Вы находитесь на странице: 1из 188

В. Г.

Смелова

Изучая животных,
учим английский
Рыбы. Амфибии. Рептилии

Учебно-методическое пособие

Москва
2023
УДК 811.111:573(075)
ББК 81.432.1я73
С50

Смелова, В. Г.
С50 Изучая животных, учим английский. Рыбы.
Амфибии. Рептилии : учебно-методическое пособие /
В. Г. Смелова. — Москва : Директ-Медиа, 2023. — 188 с.
ISBN 978-5-4499-3724-7
Пособие включает программу и конспекты занятий
интегрированного модульного курса «Изучая животных,
учим английский. Рыбы. Амфибии. Рептилии». Курс за-
крепляет биологические знания обучающихся по соот-
ветствующим учебным темам, одновременно формируя
навыки говорения, аудирования и чтения на англий-
ском языке. Каждое занятие основано на видеоклипе
из фильма о живой природе BBC Nature или National
Geographic. Конспекты занятий разработаны по автор-
ской методической модели обучения «Изучая биологию,
учим английский».
Пособие предназначено для студентов и магистран-
тов направления 44.04.01 «педагогическое образование»,
а также учителей биологии и английского языка обще-
образовательных организаций, методистов.

УДК 811.111:573(075)
ББК 81.432.1я73

ISBN 978-5-4499-3724-7 © Смелова В. Г., текст, 2023


© Издательство «Директ-Медиа», оформление, 2023
Оглавление
Введение ..............................................................................................................5
«Изучая животных, учим английский: Рыбы,
Амфибии, Рептилии» — программа
интегрированного курса ......................................................................... 10
Пояснительная записка....................................................................... 10
Общая характеристика курса ........................................................... 11
Место курса в учебном плане ........................................................... 12
Результаты освоения курса: личностные,
метапредметные, предметные ........................................................ 12
Содержание программы ...................................................................... 14
Тематическое планирование курса .............................................. 17
Планируемые результаты освоения курса............................... 30
Материально-технические
и учебно-методические условия реализации
программы курса .................................................................................... 32
Приёмы педагогической техники.................................................. 34
Методика проведения обобщающих
игр-состязаний......................................................................................... 42
Формирование естественно-научной грамотности
и исследовательских компетенций обучающихся ............... 44
Конспекты занятий .................................................................................... 46
Pisces (Рыбы) ............................................................................................. 46
Lesson 1. Peacock Flounder (Павлинья камбала)................ 46
Lesson 2. Archer Fish (Брызгун) .................................................. 51
Lesson 3. Frogfish (Бородавчатая рыба-клоун) .................. 56
Lesson 4. Sea Horse (Морской конёк) ....................................... 63
Lesson 5. Puffer Fish (Иглобрюх) ................................................. 72
Lesson 6. Pisces: Game ....................................................................... 77
Lesson 7. Pisces: Control Work ....................................................... 80
Amphibians (Земноводные или Амфибии) ................................ 84
Lesson 1. Pebble Toad (Галечная жаба) ................................... 84
Lesson 2. Surinam Toad (Суринамская пипа) ........................ 90
Lesson 3. Bullfrog (Лягушка-бык) ............................................... 95
Lesson 4. Gliding Leaf Frog (Летающая
древесная лягушка) ....................................................................... 102
Lesson 5. Glass Frog (Стеклянная лягушка) ....................... 110
Lesson 6. Amphybians: Game ....................................................... 118
Lesson 7. Amphybians: Control Work....................................... 122
Reptails (Пресмыкающиеся или Рептилии)........................... 125
Lesson 1. Basilisk («Бегущий по воде») ................................ 125
Lesson 2. Geckos (Гекконы) ........................................................ 132
Lesson 3. Chameleons (Хамелеоны) ........................................ 138
Lesson 4. Snakes (Герпетофобия) ............................................ 145
Lesson 5. Snakes (Ночные охотники) .................................... 149
Lesson 6. Snakes Breeding (Живорождение
у змей) ................................................................................................... 156
Lesson 7. Turtles («Трик-трак — я в домике») ................. 161
Lesson 8. Reptails: Game ................................................................ 167
Lesson 9. Reptails: Control Work ................................................ 170
Список литературы ................................................................................. 175
Электронные ресурсы ....................................................................... 176
Словарь........................................................................................................... 180
Введение
Аудирование — это процесс восприятия и понимания
речи со слуха. В английском языке употребляется другой
термин — listening comprehension (восприятие и понимание со
слуха). Термин «аудирование» используется в методической
литературе сравнительно недавно. Он противопоставлен
термину «слушание». Если «слушание» обозначает акустиче-
ское восприятие звукоряда, то понятие аудирования включа-
ет процесс восприятия и понимания звучащей речи.
Аудирование служит мощным средством обучения ино-
странному языку. Оно дает возможность овладевать звуко-
вой стороной изучаемого языка, его фонемным составом и
интонацией: ритмом, ударением, мелодикой. Аудирование —
один из самых сложных видов речевой деятельности, кото-
рым практически не владеет большинство выпускников
российских школ. Развить этот навык можно только при
постоянном тренинге, включающем прослушивание ново-
стей, песен, радиоспектаклей, а также просмотр художе-
ственных и научно-популярных фильмов на изучаемом
языке. Следует отметить, что формирование умения пони-
мать иностранную речь на слух оказывает комплексное
развивающее воздействие на ребенка. Слуховая память,
которую развивает аудирование, важна не только для изу-
чения иностранного языка, но и любого другого предмета.
Поэтому введение в образовательный процесс учебных
программ или учебных модулей интегрированного содержа-
ния, в ходе освоения которых усваиваются предметные зна-
ния, формируются исследовательские компетенции по
естественнонаучным предметам (биологии, физике, химии) и
лингвистические компетенции (говорение, аудирование,
чтение и др.) — актуальная задача современного образова-
ния. Использование на занятиях небольших фрагментов
(клипов) научно-популярных фильмов на английском
языке — это эффективный метод, развивающий навыки
аудирования и работы с текстом на интересном естествен-
но-научном материале.
Лучшими производителями фильмов на тему природы
являются, бесспорно, корпорации Discovery и BBC.

5
Discovery — американская телекомпания, основанная
в 1985 году. Под управлением имеет одноименные кана-
лы, специализирующиеся, в основном на познавательном
контенте.
Discovery Channel — канал развлекательно-
познавательного направления, специализируется на науч-
ных, технических, исторических передачах и передачах о
природе общепознавательного характера. Легендарными и
всем известными передачами являются «Ultimate survival»
(«Выжить любой ценой») с Беаром Гриллсом, «Top Gear»,
«How It’s Made» («Как это работает?», «Как это сделано?»).
Discovery Science — канал, рассказывающий в основ-
ном о науке. С момента его появления разрабатывались
передачи для школьников и молодежи о том, как устроен
наш мир, космос, передачи о технологиях настоящего и
будущего.
В рамках данного пособия, наибольший интерес пред-
ставляет канал Animal Planet, название которого уже гово-
рит о направлении — истории о жизни разных видов
животных, в том числе и домашних, дикой природе, о том,
как животные помогают людям, и как люди помогают жи-
вотным и защищают их, об особенностях флоры и видах
фауны разных стран. Наиболее известными передачами
телеканала о природе являются:
‒ «The Life of Mammals» («Жизнь млекопитающих») —
в передаче рассказывается о различных видах млекопита-
ющих, как они живут, чем (и кем) они питаются;
‒ «Orangutan Island» («Остров орангутангов») — рас-
сказывает об острове, где находится центр по спасению и
реабилитации орангутангов, на котором находятся осиро-
тевшие животные, их учат жить вместе в обществе для того,
чтобы они могли существовать самостоятельно и далее;
‒ «Whale Wars» («Китовые войны») — рассказывает о
защитниках китов, организации «Sea Shepherd», которая
защищает китов от истребления японскими моряками,
готовыми убить каждого кита, которого видят;
‒ «Growing Up…» («Взросление…») — интересная пере-
дача, которая рассказывает о взрослении (обычно о первом
годе жизни) различных видов животных, каждому из кото-
рых посвящена отдельная часовая серия.

6
В эпоху открытых ресурсов сети интернет часть ви-
деоконтента выложена в свободном доступе на сайте Dis-
covery Channel, который расположен по адресу http://www.
discoverychannel.ru/ и на видеохостинге YouTube на страни-
це Discovery Channel Россия (https://www.youtube.com/c/
DiscoveryChannelRussia), поэтому использование качествен-
ных видеоклипов на занятиях не представляет трудностей
для педагога.
Все передачи озвучиваются на английском языке и до-
ступны на официальном сайте телеканала, часть передач
также доступна в переводе. При этом стоит отметить, что
при озвучении части контента используется американский
английский, который имеет отличия от принятого к обуче-
нию в России британского английского.
ВВС (The British Broadcasting Corporation) — Британ-
ская радиовещательная корпорация — широко извест-
ная государственная корпорация общественного вещания,
которая имеет подразделение BBC Natural History Unit
(NHU) — отделение естественной истории. Эта структура
получила широкую популярность во всем мире, благодаря
теле-, радио- и онлайн-контенту в области естественных
наук и, особенно, на тему природы. BBC NHU — самый из-
вестный производитель документальных фильмов о приро-
де, в том числе «The Blue Planet» («Голубая планета») и
«Planet Earth» («Планета Земля»), и имеет давние связи с
автором документальных фильмов Дэвидом Эттенборо,
в частности, по проекту «Life on Earth» («Жизнь на Земле»).
Каждый год BBC NHU производит около 100 часов теле- и
50 часов радиопрограмм, что делает это подразделение ВВС
крупнейшим производителем документальных фильмов о
дикой природе в мире.
Природный контент отдела BBC NHU продается под
международным брендом «BBC Worldwide». Лицензионные
диски этого бренда распространяются по всему миру, в том
числе и в России. Например, «Клетка» (Cell, 2012), «Невиди-
мая жизнь растений» (The Private Life of Plants, 1995), «Жизнь
птиц» (The Life Of Birds, 1996), «Жизнь млекопитающих»
(The Life Of Mammals, 2002), «Тело человека» (The Human
Body, 1998), «Эволюция жизни» (Journey of Life, 2005) и др.

7
В настоящее время часть видеоконтента выложена в
свободном доступе сайте BBC Nature, который расположен
по адресу http://www.bbc.co.uk/nature/ и на видеохостинге
YouTube на странице BBC Earth (https://www.youtube.com/
user/BBCEarth/videos), поэтому использование качествен-
ных вдеоклипов BBC на занятиях также не представляет
трудностей для педагога.
Можно выделить следующие педагогические преиму-
щества использования видеоклипов ВВС:
1. Аудирование содержит ряд объективных трудно-
стей, к которым можно отнести следующие:
‒ условия аудирования — внешние шумы, помехи,
акустика и др.;
‒ индивидуальные особенности говорящего, напри-
мер, дефекты речи;
‒ языковые особенности воспринимаего материала —
большое количество незнакомой лексики, идиом, разговор-
ных формул и т. д.
Фильмы ВВС сопровождают и озвучивают разные лю-
ди, как профессиональные дикторы, так и журналисты или
натуралисты с разной дикцией и скоростью произношения
слов. Иногда сюжет фильма предполагает присутствие двух
ведущих, которые ведут озвучание в диалоге. Для использо-
вания клипов на занятиях необходимо выбирать тот мате-
риал, который озвучен профессиональными ведущими с
четкой дикцией на академическом английском языке
(British English) — именно ему обучают в российских шко-
лах. Поэтому голос диктора легко воспринимается на слух.
Тексты не содержат идиом или разговорных формул, они
соответствуют всем литературным канонам.
2. Каждый клип представляет собой законченный
фрагмент фильма по определенной теме с введением, ос-
новной частью и заключением.
3. Клипы небольшие по продолжительности (от 1 до
6 мин), что позволяет их легко встроить в структуру занятия.
4. Помимо насыщенности текстов биологической лек-
сикой, почти все клипы имеют музыкальное сопровождение,
которое усиливает эмоциональный фон видеоряда.

8
5. Великолепный видеоряд, обычно с макросъемкой и
интервальной (покадровой) съемкой позволяет зрителю
заглянуть в тайны живой природы и оставляет неизглади-
мые впечатления, что особенно важно для школьников.
В данном пособии представлена программа интегри-
рованного модульного курса «Изучая биологию, учим
английский: Рыбы. Амфибии. Рептилии» и подробные кон-
спекты занятий по данной программе, которые помогут
учителю не только закрепить знания учащихся о рыбах,
земноводных и пресмыкающихся, но и расширить навыки
аудирования и чтения по английскому языку. Благодаря
великолепной профессиональной съемке тайн живой при-
роды, изучение английского языка становится увлекатель-
ным занятием.
«Изучая животных,
учим английский: Рыбы, Амфибии,
Рептилии» — программа
интегрированного курса
Пояснительная записка
Актуальность
Аудирование — один из самых сложных видов речевой
деятельности, формирование которой лежит в основе лингви-
стической компетенции выпускника современной школы.
Развитие этого навыка может происходить не только на уроках
английского языка, но и на любом другом предметном содер-
жании, которое интересно школьникам. Поэтому введение в
образовательный процесс модульного курса интегрированного
содержания, в ходе освоения которого усваиваются естествен-
но-научные предметные знания по биологии, физике, физиче-
ской географии, и развиваются навыки аудирования, работы с
текстом, а также расширяется лексический запас иностранных
слов — актуальная задача современного образования.
Цель курса — формирование лингвистической компе-
тенции обучающегося на основе биологического предмет-
ного содержания раздела «Животные».
Задачи курса:
‒ закрепить биологические знания по темам «Ры-
бы», «Земноводные или Амфибии», «Пресмыкающиеся или
Рептилии»;
‒ сформировать первоначальные представления о та-
ких физических понятиях и законах как адгезия, атом, аэро-
динамика, биомеханика; бионика, гидродинамика, движение
тел по наклонной плоскости, инфракрасное излучение, кине-
тическая энергия, корпускулярная природа света, оптика,
плавучесть, поверхностное натяжение, сила Ван дер Ваальса;
‒ продолжить формирование исследовательской ком-
петенции обучающихся как компонента естественно-
научной грамотности;
‒ расширить лексический запас по английскому языку
общего, биологического и физического содержания;
‒ продолжить формирование навыков аудирования и
чтения (работа с текстом) на английском языке.

10
Общая характеристика курса
Модульный курс «Изучая животных, учим английский:
Рыбы. Амфибии. Рептилии» имеет интегративную природу.
Курс позволяет расширить предметное содержание учебного
предмета «биология» в 7–8 классе, применить на практике
знания английского языка, а также служит пропедевтиче-
ской основой изучения физики и экологии в основной и
старшей школе.
Процесс обучения по образовательной программе
«Изучая животных, учим английский: Рыбы. Амфибии. Реп-
тилии» выстроен по классическим принципам дидактики:
научности, сознательности и самостоятельности, система-
тичности, последовательности, наглядности, доступности,
связи теории с практикой. Особенность курса заключается в
следующих приоритетных идеях: ориентация на личност-
ные интересы, потребности, способности обучающегося,
возможность его свободного самоопределения и самореали-
зации; единство обучения, воспитания и развития; деятель-
ностная основа образовательного процесса.
Программа состоит из трех модулей: «Рыбы», «Земно-
водные или Амфибии» и «Пресмыкающиеся или Рептилии».
Основная форма — комбинированное занятие, включающее
блоки: вводная часть (актуализация знаний, подготовка к
работе), основная часть (работа с клипом ВВС на английском
языке), проектно-исследовательская часть (проведение
несложных экспериментов, моделирование, конструирова-
ние), закрепление и задание на дом. Кроме этого, в програм-
му включены обобщающие занятия, которые проводятся в
виде учебной игры-состязания. На занятиях используются
разнообразные приёмы педагогической техники1.
Курс является логическим продолжением курса «Изу-
чая биологию, учим английский: Растения» 2.

1 Подробно описано в разделе «Методическое обеспечение про-


граммы».
2 Смелова В. Г. Изучая биологию, учим английский. Растения:

6 класс: учебно-методическое пособие. — М.; Берлин: Директ-Медиа,


2022. — 208 с.

11
Место курса
в учебном плане
Модульный курс «Изучая биологию, учим английский:
Рыбы. Амфибии. Рептилии» проводится с учащимися во
внеурочное время 1 раз в неделю в течение 25 учебных
недель. Полный объем курса составляет 26 часов.

Результаты освоения
курса: личностные,
метапредметные, предметные
Модульный курс «Изучая животных, учим английский:
Рыбы. Амфибии. Рептилии» способствует достижению сле-
дующих ожидаемых результатов обучения:
Личностные:
‒ способность к целенаправленной познавательной
деятельности, направленной на изучение животных, интел-
лектуальных умений (доказывать, строить рассуждения,
анализировать, сравнивать, делать выводы и др.);
‒ способность ставить цели;
‒ умение планировать свою работу;
‒ умение работать в учебной паре/группе;
‒ понимание ценности животного мира, как неотъем-
лемой части биосферы Земли.
Метапредметные:
‒ овладение составляющими исследовательской дея-
тельности, включая умения видеть проблему, ставить во-
просы, давать определения понятиям, классифицировать,
наблюдать, проводить эксперименты, делать выводы и
заключения, структурировать материал, объяснять, дока-
зывать, защищать свои идеи;
‒ умение работать с разными источниками учебной,
научной и научно-популярной информации: находить ин-
формацию в различных источниках, анализировать и оце-
нивать информацию, преобразовывать информацию из
одной формы в другую;
‒ способность выбирать целевые и смысловые уста-
новки в своих действиях и поступках по отношению к со-
хранению растительного мира.

12
Предметные
Биология:
‒ выделение существенных признаков рыб, земновод-
ных и пресмыкающихся животных;
‒ классификация — определение принадлежности жи-
вотного к определенной систематической группе;
‒ объяснение значения биологического разнообра-
зия рыб, земноводных и пресмыкающихся для сохранения
биосферы;
‒ определение разных видов рыб, земноводных и пре-
смыкающихся в рисунках и видеофайлах;
‒ сравнение биологических объектов, умение делать
выводы и умозаключения на основе сравнения;
‒ выявление приспособлений рыб, земноводных и
пресмыкающихся к среде обитания; типов взаимодействия
разных видов в экосистеме;
‒ овладение методами биологической науки: наблюде-
ние и описание биологических объектов; постановка биоло-
гических экспериментов и объяснение их результатов.
Физика (пропедевтика):
‒ создание первоначальных систематизированных
представлений о таких понятиях как адгезия, атом, аэроди-
намика, биомеханика; бионика, гидродинамика, движение тел
по наклонной плоскости, инфракрасное излучение, кинетиче-
ская энергия, корпускулярная природа света, оптика, плаву-
честь, поверхностное натяжение, сила Ван дер Ваальса;
‒ овладение методами физической науки: наблюдение
и описание физических процессов; постановка простых
физических экспериментов и объяснение их результатов.
Английский язык
Аудирование: понимание основного содержания не-
сложных текстов с разной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от коммуникативной задачи и
функционального типа текста и выделять для себя: основ-
ную мысль; главные факты, опуская второстепенные; необ-
ходимую информацию в сообщениях прагматического
характера с опорой на языковую догадку, контекст.
Чтение:
‒ определение темы, содержания текста по заголовку;

13
‒ чтение несложных аутентичных текстов биологиче-
ского характера с пониманием основного содержания:
• умение выделять основную мысль;
• умение выбирать основные факты из текста, опуская
второстепенные;
• умение устанавливать логическую последователь-
ность основных фактов текста.

Содержание программы
Введение (1 ч)
Постановка цели и задач программы. Объяснение
структуры занятия и основных видов деятельности учащих-
ся на занятии.
Модуль 1. Рыбы (7 ч)
Общая характеристика рыб как обитателей водной
среды. Класс Лучепёрые рыбы. Отряд Камбалообразные —
характерные особенности отряда (плоская форма тела,
смещение глаз на одну сторону, отсутствие плавательного
пузыря и др.). Павлинья камбала как характерный предста-
витель отряда. Уникальный способ защиты от хищников.
Расширение представлений о маскировке как защитном
эволюционном приспособлении. Моделирование окраски
павлиньей камбалы на разных видах грунта.
Отряд Окунеобразные. Семейство Брызгуновые. Осо-
бенности ловли добычи у брызгунов. Первоначальные пред-
ставления о гидродинамике (действие гравитации на водную
струю) и оптике (преломление света на границе вода–воздух)
из курса физики на примере способа охоты у брызгуна. Моде-
лирование «выстрела» водной струей у брызгуна.
Отряд Удильщикообразные. Семейство Клоуновые.
Основные отличия рыб-клоунов от «классических» рыб.
Бородавчатая рыба-клоун как характерный представитель
семейства — место обитания, форма и окраска тела, уни-
кальный способ охоты (привлечение жертвы «удочкой»,
мгновенное схватывание добычи), защита от врагов, раз-
множение. Расширение представлений о мимикрии как
эффективном эволюционном приспособлении.
Отряд Иглообразные. Семейство Игловые. Род Мор-
ские коньки — характерные особенности представителей
рода. Маскировка и забота о потомстве у рыб на примере
карликового морского конька. Первоначальные представ-
14
ления о гидродинамике и плавучести объектов из курса
физики на примере вертикальной плавучести морских
коньков. Моделирование плавательного пузыря морского
конька. Экспериментальная проверка модели.
Отряд Иглобрюхообразные. Семейство Иглобрюхие. Ха-
рактерные особенности семейства. Способы защиты от вра-
гов и брачное поведение рыб на примере иглобрюха.
Культура фугу. «Рыба-архитектор». Моделирование архитек-
турной постройки иглобрюха-торквингера из песка и воды.
Обобщающее повторение. Игра-состязание.
Контроль знаний по теме.
Модуль 2. Земноводные или Амфибии (7 ч)
Общая характеристика земноводных. Отряд бесхвостые.
Семейство Настоящие жабы. Галечная жаба (Oreophrynella
nigra) — особенности строения и уникальный способ защи-
ты от врагов. Основы биомеханики. Движение тел по
наклонной плоскости. Моделирование способа защиты от
врагов у галечной жабы.
Забота о потомстве у амфибий. Семейство Пиповые. Су-
ринамская пипа (Pipa pipa). Особенности вынашивания дете-
нышей в коже спины. Создание модели суринамской пипы.
Семейство Круглоголовые лягушки (Pyxicephalidae).
Африканская лягушка-бык (роющая лягушка, Pyxicephalus
adspersus) — особенности строения и образа жизни. Забота о
потомстве самца роющей лягушки. Первоначальные пред-
ставления о кинетической энергии тела. Моделирование
боя самцов лягушки-быка.
Маскировка у земноводных. Семейство Стеклянные ля-
гушки (Centrolenidae). Стеклянная лягушка (Hyalinobatrachium
ruedai) — особенности строения, образа жизни и размноже-
ния. Забота о потомстве у самца стеклянной лягушки. Про-
зрачность среды. Прозрачность тел неживой и живой
природы. Корпускулярная природа света. Оптика. Отраже-
ние света от поверхностей. Проведение опытов, иллюстри-
рующих изменение прозрачности объектов под влиянием
химических веществ.
Обобщающее повторение. Игра-состязание.
Контроль знаний по теме.
Модуль 3. Пресмыкающиеся или Рептилии (9 ч)
Общая характеристика пресмыкающихся. Локомоция
пресмыкающихся. Отряд Чешуйчатые. Подотряд Ящерицы.

15
Род Василиск, Василиск обыкновенный (Basiliscus basiliscus) —
ящерица, бегущая по воде — особенности передвижения и
образа жизни. Биомеханика движения василиска. Поверх-
ностное натяжение — физическая природа явления. Опыты,
иллюстрирующие поверхностное натяжение.
Семейство Цепкопалые или Гекконы — общая харак-
теристика, особенности строения и образа жизни. Питание
гекконов. Комменсализм — биологическая основа «++»
отношений в экосистеме. Пример комменсализма в отноше-
ниях гекконов и насекомых. Бионика. Особенное строение
лапок геккона: микро и нановолоски. Сила Ван дер Ваальса.
Моделирование лапок геккона. Семейство Хамелеоны —
уникальные особенности строения (изменение окраски
тела, ловля добычи с помощью очень длинного липкого
языка, вращение глаз одновременно в разных направлениях
и др.). Самый маленький хамелеон Brookesia micra — место-
обитания, особенности строения и образа жизни. Строение
и механизм работы языка хамелеона. Адгезия. Моделирова-
ние языка хамелеона с помощью подручных средств.
Подотряд Змеи — особенности строения (чешуйчатый
покров тела; отсутствие конечностей; характерное передви-
жение изгибами тела и др.) и образа жизни. Герпетофобия.
Особенности строения тела в связи с ловлей добычи у
змей (заглатывание добычи целиком; как правило, наличие
яда и др.). Термочувствительный орган у ямкоголовых змей
на примере полосатого гремучника (Crotalus horridus). Ин-
фракрасное излучение. Бионика и змеи. Принцип работы
тепловизора на примерах прибора ночного видения и ин-
фракрасного термометра.
Размножение пресмыкающихся. Амниотическое яйцо
как эволюционное «открытие». Живорождение у змей.
Семейство Ложноногие, род Анаконды. Анаконда обыкно-
венная (Eunectes murinus) — местообитание, особенности
строения и размножения.
Отряд Черепахи. Особенности строения, питания, раз-
множения. Преимущества и недостатки панциря. Защита от
врагов на примере каролинской коробчатой черепахи
(Terrapene carolina). Бионика и черепахи. Обобщающее по-
вторение. Игра-состязание. Контроль знаний по теме.
Обобщающее повторение (2 ч)
Проведение итогового квеста.

16
Тематическое планирование курса
№ Название тем Кол-во Предметное содержание занятий Форма организа-
ЭОР
занятия и занятий часов Биология/Физика Английский язык ции занятия
1 Введение 1 Общая характеристика Общая характери- Вводное
биологического со- стика структуры
держания курса интегрированного
занятия
Деятельность учащихся: слушают, анализируют, задают вопросы
Модуль 1. Рыбы 8
2 Павлинья 1 Познакомить с уни- Аудирование Открытие нового Checkmate
камбала кальным способом и работа с текстом знания
защиты от врагов «Checkmate». Рас-
у камбалы; расширить ширение лексики
представления по темам: «Рыбы»,
17

о маскировке как «Птицы», «Рисунок,


защитном эволюцион- узор, орнамент»
ном приспособлении
Деятельность учащихся: обсуждают название клипа, рассматривают и описывают внешнее строение камбалы,
смотрят клип и выявляют основную идею, определяют на слух знакомые слова, работают с лексикой и вспоминают
перевод знакомых слов и словосочетаний, анализируют услышанное, анализируют название камбалы и предлагают
свои названия рыбы, исходя из увиденного в клипе, моделируют окраску камбалы на разных видах грунта
3 Брызгун 1 Сформировать биоло- Аудирование Открытие нового Sharp shooter.
гические знания и работа с текстом знания Рыбы-брызгуны
об особенностях ловли «Sharp shooter». плюются, исполь-
добычи у брызгунов. Расширение лекси- зуя законы
Сформировать первона- ки по темам: «Охо- физики.
чальные представления та/стрельба», The fish that SPITS
о гидродинамике «Гравитация» to kill
и оптике
Продолжение табл.
№ Название тем Кол-во Предметное содержание занятий Форма организа-
ЭОР
занятия и занятий часов Биология/Физика Английский язык ции занятия
Деятельность учащихся: стреляют из водяных пистолетов на меткость попадания в цель; обсуждают особен-
ности стрельбы из лука; смотрят клип; слушают дикторский текст; определяют знакомую лексику в клипе;
читают и проговаривают новые слова; обсуждают название клипа; заполняют пропуски слов в тексте, опира-
ясь на навыки аудирования; решают проблему; моделируют стрельбу водяной струей у брызгуна
4 Рыба-клоун 1 Познакомить с особен- Аудирование Открытие нового Microsecond meal.
ностями строения и и работа с текстом знания True Facts:
уникальным способом «Microsecond meal». Frog Fish.
охоты у рыбы-клоуна; Расширение лекси- Frogfish Bite
продолжить формиро- ки по темам: «Стро- Faster Than You
вание понятия мимик- ение рыбы», Can Blink.
рии как эффективном «Физические Мировые рекорды
18

эволюционном при- явления» поедания пищи.


способлении 14 Facts You Didn't
Know About the
Frogfish
Деятельность учащихся: рисуют модельную рыбу, сравнивают и различают форму и особенности строения
«классической» рыбы и рыбы-клоуна, слушают дикторский текст без перевода, проводят аудирование с пони-
манием основного содержания дикторского текста
5 Морской конек 1 Закрепить биологиче- Аудирование Открытие нового Seahorse
ские знания о маски- и работа с текстом знания Pygmy Seahorses:
ровке и заботе «Pygmy Seahorses». Masters
о потомстве у рыб Расширение лекси- of Camouflage
на примере морского ки по темам: «Се- Загадки и инте-
конька; формировать мья», «Размножение ресные факты о
естественно-научную животных» морском коньке
грамотность учащихся
Продолжение табл.
№ Название тем Кол-во Предметное содержание занятий Форма организа-
ЭОР
занятия и занятий часов Биология/Физика Английский язык ции занятия
Сформировать перво-
начальные представ-
ления о плавучести
объектов
Деятельность учащихся: отгадывают загадки, смотрят клип «Морской конёк», делятся впечатлениями, систе-
матизируют знания о морских коньках, пытаются услышать ответы на вопросы на внимательность; проводят
пошаговое аудирование клипа «Карликовый морской конёк», работают с новой лексикой, работают с текстом
на предмет понимания основных этапов естественнонаучного исследования, решают проблему вертикальной
плавучести морских коньков, моделируют плавательный пузырь морского конька и проводят эксперимент
по его плавучести
6 Иглобрюх 1 Расширить представ- Аудирование Открытие нового Diodon holocan-
19

ления о способах и работа с текстом знания thus puffed up.


защиты от врагов «Nature’s greatest Courtship — Puffer
и брачном поведении artist». Расширение Fish
у рыб на примере лексики по темам:
иглобрюха «Страноведение»,
«Ландшафт»
Деятельность учащихся: смотрят клип «Diodon holocanthus puffed up», делятся впечатлениями от просмотра,
рассуждают об особенностях строения иглобрюхов, устанавливают причинно-следственные связи между строе-
нием тела и защитой от потенциальных врагов, знакомятся с культурой фугу, смотрят и придумывают название
клипу о бело-пятнистом иглобрюхе-торквигенере, отвечают на вопросы на внимательность, заполняют пропуски
в тексте на основе аудирования, моделируют архитектурную постройку иглобрюха-торквингера из песка и воды
7 Обобщающее 1 Обобщение и система- Закрепление лекси- Учебная игра- Seahorse Mating
повторение тизация знаний ки «Рыбы». Проме- состязание Dance
о многообразии рыб жуточный контроль
Продолжение табл.
№ Название тем Кол-во Предметное содержание занятий Форма организа-
ЭОР
занятия и занятий часов Биология/Физика Английский язык ции занятия
навыков аудирова-
ния и работы
с текстом на ан-
глийском языке
Деятельность учащихся: делятся на учебные команды и участвуют в игре
8 Контроль знаний 1 Контрольное тестиро- Промежуточный Письменная кон-
вание по модулю 1 контроль усвоения трольная работа
лексики и работы
с текстом на ан-
глийском языке
Деятельность учащихся: выполняют задания теста индивидуально
20

Модуль 2. Земно- 7
водные или
Амфибии
9 Галечная жаба 1 Познакомить учащихся Аудирование Открытие нового Bouncing toads.
с уникальным спосо- и работа с текстом знания Дюймовочка:
бом защиты от врагов «Bouncing toads». мультфильм
у галечной жабы. Расширение лекси-
Сформировать перво- ки по темам: «Ло-
начальные представ- комоция»,
ления о биомеханике «Животные»
и движении тел по
наклонной плоскости
Деятельность учащихся: смотрят фрагмент мультфильма; делятся впечатлениями от просмотра и описывают
встречи с жабами, опираясь на жизненный опыт; актуализируют свои знания о строении и образе жизни жаб;
смотрят клип (фрагментарно и последовательно); предугадывают дальнейшее развитие событий; отвечают
Продолжение табл.
№ Название тем Кол-во Предметное содержание занятий Форма организа-
ЭОР
занятия и занятий часов Биология/Физика Английский язык ции занятия
на содержательные вопросы по клипу; работают с новой лексикой, догадываясь или вспоминая перевод слов;
анализируют новую информацию о галечной жабе; моделируют падение жабы по склону горы с помощью
подручных средств
10 Суринамская 1 Познакомить учащихся Аудирование Открытие нового Skincare.
пипа с уникальным способом и работа с текстом знания Суринамская пипа.
заботы о потомстве «Skincare». Расши- «Супермама»
у суринамской пипы; рение лексики по
закрепить представле- темам: «Семья»,
ния о приспособленно- «Животные»
сти как результате
эволюции
21

Деятельность учащихся: вспоминают особенности строения и образа жизни жаб, обсуждают название клипа,
опираясь на знание английской лексики, описывают впечатления от первого просмотра, слышат и фиксируют
знакомые слова, проговаривают новую лексику, заполняют пропуски в тексте на основе слухового анализа,
выдвигают гипотезы о причинах странной внешности суринамской пипы, моделируют суринамскую пипу из
подручных средств
11 Лягушка-бык 1 Познакомить учащихся Аудирование Открытие нового BBC Life African
с примером заботы и работа с текстом знания Bull Frog Fight.
о потомстве у земно- «Doting Dad». Рас- Бой быков
водных на примере ширение лексики на стадионе
самца роющей лягушки. по темам: «Семья», Чондо
Расширить первона- «Безопасность»,
чальные представле- «Военные
ния о кинетической действия»
энергии тела
Продолжение табл.
№ Название тем Кол-во Предметное содержание занятий Форма организа-
ЭОР
занятия и занятий часов Биология/Физика Английский язык ции занятия
Деятельность учащихся: смотрят и анализируют видеоресурсы, рассуждают о народном названии вида лягуш-
ки, рассказывают о заботе родственников в младенчестве, выстраивают сюжетную линию видеоклипа, пыта-
ются услышать знакомую лексику в соответствии с поставленной задачей, работают со словарем,
придумывают название клипу исходя из его содержания, решают проблему «Кто победит?», закрепляют
понятие «кинетическая энергия тела», моделируя бой самцов лягушек из подручных материалов
12 Летающая дре- 1 Познакомить учащихся Аудирование Открытие нового Amphibian loco-
весная лягушка с особенностями и работа с текстом знания motion.
размножения и спосо- «Gliding Leaf Frogs». Gliding Leaf Frogs.
бом передвижения Расширение лекси- Best Of Frogs.
у летающей древесной ки по темам: «Воз- Top 5. BBC Earth.
22

лягушки. духоплавание», Аэродинамика


Сформировать перво- «Локомоция» парашютов.
начальные представле- Планирование
ния об аэродинамике и машуший
парашютного плани- полет: альтерна-
рующего полёта тива и преем-
ственность
Деятельность учащихся: отгадывают загадки, рассуждают о возможности лягушек летать, образуют существи-
тельные от английских глаголов на движение, предугадывают содержание клипа «Локомоция амфибий»,
устанавливают логическое соответствие особенностей строения лягушек в связи с их образом жизни, описы-
вают впечатления от просмотра и содержание клипа «Летающие древесные лягушки», стараются услышать
ответы на вопросы по содержанию дикторского текста, работают со словарем по принципу «установи соответ-
ствие», заполняют пропуски в тексте, работают с английскими пословицами; изготавливают и апробируют
модель летающей лягушки из подручных средств
Продолжение табл.
№ Название тем Кол-во Предметное содержание занятий Форма организа-
ЭОР
занятия и занятий часов Биология/Физика Английский язык ции занятия
13 Стеклянная 1 Познакомить учащихся Аудирование Комбинированный A Glass Frog.
лягушка с видом заботы и работа с текстом Frog Defends Eggs
о потомстве у стеклян- «A Glass Frog». From Wasps.
ной лягушки. Расширение Заботливые
Сформировать перво- лексики по темам: стеклянные
начальные представ- «Семья», «Размно- лягушки.
ления об атомарной жение» 10 поразитель-
природе веществ ных прозрачных
и корпускулярной животных.
природе света Почему стекло
прозрачное
Деятельность учащихся: выполняют контрольный тест на усвоение предыдущего материала, рассуждают о назва-
23

нии вида лягушки, о преимуществах и недостатках откладки икры на поверхности листьев (а не в воде); смотрят
клип с точки зрения режиссера, отвечают на серьезные и несерьезные вопросы по клипу; работают с новой лекси-
кой; работают с текстом; озвучивают клип на русском языке; выдвигают гипотезы о прозрачности кожи лягушки;
проводят опыты, демонстрирующие влияние воды, масла и спирта на изменение прозрачности бумаги
14 Обобщающее 1 Обобщение и система- Закрепление лекси- Учебная игра- Bullfrog Dad
повторение тизация знаний о ки «Земноводные». состязание Protects His
разных способах защиты Промежуточный Tadpoles
от хищников у земно- контроль навыков
водных и связанных аудирования
с этим особенностями и работы с текстом
строения тела амфибий; на английском
об уникальных формах языке
заботы о потомстве
у земноводных
Деятельность учащихся: делятся на учебные команды и участвуют в игре
Продолжение табл.
№ Название тем Кол-во Предметное содержание занятий Форма организа-
ЭОР
занятия и занятий часов Биология/Физика Английский язык ции занятия
15 Контроль знаний 1 Контрольное тестиро- Промежуточный Письменная кон-
вание по модулю 2 контроль усвоения трольная работа
лексики и работы
с текстом на ан-
глийском языке
Деятельность учащихся: выполняют задания теста индивидуально
Модуль 3. Пре- 9
смыкающиеся
или Рептилии
16 Василиск 1 Познакомить учащихся Аудирование Открытие нового Running on
с василиском; ввести и работа с текстом знания the water.
24

понятие локомоции «Running on Basilisk lizard runs


применительно the water». Расши- on water to catch
к ящерицам. рение лексики a butterfly
Сформировать перво- по темам: «Локомо-
начальные представ- ция», «Религия»
ления о поверхностном
натяжении
Деятельность учащихся: выдвигают предположения о возможном содержании клипа, исходя из его названия;
решают проблему возможности хождения человека по воде; смотрят клип, описывают свои впечатления
от просмотра; слушают дикторский текст; ищут ответы на вопросы по клипу; читают и проговаривают новые
слова; сравнивают по заданному алгоритму два варианта текста (транскрипт и дикторский текст), находят
черты сходства и отличия; моделируют силу поверхностного натяжения воды
17 Гекконы 1 Закрепить биологиче- Аудирование Открытие нового Milk and honey.
ские знания о гекконах, и работа с текстом знания Sticky gecko feet
Продолжение табл.
№ Название тем Кол-во Предметное содержание занятий Форма организа-
ЭОР
занятия и занятий часов Биология/Физика Английский язык ции занятия
комменсализме; «Milk and honey». Чему можно
продолжить знаком- Расширение лекси- научиться
ство с бионикой ки по темам: «Стро- у геккона
на примере «нанолап» ение тела»,
геккона «Животные»
Деятельность учащихся: обсуждают поведение, питание, особенности передвижения гекконов на основе
отрывка из книги Дж. Даррела; смотрят клип, слушают дикторский текст; определяют знакомую лексику
в клипе; читают и проговаривают новые слова; обсуждают название клипа, устанавливают причинно-
следственную связь между названием клипа и его содержанием; ищут ответы на вопросы по клипу, заполняют
пропуски слов в тексте, опираясь на навыки аудирования; решают проблему; моделируют лапки геккона
18 Хамелеоны 1 Закрепить биологиче- Аудирование Открытие нового Leaf litter living.
25

