Вы находитесь на странице: 1из 204

Ссылка на материал: https://ficbook.

net/readfic/7972699

Когда кончается сказка...


Направленность: Джен
Автор: Sharkus (https://ficbook.net/authors/2284248)
Беты (редакторы): Ночной Лик (https://ficbook.net/authors/3505249)
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер, Powerwolf (кроссовер)
Пэйринг и персонажи: Гарри Поттер/Дафна Гринграсс, ОЖП, ОМП
Рейтинг: NC-17
Размер: 199 страниц
Количество частей: 28
Статус: завершён
Метки: Отклонения от канона, Оборотни, Рабство, Религиозные темы и мотивы,
Алкоголь, Курение, Множественные финалы, Смерть основных персонажей, ООС,
Насилие, Нецензурная лексика, ОМП, ОЖП, Ангст, Драма, Фэнтези, Экшн, Дарк,
Hurt/Comfort, AU, Вымышленные существа, Учебные заведения, Жестокость,
Смерть второстепенных персонажей, Элементы гета

Описание:
Темный лорд возрожден, лучший друг стал первой жертвой новой войны, тени
снова сгущаются над миром магии, погрязшем в бюрократии, коррупции и
потребительском отношении к дару. Способен ли мальчик-который-выжил
развеять тьму и не потерять себя?

Публикация на других ресурсах:


Уточнять у автора/переводчика

Примечания:
Первая работа.
Оглавление

Оглавление 2
Пролог 3
Глава 1 6
Примечание к части 10
Глава 2 11
Глава 3 14
Глава 4 17
Глава 5 23
Глава 6 27
Примечание к части 34
Глава 7 35
Глава 8 42
Примечание к части 48
Глава 9 49
Глава 10 57
Глава 11 61
Глава 12 66
Глава 13 71
Глава 14 79
Глава 15 89
Примечание к части 97
Глава 16 98
Примечание к части 107
Глава 17 108
Глава 18 117
Глава 19 124
Глава 20 132
Глава 21 144
Примечание к части 150
Глава 22 151
Глава 23 159
Глава 24 170
Эпилог. Бог грома. 178
Постэпилог (15 лет спустя) 193
Примечание к части 198
Альтернативный эпилог 199
Примечание к части 204
Пролог

«Всё кончено», — Гарри осознавал это стоя на коленях перед тем, кто
убил его родителей, а теперь, восстав из мертвых, собирается закончить
начатое.

Волдеморт стоял перед ним и скалился во всем своем мрачном великолепии. В


том великолепии, которое вообще может быть у бледного змееликого чудовища
в куске черной материи, почему-то называвшуюся мантией.

Гарри мельком огляделся, заприметил тело Седрика и кубок у его ног, Хвоста и
статую, к которой был прикован пару минут назад.

«Седрик уже мертв, видимо, мой черёд скоро настанет», — подумал мальчик.

— Что, Поттер, думаешь это всё? Думаешь, что спокойно примешь смерть и
отправишься к своим родителям, не так ли?

Если быть откровенным, то Гарри на это и надеялся, но после слов Тёмного


лорда сильно засомневался в столь милосердном с его стороны поступке. Гарри
поднял голову и посмотрел в кроваво-красные глаза своего будущего убийцы,
видимо, пытаясь показать, что он не сломлен, и привести того в бешенство, но
Тёмный лорд так и остался стоять, лишь еще больше расширив оскал.

— Я думаю, ты понимаешь, что всё так просто не получится. Ты заставил меня


помучиться тринадцать лет в виде бестелесного духа, и, как мне кажется,
быстрая смерть будет для тебя слишком… простой.

После сказанных слов он швырнул в Поттера какой-то круглый и тяжелый


предмет, да с такой силой, словно вовсе не хотел держать это в руках. Гарри
медленно опустил глаза, не до конца осознавая, что он держит в ладонях.
Опустил дрожащие руки и на его колени упала знакомая рыжеволосая голова, с
ровным срезом на шее, слишком ровным, чтобы это могли сделать тесаком, с
голубыми остекленевшими от ужаса глазами, с ничего не осознающим взглядом
и приоткрытым ртом.

Он силился не закричать, да и из его засохшего рта все равно мог выйти лишь
едва слышимый хрип.

Гарри быстро встал, слишком быстро, голова закружилась, а в горле встал ком.
Волдеморта уже не было на прежнем месте, он подошёл к кубку.

— Для них ты знамя надежды и света, Поттер! А для меня, ты станешь


знаменем моей победы! — крикнул Волдеморт и левитацией откинул кубок к
Гарри.

***

Гарри лежал на больничной койке и рассматривал мелкие трещины на потолке.


Он хотел увидеть Гермиону, но директор быстро отстранил толпу, и в итоге ему
пришлось отлеживаться в медицинском крыле одному, он даже не был уверен
тут ли мадам Помфри.

3/204
Он встал, шатаясь держась за тумбочку. Выпрямился. Дурной вкус во рту
устранить не получалось, наверное, если бы он не встал перед тем, как в него
полетел кубок, ему бы не пришлось расставаться со съеденным ужином.

Голова гудела, болели колени и спина, к горлу то и дело подкатывал ком, а про
душевное состояние лучше и не думать.

Подойдя к окну, сел на подоконник. В голове тут же вкратце всплыли все


события последнего испытания турнира: обезумевший Крам, встреча с
Седриком, портал, кладбище, воскрешение, встреча Пожирателей, дуэль, связь
между их палочками и смерть Рона. Гарри закрывал глаза и видел перед собой
глаза друга. От бессилия он ударил по стене и подошёл к закрытой, к
сожалению, двери.

«Чёрт, оставаться в этом каменном мешке наедине со своими мыслями верный


способ заработать сумасшествие», — подумал Поттер, и будто по его желанию,
замок щелкнул, и дверь приоткрылась.

***

Гарри не стал возвращаться в башню Гриффиндора, вместо этого направился на


улицу, к воротам. По удачному, наверное, стечению обстоятельств он никого не
встретил: либо судьба уберегла его от неприятностей, либо директор собрал
всех учителей в своем кабинете.

Увидев на опушке гремучую иву, он подумал, что стоит написать Сириусу. Через
пару минут вышел на тропу, за избой Хагрида, ведущую в Запретный лес. Ещё
несколько десятков минут блужданий, и он набрёл на холм со скамейкой на
верхушке.

«Слишком мала для Хагрида», — в голове тут же всплыл образ полувеликана.

Спустя несколько мгновений он забрался наверх и понял для чего тут стоит
скамья. С холма открывался замечательный вид на небольшую речку. Отблески
лунного света на водной глади плясали и искрились, завораживая взор,
успокаивая разум, заставляя тревожные мысли уйти на задний план. Гарри
закрыл глаза и снова увидел голубые глаза.

«Чёрт»

— Лунная река прекрасна в безоблачную ночь, но не думаю, что приходить в


одиночестве было хорошей идеей.

Гарри резко развернулся, пытаясь нащупать палочку. На скамейке сидел


немолодой бородатый мужчина, со струящимися по плечам русыми волосами, и
тёмными пронзительными глазами. На нём была запыленная церковная ряса, с
пучками травы на воротнике, на шее висело множество амулетов из клыков и
белых маленьких пластинок. Он не был вооружен, в руках не имелось даже
палочки, но тем не менее, казалось, его кулаки и без магии создают неплохой
ступефай. Он вполне мило улыбался, держал руки на виду и вся его поза
говорила о том, что он расслаблен, но всё равно складывалось ощущение
скрытой угрозы.

— Меня зовут Аттила. Я проповедник церкви Люпуса, не уверен, знаете ли вы


4/204
про неё, мистер…

— П-Поттер. Гарри Поттер.

— Поттер? Ваш род облагородил ваших предков.

— Я не знаком со своей родословной.

— Кхм, не будем о старом.

Они просидели в тишине, нарушаемой всплесками воды, пока в голове Гарри


наконец не зашевелились шестеренки. Его тугодумие можно было списать на
минувший день.

— Вы сказали, что вы проповедник, но я никогда не слышал о вас или вашей


церкви.

— Эх, это не передать словами, мистер…

— Гарри, просто Гарри, — он нашёл в себе смелость перебить бородатого


церковника.

— Хорошо, Гарри. Тем не менее, я буду признателен, если ты своими глазами


увидишь, то о чём мне хотелось бы тебе поведать.

Мужчина указал на неприметную тропу в зарослях, за скамейкой.

5/204
Глава 1

Гарри сидел на парте, наблюдая за закатом с вершины


астрономической башни, и обдумывая события утра и дня.

Ещё до рассвета Атилла проводил его до церкви. На когда-то очищенной от


деревьев поляне, стоял обнесённый металлическим забором, каменный храм. На
воротах перед церковью был изображен неизвестный Гарри символ —
правильный треугольник с кругом внутри и вертикальной чертой посередине.

«— Это знак даров Смерти, его использовал Геллерт Гриндевальд, но раньше


это был герб могущественного рода Певерелл. Сейчас этот род мертв, но
побочные ветви существуют и сейчас. Поттеры, например.

— Мне говорили, что Поттеры произошли от Гриффиндоров.

— Это тоже правда. Певереллы и Гриффиндоры образовали новый род.

— А это влияет на что-то?

— Вряд ли, по крайней мере, сейчас. Знатные рода держали в руках власть и
силу, но со временем утратили и первое и второе. К тому же, каждый род
старался изобрести что-то новое или же специализировался на какой-либо ветви
магии, как Певереллы, они были первоклассными некромантами, не
единственными, но самыми искусными. А Поттеры славились своим мастерством
создания артефактов. — когда Аттила толкнул ворота, те на секунду блеснули
белым светом.

— Магия рун, — пояснил проповедник. — Теперь ты можешь приходить сюда


когда угодно.»

В церкви Люпуса он познакомился со всей паствой Аттилы. Фальк — был самым


молодым и единственным, кто был ранее приближен к церкви, он играл на
органе и по подтверждениям остальных играл достойно, но, к сожалению, орган
был сломан больше года назад, никто не стал рассказывать почему. Яков —
высокий и широкоплечий мужчина с аккуратной, темной бородой, был самым
старшим после Аттилы, а вот в силе и выносливости ему не было равных и после
прихода к Люпусу он стал незаменим в быту лесного храма, и несмотря на его
внушительные габариты он был простодушен и разговорчив. Агнет — была на
четыре года старше Фалька и представляла из себя светловолосую, невысокую,
но крепкую и с цепким взглядом женщину, бывшую медсестру больницы святого
Мунго. О своём прошлом не поведали только Атилла и Яков, но Гарри и не успел
спросить их. Близился рассвет, и ему следовало возвращаться в Хогвартс.
Атилла вызвался проводить его до Лунной реки, но когда они вышли из
каменного храма через ворота прошёл крупный волк с тушкой кролика в клыках.

«— Замечательно, вот и Хаунд явился», — единственное что сказал


проповедник. Видимо, в лесном храме это не было чем-то из ряда вон
выходящим. Гарри молча провёл по шерсти хищника и прошел дальше, к тропе.

***

Утро, как и думал Гарри, началось со скандала, но виновником, как ни странно,


6/204
был вовсе не он сам, а профессор Грюм. Которым, как бы странно не
прозвучало, на самом деле весь год был Барти Крауч, младший. Настоящий
Грюм лежал в одном из множества сундуков Крауча или Грюма. Гарри так и не
понял чьи всё-таки это были сундуки. Тугодумие, видимо, передалось и на этот
день, ну или это у Гарри пожизненное.

Своей прогулкой он помог директору и учителям схватить пожирателя смерти,


а затем его передали аврорам.

«И зачем он пришёл в больничное крыло? Волдеморт не убил меня, когда у него


была возможность, Барти должен был убить Грюма и тихо уйти. Хотя, может из-
за оборотного зелья Крауч помешался рассудком и стал не нужен, а благодаря
связям Волдеморта, вернее его приближенных, в министерстве Крауча сразу
отправят на поцелуй к дементорам.», — раздумывал над этой темой Поттер,
пока шёл к кабинету директора.

До обеда он просидел в кабинете оного. Дамблдор рассказал про поимку лже-


Грюма и побеге Каркарова, в привычной манере, со снисходительной улыбкой
приструнил Гарри за побег из больничного крыла. Но через пару секунд
привычный блеск в глазах пропал, директор собрался с мыслями, тихо выдохнул
и сказал:

— Гарри, мне тяжело это говорить, но Волдеморт возрождён и готовится к


новой войне. Я не знаю, как поступит министерство, когда Темный лорд так
открыто объявляет свое появление. Министр просил ничего не говорить о
смерти учеников, но думаю ты понимаешь, худшая ложь — это скрытая правда.
Я рассказал о случившемся на завтраке. — директор тихо вздохнул и
продолжил. — Боюсь, следующая новость тебя тоже не обрадует. Родители мисс
Грейнджер узнали о произошедшем на турнире. Мы с мисс Грейнджер пытались
уговорить их не принимать преждевременные меры, но они не стали слушать, и
её переводят в Шармбатон. Мы не можем их винить, во Франции будет
спокойнее, чем у нас.

Гарри сидел в кресле и смотрел в пол, множество мыслей и чувств крутилось в


голове: вина из-за смерти лучшего друга, потеря лучшей подруги, возрождение
Волдеморта и неподготовленность к грядущей войне.

— Что будет летом? — несмотря на множество вопросов, Гарри хватило


смелости только на этот.

— Тебе придётся пожить неделю с Дурслями, но потом тебя заберут в Лондон,


на Гриммо 12, — директор, видимо, не удивился заданному вопросу.

— Гриммо 12? И что там?

— Ох, прости, думал Сириус сказал тебе об этом.. Это особняк Блэков, и Сириус
находится там, ввиду сам знаешь каких, причин.

Гарри немного приободрился, он проведёт всё лето с крестным.

— Вы что-нибудь собираетесь делать с этими причинами?

— Да, я пытаюсь навести молодых специалистов на пересмотр старых дел, но


не думаю, что дело сдвинется с мертвой точки без подтверждения жизни
7/204
Петтигрю. Я попрошу принести обед сюда, если ты не против, и не забудь
собрать вещи, завтра отъезд, а сегодня уезжают представители других школ.

***

Во дворе школы собрались ученики всех трёх школ. Благо прощание


проходило в более благоприятных условиях, чем встреча. Безоблачное небо,
жаркое полуденное солнце и прохладный ветерок сулили хорошее начало лета.

Гарри предстояло все каникулы провести в Лондоне, всё в общем то было


замечательно, если бы не возрождение одного очень темного лорда. От
грустных мыслей его отвлекли.

— 'Арри! — белокурая француженка подбежала к нему. — Ты в порядке? Уф, я


не видела тебя утром, а в больничное крыло меня не пустили, — она
пролепетала и потупила взгляд, смутившись. — Я… соболезную твоей утрате, но
я верю, что ты переживешь, ты сильный, ‘арри Поттер, — Флёр говорила очень
быстро, ведь пегасы были запряжены, а французские ученики уже занимали
места в карете.

Гарри смутился и покраснел. Примерно эти слова на первом курсе сказала


Гермиона.

— Спасибо, Флёр, я очень признателен… — он не успел договорить, как Флёр


окликнула мадам Максим.

— Merde! Я ещё приеду, британское отделение Гринготтс приняло меня на


стажировку, — вейла быстро чмокнула его в щеку и убежала к каретам
Шармбатона.

Гарри не успел поднести руку к щеке, как его одернул мрачный голос чемпиона
Дурмстранга.

— Здравствуй, Гарри. Ты уже в порядке?

— М, привет, Виктор, да со мной все в норме… вроде. А как вы отправитесь,


если ваш директор…

— Не беспокойся, он не имел дела к управлению кораблем, всю работу делали


мы, — Крам помолчал секунду, собираясь с мыслями. — Я соболезную, твой друг,
Рон, и Диггори были хорошими людьми. Седрик всегда был вежлив со мной,
несмотря на то, что я из Дурмстранга. Гарри, если тебе будет нужна будет
помощь, ты можешь на меня положиться, — Крам похлопал Гарри по плечу и
пожал ему руку. — Встретимся, надеюсь!

У Гарри больше не было причин оставаться во дворе, и он направился


прямиком к школе. Через пару минут он уже был в башне. Сложил
немногочисленные вещи в сундук, прихватил карту мародёров, мантию
невидимку и захватил кем-то оставленную на столе бутылку сливочного пива.

***

Вот Гарри и оказался на вершине астрономической башни, наедине со своими


мыслями и бутылочкой сливочного пива, ну и огромной высотой, конечно.
8/204
«Надеяться, что с башни можно так просто рухнуть будет просто глупо, хотя…
учитывая события этого и прошлых курсов, падение с башни слишком…
просто..», — промелькнула мысль.

— Черт! — Гарри тихо выругался.

«Первую неделю лета придётся провести у Дурслей. Досадное упущение, но


ладно. Следующая неделя пройдет на… Гриммо 12, кажется. Стоит надеяться,
что в особняке Блэков есть библиотека. Я не собираюсь сидеть сложа руки, пока
другие будут сражаться. Ещё…», — его мысли прервали крики в коридоре и
резко открывшаяся дверь.

— Да пошёл ты нахер, Нотт! — дверь хлопнула, — Colloportus! — дверь заперта.

Рассерженная брюнетка плюхнулась на парту рядом с Гарри, забрала у него из


рук бутылку и осушила в один глоток. Подобную бесцеремонность можно было
увидеть у Львов и Барсуков, ну на крайний случай у Воронов, но никак не у Змей.
А наглая брюнетка, Дафна Гринграсс, была как раз с зеленого факультета.

— Привет, Дафна.

— А? Извини, Поттер, не предполагала здесь наличие людей. Привет, кстати,


— Дафна быстро пришла в привычное состояние, что не говори, но слизеринцы -
мастера притворства. — Я… составлю тебе компанию? — несмотря на
вопросительную интонацию это звучало скорее, как утверждение.

Они сидели в тишине несколько секунд, пока Гарри не заговорил:

— Дафна… чем прославился твой род?

— Волшебниками, Гарри, — наивным голосом ответила Гринграсс, Гарри хмуро


глянул на неё. — Ха, не сердись, Поттер, — Дафна вмиг стала серьезной. —
Вообще, мой дедушка говорил, что все Гринграссы чароплёты, мы видим нити
магии, но лишь некоторые могут… взаимодействовать с ними. Так было раньше,
сейчас же мои родственники видят нити лишь лет до пяти… Я их не видела
вовсе.

— А как вы взаимодействовали с этими нитями?

— Чароплеты хорошо работали в паре с артефакторами или рунологами, они


помогали в настройке артефакта или рунной цепи, — Дафна быстро
приободрилась и сменила тему. — Мой дед любитель поэкспериментировать, он
как-то решил научиться магии молнии. С рассвета до заката сидел в библиотеке
и через неделю решил продемонстрировать изученное. Созвал всех, вышел в
середину гостиной, решил начать с самой начальной искры… и чуть не сжёг
половину поместья.

Гарри засмеялся, откинулся слегка назад и начал всматриваться в лучи заката.

— Я раньше не слышал про магию молний. Это что-то из темных искусств?

— Ты что, Поттер, чтобы кто-то из моего рода использовал тёмную магию? — а


он перевёл взгляд на Дафну, но увидев ухмылку на её губах отвернулся, —
9/204
Вообще, не то чтобы тёмная, скорее трудно изучаемая, если хочешь могу дать
книгу начального уровня.

— Буду премного благодарен.

Дафна встала и подошла к двери, выходящей к коридору.

— Спасибо за свидание, Поттер, — Дафна послала Гарри воздушный поцелуй и


ехидно захихикала, наблюдая за тем, как парень смутился.

Гарри понаблюдал за последними секундами уходящего заката и покинул


кабинет, оставив после себя стоящую на парте пустую бутылку сливочного пива.

Примечание к части

Отбечено. Заметите ошибку - отписывайтесь в комментарии или в публичную


бету, коли та открыта. Автору будет приятно получить отзывы за проделанный
труд.
P.S. Т.к. я не нашёл официального описания внешности Дафны ни в книге, ни в
википедии(английской и русской), ни на Pottermore, она останется брюнеткой.

10/204
Глава 2

Сидя в вагоне поезда, поглядывая через окно на перрон, Поттер ждал


отправки поезда. Он не спал две ночи, и надеялся отдохнуть в полном
одиночестве. Если отсутствие сна в первую ночь можно списать на прогулку в
Запретном лесу, то со второй всё было сложнее. Кошмары терзали его разум, а
утром он мог вспоминать лишь какие-то обрывки: холодный и безумный смех
Темного лорда, зелёный свет и голубые глаза. Гарри нервно стучал пальцами по
столику.

«Да когда же этот чертов поезд тронется?», — дверь купе отворилась. — «Я ведь
закрывал дверь!».

Гарри не успел, и разозлиться, как на противоположную скамью не


аристократично плюхнулась Дафна.

— Доброе утро, Поттер! — Гарри хмуро глянул, пробормотав что-то невнятное в


ответ. — Чего такой хмурый, плохо спал?

— Да, а ещё я закрыл дверь купе.

— Правда? Я даже не заметила, — Дафна невинно похлопала глазками, Гарри


против воли улыбнулся. — Держи, кстати, — Гринграсс положила перед ним
книгу, которую прежде держала в руках.

Средней толщины книга, с чёрного цвета обложкой, и бледно-голубыми


буквами на ней «Мастерство молний. Бронзовая книга.»

— Бронзовая? Это как ранг?

— Это один из трёх томов, от бронзового до золотого. Правда в нашей


библиотеке золотого я не видела.

— Ты тоже хотела научиться, не зря же ты её в Хогвартс взяла?

— ...Да, но и здесь не преуспела, видимо, я самая бесполезная из


Гринграссов, — несмотря на грустный подтекст, Дафна сказала это с яркой
улыбкой.

Гарри осторожно открыл книгу и чуть не уронил её, по его руке, с ногтей до
локтя, пробежали дуги молнии. Гарри в шоке посмотрел на Дафну, Гринграсс же
тем временем удивленно смотрела на руку Гарри.

— Может, так и должно быть? — в разуме Гарри взыграла паранойя, и он


проверил несколько страниц из середины и конца, но увидев там магические
формулы и рисунки с движениями палочки и рук, успокоился, книга была не
подделкой.

***

Ярко-красный поезд мчал по рельсам, разгоняя пространство от утреннего


тумана и тут же заполнял его паром из труб. В самом поезде слышались хлопки
раздвижных дверей вагонов и бойкие разговоры школьников, обсуждающих свои
11/204
планы на лето. Видимо, возрождение Волдеморта не повлияло на умы учеников,
мечтающих о каникулах. Между вагонами ходила улыбающаяся пухленькая
женщина с ямочкой на подбородке и продавала детям сладости.

Тем временем, Гарри изучал тайны магических молний, не обращая внимания


на Дафну, от которой убежала шоколадная лягушка. Приближающиеся шаги,
через мирный гул поезда, прорезали Гарри слух.

«Чёрт».

Парень достал палочку. Дверь купе отворилась.

— Эй, Поттер… — слизеринец не успел договорить.

— Stupefy, — голова блондина откинулась назад, а сам он упал на пол.

— Colloportus, — благодаря заклятию Дафны дверь захлопнулась. В неё пару


раз ударили, но затем послышался звук удаляющихся шагов.

— И зачем здесь замки, если любой идиот может так просто войти в купе?
— тихо проворчал Гарри. Он проигнорировал взгляд Дафны.

— Он запомнит это, Гарри.

— Плевать, получит ещё раз.

Дафна пожала плечами, мол, не её это дело, и продолжила смотреть в окно,


напевая про себя какую-то мелодию. Оставшаяся часть поездки прошла без
происшествий.

***

Дядя Вернон ждал его в машине, когда Гарри прощался с Дафной.

«Хорошо, что не пришлось его ждать.», — подумал подросток.

Грузный мужчина позволил своему племяннику самостоятельно погрузить


багаж и сесть на заднее сидение. На Прайвет драйв они ехали молча, Гарри был
погружен в «Мастерство», а Вернон, видимо, просто игнорировал Поттера. И уже
к вечеру они были у порога дома Дурслей. Все магические «прибамбасы» Гарри
пришлось оставить в гараже, но книгу молний парень вовремя припрятал.

На удивление, Гарри даже позвали на ужин. Когда он вошел на кухню, то не


увидел своего кузена. «Дадли, наконец, откормили и отправили на мясобойню?»,
— но размышления прервал виновник его кровожадных идей. Входная дверь
открылась, и послышалась возня с верхней одеждой.

— Дадличек, я же просила не гулять так долго, — Гарри посмотрел на


настенные часы: «17:42». Хм. — Проходи, ужин уже готов, всё как ты любишь…
— дальше пошло описание любимых блюд Дадли, которые Гарри пропустил
мимо ушей.

«Он сможет съесть всё, что хоть отдаленно похоже на еду».

12/204
Гарри механически насаживал кусочки еды на вилку, думая о магии молний, в
частности о словах в самом начале:
«…Любой маг, владеющий должной сноровкой сможет призывать молнию без
использования фокусировщиков магии (палочки, жезлы, посохи и т.д.)…»

«Неплохое преимущество, но молния энергозатратна и есть риск потерять


сознание после использования заклинания».

Гарри, так же механически, помог тете с посудой, а затем отправился на


второй этаж, в свою комнату. Заперев дверь, парень сел за письменный стол.
«Надо написать Атилле, и спросить у него про руны, он, вроде, неплохо с ними
работает» — подумал он. Взяв перо, и отыскав чистый лист пергамента, начал
писать.

Взошла луна, но Гарри не уснул, он каждый раз видел голубые глаза, когда
закрывал веки.

13/204
Глава 3

«Так, если я выведу руну Ансуз, то это должно помочь с усваиванием


информации, а если ещё добавлю цепочку с Йера и Беркана?» — все его мысли
вертелись вокруг недавно приобретённой книги.

— Фуф, почему так сложно? — Гарри задавался этим вопросом три дня и две
ночи, ответ Атиллы пришёл утром, он прислал Гарри свой старый рунический
словарь с пометками, жаль, что некоторые были на немецком языке.

Первую книгу «Мастерства» Гарри изучил, первое заклинание было лишь в


конце последней главы, а вся книга, по сути, была лишь большим предисловием
и описанием возможностей стихии. Например, волшебник мог создавать вокруг
себя электрическое поле, не причиняющее вреда магу, который его создал.

А пока Гарри не мог создать даже простейшие искры, из-за соблюдения техники
безопасности, разумеется. К тому же, он всё ещё страдал от недосыпа, Гарри
пытался спать урывками, но ситуацию это не спасало.

Дверь в комнату приоткрылась, Гарри сжал кулаки и глубоко вздохнул, он


просил «любимых» родственников стучать перед входом.

— Кхм… Гарри, ты не занят? — гнев быстро сменился удивлением.

«Ого. Дадли. Обратился по имени и спросил, не занят ли я. На него не похоже.


Видимо чего-то хочет. Надеюсь не зелье для похудения.»

— Нет, Дадли, чего ты хотел?

— В общем, мы хотим поиграть в блэкджек у Пирса, но Гордон заболел и нам


нужен шестой игрок.

— Я не умею.

— Научим. Ты согласен?

«Если соглашусь, то ничего плохого ведь не случится? А если это ловушка и это
не Дадли, а пожиратель смерти? Нет, слишком просто. Ну, если его шайка меня
изобьет, есть шанс потерять сознание и поспать.»

— Гарри?

— А? А, да, я согласен.

***

Гарри и Дадли подходили к дому Полкиссов, они уже были уже у порога, когда
Гарри на секунду прикрыл глаза и тихо выдохнул, будто готовясь к чему-то
плохому. Дадли тем временем открыл дверь, она была не заперта, и жестом
пригласил кузена. Они прошли через просторную гостиную, и вышли на задний
двор, где стояла небольшая беседка. За столом, на скамейке сидело четыре
подростка: два парня и две девушки. На столе лежали карты, кувшин с
лимонадом и тарелка с закусками.
14/204
«Стоп, мы и вправду будем играть в карты?»

— Так, Гарри, Денниса и Малколма ты знаешь, а это Сара и Рут, — Дадли указал
на девушек.

— Привет, я Сара, приятно познакомиться, — рыжеволосая, полненькая


девушка в прямоугольных очках с улыбкой протянула ему руку, которую Гарри
механически пожал.

— Рут, — стройная брюнетка с косичками и ямочками на щеках встала и


пожала Гарри руку.

Пока Гарри знакомился с девушками, Деннис успел раздать карты. А когда все
сели, он объяснил правила игры.

«Не так и сложно, как я думал.»

— Ну, сейчас сыграем пробную и закрепим правила.

Малколм, по просьбе Денниса, ещё раз размешал и раздал карты. Гарри


неторопливо взял их, а затем вскинул брови. У него в руке была шестерка пик и
карта с черно-белым изображением оскалившегося шута с медальоном на шее и
кинжалом в правой руке.

— Я, видимо, прослушал. Сколько очков за джокера? — Малколм и Деннис


удивленно переглянулись.

— В колоде не было джокера... — ответил за себя и своего друга Деннис. Дадли


молча закатил глаза.

***

В кармане звенели и шуршали фунты, их могло бы быть больше, но Гарри


пришлось взять пару фунтов у Дадли, когда они начали играть на деньги,
которые он затем вернул. А случай с джокером списали на неудачную шутку.
Поттер шел домой в гордом одиночестве, веселье шайки Дадли продолжалось, а
Гарри решил замолвить словечко за кузена.

Гарри открыл дверь, его с порога встретила тетя, видимо, поджидала. Её


улыбка угасла, когда она увидела Гарри без кузена.

— Что случилось? Где Дадли? — она шарила глазами по телу племянника,


ожидая увидеть следы драки или чего похуже.

— Всё в порядке, тётя. Дадли остался у Пирса и скоро придет.

Петунья поджала губы и нахмурила брови, но успокоилась и вернулась на


кухню, пробормотав что-то про ужин. Гарри мимоходом кивнул дяде Вернону,
сидящему на кресле с газетой в руках, и поднялся по лестнице на второй этаж,
уже у двери в комнату он нащупал в кармане брюк карту и вытащил её.

Заходя в комнату, он поднес карту с грустным шутом к лицу: «Чего же ты


хочешь, Джокер?» Гарри мельком оглядел комнату и замер. Сердце пропустило
15/204
удар и затем бешено забилось, а тело прошиб холодный пот. На подоконнике
сидел Сычик с чёрным конвертом в лапках.

16/204
Глава 4

Гарри сидел на столе, рассматривая лучи рассвета в каплях утреннего


дождя, ночь быстро прошла в раздумьях о первых шагах в мире магии. И везде
мелькали голубые глаза. Как и ожидалось, письмо было приглашением на
похороны, на которые его должен проводить директор Дамблдор, примерно
часов в шесть утра.

Его взгляд непроизвольно остановился на мирно тикающих часах.

«Половина шестого, директор скоро должен прийти», — подумал он.

Затем, выйдя из комнаты, проскочил в ванную, чтобы ополоснуть лицо холодной


водой и вернуть мысли в порядок. Гарри слегка дернулся, когда в зеркале
увидел осунувшегося, бледного подростка с мешками под глазами.

Оказалось, это было лишь его отражение. Парень заметил на раковине опасную
бритву дяди Вернона, пока набирал воду. В голову полезли не совсем привычные
для него мысли и картинки. Но Поттер быстро отмел их в сторону, как
посторонний мусор.

В то время как он спускался по лестнице, в его дверь постучали. Поттер


глубоко вдохнул и выдохнул, а затем открыл дверь. На пороге стоял директор, в
мантии цвета минувшей ночи и с изредка мерцающими точками бледно-голубого
и желтого оттенка. С глаз сошёл привычный блеск, в руках он держал чёрный
свёрток.

— Здравствуй, Гарри. Надеюсь, ты готов.


— Дамблдор передал мальчику свёрток, внутри оказалась мантия. Угольно-
чёрного цвета, с глубоким капюшоном, чуть ниже колена, видимо,
предназначалась для особых случаев.

— До… Кхм, — это утро явно не подходило под понятие «доброе». —


Здравствуйте, директор, — подросток накинул мантию и застегнул пуговицу на
шее. — Я готов, как мы отправимся?

— Аппарация, только отойдем, чтобы не привлекать лишнее внимание, — тот


лишь кивнул с умным видом, как будто понял значение слова «аппарация».

Через пару минут старик, и парень вышли к переулку.

— Крепко возьмись за мою руку и не отпускай, Гарри, а ещё постарайся не


упасть, от аппарации ощущения, мягко говоря, неприятные. Тебя будто
вывернут наизнанку,— директора передернуло, Гарри испугала его реакция.
— Готов? — Дамблдор протянул ему руку.

Гарри сглотнул и протянул руку в ответ. В тот же момент его будто зажали в
тиски, он не мог ни вдохнуть, ни выдохнуть. И уже через мгновение он, сквозь
выступившие слезы, разглядел такие знакомые и любимые очертания Норы, к
которым сейчас не хотелось возвращаться…

***

17/204
Большое количество людей, состоявшее из родственников семьи Уизли, их
друзей, министерских чиновников и некоторых представителей школьного
персонала, разместилось далеко от дома, на холме, где стоял пьедестал, близ
которого был расположен закрытый гроб из темного дерева, украшенный
цветочными венками.

От гроба шла очередь из прощавшихся с покойником. Она была мала, основная


часть людей уже расселись на заранее наколдованных стульях, ряды которых
разделял широкий проход посередине.

Чем ближе они с Дамблдором подходили к толпе, тем тише становился шепот,
превратившись позже практически в единый шипящий звук. Гул стих, когда они
подошли в упор к задним рядам. Гарри, не обращая внимания на членов семьи
Уизли, которых отвлек директор, очередь, будто за мгновение успела
испариться. Поттер положил руку на крышку гроба, за которой лежал его
лучший друг.

— Ты не должен был так умереть, Рон, — Гарри шептал, словно зачарованный,


глотая слезы. — Я… прости меня, я не смог, не сумел. Ты… ты снишься мне
каждый раз, я вижу твои глаза, когда закрываю свои. Я виноват и мне нет
искупления, пока живет эта мразь...— и почувствовал, как на его плечо
опустилась и резко дернулась, будто от статического тока, рука директора.

— Гарри…

— Я в порядке, — хриплый голос прозвучал слишком резко, в воздухе


почудился запах озона. Гарри отошел к свободным стульям из первого ряда,
игнорируя попытку директора начать диалог. В ту же секунду к Дамблдору
подошел и что-то прошептал на ухо Артур Уизли, директор кивнул и направился
к пьедесталу.

Великий светлый волшебник прокашлялся и начал речь. Жаль, что Гарри его не
слушал, он был погружен в свои мысли и воспоминания, но часть слов директора
все же доходила до сознания подростка: «Рано ушёл…», «Незаслуженно…»,
«Объединиться перед общим врагом». Дальше всё было словно в тумане, и лишь
когда речь кончилась к Гарри подошли мистер и миссис Уизли.

— Мы рады, что ты пришёл, Гарри, — сказал Артур, пока Молли молча


стискивала Поттера в объятиях.

— Я… соболезную, мистер Уизли, мне очень жаль, — такие банальные слова


выходили из Гарри с трудом. И причиной тому, были вовсе не крепкие, подобно
тискам, объятия. Благо миссис Уизли быстро опустила бедного подростка.

— Пойдем, Гарри, думаю, Рон хотел бы этого, — Поттер понял о чём говорит
Молли когда посмотрел в сторону гроба, около которого стояли сыновья Уизли.
Он был одним из провожающих. Гарри кивнул и пошёл за Артуром.

***

Гарри сидел на диване в Норе рядом с Джинни, тихо посапывающей у него на


плече. Было около девяти часов утра, когда Поттер вместе с братьями Уизли и
отцом несли гроб к печи, а рядом шли гости. Гарри даже сначала не понял, что
тело собираются кремировать, а пепел развеять. После погружения гроба в
18/204
огненное нутро следовала минута молчания.

А затем миссис Уизли созвала гостей в дом. В гостиной стоял стол с закусками
на подносах и кувшины с напитками, большая часть мужчин собралась около
шкафчика мистера Уизли, где он хранил огневиски.

Гарри примостился на диване у камина, позже к нему подошла Джинни и молча


присела рядом с ним, положила голову на плечо парня и взяла его за руку. Она
тоже рвалась нести гроб, но мать ее удержала. Гарри не хотел ничего говорить,
лишь крепче сжал ее руку, позже она задремала. Гарри пошарил глазами по
комнате в поиске часов. «15:02». Парень аккуратно, дабы не потревожить
Джинни, откинулся на спинку дивана и прикрыл веки. Снова эти голубые глаза
разворошили ворох воспоминаний.

— …лять, — одними губами проговорил Гарри, открывая глаза.

— Не засыпай, Гарри. Скоро надо будет развеять прах, — сказал, проходящий


рядом, Чарли. Гарри кивнул и осмотрелся.

Гости стояли у столов, пили, ели, непринужденно разговаривали, складывалось


ощущение, что это обычная встреча друзей большой семьи. Поттер тщательно
осмотрел массу людей, отыскивая знакомое воронье гнездо.

«И где Гермиона?», — Гарри разочарованно опустил глаза. Будто прочтя его


мысли, за спиной появился директор Дамблдор.

— Не обижайся на мисс Грейнджер, Гарри, профессор Макгонагалл посетила


их дом, но боюсь, его выставили на продажу. Родители мисс Грейнджер пекутся
за единственную дочь, я их понимаю.

— Директор, а у вас есть дети? — Гарри ни о чём не думал, задавая вопрос, его
меланхолия, видимо, повысила разговорчивость.

— Нет, Гарри, — директор грустно улыбнулся. — Боюсь, я был бы плохим


родителем. — Дамблдор посмотрел на часы. — Разбуди мисс Уизли, Гарри,
думаю, что пора.

Директор поднялся и подошёл к Артуру и Молли. Перед тем как пойти за


взрослыми, Гарри разбудил Джинни.

***

Гарри с директором шли к тому холму, откуда они аппарировали.

В его голове крутился момент, когда на закате Артур и Молли вместе взялись за
урну с прахом, но невзирая на то что, по щекам обоих катились слезы, движения
были решительны. Высыпанный прах подхватил летний ветер, унося далеко от
нынешних забот и бед.

Приглашённые ещё долго смотрели на заходящее солнце, но через время


начали расходиться и в конце концов остались лишь близкие друзья и
родственники семьи.

— Пора и нам отправляться, — промолвил тогда Дамблдор.


19/204
— Директор… могу я посетить Хогвартс? — Гарри надеялся получить
положительный ответ, к Дурслям не хотелось возвращаться, а вот сходить в
церковь Люпуса…

— Почему бы и нет, когда захочешь вернуться на Прайвет драйв, приходи в мой


кабинет.

Вторая аппарация прошла для Гарри более удачно. Они появились прямо перед
воротами Хогвартса.

— Помнишь, где находится кабинет директора? — Дамблдор дождался кивка


мальчика, и только потом заговорил. — Вот и славненько, и прошу тебя не
задерживайся надолго, твоя тетя будет переживать, — Гарри подавил ехидную
ухмылку и кивнул еще раз.

Спустя длительное время, Гарри оказался на седьмом этаже, он обошёл почти


каждый этаж по три раза, только в подземелья не стал заходить, боясь
встретить там злобного зельевара.

Поттер проходил седьмой этаж третий раз.

«В Хогвартсе много пустых кабинетов, может раньше там проходили уроки,


которых сейчас нет. Или просто волшебников раньше было больше?»

Гарри зашел за поворот и резко остановился, моргнул пару раз, но нет ему не
показалось в коридоре появилась массивная дверь. Парень глубоко вдохнул и
выдохнул.

«Это всё-таки школа волшебства», — успокаивал он себя. Поттер тихонько


прокрался к двери, но никого рядом не было, и поэтому он постучал в дверь, но
когда никто не ответил, попробовал открыть. К его удивлению, дверь легко
открылась, не издав и звука.

Пройдя через проём, Гарри оказался почти в типичной аудитории. Почти, потому
что в середине кабинета стояла объемная гуманоидная фигура из серого камня,
голова в виде большого валуна была покрыта рунами, шеи не было, голова с
торсом соединялась так же рунами или чарами, широкая грудь сужалась в
«бедрах», руки, как и ноги, состояли из отдельных сегментов, на каждой руке и
ноге было по три пальца.

Камень, из которого состоял колосс, был грубо вырезан, и поэтому фигура


получилась нескладной и угловатой.

«Так, кто у нас тут?» — подумал мальчик, и оглядел остальную комнату в поиске
подсказок. Сначала он посмотрел на доску, но она оказалась чиста, на
учительском столе были разбросаны запыленные книги и Поттер решил
осмотреть их поближе.

«Големостроение. Базовый курс.»

— Хм, интересно, — пробормотал парень, рассматривая случайные страницы.

Гарри решил оставить книгу на том же месте и осмотреть тайный кабинет в


20/204
учебное время, ему ещё хотелось навестить Аттилу и его паству.

***

Гарри дошёл до Лунной реки, но решил не задерживаться, хотя так хотелось


насладиться этой успокаивающей красотой. Парень держал в ладони амулет в
виде клыка, будто он помогал не сойти ему с тропы, хотя её освещал свет
полной луны, и не нарваться на агрессивных обитателей Запретного леса, ему
пару раз казалось, что кто-то пробегает через кусты, но никого он так и не
заметил.

Через пару минут он уже был у ворот, они открылись лишь после небольшого
усилия, а амулет в руке немного нагрелся. Гарри отворил дверь в церковь, но
там никого не оказалось.

«Чёрт, и куда они могли исчезнуть ночью?», — разочарованный Гарри вышел из


церкви и направился к воротам, пока не заметил вдалеке тусклый свет. Поттер
немедля отправился туда, благо от ворот шла еле заметная тропа.

Когда Гарри приблизился достаточно близко, чтобы рассмотреть источник


света, то его охватил страх. На тяжелой каменной плите высотой примерно в два
фута, исписанной длинными руническими цепочками и освещенной тусклым
светом нескольких свечей, распространяющих запах ладана. А на поверхности
грубого алтаря лежали яблоки, ягоды, алхимические травы, по крайней мере,
Гарри узнал аконит, а также несколько металлических чаш и деревянных мисок.

Но не это было самым страшным, пугающе были четыре внушительные фигуры в


чёрных потрёпанных балахонах с глубокими капюшонами на головах, ведущие
медленный хоровод и шепчущие слова в ночную пустоту. К ужасу Гарри одна из
фигур остановилась и дёрнула головой, будто принюхивалась.

«О, чёрт!», — к Поттеру медленно приходило осознание происходящего. Его


тугодумие явно издевалось над ним. В это время устрашающая фигура
повернулась к Гарри, и он увидел, что скрывал его капюшон.

«Оборотни!», — он в ужасе застыл, но оборотень оставался на своем месте,


лишь протянул в его сторону лапу. Гарри, не до конца осознававший что
происходит, посмотрел оборотню в глаза и увидел, то чего прежде не видел в
глазах перевоплотившегося Люпина. Разум, а не слепая ярость. Глаза оборотня
были ясные, в них не было жажды крови. К нему пришло осознание того, кто
перед ним стоит.

— Аттила…

Оборотень кивнул. Гарри торопливо подошел, на ходу прикрывая голову


капюшоном траурной мантии, и принял руку, вернее лапу, проповедника. Справа
его руку взял второй оборотень, по худощавому виду, можно было подумать, что
это Фальк. Хоровод продолжился. Гарри не понимал, что он шепчет, верные
слова сами срывались с губ.

Краем глаза Гарри заметил стаю волков кружащих, словно ведущих свой танец,
вокруг них. Он сразу узнал Хаунда, выделяющегося своими габаритами,
подгоняющего молодых волков. Через мгновение холодный ветер погасил свечи,
хоровод остановился, но оборотни не разъединились.
21/204
Они молча наблюдали, как из дымного шлейфа погасших свечей появляется
силуэт волчонка. Наступила тишина, будто даже стая хищников за их спинами
наблюдала за происходящим волшебством с восхищением.

Дымный волчонок, с маленькими огоньками вместо глаз, бегал по алтарю


обнюхивая дары, наконец, он остановился и попробовал молоко из миски.

Огоньки стали ярче, и он сошёл с алтаря, устремляясь к Гарри прямо по воздуху,


огоньки сменились на пучок из искр, так похожий на голубой глаз, но только в
одной глазнице, в другой зияла пустота.

Поттер немного испугался, но Аттила крепче сжал его руку, это придало парню
немного уверенности. Волчонок задержался перед Гарри ненадолго, и позже
обошёл каждого из паствы, но Поттер не увидел, менялись ли после его глаза.

Вскоре волчонок вернулся к алтарю, дым начал рассеиваться, а вместо него


появился свет, насыщенный, но неяркий, и текучий как мед. Он переливался с
дымом, превращаясь в подобие тумана и объял всех своим теплом, приносящим
спокойствие, и очищающим разум. Гарри закрыл глаза, сознание больше не
рисовало ему кошмары.

22/204
Глава 5

Седьмой день июня близился к концу, закат вступил в свои законные


права, а Гарри Поттер собирал багаж, в гараже своего дяди.

«Так… мастерство, рунный словарь, палочка, мантия, деньги…»

Гарри как раз заканчивал с сундуком, когда в дверь позвонили. Поттер вышел из
гаража, у двери он увидел троих людей. Одного из них точно узнал:

— Профессор Люпин! — трое обернулись.

— Здравствую, Гарри, — несмотря на теплую улыбку, Люпин казался уставшим


и даже больным, но это, видимо, его вечное состояние. — Познакомься, это
Аластор…

— Подожди-ка, Люпин, — пророкотал одноглазый аврор — Нехорошо


получится, если мы доставим какого-нибудь Пожирателя.

— Гарри, какой у тебя патронус? — спросил Ремус.

— Олень, — нервно проговорил Поттер.

— Так, ладно, закончили с формальностями, — в разговор вмешалась девушка.


Бледное лицо, темные глаза и короткие волосы неистового фиолетового
цвета, — Я Тонкс, Гарри, приятно познакомиться. Это Аластор Грюм, аврор в
отставке, но ты в курсе, наверное. А Ремуса ты знаешь.

После сумбурного представления, Гарри спросил:

— Почему вас трое? — троица переглянулась. — Мы разве не аппарируем?

— А кто говорил про аппарацию, парень? — задал риторический вопрос,


бывший аврор. — Мы отправимся на метлах.

— Аппарировать с несовершеннолетним волшебником без неожиданных


последствий может только мастер, как Дамблдор, — пояснила Тонкс.

— Тогда, где метлы? — задал Гарри резонный вопрос.

— Какой ты дотошный, Поттер, — рыкнул Грюм. — Тебе бы в аврорат, там как


раз таких не хватает.

— Метлы на пустыре, пока мы дойдем уже достаточно стемнеет. — на этот раз


пояснил Люпин.

***

Гарри наспех попрощался с родственниками, взял багаж и через полчаса,


он, с сопровождением из оборотня и двух авроров, был на пустыре. Ремус
вытащил из тайника под листвой три метлы, Гарри тем временем достал
Молнию.

23/204
— Ух ты, «Молния»! — Тонкс подбежала к обладателю легендарной метлы, а ее
волосы покраснели, — А я еще на «Комете-260».

— Т-Тонкс… твои волосы, — ошарашенный Гарри пытался не испугать девушку


своими словами.

— М? — Тонкс взяла пальцами прядь волос со лба, — Красненькие, и что? Ой,


черт, прости, Гарри, я забыла предупредить, что я метаморфомаг. Я могу менять
внешность по своему желанию. Ну… Почти по желанию.

— Так, слушаем меня, — Аластор по большей части обращался к Гарри.


— Полетим сомкнутой группой, Поттер, летишь за Тонкс и не отстаешь.
Приготовились, нам на юг, если что внесем корректировки в полете. Взлетаем
после второго сигнала. — Грюм подошел к Гарри, — но сначала
Дезиллюминационное заклинание.

Гарри почувствовал как по его телу что-то холодное и склизкое, как яичный
белок. Он посмотрел на свои руки, но не увидел их. «Заклинание невидимости?
Надо запомнить, если с мантией что-то случится.»

***

Гарри не думал, что они смогут так быстро долететь до Лондона, тем более
с постоянными корректировками Грюма, он менял курс полета даже из-за
подозрительно выглядящего облачка и чуть даже не вызвал резервную группу.
Но как бы там не было, они все-таки добрались до Гриммо 12.

— Держи, парень. — Грюм протянул Гарри клочок бумаги, как только они
приземлились на твердую почву.

«Штаб-квартира Ордена Феникса: Лондон, площадь Гриммо 12».

— Прочел? Запомнил? — после неуверенного кивка Аластор забрал клочок и


сжег его, — Все вопросы потом.

Гарри огляделся. Перед ним находился дом — номер 11, левее — номер 10,
а правее — номер 13. «Так, и где Гриммо 12?» Поттер не успел моргнуть, как
прямо перед ним появился еще один дом с номером 12. «Мда… Чудеса, да и
только.»

— Поттер, не стой столбом! — рявкнул аврор.

— Гарри, ничего не трогай и будь тише, когда зайдешь. Запомни, —


предупредил его Люпин.

Поттер поднимался по ступеням крыльца, не сводя глаз с темной двери без


глазка, ручки и почтового ящика, был лишь дверной молоток в виде змеи. Люпин
постучал палочкой по двери, изнутри послышалось множество щелчков, а затем
дверь отворилась. Переступив через порог, они оказались в темной прихожей,
пахло сыростью и чем-то гнилым. Гарри поморщился:

— Ты привыкнешь, Гарри, — «обрадовала» его Тонкс, заметив реакцию


подростка.

24/204
На встречу к ним кто-то вышел, но в кромешной тьме ничего нельзя было
разглядеть, наконец светильник на стене зажегся и Гарри увидел лицо
крестного.

— Сириус! — радостно прошептал Поттер.

— Привет, племяш, — Сириус подошел к Гарри и взял его за руку, нервно


шепча. — Давай-ка на кухню пока…

БА-БАХ!

— Ну, Тонкс, мать твою… — безутешно прошептал Блэк. Остальная же часть


фразы потонула в адском визге.

Внезапно загорелись все светильники, а с картины на стене слетели черные,


бархатные, но поеденные молью, портьеры. Визг прекратился так же
неожиданно, как и начался, но лучше не стало.

— Мерзавцы! Отребье! — поток брани, казалось, был нескончаем, а старая


женщина в черном чепце, водила взглядом по гостям, будто бранила каждого по
очереди. Гарри не стал дожидаться своей очереди.

— Silencio! — старуха замолкла, безумие в ее глазах сменилось на недоумение,


а затем на пелену недовольства, за которой можно было разглядеть что-то
похожее на уважение.

Грюм и Сириус не стали зря терять время и, с трудом, но закрыли тяжелые


занавески.

— А неплохо, Поттер, — что-то похожее на похвалу проговорил Аластор.


— Оперативно сработал.

— Это, видимо, не в первый раз, — Гарри констатировал факт. — почему бы не


снять картину?

— Заклятие вечного приклеивания. Часть стены тоже не снести, здание хоть и


магическое, но черт его знает, что может случиться, мы, например, можем
повредить руны, если они есть, конечно, — Сириус выглядел до невозможности
печальным, но, на удивление, быстро повеселел. — Но ладно, старуха
заткнулась, так что я проведу тебе экскурсию, пошли!

Примерно за сорок минут, Сириус успел показать Гарри его комнату на


третьем этаже, а также основные комнаты первого и второго этажа, на
четвертом, в комнате своей матери, Сириус расположил Клювокрыла, с которым
он сбежал из Хогвартса.

В остальные комнаты он попросил не заходить, без его согласия, по крайней


мере. Теперь же они спускались в подвал, Сириус хотел показать весь дом,
чтобы у Гарри не возникло мысли исследовать его в одиночку.

— Этот дом таит много секретов. Блэки складывали здесь свои тайны, темные
артефактики и психические заболевания. Так что не удивляйся, если тебе
компанию в душе составит какой-нибудь дух или еще чего похуже. Но, если это
симпатичная баньши, можешь рискнуть и попросить потереть спинку, — Сириус
25/204
травил шутки, пока вел племянника по тускло освещенному коридору подвала.

Гарри больше слушал крестного, чем запоминал планировку запутанных


коридоров, пока не заметил дверь, выделяющуюся на фоне остальных. Она была
молочно-белого цвета, с резной ручкой из черного кристаллического материала,
но самое удивительное, что выглядела она как новая, без сколов, царапин и
потертостей.

— Эй, Сириус, что за этой дверью? — спросил Гарри подходя ближе.

— Отец говорил, что это мастерская или лаборатория, которую Блэкам подарил
какой-то влиятельный род, когда дом только построили. Но что-то с тем родом
случилось, и дверь с тех пор не открывается.

Остолбеневший Поттер тем временем рассматривал символ на двери.


Знакомый треугольник, который украшал ворота церкви, красовался на белой
двери.

— Певерелл, — прошептал Гарри.

— Да, точно, не знал, что в Хогвартсе сейчас геральдику преподают.

В кармане, будто что-то зашевелилось и Гарри вытащил на свет Джокера.


Только сейчас он разглядел на шуте, держащим ключ, медальон. Медальон в
виде знакомого треугольника.

— Какого… — вопрос Гарри так и не прозвучал.

Послышалось несколько щелчков и дверь, будто приглашающе, отворилась.

26/204
Глава 6

Гарри, в серой мантии и с булавой на поясе, скакал на белом коне через


весенний луг, пестрящий разнообразными цветами и травами. На горизонте
виднелись маленькие деревушки, пшеничные поля, отливающие золотом на
ярком солнце.

Вдали виднелись колоссальных размеров замки, а вокруг них словно мотыльки


и светлячки, порхали разнообразные драконы, пышущие огнем, и всадники в
тяжелых, белых доспехах, верхом на грифонах.

Из леса высовывали свои головы разные зверушки, при этом приветливо махая
разнообразными частями тел. Поттер вдыхал чудные ароматы весенней поры и с
блаженной улыбкой наслаждался возникшей идиллией. Но, внезапная гроза
разверзлась в чистом небе, и весь этот чудесный мир потонул в завитках синего
огня.

Гарри не понял, куда делся его конь, и почему те зверушки из леса стали
окровавленными чучелами, а драконы и грифоны стали похожи на разорванные
подушки и простыни. Так же внезапно за его спиной появился дементор в белом
халате:

— Пройдемте, пациент. — хриплый шепот раздался из-под капюшона. — Сейчас


вы ляжете на кушеточку, мы вам вколем морфия и пришьем ваш долгожданный
рог.

— Стойте! Какой рог, где мой конь? — Гарри отчаянно вырывался из


несуществующих лап дементора.

— Всё в порядке, дорогой мой, вы не первый кто так волнуется перед


операцией. — дементор успокаивающе гладил Поттера по голове и тихо
шептал. — У нас опытные врачи и какой-то рог для них сущий пустяк, не
волнуйтесь вы так.

Он даже не заметил того, как оказался в белой, ярко-освещенной палате,


прикованным к кровати, замотанным в бинты, как мумия. Рядом с дверью, на
тумбочке, стоял поднос с щипцами, скальпелями, ножками от стульев и
короткой бензопилой.

Поттер не успел и пикнуть, как в палату вошел хирург, выбив ногой дверь.
Доктор отвернул в сторону медицинскую маску и под ней оказалась знакомая
бледная рожа:

— Ну, здравствуйте, дорогой пациент. — с ласковым оскалом, нежно произнес


змеелицый лорд.

Неожиданный грохот за, внезапно появившимся, окном удивил обоих, а через


секунду окно разбилось.

— ИНКВИЗИЦИЯ, всем выйти из сумрака! — яростно, но так же хрипло


прокричали три дементора в красных плащах, врываясь в маленькую палату.

И пока два дементора пытались задушить, отчаянно пытающегося завести


27/204
бензопилу, темного лорда за подозрение в колдовстве, третий приблизился к
всё ещё лежачему пациенту и ударил того тыльной частью костлявой, черной
руки.

Вакханалия, именуемая сном Гарри Поттера окончилась.

Парень резко подскочил, при этом ударяясь затылком о днище стола, перед
глазами заплясал белый мраморный пол с серыми трещинками. К счастью,
непонимание происходящего и текущего местоположения притупили ноющую
боль.

