Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
1С #С ЕРЕ5РШ 5ЕК
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
2012
КОМИТЕТ ПО КУЛЬТУРЕ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА
ЛИТЕРАТУРНО-МЕМОРИАЛЬНЫЙ МУЗЕЙ Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО
БИБЛИОТЕКА АЛЬМАНАХА
«ДОСТОЕВСКИЙ И МИРОВАЯ КУЛЬТУРА»
ББК 83.3(2Рос=Рус)
Т39
Тихомиров Б .и. «...Я занимаюсь этой тайной, ибо хочу быть человеком»:
Статьи и эссе о Достоевском. СПб.: Серебряный век, 2012 — 504 с.
(С. 39-41). Уточню, что речь идет именно об отсутствии специальной сло
варной статьи, но сами термины «художественный метод», «творческий ме
тод» используются авторами издания как общеупотребительные.
^ Круглый стол «Проблема „реализма в высшем смысле" в творчестве Дос
тоевского» // Достоевский и мировая культура. СПб.; М., 2004. № 20. С. 44.
Ср. подзаголовок вышедшей позднее монографии К. А. Степаняна, одного
из ведущих специалистов в современной отечественной науке о Достоев
ском: Степанян К. А. «Сознать и сказать»: «Реализм в высшем смысле» как
творческий метод Ф. М. Достоевского. М., 2005.
^ Шестов, Лев. Киргегард и экзистенциальная философия (Глас вопиющего
в пустыне). М., 1992. С. 21.
® Бердяев Н. А. Миросозерцание Достоевского // Бердяев Н. А. Философия
творчества, культуры и искусства: В 2 т. М., 1994. Т. 2. С. 30.
1о БОГ, ХРИСТОС, ЧЕЛОВЕК В НАСЛЕДИИ ДОСТОЕВСКОГО
17
Достоевский и мировая культура. № 20. С. 45.
Бердяев Н. А. Откровение о человеке в творчестве Достоевского // О Дос
тоевском; Творчество Достоевского в русской мысли 1881-1931 годов. С. 216.
к СПОРАМ О ХУДОЖЕСТВЕННОМ МЕТОДЕ ДОСТОЕВСКОГО 17
потому что настала жатва», где «жатва» — это кончина мира, Судный день,
в который доброе зерно отделяется от плевел (Мк. 4: 29; Мф. 13: 30), — ока
зывается важнейшим контекстом для интерпретации глубинного смысла
указанной строфы пушкинского «Пророка». Подобное прочтение поддержи
вается и эсхатологическим образом «неба содроганья», которое находим
у пророка Иоиля в картине Судного дня наряду с образом все той же жатвы
Господней: «Пусть воспрянут народы и низойдут в долину Иосафата; ибо
там Я воссяду, чтобы судить все народы отвсюду. Пустите в дело серпы,
ибо жатва созрела <...>. И возгремит Господь с Сиона, и даст глас Свой из
Иерусалима: содрогнутся небо и земля...» (Иоил. 3: 12-13, 16).
28
И это особенность не только средневековой литературы, но и средневеко
вого сознания вообще. В средние века человек «ощущает, осознает себя
сразу в двух временных планах: в плане локальной, преходящей жизни и
в плане общеисторических, решающих для судеб мира событий — сотворе
ния мира. Рождества и страстей Христовых. Быстротечная и ничтожная
жизнь каждого человека проходит на фоне всемирно-исторической драмы,
вплетается в нее, получая от нее новый, высший и непреходящий смысл.
Эта двойственность восприятия времени — неотъемлемое качество созна
ния средневекового человека. Он никогда не живет в одном лишь земном
времени, он не может отрешиться от сознания сакральной истории» (Г уре-
вич А.Я. Категории средневековой культуры. М., 1984. С. 153-154).
22 БОГ, ХРИСТОС, ЧЕЛОВЕК В НАСЛЕДИИ ДОСТОЕВСКОГО
вышла фальшь и предвзятая идея, а всякая фальшь есть ложь и уже вовсе
не реализм» (21; 76-77). В этой негативной оценке важно не потерять суть
упрека. Она в словах; изображение события «несоразмерно и непропорцио
нально будущему». И именно в этом Достоевский находит отсутствие реализма,
заключая: это «вовсе не реализм. А г-н Ге гнался за реализмом» (21; 77).
Цит. по; Зеньковский В. В. История русской философии. Т. 1, ч. 2. С. 219.
Ср.: «Средневековое общество было поставлено в определенную истори
ческую перспективу, объединявшую прошлое и будущее. Поскольку из
вестны как начало, так и конец истории, то ее содержание понятно че
ловеку» (Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. С. 137).
Тейяр де Шарден П. Феномен человека. М., 2002. С. 397.
к СПОРАМ О ХУДОЖЕСТВЕННОМ МЕТОДЕ ДОСТОЕВСКОГО 27
***
Этот уникальный текст позволяет уяснить, каким личным смыслом для Дос
тоевского наполнялись позднейшие слова из его записной тетради 1880-
1881 гг; «Христос ош ибался— доказано!»
ХРИСТОЛОГИЯ ДОСТОЕВСКОГО 39
рго и contra. 43 И
11
в конечном счете это питало вечные сомнения писате
ля, этим были обусловлены его колебания между верой и неверием.
Но, с другой стороны, именно напряжением между этими рго и contra
определяется «силовое поле», потрясающая энергетика художест
венных созданий Достоевского.
Нс**
ОНИ ищут сохранить ему даже при самых страшных муках. В карти
не же Рогожина (речь о копии, висящей в доме Рогожина. — Б. Т.)
о красоте и слова нет...» И дальше: «...это в полном виде труп чело
века, вынесшего бесконечные муки еще до креста, битье от стражи,
битье от народа, когда он нес на себе крест и упал под крестом, и, на
конец, крестную муку в продолжение шести часов <...>. ...лицо не по
щажено нисколько; тут одна природа, и воистину таков и должен быть
труп человека, кто бы он ни был, после таких мук» ( 8 ; 338-339).
Ипполит последовательно «разворачивает» картину во време
ни, и в центре его мучительных размышлений оказывается не только
смерть Христа, но и Его предсмертные мучения. В интерпретации,
которую персонаж «Идиота» дает крестным мукам Иисуса, по-види
мому, отразилась полемика Достоевского с ренановской версией
кульминационного евангельского эпизода. Косвенно об этом свиде
тельствуют подготовительные наброски к роману, где рассуждения
героев о душевном состоянии Христа перед смертью прямо связы
ваются с впечатлениями от книги Э. Ренана.
Предсмертные муки Христа в книге Ренана выглядят так: «По не
которым рассказам (евангелистов. — Б. Т.) была минута, что сердце
его изнемогло, облако скрыло от него лик его Отца; наступила аго
ния безнадежности, в тысячу раз более жгучая, чем все мучения. Он
не видел ничего, кроме людской неблагодарности, может быть рас
каялся в том, что страдает за низкую расу, и воскликнул: „Господи,
Господи, векую мя оставил?!^ Но его божественный инстинкт победил
еще раз. По мере того как угасала жизнь тела, душа прояснялась,
постепенно возвращаясь к своему небесному началу. Им снова овладе
ло сознание его посланничества, и он увидел в своей смерти спасе
ние мира»^^.
Последние мгновения ренановского Христа ознаменованы выс
шим подъемом духа; и телесные и душевные страдания преодолены —
в предсмертном экстазе «душа прояснялась, постепенно возвращаясь
к своему небесному началу». Убежденный, что его смерть — «спа
сение мира», в свой предсмертный миг он испытывает восторженное
«слитие с самым высшим синтезом жизни». Такой Христос, дейст
вительно, будет «и на кресте, и снятый со креста, все еще с оттенком
необыкновенной красоты в лице». Но эта красота оказывается обо
ротной стороной безумной веры Иисуса-человека в свое «посланни-
чество», в свое богосыновство. «Просиявшая плоть» здесь с необхо
димостью сопряжена с безумием.
50
Ренан Э.Ж. Жизнь Иисуса. М., 1991 (Сер. «Библиотека атеистической лите
ратуры»). С. 2Ô4.
ХРИСТОЛОГИЯ ДОСТОЕВСКОГО 51
72
Перефразирую выражение Г. С. Померанца, предложенное в статье «Мыш
ление характерами мыслителей» (см.: Померанц Г. С. Открытость бездне.
Встречи с Достоевским. М., 1990. С. 379-383).
ХРИСТОЛОГИЯ ДОСТОЕВСКОГО 65
^ Бердяев вполне мог знать эту запись Достоевского, так как записная книж
ка писателя 1880-1881 гг. была опубликована в 1-м томе его посмертного
Полного собрания сочинений (Биография, письма и заметки из записной
книжки. СПб., 1883. С. 364, 2-я пагин.).
Вот как в этом именно пункте (хотя и по другому поводу) формулирует свой
упрек уже самому Достоевскому В. В. Зеньковский: «Для полного соответст
вия взглядов Достоевского учению Церкви ему не хватало поставления на
верховное место того центрального учения христианства, которое видит в стра
даниях и смерти Спасителя необходимое предварение спасительного Его
воскресения» {Зеньковский В. В. История русской философии. Т. 1, ч. 2. С. 235).