ские знания об особен- и работа с текстом знания Chameleon Tongue


ностях строения тела «Leaf litter living». In Slow Motion.
и ловле добычи Расширение лексики One Life. BBC Earth
у хамелеонов. по темам: «Расте- 3 эксперимента
Сформировать понятие ния», «Животные» с вакуумом,
вакуума на примере которые вы
языка хамелеона сможете повто-
рить дома.
Язык хамелеона
Деятельность учащихся: играют в мячик на меткость попадания в цель; обсуждают особенности строения
хамелеонов; смотрят клип, предугадывают размеры карликового хамелеона; слушают дикторский текст;
определяют знакомую лексику в клипе; читают и проговаривают новые слова; обсуждают название клипа;
ищут ответы на вопросы по клипу, заполняют пропуски слов в тексте, опираясь на навыки аудирования;
решают проблему; моделируют язык хамелеона
Продолжение табл.
№ Название тем Кол-во Предметное содержание занятий Форма организа-
ЭОР
занятия и занятий часов Биология/Физика Английский язык ции занятия
19 Змеи. 1 Объяснить причины Аудирование Открытие нового Snake in the grass
Герпетофобия герпетофобии и работа с текстом знания
«Snake in the grass».
Расширение лексики
по темам: «Страх»,
«Животные»
Деятельность учащихся: пугаются водопроводного шланга; описывают свои встречи со змеями в природе;
анализируют причины герпетофобии; смотрят клип, определяют виды животных в клипе; слушают диктор-
ский текст; переводят новые слова без словаря; читают и проговаривают новые слова; озвучивают клип;
заполняют пропуски слов в тексте, опираясь на навыки аудирования; составляют вопросы к клипу
20 Змеи: ночные 1 Закрепить биологиче- Аудирование Комбинированное Snake strike
26

охотники ские знания об особен- и работа с текстом


ностях строения тела «Snake strike».
и ловле добычи у змей; Расширение лексики
продолжить знаком- по темам: «Расте-
ство с бионикой ния», «Животные»,
на примере тепловизо- «Маскировка»
ра змей.
Расширить представ-
ления об инфракрас-
ном излучении
Деятельность учащихся: отгадывают загадки; обсуждают особенности строения змей; смотрят клип, опреде-
ляют знакомых животных в клипе; слушают дикторский текст; ищут перевод слов, опираясь на интуицию;
читают и проговаривают новые слова; ищут ответы на вопросы по клипу, заполняют пропуски слов в тексте,
опираясь на навыки аудирования
Продолжение табл.
№ Название тем Кол-во Предметное содержание занятий Форма организа-
ЭОР
занятия и занятий часов Биология/Физика Английский язык ции занятия
21 Живорождение 1 Закрепить Аудирование Комбинированное Antenatal
у змей биологические знания и работа с текстом anaconda
о размножении пре- «Antenatal
смыкающихся anaconda». Расши-
на примере живорож- рение лексики
дения по темам: «Размно-
жение», «Беремен-
ность и роды»,
«Животные»
Деятельность учащихся: обсуждают особенности строения и размножения змей; смотрят клип; слушают
дикторский текст; определяют знакомую лексику в клипе; делятся впечатлениями от просмотра, отвечают на
27

содержательные вопросы к клипу; предлагают название клипа; предлагают авторский перевод текста без
опоры на печатную версию; читают и проговаривают знакомые и новые слова; сравнивают транскрипт и
дикторский тексты, находят и фиксируют отличия по заданному алгоритму
22 Черепахи 1 Закрепить биологиче- Аудирование Открытие нового Impregnable
ские знания о строе- и работа с текстом знания fortress.
нии черепах; «Impregnable Лунева О. Эволю-
продолжить знаком- fortress». Расшире- ционное превос-
ство с бионикой ние лексики ходство черепах
на примере «изобрете- по темам: «Оборо-
ний» черепахи на/защита», «Жи-
вотные»,
повторение времен-
ных и модальных
форм глагола to have
Продолжение табл.
№ Название тем Кол-во Предметное содержание занятий Форма организа-
ЭОР
занятия и занятий часов Биология/Физика Английский язык ции занятия
Деятельность учащихся: отгадывают загадку, обсуждают поведение, питание, особенности передвижения,
строения черепахи на основе собственных наблюдений; смотрят клип, определяют знакомых животных в клипе;
придумывают клипу название, предполагают лексику клипа, слушают дикторский текст; делятся впечатлениями
от просмотра, ищут ответы на вопросы по клипу, читают и проговаривают новые слова; обсуждают название
клипа, устанавливают причинно-следственную связь между названием клипа и его содержанием; работают
со словообразованием, работают с текстом, устанавливая временные и модальные формы глагола to have
23 Обобщающее 1 Обобщение и система- Закрепление лекси- Учебная игра- Sneaky sunbathers.
повторение тизация знаний ки, связанной состязание Hidden hunter
о разных способах с рептилиями.
защиты от хищников Промежуточный
и способах охоты контроль навыков
28

у пресмыкающихся аудирования
и связанных с этим и работы с текстом
особенностями строе- на английском
ния тела рептилий; языке
об уникальных формах
передвижения
и размножения
у пресмыкающихся
Деятельность учащихся: делятся на учебные команды и участвуют в игре
24 Контроль знаний 1 Контрольное тестиро- Промежуточный Письменная кон-
вание по модулю 2 контроль усвоения трольная работа
лексики и работы
с текстом на ан-
глийском языке
Характеристика основных видов деятельности учащихся: выполняют задания теста индивидуально
Окончание табл.
№ Название тем Кол-во Предметное содержание занятий Форма организа-
ЭОР
занятия и занятий часов Биология/Физика Английский язык ции занятия
Обобщающее 2
повторение курса
25–26 Квест 2 Обобщение и система- Закрепление навы- Квест
тизация знаний, ков аудирования,
полученных в ходе работы с текстом,
освоения программы говорения
Деятельность учащихся: распределяются на учебные команды и выполняют теоретические и практические
задания квеста
29
Планируемые результаты освоения курса
После обучения по программе курса учащиеся будут
знать:
• особенности строения представителей разных се-
мейств лучеперых рыб, жаб, лягушек, ящериц, змей, черепах в
связи с образом жизни и приспособленности к внешней среде;
• особенности брачного поведения, размножения и за-
боты о потомстве у морского конька, иглобрюха, суринам-
ской пипы, роющей лягушки, летающей древесной лягушки,
стеклянной лягушки;
• особенности защиты от врагов у павлиньей камбалы,
бородавчатой рыбы-клоуна, морского конька, иглобрюха,
галечной жабы, стеклянной лягушки, ящерицы василиска;
• особенности охоты у рыбы-брызгуна, хамелеонов;
• особенности локомоции рыб на примере павлиньей
камбалы и морского конька;
• особенности локомоции земноводных на примере
галечной жабы и планирующей древесной лягушки;
• особенности локомоции пресмыкающихся на приме-
ре ящерицы василиска;
• понятие приспособленности и ее видов (маскировка,
мимикрия, наличие яда и др.) как результате эволюции;
• понятие комменсализма как формы взаимовыгод-
ных отношений в живой природе;
• понятие герпетофобии как врожденной боязни змей;
• предмет и методы бионики как междисциплинарно-
го направления развития науки и техники;
• названия 25 видов животных и 109 других слов и вы-
ражений на английском языке по темам «Рыбы», «Земновод-
ные», «Пресмыкающиеся», «Размножение животных», «Охота»,
«Семья и воспитание», «Опасность и безопасность», «Соревно-
вание», «Военное дело», «Локомоция», «Эмоции и характер»,
«Вещества и материалы», «Время», «Строение животных»,
«Водоемы»;
уметь:
• моделировать из подручных материалов окраску
камбалы на разных видах грунта, стрельбу водяной струей
у рыбы-брызгуна, плавательный пузырь морского конька,

30
рыбу-иглобрюха, архитектурную постройку иглобрюха-
торквингера из песка и воды, падение галечной жабы по
склону горы, суринамскую пипу, бой самцов лягушки-быка,
полет летающей древесной лягушки, нанолапы геккона;
• проводить опыты и эксперименты на проверку пла-
вучести модели плавательного пузыря морского конька,
на преломление света при прохождении границы «вода —
воздух», на действие гравитации на водяную струю, на
изменение прозрачности веществ, на силу поверхностного
натяжения;
• моделировать возможный смысл текста с использо-
ванием услышанных слов;
• понимать основное содержание несложных текстов с
разной глубиной проникновения в их содержание в зависи-
мости от коммуникативной задачи и функционального типа
текста и выделять для себя: основную мысль; главные фак-
ты, опуская второстепенные; необходимую информацию в
сообщениях прагматического характера с опорой на языко-
вую догадку, контекст текста на слух;
• определять тему, содержание текста по заголовку;
• читать несложные аутентичные тексты на англий-
ском языке биологического характера с пониманием основ-
ного содержания;
• выделять основную мысль текста;
• выбирать основные факты из текста, опуская второ-
степенные;
• устанавливать логическую последовательность ос-
новных фактов текста;
получат первоначальные представления из курса физики:
• о действии сил гравитации на водяную струю;
• о преломлении света на границе «вода — воздух»;
• о движении тел по наклонной плоскости;
• о кинетической энергии тела (сила, масса, скорость);
• об аэродинамике планирующего парашютного полета;
• об атомарной природе веществ и корпускулярной
природе света;
• о поверхностном натяжении;
• о силе Ван дер Ваальса.

31
Материально-технические
и учебно-методические условия
реализации программы курса
Программа реализуется на базе лингафонного кабине-
та или учебного кабинета/лаборатории, обеспеченной не-
обходимым лабораторным оборудованием.
Материально-техническое обеспечение
ТСО: автоматизированное рабочее место педагога
(компьютер с выходом в сеть интернет, мультимедийный
проектор, экран или интерактивная доска); автоматизиро-
ванное рабочее место обучающегося (компьютер с выходом
в сеть интернет, телефонная гарнитура)3.
Рисунки с изображениями павлиньей камбалы, рыбы-
брызгуна, бородавчатой рыбы-клоуна, рыбы-иглобрюха,
морского конька, галечной жабы, суринамской пипы, ля-
гушки-быка, летающей древесной лягушки, стеклянной
лягушки, ящерицы василиска, геккона, гремучей змеи, ана-
конды, черепахи формата А4.
Цветные фотографии: морского дна разной структу-
ры и окраски.
Приборы и инструменты: инфракрасный термометр,
карманный фонарик или смартфон с фонариком, ножницы;
измерительные линейки; швейные иглы.
Лабораторное оборудование: гири (500 г и 100 г), де-
ревянная планка для наклонной плоскости (из кабинета
физики), груша резиновая, глазные пипетки с резиновым
наконечником.
Реагенты: этанол 90%-ный, растительное масло, вода.
Канцелярские принадлежности: листы белой бумаги
А4; канцелярские скрепки; цветные маркеры, карандаши,
фломастеры, пастельные мелки; скотч или резинка, клей,
пластилин.
Дополнительное оборудование: воздушный шарик; во-
дяные пистолеты; разнообразные мелкие пластиковые
фигурки или игрушки; маленькая модель лягушки из мяг-
кого материала (текстиль, полиуретан, резина), детская

3 При отсутствии АРМ обучающегося курс реализуется фронтально

с использованием АРМ педагога.

32
игрушка шарик на резинке; резиновые и металлические
шарики разного размера; пластиковые стаканчики; поли-
этиленовые пакеты для продуктов; шаблоны с изображени-
ем лягушек; наборы плашек с номерами 1, 2, 3, 4; 5, 6;
зелёный и красный кружки, теннисные или небольшие
резиновые мячи; мягкая проволока или нитки; чёрный
водопроводный шланг; аквариум или стеклянная банка
объемом 3 л; фотокюветы 40 × 25 см или подходящие пла-
стиковые ёмкости с невысокими бортами, крупнозернистый
речной песок.
Натуральные объекты: камбала из рыбного магазина,
плавательный пузырь рыбы, горох, клубни картофеля;
яблоки; апельсины, мандарины.
Методическое обеспечение программы
Основная педагогическая технология, используемая
при реализации Программы — технология интегрированно-
го обучения. Кроме этого, в процессе освоения программы
используются: информационно-коммуникационная техно-
логия, технология развивающего обучения, технология
проблемного обучения, технология творческих мастерских,
технология развития критического мышления, технология
личностно-ориентированного обучения.
Методические рекомендации к использованию на
занятиях видеоклипов на английском языке
Общие рекомендации:
1. Для эффективного формирования навыка аудиро-
вания работа с клипами должна проводиться постоянно и
систематично не реже чем один раз в неделю.
2. Во время каждого просмотра учащиеся будут знако-
миться с новой биологической лексикой. Лучше записывать
новые слова в специальном словарике, для дальнейшей
работы с ними.
3. Каждый клип должен просматриваться/
прослушиваться не менее трех раз.
4. Чтобы облегчить работу учителя и сэкономить вре-
мя на занятии, при фронтальной работе новую лексику и
тексты лучше не писать отдельно, а проецировать на экран
с помощью документ-камеры или выводить на интерактив-
ную доску.

33
5. Для парной и индивидуальной работы учащимся
необходимы компьютеры с выходом в сеть Интернет и
микрофонная гарнитура (наушники).
6. При аудировании наиболее эффективна работа в
паре. «Четыре уха слышат лучше, чем два». У каждого ре-
бенка индивидуальный уровень пороговой слышимости,
разная подготовка по английскому языку, поэтому работать
вместе полезнее и интереснее.
7. После каждого занятия не забудьте сообщить уча-
щимся адрес клипа в Интернете.

Приёмы педагогической техники


На каждом занятии обязательно используется не-
сколько методических приёмов, чередование которых поз-
воляет достичь наиболее эффективного результата как в
аудировании, так и в усвоении биологических и физических
понятий, процессов и законов. Рассмотрим некоторые из
них подробнее.
«Почему клип получил такое название?» Этот приём ис-
пользуется практически на каждом занятии. Он интересен
тем, что чаще всего из названия клипа неясно, о каком имен-
но биологическом объекте пойдет речь. Например, клип,
в котором показано, как охотится рыба-клоун, называется
«Microsecond meal» («Обед за долю секунды»). Предвари-
тельное обсуждение названия клипа перед просмотром по-
могает учащимся настроиться на внимательное слушание.
«Придумаем название клипу»: приём, обратный преды-
дущему.
«Опиши свои впечатления»: обсуждение увиденного
сюжета. Используется практически на каждом занятии.
Учащиеся обязательно должны поделиться своими впечат-
лениями и рассказать, что их больше всего удивило при
просмотре. Данный приём помогает развивать речь, систе-
матизирует визуальный ряд. Тем более что прекрасная
съемка и музыкальное сопровождение побуждают учащихся
выразить свои чувства и эмоции.
«Что мы увидим?»: этот прием развивает логическое
мышление и помогает учащимся предугадать содержание
клипа без первого просмотра. Для этого учитель должен

34
выстроить предварительные шаги определенным обра-
зом. Например, на занятии о летающей древесной лягушке
учитель сначала предлагает отгадать загадки о лягушках,
а потом предлагает работу на словообразование: образовать
от глаголов на движение (to walk, to climb, to hop, to glide)
соответствующие существительные (walking, climbing и т. д.).
А потом предлагает догадаться, о чем будет клип (о локомо-
ции у амфибий).
«Вспоминаем события». Актуализация знаний учащих-
ся, обращение к личностному опыту ребёнка.
«Решаем проблему». Постановка проблемного вопроса
перед просмотром клипа или на этапе исследовательской
деятельности. Например, на занятии о рыбке-брызгуне
(после просмотра видеоклипа) учитель предлагает учащим-
ся провести мозговой штурм, чтобы выяснить, какие основ-
ные проблемы решает брызгун, когда добывает пищу.
«Выдвигаем гипотезу». Это прием используется в соче-
тании с приёмом «Решаем проблему». Например, на занятии,
посвященном стеклянной лягушке, учащимся предлагается
поразмышлять над вопросом: почему лягушка прозрачная?
Учащиеся предлагаются свои гипотезы.
«Узнай знакомых». Перед просмотром клипа учащимся
предлагается узнать знакомые биологические объекты.
«Герой дня». Общая характеристика животного, кото-
рую посвящен клип.
«Сохраняем интригу». При использовании этого приё-
ма первый просмотр клипа осуществляется не сразу, а логи-
ческими фрагментами. Перед демонстрацией следующего
фрагмента (в котором произойдёт что-то интересное, захва-
тывающее или парадоксальное) учитель предлагает уча-
щимся вопрос. Пример этого приема показан в конспекте
урока «Pebble toad».
«Вопросы на внимательность»: эти вопросы заранее
предлагаются учащимся перед просмотром клипа. Напри-
мер, на занятии, посвященном стратегии охоты полосатого
гремучника, перед вторым просмотром/прослушиванием
учитель ставит цель: слушать голос диктора и попробовать
ответить на вопросы (которые заранее выведены на доску
или предложены учащимся в распечатанном виде):
1. Где снимался фильм?

35
2. Какие три отличительные особенности полосатого
гремучника были выделены Дэвидом Эттенборо?
3. Куда ползёт гремучник?
4. Почему гремучник не напал на бурундука?
5. Какое именно место выбрал гремучник?
6. Как гремучник определяет это место?
7. Как змея улавливает запахи?
8. Как еще гремучник может определить присутствие
теплокровных животных?
9. Почему гремучника трудно заметить?
При использовании этого методического приёма мож-
но дифференцировать работу в зависимости от уровня
подготовленности учащихся по английскому языку (исклю-
чительно на добровольных началах). Поэтому учащимся
предлагаются две группы вопросов: «серьёзные» и «несе-
рьёзные», и каждый учащийся может выбрать те или другие
для работы. Например, для понимания содержания ви-
деоклипа о хамелеонах учащимся предлагаются:
«Серьёзные вопросы»:
1. Где живет карликовый хамелеон?
2. Чем питается карликовый хамелеон?
3. Почему это существо — хамелеон?
4. Почему этот хамелеон — экстраординарное существо?
5. В клипе был показан самец или самка?
«Несерьёзные вопросы»:
1. Сколько раз вы услышите слово extraordinary?
2. Сколько раз вы услышите слова chameleons и
chameleon? (Сосчитать вместе.)
«Разрыв»: данный приём используется осознанно для
того, чтобы побудить учащихся более внимательно слушать
дикторский текст. Для этого перед прослушиванием детям
предлагаются вопросы, которые формулируются так, что на
часть вопросов ответ услышать легко, а на часть — сложнее.
Рассмотрим этот приём на конкретном примере.
На занятии о гекконе и горбатке перед вторым про-
смотром/прослушиванием учитель предлагает учащимся
услышать ответы на вопросы:
1. Как горбатка сидит на дереве — вверх головой или
вверх брюшком?
2. Что представляет собой медвяная роса (падь)?

36
3. Почему геккону нравится медвяная роса?
4. Как горбатка даёт понять геккону, что капля медо-
вой росы готова и сейчас появится на конце брюшка?
5. Как геккон побуждает горбатку покорить его мед-
вяной росой?
6. Какая польза геккону от горбатки?
7. Какая польза горбатке от геккона?
Ответы на вопросы (1–6) можно или услышать в дик-
торском тексте или увидеть в клипе и догадаться. А ответ на
вопрос (7) услышать очень трудно для семиклассников, тем
не менее, здесь основная цель — побудить учащихся к более
внимательному прослушиванию.
После просмотра проводится рефлексия и обсуждение
ответов на вопросы. Возникает затруднение с точным отве-
том на вопрос (7). Это и есть разрыв, нехватка навыка ауди-
рования.
Для преодоления разрыва учитель сначала просто об-
судить возможные версии с учащимися, но не сообщает
правильный ответ. К этому вопросу можно вернуться после
работы с текстом (заполнение пропусков). Учитель предла-
гает найти ответ на вопрос в тексте (это последнее предло-
жение текста).
«Найдём все ответы!» Этот методический приём свя-
зан с предыдущим. Когда учащимся предлагаются вопросы
на внимательность, то после первого обсуждения учитель
не комментирует ответы (правильно/неправильно). Если
учащиеся не услышали все ответы при просмотре/
прослушивании клипа, то необходимо к ним вернуться или
после повторного просмотра, или после работы с текстом.
Это и есть приём «Найдём все ответы!»
«Вопрос на засыпку» предполагает постановку не-
обычного вопроса, ответ на который неочевиден.
«Найди соответствие». Приём используется при рабо-
те со словарём (введение новой лексики). В этом случае
словарь предоставляется учащимся не в готовом виде, а в
виде таблицы, в которой названия английских слов и их
транскрипция расположены в левом столбце, а перевод —
в правом и они не соответствуют друг другу. Учащиеся сами
должны найти соответствие слова и его перевода. Приём

37
основан на интуиции, языкознании и помогает разнообра-
зить введение новой лексики. Этот приём эффективен при
небольшом количестве новых слов и выражений.
Например, при введении новой лексики на занятии об
особенностях строения и стратегии охоты змей, учащимся
представляется данная таблица.
Слово Перевод
A. timber rattlesnake ['tɪmbə 1) обрубок, пень
'rætlsneɪk] 2) полосатый гремучник
B. chipmunk ['ʧɪpmʌŋk] 3) укрыться, спрятаться, затаиться
C. conceal [kən'si:l] 4) яма, ямка, углубление
D. concealment [kən'si:lmənt] 5) окраска, расцветка
E. pit [pɪt] 6) бурундук
F. stump [stʌmp] 7) маскировка, затаивание, укрытие
G. coloration ['kʌlə'reɪʃ(ə)n]

Задание: приведите в соответствие (соедините стрел-


ками) английские слова и их перевод.
Ответ
А B C D E F G
2 6 3 7 4 1 5

«Собери слово». Приём акцентирует внимание учащих-


ся на словообразовании, что поможет им в дальнейшем
легче осваивать новую лексику (без опоры на словари).
Например, работа с этимологией названия змеи Timber
rattlesnake:
timber (лес, ствол, древесина)
rattlesnake = rattle (громыхать, гремть) + snake (змея) =
= гремучая змея, гремучник.
Дословно: Timber rattlesnake — древесная гремучая
змея (биол. полосатый гремучник).
«Пословицы и поговорки». Работа с пословицами и по-
говорками на английском языке — это очень интересный и
занимательный вид деятельности на занятиях. Как правило,
английские пословицы имеют аналоги в русском языке.
Поэтому, если дикторский текст содержит эти образные
выражения народной мудрости, можно организовать специ-
альную работу с ними. Например, сначала попросить уча-
щихся найти в тексте пословицу (ы). Потом предложить
перевести их на русский язык сначала дословно. Затем

38
вспомнить звучание этой пословицы на русском языке. Если
позволяет время, можно провести этимологический анализ
пословицы.
Например, в дикторском тексте «Gliding leaf frogs» есть
две пословицы:
«Two is company, three’s inconvenient» и «First come,
first serve». Учитель сообщает, что наиболее современный
вариант первой пословицы «Two is company, but three is
none» (Двое — компания, трое — нет), но эта пословица
имеет интересную историю.
Вариант пословицы Год Источник
by John Ray, in his collection English
One's too few, three too many 1678
Proverbs, p. 471
Two is company, three is Wives and daughters, an Every-Day
1866
trumpery Story By Elizabeth Gaskell
Two is company but three is
1869 by W. C. Hazlitt, English Proverbs
none
Two 's a company and three's
1870 Delaware Gazette. December 02, 1870
a crowd
Two are a company and three Wichita [Kansas] City Eagle (Novem-
1872
are a crowd ber 21, 1872)

«А я уже догадался!» Словарь (vocabulary) предлагает-


ся учащимся без перевода слов. Дети сами вписывают пере-
вод тех слов, о значении которых можно догадаться по
написанию (extraordinary, chameleon, pygmy и т. п.). После
обсуждения в классе перевод слов проверяется и, при необ-
ходимости, корректируется.
«Проверь меня». Приём, связанный с предыдущим.
Учащиеся получают словарик, в котором часть слов даны
без перевода. Цель: догадаться/вспомнить и записать пере-
вод. После дополнения словарика учащиеся обмениваются
им с товарищем по учебной паре и осуществляют взаимо-
проверку.
«Найди отличия». Видеоклипы, размещенные на сайте
BBC Nature, зачастую имеют транскрипт дикторского текста,
расположенный под видеоокном. Но особенность заключа-
ется в том, что транскрипт лишь частично соответствует
дикторскому тексту. На этой особенности и основан мето-
дический приём «Найди отличия», который формирует
навыки чтения на английском языке. При использовании

39
этого приёма учащиеся получают распечатки транскрипта
(текст под видеоокном) и дикторского перевода и им пред-
лагается выполнить одно или несколько заданий.
Примеры заданий:
1. Подчеркнуть в транскрипте предложения или части
предложений, которые присутствуют в дикторском тексте.
2. Вычеркнуть из транскрипта слова, которые отсут-
ствуют в дикторском тексте.
3. Найти и выделить разноцветными маркерами (или
выписать) замененные (аналогичные) слова и выражения.
Подчеркнуть в них синонимы.
Пример выполненных заданий
Antenatal anaconda
Not all snakes lay eggs. Some keep the eggs inside them un-
til they are ready to hatch, and then give birth to live young.
The marshes of northern Argentina are home to one of the larg-
est of the live-bearing snakes, the anaconda. Here, a heavily-
pregnant female is swimming underwater. But it is morning and
chilly so she moves out of the water and on to the swamp to
warm herself in the sun. Slowly the day begins to warm up until
finally she is too hot and moves back to the water again to cool
off. In this way she keeps her body at about 29 degrees centi-
grade, a perfect temperature for the babies developing inside
her. Finally, she finds a quiet pool free of cayman and her con-
tractions start. Her first baby is born and goes straight to
the surface to take its first breath of air. Eventually she produces
15 young, which is actually quite modest as they can produce up
to 40. Right from the beginning of their lives though, the young-
sters are totally independent and get no care from their mother.
Instead, they simply swim away.
Аналоги:
‒ Some keep the eggs inside them — In some species the fe-
male retains them within her body
‒ and then give birth to live young — she gives birth to
life young
‒ Here, a heavily-pregnant female is swimming underwa-
ter — This is the female, and she is heavily-pregnant
‒ But it is morning and chilly — It’s morning and she is chilly.

40
‒ finally she is too hot and moves back to the water again to
cool off — Now it’s getting a little too hot for her, so she moves
back to the water to cool off
‒ a perfect temperature for the babies developing inside
her — perfect for the babies developing within her
‒ Her first baby is born. — The first of her babies is arrived.
«Окно помощи». Для решения поставленной проблемы,
подтверждения/опровержения гипотезы и др. демонстри-
руется ещё один видеоклип с дополнительной информаци-
ей по теме занятия.
Например, на занятии, посвященном бегу василиска по
воде, решается проблема: почему василиск не тонет во
время бега? Для помощи в визуализации процесса бега
демонстрируется дополнительный клип про василиска,
в котором с помощью анимации показаны физические силы
и анатомические факторы, удерживающие ящерицу на воде
во время бега.
«Я — режиссёр». Учитель предлагает посмотреть клип,
но перед просмотром ставится цель: посмотреть на клип
глазами режиссёра. Это означает, что учащиеся во время
просмотра должны выделить в клипе смысловые ча-
сти/блоки и попробовать озаглавить каждую часть. Этот
прием помогает сосредоточить внимание учащихся, перене-
сти акцент с пассивного зрителя на активного участника
событий.
«Я — переводчик». Данный приём развивает навыки
синхронного перевода дикторского текста. Учитель предла-
гает желающим учащимся попробовать озвучить клип.
Приём может использоваться в разных вариациях — или
после работы с лексикой и обсуждения содержания клипа,
или после работы с текстом. Данный приём лучше исполь-
зовать при работе с небольшими по продолжительности
клипами с минимальным объемом слов и новой лексики
или при работе с фрагментами большого клипа.
«Озвучка». Этот прием отличается от предыдущего
тем, что клип демонстрируется без звука, а учащиеся озву-
чивают увиденное на русском языке. Прием хорошо подхо-
дит для больших по продолжительности клипов, которые

41
можно разбить на смысловые фрагменты (см. «Я — режис-
сер»). Каждый фрагмент озвучивается разными учащимися.
«Лучший слухач». Игра проводится в группах. Во время
просмотра клипа все учащиеся фиксируют знакомые слова,
которые хорошо слышны в тексте. Затем проводится обсуж-
дение в группах, и все услышанные слова суммируются на
отдельном листке и отдаются учителю. Группа-победитель
озвучивает слова.
Другие методические приемы представлены в кон-
спектах занятий.

Методика проведения
обобщающих игр-состязаний
Занятия по программе выстроены таким образом, что
после каждой учебной темы проводится обобщающий урок
в виде игры-состязания. Ход проведения игры состоит из
нескольких этапов.
I. Организация игры:
1. Для проведения игры класс делится на 4 коман-
ды. Каждая команда получает название, например,
«Flounder» («Камбала»), «Archer fish» («Брызгун»), «Frogfish»
(«Рыба-клоун»), «Sea horse» («Морской конёк»), «Puffer fish»
(«Иглобрюх»).
2. Команда выбирает Капитана (или капитан назнача-
ется учителем) и распределяет роли: Биолог/Biologist, Слу-
шатель/Listener (слушает голос диктора), Ридер/Reader
(работает с печатным текстом). Помимо этого, каждый
игрок получает свой номер: 1 — Капитан, 2 — Биолог, 3 —
Слушатель, 4 — Ридер.
3. Капитан заполняет протокол игры. Образец прото-
кола предоставляется учителем. Для экономии времени
бланки протокола заранее распечатываются учителем и
раздаются капитанам команд.
Название команды
№ Кол-во Оценка Общее кол- Место
Фамилия, имя
игрока очков игрока во очков команды
1 (К) Иванов Саша
2 (Б) Петров Вася
3 (С) Сидоров Петя
4 (Р) Кузнецов Олег

42
Учителем ведется общий протокол игры на доске, куда
вносятся сведения о количестве баллов всех команд. Необ-
ходимо дублирование протоколов, это позволяет наглядно
отражать результаты игры, на протяжении которой каждая
команда может сориентироваться о своём месте после каж-
дого этапа; обеспечить двойной контроль, исключить воз-
можность подтасовки баллов во время игры (дети есть
дети); облегчить подведение итогов игры.
II. Постановка цели и задач игры. Объяснение пра-
вил игры
Учитель объясняет цель игры и поясняет правила
проведения игры.
Правила игры
Вопросы для игры составлены учителем и сгруппиро-
ваны в блоки по 5 вопросов или заданий по разделам
«Biology», «Listening», «Reading» и «Сaptains’s Competition».
Каждый блок вопросов задается определённым игрокам.
Команда может помогать игроку с ответом, но ответ-
ственность за каждый поднятый номер ответа (выполненное
задание) ложится именно на этого игрока (соответственно,
оценку получает именно он). Команда заинтересована в
правильном ответе — возрастает общее количество баллов
команды.
После ответа на блок вопросов подводятся предвари-
тельные итоги — каждый игрок, отвечавший на вопросы,
получает оценку в зависимости от количества набранных
баллов (первую оценку в игре). Капитан вносит их в протокол.
Учитель фиксирует на доске баллы игроков каждой
команды.
III. Проведение игры
Подробное описание каждой игры см. Конспекты занятий.
Сaptains’s Competition. Конкурс капитанов «Узнай жи-
вотное по рассказу».
Правила конкурса капитанов
• Учитель произносит монолог от имени какого-либо
животного, состоящий из трёх предложений. По первому
предложению узнать животное трудно, но возможно. По
второму и третьему — легче.

43
• Игрок (капитан), получает чистый листок, на кото-
ром он должен будет написать название животного. Если
игрок правильно узнал животное с первого предложения, он
получает 3 балла. Со второго — 2, с третьего — 1. Но ли-
сток — один, поэтому, поспешив, и отдав написанное на
проверку учителю сразу, игрок уже не имеет возможности
исправить ошибку.
• Нужно угадать три животных. Капитану выгодно
просто угадать, неважно с какого предложения, потому что
за каждое угаданное животное он получает 1 очко, и если в
итоге все три объекта угаданы правильно, капитан получает
оценку «5». Команде (группе) выгодно как можно раньше
отправить капитана с листочком к учителю, потому что для
команды важны очки.
IV. Подведение итогов игры
После проведения игры подводятся итоги, и выставля-
ются оценки. Каждый учащийся получает две оценки за игру:
1 — личная оценка после участия в соответствующем
конкурсе;
2 — командная оценка.
Команда, набравшая наибольшее количество баллов и
занявшая I место, получает за игру «5» (все игроки коман-
ды). Команды, занявшие II и III места, — «4» (таких групп
может быть больше, чем 2 — всё зависит от количества
баллов). Команда, занявшая IV место, не получает оценки из
гуманных соображений.

Формирование естественно-научной
грамотности и исследовательских
компетенций обучающихся
Согласно Федеральным государственным образова-
тельным стандартам основного общего образования, новые
требования, предъявляемые к обучающимся средней школы,
реализуются в условиях включения учащихся в учебно-
исследовательскую деятельность, которая призвана повысить
качество образовательного процесса в общеобразователь-
ной школе. Таким образом, уже в основной школе (5–9 клас-
сы) учащиеся должны быть подготовлены к учебно-
исследовательской деятельности, которая на старшей

44
ступени общего образования станет для них одной из базо-
вых наряду с проектной и социальной.
Погружение в мир фильмов (видеоклипов) о живой
природе BBC Nature показало, что практически в каждом
сценарном плане присутствует иллюстративный видеоряд,
позволяющий в доступной форме объяснить учащимся
природу биологических, физических и химических явлений
окружающего мира. Это было учтено при планировании и
разработке занятий интегративной модели «Изучая биоло-
гию, учим английский».
Исходя из определения естественно-научной грамот-
ности, были выделены следующие исследовательские ком-
петенции школьников, которые можно формировать на
занятиях интегративной модели «Изучая биологию, учим
английский»:
‒ умение видеть научную проблему;
‒ умение формулировать научные вопросы;
‒ умение объяснять явление или процесс на каче-
ственном уровне;
‒ умение формулировать гипотезу;
‒ понимание основных методов научного исследования;
‒ умение планировать ход простого эксперимента, под-
тверждающего или опровергающего выдвинутую гипотезу.
Формирование исследовательских компетенций может
проходить как диффузно (на вводном и основном этапах
занятия) так и на отдельном этапе занятия под названи-
ем «Да здравствует союз физики и биологии!» Этот этап
является самостоятельным и может проводиться отдельно
на любом уроке биологии по заданной теме, без связи с ан-
глийским языком. В рамках модели на этом этапе использу-
ются следующие методические приемы: «Решаем проблему»,
«Выдвигаем гипотезу», «Лучше один раз увидеть», «Делаем
руками, думаем головой», «Окно помощи» и др.
Отличительной особенностью интеграции исследова-
тельской компоненты в занятия является простота проводи-
мых опытов без привлечения сложных технических приборов
и физического оборудования. Используются самые доступ-
ные материалы и реактивы. Основная задача учителя биоло-
гии — мотивировать учащихся к изучению физики, побудить
интерес к познанию тайн живой и неживой природы.
Конспекты занятий
Pisces (Рыбы)

Lesson 1. Peacock Flounder


(Павлинья камбала)

Рис. 1. Павлинья камбала4


Цель: 1) познакомить учащихся с уникальным спосо-
бом защиты от врагов у камбалы; 2) расширить биологиче-
скую и общую лексику; 3) развивать навыки аудирования и
работы с текстом на английском языке; 4) расширение
представлений о маскировке как защитном эволюционном
приспособлении.
Ресурс:
Checkmate // https://www.bbc.co.uk/programmes/p007
4tj4 (1:24)
Дидактические материалы: каждому учащемуся: лист
«Vocabulary» с новой лексикой, дикторский текст с пропу-
щенными словами.
Дополнительные материалы: камбала (из рыбного ма-
газина), кружки красного и зеленого цвета, цветные фото-
графии морского дна разной структуры и окраски, ножницы,
листы бумаги А4, простые и цветные карандаши (фломасте-
ры, пастельные мелки и пр.).

4 Кадр из клипа «Checkmate».

46
Деятельность учащихся: обсуждают название клипа,
рассматривают и описывают внешнее строение камбалы,
смотрят клип и выявляют основную идею, определяют на
слух знакомые слова, работают с лексикой и вспоминают
перевод знакомых слов и словосочетаний, анализируют
услышанное, анализируют название камбалы и предлагают
свои названия рыбы, исходя из увиденного в клипе, моде-
лируют окраску камбалы на разных видах грунта.
Методические приемы: «Для того чтобы научить,
нужно удивить», «Герой дня», «Слышу и понимаю», «А я уже
догадался», «Проверь меня», «Верю — не верю», «Вопросы
на засыпку», «Делаем руками, думаем головой».
Объем текста: 95 слов.
Количество новых слов и названий: 4.
Ход занятия
I. Актуализация знаний:
1. Ситуация удивления: «Для того чтобы научить,
нужно удивить». Учитель сообщает, что клип, который
сегодня они будут смотреть на уроке, называется «Мат» (ход
в шахматной игре) и предлагает высказать предположение,
какое отношение имеет эта игра к рыбам?
Выслушиваются все мнения, но учитель не делает ни-
каких выводов и демонстрирует камбалу. Предлагает отве-
тить на вопрос: какое отношение камбала может иметь к
шахматам? Также выслушиваются все мнения и также не
формулируются выводы.
2. «Герой дня»: Особенности строения и образа жизни
камбалы. Учитель предлагает детям описать особенности
внешнего строения камбалы. Затем все высказывания детей
обобщаются с выделением следующих позиций:
‒ плоская форма тела;
‒ один «рабочий» глаз;
‒ разная окраска тела с брюшной и спинной стороны.
Формулируется вопрос: как вы думаете, что явилось
причиной таких глобальных изменений в форме тела и
окраске камбалы?
II. Основная часть:
1. Первый просмотр: «Основная идея». Цель: выявить ос-
новную идею клипа (изменение окраски камбалы в зависимо-
сти от внешних условий). Обсуждение увиденного по вопросам:
‒ Почему камбала изменяет окраску?

47
‒ Какие из известных вам животных также способны
изменять окраску в зависимости от внешних условий?
‒ Как называется такой вид приспособлений?
2. Второй просмотр: «Слышу и понимаю». Цель: услы-
шать знакомую лексику. Этот шаг выполняется в учебных
парах-командах, чтобы включить состязательный компо-
нент. Перед просмотром учитель объявляет, что победит та
команда, которая услышит как можно больше знакомых слов.
Слова записываются на листочке. После просмотра каждая
команда сдаёт листочки учителю для подведения итогов.
Команда-победитель озвучивает слова. (В клипе хорошо
слышаться слова skin, perfect, paper, familiar, background, eyes,
brain, contrast, copy, body и др.)
3. Работа с лексикой: «А я уже догадался», «Проверь
меня». Учащиеся получают словарик, в котором часть слов/
словосочетаний (отмеченные знаком «*») даны без перево-
да. Цель: догадаться/вспомнить и записать перевод. После
дополнения словарика учащиеся обмениваются им с това-
рищем по учебной паре и осуществляют взаимопроверку.
Все слова и словосочетания проговариваются вслух.
Vocabulary
checkmate [ˈʧekmeɪt] — мат (в шахматах)*
peacock [ˈpiːkɒk] — павлин*
flounder [flaʊndə] — камбала
facsimile [fækˈsɪmɪlɪ] — копия, факсимиле*
paper-thin [ˈpeɪpə-θɪn] — тонкий, как бумага*
stalked eyes [stɔːkt aɪz] — стебельчатые глаза
pattern [ˈpætn] — рисунок, шаблон, узор, орнамент*
match [mæʧ] — совпадение, сопоставление
adjust [əˈʤʌst] — подстраивать, подгонять, регулировать
pigment cells [ˈpɪgmənt selz] — пигментные клетки*
assume [əˈsjuːm] — предполагать, допускать
4. Третий просмотр «Верю — не верю». Перед треть-
им просмотром/прослушиванием учитель предлагает уча-
щимся утверждения, часть из которых — соответствуют
содержанию дикторского текста (истинные утверждения),
а часть — нет (ложные). Задачи учащихся внимательно
слушать текст и после прослушивания просигнализировать
кружком зеленого (T, истина) или красного цвета (F, ложь)
свой ответ.