Гарри аккуратно встал и оглядел стол, о днище которого он ударился, среди


стопок книг и кучи пергаментов, лежали его очки. Всё прояснилось довольно
быстро, когда Гарри надел их. Он умудрился уснуть на столе в лаборатории, в
окружении магических станков, печей и многочисленных стеллажей, пока читал
очередную книгу про чудеса рунной магии. Чего же там только не было, от
улучшения протеевых чар и самопишущих перьев до рунической брони и рунах
на костях, живых, между прочим, хотя и не всегда, существ. Его желудок, к
глубокому сожалению, не смог оценить всей этой красоты и яростно заурчал.

Через пару минут Гарри поднялся на первый этаж, кивнул дремавшей


Вальбурге и прошёл на кухню, где, будто нарочно, громко гремел старый
Кричер.

— Доброе утро, — окно было открыто и Гарри не мог ошибиться с временем


суток.

— О, Гарри, ты наконец вылез из своей пещеры, — Сириус, как оказалось, тоже


встал пораньше и теперь пил на кухне кофе. — Ладно, ты там весь месяц
просидел, раньше хоть в комнате спал, учти, отберу у тебя все эти книжки.
— Блэк шутливо пригрозил племяннику пальцем, а затем залился лающим
смехом.

— Отстань, Сири, это важные вещи. — Гарри, зевая сел за стол, а домовик
молча поставил перед ним тарелку с овсянкой и чашку кофе.

— Ага, моя мать так же говорила, брани, конечно, было больше, но суть та же.
А тебе, кстати, письмо пришло… от некой Дафны. Ничего не хочешь мне сказать,
крестничек? — лукаво спросил Блэк.

— …Лучше бы это была Гермиона, например?

— Гарри, ну так неинтересно.

Неинтересно, потому что Гарри весь июнь пытался отправить подруге письмо,
но она прямо-таки испарилась. Хедвиг каждый раз возвращалась спустя пару
дней голодной и уставшей, но с тем же письмом в лапках. Поттер даже написал
Делакур, с просьбой разузнать что-нибудь о девушке с каштановыми волосами в
Шармбатоне, даже написал в американскую школу Ильверморни, о которой
узнал от Сириуса. Но безуспешно.

— Сегодня еще Дамблдор прибудет вечером, будет о чём поговорить, — сказал


Сириус, вставая из-за стола.

28/204
— Отлично, — Гарри, месивший кашу в тарелке, быстро заинтересовался. — И о
чём же?

— Секрет, — Сириус пулей вылетел из кухни.

Вместо него зашла зевающая Тонкс в аврорской мантии и растрепанными


волосами.

— Тонкс? — Гарри удивился ее появлению.

— Доброе утро, Гарри, — Тонкс села на место Сириуса, домовик тут же


поставил перед ней чашку. — Я ночью на дежурстве была, а домой было лень
возвращаться, вот я сюда и наведалась.

— Ясно, в министерство не опаздываешь? — спросил Поттер, подходя к


раковине.

— Не, взяла отгул, Дамблдор сказал, что сегодня будет что-то важное.

«А вот это интересно, видимо, к вечеру здесь соберётся много народу.» —


Гарри взял письмо с подоконника и направился к выходу.

— Увидимся, — буркнул он по пути, распечатывая на ходу письмо.

Письмом это было сложно назвать, скорее короткое послание: «28 буду в
Лондоне. Встретимся? Буду ждать в Дырявом котле в полдень.» Гарри прогнал
записку в голове голосом Дафны и, к сожалению, не услышал вопроса,
посмотрел на календарь, с потаенной надеждой, но злобный календарь
указывал число 28. Поттер резко остановился, будто вспомнив что-то важное и
вернулся на кухню.

— Эй, Тонкс, а где Ремус?

— Готовит лежанку в лесу, — девушка с поседевшими волосами сокрушенно


покачала головой. — Скоро полнолуние, а этот дурак боится спросить у Снейпа
зелье.

— Хмм… — Гарри вспомнил о ночи в церкви Люпуса. «Надо написать Аттиле!


Почему я раньше до этого не додумался?!»

Поттер молнией взбежал по лестнице, буквально перепрыгивая пролеты,


распахнул дверь в свою комнату и чуть ли не до смерти довёл своим появлением
бедную Хедвиг. Не обращая на это внимания, подбежал к столу, вытащил
пергамент из стопки и чернильницу с пером. Через пару минут записка с
неровным почерком была готова.

— Гарри? Все нормально? Ты чего рванул-то так? — Тонкс настороженно


заглянула в комнату парня.

— Нет, все отлично, но все вопросы потом, когда придёт ответ, — Гарри осадил
заинтересованную девушку.

— Эй, так нечестно, — Тонкс надулась, как ребенок и нахмурила брови.

29/204
— Не волнуйся, если все правильно, то ты точно обрадуешься.

— Учти, Поттер, я не люблю сюрпризы, — метаморфомаг придала своему лицу


ужасающие черты и показала страшную гримасу.

Гарри посмеиваясь, взял с полки «Мастерство». Книга была давно изучена, а в


книжном шкафу лаборатории отыскал серебряную книгу, но первое заклинание
не давалось ему в полной мере.

— Ты в тренировочный зал? А не хочешь поспаринговать с молодым красивым


аврором? — кокетливо спросила Тонкс, накручивая на палец розовый локон, она
не изменила черты лица, так что это смотрелось весьма комично.

— Нет, спасибо, почувствовать себя ничтожеством я могу и на уроках Снейпа,


— насмешливо ответил Поттер.

— Да не волнуйся ты, Гарри, солдат ребенка не обидит, — аврор отдала честь и


состроила серьезную мину.

— Ну… ладно, почему нет?

***

Искры пролетали под серым, каменным потолком, дуэль началась. Гарри


отбежал к укрытию, бросая не глядя оглушающие заклинания, Тонкс тем
временем окутала себя и значительную часть зала непроглядным туманом, что
не помешало ей огрызаться останавливающими чарами. Она метала различные
связки заклинаний в его сторону, а щупальца тумана подбирались к укрытию,
Гарри недолго думая нырнул в его густое нутро, прошептав Homenum revelio.

Розовый дымок обозначил аврора, но применить заклятие не успел, Нимфадора


тоже знала заклинание обозначения людей и среагировала быстрей. Благо,
Поттер успел отклониться и ответить заклятием немоты, по глухому мычанию он
понял, что попал.

Радость не успела вспыхнуть, как мощное отталкивающие попало ему в грудь, и


Гарри прокатился на спине до самой стены тренировочного зала. В глазах
двоилось, но Гарри увидел, как Тонкс выходит из рассеивающегося тумана и,
предчувствуя поражение выбросил в ее сторону руку с растопыренными
пальцами, не надеясь на чудо.

«Scintilla!» и на кончиках пальцев заплясали бледно-голубые дуги и в Тонкс


полетело несколько шипящих искр, после небольшой заминки Тонкс сместилась,
но ее догнало оглушающее заклятие. Поттер уронил голову на пол, а через пару
секунд передышки кинул в Тонкс Enervate .

— Них… — кашлянула та, прочистив горло. — Не знала, что ты изучаешь такие


заклинания, неплохой тактический ход, если здраво рассудить. Грюм бы
похвалил, наверное. Эй, ты там слушаешь?

— А? Да-да… Сколько дуэль длилась?

— Не знаю, секунд тридцать, примерно, — Тонкс поднялась на локтях. — Такие


дуэли могут быть и короче, все зависит от реакции оппонента.
30/204
— Что за заклинание ты применила, когда я применил Silencio?

— Невербальное отталкивающее. Не помню, как звучит, Грюм заставлял


отрабатывать до автоматизма. Погоди, а тебя не настораживает, что я спокойно
разговариваю после чар немоты, — Тонкс лукаво улыбнулась.

— Аврорский секрет? — спросил Гарри, вставая и потирая грудь.

— Нет, тема ЗОТИ пятого курса. Ты умный мальчик, справишься, — сказала


девушка, покидая зал.

Гарри откинулся на спинку кресла в безопасной зоне тренировочного зала,


рассматривая левую руку. «Ожогов нет, хороший знак. Еще бы понять как это
работает.» Поттер нехотя встал и вышел за границу зоны, и целясь в мишень
левой рукой прошептал:

— Scintilla, — ничего не случилось, ни дуг, ни, тем более, искр. Гарри поднял
правую руку с палочкой. — Scintilla, — несколько искр попали в мишень, и
разряды тока волной пробежали по ней. Гарри расслабил плечи, сделал
глубокий вдох, чтобы выровнять дыхание и представил потоки магии текущие
по его телу, подобно крови в венах. — Scintilla, — ничего не произошло. — Да
твою мать! Scintilla! — одна маленькая искорка медленно, с грацией пьяной
бабочки, вылетела с ладони, но испарилась, не долетев и половины пути до
мишени. Гнев сменился удивлением, до радости не добралось, но Гарри оценил
свои успехи чуть выше оценки «тролль». Лучше, чем обычно.

Поттер торопливо поднялся на второй этаж, ведь стрелки часов не знали


усталости и неумолимо двигались к цифре 12. За четверть часа Гарри принял
душ и переоделся, деньги, выигранные в блэкджек, пошли на покупку новой
одежды.

***

Парень зашёл в тускло освещенный бар и, кивнув Тому, направился к дальним


столикам, где сидела одинокая слизеринка в бирюзовом летнем платье с
широким белым поясом.

— Припозднился, Поттер.

— Я тоже рад тебя видеть, Дафна. Не думал, что у аристократок есть


свободное время.

— Уговорила сестрёнку занять родителей, чтобы погулять по Лондону,


— Дафна встала, положив на стол несколько сиклей. — Пойдем?

— Не знал, что тебе нравится Лондон, — сказал Гарри, сопровождая Дафну к


выходу.

— Не все чистокровные заплесневелые снобы, — пояснила Гринграсс, открывая


дверь. — Поторапливайся, я давно не видела Золотую лань.

Пара подростков посетила почти все интересные места Лондона за, примерно,
пять часов. От музея мадам Тюссо и музея Шерлока Холмса до дворца Элтема и
31/204
арки Веллингтона, где они и остановились. Хотя их прогулка и заняла много
времени, Золотую лань они так и не увидели, хотя и шли, вроде в правильном
направлении. Дафна много говорила про историю города, про его древность и
древние легенды, пару раз укорила Гарри за незнание поверхностных вещей, но
смилостивилась и завела разговор на менее заурядные вещи.

Так они и добрались до Гайд-парка, они проходили возле фонтана, как резкий
порыв ветра сдул в их сторону капли воды. Гарри надолго запомнит момент,
когда увидел Дафну с милой улыбкой на губах, в оранжевом свете садящегося
солнца, отражающегося в, будто застывших в воздухе, каплях воды.

Слизеринка попросила Поттера не стоять столбом и пойти дальше, на


приближающиеся звуки музыки. В центре парка было много нарядных людей,
пока Гарри вспоминал всевозможные праздники, Дафна увидела девушку в
длинном, белом платье с букетом в руках.

— Это свадьба! — радостно воскликнула она.

Гарри не успел ответить.

— Присоединяйтесь, ребятки, сейчас танцы начинаются, ну, если Барри


перестанет возиться с колонками, — приглашающе махнул рукой мужчина в
белой рубашке и с кривой «бабочкой» на шее.

Поттер уже хотел отмахнуться, но не успел и рта открыть, как Дафна взяла его
за руку и повела к массе народа у музыкальной аппаратуры.

— Благородная дама не упустит шанса блеснуть грацией, — объяснила


аристократка на ходу. А Поттер не смог сказать, что она как-то не подходит под
определение «благородная дама».

Зазвучала медленная, размеренная музыка и вокруг них образовалось


огромное количество парочек, с женихом и невестой в центре. У Гарри отсох
язык от напряжения, и вся концентрация ушла на старания не отдавить
партнерше ноги, пока мозг судорожно пытался вспомнить уроки Макгонагалл.

К счастью, Дафна взяла на себя роль ведущей и Гарри довольно быстро


встроился в ритм. Они кружились в спокойном танце, отвлечённые от внешних
забот и проблем, наедине друг с другом. Подобное Поттер чувствовал во время
обряда в Запретном лесу. Внезапно Дафна оперлась на партнера, и тот сбился с
ритма, он посмотрел в её глаза:

— Дафна? Все нормально?

— Голова закружилась, давай отойдем, — Гарри взял ее за руку и повел через


толпу к скамейкам.

— Подожди, я принесу воды, — сказал Поттер, усадив Гринграсс на скамью, на


которой почему-то лежали старые газеты.

— Держи… Только не говори, что ты притворялась, чтобы прочесть эти газеты,


— сказал Гарри, увидев как Дафна увлеченно читает слегка пожелтевший
выпуск Гардиана.

32/204
— Что? — Гринграсс резко убрала газеты, но резкий ветер вырвал ее и унёс с
собой. — Чёрт, там была интересная статья.

— Так, что случилось?

— Не знаю, голова резко закружилась, — Дафна протерла глаза, — Теперь еще


в глазах двоится, я позову домовика.

— Я провожу тебя.

Через мгновенье они достаточно отдалились от свадебного празднования.


Дафна призвала длинноухого эльфа в белой наволочке.

— Спасибо, Гарри, я напишу, — Дафна взяла эльфа за руку и исчезла,


практически в бесшумном хлопке.

***

Когда Гарри пришёл в дом на Гриммо 12, часы указывали половину седьмого
вечера. Проходя в гостиную, кивая мимоходом на кивок Вальбурги, Поттер
услышал множество голосов из кухни. Он точно узнал ворчание Аластора Грюма,
грохот от упавшего стула Тонкс и ворчание Сириуса. Гарри немного помедлил,
но все же вошёл.

— О, Гарри, заходи скорее, сейчас вернётся Дамблдор, — поприветствовал


своего крестника Блэк.

— Я все-таки считаю, что Поттер не должен присутствовать на собрании,


— мрачно проговорил профессор зельеварения, всем своим видом он показывал,
как не хочет он быть в компании безумного аврора, школьного врага и
мальчика-знаменитости.

— Заткнись, Снейп, это решение Дамблдора, — грубо сказал Аластор.

— Это все, кто будет участвовать? — Гарри быстро задал вопрос, предчувствуя
грядущий перебранку.

— Ещё должны были присутствовать Уизли и Кингсли, но директор сказал, что


пока не время или типа того, — ответила Тонкс. — Ну, а так, да, все.

В гостиной будто что-то вспыхнуло, и через секунду на кухню вошел директор.

— Добрый вечер, друзья, — произнес Дамблдор, садясь за стол. — Не хочу вас


надолго задерживать, так что приступим. Во-первых, текущие события требуют
определенных мер и я вынужден восстановить Орден Феникса, хоть и не в
прежнем составе. Вопросы?

— Чем занимается Орден? — Гарри был удивлён, но все-таки задал вопрос.

— Мы ведём подпольную борьбу с Пожирателями и их лордом. Неофициальную


и без поддержки Министерства, так как наши методы иногда выходят за рамки
дозволенного. Не удивляйся, что не слышал о нас, если подпольную группировку
не заметили, значит группировка знает, что делает, — Грюм усмехнулся после
слов директора. — Еще вопросы? Нет? Тогда, во-вторых, мне удалось направить
33/204
силы некоторых молодых юристов в нужное русло, и, возможно, дело Сириуса
пересмотрят, но надеяться пока не стоит, это произойдет минимум через
полгода. На этом хотелось бы закончить. Добро пожаловать в Орден, Гарри,
— неожиданное собрание закончилось также неожиданно.

— Подождите, директор, — Поттер поймал Дамблдора у самого порога. —


Можно с вами поговорить.

— Конечно, Гарри, — директор указал рукой в гостиную. — Всегда к твоим


услугам. Ну, так чего ты хотел? — спросил Дамблдор с привычной улыбкой,
когда они остались одни.

— Вы ничего не знаете о Гермионе?

— Эх, если бы, Гарри, — улыбка на лице волшебника быстро испарилась. —


Насколько я осведомлён, она не подавала документы в Шармбатон. Вполне
возможно, что её родители решились на отчаянные меры и изменили имена.
Можно понять их, не каждый родитель будет подвергать единственную дочь
опасности. Если все сложится хорошо, то она вернется. Гарри, не переживай,
мисс Грейнджер не забудет друзей, тебе лучше тоже не забывать и надеяться,
— директор похлопал Гарри по плечу в знак поддержки. — Главное - верить и
надеяться.

— Спасибо, директор. И ещё, не могли бы вы перевести меня на руны и


нумерологию, вместо маггловедения и прорицания.

— Хорошо, Гарри, я передам это твоему декану, — Дамблдор исчез в огненной


вспышке.

Некогда болезненная рана закрылась, и Гарри со спокойной душой поднялся к


себе в комнату на третьем этаже, в его сердце теперь теплилась надежда.
Поттер открыл дверь и сразу увидел свернутый на подоконнике свиток. Хедвиг,
принёсшая его, клевала совиное печенье у себя в клетке. Не теряя времени, он
вскрыл его и с первых строк понял, что ответ, в общих чертах, положительный.

Он не заметил, как за окном, утренний ветер пронёс слегка пожелтевший


выпуск Гардиана, с заголовком на первой странице: «Мужчина, в приступе
гнева, убил жену и несовершеннолетнюю дочь».

Примечание к части

Хэй, Народ!
Во-первых, узнал, что благодаря вашим стараниям, фанфик залетел в топ (Джен
по жанру даркфик). Искренне благодарю вас за ваши отзывы, лайки и
активность.
Во-Вторых, попробовал описать сцену боя и хотел бы узнать ваше мнение.

34/204
Глава 7

— Гарри, напомни мне, что мы делаем в Запретном лесу, ночью, в


полнолуние, когда идет этот злоебучий дождь!

— Великий Мерлин, Тонкс, я думал авроры более выносливы.

— Какая выносливость, мать твою, я потратила единственный выходной на


ночные побегушки! — Тонкс яростно шипела и была похожа на разъяренную
миссис Норрис.

«Главное не ляпнуть этого вслух.»

— Все, не шипи, мы уже почти пришли, да и ты сама согласилась.

— Я не вижу связи между прогулками в лесу и твоим секретным способом


помочь Ремусу, и почему ты ему этого не покажешь?

— Потому что в полнолуние у Ремуса, почему-то, слишком скверное настроение,


а еще тебе он верит больше, чем себе.

Смутившись, Тонкс замолчала, и оставшаяся часть пути прошла в тишине.


Гарри разгонял ночной мрак магическим светом и вел девушку по неприметным
тропам ночного леса.

Вокруг кипела жизнь разнообразных представителей Запретного леса, где-то


скрипя жвалами, пробежал акромантул, после чего Тонкс стала нервно
помахивать своей палочкой, недалеко послышался стук копыт и недовольное
фырканье, постоянно ухали совы.

— Гаси свет, Гарри, нас окружают, — быстро прошептала Тонкс, вставая спиной
к Гарри. На тропу вышла массивная фигура в черном балахоне.

— Привет, Фальк, — Поттер приветливо махнул рукой, оборотень ответил тем


же, но затем помахал лапой у носа, будто отгоняя запах, Гарри смутился.
Палочка Тонкс тем времен указывала то на Гарри, то на, внезапно мирного,
оборотня.

— Что… Какого… Почему… — Тонкс невнятно бормотала.

— Это то, что я и хотел тебе показать, — сказал Гарри, аккуратно убирая ее
палочку. — А еще, если ты уговоришь Ремуса присоединиться к церкви Люпуса,
то по полнолуниям у него будет не такое скверное настроение. Пошли, — Поттер
взял Тонкс, не сводившую глаз с оборотня, за руку и повел ее вслед за Фальком.

Путь до ворот оказался коротким и лишенным всяких посторонних звуков,


видимо, на территорию оборотней рисковали соваться только Хаунд со своей
стаей. Которых, впрочем, сейчас тоже не наблюдалось. Возможно, они заняты
тем, что шугают местную живность, и именно от них так рьяно удирал
акромантул.

И даже неожиданный скрип не нарушил оглушающую тишину. Фальк пару


мгновений смотрел на ворота, почесывая подбородок, этот жест в исполнении
35/204
оборотня смотрелся не совсем привычно, он пару раз приоткрыл и закрыл
ворота, а затем направился к церкви.

Убранство храма не изменилось, все тот же алтарь около кафедры у дальней


стены, те же потрепанные временем скамьи у стены справа и тот же стол у
левой стены, за которым играли в шашки Яков и Аттила.

Белых фишек, за которых играл Яков, было намного больше, чем черных, и когда
оборотень с серыми кисточками на ушках сократил количество черных до нуля,
оборотень с проседью на лбу ударил по столу, на что Яков лишь оскалился.

Проповедник махнул лапой, а затем подозвал к себе Гарри, Яков тем временем
пригласил Тонкс к столу. Аттила проводил Поттера к двери за алтарем, откуда
вышла Агнет в волчьем образе с кубками на подносе.

За дверью располагалась маленькая кухня со множеством колб и склянок на


двух больших стеллажах, а из котла шел приятный запах трав. Атилла не дал
ему время рассмотреть все поближе и увел его за дверь, за которой
располагалась лестница в подвал.

Спустившись вниз, они остановились у закрытой двери, оборотень ударил по


ней, послышался глухой, громкий удар, но дверь и не шелохнулась. Тогда он
выразительно посмотрел на Гарри. Тот кивнул и вытащил из кармана темно-
серой мантии, в которой он работал в лаборатории, Джокера.

Несколько щелчков и дверь бесшумно отворилась. Оборотень в предвкушении


потёр лапы и зашёл в тёмную комнату. Аттила повёл носом, словно
принюхиваясь, ощупал пространство справа от себя, по стене волной прошла
рябь и под изогнутым потолком появились пучки магии, пылающие холодным
белым светом, он поскреб по стене и свет стал более приятным, словно комната
освещалась свечами.

Не маленьких размеров помещение по большей части было пустым, не считая


полок на стене и пары кресел в центре комнаты.

— Я ожидал большего, когда услышал про зал подготовки неофитов,


— озадаченно сказал Гарри и посмотрел на довольного оборотня. Тот соединил
указательный и большой палец, показав знак «ок», — Ну, не мне этим
заниматься, — затем оборотень нахмурился и повторил жест Фалька, когда тот
встретил их. — Ты не в праве читать мне нотации, — Аттила положил лапу ему
на плечо и крепко сжал, Гарри поморщился, но ничего не произнес. Оборотень
тяжело вздохнул и постучал пальцем по виску, будто говоря: «Одумайся,
Гарри».

Когда они вернулись в главный зал, Тонкс играла с дымным волчонком, видимо
ее хмурое настроение быстро сменилось в такой необычной обстановке, а Яков,
опустивший свои ушки кисточки, рассматривал доску с шашками.

— Я думал, что дух Люпуса приходит только во время Сакристарума, — сказал


Гарри, вспоминая ночной обряд.

Аттила покачал головой и положил лапу на сердце.

— Люпус в ваших сердцах, — оборотень уверенно закивал. — Ясно.


36/204
— Гарри, это ведь все взаправду? — спросила взъерошенная девушка.

— Тонкс, если ты думаешь, что я способен подговорить четверых людей


принять оборотное зелье с волчьей шерстью, то ты меня переоцениваешь.

— Просто, это…

— Будто сон? Тоже так думал, когда увидел это впервые. Надеюсь, теперь ты
понимаешь, что я бы не смог объяснить подобное на словах.

— Да, теперь да, я обязательно расскажу об этом Ремусу.

— Пойдем? Мне еще нужно забрать посылку от Дамблдора.

***

Гарри тужился и пыжился, по лбу ручьем стекал пот, а с губ то и дело


срывались ругательства. К сожалению, на прочность кожи василиска это никак
не влияло и грубая материя просто-напросто не позволяла разрезать себя. В
этом, казалось бы, простом деле не помогли ни станок артефактора, ни
рунические ножницы. Поттер уже хотел плюнуть на это и пойти за обычной
циркулярной пилой, но в лабораторию вошел директор Дамблдор.

— Здравствуй, Гарри, я гляжу, василиск не сдается даже после смерти.

— Здравствуйте, директор, — хмуро поприветствовал его Гарри. — Вы,


случайно, не знаете магазин качественных инструментов?

— Кажется, в магазине 115 недавно был обновлен ассортимент, — поделился


информацией директор с лукавой улыбкой на устах.

— Замечательно, мне не помешает хорошая циркулярная пила.

— Думаю, на этот раз я способен помочь тебе.

Дамблдор прошел к столу, на котором лежала шкура, и ловким движением


палочки разделил на равные части.

— Если хочешь обойтись без моей помощи, то добавь к станку цепочку


разрушителя из рун Хагалаз.

— И со шкурой ничего не случится? — Гарри скептически посмотрел на


директора.

— Нет, магической мощи, если можно так выразиться, будет как раз, чтобы
разрезать ее, но не повредить. Какие у тебя планы на столь редкий материал?
— спросил директор, рассматривая тиски, в которых, была зажата маленькая
стальная пластина, испещренная рунами разных видов и размеров. — Это
накопитель осадочной магии? — заинтересованный Дамблдор был больше похож
на ребенка в магазине игрушек, чем на самого могущественного мага столетия.

— Да, мне кажется, что на тренировках много энергии уходит в никуда, а кожу
василиска хочется испытать на воздействие атакующих заклинаний, если
37/204
выдержит большую часть, можно уже подумать над созданием защитной
экипировки.

— Увлекся рунической броней? Большинство волшебников больше полагаются


на щиты или собственную ловкость. Думаю, тебе пригодится жезл…

— Уже, он был здесь, осталось только настроить под свою палочку и можно
использовать. В дальнейшем, наверное, сделаю набалдашник. А у вас тоже есть
жезл?

— Да, раньше был, но сейчас мне он уже не нужен… — сказал директор,


постукивая по своей палочке правой рукой, пока сама палочка находилась в
левой.

Гарри на секунду задумался, словно вспоминая о чем-то: — Точно, — тихо


пробормотал он, — Пока не забыл, что это за металл? — Поттер вытащил два
черных слитка с красными прожилками, прежде лежащие в кейсе из белого
серебра.

— Демонит, — изрек директор после минутного молчания. — Стукни по нему


палочкой, не бойся. Да, точно демонит, — окончательно подтвердил Дамблдор,
когда по прожилкам пробежали яркие красные точки. — Довольно… опасный
материал в неверных руках, из него, конечно не ковали оружие или броню, но
делали аксессуары, ошейники, например, которые подавляли волю носителя, но
такие вещи быстро разрушались, исполнив свое предназначение. Не думал, что
он еще сохранился, вероятно, ты один из последних хранителей подобного
ресурса.

— Ясно, значит, пока бесполезен, — Гарри с сожалением отложил слитки в


кейсе подальше. — Тогда, можно расширить эксперименты с белым серебром,
— прибавил он, улыбаясь и забирая из трансфигурационной печи металлические
пластины.

— Боюсь, тебе придется отложить свои изучения, Гарри, — с сожалением


сказал директор.

— Простите?

— Следующую половину августа, начиная с сегодняшнего вечера, тебе нужно


будет провести у Дурслей, я не могу назвать причин, прости. Впрочем, я не в
состоянии отказать тебе в дальнейшем изучении теории, — примирительно
добавил Дамблдор.

— Что?! — сдавленно вскрикнул Поттер, резко разворачиваясь. — Н-но вы


сказали, что я проведу здесь все лето! И теперь даже не объясните почему!
— запахло озоном, а на затылках обоих зашевелились волосы.

— Прости, Гарри, того требуют обстоятельства, — казалось, директор совсем


не обращает внимания на появляющиеся в воздухе тут и там небольшие искры.

— Чёрт… до середины августа? Ладно, тогда я скажу Сириусу приглядывать за


лабораторией, много за две недели не упущу, — Гарри быстро взял себя под
контроль и хаос, не успевший разгореться, утих.

38/204
Поттер быстро снял мантию и повесил ее на вешалку у двери, а затем вышел из
мастерской бормоча что-то про багаж.

Все это сопровождалось удивленным взглядом директора Хогвартса. Он еще с


минуту разглядывал стальную пластинку накопителя, но тоже поспешно
покинул лабораторию.

***

Летнее солнце клонилось к горизонту, а с востока прибывали тучи, ночь,


видимо будет темной, без луны. На старой детской площадке тем временем был
лишь один Гарри, жующий губами сигарету, он прислонился к опоре качелей и
делал какие-то зарисовки в блокноте, на обложке которой прямым почерком
было выведенно «Серый Рыцарь».

Поттер пришел сюда, когда в очередной раз поссорился с родственниками,


спасаясь от гневных окриков и знойной жары Прайвет-Драйв. Как ни странно
гнев, поднимающийся откуда-то изнутри, помогал сосредоточиться на более
магические вещи, будто эмоции подпитывали его.

Его отвлек назойливый звук, доносившийся откуда-то неподалеку. Мягкий


стрекот от дорогих гоночных велосипедов ведал о приближении Дадли и его
шайки по вечернему парку.

Гарри гадал, кого они избили на этот раз, но совершенно не боялся стать
следующим, напротив, где-то теплился небольшой огонек надежды, что его
заметят. Он был не прочь сорвать на них накопившиеся гнев. Но нет, его не
увидели, и ярость постепенно начала затихать… пока не послышался резкий
хлопок и один из шайки не упал лицом на теплый асфальт. Гарри оскалился и
пошел к выходу, можно сказать, он получил что хотел.

Но, видимо, судьба хотела посмотреть на эпичную битву между юным


волшебником и боксером и свела их на улице Магнолий. Дадли прощался со
своими дружками, когда из-за куста сирени вышел Гарри. До его слуха
донеслось лишь:

— До завтра, Большой Дэ, — Поттер фыркнул. Немного подождав, Гарри


подошел к Дурслю.

— Ну, привет, Большой Дэ! — голос Гарри буквально сочился сарказмом.

— А? — Дадли оглянулся, — А, это ты.

— Знаешь, для меня ты навсегда останешься Дадличком.

— Заткнись.

— Или лучше «крохотулечка»?

— Заткнись! — Дадли сжал свои мясистые руки в кулаки.

— А, что изобьешь меня? Я слышал ты отделал Марка Эванса.

— Было за что, — буркнул Дадли.


39/204
— Да ладно?

— Он нахальничал.

— Если тебя назвали говорящей свиньей, то это чистая правда.

Они оказались в узком переулке, где Гарри впервые увидел Сириуса, в виде
собаки, конечно, но все мы не идеальны.

— А без своей штуки слабо? — спросил Дадли, спустя пару секунд.

— Какой? Этой? — произнес Гарри доставая из ножен палочку.

— Я отцу расскажу, что ты ее доставал.

— Сразу к папочке? Впрочем, чего можно ожидать от человека, который без


четверых подпевал не может даже конфету у ребенка отнять.

— А ночью ты не такой храбрый!

— Повтори, — сказал сбитый с толку Гарри.

—«Убей меня, а не его!» или… — Дадли не успел договорить, как Гарри


приставил к его подбородку палочку, Дурсль уперся спиной в стену.

В груди стучало сердце в приливе адреналина, а гнев красной пеленой


застилал глаза. По венам текла ярость, порождаемая не самыми приятными
воспоминаниями детства. Лишь внезапный холод и отчаяние смогли подавить
бурю в недрах его сознания.

Ночь будто уничтожила все вокруг, оставив лишь густой мрак, погасив и без
того тусклый свет звезд. На секунду в сознании Гарри промелькнула мысль, что
он в порыве гнева использовал заклинание, но Поттер не знал заклинания
способных уничтожить звезды.

— Перестань, я папе скажу! — захныкал насмерть перепуганный Дадли.

— Заткнись, — зашипел Гарри.

— Прекрати…

— Заткнись! — Гарри вовремя пригнулся и избежал удара тяжелого кулака по


своей макушке.

Гарри не выдержал и прислонил ладонь к груди кузена и произнес:

— Inpulsa — тихий шепот и через тело Дадли прошел шоковый заряд, погружая
того в нокаут.

Грузное тело упало на землю, подобно мешку, но проблемы на этом не


кончались. Из мрака показался черный капюшон, а затем и вся тощая фигура,
гладко парящая по воздуху. Гарри сглотнул, надеясь, что это подавит ужас.

40/204
— …Ты будешь знаменем…

— Fulgur! — из руки вылетела молния, но дементор лишь слегка пошатнулся.

— …моей победы…

— Expecto Patronum! — без помощи палочки тут не обошлось, но Гарри


посчитал свою жизнь немного дороже исключения из Хогвартса.

Из кончика сначала вышел серебристый туман, но затем за секунду


превратился в серебряного оленя. Он расчистил своим светом пространство от
дементоров, и ударил ближайшего из них рогами.

— Сюда!

Гарри указал на второго дементора, уже почти вплотную прижавшегося к


Дадли, но он не выдержавший под натиском защитника. Олень протащил его до
конца переулка, исчезая вместе с дементором.

Сразу стало светлее. В небе появилась луна, и тускло замерцали звезды.


Послышались первые звуки ветра и проезжающих машин. Но ужас еще держал
Гарри, он стоял как вкопанный, а его футболка прилипла к телу от пота.
Трясущимися руками он попытался засунуть палочку обратно в ножны.

«Захотел выпустить пар, идиот?»

— Не убирай её, они еще могут напасть!

41/204
Глава 8

Чокнутая соседка, миссис Фигг, пыхтя, торопилась к двум подросткам.


Из-под сетки для волос выбились пряди седых волос, про себя она бормотала
какую-то брань:

— Мундунгус, чертов мошенник, я же говорила, что что-то случится, так нет,


чертовы котлы оказались важнее! — Гарри мало что понял из бормотаний
женщины, кроме того, что она знакома с Флетчером. Через долю секунды,
остриё палочки указывало на неё.

— Откуда вы знаете Флетчера?! — Поттер не боялся применить заклинание, из


Хогвартса его все равно исключат, но в уме повторял заклинания молнии.

— Не дури, мальчишка, я знаю про орден! — несмотря на уверенность в своих


словах, глаза ее боязно косились на палочку.

— Какой орден?

— Орден Феникса, с директором школы чародейства и волшебства во главе,


— Гарри неуверенно опустил палочку.

— Вы волшебница?

— Нет, я сквиб. И идиот Флетчер об этом прекрасно знал! Но все равно оставил
пост, и ты остался без прикрытия.

— Он… он аппарировал около дома.


— Да! Хорошо, что я оставила мистера Лапку на наблюдение. Так, времени на
разговоры нет, поднимай кузена и пойдем!

Мальчик кивнул и приблизился к Дадли, обездвиженному шоковым заклятием.

«Дементоры, вроде, не успели к нему притронуться, но черт его знает». —


подумал мальчик и тихим шёпотом сказал:

— Inpulsa, — хлесткая пощечина и Дадли вскочил, жадно глотая воздух и


вращая головой, как безумная сова. Реакция ничего не понимающего боксера,
увидевшего близко человека, вполне предсказуема, Гарри увернулся от
удара, — Inpulsa, — еще одна пощечина, но тыльной стороной ладони, и кузен
Гарри Поттера в норме. Почти.

— Вставай, Большой Дэ, домой пора.

— А? Ага.

— Скорей! — истерически взвизгнула миссис Фигг.

— Почему вы не говорили, что знаете про волшебный мир? — спросил Гарри,


когда троица двигалась по улице Глициний. — Я столько раз был у вас, а вы
знали и молчали.

— На то были причины, Гарри.


42/204
— Дамблдор приказал?

— … Да.

— А почему вели себя как… блаженная?

— Что? Нормально я себя вела, как обычно, — «Упс!», но ситуация не


обострилась, потому что перед ними раздался хлопок.

— Scintilla, — в сторону появившейся фигуры вылетел сноп искр.

— Молодец, Гарри, таких гадов надо еще при рождении гасить!

— Какого черта, Фигги?! — удивленно воскликнул Флетчер. — Почему пацан


бросается заклинаниями?

— А какого черта, ты слинял с поста, идиот? Дементоры, дементоры напали на


мальчика!

— Дементоры? — в ужасе спросил Мундунгус. — Здесь?

— Да! Здесь, кретин несчастный! И если не хочешь, чтобы Грюм отправил тебя
на лечение слабоумия в Азкабан, дуй к Дамблдору! — очередной хлопок и
Флетчер исчез.

— Ох, ну почему он выдал мне такого дебила? — пробубнила про себя Фигг.
— Так, Гарри, я провожу вас к дому, а дальше ты сам.

— Ладно, — «Нет смысла задавать ей вопросы, всё равно скоро буду на


Гриммо» — подумал Поттер.

Они подходили к дому семейства Дурсль, сзади плелся Дадли, и Гарри


периодически оглядывался на него, проверяя его хрупкое душевное состояние.
Вечерняя прохлада, видимо, возымела эффект и Дадли больше не был похож на
жирного инфернала. К сожалению, дотошным до здоровья Дадли
родственникам придется многое объяснить, а зная нрав Вернона, Гарри начал в
предвкушении нашептывать магические формулы.

Миссис Фигг же, тем временем, скрипя тапочками, удалилась. Гарри прошел к
входной двери, пропустив Дадли вперед. Когда он позвонил, в гостиной зажегся
свет, а в окне появился силуэт тети:

— Дидди! Почему так долго, я же… Ой, Дидди, что с тобой? — когда Петунья
открыла дверь, из гостиной вышел аппетитный запах готового ужина, но
бледно-зеленый Дадли, видимо, не оценил кулинарные способности матери, и
его обильно стошнило на коврик в прихожей. Благо, Гарри успел зайти в дом,
перед тем как дверь закрыли.

— Вернон! ВЕРНОН! О, Боже, что же случилось? Почему ты весь в грязи?


— тяжелым шагом в прихожую вошел дядя.

— В чем дело, сынок? Тебя что избили? А, ну сколько их было? Петунья звони в
полицию! — воспользовавшись суматохой, Гарри проскочил гостиную и уже
43/204
начал подниматься по лестнице, как:

— Он, — Дадли указывал своим пальцем, похожим на сосиску, в его сторону.

«Твою мать!»

— Ну-ка, иди сюда, мальчишка! Что ты сделал с моим сыном?

— Ничего. Но вы мне всё равно не поверите, — со смесью злобы и раздражения


выплюнул Гарри.

— Не дерзи мне! Даддлс, что он с тобой сделал? Он использовал… ну, знаешь…


эту штуку? — Гарри подавил смешок. Но Поттеру стало не до смеха, когда Дадли
медленно кивнул. Тетя заревела, дядя сжал кулаки, Гарри отскочил, вынимая
палочку.

— О, ты не посмеешь, парень.

— А мне нечего терять, из-за этих дементоров меня уже в любом случае
исключат! — резко бросил Гарри.

Сложившуюся ситуацию сбила влетевшая в приоткрытое окно сова, чуть не


сбив при этом еще и вазу со столешницы. Она выпустила письмо прямо Гарри в
лицо и быстро улетела.

— Никаких сов в моём доме! — взревел Вернон, захлопнув окно так, что стекла
чуть не вылетели.

Дрожащими руками Поттер вскрыл письмо и развернул послание:

Уважаемый, мистер Поттер. Согласно имеющимся у нас сведениям, сегодня в


девять часов двадцать три минуты вечера в населенном магглами районе и в
присутствии магла Вы использовали заклинание Патронуса. За это грубое
нарушение Указа о разумном ограничении волшебства несовершеннолетних Вы
исключены из Школы чародейства и волшебства «Хогвартс». В ближайшее
время представители Министерства явятся к Вам по месту проживания, с тем,
чтобы уничтожить Вашу волшебную палочку. Поскольку за предыдущее
нарушение Вы, согласно разделу 13 Статута о секретности, принятого
Международной конфедерацией магов, уже получили официальное
предупреждение, мы с сожалением извещаем Вас о том, что Ваше личное
присутствие ожидается на дисциплинарном слушании в Министерстве магии 12
августа в 9 часов утра.
С пожеланием доброго здоровья, искренне Ваша
Муфалда Хмелкирк.
Сектор борьбы с неправомерным использованием магии.
Министерство магии.

«Это конец», — Гарри был спокоен, он, в принципе, и не ожидал чего-то


другого. — «Осталось дождаться письма директора или его самого, надеюсь, он
прибудет раньше, чем министерские».

Раздался громкий хлопок, и все присутствующие в гостиной посмотрели в


закрытое окно, за которым сидела сова сипуха со свертком в лапе. И, несмотря
на истошный вопль дяди, Гарри рванул к окну, открыв его, сова передала ему
44/204
сверток, и оставляя перья улетела, увидев побагровевшего борова, по имени
Вернон. Уклоняясь от пухлых рук, Гарри вскрыл второе, за весь день, письмо:

Гарри!
Дамблдор только что прибыл в Министерство и пытается все уладить. НЕ
ПОКИДАЙ ДОМ ДЯДИ И ТЕТИ. НЕ СОВЕРШАЙ БОЛЬШЕ НИКАКОГО ВОЛШЕБСТВА И
НЕ ОТДАВАЙ ВОЛШЕБНУЮ ПАЛОЧКУ.
Артур Уизли.

«Ну, почти».

— Откуда эти гребаные совы? — спросил Вернон, когда выдохся.

— Ну, первая из министерства магии, оно было о моем исключении, — спокойно


произнес Гарри. Он говорил тихо, чтобы слышать хлопки аппарации на улице,
— А второе от Артура Уизли, он попросил не покидать дом и… — Поттер не успел
договорить, да и не хотел говорить о запрете на колдовство.

— За что тебя исключили? Говори!

— За волшебство, — медленно ответил Гарри.

— Ага, я же гово…

— Я защищал себя и вашего сына!

— От чего? — тихо спросила Петунья, не дав мужу вставить слово.

— Он… — все повернули голову в сторону Дадли, про которого будто забыли.

— Да? Говори, сынок.

— Он вытащил палочку…

— Я же…

— Замолчи, Вернон!

— А потом стало темно, — продолжал Дадли. — и так тоскливо, будто… будто…

— Всю радость высасывает, — закончил за него Гарри.

— …Да, точно, а потом он что-то сделал и я вырубился, но рядом как будто кто-
то шептал… всякое. А затем все прошло, я даже, кажется, видел что-то яркое.

— Это был патронус, — начал Поттер, — единственное средство спасение от


дементора.

— Как? Диме-что?

— Де-мен-тор, — медленно и раздельно произнес Гарри, — Они…

— Стерегут Азкабан, волшебную тюрьму... — неожиданно сказала Петунья, все


удивленно оглянулись в ее сторону, а она, будто осознав, что сказала, в ужасе
45/204
прикрыла рот рукой.

— Откуда вы знаете?

— Подслушала… много лет назад… когда ваш директор разговаривал с ней,


— Гарри фыркнул.

— Сестру по имени даже не называете, — удивительно было, как Петунья


мастерски не замечала любые следы магического мира.

— Почему эти дементоры явились сюда? — Вернон сменил свою смятенную


жену.

— По приказу тёмного лорда, — дядя, казалось, ничего не понял, а Петунья


пришла в ещё большее смятение.

— Он же… Он же мертв.

— Нет. Развоплотился, а затем торжественно воскрес в окружении своих


приспешников, — с нотками стали в голосе произнес Гарри.

В гостиной повисла гнетущая тишина. Каждый думал о своем, Вернон


переводил взгляд с Гарри на Петунию, надеясь, что кто-нибудь крикнет:
«Поверил, дурак!», войдут гости и телевидение, но чуда не произошло.
Неловкую обстановку прервала очередная сова.

— Ненавижу. Этих. Мерзких. Сов, — бормотал Вернон, хлопая окном. Гарри


развернул третье письмо:

В дополнение к нашему письму, отправленному приблизительно двадцать две


минуты назад, сообщаем Вам, что Министерство магии отменило свое решение о
немедленном уничтожении Вашей волшебной палочки. Вы можете сохранить ее
до дисциплинарного слушания, назначенного на 12 августа, когда и будет
принято официальное решение. После консультаций с директором Школы
чародейства и волшебства «Хогвартс» Министерство согласилось отложить до
этого времени также и решение вопроса о Вашем пребывании в школе. Вам,
таким образом, надлежит считать себя временно исключенным, вплоть до
окончания расследования.
С наилучшими пожеланиями, искренне Ваша
Муфалда Хмелкирк.
Сектор борьбы с неправомерным использованием магии.
Министерство магии.

«Ну, за палочку можно не волноваться. Да и с Хогвартсом, вроде, шансы есть.


Не все так ужасно», — Гарри пытался думать позитивно. Получалось плохо.

— Ну? — с придыханием спросил дядя. — Тебе на эшафот? Или как там у вас
называется аппарат для казни?

— Не дождетесь, я и после смерти буду вас бесить. Двенадцатого будет


слушание, — дядя, казалось, огорчился, но через секунду пришло осознание.

— Так это ваш лорд как-там-его вернулся?

46/204
— Да.

— Это который убил твоих родителей? И сейчас насылает на тебя этих


демонтёров?

— Да! — с раздражением ответил Гарри.

— Отлично! Выметайся отсюда!

— Нет.

— ДА! Нам не стоило тебя тогда брать! Не взрывались бы тогда пудинги, не


отрастали бы тогда свиные хвосты, не…

— Я понял, понял. Я в любом случае не покину дом, пока не прибудет подмога


со стороны Дамблдора. И вы с этим ничего не поделаете!

— Ты оглох, паршивец? Права была Мардж, нужно было тебя сдать в приют, но
нет, захотели сделать из тебя нормального человека! А ведь эта гниль в тебе с
рождения, от твоих… — Гарри не дал ему закончить.

— Вам лучше заткнуться, пока не поздно, — с угрозой сказал Поттер, вставая и


концентрируя в руке заряды молний. И без того хрупкую обстановку
всколыхнула ещё одна сова. Совершив крутое пике через дымоход, она
шмякнулась об пол, выронив письмо в алом конверте на макушку Петуньи, и
стремительно улетела тем же путем.

— Не трогай это, Петунья! — рявкнул Вернон.

— Оно… Оно адресовано мне, — тихо сказала она, проигнорировав слова


мужа, — «Прайвет-Драйв, кухня дома номер четыре, миссис Петунье
Дурсль…» — она осеклась и конверт начал дымиться.

— Распечатывайте! А, впрочем... — конверт загорелся, и, наполнив комнату


гулким эхом, вырвался жуткий голос:

— Не забывайте мой наказ, Петунья! — Петунья побледнела и, опустившись на


подлокотник кресла, закрыла лицо руками, — Мальчик остается, Вернон.
— сказала через пару секунд молчания, ослабевшим голосом, — Иди в свою
комнату и не высовывайся.

Гарри развел руками, мол — я же говорил, и поднялся по лестнице на второй


этаж, в свою комнату.

***

Гарри собрал свои вещи и теперь ожидал членов ордена. За окном уже стало
темно, но в гостиной послышалась возня и хлопнула входная дверь.

«Уехали?» Послышался гул машины, и сомнений не осталось. Дурсли


скоропостижно оставили ненормального племянника одного дома. Но покой
продлился недолго. На кухне разбилась тарелка, Гарри мгновенно вышел из
комнаты, стараясь не издавать звуков, на ходу готовя искры в руке.

47/204
— Черт возьми, Тонкс. Ну, как ты столкнула эту тарелку, если она стояла прямо
в центре стола? — послышался недоуменный знакомый голос.

«Это орден».

— Здрасте, Аластор, — Гарри зашел на кухню, в его сторону сразу направилось


три палочки. — Мой патронус — олень, а штаб-квартира Ордена Феникса
находиться на Гриммо 12, — быстро проговорил он, держа руки на виду.

— Ну, привет, Поттер. Я гляжу, ты всё никак не можешь без приключений,


— поприветствовал парня Грозный глаз. — Впрочем, не отвечай, некогда.
Действуем по старому плану, надеюсь, вещи ты уже собрал.

— Да, сундук в моей комнате, на втором этаже. Полагаю, вопросы задавать нет
смысла?

— Тонкс, дуй за сундуком. Да, парень, все вопросы потом. Мы, тем более, и
сами не в курсе всей ситуации. Это, кстати, Кингсли Шеклболт, познакомься,
— Аластор отошел, представляя высокого чернокожего аврора.

— Приятно познакомиться, мистер Поттер, — Кингсли размеренно говорил


густым басом, пожимая руку Гарри. Серьга в виде кольца на левом ухе слегка
качнулась.

— Можно просто Гарри, — механически ответил он, — А я думал, вас будет


больше.

— Я же говорил сообразительный парень, — усмехнулся Грозный глаз, взглянув


на Кингсли. — Мы — основная группа, на расстоянии будут еще побочные, а если
что-то пойдет не так, то вылетят резервные, — на лестнице послышалась возня.
— Скоро дадут сигнал к вылету, так что давай-ка пока наведём макияж, — Грюм
с силой стукнул мальчика-который-выжил по макушке, и по ней будто потекло
что-то холодное и густое. Он, как и в прошлый раз, навел на него
дезиллюминационные чары. — Пошли! — скомандовал Грюм.

Маленький отряд высыпал на ухоженную лужайку семьи Дурсль.

— Летим также — сомкнутой группой, Поттер за Тонкс и не отставать!


— высоко в небе рассыпался сноп красных искр. — Первый сигнал! По метлам!

Гарри оседлал «Молнию», она еле уловимо вибрировала, будто ей не терпится


подняться в воздух. Ещё выше сверкнул сноп зелёных искр.

— Второй сигнал! Вперед! Направление на Юг! — команда вылетела в Лондон.

Примечание к части

Бета: отбечено. Заметите ошибку - сообщите. Оставляйте комментарии, автору


работы будет приятно их получать)

48/204
Глава 9

Утро выдалось пасмурным, мерзкий нескончаемый дождь лил с


минувшей ночи, уничтожая остатки летнего настроения. На утренний же
настрой мальчика-который-выжил, казалось, могла повлиять лишь внезапная
революция с кентаврами во главе. Тем не менее, резкое пробуждение не
способствовало повышению позитива, особенно, если пробуждение было в день
слушания в министерстве магии.

К тому же, запланированные эксперименты с белым серебром пришлось


частично отложить, из-за приезда семьи Уизли. После смерти Рона отношения
между ними не то чтобы ухудшились, но некая пропасть между ними всё же
появилась. Ну, хотя бы кожа василиска прошла большую часть испытаний, и
первый прототип магического нагрудника направился к Аластору, на полевую
практику.

Рассуждая с самим собой на тему рунического оружия, Гарри даже не сразу


заметил серую сову на подоконнике, и лишь когда Хедвиг недовольно ухнула в
клетке, парень обратил внимание на пернатого вестника. Поттер отвязал
пергамент от птичьей лапки и развернул.

«Гарри!
Фадж перенёс время заседания. Оно состоится в восемь часов в старом зале
суда номер 10. Не волнуйся, мой отец будет там на твоей стороне. Встретимся
на Кингс-Кросс.
С уважением,
Дафна Гринграсс.»

Гарри метнул взгляд в сторону будильника, благо он указывал на шесть утра.


Спокойно выдохнув, вытащил из шкафа тёмную мантию, было бы глупо являться
в Министерство магии в маггловской одежде, как подумал мальчик.

Он не ожидал увидеть кого-то на кухне, но голоса за дверью ясно давали


понять, что завтракать придётся в компании. Войдя, он увидел мистера и миссис
Уизли, Сириуса и Тонкс. Люпин получал благословение Люпуса в Запретном лесу
и не появлялся на Гриммо уже около месяца.

— Заседание перенесли на восемь утра, — Гарри решил начать с новостей. — В


старый зал суда номер десять.

— Что? Ох, чёрт, тогда нужно поторопиться, — сказал Артур, пока Молли
поспешно кинулась к плите.

— Ха, узнаю старое доброе министерство, — произнёс не слишком удивленный


Сириус. Зевающая Тонкс медленно кивнула пару раз. — Если Фадж поспешно не
скончается, то я точно проживу остаток жизни в бегах.

— Тогда, нужно ускорить его кончину, — Поттер и Блэк переглянулись и


засмеялись под грозным взглядом миссис Уизли.

— Нельзя так просто убить министра, — все предпочли проигнорировать её


слова. — Садись, Гарри, вот завтрак.

49/204
— Так что ты говорила про Скримджера?

— А… Он задавал нам с Кингсли каверзные вопросы, видимо, что-то


подозревает, надо пока-а залечь на дно, — Нимфадора говорила и без конца
зевала. — Завтра не пойду на дежурство, буду спать до посинения-я.

— Я тебя заменю, всё равно нужно будет отчёт дописать, — Артур взглянул на
подростка. — Ты как, в порядке?

— Ага, я… — Гарри почувствовал, как по затылку что-то потекло.

— Ай! — миссис Уизли резко отдернула руку с мокрой расческой. — Твои


волосы, будто током бьются! — мальчик усмехнулся.

— Так, думаю нам пора, Гарри.

— Не волнуйся, племяш. В Азкабан тебя точно не запихнут, а если и


умудряться, то ты можешь положиться на дядюшку Сириуса, — Блэк по-отечески
похлопал Гарри по плечу.

— Блэк! Не пугай ребенка.

— Да ладно, Гарри сам кого хочешь напугает.

— Ладно, шутки в сторону. Я готов, мистер Уизли, — Гарри встал из-за стола,
прерывая шуточную перепалку, которая, впрочем, могла перерасти в
настоящую, зная не самые теплые отношения между его крестным и Молли
Уизли.

***

Путь в министерство, на удивление, пролегал через пару станций метро. Как


объяснил Артур — они произведут хорошее впечатление, если прибудут без
магии.

«Бред» — как подумал Гарри. Еще больше его удивило то что, когда они вошли в
сломанную телефонную будку. Мистер Уизли набрал набор цифр и холодный
женский голос заговорил:

— Добро пожаловать в Министерство магии. Назовите ваше имя и цель вашего


визита.

— Артур Уизли. Сектор борьбы с незаконным использованием изобретений


маглов. Сопровождаю Гарри Поттера, вызванного на дисциплинарное
слушание…

— Благодарю вас, — произнёс прохладный женский голос. — Посетитель,


возьмите, пожалуйста, значок и прикрепите к мантии спереди.

По желобку для монет проскользнул какой-то предмет. Белая пластинка с


надписью: «Гарри Поттер. Дисциплинарное слушание». Он приколол значок к
мантии, и будка медленно поползла вниз. Через пару секунд двери
распахнулись, и Гарри изумленно уставился на атриум Министерства.
50/204
Длинный зал, с тёмным паркетным полом, начищенным до состояния зеркала, и
высоким темно-синим потолком, на нём вспыхивали золотые символы,
перемещаясь и исчезая, они делали потолок похожим на огромную доску с
объявлениями. В стенах, обшитых деревянными панелями, были встроены
позолоченные камины, в которых со свистом и светом появлялись и исчезали
хмурые волшебники. Посреди же зала стоял фонтан, состоящий из золотых
скульптур в центре круглого бассейна.

В центре фонтана стояла самая высокая фигура — фигура волшебника,


взметнувшего свою волшебную палочку к небу, вокруг статуя волшебницы,
кентавра, гоблина и домового эльфа, с обожанием смотрящих на мага в центре.
«Лицемерненько». Из наконечника стрелы, острия гоблинской шляпы и из ушей
эльфа били струи воды, вливаясь в общий шум.

Зал номер десять находился практически в самом низу Министерства, на


глубине загадочного Отдела тайн. Они миновали несколько уровней, спускаясь
еще ниже, Гарри казалось, что его заседание будет проходить в ядре Земли, но
Артур внезапно остановился у одной из многочисленных дверей обитых
железом, с массивными навесными замками и стальными засовами.

— Иди, Гарри, тебе сюда, — проговорил Артур, указывая на дверь.

Тот кивнул, и, не смотря на мистера Уизли, гордо подняв голову, вошёл в


судебный зал.

Он уже видел это место, именно здесь судили супругов Лестрейндж.


Просторное подземелье, выложенное из серого камня, тускло освещалась
факелами, трибуны, слева и справа от двери, пустовали, но тёмные
человеческие фигуры виднелись ближе к трибуне судьи.