Поскольку в примечаниях ПСС этот эпизод оставлен без комментария,
напомню соответствующее место евангельского текста, послужившего от
правной точкой мысли Достоевского: «Проходящие же (мимо креста на Гол
гофе. — Б. 7.) злословили Его, кивая головами своими и говоря: Разрушаю
щий храм и в три дня Созидающий! спаси Себя Самого; если Ты Сын Божий,
сойди с креста. Подобно и первосвященники с книжниками и старейшинами
и фарисеями, насмехаясь, говорили: Других спасал, а Себя Самого не мо
жет спасти! Если Он Царь Израилев, пусть теперь сойдет с креста, и уве
руем в Него...» (Мф. 27: 40-42; ср. Мк. 15: 29-32).
ХРИСТОЛОГИЯ ДОСТОЕВСКОГО 75
только захотел, то сейчас бы мог осчастливить всех в этой зале и всех увлечь
за собой? И эта мощь есть в каждом из вас, но до того глубоко запрятанная,
что давно уже стала казаться невероятною. И неужели, неужели золотой век
существует лишь на одних фарфоровых чашках? <...> ...и, однако же, все,
что я сейчас навосклицал, не парадокс, а совершенная правда... А беда ваша
вся в том, что вам это невероятно» (22; 12-13). Буквально то же, но вновь
в трагическом регистре повторяет Кириллов: «Кто научит, что все хороши,
тот мир закончит...» (10; 189). Вот тут-то и встает со всей остротой вопрос
о разграничении позиций Зосимы, Кириллова и самого Достоевского.
Отмечу, что в некоторых высказываниях писателя деизм не вступает в про
тиворечие, но каким-то образом увязывается с христианством, с фактом явле
ния Христа в истории. Так, в письме А. Н. Майкову от 1 6 / 2 8 августа 1867 г.
Достоевский писал: «Деизм дал нам Христа, то есть до того высокое пред
ставление человека, что его понять нельзя без благоговения и нельзя не верить,
что это идеал человечества вековечный!» (28г; 210). Подобные суждения
вызывают серьезные недоумения и затруднения у исследователей. Укажу
также, что с оговоркой: «вера моя невелика» — «философским деистом, как
вся наша тысяча», характеризует себя герой «Подростка» Версилов (13; 379).
Последнее признание героя романа Достоевского заставляет лишний раз
отметить, что данные выше Зеньковским критические оценки «христианского
натурализма» имеют своим предметом суждения также героев романа (старца
Зосимы и Таинственного посетителя), что сам исследователь далеко не все
гда учитывает (или даже совсем не учитывает, о чем ниже). Но приведенное
место из письма Майкову, с другой стороны, не позволяет в этом пункте и
однозначно развести автора и его персонажей. Кроме того, по свидетельству
Л. Симоновой-Хохряковой, буквально теми же словами, что и Версилов, оха
рактеризовал себя в разговоре с мемуаристкой сам писатель: «Я деист, фило
софский деист» (Ф. М. Достоевский в воспоминаниях современников: В 2 т.
М., 1990. Т. 2. С. 355). Этот вопрос требует специального изучения.
Зеньковский В. В. Проблема красоты в миросозерцании Достоевского. С. 228.
Еще резче высказывается по этому поводу В. В. Розанов: «Нет.строя души,
более п р о т и в о п о л о ж н о г о х р и с т и а н с т в у , чем душевный покой и душев
ная светлость Зосимы, исключающие нужду во Христе... Зачем Христу при
ходить, если все радуется на земле, все счастливо, безмятежно, прекрасно
„само собой"...» (Розанов В. В. Религия и культура: В 2т. М., 1990. Т. 1. С. 375).
80 БОГ, ХРИСТОС, ЧЕЛОВЕК В НАСЛЕДИИ ДОСТОЕВСКОГО
свою силу и в 1870-е гг. Но тогда, в 1994 г., когда это было написа
но, мне и в голову не приходило, что в такой позиции присутствует
известное спрямление или огрубление канонического христианского
учения, чреватое его возможным дальнейшим искажением.**^
Да, «сияющая личность» Христа, действительно, представляет
собой единство двух природ — полнота божественной природы со
вмещается в ней с полнотой природы человеческой. Основопола
гающий в этом отношении Халкидонский догмат утверждает испо
ведание «Иисуса Христа, совершенного по Божеству, совершенного
по человечеству, истинного Бога, истинного человека <.. .> единосущно
го Отцу по Божеству и единосущного нам по человечеству»**^. Но бо
гочеловеческую природу Христа ошибочно было бы трактовать кж ме
ханическое сложение двух природ: природа божественная + природа
человеческая. Человеческая природа Христа не существует и не мо
жет даже быть помыслена (вот тут и возникает возможность иска
жения) вне природы божественной.**"* Согласно тому же Халкидон-
Только под таким углом зрения может быть воспринята известная правота
замечания Г. Г. Ермиловой, которая пишет, что Достоевский в своем творче
стве «никогда ни сам, ни устами кого-либо из своих героев не покушался
на личность Христа» (Ермилова Г. Г. Тайна князя Мышкина: О романе Дос
тоевского «Идиот». Иваново, 1993. С. 8). После критики Великого инквизито
ра и его заключительных слов: «Ибо если был кто всех более заслужил наш
костер, то это Ты. Завтра сожгу Тебя» (14; 237) — подобное утверждение может
показаться парадоксом или просто ошибкой. Но в контексте приведенных
наблюдений обнаруживается, что это действительно так. Впрочем, после
дующий анализ, возможно, заставит внести серьезные коррективы в это
представление.
108 БОГ, ХРИСТОС, ЧЕЛОВЕК В НАСЛЕДИИ ДОСТОЕВСКОГО
герой поэмы не может остаться со Христом, ибо Тот для него пусть
и Красота, и Нравственное совершенство, но — «вне истины» («...я
очнулся и не захотел служить безумию», — говорит он о своем
отступничестве); но он не может всецело быть и с истиной, ибо истина
для него («онтологическая насмешка» Творца) — вне блага и красоты.
Вот трагическая расколотость бытия, перед лицом которой прини
мает свои решения Великий инквизитор Ивана Карамазова. 42
46
Там же. С. 127.
' Там же. С. 126.
^Там же. С. 134.
112 БОГ, ХРИСТОС, ЧЕЛОВЕК В НАСЛЕДИИ ДОСТОЕВСКОГО
яснее, прямо отвечая на скрытый вопрос автора: кто может, видя падение и
низость своего века и негодование возведя в право, сказать клевету на всю
человеческую историю и отвергнуть, что в целом своем она есть чуд
ное и высокое проявление если не человеческой мудрости (в чем можно
сомневаться), то бескорыстного стремления к истине и бессильного жела
ния осуществить какую-то правду?» (Розанов В. В. Несовместимые контра
сты бытия: Литературно-эстетические работы разных лет. М., 1990. С. 162).
Хотя замечу от себя, что оксюморон Розанова: «чудное и высокое проявле
ние — бессильного желания осуществить какую-то правду» — скорее спо
собен подтвердить идею «онтологической насмешки», чем опровергнуть ее.
Лосский В. Н. Очерк мистического богословия Восточной Церкви. Догма
тическое богословие. С. 263. По указанию автора, это суждение «трижды
находим мы у св. Иринея. Это же изречение мы вновь видим у св. Афанасия
Великого, и, в конце концов, оно становится общим для богословов всех
эпох».
ХРИСТОС и И СТИНА в ПОЭМЕ «ВЕЛИКИМ ИНКВИЗИТОР» 121
15
«Моя мечта это — воплотиться, но чтоб уж окончательно, безвозвратно, в
какую-нибудь толстую семипудовую купчиху и всему поверить, во что она
верит», — говорит черт (15; 73-74).
142 БОГ, ХРИСТОС, ЧЕЛОВЕК В НАСЛЕДИИ ДОСТОЕВСКОГО
Подчеркну, что вопрос Ипполита имеет смысл лишь в том случае, если он
обращен к Христу — Богочеловеку и преследует цель испытания Его «че
ловечества»: если же его адресатом является Иисус — человек (только чело
век), как это часто понимают, то «боль страха смерти» (выражение Кирил
лова) и знание, что «человеком уже больше не будешь» (слова Мышкина),
то есть переживание смерти как абсолютного Конца, должны быть присущи
ему изначально и неотъемлемо.
Напомню, как Ипполит передает свое впечатление от картины: «Тут не
вольно приходит понятие («смотря на такой труп». — Б. 7.), что если так
ужасна смерть, и так сильны законы природы, то как же одолеть их? Как
одолеть их, когда не победил их теперь даже Тот, Который побеждал и при
роду при жизни Своей... » (8; 339).
46
Е. А. Штакеншнейдер в дневнике 1880 г. сохранила свидетельство о любо
пытном споре в своем салоне между Достоевским и Д. В. Аверкиевым как раз
по этому вопросу: «„Сознать свое существование, мочь сказать: я есмь! — ве
ликий дар, — говорил Достоевский, — а сказать: меня нет, — уничтожиться
для других, иметь и эту власть, пожалуй, еще выше". Тут Аверкиев <...> со
рвался с места и говорит: „Это, конечно, великий дар, но его нет и не было
ни у кого, кроме одного, но Тот был Бог". Достоевский стал ему возражать.
<...> ...но он [Аверкиев] никого не слушал и продолжал хрипеть, что, кроме
Христа, никто не уничтожается для других. А он сделал это без боли, по
тому что был Бог» (Ф. М. Достоевский в воспоминания современников: В 2 т.