48
Утверждения:
1. The peacock flounder can’t change skin color. (F)
2. Fish profile looks like paper. (T)
3. Scientists put down a chessboard to teach the peacock
flounder to play chess. (F)
4. The brain of the flounder receives data from the skin
and transmits it to the eyes. (F)
5. The march is perfect on familiar ground more than on
the chessboard. (T)
5. «Вопросы на засыпку»:
Почему павлинью камбалу так назвали? Считаете ли
вы это название удачным? Предложите другое название
этой рыбы.
Почему клип получил название «Checkmate»?
III. «Делаем руками, думаем головой»
Моделирование павлиньей камбалы. Класс делится на
учебные группы. Каждая группа получает набор для моде-
лирования (цветную фотографию морского дна, ножницы,
листы бумаги А4, простые и цветные карандаши (фломасте-
ры, пастельные мелки и пр.).
Цель: вырезать из бумаги модель камбалы и раскра-
сить ее так, чтобы она как можно более точно соответство-
вала рисунку и окраске морского дна с фотографии.
После того, как все модели готовы, в классе устраива-
ется художественная галерея. Все работы вывешиваются на
всеобщее обозрение, учащиеся оценивают работы и опреде-
ляют победителя.
IV. Домашнее задание
Учащиеся получают на дом текст «Checkmate»
(прил. 1.1) и задание перевести его (прил. 1.2).
Примечание. Клип из фильма BBC «Weird Nature» («Странная
природа», в русском переводе «Эти загадочные животные») се-
рия 4 «Devious Defences» («Коварная защита», в русском переводе
«Оригинальные способы защиты»).
Приложение 1.1
Дикторский текст
Checkmate
The peacock flounder’s skin can make a near perfect fac-
simile of its surroundings. A paper-thin profile helps its vanishing

49
trick. But how does it fare on less familiar background? Its
stalked eyes have feature detectors primed to pick out patterns.
It does a quick survey and then it makes a match. The eyes pass
data to the brain which adjusts decides the size and contrast of
pigment cells for the best possible copy. Incredibly, it has to
assume how the pattern would continue if its body wasn’t there.
On familiar ground the march is perfect.
Приложение 1.2
Перевод
Шахматы
Кожа павлиньей камбалы может практически абсо-
лютно точно скопировать окружающий ландшафт. Тонкое
как бумага тело рыбы помогает фокусу с ее исчезновением.
Но как это работает на непривычном фоне? Стебельчатые
глаза камбалы имеют особые рецепторы, которые улавли-
вают окраску грунта. Рыба быстро сканирует окружение,
а затем копирует особенности грунта. Глаза посылают дан-
ные в мозг, который регулирует размер и контрастность
пигментных клеток кожи, чтобы создать идеальную копия.
Невероятно, но камбала должна учитывать и ту часть ри-
сунка, на которой тело рыбы пока отсутствует. На знакомом
грунте копия идеальна.
Приложение 1.3
Примеры фотографий
для моделирования камбалы5

5 Источники изображений — открытые ресурсы сети Интернет:

https://mining-technology.com, https://aspectsurveys.com

50
Lesson 2. Archer Fish (Брызгун)

Рис. 2. Рыба брызгун6


Цель: 1) сформировать биологические знания об осо-
бенностях ловли добычи у брызгунов; 2) расширить лексику
по теме «Оружие»; 3) развивать навыки аудирования и
работы с текстом на английском языке; 4) сформировать
первоначальные представления о гидродинамике и оптике
из курса физики на примере способа охоты у брызгуна.
Ресурс:
Sharp shooter // https://www.bbc.co.uk/programmes/p0
0w785v (1:28).
Дидактические материалы: каждому учащемуся: лист
«Vocabulary» с новой лексикой; текст «Sharp shooter» с про-
пущенными словами.
Дополнительные материалы: стаканы с водой, резино-
вые груши, карандаши, водяные пистолеты, разнообразные
мелкие пластиковые фигурки или игрушки.
Деятельность учащихся: стреляют из водяных писто-
летов на меткость попадания в цель; обсуждают особенно-
сти стрельбы из лука; смотрят клип; слушают дикторский
текст; определяют знакомую лексику в клипе; читают и
проговаривают новые слова; обсуждают название клипа;

6 Источник иллюстрации: Daily Mail.

51
заполняют пропуски слов в тексте, опираясь на навыки
аудирования; решают проблему; моделируют стрельбу
водяной струей у брызгуна.
Методические приемы: «Для того чтобы научить,
нужно удивить», «Опиши свои впечатления», «Я слышу,
какая радость!», «А я уже догадался!», «Заполняем пропуски
в тексте», «Герой дня», «Решаем проблему», «Делаем руками,
думаем головой».
Объем текста: 89 слов.
Количество новых слов: 4.
Ход занятия
I. Подготовка к работе:
1. «Для того чтобы научить, нужно удивить». Учитель
предлагает желающим учащимся пострелять из водяного
пистолета на меткость. На свободном пространстве (напри-
мер, в коридоре) расставляются мелкие предметы (пласти-
ковые фигурки)7. Учащиеся должны попытаться сбить цели
струей из пистолета. Задача довольно сложная. Нужно точ-
но прицелиться, рассчитать расстояние до предмета, силу и
направление струи с учетом силы тяжести, которая будет
изменять траекторию движения струи.
После этого учитель задаёт вопрос: как вы думаете, какое
отношение эта стрельба имеет к теме сегодняшнего занятия?
Проходит обсуждение.
2. Актуализация знаний учащихся о стрельбе из лука.
Кто-то из опытных учащихся, по желанию, может рассказать
об особенностях оружия (лука) и принципе стрельбы. Стре-
лок, натягивая тетиву, сообщает ей и дуге лука потенци-
альную энергию, которая переходит в кинетическую энергию
движения стрелы. При этом, чтобы попасть в цель, необхо-
димо не только точно прицелиться, но и рассчитать силу и
движение ветра, который может отнести стрелу в сторо-
ну от мишени.
После этого учитель задаёт вопрос: как вы думаете, какое
отношение эта стрельба имеет к теме сегодняшнего занятия?
Проходит обсуждение.

7 После стрельбы воду легко вытереть заранее подготовленными

тряпками.

52
II. Основная часть:
1. Первый просмотр: «Опиши свои впечатления». Демон-
стрируется клип. Дети делятся впечатлениями от просмотра.
Учитель напоминает учащимся о первом этапе занятия,
предлагает перевести название клипа «Sharp shooter» и объ-
яснить, почему рыбку назвали «лучником», и какое отноше-
ние имеет к занятию стрельба из водяного пистолета.
2. Второй просмотр/прослушивание: «Я слышу, какая
радость!» Цель: постараться услышать знакомые слова.
(В дикторском тексте легко услышать слова water pistol, gun,
mouth, force, meters, expert, gravity, target, ballistic и др.)
3. Рефлексия. Обсуждение содержания клипа и услы-
шанной лексики. Желающие учащиеся могут выйти к доске
и записать те слова, которые они услышали.
4. Работа с лексикой: «А я уже догадался!» Слова и сло-
восочетания, отмеченные в словаре «*» предлагаются уча-
щимся без перевода. Дети сами вписывают перевод тех слов,
о значении которых можно догадаться по написанию. Все
слова/словосочетания произносятся вслух.
Vocabulary
archer fish [ˈɑːʧə fɪʃ] — рыба-лучник, брызгун
pistol [pɪstl] — пистолет*
gun barrel [gʌn ˈbærəl] — ствол пистолета*
groove [gruːv] — паз, канавка, желобок
gills [ʤɪlz] — жабры
ballistics [bəˈlɪstɪks] — баллистика*
gravity [ˈgrævɪtɪ] — сила тяжести, гравитация*
boundary [ˈbaʊndərɪ] — граница*
target [ˈtɑːgɪt] — цель*
computation [kɒmpjʊˈteɪʃn] — вычисления
firing angle [ˈfaɪərɪŋ æŋgl] — угол обстрела*
5. Третий просмотр/прослушивание: «Заполняем про-
пуски в тексте». Учащимся раздается текст с пропущенны-
ми словами (прил. 2.1). Цель: заполнить пропуски. Этот шаг
повторяется дважды.
III. «Да здравствует союз физики и биологии!»
1. «Герой дня». Учитель может сообщить краткую инфор-
мацию о рыбке-брызгуне, опираясь на научную литературу или
открытые источники сети Интернет (см. Полезные ресурсы).

53
2. «Решаем проблему». Учитель предлагает учащимся
провести мозговой штурм, чтобы выяснить, какие основные
проблемы решает брызгун, когда добывает пищу.
3. Теоретический бэкграунд. После того, как учащиеся
выскажут свои соображения, учитель подводит итог обсуж-
дению, доступно опираясь на физические понятия.
Основные моменты:
‒ При прицеливании брызгун учитывает преломле-
ние — то, как свет преломляется, когда попадает в воду.
Брызгун может корректировать прицел, чтобы предвидеть
истинное положение насекомого, а не воспринимаемое из-
под воды.
‒ Брызгун также учитывает, как гравитация изгибает
путь струи воды, поскольку выстреливаемая вода не дви-
жется по прямой линии, а тянется вниз под действием силы
тяжести Земли. Поэтому он целится выше объекта, в кото-
рый хочет попасть. Как ни странно, плевок также ускоряется
по мере приближения к цели, поэтому рыба может ударить
насекомое с большей силой.
‒ Рыба плюется особым образом, чтобы хвостовой ко-
нец струи воды двигался быстрее, чем начало потока. Это
эффективно сжимает струю в меньшее пространство, а пе-
редний конец струи немного расширяется. Физики призна-
ют это неустойчивостью Плато — Рэлея.
4. «Делаем руками, думаем головой». Чтобы закрепить
основные физические понятия, учитель может организовать
проведение простейших физических опытов. Например:
Преломление света при прохождении границы «вода —
воздух». В стакан до половины наливается вода, и опускает-
ся карандаш или ложка. При наблюдении сбоку ложка ка-
жется изогнутой.
Действие гравитации на водяную струю. Легко демон-
стрируется с помощью водяного пистолета или резиновой
груши, наполненной водой.
IV. Задание на дом
Перевести текст «Sharp shooter». (Дикторский текст
и его перевод см. прил. 2.1 и 2.2.)
Примечание. Клип из фильма BBC «Weird Nature» («Странная
природа», в русском переводе «Эти загадочные животные») се-

54
рия 3 «Fantastic Feeding» («Фантастические способы питания»,
в русском переводе «Своеобразные способы добывания пищи»).
Полезные ресурсы:
‒ Веденина В. Рыбы-брызгуны плюются, используя за-
коны физики // https://elementy.ru/novosti_nauki/431935/R
yby_bryzguny_plyuyutsya_ispolzuya_zakony_fiziki
‒ Griffiths S. The fish that SPITS to kill: Archerfish uses
complex physics to accurately 'shoot down' flying prey with jets
of water // https://www.dailymail.co.uk/sciencetech/article-
2516942/The-fish-SPITS-kill-Archerfish-uses-complex-physics-a
ccurately-shoot-flying-prey-jets-water.html
Приложение 2.1
Вариант для учащихся
Sharp shooter
The archer fish uses a . It makes a gun barrel by
pressing its tongue against a in its mouth. It closes its
to force out towards her. It’s accurate up to .
This expert in ballistics even allows for the curving of the
through gravity. And adjusts for the way light bends and
the between water and air, which appears to shift
the of the target. By some amazing it
changes its firing angle to compensate for this .
Words: water pistol, groove, gills, two metres, jet, boundary,
position, computation, optical illusion.
Приложение 2.2
Перевод
Меткий стрелок
Рыба-лучник использует водяной пистолет. Прижимая
язык к канавке во рту, рыба «создает» ствол ружья. Чтобы
выстрелить, рыбка с силой захлопывает жабры с точностью до
двух метров. Этот эксперт по баллистике даже учитывает
изгиб водяной струи под действием силы тяжести. И прини-
мает во внимание угол преломления света на границе раздела
«вода — воздух», который смещает положение цели. С помо-
щью каких-то удивительных вычислений рыбка меняет угол
выстрела, чтобы компенсировать эту оптическую иллюзию.

55
Lesson 3. Frogfish (Бородавчатая рыба-клоун)

Рис. 3. Бородавчатая рыба-клоун8


Цель: 1) познакомить учащихся с особенностями строе-
ния и уникальным способом охоты у рыбы-клоуна; 2) расши-
рить биологическую и общую лексику; 3) развивать навыки
аудирования с пониманием основного содержания диктор-
ского текста; 4) продолжить формирование понятия мимик-
рии как эффективном эволюционном приспособлении.
Ресурсы:
‒ True Facts: Frog Fish // https://www.youtube.com/w
atch?v=uRP4nAGMYCY (3:12).
‒ Frogfish Bite Faster Than You Can Blink // https://www.
youtube.com/watch?v=WOeCxFhzypg (7:42).
‒ Microsecond meal // https://www.bbc.co.uk/programm
es/p00z9mg5 (1:20).
Дидактические материалы: цветная фотография бо-
родавчатой рыбы-клоуна.
Дополнительные материалы: листы бумаги А4, простые
и цветные карандаши (фломастеры, пастельные мелки и пр.).
Деятельность учащихся: рисуют модельную рыбу,
сравнивают и различают форму и особенности строения
«классической» рыбы и рыбы-клоуна, слушают дикторский
текст без перевода, проводят аудирование с пониманием
основного содержания дикторского текста.
Методический прием: «Глубокое погружение».

8 Автор рисунка: Emily S. Dastra.

56
Ход занятия
I. Настрой на занятие:
Шаг 1. Учитель организует дискуссию о фастфуде.
Примерные вопросы для обсуждения: что такое фастфуд?
Почему эту пищу так назвали? В чем преимущество фаст-
фуда? Почему фастфуд вреден для здоровья?
Далее учитель акцентирует внимание на дословном
переводе «fast food» (быстрая пища — быстрый прием пи-
щи) и приводит примеры самых быстрых едоков из Книги
рекордов Гиннесса (см. Полезные ссылки). После этого
задает вопрос: как вы думаете, какое животное в мире быст-
рее всех проглатывает добычу? Учащиеся высказывают
предположение.
Шаг 2. Учащимся предлагается нарисовать на листе
бумаги рыбу и показать свои рисунки классу.
Шаг 3. Учитель демонстрирует фотографию бородавча-
той рыбы-клоуна, не называя объект (рис. 4) и предлагает
определить, к какому типу или классу относится это животное.
Если учащиеся затрудняются в определении, учитель
демонстрирует рис. 5. После этого становится понятным, что
объект на рисунках — рыба.

Рис. 49 Рис. 510

9 Источник изображения: https://st.focusedcollection.com/


10 Источник изображения: https://en.wikipedia.org/

57
Затем учащимся предлагается сравнить свои рисунки
рыбы и изображения рыбы на демонстрируемых рисунках,
найти черты сходства и отличия.
Учитель сообщает, что сегодня занятие посвящено
рыбе-лягушке, которую биологи называют бородавчатой
рыбой-клоуном.
Учитель формулирует поисковые вопросы занятия:
Почему эту рыбу назвали «рыба-лягушка», «борода-
вочник», «рыба-клоун»?
Что явилось причиной того, что эта рыба так непохожа
на рыбу и имеет такую странную форму тела?
II. «Diving» («Погружение»):
II.1. «Shallow» («Мелководье»):
Шаг 1. Подготовка к просмотру. Учитель сообщает
классу, что сейчас они увидят клип на английском языке,
который посмотрят/послушают без перевода. Основная
цель просмотра — познакомиться с многообразием рыб-
клоунов. При этом учащиеся должны услышать знакомые
слова, чтобы принять участие в обсуждении просмотра.
Шаг 2. Демонстрация клипа True Facts: Frog Fish //
https://www.youtube.com/watch?v=uRP4nAGMYCY
Шаг 3. Обсуждение увиденного. Учащимся предлагает-
ся ответить на вопрос: что больше всего удивило/потрясло
в клипе?
Комментарий. Клип озвучен в научно-популярном стиле
свободного репортера. Диктор смеётся, шутит, издает необычные
звуки и т. д. В клипе много кадров, которые могут удивить детей,
например, попытка заглатывания рыбой-лягушкой камбалы
(объекта, гораздо большего по размеру), демонстрация огромной
пасти рыбы; форма, окраска, размеры и т. д.
Затем учащимся предлагается озвучить услышанную
лексику.
Комментарий. Несмотря на вольный стиль, диктор говорит на
чистом британском английском и многие слова и словосочетания
легко услышать (coral reef, frogfishes, fish family, short, garbage etc.)
После этого происходит обсуждение вопросов, сфор-
мулированных на первом этапе:
Почему эту рыбу назвали «рыба-лягушка», «борода-
вочник», «рыба-клоун»?

58
Что явилось причиной того, что эта рыба так непохожа
на рыбу и имеет такую странную форму тела?
II.2. «Deep Diving» («Глубокое погружение»):
Работа с клипом Frogfish Bite Faster Than You Can Blink //
https://www.youtube.com/watch?v=WOeCxFhzypg
Шаг 1. Подготовка к просмотру. Учитель сообщает, что
сейчас они посмотрят/послушают еще один клип, который
более продолжительный по времени, поэтому просмотр
будет проходить частями и перед каждой частью классу
будут предложены вопросы, ответы на которые нужно
будет постараться услышать в клипе.
Комментарий. Для продуктивной работы класс делится на
учебные группы по 4–5 человек. Вопросы для обсуждения заранее
распечатываются и раздаются командам. Каждый участник ко-
манды выбирает себе 1–2 вопроса, на которые он постарается
услышать ответ.
Шаг 2. Работа со словарем. Перед просмотром учитель
предлагает учащимся несколько ключевых слов, которые
незнакомы учащимся, но помогут им услышать правильные
ответы на вопросы. Все слова обязательно проговариваются
вслух несколько раз.
Vocabulary
frogfish [frogfish] — рыба-лягушка, бородавчатая рыба-клоун
pectorial fin [ˈpektərəl fɪn] — грудной плавник
pectoral gills [ˈpektərəl ʤɪlz] — грудные жабры
ambush [ˈæmbʊʃ] — засада
algae [ˈælʤiː] — водоросли
sea sponge [siː spʌnʤ] — морская губка
allure [əˈljʊə] — соблазн
lure [ljʊə] — приманка
esca — эска, вырост на голове удильщиков
disguise [dɪsˈgaɪz] — маскировка
vacuum [ˈvækjʊəm] — вакуум*
jet propulsion [ʤet prəˈpʌlʃn] — реактивное движение
spawn [spɔːn] — метать икру, нереститься
Шаг 2. «Общая характеристика рыб-лягушек». Демон-
страция и обсуждение 1-й части клипа. Временной интервал
0:00–1:22.

59
Вопросы для обсуждения:
1. Где живут рыбы-лягушки? (На дне теплых морей по
всему миру.)11
2. Чем эта рыба похожа на лягушку? (Медленное пере-
движение, короткие грудные плавники, похожие на ноги,
большая голова.)
3. Сколько видов рыб-лягушек обитает в морях?
(50 видов.).
4. Какова длина рыб-лягушек? (От 5 до 40 см.)
5. Какова оптимальная температура воды для рыб-
лягушек? (Выше 20 °С.)
6. На какой глубине обитают рыбы-лягушки? (От
20 до 100 м.)
7. Как передвигаются в воде рыбы-лягушки? (Они пло-
хие пловцы и передвигаются по дну с помощью видоизменен-
ных плавников.)
8. Какой способ питания характерен для рыб-лягушек?
(Засадные хищники.)
9. Какова стратегия охоты рыб-лягушек? (Неподвижно
лежат на дне и ждут подходящего момента, чтобы жертва
подошла достаточно близко, чтобы напасть на нее.)
Комментарий. Если после обсуждения учащиеся ответили
не на все вопросы, фрагмент клипа демонстрируется еще раз. Если
и после повторного прослушивания ответы на вопросы не были
услышаны, учитель, не давая правильных ответов, может выбрать
одну из следующих стратегий:
1) перейти к демонстрации следующей части, а просмотр
клипа и поиск ответов на вопросы предложить в качестве домаш-
него задания;
2) включить субтитры и просмотреть фрагмент еще раз.
Этот комментарий относится ко всем дальнейшим шагам.
Шаг 3. «Форма и окраска тела». Демонстрация и об-
суждение 2-й части клипа. Временной интервал 1:22–2:07.
Вопросы для обсуждения:
1. Что помогает рыбе-лягушке остаться незаметной
для жертвы? (Цвет и структура кожи, которая повторяет
окраску и структуру кораллов и водорослей в экосистеме и
делает их трудно заметными.)

11 Здесь и далее курсивом даны модельные ответы.

60
2. Могут ли рыбы-лягушки изменять окраску? (Да.)
3. Когда рыба-лягушка изменяет окраску? (При пере-
мещении в другую окружающую среду.)
4. Сколько времени уходит на изменение окраски те-
ла? (Около двух недель.)
5. На какие объекты может быть похожа форма тела
рыбы-лягушки? (На кораллы и губки.)
6. Какая рыба-лягушка особенно нравится ведущей?
(Волосатая рыба-лягушка.)
Шаг 4. «Привлечение жертвы». Демонстрация и обсуж-
дение 3-й части клипа. Временной интервал 2:07–2:48.
Вопросы для обсуждения:
1. Какое приспособление используют некоторые виды
рыб-лягушек для привлечения жертвы? (Приманку.)
2. Что может быть приманкой? (Наживка, напоминаю-
щая вкусного червяка, которая движется туда-сюда для
большей убедительности.)
3. Как называется удочка? (Эска.)
4. Какие дополнительные приспособления может со-
держать приманка? (Химические вещества, привлекающие
жертву.)
5. Для чего выделяются химические вещества? (Чтобы
приманка не только выглядела как червяк, но и пахла как
червяк.)
Шаг 5. «Охота и защита от врагов». Демонстрация и
обсуждение 4-й части клипа. Временной интервал 2:48–4:34.
Вопросы для обсуждения:
1. Какое главное секретное оружие использует рыба-
лягушка во время охоты? (Быстрое заглатывание добычи.)
2. Сколько времени уходит на заглатывание у рыбы-
лягушки? (Несколько миллисекунд.)
3. Во сколько раз увеличивается рот рыбы-лягушки во
время заглатывания добычи? (В 12 раз.)
4. Какой физический эффект помогает рыбе-лягушке
так быстро заглотить добычу? (Вакуум.)
5. Как ведет себя рыба-лягушка во время встречи с по-
тенциальным врагом? (Надувается.)
6. Какое дополнительное секретное оружие использу-
ет рыба-лягушка, чтобы ускользнуть от врага? (Реактивное
движение.)

61
Шаг 6. «Размножение». Демонстрация и обсуждение
5-й части клипа. Временной интервал 4:34–5:24.
1. Рыбы-лягушки — общительные? Почему? (Нет, по-
тому что засадные хищники.)
2. Кто крупнее — самец или самка? (Самка.)
3. Как долго длится ухаживание самца за самкой? (До
двух дней.)
4. Где самка выметывает икру? (На самой высокой
точке кораллового рифа.)
5. Сколько икринок за один раз выметывает самка?
(180 000.)
II.3. «Rising from depth» («Подъем с глубины»)
Учитель организует общее обсуждение клипа, предла-
гая желающим учащимся высказаться.
III. Задание на дом
Работа с клипом Microsecond meal // https://www.bbc.
co.uk/programmes/p00z9mg5
Посмотреть и перевести дикторский текст (прил. 3.1, 3.2).
Приложение 3.1
Дикторский текст
Microsecond meal
The frogfish gives fast food a new meaning. It can catch its
prey quicker than any other creature. It uses its fins as legs to
creep its camouflaged body around. Prey fooled by the disguise is
grabbed faster than the eye can see. The process takes 1/6,000th
of a second, quicker than any creature can react. Extreme slow
motion, reveals what no animal eye can see. Its mouth balloons
12 times, creating a vacuum to suck its prey.
Приложение 3.2
Перевод
Обед в долю секунды
Рыба-лягушка придает фаст-фуду новый смысл, потому
что может поймать свою добычу быстрее всех в животном
мире. С помощью своих ног-плавников рыба перетаскивает
по морскому дну свое замаскированное тело. Добычу, оду-
раченную маскировкой, схватывают быстрее, чем может
уловить глаз. Процесс занимает 1/6000 секунды, это быстрее,

62
чем реакция на опасность любой жертвы. Замедленная съем-
ка демонстрирует то, что не может увидеть ни одно животное.
Рот рыбы расширяется в 12 раз по сравнению с обычными
размерами и создает вакуум для всасывания добычи.
Примечание. Клип из фильма BBC «Weird Nature» («Странная
природа», в русском переводе «Эти загадочные животные») се-
рия 3 «Fantastic Feeding» («Фантастические способы питания»,
в русском переводе «Своеобразные способы добывания пищи»).
Полезные ссылки:
‒ Мировые рекорды поедания пищи // https://foodn
ews-press.ru/zdorovoe-pitanie/45-topy-foodnews-press/884-m
irovie-rekordi-poedaniya-pishi
‒ 14 Facts You Didn't Know About the Frogfish. By
Dr. Richard Smith // https://www.sportdiver.com/14-facts-you-
didnt-know-about-frogfish#page-2

Lesson 4. Sea Horse (Морской конёк)

Рис. 6. Морской конёк12


Цель: 1) закрепить биологические знания о маскиров-
ке и заботе о потомстве у рыб на примере морского конька;

12 Источник иллюстрации: https://img.myloview.ru

63
2) расширить биологическую лексику; 3) развивать навыки
аудирования и работы с текстом на английском языке;
4) формировать естественнонаучную грамотность учащихся
(компетенция «понимание основных этапов научного ис-
следования»); 5) сформировать первоначальные представ-
ления о плавучести объектов из курса физики.
Ресурсы:
‒ Seahorse // https://www.youtube.com/watch?v=XqP0x
qbnAMU (01:15).
‒ Pygmy Seahorses: Masters of Camouflage // https://ww
w.youtube.com/watch?v=Q3CtGoqz3ww (02:26).
Дидактические материалы: каждому учащемуся: лист
«Vocabulary» с новой лексикой; текст «Pygmy Seahorses» с
пропущенными словами.
Дополнительные материалы: плавательный пузырь
рыбы13, канцелярские скрепки, воздушный шарик, нитки,
аквариум или стеклянная банка объемом 3 л, вода.
Деятельность учащихся: отгадывают загадки, смотрят
клип «Морской конёк», делятся впечатлениями, системати-
зируют знания о морских коньках, пытаются услышать
ответы на вопросы на внимательность; проводят пошаговое
аудирование клипа «Карликовый морской конёк», работают
с новой лексикой, работают с текстом на предмет понима-
ния основных этапов естественнонаучного исследования,
решают проблему вертикальной плавучести морских конь-
ков, моделируют плавательный пузырь морского конька и
проводят эксперимент по его плавучести.
Методические приемы: «Угадай загадку», «Шоковое
погружение», «Герой дня», «Я слышу, какая радость!», «Во-
просы на внимательность», «Заполняем пропуски в тексте»,
«Решаем проблему», «Лучше один раз увидеть».
Объем основного текста: 289 слов.
Количество новых слов, названий, словосочетаний: 10.
Ход занятия
I. «Герой дня»:
1. «Отгадай загадку». Учитель предлагает загадки о
морском коньке, чтобы учащиеся догадались о «герое дня».

13 Желательно.

64
Загадки
Он очень похож на простого коня, Есть лошадка, что не пашет,
Но в иглах все тело, на теле — броня, И-го-го она не скажет,
И держится там, где поросшее дно, Молча плавает в воде,
Плыть вверх или вниз для него все равно. Прячется в морской траве,
То ли рыба, то ль зверек?
Кто это?

2. Демонстрация клипа «Seahorse»: «Шоковое погруже-


ние». Учитель сообщает, что сейчас дети посмотрят клип о
морском коньке из цикла «Amazing Animals» компании
«National Geographic Kids». Клип снят для детей, поэтому
дикторский текст будет не совсем привычным, быстрым,
много тональным. Цель просмотра — попробовать понять,
почему морской конёк — удивительное животное.
3. Обсуждение увиденного: «Герой дня». Учитель пред-
лагает детям сначала высказать свое впечатление от про-
смотра, а затем структурирует высказывание по вопросам:
1. Почему эту рыбку назвали «морской конёк»? (Свое
название морские коньки получили за схожесть их голов с
лошадиными.)
2. Где живут морские коньки? (В теплой морской воде
по всему миру.)
3. Чем морские коньки отличаются от других рыб?
(Вертикальное положение тела в воде, самцы вынашивают
детенышей.)
4. Второй просмотр: «Вопросы на внимательность».
Перед вторым просмотром учитель предлагает детям по-
стараться услышать ответы на вопросы:
1. Быстро или медленно плавают в воде морские конь-
ки? (Медленно.)
2. Какова максимальная скорость передвижения в фу-
тах и метрах в час? (5 футов, 1,5 м/ч.)
3. Какие приспособления помогают коньку плыть?
(Маленькие выросты тела на спине и по бокам головы.)
4. Как называли морских коньков древние греки?
(Hippo kampos.)
5. Сколько малышей может выносить в сумке самец
морского конька? (15 000.)

65
II. Основная часть:
1. Подготовка к просмотру клипа «Pigmy seahorses».
Учитель сообщает классу название клипа и предлагает
перевести его на русский язык. Обсуждается толкование
слова «пигмей» с опорой на знания учащихся. Делается
вывод о том, что, это самый маленький морской конёк.
Учитель предлагает выдвинуть предположение о том, какие
размеры у карликового морского конька. Все варианты
записываются на доске.
2. Первый просмотр. Обсуждение. Учитель предлагает
учащимся поделиться впечатлениями от просмотра.
Определяются настоящие размеры карликового мор-
ского конька (2 см), сравниваются с канцелярскими скрепка-
ми (заранее разложены на столы учащихся) и определяется
победитель, правильно угадавший размеры рыбки (если
таковой найдется).
Затем предлагает желающим рассказать о структуре
клипа (выделить и озаглавить смысловые части) и содер-
жании клипа (о чем идет речь, о чем именно рассказывает
ведущий).
Примечание. Это очень важный этап занятия — аудирование
с пониманием основного содержания с целью определения, о чем
в них идет речь.
3. Подготовка ко второму просмотру. Работа с новой
лексикой. Учащиеся получают словарик с новыми словами,
словосочетаниями и названиями живых организмов. Все
слова произносятся вслух.
Vocabulary
pigmy seahorse [ˈpɪgmɪ ˈsiːhɔːs] — карликовый морской конек
(Hippocampus bargibanti)
paper clip [ˈpeɪpər klɪp] — канцелярская скрепка
fragile [ˈfræʤaɪl] — хрупкий, уязвимый, нежный
sea fan [siː fæn] — морской веер (коралл)
Philippines [ˈfɪlɪpiːnz] — Филиппины
courtship [ˈkɔːʧɪp] — ухаживание
brood pouch [bruːd paʊʧ] — выводковая сумка
offspring [ˈɒfsprɪŋ] — потомство, приплод
bump [bʌmp] — шишка, вырост
tubercle [ˈtjuːbək(ə)l] — туберкула, бугорок

66
4. Второй просмотр первой части клипа (до 0:50). Об-
суждение. Перед просмотром учащимся предлагаются во-
просы, на которые они должны будут ответить после
просмотра.
Вопросы:
1. Почему маскировка так важная для карликового мор-
ского конька? (Рыбка такая маленькая и такая хрупкая, что
только маскировка помогает ей защититься от врагов.)
2. Что произойдет с морским коньком, если ему не
удастся найти подходящий коралл? (Погибнет.)
3. Какие кораллы используются для убежища карли-
ковыми морскими коньками? (Оранжевый морской веер и
пурпурный морской веер.)
Примечание. Если учащиеся не ответили на какие-то вопро-
сы, учитель не сообщает им правильный ответ. В этом случае
правильные ответы отыскиваются в тексте на шаге 5.
5. Повторный просмотр/прослушивание первой части
клипа. Работа с текстом. «Заполняем пропуски в тексте».
Перед просмотром учащиеся получают первую часть
текста «Pygmy Seahorses» [1] с пропущенными словами.
Необходимо во время прослушивания заполнить пропуски.
Примечание. Учитель управляет просмотром, нажимая паузу
после каждого дикторского предложения.
6. Второй просмотр второй части клипа (0:50–2:04).
Перед просмотром учащимся предлагаются вопросы, на
которые они должны будут ответить после просмотра.
Вопросы:
1. Исследование окраски морских коньков проводи-
лось впервые или повторяло уже проведенные работы
других ученых? (Впервые.)
2. На какой глубине отыскали морских коньков, кото-
рые приняли участие в эксперименте? (80 футов или 24 м.)
3. Куда доставили испытуемых морских коньков?
(В Академию естественных наук в Сан-Франциско.)
4. Что наблюдали ученые в аквариуме? (Брачный та-
нец самца и самки, появление малышей из выводковой сумки
отца, изменение окраски маленьких морских коньков.)

67
Примечание. Если учащиеся не ответили на какие-то вопро-
сы, учитель не сообщает им правильный ответ. В этом случае
правильные ответы отыскиваются в тексте на шаге 7.
7. Повторный просмотр/прослушивание второй части
клипа. Работа с текстом. «Заполняем пропуски в тексте».
Перед просмотром учащиеся получают вторую часть текста
«Pygmy Seahorses» [2] с пропущенными словами. Необходи-
мо во время прослушивания заполнить пропуски.
Примечание. Учитель управляет просмотром, нажимая паузу
после каждого дикторского предложения.
III. «Я — исследователь»:
1. Формирование естественно-научной грамотности.
Работа с текстом.
Примечание. На этом этапе происходит формирование основ
естественнонаучной грамотности, а именно компетенции пони-
мать основные этапы естественно-научного исследования.
Учащимся предлагается провести работу с текстом с
целью поиска ответа на вопросы.
1. Какую научную проблему решали ученые из Сан-
Франциско? Найдите и подчеркните в тексте предложение,
в котором сформулирована эта проблема.
Do they search for a coral that matches their color, or do
they change their color to match the coral?
2. Опишите ход научного исследования, опираясь на
текст. Изложите ход исследования в виде этапов 1) 2) 3) 4)
1) biologists went to the Philippines and collected a mating
pair of orange pygmy seahorses from a sea fan 80 feet below
the surface;
2) they rushed them back to the California Academy of Sci-
ences in San Francisco, and put them into aquarium;
3) the male and female seahorses performing their daily
courtship dance and after some time the baby seahorses pop out
of the father’s brood pouch. The babies all started out a dull
brown color;
4) the scientists put the baby seahorses with brown color
into purple sea fan. The babies turned purple.

68
3. Какой вывод сделали ученые на основании прове-
денного исследования?
The pigmy seahorses change their color to match the coral.
2. «Решаем проблему». Учитель обращает внимание
учащихся на то, что морской конёк, в отличие от других рыб,
плавает вертикально и предлагает учащимся объяснить, как
ему это удается делать, опираясь на знания о плавучести рыб.
Выслушиваются все предположения.
Если учащиеся затрудняются с решением проблемы,
учитель может напомнить школьникам, что плавучесть
большинства рыб связана с особым органом — плаватель-
ным пузырем. После этой подсказки кто-то из детей может
догадаться, что плавательный пузырь у морского конька
устроен как-то особенно. После этого учитель дает справку.
Вертикальное расположение тела коньков во время пе-
редвижения обусловлено разделением плавательного пузы-
ря, простирающегося по всему телу, на две части: головную и
брюшную. Первая из них гораздо легче второй, что и обеспе-
чивает рыбке при плавании «особенное» положение.
3. «Лучше один раз увидеть». Учитель предлагает де-
тям смоделировать плавучесть морского конька.
Резиновый шарик надувается не плотно так, чтобы
можно было перевязать его ниткой. При этом нитка должна
разделить шарик на две неравные половины — в одной
больше воздуха, во второй — меньше.
В банку с водой сначала опускается неповрежденный
плавательный пузырь рыбы. Учащиеся могут видеть, что
пузырь плавает горизонтально.
Затем в банку опускается перевязанный шарик. Та
часть шарика, в которой больше воздуха, оказывается свер-
ху, а сам шарик принимает вертикальное положение.
IV. Домашнее задание
Перевести текст «Pygmy Seahorses».
Примечания:
‒ Seahorse — клип из цикла Amazing Animals «National
Geographic Kids» (Nat Geo Kids). Сезон 1: серия 14.

69
‒ Pygmy Seahorses: Masters of Camouflage — клип из серии
Deep Look (цикл видеороликов о живой природе виртуального
канала KQED, Сан-Франциско, США).
Полезный ресурс
Загадки и интересные факты о морском коньке //
https://ihappymama.ru/iq/zagadki/zagadki-pro-morskogo-konka/
Приложение 4.1
Вариант для учащихся
Pygmy Seahorses
[1] This is a pigmy . It’s one of the smallest species of
the seahorses in the world, smaller than a . Camouflage
is critical to their survival; it’s how they hide from .
The seahorses are too small and too to make it on their
own; so unless they find a place that they fit in perfectly, they’ll
. So the pygmy seahorses spend their entire adult lives on
a type of coral called a . Orange pygmy seahorses live on
sea fans. Purple seahorses live on sea fans. But
here’s the mystery. Do they search for a coral that matches their
, or do they change their color to match the ?
[2] To explore that question, you have to watch the process
, and no one had ever done that until this year. Biologists
went to the Philippines and collected a of orange
pygmy seahorses from a sea fan feet below the surface.
They rushed them back to the California Academy of Sciences in
, and there, for the first time in aquarium, the pygmy
seahorses . The scientists watched the male and
female seahorses performing their daily dance. They saw
baby seahorses pop out of the father’s . The babies
all started out a dull color. So scientists wanted to
know, what would happen if they provided a purple sea fan to
the of orange seahorses? And they got the answer.
The babies turned . They grew calcified called
tubercles to match the coral’s texture. And there they stayed.
We humans tend to think of who we are as mostly fixed.
But in the ocean, identity can be a fluid and thing.
Words: [1] — seahorse, paper clip, predators, fragile, die, sea
fan, orange, purple, color, coral; [2] — unfold, mating pair, 80,
San Francisco, survived, courtship, brood pouch, brown, offspring,
purple, bumps, mysterious.

70
Приложение 4.2
Перевод
Карликовые морские коньки
[1] Вот карликовый морской конек. Это один из самых
маленьких видов морских коньков в мире, размером меньше
канцелярской скрепки. Камуфляж имеет решающее значе-
ние для выживания этих рыб; так они прячутся от хищни-
ков. Морские коньки слишком малы и слишком хрупки,
чтобы активно защищаться; поэтому, если они не найдут
место, где можно идеально спрятаться, они умрут. Таким
образом, морские коньки-пигмеи проводят всю свою взрос-
лую жизнь на кораллах, называемых морскими веерами.
Оранжевые карликовые морские коньки живут на оранже-
вых морских веерах. Пурпурные морские коньки живут на
лиловых морских веерах. Но вот загадка. Коньки ищут ко-
ралл, который соответствует их цвету, или они меняют свой
цвет, чтобы соответствовать кораллу?
[2] Чтобы ответить на этот вопрос, нужно провести
наблюдение за процессом, а до этого года никто этого не
делал. Биологи отправились на Филиппины и забрали спа-
ривающуюся пару оранжевых карликовых морских коньков
из морского веера на глубине 80 футов под поверхностью.
Их доставили обратно в Калифорнийскую академию наук в
Сан-Франциско, и там впервые в аквариуме карликовые
морские коньки выжили. Ученые наблюдали, как самцы и
самки морских коньков исполняют свой брачный танец. Они
видели, как детеныши морских коньков выскакивали из
выводковой сумки отца. Все младенцы изначально были
тускло-коричневого цвета. Итак, ученые хотели знать, что
произойдет, если они дадут фиолетовый морской веер
потомству оранжевых морских коньков для укрытия?
И получили ответ. Малыши стали фиолетовыми. На них
выросли кальцинированные бугорки, называемые туберку-
лами, чтобы соответствовать текстуре коралла. И там они
остались.
Мы, люди, склонны думать о том, кто мы есть, как
о чем-то неизменном. Но в океане идентичность может быть
подвижной и таинственной.

