Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ДЬЯВОЛЪ ВЪ ПОЭЗІИ.
ИСТОРІЯ и ПСИХОЛОГІЯ
Хгхація ]ѴІатушгЬскаго.
В . М. ЛАВРОВА.
МОСКВА.
Тнио-лвтографія Т - в а И. Н. К у ш н в р е в ъ и К®, Пименовская ул., соб. Д.
1901.
В С Т У П Л Е І І І Е .
Міръ фантазіи, равно какъ и міръ дѣйствительности,
I
подчиняется извѣстнымъ законамъ: онъ возникает,, раз-
вивается и преображается ног неизмѣннымъ правиламъ, а
иаселяющія его существа, равно какъ и люди и существа
земиыя, обладаютъ своею, — вѣрнѣе, своими исторіями.
Дѣянія этого фаитастическаго міра, замкнутыя въ раз-
ныхъ миѳологіяхъ, преданіяхъ, пѣсняхъ, поэмахъ и т. д.,
очень богаты и составляют, одну изъ важиѣйшихъ главъ
гигантской книги человѣческаго интеллекта, в ъ которую
одно иоколѣніе, вслѣдъ з а другимъ, въ теченіе ряда вѣ-
ковъ, слагало:
„ІІонятій нити, мыслей тйани
II чувства свѣлсіе двѣты..."
Почему же они таковы и къ какой цѣли направляется Кромѣ того, извѣстны были упыри, видѣнія и страхи.
ихъ дѣятелыюсть? Объ этомъ изъ обрывковъ аккадійской У руку, Ратанмешабъ-Аххару, Рапганмеа-Жабассу, Pan -
литературы догадаться трудно. ганмс-Жабатру и домашиіе духи [Кгелъ удда-карру, по-
По тѣмъ н е менѣе, кажется, демонологія аккадовъ ассирійски ардатъ).
была очень богата и слагалась въ іерархическую систему. Однимъ" словомъ, у аккадійскихъ иародовъ не было
Существовалъ цѣлый міръ духовъ, обладаюіцихъ ясно недостатка ни въ одиомъ изъ извѣстныхъ намъ демони-
опредѣленными аттрибутами и положеніями. ческихъ типовъ.
На вершипѣ лѣстницы находились геніи высшаго разряда Духамъ злымъ противополагались духи добрые; но
(по-аккадійски масъ или ламма—колоссъ; по-ассирійски этотъ дуализмъ имѣлъ характсръ чисто физическій, а
ссдъ или ламасъ). не моральный. Духи добрые—это были духи полезные,
О шіхъ къ намъ дошло наименьшее количество свѣдѣній. злые духи—духи вредные и надоѣдливые. [Вопроса о
Лучше намъ знакомы низшія степени іерархіи, такъ добрѣ метафизическомъ, къ которому надлежало бы стре-
называемые утуки, которые распадаются на слѣдующіе миться ради него самого, тамъ не существовало совсѣмъ,
• разряды: Алаль (истребитель, по-ассирійски Алу), Гтимъ, и поэтому самому не могло существовать понятія о без-
Экимъ ( н е в ы я с н е н н о е до с и х ъ поръ), Теталь, Галлу— отиосп-тельномъ злѣ, какъ объ отрицаніи всѣхъ идеаль-
воинъ, и, кромѣ того, Максимъ, но-ассирійски рабизъ, ныхъ аспирацій.
то-есть «тотъ, который ставитъ западин». Этихъ послѣд- Семитическое племя, которое мало-по-малу затопляло
нихъ было семь; они пребывали в ъ глубинѣ земли и страну аккадовъ, переняло отъ нихъ не только клиио-
могли производить великіе перевороты на всемъ свѣтѣ образныя письмена, но и вѣру въ злыхъ и въ добрыхъ
(землетрясенія и т. п . ) . Ихъ побѣждали заклятіями и духовъ, a вмѣстѣ съ тѣмъ и въ магическую силу закли-
призывомъ къ помощи добрыхъ боговъ, которые одолѣва- наній. Но то, что у аккадовъ являлось настоящимъ
ли и укрощали злыхъ Максимовъ, культомъ, у вавилоияцъ и ассиріянъ стадо чѣмъ-то вро-
дѣ вспомогательнаго фактора религіи, чародѣйски-теургич- не даетъ возможности выработать ясно опредѣленное по-
нымъ ритуаломъ, или магіей. нятіе о психо-поэтическомъ характерѣ этой семьи боговъ.
Это—первое ясное проявленіе иерѣдкаго в ъ исторіи Разобранные до сихъ поръ клинообразные тексты за-
человѣчества процесса ассимиляціи религіозпыхъ понятій к л ю ч а ю т нѣсколько отрывковъ эпическаго содержаиія,
одного народа другимъ народомъ, при общемъ понижеиіи изъ которыхъ мы узиаемъ, что тамошніе боги и герои
этико-философскаго и іерархическаго уровня усвоенныхъ вступали в ъ борьбу и побѣждали разныхъ чудовшцъ,
миѳическихъ вымысловъ. Значительно позже это замѣ- между прочимъ, Тіамата и Була, иначе «пожирателя»,
чается и въ Евроиѣ, гдѣ побѣжденныя языческія вѣрова- питавшагося тѣломъ прекрасныхъ дѣвъ до тѣхъ поръ,
иія ютятся до сихъ поръ в ъ легендахъ, сказаиіяхъ и пока его' не убилъ Саидъ, сынъ Издубара (Персей и
предразсудкахъ народа. Андромеда!).
Но надъ перенятой отъ туранскихъ аккадовъ демоно- Наиболѣе интереснымъ для насъ фрагментомъ является
маніей, еще носящей яркую анимистическую окраску, в ъ сошествіе богини Истары (вавилонская Венера, Астарта
Вавилонѣ и Ассиріи царила другая, гораздо высшая финикіянъ) в ъ адъ с ъ цѣлыо освобожденія своего умер-
религія, основанная на поклоненіи силамъ природы, в ъ шаго возлюблениаго, Тузи (Адоыисъ). Здѣсь поражаетъ
особенности свѣта и тепла, a вмѣстѣ с ъ тѣмъ ихъ глав- нѣкоторая—конечно, очень поверхностная,—аналогія ме-
ныхъ источниковъ—солнца и всѣхъ сіяющихъ небесныхъ жду этой до-исторической легендою и «Божественною Ко-
тѣлъ. медіею» Данта.
Религія, родственная с ъ вѣрой финикіянъ и многихъ
Къ отдаленному царству, о т к у д а н и к т о н е в о з в р а щ а е т-
другихъ мелкнхъ семитическихъ плсменъ, в ъ природѣ с я, къ странѣ уничтоженія
прежде всего видѣла активную и пассивную сторону, Истаръ, дочь богини Синъ, направила свои желанія...
оплодотворяющую и рождающую, мужскую и ж е н с к у ю , — К ъ у б ѣ ж и щ у, в ъ к о т о р о е в х о д я т ъ, н о и з ъ к о т о -
поэтому дуализмъ физіологическій, половой тамъ господ- р а г о у ж о н е в ы х о д я т ъ.
На тропинку, которая ведетъ впередъ, но но которой не возвра-
сгвовалъ надъ этическимъ, однако не обезличивая его
щаются назадъ,
окончательно. Всякому богу почти всегда соотвѣтствовала
Къ зданію, которое лишено свѣта,
какая-нибудь богиня, а независимо отъ этого, всѣ эти Къ мѣсту, гдѣ пыль служитъ пищей, а грязь напиткомъ,
божества выступали в ъ нротивоположныхъ роляхъ: разъ, Куда не проиикнетъ солнечный лучъ, гдѣ царитъ мракъ,
какъ сила благодѣтельная (напримѣръ, солнечная теплота Гдѣ тѣни, словно птицы, мечутся подъ сводами...
весною), другой разъ, какъ сила разрушительная (губи-
тельные лѣтніе жары). Кто, прочтя это красиорѣчивое оиредѣленіе убѣжища
Отсутствіе литературиыхъ документовъ до сихъ поръ смерти, не вспомнитъ знаменитую надпись, изсѣченную
ромъ. Тифоиъ, подлый убійца Озириса, тѣмъ не менѣе,
рукою пѣвца Беатриче надъ адскими вратами и заканчи-
былъ его роднымъ братомъ (Діодоръ Сицилійскій I , 2 1 ) .
вающуюся угрюмымъ: Знаменитая «Книга умершихъ» говорите о сраженіяхъ,
Lascicatc ogni speranza, voi ch'entrate!... которыя душа послѣ смерти должна вести с ъ чудови-
щами, подвластными Тифону. Помощь в ъ данной борьбѣ
He много больше даетъ намъ матеріала и темная еще приносили формулы погребалыіаго ритуала, а также т а -
до сихъ поръ миѳологія и не изслѣдованная иастоящимъ лисманы, навѣшанные на муміяхъ. Но, кажется, злые
образомъ литература египтянъ. духи в ъ египетской миѳологіи и магіи играли меньшую
роль, чѣмъ у аккадовъ и халдейцевъ.
Зло в ъ принильской странѣ обладало яркимъ предста-
вителемъ въ лицѣ Тифона-Сета (Тобху-Ситъ).
Сеть, собственно, принадлежалъ къ старѣйшимъ бо- Египетская письменность и миѳологія не заішочаютъ
достаточныхъ данныхъ, касающихся происхождеиія и при-
гамъ Египта, былъ однимъ изъ царей «божественной»
роды зла; въ этомъ отношеніи значительно болѣе богата
династіи; но, слившись в ъ эпоху нашествія гиксовъ с ъ
и благодарна литература индийская, на которой мы и оста-
ихъ иароднымъ богомъ, Сутехомъ (Сутху), въ одно лицо,
новимся подольше.
былъ, послѣ изгнанія угнетателей, свергнутъ съ высоте
Индусы, какъ справедливо выразился одинъ ученый,
египетскаго Олимпа и с ъ тѣхъ поръ олицетворялъ не
болѣе заботились объ исторіи и геиеалогіи боговъ, чѣмъ
только вредныя силы природы, но и все, что было чу-
о своихъ собствеииыхъ хроникахъ,—поэтому религіозный
жимъ, иноземнымъ, не египетскимъ. Значите, это былъ
элементе въ ихъ литературѣ подавляете всѣ другія сто-
богъ не только злой, но и анти-народный. Бее, что при-
роны. Желая понять художественную красоту и типы
ходило изъ-за соленаго моря, или изъ-за палящихъ пе-
письменности индусовъ, необходимо познакомиться съ ми-
сковъ пустыни, было дѣломъ Тифона-Сета, съ которымъ ѳологіей этого народа.
сражался Горъ, сынъ и мститель Узури, убитаго бога
Миѳологія эта не всегда была такъ^зциутана и странна,
добра и свѣта (Озирисъ).
какъ теперь. Когда-то (объ этомъ намъ свидѣтельствуютъ
Здѣсь мы снова встречаемся с ъ примѣромъ пониже-
древнѣйшія религіозныя книги индусовъ, Веды), вѣроятно,
нія (сатанизаціи) божества, по происхождеиію своему
нередъ оставленіемъ первоначальнаго мѣстожительства
добраго,—собственно потому, что его чтилъ враждебный арійскаго племени въ средней Азіи, индійскій Олимпъ не
народъ. особенно разнился отъ Олимпа греческого.
Вообще, в ъ болышшствѣ религій, зло, кажется, не имѣ- Во главѣ боговъ стоялъ Индра, индусскій Зевесъ, госпо-
етъ собственнаго геиетическаго начала, но является толь- дшіъ небесъ, воздуха и громовъ; рядомъ с ъ нимъ мы
ѵ; ко порчей, паденіемъ того, что первоначально было доб-
совершенно арійской доктрины, не отдѣляющей твореніе
видимъ А гни (огонь), и, кромѣ того, цѣлую толпу НИЗ- отъ творца и отожествляющей субъектъ с ъ объектомъ,
ШИЕ боговъ, олицетворяющих!, извѣстныя благодѣтель- дѣйствительность съ недействительностью. Tat swam a s i —
ныя силы природы, или являющихся просто вонлощешемъ ты и міръ составляете одно,—къ этой простой формулѣ
эпитетовъ главного божества. приводитъ не только старая ведическая философія, но и
Боги эти (Суры) сражаются въ воздухѣ подъ предводи- весь фантастичный, дикій, роскошный, какъ экваторіаль-
тсльствомъ Индры с ъ демонами (Азуры, вредныя силы ная природа, политеизмъ позднѣйшаго необраманизма (ин-
природы), которыми предводительствуютъ Аги и Вритра дуизмъ).
(змѣй), держаіціе на привязи иебесныхъ коровъ (облака), Все, что существует», не исключая демоновъ и бо-
чреватыхъ живительиымъ дождемъ. ' г о в ъ , — в с е это лишь переходная форма одной первобытной
Эти сраженія, будучи простымъ олицетвореніемъ важ- субстанціи. «Есть о д и н ъ в ѣ ч и ы й мыслитель, но мысли,
ныхъ для хлѣбопашца и пастуха метеорологическихъ про- который онъ прядетъ, не в ѣ ч н ы : онъ о д и н ъ , но испол-
цессовъ, не исчерпываютъ дѣятелыюсти Индры. Онъ не н я е т , желанія м и о г и х ъ » — г л а с и т Ката-Уианпшада.
только, какъ Геркулесъ, Аполлоиъ, Зигфридъ, Феридунъ Этимч» мыслителемъ для однихъ былъ Индра, для дру-
и Еракъ, убиваетъ вредныхъ чудовищъ и воздушныхъ гихъ — Агни, которыхъ впослѣдствіи свергъ с ь престола
змѣй но и «поражаетъ своимъ громомъ съ Востока, За- Брама, являющійся в ъ «Закоиѣ Ману» только манифе-
пада,' Полудня и Полуночи нечистыхъ ночиыхъ духовъ стаціей какого-то элемента, лншеииаго формъ и аттрибу-
(Ракшасовъ), которые в ъ образѣ совъ, собакъ, волковъ, товъ (Brahm, P a r a b r a h m — в ъ средиемъ родѣ Атманъ).
коршуновч», угрюмыхъ птицъ вечера и безбожныхъ звѣ- «Законъ Ману» однако же явился уже послѣ оставле-
рей устрашают, душу въ темиотѣ, или стараются похи- нія общей колыбели арійцевъ и послѣ завоеванія Индій-
щать и осквернять святыя жертвы» (Гимны Ведъ). скаго полуострова, гдѣ обитали полудикіе народы, от-
Здѣсь не трудно сразу узнать свѣтъ, разсѣивающій части семитическаго происхожденія (Кушиты), отчасти
угрюмый мракъ ночи, которому анимистическая фантазія туранскаго * ) . Столкновеиіе с ъ низшими, презираемыми
придала форму видѣній и страшилищъ. расами вызвало, с ъ одной стороны, суровое раздѣленіе
Склонный къ спекуляціи, умъ индусовъ не ограничился на касты чистыя и нечистыя, с ъ другой же—обогатило
на созданіи себѣ боговъ-покровителей, но жаждалъ углу-
биться' далѣе и познать причину причину которой какъ *) Это гипотезы Лассена, Экштейна и Ленормаиа. Сравн.
также Макса Мюллера „Origine et développement do la religion,
люди, такъ боги и демоны обязаны своимъ существова-
étudiés à la lumière do religions de l'Inde"; Шрёдеръ: „Indiens
иіемъ. ѵ
Literatur und Cultur in historischer Entwicklung"; Лагора: „Histoire
Въ комментаріяхъ къ Ведамъ, такъ иазываемыхъ апа-
de la Littérature Hindoue"; Шпигеля: „Die arische Periode".
нишадахъ, мы встрѣчаемъ уже слѣды пантеизма, этой
первоначальный арійскій нантеонъ новыми божествами, Такимъ образомъ многочисленная семья индійскихъ бо-
которымъ покланялись туземцы, болѣе слабые культурой, говъ сложилась какъ бы в ъ пирамиду, на вершинѣ ко-
но сильнѣйшіе численностью. торой находился неопредѣленный абсолюта Брама; ниже
Эти божества (Рама, Кришна, Сива) сначала слились, стояла «Тримурти», олицетворяющая три фазы жизни:
какт» это всегда бываетъ, съ второстепенными фигурами начало, продолжеиіе и конецъ, подъ нею же восемь ко-
ведическихъ боговъ * ) , и лишь значительно позже низ- смическихъ боговъ (локопала,—охранители міра), сражаю-
вели прежнюю династію неба до положенія вассаловъ. щихся, какъ и древле, подъ предводительствомъ Индры
Сдѣлалось это, по всей вѣроятности, подъ вліяніемъ раз- съ враждебными свѣту и жизни силами природы. Каждый
витія буддизма, который, выступая во имя справедли- изъ этихъ боговъ, подчиняясь вліяпію могучей экваторіаль-
вости и сочувствуя всѣмъ живущимъ существамъ, жаж- ной природы, выдѣлилъ изъ себя женскую половину
далъ прежде всего сломать теократическое могущество (Сакти,—плодоносная энергія); пространство же между
браминовъ и сокрушить желѣзныя перегородки каста. небомъ и землей наполняли милліоны естествъ различной
Такой демократически! лозунгъ долженъ былъ найти силы и значенія.
громкій отзвукъ въ массахъ; встревоженные представители Зло среди нихъ главнымъ образомъ представлялось при
теократіи начали потворствовать толпѣ, выдвигая на пер- помощи упомянутыхъ выше Азуровъ и ведическихъ Да-
вый планъ соотвѣтетвенно модифицированный фигуры, навовъ, которыхъ побѣждалъ Индра, а порою и Вишну *),
старыхъ популяриыхъ иародныхъ боговъ. Кровавый Сива, а также и Ракшасовъ, поклоняющихся грозному Сивѣ.
подобный финикійскому Молоху, а также мягкій и благо- Самъ Сива, хотя и покровительствуетъ демонамъ и
дѣтелыіый Вишну, которого при помощи доктрины «ава- олицетворяетъ уничтоженіе, смерть, а порою и наказаніе,
таровъ», то-есть воплоіценій, очеловѣчили и связали съ не можетъ почитаться' божествомъ безусловно злымъ,
героическими фигурами Кришны, Рамы и даже самого напоминающимъ демона; этотъ богъ, равно какъ и одна
Будды,—эти два божества заняли въ необраманизмѣ до- изъ его женъ, Кали-Дурга, покровительница душителей
минирующее положеніе и составили вмѣстѣ съ древнимъ (туговъ) и волшебниковъ, умѣетъ не только уничтожать,
Брамой знаменитую «Тримурти», или индійскую троицу. но и творить.
