Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
net/readfic/7972699
Описание:
Темный лорд возрожден, лучший друг стал первой жертвой новой войны, тени
снова сгущаются над миром магии, погрязшем в бюрократии, коррупции и
потребительском отношении к дару. Способен ли мальчик-который-выжил
развеять тьму и не потерять себя?
Примечания:
Первая работа.
Оглавление
Оглавление 2
Пролог 3
Глава 1 6
Примечание к части 10
Глава 2 11
Глава 3 14
Глава 4 17
Глава 5 23
Глава 6 27
Примечание к части 34
Глава 7 35
Глава 8 42
Примечание к части 48
Глава 9 49
Глава 10 57
Глава 11 61
Глава 12 66
Глава 13 71
Глава 14 79
Глава 15 89
Примечание к части 97
Глава 16 98
Примечание к части 107
Глава 17 108
Глава 18 117
Глава 19 124
Глава 20 132
Глава 21 144
Примечание к части 150
Глава 22 151
Глава 23 159
Глава 24 170
Эпилог. Бог грома. 178
Постэпилог (15 лет спустя) 193
Примечание к части 198
Альтернативный эпилог 199
Примечание к части 204
Пролог
«Всё кончено», — Гарри осознавал это стоя на коленях перед тем, кто
убил его родителей, а теперь, восстав из мертвых, собирается закончить
начатое.
Гарри мельком огляделся, заприметил тело Седрика и кубок у его ног, Хвоста и
статую, к которой был прикован пару минут назад.
«Седрик уже мертв, видимо, мой черёд скоро настанет», — подумал мальчик.
— Что, Поттер, думаешь это всё? Думаешь, что спокойно примешь смерть и
отправишься к своим родителям, не так ли?
Он силился не закричать, да и из его засохшего рта все равно мог выйти лишь
едва слышимый хрип.
Гарри быстро встал, слишком быстро, голова закружилась, а в горле встал ком.
Волдеморта уже не было на прежнем месте, он подошёл к кубку.
***
3/204
Он встал, шатаясь держась за тумбочку. Выпрямился. Дурной вкус во рту
устранить не получалось, наверное, если бы он не встал перед тем, как в него
полетел кубок, ему бы не пришлось расставаться со съеденным ужином.
Голова гудела, болели колени и спина, к горлу то и дело подкатывал ком, а про
душевное состояние лучше и не думать.
***
Увидев на опушке гремучую иву, он подумал, что стоит написать Сириусу. Через
пару минут вышел на тропу, за избой Хагрида, ведущую в Запретный лес. Ещё
несколько десятков минут блужданий, и он набрёл на холм со скамейкой на
верхушке.
Спустя несколько мгновений он забрался наверх и понял для чего тут стоит
скамья. С холма открывался замечательный вид на небольшую речку. Отблески
лунного света на водной глади плясали и искрились, завораживая взор,
успокаивая разум, заставляя тревожные мысли уйти на задний план. Гарри
закрыл глаза и снова увидел голубые глаза.
«Чёрт»
5/204
Глава 1
— Вряд ли, по крайней мере, сейчас. Знатные рода держали в руках власть и
силу, но со временем утратили и первое и второе. К тому же, каждый род
старался изобрести что-то новое или же специализировался на какой-либо ветви
магии, как Певереллы, они были первоклассными некромантами, не
единственными, но самыми искусными. А Поттеры славились своим мастерством
создания артефактов. — когда Аттила толкнул ворота, те на секунду блеснули
белым светом.
***
— Ох, прости, думал Сириус сказал тебе об этом.. Это особняк Блэков, и Сириус
находится там, ввиду сам знаешь каких, причин.
***
Гарри не успел поднести руку к щеке, как его одернул мрачный голос чемпиона
Дурмстранга.
***
— Привет, Дафна.
Примечание к части
10/204
Глава 2
«Да когда же этот чертов поезд тронется?», — дверь купе отворилась. — «Я ведь
закрывал дверь!».
Гарри осторожно открыл книгу и чуть не уронил её, по его руке, с ногтей до
локтя, пробежали дуги молнии. Гарри в шоке посмотрел на Дафну, Гринграсс же
тем временем удивленно смотрела на руку Гарри.
***
«Чёрт».
— И зачем здесь замки, если любой идиот может так просто войти в купе?
— тихо проворчал Гарри. Он проигнорировал взгляд Дафны.
***
12/204
Гарри механически насаживал кусочки еды на вилку, думая о магии молний, в
частности о словах в самом начале:
«…Любой маг, владеющий должной сноровкой сможет призывать молнию без
использования фокусировщиков магии (палочки, жезлы, посохи и т.д.)…»
Взошла луна, но Гарри не уснул, он каждый раз видел голубые глаза, когда
закрывал веки.
13/204
Глава 3
— Фуф, почему так сложно? — Гарри задавался этим вопросом три дня и две
ночи, ответ Атиллы пришёл утром, он прислал Гарри свой старый рунический
словарь с пометками, жаль, что некоторые были на немецком языке.
А пока Гарри не мог создать даже простейшие искры, из-за соблюдения техники
безопасности, разумеется. К тому же, он всё ещё страдал от недосыпа, Гарри
пытался спать урывками, но ситуацию это не спасало.
— Я не умею.
— Научим. Ты согласен?
«Если соглашусь, то ничего плохого ведь не случится? А если это ловушка и это
не Дадли, а пожиратель смерти? Нет, слишком просто. Ну, если его шайка меня
изобьет, есть шанс потерять сознание и поспать.»
— Гарри?
— А? А, да, я согласен.
***
Гарри и Дадли подходили к дому Полкиссов, они уже были уже у порога, когда
Гарри на секунду прикрыл глаза и тихо выдохнул, будто готовясь к чему-то
плохому. Дадли тем временем открыл дверь, она была не заперта, и жестом
пригласил кузена. Они прошли через просторную гостиную, и вышли на задний
двор, где стояла небольшая беседка. За столом, на скамейке сидело четыре
подростка: два парня и две девушки. На столе лежали карты, кувшин с
лимонадом и тарелка с закусками.
14/204
«Стоп, мы и вправду будем играть в карты?»
— Так, Гарри, Денниса и Малколма ты знаешь, а это Сара и Рут, — Дадли указал
на девушек.
Пока Гарри знакомился с девушками, Деннис успел раздать карты. А когда все
сели, он объяснил правила игры.
***
16/204
Глава 4
Оказалось, это было лишь его отражение. Парень заметил на раковине опасную
бритву дяди Вернона, пока набирал воду. В голову полезли не совсем привычные
для него мысли и картинки. Но Поттер быстро отмел их в сторону, как
посторонний мусор.
Гарри сглотнул и протянул руку в ответ. В тот же момент его будто зажали в
тиски, он не мог ни вдохнуть, ни выдохнуть. И уже через мгновение он, сквозь
выступившие слезы, разглядел такие знакомые и любимые очертания Норы, к
которым сейчас не хотелось возвращаться…
***
17/204
Большое количество людей, состоявшее из родственников семьи Уизли, их
друзей, министерских чиновников и некоторых представителей школьного
персонала, разместилось далеко от дома, на холме, где стоял пьедестал, близ
которого был расположен закрытый гроб из темного дерева, украшенный
цветочными венками.
Чем ближе они с Дамблдором подходили к толпе, тем тише становился шепот,
превратившись позже практически в единый шипящий звук. Гул стих, когда они
подошли в упор к задним рядам. Гарри, не обращая внимания на членов семьи
Уизли, которых отвлек директор, очередь, будто за мгновение успела
испариться. Поттер положил руку на крышку гроба, за которой лежал его
лучший друг.
— Гарри…
Великий светлый волшебник прокашлялся и начал речь. Жаль, что Гарри его не
слушал, он был погружен в свои мысли и воспоминания, но часть слов директора
все же доходила до сознания подростка: «Рано ушёл…», «Незаслуженно…»,
«Объединиться перед общим врагом». Дальше всё было словно в тумане, и лишь
когда речь кончилась к Гарри подошли мистер и миссис Уизли.
— Пойдем, Гарри, думаю, Рон хотел бы этого, — Поттер понял о чём говорит
Молли когда посмотрел в сторону гроба, около которого стояли сыновья Уизли.
Он был одним из провожающих. Гарри кивнул и пошёл за Артуром.
***
А затем миссис Уизли созвала гостей в дом. В гостиной стоял стол с закусками
на подносах и кувшины с напитками, большая часть мужчин собралась около
шкафчика мистера Уизли, где он хранил огневиски.
— Директор, а у вас есть дети? — Гарри ни о чём не думал, задавая вопрос, его
меланхолия, видимо, повысила разговорчивость.
***
В его голове крутился момент, когда на закате Артур и Молли вместе взялись за
урну с прахом, но невзирая на то что, по щекам обоих катились слезы, движения
были решительны. Высыпанный прах подхватил летний ветер, унося далеко от
нынешних забот и бед.
Вторая аппарация прошла для Гарри более удачно. Они появились прямо перед
воротами Хогвартса.
Гарри зашел за поворот и резко остановился, моргнул пару раз, но нет ему не
показалось в коридоре появилась массивная дверь. Парень глубоко вдохнул и
выдохнул.
Пройдя через проём, Гарри оказался почти в типичной аудитории. Почти, потому
что в середине кабинета стояла объемная гуманоидная фигура из серого камня,
голова в виде большого валуна была покрыта рунами, шеи не было, голова с
торсом соединялась так же рунами или чарами, широкая грудь сужалась в
«бедрах», руки, как и ноги, состояли из отдельных сегментов, на каждой руке и
ноге было по три пальца.
«Так, кто у нас тут?» — подумал мальчик, и оглядел остальную комнату в поиске
подсказок. Сначала он посмотрел на доску, но она оказалась чиста, на
учительском столе были разбросаны запыленные книги и Поттер решил
осмотреть их поближе.
***
Через пару минут он уже был у ворот, они открылись лишь после небольшого
усилия, а амулет в руке немного нагрелся. Гарри отворил дверь в церковь, но
там никого не оказалось.
— Аттила…
Краем глаза Гарри заметил стаю волков кружащих, словно ведущих свой танец,
вокруг них. Он сразу узнал Хаунда, выделяющегося своими габаритами,
подгоняющего молодых волков. Через мгновение холодный ветер погасил свечи,
хоровод остановился, но оборотни не разъединились.
21/204
Они молча наблюдали, как из дымного шлейфа погасших свечей появляется
силуэт волчонка. Наступила тишина, будто даже стая хищников за их спинами
наблюдала за происходящим волшебством с восхищением.
Поттер немного испугался, но Аттила крепче сжал его руку, это придало парню
немного уверенности. Волчонок задержался перед Гарри ненадолго, и позже
обошёл каждого из паствы, но Поттер не увидел, менялись ли после его глаза.
22/204
Глава 5
Гарри как раз заканчивал с сундуком, когда в дверь позвонили. Поттер вышел из
гаража, у двери он увидел троих людей. Одного из них точно узнал:
***
23/204
— Ух ты, «Молния»! — Тонкс подбежала к обладателю легендарной метлы, а ее
волосы покраснели, — А я еще на «Комете-260».
Гарри почувствовал как по его телу что-то холодное и склизкое, как яичный
белок. Он посмотрел на свои руки, но не увидел их. «Заклинание невидимости?
Надо запомнить, если с мантией что-то случится.»
***
Гарри не думал, что они смогут так быстро долететь до Лондона, тем более
с постоянными корректировками Грюма, он менял курс полета даже из-за
подозрительно выглядящего облачка и чуть даже не вызвал резервную группу.
Но как бы там не было, они все-таки добрались до Гриммо 12.
— Держи, парень. — Грюм протянул Гарри клочок бумаги, как только они
приземлились на твердую почву.
Гарри огляделся. Перед ним находился дом — номер 11, левее — номер 10,
а правее — номер 13. «Так, и где Гриммо 12?» Поттер не успел моргнуть, как
прямо перед ним появился еще один дом с номером 12. «Мда… Чудеса, да и
только.»