71
Lesson 5. Puffer Fish (Иглобрюх)

Рис. 7. Иглобрюх14
Цель: 1) расширить представления о способах защиты
от врагов и брачном поведении у рыб на примере иглобрю-
ха; 2) развивать навыки аудирования и работы с текстом на
английском языке.
Ресурсы:
‒ Diodon holocanthus puffed up // https://www.youtube.
com/watch?v=hs3t0nPZG_Y (01:10).
‒ Courtship — Puffer Fish // https://www.youtube.com/
watch?v=p1PID91sEW8 (03:12).
Дидактические материалы: каждому учащемуся: лист
«Vocabulary» с новой лексикой; текст «Nature’s greatest
artist» с пропущенными словами.
Дополнительные материалы: фотокюветы 40 × 25 см
или подходящие пластиковые ёмкости с невысокими бор-
тами, крупнозернистый речной песок, вода.
Деятельность учащихся: смотрят клип «Diodon
holocanthus puffed up», делятся впечатлениями от просмотра,
рассуждают об особенностях строения иглобрюхов, устанав-
ливают причинно-следственные связи между строением тела
и защитой от потенциальных врагов, знакомятся с культу-
рой фугу, смотрят и придумывают название клипу о бело-
пятнистом иглобрюхе-торквигенере, отвечают на вопросы на
внимательность, заполняют пропуски в тексте на основе
аудирования, моделируют архитектурную постройку игло-
брюха-торквингера из песка и воды.

14 Источник иллюстрации: кадр из клипа Diodon holocanthus puffed up.

72
Методические приемы: «Герой дня», «Опиши свои
впечатления», «Не все то золото, что блестит», «Придумаем
название клипу», «Вопросы на внимательность», «Заполня-
ем пропуски в тексте», «Делаем руками, думаем головой».
Объем основного текста: 124 слов.
Количество новых слов, названий: 3.
Ход занятия
I. «Герой дня»: уникальная защита от врагов:
1. Настрой. «Опиши свои впечатления». Учитель пред-
лагает посмотреть клип Diodon holocanthus puffed up //
https://www.youtube.com/watch?v=hs3t0nPZG_Y
После демонстрации клипа предлагает описать свои
впечатления.
Примечание. Клип создает веселое, жизнерадостное настро-
ение, благодаря ярко раскрашенному и выглядящему смешным
для детей представителю вида Diodon holocanthus и соответству-
ющему саундтреку.
Вопросы для обсуждения
1. В чем заключается необычность этой рыбы? (Форма
тела, глаза, раскраска и др.)
2. Как бы вы ее назвали? (Рыба-шар и др.)
3. Как вы думаете, почему эта рыба имеет такую не-
обычную форму тела?
4. Предположите, есть ли у этой рыбы враги и как она
от них защищается?
2. Противоречие: «Не все то золото, что блестит».
Учитель сообщает название рыбы на английском язы-
ке puffer fish и предлагает перевести. А затем сообщает
«официальные» названия рыбы иглобрюхи, рыбы-собаки,
четырехзубые, скалозубые и предлагает попробовать дать
толкование каждому из этих названий.
Затем сообщает, что есть еще одно название — «рыба-
смерть» и то, что иглобрюхи считаются самыми ядовитыми
рыбами в океане. Опираясь на дополнительный источник
информации (см. Полезные ссылки) учитель кратко харак-
теризует тетродотоксин. Затем формулируются и обсуж-
даются проблемные вопросы:
‒ Почему иглобрюхи накапливают такой сильный яд?
‒ Съедобна ли эта рыба для человека?

73
3. Фугу: «На миру и смерть не страшна». Опираясь на
дополнительный источник информации (см. Полезные
ссылки), учитель рассказывает детям о культуре употреб-
ления ядовитых иглобрюхов в пищу.
II. «Рыба-архитектор »: брачное поведение:
1. Первый просмотр: «Придумаем название клипу».
Учитель сообщает, что сейчас учащиеся посмотрят замеча-
тельный клип, посвященный одному из видов иглобрюха,
который на английском языке называется White Spotted Puffer
Fish (белая пятнистая рыба-фугу), а по латыни Torquigener
albomaculosus (бело-пятнистый иглобрюх-торквигенер). Это
фрагмент из коллекции клипов ВВС о живой природе
«The Life Story Collection» (часть 5 «Courtship» (Ухаживание)).
Цель первого просмотра — придумать название клипу.
2. Работа с лексикой. Большинство ключевых слов из-
вестно учащимся15. Учащиеся получают словарик. Все слова
произносятся вслух.
Vocabulary
Japanese |[dʒæpəˈniːz] — японский*
puffer fish [pufferfish] — рыба-фугу
White Spotted Puffer Fish — белая пятнистая рыба-фугу
(Torquigener albomaculosus)
plough [plaʊ] — пахать, бороздить, вспахивать, распахивать
ridges [ˈrɪʤɪz] — гребни, гребни холмов
current [ˈkʌrənt] — течение*
tidy-up [ˈtaɪdɪ ʌp] — убирать, прибирать, уборка*
masterpiece [ˈmɑːstəpiːs] — шедевр*
3. Второй просмотр/прослушивание: «Вопросы на вни-
мательность». Перед вторым просмотром учащиеся полу-
чают/знакомятся с вопросами, ответы на которые нужно
будет постараться услышать в дикторском тексте.
Вопросы:
1. Что является основной причиной, побуждающей иг-
лобрюха строить столь замысловатое сооружение на дне
океана?
2. Каким инструментом пользуется иглобрюх при по-
стройке?

15 Отмечены знаком «*».

74
3. Откуда иглобрюху известен план подстройки?
4. Раковины моллюсков, которые находятся на тер-
ритории строительства — это мусор или декоративный
элемент?
5. Сколько времени занимает постройка геометриче-
ской конструкции?
6. Почему иглобрюх почти не отдыхает во время стро-
ительства?
7. Почему Дэвид Эттенборо назвал бело-пятнистого
иглобрюха-торквигенер «величайшим архитектором в
животном мире»?
Примечание. Если после просмотра учащиеся ответили не на
все вопросы, учитель НЕ сообщает им готовые ответы, а предлага-
ет найти ответы на эти вопросы на шаге 5.
4. «Герой дня». Опираясь на дополнительный источник
информации (см. Полезные ресурсы), учитель знакомит
учащихся с «величайшим архитектором» и рассказывает об
истории открытия вида Torquigener albomaculosus.
5. Третий просмотр/прослушивание: «Заполняем про-
пуски в тексте». Перед просмотром учащиеся получают
текст с пропущенными словами (прил. 5.2). Цель: заполнить
пропуски во время демонстрации клипа.
III. «Делаем руками, думаем головой»16
Учитель предлагает учащимся побывать в роли рыб-
ки-архитектора. Каждая учебная группа/пара получает
емкости с песком, воду и картинку с изображением архитек-
турной постройки иглобрюха-торквингера (прил. 5.1)17.
Задача: построить из песка подобную конструкцию.
IV. Домашнее задание.
Перевести текст «Nature’s greatest artist» (прил. 5.3).
Полезные ссылки:
‒ Иглобрюхи — это самые опасные рыбы океана? //
https://masterok.livejournal.com/5145931.html

16 При нехватке учебного времени на уроке этот этап переносится

на внеучебную деятельность.
17 Картина может демонстрироваться на слайде презентации или в

виде стоп-кадра из клипа.

75
‒ Тетродотоксин // https://ru.wikipedia.org/wiki/Тетро
дотоксин
‒ Шурпицкая А. Рыба-архитектор // https://elementy.
ru/kartinka_dnya/1164/Ryba_arkhitektor
Приложение 5.1

Рис. 8. Архитектурная постройка


иглобрюха-торквингера18
Приложение 5.2
Вариант для учащихся
Nature’s greatest artist
Unfortunately, this small Japanese is dull, al-
most to the point of . But to compensate, he is probably
nature’s greatest . To grab a female’s , he creates
something that almost defies belief. His only are
his . In his head, a plan of mathematical . He
the sand, breaking it up into the finest of . These
shells aren’t just to be removed, he uses them to decorate
the of his construction. He can’t rest for more than
a , but must work hours a day for a week, or
the will destroy his creation. A final and his master-
piece is complete. else in nature does an animal
construct something as complex and perfect as this.
Words: puffer fish, invisibility, artist, attention, tools, fins,
perfection, ploughs, particles, rubbish, ridges, moment, 24, current,
tidy-up, Nowhere.

18 Кадр из фильма ВВС.

76
Приложение 5.3
Вариант для учащихся
Великий архитектор
К сожалению, эта маленькая японская рыбка фугу
тусклая, почти невидима. Но чтобы компенсировать свою
непривлекательность, фугу, вероятно, величайший худож-
ник животного мира. Чтобы привлечь внимание самки, он
создает нечто, в что трудно поверить. Единственный инстру-
мент, которым пользуется рыбка — собственные плавники.
В голове самца — математически совершенный план идеаль-
ной конструкции. Рыбка вспахивает песок, разбивая его на
мельчайшие частицы. Эти ракушки не просто мусор, который
нужно убрать, самец использует их для украшения гребней
своей конструкции. Строитель не может отдыхать больше
минуты, должен работать 24 часа в сутки в течение недели,
иначе течение уничтожит его творение. Последняя уборка и
его шедевр готов. Нигде больше в природе животное не стро-
ит ничего столь сложного и совершенного, как это.

Lesson 6. Pisces: Game


Цель: 1) закрепить биологические знания о разных
способах защиты от хищников у рыб; 2) закрепить англий-
скую лексику, связанную с рыбами; 3) провести промежу-
точный контроль формирования навыков аудирования и
работы с текстом на английском языке.
Форма занятия: учебная игра-состязание.
Оборудование: рисунки с изображениями павлиньей
камбалы, брызгуна, бородавчатой рыбы-клоуна, карликового
морского конька, иглобрюха формата А4 (для размещения на
доске); на каждую команду: наборы плашек с номерами 1, 2, 3,
4 (для ответов на вопросы); зелёный и красный кружки (для
односложных ответов «Да» и «Нет»), текст «Sharp shooter»,
протоколы игры.
Ресурс: Seahorse Mating Dance // https://www.youtube.
com/watch?v=oa3lt7ewW9U (1:40).
Ход занятия
I. Организация игры
Подробное описание этапа см. Методическое обеспече-
ние программы.

77
Для проведения игры класс делится на 5 команд. Каж-
дая команда получает название «Flounder» («Камбала»),
«Archer fish» («Брызгун»), «Frogfish» («Рыба-клоун»), «Sea
horse» («Морской конёк»), «Puffer fish» («Иглобрюх»).
II. Постановка цели и задач игры. Объяснение пра-
вил игры
Учитель объясняет цель игры и поясняет правила
проведения игры. См. Методическое обеспечение программы.
III. Проведение игры:
А. Biology. Работают вторые номера.
На магнитной доске помещены пронумерованные
изображения камбалы (1), брызгуна (2), рыбы-клоуна (3),
морского конька (4) и иглобрюха (5). Для ответа игрок № 2
(Biologist) из каждой команды поднимает планшет (ы) с
правильным номером ответа.
Вопросы
1. Название какой рыбы переводится с английского как
«рыба-лягушка»? (3)
2. Какая рыбка самая маленькая? (4)
3. Какая рыба питается летающими насекомыми? (2)
4. Какая рыба(ы) используют предостерегающую окраску
для защиты от хищников? (5)
5. Какой вид (ы) рыбы нельзя держать в аквариумах и океа-
нариумах? (Правильный ответ — не поднятый номер с
ответом. Все эти виды рыб можно содержать в искус-
ственных условиях, включая карликового морского конька.)
B. Listening. Работают третьи номера. Конкурс «True-
False» («Верю — не верю»).
Учитель предлагает дважды посмотреть клип
«Seahorse Mating Dance».
После этого учитель предлагает детям утверждения,
часть из которых является истинными, а часть — ложными.
(Предпочтительнее читать выражения (дважды) на английском
языке.) Третьи номера поднимают зеленый кружок при ответе
«Истина» (True) и красный кружок при ответе «Ложь» (False).
Утверждения
1. The spiny sea horse that was shown in the clip lives near
Falkland Islands. (Колючий морской конёк, который был пока-
зан в клипе, живет у Фолклендских островов.) (F)

78
2. The spiny seahorse is modest and timid animal. (Колючий
морской конёк — это скромное и застенчивое животное.) (T)
3. Males court females with their fins. (Самцы привлекают
самок своими плавниками.) (T)
4. The male releases his sperm into the pouch of the female.
(Самец откладывает сперму в выводковую сумку самки.) (F)
5. The male will get pregnant and he who will have to raise and
protect their young. (Самец забеременеет, и именно он должен
будет защитить и вырастить потомство.) (T)
C. Reading. Работают четвертые номера. Конкурс
«Вставь пропущенное слово».
Всем командам предлагается одинаковый текст с про-
пущенными словами. На выполнение задания (вставить
пропущенные слова) дается 5 минут. За каждое правильно
вставленное слово начисляется 1 балл. (Полный текст при-
веден в прил. 6.1.)
Sharp shooter
The uses a water pistol. It makes a gun barrel by
pressing its tongue against a groove in its . It closes its
to force out towards her. It’s accurate up to two .
This expert in even allows for the curving of the jet
through . And adjusts for the way light bends and
the boundary between water and , which appears to shift
the position of the . By some amazing computation it changes
its firing to compensate for this optical .
Words: air, angle, archer fish, ballistics, gills, gravity, illu-
sion, metres, mouth, target.
D. Сaptains’s Competition. Конкурс капитанов «Узнай
животное по рассказу». Правила Конкурса капитанов см.
Методическое обеспечение программы.
Frogfish’s Tale (Рассказ Рыбы-клоуна)
1. I am the Queen of the masquerade. (Я — королева маскарада.)
2. I prefer ambush hunting. (Я предпочитаю охотиться из
засады.)
3. In addition, I have a rod with a worm attached to lure my
victims. (Кроме этого, у меня есть удочка с насаженным
червяком для приманки моих жертв.)

79
Puffer Fish’s Tale (Рассказ Иглобрюха)
1. People admire the shape of my body. (Люди восхищаются
формой моего тела.)
2. I am edible and very tasty. (Я — съедобная и очень вкусная.)
3. But in order to learn how to cook me, the cook must pass
a special exam. (Но чтобы научиться меня готовить, повар
должен сдать специальный экзамен.)
Sea Horse’s Tale (Рассказ Морского конька)
1. Do you like to play chess? (Вы любите играть в шахматы?)
2. The shape of my body resembles one of the chess pieces.
(Форма моего тела напоминает одну из шахматных фигур.)
3. And I'm also a caring dad. (А еще я — заботливый папа.)
IV. Подведение итогов игры
См. Методическое обеспечение программы.
Приложение 6.1
Sharp shooter
The archer fish uses a water pistol. It makes a gun barrel
by pressing its tongue against a groove in its mouth. It closes its
gills to force out towards her. It’s accurate up to two metres. This
expert in ballistics even allows for the curving of the jet through
gravity. And adjusts for the way light bends and the boundary
between water and air, which appears to shift the position of
the target. By some amazing computation it changes its firing
angle to compensate for this optical illusion.

Lesson 7. Pisces: Control Work


1. Кто изображен на рисунке? Выберите правиль-
ный ответ.

Рис. 9. Бородавчатая рыба-клоун19

19 Автор рисунка: Emily S. Dastra.

80
1) peacock flounder;
2) archer fish;
3) frogfish;
4) seahorse;
5) puffer fish.
2. Выберите слово, которое ассоциируется с рыбой-
лучником:
1) firing angle;
2) checkmate;
3) vacuum;
4) brood pouch;
5) masterpiece.
3. Установите соответствие между английскими сло-
вами (A-G) и их переводом (1–8). В задании есть один лишний
перевод.
English Russian
A. adjust 1) предполагать, допускать
B. assume 2) рисунок, шаблон, узор
C. checkmate 3) камбала
D. facsimile 4) тонкий, как бумага
E. flounder 5) копия
F. pattern 6) подстраивать, подгонять, регулировать
G. peacock 7) мат (в шахматах)
8) павлин
Ответ
A B C D E F G

4. Установите соответствие между заголовками 1–5 и


текстами A-D. Запишите свои ответы в таблицу. Исполь-
зуйте каждую цифру только один раз. В задании есть один
лишний заголовок.
1. Nature’s greatest artist.
2. Sharp shooter.
3. Pygmy Seahorses.
4. Checkmate.
5. Microsecond meal.

81
A. The archer fish uses a water pistol. It makes a gun barrel
by pressing its tongue against a groove in its mouth. It closes its
gills to force out towards her. It’s accurate up to two metres.
B. The peacock flounder’s skin can make a near perfect
facsimile of its surroundings. A paper-thin profile helps its
vanishing trick. But how does it fare on less familiar back-
ground? Its stalked eyes have feature detectors primed to pick
out patterns.
C. To grab a female’s attention, he creates something that
almost defies belief. His only tools are his fins. In his head, a plan
of mathematical perfection. He ploughs the sand, breaking it up
into the finest of particles.
D. The frogfish gives fast food a new meaning. It can catch
its prey quicker than any other creature. It uses its fins as legs to
creep its camouflaged body around. Prey fooled by the disguise is
grabbed faster than the eye can see. The process takes 1/6,000th
of a second, quicker than any creature can react.
Текст A B C D
Заголовок

5. Прочитайте текст и вставьте вместо каждого


пропуска нужную грамматическую форму, выбрав её из че-
тырёх предложенных вариантов.
The pygmy seahorses
Biologists (A) _____ to the Philippines and collected a mat-
ing pair of orange pygmy seahorses from a sea fan 80 feet below
the surface. They rushed (B) _____ back to the California Academy
of Sciences in San Francisco, and there, for the first time in
aquarium, the pygmy seahorses survived. The scientists (C)
_______ the male and female seahorses performing their daily
courtship dance. They (D) _______ baby seahorses pop out of
the father’s brood pouch. The babies all started out a dull brown
color. So scientists wanted to know, what (E) ____________ if they
provided a purple sea fan to the offspring of orange seahorses?
A. 1) go; 2) went; 3) was; 4) had, to go.
B. 1) they; 2) their; 3) theirs; 4) them.
C. 1) watched; 2) watch; 3) will watch; 4) would watch.
D. 1) see; 2) will see; 3) would see; 4) saw.

82
E. 1) should happen; 2) would happened; 3) would happen;
4) must happen.
Ответ
A B C D E

6. Прочитайте текст и вставьте вместо каждого


пропуска подходящее слово, выбрав его из списка. Два слова в
списке лишние.
Pygmy Seahorses
This is a pigmy (А) ___________. It’s one of the smallest spe-
cies of the seahorses in the world, smaller than a (B) _________.
Camouflage is critical to their survival; it’s how they hide from
(C) __________. The seahorses are too small and too (D) __________ to
make it on their own; so unless they find a place that they fit in
perfectly, they’ll (E) ________.
Список слов:
1) die;
2) sea fan;
3) paper clip;
4) predators;
5) seahorse;
6) fragile;
7) orange.
Ответ
A B C D E

Ответы
№ №
Ответы Ответы
вопроса вопроса
Текст A B C D
1 3 4
Заголовок 2 4 1 5
A B C D E
2 1 5
2 4 1 4 3
A B C D E F G A B C D E
3 6
6 1 7 5 3 2 8 5 3 4 6 1

83
Amphibians (Земноводные или Амфибии)

Lesson 1. Pebble Toad (Галечная жаба)

Рис. 10. Галечная жаба20


Цель: 1) познакомить учащихся с уникальным спосо-
бом защиты от врагов у галечной жабы; 2) расширить био-
логическую и общую лексику; 3) развивать навыки
аудирования и работы с текстом на английском языке;
4) сформировать первоначальные представления о биоме-
ханике и движении тел по наклонной плоскости из курса
физики.
Ресурсы:
‒ Bouncing toads // https://www.bbc.co.uk/programme
s/p004rqt3 (2:25).
‒ Дюймовочка: мультфильм. Режиссёр Л. Альмарик
(студия «Союзмультфильм», 1964 г.) // https://www.youtube.
com/watch?v=BRYcfKx-6H4
Дидактические материалы: каждому учащемуся —
лист «Vocabulary» с новой лексикой.
Дополнительные материалы: маленькая модель лягуш-
ки из мягкого материала (текстиль, полиуретан, резина),
деревянная планка для наклонной плоскости21, резиновые и
металлические шарики разного размера; скотч или резинка.

20 Источник изображения: https://rhamphotheca.tumblr.com


21 Есть в оборудовании для кабинета физики.

84
Деятельность учащихся: смотрят фрагмент мультфиль-
ма; делятся впечатлениями от просмотра и описывают
встречи с жабами, опираясь на жизненный опыт; актуализи-
руют свои знания о строении и образе жизни жаб; смотрят
клип (фрагментарно и последовательно); предугадывают
дальнейшее развитие событий; отвечают на содержатель-
ные вопросы по клипу; работают с новой лексикой, догады-
ваясь или вспоминая перевод слов; анализируют новую
информацию о галечной жабе; моделируют падение жабы
по склону горы с помощью подручных средств.
Методические приемы: «Для того чтобы научить,
нужно удивить», «Вспоминаем события», «Герой дня», «Со-
храняем интригу», «Слышу и понимаю», «Вопросы на вни-
мательность», «А я уже догадался», «Проверь меня», «Вопрос
на засыпку», «Лучше один раз увидеть».
Объем текста: 107 слов.
Количество новых слов и названий: 9.
Ход занятия
I. Актуализация знаний:
1. Ситуация удивления: «Для того, чтобы научить,
нужно удивить». Учитель демонстрирует фрагмент мульт-
фильма «Дюймовочка» (в диапазоне 2:55–4:25), где появля-
ются жабы. После просмотра предлагает описать свои
впечатления от просмотра. Как правило, у детей явно выра-
жена негативная реакция на жаб.
2. «Вспоминаем события». Учитель предлагает жела-
ющим вспомнить свои встречи с жабами и поделиться свои-
ми впечатлениями от этих встреч. Негативная реакция,
обычно, сохраняется: «противная, в бородавках, от неё боро-
давки на руках появляются» и т. п.
3. «Герой дня»: особенности строения и образа жизни
жаб. В ходе эвристической беседы даётся общая характери-
стика отряда Жабы с акцентом на следующие позиции:
‒ у жаб отсутствуют активные способы защиты от
врагов (нет зубов, они не могут быстро убежать);
‒ в связи с этим жабы вынуждены защищаться пас-
сивно, например, ядом (опасность которого для человека
сильно преувеличена);

85
‒ жабы — это неотъемлемое звено в экосистемах, они
регулируют численность беспозвоночных животных, в част-
ности, комаров и мух (например, во Франции жаб даже про-
давали на специальных рынках, чтобы домохозяйки могли
поселить их в огородах и цветниках — биологический спо-
соб защиты от насекомых-вредителей).
II. Основная часть:
1. Первый просмотр: «Сохраняем интригу». Первый раз
клип демонстрируется не непрерывно, а фрагментами.
После начала просмотра демонстрация дважды останавли-
вается на самых интересных местах.
Точка 1 [00:32]. После фразы диктора «But there is
a hunter here» (Но охотник здесь есть) просмотр останавли-
вается, и учитель предлагает учащимся выдвинуть гипоте-
зу: кто охотиться на жабу в таком пустынном месте?
Выслушиваются все гипотезы и просмотр продолжается.
Появление паука-птицееда на экране вызывает бурю эмоций.
Как правило, никто из учащихся до этого момента не пред-
полагал, что паук может съесть жабу.
Точка 2 [1:16]. После фразы диктора «but it has a different
defence» (но у жабы есть другая защита) просмотр останавли-
вается, и учитель предлагает учащимся предположить: как
жаба защищается (спасётся) от паука? Выслушиваются все
предположения и возможные способы защиты и просмотр
продолжается. Как правило, кто-то из учащихся догадывается,
что жаба просто отпустит лапы и покатится вниз.
2. Второй просмотр: «Слышу и понимаю». Цель: услы-
шать знакомую лексику. Этот шаг выполняется в учебных
парах-командах, чтобы включить состязательный компо-
нент. Перед просмотром учитель объявляет, что победит та
команда, которая услышит как можно больше знакомых
слов. Слова записываются на листочке. После просмотра
каждая команда сдаёт листочки учителю для подведения
итогов. Команда-победитель озвучивает слова. (В клипе
хорошо слышаться слова toad, snakes, paradise, wetter, forest,
hunter, tarantulas, prey, different и др.)
3. Третий просмотр: «Вопросы на внимательность».
Перед просмотром учитель предлагает учащимся услышать
в клипе ответы на вопросы, которые заранее демонстриру-
ются/раздаются учащимся.

86
Вопросы:
1. Каковы размеры этой жабы? (Дюйм или 2,54 см.)
2. Почему эти мрачные камни — рай для жабы?
(Влажность выше, чем в лесу в низине и нет змей.)
3. Кто охотиться на жабу? (Тарантул-жабоед.)22
4. Как группируется жаба в момент скатывания?
(Напрягает мышцы, становится жёсткой, превращается в
резиновый мячик.)
5. Что еще помогает жабе уцелеть в момент скатыва-
ния? (Маленькие размеры и маленький вес.)
4. Обсуждение ответов на вопросы. Если на какие-то
вопросы ответов нет или даны неправильные, учитель ни в
коем случае не сообщает их.
5. Работа с лексикой: «А я уже догадался», «Проверь
меня». Учащиеся получают словарик, в котором часть слов
(отмеченные знаком «*») даны без перевода. Цель: дога-
даться/вспомнить и записать перевод. После дополнения
словарика учащиеся обмениваются им с товарищем по
учебной паре и осуществляют взаимопроверку.
Vocabulary
toad [təʊd] — жаба*
pebble [pebl] — галька
pebble toad [pebl təʊd] — галечная жаба (Oreophrynella nigra)*
paradise ['pærədaɪs] — рай*
toad-eating tarantulas — паук-птицеед23 (Theraphosidae)
ambush ['æmbuʃ] — устраивать засаду, сидеть в засаде
waterfowl toad [ˈwɔːtəfaʊl təʊd] — водяная жаба* (Pseudobufo
subasper)
hop [hɔp] — прыгать, скакать*
bouncing ['baunsɪŋ] — подпрыгивающий, скачущий*
bizarre [bɪ'zɑ:] — странный, чудной, причудливый, эксцен-
тричный*
6. «Герой дня». Учитель сообщает дополнительную ин-
формацию о галечной жабе.

22 О том, что это паук-птицеед учащиеся пока не знают.


23 В дикторском тексте используется термин «тарантул», но на са-
мом деле речь идёт о пауках-птицеедах (Theraphosidae). Это происходит
из-за неточностей перевода: те пауки, которые в английском называются
«tarantulas», в русском называются птицеедами.

87
Галечные жабы вырастают всего на несколько санти-
метров в длину и живут преимущественно на склонах так
называемых «тепуй» — столовых (плоских) гор, протянув-
шиеся по территории Венесуэлы на Гвианском нагорье.
Местные жители называют эти горы «острова в облаках».
Галечная жаба — это олицетворение эволюции. Пре-
следуемая хищниками, такими как тарантулы, галечная
жаба приобрела способность безопасно спускаться с гор, не
причиняя себе вреда. Если жабе угрожает опасность, она
поджимает лапки, втягивает в тело голову, становится как
настоящий камень, и со стремительной скоростью скатыва-
ется вниз с горы. При этом она отскакивает от поверхности,
как резиновый мячик. Жаба может таким образом кувыр-
каться на протяжении многих метров.
Такие пируэты жабе удается сделать за счет того, что
она очень жестко держит свое тело, все мускулы тела нахо-
дятся в сильнейшем напряжении, поэтому при падении тело
не повреждается, так как удар оказывается слишком сла-
бым. Добравшись до безопасного места, жаба просто разво-
рачивается и уползает.
Полезный ресурс: Галечная жаба — спринтер, за кото-
рым тяжело угнаться: Статья с иллюстрациями // https://
animalreader.ru/galechnaya-zhaba-sprinter-za-kotoryim-tyazhe
lo-ugnatsya.html
7. «Вопрос на засыпку». Почему галечную жабу так
назвали? (Жаба чёрного цвета и становится похожей на
камешек в момент скатывания с горы.)
III. «Да здравствует союз физики и биологии!»
1. Биомеханика. В доступной для семиклассников фор-
ме учитель знакомит их с биомеханикой — отрасли научных
исследований на стыке физики и биологии.
Биомеханика — раздел естественных наук, изучающий
на основе моделей и методов механики механические свой-
ства живых тканей, отдельных органов, или организма в
целом, а также происходящие в них механические явления.
2. Биомеханика падения галечной жабы: «Лучше один
раз увидеть»
Сначала учитель предлагает учащимся вспомнить, как
они выполняют группировку на уроке физкультуры при

88
выполнении какого-либо упражнения, например, кувырок
вперёд через голову. (Необходимо сгруппироваться, то есть
максимально стать округлым — подогнуть ноги и руки.)
Затем с помощью приготовленного заранее оборудо-
вания (см. «Дополнительные материалы») учитель вместе с
учащимися моделирует процесс падения галечной жабы со
склона. Сначала по деревянной планке скатываются шары
разного размера. После этого учащиеся пытаются «уронить»
со склона модель жабы (игрушку). Хорошо видно, что мо-
дель с распростёртыми конечностями катиться плохо или
вообще не катиться. Если же подогнуть лапки (с помощью
скотча или резинки), то модель становится похожей на шар
и скатывается легче.
IV. Домашнее задание
Учащиеся получают на дом текст «Bouncing toads»
(прил. 1.1) и задание перевести его (прил. 1.2).
Примечания:
‒ Клип из фильма BBC «Life» (Жизнь) часть 2 «Reptiles and
Amphibians» (Рептилии и амфибии).
‒ Клип содержит великолепное музыкальное сопровожде-
ние, создающее интригующее смысловое пространство в момент
просмотра.
Приложение 1.1
Дикторский текст
Bouncing toads
This is a pebble toad. It too is only an inch long. These
rocks may seem a paradise for a toad; it's even wetter than
the forest below and there are no snakes. But there is a hunter
here, a toad-eating tarantulas; it ambushes its prey. Like the wa-
terfowl toad, the pebble toad can't hop, but it has a different de-
fence. It tenses its muscles, becomes rigid and turns itself into
a “rubber ball”. It's so tiny and weighs so little that bouncing
doesn’t doesn't hurt it at all. Bizarre innovations like these are one
of the reasons why amphibians and reptiles are still so successful.
Приложение 1.2
Перевод
Скачущие жабы
Это галечная жаба. В длину она тоже всего дюйм. Эти
камни могут показаться раем для жабы; здесь даже влажнее,

89
чем в лесу внизу, и здесь нет змей. Но здесь есть охотник,
паук-птицеевд; он устраивает засаду на свою добычу. Как и
водяная жаба, галечная жаба не может прыгать, но у нее
есть другая защита. Она напрягает мышцы, становится
жесткой и превращается в «резиновый мяч». Галечная жаба
такая крошечная и так мало весит, что подпрыгивание ей
совсем не вредит. Подобные причудливые инновации —
одна из причин, по которым амфибии и рептилии по-
прежнему так успешны.

Lesson 2. Surinam Toad (Суринамская пипа)

Рис. 11. Суринамская пипа24


Цель: 1) познакомить учащихся с уникальным спосо-
бом заботы о потомстве у суринамской пипы; 2) закрепить
представления о приспособленности как результате эволю-
ции; 3) расширить биологическую и общую лексику;
4) развивать навыки аудирования и работы с текстом на
английском языке.
Ресурсы:
‒ Skincare // http://www.bbc.co.uk/programmes/p007
4th6 (1:01).
‒ ВВС “Weird Nature” Part 3 “Bizarre Breeding” // https://
www.youtube.com/watch?v=Tnzf7SOCzXU (временной интер-
вал 18:05–19:06).
‒ Заходер Б. Пипа суринамская // https://allforchildren.
ru/poetry/animals244.php

24 Источник изображения Alamy Stock Photo.

90
Дидактические материалы: каждому учащемуся —
лист «Vocabulary» с новой лексикой и текст «Skincare» с
пропущенными словами.
Дополнительные материалы: листы белой бумаги А4,
карандаши, ножницы, пластилин, горох.
Деятельность учащихся: вспоминают особенности стро-
ения и образа жизни жаб, обсуждают название клипа, опира-
ясь на знание английской лексики, описывают впечатления
от первого просмотра, слышат и фиксируют знакомые слова,
проговаривают новую лексику, заполняют пропуски в тексте
на основе слухового анализа, выдвигают гипотезы о причи-
нах странной внешности суринамской пипы, моделируют
суринамскую пипу из подручных средств.
Методические приемы: «Повторение — мать учения»,
«Почему клип получил такое название?», «Опиши свои впе-
чатления», «Герой дня», «Я слышу, какая радость!», «Лучше
один раз увидеть», «Выдвигаем гипотезы», «Делаем руками,
думаем головой».
Объем текста: 64 слова.
Количество новых слов, названий и словосочетаний: 10.
Ход занятия
I. Актуализация знаний:
1. «Повторение — мать учения». В форме эвристиче-
ской беседы учащиеся актуализируют знания об особенно-
стях жаб как представителей земноводных.
2. «Почему клип получил такое название?» Учитель со-
общает учащимся название клипа на английском языке и
предлагает угадать, о чём этот клип? Проходит обсуждение.
Учащиеся могут предположить, что в клипе будет реклама
какого-то средства по уходу за кожей, которое производится
на основе какого-то биологического вещества, выделяемого
земноводными, потому что детям уже знакомы слова «skin»
(кожа) и «care» (уход, забота). В дословном переводе с ан-
глийского «skincare» означает «уход за кожей». Но в данном
контексте лучший перевод ресурса — это «Забота кожей»
или «Защита кожей», однако учащиеся пока этого не знают.
II. Основная часть:
1. Первый просмотр. Первый раз клип демонстрируется
без комментариев учителя. В этом случае будет преобладать
визуальный ряд — отличная съемка акцентирует внимание

91
учащихся на зрительных образах, а не на голосе дикто-
ра (тем более на английском языке).
2. Рефлексия: «Опиши свои впечатления». Учащиеся де-
лятся впечатлениями от просмотра. Учитель сообщает уча-
щимся, что в клипе показана суринамская пипа и задает
провокационный вопрос: красива ли она? Все негативные
высказывания детей надо систематизировать: что именно
кажется некрасивым: форма тела? Маленькие глаза? Бугри-
стая кожа? Лапы? И т. д.
3. «Герой дня». Учитель (или кто-либо из учащихся) де-
лают доклад о суринамской жабе вообще и особенностях
заботы о потомстве. Ключевой тезис сообщения: суринамская
пипа — одна из самых заботливых матерей в мире амфибий.
Полезный ресурс: Суринамская пипа. «Супермама» //
https://zen.yandex.ru/media/id/5a7c635d9b403c36c788ae4a/
surinamskaia-pipa-supermama-5ad191a75991d3e3d13c6c92
4. Второй просмотр/прослушивание. Учитель ставит
цель: слушать голос диктора и фиксировать на листке бума-
ги знакомые английские слова. При этом стараться не смот-
реть на экран, а только слушать.
5. «Я слышу, какая радость!» К доске приглашаются те
учащиеся, которые услышали знакомые слова, которые
записывают их на доске вместе с переводом. Слова прогова-
риваются учителем вместе с учащимися.
6. Работа с лексикой. Вместе с классом учитель прого-
варивает новую лексику, помещенную в разделе «Vocabulary»
(Словарь)25.
Vocabulary
Surinam toad [sərɪˈnɒm təʊd] — суринамская пипа (Pipa pipa)*
tadpole ['tædpəul] — головастик*
toadlet [təudlət] — маленькая жаба*
offspring ['ɔfsprɪŋ] — потомок
parenting ['peər(ə)ntɪŋ] — воспитание, забота о потомстве*
literally ['lɪt(ə)r(ə)lɪ] — буквально
emerge [ɪ'mɜːʤ] — появляться
ensure [ɪn'ʃuə] — гарантировать
wad of skin [wɔd, ɔv, skɪn] — кусок кожи*
fend for themselves [fend, fɔː, ðəm'selvz] — постоять за себя

25 Знаком «*» обозначены слова, которые можно предложить уча-

щимся перевести самостоятельно.

92
7. «Лучше один раз увидеть»: визуализация дикторско-
го текста. Учитель раздает учащимся текст на английском
языке с пропущенными словами и предлагает учащимся
ознакомиться с ним (прил. 2.1). Учащиеся просматривают
текст и пропущенные слова, помещенные после текста. Эти
слова также проговариваются вслух.
8. Третий просмотр/прослушивание. Работа с текстом
на местах. Ресурс просматривается (прослушивается) в
третий раз. Учащиеся на местах вписывают в текст пропу-
щенные слова.
9. Работа с текстом на доске. Текст выводится на ин-
терактивную доску. К доске приглашается один из учащих-
ся, который с помощью класса заполняет пробелы.
III. «Да здравствует биология!»
1. «Выдвигаем гипотезы». Учитель предлагает вер-
нуться к внешности суринамской пипы и попробовать вы-
двинуть гипотезы, почему эта амфибия имеет такой
странный внешний вид. Для этого класс делится на учебные
группы, и каждая группа получает таблицу, в которой надо
заполнить правый столбец «Возможное объяснение»
Возможное
Особенности внешнего строения
объяснение
Плоское тело
Темная спина и светлое брюшко
Голова треугольной формы
Маленькие глаза
Отсутствие зубов
Отсутствие языка
Кожные лоскутки в виде щупалец в уголках рта
Сильные задние лапы с перепонками
Отсутствие перепонок на передних лапах и длинные
тонкие пальцы с придатками, похожими на звездочки
Хорошо развитые легкие
Грубая кожа
Резкий запах

После работы в группах проводится общее обсужде-


ние. Итог: внешний вид и особенности строения суринам-
ской пипы связаны с приспособленностью к обитанию в
мутных водах рек Южной Америки.

93
2. «Делаем руками, думаем головой»: Моделирование
пипы. Учитель раздает детям листы бумаги, пластилин,
горох, карандаши, ножницы и предлагает сделать модель
пипы-мамы.
После завершения работы, модели демонстрируются
всему классу, а учитель читает стихи Бориса Заходера «Сури-
намская пипа» (https://allforchildren.ru/poetry/animals244.php).
IV. Задание на дом
Чтение и перевод текста: работа с переводчиком
Google // https://translate.google.ru/ для того, чтобы про-
слушать звучание новой лексики.
Приложение 2.1

Дикторский текст

Skincare
The version of parenting is even more . Her
young literally get under her . They from eggs
to tadpoles in a wad of skin on her and emerge as
fully-formed toadlets. Most toads lay hundreds of and
only a few , using ensures that all the Surinam
offspring become , once free they fend for themselves.
Words: baby toads, back, develop, eccentric, eggs, skin, skin-
care, Surinam toad’s, survive, young.
Приложение 2.2

Перевод

Защита кожей
Вариант заботы о потомстве у суринамской жабы еще
более эксцентричен. Ее молодь подрастает буквально под ее
кожей. Они развиваются из яиц в головастиков в бугорках
кожи на ее спине и появляются как полностью сформиро-
ванные маленькие жабы. Большинство жаб откладывают
сотни яиц и только несколько из них выживают, использо-
вание кожной защиты гарантирует, что все суринамское
потомство становится маленькими жабами, оказавшись на
свободе, они могут постоять за себя.

