Вы находитесь на странице: 1из 5

Моим стихам, написанным так рано, Самоопределение лирического Я как молодого поэта

Что и не знала я, что я — поэт,


Сорвавшимся, как брызги из фонтана, - сравнение (воды)
Как искры из ракет, - сравнение (огня)

Ворвавшимся, как маленькие черти, - сравнение (огня)


В святилище, где сон и фимиам, - метафора развернутая для «поэтического Олимпа»; черти в святилище –
Моим стихам о юности и смерти, оксюморон, юности и смерти – антитеза (совмещение несовместимого,
— Нечитанным стихам! вызывающего несогласие, не так как юность и старость)

Разбросанным в пыли по магазинам, - метонимия (разбросаны не стихи, а книги)


Где их никто не брал и не берет,
Моим стихам, как драгоценным винам, - сравнение (между и водой и огнем, причащение – огонь, впущенный в храм;
Настанет свой черед. примирение с темой времени – выдержанные вина)

МОИМ СТИХАМ… – МАРИНА ЦВЕТАЕВА ВО ВНЕВРЕМЕННОМ ПОЛИЛОГЕ С СОБОЙ, КРИТИКАМИ И ЧИТАТЕЛЯМИ

1913 г., Коктебель М.Ц. 21 год, она замужем, уже родилась Аля. В этом стихотворении поднята проблема значимости и оценки
В 1910 году Марина опубликовала (в типографии А. А. творчества для автора, критики и читателя.
Левенсона) на свои собственные деньги первый сборник Размер – ямб, перекрестная рифма, что создает жесткость
стихов — «Вечерний альбом» (памяти Марии интонации, придает динамику тексту: событийность,
Башкирцевой). В 1912 г. последовал второй сборник — моментальность
«Волшебный фонарь». В 1913 году выходит третий сборник Построено на ряде сравнений (как брызги из фонтана,
— «Из двух книг». Последние два – в изд-ве «Оле-Лукойе» Как искры из ракет, как маленькие черти, как драгоценным
– биография состоявшейся женщины и поэта. винам); синтаксических средствах художественной
выразительности: параллелизм («сорвавшимся, как брызги из
Ср. А.С. Пушкин «Памятник» (пер. оды Горация «К фонтана», «ворвавшимся, как маленькие черти»), повторах
(«моим стихам, написанным так рано», «моим стихам о юности
Мельпомене») – о месте и роли поэта и поэзии для народа, и
о смерти», «моим стихам, как драгоценным винам»),
о связи через поэзию с потомками (можно сказать, что М.Ц.
восклицаниях («Нечитанным стихам!», «Где их никто не брал и
в данном тексте создала свой образ нерукотворного
не берет!»)
памятника)
Все стихотворение – 1 предложение, «взахлеб», на одном
Ср. М.Ю. Лермонтов «Парус» - 3 строфы – 3 возраста, дыхании, в палитре всплесков эмоций (от удивления к детскому
периода жизни человека. У М.Ц. – 3 строфы – 3 адресата восторгу, вызывающей иронии, печали и покою
диалога (Я – критики - читатели), 3 периода – прошлое, удовлетворенности).
настоящее и будущее.