За трибуной, перед креслом, с цепями на подлокотниках, в центре, сидел


министр магии - Корнелиус Фадж. Фадж с улыбкой переговаривался с кем-то из
членов Визенгамота, пока не услышал звук закрывающейся двери, увидев
мальчика-который-выжил с гордо поднятой головой, входящего в зал суда,
улыбка мигом стёрлась с его лица.

— Кхм, мистер Поттер, вы пришли раньше… Присаживайтесь, слушание скоро


начнется, — Гарри еле заметно ухмыльнулся, увидев, как разочаровался Фадж.

Он сел на неудобное кресло, цепи предостерегающе звякнули, давая понять


свое предназначение. Чувствуя себя не в своей тарелке, он поднял глаза на
сидящих на трибунах. Примерно, пятьдесят пар глаз смотрели на него в ответ,
кто сурово, а кто с любопытством.

На мантии каждого была вышита серебряная буква «В» на левой стороне груди.
Внезапно один из членов с правых трибун подмигнул ему. Брюнет средних лет с
грубыми чертами лица и бледно-зелеными глазами, сидящий максимально
далеко от судейского кресла. Министр прокашлялся, привлекая внимание.

— Итак, можем начинать? — спросил Фадж, глядя куда-то в сторону.

— Да, сэр! — «Перси?» — промелькнула мысль. И вправду, услужливый голос


принадлежал одному из сыновей Уизли, впрочем, Гарри и не надеялся получить
51/204
от него поддерживающий кивок.

— Дисциплинарное слушание от двенадцатого августа объявляю открытым, —


звучно провозгласил Фадж, и Перси тотчас начал вести протокол.

— Разбирается дело о нарушении Указа о разумном ограничении волшебства


несовершеннолетних и Международного статута о секретности Гарри Джеймсом
Поттером, проживающим по адресу: графство Суррей, город Литтл-Уингинг,
Прайвет-Драйв, дом номер четыре. Допрос ведут: Корнелиус Освальд Фадж,
министр магии; Амелия Сьюзен Боунс, глава Отдела обеспечения магического
правопорядка; Долорес Джейн Амбридж, первый заместитель министра.
Секретарь суда — Перси Игнациус Уизли…

— Свидетель защиты — Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор, —


произнес сзади негромкий голос. Гарри спокойно выдохнул.

Директор в темно-синей мантии прошёл к креслу, где сидел подсудимый, не


обращая внимания на ажиотаж, который он произвёл: множество волшебников
были просто удивлены его появлением, несколько сильно занервничали при его
присутствии, но две пожилые ведьмы приветственно замахали ему.

— Эм… Альбус, — Фадж пришёл в полное замешательство. — Рад, что сова


успела долететь.

— Сова? Должно быть мы с ней разминулись, просто, по счастливой


случайности я прибыл в министерство на пару часов раньше, — мило улыбнулся
директор.

— Итак, обвинение. — министр извлёк из стопки нужный пергамент. —


«Подсудимому вменяется в вину нижеследующее то, что он сознательно,
намеренно и с полным пониманием незаконности своих действий, получив ранее
по сходному поводу письменное предупреждение от Министерства магии,
второго августа нынешнего года в девять часов двадцать три минуты вечера
произнёс заклинание Патронуса в населённом магглами районе и в присутствии
маггла, что нарушает статью «С» Указа о разумном ограничении волшебства
несовершеннолетних от тысяча восемьсот семьдесят пятого года и раздел
тринадцатый Статута о секретности, принятого Международной конфедерацией
магов». Вы — Гарри Джеймс Поттер, проживающий по адре​су: графство Суррей,
город Литтл-Уингинг, Тисовая улица, дом номер четыре? — спросил Фадж, глядя
на Гарри поверх пергамента.

— Да.

— Вы получили три года назад предупреждение по поводу незаконного


использования магии?

— Я получил предупреждение, когда домовой эльф Добби использовал


заклинание левитации, — послышалась волна шепотков.

— И тем не менее вы использовали заклинание Патронуса вечером второго


августа? — министр проигнорировал слова Гарри, но пергамент сжал сильнее.

— Я использовал заклинание Патронуса, — «Ничего про молнию» — с


облегчением подумал Гарри. — Когда…
52/204
— Вы вызвали полноценного Патронуса? — спросила ведьма с моноклем.

— Да, телесного, — послышалась ещё большая волна шепота.

— Телесного? Не в виде пара или дыма?

— Нет, это всегда олень.

— Всегда? Вы использовали заклинание ранее? — прогудела волшебница.

— На третьем курсе дементоры, приставленные после побега Сириуса Блэка,


питали нездоровый интерес к ученикам. Меня научил этому профессор Люпин.

— Вам пятнадцать лет?

— Да.

— Впечатляюще, чрезвычайно впечатляюще.

— Дело не в том, насколько впечатляющим было это волшебство, — брюзгливо


проговорил Фадж — Ведь школьник сделал это на глазах у магла!

Некоторые закивали, выражая согласие.

— Я сделал это, чтобы прогнать дементоров! — громко и чётко сказал Гарри,


прерывая шепот.

— Ну, конечно, дементоры удивительно хорошая выдумка. Маглы ведь не могут


их увидеть, — с усмешкой сказал Фадж.

Слово взял директор.

— Дадли Дурсль был не единственным свидетелем присутствия дементоров,


— министр, беря себя в руки, ответил:

— Боюсь, нам некогда слушать очередные байки…

— Прошу простить, министр, но согласно Хартии о правах подсудимому даётся


право представлять свидетелей в свою защиту, — послышался низкий голос с
трибун.

— Благодарю за поддержку, лорд Гринграсс, — Дамблдор прохладно кивнул в


знак почтения.

— Ладно, — сухо ответил Фадж. — И где ваш свидетель.

Перси пригласил в зал миссис Фигг. Её сумбурный и неуклюжий рассказ


сопровождался прерывистыми шепотками с трибун. Тем не менее, мадам Боунс
снисходительно выслушала сбивчивые показания и даже, кажется, поверила в
их реальность, и испуганная старушка покинула зал.

Набирающие обороты обсуждения прервал директор, задавшись вопросом о


появлении дементоров на Прайвет-Драйв. Но гул голосов зазвучал сильнее,
53/204
прерываясь высказываниями министра, мадам Боунс, директора и лорда
Гринграсса. Пока не зазвучал тонкий девичий голос.

— Слово предоставляется Долорес Джейн Амбридж, первому заместителю


министра, — звучно объявил Фадж и из тени вышла низкая и толстоватая
женщина, выглядевшая, как бледная жаба. Широкое лицо с короткой шеей и с
глазами, будто на выкате, дополняли образ. Её голос явно не подходил её телу.

Гул голосов обновился, постепенно нарастая, каждый выпад министра и его


заместителя, директор парировал с поддержкой лорда Гринграсса и мадам
Боунс, Фадж даже пытался надавить на них своим статусом министра и
возможностью в любой момент изменить закон, но Дамблдор использовал это в
свою пользу, приводя министра в бешенство, пока мадам Боунс не перехватила
инициативу и не объявила голосование о оправдании. Гарри не удивился, когда
увидел количество рук поднявшихся за признание его невиновным.

— Так… Хорошо, ладно… Оправдан по всем пунктам, — прикрикнул министр в


конце голосом полным сдавленной ярости.

— Отлично! — бодро сказал Дамблдор, направляясь к выходу. — Признаться,


мне пора. Всем всего доброго!

***

Гарри вёл Сириуса, в собачьей форме, к вокзалу Кингс-Кросс. Первое сентября


подобралось слишком неожиданно, но, к счастью, своеобразным напоминанием
служило письмо со списком литературы, в числе которых были книги по
нумерологии и рунам за четвертый и пятый курс, видимо его ждут
дополнительные уроки.

Тем не менее, Поттер шёл в приподнятом настроении, а вокруг, в толпе,


затерялась его охрана из членов ордена Феникса. Сириус то и дело срывался с
поводка, радостно виляя хвостом и гоняясь за голубями, смотря на это Гарри не
мог не улыбнутся — «Он слишком долго сидел взаперти». Жаль, что вокзал
оказался ближе, чем он думал и у портала в колонне Гарри остановился,
приседая перед огромным псом.

— Не скучай, Сириус, приглядывай за лабораторией, Флетчер слишком


подозрительно там ошивается и не давай ему оставаться одному, мне кажется,
пропало несколько серебряных вилок, — пёс зарычал. — Угу, он мне тоже не
нравится, цапни его разок за меня, — Гарри подмигнул ему и прошёл через
барьер, не дожидаясь семьи Уизли.

Большое количество учеников только прибыли на вокзал и занимали места в


алом поезде, некоторые еще прощались с родителями. Поттер сразу заметил
Лонгботтома со своей бабушкой, Драко со странным значком на груди и сестёр
Гринграсс. Дафна выглядела неестественно бледной, пока Астория
дирижировала палочкой, левитируя сразу два чемодана. Гарри подобрался
ближе, перехватывая второй чемодан, Астория с облегчением опустила хрупкие
плечи.

— Привет, Дафна, Астория, — Поттер кивнул сестрам, — У тебя всё в порядке?


— спросил он, обращаясь к Дафне.

54/204
— Нет, не очень, в поезде обсудим. Иди к своим, Асти, Гарри мне поможет,
— младшая сестра кивнула с важным видом и удалилась к стайке
младшекурсниц.

— Пошли, займём места.

В самом конце поезда нашлось свободное место, и Гарри, открыв дверь,


поставил багаж на полку.

— Ну, рассказывай, — нетерпеливо начал Гарри.

— Да нечего рассказывать, сразу после нашей прогулки я выпила зелье, но это


не помогло и уже ночью меня положили в больницу святого Мунго. Только вчера
выписали. Но самое интересное… — загадочным шепотом начала Дафна, — Я
начала видеть нити.

— Нити? Нити Магии? — через секунды тишины спросил изумленно Гарри.

— Да! Впервые за четыре поколения, — с придыханием и счастливой улыбкой


ответила она. — Даже сейчас, они везде, вокруг в поезде в тебе, во мне, а от
взгляда в толпу вообще в глазах рябит, но… У всего хорошего есть другая
сторона, мне пока нельзя колдовать. Но ещё только неделю! Уже не терпится
научиться как-нибудь их использовать.

В голове Гарри сразу возник образ голема в кабинете седьмого этажа.

— У меня есть одна идея, завтра покажу.

— Ла-адно... — протянула Дафна. — А как твои успехи?

Гарри молча зажёг в руке пучок искр.

— Ого, так ярко. Хотя логично, что там много энергии. Ты нашёл серебряную
книгу?

— Да, директор помог, — соврал Гарри, все же говорить ей про Гриммо было
рано. — Вот ещё, — Поттер перевёл тему, показав Дафне браслет с
металлической пластинкой.

— Занялся рунами? Они так забавно пульсируют светом, — Гринграсс


засмотрелась на, одной лишь ей видимое, чудо, но словно опомнившись, она
сказала. — Отец говорил, что ты хорошо держался на суде.

— Ага, наверное, я ещё вывернул весь кошель в фонтан, когда вышел из зала. Я
не стал с ним говорить, он быстро ушёл после слушания, передай ему мою
благодарность.

— Ничего, это его инициатива. Не спрашивай почему, он лишь просил прислать


тебе письмо.

Ненадолго наступила тишина. Дафна рассматривала мантию Гарри, пока он


заполнял блокнот с серой обложкой.

— А я думала тебя назначат старостой.


55/204
— Что? О чем ты?

— Ну, с пятого курса набирают старост. Кого, интересно, взяли с Гриффиндора?

— Не знаю…

Открывшаяся дверь прервала Гарри.

— Пошёл вон, Малфой, — сказал Поттер, не дав тому и рта открыть.

— Аккуратнее, Поттер, я ведь и наказать тебя могу.

— Удачи, мудак! — Гарри захлопнул дверь. — Colloportus!

— Весело, но думаю тебе лучше заручиться поддержкой вашего старосты.

— Надеюсь, он не воспринимает «Пророк» всерьёз, — Дафна усмехнулась.

— Зная твою удачу, тебе лучше собрать из своих фанатов армию. Армия
Поттера. Интересно звучит, — засмеялась Гринграсс, Гарри кинул в неё блокнот,
чем ещё больше распалил её на смех.

Пока подростки забавлялись, ярко-красный поезд безмятежно катил по


рельсам, выпуская пар из широкой трубы. К концу дня он прибудет в Хогвартс.

56/204
Глава 10

Вечер первого сентября омрачился сразу двумя событиями. Во-первых,


первокурсников встречал вовсе не Хагрид, а профессор Граббли-Планк. Гарри,
впрочем, не огорчился, ведь исчезновению полувеликана должна быть причина,
которую он рано или поздно узнает. Во-вторых, на торжественном пире, в честь
начала учебного года, представили нового преподавателя ЗОТИ. Долорес
Амбридж — первый заместитель министра или жабовидная женщина, которая
поддакивала Фаджу на слушании. Гарри лишь надеялся, что она сможет обучать
не хуже безумного пожирателя смерти.

Но на две плохие новости приходилась одна необычная. Он, наконец, увидел


животных, которые везли кареты до Хогвартса. Это, по объяснению Дафны,
оказались фестралы — крылатые лошади, с чёрной, будто натянутой на голый
скелет, кожей, и видны они были лишь тем, кто видел смерть своими глазами.

Удивительные существа манили парня своей неоднозначной красотой и грацией,


и Гарри не удержался, чтобы подойти поближе. В итоге, Поттер был обнюхан, а
фестралы поглажены, под странные взгляды учеников, но не всех. Так Гарри
познакомился с Луной Лавгуд, белокурой четверокурсницей с Рейвенкло.

Пир подходил к концу, когда Симус и Парвати подозвали к себе


первокурсников. Именно эту парочку назначили новыми старостами, и Поттер
мог бы огорчиться, но подумав, отметил, что это пустая трата времени.

«Быть старостой, может и почётно, но слишком хлопотно» — рассудил он. С


этими мыслями он направился в башню Гриффиндора, вслед за сокурсниками.

***

На утро все были довольно сонными, даже часть учителей, кроме Снейпа, он,
казалось, не спит вовсе. Из-за этого завтрак проходил в довольно унылой форме,
лишь Гарри был в приподнятом настроении и в ожидании первого урока рун.
Внезапно кто-то похлопал его по плечу.

— Не опаздывай на тренировку сегодня-я, — произнесла зевающая Анджелина


— новый капитан команды по квиддичу.

— Прости, Анджелина, я ухожу из команды.

— Да, как обыч… Что ты сказал?

— Я ухожу из команды, вам придётся искать еще и нового ловца. Присмотрись к


Джинни Уизли, мне кажется, она достойно отыграет на моём месте, — Гарри
встал и утешительно похлопал по плечу растерянную девушку.

Он уже хотел уйти, как на его место приземлилась сова со свёртком. Поттер
аккуратно развернул краешек свёртка и оттуда, хлопнув, повалил чёрный густой
дым.

«Ага, видимо, нагрудник, или вернее то, что от него осталось, вернули на
доработку» — озадаченно подумал он, засунув свёрток в сумку.

57/204
— Эй, погоди-ка…

— Поговори с Джинни, — крикнул Гарри, выходя из Большого зала и


направляясь к кабинету Батшеды Бабблинг, преподавателю древних рун.

Просторный хорошо освещенный кабинет был заставлен одноместными


партами, на которых лежали рунные наборы.

— Доброе утро, мистер Поттер, — Гарри не заметил, как профессор вышла из-
за двери за учительским столом. — Весьма необычно, что новые ученики
приходят на пятый курс. Вы, надеюсь, прочитали книги за прошлый курс.

— Ну, можно и так сказать, — сказал Гарри, снимая браслет с руки и


протягивая его преподавателю.

— Неплохо, но вот здесь, — профессор указала на краешек пластины. —


Лишняя руна Ансуз, а здесь ещё хорошо бы добавить Йеру. Ну ничего, походишь
пару недель на вечерние занятия и станешь лучшим на курсе,
— подбадривающе добавила она.

— Ага, — согласился он, садясь за парту.

Спустя час, пролетевший для него, будто за пару минут, занятие окончилось, и
Гарри отправился на встречу новым ощущениям в кабинет ЗОТИ. А ощущения
были неоднозначные, если теорию министерская жаба преподавала ещё
приемлемо, то про практические занятия она даже не заикнулась, что возмутило
учеников и Гарри, в частности, который решил выразить общее недовольство. За
что его выгнали с урока и назначили наказание. Зато он узнал предел её
психического состояния и, по возможности, постарается преодолеть его.

Быстрый обед и Гарри уже на территории школы. Урок УЗМС тоже не


порадовал парня, Хагрида, как оказалось, не будет ещё довольно долго.
Впрочем, занятия закончились, и Поттер направился на седьмой этаж, где его
ожидала Дафна.

— Привет, Гарри. Наладил контакты со старостами?

— Да не особо, Симус как-то недоверчиво поглядывает на меня, а с Патил ещё с


прошлого года не задаётся.

— Тогда набирай соратников, будешь науськивать их под предлогом


практических занятий по ЗОТИ. Я первой запишусь.

— Ага, добро пожаловать в армию мальчика-который-выжил. Вот, кстати, наша


штаб-квартира.

— Пустой коридор? Я ожидала большего от героя.

— Погоди, мы же секретная организация. Вот щас пройдем три раза по этому


коридору и дверь появится, — Дафна засмеялась, но Гарри был настроен
решительно и через минуту Гринграсс воскликнула:

— Ты чё серьезно? — девушка стояла с раскрытым ртом перед внезапно


появившейся дверью.
58/204
— Армия мальчика-который-выжил серьезная организация, мисс Гринграсс.
Прошу, — сказал Гарри, открывая перед ней дверь.

Голем стоял на том же месте, что и в прошлый раз, поражая своим


колоссальным размером.

— Ох, великий Мерлин, он… Это просто потрясающе, — сказала девушка,


подходя ближе к каменному созданию и кладя руку ему куда-то в район
сердца, — Тут большое скопление энергии… И от него, знаешь, такие ниточки,
как нервы, тянутся к рукам. — завороженно заговорила она.

Её зрачки засветились мягким светом, послышался протяжный, но не


продолжительный скрип и голем резко дёрнул своими грубыми пальцами. Дафна
покачнулась, и ей пришлось опереться о каменное создание.

— Дафна! — Гарри резко подскочил к ней, взяв её за руку — Всё в порядке?

— Да… Да, замечательно. Это намного лучше, чем кажется.

— Правда? Кровь из твоего носа так не думает.

— Чёрт, дай платок. Он у меня в сумке.

— Держи, — Гарри подал ей платок и, убедившись, что с девушкой все в норме,


уселся на парту, разворачивая свёрток.

Некогда темно-зеленая шкура была в нескольких местах обуглена, а где-то и


проплавлена, в районе живота находилась длинная борозда от режущего
проклятия. «Не сквозное» — подумал Гарри, прощупав это место с внутренней
стороны. — «Ну, если подлатать, то может ещё сгодится, состояние не
критическое. Что там ещё?». Гарри нащупал на дне свёртка клочок бумаги.
«Так… Довольно легкий. Натёр левый бок? Весело. Усилить защиту на брюхе?
Сделаем… Хорошая работа!»

Поттер посмотрел на завороженную Дафну, листающую книгу по


големостроению, и вытащил серый блокнот. Время до ужина предстоит
увлекательное.

***

— Добрый вечер, мистер Поттер! — новоиспеченный профессора ЗОТИ отвлекла


Гарри от рассматривания коллекции блюдечек с отвратительного вида
котятами.

— Добрый вечер… Профессор.

— Не собираюсь вас надолго задерживать, — мило улыбнулась она, пока


Поттер силился не выпрыгнуть в окно. — Вот, возьмите перо, будете писать.

— А чернила? — спросил мальчик, садясь перед ней.

— Они вам не понадобятся.

59/204
Гарри услышал легенький перезвон колокольчиков в голове.

— Пишите: «Я не должен лгать».

— Сколько раз?

— Столько, сколько понадобится, чтобы урок отпечатался.

В ушах зазвенел колокол.

Поттер поднёс острие пера к пергаменту и начал выводить первые символы,


как острая боль пронзила тыльную сторону его руки, слова на бумаге были
написаны чем-то красным.

Набат церковных колоколов нещадно бил в уши.

«Надо успокоиться.» — мыслил Гарри, не обращая внимания на самодовольную


улыбку Амбридж. Поттер упрямо продолжил писать.

— Можете быть свободны, мистер Поттер, жду вас в это же время завтра,
— сказала профессор. Ни он, ни она не следили за временем, но за окном уже
наступила тьма.

Гарри встал и, не смотря в сторону учительского стола, не проронив и слова,


вышел из кабинета. На его руке красовались шрамы, складывающиеся в слова:
«Амбридж — старая сука».

60/204
Глава 11

Шалость удалась, но Амбридж не оценила бунтарского отношения


Поттера, назначив ему ещё неделю наказаний. А потом ещё несколько.

Гарри, конечно, пытался что-то высказать своему декану, профессору


Макгонагалл, но она лишь горестно вздыхала, закрывая глаза на зверства
заместителя министра, впрочем, в этом был и плюс, она также закрывала глаза
на зверства учеников, и Гарри, с поддержкой близнецов Уизли, организовал
шуточное молодёжное движение «Без Жаб».

Это стало плодотворным плацдармом для создания подпольного клуба


любителей практического применения магии, ведь всё больше учеников, с
разных факультетов и курсов, просило его об этом, как самого подкованного в
этом деле человека. Но Гарри лишь отмалчивался, будто специально нагнетая
обстановку, хотя на самом деле просто не мог подыскать для этого подходящее
место.

Можно было бы пустить в расход, недавно найденный кабинет, но не хотелось,


чтобы много людей узнало о его существовании, да и к тому же, не было
никаких гарантий, что комната не станет ловушкой для незадачливых
школьников.

Немногочисленный выбор пал на Тайную комнату. Дополнительный вход на


седьмом этаже смогла найти Дафна в первых числах ноября, а второй, в
подземельях, они обнаружили вместе во время обыска самой Тайной комнаты.
Осталось лишь научить Дафну шипеть на парселтанге «Откройся» и тайные
занятия можно начинать.

К моменту нахождения проходов, вернулся и Хагрид, покрытый


многочисленными побоями и синяками. По приказу Дамблдора, он и мадам
Максим должны были установить контакт с великанами, но по болезненному
виду его лица Гарри понял, что ничего не получилось. Самое странное, что побои
не исчезли и через месяц. Хагрид никак не мог это объяснить и Поттер что-то
начал подозревать.

Всё встало на свои места, когда Гарри услышал от Якова, тренировавшего


нескольких неофитов, о великане в лесу. Он, конечно, не поверил словам
оборотня, но ему не составило труда проводить парня до поляны, где сидел
привязанный к дереву великан. Под непродолжительным натиском Хагрид
признался, что заблудившийся великан его брат, по имени Грохх.
Единоутробный. Остальные великаны обижали «бедного Грошика» и Хагрид был
вынужден забрать младшего брата.

***

Пасмурное утро середины декабря ничем не отличалось от утра, допустим,


октября, что приводило Гарри в тоску, благо, на каникулы он снова на Гриммо,
повидается с крестным, снова заглянет в лабораторию…

— Эх… — Поттер лениво отбросил вилку.

— Доброе утро, Гарри! — бодро бросила Дафна, наклоняясь к уху парня и кладя
61/204
руку ему на плечо. Её появлению никто не был удивлен, она помогала в развитии
неназванного клуба не меньше, чем Гарри. Хотя, Джинни всё же искоса
поглядывала на навязчивую слизеринку.

— Доброе, — ответил парень, освобождая девушке место. — Есть планы на


каникулы?

— Нет, для тебя я всегда свободна, — специально мило проворковала Дафна,


доводя Джинни до ярости берсерка.

— Отлично, встретимся в Лондоне, как обычно, — он напрочь проигнорировал


её тон.

— Гляди, Гарри, Малфой опять статью из пророка зачитывает, — Дин указал на


стол слизерина, где Драко в театральной манере, под неаристократичные визги
Паркинсон, зачитывал новую статью, посвященную мальчику-который-врёт.

— Уф, — Поттер горестно вздохнул и протянул в сторону Дафны руку, — дай


мне кирпич я ему въе… — он немного удивился, когда почувствовал на ладони
ощутимую тяжесть. Удивился, но не растерялся. — Эй, Малфой! Вот тебе
опровержение, мудила!

Тёмный кирпич полетел по параболической траектории с конечной точкой:


«Лицо Малфоя», пока Гарри, схватив Дафну за руку, выбегал из Большого зала
по направлению в кабинет рун. Теперь утро по праву могло называться добрым.

Уроки пролетели быстро, и теперь Гарри стоял в коридоре седьмого этажа в


ожидании первой группы.

— Кого нам ещё ждать? — нетерпеливо спросил Эрни.

— Ещё Симус и Чанг. Кажется, идут.

Из-за угла вышли два подростка, подозрительно оглядываясь.

— Откройся.

Серые кирпичи превращались в пыль, раскрывая проход в стене.

— Зажигайте люмос и за мной, — скомандовал Гарри.

Каменная лестница осветилась под заклинаниями десятка учеников. При


поддержке еще неназванного клуба этот проход и лестница, в частности,
пришли в пригодное состояние, зато подобное занятие наглядно показало Гарри
кого ему придётся обучать. Небольшая группа подошла к люку с изображениями
змей.

— Откройся.

Металлические змейки одна за одной начали отползать от люка и проход в


основной зал отворился.

Череп василиска теперь находился над головой статуи Салазара Слизерина,


вселяя своими габаритами немалую толику ужаса ученикам, которые теперь
62/204
вряд ли захотят делится информацией даже пытающим проклятием.

Вторая группа, возглавляемая Дафной, тоже была в сборе и даже успела


приступить к занятиям.

— Сегодня отрабатываете оглушающие и защитные чары. Приступаем!


— прикрикнул Поттер.

— Опять? — кто-то с унынием спросил из толпы.

— Твой щит даже муха пробьет, Криви! Приступаем!

Послышалась возня, и школьники встали в пары, оттачивая заклинания Stupefy


и Protego.

— Шустрей, Чжоу. Не до конца доводишь палочку, Симус, — Гарри подгонял


учеников. — Теперь меняемся. Дафна, подойди.

— Да, Гарри?

— Ты поработала с пластинами?

— Да, белое серебро оказалось довольно податливым. Набалдашник сегодня


закончу. Что с визором?

— Лучше, чем я думал. Не отлыниваем, Финниган! Руны, нанесенные


невидимыми чернилами, работают не хуже, по крайней мере, в нём сейчас
видно лучше, чем в первом прототипе.

— Аттила рассказал тебе про души рыцарей в лесу? — внезапно сменила тему
она.

— Ага, инквизитор хотел найти некроманта, и в расход пошел небольшой орден.


Только непонятно, кто кого обманул, ведь все, в итоге, умерли. Неупокоенные
души рыцарей погребены в лесу, где теперь ошивается табун фестралов,
некроманта сожгли на костре, но до этого он успел ещё и инквизитора убить.
Бред какой-то.

— Не знаю, не зря же он там фестралов подкармливает.

— Церковник, — будто этим можно было объяснить всё, ответил Гарри, —


Перерыв! Десять минут, потом отработаем патронуса, — из толпы запыхавшихся
учеников послышались одобрительные возгласы.

***

Четыре учебных месяца пролетели так быстро, будто время шло в низкосортном
романе ленивого автора. Но, тем не менее, наступили рождественские каникулы
и Гарри вернулся на Гриммо 12.

Некогда мрачный дом встретил гостя неожиданной атмосферой праздника.


Сириус не сидел сложа руки, и увлеченно украшал особняк различной
атрибутикой, по большей части, спасаясь от скуки. Даже откопал где-то
красную мантию и накладную белую бороду.
63/204
В канун рождества на Гриммо 12 собрались многочисленные члены Ордена
Феникса. Кингсли, Тонкс и Сириус расспрашивали Люпина о новых навыках,
приобретенных в церкви Люпуса. Он прошёл этап неофита и благодаря его
связям небольшой ручеек новых адептов постепенно разрастался. Сам же Ремус
больше не выглядел побитым жизнью пожилым мужчиной и теперь охотно
принимал все знаки внимания со стороны метаморфомага.

Миссис Уизли как обычно хлопотала за плитой, изредка поглядывая на Гарри.


Он связал это с недавним случаем в Хогвартсе, когда из-за его сна, где он в
образе змеи ползал по Отделу Тайн, члены Ордена смогли помочь укушенному
Артуру.

Ближе к ночи прибыл Дамблдор, принося благие вести, в качестве подарка.


Дело Сириуса отправлено на пересмотр и в первых числах января, скорее всего,
будет слушание. В ту ночь Блэк веселился как умалишенный, предвкушающий
скорую свободу.

Празднование двух столь замечательных явлений продлилось до глубокой ночи,


но всё, в конечном счёте, заканчивается.

***

Гарри корпел перед манекеном, на котором висел комплект серебряной брони.


«Серый рыцарь. Альфа», — как горделиво говорил Гарри. Угловатый шлем из
светлого металла с несъемным забралом, напоминающим своим видом крутую
скалу, имел в прорезях для глаз прозрачные визоры, служащие для защиты и
для обнаружения живых целей.

Увесистый панцирный нагрудник, состоящий из трех основных пластин из того


же белого серебра, крепился на основу из кожи василиска и был изнутри
испещрен рунными цепочками, в основном, уменьшающими вес, но и также
добавляющих несколько функций.

Широкие наплечники соединяли вместе нагрудник и латы для рук, брони там
было меньше, в угоду подвижности, как и у лат для ног.

На манекенах рядом красовались нагрудники из кожи василиска, с


дополнительным слоем на животе и мягкими вставками по бокам. Они прошли
личные испытания Грюма и теперь могли использоваться членами Ордена на
заданиях.

Поттер в приподнятом настроении запер дверь мастерской, мурлыкая про себя


мотив одному ему известной мелодии. Налив горячий шоколад в глубокий
стакан и прихватив плед, он направился в гостиную, где трещал камин. Там его
ждали последние главы второго тома «Мастерства» и покой.

Если бы камин не вспыхнул и из него не появился взъерошенный и злой Грюм,


конечно.

— Вставай, парень! Не время для отдыха, крыша Фаджа дала о себе знать и
улетела в теплые края, и теперь Сириус опять в Азкабане. Дамблдора обвиняют
в укрывании опасного преступника и пособничестве Пожирателям. Благо, этот…
64/204
Гринграсс встал на его сторону. — аврор вылил всю информацию на Гарри, как
ведро ледяной воды.

— Что нужно делать?

— Вытаскивай свои василиски, — так Грюм называл нагрудники. — и готовь


свою бандуру, пойдешь с нами, ты, вроде, справляешься с патронусом.

— Кто ещё с нами? — на ходу спрашивал Гарри, спускаясь с Грюмом в подвал.

— Люпин, он сейчас в той церквушке, просит пару оборотней в подмогу, и Тонкс.


Много людей не понадобится, но резервная группа Кингсли будет наготове,
— сказал он, натягивая темно-зеленый жилет, пока Гарри надевал латные
рукавицы «Рыцаря».

Перед выходом он навесил на золотистый жезл набалдашник в виде


пятиугольника с острыми лепестками, превращая инструмент в грозную булаву.
По поверхности брони прошли небольшие молнии и визоры засветились мягким
голубым светом.

65/204
Глава 12

Гарри смотрел на остатки мозга и осколки черепа на металлическом


кулаке своей брони.

«Как же я, блять, дошёл до этого?!»

***

Вечерний мрак густел над, и без того устрашающим, Азкабаном, пока группа из
трёх волшебников и трёх оборотней в волчьей форме подплывала к
единственному дряхлому портику на небольшой лодке.

— На метлах лететь опасно, а так дементоры не обратят на нас внимание, ну,


пока не войдём в саму крепость, — как тогда объяснил Грюм.

Уже взойдя на твёрдую поверхность, Аластор спросил:

— Ну, Люпин, чуешь кого-нибудь? — оборотень покачал головой. — Нет? Это


пока.

Группа поднималась по грубым ступенькам, два неофита оборотня


ссутулившись шли позади, постоянно оглядываясь и водя мордами по затхлому
соленому воздуху в попытке не пропустить внезапную атаку, пока Ремус шёл
впереди волшебников, иногда подавая лапой знаки «стоп», сжимая кулак.
Наконец, они добрались до тёмных каменных ворот крепости, окаймленных
металлом, который уже затронула ржавчина. На поверхности ворот можно было
заметить крохотные белые кристаллики соли.

— Итак, сейчас мы окажемся на среднем уровне, дементоров тут не так много,


но нам нужно спускаться ниже, и их количество будет только расти, — Грюм
быстро и нервно шипел, будто даже его сознание уговаривало его быстрее уйти
отсюда. — Идём тем же строем. Поттер, на тебе щиты и патронус, если
понадобится, — голова в угловатом шлеме кивнула. — На тебе атака, Тонкс.

Аластор толкнул ворота, и те беззвучно отворились, пропуская незваных гостей


в волшебную тюрьму. Как только они вошли, все уличные звуки, будто
перестали существовать. В конце коридора, тускло освещённым парочкой
факелов, виднелась лестница. Чем ниже они спускались, тем холоднее и темнее
становилось вокруг, и тем громче становились крики заключённых.

Наконец, они добрались до одной из множества одинаковых дверей, за которой


слышался собачий скулеж.

— Так, видимо, придётся пошуметь, — произнёс Грюм, поднимая палочку, но


Гарри тихонько отодвинул его в сторону.

— Лучше я. Tonitrua, — булава покрылась разрядами молний, и Гарри наотмашь


ударил по верхней, а затем и по нижней петле.

Дверь начала падать, но с другой стороны её схватил Сириус и прислонил к


стене камеры.

66/204
— Не думал, что вы так скоро. Круто выглядишь, Гарри, — с улыбкой сказал
Блэк.

— Ага, но не время на болтовню, скоро должен появиться патруль наших


капюшончатых.

— Не думаю, их здесь ещё не было даже, когда меня приволокли.

— Что? Бред несёшь, Блэк, дементоры самые пунктуальные твари, которых я


встречал.

Неожиданно оборотни навострили свои уши и разом обернулись в сторону


прохода, параллельный тому откуда пришли орденцы.

— А пошуметь всё-таки придётся, — послышалось из-под шлема.

Гарри выставил левую ногу вперед, опираясь на неё, повесил булаву на пояс,
зафиксировав навершие на бедре и приготовил правую руку для удара. Как
только из поворота показалась фигура в черной, явно не аврорской, мантии,
Поттер произнес, будто чихнув:

— Cursu, — по описанию из «Мастерства» — это заклинание ускоряло


волшебника, молниеносно перемещая его в пространстве. Да, у составителя
было искромётное чувство юмора.

Моментально ускорившись, он хотел пригвоздить пожирателя к стене ударом в


грудь, выведя его из строя, но тот в последний момент пригнулся и весь удар
пришёлся на его хрупкий череп…

Гарри смотрел на остатки мозга и осколки черепа на металлическом кулаке


своей брони.

«Как же я, блять, дошел до этого?!»

В голове с секунду мелькали воспоминания недавних лет, но он не дал мыслям


поглотить себя. «Время войны!» Какой-то момент стояла звенящая тишина.
Никто не ожидал нечто подобное, но Поттер выставил щит и приказал:

— В атаку!

Оборотни не мешкая и доли секунды ворвались в нестройный вражеский ряд, не


давая таким образом им время на реакцию. Меньше, чем за минуту, бой
закончился.

— Ну, мы уже нашумели, а у этих даже масок нет, так что будем прорываться с
боем.

— Ты чертовски прав, Грюмми! — послышался женский голос с лестницы, с


которой спускался новый отряд пожирателей во главе с Беллатрисой
Лестрейндж. — Только, боюсь, прорываться вы будете в преисподнюю!

В сторону Гарри полетел красный луч круциатуса, но Поттер успешно закрылся


щитом.

67/204
— Выучил пару…

Гарри не дал ей закончить, послав в неё молнию, которую Лестрейндж успешно


приняла защитными чарами. Впрочем, молния лишь отскочила от щита и попала
в новичка пожирателя, передавая остатки заряда по цепочке. Беллатриса с
брезгливостью посмотрела на трупы, пока орденцы отступали.

Отряд бежал, перепрыгивая пролёт за пролётом. Но в одном из коридоров


Гарри заметил знакомые пухлые очертания, он в неверии остановился. Ярость
взяла своё, визоры потемнели, становясь кроваво-красными, и он непроизвольно
ускорился, схватив и оглушив Петтигрю, отбросил его к лестнице… Но
непроизвольно подставился под зелёную молнию.

***

Пустота. Абсолютная. Гарри стоял буквально в нигде, ощущая ничего, никуда не


смотря. Ничего не чувствуя.

— Доброго времени суток, мистер Поттер, — тихий, как шелест листьев, голос
послышался за его спиной.

Гарри обернулся, но показалось, будто само пространство прокрутилось вокруг


него.

Перед ним стоял шут. Шут в черно-белых одеждах с колодой карт в руке, как
увидел Гарри, там были лишь джокеры.

— Смерть.

— Собственной персоной, — шут мягко качнулся, раскачивая колокольчики на


колпаке. — Вы не слишком удивлены своим нахождением здесь.

— Успел заметить луч авады. Я больше удивлен вашим видом, господин Смерть.

— Можно просто Смерть, — мягко улыбнулся шут. — если вы не против, то и я


буду называть вас по имени.

— Конечно. Можно сразу с вопроса? Это Чистилище?

— Ну, можно и так сказать, но вернее будет «в состоянии клинической смерти».

— Красиво, значит, я ещё могу вернуться?

— Несомненно, тем более, так и задумывалось, в расход пошла не твоя душа. Ты


ведь знаком с понятием «мультивселенная», я хочу показать тебе пару
моментов из жизни твоих альтернатив, не волнуйся, здесь нет такого явления
как время.

Перед лицом Гарри появилась широкая трещина, образующаяся в своеобразное


окно сквозь реальность. Здесь он видел, как рубит и шинкует пожирателей
длинной чёрной катаной, в каком-то особняке, стены которого уже были залиты
тёмной кровью, но изображение резко изменилось и здесь он уже создаёт змею,
подобную василиску, из пепла в камине, чтобы атаковать кого-то из
гриффиндорцев. Изображение опять сменилось и Поттер увидел, как призывает
68/204
из-под земли скелет динозавра.

— Вау. Впечатляюще.

— Ты можешь так же оставить след, но исход, в большинстве случаев, один —


смерть, или нечто подобное. Твоя или Тома Реддла. На одного хитрого тёмного
лорда приходится одно пророчество. — пояснил он.

— Пророчество?

— Ты узнаешь о нём. Позже.

— Но…

— Ты здесь не за этим! — отрезал шут. — Кхм, ты уже получал мои знаки, но раз
выпал такой шанс, то знай, получишь моё благословение, если возродишь род
Певерелл.

— Как-то слишком прямо и без мотивации, — неудовлетворенно отметил Гарри.

— Мне надоело говорить вычурными фразочками, поясняя каждое слово. И это


больше поможет тебе, — шут отвернулся под недоверчивым взглядом парня.
— Ладно. Я проспорил Игнотусу, твоему предку.

— Вот теперь верится больше, как я могу это сделать?

— Слушай внимательно…

***

Резкий глоток воздуха и Гарри пробудился. Пробудился в самой гуще событий. С


обеих сторон на орденцев напирали пожиратели под вдохновляющие выкрики
Беллы.

Люпину, впрочем, это не мешало, буквально, раскидать толпу врагов, защитив


при этом неофитов, пока Тонкс прикрывала его щитом. Грюм и Блэк вели
неравный бой с Лестрейндж и несколькими пожирателями в масках. Поттер
нырнул в бой, воткнув кому-то булаву в голову.

— Потти? Какого черта? Ты тут не в праве возрождаться!

— Мы не зря Орден Феникса! — звучный рык вырвался из-под шлема, пока его
обладатель вытаскивал оружие из рёбер очередного ПСа.

— Навались! — добавил огоньку Грюм и чашу весов перевалило на сторону


Ордена.

— У нас нет на это времени! Нас теснят! — послышалось со стороны


пожирателей.

— Заткнись и бейся во славу нашего Лорда!

— Мы не сможем продолжать бой с такими потерями!

69/204
Белла, сжав челюсть, наколдовала непроглядный темный туман. Грюм не
рискнул гнаться за ней и остановил Гарри, намеревающегося продолжить бой.
Но, вскоре, боевой запал пропал и на тело навалилась усталость.

— Неплохо, Поттер. Не думал, что твои побрякушки спасут от авады в грудь.

— Случайность, — угрюмо ответил Гарри.— А где крыса?

— Мы его в камеру запихнули, пока пожиратели не навалились, — сказала


запыхавшаяся Тонкс. — Он, вроде… Ух… Ещё оглушен.

— Отлично, забираем его и уходим.

Сириус открыл дверь камеры и оттуда мигом выскочила крыса. Хвост, которой
прижал Гарри своим серебряным ботинком.

— Ты не сбежишь ещё раз, Питер, — пригрозил ему Блэк и придал ему


человеческий вид. — Silencio, не хочу слушать твоё нытьё и попытки
оправдаться.

«Мне казалось, что Сириус набьёт ему лицо в любом удобном моменте. Ну, ещё
не вечер!»

— Ох и хороши твои василиски, Поттер, — Грюм показал пропаленный участок


на плече, пока они поднимались к выходу. — Кожа ещё горячая, а под ней
ничего. Эй, ты чего встал?

Гарри остановился у камеры и посмотрел сквозь решетку. В каменном мешке, в


самом углу, сидела худая девушка с белыми грязными волосами, за которыми не
было видно лица. Тем не менее, хрупкая на вид девушка, дирижировала рукой,
заставляя мёртвые и местами прогнившие тушки крыс танцевать.

«Вот и некромант».

— Мы забираем её, — сказал Гарри, вынимая из-за пояса булаву.

— Что? — Грюм подошёл к камере, — Это… Это же некромант, парень.

— Лучше некромант в руке, чем армия мертвых у Волдеморта, не так ли?


— спросил Гарри, уничтожая нижнюю петлю.

— Но…

— Я знаю, что я делаю. Принесите пока тот труп, — он указал в сторону тела с
дроблеными ребрами. — Ага, скинь в камеру. Спасибо, Сири. Incendio, — за
несколько секунд стены покрылись копотью, а труп превратился в
бесформенную кучу жареного мяса.

— Теперь, уходим.

70/204
Глава 13

Холодный острый осколок стекла плотно прилегал к незащищенной


шее, рискуя в любой момент пустить кровь из артерии.

— А ты проворнее, чем я думал, — спокойно сказал Гарри, смотря в глаза


беловолосой девушке, оседлавшей его на кровати.

В комнате было достаточно темно, но он мог разглядеть во мраке её большие


светло-серые глаза с небольшими чёрными крапинками.

— Нужно было обновить рунные цепи, — медленно ответила та.

— Надо же, а ты ещё и говорить умеешь.

— Привыкла к тишине.

— Скоро отвыкнешь. Слезь с меня.

Белокурая девушка сначала ухмыльнулась, улыбнулась и через секунду


залилась нарастающим хохотом. Она не заметила, как встала перед кроватью.

— Теперь на колени.

— Что?! — сквозь слёзы смеха произнесла она. Её ноги подкосились, и она


рухнула перед ним, оперевшись на руки. — Что… Это за магия? — вопрос без
тени веселья.

— Демонит, — Гарри указал на чёрный металлический ошейник на её шее. —


Тебе повезло, если бы не он, то ты бы сейчас была в темнице церкви Люпуса. На
перевоспитание.

— Ублюдок.

— Господин. Для тебя я теперь господин.

— Хер тебе в…

— Это Приказ! — перебил он её.

— Кх… Д-да, Господин, — через силу произнесла девушка.

— Назови своё имя.

— … Лиза.

— Фамилия?

— Не знаю…

— Образование?

— Нет, меня обучал старый некромант.


71/204
— Родители?

— Сирота.

— Как попала в Азкабан? Сколько сидишь?

— После смерти старика попала в засаду авроров. Год.

— Ясно, вставай. Понравилось в подземельях?

— Нет, но лучше, чем в тюрьме.

— Ещё бы… — тихо сказал он, ведя девушку по тёмному коридору. — Вот, твоя
новая комната, — Гарри остановился перед дверью, за которой находилась одна
из множества гостевых комнат особняка на Гриммо.

— Заходи. Сбежишь ещё раз и…

— Я поняла, Господин, — Лиза толкнула тяжёлую дверь.

— Спокойной ночи, — Гарри развернулся и пошёл в свою комнату.

— Уф, бля… это оказалось сложнее, чем я думал, — сказал он, сидя уже перед
окном, на подоконнике и затянулся ещё раз. — Гермиона точно убила бы меня за
это.

Сигаретный дым завивался вокруг него, образуя странные фигуры и образы, но


он списал это на пережитый стресс. Вчера они спасли Сириуса, а сегодня его
уже оправдали. Очередная затяжка.

«Надо ещё к оборотням заглянуть».

Руки нещадно тряслись, а во рту чувствовалась горечь.

«Сигареты устранят обе проблемы», — подумал он, затушив сигарету о дно


пепельницы. Поттер потянулся за рунным набором, но это оказалось
проблематичнее и он уронил стопку книг, из которой вылетела карта.

— Да помню я, помню, — раздражённо бросил Гарри, убирая джокера подальше


и потянувшись за новой пачкой. — У меня ещё есть время.

***

— Доброе утро, Сири!

— Привет, Гарри, — Сириус сидел за кухонным столом, держа в руке стопку


писем.

— Что, поклонницы уже пишут?

— Ага, и не только. Официальные извинения, убеждения, что все верили в моё


освобождение, приглашения на балы. Уже бесит, если честно.
72/204
— Ничего, скоро разморозишь все счета, станешь активно помогать ордену и, в
конце концов, сможешь развеяться.

— Да, конечно. А где та девушка?

— Сейчас схожу, накрой пока завтрак, Кричер!

Гарри быстро дошёл до комнаты Лизы. Аккуратно постучав и не получив ответа,


он вошёл.

Лучи утреннего солнца проникали в комнату даже через зашторенные окна,


освещая фигуру девушки, которая укуталась в воздушное одеяло. Её лицо всё
же выглядывало и Гарри смог рассмотреть привлекательные черты. Высокие
скулы, небольшие ямочки на щеках и пухлые бледно-розовые губы. Настоящей
красавицей сложно было назвать, но она смогла бы составить конкуренцию
Лаванде, если привести её в норму после Азкабана.

«Носитель первозданного дара, она бы загнулась через пару месяцев после


вашей авантюры. Береги её». — слова Смерти буквально вспыхнули в его
сознании. Уголки её губ внезапно дернулись.

«Улыбается. Улыбается во сне даже после Азкабана… Надеюсь, смогу потом так
же». С этими мыслями он покинул комнату.

— Пусть поспит. Должна отдохнуть после… Сам понимаешь, — протяжно


вздохнул Гарри.

— Ладно, Кричер потом принесёт завтрак в комнату.

— Хорошо. Позаботься о ней, мне нужно в Косой переулок, ненадолго.

— Очередное свидание?

— Отстань, — прокричал Гарри, выходя за дверь.

Время перевалило за полдень. Гарри не торопился возвращаться, а Сириус


готовился к торжественному вечеру в кругу друзей и последнего вечера
безволия. Он даже испугался, когда увидел девушку в коридоре.

— Извините, где тут ванная? — тихий голос заставил сердце пропустить удар.

— А… Тут, я вас провожу. Гарри не представил нас. Меня зовут Сириус и я


владелец этого дома.

— Лиза. Я думала, мой Господин тут во главе, — было видно, как ей даются
слова «мой Господин».

— Гарри добрый малый, на самом деле. Главное не лезть в лабораторию по


ночам, — прибавил он тише, вспоминая какую трёпку, задал Флетчеру его
племянник, — Молнии летали еще дня два.

— Я видела, как он колдует.

73/204
— Ага, этому в школе не научат.

— Какой школе?

— Хогвартс, школа чародейства и волшебства, ты не училась там?

— Нет, из приюта меня забрал старик, Франциск. Обучал меня магии, не знаю
свой уровень относительно других, но он говорил, что во мне есть потенциал.

— Что у тебя за ошейник? Это Гарри навесил? — Сириус попытался дотронуться


до него, Лиза резко перехватила его руку.

— Не трогайте, я не сниму его по своей воле.

— Я поговорю с ним, — Сириус недовольно дёрнул уголком губ. — Заходи, я


принесу вещи.

Лиза вошла в ванную, откуда после послышался плеск воды. В гостиной


хлопнула дверь, и Сириус спустился вниз.

— Гарри, какого черта на этой девушке ошейник?!

— У меня не было выбора, мне нужен послушный некромант, который не


перейдет на вражескую сторону.

— И чем это лучше метки?

— Это не насильный контроль, да и снять его можно.

— Учти, я не одобряю этого.

— Я тоже. Вот, кстати, купил по пути некоторые вещи, остальное сама докупит,
я открыл ей небольшой счёт в банке. Передашь ей. — Гарри отдал крёстному
пакет и золотой ключ.

***

Вечер был в самом разгаре. Изрядно подвыпивший Сириус развлекал Лизу,


жонглируя бутылками от виски. Получалось плохо, но девушка не переставала
от этого смеяться. Она, может, и чувствовала себя в не своей тарелке, но лишь
по началу. Лиза прекрасно влилась в общую атмосферу, помогая миссис Уизли с
накрытием стола, слушая байки министерских и задавая настрой.

Гарри не выдержал и рванул в камин, по направлению в Хогсмид. А там и до


Запретного леса недолго.

— Здравствуй, Гарри.

— Ты меня учуял, Фальк?

— У оборотней хороший нюх, — усмехнулся органист. — Пошли, я как раз


вытащил новую настойку.

74/204
— И не стыдно вам подростка напаивать, мистер священнослужитель?

— Стыдно верить, что девственница родила, а это… Пропуск во взрослую жизнь,


так сказать.

— А Аттила не против?

— Против была бы Агнет, но она в лесу с неофитами. Тебе повезло, — подмигнул


оборотень.

— И не страшно ей?

— Нет, у них уроки полевой медицины. Она ломает им пальцы и заставляет их


искать полезные травы. Ночью. В лесу. Но я так и не понял, шутит ли она,
— задумчиво произнес он.

— Весело тут у вас. Привет, Аттила!

— О, Гарри, какими судьбами? Я слышал, у твоего крёстного праздник сегодня,


— сказал проповедник, открывая ворота гостю.

— Он не заскучает без меня, — махнул рукой парень.

— Ну, раз такое дело, проходи. Фальк, наверное, уже сказал про настойку?

— У вас развлечений больше нет? Одна новичкам пальцы ломает, вы просто


пьёте. Один Яков в шашки играет?

— Все мы не без греха, — развёл руками оборотень. — Тем более, даже шашки
становятся интереснее после пары стаканов Фальковских напитков.

За разговором они подошли к столу, на котором всё уже было готово к


грядущей попойке. На блюдах лежали различные яства: куски вяленого,
жареного и печёного мяса, овощей и хлеба и стояли три кубка. Ну, и несколько
кувшинов с непонятной жидкостью.

— А вы основательно подготовились, — Гарри аккуратно поднёс нос к кувшину.


— Пахнет плесенью.

— Хм, раньше пахло тухлыми яйцами, — озадаченно сказал Яков, принёсший


кубок для Гарри.

— Растёшь, Фальк. Может скоро будешь готовить что-то нормальное.

— Да ладно, Аттила, ты-то никогда не жаловался. Присаживайтесь, господа! —


Фальк уселся на скамью, хватая кувшин и сразу наполняя свой кубок.

— И не стыдно, Фальк? Сначала гостям наливают.

— Да подожди, вот и все кубки полные. Приступим!

Гарри залпом опорожнил кубок. Несмотря на отвратный запах, вкус был полон
травяной свежести, проникающий во все уголки тела и наполняющий их теплом.

75/204
— Я ожидал худшего.

— Мы тоже, — согласились Яков и Аттила.

— Идите вы! — троица захохотала.

Смех утих, а Яков разлил всем по второму кубку.

— Из чего она, кстати?

— Не знаю, я просто взял травы у Агнет смешал со старой настойкой и забил на


пару месяцев.

— Эй, Аттила. Ты ведь проповедник, да? А исповедаться тебе можно? Мне в


последнее время не по себе.

— Ты чего это, Гарри? После первого кубка сразу исповедаться? Давай-ка


сначала по второй, так и легче станет.

Компания снова прильнула к настойке. Пошло даже легче, чем в прошлый раз.

— Что там у тебя?

— Прямо здесь? А, хотя ладно. Ну, я убил человека. Размозжил ему голову
кулаком. До сих пор выковыриваю кусочки мозга из брони.

— В целях самообороны?

— Одного да. Я убил трёх людей, если быть верным. Остальным я проломил
кости булавой. Надо заточить лезвия, кстати.

— Кхм, а что бы сделали эти люди, если бы ты их не убил?

— Убили бы меня, кого-то из моих друзей и дальше бы чествовали тёмного


лорда.

— То есть, ты сократил потенциальное количество смертей.

— Эм?

— Ну, знаешь, если убить убийцу, то количество убийц не изменится. Убивай


минимум двух, — подмигнул проповедник.

— Ага-а. А ещё я спас девятнадцатилетнюю некромантку, — Аттила странно


посмотрел на него, — И сделал её рабыней.

— Эмм, ну-у… Причина достойная, я надеюсь?

— Вне жизни и смерти, — странно усмехнулся Поттер, выпивая третий кубок.

— Это всё? Тогда, я отпускаю тебе грехи твои, сын мой, — Фальк чуть не упал
под стол после этих слов. — Сукин ты сын, Фальк Мари, я спишу это на
алкоголь, — из-под стола послышался неистовый ржач.

76/204
— Так, мы все уже выпили? Да! У нас тут два мастера рун? Да! Так вы может,
сделаете что-то с органом? — произнёс он, вылезая обратно.

— Почему нет? На трезвую голову я бы на это не пошёл. Давай, Гарри,


аккуратней, не упади, у нас пол холодный.

Яков и Аттила отодвинули панель, за которой находился основной механизм


церковного органа. Через пару минут послышалась громкая возня и ещё более
громкий мат, а через полчаса произошёл небольшой взрыв, заиграл траурный
марш и на свет вышли проповедник и гриффиндорец с чёрными от копоти
лицами.

— Ну как?

— Вроде живы, — ответил Гарри, опустошая графин.

— Я про орган.

— А, он в норме, сделаем потом из него артефакт, будешь всех своей музыкой


воодушевлять.

— На что?

— Не знаю. Может, на суицид, может, на самопожертвование.

— Может прогуляемся? Я с собой бочонок с мёдом возьму, — предложил Яков.

— У тебя был мёд?! И мы ещё пили эту бурду? Ты бредишь, Яков? — больше всех
негодовал почему-то Фальк.

— Да, но ты же не спрашивал, и мне понравилась твоя настойка, — смущённо


проговорил здоровяк.

— Ох, Яков, мой ты симпатяга, — Фальк помацал его за щеку. — Ну, если
напоремся на Агнет, то свалим всё на Якова. Вперёд, навстречу приключениям!

Все последующие события пронеслись с сумасшедшей скоростью, причиной


чему мог стать более крепкий мёд. На них напал молодой акромантул, но в
итоге Яков оседлал его и бедное членистоногое было вынуждено отступить.
Заступиться за паука решил кентавр, но и на него нашли управу. Теперь по лесу
шли пьяные оборотни-церковники, школьник и кентавр? Путь, которых пролегал
к озеру. Замечательное начало бородатого анекдота.

***

Гарри вернулся на Гриммо ранним утром. В горле будто прошёл табун грязных
бегемотов, в голове, скорее всего случился местный апокалипсис, а тело
неприятно ломило. Но на душе было легче, чем после Азкабана. В общем, пьянка
у оборотней прошла успешно. Стоит отметить, что ни один кентавр и ни одна
русалка не пострадали. Хотя про русалку ещё неизвестно.

Особняк встретил его приятной тишиной и неприятным ворчанием домовика,


который убирал последствия вечеринки Блэка.
77/204
Сириуса это не заботило, он лежал на диване в обнимку с Лизой. «Как однако
быстро развиваются их отношения» — посетила первая разумная мысль голову
подростка. Тем не менее, основной задачей сейчас было лишь нахождение воды.
Или чего покрепче. Солнце пробралось в гостиную и под диваном блеснула
нетронутая бутылка сливочного пива.