94
Lesson 3. Bullfrog (Лягушка-бык)

Рис. 12. Лягушка-бык26


Цель: 1) познакомить учащихся с примером заботы о
потомстве у земноводных на примере самца роющей лягуш-
ки; 2) расширить общую лексику по темам «Семья», «Без-
опасность», «Военные действия»; 3) развивать навыки
аудирования на английском языке; 4) расширить первона-
чальные представления о кинетической энергии тела из
курса физики.
Ресурсы:
‒ BBC Life African Bull Frog Fight-Sir David Attenborough //
https://www.youtube.com/watch?v=xtxMOwUlbAA (1:42).
‒ ВВС “Weird Nature”. Part 3 “Bizarre Breeding” //
https://www.youtube.com/watch?v=Tnzf7SOCzXU (интервал
19:06–21:45).
‒ Бой быков на стадионе Чондо // https://www.you
tube.com/watch?v=9X6jrikV0eg (с начала до 1:30).
Дидактические материалы: каждому учащемуся —
лист «Vocabulary» с новой лексикой.
Дополнительные материалы: две картофелины (боль-
шая и маленькая); два яблока (большое и маленькое);
апельсин (большой) и мандарин (маленький); два мяча
(большой и маленький); две гирьки (500 г и 100 г); на каж-
дую группу полиэтиленовые пакеты для продуктов, 2 шт.;
шаблоны с изображением лягушек, 2 шт.; клей, 1 шт.
Деятельность учащихся: смотрят и анализируют ви-
деоресурсы, рассуждают о народном названии вида лягушки,

26 Источник иллюстрации: https://www.elmwoodparkzoo.org

95
рассказывают о заботе родственников в младенчестве, вы-
страивают сюжетную линию видеоклипа, пытаются услы-
шать знакомую лексику в соответствии с поставленной
задачей, работают со словарем, придумывают название кли-
пу исходя из его содержания, решают проблему «Кто побе-
дит?», закрепляют понятие «кинетическая энергия тела»,
моделируя бой самцов лягушек из подручных материалов.
Методические приемы: «Для того чтобы научить, нуж-
но удивить», «Герой дня», «Вспоминаем события», «Опиши
свои впечатления», «Точечное аудирование», «А я уже дога-
дался», «Проверь меня», «Придумаем название клипу», «Ре-
шаем проблему», «Лучше один раз увидеть».
Объем текста: 145 слов.
Количество новых слов, словосочетаний и названий: 11.
Ход занятия
I. Мотивация:
1. «Для того чтобы научить, нужно удивить». Бой бы-
ков. Учитель демонстрирует без комментариев начало ви-
деоролика «Бой быков на стадионе Чондо» (примерно 1 мин).
После демонстрации учитель предлагает ответить на
вопрос: как вы думаете, какое отношение этот ролик имеет
к земноводным?
В ходе обсуждения кто-то из учащихся может дога-
даться, что в природе есть лягушка-бык.
2. «Бой лягушек». Как только класс совершает это от-
крытие, учитель демонстрирует видеоролик «African Bull
Frog Fight» также без комментариев.
В классе продолжается обсуждение теперь уже второ-
го видеоролика. Примерные вопросы для обсуждения:
1. Почему эту лягушку назвали лягушка-бык?
2. Что вас больше всего поразило во время просмотра?
3. Если сравнивать борьбу животных со спортивной
борьбой у людей, то с каким видом можно сравнить борьбу
быков? (Сумо.) Борьбу лягушек? (Греко-римская борьба.)
4. Почему самцы животных устраивают драки? (Внут-
ривидовая борьба за существование — за самку.)
3. «Герой дня». Приводятся справочные сведения о ля-
гушке-быке (с уточнением, что существуют разные виды
лягушек, которых называют «лягушка-бык»).

96
Полезные ресурсы:
‒ Африканская лягушка-бык (Pyxicephalus adspersus) //
https://znayi.ru/afrikanskaya-lyagushka-byk-opisaniye
‒ Лягушка-бык (Lithobates catesbeianus) // https://ru.wi
kipedia.org/wiki/Лягушка-бык
Примечание. При описании лягушек пока НЕ сообщается о
размножении и заботе о потомстве.
Этот шаг заканчивается обобщением: почему лягушку
назвали быком? (Крупные размеры тела, громкий голос, бои
между самцами.)
4. «Вспоминаем события». Учитель предлагает уча-
щимся вспомнить, кто ухаживал за ними, когда они были
совсем маленькими? Для большей наглядности можно про-
вести анонимный опрос. (После подсчета голосов «побеж-
дают» мама или бабушка.)
Затем разговор снова возвращается к лягушке-быку,
и учитель предлагает предположить, кто ухаживает за голо-
вастиками: самец или самка? (Ответы учащихся пока оста-
ются без комментариев.)
II. Основная часть:
1. Первый просмотр клипа. Демонстрируется основной
клип ВВС “Weird Nature”. Part 3 “Bizarre Breeding” // https://
www.youtube.com/watch?v=Tnzf7SOCzXU (временной интер-
вал 19:06–21:45). Перед просмотром учитель сообщает, что в
клипе будет показана африканская лягушка-бык Pyxicephalus
adspersus (African bullfrog), которую еще называют роющей
лягушкой.
2. «Опиши свои впечатления». Учащиеся делятся свои-
ми впечатлениями от просмотра. Основная цель: понять
сюжетную линию клипа.
3. «Точечное аудирование»: Второй просмотр/
прослушивание. Чтобы погрузить учащихся в английскую
лексику, учитель предлагает классу разделиться на 5 учеб-
ных групп. Каждая группа получает свою задачу.
Группа 1. Услышать, сколько раз в клипе прозвучит
слово «bullfrog».
Группа 2. Услышать слова по теме «Соревнование».
Группа 3. Услышать слова по теме «Семья».

97
Группа 4. Услышать слова по теме «Безопасность».
Группа 5. Услышать слова по теме «Вода».
Во время просмотра/прослушивания каждая группа
фиксирует свою лексику на рабочих листочках. Затем сове-
щаются и предъявляют результаты работы классу.
Группа 1. 3 раза.
Группа 2. Competition, 2 раза.
Группа 3. Fathers, parental (care), offspring.
Группа 4. Lifeguard, help, escape, please for help, safety.
Группа 5. (Shallow) pools, water, canal.
4. Работа с лексикой: «А я уже догадался», «Проверь
меня». Учащиеся получают словарик, в котором часть слов
(отмеченные знаком «*») даны без перевода. Цель: дога-
даться/вспомнить и записать перевод. После дополнения
словарика учащиеся обмениваются им с товарищем по
учебной паре и осуществляют взаимопроверку.
Vocabulary
bullfrog [ˈbʊlfrɒɡ] — лягушка-бык, лягушка-вол (Pyxicephalus
adspersus)*
parental care [pəˈrentəl keə] — родительская забота*
doting [ˈdəʊtɪŋ] — слепо преданный, любящий до безумия
shallow [ˈʃæləʊ] — мелкий, мелководный*
lifeguard [ˈlaɪfɡɑːd] — лейб-гвардеец, спасатель на водах*
siphon [ˈsaɪf(ə)n] — v, откачивать
concrete [ˈkɒŋkriːt] — бетон, бетонный, бетонировать, твердеть
escape route [ɪˈskeɪp ruːt] — дорога к отступлению*
race against time — гонка на время, гонка со временем*
breakthrough [ˈbreɪkθruː] — прорыв, открытие, достижение*
in the nick of time — как раз вовремя, кстати
После того, как учащиеся познакомились с новыми
словами, учитель предлагает провести классификацию
новой лексики — группам выбрать слова и словосочетания,
которые относятся к темам «Семья» и «Безопасность».
5. «Придумаем название клипу». Отрывок из фильма
«Weird Nature. Bizarre Breeding» не имеет названия. Поэто-
му можно устроить конкурс на лучшее название клипа.
В нашем случае победителем стало название «Doting Dad»
(«Преданный папаша»).

98
III. «Да здравствует союз физики и биологии!»
1. «Решаем проблему»: Борьба самцов с точки зре-
ния физики.
Повторно демонстрируются два клипа: «Бой быков»
(1 мин) и «African Bull Frog Fight».
После этого учитель предлагает учащимся подумать
над вопросом: какие факторы могут повлиять на исход
сражения? Проходит обсуждение, в ходе которого обычно
класс приходит к выводу, что побеждает сильнейший. Зада-
ча учителя выстроить обсуждение так, чтобы понятие «си-
ла» было связано с понятиями «масса» и «скорость».
Затем учитель в доступной форме излагает учебную
информацию о кинетической энергии.
Кинетическая энергия — это энергия движения: если
что-то движется, говорят, что оно имеет кинетическую
энергию. Согласно классической механике, кинетическая
энергия (E) не вращающегося объекта зависит от его массы
(m) и скорости (v).
E = ½mV2.
Поскольку энергия является скалярной величиной,
она не зависит от направления и всегда положительна. Если
вы удвоите массу, вы удвоите и энергию. Однако, если вы
удвоите скорость, энергия увеличится в четыре раза.
Полезный ресурс: New-Science.ru https://new-science.ru/
svet-eto-chastica-ili-volna/
2. «Лучше один раз увидеть»: моделируем бой лягушек.
Учащиеся делятся на группы (можно оставить те же группы,
которые были сформированы на этапе II).
Каждая группа получает один из наборов: 1) две кар-
тофелины (большая и маленькая); 2) два яблока (большое и
маленькое); 3) апельсин (большой) и мандарин (маленький);
4) два мяча (большой и маленький); 5) две гирьки (500 г и
100 г). Кроме этого каждая группа получает 2 полиэтилено-
вых пакета, 2 шаблона с изображением лягушек и клей.
Задача группы — смоделировать бой большой и ма-
ленькой лягушки, используя выданный материал. Внима-
ние! Учитель не должен подсказывать решение.

99
Вариант решения
На объекты, например, большое и маленькое яблоко,
наклеиваются изображения лягушек.
Каждый объект помещается в отдельный пакет.
Один из учащихся берет два пакета в руки и удержива-
ет их на одинаковой высоте так, чтобы объекты располага-
лись точно друг против друга.
Второй учащийся отводит пакет с маленьким объек-
том в сторону и отпускает. Результат: большой объект не
сдвигается с места (потому что обладает большей массой).
Затем в сторону отводится пакет с большим объек-
том и отпускается. Результат: маленький объект отлетает
в сторону.
Так демонстрируется кинетическая энергия тела.
Возможны разные варианты моделирования с измене-
нием длины пакета, силой удара и т. д. Если позволяет время,
можно предложить учащимся рассчитать кинетическую
энергию тел, используя лабораторные весы и формулу.
После обсуждения и изготовления моделей каждая
группа демонстрирует классу свой вариант решения.
Делается общий вывод о том, что в боях побеждает не
только та лягушка, которая обладает большей массой, но и
та, которая набрасывается на противника с большей скоро-
стью. При этом не последнюю роль играет ловкость и по-
движность лягушки.
IV. Задание на дом
Перевести текст «Doting Dad».
Приложение 3.1
Doting Dad
For some parental care is the father’s responsibility.
The African bullfrog is one such doting parent. His tadpoles
develop in shallow pools where he acts as their lifeguard. But
water is siphoned up by many thirsty creatures. Faced with
towering competition the bullfrog retreats but as the water
levels dropped he still remembers his offspring. The sun also
causes the precious water to vanish; soon the mud will be con-
crete hard. His poor tadpoles are left high and dry; they call to
their father for help. He reacts by digging an escape route; it’s
a race against time. He paddles away to soften the rock-hard
earth as he digs a canal. Their pleas for help urge him on, break-

100
through happens in the nick of time. He leaves his offspring to
safety. The bullfrog is one of the world’s most devoted fathers
but he has competition.
Приложение 3.2
Перевод
Преданный папаша
В некоторых случаях родительская забота — это от-
ветственность отца. Африканская лягушка-бык — один из
таких заботливых родителей. Его головастики развиваются
в неглубоких бассейнах, где папа-лягушка действует как
спасатель на водах. Но вода нужна многим страдающим от
жажды созданиям. Столкнувшись с растущей конкуренцией,
лягушка-бык отступает, но когда уровень воды падает до
минимума, лягушка не забывает о своем потомстве. Солнце
также высушивает драгоценную воду; скоро грязь станет
твердой, как бетон. Его бедные головастики остались на
поверхности и почти высохли; они зовут своего отца на
помощь. Лягушка спешит помочь, прокладывая путь к от-
ступлению; это гонка на время. Заботливый родитель роет
канал, стараясь размягчить твердую, как камень, землю.
Детские мольбы о помощи подстегивают его, прорыв проис-
ходит в самый последний момент. Лягушка оставляет свое
потомство в безопасности. Лягушка-бык — один из самых
преданных отцов в мире, но у него есть конкуренты.
Приложение 3.3
Шаблоны27

27 Источник изображения: https://dreamstime.com

101
Lesson 4. Gliding Leaf Frog
(Летающая древесная лягушка)

Рис. 13. Летающая древесная лягушка28


Цель: 1) познакомить учащихся с особенностями раз-
множения и способом передвижения у летающей древесной
лягушки; 2) расширить общую лексику; 3) развивать навыки
аудирования и работы с текстом на английском языке;
4) сформировать первоначальные представления об аэроди-
намике парашютного планирующего полёта из курса физики.
Ресурсы:
‒ Amphibian locomotion (Передвижение у амфибий) //
https://www.bbc.co.uk/programmes/p004hgc7 (02:32).
‒ Gliding Leaf Frogs (Планирующие листовые лягушки) //
https://www.youtube.com/watch?v=tf1bytsDDho (3:42).
‒ Best Of Frogs. Top 5. BBC Earth // https://www.you
tube.com/watch?v=1dETo64bvJA (0:00–3:42).
Дидактические материалы: каждому учащемуся —
лист «Vocabulary» с новой лексикой, текст «Gliding frogs» с
пропущенными словами.
Дополнительно: листы белой бумаги формата А4, мяг-
кая проволока или нитки.
Деятельность учащихся: отгадывают загадки, рассужда-
ют о возможности лягушек летать, образуют существитель-
ные от английских глаголов на движение, предугадывают
содержание клипа «Локомоция амфибий», устанавливают
логическое соответствие особенностей строения лягушек в
связи с их образом жизни, описывают впечатления от про-
смотра и содержание клипа «Летающие древесные лягуш-

28 Источники изображений: BBC Nature, https://wikimedia.org

102
ки», стараются услышать ответы на вопросы по содержанию
дикторского текста, работают со словарем по принципу
«установи соответствие», заполняют пропуски в тексте, рабо-
тают с английскими пословицами; изготавливают и апроби-
руют модель летающей лягушки из подручных средств.
Методические приемы: «Отгадай загадку», «Что мы
увидим?», «Опиши свои впечатления», «Вопросы на внима-
тельность», «Разрыв», «Найди соответствие», «Заполняем
пропуски в тексте», «Пословицы и поговорки», «Делаем
руками, думаем головой», «Лучше один раз увидеть».
Объем текста: 220 слов.
Количество новых слов, словосочетаний и названий: 7.
Ход занятия
I. Мотивация:
1. Отгадай загадку. Учитель предлагает отгадать за-
гадки про лягушек.
I like to hop around If you were to kiss one of these
I’m a tadpole when I’m young Then your lips you might want
I am green and I croak to rinse
And catch flies with my long tongue Although it might be worth trying
What am I? In case it turns into a prince

2. Могут ли лягушки летать? Учитель задает вопрос:


могут ли лягушки летать? После того, как учащиеся выска-
жутся, вопрос задается иначе.
В каком известном литературном произведении ля-
гушка летала и как она это смогла? (Всеволод Гаршин «Ля-
гушка-путешественница».)
II. Актуализация знаний:
1. Подготовка к просмотру первого клипа. Словообра-
зование. Учитель предлагает образовать из глаголов суще-
ствительные.
to walk — walking.
to climb — climbing.
to hop — hooping.
to glide — gliding.
2. Настрой на просмотр клипа: «Что мы увидим?»
Перед просмотром учитель предлагает учащимся
догадаться, о чем будет клип? Подсказка: выполнение
предыдущих заданий (отгадывали загадки про лягушек и
образовывали существительные от глаголов).

103
4. Локомоция у лягушек. После того, как кто-то из уча-
щихся догадается, что клип будет о том, какими способами
могут перемещаться лягушки, демонстрируется клип
Amphibian locomotion (Локомоция амфибий) // https://www.b
bc.co.uk/programmes/p004hgc7 (02:32). Перед просмотром
учитель предлагает учащимся постараться услышать суще-
ствительные, которые они только что образовали из глаголов.
После просмотра учитель может актуализировать зна-
ния учащихся о строении лягушек. Например, 01:40 — голо-
ва (расположение глаз, форма зрачка). Интересно о глазах и
зрении: зрение у лягушек устроено таким образом, что они
могут в одно и то же время смотреть в разных направлени-
ях: вверх, вбок и вперед. При этом они почти никогда не
закрывают глаза на более-менее продолжительный срок,
даже во время сна.
III. Основная часть
Учитель сообщает, что той лягушке, которая была по-
казана в клипе первой (летала) и будет посвящена основная
часть занятия. Далее идет работа с клипом Gliding Leaf Frogs
(Планирующие древесные лягушки) // https://www.youtube.
com/watch?v=tf1bytsDDho (3:42).
1. Первый просмотр. «Опиши свои впечатления». Пер-
вый просмотр предназначен для создания общего впечат-
ления от клипа. После его демонстрации проводится
обсуждение увиденного.
Примерные вопросы для обсуждения:
1. О чем этот клип?
2. Где обитают лягушки?
3. В какое время суток проходили съемки? Как вы ду-
маете, почему?
4. Что вас всего больше удивило/впечатлило в фильме?
5. И т. п.
2. Второй просмотр/прослушивание «Вопросы на вни-
мательность», «Разрыв». Особенность второго просмотра
состоит в том, что клип демонстрируется фрагментами. Пе-
ред каждым фрагментом учитель предлагает учащимся блок
вопросов, ответы на которые нужно постараться услышать в
клипе. После каждого фрагмента проводится обсуждение
ответов, но учитель НЕ сообщает правильные ответы.

104
Для экономии времени и включения элемента сорев-
нования, класс делится на четыре команды. Каждая команда
отвечает на вопросы к определенному фрагменту (вопросы
раздаются заранее и учащиеся имеют возможность с ними
ознакомиться перед просмотром клипа).
Фрагмент 1 [0:00–1:00]
Вопросы:
1. Кто показан в кадре — самец или самка древесной
лягушки?
2. Что помогает лягушке замедлить падение?
Ответы:
1) male (самец);
2) their huge webbed feet as parachutes (большие пере-
пончатые лапы, которые действуют как парашюты).
Фрагмент 2 [1:00–1:40]
Вопросы:
1. Где проводят большую часть жизни травяные
лягушки?
2. Почему они спускаются вниз?
3. Как самцы привлекают внимание самок?
Ответы:
1) в верхнем ярусе тропического леса (in the high
canopy);
2) когда приходит время размножаться (when it’s time
to breed);
3) они начинают петь (they begin to serenade).
Фрагмент 3 [1:40–2:00]
Вопросы:
1. Кого больше — самцов или самок?
2. Как самки выбирают себе жениха и почему?
3. С какой проблемой сталкивается самка, когда пыта-
ется добраться до выбранного самца?
Ответы:
1. Вопрос на «разрыв» — нет прямого ответа. Можно
догадаться, что больше самцов по фразе There’s no shortage
of suitors — В женихах нет недостатка.
2. Выбирают самого громкого (she’s heading towards
the loudest call). Самый громкий звук издает самый большой
самец, а самый большой — самый лучший (big is best).

105
3. Ей приходится пробираться через банду мелких сам-
цов (she must run the gauntlet of a gang of smaller seekers).
Фрагмент 4 [2:00–3:42]
Вопросы:
1. Когда заканчивается яростная борьба за самок?
2. Что помогает самцам удержаться на скользкой
спине самки?
3. Почему лягушки могут откладывать икру прямо на
листья, без опасения, что она высохнет?
Ответы:
1. Когда прибывает больше самок и когда перестает
петь самый толстый самец (more females arriving all the time,
until the fat frog stopped singing).
2. Сухие пальцы на лапках (dry thumbs which enable them
to get a vice-like grip on their moist partners).
3. Лягушки живут во влажной среде (living in such a
humid environment).
3. Работа со словарем: «Найди соответствие». По-
скольку данный клип содержит минимум новой лексики,
можно организовать работу учащихся с новой лексикой с
использованием методического приема, который позволяет
разнообразить этот вид деятельности.
Учащимся предлагается таблица из двух столбцов.
Необходимо найти соответствие между словом и его пере-
водом. После завершения работы проводится обсуждение,
и все новые слова проговариваются вслух.
Слово Перевод
A. gliding leaf frog 1) подлый (скрытый) перехват
B. webbed [webd] 2) перепончатый
C. shortage [ˈʃɔːtɪdʒ] 3) поклонник, кавалер, истец, проситель
D. suitor [ˈsuːtə] 4) недостаток, нехватка, дефицит,
E. gauntlet [ˈɡɔːntlət] недобор
F. chanter [ˈtʃɑːntə] 5) планирующая древесная лягушка
G. sneaky interception [ˈsniːkɪ (Agalychnis spurrelli)
ˌɪntəˈsepʃn] 6) певчий, солист хора
7) прогон сквозь строй

Ответ
A B C D E F G
5 2 4 3 7 6 1

106
4. Третий просмотр/прослушивание: «Заполняем про-
пуски в тексте». Перед просмотром учащиеся получают текст
с пропущенными словами (прил. 4.1). Во время просмот-
ра/прослушивания учащиеся заполняют пропуски в тексте.
5. Пословицы и поговорки. В дикторском тексте содер-
жатся две пословицы, с которыми интересно поработать.
Сначала учитель сообщает, что текст содержит две ан-
глийские пословицы и предлагает их найти.
Two is company, three’s inconvenient.
First come, first serve.
После этого предлагает перевести их на русский язык/
найти аналогию на русском языке.
Пословица Варианты перевода
Two is company, three’s incon- Двое — компания, трое —
venient неудобно.
Третий лишний.
First come first serve Кто первый пришел, того и
обслужили.
Первому гостю первое место.
Чей черед, тот и берет.
Кто первый, того и тапки.
Затем, если позволяет время, сообщает этимологию
одной из пословиц «Two is company, three’s inconvenient»,
сообщая, что наиболее современный вариант «Two is
company, but three is none» (Двое — компания, трое — нет.)
Вариант пословицы Год Источник
One's too few, three too many by John Ray, in his collection English
1678
Proverbs, p. 471
Two is company but three
1869 by W.C. Hazlitt, English Proverbs
is none
Two is company, three is Wives and daughters, an Every-Day
1866
trumpery Story By Elizabeth Gaskell
Two 's a company and three's
1870 Delaware Gazette. December 02, 1870
a crowd
Two are a company and three Wichita [Kansas] City Eagle (Novem-
1872
are a crowd ber 21, 1872)
IV. «Да здравствует союз физики и биологии!»
1. Аэродинамика планирующего полета. Учитель еще раз
демонстрирует начало клипа «Gliding leaf frogs» (до 1:00).

107
Затем предлагает учащимся сконцентрироваться на полете
лягушки и объяснить, благодаря чему лягушка так долго
держится в воздухе? (Эффект парашюта.)
Затем в доступной форме излагаются основы аэроди-
намики парашютного полета.
Полезные ссылки:
‒ Аэродинамика парашютов // http://www.parachutist.
ru/aerodynamics_parachute.html
‒ Панютина А. А. Планирование и машуший полет: аль-
тернатива и преемственность // Экологический журнал. —
2018. — Т. 97. — № 8. [Электронный ресурс]. URL: https://
zmmu.msu.ru/morphology/library/Panyutina_2018_RUS.pdf
2. «Делаем руками, думаем головой». Учитель раздает
учебным группам листы бумаги и нитки (2 листа на одну
модель) и предлагает сделать из этих подручных средств
модель летающей лягушки.
Примечание. Самое главное — не подсказывать детям идеи.
Они должны сами догадаться, как без ножниц и клея можно сде-
лать действующую модель, которая будет какое-то время дер-
жаться в воздухе. Работать лучше в парах.
Пример модели представлен на рис. 14.

Рис. 14. Модель летающей лягушки29

29 Авторское фото.

108
3. «Лучше один раз увидеть». После изготовления мо-
делей проводится их апробация. Побеждает та команда,
у которой модель дольше всех продержится в воздухе. Под-
сказка. Дольше продержится та модель, у которой буду
загнуты вверх «лапки» (см. рисунок).
V. Домашнее задание
Перевести текст на русский язык.
Приложение 4.1
Вариант для учащихся
Gliding Leaf Frogs
Male gliding frogs leap from the treetops. To slow their
descent they use their huge webbed feet as . These large
tree frogs spend most of their lives in the high and
only come down when it’s time to breed. Once settled they begin
to serenade their unseen . Now it’s time for the females to
make their move. There’s no shortage of but this female has
already made her choice; she’s heading towards the loudest call
because loud calls come from big frog and big is . But to
reach him she must run the gauntlet of a gang of seekers.
Their made chance of making is to make a sneaky . He
scored but with more females arriving all the time it’s not over
until the fat stopped singing. Feet so vital to are
now put to other uses. Two is company, three’s , but
in any case all male frogs are equipped with dry thumbs which
enable them to get a vice-like grip on their moist . It’s
a case of . Living in such a humid
means jungle frogs are less tied to puddles and pools and these
even lay their out of water. There’s little of
them drying out and up here they’re safer from .
Words: leaf, parachutes, canopy, females, suitors, best,
smaller, interception, frog, gliding, inconvenient, partners, first
come first serve, environment, eggs, chance, predators.
Приложение 4.2
Перевод
Планирующие древесные лягушки
Самцы планирующих древесных лягушек прыгают с
верхушек деревьев. Чтобы замедлить спуск, они используют
свои огромные перепончатые ступни как парашюты. Эти
большие древесные лягушки проводят большую часть своей

109
жизни в высоком пологе леса и спускаются вниз только то-
гда, когда приходит время размножаться. Устроившись, они
начинают петь серенады своим невидимым самкам. Пришло
время откликнуться самкам. В женихах недостатка нет, но
эта самка уже сделала свой выбор; она направляется к самому
громкому певцу, потому что громкие звуки исходят от боль-
шой лягушки, а большой значит лучший. Но чтобы добраться
до своего избранника, самка должна пройти через засаду
банды более мелких искателей невест. У них есть шанс со-
вершить скрытый перехват. Самцу повезло, но с появлением
новых самок все не закончилось, пока самая толстая лягушка
не перестала петь. Ноги, столь важные для планирования,
теперь используются для других целей. Двое — это компа-
ния, третий — лишний, но в любом случае у всех самцов
лягушки есть сухие пальцы, которые позволяют им как тис-
ками захватывать влажных партнеров. Это тот случай, когда
первым пришел — первым обслужили. Жизнь в такой влаж-
ной среде означает, что лягушки в джунглях менее привяза-
ны к лужам и прудикам, и они могут откладывать яйца даже
вне водоемов. У икры мало шансов высохнуть, и здесь она в
большей безопасности от хищников.

Lesson 5. Glass Frog (Стеклянная лягушка)

Рис. 15. Стеклянная лягушка30

30 Источник изображения: https://sun9-71.userapi.com

110
Цель: 1) познакомить учащихся с видом заботы о
потомстве у стеклянной лягушки; 2) расширить биологиче-
скую и общую лексику; 3) развивать навыки аудирования и
работы с текстом на английском языке; 4) сформировать
первоначальные представления об атомарной природе
веществ и корпускулярной природе света из курса физики.
Ресурс: Frog Defends Eggs From Wasps. Planet Earth II. BBC
Earth // https://www.youtube.com/watch?v=_9EzJtx4cyw (3:53).
Дидактические материалы: каждому учащемуся —
лист «Vocabulary» с новой лексикой, текст «Glass frog».
Дополнительные материалы: карманный фонарик
или смартфон с фонариком; листы белой бумаги размером
8 × 8 см, 3 шт.; глазная пипетка, вода, растительное масло,
этанол31.
Деятельность учащихся: выполняют контрольный тест
на усвоение предыдущего материала, рассуждают о назва-
нии вида лягушки, о преимуществах и недостатках откладки
икры на поверхности листьев (а не в воде); смотрят клип с
точки зрения режиссера, отвечают на серьезные и несерьез-
ные вопросы по клипу; работают с новой лексикой; работа-
ют с текстом; озвучивают клип на русском языке;
выдвигают гипотезы о прозрачности кожи лягушки; прово-
дят опыты, демонстрирующие влияние воды, масла и спир-
та на изменение прозрачности бумаги.
Методические приемы: «Вспомнить всё», «Герой дня»,
«Рассуждаем», «Я — режиссёр», «Вопросы на вниматель-
ность», «Найдем все ответы», «Я слышу, какая радость!»,
«Озвучка», «Выдвигаем гипотезу», «Лучше один раз увидеть».
Объем текста: 231 слово.
Количество новых слов и названий: 8.
Ход занятия
I. Актуализация знаний:
«Вспомнить всё». Проводится краткий обзор видов за-
боты о потомстве у земноводных, опираясь на материалы
предыдущих занятий. Например, можно провести неболь-
шую тестовую работу.

31 Из расчета на 1 учебную пару/группу.

111
Test. Match questions and answers
Questions Answers
A. Who is the bigger one? 1) gliding leaf frog
B. Who is the smaller one? 2) pebble toad
C. Who is the best Dad? 3) African bullfrog
D. Who is the best Mom? 4) Surinam toad
Answer
A B C D

II. Основная часть


1. «Герой дня». «Рассуждаем». Учитель сообщает, что
сегодня героем дня будет удивительная лягушка — Glass
frog. Учащимся предлагается перевести название и обсу-
дить, почему лягушка так названа.
Стеклянные лягушки относятся к семейству с анало-
гичным названием Centrolenidae (Стеклянные лягушки). В то
время как общая фоновая окраска большинства стеклянных
лягушек в основном лаймово-зеленая, кожа живота некото-
рых представителей этого семейства прозрачна и полупро-
зрачна. Внутренние органы, в том числе сердце, печень и
желудочно-кишечный тракт, видны через кожу, поэтому
общепринятое название — стеклянная лягушка.
Полезный ресурс: Шурпицкая А. Заботливые стеклян-
ные лягушки // https://elementy.ru/kartinka_dnya/874/Zabo
tlivye_steklyannye_lyagushki
Далее материал излагается в виде эвристической беседы.
Учитель. Стеклянные лягушки являются древесными
животными, то есть они в основном живут на деревьях и
выходят наружу только во время брачного сезона. Яйца
обычно откладываются на листьях деревьев или кустарни-
ков, нависающих над проточной водой горных ручьев, ручь-
ев и небольших рек. После вылупления головастики падают
в воду внизу. В чем преимущество откладки яиц не в воде,
а на листьях над водой?
Учащиеся. Эти яйца менее уязвимы для хищников, чем
яйца, отложенные в воде32.

32 Возможный ответ.

112
Учитель. В чем недостаток такого способа откладки яиц?
Учащиеся. Могут найтись хищники, которые «знают»
где лежат яйца.
Учитель. Как избежать опасности, что яйца могут быть
съедены хищниками?
Учащиеся. Надо охранять.
Учитель. Как вы думаете, кто охраняет, самец или самка?
Мнения учащихся могут отличаться.
2. Первый просмотр: «Я — режиссёр». Учитель предла-
гает посмотреть клип, но перед просмотром ставится цель:
посмотреть на клип глазами режиссёра. Это означает, что
учащиеся во время просмотра должны выделить в клипе
смысловые части/блоки и попробовать озаглавить каждую
часть. Кроме этого, можно обратить внимание учащихся на
звуковое сопровождение — как менялась музыка в клипе в
зависимости от сюжетной линии.
3. Обсуждение увиденного. После просмотра учащиеся
предлагают свои решения. Например:
Часть 1 — «Мирная жизнь» (музыка спокойная, умиро-
творенная).
Часть 2 — «Появляется враг» (музыка становится
напряженнее).
Часть 3 — «Спасайся, кто может!»
Часть 4 — «Затишье перед бурей» (музыка почти за-
тихает).
Часть 5 — «Повторная атака. Сражение за детей» (му-
зыка агрессивная, нарастающая).
Часть 6 — «Атака отбита. Папа победил» (музыка сно-
ва спокойная).
4. Второй просмотр/прослушивание: «Вопросы на вни-
мательность». Перед вторым просмотром учащимся пред-
лагаются на выбор серьёзные вопросы и несерьёзный
вопрос, ответы на которые нужно услышать в клипе.
«Серьёзные» вопросы:
1. Кто охраняет кладку — отец или мать?
2. Сколько времени самки откладывали яйца на лист?
3. Какие яйца были отложены раньше — те, которые
сверху листа или те, которые снизу?*
4. Почему при второй атаке осы нападали не на кладку
яиц, а на самца?
5. Сколько еще самцу нужно будет охранять кладки яиц?

113
«Несерьёзный» вопрос:
Сколько раз в дикторском тексте прозвучит слово
«eggs»? (5)
Ответы на серьезные вопросы:
1. Отец (father).
2. Несколько недель (for the last few weeks).
3. Те, которые сверху (those at the top the most recently
laid are barely a day old).
4. Потому что спина самца выглядит точно так же,
как самая новая кладка яиц (the male’s back looks very like
the youngest cluster of eggs).
5. Две недели (he’ll have to remain on guard for another
two weeks).
После просмотра проводится обсуждение ответов.
Важно! Учитель НЕ комментирует ответы.
5. Работа со словарем. Некоторые слова (отмеченные
звездочкой) уже знакомы учащимся по курсу «Изучая био-
логию, учим английский. Растения». Поэтому можно дать
эти слова без перевода и предложить учащимся вспомнить
перевод самостоятельно. Все слова проговариваются вслух
вместе с учителем.
Vocabulary
glass frog — стеклянная лягушка (Hyalinobatrachium ruedai)
precious [ˈpreʃəs] — драгоценный*
entrust [ɪnˈtrʌst] — поручать, доверять*
hatch [hætʃ] — вылупляться, выводиться*
clutch [klʌtʃ] — кладка (яиц)*
wriggling [ˈrɪɡəlɪŋ] — изгибающийся
vulnerable [ˈvʌln(ə)rəb(ə)l] — уязвимый, ранимый
decoy [dɪˈkɔɪ] — приманка, макет, ловушка
На этом же шаге можно пояснить перевод с латыни
названия лягушки: Hyalinobatrachium ruedai — гиалин (греч.
стекло) + батрахиум (бесхвостый гад).
6. Работа с текстом: «Найдем все ответы». Учащимся
предлагается транскрипт дикторского текста (прил. 5.1).
Задача учащихся — найти ответы на вопросы, которые были
заданы перед вторым просмотром.
После этого проводится обсуждение ответов.

114
7. Третий просмотр/прослушивание: «Я слышу, какая
радость!» Учащиеся слушают клип и одновременно выде-
ляют в тексте слова, которые они слышат хорошо.
8. Четвертый просмотр: «Озвучка». Клип демонстри-
руется без звука, а учитель предлагает озвучить клип на
русском языке. Демонстрация проходит смысловыми фраг-
ментами (см. шаг 3). Каждый фрагмент озвучивают разные
ученики.
III. «Да здравствует союз физики, химии и биологии!»
1. «Выдвигаем гипотезу»: Почему лягушка прозрачная?
Учащимся предлагается поразмышлять над этим вопросом.
После того, как учащиеся выдвинут все свои гипотезы,
учитель в доступной форме излагает материал о прозрачно-
сти материалов, в частности, стекла.
Полезные ресурсы:
‒ Почему стекло прозрачное // https://sly2m.livejourna
l.com/528443.html
‒ Почему стекло прозрачное // https://md-eksperime
nt.org/post/20170227-pochemu-steklo-prozrachnoe
Для закрепления можно продемонстрировать учащим-
ся видеоресурс: Почему стекло прозрачное [Ted Ed на рус-
ском] // https://www.youtube.com/watch?v=cC_J9qKgb7E
После этого можно снова задать вопрос: почему лягуш-
ка прозрачная? (Для уточнения выдвинутых ранее гипотез.)
2. «Лучше один раз увидеть». Учащимся предлагается
проделать простые опыты.
Опыты
Опыт 1. Приставить к пальцу фонарик и включить свет.
Палец будет просвечивать. (Это доказывает, что кожа у
человека тоже прозрачная).
Опыт 2. Капнуть на белую бумагу каплю воды. Посмотреть
сквозь бумагу на свет. В том месте, где бумага намокла, она
станет более прозрачной.
Повторить опыт с каплей растительного масла и каплей
спирта. Сравнить полученные результаты.
Сделать вывод, от какого вещества бумага становится более
прозрачной. Предложить объяснение этого факта.

115
Объяснение. Материал, из которого состоит бумага
(волокна целлюлозы) прозрачен всегда. Бумага белая не
потому, что этот материал имеет белый цвет, а потому, что
свет, проходя через бумагу, испытывает большое количе-
ство отражений от границ воздух-волокно. Кстати, именно
по этой причине снег белый, несмотря на то, что составля-
ющие его снежинки имеют прозрачные ледяные иголочки.
При намокании бумаги свет отражается от границы раздела
вода–волокно, и в этом случае разность показателей пре-
ломления на границе становится существенно меньше.
Согласно формулам Френеля существенно меньше стано-
вится рассеяние света — он, в основном, проходит сквозь
мокрую бумагу. Это означает, что чем ближе показатель
преломления пропитывающей жидкости к показателю
преломления волокон бумаги, тем прозрачнее должна ста-
новится мокрая бумага. И действительно, масляное пятно
прозрачнее водяного или спиртового.
Источник: http://www.bolshoyvopros.ru/questions/333560-poc
hemu-bumaga-na-kotoruju-kapnuli-zhir-stanovitsja-prozrachnoj.html
Выводы. Кожа стеклянной лягушки прозрачная, пото-
му что 1) очень тонкая; 2) не содержит пигментов.
IV. Домашнее задание (по выбору):
1. Перевести дикторский текст.
2. Посмотреть видео «10 поразительных прозрачных жи-
вотных» // https://www.youtube.com/watch?v=KWsQABd9HNs
3. Подумать над вопросом.
Два вида семейства Стеклянные лягушки (Centrolenella
fleischmanni и Centrolenella prosoblepon) обладают пигмента-
ми, отражающими инфракрасное излучение с той же длиной
волны, что и у растений.
Как вы думаете, почему?
Примечание: клип из фильма Planet Earth II (2016): Season 1,
Episode 3 — Jungles.
Приложение 5.1
Дикторский текст
A Glass Frog
Danger passed and that’s just as well because he is a father
and he’s guarding very precious eggs. For the last few weeks

116
females on after the other visited him and entrusted him with
their offspring; some are now almost ready to hatch. There
are several clutches on the leaf and those at the top the most
recently laid are barely a day old but in the jungle there’s always
someone out to get you.
This wasp is a specialist hunter of frog’s eggs. It’s notice
the wriggling tadpoles at the bottom on the leaf. He mustn’t
move, the youngest eggs are the most vulnerable and he can’t
guard them all.
But these tadpoles are not as helpless as they might ap-
pear. Incredibly the unhatched tadpoles can sense danger
and the oldest and strongest wriggle free and drop into
the stream below.
The eggs on the top of the leaf however are still too young
to hatch and now the wasps know they’re there. But the male’s
back looks very like the youngest cluster of eggs and that seems
to confuse the wasps. Using his own body as a decoy is a huge
risk; the wasp stings could kill him.
He’s managed to save most of his young. He’ll have to re-
main on guard for another two weeks, but in the jungle just
surviving the day can count as a success.
Приложение 5.2
Перевод
Стеклянная лягушка
Опасность миновала, и это к лучшему, потому что он
отец и охраняет очень ценные яйца. В течение последних
нескольких недель самки приходили к нему в гости и дове-
ряли ему свое потомство; некоторые головастики уже почти
готовы к вылуплению. На листе есть несколько кладок, а те,
что наверху, самые молодые, им только день от роду, но в
джунглях всегда есть кто-то, кто сможет вас достать.
Эта оса — специалист по охоте на лягушачью икру.
Обратите внимание на извивающихся головастиков внизу
листа. Они не должны двигаться, самые молодые яйца
наиболее уязвимы, а самец не может охранять одновремен-
но все кладки.
Но эти головастики не так беспомощны, как может по-
казаться. Невероятно, но невылупившиеся головастики

117
могут почувствовать опасность, а самые взрослые и силь-
ные вырвутся на свободу и упадут в ручей внизу.
Однако яйца на верхушке листа еще слишком молоды,
чтобы вылупиться, а осы теперь знают, что они там есть. Но
спина самца очень похожа на самую молодую кладку яиц,
и это, кажется, сбивает ос с толку. Использование собствен-
ного тела в качестве приманки — огромный риск; укусы осы
могли убить отважного охранника.
Самцу удалось спасти большую часть своего потомства.
Ему придется оставаться на страже еще две недели, но в
джунглях прожить даже один день может считаться успехом.