Въ каждой жизни, какъ бы то ни было, таится за
*) Сива отожествлялся съ Рудрой, отдомъ вихрей; прозвище родышъ смерти, а смерть,—это основа новой жизни: по-
это осталось за нимъ до сихъ поръ, какъ эпитетъ. Вишну,—
сначала (въ Ведахъ) было только одно изъ именъ солнца; въ В ъ добавленіи къ поэмѣ Магабгарата, въ Гаривансѣ,—
„Законѣ Many" его еще нѣтъ среди первостепенных!, боговъ, и Вишну, какъ Кришна убиваетъ 800,000 Данавовъ, Детіевъ и дру-
только въ болыпихъ эпопеяхъ онъ выступаетъ на первый планъ, гихъ космическихъ демоновъ, соотвѣтствующихъ титанамъ и
какъ Рама и Кришна. гигантамъ греческой миѳологіи.
этому однимъ изъ титуловъ Сивм является Лин га м ъ подъ иазваніемъ «Багавадъ-Гита», мы читаемъ о Вишну
(Phallus). Пантеистическая фантазія браминовъ сумѣла то же самое, только высказанное другими словами. Нужно,
преобразить кроваваго и отвратителыіаго божка в ъ глу- однако, прибавить, что этотъ другой эпизодъ упомяпугой
бокій символъ бренности реального суіцествованія, за нами религіозной эпопеи, которая есть не что иное, какъ
измѣнчивыми формами которого кроется, однако, какая-то индійская мессіада, соглашаетъ эти противорѣчія при по-
неисчерпаемая и творческая сила. мощи способа необыкновенно простого и совершенно со-
«Храни меня отъ з л а , — читаемъ мы въ одномъ изъ гласного съ монотеистическимъ характеромъ браманизма.
сиваитскихъ г н м и о в ъ , — т ы , который есть в ъ одно и то Святой богъ (Багавадъ) Вишну сражался подъ видомъ
же время п л о д о р о д і е и б е з п л о д і е , незамѣчаемый Кришны съ богомъ великимъ (Магадевою), СІІВОЙ. Земля
а т о м ъ , что пребываетъ въ лонѣ разлагающихся стихій, жалуется на это Брамѣ, который миритъ могучихъ сопер-
единственная с у щ н о с т ь тѣлъ с л о ж и в ш и х с я » . ииковъ.
А такъ какъ всякая секта считала своего бога з а эту «Какая цѣль твоей борьбы съ Кришной,—сказала. Брама ѵ
скрытую творческую силу (Брама), то в ъ знаменитой Рудрѣ (эпитеты Сивы)?—Развѣ ты не знаешь, что Кришна,—
пѣсиѣ «Магимиа Става» мы читаемъ обращеніе поэта это другой ты? И тогда Рудра позиалъ свою тожествен-
къ Сивѣ: ность съ Кришной и Брамой и праотецъ міровъ, a вмѣ-
yj ^ «Твои сады, губитель любви *), — суть кладбища. стѣ съ шімъ и два божества, враждебныя другъ другу на
Твоя свита—вампиры; чотки изъ мертвыхъ череповъ,— время, с л и в а ю т с я во-едино, Гаги-Гара, предвѣчную фор-
вотъ твой вѣпецъ; нравъ твой угрюмъ, какъ и имя твое. му, не имѣющую ни начала, ни средины, ни конца».
Но всетаки ты — наивысшая услада тѣхъ, которые къ
тебѣ взываютъ, о, источникъ милостей! Ты—солнце, Весьма понятно, что при такой системѣ не было и не
ты—небо il земля, т ы — в с е о б щ а я душа! Слава тебѣ могло быть мѣста для з л а б е з о т н о с и т е л ь н а я и его
з а т о , что ты наименыній (атомъ), слава тебѣ за то, что воплощенія. Существовало только зло, понимаемое какъ
ч / т ы н а и в е л и ч а й ш і й (безконечность)» и т. д. п е р е х о д н о е со сто я н і е , и оно-то выступало въ поэзіи ѵ
Въ другомъ метафизическомъ эпизодѣ «Магабгараты» преимущественно в ъ образахъ уномянутыхъ выше васса-
ловъ Сивы—Ракшасовъ. Съ ними преимущественно и бо-
*) Сива, какъ богъ уничтоженія, не только покровительствуешь рется богъ Вишну, воплощаясь по очереди (аватаръ) в ъ
аскетамъ, умерщвляющимъ плоть, но и самъ усердно предается
отшелыгаческимъ ^подвигамъ. Однажды, когда Кама, плутоватый
разныя звѣриныя и человѣческія существа.
богъ любви, индійскій амуръ, осмѣлился помѣшать ему въ этомъ, Великолѣпнѣйшій цвѣтокъ старо-индійской эпики, Ра-
Сива своим!» взглядомъ обратилъ его въ пепелъ. Эта прозрачная майана, воспѣваетъ собственно войну между иидійскимъ
цллегорія не требуешь комментарий.
Байардомъ, королевичемъ Рамой (седьмой «аватаръ» Вишну)
и десятиголовымъ, двадцатирукимъ чудовиіцемъ, Раваной, Это, какъ говорите брать Раваны, Кара—«надменные
царемъ Ракшасовъ. и жестокіе богатыри, искусившіеся в ъ мучительствахъ,
Онъ похитилъ жену Рамы, прекрасную и доброде- иаивысшимъ наслажденіемъ которыхъ—терзать в с е х ъ » .
тельную Ситу, и скрылъ ее в ъ глубине своего дворца Другую ихъ характерную черту составляете каниба-^
въ Ланка (на острове Цейлоне); после долгихъ трудовъ лизмъ. Они пожираютъ отшельниковъ, обитающих* в ъ
и при помощи разныхъ хитростей Рама уничтожилъ войско глубине лѣсовъ. Самъ Равана, желая принудить Ситу
царя демонов*, а его самого убилъ къ великой радости отдаться ему, говорите: «Если черезъ два м е с я ц а — т ы не
боговъ, которымъ этотъ могучій гигантъ надѣлалъ не мало
станешь моею женою, то повара мои р а з р е ж у т * т е б я
непріятноетей.
на к у с к и и п о д а д у т ъ м н е н а з а в т р а к ъ » .
Однако, что же такое Рама и его подданные? Значите, мы имѣемъ дело скорее с ь какимъ-то ди-
Въ Ведахъ были, какъ мы знаемъ, воплощенія иочныхъ кимъ, свирѣпымъ племенем* антропофагов*, съ какими-то
страховъ, побеждаемыхъ Иидрою. В ъ этомъ образе они дагом'ейцами прошлаго, ч е м * съ духами зла, искусителями
часто выступаютъ въ Магабгарате, блуждая по кладбищамъ благочестивых*.
и пожирая трупы (ср. Малати и Мадава, У ; Гандакау-
Вся Рамайана была когда-то обыкновенной эпопеей,
зика, І У ) .
(itihasa), воспевающей победы арійцевъ над* варварскими
Въ Рамайане эпитетъ «иочныхъ бродягъ» только этою од- обитателями Цейлона, которые, вероятно, предавались
ною чертою характеризуете вамиирообразный характеръ людоедству *)• Редакція браминов* одухотворила содер-
Ракшасовъ. Помимо этого, они—правда, существа негод- ж и т е и героевъ, но первобытных* черте, совершенно
иыя и отвратительным, «съ длинными клыками и разду- изгладить не могла. Но, однако, выдавая Раму за аватаръ
тыми брюхами»,—но живуіція въ совершенно организован- Вишну, нужно было соответственно возвысить и Равану.
ном'!, обществе. У нихъ есть царь, министры, войско и Т а к * , одна изъ интерполяций разсказываетъ намъ, что
т. п . , они любятъ и совершаютъ между собою браки, мо- Равана,' царь духов* и ночи, при помощи аскетических*
лятся и приносите жертвы богамъ, въ особенности Сивѣ, дѣяній дошел* до великаго могущества и выпросил* себе
и даже предаются аскетическимъ занятіямъ съ одинаково у Брамы привилегію, въ силу которой ни один* духъ, ни
благоііріятпымъ результатомъ, какъ и люди (напримѣръ, одно высшее существо не могли нанести ему смерти.
Марича, демонъ-анахоретъ, — diable Thermite). Ихъ демо-
ничиость выражается главнымъ образомъ въ способности ») Въ Магабгаратѣ междуусобная война арійцевъ занимаетъ
первый планъ, демоны появляются тамъ хотя и часто и въ боль-
принимать неуловимы я формы, а также и въ удовольствіи,
шомъ количествѣ, но всегда какъ энизодическія фигуры, тогда
которое доставляете имъ вредъ и непріятиости, ианоси- какъ въ Рамайанѣ все дѣло вертится исключительно вокругъ
> мые людямъ. сраженій съ Раваной и его подданными.
Падение не вело за собою у Индусовъ вѣчнаго осужденія.
Самонадѣянный титанъ, ослѣплениый гордостью, пс боялся Каждый духъ, проходя черезъ ряды тѣлъ, иаконецъ, очи-
обыкновенныхъ людей и погибъ отъ руки Вишну, кото- щался и возвращался на лоно божества. Поэтому индій-
рый «для обороны добрыхъ и для погибели злыхъ и обно- скій адъ, несмотря на то, что фантазія Востока разукрасила
вленія справедливости сталъ человѣкомъ». его всѣми ужасами, не производитъ такого впечатлѣнія,
Другія легенды, примѣняя къ Раванѣ доктрины метемпси- какъ адъ Данта, ибо онъ не вѣчиое, а только временное
хоза, идеализируютъ его еще больше. Равана быль однимъ мѣсто пребыванія осужденныхъ. Адъ—это было понятіе
изъ привратииковъ при дворѣ Вишну, за оскорблеиіе двухъ чисто-экзотерическое, народное. Веды, напримѣръ, о немъ ^
кающихся святыхъ онъ ирисуждеиъ, вмѣстѣ съ товари- совсѣмъ не упоминают!,.
щемъ, на троекратное возрожденіе въ тѣлахъ злыхъ тита- Для индійской интеллигенціи вѣры в ъ метампсихозъ,
новъ. В ъ первый разъ онъ произошелъ на свѣтъ, какъ подкрѣнлешіой глубокой доктриною к а р м ы , было совер-
сынъ богини Диты (ночи), в ъ образѣ безжалостного Ги- шенно достаточно. Карма—это былъ законъ п р и ч и н - ^
раніакша, надѣлалъ много золъ и принялъ смерть отъ н о с т и, перенесенный изъ міра физическихъ явленій в ъ
клыковъ Вишну, вонлотнвшагося в ъ гигантскаго кабана. моралыіо-религіозную сферу и управляющій переселеніемъ
Другимъ воплощеніемъ души грѣшника и былъ соб- душъ. «Всякій актъ мысли, слова или тѣла, смотря ио
ственно Равана; третье же и нослѣднее воплощеніе каю- тому, злой ОІІЪ или добрый, приносить злой или добрый ѵ
щагося небожителя мы встрѣчаемъ въ Магабгаратѣ подъ плодъ в ъ будущем!, воплощеніи».
видомъ гиганта Суспаля, изъ тѣла котораго въ ту минуту, Карма въ достаточной степени объясняетъ существова- ^
когда Вишиу - Кришна наиосилъ ему смерть, вылетаетъ nie зла, боли и горя на свѣтѣ, — ибо все, что суще-
ясный лучъ и проскальзываетъ въ уста бога-побѣдителя. ствуешь,—есть результата прошлаго, и вмѣстѣ съ тѣмъ,
Лучъ—то была душа гиганта, которая, о к о н ч и в ъ ц и к л ъ причина будущаго: значить, всякій самъ себя караешь или
п о к а я и н ы х ъ в о н л о щ е и і й , с н о в а с л и л а с ь с ъ бо- награждаешь, губить или избавляет!,. Если ты жилъ доб-
ж е с т в о мъ * ) . родѣтелыю, твоя душа возродится въ тѣлѣ здороваго и
Такою, по мнѣнію браминовъ, будетъ послѣдняя судьба счастливаго человѣка; если ты грѣшилъ, то в ъ послѣ-
\ всего зла въ мірѣ: зло — это только временное отдаленіе дующемъ воплощеніи будешь страдать за содѣянные ранѣе
Ѵ отъ главнаго и чистѣйшаго источника жизни.
поступки. Всякая жизнь есть расплата за прошлое суще-
" ) Подобный фактъ мы встрѣчаемъ въ драмѣ Удданди „Маллика-
ствованіе и зародышъ будущагр.
Матура": герой драмы убиваетъ демона, который, освобожденный Закону кармы подчиняются даже индійскіе боги, в ъ
смертью отъ тяготѣвшаго на немъ проклятія, преображается въ существѣ вещей такіе же бренные, какъ и люди. Кришна,
добраго генія (divaya purusha) и отдаетъ себя въ услуженіо своему иаііримѣръ, нечаянно погибаешь отъ руки охотника Гіары,
убійцѣ и избавителю.
въ тѣлѣ котораго заключена была душа Ангулы, сына Вѣра въ могущество аскетизма, в ъ соединеніи съ док- ^
Бали, царя обезьянъ, когда-то убитаго Вишну въ аватарѣ трииой трансмиграціи и кармы, сдѣлала невозможными
всякіе договоры съ существами сверхъестественными; ни
Рамы.
одинъ иидійскій демонъ не купилъ бы у человѣка душу,
Все, что темные люди н а з ы в а ю т «случаемъ», въ сущ-
потому что иевольникъ не можетъ продавать своего го-
ности лишь проявленіе непреложныхъ законовъ кармы.
сподина.
Гдѣ такъ безпристрастно правитъ всѣмъ суровая, но
Въ иастояіцемъ душу человѣка направляла карма, то-
справедливая непреложность, тамъ нѣтъ мѣста для эсхи-
есть результаты дѣятельности умершихъ поколѣній, бу-
ловскаго Прометея, Мильтоиовскаго Сатаны и т. п. тра-
гическихъ фигуръ буитовщиковъ противъ существующая дущее же принадлежало генераціи, долженствующей на-
порядка вещей. В ъ индійской литературѣ иѣтъ вообще родиться.
трагедіи,—существуют, только героическія драмы (Натака), Когда герой извѣстной средневѣковой легенды, Т е о ф и л ъ /
восхотѣлъ занять высокое церковное положеніе, онъ за-
въ которыхъ добродѣтель всегда награждается, а порокъ
ключилъ съ дьяволомъ союзъ и заплатилъ ему своею
наказуется.
душою за помощь и совѣтъ; когда ипдійскій царь, Вис-
Личное усиліе могло ускорить послѣдователыіую эво-
вамитра, возжаждалъ неслыханной вещи, то-есть достоин-
люцію и раньше времени соединить индивидуальный духъ
ства и духовной власти брамина, то не просилъ позволенія
съ безконечнымъ духомъ міра; тѣмъ не менѣе, всѣ укло-
ни у кого и ни съ кѣмъ не вступалъ в ъ союзъ, но на-
ненія съ пути, начертанная предвѣчными законами,
ложилъ на себя покаяніе на цѣлую тысячу лѣтъ.
отдаляли осуществленіе этой возвышенной цѣли и, вслѣд-
Было такъ: молчалъ онъ строго, затаивъ въ груди дыханье;
ствіе этого, являлись излишними и вредными какъ для
И вѣковъ десятокъ цѣлый просидѣлъ онъ неподвижно.
единицы, такъ и для общества. Усиліе это, природы чисто Вдругъ глава его извергла цѣлый столбъ огнистый дыма,
внутренней, заключалось единственно въ развитіи в ъ че- II три міра *) содрогнулись, осіяны новымъ свѣтомъ,
ловѣкѣ знанія и воли на счетъ тѣла и чувствъ *)• Что изъ тѣла Висвамитры шелъ,- собою затмевая
Всѣхъ боговъ, святыхъ и мудрыхъ, рати демоновъ надменныхъ.
*) Въ убѣжденіи индусовъ разные пріемы аскетизма были не
столько покаяиіемъ за грѣхи, сколько методой „тренирован*«, этомъ отиошеніи вѣру иидусовъ, пропагандируют доктрину прак-
родомъ психико - мистическаго воспитаиія. Ж и в я извѣстньшъ тическаго мистицизма, заключающуюся въ древней киигѣ 11а-
спеціальнымъ образомъ,человѣкъ пробуждала, въ себѣ дремавшія таджали подъ назваиіемъ „Yoga Sutra". ІІынѣ появилось _ новое
И скрытый силы души, въ особенности волю, благодаря этому изданіе этой книги, обработанное ad usum евроиейцевъ: „Yoga
приближался къ предвѣчной, неиидивидуальнои душѣ міра, и при Sutra of Patanjali. Translation with introduction. Appendix and
помощи ея могъ оказывать вліяніе не только на людей и на ма- notes etc. Бомбей, на средства общества теософовъ.
терію, по и на боговъ. Современные теософы, раздѣляющ.е въ *) Небо, земля и адъ.
Устрашенные боги обращаются къ Брамѣ за помощью, безмѣрную бездну бесконечности и вмѣс/гѣ с ъ тѣмъ слиш-
потому что возрастающая магическая сила Висвамитры комъ мало цѣнилъ скоронреходящія блага, чтобъ соблаз-
грозить ихъ существоваиію: ниться на подобную душеубійствепиую сдѣлку съ силами зла.
Если вскорѢ не исполнишь, что подвижиикъ тотъ желаетъ,
Онт. своей могучей властью вмигъ три міра уничтожишь; Наконецъ, не только святой аскетъ, по и гнусный ин-
Дико морс расшумѣлось, горы движутся въ основахъ, дійскій чародѣй, отдавшійся коварному культу богини Кали,
Кругъ земной дрожитъ отъ страха, солнце свѣтъ свой потеряло— самъ изъ себя извлекала, и самому себѣ былъ обязана,
Отъ подвижника струится свѣтъ стократно лучсзарнѣй.
силою творить видимыя чудеса; въ Индіи сверхъестествен-
О, Господь! мы всѣ погибнемъ, иль сверши его желанья,—
Охрани боговъ, о Брама, дай браминство Висвамитрѣ.
ный существа должны слушаться людей сильной воли,
несмотря на ихъ моральную цѣниость (Ср. Малати и
(Рамайаиа).
Мадава, монологъ колдуньи Капа лаку ндали).
