дух вон. Вот муж мой покойный…

Она снова спохватилась и, бросив опасливый взгляд на Гарри, затараторила:

— Ну, значит, она и повела его к дверям. Бери его, Гермиона, за плечи, давай, веди
туда! — скользнув взглядом по двум идущим в обнимку к двери фигурам, трактирщица
заметно оживилась: — Во! Вот так же они и пошли, как и вы! А уж как же вы хорошо
смотритесь вместе, ребятки! — расплылась она во внезапной улыбке и, поймав гневный
взгляд Гермионы, тут же исправилась. — Ну, в смысле, я говорю, правильно ты его
ведешь, почти тащишь! Тот тоже так шел, еле ногами двигал, даже голову свою
белобрысую ей на плечо пристроил, так набрался.

Розмерта проворно вынесла из-за стойки свое полное тело:

— Я еще вначале к этому столику подошла деньги забрать, а потом уж к ним —


спросить, не надо ли чего, может, пусть лучше у меня отоспится. Да я уж тебе
рассказывала об этом сто раз, Гарри! Малфой-то твой совсем уж ничего не соображал,
глаза у него такие мутные-мутные были, словно стеклянные. Я ей говорю: “Что-то
дружок твой плох совсем, пить совсем не умеет, а туда же”. А она кривится, мол,
сами справимся, спасибо, ничего особенного, в Хогвартс его отведу, там и очухается.
Ну а мне ничего — так и ничего! Мало у меня своих забот, что ли? Тут по десять раз
на дню так напиваются. Да еще гоблин этот паршивый! Всю душу мне вынул!

Она досадливо швырнула клетчатое полотенце на ближайший столик. Гермиона подвела


Гарри к дверям и остановилась у самого входа.

— Всё?
— Да вроде бы всё, — Розмерта разглядывала их обоих как-то неуверенно, словно
пытаясь что-то припомнить.
— Значит, всё… Не получился наш эксперимент, Гермиона, — Гарри обреченно вздохнул и
перевел глаза на трактирщицу: — Всё равно спасибо вам за помо… — он внезапно
осекся.

Розмерта смотрела в пустоту и шевелила губами, будто высчитывала что-то в уме.

— Что? Вы что-то вспомнили? — жадно кинулся к ней Гарри.

Та перевела на него бессмысленный взгляд:

— Постой-ка, красавец ты мой. А ведь не пил он алкоголя-то, доходяга твой этот! Как
есть не пил! Я ж ему чай брусничный подавала с малиновым листом и голубикой.
Знаешь, в холод ничего лучше нет, коли согреться хочется. А если туда еще лимончика
дольку положить да меду капнуть… так и вовсе от простуды вернейшее средство...
— Мадам Розмерта!

Трактирщица вздрогнула от отчаянного двойного вопля и снова старательно


сосредоточилась на воспоминаниях:

— А ведь точно не пил, ребятушки! Нет, не пил! Это она пиво сосала, как вурдалак,
даром что женщина. А он только чай. Это все гоблин этот дурацкий мне голову
заморочил элем своим. “Настоящий эль, — говорит, — должен быть темным. А у вас он
цветом как моча молодого огра, да и на вкус такой же”. Ну вот где, я у вас
спрашиваю, где он мочу огра-то мог пробовать? Да еще молодого! Гадость-то какая,
тьфу, пропади он пропадом, прости Мерлин. Тоже мне эстет! А тот мне и отвечает… Ой,
Гарри! Чего это ты меня так трясешь?

Поттер, не выдержав мощного словесного потока, действительно развернул ее за плечи


и как следует встряхнул.

— Мадам Розмерта! Ну не отвлекайтесь же вы, умоляю! — жалобно взмолился он. — Что?


Что он пил?
— Кто? Гоблин?

Тут Гарри испустил такой отчаянный рык, что Мадам Розмерта испуганно моргнула и
дернулась из его рук:

— Так говорю же, чай только! — торопливо ответила она и уставилась на Гарри,
приоткрыв рот. — А ведь и впрямь странно, с чего ж ему косеть тогда, родимому?
Она снова задумчиво устремила глаза в потолок.

— Думайте быстрее! Пожалуйста! — требовательно и умоляюще поднажал на нее Гарри.


— Ой! Так она ему чего-то подсыпала?! — мадам Розмерта прикрыла округлившиеся губы
ладонью. — Отравить хотела, мерзавка! И ведь прямо в моем трактире! Нет чтобы к
Аберфорту пойти…

Гермиона одними губами прошептала “Бинго”, и Гарри наконец-то выпустил из рук


широкие полные плечи.

— Стакан! Где его стакан? — бросил он, быстро озираясь по сторонам.


— Да как это где? Помытые ж все давным-давно на полочках стоят, — Розмерта махнула
рукой на идеальные посудные шкафчики. — У меня всегда чистота и порядок.

Но прежде, чем Гарри успел окончательно расстроиться, голос подала его подруга:

— Он же его разбил! — громко напомнила она трактирщице. — Вы его сразу склеили?


— А ведь и правда! — просияла та. — Осколки-то должны были остаться. Не до Репаро
мне тогда было. А всё гоблин этот, мантикора его задери, эстета вонючего. Все мозги
мне запудрил со своим элем. Ну умница же девочка! Умница! — Розмерта заговорщицки
понизила голос: — И где только были твои глаза, Гарри? Неужто не видел, кого надо
было брать… и умная, и красивая… Не то что этот твой белобрысый заморыш… — она
проворно направилась к стойке, деловито покручивая округлым задом, делая вид, что
совершенно не замечает очередного гневного взгляда, которым наградил ее Поттер, и
сдавленного хихиканья Гермионы.

Розмерта решительно перегнулась через стойку, получая очередную заслуженную порцию


внимания к своей пятой точке, и набрала в легкие побольше воздуху.

— Кисси! Кисси! — истошно завопила она вглубь кухни.


— Кошку, что ли, зовет? — вздрогнув от неожиданности, прошептала Гермиона Гарри на
ухо.

Но уже через секунду из кухни высунулась всё та же пожилая домовиха, своей хитрой
физиономией и впрямь напоминавшая кого-то из семейства кошачьих.

— Чем Кисси может помочь хозяйке Розмерте? — спросила эльфийка дрожащим голосом,
смаргивая с редких ресниц набежавшие слезы.

Трактирщица уперла руки в крутые бока:

— Мне нужны осколки чашки с прошлой недели! — требовательно сказала она не терпящим
возражений тоном и словно не замечая умоляющего взора несчастных голубоватых глаз.
— Той, что пил молодой господин? — Кисси опустила в пол несчастный взгляд и нервно
затеребила подол опрятной наволочки в голубой цветочек.
— Ты опять подслушивала, негодная? — гневно воззрилась на нее Розмерта, и домовиха
покаянно повесила ушастую голову. — Впрочем, раз сама всё слышала, то давай, неси!
— приказала она и сурово добавила, увидев, что Кисси продолжает жалобно на нее
коситься: — Неси, говорю! В кои-то веки хоть польза есть от твоих дурацких
привычек, — Розмерта повернулась к Гарри и пояснила: — Всякий хлам собирает и тащит
к себе в каморку. Ни одному осколку не дает пропасть. А я ее иногда балую, — она
чуть понизила голос, кивая вслед понуро плетущейся на кухню эльфийке, — не применяю
Репаро, пусть забирает, жалко мне, что ли? Она у меня вообще-то хорошая.

Розмерта улыбнулась полными розовыми губами, и Гарри не смог не улыбнуться ей в


ответ. Домовиха снова появилась в зале примерно минут через десять, когда
измученные ожиданием Гарри с Гермионой наматывали вокруг столов пятый круг подряд.

— Гарри Поттер может взять это, — эльфийка присела в легком книксене, покорно
протягивая Гарри белые осколки, на сбитых стенках которых все еще виднелись
коричневые разводы. — Кисси ничего не трогала. Как всё было при молодом господине,
так всё и есть.
— Спасибо тебе огромное, Кисси! — Гарри взволнованно принял разбитую кружку из
дрогнувшей прохладной лапки.
— Я следующий стакан не буду склеивать, тебе отдам, — великодушно пообещала
поникшей домовихе Розмерта и, отмахиваясь от ее признательности, тут же обернулась
к сияющему Гарри: — Ну что, помогла я вам, ребятки?

Гарри подошел к ней и крепко обнял свободной рукой:

— Еще как помогли! Спасибо вам! — от души поблагодарил он, бережно прижимая к груди
драгоценные осколки.
— Да чего уж там, — проворчала растроганная трактирщица и добавила ему на ухо
настойчивым шепотом: — А насчет девочки ты как следует подумай, Гарри! Хорошая
девочка, смышленая, ладная — и грудь, и попа — всё при ней. Не то что этот твой
тощий, смотреть не на что. Одни слезы! Эх!

Но Гарри лишь засмеялся, выпуская ее из объятий, прощально махнул рукой и


нетерпеливо потащил Гермиону прочь из трактира.

========== Глава 20. Зелье ==========

В одиночной камере было холодно. Нет, не так. В ней было невыносимо холодно.
Впрочем, Драко часто мерз и прежде, но сейчас ему казалось, что никогда и нигде
холод не был таким, как здесь — промозглым и пронизывающим до самых костей.
Обхватив колени руками, Драко сидел в углу своей лежанки и тоскливо смотрел сквозь
решетку на далекий дрожащий свет факелов в коридоре. Он не успел еще потерять счет
дням, проведенным в Азкабане, отслеживая их по завтракам и обедам, но понимал, что
это продлится недолго. Скоро все его дни сольются в одну непрерывную серую массу,
сложенную из глухой тоски и отчаяния. И считать их будет попросту незачем. По
крайней мере, к запаху мышей, сырой земли и плесени он уже почти привык.