154 БОГ, ХРИСТОС, ЧЕЛОВЕК В НАСЛЕДИИ ДОСТОЕВСКОГО
49
Апофеоз (греч. apotheosis) — буквально: обожествление, обоготворение.
Цит. по: Тихомиров Б. Н. Заметки на полях академического Полного соб
рания сочинений Достоевского (уточнения и дополнения) // Достоевский и
мировая культура. СПб., 2000. № 15. С. 234.
Зеньковский В. В. История русской философии. Л., 1991. Т. 1, ч. 2. С. 223.
Еще более неточен В. В. Зеньковский в другом месте своего труда, когда
пишет, что «в христианском миропонимании Достоевского подчеркнуто то
откровение о человеке, которое дано нам в Боговоплощении и Преобра
жении, но нет того, что дано в Голгофе» (Там же. С. 235-236). Подробнее об
оценке В. В. Зеньковским религиозного мировоззрения писателя см. в моей ста
тье «„Да Христос и приходил затем..." Проблема „христианского натурализма" в
мировоззрении и творчестве Достоевского» (Наст. изд. С. 63-91).
ХРИСТОС ДОСТОЕВСКОГО VERSUS ХРИСТОС НАБОКОВА 157
®Слова Христа апостолам; «...кто хочет быть первым, б удь из всех послед
ний, и всем слуга» (Мк. 9: 35). Цитирую по «каторжному» Новому Завету
Достоевского в издании 1823 г, перевод которого грамматически ближе к вы
сказыванию писателя (см.; Евангелие Достоевского. [В 2 т. Т. 1]; Личный эк
земпляр Нового Завета 1823 года издания, подаренный Ф. М. Достоевскому
в Тобольске в январе 1850 года. М., 2010. С. 126 (Господа нашего Иисуса
Христа Новый Завет. Первым изданием. СПб., 1823. С. 106)).
^ См. также; «Мы первые объявим миру, что не чрез подавление личностей
иноплеменных нам национальностей хотим мы достигнуть собственного преус
пеяния, а, напротив, видим его лишь в свободнейшем и самостоятельней
шем развитии всех других наций и в братском единении с ними, восполня
ясь одна другою, прививая к себе их органические особенности и уделяя им
и от себя ветви для прививки, сообщаясь с ними душой и духом, учась у них
и уча их, и так до тех пор, когда человечество, восполнясь мировым обще
нием народов до всеобщего единства, как великое и великолепное древо,
осенит собою счастливую землю» (25; 10).
168 БОГ, ХРИСТОС, ЧЕЛОВЕК В НАСЛЕДИИ ДОСТОЕВСКОГО
Чаадаев П.Я. Статьи и письма. М., 1989. С. 157. Ср. также в письме
А. И. Тургеневу от 1 мая 1835 г.: «Вы знаете, что я держусь того взгляда, что
Россия призвана к необъятному умственному делу: ее задача дать в свое
время разрешение всем вопросам, возбуждающим споры в Европе. Постав
ленная вне того стремительного движения, которое уносит там умы, имея
возможность спокойно и с полным беспристрастием взирать на то, что вол
нует там души и возбуждает страсти, она, на мой взгляд, получила в удел
задачу дать в свое время разгадку человеческой загадки» (Там же. С. 237).
178 БОГ, ХРИСТОС, ЧЕЛОВЕК В НАСЛЕДИИ ДОСТОЕВСКОГО
для кого приготовлена эта черновая реплика, или и сам Достоевский (скорее
всего, первое; возможно, упрек, высказанный Аксаковым в письме к Страхо
ву обсуждался в кружке братьев Достоевских), но так или иначе, эта оценка
И. С. Аксаковым идеологической платформы журнала «Время» позволяет
еще рельефнее представить характер эволюции «русской идеи» Достоев
ского от 1860-х к 1870-м гг.
Флоровский Г. В. Пути русского богословия. Paris, 1937 (репринт: Вильнюс,
1991). С. 300.
180 БОГ, ХРИСТОС, ЧЕЛОВЕК В НАСЛЕДИИ ДОСТОЕВСКОГО
^ Ср.: «Если великий народ не верует, что в нем одном истина (именно в одном
и именно исключительно), если не верует, что он один способен и призван
184 БОГ, ХРИСТОС, ЧЕЛОВЕК В НАСЛЕДИИ ДОСТОЕВСКОГО
^ «Он же сказал им; не ваше дело знать времена или сроки, которые Отец
положил в Своей власти <...>» (Деян. 1: 7). Также см. в Посланиях апостола
Павла: «О временах же и сроках нет нужды писать к вам, братия, ибо сами вы
достоверно знаете, что день Господень так придет, как тать ночью» (1 Фес.
5: 1-2).
Отмечу здесь удивительное выражение Достоевского; «1-й рай». Конечно же,
речь здесь идет о Миллениуме — тысячелетнем царстве Христовом на земле,
что здесь же и подтверждается развитием наброска; «...1000 лет». Но обычно
«раем на земле» называют Миллениум антихилиасты, с целью подчеркнуть
«РУССКАЯ ИДЕЯ» В ТВОРЧЕСТВЕ ДОСТОЕВСКОГО 189
Но ЭТО ГО мало. Нужно задавать его каждый день, каждый час, каж-
дое мгновенье. Нужно, чтобы он не давал людям покоя...»
По существу, вопрос, который ставят и за решение которого бе
рутся и гаршинские герои, и сам автор, — это вопрос об абсолютном
или относительном характере евангельских заповедей в системе хри
стианской этики. Главный «нерв» вопроса — в определении условий,
при которых нарушение заповеди не только не оказывается разрывом
с Христом, но, напротив, собственно и является истинным подвигом
христианской любви. А отправная точка всех построений — так остро
воспринятая героями рассказа «разнонаправленность» «запретитель
ных» евангельских заповедей, с одной стороны, и «наибольшей»
Христовой заповеди любви к ближнему — с другой. При таком пони
мании нужно согласиться с Гельфрейхом, что, действительно, ко вре
мени создания «Надежды Николаевны» вопрос этот уже был поставлен
в русской общественной (и художественной, и религиозно-философ
ской) мысли. И, пожалуй, наиболее глубоко и разносторонне — в твор
честве Достоевского, прежде всего в его больших философских ро
манах 1860-1880-х гг. — от «Преступления и наказания» до «Братьев
Карамазовых», а также в публицистических статьях «Дневника пи
сателя» 1876-1877 гг. Причем острота и сложность вопроса вырази
лись в том, что в разных своих сочинениях Достоевский зачастую
подходит к его разрешению с существенно различных позиций, всту
пая при этом как религиозный мыслитель и моралист с самим собой
в «бездонные противоречия» (Д.С. Мережковский).
В каком отношении находится гаршинский рассказ к духовному
наследию Достоевского? Сам писатель, приступая к работе над первым
произведением своеобразной дилогии: «Происшествие» — «Надеж
да Николаевна», с некоторым даже удивлением признавался: «Ока
зывается, я склонен и способен разрабатывать его (Д<остоевского>)
путь»^. Это почувствовала и современная Гаршину критика, которая
отмечала, что рассказ «Надежда Николаевна» написан «под небосво
дом Достоевского и в его aтмocфepe»^. Однако в большинстве критиче
ских отзывов связь Гаршина и Достоевского понималась слишком
плоско и прямолинейно: в поздних произведениях писателя, в том
числе и в «Надежде Николаевне», видели лишь «перефразировку»
«последних ненапечатанных сочинений графа Л. Толстого и сочине
ний, — „Братьев Карамазовых^ в особенности, — Достоевского»*^.
При ближайшем рассмотрении, однако, обнаруживается, что, в целом
действительно являясь в «Надежде Николаевне» продолжателем тра-
29
Леонтьев К. Н. Отец Климент Зедергольм, иеромонах Оптиной пустыни //
Леонтьев К. Восток, Россия и Славянство: Философская и политическая публи
цистика. Духовная проза (1872-1891). М., 1996. С. 209.
ГАРШИН, ДОСТОЕВСКИМ, ЛЕВ ТОЛСТОЙ 211
главку «Не всегда война бич, иногда и спасение» (25; 98-100) с за
писью, сделанной годом раньше: «Война иногда лучше мира: ввер
нуть встречу Ильи с каликою Иванищем» (24; 157) и т. п.). Это
тем более удивительно, что в определенном смысле Достоевский
даже вынужден был, в поисках идейных опор, апеллировать к по
добного рода материалам, представляющим собой квинтэссенцию эти
ки народного христианства, — именно потому, что с христианством
евангельским он вступал здесь в сложные и напряженные отноше
ния. Оставлю эту загадку на будущее.
Но нельзя не поразиться интуиции Гаршина, точности его худо
жественного решения в рассказе «Надежда Николаевна». Все приве
денные выше наблюдения и соображения позволяют считать вполне
обоснованным, что творческая полемика Гаршина с Достоевским-
публицистом именно потому и «сфокусирована» на образе Ильи Му
ромца, что, воплощая в замысле художника Гельфрейха специфиче
скую систему этических представлений, писатель ставил задачу не
только создать «образ идеи» (М. М. Бахтин), по отношению к которому
религиозно-нравственная концепция «Дневника писателя» является
реальным «прототипом», но и выявить духовные, народно-христиан
ские истоки этой концепции. С другой стороны, в подходе к реше
нию этой задачи и в ее художественной реализации Гаршин уже
оказывается не оппонентом, но, напротив, гениальным продолжате
лем Достоевского-романиста, выступая в рассказе «Надежда Нико
лаевна» таким же глубоким «художником идеи», как и его великий
предшественник."^^
1993, 2001, 2006
здесь важно, что эта третья идея вводится писателем вслед за первыми
двумя не сочинительной, но противительной связью: «Но зато сказано,
что вторичное явление идеала встречено будет...» То есть в общем
балансе идей это суждение звучит не как продолжение и развитие,
а как некий противовес или существенная корректировка первых
двух идей. Мне представляется, что это и есть одно из проявлений
диалога писателя с текстом Священного Писания, о чем я упоминал
выше. В чем же суть этой корректировки?