Итакъ, значить Висвамитра, развивъ въ себѣ, при по- Значить, иѣгь ничего удивительного, что главнѣйшій
мощи аскетизма неслыханное могущество воли, могъ при- и цѣлостпѣйшій представитель зла въ индійской поэзіп,
нудить боговъ исполнить свои желанія, угрожая имъ, что Равана, могущій вредить людямъ только временно, не
въ противномъ случаѣ с о з д а с т ъ с е б ѣ со б с т в е и и о е вѣчно, не возбуждаетъ въ наст, того демонического страха,
небо и собственныхъ боговъ... какимъ вѣетъ отъ нѣкоторыхъ аиалогичныхъ фигуръ евро-
Устрашенные небожители всегда исполняли просьбы пейской литературы.
дерзающаго и давали ему браминство, что, собственно, Въ «святой» Рамайанѣ опт. еще импоиируетъ какою-то
по иидійскимъ понятіямъ и надлежало великому отшель- стихійиою чудовищностью, какою-то тигриной кровожадно-
нику по всей справедливости, какъ награда за долгіе годы стью и силой; но в ъ позднѣйшихъ произведеніяхъ, в ъ
иеимовѣрныхъ лишеній и глубокихъ размышленій, кото- особенности въ драмахъ, слегка цивилизовавшись, утра-
рый обратили его в ъ какое-то высшее существо. чиваетъ даже и это грубое величіе и, выступая почти
Въ идеальной и насквозь одухотворенной атмосферѣ всегда какъ хвастливый, но несчастный сопериикъ пре-
браманизма не могъ произойти на свѣтъ и развиться ни красиаго и благороднаго Рамы, нисходить до смѣшиой
Теофилъ, ни Фаустъ, ни Твардовскій, — вообще, какой- роли грубоватаго и глупаго, а вдобавокъ еще и пре-
нибудь типъ вродѣ этихъ средневѣковыхъ эпикурейцевъ, зираемая волокиты. (Ср. драмы: Бала-Рамайаиа, Анагра-
которые сознательно торговали своимъ духомъ, отдавая Рагава, Янаки-Паринаджа, Уттарарамакарта).
его навѣки въ рабство дьяволу за ничтожный призракъ Для точности мы должны упомянуть еще объ одномъ,
земного счастія. менѣе яркомъ, но для насъ, можетъ быть, болѣе интерес-
Индусъ слишкомъ долго и пристально всматривался в ъ номъ типѣ демона, который выступаетъ в ъ популярномъ
эпизодѣ Магабгараты, воспѣвающемъ исторію Наля и Иидійскіе демоны, виды которых* очень разнообразны,
Дамаянти. Демонъ этотъ, но имени Кали (не нужно сме- л ю б я т * гнездиться в ъ р а з н ы х * ж и в ы х * и мертвых* пред-
шивать с ъ Кали, женою Сивы), также отвергнутый сопер- метах* и тѣлахъ.
ник*,—иидійскіе демоны вообще влюбчивы, какъ библей- Въ санскритской литературе существует* сборник* ба-
скій Асмодей * ) , — изъ мести долго преследовал* царя с е н * , озаглавленных* «Веталапанчавинсіати», то - есть
ІІаля, но «двадцать пять о т в е т о в * Ветали». В е т а л а — э т о демонъ,
Предсталъ, накоігецъ, благосклонный который пребывает* в ъ труиѣ висельника, а такъ какъ
Случай: ко сну отходя, позабылъ совершить очищенье труп* этотъ понадобился одному царю для чародейских*
Царь, и въ тѣло нечистое духъ нечистый вселился, опытов*, то его сняли с ъ дерева и н е с у т * н а место,
В ъ сердце ІІаля проникнз'лъ Кали.
где ждет* великий отшельник*, руководящій магической
И в о з ж е г * в ъ н е м * страсть къ игре въ кости, причем* церемоиіей. Тѣмъ временем* Ветала, кроющійся въ висель-
царь проигрывает* все свое царство и и м у щ е с т в о . — З д е с ь нике, начинает* разсказывать царю занятную сказку и въ
мы видим* любопытный пример* искушенія и соблазна, конце спрашивает*: какъ развязать завязку? А когда царь
хотя целыо его является только личная месть, а не в ы с к а з ы в а е т * ему свое мнѣніе, труп* вырывается изъ
желапіе плодить зло ради самаго зла, какъ это дѣлаетъ его рукъ и снова возвращается н а место, н а котором*
дьявол*. в и с е л * . Процедура эта повторяется двадцать пять р а з * , —
Другую, не менее интересную аналогію между европей- отсюда и заглавіе сборника, — двадцать пять отвѣтовъ
ским* сатаною и Кали мы замѣчаемъ въ ту минуту, когда Ветали.
последиій выходит* изъ т е л а Наля и вселяется въ дерево Какъ мы видимъ, это очень оригинально, но безко-
Вибитака. Это напоминает* нашего польского народного нечно далеко отъ истиннаго сатанизма. Ветала напоми-
Рокиту, живущаго въ сухой вербѣ. Здѣсь, впрочем*, и кон- нает* н а ш и х * кошмаров*, утопленников*, кобольдов*,
чается это, во всяком* случае, только внѣшнее сходство. упырей, но не имѣетъ ничего общаго с ъ настоящим*
Изгнаніе демона совершилось при помощи яда, который дьяволом*, духом* з л а безотносительным* и неукосни-
впустил* в ъ кровь Наля царь змей, Каркотака: тельным*.
10 онъ отсцъ, конечно, зла всего. II скорби, или это лишь выраженіе безсилыіаго бѣшенства
°
ЭТ ТЪ ' П0ДЗШН0е °ТраЖе,ІІе вмѣетъ „ боли?---на этотъ вопрос* автор*, какъ бы умышленно,
ие даетъ отвѣта.
... какъ былъ мнѣ Днсъ ужасспъ, Почему?
Когда узрѣлъ я три лица на нсмъ: Да потому, что это ие входило в ъ предѣлы в было
Одинъ, переднЫ, былъ какъ пламя красснъ;
Друг<я-жъ два сливались съ тѣмъ лицомъ-
чуждо роду его поэмы, в ъ которой Дантъ выступает*
•ь средшгѣ плечъ и, сросшись у верши,ш, въ качеетвѣ путника, описывающая только то, что ОІІЪ
Вздымались гребнемъ надъ ого челомъ видѣлъ собственными глазами, блуждая по аду.
Былъ блѣдио-желтъ ликъ правой половины; Сверженіе сатаны съ небес* произошло много вѣковъ
Но тотъ, что слѣва, видъ имѣлъ людей,
*) это, по мнѣиію Даита, самые великіе измѣшіики: Іуда ІІска-
Лшлущихъ тамъ, гдѣ Нилъ надета, въ долины,
ріотъ, а также Брутъ и Кассій, убійцы Цезаря, котораго поэта,
осп, грозныхъ крыла, прнличныхъ птицѣ сой,
ш г ; і с д и м ъ « к о м ъ но два выходили: пламенный Гибеллииъ и сторонника, н е р а з д ѣ л ь н о и н единой
и M II op in, цѣшілъ иеизмѣримо высоко.
тому назад*; поэт* ничего не говорит* нам* об* этом*: банда и х * преграждаете» дорогу путнику. Все это фигуры
он*, подобно Кэдмону, не может* входить в * разсмо- омерзительны я, но с * некоторым* оттенком* комизма в *
трѣніе побуждены проклятого архангела, который, впро- характере. Терзая грешников*, они дурачатся, допуска-
чем*, вовсе не нарушает* гармоніи и симметріи даитов- ют* тривіальныя шутки, притом* дерутся н даже наносят*
скаго міра.
друг* другу увечья, как* пьяные в * таверне:
Кромѣ этого ужасающаго символа зла, который, как*
гигантская причудливая спайка, смыкает* один* и з * важ- Какъ ястребъ самъ сцѣішлся съ тшмъ упрямо
нейших* сводов* поэтического здаиія, Даитъ выводит* Когтями, драка страшная была,
целую шайку второстепенных* демонов*, свободно дви- Пока но пали въ ирудъ кипящій прямо.
гающихся по аду и надаренных* некоторыми характери- Смола тотчасъ обоихъ разняла;
ІІо ис было въ иихъ силъ взлетѣть иадъ лавой:
стическими чертами. Он* был* не только ученым* фило-
Такъ облѣиила крылья имъ смола.
софом* и богословом*, но—и больше всего,—поэтом*; по- Тутъ сжалился иадъ нимъ чортъ курчавый,—
этому безкровиыя воплощенія символов* п не могли удовле- На помощь имъ велптъ тащить багры,
творять его. II четверо, иалѣво и направо,
Спустились въ ровъ съ обрывистой горы
Первую категорію демонов* составляют* типы грече-
И, крючьями ихъ зацѣпивъ во мракѣ,
ской миѳологіи, перенесенные в * христіаискій ад*, где Вмигъ извлекли изъ смоляной коріл...
они играют* роль, в * большей или меньшей степени со-
ответственную ихъ характеру. Итак*, например*, Миносъ, Эти потешныя фигуры Дантъ почерпнул* изъ традиціи,
судья ада у греков*, и здесь судит* грешников*, обоз- а равно изъ церковно-народных* драм*, называемых* мн-
начая числом* заворотов* хвоста, которым* он* обви- стеріями. Мистерія была вначале популярно-драматическою
вает* свое туловище, степень наказанія или круг* ада, парафразою сказаній Ветхаго и Ііоваго завета, так* ска-
куда должен* быть низвержеиъ приговоренный къ наказа- зать, чѣмъ-то вроде «библіп pauperum». Но мало-по-малу
ние грешник*. Плутосъ, божок* богатства, охраняет* ме- первоначальный шаблон* расширился и, вместе с * па-
ста, где страдают* за грехи скупцы и расточители, и родным* языком*, въ мистеріи проникли и другіе разно-
т. д. Все эти класснческія ремішисценціи, однако, пре- образные светскіе элементы, а в ъ особенности комизм*
образившись в * чертей, потеряли свой прекрасный, гар- и сатира.
монический эллиискій характер* и обратились в * какія-то Дело объясняется просто. Въ драме, где действующими
уродливыя существа. лицами являлись преимущественно святые, предметом* шу-
Къ другой категоріи принадлежат* бесы уже совсем* ток* мог* быть только дьявол*. Оп*-то и сделался шу-
последияго сорта, обыкновенные палачи ада, и целая том* народных* зрелищ*, полишинелем* неба и земли. IIa
родном!, мотивѣ, дьяволъ такъ соблазняете молодого Каина
его спину сваливаются всѣ удары, его всегда обмаііыва- „ его товарищей (Die ungleichen Kinder E v a ) :
ютъ святые и грѣшиые.
Ich bin ein Fürst der ganzen Welt
Во Фраиціи образовался даже спеціалыіый родъ фарсовъ,
Und schaff'eucli Ehre, Gewalt und Geld:
называемыхъ «diableries», в ъ которыхъ должно было в ы - Da Könnt ihr nach der Wollust laufen,
ступать но крайней мѣрѣ ч е т ы р е д ь я в о л а , обыкно- Könnt spielen, buhlen, fressen, saufen
венно безжалостно избиваемыхъ Михаиломъ Архангеломъ * ) . Und euch der Jugend freuen noch!
Seid trotziglich dem Herrgott doch!
Страшнѣйшей антагонисткой сатаны в ъ этихъ про-
Gehorcht nicht Vater und Mutter nun,
изведеиіяхъ была Пречистая Дѣва, утѣшительница и по- Ich will am meisten euch wohl thun,—
кровительница рода человѣческаго. Genug euch schaffen auf der E r d ,
Тысячи разъ она стирала глйву а д с к а я змѣя на сценѣ W a s alles nur cur Herz begehrt.
и в ъ книжкахъ; к ъ числу же нопулярнѣйшихъ и самыхъ
характерных!, легендъ, восиѣваюіцихъ побѣду Дѣвы Mapiii Три вѣка спустя, Байроиовскій Люциферъ, соблазняя
иадъ дьяволомъ, в ъ эту эпоху принадлежало повѣствова- Каина, не обѣщалъ ему грубыхъ тѣлесиыхъ наслажден.й,
иіе о Т е о ф и л ѣ . Здѣсь мы в ъ первый разъ встрѣчаемъ „О лишь указывалъ путь к ъ облагораживающим!, страда-
мотивъ, который указалъ демонической поэзіи новые пути и і р ъ духа...
™> .
искусство, наука, все было отмѣчено печатью дьявола' бы справиться с ъ головоломными каббалистическими з а -
a £ ' Z № b ' КР°Мѣ.Ма' в ъ т ѣ W олицетворялъ в с ѣ ' клинаніями; да потомъ, иакоиецъ, тогдашній истинный ры-
свойствен,,ыя человѣческой природѣ, стремления с , ко царь вѣрилъ только в ъ одиігь кулакъ и высшими стремле-
торыми боролся и которыя хотѣлъ подавитГсуровый духъ II І ям H не об л ада л ъ .
времени, н е обращая вниманія „ а то, что среди п , ш
Слабое эхо договора съ дьяволомъ пробивается в ъ ле-
находились здоровые нормальные инстинкты
гендѣ о Симонѣ Магѣ. В ъ ІГовомъ З а в ѣ т ѣ на подобную
А такъ какъ борьба эта составляла одну изъ главных-, мысль наводитъ мѣсто, отиосящеся къ искушеиію Мессіп.
подпоръ существования, могущества „ вліянія в а ж н ѣ Г е й «И говоритъ Ему (сатана): в с е это дамъ Тебѣ, если падши
средневѣковой „нствтуцін, то кляръ Западной Евро н у поклонишься миѣ. Тогда Іисусъ говоритъ ему: отойди
реблялъ вей усилін, чтобъ его „рань, д ь я в о л ъ , Т о . отъ меня, сатана; ибо написано: Господу Богу твоему
бѣлъ и н е утратялъ ни малѣйшей частички с „ „ х ъ при- покланяйся и Ему одному служи» (Мат. I V . 9 , 1 0 ) .
« « W a r e n die Teufel tot, Mouche „„,1 P M e n
В ъ Византіи около VII или VIII столѣтія мы встречаемся
in A o w » , говорить средневѣковая пословица
съ исторіей священника Теофила, который, желая вновь
Но излишнее рвеніе слишком-,, уже натянуло струну получить утраченный имъ духовный саиъ и отомстить
1 І 0 С Т 0 Я Н Н 0 е проншшовеніе мыслью о бренности в его
епископу, предается дьяволу, а потомъ раскаивается в ъ
существу,ощаго в ъ концѣ концовъ выродил с ь „ ъ г
этомъ и, по предстательству Дѣвы Mapin, получаетъ нз-
-I скую карр,шатуру бренности, „звѣстную подъ и м Г м ъ
бавленіе.
«пляски смерти», такъ и вѣчное общеніе с ъ сатаною Позднѣйшія редакцін Евтихіана и І е т а ф р а с т а , переве-
освоило людей с ъ его безобразіемъ и подлостью. Уб- ден пы я с ъ греческого языка на латинскій, разошлись но
ш сь, что дьяволъ не такъ страшенъ и не такъ золъ, к ъ Европѣ il были много разъ обработаны. Самая знамени-
- МЛ,0ЮТЪ> ™>Л» п а ч а и шутить „адъ „имъ, или льнуть т а я , — э т о мистерія фраицузскаго тр у в ер а Р у теб еф а ( 1 (і 2 0 г . ) .
и нему; иногда, какъ это видно в ъ легеидѣ о Теофнлѣ Мы пользуемся ниже—германской редакціей, которую Бедде
та и другое дѣлалось одновременно. (Tlieopliilos, das Fausldrama des deutschen Mittelalters, Garn-
/
burg, 1 8 8 8 г . ) возстаиовилъ но трем* спискам*: по тре-
ішрскому, стокгольмскому и вольфенбюттельскому. ІІроиз- ся мистерія о «иаиессе ІОттѣ», ученой женщниѣ, кото-
веденіе это малым* разнится отъ ироизведеиія Рутебефа, рая, при помощи дьявола, облеклась в * мужскую одежду
но как* позднѣйшее, отличается большим* изяществом* и поступила в ъ парижскій университет*, чтобы получить
работы. степень доктора богословія и сделаться папою. После
смерти папессы дьяволы уносят* ея душу в * ад*, по
В ъ нѣмецкой редакціи Теофилъ выступает* как* экстра-
она, среди мученій, не перестает* призывать Деву Ма-
ординарный каноник*, то-есть как* младшій с ы н * благо-
родной фамиліи, который, не пмѣя никаких* надежд* н а р ш , и Та повелѣваетъ архангелу Михаилу перенести греш-
наследство, надевает* духовное платье н пользуется пер- ную душу на небо.
вой попавшейся бенефиціей, не особенно заботясь об* ' И в * той, и в ъ другой драме дьявол* играет* роль
исполненіи своих* обязанностей. очень ничтожную и в м е с т е с ъ т е м * юмористическую.
После смерти пастыря епархіи, каноники избирают* Въ прологе къ «Юттѣ» черти, в м е с т е с ъ знаменитой
Теофила епископом*, но онъ, однако, не принимает* вы- д ь я в о л ь с к о й б а б к о й п л я ш у т * вокруг* трона Лю-
сокого достоинства, утверждая, что оиъ черезчуръ беден* цифера, распевая потешную пѣсшо. В ъ «Теофилѣ» глу-
для этого и, кромѣ того, горяч* и вспыльчив*. Тогда с а н * поватый подручный Люцифера, Сатана * ) , принуждаемый
епископа достается другому, который выключает* Теофила Маріей выдать писанную кровыо расписку, вывертывает-
и з * капитула з а сопротивленіе его суровым* распоряже- ся, просит*, умоляет*, лжет*, что потерял* документе,
ніямъ. Незаслуженно оскорбленный дворянин* - каноник* но', наконец*, подавленный страшными муками, которым*
р е ш и л * отомстить епископу и вновь получить утраченную Пресвятая Дѣва подвергает* его при помощи магіи (sic!),
пребенду. Но совету жида Самуэля о н * отправляется в ъ извиваясь, устремляется в ъ ад*, чтобы достать договор*
какой - то опустелый рыцарскій замок* и в ы з ы в а е т * са- из*-иод* языка царя бездны и выдать его Святой Заступ-
тану, который исполняет* его желанія, а в з а м е н * з а нице сокрушенных* грешников*.