24/204
На встречу к ним кто-то вышел, но в кромешной тьме ничего нельзя было
разглядеть, наконец светильник на стене зажегся и Гарри увидел лицо
крестного.
БА-БАХ!
— Этот дом таит много секретов. Блэки складывали здесь свои тайны, темные
артефактики и психические заболевания. Так что не удивляйся, если тебе
компанию в душе составит какой-нибудь дух или еще чего похуже. Но, если это
симпатичная баньши, можешь рискнуть и попросить потереть спинку, — Сириус
25/204
травил шутки, пока вел племянника по тускло освещенному коридору подвала.
— Отец говорил, что это мастерская или лаборатория, которую Блэкам подарил
какой-то влиятельный род, когда дом только построили. Но что-то с тем родом
случилось, и дверь с тех пор не открывается.
26/204
Глава 6
Из леса высовывали свои головы разные зверушки, при этом приветливо махая
разнообразными частями тел. Поттер вдыхал чудные ароматы весенней поры и с
блаженной улыбкой наслаждался возникшей идиллией. Но, внезапная гроза
разверзлась в чистом небе, и весь этот чудесный мир потонул в завитках синего
огня.
Гарри не понял, куда делся его конь, и почему те зверушки из леса стали
окровавленными чучелами, а драконы и грифоны стали похожи на разорванные
подушки и простыни. Так же внезапно за его спиной появился дементор в белом
халате:
Поттер не успел и пикнуть, как в палату вошел хирург, выбив ногой дверь.
Доктор отвернул в сторону медицинскую маску и под ней оказалась знакомая
бледная рожа:
Парень резко подскочил, при этом ударяясь затылком о днище стола, перед
глазами заплясал белый мраморный пол с серыми трещинками. К счастью,
непонимание происходящего и текущего местоположения притупили ноющую
боль.
— Отстань, Сири, это важные вещи. — Гарри, зевая сел за стол, а домовик
молча поставил перед ним тарелку с овсянкой и чашку кофе.
— Ага, моя мать так же говорила, брани, конечно, было больше, но суть та же.
А тебе, кстати, письмо пришло… от некой Дафны. Ничего не хочешь мне сказать,
крестничек? — лукаво спросил Блэк.
Неинтересно, потому что Гарри весь июнь пытался отправить подруге письмо,
но она прямо-таки испарилась. Хедвиг каждый раз возвращалась спустя пару
дней голодной и уставшей, но с тем же письмом в лапках. Поттер даже написал
Делакур, с просьбой разузнать что-нибудь о девушке с каштановыми волосами в
Шармбатоне, даже написал в американскую школу Ильверморни, о которой
узнал от Сириуса. Но безуспешно.
28/204
— Отлично, — Гарри, месивший кашу в тарелке, быстро заинтересовался. — И о
чём же?
— Не, взяла отгул, Дамблдор сказал, что сегодня будет что-то важное.
Письмом это было сложно назвать, скорее короткое послание: «28 буду в
Лондоне. Встретимся? Буду ждать в Дырявом котле в полдень.» Гарри прогнал
записку в голове голосом Дафны и, к сожалению, не услышал вопроса,
посмотрел на календарь, с потаенной надеждой, но злобный календарь
указывал число 28. Поттер резко остановился, будто вспомнив что-то важное и
вернулся на кухню.
— Нет, все отлично, но все вопросы потом, когда придёт ответ, — Гарри осадил
заинтересованную девушку.
29/204
— Не волнуйся, если все правильно, то ты точно обрадуешься.
***
— Scintilla, — ничего не случилось, ни дуг, ни, тем более, искр. Гарри поднял
правую руку с палочкой. — Scintilla, — несколько искр попали в мишень, и
разряды тока волной пробежали по ней. Гарри расслабил плечи, сделал
глубокий вдох, чтобы выровнять дыхание и представил потоки магии текущие
по его телу, подобно крови в венах. — Scintilla, — ничего не произошло. — Да
твою мать! Scintilla! — одна маленькая искорка медленно, с грацией пьяной
бабочки, вылетела с ладони, но испарилась, не долетев и половины пути до
мишени. Гнев сменился удивлением, до радости не добралось, но Гарри оценил
свои успехи чуть выше оценки «тролль». Лучше, чем обычно.
***
— Припозднился, Поттер.
Пара подростков посетила почти все интересные места Лондона за, примерно,
пять часов. От музея мадам Тюссо и музея Шерлока Холмса до дворца Элтема и
31/204
арки Веллингтона, где они и остановились. Хотя их прогулка и заняла много
времени, Золотую лань они так и не увидели, хотя и шли, вроде в правильном
направлении. Дафна много говорила про историю города, про его древность и
древние легенды, пару раз укорила Гарри за незнание поверхностных вещей, но
смилостивилась и завела разговор на менее заурядные вещи.
Так они и добрались до Гайд-парка, они проходили возле фонтана, как резкий
порыв ветра сдул в их сторону капли воды. Гарри надолго запомнит момент,
когда увидел Дафну с милой улыбкой на губах, в оранжевом свете садящегося
солнца, отражающегося в, будто застывших в воздухе, каплях воды.
Поттер уже хотел отмахнуться, но не успел и рта открыть, как Дафна взяла его
за руку и повела к массе народа у музыкальной аппаратуры.
32/204
— Что? — Гринграсс резко убрала газеты, но резкий ветер вырвал ее и унёс с
собой. — Чёрт, там была интересная статья.
— Я провожу тебя.
***
Когда Гарри пришёл в дом на Гриммо 12, часы указывали половину седьмого
вечера. Проходя в гостиную, кивая мимоходом на кивок Вальбурги, Поттер
услышал множество голосов из кухни. Он точно узнал ворчание Аластора Грюма,
грохот от упавшего стула Тонкс и ворчание Сириуса. Гарри немного помедлил,
но все же вошёл.
— Это все, кто будет участвовать? — Гарри быстро задал вопрос, предчувствуя
грядущий перебранку.
Примечание к части
Хэй, Народ!
Во-первых, узнал, что благодаря вашим стараниям, фанфик залетел в топ (Джен
по жанру даркфик). Искренне благодарю вас за ваши отзывы, лайки и
активность.
Во-Вторых, попробовал описать сцену боя и хотел бы узнать ваше мнение.
34/204
Глава 7
— Гаси свет, Гарри, нас окружают, — быстро прошептала Тонкс, вставая спиной
к Гарри. На тропу вышла массивная фигура в черном балахоне.
— Это то, что я и хотел тебе показать, — сказал Гарри, аккуратно убирая ее
палочку. — А еще, если ты уговоришь Ремуса присоединиться к церкви Люпуса,
то по полнолуниям у него будет не такое скверное настроение. Пошли, — Поттер
взял Тонкс, не сводившую глаз с оборотня, за руку и повел ее вслед за Фальком.
Белых фишек, за которых играл Яков, было намного больше, чем черных, и когда
оборотень с серыми кисточками на ушках сократил количество черных до нуля,
оборотень с проседью на лбу ударил по столу, на что Яков лишь оскалился.
Проповедник махнул лапой, а затем подозвал к себе Гарри, Яков тем временем
пригласил Тонкс к столу. Аттила проводил Поттера к двери за алтарем, откуда
вышла Агнет в волчьем образе с кубками на подносе.
Когда они вернулись в главный зал, Тонкс играла с дымным волчонком, видимо
ее хмурое настроение быстро сменилось в такой необычной обстановке, а Яков,
опустивший свои ушки кисточки, рассматривал доску с шашками.
— Просто, это…
— Будто сон? Тоже так думал, когда увидел это впервые. Надеюсь, теперь ты
понимаешь, что я бы не смог объяснить подобное на словах.
***
— Нет, магической мощи, если можно так выразиться, будет как раз, чтобы
разрезать ее, но не повредить. Какие у тебя планы на столь редкий материал?
— спросил директор, рассматривая тиски, в которых, была зажата маленькая
стальная пластина, испещренная рунами разных видов и размеров. — Это
накопитель осадочной магии? — заинтересованный Дамблдор был больше похож
на ребенка в магазине игрушек, чем на самого могущественного мага столетия.
— Да, мне кажется, что на тренировках много энергии уходит в никуда, а кожу
василиска хочется испытать на воздействие атакующих заклинаний, если
37/204
выдержит большую часть, можно уже подумать над созданием защитной
экипировки.
— Уже, он был здесь, осталось только настроить под свою палочку и можно
использовать. В дальнейшем, наверное, сделаю набалдашник. А у вас тоже есть
жезл?
— Простите?
38/204
Поттер быстро снял мантию и повесил ее на вешалку у двери, а затем вышел из
мастерской бормоча что-то про багаж.
***
Гарри гадал, кого они избили на этот раз, но совершенно не боялся стать
следующим, напротив, где-то теплился небольшой огонек надежды, что его
заметят. Он был не прочь сорвать на них накопившиеся гнев. Но нет, его не
увидели, и ярость постепенно начала затихать… пока не послышался резкий
хлопок и один из шайки не упал лицом на теплый асфальт. Гарри оскалился и
пошел к выходу, можно сказать, он получил что хотел.
— Заткнись.
— Он нахальничал.
Они оказались в узком переулке, где Гарри впервые увидел Сириуса, в виде
собаки, конечно, но все мы не идеальны.
Ночь будто уничтожила все вокруг, оставив лишь густой мрак, погасив и без
того тусклый свет звезд. На секунду в сознании Гарри промелькнула мысль, что
он в порыве гнева использовал заклинание, но Поттер не знал заклинания
способных уничтожить звезды.
— Прекрати…
— Inpulsa — тихий шепот и через тело Дадли прошел шоковый заряд, погружая
того в нокаут.
40/204
— …Ты будешь знаменем…
— …моей победы…
— Сюда!
41/204
Глава 8
— Какой орден?
— Вы волшебница?
— Нет, я сквиб. И идиот Флетчер об этом прекрасно знал! Но все равно оставил
пост, и ты остался без прикрытия.
— А? Ага.
— … Да.
— Да! Здесь, кретин несчастный! И если не хочешь, чтобы Грюм отправил тебя
на лечение слабоумия в Азкабан, дуй к Дамблдору! — очередной хлопок и
Флетчер исчез.
— Ох, ну почему он выдал мне такого дебила? — пробубнила про себя Фигг.
— Так, Гарри, я провожу вас к дому, а дальше ты сам.
Миссис Фигг же, тем временем, скрипя тапочками, удалилась. Гарри прошел к
входной двери, пропустив Дадли вперед. Когда он позвонил, в гостиной зажегся
свет, а в окне появился силуэт тети:
— Дидди! Почему так долго, я же… Ой, Дидди, что с тобой? — когда Петунья
открыла дверь, из гостиной вышел аппетитный запах готового ужина, но
бледно-зеленый Дадли, видимо, не оценил кулинарные способности матери, и
его обильно стошнило на коврик в прихожей. Благо, Гарри успел зайти в дом,
перед тем как дверь закрыли.
— В чем дело, сынок? Тебя что избили? А, ну сколько их было? Петунья звони в
полицию! — воспользовавшись суматохой, Гарри проскочил гостиную и уже
43/204
начал подниматься по лестнице, как:
«Твою мать!»
— О, ты не посмеешь, парень.
— А мне нечего терять, из-за этих дементоров меня уже в любом случае
исключат! — резко бросил Гарри.
— Никаких сов в моём доме! — взревел Вернон, захлопнув окно так, что стекла
чуть не вылетели.
Гарри!
Дамблдор только что прибыл в Министерство и пытается все уладить. НЕ
ПОКИДАЙ ДОМ ДЯДИ И ТЕТИ. НЕ СОВЕРШАЙ БОЛЬШЕ НИКАКОГО ВОЛШЕБСТВА И
НЕ ОТДАВАЙ ВОЛШЕБНУЮ ПАЛОЧКУ.
Артур Уизли.
«Ну, почти».