Для начала замечу, что идея Царства, а тем более идеального,
гармоничного Царства, предполагает не только Того, кто Царствует, но
и тех, над кем — или в соответствии с текстом Откровения — с кем
царствует Царствующий: «И увидел я престолы и сидящих на них,
которым дано было судить, и души обезглавленных за свидетельст
во Иисуса и за слово Божие <...>. Они ожили и царствовали со
Христом тысячу лет. <...> Это — первое воскресение. Блажен и свят
имеющий участие в воскресении первом: над ними смерть вторая не
имеет власти, но они будут священниками Бога и Христа и будут
царствовать с Ним тысячу лет» (Отк. 20: 4-6). Здесь важным под
спорьем может стать наблюдение над другим местом Откровения:
«И когда Он снял пятую печать, я увидел под олтарем души убитых
за слово Божие, и за свидетельство, которое они имели. И возопили
громким гласом, говоря: доколе. Владыка святый и истинный, не су
дишь и не мстишь обитающим на земле за кровь нашу? И даны были
каждому из них одежды белые, и сказано им, чтоб они успокоились
еще на малое время; пока и сотрудники их и братия их, которые бу
дут убиты, как и они, дополнят число» (Отк. 6: 9-11). Достоевский
не однажды употреблял это библейское выражение: «дополнить» или
«восполнить число». Тут есть некая важная идея. В процитированном
фрагменте говорится о тех же «душах убитых за слово Божие, и за
свидетельство, которое они имели», что и в хилиастическом пассаже
из 20-й главы. Но как бы применительно ко времени, предшествующе
му Первому воскресению и установлению Тысячелетнего царства.
Вопрос умерших мучеников: «Доколе?» — является по сути тем же
вопросом о времени Второго пришествия и кончины века, который
Христу на Елеонской горе задают Ученики. Но в отличие от Малого
Апокалипсиса, где Христос отвечает Ученикам: «О дне же том и
часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один»
(Мф. 24: 36), в указанном месте Откровения ответ звучит более опреде
ленно и в этой определенности проливает свет и на ответ Спасителя
что меч не прейдет и что мир переродится вдруг чудом. Но зато сказано, что
вторичное явление идеала будет встречено избранными, лучшими людьми,
составу которых будут способствовать и все прежние лучшие люди» (24; 276).
Христианство. Энциклопедия: В З т. М., 1995. Т. 3. С. 158.
В «Братьях Карамазовых», в поучениях старца Зосимы, возникает вариант:
«...если бы не обетование Христово, что ради кротких и смиренных со
кратится дело сие» (14; 288).
ДЕТИ В НОВОМ ЗАВЕТЕ ГЛАЗАМИ ДОСТОЕВСКОГО 247
«...ибо таковы х есть царствие Божие» (Мк. 10: 14). Дети здесь, по
прямому утверждению Христа, первые кандидаты на наследование
царствия Божия. Вот что, по-видимому, лежит в основе столь исключи
тельного восприятия Достоевским «детской темы» в Новом Завете.
И этот реально присутствующий в Евангелии мотив не просто
остро воспринят и усвоен Достоевским: он получает в его творчестве
дальнейшее, в высшей степени оригинальное развитие. Прежде все
го это находит выражение в словах Аркадия из романа «Подросток»:
«...смеющийся и веселящийся (ребенок. — Б. Т.) — это луч из рая,
это откровение из будущего, когда человек станет так же чист и прост
душой, как дитя» (13; 286). В этом высказывании дети уже не просто
первыми — в конце времен — наследуют царство небесное, но как
бы в сегодняшней, земной жизни несут в себе природу будущего,
преображенного человечества. Соприкасаются с этой оценкой и
слова Зосимы в «Братьях Карамазовых»: «Деток любите особенно,
ибо они <...> безгрешны, яко ангелы, и живут для умиления нашего,
для очищения сердец наших и как некое указание нам» (14; 289).^^
Эти и подобные суждения^^ позволяют конкретизировать наши пер
воначальные представления о взгляде Достоевского на абсолютную
ценность детей в христианстве.
Двинуться дальше в попытке взглянуть на «детские эпизоды»
в Евангелии глазами Достоевского, возможно, позволит еще одно
обращение к роману «Преступление и наказание». В четвертой части.
лил, как на них надо смотреть...» (24; 137), так как именно здесь Спасителем
обосновано и разъяснено, как и почему надо относиться к детям.
Содержащуюся в этих евангельских стихах «идеологему» Э. Ренан «транс
крибирует» следующими словами: «Иисус не пропускал ни одного случая, что
бы не повторить, что дети существа священные» {Ренан Э. Жизнь Иисуса. М.,
1991. С. 158). О влиянии книги Э. Ренана на восприятие Достоевским обра
зов детей в Новом Завете см. далее.
ДЕТИ В НОВОМ ЗАВЕТЕ ГЛАЗАМИ ДОСТОЕВСКОГО 251
тически (см.: Ренан Э. Жизнь Иисуса. С. 292). Но, возможно, в этом пункте
он в «Жизни Иисуса» рисует эпизод прославления Христа детьми, припоминая
свидетельство Никодима. Таким образом, изображение детей, прославляющих
Иисуса в «Братьях Карамазовых», в конечном счете, видимо, действитель
но восходит к Евангелию Никодима. Но в контексте сделанных наблюдений
более вероятным все-таки представляется непосредственное влияние на
Достоевского текста Э. Ренана.
См, например, апрельский (1868) набросок, сделанный почти буквально «по
Ренану»; «Князь совсем больной и юродивый. Женщины и дети около не
го» (9; 251). Впервые на значение «Жизни Иисуса» для творческой истории
романа «Идиот» было указано Д. Л.Соркиной (см.: Соркина Д.Л. Об одном
из источников образа Льва Николаевича Мышкина // Вопросы художественного
метода и стиля. Томск, 1964 (Уч. записки Томского ун-та им. В. В. Куйбы
шева. № 48). С. 145-151). Но исследовательница ведет свой анализ в со
вершенно ином аспекте.
См. также; «В детях находит людей и свою компанию» (9; 218); «Детский
клуб у Князя потаенно» (Там же); «Детский клуб зачинает образовываться
еще в 3 и 4-й частях. Развивается в конце романа» (9; 239); «...личные (во
просы. — Б.Т.) Князя (в которых дети берут страстное участие)» (9; 240);
«Князь говорит детям о Христофоре Колумбе <...>. Детям — тем хорошо гово
рить, что они еще не жили и себе цены не узнали, и потому могут вообра
жать каждый, что и в самом деле, может быть, сами Коломбами будут» (9; 242);
«На детей влияние» (9; 252); «Вечер у Князя с детьми» (9; 279); «Сцена с деть
ми. Где он им все объясняет как большим» (9; 284) и т. п. Этот мотив впервые
появился еще в ранней редакции: «NB. Идиот с детьми, 1-й разговор („А мы
думали, что вы такой скучный") — про Федора Ивановича, про Монблан, про
Швейцарию <...>. Заключается союз» (9; 208).
ДЕТИ В НОВОМ ЗАВЕТЕ ГЛАЗАМИ ДОСТОЕВСКОГО 261
49
Там же. С. 362.
в ЛАБИРИНТЕ СЦЕПЛЕНИИ
о ЗНАЧЕНИИ ДОСТОЕВСКОГО В XXI ВЕКЕ
вообще не объектный образ героя, а именно слово героя о себе самом и о сво
ем мире» (Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1979. С. 62).
Бочаров С. Г. «Записки из подполья»: «музыкальный момент». С. 164.
«Статьей» Достоевский называет уже напечатанное «Подполье» в письме
брату Михаилу от 26 марта 1864 г. (см.: 282: 73). Жанровое определение
«повесть» появляется в письме от 5 апреля, однако здесь Достоевский со
общает брату, что будет «усиленно и настойчиво продолжать повесть»
(282; 77), то есть мыслит в этой жанровой категории произведение в целом.
Тем не менее появившееся в журнальной публикации название второй час
ти «Повесть по поводу мокрого снега» (Эпоха. 1864. № 4) содержит косвен
ное указание на то, что первая часть — не повесть.
^ Записки из подполья: Повесть Ф. М. Достоевского. Новое, просмотренное
издание. СПб.: Тип. Ф. Стелловского, 1866.
270 В ЛАБИРИНТЕ СЦЕПЛЕНИИ
35
Мочульский к. в. Гоголь. Соловьев. Достоевский. С. 343.
«ЗАПИСКИ ИЗ ПОДПОЛЬЯ» КАК ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ЦЕЛОЕ 285
53
Ср. в романе «Идиот»; 8; 258-259.
294 В ЛАБИРИНТЕ СЦЕПЛЕНИЙ
Уже после написания этой статьи вышла в свет книга: Тихомиров Б. Н. «Ла
зарь! Гряди вон». Роман Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» в
современном прочтении: Книга-комментарий. СПб., 2005, — где тема «Петер
бург „Преступления и наказания"» получила многостороннее освещение.