Добропорядочные граждане магического мира давно имели зуб на их семью, некогда


слишком богатую, а теперь слишком легко отвертевшуюся от наказания. Поэтому Малфой
понимал, почему они так радостно навесили на него обвинение, не утруждая себя
излишним разбирательством. А это говорило лишь об одном: на свободу ему больше не
выйти. Тем более, что Драко и сам толком не знал, что там случилось. Он помнил, как
получил письмо, как улетала прочь маленькая пестрая сова, как сам взмывал на метле
в ночное небо. А дальше все растворялось в черной пугающей бездне, из которой
проявлялись лишь смутные видения какого-то столика, почему-то белой кружки с
глянцевым блестящим боком и чувство оглушающей ненависти к проклятой девице. Тот,
кто хотел его подставить, безусловно, сделал это умело и ловко.

Драко тихо застонал и бросил обреченный взгляд на свое обиталище: ровные стены из
грубого камня без единой щели, унизительно позорное ведро в углу, которое охранник
каждый день брезгливо очищал взмахом волшебной палочки, и грубо сколоченная лежанка
с серым засаленным одеялом — это всё то, с чем ему теперь придется мириться до
конца своих дней.

Было страшно. По-настоящему жутко. Никогда в жизни он больше не сможет выйти из


этого адского места, никогда не увидит солнце, небо и родной мэнор. Про Поттера
Драко старался и вовсе не думать, чтобы сердце не кололо такой болью, от которой
хотелось уснуть и больше не просыпаться. Он сразу знал, что всё, что между ними
было — слишком хорошо, чтобы быть правдой. Даже если ему повезет, и он сумеет
каким-то чудом выбраться из этого гиблого места, нужен ли он будет Гарри? Арестант
с изломанной судьбой, бросающий позорную тень на Героя. Наверное, намного честнее
будет уйти от него самому. Пускай это совсем не по-слизерински, но он и так давно
уже перестал им быть рядом с Поттером. Слишком сильно любил — неправильно,
болезненно, верно.

Вдалеке загромыхали засовы и послышались короткие суровые приказы. Значит, настало


время обеда. Драко спустил ноги со своих дощатых нар. Вот и еще один день прошел.
Сколько их таких еще будет?
Откуда-то сильно тянуло холодом, хотя, казалось бы, откуда в подземелье сквозняки?
Но, видимо, Азкабан не подчинялся обычным законам даже в таких мелочах. Вдали
коридора кто-то истерично громко засмеялся, очевидно, уже сведенный с ума Черными
стражами. Драко вздрогнул и поежился. Скорее всего, ему самому лишь усилиями
Поттера удалось избежать дементора у входной двери, и он был неистово благодарен
хотя бы за это послабление.
Раздались тяжелые шаги, и к его решетке вразвалочку подошел аврор с невыразительным
лицом и бесцветными глазами, которые, наверное, попросту вылиняли за годы работы в
темнице.

— Обед, — небрежно обронил тот, приоткрывая скрипучую дверь, и отправил ему по


воздуху металлическую миску с прикрученной к ней ложкой. То, что плескалось в
тарелке, было настолько неаппетитным на вид, что Драко лишь с тоской посмотрел в ее
сторону, не делая попытки даже привстать с места. — Выпендриваешься? — равнодушно
спросил аврор, снова захлопывая за собой решетку. — Ну дело твое. По первости все
вы такие. Вот посидишь годок-другой, как шелковый станешь.

Миска с глухим лязганьем упала вниз, расплескивая на пол коричневое месиво, а аврор
побрел дальше по коридору, левитируя перед собой скудные пайки.

Год... При этой мысли к горлу Малфоя подступила тошнота. Возможно, и не один.
Вместо улыбчивого влюбленного Поттера, родного мэнора, уроков в школе и полетов на
метле — теперь навсегда лишь вот это… Драко отвернулся к стене и закусил губу,
чтобы не всхлипнуть. А ведь где-то рядом находится его отец, которого он больше
никогда не увидит. Как же это должно быть забавно: смешно до истерики — сидеть с
ним, может быть, даже в соседних камерах и ничего не знать друг о друге. Драко с
трудом согнал с лица кривую нервную усмешку, больше похожую на гримасу боли.

— Выше нас только небо… Черт побери, как же там дальше… — пробормотал он, стараясь
привычными словами и ритмом заглушить невыносимые мысли, и уткнулся лбом в
перекрестье рук.

Почему-то ему казалось неизмеримо важным вспомнить те давние строки, тоненькой


нитью соединяющие его со счастливым прошлым. Наверное, однажды и он тоже сойдет с
ума и перестанет думать, чувствовать, желать. Сейчас эта мысль уже не казалась ему
такой пугающей. Драко был даже способен радоваться надвигающемуся безумию, как
другу: лишь бы вынырнуть из этой ужасной реальности куда-нибудь еще. Он был почти
готов. Почти хотел этого. И лишь чувство самосохранения и гордость заставляли его
цепляться за это “здесь и сейчас”, настойчиво твердить полузабытые строки, бороться
за жизнь и идти до конца. Поэтому Драко снова и снова пытался вспомнить ставшую
важной следующую строфу и упрямо шептал:

— Выше нас только небо... и бояться не нам высоты… Выше нас... только небо…

Вдалеке прозвучали удаляющиеся шаги его тюремщика, и сразу следом за ними снова
раздался обиженный тягучий вой и чей-то безумный смех. Драко подтянул колени к
груди, стиснул зубы, откинул голову на стену, и тихие злые слезы беззвучно
покатились по его щекам.

***

После обеда Гермиона выпросила у Слизнорта разрешение “попробовать самостоятельно


приготовить Сонное зелье, которое они проходили на последнем уроке” и прочно засела
в кабинете Зельеварения. Подоспевший Невилл, который за последний год внезапно
начал проявлять недюжинный талант в этом предмете, помог ей нарезать корень аира,
растолочь в ступке крылья жуков и выдавить сок из сумасшедшей ягоды, после чего
Гермиона выгнала из класса всех лишних, и, наконец, поставила на огонь основу для
зелья Идентификации. Невилл стоял в другом конце класса у дальнего котла,
добросовестно помешивая свое собственное тошнотворное пузырчатое варево, а она в
это время выпроваживала Поттера вон.

— Ты хочешь, чтобы я тебе помогла? — сердито спрашивала Гермиона, подталкивая в


спину друга, который пытался остаться с ними всеми правдами и неправдами. — Если ты
хочешь узнать, чем именно отравили твоего Малфоя, мне нужен покой, чтобы я могла
сосредоточиться. А ты своими вскакиваниями и метаниями меня отвлекаешь! Если ты не
будешь нам мешать, я скоро сварю зелье... — она уже успела подвести Гарри к самой
двери, — ... потом возьмем пробу с осколков чашки, и Невилл распознает ингредиенты,
а я проверю осколки на заклятия. Хорошо бы сразу узнать химический состав, но ты в
этом, к сожалению, не помощник. Поэтому немедленно убирайся и не мешай работать,
если хочешь помочь Драко. И вообще, попробуй поспать хотя бы пару часов, а то на
тебя уже смотреть страшно — под глазами всё синее, сам зеленый, волосы уже просто
как воронье гнездо... Вот выйдет Малфой из тюрьмы, увидит тебя и сразу разлюбит.
Так что иди, отсыпайся. Тебе нужны силы для борьбы! — с этими словами Гермиона
решительно вытолкала его из кабинета и захлопнула за ним дверь.

Гарри понуро поплелся к себе в комнату, а Гермиона вернулась обратно и


сосредоточилась на своем вареве.

— Что-то не получается? — спросил ее подошедший Невилл пять минут спустя, глядя,


как она поочередно смотрит то в книжку, то в котел и хмурится.
— Ничего не пойму, — раздосадованно ответила Гермиона, хмуро ведя глазами по
строчкам.

Зелье почему-то всё еще оставалось желтоватым, хотя, если верить учебнику, оно уже
давно должно было поменять цвет на изумрудный. Невилл быстро заглянул в книгу и
тоже склонился над котлом.

— Его нельзя помешивать против часовой стрелки, — послышался над их головами


насмешливый едкий голос. — От этого оно теряет часть своих свойств. Вы,
гриффиндорцы, видимо, патологически непригодны к зельеварению.

Невилл досадливо хмыкнул, а Гермиона подняла от котла покрасневшее лицо, сдула со


лба прилипшую прядь и гневно уставилась на невесть откуда взявшуюся Паркинсон:

— Слизнорт нам этого не рассказывал!

Панси пренебрежительно усмехнулась:

— Оно и понятно. Старый таракан не хочет делиться всеми секретами с непосвященными.


Кому надо — тот и так всё знает. Лично нас обучают изготовлению зелий с детства.
Мало ли, кого нам срочно приспичит травануть... Да мешай же ты в другую сторону,
Грейнджер! — Паркинсон раздраженно ухватила остолбеневшую Гермиону за руку,
держащую черпак, и насильно поменяла направление движения. — Шучу я, шучу! Неужели
не ясно?

Ошеломленная сомнительным слизеринским юмором Гермиона послушно повела рукой в


другую сторону и какое-то время автоматически двигала ложкой под пристальным
надзором Паркинсон.

— Откуда ты знаешь, что я варю? — внезапно очнулась она.