Lesson 6. Amphybians: Game


Цель: 1) закрепить биологические знания о разных
способах защиты от хищников у земноводных и связанных с
этим особенностями строения тела амфибий; об уникаль-
ных формах заботы о потомстве у земноводных; 2) закре-
пить английскую лексику, связанную с земноводными;
3) провести промежуточный контроль формирования навы-
ков аудирования и работы с текстом на английском языке.
Форма занятия: учебная игра-состязание.
Оборудование: рисунки с изображениями галечной
жабы, суринамской пипы, лягушки-быка, летающей древес-
ной лягушки, стеклянной лягушки формата А4 (для разме-
щения на доске); на каждую команду: наборы плашек с
номерами 1, 2, 3, 4 (для ответов на вопросы); зелёный и
красный кружки (для односложных ответов «Да» и «Нет»),
текст «Bullfrog Dad Protects His Tadpoles», протоколы игры.
Ресурс: Bullfrog Dad Protects His Tadpoles 2:43 // https://
www.youtube.com/watch?v=l3uO2lO9JDk
Ход занятия
I. Организация игры33
Для проведения игры класс делится на 5 команд. Каж-
дая команда получает название «Pebble toad» («Галечная
жаба»), «Surinam toad» («Суринамская пипа»), «Bullfrog»

33 Подробное описание этапа см. Методическое обеспечение про-


граммы.

118
(«Лягушка-бык»), «Gliding leaf frog» («Летающая древесная
лягушка»), «Glass frog» («Стеклянная лягушка»).
II. Постановка цели и задач игры. Объяснение пра-
вил игры
Учитель объясняет цель игры и поясняет правила
проведения игры34.
III. Проведение игры:
А. Biology. Работают вторые номера.
На магнитной доске помещены пронумерованные
изображения галечной жабы (1), суринамской пипы (2),
лягушки-быка (3), летающей древесной лягушки (4) и стек-
лянной лягушки (5). Для ответа игрок № 2 (Biologist) из
каждой команды поднимает планшет (ы) с правильным
номером ответа.
Вопросы
1. В названии какой амфибии можно обнаружить ее способ
защиты от хищников? (1, 4, 5)
2. Какая (ие) амфибия (ии) используют яд для защиты от
хищников? (Правильный ответ — не поднятый номер с
ответом. Все эти виды амфибий не ядовиты.)
3. Какая амфибия самая маленькая? (1)
4. Какая амфибия самая большая? (3)
5. Какая (ие) амфибия (ии) имеют покровительственную
окраску? (1, 2, 3, 4, 5)
B. Listening. Работают третьи номера. Конкурс «True-
False» («Верю — не верю»).
Учитель предлагает дважды посмотреть клип «Bullfrog
Dad Protects His Tadpoles».
После этого учитель предлагает детям утверждения,
часть из которых является истинными, а часть — ложными.
(Предпочтительнее читать выражения (дважды) на англий-
ском языке). Третьи номера поднимают зеленый кружок
при ответе «Истина» (True) и красный кружок при ответе
«Ложь» (False).

34 Подробное описание этапа см. Методическое обеспечение про-


граммы.

119
Утверждения
1. The African bullfrog is the biggest frog in Africa. (Африкан-
ская лягушка-бык — самая большая лягушка в Африке.) (T)
2. Bullfrogs spoon in little pools and after making it’s over one
female stays to watch over them all. (Лягушки-быки отклады-
вают икру в маленькие лужицы, и после этого одна самка
остается, чтобы присматривать за всей молодью.) (F)
3. The tadpoles will be dead within an hour unless the rain starts.
(Головастики погибнут через час, если не начнется дождь.) (F)
4. The male begins to dig channel to connect the tadpoles little
pool to the main pond. (Самец начинает копать канал, чтобы
соединить маленькую лужу с головастиками с основным
прудом.) (T)
5. The tadpoles swim upstream. (Головастики плывут вверх по
течению.) (F)
C. Reading. Работают четвертые номера. Конкурс
«Вставь пропущенное слово».
Всем командам предлагается одинаковый текст с про-
пущенными словами. На выполнение задания (вставить
пропущенные слова) дается 5 минут. За каждое правильно
вставленное слово начисляется 1 балл. (Полный текст при-
веден в прил. 6.1.)
Bullfrog Dad Protects His Tadpoles
The African bullfrog is quiet a . It’s the biggest
frog in ; and it’s very aggressive. It’s gonna very powerful
bite for one thing. But it’s not like that, it’s a devoted .
Bullfrogs spoon in little around the martins of
a large and after making it’s over one stays to
watch over them all. But water is and the are
now crowded together in a single , but that too is now drying
up. The will be dead within an hour unless the can
do something to save them. And it starts doing just that. He
begins to dig to connect the tadpoles little to
the main . He must be quick; it’s a major task but it’s de-
termined. Down they ; the tadpoles are saved.
Words: Africa, channel, character, evaporating, father,
male (2), pond (2), pool (s) (3), swim, tadpoles (2).

120
D. Сaptains’s Competition. Конкурс капитанов «Узнай
животное по рассказу». Правила Конкурса капитанов см.
Методическое обеспечение программы.
Glass Frog’s Tale (Рассказ Стеклянной лягушки)
1. I am a devoted father. (Я — преданный отец.)
2. And very good at disguise. (И очень хорошо умею маскиро-
ваться.)
3. I need this to protect my tadpoles from wasps. (Мне это нужно
для того, чтобы защитить моих головастиков от ос.)

Surinam Toad’s Tale (Рассказ суринамской пипы)


1. Amphibian skin is very important and needs to be taken care of.
(Кожа для амфибий очень важна и за ней нужно ухаживать.)
2. Especially when you look so unattractive to a human. (Тем более,
когда ты выглядишь так непривлекательно для человека.)
3. But my skin helps me take care of my tadpoles. (Но моя кожа
помогает мне заботиться о моих головастиках.)

Gliding Leaf Frog’s Tale (Рассказ Летающей древесной лягушки)


1. I spend most of my live in the high canopy. (Я провожу боль-
шую часть моей жизни в верхнем пологе леса.)
2. But I have to come down when it's time to breed. (Но мне
приходится спускаться вниз, когда приходит время размно-
жаться.)
3. And then I fly like a bird. (И тогда я лечу, как птица.)
IV. Подведение итогов игры35
Приложение 6.1
Bullfrog Dad Protects His Tadpoles
The African bullfrog is quiet a character. It’s the biggest
frog in Africa; and it’s very aggressive. It’s gonna very powerful
bite for one thing. But it’s not like that, it’s a devoted father.
Bullfrogs spoon in little pools around the martins of a large
pond and after making it’s over one male stays to watch over
them all. But water is evaporating and the tadpoles are now
crowded together in a single pool, but that too is now drying up.

35 См. Методическое обеспечение программы.

121
The tadpoles will be dead within an hour unless the male can do
something to save them. And it starts doing just that. He begins
to dig channel to connect the tadpoles little pool to the main
pond. He must be quick; it’s a major task but it’s determined.
Down they swim; the tadpoles are saved.

Lesson 7. Amphybians: Control Work


1. Кто изображен на рисунке? Выберите один правиль-
ный ответ.

Рис. 16. Суринамская пипа36


1) pebble toad;
2) Surinam toad;
3) bullfrog;
4) gliding leaf frog;
5) glass frog.
2. С каким словом ассоциируется летающая древесная
лягушка?
1) pebble;
2) skincare;
3) lifeguard;
4) webbed;
5) glass.
3. Установите соответствие между английскими сло-
вами (A-G) и их переводом (1–8). В задании есть один лишний
перевод.

36 Источник изображения Alamy Stock Photo.

122
English Russian
A. emerge 1) буквально
B. ensure 2) воспитание, забота о потомстве
C. literally 3) гарантировать
D. offspring 4) головастик
E. parenting 5) маленькая жаба
F. tadpole 6) постоять за себя
G. toadlet 7) потомок
8) появляться
Ответ
A B C D E F G

4. Установите соответствие между заголовками 1–5 и


текстами A-D. Запишите свои ответы в таблицу. Исполь-
зуйте каждую цифру только один раз. В задании есть один
лишний заголовок.
1. A Glass Frog.
2. Gliding Leaf Frogs.
3. Skincare.
4. Doting Dad.
5. Bouncing toads.
A. The African bullfrog is one such doting parent. His tad-
poles develop in shallow pools where he acts as their lifeguard.
But water is siphoned up by many thirsty creatures. Faced with
towering competition the bullfrog retreats but as the water
levels dropped he still remembers his offspring.
B. The Surinam toad's version of parenting is even more
eccentric. Her young literally get under her skin. They develop
from eggs to tadpoles in a wad of skin on her back and emerge as
fully-formed toadlets.
C. The eggs on the top of the leaf however are still too
young to hatch and now the wasps know they’re there. But
the male’s back looks very like the youngest cluster of eggs and
that seems to confuse the wasps. Using his own body as a decoy
is a huge risk; the wasp stings could kill him
D. This is a pebble toad. It too is only an inch long. These
rocks may seem a paradise for a toad; it's even wetter than
the forest below and there are no snakes. But there is a hunter

123
here, a toad-eating tarantulas; it ambushes its prey. Like
the waterfowl toad, the pebble toad can't hop, but it has a differ-
ent defence.
Текст A B C D
Заголовок

5. Прочитайте текст и вставьте вместо каждого


пропуска нужную грамматическую форму, выбрав её из че-
тырёх предложенных вариантов.
Bullfrog Dad Protects His Tadpoles
Bullfrogs spoon in little pools around the martins of a large
pond and after making it’s over one male stays to watch over (A)
_____ all. But water is (B) _______ and the tadpoles are now crowd-
ed together in a single pool, but that too is now (C) _________.
The tadpoles will be dead within an hour unless the (D) _________
can do something to save them. And it starts doing just that. He
(E) _________ to dig channel to connect the tadpoles little pool to
the main pond.
A. 1) there; 2) their; 3) them; 4) him.
B. 1) evaporating; 2) evaporate; 3) evaporated; 4) will
evaporate.
C. 1) dry up; 2) drying up; 3) dried up; 4) will dry up.
D. 1) male; 2) female; 3) Mom; 4) grandfather.
E. 1) began; 2) will begin; 3) begin; 4) begins.
Ответ
A B C D E

6. Прочитайте текст и вставьте вместо каждого


пропуска подходящее слово, выбрав его из списка. Два слова в
списке лишние.
Gliding Leaf Frogs
Male gliding leaf frogs leap from the (A) ________. To slow
their descent they use their huge webbed feet as (B) __________.
These large tree frogs spend most of their lives in the high (C)
___________ and only come down when it’s time to (D) __________.
Once settled they begin to serenade their unseen (E) _________.
Список слов:
1) suitors;
2) treetops;

124
3) females;
4) canopy;
5) best;
6) breed;
7) parachutes.
Ответ
A B C D E

Ответы
№ №
Ответы Ответы
вопроса вопроса
Текст A B C D
1 2 4
Заголовок 4 3 1 5
A B C D E
2 4 5
3 1 2 1 4
A B C D E F G A B C D E
3 6
8 3 1 7 2 4 5 2 7 4 6 3

Reptails (Пресмыкающиеся или Рептилии)

Lesson 1. Basilisk («Бегущий по воде»)

Рис. 17. Василиск37


Цель: 1) познакомить учащихся с василиском; ввести
понятие локомоции применительно к ящерицам; 2) расши-
рить биологическую и общую лексику; 3) развивать навыки

37 Источник иллюстрации: https://d3mvlb3hz2g78.cloudfront.net

125
аудирования и работы с текстом на английском языке;
4) сформировать первоначальные представления о поверх-
ностном натяжении из курса физики.
Ресурс: Running on the water (Бегущий по воде) //
https://www.bbc.co.uk/programmes/p004rqsv (01:58).
Дидактические материалы: каждому учащемуся —
лист «Vocabulary» с новой лексикой; транскрипт и диктор-
ский текст «Running on the water».
Дополнительные материалы: швейные иглы, стакан-
чики с водой.
Деятельность учащихся: выдвигают предположения о
возможном содержании клипа, исходя из его названия;
решают проблему возможности хождения человека по воде;
смотрят клип, описывают свои впечатления от просмотра;
слушают дикторский текст; ищут ответы на вопросы по
клипу; читают и проговаривают новые слова; сравнивают
по заданному алгоритму два варианта текста (транскрипт и
дикторский текст), находят черты сходства и отличия;
моделируют силу поверхностного натяжения воды.
Методические приемы: «Почему клип получил такое
название?», «Решаем проблему», «Опиши свои впечатления»,
«Вопросы на внимательность», «Найди отличия», «Найдём
все ответы», «Окно помощи», «Лучше один раз увидеть».
Объем текста: 131 слово.
Количество новых слов: 8.
Ход занятия38
I. Актуализация знаний
«Почему клип получил такое название?», «Решаем про-
блему». Учитель сообщает учащимся название клипа и пред-
лагает угадать, о чём этот клип? Проходит обсуждение.
(Обычно дети предполагают, что в клипе будет показана
водомерка). Учитель выслушивает все мнения и ставит про-
блемный вопрос: может ли человек ходить по воде? Почему?
Учащиеся высказывают свои мнения.
Затем организуется дискуссия в прошлое: кто из из-
вестных исторических личностей ходил по воде?
Учащиеся могут поделиться своими познаниями со-
держания Нового завета.

38 Учитель НЕ сообщает учащимся тему занятия.

126
II. Основная часть:
1. Первый просмотр. Первый раз клип демонстрирует-
ся без комментариев учителя.
2. Рефлексия: «Опиши свои впечатления». Учащиеся де-
лятся впечатлениями от просмотра. На этом шаге можно
актуализировать знания учащихся о ящерицах (особенности
строения и передвижения) и ввести понятие локомоции
животных.
Локомоция (фр. locomotion «передвижение» от лат.
locō mōtiō «движение с места») — перемещение животных
(в том числе человека) в пространстве (в водной среде,
воздушной среде, по твёрдой поверхности, в плотной среде),
обусловленное их активными действиями. Локомоция игра-
ет важную роль в жизни животных: в отличие от большин-
ства растений, они могут передвигаться для поиска пищи
или для спасения от хищников.
3. Второй просмотр/прослушивание: «Вопросы на вни-
мательность». Перед повторным просмотром клипа уча-
щимся предлагаются вопросы для того, чтобы понять
содержание дикторского текста.
Вопросы:
1. Где живет эта ящерица? (В Центральной Америке.)
2. Почему василиск залезает на ветки на открытом
пространстве, подвергая себя опасности? (Погреться на
солнце.)
3. Откуда приходит угроза для василиска? (С неба.)
4. Почему василиск бегает по воде? (Чтобы избежать
нападения.)
5. Насколько глубоко погружаются ноги ящерицы в
воду? (Не более чем на несколько дюймов.)
6. Почему василиск не тонет? (Очень быстро бежит.)
7. С какой скоростью должен двигаться человек по во-
де, чтобы не утонуть? (65 миль в час.)
8. Почему эту ящерицу называют «Иисус Христос»?
(Иисус тоже ходил по воде.)
4. Рефлексия. Обсуждение ответов на вопросы. Внима-
ние! Если на какие-то вопросы учащиеся не ответили, учи-
тель ни в коем случае не сообщает им правильный ответ.

127
5. Работа с новой лексикой. Учащиеся получают распе-
чатанный словарик. Все слова произносятся вслух.
Vocabulary
bask [bɑ:sk] — греться, наслаждаться теплом
basilisk ['bæsɪlɪsk,'bæz-] — василиск обыкновенный
(Basiliscus basiliscus)
conspicuous [kən'spɪkjuəs] — находящийся на виду, заметный
prominent ['prɔmɪnənt] — видный, заметный для всех
flee [fli:] — убегать, спасаться бегством
skitter ['skɪtə] — легко и быстро нестись (едва касаясь по-
верхности)
Jesus Christ ['ʤi:zəs kraɪst] — Иисус Христос
mph — миля в час (1,61 км/ч)
6. Третий просмотр/прослушивание. Цель: услышать
новую лексику.
7. Работа с текстом: «Найди отличия». Учащиеся по-
лучают распечатки транскрипта (текст под видеоокном,
прил. 1.1) и дикторского текста (прил. 1.2).
Задания:
1) подчеркнуть в транскрипте предложения или части
предложений, которые присутствуют в дикторском тексте;
2) вычеркнуть из транскрипта слова, которые отсут-
ствуют в дикторском тексте;
3) найти и выделить разноцветными маркерами (или
выписать) замененные (аналогичные) слова и выражения.
Подчеркнуть в них синонимы.
Пример выполненного задания
Running on the water
The quickest way for a basilisk lizard to gain heat at
the start of the day is to bask out in the sun. But exposing your-
self on a highly visible perch over the river can make you unnec-
essarily conspicuous. Dark shapes overhead make the lizard
nervous. A hunting bird might expect the lizard to run for cover
in the trees, but this particular lizard has developed a different
technique to avoid bird predators. The lizard jumps into the river
water below and, using its strong back legs, pushes down so fast
and so hard with its feet that it never sinks further than a few
inches below the surface of the water. Earning itself the nick-

128
name the Jesus Christ lizard, this technique helps to buy precious
seconds for escape. Ultra-slow motion footage shows the tech-
nique in detail. A human would need to run at 65 mph to achieve
the same feat.
Аналоги:
‒ a highly visible perch — a conspicuous pitch;
‒ can make you unnecessarily conspicuous — to be making
yourself unnecessarily prominent;
‒ might expect the lizard to run for cover in the trees —
might’ve expected to flee to the trees;
‒ pushes down so fast and so hard with its feet — It drivers
its feet down so hard and so fast;
‒ it never sinks further than — it never sinks deeper than;
‒ A human would need to run at 65 mph to achieve the same
feat. — A human would need to run at 65 miles an hour to do this.
8. «Найдём все ответы!» Учитель предлагает учащим-
ся вернуться к вопросам на внимательность (шаг 3) и пред-
лагает в тексте найти ответы на те вопросы, на которые
учащиеся не смогли сразу ответить правильно.
III. «Да здравствует союз физики и биологии!»
1. «Решаем проблему», «Выдвигаем гипотезы». Учитель
ставит проблему: почему василиск не тонет? Учащиеся вы-
двигают гипотезы. Все гипотезы учитель фиксирует на доске.
2. «Окно помощи». Для подтверждения/опровержения
гипотезы демонстрируется ещё один видеоклип, в котором
с помощью анимации показаны физические силы и анато-
мические факторы, удерживающие василиска на воде во
время бега.
Ресурс:
Basilisk lizard runs on water to catch a butterfly (Ящерица
василиск бежит по воде, чтобы поймать бабочку): Rate My Sci-
ence // https://www.youtube.com/watch?v=JF-UMgdkph4 (02:20).
После демонстрации ресурса учитель предлагает уча-
щимся описать, что они поняли. Даже без перевода и благо-
даря анимации видно, что лапы василиска создают на
поверхности воды воздушную подушку и бежит он особым
образом (дикторский текст и перевод см. прил. 1.4, 1.5).

129
Примерный комментарий учителя:
Верхний слой воды имеет вид плёнки, у которой есть
поверхностное натяжение. Если не прорвать его при крат-
ковременном давлении особо устроенными кончиками
пальцев лап (и за счёт уменьшения давления на поверх-
ность распределением веса на 3-ю точку — кончик хвоста),
то по воде можно бежать.
3. «Лучше один раз увидеть». Учитель предлагает убе-
диться в том, что на поверхности воды есть тонкая молеку-
лярная плёнка (поверхностное натяжение) с помощью
простого опыта.
Опыт
1. Налить в стакан воды.
2. Очень аккуратно положить на поверхность воды швейную
иглу. Она не утонет.
IV. Домашнее задание:
1. Просмотреть ресурс Jesus Christ Lizard (Ящерица
Иисус Христос): National Geographic // https://www.youtube.
com/watch?v=CW0TijmAUqY (01:25).
2. Попробовать перевести дикторский текст или напи-
сать рассказ по сюжету клипа (по желанию).
Комментарии:
1. Клип «Running on the water» из фильма BBC «Life» (Жизнь)
часть 2 «Reptiles and Amphibians» (Рептилии и амфибии).
2. Клип «Jesus Christ Lizard» National Geographic замечателен
тем, что аудирование не вызывает затруднения у учащихся благо-
даря чёткой ясной дикции ведущего. Кроме этого, сюжет и текст
содержит юмористические нотки.
Приложение 1.1
Транскрипт
Running on the water
The quickest way for a basilisk lizard to gain heat at
the start of the day is to bask out in the sun. But exposing yourself
on a highly visible perch over the river can make you unnecessari-
ly conspicuous. Dark shapes overhead make the lizard nervous.
A hunting bird might expect the lizard to run for cover in the trees,
but this particular lizard has developed a different technique
to avoid bird predators. The lizard jumps into the river water

130
below and, using its strong back legs, pushes down so fast and so
hard with its feet that it never sinks further than a few inches
below the surface of the water. Earning itself the nickname
the Jesus Christ lizard, this technique helps to buy precious seconds
for escape. Ultra-slow motion footage shows the technique in detail.
A human would need to run at 65mph to achieve the same feat.
Приложение 1.2
Дикторский текст
Running on the water
The quickest way to gain heat is to bask in the sun as this bas-
ilisk lizard from Central America is doing. The trouble is that expos-
ing yourself in ever to play makes you easy seen. But a conspicuous
pitch over the river like this seems to be making yourself unneces-
sarily prominent. This basilisk’s greatest threat comes from the sky;
dark shapes overhead make it nervous. A hunting bird might’ve
expected to flee to the trees, in fact, it does the opposite. This skitter
across the surface of the water entered pressures surface and
the nick-name Jesus Christ lizard. It drivers its feet down so hard
and so fast that it never sinks deeper than a few inches. A human
would need to run at 65 miles an hour to do this.
Приложение 1.3
Перевод
Бегущий по воде
Самый быстрый способ согреться — погреться на сол-
нышке, что и делает ящерица-василиск из Центральной
Америки. Проблема в том, что если вы так явно демонстри-
руете себя, вас легко заметят. И такая заметная высота над
рекой, кажется, делает вас излишне примечательным. Самая
большая угроза этому василиску исходит с неба; темные
тени над головой заставляют ящерицу нервничать. Охотя-
щаяся птица могла предположить, что василиск кинется под
защиту деревьев, но на самом деле все происходит наобо-
рот. Это спасание бегством по поверхности воды, с помощью
поверхностного натяжения и дало ящерице прозвище Иисус
Христос. Рептилия перебирает ногами так сильно и так
быстро, что никогда не погружается в воду глубже несколь-
ких дюймов. Для этого человеку нужно будет бежать со
скоростью 65 миль в час.

131
Приложение 1.4
Дикторский текст
Basilisk lizard runs on water (0:42–1:26)
It starts with unique biomechanics within the lizard’s legs
and feet. Every time it slabs its wide wet foot on the water, it turns
something its fluid into form footing. When the foot plunges down it
creates a park of the air and force for support that keeps lizard from
sinking. And there is another tricked work here — the sideways
force. Each lizard’s like is pushing slightly upward so like riding
a bike — each till to one side is corrected a contra balance.
Приложение 1.5
Перевод
Все начинается с уникальной биомеханики ног и ступ-
ней ящерицы. Каждый раз, когда василиск ударяет своей
широкой мокрой ногой о воду, он превращает часть жидко-
сти в опору. Когда ступня опускается вниз, она создает воз-
душную подушку и силу для поддержки, которая не дает
ящерице утонуть. И здесь есть еще одна хитрость — боковая
сила. Каждый палец на ступне ящерицы словно толкается
вверх, как приезде на велосипеде — каждая ступня по оче-
реди в одну сторону корректируется противовесом.

Lesson 2. Geckos (Гекконы)

Рис. 18. Геккон39

39 Источник иллюстрации: https://wikimedia.org

132
Цель: 1) закрепить биологические знания о гекконах,
комменсализме; 2) расширить биологическую лексику;
3) развивать навыки аудирования и работы с текстом на
английском языке; 4) продолжить знакомство с бионикой
на примере «нанолап» геккона.
Ресурс: Milk and honey (Молоко и мед) // http://www.
bbc.co.uk/programmes/p00dz93g (01:29).
Дидактические материалы: каждому учащемуся —
лист «Vocabulary» с новой лексикой; текст «Milk and honey» с
пропущенными словами.
Дополнительные материалы: листы белой бумаги, вода.
Деятельность учащихся: обсуждают поведение, питание,
особенности передвижения гекконов на основе отрывка из
книги Дж. Даррела; смотрят клип, слушают дикторский
текст; определяют знакомую лексику в клипе; читают и
проговаривают новые слова; обсуждают название клипа,
устанавливают причинно-следственную связь между назва-
нием клипа и его содержанием; ищут ответы на вопросы по
клипу, заполняют пропуски слов в тексте, опираясь на
навыки аудирования; решают проблему; моделируют лапки
геккона.
Методические приемы: «Игра — дело серьёзное»,
«Я слышу, какая радость!», «Герой дня», «Почему клип полу-
чил такое название?», «Вопросы на внимательность», «Раз-
рыв», «Заполняем пропуски в тексте», «Решаем проблему»,
«Лучше один раз увидеть».
Объем текста: 147 слов.
Количество новых слов: 5.
Занятию предшествовал подготовительный этап. Уча-
щимся было рекомендовано прочитать отрывок из книги
Джералда Даррела «Моя семья и другие звери», в кото-
ром описывается геккон Джеронимо (глава 13 «Белоснеж-
ный дом»).
Ход занятия
I. Подготовка к работе
Актуализация знаний учащихся о ящерицах, их много-
образии. Гекконы — общая характеристика, особенности

133
строения и образа жизни. Обсуждение прочитанного отрыв-
ка из книги Дж. Даррела, в котором описывается поведение,
особенности передвижения, питания геккона Джеронимо.
II. Основная часть:
1. Первый просмотр. «Я слышу, какая радость!» Цель:
услышать знакомую лексику. Игра «Лучший слухач». Работа
проводится в группах. Во время просмотра учащиеся фикси-
руют знакомые слова, которые хорошо слышны в тексте:
insects, collect, liquid, milk, cows, invisible и др. Затем проводит-
ся обсуждение в группах и все услышанные слова суммиру-
ются на отдельном листке и отдаются учителю. Группа-
победитель озвучивает все услышанные слова.
2. Введение новой лексики. Все слова произносятся вслух.
Vocabulary
gecko ['gekəʊ] — геккон
treehopper [trē′häp΄ər] — горбатка (сем. Membracidae)
abdomen ['æbdəmən] — брюшко, живот
honeydew ['hʌnɪdju:] — медвяная роса, падь
waggling [waggling] — покачивание, помахивание
3. «Герой дня». Учитель сообщает дополнительную ин-
формацию о горбатке.
Горбатка — любое из различных семейств (особенно
Membracidae) прыгающих равнокрылых насекомых, кото-
рые питаются соком растений и характеризуются обратным
удлинением над брюшком переднегруди, которое часто
расширяется.
3. «Почему клип получил такое название?» Обсуждение
названия клипа. «Молоко и мёд». Если молоко — то корова.
Кто корова — насекомое или геккон? Причем здесь мёд?
4. Второй просмотр/прослушивание: «Вопросы на вни-
мательность». Цель: услышать ответы на вопросы, которые
заранее раздаются или демонстрируются учащимся.
Вопросы:
1. Как горбатка сидит на дереве — вверх головой или
вверх брюшком?
2. Что представляет собой медвяная роса (падь)?

134
3. Почему геккону нравится медвяная роса?
4. Как горбатка даёт понять геккону, что капля медо-
вой росы готова и сейчас появится на конце брюшка?
5. Как геккон побуждает горбатку покорить его мед-
вяной росой?
6. Какая польза геккону от горбатки?
7. Какая польза горбатке от геккона?
5. Обсуждение ответов на вопросы.
Ответы:
1. Вверх брюшком.
2. Это сок дерева после того, как горбатка извлечёт из
него все белки.
3. Медвяная роса очень сладкая.
4. Горбатка вибрирует концом брюшка.
5. Геккон вибрирует головой.
6. Питание.
7. Вопрос на «разрыв». Можно просто обсудить воз-
можные версии с учащимися.
6. Третий просмотр/прослушивание: «Заполняем про-
пуски в тексте». Учащимся раздается текст с пропущенны-
ми словами (прил. 2.1). Цель: заполнить пропуски. Этот шаг
повторяется дважды.
После этого учитель возвращается к вопросу (7) и пред-
лагает найти ответ на него в тексте. Ответ на этот вопрос
звучит в последнем предложении в дикторском тексте: воз-
можно геккон защищает горбатку от других хищников.
III. «Да здравствует союз биологии и физики!»
1. Биологические вопросы. Для закрепления биологиче-
ских знаний предлагаются вопросы:
1. Почему горбатку трудно заметить на поверхности
ствола дерева? (Покровительственная окраска.)
2. Как называется такой тип взаимоотношений, когда
оба участника извлекают пользу от взаимовыгодного со-
трудничества? (Комменсализм.)
3. Приведите другие примеры «дойки» насекомых из-
за пяди. (Классический пример: муравьи — тля.)
4. Горбатка питается соком дерева. Что именно извле-
кает насекомое из сока — белки или сахара? (Белки.)

135
2. «Решаем проблему». Учитель ставит проблемные во-
просы: почему геккон не падает с дерева? Что помогает
геккону удерживаться на вертикальных поверхностях?
Почему геккон может свободно передвигаться по верти-
кальной поверхности?
Обсуждение вопросов. Выдвижение гипотез.
Для решения проблемы проводится следующий шаг.
3. «Лучше один раз увидеть». Физика
Шаг 1. Моделирование лапок геккона.
Эксперимент: смочить ладонь и положить на лист бу-
маги. Поднять ладонь — лист приклеится к ладони.
Шаг 2. Обсуждение результатов эксперимента. Поиск
ответа на вопрос: что удерживает мокрый лист на ладони?
Шаг 3. Экстраполяция результатов эксперимента на
геккона. Поиск ответа на вопрос: что удерживает геккона на
вертикальной поверхности?
Шаг 4. Теоретический бэкграунд. Особенное строение
лапок геккона: микро и нановолоски. Сила Ван дер Ваальса.
Полезный ресурс: Леонтьев А. Чему можно научиться у
геккона // Наука и жизнь. — 2012. — № 3. [Электронный
ресурс]. URL: https://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_bibli
oteka/431584/Chemu_mozhno_nauchitsya_u_gekkona
Шаг 5. Демонстрация видео Sticky gecko feet // https://
www.youtube.com/watch?v=OoYeIsSkafI (02:29).
Ресурс демонстрируется без перевода. Основная цель
просмотра — визуализация лапок геккона.
Шаг 6. Формулировка вывода:
Удерживаться на вертикальных поверхностях и свобод-
но по ним перемещаться помогает сила Ван дер Ваальса, кото-
рая возникает благодаря особенному строению лапок геккона,
поверхность которых содержит микро и нановолоски.
IV. Задание на дом
Учитель предлагает учащимся по желанию перевести
текст. (Дикторский текст и его перевод см. прил. 2.1 и 2.2.)
Примечание. Клип из фильма «Life in Cold Blood» (Жизнь с
холодной кровью), часть 3 «Dragons of the Dry» (Драконы с суши).

136
Приложение 2.1
Вариант для учащихся
Milk and honey
Most feed on insects, but some take nectar
from and a few collect liquid from insects almost
the same way as we take milk from . Insect, a treehop-
per, is sitting head down drinking sap from the . It will be
while it not vibrating its . And that is what the gecko
wants from it — a drop of . Honeydew is what re-
mains of tree sap after the has extracted the protein
from it. It’s very and the gecko had prey after it. Other less
colorful species of gecko also drink and some ordered
from the hopper by their heads. The hopper tells
the gecko that the drink is on the way by waggling its abdomen.
How the hopper benefit from this arrangement is not clear,
perhaps the gecko keeps predatory insects away and the honey-
dew is protection money.
Words: geckos, flowers, cows, tree, invisible, abdomen, hon-
eydew (2), hopper, sweet, vibrating.
Приложение 2.2
Перевод
Молоко и мёд
Большинство гекконов питаются насекомыми, но не-
которые кормятся цветочным нектаром, а несколько видов
собирают жидкость с насекомых почти так же, как мы полу-
чаем молоко от коров. Насекомое, горбатка, сидит вниз
головой, высасывая сок из дерева. Горбатка остаётся неви-
димой до тех пор, пока не завибрирует её брюшко. А вот то,
что геккон хочет получить — капля медвяной росы (пади).
Падь — это то, что остается в древесном соке после того, как
горбатка извлекла из него белок. Она очень сладкая, и гек-
кон охотиться за ней. Другие, менее окрашенные виды
гекконов, также пьют медвяную росу и некоторые побуж-
дают к этому горбатку, вибрируя головой. Горбатка сообща-
ет геккону, что напиток скоро появится, с помощью своего
брюшка. Какую выгоду получает горбатка от этого сотруд-
ничества пока не ясно, возможно, геккон отгоняет хищных
насекомых, а медвяная роса — это плата за защиту.

137
Lesson 3. Chameleons (Хамелеоны)

Рис. 19. Хамелеон40


Цель: 1) закрепить биологические знания об особен-
ностях строения тела и ловле добычи у хамелеонов;
2) расширить биологическую лексику; 3) развивать навыки
аудирования и работы с текстом на английском языке;
4) сформировать понятие вакуума из курса физики на при-
мере языка хамелеона.
Ресурсы:
‒ Leaf litter living (Живущие в опавших листьях) //
https://www.bbc.co.uk/programmes/p03hhnbs (01:12).
‒ Chameleon Tongue In Slow Motion. One Life. BBC Earth //
https://www.youtube.com/watch?v=z3oh73amxQo (00:41).
Дидактические материалы: каждому учащемуся —
лист «Vocabulary» с новой лексикой; текст «Leaf litter living»
с пропущенными словами.
Дополнительные материалы: измерительные линей-
ки; детская игрушка шарик на резинке, разнообразные
мелкие пластиковые фигурки или игрушки.
Деятельность учащихся: играют в мячик на меткость по-
падания в цель; обсуждают особенности строения хамелео-
нов; смотрят клип, предугадывают размеры карликового
хамелеона; слушают дикторский текст; определяют знакомую
лексику в клипе; читают и проговаривают новые слова; об-
суждают название клипа; ищут ответы на вопросы по клипу,
заполняют пропуски слов в тексте, опираясь на навыки ауди-
рования; решают проблему; моделируют язык хамелеона.
40 Источник иллюстрации: https://wikimedia.org

138
Методические приемы: «Для того чтобы научить,
нужно удивить», «Герой дня», «Я слышу, какая радость!»,
«Вопросы на внимательность», «А я уже догадался!», «Реша-
ем проблему», «Делаем руками, думаем головой».
Объем текста: 103 слова.
Количество новых слов: 3.
Ход занятия
I. Подготовка к работе:
1. «Для того чтобы научить, нужно удивить». Учитель
предлагает желающим учащимся поиграть с шариком на
резинке41 в игру на меткость. На столе расставляются мел-
кие предметы (например, пластиковые фигурки). Учащиеся
должны попытаться сбить шариком цели. Задача довольно
сложная. Нужно точно прицелиться, рассчитать расстоя-
ние до предмета, силу и направление броска мяча.
После этого учитель задаёт вопрос: как вы думаете, ка-
кое отношение эта игра имеет к теме сегодняшнего занятия?
Проходит обсуждение.
2. Актуализация знаний учащихся о хамелеонах. Учи-
тель предлагает выделить в хамелеонах как минимум три
особенности, назвав которые можно точно понять, что речь
идёт именно о хамелеонах. (Изменение окраски тела, ловля
добычи с помощью очень длинного липкого языка, вращение
глаз одновременно в разных направлениях.)
Можно продолжить обсуждение, предложив вспом-
нить аналоги этих уникальных способностей в животном
мире. (Изменение окраски тела — камбала, ловля добычи с
помощью языка — жабы, вращение глаз одновременно в
разных направлениях — морской конёк.)
Затем делается вывод об уникальности хамелео-
нов — только у них все эти три особенности существуют
одновременно.
II. Основная часть:
1. Первый просмотр: «Продолжаем удивляться». В клипе
показан самый маленький хамелеон на планете — Brookesia
micra. (В клипе Brookesia micra назван The pygmy leaf
41 Другие названия: «раскидай», «попрыгунчик», «китайский мячик».

139
chameleon — крошечный листовой хамелеон.) Цель первого
просмотра получить представления о размерах Brookesia micra.
Учитель запускает клип и останавливает его на отмет-
ке 00:15 (как только появляется герой клипа). Учитель
предлагает учащимся определить размеры хамелеона и
назвать их, например, в сантиметрах, или показать руками.
Как правило, дети показывают большие размеры или назы-
вают величину 15–30 см.
Затем учитель продолжает показ, останавливает клип
на отметке 00:25 (по хамелеону уже пробежали муравьи) и
снова предлагает уточнить размеры. Дети понимают, что
хамелеон маленький и уменьшают размеры, но мало кто
догадывается об истинных размерах хамелеона.
Далее клип демонстрируется без перерыва.
2. «Опиши свои впечатления». Учащиеся делятся свои-
ми впечатлениями от просмотра.
3. «Герой дня». Учитель может сообщить подробности
открытия Brookesia micra, опираясь на информацию в сети
Интернет.
В длину хамелеон достигает 2,9 сантиметров. При этом
тело (за исключением хвоста) хамелеона составляет около
16 миллиметров. Хамелеон был обнаружен на острове Носи
Хара (Nosy Hara) у северо-западного побережья Мадагаскара
в 2007 году. Впервые она была описана в 2012 году во время
исследований на севере Мадагаскара научной группой под
руководством немецкого зоолога Франка Глоу.
4. «Почему клип получил такое название?» Учитель
озвучивает название клипа на английском языке и учащим-
ся предлагается перевести его на русский язык. Как прави-
ло, это вызывает некоторые затруднения, поскольку слово
leaf (лист) хорошо знакомо учащимся, а словосочетание leaf
litter (растительный опад), как правило — нет. Учитель пока
не помогает учащимся с переводом.
5. Второй просмотр/прослушивание: «Я слышу, какая ра-
дость!» Цель: постараться услышать знакомые слова. (Дик-
торский текст очень четкий, поэтому учащиеся легко
услышат такие слова как «extraordinary» «chameleons», «trees»,
«leaf», «ground», «discovered», «catches», «food», «tongue» и др.)

140
6. Рефлексия. Обсуждение содержания клипа и услы-
шанной лексики. Желающие учащиеся могут выйти к доске
и записать те слова, которые они услышали42.
7. Подготовка к третьему просмотру: «Вопросы на
внимательность». Чтобы заинтересовать учащихся тек-
стом, можно предложить им услышать в тексте ответы на
вопросы. При этом можно дифференцировать работу в
зависимости от уровня подготовленности учащихся по
английскому языку (исключительно на добровольных нача-
лах). Поэтому учащимся предлагаются две группы вопросов:
«серьёзные» и «несерьёзные».
«Серьёзные вопросы»:
1. Где живет карликовый хамелеон?
2. Чем питается карликовый хамелеон?
3. Почему это существо — хамелеон?
4. Почему этот хамелеон — экстраординарное существо?
5. В клипе был показан самец или самка?
«Несерьёзные вопросы»:
1. Сколько раз вы услышите слово extraordinary?
2. Сколько раз вы услышите слова chameleons и
chameleon? (Сосчитать вместе.)
8. Третий просмотр. Рефлексия. Обсуждение ответов
на вопросы.
Ответы на «Серьёзные вопросы»:
1. Засада в этом вопросе в том, что ответ on the ground
(на земле, на почве) будет не совсем точным. Более пра-
вильный ответ in the leaf litter (в растительном опаде), но
если слово leaf (лист) хорошо знакомо учащимся, то слово-
сочетание leaf litter, как правило — нет и в клипе последнее
слово litter произносится диктором не очень четко.
2. Мелкими мухами (It eats tiny flies).
3. Потому что все его анатомическое строение полно-
стью соответствует хамелеонам большого размера(there are
all of anatomic details of the long size chameleons) и потому что
он как и все хамелеоны ловит добычу языком (Like all cha-
meleons it catches its food with its tongue.)
4. Потому что он очень маленький.
5. Самец. (This is a male.)