^ Прометей: Историко-биографический альманах серии «Жизнь замечатель
ных людей». М., 1977. Т. 11. С. 70-85.
^ Известия АН СССР. Отд. лит. и яз. 1976. № 2. С. 180-190.
^ Топоров В.Н. 1. О структуре романа Достоевского в связи с архаическими
схемами мифологического мышления («Преступление и наказание») // Топо
ров В. Н. Петербургский текст. М., 2009. С. 391-452; 2. Петербург и «Петербург
ский текст русской литературы» (Введение в тему) // Там же. С. 644-748.
^ Статья Б. В. Федоренко «Над страницами романа „Бедные люди"» прочи
тана как доклад 13 ноября 1999 г. на XXIV Международной конференции
«Достоевский и мировая культура» в Музее Ф. М. Достоевского в Петербурге
(текст хранится в архиве Музея).
^ Федоров Г А . 1. Санкт-Петербург. Год 1846 // Федоров Г А . Московский мир
Достоевского: Из истории русской художественной культуры XX века. М., 2004.
С. 211-254; 2. Петербург «Двойника» //Т а м же. С. 194-210.
^ Г альперина Р. Г. Топография «Униженных и оскорбленных» // Достоевский:
Материалы и исследования. СПб., 1992. Т. 10. С. 147-154; То же // Статьи
о Достоевском: 1971-2001. СПб., 2001. С. 56-62 (далее цитируется это по
следнее издание).
® Цивьян Т Петербургский быт и петербургский текст: Интерьер в романе Дос
тоевского «Подросток» // Еигора Orientalis. XVI. 1997. № 2. С. 173-192.
ЗАГАДОЧНЫ Й КВАРТАЛ В ПЕТЕРБУРГЕ ДО СТОЕВСКОГО 301
[Э. К. Ватсон.] Что такое великие люди в истории? (По поводу предисловия
к «Истории Юлия Цезаря» Наполеона III // Современник. 1865. № 2. С. 319;
ср.: С.-Петербургские ведомости. 1865. 1 марта. № 53.
^ Неманов И. Н. Субъективистско-идеалистическая сущность воззрений Т. Кар
лейля на историю общества // Вопросы истории. 1956. № 4. С. 148.
к ВОПРОСУ о «П РОТОТИПАХ ОБРАЗА ИДЕИ» 315
17
Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. С. 101.
Поразительно, что в книге В. В. Ермилова «Ф. М. Достоевский» (М., 1956.
С. 162) «интерпретация» Порфирия Петровича, который в последней части ро
мана признается, вспоминая эту первую их беседу с Раскольниковым; «Я тогда
поглумился, но это для того, чтобы вас на дальнейшее вызвать» (6; 345),
нитируется... как выражение квинтэссенции теории героя Достоевского.
Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. С. 101-102.
Там же. С. 97. Отмечу, однако, что сам термин «человек идеи» Бахтин
заимствует именно у Б. М. Энгельгардта.
к ВОПРОСУ о «ПРОТОТИПАХ ОБРАЗА ИДЕИ» 319
Худой он сенатор,
Худой он куратор.
Худой он поэт.^
с легкой руки П. А. Вяземского это прозвище сразу было подхва
чено его друзьями-литераторами^ и устойчиво закрепилось за П. И. Го
ленищевым-Кутузовым — одним из наиболее яростных поэтических
противников Карамзина и карамзинской школы в литературе.^ Оно
достаточно часто встречается как в переписке деятелей «Арзамаса»,
так и в пародийных «арзамасских протоколах», став наряду с другими
подобными прозвищами-псевдонимами литературных врагов (Ших-
матов — Рифматов; Шаховской — Шутовской; Шишков — Меш
ков; Хвостов — Хлыстов, Свистов и т. п.) специфическим элемен
том «арзамасского словаря».'^ Так, например, Д. В. Дашков сообщал
П. А. Вяземскому в письме от 19 декабря 1813 г. по поводу приведен
ной эпиграммы, которая тогда была литературной новостью: «Наряд
ный картуз, вышитый трудолюбивыми руками вашими Картузову,
и приказ Семену Гаврилову'‘ доставили мне ощутительное облегче
ние от мучившей меня лихорадки. <...> Эпиграмма отправилась тот
час же путешествовать по Петербургу под фирмою: из Катулла —
чему в Беоции н а ш е й м н о ги е добродушно поверят — и я постара-
И Славянам в угожденье
Не бранит везде Баллад.
Ниже будут приведены и другие выразительные примеры, де
монстрирующие заметное присутствие «Картузова-поэта» в литера
турной жизни первых десятилетий XIX в.
Но мог ли этот персонаж, созданный совсем в другую эпоху
отечественной словесности, «возродиться» в творчестве Достоевско
го через полстолетия после того, как отгремели сражения литера
турной войны «Арзамаса» и «Беседы любителей русского слова»?
Есть ли достаточные основания говорить о возможном знакомстве
автора «Бесов» с «арзамасскими» текстами, большинство из которых
в пору их создания были известны только в узком дружеском кругу?
На этот вопрос можно ответить вполне утвердительно. Начну с того,
что приведенная выше эпиграмма князя Вяземского 1813 г., поло
жившая начало «призрачному существованию» в отечественной сло
весности «Картузова-поэта», была впервые опубликована (в составе
других материалов по истории «Арзамаса») лишь в 1866 г. в «Русском
архиве» (№ 3).^^ Уже этот факт сам по себе позволяет предположить
с достаточно высокой степенью вероятности, что Достоевский мог
быть знаком с текстом старинной эпиграммы. Больше того, непо
средственная хронологическая близость первопубликации эпиграммы
на «Картузова-поэта» (1866) с появлением в рукописях Достоевского
ранних набросков к «<Картузову>» (1868) делает гипотезу о литера
турном происхождении фамилии заглавного героя этой повести еще
более правдоподобной.
Но, возможно, эпиграмма князя Вяземского была не единст
венным источником знакомства писателя с «Картузовым-поэтом» и
к концу 1860-х гг. этот пародийный образ хранился в памяти Достоев
ского уже не одно десятилетие. В таком случае чтение публикации в
«Русском архиве» лишь воскресило в нем старинные литературные
впечатления. Существует важное свидетельство, что Достоевский еще
в середине 1830-х гг., в подростковом возрасте, познакомился с одним
из наиболее ярких произведений арзамасской литературы, в котором
была дана галерея выразительных сатирических портретов-зарисовок
наиболее деятельных участников литературной войны «Арзамаса» и
«Беседы», в том числе и с портретом Кутузова-Картузова. Причем
это знакомство, как можно заключить, оставило яркий след в его чи
тательской памяти. Младший брат писателя А. М. Достоевский вспо
минает в своих мемуарах, что в первой половине 1830-х гг. в их дом
руется серединой 1830-х гг. Подчеркну, что речь должна идти именно
о возможной встрече, так как поэма, состоящая из нескольких десят
ков строф, распространялась в рукописных копиях, полнота и исправ
ность которых могла быть различной. В придачу поэма читалась
братьям Достоевским их товарищем не по рукописи, а по памяти.^^
В 1858 г. по одной из рукописных копий поэма «Дом сума
сшедших» публикуется в Германии. Это — первое по времени появле
ние «Картузова-поэта» в печати. Неоднократно бывая в 1860-е гг.
в Европе, Достоевский во время своих путешествий жадно читает
новинки западной литературы, а также начавшие широко появляться
со второй половины 1850-х гг. русские бесцензурные издания. Помня
о ярком впечатлении, которое поэма Воейкова в устном исполнении
произвела на Достоевского в детстве, можно предположить, что пи
сатель должен был бы заинтересованно отнестись к печатному вари
анту «Дома сумасшедших», если бы эта книжечка встретилась ему
в европейских книжных магазинах. Гипотеза о возможном чтении Дос
тоевским поэмы А. Ф. Воейкова на Западе в 1860-е гг. — вполне веро
ятное, но не обязательное звено прослеживаемой литературной цепи.
В 1866 г. журнал П. И. Бартенева «Русский архив» помещает на
своих страницах серию материалов под общим названием «Выдержки
из старых бумаг Остафьевского архива». Первая публикация назва
на: «Литературные арзамасские шалости», вторая — «Письма Дмит
рия Васильевича Дашкова». В составе второй публикации впервые
напечатаны два важнейших «картузовских» текста середины 1810-х гг.:
во вступительной статье — эпиграмма П. А. Вяземского «Картузов —
сенатор», в основной части — цитированное выше письмо Д. В. Даш
кова к П. А. Вяземскому от 19 декабря 1813 г. Как показано выше,
Достоевский был внимательным читателем (а возможно, и подписчи
ком) бартеневского журнала. Факт знакомства писателя с публикацией
«старых бумаг Остафьевского архива» князей Вяземских представ
ляется достаточно правдоподобным. В таком случае можно констати
ровать, что именно здесь и сейчас, в 1866 г., на страницах «Русского
архива», внимание писателя привлекла выразительная, звучащая сти
листическим оксюмороном строчка «Картузов — поэт...». Воспринятая
в контексте других «арзамасских» текстов (письмо Дашкова и т. п.),
эпиграмма князя Вяземского^^ также могла всколыхнуть в памяти пи-
ли его еще с середины 1810-х гг. Существует даже рассказ о некоем «откро
вении», бывшем юрьевскому архимандриту в связи с призванием о. Аникиты
к монашескому подвигу. Князь-схимник считался «одним из преданнейших
учеников» Фотия; приняв постриг, он исполнял некоторое время при настоятеле
«письменное послушание» — был его личным секретарем. По-видимому,
чтобы закрепить эту духовную связь учителя и ученика, по «принципу взаимо-
дополнительности» с именем Фотия, С. А. Ширинскому-Шихматову и было при
своено в монашестве имя Аникита. В дальнейшем я еще коснусь некоторых не
ординарных сторон во взаимоотношениях о. Аникиты и его духовного наставника.