Панси пожала плечами:

— Поттера по дороге встретила. Он и сказал. Кстати, правильно сделали, что его


выгнали: Драко бы уже в обмороке лежал от его вида. Тоже мне, герой, называется.
Выглядит страшнее орка; хорошо хоть пока не воняет. Попросил тебе помочь, — она
заглянула в котел и колко добавила: — И, как я вижу, не зря!
— Почему я должна тебе верить? — требовательно поинтересовалась Гермиона, косясь на
слизеринку с откровенным подозрением.

Паркинсон демонстративно закатила глаза и тяжко вздохнула:

— А потому что, представь себе, моя дорогая, не ты одна хочешь помочь этому идиоту,
который застрял в Азкабане за то, чего явно не совершал.

Паркинсон раздраженно фыркнула и отобрала у Гермионы черпак, продолжая непрерывно


помешивать зелье. Гермиона растерянно замерла рядом, так и не решив, как ей
реагировать на неожиданное вторжение.

— Корень одуванчика у тебя есть? — сердито спросила Паркинсон, внимательно


разглядывая желто-зеленые пузыри.
— Нет, — Гермиона недоуменно посмотрела на темный затылок, склонившийся над котлом.
— И чему тебя только учили? — Паркинсон в притворном изумлении покачала головой и
сердито взглянула через плечо на все еще сомневающуюся Гермиону. — Ну что стоишь?
Тащи давай быстро, — уверенно прикрикнула она. — И не забудь по пути захватить
вороний коготь. И чего-нибудь пожрать.

Гермиона наконец-то полностью пришла в себя:

— С какой стати ты тут вообще раскомандовалась? — возмущенно спросила она. — Я не


оставлю тебя рядом с зельем, даже не думай! Ты и так что-то слишком суетишься.

Панси снова протяжно вздохнула и обреченно подкатила глаза к потолку. Видимо, это
был какой-то особый тайный язык слизеринцев.

— Да иди ты уже, — беззлобно отозвалась она. — И не дергайся. За мной присмотрит


твой прилежный дружок, — Паркинсон кивнула на Невилла, который, подозрительно
щурясь, периодически поглядывал в их сторону. — И поверь, если бы я хотела вам
навредить, я бы это сделала уже давно и не стала бы столько ждать. Если уж на то
пошло, Малфой мой друг, а не твой. Так что ты тут вроде как вообще ни при чем.
— Драко мой друг, — упрямо возразила ей Гермиона, сама удивляясь своим словам, и,
не сдержавшись, мстительно добавила: — А мы не предаем друзей. Не то, что
слизеринцы.

К ее удивлению Паркинсон ни капли не обиделась, а лишь взглянула на нее с искренним


интересом:

— Никогда-никогда? — она искривила губы в подобии ухмылки.


— Никогда… — запальчиво ответила Гермиона. — Мы не такие, как вы, — добавила она,
но уже без прежней уверенности в голосе, внезапно вспомнив их поход за крестражами,
уход Рона и то, как им с Гарри тогда было страшно остаться вдвоем.

Но Паркинсон, казалось, вполне удовлетворилась ее ответом:

— О, святая гриффиндорская простота, — она невесело усмехнулась и покосилась на


Гермиону: — Вы все такие правильные, светлые. Без полутонов и оттенков, да? Ты не
предавала друзей, Грейнджер, охотно верю. Легко было быть верной, пока тебя не
заставили выбирать между дружбой и жизнью родителей. А еще пока тебе не выжгли на
коже клеймо, не приставили нож к горлу матери, не пытали у тебя на глазах больного
отца и не лезли под юбку волосатыми потными лапами. Всё так и есть? Я ничего не
забыла? — ее голос почти сорвался в крик, но она тут же взяла себя в руки и устало
закончила: — Ну так и что ты вообще можешь знать о жизни, девочка? Тем более, о
нашей...

Из-под взъерошенной челки она насмешливо посмотрела на потерявшую дар речи Гермиону
и проворно подтолкнула ее к выходу:

— Давай, давай, вали. И побыстрее. Через пару часов всё будет готово.

Подавленная Гермиона послушно направилась к выходу, но в дверях не выдержала и


обернулась, бросая изучающий потрясенный взгляд на Паркинсон.

С корнем одуванчика и вороньим когтем, которые Гермиона стащила из подсобки Филча,


дело и правда пошло быстрее. Через полтора часа фисташковое зелье поменяло цвет на
положенный ему изумрудный и начало источать тонкий лавандовый запах. Паркинсон
принялась ножом измельчать корень в мелкую крошку, наконец-то доверив Гермионе
помешивать кипящую массу.

— Я очень надеюсь, что Малфою это поможет, — тихо сказала Гермиона, механически
водя рукой над зельем.

Паркинсон промычала что-то невнятное, не отрывая глаз от разделочной доски.

— Зачем тебе это нужно, Панси? — внезапно спросила Гермиона, рассеянно наблюдая за
маленькими водоворотами в котле.

Гермиона еще какое-то время смотрела на слизеринку в ожидании ответа, но та только


крепко стиснула зубы и промолчала. Гермиона тихонько вздохнула:

— Знаешь, я раньше думала, что он сволочь, — негромко сказала она.


— А он и есть сволочь, — Паркинсон резко подняла голову и дернула ножом так, что
Гермиона отшатнулась. — Для всех, кроме своего Поттера. Остальных он просто не
замечает, — неожиданно добавила она, и в ее голосе прозвучала болезненная тоска.
— Но почему… Драко вовсе не… Ох!.. Ты его любишь? — Гермиона аж задохнулась от
внезапной догадки и чуть не упустила черпак.
— Не твое дело, — процедила Панси сквозь зубы и снова склонилась над доской. —
Мешай давай, как следует, Грейнджер.

Обе девушки на какое-то время замолчали, сосредоточенно занимаясь каждая своим


делом.

— Почему ты не пыталась? — неожиданно задала вопрос Гермиона.

Паркинсон ожесточенно стукнула ножом по доске, отложила его в сторону и мрачно


уставилась в котел, локтем отодвигая со лба прилипшую челку:

— Кто тебе сказал? — негромко обронила она. — Пыталась... и не раз. Только он… Он
же всё равно не видел никого и никогда, кроме своего Поттера. Ненавидеть его готов
был, драться… лишь бы с ним. Не мог себе позволить его потерять, — Паркинсон
болезненно усмехнулась: — Помнишь, нос ему разбил в поезде на шестом курсе? Вы его,
дураки, за это проклинали. А он просто знал, что затевалось, и хотел, чтобы тот
уехал. Любой ценой. Орал, что ненавидит, а сам боялся за него до истерики. Уж я-то
хорошо его знаю, видела. А уж когда Поттер его из пламени на себе вытащил... —
Панси прикусила губу и скривилась. — Счастливый ходил, улыбался всё время, как
полный кретин. Прикинь, война идет, его поместье разбито в хлам, всюду кровь и
трупы, а он уставится со своей дурацкой улыбочкой в пространство и зависнет. Идиот.
— И ты ему всё-таки помогаешь? — неверяще уточнила Гермиона, но Панси безразлично
дернула плечом, словно уходя от вопроса. — Ты ведь, кажется, теперь с Ноттом?

Паркинсон снова скривилась и промолчала. Когда Гермиона совсем было решила, что уже
не дождется ответа, вдруг услышала тихое:

— Это неважно... — Панси откинулась на спинку стула и на секунду закрыла глаза.


Потом неспешно поднялась, высыпала нарезанный корень в котел, отобрала у Гермионы
ложку, тщательно перемешала зелье, внимательно наблюдая, как его цвет становится
более глубоким и насыщенным, и повторила уверенней и громче: — Это давно уже
неважно.

Гермиона смотрела на нее с таким неподдельным сочувствием, что Паркинсон даже


спиной почувствовала ее жалостливый взгляд.

— Ну чего уставилась? — грубо спросила она, не оборачиваясь от котла. — У самой,


что ли, лучше?

Гермиона вздрогнула и неуверенно улыбнулась:

— Да у нас с Роном вроде бы все в порядке... — как можно ровнее ответила она.

Паркинсон резко повернулась, пристально посмотрела на нее и неожиданно


расхохоталась, закидывая голову назад и обнажая белоснежные остренькие зубы:

— С Роном! Ну конечно же! Ты же у нас с Уизли! С кем же еще?! И как я могла забыть!
— Прекрати! — Гермиона постаралась сохранить самообладание. — Что с тобой такое?
— А что? Тебе можно лезть в мою душу, а мне в твою нет? — Паркинсон понемногу
успокоилась и снова склонилась над зельем, все еще всхлипывая от смеха.
— Что ты имеешь против Рона? — вяло поинтересовалась Гермиона, искренне не понимая
причины такого веселья.
— Так это не я, а ты против него что-то имеешь, не так ли? — Паркинсон, продолжая
посмеиваться, коварно метнула в ее сторону хищный взгляд. — Не такой харизматичный,
не такой уверенный, не такой умный и не такой острый на язык... Верно? Да и просто
не такой.

Гермиона подавленно молчала, надеясь, что слизеринка просто выстрелила наугад.


Паркинсон принюхалась к бурлящему зелью и одобрительно кивнула головой.

— Кажется, у нас получилось, — она выпрямилась и всунула черпак Гермионе в руку. —


А вообще зря ты это, Грейнджер. Выбрось из головы и забудь. Не было у тебя шансов,
— с неожиданным сочувствием в голосе сказала она.
— Откуда ты знаешь? — не выдержала Гермиона.