— Ага, я же гово…
— Он… — все повернули голову в сторону Дадли, про которого будто забыли.
— Он вытащил палочку…
— Я же…
— Замолчи, Вернон!
— …Да, точно, а потом он что-то сделал и я вырубился, но рядом как будто кто-
то шептал… всякое. А затем все прошло, я даже, кажется, видел что-то яркое.
— Как? Диме-что?
— Откуда вы знаете?
— Он же… Он же мертв.
— Ну? — с придыханием спросил дядя. — Тебе на эшафот? Или как там у вас
называется аппарат для казни?
46/204
— Да.
— Нет.
— Ты оглох, паршивец? Права была Мардж, нужно было тебя сдать в приют, но
нет, захотели сделать из тебя нормального человека! А ведь эта гниль в тебе с
рождения, от твоих… — Гарри не дал ему закончить.
***
Гарри собрал свои вещи и теперь ожидал членов ордена. За окном уже стало
темно, но в гостиной послышалась возня и хлопнула входная дверь.
47/204
— Черт возьми, Тонкс. Ну, как ты столкнула эту тарелку, если она стояла прямо
в центре стола? — послышался недоуменный знакомый голос.
«Это орден».
— Да, сундук в моей комнате, на втором этаже. Полагаю, вопросы задавать нет
смысла?
— Тонкс, дуй за сундуком. Да, парень, все вопросы потом. Мы, тем более, и
сами не в курсе всей ситуации. Это, кстати, Кингсли Шеклболт, познакомься,
— Аластор отошел, представляя высокого чернокожего аврора.
Примечание к части
48/204
Глава 9
«Гарри!
Фадж перенёс время заседания. Оно состоится в восемь часов в старом зале
суда номер 10. Не волнуйся, мой отец будет там на твоей стороне. Встретимся
на Кингс-Кросс.
С уважением,
Дафна Гринграсс.»
— Что? Ох, чёрт, тогда нужно поторопиться, — сказал Артур, пока Молли
поспешно кинулась к плите.
49/204
— Так что ты говорила про Скримджера?
— Я тебя заменю, всё равно нужно будет отчёт дописать, — Артур взглянул на
подростка. — Ты как, в порядке?
— Ладно, шутки в сторону. Я готов, мистер Уизли, — Гарри встал из-за стола,
прерывая шуточную перепалку, которая, впрочем, могла перерасти в
настоящую, зная не самые теплые отношения между его крестным и Молли
Уизли.
***
«Бред» — как подумал Гарри. Еще больше его удивило то что, когда они вошли в
сломанную телефонную будку. Мистер Уизли набрал набор цифр и холодный
женский голос заговорил:
На мантии каждого была вышита серебряная буква «В» на левой стороне груди.
Внезапно один из членов с правых трибун подмигнул ему. Брюнет средних лет с
грубыми чертами лица и бледно-зелеными глазами, сидящий максимально
далеко от судейского кресла. Министр прокашлялся, привлекая внимание.
— Да.
— Да.
***
54/204
— Нет, не очень, в поезде обсудим. Иди к своим, Асти, Гарри мне поможет,
— младшая сестра кивнула с важным видом и удалилась к стайке
младшекурсниц.
— Ого, так ярко. Хотя логично, что там много энергии. Ты нашёл серебряную
книгу?
— Да, директор помог, — соврал Гарри, все же говорить ей про Гриммо было
рано. — Вот ещё, — Поттер перевёл тему, показав Дафне браслет с
металлической пластинкой.
— Ага, наверное, я ещё вывернул весь кошель в фонтан, когда вышел из зала. Я
не стал с ним говорить, он быстро ушёл после слушания, передай ему мою
благодарность.
— Не знаю…
— Зная твою удачу, тебе лучше собрать из своих фанатов армию. Армия
Поттера. Интересно звучит, — засмеялась Гринграсс, Гарри кинул в неё блокнот,
чем ещё больше распалил её на смех.
56/204
Глава 10
***
На утро все были довольно сонными, даже часть учителей, кроме Снейпа, он,
казалось, не спит вовсе. Из-за этого завтрак проходил в довольно унылой форме,
лишь Гарри был в приподнятом настроении и в ожидании первого урока рун.
Внезапно кто-то похлопал его по плечу.
Он уже хотел уйти, как на его место приземлилась сова со свёртком. Поттер
аккуратно развернул краешек свёртка и оттуда, хлопнув, повалил чёрный густой
дым.
«Ага, видимо, нагрудник, или вернее то, что от него осталось, вернули на
доработку» — озадаченно подумал он, засунув свёрток в сумку.
57/204
— Эй, погоди-ка…
— Доброе утро, мистер Поттер, — Гарри не заметил, как профессор вышла из-
за двери за учительским столом. — Весьма необычно, что новые ученики
приходят на пятый курс. Вы, надеюсь, прочитали книги за прошлый курс.
Спустя час, пролетевший для него, будто за пару минут, занятие окончилось, и
Гарри отправился на встречу новым ощущениям в кабинет ЗОТИ. А ощущения
были неоднозначные, если теорию министерская жаба преподавала ещё
приемлемо, то про практические занятия она даже не заикнулась, что возмутило
учеников и Гарри, в частности, который решил выразить общее недовольство. За
что его выгнали с урока и назначили наказание. Зато он узнал предел её
психического состояния и, по возможности, постарается преодолеть его.
***
59/204
Гарри услышал легенький перезвон колокольчиков в голове.
— Сколько раз?
— Можете быть свободны, мистер Поттер, жду вас в это же время завтра,
— сказала профессор. Ни он, ни она не следили за временем, но за окном уже
наступила тьма.
60/204
Глава 11
***
— Доброе утро, Гарри! — бодро бросила Дафна, наклоняясь к уху парня и кладя
61/204
руку ему на плечо. Её появлению никто не был удивлен, она помогала в развитии
неназванного клуба не меньше, чем Гарри. Хотя, Джинни всё же искоса
поглядывала на навязчивую слизеринку.
— Откройся.
— Откройся.
— Да, Гарри?
— Ты поработала с пластинами?
— Аттила рассказал тебе про души рыцарей в лесу? — внезапно сменила тему
она.
***
Четыре учебных месяца пролетели так быстро, будто время шло в низкосортном
романе ленивого автора. Но, тем не менее, наступили рождественские каникулы
и Гарри вернулся на Гриммо 12.
***
Широкие наплечники соединяли вместе нагрудник и латы для рук, брони там
было меньше, в угоду подвижности, как и у лат для ног.
— Вставай, парень! Не время для отдыха, крыша Фаджа дала о себе знать и
улетела в теплые края, и теперь Сириус опять в Азкабане. Дамблдора обвиняют
в укрывании опасного преступника и пособничестве Пожирателям. Благо, этот…
64/204
Гринграсс встал на его сторону. — аврор вылил всю информацию на Гарри, как
ведро ледяной воды.
65/204
Глава 12
***
Вечерний мрак густел над, и без того устрашающим, Азкабаном, пока группа из
трёх волшебников и трёх оборотней в волчьей форме подплывала к
единственному дряхлому портику на небольшой лодке.
66/204
— Не думал, что вы так скоро. Круто выглядишь, Гарри, — с улыбкой сказал
Блэк.
Гарри выставил левую ногу вперед, опираясь на неё, повесил булаву на пояс,
зафиксировав навершие на бедре и приготовил правую руку для удара. Как
только из поворота показалась фигура в черной, явно не аврорской, мантии,
Поттер произнес, будто чихнув:
— В атаку!
— Ну, мы уже нашумели, а у этих даже масок нет, так что будем прорываться с
боем.
67/204
— Выучил пару…
***
— Доброго времени суток, мистер Поттер, — тихий, как шелест листьев, голос
послышался за его спиной.
Перед ним стоял шут. Шут в черно-белых одеждах с колодой карт в руке, как
увидел Гарри, там были лишь джокеры.
— Смерть.
— Успел заметить луч авады. Я больше удивлен вашим видом, господин Смерть.
— Вау. Впечатляюще.
— Пророчество?
— Но…
— Ты здесь не за этим! — отрезал шут. — Кхм, ты уже получал мои знаки, но раз
выпал такой шанс, то знай, получишь моё благословение, если возродишь род
Певерелл.
— Слушай внимательно…
***
— Мы не зря Орден Феникса! — звучный рык вырвался из-под шлема, пока его
обладатель вытаскивал оружие из рёбер очередного ПСа.
69/204
Белла, сжав челюсть, наколдовала непроглядный темный туман. Грюм не
рискнул гнаться за ней и остановил Гарри, намеревающегося продолжить бой.
Но, вскоре, боевой запал пропал и на тело навалилась усталость.
Сириус открыл дверь камеры и оттуда мигом выскочила крыса. Хвост, которой
прижал Гарри своим серебряным ботинком.
«Мне казалось, что Сириус набьёт ему лицо в любом удобном моменте. Ну, ещё
не вечер!»
«Вот и некромант».
— Но…
— Я знаю, что я делаю. Принесите пока тот труп, — он указал в сторону тела с
дроблеными ребрами. — Ага, скинь в камеру. Спасибо, Сири. Incendio, — за
несколько секунд стены покрылись копотью, а труп превратился в
бесформенную кучу жареного мяса.
— Теперь, уходим.
70/204
Глава 13
— Привыкла к тишине.
— Теперь на колени.
— Ублюдок.
— Хер тебе в…
— … Лиза.
— Фамилия?
— Не знаю…
— Образование?
— Сирота.
— Ещё бы… — тихо сказал он, ведя девушку по тёмному коридору. — Вот, твоя
новая комната, — Гарри остановился перед дверью, за которой находилась одна
из множества гостевых комнат особняка на Гриммо.
— Уф, бля… это оказалось сложнее, чем я думал, — сказал он, сидя уже перед
окном, на подоконнике и затянулся ещё раз. — Гермиона точно убила бы меня за
это.
***
«Улыбается. Улыбается во сне даже после Азкабана… Надеюсь, смогу потом так
же». С этими мыслями он покинул комнату.
— Очередное свидание?
— Извините, где тут ванная? — тихий голос заставил сердце пропустить удар.
— Лиза. Я думала, мой Господин тут во главе, — было видно, как ей даются
слова «мой Господин».
73/204
— Ага, этому в школе не научат.
— Какой школе?
— Нет, из приюта меня забрал старик, Франциск. Обучал меня магии, не знаю
свой уровень относительно других, но он говорил, что во мне есть потенциал.
— Я тоже. Вот, кстати, купил по пути некоторые вещи, остальное сама докупит,
я открыл ей небольшой счёт в банке. Передашь ей. — Гарри отдал крёстному
пакет и золотой ключ.
***
— Здравствуй, Гарри.
74/204
— И не стыдно вам подростка напаивать, мистер священнослужитель?
— А Аттила не против?
— И не страшно ей?
— Ну, раз такое дело, проходи. Фальк, наверное, уже сказал про настойку?
— Все мы не без греха, — развёл руками оборотень. — Тем более, даже шашки
становятся интереснее после пары стаканов Фальковских напитков.
Гарри залпом опорожнил кубок. Несмотря на отвратный запах, вкус был полон
травяной свежести, проникающий во все уголки тела и наполняющий их теплом.
75/204
— Я ожидал худшего.
Компания снова прильнула к настойке. Пошло даже легче, чем в прошлый раз.
— Прямо здесь? А, хотя ладно. Ну, я убил человека. Размозжил ему голову
кулаком. До сих пор выковыриваю кусочки мозга из брони.
— В целях самообороны?
— Одного да. Я убил трёх людей, если быть верным. Остальным я проломил
кости булавой. Надо заточить лезвия, кстати.
— Эм?
— Это всё? Тогда, я отпускаю тебе грехи твои, сын мой, — Фальк чуть не упал
под стол после этих слов. — Сукин ты сын, Фальк Мари, я спишу это на
алкоголь, — из-под стола послышался неистовый ржач.
