Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
формами SP 850
Инструкция по эксплуатации
Издание от 5 апреля 2000 г.
Каталог 112363 / 0001
2
Wirtgen SP 850
Содержание
1. Общие данные 5
1.1. Предисловие 5
1.2. Разрешенное применение 5
1.3. Неразрешенное применение 6
1.4. Указания по технике безопасности 6
1.5. Информация о шумовой нагрузке и вибрации 6
1.6. Предупредительные таблички 7
1.7. Предохранительные устройства 10
1.8. Технические характеристики 12
1.9. Индикация рабочих параметров 13
2. Эксплуатация 15
2.1. Пульты управления 15
2.2. Площадка машиниста 20
2.3. Силовой блок 23
2.3.1. Перед пуском двигателя 23
2.3.2. Пуск двигателя 25
2.3.3. Останов двигателя 26
2.4. Подъем и опускание машины 27
2.5. Ходовой привод 28
2.5.1. Скорость движения 28
2.5.2. Направление движения 29
2.6. Рулевое управление 31
2.6.1. Регулирование положения гусеничных тележек 31
2.6.2. Установка датчиков 34
2.6.3. Выравнивание положения машины 35
2.6.4. Поворот гусеничных тележек 38
2.7. Система подачи бетона 45
2.7.1. Распределительные шнеки 45
2.7.2. Ножевой распределитель 46
2.8. Система нивелирования 47
2.8.1. Выравнивание положения машины 47
2.8.2. Регулирование высоты 49
2.8.3. Установка датчиков 50
2.8.4. Копирная струна 51
2.9. Бетоноукладывающее оборудование 53
2.9.1. Электрические вибраторы 53
2.10. Передний дозирующий брус 55
2.10.1. Регулирование положения 55
2.10.2. Регулирование высоты 57
2.10.3. Скользящая форма между гусеничными тележками
(для укладки слоев дорожной одежды) 60
2.10.4. Поперечная выглаживающая плита 62
2.10.5. Продольная выглаживающая плита 65
3
Wirtgen SP 850
1. Общие данные
Данная инструкция действительна только вместе с "Указаниями по технике
безопасности при работе на машинах фирмы Wirtgen"
1.1. Предисловие
Данная инструкция призвана оказать помощь в освоении безопасных методов
работы на бетоноукладчике SP 850 и максимальном использовании его возможностей.
Здесь описаны также функциональные возможности его основных агрегатов и систем.
На этой машине должен работать только квалифицированный и специально
подготовленный персонал. Он должен следовать указаниям данной инструкции, а также
действующим на месте работы определениям и предписаниям (например, по
предотвращению несчастных случаев).
Применение данной инструкции облегчает знакомство с машиной и предотвращает
появление неисправностей вследствие ее неправильного технического обслуживания.
Выполнение указаний инструкции повышает безопасность машины, увеличивает
срок ее службы, снижает затраты на ремонт и время простоя.
Всегда держите эту инструкцию под рукой, например, в ящике для инструмента на
машине или в предусмотренном для нее месте.
Инструкция по эксплуатации всегда должна находиться на машине!
Техническое обслуживание бетоноукладчика можно проводить только при точном
знании его конструкции и с учетом указаний данной инструкции.
Если Вам что–то не понятно в данной инструкции, проконсультируйтесь со
специалистами сервисного бюро фирмы Wirtgen перед началом соответствующих работ
на машине.
Текст и иллюстрации инструкции нельзя размножать и распространять, а также
использовать в целях рекламы. Все права по закону об авторских правах остаются за
фирмой Wirtgen.
Перечисленные в данной инструкции указания по технике безопасности, а также
инструкции по эксплуатации должны быть изучены и должны соблюдаться всеми, кто
связан с эксплуатацией, управлением, монтажом и техническим обслуживанием машины
SP 850.
1.2. Разрешенное применение
Бетоноукладчик SP 850 предназначен исключительно для укладки
высококачественных цементобетонных дорожных одежд..
К разрешенному применению относятся также предписанные изготовителем
мероприятиям, связанные с эксплуатацией, техническим обслуживанием и ремонтом
бетоноукладчика.
6
Wirtgen SP 850
Опасно
Безусловно необходимо следить за тем, чтобы – если не предписано иное – перед
следующим пунктом эти функции были отключены, так как в ином случае они снова
автоматически включаются.
1.5. Информация о шумовой нагрузке и вибрации
Измерения уровня шума, излучаемого машиной, были проведены по инструкции
86/662/EWG, приложение 1 при частоте вращения двигателя 2100 мин –1. Этот уровень
теоретически соответствует уровню шума на расстоянии 40 см от центра машины и равен
107,7 дБ(А).
Уровень шума на месте машиниста составляет 90,2 дБ(А).
Среднее ускорение рук машиниста при нормальной работе машины не превышает
2,5 м/с2. Соответствующее значение для корпуса машиниста не превышает 0,5 м/с2.
1.6. Предупредительные таблички
Ниже на рисунках представлены нанесенные на машину предупредительные
таблички. В зависимости от содержания они имеют различный цвет:
белый фон Указание
синий фон Рекомендуется
белый фон с красной рамкой Запрещено
желтый фон Опасно
Предупреждения CAUTION, WARNING и DANGER на английском языке означают
соответственно ОСТОРОЖНО, ВНИМАНИЕ и ОПАСНО.
Знак СЕ
Этот знак указывает, что машина построена
по требованиям ЕС.
Водяной бак
Бак гидромасла
Топливный бак
Сварные работы
Перед выполнение сварных работ на машине
необходимо отключить:
аккумулятор, генератор, все электрические агрегаты
(если это возможно),
зажим массы подключите возможно ближе к месту
сварки
9
Wirtgen SP 850
Вход запрещен!
Вода не питьевая!