отреченіе от* Бога и за расписку, писанную кровыо, на- За свое поражеиіе Сатана старается вознаградить себя
граждает* своего вассала богатством* и могуществом*. ругательствами, которыя обрушивает* на голову священ-
Достигнув* цели желаній, Теофилъ начинает* раска- ников*, обязанных* быть благодарными аду, потому что
иваться в ъ своемъ поступке и отдаете себя покрови- «если бы дьявол* не б ы л * сотворен* и люди не боялись
тельству Божьей Матери, Которая, отобравъ у сатаны бы его, тогда попы, как* простые крестьяне, должны были
расписку грешника, спасаете его отъ вечной гибели. бы в ъ поте лица тащиться з а п л у г о м * » . . .
В о т * , въ кратких* с л о в а х * , содержаніе этой средневе-
* ) В ъ средніе вѣка это пазваиіо часто употреблялось какъ
ковой драмы; оригинальным* варіантом* ея представляет-
собственное имя.
Настрадавшись такъ изъ-за души Теофила, Сатана твер- Такъ какъ никто не былъ с в о б о д е н ъ отъ вины, а
до рѣшаетъ ни съ кѣмъ уже не вступать в ъ соглашенія грѣхъ, даже самый малѣйшій, н е с л ы х а н н о оскорбля-
и обѣщаете будущимъ вызывателямъ дьявола, что на всѣ ете величіе Божье, то человѣку оставался одииъ п у т ь , —
ихъ заклинаиія отвѣтитъ очень неэстетичньшъ манеромъ. путь у м и л о с т и в л е и і я.
Въ этомъ произведеніи, кромѣ основной идеи, важиымъ «Судія п р а в и л ь н а г о о т м щ е н і я , ниспошли даръ
является не столько грубо обрисованный типъ тривіаль- о т п у щ е н і я твоего; не о ж и д а й м о е г о о т ч е т а .
наго дьявола, сколько его отиошеиіе къ небу, а в ъ осо- И е д о с т о и H ъ я м и л о с е р д І я твоего; но прости меня
бенности къ Божьей Матери, рабомъ Которой оиъ и самъ но б л а г о с т и своей, ибо духъ мой с т р а ш и т с я ада»...
считаете себя до нѣкоторой степени. Такъ стоналъ сокрушенный грѣшникъ, извиваясь во
Культъ Маріи в ъ средніе вѣка достигъ неслыханнаго прахѣ, какъ червь, н не зная даже, будутъ ли имѣть
развитія. Впрочемъ, это было совершенно естественно. какія-нибудь послѣдствія его смиренныя мольбы, при су-
Люди, чувствуя свою грѣховность II слабость перед'!, ществованіи пропасти, отдѣлявшей величіе и силу Творца
лицомъ Всевышияго, дрожали при одной мысли загробного отт, ничтожнаго Его создаиія. Чтобы обезпечить себя в ъ
суда и осуждеиія. Представленіе о томъ, что когда-нибудь этомъ и найти хотя бы временное успокоеніе, человѣкъ
наступите «День сей, день гпѣва Божія, который долженъ отдавалъ себя подъ защиту Пресвятой Матери Бога, Ко-
будете стереть в ъ порошокъ міры», должна была охваты- торая Сама перешла чрезъ горе и страдаиіе, судила че-
вать ужасомъ грѣшиика, подавленнаго созианіемъ своей ловѣческія слабости снисходительиѣе и старалась смягчать
безграничной вины: суровые приговоры высшаго правосудія.
«Какой великій страхъ будете, когда Судія возсядетъ на Тонкія воззрѣнія богослововъ на благородное значеніе
ирестолъ и будете судить дѣла!... Всѣ затаениыя престу- Небесной Заступницы не могли, однако, дать удовлетворе-
иленія выйдутъ на с в ѣ т ъ ! . . . Что г р ѣ iu н и к ъ с к а ж е т ъ иіс грубому воображенію народа, которое изъ чистѣйшаго
въ это время, и къ к о м у п р и б ѣ г н е т ъ , когда и д о - идеала Милосердой Матери-Дѣвы сдѣлало какую-то неукро-
G р ы е б у д у т ъ о б ъ я т ы с т р а х о м ъ?» («Dies ігае») *)• тимую валкирію или амазонку, вздорящую с ъ чертями и
вырывающую изъ когтей души и расписки грѣпшиковъ *).
*) Лвторъ этого великолѣпиѣйшаго произведенія религіозной
поэзіи, но содѳржанію н духу котораго можно было бы, при налич- скорби и страха двумъ доминиканцамъ: Гумберту и Фраиджииаии.
ности нѣкоторой интуиціи, возстаиовить внутреннюю сущность Иаконецъ, четвертые авторомъ „Dies irao" счіггаютъ Томмазо изъ
среднихъ вѣковъ, какъ Кювье но одному зубу возстаиовлялъ цѣ- Челано (умеръ въ 1255 г.). Первоначальный текстъ былъ изсѣченъ
лые допотопные организмы,—пен.звѣстснъ. По свѣдѣпіямъ однихъ— на мраморной плитѣ церкви св. Франциска въ Мантуѣ.
это былъ Григорій Нелнкій, но свѣдѣніямъ другнхъ — Бернардъ *) Аналогичную роль Божія Мать играстъ въ такъ иазывас-
Клервосскій. Третьи принисываютъ созданіе этого мрачнаго гимна мыхъ „саташшскнхъ процессах!.", разрабатывающих!, богослов-
Склонность in» антропоморфизму объясняет* только до Домна приняла имя Паллады, убиві» враждебнаго бо-
нѣкоторой степени эту метаморфозу, граничащую с ъ ко- гам* гиганта, Палласа. Знаменитое «das ewig Weibliche»,
щунством*. Но всей вѣроятности, важнѣйшую роль здѣсь которое в ъ «Фаустѣ» Гёте влечет* насъ на небо, не что
играл* психическій атавизм*, унаслѣдованная отъ пред- иное, какъ только геніальная парафраза того вѣковѣчнаго
ков* вѣра в ъ к а к о е - т о м и с т и ч е с к о е в л і я н і е мотива, который звучал* и в ъ ультра-католической Испа-
женщины на демонов*. ши («Юстина в ъ Магѣ-чудотворцѣ»), и у насъ (канты
Въ отрицательном* видѣ это проявилось в ъ деятель- Твардовская), и в ъ Италіи (Беатриче), и в ъ Норвегіи
ности такъ называемых* крлдуиій, которыхъ, по миѣиію («Peer Gint» Ибсена).
какого-то инквизитора, приходилось 1 0 , 0 0 0 на одного кол- А такъ какъ народные юмористы выворачивали наиз-
дуна. О положительной же роли ж е н с к а я элемента въ вѣч- нанку всякій серьезный мотив*, не исключая даже самых*
ной трагедіи зла, борющегося с ъ добром*, свидѣтельству- с в я т ы х * и благородиѣйшихъ, то и свѣтлая фигура женщи-
ютъ почти всѣ мнѳологіи и первобытный преданія. ны, борющейся с ъ демоиомъ, нашла комическое соотвѣт-
У индусов* былъ очень распространен* миѳъ о борьбѣ ствіе въ злой и крикливой бабѣ-ягѣ, перед* которою сам*
Сивы съ неимовѣрно сильным* и злобным* демоном* Да- дьявол* готов* былъ удрать, проскользнувши хотя бы въ
ридой, который погибает* лишь тогда, когда на помощь дверную щелку.
доброму богу прибывает* его супруга, Кали Дурга * ) . Средневѣковыс рисунки часто представляют* дьявола,
постыдно ретирующаяся отъ прялки или чумички старой
скіс вопросы съ юридической точки зрѣиія. „Procurator nequitiac
infernalis", сатана обииияетъ иередъ Христомъ человѣческій родъ, торую воображеніо народа часто отожествляет?, со зломъ. Женщи-
но, однако, ироигрываетъ дѣло, потому что Марія „advocata ge- на же ограничивала власть духов?, зла, стремившихся къ прежде-
neris humani", разбиваетъ адскіс аргументы одинъ за другим?» и временному искоренеиію жизни. Легенды о добродушной бабкѣ са-
склонястъ чашку вѣеовъ справедливости на сторону человѣка. По- таны, женѣ людоѣда н т. и. женщшіахъ, спасающих?, неосторож-
добных!» иропессовъ нзвѣстно несколько и въ разных?, редакці- ных?, путников?, от?, злобы чудовищ?,, по всей вероятности бе-
яхъ; мы коснемся ихъ подробнѣе, когда будемъ говорить о дья- ; рутъ начало изъ тѣхъ же самыхъ источников?,. ІТе безъ значе-
волѣ въ польской литературѣ. нья здѣсь и нервная впечатлительность женщннъ, дѣлающая ихъ
В ъ варіантахъ этого миоа роль Дургн играет?» Вишну, пре- превосходным?, орудіемъ для чародѣйско-оккультистическихъ опы-
образивиіійся въ жсшцнну. Подобный же образъ Вишну прииима- т о в ! . На 10,000 колдуиій полагался едва одинъ колдун?», большин-
стъ и въ легенде объ отшітіи Амриты (амброзія индійскихъ арій- ство теперешних?, медіумовъ, также какъ и дельфійская ГІноія,—
цевъ), которой онъ ие дозволнотъ отвѣдать демонам?,, чтоб?» они женщины. У Якутовъ, какъ разсказываетъ Вацлав?, Сѣрошевскій,
но получили беземертія. Должно быть, значеніе этого мистнчсекаго шаманки обладают?, большею силою, чѣмъ шаманы, которые но
символизма слѣдующсс: женщина, какъ мать и кормящая дѣтеи , время церемоиій нерсряжнваіотея женщинами, чтобы-легче воз-
сосцами,—источиикъ жизни и всдѣдствіе этого врагъ смерти, ксг действовать на духовъ.
і
-
женщины * ) . Легенды и пословицы о «бабѣ, с ъ которой когда дьявол*, о в л а д е в * , — теперь уже на собственный
даже дьяволъ не справится», жили и живутъ до сегодия- счет*,—дочерыо французскаго короля, никаким* обра-
шняго дня в ъ устахъ народа, и оттуда, в ъ особенности зом* не х о т е л * освободить е я , хитрый мужик*, исчер-
въ началѣ новой эпохи, начали проникать въ художествен- п а в * в с е пріемы и заклинанія, кричит*: «Твоя жена
ную романтику и поэзію. идет* за тобою!»... З в у к * этих* невинных* слов* дей-
ствует* па Бельфегора, какъ удар* грома. Ile раздумывая
Къ остроумиѣйшимъ и нопулярнѣйшимъ образцам* по-
ни минуты, онъ бежит* па самое дно ада и доклады-,
добной литературы принадлежит* «Весьма занятная но-
ваетъ Плутону, что жалобы грешников* были вполне
велла о б * архидьяволѣ Бельфегорѣ», которую иагшеалъ
основательны.
знаменитый автор* книги «Государь», Макіавелли ( 1 4 6 9 —
1 5 3 0 г . ) . Это—сатира на сварливость женщин*, которым* Особенно глубоких* психологических* черт* в ъ харак-
эпоха Возрождения, какъ бы для уравновѣшенія романти- тере героя этой веселой новеллы мы не встречаем*, но
ческого ноклоненія миннезеигеровъ, любила наносить чув- отъ старинных* типов* дьявола она отличается пристой-
ствительные удары. ностью и некоторою элегантностью.
Плутон*, раздраженный стонами грѣшпиковъ, которые Более грубыми и резкими мазками кисти рисует* по-
всѣ свои грехи приписывают* злому вліяиію женъ, посы- добный фигуры Г а н с * С а к с * ( 1 4 9 4 — 1 5 7 6 ) в ъ своих*
лает* в ъ міръ архидьявола Бельфегора, приказывая ему «Шутках*» и «Масляиичныхъ комедіяхъ», которыя после
облечься въ тѣло, a вмѣстѣ с * тѣмъ обзавестись и всѣми реформаціи заняли место духовных* мистерій.
человѣческими недостатками, жениться на какой-нибудь Б * этих* произведениях* мы встречаем* не только ва-
смертной и изучить вопрос* экспериментально.
ріант* преданія о Бельфегоре (Der Teufel nahm ein altes
Бельфегоръ женится на прекрасной, но бедной дворян- Weib zur E h e ) , но и целый ряд* повествовании о глупых*
ке," которая не только страшно изводит* его, но и разо- чертях*, эксплоатируемыхъ людьми. («Der Bauer mit dem
ряет* совершенно, т а к * что бедный дьявол* должен* bodenlosen0 Sack»;1 «Der Teufel lässt keinen Landsknecht in
скрываться от* кредиторов* в ъ доме соседа, крестьянина. die Hölle fahren» и т. п . ) .
Желая отплатить ему за гостепріимство, Бельфегоръ вхо-
Самой любопытной является драматическая исторія о
дит* по очереди в ъ тела д в у х * богатых* дам* и позво-
дьяволе, который, не умея поссорить двух* супругов*,
л я е т * изгнать себя изъ одержимых* только своему хозяи-
подсылает* къ ним* сплетницу бабу, обещая ей в ъ па-
ну, которому за это удачное леченіе заплатили щедро. Но
граду з а помощь пару башмаков*. Баба скоро достигает*
своей цели и такъ поражает* этим* дьявола, что, боясь
*) Вессели: „Иконографія дьявола". „Tod und Teufel in der
приблизиться к * ведьме, о н * вручает* ей обещанную
darstellenden Kunst".
8
награду на длинной жерди, за что обиженная пріятель- Для него, какъ это свид!тельствуютъ даже папскія
ница колетъ его вилами * ) . буллы * ) , сатана былъ «великимъ обиженнымъ», иокро-
вителемъ и представителем!» того, что, составляя, по
Достаточно присмотрѣвшись къ шутовски искривленной миѣнію многихъ, добро, тѣмъ не мен!е подверглось осу-
маскѣ средневѣкового дьявола, бросимъ взглядъ на другое жденію клира, а также и того, что безсов!стноеть и
обличье, дышащее серьезностью и грустыо.
Во время этой эпохи не всѣ издѣвались иадъ сатаною, *) Булла папы Григорія IX, 1233 г.; акты процесса Тамиліс-
не всѣ презирали и ненавидѣли его. Цѣлое иаслоеніе лю- ровъ, обвиняемыхъ въ воздаваніи лепной дани (homagium) са-
дей не только не осуждало сатану, но и отдавало ему че- танѣ. Монахъ Лльберикъ подробно разсказывастъ о сектѣ „Лю-
сть и возносило къ нему богохульственныя молитвы. Эле- циферіановъ" или поклонниковъ дьявола (Roskoff: „Geschichte des
Teufels"). Школа этихъ еретиковъ находилась въ Кельнѣ, гдѣ
менты бурливые, страстные, не могущіе и не желающіе стояла статуя Люцифера и отвѣчала на всѣ задаваемые вопро-
приспособиться къ суровымъ требованіямъ церковной дис- сы. Папа Григорій пишешь въ своей буллѣ 1233 года: „Когда они
циплины, покидали вѣру во Христа и отдавали себя подъ принимаютъ новообращенпаго, то показываютъ ему жабу, назы-
защиту его исконнаго врага. ваемую также и лягушкою, и цѣлуютъ ео... Они (поклонники Лю-
цифера) утверждаютъ, что Господь несправедливо, насильственно
Какъ «Божественная Комедія», такъ и мистерія, но- и измѣіінически свергнулъ его съ небссъ. Въ него-то и вѣрятъ
велла и фарсъ представляли намъ только одну сторону эти несчастные, утверждая, что онъ—творецъ небесныхъ тѣлъ и
характера дьявола, сторону офиціальную, признанную всѣ- когда-нибудь, нослѣ падеиія Господа, возвратится къ своей сла-
ми, или только допускаемую богословскими авторитетами. вѣ. Сиасснія также ожидаютъ они отъ Люцифера и дѣлаютъ то,
А иародъ зналъ и поклонялся другой сторон!, болѣе сим- что непріятно Богу, думая, что такъ и слѣдуетъ дѣлать". Въ из-
вѣстіяхъ, вѣрнѣе, басняхъ о такъ называемой сектѣ Люциферіа-
патичной для него. новъ, или Палладистовъ въ иашемъ вѣкѣ говорилось приблизи-
тельно то же самое, только безъ доказательствъ (Bataille: „Lc
diable au XIX siècle"). Дуалистическія секты Богомиловъ, Ка-
*) Какъ читатель видишь,—это поэтическая иллюстрація посло-
тарровъ, Альбигенсовъ имѣли свое, аналогичное „Вѣрую". По
вицы „куда чортъ не пойдешь, туда бабу онъ пошлешь". Бсѣ эти
мнѣнію Богомиловъ, Сатана, или Сатанаилъ, былъ старшимъ и
разсказы, не исключая дѣяній Бельфегора, молено найти и въ со-
самымъ могущественнымъ сыномъ Божьимъ, и далее послѣ низ-
времешіыхъ народныхъ сказаніяхъ. У Рабле (1483—1553 гг.), ко-
верженія съ неба сохранилъ творческую силу. Катарры утвер-
торый писалъ народіи на Мерлина и на „адскія видѣнія" мы встрѣ-
лсдали, что творцомъ міра, деміургомъ, былъ собственно Богъ
чаемъ извѣстную и нашимъ крестьянамъ исторію о союзѣ земле-
злой, тотъ самый, о которомъ пишетъ „Пятикнижіе". Добрый
пашца съ чортомъ, гдѣ чортъ остается въ убыткѣ. Беселый Ме-
Богъ выше него. Злой Богъ вкрался къ нему и соблазиплъ мно-
донскій священникъ, no своему обычаю, иридалъ этому разсказцу
жоство душъ, который въ иаказаніе доллены пребывать въ тѣлахъ
порнографическое еодерлсаніе (Vie de Gargantua et de Pantagruel,
людей. (Ваиг: „Christi. Kirche des Mittelalters").
IV—XIV—XVII).
своеволіе феодальных* баронов* сдѣлало недоступным* для того, чтобы достичь до них*, нужно было пройти
для людей непривилегированных*. всю лестницу церковной іерархіи,— то сатана был* го-
Кромѣ реакціи против* существующего порядка вещей, раздо доступнее и общеніе съ ним* не представляло ни
здѣсь, несомненно, действовали вліянія окрашенных* ма- малейших* затрудненій.
нихеизмом* и многочисленных* въ то время ересей Бо- И вот* все, которые временное счастье предпочитали
гомилов*, Катарровъ, Альбигенсовъ и т. п., а также ре- посмертному блаженству, целыми массами обратились къ
минисценціи до-христіанскаго культа природы. сатане. Демономаиія начала съ религіей борьбу, которая
Народ* былъ и остался в * глубине души язычником*. пережила средніе века и последнее эхо которой раздава-
Новое язычество отличалось отъ старого только формою, лось еще въ колдовских* процессах* XVIII века.