Паркинсон усмехнулась и деловито оправила на себе мантию, стряхивая прилипшие к


темной ткани стебельки и волокна:

— Кому же и знать, как не мне? Все-таки он был нашим деканом.


— Откуда ты знаешь? — растерянно повторила Гермиона, но теперь она спрашивала
совсем о другом.

Паркинсон уничижительно фыркнула, заботливо очищая свой подол:

— Потому что у меня есть глаза. И не заметить это могли только твои тупоголовые
дружки.
— Никто… не знал, — Гермиона смотрела на нее почти испуганно.
— Ну а я знала, — отрезала Паркинсон и, немного помолчав, добавила: — Допустим, я
однажды сама спросила его об этом.

Она обернулась и насмешливо оглядела побледневшую Гермиону: скользнула глазами по


ее дрожащим губам, заметила слезы, повисшие на длинных темных ресницах, и
неожиданно сжалилась:

— Он мне тогда, разумеется, ничего не ответил. Но я видела: он знает, Грейнджер. И


как ни странно, ему это не было неприятно. Просто он никогда и никому не верил. И
уж точно не был готов к такому повороту событий, — Паркинсон зачерпнула ложкой
изумрудное варево и снова принюхалась к травяному запаху, стараясь не замечать, как
по щекам Гермионы катятся крупные слезы. — Кончай реветь и давай, тащи сюда свои
осколки, будем проверять наше зелье, — резко приказала она.

Гермиона под изумленным взглядом Невилла поспешно вытерла мокрое лицо и послушно
протянула ей пару черепков. Панси взяла один осколок в руку и осторожно капнула на
него из черпака. Зеленые капли, попав на остатки чашки, бурно вспенились и
зашипели, меняя свой цвет на темно-коричневый. Невилл торопливо подошел к девушкам,
и все трое склонились над происходящей реакцией, пытаясь распознать запах и
вглядываясь в цвет.

— Дурманящая настойка, — уверенно заявила Паркинсон, выпрямляясь. — Безо всяких


сомнений. Лонгботтом, ну что ты всё вынюхиваешь, как крап какой-то? Вслух говори!
Чем пахнет?

Невилл хмуро взглянул на нее и снова повел носом над черепком:

— Любисток, кажется, — осторожно отозвался он и уже увереннее добавил: — И


совершенно точно, ложечница. Я сейчас еще пойду, проверю своим составом.

Он бережно подхватил осколки и проворно потащил их в свой угол.

— Что и требовалось доказать, — Паркинсон с превосходством посмотрела на Гермиону и


неожиданно ей улыбнулась. — Сейчас он еще обнаружит чихотную траву, и мы в
шоколаде. Можно идти в Аврорат. А еще лучше, сразу отправить Поттера прямо к
Кингсли. Дурманящая настойка кому хочешь башню сорвет. Даже если это и сделал
Драко, то пойдет по статье как за непредумышленное, а это всего лишь от трех до
пяти. Беги, радуй своего Поттера.
— Спасибо тебе, — Гермиона смятенно глядела на нее во все глаза.

Паркинсон, ухмыльнувшись, небрежно отбросила со лба короткую челку, старательно


расправила мантию и направилась к двери независимой, танцующей походкой. Но,
внезапно остановившись на ступеньках, обернулась:

— Я тебе тут наговорила всякого, Грейнджер… — с неожиданной грустью сказала она. —


Ты... не бери в голову. И не благодари меня, не надо. Чао, киска!

Она послала остолбеневшей Гермионе воздушный поцелуй, развязно подмигнула и


скрылась в дверях.

========== Глава 21. Плакса Миртл ==========

Гермиона нашла Гарри в их с Малфоем комнате. Разумеется, он не спал, а сидел на


подоконнике, обхватив руками колени, и мрачно смотрел в окно воспаленными запавшими
глазами. Увидев подругу, он скатился вниз и кинулся к ней.
— Ну?
— Дурманящая настойка, — торжествующе выпалила Гермиона и протянула ему осколок с
коричневым налетом.

Гарри покрутил его в руке, несколько секунд что-то прикидывая, и возбужденно


заметался по комнате:

— Это хорошо. Это очень, очень хорошо, Гермиона! Но ведь это не снимает с него всех
обвинений, — он упал на кровать и жалобно посмотрел на подругу. — Кому это всё было
нужно, а? Не сама же она ему подлила зелье, чтобы он ее пристукнул.
— В этом деле вообще много непонятного, — Гермиона подошла к нему и устроилась
рядом. — Вначале она привораживает тебя. Причем очень мощным темномагическим
заклинанием. К тому же, контр-заклятие мы смогли найти лишь в книге, которая
находится в доме Малфоя. Честно говоря, если бы я не видела, как Драко к тебе
относится, я бы сама первым делом решила, что это его рук дело, — Гермиона виновато
покосилась на друга. — Потом она вызывает Драко в трактир, говорит ему, что ты в
беде, опаивает его и тут же сама погибает. А Драко сажают в тюрьму. Что-то здесь
сильно не сходится, Гарри. Нам нужно найти третьего.
— Третьего?
— Да. Причем, не случайного убийцу, как мы думали вначале. А человека, который
непонятно зачем все это затеял.

Гарри решительно вскочил на ноги:

— Мы должны немедленно сообщить об этом Кингсли! Пускай выпускает Драко под


Непреложный!

Гермиона покачала головой и вздохнула:

— Гарри, Кингсли до вторника уехал в Марокко на конференцию. Мне сказала


МакГонагалл.
— Дьявол! — Гарри, не сдержавшись, стукнул кулаком по стене, до которой успел
добраться в своих метаниях по комнате, и поморщился от резкой боли. — Ну тогда
пойдем в Аврорат. Расскажем всё им! — настойчиво повернулся он к подруге.

Гермиона посмотрела на него с состраданием:

— Авроры побоятся выпускать его без приказа министра, Гарри, даже если мы притащим
им миллион доказательств. Слишком громкое дело получилось. Стараниями Скитер.

Гарри тяжело дышал, облокотившись о стену, и с такой силой возил ладонью по своему
шраму, словно собирался протереть в голове дыру:

— Не могу больше ждать, — отчаянно сказал он и резким движением взъерошил и без


того всклокоченные волосы: — Я ведь ему даже сказать ничего не могу. Он сидит там
один и вообще ничего не знает! — его голос сорвался и дрогнул.

Гермиона поспешно подошла к нему и положила руку на плечо:

— Гарри, — негромко сказала она. — То, что ты сейчас для него делаешь, может помочь
Драко выйти на свободу через три дня, а не через двадцать лет. Три дня, Гарри!
Осталось подождать всего три дня, и как только вернется Кингсли, мы убедим его
выпустить Драко на свободу. Давай лучше завтра опять слетаем в Хогсмид, может быть,
обнаружим что-нибудь еще, раз нам наконец-то начало везти. И снова порасспрашиваем
в Хогвартсе всех, кого можно. Теперь мы больше знаем, о чем нужно спрашивать, —
Гермиона заботливо заглянула ему в лицо. — А сейчас я тебя умоляю, ложись и
постарайся уснуть. Когда твой Драко выйдет на волю, ты не должен выглядеть как
жертва зомби-апокалипсиса. Согласен?
Гарри явно собирался с ней поспорить еще, но не смог не признать правоту подруги и
лишь неохотно понуро кивнул. Гермиона ласково подтолкнула его к ванной комнате и
мягко приказала:

— Вначале в душ, потом спать. Наберись сил. Утром я за тобой зайду. Я чувствую, что
завтра мы должны узнать что-то еще.

Намыливаясь под хлесткими струями, Гарри снова думал о Драко, впрочем, как и
всегда. У Малфоя сейчас, в отличие от него, не было возможности принять ни
расслабляющую ванну, ни теплый душ. Вместо ароматного мыла Драко достались стылая
комната, грязная постель, больше похожая на груду старого тряпья, металлическая
миска с алюминиевой ложкой и толстые прутья решетки. У его изнеженного, капризного
Малфоя, который принципиально отказывался мыться поттеровским шампунем, потому что
по его нахальному заявлению тот “вонял, как целый загон с драконами” — что,
впрочем, никогда не мешало ему любовно вылизывать Гарри во всех доступных местах,
несмотря на шампуневый запах — и обожал спать на шелковом тонком белье. Гарри
застонал от бессилия, стукнулся головой о кафельную стену и прибавил холодной воды,
чтобы отогнать от себя видения с несчастным любимым Малфоем.

Воскресенье. Понедельник. Вторник. Осталось три дня. Во вторник он выроет Кингсли


пусть даже из-под земли. Даже если за этим ему самому придется пробиваться в
Марокко.

Гарри торопливо вышел из ванной, вытираясь на ходу полотенцем, и упал ничком на


кровать, тоскливо прижимая к груди зеленую подушку Малфоя. Он закрыл глаза и
подумал, что можно даже не стараться — все равно сегодня он опять не сможет уснуть,
как и всю последнюю неделю. Но внезапно его накрыло спокойным теплом, и милосердный
сон подхватил и понес его в ночное небо, укачивая в своих мягких лапах.

Гарри проснулся от торопливого стука в дверь. С трудом поднявшись с постели и


пытаясь на ходу разлепить веки, он замотался в одеяло и, еле передвигая ноги,
доплелся до двери и рывком распахнул ее. Стоящая в проеме Гермиона оценивающе
посмотрела на его заспанное лицо:

— Не скажу, что ты первый красавец в мире, но, по крайней мере, уже не будешь
пугать людей своим потусторонним видом, — весело заявила она, проходя в комнату. —
Ты проспал до обеда!
— Как до обеда? — Гарри ошалело смотрел на нее, постепенно приходя в себя.
— А вот так! — Гермиона улыбнулась и вошла к нему в комнату. — Уже два часа! Иди
умывайся, и пойдем в нашу гостиную. Невилл и Луна наверняка нас там уже заждались.