Предупреждение, что эту воду пить нельзя
Предохранительная опора
При техническом обслуживании между шасси и
ходовой частью должна быть установлена
предохранительные опоры, на которые опускается
шасси
Опасность наезда
В этой зоне находиться опасно
Подъем на машину
Пониматься на машину можно только при ее остановке
Опасность опрокидывания!
Не превышайте допустимые продольный и поперечный
уклоны машины
10
Wirtgen SP 850
Опасность сдавлилвания!
Не входите в опасную зону!
Аварийный выключатель
на главном пульте управления и на каждой
колонне гусеничных тележек
Проверка:
Нажмите кнопку при работающем двигателе:
он должен с остановиться
Помните, что этот выключатель должен
использоваться только в аварийных
ситуациях, но не для нормальной
остановки двигателя.
Сирена
на главном пульте управления и на каждой
колонне гусеничных тележек
Проверка:
Нажмите кнопку “Сирена”, сирена
должна подать сигнал
13
Wirtgen SP 850
Двигатель
Изготовитель CATERPILLAR
Тип 3306 DI–TA
Охлаждение водяное
Мощность 186 кВт (249 л.с.)
Частота вращения 2100 мин–1
Рабочий объем 10,5 л
Расход топлива:
при полной нагрузке 52,6 л/ч
при 2/3 нагрузки 35,0 л/ч
Бетоноукладывающее оборудование
Миним. рабочая ширина 2500 мм
Макс. рабочая ширина 9000 мм
Толщина укладываемого слоя 0–400 мм
Ходовые характеристики
Теорет. рабочая скорость 0-5 м/мин
Скорость при перегоне 0-20 м/мин
Электрооборудование
Напряжение 24 В
14
Wirtgen SP 850
Ходовая часть
Передние гусеничные тележки (LxB) 1841 х 300 мм
Задние гусеничные тележки (LxB) 1841 х 300 мм
Ход цилиндра нивелирования 1000 мм
Объемы заправки
Топливный бак 420 л
Бак гидромасла 360 л
Водяной бак 1100 л
Вибраторы (электрические)
Количество 24
Мощность 60 кВА
Масса
Масса при транспортировке 29 т
Рабочая масса 44 т
Размеры при транспортировке
Базовая машина, миним. (LxBxH)7670 x 2500 x 3000
Базовая машина, макс. (LxBxH)14 170 x 2500 x 3000
1.9. Индикация рабочих параметров
Приведенные здесь значения рабочих параметров являются максимально
допустимыми,
поэтому ни в коем случае нельзя выходить за указанные пределы.
Сообщения на дисплей могут выводиться на немецком, английском, французском,
испанском или голландском языке. Ниже приводятся сообщения только на немецком и
английском языках и слева их перевод на русский с указанием (при необходимости)
терминов только на немецком языке.
Генератор (24 В)
Контроль заряда аккумуляторов
– Генератор 24 В –
Сообщение о неисправности появляется при
напряжении 24 В
Температура гидромасла
Температура гидромасла
– слишком высокая –
Сообщение о неисправности появляется при
температуре 86С
Давление гидромасла
2. Эксплуатация
2.1. Пульты управления
1 - Подъем Вручную/Автоматически”
2 - Подъем – Опускание
3 - Коррекция скорости Вручную/Автоматически
10 - Движение Вперед/Назад
11 - Регулирование скорости движения
12 - Рабочая/Перегонная скорость
17
Wirtgen SP 850
13 - Выключение/Включение поперечной
выглаживающей плиты
14 - Выключение/Включение продольной
выглаживающей плиты
15 - Выкл./Вручную/Автоматический режим
работы переднего дозирующего бруса
19 - Подъем–Опускание–Отклонение вправо–влево
ножевого распределителя
20 - Вращение левого шнека Вправо/Влево
21 - Вращение правого шнека Вправо/Влево
22 - Общий пуск Выкл./Вкл.
1 - Выключение/Включение пульта
2 - Увеличение/Уменьшение угла двухскатного
профиля скользящей формы между тележками
19
Wirtgen SP 850
1 - Выключение/Включение пульта
2 - Увеличение/Уменьшение угла двухскатного
профиля
3 - Режим работы забивщика дюбелей/анкеров
(Подход–Работа–Плавающее положение)
7 - Вверх
8 - Заслонка
9 - Вибрация
21
Wirtgen SP 850
1 - Включение/Выключение пульта
2 - Аварийный выключатель
3 - Движение тележки с дюбелями Вперед/Назад
Переключатель “Выключение/Включение
поперечной выглаживающей плиты”
поставьте в положении Выкл.
Переключатель “Выключение/Включение
продольной выглаживающей плиты”
поставьте в положении Выкл.
Переключатель “Выключение/Включение
генератора –Включение вибраторов”
поставьте в положении Выкл.
Включите сирену
Опасно
Следите, чтобы перед пуском двигателя в опасной
зоне никого не было
28
Wirtgen SP 850
Ключ
поверните в положение (Выкл.)
Поставить ключ в это положение и вынуть
можно только при остановленном двигателе.
Аварийные выключатели можно использовать
для останова только в аварийных случаях, но не
для нормального останова двигателя.
Внимание
После изменения переключателем направления
движения на обратное обязательно необходимо
оба рычага на правой и левой сторонах шасси
одновременно повернуть в противоположном
направлении.
Остановите двигатель.
Зажигание остается включенным.
Замена грузика
Замена грузика
55
Wirtgen SP 850
1 Направляющая штанга
2 Зажимной башмак
3 Зажимной винт
4 Нагель
5 Держатель струны
6 Лебедка
7 Зажимной винт
Прокладка копирной струны для слежения за ней по принципу "Сверху струны" или
"Снизу струны" производится следующим образом:
Забейте направляющие штанги в
землю на заданном расстоянии друг
от друга.