® См.: Библиотека Ф. М. Достоевского. Опыт реконструкции: Научное описание.
СПб., 2005. С. 126. Экземпляр «Сказания...», принадлежавший писателю
. 1-2), с его пометой на с. 19, хранится в библиотеке ИРЛ И (шифр: I 7/55).
Ф. М. Достоевский в воспоминаниях современников: В 2 т. М., 1990. Т. 1. С. 499.
® Плетнев Р. В. Dostojevskiy und der Hieromonach Parfeniy // Zeitschrift für sla-
wische Philologie. 1937. Bd. 14. H. 1-2. S. 30-46. Пользуюсь здесь возможно
стью дополнить комментарии ПСС к роману «Бесы» указанием Р. В. Плет
нева на книгу инока Парфения как источник рассказа Марии Тимофеевны
Лебядкиной о ее жизни в монастыре (см.: 10, 116-117): «В своем „Сказании"
инок Парфений рассказывает о подобном закате солнца, о тени, пересе
кающей остров Кассандру, и т. д., — пишет Плетнев. — На это место в ска
зании обратил свое внимание и В. Л. Комарович (см.: Zeitschrift für slawische
Philologie. 1926. Bd. 3. H. 1-2. S. 222), но одного сходства мало, если б не
подтверждали его и мелочи. А именно: как раз перед этим рассказом Лебяд-
кина вспоминает, например, монашка афонского, поучавшего ее „так ласко
во"» (О Достоевском: Сб. статей под редакцией А. Л. Бема. С. 153).
346 В ЛАБИРИНТЕ СЦЕПЛЕНИИ
ЭТОЙ близости придает тот факт, что роман «Бесы» был закончен
Достоевским в 1872 г., а религиозный переворот в мировоззрении
Маликова произошел лишь в феврале-марте 1874 г.'^
В связи с указанием в тексте «Дневника писателя»: «Он на днях
бежал в Америку» — отмечу, что, действительно, осенью 1875 г.
A. К. Маликов и другие «,,богочеловеки“ эмигрировали в Америку
в числе 15 человек и там в штате Канзас купили землю и устроили
общину»^"^. «Религиозная коммуна» в Америке скоро распалась’^ и
в 1877 г. Маликов вернулся в Россию. Комментарий к словам Досто
евского: «У него жена и дети. С женой он не живет, а дети в чужих
руках» — находим в уже упомянутой «Истории моего современника»
B. Г. Короленко, который вспоминает о Маликове: «С первой женой
он разошелся, сохранив, впрочем, дружеские отношения. Она, по-
видимому, не могла примириться с цыганством мужа и рассталась
с ним, полюбив одного из его друзей и взяв с собой дочь»'^.
О личности и учении идеолога «богочеловеков» Достоевский,
очевидно, узнал от К. П. Победоносцева’^, который в 1860-1870-е гг.
и позднее оказывал Маликову покровительство как своему бывшему
студенту в Московском университете и состоял с ним в переписке.’^
По-видимому, в том числе и Маликова имел в виду Достоевский,
когда в 1879 г. писал Н. А.Любимову: «В „Бесах‘‘ было множество
— А В Бога? в Бога?
— Я... я буду веровать в Бога.
Ни один мускул не двинулся в лице Ставрогина.
Шатов пламенно, с вызовом, смотрел на него, точно сжечь хо
тел его своим взглядом.
— Я ведь не сказал же вам, что я не верую вовсе! — вскричал
он наконец» (10; 201).
Вот еще одна, не менее удивительная «контроверза»: Шатов, как
он сам заявляет и признается, верует «в тело Христово», в то, что вто
рое Его пришествие совершится в России, то есть — верует (другой
вопрос — как) в Христа, но — не веруя при этом в Бога.^
Сюда же я отнесу и знаменитую оговорку Ивана Карамазова
в главе «Бунт»: «Я не Бога не принимаю, пойми ты это, я мира. Им
созданного, мира-то Божьего не принимаю и не могу согласиться
принять» (14; 214).'^ Из внехудожественных высказываний самого Дос
тоевского добавлю, например, черновую запись, содержащуюся в под
готовительных материалах к «Дневнику писателя» 1876 г.: «Христос
есть Бог, насколько земля могла Бога явить» (24; 244) и т. д. Ряд
можно еще и еще продолжать.
Что питает чувство исследовательской неудовлетворенности,
когда знакомишься с попытками интерпретации такого рода мате
риала? Попробую пояснить на достаточно показательном примере с
Христом и истиной. В разнообразных и зачастую противоположных
интерпретациях парадоксального признания в письме Достоевского
Н.Д. Фонвизиной: «Мало того, если б кто мне доказал, что Христос
вне истины, и действительно было бы, что истина вне Христа, то мне
лучше хотелось бы оставаться со Христом, нежели с истиной» (28ь
176) — издавна проявилась одна характерная черта: так или иначе
призывает «...дать место гневу Божию». Впрочем, надо признать, что если
бы библейский образ «горящих углей» в этом стихе действительно нес то
содержание, которое приписывают ему толкователи, то это место из Посла
ния апостола Павла к Римлянам оказалось бы достаточно близким к поуче
ниям старца Зосимы, прежде всего к поучению «О аде и адском огне...»
Упрек, брошенный самому Достоевскому (а также Л. Толстому) К. Н. Ле
онтьевым, назвавшим писателей «проповедниками того одностороннего
христианства, которое можно позволить себе назвать христианством сенти
ментальным или розовым» (Леонтьев К. Н. Наши новые христиане Ф. М. Дос
тоевский и гр. Лев Толстой. М., 1882. С. 5).
ж и з н ь НОВОЗАВЕТНОГО СЛОВА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ МИРЕ 391
хвали Бога, ты, единый оставшийся. А если вас таких двое сойдутся, то вот
уж и весь мир, мир живой любви, обнимите друг друга в умилении и восхва
лите Господа: ибо хотя в вас двоих, но восполнилась правда Его» (15; 291).
Представляется, что отсюда всего один шаг до признания Смешного человека;
«Больше скажу; пусть, пусть это никогда не сбудется и не бывать раю (ведь уже
это-то я понимаю!), — ну а я все-таки буду проповедовать» (25; 118-119).
См. также заключение Р. Л. Джексона, который отмечает соприкосновение
учения Зосимы с ересью пелагианства, отрицавшей идею радикального по
вреждения человеческой природы в грехопадении прародителей; «Следует
заметить, что, рассмотренная в рамках богословской контроверзы между
Августином и Пелагием, позиция Ивана представляется склоняющейся в сторо
ну радикальной августиновской доктрины, или янсенизма. Согласно этим
учениям, человек после первородного грехопадения не обладает силой воз
держания от грехов и может быть спасен лишь благодаря благодати Божьей.
Мысль Зосимы, с ее упором на свободу совести человека, представляется
склоняющейся в сторону доктрины пелагианства, которое делало меньший
упор на первородный грех и утверждало полную свободу человека в выборе
добра и зла с тем, чтобы в конце концов обнаружить луть спасения. <...>
Спектр собственной мысли Достоевского как бы выражается в крайностях
августиновского и пелагианского учений, но как художник-мыслитель он ре
шительно склоняется в сторону доктрины Пелагия с ее большим доверием
к человеку» {Джексон Р.Л. Проблема веры и добродетели в «Братьях Кара
мазовых» //Достоевский; Материалы и исследования. Л., 1991. Т. 9. С. 127).
Наблюдения, которые я делаю в настоящей статье, позволяют увидеть, как
Достоевский-художник дистанцируется в том числе и от «пелагианских увлече
ний» старца Зосимы. О ереси пелагианства подробнее см. статью «Пелагий»
в изд.: Философский словарь Владимира Соловьева. Ростов-на-Дону, 1997.
С. 350-355 (в издании собраны статьи Вл. Соловьева, опубликованные в
энциклопедии Брокгауза и Эфрона).
ж изнь Н О ВО ЗА ВЕ ТН О ГО С Л О ВА В Х У ДО Ж Е С ТВ ЕН Н О М МИРЕ 393
' Интересно отметить, что другие, также близкие автору герои, обращаются
с библейским текстом «с точностью до наоборот». Так, например Иван Шатов,
говорит о «„реках воды живой", иссякновением которых так угрожает Апока
липсис» (10; 198). Здесь, напротив, победная, оптимистическая символика
Нового Завета (см. слова Христа: «В последний же великий день праздника
стоял Иисус и возгласил, говоря; кто жаждет, иди ко Мне и пей; кто верует
в Меня, у того, как сказано в Писании, из чрева потекут реки воды живой.
Сие сказал Он о Духе, Которого имели принять верующие в Него...» — Ин.
7: 37-39) трансформируется в мрачное апокалиптическое пророчество.