а не содержащем*. Место низвергнутых* богов* занял* Даже и у монахов* можно встретить легенды, предста-
сатана, которого сама церковь провозгласила «князем* то- вляюіція дьявола в * симпатичном* свете.
го света», «владыкой матеріи и жизни», то-есть прави- Въ разговорах* (Dialogus Miraculorum) Цезаря изъ Геп-
телем* всего, что носило телесный и земной характер*. стербаха находится разсказъ о демоне, который, приняв*
Поэтому н е т * ничего удивительного, что человеку про- вид* человека, верно служил* некоему рыцарю до т е х *
стому и способному единственно лишь къ ощущенію эле- пор*, покуда тот*, удивленный нечеловеческими способ-
ментарных* желаній и потребностей, сатана мог* ка- ностями своего оруженосца, не вздумал* его разспраши-
заться существом* более симпатичным* и близким*, чем* вать, кто онъ собственно такой.
высокія небесный силы, сообщающіяся непосредственно «Я д у х * , — о т в е ч а е т * демон*,—один* изъ т е х * , кото-
только съ великими міра сего. рые пали вместе съ Люцифером*. Служу я тебе потому,
Евангельское равенство существовало только в * теоріи, что мне доставляет* наслаждеиіе жить среди людей».
действительность же покровительствовала сильным* и уг- Устрашенный рыцарь разстается съ верным* оруже-
нетала малых*. И где же они должны были искать утѣ- носцем*, который спас* жизнь ему и его жене.
шенія, къ кому идти?
Демон* уходит* с * глубокою скорбыо, отказавшись
«До царя далеко, а до Бога высоко»,—эта пословица, от* всякой награды, кроме пяти сольдовъ, на которые
порожденная въ то время, лучше всего характеризует* по- велит* отлить колокол* и повесить его на башенке раз-
ложеніе обездоленных* тогдашней эпохи. И однако же, рушенной церкви, дабы онъ «сзывал* верных* на служ-
этот* народ* требовал* утѣшенія и должен* был* иметь бу Божыо».
кого-нибудь, кто выслушивал* бы его жалобы и кто по-
Откуда взялась эта меланхолическая фигура дьявола въ
могал* бы ему в * его недоле.
собраніи басен*, преисполненных* разсказами о хитрости
Если Господь Богъ и Его святые жили высоко, если сатаны? Цезарь изъ Гейстербаха был* не творцом*, а
только истолкователем* легенд*, вращающихся среди то- хороводы, а пляски и пѣніе оканчиваются безобразным*
гдашняя общества: очевидно, что въ XYII и в ъ XVIII развратом*. «На этихъ праздниках* ни въ чем* не было
столѣтіяхъ находились люди, питавшіе симпатію къ духу недостатка, кромѣ соли, символа мудрости и безсмертія;
мрака. зато вино лилось ручьями» * ) .
Существовал* даже цѣлый ритуал* мрачных* обрядов* Въ шабашѣ слагала дань своему владыкѣ проклятая
и церемоній, совершаемых* в ъ честь сатаны. и презираемая плоть. Покрытый таким* же презрѣніемъ
Обряды эти были черная, или дьявольская обѣдия и и лишеииый многих* прав* человѣческій разум* также
шабашъ. «Черною обѣднею» называли пародію на обык- бѣжалъ изъ схоластической темницы под* черныя крылья
новенную обѣдшо, совершаемую во славу дьявола, а ша- сатаны, стремясь при помощи магіи, алхиміи и астроло-
башъ являлся ночным* торжеством*, чѣмъ-то вродѣ са- гіи постигнуть тайны природы. Вещь несомнѣнная, что
танинская отпуска, во славу К І І Я З Я ада и природы. Кромѣ въ толпѣ знахарей и шарлатанов* находилась небольшая
черной обѣдии, во время шабаша происходили оргіи, по- горсточка мудрецов*, предчувствовавших* открытые по-
дробностей которыхъ повторять невозможно * ) . том* законы единства матеріи и силы; но большинство
Подавленная и скованная дисциплиною природа здѣсь такъ называемых* чернокнижковъ свято вѣрило в ъ могу-
прорывалась въ диких* и вулканических* эксцессах*. Че- щество и благоволеніе страшная царя бездны.
ловѣкъ изъ одной крайности попадал* в ъ другую, аскетъ Объ этом* свидѣтельствуютъ какъ акты различных*
превращался въ разнузданнаго развратника... процессов*, такъ и тысячи преданій и легенд*, который
Нот* картина шабаша, начертанная рукою писателя, можно считать модификаціями извѣстной уже нам* исто-
который изучил* всевозможный магическія книги и ру- ріи о Теофилѣ. Но во всяком* случаѣ, это былъ мате-
кописи: ріалъ совершенно сырой, который лишь значительно поз-
«Пейзаж* напоминает* картины Сальватора Розы. Тол- же, под* рукою великих* артистов*, принял* гармонич-
па, шумная, съ черными свѣчами в ъ рукахъ, тѣснится ны я формы.
вокруг* пустого кресла: всѣ смотрят* и ждут*. Вдруг*
Какъ же, значит*, повліяли средніе вѣка на демониче-
всѣ падают* ницъ п шепчатъ: это онъ, это о н ъ » ! . . .
Послѣ молитвъ и жертв* начинается вакханалія; зама- *) Mîphas Levi: „Rituel de la haute Magie". Въ такомъ же
скированные мужчины и полунагія женщины составляют* видѣ представляютъ шабашъ и другіе, болѣе солидные изслѣдова-
тели, считая его фактомъ несомнѣннымъ. Дѣло второстепенное,—
*) Gener: „La mort et, le diable", II; Michélei: „La Sorcière";
было ли галлюцинаціей или обманом?, то, что видѣли тамъ,—фактъ
Cayla: „Le diable, sa grandeur et sa décadence"; Wächter: „Vehm-
одинъ, что группы людей сходились вмѣстѣ, чтобы поклоняться
gerichte und Ilexeprocesse"; Jules Bois: „Satanisme et Magie";
духу тьмы.
Görres: „Christliche Mystik".
скую поэзпо? Оли дали намъ одно законченное великое
п р о и з в е д е т е - « А д ъ » Божественной Комедіи и создали мно-
жество фигуръ, элементов!, и мотивовъ, способных!, къ Вліяніе Возрожденія и Реформаціи н а понятія о
дальнейшему эстетическому развитію. дьяволѣ.
Кроме того, этотъ періодъ толкнулъ значительно впс- Булла „Summis desiderantcs" и „Молотъ на колдуніи".—Отиошеніс
редъ процессъ р а с ч л е н е н ! я личности дьявола, кото- Лютера къ демонизму.— Демонографы. — Поэзія послѣ реформа-
ми.—Легенда о „Фаустѣ".—Комичные чортики итальлискаго рен-
рый, вслѣдствіе слишкомъ широкого толкованія зла, об-
иесаиса.—Тассо и „Освобожденный Ісрусалимъ".— Демоническая
ладалъ, какъ мы говорили уже объ этомъ выше, некото- поэзія па Ииренсйскомъ полуостровѣ.—Дьяволъ въ рясѣ.—Дс-
рою двойственностью въ своей натуре. Двойственность эта монъ у Кальдерона.—Дсмоничсскія фигуры у англичанъ, совре-
отражалась даже и на внешнихъ очертаиіяхъ сатаны, сим- менныхъ Возрожденію.—Дьяволъ - осслъ Бонъ - Джонсона.—Мефи-
волизирующихъ до некоторой степени неестественный со- стофель Марло.—Сатана Мильтона.—Люциферъ Вондсля.
юзъ матеріи съ духомъ.
Возрожденіе и Реформація, который не только обога-
Въ конце сред ни хъ вековъ намъ являются два уже за- тили, но и совершенно преобразовали средневековый ин-
конченных!, типа демона: ничтожнаго, отвратительна™ и, теллект!,, почти не повліяли на характеръ представлеиій
вместе съ тѣмъ, забавного шута мистерій и фарсовъ, съ о дьяволе.
которымъ справлялись даже старыя бабы, и гордого царя Могущество сатаны не только не ослабело, но, каза-
всего бреішаго, который, хотя и свергнутый съ небесъ лось, даже возросло. Въ 1 8 4 4 году, т.-е. за восемь лѣть
обладалъ еще не малой силой и властью, и при мрачномъ до открьггія Америки, папа Ишіокентій обнародовал!, свою
освещеніи шабашовыхъ факеловъ, принимал!, дань отъ знаменитую буллу «Summis desiderantes», въ которой офи-
многочисленной толпы своихъ благодариыхъ вассаловъ я ціально призналъ возможность заключенія союза съ ду-
вассалокъ.
хами зла и поощрялъ двухъ зиаменитыхъинквизиторовъ,
Генриха Инситориса и Якова Шпренгера къ дальнейшей
антиколдовской деятельности.
Практическим!, результатомъ этого были пытки и смерть
иѣсколышхъ тысячъ предполагаемых!, союзников!, дья-
вола, теоретическим!, же—изданіе незабвениаго трактата,
носящаго многознаменательный титулъ «Молота на кол-
дуиій» (Malleus malelicarum).
Действительно,—это настоящая была «сумма» демоно-
логіи, заключающая все, начиная съ ошісапія натуры и
іерархіи демонов* и кончая описаніемъ способов* выпы- Дело простое, что убежденія такой выдающейся лично-
тыванія находящихся съ ним* въ общеніи женщин* и муж- сти должны были произвести не малое вліяніе на род-
чин*. Книжка эта, одобренная разными факультетами, ственный ей интеллект* масс*. И действительно, кол-
вышла в * первый раз* в * Кельнѣ въ 1 4 8 9 году; не про- довскіе процессы доходят* после Реформаціи до небыва-
шло и тридцати лѣтъ, какъ Лютер*, прибивши къ две- лых* размеров*. Число демонографовъ также возрастает*.
рям* Виттенбергскаго собора свои знаменитые тезисы, Къ самымъ выдающимся принадлежатъ: Бодэнъ (De ma-
первый сдѣлалъ брешь въ готических* стѣнахъ средневе- gorum daemonomania, 1 5 7 4 г . ) , Ремигій (Daemonolatria,
ковой церкви... 1 5 9 9 г.), Дельріо ( 1 5 9 9 г . ) и т . д.
Этот* враг* и разрушитель старых* институцій тем* В * Англіи король Яковъ 1-й самъ ведетъ следствіе въ
не менее был* и остался во многих* пунктах* средневѣ- | колдовскихъ процессахъ, а в ъ своихъ сочиненіяхъ («Basi-
новым* монахом*. Онъ не только (въ этом* не было бы licon doron» и «Daemonologia») доказывает*, что помило-
ничего удивительного) верил* въ дьявола, яо и часто ваніе ведьмы самый великій г р е х * , который только мо-
видел* его собственными глазами и в е л * с * ним* горя- жет* сделать монарх*.
чіе диспуты, утверждая, что на сторону протестантов* Къ этому присоединились еще следующія причины: во-
переходят* б е с ы у м н ѣ й ш і е , а д с к і е б о г о с л о в ы , первыхъ, уничтоженіе догмата о чистилище, что устрани-
тогда как* туркам* и папистам* достаточно обыкно- ло посредствующее, смягчающее звено между небомъ и
венных* юристов* бездны. адомъ и разделило людей на два лагеря—спасенныхъ и
Наилучшим* ответом* на лживые аргументы прокля- осужденных!» навеки, или составляющих* собственность
того софиста, по мнѣнію Лютера, было бы издеватель- дьявола. Вслѣдствіе этого самая многочисленная категорія
ство, а въ крайнем* случае, даже и оскорбленіе, хотя бы живущих* людей, ничтожных*, мелких* грешников*, в ъ
дѣйствіемъ * ) . 1 прежнее время достигавших* спасенія при помощи покаянія
въ чистилищном* огне, разъ навсегда попадала въ когти
дьявола, царство которого таким* образомъ увеличивалось.
*) несколько характеристичных!, примѣровъ, почерпнутыхъ изъ
писемъ и разговоровъ Лютера: однажды, когда сатана не давалъ
quod intra, Deo omnipotent! quod supra"! Услыхавъ эту оригиналь-
ему покоя, реформаторъ язвительно сказалъ ему: „Sancte Satané,
ную эпиграмму, сконфуженный дьяволъ замолкъ. Точно также из-
ora pro me"—и устыженный архи-врагъ человѣческаго рода ис-
вѣстенъ анекдотъ о чернильницѣ, которою разгиѣванный ре-
чезъ. Въ другой разъ Лютеръ разсказывалъ о мопахѣ, которому
форматор!, бросилъ въ иахальнаго дьявола. ІІочыо, не имѣя
дьяволъ сдѣлалъ упрекъ, что онъ молится въ неурочномъ мѣстѣ
ничего нодъ рукою, Лютеръ отгонялъ чертей при помощи пре-
и въ неурочное время: „Monachus super latrinam non debet lege-
зрительных!, и вульгарных!, жестовъ и грубыхъ ругательствъ.
re primam". Остроумный инокъ отвѣтилъ злому духу слѣдующимъ
(Luther: „Tisch-Reden"; Michelet: „Mémoires de Luther").
образомъ: „Purgo meum ventrem et colo Deum omnipotentem, tibi
Другою причиной, благопріятствующей усиленно демо- какъ фактъ совершившійся; сознательно или безеознатель
низма въ протестантских'!, странахъ, было падепіе культа но, съ нимъ считаются всѣ тогдашніе поэты и рома-
Дѣвы Маріи и цѣлой іерархіи посредников!, и покрови- нисты.
телей чсловѣчес/гва, борющихся съ сатаною и ослабля- По большей части мы снова встрѣчаемъ дьявола ко-
ющих!» его силу. мическаго, иадъ которымъ люди смѣются, и дьявола
Прибавимъ къ этому вліяніе старыхъ сектъ съ дуали- серьезнаго, который импоиируетъ своею архангельскою
стическо-манихейской окраской, соединившихся и слив- силой.
шихся съ общимі, теченіемъ Реформаціи, фаталистическую Въ странахъ католических!», романскихъ, гдѣ дуализмъ
доктрину предопредѣленія, реформатскія воззрѣнія на та- обрисовывался меиѣе ярко и не выступала, за пред!лы
инства H т . п . , IL мы легко поймемъ, почему новыя идеи единообразной системы, первенствует'!, первый типъ, тогда
подняли и укрѣнили могущество дьявола. какъ у иародовъ протестаитскихъ, которые признали, что
Доказательства же усилеиія этого могущества поел! Ре- руководительницей въ в ! р ѣ должна быть у каждаго его
формами слѣдующія: внезапный подъемъ вѣры въ черио- собственная сов!сть, дьяволъ мужаетъ и становится все
книжіе и гигантское число колдовскихъ процессовъ, а так- бол!е яркой поэтической индивидуальностью.
же статистическое повышеніе числа смертныхъ пригово- Е р о м ! разобрашіыхъ нами выше произведший Ганса
ровъ в ъ протестантских!, странахъ по сравиенію съ като- Сакса, основанныхъ еще на старыхъ мотивахъ, в ъ Гер-
лическими. Адемонистовъ, то-есть тѣхъ, которые отри- маніи является новая, протестаннзированная модификація
цали существованіе дьявола, въ Гермаиіи считали рав- преданія о Теофилѣ, главный герой которой, чернокниж-
ными атеистамъ, если не хуже послѣдішхъ * ) . иикъ Фаустъ, продавшись дьяволу за знаніе (вліяиіе гу-
ІІоэзія, какъ и всегда, слѣдовала за жизныо. Демо- манизма) и за житейскія наслажденія, не получаете про -
ническіе образы и фигуры появляются въ эпоху, слѣду- щепія, но, по истеченіи срока, попадаетъ въ адъ пав!кп.
іощую за реформаціей, в ъ такомъ множеств!, что мы Д ь я в о л ъ здѣсь уже п о л н ы й господина, души г р ! ш -
должны выбирать только самые лучшіе и характерные ника, на которую имѣетъ право и которой ни обѣдни,
изъ ІШХЪ.
ни посты, ни милостыня, ни молитвы, ни даже иред-
Раздвоеніе сатаиинскаго типа, о которомъ мы упоми- с т а т е л ь с т в о Пресвятой Д ! в ы и Божыіхъ угодшшовъ
нали въ конц! предыдущей главы, вошло въ литературу, спасти не могутъ, потому что, за отсутствісмъ носред-
ствующаго звена покаянія, чистилища, челов!къ, по мнѣ-
нію нротестантовъ, д о л ж е н ъ терпЬть вѣчныя муки в ъ
*) Еще иъ 1792 году богословскій журналъ „Unschuldige Nach-
пасти ада, если милость Божья не предназначила ему быть
richten" проповѣдовалт. подобные взгляды (Ilcttner, „LitteratUr-
geschichte des ХѴИ l J a h r . " ) .
въ неб!.
Въ романскихъ странах* дьявол* и потом* остался под- ( 1 5 4 4 — 1 5 9 5 г . ) в ъ своем* «Освобожденном* Іерусалимѣ»,
чиненным* разным* небесным* силам*; поэтому онъ не но, нужно признаться, не с ъ особенно большим* успѣ-
такъ нугалъ людей. Мы видѣли уже, говоря о Бельфегорѣ, хомъ. П о э т * приводит* насъ на адскій совѣтъ и прежде
каким* ироническим* способом* третировал* его Макіавсл- всего показывает* цѣлую массу классических* чудовищ*,
ли, который, не отличаясь в ъ этом* отношеніи отъ дру- преобразованных* в ъ чертей:
гихъ ученых* той же эпохи (Эразмъ, Джуччардиии), в ѣ -
„Здѣсь гнусныхъ гарпій вьются милліоны;
рилъ в ъ существованіе нематеріальнаго міра. Таких* ш у - Горгонъ, кентавровъ, сфинксовъ здѣсь толпы,
т о к * надъ сатаною мы найдем* въ итальянской литерату- ІИипитъ рой гидръ, свистятъ, клубясь, пифоны
рѣ времен* Возрожденія цѣлую массу * ) . И лаютъ сциллъ пролсорливые рты.
Здѣсь страшные циклопы, геріоиы
Серьезным* образомъ пытался нарисовать дьявола Тассо Здѣсь изъ химеръ быотъ темныхъ искръ столпы,
И новыя, неслыханныя чуды,
*) В ъ „Morgante raaggiore" Иульчи (1431 — 1486 гг.) дьяволъ
Киша, въ неясныя смѣшались груды".