Вставьте держатель струны в
отверстие зажимного башмака и
закрепите его зажимным винтом.
Сдвиньте башмак по штанге и
закрепите его зажимным винтом.
Закрепите лебедку на грунте нагелями
и проложите струну.
Следите, чтобы все держатели струны были расположены с одной стороны штанг,
это облегчит
прокладку.
На прямых участках устанавливайте направляющие штанги (вертикально) по
меньшей мере через каждые 7 м.
На кривых штанги должны быть расположены так, чтобы это не мешало движению
бетоноукладчика.
Штанги должны быть установлены примерно на 150–200 мм сзади фактически
требуемого положения копирной струны, чтобы они не мешали работе.
Следите за тем, чтобы штанги были установлены вертикально. Это облегчит точную
прокладку копирной струны.
57
Wirtgen SP 850
Включите вибраторы.
Включайте вибраторы только после их полного
погружения в бетон. Они работают только при
подаче машины. Как только машина
останавливаются, вибраторы выключаются.
Вибраторы служат для уплотнения бетона.
Поэтому
58
Wirtgen SP 850
Напряжение должно не меньше 90 В и не больше
110 В (200 Гц), в ином случае можно ожидать
выхода вибраторов из строя.
Выключение вибраторов.
Выключение генератора.
60
Wirtgen SP 850
Обнуление
При обнулении:
– должны быть установлены цифровой регулятор,
выносной пульт и ультразвуковые
датчики,
– датчики должны быть расположены вертикально
над базовой поверхностью,
– на цифровой регулятор должно быть подано
напряжение.
Сообщения об ошибках
Индикаци Реакция выходов
Причина Необходимые мероприятия
я регулятора
No Sen Регулятор не Выходы блокированы в – Подключите датчик
обнаруживает ни автоматическом режиме – Проверьте кабель
одного датчика – Замените датчик
out Значение, измеренное Выходы блокированы в – Проверьте положение и
подключенным автоматическом режиме направление датчика
датчиком, за – Замените датчик
пределами
допустимого
диапазона
Son DEF Регулятор обнаружил Выходы блокированы в – Проверьте кабель
неправильный датчик автоматическом режиме – Замените датчик
E.2 Потеря данных Выходы блокированы в – Подтвердите ошибку любой
энергонезависимой автоматическом режиме клавишей
памятью – Заново установите рабочее
положение (нулевую точку и
заданное значение)
E.3 Потеря данных Выходы блокированы в – Подтвердите ошибку любой
E.4 энергозависимой автоматическом режиме клавишей. При этом
E.5 памятью параметры машины
устанавливаются на базовые
значения или обновляются.
– Заново установите рабочее
положение (нулевую точку и
заданное значение)
Затем ключ
поставьте в положение (Выкл.)
68
Wirtgen SP 850
При необходимости в работе внутри забивщиков
дюбелей и анкеров, например, при остановке,
ремонте или чистке машины, необходимо принять
меры, чтобы переключатель режима работы
плиты на пульте управления ее работой стоял в
среднем положении.
Все переключатели на этом пульте должны
стоять в положении Вручную, двигатель должен
быть остановлен, а ключ вынут и должен
храниться в надежном месте.
74
Wirtgen SP 850
Забивщик дюбелей
Забивщик дюбелей предназначен
для укладки и забивки вибрацией
дюбелей в направлении движения
в предварительно уплотненный
влажный бетон.
В то время как машины движется
далее, забивщик останавливается
до тех пор, пока не будет закончен
процесс укладки и забивки. По его
окончании забивщик
гидроцилиндрами автоматически
возвращается в свое исходное
положение и остается там до
следующего цикла укладки и
забивки.
Внимание
Во время вибрации выглаживающая плита по всей своей ширине и длине постоянно
прилегать к бетону.
Забивщик анкеров в слой бетона
(в комбинации с забивщиком дюбелей)
Этот забивщик предназначен для
укладки и забивки вибрацией
анкеров поперек направления
движения в слой предварительно
уплотненного влажного бетона.
В то время как машины движется
далее, забивщик останавливается
до тех пор, пока не будет закончен
цикл укладки и забивки. По его
окончании забивщик
гидроцилиндрами автоматически
возвращается в свое исходное
положение и остается там до
следующего цикла укладки и
забивки.
75
Wirtgen SP 850
Дюбели
Забивщик дюбелей рассчитан на дюбели
со следующими размерами:
Диаметр 25 или 28 мм
Длина 500 или 600 мм
Анкеры
Забивщики анкеров рассчитаны на анкеры
со следующими размерами:
Диаметр 16 или 20 мм
76
Wirtgen SP 850
2.11.4. Электромонтаж
После выбора режима работы необходимо изменить монтаж электрокабелей между
отдельными электрошкафами в зависимости от используемого забивщика.
Электромонтаж с установленными забивщиками дюбелей и анкеров
79
Wirtgen SP 850
Перед началом работы размеры магазина для дюбелей должны быть установлены в
соответствии с размерами дюбелей путем смещения центральных пластин.
Шаг 1
Заполните тележки (магазины) дюбелями и
анкерами требуемого размера.
Шаг 2
Тележки отведите в расположенные друг против
друга конечные позиции, при этом дюбели должны
лежать устройствах на направляющих.
И снова возвратите тележки в исходное положение
(с выносного пульта забивщика дюбелей).
87
Wirtgen SP 850
Шаг 3
Как только загорится предупредительный огонь,
кратковременно нажмите кнопку включения
забивщика на выносном пульте.
Забивщик опускается в рабочее положение на
небольшом расстоянии от поверхности бетона.
Шаг 4
Как только забивщик достигнет отметки
поперечного температурного шва, снова нажмите
эту кнопку. Начинается процесс забивки. При этом
заслонки на направляющей открываются, дюбели
падают на свежий бетон и заглубляются
вибраторами.