Гарри потряс головой, пытаясь собраться с мыслями:

— Погоди, я сейчас, — хрипло попросил он, потёр лицо и, пошатываясь, побрел в


ванную.

Невольно вслушиваясь в бодрый плеск воды, Гермиона подошла к окну и выглянула на


улицу. Их одноклассники неспешно шли к озеру, явно радуясь воскресному солнечному
утру. Симус и Дин хохотали и хлопали друг друга по плечам — видимо, снова травили
маггловские анекдоты, а Джинни хоть и немного отстала, но поглядывала в их сторону
с заметным интересом. Гермиона скользнула взглядом чуть дальше и слегка
нахмурилась, заметив, как Рон с воплями убегает от Лаванды, а та с ликующим визгом
брызгает в него из палочки водой. Эти двое казались такими счастливыми. Маленькая
обида скребнула у Гермионы в душе когтистой лапой: с ней Рон давно уже таким не
был. Если когда-нибудь вообще был.

“Ты ведь понимаешь, что это не он, правда?” — внезапно всплыли в памяти слова Луны.
Гермиона прислонилась лбом к холодному стеклу. Луна права: Рон просто не для нее.
Но дело было не только в этом. Оказалось, что Гермиона тоже была не для него: Рон
искал простой и понятной жизни, без ее вечных мудрствований, зауми и книг. Он хотел
дом, семью, уют и спокойствие. А она хотела… Гермиона опустила глаза... Она хотела
то, чего не может быть никогда. Они с Роном словно жили в разных вселенных, которые
однажды случайно пересеклись где-то в пространстве, а теперь с каждым днем все
больше неумолимо отдалялись друг от друга. Последнее время они, не сговариваясь,
практически не бывали вместе, и Гермионе казалось, что Рон от этого стал выглядеть
более счастливым.

Гермиона зябко повела плечами. Рон был такой привычный, такой близкий и свой.
Дружеская поддержка в не слишком знакомом магическом мире. Скоро закончится школа,
и ей нужно будет прокладывать дорогу самой. Искать квартиру, устраиваться на учебу
и на работу одновременно, потому что денег на жизнь у нее совсем нет. Или
возвращаться домой, к маглам, о чем невозможно было даже думать. Союз с Роном
обеспечивал ей защиту, крышу и семью. А она это благосклонно принимала. Гермиона
нервно накрутила на палец каштановый локон. Пора было взглянуть в глаза правде и
признаться себе: она оставалась с Роном лишь из страха перед одиночеством, что по
отношению к нему было попросту подло. Как она могла так низко пасть? Она должна
решиться и сделать это сегодня: порвать с опостылевшей связью и смело посмотреть в
лицо своему одиночеству. Но вдруг она не права?

Гермиона увидела, как Лаванда запрыгнула Рону на спину, и он, взбрыкивая как конь,
весело потащил ее к озеру, а Дин с Симусом, смеясь, припустили следом за ними, и
досадливо поморщилась. Нет, она все верно решила. Но было бы здорово получить
знамение свыше. Гермиона чуть не рассмеялась. Она всегда была такой здравомыслящей.
Но, кажется, откровения Луны очень заразны. Она зажмурила глаза и загадала: “Вот
сейчас мне будет знак, что я всё делаю правильно”. Внезапно на ее плечо легла
теплая ладонь, и она слегка вздрогнула — за своими мыслями она не заметила, как
тихо подошел к ней Гарри.

— Заждалась? — услышала она за спиной его голос. — Знаешь, а я ведь так и не сказал
тебе спасибо. Но хочу, чтоб ты знала: я так тебе благодарен за всё. Гермиона, ты
мой самый лучший друг, и что бы ни случилось, я всегда буду с тобой. Всегда буду
помогать тебе.

Гермиона неожиданно для себя самой всхлипнула, развернулась и крепко обхватила


руками шею изумленного Гарри. Она прижималась щекой к его влажным волосам,
размазывала соленую влагу по мокрому нагому плечу и, улыбаясь сквозь слезы, думала,
что если бы сейчас их увидел ревнивый Малфой, то это совершенно точно был бы
последний день в ее жизни. Торопливо выпустив недоумевающего Гарри из объятий, она
погнала его собираться, а затем быстро потащила за собой в гриффиндорскую башню.

***

Невилл с Луной дожидались их на диване, разглядывая карты звездного неба, где


созвездия хихикали, сплетничали и болтали друг с другом, хвастаясь размерами звезд.
Луна, оторвавшись от книги, приветливо помахала друзьям рукой, и Гарри с Гермионой,
махнув в ответ, уселись рядом с ними.

— Ты наконец-то выспался, Гарри? — спросил у него внимательный Невилл, отсылая по


воздуху кружку с чаем на журнальный столик. — Ты перестал быть похож на авгурея.

Не успел Гарри кивнуть, как Луна тихонько рассмеялась:

— Конечно. Ведь во вторник Драко выйдет на свободу, — певуче сообщила она дольке
лимона в своей чашке и попыталась проткнуть ее соломинкой. — Он радуется, потому
что не видит, что скоро перестанет быть самим собой, и тьма поглотит их обоих. Ведь
полная луна уже в шестом доме, и Зло точит острые зубы. Но ты ведь об этом еще не
знаешь, правда, Гарри?
Под рассерженное шипение Гермионы: “Лу-у-уна, ты опять?”, Гарри поежился и закатил
глаза. Иногда Луна бывала просто невыносима. Как будто ему было мало уроков
Трелони.

— Ты тоже пророчишь нам скорую смерть? — хмуро поинтересовался он.

Луна повернулась к нему и уставила на него прозрачные светлые глаза. Такие


нездешние, что, казалось, она заглядывает ими по ту сторону зеркала. Несколько
секунд она задумчиво разглядывала его лицо, а затем расплылась в широкой улыбке:

— Ну что ты, Гарри! Конечно же, нет! Вовсе не смерть. Перерождение! Ты же знаешь,
что все мы так или иначе живем вечно?

Гарри сердито пробормотал:

— Да-да, спасибо, я в курсе. Я стану рыбой, а Малфой будет чайкой, которая кружит
над волнами и пытается меня сожрать. Как-то так?

Но Луна продолжала рассеянно смотреть сквозь него:

— Может, и так, раз так тебе хочется… Большой серебристой рыбой… Я думаю, тебе
пойдет чешуя, Гарри. Она так красиво блестит на солнце, — внезапно ее взгляд стал
очень внимательным и цепким: вначале Луна внимательно оглядела его уши и нос, потом
губы, а затем так пристально впилась глазами в его горло, что Гарри нетерпеливо
поежился. — Как ты считаешь, Невилл?

Тот попытался сдержать усмешку:

— Гарри симпатичный. Мне кажется, ему пойдет всё, — дипломатично отозвался Невилл,
который каким-то невероятным образом давно уже научился ладить со своей девушкой. —
И чешуя, и перья, и ласты, и шерсть.

Гарри укоризненно глянул на довольного собой Лонгботтома, покосился на еле


сдерживающую смех Гермиону, вздохнул и решил, что пора завязывать со
сверхъестественным:

— Ладно, проехали, — он обреченно махнул рукой. — Чему быть, того не миновать. Но


вы бы меня лучше подбодрили, а то и так тошно.
— Не понимаю, почему ты ждешь ободрения от нас, когда можешь получить их от
замковых привидений уже сегодня? — хрустальным голоском невинно сообщила Луна.
— Луна, прекрати! — сердито выдохнул Гарри. Казалось, теперь он действительно
рассердился.

Но Луна снова не обратила на его слова никакого внимания:

— Я не умею давать советы, ты же знаешь, Гарри? — она задумчиво рассматривала


сквозь него каминную полку. — Но я бы на твоем месте обязательно поздоровалась с
Плаксой Миртл. Она постоянно мне жалуется, что ты давно у них не был.
— Гарри, а когда ты собираешься идти в Аврорат? — деловито вклинился в разговор
Невилл, который решил, что на сегодня с Гарри достаточно странностей его подруги.
— Я решил дождаться Кингсли и пойти сразу к нему, — Гарри благодарно уцепился за
возможность сменить тему. — Надеюсь, мне удастся его убедить.
— Миртл! — неожиданно выкрикнула Луна так громко, что все трое обернулись и
испуганно уставились на нее. — Гарри, пообещай мне, что сходишь к Плаксе Миртл
прямо сейчас, — невинно улыбнувшись, потребовала она.