иронически защищастъ Господа Б о г а въ богословском! преніи;
Верни ( 1 4 9 0 — 1 5 3 6 г.) въ „Orlando Rifato" насмѣхается надъ ты- Посреди этого эллинско-латинскаго шабаша сидит* царь
сячью вещами, между прочимъ и надъ дьяволомъ, о которомъ го- ада, котораго поэтъ, объятый классицизмом*, н а з ы в а е т *
ворить: „Жѳлалъ бы я убѣдиться, дѣйствительно ли онъ такъ че-
Плутоном*.
ренъ, какъ его малюютъ: но однимъ сказаніямъ онъ отличается
особенно длинными рогами, по другимъ—необыкновенно толстымъ „Со скнпетромъ громаднѣйшимъ въ десшіцѣ
хвостомъ". Межъ нихъ сидитъ ira тронѣ царь Плутонъ.
Съ нимъ не сравниться Кальпѣ, горъ царицѣ;
У Аріосто ( 1 4 7 4 — 1 5 3 3 г . ) въ его „Сатирахъ" дьяволъ в ы с т у п а е т !
Съ нимъ самъ Атласъ не моле отъ быть с р а в н е н ъ , —
какъ распутный и насмѣшливый даритель знаменитая кольца вѣр-
Они предъ нимъ лишь малыхъ горъ отроги:
ности. Вообще, итальянская литература временъ Возрожденія лю-
Т а к ъ онъ вознесъ чело свое и роги.
била юморъ, иронію, каррикатуру и шутку; бѣдный дьяволъ былъ
Отъ г р о з н а я величья ликъ проклятый
одной изъ мнолсества жертвъ этого я з в и т е л ь н а я настроенія иоэ-
Еще страшнѣй, надменнѣй сталъ на видъ.
товъ. В о Франціи въ пятнадцатом! вѣкѣ (1495 г.) появилось
Глаза въ крови и взоръ, огнемъ объятый,
произведете, озаглавленное „ L a grande Diablerie" Элуа д'Амер-
валя. Это—сатирическое оиисаніе современных! обычаевъ. JIio- Какъ страшная комета въ мглѣ блеститъ.
циферъ бранитъ сатану за то, что онъ мало доставляет! ему грѣш- Шершавая по всей груди косматой
никовъ. Сатана, оправдываясь, описываетъ разиыхъ грѣшииковъ Сбѣгаетъ виизъ брада съ его ланитъ,
и разпыя страсти. Сатирическій элементъ преобладает! въ этой И, какъ пучина въ морѣ, пасть раскрылась
книлскѣ надъ иоэтико-демоническимъ. Изъ итальянско-латиискихъ И черной кровыо въ ярости покрылась.
произведеній заслулсиваетъ вииманія эпопея Виды „Christias", въ II какъ изъ Этны дымъ стремится сѣрный,
которой муки Христа представлены, какъ дѣло сатаны и его по- И столпъ огня, и страшный громъ и чадъ,
мощников!. Т а к ъ изъ его свирѣпой пасти скверной
Исходит! дымъ, и адскій огнь, и смрадъ.
Безъ сомпѣнія, это описаніе подробное, пластичное, лія и Гомера совершенно извратило сверхъестественный
выразительное, но грубое и порождающее отвращеніе. При- міръ «Освобожденная Іерусалима» вообще, а в ъ особен-
давая падшему архангелу фигуру гигантскаго воробьииаго ности повредило аду, который, в ъ сравнены съ ориги-
пугала, Тассо пошелъ далѣе Данта, который, вѣроятно, нальным!,, художественным!, произведеніемт, Данта, пред-
служилъ ему за образецъ. ставляется пачкотнёю богомаза въ сравнены съ картиною
Яркость образа въ «Божественной комедіи» можно оправ- Микель Апджело *)•
дать тѣмъ, что Даитъ выступаете тамъ въ роли разсказ- Такую же ошибку,—впрочемъ, то была ошибка, прису-
чика, который самъ былъ свидѣтелемъ всего и собствен- щая тому времени,—донустилъ и народный бардъ Порту-
ными глазами видѣлъ отвратителыіыя подробности фигуры галии Камоэнсъ ( 1 5 2 5 — 1 5 8 0 г.). Онъ выводите въ «Луизі-
описываемого имъ сатаны: Тассо же дѣлаетъ это безъ адѣ» всѣхъ боговъ Эллады, дѣля ихъ, по образцу Гомера,
всякого повода, просто по отсутствію эстетического такта. на двѣ партіи, враждующія между собою изъ-за судебъ
Желая возбудить в ъ читателѣ удивленіе и ужасъ, онъ португальскихъ мореплавателей. Сторону лузитанцевъ дер-
возбуждаете только чувство омерзѣнія, в ъ особенности жите Венера, противъ нихъ выступаете Вакхъ, дрожащій
потому, что, какъ и Даитъ, не смягчаете физическаго за титулъ и славу покорителя Индіи. Миѳологическому
безобразія дьявола никакими духовными факторами. аппарату Камовиса нехватаетъ внутренней правды и един-
Рѣчь, въ которой Плутоиъ воспламеняете своихъ под- ства. Такъ называемые боги или демоны отданы иоэтомъ
данных!, къ борьбѣ съ христіанами и къ оказаиію помощи подъ власть христіанскаго Провидѣнія, и имъ дозволяется
исламу, — не что иное, какъ риторическое упражненіе, исполнять только Его велѣнія. Отсюда происходите пута-
безъ малѣйшаго слѣда страсти и силы. ница мотивов!,. В ъ коицѣ поэте самъ разбивает!, соб-
Хуже всего то, что сатана и весь адъ, вытекающіе у ственное дѣло, заявляя, что всѣ эти божества не что
Данта органически изъ сущности поэмы, у Тассо только иное, какъ только «картина доблести, которая озаряете
искусственно прилѣплеиы къ руководящей пдеѣ произве- геройскую жизнь», а также и то, что «существоваиіе ихъ
депія. въ ноэзіи необходимо».
Тогдашніе эстетики, подражая классическим!, образцам!,,
*) Послѣдователемъ Тасса былъ дубровшщкій поэтъ Гундуличъ
утверждали, что «чудесное», выдержанное въ миоологпче-
(1588—1638 г.); вторую часть своего „Османа" онъ началъ опи-
скомъ стилѣ,—это необходимый элементе истинной эпопеи. саніемъ адскаго совѣта, въ которомъ царь бездны доказывает!,
Поэтому-то Тассо, безъ особого стѣсненія, придаете Гос- необходимость поддержки ислама. В ъ Польшѣ Тассу подражали
иоду Богу аттрибуты Юпитера (XIII), а архангела Ми- Коховскій въ „Камиѣ свидѣтельства", Красицкій въ „Хотимекой
хаила превращаете в ъ Меркурія. войнѣ", авторъ трагедіи о „Святой Урсулѣ", цитируемой Самуэ-
Это искусственное настраиваніе струиъ на ладъ Верги- лемъ Твардовскимъ во „Вдадиславѣ".
—mm
На Пиренейском* полуострове, однако, вера, благодаря собомъ. Дрожа отъ гнева и злости, Люцифер* вдруг*
долголетним* народно-религіозным* войнам* и бдительной появляется въ монастыре и говорит*:
опекѣ инквизиціи, была гораздо более горяча и жива, — Deo gratias, братія. (Про себя.) Что за мука!
чем* в * оязычеиной отчизне Возрожденія. Поэтому-то О т е ц * н а с т о я т е л ь . — Д а поможет* вам* Богъ, препо-
мотивы церковно-легендарные, а отчасти и демоническіе, добный братъ! Кто вы, и каким* образомъ попали сюда?
нашли здесь лучших* истолкователей, в ъ особенности Б р а т * Н и к о л а й . — Двери были крепко-на-крепко за-
потому, что кошмары классицизма, завладевшіе почти перты: вы могли прилететь к * намъ разве только по
в с е м * во Франціи и въ Италіи, не могли в * Испаніи за- воздуху.
морозить своим* холодным* дыхаиіемъ цветов* романти- Л ю ц и ф е р * . - Власть Божія может* разверзать всякія
ческой народной традиціи и не затормозили самобытного двери. Оиа-то и привела меня сюда изъ отдаленнаго края,
развитія поэзіи, в ъ особенности драмы. существоваиія котораго не знает* даже и солнце.
Но, однако, и здесь, тип* дьявола с л а б о г о , смеш- Н а с т о я т е л ь . — В а ш е имя?
ного, представляющагося только и г р у ш к о ю в * р у к а х * Л ю ц и ф е р * . — М е н я зовут* братъ « П о - Н е в о л Ь » . А
П р о в и д е н і я , появляется чаще, чем* фигура гордого и
когда-то меня называли Херувимом*.
могучаго бунтовщика.
Н а с т о я т е л ь . — Р а з с к а ж и т е же, что вас* привело къ
Къ самым* характерным* произведеиіямъ испанской
намъ? Ваши слова, ваше чудесное появленіе въ монасты-
поэзіи принадлежит* «El diablo predicador» («Дьяволъ-
проповедник*»), предполагаемыми авторами котораго счи- ре, несмотря на запертыя двери, преисполняет* н а с *
таются Бельмонте или Селло. тревогою; мы опасаемся козней злого духа.
Содержаніе этой драмы, тесно связанной по духу и Л ю ц и ф е р * . — Успокойтесь! Я явился по повеленію
форме съ испанскою почвой, следующее: дьяволъ страш- Божію, чтоб* наказать в а с * за недостаток* веры. Как*?
но возненавидел* луккских* францисканцев* и такъ 'по- ратники, совокупившіеся вокруг* знамени Христова, хотят*
вредил* имъ въ общественном* мнѣніи, что бедные мо- покинуть свой пост*, какъ трусы? Прошло лишь только
нахи решились покинуть свой монастырь. Тогда Младе- два дня, как* в а с * начал* осаждать непріятель, а в ы
нец* Іисусъ снисходит* с * небес*, вместе съ арханге- уж* теряете надежду и отвагу! Знайте же,—Богъ обе-
лом* Михаилом*, повелевает* сатане надеть францискан- щал* нашему отцу, что его дѣти никогда не будут*
скую рясу и возместить в с е несправедливости, напесеи- испытывать недостатка въ х л е б е , — в ы же осмеливаетесь
ныя монастырю. сомневаться въ правдивости обещаиія Господияго? (Про
себя.) Может* ли это быть? Я ли это говорю? О, я дро-
Эта вынужденная метаморфоза дает* автору возможность
жу о т * злобы! (Вслухъ.) Верьте мне, что если люди
пользоваться контрастами неимоверно - остроумным* спо-
откажут* вам* в ъ милосердіи, то ангелы принесут* вам*
9*
обѣщаніше пропитаніе. Да что тутъ! Самъ дьяволъ готовъ дѣтельнаго буффа, и который, желая окончить ее какъ
придти къ вамъ на помощь! можно скорѣе, со спѣху и нетерпѣливо дѣлаетъ больше
Б Р а т ъ А н т о н и н ъ. — О І І Ъ говорит* съ такою стра- добра, чѣмъ желал* бы, вызывая невольную улыбку на
стью, что искры такъ и сыплются изъ его глазъ... устах* зрителей.
Послѣ проповѣди, прерываемой частыми взрывами скры- Изъ юмористических* чертей только одинъ гётевскій
таго бѣшенства, но полной такого огня, что вся братія Мефистофель стоит* выше этого испанского чорта в ъ
потрясена до глубины души, Люцифер* начинает* дѣя- рясѣ.
тельно заниматься дѣлами ордена, показывается одновре- Въ только что изложенной комедіи сатана выступает*
менно въ нѣсколышхъ мѣстахъ, собирает* иодаянія, какъ невольное, но полезное орудіе в ъ руках* силы
говорит* проповѣди, созидает* новый храмъ, хотя при с в е р х ъ е с т е с т в е н н о й , а Кальдер о и о век і й «Магъ чу-
всем* этом* держит* себя такъ странно, что удивлен- дотворец*» выводит* на сцену дьявола, злоба которого
ные отцы не знаютъ, что и думать о нем*. «Порою,— побѣждается постоянством* и добродѣтелыо с м е р т н о й
говорит* брать Антонин*, — онъ кажется ангелом*, а д ѣ в у ш к и *).
то вдруг* съ бѣшенствомъ уставится въ небо и реветъ,
какъ быкъ». *) Кальдеронъ выводить дёмона еще въ нѣсколькихъ ироиз-
Но наступает* и конец*. Люцифер*, какъ духъ, могу- веденіяхъ, к а к ъ - т о : „Los Cadenas del Demonio", а также „El
Josef de las mujeras", гдѣ сатана вселяется въ трупъ красиваго
щий проникать въ человѣческія мысли, открывает*, нако- молодого человѣка и преслѣдуетъ своею притворною любовью
нец*, разныя злоупотреблеиія монахов*, и реформирует* добродѣтельную героиию произведенія, Евгенію. Кромѣ того, у
монастырь, творя, таким* образомъ, против* воли, дѣло, Кальдерона дьяволъ часто выступает?, въ „autos", то-есть аллего-
возвеличивающее славу Господа. рических! драмахъ, даваемыхъ въ день „Божьяго Тѣла". ІІо
такъ какъ здѣсь всѣ лица являются только олнцствореігіями
Наконец*, исполнив* новелѣнія небесъ, дьяволъ от-
добродѣтолей и догматов?,, то дьяволъ расплывался въ этом?,
крывается перед* монахами и въ глазах* зрителей исче- цвѣтистомъ и благоухающем! символизмѣ въ какую-то радужную,
зает* въ пасти ада. абстрактную мглу, лишенную ясной индивидуальности. Въ „El
Несмотря на чисто - комическое положеиіе, испанскій veneno у la Тгіаса" (Отрава и противоядіс) выступает?. Люци-
поэт* ни разу не впадает* въ тривіальносгь. Его Люци- феръ, нереодѣтый священником! н соблазняет?. Инфанту (человѣ-
ческую натуру). Подкрѣпляемая помощью Невинности, Инфанта
фер*—фигура сплошь юмористическая—не только ни в ъ отралсаетъ атаки демона, который, стремясь къ отмщенію, при-
чем* не напоминает* ординарных* иѣмецкихъ чорти- казывает! смерти отравить двѣты, плоды, деревья и источники.
ковъ, но даже имѣетъ мало общаго съ «граціозами» ис- Инфанта съѣдаетъ отравленное яблоко, .падает?, въ обморок?, и
панской драмы. Это не шутъ по натурѣ,—это угрюмый просыпается обезчещешюю и больною. II только вид?, Святых?,
Тайнъ возиращаетъ ей здоровье. Она отплывает?,, а Люцифер?.,
и злобный рабъ, которому приказали играть роль добро-
Къ борьбѣ съ этими благородными душами дьяволъ, въ
Д е м о н ъ , — такое имя носить злой духъ в ъ д р а м ѣ , —
сущности духъ б е з с и л ь н ы й , приступаешь вслѣдствіе
демонъ Кальдерона не имѣетъ в ъ себѣ ничего смѣшного;
и е б е с н а г о р а з р ѣ ш е н і я . Искушеніе должно быть
это суровый, упрямый, хотя безсилыіый врагъ Бога и
испытаніемъ, изъ котораго Сипріаио и Хустина, какъ дре-
всѣхъ, которые служатъ ему.
Замѣтивъ, что языческій философъ, Сипріано, уже на вле Іовъ, выходятъ побѣдоносно.
пути къ познанію истинной вѣры, и не имѣя возможно- Сипріано полюбйлъ Хустииу, но, не добившись взаим-
сти побѣдить его на диспуте, злой духъ решается отвлечь ности, продается дьяволу, который обѣщается смягчить
мыслителя отъ опасиыхъ занятій и показываешь ему пре- сердце дѣвушки при помощи магіи. И , дѣйствительно,
красную девушку, христіанку Хустииу Хустина, ошеломленная сладострастными картинами, ко-
« Я хотѣлъ бы, — говоритъ демонъ в ъ прологѣ, — въ торый онъ рисуешь передъ ея глазами, иачииаетъ коле-
душахъ ихъ обоихъ уничтожить завоеванное ими положе- баться:
ніе: у нея отнять то, чего она д о б и л а с ь , а его умъ «Что это? В л ю б л е н н ы й соловей говоритъ мнѣ среди
опутать такъ, чтобъ онъ д о б и т ь с я э т о г о н е м о г ъ . . . » ночи? Молчи, соловушка, или я спугну тебя. И мнѣ хо-
чется узнать, какъ можетъ чувствовать человѣкъ, если
пылая гнѣвомъ, проклинаетъ корабль, который се уноситъ.
Цептръ тяжести драмы находится въ самомъ аллегоричес'комъ
птичка такъ чувствуетъ. Но иѣтъ; это виноградная лоза,
дѣйствіи, а не въ характерах!.,—Люциферъ—только символъ ада, которая страстно извивается, чтобъ охватить стволъ де-
а не лицо. У другихъ иснанскихъ авторовъ мы встрѣчаемъ дья- рева своимъ объятьемъ... Не соблазняй меня, зеленая
вола въ „El Esclavo del demonio" Мески (1570—1637); „Quien вѣтка, раздумывать о томъ, что такое любовь, потому что
mal anda mala caba" Аларкона, наконец!., у Квеведы въ его
во мнѣ возродится желаніе извѣдать, что такое руки муж-
„Сиахъ", которые являются чѣмъ-то вродѣ сатнрнческихъ й ви-
дѣній". У Квеведы злой духъ но большей части играетъ коми-
чины . Замолкни, влюбленный соловей; виноградная лоза,
ческую роль. Б с ѣ эти фигуры не слишком!, далеко отходятъ отъ опусти свои руки; легкомысленный цвѣтокъ, охлади свои
средняго типа. лепестки. Скажите, какой ядъ клокочетъ в ъ васъ?« Хоръ
'') Произведете свое Кальдеронъ основалъ не на преданіи о демоновъ отвѣчаетъ: «любовь, л ю б о в ь ! » . . .