Указание
Во время забивки машина продолжает движение,
забивщик остается в плавающем положении в
заданной позиции.
Шаг 5
Как только дюбели будут погружены в бетон,
нажмите кнопку для остановки процесса забивки.
При этом вибраторы выключаются, заслонки
закрываются и забивщик поднимается.
Указание
Во время забивки машина продолжает движение,
забивщик остается в плавающем положении в
заданной позиции до окончания забивки.
По окончании забивки забивщик возвращается в
исходное положение гидроцилиндрами.
Шаг 6
88
Wirtgen SP 850
Указание
Во время каждого цикла забивки машина продолжает движение, забивщик при
этом остается в плавающем положении в заданной позиции до окончания цикла
забивки. По окончании этого цикла забивщик гидроцилиндрами возвращается в
исходное положение.
Шаг 1
Заполните магазин забивщика анкеров в
продольные швы необходимыми анкерами.
Шаг 2
Как только забивщик достигнет отметки, нажмите
кнопку включения забивщика на выносном пульте.
Автоматически запускается программа забивки с
параметрами, введенными по указаниям раздела
2.11.7.
Указание
Во время забивки машина продолжает движение,
забивщик остается в плавающем положении в
заданной позиции до окончания забивки.
По окончании забивки забивщик возвращается в
исходное положение гидроцилиндрами.
91
Wirtgen SP 850
Шаг 3
Как только по окончании цикла забивки последний
анкер будет погружен в бетон и забивщик поднят,
начинает мигать предупредительный огонь. Он
является сигналом, что при достижении следующей
отметки должен быть запущен следующий цикл
забивки.
Шаг 1
Заполните магазин анкерами.
93
Wirtgen SP 850
Шаг 2
Как только будет достигнута заданная отметка,
нажмите кнопку. Анкер забивается в бетон.
(Пульт на забивщике)
Указание
Во время забивки машина продолжает движение.
Следите, чтобы в зоне работы забивщика
никого не было.
94
Wirtgen SP 850
Примеры
Вызов данных:
2100 мин–1 __135 ч
Темп.двигателя: __92С
>W Info>
>Параметры Установка>
Сообщение о неисправности:
Подтвердите АВАР.ВЫКЛЮЧЕНИЕ
––––––––––––––––––––––––––
>W Info>
>Параметры Установка>
Если перед началом или во время работы появилась
неисправность в электрооборудовании, то
появляется текстовое сообщение. Оно сохраняется
до тех пор, пока неисправность не будет устранена.
Содержание меню
(на немецком, английском, французском, испанском и голландском языках)
Моточасы, ч
Регулирование высоты
Меню Параметры
Меню Регулирование
Меню Высота
Ограничение угла
Установите нужное значение в % спереди (Vorne)
справа/слева и сзади (Hinten) справа/слева
(<__% для левой, __%> для правой тележки)
113
Wirtgen SP 850
Время запаздывания
Момент включения вибраторов (время
запаздывания)
установите в секундах (___.__Sek.)
В зависимости от подключенных датчиков
(высоты, направления или наклона) могут
появиться различные меню. Здесь было
представлено меню для датчиков направления,
датчиков высоты спереди и сзади справа и слева.
2.12.4. Выбор языка
После включения бортовой электросети можно выбрать язык, на котором будут
выводиться все меню.
Общие сообщения
Работа не возможна,
так как один или несколько переключателей
«Общий пуск» стоят в положении Выкл.
Работа не возможна,
так как модуль PWM заряжен
(только после установки нового модуля)
Неисправен генератор
При появлении этого сообщения сразу же
остановите двигатель, выявите неисправность и
устраните ее. При необходимости обратитесь в
сервисную службу фирмы Wirtgen.
переключатель “Выключение/Включение
генератора – Включение вибраторов” на
главном пульте поставьте в положение
включения вибраторов,
Шаг 1
Поиск неисправностей между генератором и
электрошкафом Х2/Х4
Нажмите зеленую клавишу RESET в электрошкафе
Х2:
– если генератор включается, значит изоляция
исправна; переходите к шагу 2,
или
– если генератор включается на короткое время и
снова останавливается, значит дефектна
изоляция в генераторе или поврежден кабель к
шкафу Х2/Х4.
121
Wirtgen SP 850
Шаг 2
Поиск неисправностей между электрошкафом
Х2 и цепью освещения 110 В
Включите освещение:
– если генератор включается, значит изоляция
исправна; переходите к шагу 3 (если
установлены забивщики дюбелей и анкеров) или
к шагу 9 (если установлен забивщик анкеров
продольные швы),
или
– если останавливается, значит дефектна изоляция
в цепи освещения.
Шаг 3
Поиск неисправностей между электрошкафом
Х2 и 12 расположенными справа вибраторами в
зоне пластификации
Включите главный выключатель, выключите 12
автоматов защиты двигателя,
последовательно один за другим включайте
автоматы:
– если генератор включается, значит изоляция
исправна; переходите к шагу 4,
или
– если останавливается, значит дефект в
соответствующем вибраторе. Замените вибратор
и кабель.
Шаг 4
Поиск неисправностей между электрошкафом
Х4 и 12 расположенными слева вибраторами в
зоне пластификации
Включите главный выключатель, выключите 12
автоматов защиты двигателя,
последовательно один за другим включайте
автоматы:
– если генератор включается, значит изоляция
исправна; переходите к шагу 5,
или
– если останавливается, значит дефект в
соответствующем вибраторе. Замените вибратор
122
Wirtgen SP 850
и кабель.
123
Wirtgen SP 850
Шаг 5
Поиск неисправностей между электрошкафом
Х2 и расположенными слева вибраторами на
забивщике дюбелей
Включите главный выключатель:
– если генератор включается, значит изоляция
исправна; переходите к шагу 6,
или
– если останавливается, значит дефектна изоляция
между электрошкафом Х2 и вибраторами;
переходите к шагу 5а.