Показательно, что даже тогда, когда Зосима в единичных случаях исполь
зует цитаты из Откровения св. Иоанна Богослова в точном соответствии с их
библейским контекстом, они все равно специфическим образом преобража
ются и, например, слова грозного Ангела о том, что «времени уже не будет»
(Отк. 10: 6), не столько приоткрывают завесу над тайнами посмертного су
ществования, сколько работают на утверждение ценности времени земной
жизни как времени любви: грешник в аду «говорит себе уже сам; „Ныне уже
знание имею и хоть возжаждал любить, но уже подвига не будет в любви
моей, не будет и жертвы, ибо кончена жизнь земная и не придет Авраам
хоть каплею воды живой (то есть вновь даром земной жизни, прежней и дея
тельной) прохладить пламень жажды любви духовной, которою пламенею
теперь, на земле ее пренебрегши; нет уже жизни и времени более не бу
дет! Хотя бы и жизнь свою рад был отдать за других, но уже нельзя, ибо
прошла та жизнь, которую возможно было в жертву любви принесть, и те
перь бездна между тою жизнью и сим бытием"» (14; 292-293).
к ВОПРОСУ
о «МЫШЛЕНИИ ОБРАЗАМИ МЫСЛИТЕЛЕЙ»
^ Там же. С. 62; ср.; «Все должно задевать героя за живое, провоцировать,
вопрошать, даже полемизировать и издеваться, все должно быть обращено
к самому герою, повернуто к нему, все должно ощущаться как слово о при
сутствующем...» и т. д. (Там же. С. 75).
®Там же. С. 15, 68.
^ Там же. С. 73.
10
Там же. С. 80.
Не отвечает истинной природе творческого процесса Достоевского и тезис
о тотальной исповедальности его художественных созданий. «Было ска
зано, — и многих убедило, — что воля Достоевского едина (а значит, что со
вершенно едина система идей, направляющая волю); диалог же ведут только
о «М Ы Ш ЛЕНИИ ОБРАЗАМ И М Ы СЛИТЕЛЕН» 401
^ Через несколько лет (не ранее 1911 г.) все эти записные тетради (а вместе
с ними и завещательная тетрадь «На случай моей смерти или тяжелой бо
лезни») были помещены А. Г. Достоевской в банк, а в послереволюционное
время национализированы и сейчас находятся в фондах РГАЛИ.
® РГАЛИ. Ф. 212. Ол. 1. Ед. хр. 224. С. 52. Как будто на момент дарения еще
две рабочие тетради Достоевского с подготовительными материалами к «Бе
сам» находились в Московском Историческом музее, но о них специально в
этой записи Анна Григорьевна не упоминает. Сейчас они находятся в Руко
писном отделе Российской государственной библиотеки (РГБ).
^ РГАЛИ. Ф. 212. Оп. 1. Ед. хр. 224. С. 56.
® Там же. С. 10; ср.: Гроссман Л. П. Жизнь и труды Ф. М. Достоевского: Био-
графия в датах и документах. М., 1935. С. 316. О судьбе Е. П. Достоевской,
И С Ч ЕЗН У ВШ И Е РУ КО П И С И «БРА ТЬЕВ К А Р А М А ЗО В Ы Х » 409
29
Боград Г. Так где же рукопись «Братьев Карамазовых»? // Новое русское
слово / Russian Daily — Novoye russkoye slovo. 1996. 12-13 октября.
ИСЧЕЗНУВШИЕ РУКОПИСИ «БРАТЬЕВ КАРАМАЗОВЫХ» 417
30
Там же.
' Там же.
■Там же.
418 В ЛАБИРИНТЕ СЦЕПЛЕНИЙ
40
Там же.
Н.Б. [Бельчиков Н. Ф.] Архив Ф. М. Достоевского // Архивное дело. 1925. № 2.
С. 84.
422 В ЛАБИРИНТЕ СЦЕПЛЕНИИ
градская> Ст<орона>, Покровская <ул.>, № 2, кв. 17» (РГБ. Ф. 93. II. 3. 77/1).
Поскольку этот купон, очевидно, был послан невесткой Анне Григорьевне (или
передан при личной встрече) и затем бережно сохранялся, допустимо гипоте
тически предположить, что это мог быть документ, подтверждающий отправку
в Москву, в Исторический музей, того самого «жестяного ящика» с архивными
материалами, о которых упоминается в цитируемом документе.
Очевидно, Екатерина Петровна требовала вернуть лишь те материалы,
которые были отправлены ею в Исторический музей на временное хранение
(до окончания войны), а вовсе не коллекцию А. Г. Достоевской, завещанную
вдовой писателя Историческому музею, которая хранилась там еще с 1906 г.
В связи с полученным Е. П. Достоевской категорическим отказом укажу на
факт публикации в газете «Известия» (1922. 19 февраля) статьи «Советское
государство и искусство. IV. Политика охраны национального художественного
достояния», подписанной наркомом просвещения А. В. Луначарским, с ди
рективным предложением не возвращать прежним владельцам сданных ими
на хранение государству в 1914-1917 гг. художественных собраний и коллекций
(«Наиболее замечательные экземпляры являются, несомненно, достоянием
народа, — писал Луначарский. — Что за дело, что они куплены каким-ни
будь крепостником или каким-нибудь банкиром».) Позже именно эти не оприхо
дованные и не поставленными на баланс музеями, архивами и т. п. «чужие»
коллекции и станут первыми в ряду культурных ценностей, продаваемых
сталинским руководством за границу.
Красовский Ю.А. Архив Ф. М. Достоевского // Встречи с прошлым: Сб. не
опубликованных материалов ЦГАЛИ. М., 1976. Вып. 2. С. 344.
ИСЧЕЗНУВШИЕ РУКОПИСИ «БРАТЬЕВ КАРАМАЗОВЫХ» 427
меру Б. Кил гуру, побывавшему в СССР в 1926 и 1927 гг, удалось вывезти
в США «редчайшие русские книги», которые «ранее были в библиотеках
Александра II, Александра III, Николая II, в. к. Алексея Николаевича, Сергея
Александровича, Михаила Николаевича, Константина Николаевича, Павла
Александровича, в. к. Ольги Николаевны, Елизаветы Маврикиевны, в биб
лиотеках дворцов Зимнего, Гатчинского, Аничкова, Павловского, Александ
ровского, Михайловского <...> и даже в Публичной библиотеке, в Эрмитаже»
(Зильберштейн И. С. Новонайденные и забытые письма Ф. М. Достоевского.
С. 141-142). Однако трудно допустить, что Б. Килгур организовал хищение
из многих и многих государственных учреждений, а затем смог перевезти все
похищенные книги через границу. Скорее, в свете приведенных выше фак
тов (см. примеч. 71), можно предположить, что эти книги были проданы аме
риканскому коллекционеру советскими властями. (О масштабных продажах,
фактически за бесценок, в 1920-1930-е гг. за рубеж книжных сокровищ см.:
Проданные сокровища России. С. 110-115. Здесь, в частности, воспроизведена
фотокопия протокола закрытого заседания Политбюро ЦК ВКП(б) от 5 декабря
1933 г. (с резолюцией генсека Сталина), на котором было принято решение
о продаже уникального Синайского кодекса IV в., хранившегося в Публичной
библиотеке в Ленинграде). Соображение это получает особое значение в связи
с тем, что в коллекции Б. Килгура находились и автографы русских писателей,
в том числе рукопись одной из глав «Записок из Мертвого дома». Косвенно,
этот факт также подтверждает возможность продажи властями за рубеж
рукописей Достоевского. И. С. Зильберштейн (Указ. соч. С. 141) приводит и
другой факт; в 1957 г. во Франции был обнаружен автограф письма Досто
евского к сестре, В. М. Карениной, от 12 ноября 1859 г , который в 1920-е гг.
хранился в Государственном историческом музее в Москве. Конечно, нельзя
исключать и возможности хищения, как предположил И. С. Зильберштейн; но
в контексте настоящей статьи этот факт можно объяснить и иначе.
Красовский ЮЛ. Архив Ф. М. Достоевского. С. 344.
76
И, по-видимому, именно Ю. А. Красовский, многолетний старший научный
сотрудник ЦГАЛИ, включил (после 1983 г.) в фонд Достоевского (Ф. 212. Оп. 3.
Ед. хр. 40) — как «сигнал» будущим исследователям! — рукописную копию
докладной записки Н. М. Щекотова. Местонахождение оригинала этого доку
мента, в свое время, очевидно, находившегося в закрытом фонде, и по сей
день остается неизвестным исследователям Достоевского.
434 В ЛАБИРИНТЕ СЦЕПЛЕНИИ
микрожанр).
По своей жанровой природе «Пруд» (как и последовавшие за ним
крупные произведения дореволюционной прозы Ремизова — «Часы»,
«Крестовые сестры», «Неуемный бубен», «Пятая язва», «Плачужная
канава») может быть отнесен к роману-«мифу» — характерному яв
лению модернистской литературы первых десятилетий XX в. По за
ключению исследователя, для этой жанровой формы характерно
«взаимодействие двух основных смысловых рядов: символического
изображения современной автору действительности и ориентации при
этом повествования на различные литературные традиции» (Дани
левский. 3. С. 519). Для Ремизова в «Пруде» определяющим стано
вится соотнесенность изображаемых им остросовременных событий
(см., например, известие в финале об убийстве «нашего князя» тер
рористом Катиновым, содержащее аллюзии на убийство 4 февр.
