Вы находитесь на странице: 1из 25

Махамудра

Третьего Кармапы Ранджунг Дордже


(1284-1339),
содержащая глубокое знание природы ума

Перевод выполнила группа учеников


тибетского языка 2022г.
Благодаря моим и всех бесконечных живых существ
трёх сфер существования чистейшей
Мотивации и действиям, возникшим из снежной горы,
Собранию потока добродетелей, без трудностей
Пусть они войдут в океан четырех тел победоносных.

2
До этих пор во всех жизнях
Пусть все насладятся славой и благими качествами
океана радости и добродетели
И пусть не звучит даже звук страдания и
недобродетели.

3
Пусть, обретя превосходные свободы и богатства, и обладая
усердием и мудростью,
Опираясь на превосходного добродетельного спутника, и
обретя сущностные наставления,
Практикуя должным образом,
Пусть не возникнут препятствия
И во всех жизнях пусть встречаются со святой Дхармой.

4
Пусть по причине обдумывания слов Будды от завес
неведения освободятся.
Размышляя о тайных наставлениях,
Мрак сомнений покорят.
Пусть свет естественного состояния так, как оно есть,
прояснится и возникнет из медитации.
Пусть распространится свет трёх Мудростей.

5
Смысл основы двух истин - свобода от крайностей
этернализма и нигилизма.
По причине превосходного пути двух накоплений,
свободного от крайностей добавления и убавления
Достигнут результата двух благ: свободы от
ограничений крайностей сансары и нирваны,
Пусть встретятся с безошибочной Дхармой.

6
Союз пустотности и ясности - природа ума -
основа очищения.
Средство очищения - Махамудра, великая Йога
Ваджры.
Пусть будет реализована Дхармакайя,
незапятнанный результат очищения очищаемого:
загрязнений временным заблуждением.

7
Устойчивость воззрения отсекает искусственные
дополнения, наложенные на основу.
Поддержание неотвлечения от этого - ключевой
пункт медитации.
Превосходное поведение - тренировка в
мастерстве всей сути медитации.
Пусть совершается медитация устойчивого
поведения.
8
Всё многообразие явлений - чудесные
проявления ума.
В природе ума нет ума, суть ума - пустотность.
Пусть обретем убеждение, превосходно
исследовав, что какие угодно явления
беспрепятственны и пустотны.

9
В несуществующей собственной видимости
заблуждаешься как в объекте.
Неведение возникает по причине
самоосознавания себя как "Я".
По причине заблуждения двойственного
цепляния скитаешься в сансаре.
Пусть отсечем корень заблуждения - неведение.

10
Не является существующей, так как даже
Победоносные её не видят.
Не является несуществующей, так как она -
основа всего: и сансары, и нирваны.
Не является противоречием, так как это - союз,
срединный путь.
Пусть возникнет прямой опыт постижения
Дхарматы ума, свободной от крайностей.
11
Не является чем-либо что имеет характеристики,
сказано,
Но хотя и не является чем-либо конкретным,
неостановимо.
За пределами концептуального ума природа явлений
Дхармата несозданная, несобранная за счёт причин
и условий, необусловленная.
Пусть убедимся, что она такова, дойдя до края
совершенства.
12
Если именно это не постичь - вращаешься в
океане сансары.
Если именно это постичь - нет другого Будды.
У этого всего нет никаких обозначений, что
что-то является чем-либо или не является.
Пусть осознаем сущность Дхарматы, всеобщей
основы.
13
Видимости - это ум, пустотность - так же ум.
Если постигнешь - это ум, если заблуждаешься - это
тоже свой ум.
Возникновение это тоже ум, прекращение - тоже ум.
Пусть пресечем в уме все искусственные наложения.

14
Когда усилиями медитации умопостроений не
загрязняешься,
Не уносишься ветром обычной мирской суеты
и шума,
Неизменное врождённое продолжительное
естественное знание устанавливается.
Пусть будем поддерживать и знать практику
сути ума.
15
Волны грубых и тонких мыслей естественно
утихают в себе,
Естественно пребывает река ума непоколебимо,
Освобождается загрязнение тупости и вялости.
Пусть устойчиво без волнений умиротворенно
пребывает океан.
16
Смотришь вновь и вновь на ум, несуществующий
как что-либо, что можно видеть.
И когда не видишь, видишь ясно - так, как есть,
смысл.
Пусть лишь только отсеча сомнение по
отношению ко смыслу: оно ли это или не оно,
Собственной природы лик без заблуждения
узнаешь.
17
Смотришь на объект - видишь его как
безобъектный ум.
Смотришь на ум - нет ума, пустотен по сути.
Смотришь на оба: освобождается на своём
месте двойственное цепляние.
Пусть будет постигнуто естественное состояние
ума, ясный свет.

18
Махамудра - это освобождение создавания
концепций.
Великий срединный путь - свобода от крайностей.
Всё это включено в так называемое Великое
Совершенство.
Зная одно, пусть, постигнув, убедимся в значении
всего.

19
Благодаря моим и всех бесконечных живых существ
трёх сфер существования, чистейшей
Мотивации и действиям, возникшим из снежной
горы,
В трех сферах потоком воды собрания добродетелей
без проблем
Пусть не прерывается безошибочный опыт
переживания.
20
Цепляние за переживание чего-то благого
освобождается на своём месте естественно.
Заблуждения концепций неблагого естественно в
пространстве природы очищаются в сфере.
В обыденном сознании нет принятия и
отвержения, и нет ни разделения с ним, ни
обретения его.
За пределами воображаемой деятельности
Дхармату, Истину, постигнем пусть.
21
Природа скитальцев всегда Будда, но
Из-за непостижения в бесконечной сансаре
блуждают.
У существ бесконечные страдания,
Пусть родится в их потоке ума выдающееся
сострадание.
22
Сила непреодолимого сострадания также
беспрепятственна.
Во время проявления милосердия смысл и суть:
обнажённое состояние пустотности возникает, -
Это высший путь союза, свободный от ошибок.
Пусть будем медитировать без разделения на
день и ночь.
23
Из силы медитации возникают глаза и очи
ясновидения,
И существа приводятся к созреванию.
Мир Будд превосходно очищен.
Пусть будут осуществлены молитвы об
осуществлении Учений Будд.
Пусть эти три аспекта дойдут до совершенства
и пусть достигнем просветления.
24
Победоносные десяти направлений и их Сыновья,
Состраданием и силой всей имеющейся белой
добродетели, сколько бы её ни было,
Мои и всех живых существ чистейшие молитвы
пусть осуществятся как они задуманы.

25

Вам также может понравиться