Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
************
Выше нас только небо
https://ficbook.net/readfic/3275013
***********************************************************************************
************
Направленность: Слэш
Автор: tuuli-veter (https://ficbook.net/authors/924220)
Описание:
Новый учебный год в Хогвартсе. Драко, потерявший на войне всё и всех, больше не в
силах выносить издевки однокурсников. Но однажды об этом узнает Гарри Поттер и,
чтобы защитить его, сообщает всем, что влюблен в Малфоя. Несмотря на то, что Драко
изо всех сил отказывается принимать его помощь, она оказывается очень
своевременной, потому что вокруг них двоих начинает твориться что-то странное.
Учеба, отношения, любовь, дружба, ревность, преступление, надежда. Словом, сказка
для взрослых. :)
Посвящение:
Norton. Это был удивительный год
Примечания:
Здесь можно скачать в формате книги pdf (в стиле росмэновских)
https://goo.gl/iSbKJk
ООС и АУ поставлен во избежание придирок. Для нас-то происходящее самый что ни на
есть канон. :)
Все персонажи, вовлеченные в сцены сексуального характера, совершеннолетние.
Norton - без тебя бы ничего этого не было!
Sunnywitch - спасибо тебе за помощь! :)
Он свернул за очередной угол и увидел то, от чего руки сами собой сжались в кулаки,
а внутри зашевелилось что-то темное. Малфой, измученный, бледный, с кровавыми
потеками на лице, стоял с полузакрытыми глазами, прислонившись к стене. Казалось,
что от обморока его отделяют считанные минуты. Слизеринцы, среди которых Гарри со
спины узнал квадратного Гойла, высокого Нотта и щуплого Забини, что-то шипели
Малфою в лицо, а Нотт злобно тянулся к воротнику его мантии.
— Проваливай, Поттер!
— Рискнешь напасть на национального героя, Нотт? Давай, — в голосе Гарри был слышен
только азарт и еле сдерживаемая злость. — После этого ты уже вряд ли отмажешься от
Азкабана. И эти двое тоже.
— Стоять! — рявкнул Гарри на весь коридор, заметив, что руки у Малфоя пустые. —
Палочка его где? Вернули, живо!
Нотт оглянулся, злобно скривился, швырнул Драко под ноги его палочку и презрительно
сплюнул.
***
— Поттер, отвали. Я справляюсь, — в туалете Плаксы Миртл, куда Гарри его притащил
практически на себе, Драко сплевывал в умывальник кровь и трогал языком шатающийся
зуб.
— Я вижу, как ты справляешься, — Гарри тревожно разглядывал его разбитую губу. —
Дай залечу.
— Поттер. Какая именно буква тебе непонятна в слове “отвали”?
— Малфой, я хочу помочь.
— Рыжей своей в постели помогать будешь. Кончать.
И как Хорек всегда умудряется доводить его всего парой слов? Гарри схватил его за
воротник и впечатал в белый кафель. Но вместо привычного сопротивления Малфой
запрокинул голову и устало закрыл глаза. Он отреагировал на Гарри так же, как и на
своих преследователей. Казалось, что он просто сдался. Кровь сочилась из разбитой
губы и рассеченной скулы, темные сомкнутые ресницы надежно отделяли его от мира, а
восковая бледность лица была какой-то почти неживой. От страха, от жалости, от
чего-то непонятного внутри, сердце у Гарри болезненно сжалось.
Драко яростно дернулся из его рук, но Гарри снова поймал его. На этот раз он
удерживал его просительно, убеждающе, но крепко.
Малфой замер в его руках, покорно ожидая своей участи. Гарри растерялся. Ему было
страшно позволить своему давнему врагу уйти, но как правильно поступить в этой
ситуации, он не мог себе представить. Поэтому неловко пробормотал, глядя в пустые
серые глаза:
— Малфой. Драко. Я не знаю, что мне нужно сказать, чтобы ты не ушел. Правда, не
знаю. Но я не могу тебя отпустить в таком состоянии. Пойми.
Он внезапно обнял его, притянул светлый затылок к своему плечу и погладил ласково,
как котенка.
— Да пошел ты…
— …гриффиндорский выскочка, — Гарри закончил за него фразу и улыбнулся, разглядывая
близкие грустные глаза с серо-голубой радужкой. — Я знаю все твои слова и фразы,
которые ты можешь мне сказать. Изучил за семь лет. Может, мы наконец попробуем
общаться по-другому?
Внезапно он заметил, что до сих пор прижимает Малфоя к себе и отпускать его
совершенно не хочет. И, что самое удивительное, тот тоже стоит, прижавшись к нему
теплым боком, и почему-то не отстраняется. Гарри смущенно убрал руки, ощущая какую-
то странную пустоту. Драко тоже сразу неловко отшатнулся.
Странная смесь из восхищения бывшим врагом и страха за него заставила Гарри в два
шага домчаться до выхода и встать перед Малфоем, загораживая дверной проем. Тот
поднял на него утомленные непроницаемые глаза. Кровь на губе, которую он так до
конца и не смыл, запеклась тонкой струйкой, и от этого вид у бледного Малфоя был
какой-то вампирский и потусторонний.
— Малфой. Ты можешь мне говорить, что угодно, но я не позволю, чтобы с тобой что-
нибудь случилось, — внезапно его глаза задорно сверкнули, словно в голову пришла
блестящая идея, и он небрежно добавил: — Не хочешь со мной дружить, не надо. Я и
так разберусь.
Драко закрыл глаза и застонал. Он слишком хорошо знал Поттера и отдавал себе отчет,
что если какая-то идея завалилась в эту упрямую лохматую башку, то ее оттуда не
вытряхнуть никаким способом.
— Будь проклят тот день, когда ты впервые попался на моей дороге, Поттер. Будь
проклят тот день, когда я с тобой заговорил. Будь проклят… — но закончить свой
прочувствованный монолог он не успел, потому что в ответ на это проклятый Поттер
дружески хлопнул его по плечу, многообещающе подмигнул и исчез в коридоре, заставив
Малфоя смотреть ему вслед в бессильной ярости.
Гарри смущенно взъерошил волосы и сделал вид, что не понимает, о чем идет речь.
Голос Гермионы зазвенел от возмущения.
— Гарри Поттер, ответь мне, что происходит? Почему ты опять за ним следишь?
— Гермиона, пожалуйста, не начинай… — Гарри опустил глаза и очень натурально
покраснел.
— Ох, — она задохнулась от удивления. — Только не говори, что он тебе нравится.
— Я и не собирался, — пробормотал Гарри, зная, что Гермиона сама все додумает за
него.
— Я уже выбрал того, кто меня устроит, — небрежно бросил он в ответ, не отводя глаз
от маленького непокорного вихра на светлой макушке, и его голос снова смягчился: —
Так пойдешь, Драко?
— Конечно, пойдет, — злорадно ухмыльнулся Нотт. — Пойдет. И даст. Малфой скоро всем
даст!
Нотт с Гойлом переглянулись и громко заржали. Гарри почувствовал, как внутри него
шевельнулось что-то злое и темное. Он уверенно положил руку на плечо вскинувшемуся
Драко, мягко удерживая его от желания броситься на Нотта, и наконец-то снизошел до
остальных слизеринцев, которые тут же об этом пожалели. Медленно повернувшись,
Гарри окинул всех оценивающим взглядом, внимательно посмотрел на шутника и почти
приветливо поинтересовался:
— Может быть, кому-то еще что-то не ясно? Так я разъясню, мне несложно. Будет
Малфой со мной или нет — решать ему. Но я свой выбор уже сделал. И если я узнаю,
что кто-то из вас посмел до него дотронуться хоть одним пальцем… — его рука все еще
успокаивающе лежала на малфоевском плече, и Драко почему-то не спешил ее
сбрасывать.
— То что? — голос Нотта был по-прежнему глумливым, но в нем промелькнули тревожные
нотки.
— Вас придется собирать по частям. Это будет довольно… м-м-м… мучительно. Для вас.
И увлекательно для собирающего. Как пазл. Вы же понимаете, что в Аврорате
национальному герою охотно простят эту маленькую слабость по отношению к детям
Пожирателей.
— Ну так давай, удиви нас, гордость нации! — Нотт с издевкой посмотрел на него. — А
мы полюбуемся.
— Как прикажешь, — кротко согласился Гарри, как-то хищно улыбнулся и чуть кивнул.
— Так, я спрашиваю еще раз, всем всё ясно насчет Малфоя? — Гарри со скучающим видом
уставился на Нотта, демонстративно прикрывая ладонью небрежный зевок.
— Да… отпусти, — прохрипел тот, с трудом шевеля языком.
Гарри снова кивнул, и секунды через две давление прекратилось. Нотт упал с лавки и
обморочно подкатил глаза, а остальные в ужасе смотрели на него, разевая рты, как
выброшенные на берег рыбы. Гарри развернулся к ошеломленному Малфою и спросил своим
обычным тоном:
Тот молча кивнул, поднялся с места и, равнодушно перешагнув через Нотта, пошел за
Поттером к выходу. Когда они оказались в коридоре, Драко не выдержал:
— Чтобы меня все считали твоей подстилкой? Нет уж, спасибо. Обойдусь.
— А тебе не все равно, что будут о тебе думать эти ублюдки, Драко? Ты же всегда на
всех плевал. И неужели ты полагаешь, что они о тебе скажут хоть одно хорошее слово,
что бы ты ни делал? — он перевел на него вопросительный взгляд: — Пойдем, а?
— Зачем тебе это? — Драко упорно смотрел в стену.
И Гарри протянул ему крепкую ладонь. Драко не то чтобы сдался. Но он так устал быть
один. Эти упрашивающие глаза Поттера, который, как оказалось, безо всякой палочки
может вызвать чуть ли не ураган и заставить подчиниться любого, а с ним второй день
зачем-то возится и уговаривает. И эта рука, которую так отчаянно хотелось пожать в
какой-то другой жизни. И сам Поттер, который нравился. Слишком нравился. Но об этом
думать было нельзя, как и всегда. Лучше мечтать о Хогсмиде, в который он сможет
пойти в субботу вместе с Поттером. Вдвоем.
— У нас сейчас Чары, пойдем? — Гарри смотрел на него как ни в чем не бывало. — Я
вчера реферат едва успел сделать, пришлось у Гермионы списывать, хоть она и
ругалась. А ты сделал?
Драко проглотил застрявший комок в горле и снова кивнул. Поттер вел себя с ним так,
словно ему это нужно. Как будто ему не все равно. Драко уже отвык от этого чувства.
Поствоенное одиночество было невыносимым. Когда тебе восемнадцать, хочется мечтать
о будущей прекрасной жизни, дружить и любить, а не выть от ужаса и душевной боли на
руинах своего разоренного поместья. Но никого не волновала его беда. У остальных
были беды еще хуже.
Поттер, который особенно отчаянно бился в суде именно за их семью, сделал его своим
вечным должником, но и этим же оказал медвежью услугу. Их с матерью освободили,
отцу дали пожизненное, и это стало камнем преткновения для отношений с его бывшими
друзьями, целые семьи которых были расстреляны Авадами либо сведены с ума отрядом
дементоров сразу после суда. Сомнительного благополучия его родных оказалось
достаточно, чтобы объявить Драко на Слизерине врагом номер один. Бывшим приятелям
нужен был выход для внутренней злобы и раздражения, и Малфой, пострадавший после
войны меньше других, оказался подходящей мишенью.
Вначале рядом с ним держался Блейз, и от этого было как-то легче, но потом сдался и
он, и Драко остался совсем один на всем белом свете. Отец сидел в тюрьме, а мама…
Мама… Драко ссутулился и снова проглотил горький комок, стараясь изо всех сил
сдержать слезы. Об этом было лучше не думать. Он вообще последнее время старался ни
о чем не думать, просто жил, как получается. С каждым разом нападки становились все
сильней и изощренней, и в его положении лучше всего было жить одним днем — как
растению или насекомому: ничего не чувствовать, ничего не желать. Тогда, в ночном
коридоре, он уже приготовился к самому худшему, но, прямо как в паршивых бульварных
романах, именно в этот момент появился Поттер, спас его от позора худшего, чем
смерть, и, кажется, сам этого даже не заметил. Гребаный лохматый рыцарь в
сверкающей броне и дурацких очках. Его отчаянная давняя мечта. Драко покосился на
Поттера, словно боясь, как бы тот не подслушал его мысли, но Гарри всего лишь
улыбнулся ему открыто и искренне. Будто они и в самом деле друзья. Какие, к
Мордреду, друзья? Что у них может быть общего? Золотой Мальчик, чьего внимания
добиваются тысячи, и бывший Пожиратель с вывернутой наизнанку душой. Оставалось
лишь ждать, когда он наиграется. Потому что сам отогнать от себя Поттера Драко
просто не сможет.
Они вошли в кабинет, и Драко направился к своей парте, не сразу заметив, что Поттер
увязался за ним следом. Лишь когда он опустился на стул и поднял голову, то увидел,
что Гарри устраивается рядом.
Драко покосился на него и молча кивнул. За соседнюю парту уселись помрачневший Рон
и Гермиона.
Вчера вечером Драко был в мэноре и, видимо, задел рукавом очередную обгоревшую
стену, а теперь размазал эту сажу. Поттеровские слова обожгли, как огнем, напоминая
про “почетный знак” и всё остальное.
— Не твое дело, — грубо сказал Драко и дернулся, пытаясь спрятать обтрепанный край
мантии.
Драко смотрел на него, лишившись дара речи. Пока он подбирал слова для ответа и
готовил Поттеру гневную отповедь, за кафедрой появился профессор Флитвик и разрядил
обстановку, привлекая к себе их внимание. Весь урок Драко старательно делал вид,
что попросту не замечает того, что рядом сидит Поттер, хотя это было непросто. Тот
постоянно возился, изредка что-то ронял, толкал под локоть и пытался списать то,
что не расслышал, заглядывая через плечо так, что обжигал дыханием щеку.
Назойливый, шумный и какой-то очень теплый. Драко и сам не заметил, как немного
расслабился рядом с ним, позволяя себя тормошить и приставать с расспросами. Честно
говоря, ему бы хотелось, чтобы этот урок не кончался. Но прозвенел звонок, Поттер
радостно засобирался и потянул Драко за собой.
Рон с Гермионой угрюмо поджидали их в коридоре. Малфой, увидев их, снова мгновенно
замкнулся, но Поттера их хмурый вид мало впечатлил. Он помахал друзьям рукой, явно
собираясь пройти мимо, когда Рон шагнул вперед:
— Гарри, нам с тобой нужно поговорить, — буркнул он. — Только без этого, — он
небрежно кивнул на Малфоя.
Драко бросил на него презрительный взгляд и, не говоря ни слова, пошел вперед, а
Гарри нехотя остановился.
— Я ему нужен, — просто объяснил он, — а он нужен мне. Вам хорошо вдвоем, а мне
хорошо с ним.
— Это же Хорек, Гарри!
— Я это заметил, Рон. Но, спасибо, что напомнил, — Гарри усмехнулся и с вызовом
спросил у подруги: — Ты тоже хочешь что-то сказать?
— Да ты знаешь, что про вас с ним говорят все утро? — Рон, возмущенно порозовел. —
Меня просто тошнит от того, что я слышу! Я не понимаю, как тебе самому не противно,
когда про тебя несут такое?
— Рон, обо мне уже столько всего успели наговорить… Поверь, мне просто плевать. Я
должен его защитить, и я это сделаю, несмотря ни на что. Можешь тоже считать, что
он мне нравится, если тебе так проще.
Но Гарри посмотрел на Рона так, что тот осекся и испуганно прикусил язык. Обычно
ему не доводилось видеть, каким его друг бывает в ярости, и это зрелище ему не
понравилось.
Рон обиженно глянул на него исподлобья, пробормотал: “Не верю, что из-за какого-то
Хорька…” — и отвернулся к Гермионе. Гарри прохладно кивнул ей и пошел догонять
Малфоя.
Уходя, он слышал, как подруга что-то успокаивающе втолковывала Рону, но Гарри даже
не представлял, что она могла ему объяснять, если он и сам не понимал, что с ним
происходит. На войне все было просто. Там не надо было разбираться где свой, где
чужой. Но Малфой ведь так никогда и не стал чужим. Ни тогда, ни теперь. Он всегда
был хоть и гад, но какой-то свой, что ли. Тогда, в Адском пламени, у Гарри даже
мысли не возникло бросить его одного. Не возникало такой мысли и сейчас. Рядом с
Малфоем ему было как-то… правильно. Словно он наконец-то находился там, где должен
был быть всегда. Хотелось защитить, разговорить и снова заставить улыбаться. А
друзья… ну что ж, если они настоящие, поймут. А если нет — то ему просто надоело
оправдываться.
Гарри нашел Малфоя возле кабинета Трансфигурации. Он одиноко стоял поодаль группы
слизеринцев. Те злобно косились на него, но не решались даже заговорить.
— Давно не виделись.
— Не дергайся, я тебя почищу. Смотри, рукав грязный, в чем это он? Кажется, сажа, —
и Гарри потёр пальцами темную кромку.
— Поттер! — Драко зашипел так, что казалось, сейчас он не выдержит и просто ему
врежет.
Но Гарри лишь покрепче перехватил его запястье и провел по нему рукой, пытаясь
стереть серую копоть. Ему всегда почему-то казалось, что Малфой должен быть
холодным, почти ледяным — таким он всегда выглядел мраморным и неприступным. Но тот
был неожиданно теплым. После того, как Гарри дотронулся до него на уроке, почему-то
захотелось сделать это снова. Может быть, в этом была виновата кожа — тонкая,
бледная, но на ощупь похожая на теплый шелк, а может быть, просвечивающие под ней
венки — голубые, живые, бьющиеся.
Драко поднял голову, чтобы не смотреть, как Поттер колдует над его рукой, и поверх
его лохматой головы увидел прищуренный ненавидящий взгляд Нотта и ревнивый
Паркинсон. Отчаянно захотелось спрятаться за Поттера. Но тот уже выпрямился и
потянул его за собой в кабинет. Драко внутренне сжался, проходя мимо
одноклассников, но постарался принять надменный вид. Поттер положил ладонь ему на
плечо, словно защищая от неприятельских взглядов, и с любопытством посмотрел на
слизеринцев.
— Что, Поттер, нашел себе подстилку? — не выдержал Нотт.
— Ты снова хочешь поговорить со мной об этом? — тот усмехнулся и остановился. Нотт
вздрогнул и попятился. — Извинись, — спокойно приказал ему Гарри.
— Да пошел ты! — Нотт развернулся и попытался уйти, но невидимая сила сковала по
рукам и ногам.
— Я. Сказал. Извинись. И не заставляй меня повторять дважды.
— Ты можешь обзывать меня сколько угодно, — ровно сказал ему Гарри. — Но если ты
еще хоть раз обидишь моих друзей, я тебя уничтожу.
— Гарри, у вас проблемы? — подошедшая МакГонагалл внимательно оглядела их группу.
— Уже нет, профессор, — кивнул ей он и прошел за Малфоем в класс.
— Поттер, ты меня бесишь, — злобно сообщил он. — Зачем ты лезешь не в свое дело?
Драко криво улыбнулся. Он и сам бы в это ни за что не поверил, но Поттер всё время
умудрялся тормошить его так, что он снова начал улыбаться. Прошло уже три дня после
демонстрации поттеровской силы, и от него все полностью отстали. Правда, говорили
за спиной всякое, но Поттер был прав — изменилось только содержание, всё прочее
осталось прежним.
Все эти дни Поттер постоянно был рядом. Не опекал, не носился с ним с жалостливым
выражением лица, чего Драко больше всего боялся. А именно дружил, как с Уизли и
Грейнджер. Выпрашивал списывать, подсовывал для проверки свои домашние задания,
позволяя Драко снова почувствовать себя нужным, болтал обо всякой чепухе и таскал
летать на квиддичное поле.
Драко отчаянно покраснел. Так опозориться перед Поттером было просто нестерпимо. Он
молча развернулся и кинулся к замку, совершенно позабыв, что Поттер может
остановить его чуть ли не движением мысли. Но тот вовсе не собирался этого делать.
Он просто нагнал его сам, напрыгнул на спину сзади и уронил лицом вниз. Они
забарахтались в траве, стараясь подчинить один другого.
— Пусти меня, сволочь. Ты достал! — Драко вырывался, пытаясь побольнее ударить куда
придется. Ярость придавала ему сил, и он норовил треснуть приставучего Поттера
побольнее.
— Нет, ты никуда не уйдешь, — Гарри старался скинуть его с себя, одновременно
хватал руками за мантию и тянул вниз.
— Ненавижу тебя! И ты не смеешь мне говорить, что делать, — Драко в очередной раз
опрокинул его на спину и прижал оба запястья к земле, нависая над его лицом. — Тебе
ясно, придурок?!
— Смею! — Гарри извернулся и каким-то ловким движением перекинул его и мгновенно
подмял под себя. Теперь руки самого Драко оказались так же плотно вжаты в траву, а
поттеровское лицо склонилось над ним низко-низко, прожигая гневным взглядом. —
Смею! Потому что ты сейчас пойдешь и сядешь на эту чертову метлу, Малфой! И больше
никогда не будешь бояться.
Поттер был настолько близко, такой живой, яростный и настоящий, что после гневной
вспышки злость у Драко ушла так же быстро, как и появилась.
— Зачем тебе это? — тихо спросил он, глядя в зеленые требовательные глаза, горящие
воинственным огнем на перепачканном грязью лице.
— Ты должен летать, — также негромко ответил он. — Просто должен, и всё. Это важно.
Драко усмехнулся:
Драко неуверенно на нее посмотрел. Ему так и не удалось привыкнуть к мысли, что он
может без стеснения держаться за его горячую ладонь. Но Гарри, не дожидаясь, пока
он на что-то решится, сам ухватил его и рывком дернул на себя, поднимая с земли.
— Вначале будет сложно, потом легче, — уверенно пообещал он, подзывая метлу.
Она послушно зависла перед ними в воздухе, словно приглашая сесть. Драко неловко
застыл, парализованный ужасом. Он смотрел на метлу, а видел, как под ними бушует и
разверзает огненную пасть Адское пламя, слышал, как в ушах завывает ветер, а мантия
Поттера, в которую он вцепляется изо всех сил — единственное, что еще удерживает
его на этом свете.
— Дыши, Драко, всё хорошо, слышишь? Всё хорошо! Я держу тебя! Ты летишь!
Глубоко втягивая в себя теплый озерный воздух, Драко пытался выровнять дыхание.
Первый страх прошел, уступая место привычному восторгу: когда земля осталась далеко
внизу, а впереди только ты, ветер и небо. Он осторожно отстранился от Поттера и,
неуверенно кренясь на бок, полетел. Гарри тихо скользил чуть позади и сбоку, совсем
рядом, готовый в случае чего поймать и прийти на помощь. Драко чувствовал его
присутствие как самую твердую опору, и был благодарен ему за это. С каждым новым
виражом он летел всё смелей, всё уверенней. Драко даже не заметил, как Поттер
отстал и завис в воздухе, глядя на него снизу и счастливо улыбаясь. А он взлетал
все выше и выше, затем уверенно направлял метлу вниз, скользя, как на санках, и
снова взмывал в поднебесье.
— Есть! — покачиваясь на метле, Малфой победно вскинул кверху руку с крепко зажатым
в ней золотым трофеем.
Гарри подлетел к нему, и Драко с восторгом увидел на его лице смесь досады от
проигрыша и радости за него.
— Поздравляю! — улыбаясь, Поттер стукнул Драко по плечу так, что тот чуть не
полетел с метлы вниз.
Но это больше не было страшно — это было потрясающе здорово и весело, и Драко
толкнул его в ответ. Какое-то время они пихались в воздухе плечами, а потом Гарри
снова ухватил его за руку и потянул за собой. Плавно спустившись на землю, они
повалились в траву и улеглись рядом, откинувшись на спину и глядя на неспешные
облака.
С тех пор они тренировались каждый день. Драко нечасто удавалось вырвать приз из
цепких рук гриффиндорского ловца, но тем сладостней был миг триумфа. В эти
мгновения он даже не возражал против присутствия назойливых поттеровских поклонниц,
постоянно околачивающихся на трибунах. В остальное же время они его страшно
раздражали. Драко даже самому себе стеснялся признаться в истинной причине своей
злости. Хотя, чего уж там скрывать. Он отчаянно ревновал Поттера и боялся потерять.
Особенно сейчас, когда тот был к нему близок как никогда. Теперь, когда Драко знал,
как тот улыбается, хмурится, скучает; знал, какой у него странноватый сладко-
горький запах — жженой карамели и миндаля; какие теплые и уверенные ладони,
особенно, когда лежат на его плечах. Он старался не думать, что хочет от Поттера
чего-то большего, чем дружба, но до сих пор совершенно позорно никак не мог на него
наглядеться.
Исподволь наблюдая за стайками хихикающих фанаток, Драко каждую минуту ждал, что
Поттеру надоест это развлечение, и он просто развернется и уйдет к своей прекрасной
геройской жизни. Поэтому, как ребенок, испытывающий родительское терпение на
прочность, он пытался устраивать Поттеру скандалы, ругался, шипел, обзывался и
плевался ядом. К его абсолютному изумлению, у Чудо-мальчика оказался прекрасный
характер — он с легкостью переносил все малфоевские закидоны и перепады настроения.
“Можешь даже не пытаться, тебе никогда не удастся переплюнуть в этом Снейпа, у меня
иммунитет”, — радостно сообщал он сразу же после “шрамоголового придурка, мозг у
которого работает даже хуже, чем у горного тролля”.
Драко сам не заметил, когда разрешил себе поверить этим словам и перестал их
воспринимать как шутку. В пустом мире, где он остался совсем один, эти слова стали
его зацепкой за жизнь, последним островком надежды. А неугомонный Поттер, словно
чувствуя их необходимость, повторял их ему по несколько раз в день при каждом
удобном случае.
— Поттер! Куда ты суешь свои яйца?! Я тебе говорю, оставь их здесь! Они мне нужны
для другого, — злобно рявкнул он на Гарри, который незаметно снова попытался
подбросить их в зелье.
Именно в этот момент в классе воцарилась тишина, и его возмущенный возглас разнесся
по всем уголкам кабинета.
Это был первый раз, когда он смеялся после войны так беззаботно и легко, будто не
было потерянных родителей и разоренного мэнора, и словно впереди его действительно
ждало что-то хорошее.
До конца урока кто-нибудь из класса снова начинал хихикать, и тогда смешки легкой
волной перекатывались по классу от одного факультета к другому.
Уже перед самым звонком Гарри взмахнул палочкой, очищая котел, и обернулся к Драко,
собирающему разбросанные по столу ингредиенты:
В своем странном увлечении Малфоем он в эти дни и думать забыл про Джинни и очень
удивился, когда получил от нее записку с просьбой о встрече. Почему-то ему даже в
голову не пришло, что она может надеяться на возобновление статуса его девушки,
ведь всё уже было сказано, и не раз. Но, как оказалось, у Джинни были на этот счет
свои планы. Она поджидала его, сидя на подоконнике, в новой нарядной мантии,
тщательно причесанная и даже подкрашенная.
Джинни попыталась улыбнуться ему в ответ, но лишь скривила губы в жалком подобии.
— А ты знаешь, что про вас с Малфоем ходят странные слухи? — внезапно выпалила она,
не тратя времени на предисловия.
Гарри обреченно вздохнул и ухватился за ремень сумки. Значит, речь снова пойдет об
этом. Его уже начинала изрядно утомлять эта кутерьма.
— Знаю, Джинни, — ровно сказал он. — Но если это не волнует меня, почему оно должно
волновать тебя?
— Потому что я думала… я надеялась… — Джинни внезапно запнулась, залившись краской,
но собралась с духом и упрямо продолжила: — Что однажды мы с тобой снова начнем
встречаться. И эти слухи могут нам повредить.
Джинни вспыхнула:
— Джинни, он теперь мой друг. И я не брошу его, кто бы и что ни говорил. Как не
бросал никого из вас.
— Но меня-то ты как раз бросил, — она обиженно закусила нижнюю губу.
— Ты же сама знаешь, что это другое, — Гарри старался унять накатывающую тоску. Эти
девчачьи выяснения отношений “любишь-не любишь” были просто невыносимы и, как
показала практика, могли длиться часами. — Если тебе понадобится моя помощь, я
всегда готов…
— Мне не нужна твоя помощь, — выкрикнула Джинни с досадой и быстро стерла текущие
по щекам слезы. — Мне нужна твоя любовь! И твое сердце! — при этих словах Гарри
невыносимо захотелось поднять лицо кверху и немного повыть. Кто бы знал, как его
достали подобные разборки. Но Джинни не заметила его расстройства и продолжала
увещевать: — Гарри, ты же знаешь, я ради тебя готова на все. Давай снова будем
вместе. Помнишь, как хорошо нам было с тобой до войны. Мои родители так тебя любят…
— Джинни, я не могу! Этого больше не будет, — резко оборвал он ее на полуслове. Он
терпеть не мог, когда она начинала играть на его симпатии к Молли и Артуру. — Ты
должна понять. Ты мне как сестра! И давай на этом закончим.
Джинни отшатнулась от него так резко, словно он дал ей пощечину:
— И что теперь? — заорал ей в ответ доведенный до ручки Гарри. — Раз все так
говорят, я должен его бросить? А носки вам не постирать? Шнурки не погладить?
— Да ты понимаешь, что все вокруг говорят, что вы два… что вы два…
— Педика? — Малфой подошел к Гарри и, демонстративно обняв его сзади за талию,
сцепил руки в замок на его животе и положил подбородок ему на плечо. — Ты уж
договаривай, Уизли, не стесняйся.
Джинни расширенными глазами смотрела, как Гарри, просветлев лицом, внезапно накрыл
его руки своими, откинул голову назад и слегка потерся виском о светлые волосы.
Вспыхнув и стирая кулаком безостановочно текущие слезы, размазывая по глазам черную
тушь, она крикнула:
— Нет, ты как раз кстати. Зато теперь я надолго избавлен ото всех неудобных
вопросов, — Гарри уверенно кивнул ему, стараясь прогнать горечь от слов Джинни и
странное смутное желание снова ощутить крепкие малфоевские руки на своей талии, и
потянул его за собой. — Пойдем, Малфой. Раз уж наш с ней разговор вышел таким
быстрым, так и быть, провожу тебя на Прорицания.
— Я тебе что, девчонка? — тем не менее, он позволил Поттеру закинуть руку себе на
плечо и пойти рядом, оживленно делясь планами на сегодняшние полеты.
— Кто? — голос у него был хриплый и такой неприятный, что сидящие рядом слизеринцы
поежились, вспоминая недавний опыт.
— Поттер, отвали! — Драко попытался его отпихнуть, но Гарри держал крепко.
— Драко, кто? — требовательно повторил он.
— Поттер!
Гарри вцепился ему в плечи, быстро осматривая всю фигуру. Казалось, еще немного, и
он кинется его ощупывать.
Драко не мог на него даже злиться, таким жутко испуганным выглядел Гарри. Раньше он
только издали наблюдал поттеровскую заботу о друзьях, но никогда не ощущал ее на
себе. Это оказалось неожиданно восхитительно и приятно.
Гарри буркнул “угу”, мягко просканировал его лицо ладонью, пробормотал себе под нос
“Легилименс” и пошел вдоль рядов, удерживая на весу руку. Все с опаской и интересом
следили за его поведением, пока не понимая, чего он хочет. А Драко не уставал
удивляться его новой силе. Ну и что Поттер еще умеет? Разгрызать кирпичи зубами?
Ходить по отвесным стенам? Превращать дерьмо в золото?
Меж тем Гарри дошел до конца их стола, особенно долго задержавшись возле Нотта. Тот
съежился под уверенной рукой, но не посмел ничего возразить. Поттер постоял около
него какое-то время, выжидая, мотнул головой и пошел дальше. Судя по поттеровскому
поведению, слизеринцы оказались к этому не причастны. Рейвенкло и Хаффлпафф тоже. К
гриффиндорскому столу Гарри подходил, решительно закусив губу. Над головой Рона его
ладонь дернулась и замерла. Гарри остановился и пристально уставился другу в глаза.
Тот ответил ему хмурым вызывающим взглядом. Не говоря ни слова, Поттер рывком
поднял его со скамьи, поставил на ноги, размахнулся и безо всяких предисловий
врезал в тот же глаз, который был подбит у Малфоя.
Все ахнули.
— Ты. Меня. Из-за него! — Рон медленно поднимался с пола, неверяще глядя на Гарри.
— Я тебя предупреждал, Рон! — Гарри стоял напротив него, яростно сжимая кулаки. —
Совсем не можешь не пинать проигравших?!
— Ты бросил мою сестру! Чтобы быть с ним, — заорал Рон и кинулся к Гарри, нелепо
размахивая руками и стараясь заехать кулаком в лицо.
— Да твое какое дело? — завопил Поттер, в свою очередь пытаясь повалить Рона и
приложить головой об пол.
— Мистер Поттер! Мистер Уизли! Немедленно прекратите! — грозный окрик МакГонагалл
из-за преподавательского стола несколько охладил их пыл, но когда Рон подло ткнул
его в солнечное сплетение, Гарри не выдержал и набросился на него с удвоенной
силой.
— Агуаменти! — от потока вылившейся на них ледяной воды они мгновенно расцепили
руки, с трудом приподнялись и возмущенно уставились на того, кто посмел это
сделать. Но новый преподаватель по Защите от Темных искусств, совсем недавно
переведенный к ним из Дурмстранга, невозмутимо встретил их гневные взгляды. —
Успокоились? — насмешливо поинтересовался он. — Не слышу ответа!
— Да, профессор Драгаров, — злобно пробормотал Рон и попытался встать на
четвереньки в луже воды.
— А вы, мистер Поттер? — небольшие карие глаза прожигали Гарри насквозь.
— Успокоился, — процедил Гарри сквозь зубы, глядя на него исподлобья.
Холодные струйки стекали с волос на его лицо, висли каплями на кончике носа и
противно затекали под очки. Болгарин рывком поднял обоих парней за шиворот:
Он подтолкнул их к выходу, одним движением стер с пола лужу воды и небрежно убрал
палочку в рукав. МакГонагалл уже спешила к ним по проходу, торопливо накладывая на
обоих парней Осушающее.
— Благодарю вас, Дамир, — сказала она, чуть запыхавшись. — Нам повезло, что в
Хогвартсе появилась еще одна твердая рука. После войны с ними совсем никакого
сладу, — пожаловалась она и, обернувшись к парням, добавила: — Мистер Поттер,
мистер Уизли, что вы застыли? Вам нужно особое приглашение? Будьте любезны пройти в
мой кабинет! Живо!
Как раз в этот момент тяжелая дубовая дверь распахнулась, и появившийся на пороге
Драгаров кивнул головой, приглашая их войти. Его темные глаза быстро и цепко
оглядели проходящих мимо него парней.
Гарри, услышав высокомерный холодный голос, тут же развернулся и успел заметить еще
и небрежный кивок белобрысой головы. Который уже раз он поражался умению Малфоя
вести себя как наследный принц в самых заведомо проигрышных ситуациях.
Но тот не стал спорить, а лишь насмешливо приподнял бровь и убрал руку, пропуская
Драко внутрь. Они неуверенно вошли в круглую комнату, плотно заставленную
магическими приборами. МакГонагалл уже восседала за огромным столом в самом центре.
Пристроившийся за ее плечом Фоукс при виде Гарри радостно курлыкнул и захлопал
крыльями, но директор наградила его таким строгим взглядом, что он тут же притих.
Малфой даже забыл разозлиться, так он был поражен этой заботливой наглостью.
Пожалуй, это было слишком даже для безбашенного Поттера. Но к его удивлению,
МакГонагалл отнеслась к поттеровскому выступлению совершенно хладнокровно и вместо
того, чтобы его осадить, принялась внимательно изучать лицо Драко с проступающим
через замазку синяком.
— Мистер Малфой, я не знала, что дело так далеко зашло, — мягко произнесла она. —
Почему вы мне не сказали? Я обещаю завтра же поговорить с учениками. Вам нужна моя
помощь?
— Почему это одним все, а другим ничего, — возмущенно пробормотал Рон себе под нос,
но так, чтобы Гарри его услышал.
— Заткнись, Уизли, или я тебе снова врежу, — прошипел Драко.
— Заткнитесь оба, вы, идиоты, — сквозь зубы тихо рявкнул Гарри на них обоих,
испугавшись, что директриса сейчас передумает.
— Ну вот и отлично, — подытожила МакГонагалл, сделав вид, что не слышала их
перепалки. — Где бывшая комната профессора Снейпа, вы знаете. Вы проводите его,
Гарри? — она окинула взглядом просиявшего Поттера, хмурого Драко и покрасневшую
физиономию Рона и скупо улыбнулась: — Пароль на вход: “Плач мандрагоры”. Эльфы
помогут вам собраться и переехать, мистер Малфой. Все свободны.
— Наказание, — раздался сзади низкий голос Драгарова, про которого все снова
благополучно забыли.
— Ах, да! — спохватилась МакГонагалл и подпустила в голос суровости. — Пятьдесят
баллов с Гриффиндора за драку в общественном месте и отработка в четверг в восемь в
кабинете по ЗОТИ вам обоим. Мистер Уизли, я надеюсь, вы усвоили, что при подобном
поведении вам очень быстро придется распрощаться со школой? Или мне стоит сообщить
о произошедшем инциденте Молли и Артуру?
— Теперь еще эта отработка. Так некстати! У нас как раз в четверг новые отборочные
по квиддичу! — Гарри сердито несся по направлению к новой комнате Малфоя так, что
Драко еле за ним поспевал. — Откуда он вообще у нас взялся?
— Из Дурмстранга. Кажется, отец мне что-то говорил про него. Вроде бы играли друг
против друга на поле. Он отличный загонщик, но отец несколько раз его сделал.
Зануда и педант, но, по слухам, дело свое хорошо знает, — Драко наконец-то смог
нагнать возмущенного Гарри. — Поттер, ты не говорил, что боишься за меня по ночам.
Почему? — Драко ухватил его за край мантии, заставляя остановиться.
Гарри только молча кивнул и развернулся, чтобы идти дальше, но Драко снова удержал
его за рукав.
Было видно, что он стремится поскорее свернуть этот разговор, поэтому Драко только
кивнул и молча пошел следом за ним. Но не удержался и почти на самом пороге снова
задал волнующий его вопрос:
— Рон — мой друг. Я хочу быть с ним на равных, когда дерусь. И с тобой тоже, —
напряженно сказал он.
— И как ты такой получился, Поттер? — Драко внезапно улыбнулся ему и распахнул
дверь своей новой комнаты. — Тебе нимб случайно не жмет, спаситель? — с этими
словами он первым пропихнул его внутрь.
— Знаешь… — тихо сказал он. — Мне часто хотелось какую-нибудь другую жизнь.
Например, такую, как у тебя. Чтобы семья… чтобы меня любили. Хоть кто-нибудь, —
негромко признался он. — По крайней мере, у тебя остались воспоминания, а у меня
так и вообще ничего... — он криво усмехнулся и, словно стряхивая овладевшее ими
уныние, подчеркнуто бодро и радостно сказал: — А у меня теперь только ты, придурок.
Зови эльфов, будешь переезжать, а то до вечера не управимся. А нам еще на занятия.
Драко глянул на него с понимающим состраданием и шевельнул губами, словно хотел
что-то сказать, но вместо этого лишь хлопнул в ладоши, призывая домовиков.
Весь день Гарри помогал Малфою таскать вещи и обустраиваться. Отсидев положенное
время на уроках, после ужина они снова занялись переездом. Поттер настраивал на
вход Защитные чары; выселял мелкую замковую нечисть, прочно обосновавшуюся в
пустующей комнате; гонял хогвардских эльфов за сменным бельем. Но чем быстрее
приближалось время отбоя, тем больше Гарри замечал, что Малфой буквально не находит
себе места.
— Что случилось? — Гарри не на шутку встревожился, когда тот разбил третью колбу
подряд, и руки его задрожали. Казалось бы, теперь Малфой должен почувствовать себя
в полной безопасности, но на самом деле, с каждой минутой он все больше бледнел и
терялся.
— Ничего, — Драко равнодушно отвернулся к верхней полке, засовывая туда стопку
рубашек.
— Малфой, — Гарри подошел к нему почти вплотную и положил ладонь ему на плечо. —
Скажи мне! Ты же знаешь, что я не отстану.
— Поттер, скоро отбой, тебе пора, — Драко дернулся и сбросил дружескую ладонь.
— Драко!
— Не твое дело! Понял? — несмотря на злобный голос, его пальцы дрогнули и с силой
впились в толстую дубовую створку.
— Как это не мое? Ты же знаешь, я люблю тебя, — Гарри усмехнулся.
— Придурок, — Драко вспыхнул и громко хлопнул дверцей шкафа, все еще стоя к Гарри
спиной. — Можешь не стараться, сейчас тебя все равно никто не слышит.
— Но ты же слышишь и знаешь, — в довесок к своим словам смеющийся Гарри приобнял
его за плечи. Драко вздрогнул и попытался отстраниться, но Поттер держал крепко. —
Давай уже, колись, Малфой, все равно достану!
Драко понуро опустил голову и сдался. Он уже понял, что Поттер на самом деле просто
так не отвяжется.
— Я боюсь спать один, — наконец выдавил он признание. Каждое слово давалось ему с
трудом. — Мне постоянно снятся кошмары. Даже там было легче. Там я боялся хотя бы
людей, а здесь буду с этим один на один… Я уже давно совсем не могу спать.
— Поттер, ты знаешь, что в качестве друга еще больше невыносим, чем в качестве
врага?
Веселый голос Гарри раздался уже откуда-то из-за двери:
— Поттер, ты что, собрался спать со мной в одной постели? — когда Драко пришел в
себя, до него наконец-то дошел смысл действий Гарри.
— Угу, — тот радостно запрыгнул к нему и нахально растянулся рядом на животе.
— Я привык спать один, знаешь ли, — Драко выбрался из угла и переполз в самый
центр, заявляя о своих правах.
— Тогда можешь лечь на полу, здесь полно места, — Гарри широким гостеприимным
жестом обвел комнату и тут же получил тычок в бок острым локтем.
— Сам иди на пол, я тебя не звал, — Драко, разумеется, и не думал сдаваться и тут
же предпринял попытку столкнуть гостя вниз. Гарри не остался в долгу и оживленно
поддержал битву за спальное место. Со все возрастающим энтузиазмом они спихивали
друг друга с кровати, снова запрыгивали, ставили бесчестные подножки и подсечки,
сердито фыркали, огрызались, потом, не выдержав сосредоточенной возни, начали
хохотать. В упорной борьбе победил Гарри, который исхитрился завернуть Малфоя в
зеленое одеяло, сбросил смеющийся сверток на пол и сам рухнул за ним следом.
— Иди сюда, — когда они отдышались, Поттер помог поверженному врагу выпутаться и
снова затащил его наверх, попутно отмечая, какое облегчение ему приносит вид
заливающегося от смеха Драко.
Малфой, к его удивлению, на этот раз без возражений улегся рядом с ним.
— Когда у меня были кошмары, — Гарри смотрел в потолок и говорил спокойно, словно о
чем-то обыденном, — со мной почти постоянно кто-то был. Рон, Невилл… Даже Гермиона.
Они старались меня вовремя разбудить, чтобы выдернуть оттуда. Очень тяжело с этим
справляться в одиночку. И глупо этого стесняться.
— Тебе снились кошмары? — Драко заинтересованно повернул к нему голову.
— Еще какие. Как-нибудь поделюсь. Только не перед сном, — Гарри вздрогнул и
поежился. — Расскажи лучше, что тебя так мучает?
— Отец. Мама.
— Я знаю про твоего отца, Драко, — Гарри приподнялся на локте и заглянул ему в
лицо. — А что с мамой? Она отдыхает во Франции?
Драко поспешно перекатился от него на другой бок и снова умолк, уставившись в стену
и явно не собираясь отвечать на этот вопрос. Но Гарри молчал, не приставая к нему с
расспросами, и он внезапно решился.
— Мама сошла с ума. Уже после войны, когда меня пытал Сивый, — он покачал головой
на немой вопрос Поттера, показывая, что не хочет обсуждать эту тему. — Она во
Франции, в клинике для душевнобольных. Хорошо, что у отца остались там деньги. Об
этом никто не знает. Вот теперь ты.
Драко спорил только из принципа, больше не пытаясь сбросить его ладонь. С теплой
поттеровской рукой засыпалось значительно уютнее и спокойней. Гарри словно
почувствовал это. Притянул его поближе к себе, подоткнул зеленое одеяло и обнял.
— Всё. Спи.
— Тише, Драко, тише. Это всего лишь плохой сон. Я убил этого урода. Он больше
никогда не сможет тебя мучить.
— Сегодня снова у него будешь ночевать? — Рон морщился, глядя на блики на воде, и
было непонятно, что вызывает у него такую реакцию — яркое солнце или спятивший
друг.
Они с Гарри пришли на берег озера к большому дубу в попытке помириться и найти
общий язык. Но вместо этого стояли плечом к плечу, засунув руки в карманы брюк и
хмуро глядя на парочку визгливых синих пикси, гонявшихся друг за другом над водной
рябью. Общаться наедине было по-прежнему сложно. Гарри молча кивнул, не желая
развивать эту тему.
— Тебе не кажется, что это ненормально? — в голосе Рона не было даже осуждения,
осталась лишь какая-то усталая покорность судьбе.
— Но у нас с ним ничего… — Гарри внезапно замолчал и глубоко вдохнул прохладный
озерный воздух.
Он и сам понимал, что его отношения с Малфоем перешли за какую-то грань. Это уже не
была привычная его пониманию дружба. На самом деле, его смущало и немного пугало
то, что творилось у него в душе. Его затея казалась теперь не такой уж и забавной,
как в самом начале.
— Я не могу его бросить, Рон. Что бы вы там ни говорили. Я ему нужен, — тихо сказал
он.
— Ты… не подумай… Я просто не понимаю, что с тобой случилось, — Рон в надежде
повернулся к нему всем корпусом и испытующе заглянул в лицо: — Тебе ведь нравятся
девушки?
Гарри пожал плечами и снова кивнул. Разумеется, они ему нравятся. Вот Джинни,
например. Ну ладно, пусть не Джинни, ну эта, с Рейвенкло, так уж точно. Как же ее…
Красивая такая, с белыми волосами, почти такими же классными, как у Малфоя. Нет,
все-таки до его волос ей как до звезды. Что за черт! Он поежился и помотал головой.
Гарри шагал рядом с Роном по направлению к замку и уже в который раз пытался
разобраться в себе. "Это игра", — сердито думал он, — "всего лишь игра, которая
сейчас нужна нам обоим". В конце концов, если сам Малфой не возражает, кому какая
разница? Пусть всё идет как идет. Просто такая вот у них дружба. Такая особенная. А
свою девушку он еще встретит. Когда придет время. Торопиться ведь некуда.
— Ой, Гарри, — Луна проворно отложила в сторону живой гербарий, который увлеченно
разглядывала вместе с Невиллом, легко поднялась с дивана и подошла к нему поближе,
— не обращай внимания! Просто все давно хотят услышать историю вашей любви. Это же
так романтично! — она уютно устроилась рядом с ним на низеньком пуфике и подперла
подбородок рукой, приготовившись слушать: — Ну, рассказывай!
— К-какой любви? — Гарри запнулся и снова оглядел всех.
— Вначале ты на всю школу кричишь о своей любви к Малфою, расходишься со своей
девушкой, проводишь с ним вместе ночь, а потом удивляешься? — вызывающе усмехнулся
Симус. — Ты уж будь последовательным, что ли.
— Нам, конечно, этого не понять, но раз уж так случилось, будь мужчиной, признайся
и скажи всё, как есть, — выступивший вперед Дин смотрел на него с возмущением.
— Да нет у нас никакой любви… — Гарри растерянно смотрел на товарищей. — Это же
просто розыгрыш. Для слизеринцев, чтобы от Малфоя отстали. Ну вы чего? —
наталкиваясь лишь на насмешливые, недоверчивые взгляды однокурсников, Гарри
внезапно разозлился: — Да пошли вы все! — он раздраженно вскочил с кресла.
— О-о-о, так ты еще не готов… — разочарованно протянула Луна, нехотя поднимаясь
следом за ним. — А я так надеялась послушать на ночь хорошую сказку. Это было бы
намного лучше симусовых страшилок. Ну, тогда пойду к себе. Что-то у меня сегодня не
выходят из головы голубые единороги. Как ты думаешь, Гарри, у них бывают крылья? А
если бывают, то зачем? — она задумчиво и спокойно смотрела на рассерженного Гарри.
— Пойдем со мной! — внезапно Луна ухватила его за руку. — Ты расскажешь мне про них
по дороге. Потому что тебя уже полчаса ждет тот, кого ты как бы не любишь, и
думает, что ты сегодня не придешь.
— Соскучился? — усмехнулся он, швыряя сумку на пол, а мантию на стул, и прошел мимо
Драко с явным намерением завалиться на кровать прямо в одежде.
— Безумно, — процедил тот, прищурившись, и требовательно ухватил его за плечо. —
Так ты уберешь ее сам или мне тебя заставить?
— Малфо-о-ой! — Гарри вздохнул и покорно поплелся вешать верхнюю одежду на крючок,
как этого всегда требовал привередливый хозяин комнаты. — Знаешь, я искренне
сочувствую твоей жене, — проворчал он, пристраивая мантию на вешалку. Поттер был
так сосредоточен на процессе, что не заметил, как вздрогнул и сжался Малфой; он
обернулся и весело добавил: — Потому что ты кого угодно с ума сведешь своим
занудством!
— Поттер, если у тебя самого повадки вульгарного огра, это вовсе не значит, что все
люди такие же, — холодно отозвался он. — Я уж постараюсь найти себе кого-нибудь
поаккуратней, чем ты. Благо, это будет несложно.
Гарри растерянно смотрел на него, не понимая, откуда взялась эта резкая боль в
груди. Все правильно, однажды и он сам, и Малфой женятся. Только почему от его
слов, таких вроде бы разумных и правильных, стало так трудно дышать? Словно тот
собственной рукой вогнал ему в сердце толстую иглу.
Вечно измотанный Малфой заснул почти мгновенно, а Гарри всё еще сидел над книгой,
не в силах справиться со своими чувствами. Последние дни он очень старался, чтобы
Драко не заметил его ненормальной тяги к нему. “Это всего лишь мой идиотский
комплекс героя. Мне просто нравится его спасать. Мне важно, чтобы ему помог именно
я, а не кто-то другой”, — настойчиво объяснял себе Гарри. Ведь если хорошенько
подумать, то обнимать Рона, Невилла или Симуса ему наверняка не хочется просто
потому, что у них нет такого измученного вида, темных кругов под глазами и
потухшего взгляда. “А еще строптивого характера, шелковистых волос и теплой гладкой
кожи”, — ехидно подсказал внутренний голос.
Драко тихо застонал во сне, и Гарри тут же бросил все цифры, наплевав на Луну, на
Венеру и на их сочетание. Трелони обойдется и без его прогнозов, Малфою он сейчас
нужнее. Гарри торопливо разделся и нырнул в постель, заботливо обхватывая Драко
поперек груди. Тот мгновенно расслабился, уже привычно потянул на себя его руку и
задышал ровно и спокойно. “Игра, просто игра”, — в который раз сам себе твердил
Гарри как заклинание, вдыхая легкий цветочный запах его волос, и сам себе
совершенно не верил.
Вот и вчера вечером они с Роном два часа подряд усмиряли на чердаке школьных
боггартов, так что к концу отработки от полчища являющихся ему дементоров у Гарри
просто рябило в глазах. Рон вздыхал, как небольшое привидение, и непрестанно ныл,
что его тошнит от паучьих мохнатых лап и круглых тел.
— За что ты его так не любишь? — шепнул Малфой, глядя, как Драгаров демонстрирует
защитные блоки на Гойле. Толстая мишень только жалобно ойкала и неуклюже пыталась
отвернуться, когда очередное заклинание било его по уху.
— Он ваш декан, — прошипел в ответ Гарри, словно это все объясняло.
— И? — Драко недоуменно уставился на него.
— Он видел, что с тобой творится, но не счел нужным помочь.
— Это Слизерин, — неуверенно пояснил Драко. — Никто ни за кого не заступается, если
ему это невыгодно. К тому же, он нас толком не знает.
— Пора бы уже узнать. Почти полгода прошло. Снейп бы уже сто раз порвал их всех в
клочки за тебя.
— Снейп был моим крестным, — грустно усмехнулся Малфой, — и вообще, с каких это пор
ты записал его в свои любимчики?
— Он всех вас защищал, хоть и был слизеринцем, — горячо зашептал Гарри, грудью
бросаясь на защиту погибшего. Никто не подозревал, как ему было больно говорить о
мрачном профессоре, да разве он и сам мог представить, что будет тосковать по нему
больше, чем по Дамблдору? Гарри метнул раздраженный взгляд на нового преподавателя,
охватывая собранные в хвост длинные темные волосы, гибкую, как хлыст, фигуру,
четкий, излишне резкий профиль, и недовольно добавил: — А этот будто тебя вообще не
замечает.
— Малфой! Поттер! Ко мне! — словно опровергая его слова, Драгаров, прищурившись,
вызвал их к доске небрежным кивком. — Проверим, на что вы оба способны!
— Вот уж заметил, так заметил, — проворчал себе под нос Гарри, нехотя выбираясь из-
за парты.
— Поттер! Вам с нами, кажется, скучно? — гневный окрик преподавателя вернул его к
действительности.
— Нет, профессор, — покладисто отозвался Гарри, мечтая поскорее закончить это шоу и
вернуться на место.
— Ну что же, мистер Поттер, раз вы так затосковали с вашим партнером, возможно, вам
будет интереснее сразиться со мной?
Гарри пристально посмотрел ему в лицо, и в буравящих его карих глазах ему
почудилось что-то странное. Неуловимо неправильное. Мелькнуло и исчезло.
Реакция Гарри была мгновенной. Перед Малфоем вырос призрачный щит, а болгарин, как
тряпичная кукла, перелетел через два ряда учеников, впечатавшись в выбеленную стену
так, что с нее посыпались белые хлопья штукатурки. Неведомая сила распяла его под
самым потолком, пришпилив за руки, за ноги и крепко передавив горло. Все ахнули и
повскакивали с мест, стараясь разглядеть это зрелище получше. Драгаров неподвижно
висел в десяти метрах над полом, как приколотое к рамке большое грозное насекомое.
Драко дернул разъяренного Поттера за рукав, и тот медленно провел рукой по лицу,
словно пытаясь прийти в себя.
Тот лишь молча кивнул, всё еще держась за горло и не сводя с него странных
изучающих глаз. Не оглядываясь на возбужденно переговаривающихся однокурсников и
злобно шепчущихся слизеринцев, Гарри дернул за рукав ошеломленного Драко, быстро
сгреб их учебники в сумки и потащил за собой прочь из кабинета.
На душе было неспокойно. То, что профессор не стал накладывать на него взыскание,
еще ничего не значило. Почему-то Гарри был уверен в том, что ему это не сойдет с
рук просто так. Если не сейчас, так потом.
Гарри поднял голову. Из самой глубины зеленых глаз всколыхнулось и глянуло на Драко
что-то темное и звериное:
— Хочу сказать, что за тебя я просто убью, — глухо и ровно ответил он.
— Почему? — от растерянности Драко шепнул этот вопрос одними губами, словно не
надеясь услышать ответ.
— Не знаю, — Гарри снова прикрыл глаза ладонью, утихомиривая внутреннего демона, и
через несколько секунд отнял руку от лица и спросил как ни в чем ни бывало: — Мы
идем? У нас сейчас Травология.
В начале занятия на них всё еще продолжали коситься, но к середине урока, занявшись
своими делами, отстали все, кроме беспокойного Финнигана. Пока профессор Стебль
объясняла, как правильно выращивать аконит и выделять из него яд, Симус,
прикрывшись зеленым томом “Тысячи магических растений и грибов”, привычно доставал
Гарри:
Гарри метнул на Симуса быстрый оценивающий взгляд, явно примеряясь, запустить тому
корнем в лоб или пока повременить.
— Нет, но я умею делать невидимым того, кто меня сильно достал! — недовольно
отозвался он. — Так, что его потом ни один крап не найдет.
Гарри пытался сделать вид, что ничего не случилось, но на душе было неспокойно.
Мало того, что он не сдержался на ЗОТИ, и теперь все снова таращились на него и
показывали пальцами, так еще и приставала-Симус.
Драко ухмыльнулся:
Драко очень постарался, чтобы его голос прозвучал ровно и не выдал обуревавших его
эмоций. К Поттеру постоянно клеились все подряд: парни мечтали с ним дружить, а
девушки — заполучить в свои сети. Драко никак не мог взять в толк, почему тот до
сих пор возится с ним, когда мог бы выбрать себе любую или любого. Он каждый день
боялся, что именно сегодня Поттер уйдет насовсем, но странный герой, казалось,
вообще не замечал собственной славы.
— Погоди, ты не так делаешь, осторожней, — Гарри склонился над ним, чтобы поправить
листья, и коснулся пальцами его руки, щекоча шею и щеку теплым дыханием. Драко
склонил голову еще ниже, чтобы не было видно краски, залившей его щеки. Ну что этот
Поттер творит? Он же не маленький, должен понимать, как на него это действует. “Или
правда не понимает?” — с внезапной тоской подумал он. — “И все эти случайные и
неслучайные прикосновения для него совершенно ничего не значат?” Если того
интересуют только девушки, тогда всё происходящее между ними всего лишь плод его,
Драко, больного воображения.
Поттер выпрямился, словно невзначай проведя рукой по его плечу, и снова уселся на
место.
— Гарри, так что всё-таки между вами с Малфоем? — любопытный Симус снова спрятался
в своем импровизированном укрытии из учебника.
— Симус-с-с, ты меня дос-с-стал, — от злости Гарри прошипел это практически на
парселтанге, всё же не выдержал и с наслаждением запустил ему в лоб кусок
аконитового корня.
— Финниган, ты уж определись, что тебя интересует больше, — Драко мстительно
ухмыльнулся, не поднимая лица от мелких цветков. — А то у нас еще много снарядов
осталось. Только из горшка их повыдергиваем.
— Ну, допустим! — Симус рассеянно стряхивал с носа нападавшую с корня землю. — Если
у вас не любовь, тогда что?
— Симус! — Гарри метнул предупреждающий взгляд на слизеринцев, но те сидели на
другом конце класса и, кажется, ничего не заметили. Он пригнулся и раздраженно
прошептал: — Я же вам вчера объяснил! Нет у нас с ним ничего! Это игра, понял?! Для
слизеринцев. И прекрати уже задавать свои дурацкие вопросы, пока они тебя не
услышали.
Но Драко уже не слушал их перепалку. Он еще ниже склонился над растением, делая
вид, что сосредоточенно разглядывает листья.
Игра… Как не понять. Конечно, игра. В одни ворота. Только такой идиот, как он, мог
поверить в несбыточное. Драко резко втянул в себя воздух, которого внезапно стало
слишком мало, но буквально через несколько секунд взял себя в руки и снова
замкнулся в своем непроницаемом равнодушии.
Каким-то образом Драко удалось не выдать своих эмоций ни на Прорицаниях, где Поттер
что-то жалко лепетал про несделанный прогноз на неделю; ни на Зельеварении, где они
с Поттером старательно варили зелье из добытого в теплицах аконита.
— Кстати, МакГонагалл велела нам к ней зайти, — внезапно вспомнил Гарри, когда они
после занятий шли вдвоем по коридору.
Слизнорт остался очень доволен ими обоими, поставил высший балл и забрал их
аконитовое зелье себе в запасники. Поэтому Гарри весело шагал рядом с Малфоем и вот
уже десять минут кряду болтал о всякой ерунде, не замечая молчаливости Драко.
— Хорошо, пойдем.
Кажется, Гарри наконец что-то услышал в его голосе, потому что остановился на
полном ходу и, удерживая Драко рукой, внимательно посмотрел на него.
— Что-то случилось?
— Что могло случиться, Поттер? — Драко холодно усмехнулся.
— Ты… что с тобой? И не говори “ничего”, я же вижу! — Гарри взял его за плечи,
заглядывая в лицо, но Драко раздраженно сбросил его руки. — Да что происходит,
Малфой? — уже сердито спросил Гарри.
— А то, что ты достал меня, ясно?! — процедил Драко, не глядя на него. — Твое
участие, твои ночевки… вся эта твоя… игра, — Драко с обидой выдохнул последнее
слово, но тут же пожалел о вырвавшейся правде, поэтому торопливо добавил: — Меня
всё это достало. Мне надоело, понимаешь?! Я больше не могу! Вали назад в свою
башню, что ты за мной таскаешься? Оставь меня, наконец, в покое!
Он быстро развернулся и пошел прочь, но Гарри в два шага догнал его и ухватил за
руку чуть выше локтя.
Но вместо того, чтобы отпустить, Гарри внезапно рванул его к себе, обхватил рукой
за шею и притянул голову к самому лицу.
Парни чуть замешкались возле двери перед каменной горгульей, пытаясь вспомнить
пароль. Наконец Гарри с облегчением выдохнул “хвост виверны”, и оба они неуверенно
шагнули в сумрак высокого кабинета. Феникс радостно оживился, увидев Гарри, и
рванулся ему навстречу, раскачивая клетку. Сама же МакГонагалл оказалась настроена
менее приветливо. Она неспешно встала из-за стола и сцепила руки в замок.
— Мистер Поттер, мистер Малфой, — официально поприветствовала их МакГонагалл. — Я
позвала вас сюда, чтобы напомнить: в стенах Хогвартса молодые люди не имеют права
жить вместе, если они не состоят в браке или хотя бы не помолвлены.
Конечно же, до нее успели дойти слухи, что за прошедшие несколько дней Гарри
практически перебрался в комнату Малфоя. По крайней мере, ночевал он каждый раз там
и даже успел перетащить туда часть своих вещей. Несмотря на то, что Драко для виду
пытался сопротивляться его присутствию, на самом деле он быстро и благодарно
засыпал рядом с теплым Поттером. Гарри смутился:
— Но, профессор, мы же не парень с девушкой, — он растерянно оглянулся на
напряженного Малфоя.
Гарри всегда был уверен, что однажды женится на красивой, веселой девушке, и у них
будет чудесная семья. Как у папы с мамой. Смутная картинка с улыбчивой женой зыбко
колыхалась в воздухе, и перед внутренним взором нет-нет и снова возникали серые
упрямые глаза, светлая челка и запекшаяся кровь на нижней губе. От этого видения
всё внутри вздрагивало, сжималось от жалости, нежности и еще чего-то настолько
невыносимого, что Гарри каждый раз начинал задыхаться. Он прибавил шагу, словно
пытаясь убежать от собственных мыслей. Пусть его выбор был непростым, но когда его
ждали простые решения? Гарри был уверен, что…
— Гарри!
Он резко обернулся и увидел стоящую у окна взволнованную Джинни.
— Привет, — Гарри остановился возле нее, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.
— Скажи мне правду, — девушка кусала губы и теребила рукав мантии. — Что у вас с
Малфоем?
Гарри внутренне усмехнулся. Хотел бы он и сам это знать.
— То, что у нас с Малфоем, касается только его и меня, Джин, — он нахмурился и
сделал шаг в сторону, явно порываясь уйти.
— Значит, у меня и правда нет больше ни единого шанса? И ты сделал свой выбор? —
она смотрела на него с такой тоской, что его замутило от жалости.
Но, глядя на ее отчаяние, Гарри внезапно понял, что на самом деле он давным-давно
всё решил.
— Прости, — он мягко провел ладонью по ее рукаву. — Но я действительно сделал свой
выбор.
Гарри повернулся и легко побежал вниз по ступенькам, а Джинни осталась стоять и
глядеть ему вслед, не замечая, как по ее щекам катятся крупные слезы.
* * *
— Скажи, как ты справилась? — спустя два часа в гриффиндорской спальне для девочек
грустная Джинни сидела на кровати, подоткнув под себя правую ногу, и требовательно
смотрела на Гермиону. — Рон, конечно, мой брат, и он замечательный. Но я ни за что
не поверю, что ты никогда не засматривалась на Гарри.
Гермионе в очередной раз стало неловко от этих вопросов. Она попыталась усесться
поудобнее на жестком подоконнике и бросила рассеянный взгляд в окно:
— Джинни, ты же знаешь, я тебе говорила. Он мне как…
— Да-да-да. Он тебе как брат, практически единоутробный и бла-бла-бла... — Джинни
горько усмехнулась. — Гермиона, вот только не надо мне сейчас ваших сказок про
братьев и сестер, — она незаметно смахнула с ресниц слезы и шмыгнула носом. — Скажи
мне правду хотя бы раз в жизни. Мне это очень нужно.
Уже давно настало время отбоя, и надо было попытаться уснуть. Поняв, что дальнейшее
ожидание бесполезно, Драко закусил губу, залез на кровать и быстро укрылся одеялом.
За окном стремительно темнело. Он старался дышать как можно ровнее, но из груди
вырывались лишь судорожные вздохи от страха, от обиды, от холодного одинокого
отчаяния. Тьма наступала со всех сторон и лезла в душу. Стоило закрыть глаза, как
из дальнего угла к нему снова тянул бледные костлявые пальцы Темный Лорд, мама
жалобно и надрывно что-то кричала проклятому оборотню, а отец смотрел, всего лишь
смотрел на своего сына, но в его взгляде была такая мольба о прощении, что сердце
не выдерживало и билось, как сумасшедшее.
Драко пытался заставить себя лечь, но страх не отпускал. Как ни крути, он скоро
снова останется один. Тугая пружина липкого ужаса, сжавшаяся внутри, не позволяла
распрямить тело. Он лишь тихонько отодвинул от себя подальше поттеровское одеяло,
чтобы не попасться с поличным. Вскоре Гарри вышел из душа, успокоенный,
разомлевший, привычно растянулся рядом с ним на кровати и позвал.
— Малфой, что ты там сидишь? Иди сюда.
— Поттер, что ты здесь делаешь? Тебе запретили, — Драко по-прежнему не двигался с
места.
— Точно! — Гарри хлопнул себя по лбу, метнулся к своей мантии, после чего мгновенно
оказался рядом с ним и снова зашептал. В темноте это почему-то казалось правильным.
— Совсем забыл с этими проклятыми котлами! Драко, я же в Хогсмид ходил, аппарировал
в семейное хранилище. Полдня на это убил. А когда возвращался, Филч меня застукал в
коридоре и назначил отработку. Завистливый мерзкий сквиб! — Гарри уже завладел
левой рукой Драко, которую тот растерянно позволил ему взять, и продолжал обиженно
сетовать: — Поймал меня и начал орать, мол, расскажет всем, как Национальный герой
нарушает школьные правила, и чем он занимается по ночам. И погнал меня котлы
чистить, — Гарри шептал жарко и быстро, поэтому Драко даже не успел заметить, как
гладкий металлический ободок скользнул на его палец. — Ну вот, — Поттер наконец-то
замолчал и довольно полюбовался тяжелым кольцом на изящной малфоевской руке. —
Красиво, — одобрил он и, пока Драко оглушенно молчал, оживленно добавил: — Драко
Люциус Малфой, ты выйдешь за меня?
— Поттер. Ты совсем сдурел? — Драко наконец-то отмер, вырвал свою руку из сильных
поттеровских пальцев и попытался снять кольцо. Но магия держала крепко.
— Оно не снимется, пока я этого не захочу, — удовлетворенно объяснил Гарри,
откровенно наслаждаясь происходящим.
— Поттер, сними его с меня немедленно, — Малфой старался открутить проклятую
железяку и чуть не плакал от злости.
Успокаивающая рука легла на его плечо, и Гарри просительно заглянул ему в глаза:
— Малфой, ну чего ты? Мы ведь в любой момент можем расторгнуть помолвку. Если
сейчас она дает нам возможность проводить время вместе и избавить тебя от кошмаров,
почему бы этим не воспользоваться?
Драко мог бы объяснить тупоголовому Поттеру, что для него это не просто кусок
металла. Это надежда, это символ, это обещание того, что у него снова будет семья,
что он наконец-то кому-то нужен, и в особенности этому утомительному очкарику.
Нестерпимо хотелось услышать, что это всё правда, и он нужен Поттеру, как никто
другой в этом мире, один раз и на всю жизнь. Но, конечно, всё это были пустые
мечты. Поэтому он сказал совсем другое.
— Поттер, придурок, сними это с меня! Быстро!
Вместо ответа Драко почувствовал, как в руку ему скользнуло второе кольцо.
— Надень мне тоже, — попросил непробиваемый Поттер.
Поскольку Драко сидел, не шелохнувшись, Гарри сердито фыркнул и подтолкнул его под
руку, поторапливая.
Разве он мог объяснить этому заносчивому снобу, этому вечно задирающему нос
аристократу, что МакГонагалл всего лишь заикнулась о возможности другой помолвки
для Драко, а у него в груди всё оборвалось и заныло, и он изо всех сил возненавидел
пока еще несуществующую невесту Малфоя. Что уже тогда, стоя в директорском
кабинете, Гарри понял, что никогда и никому его не отдаст. Что и сам не заметил,
как постоянное и насмешливое “я люблю тебя, Малфой” неожиданно превратилось в нечто
большее, чем просто слова. И что он не знает, как будет жить, когда ему станет
некого обнимать и утешать ночами. Но, разумеется, вслух Гарри только возмущенно
выдохнул:
— Малфой, я устал, и у меня нет сил с тобой препираться. Я не потащусь сейчас в
башню. Надень мне уже это чертово кольцо, и давай спать. А помолвку можешь
расторгнуть хоть завтра с самого утра, — и он снова нагло ткнул в нос Драко свой
безымянный палец.
Это была первая ночь после войны, когда Драко не видел кошмаров. Вместо плачущей
мамы и умоляющего взгляда отца ему снились синие горы, белые птицы и чувство
полета. Он летел, раскинув руки в стороны, взмывал в самое небо, касался крылом
горных вершин, купался в облаках, и жизнь его была счастливая и легкая, как такое
же облако. Драко приоткрыл веки, всё еще улыбаясь остаткам сна, и тут же наткнулся
взглядом на зеленые довольные глаза Поттера.
— Ты сегодня не кричал, — удовлетворенно сообщил тот. — Наверное, это защита
брачной магии.
Драко вспомнил вчерашний день, и настроение стремительно испортилось. Он вытянул
из-под одеяла руку с кольцом и сунул ее Поттеру под нос.
— Снимай!
Но Поттер потряс своей наглой лохматой башкой и улыбнулся:
— Не-а.
И откинулся на подушку. Обида, злость, отчаяние, ненависть к проклятому Поттеру
вперемешку с болезненной любовью к нему же, растоптанные надежды, одиночество и
чувство скорой потери затопили Драко. Плохо соображая, что делает, он схватил Гарри
за воротник, тряхнул так, что пижамная ткань жалобно затрещала, навис над ним
сверху и заорал:
— Снимай, сволочь!
Но Поттер продолжал молча смотреть на него, качать головой и всё так же нахально
улыбаться. Его глаза без очков были какие-то беззащитные и близкие. Утреннее солнце
подсвечивало каждый волосок его взъерошенной шевелюры, отчего она казалась не
черной, а золотой, и сам он был такой припухший и очаровательный со сна, что в
голове у Драко что-то помутилось.
Уже совсем не соображая, что делает, он быстро склонился над Поттером и впился ему
в губы жадным поцелуем. Драко терзал эти ненавистные обожаемые губы, ласкал их,
облизывал и кусал, вымещая все разрывающие его эмоции, которые он так долго
сдерживал. Драко наконец-то делал то, чего так нестерпимо хотел долгие годы, и ему
было плевать на всё, что будет после. Он целовал Гарри исступленно, отчаянно и даже
не сразу заметил, что тот ему отвечает. Отвечает так же горячо и требовательно,
крепко впиваясь пальцами в затылок, словно боится отпустить хоть на секунду;
раскрывает рот, впуская его глубоко-глубоко, расслабленно отдаваясь; и тут же
переходит в наступление, вылизывая его изнутри и жарко толкаясь внутрь языком. Его
личный ураган. Его помешательство. Его Поттер.
Казалось, больше нет ни времени, ни пространства — есть только страсть,
мучительная, сладкая, острая. Целовать, целовать его, только его, единственного —
пока не распухнут и не потрескаются губы, яростно сминать его рот своим, стукаясь
зубами, прикусывая и зализывая ранки, ласкаться языками, жадно обмениваясь слюной —
потому что всё пропало, потому что уже ничто не поможет. Это безумство не унять, не
избавиться. Невозможно так долго любить безответно.
И лишь когда Поттер застонал в его руках и выгнулся дугой, откровенно прижимаясь
крепким утренним стояком к его возбужденному члену, Драко ахнул и сделал жалкую
попытку очнуться:
— П-поттер... — испуганный силой своих чувств, он попытался отодвинуться, но
уверенная рука крепко сжала его шею и снова рванула к себе в очередной поцелуй, от
которого уже точно не было никакого спасения.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Драко пришел в себя. Опустошенный,
оглушенный, он не знал, как теперь себя вести. Как посмотреть на Поттера. Но тот,
как всегда, всё решил по-своему, не заморачиваясь на высокие материи и тонкие
душевные переживания.
— Малфой. Это было охренеть, как круто, — Гарри навалился на него сверху,
размазывая по животам и пижамам их липкую сперму и смешивая ее воедино. — И если
после такого ты еще раз заикнешься, что мы должны снять кольца, я тебя прибью. Ты
теперь мой, и точка! — и он снова потянулся к его губам, вовлекая ошеломленного,
пораженного Драко в расслабленный и нежный утренний поцелуй.
Жадно отвечая горячим поттеровским губам и ловкому языку, Драко наслаждался каждым
касанием. Огромная, невероятная любовь накрывала его с головой, топила в себе и,
улыбаясь, обещала, что теперь у него всё будет хорошо. И лишь в самой глубине
сердца тонкая игла предчувствия старалась протиснуться сквозь невозможное счастье и
намекнуть коварно и подло: “Рано радуешься, Драко. Слишком рано”.
Их близость изменила всё и не изменила ничего. Поттер был всё тем же Поттером,
веселым и доставучим. Уроки — всё теми же уроками, учителя — такими же занудами,
присмиревшие слизеринцы — прежними гадами. Изменилось что-то внутри. Горячее,
яркое, оно распускалось в груди у Драко как цветок — лепесток за лепестком,
доверчиво и неспешно. Наверное, это и называется счастьем? Малфой, всю жизнь
просуществовавший в тисках слова “должен”, впервые почувствовал радость быть там,
где хочешь, и с тем, о ком мечтаешь.
Пронзительный свист ветра в ушах, захватывающая дух необъятность неба, совместные
полеты, которые больше не пугали. Восторг от погони за золотым мячиком. Зеленые
глаза — смешливые, восхищенные, вызывающие на поединок. Сильные руки, утягивающие
его в очередную нишу. Теплое колено под партой, касающееся его словно случайно.
Неуверенный, но крышесносный секс, пока только одними руками, словно из страха
перейти какую-то черту. И поцелуи, поцелуи: быстрые и летучие — утренние;
торопливые и жаркие — дневные; долгие и жадные — вечерние. И всё это несмело,
трепетно, задыхаясь от чувств, захлебываясь от эмоций.
Конечно же, все на Гриффиндоре сразу заметили и оценили, что герой окольцован. Как
назло, первым уроком после солнечного утра была ЗОТИ, как будто им и так было мало
проблем.
— Гарри, что я вижу! — Финниган расплылся в довольной улыбке, ухватывая его за руку
и торжественно вскидывая ее вверх с таким лицом, словно выиграл в лотерею тысячу
галлеонов. — Смотрите все, Гарри Поттер помолвлен! — ликующе заорал он.
— Гарри, это же Малфой? Ну скажи, что это Малфой! Я же говорил! Я знал это! Гарри
обручился с Малфоем, — вопил на весь класс Симус, чуть не пританцовывая от
возбуждения. — А вы мне не верили!
Если в первый раз эту новость услышали не все, то теперь уже абсолютно все головы,
включая слизеринские, повернулись в сторону обрученных.
— Я тоже его ненавижу, если тебе от этого будет легче, — пробормотал Драко,
засовывая руки в карманы мантии как можно глубже.
Рон резко развернулся и, расталкивая толпу руками, быстро пошел прочь. Малфой
бросил тревожный взгляд на Гарри, но тот ему только задорно подмигнул.
— Вам всем нужно особое уведомление о начале урока? — раздался от двери недовольный
голос. — Что здесь происходит?
— Они обручились, профессор, — громко сообщил радостный Симус.
— Кто? — Драгаров подошел к ним вплотную и подозрительно уставился на Гарри.
Тот снова напрягся. После того самого занятия они практически не общались, находясь
в стадии вооруженного нейтралитета.
— Снимите его, Поттер, — внезапно потребовал он. — Оно будет вам мешать на занятии.
— Оно не снимается, профессор. Зачаровано, — Гарри продолжал смотреть на него с
мрачным вызовом. Он не понимал, зачем ему нужно злить болгарина, но тьма внутри
него снова подняла голову и начала закручиваться змеей в районе солнечного
сплетения, взывая к ответу.
Гарри подтолкнул Драко на их место, делая вид, что не замечает его благодарности.
Всё занятие профессор пресекал любые разговоры и шепотки в классе, полностью
игнорируя обоих парней, лишь изредка бросая на них быстрые взгляды. Гарри пихнул
Драко локтем и подсунул ему кусок пергамента. “Давай свалим в Хогсмид? Все равно
сегодня житья не дадут. Отпразднуем нашу помолвку, Малфой?” Драко усмехнулся и
кивнул.
— С ума сошел? Не здесь же, — Драко возмущенно отпихнул его, всё же не отказав себе
в удовольствии пройтись по его языку своим.
Драко смотрел в его глаза и чувствовал, что снова плывет, как сопливая
третьекурсница.
Драко смотрел на него во все глаза в ожидании ответа, а Гарри уже невольно
перенесся в страшный день процесса над Малфоями.
— Поттер!
— Уймись, Малфой! Я сам ничего не знаю, — отмахнулся он. — Твоя мать отдала их мне
и сказала, что это семейная реликвия, которую я должен беречь как зеницу ока. И
всё. Я думал, это ты мне расскажешь про всё остальное.
Но Драко только недоуменно смотрел на него.
Он и в самом деле ничего не понимал. Зачем мама отдала Поттеру какие-то кольца?
Конечно, еще в мэноре она каким-то шестым чувством догадалась про его глупую
влюбленность и, ни о чем не спрашивая, ничего не говоря, начала каждый день
тренировать сына в окклюменции, способности к которой он от нее же и унаследовал.
Когда Темный Лорд решил просканировать его мозг, Драко сумел спрятать свои чувства
так глубоко, что тот даже не заподозрил, что значит для него Гарри Поттер. Но всё-
таки, кольца? Неужели мама еще тогда надеялась, что всё так сложится? Мама, мама…
Теперь ее ни о чем уже не спросишь.
В уши внезапно ворвался сиплый похабный голос: “Кольцо! Говори, где кольцо, дура!
Или я ему башку оторву!” — и тут же следом всплыли видения свалявшейся серой
шерсти, душной псиной вони, когтистой лапы на голом плече и мамин невидящий
остекленевший взгляд, устремленный в никуда. Тошнота и ужас накатили с такой силой,
что Драко захлебнулся воздухом, невольно зажмуриваясь, но тут же почувствовал, как
его плечи обхватывают теплые сильные руки, и услышал встревоженный голос:
Драко позорно вцепился ему в мантию, уткнулся лицом в шею и глубоко вдохнул
знакомый горьковатый запах миндаля, отчаянно хватаясь за перепуганного Поттера, как
за последнюю опору в этой жизни. Гарри растерянно утешал его, целовал светлые
виски, согревал ледяные пальцы и баюкал, как ребенка, привычно нашептывая
успокаивающие глупости. “Я с тобой, слышишь? Драко. Я всегда буду с тобой. Всё в
порядке. Поверь мне”. И Драко на самом деле верил этим словам, цеплялся за них, как
за единственную ветку в топком болоте, и, наплевав на приличия, вжимался в своего
Гарри всё сильней.
После этой вспышки в трактире они стали практически неразлучны, словно ощутив
необходимость друг в друге на каком-то новом уровне. Теперь они старательно прятали
свои отношения от посторонних глаз, ведь то настоящее, что возникло между ними,
случилось с обоими впервые в жизни.
Новый день обещал быть длинным. Гриффиндор со Слизерином должны были пересечься
лишь после обеда на Травологии, и парни, уже как обычно перед разлукой, неосознанно
старались встать поближе и прикоснуться друг к другу, сцепляясь руками. Перед
входом в Большой зал Гарри быстро оглянулся по сторонам, притянул Драко к себе и
поцеловал в губы.
Сквозь гомон Большого зала Драко удалось только расслышать “Шаг’мбатон”, “Жюли”,
“учиться с нами”, и всё остальное утонуло в общем шуме. А еще в просветах между
закрывающими обзор спинами он успел заметить, как француженка, будто по
рассеянности, задержала поттеровскую руку в своей. Драко кольнула неосознанная
тревога, и в груди взметнулся ураган ненависти к очередной фанатке Национального
героя. “Похоже, я становлюсь параноиком”, — усмехнулся он и невольно погладил
кольцо, словно утверждаясь в своих правах на Поттера. В образовавшееся между
учениками пространство он увидел, как Гарри дернулся, разрывая рукопожатие, и со
смущенной улыбкой затряс кистью. Драко злорадно усмехнулся, наблюдая, как Грейнджер
накладывает Поттеру Заживляющее на пораненную руку, а девица, покраснев от
неловкости, извиняется за свои шипы.
Всё-таки пойманный Малфой незаметно водил пальцем по его ладони, и Гарри от щекотки
еле сдерживал смех. Но Гермиона выглядела очень обеспокоенной:
— Жюли. У нее словно радар на тебя настроен. Она на тебя явно нацелилась, и мне это
не нравится.
— Слушай, ко мне всё время кто-то клеится, — Гарри нетерпеливо дернул плечом. — Ты
же сама знаешь, что я давно привык и не обращаю внимания, — он пытался поймать
палец Драко, но тот с невозмутимым лицом все время его отдергивал. Гарри не
выдержал и фыркнул, тут же снова состроив подруге серьезную физиономию: — Гермиона,
ты извини, но мы и правда очень торопимся.
Его глаза были такими серьезными, что Драко внезапно до одури испугался того, что
он может сейчас произнести. А если Поттер решил со всем этим покончить? Драко был
не готов что-то менять. Он резко вырвался из сильных рук.
— Завтра, Поттер. Ты всё мне скажешь завтра, — торопливо пробормотал он, снова
притянул его к себе, провел рукой по ширинке, вызывая возбуждающий резкий стон, и
прошептал в доверчиво приоткрытые губы: — А сегодня нам есть, чем заняться, не так
ли?
Утром Поттер проснулся первым, что было на него совсем не похоже. Обычно Драко
приходилось его расталкивать и чуть ли не силой стаскивать с кровати.
Было приятно и немного неловко вспоминать их ночные жадные ласки. До сих пор они
так и не решались перейти к чему-то большему, доставляя удовольствие лишь руками,
но пока в этом и не было необходимости. Всё происходящее между ними было так
болезненно-остро, ярко, волшебно. За эту ночь они четыре раза подряд доводили друг
друга до одуряющего оргазма, бесстыдно изучая самые сокровенные места на теле
партнера, целовались до распухших губ, терлись, ласкались, вжимались, стонали,
невнятно умоляя о чем-то, и, наконец, заляпав всю постель мутными пятнами и
полностью обессилев, заснули в обнимку почти под утро.
— Пойдем.
Поттер мчался по коридору с такой скоростью, словно за ним гналась венгерская
хвосторога. Драко еле поспевал за ним, уже начиная сердиться. Перед Большим залом
поттеровское нетерпение еще усилилось.
С камнем на сердце Драко прошел к своему месту и устроился так, чтобы хорошо видеть
происходящее на другом конце зала. Хотя лучше бы ему было туда не смотреть.
Дальше все пошло совсем как в кошмарном сне. Жюли, очаровательно картавя,
продолжала громко тарахтеть так, что было слышно даже за слизеринским столом,
лукаво морщила носик и призывно хлопала ресницами, а сам Поттер уже практически не
сводил с девушки очарованных глаз. Драко, сердце которого сейчас словно распарывали
острым ножом на несколько неравных частей, невольно поймал на себе растерянный
взгляд Грейнджер, хотел высокомерно отвернуться — и не сумел. Хваленая малфоевская
выдержка отказала ему впервые в жизни. Он мог только сидеть и убито смотреть, как
бойкая красотка уводит у него Поттера, а тот ей послушно поддается. Жюли встала со
скамьи, грациозно отбросила за спину копну темных волос, хищно улыбнулась
вскочившему следом за ней Гарри и поманила его за собой. Поттер шел за ней как
привязанный, не оглядываясь по сторонам и не реагируя даже на недовольный возглас
Гермионы.
Лишь когда поттеровская спина исчезла в темном проеме, Драко смог отвернуться от
двери. Под многообещающим злорадным взглядом Нотта он подчеркнуто равнодушно
отложил вилку, поднялся и спокойно вышел из зала. Кто бы только мог знать, как ему
далось это спокойствие. Всего лишь час назад у него было счастье. Огромное,
неподъемное, невероятное. Его вымечтанный Поттер, согревающий, заботливый,
надежный. Любимый. С его нелепыми очками, дурацкими вихрами и зелеными глазищами,
от которых в груди щекотали крылышками легкие мотыльки. Но карточный домик
рассыпался в одно мгновение, как и положено несбыточным химерам, и Драко снова
остался один. Только теперь всё стало еще хуже, потому что сейчас он узнал, как оно
могло бы быть в какой-то другой безоблачной жизни. Жизни, в которой он был нужен
Поттеру. Но на деле Малфою досталась лишь реальность, в которой его просто бросили,
как ненужную вещь, на глазах у всей школы, даже не снизойдя до объяснений.
Но, как оказалось, беспокоился он зря. Гарри вошел в кабинет одним из последних и,
даже не глядя на него, последовал за своей вампиршей к свободной задней парте. Не
обращая внимания на шепотки, они устроились в последнем ряду, почти соприкасаясь
головами, и принялись болтать. Жюли весело рассказывала что-то про их семейные
виноградники, а Поттер восторженно смотрел на нее, кивал и поддакивал так
увлеченно, словно виноделие было его самым любимым занятием.
Виноградарь хренов. Драко заставил себя отвести взгляд от своего жениха. Или,
правильнее было бы сказать, бывшего жениха? Даже само кольцо сейчас неприятно
давило и натирало палец, словно намекая на скорый разрыв. Драко раздраженно
попытался его стянуть, но оно почему-то всё еще не снималось. Малфой уставился на
доску и поклялся себе, что до конца уроков даже не повернется в сторону поглощенной
друг другом парочки. И хотя он сдержал свое слово, это не мешало ему слышать
восторженные взвизги Жюли, восхищенное бормотание Поттера и озабоченный
неразборчивый шепот Грейнджер рыжему Уизли.
Только многолетняя выдержка позволила Драко досидеть до конца занятий, а потом еще
невозмутимо спуститься на ужин, делая вид, что ровным счетом ничего не происходит.
Правда, обед он все-таки пропустил, в оцепенении сидя в своей комнате и глядя в
окно. А слезы... Слезы не считаются, если их никто не видел. Впрочем, ослепленный
французской красоткой Поттер все равно даже не заметил его отсутствия. Всё
происходящее было настолько ужасно, будто все страхи Драко воплотились
одновременно. Как кошмар, от которого невозможно очнуться.
За всё время с самого утра Гарри ни разу не взглянул в его сторону, ни разу не
обратился к нему, ни разу не подошел — словно Драко никогда не существовало в
прекрасной геройской жизни. Вот и сейчас на ужине Поттер снова не сводил влюбленных
глаз с Жюли, так и не вспомнив про свою прежнюю игрушку. Драко, стараясь не
смотреть в сторону воркующей пары, ожесточенно терзал вилкой ни в чем не повинную
курицу. В конце концов, он не имеет права злиться. И Поттер тут совсем ни при чем.
Между ними с самого начала всё было игрой, и Гарри говорил ему об этом прямо. Драко
никогда не сомневался, что Поттеру нравятся девушки, поэтому сам был виноват в том,
что понадеялся на нечаянное счастье, размечтался и поверил в сказку. Хотя с самого
детства знал, что сказки плохо кончаются. Драко прикусил губу, чтобы подавить
рвущийся наружу судорожный вздох. Если Поттер встретил свою настоящую любовь, что
ж, он не собирается ему мешать. Пусть будет счастлив. Просто теперь ему нужно
придумать, как и ради чего жить дальше. Потому что существовать с такой дырой в
груди просто невыносимо.
Почти все уже давно разошлись из зала: ушел Поттер, целиком поглощенный своей
черноволосой красавицей, непривычно тихо разошлись гриффиндорцы, поднялся и
неспешно вышел из зала Нотт, поглядывая на Малфоя с гнусной зловещей ухмылкой,
следом за ним потянулись к выходу его прихвостни... А Драко всё сидел в тусклом
свете оплывающих свечей, уставившись на зеленую скатерть, выжидая, пока все они
наконец-то свалят и оставят его наедине с его болью. Он так низко склонился над
своей тарелкой, что даже не заметил, как кто-то подошел к нему и уселся за стол
напротив.
— Малфой!
— Ну? — хорошо, что это прозвучало достаточно вызывающе, потому что на большее
Малфоя бы просто не хватило.
— Приди в себя! Неужели ты не видишь, что Гарри под заклятьем? — она смотрела на
него почти возмущенно. — Ты должен нам помочь его освободить.
— Малфой, ты ведешь себя прямо как Рон. Он тоже мне постоянно твердит про ее
очарование и что Гарри наконец-то нашел себе нормальную девушку вместо
слизеринского придурка, — Гермиона нахмурилась, а Драко от этих жестоких слов
невольно вздрогнул и съежился. — Но я не понимаю! Если Рон давно мечтал вас
рассорить, то тебе-то это зачем? Я абсолютно точно уверена, что на Гарри наложили
какое-то заклинание. И сейчас только ты можешь нам помочь его спасти. И ты обязан
это сделать. Даже если тебе больно и обидно.