Теофилѣ и Фаустѣ, которое было извѣстно и въ Испаніи, а на Хустина колеблется, но не падаешь, и когда демонъ
спеціальной христіанской легеидѣ о мученичествѣ св. Кипріана
хочетъ унести увлеченную страстью дѣвушку туда, куда
и св. Іустиніи. Легенда эта, какъ и преданіе о Теофилѣ, про-
исходит!. съ Востока (отчизною обоихъ святыхъ была Антіохія): влечешь ее сердце, то-есть въ объятія Сипріаио, она сопро-
очень можетъ быть, что мотивъ договора съ дьяволомъ и здѣсь тивляется всею силою воли, «которая не была бы свободна,
обязанъ своимъ существоваиіемъ вліянію парсизма. Легенда эта еслибъ ее могъ кто-нибудь принудить къ чему-нибудь»
современемъ такъ акклиматизировалась въ Испаніи, что Сипріано Дьяволъ, проигравъ дѣло, рѣшилъ по крайней мѣрѣ
молено считать за иберійскій синонимъ Фауста, точно такъ лее,
какъ Твардовскаго часто называютъ Фаустомъ польскимъ.
обезелавить прекрасную христіанку и создаешь призракъ,
похожій на Хустину. Но въ то время, когда Сипріано за- Лишь отъ времени до времени изъ-подъ этой изящной
ключает* ее в * объятья, видѣніе превращается въ ске- оболочки вырвется блеск* адскаго огня, напоминая намъ,
лет*, который произносит* гробовым* голосом*: «Знай, что мы имеемъ дело съ сатаною, съ заклятымъ врагомъ
Сипріано: такъ погибает* всякій блеск* міра! людей и неба, съ врагомъ, который, зная, что сокруше-
Этот* страшный знак* милости Божіей отрезвляет* ніе ни въ чемъ не поможете, предпочитаете, какъ истый
философа, который принимает* крещеиіе и умирает* вме- испанскій гидальго, «пребывая въ своемъ гордом* упор-
сте с * Хустииою какъ мученик* за истинную веру. стве, скорее пасть, как* герой, чѣмъ быть подданным*
И т у т * демон*, стремясь къ низким* целям*, действу- и слугою».
е т * , собственно говоря, «ad majorem Dei gloria'm» и вдо- Т е м * не менее, фигура эта, важная, как* главная
бавок*, по повеленію Бога, должен* былъ публично, над* пружина всего действія, как* характер*, подавлена чудес-
трупами святых* мучеников*, опровергнуть все, что по- ными, выразительными и симпатичными образами Хустины
зорило ихъ честь. и Сипріано.
Хотя здесь демон* спустился до роли маріонетки, по-
э т * сумел* придать ему некоторый характеристическія Вообще, у Еальдероиа, как* и во всем* испанском*
черты, отличающія этот* тип* от* обыкновенных* шаб- театре, интрига, дѣйствіе всегда преобладали над* харак-
лонных* чертей. Прежде всего, - что, впрочем*, можно теристикой и психологіей.
сказать о большинстве фигур* Кальдероновскаго т е а т р а , - Самый тонкій анализ* духовнаго нутра, не только че-
оиъ очень мало матеріаленъ: отъ него не песет* запахом*
ловѣческаго, но и демонскаго, появился въ отечестве
серы и смолы, какъ отъ б е с о в * Данта и Тасса, онъ не
Шекспира у знакомаго уже намъ съ этой стороны Кэдмона.
погрязаете въ любодеяніяхъ, какъ тривіальные дьяволята
Шекспир*, судя по фантастическим* сценам* «Макбе-
Рабле или Ганса Сакса.
та», «Бури» и «Сна въ летнюю ночь», почти нигде не
Напротивъ, хотя онъ золъ и измѣнчивъ, онъ не ци- выводит* фигуры дьявола. Соперникъ его, классик* Бенъ-
ник*, какъ Мефистофель Гёте; орудіе е г о - с о ф и з м ы , но Джонсонъ ( 1 5 7 4 — 1 6 3 7 годах*) разсматривалъ эти вещи
оиъ облекает* и х * въ поэтическую, цветистую, красивую
съ сатирико-юмористической точки зрѣнія. В * «Алхимике»
форму.
онъ осмеял* глупость скряг* и сорвал* маску съ шар-
Цитированная нами выше сцена искушенія Хустины не латанов*, а въ комедіи «Дьяволъ под* ослом*» (The devil
поражает* грубою чувственностью. Въ ней есть что-то is an ass) представил* дьявола, какъ существо непомерно
мистико-пантеистическое: так* соблазнял* греческій Эрот* глупое.
или индійскій Кама, и потом*, значительно позже, въ де- Иэкъ, герой Бенъ-Джонсона,—не что иное, как* ку-
вятнадцатом* в е к е , «Элоа» Альфреда де-Виньи. з е н * Бельфегора. Он* умоляет* сатану отпустить его на
землю, чтобъ испробовать тамъ свои силы. Сатана пре-
отвѣтствеішо этому формируется и характеръ дьявола у
достерегаетъ его, что теперь не всякому дьяволу удастся
гіреуспѣть на свѣтѣ, потому что теперь люди выдумыва- обоихъ поэтовъ.
ютъ новые грѣхи, по виду похожіе на добродѣтели, и Испанскій дьяволъ теряете, всякую власть надъ чело-
легкомысленно относятся къ старымъ, истрепаннымъ вы- вѣкомъ съ той минуты, когда тотъ д о б р о в о л ь н о от-
думкамъ ада. Но такъ какъ ІІэкъ все настаиваете, то дается подъ защиту ІІебесъ; дьяволъ англійскій не выпу-
сатана даете ему отпускъ на одинъ день, съ условіемъ, скает!, жертвы изъ своихъ когтей, несмотря на то, что она
что онъ войдетъ въ тѣло молодого преступника, недавно м о л и т с я , с т о н е т ъ и в ѣ р и т ъ , что «половины ка-
повѣшеннаго, и поступите на службу къ первому чело- пельки крови Христовой достаточно для спасенія души
вѣку, котораго встрѣтитъ. грѣшника» (сцена III-я).
Выйдя на землю, дьяволенокъ дѣлаетъ одну глупость Еще большею является разница между Мефистофелемъ
за другою, для того чтобы, испытавъ безкоиечное число Марло и странными и каррикатуриыми фигурами итальян-
моральныхъ и матеріалыіыхъ іцелчковъ, попасть въ тюрь- скихъ демоновъ. По наружному виду онъ похожъ на обык-
му, откуда взбѣшенный демонъ освобождаете его изъ новенных!, людей; у него иѣтъ, или по крайней мѣрѣ
соображенія, что «для ада было бы иепозволительнымъ онъ ихъ не показываете,, — ни копыте, ни роговъ, ни
поношеніемъ, еслибъ чорта иовѣсили на висѣлицѣ». хвоста и вообще никаких!, атрибутов!, средневѣкового
Личность Пэка выведена только для того, чтобъ пока- дьявола. Демоничность Мефистофеля проявляется не во
зать въ комическомъ видѣ, что люди хуже и иегюрчеи- внѣшнемъ, а во в н у т р е н н е м ъ его характер!.
нѣе, чѣмъ самъ дьяволъ. Поэтому-то Беиъ-Джоисоиъ не Къ Фаусту онъ является не всл!дствіе магическихъ
прндалъ характеру Пэка никакого демоиическаго элемента, заклинаній ученаго доктора, а потому, что Фаустъ, такъ
а напротивъ, сдѣлалъ изъ него чуть не идіота, съ ко- же, какъ и сатана, хулите Бога и ненавидите Христа.
торымъ можете справиться любой шарлатанъ или'лоидон- На' вопросъ Фауста, з а ч ! м ъ онъ хочетъ обладать его ду-
скіЙ констэбль. шою, демонъ отв!чаетъ латинскою цитатою: «утешитель-
Въ совершенно другую сферу вводптъ насъ Марло но имѣть товарищей въ несчастіи» (Solamen miseris socios
( 1 5 6 3 — 1 5 9 3 г . ) въ своемъ « Ф а у с т ! » , порождеипомъ habuisse malorum). Адъ всегда тамъ, г д ! находится онъ,
упомянутою нами иѣмецкою легендою. сатана: онъ кипите въ его собствениомъ сердц!. Значите,
Если «Мага чудотворца» Кальдерона можно считать за мучеиія Мефистофеля — моральнаго происхождеиія, а не
великолѣпную иллюстрацію и апоѳеозъ католической док- физическаго, какъ у Люцифера Данта.
трины свободной воли, то «Фаусте» Марло является арти- — « Г д ! вы обитаете, осужденные»? — спрашиваете,
стическимъ воплощеніемъ протестантскаго фатализма. Со- Фаусте. — « В ъ а д у » , — о т в ! ч а е т ъ Мефистофель.
Ф а у с т ъ . — Какимъ же образомъ ты теперь находишься ну разрушить ' трон* отца боговъ. Сатана Мильтона не
внѣ ада! таков* Сверженный с ъ неба, онъ знаетъ, что уже никогда
М е ф и с т о ф е л ь . — А д ъ всегда здѣсь, и я никогда не не возвратится туда, но, несмотря на то, не отчаивается
выхожу изъ его границ*. Или ты думаешь, что я , кото- и мирится с ъ своимъ положеніемъ, чувствуя, что, какъ
рый созерцал* ликъ Божій и вкусил* вѣчныя радости безсмертный духъ, онъ обладает* какою-то частицей при-
небесъ, что я не чувствую теперь мученій десяти тысяч* роды самого Бога.
адовъ, зная, что навсегда утратил* безконѳчное блажен- Какая гордость и сила звучат* в ъ словах*, которыми
ство рая? О, Фаустъ! Брось эти легкомысленные вопросы, павшій архангел* иривѣтствуетъ свое новое пребыва-
которые наполняют* ужасом* мою изнемогающую душу...»' ніе, адъ:
Этотъ дьяволъ, съ душой «изнемогающей» отъ страда- «Ужели это—жилище, на которое мы должны промѣ-
нія, ярко носит* на себѣ печать эпохи, которая породила нять небо? Тот* небесный свѣтъ на эту печальную мглу!
меланхолическаго Гамлета, разъѣденнаго избытком* реф- Пусть такъ, когда ставшій нынѣ повелителем*, можетъ
лексіи. располагать и рѣшать о правѣ. Тѣмъ лучше, чѣмъ дальше
Кромѣ введенія духовных* элементов*, Марло поднял* отъ Того, Кто, будучи равным* н а м * ио разуму, иасиліемъ
и облагородил* характер* дьявола, не измѣняя при этом* возвысился надъ своими ровнями. Прощайте, счастливыя
пи в ъ чем* его сущности. Сатана ие перестал* быть поля, гдѣ вѣчно обитает* радость! Да здравствуют* ужа-
демоном*, а въ эстетическом* отиошеніи выиграл* много сы' А ты, глубочайшій адъ, прими своего новаго обла-
и превратился въ совершенно поэтическую фигуру. дателя того, кто приносит* духъ, не измѣняемый ни
ІІо Марло набросал* только одинъ эскиз*, правда, ге- мѣстомъ, ни временемъ. Духъ самъ въ себѣ п р е б ы в а е т *
иіальный, но не законченный. Дальнѣйшее развитіе, вос- и въ самом* себѣ можетъ дѣлать адъ небом*, небо—адомъ.
питаніе и углубленіе характера серьезнаго сатаны вы- Что за дѣло, гдѣ я , если я всегда одинаков*, и равен*
пало на долю двум* великим* поэтам* того же народа,— всѣмъ, за исключеніемъ Того, Кто превышает* меня си-
Мильтону и Байрону.' лою грома? Здѣсь, по крайней мѣрѣ, мы свободны, ибо
Всемогуіцій устроил* это мѣсто не такъ, чтоб* нам* за-
Сатана Мильтона ( 1 6 0 8 — 1 6 7 4 г . ) — это духъ, род- видовать; отсюда насъ не в ы г о н я т * ; здѣсь мы можем*
ственный Эсхиловскимъ титанам*. Онъ даже превышает* царствовать безопасно, а ио м н ѣ - з а в и д н а я доля царство-
ихъ в ъ нѣкоторомъ отношеиіи; Прометей Эсхила, стра- вать и в ъ аду; лучше царствовать в ъ аду, чѣмъ слу-
дая, по крайней мѣрѣ, знаетъ, что страданія его когда- жить на н е б ѣ . . . »
нибудь кончатся и что Зевсъ должен* освободить его, Читая эти слова, легко поймешь, что духъ, который
ибо титан* можетъ, скрыв* одному ему извѣстную тай- такъ думаетъ и чувствует*, должен* быть чѣмъ-то не-
обыкновенным!», могучимъ и что не одна ложная оцѣика Оправившись отъ тяжкаго забытья на днѣ ада, онъ
своей внутренней цѣнности могла побудить его возмутить- не жалуется на свою судьбу, зная, что заслужил!, ее,
ся противъ Творца. не складываешь оружія, но жаждешь вновь начать борьбу
Во всей эпопеѣ Данта мы не иайдемъ ни одного стиха, съ побѣдителемъ. Умолять о милосердіи онъ не думаешь,
могущаго сравниться с ъ этимъ монологомъ, дышащнмъ даже не хочешь прощенія, зная, что еслибъ его прости-
энергіей и силой. ли, онъ не могъ бы отречься отъ гордыхъ стремленій и
Правда, между итальянскимъ и англійскимъ поэтами, въ другой разъ совершилъ бы то же самое, в ъ другой
кромѣ разницы расъ и традицій, существовала еще и раз- разъ началъ бы неравный бой с ъ Творцомъ, который ио-
ница эпохъ, среди которыхъ они возросли, — и х ъ раздѣ- велѣлъ гордому архангелу преклониться предъ Своимъ
ляло нѣсколько вѣковъ, да еще вѣковъ бурныхъ, отмѣ- Сыиомъ.
ченныхъ борьбою за правду и знаніе, вѣковъ созрѣванія «Куда я ни убѣгу, на всѣхъ путяхъ адъ; я — с а м ъ
человѣчества. адъ, и въ этой глубочайшей пропасти широко зіяетъ еще
Наконецъ, у Мильтона, какъ и у его предшественника, низшая глубина, непрестанно угрожающая меня пожрать
Кэдмона, передъ глазами были живые образцы, по кото- и передъ которой адъ, теперь мною переносимый, ка-
рымъ онъ и формировалъ своего сатану, а именно— жется небомъ. Итакъ, наконецъ, остановись! Развѣ нѣтъ
пуритане. Ихъ отвагу, энергію, постоянство, ихъ желѣз- болѣе мѣста раскаянью? невозможно прощенье? Иного
ную непреклонность, онъ всецѣло перенесъ на своего средства не осталось кромѣ покорности! А это слово за-
героя. Мы говоримъ «героя»,потому что хотя «Потерян- прещаешь мнѣ негодованіе и страхъ стыда предъ низши-
ный Рай» написанъ для восхваленія Творца, дѣйствитель- ми духами, которыхъ я обольстилъ иными обѣщаніями и
нымъ его героемъ, вопреки желаніямъ и волѣ автора, видами, чѣмъ покорность: я хвалился побѣдить Всемогу-
является Сатана * ) . щего! увы! они не знаютъ, какъ дорого достается мнѣ
Адамъ, Ева, ангелы и даже многочисленные демоны, это ложное величіе! отъ какихъ мученій я внутренно
подчиняюіціеся С а т а н ѣ , — все это фигуры пошлыя и хо- стону на своемъ адскомъ тронѣ, принимая ихъ покло-
лодным, блѣднѣющія передъ гигантскимъ образомъ царя неніе. Чѣмъ выше ставишь меня вѣиецъ и скипетръ,
бездны, который даже в ъ наденіи остался прекрасным!, тѣмъ все глубже я падаю, превосходя другихъ лишь зло-
и великимъ. получіемъ. Такую радость находишь себѣ честолюбіе!
«Но пусть бы я раскаялся и дѣйствіемъ милосердія
*) См. любопытную критику Мильтона съ богословской точки
возвратилъ прежнее достоинство: скоро возвышеніе про-
зрѣнія въ книгѣ „Histoire du diable" traduite de l'Anglais,— будило бы во мнѣ высокія мысли, скоро отреклось бы
Amsterdam, MDCCXXIX. отъ «ялятвъ притворной покорности. Милость отвергнешь
обѣты, произнесенные въ мукахъ, какъ насильственные ной рукой усомнилось в * своей силѣ,—это вправду было
и ничтожные; ибо не можетъ быть истиннаго примиренія бы низко. Такой стыд* и позор* унизительней самаго
тамъ, гдѣ раны смертельной ненависти проникли такъ паденія».
глубоко. Нримиреніе поведетъ меня къ злѣЙшему отступ- Сатана, или, вернее, «бог* зла», тотчас* же собирает-
ничеству и тягчайшему паденію: такъ дорого я запла- ся приступить к * делу и, не имея возможности вредить
тил* бы за краткую милость, купленную усугубленной Богу непосредственно, жаждет*, по крайней мере, вре-
язвой! дить его творенію,—людям*.
«Это знает* мой Каратель и потому столь же мало К * самим* людям* онъ ие чувствует* ни малейшей
расположен* даровать миѣ мир*, сколько я просить ми- ненависти, не завидует* и х * счастью, не жаждет*, какъ
ра. И в о т * , отняв* всякую надежду, Онъ на мѣсто Мефистофель Марло, ихъ несчастіемъ усладить свое не-
нас*, отверженных* изгнанников*, сотворил* себѣ но- счастіе,—напротив*, оиъ жалеет* ихъ и самъ передъ
вую утѣху, человѣческій род*, а для него и этот* ыір*. собою оправдывается в * злодѣйскомъ поведеніи (подходъ,
Прощай же надежда, а съ надеждою прощай страх*, про- искушеніе) политическою необходимостью, если такъ воз-
щайте угрызенія совѣсти! Все доброе для меня утрачено.
можно выразиться.
Зло, будь моим* добром*! Тобою, по крайней мѣрѣ, я
« Я решительно не врагъ вамъ; я сжалился бы иадъ
удерживаю власть, раздѣленпую с * Небесным* Царем*;
вами, так* брошенными, хотя надо мною не сжалились.
тобою, можетъ статься, буду царствовать иадъ большой
Я ищу съ вами союза и взаимнаго дружества, столь тес-
половиной, какъ это скоро узнают* человѣкъ и этот* но-
наго и твердаго, что или мне отныне должно жить у
вый міръ».
