Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
************
И феникс Ордена
https://ficbook.net/readfic/4344826
***********************************************************************************
************
Направленность: Слэш
Автор: MaggyLu (https://ficbook.net/authors/616330)
Описание:
Прошлое — заграница, там всё делают иначе.
Л.П. Хартли
Посвящение:
HelenRad за то, она сама не знает, за что. )))
Традиционные special thanks продукции Parker и Pelikan.
Примечания:
Таймтревел со всеми вытекающими. Мародеры, снарри, легкий, а местами и не очень,
слэш.
Автор предупреждает: все что может пойти не так, обязательно пойдет. )))
ООС и AU в рамках предлагаемой ситуации.
Основной пейринг - снарри, много знакомых по канону персонажей, а также несколько
новых.
Среди подарков, полученных Гарри, оказались связанный миссис Уизли свитер с вышитым
на груди большим золотым снитчем, здоровенная коробка из магазина «Всевозможные
волшебные вредилки» близнецов Уизли и слегка влажный, попахивающий плесенью свёрток
с наклейкой, на которой значилось: «Хозяину от Кричера». Гарри изумлённо уставился
на него.
Гарри кивнул и осторожно снял неприятную верхнюю обертку. Под ней оказался слой
упаковочной бумаги. За ним — еще один, потолще и почище. Потом еще, и еще, и еще
три.
— Гм, — хмыкнул Рон. Бумага устилала пол вокруг раскладушки неровными сероватыми
волнами.
Договорить Рон не успел. Гарри отковырнул ногтем жесткую крышечку и поднес шкатулку
поближе к глазам. От нее исходил горьковатый запах пережженной карамели, лимонной
цедры и дыма. Он потянул носом. Не стоило этого делать. Остатки буроватой
субстанции взвились со дна шкатулки и залепили ноздри, в голове зашумело, а перед
глазами поплыл фиолетовый туман.
* * *
— В коридоре валяется,
На «Т» начинается.
Тухлый труп не брыкается,
Молча он разлагается.
Если кто и мог орать такие гадости, да еще и настолько пронзительным голосом, так
это исключительно… Пивз?! Гарри головой ощущал жесткие доски пола. Задница тоже не
чувствовала себя комфортно.
Гарри снял разбитые очки, протер глаза, тряхнул головой. Легче не стало. Он
попытался припомнить, не хлебнули ли они с Роном ненароком какой-то жидкости из
подарочного набора близнецов. Выходило, что нет. Но и на сон было не слишком
похоже. Спустя еще минуту он не сомневался, что сидит в одной пижаме на нижней
ступеньке лестницы, ведущей в гриффиндорскую гостиную. Сверху его пристально изучал
взгляд Полной Дамы.
— Блядь, миссис Норрис, — пробормотал Гарри. — Какого тролля тебя здесь носит?
Прислонившись к земляной стене лаза, Гарри перевел дух. Даже Снейп, будь он хоть
трижды безумен, не полезет ночью под хлещущие ветки Ивы только ради поимки
нарушителя. Шум снаружи стих. Его преследователь, кто бы он ни был, похоже, решил
не рисковать. Гарри со вздохом выпрямился, кое-как обтер шею и в полной темноте
побрел вперед по узкому тоннелю. Визжащая Хижина, в конце концов, не самое худшее
место, где можно провести ночь. Сделав с сотню шагов, он замер в удивлении: сквозь
щели двери пробивался неяркий свет. Хижина была обитаема! Неужели какая-то
сумасшедшая парочка выбрала такое небезопасное место уединения? Мантикора задери!
Уж очень не хотелось ночевать в подземелье зимней ночью.
Петрификус врезался в стену рядом с его ухом. Невидимый соперник целился на слух.
— Послушайте!
Ступефай — Инкарцеро — Петрификус. Гарри с трудом уклонялся, жалея лишь о том, что
палочка осталась в Норе.
— Я безоружен!
* * *
Гарри заморгал, сквозь паутину треснувших стекол рассматривая стоящего перед ним.
Тот уставился на незнакомца с не меньшим интересом. В голове у Гарри быстро
сложились два и два, и пока высокий худой парень медленно обходил его по кругу,
оглядывая, изучая и даже, кажется, принюхиваясь, он выпалил:
— Д-да.
И тут же решительно кинулся в словесную атаку, уперев палочку прямо в грудь Гарри.
— А что тут думать? — удивился тот, не дожидаясь, пока этот псих пробурит в нем
дырку насквозь. Если не палочкой, то своими фамильными черными глазищами.
— Вы ж как две капли воды. Выходит, не таким уж недотрогой был наш слизеринский
кошмар, — ехидный смешок так и рвался наружу. — Понимаю, ошибки молодости,
случайные связи, всё такое… Тебе ж никак не меньше семнадцати.
— Восемнадцать через две недели, — точная копия Снейпа пустила петуха, но руку с
палочкой не отвела. — И вообще-то я на мать похож.
— Ну да… Тогда не иначе как Снейп согрешил с собственным отражением в зеркале. Мало
ли, какая-то очень темная и очень запретная магия для вкрай оголодавших одиночек.
Метко выданный удар невидимого хлыста оставил на щеке Гарри горящий след.
— Значит, у блистательного Поттера тоже есть свои тайны. Младший братишка сквиб. Не
редкость в наше время. Прелестно, — парень отскочил от него и возбужденно заходил
по небольшой комнате. Палочку, однако, держал наготове и внимательно следил краем
глаза за пленником.
— У меня мамины глаза, — резонно возразил Гарри, и вдруг Снейп захохотал. Неприятно
и как-то гаденько, прикрывая лицо согнутым локтем. Гарри почувствовал, как
спутывающие чары ослабли. Удерживающий его маг на миг утратил концентрацию. Гарри
пошевелил рукой, затем затекшими ногами и опустился на пол, потирая запястья.
— А ну-ка иди сюда, — постучал Снейп по краю матраса и миролюбиво продолжил, — есть
хочешь?
— Н-нет, спасибо, я только из-за стола, — вежливо ответил Гарри, которого начало
подташнивать, лишь только он вспомнил об обильном ужине и последовавшем за ним
перемещении.
— Тогда выпить, — Снейп нагнулся, пошарил рукой под низкой кроватью и извлек на
свет запыленную початую бутылку виски. Гарри с опаской приблизил горлышко к губам и
смочил их резко пахнущей жидкостью.
— Обожаю семейные истории, — весело сказал Снейп, отобрал у Гарри бутылку и плеснул
виски в кружку с отбитой ручкой. Пить, впрочем, не стал. — Даже подумываю, не
заняться ли в будущем генеалогией. Это так интересно.
— У тебя кровь на шее, — успокоил он. — Лучше расскажи о своей семье. Замечательные
глаза… У всех Эвансов такие, да?
Снейп нахмурился, и между его бровей залегла давно знакомая Гарри вертикальная
морщинка.
— Снейп, Снейп. Успокойся. Лили Эванс, говоришь? Неужели же старый хрыч Флимонт
Поттер потрахивал мамашу Эванс? И где только повстречал? Тогда понятно, откуда в их
семье магическая кровь. Получается, ты и Поттер, и Эванс. Забавные мезальянсы
случаются в нашем тесном мире.
— Пытаюсь провести каникулы спокойно. Как видишь, безуспешно. Если ты знаешь моего
отца, то понимаешь, что он — не лучшая компания за праздничным столом.
— Еще бы, — фыркнул Гарри. Бедняга! Быть сыном Снейпа… нет, уж лучше быть сиротой.
— А отец не будет тебя искать? — спросил Гарри с опаской. Ему было даже жаль этого
странного, нескладного и некрасивого парня.
— Я Гарри. Поттер.
— Северус.
Гарри рассмеялся:
— Как оригинально!
— Уже позволил, — буркнул в ответ Северус, стянул с жестких досок кровати матрас и
уложил его на пол. — Спать будешь здесь.
Гарри наконец-то оглядел небольшую комнату. В прошлый визит ему было как-то не до
того. Похоже, Северус обосновался здесь с комфортом. Даже свисающая по углам
паутина в свете свечей казалась серебристой праздничной мишурой. Десятка два книг —
толстые тома и учебные брошюры, свитки пергамента, два сломанных пера… Рядом с
кроватью растекалось бурое пятно соуса, и валялся поднос с пустой тарелкой. Похоже,
его действительно перевернули, подскочив от неожиданности.
— А ты уютно устроился.
— Не вздумай сунуть нос, там защитные чары, — еще раз повторили ему. — Превратишься
в кучку пепла. Ботинки еще остались бы, но ты и так их где-то потерял.
— Министерство всегда говорит только то, что выгодно ему, — веско заметил Гарри. —
Я не слышал о происшествии, но вряд ли это случайность.
— Надо же, какой аккуратный, — цокнул языком Северус и небрежным жестом забросил
газету в угол. — Она годится только зад подтирать. Утром у Филча стянул.
«Я не очнусь, — сам себе сказал он. — Не буду открывать глаза. Я не хочу, в конце
концов!»
Но кто его спрашивал? Холодные пальцы стянули с лица очки и грубо приподняли веко.
В глаз ударил свет.
— Все еще надеюсь на дурной сон. Я проснусь в Норе, и следующий год будет девяносто
седьмым — пробормотал Гарри и тут же подскочил, потому что безжалостные пальцы
цепко схватили и крутанули кожу на животе сквозь пижаму.
— А я очень надеюсь получить объяснение, — жестко сказал Снейп. — Пока что это
слишком смахивает на розыгрыш. Непродуманный и глупый. Как раз в стиле Поттера.
— Зато ты вполне в своем стиле. Только сарказма в голосе нужно побольше и с цветом
лица что-то сделать. Желтухой, что ли, переболей. А то пока у тебя слишком здоровый
вид, будущий профессор зельеварения.
— Эй, ты в курсе, что существуют зелья, способные развязать язык самому упрямому
молчуну? — донеслось сверху.
— Моя подруга, — быстро ответил Гарри и заметил, как по лицу Снейпа пробежала смесь
облегчения и легкой досады.
— Двадцать лет спустя ты научишься гораздо лучше скрывать эмоции, — не преминул
уколоть его Гарри. Потом поправил сам себя:
Северус, очевидно, посчитал это комплиментом, потому что его сосредоточенное лицо
на миг озарила самодовольная улыбка.
— Да, я такой, — гордо подтвердил он. — А теперь садись поудобней, если не хочешь,
чтобы я вновь тебя связал, и, Мерлина ради, начинай говорить. Ты же не
сомневаешься, что я вытащу из тебя сведения любой ценой?
— Конечно, нет.
— Мне не терпится узнать, как я докатился до того, что провожу свои дни с
недоумками в стенах приюта безумных.
Гарри скользил взглядом по узким плечам, бледным рукам и пальцам, небрежно играющим
с резной рукояткой палочки.
— Метку?
Гарри взглядом указал на его левое предплечье, где под кожей свивались выступающие
вены. Северус странно дернулся, но промолчал.
— Слишком большая семья в маленьком доме. Я провожу у них каникулы. Так вот, мы
проснулись… в разных постелях, если тебе интересно…
Но Северус изобразил на лице такую крайнюю степень равнодушия, что сразу стало
ясно, что именно это интересует его меньше всего.
—… и я распаковал подарки…
Комментарий к Часть I. Глава 1. Очень холодное рождество
* Спасибо миссис Ро.
Сквозь доски заколоченного окна давно пробивался свет, когда Гарри почувствовал,
что челюсти свело судорогой. За все это время Северус ни разу не перебил его. Один
раз отвлекся, чтобы призвать перо и блокнот, в котором начал делать пометки. Другой
— чтобы трансфигурировать из чистого листа теплый плед и протянуть его дрожащему
Гарри. И каждый раз, когда Гарри запинался, рядом оказывалась чашка с чистой,
прохладной водой, чтобы он мог смочить пересохшее горло. Не считая этих мелочей,
Северус слушал внимательно, изредка накручивая на палец прядь волос, не комментируя
и даже почти не дыша.
— Не считая мелких деталей — всё, — тяжело сглотнул Гарри. Он как раз добрался до
гибели родителей и своего появления у Дурслей. — Остальное ты примерно должен знать
сам.
— Не веришь?!
Ему было так обидно, что он даже не задумался, насколько странно выглядит такой
сбивчивый, перескакивающий с пятого на десятое рассказ.
Гарри хлопнул себя по лбу, откинул челку и с вызовом уставился в сверлящие его
глаза:
— Давай, давай, — настаивал Гарри. — Заодно глянешь на себя там, в будущем. Тебе
должно понравиться.
— Н-нет.
Они смотрели друг на друга — уперто, решительно, пока Северус первым не отвел
глаза.
— Ну и шуточки у тебя…
— Я скоро вернусь.
Казалось, прошла целая вечность, а Снейп все не возвращался. Гарри порядком надоело
раскачиваться из стороны в сторону на матрасе, представляя, что со вчерашнего
вечера творится в Норе.
Какая тварь толкнула его под локоть, заставив открыть проклятую шкатулку?! И нет
же, не почувствовал никакой угрозы, ни даже магического фона. В Норе он всегда
считал себя защищенным от любых неприятностей. Хорошо еще, что его занесло именно в
Хогвартс. Рано или поздно, но после каникул появится Дамблдор и уж конечно всё
поймет, и поможет Гарри вернуться домой. Что там может произойти, пока он
отсутствует, он предпочитал не думать. В любом случае, сейчас праздники, а в
Рождество даже самые отпетые Пожиратели становятся примерными семьянинами.
«Интересно, каким я буду лет через двадцать? — задумался Гарри. — Если доживу,
конечно. Может, мне повезет, и я не слишком изменюсь?»
Ну где же этот Снейп? Почему из всех возможных людей он встретил именно его? Мог бы
столкнуться с Сириусом, даже с мамой и папой, тогда бы точно понял, что здесь
происходило на самом деле. Когда они были молоды и еще… еще живы. Противные капли
собрались на ресницах, и Гарри смахнул их уголком пледа. Не хватало еще, чтобы
Северус застал его с опухшими от слез глазами. Тогда уж точно засмеет, не отстанет.
Интересно, какого хрена профессор ни разу не проговорился о том, что они когда-то
были знакомы? Вот ведь шпионская натура! Ни разу. А если дело вовсе не в отце? А
ненавидит Снейп именно его самого, но только сказать не может или не хочет. За что
же?! Что такого он натворил здесь, в прошлом, чтобы его ошибки помнились годами?
Случайно обидел, оскорбил… или что похуже?
Гарри вздохнул и сам себе пообещал впредь поступать крайне осмотрительно. Еще раз
вытер глаза и уставился на исцарапанные доски стены. «Что ж, — решил он, — если мне
придется провести пару дней в компании этого длинноносого чудика, постараюсь хотя
бы выведать у него побольше. В будущем несомненно пригодится».
Мысли прервал звук отпираемой двери. Северус ввалился в комнату, прижимая к груди
бумажный пакет. Его и без того бледные губы посинели и ярко выделялись на фоне
мертвенно-белых щек, на плечах и макушке красовались сугробы снежинок. Вдобавок его
бил мелкий озноб.
— Мне нужно было подумать, — едва двинул губами Северус, — прежде, чем
возвращаться.
Гарри разжал окоченевшие пальцы, отобрал груз и силой усадил сопротивляющееся тело
на кровать.
— Ты же хренов зельевар! — орал он, пытаясь стянуть промокшее тонкое пальто. — Хоть
перечное у тебя есть?
Северус взглядом указал на старый саквояж и цепко схватил ледяными пальцами руку
Гарри, рванувшего было в угол за спасительным зельем.
— Ты же просто кусок льда! Или давай зелье, или сам потащу тебя в больничное крыло!
Гарри пытался вырваться, но Северус держал крепко, смыкая кольцо длинных пальцев
вокруг запястья.
Он придвинул ногой бутылку виски, зубами отвинтил пробку и поднес горлышко к губам
Северуса. Тот глотнул, закашлялся и выплюнул резко пахнущую жидкость на пижаму
Гарри.
— Не не умею, а не хочу.
Гарри смотрел, как мертвенная бледность сменяется розоватой тенью, как проступают
пятна румянца на высоких скулах, светлеют темно-синие губы, наливаются теплом и
скользят по его руке кончики пальцев.
— Кажется, тебе уже лучше, — пробормотал Гарри, отдергивая руку. — Где тебя носило?
— Я же сказал, подумать нужно было, — ответил Северус, неловко приподнялся и побрел
в угол.
Он даже раскинул полы пальто, опустившись на колени, чтобы Гарри не заметил, какие
именно заклинания наложены на саквояж и какое зелье он выпил, звякнув стеклом о
стекло.
— Ты прав, мне лучше, — будничным тоном произнес он, возвращаясь к Гарри. — Я тут
поесть принес.
— Вот только твоих подружек мне здесь не хватало. Уже по ней скучаешь?
— Твоя личная жизнь мне малоинтересна, — сухо сказал Северус и уселся прямо посреди
книг.
— Попробуй, вкусно.
* * *
— Одежду сменить не хочешь? — спросил Северус, не отрывая взгляда от книги, когда
разомлевший Гарри отодвинул от себя поднос. — Я не могу вести серьезные разговоры с
человеком, закутанным в плед. Брюки придется подкатать.
— Фигня, — махнул рукой Гарри. — Я привык таскать обноски двоюродного братца. Твои
не хуже. Даже целее.
— Да я вообще никогда не видел, как плачет моя мать! Ты хоть свою помнишь!
— Ага, во втором классе. У меня был мощный стихийный выброс магии после… Неважно.
Мама забрала меня из школы и до Хогвартса обучала сама. Переодеваться будешь?
Гарри кивнул и потащил через голову пижамную куртку. Северус нашарил рукой сэндвич
с индейкой и принялся жевать, скользя взглядом по странице.
— Совершенно точно мою маму звали Лили Эванс. Мой отец — Джеймс Поттер, и я должен
родиться у них уже спустя два с половиной года. Ты же сам сказал, что у меня глаза,
как у всех Эвансов.
— Оно могло отражать твои фантазии. На зеркало легко наложить любые чары. Ты мог
увидеть себя кентавром. Или девчонкой.
— Нет, — замотал тот в ответ головой. — Ты чуть не придушил меня тогда. Сейчас,
когда я без палочки и не могу сопротивляться, у меня вовсе нет шансов.
Недобро ухмыльнувшись, Северус вернулся к книге. Должно быть, не заметил, как Гарри
сжимает кулаки и кусает нижнюю губу, борясь сам с собой.
— Ладно, — решился он наконец. — Надеюсь, у тебя под рукой нет банки с сушеными
тараканами. Но тебе точно не понравится. Обещаешь держать себя в руках?
Запинаясь и тщательно подбирая слова, Гарри рассказал ему всё. Северус слушал,
уложив подбородок на сплетенные пальцы и не отводя взгляд. Честно говоря, Гарри это
нисколько не подбадривало.
— Снял, — со вздохом ответил Северус. — Везет же мне в твоей версии жизни. Хоть
кто-то кинулся на защиту. Воспоминание правдиво, за одним исключением. На самом
деле все ржали, как кентавры во время гона, а кто-то еще и колдографию ухитрился
сделать. Издалека, но довольно четкую. Я после этого гербологию завалил, пришлось
пересдавать.
— Не твое дело, — отрезал Северус. — Достаточно того, что Поттер невзлюбил меня с
первого взгляда, а мы с Блэком… гм… однажды не поладили. И никакой Лили никогда не
было, и Питера как-его-там тоже. Четвертый в этой компании как раз Эванс.
— Упаси Мерлин! — воскликнул Гарри. — Знаешь, я все же подожду директора. Даже если
все так запутано… Дамблдор многое знает и оберегает меня. Иногда это угнетает, но…
Должно же быть разумное объяснение, он обязательно сможет помочь.
— Можно.
Гарри принял из его рук нагретую чашку, секунду подумал и плеснул в горячий напиток
виски из бутылки. Увидел, как Северус недовольно скривился, и оправдывающимся тоном
затараторил:
— Что? Ах да, конечно... Полагаю, ты с ней знаком. И этот, как его… — Северус
перевернул страницу блокнота, сверяясь с записями, — Волдеморт. Никогда о нем не
слышал.
— Ох…
Гарри тяжело осел на матрас, накрывая голову руками. Сейчас он был близок к
отчаянию, как никогда в жизни. Ему хотелось завыть, напиться, укутаться в плед,
уснуть и никогда не просыпаться. И все это одновременно.
Наверное, он немало времени провел в ступоре, прежде чем почувствовал, что Северус
сидит рядом и осторожно гладит его по волосам. Легко, почти невесомо касаясь
кончиками пальцев и задевая шею острым плечом. От этого молчаливого утешения в носу
у Гарри защипало.
— Как ты ухитрился стать таким отвратительным типом? — тихо спросил он, сдерживая
всхлип. — Кошмар подземелий, слизеринский нетопырь, вот как мы тебя называем. И это
еще не самое обидное.
— Не знаю. Должно быть, дальше мне будет везти еще меньше, чем сейчас. Или я всегда
был таким, просто сейчас ловко притворяюсь.
— Что же мне делать? Они там… Там война настоящая, люди гибнут каждый день. Может
быть, пока я здесь, мои друзья сражаются. Это так страшно, когда другие умирают.
— Чтобы вязка быстрее распустилась, нужно найти крайнюю петлю, закрепленную хитрым
образом. А потом остается только тянуть и сматывать клубок.
— Ты о чем вообще?
— О том, что нужно хорошо подумать прежде, чем резать ножницами. Из старых ниток
можно связать новую вещь. Я читал, что со временем происходит что-то похожее. Из
одних и тех же событий можно вывязать разную реальность.
— Вот что значит домашнее воспитание, — сквозь слезы улыбнулся Гарри. — Никогда бы
не подумал, что ты такой хозяйственный.
— Однажды думал флоббер-червь, пока не угодил под нож, — Северус неожиданно щелкнул
Гарри по кончику носа.
* * *
— Я его нашел, — сказал Северус, не поворачивая головы.
— Дамблдора твоего. Мне нужно вернуться в библиотеку. Мадам Пинс похуже Филча. Если
обнаружит пропажу хоть клочка старой газеты — драить мне гриффиндорские коридоры до
окончания школы.
Он водрузил на нос очки и тут же решил, что будет хвалить Северуса чаще. Легкий
румянец в сочетании с довольной улыбкой делал его апатичное лицо живым и почти
симпатичным. Почувствовав взгляд, Снейп вновь напустил на себя безразличный вид.
Северус фыркнул:
— То есть как это?! — завопил он, вскакивая, и Северус наконец-то повернул голову в
его сторону и прикрыл покрасневшие от бессонной ночи глаза. — Дамблдор — директор
Азкабана?
— Хотелось бы… — вздохнул Северус и широко зевнул. — Был бы хоть один шанс с ним
встретиться. Твой драгоценный Дамблдор кормит собой дементоров уже тридцать с
лишним лет.
— Все до странности не так, — только и смог прошептать Гарри, прежде чем снова
впасть в ступор.
Голос Снейпа звучал откуда-то сверху и издалека, словно Гарри сидел в глубокой яме.
Внезапно он почувствовал, как его схватили за плечи и куда-то настойчиво потащили.
— Подотри слюни, Поттер, — издалека услышал Гарри знакомый голос. — Моя сестрица та
еще блядь, но на тебя не взглянет и краем глаза.
— Оп-па! — раздался удивленный возглас после того, как дверь, мерно загудев,
распахнулась. — А мы-то здесь не одни.
Сердце Гарри забилось чаще. Там, за трухлявой дверью, живые и невредимые, вели
разговор два родных человека. Те, кого он никогда больше не надеялся увидеть. Он
рванулся вперед и только на удивление жесткие пальцы Снейпа, до боли впившиеся в
плечо, остановили его.
— Тогда ни слова!
Голос приближался. Гарри не успел удержать Северуса, когда тот резко шагнул вперед
и сильным ударом распахнул дверь. Хижину огласил нечеловеческий вой. Высунув нос
из-за спины Снейпа, Гарри увидел, как Сириус корчится на полу, сжимая руками
промежность.
«Почему они не нападают?» — удивленно подумал Гарри и только потом заметил, что
часть хижины отгорожена мощным щитом. Стоящий у двери Ремус судорожно сжимал в руке
палочку.
— Убери, Рем, — произнес невысокий светловолосый парень в сером пальто. Да, глаза у
него были точь-в-точь как те, что Гарри видел каждое утро в зеркале. Только ресницы
короткие и светлые, отчего все лицо казалось простоватым и осоловевшим, словно Эшли
только что силой сдернули с постели.
— Я знаю кое-кого, кто был не прочь, — насмешливо ответил Северус. — Вот только…
Северус хранил молчание, но медленно завел свободную от палочки руку за спину, сжал
кулак и погрозил им Гарри.
«Не вмешивайся», — понял тот. Хотя на самом деле уже готов был выпрыгнуть вперед.
— А давайте возьмем его с собой, — подал голос Эванс, и все уставились на него. —
Слизеринец. Может оказаться полезным, — пояснил он.
— Уж кто бы говорил, — огрызнулся Блэк. — Сам забыл, как бесился, когда Берилл Бут
тебя послала?
Коридор, в котором они оказались, свернув у доспехов Однорукого Рыцаря, Гарри видел
впервые. Но остальные четверо двигались бесшумно и быстро почти в полной темноте.
Лишь изредка до него доносился стук и сдавленный смех. Похоже, Эванс не слишком
заботился о том, чтобы доставить пленника к месту назначения без ущерба.
Вынырнув из-за очередного поворота, Гарри обомлел: четверка друзей стояла возле
туалета для девочек.
Гарри заранее прикрыл уши ладонями, представляя, какой вопль поднимет Плакса Миртл.
Но в туалете царила тишина. «И привидения гостят где-то на праздники, — решил он. —
Или Почти Безголовый Ник устроил вечеринку».
«Тайная комната! — сердце Гарри забилось где-то в ушах. — Вальбурге про нее
известно!»
«Северус, Северус, — с сожалением подумал Гарри. — Через что тебе пришлось пройти,
прежде чем ты стал желчной гадюкой в слизеринских подвалах? Как ты мог вообще, вот
такой — умный, ехидный, независимый — связаться с Пожирателями? Кто тебя заставил?
Да как тебя вообще можно заставить — вот такого? Кто уговорил тебя? Ради чего,
Северус?»
Он еще долго вел безмолвный разговор с неподвижным Снейпом, краем уха слыша
приглушенные ругательства и взаимные подколки Мародеров, пока Эшли громко не
вскрикнул:
— Ну точно, оно! — завопил Сириус, изо всех сил пытаясь повернуть вентиль.
Джеймс подошел и пару раз пнул ногой мраморное основание ржавого умывальника.
— Поднажмем разом, — предложил Ремус, и все, мешая друг другу, обхватили умывальник
и начали раскачивать.
— Как и твой лучший друг, — парировал Снейп. — Что, все еще не можешь смириться с
тем, что Сириус не составляет тебе компанию в любовных похождениях? А ты спроси,
может, он будет не прочь поучаствовать. У тебя весьма аппетитная задница.
— Пусть сначала откроет, — проговорил Эшли, и три луча палочек превратились в три
кнута, слаженно подгоняя Снейпа ближе к умывальнику.
— Наследник Слизерина. Эванс, что тебе не понятно в этих словах? Кому, как не тебе,
лучше всех знать мою родословную.
— Только не проси оставить тебя в покое. Это выше моих сил, — хихикнул Джеймс.
— Моя благодарность будет заключаться в том, что у тебя останутся целы руки, ноги и
кое-какие другие органы. Ты потеряешь их без моего непосредственного участия, —
выступил вперед Сириус, поигрывая палочкой.
Ремус промолчал.
— Что ты хочешь за то, что откроешь проход? — Эшли стал неожиданно серьезен.
Джеймс первым протянул руку, и все четверо сомкнули ладони в дружеском жесте.
Не до конца уверенный в том, что дезиллюминационное надежно его скрывает, Гарри все
же подошел к умывальнику и коснулся пальцев Северуса. Тот и бровью не повел, но
быстро поднял палочку и провел кончиком по изображению на кране.
— Тебе явно нужно что-то делать со слухом. Должно быть, ушной клещ. Разве я этого
не говорил? — видно было, что Снейп едва сдерживается, чтобы не пнуть согнувшегося
над провалом Сириуса.
— Прежде, чем спускаться, нужно подумать, как выбраться наверх, — заметил Эванс.
Все скинули с себя верхнюю одежду, свитера и шарфы. Даже перчатки полетели в общую
кучу.
Северус молча стоял у края пропасти, наблюдая, как одежда превращается в хлипкую на
вид, но очень длинную веревочную лестницу.
Северус ухмыльнулся, обвел взглядом Мародеров и без колебаний сделал шаг назад.
Гарри, не задумываясь, прыгнул следом.
— В любом случае недоучка без палочки мне не помощник. Я могу справиться сам.
Гарри слегка обиделся. Он ждал хотя бы слова благодарности. Но потом одернул сам
себя: от кого? От Снейпа? Они услышали странный и несколько неприличный звук, и тут
же сверху, громко ругаясь, вылетел Джеймс.
Гарри неуверенно пожал плечами, но Снейп этого, конечно же, не заметил. Из трубы с
радостным воплем вылетел Сириус, а вслед за ним Эшли, держащийся за нижнюю
ступеньку лестницы, повис на краю трубы, болтая ногами.
Тот дернулся, отскакивая, поскользнулся на пятне слизи и рухнул в лужу под гогот
друзей. Затем встал, равнодушно обвел их взглядом и направился вперед широкими
шагами.
— Судя по тому, чем от него обычно воняет, да, — хихикнул Сириус, делая огонек на
конце палочки ярче.
— Что за… — его Люмос заметался, руки зашарили вокруг в поисках очков.
— Убери свой зад с моей собственности, — нацелил он палочку на Джеймса. Тот нацепил
очки, пригляделся и восхищенно присвистнул.
Снейп быстрым движением палочки разрезал суховатую тонкую кожу на узкие полосы,
свернул каждую в рулон и уменьшил до размеров ладони. Подобрав с земли свертки,
рассовал их по карманам джинсов и уселся на ближайший камень.
Снейп выругался так, что у Гарри покраснели уши. «В маленьком промышленном городке
только этому и можно было научиться», — подумал он. Эшли поморщился и наложил
Силенцио.
— Оставить, что ли, его здесь? — задумчиво протянул Сириус, почти вплотную подходя
к Снейпу. — Искать Сопливуса никто не будет.
Джеймс выразительно покрутил пальцем у виска и зашагал вперед. Эшли потащил Снейпа
следом, Сириус замыкал небольшую колонну. Гарри на всякий случай старался держаться
в тени. Когда перед ними выросла дверь с двумя зеленоглазыми змеями, все победно
вскрикнули.
Все трое выжидающе уставились на него. Северус изображал равнодушие так долго, как
только мог. Когда пальцы Джеймса судорожно сжались на рукоятке палочки, а Сириус от
нетерпения начал пинать ближайший валун, он ухмыльнулся, скривил брезгливую мину и,
повернувшись к двери, совершенно четко прошипел «Откройся!», в точности повторив
звуки, услышанные от Гарри. Змеи шевельнулись и освободили дверь.
— Кажется, мы пришли!
Голоса эхом отражались от стен, и Гарри показалось, что они звучат со всех сторон
сразу. Мародеры удивленно таращились, задрав головы.
— Хорошее место для выпускного бала, — вдруг сказал Эшли, и все трое рассмеялись.
Гарри приглушенно хихикнул, несмотря на то, что знакомый зал не навевал приятных
воспоминаний. Скованный Северус старательно рассматривал кольцо каменной змеи,
обвивавшей колонну, но Гарри заметил, как его глаза бегают из стороны в сторону,
отмечая услышанные ранее подробности.
— И где же сокровища? — слегка обиженно спросил Сириус, когда всем стало ясно, что
огромный полутемный зал удручающе пуст.
Все уставились на каменные плиты, покрытые слизью и пылью, и даже Северус метнул
взгляд на тяжелые ботинки Эванса.
— Вот здесь тоньше, чем здесь, — Эшли поочередно указал на правую и левую ногу. И
правда, толстый слой грязи прорезала широкая извивающаяся полоса.
Снейп сложил руки на груди, выпрямился и теперь выглядел точно так, как будто вел
урок ЗоТИ. Голос его был тих, но глаза пристально ощупывали каждого из троих
присутствующих на импровизированном занятии.
— Прекрасно, Поттер.
«Ой, где-то я уже слышал этот угрожающий тон!» — мелькнуло в голове у Гарри.
— Имеют молниеносную реакцию, высокую скорость передвижения при большой массе тела.
Удар может травмировать. Взгляд превращает смотрящего в камень, а яд смертельно
опасен. Убивает в течение одной-трех минут, пораженный ядом испытывает
расконцентрацию зрения и мыслей, дезориентацию в пространстве, — без запинки,
словно читая по книге, ответил Эванс.
Снейп закатил глаза. Джеймс и Эшли мигом повернулись, отыскивая глазами друга.
Гарри обомлел: лохматая голова Блэка маячила в опасной близости от каменного рта.
— Нет. Даже если и так. Нам не справиться с василиском. Отпустим его порезвиться в
школу?
— Нет, Северус, — прошептал Гарри. — Никто на свете не заставит меня проделать это
вновь.
И Сириус зашикал на разные лады, подражая звукам, открывшим проход и дверь зала.
— Сириус, не смей! — диким голосом закричал Джеймс, заметив, как Блэк пытается
оседлать одну из пляшущих змей.
Джеймс угодил ногой в расщелину между камнями, громко помянув Салазара и его
насыщенную интимную жизнь. Вдруг Северус, краем глаза уловивший резкое движение,
остановился, повернулся и выбросил вверх руку с палочкой. Массивная каменная плита
замедлила свое падение и плавно заскользила вниз. Джеймс расширяющимися от ужаса
зрачками смотрел, как приближается многотонный пласт, накрывая тенью его лицо.
Сириус и Эшли уже достигли двери и подпрыгивали у нее, стараясь разглядеть, что
происходит на вершине насыпи.
Сириус и Эшли поспешили подхватить друга, и все кинулись прочь из зала. Дверь
бесшумно сомкнулась за их спинами. Побледневший Джеймс опустился на ближайший
валун, задирая ободранную штанину.
— Каждый, кто приблизится к Хижине до конца каникул, рискует не оставить после себя
даже пепла. Вам ясно? — Снейп обвел взглядом суетящихся вокруг Джеймса друзей и
быстро зашагал в темноту. Гарри, уверенный, что Джеймс не останется без поддержки,
кинулся за ним.
— А ты?
— Бывало хуже.
— У меня тоже.
Они добрели до веревочной лестницы, повздыхали, не видя лиц друг друга, и с трудом
начали подъем.
Северус кивнул, неловко поправил локтем упавшие на лицо волосы и, упрямо закусив
губу, полез вверх.
— А где все? — взволнованно спросил Люпин, поддерживая под локоть Снейпа, с ног до
головы испачканного липкой грязью.
Гарри держался рядом, готовый в любой момент подхватить валившегося с ног Северуса,
и успел заметить, как он украдкой сунул что-то в карман Ремуса.
— Они такие же, какими я их помню, — шептал он себе под нос. — Ремус всегда был
осторожным и честным. Па… Джеймс… совсем как в альбоме. А Сириус такой же веселый и
красивый…
Гарри застыл в нерешительности над посапывающим Снейпом. Лицо Северуса было почти
чёрным от каменной пыли, в волосах застыли комки слизи. Одежда превратилась в
мокрые лохмотья. Сам он, наверное, выглядел не лучше. Наскоро обтёршись пледом,
смоченным в остатках холодного чая, Гарри вздохнул, вновь пожалел об отсутствии
волшебной палочки и принялся стаскивать с Северуса тяжелые от грязи ботинки.
«Это Снейп, Снейп, — повторял он сам себе. — Таким он мог бы быть, не случись в его
жизни какая-то чудовищная катастрофа. Интересно, если отмыть профессора Снейпа от
всего, что на него налипло, там — внутри — окажется нормальный человек?»
Неизвестно, к чему привела бы эта чехарда отрицаний, если бы дверь не сотряс вой
защитных чар. Северус с трудом разлепил веки и быстро сел на кровати, нашаривая
палочку.
Северус помедлил, но снял щит, попутно небрежно взмахнув палочкой в сторону Гарри.
— Ой, — только и смог сказать Люпин, разглядывая ошалело вращающего головой Гарри.
— Здравствуй, Ремус.
— Я, Снейп, хотел у тебя кое-что спросить, — глаза Эшли жадно загорелись, когда он
увидел разбросанные по полу книги. — Это же «Демонические иллюзии» Вейера! Ты
где?.. Дай почитать, а? Верну сразу после каникул.
«Вот кого бы с Гермионой свести», — мысленно хихикнул Гарри, глядя, как дрожащие
пальцы Эванса тянутся к книге.
Снейп не успел ответить, потому что Эшли, взглянув куда-то повыше его плеча,
изумлённо замер.
— Что именно тебя интересует, Эванс? Как я даю ему в рот, или в какой позе он
доставляет мне наибольшее удовольствие? — Северус был нарочито груб, подталкивая
гостей к двери.
— Как тебя еще не загреб аврорат? — едва подбирая слова, промычал Эшли. — Полностью
очеловеченный инкуб. Призыв магической сущности в личных целях. Тёмная магия такого
уровня — лет на десять Азкабана тянет, не меньше.
— Ты наверно забыл, Эванс, — прошипел Снейп, — как называли мою мать все те
чудесные люди, что были нашими соседями в Коукворте.
— Кто чему учился в детстве. Помню, ты отлично играл в крокет, — ухмыльнулся Снейп.
— С чего ты вообще взял, что это инкуб?
— Не хочу даже думать, что именно ты позаимствовал у Джеймса для ритуала призыва.
Он слишком похож на Поттера. Он не может быть настоящим.
— Для фейри у тебя слишком короткие уши, — ответил Эшли и тут же углубился в
монотонную лекцию об отличительных особенностях магических существ и сущностей.
Северус не сразу нашелся, что ответить, и громко свистяще втягивал воздух сквозь
зубы.
— А ты как думаешь?
— Моя репутация твоими усилиями находится ниже слизеринских подземелий. Хотя и там,
как мы сегодня выяснили, может быть немало интересного. Я и предположить не мог,
сколь невыносимым ты можешь быть, когда понимаешь, что без тебя могут обойтись.
Что, Блэки не привыкли к отказам? А утверждаешь, что не очень-то Блэк. — Северус
громко чихнул. — Прости, мне следует вернуться в постель. Я слишком замёрз и мне
необходимо согреться. А Поттер это будет или кто-нибудь другой — не тебе решать.
Двое друзей заторопились к двери. Притормозив, Ремус решил, что неплохо бы кое-что
объяснить:
— Вон!
— Н-нет. Тебе надо отдохнуть. Но если бы ты наколдовал воду, чтобы я мог как
следует умыться… — Очищающее легкой щекоткой прошлось по телу Гарри, и он
благодарно кивнул. — Ты поспи, Северус. Завтра нужно будет сходить в Лютный,
попробовать продать шкуру. Тебе нужно новое пальто, а я… я бы от палочки не
отказался.
— А вот теперь у меня появились вопросы, — поправляя сползшее одеяло, шепнул Гарри.
Северус тяжело вздохнул во сне и повернулся на бок, положив щёку на ладонь. Гарри
обнаружил подсохший кусок мясного пирога и, задумчиво жуя, подтянул к себе стопку
старых газет.
«Наверное, даже хорошо, что Северуса нет»,— решил Гарри, проснувшись. Рядом с
матрасом стоял завтрак под согревающими чарами, подшивка газет, на которой он вчера
уснул, так и не начав читать, исчезла, а сам он поверх тонкого пледа был укрыт тем
самым одеялом, в которое укутывал Северуса прошлым вечером. Ему было тепло и уютно
впервые за эти дни. И, может быть, впервые в жизни ему не нужно было никуда
спешить, немедленно выбираясь из мягкого кокона и стряхивая остатки сна по пути.
«Да, хорошо, что его нет, — размышлял Гарри, поглаживая себя через ткань пижамы. —
В его присутствии я бы точно не осмелился. Он же мой профессор. Все равно что
дрочить на зельях или на ЗОТИ».
Гарри вспомнил темноту, гнетущую тишину и мрак любимых классных комнат Снейпа,
позеленевшее лицо профессора, крючковатые пальцы, полный презрения взгляд, и
возбуждение мигом улетучилось.
«Неудивительно, — подумал он, — что Снейп такой мрачный. Довольно сложно найти себе
пару в Хогвартсе, где все помнят тебя с детства. Что-то я не слышал о геях среди
учеников и преподавателей. Если честно, я и не прислушивался. Даже сальные шуточки
про Кребба, Гойла и их отношения с Драко предпочитал пропускать мимо ушей. И даже
когда увидел Вуда, отскочившего от кого-то в душевой. Ничего такого не подумал
тогда. Хотя я и сам был готов целоваться хоть с Распределяющей шляпой, только чтобы
на секунду забыть о занятиях, о том, что происходит вокруг, и о постоянной тяжести
между ног. Но как-то не наблюдал очереди из желающих. Только ведь у взрослых все
иначе. И Снейп, даже если он очень одинок, всегда может найти себе кого-нибудь в
Лютном. А если те ужасы, что шепотом рассказывал Рон по ночам, о собраниях
Пожирателей и оргиях под руководством Волдеморта, хоть на часть правда… Нет… Этот
Северус не мог бы никогда… никогда. Он ни перед кем не встал бы на колени, и
никакая сила не заставила бы его сделать что-то против собственной воли. А значит,
тому Снейпу, если он хоть каплю похож на свою молодую копию, всё это нравилось. И
даже очень. И тогда, может быть, и этому…»
Снейп в изрядно потертом пальто со свертком в руках, как обычно, появился в самый
ненужный момент. Гарри аккуратно уложил ладони поверх одеяла.
— Ты дрых, как барсук в норе. В любом случае, без мешающего довеска я обернулся
быстрее.
— Знающие люди утверждают, что ты инкуб, — фыркнул Северус. — Вот и заткнись, пока
я не заставляю тебя выполнять непосредственные обязанности инкубов.
— Даже в страшном сне я бы… — начал Гарри, но быстро умолк, заметив, как Северус
вынул из пакета волшебную палочку.
— Выбор был не особенно-то и велик. Я даже не знаю, из чего она сделана. Придется
пользоваться тем, что есть. Попробуй.
— Люмос!
— Да, профессор… сэр, — отозвался Гарри как можно язвительней и сконцентрировал все
внимание на потоке энергии, устремившемуся по руке.
На лбу выступили липкие капли пота, но кончик палочки озарился крошечным огоньком.
Северус довольно улыбнулся:
На занятия, наверное, ушло несколько часов, потому что Гарри был выжат как тряпка,
желудок уже давно прилип к позвоночнику, а в голове воцарилась звенящая пустота.
Северус смотрел на трансфигурированный из чашки стул с нескрываемым удовольствием,
и на его обычно бледных скулах опять играл легкий румянец.
— Шоколад, — чавкая сказал Гарри, — первая помощь для восстановления сил. Меня
Ремус научил. Пойдём в Азкабан — нужно побольше с собой захватить. Дементоры — суки
ещё те.
— Пойдем? — удивленно отозвался Северус. — С чего ты взял, что с тобой кто-то
пойдет?
— Послушай, Северус, — заявил он, как только дверь приоткрылась. — Я видел многое
вчера. Я знаком с тобой, Ремусом и Сириусом. Взрослыми, конечно, но всё же… Сейчас
ты сильнее их всех вместе взятых. И в будущем этот расклад не изменится.
— Не выйдет. Тебе ещё у меня лекции читать. Лично я думаю, что ты просто боишься
идти со мной в Азкабан. Страшно, да и всё. Так ведь, Северус?
Темнота ответила ему гробовым молчанием. Гарри тоже не нарушал тишины, выжидая.
— Так это же проще простого, — лицо Гарри озарила широкая улыбка. — Я пол-Хогвартса
сам научил. Я ж рассказывал.
Северус упрямо сжал губы, ещё раз взмахнул палочкой, выкрикнул срывающимся голосом:
«Экспекто Патронум!», и Гарри увидел, как из тумана выступает грациозная небольшая
лань, трогательно прижимая уши и переступая копытцами. Лань несколько раз моргнула
и потянулась мордой к руке Снейпа.
— В сей знаменательный день две равно уважаемых семьи вступают в кровное родство…
— Сам, небось, был не против породниться с Блэками, — хихикнул брат на ухо сестре.
— В любом случае, кое-какой капитал у нас ещё остался. И только на твоей сладкой
заднице лежит обязанность продолжения рода, — Белла мерзко захихикала. — Так что,
как бы ты ни сопротивлялся, милый Регулус, партию тебе выберут лучше, чем безродная
полукровка из Рейвенкло, которую ты имел наглость притащить на осенний бал. С нас
достаточно ошибок, отразившихся в генеалогическом древе.
— Несколько старомодно, — произнес высокий седой мужчина, чей фрак выделялся среди
парадных мантий. Он держался так, словно каждый день наблюдал, как кровь
новобрачных окропляет алтарный камень и языки пламени, свивая хитрые ленты,
привязывают друг к другу мужа и жену. — Но в целом весьма познавательно.
Лицо счастливого жениха залил румянец, куда более яркий, чем в тот момент, когда он
целовал супругу у алтаря. Расправив плечи и проведя рукой по безупречно-гладкой
прическе, молодой глава Совета взглянул в глаза премьер-министра.
— Видите ли, мистер Каллаган, — уверенно начал Малфой, словно не раз репетировал
речь, — не каждый из ваших предшественников может гордиться тем, что имел честь
присутствовать на заседании Совета чистокровных семейств. Строго говоря, вы —
первый и единственный. Мы предприняли сей шаг только ради того, чтобы в магглах не
зародилось и капли сомнения. Вас почтили вниманием главы двадцати трех из двадцати
восьми чистокровных семей Британии. И все, как один, неколебимы в своем решении.