42 Можно объединить шаги 5 и 6 и провести игру «Лучший слухач».

141
Ответы на «Несерьёзные вопросы»:
А) 3 раза;
Б) 5 раз.
9. Работа с лексикой: «А я уже догадался!» Словарь
предлагается учащимся без перевода слов. Дети сами впи-
сывают перевод тех слов, о значении которых можно дога-
даться по написанию. Все слова произносятся вслух.
Vocabulary
extraordinary [ɪk'strɔːd(ə)n(ə)rɪ] — выдающийся, замеча-
тельный
chameleon [kə'miːlɪən] — хамелеон
leaf litter [liːf, 'lɪtə] — растительный опад, лесная подстилка
pygmy ['pɪgmɪ] — карликовый, маленький
creature ['kriːʧə] — существо
tongue [tʌŋ] — язык*
6. Четвёртый просмотр/прослушивание: «Заполняем
пропуски в тексте». Учащимся раздается текст с пропущен-
ными словами (прил. 3.1). Цель: заполнить пропуски. Этот
шаг повторяется дважды.
III. «Да здравствует союз физики и биологии!»
«Решаем проблему»:
Шаг 1. Учитель предлагает учащимся вспомнить нача-
ло урока и повторяет вопрос: как вы думаете, какое отноше-
ние игра с шариком на резинке имеет к теме сегодняшнего
занятия? В ходе обсуждения учащиеся приходят к выво-
ду, что это был аналог охоты хамелеона на добычу с помо-
щью языка.
Шаг 2. Постановка проблемных вопросов: 1) почему у
хамелеона именно такой язык; 2) как работает язык хаме-
леона? Предварительное обсуждение.
Шаг 3. Учитель демонстрирует клип Chameleon Tongue
In Slow Motion // https://www.youtube.com/watch?v=z3oh7
3amxQo (00:41) без комментариев и без перевода.
Повторное обсуждение проблемных вопросов.
Фактически на основе просмотренного клипа учащиеся
могут догадаться, что язык хамелеона влажный (липкий),
и что в момент удара создается разреженное простран-
ство (вакуум).

142
Шаг 4. Теоретический бэкграунд. Строение и механизм
работы языка хамелеона.
Основные моменты:
‒ Язык превышает длину рептилии почти в 2 раза.
Внутри он полый. Эта трубчатая срединная часть языка,
которую называют «стеблем», очень эластична.
‒ В спокойном состоянии стенки внутренней поло-
сти языка обволакивают торчащую, как стержень подъ-
язычную кость.
‒ В момент охоты мышца внутри органа сокращает-
ся, и ящерица с помощью хрящевой кости выбрасывает
его наружу.
‒ Конец языка значительно утолщен и имеет форму
цилиндра с выемкой посередине.
‒ В момент удара по добыче между краями и дном вы-
емки образуется разреженное пространство — кончик язы-
ка превращается в присоску, надежно удерживающую
насекомое. Кроме того, на самом конце языка расположены
еще и выросты, которые работают, как щипцы. Влажная и
немного липкая поверхность языка также помогает в мо-
мент удара удержать добычу.
‒ Обратным сокращением мышц ящерица втягивает
орган в ротовую полость вместе с пойманным насекомым.
‒ Момент удара длится 0,04–0,05 с. Назад нагружен-
ный добычей язык возвращается медленнее — за 0,2 с.
Учитель в доступной форме излагает материал про
вакуум.
По завершению теоретического бэкграунда важно ак-
центировать внимание учащихся на том, что успешность
охоты хамелеона зависит от нескольких физических поня-
тий, явлений и сил: вакуум, сила поверхностного натяжения,
скорость и др.
Шаг 5. «Делаем руками, думаем головой». Моделиро-
вание языка хамелеона с помощью подручных средств.
Цель: видоизменить шарик на резинке так, чтобы он не
сбивал мишень, а захватывал её43.

43 При нехватке времени на занятии этот шаг проводится в каче-

стве домашнего задания.

143
Шаг 6. Если останется время на занятии, можно про-
демонстрировать учащимся несколько простых опытов,
связанных с физическим понятием «вакуум».
IV. Задание на дом:
1. Перевести текст «Leaf litter living». (Дикторский
текст и его перевод см. прил. 3.1 и 3.2.)
2. Доработать модель языка хамелеона.
Примечание. Клип из фильма «Life in Cold Blood» (Жизнь с
холодной кровью), часть 3 «Dragons of the Dry» (Драконы с суши).
Полезные ресурсы:
‒ Язык хамелеона: Статья с иллюстрациями // https://
jivotina.com/hameleon/jazyk-hameleona/
‒ 3 Эксперимента с вакуумом, которые вы сможете по-
вторить дома: видео 8:18 // https://www.youtube.com/wat
ch?v=4jG6FKibj-s
Приложение 3.1
Вариант для учащихся
Leaf litter living
For the most chameleons of all you have to look
not up in the trees but down here — on the . The whole
range of species live on the , many of which have only
recently been discovered. This is surely the most extraordinary
of all — it’s the pygmy leaf chameleon. This is a and
he is fully grown, believe it or not and yet within his tiny little
body there are all of details of the long size chamele-
ons. What’s an extraordinary ! Like all chameleons it
catches its food with its . It eats tiny flies.
Words: extraordinary, leaf litter, ground, chameleons, male,
anatomic, creature, tongue.
Приложение 3.2
Перевод
Живущие в опавших листьях
Чтобы обнаружить самых необычных хамелеонов, всех
должны смотреть не вверх, на деревья, а вниз — на опавшие
листья. На поверхности почвы обитает огромное разнообра-
зие хамелеонов, многие виды которых были обнаружены

144
совсем недавно. Это, безусловно, самый необычный из всех
хамелеонов — это карликовый лиственный хамелеон. Это
самец и вполне взрослая особь, верите вы этому или нет. Его
крошечное тело включает все анатомические подробности
более крупных хамелеонов. Что за необыкновенное суще-
ство! Как и все хамелеоны, он ловит добычу своим языком.
Этот питается мелкими мухами.

Lesson 4. Snakes (Герпетофобия)

Рис. 20. Герпетофобия44


Цель: 1) объяснить причины герпетофобии; 2) расши-
рить биологическую и общую лексику; 3) развивать навыки
аудирования, синхронного перевода и работы с текстом на
английском языке.
Ресурс: Snake in the grass (Змея в траве) // http://ww
w.bbc.co.uk/programmes/p0074tgp (01:45).
Дидактические материалы: каждому учащемуся —
лист «Vocabulary» с новой лексикой; текст «Snake in
the grass» с пропущенными словами.
Дополнительные материалы: чёрный водопровод-
ный шланг.
Деятельность учащихся: пугаются водопроводного
шланга; описывают свои встречи со змеями в природе;
анализируют причины герпетофобии; смотрят клип, опре-
деляют виды животных в клипе; слушают дикторский

44 Источник иллюстрации: https://avatars.mds.yandex.net

145
текст; переводят новые слова без словаря; читают и прого-
варивают новые слова; озвучивают клип; заполняют про-
пуски слов в тексте, опираясь на навыки аудирования;
составляют вопросы к клипу.
Методические приёмы: «Для того чтобы научить,
нужно удивить», «Опиши свои впечатления», «Вспоминаем
события», «Узнай знакомых», «А я уже догадался!», «Я —
переводчик», «Заполняем пропуски в тексте».
Объем текста: 94 слова.
Количество новых слов: 6.
Ход занятия
I. Подготовка к работе:
1. «Для того чтобы научить, нужно удивить». Перед
началом занятия учитель размещает на полу перед входной
дверью свёрнутый водопроводный шлаг чёрного цвета
таким образом, чтобы, входя в кабинет, учащиеся сразу же
увидели его.
2. «Опиши свои впечатления». После того, как все уча-
щиеся вошли в класс и заняли свои места, учитель предла-
гает описать свои первые впечатления от увиденного. Как
правило, первое ощущение — страх (шланг напоминает
свёрнутую змею).
3. «Вспоминаем события». Актуализация знаний уча-
щихся, обращение к личностному опыту ребёнка. Учитель
предлагает вспомнить встречи со змеями в живой природе и
описать свои ощущения от этих встреч.
4. Герпетофобия. Введение понятия герпетофобия и
научное объяснение её причин.
Герпетофобия (от др.-греч. ἑρπετόν — «пресмыкающе-
еся» и φόβος — «страх») — боязнь змей и ящериц, один из
видов зоофобии.
Многие учёные полагают, что страх к змеям уходит
своими корнями в глубокое историческое прошлое, герпе-
тофобия — это разновидность так называемых эволюцион-
ных фобий. Наши предки всегда старались избегать
ядовитых змей. Со временем подобная осторожность могла
развиться в иную форму — страх при виде любой змеи (или
напоминающей её формой тела и манерой передвижения
ящерицы). В развитии данной фобии важную роль занимает

146
природа пресмыкающихся. Все змеи и ящерицы умеют
отлично маскироваться, бесшумно двигаться, проникать в
самые труднодоступные места. А змеи к тому же хорошо
плавают. В основном человек замечает змею, когда она
находится на близком расстоянии. Данная неожиданность
обычно начинается с сильного испуга. В такой ситуации
сложно без соответствующей реакции быстро оценить —
ядовитая змея или нет.
У людей, страдающих герпетофобией, сила страха мо-
жет существенно отличаться. При виде змеи один человек
может ощущать легкий дискомфорт. Другой человек, ока-
завшись в подобной ситуации, может ощущать панический
страх, который будет его полностью сковывать. В некото-
рых случаях фотоснимок или рисунок змеи (ящерицы) вы-
зывает страх сильнее, нежели при физическом контакте.
II. Основная часть:
1. Первый просмотр клипа: «Узнай знакомых». Перед
просмотром клипа учащимся предлагается узнать знакомые
биологические объекты.
2. Рефлексия. Обсуждение увиденного и выполнения
задания. Учащиеся, как правило, узнают филина и рогатую
лягушку.
3. Работа с лексикой: «А я уже догадался!» Учащимся
предлагается словарик, в котором не все слова имеют пере-
вод (отмечены знаком «*»). После заполнения пропусков в
словарике все слова произносятся вслух.
Vocabulary
horned frog [hɔ:nd frɔg] — рогатая лягушка, рогатка
(Ceratophrys)*
horned owl [hɔ:nd aul] — филин, сыч*
banshee [bæn'ʃi:] — душераздирающие крики, сирена воз-
душной тревоги
repertoire ['repətwɑ:] — репертуар*
arch [ɑ:ʧ] — арка, свод; выгибать (дугой), изгибаться (дугой)
bluff [blʌf] — блеф, обман*
4. Второй просмотр клипа. Цель: услышать произно-
шение новых слов.

147
5. Третий просмотр: «Я — переводчик». Учитель пред-
лагает желающим учащимся попробовать озвучить клип.
(При воспроизведении клипа звук приглушается.)
6. Четвёртый просмотр/прослушивание. Работа с
текстом. Учащимся раздаётся текст «Snake in the grass» с
пропущенными словами (прил. 4.1). Цель просмотра/
прослушивания: заполнить пропуски в тексте.
III. Домашнее задание:
1. Придумать другое название клипу.
2. Составить вопросы к тексту, начинающиеся словами.
3. Перевести текст (прил. 3.2).
Примечание. Клип из фильма ВВС «Weird Nature» (дословно
«Странная природа», в русском варианте «Эти загадочные живот-
ные»), часть 2 «Devious Defences» (дословно «Коварная защита»,
в русском варианте «Оригинальные способы защиты»).
Приложение 4.1
Вариант для учащихся
Snake in the grass
Most animals fear , the horned frog of Central Ameri-
ca is no exception, a look-alike snake provokes the same
reaction. If puffing up and screaming like a fails, it fights
back. It pays to have a wide repertoire, is never far away.
A horned would soon make a meal of a , even one
would be inflated eagle. But owls are equally fooled by the snake
in the . They click their beaks and hiss and
their wings to puff themselves up. If this fails they turn tail.
Words: snakes, bizarre, banshee, danger, owl, frog, grass, arch, bluff.
Приложение 4.2
Перевод
Змея в траве
Большинство животных боятся змей, рогатые лягушки
из Центральной Америки не являются исключением, двой-
ник змеи провоцирует ту же странную реакцию. Если пых-
тение и душераздирающий крик не помогают, лягушка
бросается в атаку. Это широко распространено, опасность
всегда рядом. Филин скоро пообедает лягушкой, даже если

148
она будет похожа на раздувшегося орла. Но совы также
введены в заблуждение змеей в траве. Они щелкают клю-
вами и шипят и расправляют высоко крылья, чтобы увели-
чить себя. Если это блеф не удается, они сбегают.

Lesson 5. Snakes
(Ночные охотники)
Цель: 1) закрепить биологические знания об особен-
ностях строения тела и ловле добычи у змей; 2) расширить
биологическую и техническую лексику; 3) развивать навы-
ки аудирования и работы с текстом на английском языке;
4) расширить представления об инфракрасном излучении
из курса физики; 5) продолжить знакомство с бионикой на
примере тепловизора змей.
Ресурс: Snake strike (Змеиный удар) // https://www.bb
c.co.uk/programmes/p006ffgh (02:45).
Дидактические материалы: каждому учащемуся — ли-
сты «Vocabulary» с новой лексикой; текст «Snake strike» с
пропущенными словами.
Дополнительные материалы: инфракрасный термометр.
Деятельность учащихся: отгадывают загадки; обсуж-
дают особенности строения змей; смотрят клип, определя-
ют знакомых животных в клипе; слушают дикторский текст;
ищут перевод слов, опираясь на интуицию; читают и прого-
варивают новые слова; ищут ответы на вопросы по клипу,
заполняют пропуски слов в тексте, опираясь на навыки
аудирования.
Методические приемы: «Отгадай загадку», «Узнай
знакомых», «Герой дня», «Вопросы на внимательность»,
«Найди соответствие», «Собери слово», «Решаем проблему»,
«А я уже догадался!», «Лучше один раз увидеть».
Объем текста: 282 слова.
Количество новых слов и словосочетаний: 14.
Ход занятия
I. Подготовка к работе:
1. «Отгадай загадку». Учитель предлагает отгадать за-
гадки про рептилий.

149
Some types slither on the ground Green and long
And some can live up in the trees With many teeth.
Adders, vipers and cobras Beautiful smile —
What kind of animals are these? It's…
Snakes Crocodile
2. Актуализация знаний о змеях. Учитель предлагает
выделить в змеях несколько особенностей, назвав которые
можно точно понять, что речь идёт именно о змеях. (Чешуй-
чатый покров тела; отсутствие конечностей; характерное
передвижение изгибами тела; заглатывание добычи цели-
ком; как правило, наличие яда.)
Далее идёт обсуждение органов чувств змей, в том
числе, характерных только для этих рептилий (термочув-
ствительный орган у ямкоголовых змей).
II. Основная часть
Первая часть клипа (с начала до отметки 01:55):
1. Первый просмотр: «Узнай знакомых». Определить
виды животных, которые показаны в клипе. Бурундука
учащиеся узнают сразу. Змею с точностью до вида они вряд
ли назовут, но могут догадаться, что это гремучая змея,
потому что в клипе кончик хвоста змеи показан круп-
ным планом и диктор уточняет в тексте, что змея старается
не шуметь.
2. «Герой дня». Учитель предлагает учащимся описать
змею, показанную в клипе. В ходе обсуждения формулиру-
ется вывод о том, что это гремучая змея (в клипе хорошо
видны погремки на хвосте). Учитель предлагает желающим
учащимся выделить ключевые особенности гремучих змей
(ядовитость, наличие сросшихся чешуек на хвосте — по-
гремков, ночной способ охоты).
3. Второй просмотр: «Вопросы на внимательность».
Перед просмотром клипа учитель предлагает учащимся
услышать ответы на вопросы:
1. Где снимался фильм? (В Северной Америке.)
2. Какие три отличительные особенности полосатого
гремучника были выделены Дэвидом Эттенборо? (Высокая
скорость передвижения, хорошо развитые органы чувств и
характерная стратегия охоты.)
3. Куда ползёт гремучник? (Змея ищет место для засады.)
4. Почему гремучник не напал на бурундука? (Бурундук
бегает быстрее змеи, его трудно догнать.)

150
5. Какое именно место выбрал гремучник? (Рядом с
тропинкой, по которой бегают мелкие млекопитающие.)
6. Как гремучник определяет это место? (Млекопита-
ющие оставляют в воздухе тонкий запах, который может
определить змея.)
7. Как змея улавливает запахи? (Языком.)
8. Как еще гремучник может определить присутствие
теплокровных животных? (С помощью теплового «датчи-
ка», который находится в двух ямках рядом с глазами.)
9. Почему гремучника трудно заметить? (Благодаря по-
кровительственной окраске, которая помогает змее слиться
с окраской поверхности земли.)
4. Обсуждение содержания клипа. Ответы на вопросы.
Примечание: если учащиеся не услышали ответы на какие-
то вопросы, учитель ни в коем случае не сообщает им правиль-
ный ответ.
5. Работа с новой лексикой. «Найди соответствие».
Учащимся предлагается самостоятельно составить словарь
новой лексики, найдя соответствие между английскими
словами и переводом.
Vocabulary
timber rattlesnake ['tɪmbə 'rætlsneɪk] полосатый гремучник
(Crotalus horridus)
chipmunk ['ʧɪpmʌŋk] — бурундук
conceal [kən'si:l] — укрыться, спрятаться, затаиться
concealment [kən'si:lmənt] — маскировка, затаивание, укрытие
pit [pɪt] — яма, ямка, углубление
stump [stʌmp] — обрубок, пень
coloration ['kʌlə'reɪʃ(ə)n] — окраска, расцветка
Вариант для учащихся
Слово Перевод
A. timber rattlesnake ['tɪmbə 1) обрубок, пень
'rætlsneɪk] 2) полосатый гремучник
B. chipmunk ['ʧɪpmʌŋk] 3) укрыться, спрятаться, затаиться
C. conceal [kən'si:l] 4) яма, ямка, углубление
D. concealment [kən'si:lmənt] 5) окраска, расцветка
E. pit [pɪt] 6) бурундук
F. stump [stʌmp] 7) маскировка, затаивание, укрытие
G. coloration ['kʌlə'reɪʃ(ə)n]

151
Задание: приведите в соответствие (соедините стрел-
ками) английские слова и их перевод.
Ответ
А B C D E F G
2 6 3 7 4 1 5

6. «Собери слово». Словообразование. Работа с этимо-


логией названия змеи Timber rattlesnake
timber (лес, ствол, древесина);
rattlesnake = rattle (громыхать, гремть) + snake (змея) =
= гремучая змея, гремучник.
Дословно: Timber rattlesnake — древесная гремучая
змея (биол. полосатый гремучник).
Вторая часть клипа (01:55–02:45):
1. «Решаем проблему». Учитель предлагает ситуацию:
Вы собрались в лес понаблюдать за поведением
ночного животного. Какое оборудование вам для этого
понадобится?
Проходит обсуждение. Как правило, учащиеся догады-
ваются о том, что понадобится прибор ночного видения,
датчики, реагирующие на движение, видеокамера и пр.
2. Первый просмотр второй части клипа: «А я уже до-
гадался». Перед просмотром учащиеся получают распеча-
танную схему, которую необходимо заполнить, услышав в
клипе названия оборудования.

Surveillance
equipment

? ? ?

3. Введение новой лексики. Все слова и словосочетания


проговариваются вслух. На этом же шаге уточняется и до-
полняется схема «Оборудование для наблюдения».

152
Vocabulary
crucial moment ['kru:ʃ(ə)l 'məumənt] — решающий момент
ambush hunter ['æmbuʃ 'hʌntə] — засадный охотник (охотник
из засады)
gear [gɪə] — принадлежности, приспособления
surveillance equipment [sɜ:'veɪl(ə)ns ɪ'kwɪpmənt] — оборудо-
вание для наблюдения
remotely controlled camera — камера с дистанционным
управлением
infrared light [ˌɪnfrə'rεd laɪt] — инфракрасный свет
motion detector ['məuʃ(ə)n dɪ'tektə] — датчик движения
4. Второй просмотр второй части клипа. Цель: еще
раз услышать новую лексику и проверить правильность
заполнения схемы.
5. Работа с текстом. Учащиеся получают текст с про-
пущенными словами (прил. 5.2).
Задание. Заполнить пропуски в тексте, опираясь на
слова-подсказки, расположенные после текста.
III. Бионика и змеи:
1. Решаем проблему. Почему змеи так опасны и днем,
и ночью?
Учитель доступно излагает научную информацию на
тему «Бионика и змеиный тепловизор».
Змеи оснащены удивительным органом — своеобраз-
ным прибором, видящим тепловые инфракрасные лучи. Две
ямки на голове даруют ей потрясающую зоркость.
Повысив точность «змеиного метода», ученые создали
уникальную тепловизорную диагностику, позволяющую
заглянуть в недра земли. А также использовали его при со-
здании приборов ночного видения и медицинских аппаратов.
Полезный ресурс: Шипшина О. В. Урок бионики. Прибо-
ры ночного видения // https://urok.1sept.ru/статьи/663471/
2. «Лучше один раз увидеть». Учитель демонстрирует
действие инфракрасного тепловизора (инфракрасного тер-
мометра).
IV. Задание на дом:
1. Перевести любую часть текста «Snake strike»
(прил. 5.3).

153
2. Подготовить презентацию на тему «Змеи и биони-
ка» (по желанию).
Примечания:
‒ Клип из фильма ВВС «Life in Cold Blood» (Жизнь с холодной
кровью), часть 4 «Sophisticated Serpents» (Удивительные змеи).
‒ Клип достаточно продолжительный — больше 6 минут, по-
этому он разделен на три части и на занятии учащиеся работают с
первыми двумя частями (00:00–01:55 и 01:55–02:45 соответствен-
но). Третью часть (после 02:45) использовать на занятии нецелесо-
образно по двум причинам: 1) ведущий Дэвид Эттенборо говорит в
этой части практически шёпотом, поэтому для семиклассников
очень трудно воспринимать речь диктора на слух; 2) в этой части
показан момент укуса мыши змеей и заглатывание добычи, эти
кадры могут негативно отразиться на детской психике.
Приложение 5.1
Полная версия
Snake strike
(1) Here in North America there is the snake that combines
its great speed and extraordinary senses and remarkably hunting
strategy we are just beginning to understand, a timber rattle-
snake. The morning sun has warmed its body, giving energy, and
it starts to move. It’s searching for a place where it can conceal
itself and wait for prey to come within striking distance. A little
chipmunk, it’s no danger yet, the rattlesnake can't move fast
enough to chase and catch it. But small mammals tend to use
the same paths when they ran open the forest floor, and they
leave behind a faint trail of scent. The rattlesnake can detect that
scent with its tongue. It can also locate the warm blooded chip-
munk if it’s nearby with heat detectors in a pair of pits beneath
its eyes. As it moves it carefully holds its rattle above the ground
so it’s make no noise. It’s chosen the place to wait at the bottom
of this tree stump. Its coloration matches the ground so closely, it
needs no further concealment. Now it’s just the matter of time.
(2) Seeing the rattlesnake actually catching its prey is
a very, very difficult thing observe. Some scientists have watched
rattlesnake for years without seeing that particular crucial mo-
ment. But we have a chance, partly because rattlesnakes are
ambush hunters, so we know exactly where to put up a gear,

154
partly because in that gear we got the very latest and surveil-
lance equipment. There are remotely controlled cameras and
infrared lights on stands, and there are motion detectors that will
switch on the cameras if anything moves. So I needn’t wait along-
side, anything happens and camera switch off automatically.
Приложение 5.2
Вариант для учащихся
(2) Seeing the actually catching its is a very,
very difficult thing to observe. Some have watched
for years without seeing that particular crucial
. But we have a chance, because are ambush
, so we know exactly where to put up a ,
because in that we got the very latest and surveillance
. There are remotely controlled and infrared lights
on stands, and there are motion that will switch on
the if anything moves. So I needn’t wait ,
anything happens and switch off .
Words: alongside, automatically, camera (s) (3), detec-
tor (s), equipment, gear (2), hunter (s), moment, partly (2), prey,
rattlesnake (s) (3), scientist (s).
Приложение 5.3
Перевод
Змеиный удар
(1) Здесь, в Северной Америке, обитает полосатый
гремучник, сочетающий в себе огромную скорость и не-
обыкновенные органы чувств с замечательной стратегией
охоты, которую мы только начинаем понимать. Утреннее
солнце согрело его тело, наполнило его энергией, и он начал
двигаться. Он ищет место, где может спрятаться, и ждать,
пока добыча не подойдет достаточно близко. Маленький
бурундук, опасности пока нет, гремучая змея не может дви-
гаться так быстро, чтобы догнать и поймать добычу. Но
мелкие млекопитающие, как правило, используют те же
тропы, когда пробегают по лесной подстилке, и оставляют
за собой слабый след запаха. Гремучая змея может уловить
этот запах своим языком. Гремучник также может обнаружить

155
теплокровного бурундука с помощью тепловых датчиков,
которые находятся в паре ямок под глазами. Во время дви-
жения змея осторожно держит погремушку над землей,
чтобы не шуметь. Место для ожидания выбрано у подножия
этого пня. Окраска гремучей змеи настолько сливается с
землей, что не требует дальнейшего утаивания. Теперь это
просто вопрос времени.
(2) Наблюдать, как гремучая змея действительно ло-
вит свою добычу, очень и очень сложно. Некоторые ученые
годами наблюдали за гремучей змеей, не замечая этого
конкретного решающего момента. Но у нас есть шанс, отча-
сти потому, что гремучие змеи охотятся из засады, поэтому
мы точно знаем, где поставить снаряжение, отчасти потому,
что в этом снаряжении находится самое последнее высоко-
классное оборудование для наблюдения. На штативах есть
камеры с дистанционным управлением и инфракрасным
светом, а также есть датчики движения, которые включают
камеры, если что-то движется. Так что мне не нужно ждать
снаружи, если что-нибудь случится, то камера включится
автоматически.

Lesson 6. Snakes Breeding


(Живорождение у змей)
Цель: 1) закрепить биологические знания о размноже-
нии пресмыкающихся на примере живорождения; 2) расши-
рить биологическую лексику по теме «Размножение»;
3) развивать навыки аудирования и работы с текстом на
английском языке
Ресурс: Antenatal anaconda (Беременная анаконда) //
https://www.bbc.co.uk/programmes/p006b3n2 (03:30).
Дидактические материалы: каждому учащемуся —
лист «Vocabulary» с лексикой занятия; транскрипт и диктор-
ский текст «Antenatal anaconda»
Деятельность учащихся: обсуждают особенности стро-
ения и размножения змей; смотрят клип; слушают диктор-
ский текст; определяют знакомую лексику в клипе; делятся
впечатлениями от просмотра, отвечают на содержательные
вопросы к клипу; предлагают название клипа; предлагают
авторский перевод текста без опоры на печатную версию;

156
читают и проговаривают знакомые и новые слова; сравни-
вают транскрипт и дикторский тексты, находят и фиксиру-
ют отличия по заданному алгоритму.
Методические приемы: «Я слышу, какая радость!»,
«Опиши свои впечатления», «Придумай название клипу»,
«Вопросы на внимательность», «А я уже догадался!», «Найди
отличия».
Объем текста: 213 слов.
Количество новых слов и выражений: 6.
Ход занятия
I. Актуализация знаний:
1. В ходе фронтальной беседы проводится обсуждение
особенностей строения и образа жизни змей, опираясь на
материалы предыдущего занятия.
2. Учитель организует дискуссию «Размножение пре-
смыкающихся». Основная цель дискуссии: понять, что пре-
смыкающиеся, в том числе и змеи, не только откладывают
яйца, но и производят потомство с помощью живорождения.
3. Определяются преимущества живорождения перед
кладкой яиц. (Основное преимущество — защита потомства
от случайностей: перепада температуры и врагов.)
II. Основная часть:
1. Первый просмотр: «Я слышу, какая радость!» Основ-
ная цель: услышать знакомую лексику. Знакомые слова
учащиеся фиксируют на листочках, обмениваются в группе
и создают опорный словарик для следующих шагов.
2. «Опиши свои впечатления», «Придумай название
клипу». Учащиеся делятся впечатлениями от просмотра.
После этого учитель предлагает придумать название клипу.
3. Второй просмотр: «Вопросы на внимательность».
Цель: понимание содержания клипа. Перед просмотром
учащиеся знакомятся с вопросами, на которые надо услы-
шать ответы в клипе.
Вопросы:
1. Все ли змеи откладывают яйца? (Нет, не все.)
2. Кто является врагом анаконды? (Кайманы.)
3. Почему анаконда сначала выбралась на берег, а по-
том вернулась в воду? (На берег выбралась погреться, в воду
вернулась, чтобы охладиться.)

157
4. Какая температура благоприятна для развития яиц
внутри анаконды? (29 °С.)
5. Какое место для родов выбирает анаконда? (Тихую
заводь, пруд.)
6. Сколько детёнышей обычно рожает анаконда? (40.)
7. Сколько детёнышей родила героиня видеоклипа? (14.)
4. Обсуждение ответов на вопросы: «Понимаем содер-
жание». На этом шаге учитель предлагает учащимся не
только ответить на вопросы по содержанию клипа, но и
перевести его на русский язык (примерно, опираясь на
знакомую лексику и ответы на вопросы).
5. Работа с лексикой: «А я уже догадался». Учащиеся по-
лучают словарик, но в нём отсутствует перевод некоторых
слов (отмечены знаком *). Эти слова или уже знакомы уча-
щимся, или их перевод не составляет труда. После того, как
учащиеся дополнят словарик, все слова произносятся вслух.
Vocabulary
antenatal ['æntɪ'neɪtl] — период утробного развития, в утробе
anaconda ['ænə'kɔndə] — анаконда*
marsh [mɑ:ʃ] — болото, заросший берег*
live-bearing [laɪv 'be(ə)rɪŋ] — живородящий
heavily-pregnant ['hevɪlɪ 'pregnənt] — на большом сроке бе-
ременности
swamp [swɔmp] — трясина, болото*
centigrade ['sentɪgreɪd] — по Цельсию
cayman ['keɪmən] — кайман*
contractions [kən'trækʃ(ə)ns] — родовые схватки
6. «Найди отличия». Учащиеся получают распечатки
транскрипта (текст под видеоокном, прил. 6.1) и дикторско-
го текста (прил. 6.2).
Задания:
1. Подчеркнуть в транскрипте предложения или части
предложений, которые присутствуют в дикторском тексте.
2. Вычеркнуть из транскрипта слова, которые отсут-
ствуют в дикторском тексте.
3. Найти и выделить разноцветными маркерами (или
выписать) замененные (аналогичные) слова и выражения.
Подчеркнуть в них синонимы.

158
Пример выполненного задания
Antenatal anaconda
Not all snakes lay eggs. Some keep the eggs inside them until
they are ready to hatch, and then give birth to live young.
The marshes of northern Argentina are home to one of the largest of
the live-bearing snakes, the anaconda. Here, a heavily-pregnant
female is swimming underwater. But it is morning and chilly so she
moves out of the water and on to the swamp to warm herself in
the sun. Slowly the day begins to warm up until finally she is too hot
and moves back to the water again to cool off. In this way she keeps
her body at about 29 degrees centigrade, a perfect temperature for
the babies developing inside her. Finally, she finds a quiet pool free
of cayman and her contractions start. Her first baby is born and
goes straight to the surface to take its first breath of air. Eventually
she produces 15 young, which is actually quite modest as they can
produce up to 40. Right from the beginning of their lives though,
the youngsters are totally independent and get no care from their
mother. Instead, they simply swim away.
Аналоги:
‒ Some keep the eggs inside them — In some species the fe-
male retains them within her body;
‒ and then give birth to live young — she gives birth to
life young;
‒ Here, a heavily-pregnant female is swimming underwa-
ter — This is the female, and she is heavily-pregnant;
‒ But it is morning and chilly — It’s morning and she is chilly;
‒ finally she is too hot and moves back to the water again to
cool off — Now it’s getting a little too hot for her, so she moves
back to the water to cool off;
‒ a perfect temperature for the babies developing inside
her — perfect for the babies developing within her;
‒ Her first baby is born. — The first of her babies is arrived.
III. Домашнее задание
Составить вопросы к клипу «Antenatal anaconda»,
начинающиеся словами Who, Where, When, How many, Why.
Приложение 6.1
Транскрипт
Antenatal anaconda
Not all snakes lay eggs. Some keep the eggs inside them un-
til they are ready to hatch, and then give birth to live young.

159
The marshes of northern Argentina are home to one of the larg-
est of the live-bearing snakes, the anaconda. Here, a heavily-
pregnant female is swimming underwater. But it is morning and
chilly so she moves out of the water and on to the swamp to
warm herself in the sun. Slowly the day begins to warm up until
finally she is too hot and moves back to the water again to cool
off. In this way she keeps her body at about 29 degrees centi-
grade, a perfect temperature for the babies developing inside
her. Finally, she finds a quiet pool free of cayman and her con-
tractions start. Her first baby is born and goes straight to
the surface to take its first breath of air. Eventually she produces
15 young, which is actually quite modest as they can produce up
to 40. Right from the beginning of their lives though, the young-
sters are totally independent and get no care from their mother.
Instead, they simply swim away.
Приложение 6.2
Дикторский текст
Antenatal anaconda
Not all snakes lay eggs. In some species the female re-
tains them within her body until they are ready to hatch, so
she gives birth to life young. The marshes of northern Argen-
tina — home to one of the largest of the live-bearing snakes,
the anaconda. This is the female, and she is heavily-pregnant.
It’s morning and she is chilly, so she moves out of the water
and on to the swamp to warm herself in the sun. Slowly
the day begins to warm up. Now it’s getting a little too hot for
her, so she moves back to the water to cool off. In this way she
managers to keep her body close to 29 degrees centigrade —
perfect for the babies developing within her. But she won’t
give birth here now. There are cayman around. At last she
finds the quiet pool that she needs and her contractions start.
The first of her babies is arrived, up it goes to the surface to
take its first breath of air, but there are more babies to come.
Eventually she produces 15, in fact that’s quite modest for
anaconda, they can produce up to 40. Right from the beginning
of their lives they are totally independent and get no care or
protection from their mother.

160
Приложение 6.3
Перевод
Беременная анаконда
Не все змеи откладывают яйца. У некоторых видов
самка сохраняет их в своем теле до тех пор, пока идёт созре-
вание, поэтому она рождает живых детенышей. Болота
северной Аргентины — дом одной из самых крупных живо-
родящих змей, анаконды. Это самка, и она на последней
стадии беременности. Сейчас утро, самке холодно, поэтому
она выползает из воды и движется к болоту, чтобы согреть-
ся на солнышке. Постепенно воздух становится теплее.
Теперь самке становится слишком жарко, поэтому она воз-
вращается к воде, чтобы охладиться. Таким образом, змее
удается поддерживать температуру тела около 29 градусов
по Цельсию — идеально для детенышей, которые развива-
ются внутри нее. Но сейчас она не может родить здесь. Во-
круг кайманы. Наконец она находит тихий пруд, который ей
нужен, и у нее начинаются схватки. Появляется первый из
ее младенцев, он поднимается на поверхность, чтобы сде-
лать первый глоток воздуха, но следом рождаются и другие
дети. В итоге она производит 15, что довольно скромно для
анаконды, они могут произвести до 40. С самого начала
своей жизни детеныши полностью независимы и не полу-
чают никакой заботы или защиты от своей матери.

Lesson 7. Turtles («Трик-трак — я в домике»)

Рис. 21. Черепаха45

45 Источник иллюстрации: https://wikimedia.org

161
Цель: 1) закрепить биологические знания о строении
черепах; 2) расширить биологическую лексику; 3) развивать
навыки аудирования и работы с текстом на англий-
ском языке; закрепить знания временных форм глаголов;
4) продолжить знакомство с бионикой на примере «изобре-
тений» черепахи.
Ресурс: Impregnable fortress (Неприступная крепость) //
https://www.bbc.co.uk/programmes/p006hg3k (01:43).
Дидактические материалы: каждому учащемуся —
лист «Vocabulary» с новой лексикой; текст «Impregnable
fortress».
Деятельность учащихся: отгадывают загадку, обсуж-
дают поведение, питание, особенности передвижения, стро-
ения черепахи на основе собственных наблюдений; смотрят
клип, определяют знакомых животных в клипе; придумы-
вают клипу название, предполагают лексику клипа, слуша-
ют дикторский текст; делятся впечатлениями от просмотра,
ищут ответы на вопросы по клипу, читают и проговаривают
новые слова; обсуждают название клипа, устанавливают
причинно-следственную связь между названием клипа и его
содержанием; работают со словообразованием, работают с
текстом, устанавливая временные и модальные формы
глагола to have.
Методические приемы: «Отгадай загадку», «Вспоми-
наем события», «Герой дня», «Придумай название клипу»,
«Узнаём знакомых», «Опиши свои впечатления», «А я уже
догадался», «Вопросы на внимательность», «Разрыв», «По-
чему клип получил такое название?», «Собери слово», «То-
чечное аудирование: слышу глаголы», «Работа с текстом»,
«Вижу глаголы».
Объем текста: 126 слов.
Количество новых слов и названий: 8.
Ход занятия
I. Подготовка к работе:
1. «Отгадай загадку». В начале занятия учитель пред-
лагает учащимся отгадать загадку.
What has armor but is not a knight, snaps but is not a twig,
and is always at home even on the move? (Turtle.)

162
2. «Вспоминаем события», «Герой дня». Актуализация
знаний о черепахе. Учитель предлагает тем учащимся, у кого
дома есть черепаха, поделиться своими наблюдениями за
этим животным.
После рассказов учащихся учитель предлагает выде-
лить особенности строения черепахи, которые отличают ее
от всех других пресмыкающихся. (Акцентируется внимание
на панцире.)
Организация дискуссии о панцире — преимущества
(надежная защита) и недостатки (тяжелый, мешает в пери-
од размножения).
II. Основная часть:
1. Первый просмотр: «Придумай название клипу»,
«Узнаём знакомых», «Угадай лексику». Внимание! Клип де-
монстрируется без звука.
Перед первым просмотром учитель ставит три задачи:
1) придумать название клипу; 2) узнать знакомых живот-
ных; 3) предположить английскую лексику, которая будет
звучать в дикторском тексте.
2. Обсуждение первого просмотра «Опиши свои впе-
чатления». Учащиеся делятся впечатлениями о просмотре и
придумывают названия клипу. Учитель может сообщить,
что клип называется «Impregnable fortress», но учащимся,
скорее всего, незнакомы оба слова в названии. Поэтому
учащиеся могут предложить свои варианты. На шаге рабо-
ты со словарем, выяснится, кто правильно угадал название.
В клипе учащиеся, конечно же, сразу узнают черепаху
(без точности до вида, но могут предположить, что это
сухопутная черепаха, которая живёт где-то в лесу) и енота.
Поскольку о черепахе уже шла беседа на предыдущем этапе,
сейчас можно организовать дискуссию о еноте.
Енот — особенности строения и образа жизни. (Как
правило, учащиеся не наблюдали енота в живой природе, но
все смотрели мультфильм «Крошка енот».) Обязательно
должно прозвучать, что енота очень чуткие пальцы на пе-
редних конечностях, почти как у человека (енот-полоскун).
Что касается возможной лексики, то учащиеся могут
предположить, что в клипе должны звучать слова черепаха,
енот, борьба или атака и др.