124
Wirtgen SP 850
Шаг 5а
Откройте электрошкаф Х32, выключите 10
автоматов защиты двигателя, нажмите зеленую
клавишу RESET на электрошкафе Х2:
– если генератор включается, значит изоляция
кабеля к электрошкафу Х32 исправна;
переходите к шагу 5б,
или
– если генератор работает короткое время и
останавливается, значит дефектна изоляция в
кабеле к электрошкафу Х32.
Шаг 5б
Последовательно один за другим включайте
автоматы защиты двигателя и одновременно
удерживайте нажатыми обе кнопки включения
вибрации на пульте управления забивщиком
дюбелей:
– если генератор включается, значит изоляция
исправна; переходите к шагу 6,
или
– если останавливается, значит дефект в
соответствующем вибраторе. Замените
вибратор и кабель.
125
Wirtgen SP 850
Шаг 6
Поиск неисправностей между электрошкафом
Х2 и расположенными справа вибраторами на
забивщике дюбелей
Включите главный выключатель:
– если генератор включается, значит изоляция
исправна; переходите к шагу 7,
или
– если останавливается, значит дефектна изоляция
между электрошкафом Х2 и вибраторами;
переходите к шагу 6а.
Шаг 6а
Откройте электрошкаф Х33, выключите 10
автоматов защиты двигателя, нажмите зеленую
клавишу RESET на электрошкафе Х2:
– если генератор включается, значит изоляция
кабеля к электрошкафу Х33 исправна;
переходите к шагу 6б,
или
– если генератор работает короткое время и
останавливается, значит дефектна изоляция
кабеля к электрошкафу Х33.
126
Wirtgen SP 850
Шаг 6б
Последовательно один за другим включайте
автоматы защиты двигателя и одновременно
удерживайте нажатыми обе кнопки включения
вибрации на пульте управления забивщиком
дюбелей:
– если генератор включается, значит изоляция
исправна; переходите к шагу 7,
или
– если останавливается, значит дефект в
соответствующем вибраторе.
Замените вибратор и кабель.
127
Wirtgen SP 850
Шаг 7
Поиск неисправностей между электрошкафом
Х32 и расположенными слева вибраторами на
левом забивщике анкеров в слой бетона
Откройте электрошкаф Х 32, включите автомат
защиты двигателя и одновременно удерживайте
нажатыми обе кнопки включения вибрации левого
забивщика на пульте управления забивщиком
дюбелей:
– если генератор включается, значит изоляция
исправна; переходите к шагу 8,
или
– если останавливается, значит дефект в левом
вибраторе. Замените вибратор и кабель.
128
Wirtgen SP 850
Шаг 8
Поиск неисправностей между электрошкафом
Х33 и правым вибратором на правом забивщике
анкеров
Откройте электрошкаф Х33, включите автомат
защиты двигателя и одновременно удерживайте
нажатыми обе кнопки включения вибрации правого
забивщика анкеров на пульте управления
забивщиком дюбелей:
– если генератор включается, значит изоляция
исправна,
или
– если останавливается, значит дефект в правом
вибраторе. Замените вибратор и кабель.
129
Wirtgen SP 850
Шаг 9
Поиск неисправностей между электрошкафом
Х2 и вибратором на левом забивщике анкеров в
продольные швы
Откройте электрошкаф Х2, включите автомат
защиты двигателя, отсоедините штекер на
электрошкафе Х30, удерживайте нажатой кнопку
включения вибрации левого забивщика анкеров в
продольные швы (на пульте управления
забивщиком дюбелей):
– если генератор включается, значит изоляция
исправна; переходите к шагу 9а,
или
– если останавливается, значит дефект в кабеле к
электрошкафу Х30.
130
Wirtgen SP 850
131
Wirtgen SP 850
Шаг 9а
Вставьте штекер на электрошкафе Х30,
удерживайте нажатой кнопку включения вибрации
левого забивщика анкеров в продольные швы (на
пульте управления забивщиком дюбелей):
– если генератор включается, значит изоляция
исправна; переходите к шагу 10,
или
– если останавливается, значит дефект в левом
вибраторе. Замените вибратор и кабель.
Шаг 10
Поиск неисправностей между электрошкафом
Х2 и вибратором на правом забивщике анкеров
в продольные швы
Откройте электрошкаф Х2, включите автомат
защиты двигателя, отсоедините штекер на
электрошкафе Х30, удерживайте нажатой кнопку
включения вибрации правого забивщика анкеров в
продольные швы (на пульте управления
забивщиком дюбелей):
– если генератор включается, значит изоляция
исправна; переходите к шагу 10а,
или
– если останавливается, значит дефект в кабеле
к электрошкафу Х30.
132
Wirtgen SP 850
Шаг 10а
Вставьте штекер на электрошкафе Х30,
удерживайте нажатой кнопку включения вибрации
правого забивщика анкеров в продольные швы (на
пульте управления забивщиком дюбелей):
– если генератор включается, значит изоляция
исправна,
или
– если останавливается, значит дефект в правом
вибраторе. Замените вибратор и кабель.
Шаг 1
Локализация электрошкафа
На соответствующем электрошкафе (здесь,
например, шкаф Х33) горит красная сигнальная
лампа. Далее перейдите к шагу 2.
Шаг 2
Устранение неисправности
Откройте электрошкаф Х33 и проверьте все
автоматы защиты двигателя:
– если автомат дефектного вибратора выключен
(здесь, например, автомат правого забивщика
анкеров в слой бетона), остановите двигатель,
замените дефектный вибратор или кабель и снова
включите автомат.