Многолетняя вялотекущая война ослабила мощь страны. Мы теряем и лучших из наших
соотечественников, и самых юных, только закончивших обучение волшебников.
Магическая кровь вырождается. Браки между аристократическими семействами
заключаются по третьему-четвертому кругу, и все больше чистокровных предпочитают
плодить полукровок, не имея возможности найти себе пару на острове. Изоляция
высасывает из нас ресурсы. Не только магические, но и, — Люциус ухмыльнулся и
развёл руками, — как это ни прозаично, финансовые. Снабжение границ, поддержание
боевого духа… Драконы, наконец… Мерлин, мы только что усмирили очередной бунт
гоблинов, не желающих отдавать прирученных драконов на нужды защитников.
Малфой лучезарно улыбнулся, кивком головы указав премьеру на дверь. Тот поправил
очки, кивнул и размеренным шагом покинул комнату.
* * *
— По правде говоря, мистер Минчум, я не напуган настолько, насколько юный хозяин
пытался меня испугать. Не стоит разочаровывать молодого человека, — поспешно
добавил премьер, наблюдая за тем, как пары кружатся в танце. — Человеческому
обществу не так уж важно стоит ли во главе страны маг, аристократ крови, глава
таинственного ордена или просто узурпатор. По сути, положение Европы ничуть не
отличается от нашего. За тем исключением, что британцы чтут свою королеву и она
даёт себе труд поздравлять их на Рождество и Пасху. В остальном… власть в мире
людей принадлежит людям, и им всё равно, какой породы паук сидит в центре чужой
паутины, а уж тем более — насколько чиста магическая кровь. Налоги, профсоюзы,
свободные выборы, равные гендерные возможности, обеспеченное будущее — вот что
волнует людей в первую очередь. Им вовсе нет дела до вырождения кучки аристократов.
Возможно, кое-кто будет этому даже рад. Но магическое взаимодействие стран может
открыть перед Британией невероятные перспективы, которых мы были лишены со времен
Черчилля.
— Я правильно понимаю, — сглотнул комок в горле министр Минчум, — что вы не против
не только конфликта, но и объединения с континентом на определенных условиях?
— Что ты, дорогая. Я всего лишь подумал о том, что Старый Паук сосредоточил в своих
мохнатых лапах чудовищную власть и силу, не подпуская к себе мало-мальски
талантливых магов. Видела бы ты их учебные планы. Мне однажды довелось… Даже в
Хогвартсе дела обстоят намного лучше. По крайней мере, мы не губим юные дарования и
готовы принимать полукровок и магглорожденных без ограничений. Возможно, когда-
нибудь появится маг, способный противостоять Геллерту, столь же сильный и
амбициозный, каким был он во времена своей юности.
— Я планомерно работаю над этим долгие годы, — и профессор неприлично быстро осушил
стоящий перед ним бокал.
— Что ж, — подала голос высокая белокурая ведьма с решительным лицом. Две толстых
косы, оплетённых кожаными шнурами, придавали ей вид грозной скандинавской
воительницы. — Нет ничего проще, чем выявить достойнейшего в честном поединке.
— После смерти Геллерта нам достанет сил, чтобы, объединившись, поставить на место
всех недоучившихся магов Европы, — вполголоса заметил Малфой.
— А мне казалось, — тихо возразил голос с дальнего края стола, и все воззрились на
неприметного Барти Крауча. Того явно взволновало повышенное внимание, но он, слегка
заикаясь, продолжил. — Мне казалось, что речь в первую очередь идет о наших
потомках. О самом существовании магической Британии, если вам угодно.
Близкородственные браки, ограниченность нашего круга влияют на магические
способности будущих поколений. Тебе, конечно, можно строить планы, любезнейший
Люциус. Пусть Нарцисса подарит тебе десяток наследников.
— Как ты мог подумать иное, мальчик мой, — скрипнул череп и исчез в меховом
капюшоне мантии.
— Каждая семья получит право представить своих участников, если таковые изъявят
желание. А сейчас позвольте предложить вам вернуться к празднованию. У меня и
самого несколько другие планы на сегодняшний вечер, — Люциус натянуто улыбнулся и
покинул комнату.
— Чем больше ты говоришь, тем меньше у меня желания связываться с тобой, Дамблдором
и тем более дементорами, — заключил Снейп.
— Отлично. Оставайся здесь, зарывайся носом в книги, вари перечное для больничного
крыла и делай вид, что круче всех. А мне, знаешь ли, некогда. Я вернуться должен.
Волдеморт сам по себе не развоплотится второй раз. Иногда лучше без помощников, чем
с таким занудой, как ты.
— Сколько можно повторять тебе, что я не мой отец! — крикнул Гарри, забыв, что этот
Снейп точно не помнит своих слов.
— Кому, как не тебе, знать особенности движения мужских тел, — забормотал Гарри,
сползая с Северуса. Он не чувствовал боли, только смущение и неловкость. Поза
показалась слишком двусмысленной.
— Сам справлюсь.
— Я всего лишь хотел сказать, что глупо ввязываться в опасное дело, не продумав
своих действий и их последствий, — наконец сказал Северус.
— Мой опыт подсказывает, что никогда ничего не идет по плану. Когда я слышу про
план, мне хочется бежать как можно дальше.
— Не преувеличивай. Давай подумаем вместе.
Это можно было принять за извинение, если бы Гарри, конечно, его ждал.
Случайный наблюдатель наверняка сказал бы, что привидения Визжащей Хижины в тот
вечер устроили семейную вечеринку с буйным выяснением отношений. Когда Северус и
Гарри наконец-то пожали руки после долгого спора, в комнате не осталось ни одной
целой чашки. Даже бутылка с остатками виски треснула, не выдержав напряжения. Из
саквояжа доносился подозрительный звон и стук. Гарри растерянно огляделся и кинулся
собирать черепки.
— Оставь, — оборвал Снейп, испепеляя весь мусор подряд. — Я новое с кухни принесу.
Да и книги нужно вернуть в библиотеку. Никто не знает, чем всё закончится.
Когда Северус ушел, Гарри всё ещё не понимал, как им удалось уговорить друг друга.
Одного — на то, чтобы всё же связаться с компанией Мародёров, а другого — держать
язык за зубами. Северус настаивал, чтобы Гарри продолжали считать инкубом и даже
обещал «немало весёлых моментов» в связи с этим. Правда, то, что он мог посчитать
весельем, вовсе не казалось Гарри такой уж забавной перспективой. Так или иначе,
подобие плана было готово, и чем скорее он будет воплощён в жизнь, тем больше
шансов, что в будущем всё стало не слишком плохо.
Снейп вернулся со слегка удивленным Люпином, который, как и привык Гарри, больше
молчал и слушал, чем возражал.
Через полчаса в хижине собрались вшестером. Люпин быстро привел Эванса, тот кинулся
за Блэком, и уже все вместе выдернули Поттера из какого-то бара, где он обтирал
стойку вместе с маггловской девицей.
— С какой стати ты полез к нам? — Джеймс был явно недоволен сорвавшимся свиданием.
— Не полез, а предлагаю хоть раз употребить ваши умения на пользу дела. Знаешь
других анимагов? Так дай адресочек, я и без вас справлюсь.
Гарри понятия не имел, как ведут себя в таком случае инкубы, но на всякий случай
склонил голову на плечо Северуса.
— Если бы он еще так подозрительно не смахивал на Поттера, — не преминул заметить
Сириус.
Все заржали так, словно только и делали, что по вечерам мотались в маггловское
кино, а затем погрузились в обсуждение визита в Азкабан.
* * *
Аппарировали в узкую, похожую на каменный коридор, бухту парами. Гарри изо всех сил
вцепился в ладонь Северуса, опасаясь расщепления. Вслед за ними на скользких камнях
появились Сириус и Эшли. И когда уже все извелись от нетерпения — Джеймс и Ремус.
— Откуда ты узнал, что вокруг тюрьмы нет защитной магии? — обернулся Эшли к
Северусу.
— Да кто ж по доброй воле сунется туда, откуда, возможно, нет выхода, — встрял
Гарри.
Гарри закусил губу, сдерживая вздох. До этой минуты ему не приходило в голову, что
тридцать лет в компании дементоров может не вынести даже самый сильный и
благородный из волшебников. Если так, то все старания напрасны. И что же делать?
Что делать, если он никогда не сможет вернуться? До чего ж неправильно выходит: сам
он тут, в спокойном и почти безопасном прошлом, а там бросил не только друзей, но и
всех, кто возлагал на него такие надежды. Не исполнил Пророчество. А значит,
Волдеморт будет спокойно жить и действовать в мире, где Гарри больше не существует.
Он со стоном опустился на холодные камни и накрыл голову руками.
— Оставил бы ты его здесь, Снейп, — заметил Эшли. — Вряд ли в Азкабане ему найдется
применение. Если, конечно, у тебя нет особых фантазий на сей счёт.
Сириус закашлялся.
— Дементоры что-то учуяли, — понял Гарри, когда густой туман у подножья башни
шевельнулся. Точка, в которую превратился Сохатый, растворилась в темном облаке.
— Я не мог точно рассчитать дозировку для каждого из вас, — предупредил он. — Если
действие начнет ослабевать, отпивайте следующий глоток.
От первого глотка слегка щипало губы, и кружилась голова, но Гарри смело ступил
вслед за Северусом на скользкую поверхность. Все трое шли молча и осторожно,
сосредоточенно переставляя ноги, пока не достигли заиндевевшей кромки берега. Туман
у основания башни шевельнулся и пополз к ним.
— У твоего инкуба есть палочка? — донёсся сзади удивленный голос Люпина. — Странное
существо. Самое странное из всех, кого я когда-либо встречал.
— Даже если и так, — равнодушно отозвался Ремус. — Во всём этом есть что-то
неправильное, что заставляет меня сомневаться и не доверять тебе.
Северус застыл, выпустив из рук палочку. Лицо, обычно спокойное или надменное,
исказила гримаса отчаянья. Он плавно оседал на промёрзшую землю, неловко прикрывая
голову локтями.
— Нет, Северус, нет! — заорал ему прямо в ухо Гарри. — Я знаю, что ты чувствуешь!
Сопротивляйся изо всех сил! Мы даже не пересекли порог. Где это чёртово зелье?!
— Ремус, помогай!
Люпин держал обмякшее тело, пока Гарри пытался влить зелье сквозь стиснутые зубы.
Гарри ободряюще сжал его дрожащую ладонь и понял, что для них троих это путешествие
будет не таким лёгким, как они беспечно предполагали вначале.
Едва троица достигла тёмного проёма в стене, навстречу вылетела птица, призывно
покружила перед их носами и устремилась вперёд.
Внутри не было такого густого тумана, зато царила почти непроглядная тьма. Эванс
мягко касался крылом лица Люпина и уносился вперед, указывая дорогу.
Да, он был почти таким же, каким Гарри знал его. Покрытые грязью и паутиной длинные
волосы, сплетённые в две косы, и седая борода, клочками свисавшая до колен.
Дамблдор устремил на них невидящие глаза и довольно внятно прошамкал беззубым ртом:
Северус покосился на Ремуса и птицу, всё ещё снующую вдоль ржавой решётки. Люпин
демонстративно перевернул свой пустой флакон.
— Это личное. Погуляй тут, — прошептал Снейп, вкладывая в его ладонь новую порцию
зелья. Ремус пожал плечами и пошёл в сторону лестницы.
— Я думал, семья вспомнила обо мне спустя столько лет. Хотелось повидаться хотя бы
перед смертью, — донеслось с тюфяка. — Ради этой встречи я держался все годы.
— Я невиновен. Нет ничего справедливей возмездия. Именно это чувство всё ещё
позволяет мне не потерять рассудок. Ты кто?
— Гарри.
— Внук или правнук? — заключенный повернул лицо к свету, словно мог его видеть.
— Я ваш ученик.
— Вас помнят и любят там, за пределами тюрьмы. У вашей семьи всё хорошо, — он
отхлебнул из флакона внушительный глоток и метнулся по коридору вслед за Северусом.
— Не тот Дамблдор, — прошипел Северус сквозь зубы Люпину и птице, — ищем дальше.
Ремус не терял зря времени. Пока шёл недолгий разговор, он успел соорудить факел из
шарфа, пучка влажной соломы и подобранной доски. Огонёк издыхающей зажигалки лизнул
нитки, и конструкция удушливо зачадила, озаряя путь. Эванс рванул в темноту и
вскоре вернулся в сопровождении Сириуса. Пёс покружил вокруг Люпина и уселся
мохнатым задом на носок его ботинка.
— Меня ноги не несут, — устало пожаловался Ремус, когда Бродяга исчез в темноте
очередного коридора.
Гарри с опаской протиснулся в щель и услышал, как Северус со стуком захлопнул дверь
изнутри, прямо перед носом обиженно взвизгнувшего Бродяги. В камере воняло, как в
склепе: плесенью, гниющей плотью и едкой щелочью. Чад факела добавлял в смрадный
коктейль клубы горького дыма. Гарри зажал нос и, приподняв очки, утёр слезящиеся
глаза. Северус ткнул факелом в направлении звука, и оба, сдерживая рвотные позывы,
уставились на кучу человеческой плоти, укутанную в изодранную ткань. Куча,
шевельнувшись, приподняла верхушку, опутанную комом грязной пакли. Между склизких
прядей мелькнули сомкнутые опухшие веки и ввалившийся рот.
—Тру-ля-люшки, тру-ля-ля
Муха вышла за шмеля.
Дили-дон! Дили-дон!
В церкви слышен шум и звон*, — проквакала куча.
— Это он... — Гарри едва не завыл от отчаяния. Надтреснутый сипящий голос напоминал
воронье карканье, но сомнений не оставлял.
— Хотел бы я иметь хоть сотую долю твоей уверенности, — вздохнул Снейп. Затем,
словно решившись на отчаянный шаг с обрыва, сгрёб Гарри в охапку и вышвырнул за
дверь.
— Сиди и жди там! — проорал он, для верности блокируя ручку рукояткой факела.
Гарри дернул несколько раз, убедившись, что дверь надежно заперта. Из пустого
коридора потянуло знакомым: ледяным и липким. Одним глотком прикончив остатки
зелья, он принялся ждать.
И сполз на грязный пол тюремного коридора. Факел, угодив в зловонную лужу, зашипел
и погас.
— Ремус! — завопил Гарри, не задумываясь, что сейчас сюда могут слететься все
охранники Азкабана.
Должно быть, Люпин ориентировался в темноте намного лучше, чем обычные люди. Не
пытаясь поджечь потухший факел, он подхватил Снейпа, закинул его руку себе на плечо
и с неожиданной скоростью поволок вперед и вниз по крутой лестнице. Гарри
оставалось только бежать следом, стараясь не заблудиться в кромешной тьме.
— Не знаю, — стуча зубами, отозвался Снейп. — Позже пойму. Где эти чертовы звери?
Из густого тумана возник Бродяга, на его спине восседала птица.
Черный пёс, обгоняя всех, почти добрался до входа, когда на пороге замаячил крупный
силуэт с ветвистыми рогами. Олень, нетвердо переставляя копыта, спотыкался и не
поднимал морды.
Туман вокруг сгустился, становясь тьмой, и гигантские фигуры в черных плащах уже
приближались к ним. Даже Эванс замер в оцепенении, сунув голову под крыло.
— Немедленно! — орал Гарри. — Пришло трое людей, должно уйти трое! Иначе нас будут
преследовать!
— Даже один патронус привлечет сюда всех стражей. Нас должно быть трое. Тогда они
успокоятся.
— Так что, мне грохнуть ещё и рогатого, что ли? — истерически заорал Северус, и
несколько дементоров скользнули ближе к нему.
Северус залепил Ремусу пощечину. Тот осклабился, обвел всех мутными, словно после
сна, глазами и последовал за ними на другой берег. Двинувшийся последним Гарри то и
дело оглядывался, убеждаясь в отсутствии погони.
Джеймс, Сириус и Эшли уже ждали на другом берегу. Эванс с извиняющимся видом
прикладывал ко лбу Поттера сомнительной чистоты платок.
Все молчали. Долго, тяжело, гнетуще. Переводя дыхание и то и дело прикрывая глаза,
чтобы не видеть друг друга.
— Пожалуй, нам всем не повредит хорошая порция выпивки, — сказал Сириус, первым
придя в себя.
— Я не пью.
— Добро пожаловать в конуру Бродяги. Рад, что к тебе вернулось то, что ты называешь
разумом.
— Ты не хочешь рассказать о том, что узнал? Может, нам лучше вернуться в хижину?
Шепот Гарри произвел эффект разорвавшейся петарды. Четверо друзей устремили на них
взгляды, ожидая ответа Снейпа.
— Пожалуй, — заявил он громко, — мы ещё побудем здесь.
И властно притянул голову опустившегося на пол Гарри к своему бедру. Рука всё ещё
ощутимо подрагивала.
Его дрожащая рука зарылась в волосы Гарри, взлохматила их, а затем потеплевшие
кончики пальцев медленно скользнули от уха до самой ключицы. Гарри вздрогнул и
попытался отстраниться. Не то чтобы было неприятно. Но это совсем иначе, чем когда
тебе поправляют растрепавшиеся волосы. Никто и никогда не касался его раньше так:
будто случайно, но несомненно специально… И потом… это же профессор Снейп, его
личный кошмар, от одного взгляда которого сворачивается даже кокосовое молоко. И он
старше на целых…
— Если нужно, спальня на втором этаже, — хихикнул Сириус. — Не надейся, что в дверь
не вставлен омнинокль.
— Тебе не кажется, Снейп, — заметил Эванс, когда все приложились к стаканам, — что
следует дать нам хоть какое-то объяснение происшедшему? Поттер, вон, до сих пор
отойти не может.
— Она совершенно безумна,— едва слышно шептал Джеймс. — А ведь прошло всего три
месяца. И вся её вина состояла в том, что она втрескалась в какого-то французика с
прилизанной чёлкой, заметив его во время патрулирования.
— Всего лишь варила запрещенное зелье, меняющее состав крови, и садилась в лодку к
врагу, оставив пост. Неудивительно, что это назвали государственной изменой.
Тот побледнел:
— Ну, тогда у тебя есть шанс, — перебил Эванс и, подхватив со стола воображаемый
газетный листок, с выражением прочел:
— Только вот давайте объективно. Кто из нас сейчас в состоянии противостоять самому
сильному волшебнику мира? Даже вместе мы не сможем…
* * *
Это был первый раз, когда Гарри пожалел о своём решении довериться Снейпу. Всё же и
такой — новый, с живым взглядом ещё не потухших глаз, укрывавший его теплым одеялом
ночью и зарывавшийся дрожащими пальцами в его волосы секунду назад — он оставался
невероятным мерзавцем. Лучше бы Гарри пошёл к МакГонагалл. Или к Джеймсу. Переждал
бы каникулы в Выручай-комнате. Но нет же, надо было сунуться в Визжащую хижину и
рассказать всё слизеринскому гаду. Как будто он не представлял, что из этого может
выйти. Нет, в самом деле, это было ОЧЕНЬ глупо. Идея воскресить Темного Лорда,
очевидно, пришлась по вкусу будущему профессору. Он в красках расписывал Мародёрам
могущество и потенциальные возможности Волдеморта, старательно избегая неприятных
моментов. Гарри слушал и не находил, что возразить. По всему получалось, что
злосчастный Риддл, почётная табличка с именем которого висела в Зале для наград, —
ангел во плоти, умный и справедливый, жаждущий прогресса в магическом обществе. А
Дамблдор, мимоходом упоминавшийся в тонком учебнике новейшей истории магии —
расчетливая сволочь, устранившая соперника более опасного, чем Гриндевальд.
— Как ты можешь, Северус! — возмущённо вскричал Гарри. — Это ложь, ложь! Ты ведь
сам прекрасно знаешь…
— Тебе-то это всё зачем, Снейп? — спросил Джеймс, нервно поправляя очки.
— Почему?
— В чем смысл играть только с теми, кого знаешь как облупленных с одиннадцати лет?
Три полупрофессиональных команды на всю страну. С таким же успехом можно гонять на
мётлах в лесу за домом. Ни смысла, ни славы, ни нового опыта. Международные турниры
для нас закрыты, а мы не можем пригласить чужих игроков и тренеров.
— И как же мы вытащим этого замечательного парня с того света? — подал голос Люпин.
— Наедине.
— Я и сам собирался покинуть вас. Не могу дольше тянуть, — рука Снейпа коснулась
лица обездвиженного Гарри, пальцы очертили контур приоткрытых губ и двинулись ниже.
— Да Мерлина ради, кобель. Ты можешь думать чем-то, кроме того, что между ног? —
ехидно осведомился Снейп, но Сириуса ни капли не задел его тон.
* * *
— Что за хуйня?! — заорал Гарри, едва Снейп произнес «Фините Инкантатем». — Что ты
ему наобещал? Я не собираюсь спать с Сириусом!
— Это всё, что тебя волнует? — Снейп был на удивление спокоен, усаживаясь на узкую
кровать.
Ох, как это не понравилось Снейпу! Гарри видел, как спокойное лицо перекосила
кривая улыбка, как дёрнулись его губы, поджался подбородок, дрогнули крылья
длинного носа и сами собой задрожали ресницы. В чём дело? Разве Снейп сам не
пообещал его Сириусу так, как будто владел им целиком и полностью? Но раз уж начал
бить, то следовало продолжать, чтобы добиться правды.
— А как насчет всего остального? Всё же решил обзавестись хозяином, чтобы бегать
как послушный щенок по первому зову?
— Но… — начал было Гарри, а Северус вытащил из кармана широкий низкий флакон,
похожий на банку с чернилами. За толстым стеклом дрожали мутные спирали.
— Твой Дамблдор сошел с ума от чувства вины. Должно быть, он и впрямь был хорошим
человеком. Не смог пережить случайного убийства и тех последствий, к которым оно
привело. Два убийства. Там было еще что-то про сестру, но очень смутно.
* * *
Проснулся Гарри не пойми от чего. До слуха долетел вздох и странное шуршание,
словно златоглазка опалила трепещущие крылья на огне свечи. Он осторожно разлепил
правый глаз и уставился на кровать. Там, под тонким одеялом, происходило нечто,
чему он мог дать вполне однозначное название. Конечно, если бы рядом не было
Гермионы. Он видел покрытое неровными пятнами румянца лицо Северуса, слипшиеся
пряди волос, разметавшиеся по подушке. Слышал прерывающееся дыхание, а прямо над
ним нависло высунувшееся из-под одеяла бледное колено, покрытое редкими волосками.
Колено двигалось вверх-вниз, так же как и правая рука, скрытая от взгляда.
Гарри задержал дыхание и изо всех сил старался притвориться спящим. Довольно сложно
крепко сжимать веки, если не хочешь пропустить что-нибудь любопытное. Он никогда не
видел, как кто-то дрочит. Рон, время от времени осторожно поглаживающий свой член
под мантией, не в счёт. Это как бы не по-настоящему. И он всякий раз одергивал
руку, с безразличным видом пялясь вдаль, если замечал, что его застукали.
«Интересно, как я сам выгляжу со стороны», — подумал Гарри, завороженно следя, как
пальцы левой руки Северуса скользят между губ и возвращаются под одеяло, обильно
смазанные слюной. Тот не открывал глаз и только постанывал, размеренно двигая
бедрами.
«Это же не потому, что именно он, — убеждал себя Гарри, стараясь представить, что
проделывает Снейп. — У любого встанет, если рядом с ним так беззастенчиво дрочат».
Все равно что рассматривать ту колдографию, которую они с Роном нашли прошлым летом
в бывшей спальне близнецов. Слишком яркая девица с огромной грудью яростно
насаживалась на толстый член, и только от ритмичного движения в ушах начинали
стучать невидимые молоточки, а рука сама тянулась к ширинке.
«Кто угодно. Это мог быть кто угодно. Хоть Флитвик. Или Малфой. Или Рон. Без
разницы».
Снейп приоткрыл рот, рвано и тяжело задышав, на секунду замер и выгнулся всем
телом, упираясь затылком в подушку. Одеяло соскользнуло, открывая порозовевшее
плечо. Гарри уткнулся носом в плед, стараясь выровнять срывающееся дыхание. Не
хватало еще, чтобы Снейп его засёк. Между ними и так слишком много сложностей. Он
услышал шуршание одеяла, топот босых ног и скрип двери в туалет. Со вздохом
облегчения Гарри растянулся на матрасе и освободил из тесноты пижамных штанов член.
Он старался разделаться с досадной проблемой как можно быстрее, для верности тоже
закутавшись по самую шею. Даже не почувствовал привычного удовольствия, а только
будоражащее чувство опасности и неимоверное облегчение, когда сперма выстрелила на
живот. Северус, как специально возившийся сегодня в туалете подольше, вышел именно
тогда, когда Гарри опускал палочку после очищающего.
— Могу я задать тебе очень личный вопрос? — спросил он, словно не замечал
полыхающих щёк и дрожащих пальцев Гарри.
— Угу, — только и смог пролепетать он, смущенно пряча глаза. «Неужели всё же
заметил?»
— Я слышал, как кричала моя мама перед смертью. И позже видел заклинание, убившее
её.
— А… — протянул Снейп.
— А ты?
Когда за Снейпом захлопнулась дверь, Гарри пожалел, что так быстро разделался с
утренним возбуждением. Сейчас у него было бы больше времени. Дурак. Следовало лишь
пару минут потерпеть.
— Ты зачем такую чушь нёс вчера? — спросил Гарри, набивая рот выпечкой. — Про
воскрешение Волдеморта.
— Северус, только не говори, что ты в самом деле собираешься… Прошу… я уже не раз
пожалел, что всё тебе рассказал.
— Ты на редкость логичен, — саркастично заметил Гарри. — Только для этого мне нужно
вернуться. И теперь я даже не представляю, как.
— Терпение никогда не значилось в списке достоинств Гриффиндора, — вздохнул Снейп,
отодвигая кофейник. — Подождем визита очаровательного Блэка. Нужно тщательно
изучить воспоминания.
Внутри у Гарри образовалась бездонная яма, жадно поглотившая рухнувшее вниз сердце.
Перед глазами мелькнуло ставшее почти родным лицо, внимательные голубые глаза, и
тихий голос произнес: «Ты думаешь, что мёртвые, которых мы любили, навсегда нас
покинули?» В его времени Альбус Дамблдор был жив, и разве это не еще один повод
вернуться туда как можно скорее? Гарри поморщился, вспомнив склизкую кучу волос и
тряпок, оставшуюся от этого Альбуса.
Судорожный всхлип сам вырвался наружу. Северус поднял на него серьёзный взгляд.
— Если тебе так проще, то знай, что он полностью сошёл с ума. Все его сознание
молило об избавлении от мучений.
— Мизерикордия?
— Оно. Вроде убийства из милосердия. Я только боюсь, что тебе слишком понравилось
убивать. Это прямой путь в Пожиратели.
— Да, — сказал Гарри. — Да. Очень сложно убедить другого, что ты не тот, кем тебя
привыкли считать.
Снейп открыл было рот, чтобы возразить, но на входной двери тихо загудели защитные
чары. С видимым облегчением Северус кинулся к Блэку, как к самому долгожданному из
гостей.
— Потрясающе короткая память, — хихикнул Сириус. — Даже короче, чем твой член.
— Он выполнит мой приказ, только если будет уверен, что мне это доставит
удовольствие.
Перед глазами все поплыло, и где-то внутри, как на освещенном экране кинотеатра,
вспыхнула яркая картинка: полностью обнаженный и словно незнакомый Гарри стоял на
коленях перед Сириусом, придерживая рукой его вставший член. Затем воображаемый он
глуповато улыбнулся, высунул язык и облизал слишком яркую и преувеличенно крупную
головку. Сириус откинул голову, издал протяжный, полный страсти и томления стон,
вцепился рукой в волосы Гарри и размеренными толчками начал погружать член в
округлившийся рот. За плечом Блэка мелькнуло лицо Северуса, искаженное злобой и
отвращением.
— Кажется, ему нравится идея! — услышал Гарри сквозь стук крови в висках.
Картинка в голове Гарри сменилась другой — спокойной и слегка расплывчатой, где они
втроем стояли вокруг Омута памяти Блэков. Он заметил, как иллюзорный Гарри снимает
и прячет в карман очки. Сириус, глубоко вдохнув, ныряет в Омут, не закрывая глаз, а
Северус проводит руками по волосам, откидывает их назад, и нервно сглатывает.
Конечно, все решило не только судорожное движение кадыка под тонкой кожей. Но
поручиться Гарри не мог.
— Второе. Я выбираю второй вариант, — процедил он сквозь зубы, пряча за спину руки,
чтобы ненароком не коснуться себя.
Гарри, перед глазами которого все еще крутилась непристойная картинка, старался
сосредоточиться на их разговоре.
Аргумент был непрошибаем даже Бомбардой. Сириус бодро кивнул и повернулся к Омуту.
Снейп тщательно обновил все возможные заклинания на окнах и дверях и аккуратно
вылил в ёмкость мутную субстанцию.
Гарри преувеличенно медленно стянул очки — именно для того, чтобы увидеть легкий
взмах чёрных прядей и напряженные мышцы шеи. Северус ободряюще подмигнул, и они оба
погрузились в чужие воспоминания.
* * *
В маленькой, сплошь уставленной ретортами и перегонными кубами комнате за узким
столом двое сидели над фарфоровыми чашками.
Борода Альбуса едва прикрывала шею, но мягкий взгляд внимательных глаз за стеклами
знакомых очков был всё тем же.
Гарри вспомнил, где видел это лицо с глубоко посаженными усталыми глазами и такую
же старомодную округлую шляпу.
— Неужели же для того, чтобы оградить неокрепшие умы от желания изменить прошлое?
— Человек сам себе враг, — кивнул собеседник, изучая что-то на дне голубой чашки. —
Даже я, владея… ты знаешь… не рискнул перемещаться более чем на сто двадцать часов
назад и вперёд.
Гарри пожалел, что под рукой нет пера и хотя бы клочка пергамента. Следовало бы
записать разговор, чтобы не упустить чего-то важного.
— Двадцать лет для того, кто живет вечно… — печально усмехнулся Фламель.
— Но только тот, кто живет вечно, может позволить себе подобное развлечение. Нужно
продолжать опыты, совершенствовать состав.
— Ты прав, мальчик мой. Но на всякий случай я уберу это подальше от случайных глаз.
Гарри жадно следил, как знакомая шкатулка с резными узорами на крышке исчезает в
складках мантии Фламеля. Воспоминание завертелось мутным водоворотом, побледнело, и
показалось, что в последний миг Дамблдор пристально взглянул на него сквозь стекла
очков-половинок.
* * *
Не успел Гарри перевести дух, как из Омута вынырнула растрёпанная голова Сириуса, а
вслед за ним с недовольным стоном выпрямил спину Северус. Одна из прядей липла к
его щеке, как приклеенная. Он молчал, пристально глядя на Блэка.
— Я в деле, — быстро сказал Сириус, и его глаза блеснули странным огнём. — Без
разницы, что скажут другие. Я «за». Ты не мог не оценить, Снейп.
Губы Гарри шевелились, слово в слово повторяя услышанное. «Слишком просто», «мадам
Минтамбл», «летучий порох», «запрещено министерством». Он успел рассмотреть даже
разлапистые листья каштанового дерева за окном. Пирог был с малиной.
— Блэк, — осторожно начал Снейп после третьей попытки сменить воспоминание. — Это
дело, в котором щенячья поспешность и восторженность вряд ли принесут пользу. Будь
любезен, сдержи свои порывы и дай умным людям хоть немного времени на размышления.
Гарри молча сидел на краю кровати, словно был всего лишь инкубом, не умеющим
удивляться или думать.
— У меня всё ещё теплится надежда, что ты, Сириус Блэк, не такой законченный
кретин, каким я привык тебя считать.
Гарри чуть не хватил удар, когда он увидел, как Сириус кивнул и попытался протянуть
Снейпу руку. Северус быстро спрятал ладони в карманы, и рука Сириуса повисла в
воздухе.
— Они согласятся, — сквозь зубы сказал Блэк. — Потом нужно будет собраться вместе.
Давай вечером ко мне.
— Люпин скорее проведёт остаток своих дней в подвале, чем ввяжется в опасное,
полное неожиданностей предприятие, — прошипел Северус с недовольным лицом. —
Продолжай в том же духе и сгниешь рядом с ним.
— Для тебя! Отличный способ заполучить репутацию мастера Тёмных Искусств, новых
друзей и обзавестись магическим знаком на теле. Метка очаровательна. Череп с
выползающей изо рта змеёй. А как только Волдеморту хочется видеть своих рабов, она
начинает гореть и причинять адскую боль, пока носитель не явится на вызов. Тебе
правда понравится!
Сильные руки развернули его в сторону Хогвартса и придали весьма ощутимое ускорение
при помощи тычка в спину.
Сердце колотилось о ребра, а мысли в голове бродили самые мрачные. Едва впереди
забрезжила надежда на возвращение, и он смел подумать, что можно обойтись без
воскрешения Волдеморта, потому что Фламель наверняка еще жив… Лишь только он начал
чувствовать к Северусу что-то отличное от предубеждений и недоверия — тут же все
обернулось чертовыми черепками. Он застрял в Визжащей хижине, словно мышь в
чайнике. Если даже простое появление незнакомца в Хогсмиде могло повлечь столько
последствий…
Гарри разом вспомнил всё, что слышал за эти дни: Северус не хотел брать его с собой
в Лютный; родители Ремуса рисковали каждый раз, покупая для него ингредиенты; все
границы страны перекрыты каким-то странным куполом, сквозь который не могут
прорваться даже самые сильные маги. Девушке, которую встретил Джеймс, пришлось
варить сложное запрещенное зелье, на время превращавшее ее в магглу, и все равно
она не смогла избежать наказания. Даже если рассудительный Эшли и всегда осторожный
Ремус утверждают, что от возрождения Волдеморта хуже не станет… Скорее всего,
Волдеморт еще не так силен и не полностью потерял разум, и если защита границ падет
с его помощью… Нет.
Порыв пронизывающего ветра разом вышиб из головы все вопросы, кроме одного — самого
важного, ответ на который Гарри хотел знать немедленно. С ним он и влетел в
незапертую дверь хижины.
Гарри кивнул.
— Фламель живет в Париже. Это была его шкатулка. Он проводил опыты со временем.
— Ты видел в Омуте?
— А у тебя что?
— Ну, точно Дамблдор. Он уверен, что все проблемы в мире можно решить при помощи
любви и лимонных долек. А они, кстати, совершенно отвратительны. Такие сладкие, что
вяжет рот.
— Любовь тоже сплошное дерьмо, — заверил Северус. — Мать любила отца. Из этого не
вышло ничего хорошего. Во всех смыслах.
— С зеркалом.
Гарри спрашивал на все лады до тех пор, пока раздраженный Северус не заорал:
— Не знаю!!! Может быть, он совсем рехнулся и был очень слаб. А скорее всего
потому, что я плохой легилимент! Я так и не смог глубоко проникнуть в его разум.
— С некоторых пор я думаю, что Дамблдор никогда ничего не делает просто так. И
каждому из нас досталось то воспоминание, которое предназначалось именно ему.
Теперь я уверен, что шкатулку прислал директор.
— Эй, я не буду с тобой драться! — попятился Гарри. — Хоть ты давно уже наговорил
на пару затрещин.
— Можешь не отвлекать меня некоторое время? Мне нужно подумать и кое-что почитать.
— Я тогда спать лягу, — решил Гарри. — Хоть воспользуюсь случаем, чтобы выспаться.
Там мне давно не удавалось. Из-за Волдеморта.
* * *
Следующие дни слились для Гарри в один бесконечно-долгий, где он только и делал,
что снова и снова рассказывал о своей жизни. Особенно Северуса интересовали
подробности ритуала возрождения и события в Тайной комнате. Гарри повторил всё это,
наверное, миллион раз, прежде чем прекратил испытывать внутреннюю дрожь, говоря о
распростертом у его ног теле Седрика или лице Сириуса, падающего в Арку. Сейчас ему
стало казаться, что всё это происходило давным-давно и точно не с ним. Словно он
раз за разом пересказывает содержание скучного и нестрашного фильма, который
смотрел в детстве. Похоже, Северус так не считал, постоянно останавливая его на
мелких деталях. В самом деле, ну как можно помнить, пером или карандашом Гарри
писал в дневнике, или какая фаза Луны была именно в тот момент? Зелье в котле
сначала стало зелёным, а потом красным, или наоборот? Каким именно движением
отрезал себе руку Петтигрю?
Гарри всякий раз предлагал Северусу проникнуть в его разум и раз и навсегда
удовлетворить своё любопытство, но тот отказывался, невнятно что-то бормоча.
Поэтому, когда с улицы донеслись гулкие мощные хлопки, похожие на взрывы Бомбард,
Гарри даже обрадовался.
И только тут он почувствовал, что Северус держит его за руку, согревая ладонью
озябшие пальцы.
Именно сейчас Гарри хотелось верить Снейпу, как никогда в жизни. Он уткнулся в
худое плечо, ощущая тепло, исходившее от тела, и вдруг подумал, что никто ещё не
прижимал его к себе так осторожно и бережно, словно боясь сломать. Сейчас рядом с
Северусом было на удивление спокойно и тепло, как под согревающими чарами. И только
лёгкое дыхание заставляло шевелиться волосы на затылке, посылая непривычно жаркие
волны вдоль позвоночника до самых коленей. И даже…
— Нет, это уже слишком, — выдохнул Гарри, когда пальцы Северуса пробрались под шарф
и нежно скользнули по коже. — Отпусти меня.
— Мне не на что обижаться. Расскажи-ка снова, что сказал Тёмный Лорд, когда
встретился с Пожирателями на кладбище.
* * *
— Мы переезжаем, — безапелляционно заявил Северус два дня спустя, едва Гарри открыл
глаза.
Хижина приняла свой обычный запущенный вид — необитаемый и мрачный, и только матрас
Гарри всё ещё свидетельствовал о том, что здесь ночевали не привидения, а живые
люди. Северус уже натягивал пальто, у его ног стоял знакомый саквояж, а рядом —
небольшой бумажный пакет, в который, судя по всему, уместились все учебники.
Северус, старательно игнорируя все вопросы, наблюдал, как Гарри скачет на одной
ноге, в попытке стянуть пижамные штаны, поправить носок и обуться одновременно.
Молчал он и позже, когда аккуратно прихватил свитер Гарри ладонью, стараясь не
касаться плеча; и когда аппарационный вихрь вынес их к приземистому каменному
домику, по виду сложенному наспех неумелыми горными троллями из обломков окружающих
скал.
— Ага, сейчас!
Вокруг дома было навешано больше защитных чар, чем в Гринготтсе и Хогвартсе разом.
Северус ходил вдоль барьера, сосредоточенно отмеряя шаги. Его лицо сделалось
серьезным и раздраженным, словно он искал закатившуюся под кровать пуговицу в
темной комнате. Нет, пожалуй, пуговицу Снейп не стал бы искать никогда. Наконец его
лицо озарилось подобием улыбки.
— Уши вроде бы на месте, — процедил он себе под нос. — Неужели клещей от Блэка
нахватался?
«Пароль, — решил Гарри, глядя, как тонкие губы выговаривают непонятные слова. —
Ведь палочку он так и не вынул».
Щит исчез сразу, словно снесённый невидимым ветром. Северус легко преодолел пять
ступенек крыльца и сдвинул в сторону горшок с кустом остролиста. Под ним в
углублении покоилась связка ржавых ключей. Северус перебрал их и безошибочно
вставил нужный в замочную скважину. Дверь с усилием распахнулась.
В темноте мелькнул яркий луч Люмоса. Внутри их новое пристанище оказалось намного
больше, чем можно было ожидать. Всё ещё не уяснивший себе принцип заклинания
расширения пространства, Гарри с удивлением взирал на единственную комнату,
размером с добрую половину квиддичного поля.
— Даже хорошо, — сказал он, — что ты не торопишься возвращать мне слух. Из разных
концов этой громадины мы всё равно друг друга не услышим.
И в самом деле, где ещё может оказаться такое хаотичное скопление разных предметов
и книг? И вскипающий чайник, и тыквенный пирог, и шипящие на сковородке стейки,
укрытые консервирующими чарами, прямо посреди длинного стола.
Глаза Северуса неподвижно уставились в одну далёкую точку, а губы что-то беззвучно
шептали, словно заклинание глухоты всё ещё действовало. Гарри скользнул взглядом по
полкам, уходящим ввысь. Мимо горящего камина со шкурой нунду у решетки. Вдоль
огромной кровати, задернутой плотным цветным пологом, похожим на шатер бродячего
цирка. Дальше, дальше… В самый угол, где в полумраке мерцали очертания
разнокалиберных котлов и искры далёких свечей играли на гранях флаконов и пузатых
боках реторт.
— Чей это дом, Северус? — настойчиво повторил Гарри, глядя, как выражение удивления
и неверия сменяется на лице Северуса неудержимой жаждой обладания. Разве так можно
смотреть на нечто, издали напоминающее гигантскую стеклянную змею, обвившую
железный прут?
Почему-то вспомнилось, как Северус кончал под одеялом, подаваясь вперед бёдрами и
упершись головой в подушку. Он готов был поспорить на что угодно — на лице Северуса
сейчас блуждала та же запредельная улыбка, и шею до самых плеч покрывал неровный
яркий румянец.
— Я точно знаю, что тут искать, — сам себе сказал Гарри, прикидывая, где знакомый
ему Дамблдор мог спрятать шкатулку с резной крышкой. Или хотя бы письмо,
воспоминание, подсказку, Мерлин его задери!
— Я поесть принёс.
Гарри остался один, вновь запертый всеми возможными заклинаниями, словно сокровище
в банковском сейфе.
Шкура предсказуемо промолчала. Гарри потрепал пятнистый загривок и решил найти себе
дело.
* * *
— Разговор, естественно, пойдет конфиденциальный и чисто теоретический.
Снейп не возразил.
— Не так много, как хотелось бы, — вздохнул Снейп в ответ. — К тому же дом
зачарован исключительно на меня. Это условие завещания. Я не смогу привести туда
даже домашнего эльфа, если бы у меня были средства его содержать.
— Жаль, — Слагхорн не скрывал разочарования. — Не отчаивайтесь, Северус. С вашими
умениями и фанатичной преданностью науке вы очень скоро сможете себе позволить
гораздо больше, чем новый дом со штатом домовиков. Возможно, даже будете
претендовать на место своего старого профессора.
Северус не ожидал, что всё окажется настолько просто. Он никогда не слышал о том,
что кому-то случалось сдавать Т.Р.И.Т.О.Н. экстерном, но Слагхорн согласился с
такой легкостью, что это настораживало. Как будто к декану каждый день захаживали
слизеринцы с уведомлением, что у них появились гораздо более интересные дела, чем
до дыр просиживать мантии на уроках.
— Я так жалею, что дядюшка не оставил записей. Скажем, рабочий журнал, нечто вроде
живого дневника. Хотелось бы познакомиться с ним поближе, разобраться какие задачи
он решал в своей лаборатории. Там, знаете, прослеживаются наметки весьма интересных
экспериментов. Я слышал о тетрадях, при помощи которых можно говорить с умершим
владельцем, как будто в них заключена часть его души. И сам непременно оставил бы
такую на случай собственной смерти. Просто чтобы все труды не пропали даром из-за
отсутствия учеников.
— Так и знал, что все закончится подобным образом. Примите мои поздравления, мистер
Снейп. В этом году вы первый. Впрочем, чему я удивляюсь, сегодня только третье
января. Что ж… — с трудом ворочая языком, начал он. — Если я вам это говорю, то
только лишь из уверенности в том, что интерес ученого превалирует у вас над
вселенскими амбициями. «Тайны наитемнейшего искусства» вы, видимо, уже изучили.
— Мой интерес чисто научный, — заверил он. — Подобный подход делает доступным обмен
знаниями и достижениями через несколько поколений.
* * *
— Для того чтобы его создать, нужно осознанно совершить убийство? — переспросил
Снейп.
— Да, мой мальчик. И провести ритуал, подробностей которого я не знаю в силу того,
что никогда не ставил себе задачи стать бессмертным.
— Я рад, что не ошибся в тебе, — совершенно трезвым голосом вдруг сказал Слагхорн.
— Мудрейшие из мудрых живут в своих трудах, не прибегая к столь бесчеловечным
средствам. Ты сам с возрастом поймешь мою правоту.
Снейп возник на пороге дома, когда Гарри уже был готов завыть от безысходности. На
его коленях покоился тяжеленный том «Невероятное путешествие Элоизы Минтамбл, дамы
благородной, но неблагоразумной», а сам он в воображении перебирал наихудшие
варианты. По всему выходило, что перемещения во времени даром не проходят.
— Какого черта я ОПЯТЬ должен выбирать? — стонал Гарри, обращаясь к шкуре нунду. —
Какого у меня ОПЯТЬ нет выбора?
Гарри взглянул с отчаяньем и кивнул. Северус развел руками, что, видимо, должно
было означать «ничего не попишешь: в любом случае ты что-то теряешь».
— Я не буду разводить с тобой сопли, будто с девчонкой! Если тебе нужно утешение —
объятия Сириуса к твоим услугам. Он же такой красавчик, просто невозможно устоять!
— Я, видимо, и на эту роль подхожу плохо. Что ж… Люпин? Эванс? Папаша Поттер? Кому
предпочитаешь выплакаться в жилетку? Сейчас организуем.
Северус достал палочку с явным намерением вызвать патронуса. Гарри успел вцепиться
в его руку.
— Ты просто ревнивый идиот, Северус! Если бы я в самом деле был твоим инкубом —
развоплотился бы, едва увидел, как Сириус смотрит на тебя.
— А что мне делать, если ты постоянно провоцируешь меня? Одна только картинка с
Сириусом чего стоит. И всем говоришь, что мы трахаемся, как ненормальные, и сам
дрочишь в моем присутствии. Думаешь, я ничего не замечаю? Или что я железный?
Гарри притих, перебирая в голове все проведенные в факультетской спальне годы. Нет,
решительно ничего подобного в ней не происходило. Никогда. Не в его присутствии. Не
с ним.