76/204
— Так, мы все уже выпили? Да! У нас тут два мастера рун? Да! Так вы может,
сделаете что-то с органом? — произнёс он, вылезая обратно.
— Ну как?
— Я про орган.
— На что?
— У тебя был мёд?! И мы ещё пили эту бурду? Ты бредишь, Яков? — больше всех
негодовал почему-то Фальк.
— Ох, Яков, мой ты симпатяга, — Фальк помацал его за щеку. — Ну, если
напоремся на Агнет, то свалим всё на Якова. Вперёд, навстречу приключениям!
***
Гарри вернулся на Гриммо ранним утром. В горле будто прошёл табун грязных
бегемотов, в голове, скорее всего случился местный апокалипсис, а тело
неприятно ломило. Но на душе было легче, чем после Азкабана. В общем, пьянка
у оборотней прошла успешно. Стоит отметить, что ни один кентавр и ни одна
русалка не пострадали. Хотя про русалку ещё неизвестно.
78/204
Глава 14
Лишь Дафна и Луна без опаски общались с Поттером. Одна направляла его
эмоции в более мирные русла, заставляя до бессознательного состояния
обрабатывать магический камень, а другая… Просто Лавгуд.
Тем не менее, дела шли не так уж и плохо. Гарри стал лордом Поттер с родом
Певерелл в подчинении. Если с первым ещё понятно, то со вторым есть вопросы.
Итак, являясь носителем крови древнего рода, Гарри мог стать лордом
Певерелл, но чтобы посидеть на двух стульях одновременно, он назначил
наследницей, а затем и леди, Певерелл Лизу, как носителя магического дара. А
зная статус новоиспечённой леди Певерелл, можно сделать вывод, что Гарри
имеет в руках два рода.
— И более того, все внеклассные занятия тоже запрещены. Министр уже ждёт
вас в кабинете директора, — Гарри вышел вперёд, держа руку на палочке.
— Простите?
Директор проигнорировал его выпад. Какое-то время все молча сверлили друг
друга взглядами, в ожидании. За спиной Гарри открылась дверь, и мимо него
прошла Амбридж, ведя за плечо кудрявую подругу Чжоу, прячущую лицо в
ладонях.
— Замечательно. Доченька вся в мать. Ну, иди сюда и расскажи нам… Ох,
Моргана…
— Все одновременно?
— Что?
— Да… Я… Я забылась.
— Что же, игра окончена. Мне подписать признание или хватит устного.
— Признание? — наконец, он понял, что имеет в виду директор. — Так это вы.
— И-ме-н-но.
— Д-да, сэр.
— Но…
***
— Оглох, Поттер?
Тем не менее, феномен смены зрачка остается пока без объяснения. «Надо
спросить у Дафны. И одолжить у Криви камеру».
— И давно?
— Ну, на зимних каникулах. И, если тебе интересно, то у меня уже есть план.
— Но?
— Ну как?
— Впечатляюще.
— Ещё.
***
Предки Гарри, видимо, любили Шотландию, так что помирать тоже решили
здесь, неподалёку. Да и Запретный лес находился, относительно недалеко. Если,
навострить взгляд, забраться на самое высокое дерево и напрячь фантазию, то
можно было разглядеть верхушки деревьев.
— Ну, двери открыты. Ох, нет, там ещё одна. Гарри, иди, уничтожь её, — Дафна,
возившаяся с первым проходом не меньше часа, жалобно захныкала.
— Весело. Патронуса мы не пошлём, иначе они просто штурманут нас. Они ведь
не видели нас?
Гарри нервно мерил серый пол склепа, теребя ворот куртки. Его пальцы
нащупали грубую нить и в голове зародилась неожиданная мысль. Он снял с
86/204
себя кулон в виде волчьего клыка, некогда подаренный Аттилой.
Дафна молча зажгла пучок света на конце палочки. Гарри начертил несколько
слов, а затем обвёл их рунными цепочками. Клык задымился и начал
обугливаться.
— Ну, если всё сработало, то на его амулете должно появиться моё послание.
Будем ждать и надеяться. Я, кстати, знаю, чем мы займемся, — Гарри не дал ей
опомнится и молча притянул к себе.
— Выходим?
— Да. Открывай.
Оборотни без конца появлялись из тумана, принося всё больше смертей в строй
пожирателей, чтобы так же стремительно скрыться и атаковать вновь. Поляна,
на которой расположились приспешники тёмного лорда, уже была усыпана
телами.
— А вы не торопились.
— Ликёр. Сойдёт?
— Сойдёт.
88/204
Глава 15
Близился конец года и учителя пытались впихнуть как можно больше знаний в
головы учеников. В связи с этим все учащиеся были больше похожи на овощей,
ждущих поливки и отправки в салат или просто куда подальше от
происходящего ужаса и отчаяния, именуемой: «Зубрёжка». Зубрёжка
преследовала их везде: в кабинетах, в Хогсмиде, во сне, в туалете и ванной, во
время еды, иногда даже в сексуальных фантазиях. Она не обошла стороной и
Гарри, но он был уверен в своих знаниях. Ну, как ему казалось.
Тем более у него были дела и поважнее. Кольцо Певереллов теперь находилось
на аккуратном пальчике Лизы, но Гарри Поттер не был бы Гарри Поттером, если
бы проблемы не сыпались на него с неба.
— Доброе утро, господа. Я могу вам чем-то помочь, — Аттила был вовсе не глуп
и догадывался о цели визита, но правила этикета стояли в приоритете.
«Тяжёлая артиллерия».
— Но почему?!
— Так, и что вы с ним сделали, что он так быстро отменил приказ? — обратился
Гарри к присутствующим.
— Ну, связи с моей стороны, вина перед лордом Блэком и какое-то непонятное
отношение к леди Певерелл сделали своё дело, — ответил лорд Гринграсс.
— Без взяток?
90/204
— Удивительно, но да, без взяток. Я хотел даже Грюму написать, думал ты тут
драку навяжешь, — ответил Сириус.
— Пожелаю вам удачи, лорд Поттер. Боюсь, но мне придётся оставить вас. Ещё
увидимся, лорд Поттер, лорд Блэк, леди Певерелл. — он по-очереди поклонился
каждому и отошёл в сторону для аппарации.
— Я воплощу этот план в жизнь, Сириус. Просто скажи, что всё готово.
***
— Всё правильно, давай пока остановимся. — Дафна убрала руки с его головы.
— Расскажи мне, что ты задумал в министерстве.
91/204
— Волдеморт готовит западню для меня и Ордена Феникса.
— Но ты готовишь ответную?
— Мне кажется, это самое странное признание в любви, — тихо произнесла она
после нескольких минут тишины.
Гарри в непонимании уставился на первый вопрос. Его суть дошла до него лишь
через минуту.
«Ладно, Гарри, ты не зря терроризировал эти чёртовы книги. Вперёд, мать твою,
и с песней».
«Началось».
92/204
Глаза распахнулись, руки немного тряслись, но сознание осталось кристально
чистым. Он пробежался взглядом по пергаменту с ответами и, убедившись в их
правильности, встал из-за парты.
— Дин, код красный. Мне нужно отвлечь Амбридж, наводите шум везде где
можете, топите карательные отряды и привлекайте внимание как можете, но
держите жабу. Передай всем остальным,— Томас сглотнул, но кивнул.
— Дурное предчувствие.
— Боем, — Сириус закрыл лицо руками. — Почему в этом бою должен быть
Гарри.
— Сириус, войне плевать на возраст. Если пацан это понимает, значит не всё
потеряно. Тем более, с такой бандурой, которую он сделал… Загляденье.
93/204
Час спустя.
— Ты уже пятый раз что-то слышишь. Мы так чуть крысу лорду не принесли.
Слуги тёмного лорда рванули с новой силой. Образовав толкучку, они всё-таки
прошли через дверь. В зале было темно, да и Долохов к тому же запер дверь.
Кто-то зажёг свет Люмоса, но этого не понадобилось. В длинном зале,
выложенном из серого камня, высоким потолком и рядом резных колонн
простирающихся вдоль стен, вспыхнул яркий, слепящий глаза свет.
— Ну, добрый вечер, лорд Малфой. — гулкий голос донёсся из-под шлема. — А
где же ваш господин? Подумал, что отнять пророчество будет так просто? Вы,
94/204
кстати, оказались правы, из этого зала нет выхода. Особенно для вас.
— угловатый шлем слегка качнулся, а от тёмных визоров отошёл небольшой
шлейф. — И если вы все думаете, что я пришёл за этим шариком, то вы
ошибаетесь. — Гарри сжал руку в кулак. На пол посыпалась хрустальная пыль.
— Я пришёл за вашей кровью.
Орден гнал остатки слуг тёмного лорда вплоть до атриума министерства. Они
отчаянно рвались к золотым каминам, будто лишь это могло их спасти. Но
оборотни обогнули по дуге толпу пожирателей, отрезая проход к спасению.
Пожиратели заняли круговую оборону.
— Зря кричишь, Беллатриса, твой лорд всё равно не оценит твои потуги.
95/204
— Не зря, Том. Сегодня ты умрешь. Окончательно.
— Какого чёрта вы дали ему уйти?! — его голос был полон ярости и
непонимания. — Мы месяц готовили план, собирали силы и ресурсы! И ради
чего?! Чтобы вы в последний момент просто дали ему секунду на побег!
— Гарри, я…
— Гарри, послушай…
— Я не хочу вас слушать. Я ухожу из Ордена и убью любого, кто встанет на моём
96/204
пути.
Примечание к части
97/204
Глава 16
— Гарри?
— Она любит животных. Яков взъелся, когда Хаунд ластился к ней, как щенок,
— в дверь постучали.
— Открыто.
— Хорошо.
— Литтл-Уингинг?
— Да!
— Прайвет-Драйв?
— Да!
— Ты серьёзно?
— Я это запомню.
— Но я же ещё не согласился.
99/204
— И не отказался.
***
— Ага, все спрятались при виде отморозка Поттера, — ехидно сказал Гарри.
— Не выдумывай.
«Хотя бы жив».
100/204
— Надо же?
— Да, когда приехал этот Дрю, началось что-то стрёмное. Говорят, по Литтл-
Уингингу поползла наркота, — зловещим шёпотом сказал он.
— Так-так.
Гарри впервые видел Дадли таким. В его глазах он всегда был туповатым,
гневливым и вечно избалованным ребёнком, но столкнувшись с проблемами
взрослого мира он, казалось, перешагнул какой-то внутренний барьер.
— Что за Дрю?
— Пыль?
— Пыль. Странный наркотик, Гордон из-за неё такие галюны видел, что… даже
объяснить не смогу, наверное.
— Ладно, увидимся.
Подростки пошли дальше. Путь их пролегал через небольшой парк, где Гарри
впервые в голову пришли концепты Серого Рыцаря, улицу Мельдоний, где
произошла битва с дементорами. Гарри показал девушке свою школу и крышу,
на которую он случайно аппарировал в попытке побега от шайки хулиганов, и
даже повезло встретить учительницу, перекрасившуюся по его вине.
101/204
Держащиеся за руки подростки сидели на скамейке умиляли своим видом
проходивших по скверу людей, который спешили с работы или просто
прогуливаясь на свежем воздухе. Никто бы не додумался, что эти славные
детишки уже побывали в боевых действиях, пролив кровь не одному человеку.
— Вполне. Хотя, если бы не твои истории, где тебя всё время колошматят, то
было бы несомненно лучше.
— Извини.
— Fulgur!
— Да…
— Что? Нет!
— Что ты узнал?
— И всё?
— Шантаж? Провокация?
— Пока не придумал.
— Стой здесь, если что пойдет не так, то подстрахуешь, — сказал Гарри когда
они добрались до ворот.
— Но…
— Где дурь берёшь, гнида? — прошипел ему в лицо Поттер, приставляя острие
ножа к скуле.
— Я не…
В руку Дрю вошло лезвие ножа, заставив того открыть рот для крика. Но не
вышло ни звука, лишь тихий скулёж.
— Адрес!