— Не твое дело, грязнокровка! — Драко буквально взвился с места. Да как она смеет
рассуждать о его чувствах! Злость клокотала в нем, и он сдерживался из последних
сил. — Мне не в чем вам помогать, разбирайтесь со своим Поттером сами! — злобно
выплюнул Малфой.
Драко резко обернулся и увидел нависающую над ним рыжую Уизли. Она смотрела на него
с привычной смесью ненависти и отвращения.
Но та ее не слушала:
— Что, Хорек, когда тебе была нужна поддержка Гарри, ты ее принял? А как ему
понадобилась твоя помощь, так сразу в кусты?
— Да пошли вы! Обе! — взбешенный Малфой снова вскочил на ноги, отшвыривая от себя
ее руку. — При чем тут помощь? Он влюбился! А сказать мне об этом духу не хватило.
Всё кончено! И нечего тут обсуждать. Он тоже имеет право на выбор! — в глазах Драко
дрожали непролитые злые слезы, но он их даже не замечал, охваченный тоской и резкой
болью в груди.
— Нет, Малфой. Он не такой. Даже когда мы с ним расстались, он сказал мне всё. Хотя
понимал, что делает мне больно. Он никогда бы не поступил так с тобой по своей
воле. Тем более, когда знал, что тебе нужна его помощь. Только не наш Гарри. Даже
если бы он в кого-то влюбился, обязательно сказал бы тебе и продолжал заботиться.
— Это неправда, — пробормотал он, переводя взгляд на Грейнджер, словно ища у нее
ответа.
— Сядь, и поговорим нормально, — попросила та и, видя, что он еще колеблется, с
досадой добавила: — Да садись же, Малфой!
— Вот только не надо мне тут говорить, что ты об этом не подозревал. Хотя Гарри и
сам все отрицал, но только слепой бы не заметил. Да он светился весь, когда вы были
вместе. Никогда его раньше таким не видела.
Джинни за спиной у Драко шумно втянула в себя воздух, и Гермиона бросила на нее
извиняющийся, расстроенный взгляд.
— Хорошо, пусть не так, — покладисто согласилась она. — Считай, что я ничего тебе
не говорила, и Гарри совершенно к тебе равнодушен, — она улыбнулась своим словам,
как удачной шутке. — Так все-таки… ты поможешь нам? И Гарри?
— Но что я могу сделать? — растерянно спросил Драко. Он очень хотел поверить ей, но
только всё никак не верилось.
— Мы понятия не имеем, что это за магия, — задумчиво рассуждала вслух Гермиона, как
будто между ними вовсе не было никакой ссоры, а она просто продолжала прерванный
разговор с приятелем. — Почти никто не знал про настоящую силу Гарри и про то, что
обычными средствами его не возьмешь. Кроме того, он отлично умеет сопротивляться
Империо. От приворотных зелий его защищает безоар. Но кто-то ведь сумел пробиться
через всё это и наложить заклятие, которое сработало. Я просто уверена, что это
очень мощная темная магия. Каким путем можно навести Управляющие чары или
приворожить?
— Через прикосновение? — спокойно предположила сидящая по правую руку от Малфоя
Джинни.
— Разве она его касалась? Я не помню, — Гермиона нахмурилась, припоминая.
— Когда знакомились… Уколола, — пробормотал Драко, отчаянно стыдясь того, что
наблюдал за Поттером.
— Оно мне будто жмет с утра. Давит и натирает, — он прикоснулся к золотому дракону
с обнимающей его змеей. — Черт! И как я сам не догадался?!
В душе Драко все запело и зазвенело от счастья: значит, это на самом деле всего
лишь приворот! Поттер не влюблялся в эту готическую дуру. Не зря кольцо не
снимается, он все еще нужен Гарри. И хотя Драко изо всех сил постарался сдержать
эмоции, но по его лицу разлилось такое облегчение, что обе девушки синхронно
усмехнулись.
— Только радоваться рано, — озабоченно продолжила свою мысль Гермиона. — Завтра нам
нужно будет определить, какое это заклинание, и выяснить, как его снять. И чем
скорее, тем лучше.
— А мы не должны сказать об этом кому-нибудь из учителей? — Драко недоуменно
посмотрел не нее.
Драко неуверенно кивнул и поднялся с места вслед за ней. Все вместе они вышли из
Большого зала и направились по извилистым коридорам в сторону малфоевской комнаты.
По дороге Гермиона успела ему рассказать, что вчера утром эту Жюли им привела
МакГонагалл и в двух словах поведала о каких-то давних знакомых, которые попросили
приютить на месяц в школе бедную девушку. Больше о ней никто ничего не знал. Так
что у них не было ни малейших идей, зачем ей мог понадобиться столь мощный
темномагический ритуал. К тому же, в приворот даже на их факультете толком никто не
верил: Жюли была мила, очаровательна и вовсе не походила на очередную помешанную
фанатку. А Гарри после разрыва с Джинни был откровенно одинок, если не считать его
странных взаимоотношений с Малфоем. Но Гарри ведь и сам постоянно всех убеждал, что
это всё несерьезно. Поэтому он вполне мог влюбиться по-настоящему, и большинство их
однокурсников, не вдаваясь в подробности, решили, что именно это и произошло.
Гермиона сердилась, что они не видят очевидного, но признавала, что с их точки
зрения всё выглядело вполне невинно.
За этими разговорами они уже почти подошли к малфоевскому жилищу, когда из тени
коридора им навстречу шагнул худощавый Нотт и решительно преградил дорогу.
— А кто тебе сказал, что я вообще буду с тобой разговаривать? Не-ет, красавчик, ты
меня обидел слишком сильно. Так что разговоров у нас с тобой не получится. К тому
же рот у тебя будет занят.
— Гарри еще никогда ни с кем не делился своей магией, в том числе и с ней. Ты
первый. И, думаю, единственный, — доверительно шепнула она ему и улыбнулась как-то
очень по-доброму: — Ну, теперь-то веришь, что ты для него особенный?
Драко, как ни старался, так и не смог скрыть счастливой улыбки, которая словно
осветила все его лицо изнутри. Он смог лишь выдохнуть:
— Может, не успел, а может, стеснялся, кто ж его знает? Наверняка сомневался, что у
тебя к нему что-то есть. Гарри — он же такой… — она искоса взглянула на Малфоя. —
Его ведь толком никто не любил по-настоящему. Каждому от него было что-то нужно. Он
до сих пор не верит, что его могут любить просто так, ни за что. Как мы с Роном ни
старались его в этом разубедить.
Драко смотрел на нее во все глаза. Поттер не верит, что его можно любить? Гарри
Поттер? Национальная легенда, к которой липнут все кому не лень? Его Поттер, от
которого у него самого позорно сносит крышу, темнеет в глазах, и без которого он
просто не может жить?
Драко рассеянно кивнул, всё еще не в силах ей поверить, и она снова резко перешла
на официальный поучающий тон:
— Чем больше жидкостей вы успели смешать после помолвки, тем больший уровень магии
ты от него получил. Слюна, сперма, кровь. Судя по произведенным разрушениям, вы с
ним успели намешать немало, — она не сдержалась и удовлетворенно хмыкнула. —
Кстати, я думаю, что его сейчас защищает то же самое. Несмотря на все старания
Жюли, Гарри не позволяет ей к себе прикасаться. А мы-то все гадали, почему.
Драко вздрогнул от острого желания срочно бежать и вырывать Поттера из лап хищницы
хоть зубами. Но Гермиона успокаивающе положила ему ладонь на рукав мантии.
Гермиона ободряюще ему кивнула, помахала Джинни, показывая, что им пора идти,
дождалась, пока за Малфоем захлопнется дверь, и потянула грустную подругу за собой
прочь по коридору. Джинни вздыхала всю дорогу до башни. Гермиона решилась прервать
затяжное молчание лишь перед самым входом на их факультет:
Гермиона смутилась:
— А Хорек за него свою жизнь отдаст? — она усмехнулась и крепко стиснула шершавый
поручень. — Хотелось бы верить, вот только не верится.
— Отдаст, — Гермиона постаралась убрать из голоса все эмоции, поэтому ее ответ
прозвучал почти равнодушно.
— С чего ты это взяла? — Джинни сердито нахмурилась. — Малфой никогда не упустит
своей выгоды. Вот я ему ни капли не верю. И Рон тоже. Одна ты почему-то взялась его
защищать. И нас заставляешь.
Гермиона вздохнула:
— Джинни, Малфой любит Гарри. Смирись с этим, — она в задумчивости теребила рукав,
продолжая смотреть куда-то вниз.
— Да ты-то откуда можешь знать, что такое любовь?! Если у тебя никогда и ни с кем
не было ничего серьезного?! Например, я всю жизнь любила Гарри! А ты… — она
осеклась и виновато посмотрела на вздрогнувшую от ее слов Гермиону.
— А я… не любила. И правда, что это я? — та подняла голову и растянула губы в
какой-то неправильной, мертвенной улыбке. — Ну, раз ты так думаешь… Я расскажу
тебе, Джинни, — Гермиона облокотилась о перила локтями и снова уставилась в темную
пустоту. — Когда ты спрашивала, кто у меня был… я тебе не сказала. Но он был. Один
человек. Он об этом не знал, конечно. Ведь это он у меня был, а не я у него, — она
судорожно сцепила пальцы в замок. — Так вот, это было как наваждение. Как Империо.
Когда ты хочешь с этим бороться, но не можешь. И ты понимаешь, что не только жизнь
за него отдашь. Жизнь — ерунда. Всю кровь свою сцедишь капля за каплей. Душу
продашь, лишь бы с ним всё хорошо было. Вот только нельзя. Неправильно. Невозможно…
И ты должна забыть, но вместо этого по-прежнему снова и снова подмечаешь его
малейшие черточки, различаешь оттенки настроения по голосу и мечтаешь. И иногда
тебе даже начинает казаться, что ты знаешь его намного лучше, чем он сам. Но ты так
никогда и не подходишь к нему, потому что боишься. Его, себя, всех. И уверяешь
себя, что сейчас ему этого не надо. Но что однажды… Что когда-нибудь настанет это
“однажды”, и ты все успеешь, — Гермиона быстро вытерла глаза рукавом мантии. — Вот
только “однажды” наступает совсем не так. Он… уходит отсюда… совсем уходит. А ты
ничего не успела. Вообще ничего. Но его больше нет и никогда не будет. И ты не
сразу понимаешь, что, оказывается, тебя тоже больше нет. Что незачем жить. И
приходится каждый день собирать себя по частям заново.
— Иногда те, кто ушли, должны оставаться там, где они есть. Чтобы другие могли
продолжать жить. Или делать вид, что живут, — она через силу улыбнулась Джинни. —
Кажется, нас уже совсем заждалась Полная Дама. Идем, Джинни? Завтра у нас с тобой
будет тяжелый день.
Драко взглянул на Грейнджер и увидел, что она кивнула ему головой, указывая на
дверь. Небрежно скомкав и бросив на стол салфетку, Малфой поднялся со скамьи
одновременно с гриффиндорской троицей, и они все вместе направились к выходу.
Поттер, разумеется, даже не обернулся вслед друзьям, внимательно слушая свою
ненаглядную Жюли. Драко чуть поморщился, подавив досадливый ревнивый укол в сердце.
Ничего, осталось совсем недолго.
— Не верю я, что мы здесь что-то найдем, — обронила она на ходу. — Это явно темная
магия. Нам нужно получить допуск в Запретную секцию.
— Постой, — Гермиона возбужденно смотрела в свой том и лихорадочно что-то
соображала. — Драко, мне нужно задать тебе несколько вопросов, — внезапно сказала
она, вскакивая с места. — Рон, Джинни, — обратилась Грейнджер к друзьям, делая вид,
что не замечает встрепенувшегося со сна Рона, — мы ненадолго отойдем с Малфоем. Я
хочу кое-что у него уточнить. Возможно, мы не там ищем.
— Что за секретность, Грейнджер? — удивился Драко, которого она проворно утащила за
собой за стеллаж.
— Просто не хотела, чтобы они услышали то, что я у тебя сейчас спрошу, — прошептала
ему Гермиона. — Рона это шокирует, а Джинни расстроит.
— Я не против. Только я должен тебя предупредить. Мой дом... он… — Драко проглотил
комок в горле и постарался усмехнуться. — Мэнор почти разрушен. Не ждите интересной
экскурсии.
— Мы ведь пойдем туда по делу, — мягко сказала она. — Нам будет некогда оценивать
интерьер, — Гермиона тепло ему улыбнулась и, деликатно отвернувшись, первая вышла
из их укрытия, давая Драко время прийти в себя.
— И что вы решили? — Рон смешно таращил на нее заспанные глаза, а застывшая за
спиной брата Джинни напряженно ждала ответа.
— Драко предлагает поискать в их фамильной библиотеке, — как нечто само собой
разумеющееся произнесла Гермиона, стараясь не обращать внимания на ошеломленные
лица друзей.
— В мэноре? Вы серьезно? — в голосе Джинни проскользнуло что-то неуловимое. То ли
восхищение, то ли презрение — Драко не разобрал, да и большого желания разбираться
у него не было.
— Совершенно серьезно, — он кивнул головой и принялся левитировать книги обратно по
полкам.
— Я не хочу ни прощать, ни забывать то, что они сделали со мной и с моей семьей. К
тому же я здесь больше почти не бываю, — сухо ответил он, резко отворачиваясь. — Ты
сама сказала, что вам нет дела до интерьеров. Сейчас нас должна интересовать только
секция Темной магии, — Драко остановился перед портретом пожилой чопорной леди,
шепча в ответ на ее вопрос Отпирающие заклинания, и первым шагнул в темный полумрак
потайной комнаты.
Гермиона вошла следом за ним и ахнула от восторга, задирая голову на книжные полки,
уходящие к самому потолку.
Гермиона с жадностью ухватила первый попавшийся, выбрала еще пару книг и протянула
их Рону и Джинни, рухнула на стоявшую тут же небольшую банкетку и с восторгом
первооткрывателя углубились в древние темные заклятия. Драко, посмотрев на нее с
изумлением, тоже взял в руки большой том и пристроился неподалеку. В течение трех
часов они перерывали рукописные фолианты, в которых хоть как-то упоминалась магия
на крови. У всех ужасно затекли ноги и спины, а руки уже просто отказывались
держать тяжелые старинные тома.
Драко с Гермионой оторвались от чтения и обнаружили, что Рон, подложив под голову
два тома, сладко посапывает в кожаном кресле возле журнального столика.
Рон выхватил из рукава свою палочку, а Малфой выдернул из кармана свою. Они
нацелились друг на друга и настороженно замерли в дуэльных позах.
Оба, не обращая больше внимания на пыхтящего сердитого Рона, склонились над книгой
и замерли, погрузившись в изучение загадочных символов. Джинни тоже подошла к ним и
заглянула на страницу через плечо Малфоя.
— Кажется, это действительно оно, — первой нарушила она молчание. — Но откуда Жюли
его узнала? — Джинни с сомнением уставилась на Малфоя. — Откуда на этом столе могла
взяться такая ценная книга, если, как ты говоришь, ты тут ни при чем?
— Я надеюсь, ты не меня подозреваешь в этом? — вскинулся Драко, раздраженно глядя
ей в глаза. — Совсем рехнулась?
— Откуда я знаю, что у тебя на уме? — Джинни вызывающе прищурила ореховые глаза. —
Гарри с тобой тоже слишком быстро стал встречаться. Совершенно внезапно он вдруг
оказался в тебя влюблен.
Драко нахмурился:
— А тебя я сейчас брошу наедине с этими двумя, чтобы вы могли разнести твой мэнор
по камешку. Ты этого хочешь? А Гарри тем временем пускай остается с Жюли. Кажется,
у них уже речь заходила о свадьбе.
— Это руны, — тихо сказала она из-за его плеча. — Кажется, скандинавские. Совсем
незнакомые. Ты сможешь это прочитать, Драко?
Он неуверенно кивнул:
— Наверное. Меня учили... Isas… naudis… — забормотал Драко, медленно водя пальцем
по строчкам, и нервно сглотнул. — Как бы проверить? Отец знал и мама... — он поднял
на Гермиону расстроенные глаза. — Даже если прочитать неправильно всего лишь одну
букву, заклинание может не сработать.
— И у тебя больше никого не осталось, кто бы знал? — сочувственно спросила она.
— По отцовской линии почти никто не выжил, — тихо ответил Драко. — По маминой —
бабушка умерла еще до войны. Были еще Розье, но дед тоже пропал в войну, а Эвана
убили. С Андромедой мы не общаемся, — Драко криво усмехнулся. — А про Бэллу ты и
сама все знаешь, — он подчеркнуто сосредоточенно уставился в текст. — Мне давно уже
не у кого спросить совета, — пробормотал он еле слышно.
— Это слишком опасно. Темная магия в таком объеме не должна покидать это помещение.
Здесь древняя защита.
— Тогда давай перепишем его себе. А в школе что-нибудь придумаем. Может быть,
спросим у кого-нибудь из профессоров, — предложила Гермиона.
— Какая вещь! — Гермиона постаралась сменить тему. — Даже не думала, что оно еще у
кого-то есть. Я считала, что такое только у Скитер. Почему ты не пользуешься им в
школе?
— Мне нравится писать самому. Я так лучше запоминаю, — пожал плечами Драко и
усмехнулся: — И вообще люблю учиться, если ты еще не заметила.
— Кажется, всё верно, — пробормотал он, протягивая его Гермионе для проверки.
— Да, верно, — она придирчиво изучила записи и вернула их Драко, а тот осторожно
сунул лист в карман мантии и скрылся в глубине библиотеки, бережно унося с собой
фамильную книгу.
Гермиона вздохнула, соглашаясь, и они поспешили в Большой зал, где ужин и в самом
деле уже подходил к концу. Драко уселся за слизеринский стол, как обычно, подальше
от остальных и украдкой бросил взгляд на гриффиндорцев. Поттер, к счастью, оказался
на месте. Он все так же не сводил глаз со своей паскудной вампирши, зато и не
приближался к ней ближе, чем на полметра. Драко постарался заставить себя съесть
хоть что-нибудь: сейчас силы были нужны как никогда.
— Спасибо, обойдусь.
— Если бы мог обойтись, уже летел бы к своему Поттеру на всех парусах и выкрикивал
это вслух на ходу, — она кивнула на листок, ухмыльнулась и тут же нахмурилась. —
Давай, Драко, не так уж и часто я готова бескорыстно предложить тебе помощь.
— Это-то меня и смущает, — признался Малфой, по-прежнему не двигаясь с места и
недоверчиво глядя на нее.
— Считай, что мне стало стыдно за то, как мы себя вели. Все же мы с тобой дружим с
детства.
— Не смеши меня, Панс, — Драко чуть приподнял левую бровь. — Как ты верно заметила,
мы знакомы с детства. Кому, как не мне, знать, что ты и стыд — понятия
несовместимые.
— Ну тогда считай, что мне по личным причинам нужно, чтобы Поттер вернулся к тебе.
Так будет понятнее? — ее лицо, неуловимо напоминающее морду грустного мопса,
страдальчески искривилось.
— Зачем? — Драко с сомнением смотрел на бывшую подругу.
— Тео страшно психует и злится на тебя. Похоже, он готов зайти слишком далеко. Меня
это не устраивает. С Поттером ты будешь в безопасности.
— И какое тебе до меня дело? — Драко взглянул на нее еще более подозрительно.
— Считай, что я возвращаю тебе долг за тот раз, когда ты спас меня от Долохова, —
ее лицо потемнело от воспоминаний, и она невольно обхватила себя руками. — Пьяная
похотливая скотина… как вспомню… — Панси поежилась, как от холодного ветра, и
снова потянулась за листом. — Не дрейфь, сейчас разберемся с этим по-быстрому, —
видя, что Драко все еще колеблется, она закатила глаза. — Да давай уже! Не тяни! Я
не слишком хочу, чтобы об этом узнал Тео. В неведении счастье, — она развязно
ухмыльнулась и выхватила пергамент из руки почти сдавшегося Малфоя.
— Драко, а нельзя ее как-нибудь отсюда убрать? Она действует мне на нервы. Уже лет
семь как.
— Нельзя, — ответил Драко, прежде чем Гермиона успела открыть рот, и неожиданно
развеселился. — Мы с ней вроде как дружим.
— Ну, кажется, всё? Мы готовы? — она вопросительно взглянула на Драко, который всё
еще пристально изучал пергамент, стараясь ничего не упустить. — Вставай… друг, —
она весело рассмеялась, увидев ошарашенные глаза Малфоя. — Пойдем искать Гарри!
— Лучше не зови меня так, Грейнджер, — предупредил Драко, выбираясь из-за стола, и
тоже невольно улыбнулся ей в ответ.
— Ну ты это сам сказал, я тут совсем ни при чем, — поддела его Гермиона. Она
остановилась напротив него, снова становясь серьезной и сосредоточенной. — Давай
всё с начала, Малфой. Ты колешь себя, потом Гарри, соединяешь вашу кровь и читаешь
заклинание. Повтори его, я проверю.
Драко послушно произнес резкие слова чужой речи, а Гермиона кивала в такт,
внимательно вслушиваясь в каждый звук.
— И вы ей поверили? Да она наврала вам с три короба! Я не понимаю, как вообще можно
верить слизеринцам!
— Иногда можно, — Драко обернулся и спокойно посмотрел на него, поглаживая в
кармане вилку, словно черпая силы в этом жесте. — Может быть, мы уже пойдем искать
Поттера? У нас не так много времени, — он решительно прошел мимо Уизли, увлекая за
собой Гермиону.
Рон явно хотел добавить что-то еще, но Джинни толкнула его кулаком в бок, и он
замолчал, устремляясь по коридору следом за остальными. Вообще-то они могли бы
долго блуждать по замку без надежды найти Поттера, если бы не счастливая
случайность. Пивз, решивший, что сейчас самое время повеселиться с кучкой
озабоченных гриффиндорцев, радостно спикировал на них сверху и принялся забрасывать
сухим совиным пометом.
Услышав ее просьбу, Пивз сделал вид, что задумался, потом весело перекувырнулся в
воздухе и истошно завопил:
— Я его сейчас прибью, — сквозь зубы выдохнул Драко, решительно выхватывая палочку
из рукава.
— Погоди, я знаю способ получше, — торопливо шепнула ему Гермиона. Она подняла свою
палочку и выкрикнула: — Остолбеней! — и Пивз так и завис над ними в воздухе с
высунутым языком и надутыми щеками, ехидно обводя троицу темными бойкими глазками.
— Ничего он нам не скажет, зря стараешься, — пробормотал Рон.
— Господин Барон! Сюда! К нам! Летите скорей! — закричала она и приветливо замахала
руками кому-то за спиной полтергейста. — Пивз вас уже заждался!
— М-м-мых, — Пивз испуганно замычал, пытаясь что-то сказать, в панике задергал всем
телом и бешено завращал глазами.
— Ну что, будешь говорить, где Гарри? — строго спросила его Гермиона, чуть ослабляя
магию так, чтобы перепуганный полтергейст смог угодливо кивнуть, звякнув
бубенчиками на шляпе.
— Поттер в пустом классе за углом. Но вам всё равно не успеть! Не спасти! Мчитесь
со всех ног, если вам дорог его рассудок! — и полтергейст щедро обсыпал их сверху
новой порцией сухого помета. — А это праздничный фейерверк в честь героя! — завопил
он и, кувыркаясь, помчался прочь по коридору в поисках Филча.
— Да чтоб тебя, — проворчал Рон, пытаясь вытряхнуть из волос серую гадость.
Но Малфой, Гермиона и Джинни его уже не слушали, изо всех сил спеша к нужному
кабинету. Рон чертыхнулся и поспешно ринулся вслед за всеми. Драко первым распахнул
тяжелую дверь, ворвался в класс и тут же наткнулся взглядом на примостившуюся на
окне пару. Оба были так поглощены друг другом, что даже не заметили их вторжения.
Жюли что-то ворковала, сексуально картавя, а Поттер с обожанием ей внимал. Гермиона
схватила остолбеневшего Драко за рукав и потащила к ним, стараясь подобраться как
можно ближе.
— Тогда я тебе сейчас помогу, — раздраженно сказала она. — Хватит тебе от меня
бегать! Ты мой! — она рывком прижала Гарри к стене и потянулась к его лицу,
несмотря на его сопротивление.
Драко, впервые увидевший вблизи Гарри, влюбленного в кого-то другого, почувствовал
такую сильную боль, что застыл на месте, ослепленный острой ревностью. Но на
Гермиону подобные мелочи не действовали.
— Гарри, стой! — крикнула она, подбегая к борющейся паре, с силой схватила Жюли за
плечи и заорала: — Малфой, коли! Драко, давай кровь! Помогите мне! Что вы все
стоите как истуканы?!
От ее криков все словно очнулись. Джинни кинулась к ней и тоже стала удерживать
брыкающуюся француженку, которая от их прикосновений словно взбесилась и, рыча и
воя, пыталась во что бы то ни стало добраться до губ Гарри, а Рон изо всех сил
удерживал Поттера, который тоже начал вырываться, чтобы прийти на помощь своей
возлюбленной.
“Коли… Плохо же она знает Малфоев. Никаких полумер!” — подбегая к Поттеру, хмыкнул
Драко, который наконец-то тоже пришел в себя. Он выдернул из кармана бывшую вилку,
которую по дороге успел трансформировать в большой охотничий нож, глянул на
невменяемого Поттера и, даже не поморщившись, решительно полоснул лезвием себе по
ладони. Алое пятно мгновенно расползлось по руке. Драко рывком развернул на себя
Гарри, которого Рон уже еле удерживал, дернул его ладонь и, чуть дрогнув, с силой
провел острым краем прямо по поттеровской линии жизни, и накрепко прижал его рану к
своей, сцепляя в прочный замок их окровавленные руки.
— Нет, ты мой, Поттер! Ясно тебе это?! — требовательно прорычал он, глядя в
безумные зеленые глаза. Драко отшвырнул нож, дернул Гарри за ворот мантии,
притягивая его к себе, и начал торопливо читать контр-заклятье, не сводя тревожного
взгляда с его лица.
— Ты мой, Гарри! Ты ведь только мой! Правда? — прошептал он, оторвавшись от него на
доли секунды и тут же принимаясь целовать его щеки, веки, виски и снова возвращаясь
к губам. — Гарри, ну же... Гарри, пожалуйста! — тихо и жалобно умолял Драко, сам
толком не понимая, о чем просит, и пытаясь заглянуть в отрешенные глаза.
И в тот момент, когда он на грани отчаяния, пытаясь подавить закипающие под веками
слезы, прощально уткнулся Гарри в плечо, тот внезапно судорожно вздохнул, словно
выныривая откуда-то из глубин темного озера, дернулся в его руках и застонал,
отчаянно обнимая его и дрожа всем телом. Драко, всё еще боясь поднять глаза,
внезапно почувствовал шершавую теплую ладонь на своей щеке и большой палец, ласково
погладивший скулу.
— Драко? Что ты… что случилось? Что вы все здесь делаете? — хрипло спросил Поттер,
изумленно оглядываясь вокруг и крепко прижимая Малфоя к себе. — Как я здесь
оказался?
— Драко, хороший мой, ну что с тобой? — теперь уже Поттер ласково целовал
малфоевское лицо и пытался заглянуть в мокрые глаза, но тот упорно жмурился и лишь
сильнее вцеплялся в него холодными пальцами.
— Пошли, надо ее доставить в больничное крыло, — подал голос Рон, кивая на воющую
Жюли.
— Гарри, ты можешь оторваться от своего Малфоя и помочь нам? А то мы уже не
справляемся, — пропыхтела Гермиона, помогая Джинни удерживать обезумевшую девицу. —
Ее нужно показать мадам Помфри.
Драко потянул Гарри за собой, всё еще не решаясь разнять их ладони, словно боясь
выпустить Поттера обратно в безумие. К его облегчению, Гарри больше ничего не
спрашивал, не делал попыток освободиться и лишь сжимал его руку своей.
— А теперь идите отсюда, вам пора отдыхать, и ей тоже, — кивнула она на мирно
спящую Жюли и, особо не церемонясь, подтолкнула парней в спины, пообещав завтра
“пригласить сюда Минерву, чтобы та лично полюбовалась на всё это безобразие”.
— Значит так, Малфой! — требовательно сказала она. — Несмотря на то, что ты сейчас
совсем невменяемый, тебе всё же придется меня выслушать! Нож куда-то исчез. Вполне
может быть, что его кто-то забрал неизвестно с какой целью. Возможно, ради нового
приворота. Но вы сможете это предотвратить. Смотри на меня! — сердито рявкнула она
на Драко, который снова попытался скосить глаза на Гарри. — Кровь сегодня была,
слюна была. Постарайтесь не затягивать и подключить третий компонент. Если вы
успеете сделать это до полуночи, тогда на вас перестанет действовать любая
приворотная магия. Ты меня понял, Драко?!
— А то бы мы без тебя не догадались, Грейнджер, чем нам заняться вечером, —
неприлично счастливый Малфой задорно ей подмигнул и отвернулся, ненавязчиво
выворачиваясь из ее захвата, и Гермионе оставалось только качать головой и невольно
улыбаться, глядя, как он торопится навстречу поджидающему его Гарри.
На улице уже совсем стемнело. Свежий озерный ветер врывался в комнату и заигрывал с
парусами штор, а рядом с окном громко хлопали крыльями и гулко ухали ночные совы.
Парни стояли в темноте, крепко прижавшись друг к другу, и отчаянно стеснялись своих
чувств.
— Прости, я не знаю, как так вышло. Прости, мой родной, — Гарри, которого тоже вело
от их близости, зарывался пальцами в шелковые волосы, терся носом о висок и любовно
целовал порозовевшие скулы. — Не представляю, что тебе пришлось пережить... Я помню
наше утро, потом Большой зал, дальше туман, а потом мы все вместе стоим в каком-то
классе, эта девушка орет, наши руки в крови, а я понятия не имею, как мы там все
оказались, — Гарри нежно поцеловал его в краешек губ. — Ты думал, что ты опять
один, да? Что я тебя бросил? — прошептал он, жалобно заглядывая Малфою в глаза. —
Драко?
Драко пытался сохранять независимый вид, но ему это плохо удавалось. Огромное
счастье душило его, мешая говорить, а от поттеровских извинений в душе что-то
дрожало и таяло.
— Поттер, не бери в голову, — неловко смог выдавить он. — Я же знаю, что однажды
это случится… Ты встретишь девушку, которая тебе…
Гарри запустил руку ему в волосы на затылке, легонько потянул, поворачивая к себе,
и тихо сказал:
Малфой замер. Сердце подпрыгнуло куда-то к самому горлу и там остановилось. Сейчас
эта фраза звучала как-то особенно лично и искренне. Словно это могло бы быть
правдой. Драко стиснул зубы. Нет, он не смеет, не имеет права надеяться. Иначе
потом будет слишком больно.
— Я тебе не верю, — выдохнул он, отчаянно молясь, чтобы это хотя бы на чуть-чуть
было правдой.
— Доказать? — Гарри провел губами по его шее, в очередной раз вызывая тонны
нежности.
— Докажи, — прошептал Драко, пропуская сквозь пальцы темные жесткие волосы.
После всего, что случилось, ему так были нужны любые доказательства! Гарри
улыбнулся, как-то неуверенно и застенчиво, потянул его за собой вглубь комнаты и
упал на кровать, роняя Малфоя сверху.
От вида опешившего Малфоя смешливый Поттер, как всегда, весело всхлипнул и зашелся
от смеха.
— Просто сделай это. Я так хочу, — прошептал он, все еще смеясь, и коварно добавил:
— Или слабо?
— Ну всё, Поттер, — Драко решительно навалился на него всем телом, захватом
прижимая руки к кровати, и жадно поцеловал смеющиеся губы. — Я тебя за язык не
тянул.
— А зря, — провокационно поддел его смеющийся гад, но ему мгновенно стало не до
смеха, когда Драко втянул его язык в рот и начал посасывать. Гарри застонал так
громко и откровенно, так искренне прижался к нему всем телом, что у Драко исчезли
последние остатки здравого смысла. Он жадно скользнул руками под рубашку и
торопливо провел ладонью по разгоряченной гладкой коже.
— Гарри… ты не можешь… — рядом с отзывчивым, порывистым Поттером не было сил
нормально соображать.
— Малфой, — Гарри, чуть отстранившись, смотрел на него рассеянным и беспомощным без
привычной стеклянной заслонки взглядом, от которого Драко просто вело. — Я
серьезно. Сделай это, — шепнул он. — Хочу тебя... внутри.
— Поттер-Поттер, прекрати, — возбуждение Драко нарастало болезненной сладкой
лавиной, с которой было невозможно бороться. Теперь уже Гарри с силой притянул его
к себе, поглаживая затылок чуть шершавой ладонью, и захватил его язык в плен, жадно
втягивая в себя, затем перешел в наступление, скользя по зубам, врываясь в рот и
вылизывая изнутри.
— Люблю тебя, Малфой, — шептал он, добравшись поцелуями до чувствительного уха, и
одновременно с этим развратно терся о него каменным пахом. — Так люблю... Я дурак,
что не сказал тебе этого раньше. Ты же сделаешь это? Да? До конца, Драко? Только
ты... Хочу, чтобы ты. Первый...
От его близости у Драко голова давно уже кружилась как на карусели, а в глазах
плавали звезды. А теперь еще и этот жаркий, порывистый шепот, от которого
перехватило дыхание и пересохло во рту. Первый... Мысли путались от бескрайнего
счастья. Неужели он у него… Неужели у Гарри тоже никого…
Он застонал и прижался к Поттеру, снова пытаясь поймать его губы. Все волнение этих
дней, его ревность, обида, безнадежная любовь, надежда и страх потери выплеснулись
в болезненное огненное желание, и Драко впился в его рот жадным собственническим
поцелуем, впечатываясь в тело Гарри все жарче, все сильней. Он так хотел его. Так
сильно хотел! Просто невозможно было терпеть. А Поттер, словно не понимая, как на
него действует, притирался к нему вплотную, ластился и целовал так, будто он,
Драко, был для него самым желанным, самым нужным на свете. Мерлин Великий! Ну разве
можно так сходить с ума от одного единственного человека? Он больше не вынесет. Он.
Больше. Не может.
Было так нестерпимо стыдно, что от позора Драко готов был удрать на край света. Вот
сейчас Поттеру самое время снова начинать ржать. Драко зарылся лицом в подушку,
соображая, как незаметнее добраться до ванной и там пересидеть, дожидаясь, пока
Поттер куда-нибудь свалит. А если повезет, то и вовсе тихо, неслышно сдохнуть всё в
той же ванной. Напряженный и красный от стыда, Драко не сразу заметил, что ласковые
уверенные руки проворно расправляются с его промокшими брюками, расстегивая
пуговицу и раздвигая молнию.
— Отвали от меня! — Драко, чуть не плача, дернулся что есть силы, но чертов Поттер
держал его крепко и надежно.
— Ну что ты... что ты? — тихо шептал Гарри и ласково и щекотно скользил губами по
бедрам, вслед за снимаемой мокрой одеждой. — Хороший мой, ну не глупи, это же я. Ты
же переволновался, я понимаю. Как ты со своим малфоевским гонором вообще меня
простил после такого? Я люблю тебя, помнишь? Драко!? — он уже стягивал с него трусы
с постыдным липким пятном и, не утруждая себя Очищающими, по-кошачьи слизывал его
позор с тонкой кожи и любовно целовал влажные отметки. — Люблю тебя. Я всё в тебе
люблю. Это же такая ерунда, ведь правда?
От его нежного шепота, от того, что Поттер вовсе не собирался над ним смеяться,
Драко стало немного легче, но мучительный стыд не проходил.
— Малфой!
Драко раздраженно дернул плечом, но Гарри рывком выдернул его из подушки, развернул
и прижал его к себе, голого, любимого.
— Если ты теперь считаешь, что я должен тебя бросить из-за какой-то ерунды, —
прошептал он ему на ухо, ласково отводя пальцами волосы, — то фиг тебе. Не
дождешься. Ты мой, Драко, и я тебя никому не отдам. Ты только мой, ясно?
— Так вроде бы никто и не претендует, — пробормотал ему в плечо несчастный Малфой,
и Гарри снова расхохотался.
Слушая его заливистый смех, Драко сам начал потихоньку улыбаться. Смущение
отступало. Поттер обхватил его руками, уткнулся носом в плечо и продолжал мелко
трястись, всхлипывать и хрюкать от смеха так забавно, что Драко сам не выдержал и
облегченно рассмеялся следом. Это же Поттер. Его Гарри Поттер, который вытирал
кровь в туалете, убаюкивал ночами, прогонял кошмары и защищал от врагов. Давно пора
было понять, что тот никогда не станет смеяться над его позором, разве что только
над его глупостью. Ну и пусть ржет, придурок. Сейчас Драко ему покажет, кто будет
смеяться последним. Он рывком опрокинул Поттера на спину и требовательно поцеловал
в припухшие губы.
Гарри действительно сразу посерьезнел и молча кивнул. Но в его глазах все еще
прыгали веселые чертики.
— У тебя уже было?.. Ну... с кем-нибудь... — Драко не мог отвести очарованных глаз
от его лица. Сейчас в темноте оно казалось особенно загадочным и прекрасным.
— Секс? — хрипло спросил Гарри и, дождавшись неловкого кивка, отрицательно помотал
головой. — Нет. Никогда.
— И ты... хочешь, чтобы я?.. — Драко никак не мог поверить, что национальный герой,
которого домогались все и вся, ни разу не воспользовался своим положением, а теперь
хочет, чтобы он...
— Хочу, — легким кивком подтвердил Гарри и, не выдержав его недоверчивого взгляда,
смущенно закрыл глаза. — Только тебя хочу. Чтобы ты первый... меня... — он тяжело
сглотнул, пытаясь успокоить взволнованное дыхание.
— Гарри, — Драко легко провел по его скуле подрагивающими пальцами, не зная, уже
совсем не соображая, что можно еще сказать. От любви, от желания, от страха, от
горьковато-миндального, какого-то очень мужского запаха его просто вело. — Гарри…
Но тот, явно не собираясь больше медлить, рванул Драко на себя, ловя его губы
своими, и принялся быстро и споро расстегивать, почти раздирать, замки, крючочки и
пуговицы на оставшейся на Малфое одежде. Его пальцы проскальзывали, промазывали
мимо петель, но он, так и не разрывая поцелуя, продолжал торопливо освобождать
Драко от рубашки, стягивал с шеи галстук и даже каким-то образом умудрился сбросить
с него ботинки и избавиться от носков. Не в силах больше терпеть, Драко принялся
ответно стаскивать с него рубашку и попытался дрожащими пальцами совладать с ремнем
на брюках.
Но когда его пальцы коснулись жестких коротких волос, Поттер внезапно закусил губу,
резко выдохнул и отвернулся к окну.
Драко почувствовал, как его заполняет бескрайнее воздушное счастье. Казалось, еще
немного, и он просто взлетит.
— М-м-м. Ты такой ревнивый, Поттер? — Драко повернул его лицо к себе, быстро
поцеловал в закушенные губы и умиротворенно посмотрел в обиженные зеленые глаза. —
Ты и правда такой ревнивый? Гарри? — спросил он с глупой улыбкой.
Внезапно всё стало легко и замечательно. Почувствовав, что Поттер напрягся и снова
собирается от него отвернуться, он усмехнулся, надавил на его затылок, заставляя
посмотреть на себя, и снова поцеловал его по-хозяйски и требовательно:
Это был странный диалог, но они понимали друг друга почти без слов.
— Я никого не хотел звать, — мягко сказал он. — Они мне не нужны. Ты первый, —
Драко, не в силах больше сдерживать переполняющих его эмоций, прижался губами к
гладкой коже на смуглой груди, прошелся по ней летучими поцелуями и лизнул
мгновенно затвердевший сосок, поэтому толком не расслышал тихий застенчивый шепот:
— Наверное, и последний.
— Что? — испуганно спросил он, поднимая голову и заглядывая Гарри в лицо. Это было
слишком хорошо, чтобы быть правдой.
— Ничего, — Гарри глядел на него с ласковой усмешкой так, что было неясно,
действительно ли он сказал это, или Драко просто почудилось. — Ты собираешься что-
нибудь делать, Малфой? Вообще-то, если ты не понял, мне немного страшно.
Драко растерянно смотрел на него, не зная, с чего начать, а Гарри лишь коротко
вздохнул и постарался расслабиться, сгибая ноги в коленях, словно приглашая.
Доверчивость и неопытность партнера сняли у Драко последние тормоза и окончательно
прогнали стыд. Поттер, так же как и он, отчаянно боится, так же не уверен в себе,
так же сильно хочет его и, вдобавок, сейчас будет принадлежать ему полностью.
Только ему одному. Первый раз в жизни. В ушах зашумело от накатывающего желания, но
Драко старательно сдерживал себя и успокаивал внутреннюю дрожь нетерпения, страшась
причинить Гарри боль.
Гарри неуверенно улыбнулся и призывно развел ноги в стороны, как будто этим жестом
разом позволял ему всё.
Драко взволнованно прикусил нижнюю губу, торопливо призвал на руку смазку, жадно
прижался к его губам и скользнул рукой вниз по горячему дрожащему телу, принимаясь
осторожно массировать вход и шепча Поттеру на ухо какие-то успокаивающие глупости.
Гарри тяжело дышал, тянулся к нему, стараясь снова поймать его губы своими, и
постепенно раскрывался под его ласками. Но когда Драко осторожно попытался ввести
палец внутрь, Гарри непроизвольно дернулся и зажался. Драко испуганно замер с
колотящимся от волнения сердцем. Какой же он сейчас взъерошенный, неуверенный.
Какой желанный. Чертово национальное достояние. Гребаный Поттер. Казалось, что
сердце сдавили тиски любви и нежности. Драко не шевелился, позволяя Гарри самому
принять решение. Но тот лишь растерянно и беспомощно смотрел на него, словно
извиняясь за свой страх, и Драко неожиданно для самого себя заговорил:
— Я тогда в поместье постоянно о тебе думал, — тихо сказал он, глядя в огромные
напряженные глаза, вновь начиная ласково поглаживать тугое колечко мышц. — Что ты,
чертов герой, придешь и всех нас спасешь. Ты же всегда всех спасаешь, Поттер, —
Драко, чувствуя, как под его пальцами всё потихоньку расслабляется и становится
податливым и мягким, продолжал говорить: — Было страшно, очень. Я готов был думать
о Мерлине, о Мордреде, о Моргане — о ком угодно, и уж тем более о тебе. Лишь бы нам
кто-нибудь помог. А в тебя ведь даже Дамблдор верил, — Драко легко поцеловал его в
губы, и его палец аккуратно проскользнул в тугое тепло, но Гарри словно этого даже
не заметил, завороженно вслушиваясь в его голос. — Знаешь, когда по твоему дому
бродит кучка полоумных психов, поневоле будешь думать о чем угодно, лишь бы
отвлечься и сбежать в свои мысли, — Гарри чуть сморщился, когда в него протиснулся
второй палец, и Драко быстро и нежно прижался губами к вспотевшему виску, утешая. —
Поэтому я и сам не заметил, как начал думать о тебе по-другому, — прошептал он,
принимаясь осторожно раздвигать рукой упругие стенки. — Внезапно я начал мечтать о
том, что смогу с тобой сделать, когда ты придешь и спасешь меня. Тысяча и один
вариант благодарности, Поттер. Тебе бы понравилось, — Драко, признаваясь в самом
сокровенном, шептал так тихо, что Гарри приходилось прислушиваться изо всех сил,
отвлекаясь от неприятных ощущений внутри. — Мне тогда было и стыдно, и липко, но
эти мысли помогали вынести то, что творилось вокруг. Поэтому я забил на всё и
позволил себе думать о том, что мне облегчало жизнь. О тебе. О нас. О нас с тобой.
Как это будет, если когда-нибудь ты на самом деле придешь ко мне.
Драко внезапно вспомнилось, как ждал он его тогда. Как мечтал о нем в этом кровавом
темном кошмаре. Поттер стал его надеждой, его шансом на нормальную жизнь, его
миром. Его отчаянным ожиданием и мучительной любовью… Но разве мог он тогда и
правда поверить хоть на миг, что это случится на самом деле? Тогда это были всего
лишь пустые мечты. Но сейчас… сейчас… Драко опустил глаза, возбужденно следя за
тем, как уже три пальца проникают внутрь тесного прохода, бережно растягивая и
готовя. Он снова тревожно взглянул на его лицо, но, казалось, Гарри уже ничего не
замечал, сосредоточенно слушая и глядя на него зачарованными глазами.
— А потом была битва, Поттер. И я понял, что если ты не вернешься, то моя жизнь
кончена, — продолжал шептать он, вгоняя в него пальцы до самого основания. — Вот
так просто, без всякого пафоса. Конечно, я бы выжил. Но мне пришлось бы выдумать
цель, ради которой стоило существовать дальше. Потому что я просто не мог понять,
зачем мне жизнь, в которой нет тебя. Так успел привыкнуть к тому, что жду тебя
каждый день, — подушечки пальцев неожиданно прошлись по упругому выступу, и Гарри
захлебнулся воздухом, выгнулся и застонал. Драко возбужденно смотрел на его
искаженное страстью лицо и пытался снова и снова нащупать то место, от которого
Поттера так вело, не прекращая говорить: — Но ты опять выжил, чертов герой. И даже
спас меня, вытащил на себе из Адского пламени. И я в тот раз почти поверил, что вот
сейчас ты мне скажешь... — Драко закрыл глаза и на секунду умолк, продолжая
настойчиво ласкать Гарри внутри. — Только тебе было на меня наплевать, Поттер.
Совсем наплевать…
Гарри цеплялся за его плечи и тяжело дышал, жадно вглядываясь в глаза и стараясь не
проронить ни звука, но не в силах сдержать жалобных тихих стонов.
Малфоевские пальцы наконец-то нащупали заветный узелок и снова прошлись по нему, и
Гарри вскрикнул и выгнулся на волне острого удовольствия, хватаясь за партнера изо
всех сил и оставляя на бледной коже розовые отпечатки.
Драко быстро поцеловал его приоткрытый влажный рот, мягкий, податливый, и осторожно
вытащил руку, вызывая протестующий стон.
— А у меня все было по-прежнему хреново, Поттер, — он навис над Гарри сверху,
прерывисто и тяжело дыша от волнения. — Хреново настолько, насколько это возможно.
И даже больше, — дрожащими руками Драко приставил головку к расслабленному горячему
отверстию и почувствовал, как Гарри двинулся ему навстречу, покорно раскрываясь. —
Я всё потерял, вообще всё, и от меня отвернулся весь мир. Но тут внезапно подходишь
ты и предлагаешь мне свою защиту. И дружбу, — его жаркий шепот и сбивчивое дыхание
отвлекали и успокаивали Гарри, тот смотрел на него мутными глазами и сбивчиво,
рвано дышал. — И только тебе есть до меня дело. Если бы ты только знал, каких мне
усилий тогда стоило отказываться от тебя и от твоей помощи, — медленно, понемногу
Драко входил в него, проталкиваясь в узкий пьянящий жар. Гарри прикусил нижнюю губу
от боли, но продолжал зачарованно слушать его внезапную исповедь, боясь пропустить
хоть слово и не сводя с Драко влюбленных умоляющих глаз. — И ты, как всегда,
настоял на своем, Поттер. И я снова был нужен. Но не просто кому-то. Я был нужен
тебе. И я был счастлив, — Драко протиснулся уже наполовину и остановился, позволяя
Гарри передохнуть, ласково поглаживая и расслабляя его бедра и ягодицы. Его руки,
удерживающие тело на весу, дрожали от напряжения, а по спине стекали холодные капли
пота. — А вчера я думал, что совсем потерял тебя. Навсегда. Я думал, ты по-
настоящему влюбился, а я так и не успел сказать тебе самого главного, — Драко
замер, впервые в жизни с восторгом ощущая вокруг члена пульсирующий обнимающий жар.
Гарри застонал под ним, ерзая спиной по сбившейся простыне и пытаясь насадиться
поглубже, и Драко склонился над его лицом, пристально глядя в огромные затянутые
дымкой желания глаза. — Я не сказал тебе главного, Поттер, — прошептал он,
придвинулся еще ниже и еле слышно выдохнул в самые губы: — Что я люблю тебя.
С этими словами Драко одним глубоким движением вошел в него до конца и замер, еле
сдерживаясь и тяжело дыша, давая Гарри время привыкнуть.
Мелкие бисеринки пота выступили над его верхней губой и висках, затуманенные
зеленые глаза светились желанием и любовью.
— И дальше не скажу. Поэтому слушай сейчас, Поттер, пока я добрый, — Драко, уже
совсем еле сдерживаясь, старался говорить ровно и спокойно, но сам дрожал от
страсти и неудовлетворенного желания.
Всё тело Драко прошила огненная молния. Он вскрикнул, лишь успев сжать член Поттера
рукой, и оргазм невероятной силы обрушился на него, как цунами, закрутил в
болезненных сладких спазмах, плотно накрыл с головой, стирая все лишние звуки и
чувства. Ничего не видя, не понимая, Драко исступленно выплескивался внутрь своего
любовника, шепча очередное “люблю”, ощущая, как пульсирует и бьется в ладони
изливающаяся плоть Гарри, и как волны магии проходят через них двоих, связывая их
воедино.
Драко согласно кивнул, не открывая глаз. Это было правильное слово. Невероятно.
Волшебно. Потрясающе. Шевелиться не хотелось. Даже дышать было лень. Гарри, видимо,
совсем очнувшись, завозился и расслабленно запустил руку ему в волосы:
Гарри рассмеялся и взлохматил ему волосы. Драко возмущенно фыркнул, но, скорее, для
вида, даже не пытаясь отпихнуть его руку.
Драко улыбнулся:
Гарри какое-то время недоуменно смотрел на него, затем внезапно понял и рассмеялся.
— Ты не против, что я не спросил тебя? Что сам всё решил за нас обоих?.. Просто… я
за тебя так боялся. Хотел защитить.
Он трогательно уткнулся ему в шею, а Гарри погладил его по голой спине, снова
взъерошил волосы и просительно шепнул в ухо хрипло, почти застенчиво:
— Люблю.
— Еще!
— Не жадничай, Поттер.
— Ну, пожа-алуйста, Малфой.
Белые занавески мерно колыхались на окне, далеко внизу стрекотали цикады, а совы на
соседней крыше угукали так вежливо и тихо, словно напевали жителям замка
колыбельные песни. Уставшие парни, крепко обнявшись, постепенно проваливались в
глубокий сон, радуясь тому, что наконец-то в их мире все стало хорошо и спокойно.
— А все-таки, кто она такая? — еле слышно пробормотал Драко, не в силах разорвать
сладкую дрему. — И зачем ей всё это было нужно?
Гарри привычным движением подоткнул его одеяло и положил на него сверху руку, как
будто защищая от всего мира:
Драко проснулся абсолютно счастливым. Ему снилось, что они с Поттером снова были
вместе, и всё в его жизни наконец-то стало так как нужно. Чем дальше отступали
обрывки сладкого сна, тем больше в сознание проникали события последних дней. Драко
прошиб холодный пот при мысли, что это мог быть всего лишь сон. Он в ужасе
распахнул глаза, резко повернулся и тут же наткнулся взглядом на черную голову на
соседней подушке.
Драко стало страшно. А вдруг Поттер сейчас проснется и опять посмотрит сквозь него
равнодушными оловянными глазами?
— Поттер! Просыпайся! — теперь он уже тряс его безо всяких церемоний. — Просыпайся
давай!
— Сколько времени? — прохрипел Гарри, не раскрывая глаз.
— Полшестого.
— Малфой, ты сдурел? — Гарри жалобно застонал, дернул плечом, сбрасывая наглую
дергающую его руку, и поуютнее замотался в одеяло, накрываясь с головой. — Еще раз
во столько разбудишь, убью! — сонно пообещал он уже из своего укрытия. — Полночи не
спали!
Пока Драко умывался, Гарри всё же умудрился сползти с кровати. Стоило Малфою выйти
из ванной, как тот подскочил к нему и прижал к себе, сминая пальцами тщательно
уложенную прическу:
— Читаешь? — он обвил шею Драко руками и ткнулся холодным носом в ухо. — Люблю
тебя.
— До завтрака еще куча времени, — довольно сообщил он. — Малфой, я понял! Ты,
скрытный слизеринский змееныш, будешь мне признаваться, что любишь, только во время
секса. Значит, им мы сейчас и займемся!
Драко даже не успел ничего сообразить, когда получил коварную подсечку и полетел
спиной на кровать, а нахальный Поттер уже возился рядом с ним и нетерпеливо
расстегивал его ремень.
Это было… Драко задохнулся от ощущений. Чертов Поттер… Драко всегда считал себя
холодным и сдержанным. Но проклятый гриффиндорец постоянно творил с ним что-то
неописуемое и будил в нем такие чувства, о наличии которых Драко у себя даже не
подозревал.
Пока Драко пытался прийти в себя от первых острых ощущений, ловкий язык осторожно,
словно изучая, долго и влажно лизнул его еще раз, затем прошелся по нежной головке,
забрался в расщелинку, поласкал ее самым кончиком и медленно и чувственно обвел ее
всю по кругу. Драко дернулся и всхлипнул от удовольствия, ощущая, как его
обволакивает и сжимает упругое кольцо губ. Мерлин Всемогущий! Ну почему они не
делали этого раньше? Перед глазами взрывались фейерверки и плыли круги. Всё тело то
заливало огненной лавой, то обжигало холодом. В паху мучительно сладко ныло от
удовольствия и отчаянно требовало добавки.
— Гарри… — прохрипел он, но лишь ощутил, как его плотно обхватывает уверенный рот и
скользит по стволу вниз, всё дальше и глубже, как его вбирает в себя бесстыжее,
мягкое, манящее тепло, и всё вокруг начинает гореть, пульсировать и двигаться
рваными толчками — быстрее, жестче, насаживаясь до самого конца.
Горло пересохло, в ушах звенело. Драко плохо помнил, что было дальше. Словно одно
невыносимое жгучее желание заполняло и разрывало его изнутри. Кажется, он стонал,
метался по подушке, о чем-то умолял, в чем-то признавался; вцеплялся руками в
жесткие волосы, беззастенчиво насаживая любовника глубже, сильнее, как того
нестерпимо хотелось. В мире не осталось больше ничего. Только одуряющий жар в паху;
этот влажный пошлый рот, который способен вытворять такое, и бесстыдная рука,
сжимающая яйца и настойчиво ласкающая вход. Драко с трудом разлепил веки и сквозь
ресницы посмотрел вниз, чтобы увидеть, как ритмично двигаются черные вихры и как
скользят вверх-вниз плотно сомкнутые на его члене губы. Нестерпимо, обжигающе,
хорошо. Как нестерпимо хорошо! Как невозможно… больше… терпеть…
— Не… могу… — прохрипел Драко и из последних сил попытался оттолкнуть его голову,
но Гарри только плотнее прижался к нему, вжимаясь пальцами в бедра, и Драко,
вздрагивая от наслаждения, от сладкой невыносимости, заскулил и начал изливаться
ему в рот длинными пульсирующими рывками, продолжая жадно толкаться в него, даже
когда семени уже совсем не осталось.
— А я сейчас буду накладывать на себя Очищающие. Потому что кто-то слишком громко
стонал. И теперь мне показываться в таком виде на завтраке не слишком удобно.
В Большой зал они примчались как раз к завтраку. Как ни уговаривал его Гарри, Драко
снова отказался сесть с гриффиндорцами, направляясь на свое привычное место. Он и
сам не мог понять, почему так сопротивляется. Как будто, сидя за столом своего
факультета, он удерживал тонкую ниточку, связывающую его с прошлым. Да и самого
Поттера вместе с рыжим Уизли вскоре увел за собой Драгаров готовить кабинет к
занятиям. Гарри скорчил Драко печальную рожу, жалобно развел руками и потащился
следом за мрачным профессором. Драко вяло доел свой бекон — вряд ли после такого
утра он был способен куда-то торопиться — и только успел потянуться за сумкой, как
услышал над головой знакомый бодрый голос:
— Привет, Малфой! Уже поел? Пойдем, мне нужно тебе что-то рассказать, — стоявшая
рядом с ним Грейнджер бесцеремонно потянула его из-за стола точно так же, как
всегда тянула за собой Гарри.
— А что они должны были сде…? — Джинни внезапно осеклась на полуслове, вспыхнула,
стиснула зубы и отвернулась.
— Ну хоть за это можно не волноваться, — Гермиона кинула быстрый встревоженный
взгляд на подругу и снова посмотрела на Драко. — Я вас прошу! Будьте осторожны! —
понизив голос, сказала она. — Непонятно, что здесь происходит, и кто и зачем всё
это затеял.
Гарри смотрел на него в таком же изумлении, как полчаса назад и сам Драко смотрел
на Грейнджер. Их лица были так близко, что они чуть ли не задевали друг друга
носами.
Драко утешающе пихнул его локоть своим. Если Поттер сейчас себе что-нибудь
надумает, потом замучаешься разубеждать. Упертый, как баран.
— Ты тут ни при чем! — яростно прошептал он, глядя, как Поттер мрачнеет прямо на
глазах. — Поттер! — повысил голос Драко и развернулся к нему всем корпусом. —
Прекрати немедленно!
— Я тебе уже сказал всё, что нужно. Не заставляй повторять тебе это сто раз! Люблю
я тебя, люблю!
— Правда любишь? — Гарри вскинул на него неверящие глаза и тут же снова опустил их
вниз.
— Поттер, отвали, — прошипел Драко, подавляя в себе острое желание прямо на уроке
поцеловать этого придурка, который сейчас выглядел таким несчастным, встрепанным и
милым. — Ну сколько можно?
— Так любишь, что выйдешь за меня? — Гарри поднял на него упрямый вызывающий
взгляд. — По-настоящему? Навсегда?!
Драко ошеломленно молчал. Однажды он уже слышал от него эти слова, но тогда они
были жестокой шуткой, а теперь… Теперь, кажется, всё было на самом деле. Сердце в
груди тяжело забухало, и рука предательски дрогнула, оставляя на пергаменте жирную
кляксу. Выйти за него по-настоящему... Быть с ним каждый день и каждую ночь всю
жизнь. Знать, что Гарри навсегда принадлежит только ему. Позволить себе быть
счастливым. Неужели это возможно?
— Поттер… я не…
— Малфой! Поттер! Если вы уже выяснили ваши отношения, возможно, настало время
уделить внимание уроку? А звон свадебных колоколов обсудите позже, — Драгаров,
непонятно как оказавшийся совсем рядом, навис над ними раздраженной грозовой тучей.
По классу пробежали оживленные шепотки и тихие вздохи.
— Малфой, марш к доске отрабатывать Разрушающие чары. А вы, Поттер, если всё
знаете, не мешайте другим. Иначе быстро вылетите из класса.
Какого черта? Он любит этого придурка больше жизни, и, кажется, Гарри его любит
тоже. Ну и пусть это неверно, нелогично и против правил. Его выбор никогда бы не
одобрил отец, и мама была бы в шоке. А еще есть его долг перед семьей, перед
предками, перед мэнором. И Поттеру он тоже испортит жизнь. Как ни крути, этот выбор
будет неправильным со всех сторон.
Драко снова поднял на него глаза. Черные встрепанные вихры, влюбленный взгляд,
припухшие губы, эти нелепые очки... Как же невыносимо он его любит! До боли, до
зубовного скрежета. Настырного, живого, настоящего. И как долго мечтал услышать эти
слова. Неужели он готов теперь всё это потерять? Ведь его семье уже всё равно, по
большому счету, никакой семьи давно уже нет. Да и его самого могли просто напросто
убить в войну… И не было бы сейчас ни его, ни вековых предрассудков. Но он остался
жив и теперь не сможет жить без Гарри. Не сможет, и всё. Драко еще раз взглянул на
полные обиженного отчаяния зеленые глаза и решился.
Как только прозвенел звонок, Гарри, не обращая ни на кого внимания, схватил Драко
за руку, выволок его из кабинета и запихнул в какую-то нишу за покрытые вековой
пылью старинные доспехи, которые тихонько лязгали то ли от сквозняка, то ли от
живущего в них боггарта. На этом его решительность кончилась, и он неуверенно замер
рядом с Малфоем, напряженно глядя на него. Драко демонстративно подкатил глаза к
потолку и насмешливо сказал:
Драко тяжело дышал, словно эта речь в конец его измотала, что, собственно, было
недалеко от истины. Но его порыв того стоил, потому что Гарри словно ожил,
засветился изнутри, притянул его к себе и зашептал в самое ухо сбивчиво, жарко:
— Я тоже, Драко… я так тебя... Не верил, что ты… Никого так не любил… Выйдешь за
меня? Правда, выйдешь? — он тревожно заглянул ему в лицо, покрепче обнял его и с
силой прижал к себе. — Я не прикалывался тогда… — порывисто выдыхал он вперемешку с
поцелуями. — Сразу мечтал, чтобы всё по-настоящему... только думал, тебе это не
надо… Как захочешь, где захочешь… Всё для тебя сделаю… Лишь бы с тобой… всегда.
Драко подставлялся под горячий страстный шепот, купался в нем, как в солнечных
лучах, и губы сами собой расползались в непрошеную радостную улыбку. Влюбиться в
своего врага, получить предложение руки и сердца под злобным взглядом профессора на
ЗОТИ, дать согласие на глазах у всего курса, клясться в вечной любви в узкой
пыльной нише под мерное лязганье доспехов и при этом чувствовать себя совершенно
счастливым — такое было возможно только с Поттером. И ни с кем другим.
Улыбающийся Поттер покладисто кивнул, еще раз быстро поцеловал его в губы и потянул
за собой как ни в чем не бывало. Щурясь с непривычки от яркого света, они
вывалились из укрытия и тут же наткнулись на поджидающую их Гермиону. Она стояла
посреди коридора, скрестив руки на груди.
— Знаешь, Малфой, пожалуй, с тобой управляться будет посложнее, чем с этими двумя.
Они меня слушались без разговоров и в споры не вступали.
— Значит, теперь тебе придется постоянно повышать свой интеллектуальный уровень и
не расслабляться. Как у тебя с ними вообще до сих пор мозги не засохли? —
поинтересовался он, оправляя на себе мантию и неспешно двигаясь по направлению к
больничному крылу.
— Эй! Я все слышу! — запротестовал Гарри, быстро нагоняя его, а двое предателей
переглянулись и фыркнули.
— Поттер, ты же не будешь спорить, что Грейнджер тебя умнее? — Малфой небрежным
жестом закинул руку ему на плечо.
— Ну… нет, — Гарри опасливо покосился на подругу.
— Ну а я умнее, чем она, — не обращая внимания на негодующий взгляд Гермионы, Драко
снисходительно похлопал его ладонью и коварно прибавил: — Значит, ты, Поттер, среди
нас самый тупой. Ну, возможно, Уизел еще тупее, если тебе от этого станет легче, —
насмешливо утешил его Малфой и под возмущенные возгласы обоих помчался вперед.
Гарри нагнал его только у самого больничного крыла, сгреб в охапку, чуть не уронив
при этом на пол, и прижал к стене. Он восхищенно смотрел на тяжело дышащего,
улыбающегося Драко: он сейчас был такой счастливый, такой живой. Идеальная прическа
растрепалась, челка рассыпалась по лбу неровными прядями, глаза сияли. Взгляд Гарри
снова невольно съехал к манящим губам — приоткрытым и влажным. Интересно, ему хоть
когда-нибудь надоест целовать своего Малфоя? Он зачарованно провел пальцем по
острой скуле.
— Гарри Поттер! А ну-ка убери от него свои руки! — запыхавшаяся Гермиона уже
подбегала к ним обоим.
— Что? — Гарри обернулся, поспешно отдернув ладонь от малфоевского лица, и смущенно
взглянул на подругу.
— Если я на вашей стороне, это еще не значит, что я обязана лицезреть ваши любовные
игрища! — сердито ответила та, гневно сверкая глазами.
Парни прыснули и тут же покорно расцепили объятия, нехотя отрываясь друг от друга.
Но Гарри уже шел вперед, изучая прикроватные тумбочки и не позволяя сбить себя с
толку радушным приемом:
— Мадам Помфри, мы пришли, чтобы спросить о вашей вчерашней пациентке. Что с ней?
— Мистер Поттер, — мадам Помфри поджала губы и распрямила спину, — не уверена, что
могу обсуждать с вами эту тему. Минерва велела никому…
— Мадам Помфри, мы и так уже знаем, что Жюли пропала и ее не могут найти.
Расскажите нам всё! Пожалуйста!
— Ну, хорошо! Ведь это вы ее сюда привели. Я вам скажу, — она невольно понизила
голос, — вы знаете… Это такая странная девушка! Она себя вела так, словно была не в
себе. Просыпалась и начинала куда-то рваться. Я проверила ее на возможные заклятия,
но всё было чисто. Но она так билась в истерике, что мне пришлось дважды давать ей
успокоительное. И хотя это не приветствуется по отношению к ученикам, но мне даже
пришлось на нее наложить Петрификус Тоталус! После полуночи я вышла вздремнуть на
пару часов и оставила за ней присматривать домовика. А когда вернулась, эльф был
без сознания, а она исчезла!
— А что говорит эльф? — вмешалась в разговор Гермиона.
— Мадам Помфри, но почему вы не сказали об этом нам, раз всё так серьезно? — Гарри
задумчиво положил сережку на столик. — Мы бы вам помогли! Ведь это мы вчера привели
к вам Жюли!
Мадам Помфри смерила его строгим взглядом:
— Во-первых, как я уже говорила, мне запретила Минерва. А, во-вторых, мне кажется,
ты уже и так навоевался за всех нас. В конце концов, ты всего лишь ученик, Гарри!
Пора бы предоставить взрослым волшебникам выполнять свою работу. А тебе нужно
отдохнуть! — она подошла к Гарри и положила руку ему на лоб, тревожно оглядывая с
ног до головы. — У тебя очень усталый вид. Полежи у меня недельку, подлечись.
Гораций только вчера мне принес изумительное мочегонное…
— Спасибо! Мне ничего не надо! — Гарри вздрогнул, отскочил от нее и поспешно
двинулся к выходу.
— Ты точно уверен, что у тебя ничего не болит? — заботливо крикнула ему в спину
медичка. — Ты какой-то бледный, и у тебя на шее жуткий синяк. Может быть,
останешься хотя бы на пару дней? — почти умоляюще добавила она, когда Гарри неловко
замялся на пороге. — Я хочу тебе предложить отличное средство! Чудесно снимает
общую интоксикацию организма! Клизма с ромашковым настоем! Ты не поверишь, но она
эффективнее любого Очистительного! Наши опыты в Мунго… Словом, через пару дней ты
сам удивишься! Прекрасный тонус, никаких синяков! Послушай меня, Гарри, оставайся!
— Вы же взрослые люди! Вы пережили войну! Неужели нельзя было сразу прийти с этим
ко мне? — она в волнении шагала из угла в угол.
— Мы не знали, кто еще в этом замешан. Простите, профессор, — Гарри упрямо взглянул
на нее.
— Что ж… мне сложно ругать вас за такую предосторожность. Но теперь из-за этого у
нас исчезла последняя ниточка. Я написала заявление в Аврорат, но не уверена, что и
они смогут что-то найти. Вчера мы обыскали и проверили каждый уголок замка,
расспросили всех, кого встретили, но не обнаружили ни следа. Девушка словно в воду
канула, — она тяжело оперлась руками о край стола. — Разумеется, мы усилим меры
безопасности в Хогвартсе. Но я прошу вас, будьте начеку. Я очень надеюсь, что вы
помешали преступным планам, и больше ничего не случится. Но расслабляться пока
рано.
Джинни метнула на Гарри испуганный взгляд и нахмурилась, видя, что он точно так же
встревоженно следит глазами за Малфоем. МакГонагалл тоже посмотрела на обоих
парней:
На Зельях все втроем уселись рядом. Им нужно было многое обсудить. Драко аккуратно
нарезал корень горечавки, Гарри помешивал в котле булькающее зелье, а Гермиона
торопливо пересказывала подсевшему к ним Рону всё, что они узнали.
— …и тогда МакГонагалл нам сказала, что никто не знает, откуда взялась эта девушка,
— сбивчиво закончила она.
— Скажу, что мне до чертиков надоели эти тайны. Я надеялся, что хотя бы после войны
мы сможем вздохнуть спокойно. И меня всё это не слишком интересует. Жюли пропала —
и скатертью дорога, вопрос решен!
— У тебя, Уизли, очень здравый подход к жизни. Ты ее не трогаешь, и она тебя тоже,
— в одобрительном голосе Малфоя прозвучала явная издевка.
— Что бы вы ни говорили, а это так и есть! — взвился Рон. — Ну скажите, кому в
школе еще доставалось столько испытаний, как нам? Словно мы их сами искали на свою
голову.
— Мы защищали Гарри, — пробормотала Гермиона.
— Да, и, видимо, тебе это так нравилось, что ты начала придумывать опасность там,
где ее нет. Играйте в эти игры без меня, а я больше не хочу, — Рон раздраженно
махнул рукой, рассыпав листья по полу зеленым веером.
Гермиона легким мановением палочки вернула их обратно, и он благодарно кивнул,
снова принимаясь за работу. — Подумаешь, девушка его приворожила! Да вы только
вспомните эту Ромильду на четвертом курсе! А сколько Гарри постоянно получает
подарков с приворотным? Хорошо, что МакГонагалл нас научила Распознающим чарам!
Иначе он бы каждую неделю ходил в кого-нибудь влюбленным. Да и вообще, неизвестно,
приворот это был или нет. Может быть, ему просто надоело встречаться с Хорьком, а
теперь он боится признаться? — Рон мстительно сверкнул глазами в сторону
остолбеневшего Малфоя.
— Рон! — возмущенный крик Гермионы повис в воздухе.
— Гарри, оставь его! — очнувшийся Малфой кинулся к Поттеру и заломил ему за спину
руку, чтобы оттащить того от горла Уизли. — Ну что ты, как полный идиот,
покупаешься на его дешевые трюки? Остынь, — прошипел он в ухо разъяренному Гарри.
— Молодые люди, что у вас случилось? — встревоженный Слизнорт торопливо пробирался
к ним через булькающие котлы.
— Он чуть не испортил мое зелье. Простите, профессор, — Гарри, тяжело дыша, пытался
справиться с собой и, стараясь не смотреть на Рона, нервно оправлял на себе мантию.
— Я, конечно, рад, что вы так близко к сердцу принимаете успехи на моих уроках,
Гарри, но, право, не стоило так горячиться, — Слизнорт любовно пригладил седые усы
и ласково посмотрел на Поттера. — Всё же впредь я прошу вас быть посдержаннее. Что
у вас здесь? — он опасливо заглянул в котел и тут же расцвел улыбкой. —
Великолепно, Гарри, просто великолепно! Национальной Легенде всё под силу! Мисс
Грейнджер, мистер Уизли! Браво! Наши юные герои хороши во всем! — он мельком мазнул
глазами по Драко. — Что ж, и мистер Малфой неплохо справился со своей задачей! По
двадцать баллов Гриффиндору и пять Слизерину.
— Все же насколько лучше стало без Снейпа, — пробормотал ему вслед довольный Рон и
снова склонился над разделочной доской. — Что? — через минуту напряженного молчания
он недоуменно поднял голову и оглядел всех троих.
— А что я такого сказал? Вы не можете не признать, что уроки без него стали куда
спокойнее. Ну все, кроме Малфоя, конечно, — Рон презрительно покосился в его
сторону. — Тот всегда был его любимчиком.
— Поттер, пожалуй, я пойду. А то сейчас настанет твоя очередь меня держать, —
сквозь зубы проговорил Драко.
— Ты совсем идиот, Рон? — Гарри смотрел на него удивленно, словно видел впервые в
жизни. — Зачем ты это делаешь?
— Да потому что я не могу смотреть на ваши с ним отношения! Меня уже тошнит от этих
ваших: “Ах, Драко!”, “Ах, Гарри”, — пропел он тоненьким противным голосом, картинно
закатил глаза и прижал руки к груди, впрочем, тут же наклоняясь вперед и сердито
выплевывая слова: — Мне противно, понимаешь?! Я ничего не могу с собой поделать. Он
меня бесит! И то, что ты до сих пор с ним… Я думал, у тебя это пройдет, и ты опять
будешь нормальным! А всё только хуже и хуже. Везде за тобой таскается, будто ему
тут медом намазано. Конечно, ты сейчас герой, а он просто…
Гарри молча склонился над котлом с яростно булькающим в нем зельем, судорожно
сжимая в руках черпак и стараясь подавить вновь закипающий гнев.
— А при чем тут Снейп? — тихо спросила за его спиной Гермиона, и Гарри удивился,
что голос его вечно бойкой подруги вдруг стал таким тихим и несчастным.
— Ну так, кажется, кроме него, здесь о Снейпе особо некому жалеть? Вы сами его
всегда терпеть не могли, — набычился Рон.
— Ты прав, Рон. Жалеть некому, — ровно сказал Гарри, бросая быстрый взгляд на
Гермиону. — Зачем сожалеть о том, кто спас всем нам жизнь, отдав взамен свою? Ведь
он нам больше не пригодится.
Друга ли? Последнее время они с Роном отдалялись друг от друга так стремительно,
будто у них не осталось ничего общего. Вот и сейчас внутри что-то предательски ныло
и щипало, а Рон даже не заметил, какую боль ему причинил. Почему-то Гарри не
рассказал ему про Омут памяти и увиденное в нем. Просто не смог. Да и Гермионе
толком ничего не сказал, словно это было только его, глубоко личное. Впрочем, по
его несвязным междометиям она тогда как-то сразу всё поняла и не стала особо
допытываться. Только крепко сжала его руку, и так они и стояли вместе над свежей
могилой в Запретном лесу, каждый думая о чем-то своем.
Гарри молча кивнул и снова склонился над зельем. Рон такой, какой он есть. Он
старается как может. И, наверное, если бы знал, как сильно сейчас дважды ударил ему
по больному, тоже бы извинился. Не его вина, что Гарри привык держать всё в себе.
Гарри бросил в варево аккуратно порезанные Малфоем корни и насладился тем, как
зелье меняет цвет с синего на нежно-розовое. Еле дождавшись конца урока, он едва
выдержал очередной шквал восторгов от Слизнорта, закинул учебники в сумку и выбежал
из класса, не оглядываясь на Рона. Он знал, куда ему нужно пойти, чтобы стало
чуточку легче.
На краю Запретного леса Гарри чуть замедлил шаг. Наверное, стоило найти Драко. Но
сейчас ему просто необходимо было побыть одному. Он решительно шагнул в заповедную
темноту.
Мрачные кроны деревьев сомкнулись над ним, надежно заслоняя солнечный свет. С
каждым шагом вокруг становилось все сумрачнее. Как и у него на душе. Все эти годы
каждая новая смерть словно вбивала очередной гвоздь ему в сердце и добавляла порцию
ноющей боли. Вот только со Снейпом дело обстояло еще хуже. К горькому чувству
потери примешивалось острое чувство вины.
Всё получилось так глупо. Но уже ничего не исправить. Если бы Снейп тогда выжил...
Если бы вовремя подоспела помощь… Гарри непременно бы сказал молчаливому
профессору, как понимает и как благодарен. За всё. Только теперь некому. И поэтому
он будет приходить сюда каждый месяц снова и снова и извиняться перед
бесчувственным камнем, успевшим обрасти бурым мхом.
Крупный филин, гулко ухая, сорвался с ветки, задев его своим крылом, и Гарри
невольно вздрогнул и поежился. И почему могилу расположили в таком странном месте?
А, впрочем, Снейпу подходит. Он и сам был такой же, как этот лес — угрюмый,
непредсказуемый и опасный.
Гарри шагнул в просвет между деревьями и внезапно увидел свою подругу.
***
Всё еще вытирая слезы, Гермиона стояла над могилой, облепленной мхом, заросшей
мелкими цветами, и гладила рукой грубый угловатый памятник. Глубоко уйдя в свои
мысли, она вовсе не замечала мрачной темноты Запретного леса, не слышала странных
звуков и шорохов за спиной. Все ее переживания и чувства были отданы холодному,
чуть шероховатому камню.
Если плотно закрыть глаза и неспешно вести по нему ладонью, то можно было
представить, что она гладит рукав черной поношенной мантии. Только сейчас ей было
лучше не думать о том, что когда-то можно было прикоснуться к живой руке...
почувствовать под пальцами теплую кожу с выступающими руслами вен... Пока еще была
такая возможность.
“Ты боялась”, — жестко сказала она себе. — “Всегда боялась. Грозного окрика,
ехидных насмешек, обидного недоумения друзей. Ведь всё это было так неправильно.
Поэтому теперь не смей ныть! Только ты виновата в том, что сейчас у тебя нет ни
одного воспоминания. Ни единого. Есть пустота. Навсегда. До конца жизни. А еще —
этот мертвенный, шершавый холод под пальцами. И Рон, такой привычный, до боли
знакомый, изученный вдоль и поперек. Невыносимо скучный и в чем-то жестокий. Но не
все ли теперь равно? Ведь не зря кажется, что кровь уже никогда не сможет закипеть
снова, и сердце не забьется быстрее.” Непрошеные слезы в который уже раз потекли по
щекам, и она торопливо смахнула их рукавом.
— Гермиона!
— Рон сказал… а ты… я… — Гарри поднял руку и бережно вытер пальцами текущие по
щекам соленые дорожки. — Я чего-то не знаю? — осторожно спросил он.
Гермиона улыбнулась ему сквозь слезы. Как здорово, что он у нее есть — надежный,
заботливый, настоящий:
— Не обращай внимания, — шмыгнув носом, сказала она. — Просто у меня всегда была
дурная привычка влюбляться не в тех мужчин.
— Но ведь Рон на самом деле хороший… — Гарри растерянно смотрел на нее, не зная,
чем помочь расстроенной подруге. — Ну и пусть мы с ним в последнее время не очень
ладим. Это ведь и неважно. Главное, чтобы у вас с ним всё было хорошо.
Гермиона тряхнула головой, благодарно сжимая теплые пальцы. Война закончилась. Всё
позади. И горькая любовь, и смутные надежды. Теперь всё хорошо. Если заставить себя
ни о чем не думать, а просто жить. Жить, как получится. Пускай получается пока
неважно.
Они неспешно вышли из леса и медленно направились к замку. Оба молча брели по узкой
тропинке, и каждый думал о своей невысказанной боли, которой не хотелось делиться
ни с кем. Но, несмотря на секреты, было так здорово ощущать рядом надежное плечо
друга.
Гарри обожал это в нем — каким-то шестым чувством Малфой всегда знал, когда нужно
промолчать, и от этого с ним было очень легко и комфортно. Наверное, это называют
тактичностью и учат с детства в аристократических семьях?
— Смотри, Гермиона!
Тот, неуверенно косясь на Поттера, на секунду задумался, потом поднял руку, неловко
взмахнул и опешил: предполагаемую голову крылатого облака неожиданно украсила
маленькая изящная корона. От изумления Драко застыл как вкопанный, а Гермиона
хлопнула в ладоши и невольно рассмеялась. Она смахнула с ресниц последние капельки
слез и радостно сжала его руку своей.
В мэнор Драко с Гарри договорились отправиться вечером после занятий. Поэтому обоим
казалось, что день тянется бесконечно долго. ЗОТИ была всего лишь вторым уроком, а
казалось, что прошло уже несколько часов.
Малфой, подперев щеку рукой, рассеянно наблюдал, как сражаются у доски Забини и
Лонгботтом, а Драгаров отпускает в их адрес язвительные замечания. Драко отчаянно
волновался и переживал. А вдруг Поттеру не понравится? Вдруг ему будет противно
смотреть на руины? Зачем он вообще это затеял? Ведь было всё нормально.
— Нотт меня заставил, — в его голосе послышались просительные нотки. — У него был
компромат на мою мать. Скажи ему, Драко!
— Первый раз слышу, — равнодушно отозвался Драко, собирая учебники и тетради.
— Что ему от нас нужно? — Гарри обращался исключительно к Малфою.
— Какого черта ты пожал ему руку? Ну вот какого? — Поттер так сильно нервничал и
очевидно переживал, что у Драко даже не было сил послать его к черту.
— Я тоже слизеринец, — вяло отбивался он от пышущего негодованием Поттера. — Я его
понимаю.
— Да ничего ты не понимаешь, Малфой. Ты не такой! — Гарри был возмущен до предела.
— Поттер, значит, ты меня совсем не знаешь, — Драко горько смотрел на него. — Я не
знаю, что бы я чувствовал, если бы моих родителей отдали на “поцелуй”, — он
вздрогнул и опустил глаза. — Скорее всего, я бы тоже ненавидел весь мир.
— И тоже бы преследовал того, кому повезло? — Гарри смотрел на него так, словно от
малфоевского ответа зависело какое-то важное решение.
— Я… не знаю, — Драко растерянно взглянул на Поттера, и внезапно его окатила волна
липкого ужаса при мысли, что тот сейчас просто уйдет. Навсегда. Он сделал шаг
вперед и невольно вцепился в его рукав. — Гарри…
Но Поттер только вздохнул, покачал головой и притянул его к себе:
Малфой с облегчением прижался к нему, чувствуя, как с плеч падает огромный валун.
Драко никогда не задумывался, каким бы он стал, если бы не Поттер. Соперничество,
ненависть и любовь постоянно заставляли его конкурировать, тянуться всё выше и
добиваться большего. Всё хорошее, что в нем было сейчас, во многом оказалось
заслугой этого лохматого придурка. Без которого он не мог себе представить
дальнейшей жизни. Драко ощутил ласковые горячие губы на своей шее и счастливо
вздохнул, подаваясь навстречу.
— У нас нет специального предмета, который учил бы вас это делать, — сухо ответила
она. — А после войны хорошие воспоминания ценятся на вес золота. Особенно, когда
только они и остались, — при этих словах на слизеринской половине класса воцарилась
полная тишина. Словно не замечая ее, директриса уверенно продолжала: — Поэтому
сегодня я научу вас извлекать их, хранить и видеть ваше прошлое в Омуте памяти. К
счастью, у меня есть такая возможность, и вскоре вам всем предстоит сюрприз. Но об
этом чуть позже. А сейчас… — МакГонагалл хлопнула в ладоши, привлекая к себе
внимание, и пошла по рядам вдоль притихших учеников. — А сейчас я хочу, чтобы
каждый из вас вспомнил что-нибудь самое дорогое. То, что вы хотели бы сохранить
навсегда.
...Ему всего пять... Отец подбрасывает его на руках в саду, солнце слепит глаза
сквозь резные листья старого вяза, а маленький Драко заливисто хохочет и просит:
“Еще! Papa, еще!” Драко кажется, что он взмывает высоко-высоко, к самому небу, но
ему так здорово, так хорошо и вовсе не страшно! Потому что он всегда уверен — что
бы ни случилось, его поймают крепкие надежные руки. А еще он знает, что когда
вырастет, станет таким же уверенным, сильным и умным, как отец…
...Мама рисует нарциссы... Отец фехтует на заднем дворе... Бабушка что-то колдует
над его кружкой с лекарством… Первая метла… Галоп на гнедой по осенним полям…
Утренний мэнор, залитый солнцем…
— Сегодня мы научимся все это сохранять, — мягко сказала она. — Но начнем мы всё же
с того, что ближе всего к моему уроку. Займемся трансфигурацией! Возьмите это, —
она взмахнула рукой, и по классу разлетелись самые разнообразные предметы.
Она пошла по рядам, наблюдая, как странные предметы превращаются в кособокие кривые
пузырьки. Со всех сторон послышались возмущенное бормотание, вздохи и тихие жалобы.
Никому не удавалось сотворить настоящий флакон с первого раза. Бурая склянка
Паркинсон лениво шевелила хвостом, несмотря на ее настойчивые возгласы “Фереверто!”
Забини неловко проткнул пальцем шуршащую хрупкую стенку своего пузырька, и ему
пришлось начинать все заново. Нотт горделиво оглядел свой почти что ровный бутылек,
попытался его открыть, но разочарованно выругался — тот оказался цельным куском
стекла.
Драко фыркнул, заметив, как Панси погрозила Финнигану кулаком и наконец-то смогла
удалить у своего флакона дрыгающийся хвост.
... Им по восемь лет. Забини стоит возле его метлы и со вздохом трогает гладкое
древко.
— Надо же… У тебя своя метла-а, — мечтательно тянет Блейз и восхищено теребит
идеальные ровные прутья.
— Осторожней, испортишь, — надменно роняет Драко и, глядя, как Блейз поспешно
отдергивает руку, высокомерно поясняет: — Отец говорит, чем лучше они подогнаны,
тем выше скорость.
— Везучий ты, Драко, — Блейз опускает голову, склоняясь над древком так низко,
словно хочет рассмотреть его как можно подробнее, но, не выдержав, грустно
добавляет: — А мой пятый отец, кажется, даже не помнит, как меня зовут.
— Хочешь, попробуй. Садись! — Драко и сам не понимает, что подталкивает его
протянуть Забини метлу, которой он дорожит, кажется, больше всего на свете.
— Правда, можно? — глаза Блейза загораются радостью, и он неуверенно кладет руку на
гладкое древко.
— Конечно, я тебя подстрахую! — Драко решительно заставляет метлу подняться в
воздух на уровень пояса и помогает Блейзу на нее усесться. Он думает, что Блейз
немного посидит и сразу же слезет, но тот делает какое-то неловкое движение,
неожиданно дергается и резко взмывает в воздух.
— Я лечу, Драко! — радостно орет Блейз откуда-то сверху и от восторга чуть не
валится с метлы. — Лечу-у-у-у!!! — он взлетает все выше и выше, и вот теперь Драко
становится по-настоящему страшно.
— Блейз! Спускайся! — истошно кричит он, когда видит, что метла зависла где-то под
самыми облаками.
Будто во сне оцепеневший Драко наблюдает, как его друг отчаянно дергает ногами,
пытаясь удержаться на весу из последних сил, растерянно оглядывается, не понимая,
что теперь делать, и с колоссальным облегчением видит, как от дома, не разбирая
дороги, огромными скачками мчится к ним по лужайке его отец, стремительно
направляет палочку вверх и хриплым голосом выкрикивает заклинание. Драко остается
только стоять и смотреть, как метла вместе с намертво вцепившимся в нее Блейзом
осторожно спускается вниз. И Драко, наконец, чувствует такую слабость, что без сил
валится на траву. Люциус в ярости разворачивается к сыну, глаза его мечут громы и
молнии, и Драко понимает, что пощады не будет. Но он всё же умоляюще смотрит на
отца, и тот, словно прочитав в его взгляде что-то понятное только им двоим, резко
отворачивается от сына и подходит к виновато притихшему Блейзу. Драгоценная метла
валяется неподалеку, но перепуганный Блейз даже не смотрит в ее сторону.
— Простите, сэр, я не хотел, — темная голова покаянно склоняется так низко, что им
видна лишь курчавая макушка. — Я больше не буду.
Драко ждет, что отец сейчас разразится гневной тирадой, выгонит Блейза домой,
запретит приходить в мэнор, но Люциус вместо этого внимательно смотрит на
угловатого мальчишку в чуть малой ему мантии, практически незаметным движением
заставляет метлу подняться и крепко сжимает древко уверенной сильной рукой.
На следующий день наказанный Драко проводит целых пять часов в темном чулане, а
верный Тикси таскает ему туда сладости, пытаясь утешить. Но Драко вспоминает
переполненные счастьем глаза Блейза, его первый настоящий полет под присмотром отца
и ни о чем не жалеет…
— А теперь, когда все справились, — МакГонагалл, которая уже стояла около своего
стола, снова откашлялась, привлекая к себе общее внимание. — Я хочу дать вам это.
— Это вам, — просто сказала МакГонагалл. — И здесь вы можете хранить самые дорогие
вам воспоминания. В конце урока я научу вас их запирать.
— Что это? — внезапно севшим голосом спросила у нее Гермиона, вскидывая на нее
изумленные глаза. — Это… этого же просто не может быть… Омут памяти — такая большая
редкость… Невозможно сделать так, чтобы…
— Альбус давно собирался опровергнуть это заблуждение, доказать, что это не так, и
бросить тем самым вызов магическому миру. Но, как видите, не успел, — она сцепила
пальцы в замок и поджала губы. — Это образцы, оставшиеся от его экспериментов.
Разумеется, это не полноценные Омуты, они не обладают полной силой, наверное, можно
их назвать “опытная модель”… Суть в том, что каждый образец способен хранить
определенное количество воспоминаний одного владельца. Я решила, что они смогут
принести намного больше пользы, если будут находиться у вас, нежели пылиться на
чердаке у мистера Филча, — она строго оглядела класс, но поскольку все ошеломленно
молчали, подытожила: — Ну раз вопросов больше нет, давайте обменяемся
воспоминаниями в парах. Слейте в ваш Омут то, что вам удалось добыть, и передайте
посмотреть партнеру.
— Она же могла их продать за безумные деньги, — пораженно прошипел Блейз, и Драко
усмехнулся.
— Нет, не могла, — отозвался он и сам удивился, что стал так хорошо понимать
гриффиндорцев. Более того, оказывается, за время, проведенное с Поттером, он и сам
уже отвык от слизеринской привычки мерить всё на деньги.
... Зеленые стены, приглушенный полумрак. Воспоминания совсем недавние. Блейз стоит
в их слизеринской гостиной. Нотт лениво развалился в кресле, а рядом с ним
нерушимой горой стоит Гойл. Небольшие прозрачные глазки Тео цепко впиваются в лицо
Блейза, ощупывают, похотливо раздевают, скользят по беззащитному горлу.
— Не виноват, что их обоих поцеловали дементоры? Что их души высосали черные твари?
Что я не могу их даже похоронить? Ты это хотел сказать, Блейз? Так договаривай, —
он резко приближает свое лицо почти к самому носу Забини и вцепляется пальцами в
его ворот.
— Малфой в этом не виноват, — упрямо повторяет он, и голос его звучит ломко и
сорвано.