— Я не…
— Ага!
Гарри фыркнул:
— Я не… Я только один раз целовался с Чжоу. И мне нравится сестра Рона.
— Тебе сколько лет? Десять? «Мне нравится сестра Рона», — детским голосом пропищал
Северус. — У тебя стоит на нее? А на твою подружку… эту, как ее… с кошмарным
именем?
— Гермиона мой друг, — напомнил Гарри. — Зато у меня стоял на Флёр. Она… невеста
брата Рона. Она почти вейла.
— На вейл у всех стоит, — авторитетно сказал Северус. — Не знаю, заметил ли ты, что
повторяешь имя Рона чаще, чем чье-либо другое.
— Какой он? — почему-то Северус понизил голос почти до шепота. — Красивый? Умный?
— Не такой умный, как ты, и не такой красивый, как Сириус, — рассмеялся Гарри. — Но
он веселый и честный, ему всегда можно доверять. Он рыжий. Самый ярко-рыжий из
всех, кого я знаю. У него голубые глаза, а ресницы тоже рыжие и длинные, как у
девчонки. Но лучше ему об этом не говорить. И кожа белая-белая, даже когда он три
часа проводит на тренировке под солнцем, у него только ярче выступают веснушки и
краснеет кончик носа. Еще у него вот здесь, — Гарри ткнул себя в живот чуть пониже
ребер, — родинка, на лист клевера похожа, такого же цвета, как веснушки. Но ее
видно, только когда одежда задирается. Он умеет меня смешить и иногда говорит вещи,
которые меня смущают. Например, про Гермиону. Или как он целовался с Лавандой
Браун. И про Джинни и Дина. Мне не нравится, когда так говорят про кого угодно.
— И всё?
— А тебя?
— Но это же неправда! Мне было все равно. Но Рон, кажется, немного ревновал.
Гарри прыснул:
— Её, конечно!
Северус красноречиво промолчал в ответ.
— Да ничего такого! — возмутился Гарри. — Если ты во всем видишь повод для траха,
то это не моя проблема. Исключительно твоя.
— Что, не на кого подрочить? — зло поинтересовался Гарри. — Губы как губы. Как у
всех. Верхнюю он выпячивает, а нижнюю забавно поджимает. Иногда прикусывает, когда
думает или волнуется. Краснеют, когда облизывает, и белеют на морозе.
— А у Чжоу?
— Снаружи теплые, а внутри мокрые, — буркнул Гарри, в душе радуясь, что Северус не
поинтересовался, например, лицом Невилла или формой его носа. Как ни старался,
Гарри не мог восстановить в памяти даже цвета глаз своего соседа по спальне. Все
черты сливались в общее понятие «Невилл». Так же как Дин Томас, близнецы Уизли,
сестрички Патил и прочие. И Луна Лавгуд. В ее случае вспоминались только дурацкие
серьги и тихий голосок. «Ерунда какая-то», — подумал он.
Северус, похоже, давно наблюдал за сменой эмоций на его лице, но думал о чем-то
своем.
— Через много лет он окажется у Малфоя. Возможно, и сейчас хранится в его семье.
Нужно проверить. Ты же дружишь с Люциусом, порасспрашивай его осторожно.
— Малфой перешел на седьмой, когда я начал учебу. Не помню ничего, кроме белых до
странности волос, надменного тона и того, что он был старостой. Говорят, он женился
на сестре Блэка. Нарцисса, трансфигурацией с нами занималась, серебряный перстень с
изумрудом. Хвалила меня. У блохастого спросить нужно.
Он нашептал на ухо лани несколько слов, и патронус рванул через закрытую дверь
наружу.
Гарри кивнул, хотя его мысли сейчас занимал вовсе не дневник в коричневой обложке.
Он даже пожалел, что стук в дверь раздался так быстро.
Комментарий к Глава 10. Гораций Слагхорн
Непонятным образом эта глава оказалась снесенной во время правки.
Прошу прощения, дорогие читатели. Автор не нарочно.
Сонный Эванс встрепенулся, стоило ему различить в глубине дома полки с книгами.
— Кассандра Фоули. Она… ну, она с нами, — Джеймс шагнул в сторону, и эта самая
Фоули выступила вперед и храбро взглянула на Снейпа круглыми карими глазищами.
Блэк не успел выдохнуть, как на скуле расцвел след от пощечины. Девчонка, едва
достававшая ему до плеча, потирала руку после удара.
— Так ради этого мы ходили в… — Люпин, как обычно, был спокоен и сумел
остановиться, не проговорившись, но на его лице мелькнуло непривычное удивленно-
восхищенное выражение.
— Мой дом! — рявкнул Снейп. — Потрудись соблюдать в нем правила приличия. Тебе, как
и Поттеру, они, очевидно, неизвестны.
Гарри счел за благо не вмешиваться. Это было странное, непривычное ощущение — все
время быть настороже, но оставлять мысли при себе, успевая подумать раньше, чем
какая-нибудь глупость слетит с языка.
Снейп картинно прикрыл ладонью губы, словно не желая выдать главную тайну, и Ремус
тут же сник, погас и неловко скрутился в кресле.
«Должно быть, так и проходили первые собрания Пожирателей, — с ужасом думал он, —
под пустую болтовню и дружеские посиделки в слизеринской спальне. Вроде бы ничего
криминального: один обет на всех, много вина, обрывки разговоров. И каждый кусочек
укладывается в мозаику. А потом они начнут пытать магглов».
Эшли тем временем выложил на стол длинный свиток пергамента и начал длинное скучное
повествование, пересыпанное множеством дат. Ну точно доклад по истории магии:
«Жизнь и достижения Тома Марволо Риддла, известного также под именем Лорд
Волдеморт». Гарри поставил бы ему «выше ожидаемого», но только за последнюю часть,
к которой прислушивался с интересом. Он не мог себе представить, что Риддл был
настолько глуп, чтобы сунуться под смертоносное заклинание Дамблдора. Но то, что он
присутствовал при сражении двух величайших волшебников мира и подобрался к ним так
близко, конечно, не могло быть чистой случайностью.
— Дамам после общения с Поттером уже ничем не навредить, — Сириус игриво подмигнул,
и молчаливая Кассандра покраснела до кончиков ушей.
— Держи себя в руках, — рыкнул Люпин. — Давай-ка Снейпа послушаем, ведь явно хочет
что-то сказать.
— Доклад хорош, Эванс, но только для уроков Бинса. Вряд ли кто-то из вас
осведомлен, что кроме успехов в гербологии Риддл питал серьезный интерес к Темным
Искусствам и достиг в них потрясающего прогресса. И когда я говорю «потрясающего»…
— Это значит, что он круче, чем ты, и тебе это очень не нравится, — хохотнул
Джеймс.
— Что-то вроде того, — кивнул Снейп. — Из достоверных источников мне известно, что
Риддл создал хоркрукс. Возможно, даже не один.
—А… детская страшилка про разорванную на части душу, — отмахнулся Сириус. — Мать
любила рассказывать нам перед сном нравоучительные сказки. «Не ходите, детки, в
Запретный лес в полнолуние; не хватайте магических артефактов голыми руками; не
говорите с незнакомцами в Лютном».
Гарри молча ловил каждый звук. Слово было незнакомым и противным, будто прикусил
зубами хитиновый панцирь жука. «Хор-крукс». Или название ядовитого растения на
латыни. «Хоркрукс Хоррибилис».
— … часть души может быть помещена в любой предмет и поможет магу возродиться,
обрести новое тело.
— Могу только предполагать, — не очень уверенно сказал Снейп. — Зато точно знаю,
как он выглядит.
— Кольцо, Северус! Кольцо тоже может быть хоркруксом. Волдеморт убил свою семью. Не
такой уж он розовый пушистик, как вам кажется. В семнадцать лет убил троих и свалил
вину на дядю. Отличный повод для создания этого…
— Кажется, тебе не давали права слова, инкуб. Когда меня будет интересовать твое
мнение — я спрошу. Но касаться мои вопросы будут совсем других тем.
— Когда я вела дневник… если бы я его вела… предпочла бы, чтобы его никто не нашел.
— Ну, можешь влезть на Астрономическую башню и поорать «Акцио дневник!», если нет
более умных идей, — предложил Люпин.
— А еще можно пустить по следу дрессированного черного пса, — фыркнул Снейп. — Дать
понюхать какую-нибудь вещь и скомандовать «Ищи!»
— Боюсь, я не смогу, — Сириус вполне серьезно воспринял идею. — Слишком много лет
прошло.
— Если бы я искала дневник, то начала бы с дома, где жил этот Риддл после школы и
до самой смерти, — все еще робея, но твердым голосом проговорила Касси.
— Работники «Горбин и Берк» всегда ночевали в чердачных комнатах над лавкой. Ой, ну
что так смотрите? Карактак Берк мой четырехюродный прадедушка. Я там полдетства
провела.
— Какого ты приволок ее, Поттер? — зло спросил Снейп, когда Ремус и Касси вышли за
порог.
— Кто-то должен устраивать личную жизнь друзей, если они сами не в силах. Я ее и
пальцем не тронул. Угостил сливочным пивом и поговорил.
— Включающий в себя концерты, пабы и дешевые отели. И только я, друг мой Сириус,
терпеливо жду, пока ты сведешь меня со своей сестрой, — улыбнулся Джеймс и протянул
Блэку очередной стакан.
— Она на десять лет старше тебя и к тому же замужем, — осторожно заметил Эшли.
— Зато никаких фантазий, что я женюсь на ней, — фыркнул Джеймс. — И она слизеринка.
У меня никогда не было слизеринки.
— Не светит, Сохатый. Сейчас, наверное, не светит даже ее мужу. Уверен, мысли Беллы
целиком заняты предстоящим турниром.
— У меня нет повода не доверять словам декана, — подлил масла в огонь Снейп.
— Последний турнир проводился почти сто восемьдесят лет назад. В 1801 году маги
сражались за право возглавить Совет чистокровных семейств Соединенного Королевства.
Почему именно сейчас?
— Продолжим разговор завтра, — предложил Джеймс, заметив, как рука Северуса сама
дернулась к палочке. — Через час после ужина в хижине.
— Ну кто-то же должен…
* * *
— Почему ты не сказал им, что не вернешься в школу?
— А зачем? — равнодушно пожал плечами Северус, опуская руку на плечо Гарри, все еще
сидящего в кресле.
— Мерлин… — пробормотал он, когда Гарри дернулся, как ошпаренный, — так и будешь
шарахаться от каждого прикосновения наедине? Придется больше времени проводить с
Мародерами. В роли инкуба ты более покладист.
— Человек слаб. Каждого можно купить или разговорить. В крайнем случае, напоить
Веритасерумом или наложить Империус. Я не исключение.
* * *
Среди предметов в доме обнаружился небольшой Омут Памяти, больше похожий на
керамическую плошку, и Гарри полночи пересматривал «свое» воспоминание,
задерживаясь напоследок, чтобы еще раз поймать пристальный взгляд Дамблдора. И
каждый раз, выныривая, он повторял: «элементарная модификация летучего пороха».
Мысль прочно угнездилась в голове, но поделиться с Северусом он пока не рисковал.
Да и сам Северус, растрепанный, с припухшими веками, утром был молчалив и
сосредоточен. Он задумчиво прихлебывал бурду, сваренную Гарри из кофейного порошка
тридцатилетней давности, и только зыркал глазами на все попытки завязать разговор.
Северус нашел кладовую, где под чарами хранился немалый запас продуктов, и, может
быть, Гарри порадовался бы, что на этот раз заперт не в тесной комнате с решеткой
на окне, а в просторном доме, где можно провести всю жизнь в тишине и уюте. Если бы
не…
«Это плохой мир, — думал Гарри. — Мир, где Билл никогда не встретит Флёр, где
покупают волшебные палочки строго по разрешению, а родители Люпина каждый раз
рискуют угодить в Азкабан, заказывая для него ликантропное. Где просто нельзя
прогуляться по улице, не будучи принятым за доносчика. Да и чемпионат мира по
квиддичу, что кривить душой, зрелище грандиозное и увлекательное. Этот мир ничем не
отличается от чулана под лестницей. Вряд ли кто-то захочет жить там без особой
необходимости. Еще и неизвестно, что будет через двадцать лет. Может, всем и вовсе
запретят выходить из дома и колдовать. Или найдется ублюдок похуже Волдеморта,
который будет творить в закрытой магическим куполом, запуганной стране Мордред
знает что. И все будут молчать и подчиняться. С Волдемортом я хотя бы знаком, —
решил Гарри. — Привычное и знакомое зло лучше, чем неизвестное».
— Только твоего разрешения мне и не хватало, — фыркнул Северус, сдувая с носа прядь
волос.
— Так это Поттер решил, что мы собираемся там. Меня вполне устраивает собственный
дом. Он надежней защищен, и меньше шансов, что у стен вырастет лишняя пара ушей.
— А занятия?
— Люпин смотался в «Горбин и Берк». Здесь всё, что может показаться интересным.
Судя по запаху, к этим предметам не прикасались более тридцати лет.
— А я-то, дурень, все ломаю голову, чем заняться после школы. И кайф, и деньги, и
напрягаться не нужно. Снейп, обдумай предложение! Футов за пять шкуры василиска я,
так и быть, соглашусь тебя трахнуть.
— Сомневаюсь, что твои таланты стоят хоть сотую долю этой платы.
— Ты тоже не слишком переживал за своего оборотня. Можешь сам с ним сгонять. Или,
вон, Эванса отправь. Под мантией-невидимкой хватит места для двоих.
— Скажи еще, что Карта Мародеров для всех великая тайна. Хотя, признаю, чары
высочайшего уровня, практически безупречны. Даже Слагхорн их высоко оценил, а
Мегера пребывает в кошачьем восторге…
— Хотелось бы знать, что еще тебе известно, — сквозь зубы процедил Джеймс.
Они продолжали сверлить друг друга взглядами. Гарри почудилось, что на миг глаза
Джеймса затуманились, словно Снейп проник в его сознание. Затем он порылся в
кармане и нехотя выложил на стол комок полупрозрачной материи.
— Нет уж! — неожиданно резко возразил Снейп. — Хочу получить инкуба обратно целым и
невредимым.
— Да что ему сделается, — фыркнул Блэк. — Разом больше, разом меньше. Убудет, что
ли?
Гарри скривился: «Тоже мне, командир. Уж применять магию или нет, я в силах
разобраться сам».
— Не очень-то нужно, — Сириус дернул мантию из рук Гарри, развернул его спиной к
себе и накрыл обоих мерцающей тканью.
— Или так…
Вторая ладонь стремительно опустилась вниз и накрыла ширинку. Гарри стало слегка не
по себе. Сейчас он больше всего желал, чтобы Сириус не почувствовал сладких
толчков, с которыми кровь приливала к члену. Но Сириус, похоже, почувствовал и
отдернул руку.
Влажные горячие губы коснулись мочки уха и спустились чуть ниже, прихватывая кожу
шеи.
В висках стучало, перед глазами плыл сладкий туман. Новое, неожиданно яркое
ощущение накрыло его с головой. И это было так приятно, будто Сириус завернул его в
самый теплый и мягкий меховой плащ.
Сквозь ткань мантии Гарри смутно различал обстановку убогой комнаты. Должно быть,
жалование работников «Горбин и Берк» оставляло желать лучшего. Но какое сейчас было
дело до них, если Сириус выделывал совершенно непристойные вещи, обжигая открытую
кожу то поцелуями, то легкими укусами. Если у Гарри и осталось что-то каменное, то
точно не самообладание. Он кусал губы, стараясь не застонать, когда Сириус потерся
об него всем телом.
Слова горячей лавой растекались по коже, и Гарри внезапно стало трудно дышать, как
если бы он оказался рядом с пышущей огнем хвосторогой. Свитер задрался, и теперь
его поясницы касалось что-то горячее, очень нежное и твердое.
— Я сам могу решать, — простонал Гарри, когда член скользнул вверх-вниз по голой
коже и ткани брюк.
Гарри сдался. Нет, конечно, он не инкуб, но кто может сопротивляться, когда просят
с такой страстью, и губы так настойчиво забираются под широкий свитер, сдавливая и
лаская кожу живота.
Сквозь мутную дымку Гарри различил его лицо, капельки пота на висках, яркие влажные
губы… Опустил взгляд ниже и уставился на напряженный, подрагивающий член,
беззастенчиво раскачивающийся из стороны в сторону. Да, это было вовсе не то же
самое, что совместное купание в душе после тренировки.
Гарри сглотнул, не в силах даже кивнуть. В паху жгло так, что рука сама дернулась
повторить движения.
Неожиданно он рухнул перед Гарри на колени, одним движением вобрав в рот головку.
Нежности языка и касания твердого нёба было достаточно, чтобы Гарри застонал,
кончая в горячий рот, а Сириус жмурился так, будто ничего вкуснее в жизни не
пробовал. Колени Гарри подкосились от внезапной слабости, он опустился рядом с
Сириусом, стараясь поправить рукой задравшийся край мантии.
Сириус встал, вновь сдвинув мантию. Его член покачивался перед лицом Гарри и
настойчиво пытался упереться прямо в губы. Гарри отпрянул.
— Жадный инкуб, — фыркнул он в ответ. — Все самое сладкое оставляешь для хозяина.
Ну хоть рукой тогда. Тебе же было хорошо. Несправедливо, если я останусь ни с чем.
Сириусу было вовсе незачем знать, что между Гарри и Северусом никогда не
происходило ничего подобного. Гарри покрепче сжал ладонь и двинул ею вверх-вниз по
напряженному члену. Сириус выгнулся, коротко простонал и шире раздвинул колени.
— Уж какой есть.
— Зависит от того, найдем ли мы дневник. Если нет, то непременно скажу, что ты меня
отвлекал и поэтому ничего не получилось.
— Сириус, а как ты понял, что ты… Ну, что тебе парни нравятся?
«Он понял! — мгновенно догадался Гарри, глядя, как лицо Северуса превращается в
холодную профессорскую маску презрения. — Он понял. Ну и что? Я, фестрал дери, не
его собственность. Да и не было ничего такого, чего бы Снейп сам не проделывал в
слизеринской спальне».
Гарри попытался поймать его взгляд, но Северус отвернулся, всем своим видом
показывая, что закопченный кирпич представляет для него гораздо больший интерес.
— Ты имеешь честь присутствовать при создании Ордена Гремучей Ивы, — заявил Эшли. —
Вступительный взнос не менее пинты. Снейп отказался.
— Поттер и Эванс только что поделили между собой основные министерские портфели, —
едко заметил Северус.
Сириус призвал новую бутылку, эффектным заклинанием отбил горлышко чуть пониже
пробки и торжественно провозгласил:
— Да брось ты, это весело, — рассмеялся Эшли. — Прямо не знаем, чем тебя
соблазнить. От должности директора Хогвартса отказался. Видел бы ты его лицо,
Бродяга. Будто мантикору живьем повстречал. А поста Великого Инквизитора у нас не
предусмотрено. Ну что же тебе еще предложить?
— Не иначе как возглавить отдел тайн, — пробормотал Джеймс, наблюдая, как Снейп
сосредоточенно водит палочкой над кирпичом.
— Напоминаю, Поттер, что я все еще терплю вас в своем доме. Чем взять с вас оплату,
я решу позже.
Спустя несколько минут совместных усилий всей четверки перед глазами Гарри возникла
знакомая тетрадь в мягкой коричневой обложке.
— Глупый инкуб, — Сириус посмотрел на Гарри так, словно он был сгустком гноя
бубонтюбера. — Что ты можешь знать о человеческой душе?
— У тебя большой дом. Он же не сможет нам помешать, если будет сидеть здесь.
— Я что, буду спать в твоей постели? — неуверенно промямлил Гарри, глядя, как
распахивается яркий полог.
Гарри смутился.
* * *
— Снейп, Снейп!
Сириус плюхнулся рядом и подсунул ему под нос дневник, подсвечивая Люмосом.
— Он написал!
«Почему он не хочет, чтобы я вмешивался? Боится, что ли, что я отберу у него славу
знатока темных искусств?» Гарри злился, но в душе сам чувствовал, что лучше
подождать и послушать, что будет дальше. Для достоверности он улегся на бок
поудобней и сладко всхрапнул.
— Я не знаю никого по имени Сириус Блэк. Что тебе нужно от меня? — громко прочел
Снейп.
«И то, и другое».
«Не имею желания общаться ни с одним из них. Оставь мой дневник в покое».
«А с кем ты бы встретился?»
Буквы давно исчезли, а эти двое все еще продолжали рассматривать чистую страницу.
Палочка Сириуса парила под пологом, неярко освещая две склоненных головы.
Снейп, почувствовав его взгляд, быстро обернулся, вздернул уголки рта в странной
косой ухмылке и резким движением притянул Сириуса к себе.
— Сейчас, сейчас, — замурлыкал Сириус, словно был котом, а не псом. — Дай-ка мне
побольше места.
Он нагнул Снейпа, заставляя принять совсем нелепую позу, раздвинул худые ягодицы и
ткнулся носом прямо меж двух половинок
«Меня сейчас стошнит, — пронеслось в голове у Гарри. — Как может Сириус делать
такое? Мерлин, как такое вообще можно делать?»
«Я его завтра… напою чем-нибудь очень мерзким, — решил Гарри. — Или трансфигурирую
в вешалку для шляп. Нельзя же так обходиться с живым человеком. Прямо у него под
носом так по-блядски крутить задом, подставляясь под чужой язык! Если меня,
конечно, не хватит удар, когда вместо языка Сириус сунет в него кое-что другое».
Стук сердца, разгоняющий кровь по венам, набатом отдавался в голове. Если бы Сириус
прислушался, то только по этому грохоту понял бы, что за ними наблюдают.
— Под подушкой, Блэк — простонал Северус, и Гарри заметил, что в пальцах Сириуса
сверкнула металлом небольшая жестянка.
Снейп еще шире расставил колени. Сириус ухмыльнулся и, подразнив пальцем сжатый
вход, скользнул внутрь. Снейп повел бедрами и, замерев на секунду, глухо застонал.
— Что ж ты узкий-то такой? — шептал Сириус. — Второй едва входит. Твой инкуб тебя
так плохо трахает? У него же член, как у кентавра.
— Жаркий, тесный, сладкий, — глупо шептал он, и Гарри внутренне фыркал. Никто и
никогда не подумал бы назвать Северуса Снейпа сладким. Впрочем, некоторые яды, если
верить учебнику, имеют сладковатый привкус.
Теперь Гарри мог бы коснуться его скулы, украшенной неровными алыми пятнами или
погладить разметавшиеся по простыне черные пряди. Но оставалось только смотреть,
слушать и втягивать ноздрями пряный кисловатый запах пота, смазки и возбуждения,
заменивший воздух под плотным пологом. Без заклятия ему было бы достаточно и этого,
чтобы немедленно кончить.
Сириус облизал пересохшие губы, вцепился в согнутые колени Снейпа и одним резким
движением толкнулся вперед. Снейп слегка двинулся и зашелся в низком стоне.
— Вот так, хороший песик, — Снейп притянул его к себе за прядь волос, жадно
поцеловал мокрыми искусанными губами, нашарил палочку, приставил ее к виску Сириуса
и прошептал: — Обливиэйт!
* * *
— Ты вообще ненормальный, что ли?! — заорал Гарри, как только проснувшийся Северус
вернул ему возможность двигаться. Стучащая в висках кровь, подогреваемая фантазиями
бессонных часов, немедленно нашла нужный путь. — Ты же заобливиэйтил Сириуса!
— Пару раз. Или триста. Или никогда, — хищно усмехнулось в ответ чудовище. — Ты же
хотел узнать. Ну как, понравилось?
— Неудивительно, что его так переклинило на тебе. Когда тело помнит, а разум — нет,
тут и до Мунго рукой подать, — хмыкнул Гарри и отвернулся.
Гарри было так скучно, что он даже вспомнил об учебе. Когда он вернется, поблажек
от преподавателей ждать не придется. Вряд ли профессор Снейп сочтет уважительной
такую причину пропуска занятий. Лучше всего было бы выйти из дома. Хотя бы
обследовать окрестности. Но стоило ему приблизиться к двери, как по ней пробегал
сноп оранжевых искр и мерзкий фальцет злорадно вещал: «Выхода нет!». Он намеревался
разыскать учебники, но исследовать жилище Дамблдора оказалось куда интересней.
Стоило лишь проявить каплю благоразумия и вовремя отдергивать пальцы от ящиков,
украшенных мощными челюстями, и не соваться к нахальным докси, поселившимся в
платяном шкафу.
«Вот интересно, как сейчас выглядит Петуния Эванс? Правда ли, что глаза у нее точь-
в-точь, как у мамы? Никогда не замечал. Возможно ли сделать так, чтоб злая тетка
никогда не повстречала Вернона Дурсля и стала хоть чуточку лучше относиться к
магическому миру? Может, подарить ей щенка? А лучше клубкопуха. Такого розового, с
радужным отливом, чтобы урчал и пел на рождество. Всем девушкам нравятся
клубкопухи. Кроме Гермионы, но она не считается».
Гарри вновь представил встревоженные лица друзей. Он был уверен, что там, дома, все
прилагают множество усилий, чтобы вернуть его обратно. Или Дамблдор уже придумал
новый план? Пророчество разбито, и никто, кроме директора и Гарри, не знает его
содержания. А под известную всем часть подходит кто угодно. Скажем, Невилл. Его
будет совсем просто убедить, что следующий Избранный именно он. Рохля Невилл,
отчаянный, но простодушный, может оказаться куда более подходящим кандидатом на
роль победителя или жертвы Волдеморта. Уж он-то точно не станет задавать лишних
вопросов. Да и Гарри с радостью скинул бы с плеч это нелегкое бремя в обмен на
спокойную, полную квиддича, учебы и простой школьной дружбы жизнь. Будут ли Рон и
Гермиона так же заботливо относиться к Невиллу, как к нему когда-то?
«Мне нужно вернуться обратно, плевать, каким, — решил Гарри. — Даже если там
придется погибнуть или стать убийцей. Но вернусь ли я туда, откуда исчез? В спальню
Рона ранним рождественским утром? Сейчас мне есть что ему порассказать, и это
интересней движущихся картинок близнецов. Вот только… Сможет ли Рон молчать, узнав
о тайных пристрастиях ненавидимого профессора, да еще и о предпочтениях Сириуса?
Ведь крестный тоже обнимал Рона, крепко прижимал к себе». Пожалуй, с Роном
следовало поступить как-то иначе. Но уж точно не так, как Снейп обошелся с Сириусом
этой ночью.
— Может быть, потому что всю грязную работу он предпочитает сваливать на учеников?
— хмыкнул Снейп.
— Уверяю тебя.
— Нечего Касси здесь делать, — буркнул тот в ответ. — Пусть отдохнет. Грюм
замордовал нас строевой подготовкой. На кой нужны все эти направо-налево-кругом-
держим строй-видим грудь третьего в шеренге?!
— Люсинда Кармайкл утверждает, что у Купола кладут большой и толстый хер на всё,
чему учит Грюм. Они и не маршировали-то ни разу, — успокоил его Джеймс.
— Умница, инкуб.
Сириус потрепал Гарри по голове. Наверняка только для того, чтобы увидеть, как
глаза Снейпа полыхнули недобрым огнем.
Эшли расправил плечи и встал, словно отвечал на уроке, а не держал в руках покрытую
пылью бутылку. «Шато Мутон Ротшильд, личный заказ Арктуруса Блэка, 1945» —
значилось на этикетке.
— Я тут кое над чем поразмыслил, — начал он. — Осколок души, находящийся в
дневнике, имеет крайне ограниченные возможности.
— Но его должно быть достаточно, чтобы восстановить всю душу целиком, а заодно и
тело. И никаких сложных зелий, чужой крови и плоти. Это же так просто, Снейп.
Обычный ритуал призыва.
— Надо признать, — ответил вместо Эшли Джеймс, — только у тебя здесь есть опыт по
призыву темномагической сущности.
— А пусть это сделает Блэк, — предложил Снейп. Но по тому, как легкий румянец залил
его щеки, Гарри понял, что сопротивление будет недолгим.
— Хочешь услышать, что мы считаем тебя сильнее нас? — уточнил Джеймс. — Изволь. Я
считаю, что никто, кроме тебя, не сможет провести ритуал. Этого достаточно?
Снейп глянул на него знаменитым среди студентов Хогвартса взглядом «вы напрочь
лишены разума, мистер кто-угодно».
* * *
Стреноженная курица повела мутным глазом и хрипло закудахтала. Эванс аккуратно
приложил ее оглушающим. Гарри заметил, как подрагивают пальцы Северуса.
Почувствовав пристальный взгляд, тот быстро скрестил на груди руки и спрятал ладони
в рукава свитера.
— Клюв захлопни! — внезапно рявкнул Ремус совсем по-волчьи, вцепился в плечо Снейпа
и потащил его к письменному столу.
— Откуда узнал?
— Удивительная забота.
— А я просил расчета?
— Так у тебя день рожденья, Северус?! Что же ты молчал! — набросился на него Гарри.
— У меня даже нет подарка.
Он направил палочку на стол, превращая ящик отличного вина в груду мокрых осколков.
— Все вон из дома! — прикрикнул он. — Барьер из всех возможных заклинаний, включая
антиаппарационные, по периметру. Каждый поддерживает свой угол. Не входить внутрь,
пока я не позову.
— То есть ты готов связать свою душу с душой Волдеморта только ради того, чтобы эти
четверо признали тебя мастером Темных Искусств? Ради такого пустяка?
— Помнится мне, на карту поставлено и нечто другое. Кто-то хочет вернуться обратно
в свое время, чтобы там пожинать лавры избранного и великого победителя, — Снейп
посмотрел зло и косо. — Или я не прав?
— Да нет же, Северус! Мне нужно домой, но… Ты сможешь сварить зелье воскрешения,
найдем слугу и врага, мы будем экспериментировать с порохом. Давай обойдемся без
призыва, прошу. Только я знаю, каково быть связанным с Волдемортом. Это ужасно.
Даже знакомый мне профессор не заслужил такой участи. А ты тем более. Темный Лорд
подчинит тебя одним щелчком пальцев, ты не сможешь сопротивляться ему.
— Тогда тебе придется сначала убить меня! Поверь, я готов сражаться за каждую душу,
лишь бы она не досталась Волдеморту. Давай, убей, и главная причина воскрешать его
исчезнет сама собой!
— Слишком много пафоса. Думаешь, дело только в тебе? Весь мир вращается вокруг
Поттеров, ну конечно. А все остальные — так, приложение к их непомерным амбициям.
— Северус!
— Да, я Северус Снейп, и ты прекрасно знаешь, что это значит. Профессор должен был
вдолбить в твою голову, что возражать мне — прямой путь к неприятностям. Я ничем от
него не отличаюсь.
— Много ты понимаешь!
— Совсем немного! Но я точно знаю, каким ты станешь, если свяжешь свою душу с этим
ублюдком, и тот Снейп совсем не то же, что и ты. Я ненавижу его, он мне противен до
отвращения!
— Северус!
— Северус…
— Да что Северус?!
Внезапно Гарри в голову пришла совершенно безумная идея. Настолько безумная, что
показалась единственно верной.
— Я все равно уже связан с ним. Я привык, знаю, чего ожидать. Я даже могу
чувствовать его мысли, настроение, проникать в его сознание. Моя кровь течет в его
теле. Пусть не сейчас, в будущем, но я уже через это прошел. И я знаю, что могу
сопротивляться. А ты поможешь мне. Ну как, идёт?
— Это будет еще одной нашей тайной, — заверил Гарри. — Клянусь, я буду молчать! Ну
соглашайся же, Снейп! Северус, дементор тебя еби, это же идеальное решение!
— Ура! — завопил Гарри, словно только что выиграл приз в рождественской лотерее, и
кинулся ему на шею.
— Редкий случай, когда меня интересует тот же вопрос, что и Поттера, — протянул
Снейп. — Чем здесь занимался твой Дамблдор?
Его голос эхом отразился от стен. Небольшой подвал был абсолютно пуст. Лишь в
центре стоял грубо сколоченный деревянный стол.
— Должно быть, это означает, что все, что нам может понадобиться, у нас уже есть, —
неуверенно ответил Гарри. — Только зачем чертова курица?
— С ней всё ясно. Жертва.
— Плохая шутка.
— Как будто это так просто, — проворчал под нос Гарри, — не думать о том, о чем ты
специально хотел заставить меня думать.
Теперь стол был весь покрыт сплошным узором, на нем ровно горели свечи, а по углам
подвала удушливо дымились пучки неизвестных Гарри трав.
— Курицу положишь здесь, — ткнул Снейп в точку на столе. Поправил дневник и отошел,
любуясь результатом.
— Отключись!
— Так лучше?
* * *
— Прекрати ее мучить! Третий раз надрезаешь! — Северус схватил его запястье и одним
точным движением помог перерезать горло бьющейся в конвульсиях птице. Темная вязкая
кровь хлынула на стол, пропитывая страницы дневника.
— Вот сразу ясно, что ты не знаешь, что такое жарко, — рассмеялся Снейп ему на ухо.
— Могли бы не резать несчастную птичку. Твоя кровь тоже подходила для ритуала.
Девственница или девственник — не важно.
Дикая, выжигающая всё нутро боль скрутила его в узел и швырнула на пол. Растекшиеся
страницы слиплись в упругий комок, на глазах растерявшегося Снейпа принимая форму.
Небольшой сгусток разрастался, вытягивался, расплывался в стороны. Первым
проклюнулся идеально ровный греческий нос, за ним аккуратная ушная раковина. Левая.
Гарри корчился за ярким пологом. Тупые, монотонные как удары тяжелого молота,
приступы боли накатывали раз за разом все чаще. Шрам раздирали невидимые когти.
Северус дрожащими руками менял компрессы с фиолетовой жижей на его лбу. От них
становилось чуточку лучше, и возвращалась способность говорить и слышать.
— Северус, гребаный мерлинов хер, как тебе удалось уговорить меня на это безумие?!
Что там происходит?
— Чай?!
— Представь себе, пьют и ведут светские разговоры. Челюсть Эванса задевает край
стола. Кажется, он нашел себе новый объект для научных исследований. Блэк вертится,
как угорь на горячих камнях. Поттер боится перейти к главному. А Люпин… как Люпин.
Молчит и все время настороже.
После очередного стона Снейп кинулся в лабораторию за новой порцией вонючей дряни.
Вернувшись, он застал скрючившегося Гарри нашаривающим у кровати ботинки.
— Мне нужно увидеть его. Я хочу знать, о чем они говорят. Многие, не глупее вас,
запросто попадали под обаяние Волдеморта, отдавая ему силу и жизни. Даже мой
профессор. Ведь ты же не можешь назвать его глупым человеком?
— Ох… докси гоблину в зад… — Гарри вновь оплели раскаленные силки боли.
— Мне уже кажется, что это была плохая идея, — пробормотал Снейп. — Ритуал должен
был проводить я.
— Эй, Снейп, Снейп! — донесся издали вопль Блэка. — Иди сюда. Том хочет
познакомиться с тобой поближе.
— Мое имя Лорд Волдеморт, — отчетливо услышали оба спокойный голос. — Не нарывайся
на проблемы, потомок Блэков.
— Иди, — попросил Гарри. — Будь очень осторожен. Я присоединюсь к вам, как только
смогу сползти с кровати. Прошу тебя, Северус, не доверяй ни единому его слову. Он
зол и едва себя сдерживает. А еще в нем чувствуется что-то такое… новое… очень
сильное. Я не могу понять.
Северус коснулся палочкой центра его лба и что-то неслышно прошептал. Гарри ощутил,
как в мозг впивается ледяная игла, а незримая нить, прошивая плотный полог,
извивается и следует за Снейпом к столу.
— Что ж… — прошипел Лорд, — я вижу, что вы в столь юном возрасте гораздо лучший
окклюмент, чем ваши друзья. Это прекрасно. Достойно уважения.
Северус быстро взял себя в руки и пустился в объяснения, неизменно приправляя фразы
учтивыми оборотами.
— Я хотел убить их обоих. Или хотя бы одного. Убийство такого мага придает великую
силу любому артефакту.
— У вас еще есть шанс, мистер Риддл, — вмешался в разговор Джеймс. — Гриндевальд
жив, и вся Британия жаждет его смерти.
— Мой отец был мистером Риддлом, — зрачки Лорда превратились в две сжатых точки. —
Если не хотите навлечь на свою голову необратимое проклятье, попрошу воздержаться
от упоминания его имени.
— Да, мой Лорд. Всенепременно, мой Лорд, — отвесил шутовской поклон Джеймс.
— Не допускаете ли вы, молодой человек, что мои планы могут несколько расходиться с
вашим?
— Мы же вырвали тебя из небытия, — встрял Сириус. — Что может быть прекрасней, чем
снова стать живым?
«Все-таки мне нужно туда!» — решил Гарри. Протер лоб вонючей тряпкой и с трудом
откинул полог. Наклониться за обувью даже не рискнул — так и пошел босиком по
ставшим вдруг теплыми доскам пола.
— Вот так сюрприз, мистер Снейп! Ваши умения поражают даже меня!
Гарри показалось, что Северус сейчас преклонит колено. Поэтому он крепко вцепился в
свитер, не давая ему даже шелохнуться. Ураган ярости и безотчетной злости по-
прежнему бушевал внутри Лорда. Знакомый легкий холодок змеей вползал в мысли, на
секунду отрезвляя. Ощущение было почти привычным: Волдеморт пытался проникнуть в
его сознание. Гарри сосредоточился на крученой фарфоровой ручке чашки, очищая
разум, и с удивлением почувствовал, как липкая скользящая тварь отступает,
ткнувшись мордой в пустоту. Возможно, он заслужил бы одобрительную кривую усмешку
профессора Снейпа.
— Нелегко, должно быть, терять то, к чему так привязан, — сочувственно проговорил
Волдеморт, но Гарри не купился на притворную жалость. Внутри Лорда бушевало
исступленное белое пламя.
— Что ж, молодые люди, — бодро продолжил он, обводя глазами всю компанию. — В
ближайшие дни я приму решение. Каждому из вас достанется награда по его заслугам. О
дальнейших планах я вас извещу. А пока прошу простить меня… Благодарю за
гостеприимство.
Снейп, до этого стоявший неподвижно, больно ущипнул Гарри за бедро. Волдеморт почти
превратился в синеватую тень, когда Гарри зашипел:
— Не родился еще тот наглец, — прошипел в ответ сгущающийся туман,— что способен
мне приказывать.
«До этого мне казалось, что он зол. Но таким разъяренным я не чувствовал его
никогда», — подумал Гарри, обращаясь к Северусу.
— Мой Лорд, — осторожно начал Снейп. — Прошу вас великодушно простить гриффиндорцам
этот глупый поступок. Вы же видите, что они настолько очарованы вами, что не хотят
расставаться ни на миг.
— Зачем же? Достаточно того, что они будут ходить на поводке за вами.
* * *
Эванс неожиданно быстро отошел от шока и сел на своего любимого конька, монотонно
излагая Волдеморту события прошедших лет. Гарри опустился на пол у ног Снейпа,
сосредоточившись на внутренних ощущениях. Темный Лорд откровенно скучал. Клокочущая
ярость сменилась в его душе глухой злобой. И только однажды, когда Эшли в красках
расписывал волнения в министерстве, Гарри почудилось нечто такое… странное…
несвойственное обычному состоянию Волдеморта. Больше всего это было похоже на…
радость? Или смутную надежду вернуться домой? Гарри запутался. Чьи это были мысли?
Неужели Волдеморт опять пытается проникнуть в его сознание? Торопясь, Гарри
прикрылся ментальным щитом, «опустив» перед глазами живую, словно колдография,
картинку, где Северус поднимает на него полный опьяняющего безумства взгляд. «Это
что ж такое Сириус творил с ним, чтобы настолько потерять контроль над собой?
Хотелось бы мне понимать». В этот момент ему на затылок легла неожиданно горячая
рука Северуса.
«Северус, эти мысли не для тебя!»— раздраженно вскричал Гарри. Рука осторожно
скользнула вперед, взъерошив волосы, и коснулась лба. Ледяная игла растаяла, и
Гарри сообразил, что Снейп разорвал их ментальную связь.
Гарри задумался. Вот прямо сейчас, немедленно, нужно что-то предпринимать. Как он и
ожидал, Волдеморт первым делом решит повидать своих старых соратников. И как назло,
он ничего больше не может передать Снейпу. Только если… Гарри с трудом приподнялся,
обошел стул и обнял Северуса сзади, прижимаясь губами к уху. Северус дернулся,
словно к коже приложили раскаленную кочергу.
— Нужно отвлечь его. Плохо, если он опять соберется сбежать. Нужно приказать…
— О, меч Годрика тебе в зад, Снейп! Нашел время лизаться, — проворчал молчавший до
этого Джеймс.
— И я тебе не молодой человек. Ты сам не намного старше. Так что засунь свои
поучения туда, куда обычно всё суют на Слизерине.
Воздух слегка сгустился вокруг лица Джеймса, и через мгновение все увидели, что его
рот украшает миниатюрный навесной замок, продетый сквозь губы, словно через
железное кольцо.
— Что же в таком случае велишь мне делать? — зло прошипел Лорд, не поворачивая
головы.
— Готовиться к Турниру и оставаться там, где требуется.
— За долгие годы я успел забыть, как примитивна человеческая душа и слаба плоть. Ей
требуется еда, питье, сон и множество пустых и несущественных благ. Кто-нибудь
покажет, где в этом приюте безумных уборная?
Люпин дернул головой, указывая направление. Джеймс исподлобья следил, как стройная
фигура в твидовом пиджаке скрывается за дверью.
— Да оставь ты уже своего ебаря, Снейп! — воскликнул Сириус, глядя, как Эванс и
Люпин колдуют над Джеймсом. — Ты же видишь, у них не получается.
— Нужно просто извиниться, — посоветовал Люпин. — Ты, в самом деле, сказал гадость.
Да еще и тому, на чью помощь мы рассчитываем. Извинись, Джеймс. Этот Том не
производит впечатления злопамятного человека.
«Я начинаю думать, что это нечто не ошиблось. Может, ты и в самом деле провел
Шляпу? Ты так отчаянно его защищаешь. Не на Слизерине ли твое истинное место?
Позволь напомнить, что именно ты настаивал на воскрешении».
— Вот и забирай его себе, — вдруг сказал Снейп, сжимающий запястье неподвижного
Гарри. Его пальцы вздрагивали на бьющейся вене, контролируя пульс. — Мой инкуб
слишком чутко на него реагирует.
— Я давно забыл, как пахнет имбирное мыло, — вдруг послышалось от двери. Темный
Лорд, Том Риддл появился в дверном проеме: босой, с блестящими после душа волосами,
вокруг его бедер красовалось пушистое полотенце.
— В доме у Блэка вам будет комфортней, мой Лорд, — прокричал Снейп издали.
— Где он? — Гарри едва ворочал языком, губы не слушались, а в голове по-прежнему
гудел набат.
— Тш-ш! — Снейп осторожно придавил его плечо, не давая подняться. — Он ушел. Тебе
легче?
— Гораздо слабее. Но нашу связь невозможно разорвать. Я всегда чувствую, даже если
не хочу.
— Все под контролем, — объявил Снейп. — Не хотите поискать своего оленя, пока он не
наделал глупостей? Зная Блэка, уверен, что даже Лорду будет не под силу от него
отвязаться.
— Пока что события развиваются как нельзя лучше, — голос Снейпа звучал уверенно и
ровно. — Все идет по плану. Отправляйся в кровать.
— А ты вновь не заколдуешь меня, чтобы кое-что показать?
Палящее солнце заслонила долгожданная тень: черная птица легко опустилась ему на
грудь, отгоняя крылом навязчивые видения. Длинное перо повело вдоль скулы, касаясь
разгоряченной кожи, задевая уголок губ. На кончике поблескивала прохладная влага.
Гарри потянулся губами и снял желанную каплю. Перо дернулось, и птица, последний
раз проведя крылом по лицу, исчезла. Он недовольно застонал, открывая глаза.
Северус сидел рядом, поспешно опущенные ресницы слегка подрагивали.
— Это был ты? — спросил Гарри, чувствуя опустошение и легкую досаду от того, что
сон ускользнул. — Мне снилась большая черная птица, водившая крылом по лицу. Это
успокаивало и прогоняло кошмары. А потом все исчезло. Сделай так еще раз!
— Кажется, спит…
— Вот и ты поспи.
— Дай руку! — Гарри сам потянулся за узкой ладонью и опустил прохладные пальцы себе
на лоб. — Так легче, правда, — пробормотал он, закрывая глаза.
Пальцы Северуса скользнули по векам, легко коснулись виска, пробежались вдоль щеки,
словно тот был слепым и исследовал лицо Гарри на ощупь.
—Т-с-с-с… — палец коснулся губ Гарри. — Лучше помолчи. Хочешь сонного зелья?
— Везде…
«Ходили слухи, что Снейп — вампир, — мелькнула в голове бредовая мысль. — Если это
так приятно, то пусть». И он глубже зарылся пальцами в тонкие пряди, не давая
Северусу отстраниться.
Губы оставили шею, вернувшись к уху. И еще неизвестно, что было приятней.
— Я хотел… знать, что тебе не противно от одной только мысли… что я… вот так… что
можно…— впервые на его памяти Северус не мог подобрать нужных слов.
Северус немедленно запечатал его рот глубоким поцелуем, а рука скользнула ниже и
накрыла потяжелевший член.
«Так я тебя и послушался», — привычно возразил про себя Гарри, но тут же со стоном
зажмурился крепче, потому что руки Северуса скользнули под свитер, приподнимая его,
а затем нежные губы накрыли сосок.
— Совсем не умеешь контролировать себя, — довольным голосом сказал Северус, мягко
проводя пальцами вдоль пояса брюк Гарри. В паху разливалось горячее липкое пятно,
позорно свидетельствуя о том, что он был прав.
— Закрой, — жестко приказал Северус. На его щеках пылал знакомый румянец, а бедра
скользили по простыне.