«Неплохое начало дня».

78/204
Глава 14

— Держи руку, Криви! Ты не сотворишь заклинание, если твоя рука


будет болтаться, как вареная макаронина, — рядом пролетел луч заклинания.
— Смотри куда целишься, Чанг!

Собрания безымянного клуба продолжались тем же темпом, несмотря на


навязанные уроки окклюменции. Видите ли, тёмный лорд может проникать в
сознание Гарри, и теперь необходимо научиться защищать свой разум от
посягательств. Это всё правильно. Но не со Снейпом же.

Занятия проходили просто в изумительной обстановке — профессор нещадно


долбил сознание бедного Поттера заклинанием легилименции, пока ученик
должен был успеть подготовить достойный ментальный щит. И так пару раз в
неделю, на протяжении двух месяцев.

Стоит ли говорить, что глаз парня нескончаемо дёргается, а уровень гнева


держится на отметке «опасно». Странно, но с увеличением часов занятий,
увеличилось количество побоев на лице Малфоя, а некоторые начали бояться
просить соус за завтраком.

Лишь Дафна и Луна без опаски общались с Поттером. Одна направляла его
эмоции в более мирные русла, заставляя до бессознательного состояния
обрабатывать магический камень, а другая… Просто Лавгуд.

Тем не менее, дела шли не так уж и плохо. Гарри стал лордом Поттер с родом
Певерелл в подчинении. Если с первым ещё понятно, то со вторым есть вопросы.
Итак, являясь носителем крови древнего рода, Гарри мог стать лордом
Певерелл, но чтобы посидеть на двух стульях одновременно, он назначил
наследницей, а затем и леди, Певерелл Лизу, как носителя магического дара. А
зная статус новоиспечённой леди Певерелл, можно сделать вывод, что Гарри
имеет в руках два рода.

Но и тут есть подводные камни. В число регалий лорда входит перстень с


гербом. У Поттера не наблюдалось второго, а у Певерелл первого. С гербом
проблем не было, в голове Гарри сразу возник концепт с серым рыцарем, но что
делать с перстнем для Лизы — неизвестно. Но у Сириуса возникла идея
прошерстить склеп Певереллов. Круг поиска сузился.

— Так, заканчиваем, время позднее и скоро выйдут патрули, не хотелось бы


попасться Амбридж, — прикрикнула Дафна. Все засуетились, собирая вещи и
собираясь у коридора, ведущего к выходу из тайной комнаты. — Встретимся
после, — сказала Гринграсс перекидывая мантию-невидимку через плечо.

Первая группа двигалась по извилистым катакомбам, пока не уперлась в стену.

— Откройся. Ждите, я проверю, — Гарри мельком осмотрел пустой коридор.


— Чисто, выходим.

— Что это мы здесь делаем, мистер Поттер? Я ведь предупреждала, что


ученикам запрещено собираться в большие группы.

Тонкий голос принадлежал Долорес Амбридж, надвигавшейся с одного конца


79/204
коридора, пока её карательный отряд, с Малфоем во главе, надвигался с другого
края. Все действующие лица потянулись к палочкам.

— И более того, все внеклассные занятия тоже запрещены. Министр уже ждёт
вас в кабинете директора, — Гарри вышел вперёд, держа руку на палочке.

— Ведите, госпожа инспектор, — с издёвкой произнёс он, протягивая руки,


будто для наручников.

Помимо министра в кабинете находились декан Гриффиндора, застывшая


подобно статуе около директорского кресла, и два аврора, Кингсли и Долиш.

Министр плавно покачивался с пятки на носок, изучая обстановку кабинета


своей дряблой физиономией. Портреты предыдущих директоров вполне
серьёзно рассматривали присутствующих, не показывая ни одного намёка на
сон, а когда в кабинет вошёл Гарри, всполошились ещё больше, переходя через
рамки и нашёптывая что-то друг другу на ухо.

— Так, так-так… Вы готовы записывать, мистер Уэсли?

— Уизли, сэр, — послышался знакомый голос. Гарри даже не заметил его.

— Кхм, мистер Поттер…

— Лорд. Лорд Поттер, — в подтверждение он показал руку, где сверкал


перстень с гербом, на котором на чёрном фоне рыцарь в серых доспехах держал
в одной руке булаву, а в другой небольшой медальон в виде знака даров смерти.

Министр будто пришёл в себя и несколько недоуменно посмотрел на Гарри.

— Простите?

— Я прошу вас называть меня по статусу, — спокойно сказал лорд Поттер.

— Да как… — недовольно начала Амбридж, но Фадж прервал её.

— Хорошо... Лорд Поттер, вы знаете, почему находитесь здесь? — министр


снова примерил самодовольную ухмылку.

— Не имею понятия, — Гарри ответил раньше, чем Дамблдор, взгляд которого


был устремлен куда-то вниз, в неизвестную точку каменного пола, успел едва
заметно качнуть головой. Услышав ответ, директор облегчённо прикрыл глаза.

— Прошу прощения? — министр тупо уставился на парня.

— Я не знаю причины моего нахождения здесь, — разъяснил он.

— То есть, вы не нарушали школьных правил и директив министерства магии?


— голос Фаджа был наполнен сарказмом.

— Полагаю, лучше пригласить нашего информатора, господин министр,


— шёлковым голоском пропела заместитель.

— Да-да, Долорес, — когда Амбридж покинула кабинет, Фадж уничтожительно


80/204
посмотрел на директора. — Можете не бояться, Дамблдор, наш свидетель хотя
бы в рассудке.

Директор проигнорировал его выпад. Какое-то время все молча сверлили друг
друга взглядами, в ожидании. За спиной Гарри открылась дверь, и мимо него
прошла Амбридж, ведя за плечо кудрявую подругу Чжоу, прячущую лицо в
ладонях.

«Мариэтта Эджком. Черт, а Дафна предупреждала, что ей нельзя доверять.


Нельзя всё спускать на магический контракт».

— Не пугайся, бедняжка, — приговаривала Амбридж успокаивающим тоном.


— Мать этой девочки, Эджком, работает в отделе контроля магического
транспорта. Она помогает нам контролировать камины в Хогвартсе.

— Замечательно. Доченька вся в мать. Ну, иди сюда и расскажи нам… Ох,
Моргана…

Министр оступился и чуть не упал в камин. Подол его мантии задымился, и он


поспешно затоптал его. На лице Мариэтты красовались бурые, алые и ярко-
красные прыщи, образующие слова «Лгунья» и «Предательница» на разных
языках и покрывающие всё лицо. Она с протяжным вздохом натянула воротник
мантии до лба.

— Не бойся, глупышка, говори, — Мариэтта замотала головой. — Ладно, я сама


расскажу. Так вот, министр, сегодня, после ужина, эта благородная девушка
пришла ко мне и сказала, что в коридоре седьмого этажа я смогу обнаружить то,
что может заинтересовать министерство магии. К несчастью, вопросы я задать
не смогла, порча или проклятие поразили её.

— Вот оно как. И расколдовать никак? — Фадж озадаченно пытался рассмотреть


следы проклятия сквозь воротник мантии.

— Мне не удалось, — неохотно ответила та. «Нехер обманывать чароплёта».


— Тем не менее, я застала в коридоре седьмого этажа группу учеников, во главе
с мист… — Гарри метнул в её сторону яростный взгляд. — Лордом Поттером. Я
полагаю, у учеников проходила практическая тренировка. Нам не стоит труда
проверить их палочки.

— Они могли отрабатывать заклинания индивидуально.

— Все одновременно?

— А что остаётся ученикам, когда практики на уроках нет? — задал вопрос


Гарри.

— Не нарушать директив и законов, — прошипела Амбридж.

— Ладно, но какие у вас доказательства, что собрание всё-таки было?

— Как какие? А свид…

— Она ничего не сказала, — «И не скажет. Недельки две, точно. Да и колдовать


столько же не сможет».
81/204
— Кхм, ну давайте спросим. Мисс Эджком, проводил ли лорд Поттер какие-либо
собрания или занятия за эти пол года, — из-под воротника мантии виднелась
лишь кудрявая чёлка и глаза, видимо, из-за света камина, казавшимися
пустыми. Внезапно она помотала головой.

— Что?

— Так делают, когда хотят сказать нет, мисс Амбридж.

— Я знаю, когда так делают, мальчишка, — Амбридж подскочила к девушке и


схватила её за плечи, но не успел открыть рта, как директор резко встал и
поднял палочку. Авроры дёрнулись вперёд, а Амбридж отскочила, тряся, будто
обожёнными, руками.

— Я не позволю вам заниматься рукоприкладством в школе, — грозно произнёс


он.

— Вам стоит взять себя в руки, — звучно произнёс Кингсли.

— Да… Я… Я забылась.

— У вас ведь есть ещё доказательства?

— Да, конечно, — Гарри удивился, когда Долорес вытащила мятый листок.


— Здесь список участвующих и вот посмотрите, она указала на верхний край.

— Отряд Дамблдора? Как это понимать? — Гарри захотел приложиться лбом о


твёрдую поверхность. «Отряд Дамблдора. Именно так предлагала назваться
Джинни».

Директор вырвал листок у министра, секунду сверлил его глазами, а затем


поднял голову.

— Что же, игра окончена. Мне подписать признание или хватит устного.

Все замерли. Министр уронил челюсть, Гарри недоуменно рассматривал


улыбчивое лицо Дамблдора.

— Признание? — наконец, он понял, что имеет в виду директор. — Так это вы.

— Безусловно. Сегодня должна была состояться первая встреча.

— Это… Так это заговор!

— И-ме-н-но.

— Вы записали, Уизли? — Фадж от шока даже не перепутал фамилию Перси.

— Д-да, сэр.

— Шеклболт, Долиш, схватить его!

В комнате вспыхнула белая молния, отбрасывая авроров и министра. Кто-то с


82/204
силой схватил парня за мантию, валя на пол. «Tempesta?!» — Гарри перебирал в
уме заклинания молнии, но не мог вспомнить похожих на то, что сотворил
директор. Раздалась ещё одна яркая вспышка и неимоверный грохот от
разбившегося стекла. Наступила тишина.

— Директор? — спросил Гарри, стараясь откашляться от поднявшейся пыли.

Буря противоречивых чувств терзала разум. Ему хотелось обматерить


директора, министра и Эджком, но всё же непонимание поступка Дамблдора
потупило гнев.

— Слушай внимательно, Гарри, — твёрдо сказал он. — тебе нужно учиться


окклюменции, слушай Снейпа и не бойся за меня. Министр скоро поймёт, как он
ошибается.

— Но…

Фоукс, ранее паривший над оглушенными аврорами, сел на плечо директора, и


они исчезли в пламени.

— Где?! Где он! — министр лихо подскочил.

— Лестница! Он не мог аппарировать! — авроры кинулись прочь из кабинета.

— Итак, Минерва, — голос Фаджа сочился ядом, — Конец вашему Дамблдору.

— Не говори гоп, пока не перепрыгнешь, — сказал за своего декана Гарри.

Министр проигнорировал его и молча осматривал погром. Массивный стол


перевернуло, и множество стеклянных приблуд осколками лежали на полу.

Портреты шипели, ругались и показывали неприличные жесты Фаджу, но


Финеас спокойно произнёс:

— Знаете, министр, наши с Дамблдором взгляды разнятся, но стоит отметить,


что у него определённо есть стиль.

***

С момента исчезновения Дамблдора прошло пару дней. Фадж назначил


временным директором Долорес Амбридж. Теперь не один Гарри ходил по
школе злой, как чёрт, теперь так ходит вся школа, ученики, учителя и
некоторые домовики.

— Эй, Поттер! — окликнул его Драко.


Гарри был на пути в комнату на седьмом этаже, чтобы излить гнев, но Малфой,
видимо, вообразил, что обрёл бессмертие.

— Оглох, Поттер?

— Отстань, Малфой. — вполне мирно попытался послать его Гарри.

— Директор ушёл, а ты сразу к ма… Ой, прости, она же…


83/204
Резкий разворот, ускорение и Гарри прижимает Драко к стене. Романтично, но
прижал он его за горло, постепенно сжимая пальцы. В отражении его серых глаз
Гарри разглядел блеск рубинов.

В неверии он отступил от задыхающегося Малфоя и достал из кармана мантии


сквозное зеркало, которое подарил ему Сириус. И вправду, зелёный цвет
сменился кроваво-красным. Гарри дьявольски оскалился.

— Драко… Мой скользкий друг, — с придыханием сказал он, поворачиваясь к


слизеринцу.

— М-мой лорд? — тихо спросил он, сгорбившись и скукожившись.

— Ты не узнал меня, а я думал твой отец предупредил тебя… — сказал он,


демонстративно поигрывая палочкой. — Надо наказать его, не думаешь?

— Н-нет, мой лорд, прошу… — Драко низко склонил голову.

Гарри подошёл к нему, беря двумя пальцами его за подбородок и заставляя


смотреть в глаза.

— Всё в порядке, мой дорогой, — шептал Гарри, приближаясь к его уху. — Я


знаю, как ты можешь искупить свою вину. Приходи к астрономической башне
сегодня ночью. Не затрудняйся в выборе одежды. Она тебе не понадобится,
— томно прошептал он, чуть ли не касаясь мочки, слыша, как сглотнул Драко.
— Ну, всё, беги, у тебя ещё есть дела.

Драко был мертвенно-бледным, когда практически бегом покидал коридор.


Гарри подождал пока не стихнут шаги, и наколдовал заклинание немоты на
себя, скатываясь спиной по каменной стене, но прекратить неистовый ржачь
было очень сложно. Он ещё раз глянул в зеркало и через пелену слёз увидел
прежний зелёный цвет глаз.

Тем не менее, феномен смены зрачка остается пока без объяснения. «Надо
спросить у Дафны. И одолжить у Криви камеру».

С шальными мыслями он продолжил путь до заветной комнаты.

— Чего такой весёлый, Гарри? — Дафна встретила его усталой улыбкой.

— Какого цвета у меня глаза?

— Зелёного, — без запинки ответила она. — А что?

— А недавно были красными. Драко подумал, что в меня вселился Волдеморт.

— Весело, — Дафна неторопливо подошла к нему. — Дай руку. Нет, ничего


нового, магический фон в норме, связи тоже. Что ты чувствовал?

— Малфой захотел взбучки, ему получилось вывести меня из себя.

— Ладно, потом посмотрим. Тебе, кстати, письмо от Сириуса, — она передала


ему конверт. — И… Гарри, мой отец… Вообщем, он узнал…
84/204
— Про заварушку в министерстве? — спросил он, шокировав Дафну. — У меня
тоже есть уши в ближних кругах пожирателей, — Гарри с ухмылкой постучал
пальцем по виску.

— И давно?

— Ну, на зимних каникулах. И, если тебе интересно, то у меня уже есть план.

— Но?

— Но пока я не буду говорить. Ого, Сири нашёл склеп. Навестим его на


выходных, ты мне понадобишься, ведь сдаётся мне, что к Певереллам просто
так соваться не стоит.

— Надо же, в тебе проснулся инстинкт самосохранения, — с усмешкой


произнесла Дафна. Глаза её покрыла светящаяся дымка, она пошевелила
пальцами, дергая за невидимые ниточки. Три каменных голема, ростом со
среднего мужчину, пришли в движение.

— Только три? Мы собрали уже пятерых.

— Если хочешь стирать кровь с моего лица, то могу и пять, — недовольно


ответила она, но всё-таки активировала четвёртого голема.

Четвёрка каменных созданий бодро бегала вокруг, остановилась и начала


отжиматься. Всё синхронно.

— Теперь, попробуй заставить одного делать что-то другое.

Один из големов остановился и встал, пока остальные продолжали делать


упражнения. Он взял несколько стульев, под непонимающим взглядом Гарри и
начал жонглировать.

— Ну как?

— Впечатляюще.

— Это ещё не все.

Она отделила второго голема, заставив того подойти к первому. Встав на


колени, он сложил руки на манер подножки. Первый голем, не переставая
жонглировать стульями, взобрался на плечи своего собрата, тот выпрямился и
теперь они жонглировали в паре.

— Мда, если выживем, то можно открыть магический цирк. Ещё?

— Ещё.

Подключился третий голем, надевая на каменную голову черный цилиндр. Он


достал из-под парты белую простыню и встал перед парой жонглёров. Показав
её с обеих сторон, он накрыл свою левую ладонь, сделал несколько пассов
правой, резко сдёрнул простыню. Из левой руки вылетели голуби.
Он театрально снял шляпу, из которой показались кроличьи ушки, кланяясь
85/204
невидимой публике.

— Самое замечательное цирковое шоу, которое я когда-либо видел, — Гарри


захлопал в ладоши, забыв упомянуть, что в цирке никогда не был.

***

— Так… Вот ту-ут… Гарри, не мешайся, мать твою.

Гарри пригнул голову, отходя в сторону. Он запомнил, что чароплётов лучше не


злить. Особенно, если их заставили рано встать в выходной и отправится в
промозглые леса, расхищать гробницы.

Предки Гарри, видимо, любили Шотландию, так что помирать тоже решили
здесь, неподалёку. Да и Запретный лес находился, относительно недалеко. Если,
навострить взгляд, забраться на самое высокое дерево и напрячь фантазию, то
можно было разглядеть верхушки деревьев.

Но Гарри не увидел, да и с дерева чуть не упал, за что получил от Дафны. А та и


рада отыграться на единственной живой душе вокруг.

Послышался скрежет, а затем и грохот.

— Ну, двери открыты. Ох, нет, там ещё одна. Гарри, иди, уничтожь её, — Дафна,
возившаяся с первым проходом не меньше часа, жалобно захныкала.

— Погоди, может сейчас получится. — Гарри вытащил из кармана мантии


джокера, который с первой дверью почему-то не сработал. И не сработал со
второй. — Эй, Смерть, ты там не оху… — дверь бесшумно вошла в стену.
— Ладно.

Кромешная тьма развеялась тусклым светом магических огней, но внезапный


знакомый шум на улице отвлёк его от созерцания мрачного великолепия. Дафна
затолкала его в склеп.

— Это пожиратели. Человек десять, — пробормотала она, закрывая проход,


махнув рукой. — Я, конечно, заблокировала его, но… — Дафна не договорила.

— Весело. Патронуса мы не пошлём, иначе они просто штурманут нас. Они ведь
не видели нас?

— Не знаю, но даже если и так, то они пока не торопятся.

— Ага-а, — произнёс Гарри, пока мысли в его голове носились с невероятной


скоростью, постоянно сменяя друг-друга.

Была идея прорваться с боем, но…

«Их там минимум десять, без рыцаря мы не справимся. По-тихому тоже не


получится, проход просто завалят заклинаниями, если он откроется. Чёрт.»

Гарри нервно мерил серый пол склепа, теребя ворот куртки. Его пальцы
нащупали грубую нить и в голове зародилась неожиданная мысль. Он снял с
86/204
себя кулон в виде волчьего клыка, некогда подаренный Аттилой.

— Если сработает… — тихо произнёс он, вытаскивая из кармана рунный набор.


— Выкуплю весь алкоголь в Лондоне. Дафна, свет! — скомандовал он уже
громче.

Дафна молча зажгла пучок света на конце палочки. Гарри начертил несколько
слов, а затем обвёл их рунными цепочками. Клык задымился и начал
обугливаться.

— И? — она посмотрела на него, в ожидании ответа.

— Ну, если всё сработало, то на его амулете должно появиться моё послание.
Будем ждать и надеяться. Я, кстати, знаю, чем мы займемся, — Гарри не дал ей
опомнится и молча притянул к себе.

Приятное быстро окончилось, но пришли они сюда вовсе не за этим. В центре


склепа стоял массивный гроб из черного камня. Гарри попытался сдвинуть
плиту, но Дафна опередила его, сделав пару пассов руками. Плита отъехала,
поднимая пыль. Среди осколков костей и костной муки поблескивало небольшое
колечко.

— Бери, у вас один магический фон, не пострадаешь.

Гарри аккуратно взял кольцо двумя пальцами.

— Ого, кристальное железо. Богато жили, — сказал он рассматривая угловатое,


с гербом рода, блистающее на свету кольцо из тёмного металла.

— Дело сделано, теперь будем ждать.

Неизвестное время спустя, послышался приглушенный шум с улицы.

— Выходим?

— Да. Открывай.

— В ночь мы разорвём оковы. В ночь мы прольём реки крови. В ночь мы будем


пировать во имя его! Аллилуйя, Братья!

Лагерь пожирателей окружил туман, в котором часто вспыхивали яркие,


похожие на глаза, огоньки. Из тумана налетали оборотни подобно яростной
буре, сметающей всё на своём пути. В нос бил запах ладана.

— Мы перерождаемся во тьме, дабы стать армией ночи! В атаку, Братья,


помолись и в бой!

Оборотни без конца появлялись из тумана, принося всё больше смертей в строй
пожирателей, чтобы так же стремительно скрыться и атаковать вновь. Поляна,
на которой расположились приспешники тёмного лорда, уже была усыпана
телами.

Один из неофитов помедлил, поднимая тело в маске, и в него уже устремился


кончик палочки.
87/204
— Fulgur! — пожиратель отлетел в сторону, не поднявшись снова. Оборотень
успел скрыться.

Атака не продлилась долго, пожиратели, которые смогли выстоять под


натиском, аппарировали.

— А вы не торопились.

— Ну, извини. Пока я оттёр сажу с амулета…

— Ладно-ладно, не продолжай, я понял. И… Эм, спасибо, Аттила.

— Всегда к твоим услугам. Но с тебя…

— Ликёр. Сойдёт?

— Сойдёт.

88/204
Глава 15

Директорство Дамблдора временно кануло в лету. И если раньше


нападки и бзики воспалённого разума Долорес Амбридж можно было стерпеть и
закрыть на них глаза, то сейчас происходила откровенная диктатура. Хогвартс
на данный момент был больше похож на миниатюру магического мира, ведь кто
ближе к правящей верхушке, тот имеет любые привилегии. Как
неудивительно — это аристократическая элита и просто продажная шваль.

Только Гарри Поттер — удивительно — не побоялся новых правил и директив,


откровенно наплевав на них и на нового директора. Тем более директорская
инквизиция, возглавляемая Малфоем, просто обходила его стороной. Особенно
когда по школе распространились откровенные фотографии слизеринского
принца.

Учителя в большей степени поддерживали его политику. Даже новоиспечённый


преподаватель Прорицаний - кентавр Флоренц. Гарри приобрёл некий авторитет
среди любителей данной дисциплины, когда Флоренц поздоровался с ним,
спешащим в кабинет рун.

Близился конец года и учителя пытались впихнуть как можно больше знаний в
головы учеников. В связи с этим все учащиеся были больше похожи на овощей,
ждущих поливки и отправки в салат или просто куда подальше от
происходящего ужаса и отчаяния, именуемой: «Зубрёжка». Зубрёжка
преследовала их везде: в кабинетах, в Хогсмиде, во сне, в туалете и ванной, во
время еды, иногда даже в сексуальных фантазиях. Она не обошла стороной и
Гарри, но он был уверен в своих знаниях. Ну, как ему казалось.

Тем более у него были дела и поважнее. Кольцо Певереллов теперь находилось
на аккуратном пальчике Лизы, но Гарри Поттер не был бы Гарри Поттером, если
бы проблемы не сыпались на него с неба.

Видимо, кто-то из ближних кругов доложил министру, что в районе Запретного


леса расположилась огромная стая оборотней.

В школу отправился большой отряд авроров, с целью уничтожить логово и


ликвидировать оборотней. Гарри послал письмо Сириусу и немедля кинулся на
выручке пастве. Ни булавы, ни, уж тем более, рыцаря не было. Было лишь
превозмогание на статусе Лорда и надежда, что Хедвиг не подохнет в полёте.

У церкви уже собрались защитники порядка и готовились к штурму, когда к из-


за ворот вышел Аттила.

— Доброе утро, господа. Я могу вам чем-то помочь, — Аттила был вовсе не глуп
и догадывался о цели визита, но правила этикета стояли в приоритете.

Аврор молча протянул ему лист с приказом.

— Боюсь уничтожить «логово» не получится, — он сделал ударение на слово, —


эта церковь принадлежит роду Певерелл. Что касается нас, то я могу
преподнести показания наш…

— Мне очень жаль, но это приказа министра. Окончательный и может быть


89/204
отменён лишь им самим.

— Леди Певерелл предупреждена, что её имущество заинтересовало аврорат и


вскоре прибудет с министром, прошу лишь подождать.

— Лорд Поттер? — аврор немало удивил Гарри своим обращением, видимо в


аврорат принимают иногда и умных людей. — Боюсь, это вне вашей юрисдикции.

— Нет, я лишь хочу защитить единственных миролюбивых оборотней.

Аврор отвёл взгляд.

— Хорошо, мы сможем подождать…

— В топку это всё! Это же оборотни!

— Тебе напомнить законы или провести лекцию, Долиш? — старший аврор,


казалось, только сейчас проявил эмоции.

— Лучше бы Джоуи назначили командующим, — пробубнил Долиш.

Аврор не успел ещё больше отчитать Долиша. Раздались хлопки аппарации, к


церкви подошли министр, Лиза, Сириус и лорд Гринграсс.

«Тяжёлая артиллерия».

Лиза сильно изменилась за пол года и больше не напоминала робкого фестрала.


Походка, манеры и чёрный перстень ясно давали понять, что белокурая девица
не так проста. Особенно, если заметить изредка бросаемые в её сторону
взгляды министра.

— Артурз, отзывай отряд. Дело закрыто, — министр казался разочарованным.

— Но почему?!

— Заткнись, Долиш! Есть, сэр. — бодро отрапортовал старший аврор Артурз.

Авроры начали расходиться, послышались хлопки, но Артурз не собирался


покидать территорию церкви.

— Проповедник… Могу я с вами поговорить? — Аттила кивнул и махнул в


сторону храма.

Перед воротами остались лишь лорды и леди. Министр не сказав и слова


вернулся в министерство.

— Так, и что вы с ним сделали, что он так быстро отменил приказ? — обратился
Гарри к присутствующим.

— Ну, связи с моей стороны, вина перед лордом Блэком и какое-то непонятное
отношение к леди Певерелл сделали своё дело, — ответил лорд Гринграсс.

— Без взяток?

90/204
— Удивительно, но да, без взяток. Я хотел даже Грюму написать, думал ты тут
драку навяжешь, — ответил Сириус.

— Хотел, — признался Гарри, потупив взгляд. — Был бы рыцарь, так бы и


сделал. Но у меня ещё будет шанс проверить авроров в деле, — он кровожадно
оскалился.

— Пожелаю вам удачи, лорд Поттер. Боюсь, но мне придётся оставить вас. Ещё
увидимся, лорд Поттер, лорд Блэк, леди Певерелл. — он по-очереди поклонился
каждому и отошёл в сторону для аппарации.

Виляя хвостом, подбежал Хаунд. Сириус немного опешил, сравнив габариты


волка и своей собачьей формы. Счёт был явно не в его пользу. Волк ластился к
Лизе, которая уже напоминала маленькую девочку с собачкой.

— Гарри, — обратился Сириус, убедившись в добрых намерениях Хаунда, — ты


всё ещё уверен в…

— Я воплощу этот план в жизнь, Сириус. Просто скажи, что всё готово.

— Я просто переживаю, Гарри, не пойми меня неправильно.

— Всё в порядке, Сири, — Гарри обнял крёстного, — просто обещай, что не


умрёшь.

***

Начались экзамены. Зубрёжка наступала с новой силой, оставляя обессилевших


школьников лежать без сознания с талмудами в обнимку и бормотать: «Нет,
только не тролль. Только не так. Да похер, всё равно сопьюсь».

Весна кончалалась, но весеннее обострение Амбридж не спешило покидать


стен школы, и Гарри всерьёз задумался возродить группировку «Без Жаб» после
того случая, когда Амбридж узнала о существовании брата Хагрида.
Полувеликан, конечно, сбежал под прикрытием Макгонагалл и Гарри, но декану
Гриффиндора всё же пришлось отдохнуть в больничном крыле после порции
оглушающих.

Тренировки окклюменции тоже прекратились на неприятной ноте, когда Гарри


заглянул в Омут памяти и увидел издевательства своего отца над Снейпом. Ему
стало неимоверно стыдно перед профессором зельеварения, но это не повлияло
на ухудшение и без того отвратительных отношений. Благо, Дафна была
подкована в защите разума, а навыки чароплёта помогали даже здесь.

Как раз во время одного из занятий произошёл разговор.

— Сосредоточься, Гарри, все проходят через это, — девушка сидела позади и


держала его голову, направляя потоки магии.

— Я пытаюсь… Та-ак, кирпичик за кирпичиком…

— Всё правильно, давай пока остановимся. — Дафна убрала руки с его головы.
— Расскажи мне, что ты задумал в министерстве.
91/204
— Волдеморт готовит западню для меня и Ордена Феникса.

— Но ты готовишь ответную?

— Дафна… Ты ведь понимаешь к чему всё идёт, события в министерстве станут


точкой невозврата. Мы вступим на путь войны, и я… не знаю, что будет потом…

— Я пройду этот путь с тобой, — Дафна обняла его, опершись подбородком о


его плечо, Гарри почувствовал её тепло, по телу пробежала приятная дрожь.
— Я буду с тобой вне жизни…

— И смерти, — Гарри положил свои руки поверх её.

— Мне кажется, это самое странное признание в любви, — тихо произнесла она
после нескольких минут тишины.

— Ага, но не забывай с кем имеешь дело, — Дафна тихонько смеялась ему в


плечо.

На следующий день остался лишь экзамен по истории магии. Экзамены по


остальным дисциплинам Гарри сдал вполне, по его мнению, неплохо. Это по,
крайней мере, стоило того, чтобы увидеть лицо Амбридж, когда один из
экзаменаторов попросил Гарри продемонстрировать заклинание Патронуса.

После полудня пятикурсники вошли в Большой зал, где и проходил последний


экзамен.

— Переверните билеты! — послышался громкий голос экзаменатора, в то время


как ученики рассаживались по местам.

Гарри в непонимании уставился на первый вопрос. Его суть дошла до него лишь
через минуту.

«Ладно, Гарри, ты не зря терроризировал эти чёртовы книги. Вперёд, мать твою,
и с песней».

Самобичевание помогло сосредоточиться и Поттер успешно ответил на пять


вопросов. Скользнув взглядом по песочным часам, стоявшим на столе рядом с
мадам Марчбэнкс, он продолжил. Поймав себя на том, что рассматривает
золотые блики на струящихся по спинке стула волосах Патил, Гарри закрыл
глаза, чтобы вспомнить события Лихтенштейна из коварного десятого вопроса.
Но увидел лишь холодные коридоры отдела тайн.

«Началось».

Он очутился в зале с высоким потолком. Помещение было доверху забито


высокими стеллажами, на которых стояли небольшие хрустальные шарики.
Сердце забилось быстрей, и он поспешил вдоль правого прохода после стеллажа
97.

Он вспомнил уроки окклюменции и заставил свой разум вынырнуть из глубин


иллюзий.

92/204
Глаза распахнулись, руки немного тряслись, но сознание осталось кристально
чистым. Он пробежался взглядом по пергаменту с ответами и, убедившись в их
правильности, встал из-за парты.

— Вы уже закончили, мистер Поттер?

— Да, мистер Тофти.

— Вы не ответили на девятнадцатый вопрос.

— И не отвечу, — с вымученной улыбкой ответил он. — голова закружилась, я


пожалуй пойду в больничное крыло.

— Перенапряглись, — с пониманием произнёс экзаменатор. — Ну, ничего, думаю


вы всё сдали прекрасно.

— Спасибо, мистер Тофти. До свидания.

— До свидания, молодой человек. Эх, а замечательный парнишка. Не зря


отписался от Пророка.

Гарри пулей выскочил из зала. Отыскав глазами Дина в коридоре, он второпях


произнёс:

— Дин, код красный. Мне нужно отвлечь Амбридж, наводите шум везде где
можете, топите карательные отряды и привлекайте внимание как можете, но
держите жабу. Передай всем остальным,— Томас сглотнул, но кивнул.

— Я понял, можешь на нас положится.

Гарри помчался дальше, он сорвал с шеи нить с костяной пластинкой и


разломал на две половинки. В эту секунду Аттила начал предбоевую молитву. Из
леса послышался волчий вой, и тяжёлая песнь органа возвысилась над
верхушками деревьев.

На Гриммо 12 Грюм подгонял членов Ордена, бесконечно снующих туда-сюда.

— Вперёд-вперёд, ребятки. Сегодня мы покажем этим засранцам. Чего стоишь,


Блэк?

— Дурное предчувствие.

— Привыкнешь, перед боем всегда так.

— Боем, — Сириус закрыл лицо руками. — Почему в этом бою должен быть
Гарри.

— Не распускай сопли, твой крестник сам…

— Да знаю, что сам. Но ему всего пятнадцать. Если б не Дамблдор, рванул бы с


ним куда-нибудь во Францию.

— Сириус, войне плевать на возраст. Если пацан это понимает, значит не всё
потеряно. Тем более, с такой бандурой, которую он сделал… Загляденье.
93/204
Час спустя.

— Малфой, ты уверен, что мальчишка придёт, — спросил Долохов. Ему уже


осточертело сидеть в отделе тайн.

— Заткнись, Антонин, лорд сказал, значит придёт.

— Тише-тише, кажется, слышу.

— Ты уже пятый раз что-то слышишь. Мы так чуть крысу лорду не принесли.

— Да тише. Вот, вот он.

Пожиратели притихли. В зал с пророчествами вошла фигура, закованная в


броню.

— Это точно Поттер. В этих железяках он встретил нас в Азкабане.

— Тихо! — яростно зашипел кто-то из-под маски.

Рыцарь рыскал меж стеллажей в поисках нужного ряда. Наконец, он дошёл до


ряда 97, повернул направо и… схватил стеклянный шар, чтобы рвануть к
выходу.

— Стой, Поттер! У тебя нет шансов! Отдай пророчество!

Пожиратели начали погоню за рыцарем. Он петлял из стороны в сторону, нырял


в тень, чтобы возникнуть у них из-за спины, Люциус с удивлением заметил, как
они пробежали ряд 35 уже в шестой раз. Многие начали выдыхаться, но рыцарь
забежал в неприметную дверь.

— Вперёд, из этой комнаты нет выхода.

Слуги тёмного лорда рванули с новой силой. Образовав толкучку, они всё-таки
прошли через дверь. В зале было темно, да и Долохов к тому же запер дверь.
Кто-то зажёг свет Люмоса, но этого не понадобилось. В длинном зале,
выложенном из серого камня, высоким потолком и рядом резных колонн
простирающихся вдоль стен, вспыхнул яркий, слепящий глаза свет.

Пожиратели зажмурились, Малфой увидел рыцаря.

Рыцарь передавал шар с пророчеством фигуре закованной в ещё более


массивные доспехи. Ростом с Хагрида, он нетерпеливо сжимал в правой руке
тяжелую даже на вид булаву, забирая левой из рук младшего брата
пророчество. Широкая нагрудная пластина, состоящая из двух слоёв белого
серебра и кристального железа, была украшена знаменем феникса и могла
сдержать удар дубиной великана. В общем виде, он отличался от своего
предшественника лишь габаритами и классом защиты.

«Серый рыцарь Эпсилон. Плевать даже на драконий огонь».

— Ну, добрый вечер, лорд Малфой. — гулкий голос донёсся из-под шлема. — А
где же ваш господин? Подумал, что отнять пророчество будет так просто? Вы,
94/204
кстати, оказались правы, из этого зала нет выхода. Особенно для вас.
— угловатый шлем слегка качнулся, а от тёмных визоров отошёл небольшой
шлейф. — И если вы все думаете, что я пришёл за этим шариком, то вы
ошибаетесь. — Гарри сжал руку в кулак. На пол посыпалась хрустальная пыль.
— Я пришёл за вашей кровью.

Гарри взмахнул булавой, но пожиратели тоже не лыком шиты и послали в


школьника зелёные молнии смертельного проклятия. Которые не достигли цели,
ударившись о массивные фигуры каменных големов, аппарировавших в зал
вместе с членами Ордена и оборотнями.

— В ночь мы разорвём оковы, в ночь мы преодолеем скорбь, в ночь мы взываем к


духу крови! — Гарри уже не удивлялся запаху ладана и напевным мотивам
Аттилы.

Големы окружили пожирателей, пока оборотни пролезали между ними, чтобы


ударить и отскочить для повторной атаки. Их напор поддерживали заклинания
орденцев. Пожиратели падали один за другим, лишь Лестрейндж продолжала
атаковать, уворачиваясь одновременно от трёх лучей оглушающего. Но големы
подходили ближе, зажимая сопротивление всё ближе к стене. Победа была в
руках…

Раздался взрыв и стена за пожирателями рухнула, обдавая силы Ордена


облаком пыли.

— Отступа-кхем! — крикнул Малфой, задыхаясь от пыли.

— Чёрт… — Долохов не стал слушать визги Беллатрисы и молча схватил её за


капюшон мантии.

— В атаку, мы не отпустим их! — скомандовал Грюм, сдув клубы пыли с


прохода.

Орден гнал остатки слуг тёмного лорда вплоть до атриума министерства. Они
отчаянно рвались к золотым каминам, будто лишь это могло их спасти. Но
оборотни обогнули по дуге толпу пожирателей, отрезая проход к спасению.
Пожиратели заняли круговую оборону.

— Пророчество уничтожено! Вы остались одни, сдайтесь или примите смерть.

— Я отгрызу тебе глотку, Поттер!

— Зря кричишь, Беллатриса, твой лорд всё равно не оценит твои потуги.

— Ты так уверен в этом? — ледяной голос, наполненный сдавленной яростью


раздался над потолком. — Итак, ты разбил моё пророчество. Не шипи, Белла,
тебе это не поможет. Месяцы. Целые месяцы подготовки книзлу под хвост…

— Хозяин, простите, мы не ожидали! — Лестрейндж пала к ногам Волдеморта,


захлёбываясь слезами.

— Заткнись, Белла, — в голосе послышалась угроза. — Поттер не зря собрал тут


такой цирк.

95/204
— Не зря, Том. Сегодня ты умрешь. Окончательно.

— Я бы не был так уверен, — Гарри его не слышал.

С разгона атаковав булавой, он хотел сбить возможный щит, чтобы атаковать


заклинанием. Но набалдашник булавы отскочил от серебряного щита,
развернувшегося вокруг рыцаря.

— Дамблдор? — одновременно спросили Гарри и Том.

Зелёная молния полетела в седого волшебника. Никто не рискнул


шевельнуться, боясь нарушить ход дуэли.

Золотой кентавр, оживший из статуи в фонтане, защитил того от смертельного


заклинания, рассыпавшись на осколки. Но не успели они опасть, как Дамблдор
сделал резкое движение, будто хлестнул кнутом, и язык огня завился вокруг
тёмного лорда, однако он просто растворился в воздухе, превращая огненный
хлыст в змею и появляясь на верхушке фонтана.

Гарри же нещадно колотил булавой по щиту, окружавшего его. Сзади


слышались шорохи, издаваемые Дафной в мантии-невидимке, которая пыталась
распутать плетение заклинания. Наконец, послышался треск разбитого стекла и
Гарри, не теряя момента, ускорился в неясную фигуру Волдеморта, послав в него
три ослепительных молнии. Две из них отскочили от щита, а третья, преодолев
преграду, попала точно в руку. Острое навершие метило прямо в лысую голову.

— ГОСПОДИН! — завизжала Беллатриса.


Булава опять упёрлась в магическую преграду Дамблдора, но быстро
рассыпалась под натиском, удар уничтожил колонну, перед которой меньше
секунды назад стоял Волдеморт.

«Исчез. Сбежал.» — в голове лихорадочно ветвились мысли.

В атриум начали стекаться министерские работники, репортёры и авроры,


кольцом окружившие министра.

Министр спешил к Дамблдору, но Гарри грубо оттолкнул его:

— Какого чёрта вы дали ему уйти?! — его голос был полон ярости и
непонимания. — Мы месяц готовили план, собирали силы и ресурсы! И ради
чего?! Чтобы вы в последний момент просто дали ему секунду на побег!

— Гарри, я…

— Нихрена не понимаю и должен молча сидеть и смотреть, как гибнут люди


вокруг меня?! А если бы погиб Сириус? Люпин? Тонкс? Или это очередной ваш
план-многоходовочка? Ведь не просто так вы поселили меня к Петунье! Не
просто так Сириус отсидел в Азкабане при вашем статусе главы Визенгамота! И
уж тем более вы не просто так не позволили мне ударить. Вы знаете то, что не
знают другие. То, что связывает меня и Волдеморта, помимо пророчества.

— Гарри, послушай…

— Я не хочу вас слушать. Я ухожу из Ордена и убью любого, кто встанет на моём
96/204
пути.

В полной тишине парень развернулся к оставшимся каминам. Голова гудела, но


сквозь шум в голове он услышал шаги за спиной. Он повернул голову и увидел
как Сириус, Люпин, оборотни, а затем всё больше членов Ордена последовали за
ним.

Примечание к части

Никогда, слышите, никогда не слушайте музыку, вызывающую горькое чувство


ностальгии, а если и решились, то не перечитывайте любимые фанфики.
P.S. Не забываем про отзывы.

97/204
Глава 16

— Гарри, хватит хандрить.

Дафна прошагала по прокуренной комнате до окна, которое было зачарованно


Гарри. Она без устали пыталась отворить его, но безуспешно. Впрочем, это не
помешало пробить его заклинанием, чтобы в помещение ворвался поток чистого
воздуха, роняя со стола наполненную доверху пепельницу. Он не курил уже с
рождества, но старая и не очень полезная привычка захлестнула его вновь.

Гарри повернулся на бок, лицом к девушке.

— Дафна, чем мы отличаемся от пожирателей? Или, вернее, чем я отличаюсь от


Волдеморта?

— Гарри?

— Ведь люди идут за мной на гибель, — он повернулся на спину, прожигая


алыми глазами потолок. — Я так же убиваю людей, несогласных со мной,
— Гарри внезапно усмехнулся. — И ведь умудрился расколоть Орден Феникса.
Наорал на величайшего мага столетия. И этот сучёныш даже бровью не повёл, —
на потолке появилась трещинка. — ещё и скрывает что-то.

— Гарри, — Дафна примостилась на краешке кровати, беря парня за руку, —


может, пора подумать о чём-то позитивном, тёмный лорд потерял…

— Мы тоже потеряли. Три члена Ордена и пять неофитов Люпуса. Ты не видела,


как плакала Агнет, — Гарри сжал руку девушки. — Я видел тела, наверное,
Беллатриса постаралась. Фанатичка. Думаю, нам ещё придётся штурмовать их
мэнор. Как там Лиза? — Гарри, к счастью Дафны, сменил тему.

— В порядке, оборотни её не споили, как тебя.

— Ты постоянно будешь припоминать мне это?

— Конечно. Хотя, если бы не твоя записка: «Пьян. Скучаю»… — задумчиво


протянула Дафна, пока Гарри матерился про себя. Он до конца верил, что это
был сон. — В любом случае, она подтвердила твои догадки. И даже фестралов
погладила. Весь вечер про них Сириусу жужжала.

— Она любит животных. Яков взъелся, когда Хаунд ластился к ней, как щенок,
— в дверь постучали.

— Открыто.

— Господин? — в комнату вошла Лиза, держа в руках конверт.

— Я же разрешил называть тебе меня по имени.

— Я привыкла. Вот, пришло только что, — она протянула ему письмо.

— От министра? Ну-ка… — Гарри сел на кровати. — Официально… Искренне…


Тайная аристократическая ложа? Старый мудак! Дафна, знаешь что это?
98/204
— Нет.

— Сириус тоже не знает, — добавила Лиза.

— Фадж набирает союзников. Пожиратели открыто наплевали на его пост.


Посмотрим, что из этого выльется. Ответь согласием, первое собрание всё равно
будет в июле, до этого мы что-нибудь придумаем.

— Хорошо.

— Можешь быть свободна, — Лиза покинула комнату.

— Я придумала, Гарри. У нас ведь каникулы…

— У нас нет времени на…

— И поэтому, я хочу, чтобы ты показал мне тот городок, в котором ты жил.

— Литтл-Уингинг?

— Да!

— Прайвет-Драйв?

— Да!

— Ты серьёзно?

— Конечно. Ну, пожалуйста, Гарри, ради меня.

— Ну почему с козырей-то? — Гарри повалил Дафну на кровать, нависнув над


ней.

— Это ради тебя, — Дафна ущипнула парня за бок, переворачиваясь и нависая


уже над ним.

— Эй, ребя… У-упс, — в комнату заглянул Сириус, но тут же выскочил,


уворачиваясь от прилетевшей подушки.

— Ты довольна? Он ведь не отстанет от нас.

— Вполне, — Дафна наклонилась к его лицу и прошептала на ухо. — А ты


против?

Гарри поёжился от приятной дрожи, прошедшей по всему телу. Дафна бодро


вскочила, собирая сбившиеся волосы в хвост.

— Я это запомню.

— Не сомневаюсь. Давай, собирайся.

— Но я же ещё не согласился.

99/204
— И не отказался.

***

— До сих пор не верю, что ты затащила меня сюда.

— Да ладно, всё будет не так плохо. Тут очень даже мило.

Пара гуляла среди больших и красивых, но до ужаса однотипных домов


Прайвет-Драйв. У гаражей стояли однотипные машины, покрывая тенью
однотипные лужайки.

— Как-то тут пустовато.

— Ага, все спрятались при виде отморозка Поттера, — ехидно сказал Гарри.

— Не выдумывай.

— А я тебе не говорил? Родственники пускали слухи, что я тот ещё хулиган и


учусь в спецшколе.

— Серьёзно? И что говорили твои друзья?

— Очень смешно, Дафна, но друзья у меня появлялись только когда Дадли не


ходил в школу. То есть редко. О, а вот и Дадли, — Гарри указал на тучную
фигуру подростка, сидящего на дорогом велосипеде около ворот гаража.
Он мало чем изменился за год, став только больше.

«Хотя бы жив».

— Привет, Большой Дэ!

— Гарри? — уши подростка до этого были заткнуты наушниками, из которых


жутким ритмом лился тяжёлый металл.

— Не ожидал увидеть кузена? Как родители? Как друзья?

— Эм, ну нормально, вроде. А ты тут что делаешь? Я думал, ты по своей воле


сюда не вернёшься.

— Надо же, Дадли, думать научился, а стоило только дементоров вызвать. Но


ты прав, я просто показываю окрестности своей девушке.

Дадли, казалось, только сейчас заметил голубоглазую брюнетку.

— Дафна Гринграсс, приятно познакомиться, — она протянула руку здоровяку.

— Дадли Дурсль, взаимно, — Дадли ответил на рукопожатие.

— Итак, почему ты не со своими подхалимами?

— Мы… Мы больше не дружим?

100/204
— Надо же?

— Да, когда приехал этот Дрю, началось что-то стрёмное. Говорят, по Литтл-
Уингингу поползла наркота, — зловещим шёпотом сказал он.

— Так-так.

— Гордон переборщил и… Три недели назад похороны были.

Гарри впервые видел Дадли таким. В его глазах он всегда был туповатым,
гневливым и вечно избалованным ребёнком, но столкнувшись с проблемами
взрослого мира он, казалось, перешагнул какой-то внутренний барьер.

— Что за Дрю?

— Редкостный отморозок, — «Кто бы говорил», — прыткий, высокий и рыжий.


Вечно предлагает попробовать пыль.

— Пыль?

— Пыль. Странный наркотик, Гордон из-за неё такие галюны видел, что… даже
объяснить не смогу, наверное.

— Весело. Прогуляешься с нами?

— Нет, извини, я устроился в одну кафешку в соседнем районе, — «Из-за


меньшего соблазна?»

— Ладно, увидимся.

Дадли кивнул, надев наушники и выкатив велосипед на тротуар. Тонкие


велосипедные колёса уносили его далеко до конца улицы, пока он вовсе не
исчез из виду.

— М-да, дела так себе. Не хватало ещё наткнуться на наркоманов.

— Да ладно, ты же можешь творить молнию… — Дафна уже не была так


уверена в своих словах.

— Ну, продолжим путь? — задорно улыбнулся Гарри. В ясных зелёных глазах


промелькнула красная пелена.

Подростки пошли дальше. Путь их пролегал через небольшой парк, где Гарри
впервые в голову пришли концепты Серого Рыцаря, улицу Мельдоний, где
произошла битва с дементорами. Гарри показал девушке свою школу и крышу,
на которую он случайно аппарировал в попытке побега от шайки хулиганов, и
даже повезло встретить учительницу, перекрасившуюся по его вине.

«Где бы я был без магии?»

Наконец, они снова вернулись в парк. Темнело, горизонт окрасился в


оранжевые, постепенно переходящий в розовато-красные, цвета. Небо
оставалось чистым и ясным, знаменуя звездную ночь.

101/204
Держащиеся за руки подростки сидели на скамейке умиляли своим видом
проходивших по скверу людей, который спешили с работы или просто
прогуливаясь на свежем воздухе. Никто бы не додумался, что эти славные
детишки уже побывали в боевых действиях, пролив кровь не одному человеку.

— Ну, ты довольна? - спросил Гарри запрокидывая голову.

— Вполне. Хотя, если бы не твои истории, где тебя всё время колошматят, то
было бы несомненно лучше.

— Не сомневаюсь, но запасного детства на показ у меня нет.

— Извини.

— Я привык. На пустырь и вызовем Кричера? — предложил Гарри.

— Да, я уже порядком устала.

Старый пустырь видел много странного, начиная появляющимися и


исчезающими людьми и заканчивая летающими мётлами, например. И это
только волшебники, а что творят здесь магглы ещё неизвестно. Впрочем,
подростки до него не дошли.

— Эй, ребятня, выворачивайте карманы! — послышалось из тени злосчастного


переулка на улице Магнолий.

Худое тело непонятного возраста от двадцати до сорока в засаленной майке и


джинсовых шортах, сделанных, видимо, из полноценных джинс. На человека
небритое существо было похоже лишь отдалённо, что не мешало ему
пользоваться руками, размахивая ножом. Впалые глаза, налитые кровью,
прыгали из стороны в сторону с неимоверной скоростью, подчёркивая общую
дёрганность движений.

— Гарри, аккуратнее у него есть что-то магическое. — шепнула Дафна, отходя


за спину парня.

— Scintilla, — несколько искр вылетели из ладони, оставляя голубоватые


трассеры.

От заклинания, суть которого была в оглушении незащищённого волшебника,


незнакомец лишь слегка качнулся назад, распаляясь лишь больше. Он рывком
кинулся на парня, в воздухе блеснуло узкое лезвие.

— Fulgur!

Молния отбросила тело в стену. Приседая на правое колено, незнакомец не


захотел сдаваться. Когда Гарри уже приготовился для очередного заклинания,
Дафна взяла его за руку. Из её ладони вылетела, вслед за молнией Гарри, ещё
одна, окончательно добивая нападающего.

— Интересные трюки, — прокомментировал парень.

— Ага, только что научилась. — сказала девушка, ловя ртом воздух, — Я, —


уф — не думала, что это так…
102/204
— Энергозатратно?

— Да…

— Ладно. Теперь посмотрим, что за артефактик на нас напал.

Гарри перевернул ногой тело, направляя на него готовое к применению


заклинание. тело не оправдало ожиданий, оставаясь в состоянии мешка с
мусором. Впрочем, в неподвижном состоянии на его лице удалось рассмотреть
следы серого порошка.

— Здесь следы магии, — Дафна указала на нос.

— Да. И наркоты. Думаю, пора припомнить уроки легилименции.

— Что? Нет!

Но Гарри уже коснулся головы наркомана.

События разворачивались словно в немом кино. Вот, парень ругается с кем-то в


офисе, Гарри даже по губам прочёл поток нецензурщины, летящей из уст босса.
Через мгновение, он уже сидит в парке поздно вечером, как к нему
подсаживается долговязый рыжий парнишка. Короткий диалог, и из рук в руки
передаётся небольшой прозрачный мешочек. И так на протяжении недели.

— Возвращаемся в парк, — сказал Гарри, поднимая с земли нож.

— Что ты узнал?

— Дрю толкает магические наркотики в парке по вечерам.

— И всё?

— Пока да. Я хочу выяснить, кто за этим стоит.

— Шантаж? Провокация?

— Пока не придумал.

— Стой здесь, если что пойдет не так, то подстрахуешь, — сказал Гарри когда
они добрались до ворот.

— Но…

Стемнело, солнце скрылось за горизонтом, оставляя землю на свету луны и


звёзд. И лишь одинокий фонарь на детской площадке освещал худощавую
фигуру с книгой в руках, сидящей на сидушке качелей.

— Эй, даров, ты Дрю?

— А? Ага, а ты кто, я тебя здесь раньше не видел?

— Да я так, к тётке в гости. Большой город видите ли дурно влияет. Я тут


103/204
слышал, что ты пылью приторговываешь.

— Ну, есть такое. А чё?

— Да так. Скок за пакетик?

Дрю отвернулся, приоткрывая зеленоватую куртку, из которой выглядывали


небольшие пакетики. Гарри прошептал заклинание ускорения, пригвоздив парня
к дереву.

— Где дурь берёшь, гнида? — прошипел ему в лицо Поттер, приставляя острие
ножа к скуле.

— Я… я, мне дали только.

— Неверный ответ, — Гарри отбросил его на землю.

Рыжий парень распластался по зелёной траве, в попытках встать. Неудачных,


впрочем, Гарри надавил коленом на лопатки, и зажав в руке рыжие волосы,
приподнял голову.

— Говори, сука, кто тебе дурь даёт!

— Я не…

— Снова неверно. — прошептал Гарри ему на ухо.

В руку Дрю вошло лезвие ножа, заставив того открыть рот для крика. Но не
вышло ни звука, лишь тихий скулёж.

— Повторяю в последний раз…

— Громила Джо! — завопил Дрю.

— Адрес!

— Трейлерный парк на окраине. Он живет в трейлере без колёс. Пожалуйста,


отпусти, я больше ничего не знаю!

— Отпущу-отпущу. Куда же я денусь. Inpulsa, — оглушенное тело обмякло в его


руках. Гарри провёл лезвием по шее.

— Ты так просто поверил ему? — спросила Дафна, выходя из-за кустов.

— Я проверил его воспоминания.

— То есть, ты просто так членовредительствовал?

— Нет, ничего бы не изменилось со временем, — Дафна промолчала.

Путь до трейлерного парка казался недолгим, но ночь уже вступила в свои


права.

— Гарри, ты уверен, что всё это нужно делать сейчас? — она поежилась от
104/204
холодного ветра.

— Ты сама предложила посетить Литтл-Уингинг.

— Но я же не знала, что всё так выйдет.

— Я думал, слизеринцы просчитывают всё наперед.

Дафна тихо зарычала. Но Гарри указал рукой на конец улицы.

— Пришли. А вот это — громила Джо, видимо, — теперь он указывал на


толстяка в потрёпанной джинсовой куртке, сидевшего на раскладном
стульчике, с банкой пива в руке.

— Действуем по старому плану, — бросил он, чуть вынимая рукоять ножа из


рукава.

— Эй, парень. Ты чего здесь забыл? — пробасил здоровяк.

— Я от Дрю. Он малость запылился и просил проведать тебя.

— Да? Ну, заходи тогда. Пиво будешь? — спросил Джо, вставая, чтобы открыть
дверь трейлера.

— Нет, спасибо. Я ненадолго.

— А-а, деловой парень, да? — сказал он, прежде чем закрыть за собой дверь.

Прошло несколько секунд, и Дафна увидела, как трейлер немного качнулся. В


окнах показались вспышки, послышались приглушенные крики, а затем
наступила тишина. Дверь отворилась, повалил сизый дым, и вышел Гарри с
кровожадным оскалом на устах. Красная пелена не ушла с глаз, а казалась ещё
ярче.

— Ну как?

— Интересно, идём на заброшенный склад, это недалеко. Возьми, магией лучше


не пользоваться. Надзор не следит за магией без палочки, — Гарри передал ей
пистолет.

— Что это?

— Сейчас объясню…

За короткий промежуток времени пока они шли за очередной фигурой


криминальной паутины, Дафна успела понять что такое «пистолет», «патроны»
и почему они не актуальны даже против простейших щитов.

— А там довольно тихо, — произнёс Гарри, разглядывая территорию склада,


ограждённую старым кирпичным забором. — Видишь что-нибудь?

— Два клубка, — так она называла скопления магии, — точно двигаются. Ещё
небольшая кучка в углу помещения.

105/204
— Минимум двое. Прикрой.

Гарри перевалился через забор. Через приоткрытые ворота ангара можно было
заметить лучики света. Ему не составило труда пустить немного электричества,
чтобы он погас. Пусть и мог пострадать целый район. В ангаре послышались
крики, а через минуту вышел коренастый парень со шрамом на подбородке. Он
сразу направился к щитку, расположенному на одном из столбов. Жаль, только у
Гарри было другое мнение на его счёт и довольно скоро он лежал в кустах
безвольной кучей.

По недавним воспоминаниям их и вправду было двое. Второй, впрочем, не успел


понять, что остался один и быстро присоединился к своему дружку.

Единственное что огорчило Гарри это отсутствие воспоминаний о добыче


наркотиков. Вообще. Белое пятно. Только небольшое хранилище под полом, в
самом углу под грудой ящиков. Он забрал парочку бумажных свёртков. «На
проверку». И только он собрался уничтожить следы своего пребывания, как
прибежала Дафна.

— Гарри, рядом кто-то аппарировал. Нужно уходить.

— Ты не видела их? Кричер! — перед ним появился старый эльф.

— Нет, это было…

За воротами послышались хлопки.

— На Гриммо, Кричер, — он схватил домовика за руку, хватая другой Дафну.

***

— Итак, на вас напал какой-то наркоман, который упоролся магической дурью.


— говорил Сириус, меряя кухню длинными шагами.

На кухне находились Люпин, благо молчавший из-за полнолуния, но зато злобно


поглядывающий на Гарри, и Тонкс, оперевшись на мохнатое тело оборотня,
тихонько хихикала над тем, как Блэк пытается казаться правильным родителем.

«Повезло Тонкс с плюшевой игрушкой» — невпопад подумал он.


Дафну Гарри отправил спать, несмотря на её вялые попытки остаться.

— Ты меня слушаешь?

— А? Да-да, так и было.

— Кхм, и ты набил морду этому рыжему и узнал ещё одного посредника.

— Да, — в который раз устало повторил он.

— Там ты под пытками узнал о главной шишке.

— Да.

106/204
— И отправился штурмовать этот притон?! — не выдержал Сириус, повысив
голос. В коридоре с портрета икнула Вальбурга.

— Ага, и даже притащил эту дрянь на проверку.

— Мало нам проблем, ты ещё решил стать добровольцем в госнаркоконтроль?

— Сириус, это может быть важным. Мало того, что наркотик связан с магией,
так он…

— Мне плевать, с чем он связан… — перебил он крестника.

— Там печать Отдела Тайн! — рявкнул Гарри, шлёпая об стол обёрточной


бумагой с печатью.

Наступила тишина. Даже Тонкс, примостившись на мягкой тушке Люпина,


вскочила, чтобы рассмотреть магические символы.

Примечание к части

Нужно больше отзывов.

107/204
Глава 17

— Гарри?

Гарри не слушал, он пытался с помощью сварочного аппарата хоть как-то


взаимодействовать с пылью. Эта дрянь, по словам Поттера, не поддавалась
вообще ничему. Ей было плевать на высокие и низкие температуры, кислоты,
пламя и воду, на любое зелье школьного курса. Даже Дафна не смогла помочь
со своими способностями.

— Да как это работает?!

Гарри сорвал маску с лица, открывая взору Сириусу пылающие яростью глаза.
Буквально.

— Гарри! Лорд Гринграсс прибыл.

— Сейчас поднимусь.

Появление Чарльза на Гриммо 12 уже можно назвать необычным событием,


учитывая неприязнь Блэка к слизеринцам. Но это можно назвать особым
случаем, ведь помимо него в особняке рода Блэк не один он являлся
обладателем звучной фамилии. Объяснить это можно объединённой паранойей
Аластора и Гарри, которые учитывают возможное состояние войны на два
фронта. И вот с таким подтекстом произойдёт первое собрание ещё
неназванного альянса. На официальных правах между прочим, но тут уже не
обошлось без влияния лорда Гринграсса и леди Певерелл.

— Итак, господа и дамы, рад вашему здесь присутствию, — начал Гарри,


занимая место за длинным деревянным столом.

Многие уже были знакомы друг с другом, но некоторые оказались


представлены только сегодня. Стоило отметить реакцию Чарльза, когда
появился Аттила в потрёпанной рясе, оставляя за собой запах ладана. Лиза
сидела рядом с Сириусом, а напротив них заняли место Люпин, Тонкс и Грюм.

— Надеюсь, все уже посмотрели контракты сторон. У вас есть вопросы? Да,
Чарльз?

— Каким способом будут происходить призывы?

— Бижутерия. Форма на выбор.

— А что насчёт функционала?

— С помощью артефакта можно вызвать подмогу, и также понять кто


откликнулся на зов, чтобы не переть всем скопом.

— Это окончательный состав?

— Думаю нет, за время войны кто-нибудь ещё присоединится. Ещё вопросы?

— Название. Есть Орден Феникса и Пожиратели Смерти, нам тоже нужно что-то
108/204
пафосное.

— Хм, ну половина уже есть — Альянс, а так как мне лень переделывать
гравюру на Эпсилоне, то предлагаю Альянс Феникса. Возражения?

Послышались оживлённые перешёптывания.

— Нет, — единым хором ответили члены Альянса.

— Замечательно, ставим подпись и начнём первое заседание, — заскрежетали


перья, оставляя чернильные знаки на магическом контракте. — Всё? Все
подписали? Отлично, тогда начнём. Во-первых, хочу узнать ваше мнение на счёт
Ордена Феникса. Во время событий в министерстве Дамблдор показал себя с
неоднозначной стороны.

— Дамблдор редко поддерживает открытое противостояние и в его духе


атаковать с помощью чужих рук, приходя в последний момент. В открытый
конфликт вступать не стоит, как по мне.

— Стоит держать орден в поле зрения. Иначе, мы рискуем оставить за спиной


грозного врага.

— Хорошо, я понял вас. Другие мнения? Тогда, во-вторых, как некоторые знают,
недавно мы нашли наркотик магического происхождения, который
распространялся маглами. У большинства из них изменены или полностью
стёрты воспоминания о его получении. Но самое страшное, что на обёрточной
бумаге стоят печати отдела тайн.

С минуту стояла тишина, прерываемая постукиванием пальца о глянцевую


поверхность стола.

— Может, это провокация?

— Может. Но ради чего? Пресса не суётся в дела магглов, а в магическом мире


эта пыль вообще не появляется. Плевать даже на наличие его у магглов,
единственное что меня волнует, так это печати отдела тайн. Я полагаю, никто
не располагает информацией про глубины министерства. Что же, в-третьих, кто-
нибудь знает про тайную аристократическую ложу?

— Вы получили приглашение? — встрепенулся Чарльз.

— К счастью нет, но боюсь, мне придётся ворваться туда незваным гостем.


Приглашение получила Лиза, лично от министра.

— С чего такая категоричность?

— С того, что из всех присутствующих, — Гарри прочертил пальцем круг в


воздухе, — только вы знали про ложу. А учитывая неоднозначное отношение
Фаджа к леди Певерелл…

— Ты думаешь, что Фадж так пытается завербовать девчонку?

— Я этого не отрицаю.

109/204
— Гарри, я думаю, что ты зря беспокоишься.

— Я зря не беспокоился, когда Дамблдор появился в министерстве!

Очередная вспышка ярости сопровождалась ударом кулака о стол.

— Кхм, впрочем, мы отвлеклись, — Гарри попытался быстро взять себя в руки, и,


судя по взглядам членов Альянса, получалось плохо. — Я считаю, что мы должны
готовится к худшему и готовить спасительный отряд на непредвиденный
случай.

— Поддерживаю! — пророкотал Грюм.

***

Пасмурное утро предвещало дождливый и унылый день. То есть ничего нового,


лишь мигрень мешала Гарри трезво соображать.

— Ты не выглядишь волнующимся, — попытался упрекнуть его Сириус, когда


они заканчивали завтрак.

— С чего ты взял?

— Ну… Твои глаза меняют цвет в такие моменты.

Гарри снял очки. По радужке пробежала рябь, и цвет чистой зелени сменился
цветом старой крови.

— Я устал смотреть на ваши испуганные рожи и из остатков магического стекла


сделал накладки на линзы очков.

— Ясно, а ты не выяснил, с чем это вообще связано?

— Нет, без понятия, — пожал он плечами.

Откровенная ложь, ведь он понимал, что это начало происходить после битвы в
Азкабане, когда поймал грудью непростительное. «Может, это и есть
благословение Смерти?»

— Как там Лиза?

— Готовится.

— Ты показал ей артефакты?

— Да, конечно. Мне кажется, она поняла принцип их работы больше, чем я, —
усмехнулся Блэк.

— Я, пожалуй, проверю ваше снаряжение ещё раз.

Гарри спустился в лабораторию. Это место стало одним из самых посещаемых


за последний год в особняке. И за этот год обстановка мало как изменилась.
110/204
Разве что, вместо пустых столов, занимавших лишнее пространство в углу,
стояли манекены с прототипами рунической брони. Например, бронекомплект
«Василиск Бета», состоящий из кожаной кирасы, тяжёлых, окованных сталью,
высоких ботинок на армейский манер, длинных перчаток и плаща с костяной
полумаской и капюшоном. Если бы тут была Дафна, она бы сразу сказала, что
плащ явно не простой.

Поработав с мантиями невидимками других мастеров, он попытался создать


нечто подобное, но чтобы оно не изнашивалось так быстро. Получился материал,
преломляющий свет, и не допускающий обнаружения поисковыми
заклинаниями.

Такие комплекты уже были в оружейной и ждали своего часа для миссий
Альянса. Подобное снаряжение использовала Дафна во время битвы в
министерстве, но вместо плаща там была оригинальная мантия невидимка.

Шаловливые руки Гарри так и не дошли до брони, и в сознание ворвался


короткий сигнал: «Гринграсс. Мэнор. Большая опасность».

Жилки на висках запульсировали, и Поттер лихорадочно выбежал из


лаборатории.

— Сириус! — крикнул он как можно громче.

— Я знаю! — отозвался Блэк, спускаясь со второго этажа.

— Так, план не меняем: ты с Дафной и Аластором отзываетесь на зов Лизы, а я


собираю оборотней и направляюсь к Чарльзу.

— Гарри, там будут пожиратели и они не…

— Я знаю, — грубо прервал он крёстного, — Том вовсе не идиот, но и я пока из


ума не выжил. Что-нибудь придумаю. Просто доверься мне.

Взгляд Сириуса метался в противоречивых чувствах. Позволить Гарри


действовать или… Или что? Впрочем, Гарри уже спустился в оружейную, чтобы
через пару минут вернулся громоздкий Эпсилон.

— Я в церковь, а затем к Гринграссам, — послышался грубый голос из-под


угловатого шлема.

Сириус лишь кивнул, наблюдая как закованная в броню фигура протискивается


в камин.
Из зелёного пламени в камине церкви Люпуса явился Эпсилон, обрушивая
канделябр на пол. На шум вышла Агнет.

— Во имя Люпуса, Гарри! Что происходит?

— Гринграссам нужна помощь. Где Аттила?

— Он и Фальк договариваются со стаей оборотней из Саффолка.

— А сегодня тридцатое?

111/204
— Да-а… — протянула женщина.

Ему хватило выдержки не матерится. Глубоко вздохнув, он спросил:

— Я могу положиться на тебя?

— Ты… Ты думаешь я смогу повести их в бой? Гарри, я… Я попробую, но…

— Просто собери их, не волнуйся и не страшись, этот момент мог настать в


любой момент. Времени нет, я буду ждать вас.

С этими словами он покинул храм, оставив бледную Агнет одну.

— Гарри, ты как раз вовремя, — произнёс встревоженный Чарльз, когда из


камина появился Эпсилон.

— Не сомневаюсь, как обстановка?

— Пока тихо, но они уже выставили метки в небо и… Ты один?

— Пока, скоро прибудут оборотни. Остальные готовятся к миссии в ложе.

— Ясно.

Лорд Гринграсс казался огорчённым, но старался не подавать виду. Видимо,


аристократическая маска иногда давала сбой и показывала эмоции. Гарри тем
временем взглянул в высокое окно. За кристальной чистотой был виден сад
перед особняком. Прямо к порогу вела дорожка из тёмного гравия, по обе
стороны от которой возвышались хрупкие яблони, устремившие верхушки прямо
в небо. В небо, на котором, переливались в грязно-зелёном свете, красовалась
тёмная метка. В камине полыхнуло. «Так быстро?»

— Старший аврор Артурз прибыл, лорд Гринграсс.

— Ох, как замечательно… Вас всего пятеро? — закончил он холодным тоном.

— Да… Несколько происшествий исчерпали состав аврората. Добрый день, лорд


Поттер.

— Добрый, Артурз. Уж не думал, что мы встретимся при таких обстоятельствах.

— При таких обстоятельствах я бы не хотел встречаться ни с кем.

В камине полыхнуло ещё раз, и из пламени явилась Агнет, облачённая в тёмную


рясу. За ней следовали оборотни-неофиты, который всполошили авроров,
заставив потянуться к палочкам.

— Успокой своих, Артурз. На этот раз они в моей юрисдикции.

Аврор фыркнул.

— А вы злопамятны, лорд Поттер.

— Не время для светских бесед, джентльмены, — прервал их Чарльз, — надо


112/204
что-то предпринимать.

— Кхм, поступим…

Гарри не договорил, как на улице произошёл взрыв, и послышались


торжествующие крики пожирателей.

— Действуем по обстоятельствам. Агнет! Пусть оборотни займут позиции у


окон. Я думаю, они не подозревают о нашем присутствии. Господа Авроры,
прикройте церковников.

— Я лично пригляжу, — добавил старший аврор.

Эпсилон качнул головой и открыл окно. Достав из-за пояса тяжёлую булаву, он
направил её в небо. На краешке острого навершия вспыхнули яркие огоньки,
разрастаясь постепенно до большого огненного шара. Внезапно шар будто
раскрылся изнутри, и, взмахнув крыльями, к метке вылетел пламенный феникс,
на подлёте разрывая змею, развернувшуюся в небе.

В этот момент прогремел второй взрыв, и щиты, служившие основной защитой,


рухнули, а нестройный ряд слуг тёмного лорда пошёл в осаду особняка. Звонким
треском разбились стекла и на лужайку приземлились оборотни, окруженные
щитами авроров.

Предчувствуя вкус крови, Гарри ступил на подоконник, чтобы клином ворваться


в ряды пожирателей. Которые, казалось, даже не сдвинулись с места.

«Иллюзии!»

Строй единым движением качнулся, чтобы развеяться по ветру чёрным дымом.


В стене дыма прорезались дыры, и уже строй оборотней рассыпался по
сторонам. Старый особняк качнулся, и Эпсилон, так и задрав ногу на
подоконник, свалился на спину.

— Великаны! — крик отчаяния разнёсся с нижнего этажа.

С кряхтением Рыцарь встал на ноги. Сквозь покосившуюся раму на него


смотрели чёрные глаза на крохотной голове. Великан сощурился, рассматривая
незнакомую груду белого металла. Пока эта груда резко не ускорилась, делая
взмах булавой, прямо в его лицо. Тяжелое навершие приложилось прямо по его
носу, и он качнулся назад, рискуя упасть. Дело завершили оборотни. Их снова
окружал густой туман, ставший единственным спасением от великанов. Жаль,
что не для всех…

Тёмно-зелёная туша рухнула на спину, чтобы умереть от ударов булавой,


уничтожающей толстый череп пока от него не осталась кашица из костей и
остатков крохотного мозга.
Полностью покрытый чужой кровью Рыцарь выпрямился. Плечи его тяжело
опускались и поднимались, снова и снова, пока он оглядывал сквозь тёмные
визоры будущие жертвы в числе великанов.

«Раз — мёртв. Два — разрывают оборотни. Три — ещё долбится к аврорам.


Четыре — лучше беги».

113/204
Через секунду навершие булавы ударилось о колено третьего великана. Он
подогнул ногу, но не упал, а развернувшись ударил дубиной.

— Мимо!

Громоздкий Эпсилон подпрыгнул на кончике деревянной дубины и устремил


серебряный кулак прямо в челюсть великана. Ему было наплевать даже на это.
На этот раз силу кулака оценил Гарри, распахивая своей спиной землю перед
особняком.

В глазах двоилось, а ребра, казалось, вылетели из спины при ударе. Гарри


наклонил голову. «Плита не прогнулась». Он откинул голову, ударяясь затылком
о землю. И почувствовал легкую дрожь. Великан приближался. Оскалившись он
глядел своими крохотными глазками признаки жизни подаваемые Рыцарем. Он
занёс дубину за спину для добивающего удара. Броня может выдержит, но
внутри уже будет только фарш с фрагментами костей. Так Гарри Поттер станет
красивой баночкой консервов.

Благо, Артурз не зря стал старшим аврором. Ему хватило смекалки сорвать
острый шпиль с крыши и с помощью подчинённых и левитации вогнать его в
спину великана. Ещё одна зелёная туша окропила Эпсилон своей кровью. Теперь
осталось из-под двадцатифутового груза вылезти.

Через минуту он уже стоял около группы Артурза.

— Хорошая работа, — сказал Гарри, слегка пошатываясь.

— Спасибо. Атака уже конч…

Вопрос не прозвучал. В камине разгорелось изумрудное пламя преисподней, и


послышались истеричные визги, которые Гарри принял за новый вид проклятий.

— Скорее, Рабастан! Мы должны были атаковать с великанами! — раздался


голос у раскуроченного камина.

— Вы опоздали.

Перед Эпсилоном и аврорами предстали семья Лестрейндж, два брата и жена


одного из них.

— Ох, Потти, я не ожидала, что тебя тоже позвали на бал. Бал, посвященный
казни предателей и магглолюбцев Гринграсс.

— А где же твой господин? — спросил Гарри, собирая силы для последнего


рывка.

— Он немного занят, но ты не волнуйся, всё равно не доживёшь до его прихода.

— На вас братья! — дал он команду аврорам.

Ускорение, взмах булавой снизу вверх. В пустоту.

— Я учусь на ошибках, Потти, — послышалось сбоку.

114/204
Его в который раз откинуло в сторону. На этот раз с последствиями. Правый
наплечник помялся и грозил отвалиться. Но это не остановило Лестрейндж, она
замахнулась огненным хлыстом, метив в пространство под шлемом. Выставив
руку под язык огня, он атаковал молнией. Ещё уворот, и молния прошла мимо.
Мимо пронеслось заклятие, отлетевшее от щита Артурза, ведущего бой с
Рабастаном.

Бой затягивался. Он шел по одному сценарию уже шестую минуту. Удар —


уворот — контратака — щит — удар. Наконец, Беллатриса пропустила свой
черёд уворота, и Гарри пригвоздил её к стене, по которой пробежали мелкие
трещины. Одной рукой он сжимал её горло, а другой руку с палочкой, кончик
которой устремился в потолок. «Только сжать руку…»

Под потолком прогремел взрыв, обрушивая стену и часть потолка. Эпсилон


завалило каменными обломками. Вырваться из каменного плена удалось лишь с
третьей попытки, но перед его взором предстали Лестрейнджи. Авроров не было
видно, а остаться одному
против троих… «Так себе расчёт сил».

— Вот ты и попал, мальчишка.

«Попал. Точно попал».

Сил не было, ребра были если и не сломаны, то точно сильно потресканы, а


рука, на которую пришёлся хлыст, отзывалась лишь тупой болью, появился
эффект туннельного зрения, а Морфей грозился затащить его в своё царство.
На краю сознания замаячил призрачный шанс. «Вызвать… Помощь…»

— Crucio.

Будто сотни раскалённых игол проникали под кожу и выходили обратно,


отрывая кусочки плоти. Туда и обратно. Сил хватило лишь на тугой хрип.

— Забирайте его! Предателей мы ещё успеем убить.

«Ещё… Пару секунд…»

— Аргх.

Братья подняли рыцаря левитацией, схватили его за плечи и…

— Белла… Они поставили купол, — тихо произнёс один из них.

— Что?!

Она, видимо, попыталась сделать это сама, но осталась на том же самом месте.
Ненадолго. Через секунду её пригвоздило стальным тросом к стене. Вихрь
заклинаний отбросил Родольфуса, а Рабастан залёг под весом доспехов, когда
Гарри добил остатки выносливости, чтобы совершить рывок.

***

— Ты в порядке?
115/204
— Похоже?

Гарри чуть не разлил горячий шоколад. В гостиной были только он и Сириус.


Несмотря на потрёпанность Блэка и следы копоти за ушами, он выглядел явно
лучше, чем его крестник с перебинтованной грудью и рукой, закутанный в плед
после принятия зелий и успокоительных.

— Как у вас всё прошло?

— В общем, когда Лиза дала сигнал, мы аппарировали. Но из-за щитов в этой


грёбанной ложе, нам пришлось красться сквозь всё здание, а это, кстати,
огромный подземный комплекс. Все эти аристократы, вся эта музыка, брр
просто, страшно аж стало. Все в фарфоровых масках, друг на друга как две
капли похожи, а бесконечная трель скрипки мне чуть мозги не выжгла. Фух, —
Блэк глотнул из бокала, — Лиза подала второй сингал, и мы поспешили. И ты
представляешь, мы входим в зал, а там алтарь. Церковный, при венчании. И Лиза
в свадебном платье. Связанная, правда.

— Что?

— Я бы и сам не поверил, если бы не увидел, — Сириус казался слишком


взволнованным, — выходит Фадж, весь в каком-то порошке и начинает речь.
Честно, не увидел никого, кроме Лизы, но распинался он довольно долго. Про
разрушенную репутацию, про неудачи, про лживых аристократов и такого
невинного себя. Дальше уже пошёл несвязный бред, но он, видимо, решил
вернуть себе репутацию, женив на себе леди Певерелл. Пришлось вмешаться, но
он сбежал. От него наши заклинания чуть ли не отскакивали. И вот, держи, —
Сириус передал ему папку. Папку с печатью Отдела Тайн.

— Секретная разработка. Штамп «Уничтожить»? Так пыль всё-таки создали в


министерстве. И распространяли через эту ложу? — Блэк пожал плечами.

— Известно, что довольно много этой мерзости было в ложе и, видимо, в


министре.

— Ага, а с какой целью.

— А чёрт его знает, похоже, что для продажи.

— Всё же, это как-то странно.

116/204
Глава 18

Обшарпанное здание на краю небольшого городка можно было


использовать как декорации к фильму ужасов. Старые проржавевшие ворота
каждый раз издавали протяжный скрип, когда ветер задевал их своими
потоками. Маленькие грязные окошки второго этажа больше напоминали глазки
гигантского паука.

И даже завязку придумывать не пришлось бы, ведь здание являлось сиротским


приютом, вокруг которого ходили не самые благочестивые слухи.

Старые и невероятно строгие воспитатели справлялись со своими


обязанностями даже лучше, чем тюремные надзиратели. Получилась бы
трагичная и мистическая драма про ребёнка изгоя.

Жаль только, что главный герой уже мёртв.

— И какого чёрта тут забыли пожиратели? — послышалось недовольное


бормотание из-под костяной маски.

— Не брюзжи, Гарри. Ты тоже согласился на поддержку аврората.

— А откуда я знал, что нас будут кидать на такие вызовы?

— Тихо, — Дафна остановилась у ворот.

— Что там?

— Следы заклинаний. Не более.

— Тогда вперёд, Эпсилон сам себя не починит.

Сириус странно покосился на крестника, который пытался размять руки, чтобы


унять дрожь. И дело было даже не в страхе, а скорее в дурном предчувствии.
Или в незажившем до конца ранении.

Скрежет и грохот. Бедные ворота не выдержали невинного толчка Дафны.

— Полагаю, в скрытности больше нет смысла, — изрёк Блэк после секундной


тишины, — Гарри, на прикрытие.

— Да знаю, знаю, — нервно ответил Поттер.

Для него это стало болезненной тема смены роли, когда после бойца-клина, он
внезапно стал бойцом прикрытия.

Дверь приюта бесшумно отворилась, завлекая членов Альянса в тёмный зал.

— Lumos.

Холодный свет проявил небольшое, но уютное помещение. Тёмные стены,


паутина и плесень в уголках. На люстре не хватало нескольких лампочек, но в
центре стены стоял камин, а справа от него располагалась лестница на второй
117/204
этаж. Приоткрытая дверь в стене справа вела в столовую.

— Слишком чисто. Ни следов заклинаний, ни крови.

— Да, точно. Надо проверить второй этаж, может кто-то ещё остался.

Половицы старой лестницы казалось, могли провалиться в любой момент,


повалив всю компанию под деревянный обломки. Но опасность миновала.

— Разделимся. Вы с Дафной начните с начала, а я пойду с конца.

Еле слышимые шаги постепенно удалились от двоицы по тёмному коридору,


тёмно-зелёные стены которого тускло освещались чёрными светильниками.

Пара однотипных комнат, обставленных обветшалым убранством, были пусты


на наличие людей. Пустые кровати, оставленные на столах книжки и журналы,
открытые шкафы с потрёпанной одеждой. Ни одного человека.

— Тут тоже никого, — сказала Дафна, закрывая шкаф.

— Ага…

Внезапный шорох резанул слух, расслабившийся под густой тишиной пустого


приюта.

— Ты слышала?

— Что?

— Шорох. Эй, малыш, выходи, мы тебя не тронем.

— Ты уверен, что тебе не послышалось?

— Посмотрим.

Повторный осмотр комнаты ничего не дал, но бегло пробежавшись взглядом, он


остановил взор на кровати. «Ну конечно». Дафна проследила за его взглядом и
откинула завалившиеся одеяло.

— Кто же там у нас?

— Подож… Блять!

Серая тень сбила девушку со скоростью пули. Беспорядочно размахивая в


непродолжительном кувырке тонкими руками, существо вцепилось ей в горло.
Но сильный удар по темени табуреткой сбил его с добычи.

Горящие янтарным пламенем глаза со слепой яростью врезались в лицо Гарри.


Рука нервно нашарила палочку, но было поздно. Щуплое подобие человека
оказалось слишком быстрым.

— Tempesta!

Белая молния вышибла дверь, не затронув нападающего. Белые зубы нарвались


118/204
на предплечье, но в тщетных попытках разгрызть кожу василиска он пропустил
удар в висок. Укрепленные костяшки перчаток врезались в тонкую кость,
распространяя влажный противный хруст.

— Reducto.

Заклятие врезалось в спину мертвеца, оставляя в груди небольшую сквозную


дыру, обнажающие ребра и внутренние органы. Лицо Гарри окропилось тёмной
почти чёрной кровью, но существо не остановило напор, протягивая корявые
пальцы к его горлу.

— Incendio, — Сириус со своим заклинанием стал завершающим элементом, —


Мерлин, вас и на минуту оставить нельзя?

— А наша вина, что тут такой сюрприз оставили?

— А обязательно такой аншлаг устраивать? Мы тут порядочно нашуме… Гарри!

Резкий поворот на сто восемьдесят градусов, чтобы с разворота ударить в


челюсть и сбить мертвеца с ног.

— Fulgur.

Тело пошатнулось, но не упало. С тихим рычанием Гарри набросился на


мертвеца, повалив того на пол. Сжатые кулаки беспрестанно опускались на
серое лицо, оставляя вначале кровоподтёки, а затем и превращая его в кровавое
месиво. И если раньше мертвец ещё пытался сбросить парня с себя, то со
временем он постепенно затихал, опуская тощие руки и не бултыхая в воздухе
ногами.

Через пару минут обессилевший Гарри добивал его, сжав кулаки в замок. С
тяжелым дыханием он поднялся. С дрожащих рук капала кровь в алую лужу на
полу.

— Serpinis.

Из кончика подрагивающей палочки явился огонь. Огненная змея, распахнув


пламенное нутро, объяло тело с розовой кашицей вместо лица, дырой в груди,
из которой выпирали кости и виднелись органы и обугленным пятном в области
живота.

Вскоре на полу остался лишь пепел в кровавом пятне.

— Эм, Гарри?

— М-м-м, что? — голос его был меланхоличен.

— Ты… Как бы так сказать… Ты в порядке?

— А похоже? Можешь не отвечать. Ты остальное проверил?

— Да, но…

— Тогда, уходим.
119/204
***

— Всё-таки стоило взять ту книгу, — Дафна задумчиво провела ногтями по шее.


Воротник спас её от укуса, но синяки остались, — не каждый раз можно увидеть
такой экземпляр. Что думаешь, Гарри? Гарри?

Её голос тонул в гуще звуков Косого переулка, оживившего в преддверии


очередного учебного года в Хогвартсе. Сотни учеников блуждали между рядами
магазинов в поисках утвари, книг и ингредиентов. Но, несмотря на атмосферу
суеты, взгляды их всё чаще останавливались на подростка в очках. «Мессия
света», «Рыцарь магического мира» и так далее, архаичные, граничащие с
маразмом, прозвища преследовали его почти с рождения, а с возрождением
Волдеморта их количество только возрастало.

Внезапно все взгляды переметнулись на конец улицы, где показался отряд


волшебников в алых мантиях. Аврорские патрули сменяли друг друга на
протяжении дня, и их появление всегда сопровождалось пристальным
вниманием даже спустя месяц после введения директивы министерства.

Дафна не упустила момент и затащила задумавшегося парня в кафе Фортескью.

Здесь всегда царила атмосфера холодного спокойствия, но вовсе не из-за того,


что здесь подавали лучшее мороженое.

— Что с тобой происходит? Ты сам не свой после того задания, — спросила она
после того, как они заняли место за одним из небольших круглых столиков.

— Ты накручиваешь себя. Всё в порядке.

— Le salut, ‘арри! — белокурая француженка с легкостью ветра порхнула к


столику, игнорируя взгляды мужской половины, — позволите, я присоединюсь?

— Да, конечно, Флёр, — ответил Гарри, слегка дёрнув щекой от пинка Дафны, —
как работа? Это, кстати, моя подруга — Дафна Гринграсс.

— О, приятно познакомиться, — вейла мило улыбнулась, на долю секунды


остановив взгляд на бледный синяк на шее, — я, если честно, по-другому
представляла работу в банке, но мне нравится.

За прошедший год Флёр почти не изменилась, лишь стала скромнее, сохранив


каким-то образом высокомерие.

Пустые разговоры за едой протекали в слегка натянутой атмосфере.

— Я слышал, ты успела завести друзей.

«Ага, Билл Уизли».

— Oui, но… У нас оказались разные взгляды на мир, если можно так выразиться.

«Надо же, он не смог заманить её в орден… Интересно».

120/204
— Печально это слышать, и что же ты будешь делать?

— Ничего. Мне нечего бояться, да и отпуск у меня начался сегодня. Эх, завтра
снова домой, — девушка, потягиваясь от тёплых воспоминаний, внезапно
изменилась в лице, — может, вы составите мне компанию?

— Да, конечно, хорошая идея, — пришёл черед Дафны игнорировать пинки под
столом, — давно не была в Сен-Мало…

«Дальше можно не слушать, если речь зашла о Франции. В этом она больше
похожа на Гермиону. Что там за песня играла?
Как мне решить,
Жить тебе или не жить?
Ты, наверно, сразу в рай.
Так что сильно не рыдай.
Да, точно».

Поттер меланхолично постукивал пяткой по паркетному полу, водя небольшой


чайной ложкой по холодной гуще мороженого, маленькие островки которого
плавали в небольшой вазочке.

— Гарри, ты тоже так думаешь?

— Да, да, просто отлично.

— Вот и замечательно.

***

— Reducto.

Палочка из терновника с сердцевиной из перьев птицы-Гром острием


нацелилась в конец тренировочного зала.

В центре мишени появилась небольшое отверстие.

— Попробуй ещё, Лиз.

Вид задумавшегося Блэка не был чем-то необычным. Тем более, он уже давно
стал внештатным наставником юной Певерелл.

— Reducto.

Аналогичный результат.

— Хм, а попробуй это… Копьё.

— Moresta.

Деревянный манекен рассыпался в гнилую труху, став небольшой кучкой на


каменном полу.

— А теперь, собери его обратно.


121/204
— Что? Сириус, это не смешно.

— Конечно. Если бы это было шуткой, то ты бы посмеялась. Собери его обратно.


Просто сосредоточься.

— Reparo. Ха, я так и… Да ладно?

— Ну, выглядит неважно, но результат хорош. Это что, опарыш?

Манекен снова стоял на прежнем месте, но проплешины и гнилые зеленоватые


пятна появились на деревянном торсе.

— Преврати его в… — Сириус задумался, — в наковальню.

— Что за комплексные занятия?

Лиза недовольно вскинула палочку, но заклятие всё же произнесла.

— Невербально, — сказал он, превращая деревянную наковальню обратно в


манекен, — и приложи больше усилий. Не рычи.

В таком темпе происходило большинство занятий, несмотря на взаимную


симпатию, связь «учитель — ученица» больше походила на пытку. Особенно, с
наступлением лета, когда в свободное время с ней занимался Гарри, который
также пытался постичь химерологию и некромантию.

«Война отнимет много жизней, если я не найду секрет тёмного лорда и не


устраню его» — как говорил он в те моменты, когда его находили утром в
мастерской или библиотеке.

И невероятно как он согласился отправиться во Францию на пару дней, но


ожидать можно было чего угодно.

Конец августа в Англии не задался, — ничего нового — но солнечные пляжи


Франции приветствовали всех своими белоснежными песками и тёплым бризом.
Впрочем, это не мешало Лизе наслаждаться долгими прогулками ночными
прогулками в Запретном лесу в компании Агнет. Несмотря на способности леди
Певерелл, она прочно связала бывшего колдомедика дружескими узами. Иногда
Гарри даже замечал проблески ревности в глазах Сириуса.

Но как только Гарри покинул родные стены Гриммо 12, Блэк и Певерелл сразу
рванули прямиком в парк аттракционов, нарушив сразу несколько запретов, а
где-то и законов. Прямо как во времена Мародёров, жаль только, что Люпин
больше походил на плюшевую игрушку Нимфадоры, но он даже и не был против.

Впрочем, веселье прекратилось вечером тридцатого августа, когда в пламени


камина появился сначала Гарри, а затем Дафна с рыжим котом на руках.
Появление Живоглота, кота Грейнджер, так и осталось загадкой для обитателей
особняка Блэков, а его путешествие во Францию задавало лишь ещё больше
вопросов.

Гарри быстро прошагал к лестнице, на ходу кивая Сириусу. Через пару секунд
послышался мягкий хлопок двери.
122/204
— Дафна, всё в порядке?

— Ну, в принципе, да. По крайней мере, было, пока мы не решили прогуляться


по магазинам в компании этого рыжего недоразумения, — она грубо отпихнула
полукнизла.

— А потом он забежал в ломбард, — продолжил вернувшийся Гарри.

— И его вынесла кареглазая блондинка.

Сириус недоуменно покосился на крестника.

— Нет не в этом дело, Сири. Живоглот, видимо, узнал в ней свою бывшую
хозяйку.

— Ту девчонку Грейнджер?

— Да, но у неё огромный провал в воспоминаниях.

— То есть?

— То есть, у этой волшебницы, считающей себя магглой, либо амнезия, либо


Гермиона стёрла память себе и, скорее всего, своим родителям, — ответила
Дафна.

— И что вы сделали?

— А что мы могли бы сделать? Грейнджер, конечно, мнила себя гением, но


проработать такой план, который не уничтожится после вмешательства, да и
ещё со своими воспоминаниями в такой роли…

В гостиной повисла гнетущая тишина. Лишь через несколько секунд


прервавшееся чирком бензиновой зажигалки Зиппо. Гарри так и упорствовал в
выборе, не оставив и шанса зажигающим заклинаниям.

— А, и ещё Делакур вступят в Альянс, — сказал Гарри, сжимая сигарету в зубах.

123/204
Глава 19

Алый поезд начал свой путь сквозь утренний туман.

Юный Поттер шёл по узкому коридору в поисках купе, занятого Дафной, как на
его пути появилась стайка четверокурсниц, которая замерла при его виде. Гарри
поёжился, но шаг не сбавил. Наконец, после оживлённых перешептываний одна
из девочек рискнула, и обратилась к нему:

— Привет, Гарри! Я Ромильда, Ромильда Вейн.

— Поздравляю, можно я пройду? — как можно холоднее спросил Поттер.

— У нас есть свободное…

— Гарри, ты там скоро?

Из соседнего купе показалась голова недовольной брюнетки. Стоило Дафне


грозно взглянуть на Ромильду, как она и её «группа поддержки» с писком
растворились.

— Мда, шестой курс обещает быть интересным, — протянул он, закрывая дверь.

— Очень, — Дафна протянула ему небольшой конверт.

— Что это?

Лорд Поттер!
Я буду очень рад, если Вы разделите со мной обед в купе «Ц».
Искренне Ваш, профессор Г. Э. Ф. Слагхорн.

— У нас новый профессор, — заключил он, — и, кажется, зельеварения.

— С чего ты взял?

— Видел его фамилию, когда подбирал зелья для артефактов. Пошли.

И без того узкие коридоры были под завязку забиты учениками, ждущими
тележку с едой. Гарри недовольно цокнул языком, убирая руку с сумки, в
которой находилась мантия-невидимка.

— Ну что, Гарри, выше голову и вперёд?

Со времени создания Альянса прошло не так уж и много времени, и


общественность вовсю гудела по этому неоднозначному поводу. С одной
стороны, мальчик-который-выжил перестал быть пешкой Дамблдора и активно
противостоял тёмному лорду, но с другой, это ведь не гарантия того, что
никакого двойного дна нет, и война закончится без лишних жертв.

Дафна нарочито громко хлопнула дверью, и взгляды устремились на


гриффиндорца и слизеринку. Правда, Чанг быстро скрылась в купе, прихватив
Мариэтту, лицо которой было покрыто многочисленными слоями косметики, что
не очень хорошо скрывали магические прыщи.
124/204
Злорадно скалясь, Гарри двинулся дальше.

Они не были первыми, кто откликнулся на приглашение. Но увидев энтузиазм


профессора, Гарри понял, что он стал самым желанным гостем.

— Лорд Поттер, рад вас видеть, рад видеть! Мисс Гринграсс, весьма польщен
вашим присутствием, — лысый грузный мужчина с седыми пышными усами,
сияющими в солнечных лучах, вскочил на ноги, занимая собою практически всё
купе.

По приглашающему жесту они сели на единственные свободные места. Гарри


огляделся.
Черноволосый парень, Блейз Забини, искоса поглядывал то на него, то на
Дафну. Два семикурсника не выражали никаких эмоций, разглядывая узоры на
скатерти, а зажатая между Невиллом и Слагхорном, Джинни, видимо, не очень
понимала, как она тут оказалась.

— Вы, наверное, не всех здесь знаете? Это вот — Блейз Забини, — слизеринец
еле заметно кивнул, смотря сквозь Гарри, — а это Кормак Маклагген.

Рослый парень поднял руку в знак приветствия, Гарри кивнул в ответ.

— Это Маркус Белби, — бледный Маркус натянуто улыбнулся, — ну, Невилла


Лонгботтома и Джиневру Уизли, вы наверное знаете.

Невилл дружелюбно улыбнулся, а Джинни немного опустила глаза — после


событий в министерстве Гарри не особо поддерживал связь с семьей Уизли.

— Ну вот и прекрасно! — с удовольствием проговорил Слагхорн, — берите


салфетки, не стесняйтесь. Это обед из моих личных запасов, насколько я помню,
тут до сих пор подают только лакричные палочки. Кусочек фазана, Белби?

«Фарс. Слагхорн сумел найти нехилую выгоду в работе учителя. Все


собравшиеся здесь обладают какими-то связями. Только… Что здесь Джинни
делает? Если Невилл — единственный наследник, как и я, а родственники
остальных просто влиятельные люди».

— Это было классно! — выпалил Маклагген, он ответил на какой-то вопрос,


который Гарри прослушал — С нами ещё были Руфус Скримджер — ну, он тогда
не был министром — и Берти Хиггс…

— Надо же, — профессору не хватало только захлопать от радости в ладоши,


раздавая маленькие кексики с подноса, — не знал, что вы знакомы с Руфусом и
Берти. Невилл, а скажите-ка…

Невинные, казалось, вопросы превратились в небольшую пытку для бедного


Лонгботтома. Его родители, прославленные авроры, сошли с ума под пытками
четы Лестрейндж. С хитрым прищуром профессор не задал следующий вопрос,
оставляя полезность Невилла на рассмотрение.

Следующим оказался Блейз. Его мама — знаменитая красавица-волшебница,


вдова семь раз подряд. Мужья роковой вдовы каждый раз погибали при
загадочных обстоятельствах. «Ничего подозрительного».
125/204
— А теперь, Гарри Поттер. Вы ведь позволите так себя называть? — Гарри
сдержанно кивнул, — Итак, вас теперь называют Избранным.

Блейз закашлялся, скрывая насмешку, но быстро замолк после небольшой


шоковой терапии.

— Кхм, этим летом ходили такие слухи. Сначала битва в министерстве, ваша
ссора с директором, а затем целый Альянс под вашим контролем.

— Это не делает меня избранным, профессор. И к тому же, Альянс не под моим
контролем, я лишь один из членов.

— Ох, какая скромность, а как же пророчество?

— Нет никакого пророчества.

— Как же, но…

— Оно было уничтожено.

— Ах вот оно что… Впрочем, как говорила моя дорогая Гвеног… Я имею в виду
ка​питана «Холихедских гарпий»…

Слагхорн пустился в долгие и запутанные воспоминания, уводя русло разговора


в дебри. «Не думаю, что он просто отстанет».

Время всё тянулось, пока поезд гнал сквозь туман, который, видимо не
собирался рассеиваться. А Слагхорн всё продолжал сыпать историями про
знаменитых волшебников, вступивших в Клуб Слизней, как он выразился.

Прорезавшийся сквозь туман свет заката ослепил Слагхорна.

— Великий Мерлин! Боюсь вам уже пора, я ведь и не заметил, как лампы
зажглись. Можете заходить в любое время, а теперь кыш.

***

— А почему он тебя-то не спросил? — спросил Гарри, когда кареты тронулись с


места.

— Ну-у, он уже знаком с моим отцом. Может, просто оценивает обстановку, —


ответила Дафна.

— У этого профессора так мало мозгошмыгов. Всего один, — задумчивый голос


Луны донёсся из-за перевёрнутого журнала «Придира».

— И зовут его, наверное, Альбус…

— Гарри, может, зря ты так про директора? — несколько нервно спросил


Невилл.

— Не знаю, может и зря, а может даже это очередная часть его плана. В любом
126/204
случае, уже поздно идти на попятную. Выходим, кареты прибыли.

У самых огромных дубовых дверей школы их как обычно встречала профессор


Макгонагалл, а за её спиной стоял профессор Снейп, который сверлил взглядом
группу авроров, занявших пост у ворот. Среди них он разглядел розовую
шевелюру Тонкс.

Как только ученики сели на места, шляпа начала свою песнь. Среди несвязного
воя можно было найти отголоски идеи об объединении перед общим врагом.

Распределение шло своим ходом: декан Гриффиндора вызывала первогодку,


который садился на высокий табурет, где лежала распределительная шляпа.
Как только шляпа помещалась на голову ученика, между ними тут же начинался
ментальный диалог. Иногда. В большинстве случаев шляпа сразу выкрикивала
название одного из факультетов, куда ученик и распределился.

Когда последний ученик занял скамью факультета Рейвенкло, на столах


появился ужин.
— Вокруг вас опять крутятся слухи, мистер Поттер, — Почти Безголовый Ник,
призрак факультета Гриффиндор, внезапно появился за его спиной.

— Не пугай первокурсников, Ник, — недовольно пробурчал Гарри, мельком


глянув на побледневшего мальчика на краю стола, — и слухи следуют за мной
уже пятнадцать лет.

— Не стоит быть таким чёрствым, Гарри. Знаете ли, меня считают авторитетом
по Поттеру. И я скорее погибну, чем предам ваше доверие! — воскликнул он.

— Безусловно, Ник, — Гарри со скучающим видом обмакнул кусок мяса в соус, —


вот только… Ты же уже мёртв.

— Тактичен, как затупленный штопор, — оскорбился призрак и взмыл в воздух.

Тем временем за преподавательским столом поднялся на ноги директор. Все


звуки тут же затихли.

— Самого доброго вам вечера! — Дамблдор с широкой улыбкой раскинул руки,


будто хотел обнять весь зал разом.

Зал охнул. Правая рука директора стала чёрной, как уголь в самой тёмной
шахте. Среди учеников поползли шепотки. Дамблдор всё правильно понял и
одёрнул фиолетовый рукав мантии.

— Не о чем беспокоиться, — сказал с беспечной улыбкой. — А теперь… нашим


новым ученикам — добро пожаловать, наших старых учеников — с возвра‐​
щением! Вас ожидает еще один год обучения вол​шебству…

— Гарри, что с его рукой? — испуганный шёпот послышался справа от слева.

— Я не знаю, я не видел его всё лето…

—…а школьный смотритель, мистер Филч, просил меня объявить о


категорическом запрете на любые шуточные товары, приобретенные в магазине
под названием «Всевозможные волшебные вредилки». Желающие играть в
127/204
команде своего факульте​та по квиддичу, записывайтесь у деканов факульте​тов,
как обычно. Кроме того, нам требуются новые комментаторы, желающие пусть
также записывают​ся у деканов. В этом году мы рады представить вам нового
преподавателя. Профессор Слагхорн — мой бывший коллега, согласился снова
преподавать у нас зельеварение.

— Зельеварение?!

Слово эхом раздалось по залу. Ученики сомневались в том, что они услышали и
переспрашивали снова и снова.

— Тем временем профессор Снейп, — Дамблдор повысил голос, перекрывая


ропот в зале, — возь​мет на себя обязанности преподавателя по Защите от
Темных искусств.

«Надо же… Дамблдор так много лет не доверял эту работу Снейпу, а на этот
год поставил его должность… Если пост профессора Защиты и вправду проклят,
то Снейпа в следующем году мы не увидим, и это ещё, если упускать из вида
руку Директора, явно сраженную проклятием».

— Далее… Как известно всем присутствующим в этом зале, лорд Волан-де-Морт


и его сторонники снова действуют в открытую и собирают силы.

При этих словах Дамблдора молчание сделалось натянутым, как струна.


Директор мельком глянул на Гарри. «Ты не посмеешь…»

— И я не могу не отметить заслуги Альянса Феникса, внёсшего непомерный


вклад в защиту магического мира. В этот вечер я пью за вас, лорд Поттер!

«Что… только что… произошло?»

Нервный шёпот в очередной раз прошелся среди учеников. В сторону Гарри


повернулось множество голов, а со стола Слизерина послышались недовольный
речи.

— Также, — директор снова повысил голос, чтобы добиться внимания, — мне


хотелось бы, всячески подчеркнуть, на​сколько опасна сложившаяся ситуация и
насколько важно, чтобы каждый из нас заботился о безопас​ности Хогвартса.
Магическая охрана замка за лето была усилена, у нас появились новые, более
мощные средства защиты, но тем не менее, все мы, и ученики, и преподаватели,
должны быть крайне осторожны и не допускать ни малейшей беспечности.
Поэтому я прошу вас, в целях безопасности соблюдайте все ограничения, о
которых будут говорить вам учи​теля, пусть даже это покажется вам
обременитель​ным, и в особенности строго выполняйте правило о запрете
ученикам выходить после отбоя из своих спален. Заклинаю вас — если заметите
что-нибудь необычное или подозрительное в замке или за его пределами,
немедленно сообщайте об этом кому-либо из преподавателей. Я верю и надеюсь,
что вы будете постоянно помнить о своей безопасности и о безопасности других
учеников.

Голубые глаза Дамблдора обвели взглядом зал, и он снова улыбнулся.

— Но сейчас вас ждут уютные, теплые постели, какие только можно пожелать,
и главная ваша зада​ча на данный момент — хорошенько выспаться пе​ред
128/204
завтрашними уроками. А потому давайте скажем друг другу: «Спокойной ночи!
Пока!»

***

— Доброго утра, мистер Поттер!

— Ох, здравствуйте, профессор.

Гарри встал несколько раньше своих однокурсников. В гостиной он встретил


волнующихся перед первыми уроками первокурсников, разговоры который
смолкли, когда он вышел из спален. Игнорируя их шепотки, он сначала
направился в ванную, а затем в Большой зал, где его и встретил новый
профессор зельеварения.

— Позволите вопрос? Почему вашего имени нет в списке учеников моего


предмета.

— Хм, потому что профессор Снейп предупредил всех, что будет обучать только
тех, кто получил «превосходно». У меня же «выше ожидаемого».

«Странно, что не «Тролль».

— А вы бы хотели изучать этот предмет?

— Ну…

— От своей коллеги, профессора Бабблинг, я слышал, что вы показываете


хорошие результаты в рунах, а также увлекаетесь артефакторикой.

— Эм…

— Знаете ли вы, что для многих материалов важна первичная подготовка


зельями?
— Что за агрессивная агитация, профессор? — Поттеру наконец удалось
прервать Слагхорна, — у меня, в конце концов, нет ни ингредиентов, ни
литературы…

— В классе есть дополнительное оборудование, мой мальчик.

В этот момент они подошли к дверям Большого зала.

— Я подумаю.

— Конечно-конечно, жду вас вечером с ответом.

«Меня будто обманули».

Некоторые ученики и учителя уже заняли места.

Чёрным пятном на сером фоне выделялся профессор Снейп. Лицо его, казалось,
ничего не выражало, но Гарри уловил нотки злорадного удовлетворения в его
взгляде.
129/204
Рядом с деканом Гриффиндора левитировала стопка бумаг. Расписания
учеников и результаты экзамена.

После завтрака она лично раздала расписания, сверяясь с баллами СОВ.

— Травология — прекрасно, — сказала она Невиллу, — При оценке


«превосходно» за экзамен профессор Стебль будет очень рада продолжить
ваше обучение. По за​щите от Темных искусств у вас «выше ожидаемого» —
можете продолжать курс. А вот с трансфигурацией у вас не все ладно. Мне
очень жаль, Лонгботтом, но оценка «удовлетворительно» — маловато для заня‐​
тий на уровне ЖАБА Боюсь, вы просто не справи​тесь с объемом работы.

Невилл повесил голову. Профессор Макгонагалл внимательно взглянула на него


сквозь прямоуголь​ные стекла очков.

— Зачем вам, собственно, продолжать изучение трансфигурации? У меня не


было впечатления, что этот предмет вам особенно нравится. Говорите чётче!

— Бабушка посчитала, что трансфигурация гораздо лучше, чем заклинания и


что они для слабаков, — выпалил он, наконец.

Профессор Флитвик поперхнулся.

«Невилл в своём репертуаре. Надеюсь, что его бабушка не знает о его дружбе с
Луной, хотя она бы уже получила определённые рекомендации…»

— Берите курс заклинаний, Лонгботтом. А я, пожалуй, черкану Августе…

Уголки её губ слегка дрогнули, когда Невилл в робком восторге взял из её рук
расписание.

— Так, Поттер, Поттер… — проговорила профес​сор Макгонагалл, поворачиваясь


к Гарри и загляды​вая в свои записи, — Заклинания, защита от Темных искусств,
древние руны, нумерология, травология, трансфигурация… Все очень хо​рошо.
Должна сказать, Поттер, я довольна вашей эк​заменационной оценкой по
трансфигурации, очень довольна. Хм, вы не взяли зельеварение?

— Профессор Слагхорн уже подходил ко мне с таким вопросом. Если проходной


балл снизится, то я буду рад посещать его занятия.

— Что ж, тогда вот ваше расписание. Поспешите, урок ЗОТИ скоро начнётся.

«Остаётся молится, что на этих уроках я могу навалять Снейпу на легальных


основаниях».

Толпа перед кабинетом недовольно гудела, но как только Гарри подумал, что
сейчас Снейп появится как чёрт из табакерки, дверь распахнулась. Ученики
вздрогнули. «Ох, Святой Люпус, можно же было привыкнуть».
— В класс! — приказал профессор.

Как и ожидалось, Снейп успел наложить лапу на обстановку кабинета. Стало


ощутимо темнее, картины изображали не самые лицеприятные вещи и явления.
Чего только стоило изображение волшебницы, скорчившейся под лучом
130/204
круциатуса.

— Тёмные искусства… Они многогранны, хитры и изменчивы. Подобно гидре,


они выращивают две новые головы, ещё более ужасающие, на месте одной
отрубленной. Битва с таким чудищем не окончится, с ним можно лишь вести
бесконечный бой, постоянно совершенствуя свою защиту.

«Стоит отметить — в ЗОТИ он шарит…»

— Полагаю, вы не знакомы с невербальными чарами. Кто-нибудь может назвать


их преимущество? — его мрачный взгляд прожигал учеников, но остановился он
на Гарри, чьё лицо никак не менялось по ходу лекции, — Поттер?

— Крохотное преимущество в виде незнания противника того, какое заклинание


вы применяете.

— Хм, верный ответ. Но стоит отметить, что это дано немногим волшебникам.
Чтобы не орать заклинания во всю глотку нужно иметь силу духа и способность
сосредоточиться… — взгляд его, снова остановился на Поттере.

Короткая битва взглядов прервалась со словами профессора:

— Сейчас вы разделитесь на пары. Задача одного из вас — молча навести порчу,


а задача второго, так же молча отразить.

Ученики встали, и перед Гарри тут же появилась Дафна. Малфой, как и часть
его подпевал, проводили её злобными взглядами.

— Не переусердствуй, — шепнула она.

— Боюсь, количество людей нечетное. Мисс Гринграсс, займите место перед


мисс Дэвис.

«…Но мудаком он остался таким же»

131/204
Глава 20

— Кислотные леденцы.

Каменная горгулья, караулившая проход в кабинет директора, отпрыгнула в


сторону, а стена за ней разошлась. Небольшой подъем по винтовой лестнице
вёл к двери с медным молотком. Гарри не стал стучать.

— Вы вызывали меня, директор? — с порога спросил он.

— Да, добрый вечер, Гарри, — Поттер сухо кивнул, — Как прошла неделя? Я
слышал, ты делаешь большие успехи на уроках профессора Слагхорна.

— Ничего особенного, — неохотно ответил Гарри.

К его стыду, он лишь использовал заметки ученика, книга которого попала в


руки Гарри. Принц-полукровка — так себя назвал автор заметок — оставлял на
страницах потрёпанного расширенного курса зелий ценные советы, необычные
методы готовки зелий и даже заклинания собственного изобретения.

— Тебе, наверное, интересна причина твоего здесь нахождения?

— Безусловно, сэр. Учитывая нашу с вами последнюю встречу…

Поттер перевёл взгляд на убранство кабинета, не желая смотреть на печальное


лицо директора, а также в надежде увидеть то, что приготовил ему директор.
Большой палец его правой руки то и дело касался перстня. Не то чтобы он
боялся пакости от директора, но паранойя давала о себе знать.

— Не стоит ворошить прошлое, — спокойно ответил Дамблдор. — Я бы хотел


предложить тебе окунуться со мной в Омут памяти. И отвечая на твой немой
вопрос, скажу, что это напрямую связано с Томом Реддлом, но с этой минуты мы
покидаем твёрдую почву фактов и отправляемся в болота памяти и чащобу
догадок.

— Вы нашли причину его бессмертия?

— Нет, но я на пути к этому, и надеюсь, что ты пройдешь этот путь со мной.

— Похоже, вы дорого заплатили за этот путь, — его взгляд остановился на


почерневшей руке.

Поттер, возможно, впервые увидел, как Альбус Дамблдор впал в ступор.


Великий волшебник почему-то виновато опустил глаза, скользнул по руке, но
тут же мягко улыбнулся.

— Ты поймал меня, Гарри.

Директор развёл руками, но Гарри заметил малую долю притворства в его


жестах. «И ведь больше ты ничего не скажешь».

Дамблдор отошёл к каменной чаше, наполненной серебристой субстанцией.


Рядом лежал небольшой флакон с яркой, бело-серебристой жидкостью, который
132/204
он откупорил заклинанием.

— Ты присоединишься?

Жидкость из флакона завихрилась, заискрилась, превращаясь в густой,


тяжелый газ.
— Чьи это воспоминания?

— Боба Огдена. Сотрудника обеспечения магического правопорядка.

— После вас, — махнул рукой Гарри.

Директор пожал плечами, опёрся о края чаши, глубоко вдохнул и погрузил лицо
в серебристую субстанцию. Через пару секунд за ним последовал Гарри.

Они оказались на просёлочной дороге, вдоль которой росли высокие живые


изгороди, наверху светило яркое солнце на голубом летнем небе. Невысокий
полный человек в очках, линзы которых были такими толстыми, что глаза за
ними казались невероятными малыми, как у крота. Одетый в гетры и сюртук,
натянутый поверх полосатого трико, он рассматривал деревянные указатели,
торчавшие из шипастых кустов ежевики.

Через извилистый путь сквозь высокие изгороди они вышли к двум холмам, за
которыми проглядывались крыши домов. Но шли они не туда.

Затрусив рысцой, Огден спустился по склону, заворачивая в узкий просёлок.


Извилистая каменная тропа вела сквозь старые деревья. Тень, которую они
отбрасывали, была так густа, что солнечное тепло не проникало сюда, и старое
строение разглядывалось с трудом.

Высокие кусты крапивы доставали до грязных маленьких окошек, вокруг


которых росли пятна мха, на которых серой пылью опали остатки черепицы.

Огден, о существовании которого Гарри забыл, резко остановился, уставившись


на прибитую к двери змею.

Послышался шорох и треск, и на с дерева спрыгнул, одетый в лохмотья,


человек. Его густые волосы были настолько грязными, что натуральный цвет
было трудно рассмотреть. Маленькие и тёмные глазки косились из стороны в
сторону.

Огден оступился и наступил на фалду сюртука, чуть не потеряв равновесие.

— Вас сюда никто не звал, — грозно сказал незнакомец, взмахнув


окровавленным ножом.

— Э-э… прошу прощения… я вас не понимаю, — нервно проговорил Огден.

— Ты, Гарри, вероятно, понимаешь, что он гово​рит? — тихо спросил Дамблдор.

— Да, конечно, — ответил Гарри. — он говорит на парселтанге.

— Молодец, — сказал Дамблдор с улыбкой и одоб​рительно кивнул. Тем


временем оборванец двинулся на Огдена, на​целив в него нож и волшебную
133/204
палочку.

— Эй, послушайте… — начал Огден, но было по​здно. Что-то громко хлопнуло, и


Огден оказался на земле. Он зажимал ладонью нос, между пальцев со​чилась
отвратная желтая жижа.

— Морфин! — послышался новый голос. Из домика вышел пожилой человек, с


си​лой захлопнув за собой дверь, что злосчастная змея закачалась туда-сюда.
Этот человек рос​том был ниже первого и сложен довольно странно. Очень
широкие плечи и длинные руки в сочетании с блестящими карими глазами,
жесткими короткими волосами и морщинистым лицом делали его похо​жим на
старую, мощную обезьяну. Он остановился возле человека с ножом, который
давился от хохо​та, глядя на Огдена, лежащего на земле.

— Из Министерства, значит? — сказал пожилой, посмотрев на Огдена сверху


вниз.

— Совершенно верно! — ответил Огден серди​то, утирая лицо.

— А вы, как я понимаю, мистер Гонт?

— Точно, — ответил Гонт. — Получили по роже, так, что ли?

— Он меня ударил! — возмутился Огден.

— Надо было предупредить, — агрессивно отклик​нулся Гонт. — Это частное


владение. Сами вламы​ваетесь без приглашения, а потом удивляетесь, что мой
сын пробует защищаться.

— От чего защищаться-то? — буркнул Огден, с трудом поднимаясь с земли.

— От посторонних. Любопытствующих. Маглов и всякой разной дряни.

Огден направил волшебную палочку на свой соб​ственный нос, из которого по-


прежнему текло не​что похожее на желтый гной, и поток сразу же пре​кратился.
Мистер Гонт обратился к Морфину, поч​ти не разжимая губ:

— Ступай в дом. Не спорь.

На этот раз Гарри, предупрежденный заранее, узнал змеиный язык. Хоть он и


понимал все, что говорилось, но в то же время различал странные шипящие и
свистящие звуки, а Огден только их и мог слышать. Морфин, кажется, хотел
возразить, но под грозным взглядом отца передумал, вперевалоч​ку зашагал к
хибарке и захлопнул за собой дверь, так что змея снова уныло закачалась из
стороны в сторону.

— А я как раз приехал поговорить с вашим сы​ном, мистер Гонт, — сказал Огден,
вытирая остатки гноя с сюртука. — Это ведь был Морфин, верно?

— Ну да, это был Морфин, — равнодушно ответил старик — Вы чистокровный


волшебник? — спросил он вдруг с вызовом.

— При чем здесь это? — холодно ответил Огден, и Гарри почувствовал, что
начинает его уважать.
134/204
Гонт, похоже, отнесся к этому иначе. Сощурив глаза, он уставился Огдену в
лицо и пробормотал явно оскорбительным тоном:

— Если подумать, так я видал такие же носы у нас в деревне.

— Не сомневаюсь в этом, если ваш сын и там дает волю рукам, — сухо отозвался
Огден.
— Может быть, продолжим нашу беседу в доме?

— В доме?

— Да, мистер Гонт. Я уже сказал вам: я приехал поговорить с Морфином. Мы


отправили вам сову…

— Нам тут совы ни к чему, — сказал Гонт. — Я никогда не читаю писем.

— В таком случае не жалуйтесь, что гости явля​ются к вам без


предупреждения, — дерзко ответил Огден. — Меня послали к вам по поводу
серьезно​го нарушения магического правопорядка, которое было совершено
здесь сегодня, рано утром…

— Ладно, ладно! — заорал Гонт. — Входите в дом, провались он совсем, входите


и подавитесь!

В доме, как оказалось, были три крошечные ком​наты. В две из них можно было
пройти через глав​ную комнату, служившую сразу и кухней, и гости​ной. Морфин
сидел в засаленном кресле у очага, где дымились дрова, вертел в толстых
пальцах живую гадюку и, обращаясь к ней, тихонько напевал на зме​ином языке:
«Змейка, змейка, поиграем, Пошипим-ка вместе. Не то Морфин осерчает, На
двери подвесит».

В углу у открытого окна что-то зашуршало, и Гар​ри вдруг заметил, что в


комнате есть еще один че​ловек — девушка в рваном сером платье точно та​кого
же цвета, что и грязная каменная стена у нее за спиной. Она стояла рядом с
закопченной до чер​ноты печкой, на которой что-то кипело в горшке, и
передвигала какие-то жалкие горшки и сковородки на полке. У нее были
тусклые, безжизненные воло​сы и некрасивое бледное лицо с грубыми чертами.
Глаза у нее, как и у брата, косили в разные стороны. Девушка выглядела чуточку
почище, чем двое муж​чин, но Гарри подумал, что никогда в жизни не ви​дел у
человека такого обреченного взгляда.

— Моя дочь, Меропа, — неохотно буркнул Гонт в ответ на вопросительный


взгляд Огдена.

— Доброе утро, — сказал Огден.

Она не ответила, испуганно глянула на отца и, повернувшись ко всем спиной,


снова принялась пе​реставлять горшки на полке.

— Ну, мистер Гонт, — сказал Огден, — не будем ходить вокруг да около. У нас
есть причины пред​полагать, что ваш сын Морфин этой ночью совер​шил
волшебство в присутствии магла.

135/204
Что-то оглушительно грохнуло — это Меропа уронила глиняный горшок — А ну
подбери! — завопил на нее Гонт.

— Пра​вильно, хватай прямо лапами с пола, как последнее магловское отродье!


Зачем у тебя волшебная палоч​ка, бестолочь неповоротливая?

— Мистер Гонт, прошу вас! — воскликнул по​раженный Огден.

Меропа, уже успевшая поднять горшок, пошла красными пятнами и снова


выронила его, трясущей​ся рукой вытащила из кармана волшебную палочку,
направила на горшок и чуть слышно скороговор​кой пролепетала заклинание, от
которого горшок полетел через всю комнату, ударился в противопо​ложную
стену и раскололся надвое. Морфин залился безумным смехом, а Гонт за​визжал:

— Почини его, дылда безмозглая, почини сей​час же!

Меропа, спотыкаясь, кинулась через всю комнату к осколкам, но Огден


опередил ее. Он взмахнул вол​шебной палочкой и твердым голосом произнес:

— Reparo! Горшок мгновенно стал целым. У Гонт был такой вид, словно он
сейчас ки​нется на Огдена, но он удержался. Вместо этого он принялся
издеваться над дочерью:
— Твое счастье, что подвернулся добрый дядя из Министерства! Может, я и
совсем тебя сбуду с рук, может, он не побрезгует женушкой из сквибов по‐​
ганых…

Ни на кого не глядя, не поблагодарив Огдена, Ме​ропа подобрала горшок и


дрожащими руками сно​ва поставила на полку. Потом замерла, прижавшись
спиной к стене между замызганным окном и печкой, как будто больше всего на
свете ей сейчас хотелось пройти сквозь камень и исчезнуть.

— Мистер Гонт, — снова начал Огден, — как я уже сказал, цель моего визита…

— Я и с первого раза хорошо расслышал! — окры​сился Гонт. — И что мне с


этого? Морфин проучил вонючего магла, проучил за дело… Дальше-то что?

— Морфин нарушил закон волшебного сообще​ства, — сурово ответил Огден.

— Морфин нарушил закон волшебного сообщес​тва! — кривляясь, нараспев


передразнил Гонт. Мор​фин снова зашелся хохотом. — Поучил маленько
распоясавшегося магла, это что теперь, преступ​ление?

— Да, — сказал Огден. — Боюсь, что так. Он извлек из внутреннего кармана


сюртука ма​ленький свиток пергамента и развернул его.

— Это что, приговор? — спросил Гонт, злобно повысив голос.

— Это вызов в Министерство на слушание дела…

— Вызов? Вызов?! Да кто вы такой, чтобы вызы​вать куда-то там моего сына?

— Я начальник Группы обеспечения магическо​го правопорядка, — сказал Огден.

— А мы, по-вашему, так, помои? — вскричал Гонт, наступая на Огдена и тыча


136/204
ему в грудь палец с гряз​ным желтым ногтем. — Мелкие шавки, чтобы бегать на
задних лапках перед Министерством? Да знаешь ли ты, с кем разговариваешь,
грязнокровка сопливая? — Я полагал, что говорю с мистером Гонт, — ответил
Огден настороженно, но не сдавая позиций.

— Это точно! — загремел Гонт.

На мгновение Гарри почудилось, что Гонт делает неприличный жест, но потом


он разглядел, что ста​рик сует Огдену под нос безобразное кольцо с чер​ным
камнем, надетое у него на среднем пальце.

— Видели это? Видели? Знаете, что это такое? Зна​ете откуда? Несколько
столетий хранилось в нашей семье, вот из какой древности мы ведем свой род, и
все это время храним чистоту крови! На камне вы​резан герб Певереллов! Знаете,
сколько мне предла​гали за эту вещицу?

— Понятия не имею, — ответил Огден, поморщив​шись, когда кольцо


промелькнуло у него перед са​мыми глазами. — Все это к делу не относится, мис‐​
тер Гонт. Ваш сын нарушил…
Гонт взвыл от ярости, бросился к дочери и схва​тил ее за горло. Гарри подумал
было, что он хочет ее задушить, но старик потащил девушку к Огдену, де​ржа за
золотую цепочку, висевшую у нее на шее.

— Видели вот это? — заревел он, размахивая тя​желым золотым медальоном, в


то время как Меропа задыхалась, ловя ртом воздух.

— Вижу, вижу! — поспешно ответил Огден.

— Эта вещь принадлежала Слизерину! — выкрик​нул Гонт. — Салазару


Слизерину! Мы — его един​ственные потомки из ныне живущих, что вы на это
скажете, а?

— Мистер Гонт, ваша дочь! — воскликнул Ог​ден в тревоге, но Гонт уже


выпустил Меропу; она вернулась в свой угол, шатаясь, потирая шею и еле
переводя дух.

— Вот! — с торжеством сказал Гонт, как будто только что неопровержимо


доказал какую-то необык​новенно сложную мысль. — Не смейте разговаривать с
нами, будто мы грязь у вас на башмаках! Незнамо сколько поколений
чистокровных волшебников — вы-то небось такого о себе сказать не можете!

И он плюнул под ноги Огдену. Морфин опять за​хохотал. Меропа молчала,


съежившись у окна, опус​тив голову, так что свисающие волосы закрывали лицо.

— Мистер Гонт, — упрямо повторил Огден, — боюсь, что ни ваши, ни мои предки
не имеют ни​какого отношения к вопросу, о котором идет речь. Я здесь из-за
Морфина; Морфина и магла, ставше​го жертвой его хулиганской выходки этой
ночью. По нашим сведениям, — он заглянул в пергамент, — Морфин осуществил
по отношению к маглу наговор или заклинание, от которого тот покрылся
крайне болезненной сыпью.

Морфин захихикал.

— Потише, мальчишка, — прошипел Гонт на змеином языке, и Морфин


137/204
примолк — Ну и что та​кого? — с вызовом спросил Гонт у Огдена. — Надо думать,
вы этому маглу морду-то подчистили, да и па​мять заодно…

— Дело совсем не в этом, мистер Гонт, — ска​зал Огден. — Произошло ничем не


оправданное на​падение на беззащитного…

— Вот я сразу так и почуял, что вы любитель маглов, — хмыкнул Гонт и снова
плюнул на пол.

— Эти разговоры никуда не ведут, — решительно ответил Огден. — По


поведению вашего сына ясно, что он нисколько не раскаивается в своих
поступках, — Огден снова заглянул в свиток. — Морфин должен явиться
четырнадцатого сентября на слу​шание по обвинению в колдовстве,
осуществленном в присутствии магла, с причинением ущерба и не​удобств
вышеупомянутому маглу…

Огден прервал чтение. Через открытое окно до них донеслось звяканье сбруи,
конский топот и гром​кие веселые голоса. По-видимому, дорога в дерев​ню,
петляя, проходила совсем близко от рощицы, где стоял дом. Гонт застыл на
месте, прислуши​ваясь, с расширенными глазами. Морфин зашипел и с
кровожадным выражением повернулся на звук, Меропа подняла голову. Гарри
увидел, что лицо у нее совершенно белое.

— Боже, просто смотреть больно на эту лачугу! — послышался звонкий женский


голос; он звучал так отчетливо, как будто девушка стояла в комнате.

— Неужели твой отец не может распорядиться, чтобы ее снесли, Том?

— Она нам не принадлежит, — ответил голос мо​лодого человека. — На той


стороне долины все наше, но этот дом принадлежит старому бездельнику по
имени Гонт и его детям. Сын абсолютно ненор​мальный, послушала бы ты, что о
нем рассказыва​ют в деревне…

Девушка рассмеялась. Звяканье и топот станови​лись все громче, все ближе.


Морфин приподнялся, словно хотел выбраться из кресла.

— Сиди на месте, — предостерегающе произнес его отец на змеином языке.

— Том, — снова раздался голос девушки, на этот раз совсем рядом; очевидно,
всадники приблизи​лись к дому.

— Может быть, я ошибаюсь, но, по-мо​ему, там кто-то прибил к двери змею?

— Господи, так и есть! — воскликнул мужской го​лос. — Это, должно быть, сын, я
тебе говорил, что он не в себе. Не смотри туда, Сесилия, любимая.

Звон и топот снова начали стихать. — «Любимая», — прошептал Морфин на


змеи​ном языке, глядя на сестру.

— Слышишь, он назвал ее «любимая». Все равно он не будет твоим.

Меропа побелела как полотно — Гарри был уве​рен, что она вот-вот упадет в
обморок.

138/204
— Что такое? — сурово спросил Гонт, тоже на змеином языке, переводя взгляд с
сына на дочь и об​ратно. — Что ты сказал, Морфин?

— Она заглядывается на этого магла, — про​шипел Морфин, злобно уставившись


на сестру, вид у которой теперь был испуганный. — Вечно торчит в саду, когда
он проезжает мимо, пялится на него через ограду, так, что ли? А нынче ночью…

Меропа умоляюще замотала головой, но Морфин безжалостно продолжал:

— Высунулась в окошко, все поджидала, когда он поедет домой, так, что ли?

— Высунулась в окошко посмотреть на магла? — тихо переспросил Гонт.

Все трое как будто позабыли про Огдена, кото​рый смотрел на них озадаченно и
раздраженно — он ничего не мог разобрать в этих шипящих и скре​жещущих
звуках.

— Это правда? — страшным голосом спросил Гонт, делая шаг или два к
насмерть перепуганной девушке. — Моя дочь, чистокровная волшебница из
потомков Салазара Слизерина по прямой линии, мечтает о мерзком грязном
магле?

Меропа отчаянно затрясла головой, вжимаясь в стену. Говорить она, похоже, не


могла.

— Ну, я его достал, отец! — хрипло засмеял​ся Морфин. — Подловил, когда он


проезжал
мимо. Не такой-то он был красавчик, как покрылся сы​пью с ног до головы, а,
Меропа?

— Ах, ты, гнусная бездарность, сквиб несчастная, во​нючая осквернительница


крови! — проревел Гонт, окончательно потеряв контроль над собой, и снова
схва​тил дочь за горло.

— Не смейте! — закричал Огден.

Гарри немного смутился, когда тоже потянулся за палочкой.

Огден поднял волшебную палочку и выкрикнул:

— Relashio!

Гонт отбросило назад, он налетел на стул и шлепнулся навзничь. Разъяренный


Морфин с ревом выскочил из кресла и кинулся на Огдена, размахи​вая своим
окровавленным ножом и беспорядочно выстреливая заклятиями из волшебной
палочки. Огден бросился наутек, Дамблдор дал знак, что нужно следовать за
ним, но Гарри уже догонял Огдена. Кри​ки Меропы долго еще звучали у него в
ушах. Огден как угорелый промчался по тропинке, прикрывая руками голову, и,
выскочив на большую дорогу, врезался прямо в бок лоснящемуся гнедо​му коню,
на котором ехал верхом очень красивый темноволосый молодой человек. И
молодой чело​век, и девушка, ехавшая рядом с ним на серой ко​быле, весело
рассмеялись при виде Огдена, кото​рый отлетел от лошадиного бока и рысью
побежал дальше, весь в пыли, с развевающимися фалдами сюртука.

139/204
— Достаточно, Гарри, — сказал Дамблдор.

— Это всё? — разочарованно спросил Гарри.

— Да. Огден аппарировал в министерство, но уже через пятнадцать минут


вернулся с подкреплением. Морфин и Марволо были осуждены, и их отправили в
Азкабан.

— Марволо? Тот старик дед Тома, — сделал вывод Гарри.

— Правильно. Черты характера его рода передаются так же, как и фамильные
драгоценности. Предыдущие поколения давно растратили все деньги, а сам
Марволо не желал что-то предпринимать. Непомерная гордыня, скверный
характер и привязанность к драгоценностям предков дали о себе знать.

— Тогда… Меропа — это мать Тома. А тот всадник — отец. Оставшись на


свободе, она, видимо, составила воистину наполеоновские планы.

— Да, я думаю, что она использовала приворотные зелья и сбежала с ним, когда
на всю округу прогремел скандал. Но вскоре Реддл вернулся. Один.

— Меропа перестала поддерживать приворот? И ребенка она родила уже тогда,


когда он ушёл.

— Да, скорее всего. Что ж, наша встреча произошла лучше, чем я думал. Ты
сильно изменился, Гарри.

— Не спорю, спокойной ночи, сэр, — Гарри поспешил покинуть кабинет, пока


директор не продолжил.

— Спокойной ночи, Гарри.

***

Поттер брёл между длинными деревянными домами. Раннее утро радовало


солнечными лучами и безветрием. С последнего посещения церкви здесь всё
сильно изменилось: оборотни расчистили поляну вокруг храма и основали
небольшое поселение.

— Здорово, Гарри!

Из-за ворот показался Яков, несущий в руках стопку кожаных пластин. Гарри
углядел на внутренней стороне рунные росписи.

— Привет, Яков. Аттила, наконец, прислушался к моим советам? — спросил он,


указав взглядом на его руки.

— Да это Агнет надоумила.

— Ну, конечно…

Не то, чтобы он не верил Якову, но касательно дел церкви, Аттила редко


прислушивается к советам, но увидев небольшое здание кузницы, Гарри
140/204
задумался.

За наковальней стоял высокий мужчина с проседью на висках, а ещё не


затронутые белизной волосы стянуты в хвост. Грубые, но приятные черты лица,
густые брови под высоким лбом. На нём был виден лишь коричневый фартук,
ремешок которого висел на широкой шее.

— Это наш кузнец — Леман. А это — Гарри, друг церкви.

— Приятно познакомиться, — кивнул Гарри и протянул оборотню руку.

— Взаимно, — ответил Леман низким басом.

Рука его, как ствол старого дуба, аккуратно, но крепко сжала ладонь
подростка.

— У тебя сильные руки, Гарри.

— Мне доводилось держать кузнечный молот.

В тёмных глазах сверкнул огонёк удивления и одобрения, дуга брови слегка


дёрнулась вверх.

— Ещё увидимся, Леман, — произнёс Яков, сложив кожу на верстак за кузнецом.


Леман кивнул и потянулся за рукояткой молота.

— Яков, а как у вас дела с кентаврами?

— Странный вопрос, но неплохо, я думаю. Если раньше они не воспринимали


нас всерьёз, то сейчас, наверное, побаиваются. Хотя, они не часто захаживают
на нашу территорию, а в последний месяц я их вообще не видел.

Несколько злобный смешок вылетел из его уст.

— А вот акромантулы как-то активнее стали, вожак-то их того… помирать


собрался. Ваши лесничий за ним всё лето ухаживал.

Яков ведал новости леса, пока Гарри наслаждался неспешной прогулкой около
храма.

Начало года оказалось на удивление сложным, несмотря на окна в расписании.


Снейп нещадно гонял учеников по курсам невербальной магии, которая весьма
кстати пришлась на других уроках, Макгонагалл во время лекции говорила
откровенную ересь, по словам учеников, разумеется. Но некая отдушиной были
уроки травологии, когда пришло время разбираться с более опасными
растениями и на резкий кусь плотоядного цветка можно было облить мир
словесными потоками, но в пределах разумного.

— Привет, Гарри! Присоединишься к нам вечером?

Из небольшого домика, вокруг которого развевался запах лесных трав,


вынырнул Фальк с небольшим бочонком в руках. Уголки его бледных губ были
приподняты в лёгкой улыбке.

141/204
— Фальк, — кивнул Гарри, — ты опять травничеством занялся?

— Да какой там, пара рейдов и у меня собрался кувшинчик с мёдом, а вот


теперь, — он похлопал по стенке бочонка, — результат.

Поттер не успел ответить. По его руке волной прошёл жар, от кольца на пальце
до плеча. Гарри мгновенно изменился в лице. «Дафна».

— Что-то случилось?

— Да, видимо… Я, пожалуй, поспешу обратно.

— Да, конечно… — озадаченно произнёс Фальк.

Гарри молнией промчался мимо хижины Хагрида и остановился лишь у ворот


школы. Из-под крыши Большого зала только вылетели почтовые совы. «Что-то в
новостях, помимо вечных мелких нападений?»

У массивных дверей зала его ждала Дафна с выпуском Пророка в руках. Рядом
стоял бледный Невилл и Луна, заглядывающая через его плечо на страницы
газеты.

— Что случилось? — сразу спросил встревоженный Гарри.

— Прочти заголовок.

«Мальчик-который-убивает».

— Очередные бредни Скиттер? — устало спросил он, но, переведя взгляд на


фотографию под заголовком, обомлел.

На чёрно-белом фото были изображены трупы авроров. Истерзанные,


разорванные, со сломанными, как у тряпичной куклы телами они лежали в
большой луже крови. Труп в центре фотографии, прямо в грудь, был проткнут
знаменем с фениксом.

— Гарри? — тихо спросил Невилл.

— Только не говори мне, что поверил в эту провокацию!

— Ты думаешь, что это провокация? Чья, интересно? — спросила Дафна, не


обращая внимания на вялые попытки Невилла ответить.

— Может пожирателей, может ордена, а может и министерства…

Почти весь дальнейший день прошёл в одно мгновенье. Ученики косились на


избранного, некоторые демонстративно отворачивались, а иные не знали что
делать и как быть. Учителя боязливо отводили глаза, и даже Слагхорн, когда-то
нахваливающий все успехи на зельях, был необычайно молчалив.

Вечером в гостинной толпился народ после ужина и Гарри, надеясь


прошмыгнуть в спальню незамеченным, с неудовольствием отметил
оглушающую тишину, когда прикрыл за собой дверь. Приправив балдахин
парочкой защитных чар, он сначала занялся домашним заданием, а затем и
142/204
черчением на рунных камнях. «Деньги лишними не бывают» — как говорил он
сам себе. Лишь ближе к одиннадцати часам он улёгся на боковую.

Но беспокойный сон оборвался чувством тревоги. Кольцо пылало жаром, а


мысли путались в неразберихе. И когда он раскрывая балдахин, потянулся за
мантией в недра сундука, взгляд его скользнул по окну.

Яркую луну и звёзды, что так светили каждую безоблачную ночь для бессонных
душ, застилал дым. Поттер протёр глаза, но дым не исчез, и тогда он рискнул
подняться на подоконник. Там, за Лунной рекой, куда Гарри пришёл, когда
воскрес Волдеморт, когда после похорон лучшего друга нашёл там очищение,
где он обрёл соратников в новой войне… Вихрилось пламя.

143/204
Глава 21

Что чувствует человек, когда все планы идут под откос? Когда всё идет
не так с самого начала. Когда ты несешься сквозь тьму, в надежде прекратить
это, но знаешь, что лишь замедлишь этот процесс. Когда картина истории
красиво складывается в необычный узор из маленьких цветных фигурок домино,
падающих друг на друга и роняющие всё более большие прямоугольники, но в
самом конце, лежишь ты, а прямо за твоей головой громоздкий бетонный блок,
который рано или поздно приземлится на твою макушку.

Гарри остановился когда вместе с холодом ночи начал чувствовать


безнадёжность. Сердце его гулко стучало о рёбра, как загнанный зверь в
клетке. Казалось, ещё секунду назад он спал в башне факультета, но вот, он
уже несётся сквозь тёмные коридоры, минуя патруль профессоров, а на пути
ещё и дементор.

— Давай, выходи! — крикнул Гарри во тьму.

Будто утопленный в чернильном океане, его окрик не нашел ответа, пока


чернота всё ближе подбиралась к нему.

- Expecto Patronum!

Серебряный туман окутал Поттера, но испарился в секунду, не оставив и искры.


Тьма остановилась. Гарри прислушался к окружающим его звукам, а вернее, к
полному их отсутствию. Он впервые не слышал криков матери. Хриплый выдох
вырвался из его груди.

— Гарри…

Тихий голос будто молотом ударил по голове. Но Гарри не дрогнул, лишь слегка
дёрнулся глаз. Ему казалось, что он отсчитал целую вечность перед тем, как
развернуться на оклик.

— Рон?

Но сзади не было рыжего, долговязого Уизли. Только гроб из тёмного дерева.


Внезапная догадка полоснула его сознание раскалённым ножом.

— Ridiculus!

Торжество, с которым он выкрикнул заклятие, быстро испарилось, когда


кошмар не исчез, но стал ещё ужаснее. Тонкие трещины появлялись на крышке,
и с протяжным скрежетом она начала открываться.

— Ridiculus.

Трещины стали глубже, а из тьмы появлялись всё новые гробы. Из терновых


ветвей, лакированные, с гербами Гринграсс и Блэк, всё больше и больше.

Хитрый боггарт уже праздновал победу, но руки его жертвы перестали


трястись, пульс выровнялся, а на смену страху пришла ярость.

144/204
— Avada Kedavra, — голос, наполненный холодным гневом, разрезал тишину.

Зелёная молния с шипением разорвала тьму, словно крылатый гусар прорезал


войско неприятелей. Чёрный кокон вокруг Гарри рухнул, как рухнули и его
внутренние барьеры. Боггарт рассыпался пеплом, а ветер унёс его сквозь
ночное полотно.

Голова была пуста, осталась лишь цель, с которой он и пришёл в лес.

Чем ближе он приближался к церкви, тем громче и ярче становился огонь, пока
его гул не перекрыла внезапная мелодия органа, вслед за которой послышался
пронзительный волчий вой. «Ещё не поздно».
Ноги сами несли его к небольшому пригорку, который скрывал от глаз
поселение оборотней. Почти все деревянные дома были объяты огнём, а
некоторые уже стали пепелищем на серой земле, пока ещё целый громили два
великана. Пожиратели, бесформенной толпой, словно чернильной кляксой,
облепили ворота храма, который будто стеной был покрыт густым туманом.

— Fulgur!

Столп белой молнии ударил прямо в центр вражеского строя, словно снаряд
выпущенный из баллисты. Клубы молочно-белого тумана накрыли
встрепенувшихся Пожирателей, и оборотни волной накатили под молитвы
проповедника.

— За Лорда Молний! За нашу Сестру! Auge um Auge, Zahn um Zahn! *

«Лорд Молний? Мне нравится, вот только… Когда Аттила начал говорить на
немецком?»

Следующий разряд пришёлся на грудь великана, что отвлёкся на крики.


«Сначала измотать, потом — добить».

Поттер молнией носился вокруг колосса, пока его собрата мохнатой кучей
завалили оборотни, каждый по две сотни килограмм смертоносных мышц.
Вервольфы оставляли по всей серо-зелёной коже глубокие укусы и длинные
борозды когтей, не гнушались и новыми инструментами войны, выкованными в
кузне церкви. Дополнительные стальные когти на запястьях были тому
подтверждением.

— Стой, тщеловечишка! — «Обидно так-то…»

Великан не вытерпел подобных издевательств и со всей своей недюжей силой


ударил по остаткам строения, на которых буквально мгновение назад стоял
Гарри. Рядом с ним, чуть не отрубив тому ногу, приземлился топор, острием
прямо в землю. Он мгновенно схватил инструмент, увернувшись от удара
сверху-вниз, последствия которого остались бы и на Эпсилоне. Через секунду он
уже возвышался на шее неповоротливого гиганта, замахиваясь топором, лезвие
которого было объято белыми искрами.

— Раз!

Острие не дошло до кости, но даже после первого удара великан взревел, как
раненый буйвол.
145/204
— Два!

Послышался влажный хруст, и великан повалился на землю.

— Три! Четыре! Пять!

С каждым ударом всё громче становился противный чавк и всё тише становился
рёв великана.

Его мысли потонули в грохоте и треске разрушенного антиаппарационного


купола, который так похож был на бьющееся стекло. В это же мгновенье в бой
вступили силы Альянса. Сириус, снаряженный в Альфу, командовал строем
волшебников в «василисках», пока Грюм отдавал приказы французам.

Ход боя переломился. Пожирателей теснили, но они не спешили сдаваться.


«Странно, Лестрейндж для полевых казней тут нет…»

Церковники действовали привычной тактикой ловких манёвров с магическим


туманом, но среди них выделялся оборотень с грязно-рыжим мехом и тяжёлым
молот в руках. Гарри с интересом наблюдал, как он размахивает кузнечным
инструментом, гадко хрипя, будто насмехаясь над соперником.

С треском разорванной материи на поле брани появилась новая фигура. Тёмный


лорд сохранил своё мрачное великолепие, шествуя среди трупов врагов и
приспешников, в окружении ближнего круга, скрывающих лица за масками,
полностью оправдывая звание марионеток. Его тонкие, острые и бледные
пальцы барабанили по палочке, которую он поддерживал нарочито неряшливо.

— Так, так, Гарри Поттер прибыл по зову своих собачек…

— Эти «собачки» рвут твоих слуг, Том, так же, как я порву тебя, — парировал он,
отбрасывая топор с треснувшим древком.

Его змеиный оскал стал лишь шире, для полноты образа ему не хватало только
высунуть тонкий язык, чтобы попробовать воздух на вкус.

— Ты зазнался, мальчик… Ты ещё чувствуешь разницу между нами?

— Довольно разговоров, Реддл! — нетерпеливо крикнул Грюм и послал в него


луч проклятия.

Тёмный лорд играючи отбил заклинание хлёстким движением палочки,


уклоняясь в сторону от огненного хлыста Поттера и проклятия Блэка.

— Ай-ай-ай, господа, — он резким движением палочки прорезал воздух.

Между сторонами пролегла огненная пропасть, оставляя на одной стороне силы


Альянса и Пожирателей, а на другой — Волдеморта и Гарри.

— Покажи на что ты теперь способен, избранный.

Руки Избранного покрылись цепью молний, прыгая с руки на руку, покрывая всё
тело паутиной бледных искр. Поттер демонстративно медленно стянул очки,
146/204
алые сгустки в его глазах мгновенно покрылись голубой плёнкой.

Волдеморт моргнул. Моргнул ещё раз, слегка качнул головой и дёрнул губой,
будто говоря «Это всё?» Вихрь молний стал ему ответом.

Затянутое начало многообещающей битвы переросло в яростную бурю из


вспышек заклятий, всполох щитов и грохота грозы.

На стороне сил Альянса и Пожирателей временно наступило оцепенение. Одни


видели силу, которая всколыхнула магический мир с его устоями, обуяла
своенравных аристократов и будет преследовать их даже после смерти. Другие
видели последствия этой силы, что метает сейчас молнии подобно
древнегреческому богу.

Но силы не возникают сами по себе…

***
Рывок влево, обратно, щит, кувырок, парирование и контратака. Гарри не мог
полагаться на защиту плаща молний и рассчитывал на ловкость, частично
утраченную при выполнении миссий в Эпсилоне. К сожалению, запас
выносливости подходил к концу, как и скопления магической энергии, а
противник не показывал признаки усталости. Зелёные молнии вспыхивали тут и
там, а не менее опасные проклятия всё же залетали по назначению.

В сознании Гарри всплыли воспоминания о движениях палочкой и вербальная


формула:

— Alitus Nox!

Глаза Волдеморта в неверии распахнулись прежде, чем его самого накрыла


тьма, будто засасывающая его в чёрную дыру. Стена пламени потухла.
Земля была покрыта рытвинами, ожогами и глубокими рвами будто израненный
солдат, выживший под тяжёлыми ударами артиллерии. Тонкая плёнка тумана и
дыма застилала воздух.
Капли пота и крови мешали взору, тупая боль каждый раз молотом била по
левой руке, когда он пытался сделать малейшее движение. Мантия
превратилась в опалённые лоскуты, обнажающие рваную рану на груди.
Чёрный кокон вспыхнул и рваной тряпкой растворился пылью.

«Где он?!»

Мимолётная мысль оборвалась вспышкой боли в спине. Поттер повалился на


твёрдую почву.

— Какое… Ш-шт, — зашипел Тёмный лорд, коснувшись запястья, участка, где не


хватало несколько слоёв кожи, — Досадное поражение, Поттер. Но признаюсь,
ты боролся дольше, чем твой отец. Avada Kedavra.
Гарри чуть прикрыл глаза. Секунды перед смертью растянулись, словно в
замедленной съёмке. Лёжа на животе он увидел, как зелёный свет на земле
становится ярче, приближая изумрудное пламя его гибели. Сердце колотилось о
стенки грудной клетки так громко, набатом отзываясь в ушах будто стук копыт
тяжёлого всадника.

Единственное, что увидел Поттер перед тем, как потухло его сознание, были,
147/204
закованные в старую, местами прогнившую броню, рыцари на фестралах.
Массивная конница во главе с беловолосой девушкой громила внезапное
подкрепление Пожирателей.

***
Яркий свет слепил даже сквозь сомкнутые веки. С трудом разлепив их, можно
было понять, что он находится в больничном крыле. «В который раз… Странный
выбор для Чистилища». Попытавшись встать, он понял, что рука его прижата к
кровати.

— Очнулся? — послышался немного заспанный и холодный голос Дафны откуда-


то справа.

Девушка примостилась на стуле, но сон, видимо, сморил её, и она использовала


руку парня в качестве подушки.

— Очень смешно, Смерть. Давай заканчивать. — хрипло сказал парень.

«Кости ломит. Может, вовсе и не умер…»

Дафна протянула ему стакан воды, и лишь когда он опустошился, произнесла:

— Так… Чем ты, мать твою, думал, когда попёрся своей шрамированной тушкой
на амбразуру Пожирателей? И учти — даже Смерть не поможет тебе
отвертеться от этого вопроса, — грозно закончила она, постукивая палочкой о
кувшин с водой.

Гарри икнул, ему почудился перезвон колокольчиков, и он понадеялся, что в


стакане всё же была вода.

— Эм, ну-у… Я попытался связаться…

— Этим?

Между её пальцев оказалось его кольцо. Рубин, служивший магическим


концентратом, был покрыт паутиной глубоких трещин.

— Видимо, да, — «Похоже, треснул, когда я убил боггарта… Ох, бля-я…», —


Дафна, я тебя люблю.

Гринграсс иронично изогнула дугу брови и перестала постукивать кончиком


волшебной палочки по стеклу кувшина.

— Не рановато ли?

— Никогда не поздно! — воскликнул Поттер, чем вызвал лёгкий румянец на её


щеках. «Фуф, получилось…» — Кстати, а те всадники мне ведь почудились?

— Рыцари? Нет, Лиза воскресила их.

Гарри моргнул пару раз, почувствовав себя тупее, чем обычно. Так он себя не
чувствовал даже после окончания четвёртого курса.

— А фестралы?
148/204
— А тут уже у неё спрашивай. И вообще, тебе не интересно, как Авада не убила
тебя во второй раз.

— Всё-таки не убила… — озадаченно пробормотал он, — Ты развеяла


проклятие?

Дафна горделиво улыбнулась, сверкнув белоснежной ухмылкой, и ответила:

— Верно, но это было не так легко и, в общем, — она несколько смутилась, — на


спине остался небольшой след, ну и мне придётся пару дней воздержаться от
магии.

— Что с церковью?

— Сожжена… Потерь много. Агнет мертва. Её убил Сивый. Мы выстояли, но


Тёмный лорд обескровил оборотней. Видимо, главной цели он добился.

В воздухе повисла неловкая пауза. Дафна упёрла взгляд в пол, не решаясь


взглянуть парню в глаза парню. Она не сразу поняла, что услышала тихий
смешок:

— Ха.

Гринграсс перевела взгляд с каменного пола на лицо Гарри.

— Волдеморт атакует церковь, чтобы устроить хорошую засаду. Он перестал


ценить меня как противника или оценивает слишком здраво? Чёртов безумец!

Он говорил совершенно спокойным, отдающим холодом, голосом. Ни один


лишний мускул его лица не дрогнул.

— Знаешь, Гарри… Там, вроде бы, директор ждёт, так что, я пожалуй пойду.

— Доброе утро, Гарри. Повздорил с мисс Гринграсс?

Дамблдор как всегда был улыбчив и мил, умело скрывая боль в проклятой руке,
которую он скрывал в складках лиловой, сверкающей мантии.

— Не ваше дело, директор.

— Ох, золотая юность… — с придыханием сказал Дамблдор, игнорируя ответ.


— Вижу, ты не в лучшем состоянии.

Директор отеческим взглядом обвёл все бинты и пластыри на теле парня.

— Да, помогал при пожаре.

— У паствы Аттилы очередная беда?

— А вы знакомы? — Поттер впервые взглянул на директора.

— Не особо пересекались… Надеюсь, ты заглянёшь ко мне вечером?

149/204
— А как же покой больного, длительный отдых?

— Прошло два дня, Гарри.

— Оу…

«Не этого я ожидал. Хотя, можно было об этом догадаться. Наверное.»

— Я… Я зайду, возлагаю на вас надежды, что наша встреча не пройдёт без


результата.

— Обязательно, Гарри, — произнёс директор, прикрывая дверь за собой.

Гарри спокойно выдохнул и провел рукой по щеке. «Осталось дождаться


Помфри». Дверь приоткрылась в очередной раз.

— Мадам…

— Опять ты, Вейн?

Ромильда, четверокурсница с Гриффиндора, поджав хвост убегала при


появлении старшей Гринграсс, но как только Гарри оставался один, она аки
дикая рысь подбиралась всё ближе и ближе, в надежде сцапать такого сладкого
лорда Поттера своими гадкими ручками.

— Привет, Гарри! — она напрочь проигнорировала холодный тон, — Как дела?


Надеюсь, с тобой всё в порядке? На факультете все за тебя так переживают.

«А мне казалось, что пол факультета хочет меня придушить, а вторая хочет это
сделать после очередных страшилок про избранного. И где-то между ними
затесался Невилл…»

— Во имя Люпуса, Вейн! Хватит, я знаю чего ты добиваешься и если ты не


поняла, то между нами ничего — абсолютно, ничего — быть не может. Можешь
попытать удачу с Малфоем, мне кажется, он давно хочет нагнуть Гриффиндор.

— К чему такая грубость, Гарри? Любовь между Гриффиндорцем и


Слизеринкой — это как женская дружба. Наглая ложь.

— К чему такая категоричность, Ромильда? Ты хоть понимаешь, что такое


любовь? Это не когда по щелчку пальцев твоя марионетка исполнит любую
прихоть, это когда человек захочет пройти с тобой сквозь огонь и воду только
потому что ты, тот кем ты являешься. Ты видишь во мне Избранного. Не более.
Значимый трофей в твоей жизни. Пошла вон!

Примечание к части

*Око за око, зуб за зуб.

150/204
Глава 22

— Великий Мерлин, Гарри, либо иди, либо читай. Простая же истина, —


недовольно произнесла Дафна, когда Гарри за её спиной чуть снова не
споткнулся.

Шлёпая по мёрзлым лужам, пара двигалась в сторону церкви. «Или того что от
неё осталось».

— Мне некогда, — ответил он, — лысый мудак кусает нам пятки по самые плечи,
а ещё одного козыря в руке у меня нет, кроме этого внезапного заклинания.
Хотя, я даже принцип его действия не знаю.

— И поэтому перечитываешь заметки принца? — Дафна поправила шарф,


защищающего её от кусающего ветра.

— Ну, купол тишины и боевое режущее же там нашлось! Почему там не может
найтись это заклятие?

Дафна молча закатила глаза на выпад Поттера. В последнее время — примерно,


года два — он сам не свой. Слегка осунулся, мешки под глазами могли
соревноваться со спелой сливой, а про взаимоотношения
с сокурсниками лучше помолчать. Минутку.

Внезапный смешок отвлёк Гарри от заметки.

— Нет козырей говоришь? А как же твоё владение топором?

— Хех, называй меня Гарри Топор, — усмехнулся Поттер. — Ещё бы понять, как я
аккурат между позвонков попал…

Он снова уткнулся в потрёпанную книжку.

Каменная башня храма боязливо выглядывала из-за верхушки холма,


присыпанного снегом.

— Хэй, Гарри, Дафна!

Широкоплечий церковник, несущий на спине массивный мешок, радостно


окликнул пару.

— Привет, Яков. Всё в порядке? — спросила Дафна.

— Да, конечно. Справляемся потихоньку. Эти… Рыцари удивительно послушны.

— Я думал, что всё будет несколько… плачевнее, что ли. — Гарри наконец
отвлёкся от книги принца.

— Аттила говорит, что Агнет пала в бою по воле Люпуса. Нас всех ждёт такая
участь, рано или поздно.

— Как это случилось? — спросил Гарри.

151/204
Яков странно покосился на Дафну, в его взгляде читался немой вопрос. Он
перевёл взгляд на Поттера.

— В самом начале атаки. Её лавка на самом краю, и пожиратели ударили с той


стороны. Когда мы разгребли завал, то увидели её в окружении десятка людей,
и умерли они далеко не от обвала крыши. Ладно, мне ещё нужно с Фальком
поговорить. Вон тот, с крестом на на шлеме, у них главный. — его рука указала
на рыцаря в окружении фестралов на окраине поляны.

Поттер кивнул, проводив взглядом оборотня.

— Я поговорю с Лизой…

— А она тут? — удивился Гарри.

— Да, оплакивает подругу… Ты лучше поговори с ним. — она мотнула головой в


сторону нежити.

Гарри ответил кивком и поспешил к стоянке фестралов, где, не сводя взгляда,


на него смотрел рыцарь-нежить.

— Сир Поттер? — хриплый голос нетерпеливо вырвался из-под стальной


пластины шлема.

— Меня уже представили? — нервно усмехнулся Гарри.

— Да, — краткий ответ. — Меня зовут Андреас.

— Сэр Андреас, значит. Как же так получилось, что вы стали нежитью?

— Ревенантом, сир. — поправил Андреас. — Между моим орденом и старшим


инквизитором были небольшие… распри.

Он поднял с земли какой-то кожаный предмет и накинул на спину фестрала.


«Седло? Весело».

— Если быть честным, то для нас всё кончилось тем, что нас заманили в лес, где
уже и пришла тьма. Но я рад, что мы снова можем послужить на благо церкви.
Правда… Сир Поттер, вы же имеете определённый статус, — Гарри слегка
напрягся. — понимаете, наши священные писания не сохранились. Смею ли я
просить вас об одолжении?

— Я… Да, конечно.

Хриплый вздох стал ему благодарностью.

— Добрый день, леди Гринграсс.

Гарри обернулся и увидел Дафну, которая, видимо, на цыпочках пыталась


подкрасться к нему.

— Добрый, Андреас. Всё возишься с фестралами?

— Да, замечательные животные. Что с леди Лизой? Она выглядела весьма…


152/204
нездоровой.

— Ей нужен покой. Она потратила слишком много сил. Давай, я ещё хотела в
Хогсмид сходить, — обратилась она к Гарри.

— Увидимся, сэр Андреас.

Рыцарь кивнул в ответ.

Всё так же радостно шлёпая по лужам и грязи, они выбрались к Хогсмиду. По


магической деревне гуляли школьники с третьего по седьмой курс, кто-то
выходил из «Сладкого королевства», почти сразу согнувшись под напором
безжалостного ветра. Джинни практически силком затаскивала Дина Томаса в
кафе мадам Паддифут. Гарри поёжился от неприятных воспоминаний от этого
жуткого — по его мнению — места, где прошло его первое свидание. Дафна
лукаво улыбнулась, проследив за его взглядом.

— Ты не посмеешь, Гринграсс.

Он взял её за руку и направился в сторону трактира «Три метлы». Дверь


приветливо распахнулась, окутывая подростков душистым теплом и ароматом
карамели.

— Всё-таки, ты слишком податлив на небольшие интриги.

— Это было моё решение.

— Да-да.

— Гарри, мой мальчик! — знакомый голос заставил его слегка дёрнуться.

Оба развернулись, чтобы увидеть профессора зельеварения, одетого в меха и


несущего в руках большой пакет с засахаренными ананасами.
— Добрый день, профессор Слагхорн.

— Вы уже три раза пропустили мои дружеские ужины, друзья, — сказал


зельевар, обращаясь преимущественно к Гарри, — так не годится, я непременно
хочу увидеть вас в следующий раз. Скажем, в вечер понедельника.

— Боюсь, что вечер понедельника занят директором, профессор, — Гарри мило


улыбнулся, увидев дёрнувшуюся щеку Слагхорна.

— Что ж! — трагично воскликнул он, — снова не повезло, но вечно убегать не


получится, мистер.

Профессор, помахав на прощание рукой, развернулся и вперевалку направился


к выходу.

— Надо же… И придумывать ничего не пришлось.

— А ты-то чего радуешься? К директору я пойду один.

Дафна недовольно фыркнула и зашагала к стойке бармена, пока Гарри занял


место за одним из столиков. Со скучающим видом Поттер огляделся. Отвратная
153/204
погода и жуткий ветер согнали сюда как большое количество школьников, так и
жителей деревни. Среди толпы одиноких бродяг ярко выделялся приземистый, с
длинными и растрёпанными рыжими волосами, над которым вился серо-зелёный
дым, который выходил из старой трубки. «Флетчер. Хорошо, что на Гриммо 12 он
больше никогда не сунется».

С громким стуком перед ним появилась бутылка сливочного пива.

— Флиртуешь взглядом с этим пройдохой, Гарри? Мне начать ревновать?


— ехидно поинтересовалась Дафна.

— Не думаю, что увиливание от моего взгляда — флирт.

Дверь паба открылась, и вошла Тонкс. Вернее, аврор Тонкс при исполнении.
Флетчер поперхнулся дымом дрянного табака и, не оборачиваясь, заспешил к
выходу, чуть не уронив свой древний чемодан. Маленькое невербальное
заклинание под столом, и чемодан распахнулся, выпуская наружу ассортимент
старьевщика.

— Так-так-так, мистер Флетчер…

Что не говори, но аврор Тонкс при исполнении больше напоминала дикую


мантикору, чем девочку-панка с розовым ирокезом. Гарри с удовольствием
потягивал сладкий напиток и наблюдал, как она выбивает дурь из старого вора,
а затем передаёт его под надзор группы авроров.

— Привет, ребятки! Отдыхаете?

— Здорово ты его, Тонкс.

— Этот придурок доставал меня ещё со времён… — она покосилась на двух


волшебников, с интересом поглядывающих на Поттера и его компанию, — сами
знаете чего. Вам, господа, есть что нам сказать?

Колдуны быстро замотали головами в знак отказа и поспешили не обращать


внимания на грозную девушку.

В расход могла пойти ещё одна порция сливочного пива, но Тонкс вовремя
отметила:

— Чёрт, а вам, ребятки, лучше поторопиться в школу. Я бы ещё посидела с вами,


но репутация этого молодого человека скачет, как девчонка на концерте
«Ведуний».

Гарри кивнул, он уже узнал, что хотел и даже урвал минутку отдыха. Как раз в
это время из трактира выходила Кэти Белл с подругой, и Гарри, держа Дафну за
руку, последовал за ними до ворот замка. Голоса подруг, которые доносил
ветер, становились всё громче, они явно спорили о предмете в руках Кэти.
Дафна уже повернула голову в его сторону, как Кэти громко сказала:

— Тебя это не касается, Лианна!

В следующую секунду она притянула свёрток к себе, когда Лианна попыталась


его отнять, и в этот же момент взмыла в воздух, грациозно раскинув руки в
154/204
сторону, будто в попытке улететь. За грациозными движениями скрывалось что-
то странное, жуткое и неправильное. Истошный крик вырвался из её груди, а
глаза распахнулись от боли, когда она поднялась на высоту порядка шести
футов.

— Проверь что с ней! Expecto Patronum!

Серебряный олень топнул копытом и унёсся в сторону трактира. К моменту


прибытия помощи в лице Тонкс, Кэти уже лежала на земле, но всё так же билась
и кричала.

— Проклятье артефакта, — сказала Дафна.

Гарри присел на корточки перед свёртком, который несла Кэти. Он сразу узнал
ожерелье с опалами, приглянувшееся ему летом после первого курса, когда он
случайно оказался в Лютном переулке. «А Малфой и тут успел, однако…»

— Узнал? — тихо спросила Дафна, пока Тонкс была поглощена расспросом


Лианны.

— Позже расскажу.

***

— Во имя Люпуса, я просто…

Гарри застыл с открытым ртом, когда увидел, что типичный, несколько


заброшенный вид астрономической башни преобразился. Почти весь тусклый
свет исходил от тонких свечей, расставленных в хаотичном порядке, в центре
стоял небольшой круглый стол с красной скатертью, а всё лишнее было объято
мраком. «Вульгарненько…» Дверь за его спиной захлопнулась. «А вот это —
страшненько».

— Дафна?

— Ты думаешь Вейн додумается до такого? Она максимум тебе конфет с


амортенцией подсунет. Было бы интереснее, если Грейнджер в тебя влюбилась.

— Грейнджер? — Гарри покосился куда-то на пол, будто вспоминал что-то, — А,


ну да.

Дафна отступила от двери, прошла к выступу и сняла неприглядную подвеску


на цепочке с шеи.

— Значит так, Поттер, — произнесла она до ужаса звучным голосом, словно


открывала очередной чемпионат по квиддичу, — дверь не откроется до тех пор,
пока не спадёт заклятие с этой безделушки. То есть, до полуночи.

Резким движением руки она выкинула цепочку за плечо, где ночь замкнула за
ней пасть.

— Мда, не думал, что насильный отдых может существовать.


155/204
— Да ладно, каникулы начались, ведь можно занять один вечер на отдых. И к
тому же, последние дни у тебя явно были насыщены. Чего стоит только утро
после бала у Слагхорна… А ты даже мне ничего не сказал. — произнесла она
тихим голосом, разливая вино по бокалам.

От вида вина и воспоминаний закружилась голова.

— Уф, убери это. Мне до сих пор кажется, что от меня пахнет медовухой.
Никогда не пей с зельеварами. Эти исчадия так выносливы, что мне пришлось
споить ему пол ящика, прежде чем он начал подавать признаки опьянения. Но
зато, — Гарри вытащил из кармана мантии маленький флакон, — я добыл очень
важные воспоминания. Жаль, что для этого пришлось использовать немного
Фелициса.

— Видимо, директор узнает про это последним.

— Стоит надеяться. Он, безусловно, помогает мне, но то, что он показывал мне
ничего почти не стоит. Да, я узнал что-то про его прошлое, про его родителей,
про детство в приюте. Я лишь провёл параллель между нами и понял, что между
нами есть что-то общее, но не так много. Он хотя бы умел постоять за себя, не
боялся магии.

Вино переливалось тусклыми бликами, напоминая своим видом кровь. Он


вспомнил вампира по имени Сангвин, который был в компании какого-то
волшебника на вечере Слагхорна. Гарри всегда представлял вампиров
манерными и высокомерными, но никак не ожидал увидеть их в роли собачки на
коротком поводке. Кровосос всё норовил проколоть кому-нибудь шею своими
клыками, но рот его всё время затыкали чем-то мучным.

— О чём задумался?

Она так и не притронулась к бокалу. Или просто Гарри не заметил этого.

— О вампирах. О них вообще слышны новости?

— Не особо. Раньше всех в узде держал какой-то кабал, а сейчас — ничего,


будто их и нет вовсе.

— Было бы отвратно, если бы они выступили на его стороне. Представь, что он


появляется, а вокруг него куча вампиров. Может, истребить их, пока не
поздно?..

— Надеюсь, это риторический вопрос.

— Я тоже.

В воздухе с тихим щелчком появился новый огонёк, но тут же погас, когда из


кончика сигареты вверх пополз дымок.

— Ты узнала что с Кэти Белл? — спросил он, втягивая сигаретный дым.

— В Мунго. Проклятье артефакта, как я и говорила. Тебе повезло, что


Макгонагалл не устроила тебе допрос, как мне. Ожерелье она взяла в туалете
156/204
трактира, по словам Лианны. Малфой никуда не выходил в этот день, но, сам
понимаешь, ничто не мешало ему подговорить кого-нибудь.

— Его план не выгорел бы, Филч проверяет всех на входе и выходе.

— А почему нет? Неизвестный тёмный артефакт мог бы попасть в руки


директора… Может, это и был его план.

— Хех, ну, да, Малфой никогда не отличался интеллектом.

Вечер потонул в пустых разговорах, долгим мерцанием огоньков в бокалах и


замедленной атмосфере бесконечной ночи, где нет ни забот, ни тревог, ни
войны. Только сладкая завеса мирной романтики.

***

Заснеженный Лондон. Нет картины печальнее и милее, чем покрытые сугробами


верхушки деревьев, крыши домов и улицы, которые ярко блестели в огнях
гирлянд и красочных вывесках магазинов и пабов, что украшались в преддверии
праздника.