Моим стихам, написанным так рано, Первые стихи написаны М.Ц. в 6 лет. Ключевая позиция, ключевые слова – «МОИМ стихам» -
Что и не знала я, что я - поэт, доминанта лирического Я над обозримым для нее (не зналА я)
Сорвавшимся, как брызги из фонтана, Брызги, искры – ср. импрессионизм в творчестве М.Ц. миром ее творчества в прошлом, настоящем и будущем.
Как искры из ракет, не знала я, что я – поэт – знал кто-то другой? Или не знал
никто, даже я?
Преобладание в 1 строфе местоимений Я (не знала я, что я -
поэт) и моим (моим стихам) – как четкая расстановка позиций: я
и весь мир, я над всем миром, я видящая и предвидящая – мир
пока не прозревший (умываемый, пробуждаемый и
освещаемый весь день брызгами и искрами моего дара –
высокая степень экспрессии; противопоставление законам
земного притяжения – вода наверх).
Сравнения: как брызги из фонтана, как искры из ракет
(фейерверк) – блестящая, животворящая и праздничная,
рукотворно-непредсказуемая и недолговечная красота. Не поток
или струя, способные напоить страждущего, – а брызги, будящие
еще большую жажду, указующие путь к источнику;
порождающие радугу на солнце в полдень и отражающие
ночное серебро луны. Не пламя, способное согреть или
уничтожить, – а искры, предвещающие праздник или беду, в
зависимости от обращения с ними (ср. искры потухающего или
разгорающегося костра, сердца Данко у М. Горького).
Предвестники праздника – для тех, кто готов следовать за ними.
Динамичная непредсказуемость – зависимость от готовности
читателя принять ее во всем ее многообразии; живая
сиюминутность и преходящесть (успеть поймать и восхититься
мигом).
Мнимая антонимия, противоречивость воды и огня (ср. А.С.
Пушкин в поэме «Евгений Онегин» об Онегине и Владимире
Ленском: «Они сошлись. Волна и камень, Стихи и проза, лед и
пламень Не столь различны меж собой»). У М.Ц. – они как инь и
янь – неразрывное целое (оживляющая вода и сжигающий
огонь).

1 строфа отражает позицию автора, лирического Я, в отношении


своего творчества.

Ворвавшимся, как маленькие черти, Святилище – древний храм, в период многобожия, до Сравнение: как маленькие черти – оживающие под пером
В святилище, где сон и фимиам, христианства лирического Я неодушевленные творения человека (брызги
Моим стихам о юности и смерти, фонтана, искры ракет) сменяются одушевленной
- Нечитанным стихам! - Сон разума, рождает чудовищ (исп. El sueño de la razón produce субъективностью (черти – субъекты, созданные воображением
monstruos) — офорт Франсиско Гойи из цикла «Капричос», людей, их мнительностью и суевериями).
озаглавленный испанской пословицей. Взгляд творца сменяется восприятием толпы (это она, а не
Согласно бытовавшему в те времена представлению, живопись и лирическое Я сравнивает поэзию, далекую от классических
графика являют собой некий доступный для всех и всем понятный канонов, с чертями в богоугодном заведении, литературном
всеобщий язык (исп. idioma universal). По первоначальному паноптикуме). Святилище – место, где толпа молится
замыслу Гойи офорт должен был называться «Всеобщий язык». канонизированным святым, богам.
Однако это название впоследствии показалось ему слишком Развернутая метафора предшествующего и современного
дерзким, и он переименовал свой рисунок в «Сон разума», лирическому Я мира литературного творчества,
сопроводив его следующим пояснением: «Когда разум спит, «канонизированного» Державиным и Пушкиным: святилище,
фантазия в сонных грезах порождает чудовищ, но в сочетании с где сон и фимиам (Ср. лирическое Я М.Ц. к лирическому ТЫ, О.Э.
разумом фантазия становится матерью искусства и всех его Мандельштаму в «Никто ничего не отнял…» 1916 г.: «что Вам,
чудесных творений» (La fantasía, aislada de la razón, solo produce молодой Державин, мой невоспитанный стих»; и ср. «Сон
monstruos imposibles. Unida a ella, en cambio, es la madre del arte y разума, рождает чудовищ» - тех самых мнимых чертей,
fuente de sus deseos) негативную кажущуюся видимость, неготовность к изменению
мира вокруг)
Тема преследования иного, непохожего лирического Я со
стороны «метров» – в подтексте (изгнание чертей из святилища,
динамики из неподвижности, бодрствования из сна) –
противоречит «нечитанности» (кем не читанным? Ведь уже
первые сборники М.Ц. высоко оценили мэтры поэзии
Серебряного века Гумилёв, Волошин)
Не читанным стихам – потому что не допущенным до широкой
публики теми, кто видит в них угрозу привычной литературе
паноптикума? Не понятым (пока не обретшим истинный смысл в
глазах критиков) в силу своей новизны и непохожести на
каноны? Не прочитанными глубоко
О юности и смерти – опять вторые 2 строки построены на
антонимии (как брызги и искры); т.е. обо всём, что значимо для
человека, о самых важных периодах бытия и переходе к
небытию; и в то же время темы достаточно привычные для
поэтов, вневременные; нечитанность в связи с ними может
означать только одно – новизну раскрытия этих тем, инакость
видения их лирическим Я (никто не читал еще ТАКОГО и ТАК о
юности и смерти). Юность и смерть не противопоставляются
друг другу, а являют собой неразлучную пару, проявляющую
дуалистичность бытия (единство и борьбу различных начал)
здесь и в поэзии М.Ц. в целом (ее литературные герои нередко
умирают молодыми – бабушка, мать, младшая дочь Ирина,
Национальная библиотека Испании, Мадрид Мари Башкирцева, Сонечка Голлидэй, Орленок - Наполеон
Франсуа Жозеф, Р.М. Рильке…) или она предсказывает им
раннюю смерть (на страшный полет крещу Вас, лети, молодой
орел… в «Никто ничего не отнял..» О.Э. Мандельштаму).
Нередко пишет и о своей смерти («Уж сколько их упало в эту
бездну…», «Идешь, на меня похожий…» и др.)
2 строфа передает мнение критиков - именно они не читают, а
просматривают не понимая глубины новой поэзии.
М.Ц. гордилась своей непринадлежностью ни к каким
литературным течениям и направлениям даже в современности.
Разбросанным в пыли по магазинам Восклицательные конструкции во 2 и 3 строфах передают
(Где их никто не брал и не берет!), различные эмоциональные оттенки состояний лирического Я:
Моим стихам, как драгоценным винам, Нечитанным стихам! – вызов не-читателям, критикам, не
Настанет свой черед. понимающим истинные смыслы поэзии лирического Я и
судящим из своих устаревших догм и норм;
Где их никто не брал и не берет! – болезненное возмущение,
обращенное к обывателям, вызов проходящим мимо
сокровищницы творчества.
Но тональность восклицания во 2 и 3 строфе различна за счет
различия выбранных авторских знаков (2 тире, дающие
паузирование вдоха и выдоха, порождающие вызывающе
громкий крик; 2 скобки – превращающие высказывание чуть ли
М. Врубель Демон сидящий. 1890 не в шепот; доверительный, примечание вскользь –
обращенный к потомкам более, чем к современникам). Во 2
строфе – выкричанная боль в «остановке» момента, в 3 строфе –
переживание-констатация, «проходя мимо».

