Вы находитесь на странице: 1из 1

Главная Добавить Новые

Исправленные Примеры Правки


Меню ▼ Войти

перевести

⼈⾁
rénròu
1) человеческая плоть, человечина
⼈⾁市场 место торговли человеческим
телом (о борделе)
2) из людей, делающийся людьми,
живой, человек-
⼈⾁盾牌 живой щит

Человечье мясо

rén ròu
to crowdsource information about sb or sth
(typically as a form of vigilantism resulting
in doxing) (abbr. for ⼈⾁搜索[rén ròu sōu
suǒ])
human (used attributively, as in ⼈⾁盾牌
[rén ròu dùn pái], human shield)

в русских словах:
человек-бомба
(при теракте) ⼈⾁炸弹
человечина
〔阴〕(指野兽及野⼈吃的)⼈⾁.

примеры:
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск

⼈⾁市场
место торговли человеческим телом (о доме
терпимости)

⼀堆消化了⼀半的⻰虾⼈⾁
Груда частично переваренного мяса
лангустинов

这是恶魔的记号,烙印于罪⼈⾁体来宣告地狱主
权。
Это знак демона — адская претензия на плоть
виновного.

⽜头怪和许多同样嗜⻝⼈⾁的⽣物都以亡啸⾕为
家。
Каньон Глотка Смерти стал домом для
минотавров и многих других существ,
разделяющих их аппетит к человеческой плоти.

⼈⾁盾牌这⼀战争⼿段只适⽤于愈来愈⽂明的⼈类
社会
использование живого щита в военных
действиях возможно только в высокоразвитом
обществе

我喜欢吃。它吃起来像鸡⾁且有益健康,⼀磅的⼈
⾁约等于…
Мне нравится. На вкус, как цыпленок, и для
здоровья полезно. Фунт человечины - это как...

如果⾕尔玛沼泽⾥所有东⻄都想吃⼈⾁,还有⽐它
更有效的饵吗?
Если все обитатели болота Гурмаг обожают
человеческую плоть, то какая приманка может
быть лучше этой?

靴⼦看上去愈发⼲净了,星星点点的⼈⾁碎末看起
来也∗熟透了∗,你能够闻到。
Ботинки выглядят всё чище. Ошметки
человеческой плоти начинают доходить ∗до
готовности∗. Их запах тоже слышно.

你第⼀次吃⼈⾁的时候,还年轻吧?你的兄弟还是
姐妹死了?当然了那只是个意外。
Тебе ведь довелось попробовать плоть еще в
детстве, да? Братик умер или сестренка?
Несчастный случай, конечно.

也许她还不够强壮,⽆法独⾃捕猎,但我肯定她不
介意尝尝刚宰的⻥⼈⾁什么味道。
У этого крошки-ящера силенок пока маловато,
чтобы самому охотиться, но ему наверняка
придется по вкусу свежее мясо мурлока.

你第⼀次吃⼈⾁的时候,还很⼩吧?你的兄弟还是
姐妹死了?当然了,那只是个意外。
Тебе ведь довелось попробовать плоть еще в
детстве, да? Братик умер или сестренка?
Несчастный случай, конечно.

在⼽尔隆德的⻄海岸上有只巨⼤的⾍兽叫泰摩尔,
是家喻户晓的⻰虾⼈吞噬者。如果你能⼲掉那家
伙,把⼀堆⻰虾⼈⾁带到这⼉来,我们就能做出⼀
道好菜,再运回哨站,⽤它安抚刃⽛⻁⼈,那能让
它们消停好⼀阵⼦!
На западном берегу Горгронда обитает
огромный червь, зовут – Дрожь. Он пожирает
лангустинов. Если ты убьешь его и принесешь
нам мясо лангустинов, то мы сможем сделать
из него "угощение" для саблеронов, которое
надолго их утихомирит!

你留意到有⼀股异常难闻的恶臭在头顶上⽅弥漫开
来。随着这股浓郁的臭⽓钻⼊⿐孔,你感到五脏六
腑都在翻腾。
你熟悉这股⽓味,是从蜥蜴⼈身上发出来的。腐烂
废弃的蜥蜴⼈⾁块与下⽔道的肮脏秽物混在了⼀
起。
Вы улавливаете сильный запах, который
доносится откуда-то в вашем направлении.
Желудок сводит от густой тошнотворной вони,
наполняющей ваши ноздри.

Запах знаком вам: так пахнет саурок. Это запах


гниющей плоти саурока с легкими нотками
выгребной ямы.

在⼽尔隆德的⻄海岸上有只巨⼤的蠕⾍叫泰摩尔,
是家喻户晓的⻰虾⼈吞噬者。如果你能⼲掉那家
伙,带⼀堆……消化了⼀半的⻰虾⼈⾁来,我们就
能做出⼀道好菜,再运回那⾥去,⽤它安抚刃⽛⻁
⼈,那能让它们消停好⼀阵⼦!
На западном берегу Горгронда обитает
огромный червь по прозвищу Дрожь,
пожиратель лангустинов. Если ты убьешь его и
принесешь нам полупереваренное мясо
лангустинов, то мы сможем сделать из него
"угощение" для саблеронов, которое надолго
их утихомирит!

начинающиеся:
⼈⾁字典 ⼈⾁椅
⼈⾁孢⼦⾍ ⼈⾁炸弹
⼈⾁市场 ⼈⾁百科全书
⼈⾁弹 ⼈⾁盾牌
⼈⾁搜寻 ⼈⾁胶囊
⼈⾁搜索 ⼈⾁词典
⼈⾁搜索引擎

похожие:
狼⼈⾁ ⻝⼈⾁习性
⻝⼈⾁的 想⻝⼈⾁的
嗜⻝⼈⾁ 起死⼈⾁⽩⻣
令⼈⾁麻 带⾎的矮⼈⾁块
爱⼈⾁⼉ 别⼈⾁帖不在腮颊上
蜥蜴⼈⾁排 ⿊头⾍⼉不可救,救
蛇⼈⾁串塔 之就要吃⼈⾁

Вам также может понравиться