Замысел пьесы пришел к Ионеско, когда он учил английский язык по методу Ассимиль,
предполагающему запоминание целых предложений. Перечитывая предложения, он
почувствовал, что не учит английский, а скорее открывает удивительные истины
вроде той, что в неделе семь дней, что потолок — наверху, а пол — внизу: вещи,
которые он уже знал, но которые просто ошеломили его, поскольку были так же
поразительны, как и бесспорно правдивы.[2]
Это чувство только усилилось с появлением в последующих уроках персонажей «г-н
и г-жа Смит». К изумлению Ионеско, г-жа Смит сообщила мужу, что у них несколько
детей, что они живут в окрестностях Лондона, что их фамилия Смит, что господин
Смит — служащий, что у них есть служанка, Мэри, которая, как и они, англичанка.
Особенно примечательной в г-же Смит Ионеско показалась чрезвычайно
методичная техника поиска истины в разговоре. Для
Ионеско клише и трюизмы учебника представляли собой нелепую карикатуру и
пародию, а сам язык распадался на разъединенные фрагменты слов.
Отталкиваясь от этого опыта, Ионеско решил написать абсурдистскую пьесу под
названием «L’anglais sans peine» (фр. Английский без труда). Пьеса была написана на
родном для Ионеско румынском языке, а затем он написал её снова, уже на
французском. Название пьесы, под которым она стала известна, возникло в
результате оговорки актёра на репетиции.[3]
Сюрреалисты, возведя свое искусство в ранг общественного сознания, пытались дать ему
как можно больее весомое теоретическое обоснование. Поэтому провести четкую границу
между сюрреалистической теорией и практикой невозможно. Теоретические труды
сюрреалистов можно в той или иной степени отнести к разряду сюрреалистической прозы.
Сюрреалистическая проза, в свою очередь, как правило, в той или иной степени
принадлежит к разряду теории.
Другой сюрреалистический прием — это создание более или менее связных, но загадочных
по существу своему картин, содержащих нечто противоестественное, абсурдное или
причудливое. Возникает конкретный образ чего-то крайне абстрактного. Мир в «Магнитных
полях» оказывается загадочным и нелогичным по сути своей. «Магнитные поля» — это
царство всепроникающей метафоричности. Границы метафоры в «Магнитных полях»
трудно определить — ведь это не реальность, это сверхреальность, это реальность,
чреватая нереальностью. «Реальное» может оказаться, поэтому созданием фантазии,
просто сопоставлением, символом нереальных грез.
Драматургия в силу своей специфики могла взять преимущественно, если можно так
сказать, формальную сторону сюрреалистического метода — а это значит, что она могла
быть скорее дадаистской, чем собственно сюрреалистической. Вспомним, что дадаисты
очень любили устраивать «спектакли». Дадаистские «спектакли» отличала, прежде всего,
бессвязность. Они были импровизациями, и каждый участник упрямо твердил или делал
свое, не обращая внимания на других. Первым «официальным» текстом дадаизма была
пьеса Тцара «Первое небесное приключение г-на Антипирина», ставшая классическим
образцом текста, лишенного связности и логики. [1,54]
Бретон среди первых, еще в середине 20-х годов, отлучил от сюрреализма А.Арто
и Р.Витрака, в немалой степени из-за их преданности театру. Арто и Витрак задумали тогда
создать театр Альфреда Жарри. Имелись в виду постановки пьес Жарри, Стриндберга,
Витрака, Русселя. [1,57]
Первый спектакль Театра «Альфред Жарри» был показан 1 июня 1927 года. Показаны были
пьесы основателей театра: «Сожженное чрево, или Безумная мать» Арто, «Жигонь» Макса
Робюра и «Таинства Любви» Роже Витрака. Все три произведения отражали в целом
сюрреалистическую эстетику и не были, вероятно, драматургическими шедеврами.
В 1927 года театр поставил пьесу Витрака «Тайны любви» — «ироническую пьесу, которая
конкретизировала на сцене тревогу, двойное одиночество, преступные задние мысли
и эротизм любовников. Впервые в театре была показана подлинная мечта» (Веhar H. Roger
Vitrac. Un reprouve du surrealisme. Paris, 1966, p. 136.). Витрак всевозможными способами
уничтожал иллюзию реальности, к которой привык зритель традиционного театра —
первая сцена «Тайн любви» происходит не на сцене, а в зрительном зале, затем на сцене
появляется сам автор, возникает «театр в театре». Воцаряется могучая страсть, которую
сопровождают преступления, садистская жестокость, разного рода нелепости и тайны.
В пьесе «Вход свободный» (1922) автор предупреждает, что на сцене — не что иное, как
«reves», каждый персонаж «грезит» очередную сцену. Диалог рассыпается; каждый
из персонажей следует только своей внутренней логике, облик действующих лиц меняется
в зависимости от очередной «грезы» — мадам Роз одновременно оказывается редкой
птицей, проституткой, служанкой.[1,59]
Второго июня состоялась премьера пьесы «Сновидения, или Игра снов» Августа
Стриндберга. Деньги на постановку были добыты в шведском посольстве, на премьере
собралась аристократическая публика. Первая постановка во Франции пьесы Стриндберга
«Сновидения», написанной в 1902 году и переведенной на французский язык самим
автором, была принципиальна для режиссера и стала, вероятно, наивысшим достижением
Театра «Альфред Жарри». Здесь вполне раскрылись две тенденции эстетики Арто того
периода: символистская и сюрреалистическая.
Заключение
Проведенное исследование позволило сделать следующие выводы: