Вы находитесь на странице: 1из 9

Кто создан из камня, кто создан из глины, - аллегория для человека не уникального\ординарного (неподвижен, тускл)

А я серебрюсь и сверкаю! - антитеза (она подвижная, яркая) (кто = «никто» в др. текстах)
Мне дело - измена, мне имя - Марина, - полное повторение синтаксической конструкции (звукопись)
Я - бренная пена морская! - метафора
Кто создан из глины, кто создан из плоти - - повтор синтаксической конструкции, аллегория = 1 и 3 строка
Тем гроб и нагробные плиты... - анафора (кто создан) и повтор цепочечный (кто создан из глины)
В купели морской крещена - и в полете - метафора, описывает процесс, который происходит с водой на вершине
Своем - непрестанно разбита! морской волны; антитеза (к гроб и плиты; неподвижное, 1кратное в смерти и
Нерукотворность лирического Я, ее жизни – к подвижному и вечному)
Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети божественная природа в - символы привязанности как препятствий к достижению свободы и победа
противоположность людям. Если нет свободы (повтор синтаксической конструкции)
Пробьется мое своеволье. момента создания, то нет момента - олицетворение (своеволие как росток пробьется и поднимется над землей,
смерти. Она своевольная над плотью, над камнями; как источник живой воды)
Меня - видишь кудри беспутные эти? бесконечность! Я создает себя и мир - эпитет/олицетворение (своевольные кудри)
Земною не сделаешь солью. вокруг – она богиня. Никому не - аллегория
Дробясь о гранитные ваши колена, подвластна. «Не знаю никаких - метафора
Я с каждой волной - воскресаю! влияний…» Воспевание «самости» и
Да здравствует пена - веселая пена - неовеществимости Я (о ценностях - олицетворение
вещественных и вечных)
Высокая пена морская! - эпитет (над всем, свободная)

Стихотворение про морскую пену, которая дробит глину и камни, которые под Весь текст построен на антитезе, противостоянии лирического Я (яркой, живой,
ней. Это - аллегория для жизни людей, которые ни о чем не мечтают, не рвутся подвижной, вечной) и других (тусклых, неподвижных, живущих и умирающих
вперед и ввысь, а сидят на одном месте как камни и глина на дне моря. Этих однажды). И лирическое Я побеждает, как свобода побеждает любые
людей медленно дробит живая морская вода (источник жизни на земле), привязанности и запреты. Лирическое Я – подобно богине, рожденной из
превращая их в песок. морской пены (Афродите), прекрасной и вечной как сама красота и море.
АНТИЧНОЕ И ХРИСТИАНСКОЕ, ЭВОЛЮЦИЯ В РЕВОЛЮЦИИ – В КУПЕЛИ ЦВЕТАЕВОЙ

Написано 23 мая 1920 года спустя Входит в цикл «Н. Н. В.», обращенный к художнику Размер - амфибрахий. Рифмовка – перекрестная, женские
несколько недель после похорон Николаю Николаевичу Вышеславцеву. С ним Цветаева рифмы. Важнейшее средство художественной
трехлетней дочери Ирины познакомилась в марте 1920 года. Вышеславцев изобразительности в произведении – аллитерация, звукопись
написал портрет Марины Ивановны и оформил ее («Серебрюсь и сверкаю» (аллитерации «с», «р»), «Мне дело
сборник «Версты», выпущенный в 1922 году. — измена, мне имя — Марина» (аллитерация «м»), «Я с
Перекликается с ранним стихотворением Цветаевой каждой волной — воскресаю! Да здравствует пена — веселая
«Душа и имя», вошедшим во второй сборник поэта пена — Высокая пена морская» (аллитерация «в»)). Повторы:
«Волшебный фонарь» (1912): три раза использовано существительное «волна» в последних
Пока огнями смеется бал, строках стихотворения.
Душа не уснет в покое. Стихотворение бессюжетно.
Но имя Бог мне иное дал:
Морское оно, морское! Основа текста, его движущий элемент - идея самовыражения,
воплощения жизненной энергии в противостоянии
В круженье вальса, под нежный вздох лирического Я всему миру (вызов воды – земле и камням)
Забыть не могу тоски я. (предполагающий по всем канонам логики победу воды –
Мечты иные мне подал Бог: «Капля камень точит»). Изобразительно-выразительным
Морские они, морские! средством для нее становится метафора, помогающая
читателю увидеть два образных плана: борьбу стихий в
Поет огнями манящий зал,
Поет и зовет, сверкая. окружающем мире и во внутреннем мире лирического Я.
Но душу Бог мне иную дал: Антитеза: земная соль, надгробные плиты, гранитные колена
Морская она, морская! — статика образов, связанных с землей и камнем,
противопоставленная в контексте динамике моря,
1911-1912 включающего их в себя и тем самым одухотворяющего,
оживляющего (морская соль, растворенная в воде, пока не
В произведении «Мой Пушкин» М.И. Цветаева писала: выпаренная и не спрессованная вековым гнетом; морские
«Моря я с той первой встречи никогда не полюбила, я камешки, перебираемые волной и отражающие солнечный
постепенно, как все, научилась им пользоваться и свет, блики).
играть в него: собирать камешки и в нем плескаться -
точь-в-точь как юноша, мечтающий о большой
любви, постепенно научается пользоваться случаем.
      Теперь, тридцать с лишним лет спустя, вижу: мое
_К морю_ было - пушкинская грудь, что ехала я в
пушкинскую грудь, с Наполеоном, с Байроном, с
шумом, и плеском, и говором волн его души, и
естественно, что я в Средиземном море со скалой
Лягушкой, а потом и в Черном, а потом в
Атлантическом, этой груди - не узнала.
      В пушкинскую грудь - в ту синюю открытку, всю
синеву мира и моря вобравшую. (А вернее всего - в ту
раковину, шумевшую моим собственным слухом.)
     _К морю_ было: море+любовь к нему Пушкина,
море+поэт, нет! - поэт+море, две стихии, о которых
так незабвенно - Борис Пастернак:
      Стихия свободной стихии
      С свободной стихией стиха, -
      - опустив или подразумев третью и
единственную: лирическую.
      Но _К морю_ было еще и любовь _моря_ к Пушкину:
море - друг, море - зовущее и ждущее, море, которое
боится, что Пушкин - забудет и которому, как
живому, Пушкин обещает, и вновь обещает. Море -
взаимное, тот единственный случай взаимности - до
краев и через морской край наполненной, а не пустой,
как счастливая любовь.
      Такое море - мое море - море моего и пушкинского
_К морю_ могло быть только на листке бумаги - и
внутри.
      И еще одно: пушкинское море было - море
прощания. Так - с морями и людьми - не встречаются.
Так - прощаются. Как же я могла, с морем впервые
здороваясь, ощутить от него то, что ощущал
Пушкин - навсегда с ним прощаясь. Ибо стоял над ним
Пушкин тогда в последний раз...
      Оттого ли, что я маленьким ребенком столько
раз своею рукой писала: «Прощай, свободная стихия!»
- или без всякого оттого - я все вещи своей жизни
полюбила и пролюбила прощанием, а не встречей,
разрывом, а не слиянием, не на жизнь - а на смерть.
      И, в совсем уже ином смысле, моя встреча с морем
именно оказалась прощанием с ним, двойным
прощанием - с морем свободной стихии, которого
передо мной не было и которое я, только
повернувшись к настоящему морю спиной,
восстановила - белым по серому - шифером по
шиферу - и прощанием с тем настоящим морем,
которое передо мной было и которое я, из-за того
первого, уже не могла полюбить.
      И - больше скажу: безграмотность моего
младенческого отождествления стихии со стихами
оказалась - прозрением: "свободная стихия"
оказалась стихами, а не морем, стихами, то есть
единственной стихией, с которой не прощаются -
никогда.» (1937 г.)

Прощай, свободная стихия!


А.С. Пушкин (К морю, 1824 г., перед ссылкой в
Михайловское)

Два бога прощались до завтра,


Два моря менялись в лице:
Стихия свободной стихии
С свободной стихией стиха.
Б. Пастернак, 1918 (Над шабашем скал, к которым…)
Кто создан из камня, кто создан из Кто создан из камня/глины (НЕ БОГИ!!!): Первая строфа – обращение к предыстории творения, к
глины,- С богиней Афродитой связана легенда о скульпторе древности. Сравнение первоэлементов – земли и воды:
А я серебрюсь и сверкаю! Пигмалионе, создавшем скульптуру Галатеи (подобие, «бренная пена морская» противопоставляется камню и глине,
Мне дело - измена, мне имя - каменное сердце) прекрасной девы из кости и олицетворяющим землю.
Марина, обратившемся к Афродите с просьбой подарить ему Глина - мягкий, податливый материал, принимающий любую
Я - бренная пена морская. столь же прекрасную жену (просить оживить свое удобную творцу форму; но застывая и проходя обжиг, глина
творение он не решился). Позже Жан-Жак Руссо в утрачивает гибкость, становясь хрупкой – ее легко разбить,
своём сочинении «Пигмалион», написанном в 1762 сломать, и неизменной.
году, назвал её Галатеей (в первоисточниках она Камень, в отличие от глины, более долговечен, и лепка из
остается безымянной). Интересно, что в христиантстве камня – это отсечение творцом всего «лишнего» ради
Бог создает женщину также из кости – ребра Адама. высвобождения истинной формы, скрытого в камне образа
(Микеланджело Буанаротти). Изначально бездушный,
Самый известный камень - философский камень камень (как и глина) после вложенного в него труда
(лат. lapis philosophorum), он же магистерий, ребис, художника, творца обретает красоту, но статичную (статуя) и
эликсир философов, жизненный эликсир, красная смысл (тогда как вода осмысленная сама по себе,
тинктура, великий эликсир, пятый элемент — в изначально – основа жизни и нужна в т.ч. при работе с
легендах средневековых алхимиков некий реактив, глиной и камнем, вдыхании в них жизни). В стихотворении
необходимый для успешного осуществления далее дана прямая аналогия – «могильная плита»,
превращения (трансмутации) металлов в золото, а надгробный камень (ср. сборник О.Э. Мандельштама
также для создания эликсира жизни. В алхимических «Камень», 1916); камень как могила жизни и красоты.
трактатах символом философского камня часто
выступает змей Уроборос, пожирающий свой хвост. Лирическое Я связывает свое рождение со стихией воды,
Другим символом эликсира является ребис — самой подвижной и наполняющей мир, необходимой для
гермафродит, появляющийся в результате соединения выживания всего живого (несущей жизнь), изменчивой в
«короля» (философской серы) и «королевы» своих формах и меняющей все вокруг. Божественная природа
(философской ртути) в алхимический брак. воды (из нее – самосоздалась богиня, из камня и глины –
богом создан человек).
Кто создан из глины – первый человек:
По шумерской мифологии первый человек появился из Кто создан из камня, кто создан из глины,-
смеси глины и крови бога Кингу (убитого богом Эа). А я серебрюсь и сверкаю! – множественное
В Библии - Согласно первому повествованию (Быт. 1:26- противопоставление: при помощи союза «а» и тире;
29), прародители человечества — мужчина и местоимений – вопросительных «кто, кто» (замена
женщина — созданы «по образу Божьему» (Быт. 1:27) в неопределенному «кто-то») и личного «я»; повтора
конце шестого дня творения, и им дано было право синтаксической конструкции с не названным
господствовать над всей землёй и живыми существами агенсом/творцом «кто создан из +Р.п. материала» и
(Быт. 1:27). А согласно второму параллельному двусоставной конструкции, с названным и действующим
рассказу (Быт. 2:7-25; 3:1-24), Бог вылепил человека субъектом/агенсом; безэмоционально-бездеятельностного
(адам) из «праха земного» (адама), вдохнул «дыхание (позволяющего создавать) и действующего начал; почти
жизни» в его ноздри и поместил в Сад Эдемский вопросительной и утверждающей (восклицательной)
(Быт. 2:7). конструкции…
В Коране говорится, что Аллах сотворил Адама из сухой Статика и вечная неизменность камня, податливость и
глины, полученной из видоизмененной грязи (Коран хрупкость глины, их ТУСКЛОСТЬ противопоставляются в
32:6-7, 38:71, 15:28) образном восприятии читателя (как контексте) динамике
В Западной Африке: На небесах Олорун, Верховное лирического Я.
Существо, начал творить первых людей. Ориша Нла Ср. «Моим стихам, написанным так рано…» 1913, Коктебель
вылепил их формы из земли, но вдохнуть в них жизнь (Сорвавшимся, как брызги из фонтана,/ Как искры из ракет,)
мог только Олорун.
Мне дело - измена, мне имя - Марина, - измена кому или
По легенде из морской пены была рождена чему? Измена вечности (не-камень), измена податливости
древнегреческая богиня красоты и любви, вечной (не-глина), измена хрупкости (не-глина)? Или измена как
весны, жизни и плодородия Афродита (производное от изменение, преобразование мира вокруг (вода = поэзия как
ἀφρός — «пена»), качествами которой были стихии)?
любвеобильность, измена (изменчивость), своеволие. Ср. А.С. Пушкин «Е.О.» «Они сошлись: волна и камень…»
Она – богиня браков и деторождения, а также Лирическое Я обретает имя собственное – как знак судьбы
«детопитательница». (имя как судьба).

Я - бренная пена морская. – Я обретает характер еще до


получения/конкретизации черт лица (эмоциональный план
оказывается важнее, текст – поток постепенно
визуализируемых эмоций, во внутренней логике лирического
Я). Люди воспринимают ее как бренную – с земной,
ограниченной т.з.
Основа Я – серебрюсь, сверкаю, изменяю(сь) и – вдруг -
бренность. Т.о. бренная – оказывается с тем же знаком +, что
и предыдущие характеристики лирического Я. Или
предназначено для того, чтобы помочь читателю снять все
привычные знаки, отказаться от клише и стереотипов?
Антонимия бренной пыли (праха, устойчивый образ,
принятый в литературе, религии и философии) и бренной
пены (авторский окказиональный образ). Бренная пена – не
смертная, меняющаяся (бренность как переход из одного
состояния в другое)
Статуя Афродиты в Национальном археологическом
музее в Афинах Звукопись (бр-п-рс) – набегающие, умирающие и снова
надвигающиеся волны.
Марина – производное от древнеримского мужского
имени Марин, произошедшего от латинского слова
«marīnus», что переводе на русский значит «морской».

Уничтожает пламень
Сухую жизнь мою,
И ныне я не камень,
А дерево пою. О.Э. Мандельштам, 1914
Кто создан из глины, кто создан из Крещение морем – ср. Афродита, рожденная из пены, Первая строка – практически полный (с заменой 1 слова)
плоти - пеннорожденная повтор 1ой строки всего стихотворения; продолжение
Тем гроб и нагробные плиты... Крещение Христа происходило в местечке Вади эль- логической цепочки, построение пирамиды недолговечности,
- В купели морской крещена - и в Харар (на территории современной Иордании) в градация – от камня, через глину к плоти. Плоть – как
полете нескольких километрах от того места, где река Иордан синоним страждущей и страдающей оболочки духа; синоним
Своем - непрестанно разбита! впадает в Мертвое море. В день Крещения происходит смертности (тема камня – в надгробных плитах). Кольцо
ежегодно чудо: обычно пресная вода Иордана образов от камня как материала в 1 строке 1 строфы к камню
становится соленой (и река обращается вспять). как продукту в 1 строке 2 строфы замыкается.
http://voskrcerkov.ru/2014/01/12/kreshhenie-proisxodit-
chudo/ Во 2 строфе становится еще более четко видно, что бренная
вне контекста и в контексте стихотворения – 2 разные
Соленая воде – слезы (кто крещен болью, слезами, бренности: бренность праха (тленность человека из глины и
страданием, тот достоин возрождения!) даже камня) и бренность птицы Феникс (возрождающейся из
пепла, праха, тлена на новом витке развития, как и морская
Купель – это не только большой чашеобразный сосуд, пена – в полете, на вершине каждой новой волны)
который служит для проведения таинства крещения в Бренность «кто» - окончательная, гробовая, земная;
Христианской церкви. Это и источник и вместилище бренность Я – непрестанная, возрождающаяся/цикличность,
чего-либо; место, ставшее воплощением чего-либо небесно-морская (мотив полета, обрыва на высочайшей
(познания купель, купель страдания). Возникло от точке, в зените и – возвращения в лоно моря).
«купаться» и/или «чаша» (также – место для купания).
Тема крещения (в купели морской) – возможно, 1) отсылка к
чуду в день Крещения Христа, когда пресная вода в реке
Иордан стала соленой (предсказание своего страшного пути и
великого бессмертия лирическим Я); 2) или отсылка к
Коктебелю, общению с М. Волошиным и его кругом (там же
обрела будущего супруга, С. Эфрона). Тогда, крещение как не
только принимаемое на себя постороннее действие (Я как
объект), но и действие самого лирического Я, осознанное и
добровольное (крещена – краткая форма страдательного
причастия).
Соленая вода моря в купели – одновременно как
предвестник будущих страданий (соль, слезы), и будущего
порыва к бесконечной свободе (моря). Крещение – как
начало крестного пути, страданий.
Крещение — это специальный ритуал, совершающийся
в жизни верующего христианина всего один только раз. Тема полёта (приводящего к непрестанно разбита) – ср. в
Исключением может быть только переход из одной «Никто ничего не отнял…» 1916 г. «На страшный полет
конфессии в другую. крещу Вас…». Полет лирических героев М.Ц. страшен из-за
внешнего воздействия, а не внутреннего порыва к свободе;
Возможная трактовка: в купели морской крещена и в из-за наказания за стремление к безграничности.
полете своем непрестанно разбита – движение воды Непрестанно – семантика бесконечности и вневременности,
в круговороте воды в природе (второй циклы, разбита – семантика окончательности, искусственно
замыкающийся так же, как цикл камней до него). Тогда прерванного движения, завершенности (так плаха, падая,
полет воды – дождь, разбивающийся о землю, обрубает головы, превысившие установленные им предел).
возвращаясь к ней. Противодействие прибоя и прибрежных скал, камней;
испарение влаги – падение как дождя на те же камни –
непрестанно разбита в полете
Крещение в соли слез на боль, страшную смерть – ради
возрождения (тема Христа). Ср. «земною не сделаешь
солью»
Сквозь каждое сердце, сквозь Облик же Афродиты, дошедший в творениях с Тема противостояния продолжается и раскрывается
каждые сети античности до наших дней, - связан с волнами волос (называется прямо «своеволием») в 3 строфе.
Пробьется мое своеволье. («кудри беспутные») Повтор синтаксической конструкции «сквозь каждое…»
Меня - видишь кудри беспутные помогает распознать читателю отношение лирического Я к
эти?- сердцу как сетям (контекстуальные синонимы),
Земною не сделаешь солью. сковывающим свободу полёта, волю лирического Я. Сердце-
сети духовные (любовь, привязанность, родство телесное) и
телесные (смертность, остановка сердца.)
Свое-волие – своя, а не чужая воля, вершащаяся над
лирическим Я
Бес-путные – движущиеся не по проторенному
проложенному (положенному) кем-то пути, ищущие свой
путь; грешные своеволием, непокоренностью.
Меня… земною не сделаешь солью – земная (каменная,
камень) соль противопоставлена соли морской, как мертвое и
живое (ср. камень, глина, плоть 1-2 строфы). Т.е. ее не
иссушить!