134
Wirtgen SP 850
Примеры
Вызов данных:
LFAS __2,5 м/мин
LFAS1 LFAS2 LFAS3
450см 450см 450см
>Регулировка Калибровка>
LFAS – Забивщик анкеров в продольные швы
Сообщение о неисправности:
Подтвердите АВАР.ВЫКЛЮЧЕНИЕ
см см см
>Регулировка Калибровка>
Если перед началом или во время работы появилась
неисправность в электрооборудовании, то
появляется текстовое сообщение. Оно сохраняется
до тех пор, пока неисправность не будет устранена.
Содержание меню
(на немецком, английском, французском, испанском и голландском языках)
Подача в м/мин
Меню Регулировка
Меню Калибровка
Включение калибровки
Прерывание калибровки
143
Wirtgen SP 850
Подтверждение калибровки
Ввод/изменение расстояния в см
Цифровой дисплей
Ниже описаны символы, выводимые на него
Положительное значение
Отрицательное значение
Функциональные индикаторы
Клавиатура пульта
Клавиша ввода
Ею производится обнуление и/или заданное
значение уравнивается с фактическим
151
Wirtgen SP 850
2.15. Парковка
Обязательно следите, чтобы перед парковкой машины все ее части, контактирующие
с бетоном, были тщательно очищены. Особого внимания требуют при этом
кабельные вводы на вибраторах, так как в ином случае можно ожидать их
повреждения.
Разгрузите гидроцилиндры
Для этого установите на каждый подъемный
цилиндр разгрузочную опору и опускайте машину
до тех пор, пока она полностью не "ляжет" на них.
Выключите генератор.
Остановите двигатель
Нажмите кнопку «Останов двигателя» и
удерживайте ее до тех пор, пока двигатель не
остановится.
153
Wirtgen SP 850
Все выступающие части машины, которые могут привести к травмам людей или
вызвать иной ущерб, должны быть сняты и убраны в надежное место или сложены и
закреплены.
Примите все меры для исключения использования машины случайными лицами.
Для парковки нельзя выбирать место перед подъемом, около лестниц, гидрантов и
иных объектов, использованию которых машина может помешать.
2.16. Транспортировка
Убедитесь, что в результате опрокидывания и соскальзывания бетоноукладчика не
могут пострадать люди. Помощник должен находиться в зоне видимости
машиниста, но не в опасной зоне.
Уклон рампы должен быть меньше максимального уклона, преодолеваемого машиной.
При погрузке используйте только устойчивые погрузочные рампы достаточной
грузоподъемности и ширины.
155
Wirtgen SP 850
Закрепите машину
При транспортировке на низкорамной платформе, прицепе, железнодорожным
транспортом или т.п. бетоноукладчик должен быть надежно закреплен на них цепями в
соответствующих точках.
Места их крепления указаны на машине соответствующими наклейками.
Ниже показаны точки закрепления стропов:
157
Wirtgen SP 850
3. Техническое обслуживание
3.1. Общие указания
Только регулярное техническое обслуживание гарантирует исправную
работу машины!
Если не предписано иное, техническое обслуживание
выполняйте только при выключенном двигателе.
Перед началом работ по техническому обслуживанию
закрепите на площадке машиниста предупредительную
табличку с надписью "Двигатель не включать"
Время обкатки бетоноукладчика составляет 50–100 моточасов.
В этот период его нельзя нагружать до максимальной производительности.
В данной инструкции приведены указания по правильному уходу и обслуживанию
бетоноукладчика.
Чтобы обеспечить безаварийную работу машины, необходимо в обязательном
порядке и тщательно выполнять перечисленные ниже работы.
Работы, которые не требуют регулярного выполнения, отмечены указанием "При
необходимости".
При измерении уровня жидкостей бетоноукладчик должен быть установлен
горизонтально.
В качестве рабочих жидкостей можно применять только предписанные фирмой
Wirtgen жидкости или равноценные им по качеству.
Необходимо поддерживать абсолютную чистоту, перед съемом очищайте штуцеры и
резьбовые соединения. Обтирочные концы не должны содержать волокна.
Все отверстия и штуцеры должны быть закрыты.
Смену масла можно производить только при его рабочей температуре.
Не включайте двигатель при слитом гидромасле.
Проверки и измерения на гидросистеме можно производить только при прогретом до
рабочей температуры гидромасле (по меньшей мере до 40°С).