— Тогда почему он один будто бы ни при чем? Да, его отец сидит в Азкабане, но
Люциус Малфой жив и здоров. А мамаша его и вовсе осталась на свободе и теперь,
говорят, развлекается где-то во Франции, — Нотт дергает пальцами и все-таки
переламывает сигарету пополам. — А еще я видел, как наш Драко смотрит на Поттера, —
добавляет он со злобной усмешкой. — И не верю, что наш герой заступился за него
просто так. Да твой Малфой просто продажная шлюха, — выплевывает Нотт и щелчком
отшвыривает поломанную сигарету в камин. — Поэтому сегодня ты пойдешь с нами и
накажешь его. За всё.
— Отвали, Тео, — взрывается Блейз и пытается отбросить тонкую цепкую руку, которой
Нотт по-прежнему притягивает его к себе. — Мне плевать, что у него с Поттером. Ради
своих родителей ты бы тоже лег под любого, скажешь, нет? Я не сделаю этого с ним. И
вы этого не сделаете тоже! Я скажу обо всем МакГонагалл!
Но вместо того, чтобы испугаться, Нотт внезапно сам выпускает воротник его мантии,
снова усаживается в кресло, расслабленно откидывается на спинку, и по его лицу
разливается гнусная ухмылка:
— Ну, как знаешь, Блейз. Только мне казалось, что ты больше привязан к своей
матери, — Нотт по-прежнему смотрит на него с торжеством сытого хищника. — Я
полагаю, она так же достойна “поцелуя”, как и наши родители.
— Что? — Блейз, который уже повернулся к нему спиной, чтобы уйти, резко
разворачивается и замирает.
— Письмо.
— Какое письмо? — Блейз и сам не замечает, что в волнении стискивает челюсти и
кусает губы.
...Блейз из-за угла наблюдает, как Драко стоит в коридоре, рыжая Уизли за его
спиной напряженно хмурится, а Грейнджер что-то шепчет ему на ухо. Малфой резко
вскидывает руку с палочкой, выкрикивает заклинание, и что-то резко толкает Блейза в
грудь, тащит по коридору, стукая головой об пол и стены, и давит на сердце до тех
пор, пока не наваливается беспощадная темнота.
Блейз приходит в себя первым, с трудом отрывает голову от земли и мутными глазами
пытается оглядеться. Нотт и четверо младшекурсников так и лежат без чувств, видимо,
Блейзу просто повезло, что заклинание ударило его по касательной. Блейз,
пошатываясь от слабости, приподнимается на руках, какое-то время растерянно смотрит
в пространство, а потом ползком на четвереньках подбирается к Нотту. Пока тот
валяется в отключке, Блейз жадно шарит дрожащими руками по его одежде, зная, что
Нотт никогда не оставит ценность без присмотра. Заветное письмо и правда
отыскивается в секретном кармане брюк, и Блейз, морщась от отвращения, вытаскивает
его оттуда, пробегает глазами, облегченно вздыхает и, торопливо нацеливая палочку,
поджигает его заклинанием. Улика сгорает, оставляя за собой горстку пепла. А Блейз
снова валится на пол совсем без сил…
— Ты мог мне сказать, Блейз, — прошептал Драко, глядя на Забини во все глаза.
— А ты бы мне поверил? — тот, неохотно возвращаясь в реальность, горько посмотрел
на Малфоя и пожал плечами. — Мы нечасто говорим друг другу правду.
Драко вполуха слушал ее объяснения. На сердце было так тяжело, словно туда положили
холодный острый камень. Отец, мама, Блейз, Нотт, солнечный мэнор… Всего этого было
много, слишком много. Судя по тому, как пришибленно выглядели другие слизеринцы,
это занятие непросто далось им всем. Еле дождавшись конца урока, Драко с
облегчением выскочил из класса. Поттер нагнал его в коридоре и по-свойски закинул
руку на плечо.
— Ты никогда не говорил об этом нигде, кроме суда, — выдохнул он. — Так, может
быть, этого и не было?
— Я тоже не люблю вспоминать про войну, — он крепко сжал его плечи, разворачивая
лицом к себе. — Что случилось, Драко?
От ласковой заботы в его голосе Малфой неожиданно выпалил мучавшую его правду:
— Они считают, что я под тебя лег! Поэтому ты нас так защищал.
Чертов Поттер! Драко чувствовал, как глаза снова начинает щипать. Как он может быть
таким… таким понимающим, таким заботливым, таким надежным. И как его можно любить с
такой силой? Драко казалось, что он сейчас просто взорвется от эмоций.
Гарри хрипло стонал и метался где-то над ним, неловко хватался за плечи, болезненно
вцеплялся в волосы, пытался отпихнуть, жадно толкался, хрипло рычал, жалобно
скулил, умоляюще просил о чем-то… Драко было всё равно. Он знал, что не отпустит
его, пока не высосет досуха, не сделает своим, не вберет в себя до последней капли,
не присвоит целиком, насовсем.
Услышав сверху надломленное “Не могу… больше… я сейчас... Дра... а-ах...”, Драко
еще сильнее впился пальцами в его бедра и, чувствуя, как его гланды обжигает
соленая терпкая горечь, сжал себя снизу, с облегчением кончая вместе с Гарри…
— Малфой.
Но неугомонный Поттер уже уткнулся ему в шею и обхватил его талию рукой.
— Придурок.
Гарри сполз ниже и пристроил голову у него на груди, уютно устраиваясь в кольце
рук.
Видя, как застыл Драко, Гарри обхватил его рукой за шею и притянул к себе.
— Я всё понимаю, поверь. Просто сделай это. И потом тебе будет легче.
— Покажи мне все. Расскажи, как здесь было раньше, — Гарри ткнулся носом ему в ухо
и потерся о светлый висок. Но Драко по-прежнему стоял как зачарованный, поэтому он
слегка подопнул его под зад коленом. — Не будь идиотом, Малфой. Давай, двигай!
— И где ты первый раз сел на метлу? — внезапно спросил он, с любопытством оглядывая
огромные зеленые пространства.
— За домом поле, отсюда не видно, — пробормотал Драко и неловко махнул рукой куда-
то вдаль.
— Сколько тебе было? — Гарри перепрыгнул через огромную кучу мусора, спеша за ним
следом.
— Семь.
— А сколько у тебя было метел? — Гарри, заглядевшись на расходящиеся дорожки,
споткнулся и, чтобы удержаться, вцепился в Драко руками.
— Как у всех. Одна детская, одна подростковая… Если ты считаешь, что родители меня
баловали, и у меня их было штук двадцать, то это не так, — обиженно ответил он и
тут же подозрительно прищурился. — Поттер, ты меня забалтываешь, что ли? Пытаешься
отвлечь своими дурацкими расспросами?
Гарри усмехнулся:
— Знаешь, Малфой, если бы ты вырос в чулане под лестницей, тебе тоже было бы
интересно, как проходило детство у нормальных детей. У тех, у кого были хотя бы
игрушки.
— В каком… чулане? — Драко застыл посреди тропинки и уставился на него во все
глаза.
Гарри ткнул его рукой в спину, снова подталкивая в сторону замка, но Малфой упрямо
не двигался с места, и Поттер сдался:
— Как… такое может быть? — неверяще спросил он. — Как же ты тогда такой получился?
— Какой? — Гарри продолжал улыбаться, забавляясь его замешательством.
— Ну... такой… — Драко пространно махнул рукой и недоуменно заглянул ему в глаза. —
Поттер, это что, правда? — дождавшись подтверждающего кивка, он требовательно
поинтересовался: — Почему ты мне ничего не сказал? Ни разу! — он смотрел на Гарри в
непритворном возмущении.
— О чем? О том, что меня никто не любил? Что всем было наплевать, жив я или нет?
Что у меня никогда не было ничего своего? — Гарри пожал плечами. — Я не люблю
вспоминать свое детство. По-настоящему счастливым я стал только в Хогвартсе. Это
был мой первый самый настоящий дом, — Гарри смущенно взглянул на остолбеневшего
Малфоя и, чтобы развеять панику в серых глазах, мстительно добавил: — Если бы не
один сводящий с ума белобрысый мерзавец.
Но Драко глядел на него с таким отчаянием, что Гарри стало его ужасно жаль. Он
протянул к Малфою руку, но тот горестно отшатнулся:
— Малфой, не заставляй меня сейчас утешать тебя за то, что ты доводил меня все эти
годы! Имей совесть!
— Драко. С тех пор, как у меня появился ты, мне больше не нужно ничего. Ты — мой
дом. Мне хорошо рядом с тобой, где бы мы ни были, — он снова улыбнулся. — Но я бы с
радостью посмотрел твой мэнор. Покажи мне его, пожалуйста.
Взявшись за руки, они медленно брели к дому по заросшей тропинке. Это было так
хорошо и в то же время глупо и по-девчачьи наивно, что оба, не сговариваясь, делали
вид, будто не замечают своих накрепко сцепленных ладоней, переплетенных пальцев и
дружеского тепла, от которого самое тяжкое горе переносилось чуть легче. Поднявшись
по оббитым ступеням, парни остановились перед высокой узорчатой дверью.
— Малфой, да у тебя тут круче, чем в Хогвартсе! — ахнул Гарри и медленно двинулся
вперед. Казалось, он вовсе не замечает следов разрушения. Осторожно пробираясь по
заваленному хламом коридору, Гарри зачарованно рассматривал высокие потолки,
разглядывал ажурные люстры и широкие двери, окидывал быстрым взглядом уцелевшие
картины. — Так красиво, — восхищенно прошептал он, и Драко почувствовал себя
неоправданно счастливым.
— Пойдем, я покажу тебе мою комнату? — внезапно произнес он то, что мечтал сказать
Поттеру с одиннадцати лет, и покраснел.
— Вот! — Драко широко распахнул дверь в свою комнату, поспешно врываясь внутрь и
внезапно резко затормозил.
Драко помотал головой, пытаясь проглотить противный комок, который упорно не желал
убираться из горла. Гарри неторопливо оглядывался вокруг.
— Там ты спал? — взмахом руки он указал на кровать со вспоротым матрасом.
— Не молчи, Драко! — приказал он хриплым шепотом. — Что хочешь делай: ори, бей,
реви, ломай, только не молчи! В этом нет ничего постыдного, когда от твоей прежней
жизни остались одни руины. Выпусти это из себя! Ну же, Драко! Хороший мой!
— Т-ш-ш, тише, мой родной, тише, — ласково шептал он, укачивая его, сжимая в руках,
укрывая собой от кружащейся белой взвеси. — Мы всё для него сделаем, всё, что в
наших силах… Восстановим, починим…
— Я… не хочу… нет… не надо, — еле слышно, жалобно всхлипывал Малфой и снова рыдал
отчаянно и жалко, цепляясь сознанием за осколки своей прошлой счастливой жизни,
словно пытаясь хоть так удержать неумолимое время. В каждой разломанной вещи здесь
были мама, отец, их дом, когда-то просторный и светлый, полеты, смех, вечерние
разговоры… Счастливые воспоминания не хотели уходить, прочно кружась перед глазами,
делая настоящее совершенно невыносимым.
Но Гарри крепко держал его, стискивал плечи, ласково гладил худую дрожащую спину,
белые шелковые волосы, намертво сцепленные руки и быстро шептал:
— Они живы, Драко, понимаешь? Живы. А раз так, значит, могут однажды вернуться. А у
тебя тут такой свинарник, ну как ты будешь перед ними оправдываться? И дом. Это же
твой дом. Он ни в чем не виноват. Мы обязаны ему помочь, залечить раны, ради тебя,
ради них, ради всех… — Гарри ласково целовал светлую макушку и говорил, говорил,
почти не понимая, что именно шепчет, но главное было то, что он видел, как от его
слов Драко становилось всё легче. Он начал понемногу успокаиваться, замирал в
надежных руках, и бившая его дрожь тоже потихоньку стихала.
Какое-то время они просто сидели, тихо обнявшись и слушая редкие звуки убитого
дома. Потом Драко последний раз всхлипнул, сердито оттолкнул от себя Поттера, резко
поднялся и отошел к окну, наскоро приводя одежду в порядок и заставляя себя
успокоиться. Стискивая зубы, он молча смотрел сквозь мутное стекло, а Гарри просто
сидел за его спиной всё в той же позе, не приставая с разговорами и не мешая.
Наконец, Драко постарался вытереть остатки слез и решительно обернулся:
— Поттер, если ты теперь думаешь… — холодно начал он. Его голос был до неприличия
высокомерным, как и всегда после проявленной слабости.
Но оказалось, что его порыв пропал втуне. Поттер за это время успел куда-то тихо
исчезнуть, и Драко, оставшись совсем один, растерянно огляделся по сторонам.
— Поттер! — громко крикнул он, почему-то отчаянно пугаясь.
Гарри мгновенно высунулся из-за двери и тут же направился к нему. Драко облегченно
выдохнул и обессиленно опустился на подоконник, крепко впиваясь пальцами в шершавое
дерево:
— Вот что я скажу тебе, Малфой, — деловито сообщил он, отряхивая на ходу руки и
подходя к нему почти вплотную, — я здесь всё осмотрел. И знаешь, что я обнаружил? —
Гарри доверительно наклонился к самому его уху, словно собираясь поведать важную
тайну, и Драко невольно пришлось задержать дыхание и прислушаться, настороженно
вглядываясь в него расширенными зрачками. Поттер какое-то время многозначительно
смотрел на него и, наконец, вполголоса веско произнес: — Здесь очень и очень
грязно!
Несколько секунд Малфой недоуменно глядел в пространство, будто пытаясь найти в его
словах скрытый смысл, затем перевел неверящий взгляд на невозмутимого Поттера,
ошеломленно приоткрыл рот и, наконец, не выдержав, прыснул и неудержимо
расхохотался.
Гарри, опираясь правой рукой о подоконник, легонько поглаживал его мантию и тихо
посмеивался вместе с ним.
— Хозяин Драко смеется! Тикси так рад! Тикси так счастлив, — домовой эльф внезапно
возник перед ними, умильно поглядывая на Малфоя и утирая старой наволочкой
подозрительно хлюпающий нос.
— Привет! — Гарри присел перед эльфом на корточки. — Значит, ты Тикси? А меня зовут
Гарри.
— Конечно же, Тикси знает, кто такой Гарри Поттер! — пролепетал он, задыхаясь от
восторга. — Тикси счастлив и рад приветствовать в прекрасном мэноре нашего
Спасителя, — домовой эльф молитвенно приложил свои сухенькие лапки к груди и
склонился в почтительном низком поклоне. — Чего желает наш незабвенный Гарри Поттер
от домовиков славного мэнора? Тикси готов сделать для отважного героя всё, что в
его силах!
— Знаешь, Тикси, кажется, я скоро буду здесь жить. Поэтому мне нужно, чтобы тут
стало чисто, — решительно объявил он эльфу, не обращая внимания на онемевшего от
изумления Малфоя. — Вы должны всё здесь прибрать! И начать нужно с завалов. Вы
справитесь с этим?
— Наш Спаситель будет жить здесь, в мэноре? — домовой эльф всё еще не мог поверить
в нежданное счастье. — Тикси может узнать, почему?
Эльф какое-то мгновение недоверчиво смотрел на кольцо, словно не веря, что всё
происходит на самом деле, затем издал торжествующий клич и принялся исполнять
маленький ритуальный танец вокруг ближайшей кучи мусора:
Домовик еще пару раз неловко подпрыгнул, брыкнул ногой и, наконец, остановился,
всхлипывая и быстро утирая счастливые слезы подолом грязной наволочки.
— Тикси обязан сообщить эту грандиозную новость всем остальным эльфам! — внезапно
вскинулся он, шмыгнул носом и низко поклонился. — Тикси всё сделает в лучшем виде!
Хозяин Гарри не должен беспокоиться!
И домовой эльф с громким радостным хлопком исчез прежде, чем Драко успел
возмутиться:
— Ну что? Нам пора? — Гарри, убедившись, что все эльфы заняты делом, обернулся и
выжидающе посмотрел на потрясенного всем происходящим Малфоя.
— Поттер, ты же можешь смести эту кучу одним взмахом руки, — прошептал ему Драко,
указывая на нескольких домовиков, которые старательно разгребали завал в дальнем
конце коридора. — Зачем ты заставляешь их самих это делать?
Гарри усмехнулся:
Драко кивнул и, благодарно обхватив его руками в ответ, перенес их обоих в Хогсмид
к уже заждавшимся метлам. До Хогвартса они добрались только к самому ужину.
Умывшись и переодевшись, парни неспешно брели в Большой зал, огибая разношерстные
стайки учеников.
Драко улыбнулся его энтузиазму и пожал плечами. Он давно уже не чувствовал голода и
заставлял себя есть буквально силой. Но объяснять это Поттеру, который тут же
кинется его перевоспитывать и заботиться, вовсе не хотелось. Сзади послышались
торопливые шаги, и их нагнала растрепанная Гермиона:
— Как слетали? — она бросила быстрый изучающий взгляд на Малфоя. Но тот выглядел на
удивление расслабленным и умиротворенным, поэтому она осторожно продолжила
расспросы: — Тебе понравился мэнор, Гарри? Он такой красивый.
— Очень, — Гарри подмигнул улыбающемуся Драко. — И надеюсь, скоро станет еще
красивей.
— А ты видел, какая у них библиотека? — Гермиона аж задохнулась от воспоминаний. —
До самого потолка! И такие книги! Гарри, я надеюсь, ты обратил внимание, какие у
них великолепные редкие книги?!
— Э-э-э, — Гарри замялся и смущенно покаялся: — Честно говоря, я не добрался до
библиотеки, Гермиона. Она ведь сохранилась в полном порядке.
— Наверное, мне стоило пригласить в мэнор Грейнджер вместо тебя, — нахально заявил
он. — Она в этом понимает!
— Кого-кого пригласить? — Гарри в притворном негодовании обхватил его рукой за шею
и резко пригнул белобрысую голову к коленям. — Ты хорошо подумал, Малфой?
Гермиона смутилась и опустила глаза. Как смешно Драко сказал свое: “Если бы я
увидел, как вы резвитесь с Уизли…” Она тихонько вздохнула, рассеянно поглядывая,
как Малфой накладывает на себя Очищающие. Рон и раньше-то никогда не был с ней
таким — хохочущим, беззаботным, любящим. А после смерти Фреда он словно совсем
выцвел изнутри: ничего не хотел, ни о чем не мечтал. С ним стало нестерпимо,
болезненно скучно, и их общение давно уже превратилось в тоскливую пытку. Рон стал
таким обычным, таким простым. Даже если не сравнивать. Вот только не сравнивать у
нее не получалось.
— Ты ведь и сама знаешь, что это не он, правда? — внезапно выдала она,
вопросительно вскидывая на Гермиону свои странные прозрачные глаза.
— Что? — Гермиона вздрогнула и отшатнулась.
— Иногда ты говоришь странные вещи, Луна, — Гермиона сумела выдавить из себя эту
фразу, несмотря на бешено прыгающее сердце.
— Что же тут странного? — Луна сосредоточенно порылась в сумке, затем достала
оттуда и зачем-то нацепила на нос бирюзовые очки без стекол. — В них лучше видно, —
пояснила она опешившей Гермионе и внимательно уставилась в потолок. — Ну вот, я же
говорила, что он тебя там ждет! — торжествующе заявила она, указывая пальцем то ли
на первую звезду в вечернем небе, то ли на дальнюю балку под самым потолком,
заставляя подругу тоже невольно задрать голову вверх. — Ты, главное, не сдавайся.
— Кто... ждет? — тихо выдохнула Гермиона, пристально вглядываясь в темную высь и
отчаянно пугаясь своих безумных надежд.
— Северус, — рассеянно пояснила Луна и добавила, не замечая, как вздрогнула и
захлебнулась воздухом ее подруга: — Это самая крупная летучая мышь-вампир в
Хогвартсе еще со времен Вильгельма-завоевателя, — она помахала в воздухе руками,
словно показывая большие крылья, пискнула, оскалила зубы и тут же весело
рассмеялась, снова становясь самой собой: — Так ты идешь? А то я ужасно хочу
рисовый пудинг — это любимое лакомство мышей-вампиров.
Гарри торопливо отвел глаза, словно обжегшись, чуть покраснел и низко склонился над
тарелкой:
— А о тебе я хочу всегда заботиться сам, — пробормотал он так тихо, что даже Драко
его едва расслышал.
— Он такой красивый… такой же, как ты, — мечтательно шептал в светлую макушку
Гарри, морщась и улыбаясь от щекотавших его нос мягких растрепанных волосков. —
Знаешь, если вычистить мусор, восстановить позолоту, починить картины… Я
представляю, как там хорошо было раньше.
— Очень хорошо, — Драко горько вздохнул.
— И снова всё так и будет. Не наказывай других за то, что жизнь сделала с тобой. Не
надо, — тихо сказал ему Гарри и провел ладонью по острой лопатке. — Мы всё там
исправим, и тебе самому станет легче. Вот увидишь, — он ласково погладил Драко по
плечу и уже совсем другим тоном мстительно прибавил: — И тогда ты, наконец, сможешь
пригласить в гости свою ненаглядную Гермиону.
Малфой протяжно вздохнул и снова обмакнул перо в чернила. Придется писать. Если он
собирается стать колдомедиком, в любом случае ему нужно детально понимать значение
этой капусты в составе Костероста. Эссе, так эссе, куда деваться. Это Поттеру,
можно сказать, повезло, потому что тот застрял где-то на очередной отработке.
Кажется, в этот раз наказание ему снова назначил Драгаров. И что ему все неймется?!
“Кому?” — одернул Драко сам себя и тут же усмехнулся: “Да обоим!” Вместе эти двое
представляли собой гремучую смесь. Внешне их отношения выглядели вполне
благопристойно, но на более глубинном уровне сложно было не заметить, что между
ними бушевал ураган невиданной силы.
— Ты даже со Снейпом таким не был, — однажды сказал Драко, глядя, как Поттер после
очередной ЗОТИ раздражено пихает учебники в сумку, но тот посмотрел на него таким
странным взглядом, что развивать эту тему дальше Малфой не решился.
Ничего он уже не может без Поттера. Ни-че-го. Привык к его постоянному обожанию, к
дружеским улыбкам и ласковым прикосновениям. И теперь словно душа не на месте,
когда того нет рядом. Оставалось только надеяться, что он не надоест Гарри в самое
ближайшее время и не исчезнет из жизни героя, оттесненный толпами почитателей.
Драко и так регулярно гнал его: то к друзьям, то просто так от себя — боялся
наскучить. Но без Поттера ему было невыносимо плохо и пусто, уж себе-то он мог в
этом признаться. Драко привычно погладил кольцо на пальце, решительно закусил губу
и снова склонился над пергаментом.
“Гарри Поттеру грозит смертельная опасность. Подробно написать не могу, боюсь, что
попадет не в те руки. Приходи через час в “Три метлы”, всё расскажу лично при
встрече. Никому не говори, будь один. Увижу рядом с тобой еще кого-то, сразу уйду,
и ты ничего не узнаешь.”
Драко растерянно скользнул глазами вниз и в самом углу увидел подпись: “Жюли”.
Но он уже и без подписи догадался, кто адресант, и сразу понял, что это не
розыгрыш: письмо было скреплено серьгой в виде клыка дракона, увенчанной
серебряными руническими символами, сестру-близнеца которой он держал в руках в
больничном крыле. Какое-то время Драко тупо смотрел на пергамент. Строчки плясали у
него перед глазами, а мысли разбегались в разные стороны, как проворные мыши. На
полном автомате он положил записку в справочник и резко захлопнул его.
Итак, она снова здесь. Эта ненавистная француженка в очередной раз врывается в их
жизнь, и ничего еще не кончено, как он ни надеялся. Скорее всего, она снова захочет
добраться до Гарри. Но тут же обжигающими залпами в голове начали вспыхивать новые
тревожные мысли: “А если она не врет? Если это не очередной план по захвату
Поттера? Вдруг ему в самом деле грозит опасность? Может быть, неспроста она исчезла
так внезапно?!”
Драко вскочил со стула, поспешно натягивая мантию. Что бы это ни было, он обязан
докопаться до правды и заставить эту девицу наконец-то оставить их в покое.
Врожденная осторожность шепнула ему, что это может быть ловушка и нужно кого-нибудь
предупредить, хотя бы Грейнджер, но Драко, гонимый животным страхом за Гарри, от
нее отмахнулся: “Три метлы” — людное место, особенно в это время суток. А с его
новой силой он запросто может раскидать нескольких врагов, даже не сходя с места.
Да и кому он нужен? У него давным давно уже нечего отбирать. А вот Поттер —
действительно желанная добыча для многих.
В это время Гарри вручную отделял сушеных тараканов от мокриц, недоумевая, кому
могло понадобиться в принципе собирать эту дрянь, как внезапно его сердце дрогнуло
и сжалось от дурного предчувствия. “Драко”, — он поднял голову, стараясь унять
накатившую панику. Ну что у него опять за паранойя? Он и так уже надоел Малфою до
чертиков своей гиперопекой. Он был так сильно влюблен и так за него боялся, что
готов был таскаться хвостом за своим Малфоем хоть целый день. И пускай тот
уничижительно фыркал, шипел и ругался, что Поттер его достал своим вечным
присутствием, требовал себе больше свободы и гнал от себя с завидным постоянством,
Гарри ничего не мог с собой поделать. Лишь когда Драко был рядом с ним, всё в его
жизни становилось хорошо и правильно. Гарри впервые влюбился по-настоящему и
впервые ему на самом деле было что терять.
Гарри понуро побрел за разборочный стол. Под пристальным взглядом кошачьих глаз он
высыпал содержимое мешка в большую кучу и, морщась от отвращения, принялся
раскладывать засушенные противные тельца по банкам. Странное волнение, стиснувшее
сердце, так и не отпускало. Драко. Как там Драко? Проклятый Филч отобрал перед
отработкой палочку, и теперь он не мог послать даже Патронуса. Гарри в волнении
привстал со своего места, и кошка тут же недовольно мявкнула, требуя вернуться
обратно. Он обреченно повиновался, падая обратно на стул. “Ну что с ним может
случиться? — успокаивал он сам себя. — Драко ведь собирался весь вечер сидеть в
своей комнате и писать эссе по Травологии”.
Миссис Норрис противно мяукнула, выражая свое согласие. Судя по выражению ее морды,
она бы сбежала от Поттера намного раньше. Гарри безрадостно ей кивнул:
— Знаешь что, не тебе меня судить! — внезапно обиделся на нее Гарри. — На твоего
хозяина вообще без слез не взглянешь!
— Поттер, ты опять заговариваешь мою кошку?! — перед его столом мгновенно, словно
из-под земли, возник разгневанный Филч, подозрительно поводя во все стороны длинным
рябым носом. — Наговор делаешь? Порчу наводишь? — он раздраженно подхватил
рассерженную зверюгу на руки. — Колдуны проклятые! Всё-то вам неймется! Пойдем от
него подальше, моя кисонька, — ласково прохрипел он разобиженной кошке, почесывая
ее между ушей. — А ты, Поттер, давай, проваливай отсюда! — завхоз торопливо махнул
рукой в сторону двери. — На сегодня свободен!
— А как же?.. — Гарри показал на всё еще рассыпанные по столу горстки сухих
насекомых.
Почему-то отчаянно билось сердце и дрожали руки, пока Гарри бежал глазами по ровным
строчкам. Дочитав, он отшвырнул пергамент в сторону и заметался по комнате. Эссе
лежало на столе недописанным, значит, Драко сорвался отсюда внезапно. Гарри
привычно потёр вспотевший лоб:
— Ну какое у тебя может быть семейное дело, Малфой, когда у тебя нет семьи? —
испуганно пробормотал он. — Куда же ты мог подеваться, скрытный придурок?
Гарри упал на кровать, пытаясь взять себя в руки и не паниковать раньше времени. У
Драко вполне могли быть свои дела. Возможно, домовик срочно призвал его в мэнор.
Гарри застонал. Вчера Малфой пообещал настроить защиту поместья так, чтобы она
пропускала Гарри в любое время, как члена семьи, но не успел. Значит, в мэнор ему
не попасть. Он сел и обхватил колени руками, преодолевая порыв куда-то бежать и
что-нибудь делать. Успокоиться. Нужно успокоиться. Он ведет себя просто неприлично.
Мало ли какие проблемы могут возникнуть у Драко без него. Стараясь подавить
очередной спазм липкого ужаса, Гарри набрал полную грудь воздуха и внезапно
вспомнил, что отдал Малфою часть своей силы. Он закрыл глаза и облегченно выдохнул.
Теперь с Драко так просто не справиться, где бы и с кем бы он ни был. Гарри
откинулся на покрывало и уставился в потолок. Несмотря на то, что Драко просил не
ждать, он его непременно дождется...
Три часа спустя Гарри уже просто не знал, что и делать. За это время он пробовал
читать, дремать, писать эссе, кидать о стену плюй-камни, разучивать заклинания и
колдовать, но все его усилия были обречены на провал. Лучше всего у него получалось
тупо пялиться в дальний угол и прикидывать, где сейчас может быть Малфой. Конечно,
Драко мог быть просто-напросто занят, но в это верилось плохо. Давно уже прошло
время отбоя — после войны на Хогвартс были наложены чары, не позволяющие ученикам
самостоятельно покидать замок в ночное время, и Поттер крыл себя последними словами
за то, что послушно сидел и ждал вместо того, чтобы отправиться на поиски Драко.
После очередной тщетной попытки чем-нибудь себя занять Гарри, наверное, в сотый раз
подошел к распахнутому окну. Несмотря на позднее время, во дворе постоянно кто-то
сновал. С громким уханьем мимо проносились деловитые совы. Судорожно метались в
воздухе летучие мыши. Хагрид с Клыком брели в свою хижину, а по дорожке к замку,
оглядываясь по сторонам, торопливо шел ненавистный Драгаров, что-то оживленно
обсуждая с мадам Стебль. Гарри вздрогнул от очередной мыши, скользнувшей мимо окна
черной остроугольной тенью, и полной грудью вдохнул холодный ночной воздух.
Окно! Он внезапно хлопнул себя по лбу. Какой же он идиот! Драко получил известие и
для этого открыл окно, значит, скорее всего, здесь была сова. Какая сова? От кого?
Им давно уже не от кого ждать писем. Гарри заметался по комнате, расшвыривая
предметы в тщетной попытке найти полученное известие. Неужели Малфой забрал его с
собой? Он снова заставил себя успокоиться. Сам Гарри швырнул бы письмо на пол. А
что вместо этого сделал педантичный Малфой? Гарри присел на его место у письменного
стола и попытался сосредоточиться.
— Профессор, его нигде нет. Пожалуйста, быстрее, — умолял он директрису, пока она,
нацепив на нос очки, бежала глазами по неровным строчкам. — Это какая-то ерунда!
Любовная записка… Я обязан его найти. Он может себе надумать все, что угодно. Он
сбежал от меня.
МакГонанагалл пристально посмотрела на него поверх очков:
Тот снова что-то курлыкнул и захлопал крыльями. МакГонагалл кивнула ему и сухо
произнесла:
— Дайте мне две минуты, мистер Поттер, чтобы собраться. Я сама пойду с вами. Кроме
того, Фоукс прав, я на всякий случай проверю пергамент на чары, — под нетерпеливый
возглас Гарри она взмахнула палочкой и насторожилась, заметив, как на пергаменте
одни буквы начали сменяться другими. — Постой, Гарри, что это такое? Это же совсем
не то, что было написано, — недоуменно спросила она, снова водружая на нос очки и
торопливо водя глазами по новым строчкам. — “Гарри Поттеру грозит смертельная
опасность… Приходи один...”
— Похоже, вы были правы, мистер Поттер. Всё намного серьезнее. Кто-то потрудился
чарами Иллюзии спрятать исходный текст письма, которое прочитал мистер Малфой.
Подождите меня, здесь, я сейчас соберусь. Нельзя терять ни минуты!
— Кто был убит, Астрид? — требовательно спросила она, буравя портрет глазами. —
Говорите немедленно!
— Придите в себя, мистер Поттер, — она сердито встряхнула его. — Еще ничего не
известно. Это может быть вовсе не он. Или ему может быть нужна ваша помощь. Эти
старые брехуны вечно все путают, — под возмущенные возгласы портретов она ухватила
Поттера за плечи, но он продолжал стремительно бледнеть. — Гарри! Гарри! Да что же
это такое?!
Она выхватила палочку и плеснула ему в лицо огромную порцию Энервейта. Гарри
непроизвольно отпрянул, с силой втянул в себя воздух и сипло закашлялся под
одобрительное бормотание портретов.
— Сейчас не время для страданий, мистер Поттер, — сурово пояснила ему МакГонагалл и
поспешно потащила за собой к выходу. — Мы должны как можно быстрее оказаться там и
всё узнать самостоятельно, — жестко сказала она и еле слышно добавила: — Я даже не
представляла, что он для тебя столько значит, Гарри.
Гарри, который наконец-то пришел в себя, набирал скорость так стремительно, что
теперь уже сама директриса еле поспевала за ним. Темная волна ненависти снова
поднималась в нем изнутри, била в грудь, мешала дышать и грозила захлестнуть собою
весь мир. С трудом удерживая разрушительную силу в себе, он на ходу повернул к
директрисе бледное лицо с потемневшими от ярости глазами и мрачно сказал:
— Всё, профессор. Он для меня значит всё.
Не дожидаясь больше МакГонагалл, Гарри со всех ног кинулся к ним. Двое дюжих парней
преградили ему дорогу, но, прежде чем он успел их расшвырять со своего пути,
Кингсли махнул им рукой, разрешая пропустить. Гарри лишь успел увидеть
перепачканные светлые волосы, лежащее в грязи окровавленное тело и больше уже
ничего не соображал. Он кинулся к нему и упал на колени:
— Драко!
Гарри лихорадочно ощупывал его руки, ноги, грудь, низко склонялся над посеревшими
губами, пытаясь уловить дыхание, и дрожащими пальцами искал на холодном запястье
пульс.
— Драко... Что с тобой, Драко? — исступленно бормотал он, сам не понимая, что
шепчет. — Скажи мне что-нибудь, ответь! Прошу тебя... пожалуйста.. Ты ведь жив?
Жив, да? Хороший мой…
Мысли путались при взгляде на безжизненное восковое лицо. Было больно дышать. Гарри
казалось, что и его жизнь тоже кончилась, прямо здесь и сейчас.
— Да жив он. Жив, но без сознания, — раздался над его ухом чей-то низкий
хрипловатый голос, и Гарри, даже не оглянувшись на собеседника, склонился над Драко
еще ниже, чуть не разрыдавшись от облегчения, поэтому толком не расслышал следующих
слов. — Зато она мертва.
— Что? — рассеянно бросил он, бегло осматривая Малфоя и так и не выпуская из
пальцев его бесчувственной руки.
Мерлин, спасибо тебе! Он жив. Жив!
— Гарри, он жив и здоров! Только без памяти, — подтвердил неслышно появившийся
сзади Кингсли. — А вот девушка убита.
— Девушка? Какая девушка? — Гарри неохотно поднял голову, с трудом отрывая взгляд
от малфоевского лица.
— Ваша пропавшая, — пояснил министр. — Убита Авадой. И мы полагаем, что это сделал
он.
— Ты сошел с ума, Шеклболт? — Гарри свирепо развернулся к нему, загораживая собой
Малфоя.
— Да. Это Жюли Арманд. Она пропала пару недель назад из Хогвартса. Я заявляла вам
об этом, — МакГонагалл, старательно сдерживая волнение и дрожь в голосе, подошла к
убитой и, присев рядом, скорбно посмотрела на неподвижное тело.
— Мы полагаем, это сделал он, профессор МакГонагалл, — Кингсли доверительно
наклонился к ней и кивнул в сторону безжизненного Малфоя, которого, оттеснив Гарри
плечом, осматривал подоспевший колдомедик. — Сын бывших Пожирателей… От них сложно
ожидать чего-то другого.
— Не мелите чепухи, мистер Кингсли, — резко сказала она, поднимаясь. Голос
МакГонагалл снова стал таким сухим и строгим, словно она отчитывала
проштрафившегося ученика. — Драко Малфой на это не способен. Я хорошо его знаю.
— После войны многие из них ведут себя неадекватно, — снисходительно пояснил он. —
Если бы вы видели столько, сколько повидал я, Минерва… У нас есть свидетели,
показания, улики. Всё ясно, как белый день.
— Я насмотрелась достаточно, уж поверьте, министр, — отрезала она, не снисходя до
дальнейших пояснений. — Я правильно понимаю, что ради своего удобства вы
собираетесь сделать невиновного юношу козлом отпущения? — МакГонагалл гневно
раздула ноздри и возмущенно уставилась на него.
— Ну зачем вы так? — мягко упрекнул ее Кингсли. — Разумеется, мы соберем все
необходимые доказательства, обоснуем и подтвердим его виновность в суде. Ну что
там? — вопросительно обратился он к подошедшему к ним худому высокому колдомедику в
бордовой мантии, который только что осматривал Малфоя.
— Обливиэйт. Скоро очнется, — хмуро пояснил тот. — Сам невредим, но на одежде следы
крови. Последнее заклятье в палочке — Авада.
— А она?
— Убита Авадой. А еще ей чем-то разбили голову. Эксперты скажут точнее, чем именно.
— Эти Пожиратели — сущие звери, — шепнул Кингсли на ухо МакГонагалл, и она
отшатнулась, прожигая его яростным взглядом.
— Я еще раз заявляю вам, что Драко Малфой не имеет отношения к этой истории! —
грозно сказала она.
— Ну, боюсь, разбираться в этом будем уже не мы, — Кингсли деликатно кашлянул и
попытался отойти в сторону.
— Я так вижу, вы все уже решили, министр? — остановил его яростный голос
МакГонагалл.
— Да, профессор?
— А теперь, господин министр, — она обернулась к напрягшемуся Кингсли, — будьте
добры повторить нашему Гарри Поттеру всё то, что вы мне только что сказали.
Расскажите, пожалуйста, про виновность Драко Малфоя его жениху.
— К-какому жениху? — Кингсли все-таки запнулся и мгновенно утратил часть своего
лоска.
— Как, Шеклболт, разве вы не знали? Мальчики помолвлены уже довольно давно, а наш
Национальный герой без памяти влюблен в Драко Малфоя, — ее голос торжествующе
зазвенел. — А теперь вы можете продолжать свой рассказ, министр, — невинно добавила
она.
— Гарри, это правда? — растерянно спросил Кингсли, настороженно поворачиваясь к
нему.
— Да, Шеклболт, конечно, — сказал Гарри, рассеянно скользя по нему глазами. Он явно
торопился поскорее от них отделаться. — Пожалуйста, можно я… — нетерпеливо
переминаясь с ноги на ногу, Гарри кивнул головой в сторону Малфоя.
— Министр утверждает, что это сделал Драко Малфой, и собирается его арестовать, —
сообщила ему МакГонагалл в спину. Она явно не планировала сдаваться и призывала на
помощь тяжелую артиллерию.
— Шеклболт, это правда? — Гарри резко развернулся, судорожно сжимая кулаки.
Гарри усмехнулся:
— Драко! — Гарри, мгновенно забыв обо всем, со всех ног кинулся к нему и упал
рядом. — Драко... Ты жив… — он смотрел в оживающее лицо и улыбался сквозь слезы,
застилавшие глаза.
— Гарри… — простонал Малфой с трудом фокусируя на нем взгляд. — Где я?.. Что со
мной?
— Всё хорошо, родной. Всё в порядке, — Гарри склонился над ним, бережно придерживая
его голову правой рукой. — Я с тобой.
— Что вы помните? — к ним тут же подоспел колдомедик, и Поттер окинул его
раздраженным взглядом.
— Гарри, я прошу тебя, успокойся и подумай сам. Все доказательства налицо! Авроры
установили, что его видели вместе с девушкой в этом пабе. Они ссорились. Потом
куда-то ушли вместе. В его палочке Авада, а на рубашке и мантии следы крови, хотя
сам он не ранен. Этих улик уже хватит даже на Поцелуй дементора, — он проворно
отшатнулся от Гарри, который в бешенстве попытался ухватить его за отворот мантии,
и раздраженно рявкнул: — Убери руки, Поттер! Не в твоих силах мне сейчас помешать!
Ты думаешь, здесь зря столько авроров? Ты и сам знаешь, что никто в магическом мире
не убивает с кровью, кроме Пожирателей, которые ловят от этого кайф! Твой Малфой
увяз в этом по самое не хочу.
— Шеклболт, я не отдам тебе его, даже не надейся, — Гарри постарался взять себя в
руки и сообщил это министру уже без эмоций, просто как факт.
Кингсли сердито посмотрел на него, тоже постепенно остывая:
— Гарри, я обещаю тебе, мы со всем разберемся. Ради тебя. Но мы обязаны его забрать
с собой. Да пойми же ты, мы сейчас просто обязаны это сделать!
— Он не виноват!
— Гарри, — министр устало вздохнул, — пожалуйста, не начинай всё сначала. Есть
закон. Есть подозреваемый. Есть улики. Мы должны действовать по инструкции. Потому
что если нарушить закон один раз, то потом пойдет цепная реакция. Ты ведь не хочешь
жить в мире, где царит беззаконие? После войны у нас всё и так слишком шатко. Я
обещаю тебе, как только нам удастся доказать его невиновность, мы сразу же выпустим
его. Я клянусь тебе в этом! — и, понизив голос так, чтобы его не слышали
окружающие, шепнул: — Ты знаешь, что я не стану тебе врать. Ты мне нужен, Золотой
мальчик, и для тебя я сделаю всё возможное, как бы цинично это ни звучало. Только
ради тебя у Малфоя будет чистая камера и даже без персонального дементора у входа,
а лучшие авроры будут собирать доказательства, которые помогут ему выйти на волю
как можно скорее. Ну что, мы договорились?
— Я ненавижу тебя, Шеклболт, — Гарри с отчаянием смотрел в темнокожее бесстрастное
лицо.
— Когда ты остынешь, ты поймешь, что я прав, — Кингсли отвернулся, показывая, что
разговор окончен, и Гарри схватил его за рукав.
— Но ведь на нем Обливиэйт. Кто-то же его наложил на него? — Гарри отчаянно
хватался за последнюю соломинку.
— Возможно, он сам его наложил. Мы не можем исключить эту версию. Прости, Гарри.
Улик против него слишком много. Мы должны выполнить наш долг.
— Я не отдам вам его, — Гарри помотал головой и закусил губу, борясь с оживающим
внутри темным зверем.
— Тогда мы обязаны будем арестовать тебя тоже, — виновато развел руками Кингсли и,
заметив его кривую вызывающую усмешку, поспешно добавил: — Но вообще я считаю, что
ты намного больше пригодишься ему на воле, если будешь искать доказательства его
невиновности. Гарри, я не шучу. Я предлагаю тебе сотрудничать с нами и найти того,
кто это был. И чем быстрее мы это сделаем, тем скорее твой Малфой выйдет на
свободу. Видит Мерлин, мне не нужны лишние проблемы с тобой, и я сам не рад, что
мне сейчас приходится выполнять свой долг.
— Боюсь, что этот раунд выиграли они, мистер Поттер, — тихо сказала она. — Но
следующий будет за нами.
— Я… не хочу… не могу… — Гарри чуть не плакал от безысходности. — Я не могу
отпустить его, поймите…
— Гарри, я так понимаю, ты можешь сейчас освободить Драко без проблем… и
собираешься это сделать? — она вопросительно вскинула на него глаза. Гарри мрачно
усмехнулся и кивнул. — Но ты ведь знаешь, что именно с этого и начинал Волдеморт? —
мягко добавила она и погладила его по рукаву, словно не замечая его раненого
взгляда. — Когда ты готов ставить свои интересы выше всеобщих законов, ничего
хорошего ждать не приходится. Формально они правы, сейчас и закон, и правда на их
стороне. И если ты освободишь Драко силой, он справедливо будет считаться беглым
преступником. Но если мы найдем настоящие улики, Драко выйдет на свободу с
полностью восстановленной репутацией. И мы с тобой сделаем всё возможное, чтобы это
случилось как можно скорее.
— Позволь им сейчас сделать свое дело, Гарри. Они в своем праве, и мы не можем его
защитить, как бы мы этого ни хотели, — она подбадривающе сжала его локоть и
виновато глянула на Драко. — А вы, министр… — она резко обернулась к Кингсли и
сурово посмотрела на него: — Я очень надеюсь, что ваш Аврорат как можно скорее
отыщет настоящего убийцу!
Кингсли бегло скользнул по нему глазами, молча кивнул и сделал знак окружившим
Драко аврорам, чтобы они расступились. Гарри кинулся к Малфою, сидящему на земле в
кольце авроров, обхватил его за плечи и, отчаянно прижимая к себе, жарко зашептал
на ухо:
— Драко, хороший мой, я клянусь тебе, я сделаю всё, что в моих силах, я скоро
вытащу тебя оттуда. Верь мне. Я найду того, кто это сделал.
— Ничего не выйдет, Поттер. Им нужен козел отпущения, мне оттуда не выбраться, —
обреченно сказал Малфой и внезапно обнял его изо всех сил, прижался губами к виску
и шепнул в ухо. — Не забывай меня, Гарри, ладно? Хотя бы ты…
— Сдурел? — Гарри отшатнулся от него, с отчаянием глядя в серые глаза. — Драко, не
смей даже думать такое. Я люблю тебя, родной мой… всегда буду любить. Я освобожу
тебя, клянусь всем, чем хочешь! Мы скоро будем вместе, обещаю!
Гарри прижался к нему еще теснее, жадно вдыхая в себя его запах:
— Драко…
— Время! — круглолицый аврор с прищуренными хитрыми глазами шагнул к ним,
решительно оттесняя Гарри плечом.
Малфой последний раз с нежной насмешкой посмотрел на него через смыкающиеся черные
спины, и спустя мгновение все они исчезли в вихре аппарации. Гарри рухнул на землю
и уткнулся лицом в колени.
— Не надо, профессор. Ничего не говорите. Я вытащу его, чего бы мне это ни стоило.
Если надо будет, сам сяду вместо него, но он выйдет оттуда любой ценой.
— Я знаю, Гарри, знаю, — она ласково потрепала его по плечу. — И я тебе непременно
помогу.
С самого утра Гарри сбежал из замка и торчал в приемной у Кингсли, меряя комнату
широкими нервными шагами. Министр, обнаруживший его под дверью своего кабинета,
устало подкатил глаза, но кивнул головой, приглашая войти. Гарри начал с места в
карьер без вежливых раскланиваний:
— Кингсли, я прошу тебя, я умоляю, выпусти его! Хочешь… что хочешь для тебя сделаю.
В твоей рекламной кампании буду участвовать, как ты просил, улыбаться буду, как
идиот, на всех фотографиях в обнимку с тобой позировать, как лучший друг… Ну что
тебе нужно? Хочешь, на колени встану?
— Гарри, Гарри! — министр поймал его за плечи, чтобы не ровен час тот и правда не
рухнул на пол, и тихонько встряхнул, приводя в чувство. — Выслушай меня! Мы
поместили его в камеру предварительного заключения. Там никаких дементоров, никаких
крыс... чисто и спокойно. Пересидит, пока мы со всем разберемся. Ну подумай ты сам
своей головой, ему же там безопаснее.
— Я защищу его… ото всех... — Гарри умоляюще заглянул ему в глаза.
Кингсли нахмурился:
— Гарри, приди в себя! Раскинь ты мозгами! Ты не смог защитить его этой ночью, и
дальше не сможешь. Потому что он не вещь — Малфой своенравный, упрямый, со сложным
характером, в точности такой же, как и его папаша, и делает он только то, что сам
посчитает нужным. Ты не уследишь за ним и дождешься того, что его и в самом деле
убьют. Поверь мне, здесь он будет в безопасности, пока мы сможем со всем
разобраться. Допустим, я и сам не очень верю в то, что это сделал он. Но улики! Все
улики слишком явно указывают на него. Кто-то очень об этом позаботился. Так кому и
зачем это было нужно? Ты знаешь? Или ты готов снова рисковать своим Малфоем? Лучше
помоги нам найти того, кто это был! Ты слышишь меня, Гарри?
Кингсли снова встряхнул его за плечи. Гарри обреченно опустил голову, соглашаясь с
правотой его слов. По иронии судьбы, оглядываясь на все те странности, что в
последнее время творились вокруг них с Малфоем, выходило так, что самым безопасным
местом для Драко сейчас и в самом деле был Азкабан.
Гарри ничего не оставалось, как снова покорно кивнуть. Кингсли притянул его к себе,
и прямо из кабинета они аппарировали во внутренний двор Азкабана.
По длинным тюремным коридорам Гарри почти бежал, едва поспевая за размашистым шагом
министра. Они миновали нескольких авроров, стороживших подземелья, и, наконец,
подошли к зарешеченным камерам. Драко заметил их издалека и, словно не веря глазам,
медленно поднялся с узкой кровати, и кинулся к двери. Тонкие, почти призрачные
пальцы впились в металлические прутья:
— Поттер?
Гарри, стискивая зубы, кивнул на решетчатую дверь, которая отделяла его от Малфоя:
— Открой, Шеклболт!
Аврор, стоявший в конце коридора, напрягся и сделал шаг по направлению к ним, но,
подчиняясь молчаливому приказу министра, тихо отступил и снова настороженно
вернулся на свое место.
— Драко…
Они молча смотрели друг на друга, не находя нужных слов. Кингсли стоял чуть
поодаль, деликатно от них отвернувшись, но вся его поза выражала напряженное
внимание.
— Гарри… я ничего не помню… — устало сказал Малфой и шепнул совсем тихо: — Может
быть, это и правда сделал я… Я так ее ненавидел.
— Нет! Даже думать так не смей! Придурок! Ты тут вообще ни при чем!
— Поттер…
— Ты не виноват, Драко! Ты не убийца! И я вытащу тебя отсюда, я клянусь тебе, —
чуть не плача прошептал ему Гарри одними губами и дотронулся пальцами до его
кольца, накрывая его руку своей.
Драко грустно улыбнулся и в свою очередь провел подушечками пальцев по его скуле.
— Драко, родной… верь мне... Ты же помнишь, что самый темный час всегда бывает
перед рассветом. Я освобожу тебя, и у нас все будет хорошо. Просто замечательно. Мы
скоро будем вместе, ты, главное, верь мне и ничего не бойся... Ты мне веришь?
— Это стихи. Древние, гэльские. Мне в детстве читал их перед сном отец, когда я был
чем-то расстроен, — негромко сказал он. — "Выше нас только небо... и бояться не нам
высоты..." — процитировал он и, запнувшись, поднял огорченное лицо и расстроенно
посмотрел куда-то вдаль. — Представляешь, а дальше не помню...
— Драко...
— Выше нас только небо... — горько повторил он. — Ты... не забывай меня, Гарри,
ладно?
— Драко!
— Гарри, время! — Кингсли требовательно вырос за его левым плечом.
— Я люблю тебя! — Гарри рванулся к губам Малфоя, жадно вылавливая ответное еле
слышное “я тоже”.
— Гарри, мы договаривались! — министр настойчиво дергал его за рукав.
— Иди, Поттер, иди! — Драко не сдержался и снова прощально-нежно прикоснулся к его
руке. — Да иди ты уже! — досадливо сказал он, видя, как Кингсли пытается оторвать
Поттера, умоляюще цепляющегося за решетку.
— Драко, — прошептал Гарри ему вслед. — Драко! — крикнул он, но Малфой так и не
обернулся, а Кингсли крепко ухватил его за локоть и потащил прочь по коридору.
— Поверь, Гарри, я сделал для тебя всё, что мог, — торопливо бормотал он. — Ты сам
видел: чистая камера, никаких дементоров, он под присмотром… И выйдет он отсюда
полностью оправданным, с восстановленной репутацией... Надеюсь, ты это вспомнишь,
когда придет пора выборов...
— Да, министр, я это вспомню, — процедил Гарри сквозь стиснутые зубы.
— Даже не представлял, что ты его так... — растерянно сказал он. — Значит, это все
правда? Про вас двоих?
— Этого ведь не было раньше, я прав? — и, увидев, как Гарри мотает головой,
внезапно добавил: — Тебе повезло, что это не проявилось на войне. Волдеморт
непременно бы ударил по твоему самому слабому месту, — Гарри вздрогнул, чувствуя,
как сердце сжимает запоздалый холодный ужас. — Никогда тебя таким прежде не видел,
— тихо добавил Кингсли. — Как подумаю, что мы могли бы из-за этого проиграть...
Ради него ты тогда пошел бы на все.
— Я и сейчас пойду на всё, Шеклболт, — Гарри, наконец, повернулся к нему, и Кингсли
увидел почти фанатичный блеск его глаз. — Предупреждаю тебя: я украду, нарушу,
признаюсь в чем угодно, я разнесу весь Азкабан по кирпичику, если понадобится. Но я
вытащу его отсюда. Я клянусь тебе. Пока ты на моей стороне и помогаешь мне в этом,
я тоже буду стоять за тебя. Захочешь обмануть — получишь непримиримого врага на всю
жизнь. Не доводи меня до греха. Мы поняли друг друга, министр?
Кингсли ощутил на себе жесткую волну давящей силы, невольно поежился и кивнул в
знак того, что его услышал.
Гарри вышел на солнечный свет, судорожно выдыхая из себя холодный затхлый запах
подземелий. Пора брать себя в руки. Своим нытьем он Драко ничуть не поможет.
Кингсли прав, нужно найти настоящего убийцу. Иначе Малфой так или иначе навсегда
останется под подозрением. Или, что еще хуже, под угрозой для жизни. Гарри отправил
Патронуса Гермионе в надежде, что подруга поможет ему привести мысли в порядок, и
аппарировал в Хогсмид, чтобы разузнать что-нибудь новое.
Гермиона нашла его в переулке, где произошло убийство. Место, где случилось
страшное происшествие, было всё еще оцеплено, и Гарри крутился рядом, прислушиваясь
к разговорам авроров и всматриваясь в траву и кусты. Уже знакомый круглоголовый
аврор с сержантскими нашивками неодобрительно косился на Гарри, но с места
происшествия его не гнал.
— Гарри, — Гермиона порывисто обняла его. — МакГонагалл нам всё рассказала. Как ты?
— Бывало и лучше, — честно ответил он, обнимая ее в ответ, и сказал: — Скорее
всего, мне понадобится твоя помощь. Я могу на тебя рассчитывать?
Гермиона замялась:
— Нам объявили, что у нас сегодня будут брать показания.
— Гарри, послушай! Ты должен быть готов к этому. Я не верю, что это сделал Малфой,
но…
— Рон… Симус… Лаванда… Слишком много улик против него. Они все обсуждают это в
гостиной. Тебе лучше вообще не ходить туда, чтобы не слышать, — торопливо закончила
она, глядя, как Гарри сжимает кулаки и стискивает челюсти. — Но только вот... Ты
сегодня тоже обязан присутствовать на допросе.
— Я пойду, — он сжал ее руку, — мне нечего скрывать, и я не собираюсь ото всех
прятаться.
По подземному ходу они вдвоем понуро брели в Хогвартс. Перед самым выходом Гермиона
заставила его остановиться.
— Гарри, я понимаю, каково тебе сейчас. Но, пожалуйста, держи себя в руках. Всех не
переспоришь. Ведь твоя главная задача — доказать, что Драко невиновен. И мы это
сделаем, — подруга ласково положила руку ему на рукав. — Береги силы, ладно? А
завтра я тебе помогу.
— Спасибо тебе, Гермиона. Ты лучшая, — искренне ответил ей Гарри и вдохнул побольше
воздуха, выбираясь на поверхность.
Перед портретом непривычно молчаливой Полной Дамы подруга сжала его ладонь своей, и
они уверенно шагнули внутрь. Все разговоры и перешептывания мгновенно смолкли.
Значит, говорили о них с Малфоем. О чем же еще? Утренний “Пророк” лежал на
ближайшем столике первой полосой вверх, и Гарри увидел на колдографии свою
несчастную физиономию и самоуверенное холодное лицо Малфоя времен их школьной
вражды. “Кровавые разборки в Хогвартсе! — вопил заголовок, и тут же шрифтом
поменьше уточнялось: — Последняя жертва бывшего Пожирателя”.
— Гарри, слизеринцы уже дали свои показания, — выступил вперед Симус. — Вся школа
теперь знает, что Малфой давно на тебя запал. Ему было не на что жить, а у тебя
были и деньги, и положение. Ему были очень выгодны ваши отношения, а она сильно
мешала. Согласись, что вполне в его духе было так поступить.
— Ударить камнем по голове безоружную девушку? — Гарри напрягся, и Гермиона
успокаивающе положила руку ему на плечо. — Послушайте, мне нечего вам сказать,
кроме того, что это полная чушь. Сейчас мне нужно доказать его невиновность, —
Гарри оглядел хмурые лица однокурсников. — Я всё понимаю, но если среди вас есть
хотя бы один, кто готов мне помочь, я буду очень благодарен.
Но все его друзья и знакомые только отводили глаза и молчали. Внезапно в полной
тишине раздался уверенный голос Невилла:
Прибывшие авроры проводили допросы быстро и умело. Гарри, бледнея от гнева, слушал
показания гриффиндорцев о том, как Малфой ревновал его, и о том, как Гарри был
безумно влюблен в Жюли.
— Да, Гарри Поттер влюбился в девушку. Вы бы только видели, как он на нее запал, —
слышался из дальнего угла высокий голос Симуса. — Но Малфой каким-то образом сумел
заполучить его обратно. Уж и не знаю, как ему это удалось. Тут явно не обошлось без
приворотной магии.
— Это был очень мощный приворот на крови! — слышался от окна убежденный голос
Гермионы. — Темная магия, мы это точно знаем. С тех пор, как мы его сняли, у Драко
Малфоя не было причин ревновать! Гарри снова стал самим собой. Спросите об этом у
директора, она знает.
— Было похоже, что она действительно пыталась его приворожить, — сухо констатировал
факт Рон. — Но не могу не сказать того же о Малфое. Гарри внезапно бросил мою
сестру, слишком быстро с ним сблизился и всего через несколько дней начал вести
себя как влюбленный идиот. А ведь до этого ему нравились только девушки. Он никогда
не проявлял интереса к парням. Наверняка Малфой применил запрещенные зелья или
темную магию. Он точно такой же, как и его папаша...
— Ой, ну конечно же, Гарри в нее влюбился, — это уже подавала голос Лаванда. — Ну
неужели вы думаете, я не вижу, когда человек по-настоящему влюблен, господин аврор?
На Малфоя Гарри никогда так не смотрел, да они вообще до этого всё время были
врагами. Я считаю, что Малфой подлил ему Амортенцию, иначе, как объяснить, что
Гарри вообще взглянул в его сторону, а потом еще и вернулся к нему?
Гарри обхватил голову руками. Как доказать им всем, что Драко даже не думал
применять к нему никаких зелий, не выдав при этом его личных тайн?
Гарри насупился:
— Сложно сказать... Против него слишком много улик. Ищи доказательства невиновности
своего друга. Его сейчас можно спасти только, если мы выясним, что это сделал кто-
то другой. Но, наверное, ты должен знать: мы проводили допросы в Хогвартсе, и по
всей деревне. И пока всё складывается совсем не в пользу твоего Малфоя. Он был
вместе с потерпевшей на месте преступления. Куча свидетелей видела, как они
ссорились. У нас есть их показания. А дальше всё банально: он выпил, алкоголь
ударил в голову, вышли на улицу — вот и всё. В таком состоянии можно много чего
натворить. А у него еще и не самое чистое прошлое.
— Драко не убийца, — сквозь зубы выдавил из себя Гарри. — Он никогда никого не
убивал.
— Все убийцы когда-то сделали это впервые. Однажды и он мог переступить черту, —
философски заметил аврор и поднялся, — я так понимаю, тебе больше нечего мне
сказать?
Гарри изумленно и благодарно взглянул на нее, но сержант лишь позволил себе чуть
усмехнуться:
— Милая девушка, осмелюсь заметить, после этого он был на войне. И никто не знает,
скольких людей он там убил. Возможно, его гуманность касалась только крыс. То, что
ему и его семье удалось избежать наказания — большое непонятное везение, — аврор
метнул быстрый осведомленный взгляд на Гарри. — А сейчас подозреваемый слишком
многое терял вместе с любовью Гарри Поттера. Поэтому парочка крыс, сдохших довольно
давно, ему никак не поможет. На его родном факультете несколько человек
подтвердили, что убивал он легко и не задумываясь. Он сильно ревновал мистера
Поттера к потерпевшей, всем говорил, что ему необходимы его деньги и слава, и
обещал с ней расправиться, если она снова встанет у него на пути.
— Послушайте, Гарри Поттер. Хотя наш министр сильно благоволит к вам, и вообще, вы
Национальный герой, но у нас есть инструкции, нарушать которые мы не вправе! Мы не
будем использовать дорогостоящее оборудование ради такой ерунды. Они сказали одно,
вы сказали другое — всё записано и задокументировано. Не нужно так волноваться.
Правда всегда выйдет наружу.
— Вы можете посмотреть их воспоминания в наших Омутах, — шагнула к ним Гермиона и
тут же осеклась, не зная, имеет ли право рассказывать о них аврору.
— В ваших чём? — насмешливо спросил аврор, даже не глядя в ее сторону. — Милая
девушка, шли бы вы заниматься и не мешали бы следствию, — он отвернулся к напарнику
и раздраженно процедил: — Всё-таки хуже нет, чем работать с назойливыми детьми.
Гермиона вспыхнула:
— Всё я понял, понял! Не ожидал, что у вас тут собственный драмкружок. Сдаюсь,
каюсь, посыпаю голову пеплом и приношу свои извинения нашему герою. Чего вы хотите
во искупление?
— Проведите это расследование, как проводили бы его для своего сына, сержант, —
тихо попросил он. — Я вас очень прошу.
Гарри уныло уронил голову на барную стойку. Неделя впустую. Раннее субботнее утро —
уже субботнее! — а они так ни на шаг и не приблизились к разгадке. От невозможности
вызволить Малфоя законными методами было невыносимо тошно. Даже витающий в “Трех
метлах” аппетитный аромат свежего хлеба, кофе, корицы и пирогов казался сейчас
слишком душным и приторным. Мадам Розмерта, ласково улыбаясь, поставила перед Гарри
кружку имбирного чая:
Гарри поднял на нее красные усталые глаза и попытался растянуть губы в благодарной
улыбке.
— Да по лицу сразу ж видать. Уж я-то на всяких тут насмотрелась. Только что гонору
в нем многовато, а так-то ведь и мухи не обидит, — подмигнув ему, она перешла к
дальнему краю стойки и принялась аккуратными ломтиками нарезать свежеиспеченный
пирог, который только что принесла пожилая домовиха в накрахмаленной наволочке.
Гарри вздохнул, машинально помешивая чай в кружке и следя глазами за тем, как
проворно мелькают в воздухе ловкие полные руки. Целую неделю они впятером
опрашивали всех, кого только могли, выискивали малейшие зацепки, десять раз подряд
обшарили место преступления в надежде обнаружить хоть какой-нибудь свежий след:
Невилл с Джинни и Луной, наверное, уже достали всех в замке своими расспросами, а
Гарри с Гермионой, кажется, не пропустили ни единого человека в Хогсмиде. Но все
было впустую. Каждая новая улика словно нарочно лишь подтверждала виновность
Малфоя.
С лица МакГонагалл все эти дни тоже не сходило выражение крайней озабоченности, как
она ни пыталась его скрывать. Директриса постоянно убеждала кого-то в Министерстве,
шепталась с портретами, в свою очередь мелькала с расспросами в Хогсмиде, но, судя
по ее расстроенному виду, продвинулась не дальше, чем они сами.
Свиданий с арестованным Кингсли больше не разрешал, мотивируя это какими-то
древними законами и сложной системой Охранных чар, любые передачи извне тоже были
под запретом, и Гарри оставалось только догадываться, что сейчас чувствует его
Драко в холодном сыром подземелье. МакГонагалл с Гермионой по очереди регулярно
уговаривали его подождать, не спешить с выводами и на время глушили шевелящуюся
внутри черную ненависть к обвинителям его Драко и глухую отчаянную тоску. И Гарри
снова ждал, искал и рыл, стараясь не думать лишний раз про Малфоя в камере, чтобы
не растравлять свои раны.
— Еще один чай, пожалуйста, мадам Розмерта! — Гермиона придвинула соседний стул
поближе к Гарри и уселась рядом с ним за стойку, дружески пихнув локтем.
Гарри, вспомнив свое только что данное обещание не орать, сдержался и лишь покачал
головой:
— Нет.
— Гарри, мы проверили все, что могли, — тихо сказала она. — Но пока все улики лишь
еще больше указывают, что именно он совершил убийство в пьяном виде и состоянии
аффекта. А что, если он это сделал под Империо?
— Это не он. Я уверен в этом. Я знаю, чувствую. Гермиона, я понимаю, что уже даже
ты начала сомневаться. Но это не он. Только не Драко и не таким способом.
— Послушай, — подруга накрыла его руку своей ладонью и заглянула ему в лицо. — Всю
эту неделю мы мотались, как бешеные, и разрывались между учебой и поисками улик.
Гарри криво усмехнулся. Ему сейчас дела не было до учебы, но МакГонагалл лично
предупредила его об ответственности. Она заявила, что после такого происшествия
Министерство начнет особенно пристально следить за дисциплиной в школе, и призвала
не вредить Малфою еще больше. Поэтому Гарри был вынужден ходить на занятия, и
времени, остающегося на поиски, у них было преступно мало. Гермиона, словно
прочитав его мысли, согласно кивнула:
— Сегодня выходной, и у нас есть возможность проверить одну мою теорию, — она
поймала заинтересованный взгляд Гарри и продолжила более уверенно: — Пока Невилл,
Луна и Джинни снова расспрашивают всех в замке, я предлагаю нам с тобой пойти с
самого начала.
— Что ты имеешь в виду? — Гарри развернулся к ней всем корпусом, и в его глазах
зажглись огоньки надежды.
Розмерта какое-то время водила глазами по потолку, затем внезапно просветлела лицом
и обрадованно кивнула на Гарри, недоуменно маячившего в дверном проеме:
— А ведь и впрямь вспомнила! Хотя народу в тот день полным-полно было! Ох, они меня
и загоняли. Я ж вдовая, помогать-то некому, кроме Кисси. А тут гоблин этот пристал
ко мне... привязался, ирод, мантикора ему в глотку: “Что-то эль у тебя
некачественный! Без жучков да без листьев, кто ж так делает?”. Нет, ну ты подумай,
вот я ему еще всякую дрянь в питье не кидала!
— Мадам Розмерта, — тихим голосом прервала ее Гермиона. — Так кто первым-то был?
— Так я ж и говорю тебе. Парень. Точно помню — он это был! В аккурат за этим
гоблином и вошел. Пооглядывался тихо так, поозирался да и сел вон туда, — она
указала подбородком на дальний столик в углу.
— Она, кажись, чуток попозже вошла. Я ж вначале на нее и вовсе не смотрела, пока
она в капюшоне была. Мало ли у меня тут таких ходит. Каждый второй лицо свое
прячет. А зачем? Как будто я его и так не узнаю за столько-то лет… Глаз-то у меня
давно наметан! — трактирщица самодовольно усмехнулась. — А потом как дева-то ваша
балдахин свой сняла, вот тут-то я ее и заприметила. Ее ж вообще сложно было не
заметить. Шипы эти ее, колючки, лицо белое, глаза чернющие от подводки — ну чистая
вампирша. Разумеется, все тут же на нее и уставились. Мужикам-то нашим только дай
поглазеть. Это я уж недавно вспомнила, что авроры-то прежде про нее всё
выспрашивали. А тогда запамятовала напрочь, словно морок какой нашел…
— А Драко? — осторожно спросила Гермиона.
— Да я и не видела его толком, всё на нее поглядывала. Помню только вот, как она к
нему подошла, — Розмерта кивнула, наблюдая, как Гермиона медленно двинулась по
направлению к Гарри. — Во-во, так же она и шла. Словно сомневалась в чем.
— А он?
— А он этак глянул на нее высокомерно, как на блоху. Ну, знаешь, как только он один
и умеет.
— Уж я-то знаю! — она осторожно опустилась за столик рядом с Гарри. — Жюли сидела
здесь?
Розмерта уверенно кивнула:
— Точно, здесь и сидела. Я вначале-то на них еще смотрела, уж больно парочка была
странной. Говорили друг с другом о чем-то тихо. Он ей что-то сквозь зубы цедил, а
она ему что-то доказывала. А потом этот чертов гоблин опять начал скандалить, что я
эль разбавляю. Представляете, это я-то?! Эль свой! Вот ведь морда остроухая! Ну я и
отвлеклась. Послала им выпивку, да и забыла про них на какое-то время.
— А что потом?
— А потом гоблин этот проклятый, наконец, отошел, так я и увидела, как парень ни с
того ни с сего с ней ругаться начал. Голос повысил, стал ей выговаривать что-то,
почти орал, — Розмерта задумчиво уперлась кулаками в стол. — Странно, конечно, так-
то он тихий обычно. Девица его за руку попыталась взять, так он ее отбросил.
— Вот так?
— Да ты не подумай, Гарри. Я разве что говорю? Красивый парень, как есть красивый.
И волосы такие... любая девушка позавидует. Только худысенький он у тебя… вот и
окосел слишком быстро, — она уже снова забралась за стойку и теперь деловито
протирала стакан полотенцем, избегая смотреть Гарри в глаза, и прилежно пыталась
еще что-нибудь вспомнить. — Значит, говорю, заорал он на нее. Вскочил из-за стола,
кулаком треснул, кружку разбил и даже не заметил. Мне-то что. Да у меня этих
кружек... пусть бьет, жалко, что ли? Репаро на всех хватит. А он вроде как даже
порезался и не заметил. Кровь прямо на стол каплет, а он и не видит. Это ж как
напиться-то нужно было, я вас спрашиваю?
— Ну! Я точно говорю, так всё и было. А она за ним подскочила, вроде как
успокаивать. Только он пьяный был сильно, качнулся, чуть не упал, и она его за
плечи удержала. Худющий же, как скелет, даже девчонка с ним сладит. А в мужчине
должна быть масса. Чтобы сильный да крепкий был, чтоб как сожмет в объятиях, так и
дух вон. Вот муж мой покойный…
— Ну, значит, она и повела его к дверям. Бери его, Гермиона, за плечи, давай, веди
туда! — скользнув взглядом по двум идущим в обнимку к двери фигурам, трактирщица
заметно оживилась: — Во! Вот так же они и пошли, как и вы! А уж как же вы хорошо
смотритесь вместе, ребятки! — расплылась она во внезапной улыбке и, поймав гневный
взгляд Гермионы, тут же исправилась. — Ну, в смысле, я говорю, правильно ты его
ведешь, почти тащишь! Тот тоже так шел, еле ногами двигал, даже голову свою
белобрысую ей на плечо пристроил, так набрался.
— Всё?
— Да вроде бы всё, — Розмерта разглядывала их обоих как-то неуверенно, словно
пытаясь что-то припомнить.
— Значит, всё… Не получился наш эксперимент, Гермиона, — Гарри обреченно вздохнул и
перевел глаза на трактирщицу: — Всё равно спасибо вам за помо… — он внезапно
осекся.
— Постой-ка, красавец ты мой. А ведь не пил он алкоголя-то, доходяга твой этот! Как
есть не пил! Я ж ему чай брусничный подавала с малиновым листом и голубикой.
Знаешь, в холод ничего лучше нет, коли согреться хочется. А если туда еще лимончика
дольку положить да меду капнуть… так и вовсе от простуды вернейшее средство...
— Мадам Розмерта!
— А ведь точно не пил, ребятушки! Нет, не пил! Это она пиво сосала, как вурдалак,
даром что женщина. А он только чай. Это все гоблин этот дурацкий мне голову
заморочил элем своим. “Настоящий эль, — говорит, — должен быть темным. А у вас он
цветом как моча молодого огра, да и на вкус такой же”. Ну вот где, я у вас
спрашиваю, где он мочу огра-то мог пробовать? Да еще молодого! Гадость-то какая,
тьфу, пропади он пропадом, прости Мерлин. Тоже мне эстет! А тот мне и отвечает… Ой,
Гарри! Чего это ты меня так трясешь?
Тут Гарри испустил такой отчаянный рык, что Мадам Розмерта испуганно моргнула и
дернулась из его рук:
— Так говорю же, чай только! — торопливо ответила она и уставилась на Гарри,
приоткрыв рот. — А ведь и впрямь странно, с чего ж ему косеть тогда, родимому?
Она снова задумчиво устремила глаза в потолок.
Но прежде, чем Гарри успел окончательно расстроиться, голос подала его подруга:
Но уже через секунду из кухни высунулась всё та же пожилая домовиха, своей хитрой
физиономией и впрямь напоминавшая кого-то из семейства кошачьих.
— Чем Кисси может помочь хозяйке Розмерте? — спросила эльфийка дрожащим голосом,
смаргивая с редких ресниц набежавшие слезы.
— Мне нужны осколки чашки с прошлой недели! — требовательно сказала она не терпящим
возражений тоном и словно не замечая умоляющего взора несчастных голубоватых глаз.
— Той, что пил молодой господин? — Кисси опустила в пол несчастный взгляд и нервно
затеребила подол опрятной наволочки в голубой цветочек.
— Ты опять подслушивала, негодная? — гневно воззрилась на нее Розмерта, и домовиха
покаянно повесила ушастую голову. — Впрочем, раз сама всё слышала, то давай, неси!
— приказала она и сурово добавила, увидев, что Кисси продолжает жалобно на нее
коситься: — Неси, говорю! В кои-то веки хоть польза есть от твоих дурацких
привычек, — Розмерта повернулась к Гарри и пояснила: — Всякий хлам собирает и тащит
к себе в каморку. Ни одному осколку не дает пропасть. А я ее иногда балую, — она
чуть понизила голос, кивая вслед понуро плетущейся на кухню эльфийке, — не применяю
Репаро, пусть забирает, жалко мне, что ли? Она у меня вообще-то хорошая.
— Гарри Поттер может взять это, — эльфийка присела в легком книксене, покорно
протягивая Гарри белые осколки, на сбитых стенках которых все еще виднелись
коричневые разводы. — Кисси ничего не трогала. Как всё было при молодом господине,
так всё и есть.
— Спасибо тебе огромное, Кисси! — Гарри взволнованно принял разбитую кружку из
дрогнувшей прохладной лапки.
— Я следующий стакан не буду склеивать, тебе отдам, — великодушно пообещала
поникшей домовихе Розмерта и, отмахиваясь от ее признательности, тут же обернулась
к сияющему Гарри: — Ну что, помогла я вам, ребятки?
— Еще как помогли! Спасибо вам! — от души поблагодарил он, бережно прижимая к груди
драгоценные осколки.
— Да чего уж там, — проворчала растроганная трактирщица и добавила ему на ухо
настойчивым шепотом: — А насчет девочки ты как следует подумай, Гарри! Хорошая
девочка, смышленая, ладная — и грудь, и попа — всё при ней. Не то что этот твой
тощий, смотреть не на что. Одни слезы! Эх!
В одиночной камере было холодно. Нет, не так. В ней было невыносимо холодно.
Впрочем, Драко часто мерз и прежде, но сейчас ему казалось, что никогда и нигде
холод не был таким, как здесь — промозглым и пронизывающим до самых костей.
Обхватив колени руками, Драко сидел в углу своей лежанки и тоскливо смотрел сквозь
решетку на далекий дрожащий свет факелов в коридоре. Он не успел еще потерять счет
дням, проведенным в Азкабане, отслеживая их по завтракам и обедам, но понимал, что
это продлится недолго. Скоро все его дни сольются в одну непрерывную серую массу,
сложенную из глухой тоски и отчаяния. И считать их будет попросту незачем. По
крайней мере, к запаху мышей, сырой земли и плесени он уже почти привык.
Драко тихо застонал и бросил обреченный взгляд на свое обиталище: ровные стены из
грубого камня без единой щели, унизительно позорное ведро в углу, которое охранник
каждый день брезгливо очищал взмахом волшебной палочки, и грубо сколоченная лежанка
с серым засаленным одеялом — это всё то, с чем ему теперь придется мириться до
конца своих дней.
Миска с глухим лязганьем упала вниз, расплескивая на пол коричневое месиво, а аврор
побрел дальше по коридору, левитируя перед собой скудные пайки.
Год... При этой мысли к горлу Малфоя подступила тошнота. Возможно, и не один.
Вместо улыбчивого влюбленного Поттера, родного мэнора, уроков в школе и полетов на
метле — теперь навсегда лишь вот это… Драко отвернулся к стене и закусил губу,
чтобы не всхлипнуть. А ведь где-то рядом находится его отец, которого он больше
никогда не увидит. Как же это должно быть забавно: смешно до истерики — сидеть с
ним, может быть, даже в соседних камерах и ничего не знать друг о друге. Драко с
трудом согнал с лица кривую нервную усмешку, больше похожую на гримасу боли.
— Выше нас только небо… Черт побери, как же там дальше… — пробормотал он, стараясь
привычными словами и ритмом заглушить невыносимые мысли, и уткнулся лбом в
перекрестье рук.
— Выше нас только небо... и бояться не нам высоты… Выше нас... только небо…
Вдалеке прозвучали удаляющиеся шаги его тюремщика, и сразу следом за ними снова
раздался обиженный тягучий вой и чей-то безумный смех. Драко подтянул колени к
груди, стиснул зубы, откинул голову на стену, и тихие злые слезы беззвучно
покатились по его щекам.
***
Зелье почему-то всё еще оставалось желтоватым, хотя, если верить учебнику, оно уже
давно должно было поменять цвет на изумрудный. Невилл быстро заглянул в книгу и
тоже склонился над котлом.
— А потому что, представь себе, моя дорогая, не ты одна хочешь помочь этому идиоту,
который застрял в Азкабане за то, чего явно не совершал.
Панси снова протяжно вздохнула и обреченно подкатила глаза к потолку. Видимо, это
был какой-то особый тайный язык слизеринцев.
Из-под взъерошенной челки она насмешливо посмотрела на потерявшую дар речи Гермиону
и проворно подтолкнула ее к выходу:
— Давай, давай, вали. И побыстрее. Через пару часов всё будет готово.
— Я очень надеюсь, что Малфою это поможет, — тихо сказала Гермиона, механически
водя рукой над зельем.
— Зачем тебе это нужно, Панси? — внезапно спросила Гермиона, рассеянно наблюдая за
маленькими водоворотами в котле.
— Кто тебе сказал? — негромко обронила она. — Пыталась... и не раз. Только он… Он
же всё равно не видел никого и никогда, кроме своего Поттера. Ненавидеть его готов
был, драться… лишь бы с ним. Не мог себе позволить его потерять, — Паркинсон
болезненно усмехнулась: — Помнишь, нос ему разбил в поезде на шестом курсе? Вы его,
дураки, за это проклинали. А он просто знал, что затевалось, и хотел, чтобы тот
уехал. Любой ценой. Орал, что ненавидит, а сам боялся за него до истерики. Уж я-то
хорошо его знаю, видела. А уж когда Поттер его из пламени на себе вытащил... —
Панси прикусила губу и скривилась. — Счастливый ходил, улыбался всё время, как
полный кретин. Прикинь, война идет, его поместье разбито в хлам, всюду кровь и
трупы, а он уставится со своей дурацкой улыбочкой в пространство и зависнет. Идиот.
— И ты ему всё-таки помогаешь? — неверяще уточнила Гермиона, но Панси безразлично
дернула плечом, словно уходя от вопроса. — Ты ведь, кажется, теперь с Ноттом?
Паркинсон снова скривилась и промолчала. Когда Гермиона совсем было решила, что уже
не дождется ответа, вдруг услышала тихое:
— Да у нас с Роном вроде бы все в порядке... — как можно ровнее ответила она.
— С Роном! Ну конечно же! Ты же у нас с Уизли! С кем же еще?! И как я могла забыть!
— Прекрати! — Гермиона постаралась сохранить самообладание. — Что с тобой такое?
— А что? Тебе можно лезть в мою душу, а мне в твою нет? — Паркинсон понемногу
успокоилась и снова склонилась над зельем, все еще всхлипывая от смеха.
— Что ты имеешь против Рона? — вяло поинтересовалась Гермиона, искренне не понимая
причины такого веселья.
— Так это не я, а ты против него что-то имеешь, не так ли? — Паркинсон, продолжая
посмеиваться, коварно метнула в ее сторону хищный взгляд. — Не такой харизматичный,
не такой уверенный, не такой умный и не такой острый на язык... Верно? Да и просто
не такой.
— Потому что у меня есть глаза. И не заметить это могли только твои тупоголовые
дружки.
— Никто… не знал, — Гермиона смотрела на нее почти испуганно.
— Ну а я знала, — отрезала Паркинсон и, немного помолчав, добавила: — Допустим, я
однажды сама спросила его об этом.
Гермиона под изумленным взглядом Невилла поспешно вытерла мокрое лицо и послушно
протянула ей пару черепков. Панси взяла один осколок в руку и осторожно капнула на
него из черпака. Зеленые капли, попав на остатки чашки, бурно вспенились и
зашипели, меняя свой цвет на темно-коричневый. Невилл торопливо подошел к девушкам,
и все трое склонились над происходящей реакцией, пытаясь распознать запах и
вглядываясь в цвет.
— Это хорошо. Это очень, очень хорошо, Гермиона! Но ведь это не снимает с него всех
обвинений, — он упал на кровать и жалобно посмотрел на подругу. — Кому это всё было
нужно, а? Не сама же она ему подлила зелье, чтобы он ее пристукнул.
— В этом деле вообще много непонятного, — Гермиона подошла к нему и устроилась
рядом. — Вначале она привораживает тебя. Причем очень мощным темномагическим
заклинанием. К тому же, контр-заклятие мы смогли найти лишь в книге, которая
находится в доме Малфоя. Честно говоря, если бы я не видела, как Драко к тебе
относится, я бы сама первым делом решила, что это его рук дело, — Гермиона виновато
покосилась на друга. — Потом она вызывает Драко в трактир, говорит ему, что ты в
беде, опаивает его и тут же сама погибает. А Драко сажают в тюрьму. Что-то здесь
сильно не сходится, Гарри. Нам нужно найти третьего.
— Третьего?
— Да. Причем, не случайного убийцу, как мы думали вначале. А человека, который
непонятно зачем все это затеял.
— Авроры побоятся выпускать его без приказа министра, Гарри, даже если мы притащим
им миллион доказательств. Слишком громкое дело получилось. Стараниями Скитер.
Гарри тяжело дышал, облокотившись о стену, и с такой силой возил ладонью по своему
шраму, словно собирался протереть в голове дыру:
— Гарри, — негромко сказала она. — То, что ты сейчас для него делаешь, может помочь
Драко выйти на свободу через три дня, а не через двадцать лет. Три дня, Гарри!
Осталось подождать всего три дня, и как только вернется Кингсли, мы убедим его
выпустить Драко на свободу. Давай лучше завтра опять слетаем в Хогсмид, может быть,
обнаружим что-нибудь еще, раз нам наконец-то начало везти. И снова порасспрашиваем
в Хогвартсе всех, кого можно. Теперь мы больше знаем, о чем нужно спрашивать, —
Гермиона заботливо заглянула ему в лицо. — А сейчас я тебя умоляю, ложись и
постарайся уснуть. Когда твой Драко выйдет на волю, ты не должен выглядеть как
жертва зомби-апокалипсиса. Согласен?
Гарри явно собирался с ней поспорить еще, но не смог не признать правоту подруги и
лишь неохотно понуро кивнул. Гермиона ласково подтолкнула его к ванной комнате и
мягко приказала:
— Вначале в душ, потом спать. Наберись сил. Утром я за тобой зайду. Я чувствую, что
завтра мы должны узнать что-то еще.
Намыливаясь под хлесткими струями, Гарри снова думал о Драко, впрочем, как и
всегда. У Малфоя сейчас, в отличие от него, не было возможности принять ни
расслабляющую ванну, ни теплый душ. Вместо ароматного мыла Драко достались стылая
комната, грязная постель, больше похожая на груду старого тряпья, металлическая
миска с алюминиевой ложкой и толстые прутья решетки. У его изнеженного, капризного
Малфоя, который принципиально отказывался мыться поттеровским шампунем, потому что
по его нахальному заявлению тот “вонял, как целый загон с драконами” — что,
впрочем, никогда не мешало ему любовно вылизывать Гарри во всех доступных местах,
несмотря на шампуневый запах — и обожал спать на шелковом тонком белье. Гарри
застонал от бессилия, стукнулся головой о кафельную стену и прибавил холодной воды,
чтобы отогнать от себя видения с несчастным любимым Малфоем.
— Не скажу, что ты первый красавец в мире, но, по крайней мере, уже не будешь
пугать людей своим потусторонним видом, — весело заявила она, проходя в комнату. —
Ты проспал до обеда!
— Как до обеда? — Гарри ошалело смотрел на нее, постепенно приходя в себя.
— А вот так! — Гермиона улыбнулась и вошла к нему в комнату. — Уже два часа! Иди
умывайся, и пойдем в нашу гостиную. Невилл и Луна наверняка нас там уже заждались.
“Ты ведь понимаешь, что это не он, правда?” — внезапно всплыли в памяти слова Луны.
Гермиона прислонилась лбом к холодному стеклу. Луна права: Рон просто не для нее.
Но дело было не только в этом. Оказалось, что Гермиона тоже была не для него: Рон
искал простой и понятной жизни, без ее вечных мудрствований, зауми и книг. Он хотел
дом, семью, уют и спокойствие. А она хотела… Гермиона опустила глаза... Она хотела
то, чего не может быть никогда. Они с Роном словно жили в разных вселенных, которые
однажды случайно пересеклись где-то в пространстве, а теперь с каждым днем все
больше неумолимо отдалялись друг от друга. Последнее время они, не сговариваясь,
практически не бывали вместе, и Гермионе казалось, что Рон от этого стал выглядеть
более счастливым.
Гермиона зябко повела плечами. Рон был такой привычный, такой близкий и свой.
Дружеская поддержка в не слишком знакомом магическом мире. Скоро закончится школа,
и ей нужно будет прокладывать дорогу самой. Искать квартиру, устраиваться на учебу
и на работу одновременно, потому что денег на жизнь у нее совсем нет. Или
возвращаться домой, к маглам, о чем невозможно было даже думать. Союз с Роном
обеспечивал ей защиту, крышу и семью. А она это благосклонно принимала. Гермиона
нервно накрутила на палец каштановый локон. Пора было взглянуть в глаза правде и
признаться себе: она оставалась с Роном лишь из страха перед одиночеством, что по
отношению к нему было попросту подло. Как она могла так низко пасть? Она должна
решиться и сделать это сегодня: порвать с опостылевшей связью и смело посмотреть в
лицо своему одиночеству. Но вдруг она не права?
Гермиона увидела, как Лаванда запрыгнула Рону на спину, и он, взбрыкивая как конь,
весело потащил ее к озеру, а Дин с Симусом, смеясь, припустили следом за ними, и
досадливо поморщилась. Нет, она все верно решила. Но было бы здорово получить
знамение свыше. Гермиона чуть не рассмеялась. Она всегда была такой здравомыслящей.
Но, кажется, откровения Луны очень заразны. Она зажмурила глаза и загадала: “Вот
сейчас мне будет знак, что я всё делаю правильно”. Внезапно на ее плечо легла
теплая ладонь, и она слегка вздрогнула — за своими мыслями она не заметила, как
тихо подошел к ней Гарри.
— Заждалась? — услышала она за спиной его голос. — Знаешь, а я ведь так и не сказал
тебе спасибо. Но хочу, чтоб ты знала: я так тебе благодарен за всё. Гермиона, ты
мой самый лучший друг, и что бы ни случилось, я всегда буду с тобой. Всегда буду
помогать тебе.
***
— Конечно. Ведь во вторник Драко выйдет на свободу, — певуче сообщила она дольке
лимона в своей чашке и попыталась проткнуть ее соломинкой. — Он радуется, потому
что не видит, что скоро перестанет быть самим собой, и тьма поглотит их обоих. Ведь
полная луна уже в шестом доме, и Зло точит острые зубы. Но ты ведь об этом еще не
знаешь, правда, Гарри?
Под рассерженное шипение Гермионы: “Лу-у-уна, ты опять?”, Гарри поежился и закатил
глаза. Иногда Луна бывала просто невыносима. Как будто ему было мало уроков
Трелони.
— Ну что ты, Гарри! Конечно же, нет! Вовсе не смерть. Перерождение! Ты же знаешь,
что все мы так или иначе живем вечно?
— Да-да, спасибо, я в курсе. Я стану рыбой, а Малфой будет чайкой, которая кружит
над волнами и пытается меня сожрать. Как-то так?
— Может, и так, раз так тебе хочется… Большой серебристой рыбой… Я думаю, тебе
пойдет чешуя, Гарри. Она так красиво блестит на солнце, — внезапно ее взгляд стал
очень внимательным и цепким: вначале Луна внимательно оглядела его уши и нос, потом
губы, а затем так пристально впилась глазами в его горло, что Гарри нетерпеливо
поежился. — Как ты считаешь, Невилл?
— Гарри симпатичный. Мне кажется, ему пойдет всё, — дипломатично отозвался Невилл,
который каким-то невероятным образом давно уже научился ладить со своей девушкой. —
И чешуя, и перья, и ласты, и шерсть.
— Что ты здесь делаешь, Миртл? Скучаешь? — Гарри понимал, что уходить сразу будет
невежливо, но о чем говорить с любвеобильным привидением, просто не знал.
— Скучаю! — обиженно взвыла она и подлетела к потолку, дуновением воздуха осыпая на
их головы старую штукатурку. — А ко мне никто не приходит! Никто! Все забыли про
бедную Миртл! Словно ее никогда и не было! — завопила она и, сделав сальто в
воздухе, снова оказалась перед их лицами. — Никто не заходит сюда! Ни профессора,
ни ученики! Я все время одна-а-а-а! — на последних словах Миртл заверещала так, что
у Гарри с Гермионой заложило уши.
— Но ты же можешь сама выйти к людям! Ты здесь не привязана, — Гарри, поморщившись,
потер оглушенное ухо.