Дробясь о гранитные ваши колена, Колена - звено, отрезок в составе чего-либо, Дробясь о гранитные ваши колена, - не коленИ, а коленА:
Я с каждой волной - воскресаю! являющегося соединением таких звеньев, отрезков - тема поколений и преемственности – как тема смерти,
Да здравствует пена - веселая пена (чаще о том, что идёт или может идти ломаной гранитные колена – новые поколения и памятники,
- Высокая пена морская! линией); изгиб криволинейного объекта; место сгиба надгробия над могилами минувших, предков;
или сочленения; к о л е ́ н а , перен., муз. отдельная - тема изгибов судьбы, монолитно-застывших в граните
часть, законченный мотив в пении, музыкальном предписаний и запретов;
произведении. - тема поклонения неверным богам.
устар. и спец. звено в родословной, поколение Я с каждой волной - воскресаю! – волны как иная, живая
Представление о том, что Антихрист должен произойти череда поколений-изгибов судьбы (воскресение и
из колена Данова, основано не на прямом указании обновление самого лирического Я в них); как подвижность
Писания. береговой линии без гранитной оторочки; как праздник
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%BE%D0%BB воскресения (ср. соленую воду купели при крещении Христа и
%D0%B5%D0%BD%D0%BE лирического Я).

В 4 строфе проявляется уже в 1 строфе приходящее ко


внимательному читателю понимание невозможности
лирического Я без кто/ваши: пена и волны нуждаются в
противодействии песка и камней; вода обретает
осмысленное бытие лишь в единоборстве с землей; поэт – с
толпой, черпая из нее свою со-бытийность (см. Дробясь о
гранитные ваши колена).

Последние 2 строки – гимн морской пене – бренной, веселой,


высокой. Гимн штормам (высокая пена, полёт воды),
постоянству изменений, постоянству непостоянства,
цикличности жизни. Гимн противостоянию, бунтарству,
свободе, непокоренности, незагнанности в рамки чашечек и
колен.

Завершение тематической композиции – из античности 1


строфы – к современности и будущему – в последней строфе.

Воспевание высокой жертвы, высокого страдания (как у


Христа) – в каждом поколении заново, со своим Христом.

Вам также может понравиться