Разбросанным в пыли по магазинам - пыль это не сон, не


фимиам, хотя тоже статика, но не незыблемая, а живая (ее
можно и нужно смахнуть, стереть); разбросанным (см.
сорвавшимся, с высоты) – находящимся в первозданном хаосе,
требующим упорядочивания (акт творения нового мира), и в то
же время живым (живое современное труднее поддается
систематизации, строгая система – удел мертвого).
Сравнение: как драгоценным винам (Настанет свой черед) –
необходимость «распробовать», чтобы понять и оценить; поиск
«своего» читателя – ценителя. Время как лучший судья и
высший критик. Черед – как незримая очередь к сознанию
читателя.
Полный повтор Моим стихам – скрепляет воедино все 3 строфы
(присутствует в 1 строке 1 строфы, 3 строках 2 и 3 строф) и
возвращает к началу предложения-стихотворения, придавая
лирическому Я облик провозвестника будущего и Демиурга
одновременно. Поэт как творец в высшем смысле этого слова –
не только для своих стихов, но и своей/их судьбы.

3 строфа апеллирует к читателям – настоящим и будущим,


практически являясь завещанием лирического Я-поэта
грядущим поколениям; свидетельствуя о непоколебимой
уверенности лирического Я в силе своего поэтического дара.
Лирическое Я осознает, что в поэтическом творчестве опережает
свое время, свою эпоху и – апеллирует к потомкам.

Вам также может понравиться