Гарри зажал уши руками, а Миртл, визжа и стеная, принялась нарезать круги под самым
потолком.
— Потому что он угрожал девушке! Никто не может угрожать девушкам просто так!
— Какой девушке? — Гарри взглянул на Миртл с подозрением, пытаясь понять, не
выдумывает ли она.
— Потерявшейся. Которую потом все искали. Мне ее было так жалко, — она крутнулась в
воздухе и отлетела в сторону окна.
— Расскажи об этом всё, что знаешь, Миртл. Пожалуйста, — ласково попросил ее Гарри,
подходя к ней поближе и устраиваясь рядом с ней на подоконнике. — Ты такая умница,
мы бы без тебя ничего не узнали.
— Ну так слушай! Я всё знаю, Гарри, и всё-всё тебе расскажу! — она кокетливо
стрельнула в него глазами и затеребила волосы рукой. — Они стояли в большом
коридоре возле фонтана. А я затаилась на самой верхушке и ждала. Я думала, что
будет очень весело напрыгнуть на них, когда они начнут целоваться! Ведь они стояли
близко-близко, я и подумала, что они вместе. Я люблю пугать глупые парочки! — Миртл
смущенно захихикала, но тут же осеклась и понизила голос: — Но они даже не думали
этого делать! Он сказал ей: “Ты пойдешь и сделаешь это! Иначе сильно об этом
пожалеешь”. А она отказывалась и говорила, что не будет. Что все расскажет тебе,
Гарри, или директору МакГонагалл. А он вначале угрожал, а потом стал ее
уговаривать. Говорил, что вовсе не хочет причинить тебе вред. И что это было всего
лишь безобидное зелье, а на самом деле ему нужен какой-то там Драко Малфой…
— И вовсе нет! Он сказал, что иначе расторгнет их договор. И она ничего не получит.
— Кажется… за день до того, как она пропала. Потому что на следующий день все
принялись сновать по замку и искать ее. Ой, сколько шуму было!
— Ее сейчас нет в замке и не будет до вечера. Кажется, она тоже что-то ищет для
Драко. Расскажем ей завтра, сразу после занятий. Главное, его не спугнуть!
В пабе у мадам Розмерты было, как всегда в выходной день, тепло, уютно и
многолюдно. Им удалось найти свободные места только у самой стойки, где они и
уселись рядом друг с другом, склонив головы близко-близко и переговариваясь тихими
голосами. Мадам Розмерта весело им подмигнула и отправила по воздуху две кружки
сливочного пива.
— Драгаров наверняка виноват. Не зря я его терпеть не могу, — сбивчиво шептал Гарри
подруге. — Того, что видела Миртл, хватит на десять доказательств.
— Миртл могла ошибиться или все выдумать, — тихо отвечала ему Гермиона. — Для
серьезного обвинения нам нужно добыть еще хоть что-нибудь. Ты говорил, что
чувствуешь в нем что-то странное, это правда?
— Да. Зло. Какое-то очень сильное. Внутри. И что-то неправильное с глазами. Не могу
понять что именно, но это так.
— Гарри, а я ведь еще кое-что вспомнила, — заговорщицки сказала она, чуть подаваясь
вперед. — Даже хотела вечерком к тебе Кисси послать с сообщением.
— Что именно? — Гарри напряженно уставился на нее, с силой стиснув ручку бокала.
Розмерта вздохнула:
— Ты вот фамилию сейчас назвала, Гермиона. Так ведь видела я его здесь в тот вечер.
Тогда же и видела! Он в аккурат за этими двоими выскользнул. Вы как ушли от меня
после опыта-то вашего, так я весь день вспоминала. Голову себе сломала всю, но
вспомнила! Я ж тогда от двери-то пошла к стойке да на него и наткнулась. Учитель
ваш новый, странноватый такой, чернявый, верткий. Выходил как раз. Прошел мимо
меня, плечом толкнул и даже не извинился. Торопился, видимо. Я и забыла о нем
совсем. А вчера вот как-то разом и вспомнила.
— Мадам Розмерта, можно я вас поцелую? — хрипло спросил Гарри, всё еще не двигаясь
и не спуская с нее благодарного взгляда.
— Опять помогла, что ли? Ну так я и рада. А ты уж блондинчика своего целуй, когда
он на свободу выйдет. Ему оно нужнее.
Гарри глубоко вздохнул и уронил голову на стойку с таким стоном, что Гермиона,
потрепав его по плечу, тактично отвернулась.
— Профессор! Мы хотим вам сказать… — Гарри осекся, когда увидел, что МакГонагалл
сидит за столом, закрыв лицо руками.
— Агастус мне сказал по секрету, что подавляющее число министерских требуют от
Кингсли, чтобы он дал Малфою пожизненный срок, — она подняла на них смертельно
уставшие глаза. — Кингсли может не справиться один против всех, — она виновато
смотрела на Гарри.
Кошка внимательно ее слушала, пару раз ударила по бокам хвостом, потом кивнула и
растворилась в прыжке.
МакГонагалл удовлетворенно выдохнула и распрямилась:
— Теперь нам остается только ждать! — сказала она, направляясь к столу. — Но,
полагаю, Кингсли скоро объявится. Хотите чаю?
— Спасибо, профессор, нам пора! — она поднялась со стула, увлекая за собой друга.
— Спасибо вам, профессор! — Гарри не знал, как выразить переполнявшую его
благодарность, но МакГонагалл и так всё поняла.
— Идите, отдыхайте и набирайтесь сил. Я дам вам знать, как только что-то станет
известно. А пока постарайтесь поменьше об этом болтать, чтобы не спугнуть удачу.
Гарри с Гермионой неспешно брели на ужин. Говорить не хотелось. За все эти годы они
давно уже научились понимать друг друга без слов. В коридоре их обогнали Паркинсон
с Ноттом. Нотт, не оглядываясь, прошел вперед, а Паркинсон обернулась и
вопросительно подняла брови. Гермиона показала ей большой палец, и та,
усмехнувшись, одобрительно кивнула.
— Ты всё это время постоянно со мной, — Гарри так и не открывал глаз. — А как же
Рон? Ты по нему не скучаешь?
— Нет.
— То есть ты не…
— Я решила с ним порвать, — Гермиона печально улыбнулась. — И, предваряя твои
дальнейшие вопросы, скажу: ты узнал об этом первый.
— Но вы же… вам было хорошо вместе... — от растерянности Гарри не находил слов.
Гермиона усмехнулась:
— Просто поразительно, насколько ты бываешь ненаблюдательным, если дело не касается
твоего Малфоя, — она посмотрела на него решительно и прямо: — Нам не было хорошо
вместе, Гарри. Рону хорошо с Лавандой. А мне будет хорошо одной. Мы с ним слишком
разные, и у нас разные цели.
— Но это же изменит всю твою жизнь, — растерянно сказал он. — Я думал, вы после
школы поженитесь, пойдете учиться, потом работать... И ты всё время будешь с Роном.
Я даже не представлял вас по отдельности! — воскликнул он.
— Знаешь, Гарри, я тоже не представляла вас с Малфоем, — холодно отозвалась
Гермиона. — И что из того? Это твоя жизнь, и только ты принимаешь в ней решения.
— Пусть убивает. Главное, чтобы вернулся и всегда был рядом. А уж его шипение мы с
тобой как-нибудь переживем.
В Большой зал они вошли рука об руку, и Рон, который в это время, смеясь, что-то
шептал на ухо Лаванде, смутился и отодвинулся от нее как можно дальше.
— Как дела? — Невилл взял свою тарелку и заинтересованно пересел поближе к Гарри.
— Мне с тобой надо будет поговорить после ужина, — Гарри потянулся и положил себе
большой кусок пирога.
— Вижу, что о хорошем, — Невилл указал глазами на его огромную порцию. — Мне
кажется, или ты ешь первый раз за всю неделю без напоминаний Гермионы?
— Первый! — Гарри с аппетитом откусил от румяного бока и усмехнулся. — Я голодный,
как будто месяц не ел! — с удивлением сказал он.
— Что, Гарри, перестал страдать по Хорьку? Дошло, наконец, что он тебе не пара? —
Рон одобрительно смотрел на энергично жующего Гарри.
— Г-р-р-р, — рот у Гарри был занят, поэтому получившийся звук напомнил рычание
дворового крапа, у которого пытаются отобрать кость.
— Мне тоже надо будет с тобой поговорить, Рон, — неожиданно громко сказала
Гермиона, и Уизли вздрогнул от неожиданности.
— А что я такого сказал? — он втянул голову в плечи и уставился в стол.
— Рон сказал то, что думает! — внезапно встряла Лаванда. — И не смей затыкать ему
рот!
— Я думаю, мы с моим парнем сами разберемся, — холодно усмехнулась Гермиона. — Без
посторонних.
— Я ему не посторонняя! — Лаванда запальчиво вскочила с места.
— И кто же ты ему, если не секрет? — Гермиона смотрела на нее с высокомерной
жалостью.
— Ну что же ты, Рон? Помоги девушке, — Гермиона отвела от лица каштановую прядь и
насмешливо взглянула на своего парня. Точнее, бывшего парня. — Не хочешь? Ну так я
тебе помогу. Мы больше не вместе, и ты свободен, — Рон снова вздрогнул и растерянно
уставился на нее во все глаза. — Это, собственно, всё, что я хотела тебе сказать. И
было бы честнее, если бы ты мне сообщил об этом первый. Раз у вас, оказывается, всё
так далеко зашло.
Гермиона еще секунду постояла, ожидая от него ответа. Но Рон подавленно молчал,
пряча глаза. Тогда она бросила на него разочарованный взгляд, подхватила сумку,
развернулась и пошла к выходу. Гарри быстро взглянул на покрасневшего смущенного
Рона, снова посмотрел вслед Гермионе, сорвался с места и, догнав подругу уже в
самых дверях, притянул к себе за плечи успокаивающим жестом.
Гарри улыбнулся ей в ответ, чокаясь с ней своей чашкой, и проворный домовик тут же
подскочил к их столу.
— Гарри Поттер и его подруга изволят чего-то еще? Тинни рад угодить всем. После
войны здесь у нас редко кто бывает. С тех пор, как профессор Дамблдор перестал
захаживать за лакричными тянучками, нас почти никто не навещает… — домовик
расторопно менял им приборы, продолжая оживленно болтать: — А Тинни так любит
гостей. Тинни помнит визиты наперечет. Профессор Трелони пять раз подряд спускалась
к нам за коньяком. Мадам Помфри дважды заходила за куриным бульоном. Профессор
Драгаров заблудился и зашел к нам вместо чулана. Мадам Стебль…
— Драгаров был здесь? — Гарри резко прервал ударившегося в воспоминания эльфа. —
Когда? Чего он хотел?
— Профессор Драгаров был на кухне вчера. Профессор искал свою метлу, которую Тинни
забрал по ошибке. Он отшвырнул Тинни в сторону, назвал его “ушастой плесенью”,
забрал метлу и ушел, — со сдержанным неодобрением поведал домовик.
— Значит, он точно улетел. Мы никогда его не найдем, — Гарри расстроенно посмотрел
на Гермиону.
Тинни несколько раз за утро возникал возле него с докладами, но результаты были
неутешительными — знакомые домовики из трактиров не видели никого даже близко
похожего на болгарина. Гарри даже не пытался сосредоточиться на уроке. Время шло к
обеду, а никаких известий так и не поступало. Домовик еще несколько раз мелькал в
дальних углах и отрицательно мотал головой так, что ходили ходуном огромные уши.
МакГонагалл тоже, словно невзначай, пару раз заглядывала — сперва на Травологию,
затем на Прорицания, и по ее недовольно поджатым губам Гарри понимал, что у нее
тоже нет новостей. С каждой минутой Гарри всё больше терял надежду. Даже заунывные
выкрики Трелони не могли его вырвать из горьких дум.
— Мой мальчик! Мой бедный мальчик, какой ужасный, опасный расклад, — привычно
завывала возле его стола Трелони, с интересом рассматривая его карты, пока Гарри,
подперев щеку рукой, тоскливо смотрел на ее криво повязанный платок. — Да у вас тут
Смерть! — внезапно выкрикнула она и ткнула в центр темной карты скрюченным пальцем
и подкатила глаза, словно в экстазе. — О-о-о, я ее вижу! — прохрипела она. — Как
она смотрит прямо на вас пустыми глазами... как тянет костлявые цепкие пальцы!
Готовьтесь! Примите ее дары, Гарри Поттер! Вам грозит скорая гибель!
— ... от скуки! — прошептал ему Рон, с которым они по старой привычке все еще
сидели вместе, и Гарри невольно усмехнулся.
— Не смейтесь, мой дорогой, со смертью шутки плохи! — обиделась Трелони, заметив
его ухмылку, и поддала в голос еще драматизма: — Знайте, что забрать она может не
только вас! Вам может грозить потеря близкого человека! Я вижу, как простирает над
ним свою черную длань…
Гарри не успел поднять на нее ненавидящий взгляд, как над его ухом прозвенел
уверенный голос:
— Я вам всегда говорила, что у вас совершенно не развит взгляд сквозь время, моя
милая, — сварливо сообщила она Гермионе. — Я, например, совершенно явственно вижу
ужасную смерть, кровавое убийство, свежую могилу…
— Так, может быть, ваше внутреннее око что-то пытается сообщить лично вам,
профессор? — невинно осведомился Рон. — Потому что в раскладе у Гарри этого нет,
если верить тому, что вы нам рассказывали на прошлой лекции.
— Гарри, мы взяли его. Его заметили эльфы, — торжественно заявил бобер, принимая
вальяжную позу и отставляя в сторону левую прозрачную лапу. — Минерва, будьте
любезны, зайдите в Аврорат для опознания. И, Гарри... я надеюсь, никаких интервью?
Она кивнула Гарри и торопливо вышла из класса под недоумевающий шепот и гул. Гарри,
не обращая внимания на полетевшие в него вопросы, выскочил следом за ней.
— Профессор, это значит, что они освободят его? — он почти бежал рядом с торопливо
шагающей директрисой, стараясь заглянуть в непроницаемое лицо.
— Я полагаю, они освободят его завтра, когда вернется Кингсли, — чуть запыхавшись,
сказала она и, повернувшись, добавила. — Гарри, я бы хотела, чтобы сейчас вы пошли
со мной в Аврорат на опознание, возможно, вы там пригодитесь.
— Конечно, профессор! — Гарри готов был мчаться за ней хоть на край земли.
Раздался громкий хлопок, и уже через пару секунд они стояли посреди длинного серого
коридора.
— Подожди меня здесь, — с этими словами МакГонагалл решительно шагнула в ближайший
кабинет, оставив Гарри с любопытством оглядывать незнакомое место.
Длинный коридор с кучей дверей был совершенно пуст, и только звуки далеких шагов да
приглушенные голоса давали понять, что Аврорат на самом деле активно работает.
Внезапно дверь, за которой скрылась МакГонагалл, резко распахнулась.
— Уже на границе взяли, — между делом сообщил Поттеру хмурый брюнет. — Пытался
бежать, хорошо, не успел. Эльфы нам помогли со слежкой, это ты их наладил?
— Наверное, — рассеянно сказал Гарри, жадно заглядывая болгарину в лицо. Но тот
никак не отреагировал на его любопытство, поэтому Гарри, чуть поколебавшись, громко
спросил: — Скажите, зачем вы это сделали?
Гарри неловко сделал еще один шаг по направлению к своему врагу. Он должен был
знать:
Гарри жадно всматривался в его осунувшееся, похудевшее лицо. Всё было так странно и
непонятно. Но он был обязан докопаться до правды. Гарри сосредоточился и мыслями
потянулся к болгарину внутрь, пытаясь снова коснуться уже знакомой раздражающей
тьмы. Пытался сцепиться эмоциями, вызвать привычную злость. Вот сейчас. Сейчас он
узнает…
Пусто.
Гарри коротко вздохнул, сердито мотнул головой и сделал еще одну попытку прорваться
в сознание, чувствуя, как от усилия на лбу выступают капельки пота.
Еще немного. Давай же! Ответь!
Пусто.
Ничего не понимая, он отступил. Внутри у сидевшего перед ним человека было так
пусто, словно от него осталась лишь оболочка. Не было знакомых злых ощущений, не
было жесткого отклика и противоборства. И карие глаза, смотревшие на него, были…
самые обычные — карие, спокойные, безмятежные. Как тихое озеро где-то в горах.
Гарри с шумом выдохнул застрявший в груди воздух. Перед ним сидел совершенно другой
человек.
— Хорошо, — устало сказал он. — Мы готовы его отпустить и оставить Малфоя сидеть в
камере. Ты сейчас этого добиваешься, герой?
— Нет… я… Конечно, нет… — Гарри вздрогнул и замотал головой, всё еще не в силах
отвести от Драгарова глаз.
— Гарри, — МакГонагалл осторожно тронула его за локоть. — Что с вами? Это профессор
Драгаров. Вы учитесь у него почти год, и, мне кажется, его сложно не узнать. Вы
твердо уверены в том, что говорите?
Гарри испуганно пожал плечами. Сейчас главным было освободить Малфоя. Любой ценой!
В конце концов, он мог и ошибаться. Драгаров никогда не внушал ему симпатии, чтобы
Гарри сейчас продолжал настаивать на своем, рискуя свободой Драко.
Гарри с трудом дожидался утра, всю ночь ворочаясь в постели без сна. Его Драко
скоро будет с ним. Язвительный, ласковый, вредный. Можно будет, не стесняясь,
прижать его к себе, запустить пальцы в мягкие волосы, провести ладонью по теплой
шелковистой коже… Гарри чертыхнулся и раздраженно перевернулся на другой бок,
подтыкая подушку. Это утро никогда не наступит! Если бы он только мог представить,
когда начинал эту игру, что так безумно влюбится в капризное слизеринское
сумасшествие. Что дня без него прожить не сможет. Что готов будет сам сдохнуть
десять раз кряду, лишь бы ни один волос не упал с драгоценной белобрысой головы. А
он там сейчас сидит в сырой и холодной камере и думает, что остался совсем один.
Гарри застонал и резко уселся в постели, потирая левую сторону груди. Лишь мысль о
том, что Драко выпустят уже завтра — точнее, уже сегодня — позволяла утихомирить
ноющую боль в сердце. Никто и никогда его не предупреждал, что любовь будет вот
такой. Он полагал, что любовь — это розы, сердечки и сладкие поцелуи, как это любят
представлять девочки. Ну какая это, к черту, любовь, когда так невыносимо больно
внутри, буквально нечем дышать, а слева под ребрами жжется? Кто ж ее такую
придумал?
Драко сидел на жесткой кровати, прижав колени к груди. Холод. Вечный холод. И
воняет он плесенью, затхлостью и страхом. Кажется, уже утро. А впрочем, какая
разница. В вечно темном подземелье об этом всё равно невозможно узнать. Он все-таки
потерял счет дням и ночам, проведенным в Азкабане. Громыхание решетки, шаги
тюремщиков и дрожащий свет факелов — одна и та же изнурительная картина изо дня в
день, немудрено было сбиться со счета. Арестантская роба натерла тело до зуда —
чужая, вонючая. Впрочем, и к ней он тоже почти привык. Драко откинул голову на
стену и закрыл глаза.
Хоть он и понимал, что это наивно и глупо, но всё же не переставая мечтал о Поттере
— больше думать было попросту не о чем. Счастливые воспоминания, связанные с
лохматым очкариком — вот и всё, что у него осталось. Последняя зацепка за жизнь.
Хотя про Гарри, наверное, тоже пора уже было забыть. Дальше у Поттера будет своя
звездная жизнь героя, в которой нет места арестантам. Конечно, вначале он для
приличия потоскует: ведь Гриффиндор — это диагноз, но потом какая-нибудь добрая
душа типа мелкой Уизли, убедит его в тщетности ожидания и поможет утешиться. Если
уже не помогла. Драко сильно прикусил губу, чтобы болью отвлечь себя от ревнивых
тяжелых мыслей. Нет, Гарри не такой, он в это не верит, но всё же… все же... За
неделю от Поттера ни известия, ни письма. Может быть, тот успел взвесить все за и
против и принять правильное решение? Не к лицу национальной легенде водить
подозрительные знакомства.
Драко скривился, как от зубной боли, и помотал головой, успокаивая сам себя. Нет!
Поттер и правда любит, не мог он в нем так обмануться. Или мог? Драко обхватил
колени руками и уронил на них голову. Если не верить в его любовь, то больше верить
просто не во что. И нечем цепляться за постылую жизнь.
Драко привычным движением погладил кольцо, невидящими глазами посмотрел в тусклый
коридор и впервые за все это время тихо позвал вслух:
— Гарри… — имя перекатилось на языке мелкими камешками, сладко мазнуло по сердцу, и
Драко, наслаждаясь, произнес его еще раз: — Га-а-арри… — собственный голос так
странно прозвучал в кромешной тишине, запаянной толстыми стенами, что Драко
испуганно попытался разорвать это давящее молчание и еще раз прошептал: — Ты
слышишь меня, Поттер? Ты еще помнишь меня?
Ответное безмолвие давило и оглушало. Сколько еще долгих дней и ночей он проведет в
промозглом жутком одиночестве? Драко обхватил голову руками и уставился в пустоту.
Пусть произойдет хоть что-нибудь, пожалуйста, только не это холодное равнодушие
каменных стен.
— Гарри… — умоляюще прошептал он, — помоги мне, пожалуйста, Гарри.
И в этот раз, словно в ответ на его мольбы, по неровному щербатому полу запрыгали
бледные блики, послышались громкие шаги, и молодой старательный аврор, которого
Драко никогда прежде не видел, освещая себе дорогу факелом, подошел к его решетке
и, повозившись с замком, рывком распахнул дверь в его камеру:
— Выходи, — он немного посторонился, открывая ее еще шире.
Драко, прищурившись от непривычно яркого света, настороженно посмотрел на него:
— Куда? — хрипло спросил он, неловко слезая с лежанки. От долгого молчания голос
почти не слушался, ноги дрожали.
— Там узнаешь. Иди, — сухо кивнул ему аврор, и липкий холодок страха противно стек
по позвоночнику вниз.
Драко без лишних слов выбрался из своей клетки и, пошатываясь, пошел навстречу
судьбе, готовясь со спокойным достоинством принять, что бы там ни было, как вдруг
увидел вдалеке знакомую фигуру.
— Гарри! — прошептал он, не веря своим глазам, и дернулся по направлению к Поттеру,
но тот стоял, молча уставившись в пол, не шевелясь и не делая к нему ни шагу. Лишь
коротко кивнул головой в знак приветствия, резко развернулся и пошел вглубь
коридора.
Аврор подтолкнул Драко в спину, и он, ничего не понимая, растерянный и смущенный,
покорно побрел за Поттером следом. Сердце испуганно билось, от неизвестности было
трудно дышать.
В полном молчании они втроем миновали несколько узких длинных туннелей, то
спускаясь по грубым каменным лестницам вниз, то поднимаясь наверх по кривым избитым
ступенькам, пока, наконец, не добрались до какого-то кабинета, который отличался от
его камеры лишь большим размером, зарешеченным окошком да огромным письменным
столом, заваленным кипами бумаг.
Поттер подошел к столу и замер возле него, даже не оглянувшись на Драко. Конвойный
снова подтолкнул Драко в плечо, вынуждая встать рядом с ним.
— Драко Люциус Малфой, — выросший словно из-под земли седовласый аврор в бордовой
мантии величественно шагнул к ним. — Вы освобождаетесь из тюрьмы под Непреложный
обет, который вам необходимо принести мистеру Поттеру. Пожалуйста, наденьте свою
одежду и снова подойдите сюда.
Он кивнул на сложенную на стуле стопку одежды, в которой Драко, взволнованно
обернувшись, признал свою мантию. Торопливо стягивая с себя арестантскую робу,
Драко с радостью ощущал под пальцами знакомый тонкий батист. Чуть смущаясь — хотя
чего еще можно было смущаться после тюрьмы? — он быстро переоделся, исподволь
косясь на Поттера, который стоял, отвернувшись к окну, и так ни разу и не взглянул
в его сторону.
Неужели, он оказался прав, и Поттеру больше не нужен?
Драко чувствовал, как его оживление сменяется полной апатией. Стараясь больше не
смотреть на Гарри, он рассеянно подошел к аврору и покорно замер рядом с ним,
чувствуя, как от волнения в висках пульсирует кровь.
— Мистер Поттер, подойдите сюда, — аврор кивком указал Поттеру, где нужно встать. —
И дайте мне свои руки, — коротко приказал он. Гарри сделал шаг вперед, всё так же
глядя в пол, и молча протянул свою руку поверх малфоевской, скрещивая их запястья.
Аврор, прикоснувшись к их кистям своей палочкой, огненным обручем скрепил клятву.
Драко машинально произносил нужные слова, совершенно не вникая в их смысл. На
протяжении всего обряда он не спускал глаз с Поттера, не веря, что это происходит
на самом деле. Его выпускают из тюрьмы, а Гарри, кажется, и правда решил с ним
порвать.
От противоречивых сильных эмоций он боялся сойти с ума.
— Вы свободны, — аврор кивнул им седой головой и распахнул входную дверь
заклинанием.
Поттер, всё так же, не поднимая глаз, крепко сжал малфоевский локоть и сквозь зубы
приказал:
— Идем.
Он так быстро тащил Драко по очередному узкому коридору на выход, что тот еле
поспевал за ним, теряясь в непонимании:
— Поттер! Руку мне оторвешь, — злобно сказал он, пытаясь скрыть отчаяние в голосе.
Разлюбил? Не хочет связываться с арестантом? А Непреложный — очередное проявление
гриффиндорского благородства? В знак прощания...
Драко тоскливо усмехнулся и проглотил горький комок в горле. Ну что ж… Его право.
Вытащил из тюрьмы, и на том спасибо. Навязываться ему он не будет. Сердце затопила
такая обида, что Драко был почти готов назло проклятому Поттеру выдернуть локоть и
вернуться обратно в затхлую камеру, лишь бы не видеть и не слышать того, что будет
происходить дальше.
Поттер тем временем молча выволок его во двор и, так и не глядя в лицо, вцепился в
плечи:
— Приготовься. Аппарируем.
— Поттер! Да что с тобой? — Драко рванулся из его рук, но тот держал его очень
крепко.
— Малфой. Соберись, — коротко приказал он. — Раз… Два…
С громким хлопком они материализовались на вершине холма на самой окраине Хогсмида.
Легкий ветер гнал вдаль белые барашки облаков, а вдали виднелись темные очертания
деревни.
Драко растерянно смотрел на Поттера, не зная, что теперь нужно сказать, но тот лишь
болезненно взглянул ему в глаза и с силой рванул его на себя, прижимая к сердцу
так, что Малфой не смог бы вырваться даже, если бы захотел.
— Разреветься боялся, — услышал Драко над ухом хриплый шепот, почувствовал, как
вздрогнули мощные плечи, и что-то теплое и влажное мазнуло его по щеке.
— Придурок ты… — Драко чуть не рассмеялся от облегчения и вцепился в него руками в
ответ. Он обнимал своего Гарри всё сильней, вминал в себя, впечатывая до последней
косточки, и чувствовал, как внутри нарастает ликование. Любит! Всё еще любит!
Гарри терся об него щекой, всхлипывал, размазывая соленую влагу по его векам, губам
и скулам, зарывался лицом в волосы, утыкался носом в шею.
— Господи, Драко… Драко… — потерянно бормотал он между судорожными рваными
выдохами, сжимая его так, словно боялся выпустить хоть на секунду. — Чуть не сдох
без тебя… хороший мой… Люблю тебя... так люблю…
— Пусти... Поттер... Дай мне вначале помыться, я весь провонял Азкабаном, —
счастливо шептал Драко, млея от его слез, терся щекой о его висок, с силой хватаясь
за дрожащие плечи, а затем отталкивая, чтобы тут же снова прижаться. Он задыхался,
захлебывался, просто тонул в нем, в своем Гарри. — Пусти, — снова жалобно попросил
он, сцеловывая с мокрой щеки соленые дорожки и, сам же, противореча своим словам,
продолжал жадно тереться о него всем телом.
Но Гарри лишь крепче сдавливал его в медвежьих объятиях, не давая шансов вырваться.
— Не пущу. Я с тобой. Мыть буду. Всё, что хочешь буду, только не уходи, — сбивчиво
умолял он.
Малфой закатил глаза, не в силах сдержать рвущуюся наружу счастливую улыбку.
Чувствуя Гарри каждой частичкой своего тела, он теперь радостно ловил теплый ветер
на своем лице и наслаждался свежими запахами травы, реки и цветов. Словно с
поттеровской любовью в его мир снова возвращались запахи, краски и звуки:
— Тогда в Хогвартс? У тебя есть метлы? Гарри… — прошептал Драко, скользя губами по
соленой скуле.
— Одна. Всё равно я тебя не отпущу.
Он жестом призвал метлу и усадил Драко перед собой, обнимая руками, всем телом так,
что Малфой ощутил себя гребаной спасенной принцессой.
— Поттер, отвали, — он попытался привычно возмутиться и отпихнуть Гарри локтем,
несмотря на то, что сидеть в теплых объятиях было чертовски приятно. Больше всего
на свете хотелось откинуть голову ему на плечо и закрыть глаза.
— Заткнись! Сегодня ты мой, понял? — рыкнул Гарри, подавляя вялый бунт, снова
прижал его к себе так, что у Драко перехватило дыхание, и одним рывком поднял метлу
в небо.
Драко смотрел, как стремительно уносится из-под них земля, чувствовал на своем лице
холодный воздух, а за спиной жаркое тепло и сам себе не верил. Свобода? Он
свободен? Драко не понимал, как удалось его вытащить — сейчас всё это было неважно.
Самым главным было то, что он на воле, и что Поттер его по-прежнему любит. Любит! И
ждал!
После холодного ужаса подземелий не верилось, что такое счастье возможно. Но Гарри
обнимал его так уверенно и крепко, что невыносимо хотелось забыть обо всем,
довериться ему и хотя бы раз позволить себе перестать держать спину и просто побыть
слабым.
— Какой сегодня день? — неуверенно спросил Драко, оборачиваясь к Поттеру и почти
сталкиваясь с ним губами.
Гарри судорожно вздохнул:
— Среда, — тихо ответил он, и еще сильнее притиснул его к себе, обхватывая рукой
поперек груди. — Со счета сбился? Хороший мой… — убито выдохнул он.
И какой идиот только выдумал, что жалость унижает? Драко сейчас вовсе так не
считал. Он благодарно потерся о поттеровскую щеку и все-таки позволил себе сделать
то, чего так сильно хотелось — откинул голову ему на плечо и блаженно зажмурился, с
наслаждением ощущая на своем лице невесомые поцелуи вперемешку с ветром и
окончательно растворяясь в быстром полете и в своем Гарри.
Перед Хогвартсом, когда они слезли с метлы, Поттер накинул на них шуршащее,
прозрачное нечто, которое отгородило от мира их обоих.
Драко задохнулся от восхищения:
— Поттер, что это?
— Мантия-невидимка. Потом расскажу. Не хочу, чтобы нас видели. Сегодня ты только
мой. Идем!
Драко на удивление беспрекословно подчинялся коротким отрывистым фразам. Почему-то
в этот раз не было желания ругаться и спорить. Может быть, он просто устал?
Отчаянно хотелось поттеровской любви и заботы, хотелось просто расслабиться и не
думать ни о чем. Почувствовать себя свободным, любимым, живым.
Они осторожно прошли мимо стоящих на крыльце Уизли с Симусом, отшатнулись от
бегущего Блейза, прижались к стене, пропуская младшекурсников, которых куда-то вел
огромный Хагрид, и, наконец, добрались до своей двери.
Драко шагнул в их комнату с такой ностальгией, словно был здесь сто лет назад, а не
пару недель.
— В душ, — в очередной раз коротко приказал ему Поттер, бережно расстегивая его
мантию и пристально вглядываясь в лицо потемневшими глазами. Всю дорогу Гарри
пытался прикоснуться к нему, трогал, сжимал и ощупывал, словно желая убедиться, что
его Малфой здесь, с ним и больше никуда не денется. Теперь же он, прикусив губу,
жадно скользил глазами по всей его фигуре. Видимо, простых прикосновений ему уже
было мало.
— Скучал? — Драко, стараясь унять волнение в груди и невольно улыбаясь силе его
желания, нарочито неспешно снял с себя мантию, не торопясь, стянул рубашку, а затем
под мрачным неотступным взором скинул с себя абсолютно всё и вошел в ванную
полностью обнаженным. Гарри шагнул за ним, на ходу срывая с себя одежду. Но к
удивлению Драко, он не собирался на него набрасываться. Не обращая внимания на свое
возбуждение, Поттер открыл воду и запихнул Драко под теплые струи.
— Стой так.
Сквозь падающие сверху потоки воды Драко почувствовал, как его тела осторожно
коснулись горячие ладони, размазывая по груди прохладный гель. Драко откинул голову
назад, подставляя лицо под льющуюся воду и наслаждаясь его прикосновениями.
Гарри неспешно намыливал его душистым жидким мылом, и Драко, закрыв глаза,
полностью отдался фантастическим ощущениям. После промозглой камеры, тошнотворной
вони и ужасающего одиночества заботливое тепло любимых рук, упругие струи и тонкий
цитрусовый аромат дарили настоящее счастье. Гарри мыл его ласково, нежно, намыливал
рукой, массировал плечи, оглаживал спину, ладонью скользил по груди, то ли
нечаянно, то ли нарочно задевая пальцами чувствительные соски, спускался вниз к
животу, сжимал ягодицы и снова возвращался круговыми движениями наверх по спине.
Его руки легко скользили вдоль тонкого тела, глаза горели голодно и жадно, иногда
он даже касался малфоевского бедра каменным членом, но, будто не замечая
собственного желания, лишь продолжал растирать его, заботливо расслабляя под
падающей сверху водой, вплетая пальцы в мокрые волосы, словно каждым своим касанием
присваивая его себе и заново признаваясь в любви.
Не размыкая век, Драко внезапно почувствовал, как ласковые руки сменяет жесткая
мочалка, как она растирает по телу мыльный гель, грубовато пробегаясь по плечам,
груди и животу, старательно отскребая недельную грязь. Затем царапающие
прикосновения вновь сменились бережным скольжением ладони, которая то ли
намыливала, то ли гладила самые интимные чувствительные места, — и этот контраст
шершавой грубости и возбуждающей тихой ласки был так хорош, что Драко судорожно
вздохнул, мечтая лишь о том, чтобы это подольше не кончалось. Но тут на промокшие
волосы полился прохладный шампунь, и он чуть не застонал от удовольствия, с
готовностью подставляясь под уверенные руки, взбивающие его волосы в пышную пену.
Наслаждаясь возбуждающими прикосновениями и заботой, Драко запрокинул измученное
лицо под сильные струи и наконец-то ощутил, как смывается с него недельная грязь и
отходит зловоние ненавистного Азкабана и сменяется горьковатыми запахами хвои и
лайма.
Всё было так хорошо. Хотелось расслабиться и плыть по течению, доверить Гарри всего
себя, всю свою жизнь, принадлежать ему, быть с ним всегда. Драко так долго ждал
его, так боялся и уже совсем перестал было верить, что в его жизни однажды снова
появится эта забота. Но Поттер был рядом — живой, настоящий, ласково намыливал,
любовно гладил и по-хозяйски касался везде.
— ...есть хочу! — Драко, с трудом выговорив целых два слова, с удивлением понял,
что на самом деле очень голоден.
Гарри нехотя приподнял голову с его груди, тщетно пытаясь прийти в себя, какое-то
время смотрел в красивое капризное лицо бессмысленными глазами, потом фыркнул и
залился смехом, утыкаясь в голое острое плечо.
— Малфой, ты неисправим, — весело сообщил он и неожиданно щелкнул в воздухе
пальцами. — Тинни, у тебя все готово? — громко выкрикнул он.
Расслабленный после ошеломляющего оргазма Драко с ленивым изумлением смотрел на
появление хогвартсовского домовика, даже не делая попытки прикрыться. Гарри снова
издал то ли сердитое фырканье, то ли ревнивое рычание и наскоро замотал его
простыней.
— Тинни сделал, всё, как велел Гарри Поттер, — домовик с низким поклоном взмахнул
сухенькой ручкой, и в комнате появился сервировочный столик, уставленный аппетитной
снедью. Домовик еще раз мазнул ушами по полу в низком поклоне и растворился в
воздухе, а Драко осторожно сел на кровати и искоса глянул на Поттера.
— Ты даже об этом подумал? — спросил он с непонятной интонацией, зачарованно
рассматривая изысканно сервированный стол.
— Я всегда о тебе думаю, — Гарри растянулся с ним рядом на постели и подпер кулаком
щеку, счастливо заглядывая Драко в лицо. Теперь он снова был всё тем же привычным,
улыбчивым Поттером, и Драко было так хорошо и так уютно от его тепла и нежной
заботы, что больше не хотелось тревожиться ни о чем.
Драко вздохнул, буркнул нечто среднее между: “чертов Поттер” и “люблю тебя”, —
привалился к его горячему боку, взял в руки креветку и с наслаждением впился зубами
в сочное нежное мясо.
Пусть сегодняшний день останется в памяти безоблачно счастливым. А всё остальное
они будут решать завтра.
Драко осторожно прикоснулся к его щеке. Ведь совсем мальчишка, когда спит. Если не
знать, так и не подумаешь, что в нем скрыта такая сила. Иногда Драко даже думать
боялся о том, как ему повезло, чтобы не спугнуть удачу. Ведь после войны Поттер мог
выбрать себе любого. Или любую. Но почему-то выбрал именно его, и Драко до сих пор
всё это казалось чудным сном или сказкой. Чем он мог заслужить такое счастье?
Почему именно он?
Когда Драко в задумчивости вышел из ванной, его тут же сгреб в охапку и прижал к
косяку полуголый лохматый Поттер.
Тот умиротворенно кивнул, посопел ему в шею и, скользнув по бедру шершавой ладонью,
предложил хриплым спросонок голосом:
— Чувствовать тебя хотел. Знать, что всё это было на самом деле и мне не
приснилось.
— Ну, значит, и я буду, — Драко решительно попытался отказаться от его помощи, но
Гарри запустил ему руку в волосы, прижался к нему всем телом еще сильнее и шепнул в
ухо:
— Тебе и так хватило стрессов. Как-нибудь в другой раз, ладно?
Он прошелся рукой по его спине, спустился ладонью чуть ниже, и Драко ощутил, как
легкая прохлада побежала между ягодиц, стирая все неприятные ощущения.
Чмокнув его в щеку, Гарри пошел умываться, а Драко переступил с ноги на ногу и, не
почувствовав никаких неприятных ощущений, неверяще посмотрел ему вслед:
— Знаешь, Поттер, я иногда тебя просто боюсь, — сообщил он ему в голую спину и
двинулся за ним как загипнотизированный. — И что еще ты умеешь? — подозрительно
поинтересовался Малфой, заглядывая внутрь ванной комнаты.
— Да, честно говоря, я и сам не знаю, — невнятно пробормотал Гарри, запихивая в рот
зубную щетку, отчего все его слова и вовсе стали звучать похоже на “фамфыфу-у-у”. —
Оно как-то само приходит. Я просто чувствую, что могу, и делаю. Мрф.
— А мысли читать умеешь? — Драко отрешенно смотрел, как поттеровский рот
наполняется пузырчатой пеной.
— Вроде как, нет. А надо? — пробубнил он, настороженно косясь в сторону Малфоя.
— Вообще-то не очень, — Драко решительно отказался от такой возможности. — Давай
лучше воздержимся, ладно?!
— Ты так и будешь наблюдать за процессом, Малфой, или все-таки дашь мне спокойно
умыться?
— Если бы ты действительно умел читать мои мысли, Поттер, то знал бы, что именно я
тебе сейчас дам. А раз не знаешь, значит, ни черта ты не можешь! — Драко вызывающе
ухмыльнулся, решительно вошел в ванную и прижал улыбающегося Гарри к белому кафелю,
требовательно скользя руками по теплому расслабленному телу.
Драко задрал подбородок вверх, поправил на плече сумку и уверенно шагнул в коридор.
Гарри успокаивающе прикоснулся ладонью к его руке, но Малфой сердито выдернул свою
кисть. Еще не хватало появиться в школе, держась за руки, как сопливые девчонки.
Хотя после всех испытаний идти по коридору и ловить на себе любопытные,
сочувствующие, настороженные и откровенно враждебные взгляды было действительно
тяжело, и он уже сто раз пожалел об отвергнутой руке. Правда, Гарри, словно
чувствуя его настроение, всё равно не отпускал его от себя. То приобнимал за шею,
то прихватывал за талию, притягивая его как можно ближе.
— Поттер, прекрати! — прошипел Драко, когда они проходили мимо стайки разинувших
рты шестикурсниц, и отпихнул его подальше от себя.
— Угу, как скажешь, — Гарри покладисто убрал руку с его бока, чтобы тут же ее
пристроить ему на плечо.
Драко подкатил глаза, но сопротивляться больше не стал. Тем более, что они уже
подходили к кабинету Трансфигурации.
Но внезапно лохматый смерч вылетел из-за черных спин и бросился Драко на шею:
— Малфой!
— Грейнджер, ты меня задушишь! — просипел Драко, который терпеть не мог
прикосновения и, уж тем более, не ожидал подобной публичной экспрессии от
сдержанной поттеровской подруги. Поэтому он лишь растерянно хлопал глазами и
умоляющим взглядом взывал к Гарри о помощи. Но подлый Поттер не делал ни малейших
попыток ему помочь и только посмеивался, глядя, как Гермиона изо всех сил прижимает
Малфоя к себе.
— Полегче, Гермиона, это все-таки мой парень. Помни об этом, когда полезешь к нему
целоваться. Я вообще-то ревнивый, — хмыкнул Гарри и расслабленно подмигнул
Гермионе.
— Придурки вы оба, — она, наконец, отстранилась от Малфоя, радостно улыбаясь,
вытерла подозрительно влажные глаза и заботливо спросила, глядя тому в лицо: — Как
ты?
— Теперь хорошо, — Драко неуверенно улыбнулся ей в ответ и отвернулся, чтобы тут же
оказаться в объятиях Блейза.
— Драко! — тот обхватил его рукой за шею и притянул его голову к своему плечу.
— Не надо, Блейз, зачем ты их злишь, — Драко напрягся и дернулся, отодвигаясь и
невольно бросая быстрый взгляд на мрачно наблюдающих за этой сценой слизеринцев.
— Плевал я теперь на них, когда сжег письмо, — в глазах Блейза горели неукротимые
огоньки, и Драко невольно усмехнулся такому Забини, невольно узнавая в нем
импульсивного друга детства.
— Я тоже рад за тебя! — Невилл подошел к ним и протянул Малфою руку. — Надеюсь, что
теперь все ваши беды позади!
Гарри поежился от его слов, глядя, как вслед за Невиллом Драко окружили с
поздравлениями другие гриффиндорцы. Сейчас, кажется, всё было хорошо, но странное
чувство совершаемой ошибки при аресте Драгарова никуда не делось, а только
усилилось.
— И ты в самом деле веришь, что это не он? Или просто помог своему любовнику выйти
из тюрьмы? — раздался у Гарри над ухом раздраженный голос.
— Интересно, а ты вообще когда-нибудь доверял мне, Рон? — не оборачиваясь, спросил
Гарри, засовывая руки в карманы мантии.
— Так я вроде как не тебе, а Хорьку не доверяю. Вы с ним пока еще не одно целое, —
Рон выразительно хмыкнул.
— Неужели ты и правда можешь считать, что я буду встречаться с подлецом? — сквозь
зубы спросил Гарри, не сводя тревожного взгляда с Малфоя.
— Ну засадить ради своего любовничка невиновного ты оказался вполне способен! Так
что, кто тебя знает...
— Что ты сказал? — Гарри резко обернулся к нему, чувствуя, как бешено колотится
сердце.
— Я был на отработке и слышал, как МакГонагалл рассказывала о твоих сомнениях
профессору Стебль, — тихо сказал ему Рон. — Не волнуйся, я никому не скажу. Вроде
как ты мой друг. Только скажи мне, ты ведь даже не сомневался, да? Ради Малфоя тебе
было наплевать, виноват болгарин или нет, лишь бы вытащить оттуда своего Хорька
всеми правдами и неправдами?
— Да, Рон, так и есть, — Гарри сжал кулаки, глядя на друга почти с ненавистью. —
Сознаюсь. Только знаешь, что? Я бы сделал это ради любого дорогого мне человека:
ради Гермионы или ради тебя. И я клянусь тебе, что обязательно разберусь в том, что
произошло. И если Драгаров невиновен, то я помогу его освободить.
— Да мне-то что, — Рон усмехнулся как-то цинично и жестко. — Он никогда мне не
нравился, к тому же постоянно издевался надо мной на ЗОТИ. И боггарты эти… Пусть
посидит, ему это будет полезно. Вот только твоему Малфою я по-прежнему не верю, и
считаю, что это сделал он.
— Послушай, Рон… — Гарри шагнул к нему, сдерживая себя из последних сил.
— Поттер? — подошедший сзади Драко тронул его за плечо.
— Пойдем! — Гарри обернулся к нему, обхватил за шею и почти силой впихнул в
кабинет, борясь с отчаянным желанием прижать его к груди и никогда никуда не
выпускать.
— О чем ты говорил с Уизли? — требовательно поинтересовался Драко, усаживаясь на
свое место. Он снова неуверенно кусал губы и изо всех сил старался распрямить
поникшие плечи.
— Я тебе потом расскажу, — Гарри готов был убить Рона за потерянный малфоевский
взгляд, который, словно по мановению волшебной палочки, снова к нему вернулся.
— Ладно, — Драко кивнул и принялся спокойно выкладывать учебники на стол.
Гарри чуть не взвыл от его обреченной покорности. Уж лучше бы закатывал скандалы и
шипел. Он понимал, что Драко заново проваливается в свои страхи, и с этим нужно
было срочно что-то делать. Чертов Рон! Наградив рыжую голову друга свирепым
взглядом, Гарри придвинулся ближе и зашептал в самое ухо Малфоя:
— Драко, я обещаю тебе, всё будет хорошо. Мы со всем справимся. Я теперь не отпущу
тебя ни на шаг. Драко, поверь…
Гарри смотрел, как судорожно дергается нежное горло, как плещется страх в обожаемых
серых глазах, как дрожат изящные пальцы, и чувствовал, как от желания защитить его
снова захлестывает неимоверная сила, и тьма внутри оживляется и заинтересованно
вскидывает голову.
— Я не отдам тебя больше, Драко. Никому. Даже аврорам, — ровно сказал он, и на этот
раз Малфой, видимо, услышал в его голосе что-то особенное, потому что внимательно
посмотрел на него, кивнул и задышал спокойнее и ровнее.
Ближайшие минут десять Драко так зачарованно следил за ее объяснениями, что Гарри
не удержался и вопросительно пихнул его локтем.
Весь день Драко так откровенно наслаждался занятиями, что, казалось, совсем забыл
про свои переживания. Даже Трелони на Прорицаниях неожиданно над ними сжалилась и
для разнообразия пообещала обоим долгую и счастливую жизнь. Гарри так удивился, что
даже не нашелся с ответом, но впервые в жизни был до глубины души благодарен
странноватой провидице за сияющие глаза Драко и вновь появившиеся ямочки на его
щеках.
— Поттер… — счастливо выдохнул Драко, нависая над ним на руках, резко наклонился и
жадно приник к смеющимся губам.
Гарри тут же ответил, прижимая его к себе, и парни, жарко целуясь, растянулись на
влажной траве, а в их вытянутых сцепленных руках щекотно трепыхался стиснутый
снитч.
— Малфой… — Гарри смотрел на него снизу вверх влюбленными глазами и никак не мог
насмотреться. — Мой Малфой!
— Поттер, может быть, ты объяснишь мне, почему я тебя постоянно хочу? Даже когда ты
так подло вырвал у меня победу из-под самого носа?
— Может быть, ты просто хочешь взять реванш как-нибудь по-другому, м? — Гарри так
призывно облизнул губы, что Драко возмущенно застонал, навалился на него уже всем
телом и запустил ему руку под мантию с самыми недвусмысленными намерениями.
— О, мои глаза! — раздался над их головами возмущенный голос Гермионы. — Эй, вы,
двое! Я когда-нибудь смогу подойти к вам без страха нарваться на нечто подобное?
— Это лучше ты скажи мне, Грейнджер, почему ты всегда появляешься так не вовремя,
как гребаная полиция нравов? Я думаю, у тебя встроенный радар на такие вещи, —
Драко с показным недовольством лениво поднялся на ноги и принялся отряхивать на
себе мантию, а Гарри уселся на траве, обхватив колени руками, и весело улыбнулся
подруге.
— Вообще-то я пришла сказать, что вас зовет МакГонагалл! — Гермиона раздраженно
откинула за спину мешающиеся длинные пряди. — А если вы не можете в общественном
месте держать себя в штанах… ой… то есть в руках… — под громкий хохот парней она
смутилась и замолчала.
— А ты уверен, что она не успела побывать в… на… э-э-э… ну там? — Гермиона еле
заметно кивнула в сторону поднимающегося с земли Гарри. — Судя по тому, что я
успела увидеть… Словом, мне бы не хотелось познакомиться с моим другом настолько
близко…
— Я абсолютно уверен, Гермиона, что его рука нигде не успела побывать, — к ним
подошел улыбающийся во весь рот Гарри. — Уж я бы это заметил, — он обернулся и
подмигнул хохочущему Малфою: — Но, кажется, нам и правда пора завязывать с любовью
в общественных местах, Драко. А то скоро нам с тобой никто руки не подаст во всем
Хогвартсе.
— Придурки, — пробормотала краснеющая Гермиона, не выдержала и тоже тихо
засмеялась, отворачиваясь.
— Знаешь что, Гермиона, — отсмеявшийся Гарри, обратился к ней самым серьезным
тоном: — Когда ты встретишь свою любовь и будешь с ней целоваться у меня на глазах,
клянусь, я тебе и слова не скажу. Делайте, что хотите! Я потерплю!
Смеющиеся парни нагнали ее через пару минут, Гарри, подлизываясь, приобнял сердитую
подругу за плечи, а Драко галантно наколдовал и протянул ей ветку сирени, которую
Гермиона благодарно приняла, и все трое, окончательно помирившись, зашагали в
сторону замка.
***
— Драгаров арестован, — внезапно сказала она, обернувшись к ним. — Но я так же, как
и вы, мистер Поттер, не верю в то, что это сделал именно он.
— Почему вы не сказали об этом в Аврорате? — Гарри изумленно выдохнул и подался
всем телом вперед.
— Нужно ли говорить? — МакГонагалл выразительно посмотрела на Малфоя, который от
этого взгляда тут же вскинулся и поджал губы.
— Вы меня пожалели? — он раздраженно откинулся на спинку стула. — Пожалели, да?
Бедный мальчик, он столько перенес… — тонким голосом спародировал он непонятно кого
и сердито вскочил с места.
— Сядьте, — не допускающим возражений тоном приказала МакГонагалл, и Гарри дернул
строптивого партнера за мантию, возвращая его обратно. — Да, мистер Малфой, я вас
пожалела, — она спокойно встретила возмущенный взгляд серых глаз. — Простите, но я
не вижу ничего недостойного в жалости. За вас некому заступиться — это раз, у вас
вся жизнь впереди — это два, и я не верю в вашу вину — это три. Этого было вполне
достаточно для того, чтобы я промолчала. Мне кажется, на моем месте так поступил бы
любой нормальный человек, вы согласны со мной?
Она снова бросила строгий взгляд в сторону Малфоя, но тот только хмурился, кусая
губы, и молчал.
— Либо это был совсем не он, — задумчиво пробормотал тот. Гарри поднял голову и
встретился взглядом с МакГонагалл: — Помните, каким бы лже-Грюм, профессор? — еле
слышно проговорил он. — Может быть, и он… Но как... когда? И у него не было никакой
фляжки. Он никогда при мне ничего не пил, а я проводил с ним достаточно времени на
отработках.
— Я не знаю, Гарри, — подавленно сказала она. — У взрослых тоже нет ответов на все
вопросы. Иначе нам всем бы жилось легко и просто. Но я не оставлю этого дела просто
так. Подозреваю, что вы, как обычно, задумали то же самое, — она бросила строгий
взгляд в сторону Гарри, и тому пришлось кивнуть, признаваясь. — Поэтому я предлагаю
вам действовать сообща. Для начала мы попытаемся собрать информацию: услышать,
увидеть что-то необычное, что сможет натолкнуть нас на подсказку. Но я очень вас
прошу, молодые люди, — голосом она настойчиво выделила слово “очень”, — всегда и
везде быть вместе. Драко не должен оставаться один, и вы, Гарри, тоже. Мы не знаем,
кто это задумал, и для чего, но то, что он, возможно, до сих пор на свободе, пугает
меня. В этой опасной ситуации я бы уже давно отправила вас домой, но… — она
огорченно развела руками, и парни невесело усмехнулись: профессор была права, домов
в нормальном понимании этого слова у них давно уже не было, — следить там за вами
всё равно некому, поэтому присматривать друг за другом будете сами. Договорились? Я
думаю, вам это только на руку, ведь так, мистер Поттер?
— Я с радостью буду присматривать за ним, профессор, — Гарри широко улыбнулся и
уверенно накрыл руку Драко своей.
— Я очень надеюсь на вас, мальчики, — она внезапно сказала это так тепло и
встревоженно, посмотрела на них с такой заботой, что оба парня пораженно замерли. —
И я прошу вас обо всех странных, непонятных, загадочных и просто непривычных вещах
докладывать сразу мне, хорошо?
— Это все, что я хотела вам сказать, — МакГонагалл сдержанно им кивнула и отошла к
клетке с фениксом, который проснулся и радостно закурлыкал. — Берегите себя, — еле
слышно добавила она.
— Знаешь, пока она не сказала этого вслух, я всё еще надеялся, что это неправда, —
тихо сказал Драко.
— Я тоже, — Гарри сжал его руку своей. Малфой оглянулся по сторонам, но в этот
поздний час учеников в коридорах уже не было, поэтому он позволил Поттеру эту
девчачью глупую вольность. — Но она права, пожалуйста, не отходи от меня ни на шаг,
Малфой.
— Вообще-то это и так входит в мои жизненные планы, Поттер, — Драко фыркнул,
пытаясь спрятать за иронией настоящий страх.
— Я защищу тебя, — Гарри обхватил его руками и прижался лбом к виску, чувствуя, как
где-то глубоко снова шевелится темная сила. — Я ради тебя пойду на всё, что угодно,
— выдохнул он. — Уничтожу, порву, сравняю с землей. В этом они просчитались.
— А может, и нет? — Гарри почувствовал, как Драко поежился под его руками. — Может
быть, наоборот, они всё продумали, и их настоящая цель — ты?
Гарри нахмурился:
Оба вздрогнули. Гулкая, почти звенящая пустота навевала какой-то первобытный ужас.
Казалось, неведомый враг притаился за каждой нишей и, как черный жадный осьминог,
тянет из каждой щели свои длинные гибкие щупальца.
— Пойдем к нам, — Гарри крепко притянул Малфоя за плечи к себе, и тот в кои-то веки
не стал возражать против этого, а лишь покорно кивнул.
Изнемогая от страха за Малфоя, Гарри тащил его по коридору всё быстрей. И только
когда он втолкнул Драко в комнату, иррациональный страх, наконец, отступил. Малфой
прошел к столу, вытаскивая из сумки учебники, а Гарри замешкался у двери, стягивая
с себя мантию, а заодно и галстук.
— Драко! — решительно сказал он, борясь с завязками. — Я хочу тебе сказать. Это
ведь глупо: так бояться неизвестно чего. Мы сильнее, и со всем справимся. Ты
слышишь меня? — внезапно за его спиной раздалось хлопанье крыльев, и Гарри поспешно
обернулся на звук. — Драко?
— Отвали, Поттер, это не твое дело! — он решительно поджал губы. В серых глазах,
которые сейчас казались
Гарри просто огромными, отражались ужас, надежда, счастье, паника, боль — чего в
них только не было намешано.
— Драко… — Гарри попытался его удержать, непонимающе вглядываясь в лицо. — Что это?
От кого? Скажи мне, прошу!
— Нет! — Драко настойчиво вырывался из его захвата, судорожно пряча записку в
карман.
— Ладно! — Гарри внезапно выпустил его плечи, отошел и спокойно уселся на кровать.
— Тогда ты не выйдешь из этой комнаты, Малфой, — ровно сказал он. — Я наложу на
тебя Обездвиживающее, а потом пойду и расскажу обо всем МакГонагалл. Пусть она
решает.
— Ты не посмеешь!
— Я не могу… не имею права сказать… — жалобно выдохнул он. — Это не моя тайна.
Но Гарри лишь снова успокаивающе сжал рукой его шею и твердо сказал:
“Драко! Мне удалось подготовить побег. Мне понадобится твоя помощь. Сегодня ночью
ты должен быть в мэноре. Мой надежный человек будет ждать тебя в Синей комнате и
даст тебе дальнейшие указания. Никому ни слова”.
— Ты уверен, что это и правда от него? — Гарри нахмурился и вернул Драко записку,
предварительно пробежав ее глазами три раза подряд.
— Это почерк отца. Я его ни с чем не спутаю, — Драко кусал губы и в волнении
смотрел на Поттера. Его щеки шли красными пятнами, а глаза блестели лихорадочным
блеском. — Ты видишь, что я не могу об этом никому сказать?! И не пойти тоже не
могу, пойми!
— Но это невозможно, Драко! — Гарри в волнении стиснул в кулаке его мантию.
— И ты бы тоже не пошел, да? Ради своего отца? Или матери? — голос Драко
предательски сорвался. — Ты бы послушно прятался в своей комнате, пока они гнили в
тюрьме, а ты бы знал, что мог их спасти, но не спас, да? Так вот я был там! Я знаю,
что такое тюрьма! И я на своей шкуре знаю, что он там чувствует! Мой отец! — Малфой
уже почти кричал, и Гарри, коротко выдохнув, крепко прижал его к себе.
— Тише, — успокаивающе прошептал он, снова начиная поглаживать светлый затылок. —
Не ори, я всё понял. Мы пойдем туда вместе!
— Поттер! Но ты не обязан… — Драко оттолкнул его и недоверчиво заглянул в глаза.
Поттер выглядел таким подавленным и непохожим на самого себя, что Драко даже не
стал привычно издеваться. Он обреченно улыбнулся и прижался губами к его виску.
Гарри крепко притянул его к себе, зажмурился, постояв так несколько секунд, словно
прощаясь, потом, решившись, глубоко вздохнул и обхватил талию Драко руками:
— Пойдем.
Серый смерч закружил их обоих, и через секунду они уже стояли в непроглядной
темноте Синей гостиной мэнора.
Когда глаза привыкли к темноте, Драко взглянул в сторону окна и вздрогнул, невольно
прижимаясь к Поттеру:
— Смотри!
— Я рад, что ты пришел, Драко, — услышали они сиплый низкий голос. — Ты прав. Не
нужно включать свет, в таком деле нам ни к чему лишние свидетели.
— Кто ты? — в холодном вопросе Малфоя страх мог различить только Гарри, успевший
узнать его достаточно хорошо, и он тут же обхватил его руками, закрывая собой.
— Не узнаешь?
Глаза уже привыкли к темноте, и Гарри смог различить холодную усмешку на хищном
старом лице, вызывающе приподнятую бровь и пристальный взгляд, которым тот сверлил
его.
В длинных проворных пальцах мелькнул нож, который показался Гарри смутно знакомым.
Внезапно он вспомнил! Тот самый нож, которым Драко снимал с него заклятие. Который
они так безуспешно пытались найти.
— О, я вижу, ты его узнал, да, Гарри? А ты, Драко? — Розье перевел ласкающий
звериный взгляд на оцепеневшего Малфоя. — Уж ты-то должен был бы понимать силу
чистой крови, и чему тебя только учили родители? Твоя и его кровь в моих руках.
Доза, достаточная для того, чтобы парализовать ваше тело и волю, — Розье гадливо
хихикнул и положил нож в карман мантии. — Но я гуманный. Я не трону ваше сознание.
Боритесь до последнего, детки. Так даже будет веселей, — он усмехнулся и взмахнул
рукой, перемещая их обоих в горизонтальное положение. — Ну и где же теперь твоя
сила, мой герой? Как жаль, что в придачу к ней тебе не выдали еще и разум, чтобы не
попасться на приманку, как глупый кролик в силки.
— Где мой отец? Что с ним? — выкрикнул Драко.
Розье устало закатил глаза так же, как это всегда делал Драко.
— В чем сложность подделать почерк и стиль, когда в имении полно его писем? Забудь
ты о нем, малыш, сейчас он нам не нужен.
— Я ведь могу оглушить вас ради сострадания. Но зачем? — сам с собой рассуждал
Розье, тщательно размешивая что-то в кипящем котле. — Зелье еще готовится, а мне
пока нужны собеседники, чтобы не мучиться от скуки.
Ловким движением затянутой руки он наполнил ритуальную чашу в своей руке вязкой
тягучей жижей и с удовлетворением посмотрел на парней: неподвижного Драко он
небрежно швырнул на старую скамью у дальней стены, а парализованного Поттера
устроил на каменном крепком столе в центре пустынного зала.
— Ты видишь, мой герой, как я о тебе забочусь? Даже здесь я воздаю тебе отдельные
почести! — Розье подошел к Гарри поближе, не отводя взгляда от чаши, черное зелье
внутри которой начало пузыриться и замерцало бронзовыми искрами.
— Что ты хочешь? Зачем тебе это? — прохрипел Гарри, обессилевший после долгих
попыток вырваться, и снова поискал глазами Драко, чтобы убедиться, что с ним всё в
порядке.
— Хуже всего не понимать, правда? — расплылся в приторной улыбке Розье. — Вот и я
так же не понимал, что моего Эвана больше нет. Я, старик, жив, а моего сына почему-
то не стало. И наш род теперь должен прерваться. Как это глупо, — безумный черный
глаз дико уставился на Гарри, и тот невольно сглотнул. — Я долго думал, что с этим
делать. Я стар, и наследников у меня быть не может. Мой единственный сын мертв.
Конец роду, конец всему. Но я всегда знал, что любую проблему можно решить. И я ее
решил, малыш. Я ее решил! — он хищно оскалился и встряхнул зелье в чаше с такой
силой, что едва не пролил его на свою темно-зеленую мантию. — Вечная молодость и
бессмертие. Вот так, и никак иначе. Вечно молодым я смогу продолжать свой род
столько, сколько угодно. Я всю землю заселю моими наследниками, если пожелаю, — он
натужно расхохотался и тут же оборвал смех. — Я еще не утомил тебя своей старческой
болтовней? — притворно-любезно осведомился он у Гарри.
— И как же ты собираешься это сделать? — прохрипел тот.
— Ритуал, мой сладкий. До смешного простой ритуал. Мой Лорд нашел его в старинной
книге мэнора и хотел провести на себе, но кольца куда-то пропали к его великому
огорчению. Так и не смог их найти. Ах, как же он горевал, — Розье деланно подкатил
глаза и резко обернулся к Драко. — Твоя мать - смелая женщина! Стащить кольца из-
под носа у самого Темного Лорда — это был отчаянный поступок! И ведь никто не знал,
где они. Сам Лорд прощупывал их с Люциусом легилименцией. Но твою мать сложно в
этом превзойти, — он снова подошел к Гарри и любовно погладил его палец с массивным
кольцом. — Скры-ыла, всё скрыла, белокурая шельма! Всё от него спрятала! Лорд ведь
так и подумал, что кольца утеряны безвозвратно. Даже казнил тогда парочку магглов
от злости. В клочки их порвал, на мелкие кусочки! Кровищи-то было, — Розье зашелся
лающим радостным смехом. — Да-а, умелая окклюменция творит чудеса! Это у нас тоже
наследственное, — любезно пояснил он Гарри.
— Но… зачем она это сделала? — Гарри снова дернулся в невидимых путах, но Розье
словно этого и не заметил.
— Материнская любовь — закрытая книга. Кто ее знает, мой сладкий? — доверительно
понизив голос, сказал он.
— При чем тут любовь? — Гарри безуспешно попытался призвать на помощь магию.
— А как же? — Розье в притворном удивлении поднял обе брови, делая вид, что не
видит его отчаянных попыток. — Разве я не сказал вам? Ах, склероз, склероз! Вы уж
простите старика, дети. Сейчас всё расскажу без утайки! — он снова склонился над
Гарри и прикоснулся к его неподвижной руке. — Я знал, что для ритуала нужны кольца.
Вот эти самые! А Нарси скрывала их ото всех, и от меня в том числе, а я ведь
несколько раз ее спрашивал по-хорошему! Так что сама виновата, что я под обороткой
Сивого проник к ним в поместье и попытался вломиться ей в голову. Но она так и не
поддалась мне, упрямица! Даже когда я пообещал ей пытать ее сына. Ты помнишь, как
нам с тобой тогда было весело, сладкий? — он обернулся к Драко и похабно подмигнул
ему. — Ну-ну, тише, тише, Гарри Поттер! Прекрати выдираться, а то перестану
рассказывать, — Розье лукаво погрозил пальцем забившемуся в магических сетях Гарри
и снова осклабился.
— Это ты свел маму с ума! — выкрикнул Драко, но Розье отмахнулся от него, как от
мухи:
— Ах, оставь, наследник, не смеши. На что она мне? Эта чертова дура сама предпочла
свихнуться, чтобы не признаваться мне, где они. Лишь на самом краю сознания мне
удалось выцепить вспышку воспоминаний, как она передает эти кольца тебе,
маггловский выкормыш. Это создало новые трудности, — посетовал он, обращаясь к
Гарри за сочувствием. — К тому же, я совершенно не был уверен. Напасть на
Национального героя — это вовсе не то же самое, что упокоить всеми забытого
наследника древнего рода. Да и про силу твою новую ходили странные слухи. Ну и что
мне было делать? Где их искать? — Розье развел руками в поддельном ужасе. — И тогда
меня осенила гениальная идея. Под видом преподавателя я решил проникнуть в
Хогвартс, чтобы следить за тобой и за Драко в надежде, что эти кольца однажды
всплывут.
— Драгаров? — с ненавистью прохрипел Гарри.
— Он самый, — ухмыльнулся Розье и поощрительно потрепал Гарри по щеке. — Какой ты
всё-таки умница! Я познакомился с ним в трактире до начала занятий и перехватил его
сознание так, что тот даже пикнуть не успел. И это преподаватель по Защите от
Темных искусств! Ну не смешите мою палочку! Хогвартсу просто повезло, что он в него
не попал. Можно сказать, я оказал всем вам услугу. Словом, пока настоящий Драгаров
отсиживался в моем доме под Империо, я имел удовольствие общаться с вами на
занятиях, мои крошки. И с наслаждением любоваться, как зреет ваш бурный роман. Кто
бы мог подумать?! — внезапно выкрикнул он и со всей силы треснул кулаком по
каменной плите рядом с головой Гарри. — Помолвка! Чертова помолвка, которая спутала
все мои планы! Если бы вы поженились, провели бы обряд, наследников рода стало бы
двое! — отчаянно взвизгнул он, брызгая в Гарри капельками слюны. — Я увидел на
ваших проклятых пальцах кольца, те самые кольца, которые мне были так нужны, и в то
же самое время был как никогда близок к тому, чтобы всё потерять!
— Ну уж прости, что помешали, — натужно просипел из дальнего угла Драко.
— А и ничего страшного, — внезапно тон Розье снова стал приторно-слащавым. — Моя
девочка обо всем позаботилась. Она должна была расторгнуть помолвку, и она это
почти сделала. Разумеется, Поттер тут же забыл про свою “невесту” и увлекся ею,
Жюли была такой красоткой, — он бросил игривый взгляд на Драко. — Небольшое
старинное заклятие из той же книги, и Национальная легенда пала к ее ногам, как
куль с дерьмом. Девочке нужны были деньги. Да и брак с героем ей бы не помешал, —
Розье грустно покачал головой. — Но всё пошло наперекосяк. Из-за тебя, Драко. Ах,
если бы ты знал, как жестоко ты мне за это заплатишь, мой зайчик…
— Ты ее убил? — резко прервал его Гарри.
— Конечно, — покладисто согласился Розье, любовно разглядывая кольцо на
поттеровском пальце и ласково поглаживая золотистую морду дракона. — К тому же,
чертовка взялась меня шантажировать. Она, видите ли, не хотела убийства! Умора! А
знали бы вы, как она рвалась из больничного крыла! Понимала, что провалила задание
и теперь ответит за всё. Боялась меня. Боя-ялась, — Розье гадко хихикнул. — Не
понимала, что была обречена с самого начала, глупая. В сущности, люди всегда не
более, чем расходный материал, — его тон снова изменился на более серьезный: — Да,
мне пришлось это сделать, — с деланным огорчением выдохнул он. — А Драко за это
посидел в Азкабане, пока я готовил всё к ритуалу. Ну и чем не ловкий способ
предотвратить опасную свадьбу?
— А Драгаров? Тот, который в тюрьме? — спросил Гарри с ненавистью глядя на
глумливое лицо.
— Тикси не может ничего сделать, хозяин Драко. Старший в роду велел Тикси только
смотреть…
— Тикси, разбуди… — прошептал он, но не успел договорить, как Розье его резко
прервал:
— Ну хватит пустой болтовни! — он эффектно взмахнул рукой, и эльф отлетел к дальней
стене, как тряпичная кукла. — Проваливай!
— Стой! — заорал Гарри. — Стой! Забирай кольцо! Только поклянись, что отпустишь
его.
— Поттер, не смей!
— Торжественно обещаю и клянусь! — Розье прижал руку с ножом к самому сердцу.
— Забирай, — пробормотал Гарри, в панике следя глазами, как тот будто в раздумьях
остановился возле Драко. — Забирай, я согласен! — в панике заорал он.
Розье, ухмыльнувшись, неспешно подошел к Гарри, хищно склонился над его рукой и
вцепился в кольцо.
Прежде, чем парни успели что-то понять, Розье быстрым и точным движением провел по
груди Поттера тонким лезвием, рассекая кожу вместе с одеждой, и Гарри, не выдержав
резкой боли, вскрикнул.
В воздухе разлился солоноватый дурманящий запах. Розье жадно потянул ноздрями, как
волк, почуявший добычу, и хищно склонился над неподвижным окровавленным телом.
Тревожное пламя свечей задрожало в безумных глазах.
__________
Драко всё еще продолжал смотреть перед собой расфокусированными глазами, и Розье,
взглянув на него, довольно потер руки:
— Прости, малыш, но как раз этого я тебе обещать не могу. Я посмотрю на его
поведение и уже тогда всё решу. А то сейчас он что-то слишком громко орет. Разве
можно так раздражать старших? — он укоризненно кивнул седой головой в сторону
рвущегося к нему и сыплющему проклятиями Гарри. — Ты полежи пока тихо, мой сладкий.
Всё равно тебе не так уж и долго осталось, — длинными костлявыми пальцами он провел
по его щеке, оставляя на ней две алые полоски поттеровской крови, и приторно
улыбнулся. — Пойду теперь поговорю с твоим дебоширом. Пора бы его унять.
— Что? Скучно молчать? Снять заклятие? — Розье повернул к нему хищное лицо с
раздутыми ноздрями, и Гарри поразился случившейся метаморфозе. Лицо его молодело с
каждой секундой. Разглаживались тяжелые носогубные складки. Уходили мешки из-под
нижних век, пропадала сетка морщин, изрезавшая щеки. Кожа на скулах натягивалась,
наливалась жизнью, редкие седые волосы густели, темнели и отрастали прямо на
глазах, выцветшие радужки наливались глубоким серым цветом.
— Ну что, малыш, разве я не красив? Всегда был хорош, это у нас тоже семейное.
Гарри в очередной раз попытался шевельнуться, отчего кровавое пятно на его уже
голой груди расплылось еще больше.
— Ну-ну, — зашипел Розье и с неожиданной силой сжал его горло, прижимая к столу и
перекрывая доступ воздуха, — не нужно дергаться, мой сладкий. До завершения ритуала
у нас с тобой куча времени, которое мы можем провести с пользой. Будешь лежать тихо
и послушно, и я обещаю убить его быстро, — он холодно кивнул в сторону
бесчувственного Драко. — А станешь сопротивляться... — Розье вновь склонился над
лицом Гарри, и его огромный зрачок, пустой, мертвенный, уставился ему в глаза как
холодное дуло, — ...ему придется помучиться, — он внезапно отпустил его шею, и
Гарри жадно втянул в себя спертый подвальный воздух. — Знаешь, Гарри Поттер, —
Розье снизил голос до шепота, — этот дым — сущее наказание. Вливается в кровь как
кислота, — он резко развернул голову Гарри в сторону безжизненного тела. — Обещаю,
ему это не понравится, когда он очнется. Если, конечно, очнется. Но в этом случае,
он, скорее всего, будет вопить, метаться и умолять меня о скорой кончине. Так что
лучше заткнись и подари ему быструю смерть своим смирением. Ты слышишь, как капает
его кровь?
Кап.
Гарри не мог отвести глаз от Малфоя, которого он, чертов герой, так и не смог
защитить. Сейчас это был вовсе не Драко: на скамье у стены лежало лишь бледное,
неподвижное тело его любимого, словно его самого там давно уже не было. Словно он
уже умер.
Кап.
Розье склонил над ним свое хищное красивое лицо, заслоняя обзор.
— Темный Лорд был глуп, Гарри. Глуп, как пробка, — прошипел он и неожиданно
фыркнул. — Как можно поклоняться тому, кто когда-то списывал у тебя Травологию? Том
никогда не блистал особым умом, я всегда был умнее. Поэтому я смогу удержать тебя.
Мне это по силам. С тобой вдвоем, мой мальчик, мы завоюем весь мир! Не смотри на
него, отвернись, всё равно его кровь вытечет капля за каплей. Скоро его не станет,
и нам с тобой никто не будет мешать. Я. Сказал. НЕ СМОТРИ! — он с силой рванул
голову Гарри в другую сторону, заставляя глядеть на себя.
Кап. Кап.
Розье потянулся к его брюкам, проворно огладил ладонью пах, сжимая пальцами так,
чтобы намеренно причинить боль, и принялся неспешно расстегивать
ширинку.
Гарри зажмурился и отчаянно попытался напрячь неподвижные мышцы еще раз, понимая,
что уже ничего не исправить. Лишь невидимые путы еще сильнее врезались в кожу.
Гарри яростно застонал, слыша, как участился стук страшных капель. Он все проиграл,
чертов герой. Он проиграл обе их жизни и ничего больше не может поделать.
Если выпустить ее наружу. Перестать сдерживать… Его самого больше не станет. Участь
худшая, чем смерть. Темная сущность, которая сожрет его изнутри, как голодный
алчущий зверь. Не будет ничего — ни любви, ни тепла, ни жизни... До самой смерти
лишь одна непроглядная тьма.
Кап-кап-кап-кап…
Кровавые капли стучали по полу гулко и часто, как холодный осенний дождь.
Выходи! Я ненавижу!
Я ненавижу!
Чернота с самого дна души колыхнулась и неуверенно поднялась на все четыре лапы,
жадно принюхиваясь.
Я ненавижу!
Тьма отряхнулась, словно так до конца и не веря в свою свободу, сделала несколько
пробных шагов и внезапно, ощутив, что преград больше нет, мощным вихрем ринулась
наружу.
Я ненавижу!
С глухим треском лопались на нем незримые путы, ломался камень, крошилось дерево, и
гвозди разлетались по сторонам, как острые пули.
Я ненавижу!
Чернота заслоняла собою весь мир. Темное сердце, выжженная земля, сгоревшее небо.
Больше не было Гарри Поттера. Было лишь жуткое, страшное, то, что всегда было
прочно порабощено решетками воли, сковано его совестью. Теперь оно росло и
ширилось, заполняя собой все вокруг. Разрушительная тьма закручивала смерчем,
обжигала, засасывала в себя, как огромный черный омут.
Я ненавижу!
Его тело билось, извивалось и кричало от неслыханной боли так сильно, что,
казалось, он мог умереть лишь от собственных криков. Дрожали каменный пол и стены,
трясся потолок, и всё вокруг жалко съеживалось и увлекалось в темную страшную
воронку.
Я ненавижу!
Он ненавидел. И эта ненависть словно питала его, позволяя расти, раздуваться, как
на дрожжах, наполнять собой пространство и время, сметать на своем пути всех и вся.
Кто-то смутно знакомый. Кажется, он его когда-то любил. Любил. Забавное слово. Что
оно значит?
Дракон поднял голову, словно пробуя силы, глубоко вздохнул, до отказа наполняя
легкие воздухом, и с наслаждением вытолкнул из себя спертый воздух подземелий,
ударяя в близкий потолок огненным столбом, поджигающим всё на своем пути.
— Не-е-ет!
Мелкая жалкая фигурка в бутылочной мантии пятилась от него, продолжая разевать рот
в беззвучном крике. Дракон с интересом скосил глаза, наблюдая. Жалкий червяк,
попытавшись бежать, споткнулся, упал и теперь остекленелыми от ужаса глазами
смотрел на него с пола, пытаясь прикрыться спинкой старого стула.
Добыча! Как славно пахнет! Ненависть. Злоба. Страх. Похоть. Тьма... Идеальный
коктейль.
Он легко чиркнул мощным черным когтем, небрежно вырывая стул из рук своей будущей
пищи, и заново принялся обнюхивать ароматное тело. Розье завопил от ужаса и
попытался хотя бы отползти, но острый блестящий коготь ловким движением накрепко
пригвоздил его мантию к полу. Темная громада придвинулась еще ближе к побелевшей от
ужаса жертве и разинула огромную клыкастую пасть.
— Гарри! Нет!!!
Дракон с интересом смотрел на мечущееся внизу нелепое существо. Эти люди такие
смешные. И такие хрупкие. Он снова повернулся в сторону лежащего и жадно повел
чутким носом. Даже безвольное тело всё еще сладко пахло ненавистью и тьмой.
Не обращая больше внимания на помехи, чудовище выгнуло шею и разинуло пасть,
собираясь выпустить очередной столб огня в бесчувственную добычу и втянуть ее в
себя гибким языком.
— Гарри! Не смей!
— Поттер, фу! Плохой дракон!!! Плохой! — ничтожный червяк уже снова вскочил на ноги
и несся обратно к нему. — Гарри! Мистер Поттер, вернитесь немедленно!!! Двадцать
баллов с Гриффиндора! Ну же, Гарри, не уходи! Держись!!!
Тут добыча чуть шелохнулась, снова выплескивая наружу аромат липкого ужаса, и
дракон жадно дрогнул ноздрями.
— Не смей его жрать, слышишь! Отработка в пятницу вместо квиддича! Месяц подряд!!!
Целый месяц заставлю собирать гной бубонтюбера, мерзавец! Давай, Гарри, держись, ты
сможешь! Немедленно возвращайтесь, мистер Поттер! Ну, кому говорю! Поставлю в пару
с Драко Малфоем!
Долгая ноющая боль любви и потери стремительно хлынула в сердце, отворяя тугую
створку в обратную сторону.
Чтобы не видеть наглого мельтешения, гигантский ящер выдохнул носом сизое кольцо
дыма и устало прикрыл веки.
Чудовище испустило полный отчаяния рык, и тут его снова выгнуло, согнуло, несколько
раз швырнуло вверх и со всей силы ударило об пол, превращая остатки чешуи в смуглую
ровную кожу.
Гарри не успел дослушать потусторонние жалобы давно умершего на жизнь, потому что в
лицо ему выплеснулся холодный поток воды. Вполне реальной воды. Он застонал и
медленно открыл глаза.
— Я жив… Вы живы…
— Очень ценное наблюдение, — привычная желчь в глубоком бархатном голосе вернула
уплывающий разум на место. — А уж то, что я жив, так это просто чудо. Спасибо, что
не сожрал, — Снейп внимательно рассматривал багровый шов на его груди, скользя по
ребрам холодными пальцами и проверяя качество заделки.
— Жив, — казалось, Гарри из всей речи уловил именно это слово.
— Сколько лишних эмоций, мистер Поттер. Соберитесь, мне вас еще на ноги ставить. Не
расходуйте силы понапрасну. Вы слишком долго валяетесь на холодном полу с этой
раной, а левитировать вас еще рано.
— Это правда вы? — Гарри, все еще не веря, постарался удержать его руку слабыми
пальцами, но Снейп тут же раздраженно ее выдрал:
— Лежите вы уже спокойно, Поттер. Кажется, мне от вас никогда покоя не будет.
— Как… вы…
— Это совершенно неважно, мистер Поттер. А вот что здесь делаете вы двое, хотел бы
я знать? Опять решил поиграть в героя? Скучно стало жить без лавров славы? — в
противовес своим язвительным словам Снейп заботливо приподнял его голову и поднес к
пересохшим спекшимся губам стакан с прохладной водой.
— Драко… Малфой…
— Ну, Малфой, — неприветливо отозвался Снейп. — Что вам опять неймется? Вам не
кажется, что пора бы уже успокоиться на его счет?
Гарри порадовался, что в этот момент Снейп держал на весу не его голову, а всего
лишь стакан, который выскользнул из его пальцев на пол и с хрустальным звоном
разлетелся на мелкие осколки.
— Поттер… вы что, бредите? — Снейп склонился над его лицом, прихватив руками за
плечи, и тревожно всматривался в глаза.
— Драко…
— С ним все в порядке. Он спит. Я сделал всё, что нужно. Да успокойся же ты,
наконец, что ж ты так дергаешься? — он с силой удерживал лохматую голову, которая
все норовила повернуться и найти глазами Малфоя. Снейп досадливо поморщился и
рявкнул: — Лежите вы тихо! Говорю же, спит он, я ему раны закрыл и в сон погрузил,
чтобы силы берег.
— Кольцо на пальце… его…
Снейп проворно ухватил его левую руку, оглядел безымянный палец со следами кольца
и, что-то сообразив, внимательно обвел глазами пол. Резко встав с места, он поднял
с пола блеснувший ободок и озадаченно протянул его Гарри. Тот, ощутив пустоту на
пальце, благодарно вздохнул, принимая из его рук кольцо, и поспешно надел его
обратно, прикрывая рукой, словно защищая.
— Знаете, мистер Поттер. Когда я думаю, что вам с вашим сумасбродством больше нечем
меня удивить, вы придумываете нечто такое, от чего у любого нормального человека
случается когнитивный диссонанс.
— Вы... меня удивили больше… профессор… Один-один, — просипел ему Гарри и на этот
раз увидел самую настоящую, пусть и маленькую, но улыбку, прежде чем тот успел
отвернуться.
— А теперь рассказывай.
— Что… со мной было? — заплетающимся языком прошептал Гарри.
— Вы ничего не помните? — Снейп подозрительно смотрел ему в лицо.
— Тьма… ненависть… пустота. Больно, — прохрипел Гарри.
— Угу. Вот, значит, как… Конечно, ваш словарный запас как всегда блистателен, но
даже из него можно извлечь толику смысла… — Снейп нахмурил брови, что-то прикидывая
в уме, и подчеркнуто любезно сообщил: — Вы, мистер Поттер, превратились в дракона.
— Я… что? — Гарри смотрел на него ошеломленным взглядом. — В кого?
— В дракона, мистер Поттер, в дракона, — Снейп смотрел на него сердито и изучающе.
— Знаете, такие... ящеры с крыльями… Уж это даже вы должны помнить. Или вам от
превращений совсем память отшибло?
— Но как? — Гарри, пропустив мимо ушей очередное издевательство, глядел на него с
жалобным отчаянием. — И почему я ничего не помню?
— Очевидно, проснулась ваша анимагическая форма, — Снейп склонился над ним и
ответил уже серьезно. — Скорее всего, раз ты ничего не помнишь, это твоя темная
сущность. Неконтролируемая и неподвластная тебе. Как у оборотней.
— Но… за что? — Гарри обреченно уставился на него. — Я ничего не делал.
— Иногда это от нас не зависит, — Снейп успокаивающе положил руку ему на макушку. —
Хотел спасти Драко Малфоя? — Гарри молча кивнул. — Видимо, поэтому. Сильные эмоции,
привязанность и страх за другого способны ее пробудить. Главное, что ты не успел
его сожрать, — профессор указал глазами на скованного заклятием Розье, лежащего в
беспамятстве. — Иначе не смог бы вернуться обратно.
— А я… хотел? — неверяще прошептал Гарри.
— Мистер Поттер, что вам опять не лежится? — раздраженный Снейп силой попытался
уложить его обратно.
— Я сделал все, что мог, — сухо сообщил Снейп, безрезультатно пытаясь отогнать его
от неподвижного тела.
— Я… могу… позвольте… — Гарри пытался через него дотянуться до Малфоя.
— Ты сам потерял много крови, и твое превращение забрало слишком много энергии, —
хмуро отозвался Снейп, стараясь отпихнуть его плечом.
— Нет… мне надо, профессор, я должен… Именно я. Пожалуйста.
Чувствуя, как с каждой минутой прибывает его сила, Гарри принялся лечить Драко.
Снейп за его спиной молча наблюдал, как от его заклинаний затягиваются кровавые
раны на запястьях, сглаживаются шрамы, а бескровное, почти прозрачное тело снова
начинает розоветь.
Он жестом приказал Гарри отойти и взмахнул палочкой, снимая с Малфоя Сонные чары.
Голубая дымка развеялась, и Драко открыл глаза и шевельнул губами. Теперь уже Гарри
застыл чуть поодаль, жадно вглядываясь в бледное лицо.
— Северус, — прошептал Драко еле слышно. — Ты проснулся… пришел… Гарри? Где… Гарри?
— Малфой застонал и попытался повернуть голову, но ему это не удалось, поэтому он
лишь скосил глаза.
— Тихо! Лежи! С ним все в порядке. Какие же вы оба неугомонные! Мистер Поттер,
может быть, вы всё же покажетесь? — желчно произнес Снейп, и Гарри наконец-то
сбросил с себя оцепенение и бросился к Драко.
В этом коротком маленьком слове была намешана такая невыносимая гамма чувств, такая
боль, счастье, надежда и облегчение, что Снейп отвернулся и срочно отошел проверить
Розье, как будто до его самочувствия и впрямь кому-то было дело.
Видимо, слабость была еще очень сильна, потому что Драко покорно откинулся обратно,
следя глазами за Поттером, который, стоя на каменных ступеньках, торопливо вызывал
Патронуса.
— Ты будто даже не удивился, что профессор жив, — до Гарри только сейчас дошло, что
Малфой принял чудесное воскрешение как должное.
Гарри не помнил, сколько прошло времени, прежде чем он услышал на своим ухом густой
сочный голос:
— Вы только посмотрите, кто тут у нас! — насмешливо сказал седой аврор, разглядывая
Снейпа жадными глазами. — Северус! Счастливое воскрешение из мертвых. Не зря мы не
верили Малфою.
— Он нас спас! Не смейте его трогать! — крикнул Гарри, пятясь назад и стараясь
спиной притереться к вновь обретенному профессору как можно ближе.
— Вы ранены, Гарри? — к ним подошел уже знакомый Гарри смешливый сержант, кивая на
кровавое пятно на его груди.
— Был. Профессор меня залечил! Он не виноват!
— Там разберемся, — сержант прищурился, оценивающе разглядывая Снейпа за его
спиной, и коротко приказал. — Отойдите в сторону, мистер Поттер! Живо!
— Но он ни в чем не виноват! — в отчаянии повторил Гарри. Растопырив руки нелепой
морской звездой, он закрывал Снейпа, понимая, что второй раз никому не позволит его
у него отобрать.
— Мистер Поттер! Если мне не изменяет память, вы планировали после школы стать
аврором? Как же вы собираетесь у нас работать, если, по-вашему, никто и никогда не
бывает виноват?
Гарри криво улыбнулся ему в ответ, тем не менее, не меняя позы и продолжая
закрывать Снейпа собой.
— Северус Снейп — бывший Пожиратель, который скрывался от нас целый год. Здесь не о
чем разговаривать. Отойди!
— Я не позволю…
— Мистер Поттер! Вы невыносимы, — Снейп отодвинул его в сторону и спокойно вышел
из-за его спины. — Я готов понести ответственность, которую назначит мне суд,
Гарольд.
— Руки за спину!
— Да стойте же вы! — Гарри кинулся к ним. — Он был нашим шпионом! Дамблдор знал! У
меня есть его воспоминания! Я всё докажу!..
— Уводите его! Не мешайте, мистер Поттер, — сержант отвернулся и сухо отдал приказы
своим подчиненным, стараясь не смотреть на встрепанного всклокоченного Гарри с
кровавым пятном на груди.
— А этого вы не заберете? Ну так, для разнообразия? — внезапно раздался холодный
ехидный голос молчавшего до сих пор Малфоя. Он с большим трудом приподнялся на
локте, но всё же смог величественно кивнуть на лежащего в беспамятстве за лавкой
Розье. — Или настоящий убийца вам не интересен? И в самом деле, зачем он вам, если
для обвинений у вас есть я и Северус Снейп?!
— А это еще кто? — недовольный накачанный крепыш подошел к бесчувственному Розье и
присел на корточки, заглядывая тому в лицо.
— Тот, кто всё это затеял, — Драко хладнокровно вынес его раздраженный взгляд из-за
плеча. — Грегор Коннор Розье. Тот, кто убил Жюли и сегодня убил бы нас с Поттером,
если бы не профессор Снейп, который защищал нас во время войны и продолжает
защищать сейчас. Наши воспоминания вы можете взять в любое время. Если они вас,
конечно, интересуют.
— Разберемся, — аврор сделал вид, что не заметил его колкости и принялся приводить
Розье в чувство. — Чем вы его?
— Обычные Сонные чары, — подал голос Снейп и язвительно добавил: — Помочь, или сами
справитесь?
— Сами справимся, — буркнул аврор, поспешно накладывая контр-заклятие.
— Слышь, Гарольд, чего это с ним? — окликнул аврор своего начальника, недоуменно
таращась на красивое лицо Розье, которое начало стареть прямо на глазах.
— Метаболизм ускорился, — надменно процедил Снейп, но его никто не услышал.