— Гарри, ты уверен, что всё это нужно делать сейчас? — она поежилась от
104/204
холодного ветра.
— Да? Ну, заходи тогда. Пиво будешь? — спросил Джо, вставая, чтобы открыть
дверь трейлера.
— А-а, деловой парень, да? — сказал он, прежде чем закрыть за собой дверь.
— Ну как?
— Что это?
— Сейчас объясню…
— Два клубка, — так она называла скопления магии, — точно двигаются. Ещё
небольшая кучка в углу помещения.
105/204
— Минимум двое. Прикрой.
Гарри перевалился через забор. Через приоткрытые ворота ангара можно было
заметить лучики света. Ему не составило труда пустить немного электричества,
чтобы он погас. Пусть и мог пострадать целый район. В ангаре послышались
крики, а через минуту вышел коренастый парень со шрамом на подбородке. Он
сразу направился к щитку, расположенному на одном из столбов. Жаль, только у
Гарри было другое мнение на его счёт и довольно скоро он лежал в кустах
безвольной кучей.
***
— Ты меня слушаешь?
— Да.
106/204
— И отправился штурмовать этот притон?! — не выдержал Сириус, повысив
голос. В коридоре с портрета икнула Вальбурга.
— Сириус, это может быть важным. Мало того, что наркотик связан с магией,
так он…
Примечание к части
107/204
Глава 17
— Гарри?
Гарри сорвал маску с лица, открывая взору Сириусу пылающие яростью глаза.
Буквально.
— Сейчас поднимусь.
— Надеюсь, все уже посмотрели контракты сторон. У вас есть вопросы? Да,
Чарльз?
— Название. Есть Орден Феникса и Пожиратели Смерти, нам тоже нужно что-то
108/204
пафосное.
— Хм, ну половина уже есть — Альянс, а так как мне лень переделывать
гравюру на Эпсилоне, то предлагаю Альянс Феникса. Возражения?
— Хорошо, я понял вас. Другие мнения? Тогда, во-вторых, как некоторые знают,
недавно мы нашли наркотик магического происхождения, который
распространялся маглами. У большинства из них изменены или полностью
стёрты воспоминания о его получении. Но самое страшное, что на обёрточной
бумаге стоят печати отдела тайн.
— Я этого не отрицаю.
109/204
— Гарри, я думаю, что ты зря беспокоишься.
***
— С чего ты взял?
Гарри снял очки. По радужке пробежала рябь, и цвет чистой зелени сменился
цветом старой крови.
Откровенная ложь, ведь он понимал, что это начало происходить после битвы в
Азкабане, когда поймал грудью непростительное. «Может, это и есть
благословение Смерти?»
— Готовится.
— Ты показал ей артефакты?
— Да, конечно. Мне кажется, она поняла принцип их работы больше, чем я, —
усмехнулся Блэк.
Такие комплекты уже были в оружейной и ждали своего часа для миссий
Альянса. Подобное снаряжение использовала Дафна во время битвы в
министерстве, но вместо плаща там была оригинальная мантия невидимка.
— А сегодня тридцатое?
111/204
— Да-а… — протянула женщина.
— Ясно.
Аврор фыркнул.
— Кхм, поступим…
Эпсилон качнул головой и открыл окно. Достав из-за пояса тяжёлую булаву, он
направил её в небо. На краешке острого навершия вспыхнули яркие огоньки,
разрастаясь постепенно до большого огненного шара. Внезапно шар будто
раскрылся изнутри, и, взмахнув крыльями, к метке вылетел пламенный феникс,
на подлёте разрывая змею, развернувшуюся в небе.
«Иллюзии!»
113/204
Через секунду навершие булавы ударилось о колено третьего великана. Он
подогнул ногу, но не упал, а развернувшись ударил дубиной.
— Мимо!
Благо, Артурз не зря стал старшим аврором. Ему хватило смекалки сорвать
острый шпиль с крыши и с помощью подчинённых и левитации вогнать его в
спину великана. Ещё одна зелёная туша окропила Эпсилон своей кровью. Теперь
осталось из-под двадцатифутового груза вылезти.
— Вы опоздали.
— Ох, Потти, я не ожидала, что тебя тоже позвали на бал. Бал, посвященный
казни предателей и магглолюбцев Гринграсс.
114/204
Его в который раз откинуло в сторону. На этот раз с последствиями. Правый
наплечник помялся и грозил отвалиться. Но это не остановило Лестрейндж, она
замахнулась огненным хлыстом, метив в пространство под шлемом. Выставив
руку под язык огня, он атаковал молнией. Ещё уворот, и молния прошла мимо.
Мимо пронеслось заклятие, отлетевшее от щита Артурза, ведущего бой с
Рабастаном.
— Crucio.
— Аргх.
— Что?!
Она, видимо, попыталась сделать это сама, но осталась на том же самом месте.
Ненадолго. Через секунду её пригвоздило стальным тросом к стене. Вихрь
заклинаний отбросил Родольфуса, а Рабастан залёг под весом доспехов, когда
Гарри добил остатки выносливости, чтобы совершить рывок.
***
— Ты в порядке?
115/204
— Похоже?
— Что?
116/204
Глава 18
— Что там?
Для него это стало болезненной тема смены роли, когда после бойца-клина, он
внезапно стал бойцом прикрытия.
— Lumos.
— Да, точно. Надо проверить второй этаж, может кто-то ещё остался.
— Ага…
— Ты слышала?
— Что?
— Посмотрим.
— Подож… Блять!
— Tempesta!
— Reducto.
— Fulgur.
Через пару минут обессилевший Гарри добивал его, сжав кулаки в замок. С
тяжелым дыханием он поднялся. С дрожащих рук капала кровь в алую лужу на
полу.
— Serpinis.
— Эм, Гарри?
— Да, но…
— Тогда, уходим.
119/204
***
— Что с тобой происходит? Ты сам не свой после того задания, — спросила она
после того, как они заняли место за одним из небольших круглых столиков.
— Да, конечно, Флёр, — ответил Гарри, слегка дёрнув щекой от пинка Дафны, —
как работа? Это, кстати, моя подруга — Дафна Гринграсс.
— Oui, но… У нас оказались разные взгляды на мир, если можно так выразиться.
120/204
— Печально это слышать, и что же ты будешь делать?
— Ничего. Мне нечего бояться, да и отпуск у меня начался сегодня. Эх, завтра
снова домой, — девушка, потягиваясь от тёплых воспоминаний, внезапно
изменилась в лице, — может, вы составите мне компанию?
— Да, конечно, хорошая идея, — пришёл черед Дафны игнорировать пинки под
столом, — давно не была в Сен-Мало…
«Дальше можно не слушать, если речь зашла о Франции. В этом она больше
похожа на Гермиону. Что там за песня играла?
Как мне решить,
Жить тебе или не жить?
Ты, наверно, сразу в рай.
Так что сильно не рыдай.
Да, точно».
— Вот и замечательно.
***
— Reducto.
Вид задумавшегося Блэка не был чем-то необычным. Тем более, он уже давно
стал внештатным наставником юной Певерелл.
— Reducto.
Аналогичный результат.
— Moresta.
Но как только Гарри покинул родные стены Гриммо 12, Блэк и Певерелл сразу
рванули прямиком в парк аттракционов, нарушив сразу несколько запретов, а
где-то и законов. Прямо как во времена Мародёров, жаль только, что Люпин
больше походил на плюшевую игрушку Нимфадоры, но он даже и не был против.
Гарри быстро прошагал к лестнице, на ходу кивая Сириусу. Через пару секунд
послышался мягкий хлопок двери.
122/204
— Дафна, всё в порядке?
— Нет не в этом дело, Сири. Живоглот, видимо, узнал в ней свою бывшую
хозяйку.
— Ту девчонку Грейнджер?
— То есть?
— И что вы сделали?
123/204
Глава 19
Юный Поттер шёл по узкому коридору в поисках купе, занятого Дафной, как на
его пути появилась стайка четверокурсниц, которая замерла при его виде. Гарри
поёжился, но шаг не сбавил. Наконец, после оживлённых перешептываний одна
из девочек рискнула, и обратилась к нему:
— Мда, шестой курс обещает быть интересным, — протянул он, закрывая дверь.
— Что это?
Лорд Поттер!
Я буду очень рад, если Вы разделите со мной обед в купе «Ц».
Искренне Ваш, профессор Г. Э. Ф. Слагхорн.
— С чего ты взял?
И без того узкие коридоры были под завязку забиты учениками, ждущими
тележку с едой. Гарри недовольно цокнул языком, убирая руку с сумки, в
которой находилась мантия-невидимка.
— Лорд Поттер, рад вас видеть, рад видеть! Мисс Гринграсс, весьма польщен
вашим присутствием, — лысый грузный мужчина с седыми пышными усами,
сияющими в солнечных лучах, вскочил на ноги, занимая собою практически всё
купе.
— Вы, наверное, не всех здесь знаете? Это вот — Блейз Забини, — слизеринец
еле заметно кивнул, смотря сквозь Гарри, — а это Кормак Маклагген.
— Кхм, этим летом ходили такие слухи. Сначала битва в министерстве, ваша
ссора с директором, а затем целый Альянс под вашим контролем.
— Это не делает меня избранным, профессор. И к тому же, Альянс не под моим
контролем, я лишь один из членов.
— Ах вот оно что… Впрочем, как говорила моя дорогая Гвеног… Я имею в виду
капитана «Холихедских гарпий»…
Время всё тянулось, пока поезд гнал сквозь туман, который, видимо не
собирался рассеиваться. А Слагхорн всё продолжал сыпать историями про
знаменитых волшебников, вступивших в Клуб Слизней, как он выразился.
— Великий Мерлин! Боюсь вам уже пора, я ведь и не заметил, как лампы
зажглись. Можете заходить в любое время, а теперь кыш.
***
— Не знаю, может и зря, а может даже это очередная часть его плана. В любом
126/204
случае, уже поздно идти на попятную. Выходим, кареты прибыли.
Как только ученики сели на места, шляпа начала свою песнь. Среди несвязного
воя можно было найти отголоски идеи об объединении перед общим врагом.
— Не стоит быть таким чёрствым, Гарри. Знаете ли, меня считают авторитетом
по Поттеру. И я скорее погибну, чем предам ваше доверие! — воскликнул он.
Зал охнул. Правая рука директора стала чёрной, как уголь в самой тёмной
шахте. Среди учеников поползли шепотки. Дамблдор всё правильно понял и
одёрнул фиолетовый рукав мантии.
— Зельеварение?!
Слово эхом раздалось по залу. Ученики сомневались в том, что они услышали и
переспрашивали снова и снова.
«Надо же… Дамблдор так много лет не доверял эту работу Снейпу, а на этот
год поставил его должность… Если пост профессора Защиты и вправду проклят,
то Снейпа в следующем году мы не увидим, и это ещё, если упускать из вида
руку Директора, явно сраженную проклятием».
— Но сейчас вас ждут уютные, теплые постели, какие только можно пожелать,
и главная ваша задача на данный момент — хорошенько выспаться перед
128/204
завтрашними уроками. А потому давайте скажем друг другу: «Спокойной ночи!
Пока!»
***
— Хм, потому что профессор Снейп предупредил всех, что будет обучать только
тех, кто получил «превосходно». У меня же «выше ожидаемого».
— Ну…
— Эм…
— Я подумаю.
Чёрным пятном на сером фоне выделялся профессор Снейп. Лицо его, казалось,
ничего не выражало, но Гарри уловил нотки злорадного удовлетворения в его
взгляде.
129/204
Рядом с деканом Гриффиндора левитировала стопка бумаг. Расписания
учеников и результаты экзамена.
«Невилл в своём репертуаре. Надеюсь, что его бабушка не знает о его дружбе с
Луной, хотя она бы уже получила определённые рекомендации…»
Уголки её губ слегка дрогнули, когда Невилл в робком восторге взял из её рук
расписание.
— Что ж, тогда вот ваше расписание. Поспешите, урок ЗОТИ скоро начнётся.