Счастливые и улыбчивые лица прохожих, несущих в руках большие пакеты


доверху набитыми подарками и всякими подобными мелочами, придавали
холодному декабрю особую, тёплую атмосферу. Всюду слышались
рождественские песни и перезвон колоколов.

— Посторонись!

С мягким стрекотом по улице верхом на велосипеде, обутого в шипованные


колёса, мчала молодая девушка. Тёмные, длинные локоны струились с краёв
тонкой шапки по чёрной коже куртки.

Дафна не очень удивилась, когда велосипедистка лицом в снег шлёпнулась


прямо перед ней с громким и немного уставшим — будто случалось это не
впервой — выкриком:

— Ъуъ съука!

Гринграсс выждала пару секунд, но девушка продолжила подавать признаки


жизни.

— Тебе помочь? — не дожидаясь ответа, она схватила рукой её плечо и


потянула на себя.

— С-спасибо… Ох, чёрт, нет!

Девушка бросилась к своему алюминиевому коню. Дафна сначала удивилась её


панике, но после тщательного осмотра направления взгляда — поняла, что беда
кроется в небольшой детали, напоминающей звезду.

— Вики меня убьёт… — тихо приговаривала девушка.

Дафна не рискнула узнать кто такая, эта Вики, и молча отодвинула в сторону
157/204
помеху в виде велосипедистки, с напускной силой потянула шестерню вверх,
украдкой достав палочку из рукава.

— Вот, принимай.

К удивлению Дафны, невербальное Reparo починило даже магловскую штуку.


Девушка молча моргнула пару раз, а затем, будто не поверив, нажала на
педаль, которая свободно закрутилась, и резко развернулась к своей
спасительнице.

— Что… Как… Спасибо! Я, кстати, Дарина, — Та протянула руку.

— Дафна, — она пожала её ладонь в ответ. — Это… Твоей сестры?

— Да. А, как ты его так?

Дафна скрыла смущение смешком, пока Дарина поднимала велосипед с


заснеженного тротуара.

— Парень научил.

Это даже не было ложью, Гарри и вправду не слабо помог ей с невербальными


чарами.

— Моя мама считает, что такие дела только для мужчин…

— У всех людей разные взгляды, — развела руками Дафна. — Отношения без


взаимовыручки, как по мне, это как русская рулетка без пистолета. Не имеет
смысла. Ты, кстати, как? За покупками?

— Нет, я уже купила всем подарки. А ты? ищешь подарок своему парню? Он,
видимо, особенный.

— Особенный, хех, — передразнила Дафна. — Я бы сказала — избранный.

158/204
Глава 23

— Ничего! Грёбаная пустышка!

Гарри со злостью смёл всё со стола, где стоял омут памяти. Он не слетел только
из-за собственного веса. Лаборатория переполнилась запахом озона, тут и там
сверкали небольшие искры и маленькие, размером с крупное яблоко, сферы
шаровой молнии.

— Гарри? — молочно-белая дверь приоткрылась, и послышался чей-то голос, —


У тебя всё в по…

— В порядке?! — взревел Поттер, — а так похоже, мать твою?

— Ок, ясно-понятно.

Дверь захлопнулась прежде, чем молния коснулась каменной кладки рядом.


Полка рядом не шелохнулась, лишь тонкой рябью проявились руны длинной
цепи. Подобные цепи прочным оберегом защищали хрупкие инструменты и
верстаки лаборатории так, что Гарри мог от души изображать Зевса. И даже
появился подходящий повод, чтобы испытать на прочность рунные связи, ведь
столь драгоценные воспоминания, на которые была потрачена львиная доля и
так малого количества зелья удачи, оказались просто… Бесполезными.

Красавец старшекурсник, Том Реддл, остался после очередного занятия зелий


поговорить с многоуважаемым профессором Слагхорном. Тщательно
подготовленный диалог вёл зельевара по тропам неуловимой, но такой
приятной лести, пока Реддл не спросил:

— Сэр, я хотел бы знать, что вам известно… о способах достичь бессмертия?

— Пишите работу по защите от Тёмных искусств, не так ли? —


рассеянно спросил Слагхорн после нескольких секунд тишины.

Слагхорн понимал, что интерес ученика вызван вовсе не связан с учёбой, как
это понимал и Гарри, и Том, и группа мальчишек, что поддерживали своего
лорда смешками и хихиканьем.

— Я прочитал об этом в библиотеке, сэр, и…

— О, друг мой, боюсь вам пришлось буквально перерыть каждый пергамент


этой славной библиотеки, ведь то, что вы нашли по-настоящему Тёмная ветвь
магии, — перебил его профессор необычно серьёзным тоном. — Вам лучше
забыть о таких вещах и никогда не вспоминать.

— Но, сэр…

Реддл прекрасно справлялся с голосом, но толика волнения всё же ясно


проглядывалась.

— Достаточно, Том, — мягко, но настойчиво произнёс Слагхорн.

На этом воспоминание обрывалось.


159/204
Гарри глубоко вдохнул и выдохнул, отвесил себе хорошую оплеуху и
прошептал:

— Давай, Гарри. Даже отсюда можно высосать информацию. Так, если опустить
всю лесть, то останутся только попытки Тома разговорить профессора.

Гарри опёрся руками о стол, нависая над каменной чашей, подобно горбатому
стервятнику, который на иссохшем древе ждёт, когда его жертва проститься с
жизнью. Он потряс головой, чтобы избавиться от подобных сравнений.

— Итак, захотел он бессмертия. Информацию он почерпнул из книг из


библиотек аристократов, скорее всего. Плюс, это что-то из Тёмной магии.
Возможно, связано с некромантией и древними реликвиями, — Гарри провёл
рукой по затылку. — И что это тогда за каша?

— Гарри?

Поттер резко повернул голову в сторону источника звука. Сначала из-за двери
появились вихрастые патлы, а затем и лицо крёстного. За ним вошла Лиза. Её
длинные белые волосы были собраны в высокий хвост, что открывало тонкую
шею. Металлический ошейник давно рассыпался в труху.

— Я занят, Сири.

— О, ты уже на второй стадии.

Гарри удивлённо вскинул брови, немым восклицанием требуя разъяснений,


пока Блэк с оглядкой проходил в мастерскую, аккуратно закрывая дверь за
собой.

— Ну, первая стадия твоего гнева — это «Стадия агрессивной розетки», — Гарри
закатил глаза, — если прикоснуться, то ты и убить можешь. Название есть
только у этой, но мне хватает. Когда ты не похож на грозовую тучу — вот это
всё вторая стадия.

Гарри снял очки, потёр переносицу. За напускной усталостью он скрыл улыбку.

— Так… Чего ты хотел? — спросил Гарри через пару секунд.

— Узнать про воспоминания.

— Во-первых, Том обрёл бессмертие. — Гарри загнул указательный палец. — Об


этом, мы уже догадались. Во-вторых, для этого он использовал Тёмную магию,
может что-то из некромантии. И если мы объединим все воспоминания в
целостную систему, то ещё, как-то замешаны древние реликвии и артефакты
основателей.

— Может, не стоит гадать на перёд? У Дамблдора ведь в любом случае есть что-
то на примете.

— Не стоит во всём полагаться на Дамблдора.

Гарри нервно мерил комнату широкими шагами, грыз ноготь большого пальца.
160/204
— Реддл вполне мог добраться до трёх артефактов. Он точно заполучил чашу
Хаффлпафф, скорее всего медальон Слизерина. Но тиара Рейвенкло, давно
утеряна, а меч Гриффиндора может достать только Гриффиндорец из шляпы.
«Три» — это сильно магическое число, сильнее только «Семь». Директор начал
посвящать меня только в этом году, и в это же время, он получил проклятие,
которое сильно ранило его руку. Как ты мог заметить, — Сириус недоумевающе
смотрел на крестника. — среди реликвий Основателей нет ничего, что можно
надеть на руку. Ни браслета, ни кольца. Кольцо было только у Гонта, его деда.
Думаю, что Том использовал семь вещей для бессмертия.

Поттер резко остановился и развернулся всем корпусом к крёстному.

— Лиза! — Гарри будто только сейчас заметил её появление.

— Если бы в некромантии были способы обрести такого рода бессмертие, то я


бы здесь не находилась, а Франциск был жив. Он, конечно, мог стать личём, но…

— Это меня не волнует, — Гарри снова навис над омутом. — Пока лучше не
действовать. Накапливать силы и информацию наша первостепенная задача.
Директор явно не оставит конец года пустым, учитывая явные намерения
Малфоя убить кого-то.

***

«Почти полгода в пустую. Никакой новой информации. А директор нем, как


рыба после воспоминания Слагхорна, лишь исчезать стал больше, чем в начале
года. Удобно всё спихивать на Макгонагалл». С невесёлыми мыслями Гарри брёл
к башне директора. Наконец, он дождался записки от него. Почти под конец
учёбы.

«Малфой всё больше запирается в Выручай-комнате. Хорошо, что големы-


шпионы Дафны работают исправно».

Он даже не понял, что чуть не столкнуло его с ног.

— Ох, мистер Поттер! — воскликнул женский голос. — Вы-то и сможете мне


помочь!

— Профессор Трелони? — Гарри принюхался. — Вы пьяны?

В воздухе вокруг витал лёгкий, но крепкий запах кулинарного хереса, бутылки


которого она несла в сетчатом мешке.

— Да как вы смеете, Гарри?! — визгливо спросила она. — Я, между прочим…

— Ладно-ладно, мне всё равно плевать. Вы что-то хотели? Я спешу к директору


и… — его взгляд скользнул по стенам коридора. — Вы хотели войти в Выручай-
комнату?

Бормочущая что-то про злые знаменования она взглянула на ученика по-новому.

— Эмм… не знала, что ученикам известно…


161/204
— Не всем.

Трелони кашлянула, поправила многочисленные бусины на ниточках и


закуталась в шали.

— В любом случае там кто-то уже был…

Гарри перестал её слушать, когда по воздуху около её левого плеча прошла


небольшая рябь, будто небольшая капля потревожила водную гладь.

— Знаете, профессор, — перебил её Гарри. — думаю, что нужно предупредить


директора. Прямо сейчас этим и займусь.

Он прошёл мимо профессора, незаметно задержавшись подле неё, но ступил


дальше, когда услышал шуршание над своим плечом.

— Конечно-конечно, я пойду с вами. Не спорьте, — сказал она, когда Гарри уже


развернулся, чтобы возразить. — я же прорицатель всё-таки. Хотя эта кляча…
Кхм, то есть, профессор Флоренц…

Гарри не слушал её и вполуха, лишь молча глянул, как она закинула свои
бутылки в голубую вазу. Занятый своими мыслями, прерываемыми
истерическими возгласами о нелёгкой жизни внучки легендарной
прорицательницы, о злых языках, что пускают грязные слухи, о первом
разговоре с директором, который так бесцеремонно прервал Снейп.

— Что? Вы могли бы повторить, профессор?

— Я подумала, что он вскрыл замок своим носом…

— Нет-нет, про то, как вас прервал Снейп.

— А, — воскликнула прорицательница. — тамошний бармен — не помню, как его


зовут — распахнул дверь, а за воротник держал Северуса. Он что-то мямлил, но
мы все были уверены, что он подслушивал.

«Это многое объясняет…»

— Вам лучше вернуться к себе. Сейчас же! — повысил он голос, заметив


возражение на её лице.

Он за мгновение преодолел путь до горгульи, но не стал называть пароль, а


наколдовал чары от подслушивания и снял с плеча маленького, размером с
ладонь, тряпичного голема, который уже снял чары невидимости.

— Малфой закончил? — голем кивнул. — Передашь всё хозяйке, она знает что
делать. Ступай.

Гарри положил голема на пол. Дождался, пока он скроется, а затем миновал


горгулью и постучал в дверь кабинета, когда поднялся по винтовой лестнице.

— Директор?

162/204
Дамблдор стоял у окна, держал в руках дорожный плащ, осматривая с
серьёзным видом окрестности замка.

— О, Гарри, вот и ты. Твоя мантия с собой? — он дождался кивка. — Времени


мало, я всё объясню по дороге. Думаю, мне наконец удалось напасть на след.
Но, я прошу тебя, ты должен выполнять все мои приказы.

— Разумеется, — ответил он, удержавшись от фырканья.

Через пару минут они вышли за пределы школы, а ещё через несколько
оказались у паба «Кабанья голова».

— Возьми меня за руку, я задам направление, но аппарируешь ты сам.

Следующее, что почувствовал Гарри после того, как его будто выдернуло через
узкую трубку, был прохладный солёный воздух.

Гарри огляделся. Его окружал суровый, мрачный пейзаж — крутые голые скалы
и тёмное море. Запах морской соли кружил вокруг, слышался зловещий рокот
волн, что разбивались о каменные скалы. За его спиной высился отвесной обрыв.

— Что скажешь?

— Странный выбор для похода. — он безукоризненно угадал пейзажи из


воспоминаний Тома. — Нам в пещеру, я полагаю?

Дамблдор кивком указал на край, где валуны, краешком выступающие из


морской пены, образовали своеобразную тропу к расщелине, в которой
плескалась и пенилась вода.

— Ты не против немного намокнуть?

— Против. Glacius.

Вода внизу покрылась коркой льда, становясь толще. Гарри взмахнул палочкой
и прямо к расщелине пополз лёд.

— Милости просим. — сказал он и прокатился по образовавшейся горке вниз, к


каменному тоннелю.

Поттер нашарил ногами небольшие ступеньки, но впереди была лишь гладкая


стена тупика.

— Это, то самое место. Когда-то, здесь уже совершалось волшебство.

Дамблдор принялся ощупывать руками поверхность тоннеля, каждый выступ и


трещину, пока Гарри равнодушно смотрел за этим. Наконец, директор достал
палочку и постучал о каменную поверхность. Ослепительно белый арочный
проход проявился, но не открылся.

— Как грубо, — сказал директор.

Блеснуло серебро и на руке открылась небольшая рана, которая оросила стену


кровью.
163/204
— Цена за проход?

— Верно.

Освещая путь волшебным светом, они вышли к берегу чёрного озера, настолько
огромного, что нельзя было рассмотреть противоположный берег. Высокий
потолок также нельзя было разглядеть. Небольшой, зеленоватый огонёк где-то
в середине озера отражался на водной глади мглистым свечением.

— Иди за мной, Гарри. Где-то здесь должна быть переправа.

И он пошёл вслед за ним вдоль каменистого берега. Ему казалось, что они даже
не сошли с места, настолько всё вокруг было похожим. А гнетущая вокруг тьма
будто забирала из него силы, удушала. Прошла будто вечность, пока директор
не сказал:

— Ага, похоже я нашёл нужное место.

Дамблдор, что-то нашарил в воздухе и потянул на себя, доставая палочку. В его


руках появилась старая медная цепь. Он с силой подтянул её ближе, и гладь
порвалась носом крохотной, испускавшей призрачный свет, лодки. Гарри в
изумлении поднял бровь.

— Это безопасно? Мне кажется, я видел в воде… что-то.

— Думаю, да. Если бы Том хотел проверить сохранность своих вещей, он бы


оставил безопасный путь, минующий тварей в воде. Но… лодка рассчитана не на
вес, а на магическую мощь. Думаю, что несовершеннолетние волшебники не
пойдут в счёт.

Гарри пожал плечами и вступил в лодку вслед за директором, она качнулась, но


не более. Гарри пришлось скрючиться и выставить колени за борт, чтобы
нормально усидеть. Его взгляд скользнул по воде и зацепился за нечто
плавающее в ней.

— На дне инферналы? — тихо спросил он.

Мраморно-белого цвета человеческая рука выступала над поверхностью воды.

— Да.

Магический огонёк вспыхнул ярче и озарил труп под водой, повёрнутый лицом
кверху. Глаза застилала бледная паутина, его дымом окутывали одежда и
волосы. «Молния не действует на нежить».

— Почти приплыли, — на удивление весёлым голосом сказал Дамблдор.

И вправду, лодка скоро должна упереться в небольшой каменный островок,


откуда и шло свечение. Гарри не сводил глаз с высокой чаши, которая
находилась прямо в центре.

Гладкая каменная поверхность встретила их пустотой и зеленоватым


свечением. Гарри присмотрелся к чаше, которая была наполнена изумрудной
164/204
жидкостью. Директор попытался дотронуться до неё, но его пальцы
остановились так и не коснувшись зелья.

— Барьер, — констатировал директор.

— Так, директор. Полагаю, мы на финишной прямой, и я желаю услышать


ответы.

— Ты действительно хочешь этого? Что ж, под этим зельем, по моим


предположениям, находится крестраж. Частица души Волдеморта.

Голова будто потяжелела, он наконец узнал ответ. Но сознание будто


полоснуло ножом. «…в расход пошла не твоя душа». Услышанные когда-то слова
от самой Смерти не сулили ничего хорошего ещё тогда. «Он знал. Всё, с самого
начала». Гарри глубоко вдохнул. «Рано».

— Он вовсе не один, но два уже уничтожены. Дневник и кольцо Гонтов, — на


этих словах он слегка коснулся проклятой руки. — Кхм, зелье нельзя вычерпать
и вылить, уничтожить, испарить. Остаётся только выпить. Не думаю, что Тёмный
Лорд сразу убьёт человека, который смог проникнуть в такое место.

Директор крутанул в воздухе палочкой и поймал хрустальный кубок.

— Ты помнишь мои слова? Тебе придётся заливать это зелье в мой


протестующий рот— «С удовольствием». — Ну, Гарри, твоё здоровье.

Он залпом осушил кубок и тут же наклонился к чаше за следующим. И снова.


Его рука, оперевшись о края чаши, так сильно сжалась, что костяшки пальцев
побелели. На четвёртый кубок его не хватило, и он упал, крича и моля о пощаде.

— Ну, уж нет, директор.

Гарри схватил кубок и наполнил его снова. Он подошёл к директор, который


забился в судорогах при его виде.

— Нет! Нет, пожалуйста…

— Silencio.

Рот директора ещё долго открывался в немом крике, но Гарри нещадно залил в
него кубок зелья. А затем ещё один. И ещё. Дамблдор иногда сам припадал к
кубку будто от жажды, но тут же отбрасывал его прочь.

Через минуту хрусталь коснулся дна чаши.

— Ещё чуть-чуть. Фуф, последний. Finite.

Гарри с облегчением разбил кубок. Директор закрыл глаза, а рот так и остался
разинутый в крике.

— Scintilla.

Маленькая искра взбудоражила Дамблдора, и он очнулся.

165/204
— Воды… — прохрипел он, потянувшись к краю берега.

— Куда, бля…

Но было поздно. Директор начал жадно пить ледяную воду пещерного озера,
невзирая на поднимавшихся тут и там мертвецов.

— Reducto!

Голова инфернала взорвалась кровавыми брызгами, но он лишь замедлили


напор.

— Circullus Flammae!

Жёлто-багровое пламя плотным кольцом окутало волшебников, пока директор


поднявшись заковылял к чаше, подобрал что-то и жестом указал к лодке.
Огненное кольцо медленно двигалось вместе с ними, вгоняя инферналов в
панику.

Лодка с тихим стуком врезалась в берег, и Гарри тут же выпрыгнул из неё,


хватая директора за руку.

— Надо… закрыть проход…

— Чёрт.

Гарри заклинанием пустил кровь и приложил руку к холодному камню. Арочный


проход закрылся после краткого свечения. Гарри снова взял директора за руку и
аппарировал в Хогсмид.

— Всё в порядке? — спросил Гарри, когда они оказались недалеко от кафе


Розмерты.

— Бывало и лучше, — ответил он, сидя на валуне.

Директор был слаб, уголки губ подёргивались. Гарри встал, к ним уже спешила
Розмерта в ночном халате и ворсистых домашних туфлях.

— Фух, увидела вас из окна. Великий Мерлин, что с Альбусом?

Гарри проигнорировал её вопрос. Его взгляд был устремлён в сторону


Хогвартса, точнее к небу над школой, где сияла чёрная метка. Зловещий символ
Пожиратели смерти ставили когда уже пролили кровь.

— Мне нужно в школу.

— Нам, нужно в школу, — поправил директор. — Лучше на мётлах.

— Но… Как же… — её взгляд встретился со взглядом директора. — Мётлы. Они


за баром…

— Accio мётлы Розмерты.

С громким стуком — от удара о дверь кладовки — к ним подлетели мётлы.


166/204
Директор уселся и подозвал Гарри, который надел мантию-невидимку. Гарри
засомневался, что директор сможет долететь, но видимо, вид чёрной метки
действовал на него, как заряд бодрости. Гарри тоже смотрел на метку и
надеялся, что всё пошло по плану.

Через пару минут они уже ступили на пол башни директора. Едва они коснулись
твёрдой поверхности, директор схватился за сердце.

— Позови Северуса…

Он не успел договорить. За дверью послышались чьи-то поспешные шаги. Гарри


вытащил палочку, но поглядывал на директора, который уже направил палочку
на него. Дверь стремительно распахнулась и знакомый голос выкрикнул:

— Expelliarmus!

В это время Гарри отразил парализующее заклинание директора. Палочка


директора отлетела в сторону.

Стоя с совершенно белым лицом у стены, Дамбл​дор, однако же, никаких


признаков страха или стра​дания не выказывал. Он просто вгляделся в челове​ка,
который его обезоружил, и сказал:

— Добрый вечер, Драко.

Малфой шагнул вперед, быстро осмотрелся, про​веряя, нет ли здесь кого-


нибудь, кроме него и Дам​блдора. Взгляд его остановился на второй метле.

— Кто здесь еще?

— Вопрос, который мог бы задать вам и я. Или, вы действуете в одиночку?

В зеленоватом свечении Метки Гарри увидел, что светлые глаза Малфоя снова
смотрят на Дамбл​дора.

— Нет, — ответил Малфой. — Я получил подкреп​ление. Этой ночью в школу


пришли Пожиратели Смерти.

Гарри слушал разговор директора и Малфоя. «Рано!» Драко распылялся, как


загнанный в угол индюк. Где-то, пытался показать превосходство, а иногда
паниковал, повышая голос на октаву. «Рано». Директор вёл бедного слизеринца
по кругу, тянул время. И Малфой паниковал всё больше, рассказывая все свои
планы. Про исчезающий шкаф, что томится в комнате на седьмом этаже. Про
Розмерту под заклятием Империуса. Про убийство директора. Про
неотвратимость всего этого под угрозой убийства семьи. Гарри даже на секунду
стало его жалко. «Рано».

За дверью снова послышались шаги, и через мгновенье дверь отворилась, на


пороге оказались Пожиратели смерти. Амикус и Алекто Кэрроу, Северус Снейп и
один неизвестный Пожиратель. «Пора!»

— А где Сивый?

Он не дождался ответа. В кабинете полыхнула яркая белая молния и раскидала


167/204
по углам всех.

— Добрый вечер, господа!

Гарри в театральной манере сорвал с себя мантию-невидимку. Обездвижить и


обезоружить оглушенных не составило труда. Послышался далёкий грохот где-
то в коридоре. Рыцари и оборотни вступили в бой с приспешниками Тёмного
лорда. Через секунду в кабинет ворвались два ревенанта с Андреасом во главе.

— Как обстановка?

— Всё в порядке, сир. Леди Гринграсс открыла проход в назначенный час.


Святой отец остался, дабы уничтожить чудище Фенрира.

— Прикажи увести этих двух, — он указал на брата и сестру Кэрроу. — Этого…


Кто это вообще? Тоже заберите. Дальше я справлюсь сам.

— Но…

— Можешь быть свободен, Андреас, — с нажимом произнёс Гарри.

— Да, сир, — покорно ответил рыцарь, покидая кабинет вместе с другими


ревенантами.

Гарри спокойно дождался, пока закроется дверь. А затем развернулся к своим


пленникам.

Снейп спиной был прислонён к стене, с холодной яростью озираясь то на


Поттера, то на палочку, лежащую на столе. Малфой выглядел до ужаса
подавленным. Безучастным взглядом смотря в пол, он слышал, как со стуком
копыт фестралов и рёвом оборотней, рушится его план и уже представлял, что
сделает с его семьёй Волдеморт. Директор совсем ослаб, но ещё был в сознании,
слабо и грустно улыбаясь уголками посеревших губ. Гарри равнодушно обвел
каждого взглядом и остановился на директоре.

— Твой план сработал великолепно, Гарри, — тихо сказал директор. На похвалу


это было похоже мало.

— Спасибо, директор, — он отвесил ему шутливый поклон.

На краях сознания послышался перезвон колокольчиков. Гарри поморщился.

— Жаль, я не увижу, как ты справишься с Тёмным Лордом…

— И то верно. Времени не особо много, но вы сами знаете, что заслужили.

— Конечно, Гарри. С твоего позволения, я не буду просить прощения.

— Оно вам и не поможет. Avada kedavra.

Струя зелёного пламени вырвалась из кончика палочки и ударила прямо в грудь


директора. На долю секунду его тело будто напряглось, но затем тут же
обмякло.
Малфой впервые поднял глаза, но сразу опустил, часто-часто задышал. Гарри
168/204
наклонился к трупу директора и вынул из его кармана крестраж, не глядя
запихнув в карман.

— Accio бузинная палочка.

Серая, длиною в пятнадцать дюймов палочка сразу подлетела к его руке и


удобно там расположилась. Снейп сглотнул, видя, как Гарри нежно погладил
палочку. В его голове сразу возник зловещий образ Тёмного лорда.

— Finite. Imperio. Северус, встань. Inpulsa.

Зельевар покорно встал, пока Малфой сполз по стенке без сознания.

— Измени воспоминания Драко о том, что случилось сейчас. Пусть думает, что
убил директора, бузинная палочка упала с башни, а ты остался в кабинете,
когда Драко вышел к другим Пожирателям.

Снейп долго стоял перед своим крестником, жадно смотря ему в глаза и
совершая еле заметные пассы палочкой. Наконец, он закончил и встал перед
Поттером в ожидании нового приказа, но Гарри молча подошёл и заглянул
слизеринцу в глаза. Удовлетворённо кивнув, он развернулся в сторону
профессора и тихо произнёс:

— Avada kedavra.

169/204
Глава 24

— Итак, господа и дамы, — Гарри покосился на самодовольную Флёр,


которая непременно пожелала участвовать на собрании Альянса. — Решения
старых проблем приводят к образованию новых.

Поттер выглядел на удивление серьёзным, но не встревоженным. Стоя во главе


стола, оперевшись руками о деревянную, глянцевую поверхность, он цепким
взглядом оглядел каждого. С конца учебного прошло не так много времени, но
слишком много насыщенных событий. Чего только стоит объявление действий
Альянса Феникса и его лидера, в частности, незаконными. Не совсем понятно о
чём думал министр, или не думал ли кто-то за него, но после сразу после отхода
оборотней и рыцарей в школу прибыл министр вместе с огромным отрядом
авроров. И стоит признать, что перед ним предстала интересная картина: два
трупа в кабинете директора — Малфой к тому времени уже благополучно, не без
посторонней помощи, конечно, покинул место преступления — и сведения о том,
что Гарри Поттер, имевший разной степени неприязнь к обоим ныне погибшим,
покинул кабинет последним. Стоит ли говорить, что это задавало несколько не
самых простых вопросов.

— Во-первых, крестраж Тёмного лорда.

Гарри положил на стол небольшой, в виде вытянутого восьмиугольника


медальон на длинной цепочке с крупными звеньями. Рядом он положил старый
лист пергамента, небрежно сложенный пополам, который затем взяла Дафна,
которая сидела ближе всего к нему. Дафна быстро пробежалась по нему
взглядом, странно хмыкнула и передала пергамент дальше. Последним его
прочитал Сириус.

— Ну, есть предположения? Кто же так искусно… обманул двух сильнейших


волшебников столетия?

— Мне кажется, я видел этот почерк, — неуверенно сказал Сириус. — Да ещё и


аббревиатура эта.

— Стоит предполагать, что это чьё-то имя. Это, скорее всего, кто-то из знатного
чистокровного рода, ведь он знал о крестраже, — догадка лорда Гринграсса
сужала круг поиска.

— Кричер! — неожиданно выкрикнул Сириус, ещё держащий в руках мятый


пергамент.

— Лорд Блэк… — произнёс Кричер, совсем недавно переставший называть


Сириуса неблагодарной свиньёй, но был перебит.

— Ты знаешь, что это за медальон, — уверенно сказал Сириус.

Эльф в тревоге раскрыл глаза, попятился назад, но тут же получил приказ:

— Говори, что сделал Регулус!

Домовик повалился на пол, ужасно дрожа и залившись слезами, но начал


говорить. Регулус Арктурус Блэк, младший брат Сириуса, стал Пожирателем
170/204
смерти ещё в школе под влиянием Тёмного лорда и его приспешников.
Последний наследник рода Блэк — Сириуса на тот момент уже выжгли с
гобелена — верой и правдой служил Волдеморту, пока тот однажды не попросил
одолжить ему домовика. Под невинным предлогом скрывалась попытка Тёмного
лорда спрятать крестраж в виде медальона Слизерина. Старый эльф выпил
зелье из каменной чаши в тёмной пещере, а затем, испытав мучительную
жажду, полез в озеро к инферналам. Благо, Регулус вовремя призвал его
обратно. Ночью он вместе с Кричером вернулись в пещеру, где Блэк сам выпил
зелье, поменял медальоны местами и приказал домовику уничтожить оригинал.

— Кричер не смог! — кричал эльф. — Не смог уничтожить медальон. Кричер


наказывал себя, и пробовал снова, но даже царапины не появлялось!

Старый эльф всё ещё дрожал под пристальным взглядом Гарри и Сириуса.

— Где он теперь?

— В… В чулане. Воришка Флетчер положил на него глаз, но хозяин Сириус


ограничил вход таким, как он.

— Принеси его сюда.

Кикимер поклонился и аппарировал с громким хлопком. Несколько секунд


тянулись будто вечность в отзвуках постукиваний пальцами о стол. Наконец, он
вернулся.

— Вот, господин, — глубоко поклонился эльф.

Гарри взял в руку ещё один медальон. Подняв оба на уровень глаз, он с
уважением отметил, что они похожи, как две капли воды.

— Ты сможешь открыть его?

— Да, это же Слизерин. У него все вещи отзываются, если попросить на


парселтанге…

Послышался чей-то сдавленный смешок.

— Но делать этого не стоит. Я уже сталкивался с крестражем, и он меня чуть не


убил. Кстати, во-вторых, уничтожено три крестража. Один, — Гарри загнул
указательный палец, — это дневник, по причине которого был выпущен
василиск в школьный коридоры, два — это кольцо Гонтов, — Гарри положил на
стол кольцо, найденное в кабинете директора.

Некогда блестящая золотая оправа почернела и криво загнулась в месте, где


раньше был камень.

— А три… Это — я, — Гарри постучал пальцем по своему шраму. — Крестраж


был уничтожен в Азкабане, когда мы с Орденом спасали Сириуса.

Волна удивления прошла между членами Альянса, едва коснувшись Дафны.


Чарльз странно покосился на дочь.

— Тогда, осталось четыре, и один уже здесь есть. Полагаю, ещё два из них —
171/204
реликвии, а четвёртый? — спросил Чарльз.

— Змея, — не задумываясь ответил Гарри. — Он возится с ней больше, чем с


ближним кругом. Да и в бою она почти не появляется. Нам нужно узнать, где
находятся ещё две реликвии.

— Чаша в Гринготтсе, в сейфе Лестрейндж, — сказал Сириус. — Беллатриса


раскололась. А вот про диадему…

— Ничего. Ясно. Интересные новости на этом не кончаются. Уничтоженный


крестраж оставил свои следы в виде… — Гарри запнулся. — В виде обрывочных
воспоминаний, я полагаю. К примеру, во время битвы при церкви я использовал
заклинание, действие которого я не знал. Заклинание высшей тьмы выстраивает
купол вокруг атакуемого, который высасывает из него магию, это как я узнал
позже. Видимо, из-за этого Дафна смогла развеять аваду.

На секунду наступила тишина. Каждый обдумывал слова Поттера. Флёр


несколько испуганно поглядывала то на Гарри, то на Дафну. Полотно тишины
порвал грубый и резкий голос Грюма.

— Что с чашей-то делать будем? Гоблины небось сами её не отдадут.

— Лестрейндж. Её густая шевелюра теперь полностью моя.

Сириус моргнул пару раз, отвёл взгляд. Он явно подумал не о том.

— Пока можете быть свободны.

Гарри проводил взглядом уходящих людей, которых пошёл провожать Сириус, а


затем плюхнулся на кресло под звуки всполохов камина, устало потирая
переносицу. Секундный отдых и Гарри снова поднялся.

— Пошли, Лиз. Не будем заставлять нашу гостью ждать.

Сырые темницы встретили их запахом застарелой воды и густой темнотой,


которая прорезалась одиноким огоньком свечи под потолком. Тяжёлая стальная
дверь, обвязанная цепью в несколько витков, скрывала за собой каменный
мешок. Гарри прислонил руку к месту, где должна была быть ручка. По металлу
прошлись небольшие искорки, и цепи с громким звоном разошлись, ударившись
о стену.

— Жди здесь, — приказал он Лизе.

Сначала в камеру прошёл яркий свет, а затем и Гарри. В углу небольшого


помещения разместилась Беллатриса. Поттера насторожило, что она даже не
шелохнулась. Через секунду его взгляд упал на расползающуюся лужу крови.
Одним движением губ он он полностью описал сложившуюся ситуацию.

— Позови Сириуса, — сказал он, выйдя из камеры, не обращая внимания на её в


удивлении вскинутые брови.

Затем он вернулся, чтобы осмотреть тело получше. Оперевшись руками о


колени, она положила на них голову. Кровь, успевшая остановиться, стекала с
кривых, глубоких борозд на запястье. Гарри разложил тело на полу, животом
172/204
вверх.

— Гарри? Что…

— То. То самое, Сири. Эта фанатичка вскрыла себе вены, — не оборачиваясь


сказал он.

Гарри взял её за подбородок, на котором была полумаска, не позволяющая


широко открывать рот.

— Ошейник рассыпается, — пробормотал Гарри. — Вот оно что…

Поттер разжал её левую руку, из которой на пол рассыпалась тёмная пыль.

— Она… Она использовала ошейник, когда он начал уничтожаться?

— Ты сможешь воскресить её? — Гарри проигнорировал его вопрос.

— В этом нет смысла. В банке уже знают о её смерти.

Шансы на быстрое получение крестража медленно таяли.

***

— Добрый день, Лорд Поттер, — проскрипел гоблин за прилавком.

— Добрый, Крюкохват.

Гоблин немало удивился. Гарри не смутился его эмоций, лишь плотнее


закутался в черную мантию с глубоким капюшоном. Необходимость в дресс коде
объяснялась огромным количеством пожирателей в Косом переулке. Пара
волшебников уже положили на него глаз, когда он вошел в банк, и хотя
Гринготтс не в полной мере подчиняться Министерству, волнения внутри
правительства не скоро заставят себя ждать в банковской системе.

— Кхм, прошу прощения, — произнёс гоблин, — какова цель вашего визита?

— Хочу посетить сейф.

— Конечно-конечно, Кровоплюй, — крикнул он молодому гоблину, — замени


меня. Должен заметить, лорд Поттер, что вы выбрали не самое лучшее время
для посещения.

— Действительно? — легкомысленно спросил Гарри, следуя за Крюкохватом.

— Говорят, что во внутренних кругах Вальпургиевых рыцарей, — бровь Гарри


слегка дёрнулась вверх при упоминании старого названии Пожирателей
смерти, — произошло что-то очень страшное. Не вы ли замешаны в этом?
— кровожадно оскалился гоблин.

— Ну, это как посмотреть…

Ухмылка сразу исчезла со сморщенного лица гоблина. До вагонеток они шли в


173/204
полной тишине, под взглядом охраны в золотых доспехах. Гарри не смог
вспомнить были ли они здесь шесть лет назад. Минуя одну из многочисленных
дверей, они оказались в коридоре, грубо вырубленном в горной породе. Старый
гоблин свистнул и из темноты тут же подкатила тележка.

— Прошу вас.

Крюкохват бодро прыгнул в вагонетку. Гарри последовал его примеру, и через


секунду тележка дёрнулась и покатилась вперёд, набирая скорость. Мимо
пролетали сталактиты, ветер трепал его волосы, внезапно Гарри почувствовал,
как его окатило прохладной водой. Наконец, тележка остановилась перед
маленькой дверью в стене, около которой стояла блондинка в униформе
работника банка.

— Мисс Делакур? — проскрежетал гоблин. — Мне кажется…

Флёр легонько кивнула головой, и за спиной гоблина послышался шорох


мантии.

— Imperio. Всё в порядке?

— Почти. Охрана в прежнем составе, — сказала Флёр, пока гоблин открывал


сейф. — но бояться нечего, на нижних уровнях её ещё мало.

Гарри кивнул, и уверенными шагами вступил в сейф. Горы золота, столбы


серебра и кучи меди знатно уменьшились за длительное время. Большая часть
денег уходила на покупку материалов для нужд Альянса, но Гарри удавалось
поддерживать в какой-то мере денежный баланс. Заранее помещенный
комплект брони теперь удобно налегал на тело парня. Гарри уже надевал маску,
как за дверью послышался мужской, явно не принадлежащий гоблину, голос.

— Мистер Уизли, у меня важные дела, — холодно ответила Флёр.

— Но… О, привет, Гарри.

— Билл? Позже поговорите, Флёр нужна мне сейчас.

Уизли подозрительно покосился на девушку, затем на Гарри. Подозрение в его


глазах быстро переросло в тревогу, когда его взгляд упёрся в гоблина, глупо
смотрящего перед собой.

— Imperio.

— Stupefy! — вторила Флёр.

Разрушитель проклятий увернулся от непростительного, но его сразу настигло


оглушающее. Это, впрочем, его не остановило.

— Fulgur. Что ж ты меня вынуждаешь, Билл? Obliviate.

Флёр ничего не ответила, ещё с лёгким страхом смотря на Билла. Их отношения


хоть и не стали лучше, но ненависти она к нему не питала.

— Ты знала, на что идёшь. Не время для сожалений. Пошли.


174/204
Скрытый от посторонних глаз коридор был выдолблен специально для
работников, а потом расширен в высоту для людей, которые недавно начали
работать. Именно для них также построили лифт, в обход системе вагонеток, к
действию которых гоблины оказались более выносливы. Путь до нижних уровней
не занял и пяти минут.

— Вот, это здесь.

Гарри поморщился от яркого света и всполохов огня. Огромный дракон, прижав


крылья к туловищу, лежал меж сейфов. От долгого пребывания в подземельях
его чешуя начала шелушиться, глаза покрылись розово-белой плёнкой. Задние
лапы были прочно закованы к широким браслетам и гигантскими цепями
крепились на стенах не менее гигантскими кольями.

— Я думал, он будет поменьше.

— Может, ещё хотел увидеть хвосторогу? С ними ты неплохо ладишь, —


усмехнулась Флёр. — У нас мало времени, — она вмиг стала серьёзной.
— дракон уснул ненадолго. Прикажи Крюкохвату открыть… этот сейф.

Гоблин моментально выполнил ментальный приказ, и перед ними предстала


некого рода пещера, доверху наполненная всяческими драгоценностями —
старинные доспехи, редкие книги, склянки зелий, шкуры странных животных,
груды золота, подобно хищникам плотоядно сверкали из углов.

— Не забыл про защиту? Хотя, о чём это я, ладно. Я останусь снаружи и


прослежу за всем.

С гулким стуком дверь хранилища закрылась. Гарри наколдовал яркий свет и


приступил к поискам. Кожа василиска и руны сокращали воздействие проклятий,
наложенных на вещи, но к тому моменту, как к Гарри попала чаша, он уже был
завален грудой поддельных драгоценностей и денег, которые пылали жаром
кузнечного горнила. Дело сделано, и теперь осталось только выбраться отсюда.
Дверь снова открылась, и Гарри вышел, чтобы оказаться под прицелом
арбалетов стражи гоблинов. Флёр уже заковали в стальные наручники, а
Крюкохват с бешеной яростью глядел на Поттера. Гарри не стал дожидаться
пламенной речи главы стражи. Вместе с хлёстким движением палочки перед
гоблинами разверзся миниатюрный, но не менее опасный шторм. Дракон
взревел и попятился, когда один из гоблинов врезал ему алебардой, опустив её
из-за порывов магического ветра. Гарри скривил губы, заклинания совершенные
бузинной палочкой казались ему сильнее раньше, но он списал это на
гоблинскую защиту. Глава стражи отпустил Флёр, чтобы упереться алебардой, и
Гарри не упустил момент — схватил девушку и запрыгнул на одну из тележек.
Беспечность гоблинов многого им стоила.

— Infernis flammae!

Адское пламя разгорелось в противовес огню дракона, но обогнуло его по


широкой дуге и ударилось в стену, где расплавило металл. Дракон
нерешительно сделал шаг ближе и тут же расправил крылья, издав
громогласный рёв. Гарри тем временем ретировался на вагонетке, отчаянно
пытаясь разорвать оковы девушки. Его прервал арбалетный болт, что со свистом
вспорол воздух в миллиметре от его носа. Гоблины не заставили себя долго
175/204
ждать. В качестве ответа они получили яркую вспышку огня, а затем грохот.
Когда гоблины пришли в себя, Поттер уже исчез из тоннеля.
Фойе банка, некогда встречавшее блеском мрамора и холодным уютом, сейчас
приветствовало запахом гари, вспышками заклинаний и яростным матом на
гоббледуке — так по крайнем мере подумал Гарри. Пятеро волшебников крепко-
накрепко сдерживали гоблинов за прилавками целыми потоками заклятий.
Напор увеличился, когда они увидели Гарри и Флёр, которую он крепко держал
за талию. Ещё раз ярко полыхнуло пламя, и волшебники скрылись, оставив
вместо роскошных ворот банка роскошных размеров дыру в стене.

***

Приятный полумрак ароматических свечей теплом окутывал Гарри, почти


полностью ушедшего под пышную пену. Он бы с радость затушил эту дрянь, но
ему было настолько лень покидать объятия горячей воды, что он решил
потерпеть. Из гостиной доносились звуки празднества, ведь крестраж оказался
настоящим, и вся кутерьма по подготовке ограблению Гринготтса не пошла
насмарку. По правде говоря, его очень удивили слова Сириуса, что ограбление
не заняло и двадцати минут.

Гарри не разделял общего веселья. От прямых действий их разделял лишь один


крестраж, который по смутным догадкам находился где-то в Хогвартсе.
«Крестраж… Частица души волшебника… Неужели, её можно только
уничтожить?» С плеском воды, он выпрямился и взял в мокрые руки небольшую,
обшитую приятной на ощупь тканью, коробочку. Гарри затушил очередную
сигарету в пепельнице, с какой-то потаённой надеждой снимая крышку. Но чуда
не произошло. С чёрной бархатной подушечки на него глубокой пропастью
смотрели вырезы фарфоровой маски с вычурными, бледно-голубыми,
напоминающие молнии, линиями, которые обрамляли края.

От беспокойных мыслей его прервал внезапно возросший шум из гостиной.


Дверь приоткрылась, прорезая светом из коридора мрак. Гарри быстро накинул
крышку и забросил коробку в темноту.

— Гарри?

— Отстань, Дафна.

Девушка закрыла дверь, правда не с той стороны. Гарри приподнял голову.


Густые тени танцевали на складках её белой блузки.

— Мне кажется, ты немного отдалился от нас, — сказал она, поставив бокал с


вином на бортик ванной.

— Не кажется. Хочется побыть одному. Грядет нечто великое.

— И это только лишний повод провести время с близкими.

Гарри что-то невнятно пробурчал и опустошил бокал. С сомнением глядя на


пустой сосуд, он спросил:

— Ты ведь ничего не подмешала?

176/204
— Ну… — протянула она, помешивая вино в своём бокале. — Только щепотка
магии, — из-за плохого освещения он не видел яркого румянца на её щеках.

— Бесстыдница.

Через минуту на чёрный мрамор со стуком упали пуговки с её белоснежной


блузки.

177/204
Эпилог. Бог грома.

Первые числа августа ознаменовались знойной жарой, безоблачным


небом, что не виднелось за толстыми стенами министерства.

Руфус Скримджер сидел в кабинете министра, устало прижав ладони к лицу,


оперевшись локтями о стол. Дела шли из рук вон плохо: дезертирство авроров,
повышение уровня беспорядков, постоянные попытки оправдаться перед
маггловским чиновниками, постоянная активность Пожирателей и
подозрительное затишье Альянса. Министр откровенно сожалел, что послушал
подставных помощников и теперь лишился, возможно, единственного союзника.
Седина разрасталась в его медно-рыжей гриве.

Внезапная возня за дверью лишь добавила огня в его тихий гнев. Новенькая
секретарша Элис частенько бесила его своей жизнерадостным настроем, хоть и
выполняла свою работу на все сто. Дверь широко отворилась, и Руфус уже было
хотел накричать на непрошеных гостей, но крик Элис оказался быстрей:

— Министр!..

— Avada kedavra.

За её спиной вспыхнула зелёная молния.

Первые числа августа ознаменовались сменой власти в магическом мире.

***

— У нас снова новый министр. А Скримджер…

Сириус с каким-то внутренним удовлетворением бросил газету на стол.

— Возможно, он сбежал. Скримджер не тот человек, что умрёт в кресле


министра.

— Опять твои языки что-то шепчут?

— Да, но не так охотно и часто, как следует. Надо будет проведать мой
аленький цветочек.

— В такие моменты ты меня охренеть как пугаешь, крестничек.

Гарри откинулся в кресле, оскалился и слегка стянул очки, открывая взору


крёстного алые зрачки. Но Сириус давно привык к подобным шуточкам, поэтому
взял со стола газету и кинул прямо в лицо, нахально улыбающегося, крестника.
За миниатюрной вакханалией их застала Лиза.

— Веселитесь? Я закончила, но…

Гарри не дождался окончания её фразы и рванул с места, прямо в подвал.


Дверь напротив мастерской была приоткрыта. В ярком свете возвышалась колба
из укрепленного стекла. Гротескное существо, некогда считавшееся человеком,
178/204
скрючилось в позе эмбриона. Получалось плохо, хотя бы из-за того, что у
существа была только одна рука, которая оканчивалась неполноценной кистью.
Многочисленные шрамы будто нарочито грубо были заштопаны чёрными
нитками.

— Это, то, чего ты хотел?

— Да. Думаю, да.

Гарри, зачарованный мерзким подобием человека, коснулся хрупкого на вид


стекла.

— Он не проживёт и тридцати минут…

— Этого достаточно.

Лиза замялась за его спиной. Казалось, ей не нравится находится в одной


комнате с этим существом, особенно когда Гарри так самозабвенно любуются
им.

— Гарри… Это шутки с самой смертью и жизнью… — надломленным голосом


начала она, но была перебита.

— Шутки, да? Тогда я стану величайшим шутником.

***

Пустые коридоры Хогвартса больше не пугали его. Когда министерство


откровенно прогнулось под тёмного лорда, Невилл сразу понял что эта участь
настигнет и школу. Все началось со смены директора. Сам лорд Малфой занял
этот уважаемый пост. Жаль только его самого уважали только подчинённые
Пожиратели, что заняли места некоторых учителей. Стоит отметить, что
Антонин Долохов неплохо справлялся с должность профессора ЗоТИ, хотя и
прославился чрезмерной жестокостью. Того же, к сожалению, нельзя было
сказать про профессоров магловедения и прорицаний. И если магловедение
представляло собой лишь откровенное поливание грязью бедных маглов, то
прорицания — халтурой, смысл которой заключался в попытках прочитать
полотно будущего, что под гнетом правления Волдеморта будет безусловно
шикарным. Но это, конечно по словам профессора Яксли. Со времён Трелони
ничего в общем-то не изменилось.

Невилл потёр ссадину на щеке. Парни все чаще приходил с побоями и синяками.
Пожиратели, что так рьяно плевались на маглов, не брезговали всыпать кулаком
или ногой. Девочки обычно возвращались заплаканными. Тогда тихоня Невилл
впервые выступил против учителей. Его грела мысль, что он не один. Студенты,
которые вступили в малый Альянс — так Невилл назвал этих храбрецов —
получали вдвое больше синяков и вдвое больше стимула, чтобы бить
Пожирателей.

— Луна? — тихо позвал Невилл, войдя в один из множества кабинетов.

Шестикурсница сидела на подоконнике, свесив ноги вниз. Бледное свечение из


окна придавало и без того бледной коже какой-то призрачный вид. Луна
179/204
ослепительно улыбнулась и похлопала по подоконнику рядом, предлагая сесть
рядом. В груди Невилла разгорелось тепло, и улыбка расползлась по лицу.
Возможно, только с ней он чувствовал себя лучше.

— Как день прошёл? Я тебя сегодня толком и не видел.

— Мэх, ничего особенного. Только нарглов прибавилось, кажется.

— Ты ведь не думаешь…

Луна взяла его за руку и посмотрела в глаза.

— Не думаю, Невилл. Очень давно, и советую тебе тоже. У Гарри особенные


мозгошмыги, они направят его куда нужно и когда нужно. Не сомневайся в нём,
он не тот человек, что убежит от неприятностей.

— Но не полгода… — хотел возмутиться Невилл, но Луна приложила палец к его


губам.

— Тс-с.

Невилл сначала удивился, но затем услышал шаги в коридоре. В плане


безопасности Луна всегда была впереди него.

— Надо уходить, — прошептала Луна.

Она спрыгнула с подоконника, немного помедлив, за ней последовал Невилл.


Луна приоткрыла дверь и заглянула в коридор.

— Всё в порядке. Это кто-то из студентов. Гриффиндорец, кажется.

— Что?

Невилл точно помнил, что никто с его факультета не покидал гостиную. Он


рывком подскочил к двери, опасаясь того, что студент уже ушёл.

— Стой! — громко шепнул он в коридор.

Гриффиндорец кротко повернул голову и скрылся за поворотом, не удостоив


парочку взглядом. Невилл не растерялся и пошёл вслед за ним, сказав Луне
идти в башню Рейвенкло.
Ночные коридоры больше не пугали, это была необходимая мера, дабы избегать
патрулей и остаться незамеченным. Наконец, незнакомец снова попался ему на
глаза, поднимаясь по лестнице на седьмой этаж.

— Чёрт.

На этом этаже всегда было не меньше трёх патрулей одновременно. В ночной


тишине тихо шуршала школьная мантия, озарённая лунным светом. Ясные
мысли постоянно путались в неразберихе. Неужели Гарри действительно
вернулся в школу? Но зачем? Почему ночью? Почему именно сейчас? И почему
именно седьмой этаж? Сердце бешено колотилось, дыхание спёрло от
внезапного волнения. Шаг за шагом он поднимался по ступеням, пока ярко не
вспыхнуло пламя. И ещё раз. Словно открылось второе дыхание, и Невилл,
180/204
перепрыгивая через три ступеньки, поднялся на седьмой этаж. В самом начале
коридора он встретил патруль. Вернее, тройку оглушенных тел, что несколько
минут назад представляли угрозу. От них исходил сильный запах кулинарного
хереса. Невилл сглотнул и достал палочку, опасаясь зажечь свет. Незнакомец
исчез во тьме. Лишь через пару секунд Невилл решился продвинуться дальше.
Двигаясь практически на ощупь, пока не наткнулся на необычную дверь. Он не
помнил, что когда видел её здесь, но попытки вспомнить прервались открытием
этой самой двери. Невилл сильно обрадовался, увидев знакомое лицо с
взлохмаченными вихрами. Но не успел ничего сказать, как молниеносным
движением руки Гарри направил палочку прямо ему в лицо, произнеся:

— Obliviate.

***

Солнечные лучи раннего утра не могли пробиться сквозь тёмно-зелёные шторы


комнаты старинного особняка. Даже если бы эти лучи и были. Но Гарри это не
мешало смотреть на настенные часы, указывающие ровно на три утра. Приятная
тяжесть слева мешала повернуться на бок, ведь Дафна снова обошла все замки,
и её голова теперь покоится на его плече. Для них это стало своеобразной игрой
«Кто кого перехитрит». Гарри почему-то всегда проигрывал. Попытка вырваться
из её захвата на удивление прошла успешно, и через пару минут он уже был на
кухне.

— Доброе утро.

— Зато день дерьмо, — отозвался Сириус из-за чашки кофе.

— Оптимистично…

Сириус выглядел хмурым и нервным. И на то были причины.

— Где Лиза? — спросил Гарри, наливая горячий кофе в чашку.

— Возится с этим… Что это вообще?

— Сосуд для крестража, — уныло ответил Гарри.

— Ты уверен, что сейчас подходящее время?..

— Медлить больше нельзя. Пожиратели окопались в школе, крестраж точно


там, в Выручай-комнате. Неожиданный удар — самое то, для перехвата
инициативы.

— А как же твой аленький цветочек?

Гарри застыл, спиной стоя к крёстному. Медленно развернулся шокированной


физиономией. Сириус всё понял без слов.

— Ничего страшного не случится. Иди, готовься. До рассвета мы должны быть


там.

Сириус неохотно расстался с кофе и побрёл в сторону оружейной.


181/204
— Гоблины, кстати, послали меня нахер! — крикнул он напоследок.

Гарри проводил скучающим взглядом, опрокинул в себя порцию бодрящей


жидкости и, поморщившись, последовал за ним. «Ну да, самое время ответить
на апелляцию, когда этот грёбанный сейф нам уже и не сдался». Просторное
помещение было полностью заставлено манекенами, в данный момент
оголяющие свои деревянные тела. В самом центре стоял серебряный колосс,
ужасающий лишь своими размерами. Гарри бережно провёл подушечками
пальцев по серому панцирю, с особой нежностью проведя по литаниям,
начертанными под грозным фениксом:

Доспех твой — это твоя душа.


И самоотверженность души твоей — броня.

Спустя пару томительных секунд Эпсилон пришёл в движение, дёрнув рукой в


сторону булавы, которая уютно расположилась на деревянной стойке. Латные
рукавицы крепко сжимали удобную рукоять смертоносного оружия. Навершие
расположилось прямо перед визорами угловатого шлема. Гарри склонил шлем,
чтобы он слегка касался лезвия.

— Жизнь свою вверяю Люпусу,


Молю, чтобы вернул Он её.
Силу свою вверяю Люпусу,
Молю, чтобы возросла она.
Кровь свою вверяю Люпусу,
Молю, чтобы испил Он её.
Тело своё возлагаю на алтарь войны,
Прося защиты Его, всё отдавая взамен.

На долю секунды все руны, что прочными цепями сковывали броню и оружие,
проявились ярким синим всполохом.

— Пафосно, — утвердила Дафна, появившись в дверном проходе.

Гарри немного удивился, увидев её уже снаряжённую. Но вспомнил, что


экипировку она хранит у себя. Видимо, память начинает его подводить. Он
покачал головой в шлеме.

— Все готовы. Идём.

Гарри, наученный горьким опытом, вышел из широкого прохода оружейной, на


этот раз не бочком, не ударяясь о косяк головой. Но, как показалось Гарри,
проектировщики, которые создали такие узкие коридоры особняка, сейчас дико
хохочут где-то — как понадеялся Гарри — в аду. Благо, пламя камина поглотило
его без проблем.