Гарри выразительно посмотрел на своих друзей и по-малфоевски закатил глаза к


потолку.
— Полушай, Луна, это уже не смешно! — подала голос Гермиона.
— А кто здесь смеется? Может быть, мозгошмыг? — Луна внимательно оглядела всех
троих и внезапно прыснула, прикрывая рот ладонью: — Вы такие забавные! Видели бы вы
себя.
— Это мы-то забавные? — Гарри не выдержал и расхохотался вслед за ней, а через пару
секунд к ним присоединились Гермиона и Невилл.
— Ну так что, обещаешь? — отсмеявшаяся Луна переводила вновь ставший задумчивым
взгляд с его правого уха на левое и обратно, словно сравнивая их размер.
— Ну что с тобой делать? Обещаю! — Гарри обреченно кивнул головой.
— Тогда иди к ней прямо сейчас, зачем тянуть время? И не стесняйся оставить нас с
Невиллом вдвоем, нам есть, чем заняться.
— Луна! — Невилл залился краской и смущенно усмехнулся. — Иногда ты бываешь слишком
прямолинейна.
— А что в этом такого? — Луна дружелюбно улыбнулась всем разом. — Иногда людям
попросту нужно помочь, чтобы они тебя поняли.
— Ну раз так… — Гарри, посмеиваясь, вскочил на ноги и поднял за собой Гермиону. — И
правда, пойдем, не будем им мешать! Может быть, расспрошу еще раз слизеринцев.
— Миртл! Гарри, ты обещал мне ее проведать! — в дверях окликнула его Луна, уже
привалившаяся к плечу Невилла.
— Да помню я, помню, — проворчал Гарри. — Разве такое забудешь?

Они с Гермионой выскочили в коридор и там снова расхохотались.

— Пообещал, придется делать, — со вздохом пожаловался Гарри подруге, и они побрели


в неработающий женский туалет, в котором царило еще большее запустение, чем прежде.

В туалете было сумрачно и пахло плесенью и водой.

— Миртл! — позвал Гарри, задрав голову вверх.


— Ой, Гарри! — высокий девичий голос радостно зазвенел в трубах, и голова Миртл
внезапно высунулась из ближайшего сливного бачка. — Привет!

Привидение вылетело наружу и оживленно закружило над их головами.

— Какой ты стал красивый! — плакса Миртл, не отводя глаз от поттеровской фигуры,


прикрыла лицо хвостиками и отчаянно захихикала.
— Ты тоже прекрасно выглядишь, — громко сообщил Гарри.

Миртл залилась прозрачной розовой краской и принялась застенчиво теребить руками


левый хвост.

— Ты стал таким любезным. Настоящий мужчина, — она снова хихикнула и смущенно


отвела глаза в сторону. — Почему ты так долго не приходил ко мне? — требовательно
спросила она. — Это потому что ты теперь с ней? — Плакса Миртл ревниво ткнула
пальцем в Гермиону.
— Нет, он не со мной, — Гермиона поспешила успокоить встревоженное привидение. — У
меня уже есть парень.
— Ну тогда ты просто дура! — радостно взвизгнула Миртл, опускаясь перед ними на
подоконник. — Разве можно быть с кем-то, когда есть Гарри? — возмущенно спросила
она, пытаясь ласково заглянуть ему в лицо, и, оказавшись рядом с Поттером, игриво
подтолкнула его прозрачным плечом.

Гермиона закатила глаза.

— Что ты здесь делаешь, Миртл? Скучаешь? — Гарри понимал, что уходить сразу будет
невежливо, но о чем говорить с любвеобильным привидением, просто не знал.
— Скучаю! — обиженно взвыла она и подлетела к потолку, дуновением воздуха осыпая на
их головы старую штукатурку. — А ко мне никто не приходит! Никто! Все забыли про
бедную Миртл! Словно ее никогда и не было! — завопила она и, сделав сальто в
воздухе, снова оказалась перед их лицами. — Никто не заходит сюда! Ни профессора,
ни ученики! Я все время одна-а-а-а! — на последних словах Миртл заверещала так, что
у Гарри с Гермионой заложило уши.
— Но ты же можешь сама выйти к людям! Ты здесь не привязана, — Гарри, поморщившись,
потер оглушенное ухо.

Но Миртл разобиделась еще больше:

— Не привязана? НЕ ПРИВЯЗАНА?! — возмущено заорала она, упирая руки в бока. — Да я


жить не могу без воды!
— Но ты же и так не живешь, Миртл! — ляпнул Гарри и тут же пожалел о своих словах.
— А-а-а-а-а! — пронзительно взвыло привидение и выплеснуло из унитаза столбик воды.
— Ты такой же, как и они! Как этот противный профессор, который специально хотел
меня обидеть! А-А-А-А-А!!!!

Гарри зажал уши руками, а Миртл, визжа и стеная, принялась нарезать круги под самым
потолком.

— Какой профессор? — перекрывая шум, крикнула ей Гермиона.


— Успокойся, Миртл, я не хотел тебя обидеть, — завопил ей в ответ Гарри, стараясь
обращаться к ней как можно мягче, что было сложно, учитывая саднящее горло и
закладывающий уши ультразвук. — Успокойся, или я сейчас же уйду! — рявкнул он, и
тут же воцарилась блаженная тишина.
— Странный профессор, — совершенно спокойно ответила Миртл, плавно спускаясь к ним
с потолка, словно это не она секунду назад пыталась закатить им истерику. — Черный
такой. Он еще так смешно говорит, не по-нашему.

Гарри напряженно смотрел на нее. После войны мужчин-преподавателей в Хогвартсе


можно было перечесть по пальцам, поэтому было сразу понятно, о ком идет речь. Он
подошел к привидению поближе.

— Но что ему понадобилось в твоем туалете?


— Не в моем, а в своем! Я выпрыгивала из бачка, чтобы его напугать, а он на меня за
это наорал, — горделиво сообщила Плакса Миртл, и Гарри, несмотря на серьезность
ситуации, чуть не расхохотался, представляя, как обалдел от ее появления
высокомерный болгарин, справляющий нужду.
— Зачем? — судя по сдавленному голосу Гермионы, она тоже едва сдерживала смех.

Миртл возмущенно засопела:

— Потому что он угрожал девушке! Никто не может угрожать девушкам просто так!
— Какой девушке? — Гарри взглянул на Миртл с подозрением, пытаясь понять, не
выдумывает ли она.

Но Миртл зависла напротив него в воздухе, склонив голову набок, и деловито


сообщила:

— Потерявшейся. Которую потом все искали. Мне ее было так жалко, — она крутнулась в
воздухе и отлетела в сторону окна.
— Расскажи об этом всё, что знаешь, Миртл. Пожалуйста, — ласково попросил ее Гарри,
подходя к ней поближе и устраиваясь рядом с ней на подоконнике. — Ты такая умница,
мы бы без тебя ничего не узнали.

Привидение приосанилось, с комфортом обхватило колени руками и подалось навстречу к


нему:

— Ну так слушай! Я всё знаю, Гарри, и всё-всё тебе расскажу! — она кокетливо
стрельнула в него глазами и затеребила волосы рукой. — Они стояли в большом
коридоре возле фонтана. А я затаилась на самой верхушке и ждала. Я думала, что
будет очень весело напрыгнуть на них, когда они начнут целоваться! Ведь они стояли
близко-близко, я и подумала, что они вместе. Я люблю пугать глупые парочки! — Миртл
смущенно захихикала, но тут же осеклась и понизила голос: — Но они даже не думали
этого делать! Он сказал ей: “Ты пойдешь и сделаешь это! Иначе сильно об этом
пожалеешь”. А она отказывалась и говорила, что не будет. Что все расскажет тебе,
Гарри, или директору МакГонагалл. А он вначале угрожал, а потом стал ее
уговаривать. Говорил, что вовсе не хочет причинить тебе вред. И что это было всего
лишь безобидное зелье, а на самом деле ему нужен какой-то там Драко Малфой…

Гарри с Гермионой уставились на Миртл, изумленно приоткрыв рты.

— Ты… ничего не выдумываешь? — хрипло выдохнул Гарри.

Привидение обиженно фыркнуло:

— И вовсе нет! Он сказал, что иначе расторгнет их договор. И она ничего не получит.

Гарри вцепился пальцами в подоконник так, что они побелели:

— Когда это было, Миртл? Говори же, ну?

Миртл закатила глаза и подперла кулаком подбородок:

— Кажется… за день до того, как она пропала. Потому что на следующий день все
принялись сновать по замку и искать ее. Ой, сколько шуму было!

Гермиона подошла к ним и быстро спросила:

— А почему ты никому не рассказала об этом, когда ее искали, Миртл?

Привидение возмущенно на нее посмотрело:

— Потому что, когда я на них все-таки выпрыгнула, он даже не испугался. Нет! Он


просто назвал меня болтливым глупым призраком, который не может держать язык за
зубами. Сказал, что я всё равно проспорю и разболтаю всем, что видела! — Миртл
скрестила на груди призрачные руки. — Вот еще! Как будто я не умею хранить секреты!
Мне было так обидно! Поэтому я должна была промолчать, чтобы доказать ему, что
никто об этом от меня не узна… Ой! — она испуганно взглянула на Гарри и прикрыла
рот ладонью. — Получается, я проиграла?

Гарри возбужденно вскочил с подоконника:

— Ты выиграла, Миртл! А еще ты дала выиграть мне! Ты такая молодец! Ты самая


прекрасная девушка из всех привидений! — Гарри ликующе смотрел на смутившуюся Миртл
восторженными глазами. — Спасибо тебе! Большое спасибо! Сейчас мне надо идти, но я
обязательно зайду к тебе снова! — крикнул Гарри уже от двери.
— Я буду ждать, Гарри, — Миртл опять захихикала и рыбкой нырнула в ближайший бачок,
а Гарри с Гермионой поспешно выскочили в коридор.
— Драгаров? Не может быть? Гарри, постой! — Гермиона еле поспевала за широкими
шагами друга.

Гарри резко обернулся к ней:

— Гермиона! Я вспомнил! В тот вечер я видел, как поздно он возвращался в Хогвартс!