158
Wirtgen SP 850
Силовой блок
Топливный бак Проверка уровня топлива, многократно
Моторное масло Проверка уровня
Воздушный фильтр Проверка состояния
Система охлаждения Проверка состояния радиатора
Проверка уровня охлаждающей жидкости
Гидросистема
Бак гидромасла Проверка уровня гидромасла
Фильтр Проверка на загрязнение, многократно
Масляный радиатор Проверка состояния охлаждающих ребер,
многократно
Редуктор насосов Проверка уровня масла
Ходовая часть
Гусеничные тележки Проверка состояния башмаков
Система подачи бетона
Редуктор ножевого распределителя Проверка уровня масла
Водяная система
Водяной бак Проверка уровня воды, многократно
Фильтр Проверка состояния фильтрующего элемента
161
Wirtgen SP 850
Бетоноукладывающее оборудование
Редуктор привода поперечной Проверка уровня масла
выглаживающей плиты
Чистка, удаление остатков бетона
Электрооборудование
Аккумуляторы Проверка уровня электролита
Силовой блок
Моторное масло Смена
Масляный фильтр Смена
163
Wirtgen SP 850
Гидросистема
Фильтр Смена фильтрующего элемента
Редуктор насосов Смена масла
Ходовая часть
Редукторы ходовых двигателей Смена масла
Система подачи бетона
Редуктор ножевого распределителя Смена масла
Бетоноукладывающее оборудование
Редуктор привода поперечной Смена масла
выглаживающей плиты
Гидросистема
Бак для гидромасла Смена масла
Чистка, смена фильтрующего элемента
1 раз в год
Силовой блок
Моторное масло Смена
Масляный фильтр Смена
Топливный фильтр Смена
Воздушный фильтр Чистка, смена фильтрующего элемента
Система охлаждения Смена охлаждающей жидкости
Гидросистема
Бак для гидромасла Смена масла
Чистка, смена фильтрующего элемента
Редуктор насосов Смена масла
164
Wirtgen SP 850
Ходовая часть
Редукторы ходовых двигателей Смена масла
Система подачи бетона
Редуктор ножевого распределителя Смена масла
Бетоноукладывающее оборудование
Редуктор привода поперечной Смена масла
выглаживающей плиты
при необходимости
Силовой блок
Топливный бак Дозаправка
Моторное масло Дозаправка
Воздушный фильтр Чистка/смена фильтрующего элемента
Система охлаждения Долив охлаждающей жидкости
Чистка радиатора
Клиновые ремни Подтягивание, смена
Клапанные зазоры Регулирование
Гидросистема
Бак гидромасла Долив гидромасла
Фильтр Смена фильтрующего элемента
Масляный радиатор Чистка охлаждающих ребер
Редуктор насосов Долив масла
Электрооборудование
Аккумуляторы Долив дистиллированной воды
Регулятор высоты
Направляющие Подтягивание
Ходовая часть
Редукторы ходовых двигателей Долив масла
Гусеничные ленты Подтягивание
Гусеничные тележки Смена башмаков
Система подачи бетона
Редуктор ножевого распределителя Долив масла
165
Wirtgen SP 850
Водяная система
Водяной бак Долив воды
Добавка антифриза
Фильтр Чистка фильтрующего элемента
Устройство чистки под высоким Чистка фильтрующего элемента
давлением
Бетоноукладывающее оборудование
Редуктор привода поперечной Долив масла
выглаживающей плиты
3.2. Силовой блок
3.2.1. Топливный бак
Ежедневно, несколько раз в день проверяйте
уровень топлива по смотровым стеклам, при
необходимости производите заправку.
Обязательно следите, чтобы в топливном
баке всегда было достаточно топлива для
исключения возможности осушения бака и
засасывания воздуха двигателем. В таком случае
удаление воздуха потребует длительного времени.
При заправке не должно быть открытого огня.
Не курите, не производите заправку в закрытом
помещении!
Топливо и его пары пожароопасны!
Огнетушители должны быть готовы к работе!
При транспортировке машины по общественным
дорогам в баке должно быть не более 1000 л
дизельного топлива.
166
Wirtgen SP 850
3.2.2. Двигатель
Все описанные ниже работы по техническому обслуживанию являются общими.
Дополнительно к описанным здесь работам по техническому обслуживанию необходимо
выполнять указания инструкции по эксплуатации двигателя, подготовленной его
изготовителем.
Моторное масло
Ежедневно перед началом работы проверяйте
уровень масла. Он должен лежать между
отметками MIN (Минимум) и MAX (Максимум),
в ином случае необходимо долить масло.
Масляный фильтр
1–ю смену производите во время обкатки после
50 моточасов, затем через каждые 250 моточасов,
но не реже одного раза в год (см. инструкцию
изготовителя двигателя)
Воздушный фильтр
Ежедневно проверяйте фильтр на загрязнение.
(на его загрязнение указывает маркированная
цветом область на индикаторе).
При необходимости, но по меньшей мере 1 раз в
год производите чистку или смену фильтрующего
элемента (см. инструкцию изготовителя двигателя).
Система охлаждения
Радиатор:
Ежедневно контролируйте чистоту охлаждающих
ребер, особенно при работе в условиях сильной
запыленности.
При загрязнении покройте ребра соответствующим
чистящим средством и через некоторое время
смойте его струей воды.
Охлаждающая жидкость:
Ежедневно, перед началом работы проверяйте
уровень охлаждающей жидкости; при
необходимости доливайте ее.
Смену охлаждающей жидкости производите при
необходимости, но не реже 1 раза в год
(см. инструкцию изготовителя двигателя)
Проявляйте осторожность при сливе горячей
охлаждающей жидкости. Из–за опасности ожога
надевайте защитную одежду. Перед сливом
жидкости обязательно остановите двигатель.
Отработавшую охлаждающую жидкость
уничтожайте в соответствии с установленным
порядком.
Клиновые ремни
Во время обкатки проверяйте натяжение
ремней через каждые 50, затем через каждые
250 моточасов. При необходимости
подтягивайте или заменяйте ремни.
(см. инструкцию изготовителя двигателя)
Проверку натяжения, подтягивание ремней
производите только при остановленном
двигателе.
171
Wirtgen SP 850
Клапанные зазоры
Обязательно проверьте клапанные зазоры во
время обкатки после 50 моточасов, при
необходимости отрегулируйте их заново.
(Порядок регулировки см. в инструкции на
двигатель).
Смена масла
Снимите пробку, откройте запорный кран и
слейте масло через шланг в соответствующую
емкость.
Проявляйте осторожность при работах с
горячим маслом из–за опасности ожога.
Надевайте защитную одежду!
Снова закройте кран и установите пробку.
Обращайте внимание на исправность
уплотнения.
173
Wirtgen SP 850
3.3.2. Фильтры
При выполнении перечисленных выше работ должны выполняться следующие
условия:
зажигание включено,
частота вращения двигателя около 2100 мин–1,
температура гидромасла не менее примерно 40С.
маслом
Смена масла
Снимите пробку, слейте старое масло в
приготовленную емкость и снова закройте сливное
отверстие.
Опасно
Проявляйте осторожность при работах
на горячем двигателе из-за опасности ожога!
Надевайте защитную одежду!
3.4. Электрооборудование
3.4.1. Аккумуляторы
Проверка уровня электролита
Проверяйте уровень электролита через каждые
100 моточасов.