— Зачем? Я уже все видел раньше. Не знаю, можно ли так говорить… Не обидишься? Мне
нравится, когда ты кончаешь. Это так красиво… Я хочу на тебя смотреть.
Гарри легко коснулся его бедра, чтобы услышать в ответ то ли стон, то ли всхлип:
Он на миг растерялся и замер. Не оттого, что был не готов, нет. Его глаза
встретились с глазами Северуса, полными не бездумной страстью и похотью, а
одуряющей нежностью и глухой, почти звериной, тоской. Ровно за один удар сердца, за
самое длинное в жизни мгновенье, он поклялся сам себе, что никогда больше не станет
ненавидеть профессора Снейпа. Ради этого, одного-единственного взгляда девятнадцать
лет назад.
Он дернул сжатым кулаком вверх-вниз и почувствовал, как Северус задрожал под ним от
судорожного, не слишком нежного рывка. На руку выплеснулась почти прозрачная
струйка спермы, и Северус поспешно отер след краем простыни.
— Когда кто-то там, внутри, это чувствуется иначе? — Гарри показалось, что сейчас
самое время задать мучивший его вопрос.
* * *
— Он совершенно потрясающий, невероятный, фантастический! — донеслось до Гарри
издали. — Хоть и до ужаса старомоден, как викторианская графиня. За секунду
переделал мой дом в жуткое жилище. Эти кресла с гнутыми ножками, зеленый штоф на
стенах, салфетки какие-то… Почти как в мамашиной гостиной. Наколдовывает себе
любимую еду и маггловские романы, часами мокнет в ванне. Еще и посетовал, что эльфа
нет.
— Оставь свои щенячьи восторги для Риддла, Блэк. И вообще, какого тролля ты не на
занятиях?
— Самоподготовка по пятницам, забыл, что ли? Это только некоторые умеют подкатывать
к деканам ради освобождения от занятий. С кошкой такое не прокатит.
— Ты явился пораньше, чтобы сообщить мне эту потрясающую новость? Поверь, я всей
душой переживаю за его будущее, — язвительность Снейпа достигла предельной границы.
— А с кем мне еще поделиться? Эванс десять раз присылал мне сову, умоляя пустить в
гости. Ему, видите ли, не терпится поговорить. Не один я почувствовал странную силу
Тома.
— Снейп, клянусь! — Сириус поднял ладонь. — Я оставлю тебя в покое, если выполнишь
мою просьбу.
Сириус вытянул из-за ворота половинку замысловатой подвески на тонкой цепочке. Над
кружочком металла поднялась струйка дыма, вырисовывая обновленный интерьер комнат
Сириуса.
— Если Том вздумает сунуться за порог, кулон нагреется, и я всегда смогу его
отыскать.
— Знаю, — фыркнул Снейп. — У мамы был такой же, только простой, латунный — куда уж
нам до Блэков. Ни сбежать далеко от дома, ни выбросить. Даже топил однажды.
Гарри невозмутимо прошлепал босыми ногами мимо говорящих. Сегодня с утра что-то не
складывалось у него в голове. Что-то очень важное. Но, глядя на Северуса и Сириуса,
сидящих за одним столом, он не мог сосредоточиться.
— Надо будет — спрошу. А если бы ты и в самом деле было волшебным, объяснило бы,
почему я чувствую себя так странно.
— Бесполезная стекляшка!
Настойчивый стук в дверь прервал эйфорию полета, и Гарри со всей силы приложился
задницей о мраморный борт умывальника.
— Сидишь там целый час. Все в порядке? — послышался обеспокоенный голос Северуса.
— Тогда представь, что Темный Лорд вволю натрахался с твоим Сириусом, а теперь
спит, и ему снятся радужные единороги в солнечном небе.
— Тоже маловероятно.
Гарри начал злиться. Но это была не привычная застилающая глаза и затмевающая разум
злость. Холодная, словно металлическая, стена вырастала в его сознании, превращая
радостную эйфорию в жестокую решимость.
Люпин тихо рыкнул и положил руку на плечо девушки, заслужив брезгливую ухмылку
Волдеморта.
— Присаживайтесь, прошу вас, — пригласил он всех таким тоном, словно был английской
королевой, ведущей церемониальное чаепитие.
На столе очень кстати появились такие же чашки с изящным голубым узором, сахарница
и последним — молочник с золоченой крышкой. Эшли с опаской прикоснулся к хрупкой
ручке кончиком пальца.
— Оу… Забавное определение. Если не ошибаюсь, именно вам, мистер Эванс, пришла в
голову неразумная идея совершить глупость, причинившую мне столько неудобств.
Эшли, слегка зардевшись, кивнул. Темный Лорд картинно зааплодировал, и Гарри
раскрыл рот от удивления. Он даже дернул Северуса за рукав, силясь привлечь его
внимание. На пальце Лорда красовалось знакомое кольцо с простым черным камнем.
— Ты, без сомнения, самое странное существо из всех, что я когда-либо встречал, —
вынес он вердикт. — Словно принадлежишь двум мирам сразу, как и я. Может, поэтому я
ощущаю связь между нами. И как бы там ни было, она не может быть последствием
детского ритуала, который так бездумно провели мои новые друзья. Я чувствую, что
второй мир заявляет на тебя права не меньшие, чем этот. Он высасывает тебя по
капле, — Лорд завывал не хуже банши, — заставляет разрываться между тем, что есть,
и тем, что быть должно. Поздравляю, мистер Снейп, пройдет немного времени, и вы
меня поймете. Вспомните меня, когда у вас отнимут то, чем вы действительно
дорожите, и того, с кем будете связаны отныне и навсегда.
— Вот так-то, мистер Снейп, — голос был до ужаса спокоен. Волдеморт не двинул и
пальцем, только слегка прикрыл глаза, а Северуса с ног до головы уже окутало
зеленоватое сияние. Длинный яркий пучок лучей как щупальце подполз к Гарри и
обернулся вокруг запястья. По искаженному лицу Северуса заструился пот. Он кусал
губы, не в силах остановить налагаемое проклятье. Запахло палеными нитками и жженой
кожей. Открыв рот в беззвучном крике, Гарри наблюдал, как тлеет и обугливается
ткань на бедре Северуса. Тот медленно сползал со стула от невыносимой боли.
— Хороший был амулет, — с притворным сочувствием вздохнул Лорд, — даже жаль, что
пропал зря. Но я надеюсь, мистер Снейп, что впредь вы будете разумней. И прежде,
чем прибегать к более сложным ритуалам, поинтересуетесь, хочет ли некто, тридцать
лет имевший возможность возродиться, повидать вновь этот скучный и примитивный мир.
Вам не приходило в голову, мистер Снейп, что смерть — далеко не самая неприятная
вещь, которая может случиться с магом? Недаром Империус много веков считался
непростительным закинанием. А смерть — всего лишь начало нового пути. Настолько
захватывающего, что понадобилась чистая душа и древняя магия, чтобы оторвать меня
от путешествия. Вы согласны со мной, мистер Эванс?
— Мистер Снейп плохо усваивает уроки, — проговорил он, глядя в остекленевшие глаза
Эшли. — Надеюсь, вы лучше. Магия, мистер Эванс, не то, с чем следует шутить. Тем
более применять ее столь неосмотрительно. Особенно магглорожденным, чья сила так
мала. Обещаю, вы на собственном опыте убедитесь, насколько я прав.
В один миг руки Эванса покрылись ледяным панцирем, гулко завибрировали и вспыхнули
голубоватым огнем. Палочка выскользнула у него из-за пояса, со стуком покатившись
по деревянным половицам.
— Вы, маленькая мисс, уже наказаны без меры. Да и, строго говоря, не слишком успели
мне досадить. Я не могу вам дать желаемого. Жаль… Возможно, вам еще выпадет шанс. А
мистер оборотень в наказании не нуждается. Не потому, что невиновен. Он сам для
себя худшее наказание. Ах, — неожиданно мечтательно вздохнул Темный Лорд, — в
давние времена я знал одного оборотня. Он был настоящим волком, а вы — комнатный
щенок капризной старой девы.
Кстати, о щенках, мистер Блэк. Ваши помыслы далеки от чистоты, но вы оказали мне
гостеприимство, скрасив эти неприятные дни. Вам безразлично, насколько я способен
реализовать планы ваших, с позволения сказать, друзей. Вы хотели меня, а не
сомнительных авантюр. Простительная слабость. Возможно, в иной ситуации мне с вами
было бы… хм… интересно. Прощайте, мистер Блэк! Пожелайте мне доброго пути.
Воздух вокруг Лорда скрутился в тугой плотный жгут, стены дома, задрожав,
обернулись сотней маленьких разноцветных торнадо, жадно вбирая незнакомую магию.
Волдеморт исчез вместе с фарфоровой чашкой, высокой спинкой стула и кусочком ковра.
Едва странные чары развеялись, все вокруг пришло в движение: стены слегка
раздвинулись, полыхнуло пламя загоревшейся свечи, стол дернулся и сбросил
опустевший чайник. Потолок приподнялся, давая вздохнуть. Гарри заорал: — Акцио,
заживляющий бальзам! — и кинулся к Северусу, настойчиво отталкивающему его руку.
Люпин склонился к Касси, что-то бормоча, краснея и бледнея попеременно. Сириус
коротко выругался и вновь потянул из-за ворота тонкую цепочку. Блестящий кулон
пылал жаром.
— Какого хрена он сделал со мной? — шевельнулся оттаявший Эшли и сунулся под стол
за палочкой. — Я не чувствую никаких изменений.
— Да, оно, — кивнул Гарри, увидев знакомый до дрожи атриум и темные мрачные
коридоры.
Картинка стремительно менялась, Гарри с ужасом перечислял про себя призрачные залы
до тех пор, пока над столом не застыла комната с расходящимися амфитеатром
скамейками.
И тут же, словно откликнувшись на зов, перед ними возникла Арка смерти. Трепещущее
рваное покрывало все так же заслоняло каменный проем.
Гарри с трудом сдерживал чужую улыбку — непривычную и чуточку жуткую. В один миг
Арка задрожала, изображение рассыпалось, охлаждая золотую пластинку. Гарри
застонал, словно из головы рывком выдернули кол.
— Что за хренова Арка? — глухо спросил Сириус, все еще глядя на артефакт потухшими
глазами.
— Не знаю. Должно быть, Волдеморт, — мрачно буркнул он в ответ, кляня сам себя
последними словами.
Сириус даже не дослушал его, испарившись сразу после слов «примерно на минус
девятом этаже».
— Кажется, я знаю, и Грим меня забери, если мне все это нравится, — застонал
Северус, вставая. — Гарри проведет нас в министерство.
— Тут и думать нечего. Ненормальный пёс втрескался в это исчадье ада с первого
взгляда. Шевелись, Гарри, — почти прикрикнул Северус. — Возможно, мы успеем его
перехватить.
— Я всегда могу перекинуться. Ремус скажет, что пришел к отцу со своей девушкой. А
вам придется что-нибудь придумать, — Эшли первым бросился к двери.
— Если Волдеморт потревожил Арку, там сейчас царит жуткая паника. Возможно, это
задержит Сириуса, и мы успеем.
Гарри нетерпеливо наматывал шарф, поглядывая на Люпина. Только тот мог доставить
всю компанию к нужному месту.
* * *
Северус брезгливо отвернулся, Эшли и Гарри прятали глаза, стараясь не смотреть на
Касси. Девушку выворачивало наизнанку у разрисованной бетонной стены. Согнувшись,
она извергала из себя потоки рвоты, отмахиваясь от Люпина, который пытался
придержать ее волосы и шептал на ухо извинения.
Гарри, до сих пор не выпускавший руку Северуса, кинулся в телефонную будку и набрал
номер.
— Что? — Северус, как всегда, был настороже, несмотря на то, что кривился от боли
при каждом движении.
Вопрос остался без ответа. Слово само всплыло в голове. Флёр произнесла его, с
трудом вынырнув из пруда за домом Уизли, куда они отправились жарким летним днем.
Она тряслась и всё шептала: «дежавю, дежавю», а ее лицо становилось сморщенным и
жалким. Потом Гермиона объяснила, что это значит. Но только сейчас Гарри понял… Он
напрягся и вытащил палочку, словно Волдеморт и куча Пожирателей уже ждали их в Зале
Пророчеств. Ремус легким движением подтолкнул его к лифту.
Сириус стоял у края Арки точно так же, как через девятнадцать лет. Или всего
полгода назад? Черт, он никогда не привыкнет к этому странному течению времени.
Комната Смерти была такой же темной, холодной и похожей на огромную каменную яму, а
завеса шевелилась и шептала сотней голосов.
Гарри глянул на Северуса и понял: тот слышит. Тихий разноголосый гул завораживал,
заставлял цепенеть и шаг за шагом подаваться ближе к смертоносному проему
— Друзья?
— Он позвал меня, — Сириус растерял весь запал под его спокойным взглядом. — В
самый последний момент, понимаешь. Перед тем, как шагнуть, он произнес мое имя.
— Я не пожалею, Снейп.
Гарри лихорадочно пытался сообразить, в какую сторону упадет Сириус, если запустить
в него Петрификусом. Но едва он поднял палочку, как Северус порывисто обнял
Сириуса, подставляя свою спину под заклинание.
— И тебе тут! — Сириус обнажил в улыбке клыки, на один миг стал удивительно похож
на Бродягу, и отступил назад, падая за драную ткань.
Гарри кинулся к Снейпу и ухватил его за тонкий свитер, немилосердно сотрясая худое
тело, а тот вовсе не сопротивлялся, но голос его звучал уверенно и спокойно.
— Он правда любит. Возможно, в другом мире у них есть шанс. Неужели ты еще не
понял, что судьбе невозможно перечить? И по твоей милости на моей душе уже две
смерти. Не то чтобы мне нравилось, но… поразмышляй над этим, ладно?
— Трое негритят в зверинце оказались,
Одного схватил медведь, и вдвоем остались, — вдруг мрачно сказал Эшли, подходя к
ветхой Арке.
— О, прости!
— Тупой маггловский стишок, — Северус зыркнул на него так, что Эванс предпочел
скрыться за непрочным столбом Арки.
Гарри в отчаянии пнул каменный постамент. Ушей коснулся мерзкий нарастающий гул, и
по стенам комнаты заплясали яркие пятна сигнальных чар.
Две пары устремились прочь, обгоняя друг друга. Эванс бодро махал крыльями, залетая
далеко вперед. Северус дважды саданул Гарри под коленку, избавляясь от навязчиво
подставленного плеча. Конечно, Северус Снейп не нуждался ни в помощи, ни в жалости.
* * *
— Выпить? — предложил Гарри, когда все повалились на стулья в тесной полутемной
каморке, когда-то бывшей просторным домом Дамблдора. Никто не стал возражать, даже
Северус. На столе сама собой возникла тяжелая квадратная бутылка и пять стаканов,
наполненных льдом. Казалось, каждый боялся заговорить первым.
— За Сириуса! — наконец сказал Люпин, слегка подвывая. — Пусть там он получит то,
чего ему не хватало здесь.
— Разве не так и есть? — пробубнил Эшли, глядя в стакан. — Это была худшая из идей
Сириуса. Самая нелепая глупость из всех, которые он мог совершить.
— Не глупее, чем вызов духов или какой-то там турнир, — пробурчал Люпин.
— Черного козла тебе по самые яйца! — Эшли неожиданно резко вскочил, не обращая
внимания на возмущение Люпина. Он кинулся к Снейпу, жутко тараща и без того
выпуклые глаза. Северус ссутулил плечи, как испуганный подросток.
— Чьей палочкой ты пользовался, чтобы подтвердить участие? Отвечай, Снейп,
немедленно! Гарри, чьей палочкой?
— А есть разница?
— А вот тебе еще идея, Эванс, и вали ее обдумывать и изучать. Чем таким забавным
могут заниматься Блэк и Темный Лорд по ту сторону Арки. Об этом в книжках не
прочтешь. Опубликуешь теоретическую работу — стипендия министерства обеспечена.
Северус очень злился. Гарри чувствовал его нервную дрожь, но боялся даже коснуться
руки, чтобы утешить или подбодрить. Казалось, весь воздух вокруг натянулся, как
тонкая пленка.
— А еще лучше подумай, какое такое проклятье наложил на тебя Лорд. Только к
колдомедикам не суйся. Кстати, хреновый амулет, Люпин, не очень-то и помог.
— И те, кого нет с нами, тоже. Тупые ублюдки! — стакан перед Снейпом разлетелся на
части, забрызгивая жидкостью всё вокруг.
— Ты, если что, пришли патронуса. Не оставляй его одного. Видишь, бесится.
Ремус молча пожал плечами и переступил порог. Гарри прикрыл дверь и со всей
тщательностью наложил защитные заклинания. Барьер вышел слабеньким, но способным
отпугнуть диких животных и случайных магглов. Когда он вернулся, Северус все еще
сидел, уставившись на разбитый стакан. Гарри аккуратно убрал осколки, а недопитая
бутылка исчезла сама собой.
— Я потерял Сириуса дважды, — неловко сказал он, только чтобы нарушить гнетущую
тишину.
Разговор был опасным, но пусть лучше Северус заорет на него, грохнет кулаком по
столу. Пусть даже в клочья разнесет полдома, но только не молчит так тяжело и
страшно.
— Любил? — Северус скривил губы в жалком подобии ироничной усмешки. — Еще два года
назад я позволил бы отрезать себе левую руку, лишь бы Поттер и Блэк исчезли с лица
земли. Потом привык и даже начал получать удовольствие от наших стычек. Но ни за
какие сокровища в мире я бы не связался с этими козлами ради серьезного дела. Я
слизеринец, в конце концов! И тут появился ты… Тебе сложно понять Блэка, мне —
легко. Такой же нездешний, из другого мира, ничего не знающий обо мне, смотрящий
другими глазами. И теперь я в полной жопе. Любовь — сплошное дерьмо, разве я этого
не говорил?
— Но ты же с Сириусом… и это было… ох… я не понимаю. Разве можно ТАК без любви?
Северус дернулся, схватил Гарри за руку и, подтащив поближе, жестко взял его лицо в
ладони.
— Посмотри на меня, — почти прошипел он. — Если понадобится — протри очки. Кто
захочет меня по собственной воле, а не из жалости или по принуждению?
Они долго смотрели в глаза друг другу, пока Гарри не почувствовал, что очки давят
ему на переносицу.
— Я уже жалею об этом, — одними губами сказал Северус. — Будь ты проклят за то, что
появился в хижине.
У Северуса дернулся левый глаз. Гарри не стал ждать и, подавшись вперед, коснулся
его губ.
— Ты умный инкуб.
— В таком случае считай, что понимаю. Мы вместе, а когда вместе — всё легче.
И Гарри сделал то, что именно сейчас казалось ему жизненно необходимым: сдернул с
Северуса балахонистый свитер вместе с футболкой и осторожно прикоснулся губами к
выпирающей ключице.
* * *
За последующие две недели Гарри узнал много нового.
Можно заставить себя не закрывать глаза, когда кончаешь; достаточно чтобы Северус
просто попросил. Одиночество — невыносимо. Его не заполняют ни книги, ни прогулки
по безлюдным лесным окрестностям. Неужели Северус не скучает, отгородившись стеной?
Можно спать, сплетаясь в причудливый узел руками и ногами, а утром делать вид, что
ничего не было. У Северуса получалось на «превосходно».
Раньше, чем Эванс успел открыть рот, а отвлеченный ласковым прикосновением Гарри
среагировать, Северус выхватил у него из-за пояса палочку с крученой рукояткой.
— Патронус… — едва прошептал Гарри, глядя на пластиковое нутро своей новой палочки.
— Я вызывал ею патронуса. И Люмос в Азкабане.
— Это лишь подтверждает то, что кем бы ты ни был, ты — удивительно сильный маг, —
справился с шоком Эшли.
— Эти милые создания помогут нам объявить претендентов. Согласно условиям турнира,
участники будут знать первого соперника заранее. Победители каждой пары встретятся
друг с другом. Мистер Бёрк, прошу вас…
Серебряная фея вспорхнула на плечо Филберта и удобно устроилась там, уложив ногу на
ногу. Рука министра уже тянулась к золотой чаше.
Тучный седой маг выпрямился, подставляя ладонь хрупкому золотому созданию. Младший
Эйвери ухмыльнулся и отсалютовал своему противнику.
— Улла Роули!
— Артур Уизли!
— Добро пожаловать, мистер Уизли, — неожиданно громко прошамкал беззубый рот Бёрка.
— Никогда не поздно вспомнить о чистокровности.
— Это ради детей, дорогая, — шепотом увещевал он вцепившуюся в его мантию жену.
Живот Молли с трудом помещался в узком ряду, колыхался и грозно вздымался. Фея с
опаской присела на плечо Артура, стараясь спрятаться за рыжей прядью волос. Элиас
Нотт, чье имя прозвучало следующим, саркастически хмыкнул, смерив соперника
презрительным взглядом.
— О, да… Именно вы постарались выбрать того, брак с кем доставит мне наименьшее
удовольствие. Бедняга Регулус, боюсь, его ожидает та же участь.
— Кто такой этот Селвин? Надеюсь, он превратит моего незадачливого братца в кучку
собачьего дерьма. К вашему удовольствию, милая тетушка.
В зале раскланивался будущий соперник Сириуса Блэка. Перед его носом трепетала
крыльями золотая фея.
Спокойный, неторопливый Яксли уже возвышался над толпой, с каменным лицом ожидая
жребия.
На краю чаши понуро сидела последняя фея, играя кончиком туфли с серебристой
волной.
— Заткнись и прими свою судьбу достойно, Амикус, — процедила сидящая рядом женщина,
маленькие бегающие глазки и блеклые пряди серых волос придавали ей поразительное
сходство с гигантской крысой. — Раз магия рассудила так, мы будем сражаться против
нее, а не против неведомого противника!
* * *
Северус глядел на хрупкое серебряное существо так, словно прикидывал, какой именно
нож подойдет для ее разделки на ингредиенты.
Северус «приручил» палочку Блэка, ловко вытащенную у того из-за пояса во время
прощального объятия. Гарри досталась палочка Северуса — тяжелая, со смещенным к
рукоятке центром, из черного полированного дерева. Такая же своенравная, как и её
хозяин.
Северус замер, нависнув над ним, и лицо его вдруг сделалось ужасно бледным и
испуганным.
«Что же тогда должно произойти с живым человеком?» — ужаснулся про себя Гарри, но
изо всех сил старался удерживать бесстрастное выражение лица. Неожиданно бурная
реакция Северуса настораживала и пробуждала жгучее любопытство. Следовало
действовать осторожно, взвешивая каждое слово и, возможно, удастся узнать то, до
чего не смогла докопаться Гермиона. Северусу известны как минимум два изобретения
Принца. Значит ли это, что он знаком с ним самим?
— Чего тут рассматривать, я его сто раз видел, это же мой учебник, — пожал плечами
Гарри.
Вздох дался ему с большим трудом, следующий легче, а затем он почти спокойно сказал
не менее шокированному Гарри:
— Учебник мой. Мою маму звали Эйлин Принц. Я — Принц-полукровка, так она меня
называла. На четвертом курсе подарила мне свой учебник и сделала эту надпись. Если
в твоем времени я еще жив, то никакая сила не смогла бы заставить меня расстаться с
ним.
— Сложно представить, что я добровольно отдал его. Тем более тебе, ведь там мы
ненавидим друг друга. Ты всё прочёл?
Гарри тер очки краем футболки, подбирая ответ. Дольше тянуть было невозможно. Глаза
Северуса опасно сверкнули, рука сама тянулась за палочкой.
— Тебе незачем знать. Не могу представить, ради чего я расстался с самой ценной из
моих вещей.
«Целые сутки! Я бы предпочел отработку иного рода. Тем более сейчас», — подумал
Гарри. Воспоминание о бессонных ночах над учебником, полыхнувшее жаром заклинание и
воинственный настрой Северуса совсем не располагали к дальнейшим тренировкам. Гарри
быстро выставил ледяной щит, легким толчком сбил атакующего с ног и навалился
сверху. Грех упускать такой случай и не заполучить лишний поцелуй. С учебником
профессора Снейпа можно будет разобраться позже, когда Северус — живой, горячий,
удивительно нежно вздыхающий от прикосновений Северус — останется в далеком,
невозвратимом прошлом.
* * *
— Здесь вообще живут магглы? — Гарри с интересом осматривал казавшуюся безлюдной
местность.
— Конечно, больше ста тысяч, — бросил через плечо Северус, быстро шагая вдоль
старинной ограды. За толстым стволом развесистого дерева он вытащил из кармана
небольшую флягу. — Честно говоря, я думал, что для магических турниров выбирают
специальные места.
— Действие продлится ровно сто часов? — Гарри одергивал короткую бархатную мантию,
застегнутую крупной, с виду драгоценной фибулой, изображающей пса, несущего в пасти
усыпанную фальшивыми бриллиантами кость.
На нем самом красовался большой кусок мягкой черной кожи с прорезями для рук и
серебряным шнуром у самой шеи, открывающий лишь манжеты рубашки, и кожаные же узкие
брюки, с трудом застегнувшиеся на тощих бедрах.
— Недаром я три часа провел на блошином рынке, — выдохнул он. — Смотритесь вполне
достойно. Хочешь, Северус, наколдую тебе серьгу в ухо? Ты сейчас похож на Хромого
Ястреба Джонни. Помнишь такого?
— В Коукворте до сих пор есть банда байкеров, — Эшли поймал заинтересованный взгляд
Гарри и вновь кинулся просвещать незнающих. — Вонючие, лохматые, вечно пьяные
уроды, но когда они летят по улицам, выглядит так красиво, как стая фантастических
железных птиц.
— Как это вообще можно носить? Мне давит во всех местах, — пожаловался Северус,
пытаясь заклинанием сделать брюки хоть чуточку шире. — И оставь свои подростковые
фантазии при себе.
— Зато двигаться удобно. Мне кажется, Блэку понравилось бы, — хмыкнул Эшли. — Гарри
вон так нравится, что я чувствую себя лишним.
Гарри вспыхнул до корней волос и порадовался, что никто не пытается прочесть его
мысли. Иначе он четко увидел бы, как Гарри скользит возбужденным членом по жесткому
шву, проходящему ровно по ложбинке меж ягодиц Северуса.
— Спроси еще раз! — Северус ни за что не признался бы, что нервничает, но голос
предательски дрогнул.
— Тебе повезло, что мантия длинная. Признайся, ты ведь специально вырядил меня в
эти тряпки.
* * *
— На вкус как мыло,— Северус с трудом сдержал рвотный позыв, глотая оборотное.
Пустая фляга испарилась из его рук.
Гарри ожидал мучительного превращения, хорошо помня, что творилось с ним, когда он
выпил варево Гермионы. Но Северус лишь присел, спрятав лицо в ладони, и его волосы
приняли легкий каштановый оттенок, став из мягких жесткими и непослушными.
— Ты готов, ученик мой? — спустя минуту белозубо оскалился Сириус Блэк и протянул
руку.
— Быстро скажи мне то, о чем может знать только Северус Снейп! Иначе я приму тебя
за привидение. Мне жутко так, что завыть хочется.
Из-за каменной стены донеслись звуки фанфар, возвещавшие о начале первой схватки.
— Мистер Сириус Блэк с сопровождающим, — нестройно и гулко проорали два голоса из-
под закрытых забрал.
— Ученик, как же, — хохотнула Беллатрикс, плотно закутанная в черный плащ. — Братец
Сириус никогда не стыдился своих наклонностей. Очаровательный мальчик, не из наших.
И где только находит таких?
В подобии каменной ложи, бывшей, очевидно, местом для почетных гостей, восседали
несколько пожилых магов и Вальбурга Блэк — еще бы он ее не узнал! — с таким же
недовольным и перекошенным лицом, как на портрете. Рядом с ней ухмылялась изрядно
помолодевшая Беллатрикс Лестрейндж с изумрудным гребнем в волосах.
Люциус едва заметно склонил голову и коснулся губ рукой, затянутой в белую
перчатку.
— Она же отвлекла Трэверса! Неужели Малфою такое сойдет с рук? Судьи не должны
молчать!
Северус смотрел на бой горящими глазами, не чувствуя, как негодующий Гарри тянет
его за край мантии.
Из третьего ряда их пару сверлили удивленным взглядом пронзительные серые глаза из-
за черной с каштановым отливом пряди.
— Заклятие ледяной крови, — объявил один из них. — Мистер Трэверс придет в себя не
ранее, чем через дюжину дней.
Северус подтолкнул Гарри вперед, со ступенек амфитеатра легко сбежал другой Сириус
в расшитой черными лентами алой мантии. Оба застыли перед тройкой судей, одинаково
широко улыбнувшись друг другу и гордо вскинув подбородки. Гарри замер в двух шагах
от них. Министр магии озадаченно хмыкнул.
Старый мастер неспешно подошел, ощупав взглядом двух стоящих рядом Сириусов,
зашелся в надрывном кашле и полез в карман за лупой. Он вертел обе палочки в
дрожащих пальцах, рассматривал, принюхивался и даже попробовал на зуб каждую из
них.
Оба Сириуса улыбнулись. Улыбка Северуса вышла слегка удивленной. Но, должно быть,
это заметил только Гарри.
Мантия чуть сдвинула капюшон, лысый череп пожевал бескровными губами и обернулся к
Слагхорну. Оба Сириуса почтительно кивнули, проговорив:
— Здравствуйте, профессор!
Слагхорн пристально исследовал все предметы и тяжело вздохнул. Любопытная толпа уже
напирала со всех сторон, и Гарри показалось, что краем глаза он различил в задних
рядах знакомый силуэт со взлохмаченной копной черных волос.
http://s46.radikal.ru/i111/1609/f0/3608e9fcf58a.png
— Дурные наклонности моего ребенка — тяжкий крест, который я несу по жизни уже
восемнадцать лет, — вздохнула Вальбурга. — Он был своенравен еще не родившись.
— Горяча, как во времена нашей беззаботной юности. Ты до сих пор считаешь, что твой
брак с Орионом не был ошибкой?
В центре круга Улла Роули размеренно била себя кулаком в железный нагрудник и что-
то шептала. Камария Шеклболт — крупная, неповоротливая — отстраненно сидела у края
площадки. Тюрбан на ее голове опасно раскачивался.
— В победе над безоружной нет ни чести, ни радости! — вокруг кончика палочки Уллы
завертелся маленький игольчатый шарик, набирая скорость.
— Защищайся!
Шарик, сорвавшись, ударил Камарию Шеклболт в центр лба. Огромное тело негритянки
зашевелилось, пошло волнами, глаза закатились, открывая посиневшие белки, пухлые
губы раздвинулись в дикой улыбке. Из пестрого рукава вывалилась на пол хлипкая
конструкция из веток и белых ниток.
Очевидно, воительница была другого мнения, когда посылала в пестрый ворох тряпок
заклинание за заклинанием, все больше распаляясь от того, что на самом излете
каждое из них теряло силу.
Высокая блондинка с гортанным криком рухнула на камни, косы оплели ее, словно две
лианы. Руки, ноги и позвоночник Роули были вывернуты под немыслимым углом. Тут же к
ней кинулись двое с символом больницы св. Мунго на лимонной униформе. Камария
Шеклболт едва заметно кивнула и в полной тишине поплыла прочь от места недолгой
схватки.
— Ерунда, откуда ему тут взяться? Меня больше интересует, кто этот тип и как он
провел Слагхорна, — откликнулся Северус, наблюдая, как Сириус Блэк спускается по
ступенькам, оправляя складки алой мантии.
— Грозный Глаз завалил твоего Розье в стычке за год до моего рождения, — азартно
поддержал Гарри. — Значит, не такой уж он опытный дуэлянт. Ставлю на Сириуса, кем
бы он ни был.
— Готов прозакладывать свою задницу? — весело откликнулся голос Блэка, и рука вновь
сжала колено Гарри.
— Сириусу — нет.
— А Северусу?
* * *
Розье, невысокий, жилистый, дерзко улыбнулся, шутливо раскланявшись на четыре
стороны, и встал в классическую дуэльную позу.
— Всегда приятно пощипать блохастого льва, — заметил он. — А ради такого дела —
вдвойне.
— Что ж, не будем тянуть плешивую кошку за хвост, — Эван повел палочкой, и прямо в
лицо противнику полетел темный сгусток слизи, напоминающий плевок тролля.
Блэк лениво уклонился и, коснувшись шара, словно мяча, отправил его обратно.
— Кто проболтался?
Перед ним, извиваясь, играла кольцами гигантская змея, широко раскрывая пасть и
протягивая раздвоенный склизкий длинный язык прямо к лицу съежившегося Розье.
Боггарт подползал медленно, гипнотизируя мелодичным шипением, длинный подрагивающий
хвост норовил обернуться вокруг его ноги. Розье закрывал лицо руками, собирая все
остатки самообладания только для того, чтобы не упасть в обморок.
* * *
— Я никогда не сомневался в способностях ваших воспитанников, уважаемый профессор,
— шепнул Минчум на ухо Слагхорну прежде, чем возвестить: — Маркас Макмиллан против
Филберта Эйвери!
Гарри помнил Эйвери — того самого, которого так безжалостно наказывал Волдеморт за
ошибку с Пророчеством. Но сейчас юный рыжеволосый парень, казавшийся почти
квадратным из-за невысокого роста и широких плеч, даже вызывал у него сочувствие.
Он делал все правильно, исключительно по традициям магических поединков: чуть ниже
обычного склонил голову, приветствуя старшего соперника; легко отвел свободную руку
за спину, удерживая баланс; слегка согнул ноги в коленях, становясь в идеальную
стойку; открыто и прямо взглянул в водянистые глаза противника. Старший маг коротко
кивнул, неудачно скрыв усмешку. Эйвери кинулся в атаку, раз за разом посылая все
известные Гарри заклинания в сторону Макмиллана. Ни один волос на голове ветерана
не шевельнулся: щит, со всех сторон окружавший тучную фигуру, был невидим, но
непробиваем. Второй участник дуэли за ним казался сонным, откровенно скучающим,
недосягаемым для школьных атак Эйвери. Почесывая подбородок, скрытый в зарослях
седой бороды, Маркас Макмиллан подавил зевок.
Не успели зрители хихикнуть, как к горлу Эйвери потянулись две черные руки,
безжалостно лишая юношу возможности дышать. Его лицо побагровело, глаза закатились,
и наследник древнего рода медленно осел на холодные камни, заботливо поддерживаемый
теми же фантомными руками. Старший маг не двинулся с места, все так же рассеянно
поглаживая бороду.
— Каждый волен выбирать, что именно называть заботой, — не менее громко парировал
старший Эйвери, глядя прямо перед собой.
* * *
— Это же мистер Уизли! — громко выдохнул Гарри, глядя, как с самого верха дерганой
походкой спускается Артур, и завертел головой в поисках Молли, которая непременно,
по его мнению, должна была находиться в зале. В последнем ряду амфитеатра он
заметил тяжело дышащую, пунцовую от волнения женщину с огромным, нахально лезущим
вверх животом и издали подмигнул еще не рождённым близнецам. Таким вездесущим
любопытством могли отличаться только они.
— Это родители Рона! — Гарри нагнулся к Северусу, перекрикивая шум зала. — Я знаю
Тео Нотта, он на Слизерине. Такая же противная рожа. Наверное, сын.
Артур, смешно втягивая шею в плечи, неловко поклонился, приветствуя мистера Нотта.
— О, Уизли, — с легким удивлением произнес он, словно понятия не имел, с кем свел
его жребий в поединке. — Что-то не наблюдаю юбки твоей жены. Ты должен был
прикрыться ею, словно щитом. И, клянусь, это был бы трехслойный щит.
— Ого… — процедил он, сжимая зубы. — Чему еще научила тебя чрезмерно плодовитая
женушка? Только не говори, что трахнешь меня на глазах у публики. Предпочитаю
думать, что ты более романтичен, как любой гриффиндорец.
— Я думал, мы будем сражаться, Нотт, — прошипел он. — Или это всё, что осталось от
твоих умений?
Бывший слизеринец, недолго думая, заехал ему кулаком под дых. Артур согнулся, с
трудом глотая воздух.
— И после этого меня называют магглолюбом? — разнесся по залу его сдавленный шепот.
— Если ты волшебник, то и нападай как волшебник!
Нотт обнажил в улыбке желтые зубы и выбросил вперед палочку. От быстрого движения
Артура отнесло в дальний конец площадки. Он издал крякающий звук, закусил
побелевшие губы и ринулся в атаку.
Неожиданно для Гарри Артур оказался не таким беспомощным, как можно было
предположить. Уизли совсем не умел драться, но зато выдавал такие заклинания и
проклятья, которых он в жизни не видывал. Впрочем, за это время Гарри успел понять,
насколько малы его познания в магии, и предложи ему сейчас Гермиона обучать Отряд
Дамблдора — отказался бы с ужасом и без колебаний. Даже Северус, чье мастерство
было несомненно выше, чем его собственное, порой удивлялся и подносил руку ко рту,
сдерживая восторженный вздох. На извлеченный из кармана кнат он разжился у
букмекеров маленьким, похожим на воробьиное, пером и клочком пергамента и время от
времени делал неразборчивые пометки.
Оба соперника избивали друг друга, даже не думая прикрыться щитами. Фейерверки
разноцветных искр пружинили от защитного барьера, заполняя пространство арены,
сталкиваясь и взрываясь на лету. В воздухе пахло приближающейся грозой и жженой
соломой.
— Давай же, добей рыжего урода! — донесся с трибуны крик нетерпеливого зрителя.
Мужчина в зеленом вскочил, призывая дуэлянтов поскорее закончить бой.
Артур по-прежнему пытался скинуть с себя тяжелого противника, а тот занес руку с
палочкой для финального удара, что-то шепча Уизли на ухо. Должно быть, слова Нотта
переполнили чашу терпения его оппонента. Он дернулся, освобождаясь от заклинания,
приподнялся и изо всех сил боднул соперника головой в грудь. Нотт ослабил хватку, и
Уизли успел прочертить палочкой хитрый зигзаг. На глазах у всего зала Элиас Нотт
разлетелся на миллион сверкающих пылинок. Повинуясь движению палочки Артура,
частицы сгрудились в облако и втянулись в горлышко быстро наколдованного флакона.
Победитель заткнул пробку, оглянулся по сторонам, проверяя, все ли части
побежденного оказались закупоренными, и несмело улыбнулся.
— После турнира я смогу вернуть мистера Нотта в надлежащую форму, — громко сказал
Артур, аккуратно передавая флакон колдомедикам. Министр Минчум удивленно развел
руками и огласил победителя.
* * *
В тот же момент перед Северусом распустился большой серебряный цветок.
Лишь только он вступил в каменный круг, невидимый барьер загородил арку входа, не
давая Гарри последовать за ним. Самозваный ученик остался вне боя, кусая от досады
губы, но не спуская глаз с незнакомого лица противника. Селвин, чье появление было
встречено гробовым молчанием, скинул мантию прежде, чем вступить на камни арены.
Двумя длинными шагами он пересек свою часть площадки, замер в центре и скрестил
руки на груди.
— Мистер Селвин Селвин против Сириуса Блэка от семейства Блэк! — объявил Минчум.
Казалось, Северус услышал его слова, потому что, слегка склонив голову, потоптался
у края площадки и ринулся в атаку.
— А мне нравится, — зло откликнулся Северус. — И я все еще не видел, какого цвета у
тебя кровь. Не хочешь показать?
— Вот теперь начнется настоящий поединок, — процедил он, утирая кровь из разбитой
губы. — Экспекто Геминум!
— Протего Максима!
По мере того, как рост Селвина уменьшался до среднего человеческого, рядом с ним
материализовалась, словно телесный патронус, четкая фигура в точно такой же одежде.
Два Селвина улыбнулись друг другу и разошлись на десяток шагов, явно намереваясь
атаковать противника с двух сторон одновременно.
Северус не успевал отражать двойную атаку: его щит рвался в клочья, бомбардируемый
мощными синхронными ударами.
Гарри спиной ощущал его сверлящий взгляд и готов был искусать собственные кулаки,
лишь бы не кинуться на неизвестного обманщика и не свернуть его идеально очерченную
скулу набок. Он несомненно так бы и поступил, наплевав на присутствие нескольких
сотен наблюдателей, если бы не почувствовал, что больше ничего не мешает ему
ринуться на помощь Северусу. Преграда, намертво заслонявшая вход на площадку,
испарилась.
— Твой правый, мой левый! — завопил Гарри, на ходу избавляясь от короткой мантии и
натирающих шею и запястья кружев.
— Сектумсемпра!
Призрак издал странный чавкающий звук, словно на пол уронили гору фруктового желе,
и начал медленно растекаться по камням. Сквозь незакрытую в щите брешь точно ударил
белый луч из палочки Северуса. Гарри не понял, что произошло с Селвином. Взгляд
соперника помутнел, тело выгнулось в конвульсиях, совершая хаотичные немыслимые
движения, рот искривился в крике.
— Я более чем уверен, что мистер Селвин не сможет продолжать поединок, — громко
сказал Северус, опускаясь на колени. Только вовремя протянутая рука Гарри
удерживала его от того, чтобы без сил повалиться навзничь.
— Вам следует пройти туда для получения помощи, — заметил седой колдомедик,
указывая на палатку с эмблемой Мунго.
Гарри кивнул, послушно потащив теряющего сознание Северуса в дальний конец двора.
— Мы победили! И только то, что ты выглядишь как Сириус, мешает мне броситься тебе
на шею. И вывихнутая рука совсем немного. Я не узнал заклинания. Просвети, о
учитель!
* * *
Гарри до сих пор не мог смотреть в сторону Беллатрикс без того, чтобы рука сама
собой не тянулась к палочке. И в мыслях не именовал ее иначе, чем «эта сука». Сука
убила Сириуса, и никакой Мерлин, и никакой Темный Лорд не помогут ей, доведись им
сойтись в поединке. Эта сука была единственной, кого он был готов убить по-
настоящему. И если уж так сложилось в будущем, то, возможно, здесь он втопчет её в
холодные камни площадки для поединков. Даже если Беллатрикс Лестрейндж пока не
сошла с ума от лет, проведенных в Азкабане, и размеренным шагом спускается из
почетной ложи, гордо вскинув голову с высокой прической, а длинный черный плащ
струится по ступенькам, как шлейф королевской мантии. Сука Белла лучезарно
улыбалась зрителям, и Гарри вдруг подумал, что в маггловском мире из нее вышла бы
отличная кинозвезда. Из тех, что позируют с фальшивой улыбкой в немыслимых платьях
под прицелами фотоаппаратов, а потом их картонные лица показывают по телевизору и
печатают во всех журналах. Зал, несомненно, разделял мнение Гарри — леди Лестрейндж
встречали восторженные аплодисменты и одобрительный свист. И — вот теперь Гарри не
мог ошибаться — громче всех хлопал, пожирая глазами изящную фигуру, тот, чье
присутствие здесь Северус счел невозможным. Прямо напротив, у входа, к которому
спускалась Белла, на краю скамьи притулился Джеймс Поттер. Гарри мог поклясться,
что он коснулся ладонью подола плаща, когда Белла на секунду замерла, прежде чем
вступить на арену. Губы Джеймса растягивались в глуповатой усмешке. Никакого замка
не было и в помине: должно быть, странное колдовство Волдеморта исчезло вместе с
ним. Яксли грубо сдвинул Гарри в сторону, входя на площадку, отвесил неглубокий
поклон, встряхнул гривой пепельно-русых волос и замер.
—Зачем же ты прячешься от меня? Неужели так боишься, что я увижу страх в этих
прекрасных глазах? О, мне кажется, ты побледнел. Или цвет щита такой неудачный?
— Если леди Лестрейндж желает поговорить со мной, — донесся низкий уверенный голос
Яксли из-за магической преграды, — ей вовсе незачем было выбирать столь людное
место.
Яксли напал без предупреждения, завершая фразу хлестким ударом усиленного жабьего
сглаза, нацеленного прямо в лицо противницы.
— Вижу, ты предпочитаешь действия словам, — Белла, казалось, обрадовалась внезапной
атаке, легко отклоняясь в сторону.
Яксли ответил длинной чередой хитро сплетенных чар, Белла — цепью огненных шаров.
На полпути шары замерли, качнулись и устремились обратно, опасно собираясь вокруг
головы волшебницы. Она отмахивалась от них, словно от назойливых насекомых, но
несколько особо вертких огоньков успели коснуться ее щеки и губ, а один —
запутаться в черных волосах, превратив локон в пылающий факел. Яксли дернул уголком
рта в едва различимой усмешке, с арены потянуло паленой шерстью.
— Да что ж тебе так не дает покоя мое лицо?! — Беллатрикс совсем по-маггловски
прихлопнула ладонями горящую прядь. — Хочешь увидеть больше — так и скажи.
Белла рванула завязку плаща и эффектным жестом отбросила черную ткань к ограждению.
— Правду говорят о вырождении древней крови. Некоторые семьи уже ничем не спасти, —
полетели ей вслед слова Эйвери-старшего.
Тело Беллы не прикрывал даже скромный клочок кружев. Полностью обнаженная, она
наступала на Яксли, превратив палочку в длинный хлыст, ни капли не смущаясь
подрагивающей от движений полной груди, карминно-красных, будто специально
подведенных сосков и выстриженного в форме геральдической лилии лобка.
Белла повела свободной рукой, и Петрификус, легко пробив защитный барьер площадки,
врезался в посмевшего открыть рот наглеца.
— Ну, что скажешь, красавчик? — улыбаясь, Белла подходила все ближе — Хочешь,
станцуем вместе?
Кнут ловко ощупывал фигуру противника, не причиняя ему видимой боли. Но чем ближе
подходила Беллатрикс, тем дальше отступал от нее соперник, не успевая даже
шевельнуть кистью под быстрыми и точными ударами.