Толпа перед кабинетом недовольно гудела, но как только Гарри подумал, что
сейчас Снейп появится как чёрт из табакерки, дверь распахнулась. Ученики
вздрогнули. «Ох, Святой Люпус, можно же было привыкнуть».
— В класс! — приказал профессор.
— Хм, верный ответ. Но стоит отметить, что это дано немногим волшебникам.
Чтобы не орать заклинания во всю глотку нужно иметь силу духа и способность
сосредоточиться… — взгляд его, снова остановился на Поттере.
Ученики встали, и перед Гарри тут же появилась Дафна. Малфой, как и часть
его подпевал, проводили её злобными взглядами.
131/204
Глава 20
— Кислотные леденцы.
— Да, добрый вечер, Гарри, — Поттер сухо кивнул, — Как прошла неделя? Я
слышал, ты делаешь большие успехи на уроках профессора Слагхорна.
— Ты присоединишься?
Директор пожал плечами, опёрся о края чаши, глубоко вдохнул и погрузил лицо
в серебристую субстанцию. Через пару секунд за ним последовал Гарри.
Через извилистый путь сквозь высокие изгороди они вышли к двум холмам, за
которыми проглядывались крыши домов. Но шли они не туда.
— А я как раз приехал поговорить с вашим сыном, мистер Гонт, — сказал Огден,
вытирая остатки гноя с сюртука. — Это ведь был Морфин, верно?
— При чем здесь это? — холодно ответил Огден, и Гарри почувствовал, что
начинает его уважать.
134/204
Гонт, похоже, отнесся к этому иначе. Сощурив глаза, он уставился Огдену в
лицо и пробормотал явно оскорбительным тоном:
— Не сомневаюсь в этом, если ваш сын и там дает волю рукам, — сухо отозвался
Огден.
— Может быть, продолжим нашу беседу в доме?
— В доме?
В доме, как оказалось, были три крошечные комнаты. В две из них можно было
пройти через главную комнату, служившую сразу и кухней, и гостиной. Морфин
сидел в засаленном кресле у очага, где дымились дрова, вертел в толстых
пальцах живую гадюку и, обращаясь к ней, тихонько напевал на змеином языке:
«Змейка, змейка, поиграем, Пошипим-ка вместе. Не то Морфин осерчает, На
двери подвесит».
— Ну, мистер Гонт, — сказал Огден, — не будем ходить вокруг да около. У нас
есть причины предполагать, что ваш сын Морфин этой ночью совершил
волшебство в присутствии магла.
135/204
Что-то оглушительно грохнуло — это Меропа уронила глиняный горшок — А ну
подбери! — завопил на нее Гонт.
— Reparo! Горшок мгновенно стал целым. У Гонт был такой вид, словно он
сейчас кинется на Огдена, но он удержался. Вместо этого он принялся
издеваться над дочерью:
— Твое счастье, что подвернулся добрый дядя из Министерства! Может, я и
совсем тебя сбуду с рук, может, он не побрезгует женушкой из сквибов по‐
ганых…
— Мистер Гонт, — снова начал Огден, — как я уже сказал, цель моего визита…
— Вызов? Вызов?! Да кто вы такой, чтобы вызывать куда-то там моего сына?
— Видели это? Видели? Знаете, что это такое? Знаете откуда? Несколько
столетий хранилось в нашей семье, вот из какой древности мы ведем свой род, и
все это время храним чистоту крови! На камне вырезан герб Певереллов! Знаете,
сколько мне предлагали за эту вещицу?
— Мистер Гонт, — упрямо повторил Огден, — боюсь, что ни ваши, ни мои предки
не имеют никакого отношения к вопросу, о котором идет речь. Я здесь из-за
Морфина; Морфина и магла, ставшего жертвой его хулиганской выходки этой
ночью. По нашим сведениям, — он заглянул в пергамент, — Морфин осуществил
по отношению к маглу наговор или заклинание, от которого тот покрылся
крайне болезненной сыпью.
Морфин захихикал.
— Вот я сразу так и почуял, что вы любитель маглов, — хмыкнул Гонт и снова
плюнул на пол.
Огден прервал чтение. Через открытое окно до них донеслось звяканье сбруи,
конский топот и громкие веселые голоса. По-видимому, дорога в деревню,
петляя, проходила совсем близко от рощицы, где стоял дом. Гонт застыл на
месте, прислушиваясь, с расширенными глазами. Морфин зашипел и с
кровожадным выражением повернулся на звук, Меропа подняла голову. Гарри
увидел, что лицо у нее совершенно белое.
— Том, — снова раздался голос девушки, на этот раз совсем рядом; очевидно,
всадники приблизились к дому.
— Может быть, я ошибаюсь, но, по-моему, там кто-то прибил к двери змею?
— Господи, так и есть! — воскликнул мужской голос. — Это, должно быть, сын, я
тебе говорил, что он не в себе. Не смотри туда, Сесилия, любимая.
Меропа побелела как полотно — Гарри был уверен, что она вот-вот упадет в
обморок.
138/204
— Что такое? — сурово спросил Гонт, тоже на змеином языке, переводя взгляд с
сына на дочь и обратно. — Что ты сказал, Морфин?
— Высунулась в окошко, все поджидала, когда он поедет домой, так, что ли?
Все трое как будто позабыли про Огдена, который смотрел на них озадаченно и
раздраженно — он ничего не мог разобрать в этих шипящих и скрежещущих
звуках.
— Это правда? — страшным голосом спросил Гонт, делая шаг или два к
насмерть перепуганной девушке. — Моя дочь, чистокровная волшебница из
потомков Салазара Слизерина по прямой линии, мечтает о мерзком грязном
магле?
— Relashio!
139/204
— Достаточно, Гарри, — сказал Дамблдор.
— Правильно. Черты характера его рода передаются так же, как и фамильные
драгоценности. Предыдущие поколения давно растратили все деньги, а сам
Марволо не желал что-то предпринимать. Непомерная гордыня, скверный
характер и привязанность к драгоценностям предков дали о себе знать.
— Да, я думаю, что она использовала приворотные зелья и сбежала с ним, когда
на всю округу прогремел скандал. Но вскоре Реддл вернулся. Один.
— Да, скорее всего. Что ж, наша встреча произошла лучше, чем я думал. Ты
сильно изменился, Гарри.
***
— Здорово, Гарри!
Из-за ворот показался Яков, несущий в руках стопку кожаных пластин. Гарри
углядел на внутренней стороне рунные росписи.
— Ну, конечно…
Рука его, как ствол старого дуба, аккуратно, но крепко сжала ладонь
подростка.
Яков ведал новости леса, пока Гарри наслаждался неспешной прогулкой около
храма.
141/204
— Фальк, — кивнул Гарри, — ты опять травничеством занялся?
Поттер не успел ответить. По его руке волной прошёл жар, от кольца на пальце
до плеча. Гарри мгновенно изменился в лице. «Дафна».
— Что-то случилось?
У массивных дверей зала его ждала Дафна с выпуском Пророка в руках. Рядом
стоял бледный Невилл и Луна, заглядывающая через его плечо на страницы
газеты.
— Прочти заголовок.
«Мальчик-который-убивает».
Яркую луну и звёзды, что так светили каждую безоблачную ночь для бессонных
душ, застилал дым. Поттер протёр глаза, но дым не исчез, и тогда он рискнул
подняться на подоконник. Там, за Лунной рекой, куда Гарри пришёл, когда
воскрес Волдеморт, когда после похорон лучшего друга нашёл там очищение,
где он обрёл соратников в новой войне… Вихрилось пламя.
143/204
Глава 21
Что чувствует человек, когда все планы идут под откос? Когда всё идет
не так с самого начала. Когда ты несешься сквозь тьму, в надежде прекратить
это, но знаешь, что лишь замедлишь этот процесс. Когда картина истории
красиво складывается в необычный узор из маленьких цветных фигурок домино,
падающих друг на друга и роняющие всё более большие прямоугольники, но в
самом конце, лежишь ты, а прямо за твоей головой громоздкий бетонный блок,
который рано или поздно приземлится на твою макушку.
- Expecto Patronum!
— Гарри…
Тихий голос будто молотом ударил по голове. Но Гарри не дрогнул, лишь слегка
дёрнулся глаз. Ему казалось, что он отсчитал целую вечность перед тем, как
развернуться на оклик.
— Рон?
— Ridiculus!
— Ridiculus.
144/204
— Avada Kedavra, — голос, наполненный холодным гневом, разрезал тишину.
Чем ближе он приближался к церкви, тем громче и ярче становился огонь, пока
его гул не перекрыла внезапная мелодия органа, вслед за которой послышался
пронзительный волчий вой. «Ещё не поздно».
Ноги сами несли его к небольшому пригорку, который скрывал от глаз
поселение оборотней. Почти все деревянные дома были объяты огнём, а
некоторые уже стали пепелищем на серой земле, пока ещё целый громили два
великана. Пожиратели, бесформенной толпой, словно чернильной кляксой,
облепили ворота храма, который будто стеной был покрыт густым туманом.
— Fulgur!
Столп белой молнии ударил прямо в центр вражеского строя, словно снаряд
выпущенный из баллисты. Клубы молочно-белого тумана накрыли
встрепенувшихся Пожирателей, и оборотни волной накатили под молитвы
проповедника.
«Лорд Молний? Мне нравится, вот только… Когда Аттила начал говорить на
немецком?»
Поттер молнией носился вокруг колосса, пока его собрата мохнатой кучей
завалили оборотни, каждый по две сотни килограмм смертоносных мышц.
Вервольфы оставляли по всей серо-зелёной коже глубокие укусы и длинные
борозды когтей, не гнушались и новыми инструментами войны, выкованными в
кузне церкви. Дополнительные стальные когти на запястьях были тому
подтверждением.
— Раз!
Острие не дошло до кости, но даже после первого удара великан взревел, как
раненый буйвол.
145/204
— Два!
С каждым ударом всё громче становился противный чавк и всё тише становился
рёв великана.
— Эти «собачки» рвут твоих слуг, Том, так же, как я порву тебя, — парировал он,
отбрасывая топор с треснувшим древком.
Его змеиный оскал стал лишь шире, для полноты образа ему не хватало только
высунуть тонкий язык, чтобы попробовать воздух на вкус.
Руки Избранного покрылись цепью молний, прыгая с руки на руку, покрывая всё
тело паутиной бледных искр. Поттер демонстративно медленно стянул очки,
146/204
алые сгустки в его глазах мгновенно покрылись голубой плёнкой.
Волдеморт моргнул. Моргнул ещё раз, слегка качнул головой и дёрнул губой,
будто говоря «Это всё?» Вихрь молний стал ему ответом.
***
Рывок влево, обратно, щит, кувырок, парирование и контратака. Гарри не мог
полагаться на защиту плаща молний и рассчитывал на ловкость, частично
утраченную при выполнении миссий в Эпсилоне. К сожалению, запас
выносливости подходил к концу, как и скопления магической энергии, а
противник не показывал признаки усталости. Зелёные молнии вспыхивали тут и
там, а не менее опасные проклятия всё же залетали по назначению.
— Alitus Nox!
«Где он?!»
Единственное, что увидел Поттер перед тем, как потухло его сознание, были,
147/204
закованные в старую, местами прогнившую броню, рыцари на фестралах.
Массивная конница во главе с беловолосой девушкой громила внезапное
подкрепление Пожирателей.
***
Яркий свет слепил даже сквозь сомкнутые веки. С трудом разлепив их, можно
было понять, что он находится в больничном крыле. «В который раз… Странный
выбор для Чистилища». Попытавшись встать, он понял, что рука его прижата к
кровати.
— Так… Чем ты, мать твою, думал, когда попёрся своей шрамированной тушкой
на амбразуру Пожирателей? И учти — даже Смерть не поможет тебе
отвертеться от этого вопроса, — грозно закончила она, постукивая палочкой о
кувшин с водой.
— Этим?