А тот в ответ сделал еще нечто более невероятное. Снова приняв серьезный вид, он
тоже посмотрел на Гарри и внезапно ему подмигнул.
Пока Гарри ошеломленно пытался вернуться в свой привычный мир, в котором еще вчера
не было чокнутых малфоевских родственников, чешуйчатых драконов и подмигивающих
оживших зельеваров, авроры успели поднять Розье на ноги и начали готовить того к
аппарации, накладывая связывающие заклинания.
Снейп опустил голову и отвернулся. Гарри готов был поклясться, что он пытался
сдержать смех.
— Я постараюсь, сержант?..
— Мистер Поттер, сейчас к вам прибудет медицинская бригада. Вам обоим необходима
госпитализация и серьезное обследование. Пролечитесь как следует, не нужно новых
геройств. И я хочу попросить вас обоих пока никому не рассказывать о том, что
Северус Снейп жив, чтобы предотвратить волну ненужных слухов. Договорились? Я
соберу ваши воспоминания, как только мне позволят медики. Димер и Ларк дождутся с
вами бригаду, снимут показания и осмотрят место происшествия.
— Как ты? — он ласково заглянул ему в лицо, отводя со вспотевшего лба спутанную
челку.
— Не делай из меня идиота! Что ты сделал этому психу, который нас почти прикончил?
Он орал от тебя круче, чем от дементора! Я так понимаю, что пропустил всё самое
интересное? Самый... как это говорит твой рыжий дружок... самый расколбас?
— Я и правда очень тебя люблю, Драко. Не представляю, как я без тебя раньше жил, —
шепнул он, улыбаясь, и с наслаждением запустил пальцы в шелковые волосы.
— Прекрати заговаривать мне зубы, — Драко невольно улыбнулся его признанию и тут же
потребовал: — Рассказывай!
— Драко!.. — Гарри показалось, что земля уходит у него из-под ног. — Ну, я прошу
тебя… я тебе обещаю… — умоляюще начал он, не представляя, что можно пообещать в
такой ситуации, но его бормотание прервал разъяренный Малфой.
— Поттер! — Драко резко отвернулся от стены и возмущенно уставился ему прямо в
глаза. — Ты знаешь, что я тебя ненавижу?! — теперь уже замолчал Гарри, совершенно
растерявшись и не зная, что сказать в ответ, а Малфой продолжал прожигать его
негодующим взглядом: — Почему?! Нет, я не понимаю… Ну почему тебе всегда достается
всё самое лучшее?! Это просто нечестно!
— Так ты… не бросишь меня? — Гарри смотрел на него, всё еще не веря своему счастью.
— За то, что я… ну… этот?
— За то, что ты везучий придурок? — Драко со стоном закатил глаза. — За это не
бросают, Поттер. Хотя вообще-то бы стоило.
Гарри с облегчением обхватил его рукой поперек груди и прижался к его щеке:
— Знаешь, каждый раз, когда я думаю, что ты от меня уходишь, мне кажется, что я
умираю, — прошептал он ему на ухо.
— А когда я думаю, что ты теперь дракон, мне так и хочется тебя прибить, —
возмущенно сообщил ему Драко, осторожно обнял в ответ плохо слушающейся рукой и
добавил: — Поттер, ну ты и глупый! Кто же откажется иметь парня-дракона? Уж точно
не я. Это ты вообще не по адресу.
Драко вздохнул:
— Поттер, не валяй дурака. С такой раной он вообще не должен был выжить. Ему
требовалось долгое восстановление. Но они с отцом сделали всё возможное.
Посовещались, и отец погрузил его в стазис, поручил домовикам за ним наблюдать, а
сам снова вернулся в свиту. Так что всё это время Северус спал, а Тикси следил за
его состоянием и докладывал мне.
— Драко, я ведь с тобой. Всё кончилось. Теперь уже точно всё. Я чувствую, знаю. И
мы с тобой вместе, — он улыбнулся и ласково-нежно коснулся ртом теплых, искусанных
в кровь губ. — Я так тебя люблю.
— Эй, парни! — нарушил их уединение хриплый голос. — Мы тут всё осмотрели. Сейчас
бригада за вами прибудет. На вопросы сможете ответить?
— Сможем, — Гарри выпрямился и уверенно посмотрел на аврора. — Спрашивайте.
Как только Гарри шагнул на порог, при виде его все сидящие в Большом зале привычно
загудели. Всё это так напомнило ему прошлые годы, что Гарри застыл в дверях и
неуверенно поежился, прикидывая, не сбежать ли ему обратно. Но Рон уверенно
подтолкнул его в спину, и Гарри постарался как можно незаметнее проскользнуть на
свое место, торопливо отвечая на приветствия и хлопая по протянутым рукам.
МакГонагалл проводила его загадочным взглядом и, как только Гарри уселся, а все
остальные более-менее угомонились, поднялась с места и прошла за трибуну.
Под высоким потолком прогрохотал очередной раскат грома; огромные двери, стукнув о
стены, резко распахнулись, и размашистой быстрой походкой, не глядя по сторонам, в
зал вошел профессор Северус Снейп.
Длинная мантия развевалась в такт его уверенным шагам, черные пряди привычно падали
на лицо, скрывая эмоции, а гордая осанка пресекала любые бестактные вопросы.
Воцарилась такая тишина, что было лишь слышно, как стучат тяжелые каблуки по
каменному полу, да тихо ойкает пророчица Трелони, но Снейп невозмутимо шел вперед
сквозь полное безмолвие, будто не замечая следящие за каждым его движением сотни
неверящих глаз.
По мере приближения Снейпа к преподавательскому столу напряженное молчание
сменилось гулким ропотом.
— Профессор Снейп! Смотрите! Это же Северус Снейп! Живой! Снейп! Он! Это точно он!
— послышался одновременно из нескольких мест тихий шепот.
Какая-то третьекурсница с Хаффлпаффа испуганно взвизгнула, но резкий звук тут же
потонул в общем гаме. Аханье, изумленные восклицания и вскрики, посыпавшиеся со
всех сторон, вскоре слились в единый шум; многие ученики повскакивали со своих мест
и вытянули шеи, распихивая соседей и вставая на носочки, чтобы лучше видеть. Снейп,
совершенно не обращая внимания на произведенный им фурор, быстро подошел к
онемевшим преподавателям и как ни в чем не бывало уселся на свое старое место,
окидывая все факультеты привычным сумрачным взором.
Рон Уизли изумленно открыл рот, да так и замер, с недоуменным выражением на лице.
Парвати что-то оживленно шептала на ухо Джинни, но та, кажется, ее вовсе не
слышала, пораженно застыв на месте. Симус восторженно лупил Дина по плечу кулаком и
что-то орал, но тот лишь отмахивался от него, пытаясь высунуться в проход как можно
дальше. Невилл смотрел на воскресшего со смесью восторга и ужаса, а Луна
умиротворенно улыбалась. Нотт, молча открывая и закрывая рот, таращился на
профессора как на восставшего из ада, а Панси Паркинсон, отвернувшись к стене,
торопливо вытирала глаза. Толстый Гойл, улыбаясь во весь рот, застыл каменной
глыбой, а Блейз, вцепившись в край стола, не сводил со Снейпа глаз, полных надежды.
Гарри еле дождался конца ужина, взволнованно гадая, что понадобилось от него
профессору, и искоса поглядывая на угрюмое лицо. Ближе к концу трапезы Снейп
неспешно поднялся из-за стола и подошел к слизеринцам. Гарри с нарастающим
раздражением смотрел, как те повскакали с мест и облепили своего декана, закидывая
его вопросами и восторженными криками, стараясь, словно невзначай прикоснуться к
его мантии или руке. Лишь одна Паркинсон, совершенно не стесняясь, подхватила
профессора под локоть и прижалась щекой к его плечу. Снейп на удивление флегматично
перенес такое нарушение личного пространства, продолжая выслушивать, кивать и что-
то отвечать галдящим ученикам.
Гарри опустил глаза в тарелку и вяло поковырял вилкой свой любимый пастуший пирог,
борясь с глупой обидой и пытаясь внутренне усмехнуться. И вовсе он не ревнует…
Просто он... Просто… Да с чего ему вообще взбрело в голову, что Снейп теперь только
его? Его и Драко. Но вот взбрело, и, оказывается, он совершенно не был готов к
тому, что придется делить хмурого профессора с остальными. И он теперь для него
снова будет “мистер Поттер” и никак иначе.
— Мистер Поттер, — Гарри вздрогнул, когда сухой голос, словно издеваясь, произнес
эти слова над самым его ухом, и растерянно обернулся. — Мне нужно с вами
поговорить, пойдемте! — Снейп стоял возле гриффиндорского стола и сумрачно
оглядывал ошеломленные лица. Под недоумевающими взглядами однокурсников, Гарри
поднялся и послушно двинулся из зала вслед за черной спиной, надеясь, что Снейп
хоть что-то ему объяснит. Но тот, не оглядываясь, широкими шагами шел по коридору
так быстро, что Гарри еле за ним успевал.
В полном молчании они добрались до кабинета Зельеварения.
— Замечательно, что у меня все еще есть сюда доступ, — пробормотал Снейп,
распахивая дверь заклинанием и пропуская Гарри вперед. — Садитесь, мистер Поттер, —
он небрежно кивнул на ближайшую парту, и Гарри сел, стараясь не выказывать, как он
подавлен. Всё слишком быстро вернулось на круги своя.
Снейп, повернувшись к нему спиной, что-то переставлял на лабораторном столе.
— Как вы себя чувствуете? — внезапно спросил он.
— Хорошо, спасибо… — растерянно произнес Гарри.
— Как Драко?
— Пока еще спит, — Гарри судорожно глотнул воздух.
— Это правильно, значит, скоро восстановится, — Снейп резко обернулся к нему и
пробуравил тяжелым взглядом:
— Мистер Поттер, я хотел вам сказать…
— Значит опять “мистер Поттер”, да? — Гарри вскочил из-за стола, впиваясь пальцами
в его край и сам толком не понимая, что на него нашло.
— А чего вы хотите? — Снейп снисходительно приподнял брови.
— Гарри! — задыхаясь, Гарри сделал шаг по направлению к нему. — Меня зовут Гарри.
Если вы снова об этом забыли, — злые слезы закипали на ресницах, и Гарри еле
сдерживался, чтобы не разреветься. Он так ждал, так надеялся, что теперь у них всё
будет по-другому. А вместо этого, кажется, всё стало еще хуже.
— Сядьте, мистер Поттер. И прекратите ваши истерики, — Снейп стремительно подошел к
нему и смерил высокомерным взглядом, дожидаясь, пока Гарри снова послушно опустится
на стул. — Я надеюсь, вы не ожидаете от меня какого-то особого отношения к вашей
персоне?
Гарри проглотил горький комок в горле, стиснул зубы и помотал головой, уставившись
в парту. Как он мог забыть его жесткий характер, как позволил себе поверить,
понадеяться, что всё будет иначе? Предательские слезы защипали глаза и, как он ни
старался, все-таки полились по щекам.
— Не будьте идиотом, мистер Поттер. Мы с вами в школе. Здесь все равны. Я никому не
могу отдавать предпочтения, — что-то в низком бархатном голосе заставило Гарри
поднять на него глаза.
— А не... в школе? — выдавил из себя Гарри, стараясь незаметно стереть слезу
рукавом.
— Я надеюсь, даже вам хватает ума понимать… — нависающий над ним Снейп неожиданно
прервал фразу на полуслове, подцепил рукой его подбородок, вынуждая поднять голову,
и заглянул в расстроенное лицо, — прекрати реветь, глупый мальчишка, — процедил он
и внезапно приподнял его очки и вытер слезы теплыми жесткими пальцами.
Гарри шмыгнул носом от неожиданной ласки, поймал на лету его кисть и прижал к
мокрой щеке:
— Простите меня, профессор, — прошептал он, глотая слезы. — За всё... простите.
Снейп на секунду замер, потом неуверенно притянул его к своей мантии, а другой
рукой неловко взъерошил волосы.
— Стресс на вас плохо влияет, мистер Поттер. Вы становитесь особенно несносны, — он
попытался было отстраниться, но Гарри крепко вцепился в него и изо всех сил прижал
к себе, жалобно всхлипывая всё сильней и сильней. Уткнувшись в жесткую ткань,
пахнущую травами, химикатами и почему-то порохом, он позорно ревел, как пятилетка,
ревел так, как не позволял себе никогда в жизни — всхлипывая, вздрагивая плечами и
слегка подвывая — словно выплескивал из себя ужас, страх, ревность, боль и горечь
потери — весь груз страшных последних лет — готовый расписаться в своей слабости и
признаться в ней единственному человеку на свете, тому, кто был почти как отец...
Был больше, чем отец.
Отчаянно цепляясь за его мантию, Гарри ждал ехидного замечания, грозного окрика, но
Снейп лишь понимающе молчал и неловко гладил по голове твердой ладонью. Гарри
вздрагивал от рыданий, ощущая тепло жесткой руки на своих вихрах, вжимался мокрым
лицом в грубую ткань и постепенно успокаивался.
— Простите, — всхлипнув последний раз, он смущенно отстранился, пряча глаза, и
вздрогнул, почувствовав холод одиночества.
— Я сделаю тебе чай, — Снейп отошел к столу с колбами и пробирками и склонился над
маленьким котлом, взмахами палочки колдуя над прозрачной желтоватой жидкостью.
Гарри едва успел вытереть лицо, как тот уже вернулся, ставя перед ним чашку с
сильным запахом каких-то трав и цветов. — Пейте. Вам это поможет, — он присел за
соседнюю парту и замолчал.
— Это ваша? — Гарри, пытаясь скрыть свое смущение, указал глазами на его палочку и
отхлебнул горячий терпкий напиток.
— Моя. Только новая, — ответил Снейп так ровно, словно они были на обычном уроке. —
Профессор МакГонагалл добыла мне ее где-то, хотя оказалось, что после войны хорошие
палочки жуткий дефицит. Я еще многого здесь не знаю. Всё изменилось.
Гарри понимающе кивнул и сделал второй глоток, чувствуя, как по жилам заструилось
тепло.
Воцарилось неловкое молчание.
— Профессор…
— Мистер Поттер… — одновременно начали они, и Снейп тут же умолк, жестом предлагая
Гарри говорить первым.
— Простите, что я так… — Гарри, кусая губы, смотрел на поцарапанную столешницу.
— Мистер Поттер, за последние пять минут “простите” — это единственное слово,
которое я от вас слышу. Если это последствия военной контузии, я готов это терпеть.
В противном случае давайте договоримся, что я вас простил, и покончим с этим. Вы
можете оказать мне такую любезность?
— Простите… — Гарри заметил его рассерженный взгляд и криво усмехнулся. — Кажется,
у меня и правда контузия, — он посмотрел на тень улыбки на хмуром лице и отважился.
— Я только хотел спросить, профессор… теперь у нас с вами всё будет по-прежнему?
— Что вы имеете в виду? — сухо откликнулся Снейп.
— Ну всё это… — Гарри неопределенно мотнул головой. — “Мистер Поттер”, встречи на
занятиях раз в неделю, и ничего больше, да? — его голос опасно сорвался.
— А вы претендуете на что-то большее? — Снейп отодвинул свой стул и резко встал из-
за парты.
— Да, — Гарри вскинул голову и посмотрел на него с упрямым вызовом. — Я претендую!
Снейп смерил его долгим хмурым взглядом и внезапно усмехнулся:
— Значит, правильно делаете, — и буднично пояснил пораженному Гарри: — Потому что
теперь каждый день мы с вами вместе будем разбираться с вашей новой анимагической
формой. Я буду учить вас осознанным превращениям и осмысленности. Хотя это должно
быть очень непросто. Осмысленность — явно не ваш конек.
Гарри снова сник, не обращая внимания на иронию:
— Вам поручили меня обучать, профессор? — тускло спросил он, отводя взгляд.
— Скажем так, я сам добровольно вызвался вас обучать, мистер Поттер, — процедил тот
и, заметив радостно блеснувшие глаза, тут же добавил: — И как мне подсказывает
интуиция, я очень скоро об этом пожалею. Если вы собираетесь каждый раз реветь и
кидаться на меня с объятиями…
Гарри с изумлением увидел на поджатых губах легкую усмешку и ощутил, как жилистая
рука снова быстро и ласково взъерошивает его волосы. Он распрямил плечи и счастливо
улыбнулся в ответ, чувствуя, как на душе становится легко и спокойно.
— Я больше не буду, — весело пообещал он и шмыгнул носом, отчего Снейп поморщился,
выудил из кармана мантии носовой платок и протянул ему.
— Вытрите сопли, мистер Поттер! У вас совершенно никаких манер! Как только терпит
вас Драко? И что, собственно, вы не будете, позвольте узнать? Реветь или
обниматься? — сварливо уточнил он.
— Реветь, — Гарри зажал его платок в кулаке и солнечно улыбнулся. — А вот насчет
обниматься, извините, профессор, этого я вам обещать не могу. Кажется, вам придется
к этому привыкнуть.
— Вы знаете, что это переходит всякие границы? — Снейп приподнял краешек губ,
глядя, как Гарри оживленно мотает головой, и тут же снова принял серьезное
выражение лица. — А еще я с вами хотел поговорить о том, как вытащить из Азкабана
Люциуса Малфоя.
Снейп замолчал, явно наслаждаясь изумлением, отразившемся на лице Гарри.
— Вы серьезно? — недоверчиво спросил он.
— Абсолютно, — Снейп твердо посмотрел ему в глаза. — Люциус Малфой был шпионом на
нашей стороне. И я могу предоставить в доказательство свои воспоминания.
— Но почему вы не сказали? Что же вы сидите! Ведь Драко... Его отец... Вы должны
всё сказать им прямо сейчас! — Гарри подскочил со стула.
— Мистер Поттер! Вы когда-нибудь угомонитесь? Если нам с вами однажды все-таки
придется породниться через Драко, это станет самым ужасным событием в моей жизни, —
Снейп неодобрительно покосился на восторженную ухмылку, разлившуюся по
поттеровскому лицу, когда до того дошел смысл сказанных слов, и кивком приказал
Гарри усесться обратно. — Вы понимаете, что я сам всего лишь два дня назад вышел из
Аврората? Чтобы поверить словам недавнего подследственного, нужны более веские
доказательства.
— Тогда, что?.. — Гарри растерянно смотрел на него.
Снейп нахмурился и снова присел за соседний стол:
— Чтобы все сработало, нам потребуется ваше геройское громкое имя и показания
Розье, — сердито сказал он.
— Кого? — Гарри уставился на него во все глаза, и профессор легким кивком
подтвердил, что он все правильно расслышал. — Этот псих знал?
— Знал, — мрачно подтвердил Снейп. — Темный Лорд в мэноре слишком многое позволял
себе в последнее время. Нарцисса подверглась... И Драко... Вряд ли он рассказывал
тебе обо всем, — он вопросительно вздернул брови, и Гарри огорченно помотал
головой, с болью думая о том, сколько же еще тяжелых секретов хранит в себе
сдержанный Малфой. Снейп снова кивнул в такт своим мыслям и продолжил: — Поэтому
Люциус понял, что ему придется защитить жену и сына, если он не хочет их потерять.
Он пришел ко мне и предложил добывать сведения для Ордена взамен на помощь его
семье.
— Он знал, что вы?..
— Не знал, но догадывался. Мне никогда толком не удавалось ничего скрыть от
Люциуса. Хитрый лис слишком хорошо меня знает.
— Но вы рисковали… — Гарри взволнованно взглянул на него, но Снейп покачал головой:
— Не слишком.... У него передо мной долг жизни... Долго рассказывать. Одним словом,
Люциус знал обо мне, но не выдал. А после и сам передавал Ордену те сведения про
нападения, о которых даже я не имел ни малейшего понятия. На его счету много
спасенных маггловских и наших жизней.
— Люциус Малфой спасал магглов? — Гарри недоверчиво уставился на него.
— Не напрямую, — Снейп усмехнулся. — Он всего лишь сообщал обо всех планируемых
нападениях, а Орден придумывал, как их спасти. Как своему доверенному лицу, Лорд
поручил ему операцию в Министерстве. Наверняка ты и сам понимаешь, что Люциус легко
мог отобрать Пророчество и убить тебя. Ты никогда не задумывался, почему он этого
не сделал?
— Я… не… — Гарри смотрел на него во все глаза.
— Он намеренно провалил свою миссию, мистер Поттер, — веско сказал Снейп. — И
постарался уничтожить Пророчество. А потом весьма предсказуемо угодил в Азкабан.
Мне иногда кажется, что его место на Гриффиндоре. Безбашенный, вспыльчивый,
упертый… — в бархатном голосе прозвучало то ли глубокое осуждение, то ли скрытое
одобрение. — Когда Люциус узнал, что Лорд поручил Драко убить Дамблдора, он передал
Нарциссе, чтобы та обратилась ко мне. Ничего не объяснял, просто велел обратиться.
Ну а дальше, я полагаю, вы и сами всё видели, — Снейп ссутулился за соседним
столом, понуро опустив вниз крючковатый нос, и стал похож на большого
нахохлившегося коршуна. Гарри осторожно притронулся к его плечу рукой, стесняясь
погладить, но удерживая теплом своей ладони рядом с собой.
— А Розье? — тихо спросил он, чтобы вывести профессора из тяжелых воспоминаний.
Снейп вздрогнул, недовольно взглянул на него и дернул плечом, сбрасывая чужую руку:
— Вы не можете держать свои руки при себе, мистер Поттер? — сварливо спросил он.
— Извините, профессор, но... нет. Привыкайте, — Гарри решительно приготовился
встретить бурю, вызванную его словами, но Снейп только раздраженно дрогнул краешком
рта:
— Вы не поверите, но, кажется, я действительно начинаю привыкать к вашей
назойливости, — не обращая внимания на счастливую улыбку, разлившуюся по лицу
Гарри, он неспешно продолжил: — Что касается Розье… Он однажды узнал про Люциуса.
По каким соображениям он решил его не выдавать, я не знаю, может быть, сам метил на
место Лорда, но с тех пор требовал у Люциуса платы за свое молчание. Я не знаю
всего, слышал только, что Люциус предоставил ему доступ в фамильную библиотеку, да
еще и в самое ее сердце — в темномагический раздел, куда он дал доступ только
Волдеморту. Видимо, там-то Розье и узнал про эту книгу.
— А мистер Малфой?..
— А Люциус, как ты знаешь, не участвовал в битве за Хогвартс, так же, как и Драко.
Так что если собрать все эти сведения воедино, прикрыться твоими отношениями с юным
Малфоем и выбить показания из Розье, вполне реально вытащить Люциуса на свободу.
— Зачем вам это? — напрямую спросил его Гарри, вставая. — У вас есть своя выгода?
— Знаете, мистер Поттер, боюсь, вам это будет непонятно, но мне тоже не чуждо
понятие дружбы, — сухо ответил Снейп, глядя на него снизу вверх. — К тому же я
обязан попытаться это сделать ради Драко. Я за него отвечаю. И прекратите на меня
так таращиться, я этого не люблю.
— Я понял, профессор, — Гарри, смотревший на него со смесью изумления и обожания,
тут же потупил взгляд. — Мы обязательно это сделаем!
— Я рассчитываю на вас, — Снейп легким движением тоже поднялся с места. —
Отправляйтесь к себе и ложитесь спать. Завтра утром вас хотела у себя видеть
директор МакГонагалл. Потом мы с вами встретимся и обсудим ваше интервью для
Скитер. Я считаю, мы должны упомянуть в нем про Люциуса, чтобы посеять у всех зерно
сомнения. А теперь прошу извинить, но меня ждут на моем факультете, — холодно
закончил он, направляясь к дверям.
— Конечно. Они вас ждут, — с язвительной едкой горечью выпалил Гарри в темную
спину.
— Вас что-то не устраивает? — Снейп развернулся к нему и пробуравил тяжелым
взглядом.
— Что меня может не устраивать, профессор? — Гарри вскинул голову и с горьким
вызовом уставился ему в глаза.
— Что бы вы там себе ни надумали, мистер Поттер, я надеюсь, даже вы понимаете, что
для вашей ревности, — он намеренно сделал паузу на этом слове и насмешливо
посмотрел на Гарри, — вы не имеете никаких…
Гарри опустил голову, не желая услышать ужасное “никаких прав”, но в сдержанном
голосе вновь проскользнуло тепло и Гарри с изумлением услышал негромкое: “никаких
оснований”.
Гарри резко поднял глаза, желая прочитать на его лице подтверждение, но Снейп уже
скрылся в дверях.
Гарри неловко потоптался на месте и, так и не найдя правильных, нужных слов,
выбрался из кабинета, молча поклонился темной фигуре, выразительно поджидающей его
в коридоре, и в полном смятении помчался по гулким ночным коридорам.
Добравшись до пустынного больничного крыла, Гарри быстро скинул ботинки и мантию и
нырнул в кровать к Малфою, рассеянно вслушиваясь, как колотят по подоконнику
огромные дождевые капли.
— У меня сегодня был сложный день, Драко. Но замечательный! Ты даже не
представляешь, что тебя ждет, когда ты наконец-то придешь в себя, — жарко зашептал
он в безучастное ухо, обнимая неподвижного Драко и целуя его в светлый висок. —
Возвращайся скорее, мне так без тебя плохо.
Гарри обхватил его рукой и приложил ухо к груди, успокаиваясь под ритмичными
ударами малфоевского сердца, но так и не успел уснуть, потому что мадам Помфри,
притворяясь рассерженной, решительно растолкала его и прогнала восвояси.
— Гарри, я думаю, пришла пора вам все объяснить, — МакГонагалл взволнованно мерила
шагами свой кабинет под успокаивающий клекот Фоукса. — Сержант Лестер попросил,
чтобы я вам всё рассказала, почему-то сам он не горел желанием с вами встречаться.
Гарри закрыл лицо руками, вспоминая аврора, который так боялся называть ему свое
имя. Что ж, вскоре того ждет еще один сюрприз в виде Люциуса Малфоя. Гарри не
сдержался и тихо хихикнул. Может быть, ему и правда податься в адвокаты, как
советовал ему смешливый сержант? Потому что, кажется, дорога в Аврорат ему скоро
будет заказана.
— Профессор Снейп уже говорил с вами о Люциусе Малфое, профессор? — Гарри оторвал
руки от лица и вопросительно взглянул на МакГонагалл.
— Да, говорил, — сдержанно отозвалась она. — Признаюсь, для меня это была
неожиданная информация. Я ничего не знала о нем и до сих пор не склонна в это
верить. Но Северус пообещал зайти ко мне позже и слить в Омут свои воспоминания.
Если всё верно, то Люциусу Малфою могут существенно сократить срок или даже
отпустить под залог на свободу. Но такое решение, безусловно, может принять только
Визенгамот. Давайте для начала дождемся воспоминаний Северуса.
Гарри кивнул, задумчиво глядя, как Фоукс старательно чистит перья, готовясь в
очередной раз сгореть в своей клетке.
— Вы хотите меня о чем-то спросить, Гарри? — МакГонагалл присела за стол напротив
него.
— Ну кое-что я и так уже понял, — Гарри нахмурился. — Розье во всем сознался?
МакГонагалл кивнула:
— Стоило аврорам напомнить ему о тебе, как он сделался очень сговорчивым, — она
помолчала. — Северус мне рассказал, Гарри. О твоем… превращении.
— Профессор… — Гарри опустил голову и вздохнул.
— Твоей вины в этом нет, ты же знаешь? — мягко спросила она.
— Мне не хочется думать, что я чудовище, — горько отозвался Гарри. — На самом деле
это… это страшно, профессор. Словно его тьма продолжает жить во мне и только и ждет
своего часа, чтобы вырваться на волю.
— Северус говорил со мной об этом, — в голосе МакГонагалл послышалось неподдельное
участие. — Он сказал, что поможет вам разобраться с этим чуть позже, когда всё
уляжется.
— Правда? Он правда вам так сказал? — Гарри поднял на нее глаза, полные надежды.
— Правда, — она улыбнулась. — Я вижу, вы с ним нашли общий язык?
Гарри неопределенно пожал плечами, не в силах скрыть счастливую улыбку.
— Так что вам удалось узнать, профессор? Вы мне расскажете? — он постарался
перевести тему.
— Да тут и рассказывать особо нечего, Гарри, — МакГонагалл помолчала, собираясь с
мыслями. — История банальна и стара, как мир. Очередной негодяй, который возомнил
себя новым центром вселенной, — она нахмурилась. — Оставаясь в тени Волдеморта,
Розье был в курсе всех его дел. В том числе узнал и о том, что тот обнаружил в
библиотеке Малфоев старинную книгу. Одно из темных заклинаний обещало подарить ему
силу и вечную молодость. Но Волдеморт не успел найти необходимые для обряда древние
артефакты, принадлежавшие роду Малфоев. Это были два уже известных вам кольца,
провести ритуал без которых было невозможно. Поэтому Розье, который тоже узнал о
заклинании, после смерти Волдеморта сам занялся поисками колец. Кроме того для
ритуала в жертву нужно было принести последнего наследника древнего рода. То, что
это был Драко, практически мальчик, к тому же его кровный родственник, Розье не
остановило, — МакГонагалл поджала губы. — Более того, он даже был доволен, что
такое убийство позволяло ему расщепить душу надвое и создать крестраж.
— А Малфои знали об этом ритуале? — Гарри поднял голову и вопросительно уставился
на нее.
— Знали. Эта история переходила из поколения в поколение в качестве семейной
легенды. Поэтому Нарцисса и спрятала кольца от Волдеморта под страхом смерти, а
потом отдала их тебе в надежде таким образом защитить Драко. Розье долго пытался
вызнать, где кольца. Выспрашивал у нее по-родственному. Когда понял, что она ничего
ему не скажет, заявился в мэнор под Оборотным зельем в облике Сивого и принялся
пытать Драко у нее на глазах. Она не выдержала, бедная женщина, — МакГонагалл изо
всех сил старалась сдерживать эмоции, чтобы ее голос не сильно дрожал. — А Драко…
Он никогда не рассказывал тебе, как очнулся рядом с телом безумной матери?
Побледневший Гарри едва смог проглотить комок в горле и помотал головой. В это
время феникс в клетке пронзительно вскрикнул и полыхнул пламенем. Они развернулись
в его сторону и какое-то время молча наблюдали, как горит птица. Когда от Фоукса
осталась лишь горстка пепла, МакГонагалл вздохнула и тихо сказала: — Я не
представляю через что ему пришлось пройти, Гарри. Но я очень в тебя верю. Что у
тебя это все серьезно, и ты его не обидишь. Того, что ему довелось испытать,
хватило бы на десятерых.
Гарри снова молча помотал головой, и она, чуть успокоившись, продолжила свой
рассказ:
— Хотя Нарцисса отчаянно защищала свое сознание, каким-то образом Розье удалось
увидеть часть воспоминания, как она передает кольца тебе. Он не был уверен, мог
лишь догадываться, и для начала ему нужно было присмотреться. Дамир ехал к нам по
моему приглашению. Розье разговорился с ним в придорожном трактире, именно тогда у
него и родился план проникнуть в Хогвартс. Он захватил разум Драгарова, забрал
документы, наложил Империо и запер в своем доме, а сам явился к нам. Про чары
личины, для которых не нужно Оборотное зелье, и о которых мало кто знает, он
вычитал все в той же книге, поэтому никто даже не подумал о таком способе.
— Я даже не знал, что такое возможно, — Гарри вопросительно вскинул брови.
— Это заклятие настолько древнее, что все считали его секрет давно утраченным. Но
Розье на нашу беду о нем узнал, — пояснила МакГонагалл и, разнервничавшись, сцепила
руки в замок. — Под видом преподавателя по ЗОТИ он проник в школу и начал
присматриваться к тебе и к Драко Малфою. Но тут неожиданно для всех вы стали
встречаться. С одной стороны, это облегчало ему слежку, с другой — когда вы
объявили о помолвке, и он увидел на ваших руках те самые кольца, он испугался.
— Я помню, он что-то такое говорил, — пробормотал Гарри, невольно погружаясь в
страшные воспоминания.
— Он испугался, что если вы вскоре поженитесь, то ты тоже войдешь в род Малфоев, и
заклинание не сможет подействовать. Поэтому он заторопился. Чтобы разорвать вашу
помолвку, он нанял девушку, авантюристку, которую выгнали из Шармбатона, пообещал
ей много денег, и если все пойдет удачно, то и сердце Национального героя в
придачу. Темномагический приворот на крови он вычитал все в той же книге. Мощнейший
приворот, не зря эти секции библиотеки держат в строжайшем секрете. Люциусу Малфою
нужно было быть осторожнее с тем, кому он предоставлял туда доступ, — МакГонагалл
подошла к птичьей клетке и, успокаиваясь, разглядывала, как из пепла появляется
взъерошенная серая головка. — Я до сих пор так и не знаю, как вам удалось его
снять, Гарри, и почему вы мне об этом ничего не сказали, — она укоризненно
посмотрела на Поттера и сурово сдвинула брови. — Когда вы и в этом нарушили его
планы, он решил временно заключить Драко в Азкабан. К тому же Жюли, которая поняла,
что его планы вовсе не так невинны, пригрозила всё рассказать вам.
— Он мог меня просто убить. Это бы решило все проблемы, — тихо сказал Гарри.
— Мог, — согласилась профессор, — Он так и сказал об этом аврорам, нимало не
смущаясь. Пожалуй, он этим даже бравировал. Его остановило лишь то, что он не знал,
как поведет себя после вашей смерти кольцо. Удастся ли его снять. Вы ведь сообщили
ему о том, что они не снимаются. К тому же, после демонстрации твоей силы он понял,
что справиться с тобой будет не так-то и легко, — разнервничавшаяся МакГонагалл
снова незаметно перешла с ним на “ты”. — Поэтому одним выстрелом он убивал двух
зайцев: избавлялся от ненужной свидетельницы и упрятывал Драко в Азкабан, чтобы
получить время для подготовки к ритуалу.
— Но зачем Жюли писала Драко?
— Он хвастался аврорам, что заморочил девочке голову — уверил, что у него и в
мыслях не было ничего страшного, а кольца ему нужны лишь для того, чтобы открыть
тайник Малфой-мэнора. И в качестве доказательства сказал, что всё то же самое они
могут узнать непосредственно у Драко. Стоит лишь опоить его Дурманящим зельем,
чтобы тот рассказал им о семейных сокровищах сам. И тогда они будут богаты и
оставят вас в покое.
— И она поверила?
— Он бывает очень убедительным. Думаю, вы и сами это видели.
Гарри молча кивнул.
— Жюли прислала Драко записку, встретилась с ним в трактире и подмешала зелье ему в
чай. Розье сидел за соседним столом и выжидал. Когда все трое выбрались на улицу,
он оглушил одурманенного Драко и убил Жюли его палочкой. Но, опасаясь, что чужая
палочка не сработает так, как нужно, он вдобавок просто проломил ей голову. А потом
вернулся в трактир и подправил воспоминания Розмерте.
МакГонагалл пристально смотрела на новорожденного феникса, который пошатываясь
поднялся на ножки и жалобно мяукнул.
— Когда всё было готово для ритуала, — негромко продолжила она, — Розье вернул
Розмерте часть воспоминаний. Тех, что касались Дурманящей настойки и его самого в
образе Драгарова, а она уже пересказала их вам. А заодно и отпустил настоящего
Дамира, да еще и не стал снимать с него Империус, словно специально издевался над
аврорами, — МакГонагалл вздохнула. — Вечная беда нашего Аврората в том, что они
цепляются за самую очевидную версию, не утруждая себя другими проверками… — она
быстро взглянул на Гарри. — Вы поступили так, как Розье и задумывал, Гарри, и Драко
вышел на свободу ровно в то самое время, в которое нужно было преступнику.
Гарри отвел глаза и горько усмехнулся:
— Значит, я снова был пешкой в чужой игре. А я так гордился, что сделал ради Драко
хоть что-то сам.
— Оставьте эти разговоры, мистер Поттер, — сухо оборвала его МакГонагалл. — Уж
столько, сколько вы сделали для Драко Малфоя, не смог бы сделать никто. Вы подарили
ему надежду на будущее, которого у него без вас просто не было. Он снова начал
улыбаться. Я думала, что уже никогда этого не увижу, — она строго посмотрела Гарри
в глаза, словно проверяя, до конца ли он осознал ее слова, и продолжила рассказ: —
Написать записку почерком Люциуса, имея на правах родственника доступ в мэнор и к
его личной переписке, для Розье было совсем просто… Оставалось только парализовать
вашу необыкновенную силу заклятием, проведенным на вашей общей с Драко крови.
— А нож… — тихо сказал Гарри.
— … был самой большой вашей неосторожностью и его чистым везением, — кивнула
головой МакГонагалл. — Сколько раз я рассказывала вам, Гарри, про силу крови на
наших занятиях. Но пока вы на своем опыте не… — ее голос неожиданно сорвался, и
маленький встрепанный Фоукс, словно почувствовав ее настроение, успокаивающе
засвиристел и закурлыкал.
— Профессор… — Гарри растерянно приподнялся из-за стола.
— Все закончилось, Гарри, — откашлявшись, произнесла она устало. — И, к счастью,
всё закончилось хорошо. Если бы не ваш внутренний монстр и не профессор Снейп… —
она зябко повела плечами.
— Но я… — Гарри резко втянул в себя воздух.
— Вам всегда везет, мистер Поттер, и везет каким-то странным необычным образом, —
на ее губах промелькнула тень улыбки. — Наверное, нам всем давно пора к этому
привыкнуть?
Гарри кивнул, соглашаясь с ней, но продолжая думать о чем-то своем.
— Профессор, — наконец он отважился задать свой вопрос. — То, что у меня внутри…
оно не опасно для Дра… для других? — быстро исправился он, тоскливо глядя на нее.
МакГонагалл подошла к нему и положила руку на плечо:
— Не бойтесь этого, Гарри. Вам просто нужно научиться с этим жить. Справился же с
этим Римус Люпин, — она пытливо вглядывалась Гарри в лицо. — В конце концов, у
каждого из нас внутри свои демоны.
— Даже у вас? — Гарри искривил губы в вымученной улыбке, глядя в замкнутое
изможденное лицо.
— А чем я лучше остальных? — она неожиданно улыбнулась ему и снова отвернулась к
клетке. — Даже у Фоукса есть свой маленький личный демон, правда? — спросила она у
феникса, и тот согласно кивнул взъерошенной головой со слипшимся оперением. — Идите
на занятия, мистер Поттер. Кажется, вы с Северусом планируете встречу со Скитер?
Значит, вас ждет длинный день.
Выйдя из замка, Гарри неспешно побрел к озеру. Устроившись под большой ивой, он
обхватил колени руками и замер, глядя на белые пенные барашки.
В мыслях роилось слишком много вопросов. Сможет ли он справиться с тем, что внутри?
Или однажды взбесится, снова обратится и сожрет своего Малфоя вместе с его семьей?
Гарри зябко повел плечами. Имеет ли он право вообще связывать свою ненормальную
судьбу с Малфоем? Или он обязан в который уже раз проявить гребаное благородство и
оставить Драко в покое? Драко… Как теперь без него?.. Гарри обреченно уткнулся лбом
в перекрестье рук. Ну почему с ним всегда так? Будет у него когда-нибудь хоть что-
то хорошее в жизни?
Он застонал, но тут же сам устыдился своей слабости. Как бы там ни было, вначале он
обязан дождаться выздоровления Драко, вытащить Люциуса, а потом уже станет решать,
что ему делать дальше. К тому же Снейп сказал, что всё будет хорошо, а хмурый
профессор был одним из немногих, кому Гарри верил безоговорочно.
Гарри приподнял голову, подпер кулаком подбородок и снова стал смотреть на водную
рябь. Снейп… Было странно осознавать, что тот жив и опять принадлежит всем сразу и
никому в отдельности. Тогда в подвале профессор был только его. Собственный. Гарри
горько усмехнулся. Как иногда хочется, чтобы у тебя тоже кто-то был. Не Молли и
Артур, которые всегда принадлежали лишь рыжему семейству; не Сириус, который любил
вовсе не его — Гарри снова усмехнулся и подумал, что, видимо, повзрослел, раз начал
видеть вещи в другом свете, — Сириус, который всегда искал в нем только Джеймса; не
Хагрид, погруженный с головой в новый роман с мадам Максим, и уж точно не Дамблдор,
ловко использовавший привязанность и восхищение наивного пацана в своих целях. А
такой же чокнутый одиночка, который знал про его ненормальность, понимал ее,
ненавидел в нем какие-то черты, но все равно оберегал и защищал всю жизнь. Несмотря
ни на что.
Гарри разозлился своей наивности. Пустые мечты. Профессор сейчас окружен обожанием
своего факультета, и ему совершенно точно нет никакого дела до Гарри Поттера, как
бы он ни был теперь знаменит. Ну и пускай. Он не будет навязываться.
Грянул звонок, и в аудиторию размашистым шагом вошел Снейп, сурово оглядывая всех
присутствующих.
— Сели все по местам и достали пергаменты. Мистер Финниган, вы что-то хотели, или
мы можем начинать? — под мрачным тяжелым взглядом перепуганный Симус торопливо
метнулся за парту перед Гарри, а Снейп неторопливо подошел к кафедре. — На
сегодняшнем уроке мы должны были проходить с вами средства защиты от Бааван Ши, -
медленно, словно раздумывая, произнес он. — Но я решил изменить программу. Вместо
этого мы сегодня будем изучать… — профессор выдержал эффектную паузу, обводя
глазами заинтересованные лица, и негромко объявил: — ...драконов. Их образ жизни,
особенности, достоинства и недостатки обороны. И, разумеется, средства защиты от
них.
Класс восхищенно загудел, и Снейп снова окинул всех гневным взором.
Гарри вскочил с места, чувствуя себя преданным:
— Вы... вы не можете…
Снейп холодно посмотрел на него:
— Еще один звук, мистер Поттер, и вы вылетите отсюда быстрее бладжера, так и не
узнав, как драконы могут защищать свои слабые места от нападения. Вы меня хорошо
поняли? — Снейп просверлил его нечитаемым угрюмым взглядом.
— Простите, профессор, я идиот, — Гарри с облегчением упал обратно за парту.
— Я полагаю, в этом никто никогда не сомневался, — буркнул Снейп, и по классу
прокатилась волна слизеринских ехидных смешков.
Не обращая больше ни на кого внимания, Снейп откинул со лба мешающие длинные пряди
и заговорил о драконах, небрежным взмахом палочки попутно создавая наглядные
миниатюры. Зеленые, коричневые, черные и золотые драконы поочередно вскидывали
вверх перепончатые тонкие крылья, взлетали с его руки, кружили над головами и
рассыпались в воздухе на мелкие разноцветные искры.
Класс прекратил шептаться и изумленно притих, вслушиваясь в каждое слово. Низким
чарующим голосом профессор негромко рассказывал о крылатых чудовищах так, словно
поведывал сокровенное, и даже знакомые темы сейчас звучали особенно и по-новому.
Кружащийся волчком Уроборос, крылатый Балаур, ядовитодышащий Куэлебре, горделивый
Инлун, рогатый Амару, змееподобный Болла, и даже восьмиглавый Ямата-но Ороти по
очереди оживали в умелых жилистых руках и разлетались по классу под восхищенными
взглядами обоих факультетов.
Затаив дыхание, Гарри слушал завораживающий низкий голос, смотрел, как кружат
вокруг разномастные крылатые ящеры и чувствовал, как леденящий страх понемногу
отступает из сердца.
Пусть это было смешно и глупо, но в этой пестрой компании он больше не ощущал себя
одиноким и отверженным. В устах профессора драконы переставали быть жуткими
монстрами, а становились прекрасными существами со своими особенностями и чертами.
В его сказаниях они воспринимались почти такими же, как и люди, только намного
лучше их — сильней, благородней, мудрей.
— Испокон веков драконы считались злобными монстрами, но для китайцев это всегда
был символ добра. Как разобраться, кто прав? — обратился Снейп к притихшим
очарованным ученикам. — Смеем ли мы вообще их оценивать с наших позиций? Настоящий
дракон умеет видеть сквозь толщу веков, перемещается среди звезд и одновременно
существует в нескольких мирах. Ему подчиняется пространство и время. Не зря
Уроборос является закольцованным символом вечности, — голос профессора загремел,
усиливаемый высокими сводами, и он воодушевленно взмахнул палочкой, запуская в
воздух очередную партию ящеров. — Если говорить откровенно, то драконы — это высшие
существа, неподвластные нашему пониманию и скудному разуму. Так кто и кого должен
судить, я вас спрашиваю? Мы их, или всё же они нас? — требовательно спросил Снейп и
поднес к лицу изумленного Симуса маленькую копию венгерской хвостороги, которая
восторженно стукнула шипастым хвостом по твердой ладони и выпустила вверх облачко
едкого дыма.
При взгляде на отважного миниатюрного дракона черные глаза профессора мрачно и
вдохновенно загорелись, как и всегда, когда речь заходила о Темных искусствах. Он
осторожно ссадил хвосторогу на парту ошеломленному Финнигану и вновь принялся
мерить аудиторию широкими шагами.
— П-профессор, — заикаясь под суровым взглядом Снейпа, Невилл все же отважился на
вопрос. — С-скажите… Может ли дракон быть чьей-то анимагической формой?
Гарри сжался на стуле, но Снейп даже не взглянул в его сторону.
— Почему вы спрашиваете об этом, мистер Лонгботтом? — холодно спросил он. — Вам
известны такие примеры?
— Н-нет, — покраснел и снова запнулся Невилл, но нашел в себе силы продолжить: — Я
никогда о них не слышал. Но моя девушка говорит, что такое бывает.
Снейп нахмурился и опустил глаза на крохотную виверну, сидящую у него на ладони.
— Это случается крайне редко, — веско произнес он. — Раз в тысячу лет один из
волшебников может получить эту анимагическую форму. Последним драконом-анимагом был
Фафнир, но, насколько я знаю, он плохо кончил. С тех пор ничего подобного науке не
известно.
— Но почему? — осмелевший Невилл, задавая следующий вопрос, следил глазами за
перелетевшим к Симусу на парту маленьким Амару, который своими оленьими рогами
пытался боднуть хвосторогу в бок.
— Потому что для такой трансформации нужен очень мощный уровень магии. Которого нет
у ныне живущих волшебников, — Снейп словно не замечал, что Гарри застыл на месте и
напряженно вслушивается в каждое его слово. — Если таковой появится, я обязательно
дам вам знать, мистер Лонгботтом, — пообещал Снейп под смешки всего класса и, будто
невзначай остановившись у парты Гарри, оперся на нее рукой и прибавил: — Потому что
это будет безусловно выдающийся человек. Во всех смыслах.
Гарри так и застыл на месте, а Снейп как ни в чем не бывало снова подошел к
кафедре, взмахом руки создавая в воздухе новых разноцветных монстров и запуская их
над головами учеников.
— Тем не менее поэтапная трансформация в дракона нам известна из древних
источников, — скучным голосом сказал он. — Но вам это, определенно, неинтересно.
Класс возмущенно загудел, протягивая руки к драконам, и Снейп, легким кивком головы
устранив лишний шум, произнес:
— Ну хорошо. В таком случае продолжим. Превращение в дракона требовало определенных
заклинаний. Например, в одном из дошедших до нашего времени, говорилось примерно
следующее: “Воспрянь, очнись ото сна! Прими свою суть и свою истину. Стань ею, живи
ею! Просто будь”. А в оригинале это звучало так, — Снейп поднял голову вверх и,
зычно растягивая гласные, произнес: — Levántache, espertar dun soño! Leve a súa
esencia ea súa verdade. Sexa-lo, vivila! Só ten que ser!
— Мистер Поттер, вы что, уснули? Урок давно кончился, — Гарри внезапно очнулся от
ехидного глубокого голоса над головой и с трудом выпал из своей сладкой дрёмы.
— Что? — он ошалело оглядывал, как громыхают стульями последние ученики. Кабинет
был практически пуст — ни одноклассников, ни летучих драконов, лишь группка
слизеринцев стояла чуть поодаль, поджидая своего декана.
— Я говорю, все уже разошлись, и вам пора бы прийти в себя, — рявкнул Снейп. —
Мистер Поттер! Я к кому обращаюсь? О чем вы вообще думаете на моем уроке?
Бледное лицо с крючковатым носом рассерженно нависло над Гарри, ожидая ответа.
— Я думаю, что раз я чуть не уснул от ваших слов, значит, вы, наверное, заклинатель
драконов, профессор, — бездумно ляпнул так и не пришедший в себя до конца Гарри и,
увидев ошеломленное лицо Снейпа, тут же исправился. — Это я просто так сказал, не
подумав… простите.
Но эффект от его вырвавшихся слов был подобен ударившей в дерево молнии: Снейп
полностью лишился дара речи и выглядел теперь так, словно его парализовало
мгновенно и навсегда.
Гарри судорожно сглотнул, смущенно поправил очки и взлохматил волосы, бросая на
него виноватые взгляды.
— Когда? — выдавил из себя Снейп. — Когда вы начали засыпать?
— Сразу после вашего заклина… Не может быть! — Гарри неверяще уставился на него. —
А они что, на самом деле существуют? Заклинатели?
Снейп недоверчиво смотрел на него и молчал.
Гарри растерянно скользнул взглядом по лицам Паркинсон, Нотта и Забини, с
недоумением наблюдающим за странной сценой, и решил исправить ситуацию:
— Ну… Мы видимо будем проходить это в следующий раз, профессор? Ментальную связь
заклинателя с драконом, и всё такое? Они ведь наверняка как-то связаны друг с
другом? — скороговоркой зачастил он и, заметив совершенно обезумевший взгляд
Снейпа, предпочел тут же сменить тему: — Спасибо вам, профессор. Урок был
замечательным, — Гарри поспешно выбирался из-за парты, сбрасывая школьные
принадлежности в сумку и изредка вскидывая на Снейпа счастливый, просветлевший
взгляд.
— Всегда… — прохрипел Снейп, с трудом откашлялся и решительно взял себя в руки: —
Всегда рад быть вам полезным, мистер Поттер, — сдержанно произнес он и под
вызывающие смешки окруживших его плотным полукольцом учеников склонился перед ним в
издевательском поклоне; но Гарри заметил, как напряженно буравят его черные глаза.
— Надеюсь, вам удалось извлечь из моего урока хоть что-нибудь ценное, а не просто
проспать его с открытыми глазами, как всегда.
Слизеринцы угодливо захохотали, но очень быстро примолкли, увидев, как Гарри смерил
профессора благодарным, обожающим взглядом, развернулся и поспешно выбежал вон.
— Что это с Поттером? Он какой-то странный, — озвучил общее удивление Гойл и
несолидно хихикнул: — Может, он в вас влюбился, профессор?
Несмотря на подзатыльник от Блейза, Гойл явно собирался развить эту тему дальше, но
под тяжелым взглядом Снейпа стушевался и замолчал.
— Я думаю, нам есть чем заняться, мистер Гойл, вместо того, чтобы обсуждать
нелогичные поступки нашей местной знаменитости, — сухо отозвался профессор. —
Давайте лучше поговорим о вашей успеваемости. Я хотел сказать, что недоволен всеми
вами. Что вы себе позволяете? Мистер Гойл, вы оказались неспособны выучить
простейшие Манящие чары? Вы проходили их на четвертом курсе! Мне стыдно за вас! —
Гойл повесил голову, и Снейп медленно обернулся к новой жертве. — А вы, мисс
Паркинсон! Вы что, не сумели превратить лист клевера в фальшивый галлеон? Если бы я
знал, что доживу до такого позора…
Панси вздохнула и обреченно сделала шаг вперед, жалобно косясь на сокурсников,
которые вовсе не собирались ее спасать от профессорского гнева, а, наоборот,
стыдливо старались спрятаться за спинами друг друга. Каждому было за что краснеть,
и Гарри Поттер тут же был благополучно забыт.
Комментарий к Глава 30. Урок драконоведения
Картинки здесь http://tuuli-veter.blogspot.ru/2015/10/30.html
Гарри, волнуясь, стоял на крыльце замка и слушал стрекот цикад. Уже понемногу
смеркалось, и в прохладном воздухе пахло береговой свежестью и скошенной травой. Со
Скитер они договорились встретиться у озера, и он собирался с мыслями, словно
готовясь нырнуть в холодную темную воду. Конечно же, Рита Скитер пришла в
совершенный восторг, когда знаменитый Национальный герой пообещал дать ей интервью
о своей жизни. Гарри даже осмелился надеяться, что от радости в этот раз ее статья
получится более приличной, чем обычно. Хотя, зная Скитер, шансов на это у него было
немного. Он зябко передернул плечами, настраиваясь на серьезную схватку с Прытко-
Пишущим пером.
Еще издали Гарри заметил, что Рита Скитер уже поджидает его у плакучей ивы.
— Гарри Поттер! Наша путеводная звезда! Наш славный герой! Как я рада видеть вас в
таком отличном настроении! — репортерша шагнула ему навстречу, нервно поправляя на
носу очки. Она явно волновалась и старалась сделать вид, что в их жизни вовсе не
было неприятного прошлого. — А где же ваша прелестная подруга? — добавила она и
сладко улыбнулась.
— Я сегодня один, уж не обессудьте, — Гарри внутренне усмехнулся, вспомнив, что
Скитер до ужаса боялась Гермионы. — Но если вы хотите, я могу ее пригласить.
— Что вы, что вы! Гарри! — ее широкая улыбка слегка потускнела. — Совершенно ни к
чему отрывать занятую девушку. Пускай учится. Мы с вами и вдвоем прекрасно
пообщаемся, не так ли?
Взмахом волшебной палочки Рита трансформировала ближайший валун в просторный диван
и жестом предложила располагаться на нем поудобнее.
— Итак, Гарри, с чего мы начнем? — бойко спросила Рита, профессиональным жестом
поправляя очки, и достала из сумочки блокнот с Прытко-Пишущим пером, при виде
которого Гарри невольно вздрогнул.
— Я… не знаю, — растерянно сказал он.
— Тогда, Гарри, возможно для начала ты позволишь задать несколько вопросов о себе?
— прощебетала Скитер, деловито закидывая ногу на ногу. Гарри опасливо покосился на
перо и коротко кивнул.
Перо тут же принялось строчить.
— Что оно пишет? Я еще даже рта не раскрыл, — занервничал Гарри, изворачиваясь и
заглядывая в блокнот.
— Рита, что это такое? — простонал он, зачем-то заново перечитывая этот кошмар. —
Мы с вами об этом не договаривались!
— Не обращай внимания, это мои зарисовки, — отмахнулась от него журналистка. —
Можно сказать, черновики. Лучше расскажи нашим читателям о том, как проходит твой
первый учебный год после войны.
Гарри тяжело вздохнул и попытался сконцентрироваться на своей главной цели.
Тщательно подбирая каждое слово, он принялся рассказывать об уроках, учителях и
Хогвартсе, со страхом косясь в блокнот и пытаясь не обращать внимания на
“выдающиеся успехи самого талантливого ученика в школе”, “Гарри Поттер по-
настоящему скромен, как и пристало истинному герою” и “я до сих пор горько рыдаю по
ночам, вспоминая ужасы войны”.
Пока перо проворно скакало по блокноту, Рита изучающе смотрела на Гарри, слушая его
ответы вполуха, и откровенно скучала, явно выжидая, когда можно будет перейти к
более провокационным вопросам.
Как только Гарри запнулся и сделал паузу, она тут же не преминула этим
воспользоваться:
— Изменилось ли что-то в вашей школе после смерти Дамблдора? — с участливой заботой
на лице и еле сдерживаемым любопытством поинтересовалась она. — Ладишь ли ты с
новым директором, Гарри?
— Наш новый директор — бывший декан моего факультета профессор МакГонагалл. Как я
могу с ней не ладить? — искренне удивился тот. — А что касается Дамблдора… После
войны Хогвартс уже никогда не будет прежним, как бы нам этого ни хотелось.
Гарри непроизвольно заглянул в блокнот и тут же пожалел об этом:
“Северус Снейп делал мою жизнь абсолютно непереносимой. Он отравлял каждый мой
школьный день. Мне многое пришлось выстрадать и вынести из-за этого человека”, —
сказал Национальный герой, пряча в голосе слезы.
Кто не знает о том, что бывший ребенок-сирота, лишенный родителей и отчего дома,
был вынужден терпеть притеснения и насмешки этого чудовища, заботливо пригретого
Дамблдором под крышей Хогвартса? Но Гарри Поттер, как настоящий герой, не помнит
причиненного ему зла: — “Благодаря моему бесконечному терпению и доброте, сейчас
нам кое-как удалось наладить с профессором цивилизованное общение”.
— Рита! — Гарри порывисто вскочил с дивана. — Если это попадет в газеты, я сейчас
же уйду и больше не скажу вам ни слова!
— Как хотите, — Рита обиженно помотала головой, и перо, слегка сопротивляясь и
спотыкаясь, медленно вычеркнуло последние строки.
Гарри с удовлетворением посмотрел, как оно вымарывает слово “чудовище” и возмущенно
сказал:
— И вообще, прекратите постоянно оскорблять дорогих мне людей!
Рита тут же вскинулась и приняла охотничью стойку:
— Вы можете сказать, что Северус Снейп ваш друг, Гарри? Или кто-то больший? Может
быть, в новой жизни у вас с ним завязались романтические отношения?
— Рита! — рявкнул вконец рассерженный Гарри, с ужасом представляя себе, что
подумает о нем Снейп, если прочитает нечто подобное. — Прекратите нести чушь!
Романтические отношения у меня с Драко Малфоем! А профессор Снейп просто мой
преподаватель! Очень хороший преподаватель, хочу я заметить!
— Ах, вот ка-ак, — неопределенно протянула Рита, делая вид, что страшно
разочарована, и, покосившись на перо, которое что-то споро строчило, не обращая на
них никакого внимания, тут же просветлела лицом.
Заранее пугаясь того, что там увидит, Гарри заглянул в блокнот и застонал.
“После войны профессор Снейп занял в моем сердце место, которое всегда по праву
принадлежало лишь Дамблдору. Но теперь и он стал мне почти как отец”, — сказал
Гарри Поттер, смахивая скупую мужскую слезу. — “Именно Северус Снейп поддержал наши
отношения с Драко Малфоем. Поскольку мы не можем попросить благословения у своих
родителей, профессор Снейп после возвращения заменил нам обоим и отца, и мать”, —
на этих словах рано осиротевший герой благодарно всхлипнул и прижал руку к сердцу,
другой рукой обнимая за талию своего жениха, доверчиво кладя голову ему на
грудь...”
В этом месте Гарри уже просто не выдержал и расхохотался в голос:
— Послушайте, как вы можете писать такую чушь и не краснеть?
— Это вовсе не чушь, — Рита оскорбленно поджала губы. — Люди любят читать такое.
Иначе разве у “Ежедневного пророка” было бы столько подписчиков?
— Но это же абсолютное вранье! Это даже не похоже на правду! — тыльной стороной
ладони Гарри вытер выступившие от смеха слезы.
— Кому нужна ваша правда? — Рита изумленно взметнула вверх идеально выщипанные
брови. — Люди всё равно видят лишь то, что они хотят видеть! И ни вы, ни я этого не
изменим.
— Вы прикрываете философией свои бездарные тексты, Рита? Это тонкий ход, — все еще
посмеиваясь, Гарри изучающе взглянул на нее и ехидно прищурился.
— Знаете, Гарри, — Рита внезапно сняла очки и посмотрела ему прямо в глаза. — А вы
никогда не задумывались о том, что я действительно могу писать? И могу писать
хорошо, — ее лицо неуловимо изменилось, мгновенно став старше и печальней. — Вот
только я заранее знаю, что никому это не нужно, и никто не будет это читать. Люди
не любят думать. Они хотят получать жареные факты и сплетни, поэтому мои тексты
всегда идут “на ура” и позволяют мне безбедно существовать. Как бы цинично это ни
звучало.
Гарри думал, что от волнения ему не удастся заснуть, но, когда он открыл глаза,
оказалось, что он проспал слишком долго. Торопливо чмокнув Драко в краешек губ, он
скатился с кровати, наспех наложил на себя Очищающие и со всех ног помчался на
завтрак.
В Большой зал Гарри ворвался под самый конец трапезы, как раз в то самое время,
когда под потолком закружились совы с утренней почтой. Преисполняясь нехорошими
предчувствиями, но все же надеясь на лучшее, он упал на скамью между Гермионой и
Роном, протянув руку вверх, поймал ближайшую газету и торопливо раскрыл ее на
первой странице. Гермиона еще только разворачивала свой выпуск, когда Гарри быстро
пробежал заголовок глазами и задохнулся от ужаса:
Ниже под ними шел текст, при взгляде на который у Гарри отчаянно засосало под
ложечкой.
“Гарри Поттер, наш отважный спаситель Магического мира, вот уже который месяц
находится в безвыходном положении. По его словам, Министерство, нещадно
эксплуатирующее светлый образ героя, само не готово сделать ни единого шага ему
навстречу.
Что или кто мешает счастью простого скромного мальчика, который столько вынес ради
всех нас?!
Как стало известно из достоверных источников, Гарри Поттер не так давно обручился
со своей давней школьной любовью. В целях сохранения тайны личной жизни мы не будем
называть имени человека, которому Гарри подарил свое большое, горячее сердце.
Скажем лишь одно: отец его избранника Люциус Малфой томится в застенках Азкабана,
несправедливо осужденный Министерством.
"Я никогда не знал своих настоящих родителей. Неужели, я не смогу обнять и своего
нового отца? Пожалуйста, подарите свободу невиновному!” — размазывая по щекам
скупые мужские слезы, обращается к нам наш Гарри, наш символ победы, наша
Национальная гордость.
Неужели мы его не услышим?!
— Э-э-э… — Гарри выпустил газету из рук и уронил голову на стол, утыкаясь лицом в
сгиб локтя и не имея ни малейшего желания заглядывать на третью страницу.
За гриффиндорским столом царила оглушительная тишина. Лишь Симус свистящим шепотом
читал свой выпуск “Пророка”, зажимал себе рот от восторга и трясся в беззвучном
смехе.
Гермиона, внимательно прочитав всю заметку, опустила газету и подняла ошеломленный
взгляд на друга:
— Гарри? Именно это вы со Снейпом называете “намекнуть”? — увидев совершенно
ошалевшие глаза “Национальной гордости” и красные пятна на его щеках, она несколько
секунд разглядывала его, откровенно наслаждаясь его внешним видом, а потом внезапно
расхохоталась. — Гар-ри… ой, не могу! — Гермиона откинула голову назад и закатилась
переливчатым смехом. — Оказывается, ты у нас просто гений по части намеков!.. Я
тебя очень прошу… — чуть успокоившись, она бросила быстрый взгляд на газету,
посмотрела на всхрюкивающего Симуса и снова буквально зашлась от хохота, вытирая
выступившие на глазах слезы: — Я… только прошу тебя… Ты мне никогда… ах-ха... ни о
чем не намекай... Лучше скажи прямо!
Гарри возмущенно посмотрел на заливающуюся подругу, перевел глаза на растерянно
улыбающуюся физиономию Рона, прожег взглядом киснущего от смеха Симуса и внезапно
расхохотался следом за ними.
— Мы не будем называть имен… — закатывалась Гермиона.
— Но, может быть, вы и сами догадаетесь… — вторил ей Финниган.
— И тогда я смогу обнять своего нового отца, — сквозь всхлипы закончила Гермиона и
бросила газету на середину стола.
— Идиоты! — смеющийся Гарри смущенно прикрывал глаза рукой, и его плечи судорожно
тряслись.
— Гарри, ты меня не убьешь, если я почитаю третью страницу? — Симус умоляюще сложил
руки на груди, изо всех сил пытаясь сделать серьезное лицо. — Мне ужасно хочется
почитать о твоих предпочтениях!
Гарри прицельно швырнул ему в лоб оливкой и только собирался сказать всё, что он о
нем думает, как услышал за спиной знакомый низкий голос.
— Гарри, смотри! — Рон пихнул его локтем, и Гарри чуть не застонал, увидев
серебристого бобра, раздраженно дергающего себя за усы.
— Гарри! — насупленный бобер, своими выкаченными глазками очень напоминающий самого
министра, откашлялся и встал на задние лапы. — За что ты так со мной? Почему не
пришел ко мне сразу? Чем я перед тобой провинился? Ты прекрасно знаешь, что можешь
обратиться в любое время, и мы с тобой всё решим в частном порядке. Я жду тебя в
Министерстве как можно скорее.
— Ого! Видимо, Кингсли сильно помешала эта статья, — громко шепнула Гермиона, и
бобер раздраженно на нее покосился.
— Я жду твоего Патронуса, Гарри, — прошелестел бобер, растворяясь в воздухе. —
Уточни, когда тебе будет удобно… — он эффектно рассыпался мелкими голубыми искрами
и пропал.
Гарри поежился от того, что все глаза присутствующих в Большом зале снова были
прикованы к нему.
— Как ты думаешь, когда мне лучше пойти к Кингсли? — обернулся он к Гермионе.
Но она не успела ему ответить, потому что ее перебил высокомерный наглый голос:
— Что, Поттер, так и рыдаешь по ночам в подушку, никак не успокоишься? — к их столу
неспешно подошли слизеринцы. — Значит, наш герой решил выбить для будущего тестя
поблажки? — выплюнул Нотт, развязной походкой подходя ближе к гриффиндорскому столу
и глядя на Гарри с отчаянной злобой. Паркинсон неуверенно стояла чуть поодаль,
пытаясь спрятаться за спину безучастного Гойла.
Все изумленно обернулись на них и замолчали.
— Что тебе от меня нужно? — Гарри взглянул на Нотта с равнодушием, от которого тот
еще больше взбесился.
— Да в общем-то ничего. Мне просто нравится, как ловко ты используешь свою славу,
чтобы выпустить на свободу очередного предателя и убийцу. Но тебе ведь на это
насрать, да? — Нотт презрительно прищурил маленькие опухшие глазки и вызывающе
сплюнул на пол.
— Никто не виноват в том, что твои родители выбрали не ту сторону в войне, — сухо
ответил Гарри, почти не глядя на Нотта. Он изо всех сил старался сдерживаться, но
при воспоминании о том, как тот травил его Малфоя, в груди начинала клокотать
прежняя ярость, скручиваясь кольцами в тугую спираль. — Иди лучше отсюда по-
хорошему. Здесь тебе ничего не светит, — процедил он.
Но, Нотт, потерявший чувство самосохранения от распирающей его ненависти, шагнул к
нему еще ближе.
— Все равно у тебя ничего не получится, — злобно выплюнул он. — Зря стараешься.
Люциус виновен так же, как и все остальные. Только, — его голос сорвался и
неожиданно дрогнул, — всех наших родителей казнили, а будущий тесть Золотого
мальчика будет оправдан. Малфой купил ему свободу в твоей койке, да, герой? — Гойл
за его спиной молча кивнул головой, явно соглашаясь с его словами, а Паркинсон
дернула Нотта за мантию, пытаясь увести, но тот лишь раздраженно от нее отмахнулся.
— Ладно, пусть будет так, Гарри Поттер, — прошипел он, ненавидяще глядя Гарри в
лицо. — Только знай, что я все равно однажды достану твоего Малфоя и сделаю с ним
всё, что пожелаю. И в этот раз ты не успеешь его спасти.
Гарри отшатнулся от него, широко распахнув глаза. Волна бешенства ударила изнутри
так внезапно и подло, что внутренний зверь, больше никем не сдерживаемый, яростно
ринулся наружу. Невидимая безумная сила схватила Нотта за горло и изо всех сил
швырнула об пол.
— Что. Ты. Сказал? — Гарри легко перемахнул через широкий стол так, словно тот был
игрушечным, и навис прямо над Ноттом, чувствуя, как закипает кровь в венах и
начинает трансформироваться тело. — Повтори, что ты с ним сделаешь, сволочь!
— Я... его… — внезапно прозрачные тиски сомкнулись на его шее с такой силой, что
Нотт захрипел, выкатывая глаза.
— И теперь повторишь? — Гарри все сильнее сжимал своей магией ненавистное горло и
морщился от боли: спину резало словно бритвой, очевидно, там начали прорываться
крылья. Тьма топила его изнутри, захватывала, пеленала сознание.
— От...пус...ти… — просипел Нотт, становясь уже совсем бордового цвета.
— Ты никогда больше… никогда… — Гарри, задыхаясь, стискивал кулаки, стараясь
спрятать режущиеся когти.
— Мистер Поттер! Остановитесь, — МакГонагалл, увидевшая, что происходит, вскочила
со своего места и понеслась к ним.
Но Гарри небрежно повел рукой, останавливая ее невидимым щитом на полпути.
— ...Ты никогда… не посмеешь… к нему прикоснуться… Или я убью тебя, мраз-з-з-зь! —
последние слова он прошипел практически на парселтанге и задохнулся от боли, когда
кости начало выламывать болезненной судорогой. Так и не отпуская вражеской шеи,
Гарри упал на колени, опираясь на пол рукой. Темная злоба заполняла его собой,
заливала сердце, захватывала душу.
— Мистер Поттер! — раздался над его ухом встревоженный низкий голос. Услышав его,
Гарри замер, но так и не разжал смертельной хватки. — Прекрати это! Я. Сказал.
Прекрати! — рявкнул склонившийся над ним Снейп, пристально вглядываясь в зеленые
глаза, которые сейчас приобрели золотистый оттенок и неотрывно следили за бьющимся
в конвульсиях Ноттом. — Гарри! Отпусти его! Немедленно отпусти! — настойчиво
выкрикнул он.
Поттер поднял на него голову и глухо зарычал, но Снейп бесстрашно ухватил его за
подбородок, пытаясь поймать невидящий взгляд с золотым отливом и заорал:
— Поттер! Ответь мне! Ответь, Гарри, ты еще здесь?!
Но Гарри, словно оцепенев, смотрел на него ничего не выражающим взором, продолжая
сжимать ненавистную плоть.
— Отпусти его! Живо! Что же мне с тобой делать? — Снейп торопливо огляделся вокруг
в поисках подсказки, но все вокруг застыли, пораженные непонятным зрелищем. —
Тогда, придется вот так! — что-то надумав, он быстро призвал со стола газету,
сложил ее трубочкой и внезапно треснул ею Гарри по голове. — Плохой дракон, фу!
Отпусти, кому говорю! Ну! Живо!
От его удара, Гарри вздрогнул и замер на месте, прикрыв глаза. Постепенно ослабляя
хватку, через пару секунд он совсем выпустил Нотта, и тот поспешно откатился в
сторону, надсадно кашляя.
— Гарри? — Снейп присел перед ним на корточки, удерживая за плечо и взволнованно
всматриваясь в его лицо. — Ты здесь?
— Что… что случилось, профессор? — хрипло спросил он, с трудом открывая глаза.
Гарри перевел взгляд со взволнованного Снейпа на лежащего на полу Нотта, который,
продолжая держаться за горло, таращился на него в немом ужасе, потом растерянно
взглянул на перепуганную МакГонагалл.
— Что, опять? — обреченно спросил он профессора, тяжело дыша и морщась от боли.
— Всё в порядке. Приходи в себя, — неожиданно мягко сказал ему Снейп и с силой сжал
пальцы на его плече. — Мистер Нотт, поднимайтесь немедленно, мы отправляемся в
больничное крыло, — коротко приказал он. — Сегодня я буду вынужден поставить перед
директором вопрос о вашем отчислении, — говоря это, Снейп смотрел не на Нотта, а на
стоящую рядом с ним перепуганную Паркинсон.
— Вы меня… за него… — Нотт, усевшись на полу, бросил ненавидящий взгляд на Гарри и,
недоверчиво посмотрев на декана, попытался усмехнуться, но ухмылка получилась
жалкой и кривой. Внезапно, словно поняв, что ему нечего терять, он злобно ощерился:
— А, может быть, он и правда ваш потерянный сын, а, профессор? А то мы и не знали.
Вам, кажется, нравилась его рыжая мамаша? Всякое могло случиться.
При этих его словах Гойл, уже давно смешавшийся с окружившей их толпой, теперь еще
глубже зарылся за чужие спины, а Паркинсон, брезгливо глянув на Нотта, отшатнулась
от него и подошла к Снейпу, успокаивающе трогая того за рукав. Но Снейп был так
спокоен, словно и не расслышал оскорбительных слов.
— Кто и чей сын совершенно вас не касается, мистер Нотт, — ровным голосом ответил
он, продолжая удерживать Поттера за плечо. — Я не понимаю, о чем вы нам здесь
толкуете. Вы угрожали ученику нашего факультета Драко Малфою и, насколько я знаю,
не только угрожали. Я думаю, никто не будет возражать, что в стенах школы такое
поведение недопустимо. И отчислены вы будете именно за это. Скажите спасибо, что я
не подаю на вас жалобу в Аврорат. Вы согласны со мной, директор? — Снейп повернулся
к МакГонагалл, которая растерянно кивнула ему в ответ.
— Я считаю, что можно дать ему последний шанс доучиться, — сухо сказала она, меряя
Нотта суровым взглядом. — Я готова просить Дамира, чтобы он оформил его к себе в
Дурмстранг. Дисциплина у них намного жестче нашей. Возможно, это пойдет ему на
пользу.
Вот теперь Нотт выглядел испуганным до крайности.
— Вы что… вы серьезно? Я... не хочу! Я туда не поеду! И вообще, я всё осознал! Я
больше не буду!
— Разумеется не будете, — сдержанно вымолвил Снейп. — Потому что учиться вам теперь
придется в другом месте. Быстро поднимайтесь и вперед, — велел он и подтолкнул
вставшего Нотта в сторону двери. — Мистер Поттер, вы тоже идете с нами.
Не проронив больше ни слова, все трое добрались до больничного крыла, где Снейп,
сдав притихшего Нотта на руки мадам Помфри, прошел за ширму к бесчувственному Драко
и поправил ему одеяло.
— Он скоро очнется, — тихо сказал подошедший сзади Гарри.
— Я знаю, мистер Поттер, — Снейп приподнял с кровати безвольную белую руку,
прощупывая еле слышный пульс. — Все-таки я тоже хожу к нему каждый день.
— Я вас никогда не видел, — откровенно изумился Гарри.
— Если вы чего-то не видели, это не значит, что этого нет, — спокойно сказал Снейп,
и Гарри снова послышался в его словах какой-то скрытый подтекст. — Я присмотрю за
Ноттом, мистер Поттер, вы можете идти. Вы-то вполне здоровы. К счастью, ваша
трансформация не успела толком начаться. Я просто увел вас подальше от любопытных.
Гарри благодарно кивнул ему, привычно усаживаясь на кровать рядом с Малфоем, и тихо
вздохнул, ласково поглаживая тонкую кисть.
— Куда мне сейчас идти? — горько сказал он. — Все снова кинутся задавать мне
вопросы и будут таращиться, как на привидение.
Снейп окинул его внимательным взглядом:
— Я считаю, вы вполне можете сходить к Кингсли, чтобы уладить наши дела, а потом
позволить себе побывать в Хогсмиде.
Гарри изумленно вскинул брови:
— В Хогсмиде? Посреди учебного дня? Что мне там делать?
— Мистер Поттер, вы не способны напрячь мозги даже для такой малости? — благодушие
Снейпа стремительно испарялось. — Купите себе что-нибудь, — раздраженно посоветовал
он. — Или мне. Скажете, что это я вас послал, если у кого-нибудь возникнут вопросы.
— Вам? — откровенно изумился Гарри. — Что вам купить, профессор?
— Отправляйтесь вон, Поттер! — Снейп снова ухватил его за плечо цепкими пальцами и
повел по направлению к двери. — Уж эту задачу вы как-нибудь да решите! Даже ваш
скромный интеллект способен найти решение этой сложнейшей проблемы. И приходите
побыстрее в себя. Мне совершенно не улыбается строить из себя погонщика драконов
перед всей школой, — Снейп приволок его к самому выходу и распахнул тяжелые
створки.
— Хорошо, что вы там оказались, профессор, — преданно глядя на него, шепнул Гарри
прежде чем окончательно рассерженный Северус Снейп вытолкал его вон и захлопнул за
ним дверь.
Комментарий к Глава 31. Рита
Картинки здесь http://tuuli-veter.blogspot.ru/2015/10/31.html
Гарри растерянно стоял возле больничного крыла и соображал, куда ему теперь
податься. Он решил, что правильнее всего будет воспользоваться предложением Снейпа,
и отправил Патронуса Кингсли с просьбой о встрече. Серебристый бобер появился перед
ним почти мгновенно, сообщая, что министр готов принять его в течение часа, и
Гарри, откинув все сомнения, понесся к нему.
Секретарша в приемной, видимо, была заранее предупреждена о его приходе, потому что
кивком сразу пригласила Гарри войти.
Кингсли стоял у огромного окна, заложив руки за спину:
— Гарри, — министр обернулся и посмотрел на него как-то по-детски обиженно. —
Скажи, чем же я тебя так прогневал, что ты решил мне устроить публичную порку?
— Простите, министр. Я не ожидал от Скитер такой прыти, — Гарри виновато взглянул
на него и непроизвольно затеребил рукав мантии. — Я не хотел.
— Он не хотел, — вздохнул Кингсли, тяжело опираясь о подоконник рукой. — А мне
теперь что прикажешь делать? С самого утра в Министерство летят совы с требованиями
и угрозами. И что это за история насчет того, что Люциус Малфой невиновен? Ты и сам
знаешь, что это наглая ложь!
Гарри тоже подошел к окну и встал рядом с ним:
— Это правда, министр. Северус Снейп готов дать показания и слить воспоминания в
Омут памяти, — он чуть запнулся. — На самом деле Розье тоже может подтвердить
содействие Малфоя нашей стороне.
— Розье... — усмехнулся Кингсли, сжимая мощную руку в кулак. — Розье будет молчать
до последнего. Какая ему выгода от этих признаний? Ему совершенно незачем
выгораживать Люциуса. Даже если бы я и хотел освободить Малфоя, — Кингсли
повернулся и раздраженно посмотрел на Гарри, — а, поверь, мне этого очень хочется,
учитывая проклятых сов и Патронусов, заполонивших приемную… Визенгамоту будет
недостаточно показаний одного Снейпа.
Гарри покосился на него:
— Вы, главное, позовите меня на заседание, Шеклболт. А остальное Розье расскажет
сам, — он сдержанно усмехнулся.
— Наслышан про твою анимагическую форму, наслышан, — Кингсли восхищенно и чуть
завистливо прицокнул языком. — Видел в Омуте воспоминания Снейпа. Дважды
пересмотрел. Надо сказать, очень впечатляет.
— Тогда ты тем более должен понять нежелание Розье со мной общаться, — Гарри
сумрачно разглядывал энергично долбящихся в окно сов. — Покажи ему меня в суде, и
он отдаст тебе все, что попросишь. Включая честь.
— А ты взрослеешь, Гарри, — Кингсли окинул его оценивающим взглядом. — Где же тот
невинный юноша с горящим взглядом и добрым сердцем?
Гарри засунул руки в карманы мантии и подчеркнуто пристально уставился в окно:
— Остался в глубоком прошлом, министр. Когда понял, что справедливости ждать
неоткуда и нужно самому защищать свою семью, — негромко ответил он, и Кингсли
поморщился от его слов, как от дольки лимона. — Послушай, Шеклболт, когда я узнал,
что Люциус невиновен, я поклялся вернуть Драко хотя бы часть семьи. И я сделаю это,
с твоей помощью или без нее. Просто с твоей будет быстрее. А ты сможешь с меня что-
нибудь поиметь. Я знаю, что накосячил со статьей, и готов искупить.
— Вот это уже деловой разговор, Гарри, — Кингсли развернулся к нему вполоборота и
заинтересованно уставился на него. — Например?
— Например, я предлагаю свое лицо и имя для твоей рекламной кампании на следующих
выборах.
Кингсли снова окинул его быстрым цепким взглядом и, сам того не замечая, оживленно
потер руки:
— Мне нравится ход твоих мыслей, Гарри. Что греха таить, в свете последних событий
популярность Министерства несколько пошатнулась. Но повышение налогов на Природную
магию было вынужденной мерой. Ты же знаешь, наша казна… — Гарри понял, что тот
уселся на своего любимого конька и теперь может распространяться на эту тему до
вечера.
— Я всё понимаю, Шеклболт, — перебил он министра и протянул ладонь для рукопожатия.
— Так когда я смогу обнять тестя?
Кингсли усмехнулся его прыти, делая вид, что не замечает предложенной руки.
— Я назначу заседание Визенгамота на послезавтра. Будь добр, подготовься сам и
поговори с Северусом. Надо понимать, вы с ним заодно?
— Зачем нам Визенгамот, министр? Профессор Снейп обошелся частным разбирательством,
— тут же припомнил ему Гарри, опуская руку. — Может быть, и на этот раз нам удастся
обойтись без формальностей?
Кингсли нахмурился и взволнованно заходил по кабинету:
— Гарри, не надо путать колючее с горячим, — резко сказал он. — Про роль Северуса в
военных действиях знал весь Орден, включая меня. К тому же благодаря тебе у нас
были его воспоминания, сам знаешь. А роль Люциуса Малфоя в этой войне слишком
неоднозначна. Я впервые об этом слышу и до сих пор даже не сомневался в его
виновности. Поэтому по закону мы обязаны предоставить суду все доказательства. И о
степени его вины судить не тебе и не мне, — Кингсли снова остановился напротив
него. — Только общее заседание судебного органа может решить этот вопрос. Закон
есть закон, тут даже я бессилен, — он беспомощно развел руками.
— Я согласен, созывай заседание, — Гарри выжидающе посмотрел на министра. — Ну
теперь-то ты можешь пожать мою руку?
Кигсли усмехнулся, и рука Гарри буквально утонула в широкой ладони.
— Я и правда рад, что с тобой все в порядке, Гарри, — почти искренне сказал он,
хлопая Поттера по плечу. — Иначе наша почтенная общественность сожрала бы меня на
завтрак без хлеба. И как ты умудряешься выпутываться из таких передряг?
— Ценю твою искренность, — в тон ему отозвался Гарри. — Рад, что ты за меня так
переживал.
Кингсли расхохотался, на этот раз от души:
— Должность такая, Гарри. Оказывается, она очень портит людей. Никогда не иди в
политику.
— Я подумаю над твоими словами, министр, — серьезно пообещал Гарри и развернулся,
чтобы уйти. — Значит, послезавтра? — обернулся он через плечо.
— Послезавтра, герой. Я сейчас распоряжусь разослать всем Патронусов. И подготовься
как следует. Твоя задача сделать так, чтобы кроме тебя и меня еще хоть кто-нибудь
проголосовал за свободу Малфоя, — Кингсли внезапно ему подмигнул.
Гарри уверенно кивнул ему и прямо из его кабинета аппарировал в “Три метлы”.
А то, что он чуть снова не превратился в дракона… Гарри тяжело вздохнул и подпер
голову рукой. Опять Снейп оказался рядом с ним в трудную минуту. Кажется, он уже
стал привыкать к тому, что профессор вечно его спасает. А это значит… Это значит,
что Снейп постоянно держит Гарри в поле зрения. Одно из двух — или он боится, что
Гарри сожрет одного из его драгоценных слизеринцев, или заботится о нем самом.
Эта мысль сладко отозвалась в груди. Неужели Снейп о нем беспокоится? И неужели
между ними и правда есть какая-то связь? Это было бы так здорово, заполучить его в
полную собственность и делиться им только с Малфоем. Тут Гарри снова себя одернул и
помотал головой, запрещая себе думать о Драко: он скучал по нему уже просто
невыносимо. А сейчас надо и правда купить что-нибудь профессору в благодарность за
спасение.
Дверь кабинета с грохотом захлопнулась, а возмущенный Снейп всё еще стоял, глядя
вслед юному нахалу, хмурясь и улыбаясь одновременно. Рядом с Поттером всегда было
так, словно с печкой: грело, обжигало и топило сердце. Когда быстрые шаги стихли
вдали, Снейп хмыкнул, покачал головой и левитировал из пакета новую бутылку.
Мальчишка был так сильно похож на ненавистного Джеймса. Но Северус Снейп давно уже
понял, что внутри никакой это не Джеймс. Абсолютно.
А Гарри, довольный жизнью и собой, летел по коридору. Наконец-то он сказал
профессору то, что должен был сказать давным-давно. Слова, такие правильные и
нужные, сами сошли с языка, и теперь на сердце было солнечно и легко.
Ворвавшись в больничное крыло, он плюхнулся на кровать рядом с Драко, обхватил его
руками, уткнулся в теплую шею и счастливо прошептал:
— Я ведь так и не признался тебе, Малфой… Всё случая не было... — Гарри приподнялся
на локте и влюбленно заглянул в умиротворенное спящее лицо. — Не сказал, что после
войны я так же, как и ты, остался совсем один, — еле слышно прошептал он. — А
теперь у меня есть ты и он. И ты даже представить себе не можешь, как это много.
Все утро Гарри крутился вокруг мадам Помфри и жалобно заглядывал ей в глаза.
— Гарри! Марш на уроки, — сердилась она. — Да, я вижу, что он прекрасно выглядит,
да, в самое ближайшее время мы его разбудим, — она поправила Драко одеяло и умело
наложила очередные чары, восстанавливающие силы. — Но ты мне мешаешь! Если ты
будешь продолжать здесь болтаться без дела, я попрошу директора, чтобы она
запретила тебе сюда входить.
Гарри бросил прощальный взгляд на тонкий профиль и белые волосы, разметавшиеся по
подушке, вздохнул и медленно поплелся на завтрак.
— Ты почему такой грустный с утра? — у входа в Большой зал его нагнала Гермиона.
— Привет, — с несчастным видом поприветствовал он подругу.
— Дай угадаю. Малфой? — она улыбнулась и ободряюще потрепала его по руке. — Уже
скоро, Гарри, совсем скоро.
— Знаю, — Гарри обреченно посмотрел на нее. — И от этого ждать уже просто
невыносимо.
— Что там у вас с Люциусом? — заинтересованно спросила Гермиона.
— Завтра заседание Визенгамота, — пробормотал Гарри, и она ахнула.
— Вы все-таки сделали это? И что ты теперь за это должен? — проницательно
поинтересовалась она.
— Буду участвовать в следующей избирательной кампании Кингсли. “Золотой мальчик
поддерживает Министерство”, — скривился он. — Надеюсь, что не зря. Шеклболт мне
пока самому кажется лучшим вариантом. Во всяком случае, он действительно хотя бы
пытается заботиться о других.
— А ты изменился, Гарри, — Гермиона изучающе на него посмотрела.
— Это хорошо или плохо? — Гарри кивнул ей на место за столом рядом с Невиллом, и
сам пристроился рядом.
Гермиона внезапно улыбнулась, усаживаясь между ними:
— Конечно, хорошо. Ты меня извини, но мне кажется, что Малфой научил тебя думать
своей головой. По крайней мере, теперь тобой не будут манипулировать все, кому не
лень.
Малфой. Гарри подпер голову кулаком и вяло повозил ложкой по жидкой овсянке. Когда
его уже разбудят? Иногда ему казалось, что все просто сговорились испытывать его
терпение.
Он посмотрел на преподавательский стол и встретил настороженный взгляд черных глаз.
Снейп еле заметно приподнял левую бровь, и Гарри почудилось, что этим невидимым для
других жестом профессор тоже спрашивает у него, что случилось. Это была маленькая
глупая надежда, и Гарри лишь молча пожал плечами. Но теперь уже совершенно очевидно
приподнялись обе черные брови, лоб чуть нахмурился, а взгляд стал каким-то
обеспокоенным и требовательным. Гарри улыбнулся и помотал головой, показывая, что у
него все в порядке. Удовлетворенный Снейп тут же отвернулся, а Гарри, внезапным
образом успокоенный, вернулся к своей остывшей каше.
— Он так за тебя переживает? — напряженно спросила Гермиона. Оказывается, она тоже
наблюдала за их маленькой пантомимой.
— С чего ты так решила? — почему-то об их странных отношениях с профессором Гарри
не мог говорить даже с подругой.
— Это даже слепому видно, — раздосадовано шепнула она.
Гарри удивленно посмотрел на Гермиону:
— Не думаю, — рассеянно пробормотал он. — Да и кому какое дело?
Она бросила на него непонятный взгляд и тут же отодвинулась, задавая какой-то
вопрос Невиллу.
С трудом придя в себя, Гарри швырнул на пол свою мантию и утянул расслабленного
Драко вниз, укладывая его на себя сверху. Разморенные, уставшие, они какое-то время
просто нежились в объятиях друг друга и благодарно целовались, почти готовые
повторить все по новой.
Наконец, Гарри, который начал соображать первым, чуть отстранился:
— Драко, Снейп тебе ничего не сказал? — спросил он, убирая с его лица налипшие
светлые пряди.
— Не-а, — Малфой лениво помотал головой и снова ласково потянулся к нему.
— Ты не спрашивал у него, что произошло за время пока ты спал? — Гарри удивленно
поглядел на него, не в силах перестать гладить шелковистую кожу. — Почему?
— Представь себе, Поттер, я сразу же кинулся искать тебя, потому что ужасно
соскучился, — слова Драко звучали иронично, но глаза невольно сознавались в том,
что это чистая правда.
Он неловко улыбнулся Поттеру, но Гарри смотрел на него серьезно, не поддерживая
легкомысленный тон:
— Тогда мне нужно тебе сказать что-то очень важное.
— Ты все-таки кого-то нашел? — Драко напрягся, приподнимаясь на локте, и Гарри
расхохотался весело и от всей души.
— Малфой, ты неисправим! — пробормотал он. — Получается, для тебя важное только
это?
Но Драко смотрел на него так неуверенно и тревожно, что Гарри резко осекся и
взглянул на него почти испуганно. Значит, МакГонагалл была права. Сейчас, когда
Малфой остался совсем один, Гарри на самом деле стал для него всем, и он
действительно боится потерять его больше всего на свете.
— Ты с ума сошел! — Гарри тут же кинулся его успокаивать, ласково поглаживая по
растрепанным волосам. — Я же люблю тебя! Ты для меня единственный на всю жизнь.
Поэтому когда мы с тобой после школы поженимся, ну, в смысле, летом, я... —
взволнованно начал он, но Драко не дал ему договорить.
Он чуть отстранился и странно посмотрел на Гарри.