Яксли морщился, словно под нос ему совали дохлую рыбу, и шаг за шагом пятился, пока
не уперся спиной в ограждение. Только когда ведьма подошла вплотную, отбросив кнут,
он сумел коснуться кончиком палочки ее обнаженного бедра. Белла взвизгнула, как от
укуса, и ее тело быстро покрылось плотной радужно переливающейся чешуей.
— Даже склизкая гадина ему приятней, чем женщина. Ну надо же, — ядовито
ухмыльнулась она. — До сих пор тебе лучше удавалось скрывать свои наклонности.
— Так же, как кое-кому из Блэков, — процедил Яксли. — Сегодня день откровений.
Дядя Вернон испытывал новую дрель. Здоровенная, дико вращающая сверлом железная
дрянь рвалась у него из рук, как неприрученный зверь. Исхитрившись, длинный штырь
согнулся и впился в щеку, оставляя неровную дыру. Вернон разомкнул пальцы и
механизм, противно повизгивая, унесся в ночь прямо с верхушки Астрономической
башни. Незадачливый владелец инструмента упал на колени и начал методично биться
головой об пол.
«Тоже снится какая-то гадость, — решил Гарри. — Ну тогда ладно, вдруг что-то
важное. Еще дверь снесут».
Вчера едва державшийся на ногах и непривычно молчаливый Северус слишком вежливо для
Блэка отказался от торжественного ужина, и серебряная фея, сдержанно хихикая и
пряча глазки, проводила их до отведенных комнат и пообещала, что еду эльфы доставят
прямо в спальню. Северус быстро смешал несколько зелий в большом тяжелом бокале,
плеснул туда немного вина и моментально отключился на роскошном покрывале, тяжело
дыша во сне.
Гарри, не чувствуя вкуса, проглотил несколько кусков мяса, тихо попенял спящему за
то, что не дождался ужина, с трудом расстегнул неподатливые пуговицы кожаных брюк,
неловко стащил рубашку. Раны на груди и руках Сириуса Блэка затянулись, оставив
свежие розовые рубцы.
Тук-тук-тук-тук!!!
За дверью стоял Джеймс Поттер, его припухшие губы растягивала задорная улыбка,
вокруг взъерошенной головы со свистом и щелканьем носилась небольшая птица.
«Что это, блин, за порода? Надо будет спросить Эванса», — неожиданно мелькнуло в
голове, пока Гарри выскальзывал в коридор.
— Привет! — недобро сказал Джеймс. — Снейп тебя одолжил Бродяге? Мог бы и получше
его защищать.
— Не ори, он спит.
— Проснется!
— Если он проснется, я тебя лично заколдую так, что ты больше никого не сможешь
разбудить!
— Я заметил, что ты непрочь, чтобы блядь в черном плаще включила тебя в свое
расписание хотя бы на пять минут. Или уже?
Судя по тому, как исказилось лицо Джеймса, Гарри попал в точку. Эванс метался между
ними, как ополоумевший, исторгая из птичьего горла оглушительные звуки.
— Возможно, ему вовсе не хочется говорить с тобой, — Гарри был совершенно спокоен и
готов ко всему. Каким бы ни был Джеймс Поттер, он точно не был его отцом. Такой
Джеймс — никогда. Нет. Невозможно.
— Ты… это… не держи зла. С кем угодно трахайся, мне пофиг. Ты сегодня хорошо
дрался. Я даже не думал, что ты так умеешь.
Он протянул руку, ожидая ответного жеста. Эванс вспорхнул на стол и быстро-быстро
забарабанил клювом по деревянной столешнице.
Эванс сорвался с места, сделал круг над головой Гарри, задел его крылом в знак
одобрения и, вернувшись на стол, вновь забарабанил.
— Лунатик тоже должен быть здесь. Его малышка держалась неожиданно хорошо.
— Только она была одета, — не преминул съязвить Гарри, заслужив злобный взгляд
Джеймса.
— Говори, что хотел, и отваливай, — рявкнул Северус изо всех сил. — В отличие от
некоторых, у меня завтра трудный день.
— Поттер…
— Знаешь, Поттер… кхм… Сохатый, ты бы поискал Люпина да привел его сюда. Такое
впечатление, что нам всем есть что друг другу сказать, — помедлив, осторожно начал
Северус. — Выходя, восстанови, будь добр, дверь, чтобы я не тратил силы на
заклинание.
— Ты выставляешь меня? — опешил Поттер. — Я еще даже не спросил про этот белый луч
и как инкубу удалось уничтожить призрака.
— Ты хочешь, чтобы я сам шастал по замку в поисках? Мне, между прочим, еще завтра
драться.
— Это что еще за новости, Эванс? Ты не можешь принять человеческий облик или не
хочешь? — птица испуганно отпрянула от резко вскочившего Северуса.
— Ты не хочешь превращаться?
Тук-тук!
— Не можешь?
Эванс опустил клюв с такой силой, словно хотел пробить доску насквозь одним ударом.
Тук!
— Вот блин… Северусу сейчас нужно поберечь силы. Ты же потерпишь, Эванс? Подождешь
до конца турнира? Потом мы что-нибудь придумаем.
Тук!
— Я так и думал, — Северус устало зевнул. — Если Поттер вернется с Люпином, можем
попробовать вчетвером. А пока давайте спать.
Но Поттер не вернулся.
* * *
По всем приметам новый день не предвещал ничего хорошего.
Сползая со своего края кровати, Гарри вляпался пяткой в кучку птичьего помета.
Северус, неловко повернувшись, снес хлипкую конструкцию старинного железного душа и
долго убеждал сквозь дверь, что ничего, мол, не случилось. Завтрак больше напоминал
объедки вчерашней трапезы. Холодное февральское солнце безуспешно пыталось отыскать
брешь в плотных облаках, когда они поняли, что серебряная фея не прилетит. Поэтому
Гарри и Северус, полагаясь на инстинкты Эванса, долго блуждали по темным коридорам,
забитым пыльными гобеленами, ржавыми доспехами и угрюмо молчащими портретами, пока
не добрались до мрачного холла с распахнутой настежь парадной дверью.
— Мы опять последние, — Гарри кожей чувствовал жар и вибрацию магии во дворе замка.
Зал накрыла мертвая, звенящая тишина, и только в гостевой ложе хрипло рассмеялась
Беллатрикс, а ей в ответ гулко закашлялся Эйвери-старший.
— Через два года у них должен родиться сын, — шепнул Гарри. — Твой будущий
любимчик, между прочим.
* * *
Попытка отыскать в людской сутолоке Ремуса оказалась делом безнадежным. Эванс
трижды облетел сад, заглядывал в самые дальние комнаты замка и всякий раз
возвращался обратно, отстукивая по плечу Гарри разочаровывающую двойную дробь. В
конце концов Северус разозлился, махнул рукой и поспешил на привычное место в
центре одного из верхних рядов, повинуясь настойчивым призывам Минчума.
— Не стоило нам обоим налегать на пунш прошлым вечером, не правда ли, мистер Блэк?
Сириус Блэк скривил губы и дрожащей рукой собрал спутанные волосы в высокий хвост.
Тот, кто был Сириусом, глухо рассмеялся, словно в горле у него першило, и без
предисловий ударил сильнейшим Конфундусом, другой рукой послав под ноги противнику
склизкую гноеобразную массу. Все происходящее показалось Гарри настолько
молниеносным, что он не успел заметить, как Блэк оказался сидящим на спине
ткнувшегося лицом в лужу слизи Макмиллана. Точным движением он направил кончик
палочки куда-то в складки задравшейся мантии.
Вальбурга, в этот раз сидевшая в последнем из трех рядов почетной ложи, прикрывала
лицо веером. Из-за перьев поблескивали стеклышки омнинокля.
Невидимая стена ожидаемо преградила Гарри путь. Мистер Артур Уизли неловко
поклонился.
* * *
Схватка обещала быть не такой скоротечной, как предыдущие две. Оба противника
обменивались ничего не значащими заклинаниями, ущерб от которых доставил бы
неудобство лишь неразумному магглу. Зал исходил неодобрительным свистом.
— Не трать зря силы, нужно побеждать, — прошептал Гарри, и Северус вновь услышал,
словно читал его мысли.
Гарри выдохнул с облегчением: Северус был где-то рядом, а значит, всё хорошо.
Плевать, что, открыв глаза, он увидел только сплошную тьму.
Это было обидно. Настолько, что Гарри не нашелся, что ответить, и лишь повел рукой,
зажигая неяркий Люмос. Огонек вырвал из мрака край кожаной мантии и живую изгородь
длинного тоннеля. Среди плотных зарослей кустов и переплетающихся тонких стволов
деревьев змеилась песчаная дорожка.
Конечно, они не могли видеть, как слегка дрожащий от волнения Артур поднимается
вверх по ступенькам в объятия улыбающейся Молли, а его место на арене занимает
тоненькая Касси Фоули, сосредоточенно наблюдая за очередным торжественным выходом
Беллатрикс.
* * *
— Миссис Лестрейндж с детства отличалась пылким нравом и любовью к играм и шуткам,
но зачем же так издеваться над малышкой? — Слагхорн слегка кривился, глядя, как
хрупкое тело Кассандры выворачивает и крутит высоко над ареной в столбе алого
света.
— Сто галлеонов на то, что бестия выиграет турнир, — прокричал на весь зал
круглоголовый внушительного вида маг из второго ряда. Юркий тип в полосатой мантии
сунул деньги в бархатный мешочек и поспешил к следующему азартному зрителю.
Белла хищно улыбнулась и разом сняла все чары с соперницы. Тело девушки в
неприлично задранной мантии рухнуло на камни с высоты — победительница исполнила
коронный книксен.
— Скинь-ка еще раз одежку! — прилетело откуда-то сверху. — Дай нам полюбоваться!
Гарпия вновь сделала круг и камнем упала с высоты на соперницу, сбивая с ног,
вонзая острые когти в плечи. Белла выла от боли, руками пытаясь оторвать от себя
гнусное создание. Клочки кружев и черного шелка порхали вокруг, как лепестки
экзотических цветов. Один из них стал роковым для измученной волшебницы. Каблук
изящной туфли Беллы заскользил по обрывку черной ткани, и она впечаталась затылком
в холодные камни. Почти неузнаваемое лицо Кассандры искривилось, из перекошенного
рта вырвался гортанный птичий клекот. Гарпия несколько раз взмахнула мощными
крыльями и с налета вонзила кривые длинные когти в грудь поверженной красавицы.
— Она вырвет ей сердце, — прошептал Слагхорн на ухо министру. — Ну надо же, какие
самородки ускользают от моего внимания. Старею…
Залп метких проклятий оторвал гарпию от истерзанной противницы. Бурая тень взмыла в
воздух.
Толпа разделилась на несколько ручейков. Сириус Блэк, скинув парадную мантию, мигом
оказался возле судей, в его глазах светился истинный охотничий азарт. Он подтолкнул
локтем неповоротливого молодого Эйвери и залихватски ему подмигнул.
Даже если тот, кто был Сириусом, и хотел этого, он опоздал. Джеймс Поттер, стараясь
держаться тихо и незаметно, давно выскользнул в покореженные ворота. И уж точно
никому не было дела до мелкой серой птицы, выпорхнувшей следом за ним.
Чем дальше они шли по узкому живому коридору, тем светлей становилось вокруг.
Зеленая листва, полумрак и прямая песчаная дорожка не могли обмануть бдительности
Гарри. Магические лабиринты таят кучу неприятных сюрпризов. Даже если вместо
закоулков и тупиков в них всего лишь один бесконечный тоннель в сплошной живой
арке. Оба держали наготове палочки, но Гарри упорно лез вперед, утверждая, что тот,
кто видел один лабиринт, видел все.
— Северус!
— Что?
— Северус! Наконец-то!
Не такая уж и ива, но все-таки это было дерево. Толстый шершавый ствол преграждал
выход из коридора. Гарри попытался сунуться между ним и длинными шипами изгороди,
но тут же отлетел назад, подняв с дорожки тучку песка.
— Назовите свои имена! — послышалось откуда-то сверху, будто в длинные ветви был
вставлен простой динамик.
— Назовите имена!
— Гарри Поттер!
— Северус Снейп!
— Назовите имена.
— Где этот Эванс, когда он так нужен? — раздраженно бурчал Северус. — Я читал, но
никак не могу вспомнить. Ерунда какая-то… древние обряды…
— В чем сила?
— Разум, — быстро ответил он, не отрывая взгляда от изумрудной травы под ногами.
Если бы камни умели смеяться, то выглядело бы это именно так: легкая рябь и
паутинка трещин, прорезающих серую глыбу. Едва осколки истукана коснулись земли,
как рядом зашевелился, оживая, неприметный холм, поросший мхом и белыми цветами. Он
рос, увеличивался, грозя занять всю поляну, до тех пор, пока из глубины не
послышался низкий голос.
— Сначала делаю, а потом думаю, — произнес Гарри. — Все так говорят, даже он.
— Он ждет ответа?
Гарри тоже медлил. Не потому, что не знал, что сказать. Страхов у него было хоть
отбавляй: ночные кошмары, реальные враги, очередное возрождение Волдеморта,
дементоры, пытки, предательство…
— Быть ненужным.
Два гибких язычка пламени согласно лизнули их пальцы. Оба дернулись, потирая едва
заметный след ожога, но огненный столб уже исчез, освобождая место легкому ветерку.
Ветерок превратился в воронку смерча, подхватывая с земли камни и пучки травы,
чтобы играючи швырнуть их в солнечное небо.
Никто не торопился нарушить молчание. Северус упрямо сжал губы и крепче вцепился в
руку Гарри.
— Давай вместе, — предложил Гарри, — и зажмем уши, чтобы не слышать друг друга. Я
не хочу знать…
— Нет, нет… — слишком поспешно ответил Северус, убирая прядь с лица. — Волосы в
глаз попали. Смотри, справа.
Из-под земли забил высокий ключ, рассыпая по сторонам мелкие капли. Влага оседала
на коже, успокаивая боль, даря облегчение.
— Ложь, — еще раз уверенно произнес Гарри, потому что не мог представить себе
ничего другого. Разве желание заехать стулом в голову дяди или необходимость убить
врага, пока он не убил тебя, могут считаться грехом?
Северус молчал. Ключ обернулся бурным водопадом, потоком низвергаясь сверху. Лужа
под ногами превратилась в озерцо, затем в небольшое море, грозя затопить всю
поляну.
Поток схлынул, оставляя вокруг влажную грязь, Северус осел в мокрую траву и закрыл
руками лицо.
— Ты не сказал ничего такого, чего я не знал о тебе, — поспешил уверить его Гарри.
Он изо всех сил пытался утешить Северуса, и ему казалось, что лучше всяких слов —
объятия и легкие прикосновения губ к сомкнутым ладоням. Стоило лишь осторожно
отвести от лица тонкие пряди, а кончиком языка отыскать нежную впадинку между
пальцами, как Северус рвано вздохнул и развел судорожно сжатые руки. Поцелуй вышел
долгим, нежным, вовсе не страстным, а щемяще-безнадежным, словно им предстояло
расстаться здесь и сейчас.
Едва лишь губы разомкнулись, они со стоном отпрянули друг от друга, с удивленным
вскриком закатывая рукава. На левых предплечьях красовался широкий ожог —
сплетенная хитрым узлом причудливая вязь.
Сверху загромыхало:
— Чтоб ему пусто было! Место предназначения. Вот куда твой Уизли отправил нас.
Артур Уизли первым бросился к Северусу, словно не замечая, что лицо его бывшего
противника изменилось до неузнаваемости.
— Что это было, мистер Уизли? — шепнул Гарри.— Нам пришлось пройти какой-то чертов
обряд.
— Вообще-то, — неловко смутился Артур, — это неопасно. Я видел, что твой друг не
хочет причинять мне вред, но не успел придумать ничего другого. Место истинного
предназначения помогает магам узнать свою судьбу. Мое было в маггловском гараже.
Так забавно. Но я удивлен, что вы аппарировали вместе.
— Мы связаны. Тот, кто проклял нас, сильнее, чем все здесь вместе взятые.
— Хм… — Уизли взлохматил рыжую шевелюру. — Тогда все ясно. И что же за обряд,
позволь поинтересоваться?
— Ага!
— Поздравляю! — весело улыбнулся Артур. — Это вроде как свадебный ритуал. Очень
древний. Значит, вы действительно предназначены друг другу. Без всяких там
проклятий.
— Что ж, — закончил Слагхорн, когда понял, что Северус не проронит ни слова, — жду
вас у себя в кабинете послезавтра. А покуда никто не посмеет оспаривать ваше право
присутствовать здесь. Если вы сами, конечно, не пожелаете узнать исход турнира из
газет.
Люциус Малфой и Сириус Блэк встали, повинуясь движению руки министра. Гарри потянул
Северуса прочь, но тот развернулся, быстро взбежал по ступенькам и занял привычное
место в центре одного из верхних рядов.
— Мне уже нечего терять, — выдохнул он в ухо пристроившегося рядом Гарри. — Давай
хоть досмотрим, раз не выгнали. За эти два дня я увидел больше новых заклинаний,
чем за семь лет в школе.
— Они так просто от тебя не отстанут. Слагхорн точно хотел вскрыть твой череп и
посмотреть, что там внутри. А Малфой и вовсе пялился так, словно на тебе прилеплен
ценник. И прикидывал, хватит ли ему наличных или придется сбегать в банк.
Взявшийся ниоткуда Эванс с тихим радостным писком опустился рядом с ними и начал
что-то быстро отстукивать по ладони Северуса.
Гарри окинул взглядом зал: к его удивлению, Джеймс не крутился рядом с Беллатрикс.
То ли удачно прятался, то ли нетерпеливая толпа зрителей была слишком многолюдной.
* * *
Люциус и Сириус раскланивались на арене, словно пара напыщенных павлинов в весеннем
танце. Отброшенные за спину плащи походили на яркое оперение: бирюза ткани и
платина волос против алой мантии и челки с каштановым отливом. Сириус ударил без
долгих предисловий, прямо из очередного низкого поклона.
— Сопливых школьников нужно учить манерам, — повторял Малфой, раз за разом метко
доставая соперника. — В противном случае они позорят семью. Жаль, что твоя мать
слишком снисходительна к первенцу.
Возможно, Малфою следовало попридержать язык. Пока он переводил дух, чтобы выдать
очередную тираду, Сириус отряхнулся, нелепо встав на четвереньки, и кинулся вперед,
упрямо склонив растрепанную голову. Защитные чары перед Малфоем расплылись кругами,
как лужа, в которую бросили камень — Сириус пролетел сквозь них и с размаху боднул
новоиспеченного родственника головой в грудь.
Гибкий, верткий Сириус выдавал враз растерявшему спесь Малфою удар за ударом.
Слагхорн и Минчум согласно поморщились, когда раздался противный хруст: едва
оступившийся противник оказался на земле, как Сириус припечатал его запястье
тяжелым сапогом, лишив возможности действовать палочкой. Публика неистово вопила,
завидев очередную струйку крови. Сжатый кулак Сириуса, украшенный тяжелым перстнем,
крошил белоснежные зубы и безжалостно дробил скулы.
— Сразу видно, — задыхаясь, бормотал Сириус, — что у тебя не было брата. Иначе ты
умел бы драться.
Тот, кто был Сириусом, совсем по-детски подпрыгнул, потом аккуратно оправил
разметавшийся плащ, пригладил волосы и, красный от возбуждения и усилий, послал
воздушный поцелуй в сторону сестры.
* * *
Беллатрикс, казалось, не испытывала ни малейших неудобств, ловко уклоняясь от
нападений Артура. Время от времени она пыталась картинно зевнуть, прикрывая рот
ладонью в лиловой перчатке. Противник отчаянно и самозабвенно швырял заклинания, но
в этот раз волшебница удерживала маленький, быстро перемещающийся щит, издали
напоминавший прозрачный веер. Тонкая пластинка всякий раз оказывалась на пути атак.
И, низко поклонившись залу, она поспешила к своему месту сквозь открывшийся проем
арки. Уизли все еще не двигался, пока медики выносили вердикт: полная блокировка
магии.
— Напоминает наше заклинание сети, но словно изнутри, — удивленно пожал плечам один
из них.
— Главное не оружие, а чем оно заряжено, — вальяжно кивнула Белла.
— Не забудь надеть свой счастливый корсет, Белль. Завтра от него не останется даже
ошметков.
— Я поимею твою задницу так, как никто и никогда. Не сорви голос от удовольствия.
Продравшись сквозь плотные заросли кустов, они уходили вглубь острова, все дальше
от места проведения турнира.
— Мы всю ночь бродили неизвестно где, — сетовал Гарри, когда Эванс пытался
подталкивать его клювом меж лопаток. — Ты что, не видишь, мы валимся с ног.
— Всё плохо? — удрученно выдохнул Гарри, и тот поднял на него полные отчаяния
глаза.
— Ты это… Снейп… я ж не знал про Сири… — начал было Джеймс, но Ремус зыркнул на
него так, словно готов был растерзать не волчьими, а человеческими зубами.
— Как меня достал ваш зоопарк, — тяжело вздохнул Северус, опускаясь на колени перед
низкой лежанкой. — Люпин, говори быстро и по делу.
— Нет, конечно, только на картинке. Редкая тварь. Девчонке вообще повезло, что
дожила до семнадцати. Ее должны были изолировать при первом же обращении. Гарпии
очень опасны. Считается, что похищают души живых людей, питаются детьми. Трупами
тоже не брезгуют.
В пещеру сунул клюв любопытный Эванс. Северус отчитал угрюмого Джеймса, наказав как
угодно, каким угодно способом раздобыть из медицинской палатки зелья по списку.
— Нужно хоть немного поспать, — вздохнул он, опускаясь на быстро возникшую из пары
бревен узкую кровать и прикрывая глаза.
Гарри согласно зевнул, склонив голову на плечо в липкой, холодной кожаной мантии.
Северус поерзал, распахнул ворот и позволил ему уткнуться носом в бьющуюся на шее
вену. Эванс занял пост на каменном выступе у входа.
Серп молодой луны бесполезно висел в темном небе, когда Джеймс вернулся. Сонно
моргающий Северус перебирал флаконы и мешочки, отмахиваясь от вертевшегося рядом
Гарри. Он что-то растер в ладони, принюхиваясь к аромату. Капнул на язык прозрачной
жидкости из пузырька. Недовольно сморщил нос, разглядывая пожухшие стебли.
— Мордред тебя забери, Поттер! Каждый из них все равно бы сделал это. Нет никакой
причины винить себя в том, что произошло с ней или с Блэком. Впрочем, если тебе так
больше нравится…
* * *
— Я вчера жратвы захватил, — слова Джеймса оборвали чуткий сон Гарри. Он не
торопился выскальзывать из теплых объятий, наблюдая сквозь ресницы, как Люпин
хлопочет вокруг костра, кипятит воду в позеленевшем котелке и наколдовывает
нехитрую посуду.
— И все же я не понимаю, почему Сопливус так глупо тратит силы, поддерживая своего
инкуба. Как будто живых вокруг нет.
— О, Мерлина ради, Сохатый. Только ты можешь быть настолько слеп. Все остальные
давно поняли его маленький обман. И если Снейпу хочется, чтобы мы считали его
любовника инкубом, то тебе-то что за дело?
Горячая ладонь охватывала живот Гарри, накрепко притискивая его под одеялом. И он с
радостью провел бы так еще сотню часов, никуда не торопясь, сонно щурясь на языки
пламени, приникнув затылком к плечу спящего Северуса. И чтобы метка на левом
предплечье откликалась приятным теплом и странным удовольствием. Вот, как сейчас.
* * *
Они едва успели к началу финального поединка. Джеймс долго пререкался с Северусом,
доказывая, что он, дескать, сразу догадался: тот Сириус вовсе и не Сириус, и Белла
имеет некоторые — по его мнению, неоспоримые — преимущества. Они стояли друг против
друга, брызгали слюной и отчаянно рубили ладонями воздух, пока Люпин не вытолкал
спорщиков прочь из пещеры.
Министр хмурился, глядя на потемневшее небо. Сириус Блэк, хромая и тяжело дыша,
приближался к обливающейся потом Беллатрикс, успевая отражать добрую половину всех
травмирующих проклятий.
— Когда очнешься, лучше бы спрятать все зеркала, — отвечал он, косясь затекшим
глазом, — ты уже похожа на тролля после пьянки.
Вздрогнув, Сириус обернулся. Слишком поздно: прямо в сердце уже летела яркая стрела
парализующего заклинания. Удар невидимой соперницы был настолько силен, что Сириуса
отбросило к самому входу.
— Ты дал ей свою мантию! Этой… этой… — Гарри едва сдерживался, чтобы не броситься
на Джеймса.
— Мерлин… — прошептал Северус, изо всех сил вцепившись в плечо Гарри. — Я должен
был догадаться.
На каменной площадке безнадежно мертвый, в фамильном алом с серебром, лежал Регулус
Арктурус Блэк — последняя и единственная надежда рода.
— Госпожа не велела юному хозяину покидать дом, заперла в подвале. Кричер жалел, он
кормил хозяина Регулуса, утешал его. Хозяин был прикован к кровати.
— Так драконья оспа вашего сына — всего лишь выдумка, чтобы не выпускать его из
дома после каникул? — обернулся Слагхорн к Вальбурге.
— Кто посмеет осудить мать за то, что она старается уберечь глупого ребенка? —
корона тяжелых, черных с проседью волос, казалось, тянула голову Вальбурги назад,
заставляя подбородок взлетать все выше.
Полосатые мантии стайкой рванули к воротам, как только коляска Бёрка выплыла в
центр площадки. Авторитетный маг откинул капюшон, являя сгрудившейся у остатков
барьера толпе безволосый череп, запавшие глазницы и расселину рта.
— Бла-бла-бла, — скривился Гарри. — Идем, Северус, здесь больше нечего делать. Они
все — помешанные на родословной и традициях психи. От Малфоя толку не больше, чем
от пушистика.
Джеймс остался далеко позади, когда под ногами Гарри треснул и поплыл промерзший
грунт. За оградой замка полыхали, сплетаясь, бело-зеленые огни. Перескакивая через
изломы, Гарри и Северус добрались до пещеры. Встревоженный Эванс носился вокруг
Люпина, а тот неловко держал на руках спящую подругу.
— Вверх, нужно лезть вверх! — сообразил Гарри, поняв, что стоит лишь остановиться
для аппарации, как их затянет в провал. Вид с вершины горы открывался поистине
невероятный: все вокруг окуталось ярким заревом; шпиль самой высокой башни медленно
кренился, наваливаясь на крышу замка; едва заметный вдали берег уходил под воду.
Стихия поглощала негостеприимный остров, вгрызаясь, как семья великанов в лепешку —
с разных концов. Словно хлопки фейерверка, со стороны замка доносились гулкие звуки
массовой аппарации.
Люпин был готов целовать Северусу пятки, когда неловко улыбающаяся Кассандра сумела
проделать десяток шагов от дивана до туалета. А надежда вернуть Эвансу человеческий
облик угасала с каждым днем, несмотря на то, что Джеймс однажды притащил отчаянно
визжащий и царапающийся фолиант по анимагии.
— Завтра, — мрачно Северус за ужином, отталкивая руку Гарри от своей щеки. — Завтра
мы отправимся к Фламелю, и весь этот кошмар закончится.
Гарри все чаще подходил к зеркалу, чтобы убедиться, не попал ли он ненароком под
заклятие невидимости — так безразлично и равнодушно смотрел на него Северус. С
каждым днем тот всё больше молчал и всё дольше пропадал в лаборатории,
отгородившись от всех непробиваемой стеной заклинаний, игнорируя все попытки
заговорить или принести ужин.
Утро последнего дня зимы холодными щупальцами пробралось под шарф, когда они
наконец решились аппарировать. Гарри отчетливо представил широкое, разделенное на
ровные квадраты окно, ветки дерева у ребристых внешних ставен, запах малинового
пирога и шумно прихлебывающего чай старого алхимика в круглой шапке.
В дверь вплыла женщина в пышных юбках. Седые волосы прикрывал платок с сотней
бубенчиков, на широком поясе покачивалась связка меховых лент.
— Право же, это трогательно, — хозяин смахнул углом салфетки несуществующую слезу.
— Смею вас уверить, юноша, что я не слышал ничего подобного за свою долгую жизнь.
Но, может, не стоит неосмотрительно разбрасываться плодами своего труда, ради
сомнительного удовольствия расстаться с тем, с кем вы явно расставаться не хотите?
— Я не слишком ценен для него, — тихо сказал Северус. — Но обещал помочь и сделаю
всё, что в моих силах.
— Да.
— Наверное… — Гарри скреб ложкой по пустому блюдцу, счищая остатки патоки. Звук
получался омерзительным. Еще хуже, чем разговор.
— Наверное, у него не было другого выхода. Что, если иначе не победить? Если я не
смогу убить Волдеморта, всё станет еще хуже.
— О да, узнаю Альбуса. Он, как обычно, твердо уверен в своей правоте. Печальная
участь в любом времени, — вздохнул Фламель.
— И тем не менее вы отдали ему на хранение свой философский камень, когда ситуация
стала совсем безнадежной, — заметил Гарри. — Я держал его в руках. До сих пор
помню, какой он был тяжелый и скользкий, но так и льнул к пальцам, не желая со мной
расставаться.
— Не могу вообразить достаточно веской причины для того, чтобы отдать камень хотя
бы на время. Но как у тебя нашлись силы отказаться от обладания им? Ты, должно
быть, крайне опасный человек.
— Похоже, у него снова не было другого выхода, — заметил Гарри. Улыбка Фламеля
вновь показалась ему фальшивой и ядовитой.
— Мы с Пернеллой будем рады видеть вас у себя, мсье Снейп, — проговорил Фламель,
когда нити Обета угасли и хрупкий флакон с несколькими кристалликами темного
порошка перекочевал в карман Гарри. — А теперь позвольте старику отдохнуть прежде,
чем он отважится испытать ваше зелье на себе.
— Нужно было попросить у него шкатулку, — сказал Гарри. — Этот старый хрен не так
уж прост, у него глаза загорелись, когда ты заговорил про оборотное. Мир он
бережет, как же. Небось сегодня же кинется варить, чтобы сбросить пару сотен лет. А
ты точно смог бы разобраться, что за дрянь в ней насыпана.
* * *
— Нам нужно поговорить! — Гарри всякий раз цеплялся за его плечо, когда находился в
досягаемости. Хрупкий флакон жег кожу даже через ткань, но, черт возьми, Гарри был
не в силах расстаться просто так!
— Ты получил всё, что хотел, — сказал Северус, когда дверь бывшего дома Дамблдора
открылась перед ними. — Удачной дороги.
— Поговорить…
— Вон, с Эвансом почеши язык, если невтерпеж, — выплюнул он и с тех пор не проронил
ни слова.
Эванс был прекрасным слушателем, но мог лишь попискивать и таращить круглые птичьи
глаза.
— Я и перед тобой виноват, — шептал Гарри, поглаживая мягкие перья, — без меня
ничего бы не случилось. Проклятье Волдеморта не должно было достаться тебе.
— Но Северус…
— Никаких «но»! Ты никогда не поймешь, чего мне стоит отпустить тебя! — отчаянно
выкрикнул он, вцепившись руками в край одеяла, словно боялся, что они начнут
действовать сами по себе. — Это настолько просто, что даже страшно. Легкий
Обливиэйт, и ты бы мучился, не в силах припомнить что-то очень важное о своей
жизни. Но ты был бы со мной. Клянусь, если ты не уберешь руки…
— Нет. Почти двадцать лет, Гарри! Больше, чем каждый из нас прожил. Это для тебя
пройдет один миг, а меня, может быть, там и вовсе нет. Яды и эксперименты очень
опасны. Или я давно погиб в какой-нибудь очередной войне. Или женат на ведьме с
мутными зелеными глазами и воспитываю троих детей.
— Всё что угодно стало возможным после того, как ты попал сюда. Когда ты вернешься,
вероятность изменений возрастет многократно. Я не хочу мучить себя воспоминаниями о
том, что у нас было, и фантазиями о том, что могло бы быть. Да и не было ничего.
Пусть лучше и не будет. Я постараюсь забыть тебя как можно скорей. И поэтому —
убери руки! — возвращайся сейчас же. Спаси мир, убей этого Лорда, объяснись со
своим рыжим другом и проделай с ним всё то, чего мы не успели. Я не хочу, но, может
быть, он захочет.
— Уходи, прошу.
Северус вновь зарылся лицом в подушку, пальцы Гарри на его спине задрожали — он
ощутил, как нервно ходят острые лопатки под тонкой тканью. Чудовищное в своей
безупречности решение, мигом пришедшее в голову, ужасало. Но… разве это не то, чего
хотел бы сам Северус? Не об этом ли он только что умолял сам? Даже если бы Гарри
хорошенько подумал, то точно не смог бы отыскать лучшего средства. Губы поползли
вдоль вздрагивающей на шее жилки — такой беззащитной, нежной, родной. Он не был
уверен, что всё получится как следует и на всякий случай потянул из-под подушки
непокорную черную палочку с тяжелой рукояткой. «Точно такого же цвета, как его
волосы», — не к месту мелькнуло в голове, когда кончик палочки уперся в бледный до
синевы висок.
В последний миг перед тем, как вытянуть притертую пробку из миниатюрного флакона,
Гарри, словно опомнившись, кинулся в лабораторию. Левое предплечье жгло Адским
огнем.
__________
*Nous avons des visiteurs (фр.) — У нас посетители, гости.
— Похоже, его корма все еще заставляет тебя забывать о семье, — оставив за собой
последнее слово, Нарцисса поспешила присоединиться к стайке дам под неодобрительным
взглядом мужа.
— Чем обязан столь неожиданному визиту? — первым заговорил Малфой, когда незваный
гость прошел сквозь отпрянувшую в отвращении и ужасе толпу.
Северус Снейп — высокий, бледный, в неуместной для пышного приема простой черной
мантии — скривился в улыбке и почти коснулся губами его волос:
— Пора бы поговорить…
Истошно вскрикнув и дернув от горла ворот, посреди зала рухнула наземь тучная
фигура в расшитой кружевами мантии.
Малфой глянул на то, как суетятся гости, кивнул растерявшемуся министру Эйвери,
одними губами прошептав: «Разберись немедленно», и выскользнул в резную дверь зала
приемов. Снейп не проронил ни слова, пока они не покинули здание через камин для
особо важных посетителей.
* * *
Хогвартс. Его совершенно точно ни с чем не спутать: сквознячок в длинных коридорах,
неистребимый запах чернил, навозных бомб и пропитанных потом школьных мантий,
вздохи портретов, треск горящих свечей и скрип перемещающихся лестниц. Всё
получилось так, как обещал Фламель! Можно даже не открывать глаза, чтобы сразу
понять, что доска под щекой — шершавая, пахнущая грязью и воском — нижняя ступенька
парадной лестницы. Кабинет директора — левее и выше, до гриффиндорских спален
придется добираться битых полчаса. А вход в подземелья всего лишь в трех шагах
слева. Но Гарри вовсе не был уверен, что сможет встретиться лицом к лицу с
профессором зельеварения. Губы все еще жгло прощальное горькое касание мокрой щеки.
И что он скажет? «Привет, Северус? А вот и я — твой самый нелюбимый ученик?
Возможно, ты не помнишь, как мы целовались девятнадцать лет назад, но я готов
напомнить? О… да ты совсем не изменился за это время».
Гарри слушал, затаив дыхание. Как же он, оказывается, скучал! Друзья, лучшие
друзья, которых он почти забыл, увлеченный другой жизнью и обжигающими губами
нового Северуса Снейпа. Словно напоминая о себе, учебник ткнулся округлым углом под
левый сосок. И только это удержало Гарри от порыва впрыгнуть в темный угол и
повиснуть на друзьях с криком: «А вот и я!!!» Это и ещё что-то странное, чего он
никак не ожидал услышать от Гермионы. С каких пор подруга так увлечена
Прорицаниями? В темном закутке началась легкая возня, в звуках которой Гарри
безошибочно определил шуршание мантии и поцелуи.
«Пожалуй, не стоит им мешать. Пока что», — решил он, уже поставив ногу на
ступеньку. Помеха появилась и без него. Небольшая досадная помеха в развевающемся
черно-желтом шарфе и мягких ботинках с пестрыми шнурками. Фигурка планировала с
вершины одной из лестниц, безвольно раскинув в стороны конечности, пока не рухнула
ему под ноги, ткнувшись лицом в носок ботинка. Парочка мигом выскочила на шум:
мантия Гермионы болталась на трех нижних пуговицах, привычный пунцовый румянец Рона
сделал веснушки почти незаметными.
— Что ты сделал с малышкой Региной? — взвизгнула она так, что даже Пивз позавидовал
бы.
— Я… я…
— Где Поппи?!
— Привет, Рон.
Ну да, у Рона всегда был ощутимый хук с правой. Острые костяшки вдавили очки в
переносицу, и Гарри с трудом удержался на ногах.
— Ты, тролль тебя еби, вообще, кто такой? — выкрикнул Рон, трансфигурируя из
галстука легкие носилки.
Рон поступил проще. Пока Гарри соображал, что ответить, тот свалил его мощной
подножкой и насел сверху, не давая сопротивляться. Зря, что ли, Гарри столько
тренировался? Бывший друг отлетел на пятнадцать ступенек вверх, очевидно, прилично
приложившись копчиком.
— Ступефай, — констатировала Гермиона, разглядывая Гарри так, словно перед ней был
уникальный экземпляр старинной рукописи. — Помоги нам быстро дотащить Регину до
теплицы, а потом поговорим.
Он столько раз слышал эти командные нотки в голосе Гермионы, что не сомневался в их
действенности. Рон послушно вынул палочку, и они втроем легко и быстро левитировали
носилки через парадный вход в сторону теплиц. И да, Гермиона спотыкалась, не сводя
зачарованного взгляда с руки Гарри.
— Третий случай за два дня, — взволнованно шептала она. — И только младшие курсы.
Подруга… бывшая подруга больно вдавила кончик светлой палочки в горло, не позволяя
проронить ни слова. Тем временем Рон рвал вверх широкий рукав свитера Гарри,
обнажая левое предплечье. Он услышал, как тихо присвистнула Гермиона, увидев
хитросплетения узора на коже.
— Держи меня, — прошипел Рон. — Иначе я ему очки на жопу натяну. Что, сука, за
уровень?
— Невилл? Невилл Лонгботтом? — прохрипел Гарри. — Да, ведите меня к нему. Может
быть, в отличие от вас, у него в голове есть хоть одна извилина.
Как ни старался Гарри, но не нашел в Инкарцеро Рона ни одного изъяна. Бывшие друзья
развлекались всю дорогу, ничуть не боясь быть застуканными преподавателями: Рон
обивал им все углы и стволы деревьев, Гермиона мешала, подставляя наколдованное
облачко. Выходило пятьдесят на пятьдесят. Иногда Гарри натыкался на колонну или
ржавые латы, и легкие встряски явно не шли на пользу способности соображать. Он
понял, что тащат его на восьмой этаж, но только когда Гермиона сосредоточенно что-
то прошептала и перед ними возникла приземистая дверь… «Конечно… Выручай-комната»,
— успел подумать он, с легкой руки Рона приложившись головой о притолоку.
— Привет, Невилл! — как можно жизнерадостней выкрикнул он. — Как здоровье бабушки?
— Так это я у тебя хотел спросить, — быстро пришел в себя Невилл, и в его голосе
неожиданно скользнули стальные нотки. — Ты кто?
Сейчас проще всего было бы объявить себя чьим-нибудь инкубом, да вот хотя бы Рона…
Мысль показалась ему забавной. Но ведь эти… эти точно не поверят. И Невилл с
недобрым сосредоточенным лицом, крутящий в руках палочку в ожидании ответа. И
Джинни — неужели он мог быть в нее хоть чуточку влюблен — в эту рыжую дылду с
подскакивающими под мантией округлостями грудей, такую же нескладную, как ее
братья? И нервная Гермиона, что-то шепчущая на ухо Элоизе Миджен — толстой
семикурснице с землистым цветом лица и широким, будто сложенным из двух картофелин,
носом.
— Придержите язык, мисс Миджен. Если к седьмому курсу вы не выяснили, что вещи и
люди могут быть не такими, какими кажутся на первый взгляд…
Ему и вправду стало немного легче: обиженно хлопающая ресницами Гермиона выглядела
до смешного нелепо.
Гарри демонстративно потер шею, где наливался синяк от железной хватки Рона, и
вышел, оставив притихших бывших соучеников переваривать его спектакль.
Гарри отмахнулся от назойливой вежливости, глаза как раз уткнулись в мелкие буквы:
«Зельеварение — профессор Гораций Слагхорн». Он вел дрожащим пальцем по строчкам,
как ребенок, едва научившийся читать: ЗоТИ? Чары? Полеты, драккл задери? Нет. Нет.
Еще раз нет. Мелькали знакомые имена, но главного, самого нужного, среди них не
было. Сердце запрыгало детской игрушкой на резинке. Его нет… Его здесь нет… А если
его действительно НЕТ, то напрасно искать и ждать встречи. Что-то страшное
превратило школу в мрачный склеп, оставив в списке преподавателей всего шесть имен.
И он пропал, сгинул в водовороте неизвестных событий. А это глупое, такое
неправильное прощание было навсегда… навсегда…
— Гарри…
— Гарри Поттер, — выдохнул он. В конце концов, имя — возможно, единственное, что у
него осталось. Имя и воспоминания.
— Нет-нет. Очень дальний родственник. Я и видел-то его последний раз много лет
назад.
Гарри молча кивнул. В непонятной ситуации слушай больше, чем говори: он отлично
усвоил этот урок.
— По крайней мере, мистер Малфой может быть совершенно спокоен. С тех пор как в
прошлом году близнецы Уизли облагодетельствовали меня этим… — Минерва вскинула
трость, целясь прямо Гарри в лоб, — в школе не происходило ничего, способного
заинтересовать министерство.
«Мерлин, как же жмут ботинки!» Ноги сдавило, как тисками. Он попытался незаметно
размять пальцы, а директор, очевидно, приняла его тихое шипение за проявление
крайней степени нетерпения. Она тяжело опустилась в кресло, призвала две чашки
свежезаваренного чая и пустилась в объяснения. Драгоценному и единственному
наследнику рода Малфоев ничего не угрожало — все печальные события произошли с
младшекурсниками. Трое детей сейчас находились в специальном помещении под надзором
профессоров, а директор ожидала министерского позволения перевести несчастных в
Мунго, где их жизнь могли бы поддерживать профессиональные колдомедики.
— Вовсе нет, — уверила его директор. — Просто крайне низкий уровень магии, если
верить Поппи. Ученики вне опасности, но переводить их без решения попечительского
совета и министерства — против правил.
— Против правил… — выдавил Гарри и потер свербевшую скулу. Пальцы коснулись жесткой
щетины, и он подскочил бы от радости, если бы не пристальный взгляд напротив. Рон и
Дин Томас освоили чары бритья еще в прошлом семестре. И он всегда с завистью
смотрел на мягкий пушок над губой Сириуса и легкую синеву на щеках Джеймса. А вот у
Северуса… Стоп! Нужно думать о другом!
— Мне нужна вся информация. Любая. Учебные планы, личные дела учеников, подшивки
газет со времени поступления этих детей, даже их пригласительные письма.
На угол стола слетелась кипа документов из разных ящиков. Гарри сгреб пергаменты и
последовал за директором к выходу. Портрет Диппета саркастично хмыкнул им вслед.
— Ух ты! — сказал он, оглядев Гарри с ног до головы. — Стажёр? Конечно… станут
серьезные люди соваться в наше болото…
* * *
Люциус Малфой пил. Методично, не чувствуя вкуса, набирался выдержанным коньяком.
Впервые в жизни он упустил что-то серьезное. А ведь как хорошо начинался день!
Младший Эйвери наконец-то занял так давно желаемый пост, за что остался перед
Люциусом в вечном неоплатном долгу. Любой из министров преданно заглядывал бы в
глаза главе Управления Согласования, но этот, в отличие от несговорчивого
предшественника Крауча, был готов на всё без сомнений и возражений. В размеренной и
спокойной жизни давно не происходило ничего, кроме рутинных дел, и, надо сказать,
это его полностью устраивало.
Управление Согласования. Он сам придумал себе должность много лет назад, почти
искренне уверяя прессу, что негоже при его происхождении и воспитании
паразитировать на былых заслугах. И он, как самый смиренный гражданин, готов начать
министерскую карьеру с нуля. Но с тех пор ни одно решение не покидало стен
министерства без личной визы единственного сотрудника нового отдела.
Люциус фыркнул в бокал, и тонкий хрусталь отозвался высоким звоном: дел у аврора
Поттера было немного. С тех пор как этот растрепанный щенок ввалился в мэнор,
заявляя, что близко знаком с его спятившей свояченицей и хочет получить место
стажёра, прошло ни много ни мало восемнадцать лет. Тогда авроры гибли один за
другим, усмиряя распоясавшихся после снятия Купола волшебников. И Малфою, в
сущности, не было дела до судьбы еще одного из них. Два года они подавляли бунты в
Лютном и сдерживали наплыв темной магии с континента — обнаружилось неожиданно
много желающих подзаработать оказанием услуг в таких областях, о которых глава
Совета чистокровных только читал в запретных книгах. Казалось, что вместе с Куполом
испарился Статут о Секретности. И хотя толстый свиток пергамента по-прежнему
находился на почетном месте в центре Зала Приемов, ежедневные нарушения каждого из
его пунктов ужасали даже закаленных членов Визенгамота. Мерлин с теми, кто просто
завел себе пятинога-переростка. Но сколько сил и нервов было истрачено на
переговоры с маггловскими министрами! Какие только комбинации ни проворачивались,
чтобы убедить их закрыть глаза на причиняемый ущерб. А денег… Одна реставрация
Тауэрского моста, облюбованного для массовой дуэли компанией французов и местных
волшебников, стоила министерству приличного состояния. А компенсации жителям
ушедшего под воду острова? Девятнадцать лет прошло, а еще платить и платить…
Всё изменилось, когда к нему явился Северус Снейп. Два года сопляк скрывался после
турнира, упрямо отвергая все попытки связаться с ним, заманчивые предложения
сотрудничества, чеки на астрономические суммы и приглашения на министерские балы. А
после перехватил его у кабинета Минчума и, потрясая нечесаной гривой, сунул под нос
пачку исписанных пергаментов. Студент-недоучка, нагрянувший в школу в последний
день Т.Р.И.Т.О.Н., чтобы отправить Грюма в Мунго с практического экзамена по ЗоТИ и
почти довести до инфаркта Слагхорна, заявляя, что растолченный клык норвежского
горбатого гораздо эффективнее клыка гебридского черного дракона в Зелье Реальных
Снов. По остальным предметам он не получил троллей разве что из жалости. От Снейпа
смердело тухлой улиточной слизью и нестиранной одеждой, но он упрямо наступал на
Малфоя и, не стесняясь в выражениях, заявлял, что есть способ остановить хаос, с
которым не в силах справиться тупоголовый аврорат и придурок министр. Так и сказал
«тупоголовый» и «придурок». Люциус никогда не был ни тем, ни другим, да и потерей
памяти не страдал, иначе не зазывал бы так настойчиво патлатого нахала на работу в
министерство. Поэтому, спрятав нос в кружевной платок, морщился, но слушал
настырного юношу, утащившего его ради разговора на берег озера.