Для этого отвинтите все пробки. Уровень должен
быть примерно на 10 – 15 мм выше верхнего края
пластин; при необходимости долейте электролит.
Снова закройте пробки
180
Wirtgen SP 850
Полюса аккумулятора
Смазывайте плюсовой и минусовой полюса через
каждые 250 моточасов
(только специальным консистентным смазочным
материалом).
181
Wirtgen SP 850
Смена масла
Снимите резьбовую пробку. Снимите также
пробку контрольного отверстия для удаления
воздуха.
Масло слейте в соответствующую емкость. Снова
закройте сливное отверстие пробкой.
Проявляйте осторожность при работах с
горячим маслом из–за опасности ожога..
Надевайте защитную одежду!
(например, защитные перчатки)
Смена масла
Снимите резьбовую пробку.
Масло слейте в соответствующую емкость.
Снова установите пробку
Проявляйте осторожность при работах
с горячим маслом из–за опасности ожога.
Надевайте защитную одежду!
Свинтите стакан.
187
Wirtgen SP 850
Смена масла
Снимите резьбовую пробку.
Масло слейте в соответствующую емкость.
Снова установите пробку
Проявляйте осторожность при работах
с горячим маслом из–за опасности ожога.
Надевайте защитную одежду!
3.10.2. Чистка
Каждый раз по окончании работы с машины должны быть удалены все остатки
бетона. Для этого предусмотрено, среди прочего, устройство чистки под высоким
давлением. Перед началом чистки водяной бак должен быть полностью заправлен.
190
Wirtgen SP 850
Внимание
Тщательно очищайте кабельные вводы на вибраторах, так как в ином случае
можно ожидать их повреждения.
По окончании чистки выключите насос, остановите двигатель, сверните шланг и
закрепите его на водяном баке.
3.11. Места смазки
Все смазочные работы должны выполняться, в основном, ежедневно.
Как правило, во всех местах смазки – если не предписано иное – необходимо сделать
несколько качаний смазочным прессом, пока консистентный смазочный материал не
будет слегка выступать по бокам ниппеля.
Предварительно все ниппели должны быть тщательно очищены.
Гидроцилиндры поворота
Смазка подшипников
(по 2 места смазки на каждом гидроцилиндре)
Петли
Смазка
196
Wirtgen SP 850
4. Таблицы
Область
Спецификация
применения
Моторные SAE 15 W-40
масла
API-SF/CD/CF-4
MIL-L-2104 E
Моторные SAE 5 W-30
масла,
API-SF/CD/CF-4
специальные
MIL-L-2104 E
Трансмисс. SAE 85 W-90
масла, API-GL5 MIL-L-
стандартные 2105C/D
с противоз. прис.
Синт. трансм. Синтетический
масла, смазочный материал
стандартные
*** на основе
полигликоля ISO-
VG 220
Синт. трансм. Синтетический
масла, смазочный материал
специальные
*** на основе
полигликоля ISO-
VG 460
Промышленны Трансмиссионное
е трансмисс. масло CLP 320 DIN
масла 51517 ISO-VG 320
Промышленные Трансм. масло CLP
трансм. масла, 220 DIN 51517,
специальные ч. 3, ISO-VG 220
Гидромасла Гидромасло HVLP
по DIN 51524, ч. 3
с противозад.
присадками ISO-VG
68
Гидромасла, Гидромасло HVLP
специальные по DIN 51524, ч. 3
с противозад.
присадками ISO-VG
32
Гидромасла, Гидромасло HVLP
специальные по DIN 51524, ч. 3
с противозад.
присадками ISO-VG
46
Гидромасла, Гидромасло HVLP
специальные по DIN 51524, ч. 3
с противозад.
присадками ISO-VG
100
Пласт.смаз. NLGI класса 2
материалы, KP2N
стандартные DIN 51825
199
Wirtgen SP 850
с противозад. прис.
Пласт.смазочн.
NLGI класса 3 KP 3
материалы,
P-20 DIN 51825
специальные
Жидкие Жидкий
теплоносители теплоноситель для с
принуд. циркуляц.,
до 320°C -
DIN 51522-Q
ISO-VG 22(32)
200
Wirtgen SP 850
Область
Спецификация
применения
Гидромасла, Гидромасло HVLP
специальные по DIN 51524, ч. 3
с противозад.
присадками ISO–VG
100
Пласт.смаз. NLGI класса
материалы, 2 KP2 N
стандартные DIN 51825
с противозад.
присадками
Пласт.смаз. NLGI класса 3 KP 3
материалы, P–20
специальные DIN 51825
Жидкие Жидкий
теплоносители теплоноситель для
установок с принуд.
циркуляцией, до
320°C – DIN 51522–
Q
ISO–VG 22(32)
UNC UNF
Размер, Момент затяжки, Нм Момент затяжки, Нм
дюймы Класс 5 Класс 8 Класс 5 Класс 8
1/4 11/8 17/12 14/10 19/14
5/16 24/17 32/23 26/19 35/25
3/8 42/30 62/45 48/35 69/50
7/16 69/50 97/70 76/55 111 /80
1/2 104/75 152/110 124/90 166/120
9/16 152/110 207/150 166/120 235/170
5/8 180/130 304/220 250/180 332/240
3/4 360/260 525/380 415/300 581 /420
7/8 600/430 830/600 650 / 470 913/660
1 885/640 1244 /900 982/710 1380/1000
11/8 1110/800 1770/1280 1220/880 1990/1440
11/4 1550/1120 2520/1820 1670/1210 2770 / 2000
13/8 2020/1460 3290/2380 2320/1680 3760 / 2720
Доля антифриза в охлаждающей жидкости во время работы не должна
снижаться ниже 40 об.%, так как ее морозозащитные свойства при этом больше
не обеспечиваются.