— Поттер. Это ты… типа так романтично сделал мне предложение? Или я чего-то не
понял? — подозрительно спросил он.
— Н-нет… — Гарри запнулся, поняв, что в очередной раз прокололся. — То есть да… То
есть… Драко, я вообще сейчас не об этом, — наконец отмахнулся он, делая ситуацию
еще хуже.
— Знаешь, Поттер, я тебя не пойму, — Драко в раздражении уселся на полу, не сводя с
него испытующего взгляда. — Вначале ты намекаешь на нашу свадьбу, потом говоришь,
что это неважно… Это вообще, что такое сейчас было? Ты хочешь этого или нет?
Его лицо в эту минуту было таким высокомерным и вместе с тем по-детски уязвимым,
что Гарри торопливо обнял его за шею и прижал к себе.
— Драко, прости меня, я идиот!
— В этом уже давно никто не сомневается, Поттер, — едко отозвался тот и напряженным
голосом уточнил: — Так все же? Ты мне не ответил.
— Драко! — Гарри взял его лицо в ладони. — Я готов выйти за тебя хоть завтра.
Наверное, я должен был сказать это как-то торжественно… просто не умею я этого. Я
твой, только твой, и для меня наша свадьба — дело решенное. Поэтому мы поженимся,
как только ты этого захочешь. Просто я подумал, что летом в мэноре будет так
красиво.
Лицо Драко просветлело от радости и тут же помрачнело от воспоминаний.
— Да… там было очень красиво летом, — ровно произнес он.
— Мы сделаем все, что сможем, — жарко пообещал ему Гарри. — Вот увидишь! Он снова
станет как прежде. Цветы, статуи, фонтан…
— Ничего уже не будет как прежде, Поттер, — Драко снова замкнулся в себе и
сдержанно предложил: — Может быть, лучше поженимся в городской ратуше?
— То есть ты не против? — Гарри против воли расплылся в улыбке. — Быть со мной всю
жизнь и всякое такое…
Драко изумленно посмотрел на него:
— Поттер, ты шутишь?! Хотя… Конечно, это будет для меня нелегко, учитывая
зачаточную степень твоего интеллекта… Но я не возражаю, — задумчиво протянул он,
манерно растягивая гласные, и Гарри возмущенно повалил его на пол, щекоча под
ребрами, а Драко принялся брыкаться и хохотать в ответ.
— Значит мы и правда поженимся летом? Ты не шутил? — отсмеявшись, спросил он у
Гарри, глядя на него сияющими глазами.
— Как я могу этим шутить? — Гарри поцеловал его в губы. — Ты уже давно моя семья,
мой друг, мой любимый. Ты мое всё, Драко. И я хочу забрать это всё себе как можно
скорее! — Драко смотрел на него, насмешливо улыбаясь, словно так и не веря в его
слова. — И я хочу, чтобы наша свадьба была в мэноре, — настойчиво сказал Гарри и
пояснил: — Вашему поместью и так досталось. Мы должны начать его жизнь заново и
подарить ему новые счастливые воспоминания.
— Поттер... — Драко поспешно отвернулся, и в его глазах блеснули благодарные слезы.
— А еще… Я наконец-то хочу сказать тебе что-то важное, — Гарри любовно провел
пальцами по его щеке.
— Значит, только что это была фигня на палочке? — Драко негодующе уставился ему в
лицо.
— Хватит меня перебивать, Малфой! Мы так до вечера не закончим, — возмутился Гарри
и торопливой скороговоркой продолжил: — Я хочу, чтобы на нашей свадьбе
присутствовал твой отец.
Еще секунду назад счастливое лицо Драко внезапно замкнулось, и он рывком поднялся
на ноги.
— Не смей! Слышишь, ты! Не смей! — наскоро приводя в порядок одежду, выплюнул он. —
Я думал, ты… А ты… — он поднял на него обреченные, полные ненависти глаза. —
Сволочь!
— Малфой! Прекрати, или я тебе врежу, — рявкнул на него Гарри, вскакивая следом, с
силой хватая за руки и мешая одеваться. — Да выслушай же ты меня, идиот, — с трудом
прохрипел он, потому что Драко с неистовой злобой отшвырнул его к стене и с силой
прижал к каменной кладке, надавив локтем на горло.
— Ненавижу тебя, Поттер! Не смей мне говорить о моем отце, урод шрамоголовый!
Слышишь, ты! Никогда! — его лицо исказилось от ярости так, что стало почти
страшным.
Он развернулся, чтобы выскочить из каморки, но Гарри ухватил его за талию и резко
впечатал в стену.
— Завтра в Визенгамоте слушание по его делу, ты, идиот! — заорал он в перекошенное
гневом лицо. — У нас со Снейпом есть доказательства, которые смогут вытащить его из
тюрьмы. Уже завтра!
Он сердито отпихнул от себя Драко и отвернулся в поисках галстука, раздраженно
потирая горло:
— Придурок.
— Поттер… — Драко неуверенно нарушил затянувшееся молчание.
— Да пошел ты, — Гарри сердито дернул плечом.
— Поттер, это правда? — Драко внезапно оказался перед ним, просительно заглядывая в
глаза. — То, что ты сказал… Это правда? Гарри? — в его тихом голосе было столько
надежды, боли и страха, что поттеровская злость прошла так же неожиданно, как и
возникла. Сердиться на такого Малфоя было совершенно невозможно.
— Правда, — вздохнул он и устало посмотрел на своего партнера, — завтра днем
назначено заседание. Это я и пытался тебе сказать.
— Это… ты сделал? — голос у Малфоя был тихий, как шелест травы.
— Мы со Снейпом. Он все придумал, — уточнил Гарри, усмехнулся и передернул плечами.
— Это ты еще статью в газете не видел. Жуть.
Драко стоял молча, подавленный, ошеломленный.
— Этого не может быть, — сказал он, обращаясь скорее внутрь себя, чем к Гарри.
— Я поклялся его освободить ради тебя, и я это сделаю, — Гарри упрямо закусил губу,
стараясь не смотреть в серые потерянные глаза.
Драко, с трудом сдерживая слезы, задрал лицо к пыльному потолку, затянутому старой
паутиной, и принялся там что-то внимательно изучать.
— Поттер, я тебе говорил, что я тебя люблю? — внезапно еле слышно выдохнул он.
— Да, — Гарри осторожно ухватил его за руку и начал медленно притягивать к себе.
— Так вот, это неправда, — Драко крепко вцепился в его пальцы, продолжая упрямо
смотреть в потолок, и одна слеза все же выскользнула и покатилась по гладкой щеке.
— Поттер, я тебя не просто люблю… Я тебя обожаю!
Гарри растроганно усмехнулся, не представляя, какая буря должна была твориться в
душе сдержанного Малфоя, чтобы он смог произнести вслух такое, потрепал его по
плечу и отвернулся к выходу, давая ему время прийти в себя.
Через несколько секунд пальцы Драко снова дотронулись до его руки, и Гарри живо
обернулся к нему.
— Он тебе понравится, — Драко смотрел на Гарри сияющими глазами, переполненными
слезами и бьющим через край счастьем. — Отец. Обязательно понравится!
“Вот уж это вряд ли”, — обреченно подумал Гарри, но предусмотрительно не стал
озвучивать эти мысли вслух, а всего лишь кивнул, наслаждаясь радостью, светившейся
на лице его Малфоя.
Глядя, как оба парня, смущенно посмеиваясь, потирают затылки, она улыбнулась и
открыла учебник на нужной странице. И, как и всю последнюю неделю, снова уставилась
в книгу невидящими глазами, очарованно вслушиваясь в низкий обволакивающий голос, и
не в силах разобрать ни слова из того, что он говорит. Кажется, если и дальше так
пойдет, по ЗОТИ она в конце концов получит Тролля.
Когда он в тот раз вошел в Большой зал… Гермиона снова вздохнула, уплывая в
воспоминания... Она тогда и сама толком не поняла, что почувствовала. Безумный
восторг, словно давным-давно высохший сад внезапно зазеленел, распуская на ветках
цветы, а растрескавшаяся земля в один миг покрылась свежей травой. Жуткую боль от
того, что наверняка всё это только мираж, который прикрывает собой бесплодную
пустыню. И отчаянный страх пережить ужас потери снова. Перед глазами все плыло и
качалось, а сердце взрывалось на части от несбыточных ожиданий.
Не позволяя себе надеяться, она еще какое-то время пыталась списать то, что видели
ее глаза, на оборотку, на обман зрения — да на что угодно — лишь бы закрыться, не
знать. Но реакция зала и, главное, счастливые глаза Гарри, заставили ее поверить,
что всё по-настоящему, всё взаправду, и это именно он — мрачный профессор, живой и
невредимый — собственной персоной усаживается на свое привычное место.
Дальше Гермиона плохо помнила, что с ней было — лишь обрывками вспоминалось, как
кричала на Гарри, как подкашивающиеся ноги уносили ее прочь из зала, да как чуть
позже утешала ее Луна, похлопывая по плечу и уверяя, что пусть профессор и не
летучая мышь, но так тоже все очень хорошо получилось, и не нужно плакать, потому
что мышей с их холодными перепончатыми крыльями и клыками любить намного труднее.
Может быть, тогда Гермиону привел в чувство лунин бред, может быть, пузырящееся в
груди невероятное счастье, в которое было сложно поверить, а, может, обида и злость
на дурака-Гарри, который все знал и молчал, — но скорее всего ее вернула к жизни
надежда, поднявшая голову, как маленький феникс из пепла, засиявшая яркими
красками, запереливавшаяся оперением.
Высушив слезы, Гермиона под непрерывное бормотание Луны о мышах-победителях в
чемпионате на скорость полетов, нашла в себе силы вернуться в зал и даже сидеть там
вместе со всеми как ни в чем не бывало. Обмирая от счастья, смотреть на любимое
хмурое лицо, пытаться уловить в общем гуле низкий бархатный голос и отчаянно
стараться по-прежнему не выдать своей глупой любви. Гермиона даже испытала
маленькую гордость от того, насколько ей удалось совладать с собой, потому что
когда после ужина к ней с восторгами и расспросами подлетела Джинни, Гермиона
сумела спокойно улыбнуться и ответить подруге:
— Да, так здорово, что профессор выжил. Теперь мы не запустим Защиту от Темных
искусств. А то я переживала за экзамены.
Правда, Джинни продолжала так пристально смотреть на нее, что скорее всего Гермиона
долго не выдержала бы испытующего взгляда ореховых глаз и сдалась, но ее снова
выручила Луна:
— А я надеюсь, что, может быть, теперь профессор Снейп наконец-то покажет нам, как
защищаться от вампиров, — мечтательно сказала она. — После войны от них не стало
никакого отбою.
— Вампиров не существует, не выдумывай, Луна, — мгновенно обернулась к ней
Гермиона, благодарно цепляясь за новую тему. Она не готова была сейчас делиться
своими чувствами ни с кем, даже с Джинни.
— Я читала в одной книге, что мы их не замечаем, потому что они носят плащи-
невидимки и пьют нашу кровь по ночам. Поэтому мы иногда просыпаемся совсем без сил,
— Луна улыбнулась и внимательно посмотрела ей за плечо, словно выискивая там ответ.
— А я говорю тебе, что наукой давно доказано… — не сдавалась в ответ Гермиона, и
они с Луной так рьяно заспорили на тему существования вампиров, втягивая в разговор
Дина и Симуса, что Джинни, жадно всматривавшаяся в ее лицо и явно старавшаяся что-
то на нем прочитать, пожала плечами и как-то сразу утратила к спорщикам интерес,
оставив Гермиону наедине с ее мыслями.
А мыслей в голове было много...
— ...Я однажды видел болотные огоньки, это даже красиво, — Гермиона вздрогнула от
громкого шепота Невилла, который нечаянно задел ее плечом, кивнула ему и снова
вздохнула, возвращаясь обратно в сегодняшний день и бросая быстрый взгляд на резкий
профиль и гордую спину.
Северус Снейп вернулся. Он жив. Это означало всё и не значило ничего. Профессор
опять был такой же далекий и неприступный, как раньше, и всё так же не обращал на
нее никакого внимания. Все эти дни он привычно общался со своими слизеринцами,
уходил куда-то вместе с Гарри, что-то обсуждал в кабинете с МакГонагалл, а в
остальное время по-прежнему предпочитал быть один, избегая общества кого бы то ни
было. Совы, которые после статьи в “Пророке” пачками тащили ему в Большой зал
какие-то послания с поющими сердцами, лишь выводили его из себя. Глядя на то, как
Снейп раздраженно отмахивался от очередного пернатого почтальона, Гермиона с
горечью понимала, что и сама она как-то глупо затерялась в рядах новых обожателей,
а ей, как и прежде, нет места в жизни профессора.
Из тоскливых дум ее выдернул низкий рассерженный голос:
— Мисс Грейнджер, где вы всё время витаете? Вам должно быть стыдно, что в кои-то
веки даже Поттер справляется лучше вас! Старайтесь больше, если не хотите остаться
на пересдачу.
Гермиона вспыхнула от стыда и, не смея поднять глаза на профессора, снова бросила
быстрый взгляд на Гарри, который обернулся и ободряюще подмигнул подруге. Снейп
двинулся дальше вдоль прохода, а Гермиона попыталась взять себя в руки и повторить
заклинание, но близость профессора лишь путала ее мысли и вызывала сильную дрожь.
Она снова беспомощно посмотрела на парней — Малфой старательно пытался наложить на
Гарри прозрачный сиреневый купол, а Поттер дразнил его и подначивал, не сводя с
Драко обожающих глаз.
Гермиона невольно улыбнулась, как и всегда, когда видела, как общаются эти двое.
Конечно же, она простила Гарри, когда поняла, что он и сам узнал обо всем совсем
недавно. Да и вообще, глупо было сердиться на друга, вынужденного хранить чужую
тайну. Гарри эти дни тоже носился сам не свой от счастья и, так же как и она,
пытался прятать свои чувства. Их радость должна была стать общей, но на деле жила
по отдельности в каждом — у каждого своя, и Гермиона с грустью замечала, что у
Гарри шансов на внимание профессора намного больше.
Она мотнула головой, отгоняя ревнивые мысли и, сосредоточившись на задании, резко
взмахнула палочкой.
— Мисс Грейнджер, по-вашему, это сфера?! Если вы не заметили, это больше похоже на
— не побоюсь этого слова — додекаэдр. Вы согласны со мной, мистер Лонгботтом?
Возможно, это нечто сможет вам пригодиться для украшения сада, но на осенних
болотах вас не спасет. Исправьте все, и побыстрей.
И Снейп, равнодушно от нее отвернувшись, пошел дальше по ряду. На слизеринской
стороне кто-то гадко хихикнул, а Невилл утешающе пихнул ее локтем. Гермиона
благодарно ему улыбнулась и с сердитой решимостью посмотрела профессору вслед.
Прислушиваясь к низкому глубокому голосу, сдержанно отчитывающему неуклюжего Гойла,
она твердо поняла, что больше не позволит профессору не замечать ее и смотреть, как
на пустое место. Не позволит и всё! Не для этого она провела весь год в смертельной
тоске. Гермиона вскинула голову и снова впилась в Снейпа глазами.
Казалось, он чуть помолодел и расслабился после войны. Как будто с его плеч
свалился невыносимый тягостный груз. Снейп расхаживал по кабинету все такой же
отчужденный и пасмурный, демонстрируя новые способы защиты от блуждающих огоньков,
но, когда он бросал редкие взгляды на колдующих Гарри и Драко, его глаза чуть
приметно теплели.
Как раз в этот момент Малфой, пытаясь повторить заклинание, коварно стрельнул
глазами в сторону издевающегося над ним Поттера, мстительно взмахнул палочкой, и
волосы у Гарри встали дыбом и зазеленели, а на лбу вырос маленький рожек. Пока
Гарри возмущался, грозил Драко всякими карами и пытался привести свою голову в
порядок, а Малфой с Симусом покатывались со смеху и норовили пощупать крепенький
гладкий рог, Гермиона с удивлением заметила легкую улыбку на вечно хмуром лице.
— Посидите спокойно, мистер Поттер, и я приведу вас в порядок. Хотя, на мой взгляд,
он вам к лицу.
Его глаза, когда он смотрел на эту парочку… Гермиона не могла отвести зачарованного
взгляда от его глаз. Живые, тревожные, внимательные. Оберегающие. Незнакомые в
своей заботе. Как будто эти двое вызнали тайный ход в закрытое наглухо сердце.
И внезапно Гермиона решилась. Она подойдет к нему. Прямо сейчас. После урока. В
груди закололо иголочками возбужденного нетерпения, и она задохнулась от страха.
— Мисс Грейнджер, я надеюсь, на этот раз вы справились с заклинанием? — снова
раздался рядом с ней низкий голос.
Не оборачиваясь, Гермиона торопливо взмахнула рукой и продемонстрировала профессору
чуть неровную искрящуюся сферу. Снейп снисходительно кивнул ей, легким движением
палочки исправляя огрехи, затем одобрительно хмыкнул, глядя на ровный светящийся
шар Невилла, и прошел дальше к Паркинсон и Нотту. А она застыла на месте, стараясь
унять бешено колотящееся сердце. От его близости, от предвкушения, от собственной
решимости внутри было страшно и сладко, сосало под ложечкой, а по позвоночнику
бежал колкий озноб. Она закусила губу, не позволяя себе сомневаться. Теперь
осталось дождаться конца урока. Ну почему, когда ты принимаешь решение, время
тянется слишком долго?
Наконец, через десять минут, которые Гермионе показались целой вечностью, прозвенел
долгожданный звонок, и она склонилась над сумкой, дрожащими руками торопливо
собирая учебники.
— Гермиона, ты идешь? — довольный Гарри, которого Снейп уже избавил от рога и
ядовитого цвета волос, подошел к ее парте и выжидающе замер, косясь на профессора.
Снейп, чье лицо при общении с Гарри неуловимо менялось, уже снова принял
независимый, хмурый вид и склонился над исписанными листами пергамента,
демонстративно выжидая, пока надоедливые ученики наконец-то уйдут. Гермиона даже
подумала, что после долгого одиночества в подвале ему сложно заново привыкать к их
гвалту и шуму.
— Я чуть позже, не ждите меня, — она улыбнулась Гарри и маячившему за ним Малфою. —
Мне нужно еще кое-что сделать.
Драко бросил на нее изучающий взгляд, вопросительно вздернул бровь, и ей
показалось, что его губы шепнули “удачи”.
Она опустила голову и покраснела. С чутким, понятливым Малфоем ей и правда было
намного сложнее, чем с привычно-недогадливыми друзьями. Но в то же время на душе
теплело при мысли, что есть кто-то, кто догадывается о сумбуре, творящемся в ее
душе, и даже поддерживает ее.
— Давай мы тебя подождем? — Гарри явно вознамерился усесться рядом с подругой, и
Гермиона досадливо нахмурилась.
— Знаешь, Поттер, если ты просто боишься мне продуть на поле и надеешься, что
Грейнджер тебя прикроет, так и скажи, — послышался над их головами насмешливый
малфоевский голос. — Лично я тоже считаю, что сегодня у тебя против меня ни единого
шанса.
— Кто боится? Я?! Догоняй! — Гарри мгновенно отпрыгнул от Гермионы и помчался к
дверям, а Драко, поймав ее благодарный взгляд, широко ухмыльнулся, подмигнул и
устремился следом за ним.
Искривив губы в дрожащей улыбке, она покружила подушечкой возле большого пальца, и,
отважившись, скользнула внутрь, трепетно изучая мозолистую крепкую ладонь. Затаив
дыхание, она следила взглядом за кончиками своих пальцев, осторожно бегущих по
породистой тонкой кисти, ощущала под рукой теплую кожу — настоящую, живую —
пробиралась как можно выше, беспомощно натыкаясь на рукав мантии, и снова плавно
скользила по выступающим венам и жилкам вниз, к длинным нервным пальцам с ровными
короткими ногтями. Ласковыми дорожками, проложенными ее дрожащими пальцами, она
словно пыталась поведать жесткой мужской руке свою ноющую боль, жалящую тоску и
долгое, тягучее, как темная смола, отчаяние.
Закрыв глаза от наслаждения, она рисовала узоры на тыльной стороне его руки, снова
пробиралась к загрубевшей ладони, разглаживала длинную линию жизни, кружила вокруг
холмов, все названия которых, так прочно вызубренные на хиромантии, внезапно
выветрились из головы. Чувствительными подушечками она легонько касалась самых
кончиков его пальцев, и отчего-то это целомудренное прикосновение было интимнее и
жарче, чем самый горячий поцелуй. Боясь, что сказка скоро закончится, она жадно
вбирала на будущее полный букет воспоминаний и знала, что уже никогда не пожалеет о
том, что сделала.
Видимо, изумление Снейпа было так велико, что он не только не отдернул руки, но и
безропотно разрешал ей проделывать с собой все эти вещи: крутить, ощупывать,
гладить... Он лишь недоуменно молчал, застыв на месте в полном смятении, что
позволило ей еще на несколько секунд накрыть его руку своей и провести большим
пальцем по его запястью, нащупывая беснующийся пульс.
— Вы… вы в своем уме? — внезапно охрипший глубокий голос, наконец, разорвал
повисшую густую тишину. Снейп был так растерян, что даже не добавил своего
уничижительного “мисс Грейнджер”.
Гермиона помотала головой, все так же, не размыкая век, одним долгим движением
прощально ласково скользнула по всей кисти, отдернула руку и наконец-то распахнула
глаза и разлепила пересохшие губы, чувствуя, как в груди разливается сладкая
горечь:
— П-простите, профессор. Этого больше не повторится, — она решительно посмотрела в
неверящие потемневшие глаза и добавила с гордым вызовом: — Пока вы меня сами об
этом не попросите!
И, гордо тряхнув каштановыми кудрями, она развернулась и пошла к дверям, оставив
потерявшего дар речи Снейпа стоять столбом и растерянно глядеть ей вслед.
Зал номер десять в подземелье Министерства магии был забит до отказа. Казалось, что
на это заседание судьи и зрители явились как на долгожданное шоу.
Все, сидящие на местах, переговаривались и крутили головами, выискивая глазами
участников событий.
— Драко, ты точно не передумал идти? — перед высокой дубовой дверью в зал суда,
Гарри в последний раз умоляюще взглянул на Малфоя, но тот уверенно помотал головой:
— Нет, я пойду.
Гарри тяжело вздохнул, укрывая их обоих мантией-невидимкой, и повел его на
последние самые верхние места амфитеатра.
— Ты помнишь? Ни звука! — прошептал он на ухо Малфою, и тот послушно кивнул.
Судья заняла свое место и ударила молотком, объявляя заседание открытым.
— Ты знаешь ее? — Драко, укрытый с Гарри одной мантией, шептал еле слышно, опаляя
дыханием щеку и задевая губами мочку уха. Это было бы чертовски возбуждающе, если
бы не тревога и не волнение от происходящего, которое затмевало сейчас всё.
— Элинор Боунс. Родственница убитой Амелии, — так же тихо ответил Гарри. — Она была
потрясающей и здорово мне помогла когда-то. Надеюсь, что ее кузина будет такой же
объективной.
Драко тихо вздохнул и отстранился, а Гарри прислушался к разговорам сидящих впереди
магов.
— ...Первым будет давать показания Розье. Не удивлюсь, если он постарается
выгородить своего родственничка, — насмешливо сообщил седобородый волшебник своей
спутнице в шляпе с тряпичными розами.
— Я слышала, не слишком-то они радеют друг за друга, — недоверчиво откликнулась та
и предложила: — Пари на то, что он ничего не скажет? Ставлю пять галлеонов.
— Ставлю десять, что Малфою отсюда не выйти, — оживился их сосед слева, и Гарри
предупредительно сжал бедро Драко рукой.
Тот кивнул головой, показывая, что способен себя контролировать.
— Почему просто было не забрать у Розье воспоминания? — шепнул Гарри Малфою на ухо.
— Человек должен отдать воспоминания добровольно. Иначе никак. Чем ты слушаешь на
уроках, Поттер? — Драко нетерпеливо отмахнулся от него и тревожно вытянул шею,
заслышав тяжелые шаги в коридоре. Застыв как стрела, он напряженно всматривался в
дверной проем расширенными зрачками. Гарри успокаивающе обнял Драко за плечи,
понимая, какое испытание ему сейчас предстоит.
Массивные двери резко распахнулись, и двое авроров ввели в зал Люциуса Малфоя.
Драко дернулся как от удара током, но Гарри удержал его на месте, изо всех сил
прижимая к себе и не сводя глаз с арестанта.
Всегда безупречный, чопорный Люциус сейчас являл собой жалкое зрелище. Некогда
роскошные белые пряди свисали вдоль небритого осунувшегося лица спутанными серыми
космами, запавшие глаза были окружены темными синяками, а кисти рук перебинтованы
какими-то грязными тряпками. Застиранная роба болталась мешком на исхудавшем теле,
но старший Малфой по-прежнему смотрел перед собой презрительно и твердо, надменно
задирая подбородок вверх, и этот контраст особенно бросался в глаза.
Гарри почувствовал, как Драко съежился под его рукой и утешающе погладил его по
плечу, снова бросая внимательный взгляд на Люциуса. Того уже подвели к знакомому
Гарри креслу в центре зала, усадили на него, и прочные цепи туго обхватили
замотанные запястья и намертво притянули тело к дубовой спинке.
— Люциус Малфой? — председатель суда смерила его строгим взглядом.
— Да. Это я, — хрипло ответил он, и Драко снова вздрогнул и задрожал.
С верхнего яруса парням был виден лишь вызывающий гордый профиль арестанта: Люциус,
который даже не представлял, зачем его вызвали в зал суда, старался держать лицо до
последнего.
Судья Боунс строго посмотрела на него:
— Люциус Малфой. Вы были вызваны для пересмотра вступившего в силу постановления,
поскольку в вашем деле открылись новые обстоятельства.
— Вы решили ужесточить наказание? И что теперь? Поцелуй? — Люциус надменно поднял
голову еще выше, хотя казалось, что это попросту невозможно. — Могу ли я
попрощаться с семьей?
Судья стукнула по столу молотком.
— Мистер Малфой. Если вы будете мешать суду и нарушать ход процедуры, я вас
оштрафую за неуважение.
В ответ на это Люциус хрипло рассмеялся, и его смех одиноко и жутко прокатился по
просторному залу.
— Штраф очень сильно пугает обреченного на смерть, тут вы правы, судья, как
никогда, — сипло сказал он и надрывно закашлялся.
Элинор Боунс внимательно посмотрела на него, и в ее глазах мелькнуло нечто похожее
на жалость.
— Мистер Малфой, — она опустила глаза в бумаги. — По заявлению Северуса Снейпа
сегодня будет слушаться дело о вашей невиновности. Поэтому на первый раз я вас
прощаю, учитывая, что вы действовали по незнанию. Надеюсь, в дальнейшем вы
воздержитесь от неуместных высказываний.
Драко болезненно вцепился Гарри в руку, увидев, как его отец недоуменно замер на
кресле, и, не отрывая взгляда, пристально смотрел на судью, полагая, что ослышался.
Судья взяла в руки пергамент:
“Я, Северус Снейп, свидетельствую, что Люциус Малфой во время второй магической
войны, являлся агентом светлой стороны, собирая информацию у Волдеморта, и
сотрудничал с Орденом, поставляя донесения через меня”, — зачитала она зычным
голосом на весь зал.
По рядам прокатились быстрые изумленные шепотки. Люциус сидел, лишившись дара речи,
и только окидывал черные судейские трибуны и взволнованных зрителей растерянным
взглядом.
— Вы подтверждаете это заявление, мистер Малфой?
Люциус все так же непонимающе смотрел на нее:
— Я… да… конечно... Подтверждаю, — хрипло ответил он.
Боунс удовлетворенно кивнула головой, снова посмотрела в пергамент и потребовала:
— Введите первого свидетеля!
Гарри снова притянул Драко к себе, хотя тот и так жался к его груди, как озябший
котенок.
Двери распахнулись, впуская внутрь очередных стражей порядка, ведущих перед собой
Розье. Гарри жадно всматривался в его лицо, и снова не узнавал его. Сейчас тот
выглядел так, словно состарился сразу на несколько лет. Землистый цвет лица и мешки
под глазами подчеркивали резкие морщины; тяжелые наручники сковывали его руки;
серая роба придавала потрепанный вид, но держался бывший Пожиратель по-прежнему
развязно и вызывающе. Его взгляд небрежно скользнул по лиловым мантиям судей,
игриво пробежался по рядам зашептавшихся зрителей — Гарри даже показалось, что он
сейчас пошлет всем воздушный поцелуй — и задержался на лице подсудимого.
— Люциус, малыш, — приветливо осклабился он. — Рад тебя видеть, дорогой! Как ты?
Люциус затравленно посмотрел в приторно-дружелюбное лицо и ощерился.
— Свидетель, сядьте немедленно! — приказала судья. — И будьте любезны
воздерживаться от подобных замечаний. Здесь вам не балаган.
— Слушаюсь, мэм! — Розье лукаво ей подмигнул, прошел в свидетельскую ложу и удобно
устроился, с комфортом откидываясь на спинку деревянной скамьи.
— Грегор Коннор Розье! Вы вызваны для дачи свидетельских показаний по делу о
невиновности Люциуса Малфоя… — начала судья Боунс.
Казалось, это вступление очень подбодрило Розье:
— Невиновности? Ась? Вот это номер! — он восторженно подался вперед. — Люциус, мой
мальчик, ты решил выйти сухим из воды? И думаешь, что я тебе в этом помогу? — Розье
расплылся в широкой улыбке, вальяжно закинул ногу на ногу и попытался похлопать в
ладоши, но наручники испортили красивый жест. Впрочем, это не сильно его смутило:
он тут же прижал обе скованные руки к сердцу. — Одобряю! Поддерживаю тебя, малыш,
горячо и всецело! Только не за мой счет, моя радость. В этом я тебе не помощник. А
то что же это? Получается, угробил мою Нарси и теперь жаждешь развлекаться на
свободе?
Гарри еле успел вцепиться мертвой хваткой в метнувшегося вперед Малфоя, а Люциус,
покраснев от натуги, дернулся к Розье из цепей.
Увидев произведенный им эффект, тот улыбнулся и прижмурился, как сытый кот,
переевший сметаны.
— Как был несдержанным идиотом, так им и остался, — доверительно сообщил он,
адресуясь к судьям и зрителям. По залу прокатились быстрые смешки.
— Поффер, пуми мымя! — Драко бился под мантией и пытался укусить ладонь зажимавшую
ему рот.
— Никаких “пусти меня”, Малфой! — сердито зашипел Гарри ему в ухо. — И вообще,
клянусь, я сейчас наложу на тебя заклятье и выведу отсюда! Ведь не зря не хотел
тебя брать. Ты что идиот? Совсем не понимаешь? Он же специально его провоцирует,
чтобы Люциус не смог выйти на свободу. Хочет разозлить его и показать судьям, каков
он в бешенстве. Еще тебя туда не хватало для полной картины. Сядь! — тихо рявкнул
он и Драко нехотя подчинился. — Повернись ко мне! — тихо приказал Гарри и Драко
раздраженно повернул к нему искаженное злобой лицо, снова попытавшись сбросить
цепкие пальцы со своего рта.
— Драко! Розье ведет свою игру, — Гарри продолжал запечатывать ему рот, прижимал к
себе и убеждающе смотрел в злобно прищуренные серые глаза. — Он специально тычет в
тех, кого вы больше всего любите. Сейчас он начнет бить по самым больным местам
Люциуса. Я не удивлюсь, если он примется рассказывать, как мучил Нарциссу или тебя,
— Драко дернулся в его руках, но Гарри продолжил горячим шепотом: — Твое появление
расстроит Люциуса еще больше, и, возможно, он не сможет себя контролировать. Ты не
должен был этого видеть. Но раз ты такой упрямец, и пришел сюда вопреки всему, то я
сейчас наложу на тебя Оглушающее и легкое Парализующее. Ты будешь видеть картинку,
но почти ничего не услышишь и сможешь сидеть спокойно, что бы ни случилось. Ты
понял меня, Драко? Что бы ни случилось!
— М-мых! — Малфой опять попытался рассерженно мотнуть головой, но Гарри любовно и
крепко закрывал его рот ладонью и с беспокойством смотрел ему в глаза.
— Пожалуйста, прошу тебя, не дай ему все испортить, родной. Мое появление должно
выбить его из колеи, но ты сейчас можешь нарушить все наши планы. Мы обязаны
освободить твоего отца любой ценой. Ты понял? Любой ценой. Я прошу тебя, Драко!
Хороший мой. Ну?
Драко обреченно посмотрел на него, нехотя кивнул, соглашаясь, и Гарри торопливо
поцеловал его в губы, накладывая на него два заклятья и снова полностью
сосредотачиваясь на процессе.
В зале как раз закончили наводить порядок, вызванный очередным прицельным уколом
Розье и новым припадком ярости Люциуса.
— Всегда был таким неистовым, таким буйным, — старик улыбался судьям как лучшим
друзьям. — А уж видели бы вы его на поле боя! М-м-м… просто конфетка! Как он крошил
магглов — загляденье! — Розье прицокнул языком и восторженно поцеловал кончики
пальцев, бойко звякнув при этом наручниками.
Судебная комиссия зашепталась, склоняя головы друг к другу, Люциус снова рванулся
из цепей, а Элинор Боунс застучала молотком, призывая обоих к порядку.
Пользуясь общим замешательством, Кингсли со стопкой бумаг прошел к судье, словно
невзначай пробираясь мимо кресла арестанта, что-то быстро и тихо шепнув Люциусу на
ходу.
После этого произошло чудесное превращение. Старший Малфой подобрался, лицо его
расслабилось, и он выпрямился на стуле с горделивым достоинством.
Элинор Боунс бегло просмотрела документы, поданные ей Кингсли, кивнула и снова
строго взглянула на Розье:
— Свидетель, я последний раз вас предупреждаю, оставьте этот ваш тон, — рассерженно
приказала судья. — Подсудимый, отвечайте, это правда?
— Разумеется, нет, — небрежно обронил Люциус, — Я никогда не тронул ни единого
маггла, и готов предоставить вам мои воспоминания. Неужели у вас не нашлось более
надежных свидетелей, кроме этого выжившего из ума старика?
Розье бросил на него цепкий оценивающий взгляд и развязно улыбнулся:
— Вот как ты заговорил, малыш. Ты такой же, как и твой сын — гордый и глупый. Он
тоже долго держался, пока я его…
Окончание фразы заглушил исступленный стук судейского молотка. Люциус сжал зубы и
стиснул кулаки, но сдержался и никак не отреагировал на его слова.
— Свидетель, немедленно прекратите! — судья остервенело стучала молотком, кажется,
искренне сожалея, что не может так же подолбить по голове самого Розье.
— А то что? — Розье растянул губы в ухмылке еще шире. — Прогоните меня прочь? Чтобы
остаться вообще без доказательств? Потерять последнюю надежду на справедливость?
Ах, как это прискорбно… Я прямо готов разрыдаться.
Он блаженно откинулся на спинку скамьи, скрещивая руки на груди настолько,
насколько это позволяли ему наручники.
— Гарри, пора! — шепнул ему на ухо неизвестно как оказавшийся поблизости Кингсли и
громко обратился к судье с вершины амфитеатра:
— Ваша честь! У нас есть сдерживающий фактор, который позволит свидетелю вести себя
более цивилизованно. Вы позволите?
— Да, разумеется, господин министр. Это было бы очень уместно, — кивнула Элинор, и
Гарри, выбравшись из-под мантии, поднялся со своего места и начал неспешно
спускаться вниз.
Все судьи, зрители и Люциус Малфой озадаченно разглядывали его с одинаковым
недоумением. Зато Розье просто переменился в лице. Испуганно отшатнувшись, он
уставился на Гарри неподвижным остекленелым взглядом.
— Здравствуйте, Грегор! Давненько не виделись, — Гарри, остановившись в центре
зала, посмотрел на него с насмешливым отвращением и указал глазами на свидетельскую
ложу. — Пожалуй, я присяду тут с вами. Не возражаете?
Головы в амфитеатре поспешно начали склоняться друг к другу, и зрители оживленно
зашептались.
Гарри сделал еще один шаг по направлению к Розье, и тот испуганно отпрянул.
— Гарри, мой мальчик… — он попытался растянуть губы в жалкой улыбке.
— Не надо, Грегор. Не нужно меня сердить, — брезгливо обронил Гарри, и тот послушно
затих, напряженно следя за ним своими разнокалиберными глазами.
— Вы позволите мне присесть рядом со свидетелем, ваша честь? — вежливо обратился
Гарри к судейской трибуне.
— Пожалуйста, — растерянно произнесла она. — Если это поможет…
— Я полагаю, что да, — Гарри улыбнулся ей и двинулся по направлению к скамье.
— Нет… не надо! Уберите его! Я скажу… всё скажу! Уберите от меня это! — Розье
проворно пополз по лавке, стараясь оказаться как можно дальше от приближающегося к
нему Поттера.
Кингсли еле заметно кивнул, и Гарри опустился на край скамьи в свидетельской ложе.
Розье на противоположном конце скамьи тяжело дышал и не сводил с него затравленного
взгляда.
— Продолжайте, свидетель! — громко обратилась к нему судья.
— Я… я… — Розье попытался что-то сказать, но было видно, что слова не идут у него
из горла оттого, что Гарри постепенно придвигается к нему всё ближе.
— Смелей, Грегор, смелее! — подбодрил его он. — Вы только что были крайне
разговорчивы, — Гарри подался к Розье, отчего того просто перекосило от страха, и
заговорщицки шепнул: — К сожалению, я еще не научился контролировать процесс
обращения, так что, как ты помнишь, меня лучше не злить, — при этих словах
старческое лицо побледнело от испуга. Гарри усмехнулся и снова отодвинулся обратно.
— Так что там насчет мистера Малфоя? Вы нам скажете? — громко и внятно спросил он,
не выпуская Розье из поля зрения ни на секунду.
— Да скажу я, скажу! — завопил Розье, нервы которого, похоже, стали сдавать. — Он
был на стороне светлых, подлый предатель! — отчаянно выпалил он, не сводя с Гарри
настороженных ненавидящих глаз.
— Молодец! — похвалил его Гарри и ободряюще улыбнулся, но улыбка его получилась
такой кровожадной, что Розье только крякнул и зажмурился от ужаса. — И откуда вам
это известно?
— Я подслушал! Они говорили со Снейпом! Этот идиот Люциус передавал сведения
Ордену! А я его потом этим шантажировал! — Розье начала бить крупная дрожь, но он
снова попытался нагло ухмыльнуться.
Гарри, презрительно взглянув на него, повернул голову и наткнулся на изучающий
внимательный взгляд Люциуса, устремленный прямо на него. Серые глаза, в точности
такие же как у его Драко, только пожестче, недоверчиво ощупывали его лицо, словно
выискивая на нем ответ, и Гарри, удивившись, как же он не замечал раньше, что Драко
так сильно похож на отца, совершенно внезапно и глупо ему улыбнулся. Люциус
вздрогнул и замер, а Гарри тут же постарался взять себя в руки.
— ...и Темный Лорд ничего не узнал! А я не сказал ему, потому что мне нужен был
доступ в темномагический раздел мэнора! И я его получил! И у меня бы все вышло,
если бы не этот... — истерично выкрикивал Розье одно признание за другим, косясь на
Поттера, который, засмотревшись на старшего Малфоя, временно про него забыл. — Не
убивал никого Люциус на поле боя! У него кишка тонка! Всегда за него это делали
другие! Грабастал жар чужими руками! И сын у него такой же! Трус! Позор нашего
рода! Подлецы и предатели! Вот кого нужно убить! Отдать навсегда дементорам!
Спалить в Адском пламени!
На этих словах Гарри очнулся.
— Вы что-то сказали, Грегор? — он недоуменно повернулся в его сторону. — Я,
кажется, начинаю сердиться…
— Я говорю, что Люциус Малфой невиновен! — истошно заорал Розье, — Выпустите меня
отсюда! Заприте обратно в камеру! Берите воспоминания и смотрите, сколько влезет! Я
буду жаловаться! Кто вам позволил подвергать узников смертельной опасности?! Я
арестант, я должен сидеть под запором! Вы не имеете права держать меня рядом с этим
чудовищем! Нет такого закона, чтобы сажать свидетеля рядом с монстром!
По залу снова пробежали ахи, охи и шепотки, а Гарри изумился, что даже в этой
ситуации истошные выкрики Розье не потеряли некоей театральности.
Судья недоуменно уставилась на вопящего арестанта.
— Ну что, ж… Возьмите у него воспоминания, — наконец, велела она своим помощникам,
и те поспешно подскочили к нему, собирая в склянки голубые и серебряные нити.
Гарри смотрел на Малфоя с верхней трибуны в немом ужасе и сам не знал, что
чувствует: ему казалось, что он умирает. Драко никогда не говорил с ним о войне
кроме того раза. Его первого раза. Больше он об этом никогда не заговаривал, а
Гарри не спрашивал, чтобы не расстраивать его воспоминаниями. Оказывается, он и не
представлял, какое бремя скрывал и носил в себе всё это время Малфой. Чего бы Гарри
сейчас ни отдал, чтобы убить красноглазого урода снова.
— Отлично, просто отлично, — услышал он позади довольный голос и, с изумлением
обернувшись, Гарри увидел за своей спиной улыбающегося Кингсли, — Его выступление —
это как раз то, что нужно! — ликующе прошептал министр. — Оно однозначно растрогает
сердца судей, и, возможно, Люциусу даже удастся выйти на поруки! — он радостно
потёр широкие ладони. — Прекрасная эмоциональная речь!
— Уйди, Шеклболт, — сквозь зубы приказал ему Гарри, чувствуя, как закипает внутри
холодная злость. — Сейчас же! А то я тебе врежу, и завтра об этом напечатают во
всех утренних газетах.
Кингсли бросил на него тревожный взгляд и, убедившись, что тот не шутит, кажется,
что-то сообразил и поспешно ретировался, а Гарри снова уставился на место действия,
кусая от волнения губы.
Судебные исполнители уже собирали у Драко воспоминания в стеклянные колбы, а тот,
не отводя взгляда, жалобно смотрел на отца.
— Спасибо, мистер Малфой, — обратилась судья к Драко, жестом повелевая ему сесть
рядом со Снейпом.
Потерянный Малфой, бросая затравленные взгляды на Люциуса, опустился на
свидетельскую скамью, и Гарри с облегчением увидел, как рука профессора уверенно
легла на тонкие плечи, успокоительным жестом прижимая к себе.
Судья стукнула молотком:
— Мы заслушали показания свидетелей и просмотрели предоставленные нам
дополнительные материалы дела, — торжественно объявила судья Боунс. — Уже на этом
основании мы можем заявить со всей ответственностью: Люциус Малфой действительно не
участвовал во вменяемых ему убийствах. Более того, как следует из увиденного, он
пытался по возможности их предотвратить. Так же подсудимый передавал сведения
Ордену через Северуса Снейпа. Это тоже чистая правда. Прошу всех принять это во
внимание. Суд удаляется на совещание и объявляет перерыв до завтра, чтобы у судей
было время тщательно изучить новые предоставленные факты, — громко объявила она. —
Люциус Малфой до вынесения решения будет содержаться под стражей в Аврорате. Все
свободны.
Пока они шли к лифту, а потом поднимались из зала заседаний наверх, Снейп исподволь
разглядывал не в меру возбужденного Драко. Малфой то сжимал кулаки и с силой
стискивал зубы, то принимался безудержно болтать, а то погружался в себя.
__________________
Картинки здесь http://tuuli-veter.blogspot.ru/2015/11/36.html
========== Глава 37. В библиотеке ==========
В библиотеке они появились только спустя два часа. Разморенный Драко, сбросивший
напряжение и наконец-то успокоившийся, терся о Поттера как большой кот. Лениво
укладывал голову ему на плечо, доверчиво притирался к груди. Казалось, что даже его
расслабленная поза сообщает всему миру: “Я только что поимел Гарри Поттера.
Дважды”. А Гарри счастливо улыбался, обхватывал его руками за талию и крепко
прижимал к себе, незаметно целуя в ухо и в шею.
— На вас неловко смотреть, — обронила Гермиона, примостившаяся со стопкой книг в
просторном кресле возле камина, и снова уткнулась в старинный фолиант. — Вы хоть
когда-нибудь перестанете?
— Вряд ли. Но ради тебя я постараюсь, — Драко с видимым сожалением оторвался от
Поттера, чуть задержавшись пальцами на его руке, и уселся в соседнее кресло рядом с
ней. — Как дела?
Гермиона благодарно ему улыбнулась:
— У вас фантастическая библиотека.
— Я знаю, — в голосе Малфоя прозвучали прежние самодовольные нотки.
В своем восхищении Гермиона ничуть не лукавила: стройные ряды книг в разноцветных
тяжелых переплетах заканчивались где-то под самым потолком, упираясь в узорчатые
своды, редкие диковинные надписи на старинных кожаных корешках мерцали благородно и
дорого, а несколько самоподстраивающихся стремянок ездили вдоль рядов, угодливо
приглашая подняться на самый верхний ярус.
— Ему нужны были кольца, — внезапно сказал он, и Гермиона вздрогнула от того,
насколько его голос прозвучал надтреснуто, глухо и пусто. — Но это я знаю сейчас. А
тогда вообще не понимал, что творится. Война закончилась. Нас с матерью освободили
под залог, отца арестовали. Нам с ней вдвоем нужно было как-то приводить в порядок
поместье. Оно было… — горло Драко судорожно дернулось. — Это было ужасно, Поттер
видел, не даст соврать.
— Мы ведь тоже здесь были и видели, — негромко произнесла Гермиона, словно боясь
спугнуть его откровенность. — Ты нас приводил сюда, помнишь?
Драко кивнул головой:
— Вы не были там внизу. А он был. Обломки, вонь, кровь, грязь, блевотина и моча на
стенах, — запрокинув голову назад, Драко тоскливо смотрел вверх на потолочную
роспись. — Но все равно мы с мамой верили, что все наладится. Самое главное было,
что война кончилась. Одна мысль о том, что эти упыри больше не будут шататься по
нашему дому, давала нам с ней сил на годы вперед. И мы начали его восстанавливать.
Понемногу. Насколько хватало денег и сил. Дом, парк… — Драко уже сам не слышал, что
говорит, мыслями полностью перенесясь в то время.
— У вас получалось? — тихо спросила Гермиона, облокачиваясь плечом на стройные ряды
книг.
Драко горько кивнул:
— Да, получалось. Знаешь, это было так прекрасно — видеть, как снова начинает
золотиться лепнина, как портреты вылезают из укрытий и занимают привычные места. А
в растоптанном парке расцветают хризантемы. Пусть изменения были почти незаметными,
но они были. И мы с ней, не сговариваясь, поверили, что однажды все будет хорошо.
И, может быть, даже отцу сократят срок... И мы снова будем все вместе… Как раньше…
— Драко снова сглотнул комок в горле и постарался говорить как можно ровнее: — Он
пришел вечером. Когда совсем стемнело. Я знал, что Сивый подох как собака, я видел
его тело. Представляешь, что значило снова его увидеть перед собой? Ведь я правда
думал, что все уже кончилось, — Драко вздрогнул и обхватил себя руками за плечи,
вспомнив стальные когти, впившиеся в беззащитное тело, смрадное дыхание из волчьей
пасти и издевательский то ли смех, то ли вой. — Маму он привязал к стулу, — глухо
сказал он, — меня сковал заклинанием. Стал требовать от нее какие-то кольца. Я даже
не мог понять, что ему нужно, поэтому был ему неинтересен. Ему нужна была она…
Драко молча кивнул и пошел по коридору, все больше ускоряя шаг, словно уходя от
страшных воспоминаний. Через минуту он и сам не заметил, как уже бежал, задыхаясь
от страха, что не найдет его, этого утомительного очкарика, который давно уже стал
необходим больше всех в мире. Нужен, как воздух.
— Где Поттер? — запыхавшись, выдохнул он, тревожно оглядываясь, и ближайший домовик
испуганно махнул сухенькой лапкой в сторону улицы.
Драко вылетел на крыльцо, помчался по пустынной дорожке и наконец-то увидел
Поттера, точнее, лишь его заднюю часть, потому что все остальное было скрыто
мраморным бортиком фонтана.
— Гарри! — еле заставляя себя сдержать шаг и унять бешено колотящееся сердце, он
торопливо подошел к перегнувшемуся через бордюр Поттеру, и тот, вынырнув из темных
недр пустого бассейна с покрасневшим от натуги лицом, улыбнулся и радостно помахал
ему выпачканной в земле рукой.
— Драко! Ты как раз кстати! Мы с Тикси прочистили трубы и сейчас будем запускать
фонтан, — оживленно сообщил он, вытряхивая из взлохмаченных волос засохшие листья и
какие-то мелкие ветки. — Ты с нами?
Не в силах говорить, Драко лишь кивнул головой, и Поттер снова склонился над
водостоком, мощным ударом магии пробивая внутренний затор, и тут же отпрянул,
заслышав шум поднимающейся воды.
— Ты готов, Тикси? — громко крикнул он куда-то в трубу.
— Тикси гото-о-ов, хозяин Гарри, — послышался ответный гулкий вопль из тоннеля.
— Смотри, сейчас начнется, — разрумянившийся Гарри схватил Драко за руку, пачкая и
его тоже, и восторженно указал вверх на черный пестик. Драко со странной смесью
неверия и надежды уставился на ажурную верхушку, просто наслаждаясь поттеровским
оживлением и теплом его руки. Внезапно откуда-то из самых недр послышалось утробное
рычание, земля задрожала, и из фонтана, сверкая на солнце, взметнулись тяжелые
первые капли.
Поттер разулыбался и потащил Драко к самому бортику, откуда было лучше видно и
можно было дотронуться до воды, и они вместе стали смотреть, как редкие брызги
взмывают все выше и выше, как их становится слишком много, как дружно они сливаются
в шумные сильные струи, а над ними загорается прозрачная радуга.
— Хозяин Гарри, он заработа-а-ал! Хозяин Драко! Тикси так сча-а-астлив! — раздался
радостный крик откуда-то сверху, и Драко увидел, что прямо под радугой в самой
верхней чаше фонтана весело плещется промокший до нитки Тикси: взлетает в небо,
подбрасываемый мощным напором воды, а разноцветные капли разлетаются, сверкая, и
оседают на всем вокруг.
Зачарованно улыбаясь шумным жизнеутверждающим звукам фонтана, восторженным воплям
домовика и холодным крапинкам брызг на лице, Драко с наслаждением чувствовал, как
крепко его обхватывают со спины сильные руки, и как надежно Гарри прижимает его к
своей груди, вытапливая своей жаркой любовью все тяжелые воспоминания и страхи.
Комментарий к Глава 37. В библиотеке
Картинки здесь http://tuuli-veter.blogspot.ru/2015/11/37.html
Перед утренним заседанием Драко был сам не свой. Несмотря на то, что все вернулись
из мэнора уставшие, ночь он провел без сна и теперь с самого раннего утра шатался
по комнате полностью умытый и собранный, но какой-то растрепанный и с темными
кругами под глазами.
— Малфо-о-ой, — простонал Гарри, открывая глаза. — Ты вообще хоть сколько-нибудь
спал?
— Спал я, спал, вставай быстрее, — Драко залез с ногами на кровать и попытался
сбросить его на пол.
— Еще двадцать минут. Что мы будем там делать в такую рань? — умоляюще пробормотал
Гарри, заворачиваясь поплотнее, но Малфой решительно сдернул с него одеяло:
— Или ты встаешь, или я ухожу без тебя!
— За что мне это все? — жалобно поинтересовался Гарри неизвестно у кого, но покорно
сполз с постели и, пошатываясь, побрел умываться. — Лучше приготовь еще одну
мантию, — сонно посоветовал он Драко, распахивая дверь в ванную.
— Зачем? — Малфой изумленно замер.
— Отцу. Ему же нужно будет в чем-то вернуться, — Гарри душераздирающе зевнул и
скрылся внутри.
— Отцу? — Драко принялся растерянно озираться.
И как ему самому это не пришло в голову? Видимо, всё дело было в том, что он так до
конца и не верил, что отца могут на самом деле отпустить. Как не верил в сказки с
хорошим концом. Дрожащими руками Драко принялся перебирать свои мантии, выискивая
самую лучшую. Наконец, он остановился на серой, с матовым отливом и серебряными
застежками. — Может быть, эта? — неуверенно спросил он у появившегося в дверях
взлохмаченного умытого Поттера.
— Угу, отлично, — Гарри принялся натягивать брюки. — Снейп не сказал, где будет нас
ждать?
— Он обещал зайти за нами сюда, — Драко любовно сворачивал мантию, бережно
расправляя малейшие складки.
— Кстати, куда он вчера подевался? Я его целый день не видел, — спросил Гарри,
возясь с пуговицами на рубашке.
— Думаю, он соскучился по своей лаборатории, — предположил Драко. — У него ведь там
все самое лучшее, отец позаботился. И потом, профессор всегда был не слишком
общительным.
Гарри замер с галстуком в руке:
— Так он и раньше жил у вас? Почему? — растерянно спросил он.
— Понятия не имею, — Драко пожал плечами. — Как-то так повелось, а я и не
спрашивал. Обычно крестный жил в школе, но все каникулы и выходные проводил в наших
подземельях со своими склянками и котлами. Я просто привык, что он член нашей
семьи, вот и всё.
— Значит… если я поселюсь у вас, то и с ним мы вроде бы как станем родственниками?
— Гарри принялся затягивать галстук.
— Значит, вроде бы станете, — усмехнулся Драко и подошел к нему близко-близко,
помогая выровнять концы и расправить красно-желтый узел. — У тебя будет куча новых
родственников, Поттер, — интимно шепнул он, словно невзначай соскальзывая пальцами
на шею и задевая ямку на нежном горле. — Даже добрый дядюшка Розье станет членом
твоей семьи, если его к тому времени еще не казнят. У тебя с этим проблемы?
— Никаких, — хрипло отозвался Гарри, не сводя жадных глаз с его губ и начиная
осторожно притягивать Малфоя к себе.
— Поттер, — Драко шутливо его оттолкнул. — Ты когда-нибудь перестаешь думать о
сексе?
— Только не когда ты рядом, — Гарри уверенно вернул его обратно, провел губами по
виску, вдыхая его запах и скользнул рукой по спине, — А может, мы быстренько, м?..
Снимем напряжение… — его голос срывался от желания.
Драко торжествующе улыбнулся, закрыл глаза, с готовностью подставляясь под
ласкающую руку, и поцеловал Поттера именно так, как любил по утрам — напористо и
жадно. Гарри застонал, податливо отвечая, доверчиво открываясь ему навстречу,
притерся к нему так сильно, что Драко бедром ощутил его возбуждение, — и именно в
этот момент раздался резкий стук в дверь.
— Вы уже готовы? — требовательно спросил низкий голос снаружи, и Гарри
разочарованно застонал, роняя голову Малфою на плечо:
— Только не говори, что в мэноре нас ждет то же самое.
— Кто знает? — философски ответил Драко, нехотя выпуская его и направляясь к двери.
— Большая семья — дело такое… Готовься.
Появившийся на пороге профессор кивнул головой, одобряя их готовность.
— Уже собрались? На всякий случай нам нужно прийти туда пораньше, — поджидая
парней, прячущих смущение и торопливо приводящих себя в порядок, Снейп окинул
глазами свою бывшую комнату: — Я смотрю, вы тут неплохо устроились.
Драко бросил на него быстрый лукавый взгляд и радостно фыркнул:
— Ну, прости, что подсидели.
— Ерунда, — Снейп взглянул на него с легкой насмешкой. — В моей новой комнате есть
камин.
— Я смотрю, ты тоже даром времени не терял… — ехидно отозвался Драко и вышел в
коридор вслед за крестным, пока Поттер метался в поисках брошенной куда-то мантии.
Разумеется, в суд они прибыли слишком рано. В здании Министерства, куда им выдали
временный пропуск, еще царил сонный полумрак, и начала работы им пришлось
дожидаться в холле у фонтана.
В напряженном молчании они перебрасывались редкими словами и обменивались короткими
фразами. Драко в волнении сжимал кулаки и расхаживал вдоль каменных стен. Поттер
привалился к колонне и, кажется, снова умудрился уснуть, а Снейп пристроился на
мраморном бортике неработающего фонтана и, как обычно, полностью погрузился в свои
мысли.
— Кто на слушание по делу Люциуса Малфоя, проходите сюда, — молодая ведьмочка с
красными волосами взмахнула палочкой и внезапно в Атриуме разом зажглись все
светильники, из фонтана забила вода, окна кабинетов вспыхнули яркими огнями, а
просторный зал словно по мановению руки наполнился людьми в черных, лиловых и
красных мантиях. Вторым заклинанием волшебница запустила лифты, и Драко, забыв обо
всем, метнулся вперед через толпу, а Гарри со Снейпом торопливо двинулись за ним.
На вынесение приговора зрителей в зале собралось еще больше, поэтому все трое
устроились на том же самом месте, что и в прошлый раз, прячась от постороннего
любопытства в темноте последнего ряда. Публика в амфитеатре собралась самая
разношерстная: в зале сидели знакомые Люциуса, недруги, которые пришли
позлорадствовать, и просто праздные зеваки. Гарри даже узнал троих репортеров из
разных изданий. На почетном месте неподалеку от свидетельской ложи примостилась
нарядная Рита Скитер. Она дружелюбно помахала Гарри рукой, и он смущенно махнул ей
в ответ.
— Налаживаешь отношения с прессой? Вот это правильно! — шепнул Гарри на ухо
выросший словно из-под земли Кингсли.
— Ну если это можно так назвать, — Гарри приветственно кивнул министру, ничуть не
обнадеживаясь насчет ритиного расположения.
Кингсли одобрительно похлопал его по плечу и двинулся вниз в самую гущу суеты и
шума. Всеобщие разговоры, пересуды и предположения складывались в зале в один общий
гул, который сам собой смолк, как только в коридоре послышались тяжелые синхронные
шаги. Зрители замолчали и даже привстали со своих мест, вытягивая шеи, глядя, как
два крепких аврора вводят в зал Люциуса Малфоя.
Узник сегодня выглядел чуть более живым, видимо, тюремные условия в Аврорате были
несколько лучше, чем в камерах Азкабана, или на него так подействовала надежда.
Конвойные снова усадили Люциуса в черное кресло посреди зала, взмахнули палочками,
и толстые цепи, глухо звякнув, обвились вокруг его тела. Драко, услышав этот звук,
вздрогнул и непроизвольно схватил Гарри за руку.
В коридоре снова послышались шаги.
— Встать! Суд идет! — в дверях показались фигуры в сливовых мантиях, и зрители на
этот раз неохотно приподнялись, переговариваясь громким шепотом и строя догадки.
Судья Боунс, неспешно заняв свою трибуну, дождалась, пока за ее спиной рассядутся
остальные члены судейской коллегии, и стукнула молотком по столу:
— Слушание по делу Люциуса Абраксаса Малфоя объявляю открытым, — звучно
провозгласила она, и судьи позади нее закивали головами. Зал настороженно притих,
жадно прислушиваясь. — Мы тщательно изучили все аспекты дела и предоставленные суду
доказательства, — опустив глаза, судья замолчала и уставилась в свои записи. Драко,
не в силах больше сдерживать нетерпение, изо всех сил вцепился Гарри в руку, в
волнении не замечая, что делает ему больно, — и готовы вынести вопрос о степени
виновности Люциуса Малфоя на общее голосование!
Люциус, скованный по рукам и ногам в своем кресле, напряженно смотрел на судью,
сосредоточенно шуршавшую пергаментами.
— На рассмотрение суда было вынесено два предложения, — строго сказала она, —
признать Люциуса Малфоя косвенно виновным и, учитывая смягчающие обстоятельства,
сократить тюремный срок до семи лет, либо признать его условно виновным и отпустить
на поруки, — зал оживленно загудел, и судья была вынуждена снова постучать молотком
по столу, призывая всех к тишине. — Необходимо отметить, что, учитывая уровень
магии подсудимого, волшебник, оформляющий над ним надзор, должен обладать большой
магической силой. Мы опросили пятнадцать подходящих кандидатов, но ни один из них
не изъявил желания связать себя с подсудимым этими узами.
Гарри бросил быстрый взгляд на Люциуса, — тот сидел с таким видом, будто слова
судьи его совершенно не касались, и только его длинные пальцы нервно впились в
деревянные черные ручки, а плечи едва заметно поникли.
— Нет, — взволнованно выдохнул Драко и еще крепче вцепился Гарри в запястье, жадно
ловя каждое слово Элинор Боунс, и Гарри успокаивающе накрыл его руку своей.
Судья неторопливо развернула новый пергамент:
— Но один из магов сам предложил свою кандидатуру, — Люциус чуть вздрогнул и быстро
взглянул на судью, которая продолжала сохранять бесстрастное выражение лица. — И
прежде, чем суд приступит к голосованию, мне бы хотелось вызвать этого человека на
свидетельское место, чтобы получить подтверждение о намерениях и прояснить
некоторые детали, — объявила Элинор Боунс и громко сказала: — Гарри Джеймс Поттер!
Вы здесь?
— Так точно, ваша честь! — Гарри вскочил со своего места, и все головы немедленно
повернулись в его сторону. Рита заинтересованно сдвинулась на самый край скамьи и
напряглась, а ее перо встрепенулось и что-то проворно застрочило в парящем
блокноте.
— Подойдите сюда, мистер Поттер, — приказала ему судья.
Гарри торопливо спустился вниз, пройдя мимо изумленного донельзя Люциуса, который
проследил за ним сузившимися напряженными глазами.
— Ваше имя? Представьтесь суду, — строго велела она, как будто хоть кто-то в этом
зале мог его не узнать.
— Гарри Джеймс Поттер, — Гарри слегка поклонился в сторону сливовых мантий.
В зале раздался оживленный гул.
— Гарри Поттер, — сказала Элинор Боунс, внимательно его разглядывая. — Вы подали
заявку на надзор над Люциусом Малфоем. Осознаете ли вы, что с этого дня вы будете
постоянно связаны с этим человеком неразрывными магическими узами?
— Осознаю, ваша честь, — Гарри постарался говорить как можно бодрее, особо
пристально следя за тем, чтобы в его ответе не послышался тяжкий вздох.
— Осознаете ли вы, что будете обязаны отвечать за его поступки и действия ближайшие
семь лет? — Элинор Боунс строго посмотрела на него, но на самом дне ее глаз
светилась какая-то почти материнская жалость.
— Да, ваша честь.
— Готовы ли вы принять на себя ответственность за ограничение и распределение его
магии?
— Готов, ваша честь.
— У суда назрел еще один важный вопрос, Гарри Поттер, — сказала она, словно все еще
надеясь его отговорить от опрометчивого шага. — Хотя вы уже совершеннолетний, но вы
все еще учитесь в школе, поэтому юридически мы не имеем права поручать вам контроль
над взрослым магом, — судья сурово взглянула на него. — Что вы можете сказать нам
на это?
Гарри чуть заметно улыбнулся:
— Я прошу уважаемый суд обратить внимание на то обстоятельство, что я был
достаточно взрослым для всех на войне, чтобы сражаться и идти на смерть за весь
магический мир, — спокойно ответил он. — Не думаю, что надзор за одним человеком
будет намного сложнее. И я очень прошу уважаемых членов судебной коллегии учесть
это при вынесении окончательного решения.
По залу прокатились возбужденные шепотки, и репортеры поспешно что-то застрочили в
своих блокнотах.
Судья нахмурила брови:
— Вы действительно этого хотите, мистер Поттер? — как-то совсем неофициально
спросила она, бросая быстрый взгляд на подсудимого.
— Да, я действительно этого хочу. Я думаю, многие из вас уже прочитали статью в
“Пророке” и знают, почему, — Гарри снова чуть улыбнулся, склонив голову в легком
поклоне, и на губах Элинор Боунс промелькнула ответная улыбка.
На лице Люциуса отразилось полнейшее непонимание, и он с обреченной злобой оглядел
оживленно зашептавшийся амфитеатр.
— Благодарю вас, мистер Поттер, вы можете вернуться на свое место, — лицо судьи
вновь стало бесстрастным. — Суд готов приступить к голосованию, — объявила она.
Под изумленные шепотки всего зала Гарри отошел от стола и, поймав недоумевающий и
презрительный взгляд Люциуса, еле сдержал в себе недостойное желание скорчить рожу
и показать ему язык. Он быстро взлетел в спасительную темноту их последнего ряда и
упал на скамью, утешающе хватая Драко за ледяную руку.
— Я принес тебе мантию, — Драко снова вскинул на отца напряженный взгляд и протянул
ему сверток, который все это время нервно комкал в руках.
Люциус коротко кивнул сыну, принимая мантию у него из рук, небрежно расправил серую
ткань и с видимым удовольствием накинул себе на плечи, скрывая арестантскую робу.
Репортеры, явно огорченные тем, что зрелище счастливого воссоединения семьи не
состоялось, разочарованно сделали еще пару общих снимков и потянулись на выход.
— Может быть, мы наконец-то покинем это место и обсудим всё дома? — подошедший к
ним Снейп, сердито окинув обоих Малфоев быстрым взглядом, внезапно шагнул к Люциусу
и сжал его в крепких объятиях. — С возвращением, Люц.
— Значит, выжил и даже вылез из своих подвалов, да, Сев? — Люциус внезапно
улыбнулся приятелю, хлопая его по спине, и Гарри, рассеянно выслушивая указания
авроров, подумал, что впервые видит его улыбку. Как и у Драко, она была чуть
ироничной, чуть горьковатой и делала надменного Люциуса более человечным.
— Мне пришлось, — Снейп уже снова отстранился и принял независимый вид. — Дай
приведу тебя в порядок, — хмуро сказал он, еще раз окидывая его глазами. — Ты похож
неизвестно на что.
Люциус на удивление покладисто подставился под его заклинания, и Гарри, подходя к
ожидавшей его троице, увидел, как по телу старшего Малфоя прошла фиолетовая волна,
после которой его спутанные серые космы превратились в чистые белоснежные волосы,
привычно рассыпавшиеся по плечам, а кожа на лице приняла здоровый, ухоженный вид.
— Я вижу, ты не теряешь хватки, — по-малфоевски насмешливо фыркнул Люциус,
удовлетворенно оглядывая свои плечи и стекающие по ним идеально уложенные светлые
пряди. — Значит, добыл себе новую палочку?
— Мне помогли, — коротко пояснил Снейп, не вдаваясь в подробности.
— А моя?.. — Люциус вопросительно вскинул на него глаза.
— У мистера Поттера, — сообщил ему Снейп несколько напряженно.
Люциус скривился и поджал губы:
— Верни мне ее, мальчишка, — коротко приказал он, по-прежнему не глядя на Гарри.
Тот холодно усмехнулся и, демонстративно засунув руки в карманы мантии, даже не
двинулся с места. Драко бросил на него умоляющий взгляд, а Снейп раздраженно
посмотрел на приятеля:
— Люциус, прекрати так себя вести. Он вытащил тебя на волю, будь вежлив хотя бы из
благодарности. Мистер Поттер! Может быть, вы, наконец, закончите демонстрировать
характер, подойдете к вашему подопечному, и мы сможем отправиться в мэнор, чтобы
решить все вопросы без свидетелей? — он хмуро покосился на стоявших поодаль
немногочисленных зевак.
Гарри, быстро взглянув на профессора, послушно кивнул, подошел к ним и молча
протянул Люциусу его волшебную палочку черного дерева — тонкую, длинную и изящную.
Не говоря ни слова, Люциус хищно выхватил палочку у Гарри из рук и взмахнул ею в
воздухе, пробуя простейший Люмос. Магия, послушно отзываясь, заискрила на самом
кончике, и по лицу старшего Малфоя разлилось торжествующее удовлетворение.
Вихрь аппарации рванул их вверх, и через пару секунд все четверо уже стояли на
крыльце огромного дома.
========== Глава 39. Люциус ==========
— Тут… всё изменилось, — впервые за все это время с лица Люциуса начала спадать
маска холодной безразличности. Он рывком распахнул дверь, ворвался в дом и застыл
на пороге, как когда-то и его сын.
— Ты всё исправил, — он остановился перед входом в Оливковый зал и с удивлением
оглянулся на смущенного Драко.
— Хозяин Люциус! — радостный домовик с громким хлопком материализовался перед ними,
склоняясь в низком поклоне. — Тикси рад приветствовать хозяина Люциуса в родном
мэноре!
Он чинно шаркнул ножкой, поспешно посторонившись, чтобы пропустить небрежно
кивнувшего ему старшего Малфоя в просторный отдраенный зал.
— Хозяин Драко! Счастье-то какое! Тикси готов петь и танцевать от радости, — эльф в
порыве восторга протянул к Драко сухонькую лапку и повернулся к Гарри. — Если бы не
Гарри Поттер, не видать бы мэнору своих хозяев! Домовые эльфы так благодарны
хозяину Гарри, — домовик украдкой смахнул слезу.
— Тс-с-с! — Гарри сердито приложил палец к губам. — О чем мы с тобой
договаривались, Тикси? Никакой я тебе не хозяин, по крайней мере при нем, ладно? —
и он указал глазами в сторону Люциуса.
Домовик покорно склонил ушастую голову в поклоне и засеменил вслед за старшим
Малфоем, который уже распахивал двери в следующую комнату.
— Драко, ты идешь? — окликнул его Люциус, едва оборачиваясь.
— Да, отец! — Драко спохватился и кинулся следом за ним.
Гарри приглашающе указал Снейпу взглядом на два больших кресла перед камином,
разжигая огонь легким взмахом руки.
— Подождем их здесь?
Профессор смотрел на него, явно колеблясь:
— Вообще-то я собирался пойти в свою лабораторию. Хотя подозреваю, что Люциусу
могут потребоваться некоторые мои пояснения, — он посмотрел на умоляющее лицо Гарри
и сжалился: — Ну хорошо, мистер Поттер. Давайте дождемся.
— Все прошло как нельзя лучше, не так ли? — Гарри с облегчением уселся в чуть
потертое кресло, еле уловимо пахнущее каким-то очистителем.
— Боюсь, что именно вам еще рано расслабляться, мистер Поттер, — Снейп осторожно
опустился в кресло по соседству. — Люциус не так прост, как вам бы хотелось.
— Я на это и не надеюсь, — честно признался Гарри. — Я жду, что, может быть, вы нам
поможете?
Снейп окинул его хмурым взглядом:
— С какой стати я стану вам помогать? — уголок его рта чуть приподнялся, и Гарри
решил, что это вполне может сойти за улыбку.
— Может быть, потому что вы меня тоже любите, профессор? — он заинтересованно
повернулся к Снейпу.
— Мистер Поттер! Вы просто невозможны! — тот раздраженно поджал губы. — Вы
невоспитанный, нахальный, беспардонный…
— И вы меня любите, — Гарри улыбнулся ему своей обезоруживающей улыбкой. —
Признайтесь в этом, профессор, и вам сразу же станет легче.
— Вы определенно напрашиваетесь на Ступефай, Поттер! — рявкнул Снейп, отворачиваясь
к огню. — С вами совершенно невозможно общаться нормально!
— Что ты кричишь, Северус? — подошедший к ним сзади Люциус Малфой подозрительно
оглядывал их обоих. — Мальчишка тебя достает?
— Этот мальчишка достанет кого угодно, — сердито буркнул Снейп, оглядываясь на
приятеля. — И ты скоро сам в этом убедишься.
Люциус вскинул вверх подбородок и вызывающе уставился на поднявшегося из кресла
Гарри. Напряженный Драко маячил в дверях в отдалении, словно не решаясь подойти
ближе.
— Мистер Поттер, — обронил старший Малфой с откровенным вызовом в голосе. — Я
полагаю, вы не собираетесь на самом деле ограничивать мою магию?
— Мистер Малфой, — в тон ему отозвался Гарри. — Я полагаю, вы не считаете меня
идиотом? Разумеется, собираюсь. Всё на благо общества.
— Да что ты знаешь об этом обществе, мальчишка? — Люциус стремительно шагнул к
нему.
— Только то, что оно вас простило и дало вам еще один шанс, — Гарри упрямо смотрел
на него, засунув руки в карманы мантии.
Люциус прожег его ненавидящим взглядом:
— Щенок! Как ты смеешь мне перечить в моем доме?
Гарри, не дрогнув, встретил его возмущение:
— Еще вчера вы коротали время в тюремной камере на пару с дементором, — спокойно
ответил он. — И сегодня отправились бы обратно, если бы не я. Предпочитаете
вернуться?
— Если ты уже выдохся, Люц, — раздался от камина ровный голос Снейпа, — позволь
уточнить, что эти два идиота любят друг друга. И, между прочим, давно помолвлены.
— Да я тебя испепелю! Уничтожу! Развею тебя по вет… Что? — Люциус уставился на
спокойного Снейпа, словно не веря своим ушам, а потом, пошатнувшись, резко
развернулся к Драко. — ЧТО? — снова повторил он с ужасом в голосе.
— Отец… — Драко растерянно смотрел на него, пытаясь подобрать слова для ответа,
пока тяжело дышащий, красный от натуги Люциус переводил непонимающий взгляд со
Снейпа на сына и обратно.
— У тебя со слухом проблемы? Говорят, сырые подземелья пагубны для барабанных
перепонок, — Снейп даже не повернул головы в его сторону. — Поттер спас твоего сына
от смерти и восстановил мэнор. Но это тебе информация для справки. Вообще-то ты
можешь продолжать орать дальше, если еще не устал.
— Драко, это правда? — Люциус сердито отмахнулся от его ехидства и гневно уставился
на сына, впиваясь требовательным взглядом в его левую руку.
— Да, — понимая, что ему больше нечего терять, Драко обреченно кивнул головой,
поднял руку и продемонстрировал отцу свою кисть с кольцом на безымянном пальце.
Какое-то время, Люциус не сводил с него ошарашенных глаз, потом стиснул палочку
так, что побелели кончики пальцев, развернулся и раздраженно ткнул ею в Снейпа, как
указкой:
— А как ты мог это допустить? — злобно рявкнул он.
Снейп все так же невозмутимо пожал плечами:
— Я был в стазисе, если ты помнишь. Хотя у тебя всегда и во всем виноват только я,
давно пора бы привыкнуть. Убери палочку, Люц, не ровен час кого-нибудь поранишь.
Пару секунд Люциус мерил его гневным взглядом, на удивление послушно опустив руку.
— Проклятье! — его багровое лицо снова исказилось от гнева. Словно все еще не веря
в происходящее, он с трудом оторвал глаза от лица Снейпа и бросил быстрый взор на
напряженного Гарри. — Так вот запомни, щенок, никогда этому не бывать. Никогда! —
ненавидяще процедил он, в полнейшем раздражении стукнул кулаком по стене и
размашистым шагом вышел из комнаты.
Когда Драко вернулся в комнату, он обнаружил там только Гарри, сидящего с ногами на
подоконнике.
— Ну что? А где все? — Драко тревожно всматривался ему в лицо.
— Ушли обмениваться информацией. Твой отец сказал мне, что я не имею права хамить
будущему тестю, — Гарри притянул Драко к себе и зарылся носом в мягкие волосы.
— Поттер… Но ведь... это значит, что он согласен? — Драко, задохнувшись от радости,
обхватил его за шею руками.
— Его сейчас обрабатывает Снейп. Надеюсь, он на нашей стороне. Садись? — Гарри
приглашающе развел колени, и Драко, живо забравшись на подоконник, удобно устроился
между ними, прижавшись спиной к его груди.
— Подождем? — шепнул Гарри в близкое ухо.
— Подождем, — Драко накрыл его руки своими.
Молчание было уютным и каким-то домашним. За окном начал накрапывать мелкий дождь,
крупные резные листья клена колыхались в такт пляшущим каплям, и Драко почти
задремал в обволакивающем тепле.
— Хозяин Люциус приглашает вас в обеденный зал, — пропищал внезапно появившийся
домовик, склонился в низким поклоне и тут же исчез.
— Пойдем? — Драко вопросительно повернул к Гарри лицо.
— Не волнуйся, — тот ободряюще сжал его пальцы. — Если он не разрешит нам жениться,
сбежим из дома и поселимся на Гриммо.
Драко чуть улыбнулся ему и кивнул, сжимая его руку в ответ.
В полной тишине они пригубили вино и приступили к трапезе. Какое-то время слышался
лишь звон посуды и тихие хлопки домовиков.
— Мистер Поттер, — первым прервал молчание Люциус. Гарри поспешно отложил вилку и
выжидающе замер. — Северус много чего рассказал мне. В том числе и о вашем… о
вашей… Кхм. Анимагической форме, — Люциус смерил его брезгливым оценивающим
взглядом, как редкое, но отвратительное насекомое.
Гарри вздрогнул и обреченно посмотрел на Снейпа. Проклятье! И как он мог забыть об
этом препятствии.
— Да, но это… — умоляюще начал он, чувствуя, как сердце ухает куда-то вниз.
Люциус прервал его резким взмахом руки.
— Дракон, мистер Поттер? Поразительно, — насмешливо бросил он. — Я даже готов вам
аплодировать стоя. Должен заметить, что этот фактор был для меня решающим.
Гарри почувствовал, как земля уходит у него из-под ног:
— Но это ничего… — он снова попытался подобрать нужные слова, но Люциус опять
перебил его, пренебрежительно скривившись:
— Знаете, мистер Поттер. Кажется, я мог ожидать от вас чего угодно. Но только не
этого, — Люциус снова усмехнулся и пригубил вино, не сводя с него напряженных
изучающих глаз.
Гарри подавил рвущееся наружу отчаяние и гордо вскинул голову. Ну и пусть он
чудовище. Но если Драко ничего не имеет против, то и Люциусу придется с этим
смириться.
— Мы все равно с Драко поженимся, — решительно объявил он.
Люциус смерил его раздраженным взглядом:
— Ну разумеется. Я что, непонятно выразился? Или это у вас проблемы с интеллектом?
А ты что думаешь, Сев? — он обернулся за поддержкой к Снейпу, но тот невозмутимо
что-то жевал, будто бы не обращая на них никакого внимания, и Люциус снова
повернулся к парням. — Я даю вам свое благословение на брак, — величественно
объявил он, пристально глядя на Драко.
Гарри вскинул на него полный изумления взгляд, а Драко сделал первый выдох за всю
отцовскую речь.
Люциус перевел глаза с сына обратно на Гарри и повторил:
— Я согласен. Но у меня есть одно условие, и это условие не обсуждается, — Драко
замер и снова затаил дыхание, глядя на отца с мольбой. Но тот старательно не
замечал его просящего взгляда. — Вы с Драко будете жить здесь, в мэноре, — парни
облегченно вздохнули и восторженно переглянулись. — С вами, мистер Поттер, мы все
равно связаны на эти чертовы семь лет, — продолжал Люциус, — а так вы хотя бы
постоянно будете у меня под присмотром, — Гарри не сдержался и хмыкнул, в который
уже раз поражаясь фамильной малфоевской наглости, а Люциус снова торжествующе
обернулся к Снейпу: — Ты был прав! Зная, что у меня такой зять, никто лишний раз не
подумает тронуть нашу семью и поместье. Ни одна министерская сволочь… — Люциус сжал
руку в кулак, но тут же взял себя в руки и снова посмотрел на Гарри: — Можете
официально назначать дату свадьбы, мистер Поттер. И помните, что вы недостойны
моего сына.
Гарри снова невольно улыбнулся до боли знакомой манере нахально идти ва-банк до
последнего.
— Я это знаю, — он быстро взглянул на счастливого Драко. — Но у меня тоже есть
условие, мистер Малфой, — Гарри с вызовом посмотрел на Люциуса, не обращая внимания
на то, что Драко пнул его под столом ногой.
Люциус иронично приподнял правую бровь:
— Могу я полюбопытствовать, и какое же?
— Сюда смогут приходить мои друзья, — Гарри смотрел на него решительно и твердо.
Люциус театрально вздохнул и презрительно скривился:
— И это несомненно будут ваши грязнокровка с рыжим предателем крови?
— Не грязнокровка, а Гермиона Грейнджер, героиня войны, — спокойно поправил его
Гарри. — Вы несколько отстали от жизни пока сидели в Азкабане, мистер Малфой.
Привыкайте к новым реалиям.
Тот какое-то время не сводил с Гарри прищуренного изучающего взгляда, потом
медленно отложил вилку, промокнул губы салфеткой и усмехнулся.
— Люциус, — надменно обронил он.
— Что? — Гарри впервые за весь день действительно растерялся.
Старший Малфой посмотрел на него с легкой усмешкой:
— Ты можешь называть меня Люциус, — сказал он, швыряя салфетку на стол. — И упаси
тебя Мерлин когда-нибудь назвать меня “папа”.
Гарри ошеломленно смотрел на него, пытаясь уложить в своем мозгу стремительно
меняющийся мир.
— Это было “да”? — недоуменно обернулся он к Драко, но тот не ответил, низко
склоняясь над тарелкой, чтобы скрыть улыбку. Гарри перевел глаза на Люциуса, но тот
как ни в чем не бывало поднес к губам бокал с вином и демонстративно сделал большой
глоток. — Так я не понял, — настойчиво обратился Гарри к будущему тестю. — Все-таки
мои друзья могут навещать меня в мэноре? — он сделал долгую паузу и с нажимом
произнес: — Папа!
Люциус поперхнулся вином и издал нечто среднее между рычанием, кряканьем и смешком,
а Снейп посмотрел на приятеля с откровенным злорадством:
— Это именно то, о чем я предупреждал тебя, Люц. Легко тебе с ним не будет.
— Зато, кажется, будет нескучно, — процедил сквозь зубы Люциус, меряя
уничижительным взглядом невозмутимого Гарри и покрасневшего от сдавливаемого смеха
сына.
Все выходные они вчетвером провели в мэноре. К полному удивлению Гарри, за всё это
время они с Люциусом ни разу не поссорились. Тот был предупредительно вежлив, а
Гарри и вовсе не планировал затевать ссоры с малфоевским отцом. К тому же Гарри его
почти не видел. Он вообще все эти дни проводил в гордом одиночестве. После их
разговора за столом Снейп очень быстро растворился в подземельях, словно его и не
было, а Драко с Люциусом надолго уединялись в кабинете. Гарри не обижался, понимая,
что Малфою нужно побыть с отцом после долгой разлуки, но решительно не представлял,
чем можно заняться в чужом доме.
Пару раз он попытался сбежать обратно в Хогвартс, но Драко смотрел на него так
напряженно и так мгновенно бледнел, что Гарри махнул рукой и больше не заводил
разговоров на эту тему. Вместо этого он решил тщательно познакомиться с мэнором и,
благодаря подсказкам домовиков, сумел добраться до озера, побродить по запущенному
парку, посетил бывшие конюшни и один раз даже умудрился попасть в тайную
лабораторию Снейпа, откуда, впрочем, был тут же изгнан взашей.
Зато по вечерам уставший Драко нырял к нему в постель, прижимался всем телом,
обнимал горячо и благодарно и целовал так проникновенно, долго и нежно, что ради
него, такого открытого и доверчивого, Гарри готов был вытерпеть еще и не то.
С тяжелыми мыслями он и сам не заметил, как забрел в большой Голубой зал, где к
своей радости обнаружил Снейпа, молчаливо сидящего перед камином. Гарри тихо
подошел к нему и неожиданно для самого себя опустился на пол рядом с его креслом,
прислонившись к ногам как большой пес.
Профессор вздохнул, но ничего не сказал. Какое-то время они молча наблюдали, как
пляшут языки пламени.
— Как я могу жить, зная, что оно внутри? — внезапно тихо спросил Гарри, не
поворачивая головы.
Снейп помолчал, то ли подбирая нужные слова, то ли задумавшись о чем-то своем.
— Ты научишься переходить в свою анимагическую форму, удерживая сознание. Все будет
в порядке, — наконец снизошел до ответа он.
Гарри опустил голову.
— Как я буду жить, зная, что это постоянно во мне? — с болью в голосе настойчиво
повторил он. — Как я смею любить, если оно в любой момент может вырваться наружу?
В отчаянии он снова принялся тереть свой шрам, но твердая рука неожиданно легла ему
на плечо, и Гарри изумленно замер.
— У магглов есть такая притча, — негромко сказал Снейп, будто бы ни к кому не
обращаясь. — Внутри нас постоянно сражаются два волка, черный и белый. Черный — это
ненависть, страх, злость и зависть. А белый — любовь, добро, верность и честь. Они
борются в нас каждый день, каждую минуту, — Гарри приподнял голову и смотрел на
него расширенными зрачками, затаив дыхание. Снейп легко потрепал его по плечу,
убрал руку и буднично закончил: — Всегда побеждает тот волк, которого ты кормишь.
Ты сам решишь, кого из них кормить… Гарри, — Гарри вздрогнул от все еще
непривычного обращения, и Снейп усмехнулся. — И я верю, что ты всё решишь
правильно. Тьма теперь навсегда внутри тебя вместе с твоей силой. Ты должен
смириться с этим. Но лишь тебе решать, выпускать ли ее на волю.
Гарри шумно выдохнул, только сейчас заметив, что почти перестал дышать, и внезапно
откинул голову ему на колени.
— Вы научите меня обращаться, профессор? — он просительно заглянул ему в глаза
снизу вверх.
Снейп усмехнулся, борясь с двумя нестерпимыми желаниями: сбросить нахала с колен
или пригладить взъерошенные темные волосы.
— Я говорил об этом с МакГонагалл, она не против, — так ничего и не выбрав,
осторожно пообещал он, и Гарри снова шумно вздохнул, расслабляясь.
— Как между собой связаны дракон и заклинатель? — неожиданно пробормотал он, не
открывая глаз.
— Дракон подчиняется, заклинатель подчиняет, — ровно ответил Снейп. — Благодаря
этому я, кажется, действительно смогу вас научить всему, что необходимо.
— Откуда у вас это? Вы знали? — Гарри распахнул глаза, с любопытством изучая его
лицо.
— Было что-то такое, в школе. На уроках по Уходу за магическими существами, —
нехотя признался Снейп. — Но я никогда не мог убедиться в этом до конца. Мне
постоянно мешали.
— Отец? — Гарри напрягся.
— Не только, — Снейп на удивление не стал на него злиться при упоминании об отце. —
Блэк был гораздо хуже.
— Простите… — Гарри зажмурился и сглотнул. — Я бы никогда…
— Я уже понял, — и Гарри почувствовал легкое, почти незаметное прикосновение к
своим волосам.
— Вам было страшно, когда Люпин напал на вас? — неожиданно спросил он, жадно ловя
непривычные ощущения.
— Да, — Снейп не стал лукавить. — Приятного было мало.
— Я так боюсь причинить ему вред, — сказал Гарри, надеясь, что профессор поймет.
И тот всё понял:
— Твои превращения можно взять под контроль. К тому же Драко не так просто сломать,
как ты думаешь, — сказал он тихо. — Он многое перенес и еще многое сможет вынести,
особенно ради того, кто ему дорог. Но я точно знаю одно: если ты от него уйдешь, он
сломается. А дальше тебе решать, Гарри.
— Вы сегодня впервые меня так назвали, профессор Снейп, — Гарри улыбнулся и
благодарно потерся о его колено затылком.
— Наверное, я смирился, что мне от вас никуда не деться, мистер Поттер, — ворчливо
ответил тот, и в его голосе проскользнула непривычная мягкость.
Гарри смотрел, как танцует пламя в камине, и просто молчал. Рядом с мрачным
профессором ему было на удивление спокойно и хорошо.
— Я смотрю, ты уверенно прокладываешь себе дорогу в мою семью, Поттер, — раздался
насмешливый голос с порога, и Снейп вздрогнул, рывком отталкивая от себя Гарри
подальше.
— Нашу семью, Малфой, — Гарри, улыбнувшись профессору, легко вскочил на ноги,
подошел к Драко и обнял за талию, целуя в губы. — Не отвертишься, теперь уже нашу.
— Убирайтесь отсюда оба! — свирепо приказал Снейп, и парни, смеясь, вывалились из
гостиной.
— Поттер, давай перенесем в мэнор твои вещи? — заручившись согласием отца, Драко
решил побыстрее застолбить свою территорию.
Он отложил учебник, поднялся с кровати и, подойдя к Гарри вплотную, положил руки
ему на плечи, рассеянно глядя в окно.
Солнце медленно оседало за горизонт, и за окнами замка уже было тихо и пусто — лишь
привычно метались летучие мыши, глухо ухали совы, да по самой дальней дорожке
неторопливо брел Хагрид, ведя на прогулку Клыка.
Драко сжал руки на поттеровских плечах и улыбнулся своим мыслям. Отец был на
свободе уже целую неделю, и за все это время Люциус с Поттером умудрились ни разу
не поссориться. Правда, большую часть из этих дней парни провели в Хогвартсе,
поэтому эксперимент нельзя было считать чистым. Но это давало надежду на то, что
эти двое смогут поладить. Драко в задумчивости посмотрел на темный затылок и по-
хозяйски взъерошил лохматые волосы:
— Ну так что?
Гарри, с готовностью отрываясь от очередного эссе по Травологии, удивленно
обернулся к нему:
— Какие вещи, Драко?
— Все твои вещи, — Драко притянул его к себе еще ближе.
Гарри тут же откинулся назад и расслабленно потерся о него виском.
— Альбом, что ли? — недоуменно спросил он, зажмуриваясь от удовольствия.
— Поттер! Ну ты что, совсем? — вопреки своим насмешливым словам, Драко скользнул
вниз, обхватывая его рукой за шею и сказал прямо в ухо: — Твои вещи, говорю.
Которые не в Хогвартсе.
— Драко, у меня нет никаких вещей, — Гарри, вывернувшись из теплого захвата,
обернулся к нему, и парни непонимающе уставились друг на друга.
— А твои детские… то, что осталось от родите… — с каждым словом Драко говорил все
тише и тише, и в конце совсем замолчал, глядя на Гарри округлившимися глазами.
— Все мои вещи здесь, — Гарри махнул рукой на их общий шкаф. — У меня больше ничего
нет.
— Но как же так? — Драко выглядел таким растерянным, что Гарри невольно рассмеялся.