Безумный план сработал и оказался не только эффективным, но и прибыльным: маленькие
порции магии, заключенные в небольшие перламутровые шарики, успешно продавались на
черном рынке Европы; Аврорат исправно расставлял метки новорожденным волшебникам,
избавляя их от стихийных выбросов, и тщательно отлавливал взрослых, не прошедших
процедуру ограничения. Слухи ползли, но, видят Мерлин и Салазар, не Малфой
проговорился о том, чье изобретение они воплотили в жизнь. А если и он, то уж точно
не специально.
И вот сегодня Северус Снейп вновь заявился без приглашения. Раздвинув плечом
кривящуюся ему в лицо толпу и на удивление безропотно снеся полетевшее в спину:
«Ублюдок!». После стольких лет, как будто не было между ними ни разговоров, ни
встреч, ни общих тайн. Как будто он забыл дикие глаза и обморок Нарциссы, заставшей
их, бурно обсуждающих в постели строительство Колодца. И ни размолвок, ни долгих
лет столкновений в коридорах министерства с обязательным вздергиванием подбородка и
демонстративным взглядом в сторону. Как будто Малфой в чем-то виноват, а не он сам.
И не было последней капли, когда Снейп, плюясь ядом и не выбирая выражений,
требовал допустить к работе в хранилище магии его молодого и явно сумасшедшего
любовника. Впрочем, — Люциус подлил коньяку — до того дня глава УпС мог только
догадываться, что этих двоих связывает нечто большее, чем совместная работа.
Два часа назад Северус Снейп механическим от сдерживаемой злости голосом заявил,
что Люциусу следовало бы лучше контролировать происходящее в подвале министерства.
Колодец, где, словно в сейфе, годами копилась неиспользованная магия — тайное
оружие, способное при едином всплеске стереть с лица земли не только остров, но и
две трети континента, был пуст. И более того… Северус утверждал, что тот, кто
обчистил Колодец, сейчас точно сильнее, чем любой из известных ему магов. «Сильнее,
чем ты можешь себе представить», — сказал он и даже не выругался. Малфой поверил
безоговорочно. Уж слишком неестественно разговорчивым и нервным был старый
знакомый, бывший любовник и чёртов гений.
Думать не хотелось. Необходимо всеми силами избежать огласки и найти подлеца, пока
дело не приняло наихудший оборот. Пара аврорских отрядов может неплохо размять
кости при аресте, но Снейп утверждал, что понятия не имеет, кто и каким образом
проник в хранилище. Вот тут, пожалуй, он не стал бы ему верить.
У Малфоя были длинные ресницы. Даже длинней, чем у Северуса. Но такого блеклого
светло-мышиного оттенка, что заметить их можно было только, когда он выгибал шею,
заискивающе поглядывая снизу вверх. И вообще младший Малфой вел себя неожиданно
дружелюбно, от чего становилось немного не по себе.
Гарри продолжал делать вид, что сосредоточенно вчитывается в личное дело Элинор
Макрэйни (второй курс, Гриффиндор, магглорожденная), пока Драко не заерзал по
скамье.
— Что же так удивило вас, мистер Малфой? — ледяным голосом спросил он.
Северусу понравилось бы. Точно понравилось. Может быть, он бы даже улыбнулся.
— Я, знаете ли, только недавно прибыл из… — Мерлин, как сложно врать, не зная
деталей, — … из Дурмстранга, как вы верно догадались.
Гарри ни черта не понял, но нужно было лишь выждать. Это же Драко, Драко Малфой, а
ему не требуется много времени, чтобы развязать свой липкий хвастливый язык. Всего-
то и нужно слегка подтолкнуть.
— Потрудитесь соблюдать субординацию, молодой человек, — рявкнул он, но тут же, как
и следовало, смягчил тон. — Я искренне ценю помощь Малфоя-младшего, но удивляюсь,
что столь блестящий ученик делает в таком неподходящем для него месте. В
Дурмстранге вам были бы рады.
От такой лжи во рту стало противно, словно под языком развалился леденец с гноем.
Щеки Драко расцвели пунцовыми звездами.
Гарри не выдержал и прыснул: слова звучали так, словно Малфой находился под угрозой
непростительного.
— Я могу одним словом пустить твою карьеру под откос, — зашипел он, вцепившись в
свитер Гарри. — Не собираюсь с тобой драться, но выслушивать оскорбления в адрес
семьи я не стану. Ты знаешь свою силу и, очевидно, имеешь серьезные связи в
министерстве. Но в этой стране мой отец решает всё. Даже сколько книззлов может
завести рядовой маг. И будь у тебя хоть высочайший доступ, я не позволю
безнаказанно унижать меня.
— Блядь! — Гарри вытянул руки, отстраняя нахала, лезущего ему в лицо. — Доступ,
доступ. Какая в… — он едва сдерживался, чтобы не прижать гаденыша к столешнице и не
выпытать всё непонятное силой. — Какая на... какая разница?!
Малфой замер, удивленно хлопая мышиными ресницами, потом осторожно сполз на скамью
и заговорил неожиданно спокойно, привычно растягивая слова.
Под носом у Гарри оказалось цыплячье предплечье, на сероватой коже красовались три
жирных мерцающих точки, соединенные в островерхий треугольник.
— Миджен сказала Лавгуд, дурочка Лавгуд сказала мне. Она всем всё говорит, —
добавил Драко. — Полшколы видело твою руку и упражнения в беспалочковой. Такой
доступ есть только у отца и еще нескольких человек. Это даже выше, чем у министра.
Спрашиваю в последний раз: кто ты?
— Да плевал я…
— Драко, ты хороший парень и нравишься мне,— осторожно начал Гарри, чувствуя во рту
привкус протухшей тыквы. — Ты же понимаешь, что я не смог бы попасть в Хогвартс без
согласия попечительского совета. Прими решение: ты доверяешь тем, кто послал меня с
расследованием или готов до крови драться с незнакомцем, как это сделали
гриффиндорцы? Даю тебе минуту.
Перед носом Малфоя завис маленький циферблат. Стрелка хитро подмигнула и начала бег
по кругу.
— Тогда расскажи мне все с самого начала. Так, будто я свалился в Хогвартс с Луны.
— Ты скажешь отцу, что я помог? — обернуть дело в свою пользу Малфой умел всегда.
— Посмотрим…
* * *
Стрелки часов зевали, распахивая безгубые рты.
Малышка хаффлпаффка, пострадавшая сегодня, как раз была Региной Блэк. Матерью всех,
от первого до седьмого курса, значилась Беллатрикс Лестрейндж-Блэк.
Теперь он понимал, что от известного ему мира не осталось ничего. Но то, что есть
сейчас — логичное продолжение мира, который он покинул. А раз так, то никакого
Волдеморта и даже Дамблдора. За несколько последних месяцев он привык не обращаться
мыслями к директору. Но Северус, Северус непременно должен быть здесь! Пусть он
будет женат на противной ведьме, кривящей губы, как Нарцисса Малфой, или живет
отшельником в старом доме, похожем на Выручай-комнату. Пусть уехал из Англии, не
желая ограничивать магию, или имеет ее не больше, чем требуется для варки Перечного
зелья. Пусть так! Но он непременно… непременно…
Ногти все глубже врезались в мягкое дерево, виски разрывало пульсирующей болью. До
Гарри постепенно доходило: раз так, то ничего удивительного в том, что ни одна
живая душа его не узнаёт. Лили Эванс, — мама, мама! — никогда не рождалась. А
значит, и он. Никогда. Даже если разворошить все маггловские архивы: Гарри Поттер,
сын Лили и Джеймса Поттеров не был рожден, не жил в Годриковой Впадине, не был
принят в Хогвартс, никогда не получал наследства в Гринготтсе и дома на площади
Гриммо. Не стал причиной исчезновения Волдеморта, потому что и никакой Волдеморт не
дожил до его рождения. Злые жгучие слезы катились из-под очков, оставляя на губах
соленый след. Единственное, что следовало сделать сейчас — разыскать проклятого
Фламеля, вынуть его из-под земли, из любой норы в любой стране этого ненормального
мира, заполучить шкатулку с резной крышкой и вернуться, как можно скорее вернуться
во вчерашний вечер! А тут хоть трава не расти!
Трое несчастных детей: Элинор Макрэйни, Регина Блэк и Питер Тамминс (Рейвенкло,
первый курс) — ждали перевода в Мунго где-то в стенах одного из кабинетов.
Остальные тридцать три ученика ковырялись в тарелках, шумели и болтали, словно не
произошло ничего необычного. Только Гермиона странно покосилась в его сторону и,
дернув Рона за рукав, что-то зашептала тому на ухо.
За каждым столом он заметил учеников, чьи лица походили друг на друга: упрямо
очерченные подбородки, блестящие блэковские глаза и слишком пухлые губы, явно
доставшиеся детям от матери. Двое совершенно одинаковых маленьких Блэков
сосредоточенно запихивали в рот картофельные чипсы под тяжелым взглядом третьего,
сидевшего рядом с Драко. Волосы старшего пылали всеми оттенками красного. Драко
откровенно скучал в компании Милисенты Булстроуд. Похоже, Гарри сегодня успел
познакомиться со всеми старшекурсниками Гриффиндора. К его странной радости, это
был самый многолюдный факультет. Он насчитал четырнадцать склоненных над тарелками
голов, включая безупречную каштановую прическу какой-то четверокурсницы. Очевидно,
ее звали Регина. Больше всех «повезло» Рейвенкло. За длинным столом вольготно
разместились четверо. Старшекурсницу Мариэтту Эджком он хорошо помнил.
Магглорожденная красавица, непонятно каким образом попавшая на этот факультет:
училась она неважно. Луна Лавгуд рассеянно листала журнал, и двое, без сомнения,
Блэков о чем-то перешептывались над тарелкой. Именно в личных делах студентов
Рейвенкло чаще всего мелькала надпись: стипендия Шармбатона, личное приглашение
Дурмстранга, перевод в Африку, Австралию и даже Японию. Рейвенкловцы учились лучше
всех и стремились отправиться в другую школу при первой же возможности.
Старшие из Блэков, как две капли воды похожие на мать брат и сестра, восседали за
столом Хаффлпаффа, о чем-то беседуя с Джастином Финч-Флетчли. Ханна Эббот смотрела
на того глазами, полными обожания.
Большой зал был действительно большим. Огромным для горстки собравшихся в нем
людей, мрачным и гулким. Любой шепот отскакивал от стен, многократно повторяясь в
пустоте. Флаги факультетов угрожающе развевались, и даже заколдованный потолок —
чистое, без единого облачка, с бесконечной россыпью звезд и почти полным кругом
луны небо — давил прямо на макушку. А вот еда по-прежнему была великолепна! Хоть
что-то не изменилось. Трое преподавателей и директор исподтишка наблюдали за тем,
как он терзает ножом кусок мяса, поливает его соусом и с наслаждением пережевывает.
Флитвик, изрядно обрюзгший, напоминал прямоугольник, уложенный длинной стороной на
стул. Он преподавал Трансфигурацию и Чары. Шамкающий рядом Слагхорн, косивший
рыбьими глазами из-под опухших век — Зельеварение и Гербологию у младших курсов.
Мадам Помфри — штатный медик и Гербология у старших. За столом не наблюдалось
Грюма: ЗоТИ была факультативным предметом — раз в неделю для всех курсов сразу; и,
конечно, Бинса (история магии и полеты).
Гарри очень жалел, что не удосужился в прошлом выбраться к Хагриду. Предмета «Уход
за магическими существами» в программе не значилось. «Неужели с него так и не сняли
обвинения в открытии Тайной Комнаты?» — ужаснулся Гарри.
Судя по всему, в квиддич здесь не играли. Гарри быстренько прикинул: если исключить
первокурсников, двадцать пять оставшихся на четыре команды не хватит. Но хотя бы на
две! Скажем, Хаффлпафф мог объединиться со Слизерином, и тогда Рейвенкло, как самый
малочисленный факультет, с Гриффиндором. Или лучше наоборот. Вряд ли Луна и
красотка Эджком хорошо держатся на метлах. Или…
— Да…
— Я должен доложить… э-э-э… начальству…— по мнению Гарри, именно так и должен был
ответить стажёр.
Она сказала это так, что у Гарри по спине прополз крайне неприятный холодок.
Драко прыснул и громко расхохотался. Должно быть, старший Блэк рассказал ему
анекдот. Гермиона неодобрительно глянула на слизеринский стол. Всё было очень
плохо.
Филч следовал за ним по пятам до самых ворот. Пронизывающий ветерок находил каждый
оголенный кусочек кожи, под ногами хлюпала весенняя грязь, а хищный взгляд завхоза
подогревал желание убраться отсюда поскорее, пока тот не закрыл его в какой-нибудь
похожей на гроб кладовой.
* * *
Хвала всем Основателям разом, хоть что-то не обмануло его надежд! Визжащая хижина
выглядела так, словно к ней никто не приближался с тех пор, как Гарри и Северус
аппарировали с ее порога. Даже угол пледа, покрытого толстым слоем пыли, был
завернут так же небрежно. Тем утром Гарри не успел его расправить, заслужив
неодобрительный взгляд Северуса. Он осторожно повел ладонью, вдохнул заплясавшие
пылинки и едва сдержал всхлип. Грязный клетчатый кусок ткани показался ему самым
родным, самым знакомым из всего, что он сегодня увидел. Паутина свисала с потолка
серебристой бахромой, сквозь щели в бревнах проступала бурая склизкая плесень.
Нещадно засвербело в носу. Даже измазанный по уши, через раз глотая затхлый воздух,
он впервые за весь долгий день чувствовал себя в безопасности.
Визжащую хижину, должно быть, уже давно называли молчащей. Единственный оборотень
много лет не переступал ее порога, но полосы от его когтей все так же украшали
стены. В шрамах древесины успели завестись жучки с розоватыми панцирями. Ну что ж,
они не будут возражать… Гарри завыл — люто, надсадно, словно настоящий волк — глядя
на сплетение балок потолка вместо луны. Центральная была расколота поперек. Точно:
туда попало одно из заклинаний Сириуса. Девятнадцать лет… И можно злиться только на
себя. Хоть до крови искусать губы и расплющить костяшки пальцев о деревянную
жесткую спинку кровати. Не замечать, как пляшут вокруг стены, сползает потолок и
трещат доски заколоченных окон. Он думал, что сделал все правильно. Знал, что иначе
поступить не должен. Тогда почему вокруг лишь черная пропасть отчаяния и мерзкое
чувство, будто влез грязными ботинками в чужой дом, наследил на ковре, и незнакомые
хозяева смотрят с осуждением и прикидывают, не достать ли ружье.
Стена хижины раскололась на части и осела кучкой трухи, по глазам ударил слепящий
луч. Гарри успел вскинуть руки, окружая себя щитом. Он чувствовал, как вибрирует
вокруг чужая магия: разная, словно сотканная из сил нескольких волшебников.
Давление на щит росло со всех сторон, еще чуть-чуть — и он рухнет под неожиданно
мощным напором. Сквозь пелену слез и вспышки он почти не видел нападавших, их
силуэты сливались в одну сплошную темную массу. Драться с толпой не все равно что
один на один. Гарри понял, что стоит ему лишь опустить руку, чтобы протереть очки,
и град из простых, но сильных заклинаний непременно сломает щит. Его заливали
связками чар, словно пожар всей пожарной командой — уверенно, целенаправленно и
метко. Кто бы ни были противники, научились они этому явно не на факультативе ЗоТИ.
Последние обломки крыши съехали вниз по щиту, и, конечно, другого выхода не было.
Гарри мысленно сосчитал до трех, опустил руки и нырнул за ближайшее бревно. Когда
залпы брандспойтной атаки на секунду прекратились, он вскочил и изо всех сил рванул
в сторону Запретного леса, натыкаясь на ветки и камни босыми ногами. Должно быть,
он хорошо уклонялся, не забывая выписывать зигзаги и припадать к земле: ни один из
ударов не достиг цели. Но только мётлы летают быстрее. Сверху спикировал небольшой
отряд, и пространство вокруг стало сгущаться, образуя плотный кокон. Нападавшие не
спешили приземляться, выжидая. Гарри с трудом дышал в тесной ловушке.
— Транспортируем в министерство.
— Отойдите, мистер Малфой, не дай Мерлин, он решит нападать.
— Отец направил вас сюда по моему сигналу. Этот тип сразу показался мне
подозрительным, и я имею право видеть, как вы его задержите.
* * *
Методы своей работы Аврорат почерпнул не иначе как из полицейских сериалов. Гарри
казалось, что он, как в детстве, подглядывает в узкую щель двери, а на экране
актеры разыгрывают банальную сценку с двумя полисменами и маньяком-убийцей. Только
на сей раз в роли скрученного подозреваемого был он сам. Комната, в которую его
притащили, была до жути знакомой: обшитые мягким стены, слой заглушающих и
запирающих поверх них, бьющий в глаза свет. Узкий железный стол, за которым
менялись лица. Одно из расплывающихся пятен даже предложило ему закурить. Гарри
хотел рассмеяться в ответ, но плечи выворачивала такая боль, что вместо смеха из
горла вырвался глухой стон. Освобождали его от изолирующего кокона целым боевым
отрядом. Едва он успел поднести ладонь ко рту, чтобы заглушить рвотный позыв, как
оказался связан по рукам и ногам. Со злорадным облегчением он оставил школьный ужин
на чьих-то начищенных до блеска сапогах. В луже оранжевой блевотины покачивался
непереваренный кусок стейка.
Кто он? Гарри Поттер. Как попал в Британию? Да всегда здесь жил! Почему не прошел
предписанную министерством процедуру ограничения магии? Идите на хуй! Я в первый
раз о ней слышу. Хочет ли пить? Сливочного пива, пожалуй. По подбородку потекла
струйка воды, он не удержался и облизал разбитые пересохшие губы. Красное пятно
напротив сменилось коричневым.
Как его имя? Гарри, Гарри Поттер, сын Джеймса Поттера и Лили Эванс, 31 июля 1981
года, Годрикова Впадина, Девон, Англия. Нет, Джеймс Поттер, глава Аврората, не его
отец. Школа — Хогвартс. Да, ему наплевать, что там о нем не слышали. Нет, никогда
не покидал территорию страны. Нет, понятия не имеет об ограничении магии. Нет,
метка на руке не какой-то особый допуск. Нет, нет, нет, нет. Да. Хотел бы видеть
Северуса Снейпа. Зачем? Просто поговорить. Развяжите, а? Нет, даже не догадывается,
почему его задержали. Серьезно, вы не знаете, кто я? Я и сам не знаю. Ха-ха.
— Все вон!
Озябшим пальцам стало неожиданно тепло. Резкий окрик прозвучал, как музыка. «Я
хотел тебя искать, но ты сам нашел меня, Северус! Это темное пятно, закрывающее
яркий, бьющий в глаза свет — ты?»
— Гарри.
— Конечно!
Мерлин, и вправду прошло много лет! Очень много. Вечность. Гарри мигом забыл боль и
холод, боясь моргнуть и отвести взгляд. Запавшие черные глаза с покрасневшими
веками, острые стрелочки морщин в уголках поджатых губ, привычно сдвинутые к
переносице брови и маска равнодушия на желтушном лице. Профессор Снейп — отражение
его Северуса в помутневшем старом зеркале — тяжело дыша, нависал над ним. Крылья
носа в тонких капиллярах сосудов трепетали так знакомо, что сжималось сердце. На
правой щеке красовалось небольшое бурое пятно, шею пересекал грубый, едва заживший
шрам, уходящий под воротник. Но кадык ходил все так же знакомо — резко, нервно, и
теплая синяя жилка билась так же отчетливо.
Сжав зубы, Гарри кивнул и напрягся. Вторжение в разум в исполнении Северуса Снейпа
помнилось болезненным и непредсказуемым. Снейп направил на него палочку и
неожиданно, одним резким заклинанием, снял стреноживающие путы.
Гарри шевельнул губами, ладонь исчезла от его лица, оставив под щекой холодный
металл.
— Вам бы книги писать, мистер Гарри. Любовные романы. Такой фантазии позавидует
даже блистательный Локхарт.
Дверь натужно скрипнула, в комнате возник невысокий аврор в форменной мантии. Его
лицо кривилось так, словно он изо всех сил удерживался, чтобы не плюнуть Северусу в
волосы.
— Этот молодой человек очевидно безумен. Сложно сказать, насколько запущена его
душевная болезнь, — монотонно начал Северус. — Я представлю отчет лично мистеру
Малфою, а сотрудникам Аврората рекомендую допросить колдомедиков Мунго на предмет
побега безнадежно больного пациента из отделения. Несчастный юноша так долго
находился в состоянии комы, что окончательно повредился мозгом. Кстати,
поинтересуетесь у них, где он раздобыл раскаленный предмет, чтобы нанести себе
ожог, имитирующий… — Северус перелистал бумаги на столе, выбрал нужную, поднес к
глазам и процитировал, — «знак не санкционированной министерством формы». Боль,
которую он при этом испытал, привела к неконтролируемому выбросу магии, чему многие
стали свидетелями. В целях общей безопасности рекомендую перевести его в отдельную
камеру и оберегать от всяческих контактов. Экземпляр достоин тщательного изучения.
— Урод! — прошипел вслед аврор, вновь скрутил Гарри руки за спиной и наверняка
поспешил с докладом к начальству.
========== Глава 25. Из огня да в полымя ==========
— Хотелось бы знать…
— Мистер Гарри, ваша ложь поражает даже меня. Вы нашли учебник в хижине, куда
забрели, исследуя окрестности.
Это был не вопрос. Гарри стянул на пол затекшие ноги, нашарил очки и простонал:
— Я показал тебе правду, — Гарри едва не застонал от облегчения, когда желтая струя
выбила дробь по жестяной стенке ведра.
— Как жаль… Мне правда жаль, мистер Гарри. В своих фантазиях вы выглядите моложе и
несомненно привлекательней. Да и мне вы польстили. Не помню, чтобы в юные годы я
отличался столь изысканной внешностью. Но надо отдать вам должное: печальную
историю турнира на острове Уайт вы изучили досконально. Кто-нибудь приносил вам в
Мунго книги?
Сейчас глаза Снейпа уже должны были оставить ожог на его голой спине. Но,
обернувшись, Гарри наткнулся на застывший равнодушный взгляд. Флоббер-червь под
разделочным ножом вызывал у Снейпа куда больше эмоций.
— Северус! У тебя на руке должен быть точно такой узор, — Гарри вскинул руку с
широким браслетом. — Неужели ты ни разу не задавался вопросом, откуда он у тебя?
— Ты лжешь!
Гарри очень нужно было видеть его глаза. Близко, настолько близко, чтобы различить
в них малейший отблеск эмоций. Чтобы уловить хоть каплю интереса. Если не к себе,
хотя бы к своим словам. Снейп порывисто отступил на шаг. Ещё на шаг и ещё, пока не
уперся спиной в каменную кладку. Он размеренно дышал и был сосредоточен, словно
перед атакой. Гарри застыл, не в силах поверить: неделю назад ему нужно было
привстать на цыпочки, чтобы дотянуться до губ Северуса. Сейчас стоило лишь
приподнять голову и…
— Я что… вырос? Постарел?
Северус неловко дернул рукой, словно удерживаясь от жеста, затем достал из рукава
знакомую палочку — черную, с резной ручкой и смещенным центром тяжести — и
осторожно коснулся его щеки. Вдоль позвоночника Гарри проползла липкая змейка пота,
и он едва удержался, чтобы не отстраниться.
Снейп только фыркнул и опустил палочку ниже, указывая на дорожку волос от пупка под
резинку трусов:
— Их было совсем мало. Думаю, по вашим внутренним ощущениям, вам всё ещё
шестнадцать. Очевидно, и… — кончик палочки погладил член под тканью и, стремительно
взлетев, уперся ему в лоб, — и здесь вы ощущаете себя на тот же возраст. Печально
наблюдать… А в тех бурных подростковых фантазиях вы вот такого роста.
— Лесть — не лучший способ заслужить доверие, мистер Гарри. Если вы хотите передать
что-нибудь своим друзьям и близким, я окажу вам эту услугу. Но это всё, на что вы
можете рассчитывать.
— Ты, ты сейчас самый близкий мне человек! Ты… был… был тогда… и сейчас…
— У меня никого нет. Ни дома, ни друзей, ни семьи. Я никому здесь не нужен и никто
не заинтересуется моей судьбой.
— Что ж, это прекрасно! — Северус скользнул вдоль стены и в два шага оказался у
двери. — В сложившейся ситуации подвал Аврората — самое безопасное для вас место.
Постарайтесь не покидать его как можно дольше. Даже если стены министерства
внезапно обрушатся, вы останетесь живы под завалами. Последуйте моему совету.
— Что, всем составом ловят еще одного ненормального? — Гарри старался не смотреть
на стакан, маячивший перед его носом.
Он сделал едва заметный знак рукой, и охранник с неожиданной для его комплекции
скоростью вылетел наружу.
— Опять Веритасерум?
— Как вы могли подумать такую чушь! Хотите, сам отопью? Вы знаете, кто я?
Гарри кивнул, мысленно плюнул и схватился за стакан. Да пусть он будет хоть полон
Веритасерума, ничего нового этот гад не узнает. Не отравит же он его, в самом деле,
собственноручно. Грязную работу Малфой предпочел бы спихнуть на других.
Тот откликнулся так небрежно, словно на досуге зашел в зоопарк покормить диковинную
зверушку:
Люциус Малфой долго изучал узор. Низко склонялся, осторожно проводил пальцами,
задерживаясь в определенных точках. Гарри кривился. Округлые края полированных
ногтей слегка царапали кожу, и это было так же противно, как засунуть руку в банку
со слизнями.
— Глава Аврората поклялся, что в его семье нет никого по имени Гарри.
— Правильно. Доверять ему — все равно что доверять болотному фонарнику. Знаете, чем
они опасны?
Если Малфой считал, что Гарри понятия не имеет о призраках, заводящих в трясину, то
он ошибался. Но вряд ли он появился здесь ради лекции о темных существах.
— А если я откажусь?
* * *
В поместье Малфоев он пробыл вряд ли дольше, чем в камере. Услужливый Добби,
привычно глазастый и суетливый, не впадал в священный трепет при его виде, и это,
надо сказать, было не так уж плохо. Конечно, хотелось, чтобы он ответил хоть на
один вопрос. Но эльф молчал и совсем по-малфоевски кривил губы в ответ на попытки
заговорить. Сводчатый подвал напоминал комнату хорошей гостиницы. В дальнем углу
даже имелась бочка, которую Добби наполнил горячей водой. Вкусная еда, сладковатый
запах цветочного мыла, неожиданный комфорт, с которым его разместили у Малфоев,
настораживали.
Он решительно не мог понять, как следует поступить дальше. Похожий на муторный сон
мир со знакомыми-незнакомыми лицами и странными правилами пугал его больше, чем
любая реальная опасность. Может быть, Северус прав, и он сейчас в отделении для
умалишенных? Или это наваждение, посланное Волдемортом, как-то сумевшим проникнуть
глубоко в его разум? И на самом деле Гарри Поттер мирно сопит в подушку на
последнем этаже «Норы», едва вздрагивая от того, что ему снится, как Северус Снейп
проводит палочкой вдоль его живота.
Было время, когда он в самых смелых, несбыточных мечтах видел, как все оставили его
в покое. И готов был многое отдать, чтобы так и было на самом деле. Но вот теперь…
Что ему остается? Ждать, пока Северус еще раз снизойдет до встречи с ним? Выбраться
из малфоевского подвала и… Вплавь через канал? Пешком в Париж? До ярко-синей с
бронзовой ручкой двери Фламеля? Послушать очередную лекцию о том, как небезопасно
играть со временем? Вернуться назад и вновь обнаружить, что всё изменилось?
Гарри зло пнул деревянную бадью. Он едва не рехнулся от отчаяния, вообразив, что в
этом мире нет Северуса. Еще раз так рисковать он не будет. Теперь, когда никому до
него нет дела, он совершенно свободен. Пусть Северус его и не помнит, и пусть пока
сам Гарри не уверен в том, что нынешний Северус — чудо как хорош, но он
единственный… единственный, кого… который… Нужно просто поговорить.
Перед ним возник Добби, бесцеремонно отобрал влажное полотенце и сунул в руки
тонкую зеленую мантию. Сверху скрипнула дверь. Добби шикнул, закатил круглые глаза,
дернул кончиком уха, и мантия сама напялилась на сопротивляющегося Гарри. Сверху,
осторожно ставя ноги на узкие ступеньки, спускалась хозяйка дома. Она уселась в
кресло и буравила гостя взглядом до тех пор, пока он не задергался, переступая
голыми пятками, и не рявкнул:
— Чего пялитесь?
Нарцисса не проронила ни слова, лишь едва сморщила острый нос, словно у Гарри
воняло изо рта. Она молчала — он молчал, зрачки голубых глаз сжались — зеленые
смотрели в них пристальней. Ресницы Нарциссы казались бархатными, фарфоровое лицо
оставалось неживым и безмятежным.
— До сего дня мой супруг не позволял себе приводить любовников в дом и не заставлял
меня их обслуживать и стеречь.
Гарри хорошо помнил обеих Нарцисс: тонкое, почти девичье лицо юной жены на турнире
и надменное, злое — леди Малфой, пережившей одну войну и вступившей во вторую.
Мирная жизнь явно шла ей на пользу. Возможно, локоны были уложены тщательней и
стали немного темнее, и тонкие изломанные губы на бледном лице выделялись чуть
ярче, но мать Драко почти не изменилась за эти годы.
— Неужели вы думаете, что я и ваш муж… Что я на такое соглашусь? У меня, между
прочим, кое-кто есть.
Горело небо.
* * *
Оно полыхало не привычными бурыми пятнами весеннего заката, а языками алого
пламени, словно где-то за линией горизонта разожгли ритуальный костер. Огонь —
чистейший, кроваво-золотой — отвоевывал у неба клочок за клочком. Он не дымил, не
чадил, а размеренно пожирал предзакатную синеву. Невозможно было даже подумать о
том, чтобы отвести взгляд от ярких всполохов. Нарцисса не повернула головы в
сторону своего пленника. Пляшущие языки далекого костра сложились в круг, и на
потемневшем бархате неба, как на моментальной фотографии, проступил четкий абрис.
Видение становилось все отчетливей, открывая глазам фигуру мага. Искры путались в
растрепанных волосах, потоками лавы стекая вниз, обрисовывали силуэт горящим
контуром. Нарцисса ахнула и прижала ладонь ко рту. Вслед за ней закусил губу Гарри.
Оба узнали искаженное безумной гримасой лицо, круглый подбородок, острый длинный
язык, нервно оглаживающий уголки растянутого в зловещей улыбке рта. Его глаза
пылали таким же яростным алым светом, как небо вокруг. Фигура раскинула руки, и
полы мантии взвились за плечами, затрепетали, как крылья сказочной огненной птицы.
Рассмеявшись, кошмар заговорил мягко и вкрадчиво; завораживающий голос обволакивал
изнутри, проникал под кожу и в разум каждым звуком. Гарри даже не был уверен, что
слышит эту речь ушами. Он скосил глаза на Нарциссу и догадался, что та чувствует
нечто похожее.
Маг вытянул руку вперед и поманил зрителей к себе. На его запястье сиял,
переливаясь голубоватым светом, многоугольник с яркими точками. Нарцисса вцепилась
в мраморный подоконник.
В правой руке мага сверкнул длинный меч. Рассекая потемневшее небо, клинок
опустился на другую руку, но вместо крови из обрубка предплечья полыхнуло белое
сияние. Гарри задохнулся от волны невероятных ощущений: восторг и упоение силой
переполняли огненного мага, и он щедро делился со всеми своим ликованием. Оружие
исчезло, безумец вскинул обезображенную руку вверх. Луна, ненужным пятном висевшая
над головой, озарила края раны, и они шевельнулись, зажили своей жизнью —
удлиняясь, покрывая растущие кости новой плотью, восстанавливаясь в мгновенье ока.
Он сжал светящиеся пальцы в кулак и громогласно завопил, закинув голову, мантия
билась за его плечами, подобно плащу на ветру или ангельским крыльям. Он был
безумен и красив, этот огненный ангел, а голос его становился все настойчивей и
громче:
— Вы видели, что я могу вам предложить. Жизнь, полную магии, волшебство без границ,
как встарь. Все мы: чистокровные и магглорожденные давно заклеймены, мы стали
рабами министерских циркуляров. Я требую свободы для магии и каждого мага этой
страны! За последние дни вы должны были понять, что вас ждёт. Но я милосерден, и
мне претит отнимать магическую силу у волшебников. Поэтому, — его голова склонилась
низко, словно он пытался заглянуть в каждое окно, — я дам тебе немного времени. Ты,
Люциус Малфой, надменный засранец, пошевелись и сделай всё, чтобы снять эти рабские
метки! Иначе я проверю, как долго сможет сопротивляться моей силе твой собственный
сын. Поторопись! Я выйду отсюда только с приказом министерства!
* * *
— Я обманула вас, юноша, — глядя в потемневшее небо, спокойно сказала Нарцисса.
Гарри, зачарованный видением, все еще не мог повернуть головы. Он много раз был
свидетелем пугающих и странных ритуалов, но ни разу не сталкивался с подобным. Даже
Темная метка в небе не могла сравниться с этим представлением. Очевидно, Крауч
младший был готов на чудовищные поступки в любой реальности. Только вот здесь он не
нашел достойного Лорда. Или?..
— Мой муж давно не интересуется ничем и никем, кроме внутренней и внешней политики.
Вам нечего было бояться.
— Вы же видели этого Крауча. За несколько дней почти в каждой семье хоть один
волшебник да оказался на больничной койке. Его магия требует постоянной подпитки.
Муж сказал министру: вы — наш козырь в рукаве и единственная надежда отстирать эту
грязь дома. Так и не дождавшись ответа Гарри, она пояснила:
— У Люциуса может быть еще много наследников. Он может принять в род любого
бастарда, как это делает моя сумасшедшая сестра. Но Драко… мой первый и
единственный ребенок.
— Спасите моего сына, юноша. Именем вашей матери прошу… У вас же есть мать?
— Заклинаю вас… И буду в неоплатном долгу. Приведите ко мне Драко. Только такой
необычный волшебник, как вы, сможет обойти любые чары. Остальные… вы знаете сами.
— В Хогвартсе не только ваш сын. Там больше тридцати учеников, вас не волнует их
судьба?
— Да-да, конечно. И Люциус без сомнений пожертвует любым из них или всеми вместе,
чтобы не сдать своих позиций.
В другой ситуации Гарри не стал бы так долго размышлять. Но, как ни крути, у него
здесь оставалось еще одно важное дело.
— С чего вы взяли?
Нарцисса хмыкнула и так скривилась, будто перед ней стоял гниющий труп.
— А как бы вы относились к тому, кто упрятал вас на всю жизнь в узкий темный подвал
и заколотил дверь?
Она завернула широкий рукав и помахала перед лицом Гарри запястьем. Две мерцающих
точки, соединенных полосой: доступ Нарциссы был ниже, чем у любого из
четверокурсников Хогвартса.
— Я хозяйка мэнора, мистер Поттер. И не могу даже сварить веселящее зелье, когда
мне грустно. Всю остальную работу здесь выполняют эльфы. Вы думаете, я должна быть
благодарна ему за изобретение? И мужу, который показательно, под прицелами
колдокамер, позволил это проделать со мной?
— Я попытаюсь сделать все, что в моих силах. Пусть Добби поможет мне попасть в
Хогсмид. Я сумею добраться до школы незамеченным.
Нарцисса кивнула, и Гарри, как был, в тонкой домашней мантии на голое тело и
босиком, оказался рядом с эльфом на центральной улице Хогсмида.
— Спасибо, Добби.
И тут Гарри понял, как непросто будет ему без мантии-невидимки. Едва он приоткрыл
дверь в лавку, как колокольчик задребезжал, и сверху к единственному покупателю
быстро спустился лысый толстяк. Пришлось проявить недюжинные актерские способности,
разглядывая витрины, банки и коробки, пока зевающий хозяин не решил, что босой
посетитель собирается что-то украсть, и не велел ему выметаться. Гарри задел банку
с мармеладными кузнечиками, весьма натурально испугался и кинулся к двери.
Колокольчик звякнул, Гарри успел доползти до лестницы в подвал, пока хозяин,
чертыхаясь, собирал прыгающие по магазину деликатесы.
Впереди согнулся в три погибели тощий силуэт Филча. Из горла завхоза вырывалось
надрывное мычание, высохшие руки тянулись к темному пятну на стене. Гарри
присматривался сквозь слепящие блики на стеклах очков, пока уставшие глаза не
отказались ему служить. Наконец он решился: опустился на четвереньки и, раздирая в
клочья мантию о шершавые камни, пополз вперед. На сверкающей стене застыла
небольшая фигурка. Длинный язык свисал из разодранного горла, завязанный сложным
галстучным узлом. Раскинув ноги и свесив набок мертвую голову, школьный полтергейст
судорожно прижимал к груди бездыханную полосатую кошку. Костлявые пальцы Филча
чесали за ухом оцепеневшего зверя и поглаживали застывшее плечо Пивза.
Гарри зажал рот, чтобы случайно не закричать. Даже Волдеморту не пришло бы в голову
убить безобидного полтергейста. И кошка… конечно, никто не любил миссис Норрис. Он
и сам не любил, скажем, Драко Малфоя, который вечно лез не в свое дело. Но кошка и
вырванный язык Пивза! Он даже ущипнул себя, чтобы убедиться, что не спит. А раз не
спит, то времени на раздумья не слишком много. Он больше не хотел видеть мертвым
никого, а уж тем более Северуса. Оставив Филча наедине со своим горем, Гарри, не
таясь, рванул в сторону Большого зала. Не успел он спуститься с лестницы, как
воротник его мантии оказался в цепком захвате, а над ухом раздалось:
— Ни слова. Не открывайте рта и следуйте за мной. Если вам дорога жизнь. В чем я
лично сомневаюсь.
Снейп тащил его в самую дальнюю часть слизеринских подземелий. Гарри всегда
предполагал, что знает каждый закоулок Хогвартса, но комнату, скрытую за портретом
волшебника в алых одеждах и черной мантии без рукавов, он видел впервые. Стены
здесь почти не светились, на полу валялся изгнивший тюфяк, горы дырявых учебных
котлов, битые колбы и вонючие тряпки. Снейп перевел дух и глянул на Гарри так, что
тот почувствовал себя вовсе без мантии, без кожи и без мяса под ней — одни звенящие
нервы и пульсирующая кровь.
— Неоднократно.
— В таком случае это не станет для вас откровением. Вы идиот!!! — стены задрожали
и, казалось, стали ниже от его рычания. — Из всех сверхъестественных глупостей вы
совершили самую невероятную, явившись сюда.
— Как можно дольше оставаться там, где вам советовали. В безопасности. Но кто я
такой, чтобы вы прислушивались к моим советам.
— Люциус Малфой забыл поинтересоваться твоим мнением, когда увозил меня из Аврората
в мэнор. И моим заодно.
— Значит, следовало сидеть в мэноре и не высовывать носа! Здесь опасней, чем где бы
то ни было. Впасть в магическую кому лучше, чем быть разорванным на куски!
— Какого драного тролля ты так обо мне беспокоишься, если совсем не знаешь меня?!
— Ваша неограниченная магия — ценность. Возможно, вам сложно это понять из-за
душевной болезни. Вас следовало или… гхм… ограничить сразу, или беречь, как самое
величайшее достояние страны. А вы прилетели на зов этого безумца, как мотылек на
огонь. И сгорите так же. Никто не понимает, с какой силой заигрался Барти, даже он
сам.
— И поэтому убирайтесь отсюда немедленно, так же, как пришли. Не хочу, чтобы и ваша
смерть была на моей совести.
— Куда я пойду? — пожал плечами Гарри. — Нарцисса Малфой была уверена, что ты
здесь. Не знаю почему. А я обещал вывести отсюда Драко. Если ты отказываешься от
моей помощи, найдутся другие, которым она не помешает. Они же не могут поставить
элементарный щит!
По спине Гарри пробежала волна горячих мурашек. Вновь сражаться рядом с Северусом,
словно выйти с ним на турнирную площадку, защищаясь и нападая, действуя как единое
целое. Может быть, это даже важнее поцелуев!
— Поклянитесь, — глухо сказал он. — Всем самым святым для вас, мистер Гарри,
поклянитесь, что не покинете этой комнаты, пока я сам вам этого не позволю.
— Каждый раз, когда я прибегал к чьей-то помощи, выходил для всех боком, — сказал
Северус. — Обойдусь без посторонних. Но я должен снять с вас сдерживающий артефакт.
Ваша магия должна быть свободна, а не скапливаться внутри, как у тех, кто
ограничен. Вряд ли вы знаете, что неиспользованная магия раньше перенаправлялась в
специальное хранилище. Мы называем его Колодцем. Теперь Барти сам стал Колодцем и
не может контролировать, сколько именно сил он высосет из каждого волшебника. Стены
школы принимают в себя часть его силы, поэтому с каждым часом ему требуется все
большая доза. А вы слишком лакомый кусочек для него. Не думайте, что я не понимаю,
насколько вы сильны и безрассудны. Поэтому… ради твоего же блага, Гарри, поклянись,
что останешься здесь, пока я не позволю тебе выйти. И даже если я не вернусь, ты
покинешь укрытие не раньше, чем стены Хогвартса рухнут или перестанут светиться.
Клянись!
Северус упрямо сдвинул брови, отчего его лицо стало чуточку капризным, как у
ребенка. Спорить с ним таким было бесполезно. Гарри знал, но всё же… Почему бы не
попытаться?
— Кажется, я просил другую клятву. Будьте осторожны со словами, я ведь могу и вовсе
не прийти.
— Ох, Мерлин!
Гарри ожидал всего, чего угодно, но только не того, что губы Северуса вдруг
искривит ломаная улыбка. Всего на миг, на одно короткое мгновение. И, кажется, это
была капитуляция железного Северуса Снейпа.
— Ох, как же с вами сложно, мистер Гарри. Ладно. Я обещаю, что любой ценой вернусь
сюда не позже чем через два часа. Я должен понять, что творится в этой проклятой
школе. Клянетесь, что не пересечете порога за это время?
— Скажешь, у тебя не такой же? — с вызовом спросил Гарри, демонстрируя ему узор.
Вырвавшаяся из-под замка магия бурлила в нем, разливалась по венам горячим огнем,
лопалась пузырьками игристого вина на языке и била в голову.
Гарри кинулся к двери и понял, что она не заперта. Ни хлипкой щеколды, ни самого
простого запирающего. Он был свободен! Но клятва, данная Северусу, спутывала почище
Инкарцеро. Чтобы не думать о том, как легко переступить порог и оказаться рядом с
ним, Гарри принялся за работу. Магия резвилась, как непоседливый щенок, спущенный с
поводка. Вскоре небольшая кладовка преобразилась.
— Тебе нравится?
Вместо ответа Северус поднял руку, призывая к молчанию, потом с силой сжал и
помассировал переносицу, откинул голову и прикрыл покрасневшие глаза. Он отключился
моментально, как делал это всегда после трудного дня. Гарри старался не шевелиться
и даже не дышать, зачарованно наблюдая, как подрагивают воспаленные веки и
конвульсивно дергаются кончики пальцев. Он слушал тяжелое дыхание, выискивал одному
ему знакомые черты в этом взрослом, уверенном в себе, холодном и расчетливом
мужчине. Если не видеть ледяного далекого блеска глаз, забыть о буром пятнышке на
щеке и представить, что опущенные уголки губ — всего лишь отражение дурного сна, то
Северус и в самом деле почти не изменился. Нежная, младенчески-гладкая кожа свежего
шрама завораживала и притягивала, как магнит. Гарри сцепил пальцы, чтобы случайно
не потянуться и не коснуться шеи.
— Очень неприятно, когда на тебя глазеют, пока ты спишь, — шевельнул губами Снейп,
не размыкая век.
— Что ты, я очень, очень есть хочу, — заверил его Гарри и бросился разбирать
угощение.
— Со школьных времен помню, что только у местных эльфов они выходят такими
вкусными. Ничего удивительного в том, что я воспользовался возможностью. Дайте-ка
сюда один.
Гарри оттащил в угол кучу вещей и, неожиданно застеснявшись, натянул под мантию
чужие брюки. Затем, повернувшись спиной, — чью-то футболку с улыбающейся змеей и
тонкий свитер. Кроссовки были великоваты. Гарри пошевелил пальцами, демонстрируя
это Снейпу. Тот пожал плечами. На самом деле, не стоило привередничать, раз Снейп
решился ради него обшарить спальню Слизерина.