163
3. Второй просмотр «Вопросы на внимательность».
Цель: услышать новую лексику и ответы на вопросы:
1. Чем питается черепаха, герой видеоклипа? (Дожде-
выми червями.)
2. Где живет черепаха? (В Северной Америке.)
3. Есть ли ещё враги у черепахи, кроме енота? (Да. Это
вопрос на «разрыв». В клипе не показаны другие враги, но в
дикторском тексте звучит фраза: “there are plenty of would
be predators, racoons among them”.)
4. Может ли енот запустить зубы или пальцы в щель
между створками панциря? (Нет, потому что щели почти
нет, настолько плотно смыкаются створки.)
5. * Какое специальное приспособление помогает
удерживать створки панциря плотно вместе? (Drawbridge.)46
6. Почему енот ушёл? (Не смог открыть панцирь.)
4. Обсуждение содержания клипа. Обсуждение ответов
на вопросы.
5. Работа с лексикой: «А я уже догадался». Учащимся
предлагается словарь, в котором слова, отмеченные знаком
«*», даются без перевода. Цель: дополнить словарь, вспом-
нив перевод или догадавшись о переводе слов и выражений.
После дополнения словарика, все слова и выражения произ-
носятся вслух.
Vocabulary
impregnable [ɪm'pregnəb(ə)l] — неприступный
fortress ['fɔ:trɪs] — крепость
lux [lʌks] — люкс, превосходный, роскошный*
feature ['fi:ʧə] — функция
turtle ['tɜ:tl] — черепаха*
tortoise ['tɔ:təs] — черепаха*
eastern box turtle ['i:stən bɔks 'tɜ:tl] — каролинская коробча-
тая черепаха (Terrapene carolina)
racoon [rə'ku:n,ræ-] — енот
predator ['predətə] — хищник*
nimble ['nɪmb(ə)l] — проворный, живой, гибкий
paw [pɔ:] — лапа*
shell [ʃel] — раковина, ракушка, внешняя оболочка, панцирь*
drawbridge ['drɔ:brɪʤ] — подъёмный мост, разводной мост

46 Сложный вопрос.

164
6. «Почему клип получил такое название?» После зна-
комства с новой лексикой учащиеся уже могут перевести
название клипа «Неприступная крепость» и проходит об-
суждение названия.
7. «Собери слово». Словообразование. Работа с этимо-
логией названия вида черепахи eastern box turtle:
eastern — восточный;
box — коробка, коробочка;
turtle — черепаха.
Дословно: восточная коробчатая черепаха (биол. каро-
линская коробчатая черепаха (Terrapene carolina)).
Здесь же можно обсудить, почему в названии коробча-
тых черепах присутствует слово box.
8. Третий просмотр/прослушивание «Точечное аудиро-
вание: слышу глаголы». Цель: услышать в дикторском тексте
разные формы глагола to have.
9. Работа с текстом. Грамматика: «Вижу глаголы».
Учащиеся получают распечатанный текст «Impregnable
fortress» (прил. 7.1).
Задание
Найти в тексте все формы глагола to have, выписать их
и определить их временную или модальную форму47.
Пример выполненного задания:
Some have added — Present Perfect
they have — Simple
don’t have to worry — модальный глагол have to
It has — Simple
attacker has gone — Past Participle
III. Бионика и черепахи
Учитель организует дискуссию на тему: «Какие «изоб-
ретения» черепахи человек мог использовать в технологии,
строительстве или архитектуре?»48
IV. Домашнее задание:
1. Перевести текст «Impregnable fortress» (прил. 7.2).

47 Если на занятии это задание вызывает затруднения у учащихся,

можно дать это задание на дом.


48 Для более активной дискуссии можно этот вопрос поставить за-

ранее за две недели до занятия.

165
2. Подготовить презентацию на тему «Черепаха и био-
ника» (по желанию).
3. Закончить выполнение задания «Вижу глаголы».
Примечание. Клип из фильма ВВС «Life in Cold Blood» (Жизнь
с холодной кровью»), часть 6 «Armoured Giants» (Бронированные
гиганты).
Полезный ресурс:
Лунева О. Эволюционное превосходство черепах: ста-
тья // https://biomolecula.ru/articles/evoliutsionnoe-prevoskh
odstvo-cherepakh
Приложение 7.1
Дикторский текст
Impregnable fortress
Some have added the lux features to the basic model. This
is an eastern box turtle. In North America, where it lives, there
are plenty of would be predators, racoons among them, and they
have very nimble paws. But these turtles don’t have to worry
because their shell has a special safety feature. It has a “draw-
bridge”, and when danger threatens, the box turtle just retreats
into its shell and pulls it up. The drawbridge fits it tightly; there
is no crack for the racoon to get its teeth into. After a while most
racoons give up. Of course, when your head is inside your shell
you can’t see whether your attacker has gone or not, so it’s best
to check before you emerge fully.
Приложение 7.2
Перевод
Неприступная крепость
Некоторые добавили в базовую модель функции люкс.
Это восточная коробчатая черепаха. В Северной Америке,
где она обитает, много потенциальных хищников, в том
числе енотов, у которых очень ловкие лапы. Но этим чере-
пахам не о чем беспокоиться, потому что их панцирь имеет
особую защиту. У нее есть «подъёмный мост», и когда воз-
никает опасность, коробчатая черепаха просто прячется в
свой панцирь и опускает его. Подъемный мост надёжно
удерживает панцирь закрытым; для енота нет даже малень-
кой щёлочки, чтобы вставить туда зубы. Через некоторое

166
время большинство енотов сдаются. Конечно, когда ваша
голова находится внутри панциря, вы не можете видеть,
ушел хищник или нет, поэтому лучше проверить, прежде
чем полностью вынырнуть.

Lesson 8. Reptails: Game


Цель: 1) закрепить биологические знания об особен-
ностях строения, размножения, образа жизни пресмыкаю-
щихся; 2) закрепить английскую лексику, связанную с
рептилиями; 3) провести промежуточный контроль форми-
рования навыков аудирования и работы с текстом на ан-
глийском языке.
Форма занятия: учебная игра-состязание.
Оборудование: рисунки с изображениями василиска,
хамелеона, геккона, полосатого гремучника, анаконды,
черепахи формата А4 (для размещения на доске); на каждую
команду — наборы плашек с номерами 1, 2, 3, 4, 5, 6 (для
ответов на вопросы); зелёный и красный кружки (для одно-
сложных ответов «Да» и «Нет»), текст «The Unsinkable
Lizard», протоколы игры.
Ресурс: The Unsinkable Lizard // https://www.youtube.
com/watch?v=Ry2ipjR3HII&t=57s (3:17).
Ход занятия
I. Организация игры
Подробное описание этапа см. Методическое обеспече-
ние программы.
Для проведения игры класс делится на 5 команд. Каж-
дая команда получает название «Basilisks» («Василис-
ки»), «Chameleons» («Хамелеоны»), «Geckos» («Гекконы»),
«Anacondas» («Анаконды»), «Turtles» («Черепахи»).
II. Постановка цели и задач игры. Объяснение пра-
вил игры
Учитель объясняет цель игры и поясняет правила
проведения игры. См. Методическое обеспечение программы.
III. Проведение игры:
А. Biology. Работают вторые номера.
На магнитной доске помещены пронумерованные
изображения василиска (1), хамелеона (2), геккона (3), по-
лосатого гремучника (4), анаконды (5) и черепахи (6). Для
167
ответа игрок № 2 (Biologist) из каждой команды поднимает
планшет (ы) с правильным номером ответа.
Вопросы
1. Какая рептилия может передвигаться по вертикальным
поверхностям? (3)
2. У какой рептилии есть тепловизор собственного произ-
водства? (4)
3. Какая рептилия использует вакуум для охоты? (2)
4. Какая рептилия не откладывает яйца? (5)
5. Какая рептилия может бегать по воде? (1)
B. Listening. Работают третьи номера. Конкурс «True-
False» («Верю — не верю»).
Учитель предлагает дважды посмотреть первую поло-
вину клипа «The Unsinkable Lizard» (до отметки 1:53).
После этого учитель предлагает детям утверждения,
часть из которых является истинными, а часть — ложными.
(Предпочтительнее читать выражения дважды на англий-
ском языке.) Третьи номера поднимают зеленый кружок
при ответе «Истина» (True) и красный кружок при ответе
«Ложь» (False).
Утверждения
1. The tiny pigmy gecko that was shown in the clip lives in Mada-
gascar. (Крошечный карликовый геккон, который был показан
в клипе, живет на Мадагаскаре.) (F)
2. Without water there would be no life on Earth. (Без воды на
Земле не было бы жизни.) (T)
3. The Amazon rainforest is one of the greatest rain factories on
Earth. (Тропические леса Амазонки — одна из величайших
фабрик дождя на Земле.) (T)
4. The pigmy gecko is 3 centimeters long. (Карликовый геккон в
длину 3 см.) (F)
5. Gecko skin is covered in minuscule hairs known as spines.
(Кожа геккона покрыта крошечными волосками, известны-
ми как шипы.) (T)
C. Reading. Работают четвертые номера. Конкурс
«Вставь пропущенное слово».
Всем командам предлагается одинаковый текст с про-
пущенными словами. На выполнение задания (вставить

168
пропущенные слова) дается 5 минут. За каждое правильно
вставленное слово начисляется 1 балл. (Полный текст при-
веден в прил. 8.1.)
Swallowing serpent
Once the has been completely swallowed the inner
workings of the snake’s body changed greatly. Its process is
switch to full power an increase their activity times.
There is the explosion of biochemical . A liver the is
power digestion doubles in size within days. The heart
grows by some 40 percent. It will take the at least
a week to complete the digest this enormous meal and then it
will not to feed again for or even a year.
Words: activity, digestive, forty, meal, month, python, two.
D. Сaptains’s Competition. Конкурс капитанов «Узнай
животное по рассказу». Правила Конкурса капитанов см.
Методическое обеспечение программы.
Turtle’s Tale (Рассказ черепахи)
1. I am the most ancient reptile. (Я — самая древняя рептилия.)
2. My ancestors lived with dinosaurs. (Мои предки жили вместе
с динозаврами.)
3. True, I have to defend myself from predators with my own
shell. (Правда, я должна защищать себя от хищников с по-
мощью собственного панциря.)

Gecko’s Tale (Рассказ геккона)


1. I am a lizard. (Я — ящерица.)
2. And a favorite object of nanotechnology. (И любимый объект
нанотехнологий.)
3. Scientists study how I manage to climb vertical walls without
falling. (Ученые изучают, как мне удается карабкаться по
вертикальным стенам и не падать.)

Anaconda’s Tale (Рассказ анаконды)


1. I am a predator. (Я — хищник.)
2. Many victims fear me. (Многие меня боятся.)
3. I am the most massive snake of the modern world fauna.
(Я — самая массивная змея современной мировой фауны.)

169
IV. Подведение итогов игры
См. Методическое обеспечение программы.
Приложение 8.1
Swallowing serpent
Once the meal has been completely swallowed the inner
workings of the snake’s body changed greatly. Its digestive pro-
cess is switch to full power an increase their activity forty times.
There is the explosion of biochemical activity. A liver the is pow-
er digestion doubles in size within two days. The heart grows by
some 40 percent. It will take the python at least a week to com-
plete the digest this enormous meal and then it will not to feed
again for month or even a year.

Lesson 9. Reptails: Control Work


1. Кто изображен на рисунке? Выберите один правиль-
ный ответ.

Рис. 22. Василиск49


1) anaconda;
2) basilisk;
3) chameleon;
4) gecko;
5) horned frog;
6) horned owl;

49 Источник иллюстрации: https://d3mvlb3hz2g78.cloudfront.net

170
7) timber rattlesnake;
8) turtle.
2. С каким словом ассоциируется хамелеон? Выберите
несколько правильных ответов:
1) skitter;
2) waggling;
3) coloration;
4) infrared light;
5) bluff;
6) concealment;
7) antenatal;
8) fortress.
3. Установите соответствие между английскими сло-
вами и словосочетаниями (A-I) и их переводом (1–10). В зада-
нии есть один лишний перевод.
English Russian
A. abdomen 1) брюшко, живот
B. chameleon 2) выдающийся, замечательный
C. creature 3) геккон
D. extraordinary 4) горбатка
E. gecko 5) карликовый, маленький
F. honeydew 6) медвяная роса, падь
G. leaf litter 7) растительный опад, лесная подстилка
H. pygmy 8) существо
I. treehopper 9) хамелеон
10) язык
Ответ
A B C D E F G H I

4. Установите соответствие между заголовками 1–7 и


текстами A-F. Запишите свои ответы в таблицу. Исполь-
зуйте каждую цифру только один раз. В задании есть один
лишний заголовок.
1. Snake strike.
2. Impregnable fortress.
3. Leaf litter living.
4. Snake in the grass.

171
5. Antenatal anaconda.
6. Milk and honey.
7. Running on the water.
A. The quickest way for a basilisk lizard to gain heat at
the start of the day is to bask out in the sun. But exposing your-
self on a highly visible perch over the river can make you unnec-
essarily conspicuous. Dark shapes overhead make the lizard
nervous.
B. Most geckos feed on insects, but some take nectar from
flowers and a few collect liquid from insects almost the same
way as we take milk from cows. Insect, a treehopper, is sitting
head down drinking sap from the tree. It will be invisible while it
not vibrating its abdomen.
C. Most animals fear snakes, the horned frog of Central
America is no exception, a look-alike snake provokes the same
bizarre reaction. If puffing up and screaming like a banshee fails,
it fights back. It pays to have a wide repertoire, danger is never
far away.
D. Here in North America there is the snake that combines
its great speed and extraordinary senses and remarkably hunting
strategy we are just beginning to understand, a timber rattle-
snake. The morning sun has warmed its body, giving energy, and
it starts to move.
E. Not all snakes lay eggs. Some keep the eggs inside them
until they are ready to hatch, and then give birth to live young.
The marshes of northern Argentina are home to one of the larg-
est of the live-bearing snakes.
F. Some have added the lux features to the basic model.
This is an eastern box turtle. In North America, where it lives,
there are plenty of would be predators, racoons among them,
and they have very nimble paws. But these turtles don’t have to
worry because their shell has a special safety feature.
Ответ
Текст A B C D E F
Заголовок

5. Прочитайте текст и вставьте вместо каждого


пропуска нужную грамматическую форму, выбрав её из че-
тырёх предложенных вариантов.

172
The Unsinkable Lizard
Some of the (A) ______ residents of Amazon jungle are
the most ingenious — the tiny pigmy gecko (B) ________ the mas-
ter of the jungle. So minute, it (C) _______ sit on the finger tip. He is
dwarfed by life in the undergrowth. Danger lies around (D)
_______ corner. Even raindrops fall like boulders. But this little
lizard (E) _______ a trick up his sleeve — he is entirely waterproof.
A. 1) big; 2) small; 3) rare; 4) invisible.
B. 1) are; 2) be; 3) is; 4) would.
C. 1) can; 2) could; 3) had to; 4) would.
D. 1) very; 2) every; 3) hiding; 4) minding.
E. 1) have; 2) had to; 3) haven’t; 4) has.
Ответ
A B C D E

6. Прочитайте текст и вставьте вместо каждого


пропуска подходящее слово, выбрав его из списка. Два слова в
списке лишние.
Leaf litter living
For the most (A) _____________ chameleons of all you have to
look not up in the trees but down here — on the (B) ___________.
The whole range of species live on the (C) _________, many of
which have only recently been discovered. This is surely
the most extraordinary of all (D) __________ — it’s the pygmy leaf
chameleon. This is a (E) _________ and he is fully grown, believe it
or not and yet within his tiny little body there are all of anatomic
details of the long size chameleons.
Список слов:
1) anatomic;
2) chameleons;
3) creature;
4) extraordinary;
5) ground;
6) leaf litter;
7) male.
Ответ
A B C D E

173
Ответы
№ №
Ответы Ответы
вопроса вопроса
Текст A B C D E F
1 2 4
Заголовок 7 6 4 1 5 2
A B C D E
2 3, 5, 6 5
2 3 1 2 4
A B C D E F G H I A B C D E
3 6
1 9 8 2 3 6 7 5 4 4 6 5 2 7
Список литературы
1. Смелова В. Г. Изучая биологию, учим английский.
Часть 1 // Биология. — 2013. — № 9. — С. 36–40.
2. Смелова В. Г. Изучая биологию, учим английский.
Часть 2 // Биология. — 2013. — № 10. — С. 54–59.
3. Смелова В. Г. Изучая биологию, учим английский.
Часть 3 // Биология. — 2013. — № 11. — С. 40–47.
4. Смелова В. Г. Изучая биологию, учим английский.
Часть 4 // Биология. — 2013. — № 12. — С. 42–51.
5. Смелова О. А., Смелова В. Г. Изучая биологию, учим
английский. Аудирование на основе клипов ВВС Nature. Насе-
комоядные растения // Биология. — 2015. — № 1. — С. 31–38.
6. Смелова В. Г., Смелова О. А. Изучая биологию, учим
английский: Аудирование на основе клипов ВВС Nature.
Часть 2. // Биология. 2016. № 3. С.38–42.
7. Смелова В. Г., Трефилова О. А. Изучая биологию, учим
английский. Аудирование на основе клипов ВВС Nature. Цве-
тение. Опыление. Оплодотворение // Биология. — 2018. —
№ 3–4. — С. 50–57.
8. Смелова В. Г. Трефилова О. А. Изучая биологию, учим
английский. Аудирование на основе клипов ВВС Nature. Рост
и развитие растений. Фотосинтез. Транспорт веществ //
Биология. — 2018. — № 5–6. — С. 36–43.
9. Смелова В. Г. Изучение растений в условиях инте-
грации с английским // Биология в школе. — 2021. —
№ 1. — С. 40–47.
10. Смелова В. Г. Изучая биологию, учим английский:
программа интегрированного элективного курса «Расте-
ния» // Биология в школе. — 2021. — № 2. — С. 23–33.
11. Смелова В. Г. Игровые технологии на занятиях по
программе «Изучая биологию, учим английский» // Биоло-
гия в школе. — 2021. — № 3. — С. 19–25.
12. Смелова В. Г. Изучая биологию, учим английский.
Растения. 6 класс: учебно-методическое пособие. — М.;
Берлин: Директ-Медиа, 2022. — 208 с.
13. Смелова В. Г. Изучая животных, учим английский:
программа интегрированного элективного курса «Амфибии.
Рептилии» // Биология в школе. — 2022. — № 1. — С. 62–75.

175
14. Смелова В. Г. Исследуя природу, учим английский:
интегративный подход к развитию исследовательских
компетенций школьников // Биология в школе. — 2022. —
№ 2. — С. 29–37.

Электронные ресурсы
1. 3 эксперимента с вакуумом, которые вы сможете по-
вторить дома: видео 8:18 // https://www.youtube.com/watch
?v=4jG6FKibj-s
2. 10 поразительных прозрачных животных: видео
4:53 // https://www.youtube.com/watch?v=KWsQABd9HNs
3. Африканская лягушка-бык (Pyxicephalus adspersus):
статья // https://znayi.ru/afrikanskaya-lyagushka-byk-opisaniye
4. Аэродинамика парашютов: статья // http://www.pa
rachutist.ru/aerodynamics_parachute.html
5. Лягушка-бык (Lithobates catesbeianus): статья //
https://ru.wikipedia.org/wiki/Лягушка-бык
6. Бой быков на стадионе Чондо: видео 2:54 // https://
www.youtube.com/watch?v=9X6jrikV0eg
7. Веденина В. Рыбы-брызгуны плюются, используя
законы физики: статья // https://elementy.ru/novosti_nauki/
431935/Ryby_bryzguny_plyuyutsya_ispolzuya_zakony_fiziki
8. Галечная жаба — спринтер, за которым тяжело
угнаться: статья с иллюстрациями // https://animalreader.ru/
galechnaya-zhaba-sprinter-za-kotoryim-tyazhelo-ugnatsya.html
9. Дюймовочка: мультфильм. Режиссёр Л. Альмарик
(студия «Союзмультфильм», 1964 г.) // https://www.youtube.
com/watch?v=BRYcfKx-6H4
10. Заходер Б. Пипа суринамская: Стихотворение //
https://allforchildren.ru/poetry/animals244.php
11. Иглобрюхи — это самые опасные рыбы океана?
Статья // https://masterok.livejournal.com/5145931.html
12. Лунева О. Эволюционное превосходство черепах:
статья // https://biomolecula.ru/articles/evoliutsionnoe-prevo
skhodstvo-cherepakh
13. Мировые рекорды поедания пищи: статья // https://
foodnews-press.ru/zdorovoe-pitanie/45-topy-foodnews-press/8
84-mirovie-rekordi-poedaniya-pishi

176
14. Панютина А. А. Планирование и машуший полет:
альтернатива и преемственность // Экологический журнал. —
2018. — Т. 97. — № 8. [Электронный ресурс]. URL: https://
zmmu.msu.ru/morphology/library/Panyutina_2018_RUS.pdf
15. Почему стекло прозрачное: статья // https://sly2m.
livejournal.com/528443.html
16. Почему стекло прозрачное: статья // https://md-
eksperiment.org/post/20170227-pochemu-steklo-prozrachnoe
17. Свет — это частица или волна: статья // https://
new-science.ru/svet-eto-chastica-ili-volna/
18. Суринамская пипа. «Супермама»: статья // https://
zen.yandex.ru/media/id/5a7c635d9b403c36c788ae4a/surinam
skaia-pipa-supermama-5ad191a75991d3e3d13c6c92
19. Тетродотоксин: статья в Википедии // https://ru.
wikipedia.org/wiki/Тетродотоксин
20. Шипшина О. В. Урок бионики. Приборы ночного
видения // https://urok.1sept.ru/статьи/663471/
21. Шурпицкая А. Заботливые стеклянные лягушки:
статья // https://elementy.ru/kartinka_dnya/874/Zabotlivye_s
teklyannye_lyagushki
22. Шурпицкая А. Рыба-архитектор: статья // https://el
ementy.ru/kartinka_dnya/1164/Ryba_arkhitektor
23. Язык хамелеона: статья с иллюстрациями //
https://jivotina.com/hameleon/jazyk-hameleona/
24. 14 Facts You Didn't Know About the Frogfish. By
Dr. Richard Smith // https://www.sportdiver.com/14-facts-you-
didnt-know-about-frogfish#page-2
25. Amphibian locomotion (Передвижение у амфибий):
видео 2:32 // https://www.bbc.co.uk/programmes/p004hgc7
26. Antenatal anaconda (Беременная анаконда): видео
3:30 // https://www.bbc.co.uk/programmes/p006b3n2
27. Basilisk lizard runs on water to catch a butterfly (Яще-
рица василиск бежит по воде, чтобы поймать бабочку): видео
2:20 // https://www.youtube.com/watch?v=JF-UMgdkph4
28. BBC Life African Bull Frog Fight — Sir David Attenborough:
видео 1:42 // https://www.youtube.com/watch?v=xtxMOwUlbAA
29. ВВС “Weird Nature” Part 3 “Bizarre Breeding”: видео
29:02 // https://www.youtube.com/watch?v=Tnzf7SOCzXU
30. Best Of Frogs (Лягушки — лучшее): видео 0:00–3:42 //
https://www.youtube.com/watch?v=1dETo64bvJA

177
31. Bouncing toads (Прыгающие жабы): видео 2:25 //
https://www.bbc.co.uk/programmes/p004rqt3
32. Bullfrog Dad Protects His Tadpoles (Папа лягушка-
бык защищает своих головастиков): видео 2:43 // https://
www.youtube.com/watch?v=l3uO2lO9JDk
33. Chameleon Tongue In Slow Motion (Язык хамелеона в
замедленном движении): видео 0:41 // https://www.youtube.
com/watch?v=z3oh73amxQo
34. Checkmate (Шахматы): видео 1:24 // https://www.
bbc.co.uk/programmes/p0074tj4
35. Courtship — Puffer Fish (Ухаживание — рыба-фугу):
видео 3:12 // https://www.youtube.com/watch?v=p1PID91sEW8
36. Diodon holocanthus puffed up (Диодон холокантус
надувается): видео 1:10 // https://www.youtube.com/watch?
v=hs3t0nPZG_Y
37. Frog Defends Eggs From Wasps (Лягушка защищает
икру от ос): видео 3:53 // https://www.youtube.com/watch?
v=_9EzJtx4cyw
38. Frogfish Bite Faster Than You Can Blink (Рыба-
лягушка кусает быстрее, чем вы можете моргнуть): видео
7:42 // https://www.youtube.com/watch?v=WOeCxFhzypg
39. Gliding Leaf Frogs (Планирующие листовые лягушки):
видео 3:42 // https://www.youtube.com/watch?v=tf1bytsDDho
40. Griffiths S. The fish that SPITS to kill: Archerfish uses
complex physics to accurately 'shoot down' flying prey with jets
of water // https://www.dailymail.co.uk/sciencetech/article-25
16942/The-fish-SPITS-kill-Archerfish-uses-complex-physics-accu
rately-shoot-flying-prey-jets-water.html
41. Impregnable fortress (Неприступная крепость): ви-
део 1:43 // https://www.bbc.co.uk/programmes/p006hg3k
42. Jesus Christ Lizard (Ящерица Иисус Христос): видео
1:25 // https://www.youtube.com/watch?v=CW0TijmAUqY
43. Leaf litter living (Живущие в опавших листьях): ви-
део 1:12 // https://www.bbc.co.uk/programmes/p03hhnbs
44. Microsecond meal (Обед за долю секунды): видео
1:20// https://www.bbc.co.uk/programmes/p00z9mg5
45. Milk and honey (Молоко и мед): видео 1:29 // http://
www.bbc.co.uk/programmes/p00dz93g

178
46. Pygmy Seahorses: Masters of Camouflage (Карлико-
вый морской конёк: мастер маскировки): видео 2:26 //
https://www.youtube.com/watch?v=Q3CtGoqz3ww
47. Running on the water (Бегущий по воде): видео 1:58 //
https://www.bbc.co.uk/programmes/p004rqsv
48. Skincare (Уход за кожей): видео 1:01 // http://www.
bbc.co.uk/programmes/p0074th6
49. Seahorse (Морской конёк): видео 1:15 // https://ww
w.youtube.com/watch?v=XqP0xqbnAMU
50. Sharp shooter (Меткий стрелок): видео 1:28 //
https://www.bbc.co.uk/programmes/p00w785v
51. Snake in the grass (Змея в траве): видео 1:45 //
http://www.bbc.co.uk/programmes/p0074tgp
52. Snake strike (Змеиный удар): видео 02:45 // https://
www.bbc.co.uk/programmes/p006ffgh
53. Sticky gecko feet (Липкие ноги геккона): видео 2:29 //
https://www.youtube.com/watch?v=OoYeIsSkafI
54. The Unsinkable Lizard (Непотопляемая ящерица):
видео 3:17 // https://www.youtube.com/watch?v=Ry2ipjR3H
II&t=57s
55. True Facts: Frog Fish (Правдивые факты: рыба-
лягушка): видео 3:12 // https://www.youtube.com/watch?v=
uRP4nAGMYCY
Словарь
Vocabulary
A
abdomen ['æbdəmən] — брюшко, живот
adjust [əˈʤʌst] — подстраивать, подгонять, регулировать
algae [ˈælʤiː] — водоросли
allure [əˈljʊə] — соблазн
ambush ['æmbuʃ] — устраивать засаду, сидеть в засаде
anaconda ['ænə'kɔndə] — анаконда
antenatal ['æntɪ'neɪtl] — период утробного развития, в утробе
arch [ɑ:ʧ] — арка, свод; выгибать (дугой), изгибаться (дугой)
archer fish [ˈɑːʧə fɪʃ] — рыба-лучник, брызгун (Labrus jaculator)
assume [əˈsjuːm] — предполагать, допускать
B
ballistics [bəˈlɪstɪks] — баллистика
banshee [bæn'ʃi:] — душераздирающие крики, сирена воз-
душной тревоги
basilisk ['bæsɪlɪsk,'bæz-] — василиск обыкновенный (Basiliscus
basiliscus)
bask [bɑ:sk] — греться, наслаждаться теплом
bizarre [bɪ'zɑ:] — странный, чудной, причудливый
bluff [blʌf] — блеф, обман
bouncing ['baunsɪŋ] — подпрыгивающий, скачущий
boundary [ˈbaʊndərɪ] — граница
breakthrough [ˈbreɪkθruː] — прорыв, открытие, достижение
brood pouch [bruːd paʊʧ] — выводковая сумка
bullfrog [ˈbʊlfrɒɡ] — лягушка-бык (Pyxicephalus adspersus)
bump [bʌmp] — шишка, вырост
C
cayman ['keɪmən] — кайман
centigrade ['sentɪgreɪd] — по Цельсию
chameleon [kə'miːlɪən] — хамелеон
chanter [ˈtʃɑːntə] — певчий, солист хора
checkmate [ˈʧekmeɪt] — мат (в шахматах)
chipmunk ['ʧɪpmʌŋk] — бурундук
clutch [klʌtʃ] — кладка (яиц)
coloration ['kʌlə'reɪʃ(ə)n] — окраска, расцветка

180
computation [kɒmpjʊˈteɪʃn] — вычисления
conceal [kən'si:l] — укрыться, спрятаться, затаиться
concealment [kən'si:lmənt] — маскировка, затаивание, укрытие
concrete [ˈkɒŋkriːt] — бетон, бетонный, бетонировать, твердеть
conspicuous [kən'spɪkjuəs] — находящийся на виду, заметный
contractions [kən'trækʃ(ə)ns] — родовые схватки
courtship [ˈkɔːʧɪp] — ухаживание
creature ['kriːʧə] — существо
current [ˈkʌrənt] — течение
D
decoy [dɪˈkɔɪ] — приманка, макет, ловушка
disguise [dɪsˈgaɪz] — маскировка
doting [ˈdəʊtɪŋ] — слепо преданный, любящий до безумия
drawbridge ['drɔ:brɪʤ] — подъёмный мост, разводной мост
E
eastern box turtle ['i:stən bɔks 'tɜ:tl] — каролинская коробча-
тая черепаха (Terrapene carolina)
emerge [ɪ'mɜːʤ] — появляться
ensure [ɪn'ʃuə] — гарантировать
entrust [ɪnˈtrʌst] — поручать, доверять
esca — эска, вырост на голове удильщиков
escape route [ɪˈskeɪp ruːt] — дорога к отступлению
extraordinary [ɪk'strɔːd(ə)n(ə)rɪ] — выдающийся, замеча-
тельный
F
facsimile [fækˈsɪmɪlɪ] — копия, факсимиле
feature ['fi:ʧə] — функция
fend for themselves [fend, fɔː, ðəm'selvz] — постоять за себя
flee [fli:] — убегать, спасаться бегством
flounder [flaʊndə] — камбала
fortress ['fɔ:trɪs] — крепость
firing angle [ˈfaɪərɪŋ æŋgl] — угол обстрела
fragile [ˈfræʤaɪl] — хрупкий, уязвимый, нежный
frogfish [frogfish] — рыба-лягушка, бородавчатая рыба-клоун
G
gauntlet [ˈɡɔːntlət] — прогон сквозь строй
gecko ['gekəʊ] — геккон

181
gills [ʤɪlz] — жабры
glass frog — стеклянная лягушка (Hyalinobatrachium ruedai)
gliding leaf frog — планирующая древесная лягушка (Agalychnis
spurrelli)
gravity [ˈgrævɪtɪ] — сила тяжести, гравитация
groove [gruːv] — паз, канавка, желобок
gun barrel [gʌn ˈbærəl] — ствол пистолета
H
hatch [hætʃ] — вылупляться, выводиться
heavily-pregnant ['hevɪlɪ 'pregnənt] — на большом сроке бе-
ременности
honeydew ['hʌnɪdju:] — медвяная роса, падь
hop [hɔp] — прыгать, скакать
horned frog [hɔ:nd frɔg] — рогатая лягушка, рогатка (Cera-
tophrys)
horned owl [hɔ:nd aul] — филин, сыч
I
in the nick of time — как раз вовремя, кстати
impregnable [ɪm'pregnəb(ə)l] — неприступный
J
Japanese |[dʒæpəˈniːz] — японский
jet propulsion [ʤet prəˈpʌlʃn] — реактивное движение
Jesus Christ ['ʤi:zəs kraɪst] — Иисус Христос
L
leaf litter [liːf, 'lɪtə] — растительный опад, лесная подстилка
live-bearing [laɪv 'be(ə)rɪŋ] — живородящий
lifeguard [ˈlaɪfɡɑːd] — лейб-гвардеец, спасатель на водах
literally ['lɪt(ə)r(ə)lɪ] — буквально
lure [ljʊə] — приманка
M
masterpiece [ˈmɑːstəpiːs] — шедевр
match [mæʧ] — совпадение, сопоставление
marsh [mɑ:ʃ] — болото, заросший берег
mph — миля в час (1,61 км/ч)
N
nimble ['nɪmb(ə)l] — проворный, живой, гибкий

182
O
offspring ['ɔfsprɪŋ] — потомок, потомство, приплод
P
paper clip [ˈpeɪpər klɪp] — канцелярская скрепка
paper-thin [ˈpeɪpə-θɪn] — тонкий, как бумага
paradise ['pærədaɪs] — рай
parental care [pəˈrentəl keə] — родительская забота
parenting ['peər(ə)ntɪŋ] — воспитание, забота о потомстве
pattern [ˈpætn] — рисунок, шаблон, узор, орнамент
paw [pɔ:] — лапа
peacock [ˈpiːkɒk] — павлин
pebble [pebl] — галька
pebble toad [pebl təʊd] — галечная жаба (Oreophrynella nigra)
pectorial fin [ˈpektərəl fɪn] — грудной плавник
pectoral gills [ˈpektərəl ʤɪlz] — грудные жабры
Philippines [ˈfɪlɪpiːnz] — Филиппины
pigment cells [ˈpɪgmənt selz] — пигментные клетки
pigmy seahorse [ˈpɪgmɪ ˈsiːhɔːs] — карликовый морской конек
(Hippocampus bargibanti)
pistol [pɪstl] — пистолет
pit [pɪt] — яма, ямка, углубление
plough [plaʊ] — пахать, бороздить, вспахивать, распахивать
precious [ˈpreʃəs] — драгоценный
predator ['predətə] — хищник
prominent ['prɔmɪnənt] — видный, заметный для всех
puffer fish [pufferfish] — рыба-фугу
pygmy ['pɪgmɪ] — карликовый, маленький
R
race against time — гонка на время, гонка со временем
racoon [rə'ku:n,ræ-] — енот
repertoire ['repətwɑ:] — репертуар
ridges [ˈrɪʤɪz] — гребни, гребни холмов
S
sea fan [siː fæn] — морской веер (коралл)
sea sponge [siː spʌnʤ] — морская губка
siphon [ˈsaɪf(ə)n] — v, откачивать
shallow [ˈʃæləʊ] — мелкий, мелководный
shell [ʃel] — раковина, ракушка, внешняя оболочка, панцирь

183
shortage [ˈʃɔːtɪdʒ] — недостаток, нехватка, дефицит
skitter ['skɪtə] — легко и быстро нестись (едва касаясь по-
верхности)
sneaky interception [ˈsniːkɪ ˌɪntəˈsepʃn] — подлый перехват
spawn [spɔːn] — метать икру, нереститься
stalked eyes [stɔːkt aɪz] — стебельчатые глаза
stump [stʌmp] — обрубок, пень
suitor [ˈsuːtə] — поклонник, проситель
Surinam toad [sərɪˈnɒm təʊd] — суринамская пипа (Pipa pipa)
swamp [swɔmp] — трясина, болото
T
target [ˈtɑːgɪt] — цель
tidy-up [ˈtaɪdɪ ʌp] — убирать, прибирать, уборка
timber rattlesnake ['tɪmbə 'rætlsneɪk] полосатый гремучник
(Crotalus horridus)
treehopper [trē′häp΄ər] — горбатка (сем. Membracidae)
toad [təʊd] — жаба
toad-eating tarantulas — паук птицеед (Theraphosidae)
toadlet [təudlət] — маленькая жаба
tongue [tʌŋ] — язык
tortoise ['tɔ:təs] — черепаха
tubercle [ˈtjuːbək(ə)l] — туберкула, бугорок
turtle ['tɜ:tl] — черепаха
V
vacuum [ˈvækjʊəm] — вакуум
vulnerable [ˈvʌln(ə)rəb(ə)l] — уязвимый, ранимый
W
wad of skin [wɔd, ɔv, skɪn] — кусок кожи
waggling [waggling] — покачивание, помахивание
waterfowl toad [ˈwɔːtəfaʊl təʊd] — водяная жаба (Pseudobufo
subasper)
White Spotted Puffer Fish — белая пятнистая рыба-фугу
(Torquigener albomaculosus)
wriggling [ˈrɪɡəlɪŋ] — изгибающийся
Учебное издание

Смелова Валентина Геннадьевна

Изучая животных, учим


английский. Рыбы. Амфибии. Рептилии

Учебно-методическое пособие

Текст приводится в авторской редакции

16+
Ответственный редактор Ю. Барабанщикова
Верстальщик А. Мужилова

Издательство «Директ-Медиа»
117342, Москва, ул. Обручева, 34/63, стр. 1
Тел. +7 (495) 258-90-28, 8-800-333-68-45
E-mail: manager@directmedia.ru
www.biblioclub.ru
www.directmedia.ru
Издайте свою книгу у нас!
Издательство «Директ-Медиа» публикует учебники, монографии,
литературу NON-FICTION, аудиокниги, новые издания и те, что с годами не
утратили своей актуальности, коллективные научные сборники.

Наше издательство берет свои корни в книгоиздательских традициях и


технологиях Германии. Мы – лидеры современного книгоиздательского
процесса, охватывающего цифровые образовательные платформы для
школ и вузов, издание электронных и печатных книг. Нашу продукцию
отличает высокое полиграфическое качество и высокотехнологичный
процесс продвижения книги.
Наши авторы – ведущие ученые и преподаватели страны. За 20 лет работы в
России нами издано более 10 000 изданий учебной, академической и
научно-популярной литературы.

Приобрести наши книги можно в интернет-магазине DIRECTMEDIA.RU и в


ЭБС «Университетская библиотека онлайн» (BIBLIOCLUB.RU), в книжных и в
интернет-магазинах страны.

Хотите приобрести книгу издательства «Директ-Медиа»


или издать свое произведение?

Мы ждем Вас!
www.directmedia.ru
Email: manager@directmedia.ru
Tel.: 8-800-333-6845 (звонок бесплатный)
Наши проекты
www.biblioclub.ru – Университетская библиотека онлайн, электронная
библиотека для вузов и ссузов
www.lib.biblioclub.ru – Библиотека NON-FICTION, онлайн-библиотека
научной и познавательной литературы
www.art.biblioclub.ru – Арт-портал «Мировая художественная культура»
и Арт-библиотека, интерактивная галерея произведений мирового
искусства
www.biblioschool.ru – «Библиошкола» и «Читающая школа», онлайн-
библиотека школьной образовательной литературы и книг для внеклас-
сного чтения
www.read-analytic.ru — «Аналитик чтения», программа для оценки
сложности текстов и читательских компетенций учащихся
www.new-gi.ru — «Новое поколение», интеллектуальный центр дистан-
ционных технологий
www.english-direct.ru — Ресурсный центр изучения иностранных языков
и курсы иностранного языка онлайн
www.enc.biblioclub.ru — «Энциклопедиум», сайт классических, академи-
ческих и авторских энциклопедий и онлайн-справочников
www.directacademia.ru — «Директ-Академия», учебно-методический
центр обучения цифровым технологиям в образовании
www.lms.biblioclub.ru — Центр профессионального онлайн-обучения
«Электронные курсы». Платформа дистанционного обучения

Вам также может понравиться