— У меня никогда не было ничего своего. Да мне ничего не нужно. Я так привык. К
тому же, при необходимости, я могу трансформировать всё, что угодно.
Драко смотрел на него во все глаза:
— И тебе даже нечего перевезти к нам в мэнор? — он сказал это почти обиженно, как
ребенок, которому объявили, что праздник отменяется.
— Хочешь, я перевезу к вам альбом с фотографиями родителей? — Гарри встал и обнял
Малфоя, как всегда совершенно точно улавливая его настроение. — Это самое дорогое,
что у меня есть.
Драко молча кивнул головой и тоже обхватил его руками:
— Как же ты жил, Поттер? — невнятно пробормотал он. — Ведь это не просто вещи — это
воспоминания о дорогих тебе людях. Мамин сервиз, бабушкин медальон, книги прадеда…
портреты, реликвии…
Гарри улыбнулся его непониманию:
— Это у вас в мэноре. А мне некого было вспоминать, Драко. У меня не было никаких
счастливых воспоминаний до самого Хогвартса.
Драко стоял, крепко вцепившись в него и будто все еще не понимая:
— Вообще ничего?
— Ничего, — Гарри пожал плечами.
— Но… так нельзя, — Драко смотрел на него почти с ужасом.
Гарри провел кончиками пальцев по его щеке:
— Зато теперь у меня их полно! В смысле, воспоминаний. Например, как один
белобрысый мерзавец доставал меня на первом курсе, — он усмехнулся. — Или как
закладывал своему декану на третьем. Нет, лучше вот это: как он выпустил мерзкие
значки на четвертом. И как тогда же стал очаровательным хорьком. Ты, кстати,
знаешь, Малфой, что хорек из тебя получился отменный?! — Драко возмущенно отпихнул
его, и Гарри, смеясь, упал на кровать, продолжая развивать свою мысль уже лежа. —
Прыгучий, ловкий… Я просто уверен, что это будет твоя анимагическая форма! Ай,
только не по лицу! — он ловко увернулся от подушки и попытался уронить Драко рядом
с собой. — И когда ты, наконец, научишься обращаться, я буду везде таскать тебя на
руках… или за пазухой! Твоя мягкая шерстка будет щекотить мне живот, а твои красные
глазки…
— Ну все, Поттер! Ты нарвался! — возмущенный Драко напрыгнул на него сверху,
старательно затыкая рот ладонью, а Гарри фыркнул, извернулся и попытался его
поцеловать.
— А хвостик! Ты бы видел свой прекрасный хвостик, Малфой! — не унимался он, хохоча
и ловко уворачиваясь от возмездия. — Наверное, именно тогда я в первый раз понял,
что не такой уж ты и противный, и что тебя можно любить, — одним рывком Гарри
подмял под себя притворно возмущенного, растрепанного Малфоя и наконец-то впился в
него долгим поцелуем.
— А еще? — с трудом переводя дыхание, требовательно спросил Драко.
— А еще, как следил за тобой на шестом курсе, — Гарри нежно смотрел на него. —
Таскался следом как потерянный и всех убеждал, что за тобой надо присматривать,
потому что ты враг. Видел бы ты глаза Гермионы! Она думала, что я на тебе
помешался.
— Ну ты даешь, Поттер, — Драко самодовольно фыркнул и нетерпеливо заглянул ему в
лицо. — А еще?
— А еще, как врезал тебе Сектумсемпрой, — Гарри помрачнел и покаянно опустил голову
на его плечо. — Никогда себе не прощу. Ты бы знал, как я тогда себя ненавидел.
Жизнь поделилась на “до” и “после”. До нее ненавидел тебя. После нее — себя. Ты
тогда был такой измученный, жалкий. Я хотел тебе помочь, но не решился подойти… А
потом сдуру по тебе… непроверенным… Я так за тебя испугался… прости, — Гарри с
силой вжал его в себя, покрывая быстрыми поцелуями ухо и щеку. — Зато ты мне нос
разбил в поезде, — зловредно припомнил он, отстраняясь. — И это я тоже хорошо
помню!
— Ты должен был уехать, Поттер. Но ты опять приперся в школу, тупой кретин! — Драко
сердито посмотрел на него.
— Ты… специально? — потрясенно выдохнул Гарри.
— Да уж, представь себе, не хотел, чтобы ты подох, — Драко с вызовом взглянул ему в
глаза и тут же смутился. — Я подслушал, что затевалось, ну и... Думал, ты меня
никогда не простишь. А ты меня из Адского пламени на себе… Я тогда первый раз тебя
обнял, — он закрыл глаза, вспоминая гремучую смесь своих чувств.
— По правде говоря, мы с тобой обнимались сотни раз, Малфой, — прервал патетичность
момента Гарри, и Драко уставился на него в немом изумлении. — Мы с тобой столько
раз хватались друг за друга, лежали друг на друге, прижимали к себе, и всё такое… —
Гарри засмеялся. — Да я ни одну девушку в жизни столько не обнимал как тебя.
Драко зачарованно смотрел на него:
— Слушай, Поттер, а ведь и правда. Как думаешь, мы это специально?
— Не знаю… — Гарри пожал плечами. — Может быть. Сейчас мне постоянно хочется тебя
обнимать, когда ты рядом. Хотя бы прикасаться. Может, и раньше хотелось, но я не
мог себе в этом признаться?
— Я так и знал, что ты был в меня влюблен! — Драко приподнялся на локте и искривил
губы в торжествующей усмешке.
— А ты в меня! — Гарри не сводил очарованных глаз с коварного изгиба.
— Да я и так был, Поттер, — тихо сказал Драко. — Сам себе не признавался, но точно
был.
— А еще у меня есть воспоминания, как ты меня первый раз поцеловал… — Гарри отвел с
помрачневшего лица непослушные прядки и осторожно прикоснулся губами к краешку его
рта. — Это было что-то невероятное. Мне тогда просто крышу снесло, — тихо признался
он. — Ни с Джинни, ни с кем… ничего подобного, даже близко… Как будто лавой обожгло
изнутри. И сладко, и больно, и лететь хочется… Я как почувствовал, что ты хочешь
отстраниться, подумал, скорее сдохну, чем тебя выпущу. Это было волшебно.
— А т-теперь? — Драко тревожно запнулся.
— А теперь… — Гарри театрально вздохнул и плотоядно оглядел его тело. — А теперь
мне мало одних только поцелуев. Мне от тебя нужно всё! И желательно сразу!
— Ну так бери, — Драко, насмешливо глядя ему в глаза, принялся медленно
расстегивать пуговицу на вороте рубашки, откровенно наслаждаясь тем, как Гарри
завороженно следит за движением ловких пальцев. — Только тебе придется очень
постараться, Поттер, чтобы я остался доволен.
Гарри склонился над ним, глядя возбужденно и властно:
— Моя принцесса хочет быть снизу? — он коварно ухмыльнулся, низко нависая над ним и
любовно целуя нежную кожу в ямке на шее.
— Поттер, ты достал! — Драко резко вывернулся и опрокинул его спиной на постель. —
Ну и кто теперь принцесса?!
— О, нам нравятся ролевые игры, м? — Гарри, с веселым вызовом смотрел ему прямо в
глаза.
— Заткнись, придурок! — выдохнул Драко. — Что ты себе позволяешь? Как настоящий
герой, ты должен быть застенчивым и скромным! — он торопливо расслабил поттеровский
галстук, расстегнул рубашку и провел ладонью по горячей гладкой коже на груди.
Поттер всегда был такой как огонь — жаркий и чувственный.
— Ты же знаешь, что с тобой это невозможно. Да, мой Слизеринский Принц? Пригласишь
девушку на свидание? — всё так же лукаво улыбаясь, Гарри кокетливо надул губки и
по-девчачьи захлопал густыми ресницами, томно выгибаясь под ласкающей его рукой.
Драко ахнул и замер. Мгновенная смена мужского властного напора на неловкую девичью
застенчивость окатила его стыдливой волной и заставила задохнуться от желания.
— С ума сошел? — Драко зачарованно смотрел на сложенные бантиком губы.
— Сошел. Давно. От тебя, — Гарри рывком притянул его к себе, жадно целуя и шаря под
его рубашкой сильными руками. — Ну, ты будешь что-нибудь делать? — жарко зашептал
он, быстро расстегивая и стаскивая с него и с себя брюки, — или мне снова поиграть
с тобой в девочку? — он прижался к нему голым горячим телом, потерся о его
возбужденный член и призывно развел ноги. — А то я уже устала ждать, — он снова
капризно надулся и бросил на него томный призывный взгляд из-под опущенных век.
— Гарри! — Драко задыхался от смеси странных ощущений. Этот лохматый придурок
сейчас словно предлагал ему почувствовать себя сильным, — сильным настолько,
насколько захочется. Это возбуждало, обижало, заводило, бесило, да черт знает, что
еще. А гремучая смесь ураганной силы и пасующей слабости лежала перед ним и
смущенно опускала длинные ресницы.
— Иди ко мне, — Гарри порывисто прижался к нему, обвиваясь руками и ногами вокруг
его тела. — Хочу тебя сверху. Возьмешь меня?
Он нетерпеливо проехался по нему вставшим членом и еще больше раскрылся навстречу.
— Поттер… — Драко тяжело дышал, чувствуя, как тот дрожит под ним от желания, но все
еще пытался сдержаться. Зато его предательская рука, словно наплевав на душевные
метания хозяина, уже жадно кружила около теплого входа.
— Отпусти себя, — простонал ему в губы Гарри, подаваясь навстречу его пальцам. —
Просто делай со мной всё, что тебе хочется.
— Гарри, я… — Драко уже призвал на руку смазку, но все еще продолжал нерешительно
трогать нежные складки.
Поттер притянул его голову к себе и шепнул в самое ухо, посылая по позвоночнику
волны сладкой дрожи:
— А еще я буду гладить тебя по шерстке и кормить мясом и сыром. С руки! — он влажно
лизнул его ухо внутри и слегка прикусил нежную мочку.
Драко застонал от возмущения и вогнал в него два пальца сразу.
— Так чего хочет моя девочка? — высокомерно спросил он, пытаясь нащупать простату.
Гарри ахнул и выгнулся от наслаждения, подаваясь навстречу руке.
— Молчишь? Передумал? — Драко ритмично вбивал в него пальцы под верным углом, жадно
наблюдая, как черты его лица искажаются от наслаждения.
— Девочка подыхает как хочет, чтоб ты ее оттрахал до беспамятства, — простонал
Гарри, с готовностью насаживаясь на его руку.
Казалось, что он тоже отпустил себя на волю и теперь полностью доверился ему, глядя
на Драко влюбленным беззащитным взглядом. Крышу сносило от того, что Поттер со всей
его мощью и силой позволял ему увидеть себя вот таким — покорным, открытым,
обожающим.
— Ты... возьмешь меня? — послышался горячечный шепот, и Гарри потянулся к нему,
пытаясь ртом поймать его губы. — Хочу тебя… внутри. Сильно хочу. Драко.
— Черт, Поттер, — Драко прервал поцелуй и уперся лбом в его грудь, пытаясь
восстановить дыхание. — Заткнись, или я долго не выдержу.
— А ты заставь меня заткнуться! — Гарри снова дернулся от очередного прицельного
удара длинных пальцев и тихо застонал.
— Чертов Поттер, что ж ты делаешь? — Драко коротко выдохнул от возбуждения и
поцеловал его в губы — глубоко, жадно и непристойно. — Значит, девочка? — зашептал
он ему в ухо, снова и снова дразня его рукой внутри влажного тепла.
— Твоя… Только твоя.
Драко жадно смотрел на него, не в силах отвести глаз от лица. Уплывающий от
наслаждения Поттер и правда был сейчас похож на невинную девчонку — с его дурацкими
ресницами, мутными зеленющими глазами и припухшими влажными губами, словно
вымазанными пунцовой помадой. От смеси невинности и пошлости, выжигающей любви,
запретного удовольствия и зашкаливающей нежности кружило голову и уносило за
Поттером вслед. Драко и сам не понимал, зачем шепчет ему на ухо какие-то одуряющие
нелепые глупости наподобие “красивая моя, сладкая… так давно хотел“, но его уже так
вело, что он полностью подчинился правилам игры, не в силах остановиться. Жадно
вслушиваясь в тихие ответные стоны, Драко продолжал бездумно шептать, ласкать,
целовать, чувствуя, как его безнадежно уносит, а по венам расходится желание, такое
острое, что невозможно больше терпеть.
— Дашь? — пересохшими губами еле вымолвил он.
— Только тебе... дам… Дра...ко…
— Повернись! — приказал он внезапно севшим голосом, чувствуя, что еще немного, и он
больше не выдержит. Резко перевернув Гарри на живот, он поставил расслабленного и
уступчивого Поттера на четвереньки, а тот покорно опустил голову на скрещенные
руки, бесстыдно выставляя задницу вверх и делая обзор совсем откровенным. От
развратности предлагаемой позы Драко тяжело сглотнул и прижал задрожавшие ладони к
разгоряченной влажной коже. Собственнически скользнув по бокам, он интимно провел
рукой по его животу, задевая каменный член, огладил спину с образовавшимися
трогательными ямочками, решительно приставил головку к беззастенчиво предложенному
входу и одним длинным движением вошел в него, подчиняя и утверждаясь.
Гарри застонал и подался ему навстречу, насаживаясь как можно больше.
— Мой? — хрипло и требовательно спросил Драко, короткими движениями вбиваясь внутрь
по скользкому узкому теплу до самого основания.
Поттер, мерно покачиваясь под ним, тихо стонал, с готовностью принимая в себя
целиком, и его хотелось до одури подчинить, приручить, привязать к себе, заявить на
него все права.
— Говори, не молчи! Ну, — отрывисто приказал Драко. — Мой?
— Тво… я… — томно выдохнул Гарри и внезапно выгнулся в спине, раскрываясь навстречу
еще больше.
Вместе с бесстыдной позой это прозвучало так неожиданно развратно и пошло, что
Драко, уже совсем ничего не соображая, начал жадно долбиться в разгоряченное
податливое тело, наращивая темп. Быстрее, жарче, сильней.
— Гарри… не могу больше… давай вместе… давай, Гарри! Ну! — чувствуя, как его
накрывает нестерпимая остро-сладкая волна, Драко с силой двинул по его члену рукой
и, всем телом ощущая нервную дрожь удовольствия, последний раз ворвался в него
особенно глубоко, размашисто и сильно. Гарри всхлипнул под ним, дернулся, брызгая
на ладонь теплым и щекотным, и, сжимая его член пульсирующими спазмами, застонал
неприлично и хрипло так, что Драко, задохнувшись, принялся выстреливать в него так
долго и много, что, казалось, уже не сможет остановиться никогда.
Оба рухнули на кровать совершенно без сил и какое-то время молчали, пытаясь
отдышаться. Гарри лежал внизу, тихо урча, и даже не шевелился.
— Пожалел меня? — негромко спросил его Драко, приподнимая голову, и благодарно
поцеловал соленое влажное плечо.
— С чего мне тебя жалеть? — лениво пробормотал Гарри, ловко выворачиваясь из-под
него, и, опрокинув Драко на спину, пристроил лохматую голову на его груди. — Ты
меня заездил, Малфой, — расслабленно пожаловался он. — Я что-то… — он
душераздирающе зевнул и левитировал на них одеяло. — Я просто… так люблю тебя…
Драко. Больше всего на свете… — невнятно прошептал он, доверчиво обнимая поперек
груди, и мгновенно провалился в крепкий сон.
— Я тоже, бессовестный ты засоня, — растроганно признался Малфой, пользуясь тем,
что Поттер его не слышит, и нежно запустил пальцы в черные волосы. — Я тоже тебя
безумно люблю, — прошептал он. — Поэтому я просто обязан узнать…
На всякий случай выждав еще пару минут, Драко осторожно выбрался из-под мерно
сопящего Поттера, поцеловал его в висок, торопливо оделся и выскользнул за дверь.
Вопрос, мучивший его уже несколько недель и сегодня ставший особенно актуальным,
гнал его по пустым коридорам в комнату Северуса Снейпа.
Долетев до нее за считанные минуты, Драко забарабанил в дубовую дверь.
— Входи, Драко, — Снейп, который всегда безошибочно отличал его стук от других,
открыл ему дверь небрежным взмахом палочки.
Драко ворвался внутрь и умоляюще посмотрел на крестного, который преспокойно сидел
в кресле возле камина и листал газету.
— Северус, — Драко встал перед ним, заслоняя огонь. Он кусал губы и прятал глаза. —
Я хочу тебя кое о чем попросить.
— Во-первых, почему ты шатаешься по замку после отбоя? А во-вторых, почему я
заранее знаю, что мне не понравится твоя просьба, Драко? — Снейп выразительно
оторвался от чтения и уставился на крестника с обреченным видом. — Это опять насчет
Поттера?
— Нет… то есть да… — Драко смущенно потупился.
— С тех пор, как вы двое вместе, покой мне только снится, — притворно рассердился
Снейп. — Ну давай уже, говори, раз пришел.
Драко чуть замялся.
— Это ведь правда, что анимагическая форма Поттера — дракон? — внезапно выпалил он,
упрямо глядя в пол.
— Да, — осторожно подтвердил Снейп.
— А ты можешь… — Драко снова запнулся, но, вдохнув побольше воздуха, собрался с
силами и закончил: — Ты можешь узнать мою? Ну, кто я?
— Драко… — Снейп откинул со лба длинные пряди и изучающе уставился на него. —
Анимагия — дело непростое. Вашу форму будут определять профессионалы, да и то
только после школы. Ты всё узнаешь в свое время, не волнуйся. Что тебе так
приспичило?
— Но я хочу знать сейчас! — на щеках Драко заиграли красные пятна, и Снейп невольно
вспомнил, как в одиннадцать лет юный Малфой точно так же требовал у отца новую
метлу.
— Зачем? — настойчиво спросил он.
— Потому что мне надо… Мне это важно! — Драко умоляюще округлил глаза в надежде
разжалобить крестного и обойтись без непростых объяснений, но под пристальным
взглядом быстро сдался: — Ну, понимаешь… Поттер такой крутой… Герой войны, дракон,
невероятно сильный маг, и всё такое… — неловко пробормотал он. — Вокруг него
постоянно кто-то вьется… А я… Я даже не знаю, кто я, — он судорожно дернул горлом и
в волнении закусил губу. — Зачем я ему такой нужен?
— Драко, какая тебе разница, кто ты, если он тебя любит? Любого, — Снейп изучающе
смотрел на него.
— Мне не нужна его любовь из жалости! И я не собираюсь ему уступать! — Драко
вскинул голову и посмотрел на него с упрямым вызовом. — Я должен быть с ним
наравне, понимаешь? Я не знаю, что буду делать, если он меня разлюбит. А из-за этой
формы… Надеюсь, я хотя бы не хорек… — убито закончил он.
Снейп, прищурившись, окинул его оценивающим взглядом. В комнате повисла тишина,
нарушаемая лишь треском поленьев.
— Мне говорили, что твой Поттер поделился с тобой своей силой, — неожиданно сказал
Снейп.
— Ну и что? — Драко угрюмо вскинул на него несчастные глаза.
Но профессор продолжал на него смотреть с насмешливым интересом:
— А ты никогда не замечал, что Поттер может читать твои мысли?
— Д-да, — Драко чуть запнулся и недоуменно взглянул на крестного, — иногда бывает
что-то такое. Страшно бесит. Я же и так говорю тебе, что он крут, — хмуро добавил
он. — Зачем ты спрашиваешь?
— Я точно не знаю, но в книгах говорится, что драконы общаются друг с другом
ментально, — веско вымолвил Снейп, затем вздохнул и с сожалением убрал газету,
понимая, что почитать больше не удастся. Поскольку Драко все еще не сводил с него
непонимающих глаз, он усмехнулся и добавил: — Подумай как следует. Вроде бы ты не
самый глупый ученик на моем факультете.
Еще пару секунд лицо Драко хранило недоуменное выражение, а потом внезапно
озарилось догадкой:
— Ты намекаешь, — Драко задохнулся от восторга и бросился к нему. — Ты правда
думаешь, что я теперь тоже могу оказаться драконом? — он снова возбужденно закусил
губу и торопливо уселся на корточки возле его кресла. — Проверь! Северус, ну я
прошу, пожалуйста, проверь, кто я! Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста! Ты же можешь?!
Снейп строго посмотрел на него, явно намереваясь отказать, но как обычно не
выдержал. Это было маленькой тайной, о которой знали лишь они двое: с того самого
момента, как Драко Малфою исполнился год, и тот научился говорить, он мог выпросить
у сурового профессора все, что пожелает.
— Ну, хорошо, — сердито сдался Снейп под умоляющим взглядом жалобных серых глаз, —
но только быстро! Люциус меня за это не похвалит.
Драко мгновенно просиял, и Снейп, кивком головы отогнав его в центр комнаты,
усмехнулся при виде того, как Драко торопливо метнулся к столу и замер в
нетерпеливом ожидании.
Снейп снова обреченно вздохнул, направил на Драко палочку, негромко произнес
заклинание и решительно взмахнул рукой.
Первые секунды вообще ничего не происходило. Когда Драко окончательно решил, что
уже ничего не случится, он внезапно почувствовал такую резкую боль, что, не
сдержавшись, вскрикнул, затем резко прогнулся в спине и начал трансформироваться.
Еще какое-то время Драко изумленно крутил головой, оглядывая свои руки и ноги,
словно до сих пор не веря в превращение, затем вскинул на Снейпа восторженные
глаза:
— Северус! — сияя, он кинулся на шею крестному.
— Драко! Я вижу, дурной поттеровский пример заразителен, — Снейп нахмурился и мягко
отстранил до неприличия счастливого крестника. — Ты же знаешь, я не люблю объятий.
Но Драко, не слушая его и не слыша, чуть не пританцовывал от бурливших внутри
эмоций.
— Ты научишь меня обращаться? Научишь? — просительно тормошил он профессора за
рукав мантии.
— Драко! Где твои манеры? — возмутился Снейп, пытаясь выдрать свой рукав из цепких
пальцев. — Кажется, Поттер оказывает на тебя ужасное влияние во всех смыслах. Как
это терпит Люциус?
— Прекрасно терпит! — Драко с трудом отстал от его рукава, стараясь стоять
спокойно, но счастье так и распирало его изнутри. — Papa обожает своего будущего
зятя, как курицу, несущую золотые яйца! Только, разумеется, ему об этом не говорит!
Снейп понимающе усмехнулся:
— Это на него очень похоже.
— Ну так что? — не выдержал Драко, снова прихватывая многострадальный рукав.
— Драко, ты стал так же несносен, как и твой жених, — Снейп, отодрав от себя его
пальцы, решительно двинулся к вожделенному креслу.
Но Драко тут же помчался следом за ним и присел рядом на корточки, умоляюще
заглядывая через глаза в самую душу.
— Научи меня обращаться, Северус! Мы должны уесть Поттера! Ты же мне в этом
поможешь?
— Драко, меня это не интересует! — тот попытался откинуться на спинку, но Малфой
тут же вернул его обратно.
— Я должен ему доказать, что тоже чего-то стою! — Драко просительно засматривал ему
в лицо, снова нервно теребя за рукав.
— Ну разумеется, стоишь, Драко. Мне кажется, это и так не требует никаких
доказательств. Да отцепишься ты, наконец, от моей мантии? — раздраженно рявкнул он.
Драко тут же послушно убрал руки на ручку кресла, преданно глядя на крестного
жалобными глазами, в которых тем не менее промелькнула коварная искра:
— Ты ведь понимаешь, что я стану драконом под твоим чутким присмотром, Северус? —
искушающе заговорил он, и в его искательном голосе появились шелковистые
слизеринские нотки. — Разве тебе самому это не интересно? Научить меня превращаться
в дракона! Самому следить за процессом... Изучать... А только представь, как мы
обрадуем этим отца!
Снейп невозмутимо окинул его взглядом и потянулся за недочитанной газетой:
— Пусть Люциус радуется этому в положенное время.
Драко досадливо фыркнул и на секунду задумался:
— Поттер сказал, что будет таскать меня за пазухой, когда я снова стану хорьком, и
кормить с руки кусочками мяса! — возмущенно выпалил он последний убийственный довод
и, удовлетворенно глядя, как нахмурился крестный, еще поддал жару. — Ты слышал? С
руки!
Северус Снейп взял с полки газету и насмешливо посмотрел в лицо юному Малфою,
которому так никогда и не научился ни в чем отказывать:
— Ну если только уесть… — он снова открыл разворот и, жестом показывая Драко, чтобы
тот убирался вон, будто нехотя обронил напоследок: — Через месяц начнем.
Сам Гарри плохо помнил Нарциссу — да он ее и видел-то всего несколько раз за все
эти годы. Холодная, отстраненная… Гарри в задумчивости водил по зубам жесткой
щеткой. Зато он хорошо помнил, как взбесился Драко, когда Рон вздумал оскорбить его
мать. Никогда прежде он не видел Малфоя в такой ярости и даже успел испугаться за
Рона. Зато потом… Гарри сплюнул зубную пасту и расплылся в невольной улыбке. Потом
был хорек! Беленький, красноглазый, прыгучий и перепуганный вусмерть.
Глупо улыбаясь самому себе в зеркало, Гарри думал, что вовсе не отказался бы, чтобы
у его будущего мужа была такая анимагическая форма. Драко был очарователен во всех
видах, и именно так Гарри к нему иногда относился — как к белому пушистому зверьку
— с примесью нежной любви и заботы. Но, наверняка, если Малфой кем-то и станет, то
будет каким-нибудь волком или росомахой, это ему пойдет. А как было бы круто, если
бы и он тоже…
Гарри помотал головой, отгоняя видения о чернильном небе, темной воде и двух парах
крыльев, стремительно прорезающих ночной влажный воздух. Он резко плеснул себе в
лицо ледяной водой и вздрогнул от холода. Ни к чему мечтать о несбыточном. Он один
такой урод, и ему с этим придется смириться. Пусть Драко живет спокойно и
становится тем, кем ему и положено. А он будет обожать своего хоречка.
— Что ты надумал? — выйдя из ванной, Гарри увидел полностью собранного и одетого
Малфоя.
— Я вернусь вечером и всё тебе расскажу, — Драко порывисто и крепко обнял его,
чмокнул в ухо и быстро вышел.
Гарри тоскливо смотрел ему вслед. Он уже так привык к тому, что Драко всегда был с
ним рядом. Когда Малфоя не было поблизости, Гарри чувствовал себя так, словно у
него отобрали его персональное солнце. Он торопливо оделся и принялся собирать
учебники и пергаменты, надеясь, что завтрак развеет его грустные мысли.
Половину пути до Большого зала они прошли в молчании. Гарри снова и снова вращался
мыслями около Малфоя, а Гермиона не знала, как подступиться к деликатной теме.
— Послушай, Гарри, — неуверенно начала она. — Неужели ее действительно нельзя
вылечить?
— Что? Откуда ты знаешь? — он резко развернулся и посмотрел на подругу с
подозрением.
— Мне сказал Драко. Тогда, в библиотеке.
— Что он сказал тебе еще? — Гарри напряженно всматривался в ее лицо.
— Гарри… — Гермиона замялась, — ты же понимаешь, что я тоже не могу тебе ничего
сказать? Так же, как и ты мне. Это не мой секрет.
Казалось, что Гарри готов был вот-вот взорваться, но внезапно уныло повесил голову
и отвернулся:
— Ты права.
— Гарри, ты думаешь, что она сошла с ума, как Лонгботтомы? Почему они забирают ее
домой? — Гермиона осторожно тронула его за плечо.
— Мне сложно судить. Я думаю, что теперь знаю даже меньше, чем ты, — Гарри мрачно
усмехнулся. — Он не говорит со мной об этом.
— Он… просто он бережет тебя, — Гермиона подняла на него огорченный взгляд. —
Некоторые вещи сложнее всего сказать самым близким людям.
Гарри кивнул, пытаясь справиться с обидой.
— У тебя есть какие-то идеи? — он искоса посмотрел на подругу.
— Нет, но… — Гермиона сжала руки так, что костяшки пальцев жалобно хрустнули. —
Помнишь, я тебе говорила, что мне интересна Ментальная магия?
Гарри остановился у очередного балкона и облокотился на перила, глядя, как далеко
внизу разъезжаются лестницы:
— Это из-за твоих родителей?
— Да, — она встала рядом с ним, крепко вцепляясь в перила. — Ты помнишь, сколько я
пыталась восстановить им память после своего Обливиэйта? Если бы не то заклинание…
— Гермиона помолчала и внезапно схватила его за локоть, разворачивая к себе: — Ты
даже не представляешь, Гарри, ты просто не представляешь, что это такое, — пылко
затараторила она. — Когда ты лезешь в мозг к дорогому тебе человеку и что-то
пытаешься там изменить. Это страшно! Это очень страшно! А вдруг тебе не удастся
потом все исправить? Ты просто не представляешь, сколько книжек я перечитала,
прежде чем решилась на это. Всю жизнь я думала, что постараюсь сделать карьеру в
Министерстве, что достаточно умна и сообразительна, чтобы пробиться в магическом
мире. Но сейчас я понимаю, что оно мне совершенно не нужно! Я не хочу больше никого
терять, я хочу только возвращать, понимаешь? И ничего другого на свете я не хочу
так, как пытаться спасти таких вот людей, как родители Невилла или мать Драко. Я
хочу видеть счастье в глазах их близких, я хочу наблюдать, как в их тела
возвращается жизнь! И пусть за это почти не платят, пускай я не знаю, как буду
пробивать себе дорогу, но я сделаю это, Гарри! Обязательно сделаю!
Гарри озадаченно смотрел на подругу, ошеломленный ее порывом.
— Ну… хорошо, — растерянно пробормотал он, когда она, выбившись из сил, склонилась
над перилами рядом с ним, и приобнял ее за плечи. — Если ты решила все поменять, я
только “за”.
— Правда? — тихо спросила Гермиона.
— Конечно. Только ты забыла одну важную вещь.
— Какую? — она вскинула на Гарри жалобные глаза.
— Ты никогда не будешь никуда пробиваться одна. Потому что у тебя есть я. Я тебе
уже обещал комнату в доме на Гриммо и свою помощь? Ты думаешь, я шутил?
— Нет, — она покраснела. — Но я думала, ты забудешь. Ты так счастлив с Драко… А
влюбленные всегда забывают о других, — Гермиона смотрела на него благодарно и чуть
виновато.
— Неужели я когда-то давал тебе повод сомневаться во мне? — Гарри провел рукой по
ее плечу. — Мой дом — твой дом, запомни это, — он внезапно рассмеялся, и Гермиона
посмотрела на него с изумлением. Задорно улыбаясь он пояснил: — Ты не поверишь, но
я даже выбил тебе у Люциуса постоянный пропуск в Малфой-мэнор.
— Гарри! — Гермиона восторженно обхватила его за шею. — Я люблю тебя!
— Я тоже тебя люблю, Герм, — растроганно сказал он ей. — Но лучше, чтобы Малфой об
этом не слышал, если мы хотим пожить еще немного. Лично я не готов умирать таким
молодым. И тебе не советую.
Улыбаясь, она отстранилась:
— Драко знает, что я безобидна, — Гермиона потянула его за руку: — Пойдем, не будем
опаздывать, — она весело зашагала вперед. — Я даже не знаю, чему рада больше —
тому, что ты обо мне подумал, или тому, что у меня будет доступ в библиотеку
мэнора, — она оживленно вернулась к прежней теме. — Ты даже не представляешь,
Гарри, какие у них там книги по медицине. Кто бы мог подумать, что у тех, кто так
кичился чистотой своей крови, стоит поразительная подборка маггловских трудов! И я
даже не думала, что где-то могут сохраниться работы Авиценны в таком прекрасном
состоянии… Тебе это, наверное, не интересно, — оборвала она себя на полуслове. — Но
если мне и правда можно будет посещать их поместье, я бы хотела посмотреть на мать
Драко. А вдруг я и правда смогу чем-то помочь?
Гарри резко остановился:
— Гермиона, мне бы очень хотелось верить, что это может быть так. Но я тебя прошу,
не вмешивайся. Драко слишком сильно привязан к матери. Несбывшаяся надежда, которую
ты ему можешь подать, снова выбьет у него почву из-под ног или просто убьет. Я не
могу этого допустить, Герм! Поклянись, что ты этого не сделаешь!
— Чего именно, Гарри? — напряженно спросила она.
— Ты ни слова не скажешь про это ни одному из Малфоев!
— Но, Гарри… — она умоляюще посмотрела на него.
— Никаких “но”! Поклянись мне сейчас же! — Гарри требовательно ухватил ее руками за
плечи.
Она обиженно посмотрела ему в глаза:
— Я обещаю им ничего не говорить. Доволен?
Гарри хмуро кивнул, словно сам сомневаясь в своем решении, и быстро пошел вперед. В
полном молчании они вошли в Большой зал и уселись за стол, уставленный яствами.
— Гарри, ты без Драко такой потерянный… — Луна подсела к нему поближе, протягивая
круассан с сыром, щедро намазанный сверху клубничным джемом. — Съешь, тебе это
непременно поможет. — Она внимательно посмотрела, как Гарри, стараясь не морщиться,
откусывает сладко-соленый кусок, и без малейшего перерыва продолжила: — Его мама
очень красивая, правда? Но разве можно помочь тому, кто сам себе помогать не хочет?
Страх — очень сильное оружие для того, кто умеет им пользоваться. Что ты думаешь об
укушенных оборотнями? — она глянула сквозь Гарри прозрачными глазами и вскрикнула
так громко, что он чуть не подавился очередным куском круассана: — Ой, Гарри, у
тебя в волосах мозгошмыг! Осторожнее с ними! Они бывают очень агрессивны весной!
Луна то ли сделала вид, то ли действительно вытащила кого-то у него из волос и
брезгливо отбросила в сторону Симуса.
— Эй, что ты делаешь?! — Симус подскочил с места и принялся нервно отряхиваться.
— Ты все равно в них не веришь! — певуче сообщила ему Луна, заботливо подливая
Гарри чай и зачем-то кладя в чашку масло.
— Знаешь, верю-не верю, это мое дело! А швыряться в меня ими не надо! — Симус
крутился на месте, лихорадочно пытаясь узреть невидимое.
— Вот и все они так, — доверительно пожаловалась Гарри Луна, приближая к нему
белокурую голову. — Сначала не верят, а как доходит дело до укусов, сразу бросаются
искать противоядие. — Он у тебя на воротнике, — услужливо подсказала она прыгающему
возле стола Финнигану, и тот с воплями принялся срывать с себя мантию. — Но ты-то
мне веришь, правда, Гарри? — задумчиво спросила она.
— Конечно, — хоть Гарри несколько покривил душой, но решил, что сейчас это будет
нелишним.
— Вот и хорошо! — солнечно улыбнулась ему Луна. — Ведь твоя чешуя уже крепчает. А
значит, счастье совсем близко!
— Луна, я перестану приглашать тебя за наш стол, — укоризненно сказал ей Невилл,
стараясь сдержать улыбку при виде яростных прыжков Финнигана по сброшенной на пол
мантии. — Ты смущаешь своими разговорами моих однокурсников.
— Главное, что Гарри меня понимает. Правда, Гарри? — и материнским жестом, полным
заботы, Луна погладила его по голове.
Гарри смущенно кивнул и уткнулся в свою тарелку. О своей анимагической форме он не
говорил даже Гермионе, но, вполне возможно, что слухи уже просочились за пределы
Аврората.
Вяло накалывая на вилку большой кусок омлета, он гадал, чем в этот момент занят его
Малфой, и надеялся, что у него все складывается удачно.
— Ну как ты там, Малфой? Тебя нет всего час, а я по тебе уже скучаю, — мысленно
позвал он. — Ну какого черта ты запретил мне с тобой идти? Ну вот где ты сейчас, а?
А Драко Малфой в это время сидел в холле клиники Святой Изабеллы в Авиньоне, и
обхватив себя руками за плечи, напряженно кусал губы и тоже мысленно разговаривал
со своим занудным очкариком, морщась от запаха лекарств и лаванды.
— Гарри чертов Поттер, — тоскливо прошептал он, неотрывно глядя на светло-салатовую
дверь, за которой скрылся его отец. — Ну и где ты сейчас, Мордред тебя раздери?!
Неужели не мог пойти со мной? Хоть бы раз проявил свое ослиное упрямство в нужное
время. Мне так плохо без тебя, Гарри.
Драко судорожно стиснул руки и попытался успокоиться. Пока Люциус внутри
разговаривал о чем-то с врачом так эмоционально, что тонкая дверь колыхалась под
напором магии, он был вынужден сидеть в тесном коридоре на неудобной деревянной
скамье и терпеливо ждать.
Но дальше им смотреть друг на друга стало некогда, потому что вдали за углом
послышались тихие шаги, и через какое-то время веснушчатая сиделка ввела в коридор
безучастную Нарциссу. Медсестра привычно двинула палочкой, снимая с больной
поддерживающую и перемещающую магию, и Нарцисса безвольно замерла перед ними, глядя
куда-то в пустоту.
— Мама! — Драко задохнулся от жалости, увидев все тот же стеклянный беспомощный
взгляд и похудевшее, почти прозрачное лицо.
— Милая? — забыв обо всем, Люциус шагнул к ней и бережно обнял хрупкие плечи.
Нарцисса все так же равнодушно смотрела в пространство, и Люциус осторожно притянул
ее к себе и уткнулся носом в собранные кверху волосы. — Ты не узнаешь меня, да? —
еле слышно прошептал он, и Драко отвернулся, скрывая слезы.
Поттер сто раз привязывался к нему с вопросом, как же так получилось, что холодный
Драко наедине с ним становится таким ласковым. Разумеется, Гарри решил, что он
пошел этим в мать, и Драко никогда не разубеждал его и не сознавался, что в этом он
как раз сильно похож на отца.
Люциус что-то тихо шептал жене в пепельные волосы, нежно прижимая к себе, целовал
виски и согревал дыханием руки, а Драко отошел к дальнему окну, словно ему срочно
понадобилось увидеть, как качается на ветру старый платан.
Стараясь не замечать ноющей боли в груди, Драко просто водил пальцами по
растрескавшейся краске на подоконнике и смотрел, как сильный ветер раскачивает и
гнет к земле тяжелые ветви. Как хорошо было бы сейчас так же стоять, сдавшись на
милость воздушных струй, надувающих мантию как паруса, отчаянно треплющих волосы, и
ни о чем не думать. Совсем ни о чем.
Крупная ворона отчаянно цеплялась лапами за сук, качаясь вместе с веткой, как на
качелях. “Если сейчас улетит, то все будет хорошо”, — внезапно подумал Драко, и
ворона, словно услышав его мысли, гордо расправила крылья, подпрыгнула и тяжело,
неуклюже полетела вдаль, храбро борясь с боковым ветром.
— Нам пора, Драко, — Люциус тронул его за плечо, и Драко, обернувшись, с тоской
увидел, что глаза отца покраснели. — Помоги мне.
Драко подошел к матери и осторожно взял ее под руку, дожидаясь, пока Люциус наложит
на нее нужные чары и бережно возьмет жену за другую ладонь.
— На счет три, — отрывисто скомандовал Люциус, и вихрь аппарации вырвал их из
французского городишки, чтобы тут же перенести всех троих в родной мэнор.
В самой глубине души Драко надеялся, что знакомые запахи и звуки помогут матери
прийти в себя. Но, разумеется, ничего не изменилось. Они с отцом осторожно провели
Нарциссу по длинным коридорам в ее спальню.
— Хорошо, что ты смог себя преодолеть, — Снейп вел его в спальню Нарциссы,
придерживая за плечи, как маленького. — Теперь с каждым разом будет все легче.
— Правда? — Драко с надеждой взглянул на него. Он привык доверять хмурому
профессору с самого детства.
— Страх нужно побеждать сразу, иначе с каждым днем будет все сложнее, — пояснил
тот. — Если ты упал с метлы и испугался, тут же садись на нее снова. Иначе паника
захватит тебя целиком, и ты уже никогда не будешь летать. А ты молодец, — Снейп
ободряюще похлопал его по спине и, чуть запнувшись, поинтересовался: — А почему ты
не взял с собой своего Поттера? — Драко независимо пожал плечами. — Ясно. До сих
пор боишься показать ему свою слабость, — Снейп усмехнулся, не спрашивая, а
утверждая. — Ты когда-нибудь поверишь, что у него к тебе все серьезно?
К счастью, Драко не нужно было отвечать на этот сложный вопрос, потому что они уже
подходили к маминой комнате. На пороге Снейп чуть замешкался, словно страшась
открыть дверь, но тут же преодолел себя и вошел внутрь своим обычным размашистым
шагом.
Гермиона сидела на подоконнике в спальне девочек и смотрела в окно. Весь день она
провела в библиотеке, изучая сложные составы Отвлекающих зелий до тех пор, пока в
глазах не зарябило. И поскольку читать больше было нельзя, чем ей теперь заняться
она решительно не представляла. С тех пор, как она разошлась с Роном, а Гарри с
Малфоем стали проводить все выходные в мэноре, она осталась совсем одна. Хмурый
профессор подчеркнуто ее игнорировал и шарахался, как от дементора, что
окончательно делало жизнь противной и серой.
Едва Джинни успела открыть рот для ответа, как их спор прервал прозрачный хорек,
ловкой серебристой молнией промелькнувший между ними. Он завис в воздухе перед
Гермионой, с любопытством рассматривая девушек круглыми бойкими глазками.
Джинни, увидев его, презрительно скривилась, а Гермиона расстроенно уставилась на
него, стараясь подавить слезы.
— Грейнджер, вот скажи, тебе еще не надоело торчать в школьной библиотеке, где и
нормальных книг толком нет? — внезапно спросил хорек надменным малфоевским тоном. —
Если ты, наконец, созрела для разнообразия в личной жизни, мы с Поттером с самого
утра ждем тебя завтра в мэноре. Я открою тебе постоянный личный доступ в поместье,
— великодушно пообещал он, приосанившись. — В библиотеке обосновался профессор, но,
полагаю, что и для тебя там место найдется, — тут нахальный хорь очень знакомо ей
подмигнул, и Гермиона невольно ему улыбнулась. — Отец не возражает и даже обещает
показать редкие книги, а Поттер шлет тебе привет и поцелуи. Я почти не ревную, но
предупреждаю вас, гадов. Кстати, совсем забыл! С нас обед, — Патронус приветственно
помахал лапой и живописно распался на синие искры.
— Не может Малфой без театральных эффектов, — забывшись и сияя от счастья, Гермиона
повернулась к Джинни и наткнулась на искаженный завистью ненавидящий взгляд.
— Значит, я все же была права, — зло процедила та и, сорвавшись с места, выбежала
за дверь.
— Джинни... — Гермиона посмотрела ей вслед, пытаясь найти слова примирения.
Сейчас она была слишком счастлива, чтобы на кого-то сердиться.
В Большом зале, вяло размазывая по тарелке овсяную кашу, Гермиона ловила на себе
косые взгляды Джинни и Лаванды, уже начиная сомневаться, действительно ли будет
удобно пойти в гости к Малфоям, когда перед ней снова возник знакомый бойкий хорек:
— Ну разумеется, Грейнджер, тебе даже не пришло в голову, что мы можем накормить
тебя завтраком в мэноре, — вызывающе укорил ее он. — Кстати, Поттер теперь мне
должен пять галлеонов. Давай уже собирайся и иди прямо сейчас! Он по тебе
соскучился. И не он один. Мы ждем! — Патронус как-то очень знакомо надменно фыркнул
и эффектно рассыпался над столом снопом серебристо-голубых искр.
Не в силах сдержать улыбку, Гермиона тут же поднялась с места.
— Тебя пригласили в мэнор? — Лаванда приоткрыла рот от изумления, а Симус с Дином
даже перестали жевать.
— Ну и что такого? Мы тоже один раз там были, ничего особенного, одни руины, —
набитым ртом сообщил ей Рон, старательно пережевывая большой кусок рисового пудинга
и со странным выражением лица поглядывая на Гермиону, — правда, Джинни? — обратился
он за поддержкой к сестре.
— Абсолютно, — тут же согласилась она. — Обычная свалка.
— Бабушка говорила, что у них там очень красиво, — ни к кому особо не обращаясь,
сообщил Невилл. — Озеро, дом, большой парк… Здорово, что Драко пригласил тебя туда,
Гермиона, — он ободряюще улыбнулся.
— Хорек он и есть Хорек. Даже Патронус у него такой же, — небрежно обронила Джинни.
Словно пытаясь осознать ее слова, Луна задумчиво взмахнула палочкой над своей
тарелкой, превращая свой манный пудинг в маленького белого хорька, который весело
кувырнулся и подпрыгнул, привлекая к себе всеобщее внимание.
— Это не хорек, это норка! Гордый лесной одиночка, — сияя сообщила она, восхищенно
разглядывая свое творение, и Джинни уничижительно хмыкнула. Луна смерила ее
удивленным взглядом, рассеянно улыбнулась Симусу, который, глядя на нее, сотворил
точно такого же зверька в своей тарелке, затем повернулась к Гермионе и
поинтересовалась: — Драко Малфой такой милый, правда? Наверное, приятно, что он
зовет тебя в то место, где тебя ждет большая любовь?
Гермиона вспыхнула и бросила невольный взгляд на Джинни. Та демонстративно поджала
губы и опустила взгляд.
— Не выдумывай, Луна, — Гермиона постаралась сказать это как можно ровнее.
— Но я не выдумываю, я это точно знаю! — Луна вскинула на нее прозрачные глаза, а
ее белоснежный хорек приподнялся на задние лапы. — Благодарность Люциуса Малфоя
приведет тебя к большому и светлому чувству. Такому, как эта луна, — она подняла
голову вверх и задумчиво уставилась на светильник, который по недосмотру Филча все
еще горел над их головами.
Боясь лишний раз взглянуть на Джинни, Гермиона подавила истерический смех,
торопливо всем кивнула и поспешно выбежала из зала.
Спустя всего час она уже стояла у фонтана в Малфой-мэноре и растерянно озиралась,
не зная, куда ей дальше идти. Но не успела она расстроиться, как перед ней с
громким хлопком возник Драко:
— Хорошо выглядишь, — одобрительно кивнул он, бросая на нее быстрый оценивающий
взгляд, и Гермиона порозовела от смущения.
Раздался еще один хлопок, и возникший рядом с ними Гарри радостно приобнял подругу
за плечи.
— Привет Гермиона! А подождать меня ты, конечно, не мог, — обиженно повернулся он
Малфою.
— Конечно же нет, — насмешливо фыркнул Драко. — Девушек нельзя заставлять ждать,
невежа, а ты слишком долго возился. — И примирительно добавил: — Пойдем, Грейнджер,
я покажу тебе, как Поттер тут все исправил. Ты не поверишь…
— А называть девушек по фамилии вежливо? — тут же встрял в разговор Гарри.
Малфой демонстративно закатил глаза:
— Поттер, не начинай, ей нравится!
Гермиона мгновенно попыталась встать на его защиту:
— Но я правда ничего не имею против, Гарри. Я к нему такому привыкла.
Но тот уже уставился на Малфоя в притворном возмущении:
— Тогда зачем говорить мне о вежливости?
— Потому что ты не понимаешь даже элементарных правил этикета. Я, конечно, тоже не
эталон…
— Можешь не скромничать, Малфой, тебе не идет…
— Мне никак не повредит некоторая скромность. В то время как тебе она просто
показана…
— Ах ты! Да я тебя... сейчас…
— Гарри, оставь его в покое!
Гермиона возмущенно успела направить на них палочку и удержать магией прежде, чем
оба, сцепившись, почти рухнули на живую изгородь. Малфой шутливо поблагодарил ее
изящным легким поклоном, отряхнулся, и, продолжая препираться и подшучивать друг
над другом, парни двинулись вперед, утягивая ее за собой.
Все вместе они дошли по главной аллее до дома и поднялись по широким ступенькам к
самому входу. Гермиона невольно напряглась, увидев стоящего на крыльце Люциуса, но
тот лишь поджал губы и сдержанно ей кивнул. Это был огромный шаг вперед, поэтому
Гермиона вежливо склонила голову ему в ответ.
С замиранием сердца она вошла внутрь и ахнула. Со времени ее последнего визита дом
стал еще красивее. Утреннее солнце прыгало по свежевыкрашенным стенам, светилось в
хрустале очищенных люстр и разбрызгивалось цветными искрами по высоким узорчатым
потолкам. На маленьких круглых столиках и отреставрированных тумбах стояли изящные
небольшие букеты.
— Как красиво, — Гермиона с наслаждением вдохнула запахи лака, дерева и цветов и
спросила, поворачиваясь к Драко: — Но когда вы успели?
— Это всё Поттер, — Малфой небрежно кивнул в его сторону, но Гермиона невольно
прочитала в его глазах намного больше того, чем он хотел показать. — И отец теперь
сам присматривает за домовиками. Пойдем, я устрою тебе экскурсию по дому, а потом
покажу парк.
В течение часа они бродили по залам и коридорам, разглядывая отреставрированные
помещения, любовались приветственно машущими им картинами и рассматривали
восстановленный декор.
Потом Драко вытащил всех в парк, и они пошли по мощеным дорожкам среди цветущих
деревьев и ярких клумб. Живая изгородь снова была аккуратно подстрижена, выявляя
скрытые прежде белые скульптуры, и приглашающе изгибалась вдоль восстановленных
тропинок.
— Драко, это потрясающе, у вас здесь почти Версаль! — восхитилась Гермиона.
— У нас здесь круче, чем Версаль, — Малфой самодовольно улыбнулся, но тут же
напрягся, к чему-то прислушиваясь. — Давайте свернем в эту сторону, — торопливо
добавил он.
Но не успели они сделать ни шагу, как из-за поворота вышли два домовых эльфа,
осторожно ведущие по дорожке безучастную ко всему Нарциссу.
Драко еще раз подмигнул Гермионе и потащил Гарри за собой из библиотеки, а она
растерянно замерла в своем кресле, не решаясь тронуться с места.
— Мисс Грейнджер, вы пришли сюда просто посидеть? — раздался за ее спиной низкий
бархатный голос. — Я вообще-то не кусаюсь.
— Простите, профессор, — Гермиона поднялась с кресла и смущенно смотрела на него,
комкая в руках кусок пергамента со списком нужных книг.
— Помнится, в школе вы были смелее, — все так же глядя в свой фолиант, сообщил он,
и она застыла, оглушенная его словами. Снейп раздраженно вскинул на нее глаза. —
Мисс Грейнджер, не маячьте. Я терпеть не могу, когда стоят над душой. Выберите,
наконец, что-нибудь и сядьте. Что вас интересует? Я помогу вам найти.
— М-медицина, — неуверенно выдохнула она. — Психиатрия… Заклинания памяти, нервные
болезни…
Он посмотрел на нее более внимательно.
— Это здесь, — сообщил он и коротким кивком указал на полки за своей спиной.
— Спасибо, профессор, — на подкашивающихся ногах она прошла мимо него и постаралась
сосредоточиться на корешках и названиях, чувствуя спиной прожигающий тяжелый
взгляд.
— Вы планируете заняться медициной? — внезапно спросил он ее.
— Да, то есть нет… то есть, я не знаю, — она обернулась и посмотрела на него почти
испуганно. — Просто я лишь недавно подумала об этом. Что мне это нравится, и было
бы неплохо… И Гарри мне сказал, что у меня должно получиться…
— Мнение Гарри Поттера, безусловно, очень важно в этом вопросе, мисс Грейнджер, —
перебил он ее, и она с удивлением услышала в его голосе легкий смешок. — Но вам не
кажется, что это решать только вам?
— Гарри — мой друг, он знает меня много лет, — твердо сказала она, сама удивляясь
своей смелости. — И потом, то, что я так внезапно решила отказаться от министерской
карьеры, хотя Кингсли мне предлагал все устроить… Я в этом мире одна, и мне сложно…
Мне больше не с кем посоветоваться, профессор, — сбивчиво пояснила она, заранее
ужасаясь, что он ничего не разберет в ее лепете.
Но Снейп на удивление сразу все понял:
— Вам не нужно ни с кем советоваться, это определенно ваше, — отрезал он. — Идите и
учитесь.
— П-простите, что? — от растерянности она чуть не выронила из рук набранные книги.
— Мисс Грейнджер, вам достанет ума, решительности, трезвого взгляда и аналитических
способностей, чтобы заниматься этим делом. С вашим человеколюбием из вас получится
отличный колдомедик. Что тут непонятного? Идите, учитесь и становитесь тем, кем
хотите. Далось вам это Министерство. Не все измеряется деньгами. Я считал, что уж
вы-то достаточно сообразительны, чтобы понимать это, — он раздраженно мотнул
головой и снова уставился в свою книгу.
— Спасибо, профессор, — чувствуя, как радость распирает ее изнутри, как огромный
шар, Гермиона отвернулась к книжным полкам, чтобы сдержаться и не броситься ему от
восторга на шею.
— На здоровье, — сварливо отозвался он. — А теперь будьте добры не мешать мне и
сесть. От вас слишком много шума, как и от вашего Поттера.
Гермиона поспешно кивнула и уткнулась в первый попавшийся том, склоняясь так низко,
чтобы он не увидел, как по ее лицу разливается широкая благодарная улыбка.
___________________
Подстригающий живую изгородь домовик услужливо подсказал ей, где искать Гарри, и
вскоре она действительно нашла его у фонтана. Гарри, сидя на мраморном бортике, в
глубокой задумчивости наколдовывал из воды текучие фигурки с крыльями, сильно
напоминающие драконов.
— Гарри, ты должен немедленно отдать мое обещание обратно! — потребовала Гермиона,
прижмуриваясь от мелких брызг, попадающих на лицо, и разглядывая пляшущее на воде
ловкое прозрачное существо, отдаленно похожее на виверну. — Мне кажется, я знаю,
как вылечить Нарциссу!
— Ты не посмеешь ничего сделать! — Гарри резко вскочил, одним взмахом руки убирая
свой водный зверинец, и в ярости уставился на подругу. — Я же просил тебя… Объяснял
тебе… Чего ты там начиталась в этой библиотеке?
— Гарри, послушай… — она напряженно и чуть обиженно смотрела на друга, но Гарри
даже не дал ей раскрыть рта:
— Нет, это ты меня послушай, Гермиона! — перешел в наступление он. — Ты ничего не
знаешь о жизни Малфоев! Вообще ничего! Ты как всегда — тебе важен очередной
эксперимент! А Драко живой, понимаешь? И Люциус тоже! Не надо ставить на них свои
научные опыты!
Гермиона даже растерялась от такого напора:
— Гарри, это глупо! А вдруг я смогу ей помочь? — с упрямым вызовом сказала она.
Но он ответил ей взглядом, полным непонимания и злости:
— А если нет? Ну что, если нет?! Ты ведь не знаешь, что тогда с ними будет, и не
хочешь этого знать, да?! Тебе главное — подтвердить свою догадку! Убедиться в
превосходстве науки! — Гарри рассердился еще больше, с ужасом вспоминая постаревшее
убитое лицо старшего Малфоя, которое тот потом еще долго старался прятать от сына,
и его побелевшие пальцы, отчаянно цепляющиеся за дверной косяк. — Ведь это не ты
постоянно вытаскивала Драко из этих кошмаров! Не ты собирала его заново по кускам
каждый день, потому что он боялся простой темноты! — его лицо перекосилось от
болезненных воспоминаний. — Он только-только пришел в себя! И ты не посмеешь заново
заставить страдать ни его, ни Люциуса! Я тебе не позволю!
— Гарри, ты упертый болван! Всё совсем не так! — рассерженная Гермиона смотрела на
него чуть не плача. — Ну почему ты такой?
— Сама ты упертая! Да как ты не можешь понять, что…
— О чем спор? — раздался рядом с ними густой низкий голос.
Гермиона вздрогнула и растерянно оглянулась на внезапно появившегося Снейпа, но ее
лицо тут же озарилось идеей, и она быстро повернулась назад к Гарри:
— Я давала тебе слово, что я ничего не скажу Малфоям! — торжествующе заявила она. —
Но я не обещала хранить молчание при Северусе Снейпе! Профессор! — Гермиона резко
обернулась к Снейпу. — Я должна вам сказать что-то очень важное! — она проворно
отскочила за спину Снейпа, как щитом отгораживаясь им от Гарри, который поспешно
послал в нее Обезъяз.
— Оставьте ее в покое, мистер Поттер, — рыкнул на него Снейп, отражая удар, который
летел прямо в него. — Вы можете хоть минуту постоять спокойно? — окинув
раздраженным взглядом послушно сникшего Гарри, он обернулся и требовательно
посмотрел на Гермиону. — Продолжайте, мисс Грейнджер, я вас слушаю.
Гермиона набрала в грудь побольше воздуха:
— Профессор, кажется, я знаю, как можно вылечить Нарциссу Малфой, — выпалила она,
порозовев от смущения.
— И ты поклялась об этом молчать, Гермиона! — Гарри вскинул на нее мрачный тяжелый
взгляд.
— О чем она говорит, мистер Поттер? — Снейп непонимающе переводил глаза с одного
рассерженного лица на другое.
— Ни о чем, профессор! — злобно выдохнул Гарри сквозь зубы, прожигая подругу
свирепым взором.
— Нет, я знаю, что это! То есть почти уверена, что знаю! — настойчиво обратилась к
профессору Гермиона и слегка запнулась: — Я... думаю, что у нее ментальный паралич,
законсервированный Обливиэйтом! — решившись, выдохнула она. — Я знаю, я изучала!
— Даже если это так… Допустим, что это так, — Снейп послал предупреждающий взгляд
разъяренному Гарри. — Все равно никто не умеет снимать Обливиэйт, — осторожно
заметил он, изучающе ее разглядывая.
— Кроме меня! — ликующе заявила Гермиона. — Вы можете этого не знать, но я стала
специалистом по Обливиэйту, пока планировала наложить его на родителей перед
битвой! Я изучила кучу литературы! Я перечитала сотни книг! Ведь речь шла о маме и
папе! И теперь готова поспорить, что никто в магическом мире не знает об этом
столько же, сколько и я! И я сумела его снять! Понимаете, сумела! — раскрасневшаяся
Гермиона послала хмурому Снейпу уверенный гордый взгляд. — Мои родители живы и
здоровы, и с памятью у них все в порядке! И я думаю, что Нарцисса сама наложила его
на себя, когда поняла, что не сможет спасти сына.
— Предположим, только предположим, что я вам поверил, мисс Грейнджер. И что вы
тогда предлагаете? — Снейп смотрел на нее с холодным подозрением.
— Мы тоже можем попробовать его снять! — просто сказала она.
Гарри стиснул кулаки от волнения и почти зарычал на подругу:
— А я тебе говорю, не смей их трогать, Гермиона!
— Мистер Поттер! — рявкнул Снейп, оборачиваясь к нему. — Вас мы уже выслушали,
дайте сказать и другим! — он снова повернулся к Гермионе. — А вам не приходило в
голову, что в клинике уже бы давно определили, что это именно Обливиэйт, если бы
все было так просто? — ровно поинтересовался он.
Но Гермиона отважно смотрела ему прямо в глаза:
— Заклинание смешалось с действием ее внутреннего защитного блока, и симптомы
заклятия видоизменяют проявления болезни, поэтому их сложно распознать по
отдельности! Но я хорошо помню симптоматику каждого и представляю, каким может
получиться их сочетание! К тому же Драко рассказал мне, как было дело, и всё это
лишь подтверждает мою теорию.
Снейп осадил мрачным взглядом Гарри, который уже просто зашипел при слове “теория”,
дернувшись для новой атаки, и снова внимательно посмотрел Гермионе в лицо:
— То есть, если я правильно понял, вы предлагаете вначале снять с нее Обливиэйт? А
потом вылечить паралич? — в его голосе сквозило явное сомнение.
— Да, предлагаю! — решительно ответила Гермиона и внезапно нахмурилась. — Только
ментальный паралич тоже не снимается так просто! — задумчиво сказала она, словно
начиная рассуждать сама с собой. — Даже если мы вернем ей память, Нарцисса по-
прежнему будет полностью неподвижна, ее так и придется водить при помощи магии, и
неизвестно, сможет ли она что-то чувствовать. Сам по себе паралич от сильнейшего
нервного потрясения вызывает блокаду всех чувств и эмоций. Именно поэтому сейчас
она ничего не чувствует и не хочет. Загнанный в угол мозг парализовал ее тело. И
это невозможно вылечить никаким заклинанием, колдомедицина не умеет с этим
справляться, но… — она внезапно замолчала.
— Но? — с нажимом поторопил ее Снейп.
— Но его можно снять более сильным стрессом! — решившись, выпалила Гермиона. — Если
мы напугаем ее… Например, если что-то будет угрожать жизни Драко, возможно, она
выйдет из этого состояния, чтобы спасти сына!
— Ты соображаешь, что говоришь? — тихо спросил Гарри, изо всех сил стараясь
сдержаться. — Ты собираешься напугать больную женщину? Мать Драко? Устроить ей еще
одно потрясение?
— Подожди, Гарри, — и тот вздрогнул от все еще непривычного обращения и от сильной
уверенной руки, которая предупреждающе легла ему на плечо. — В предположении мисс
Грейнджер определенно что-то есть. Я тоже читал об этом, — задумчиво сказал Снейп,
и глаза Гермионы торжествующе сверкнули. — И не могу не признать, что в ее идее
имеется здравое зерно.
— Но, профессор, вы же не позволите… — Гарри умоляюще заглянул ему в лицо, и Снейп
чуть крепче сжал пальцы на его плече:
— Поверь, Малфои мне дороги ничуть не меньше, чем тебе. И я готов буду сказать им
об этом, лишь когда буду сам полностью во всём уверен. Но мы обязаны попытаться. Ты
согласен со мной?
Не чувствуя в себе больше сил противоречить профессору, Гарри понуро кивнул,
опуская взгляд и стараясь ни на кого не смотреть.
— Гарри… — Снейп осторожно приподнял его лицо за подбородок, и тот обреченно
вскинул на него глаза. — А если это и правда сработает? — спросил его Снейп с
непривычной мягкостью в голосе. — Только представь себе, что мисс Грейнджер права,
и мы действительно сможем вылечить Нарциссу. И у Люциуса снова будет жена, а у
Драко — мать. Неужели ты сам позволил бы себе упустить шанс вылечить Лили? — его
голос на последних словах сильно дрогнул, и Снейп поспешно отнял руку от
поттеровской щеки.
— Простите, профессор… Наверное, вы правы, — Гарри огорченно смотрел на снова
замкнувшееся сухое лицо.
— Но я согласен с тобой, — взвешивая каждое слово, добавил Снейп. — Малфоям
совершенно не нужно знать обо всем заранее. Сейчас мы с мисс Грейнджер вернемся в
библиотеку, где она подробно изложит мне свою теорию, а я изучу необходимую
литературу, взвешу все “за” и “против” и сообщу тебе о своем решении, — он снова
успокаивающе посмотрел на расстроенного Гарри и пообещал: — Помните, мистер Поттер,
я никому и никогда не позволю сделать им больно. Пойдемте, мисс Грейнджер, я готов
вас выслушать.
Кивком предложив Гермионе следовать за ним и еще раз тревожно скользнув по Гарри
глазами, Снейп быстро направился в сторону замка.
Гермиона растерянно и недоверчиво взглянула на друга:
— Кажется, он тебя любит…
— Наверное… — Гарри смущенно улыбнулся вслед удаляющейся высокой худощавой фигуре
и, обернувшись к подруге, поймал обиженный напряженный взгляд. — Прости меня, —
искренне сказал он. — Я понимаю, что ты хотела как лучше. Я просто страшно боюсь за
Драко.
— Я знаю, Гарри, — Гермиона в волнении прикусила губу. — И я обещаю тебе проверить
все свои выводы на сто раз. Или на сто пятьдесят. Ну, я пойду? — она нерешительно
потопталась на месте, встревоженно глядя на исчезающую черную спину, и, получив от
Гарри неуверенную улыбку, поспешно помчалась догонять почти скрывшегося из глаз
профессора.
Дойдя до незнакомой лужайки, Гарри рухнул в тень под мощным вековым дубом и
обхватил колени руками, расстроенно глядя на высокую крону. Сквозь резные мелкие
листья пробивался солнечный свет, играя на его лице золотыми пятнами. Где-то высоко
над головой раздавался радостный щебет. Пахло травой, первыми цветами и озерной
свежестью. Но несмотря, на весенние звуки и запахи, на душе у Гарри было все так же
тоскливо и мутно. Он готов был отдать свою жизнь ради спокойствия Драко. Но и
лишить его шанса вернуть мать он не мог. Оставалось только надеяться на
здравомыслие Снейпа, сидеть в непонятном ожидании под этой зеленой листвой и
представлять себя одной из старых изломанных веток.
Внезапно послышались звуки чьих-то шагов, и Гарри сполз еще ниже, притаившись в
укрытии живой изгороди: сейчас ему не хотелось никого ни слышать, ни видеть.
Шаги остановились где-то совсем поблизости и замерли.
— Помнишь, как я сам посадил для тебя эту яблоню? Ты мне тогда сказала, как любишь
яблоневый цвет? — раздался совсем рядом с ним глухой ласковый голос, в котором
Гарри даже не сразу узнал голос расчетливого холодного Люциуса.
Гарри так удивился волшебному превращению, что, пригнувшись к земле, осторожно
выглянул из-за своего укрытия, пытаясь понять, что происходит. В просвете между
кустами он смог разглядеть, как Люциус Малфой, сойдя с тропинки и бережно
придерживая безучастную Нарциссу под локоть, подводит ее к белоснежному дереву.
— Скоро она отцветет, но на ней появятся твои любимые яблоки, — тихо сказал он, и
Гарри снова удивился незнакомому прежде голосу, в котором сейчас было столько
заботы. — И мы с тобой как раньше придем сюда только вдвоем и сами будем собирать
их прямо с веток, — Люциус осторожно наклонил к лицу жены цветущую ветвь, словно
давая понюхать. — Ты вспомнишь, обязательно все вспомнишь, милая. А сейчас пойдем
постоим возле озера. Только вначале я наложу на тебя Согревающие чары, — по мере
того, как они уходили вглубь сада, хрипловатый голос Люциуса становился все тише и
тише; и вскоре шорох гравия под их ногами затих где-то вдали.
Гарри изо всех сил вцепился руками в траву, пораженный увиденным до глубины души.
Понимание обрушилось на него как-то внезапно. Люциус Малфой действительно любит
жену. Это не привычка, не чувство долга и не личный комфорт… Он любит ее. Спустя
столько лет, все так же нежно и преданно… Значит, “в болезни и в здравии” для
Малфоев не пустые слова?
Гарри снова вернулся к своему дубу и уперся затылком в толстый шершавый ствол. Он и
сам не понимал, что чувствует, но изнутри его разрывала буря эмоций.
Не отдавая себе в этом отчета, он неосознанно полагал, что Драко будет с ним до тех
пор, пока не встретит кого-то получше. Все, кто был ему дорог, рано или поздно
всегда уходили, и Гарри просто не верил, что с Малфоем может сложиться как-то
иначе. Понимая, что сам он обречен любить Драко всю жизнь, Гарри заранее смирялся с
этим и мысленно его отпускал.
Но сейчас в лице такого незнакомо-заботливого Люциуса Гарри впервые увидел не свою
призрачную мечту, а их реальное с Драко “жили долго и счастливо”, и впервые готов
был поверить ему до конца, до самого последнего вздоха. Неужели это может быть
правдой?
Драко!
Одним рывком оторвавшись от дуба, Гарри торопливо пошел в сторону дома, с каждой
секундой все больше ускоряя шаг. Он должен был найти, узнать… Под конец пути он уже
мчался сломя голову. Торопливо взлетев на ступеньки, Гарри ворвался в дом и, что
есть мочи, понесся по длинным коридорам в поисках своего Малфоя.
На файв-о-клок, столь чтимый в мэноре, Драко потащил Гарри в Розовый зал, путь в
который проходил через библиотеку. Там за журнальным столиком Снейп листал
справочники и что-то настойчиво объяснял Гермионе, а она упрямо мотала головой,
показывая ему записи в тяжелой толстой книге. Гарри нахмурился и отвернулся.
— Тебе не нравится, что они вместе? — Драко посмотрел на него с веселым изумлением.
— Нет, не нравится, — раздраженно ответил Гарри, злясь на то, что Драко не знает об
истинной причине их сближения, а заодно и просто сердясь непонятно на что.
Малфой обхватил его руками, шепнул “приготовься”, и вместо Розового зала они
оказались на зеленом газоне недалеко от фонтана.
— Не будем им мешать, подождем здесь. У нас есть еще несколько минут, — Драко
откровенно над ним забавлялся.
— Как хочешь, — Гарри уселся на траву, обнял колени руками и надулся.
— Поттер, ты злишься! С чего бы это? — Драко пристроился рядом с ним и положил ему
руку на плечи, пытаясь заглянуть в лицо.
— Снейп только наш, — пробормотал Гарри, раздосадованно отворачиваясь.
— Ты ревнуешь, что ли? — Драко радостно фыркнул.
Гарри разобиделся еще больше и попытался сбросить его руку, но Малфой не сдавался
без боя, обхватывая его все сильней. Несколько минут они пыхтели, пытаясь побороть
один другого. Наконец Гарри опрокинул Малфоя на спину, подмял под себя и,
склонившись над его лицом, обиженно пояснил:
— У меня и так никогда не было ничего своего. И да, я ревную.
Драко извернулся, коварным приемом повалил Поттера на землю и тут же забрался на
него сверху, вжимая в траву и в свою очередь нависая над ним.
— Знаешь, Поттер, вот тут-то мне надо бы обидеться и спросить. А я?
Гарри внезапно расслабился.
— Я всё никак не могу поверить, что ты мой, — он улыбнулся и влюбленно провел
пальцами по его лицу: — Ты такой… — он замолчал, не в силах подобрать правильные
слова. Но Малфою этого и не требовалось.
— Я знаю, — самодовольно улыбаясь, Драко склонился над его лицом низко-низко и
поцеловал прямо в губы. — Так я тебя устрою в качестве твоей собственности, Поттер?
— Абсолютно! — Гарри смотрел на него так очарованно и восхищенно, что Драко
засмеялся и откинулся на спину, упав в траву рядом с ним.
— Мой?
— Твой.
Они помолчали, снова невзначай касаясь друг друга руками и переплетая пальцы.
— Знаешь, Поттер, — первым нарушил молчание Драко, — вообще-то Грейнджер тоже
только наша. Так что, может, разрешим им общаться?
— Ну ладно, так и быть, — недовольно пробормотал Гарри, рассеянно поглаживая его
кисть, и Драко, радостно расхохотавшись, развернулся и снова устроился на нем
сверху.
На пятичасовой чай они, конечно же, опоздали. В Розовый зал парни ворвались, когда
за столом в полнейшем молчании чинно восседали трое: мрачный Люциус, хмурый Снейп и
смущенная до слез Гермиона.
— Драко, ты не потрудишься мне объяснить, что случилось с твоими манерами? —
раздраженно спросил Люциус сына, но тот, с зацелованными губами и сухими травинками
в волосах, только улыбнулся отцу счастливо и открыто. — Мистер Поттер, — теперь
Люциус переключил всё внимание на Гарри, — может быть, вам удастся донести до моего
сына, что, когда приглашаешь гостей, следует и самому соблюдать некие правила?
Гарри покаянно опустил голову:
— Простите, Люциус, это моя вина. Мы непременно постараемся исправиться.
Старший Малфой перевел взгляд с одной растрепанной прически на другую,
уничижительно хмыкнул, но больше ничего не сказал, а Гермиона недоуменно уставилась
на Гарри, не ожидая от своего друга такой кротости.
— Поттер вообще действует на манеры Драко не самым лучшим образом, — подлил масла в
огонь Снейп.
Он мрачно посмотрел на парней и поднес к губам чашку так осторожно, словно в ней
его поджидала порция яда.
— Все годы воспитания насмарку, — тут же подхватил эстафету Люциус и сурово
взглянул на Драко. — Видимо, нам придется начинать все сначала. Итак, сын, что
следует делать, если ты назвал полный дом гостей?
Драко закатил глаза и промолчал.
— Мне кажется, или “целоваться в траве у фонтана” не входит ни в один из этих
пунктов? — сдержано поинтересовался Снейп, звякнув чашкой о блюдце.
— Ты совершенно прав, Северус. И “громко стонать в гостевой комнате, забыв о
приличиях и Заглушающем” тоже, — Люциус был подчеркнуто серьезен и обращался
исключительно к Снейпу.
— К счастью, этот номер они исполнили без моего присутствия в партере, — хмуро
отозвался тот.
— Зато мне повезло не так, как тебе. Я имел неосторожность как раз проходить мимо и
сподобился ознакомиться с полным диапазоном звучания...
— С другой стороны, пока они не заставляют нас на это смотреть, Люц, я полагаю, мы
можем спать спокойно. Возможно, если кто-нибудь из них научится пользоваться
Заглушающими, которые я пытался в них вдолбить на шестом курсе, но, очевидно,
полностью безуспешно…
— Ч-черт, — Драко закрыл лицо руками, а красный как рак Гарри виновато поднял
глаза, но внезапно увидел на их губах довольные легкие усмешки и понял, что эти
двое над ними просто издевались.
Гермиона смотрела на это представление, приоткрыв рот.
Люциус, окинув победоносным взглядом смущенных мальчишек, неожиданно повернулся к
ней:
— И как вам наша библиотека, мисс Грейнджер? — вежливо поинтересовался он.
— Она… кхм, — Гермиона прокашлялась от неожиданности, — она потрясающая, — робко
сказала она.
— О да, — Люциус самодовольно ухмыльнулся. — Не одно поколение нашей семьи собирало
ее. Жаль, что мой будущий зять полностью равнодушен к книгам. Кажется, его
интересует исключительно сексу…
— Люц, ты решил довести его до нервного срыва? Так я тебе в этом не помощник. Он
нам еще пригодится, — прервал его Снейп, видимо, великодушно рассудив, что с Гарри,
который успел приобрести какой-то свекольный окрас, на сегодня хватит.
— И какой раздел вас интересует? — как ни в чем не бывало снова обратился старший
Малфой к Гермионе.
— Ну я сегодня… — она запнулась и бросила быстрый взгляд на Гарри, который замер,
не сводя с нее глаз. — Я смотрела книги по Темномагическим искусствам, — неловко
выкрутилась она.
— Могу я полюбопытствовать, почему это вызывает у вас такой интерес? — Люциус
скептически приподнял левую бровь.
— В Хогвартсе я не видела ничего подобного, — нерешительно сказала Гермиона. — У
вас изумительная коллекция. Медицина, заклятия, алхимия… Я была просто уверена, что
некоторые из этих книг исчезли безвозвратно, — севшая на своего конька Гермиона
неожиданно вдохновилась и заговорила уверенно и оживленно. — Но у вас они есть! Это
поразительно! А в книгах по медицине я видела авторов, о которых никогда не
слышала, и даже не имею представления, кто они. Для меня это просто загадка.
Ее глаза восторженно блеснули.
— Это из Атлантиды, — небрежно обронил Люциус, поправляя белоснежный манжет, и,
явно упиваясь ее восхищением, добавил подчеркнуто-равнодушно: — Мой прадед, рискуя
жизнью, перемещался туда с одним из первых Хроноворотов, — наслаждаясь недоумением,
отразившемся на лице Гермионы, он пояснил: — Возможно, вы этого и не знаете, мисс
Грейнджер, но до запрета Министерства прежние маховики времени позволяли их
владельцам путешествовать в глубь веков. Это уже потом началась вся эта волокита с
ходом истории… — Люциус пренебрежительно махнул рукой. — Так вот прадеду кое-что
удалось оттуда спасти. Равно, как и несколько книг из Александрийской библиотеки.
Ему посчастливилось их вынести за несколько минут до пожара, — Люциус пригубил чай
и обронил: — Кстати, хочу заметить, что атланты были непревзойденными
врачевателями.
Гермиона смотрела на него, как зачарованная:
— Не может быть! — наконец выдохнула она.
— Может, милая барышня, может, — Люциус самодовольно улыбнулся, снисходительно
поглядывая на ее почти детский восторг. — Семес, Гадир, Дон-Ан... все доселе
неизвестные, но лучшие лекари почившего континента. Рад сообщить вам, что эти книги
существуют в единственном экземпляре в библиотеке Малфой-мэнора.
Гермиона еще какое-то время ошеломленно смотрела на старшего Малфоя, словно пытаясь
понять, не шутит ли он, затем вскрикнула и прикрыла рот ладонью.
— Я… я держала в руках книги атлантов? Это… правда они? Настоящие? — бледнея,
сказала она, быстро вскочила с места и, чуть не уронив стул, опрометью кинулась из
зала.
— Ну что ж, полагаю, на этом наша трапеза окончена? — ухмыльнулся Люциус, казалось,
нимало не шокированный таким пренебрежением к этикету. — Сын мой, если вы надумаете
опоздать и на ужин, не забудьте все же воспользоваться Заглушающими, — он встал из-
за стола, чуть поклонился всем присутствующим и величественно покинул гостиную.
— Я не понял… — Гарри растерянно повернулся к поднимающемуся вслед за ним Драко. —
Он что, все это время над нами прикалывался?
— Поттер, вот только не говори, что ты все это принял всерьез, — возмутился тот. —
Ну разумеется!
— Просто… я не ожидал от него, — в поисках ответа Гарри вопросительно перевел глаза
на Снейпа.
— Чего вы не ожидали, мистер Поттер? — хмуро отозвался тот. — Того, что Люциус
Малфой изрядно всех утомляет своими шутками и розыгрышами? Тогда вам предстоит
немало сюрпризов. Я бы на вашем месте сильно напрягся, что именно вас он надумает
избрать своей мишенью, — Снейп резко отодвинул чашку, встал и направился к выходу.
— Пойду посмотрю, что мисс Грейнджер удастся обнаружить у атлантов. Разумеется,
если она уже вышла из религиозного экстаза, — бросил он на ходу. — Я найду вас в
саду, мистер Поттер. Ждите.
Снейп уже почти скрылся в дверях, а Гарри все не мог отвести от него недоуменного
взгляда.
— Я их первый раз такими вижу, — пробормотал он, неверяще глядя вслед черной
удаляющейся спине.
— Привыкай. Вдвоем они постоянно так себя ведут, — Драко небрежно дернул плечом и
рассеянно передвинул чайное блюдце подальше от края. — Что у вас с ним за дела?
— Это... по поводу анимагии, — выкрутился Гарри. — Мне пора учиться владеть собой.
— Да-а, — задумчиво протянул Драко и глянул на него с непонятным вызовом. — Ну
ладно, Поттер, пойдем, мне надо еще поработать, — сообщил он, вставая, и тут же
напрягся: — Ты, наверное, скучаешь?
Не глядя на Гарри, он напряженно ждал от него ответа.
— Нет, мне здесь очень хорошо, — Гарри успокаивающе улыбнулся Малфою и понял, что
почти не соврал. Он чувствовал, что на самом деле начинает привыкать к мэнору и его
обитателям.
От его слов Драко расцвел прямо на глазах:
— Тебе понравится еще больше, вот увидишь! — с воодушевлением пообещал он встающему
из-за стола Гарри. — Летом здесь очень красиво! А осенью здорово пить чай на
террасе и слушать дождь. А зимой…
— Драко, — перебил его Гарри, притягивая к себе. — Не волнуйся. Я буду здесь с
тобой столько лет и зим, сколько ты пожелаешь. Ты мне веришь?
Малфой с облегчением кивнул и потерся о его щеку, но тут же взял себя в руки и
надменно его оттолкнул:
— Тогда вали и не мешай мне работать, Поттер!
— Напомни-ка мне, почему я до сих пор с тобой, слизеринский гаденыш? — не остался в
долгу Гарри, и совершенно довольные друг другом парни разошлись в разные стороны.
Вначале Гарри пытался придумать себе хоть какое-то занятие внутри дома, но, поняв,
что все равно ни на что сейчас не способен, вышел в парк и принялся бродить по
тропинкам, с замиранием сердца ожидая вердикта Снейпа.
Спустя два часа, когда он совершенно извелся, профессор нашел его в дальней
невосстановленной части сада. Гарри, наконец-то найдя себе занятие, методично
поднимал взмахами волшебной палочки старые ветки и бревна и складывал их в большую
кучу.
— Зачем вам палочка, мистер Поттер?
Гарри обернулся к нему, и большое бревно неподвижно зависло в воздухе.
— Не знаю, профессор, — он с недоумением оглядел свои руки. — Наверное, по
привычке. К тому же с ней получается точнее — прицел лучше.
— Сядьте, — Снейп указал глазами на покосившуюся скамью. — Мне нужно с вами
серьезно поговорить. И будьте любезны, уберите ваше полено, — добавил он, заметив,
как Гарри послушно направился к лавке, своей магией продолжая неосознанно
поддерживать бревно на весу.
Не оборачиваясь, Гарри чуть шевельнул рукой, и огромный ствол дерева послушно и
мягко спланировал в общую кучу.
— Каждый раз я забываю про ваш уровень магии, — Снейп с одобрением посмотрел на
него. — Кажется, я понимаю, почему Люциус так гордится своим зятем.
— Разве он гордится? — рассеянно удивился Гарри, но тут же забыл об этом, переходя
к волнующей его теме. — Ну так что вы решили, профессор? — он лихорадочно сжал
кулаки и прикусил нижнюю губу.
Снейп покосился на него и, медленно подбирая каждое слово, произнес:
— Я выслушал все доводы мисс Грейнджер. Посмотрел ее записи и внимательно изучил
статьи. И я считаю… Я считаю, что мы обязаны попробовать.
Гарри уронил голову и закрыл ее руками, словно отгораживаясь от внешнего мира.
— Гарри, — ему на спину осторожно легла жесткая ладонь. — Чего ты боишься?
Гарри помотал головой, отказываясь отвечать, но Снейп успокаивающе похлопал его по
плечу, и он решился:
— Когда я подобрал его в начале года… это... нельзя назвать по-другому, именно
подобрал, — глухо начал он, — он был похож на брошенного книззла — одинокий,
жалкий, несчастный... и не ждал от жизни уже ничего. Мне казалось, еще немного, и
он просто перестанет бороться. А потом он начал оживать. Я каждый день видел, как
рядом со мной в него по капле возвращается жизнь. Он стал улыбаться, потом
смеяться… все это было не быстро. Мы с Гермионой фактически были его единственными
друзьями. Потом воскресли вы, потом вышел Люциус… И сейчас он совсем другой —
счастливый, живой. Я так боюсь всё испортить, профессор. Я до смерти боюсь, что он
опять станет прежним, что может совсем сломаться… Я просто этого не вынесу,
понимаете? — Гарри поднял голову и отчаянно посмотрел на него.
— Он никогда больше не станет таким, как был, — тихо ответил Снейп, не убирая руки
с его плеча.
— Откуда вы знаете… — тоскливо прошептал Гарри.
— Ты сам ответил на свой вопрос. Ты пришел к Драко, когда тот был совсем один.
Теперь у него есть Люциус, я и даже твоя Гер… мисс Грейнджер. Благодаря тебе у него
снова есть мэнор. Но самое главное: у Драко есть ты. Он больше никогда не будет
один на один со своей болью. Поэтому он со всем справится. Ты меня понимаешь?
— Да, профессор — Гарри послушно кивнул.
— Ты согласен, что мы можем рискнуть? — тот смотрел на него с тревожной заботой, и
Гарри обреченно вздохнул и кивнул снова. — Тогда я предлагаю сказать им об этом за
ужином, — Снейп убрал руку с его плеча. — Что ты об этом думаешь?
— Да… думаю, да, — Гарри повернул к нему расстроенное лицо и убито спросил: — А ее
и правда придется пугать?
— Полагаю, без этого не обойтись, — Снейп сосредоточенно смотрел прямо перед собой.
— И как мы это сделаем? — Гарри не сводил с него напряженных глаз.
— Мне кажется, ты и сам уже знаешь самое очевидное решение, — Снейп повернулся и
окинул его всего хмурым взглядом.
— Не-е-ет, — застонал Гарри, отодвигаясь от него по лавке как можно дальше и
бестолково ероша свои и без того взлохмаченные волосы. — Дракон? Вы серьезно?
— Это будет очень эффектно и пугающе, — заверил его профессор и, встав со скамейки,
сам подошел к нему и пригладил растрепанные лохмы.
— Да она же меня никогда не простит! — взмолился Гарри, с готовностью подставляясь
под жесткую ладонь.
— У Нарциссы прекрасный характер, — утешил его Снейп, неловко отнимая руку от его
вихров. — Сам подумай, кто еще смог бы столько выносить Люциуса?
Гарри внезапно расплылся в улыбке:
— Вы?
Суровое лицо дрогнуло в легкой ответной усмешке:
— Ну, положим… У нас с ним свои счеты. Итак, я могу на тебя рассчитывать, Гарри?
Гарри рассеянно посмотрел на дальнюю кучу аккуратно сложенных бревен:
— Поверить не могу, что соглашаюсь на это, — пробормотал он.
В суровом голосе проскользнуло участие:
— Ты делаешь это ради них всех. Только представь себе, что мы сможем ее вылечить.
— Но я все равно не умею обращаться, профессор, — Гарри виновато задрал голову
вверх и жалобно заглянул профессору в лицо.
— Значит, этим нам и предстоит с тобой заняться в ближайшее время. Довольно
бездельничать, мистер Поттер.
Гарри улыбнулся, опустил голову и замолчал. Снейп неподвижно возвышался над ним и
тоже хранил молчание.
— А вы случайно не знаете, почему Люциус был такой вежливый с Гермионой? — внезапно
спросил Гарри.
— Случайно знаю, — сдержано отозвался Снейп, опускаясь на скамью рядом с ним.
— И почему? — Гарри повернулся и посмотрел на него с любопытством.
— Возможно, кто-то намекнул ему, как мисс Грейнджер заботилась и поддерживала его
сына в его отсутствие. Возможно, этот кто-то сказал, что Люциусу хватит быть
напыщенным болваном и оценивать людей исключительно по чистоте крови. И возможно,
именно он ткнул Люциуса носом в то, что его обожаемый будущий зять тоже полукровка,
а пока он отсиживал свое в Азкабане, мир стал немного другим.
Гарри не выдержал и расхохотался, откидываясь на облупленную старую спинку:
— Вот прямо так и сказали? — вытирая выступившие от смеха слезы, спросил он. —
Представляю себе его лицо!
— Лучше бы вы представили себе его вопли, — флегматично отозвался Снейп, и Гарри
захлебнулся новой порцией смеха. — Зато когда он проорался, оказался вполне
способен мыслить здраво. Люциус вообще быстро соображает, когда ему это выгодно.
— Вы знаете, что вы очень хороший человек, профессор? — спросил Гарри, наконец,
отсмеявшись.
— Разумеется, знаю, — высокомерно отозвался Снейп. — Но я рад, что вы тоже наконец-
то до этого додумались, мистер Поттер. Вставайте. Нам пора рассказать обо всем
Малфоям.
— Ну, допустим, — Люциус очень старался держать себя в руках, но было слышно, как
дрожит его голос. — Но ведь есть и вторая часть этой истории, так? Или я чего-то не
понимаю?
— Все ты прекрасно понимаешь. Ментальный паралич так просто не снимается, — мрачно
согласился с ним Снейп. — Мы должны вывести ее из состояния шока, в который загнала
ее нервная система, каким-то более мощным стрессом.
Люциус вцепился в край стола, а Драко резко подался вперед, растерянно пытаясь
поймать взгляд отца.
— Что ты предлагаешь? — напряженно спросили оба Малфоя практически хором.
— Я предлагаю ее напугать, — сухо ответил Снейп, с достоинством выдерживая
перекрестные гневные взгляды серых глаз. — Так, чтобы то, что загнало ее внутрь,
само же ее оттуда и вытащило.
— Рехнулся, — прошептал Люциус почти с благоговением. — Как есть рехнулся. Сев, ты
и правда считаешь, что я позволю тебе пугать мою больную жену?
— Позволишь, — Снейп независимо пожал плечами.
— А если она умрет от стресса? — покрасневший Люциус внезапно треснул кулаком по
столу так, что подпрыгнули тарелки и бокалы. — Ты об этом подумал, наглая твоя
морда?
— Может, — не стал спорить с ним Снейп и решительно посмотрел другу в глаза,
произнося жестокую правду. — Всякое может случиться, Люц. Поэтому решать только
вам. Тебе и Драко. Тут я бессилен.
Красный Люциус тяжело дышал, растерянно глядя на сына. Драко, наоборот, побелел как
стена.
— Да обними ты его уже, Поттер, — рявкнул старший Малфой, давая выход своему гневу.
— То лижетесь на каждом углу, а то стоишь как засватанный, когда нужен на самом
деле!
Гарри торопливо присел рядом с Драко, притягивая его к себе и шепча на ухо
успокаивающие слова. Тот благодарно уткнулся ему в шею и крепко вцепился в него
руками, как в спасательный плот.
— Допустим… Только допустим, что мы согласились, — медленно начал Люциус, рассеянно
наблюдая, как сильные руки гладят светлую макушку его сына. — Как вы собираетесь ее
пугать? Чем? Вы об этом подумали? Хотя кого я спрашиваю, — горько посетовал он сам
себе, — уж ты наверняка продумал и это, вредитель!
— Подумали, — Снейп изучающе взглянул на него. — В прошлый раз Нарциссу напугала
угроза жизни ее сыну. Значит, теперь нужно смоделировать похожую ситуацию. И стресс
должен быть очень сильным.
— И кто на него будет нападать? Ты? — язвительно отозвался Люциус, глядя на
доморощенного врачевателя почти с ненавистью.
— Нет, не я, — Снейп хладнокровно смотрел ему в лицо, лишь его пальцы крепко
вжались в стакан. Он помолчал, явно собираясь с духом. — Дракон.
Гермиона воззрилась на него в немом изумлении. Люциус приподнял тонкую бровь, а
Драко замер в руках Гарри и выпрямился.
— Теперь ты еще хочешь, чтобы моего сына сожрал дракон?! — злобно прошипел Люциус.