— Не рановато ли?
Гарри моргнул пару раз, почувствовав себя тупее, чем обычно. Так он себя не
чувствовал даже после окончания четвёртого курса.
— А фестралы?
148/204
— А тут уже у неё спрашивай. И вообще, тебе не интересно, как Авада не убила
тебя во второй раз.
— Что с церковью?
— Ха.
— Знаешь, Гарри… Там, вроде бы, директор ждёт, так что, я пожалуй пойду.
Дамблдор как всегда был улыбчив и мил, умело скрывая боль в проклятой руке,
которую он скрывал в складках лиловой, сверкающей мантии.
149/204
— А как же покой больного, длительный отдых?
— Оу…
— Мадам…
«А мне казалось, что пол факультета хочет меня придушить, а вторая хочет это
сделать после очередных страшилок про избранного. И где-то между ними
затесался Невилл…»
Примечание к части
150/204
Глава 22
Шлёпая по мёрзлым лужам, пара двигалась в сторону церкви. «Или того что от
неё осталось».
— Мне некогда, — ответил он, — лысый мудак кусает нам пятки по самые плечи,
а ещё одного козыря в руке у меня нет, кроме этого внезапного заклинания.
Хотя, я даже принцип его действия не знаю.
— Ну, купол тишины и боевое режущее же там нашлось! Почему там не может
найтись это заклятие?
— Хех, называй меня Гарри Топор, — усмехнулся Поттер. — Ещё бы понять, как я
аккурат между позвонков попал…
— Я думал, что всё будет несколько… плачевнее, что ли. — Гарри наконец
отвлёкся от книги принца.
— Аттила говорит, что Агнет пала в бою по воле Люпуса. Нас всех ждёт такая
участь, рано или поздно.
151/204
Яков странно покосился на Дафну, в его взгляде читался немой вопрос. Он
перевёл взгляд на Поттера.
— Я поговорю с Лизой…
— Если быть честным, то для нас всё кончилось тем, что нас заманили в лес, где
уже и пришла тьма. Но я рад, что мы снова можем послужить на благо церкви.
Правда… Сир Поттер, вы же имеете определённый статус, — Гарри слегка
напрягся. — понимаете, наши священные писания не сохранились. Смею ли я
просить вас об одолжении?
— Я… Да, конечно.
— Ей нужен покой. Она потратила слишком много сил. Давай, я ещё хотела в
Хогсмид сходить, — обратилась она к Гарри.
— Ты не посмеешь, Гринграсс.
— Да-да.
Дверь паба открылась, и вошла Тонкс. Вернее, аврор Тонкс при исполнении.
Флетчер поперхнулся дымом дрянного табака и, не оборачиваясь, заспешил к
выходу, чуть не уронив свой древний чемодан. Маленькое невербальное
заклинание под столом, и чемодан распахнулся, выпуская наружу ассортимент
старьевщика.
В расход могла пойти ещё одна порция сливочного пива, но Тонкс вовремя
отметила:
Гарри кивнул, он уже узнал, что хотел и даже урвал минутку отдыха. Как раз в
это время из трактира выходила Кэти Белл с подругой, и Гарри, держа Дафну за
руку, последовал за ними до ворот замка. Голоса подруг, которые доносил
ветер, становились всё громче, они явно спорили о предмете в руках Кэти.
Дафна уже повернула голову в его сторону, как Кэти громко сказала:
Гарри присел на корточки перед свёртком, который несла Кэти. Он сразу узнал
ожерелье с опалами, приглянувшееся ему летом после первого курса, когда он
случайно оказался в Лютном переулке. «А Малфой и тут успел, однако…»
— Позже расскажу.
***
— Дафна?
Резким движением руки она выкинула цепочку за плечо, где ночь замкнула за
ней пасть.
— Уф, убери это. Мне до сих пор кажется, что от меня пахнет медовухой.
Никогда не пей с зельеварами. Эти исчадия так выносливы, что мне пришлось
споить ему пол ящика, прежде чем он начал подавать признаки опьянения. Но
зато, — Гарри вытащил из кармана мантии маленький флакон, — я добыл очень
важные воспоминания. Жаль, что для этого пришлось использовать немного
Фелициса.
— Стоит надеяться. Он, безусловно, помогает мне, но то, что он показывал мне
ничего почти не стоит. Да, я узнал что-то про его прошлое, про его родителей,
про детство в приюте. Я лишь провёл параллель между нами и понял, что между
нами есть что-то общее, но не так много. Он хотя бы умел постоять за себя, не
боялся магии.
— О чём задумался?
— Я тоже.
***
— Посторонись!
— Ъуъ съука!
Дафна не рискнула узнать кто такая, эта Вики, и молча отодвинула в сторону
157/204
помеху в виде велосипедистки, с напускной силой потянула шестерню вверх,
украдкой достав палочку из рукава.
— Вот, принимай.
— Парень научил.
— Нет, я уже купила всем подарки. А ты? ищешь подарок своему парню? Он,
видимо, особенный.
158/204
Глава 23
Гарри со злостью смёл всё со стола, где стоял омут памяти. Он не слетел только
из-за собственного веса. Лаборатория переполнилась запахом озона, тут и там
сверкали небольшие искры и маленькие, размером с крупное яблоко, сферы
шаровой молнии.
— Ок, ясно-понятно.
Слагхорн понимал, что интерес ученика вызван вовсе не связан с учёбой, как
это понимал и Гарри, и Том, и группа мальчишек, что поддерживали своего
лорда смешками и хихиканьем.
— Но, сэр…
— Давай, Гарри. Даже отсюда можно высосать информацию. Так, если опустить
всю лесть, то останутся только попытки Тома разговорить профессора.
Гарри опёрся руками о стол, нависая над каменной чашей, подобно горбатому
стервятнику, который на иссохшем древе ждёт, когда его жертва проститься с
жизнью. Он потряс головой, чтобы избавиться от подобных сравнений.
— Гарри?
Поттер резко повернул голову в сторону источника звука. Сначала из-за двери
появились вихрастые патлы, а затем и лицо крёстного. За ним вошла Лиза. Её
длинные белые волосы были собраны в высокий хвост, что открывало тонкую
шею. Металлический ошейник давно рассыпался в труху.
— Я занят, Сири.
— Ну, первая стадия твоего гнева — это «Стадия агрессивной розетки», — Гарри
закатил глаза, — если прикоснуться, то ты и убить можешь. Название есть
только у этой, но мне хватает. Когда ты не похож на грозовую тучу — вот это
всё вторая стадия.
— Может, не стоит гадать на перёд? У Дамблдора ведь в любом случае есть что-
то на примете.
Гарри нервно мерил комнату широкими шагами, грыз ноготь большого пальца.
160/204
— Реддл вполне мог добраться до трёх артефактов. Он точно заполучил чашу
Хаффлпафф, скорее всего медальон Слизерина. Но тиара Рейвенкло, давно
утеряна, а меч Гриффиндора может достать только Гриффиндорец из шляпы.
«Три» — это сильно магическое число, сильнее только «Семь». Директор начал
посвящать меня только в этом году, и в это же время, он получил проклятие,
которое сильно ранило его руку. Как ты мог заметить, — Сириус недоумевающе
смотрел на крестника. — среди реликвий Основателей нет ничего, что можно
надеть на руку. Ни браслета, ни кольца. Кольцо было только у Гонта, его деда.
Думаю, что Том использовал семь вещей для бессмертия.
— Это меня не волнует, — Гарри снова навис над омутом. — Пока лучше не
действовать. Накапливать силы и информацию наша первостепенная задача.
Директор явно не оставит конец года пустым, учитывая явные намерения
Малфоя убить кого-то.
***
Гарри не слушал её и вполуха, лишь молча глянул, как она закинула свои
бутылки в голубую вазу. Занятый своими мыслями, прерываемыми
истерическими возгласами о нелёгкой жизни внучки легендарной
прорицательницы, о злых языках, что пускают грязные слухи, о первом
разговоре с директором, который так бесцеремонно прервал Снейп.
— Малфой закончил? — голем кивнул. — Передашь всё хозяйке, она знает что
делать. Ступай.
— Директор?
162/204
Дамблдор стоял у окна, держал в руках дорожный плащ, осматривая с
серьёзным видом окрестности замка.
Через пару минут они вышли за пределы школы, а ещё через несколько
оказались у паба «Кабанья голова».
Следующее, что почувствовал Гарри после того, как его будто выдернуло через
узкую трубку, был прохладный солёный воздух.
Гарри огляделся. Его окружал суровый, мрачный пейзаж — крутые голые скалы
и тёмное море. Запах морской соли кружил вокруг, слышался зловещий рокот
волн, что разбивались о каменные скалы. За его спиной высился отвесной обрыв.
— Что скажешь?
— Против. Glacius.
Вода внизу покрылась коркой льда, становясь толще. Гарри взмахнул палочкой
и прямо к расщелине пополз лёд.
— Верно.
Освещая путь волшебным светом, они вышли к берегу чёрного озера, настолько
огромного, что нельзя было рассмотреть противоположный берег. Высокий
потолок также нельзя было разглядеть. Небольшой, зеленоватый огонёк где-то
в середине озера отражался на водной глади мглистым свечением.
И он пошёл вслед за ним вдоль каменистого берега. Ему казалось, что они даже
не сошли с места, настолько всё вокруг было похожим. А гнетущая вокруг тьма
будто забирала из него силы, удушала. Прошла будто вечность, пока директор
не сказал:
— Да.
Магический огонёк вспыхнул ярче и озарил труп под водой, повёрнутый лицом
кверху. Глаза застилала бледная паутина, его дымом окутывали одежда и
волосы. «Молния не действует на нежить».
— Silencio.
Рот директора ещё долго открывался в немом крике, но Гарри нещадно залил в
него кубок зелья. А затем ещё один. И ещё. Дамблдор иногда сам припадал к
кубку будто от жажды, но тут же отбрасывал его прочь.
Гарри с облегчением разбил кубок. Директор закрыл глаза, а рот так и остался
разинутый в крике.
— Scintilla.
165/204
— Воды… — прохрипел он, потянувшись к краю берега.
— Куда, бля…
Но было поздно. Директор начал жадно пить ледяную воду пещерного озера,
невзирая на поднимавшихся тут и там мертвецов.
— Reducto!
— Circullus Flammae!
— Чёрт.
Директор был слаб, уголки губ подёргивались. Гарри встал, к ним уже спешила
Розмерта в ночном халате и ворсистых домашних туфлях.
Через пару минут они уже ступили на пол башни директора. Едва они коснулись
твёрдой поверхности, директор схватился за сердце.
— Позови Северуса…
— Expelliarmus!
В зеленоватом свечении Метки Гарри увидел, что светлые глаза Малфоя снова
смотрят на Дамблдора.
— А где Сивый?
— Как обстановка?
— Но…
— Измени воспоминания Драко о том, что случилось сейчас. Пусть думает, что
убил директора, бузинная палочка упала с башни, а ты остался в кабинете,
когда Драко вышел к другим Пожирателям.
Снейп долго стоял перед своим крестником, жадно смотря ему в глаза и
совершая еле заметные пассы палочкой. Наконец, он закончил и встал перед
Поттером в ожидании нового приказа, но Гарри молча подошёл и заглянул
слизеринцу в глаза. Удовлетворённо кивнув, он развернулся в сторону
профессора и тихо произнёс:
— Avada kedavra.
169/204
Глава 24
— Стоит предполагать, что это чьё-то имя. Это, скорее всего, кто-то из знатного
чистокровного рода, ведь он знал о крестраже, — догадка лорда Гринграсса
сужала круг поиска.
Старый эльф всё ещё дрожал под пристальным взглядом Гарри и Сириуса.
— Где он теперь?
Гарри взял в руку ещё один медальон. Подняв оба на уровень глаз, он с
уважением отметил, что они похожи, как две капли воды.
— Тогда, осталось четыре, и один уже здесь есть. Полагаю, ещё два из них —
171/204
реликвии, а четвёртый? — спросил Чарльз.