Я идиот, что сразу не подумал о нем! Ведь он такой… такой…
— Гарри! Подожди, — подруга ухватила его за рукав. — Надо проверить! А вдруг ты
ошибаешься. Вспомни, как ты когда-то ненавидел… — она внезапно замолчала, не в
силах произнести нужное имя, но Гарри и так все понял. Они напряженно уставились
друг другу в глаза.
— Что ты предлагаешь? — Гарри проглотил комок в горле.
— Сейчас мы все равно не сможем ничего сделать, — сказала Гермиона. — Кингсли нет
на месте. Давай дождемся завтрашнего урока по ЗОТИ. Посмотрим на Драгарова и на то,
как он себя будет вести. Он и так последнее время подозрительно оставил тебя в
покое. Может быть, нам удастся узнать что-то новое.

Гарри нетерпеливо переминался с ноги на ногу, не находя себе места:

— Давай хотя бы пойдем и всё расскажем МакГонагалл? Не могу больше ждать.

Но Гермиона успокаивающе взяла его за руку:

— Ее сейчас нет в замке и не будет до вечера. Кажется, она тоже что-то ищет для
Драко. Расскажем ей завтра, сразу после занятий. Главное, его не спугнуть!

Гарри горько вздохнул:

— А ты? Побудешь со мной? — он жалобно смотрел на подругу. — Я же с ума сойду от


своих мыслей.
— Давай слетаем в Хогсмид, — предложила ему Гермиона. — Отвлечемся и там всё
обсудим.

Гарри кивнул, и они выбежали на крыльцо, призывая метлы.

В пабе у мадам Розмерты было, как всегда в выходной день, тепло, уютно и
многолюдно. Им удалось найти свободные места только у самой стойки, где они и
уселись рядом друг с другом, склонив головы близко-близко и переговариваясь тихими
голосами. Мадам Розмерта весело им подмигнула и отправила по воздуху две кружки
сливочного пива.

— Драгаров наверняка виноват. Не зря я его терпеть не могу, — сбивчиво шептал Гарри
подруге. — Того, что видела Миртл, хватит на десять доказательств.
— Миртл могла ошибиться или все выдумать, — тихо отвечала ему Гермиона. — Для
серьезного обвинения нам нужно добыть еще хоть что-нибудь. Ты говорил, что
чувствуешь в нем что-то странное, это правда?

Гарри решительно кивнул.

— Да. Зло. Какое-то очень сильное. Внутри. И что-то неправильное с глазами. Не могу
понять что именно, но это так.

Гермиона озабоченно посмотрела на него и прошептала, снова склонившись к самому его


лицу:

— Гарри, послушай, Драгаров — наш преподаватель, — тихо воскликнула она. — И нам


нужны веские улики, чтобы обвинить его в убийстве. То, что тебе не нравятся его
глаза, еще ничего не доказывает.
— Но они у него очень странные! — возмущенно зашипел на нее Гарри.
— Да самые обычные, карие…
— Это вы о ком, ребятки? — неожиданно вклинилась в разговор подошедшая к ним мадам
Розмерта.
— Да… — Гарри махнул рукой, выпрямляясь. — Есть у нас тут один…

Розмерта облокотилась локтем о стойку и задумчиво посмотрела ему в лицо:

— Гарри, а я ведь еще кое-что вспомнила, — заговорщицки сказала она, чуть подаваясь
вперед. — Даже хотела вечерком к тебе Кисси послать с сообщением.
— Что именно? — Гарри напряженно уставился на нее, с силой стиснув ручку бокала.
Розмерта вздохнула:

— Ты вот фамилию сейчас назвала, Гермиона. Так ведь видела я его здесь в тот вечер.
Тогда же и видела! Он в аккурат за этими двоими выскользнул. Вы как ушли от меня
после опыта-то вашего, так я весь день вспоминала. Голову себе сломала всю, но
вспомнила! Я ж тогда от двери-то пошла к стойке да на него и наткнулась. Учитель
ваш новый, странноватый такой, чернявый, верткий. Выходил как раз. Прошел мимо
меня, плечом толкнул и даже не извинился. Торопился, видимо. Я и забыла о нем
совсем. А вчера вот как-то разом и вспомнила.

Гарри с Гермионой застыли, глядя на нее во все глаза.

— Мадам Розмерта, можно я вас поцелую? — хрипло спросил Гарри, всё еще не двигаясь
и не спуская с нее благодарного взгляда.

Трактирщица махнула полной рукой и заразительно расхохоталась:

— Опять помогла, что ли? Ну так я и рада. А ты уж блондинчика своего целуй, когда
он на свободу выйдет. Ему оно нужнее.

Гарри глубоко вздохнул и уронил голову на стойку с таким стоном, что Гермиона,
потрепав его по плечу, тактично отвернулась.

========== Глава 22. Это не он! ==========

Гарри с Гермионой на всех парах мчались обратно в Хогвартс. Метлы возмущались и


взбрыкивали от безумной гонки, но послушно наращивали скорость. К директорскому
кабинету оба подлетели взмыленные и запыхавшиеся. Возле каменной горгульи они
попытались отдышаться и привести себя в порядок, но Гермиона нетерпеливо взмахнула
рукой, шепнула “пламень дракона”, и они ворвались внутрь.

— Профессор! Мы хотим вам сказать… — Гарри осекся, когда увидел, что МакГонагалл
сидит за столом, закрыв лицо руками.
— Агастус мне сказал по секрету, что подавляющее число министерских требуют от
Кингсли, чтобы он дал Малфою пожизненный срок, — она подняла на них смертельно
уставшие глаза. — Кингсли может не справиться один против всех, — она виновато
смотрела на Гарри.

Но он, пытаясь унять сбивчивое дыхание, торопливо подсел к ее столу:

— Профессор, мы должны рассказать вам что-то очень важное!

МакГонагалл кивнула Гарри и приглашающе указала Гермионе рукой на соседний стул. Но


Гарри шагнул вперед, вытащил из кармана черепки и, положив их на стол перед
изумленной директрисой, начал сбивчиво повторять всё, что им удалось узнать. Через
десять минут его повествования и уточняющих пояснений Гермионы МакГонагалл
поднялась и в волнении заходила по кабинету.

— Это серьезное обвинение. Я давно знаю Драгарова, и никогда бы не могла даже


подумать, что Дамир способен… Но то, что вы сказали… — она кинула быстрый взгляд на
умоляющие глаза Поттера и обратилась к фениксу: — А ты что думаешь, Фоукс?

Феникс уверенно курлыкнул и начал сиять и переливаться оперением. МакГонагалл


остановилась перед картинами, сцепив руки в замок и сдвинув брови. Она явно приняла
какое-то решение.
— Руфус, — обернулась она к скучающему портрету бывшего министра. — Будьте любезны
пригласить ко мне Дамира Драгарова.

Скримджер с любопытством стрельнул в нее узкими глазками и поспешно исчез. Не


прошло и минуты, как он снова возник на холсте.

— Ушел, — оживленно сообщил он с радостным удовольствием сплетника. — Его комната


пуста, вещи собраны. Портреты говорят: убыл еще вчера с чемоданами и метлой.

МакГонагалл растерянно перевела взгляд с довольного Скримджера на Гарри.

— Что это такое? — недоуменно спросила она.


— А это значит, что Драко Малфой невиновен! — Гарри вскочил на ноги. — Драгарова
нужно найти, профессор! И освободить Драко!

МакГонагалл нервозно расцепляла и снова сцепляла пальцы в замок:

— Я немедленно отправляю Патронуса министру, пусть начинает поиски, — сухо сказала


она, но тут выдержка ненадолго ей изменила. — Я уже вообще не понимаю, что у нас
здесь творится, — она неуверенно посмотрела на Гермиону и жалобно произнесла: — И,
кажется, у нас снова нет преподавателя по Защите от Темных искусств...

Гарри с Гермионой переглянулись и расхохотались во весь голос, сбрасывая напряжение


прошедшей недели.

— Мистер Поттер! Мисс Грейнджер! Что я сказала смешного? — МакГонагалл, снова


становясь самой собой, возмущенно посмотрела на них сквозь очки.
— Ничего! Простите, профессор, это всё нервы! — Гарри утирал выступившие от смеха
слезы, стараясь придать своему лицу серьезное выражение.

МакГонагалл поджала губы, покачала головой и взмахнула палочкой, вызывая


серебристую крупную кошку, очень похожую на рысь. Чуть поколебавшись, она
наклонилась и принялась что-то быстро ей надиктовывать.

— Гарри, вы не возражаете, если я сообщу Шеклболту, что вы планируете во вторник


дать Скитер интервью? — обернулась к Гарри МакГонагалл. — Мне кажется, ему бы
стоило поторопиться.

Прозрачная кошка тоже повернула голову и уставилась на Поттера немигающими глазами.

— Ну что вы, профессор! Я с радостью дам интервью! — Гарри кровожадно улыбнулся.


— Прекрасно, — МакГонагалл снова склонилась над призрачным ухом с кисточкой,
продолжая торопливо шептать.

Кошка внимательно ее слушала, пару раз ударила по бокам хвостом, потом кивнула и
растворилась в прыжке.
МакГонагалл удовлетворенно выдохнула и распрямилась:

— Теперь нам остается только ждать! — сказала она, направляясь к столу. — Но,
полагаю, Кингсли скоро объявится. Хотите чаю?

Не дожидаясь ответа, директриса уверенно взмахнула рукой, и незнакомый домовик,


материализовавшись из воздуха, с низким поклоном поставил перед ними три дымящиеся
чашки с красными ягодами.