Следующее, что увидел Гарри, был каменный зал Церкви. Практически пустой,
не считая проповедника за кафедрой, который скучающе опёрся кулаком о
бороду. Когда пламя камина погасло, Аттила скупо кивнул, подзывая прибывших
к себе, и отворил дверь в подвал. Хаунд спрыгнул со скамьи, где спал, и,
ластясь к некроманту, проследовал за группой. Не единожды бывший здесь
Гарри сразу заметил изменения в зале подготовки неофитов, но путь их
пролегал вовсе не туда. Латная рукавица будто из воздуха вытащила
182/204
потрёпанную игральную карту Джокера. Голубые визоры скользнули по карте.
Чёрно-белый скелет в изорванной шутовской одежде больше не держал в руке
кинжал. Рука скелета грудой костей и пепла свалилась у лохмотьев ног. Вместо
блеска в глазах была лишь бездна, что не стесняясь смотрела первой. С
небольшим треском трещина в стене расползлась до приличных размеров.
Вместе с этим в прах распалась карта. «Она отслужила своё». Гарри оглядел
тоннель, пропуская мимо себя Дафну, Сириуса и Лизу, которая несла на плечах
небольшой ящик. «Волдеморт крепко взялся за обороноспособность Хогвартса.
Будучи проворным слизеринцем облазил весь замок, а теперь завалил все
проходы, даже проходы в Тайную комнату в глазах чароплёта пестрят, как
грёбанные фейерверки. Что, впрочем, не помешало нам создать новый проход.
Ну, ничего, его же ловушки обратятся против него». Подсвечивая путь
магическими огнями, группа двигалась вдоль грубых стен и сводов тоннеля.
Гарри в последний раз прислушался к себе, пытаясь понять чувства, которые
сейчас преследуют его, но холодная решимость прочным щитом огораживала те
светлые чувства, которые могли обуздать его раньше. Могли он сказать то же
самое о тех, кто идёт сейчас с ним? Понимают ли они? Гарри зажмурился,
отбрасывая все ненужные мысли. Тем временем они дошли до кирпичной кладки
Тайной комнаты. Дафна без слов вышла вперёд, её глаза окутала прозрачная
дымка, и кирпичная стена обвалилась, обдав гостей волной пыли и каменной
крошки.

Тайная комната почти не изменилась, только прибавилось плесени, паутины и


крысиного помёта, по крайней мере в этом ответвлении. Дафна мимолётно
закрыла проход. Больше он, скорее всего, не понадобится.

— Никогда не думал, что попаду в Тайную комнату, — сказал Сириус, с каким-то


завороженны голосом. — Хотя, тут несколько… грязновато, — продолжил он,
наступив на крысиный скелет.

После непродолжительных блужданий, группа оказалась у одного из выходов


верхних этажей.

— Все всё помнят? — голос Гарри огрубел из-за шлема. — Не привлекаем


внимания, сразу в кабинет директора, там мы…

— Там вы обезвредите Малфоя и метку, пока я займу позицию на башне, Сириус


спуститься в подземелья, да, мы помним, спасибо, — ответила за всех Лиза.

— Откройся.

Ночные коридоры Хогвартса. Когда-то Гарри пробегал здесь в мантии-


невидимке. Может даже, каждый год. Сейчас по коридорам спокойно
прогуливался Драко. Сын директора, «убийца» самого Дамблдора явно
чувствовал себя хозяином школы, ведь сейчас его не сопровождали Крэбб и
Гойл, что и сыграло с ним злую шутку. Во тьме он не заметил ничего странного,
да и что вообще могло пойти не так в его безмятежной прогулке. Эпсилон ловко
и бесшумно вынырнул из прохода и, схватив Малфоя за ворот, вернулся обратно,
чтобы через пару мгновений Драко с остекленевшими глазами вёл их к своему
отцу. Два пожирателя у входа в башню мирно дремали под укоризненным
взглядом каменной горгульи. Видимо, новоиспечённый директор не особо ей
доверял. Увидев, или, может, почувствовав, горгулья сразу отпрыгнула,
открывая проход. Гарри в отличии от остальных не удивился, но одна его теория
подтвердилась — магия замка помогает ему. Оглушённые Пожиратели не
183/204
представляли угрозы, проход к кабинету открыт, и Малфой размеренным шагом
начал подъём по винтовой лестнице.

— Драко? — Люциус обеспокоенно спросил, открывая дверь. — Что слу…

Мощным рывком с плеча Гарри казалось уничтожил все внутренности Люциуса.


Но нет, распластавшись на столе, он потерял сознание. Дафна, проскочившая за
Гарри, сразу взяла пожирателя за запястье правой руки. Глаза её снова окутала
дымка, метка засветилась багровым светом и потускнела.

— Как смогла. По крайней мере, из школы никто подмогу не вызовет, но это


временно.

Девушка вытерла тыльной стороной перчатки струйку крови из носа.

Тем временем глубоко в подземельях, почти под самым озером, декан


факультета Слизерин с потаённым страхом и благоговением посматривал на
рыцарей-ревенантов, в укреплённых и украшенных в средневековых традициях
доспехах, ну, и без рунической защиты не обошлось. В руках каждый нёс по
массивному чёрному кейсу.

— Всё в порядке, Гораций? — спросил Сириус.

— А? Да-да, конечно. Мне, конечно, ваш замысел ни разу не понравился, но ради


благой цели…

— Отлично, — Сириус предпочёл не слышать последней мысли, — приступайте!


— приказал он отряду рыцарей.

— Так точно, Сир — откликнулись мертвецы.

***

— Невилл. Невилл, проснись! Опять вчера шлялся полночи, обормот?

Симус сначала пытался растолкать своего товарища, но всё дошло до того, что
Финнегану пришлось дать ему пару оплеух. Лонгботтом рывком поднялся,
скинув соседа.
— Доброе утро… — несвязно пробормотал он, зевая.

Раздраженный ответ послышался откуда-то снизу, около кровати.

— Что-то случилось? — спросил Невилл, взглянув на часы.

— Да, Макгонагалл отведёт нас всех на завтрак, говорит, что будет какое-то
объявление в Большом зале. Опять пропаганда… — проговорил он с кислой
миной.

Невилл с не менее радостным лицом начал одеваться. Вспоминая расписание, в


голове промелькнула мысль, что он так и не дописал эссе по Зоти. Впрочем,
дописать оставшуюся часть из непонятной белиберды ему никто не мешает,
ведь в прошлый раз прошло, почему сейчас не пройдёт? Что-что, а уроки с
пожирателями он и в грош не ставил. Взгляд вскользь прошёлся по газете с
184/204
«кричащим» заголовком «Мальчик-который-врёт!»

В гостиной стало тесно. У выхода стояла декан факультета, нахмуренно глядя


на заспанных и недовольных студентов.

— Профессор Макгонагалл, почему… — хотел задать вопрос какой-то


пятикурсник, но был перебит.

— Вы всё узнаете во время завтрака, пока никаких вопросов, — ответила


Макгонагалл, слегка дёрнув уголком губ.

Невилл на миг зажмурился, может ему привиделась улыбка Макгонагалл?

— Все в сборе, мэм, — бодро отрапортовал Симус, исполняющий обязанности


префекта.

— Превосходно, постройтесь в колонну!

Путь до большого зала показался Невиллу странным. В коридорах было до жути


пусто, ученики шептались, гадая, что же произошло. Даже привидения не
попадались на глаза. По спине прошли мурашки от зловещего предчувствия
неминуемой беды. Могло ли за одну ночь произойти нечто… А если Он сам
явился, чтобы покарать… нечистокровных? Нещадно колотящееся сердце
мешало вспомнить фамилию «Лавгуд» в справочнике по геральдике. Он даже не
заметил, как факультет подошёл к гигантским дверям Большого зала. Сердце
внезапно пропустило удар, когда он увидел вместо Люциуса Малфоя,
восседающего на директорском кресле, колосса в серебряной броне.

— Тишина! — прикрикнула декан, услышав возрастающие шепотки.

Но со всех сторон всё так же разносилось: «Это Гарри Поттер!..», «Он


вернулся… Не может быть!», «Это точно Поттер?» Гарри претило такое
внимание, но благо шлем скрывал его лицо.

— Дорогие ученики! — начал Флитвик, когда все сели за столы.

Невилл впервые огляделся. В большом зале уже были ученики Рейвенкло и


Хаффлпафф, но стол Слизерина оказался пуст.

— Сегодня с поста директора, благодаря действиям Альянса Феникса, был


смещён Люциус Малфой, и я, как заместитель директора, беру на себя
обязанности временного директора. Сегодня прошу учеников с первого по пятый
курс не покидать гостиных, а учеников с шестой по седьмой курс обратиться к
лорду Блэку немедленно, — он указал рукой в сторону Сириуса, который слегка
вздрогнул от повелительного тона полугоблина.

Старшекурсники, будто опасаясь чего-то, отделились от других студентов своих


факультетов и побрели в сторону Блэка.

Резкий порыв холодного ветра загасил огонёк решимости в глазах подростков.


«Гарри Поттер… — шипящий голос казалось был и в голове, и вокруг — Ты
наконец выполз из своей пещеры, глупый мальчишка?! — Голос с надрывом и
яростью сотрясал разум, — Если хочешь поиграть в войну перед смертью, то
пожалуйста, поиграем по твоим правилам, и ты ответишь за свою дерзость.»
185/204
Эпсилон гордо поднял голову и двинулся к выходу, держа булаву на изготовке,
будто для удара. Сириус закатил глаза на попытки своего крестника уйти сквозь
врата пафоса, но тем не менее последовал за ним, подозвав старшекурсников.
«Не предполагал таких быстрых действий»

Утренний ветер топорщил волосы, покалывал своим холодом, но на такой


высоте Лиза чувствовала себя просто превосходно. Даже не беря во внимание
отвратительное подобие живого существа за спиной, впрочем оно пока не живо.
Лиза раскинула руки, будто хотела обнять тот вид на лес, что открывался с
одной из самых высоких башен, и улыбнулась солнцу, которое появилось из-за
облаков. Хаунд вторил ей тонким воем. Девушка наклонилась, чтобы почесать
волка за загривок, издав неуместный смешок. Внезапно над лесом поднялась
стая ворон, образовав собой плотное облако. Спустя долю мгновения тяжёлая
мелодия органа врезалась в сознание, вызвав неожиданный прилив сил. Лиза
глубоко вдохнула, пытаясь справиться с дрожью в пальцах, желанием окунуться
в горячку боя и почувствовать тёплую кровь на губах. Столь же неожиданно
изменилась тональность, и кровожадность отступила, оставив бодрость. Лиза
посмотрела вниз — почти у самого леса непроглядный туман окутал проход к
школе. Изредка слышались предсмертные крики смельчаков, рискнувших
протиснуться сквозь белую пелену. Там их ждали острые клыки и когти. Лиза
даже не заметила горячее покалывание на руке, сигнализирующее о начале её
действий. Собрав волю в кулак, она нажала руну-активатор на колбе.

— Андреас, — позвал Гарри.

— Да, сир.

Рыцарь хотел преклонить колено перед ним, но Гарри по привычке остановил


его.

— Ты помнишь, что я тебе приказал? — дождавшись утвердительного кивка, он


продолжил, — Тебе поможет этот клинок. Остальные пусть смажут своё оружие
этим ядом. Сколько рыцарей ты взял?

Гарри протянул ревенанту меч в старых ножнах, которые он отыскал в Выручай-


комнате, и большую склянку с ядом василиска.

— Сир… Я… Три десятка из пятнадцати.

— Только этим оружием ты сможешь уничтожить змею. Это меч благородного


рыцаря, Годрика Гриффиндора, и теперь, я передаю его тебе.

Твёрдой рукой Андреас вытащил меч из ножен, опробовал лезвие.

— Магистр, — один из рыцарей подошёл и преклонил перед Андреасом. — На


восточном фланге обнаружены силы противника. Люди — примерно четыре
десятка, шесть великанов и три дюжины неизвестных существ. Серая кожа,
будто дикие… и — ох, храни нас, Дева Мария — похожи на детей.

— Они до ужаса проворны и живучи. Это, пожалуй, единственное, что я могу


сказать. Вперёд, займите позиции.

Рыцари кротко кивнули и ушли к фестралам. Устрашающие существа на


удивление легко воспринимали ревенантов. Между ними даже чувствовалось
186/204
взаимное уважение.
Над Хогвартсом вспыхнуло белое зарево, и над школой стал нависать
магический купол, будто цельновыплавленный из стекла в огромной печи. В то
же мгновение яркий, ослепительный луч врезался в щит, по поверхности купола
пошли трещины, но белое пламя с башни, где была Лиза, мощным тараном
сдвинуло луч. «Да, как и предполагал. Всё же связь с крестражами не
абсолютный вред». Гарри смотрел, как столкнулись в борьбе две одинаковые
силы. С одним исключением: один Волдеморт израсходует всю магию перед
скоропостижной смертью. Внезапная защита обернулась контратакой, и
смертоносные вспышки заклинаний летели уже с башни.

С громким, показательным треском серебряных молний распахнулся за его


спиной плащ, сотканный из миниатюрных искр, постоянно снующих по полотну.
Медленно приходили в движение големы и живые доспехи под контролём
чароплёта, пока фестралы, расправив крылья, понесли своих всадников на
восточный фланг.

Битва началась. Гарри не засекал время, но по ощущениям прошли считанные


минуты. Пожиратели медленно, но неумолимо продвигались вперёд, используя
земляные валы в качестве укрытий, в которых тут и там каждую секунду
возникали бойницы, извергающие смертельные лучи заклинаний. Мертвецы
буйствовали на западном фронте, но лояльные волшебники Альянса умело
сдерживали их натиск без потерь стенами огня. Наконец, удачно залетевшее
взрывное проклятие разорвало одну из бойниц, чем не преминули
воспользоваться рыцари. Со свистом и лязгом ревенанты верхом на фестралах
ворвались в укрепления, насаживая пожирателей на длинные пики. Эпсилон
молнией последовал за ними, успев пробить новый проход, пока Пожиратели не
зажали скакунов в угол. Всадники удачно вынырнули из захлопнувшейся
ловушки, высоко задрав пики, показывая нанизанные на них трупы. Капли крови
покрывали их доспехи, словно знаки почёта. Ликующие возгласы захлебнулись в
криках: «Василиски!» Одновременно с этим пал и гротеск, испустив последнее
заклинание в великана, что завалился на бок, в попытках запихнуть кишки
обратно. «Как жаль, что дожил только один гротеск», — подумал Гарри, сминая
туловище очередного мертвеца с резким хрустом.

Извивающиеся змеиные тела, окутанные туманом, явно уступали в размерах


собрату в Тайной комнате, но вызвали не меньший ужас, хотя и живых
василисков тут никто и не видел до этого момента. Совсем ещё молодые они
уже представляли угрозу, но смекалка оборотней и их туман значительно
снижали поражающие способности змеиных глаз. Гарри конечно не сомневался
в крепости своей брони, но всё же отвёл взгляд при смещении в их сторону. Три
василиска слишком опасны, даже несмотря на возраст, и слишком сильно
влияют на дух бойцов, будь то оборотни или волшебники. Артефакт связи
выдавал рваные обрывки фраз, но Дафна и без слов направила големов и
доспехи к василискам. Эпсилон одним прыжком преодолел расстояние до
ближайшего василиска, которого отделили оборотни. Одним ударом булавы по
пасти он остановил чешуйчатую машину смерти, выбив пару клыков. Но
обезумев от боли, оно лишь увеличило напор. Эпсилон с трудом устоял,
оперевшись о влажную землю, схватил василиска за клыки, не давая сомкнуть
гигантские челюсти. Сквозь яростное шипение он расслышал стук копыт.
Ревенанты один за другим таранили змея, метя своими копьями и пиками в бок,
пока не пробили шкуру. Василиск взревел, из раны хлестала кровь, окропляя
копья, что вновь и вновь пробивали его тело. Чудовище металось в панике от
страха и боли, но ослабевало с каждой секундой от потери крови, пока Эпсилон
187/204
наконец не вырвал клык и не воткнул его в глаз, почти полностью опуская руку
в мягкую субстанцию до самого мозга. Василиск ещё дергался в конвульсиях, но
Поттер уже поднимал булаву с земли, уже метя в следующего врага голубыми
визорами шлема.

Не повезло и второму василиску. Бедного змея буквально скрутили


невосприимчивые к укусам големы и доспехи, морда превратилась в кровавое
месиво, из глазниц торчали древки пик и алебард, а пасть была ужасно
поломана из-за тщетных попыток прокусить магический камень. «Ужасное
зрелище». Третий продвинулся чуть дальше, искромсав не один десяток
оборотней, но был повержен вихрем когтей и клыков. Голова была сплошь
покрыта длинными, кровавыми бороздами, вместо глаз — жиденькая кашица из
мяса. «Уроки тактики на непредвиденные случаи не прошли просто так». Гарри с
гордостью смотрел за этим, на лету поймав мертвеца, который подкрался сзади,
и размозжил ему голову одним сжатием кулака. По телу внезапно прошёлся жар
и будто легче стало дышать, Гарри облегчённо выдохнул. «Андреас справился».

Какофония звуков битвы слилась в одну цельную симфонию. Треск тетивы


арбалетов, рёв и молитвы оборотней, лязг доспехов, грохот заклинаний,
холодного оружия, ржание фестралов… Гарри втянул воздух, пропитанный
кровью, сквозь фильтры шлема и понёсся навстречу великану, что дерзнул
бросить ему вызов.

***

Бой затянулся. Затянулся на непозволительные несколько часов, к тому же на


стороне Пожирателей внезапно выступили акромантулы, гнездо которых Гарри
поленился выжечь, посчитав не серьёзной угрозой. Силы Альянса истощались, и
за короткие сроки был построен полевой штаб, представляющий из себя
каменные стены со сводами, укреплённые большим числом защитный
заклинаний. Там на скорую руку лечились раненые, брали передышку и
накачивались зельями истощённые, зашивались ревенанты. Некоторые ученики
потеряли сознание, когда прямо на их глазах один рыцарь пришил себе
оторванную руку и вернулся в строй. Вот только рука была даже не его.

Бой нужно прекратить. Каждый удар Альянса отбрасывался назад внезапной


сплоченностью противника. Пожиратели сдерживали натиск даже прорежённой
армией, стояли, будто слившись в единую каменную стену. Ни разделённая
атака с флангов, ни атака в лоб, ни туман — ничего не свалило защиту
Пожирателей. Сам Волдеморт не спешил появляться, спрятавшись за спинами
слуг. Обе стороны несли огромные потери. Смог ли бы Дамблдор обойтись без
этой бойни? «Только ещё одним пророчеством…»

Бой возобновится с минуты на минуту. И на этот раз Тёмный лорд не устоит.

— Андреас! Атакуйте по сигналу. Мобилизуй войска, вы должны прорвать их


строй.

Рыцарь кивнул и отошёл к другим ревенантам и волшебникам, что ещё стояли


на ногах. его место занял Сириус.

— Гарри, может стоит отступи…


188/204
— Нет! — резко ответил Гарри, — Мы не можем всё бросить, рано или поздно мы
их продавим. Тебе не переубедить меня! — грубо сказал он, увидев попытку
крёстного перечить ему.

Сириус плюнул и, развернувшись на каблуках, вернулся к кругу волшебников.


Гарри размял шею, пропустил тонкий заряд сквозь пластины доспеха, и в кровь
поступила сыворотка из зелий и тоников. Вторая из трёх. Третья была наполнена
боевым наркотиком на основе Пыли. Гарри слишком рисковал, создавая такое,
но и оставить её без внимания было бы глупо.

— Deus Tempesta!

Короткое заклинание обладало разрушительной силой, даже в незавершённом


виде. Слишком чистое для такого дня небо мгновенно затянулось серыми, почти
чёрными тучами, полил дождь, засверкали молнии, оглушая грохотом грома. Их
сияние разверзлось белыми трещинами по черноте облаков. Кровь закипала в
жилах, и в тот же миг ударила молния. Яркий столб электричество всколыхнул
ряды Пожирателей, огоньки паники разгорелись до пожара со вторым и третьим
ударом бога грома. Фестралы заржали от резких звуков, их поддержали
воинственные возгласы ревенантов и несмелые кличи волшебников. Сухой лязг
доспехов и скрежет камня наполнил своды, и под звериный рёв Альянс двинулся
в атаку, разгоняясь подобно свирепому хищнику на поле сражения, метя прямо в
глотку противника.

Первыми подкосились големы и живые доспехи. Их движения, что граничили с


движениями проворных рыцарей, стали неественно механическими, грубыми.
Эпсилон мимолётом повернул голову назад. Там, на вершине астрономической
башни, прекратилось зеленоватое свечение буйства магии, что зловещим
ореолом окутывало шпили и каменные стены. Дурное предчувствие осталось
солёным привкусом на губах.
Эпсилон мчался на встречу бойне, перехватывая языки огня, чтобы уберечь
остальных. Плащ молний колыхался сзади. Наконец, рыцари, окутанные густым
туманом, настигли первого строя. Таран, ощетинившийся остриями пик и копий,
снова опробовал крови, пробиваясь сквозь плоть волшебников в чёрных мантиях.
Атака захлебнулась. Пожиратели начали отступление. Их остервенелая защита
дала слабину, но причиной этого была не атака Альянса. Ревенанты, что не
добрались до первых рядов, и оборотни сменили курс, огибая бой по дуге, чтобы
зайти с флангов по отступающим силам. Но границы выстоявшего защитного
купола Хогвартса оказались ближе.

— Порталы! — скомандовал гулкий голос.

С синхронными хлопками силы Альянса аппарировали на лужайку перед


Малфой-мэнором. Купола антиаппарационной защиты напоминали решето, а под
ними уже разворачивали оборону Альянс. Гарри оглянулся и не увидел Сириуса.

— Сир, «Каньон» готов.

— А… Да, отлично.

Колоссальных размеров баллиста проплыла прямо перед ним на грави-


артефактах. Единственное осадное орудие обладало неописуемой мощью,
способной пробить древние щиты особняка.
189/204
— Sonorous. Лорд Малфой, — громогласный, глухой голос раздался перед
мэнором, — ваш особняк окружен. Ни порталы, ни камин, ни тем более
аппарация не пройдут сквозь щиты. Вам отводиться ровно одна минута на
снятие щитов и сдачу силам Альянса, иначе вы будете убиты вместе с тёмным
лордом. Отсчёт пошёл. Finite. Заряжай.

Широкий снаряд, похожий на арбалетный болт с наконечником, начинённым


магическими бомбами, пробивал в защите брешь, которая разрасталась и
раскалывала купол глубокими трещинами, буквально испещрая щиты длинными
каньонами. Гарри не пришлось долго думать над названием.

— Цельс. — Эпсилон поднял булаву и тут же рубанул ею по воздуху. — Пли!

Словно ударила невидимая плеть, и «Каньон» выпустил снаряд. Треск разбитого


стекла раздался над лужайкой.

— На штурм!

Створки дверей не выдержали удара голема, облако пыли и щепок окутало его.
Он рухнул, скошенный сразу пятью зелёными молниями, но сталь рыцарей стала
им ответом. Эпсилон нырнул в смежный коридор, ведущий в гостиную. Альянс
заполнял особняк, пробиваясь сквозь Пожирателей смерти, как горячий нож
сквозь масло. Роскошная обстановка мгновенно покрывалась кровью.

Бой остался далеко позади, когда Эпсилон поднялся по лестнице и приблизился


к широкой гостиной с длинным столом прямо по центру. Он встал перед ним, у
другого конца стола стоял Волдеморт. Страшный ожог на правой щеке оголял
почерневшие кости, сквозь туго натянутые ниточки мышц проглядывались
жёлтые зубы. Мяса на левой кисти не было, рваные края гнилой кожи
выглядывали из-за рукава.

— Поттер… — прошипел тёмный лорд.

Резким движением стол с огромной силой двинулся в его сторону, но сразу


обратился в пепел.

— Ай-ай-ай, Гарри, надо уважать взрослых. Но не волнуйся, — Эпсилон


попытался двинуть рукой, но оказался парализован, — твои друзья уже
научились вежливости.

Он разомкнул полы своей красной мантии.

— Можешь представить меня в роли Санты, если хочешь, — мерзко усмехнулся


Волдеморт.

Холщовый мешок в его руках насквозь пропитался кровью, став полностью


красным. Неверие и гнев начали закипать в Гарри. Волдеморт взял мешок снизу
скелетообразной рукой и перевернул. По полу покатились головы. Гарри закрыл
глаза.

— Не изменяешь привычкам?

Буйство электричества моментально заполнило комнату.

190/204
— Отдаю дань нашей встрече, — Волдеморт слегка поклонился, увернувшись от
молнии.

Паралич прошёл бесследно, и Эпсилон резво наотмашь ударил булавой,


подскочив максимально близко. Он поплатился за это, пролетев десяток метров,
приняв удар на спину. Язык пламени полоснул по шлему, повредив визор. Третья
инъекция. Боль в спине утихла до неприятного зуда. Эпсилон медленно
поднялся, но тут же принял проклятие в грудную пластину, оплавившее гравюру
Феникса. Эпсилон стремительно атаковал колющим, скользящим ударом рассёк
бровь. Ударом кулака припечатал того к стене, провернул, чтобы услышать
хруст его рёбер. С хриплым вздохом Волдеморт направил палочку на шлем. Жар
плавильни лизнул серебро, оба визора треснули. Сквозь паутину трещин, Гарри
увидел, как Тёмный лорд сплёвывает на пол кровь и осколки зубов. В ткани
мантии торчали острые рёбра.

Дробящий удар сбоку разрушил серебряный щит, как и удар на развороте, а


молния прошипела рядом с лицом. Он бил снова и снова, с каждым ударом теряя
самообладание, отражая зелёные вспышки, пока металл его оружия на долю
секунды не застрял в стене. Воздушный кулак врезался в руку, локоть с резким
хрустом пронзила боль. Эпсилон выронил булаву, и в ту же секунду поток
пламени проплавил серебро, разрушая рунные плетения. Использовавший на это
последние силы Волдеморт улыбнулся изуродованным лицом. С первой каплей
крови, упавшей на пол с прожаренной культи, комната начала наливаться
фиолетовым светом.

— Ты ведь не думал, что сможешь использовать мои же заклинания против


меня? Alitus Nox!

Безумный хохот оглушил разум Поттера. Эпсилон подкосился, упал на пол, силы
покидали его. Затуманенный взгляд упал на кривую гексаграмму на полу,
покрытую кровью. В самом центре стоял хохочущий Волдеморт, его ужасные
раны зарастали, пока действие Пыли прекращалось. Магия утекала от него, он
чувствовал это кончиками пальцев. Здоровая рука нашарила рукоять булавы,
заплетающимся языком он прошептал:

— Deus tempesta…

Спустя долгие, томительные секунды молния пробила потолок гостиной,


прервав ритуал. Особняк не вынес этого, стены начали рушится, и пол
провалился.

Поттер просыпался и снова терял сознание, боль терзала тело, но больше


разум, заставляя опять встать, вместо того чтобы упасть в холодные объятия
смерти, окунуться в забытье. Правая рука держалась на сочленениях брони,
полностью сгорела кость, и сквозь фильтры пробивался запах пыли, крови и
горелого мяса. Рядом раздался кашель, и визоры Эпсилона упёрлись в груду
камней, через которую проглядывалась красная мантия. Тёмный лорд потерял
то величие, больше похожий теперь на непозволительно долго живущий
полутруп. Регенерация не прошла до конца, и на щеке осталась маленькая
дырка. Остальная половина туловища превратилась в кашу из дроблёных костей
и мяса. Заплывшими глазами он смотрел на небо, затянутое чёрными тучами.
Эпсилон упал на колени рядом с ним. Броня была полностью покрыта кровью,
царапинами, вмятинами, тонкие паутинки покрыли левый визор, правый
полностью разбился, поверхность серебра прошла испытание ядом василиска,
191/204
но не устояла против проклятого пламени. Эпсилон уронил кулак на голову
Волдеморта, и продолжал так делать, пока камни за ней покрылись мерзкой
пастой фарша. Остаток сил ушёл на это, и Гарри наконец почувствовал, как
холодная рука смерти сжимает его сердце.

***

Пустота. Он снова оказался здесь. Среди ничего, в переливах света. Гарри


рефлекторно потянулся к правой руке.

— Не волнуйся, здесь ты цел, — бесцветный голос отозвался в пустоте с


перезвоном колокольчиков.

Он не стал оборачиваться к шуту.

— Я не выполнил контракт.

Гарри рубанул с плеча своими словами, отсекая диалог.

— Ты всё же возродил…

— Но дал ей умереть.

Шут усмехнулся.

— У некромантов много секретов… — многозначительно произнёс он.

— Вот как. Тогда… Ты…

— Конечно.

Перед Гарри будто открылось окно. Единственное, что обладало цветом в этом
месте. Большой дом за зелёной лужайкой. И указатель рядом «Годрикова
впадина».

— Удачной дороги в новой жизни, бог грома.

Гарри молча шагнул в портал, не услышав последние слова Смерти.

192/204
Постэпилог (15 лет спустя)

Солнечный день холодной зимы гнал морозный ветер прямо на людей,


ждущих поезд на перроне. Он уже виднелся на горизонте в клубах
белоснежного дыма.

Тихое бормотание толпы успокаивало сознание Лизы, головная боль отступала


и хотелось поскорее окунуться в теплоё царство Морфея. Она стояла чуть
дальше от толпы, наслаждаясь холодом, покалывающим кожу.

Поезд с громким гулом остановился, и школьники один за другим стали


покидать тёплые вагоны. На встречу к ним двинулась толпа. Через пару минут
перрон оказался почти пуст, и из вагона вышел высокий парень лет пятнадцати
в окружении студентов Слизерина и Рейвенкло. Не отступая от дверей и не
опуская обаятельной улыбки, он попрощался со всеми и уже тогда направился к
матери.

— Саргас, ты ведь знаешь, что совы намного быстрее хогвартс-экспресса?

Лиза говорила нарочито медленно, с затаённой угрозой, но в глубине светло-


серых глаз плясали бесы. Обаятельная улыбка парня треснула.

— Да, а мне показалось, что в зачаровании чемодана меня только


подозревают, — задумчиво произнёс Саргас, отведя взгляд.

Лиза прыснула и приобняла сына за плечо.

— Что опять случилось?

— Смит опять говорил… кое-что про войну, про отца, как обычно.

Лиза напряглась, сжав руку на плече сына. Саргас предпочёл проигнорировать


это, будто ничего не произошло.

— Знаешь, Саргас, давай мы поговорим подробнее дома, Кричер уже всё


приготовил, как мне кажется.

— Да, конечно.

***

Тёмные коридоры особняка на Гриммо всё так же отдавали оттенком сырости


спустя почти пятнадцать лет, как бы Лиза не старалась, видимо, сам дом решил
оставить всё как есть.

— Здравствуй, Саргас, Лиза, — надменно, но с теплотой в глазах кивнула


Вальпурга.

Лиза как можно незаметнее закатила глаза и ушла на кухню, оставив Саргаса в
компании любимой бабушки.

«А по словам Сири она была той ещё стервой…»

193/204
— С возвращением, леди Певерелл, — закряхтел старый Эльф.

— Привет, Кричер. Ужин готов?

Лиза глянула на пустой стол, надеясь про себя, что древний домовик не умрёт,
когда будет доставать противень из духовки. «Дожил ведь. Большинство даже
пережил».

— Через пару минут всё будет в лучшем виде. Какое счастье, что юный господин
уговорил вас провести здесь вечер…

— Действительно, какое счастье… — проворчала про себя Лиза и проглотила


две пилюли, наполненные зельем. Что-что, а в технологиях и медицине маглы
продвинулись намного дальше. Чем не погнушались воспользоваться маги.
— Что ж ему в нашем доме не сидится?

— На Гриммо своеобразная атмосфера.

— Я тебе говорила, что нельзя подкрадываться к людям со спины.

— Нельзя недоговаривать правду, — как бы с намёком парировал Саргас,


усаживаясь за стол.

— Я отвечу на любой твой вопрос, касающийся войны, после ужина.

Отсчёт до допроса пошёл с появлением еды на столе. Домовик предпочёл не


отсвечивать, оставшись на кухне.

— Леди Малфой приглашает нас на ужин, — с оттенком грусти и вселенской


скукоты произнесла Лиза.

— Ты согласилась?

Желтоватый свет падал на лицо Саргаса, придавал его тёмным глазам


странный блеск.

— Да, не хватало ещё слухов в министерстве.

— Помощника министра так заботят слухи? — ехидно поинтересовался он.

— Слухи заботят леди Певерелл, в первую очередь. Тебя они тоже должны
интересовать, юный наследник славного рода Блэк, — ответила она, упиваясь
его кратковременной тревогой. — Как твой проект?

— Великолепно, — Саргас с радостью сменил тему разговора, ловко орудуя


ножом и вилкой, — рунная ткань хорошо себя показала в трансфигурации и
теперь может изменяться прямо на человеке. Из мантии до купальника, конечно,
пока не получается, но хотя бы починку удалось сделать легче, — не нужно
полностью менять рунную цепь. И, кажется, я доел свой ужин.

Лиза с удивлением заметила, что его тарелка оказалась пустой быстрее, чем
обычно. Не осталось даже капли соуса на ноже. От быстрого взгляда на
серебряное лезвие у Лизы закружилась голова, она коротким движением
потёрла горло, у тонкого шрама, тонким кольцом опоясывающим шею.
194/204
— Итак, — начал Саргас, сложив под хлопок аппарации руки в замок перед
лицом, — лучше начать с начала… как бы глупо это не звучало, — он на секунду
смутился.

— Как пожелаешь… Больше полувека назад выпускник слизерина, Том Реддл,


покидает Британию в поисках тайных знаний и всего такого. Уже на тот момент
он имел пособников в лице однокурсников, детей аристократов…

Саргас слушал, внимая словам матери, словно теории рунной магии. То есть,
разве что слюни не пускал. Аристократ из него иногда так себе, но он старается.
Честно-честно.

— …и вот так, солнечной весной, кончилась война. Эпсилон теперь находится в


министерстве, Альянс распался, но только на словах, а после… Инцидента со
Скримджером, Министром стал лорд Гринграсс. Появилась палата
маглорождённых и магических существ, а церковь Люпуса приняла
официальный статус. Как-то так.

Саргас изображал статую думающего человека, уставившись в гладь стола,


обдумывая рассказ матери. Лиза начала переживать — её сын обычно не уходил
в прострацию на такое время. Ей внезапно захотелось затянуться сигаретным
дымом, и она уже потянулась к карману домашней мантии, как вспомнила, что
за всю жизнь ни разу не курила. «Ну, всё-таки лучше пусть он попробует дома
вино, чем огневиски на улице. А на будущее лучше купить сборник цитат по-
достойнее…»

— Это была официальная версия?

— Да, неофициальная начинается с финала турнира Трёх волшебников. Тогда


воскрес Волдеморт, тогда погиб Рон Уизли и тогда начались странные события в
министерстве. Учитывая положение министра Фаджа, странно, что он Поттера в
Азкабан за убийство не посадил, хотя грязью его поливали тогда неплохо.

— Мальчика-который-выжил? Лорда Поттера? — уточнил Саргас.

— Именно, но на тот момент лордом он не являлся. И это был даже не первый


раз, в конечном итоге на него натравили дементоров, а за то, что он их отогнал,
вызвали в суд, который кончился в пользу Поттера. Затем, где-то в январе, из
Азкабана сбежали пожиратели, но так как тогда же Орден Феникса спасал
Сириуса, то вышел казус. Получилось почти без потерь, а главное — меня тоже
вытащили. Не знаю, что Гарри наплёл, но мне вопросов почти не задавали.
Важно то, что примерно в это время он узнал о пророчестве, которое хранилось
в министерстве, в Отделе Тайн. Грюм, Сириус и почти все приближенные к Гарри
спланировали… контрзасаду на конец учебного года.

— Контрзасаду? И как вы узнали о засаде?

— А вот тут придётся забежать немного вперёд — между Гарри и


Волдемортом… была своего рода ментальная связь. К примеру, Тёмный лорд мог
залезать во сны Гарри, чем и воспользовался. Короче говоря, он так часто
оказывался в Отделе тайн, когда засыпал, что даже самый конченый идиот что-
нибудь да заподозрил бы.

195/204
— А если бы…

— Ну, а если бы не «бы», мы бы все были мертвы, — развела руками Лиза. Ей


определенно пригодится сборник хороших цитат, — В конце концов, всё пошло
по плану. Почти. Вмешался Альбус Дамблдор, и Волдеморт сбежал. Тогда Поттер
хотел покинуть Орден, но его поддержали другие орденцы. Так появился Альянс
Феникса. Гарри тогда сделал гравюру феникса на Эпсилоне, поэтому Альянс
оставил такое название.

— Погоди, а Альянс всё-таки политический или не очень?

— Не очень. В смысле, вообще нет. Вся политическая деятельность заключалась


в работе лорда Гринграсса. Он делал всё то же самое, что и ранее, но покрывал
нас перед министром. Нас всё равно объявили вне закона, когда пожиратели
оккупировали министерство. Мы просто не стали тратить время на неизбежное
и, по большому счёту, бесполезное занятие, как поддержка слабой — мягко
говоря — власти. Тем более, рядовых магов мы набрали достаточно.

— И на что вы копили ресурсы? На вашей стороне были же ещё оборотни и


нежить.

— Ну… Тут я ничего не могу сказать. Нежить я призвала больше спонтанно, чем
спланировано. Нет, у нас были планы по призыву, но позднее и при других
обстоятельствах, а получилось при защите.

— Точно, тогда ведь пожиратели напали на церковь. Аттила мне рассказывал,


что рыцари появились вовремя. Я не стал спрашивать, но как они продержались,
когда Хогвартс захватил Тёмный лорд?

— Довольно… не сложно оставаться в тени, если на твоей стороне большое


количество волшебников, библиотека одного из темнейших родов Британии, тем
более на их стороне действительно выступало нечто… действительно
божественное? А может Волдеморт был слишком самоуверен в своих силах и
решил, что Церковь не представляет угрозы. Он тоже под конец малость
помешался.

— Тоже?

Чего нельзя было тогда сказать по лицу Лизы, так это то, что в душе она
вспомнила все самые яркие высказывания Гарри, которые он использовал, когда
очередная рунная цепь не складывалась на пластине доспехов.

— П-потом к этому вернёмся. Итак, — Лиза вернулся твёрдость в голосе, —


попеременный успех шёл за нами, по ходу миссий от аврората и министерства.
Это уже после битвы в министерстве… — задумалась она, перебирая в уме
события прошлого века.

— Альянс основали в середине девяносто пятого, — подсказал Саргас.

— Да, после этого мы вышли…

«Чёрт, чёртчёртчёрт…» Холодком пробежало осмысление того, что она сбежала


от одной щепетильной темы к другой, — «Он же не знает про ложу… да и я
только точно знаю, что убила последнего её представителя два года назад…»
196/204
— Про тайную ложу? — ляпнул Саргас, будто тыкнув пальцем в небо.

Повисла гнетущая тишина. Саргас оглядывался в поисках несуществующей


поддержки, а Лиза рассматривала своего сына так, будто впервые его увидела,
но закономерный вопрос не заставил себя долго ждать:

— Какого Мордреда, Саргас? Мои купола тишины для тебя просто шутка?

— Это совпадение…

— Совпадение… Имей ввиду — при утечке информации, ты первый в очереди в


Азкабан.

Лиза старалась не думать о попытках Ложи склонить её на свою сторону и


отчаянных действиях Фаджа.

— Ну, раз на то пошло, то что они из себя представляли? — надавил Саргас, и


его попытка оправдалась.

— Представителей обедневших и ослабевших родов, которые копали под более


богатых и влиятельных собратьев. В их мотивах и убеждениях я не разбиралась,
но там вроде бы всё и так на ладони: деньги, связи среди власти и попытка
завладеть министерством после окончания войны, когда многие представители
благородных домов пали под Хогвартсом и Малфой-мэнором.

Лиза замолчала, вспоминая слова выживших, пока Саргас наблюдал за матерью,


понимая её состояние, ведь лишиться за год большой части друзей и знакомых
не самая завидная участь. Юному наследнику Блэк не понять этого, когда
Аврорат пресекает практически любой всплеск агрессивной оппозиции. Но это
никоим образом не мешает некоторым представителям чистокровных, маглов и
магических существ капать на мозги министру.

— Девяносто шестой же год, — неожиданно продолжила она, — был по большей


части пассивным, мы собирали информацию, благодаря Дамблдору. Он явно
нашел… артефакт Волдеморта и навлёк на себя проклятие. Что не помешало
ему найти воспоминания людей, связанных со становлением Тёмного лорда, и
поделиться с Гарри. Проблемы начались к началу лета, с нападения
пожирателей на Хогвартс, когда был убит Дамблдор и Северус Снейп. Потом мы
потеряли связь с министерством, а затем и с Хогвартсом, но к счастью там
пожиратели не могли чувствовать себя в безопасности…

— Про события битвы я знаю — Андреас и Фальк меня посвятили. Меня


настораживают их слова о том что, лорд Поттер призывал лорда Малфоя к
сдаче, хотя тот уже был схвачен в школе.

Лиза снова упёрлась взглядом в стол, снова ей захотелось закурить, подумать,


но сын неотрывно за ней наблюдал.

— Тут мы приходим к той вещи, которая объединяет Тома Реддла и Гарри


Поттера. Кратко говоря, Тёмный лорд оплошал в соотношении «количество и
качество» и получилось так, что Волдеморт… вложил в Поттера частицу себя.

— Сознания? Души? — в этот момент Лиза пожалела, что не ограничила теорию


197/204
по некромантии.

— Таким образом, — проигнорировала Лиза слова Саргаса, — между ними


пролегла ментальная связь. К сожалению, влияние Волдеморта оказалось
губительным, хотя и предоставляло определённые плюсы. Видимо, крыша
начала съезжать — инъекции на основе наркотиков в Эпсилоне, определённая
одержимость, нестабильность и аномалии на магическом уровне… Всё в таком
роде.

Она тактично промолчала про аномалии с цветом глаз, про более необычные
вещи, как фарфоровая маска ложи, найденная в закутках лаборатории, чтобы
окончательно не убивать репутацию героя. Хотя ему самому было бы плевать,
особенно после войны.

— А почему эпилог называется «Бог грома»?

— Это отсылка к другим версиям эпилога, которые, скорее всего не выйдут в


свет. Он должен был быть раздвоенным или расстроенным. А получился
расстраивающим.

— Пожалуй… Хватит на сегодня, — сказал Саргас.

Лиза не стала его прерывать, молча смотрела, как он встаёт из-за давно
опустевшего стола, а затем и сама поспешила покинуть столовую.

Многое изменилось за пятнадцать лет, магический мир перестал игнорировать


остальную часть мира, отодвинув консервативные страхи средневековья,
закрывающие путь к революции магического прогресса. Да, тогда погибло много
людей и нелюдей, кто-то оказался прав, а кто-то боролся вовсе не за правду. Но
все они возложили свои жизни ради новой вехи мира магии.

Уже стоя на крыльце, она осознала лёгкость на плечах. Камни упали, остались
только кости.

Примечание к части

Задавайте свои вопросы, буду рад ответить. На 320 лайк выложу


альтернативный эпилог (Примечание от 06.10.2020)

198/204
Альтернативный эпилог

Жалкое здание на фоне ткацкой фабрики предстало перед взглядом


Эпсилона.

— Поместье Снейпа. Паучий тупик.

— Весьма… мрачно.

— Видимо, произошло что-то действительно страшное, раз Нарцисса решила


задержаться здесь.

Силы Альянса выдвигались в Хогвартс, пока Поттер и Гринграсс вышли на леди


Малфой, на след которой им удалось напасть в последний момент.

— Пойдём, у нас не так много времени.

Дафна кивнула и укрылось мантией-невидимкой. Дряхлые половицы чудом не


проломилось под тяжестью доспеха.

— Я ничего не вижу, — прошептала Дафна.

Гарри двинулся дальше, старая дверь перед ним не была похоже на страшное
препятствие, но даже защищённый белым серебром Поттер двигался к ней с
опаской. Латная перчатка коснулась двери.

— Ай! — вскрикнула Дафна.

Поттер отскочил назад так быстро, как позволяла громоздкость Эпсилона.


Рядом зазвенели дуги молний активного щита — при высокой концентрации
молния могла ослабить или просто уничтожить заклинание. С небольшой
вероятностью.

— Что случилось?

— Всплеск магии, — ответила Дафна, потирая покрасневшие глаза.

— Отойди и приготовься. Я приму удар на себя, постарайся развеять самое


опасное.

Гарри снова двинулся к двери и немедля выбил дверь сабатоном. Дерево


заскрипело и треснуло от резкого пинка, с грохотом упав в гостиной. Дафна за
его спиной зашипела от потока проклятий, которые стояли на защите. Часть
заклятий ударилась о активный щит молний Эпсилона. Тьма коридора отступила
перед мощным Люмосом доспеха.

— Выходи, Нарцисса! Тебе не скрыться! — огласил Поттер.

Ответом ему стала очередная канонада проклятий — кто-то дал волю защитной
системе дома. Эпсилон качнулся, в попытке увернуться от смертельных потоков,
но к тому моменту подоспела Дафна, раскрыв на ходу щит-вампир. По-своему
уникальная разработка комбинированной защиты в общих чертах состоит из
разрушителя проклятий, слоя преобразователя магии, подпитывающего
199/204
остальные слои, и стандартного щита. Его главный минус заключался в
неподвижности и ограниченности. В больших размерах щит поглощает сам себя.

В комнату на чердаке влетела белая молния и с оглушительным хлопком и


светом взорвалась внутри. Мгновенно наступила тишина — Нарцисса была
оглушена.

— Дай мне уйти, Поттер! — панически взмолилась Нарцисса, когда пришла в


себя, практически укутанной в магических путах.

— Я не разрешал тебе говорить, Нарцисса, — Эпсилон навис над хрупкой


женщиной.

— Да кем ты себя возомнил, мальчишка?

— Тихо, миссис Малфой, тихо, — Дафна попыталась её успокоить, — вы не в том


положении, чтобы нам перечить. В конце концов, жизнь вашего мужа и сына
ещё в наших руках.

Нарцисса обмякла и попыталась закрыть лицо руками. Гарри поднял глаза на


Дафну. Она просто пожала плечами — небольшому представлению никто не
поверил. Наверное, даже сама Нарцисса.

— Он всё знает… Вол… — Эпсилон сделал шаг и схватил Нарциссу за горло.

— Сейчас я тебя отпущу, но если что-то пойдёт не так, то род Малфой


прервётся до заката этого дня.

Латная перчатка разжалась. Отдышавшись, Нарцисса заговорила.

***

Солнце взошло над Хогвартсом и озарило мрачные стены своим светом. И если
бы упомянутая звезда действительно наблюдала за людьми, то сегодня она бы
поразилась неожиданным переменам. В магической школе суетились оборотни,
мертвецы в доспехах, отставные авроры и иные неравнодушные, которые не
прогнулись под террором Тёмного лорда.

На вершине астрономической башни Поттер собрал своих приближённых.


Сириус с Лизой стояли у перил, тихо переговариваясь, Андреас изображал
неподвижную статую у входа, Аттила с интересом разглядывал свои руки и
шёпотом приговаривал: «О Люпус, как я хорош. Как мощны мои лапищи». Гарри
начал говорить, когда вернулась Дафна.

— Итак, Том знает о нашем плане. В общих чертах, примерное расположение


сил и ключевых людей.

— И что же нам делать? Мы не можем просто свернуться и уйти.

— Я думаю, следует идти как и планировалось, — все взглянули на


ревенанта, — так мы покажем, что не знаем о его намерениях.

Все согласно закивали — мало кто мог предложить что-то лучше.

200/204
— Другой вопрос — а что дальше? — задал закономерный вопрос проповедник.

— Понятия не имею, — признался Гарри, — я даже не могу предположить, как


он узнал текущий планы.

— Твой крестраж уничтожен. Хотя… Такие вещи без следа не исчезают, —


мыслила Лиза вслух.

Повисла непозволительно долгая и гнетущая тишина.

— Возможно, кто-то вставляет Альянсу палки в колёса. Третья сторона с


большими возможностями и влиянием на аристократию. Ложа, видимо. Я не
рискнул проверять Нарциссу легилименцией и веритасерумом, побоялся, что это
вызовет цепную реакцию с необратимыми последствиями, но сама бы она
побоялась предать нас. К тому же опрометчиво считать, что слитые планы — это
результат только лишь связи крестражей. Но у нас нет времени с этим возиться.
Сейчас нужно заманить Тома в ловушку, укрепить командные позиции Лизы и
Дафны. Я на восемьдесят процентов уверен, что он решит ударить именно по
ним.

— Сместим резерв в тыл?

— Нам понадобится поддержка для удержания, но не более. Для Тома нужно


что-то… экстравагантное, иначе он просто сметёт тыл.

***

Атмосфера вокруг Хогвартса стала накаляться, некогда невидимый купол


вокруг школы стал ясно виден невооруженным глазом. На астрономической
башне ждал своей минуты ПВО «Гротеск». Под его уродливым естеством, на
поле перед замком, выстроилось войско Альянса. Вернее, та его часть, что
примет бой с шавками Тёмного лорда. В стенах же замка происходила
перестановка сил для засады. Ученики трёх факультетов через систему
аппараций и каминов были отправлены домой или в безопасные места, пока
Слизерин спал в своих подземельях. Возможно, в качестве заложников. На
верхних этажах засели: ревенанты с леди Певерелл и мастером Андреасом во
главе, группа самых смелых или отчаянных волшебников под
предводительством Дафны и сам зачинщик это цирка — Гарри Поттер в доспехе
«Эпсилон».
Клич уже дан, и с минуты на минуту бой начнётся.

Сначала потух свет и раздался громкий хлопок. Следом пропал свет в рубинах
артефактов альянса — группа осталась без связи.Без приказа полетели лучи
заклинаний, запахло дымом и озоном. Сквозь визор шлема Гарри смотрел на
облако чёрного дыма. За ним скрылся щит, сотворённый Волдемортом. На
мгновенье фигура тёмного лорда будто сгорбилась, на щите начали появляться
трещины — это Дафна управляя потоками магии, словно дирижёр, продавливала
оборону. В движение пришли ревенанты. Пожиратели за спиной Волдеморта
сомкнулись в кольцо обороны. Один из них свалился на пол в агонии, сгнивая
заживо, в ответ улетело адское пламя. Бой обещал быть не самым красивым.

При поддержке Дафны и её «хора» ревенанты подобрались максимально близко


к пожирателям, которые ощетинились палочками из-под барьеров. Время было
не на стороне Пожирателей — их щиты буквально взорвались, но не от действий
201/204
Дафны. Коридор наполнился лучами и вспышками заклинаний, создавая
магический шум, рыцари падали замертво в оплавленной броне. Чароплёт умолк
и ушёл в глухую оборону под градом беспорядочно летящих проклятий. Падшие
Пожиратели почти мгновенно сгорали — их сжигали свои, чтобы трупы не
оживлял некромант, но и тех бело не много.

— Столько усилий, Поттер, столько усилий…

В Волдеморта полетела очередная молния, которая впрочем не нашла цели.


Увернулся волшебник и от клинка Гриффиндора в руке Андреаса, поразив того
колдовским огнём. Эпсилон не медлил и подобрался совсем близко для удара
булавой. Удар спас мертвеца от добивания, и его тут же охватила призрачная
дымка, затянувшая все ожоги и раны. Маги и мертвецы сцепились с
Пожирателями, оттеснив Тёмного лорда. Ситуация вышла патовой.

— Из-за тебя прольются реки волшебной крови…

Зелёные всполохи пролетели один за другим, пока один из них чуть не попал в
грудь Эпсилона. Ослепительно яркий купол белых молний окутал доспех.

«Перегрузка! Проклятие остановлено! Защитный купол активен! Рунные связи


нарушены! Переход в экономный режим, рекомендуется применение препарата!
Активная защита будет отключена через…»

Доспех остановил смертельное проклятие, но цена оказалась соответствующей:


месяцы кропотливой работы чароплёта и рунных магов были помножены на ноль
за долю секунды, а из-за препарата (токсичного анальгетика
маговосстановителя на основе боевых наркотиков) Гарри придётся слечь на
долгую реабилитацию.

Волдеморт запнулся. Лезвие вновь просвистело у его лица, оставив порез.


Резкий пас руки и ревенант впечатывается в стену. Слышится хруст, скрежет и
брань на латыни. Очередной пас отправляет аваду в металлическую тушу
Поттера, от которой тот чудом уворачивается на ускорении, но успевает
выпустить молнию, взорвавшуюся с ослепительной вспышкой у его лица.
Буквально долю секунды Тёмный лорд был ослеплён, и именно эта доля
поставила точку.

Тем временем на земле шли бои. На востоке рыцари на фестралах загоняли


последнего василиска, поодаль оборотни разрывали великана на лоскуты под
огнём волшебников. Альянс успешно отбивался за земляными валами,
пожиратели не подставлялись — трупы особо рьяных магов, василисков,
великанов и акромантулов были им «живым» примером. Но в какой-то момент
всё затихло. Ошарашенные пожиратели закатывали рукава и смотрели на свои
предплечья, на предплечья других пожирателей. Другим потрясением стал гром
в небе — над Хогвартсом воспарил феникс из огня и молний. Альянс окружал
остатки Пожирателей смерти.

Вторая магическая война завершилась.

***

Победное шествие в атриуме министерства было принято одобрительными


возгласами и аплодисментами. Впереди шёл Эпсилон, за его спиной — Дафна и
202/204
Лиза, Сириус подозрительно озирался по правую руку. В атриуме царил
беспорядок, но не это удивило Альянс, а внезапное появление Руфуса
Скримджера с магами в мантиях авроров, хотя это явно были не авроры. Некогда
мёртвый министр на «законных» правах выкинул из кресла Пия Толстоватого и
вновь внёс Пожирателей в список преступников. И всё это в считанные минуты
после уничтожения Тёмного лорда.

— Лорд Поттер, лорд Блэк, леди Певерелл, мисс Гринграсс, — кивнул каждому
«министр», — рад вас видеть в добром здравии!

Скримджер встретил их у фонтана магии, светясь от внутренней гордости. Он


махнул рукой и один из чиновников, спотыкаясь, принёс ему махровый футляр.

— Не отходя от дел, я бы хотел наградить вас, как спасителей магического…

— Не стоит, Руфус, — Скримджер нахмурил брови.

Разом вспыхнули камины, и атриум заполнился магами Альянса, оборотнями и


ревенантами. Волшебники в багровых мантиях попытались поднять палочки, но
их попытке не суждено было свершиться.

— Что вы творите? — прошипел Скримджер.

— Это захват власти, — тихо ответил Гарри и уже громче добавил, оборачиваясь
к толпе ничего не понимающих чиновников. — За подозрение в пособничестве
преступной группировке «Тайная ложа аристократов» Руфус Скримджер будет
взят под стражу. Обязанности министра возьмёт на себя Альянс Феникса.

***
15 лет спустя.

Гарри откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Глухой лес Шотландии сразу
же наполнился звуками. Вот мимо пролетели неприметные синицы, прямо к дубу
в углу живой изгороди. Она буквально была жива и пару раз отогнала беркута от
гнезда. Со стороны тропы послышался стук копытец. Видимо, один из
благородных оленей с потомством спускается к реке.

За дверью послышалась возня, и на крыльцо выбежала босая Ния (Ният). Он


вобрала в себя самое лучшее от родителей: яркий свет алмазных глаз и мрак
волос цвета вороньего крыла.

Поздравляем! Вы открыли концовку «Магия и Молния».


***

События разворачиваются в первоначальной ветке событий после битвы


Волдеморта и Гарри. Гарри выживает.

Эпсилон сгорбился на земле рядом с изуродованными останками тёмного лорда.


Правая рука ужасно болела, двигать пальцами он уже не мог. Вокруг шныряли
выжившие маги, раздались хлопки аппарации и крик «Аврорат! Всем лечь на
землю!»

Перед ним предстал некогда почивший Руфус Скримджер.

203/204
— Отвратно выглядите, Гарри.

— Заткнись, Скримджер. Доделывай дела, я хочу закончить с этим.

Гарри упёр взгляд в землю, но чувствовал сочувствующий взгляд министра.


Послышались шаги и шуршание мантии. Аврор что-то шептал Скримджеру.

— Что? Да как…

— Соблюдайте договорённость, Скримджер!

***
15 лет спустя. Азкабан.

Тюрьма ни капли не изменилась. Дементоры шныряли вокруг и пугали узников,


высасывали их жизни, добиваясь агонизирующих воплей.

На самом глубоком уровне было тихо. Здесь уже давно никто не кричит. Даже
дементоры казалось стараются находиться здесь реже, чем нужно, изредка
заглядывая к обречённым. Лишь одну камеру они напрочь игнорировали. В ней
дожидался своего часа забытый избранный под чужим именем и историей.
Дожидался пика своих сил.

В эту ночь стены Азкабаны пали первыми.

Поздравляем вы открыли концовку «Истинный Бог грома»!

Примечание к части

Как-то так.

204/204

Вам также может понравиться