— Гарри? Что…
***
— Добрый, Крюкохват.
— Прошу вас.
— Imperio.
— Infernis flammae!
***
— Гарри?
— Отстань, Дафна.
176/204
— Ну… — протянула она, помешивая вино в своём бокале. — Только щепотка
магии, — из-за плохого освещения он не видел яркого румянца на её щеках.
— Бесстыдница.
177/204
Эпилог. Бог грома.
Внезапная возня за дверью лишь добавила огня в его тихий гнев. Новенькая
секретарша Элис частенько бесила его своей жизнерадостным настроем, хоть и
выполняла свою работу на все сто. Дверь широко отворилась, и Руфус уже было
хотел накричать на непрошеных гостей, но крик Элис оказался быстрей:
— Министр!..
— Avada kedavra.
***
— Да, но не так охотно и часто, как следует. Надо будет проведать мой
аленький цветочек.
— Этого достаточно.
***
Невилл потёр ссадину на щеке. Парни все чаще приходил с побоями и синяками.
Пожиратели, что так рьяно плевались на маглов, не брезговали всыпать кулаком
или ногой. Девочки обычно возвращались заплаканными. Тогда тихоня Невилл
впервые выступил против учителей. Его грела мысль, что он не один. Студенты,
которые вступили в малый Альянс — так Невилл назвал этих храбрецов —
получали вдвое больше синяков и вдвое больше стимула, чтобы бить
Пожирателей.
— Ты ведь не думаешь…
— Тс-с.
— Что?
— Чёрт.
— Obliviate.
***
— Доброе утро.
— Оптимистично…
На долю секунды все руны, что прочными цепями сковывали броню и оружие,
проявились ярким синим всполохом.
Следующее, что увидел Гарри, был каменный зал Церкви. Практически пустой,
не считая проповедника за кафедрой, который скучающе опёрся кулаком о
бороду. Когда пламя камина погасло, Аттила скупо кивнул, подзывая прибывших
к себе, и отворил дверь в подвал. Хаунд спрыгнул со скамьи, где спал, и,
ластясь к некроманту, проследовал за группой. Не единожды бывший здесь
Гарри сразу заметил изменения в зале подготовки неофитов, но путь их
пролегал вовсе не туда. Латная рукавица будто из воздуха вытащила
182/204
потрёпанную игральную карту Джокера. Голубые визоры скользнули по карте.
Чёрно-белый скелет в изорванной шутовской одежде больше не держал в руке
кинжал. Рука скелета грудой костей и пепла свалилась у лохмотьев ног. Вместо
блеска в глазах была лишь бездна, что не стесняясь смотрела первой. С
небольшим треском трещина в стене расползлась до приличных размеров.
Вместе с этим в прах распалась карта. «Она отслужила своё». Гарри оглядел
тоннель, пропуская мимо себя Дафну, Сириуса и Лизу, которая несла на плечах
небольшой ящик. «Волдеморт крепко взялся за обороноспособность Хогвартса.
Будучи проворным слизеринцем облазил весь замок, а теперь завалил все
проходы, даже проходы в Тайную комнату в глазах чароплёта пестрят, как
грёбанные фейерверки. Что, впрочем, не помешало нам создать новый проход.
Ну, ничего, его же ловушки обратятся против него». Подсвечивая путь
магическими огнями, группа двигалась вдоль грубых стен и сводов тоннеля.
Гарри в последний раз прислушался к себе, пытаясь понять чувства, которые
сейчас преследуют его, но холодная решимость прочным щитом огораживала те
светлые чувства, которые могли обуздать его раньше. Могли он сказать то же
самое о тех, кто идёт сейчас с ним? Понимают ли они? Гарри зажмурился,
отбрасывая все ненужные мысли. Тем временем они дошли до кирпичной кладки
Тайной комнаты. Дафна без слов вышла вперёд, её глаза окутала прозрачная
дымка, и кирпичная стена обвалилась, обдав гостей волной пыли и каменной
крошки.
— Откройся.
***
Симус сначала пытался растолкать своего товарища, но всё дошло до того, что
Финнегану пришлось дать ему пару оплеух. Лонгботтом рывком поднялся,
скинув соседа.
— Доброе утро… — несвязно пробормотал он, зевая.
— Да, Макгонагалл отведёт нас всех на завтрак, говорит, что будет какое-то
объявление в Большом зале. Опять пропаганда… — проговорил он с кислой
миной.
— Да, сир.
***
— Deus Tempesta!
— А… Да, отлично.
— На штурм!
Створки дверей не выдержали удара голема, облако пыли и щепок окутало его.
Он рухнул, скошенный сразу пятью зелёными молниями, но сталь рыцарей стала
им ответом. Эпсилон нырнул в смежный коридор, ведущий в гостиную. Альянс
заполнял особняк, пробиваясь сквозь Пожирателей смерти, как горячий нож
сквозь масло. Роскошная обстановка мгновенно покрывалась кровью.
— Не изменяешь привычкам?
190/204
— Отдаю дань нашей встрече, — Волдеморт слегка поклонился, увернувшись от
молнии.
Безумный хохот оглушил разум Поттера. Эпсилон подкосился, упал на пол, силы
покидали его. Затуманенный взгляд упал на кривую гексаграмму на полу,
покрытую кровью. В самом центре стоял хохочущий Волдеморт, его ужасные
раны зарастали, пока действие Пыли прекращалось. Магия утекала от него, он
чувствовал это кончиками пальцев. Здоровая рука нашарила рукоять булавы,
заплетающимся языком он прошептал:
— Deus tempesta…
***
— Я не выполнил контракт.
— Ты всё же возродил…
— Но дал ей умереть.
Шут усмехнулся.
— Конечно.
Перед Гарри будто открылось окно. Единственное, что обладало цветом в этом
месте. Большой дом за зелёной лужайкой. И указатель рядом «Годрикова
впадина».
192/204
Постэпилог (15 лет спустя)
— Смит опять говорил… кое-что про войну, про отца, как обычно.
— Да, конечно.
***
Лиза как можно незаметнее закатила глаза и ушла на кухню, оставив Саргаса в
компании любимой бабушки.
193/204
— С возвращением, леди Певерелл, — закряхтел старый Эльф.
Лиза глянула на пустой стол, надеясь про себя, что древний домовик не умрёт,
когда будет доставать противень из духовки. «Дожил ведь. Большинство даже
пережил».
— Через пару минут всё будет в лучшем виде. Какое счастье, что юный господин
уговорил вас провести здесь вечер…
— Ты согласилась?
— Слухи заботят леди Певерелл, в первую очередь. Тебя они тоже должны
интересовать, юный наследник славного рода Блэк, — ответила она, упиваясь
его кратковременной тревогой. — Как твой проект?
Лиза с удивлением заметила, что его тарелка оказалась пустой быстрее, чем
обычно. Не осталось даже капли соуса на ноже. От быстрого взгляда на
серебряное лезвие у Лизы закружилась голова, она коротким движением
потёрла горло, у тонкого шрама, тонким кольцом опоясывающим шею.
194/204
— Итак, — начал Саргас, сложив под хлопок аппарации руки в замок перед
лицом, — лучше начать с начала… как бы глупо это не звучало, — он на секунду
смутился.
Саргас слушал, внимая словам матери, словно теории рунной магии. То есть,
разве что слюни не пускал. Аристократ из него иногда так себе, но он старается.
Честно-честно.
195/204
— А если бы…
— Ну… Тут я ничего не могу сказать. Нежить я призвала больше спонтанно, чем
спланировано. Нет, у нас были планы по призыву, но позднее и при других
обстоятельствах, а получилось при защите.
— Тоже?
Чего нельзя было тогда сказать по лицу Лизы, так это то, что в душе она
вспомнила все самые яркие высказывания Гарри, которые он использовал, когда
очередная рунная цепь не складывалась на пластине доспехов.
— Какого Мордреда, Саргас? Мои купола тишины для тебя просто шутка?
— Это совпадение…
Она тактично промолчала про аномалии с цветом глаз, про более необычные
вещи, как фарфоровая маска ложи, найденная в закутках лаборатории, чтобы
окончательно не убивать репутацию героя. Хотя ему самому было бы плевать,
особенно после войны.
Лиза не стала его прерывать, молча смотрела, как он встаёт из-за давно
опустевшего стола, а затем и сама поспешила покинуть столовую.
Уже стоя на крыльце, она осознала лёгкость на плечах. Камни упали, остались
только кости.
Примечание к части
198/204
Альтернативный эпилог
— Весьма… мрачно.
Гарри двинулся дальше, старая дверь перед ним не была похоже на страшное
препятствие, но даже защищённый белым серебром Поттер двигался к ней с
опаской. Латная перчатка коснулась двери.
— Что случилось?
Ответом ему стала очередная канонада проклятий — кто-то дал волю защитной
системе дома. Эпсилон качнулся, в попытке увернуться от смертельных потоков,
но к тому моменту подоспела Дафна, раскрыв на ходу щит-вампир. По-своему
уникальная разработка комбинированной защиты в общих чертах состоит из
разрушителя проклятий, слоя преобразователя магии, подпитывающего
199/204
остальные слои, и стандартного щита. Его главный минус заключался в
неподвижности и ограниченности. В больших размерах щит поглощает сам себя.
***
Солнце взошло над Хогвартсом и озарило мрачные стены своим светом. И если
бы упомянутая звезда действительно наблюдала за людьми, то сегодня она бы
поразилась неожиданным переменам. В магической школе суетились оборотни,
мертвецы в доспехах, отставные авроры и иные неравнодушные, которые не
прогнулись под террором Тёмного лорда.
200/204
— Другой вопрос — а что дальше? — задал закономерный вопрос проповедник.
***
Сначала потух свет и раздался громкий хлопок. Следом пропал свет в рубинах
артефактов альянса — группа осталась без связи.Без приказа полетели лучи
заклинаний, запахло дымом и озоном. Сквозь визор шлема Гарри смотрел на
облако чёрного дыма. За ним скрылся щит, сотворённый Волдемортом. На
мгновенье фигура тёмного лорда будто сгорбилась, на щите начали появляться
трещины — это Дафна управляя потоками магии, словно дирижёр, продавливала
оборону. В движение пришли ревенанты. Пожиратели за спиной Волдеморта
сомкнулись в кольцо обороны. Один из них свалился на пол в агонии, сгнивая
заживо, в ответ улетело адское пламя. Бой обещал быть не самым красивым.
Зелёные всполохи пролетели один за другим, пока один из них чуть не попал в
грудь Эпсилона. Ослепительно яркий купол белых молний окутал доспех.
***
— Лорд Поттер, лорд Блэк, леди Певерелл, мисс Гринграсс, — кивнул каждому
«министр», — рад вас видеть в добром здравии!
— Это захват власти, — тихо ответил Гарри и уже громче добавил, оборачиваясь
к толпе ничего не понимающих чиновников. — За подозрение в пособничестве
преступной группировке «Тайная ложа аристократов» Руфус Скримджер будет
взят под стражу. Обязанности министра возьмёт на себя Альянс Феникса.
***
15 лет спустя.
Гарри откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Глухой лес Шотландии сразу
же наполнился звуками. Вот мимо пролетели неприметные синицы, прямо к дубу
в углу живой изгороди. Она буквально была жива и пару раз отогнала беркута от
гнезда. Со стороны тропы послышался стук копытец. Видимо, один из
благородных оленей с потомством спускается к реке.
203/204
— Отвратно выглядите, Гарри.
— Что? Да как…
***
15 лет спустя. Азкабан.
На самом глубоком уровне было тихо. Здесь уже давно никто не кричит. Даже
дементоры казалось стараются находиться здесь реже, чем нужно, изредка
заглядывая к обречённым. Лишь одну камеру они напрочь игнорировали. В ней
дожидался своего часа забытый избранный под чужим именем и историей.
Дожидался пика своих сил.
Примечание к части
Как-то так.
204/204