1905 г. великого князя Сергея Александровича эсером Иваном Каляе
вым — товарищем Ремизова по вологодской ссылке) с «художест
венными прецедентами» из русской классической литературы XIX в.,
прежде всего из творчества Достоевского, которые приобретают в
такой перспективе статус «архетипов» национальной истории.
Так, значимо, что подобно «Братьям Карамазовым» для худо
жественного пространства «Пруда» ключевой становится оппозиция:
город — монастырь, а резкий контраст в изображении огорелышев-
ского дома и кельи отца Глеба прочитывается как параллель к ана
логичной полярной соотнесенности дома старика Карамазова и кельи
старца Зосимы. Эта параллель последовательно прослеживается и на
сюжетном уровне, вплоть до финала, где Николай Финогенов убивает
своего дядю, Арсения Огорелышева, практически синхронно со смер
тью на молитве о. Глеба, так же как и в «Карамазовых» убийство
(отцеубийство) Смердяковым Федора Павловича совершается в то же
самое время, когда в монастыре идет служба над гробом старца Зоси
мы. Однако Ремизов не повторяет художественных решений Досто
евского, и персонажей «Братьев Карамазовых» неверно рассматри
вать как «литературных прототипов» героев «Пруда». Так, скажем,
не однажды отмечалось, что «связка» отец Глеб — Николай Финоге
нов воспринимается как повторение «связки» старец Зосима — Алеша
Карамазов. Однако эта акцентированная рядом частных перекличек
параллель лишь дополнительно оттеняет принципиальное несходство
героев Ремизова и Достоевского (ср.: Слобин. С. 69, 71). Николай по
рывает со старцем, уходит в революцию; его арестовывают за уча
стие в демонстрации и отправляют в ссылку, из которой он бежит
(впрочем, тут еще можно усмотреть как бы реализованное Ремизо
ДО С ТО ЕВС К И М и А Л Е К С Е И РЕМ И ЗО В 465
ЗОВ и суд — кому же! — только он, только он один выйдет за Рос
сию, станет один, скажет один за всех — мучающихся, страждущих,
смрадно-грешных, но „младенчески любящих^ — за Россию бунтую
щую, отчаянную и несчастную (ведь разве бунтующий может быть
счастлив!), за „убивца“ — весь русский народ. — Суди нас, — ска
жет Судии, — если можешь и смеешь» (Собр. соч. Т. 5. С. 358).
Отмечено, что этот потрясающий пассаж является свободным
парафразом финальной сцены поэмы Ивана Карамазова «Великий
инквизитор» {Туниманов. 1. С. 108-109). Но характер осмысления,
переосмысления Ремизовым этой сцены еще не был аналитически
описан. У Достоевского слова: «Суди нас, если можешь и смеешь», —
это финальный аккорд христоборческого монолога Великого инквизи
тора, бунтарский вызов, который он бросает Спасителю в день Страш
ного суда. У Ремизова это слова самого Достоевского, которому даже
портретно автор «Огненной России» придает черты заглавного героя
поэмы Ивана (ср.: «И из впалых, испепеленных болью глаз, как искра,
блеснет огонь» / «Это девяностолетний почти старик, высокий и пря
мой, с иссохшим лицом, со впалыми глазами, но из которых еще све
тится как огненная искорка блеск» — 14; 227). В свое время старший
товарищ и учитель Ремизова, В. В. Розанов, ужаснулся и был подав
лен, когда ему представилось, что христоборческий бунт Инквизи
тора принадлежит самому Достоевскому (см.: Розанов В. В. Легенда
о Великом инквизитора Достоевского: Опыт критического коммента
рия // Розанов В. В. Несовместимые контрасты жития. М., 1990. С. 160).
Ремизов, напротив, патетически отождествляет автора и героя в самой
кульминационной точке его бунта. Мировая война, революционный
катаклизм, потрясший Россию, представились ему дополнительным
и окончательным подтверждением справедливости представлений
Великого инквизитора о человечестве как «недоделанных пробных
существах, созданных в насмешку» (14; 238). Сбылось сказанное:
«Они ниспровергнут храмы и зальют кровью землю. Но догадаются
наконец глупые дети, что хоть они и бунтовщики, но бунтовщики сла
босильные, собственного бунта своего не выдерживающие. Облива
ясь глупыми слезами своими, они сознаются наконец, что создавший
их бунтовщиками без сомнения хотел посмеяться над ними» (Там же;
233). Гностическое миропонимание Ремизова развернувшимися как
на мировой арене, так, главное, и в России катастрофическими со
бытиями последних лет окончательно укрепилось и кристаллизовалось.
«Смелей, человек, и будь горд! Не ты виноват!..» (24; 17), — воз
можно, вспомнились ему слова из излюбленной новеллы «Кроткая».
И он делегирует Достоевскому, человеку, который глубже всех по
нял истоки трагического положения человека в мире и глубже всех
480 Э Н Ц И К Л О П Е Д И Ч Е С К И Е СТАТЬИ
Книги:
1. «Лазарь! гряди вон». Роман Ф. М. Достоевского «Преступление и
наказание» в современном прочтении; Книга-комментарий. СПб.: Серебря
ный век, 2005. 472 с.
Рец.\ Вопросы литературы. 2006. Ноябрь-Декабрь. С. 350-353
(К. А. Стспанян): Dostoevsky Sludies: The Journal of the International Dosto-
evsky Society. 2008. JVl’ 12. P. 213-215 (D. Martinsen).
2. Петербургские адреса Достоевского, или Пешком вокруг Влади
мирского собора: Путеводитель. СПб.: Серебряный век, 2009. 36 с. — Фо
тографии В. В. Уржумцева.
3. Чокан Валиханов в Санкт-Петербурге. СПб.: Серебряный век, 2009.
68 с. (в соавт. с М. Ш. Мусиной). — О пребывании в Петербурге в 1860-
1861 гг. друга Достоевского, великого казахского просветителя, выдающе
гося путешественника, географа, этнографа, востоковеда.
4. Достоевский на Кузнечном: Даты. События. Люди. СПб.: Кузнеч
ный переулок, 2012. 224 с.
Статьи:
1. Об одном «белом пятне» в биографии Ф. М. Достоевского // Рус
ская литература. 1986. 2. С. 225-228.
2. Почему Родион Раскольников! И Русская речь. 1986. JT» 2. С. 35-39.
3. Спорный вопрос хронологии рукописных материалов к роману
«Преступление и наказание» // Достоевский: Материалы и исследования.
Л., 1987. Т. 7. С. 53-64.
4. К вопросу о «прототипах образа идеи» Родиона Раскольникова
[П. Ж. Прудон] // Достоевский и современность: Тезисы выступлений на
«Старорусских чтениях». Новгород, 1988. С. 109-111.
5. Из творческой истории романа Ф. М. Достоевского «Преступление
и наказание» (Соня Мармеладова и Порфирий Петрович) // Русская литера
тура. 1990. Jsfo 2. С. 217-223.
6. К вопросу о философии страдания в «Преступлении и наказании»
Ф. М. Достоевского // Традиции и новаторство в русской классической ли
тературе (...Гоголь ... Достоевский...): Межвуз. сб. науч. трудов. СПб.,
1992. С. 165-177.
486 И ЗБРАННАЯ БИБЛИ ОГР АФ ИЯ
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН
В ЛАБИРИНТЕ СЦЕПЛЕНИЙ
О ЗНАЧЕНИИ ДОСТОЕВСКОГО В XXI ВЕКЕ........................................ 265
«ЗАПИСКИ ИЗ ПОДПОЛЬЯ» ДОСТОЕВСКОГО
КАК ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ЦЕЛОЕ: Опыт прочтения............................ 268
ЗАГАДОЧНЫЙ КВАРТАЛ В ПЕТЕРБУРГЕ ДОСТОЕВСКОГО
К анализу мотива «обиженной девочки»..................................................... 300
К ВОПРОСУ О «ПРОТОТИПАХ ОБРАЗА ИДЕИ»
В РОМАНАХ ДОСТОЕВСКОГО..................................................................311
МЕТАМОРФОЗЫ ОДНОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ИМЕНИ
О происхождении фамилии заглавного героя
неосуществленного замысла Достоевского «<Картузов>»........................ 326
500_________________________ СОДЕРЖАНИЕ_____________________________
ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЕ СТАТЬИ
«ЖИТИЕ ВЕЛИКОГО ГРЕШНИКА» —
НЕОСУЩЕСТВЛЕННЫЙ ЗАМЫСЕЛ ДОСТОЕВСКОГО....................... 439
«ОДНА МЫСЛЬ (ПОЭМА).
ТЕМА ПОД НАЗВАНИЕМ „ИМПЕРАТОР"»............................................ 453
ДОСТОЕВСКИЙ И АЛЕКСЕЙ РЕМИЗОВ................................................. 460
ISBN 978-5-902238-93-5
БИБЛИОТЕКА АЛЬМАНАХА
«ДОСТОЕВСКИЙ И МИРОВАЯ КУЛЬТУРА»
ИЗДАТЕЛЬСТВО
негосударственное учреждение культуры
«СЕРЕБРЯНЫЙ ВЕК»
Санкт-Петербург, наб. р. Фонтанки, д. 34
E-mail: silverage@peterlink.ru
Художественная и техническая редакция: В.В.Уржумцев
Верстка: Г. Ф. Груздева
Корректура: Е. Г. Миронова