Гарри глотал кисло-сладкий напиток и впервые за всю неделю чувствовал вкус


кисловатой клюквы и запах душистой малины. Для него давно уже всё стало пресным,
как картон, словно без Драко его органы чувств отказывались работать в полную силу.
Сейчас же Гарри наслаждался каждым глотком и жмурился от счастья. Гермиона изредка
косилась на воодушевленного друга, пряча за кружкой улыбку. МакГонагалл поглядывала
на обоих так, словно хотела что-то спросить, но тоже хранила молчание. Не успели
они допить чай, как в кабинете возник расплывчатый серебристый бобер.

— Я отдал приказ о задержании, Минерва! — раскатисто сообщил он на весь зал. — Его


поймают в ближайшее время. Скажи Поттеру, я всё понял, не нужно Скитер. Мы сами со
всем разберемся. Во вторник я вернусь и выпущу его драгоценного Малфоя под
Непреложный.

Бобер фыркнул, прибавил пару фраз на незнакомом языке, заколыхался в воздухе,


рассыпался искрами и исчез.
МакГонагалл не выдержала и улыбнулась.

— Что он сказал, профессор? — Гермиона с любопытством посмотрела на нее. — И что


это был за язык? Никогда раньше такого не слышала.

В глазах у серьезной директрисы заплясали веселые огоньки:

— Наш уважаемый министр сообщил мне на древнеэльфийском, что я белоснежная заноза в


его эфиопской заднице, а Поттер — его чудодейственное слабительное. У нашего
министра явный лингвистический талант. Всё же язык у эльфов-прародителей совершенно
не приспособлен для ругательств. Но Шеклболт прекрасно справился, — в ее голосе
прозвучало скрытое одобрение.

Гарри снова облегченно рассмеялся, и Гермиона сжала его плечо рукой.

— Спасибо, профессор, нам пора! — она поднялась со стула, увлекая за собой друга.
— Спасибо вам, профессор! — Гарри не знал, как выразить переполнявшую его
благодарность, но МакГонагалл и так всё поняла.

Она сдержано улыбнулась ему и кивнула:

— Идите, отдыхайте и набирайтесь сил. Я дам вам знать, как только что-то станет
известно. А пока постарайтесь поменьше об этом болтать, чтобы не спугнуть удачу.

Гарри с Гермионой неспешно брели на ужин. Говорить не хотелось. За все эти годы они
давно уже научились понимать друг друга без слов. В коридоре их обогнали Паркинсон
с Ноттом. Нотт, не оглядываясь, прошел вперед, а Паркинсон обернулась и
вопросительно подняла брови. Гермиона показала ей большой палец, и та,
усмехнувшись, одобрительно кивнула.

— Давай посидим? — Гарри внезапно потянул подругу на подоконник.


— Переволновался? — она понимающе посмотрела на него и уселась рядом.
— Есть немного, — Гарри откинул голову на стену и закрыл глаза.

Несколько минут они сидели в уютном молчании.

— Ты всё это время постоянно со мной, — Гарри так и не открывал глаз. — А как же
Рон? Ты по нему не скучаешь?
— Нет.

Гарри приподнял голову и удивленно уставился на подругу:

— То есть ты не…
— Я решила с ним порвать, — Гермиона печально улыбнулась. — И, предваряя твои
дальнейшие вопросы, скажу: ты узнал об этом первый.
— Но вы же… вам было хорошо вместе... — от растерянности Гарри не находил слов.

Гермиона усмехнулась:
— Просто поразительно, насколько ты бываешь ненаблюдательным, если дело не касается
твоего Малфоя, — она посмотрела на него решительно и прямо: — Нам не было хорошо
вместе, Гарри. Рону хорошо с Лавандой. А мне будет хорошо одной. Мы с ним слишком
разные, и у нас разные цели.

Гарри непонимающе смотрел на нее, словно его подруга тоже заговорила на


древнеэльфийском.

— Но это же изменит всю твою жизнь, — растерянно сказал он. — Я думал, вы после
школы поженитесь, пойдете учиться, потом работать... И ты всё время будешь с Роном.
Я даже не представлял вас по отдельности! — воскликнул он.
— Знаешь, Гарри, я тоже не представляла вас с Малфоем, — холодно отозвалась
Гермиона. — И что из того? Это твоя жизнь, и только ты принимаешь в ней решения.

Гарри молча кивнул, признавая ее правоту.

— Но как… Что ты будешь делать после школы? — он медленно переваривал информацию.

Гермиона пожала плечами и отвела взгляд:

— Все ведь как-то справляются. Попробую устроиться на работу в Министерство. Пойду


учиться. Магические общежития тоже никто не отменял.

Гарри смотрел на нее во все глаза:

— Прости, — внезапно спохватился он, — я был таким эгоистом! Ты моя подруга, а я не


видел, что с тобой творится, — он приобнял ее за плечи, притянул к себе и покаянно
шепнул в пушистые каштановые кудри: — Я хреновый друг, да?
— Ты отличный друг, Гарри, — Гермиона улыбнулась от ощущения теплой руки на своем
плече и немного расслабилась, привалившись к нему. — Мне с тобой повезло.

На какое-то время они замолчали, задумавшись о чем-то своем.

— Пойдем? — Гермиона мягко сняла с себя его руку, поднялась с подоконника и


неспешно пошла по коридору.
— Пойдем! — Гарри легко вскочил вслед за подругой и, нагнав ее, сердито сказал: — И
никаких общежитий, даже не думай! Ты будешь жить у меня на Гриммо. И я всегда буду
рядом, если тебе будет нужна моя помощь.

Гермиона повернулась и посмотрела на него с благодарной усмешкой:

— Тогда твой Малфой вначале убьет меня, а потом и тебя.

Гарри рассмеялся и дружески пихнул ее плечом:

— Пусть убивает. Главное, чтобы вернулся и всегда был рядом. А уж его шипение мы с
тобой как-нибудь переживем.

В Большой зал они вошли рука об руку, и Рон, который в это время, смеясь, что-то
шептал на ухо Лаванде, смутился и отодвинулся от нее как можно дальше.

— Как дела? — Невилл взял свою тарелку и заинтересованно пересел поближе к Гарри.
— Мне с тобой надо будет поговорить после ужина, — Гарри потянулся и положил себе
большой кусок пирога.
— Вижу, что о хорошем, — Невилл указал глазами на его огромную порцию. — Мне
кажется, или ты ешь первый раз за всю неделю без напоминаний Гермионы?
— Первый! — Гарри с аппетитом откусил от румяного бока и усмехнулся. — Я голодный,
как будто месяц не ел! — с удивлением сказал он.
— Что, Гарри, перестал страдать по Хорьку? Дошло, наконец, что он тебе не пара? —
Рон одобрительно смотрел на энергично жующего Гарри.
— Г-р-р-р, — рот у Гарри был занят, поэтому получившийся звук напомнил рычание
дворового крапа, у которого пытаются отобрать кость.
— Мне тоже надо будет с тобой поговорить, Рон, — неожиданно громко сказала
Гермиона, и Уизли вздрогнул от неожиданности.
— А что я такого сказал? — он втянул голову в плечи и уставился в стол.
— Рон сказал то, что думает! — внезапно встряла Лаванда. — И не смей затыкать ему
рот!
— Я думаю, мы с моим парнем сами разберемся, — холодно усмехнулась Гермиона. — Без
посторонних.
— Я ему не посторонняя! — Лаванда запальчиво вскочила с места.
— И кто же ты ему, если не секрет? — Гермиона смотрела на нее с высокомерной
жалостью.

Головы всех сидящих за столом повернулись в их сторону, даже Гарри оторвался от


вожделенного пирога и принялся с любопытством разглядывать девушек. Щеки Лаванды
пошли некрасивыми красными пятнами. Она кусала губы, не находя подходящего ответа:

— Я… я… Ну скажи же ей, Рон, — выкрикнула она, оборачиваясь к нему.

Но Рон сидел, потупившись, и молчал.

— Ну что же ты, Рон? Помоги девушке, — Гермиона отвела от лица каштановую прядь и
насмешливо взглянула на своего парня. Точнее, бывшего парня. — Не хочешь? Ну так я
тебе помогу. Мы больше не вместе, и ты свободен, — Рон снова вздрогнул и растерянно
уставился на нее во все глаза. — Это, собственно, всё, что я хотела тебе сказать. И
было бы честнее, если бы ты мне сообщил об этом первый. Раз у вас, оказывается, всё
так далеко зашло.

Гермиона еще секунду постояла, ожидая от него ответа. Но Рон подавленно молчал,
пряча глаза. Тогда она бросила на него разочарованный взгляд, подхватила сумку,
развернулась и пошла к выходу. Гарри быстро взглянул на покрасневшего смущенного
Рона, снова посмотрел вслед Гермионе, сорвался с места и, догнав подругу уже в
самых дверях, притянул к себе за плечи успокаивающим жестом.

— Ты из-за меня опять не поел? — она сочувственно заглянула ему в лицо и


окончательно расстроилась: — И так всю неделю голодный…

Но Гарри лишь помотал головой:

— А пойдем на кухню? Домовики нас накормят, — предложил он подруге. — Надо отметить


начало новой жизни, раз такое дело.
— Пойдем! — Гермиона и сама не понимала, что чувствует: обиду, грусть, облегчение
или ревность, но была благодарна Гарри за то, что он сейчас рядом и пытается ее
отвлечь.

Спустившись в подземелье замка, они дошли до конца коридора, пощекотали хихикающую


грушу на пестрой картине и вскоре оказались среди кипящ