— Как думаете, вне этой комнаты безопасно? Пока Хогвартс пуст, но вскоре сюда
подтянутся вдохновленные идеями этого безумца. Отборнейшие отбросы провозгласят его
каким-нибудь Огненным Лордом, соблазнятся снятием ограничений, и всё опять скатится
в хаос. Вряд ли это будут женщины, вооруженные скалками и поварешками. Я знаю не
одного ублюдка, который готов пожертвовать ради этого рукой. По-хорошему бы, самое
время впустить их сюда и избавиться разом от всех проблем, раз уж они любезно
собрались в одном месте. Но здесь дети, и пока есть хоть малейшая надежда, Люциус
не подвергнет своего сына такой страшной участи. Аврорат окружил школу. Надеюсь,
эти чугунные лбы смогут сдерживать вторжение какое-то время. Детям пока тоже ничего
не угрожает. В определенном смысле они в безопасности.
— Не проще ли напустить на него пару отрядов авроров? Видел бы ты, как они ловили
меня.
— Ты защищаешь его?!
— Он не сможет долго обуздывать такую силу. Не исключено, что, в конце концов, его
разнесет вместе с замком и всеми находящимися в нем. Глупец, позер, упрямец — он в
чем-то похож на вас. Воображал, что я ничего не вижу. Знаете, Гарри, чуть больше
магии, чем тебе дано при рождении. Чем положено сотруднику Отдела тайн. Все равно
что лишний эклер за общим столом. От этого нет вреда. Я закрывал глаза. Один-два
раза в месяц. Никто и не заметит. Годами Барти воровал магию. Это как маггловский
наркотик. Слышали о таких? С каждым разом ему требовалось все больше. И когда я
сказал, что отстраню его от контроля над Колодцем, он выдвинул последний аргумент.
— Сейчас, когда хранилище магии пусто, он высасывает магическую силу из любого, кто
подвернется под руку. Все эти несчастные случаи…
— Может быть, потому, что вы единственный в этой стране человек, который не хочет
меня убить или плюнуть мне в лицо?
— Сам виноват! Ты же всегда был умным, сам говорил, что нельзя ввязываться в
опасное дело, не продумав последствий. Зачем ты вообще сотворил весь этот ужас?
Снейп был прав: всё происходящее — даже смерть несчастной кошки! — на его совести.
Если, конечно, у Северуса Снейпа есть совесть. Но и сам Гарри… не брось он тогда
Северуса, ни за что бы не позволил ему совершить столь ужасный поступок.
Стены комнаты пошли черно-белыми полосами, издавая мерзкий звук. Словно испорченное
радио, от которого мигом закладывает уши. Северус явно намерился пригвоздить Гарри
к месту одним лишь взглядом. Затем выругался, вцепился в его руку и поволок за
собой в коридор. Треск усилился: похоже, где-то отряд великанов дружно вышагивал по
ореховой скорлупе.
Они вылетели в холл как раз в тот момент, когда входная дверь сдалась мощному
напору заклинаний.
— Какие люди! — голос Барти Крауча, высокий и звонкий, заполнил собой холл. — Добро
пожаловать, главный аврор. Рад видеть вас на нашей вечеринке.
Северус быстро прижал палец к губам, рванул Гарри в сторону и потащил обходным
коридором к двери для учителей.
«Ну всё, младший Крауч подписал себе смертный приговор», — подумал он, и Северус
вдруг улыбнулся, словно прочел его мысли. Северус приложил руку к дубовой доске,
скрепленной медными клепками, и дерево постепенно стало прозрачным, как стекло. Они
оба уставились в небольшой прямоугольник. Барти Крауч расхаживал по учительскому
столу, лихо балансируя на самом краю, разворачивался на носках, взмахивал крыльями
огненной мантии и вновь шагал вперед. Джеймс Поттер пристукивал пяткой по ступеньке
у кафедры, насмешливым взглядом следя за движениями Барти. Казалось, он испытывает
неописуемое удовольствие от разговора с мятежным волшебником.
Зал изменился с тех пор, как Гарри случилось отужинать здесь: столы были сдвинуты к
стенам, флаги горой валялись на полу. В воздухе, словно заледеневшие, застыли
факультетские привидения. Кровавый Барон раскинул руки, загораживая Серую даму,
Почти Безголовый Ник выдвинул вперед призрачный щит, Толстый Монах завалился на бок
и мирно сложил руки под пухлой щекой. Плакса Миртл скрючилась на краю кафедры и
замерла, приоткрыв рот. Тошнотворная кучка горелой плоти, сжимавшей в обугленной
руке ржавую алебарду, валялась у самых ступеней. Гарри вздрогнул, узнав разношенные
ботинки несчастного завхоза.
— Что?!
Вот сейчас Барти Крауч явно находился на волосок от смерти. Потому что до Гарри
внезапно дошла и уверенность Нарциссы в том, что Снейп не бросит Крауча, и обида,
сквозившая в голосе Северуса, говорящего о нем.
Гарри уже колотила крупная дрожь. Даже через каменные стены он чувствовал магию
Крауча — мощный затягивающий поток, на чью волю хотелось отдаться. Скользить,
раскинув руки, в огненном вихре, уносясь в самое небо.
Барти, не торопясь, обходил по кругу прозрачный купол, под которым, как под крышкой
блюда, в синеватом мареве замерли дети и учителя. Из-за двери Гарри видел только
нескольких маленьких Блэков, в ужасе прижавшихся друг к другу, и старшего
слизеринца с красными прядями в волосах, раскинувшего над ними полы своей мантии;
перекошенное лицо Гермионы, словно впечатавшейся носом в стену магической ловушки,
и на ее плече — узловатые пальцы Рона с покрасневшими костяшками. В центре застыла
директор, неестественно прямая, вскинувшая руку с палочкой. У ее ног маячил
прямоугольник Флитвика.
По обеим сторонам от Барти взметнулись золотые вихри. Огонь вырвался наружу, лизнул
развевающуюся мантию и взлетел до самого потолка. Белое перистое облачко скривило
испуганную рожицу и отодвинулось, давая путь гудящему пламени. Поттер даже не
вздрогнул, когда пепел, оставшийся от Крауча, осел на пол, тут же струйкой
переместился куда-то в дальний угол, и оттуда донесся все тот же высокий
насмешливый голос.
— Он сверху или снизу? Или вы меняетесь? — не удержался Гарри, которого все еще
колотило от мысли о том, что Северус, его Северус и это… существо могли быть
вместе. Спали в одной постели. Может быть, завтракали за одним столом или читали
друг другу на ночь. И этот гибкий алый язык, нервно снующий меж кривящихся губ, мог
касаться Северуса. Он лгал самому себе, думая, что заранее простил Северусу любую
связь за эти годы. Лучше бы это и вправду была рыжая ведьма!
Он, не касаясь пола, заскользил вокруг ловушки с пленниками, хмыкнул и потер лоб,
изобразив глубокую задумчивость. Левая рука дернулась, поползла вперед, на ходу
превращаясь в длинное щупальце с металлической клешней вместо пальцев. Конечность
без препятствий проникла сквозь прозрачную стенку, а Барти мило улыбнулся и
подмигнул, как девушка, сующая руку в пластиковый бак, чтобы выбрать победителя
еженедельной лотереи. Выигрышным шаром оказалась Ханна Эббот, цепко ухваченная за
лодыжку. Мантия и длинная зимняя юбка задрались, открывая полные бедра, обтянутые
кружевными панталонами. Щупальце вытянулось, и неподвижная Ханна зависла перед
Поттером. Крауч повертел ею, словно шарнирной куклой, пытаясь заехать стоптанным
каблуком туфельки в нос аврору.
— Хороший выбор, — возвестил Барти. — Кто будет убиваться по малышке? Разве что ее
никчемные родители. Как думаешь, Поттер, хватит у них сил проклясть меня как
следует? Или они сдохнут от отчаяния, зная, что главный аврор позволил испепелить
их ребенка? О, нет, они проклянут тебя! Ну конечно! За то, что слишком долго думал
прежде, чем побежать с докладом.
Купол ловушки задребезжал, пошел кругами — с диким шипением в лицо Крауча вцепилась
полосатая кошка. Ее шкура полыхала настоящим огнем. Даже сквозь щель под дверью
Гарри учуял запах паленой шерсти. Директор МакГонагалл, отброшенная ударом
опешившего от боли Крауча, легко приняла человеческое обличье и во весь рост встала
между ним и Ханной.
— Какая ни есть, но это моя школа, мистер Крауч-младший, — едва сдерживая злость,
прошипела она, и Гарри увидел, как передернуло Барти от этого «младший».— Я не
позволю своему бывшему, пусть и во всех смыслах блестящему, ученику причинить вред
детям, покуда могу двигаться и дышать.
Гарри рванул ручку двери. Снейп изо всех сил вцепился в него, до хруста в ребрах
сдавив рукой поперек груди. Он держал крепко, не давая шевельнуться, левой ладонью
стискивал рот, рвано и хищно дышал прямо в ухо и свистящим шепотом умолял:
Струйки пота скользили по лицу и шее Поттера, расшитый золотом воротник пропитался
насквозь. Барти подошел к нему вплотную, и Гарри хорошо видел, с каким трудом
Джеймс удерживается на месте, чтобы не отступить на шаг, даже на полшага; как он
дрожит от усилий, сопротивляясь напору чужой магии, похожему на буйство неведомой
стихии.
— Вот что бывает, когда я даю ей полную волю. Убирайся и так и передай им всем!
Поттер кивнул, легко левитировал искалеченное тело Минервы к выходу и сквозь зубы
бросил:
— Обходись с ними хорошо, и я клянусь, Крауч, что постараюсь сделать всё, чтобы ты
дожил до суда.
Вслед Поттеру рассмеялись каменные статуи на стенах.
Вскоре стена возле Северуса и Гарри затрещала. Защитный барьер был вновь нарушен —
аврор Поттер покинул пределы Хогвартса.
Крауч прохаживался по залу, дирижируя каменными статуями. Теперь они распевали гимн
Хогвартса, по взмаху рук вставляя в него похабные словечки.
— Северус, как я могу тебе верить?! Ты не знаешь меня, зато я вижу, как ты боишься
причинить ему вред.
— Я не прошу тебя мне верить, — зарычал Северус так громко, что даже сквозь
какофонию ухо Крауча уловило посторонние звуки, и он, повернувшись, уставился на
маленькую дверь.
— Это совершенно не твое дело, мальчишка! И если кто-то поберег тебя только потому,
что ты сам не был уверен в своих чувствах, то при чем тут я?
— Да, — бесстрастно кивнул Северус. — Урод, скотина, хитрая мразь. Ублюдок без роду
и племени. Сука, поставившая клеймо на магический мир. Грязный пидор, жаждущий
власти. Сальноволосый извращенец, убивший в волшебниках магию. Еще министерская
подстилка и свихнувшаяся шлюха, продавшаяся Малфою за большие деньги. Тварь, с
которой позорно дышать одним воздухом. Список моих достоинств займет футов десять
отменнейшего пергамента. Не трудитесь, вы все равно не внесете туда ничего нового.
Гарри за время его тирады немного остыл.
Громкий треск разрываемого холста застал обоих врасплох. Снейп бесшумно отступил в
дальний угол, достав палочку. Гарри без сомнений занял место рядом и тихо шепнул:
— На счет три.
— Рад видеть, что ты не изменяешь привычкам, — возвестил он. — Словно вернулся лет
на двадцать назад.
— А я и не уходил. Просто передал тело директора через барьер. Так это тебя все
считают моим сыном? — Джеймс внимательно оглядел Гарри. — Достали уже вопросами и
рапортами. Не исключено, конечно, что какая-то ведьма… Только ведь не похож совсем.
— Поттер… — Снейп потер переносицу, подобрал с пола последнюю щепку и соорудил себе
кресло. — Чего тебе надо?
— Слушай, Снейп, я… ты должен знать… Я не держу на тебя зла. Правда хотел убить
тебя, когда младшего аврора Поттера заклеймили придуманным тобой заклинанием. Целый
год искал, да. Даже пытался в гости наведаться. Но сил не хватило пройти защиту
вокруг дома. А потом, ну, когда уже замом главного стал, перечитал гору секретных
докладов. Вспомнил, что тогда творилось и, знаешь… понял. Это действительно
сработало.
— Классно же, что твой бывший выбрал Хогвартс? — хохотнул Поттер и полез во
внутренний карман. — Я, когда тебя на карте увидел, сразу всё вспомнил и придумал
план.
Снейп коротко простонал, сжав виски кончиками пальцев. В руках у Джеймса замаячила
небольшая, обтянутая кожей фляжка.
— Давай за встречу! — предложил он, разливая по двум маленьким стопочкам резко
пахнущий напиток. — Эй, иди сюда, пацан! Если всё, о чем я читал в отчетах —
правда, то ты нам тоже сгодишься. Знаешь, кто я?
Джеймс захохотал:
— Трахать, значит, можно, а поить… Вот только скажи, что не ты помог ему бежать из
секретной камеры Аврората. Что он с тобой по доброй воле и на трезвую голову, а ты
не имеешь на него видов.
Снейпа перекосило от злости. Глядя на него, Гарри не придумал ничего лучшего, чем
скользнуть на шкуру и положить голову ему на колени. Старая игра возобновлялась, и
теперь уже Гарри намеревался извлечь из нее столько удовольствия, сколько возможно.
Но больше, чем происходящее, его взволновали слова Джеймса. Если он сказал, что
понял… Поттер — Снейпа! … что не зол на него, несмотря ни на что… То, может быть,
не всё так просто объясняется.
Гарри улыбнулся и потерся щекой о мантию Снейпа. Колено под ней дернулось, но
неожиданно пальцы привычно погладили его растрепанные волосы.
— И пить не научился.
— Спешу напомнить, что у нас там живое вместилище неконтролируемой магии, уже
убившее нескольких человек. И вскоре к нему потянутся страждущие.
Пальцы Снейпа вцепились в волосы Гарри так, что ногти глубоко оцарапали кожу.
— А если он испепелит василиска раньше, чем тот на него взглянет? Поттер, почти
двадцать лет прошло. Змея могла давно издохнуть. Да и я не уверен, что смогу
открыть логово.
Пальцы Северуса продолжали механически поглаживать волосы Гарри, и это было совсем-
совсем привычно и так хорошо, что на какое-то мгновение ему стало все равно, что
происходит вокруг.
Снейп фыркнул:
— Поттер, ты забываешь, что нам давно не восемнадцать. Впрочем, похоже, что твое
умственное развитие с возрастом регрессирует. Как мы загоним тварь обратно, если
все удастся?
— Отлично, парень! Надеюсь, что ржавая железяка все еще где-то в директорском
кабинете.
— Поттер, я не соглашался!
— Плохая идея, — сказал он. — Но лучшее, что могло прийти в голову Поттеру. Мы
можем попытаться открыть змеиное логово. Когда-то в юности мы чуть не сделали это.
— Да помню я!
— Догадываюсь, кто вас просветил. Двое из четверых давно мертвы, а третий так
далеко, что все равно что умер.
— Я думаю, ваши родители были знакомы с Ремусом Люпином. Только он мог рассказать
истории, которые ваша душевная болезнь дополнила вымыслом и превратила в реальные
воспоминания. Жили в Австралии? Люпин перебрался туда лет пятнадцать назад.
Северус со странной нежностью притянул его к себе, провел пальцем по щеке, снимая
мокрую каплю, и коснулся уголка губ.
Гарри глубоко вдохнул, с трудом отстранился и заговорил быстро, глотая слова, чтобы
Северус не успел перебить.
— Я совершил ужасную ошибку, Северус. Если бы сейчас можно было все исправить, я бы
никогда не бросил тебя! У меня никогда не было живого человека дороже, чем ты. Но
для того, чтобы это понять, мне пришлось проделать слишком долгий путь. Неважно… я
сам виноват… Сейчас ты здесь, и я не собираюсь отступать. Я заставлю тебя
вспомнить! И мне все равно, что прошло столько лет. Я вижу, знаю — ты именно такой,
каким я помню тебя. Я чувствую…
— Готовы, дети мои? Успели вдоволь нацеловаться, пока я бродил? Твоего бывшего
корчит посреди Большого зала. Самое время поторопиться.
— Еще слово о бывшем, и тебе придется отдавать команды своим аврорам на языке
глухонемых, Поттер!
— Что, новенький нервничает? — Джеймс фыркнул ему в лицо так, что несколько длинных
прядей взлетели вверх. — Шучу, шучу. Ты так смешно бесишься, Сопливус. Надеюсь, ты
помнишь, как добраться до подземелий.
— Нам действительно лучше не терять времени. Судороги Барти означают, что скоро ему
потребуется новая порция магии, а значит, кто-то из детей вновь пострадает.
— Молодой, ты тащишь!
* * *
Туалет для девочек был предсказуемо пуст и тих. Гарри тут же кинулся к знакомому
умывальнику, но Снейп ловко оттеснил его плечом. Краем рукава он вытер слой пыли на
медном кране, ткнул палочкой змейку и отчетливо прошептал:
— Откройся!
Умывальник, как обычно, съехал вниз, открывая провал, а Гарри криво усмехнулся и
подмигнул Северусу. Что бы тот ни говорил, как бы ни отпирался, но слово на змеином
языке мог услышать только от него. Конечно, сейчас он соврет, что нашел
несуществующий учебник.
— Я вовсе его не знаю. Это заклинание, отпирающее замки в форме змей. И ваше
сипение вовсе не похоже на парселтанг. Опять какие-то фантазии.
Гарри легко спрыгнул вниз и понесся по скользким вонючим поворотам трубы, помогая
себе руками. Он хотел как можно скорее оказаться рядом с Джеймсом — боялся, что
другого случая поговорить с глазу на глаз у них не будет. Едва коснувшись коленями
и локтями липкой жижи, он поднял голову и быстро начал:
— Джеймс…
— Аврор Поттер.
Джеймс выдохнул:
— Ненавидел. Как и многие вокруг. Пока не прочел чертову кучу секретных архивных
бумаг. Мы тогда остров утопили, ну и магглы имели на нас зуб. Их правительство
планировало масштабную кампанию против волшебников. Было несколько предателей,
магглорожденных. Они указали координаты. Готовились одновременные атаки на
министерство, Мунго, Диагон аллею и Хогвартс. Взорвать, стереть с лица земли
обычным оружием, не магией. Взрывы в Лондоне представили бы как атаки террористов.
Территорию над Хогвартсом — завалить какими-то новомодными бомбами, залить
напалмом, а потом выдать за место авиакатастрофы. Здесь не осталось бы камня на
камне. Хрен знает, откуда Снейп узнал. У него всегда были свои источники
информации. Но его изобретение тогда удержало мир между волшебниками и магглами. И
гребаную эту школу спасло, сейчас бы на ее месте была воронка без капли магии и в
пару миль глубиной. Малфой та еще хитрозадая сука, но сумел договориться с
магглами.
Ему казалось, что стук его сердца слышен отсюда до самого Хогсмида. Если бы
Хогвартса не существовало, смог бы он вообще вернуться? Сумел бы перенестись в
место без магии, на дно выжженной ямы где-то в Шотландии?
Два луча лизнули переплетенных каменных змей, охраняющих вход в зал. Если бы не
присутствие Джеймса, то Гарри прямо здесь и сейчас накинулся бы на Северуса,
задушил бы его в объятиях, целовал, целовал и шептал на ухо всё, что взбредет в
голову, пока тот не вспомнил бы руки, губы, его самого и тот чертов Лабиринт, где
магия связала их навечно.
— Когда дверь откроется, мы можем угодить под оползень. Снейп, я держу свет, ты
открываешь и немедленно отходишь!
Снейп подошел к змеям и тихо прошептал нужное слово. Как только каменные стражи
шевельнулись, он отскочил, вжавшись в стену рядом с Гарри.
— Интересно, за что?
— За всё!
Снейп тихо хмыкнул и направил свою палочку на дверь вслед за лучом из палочки
Джеймса. Гарри на всякий случай поднял свободную руку, готовясь сдерживать
камнепад. Из-за разъехавшихся створок выкатилось несколько крупных валунов. Джеймс
осторожно заглянул внутрь и выругался — вверх, сколько хватало взгляда, уходила
каменная гора.
— Шире, нужно шире, — твердил Гарри. Василиск помнился ему огромным и непременно
застрял бы в узком лазе. Джеймс несколько раз задумчиво хмыкнул, наблюдая, как
Гарри ловко управляется без палочки. Наконец завал был расчищен, свод тоннеля кое-
как укреплен склеивающими заклинаниями, и последний ряд камней, рухнув, открыл их
взорам огромную статую Слизерина. Рассчитали точно — косой проход вел от двери
прямо к груди статуи.
— Погоди-ка, — вдруг сказал Джеймс, увидев, как Северус шагнул вперед. Он порылся в
одном из многочисленных карманов жилета и извлек на свет то, чего Гарри никак не
ожидал увидеть — три пары очков с зеркальными стеклами.
— Ты, конечно, считаешь, что в главные авроры назначают самого тупого из всех, по
каким-то особенным тестам, — фыркнул тот. — Я отвечаю за своих ребят. Сейчас,
выходит, и за вас.
— Погоди, Поттер, — нервно перебил Снейп, взмахнув рукой. — Я даже не знаю, смогу
ли выпустить эту тварь.
Гарри и Джеймс зависли в воздухе по краям рта статуи. Снейп вскинул голову и
прокричал вверх, напрягая связки:
— Откройся!
— Еще раз, громче! — скомандовал Джеймс, когда ни один камень в зале не двинулся.
Широкая ладонь расслабленно придерживала в воздухе свободную метлу, но он был
напряжен и сосредоточен, как дикий зверь перед броском.
Тяжелая теплая волна, развернувшись в груди, накрыла Гарри с головой. Если Северус
ничего и не помнил, то сейчас показал, что хоть как-то верит в его рассказы.
Гарри колебался, пока не увидел, как Снейп, неловко удерживая рукоятку одной рукой,
быстро читает заклинание, и вход в каменную пещеру подергивается плотной мерцающей
пленкой.
Он хорошо понимал действия змеи — в конце концов, он единственный, кто уже имел
дело с василиском Салазара. Да и в этот раз он показался не таким уж огромным и
быстрым. Прежде, чем рвануться в сторону, делал небольшие паузы, чтобы переместить
длинное тело, и шипы у него были не повсюду, а только двумя рядами вдоль хребта, а
самые крупные — на конце толстого хвоста. И шкура в неярком свете вспышек
заклинаний отливала голубым, а не зеленым.
Гарри сделал то, что мог сделать только он — неловко приладил зеркальные очки
поверх своих, рванулся вперед, завис перед плоским носом, шепнул:
«Школьные метлы, блин, — с раздражением думал Гарри, чувствуя дрожь стен и слыша
клацанье челюстей за спиной. — Да на таких и сто лет назад никто уже не летал». Он
гнал вперед и вверх, с усилием удерживая непослушную шершавую рукоятку под строгим
углом, и вылетел, как пробка из бутылки, из открытого прохода. Осталось изо всех
сил врезаться в дверь, чтобы открыть путь в школьный коридор. За дверью он сразу же
вывернул метлу вертикально, чудом не соскользнув с нее, и одним махом оказался на
толстой балке под самым потолком коридора второго этажа. Рукоятка древней рухляди
треснула вдоль, встретившись с вековым деревом. Стена жгла кожу, Гарри распластался
на балке, зажимая рот и нос, чтобы василиск не услышал его шумного дыхания. Тварь
смела вторую половину двери и застучала чешуей по коридору.
— Молчи, прошу тебя, молчи, — прошептал Гарри ему в самое ухо. — Все выскажешь
потом. Хоть убей, хоть отрави, хоть в котле свари. Только потом.
Он умоляюще коснулся своими губами дрожащих, искусанных губ Снейпа. Тот вцепился в
его свитер, на одно мгновенье прижал — всем телом, близко-близко и так крепко, что
Гарри почувствовал, как колотится сердце под его взмокшей рубашкой. Метла сама
ткнулась в руку Гарри, и он безмолвным кивком пригласил Северуса устроиться сзади,
поближе к прутьям. Эта метла тоже была медленной, неповоротливой и явно не
предназначенной для двоих взрослых.
— Ты только что похвалил Уизли, — фыркнул Гарри в ответ. — Нужно запомнить этот
день. Ее зовут Джинни.
Снейп вцепился одной рукой в метлу, а другой в бедро Гарри, и тому уж точно было не
до размышлений о том, что было бы, поведи он ладонью чуть правее. Метла зависла над
головой василиска.
Гарри прошипел:
Легкого движения головы твари в сторону было достаточно, чтобы Джеймс Поттер
молниеносно просвистел между мордой и стеной, одним рывком хватая Джинни за талию и
оборачивая ее в мантию-невидимку. Глядя на то, как просела и замедлилась его метла,
Гарри понял, что Джеймс усадил девушку перед собой.
— Следуем плану! — рявкнул Джеймс, бросая очередной взрывающийся шар. Снейп до боли
сжал правое бедро Гарри, другой рукой устанавливая щит за щитом, направляя путь
чудовища. Змея сползла по невидимому тоннелю и замерла перед дверью Большого зала.
Гарри вовсе не был уверен, что василиск послушает его так же, как слушался
Волдеморта. Но почему бы не рискнуть?
— Иди и избавь нас от того, кто в зале, — прошипел он и услышал, как змея
рассмеялась в ответ. Если, конечно, легкую боль, пробежавшую по его коже, можно
было принять за смех. Он скорее понял, чем услышал:
— Только равный Салазару может приказать. Уметь говорить — не значит иметь власть.
Я делаю что хочу.
Василиск ударил хвостом по двери Большого зала и плавно втек туда всем телом.
— Я была… была…
— Все на ужин пошли, а я осталась. Стены вдруг загорелись. Шум, грохот, никто не
возвращается. Я пошла узнать, не нужна ли помощь.
— Гриффиндор?
— Не лезь без нужды, — охладил его порыв Джеймс. — Когда всё закончится, только ты
сможешь освободить заложников. Слишком мощная штука этот купол.
Гарри был не согласен ждать, но нашел ладонь Северуса и сжал ее, словно они вновь
спускались на турнирную площадку к неизвестному противнику. Джеймс подмигнул им и
шагнул в зал, где плясали воронки алого огня и рушились от ударов мощного хвоста
колонны. Снейп переступил порог вслед за ним, сразу отталкивая Гарри к стене.
Гарри скользнул вдоль стены до купола с пленниками и обвел глазами зал: Джеймса
Поттера не было видно. Василиск замер, чутко прислушиваясь к происходящему, поводя
тупой головой из стороны в сторону, словно выбирая жертву. Одним движением руки
Барти рассек воздух, возводя прочные прозрачные стены коридора, по которому теперь
беспрепятственно мог продвигаться Северус.
— Нет, правда, Снейп, — засмеялся он, — неужели ты думал, что в этом мире остался
хоть один человек, способный любить тебя? Я мечтал о том, чтоб ты сдох, с тех пор,
как на меня наложили первый ограничитель. Мне было восемнадцать. Знаешь, как
чувствует себя вчерашний школьник, у которого отбирают единственное, в чем он
находит удовольствие?
— Я вовсе не хотел тебя убивать, Снейп. Просто чтобы ты какое-то время не мешал. И
теперь я рад, что ты присоединился первым. Змея, пожалуй, была лишней. Ты умен и не
можешь не понимать, что сейчас у меня есть неоспоримые преимущества. И твоя помощь,
конечно же, понадобится и будет оценена по достоинству. Скоро здесь соберутся
тысячи желающих избавиться от рабского клейма.
Навстречу Снейпу понеслась волна магии, настолько мощная, что сбила его с ног и
заставила корчиться от боли у самых ступенек. Василиск за перегородкой оживился и
начал свиваться кольцами.
— Смешно, дурачок Барти. Ты никогда не умел смотреть на полшага вперед. Мне ничего
не стоит пустить себе в лоб Аваду. Терять, сам знаешь, мне нечего. И что ты будешь
делать? Министерство с легкостью пожертвует тремя десятками детишек, лишь бы не
пойти на уступки. Выпотрошишь всех волшебников страны одного за другим и
переметнешься на континент? Тамошние маги не будут с тобой церемониться. Прости, но
для нового Гриндевальда ты слишком примитивен.
И тут Гарри заметил Джеймса Поттера. Вооруженный обломком деревянной скамьи, мягко
крадучись по-кошачьи, он заходил сзади, прячась за спинками высоких
преподавательских стульев. Снейп продолжал осыпать Барти градом язвительных
насмешек. Воздух в зале стал раскаленным и обжигал при каждом вздохе. Магия —
явственно ощутимая, яростная, хлесткая, затягивающая как водоворот — выплескивалась
наружу мощными толчками. Барти дрожал от каждого выброса, и Гарри наконец-то понял,
чего именно добивался Снейп тем способом, который давался ему лучше всего —
дестабилизировать магию, разозлить Барти до такой степени, чтобы он потерял над ней
контроль. Барти, очевидно, не в силах больше терпеть, выбросил вперед огненную
плеть, обвил Снейпа ее кольцами и потянул к себе. В тот же момент тяжелый удар
Джеймса свалил Крауча со стола, лицом прямо на каменные ступени. Снейп отскочил,
разрывая огненные силки, и Поттер, быстрым движением перемахнув через столешницу,
обрушил на голову Крауча свое немагическое оружие.
— Ублюдок должен предстать перед судом. Но если очнется — сбросит любое из наших
заклинаний, — Джеймс для верности еще раз приложил Крауча кулаком в висок. — Давай,
Снейп, сделай это!
И Джеймс рванул рукав мантии бездыханного тела, обнажая чистую кожу левого
запястья.
— А мне казалось, ты знаешь толк в моральных пытках, — фыркнул Джеймс, на что Снейп
хищно усмехнулся, вынул палочку и вдавил ее руку Барти Крауча. Громко зазвучали
непонятные слова заклинания, и василиск безошибочно кинулся в сторону
импровизированного укрытия. Гарри взлетел по ступенькам и увидел, как Снейп,
прикрыв глаза, выговаривает магические формулы, а Поттер, напрягая бугры мышц,
притискивает тело дергающегося Барти к полу, двумя руками удерживая его предплечье,
чтобы кончик палочки Снейпа не сдвинулся. На коже Крауча медленно расползался
светящийся кружок.
Василиск свернул кольца перед броском, готовясь обрушить на них всю массу
чешуйчатой туши. Гарри кинулся к Джеймсу, сдергивая с его пояса Распределяющую
шляпу. В складках ткани сверкнула рубиновая рукоятка меча, но стоило Гарри к ней
прикоснуться, как тело Барти выгнулось дугой, с нечеловеческой силой устремляясь
вверх. Джеймс ругался последними словами, стараясь удержать его, а Снейп продолжал
читать заклинание. Поток покидающей тело магии был настолько мощным, что Гарри
чувствовал, как его подхватывает и несет, словно воздушный шар. Он раскинул руки,
пытаясь ухватить осязаемый горящий столб белого света, и, ни секунды не думая,
направил его в сторону от Северуса и Джеймса, прямо в потолок Большого зала.
Удерживать взбесившуюся магию было нелегко, а еще сложнее — оставаться в сознании,
не раскрыться навстречу и не впустить ее в себя, не позволить пронзить насквозь.
Ноги давно оторвались от камней, из носа и ушей хлынула кровь, чужая магия выжигала
ладони до самых костей; но заколдованный потолок жадно вбирал в себя белый столб, и
Гарри держал-держал-держал, не ощущая ни боли, ни экстаза от слияния с такой силой,
не давая магии вырваться и уничтожить все вокруг.
Меч Годрика Гриффиндора, как в масло, вошел в пещеристое черное нёбо змеи,
направленный тонкой девичьей рукой. Тварь взвыла, дернулась назад и скрутилась в
конвульсирующий клубок. Гарри почувствовал, как иссякает сила, покинувшая тело
Крауча, но продолжал держать — необходимо во что бы то ни стало позволить Северусу
закончить ритуал. Остатки сил ушли на то, чтобы отделить себя от ускользающего
вверх хвоста света и почувствовать под ногами твердые камни. Потолок Большого зала
побелел и засиял сильнее, чем стены школьных коридоров.
Джеймс ловко скрутил еще не пришедшего в себя Крауча и заключил его голову в
плотный шар заклинания слепоглухонемоты. Затем с довольной улыбкой оглядел свежую
точку на его руке.
Тот вяло усмехнулся и пожал широкую аврорскую ладонь. Обессилевший Гарри потянулся
к Северусу, а Джеймс зашарил глазами вокруг, приговаривая:
Снейп силился подняться. Его трясло, глаза подернулись мутной пеленой, на губах
заиграла блуждающая улыбка. Гарри, чуть не теряя сознание от слабости и волнения,
поднес к лицу его руку. Сердце сделало один оглушительный удар и, казалось,
замолкло навсегда. У ногтя указательного пальца, рядом с пятном от неизвестного
зелья, кровоточила едва заметная ранка, покрытая зеленой слизью.
— Это… это…
— Да как ты смеешь умирать! Ты даже не понимаешь, как ты важен, как нужен мне,
Северус! Я здесь только для того, чтобы быть с тобой! Ты слышишь меня? Мой Северус
никогда бы меня не бросил!
Если бы слезы Гарри могли лечить, то, конечно бы, любая рана затянулась в мгновенье
ока.
Северус открыл невидящие глаза, слепо провел ладонью по лицу Гарри, впутался
пальцами в его волосы и притянул голову ближе к своим губам.
— Яд василиска… Прости, Гарри… Упрямый мой безумец… Ты не знал, что палочка никогда
не причинит вред своему хозяину, да? Ты должен был наложить Обливиэйт только
руками. За эти годы не было дня, когда бы я не думал о тебе.
— Мерлин, какая мелодрама! — послышался над ухом насмешливый голос Джеймса Поттера,
и сильные руки вздернули Гарри вверх, ухватив за плечи, вырывая из слабеющих
объятий Северуса.
Аккуратно придерживая очки одной рукой, другой Джеймс отвесил Гарри солидную
пощечину. Мир вокруг обрел резкость. Поттер полез в один из карманов и вытащил
обернутый в мягкую ткань малюсенький флакон. На дне переливалось радужным светом
несколько капель.
Руки Гарри так дрожали, что Джеймс недоверчиво хмыкнул, сам опустился на колени
перед Снейпом и, раскроив заклинанием флакон, перевернул обе части на ранку. Гарри
уже такое видел: не успел он удивленно моргнуть, как кровь исчезла и царапина
затянулась
— Слезы феникса! Откуда? — пролепетал он, все еще не веря, что спасение оказалось
не сном.
Джеймс фыркнул:
Северус застонал и резко сел, мотая головой и поднося заживший палец близко к
глазам.
Он только морщился в ответ, словно у него внезапно разболелась голова. Это было
отвратительно. Потолок дома низко нависал, чуть не задевая макушку Северуса.
Казалось, дом сжался вместе с хозяином. Гарри оглядывался по сторонам — здесь все
было до боли знакомым. Разве что исчез так нелюбимый им плотный полог кровати, и
добрую часть дома теперь занимала лаборатория. Множество странных, если не сказать
ужасных, приборов и агрегатов, печь от пола до потолка… Шкафы для ингредиентов
соперничали количеством с книжными полками, а на окнах появились плотные ставни, не
пропускавшие дневной свет. Неизменным остался и островок перед камином. Гарри
обрадовался — память не подвела его — даже обивка кресла была потерта в том же
месте. И всё могло быть прекрасно, если бы не гнетущее молчание, повисшее между
ними. Гарри не знал, куда девать руки и глаза, куда присесть, чтобы не нарушить
размеренную упорядоченность одинокого жилища.
Они так и сидели рядом за маленьким столом, в углу, который мог считаться кухней
лишь потому, что там стояла посуда. Только сейчас Гарри почувствовал боль в
обожженных ладонях. На месте вздувшихся волдырей остались мокрые раны, покрытые
грязью и нитками. Пока он тащил Северуса по заваленному коридору в хижину — не
замечал, как горит кожа, а сейчас даже прохладный воздух казался раскаленным
железным скребком.
Северус долго не решался коснуться кожи Гарри скользкими, измазанными в мутной мази
руками. Затем рвано выдохнул сквозь зубы и осторожно провел от пульса на запястье
вдоль всей ладони до самого кончика указательного пальца.
— Да, нам будет непросто, — глухо сказал он. — И прежде всего тебе.
— Северус, послушай… прости меня… Там, когда я увидел, что василиск тебя ранил… Я
понял, что ты чувствовал, когда не хотел меня отпускать. Это все равно что умереть
самому.
— И, Северус, я знаю, что ты мне никогда не рассказал бы. Но, наверное, сейчас не
стоит скрывать. Я спросил у Джеймса. Это невероятно. Ты сохранил Хогвартс для меня.
Знал, что все будут тебя ненавидеть, но сделал это. Никто еще не ставил мир с ног
на голову ради меня. Обычно ждали, что я сделаю это для них.
— Иногда один человек стоит целого мира, — сказал Северус, не поднимая головы. — И
потом, это был интересный эксперимент. Держи ладони раскрытыми, мазь должна
впитаться. Видимо, без разговора не обойтись. К сожалению.
Он оставил Гарри с гулко бьющимся сердцем, тщательно запер за собой дверь в ванную
и, уже вернувшись в мягких домашних брюках и коротком халате, позвал его от камина.
Гарри неловко уселся на шкуру, уложил липкие ладони перед собой и поднял глаза.
— Такой мир — плохой подарок, Гарри. Но это все, на что я тогда был способен.
Снейп улыбнулся и повернул к Гарри ладонь. На ней все еще багровел незалеченный
глубокий укус:
— Я заметил.
— В конце концов, у тебя кто-то был и до меня. И, конечно, после. Зато у меня
никого… кроме того, что было с тобой. Мне кажется, я понимаю.
— А я хотел встретить тебя в Хогвартсе. Но… — Снейп опять коснулся рукой шрама. — У
кое-кого были другие планы. Я знал, что ты появишься в этот день, но, увы, провел
его здесь, в беспамятстве и с ведром кроветворного. Шрам скоро заживет.
Гарри застонал сквозь сжатые зубы. Ну вот как такому что-то объяснить, если он сам
уже всё решил?
— Тебе уже говорили, что ты идиот, Северус Снейп?
— Тогда я говорю. Я был влюблен в Принца, это правда. И в тебя там. Не сразу, но,
когда узнал тебя лучше — я хотел, чтобы ты был со мной. И сейчас… ничего не
изменилось... Неужели ты не понимаешь?
— Может, я бы и в него влюбился, если бы все сложилось иначе, — шептал Гарри, дюйм
за дюймом преодолевая разделявшее их расстояние.
— Ай, да какого черта! У меня душа печет сильнее, чем любая мазь! Мы сегодня опять
чуть не потеряли друг друга, а ты сидишь тут и делаешь вид, что ничего не
произошло! Ну вот как можно было влюбиться в тебя? Почему я такой болван, что ни о
ком другом и думать не могу? Я хотел бежать к Фламелю и вернуться обратно, пока не
понял, что могу еще раз потерять тебя, переместившись. Не то, что мир может
измениться, а то, что в нем не будет тебя. Впервые в жизни мне было плевать на
всех. Если мир без тебя — мне он не нужен.
— Закрой глаза, прошу, — послышался над ухом глубокий умоляющий стон. — Представь,
что я молод. Что я — Принц, тот Северус, которого ты оставил.
— Ты и есть он, — успел прошептать Гарри до того, как его губ коснулись пересохшие
губы.
— Не открывай, — повторял Северус, когда его пальцы пробрались под свитер Гарри и
потянули его вверх. — Не открывай…
Гарри хотел было возразить, но тут пальцы поползли от подбородка ниже, по шее и
груди. Это были те же знакомые робкие касания, словно Гарри никуда не исчезал из
этой постели. Не те, что Северус выставлял напоказ, когда они играли в инкуба и
хозяина, а точно такие, какие они делили только на двоих под цветным пологом, когда
Гарри жадно набрасывался, стремясь потереться, зацеловать, прижаться крепче, сливая
два тела в одно, а Северус осторожно поглаживал его, словно боялся потерять голову,
сорваться в пропасть и причинить боль. Гарри помнил, как Северус опускал ресницы,
пристально следя за постанывающим и выгибающимся от наслаждения Гарри. Он был готов
поклясться, что стоит ему открыть глаза, и он увидит такой же внимательный, горящий
страстью взгляд.
«Он боится! — вдруг осенило Гарри. — До чертиков боится меня коснуться. И боится,
что я увижу его страх».
Его сердце билось так сильно, что казалось, кровать дрожала в такт этим ударам.
Гарри на всякий случай вытер ладони о простыню, притянул голову Северуса, прихватил
зубами нижнюю губу и резко обвил ногами его бедра.
Гарри не в силах был сопротивляться. Как бы ему ни хотелось увидеть Северуса в этот
момент, он только крепче сжал веки, чувствуя, как полунапряженный член прикоснулся
к его животу.
Северус не ответил ни да ни нет. Он прохрипел: «Гарри…» так, как будто все эти годы
не позволял себе произнести его имя и теперь оно вырвалось из самых глубин памяти.
Он на миг отстранился, только для того, чтобы сжать оба члена скользкой ладонью,
двигаясь плавно и нежно, распаляя желание, а не приближая финал.
— Не открывай…
Гарри слышал горячее дыхание над ухом, чувствовал, как костяшки пальцев задевают
живот, целовал напряженные мышцы руки у своего плеча. И вдыхал непривычный запах
возбуждения — терпкий, дурманящий, приправленный знакомой ноткой лаванды, и пытался
вскинуть бедра навстречу, чтобы острее почувствовать прикосновение, вжаться
сильнее, быстрее, резче, до самого конца. Северус глухо зарычал и, разжав ладонь,
накинулся на его губы, целуя жадно, настойчиво, скользя языком по языку так же, как
только что скользил членом по члену.
Его голос дрожал в почти безумном экстазе, и Гарри подумал, что впервые в жизни
Северус Снейп не может подобрать слов и вместо этого гладит его грудь, зарывается
носом в треугольник волос в паху и проводит пальцами по внутренней стороне бедер.
Северус скользил языком вдоль шеи, вдоль ключиц, нежно прикасаясь губами к соскам,
целуя кожу между ними.
— Не представляю, как я смог удержаться, — выдыхал он так тихо, словно его слова не
были предназначены для ушей Гарри. — Как не набросился на тебя прямо там, в комнате
для допросов? Как не впечатал в стену в камере?
— Потому что ты — это ты, Северус. Неужели не понимаешь? Ты всегда был таким.
В ответ он нежно коснулся головки члена Гарри, и слова превратились в стон. Гарри
двинул бедрами и почувствовал, как раскрываются тонкие губы, впуская его. Северус
вбирал жадно, словно пил большими глотками, и сам выдыхал так резко, будто это
причиняло ему боль. Он терся горячим членом о ногу Гарри. Там, где голени были
покрыты непривычной порослью волос. В какой-то момент Гарри показалось, что пальцы
его ноги скользнули меж ягодиц, куда-то вглубь. Он замер, когда Северус вздрогнул и
быстро отстранился.
Северус вытянулся на нем, накрывая всем телом, сжимая их члены между животами.
Большего Гарри стерпеть не мог — события прошедшего дня, сводящий с ума шепот,
давление на болезненно-чувствительный член и обволакивающий дурманящий запах
слились в единый клубок новой, неизвестной ему магии, и он вцепился в бедра
Северуса, двинулся вперед и вверх, выгибаясь в оргазме.
— У тебя еще будет возможность решить, Гарри, — пообещал он, уткнулся носом куда-то
чуть повыше уха и мерно задышал.
Гарри неловко согнулся, подобрал съехавший край простыни и укутал его, стараясь не
потревожить.
* * *
Ему сейчас полагалось бы спать так же беспокойно и неглубоко, как лежащий рядом
Северус. Так же тревожно вздрагивать, кутаться в тонкую простыню и прижиматься, ища
тепла другого тела. Но вместо этого он лежал, закинув руки за голову, и пялился в
темноту над головой. Сейчас, когда схлынули эмоции, Гарри малодушно размышлял о
том, что в мире, который создал для него Северус, именно ему, Гарри, места нет.
Стать комнатной собачкой, мальчиком для развлечений, никогда не выходящим за
пределы зачарованного дома, потому что наверняка его тут же отправят в Аврорат или
хуже того — к Малфою? А там ограничат магию так, что ему придется просить Северуса
зажечь огонь или достать с верхней полки книгу. Или заставят вернуться в мрачный
Хогвартс и доучиться на пособие для необеспеченных студентов и милостыню от
попечительского совета? Никогда, никогда он не задумывался над тем, на что купить
учебники или чем заняться, если случайно окажется, что в запасе у него есть
несколько десятков лет. Довольно сложно решить, что делать дальше, особенно когда
из всего имущества у тебя — потертые синие трусы, и те валяются сейчас где-то у
кровати в темноте. У него даже разболелась голова. Он был почти уверен, что любит
Северуса. Знал, что связан с ним древним обрядом. Понимал, чего стоило тому
удержать Хогвартс от разрушения. Но провести жизнь, прячась под одеялом в его
спальне, он точно не собирался. И, кажется, в этом споре они попортят друг другу
немало крови. Гарри тяжело вздохнул, а чуткое ухо Северуса услышало, и он
повернулся и приподнялся на локте, задевая растрепанными волосами его щеку.
— Что?
Пальцы Северуса тронули его щеку и очертили контур губ, задержавшись на них, словно
призывая к молчанию.
— Очень, — тихо сказал Северус. — Возможно, настолько, что ты сам пожалеешь, что
вернулся. Но, Мерлина ради, давай поговорим об этом позже. Разве ты не считаешь,
что старый профессор заслужил хотя бы одну спокойную ночь за последнюю неделю?
— А ты профессор?!
— Тогда на кой я тебе сдался со всеми своими проблемами? Стоит ожидать, что ты
завтра потащишь меня в Аврорат или лично ограничишь мою магию?
По всем расчетам Северус должен был озвереть, но вместо этого рассмеялся и погладил
Гарри по скуле.