— Поверить не могу, что для своего представления ты позаботился заготовить даже
дра… О-о-о, — Люциус внезапно перевел взгляд и уставился на Гарри с таким
выражением лица, что тот пожалел, что не может мгновенно сползти под стол.
Внезапно Люциус резко встал, отшвыривая стул, словно больше не в силах слушать их
болтовню, отошел к высокому окну и уставился на улицу.
Выждав пару минут, Снейп неторопливо подошел к другу и встал рядом с ним.
— Кажется, это наш единственный способ, Люц, — тихо сказал он. — Я перерыл все
книги, но больше не нашел ничего, что могло бы сработать.
— Я не могу ее потерять, это ты понимаешь? — отозвался тот замороженным голосом.
— Ты ее уже потерял, — Люциус вскинулся и обернулся к нему, порываясь что-то
сказать, но Снейп его прервал: — Это не жизнь. Прежде чем начнешь снова на меня
орать, подумай, хотел бы ты себе такой жизни, точнее, существования?
Люциус опустил голову:
— Я тебя ненавижу! — процедил он сквозь зубы.
— Я знаю, — в низком бархатном голосе звучало глубокое сочувствие.
— Я буду тебя ненавидеть всю жизнь, если с ней что-то случится.
— И это я тоже знаю, — Снейп осторожно положил руку ему на плечо.
— Тебе придется убираться отсюда и искать другое жилье!
— Неужели ты правда считаешь, что поиск жилья — это то, что меня в данный момент
волнует?
— Разумеется! Ты просто паразит, пригревшийся на наших харчах! Ты — жалкий,
ничтожный червяк-полукровка, ты…
Снейп притянул его к себе и крепко обнял, прижимая светловолосую голову к своему
плечу:
— Заткнись, истеричка! — мягко, почти ласково сказал он, приминая пальцами длинные
волосы. — Заткнись и прекрати нести то, о чем пожалеешь, когда она выздоровеет.
— А если не выздоровеет? — пробормотал Люциус, не отрывая лба от его плеча и крепко
цепляясь за его мантию.
— Вот тогда ты мне всё это и скажешь. И я обещаю тебя выслушать, — Снейп похлопал
Люциуса по спине и поспешно отстранился.
— Помнится, раньше ты не слишком жаловал объятия, — хмуро сказал Люциус и,
отвернувшись к окну, торопливо вытер глаза.
— Меня к ним почти приучили, — усмехнулся Снейп.
— Эти? — Люциус обернулся, кивая на шепчущихся мальчишек, и тоже скупо улыбнулся.
В ответ на эту театральщину Снейп тяжко вздохнул, тоже вставая, и незаметно покачал
головой: заносчивый Люциус Малфой становился просто виртуозом в выпрашивании того,
что ему было нужно. Смущенная Гермиона неловко кивнула и поспешно поднялась вслед
за ними. Послышался шум отодвигаемых стульев, и все потянулись к выходу молчаливой
цепочкой, которую замыкал Тикси с торжественным и скорбным лицом.
— Откуда вообще взялся Обливиэйт? — Люциус нагнал Гермиону в длинном коридоре и
почтительно зашагал рядом с ней.
— Я думаю, она сама его на себя наложила, — пояснила она, краснея от его внимания.
— Когда поняла, что ничем не может помочь сыну, и Драко погибнет, если она выдаст
тайну колец.
Люциус кивнул головой и сжал кулаки, прибавляя шаг.
Гарри стиснул локоть Драко:
— Ты уверен? — он встревоженно заглянул ему в глаза.
Драко молча кивнул и повернул к нему бледное взволнованное лицо:
— Ты ведь будешь со мной, Поттер?
— Всегда, — Гарри решительно улыбнулся ему и обнял за плечи, чувствуя как от любви
и тревоги за него сжимается сердце.
Гарри бросил быстрый взгляд на подругу и тут же потянул Драко за руку в коридор, а
за ними, чуть поколебавшись, медленно вышел и Люциус.
— Я останусь, — решительно объявил Снейп, резко захлопывая за старшим Малфоем
дверь. — Если что, подстрахую.
Гермиона кивнула ему и, закусив губу от волнения, подошла ближе к Нарциссе,
принимаясь внимательно изучать ее лицо: спокойное, без малейших эмоций, словно
маска, безжизненные глаза и взгляд, устремленный внутрь себя. Казалось, что перед
ней сидит не живой человек, а пустой манекен, бездушная кукла. При взгляде на
больную, ей не верилось, что заклинание может сработать.
— Волнуетесь, мисс Грейнджер? — раздался над ухом Гермионы негромкий голос, и она,
глубоко вздохнула, сознаваясь:
— Да. Они верят мне. А вдруг ничего не выйдет?
— Не бойтесь. Я уверен, у вас все получится, — так же тихо ответил он, и Гермиона
бросила на него быстрый благодарный взгляд.
Оценивая на глаз расстояние, нужное для полета заклинаний, она отступила на
несколько шагов к окну и нацелила на Нарциссу свою палочку, уже в который раз
прокручивая в уме весь ритуал.
Снейп молчаливо отошел подальше и встал у стены, стараясь не создавать ей помех
своим присутствием.
Какое-то время Снейп молчал, внимательно изучая лицо Нарциссы и окидывая ее всю
цепким взглядом.
— Думаю, все дело в том, что не вы накладывали на нее Обливиэйт, — наконец,
вымолвил он. — У Нарциссы очень сильный уровень магии. По крайней мере, он куда как
сильнее вашего. Видимо, вам просто не хватило магических сил.
— И что теперь делать? — Гермиона в волнении кусала губы.
— Зачем вы наложили Силенцио? — внезапно спросил Снейп, поднимаясь, и Гермиона
невольно улыбнулась:
— Вы его распознали?
— Я распознал все три, — ровно ответил он, не оборачиваясь, и она взглянула на его
спину с немым восхищением. — Но не успел уловить, какие вы задали им
последовательность, силу и такт. Так всё же? Силенцио?
— Я не сразу про него сообразила, когда искала решение, — смущаясь, призналась
Гермиона. — Но потом поняла, что кроме заклятия немоты, для которого его все
используют, оно еще и умеет ослаблять невербальные заклинания, — пояснила она,
робея. — Поэтому Силенцио должно быть такой силы, чтобы могло нейтрализовать
заклинание, которое Нарцисса наложила на себя сама, а два других могли
беспрепятственно смешаться и снять Обливиэйт. Я много экспериментировала с этим в
прошлом году.
Снейп бросил на нее быстрый оценивающий взгляд, в котором просквозило невольное
уважение, и Гермиона, покраснев, опустила глаза.
— В таком случае, Силенцио выпущу я, — решительно заявил он. — Моей силы для его
нейтрализации точно хватит. А вы наложите два остальных, я так понимаю, именно в
них заключена особая сложность? — Гермиона неуверенно кивнула, и Снейп без лишних
слов отошел к тому месту, где только что стояла она сама. — Идите сюда, мисс
Грейнджер, — приказал он. — Сейчас у нас всё получится.
— Вы думаете?.. — она тоже вернулась к окну и с надеждой взглянула ему в глаза.
— Я уверен, — отрезал Снейп. — Вы делаете все правильно. Вам всего лишь было
недостаточно сил. Вместе мы справимся, — он терпеливо дождался пока Гермиона тоже
поднимет палочку и глянул на нее через плечо: — Вы готовы?
— Да, — Гермиона проглотила комок в горле, уверенно подняла подбородок и вытянула
руку, настраиваясь.
— Приготовились, — скомандовал он, вместе с Гермионой поднимая палочку на
изготовку. — Раз. Два…
Веки Нарциссы снова дрогнули, глаза отчаянно заметались, словно в поисках выхода,
заблестели, наполняясь влагой, и внезапно по ее щекам хлынули слезы.
Увидев их, Люциус не выдержал, уткнулся лицом в подол жены, всхлипнул, и его плечи
отчаянно затряслись, а Драко торопливо отвернулся к окну, закусив губу и
запрокидывая голову вверх.
— Ну-у, началось, — недовольно буркнул Снейп, заботливо склоняясь над Нарциссой. —
Совсем голову потеряли. Нет, чтобы о ней подумать… — проворчал он, бережно кладя
руку ей на плечо. — Нарцисса, девочка моя, — громко сказал он. — Всё хорошо! Все в
безопасности. Драко цел и невредим. Люциус на свободе. Всё хорошо, ты слышишь
меня?! Им ничего не грозит. Ты веришь мне? Я никогда тебя не обманывал!
Ее ресницы встрепенулись, а безумный взгляд, сфокусировавшись на сыне, начал
успокаиваться, становясь более осмысленным. Снейп снова отступил, а откуда-то сбоку
из-за длинной юбки вынырнула эльфийка и принялась осторожно утирать хозяйке слезы
большим белым платком.
Снейп обернулся к стоящей поодаль взволнованной Гермионе:
— Пойдемте, мисс Грейнджер. Сейчас им нужно побыть одним, — он подошел к ней и
легонько подтолкнул за плечо к выходу: — Вы молодец и блестяще справились, — будто
бы нехотя признал он и тут же хмуро добавил: — Верю, что и вторая часть вашего
плана так же сработает.
— Спасибо, профессор, — скулы Гермионы порозовели от удовольствия.
Снейп порывисто обернулся:
— Мистер Поттер! Вам нужно особое разрешение покинуть комнату? — недовольно
обратился он к Гарри, про которого все забыли. Тот все еще стоял в центре зала и
завороженно наблюдал за трогательной сценой. — Так считай, что я тебе его дал,
несносный мальчишка. Марш отсюда!
Он вернулся назад, ухватил Гарри за шиворот и, не смущаясь ошеломленного взгляда
Гермионы, буквально выволок его из спальни.
Теперь уже они втроем оказались в коридоре за запертой дверью, оставив Малфоев
общаться друг с другом с глазу на глаз без свидетелей.
— Гермиона, ты лучшая!
Снейп посмотрел, как пришедший в себя Гарри благодарно и радостно улыбнулся
подруге, и нахмурился:
— Расслабляться еще рано, мистер Поттер. Вам предстоит непростая работа. Сейчас все
будет зависеть от того, насколько быстро вы сможете научиться собой владеть. Ты
готов к превращению? Гарри? — Снейп встревоженно взглянул на него.
— Д-да, — Гарри запнулся и поежился.
— Ты справишься, я помогу, — пообещал ему профессор, и Гарри послушно ему кивнул. —
Сейчас мы все аппарируем в Хогвартс, а с завтрашнего утра начнем тренировки.
Практиковаться в анимагии будешь в Запретном лесу вместо уроков, — сказал Снейп и,
глядя, как мгновенно просветлело поттеровское лицо, сурово добавил: — И даже не
надейся, что тебе не придется наверстывать!
Гермиона состроила Гарри торжествующую гримасу, а тот тяжело вздохнул и обреченно
покосился на Снейпа.
— Вы будете со мной, профессор? — спросил его Гарри так же жалобно, как недавно об
этом его самого спрашивал Драко.
Снейп посмотрел на него и, усмехнувшись каким-то своим мыслям, мрачно сказал как
отрезал:
— Всегда.
_____________
Когда Гермиона постучала к ним в дверь, вид у обоих был разомлевший, сытый и
счастливый до неприличия.
— Мне просто неловко на вас смотреть, когда вы оба такие, — сообщила она с порога,
так и не входя в комнату, бросая смущенные взгляды на их припухшие губы, влюбленные
глаза и взлохмаченные волосы.
— А чего ты еще ожидаешь, Грейнджер, когда стучишься с утра в комнату двоих молодых
и неженатых? — Драко легким мановением палочки привел свою прическу и одежду в
привычный идеальный порядок и вышел к ней в коридор, давая Гарри время прийти в
себя.
— Потому что я постоянно забываю, какие вы озабоченные, — хмуро сказала Гермиона, и
Драко довольно ухмыльнулся. — И, кстати, боюсь, что, когда вы поженитесь, все
станет только хуже.
— Я на тебя посмотрю, когда ты дорвешься до желаемого, — Драко хмыкнул и совершенно
нахально ей подмигнул.
Гермиона посмотрела на него возмущенно и уничижительно:
— Чтобы ты знал, я никогда себе такого не позволю! — надменно обронила она.
Но на Малфоя ее выразительное высокомерие не произвело никакого эффекта. Он
совершенно по-свойски закинул ей руку на плечо, притянул к себе ошарашенную этим
жестом Гермиону и шепнул ей в самое ухо:
— Спорим, что ты не сможешь остановиться?! Ставлю пятьдесят галлеонов, что
профессор чертовски хорош в посте…
— Заткнись, придурок! — она резко оттолкнула от себя расхохотавшегося Малфоя и
принялась лупить его сумкой по спине, норовя попасть по голове и плечам. —
Заткнись! Заткнись!!!
— Драко! — их нагнал запыхавшийся Гарри. — Что ты сделал с моей подругой? Никогда в
жизни ее такой не видел! Ни на минуту тебя нельзя оставить без присмотра! Что он
тебе сказал? — он растерянно перевел глаза с покатывающегося со смеху Малфоя на
возмущенную донельзя Гермиону.
— Это совершенно неважно! — она залилась яркой краской до самых корней волос. Но не
выдержала и добавила, в сердцах обращаясь к Драко: — Идиот! Ты просто идиот,
Малфой!
— Теперь мне просто необходимо узнать, что ты ей сказал! — Гарри требовательно
посмотрел на Драко.
— Я ей сказал… — Малфой поймал умоляющий взгляд Гермионы и мстительно скорчил ей
рожу: — Я сказал, что ей совершенно определенно пойдет декольте и мини-юбка, как у
мелкой Уизли, благо ноги и грудь ей это позволяют. А она взбесилась. Твоя подруга
совершенно не умеет принимать комплименты, — притворно огорчился он.
— Сейчас ты еще и от меня получишь сумкой, — пригрозил ему Гарри, — чтобы не
разглядывал то, чего не следует. Но вообще-то Малфой прав, — он обернулся к
Гермионе и окинул ее оценивающим взглядом, — тебе и правда пойдет. Ауч! Больно же!
— Гарри потёр затылок и возмущенно посмотрел на ухмыляющегося Драко, который только
что запустил в него легкий Ступефай.
— Теперь ты пялишься, куда не надо, — пояснил тот Гарри, явно довольный собой.
— Если ваш сеанс утренней ревности окончен, может быть, мы пойдем на завтрак? —
сердито поинтересовалась Гермиона.
— Послушай, Грейнджер, — Драко явно решил выяснить интересующий его вопрос, поэтому
пристроился возле Гермионы и мирно зашагал рядом ней по коридору. — А вот правда,
почему ты никогда не пробовала носить мини?
— Потому что это несерьезно! И я совершенно не хочу, чтобы меня воспринимали, как
какую-то…
Все за столом разом замолчали и изумленно уставились на Джинни. Рон ошалело пихнул
сестру локтем, но она все с тем же злым упрямым вызовом смотрела на застывшую в
шоке троицу.
Гермиона вспыхнула и растерянно замерла не зная, что ей делать. Гарри начал было
рассерженно приподниматься с места, но Драко дернул его за мантию, заставляя сесть.
Сам он нахально усмехнулся и снова собственническим жестом положил руку на плечо
Гермионе.
— Знаешь, Уизли, — весело сказал он, — вот мне вовсе не стыдно признаться, что мой
отец после войны изменил свои взгляды и научился толерантности. Наоборот, я этим
горжусь. Но я удивляюсь, что на тебя это подействовало ровно в обратную сторону.
Довольно неуместно с твоей стороны обзывать давнюю подругу грязным ругательством
лишь из-за того, что она побывала в мэноре, а тебе это место заказано, — он
совершенно непринужденно встретил ненавидящий взгляд Джинни. — Я бы на твоем месте
извинился перед ней. Потому что если ты, — Малфой проницательно посмотрел Джинни в
глаза и снова расплылся в невыносимо наглой слизеринской ухмылке, — если ты ей
завидуешь, то лучше делай это молча и не позорься.
Лицо Джинни пошло розовыми пятнами:
— Было бы чему завидовать! Она предательница! — выпалила она.
— И кого же она предала? Или что? — подчеркнуто заинтересованно спросил Драко, не
убирая руки с плеча Гермионы, и ловко пнул под столом Гарри, который снова
попытался вступиться за подругу, приказывая ему не вмешиваться.
— Моего брата! Она променяла его на деньги! — выпалила красная как рак Джинни,
раздраженно отмахиваясь от смущенного Рона, который неловко дергал ее за рукав.
Драко еще крепче сжал плечо Гермионы.
— А могу я уточнить, она его предала до того, как он получил под трибунами минет от
Браун или после? — насмешливо бросил он. — Ну так, для справки.
— Что… ты… — Джинни растерянно посмотрела на внезапно стушевавшегося брата. От этих
слов Лаванда вспыхнула, закрыла лицо руками и выбежала из зала, а Рон вскочил с
места, пряча смущение за злостью:
— Что ты себе позволяешь, Хорек?! Да я тебя уничтожу!
Но Драко лишь смерил его надменным взглядом:
— Вы обидели мою подругу и не сочли нужным извиниться. Поэтому будьте готовы
держать ответ.
— Твою подругу? — Рон разозлился еще больше. — С каких это пор она стала твоей
подругой, Хорек?
— Очевидно, с тех пор, как перестала быть твоей, Уизел, — Драко высокомерно изогнул
бровь, а Гермиона бросила на него быстрый благодарный взгляд. — У нас с тобой явно
не может быть ничего общего!
— Гарри мой друг, хочешь ты этого или нет, — выкрикнул Рон, кипя от злости.
— Ну если ему ты такой же друг, как и Грейнджер, то это все равно ненадолго! —
Драко смотрел на него с холодным презрением.
— Ты нарываешься, Малфой?
— А мне кажется, что это ты хочешь дуэль, Уизли! — Драко небрежно бросил на стол
скомканную салфетку и тоже поднялся.
— Да! — внезапно выпалил Рон, в ярости сжимая кулаки. — Хочу! И сегодня ты просто
так не отвертишься!
— Сядь, Рон, — казалось, что Гарри сказал это очень тихо, но почему-то его все
услышали.
— Что? — Рон замешкался и растерянно повернулся к другу.
— Я говорю, сядь, — спокойно повторил Гарри. — Ты сам знаешь, что ты не прав. А
сражаться с Драко ты не будешь.
— Это еще почему? Может быть, ты мне запретишь? — Рон возмущенно посмотрел на него
и тут же, охнув, упал обратно на лавку, словно неведомая сила резко прижала его к
земле.
Лишившись дара речи, он смотрел на друга почти испуганно.
— Вот поэтому, — в голосе Гарри просквозило сочувствие. — Малфой тоже так умеет, —
спокойно пояснил он, кивнув на Драко. — Я никогда не показывал тебе свою полную
силу, Рон. Потому что ты мой друг, и я хотел, чтобы у нас с тобой все было по-
честному. Но у Драко нет таких тормозов. И сейчас его магия сильнее твоей в разы.
Дуэль будет неравной.
Рон ошеломленно хлопал бесцветными ресницами, пытаясь собраться с мыслями.
— И ты, Драко... сядь, пожалуйста, — Гарри все так же сдержанно повернулся к
Малфою.
Тот, еще не остыв от перепалки, хмуро взглянул ему в лицо:
— Поттер…
— Ты не имеешь права нападать на тех, кто слабее, — Гарри пристально смотрел на
него. — Эта магия дана тебе для защиты.
Рон бросил на Драко злорадный взгляд, но, к его полному изумлению, надменный
слизеринец внезапно расслабился и послушно опустился на скамью.
Но Рон был явно не готов спустить все на тормозах:
— Что, Хорек, теперь слушаешься нашего Гарри как собачонка? — скривился он, не
собираясь сдаваться без боя.
Гарри вздрогнул и быстро взглянул на заносчивого Малфоя, но тот лишь умиротворенно
ухмыльнулся:
— Ты прав, Уизли, — спокойно ответил он. — Слушаюсь. И знаешь, что самое
интересное? Для Поттера я вообще сделаю всё, что угодно. Всё, что он только
попросит. А у тебя есть такой человек, который ради тебя пойдет на что-то большее,
чем минет в раздевалке, а, Уизел?
Он преспокойно пригубил сок, с ухмылкой глядя на растерянного, смущенного Рона.
— Извинись перед Гермионой, Джинни, — ровно сказал Гарри, благодарно скользнув
рукой по плечу Драко, показывая, что он оценил его выдержку. — Мы воевали не для
того, чтобы потом кто-то мог попрекать другого чистотой крови.
Джинни смотрела на всю эту сцену, тяжело дыша от возмущения:
— Не собираюсь я извиняться!
— Ты оскорбила ее, — Гарри хмуро смотрел на свою бывшую девушку, словно пытаясь
понять, что с ней творится.
Перекошенное лицо Джинни снова начала заливать яркая краска:
— Я не буду извиняться перед ней! — выкрикнула она. — И даже не подумаю! Да она же
просто втирается к вам в доверие! Как вы не видите?! — в запальчивости она уже
совсем не контролировала, что говорит.
Гарри непонимающе смотрел ей в лицо:
— Гермиона моя подруга и всегда была ею. Ей не нужно никуда втираться. Что с тобой
происходит, Джин?
Не успела Джинни подобрать слова для ответа, как ее прервали на полуслове:
— Мисс Грейнджер вчера спасла жизнь человека, проявив завидную смелость и редкий
ум, — подтвердил Снейп, снова возникший за их спинами буквально из ниоткуда.
Гриффиндорцы разинули рты, а Малфой с улыбкой обернулся к нему:
— Профессор, вы явно проводите здесь больше времени, чем на нашем Слизерине.
— Равно, как и вы, Драко, — заметил Снейп. — Значит, в следующий раз все трое
сядете за слизеринский стол, чтобы мне не приходилось бегать туда-сюда. Мистер
Поттер, вы мне нужны на весь день. С директором я договорился, — сухо сообщил он,
небрежным кивком предлагая Гарри следовать за ним.
Все оживленно зашептались, а Гарри чуть замешкался, наклоняясь к самому уху Малфоя.
— Ты и правда сделаешь ради меня все, что я захочу? — быстро шепнул он, но Драко в
ответ лишь усмехнулся.
— Не расслабляйся, Поттер. Тебе это вредно, — но, увидев огорченное лицо, резко
притянул его к себе за шею и тихо сказал, касаясь губами самого уха: — Спроси меня
об этом в постели. Не пожалеешь.
И, ласково-интимно скользнув пальцами по чувствительной ямке на шее, отстранился от
покрасневшего Гарри и нахально заявил: — Давай, Поттер, вали, тебя ждет профессор.
А у нас с Грейнджер свои дела!
Он ободряюще подмигнул Гарри и снова повернулся к Гермионе:
— Еще сока? — любезно поинтересовался он, даже не глядя в сторону притихших Уизли.
— Спасибо, — она улыбнулась ему. — Как, оказывается, хорошо быть на твоей стороне,
Малфой, — шепнула Гермиона, благодарно подставляя стакан. — Когда ты “за”, а не
“против”. Словно впервые побывала на обратной стороне луны.
— Наслаждайся, — усмехнулся Драко и бросил быстрый взгляд вслед двум удаляющимся
фигурам, стараясь за напускной бравадой спрятать свою тревогу за Поттера. — Тем
более, что, кажется, сегодня мы проведем этот день с тобой вдвоем.
***
Гарри со Снейпом заходили все глубже в Запретный лес. Темные кроны смыкались над их
головами, а шаги тонули в глухой тишине. В мрачном безмолвии деревьев Гарри всегда
было не по себе, но казалось, что профессор точно знал, куда нужно идти, и
чувствовал себя здесь как дома.
Они остановились на большой поляне, окруженной высокими кустами остролиста. Снейп
огляделся по сторонам, провел палочкой на земле большой круг и что-то зашептал.
— Очищаю пространство от нечисти, — пояснил он в ответ на недоуменный взгляд Гарри.
— Тут бывает слишком много нежелательных гостей.
Очерченная им территория внезапно засветилась ровной голубоватой полусферой и
начала мерцать разноцветными вспышками. Внутри купола послышались шорохи, фырканье
и стоны, и какие-то темные силуэты заметались по нему в поисках выхода. То и дело
кто-то с воем и визгом пытался выброситься прочь, и Снейп легким мановением палочки
помогал ему это сделать.
— Поттер! Гарри, держись! Моей магии уже не хватает. Держись за сознание! Твой
зверь очень силен, — раздавались откуда-то далекие крики, удерживая, привязывая его
здесь, подчиняя, причиняя невыносимую боль. Он должен ее прекратить!
— Не-е-е-ет! — Гарри схватился за голову руками, припадая к земле. — Я не могу! —
прохрипел он, царапая пальцами рыхлую землю. — Я не могу-у-у, — прорыдал он,
впиваясь ногтями в твердые корни, слыша, как голос все больше становится чьим-то
чужим, похожим на рычание дикого зверя.
— Гарри! Держись! Будь со мной! Гарри! Со мной!
Казалось, что в голове уже лопнуло все, что могло, и теперь истекает, выливается
внутрь потоками крови, затопляя багровым весь мир.
Пальцы дернулись и скрючились, выпуская огромные когти, начало трансформироваться
лицо, выдвигая вперед нижнюю челюсть, стремительно удлинялись зубы, проявляя
большие клыки.
Боль, невероятная боль прорезала сознание, лишала последней воли и смысла. Сейчас
он готов был на все — лишь бы умчаться прочь, избавиться от адского пламени в своем
мозгу. Сейчас, вот сейчас, осталось совсем немного…
— Гарри! Держись мой мальчик! Ты молодец! — еле слышно доносился до него откуда-то
настойчивый раздражающий голос.
Но он, увлекаемый болью, больше не был молодец. И он не был Гарри. Он был Дракон, и
только Дракон — повелитель прошлого и грядущего, смотрящий сквозь время.
Соскальзывая в небытие все быстрее, он мчался, летел, уносился в глухую пучину,
уплывал за несбыточным счастьем в благодатную тишину. И звезды вокруг звенели и
пели покруче небесных сирен, и пиликали мириады невидимых скрипок, и призывно
мерцал впереди Млечный Путь, наигрывая тысячами бубенцов. И нужно было всего лишь
расправить крылья…
— Гарри…
Далекое знакомое слово... Пробилось сквозь ветер и песни вселенной. Так странно.
Шум в ушах стучал все сильней, все радостней кружили тело небесные вихри, все
громче пели тысячи солнц и все ярче сияли огни.
— Гарри! Вернись!
Вернуться? Зачем? Нет и не будет ничего более манящего в мире, чем музыка сфер и
звонкие ноты бесконечности. Чем шумный хоровод черных дыр и восторженный смех
галактик. Всё сильнее гремели они, призывая, и все сильнее стучало в унисон с ними
сердце. И звезды кружились, кружились вокруг, и плыла по овалу вселенная, и мир
разлетался на сотни кусков — всё быстрее, всё ярче, мощней. И остановить это было
нельзя: кто смеет противиться зову неба?
Еще немного, чуть-чуть, и он уйдет в этот сладостный сон, чтобы остаться в нем
навсегда.
— Гарри, вернись! Я люблю тебя!
Пришел в себя Гарри все там же на земле, заботливо укрытый просторной мантией. Было
тепло и уютно, и ужасно хотелось вот так долго-долго лежать спиной на колючей
траве, не открывая глаз, не думая ни о чем.
— Очнулся? — прохладная сухая ладонь потрогала его лоб, и Гарри невольно приоткрыл
один глаз.
Больно.
Снейп заботливо склонился над ним, заглядывая в лицо.
— Не вышло? — простонал ему Гарри, снова зажмуриваясь.
— Ты молодец, — Снейп легонько потрепал его по плечу. — Почти получилось.
Трансформация началась, но ты не сумел удержаться. В следующий раз будет легче.
В следующий раз. Гарри содрогнулся всем телом. Неужели ему опять предстоит эта
пытка? Голова закружилась и, почувствовав резкую тошноту, он сел на землю, тяжело
хватая ртом воздух. Словно в далеком тумане он помнил, как пели ему и кружились
небесные сирены, как танцевали для него звезды. Вспомнилось и внезапное “я люблю
тебя”.
— Это правда, профессор? — просипел он, еле разлепляя веки, и сдавил горло рукой,
борясь с мучительными спазмами.
— Что, правда? — отозвался Снейп, деловито разглядывая его зрачки и оттягивая веки.
— То, что вы мне сказали.
— Я много, чего вам сегодня сказал, мистер Поттер. Помолчите, — он взял его за
руку, начиная внимательно вслушиваться в пульс.
— Вы мне сказали... что любите... и я… вернулся... — тошнило так сильно, что Гарри
снова закрыл глаза и откинулся на землю.
— Вот уж не думал, что вы запомните, — недовольный голос прозвучал у него прямо над
ухом. — Вам бы такую память, да на моих уроках.
— Так… это… правда?.. — во рту все пересохло и каждое слово давалось с трудом.
— Агуаменти! — Снейп успел трансформировать в чашку какой-то булыжник и сейчас
наполнил ее холодной водой. — Пей! — коротко приказал он.
Гарри с трудом приподнялся на локте и благодарно сделал большой глоток.
— Ответьте... мне… — он с трудом приоткрыл глаза, которые нестерпимо болели, словно
под веки насыпали песка.
— Так привязывают драконов. Это стандартная формула, — сухо ответил Снейп, не глядя
на него.
— Значит… всё неправда… — просипел Гарри, не отводя от него болезненного
несчастного взгляда.
— У меня нет привычки обманывать моих учеников. Раз сказал, значит, так оно и есть.
Как вы меня утомили с вашей дотошностью, — сварливо отозвался Снейп, заставляя его
откинуться на землю и бережно укладывая его голову на что-то мягкое. Гарри даже не
стал разбираться, на что именно, а просто благодарно расслабился и закрыл глаза.
— Я тоже… — пробормотал он, проваливаясь в сон. — Я вас тоже…
Когда Гарри пришел в себя было уже совсем темно. Он обвел поляну глазами и увидел
Снейпа, сидящего чуть поодаль.
— Я проспал целый день, профессор? — хрипло спросил он.
— Ты потратил слишком много сил, — Снейп оторвался от книги, которую читал,
прислонившись спиной к огромному валуну. — Как ты себя чувствуешь? — заботливо
спросил он, подходя к нему ближе и присаживаясь с ним рядом на корточки.
— И вы… были со мной весь день?
Снейп красноречиво закатил глаза, надеясь уйти от ответа, но не выдержал под
настойчивым умоляющим взглядом и сдался:
— Ну не мог же я вас здесь бросить одного, мистер Поттер, — сухо отозвался он и,
видя, как Гарри просиял счастливой улыбкой, приказал: — Поднимайся. Нам давно пора
было вернуться в замок.
Несмотря на то, что Гарри чувствовал себя значительно лучше, он все равно был так
слаб, что Снейпу пришлось буквально тащить его на себе. Хорошо, что в этот поздний
час зевак уже не было.
Снейп почти волоком затащил его в комнату, и встревоженный Драко сорвался с
подоконника, где он рассеянно пытался читать Трансфигурацию, подхватывая падающего
Гарри подмышки.
— Позаботишься о нем? — Снейп легонько потрепал засыпающего на ходу Гарри по плечу.
— Что с ним? — Драко с ужасом смотрел на почти невменяемого Поттера, который
обессиленно уткнулся лбом ему в шею. — Где вы были?
Он поднял испуганный взгляд на Снейпа.
— Все в порядке. Слишком большой расход магии. Отоспится, и все будет хорошо.
Завтра с утра снова продолжим.
Снейп ободряюще кивнул ему и скрылся за дверью, а шокированный Драко с трудом
перехватил поудобнее сползающего по нему Поттера.
С утра Гарри действительно проснулся почти здоровым. Сильно саднила спина, и чуть
кружилась голова, но в остальном все было значительно лучше, чем можно было бы
предположить.
Не открывая глаз, он потянулся по привычке к теплому Малфою, но тот шлепнул его по
руке.
— Ты чего? — Гарри все же пришлось проснуться окончательно и, приоткрыв глаза,
изумленно взглянуть на Драко.
— Никакого секса! — отрезал тот. — Пока не научишься превращаться.
— Умеешь ты стимулировать, — Гарри отвернулся и обиженно зарылся лицом в подушку.
— Придурок, — ласково выдохнул Драко и быстро поцеловал его в лохматый затылок. —
Ты бы себя вчера видел. Я так испугался, — он провел пальцем по его саднящей спине.
— Тебе нужно беречь силы.
— А когда научусь? Ты согласишься на секс с драконом? — Гарри приподнял лицо и
тревожно заглянул в серые глаза.
— Еще как! — Драко восхищенно кивнул. — Мой парень — дракон. Это же круто. Ты разве
не хотел бы, чтобы твой партнер был драконом? Или ты тоже стал бы считать его
чудовищем? — Драко смотрел на него с непонятным легким волнением.
— Не знаю, — Гарри пожал плечами, начиная выбираться из постели. — Я не думал об
этом. Наверное, мне было бы всё равно. Главное, чтоб это был ты.
Он улыбнулся и скрылся в ванной, а Драко остался сидеть в постели, задумчиво
обхватив колени руками.
На завтраке было тихо. Присмиревшая Джинни вяло ковыряла вилкой омлет, Рон о чем-то
негромко шептался с Лавандой, а Симус с Дином косились на парней с явным
любопытством. Драко подкладывал Поттеру в тарелку побольше еды, тихо шипел и
ругался, заставляя есть как следует, на что тот с покладистым вздохом отвечал “да,
мамочка” и добросовестно жевал. Гермиона пока молчала, но Драко подозревал, что она
пристанет к нему с вопросами, как только они останутся наедине. За столом звенел
лишь высокий голос Луны, которая грызла яблоко и рассуждала, как правильно
ухаживать за мантикорами, цитируя наизусть Ктесия.
— ...И зверь этот величиной со льва и настолько же волосат, его ноги походят на
ноги льва; его лицо и уши имеют сходство с человеческими… — процитировала она
черничному пирогу в центре стола и тут же недоумевающе спросила у манного пудинга:
— Ну и как тут угадаешь, чем его кормить? Если лицо человеческое, как ему можно
прокормить львиное тело? — посетовала она, обращаясь к кувшину с тыквенным соком. —
Это просто неразумно. Обращался бы уже целиком в зверя и питался чем нравится,
правда, Гарри?
— Что? — Гарри вздрогнул и посмотрел на нее почти с ужасом. Луна имела удивительную
способность бить прямо в точку.
— Я говорю, что мантикора сама не понимает своего счастья. Обратилась бы целиком, и
ела бы с удовольствием, чтобы насытиться. Разве нашими зубами львиное тело
прокормишь? Для этого ей нужно есть целый день. А ведь на самом деле это совсем
несложно!
— Несложно есть или обращаться? — спросил Гарри неожиданно севшим голосом, пытаясь
поймать забрезжившую в голове смутную зацепку.
— Обращаться, конечно, — Луна улыбнулась кувшину и наконец-то повернулась и
посмотрела на Гарри прозрачными нездешними глазами. — Главное, постоянно помнить о
том, кого любишь. Тогда ты точно сохранишь себя. И если бы мантикора умела любить,
как мы, она тоже могла бы поесть спокойно.
Луна отвернулась к Невиллу и ласково ему улыбнулась.
От внезапной догадки у Гарри перехватило дыхание. Помнить о тех, кого любишь. Вот
оно недостающее звено. Если он будет все время думать о Драко, о профессоре, о
Гермионе, о родителях и Сириусе, возможно, во время трансформации его разум
останется с ним?
“Я люблю тебя”. Вчера его назад вернули именно эти слова. Обрушили с неба и
отобрали у самих звезд. Привязать сознание можно только любовью. И по-другому не
выйдет никак. Это ведь и в самом деле так просто!
Гарри вскочил на ноги:
— Спасибо… мне нужно… — он сжал плечо удивленного Драко и опрометью бросился вон из
зала на поиски Снейпа.
Любовь.
Гарри торопливо шел рядом с профессором и думал. Драко. Если бы однажды он в шутку
не решился сказать Малфою эти слова, у них ничего бы не вышло. И не было бы у него
никакой любви, жарких губ, серых глаз, длинных пальцев и захлестывающего
нереального счастья… Возможно, что и никакого Драко уже не было бы. Сердце Гарри
вздрогнуло от холодного липкого ужаса. Как же ему повезло, что все случилось именно
так. Никого другого он бы не смог полюбить с таким полным самозабвением, как
Малфоя. Было просто смешно принимать прежнюю симпатию к Джинни за любовь. Лишь
Малфой — вредный, верный, единственный — переплетал его настоящее, прошлое и
будущее и связывал их воедино. Его Драко. Его любовь. Его нежность. Его судьба.
Гарри ускорил шаг, продираясь сквозь кусты.
Гермиона… Она была с ним всегда, она будет всегда. Верный друг, надежное плечо, на
которое можно опереться в любой беде. Они могли ссориться, обижаться и кричать друг
на друга, но он легко мог доверить ей свою жизнь, так же, как и она вверяла ему
свою. Настоящая. Правильная. Искренняя.
Гарри споткнулся о корягу, и Снейп поймал его на лету, отпуская колкость по поводу
его неуклюжести.
Профессор… Вечно хмурый, едкий, язвительный. Единственный из взрослых, кому Гарри
по-настоящему был нужен. Кто рисковал собой ради него, сварливо осаживая и в то же
самое время вытаскивая из очередной передряги или спасая жизнь. А он на него так
злился. Так ненавидел. Ну откуда ему было знать в свои одиннадцать лет, что любовь
— это не только сердечки и красные розы на Валентинов день. Что любовь может быть и
такой — хмурой, злоязыкой и надежной, как гранит. Что такое вообще — эта любовь?
Тем временем хмурое воплощение любви очертило круг в темноте леса и желчно
осведомилось, не соблаговолит ли герой оторваться от великих дум и присоединиться к
простым смертным.
Гарри, тут же очнувшийся от своих странных мыслей, засмеялся и кинулся помогать
разгневанному профессору очищать территорию. Нечисть с жалобными писками и стонами
уже привычно разлетелась из круга, и Снейп тут же загнал Гарри внутрь.
Отчаянно волнуясь, Гарри послушно встал в середину, стараясь дышать как можно
ровнее.
— Ты все помнишь? — Снейп подошел к нему, стащил с него очки, левитировал их в
сторону и внимательно посмотрел в глаза, придерживая Гарри за плечи.
Гарри послушно кивнул, глубоко вздыхая.
— Расслабься, Гарри. Полностью расслабь свое тело, — приказал Снейп, похлопывая его
по рукам и предплечьям. — Вспоминай все самое важное, нужное и дорогое. Поднимай
эти воспоминания, удерживай их на плаву. Думай о Драко, о мисс Грейнджер… Обо мне,
наконец, если это и правда поможет, — хмуро сдался он, и Гарри усмехнулся про себя
своей маленькой победе. — Перейди барьер, удерживая сознание, и думай обо всех,
кого любишь. Думай постоянно, Гарри! — он нерешительно отпустил его и сделал два
шага назад. — Начинаем.
Гарри послушно опустил голову, кусая губы и с ужасом ожидая новой боли. Но ради них
всех он обязан через это пройти. Снова.
— Ты дракон, Гарри, — мягко сказал совсем рядом бархатный низкий голос. — Ты
большой красивый дракон. Твое тело большое и мощное. Привычное к тяжестям.
Привычное к полетам. Когтистые лапы, хвост с черным шипом, огромные крылья… —
чарующий голос обволакивал и клонил в сон. — Ты можешь жить в пещерах, спускаться
под воду, летать в поднебесье. Твой жизненный путь был долог и труден, но ты
добрался сюда. Твоя чешуя всегда могла защитить тебя от копий и стрел, она всегда
была крепка, как самые лучшие доспехи… — голос отдалялся и таял в тумане.
Драко. Боль хлестнула по телу, обожгла каждое нервное окончание, вырывая из сказки
в сумрачный холод. Бледное лицо с разбитой губой на фоне белого кафеля...
испуганные глаза, спутанные волосы и пальцы, цепляющиеся за тяжелые тюремные
решетки... “Я сделал тебя, Поттер!” — и торжествующая рука с зажатым снитчем…
Мягкие волосы, совсем темные в фиолетовых сумерках, огромные зрачки, поцелуи и
шепот, долгий, ласковый нежный… “Ну я же твой, Поттер. Тво-ой”...
Любовь залила изнутри, затопила обжигающим счастьем, вспыхнула и схлестнулась с
черным, поднимающимся на лапы зверем. Внезапно ужалило раскаленным железом, светлое
в смертельной схватке слилось с темным, вгрызаясь друг другу в глотки, царапая и
разрывая на части.
Гарри закричал от нестерпимой боли и выгнулся дугой. На него снова обрушивались
вселенные, все быстрее кружили мириады солнц, небо падало и крошилось, а изнутри
прорастало темное, страшное, порабощая и подчиняя. Счастливые воспоминания тускнели
и таяли, как лед в адском пламени.
— Думай, Гарри, думай!
Опять этот голос!
Гермиона. Надежные руки прижимают его к себе в стылой палатке, и ему уже не так
страшно нести эту ношу... Торопливый шепот за брезентовым пологом во время Турнира,
когда рядом только она, и кроме нее никого, даже Рона... Сердитые нахмуренные
брови: “Гарри, ты опять надеялся все списать у меня?”… Больно….
Черные крылья взмыли за спиной, безжалостно прорезая кожу, удлинялась шея, ноги
отказались держать, и Гарри упал на четвереньки. Гермиона весело улыбалась, махала
ему с трибуны, шла по лестнице к Краму, а Гарри все не мог на нее насмотреться.
Какая же она тогда была красивая! Люблю.
Тьма захлестнула, ударила по глазницам, губам и по ребрам, вымывая из сердца,
вырывая из груди последнее счастье. Он то ли застонал, то ли зарычал, припадая к
земле и стуча от боли и ярости длинным опасным хвостом.
— Гарри! Держись! Думай, Гарри! Думай!
Снова голос того, кто всегда был с ним рядом…
Профессор. “Посмотри на меня”. Синяя нитка воспоминаний и прощальный потухший
взгляд… Бледный нескладный юноша, подвешенный кверху ногами. Жалость. Сострадание.
Вина. “У Гарри ее глаза”... Палочка, посылающая смертельное заклятие. “А моя душа,
Дамблдор? Моя?”... Раскинутые в сторону руки, защищающие их всех троих, и
оборотень, замерший в отдалении. “Значит, мальчик должен умереть?” “Вы растили его,
как свинью на убой”... Тот, кто был рядом всегда, ни на что не надеясь взамен.
Ненависть. Вина. Благодарность. Любовь.
Любовь.
Горячая волна прокатилась по всему телу, изламывая в последней судороге кости,
выбрасывая колючие пластины из тела.
Небесные скрипачи дали осечку, заверещали не в такт небесные сирены, мир завертелся
бешеной каруселью, еще быстрей полетели навстречу звезды, и все сильней закружился
колесом Уроборос, пожирающий свой хвост.
Люблю-ненавижу-люблю.
Люблю. Круг замкнулся.
Мир осыпался на спину Гарри осколками, осел прочной чешуей, сдавил плотным панцирем
и небо поменялось местами с землей так, что не ясно стало, где свет, а где тьма.
И внезапно визг, кутерьма и боль оборвались, словно их и не было.
И наступила полная тишина.
Тишина.
Гарри неуверенно открыл глаза и переступил с лапы на лапу, изгибая вниз длинную
мощную шею.
— Гарри? — маленькая фигурка Снейпа внизу, казалась такой далекой. — Ты меня
слышишь? — неуверенно выкрикнул он.
Его голос был тихим, едва различимым, но чуткие уши ящера улавливали все звуки так
хорошо, словно профессор был рядом.
Гарри попытался было ответить, но вместо слов огненный клубок вырвался из горла на
волю и полыхнул в соседних кустах коротким жарким пламенем.
— Кивни, если слышишь! Кивни мне, Гарри!
Чудовище послушно склонило голову, и Снейп без сил опустился на землю, невольно
прижимая руку к груди.
Громадный дракон встревоженно проводил ее взглядом и как послушный пес лег рядом с
ним, положив морду на передние лапы и жалобно засматривая в лицо до странности
знакомыми глазами.
— Мистер Поттер, вы невыносимы! Занимайся своей анимагической формой, мальчишка, со
мной всё в порядке, — привычно прикрикнул на него Снейп, но руку от груди так и не
отнял, поэтому дракон лишь коротко мотнул головой, продолжая изучать его тревожно и
пристально. Огромное черное чудище с заботливыми зелеными глазами. Это было так
нелепо и трогательно, что Снейп невольно улыбнулся и, с трудом поднявшись с земли,
подошел к дракону поближе и осторожно погладил ладонью холодную чешуйчатую морду: —
Ты когда-нибудь перестаешь думать о других, несносный? Сказал же — со мной всё
хорошо.
Гарри, тихонько фыркнув от облегчения, поднялся на все четыре лапы черной громадой
и с интересом оглядел себя, выгибая длинную шею. Огромные перепончатые кожаные
крылья — черные, чуть прозрачные, с острым хищным изломом. Мощный хребет с тремя
рядами жутких пластин. Крепкие мускулистые лапы с шипами, увенчанные когтями
размером с хороший кинжал. Гарри изогнул шею назад и покрутил длинным тяжелым
хвостом с шипастой булавой, похожей на моргенштерн.
— Должен признать, это впечатляет, — профессор прикоснулся к его лапе, изо всех сил
стараясь скрыть свое восхищение, и Гарри осторожно ее отодвинул, боясь задеть его
своим когтем. — Если уж и это не поможет Нарциссе, тогда я не знаю, что ей может
помочь, — тихо пробормотал Снейп, зачарованно поглаживая тускло поблескивающую
чешую.
Гарри издал вопросительный звук, напоминающий громогласное гнусавое мяуканье и,
выгнув шею под немыслимым углом, наклонился к нему.
— Красивый, конечно же, ты красивый! — Снейп снова отважно погладил приблизившуюся
к нему клыкастую морду, и дракон умиротворенно хрюкнул. — На сегодня хватит, Гарри,
слишком много энергии, — строго сказал он. — Превращайся обратно! Завтра мы с тобой
придем сюда вечером, и ты попробуешь полетать.
Дракон снова обиженно несолидно мявкнул, отступил назад, присаживаясь на хвост, да
так и застыл.
— Мистер, Поттер, чего ждем? Особое приглашение нужно? — Снейп укоризненно смотрел
на растерянного дракона.
Чудовищный монстр застенчиво переминался передними лапами, явно не зная, что ему
делать дальше.
— Ты не знаешь как?! — внезапно сообразил Снейп.
Дракон понуро повесил плоскую лобастую голову.
— Мистер Поттер! Двадцать баллов с Гриффиндора! Перекидываться обратно проще в
разы! Вы хоть чему-нибудь учились на Трансфигурации? — Снейп возмущенно сверкал
глазами. — У меня просто в голове не укладывается, что ты мог выучить только первую
часть превращения! Ну почему именно мне должна была достаться эта бестолочь?
Бестолковый, бездарный, тупоголовый…
Дракон снова издал мяукающий обиженный звук и выдохнул в воздух столб пламени.
— Будешь так себя вести, сниму еще пятьдесят баллов, — пригрозил ему Снейп.
Дракон ковырнул когтистой лапой землю и приуныл.
— Почему мне вечно приходится все делать за тебя, несносный мальчишка? — Снейп
раздраженно смотрел на него. — Я еще мисс Грейнджер расскажу, что ты не усвоил
элементарного обратного превращения!
Дракон жалобно моргнул зелеными глазами и помотал из стороны в сторону огромной
головой с шипастым гребнем. Казалось, еще немного, и он приложит когтистую лапу к
груди в умоляющем жесте.
Громадное чудовище с повадками Поттера выглядело так забавно, что Снейп с трудом
сдержал улыбку:
— То же самое, мистер Поттер! Ровно то же самое. Освободи сознание, Гарри! Ты
человек. Представь себя им. Представь свое тело. Вспомни о тех, кого любишь; о
каких-нибудь мелочах, которые ждут тебя дома. Например, что будет сегодня на ужин в
Большом зале, что вам задано на завтра или чем ты хочешь заняться сразу после
обеда, — поскольку гигантский монстр все еще неуверенно переминался с лапы на лапу,
Снейп мстительно прибавил: — Кстати, кажется, Драко сегодня уходил с обеда в
обнимку с мисс Паркинсон.
Дракон взревел, забил крыльями, выпустил в небо огненный шар и начал стремительно
уменьшаться в размерах. Проплешинами исчезала черная чешуя, втягивались под кожу
шипы и крылья, морда трансформировалась в обычное лицо, а лапы быстро превращались
в руки и ноги.
— С Паркинсон? — Гарри мчался к профессору, на ходу поправляя подхваченные из травы
очки.
— Ну или с мисс Грейнджер, боюсь, я плохо разглядел, — коварно ухмыльнулся Снейп, и
Гарри обессиленно привалился к нему и улыбнулся.
— Ловко вы меня... — он потерся лбом об угловатое жесткое плечо. — И не стыдно вам
так со мной поступать?
— Слизерин, — коротко сообщил ему Снейп, словно это всё объясняло.
Гарри еще теснее прижался виском к его плечу:
— Будете ругаться, профессор? — жалобно спросил он.
— Буду. Потом. А сейчас, с возвращением, — Снейп одобрительно похлопал его по
спине. — Устал?
— Нет, — Гарри и сам удивился. Казалось, что в образе дракона его подпитала изнутри
неизвестная сила.
— Тебе не больно?
Гарри, который из-за ревности к Паркинсон даже не заметил своего обратного
превращения, с удивлением помотал головой.
Снейп отодвинул его от себя и с пристрастием оглядел целиком:
— На первый взгляд все хорошо, — пробормотал он. — Но все же отдохни сегодня.
Побереги силы. Летать нельзя, бегать нельзя и м-м-м… то, чем вы любите заниматься с
Драко… так вот этого тоже нельзя, — строго сказал он. — Можно сидеть и лежать. В
покое! Ты меня понял?
— Хорошо, профессор, — выдохнул Гарри. Силы внезапно кончились, словно из него
разом откачали воздух, и он повалился на землю.
Снейп, что-то неразборчиво ворча себе под нос, вытащил его из леса практически на
себе, а затем, не обращая внимания на любопытные лица, провел его через весь замок
и решительно запихнул в их с Драко комнату:
— Отдыхай.
Гарри, что-то благодарно ему промычав, рухнул в постель, с блаженством закрывая
глаза и проваливаясь в сон. Какое-то время Снейп тревожно оглядывал его, а затем,
явно удовлетворившись осмотром, неслышно вышел и тихо прикрыл за собой дверь.
Драко, влетевший в комнату примерно через час, тут же запрыгнул к Гарри на кровать
и бесцеремонно растолкал его:
— Поттер, проснись, я соскучился!
Гарри что-то невнятно пробормотал и обхватил его руками, пытаясь зарыться лицом в
знакомое тепло.
— По-о-оттер! — Драко наклонился и чмокнул его в кончик носа, а затем улегся рядом
и пихнул локтем в бок. — Ну как? Профессор мне сказал, что у тебя все получилось.
— Драко, я был драконом. Я на самом деле им был, — Гарри смотрел на его счастливое
лицо и еле шевелил губами. Казалось, слабость накатывала сильней с каждой минутой.
— Ты даже не разделся, — укоризненно сказал Драко, проворно стягивая с него мантию,
а потом принялся расстегивать и стаскивать одежду, намеренно скользя по телу
теплыми руками.
— Нам ничего нельзя, — жалобно простонал Гарри, с готовностью подставляясь под его
прикосновения. — Снейп запретил.
— Не волнуйся, я знаю одно волшебное средство, которое не нарушит твой покой, —
шепнул Драко, и Гарри, почувствовав, как ласкает и облизывает его внизу умелый
ловкий язык, вцепился руками в обожаемые шелковистые волосы и совсем пропал в
сладком тягучем удовольствии.
Гарри учился обращаться уже неделю. Профессор был прав, с каждым разом это давалось
ему все легче и легче.
Первый полет был не сравним ни с чем. Непослушные крылья били по бокам, норовили
махать не в такт и, казалось, что никогда им не поднять в воздух громадное
массивное тело. Но Снейп настаивал, язвил и ругался так, что Гарри пришлось себя
превозмочь и, неловко кренясь на правый бок, подпрыгнуть в темное небо и, чуть
заваливаясь, сделать свой первый круг над черными кронами Запретного леса.
Воздух пах ночной свежестью, озером, листвой и звездами. Ветер струился по чешуе,
выравнивал хвост и заставлял поджимать под себя мощные лапы. Казалось, природа сама
подсказывала ему, как лететь. Могучие крылья взмах за взмахом все быстрей набирали
скорость, тело подбиралось, вытягивалось как струна, становясь гладким и
обтекаемым. Словно испытывая новую метлу, Гарри то взлетал к еле различимым
облакам, то почти касался животом верхушек деревьев и снова, разгоняясь, взмывал в
темную высь. Резкие угловатые крылья легко вспарывали прохладный воздух, позволяли
свободно скользить в воздушных струях, медленно парить, кружась над озером. Это
было намного круче полета на гиппогрифе. Это было намного круче квиддича, да и
вообще всего, что он только знал — дух захватывало от скорости, от ночного ветра на
плоской морде, от далекого мерцания звезд и собственного отражения в черной воде.
А когда изрядно уставший Гарри раз за разом приземлялся точно в середину привычного
круга, внутри его всегда ждал профессор.
— Молодец, мой мальчик, — после каждого его полета Снейп ласково гладил
подставленную морду, словно смахивая с нее невидимую звездную пыль. — Хороший,
красивый дракон! Умница.
Почему-то дракону он не стеснялся шептать свои похвалы, и Гарри, коварно пользуясь
этим, старался подольше не перевоплощаться обратно, чтобы выпросить у закрытого
профессора еще крупицу тепла.
Драко несколько раз тоже просился с ними на ночные вылазки, но Снейп категорически
запретил. Как он сказал: “Чтобы не портить первое впечатление от встречи. Испуг
должен быть убедительным, чтобы Нарцисса смогла поверить”. Поэтому Малфою
приходилось довольствоваться поттеровскими восторженными рассказами про звездное
тихое небо и обещаниями “когда-нибудь покатать на спине”.
Когда они через час аппарировали из Хогсмида к парадному входу мэнора, поеживаясь
под крупными каплями начинающегося дождя, Люциус уже в нетерпении поджидал их,
меряя шагами крыльцо. Снейп стоял неподалеку, укрываясь от непогоды под карнизом.
Завидев прибывших, Люциус ринулся по ступенькам им навстречу.
— Почему вы так долго? — недовольно крикнул он вместо приветствия. — Нравится
испытывать мое терпение? Вас только за смертью посылать!
Снейп за его спиной обреченно закатил глаза. Судя по всему, именно ему с утра
досталось от гостеприимного хозяина больше всех.
Драко не стал напоминать отцу, что вообще-то еще всего лишь десять утра. Он
прекрасно понимал его состояние, так как и сам был все утро на взводе.
Гарри склонился в приветственном полупоклоне:
— Профессор, — он улыбнулся хмурому Снейпу и мстительно стрельнул глазами в сторону
недовольного Люциуса, поклонившись на этот раз и ему: — Папа.
Снейп хмыкнул в кулак, впрочем, тут же постаравшись это выдать за кашель.
— Мистер Поттер! — мгновенно взбеленился хозяин поместья. — Я вас предупреждал! Еще
одно такое обращение, и я все-таки пошлю в вас Непростительное!
— Вы второй член семьи, который обещает сегодня это сделать, — Гарри смотрел на
него веселыми глазами и откровенно забавлялся.
— Вы знаете, что вы невыносимый, нахальный, хамоватый…
— Я рад, что ты тоже заметил это, Люц. Я твердил ему это на протяжении всех
школьных лет, но он мне не верил, — подал голос Снейп.
— Вы просто внушили мне эту мысль, профессор. А теперь всем приходится пожинать
плоды и расхлебывать, — Гарри изобразил на лице деланное огорчение, пряча улыбку. —
Вот и моему будущему тестю приходится страдать всего лишь за то, что он забыл с
нами поздороваться.
Через десять минут все участники импровизированного спектакля заняли свои места.
Дождь как по заказу временно прекратился, но хмурое небо нет-нет, да и прорезали
далекие молнии, будто создавая эффектные декорации к драме.
Основным местом действия должно было стать поросшее газонной травой поле у дома,
огромное и пустое, на которое дракону было бы удобно приземляться. Драко в
нетерпеливом ожидании мерил шагами парковую дорожку, проложенную прямо через газон,
а его далекая одинокая фигурка в отсветах грозового неба смотрелась как-то особенно
жалко и тревожно.
Старший Малфой вывел жену на площадку перед крыльцом и теперь встревоженно косился
на хмурое небо, бережно придерживая неподвижную Нарциссу за плечи. Снейп утянул
Гермиону за ближайшую мраморную статую обнаженной наяды, из-за спины которой была
хорошо видна нужная часть парка.
Гермиона взволнованно высовывалась из-за скульптуры, разглядывая выверенную до
мелочей мизансцену.
— Гарри ведь справится, правда? — сбивчиво прошептала она, одной рукой цепляясь за
холодный гладкий камень, а второй лихорадочно наматывая на палец локон и нервно его
теребя.
— Все будет хорошо, — отозвался Снейп, в напряженном ожидании вглядываясь в хмурое
небо.
Казалось, что Малфой ошеломлен не меньше нее. Он стоял, оцепенев, словно не в силах
двинуться и только зачарованно смотрел на приближающегося к нему гигантского ящера.
Гермиона готова была зажмурить глаза, когда пробороздив землю когтями, дракон
опустился совсем рядом с Драко и потянул к нему огромную плоскую морду, а тот
принялся испуганно пятиться назад, в страхе закрывая лицо руками. Жуткое чудовище
закинуло голову вверх и пронзительно заревело, изрыгая в воздух жуткий столб
пламени, смешанный с сизым дымом. Казалось, что Драко парализовало от ужаса. Из
своего укрытия Гермиона видела, что он смог сделать еще всего лишь пару шагов,
после чего его ноги подкосились, и он упал на колени, прикрывая руками голову.
Черный монстр величественно расправил крылья, изогнул шею, разинул оскаленную
жуткую пасть и угрожающе навис над светлой макушкой.
Гермиона, совершенно забыв, что это Гарри, видя перед собой лишь страшную угрозу
Малфою, дернулась, чтобы мчаться ему на помощь, но в ее плечо вцепилась уверенная
рука и с силой прижала ее к постаменту.
— Не смей! — рявкнул Снейп у нее над ухом, и она замерла как вкопанная, разом
очнувшись.
— А-А-А-А-А-А!
Гермиона никогда бы не подумала, что Малфой может так истошно, душераздирающе
вопить, а громадный ящер, словно раззадоренный этим криком, угрожающе забил
хвостом, взмахнул крыльями…
— Н-не-е-еее-т!
Шокированная Гермиона обернулась на этот жуткий крик и увидела, как Нарцисса,
продолжая умоляюще кричать, нелепо взмахнув руками, сделала неуверенный шаг вперед
— один, потом, покачнувшись, второй, третий… и побежала со всех ног навстречу
черной погибели. Гермиона, как зачарованная, смотрела, как она падает, снова
вскакивает и бежит, бежит изо всех сил, не обращая внимания на путающийся в ногах
подол, как спотыкается, отбрасывая в сторону мешающие туфли, и снова мчится босиком
по мокрой, усыпанной острым гравием дорожке, не замечая, как Драко с драконом на
пару обернулись к ней, да так и застыли, взволнованно глядя на ее бег. Почти падая
с ног, не замечая кровь на израненных подошвах, Нарцисса подлетела к ним и,
кинувшись к сыну, оттолкнула его себе за спину и замерла, раскинув руки в стороны
перед самой мордой черного монстра.
Не осознавая, что делает, Гермиона вцепилась в руку Снейпа на своем плече. Тот
вздрогнул, но не шелохнулся, позволяя ей стискивать пальцы на его запястье.
Гермиона даже не замечала, что по ее лицу катятся крупные слезы, пока она смотрела,
как Люциус что-то кричит и несется вслед за женой, как Драко обхватывает мать
руками, и его спина мелко и жалобно вздрагивает, как неловко пятится тяжелый дракон
и, прощально взмахивая мощными крыльями, неуклюже поднимается в небо и улетает
куда-то прочь.
Гермиона оказалась права. Когда она добралась до западной части парка, Гарри уже
сидел у своего любимого фонтана, обхватив колени руками и тоскливо смотрел на
журчащую воду. Гроза уносилась прочь, и сквозь низкие тучи начинало понемногу
проглядывать редкое солнце, заставляя капли сверкать.
Гермиона молча присела рядом, упираясь в спину Гарри своей.
— Я очень ужасный, да? — шум падающей воды заглушал его голос, но Гермиона ждала
этого вопроса, поэтому услышала.
— Да, — честно призналась она, чуть повернув к нему лицо. — Очень. Если бы я не
знала, что это ты, я бы начала заикаться от страха. Кстати, я очень надеюсь, что с
Нарциссой в этом плане все в порядке. Хотя заикание лечится намного проще, чем ее
паралич.
— Ты еще можешь шутить, — грустно отозвался Гарри и, помолчав, тихо спросил: — Ну
как они?
— Я не знаю, — Гермиона неспешно разулась и спустила ноги вниз, с наслаждением
болтая ими в прозрачной холодной воде. — Снейп побежал проверять, а я постеснялась
подходить. Когда я пошла тебя искать, они стояли обнявшись. Знаешь, такие все трое
светловолосые, похожие друг на друга… Это выглядело так, словно любой, кто
попытается к ним подойти будет четвертым лишним.
— Да. Наверное, так и есть, — Гарри снова понурил голову и подтянул колени к груди.
— Как думаешь, нам, наверное, пора аппарировать отсюда? Теперь, когда у них все в
порядке…
— Мне точно пора, — Гермиона грустно улыбнулась и, наклонившись, зачерпнула воду
рукой, собирая в горсти солнечных зайцев. — А ты… ты ведь его жених, Гарри, — она
ободряюще дотронулась до его теплой руки замерзшими влажными пальцами. — Не мог же
Драко тебя разлюбить только потому, что у него все наладилось?
— Он меня сегодня тоже увидел первый раз. Как и ты, — горько ответил ей Гарри.
— Он не видел? — Гермиона задохнулась от удивления.
— Нет, — Гарри мотнул головой. — Снейп не разрешал, чтобы не портить эффект. Драко
должен был испугаться по-настоящему. И он, черт возьми, испугался! Эффект удался, —
Гарри стукнул ладонью по мраморному бортику и, огорченно рассмеявшись, повернул к
подруге лицо с блеснувшей слезинкой. Или это были брызги воды?
— У тебя… чешуйки, — Гермиона провела пальцами по его щеке, на которой все еще
остались белые отпечатки, как от сот. — Ты все еще дракон, Гарри. И уже совсем не
страшный.
Гарри поймал ее пальцы рукой и улыбнулся:
— Ты всегда была рядом со мной. Всегда будешь рядом. Я уже говорил, что люблю тебя?
— Чаще ты мне говоришь, что не любишь, — Гермиона улыбнулась ему в ответ. —
Особенно, когда не хочешь учиться.
— Люблю, — грустно повторил Гарри, и она благодарно прижалась щекой к его плечу.
— Почему, стоит мне отвернуться, вы опять обнимаетесь? — раздался позади них
холодный подозрительный голос.
Гарри резко обернулся, чуть не свалившись в фонтан.
— Драко, — растерянно прошептал он.
— Вас, между прочим, отец ищет. А вы тут в любви друг другу клянетесь… — Малфой
снова недовольно нахмурился. — Не могу сказать, что я от этого в восторге...
— Ты… меня… не боишься? — неуверенно уточнил Гарри.
— Поттер, ты что, совсем? — Драко подошел к нему, небрежно обнимая за плечи. — Не
льсти себе! Я сроду тебя не боялся, ни на первом курсе, ни сейчас. Что ты о себе
возомнил, придурок?
Он мстительно попытался спихнуть Гарри в фонтан, а тот, стараясь скрыть свое
облегчение, отчаянно за него цеплялся и балансировал, пытаясь удержаться на
бортике.
Ужин едва успел начаться, как внезапно распахнулись массивные двери, и незнакомый
волшебник в остроугольной шляпе и с длинной седой бородой, чем-то неуловимо похожий
на Дамблдора, важно прошествовал к преподавательскому столу.
Ученики оживленно зашептались, с любопытством оглядывая неизвестного гостя.
И лишь Гермиона побледнела так, словно увидела привидение.
— Это же… о боже мой, это же доктор магических наук Адальберт Уоффлинг, — она
неверяще прикрыла рот ладонью.
— Кто? — Гарри недоуменно повернулся к ней.
— Знаменитый маг-теоретик, в колдомедицине ему нет равных, — пораженно выдохнула
она. — Попасть к нему на факультет — большое везение. Куча желающих на одно место.
Я не верю, что он будет преподавать у нас в Хогвартсе. Этого просто не может быть!
Что ему здесь нужно? — она шептала Гарри пояснения, а сама не могла отвести
восторженных глаз от идущего по проходу волшебника.
Гарри пожал плечами — ни имя, ни, тем более, какой-то непонятный факультет ему ни о
чем не говорили — и снова повернулся к учительскому столу.
— Он разве не умер? — удивленно прошептал Невилл.
— Как видишь, — Драко насмешливо фыркнул. — Просто одно время ему было выгодно,
чтобы все думали именно так и не мешали работать.
Видимо, директриса была наслышана о форме Гарри, потому что попыталась было
запротестовать, но ее голос потонул в оглушительных воплях:
— Да! Гарри! Гарри, покажи! Покажи нам!!!
— А я не верю! Не поверю пока не увижу!
— Вранье это! Так не бывает! Докажи это, Поттер!
— Давай, Гарри! Давай!
Даже Блейз с Гойлом подскочили со своих мест и потрясали в воздухе сжатыми
кулаками.
— Драко, это ведь ты всё подстроил? — Гермиона укоризненно посмотрела на довольного
Малфоя, но тот только подмигнул ей в ответ.
— Лучше покажи, а то не отстанут, — посоветовал он Гарри с деланной заботой на
серьезном лице, и лишь пляшущие в серых глазах черти выдавали, до какой степени он
наслаждается происходящим.
Гарри бросил умоляющий взгляд на МакГонагалл, но она лишь беспомощно развела
руками, не в силах бороться с общим радостным волнением.
— Пошли на улицу, — обреченно согласился он и двинулся к выходу. Малфой оживленно
рванул за ним следом и потащил за собой растерянную Гермиону. За ними потянулись
все любопытные, строя на ходу предположения и догадки.
На улице уже вечерело, и над Хогвартсом разливался розовеющий закат. Гарри сбежал с
крыльца и, оглянувшись на ораву, следующую за ним по пятам, быстро набирая
скорость, помчался к озеру. Сразу за ним бежали Малфой с Герминой, а спешащая
следом толпа растянулась позади них длинным хвостом.
На самом деле Драко тоже впервые видел со стороны, как выглядит поттеровское
превращение. Затаив дыхание и невольно прижав к груди кулак, он восторженно
смотрел, как выдвинулась вперед длинная челюсть, как слиплись черные волосы и
вытянулись по хребту резкими опасными пластинами, как разошлась по телу
поблескивающая чешуя, как взмыли вверх острые перепончатые крылья, а туловище
раздалось так сильно, что частично оказалось в темной воде, не вмещаясь на сушу, и
мощные упругие мускулы заиграли под блестящей глянцевой кожей…
Громадный черный дракон встал на все четыре лапы, отряхнулся, обдавая окружающих
озерными брызгами, выпрямился во весь рост, расправляя крылья и шипы, вытянул шею и
неожиданно выпустил в небо огненный столб пламени.
То, что их приземления на холме возле Хогсмида никто не заметил, Гарри списал на
свою обычную везучесть.
— Знаешь, что я тебе хочу сказать, Малфой? — гневно прошипел он, пытаясь привести в
порядок лохматую голову и отплевываясь от попавших в рот чешуек, — ты просто
невозможный! Неужели нельзя было обойтись без этих спецэффектов?!
Драко в ответ лишь пренебрежительно фыркнул:
— Поттер, когда ты выбирал меня из всей скучной толпы поклонников, должен был
понимать, что делаешь!
— Ты был тогда обиженным и несчастным! — взвыл Гарри, — Кто же знал, что в тебе
пропадает талант шоумэна?
— Ну если я тебе не нравлюсь, так и скажи, навязываться не буду! — Драко мгновенно
ощетинился и надменно задрал подбородок.
— Да что в этом может нравиться?! — Гарри сердито смотрел на него. — Ты превратил
меня в посмешище перед всей школой.
— Хотел бы я посмотреть в глаза тому, кто отважится над тобой насмехаться. И если
ты такой идиот, что не ценишь моей заботы…
— Да как у тебя язык поворачивается назвать это заботой?..
Домой…
Гарри с Гермионой взволнованно переглянулись и неловко протянули ему свои ладони,
приготовившись вместе с Малфоем перенестись туда, где их ждет всё еще непривычный,
но уже такой нужный дом.
Туда, где их кто-то ждет.
Где их ждут.
Конец.
Гарри сидел в тени большого дерева и смотрел, как умело Нарцисса кладет на холст
краску, а та мгновенно начинает оживать и переливаться под ее мазками.
— Я давно хотел вас спросить, Нарцисса… Почему вы выбрали именно меня? Ну, чтобы
отдать кольца.
Нарцисса отложила кисть и взглянула на него серьезными серыми глазами.
— Ты был достаточно силен, чтобы защитить его, Гарри. Я надеялась, что с тобой эти
кольца будут в безопасности. Прости, что так вышло.
Гарри отрицательно качнул головой:
— Мне грех жаловаться.
Она улыбнулась, взялась за кисть, сделала пару мазков и сказала, не оборачиваясь:
— Признаюсь тебе честно, Гарри. Еще я всегда надеялась, что между вами двумя что-то
будет. Я знаю своего сына и видела, как сильно он влюблен в тебя. С самого первого
курса. Мне хотелось, чтобы он был счастлив.
— Но… Драко вовсе не был тогда в меня влюблен… — Гарри растерянно смотрел, как
мягко ложится нежная краска, оживляя кремовые лепестки. — Он бы сказал мне.
— Матери всегда знают о своих сыновьях куда больше, чем они сами, — Нарцисса
улыбнулась ему и снова склонилась к своему мольберту.
***
***
“Всем известно, что тернистый путь тех людей, что должны нести свою анимагическую
форму как крест, всегда предполагает замкнутость и одиночество. Будь то маленький
жук или огромный дракон. Но только не в этот раз. Наш сегодняшний рассказ будет
волшебной сказкой, наградой, которая нашла своего героя.
Наш Спаситель, на чью голову свалилось столько всего, все же сумел обрести свое
счастье. Когда я попросила его рассказать нам об этом, зеленые глаза Гарри Поттера
заволоклись слезами… >> Продолжение читайте на второй странице“.
***
***
— Я думаю, что Малфой его просто использует, — Джинни раздраженно швыряла в воду
мелкие камешки.
Июньский ветер пускал по озеру легкую рябь, шуршал листвой на деревьях и красиво
спутывал рыжие волосы.
— Ты надеешься, что Гарри однажды это поймет и вернется к тебе? — Дин криво
улыбнулся.
— И вовсе я на это не надеюсь. Я его все равно не приму. Но я не верю Хорьку. Вот
не верю, и все, — тяжелый камень гулко булькнул и ушел в глубину.
— Почему тебя это так заботит? — Дин рассеянно собирал теплый песок в ладонь и
снова высыпал песчинки обратно тонкой дрожащей струйкой.
— Потому что он давно уже вился вокруг Гарри, даже когда мы были с ним вместе!
Потому что сейчас зачем-то подкатил к Гермионе, — Джинни говорила все запальчивей и
быстрее, переставая себя контролировать, — и потому что ей просто так, ни за что
достался мэнор, их дружба, университет и богатый любовник.
— Что с тобой случилось, Джинни? — Дин повернулся и посмотрел в рассерженное лицо
своей девушки. — Вы ведь были с ней подругами. И ты им всегда помогала.
— Вот именно! Я помогала! Я так старалась! Я думала наша с Гарри свадьба — дело
решенное! Мама даже отложила мне свадебное платье Флер. Вот и помогала, — Джинни
раздраженно откинула с лица длинные волосы. — И какая мне за это благодарность?
Хорек получает Национального героя, Гарри получает мэнор, а у Гермионы внезапно
появляется всё и даже больше, хотя она даже не из чистокровной семьи. Да она вообще
никто в нашем мире, — Джинни с силой швырнула в воду очередной массивный булыжник.
— Неужели она достойна этого больше, чем я? Но нет, именно у нее теперь есть всё, о
чем я когда-то мечтала. А у меня…
— А у тебя я, — тихо отозвался Дин. — Я понял.
— Я не то хотела сказать, — Джинни порывисто обернулась к нему.
— Но сказала. И знаешь, что… — Дин поднялся с песка и отряхнул мантию. — Малфой
просто любит его. Любит. Вот и всё.
— Откуда ты это можешь знать? — Джинни сердито глянула на него снизу вверх.
— Потому что я вижу, как он смотрит на Гарри.
— И как же? — Джинни криво усмехнулась.
— Так, как ты на меня никогда не смотрела.
Дин резко развернулся и медленно пошел к замку.
***
— Гермиона, у меня к тебе просьба, — Невилл неловко мялся возле ее парты. Все уже
разбежались после Травологии, и только он терпеливо дождался, пока она допишет
эссе. — Мне неудобно тебя об этом просить. Но если МакГонагалл сказала правду, и
твои успехи в медицине… — его скулы покрылись ярким румянцем. — А Луна сказала,
что, может быть, есть шанс…
Гермиона поднялась из-за стола и успокаивающе положила ладонь на его рукав:
— Невилл, я догадываюсь, о чем ты хочешь попросить меня. Но я ведь пока еще только
школьница. Не жди от меня многого. С Нарциссой мне просто повезло.
— Я понимаю, — Невилл повесил голову и натянуто улыбнулся.
— Но Алиса и Фрэнк будут первыми, кого я посмотрю, когда буду готова. Я обещаю
тебе. А еще я попрошу профессора Снейпа. Он нам поможет.
— Он вряд ли согласится, — Невилл огорченно поднял глаза.
— Думаю, что согласится, — Гермиона утешающе ему улыбнулась. — У меня есть против
него секретное оружие: я знаю его слабое место.
— У него нет слабых мест, — Невилл вскинул на нее недоверчивый взгляд.
— А вот и есть! — Гермиона торжествующе улыбнулась. — Его слабые места называются
Гарри Поттер и Драко Малфой. И когда придет время, мы с тобой обязательно ими
воспользуемся.
***
— Приходи в субботу к нам на обед в мэнор. Хочешь, Панси бери, — Драко скользнул
быстрым взглядом по растерянному Блейзу.
— Жалеешь? — Блейз хмуро посмотрел на него исподлобья.
— Ищу выгоду, — Драко усмехнулся. — Отец будет рад тебя видеть. — С тех пор, как у
нас поселился Поттер, papa приходится общаться в основном с гриффиндорцами, — он
искоса глянул на Блейза и насмешливо фыркнул. — Он сетует, что их идиотское
благородство, кажется, заразно, и жалуется, что растерял былую хватку.
— Драко, я…
— Да знаю я все, что ты мне хочешь сказать, Блейз. Видел в Омуте. Просто приходи, и
всё.
***
***
***
***
Гарри, тяжело дыша, растянулся в тени дерева рядом с уткнувшимся в книгу Снейпом.
После того, как тот целый час бездушно гонял его в воздухе в образе дракона, обучая
владеть в совершенстве мощным мускулистым телом, Гарри необходимо было время, чтобы
прийти в себя.
— Знаете, о чем я думаю, профессор? — он приподнялся на локтях и заглянул в
недовольное лицо.
— К счастью, нет, — ответ Снейпа был краток и однозначен, но Гарри это, как обычно,
не остановило.
— Я вот думаю, смогу ли я когда-нибудь называть вас на “ты”.
Снейп нехотя оторвался от чтения и неверяще уставился на него:
— Мистер Поттер, вы мне только что еще на голову не сели. Позвольте все же
полюбопытствовать, зачем вам это?
Гарри расплылся в улыбке:
— Ну, все близкие люди так обращаются друг к другу. Например, Сириус…
Снейп раздраженно захлопнул книгу.
— Долго я еще буду вынужден слышать про этого Блэка? Мистер Поттер, если вы
втерлись ко мне в доверие, это еще не значит, что я обязан выслушивать от вас
россказни про кошмар всей моей юности. За что я вообще мог заслужить у вселенной
наказание в виде вас? Это решительно становится невозможным…
Но Гарри прервал его гневную тираду:
— Так что насчет моего вопроса, профессор?
— Да называйте вы меня, как хотите! — взорвался Снейп. — Вы, Гарри, как муха, такой
же приставучий, такой же невыноси…
— А ты самый лучший в мире!
— … мый… что? Мистер Поттер! Вы!.. Да что вы себе позволяете?
Гарри фыркнул и легко вскочил на ноги:
— Но ты не волнуйся, обещаю этим не злоупотреблять! — он широко и радостно
улыбнулся ошеломленному профессору, помахал ему рукой и со всех ног помчался к
дому.
— … невыносимый, — повторил Снейп, глядя вслед убегающему Поттеру, не в силах
сдержать рвущуюся наружу улыбку, но тут же взял себя в руки. — Слишком легко бежит,
видимо, мало гонял, — ворчливо заметил он. — В следующий раз надо будет ужесточить,
— мстительно прибавил он и снова зашелестел страницами.
***
***
— Гарри Поттер?
— Сержант Лестер! — Гарри оторвался от стенда с информацией и радостно повернулся к
знакомому смешливому сержанту.
— Ты все-таки запомнил мое имя! Досадно, — поморщился тот. — Что ты делаешь в
Аврорате?
— Ищу приемную комиссию. Поступать буду, — пояснил ему Гарри и продемонстрировал
стопку документов.
— Все-таки к нам? — скривился Лестер. — Не передумал? А то, может быть, в адвокаты?
Гарри решительно помотал головой:
— Надеюсь, что поступлю. И через пару лет к вам в убойный отдел. Возьмете меня к
себе, сержант? — Гарри смотрел на него с веселым вызовом.
— Да упаси меня Мерлин! — Лестер хмыкнул и поежился. — Хотя наслышан, наслышан, как
ты вернул в Азкабан Розье. Это было красиво, Гарри Поттер. Чертовски красиво. Может
быть, я еще и передумаю. Лишний дракон в отделе никогда не помешает.
— А над чем вы сейчас работаете? — Гарри с любопытством разглядывал его бордовую
аврорскую форму.
— Да ничего интересного, — Лестер утер вспотевший лоб платком, — Рутина. Зачистка
в бывших имениях Забини, Паркинсон, Гойлов… Давно пора было отработать, но не
хватает людей…
Гарри резко напрягся:
— Но ведь их самих давно казнили! А Блейз и Панси… их семьи ни в чем не виноваты!
Почему вы считаете себя вправе наказывать детей за грехи родителей?
Розовощекий аврор пару секунд переваривал что-то, явно нелестное для Гарри, потом
не выдержал и расхохотался:
— Значит, не виноваты? — тем же самым белым платком он утер выступившие от смеха
слезы.
— Нет, — хмуро ответил Гарри, понимая, что поводов для смеха у аврора
предостаточно, но сам он не видел в своем вопросе ничего смешного.
— Знаешь что, Поттер, — Лестер отсмеявшись, неожиданно подобрел. — Это может быть
даже интересно! Если тебя направят ко мне, я не буду особо сопротивляться.
— Честно? — Гарри подозрительно посмотрел на него.
— Честно. Пожалуй, мои ребята слишком расслабились. А тут ты со своими принципами.
Свежая кровь. Ты приходи, сынок, а там видно будет. Глядишь, мне повезет, и к тому
времени, как ты закончишь учиться, меня уже переведут в другой отдел.
Лестер хлопнул его по плечу и поспешно скрылся за массивной дверью.
***
***
***
— Так это что ж получается, вы теперь оба вместе? И у вас все хорошо? — мадам
Розмерта проворно протирала чашки и левитировала их на полку.
Гарри был уверен, что она могла привлечь к этому процессу домовиху, но, видимо,
умиротворяющее шорканье полотенца по чистому стеклу доставляло ей особое
удовольствие.
— Вместе, — Гарри улыбнулся и положил руку Малфою на плечи, на что тот фыркнул с
крайне независимым видом, но руку сбрасывать не стал.
— А Северус чего ж не заходит? — небрежно спросила она с деланным равнодушием и
взяла в руки новую кружку. — Давненько у нас не был.
— Северус занят, — Драко поджал губы и посмотрел на нее так, что она мгновенно все
поняла.
— А, ну занят, так занят! Кто ж спорит. Видные мужчины долго одни не засиживаются.
Это только мы, вдовые… — Розмерта постаралась вздохнуть как можно тише, прикрывая
грусть широкой радушной улыбкой, и отошла на другую сторону стойки.
Гарри, почувствовав спиной чей-то взгляд, быстро обернулся.
— Сержант Лестер! — радостно помахал он рукой, и крепкий аврор, увидев его,
сморщился, как от дольки лимона, но все же подошел к парням.
Гарри кивнул ему головой, приглашая присесть рядом:
— Будете пиво? — и получив сдержанный кивок, поймал в воздухе бокал, услужливо
посланный расторопной домовихой, и протянул его сержанту.
Тот отхлебнул холодный напиток, сдувая пышную пену, и крякнул от удовольствия.
— Ну и как оно, на свободе? — внезапно обратился он к Драко.
Малфой смерил его оценивающим взглядом:
— Благодарю, не жалуюсь, — сдержанно отозвался он.
— Всё дружок твой постарался, — сержант кивнул на Гарри и снова поднес пиво ко рту.
— У нас бы ты до сих пор сидел. Давай с тобой чокнемся, что ли, за то что он у тебя
такой…
— Настырный? — подал голос Малфой.
— Оголтелый, — буркнул сержант и потянулся к нему кружкой.
Драко искривил губы в вежливой улыбке и нехотя протянул свою кружку в ответ.
— А я вот “Кабанью голову” больше люблю, — сообщил им аврор и с интересом
огляделся. — Сюда почти не захаживаю. Когда долго живешь один, привыкаешь есть в
одном месте. Хотя у нас казенные харчи в Аврорате. Да что я вам рассказываю, вы оба
их ели.
Малфой уставился на него с веселым недоумением:
— Вас хоть что-то способно смутить, сержант?
— На моей работе будешь смущаться — долго не протянешь! — отмахнулся тот. — Ну и
скажи, что я не прав? Ты же нашу баланду в камере пробовал? Пробовал. Так вот то,
чем нас кормят в столовке, не многим лучше.
Драко резко выпрямился и махнул рукой, подзывая мадам Розмерту.
— Еще пива? — она подошла, утирая красное распаренное лицо косынкой.
— Вы лучше приготовьте ваш фирменный гуляш сержанту, — вкрадчиво предложил Малфой.
— Поттер угощает. А то одинокий голодный мужчина так и будет грести в Азкабан всех
без разбору.
Сержант не успел возмутиться, как Розмерта впилась в его лицо заинтересованным
взглядом:
— Ну как же такой мужчина может быть один, — она широко улыбнулась, демонстрируя
белоснежные крепкие зубы и задорные ямочки на щеках. — Наверняка, это какая-то
ошибка?
Драко усмехнулся, а Лестер уставился на нее с живым оценивающим интересом. Розмерта
демонстративно заторопилась:
— Пять минуточек обождите, всё будет готово. Уж я с радостью накормлю вас,
сержант?..
— Лестер! Гарольд Лестер, — аврор чуть порозовел от смущения и даже привскочил с
места.
Розмерта снова сверкнула глазами-зубами-ямочками, плавно развернулась и, покачивая
крутыми бедрами, неспешно двинулась к стойке. Лестер смотрел ей вслед, как
завороженный.
— А хотите, можете ко мне поближе за стоечку сесть, Гарольд, — внезапно обернулась
она и снова одарила его улыбкой. — Что вам с мальчишками делать? Тем более, они уже
уходят.
— Но мы не… — Гарри не успел договорить фразу до конца, как ощутил чувствительный
пинок малфоевской ноги и тут же заткнулся.
— Засиделись мы, мадам Розмерта. А нам еще к торжеству готовиться, — раскланялся
тактичный Малфой, торопливо поднимаясь. — Так мы вас ждем на свадьбе. Вам
приглашение на одного прислать?
Розмерта бросила быстрый выразительный взгляд на коротко-стриженый аврорский
затылок:
— Да чего уж там на одного. Давай на двоих, — она подмигнула Драко и поспешно
исчезла за стойкой.
Драко выволок ошалевшего Поттера на улицу почти за шиворот.
— Малфой! Я не понял, вот это что сейчас такое было? — Гарри смотрел на него,
приоткрыв рот. — Ты у нас типа сваха?
Малфой возмущенно фыркнул:
— Я у нас типа мозговой центр, Поттер, — высокомерно пояснил он. — Манипуляции
нужными людьми — вот как это называется! И если ты у нас в этом деле лопух, то не
мешай мне строить нашу семейную социальную сеть. Сегодня мы с тобой получили
пожизненные бесплатные напитки и благодарственный долг сержанта Аврората. Неплохой
улов за одно утро.
— Главное, не переусердствуй со своими манипуляциями. А то к тебе ломанутся все
обездоленные, — попросил Гарри и заглянул через его плечо внутрь трактира
посмотреть, как Розмерта хохочет над какой-то шуткой сержанта, ловко пододвигая к
нему очередное пышущее жаром блюдо.
***
— Малфой, мне надоело, что ты постоянно уходишь куда-то с профессором. Что у вас за
тайны?
— Поттер, я сказал тебе, однажды ты всё узнаешь! — Драко незаметно стряхнул с
мантии прилипшую к ней серебряную чешуйку и дернул лопаткой — прорезавшиеся крылья
сильно чесались. — Могу я узнать, кого из нас ты больше ревнуешь? — усмехнулся он,
подходя к Гарри поближе.
— Обоих, — Гарри обиженно надулся и отвернулся к окну. — Вы оба должны принадлежать
мне. А ты так и вообще скоро будешь давать мне в этом клятву перед всеми.
— Хочешь, я поклянусь тебе прямо сейчас, Поттер? — Драко обхватил его расстроенное
лицо теплыми ладонями, крепко поцеловал в губы и тихо сказал: — Я твой и только
твой, Гарри. И скоро ты это поймешь окончательно и бесповоротно, — он усмехнулся и
небрежно процитировал: — “Выше нас только небо. Ты летишь туда вместе со мной.
Слышишь, растут уже крылья за твоей и моей спиной?”
— Ты вспомнил третий куплет? — усмехнулся Гарри, удерживая его руки на своем лице.
— Я его специально нашел. Для тебя. Но я совершенно забыл, что у тебя просто нет
вкуса, — Драко обиженно фыркнул и попытался уйти.
— Есть, — Гарри поспешно поймал его и снова усадил на колени лицом к себе, отводя
падающую на лоб светлую прядку. — Посмотри в зеркало, и ты поймешь, какой у меня
прекрасный вкус, Драко, — прошептал он и притянул его к себе для долгого поцелуя.
***
— Знаешь, Сев, — Люциус сердито отбросил газету. — Я правда счастлив тем, как всё
сложилось. Поттер — это просто подарок судьбы за все мои заслуги.
— Какие именно? — сдержанно поинтересовался Снейп.
— Неважно! Раз говорю, значит, были, — старший Малфой сердито отмахнулся от его
ехидства и стукнул кулаком по ручке кресла. — Но вот наследник… Я так мечтал о
наследнике… До сих пор не могу поверить, что наш род прервется, — он раздраженно
швырнул газету в камин. — Не мог этот балбес вначале жениться на какой-нибудь
девице, заделать ребенка, а потом уже начинать обхаживать своего Поттера.
Снейп подошел к камину и помешал кочергой краснеющие угли, облизывающие пламенем
съежившуюся газету.
— Ты ведь знаешь анимагическую форму твоего сына, Люц? — задал он странный вопрос.
— Твоими молитвами, — Люциус самодовольно усмехнулся, вспомнив свой первый шок и
гордость, когда узнал о первых тайных успехах Драко в анимагии.
— А ты знаешь, что у драконов плодиться могут любые особи, в том числе и самцы? —
сухо продолжил Снейп.
— Что? ЧТО?! — Люциус проворно выпрыгнул из своего кресла и сгреб его за грудки. —
То есть ты намекаешь…
— Всё возможно, — флегматично отозвался Снейп, не обращая внимания на трясущие его
цепкие руки. — С везением Поттера я был бы уверен в результате почти на сто
процентов... Да отпусти же ты меня, наконец, Люциус, что у вас у всех за манера? Ты
же знаешь, что я терпеть не могу обниматься.
На самой вершине холма весеннее солнце не жарило, а грело. Ласковые лучи бродили по
плечам, щекотали носы и щеки. Драко лениво лежал в высокой траве, отогреваясь в
солнечном тепле, а Гарри, обхватив руками колени, прищурившись, смотрел, как далеко
внизу их друзья восстанавливают мэнор к предстоящей свадьбе.
— Малфой, — не оборачиваясь, внезапно сказал он. — У тебя ведь теперь всё в
порядке. Отец, мама… Я думаю, тебе стоит начать нормальную жизнь.
Гарри расслабленно лежал под ним, блаженно закрыв глаза, нежился в солнечных лучах
и с жадностью ловил каждое его прикосновение. Драко летучими поцелуями прошелся по
его щеке, прижался к губам; Гарри приоткрыл рот, впуская его в себя, касаясь
языком, отдаваясь, раскрываясь и тихими стонами выпрашивая еще немного любви.
Нежность… Невыносимая нежность. Ласкаясь одними языками, деля дыхание, одно на
двоих, они будто, наконец, доверяли друг другу невысказанное, делились сокровенным
и давали наивные детские клятвы.
Конец.
Комментарий к Эпилог
Спасибо вам, дорогие мои, что всё это время были с нами! Это было здорово! :)
Все персонажи, как их видит автор, здесь:
http://tuuli-veter.blogspot.ru/2015/12/blog-post.html#more
***
Мини-сиквел "Забытый полет" https://ficbook.net/readfic/4534153