Северус занес руку и легко, едва ощутимо коснулся челюсти Гарри костяшками сжатого
кулака. Тот фыркнул и потянул его на себя. Они возились, сминая простыни,
расшвыривая подушки, пока Северус не навалился на него, сдавив лодыжки и запястья.
Он наклонился низко, обвел языком ушную раковину и горячо зашептал:
Гарри дрожал от близости его тела, а главное — от слов, которые были жарче, чем
самые горячие поцелуи. Северус, его Северус только что признался ему в любви. Как
умел. Именно так, как делал бы это тот самый мальчишка — странно, неромантично, не
даря надежд, предлагая всё или ничего.
— Старайся лучше! — прозвучало у самого уха, и требовательные губы нашли его рот.
Гарри вывернулся из крепких объятий, намереваясь подмять под себя жилистое тело,
зажечь ярче свет и наконец-то рассмотреть его без всяких простыней и полумрака. И,
кажется, Северус вовсе не сопротивлялся, легко позволив уложить себя на лопатки и
оседлать бедра. Но прежде всего Гарри интересовала не почти безволосая гладкая
грудь, не розовеющий шрам на шее и даже не постепенно твердеющий между его бедром и
простыней член. Левое предплечье Северуса охватывала широкая черная полоса —
гладкая и теплая, как вторая кожа, повязка целиком скрывала то место, где на руке
Гарри находился узор.
Северус сгреб Гарри в охапку, заставляя наклониться, вжал его тело в свое, и от его
жаркого дыхания у Гарри вновь помутилось в голове.
— Да или нет?
— Что ж…
Снейп одним движением сбросил его с себя, уселся, опираясь о высокую спинку,
прикоснулся к краю черной повязки, неслышно прошептав заклинание, и начал
разматывать ленту вокруг предплечья. Гарри замер. Из-под черного края показалась
едва заметная тонкая линия, и дом вдруг наполнился гулом, словно где-то зазвонил
большой колокол. Северус выругался, мигом вернул на место повязку и подставил руку
подлетевшей одежде. Секунда, и он уже запахивал халат, на ходу бросая Гарри его
брюки. Сигнальные чары выли как сумасшедшие.
«Она сидит передо мной — обычная школьница в наброшенной на плечи аврорской мантии
и короткой перелицованной юбке. Она неловко улыбается и краснеет, когда замечает,
что мы расположились под слизеринским знаменем, единственным уцелевшим в Большом
зале Хогвартса. От бренди в чай отказалась. Говорит, мама заругает, если узнает, и
беспокойно оглядывается на суетящихся колдомедиков. Там, среди пострадавших — один
из ее братьев. «Знаете, как сложно быть единственной дочерью в большой семье?» —
спросила бы она, если бы не была так растеряна и смущена. Бедный ребенок, так много
переживший в этот ужасный день. Но я смотрю не на ее дрожащие плечи, а на слепящий
блеск чешуи василиска. Только что прибывшие специалисты по обезвреживанию опасных
существ изучают тушу (двадцать футов сплошного гипнотического сияния, леди и
джентльмены, и каждая чешуйка дороже самого дорогого изумруда!). Они замеряют
клыки, брезгливо морщась от того, что слизь пачкает их мантии, а я понимаю, что эта
малышка даже не представляет, что совершила. Не говоря уж о том, что никогда не
видела туфель из шкуры василиска. Она даже не знает, что такие бывают.
«Чарли однажды прислал мне кошелек из драконьей кожи. Он забавно хватает за пальцы,
когда остается последний сикль».
«Я ничего такого не сделала, — смущенно говорит она. — Просто взяла меч и… Это
главный аврор спас меня».
Она не знает о происходившем в школе, потому что учила трансфигурацию в каморке для
швабр. Представьте, дорогие читатели: пятнадцатилетняя красавица мечтает стать не
певицей или хозяйкой модной лавки, а настоящим ученым.
«А когда ей было двенадцать, — раздается сзади, — она хотела стать боевой ведьмой.
У нее даже портрет главного аврора висел над кроватью».
Джинни Уизли, которую все с сегодняшнего дня будут звать не иначе, чем «девушка,
убившая василиска», заливается краской и с радостным визгом бросается на шею брату.
Они похожи как две горошины в стручке, и я вспоминаю, что знакома с их отцом.
Мистер Уизли — печально известный инициатор создания отдела по внедрению
маггловских изобретений. Впрочем, у меня дома есть пишущая машинка и она вправду
хороша. Судя по тому, как Джинни шикает на брата, он только что выдал сердечную
тайну нашей героини. Много бы я отдала, чтобы таким образом познакомиться с
предметом своих девичьих грез. К счастью, я не бредила по ночам аврором Поттером,
иначе мне было бы сложнее задавать вопросы, ответы на которые вы несомненно хотели
бы услышать.
Где был Аврорат в тот момент, когда юная девушка, почти ребенок, осталась один на
один с опасным чудовищем? Почему она, а не главный аврор, была вынуждена защищать
своих сверстников и учителей от василиска? Куда смотрели глаза министерских
чиновников в тот момент, когда под их крышей произошло вопиющее хищение магии?
«Не лезьте не в свое дело, мисс Слишком Длинный Нос. Пойдите и спросите у Малфоя»,
— отмахивается Поттер и добавляет пару слов, которые я не могу здесь привести.
Мистер Малфой беседовал со мной прошлым вечером и был, как всегда, любезен,
откровенен и прямолинеен.
«Это наша ошибка, — сказал он. — Знаете, Рита, ведь я же не безупречен. В кошмарном
сне я не мог предположить, что министерство — люди, которых я безмерно ценю и
уважаю, допустят такой страшный промах, доверив работу с Колодцем столь
сомнительному человеку, как Крауч-младший. Сейчас вопрос с его продвижением по
службе предельно ясен. К сожалению, его отец тогда занимал пост министра магии.
Всем известно, в том числе и благодаря вам, милая Рита, как он обожал своего сына,
чья репутация, откровенно говоря, была весьма сомнительной. И вот теперь… теперь по
его милости под угрозой жизни десятков других детей, включая и моего собственного
сына. Я, конечно, сделаю все возможное, чтобы они не пострадали».
И тут я заметила, как на самом деле волнуется Люциус Малфой. Как нервно он теребит
край манжеты и как садится до шепота его голос, когда он говорит «мой сын» и «не
пострадали». Но тут же берет себя в руки и обаятельно улыбается мне:
«Виновные?»
«Ну естественно», — Малфой смотрит на меня так, будто объясняет школьнице, откуда
берутся дети. Я бы с удовольствием выслушала такую лекцию, но общеизвестно, как он
любит свою жену, сейчас лежащую с нервным приступом под надзором целителей. Увы, у
меня нет ни единого шанса.
«Вы же умная женщина и не можете не догадываться, что младший Крауч вряд ли
способен организовать подобное в одиночку. Подумайте, милая Рита, от кого вы
ожидали бы самого гнусного поступка?»
И тут меня накрывает волна отвращения. Мне не нужно больше подсказок. Я знаю его
имя.
«В кои-то веки вам придется потрудиться, мистер аврор, — сказала я, честно глядя
ему в глаза. — Министерство выписало приказ об аресте Крауча, Снейпа и некоего
Поттера, но пока что не вас, за соучастие во взломе хранилища магии, нападение на
Хогвартс, захват и убийство заложников. Я наблюдаю только одного из троих».
«Занимайтесь своей работой, мисс Скитер, а мои люди займутся своей», — цедит он
сквозь зубы и добавляет такое, от чего я краснею не хуже нашей сегодняшней героини.
«Не знаю, — пожимает плечами Джинни Уизли, мечтательно глядя куда-то вдаль. — Но
Снейп очень ловко с ней управлялся».
Снейп кивнул:
— Три-два, Поттер. Четыре-два, — и унесся в глубину дома, на ходу призывая
старомодный сундук с кованой крышкой.
— Пока один-ноль.
Джеймс расцвел в широкой улыбке и потер лоб со шрамом, а Гарри внезапно захотелось
повторить его движение.
— Если потом, когда все уляжется, решишь к нам в Аврорат — обращайся. Рекомендацию
гарантирую.
— В первый раз, что ли, — легкомысленно махнул рукой Джеймс. — Сучка присосалась ко
мне, как пиявка, еще со времен стажировки.
Лицо главного аврора залилось детским румянцем. Гарри не помнил, чтобы юный Поттер
умел краснеть так стремительно и ярко.
— Каково это — быть с тем, кто настолько старше? — выдавил Джеймс. — Тебе не
противно, ну… трогать его, целовать…
— Что ты, конечно нет! Он самый… это вообще не важно. И не такая уж большая
разница. Правда, иногда мне хочется его придушить…
— Но ей же всего пятнадцать!
— Какие наши годы, подождем! — радостно уверил его Джеймс. — Пока мороженое у
Фортескью, маггловское кино и долгие прогулки под луной. Могу ее стажеркой на лето
устроить, бумажки будет перекладывать туда-сюда, меня почаще видеть. А через годик
и предложение можно. Мне давно пора завязать с холостой жизнью, все и так косо
смотрят.
— Один-один!
— Если вам интересно — Хогвартс отдает магию. Всех пострадавших от Крауча свезли
туда, и медики говорят, что через пару дней все будут в норме. Такой бардак.
Поспать бы хоть часок, — зевнул и вышел.
— А ты?
Снейп вынул из кармана гладкий осколок простого зеленого стекла и пристроил его
между конфетой и чулком. Гарри немедленно протянул руку.
— Неважно! Там нас не будет искать ни Поттер, ни Малфой. А с тобой хоть в троллеву
нору.
Северус обернулся. По его вискам катились струйки пота — черная мантия никак не
подходила ни к этому жаркому солнцу, ни ярко-голубому небу с пушистыми облачками,
ни океану, ни белому песку под ногами.
— Если тебе захочется вырядить меня в одежды местных жителей, предупреждаю — у меня
аллергия на рубашки кричащих расцветок, — фыркнул он, подхватил сундук, всё-таки
расстегнул мантию и пошагал вперед, зарываясь туфлями в песок.
— Я не был здесь восемь лет, — сказал Северус. — Возможно, старуха давно умерла.
Они шли вдоль полосы прибоя, и под ногами у Гарри то и дело оказывались обломки
кораллов, крученые ракушки и морские звезды, извивающиеся в попытках добраться до
воды. Он подобрал одну такую — зеленовато-бурую, поникшую, едва шевелящую вялыми
щупальцами, размахнулся и зашвырнул подальше в океан.
— Здесь невероятно скучно, — продолжал бурчать Северус. — Тебе все надоест через
неделю.
И здесь Северус отвечал на поцелуи так же жадно и горячо, как принимал их.
— Еще и дом?
— Мне было все равно. Ты сам сказал, что человек стоит целого мира. А тут и мир, и
человек…
Северус странно улыбнулся, расцепил руки Гарри и поспешил к темной точке вдали, на
ходу бросая рваные фразы:
— А я? Я… пока не знаю… Все так быстро и необычно, как будто еще одно перемещение
во времени. У меня никогда не было таких далеко идущих планов.
— Хвала Мерлину, я умею думать за двоих.
Гарри застонал, уселся в теплый песок и накрыл голову руками под ироничным взглядом
Северуса.
— Северус, скажи на милость, неужели ты все эти годы действительно ждал меня? — он
гладил потертую обивку знакомого кресла и никак не мог остановиться. Иначе Северус
непременно заметит, как дрожат его руки. — Ждал и помнил, хотя желал забыть в наш
самый последний вечер?
— Ну что ты за идиот!
На Гарри накатила внезапная обида: Северус не верит ни единому его слову! Ну вот
как убедить того, кто вбил себе в голову неизвестно что столько лет назад? И вместе
с тем его захлестывала щемящая слабость, опустошенность, как после долгой дороги
или выигранного матча. Он понимал, что какая-то часть их жизни кончилась там, в
другом доме у такого же камина, а здесь начинается новый путь, и пока еще
неизвестно, куда он ведет. Но точно знал одно: начнут они его вместе. Вот так —
стоя рядом и пытаясь найти в глазах друг друга ответы на невысказанные вопросы. И
от этого еще острее становилось желание быть вместе с ним, зарываться носом в его
волосы и ощущать, что Северус, как и все здесь, пахнет горячим песком, легким
бризом и ароматом крупных розовых цветов. Он потянул Северуса за руку к прозрачному
пологу.
— С тобой. Я хочу с тобой. Думаешь, если бы тогда на турнире в тебя попало старящее
заклинание, я бы хотел тебя меньше? Ты мне не нравился только когда был Сириусом.
Вот тогда я и вправду не хотел тебя.
Гарри нашел глазами его глаза и еще раз повторил, стараясь, чтобы голос не дрожал и
Северус не решил, что он сомневается или боится:
—Тебя. Любого. Тогда. А сейчас особенно. И это не потому, что нас связывает какой-
то глупый ритуал.
— Никто, никогда. Только ты, это будешь ты, — выдохнул Гарри и обвил его бедра
ногами.
Будь у него под спиной жесткие и холодные камни, сейчас они показались бы Гарри
самой мягкой и теплой периной. Горячие губы и умелые пальцы обжигали адским
пламенем. Он не мог и не желал больше сдерживаться и сразу начал стонать в ответ на
тихий низкий шепот.
— Здесь никого нет, Гарри… Гарри… Гарри, покажи, как ты хочешь, как хочешь меня.
— Я тоже очень давно… — голос стал еще ниже и на последних словах сорвался на тихий
стон. Если бы Северус умел просить, то это звучало бы именно так.
Северус жадно вобрал в себя его губы, отвлекая от глупых сомнений, и послушно
переместился вниз, дразня пальцами горящую кожу. И когда он вновь взял в рот его
член, Гарри только и мог, что судорожно всхлипнуть и опустить руку на его затылок.
Язык Северуса скользнул ниже, обводя мошонку, и Гарри до хруста в суставах развел
бедра, доверяясь умелым прикосновениям. Северус сам перевернул его, выгнул в
бесстыдной позе, придавив рукой между лопаток, и зашептал успокаивающе:
Ровно через секунду Гарри забыл, что когда-то посчитал такую ласку тошнотворной.
Язык Северуса выписывал круги по сжатому отверстию, заставлял расслабиться, пытаясь
проникнуть сквозь тугую преграду. Кончик носа упирался во влажную складку между
ягодиц, и рваное дыхание обжигало и без того чувствительную кожу. Все стоны Гарри
уже давно слились в одно сплошное «Северус-да-пожалуйста-да-Северус», когда тот
наконец уложил его на спину и заменил язык пальцем, смазанным чем-то прохладным и
скользким.
Палец, продвинувшись вглубь, ловко ударил в нужную точку, и тут же губы Северуса
нашли его губы, сцеловывая крик удовольствия.
— Пока еще нет, Гарри — прошептал он, не останавливая движение. — Дай мне
насмотреться на тебя. Я так долго ждал, подожди немного и ты.
Палец вновь ритмично толкался, а Гарри оставалось только подаваться навстречу рту,
нашедшему его член. Северус ласкал его внутри и снаружи, попадая по простате в тот
самый момент, когда в губах оставалась только головка. Казалось, он и вовсе не
шевелился, предоставляя ему свободу движений — только слегка поворачивал руку и
расслаблял горло, прижимая язык, чтобы Гарри мог погрузиться глубже. А тот уже
совсем не мог думать. Ни о том, что прошло столько лет, ни о том, верит ли ему
Северус, ни о том, что будет завтра. В нем осталось огромное, горячее, как солнце
за стенами дома, выжигающее «Да-а-а!», вырвавшееся наружу с толчками спермы.
— Северус… я тоже хочу тебе сделать… ну, помнишь, у меня получалось взять в рот.
Тебе нравилось.
Северус поднес к губам его ладонь, нежно поцеловал и уложил себе между бедер. Там
было горячо и липко, и наполовину опавший член под пальцами Гарри дернулся.
— Я уже, — еле слышно прошептал Северус. — Мне всегда нравилось чувствовать, как ты
кончаешь.
Вместо ответа Северус закинул ногу ему на бедро и уложил его голову на свое плечо,
зарывшись носом во влажные волосы. Гарри поймал губами бьющуюся на шее жилку и
замер.
* * *
В этом месте рано сгущались сумерки, и тропический вечер сквозь деревянные жалюзи
пах цветами и настоящим волшебством. Северус зашевелился, пошарил рукой по смятой
простыне и вскочил. Метнулся в небольшую душевую, затем, обеспокоенный, вылетел на
террасу и с облегчением выдохнул. Гарри сидел на краю и, болтая ногами в воздухе,
изучал горизонт. Северус неловко пристроился сзади, опустившись на доски, и
погладил выпирающие лопатки на голой спине.
— Здесь совсем другое небо, — тихо сказал Гарри. — Как будто опять другой мир.
— На острове бывают страшные ураганы. Говорят, это случается, когда местная ведьма
злится. А когда она грустит — идут дожди, а небо заволакивает темными тучами,
совсем как в Шотландии зимой.
— И рынок, и банк, и даже, представь себе, отделение полиции. Маленькое, как и все
остальное. На другой стороне острова. Одевайся.
Гарри кинулся в дом, натянул футболку с улыбающейся змеей, пошарил глазами в
поисках ножа и быстрым заклинанием обрезал брюки до колен. Северус оставил
расстегнутыми три верхних пуговицы рубашки и подвернул рукава. Черная повязка на
предплечье теперь была выставлена на обозрение, но Гарри не осмелился попросить его
размотать ленту.
— Какие документы?
Они долго шли по безлюдной дороге мимо зарослей высокого кустарника. Кое-где сквозь
зелень проглядывали дома с соломенными или черепичными крышами. Лишь однажды мимо
просвистел, поднимая тучи пыли, мотоцикл. Позади сидела девушка, и ее длинные
волосы развевались по ветру.
— Должен предупредить, — сквозь зубы сказал Северус шагающему впереди Гарри, и тот
замер и остановился как вкопанный. — Я буду тебя адски ревновать.
Другой мир обрушился на него звоном струн, ритмичной мелодией, от которой бедра
непроизвольно подергивались в такт; смехом, гулом голосов, звоном стекла, смесью
пряных запахов, цветными пятнами одежд. Открытый бар под навесом из пальмовых
листьев был забит людьми.
— Замечательное место!
Они прошли к деревянной стойке бара, и женщина с крупным цветком в кудрявых волосах
и такой ярко-желтой блузе, что Гарри на миг зажмурился, расплылась в белозубой
улыбке, воскликнув:
— Вот радость-то, мистер Си, благослови вас господь! Моя Алисия три месяца назад
подарила нам внука.
— Лучо, Лучо! — на весь бар закричала она. — Две фирменных «Гремучих бухты» мистеру
Си и его… его… другу!
И тут Северус сделал то, чего Гарри не мог ожидать от него никогда, ни в какой
жизни, ни в едином из знакомых ему времен и миров. Он притянул вертящего головой
Гарри к себе, сгреб в объятия и поцеловал прямо у деревянной стойки бара между двух
высоких, жутко неудобных на вид, стульев.
Они заняли дальний столик, и хозяйка Марисоль сама принесла им тарелки дымящегося
ароматного жаркого, политого коричневым соусом.
— Сначала поешь. Левитировать тебя до дома я не имею желания. Этот коктейль слона
свалит на голодный желудок.
— Ты собираешься споить меня, Северус? — Гарри было так хорошо и весело, словно он
попал в поток весеннего ветра и несся на метле навстречу солнцу.
— Накормить, споить, заставить забыть всё, что ты пережил за все эти годы, —
серьезно посмотрел на него тот. — А еще оттрахать так, чтобы ты и думать не смел о
прошлом, а только о настоящем и будущем. Если ты, конечно, не возражаешь быть так
оттраханным.
* * *
Они возвращались той же дорогой, и в небе горели незнакомые звезды. Северус был
непривычно разговорчив, словно все эти годы хранил обет молчания. Это было странно
настолько, что Гарри несколько раз останавливался и затыкал его поцелуем. Никто и
ничто не мешало им остаться тут же, на обочине утоптанной дороги, скинуть на
выжженную траву одежду и продолжить начатое. Но Северус летел вперед, совсем не зло
ворча под нос, что подобных упражнений его старые суставы не выдержат. Гарри
смеялся и пускался вдогонку — походка Северуса была все так же стремительна.
В тот момент, когда член медленно раздвинул податливые мышцы и едва продвинулся
внутрь, Гарри уже готов был умолять от нетерпения и дикого желания кончить во что
бы то ни стало. Как угодно — от своей ли руки, его ли, от трения о простыню или
просто от легкого поцелуя в мочку уха. Но Северус держал его крепко, схватив одной
рукой за бедро, а другой за загривок, как котенка, и задавал медленный,
выматывающий душу и тело ритм.
— Северус, почему? Почему ты не хотел делать этого раньше? — пульс бился на кончике
языка, горло саднило, а в голове носился фантастический цветной туман.
Три дня прошли в каком-то сонном угаре и радостной суете. Гарри не мог усидеть на
месте, желая понять, узнать, ощутить и увидеть всё разом: ласки Северуса, соленые
волны океана, вкус экзотических фруктов, незнакомую еду, странный акцент местных
жителей с непривычно смуглой, карамельной кожей, редких туристов, ошалевших и
размякших так же, как и он сам. Северус был серьезен и сосредоточен как обычно, но
не отдергивал руку, когда Гарри вкладывал свои пальцы ему в ладонь, и не кривился
слишком сильно, когда им улыбались незнакомцы. А еще Гарри так и тянуло узнать,
отчего хозяйка бара смотрит на «мистера Си» с такой неподдельной благодарностью и
восхищением.
Спустя два вечера громкая Марисоль протянула Северусу вместе с лимонадом небольшую
книжечку идеально-гриффиндорских цветов. Даже лев на обложке выглядел знакомо.
Гарри наконец-то сообразил, зачем его таскали в грязную лачугу, где странный тип с
хищной улыбкой и таким же, как у Колина Криви, фотоаппаратом, щелкал его на фоне
белой пластиковой стены.
«Гарри Джеймс» — значилось на розовой бумаге четким печатным шрифтом. Без всяких
Поттеров. Маггловская подделка с легкостью обошла все законы — Гарри Джеймсу,
застывшему на фото с дурацким выражением лица, был двадцать один год.
— У тебя еще есть время решить, — успокоил он позже. — А, может быть, тебе это
вовсе не нужно.
***
— Сегодня я собираюсь кое-что переделать в доме, — сообщил Северус за утренним
кофе. — Хватит сидеть без дела, иначе мозги превратятся в пудинг. Хочу добавить
подвал и оборудовать там кабинет. А тебе пора бы начинать учиться. Мы можем
посвящать несколько часов в день школьной программе, и к концу лета ты будешь
способен сдать экзамены.
Цепь, до этого неосязаемая, вновь натянулась и явственно звякнула. Гарри даже потер
запястье — так отчетливо почувствовал на своей руке металлический холодок. Северус
пристально посмотрел на него, мрачно помолчал, а затем махнул рукой:
— А… делай что хочешь… Все равно тебя не остановить, — и побрел к сундуку, на ходу
отправляя чашку в мойку.
Это была не ссора, но уже предвестник разногласий. Гарри закусил губу, чтобы
ненароком чего не ляпнуть, и вытащил из ящика пачку зеленых банкнот, совсем не
похожих на привычные цветные фунты. В конце концов, нельзя же оставить Северуса без
продуктов. Поэтому он обновил заклинание — нестандартное, не скрывающее дом, а
больше похожее на легкий Конфундус, заставляющее человека забыть, зачем и почему он
оказался в этой пустынной части острова, и отправился на рынок самой дальней
дорогой вдоль побережья, мрачно размышляя о волшебном мире, который они оставили. О
судьбах всех, находящихся в нем, и о том, как несправедливо, что они сейчас здесь,
в прекрасном месте, где океан сливается с небом и живут счастливые и веселые люди,
в то время как там всё настолько неправильно и плохо по их вине. И еще немного о
том, удастся ли ему найти здесь хоть какую-то работу, чтобы не клянчить у Северуса
деньги, если вдруг захочется мороженого или стакан вкусного зеленого напитка с
листьями мяты. Шагая по кромке воды, он со вздохом признался сам себе, что пусть он
и выглядит старше, но не годен в маггловском мире ровным счетом ни на что.
Даже Лучо — мальчишка из бара, умел ловко смешивать коктейли и лавировать сквозь
толпу с нагруженным подносом. А дети на рынке искусно плели из прутьев широкополые
шляпы и корзины, которые их родители тут же выставляли для продажи на свои лотки.
Он не умел ничего, кроме приготовления английских завтраков и уборки. Не наниматься
же, в самом деле, горничной в отель для туристов. Изо всех сил он пнул набежавшую
волну. Будущее, даже в этом раю, вдруг показалось ему никчемным и безынтересным.
Конечно, Северус заставит его сдать экзамены. Только кому это здесь нужно?
Капли соленой воды на губах вдруг показались ему слезами. Да, Северус всё придумал,
всё рассчитал и приготовил для него почти идеальное убежище. Как быстро он
свихнется здесь со скуки? А ведь Северус предупреждал…
Ноги несли его вперед вдоль полосы прибоя, вода неприятно хлюпала между голой
ступней и подошвой, на очки налипла песчинка. Он стянул оправу и тщательно протер
стекло. Черная точка не исчезла — далеко впереди по изумрудной глади воды скользила
темная фигурка. Она балансировала, стараясь удержать равновесие, то раскидывала
руки, то низко пригибалась, складывалась почти пополам, стремясь к непонятной ему
цели. Это было похоже на то, как он пытался встать двумя ногами на рукоятку метлы и
тянулся вперед за неуловимым снитчем. Черный силуэт несло к берегу, и Гарри
рванулся вперед, чтобы лучше разглядеть незнакомое волшебство. Северус утверждал,
что на острове нет волшебников. Неужели опять врал?! Но вот же, кто-то несется по
океану на странной водной метле, и у Гарри останавливается сердце только от одной
мысли о невероятном ощущении такого полета. Не мрачные пустые коридоры Хогвартса,
по которым они летали на школьном хламе, а чистое небо, изумрудная вода и капли,
радужным ореолом разлетающиеся вокруг.
Фигура в облегающем костюме резко подала вверх переднюю часть бесхвостой метлы и
врезалась в кромку песка. Задыхаясь от восторга, Гарри подбежал и понял — то, что
он издали принял за узкую рукоять, было широкой доской странной формы, больше
похожей на дно какой-нибудь лодки. Мокрая улыбающаяся девушка шлепнулась рядом с
нею на песок и громко рассмеялась. С ее волос стекали струйки воды, она
отфыркивалась и вытирала лицо небольшим полотенцем.
— Э-э… Привет…
— Что это?
— На доску без подготовки нельзя, — очень серьезно сказала она и махнула рукой в
сторону края пляжа. — Если ты турист, то вот там есть база и инструкторы. Джинджер
и Трой, они тебе всё покажут. Хочешь, отведу?
Джинджер на самом деле звали Кристиной, и это оказалась одна из женщин, танцевавших
в баре в тот самый первый вечер. Ее муж — широкоплечий, похожий на Кингсли
Шеклболта, в длинных красных шортах и с ниткой деревянных бус на мощной шее,
приветливо улыбнулся и тоже протянул ему руку.
Гарри отделался коротким «да», и на этом личные вопросы, которых он так боялся,
закончились. Трой без лишних слов подвел его к странной конструкции — широкой
короткой доске, уложенной на круглое бревно.
— Попробуй удержаться хоть секунду, — предложил он. — Найди баланс, сгибай колени
вот так и старайся смотреть поверх вытянутой руки.
Гарри быстро разулся, вспрыгнул на пляшущую под ним доску и выставил одну ногу
вперед. Это было вообще несложно. Доска, как метла, слушалась малейшего его
движения вовсе без всякой магии, и он без труда мог держаться на ней сколько угодно
и даже попытался оторвать от гладкой поверхности одну ногу.
Гарри вздохнул: надо так надо. У самой воды Трой пристегнул его лодыжку к доске
мягким резиновым браслетом на длинном канате. Гарри поморщился и потер очередную
«цепь».
Сёрф покачивало, солнце грело затылок, и оттого, что он был без очков, весь мир
расплывался и таял в брызгах воды. Когда он в первый раз коснулся ступнями доски и
легкая волна, подхватив его, понесла вперед, губы сами собой раскрылись в победном
крике. Это, конечно, отличалось от полета на метле, но было так же захватывающе и
наполняло таким ощущением свободы и единства со стихией, что Гарри, желая продлить
чувство полета, направил доску не к берегу, а по косой, под углом к белой полосе,
видневшейся вдали. И едва уловимым жестом послал режущее заклинание, оборвавшее
резиновый канат. Доска слушалась беспрекословно, будто и вправду была заколдована.
И Трой неожиданно согласился, предупредив, что на сегодня всё. Только когда они
выбрались из воды, Гарри вспомнил, что собирался на рынок. Мрачные мысли
растворились, рассеялись в изумрудных волнах, и вместо них в голове билось одно: он
хочет быть здесь, быть с Северусом, бежать к нему, уткнуться носом в плечо и
рассказать, как он счастлив здесь и сейчас — как никогда раньше. А остальное —
мелочи, которые он с удовольствием переживет. К тому же Трой уже второй раз не
преминул заметить, что сёрф и снаряжение стоят приличных денег.
Ему хотелось как можно скорее вернуться к Северусу, поэтому, несмотря на внезапно
накатившую усталость, он летел с рынка домой как на крыльях. И когда Гарри кинулся
в его объятия — горячий, потный, пахнущий океаном и возбуждением — лицо Северуса,
утром казавшееся таким мрачным, просветлело, и морщинка между бровей разгладилась.
— Ты непостоянен, как океанский бриз, — прошептал он куда-то Гарри в макушку.
Гарри заметил еще кое-что — в одном из углов появился небольшой стол, до странности
напоминающий парты в Хогвартсе.
* * *
Они вытащили два шезлонга прямо на песок, и Северус потягивал легкое, совсем не
пьянящее пиво прямо из бутылки, провокационно обхватывая горлышко губами. Гарри
молча следил как розовый шар солнца ныряет в море.
— Знаешь, почему я выбрал это место? — вдруг спросил Северус, не глядя на него.
— И ты не в лучшем.
— Но…
— Да, специально. И ты почему-то считаешь, что это твоя вина, а не мой выбор, и ты
обязан всё исправить, но послушай…
Северус вздохнул, в два глотка допил бутылку и взял его руки в свои:
— Я не мог поступить иначе потому, что не видел в тот момент другого выхода. Я
должен был сохранить место, куда ты вернешься, но даже наймись я на должность
Филча, это бы не спасло Хогвартс. Возможно, будь у меня больше времени, я бы смог
найти иной способ. Но сейчас, спустя столько лет… Уверяю тебя, не все так
несчастны, как ты себе вообразил. Люди привыкают ко всему. Кто не привык — ищет
выход, как искали его мы, когда были столь юны и наивны, что считали, что для этого
нужно лишь желание и немного удачи. Я ученый и никогда не стремился к власти. Может
быть, именно поэтому Малфой прислал мне портал — не хотел, чтобы я оставался в
Англии и в один прекрасный день озаботился тем, как с твоей помощью повернуть всё
вспять. Если это как-то оправдает меня в твоих глазах… — Северус крепче сжал ладони
Гарри.
— Тот Северус никогда не стал бы оправдываться передо мной.
— Сможешь, — Северус улыбнулся так, словно ему было очень больно. — Или нет. Не
знаю. По крайней мере, у меня не получилось.
— Но я… я же… — Гарри тер лоб, снимал и надевал очки, ерошил волосы, стараясь
понять, — я ведь все равно, кажется, люблю тебя, Северус. Не там люблю, здесь. Там
— не знаю. Там я тебя не терял.
Круг солнца нырнул в воду, и на его место начал вплывать молодой месяц — серебряный
и яркий.
Ругались они не часто. Раза три-четыре в неделю. Если не придавать значения всяким
пустяками вроде того, какую волну нового радиоприемника слушать; стоит ли
приготовить на ужин что-то кроме жареных овощей с креветками; и когда наконец-то
Гарри начнет серьезней относиться к учебе; и зайдет ли Северус, в конце концов, в
воду дальше, чем по колено.
Считать Гарри бросил после одной из долгих отлучек Северуса. Тот уехал паромом на
большой остров, где был не только супермаркет, но и волшебный магазинчик, торгующий
просроченными на неделю выпусками «Пророка», ингредиентами и книгами под заказ.
Северус не вернулся с вечерним рейсом, и Гарри чуть голову не разбил о пальму,
размышляя, как бы одолжить у Троя лодку и с чего начать поиски человека под
оборотным. Если бы он не заскочил домой за палочкой, то уже плыл бы к большому
острову.
— Цветы такки не могут ждать, — без капли раскаяния сказал Северус, помешивая что-
то в котле, — они годятся только свежесрезанные. Я аппарировал прямо на побережье.
Гарри тогда стиснул зубы и молча врезал настольной лампой по решетке камина.
Для чего было врать, что ни капли не интересуешься сёрфингом, когда ни с того ни с
сего в доме появился мощный бинокль? Ведь он точно понял, что Северус не просто так
вышел тем утром к берегу у дома — с лихорадочными пятнами на щеках, опасно
расширенными зрачками и таким стояком под тонкими черными брюками, какой не скрыли
бы и три зимних мантии. Конечно, не случайно он так прижимал его к себе, стаскивая
шорты, слизывал дорожки воды с плеч и ворчал в самое ухо, что эти доски — самое
глупое занятие, которое только могло изобрести человечество, чтобы точно довести
его, Северуса, до инфаркта.
Нет, определенно Северус делал это специально — мирились они так же горячо и
страстно, как ругались. И даже лучше.
В тот вечер они повздорили из-за сущей мелочи: ему пришло в голову
поинтересоваться, почему Северус никогда не рассказывал, как спас дочку хозяйки
бара. Неужели бы Гарри удивился, узнав, что даже на отдыхе он таскает в кармане
безоар? Кажется, о происшествии знали все на острове, и только Гарри, неизменно
получавший от Марисоль бесплатный мохито, понятия не имел о том, как девчонка на
спор лизнула яркую цветную лягушку, а «мистер Си» затолкал ей в рот уникальное,
чудом оказавшееся у него экспериментальное лекарство.
— Ну почему ты всегда хочешь казаться хуже, чем ты есть на самом деле? — орал
Гарри. — Что такого, если все узнают, что ты не бесчувственный чурбан?
— Уверен, я такой и есть, — сказал Северус, не отрывая глаз от книги. — Вчера мне
удалось завершить зелье ускоренного гниения. В сочетании с Петрификусом дает
любопытный результат. Антидот пока не разработан. Поверь, тебе лучше не знать, как
я его испытывал.
— Северус, ты невыносим!
— Вот здесь то, чего ты с самого начала хотел, от чего испытывал удовольствие. Ты
знаешь, как убить, но всегда знал, как спасти. И постоянно это делал, делал, не
отрицай! Ты такой счастливый, дурак! Это только я ни на что не годен, кроме
убийства Волдеморта и развлечений в постели.
— Ключ, — эхом отозвался не менее удивленный Северус, двумя пальцами поднял его и
развернул полоску бумаги, прикрепленную к головке. — Банк Ллойдс, 344 Грейс-Инн
роуд, Лондон.
Как назло, ночь выдалась липкой и душной, и даже охлаждающие чары не справлялись с
раскаленным воздухом, лезущим во все щели.
— Ты думаешь о том же, о чем и я? — тихо спросил Гарри, понимая, что Северус так и
не уснул, а лежит с закрытыми глазами и едва дышит, боясь его потревожить.
— Когда? — хмыкнул Северус. — Кое-кто постарался утащить учебник много лет назад.
— Но почерк твой!
— Я вернусь через три дня, — твердо сказал он. — Ровно через три, что бы ни
случилось. Тебе все же не стоит показываться в Лондоне.
Гарри тихо застонал, когда Северус обнял его сзади, легко поцеловав позвонки на
шее.
До самого следующего вечера он только и делал, что крутил радио, выискивая новости.
Он был уверен, что если уж Северус поклялся, то будет чрезвычайно осторожен и никак
не нарушит границ магического мира. Но как можно полагаться на железных монстров —
это же не метла, не фестрал и даже не дракон! Как можно доверить им жизнь Северуса?
Он с ужасом ждал, что все радиоканалы передадут сообщение о крушении
трансатлантического рейса. Едва он, ополоумевший от двух дней волнений, забылся
мутным тяжелым сном, как в дверь постучали, игнорируя все отталкивающие чары. Гарри
обреченно пополз открывать, кусая губы, лишь бы не сорваться в истерику.
— Она умирает. Велела, чтобы я нашел мистера Си. Хочет его видеть.
— Мистера Си нет дома. Вернется завтра вечером, — только и сумел выдавить он.
— Умирает. Ты пойдешь.
Внутри дом умирающей больше всего напоминал лавку Горбина и Берка. По крайней мере,
одна из десятка сушеных голов была точно такая же. А пахло совсем как в классе
зельеварения после взрыва котла. У костра на тонкой циновке лежала иссохшая мумия в
алой одежде, с ворохом цветов и перьев вместо головы. Мальчик приблизился к ней и
что-то залопотал извиняющимся тоном. Мумия вытянула иссушенную руку и зашарила,
хватая воздух. У Гарри даже не было сил сопротивляться, когда мальчик вложил его
пальцы в скрюченную, как птичья лапа, ладонь. Из-под цветов послышался неожиданно
сильный голос, но Гарри не понял ни слова.
— Я не лучше, — Гарри никак не мог понять, чего хочет эта старуха и почему она так
настойчиво тянет его на себя.
— Говорит, ты лучше, — возразил мальчик. — Говорит, что ты видел много зла, но твоя
душа осталась чистой. Говорит, ты будешь хорошо его беречь. Она умеет разговаривать
с духами.
Сухая рука пошарила среди лепестков и перьев и вынула простой камень в веревочной
оплетке, с силой втиснув его в ладонь Гарри, а голос едва слышно что-то зашептал.
— Что?!
На секунду камень стал очень горячим, дернулся и запульсировал в его ладони, как
настоящее сердце. Старуха вскрикнула, и огонь костра взмыл к потолку, лизнув
соломенное перекрытие.
— Новое время — новый хранитель, — перевел мальчик, схватил Гарри за руку и потащил
прочь из пылающего дома.
— Я сразу поняла, — шепнула ему Марисоль, — только увидела тебя. Чужак, а глаза —
как наш океан.
Гарри вскинул вверх руку с веревкой, и небольшой плоский камень вдруг заиграл в
отблесках костра всеми оттенками радуги. Марисоль первой завела ритмичную мелодию,
и толпа сомкнула круг у горящего дома. Это был странный, необычный ритуал, в
котором было больше светлой печали и надежды, чем скорби, и Гарри отошел подальше,
чтобы не мешать.
— Жить. И быть счастливым, — раздался в его голове голос старухи, на сей раз не
нуждающейся в переводчике. — Будешь счастлив ты — будут все.
Камень выскользнул из его руки, потертая веревочная оплетка запахла травой и солью
и сама наделась Гарри на шею. Он внезапно ощутил такой покой и умиротворение,
словно он добрался наконец среди грозы и урагана до теплого гостеприимного дома.
— Северус точно меня убьет, — прошептал он, сжимая ладонью гладкий мерно светящийся
зеленью камень.
* * *
Следующим вечером Гарри беспокойно подпрыгивал на пристани, наблюдая, как черная
точка на горизонте принимает очертания парома, и ему вообще не было дела до того,
что все местные учтиво кланялись ему по дороге, а сейчас уважительно смотрят и
одобрительно кивают. А Северус, конечно, пришибет его на месте — из заданных эссе
он не написал ни одного. Только паром ударил бортом о доски причала, как Гарри
одним прыжком оказался на палубе и повис на шее у Северуса.
— Жив, здоров, но чувствую себя премерзко. За три дня я провел в воздухе больше
времени, чем на земле. Самолеты отвратительны, — Северус пригладил его волосы и
наконец-то ступил на твердую землю.
Гарри дрожал от нетерпения и нервно наматывал на палец край футболки, пока Северус
методично осматривал коробку, проверяя ее на все возможные заклинания и проклятия.
В конце концов он разрезал бумагу, снял крышку, развернул несколько слоев черной
бархатной ткани и осторожно вытащил длинный флакон. Гарри не нуждался в
объяснениях: за стеклом клубились нити чужих воспоминаний. Северус еще рылся в
своем сундуке в поисках Омута Памяти, когда Гарри принял окончательное решение.
— Так плохо, да? — заикаясь, спросил Гарри, и Северус вдруг как с цепи сорвался.
Накинулся, отшвырнул очки и начал лихорадочно целовать, путаясь пальцами в волосах,
неловко попадая губами куда придется — в глаз, в висок, в подбородок — и повторяя
между поцелуями «Гарри, Гарри!» Словно они встретились после долгой разлуки. Как
они должны были встретиться на самом деле. Так, будто Северус потерял его в этом
подвале и только что обрел вновь.
— Я удивил сам себя, — еле слышно сказал Северус и подтолкнул Гарри к распахнутой
двери в подвал.
* * *
Он видел мертвую обугленную руку Дамблдора, слышал страшные слова клятвы Снейпа и
различал в его голосе такие знакомые теперь нотки сомнения, удачно замаскированные
язвительностью. Потом лица помутнели и растворились, но картинка не сменилась.
Профессор Снейп, прямой как палка, ни капли не похожий на его Северуса — бледный до
зелени, с темным кругами под глазами и кривящимися бескровными губами — нервно
расхаживал по директорскому кабинету, резко поворачивался на каблуках и хватал
предметы с каминной полки, очевидно, чтобы скрыть заметную дрожь пальцев.
— Мой старый, очень старый друг недавно скончался и оставил мне по завещанию
некоторые мелочи и вот её.
— Николас утверждал, что в шкатулке заключено самое страшное оружие, которое только
мог изобрести человеческий разум.
— Да, мальчик мой. Фламель много лет работал над темпоральными перемещениями. Он
был большой затейник, наш Николас. С тех пор, как он обрел бессмертие, ему стали
казаться скучными обычные вещи. Насколько я осведомлен — тот состав, который
находится здесь, не просто переносит человека в прошлое. Он создает новую
реальность, но оставляет в ней ключевые точки, константы. Вехи Судьбы, как
высокопарно выражался Николас, на которых строятся иные события. Для
путешествующего это способ создать новый мир, новое будущее на обломках
изменившегося прошлого. Словно вышить новый узор по старой канве, включая в него
всех, с кем он когда-либо был знаком.
— Будет разумным уничтожить артефакт прямо сейчас, — кивнул Снейп, вставая. — Опыты
со временем небезопасны. С учетом нынешней ситуации даже информация о подобном
открытии может оказаться фатальной. Пожалуй, вдвоем у нас получится.
— Так какого же черта вы хотели видеть меня?! — взъярился Снейп. — Я каждую секунду
ожидаю вызова от Темного Лорда, чтобы получить указания на учебный год.
— Мне нужна твоя подпись под новым контрактом. Ты же не откажешься преподавать ЗоТИ
в новом году? Кстати, без сомнений можешь сообщить эту новость Волдеморту.
Гарри с ужасом выслушал, какую незавидную судьбу уготовил ему Дамблдор. Настолько
страшную, что она шокировала даже невозмутимого профессора. Гарри не представлял,
что Снейп может так кричать на директора, а тот будет молча сносить оскорбления и
лишь печально спросит:
В той же комнате Снейп быстро паковал коробочку с золотым бантом во множество слоев
оберточной бумаги, изредка отхлебывая что-то из стакана. Рука дернулась, и часть
жидкости выплеснулась на сверток. Снейп недовольно скривился, затем, ухмыльнувшись,
обильно полил пакет из стоящей рядом колбы. Взмахнул палочкой, и на влажной бумаге
появилась наклейка «Хозяину от Кричера».
Гарри уже давно видел перед глазами сплошную темную муть, но никак не мог вынуть
голову из Омута. Сильные руки ухватили его за плечи и вырвали из черной пропасти.
— Всё так и было? С этим чудовищем ты должен был сражаться?— спросил Северус. — И
старик… неужели он был так глуп, что боялся рассказать тебе правду? А я… я
действительно мог стать таким?
— Вот и живи с ним спокойно. Мало ли у кого что внутри. Я вот только что узнал, что
был без памяти влюблен в своего ученика. И ничего — жив. И даже ужин приготовил.
— Какая ерунда, Северус! Он не мог быть в меня влюблен, он ненавидел меня с первого
дня. Профессор Снейп послал мне шкатулку потому, что не хотел убивать Дамблдора.
— Несомненно был, если он хоть каплю похож на меня. В противном случае — что мешало
ему завладеть шкатулкой намного раньше и воспользоваться ею самому? Нет, Гарри. Тот
Снейп, которого я не знаю, сделал это ради того, чтобы спасти тебя. Страшной ценой
и одного тебя — только тебя в обмен на все судьбы, и даже на свою собственную.
Ужасный риск и непредсказуемый исход, но, похоже, твоя смерть от руки Волдеморта
была для него еще хуже. Неужели ты не понял? На такой поступок невозможно решиться
из ненависти. Ты простишь его? Простишь… меня?
— Без сомнения, наша встреча в измененном прошлом — одна из тех констант, о которых
говорил Дамблдор. Как и печальная судьба самого Дамблдора. Как ни крути, он погиб
от моей руки. Думаешь, я забыл единственное убийство в своей жизни? То, что мы
встретились с тобой, и то, что глупый мальчишка Северус втрескался в тебя, как
последний дурак…
* * *
— Северус, — сказал Гарри, поднимая бокал с легким, почти безвкусным вином, —
пройдет еще какое-то время прежде, чем я смирюсь с тем, что произошло. Но прошу
тебя, никогда больше не меняй мир ради меня. Двух раз вполне достаточно. И то, что
получилось сейчас, меня вполне устраивает. Если ты, конечно, не против использовать
мою метку для создания контрзаклинания.
— Да, профессор Снейп, сэр! Давайте-ка посмотрим, насколько хорошо я усвоил другие
ваши уроки.
Ну вот как ему удается оставаться таким бледным под этим невероятно ласковым
солнцем?