в а с * , или вамъ у меня. Мое жилище, можетъ, не понра-
Не остается ничего, как* только борьба, борьба без* вится вашим* чувствам*, какъ этот* прекрасный рай, но
малѣйшей вѣроятности на побѣду, долженствующая про- примите его, как* дело рук* своего Творца. Онъ дал*
длиться вѣка и не окончиться никогда... его мне, а я также щедро отдаю его вамъ. Адъ навстре-
«Что изъ того, что сраженіе проиграно? еще не все чу вамъ двоим* отворит* самыя широкія врата и вы-
пропало: намъ остается непобѣдимая воля и обдуманное шлет* в с е х * своих* царей. Там* будет* простор*, не
мщеніе, вѣчиая ненависть и мужество, никогда ие поко- похожій па эти тесные пределы, для поселенія вашего
ряющееся и не уступающее,—это ли значит* быть по- многочисленного потомства. За недостаток* лучшаго ме-
бежденным*? Такой славы никогда не вымучит* у меня ста благодарите Того, Кто меня заставляет* против* во-
ни Его ярость, ни могущество. Пасть и вымаливать по- ли мстить вамъ, не сделавшим* мне з л а , — з а другого,
щаду съ униженным* колѣиопреклоненіемъ, боготворить Кто меня оскорбил*. Да еслиб* я и тронулся, какъ те-
Его могущество, которое т а к * недавно пред* этой. гроз- перь тронут* вашею миролюбивою невинностью, то честь
ю
могучее духовное содержаніе, можетъ, какъ это мы ви-
и связанное съ местыо желаніе распространена моего цар- димъ на примѣр! Сатаны Мильтона, произвести огромное
ства путемъ завоеванія новаго міра, побуждаюсь меня къ
впечатл!ніе.
тому, къ чему иначе я , хотя и осужденный, питалъ бы Даитъ, какъ мы знаемъ, держался другой методы и
отвращеиіе». описывалъ Сатану очень подробно; но, во-иервыхъ, Дантъ
Оттѣияя такъ сильно духовную сторону Сатаны, Миль- выступалъ в ъ к а ч е с т в ! путника, который разсказываетъ
тонъ н е слѣдуетъ примѣру Данта и Тассо и почти со- то что видѣлъ собственными глазами, а во-вторыхъ,
всѣмъ не упоминаете о его физической с т о р о н ! . Описы- нужно сознаться, описаніе Люцифера н е принадлежите
в а я фигуру Сатаны, Мильтонъ говорите только, что онъ къ числу лучшихъ мѣстъ «Божественной коме-діи» и ос-
былъ сильный, могучій гиганте, но не вдается в ъ под- т а в л я е т е читателя холоднымъ, потому собственно, что,
робности относительно формъ, р а з м ! р о в ъ и цвѣта е г о давая такую подробную картину колоссальности и физи-
т ! л а , предоставляя это воображенію читателя. Вотъ все, ческой уродливости царя ада, поэте совершенно умалчи-
что мы узнаемъ о с а т а н ! : в а е т е о его психическомъ могуществѣ. Это вытекаете н е
«Такъ говорилъ Сатана ближайшему наперснику, припод- изъ неспособности,—пѣвецъ страдаиій Уголино и Фран-
нявшись головой надъ волнами и мерцая блещущими гла- чески ди-Римиии в ъ случаѣ надобности умѣлъ рисовать
зами;—прочія части его тѣла, колеблемыя, тянулись в ъ не только наружную форму, но и виутренній міръ с в о -
длину и ширину н а многое пространство». ихъ г е р о е в ъ , — а и з ъ самой поэмы, в ъ которой авторъ
Или вотъ это: по необходимости долженъ былъ держаться роли п о в ! -
«Вдругъ Сатана поднимается с ъ озера в о весь огром-
ствователя, а не аналитика.
ный р о с т е , съ о б ! и х ъ его рукъ оттолкнутые назадъ огни
Мильтонъ н а и!которое время замыкаете серію демо-
удаляютъ свои острыя иглы и, свернувшись валами, о с -
иическихъ поэмъ в ъ Англіи * ) .
тавляютъ в ъ промежутк! ужасную долину; потомъ, рас-
Типъ, родственный мильтоновскому С а т а н ! , мы нахо-
правивъ крылья, онъ направляете свой летъ вверхъ и ,
димъ в ъ « Л ю ц и ф е р ! » Іооста фат-день-Вонделя ( 1 5 8 7 —
налегая н а тусклый воздухъ, опускается, иаконецъ, н а
1 6 7 9 г . ) , называемаго голлаидскимъКальдероиомъ. Вондель
сушу».
представляете намъ драматизированную исторію возмуще-
Этого достаточно: тамъ, г д ! д ! л о идетъ о воснроиз-
веденіи чего-то сверхъестественного, чего-то, не имѣюща- * ) В ъ знаменитой и исобыіотовентю популярной въ Англіи р е -
го соотв!тствениаго явленія в ъ реалыюмъ м і р ѣ , — т а м ъ лигіозной аллегоріи пуританина Б э н і а н а ( 1 6 2 8 — 1 6 8 8 г.). „ТІуте-
шествіе пилигрима« выстуиаетъ уродливый демонъ,, Аполлюнъ",
точная и мелочная обрисовка деталей, узаконенная в ъ
с ъ которымъ пилигримъ сражается и котораго нобѣждаетъ. Фи-
реалистическихъ романахъ,—совершенно не на м ! с т ! . гура эта трактована чисто-символистически.
Какой-нибудь обіцій коитуръ, если его только наполняете Ю*
нія ангеловъ, бунта, вызваннаго какъ и у талмудистовъ, мильтоновскимч. Сатаною, но, основываясь на хронологіи,
завистью къ привилегіямъ человѣка * ) . Дѣйствіе имѣетъ допускали, что англійскій поэтъ пользовался голландской
чисто-политическое теченіе, потому что Вондель в ъ лицѣ драмой. Если бы это такъ было и въ дѣйствительности,
Творца представилъ испанскаго короля, въ Адамѣ—карди- то нужно признать, что Сатана Мильтона, какъ характеръ,
нала Гранвеллу, а в ъ Люциферѣ—Вильгельма Оранскаго. значительно превышает!, свой оригииалъ.
Демагогъ небесныхъ сферъ, Вельзевулъ, возбуждаешь Отвагу и гордость Люцифера мы видимъ столько п е р е д ъ
толпу своими рѣчами, Веліалъ—ведетъ свою парламент- п а д е н і е м ъ , тогда какъ все духовное могущество миль-
скую тактику, Аполліонъ—разсказываетъ о человѣческомъ топовскаго Сатаны появляется собственно в ъ минуту ве-
счастіи, разжигаешь зависть в ъ сердцахъ ангеловъ. Но личайшаго у п и ж е и і я и н е в з г о д ы . Мрачный герой По-
надо всѣми царить Люциферъ, который, какъ будто бы терянныю рая всегда остается а р х а н г е л о м ъ , то-есть
въ защиту угрожаемой конституціи (sic!) царства небес- существом!, сверхъестествениымъ; Люциферъ Вонделя, какъ
наго, поднимаешь знамя бунта. Въ сущности онъ самъ человѣкъ, испытывает!, поперемѣнно минуты энтузіазма и
жаждетъ занять мѣсто Творца: минуты сомнѣиія.
«Превыше всѣхъ сверкающихь блесковъ небесъ, превы- Рядомъ съ фрагментами, дышащими, какъ процитирован-
ше всѣхъ сферъ, превыше всѣхъ вершинъ я вознесу мой ный нами выше, неслыханною гордостью и еамопадѣян-
престолъ! Небо небесъ будетъ моимъ чертогомъ, пла- ностыо, появляются монологи, зиамеиующіе слабость, опа-
щомъ—звѣздный сводъ, сѣдалищемъ—дуга радуги, а но- сеніе и колебаніе.
д н о ж і е м ъ з е м л я ! . . . О, прежде, чѣмъ я уступлю, э т а «Побѣда не вѣрна\ принудить ихъ къ отступленію дѣло
твердь, этотъ могучій, гордый, возвышенный сводъ рух- не легкое; начинать ли мнѣ неравный бой?... Становиться
нешь, растрескавшись, и разсыплется въ прахъ... Прежде, ли мнѣ во главѣ бунтующихъ и провозглашать ложный
чѣмъ я уступлю, дивная гармонія вселенной, нарушенная, законъ противъ святого закона небесъ?... О , я далеко
взволнованная, погрузится в ъ х а о с ъ . . . » свернулъ съ прямой дороги долга! И отъ Творца я отрекся.
Люцифера Вонделя не только сравнивали часто с ъ По предъ Его свѣтомъ укрою ли я мой позоръ и пре-
ступным мои дѣянія? Надежда уже потеряна, — вошь и
*) Очень похожа на это по содержанію, но гораздо слабѣе но
рати Божьи».
исполненію трилогія Эдварда Глатки „Wcltcnmorgen", въ первой
части которой (Sturm der Engel) Люциферъ возмущается про-
Духъ, который не отступает!, только потому, что уже
тивъ Б о г а , завидуя Е г о власти и участи людей. Вещь написана поздно,'который борется не но убѣжденію в ъ святости
в а 1896 году, но не заключаешь ничего новаго и іштереснаго. своихъ правъ, а с ъ отчаянія, никакимъ образомъ послѣ
Характеръ Люцифера выдержанъ шаблонно и банально, въ цѣ- паденія не могъ обратиться въ «брга зла», Аримана хри-
ломъ все скучно, длинно и сухо.
стіанства, какъ Сатана Мильтона.
Это преднамеренное ослабленіе характера чорта до н ѣ -
которой степени можно объяснить тѣмъ, что Вондель,
хотя рожденный и воспитанный в ъ германско-протестант-
ской атмосферѣ, всю жизнь свою склонялся н а сторону
римской церкви, а в ъ зрѣлыхъ годахъ и открыто присо-
единился къ ней. У католиковъ же, какъ это мы знаемъ
уже изъ миогочислеиныхъ примѣровъ, почерпнутых* изъ К Н И Г А III.
испанской поэзіи, дуализмъ выступал* меиѣе рѣзко, а
дьяволъ обладал* меньшею силой, чѣмъ у поклонников* Трезвость псевдо-классицизма и романтико-демо-
реформированной религіи. ническая реакція.
Дьяволъ у ттсевдо-классиковъ. — Буало, Лафонтѳнъ, Лесажъ, Воль-
теръ.—Анти - классическая реакція въ Гсрманіи.—Клоиштокъ.—
Мефистофель Гёте и Люцифсръ Байрона, какъ крайніе предста-
вители расчлененнаго типа дьявола въ поэзіи.—Реабилитація Са-
таны: Бэрнсъ.
въ нее фигуръ, обладаете двоякимъ характером!,, и эти Такими словами, на вопросъ Фауста, определяете себя
фигуры должны быть разсматривасмы с ъ двухъ точекъ Мефистофель, какъ духа отрицанія или духа зла. Потому
зрѣнія: во-первыхъ, какъ воилощеніе, символъ извѣст-
что зло, если его брать в ъ тѣсномъ смыслѣ с л о в а , — н е лась изъ него; значитъ зло, по этому толкованію, старше
можетъ быть ни положительной силой, ни реальнымъ эле- добра. Значитъ тогда Мефистофель, сынъ хаоса, пра-
ментомъ. Это только лишь отрицаніе, отсутствіе добра, вильно говоритъ о себѣ:
какъ холодъ и мракъ не суіцествуютъ сами по себѣ, а
„... Я лишь части часть, которая была
являются лишь отсугствіемъ тепла и свѣта. Къ такому Въ иачалѣ всей той тьмы, что свѣтъ произвела,
результату приводить иасъ строго-логическое мышленіе. Надменный свѣтъ, что спорить сталъ съ рожденья
Еслибъ, однако, поэтъ захотѣлъ держаться безпри- Съ могучей ночыо, матсрыо творенья.
страстной логики, то должеиъ былъ бы совершенно Но не успѣть ему и не сравняться съ нами:
Что производишь онъ, все связано съ тѣлами,
отречься отъ созданія фигуры дьявола, потому что не-
Произошло отъ тѣлъ, прекрасно лишь въ тѣлахъ,
возможно одѣть плотью вещи, который не существуютъ. В ъ границахъ тѣсныхъ тѣлъ не можетъ развиваться
Впрочемъ, къ этому Гёте не былъ обязанъ, ибо поэзія И—право, кажется, не долго дожидаться—
обладаешь своею собственною логикою, требующею, что- Онъ самъ развалится съ тѣлами въ нухъ и прахъ".
бы данное лицо, положеніе, характеръ, развивались по-
Хотя впослѣдствіи дьяволъ не одинъ разъ выражаешь
слѣдователыю отъ начала до конца,—художнику предо-
надежду, что мракъ или зло снова возьмутъ верхъ надъ
ставляется полнѣйшая свобода избирать себѣ любую тему.
свѣтомъ, но это с ъ его стороны только одна похваль-
Пользуясь этой свободой, Гёте принялъ зло, отрицаніе,
ба, потому что онъ самъ же, когда Фаустъ говоритъ ему:
за что-то реальное, з а какой-то элемента, враждебный
„Великое ты былъ ire въ силахъ разрушать—
добру и, вонлотивъ этотъ элементъ в ъ фигурѣ Мефисто-
И вотъ но мелочамъ ты началъ разрушенье".
феля, придалъ своему созданію такой характеръ, что, какъ
справедливо говоритъ Бойезенъ, —если бы зло могло при- Отвѣчаешь: «Что дѣлать! Да и тутъ немного могъ я
нимать формы человѣка, то оно должно было бы похо- взять».
дить на Гётевскаго духа отрицанія. Въ другомъ же мѣстѣ онъ говоритъ о себѣ: «Частица
Если міръ и все, что в ъ немъ существуешь прекрас- силы я , желавшей вѣчио зла, творившей лишь благое».
ного, все, что пробуждаешь и поддерживаешь движеніе, Что это значитъ?
жизнь, развитіе, прогрсссъ, мы признаемъ добромъ, то Для уясненія этого мы должны возвратиться къ Про-
зломъ должно считаться все, что этому развитію мѣша- логу, в ъ которомъ, какъ в ъ книгѣ Іова, в ъ числѣ анге-
етъ, что это движеніе удерживаешь. Ж и з н ь , — э т о гармо- ловъ появляется адскій критикъ, Мефистофель, и спорить
ІІІЯ силъ и элементовъ; нротивуположиость жизни—угрю- съ Богомъ. На ироническія замѣчанія дьявола и на его
мый, темный, безформеиный хаосъ. Хаосъ, однако, су- насмѣшки, соединенный съ презрѣиіемъ къ людямъ и
ществовалъ до гармоніи, которая мало-по-малу возроди- міру, Творсцъ отвѣчаетъ ему:
„Лукавѣйшій изъ духовъ отрицанья, знателыюе о р у д і е и и с п о л н и т е л ь в ы с ш е й в о -
Меня ты меньше всѣхъ -сердилъ и огорчалъ.
Слабі, человѣкъ: онъ часто засыпаетъ,
л и , а не ея безсознателыіый противник*, к а к * традиціон-
Стремясь къ покою,—потому ный сатана.
Дамъ безпокойнаго я спутника ему: Мы умышленно подчеркиваем* это, потому что панте-
Пусть вѣчно дѣйствуетъ и къ дѣлу возбуждаотъ" *). ист* Гёте был* одним* и з * поэтов*, который идею
Значить, зло имѣетъ свое основаиіе, для того чтобы зла, воплощенную в ъ сатанѣ, т а к * глубоко-философски
существовать; оно потребно, какъ ферментъ развитія, понял* и такъ оригинально разработал*.
какъ стимулъ, побуждающій людей къ движенію, какъ Поэтому во всей поэмѣ автор* ни разу не говоритъ
бичъ, не дозволяюіцій человѣчеству поддаться лѣни и ду- о паденіи Мефистофеля с * небес*. Он* не былъ никогда
ховной дремотѣ. Вещь эта настолько ясна, что дальнѣй- ангелом*, к а к * догматическій сатана, но всегда был* дья-
шихъ комментарій не требуетъ. волом*, существом* столь же старым*, а можетъ быть и
Во второй части Фауста Сфииксъ опредѣляетъ натуру болѣе старым*, чѣмъ все твореиіе.
Мефистофеля в ъ формѣ олѣдующей, весьма прозрачной Соотвѣтственно этому, поэт* не вплел* в ъ его харак-
загадки: тер* ни одного яснаго проблеска, ни одной черты, кото-
рая напоминала бы его прежнюю небесную силу и славу.
„И доброму порой, и злому ты годишься;
Т ы мастеръ одного въ аскеты наряжать, Мефистофель зол* насквозь, он* дьявол* съ й о г * до го-
Другому помогать въ бсзуміи стремишься— ловы, но несмотря на то, онъ не чудовище, не омерзи-
II все лишь для того, чтобъ Зевса потѣшать". тельный урод*, какими бывали средневѣковые дьяволы, —
Такимъ образомъ понятое зло должно было входить такое зло перестало бы притягивать и искушать, и в ъ
в ъ п л а н ъ творенія и не появлялось в ъ немъ с л у - силу этого не могло бы быть опасным*. Итак*, Мефи-
ч а й н о . Значить, Мефистофель—только наполовину со- стофель там*, гдѣ не нужно играть комедіи, гдѣ онъ
можетъ быть искренним*, ничего не теряя отъ этого,
* ) Опредѣленіо зла, какъ полезнаго двигателя творенія, мы
проявляет* свой истинный характер*.
находимъ еще у иѣмецкаго мистика, Якоба Б е м е ( 1 5 7 5 — 1 6 2 4 гг.), Въ Вальпургіеву ночь, наединѣ с ъ Фаустом*, который
съ сочиненіями котораго Гёте былъ несомнѣшю знакомъ. Бсме знает* его до глубины, Мефистофель выступает* без*
говоритъ: „Зло въ Богѣ не есть грѣхъ, а только понудительное маски, какъ злобный дух* отрицанія и воплощепія гру-
орудіе, источникъ движенія, и можетъ быть при помощи смире-
бых* инстинктов* человѣчества. Но въ большииствѣ слу-
нія успокоено, побѣждено и очищено. Грѣхъ образуется только
тогда, когда твореиіе не хочетъ совершать пути отъ мрака къ
чаев*, при общеиіи съ посторонними людьми, оиъ при-
свѣту. Вслѣдствіе этого то, что было соединено съ Богомъ, от- крывает* омерзительное скотство своей натуры плащом*
дѣляется отъ Него". свѣтской тактичности,— онъ элегантен*, умѣетъ ухажи-
11
вать за женщинами (Марта, сцена в ъ саду) и притом* Ему дупіа дана судьбою,
обладает* неисчерпаемым* запасом* юмора и остроумія. Впередъ летящая и чуждая оковъ;
В ъ своемъ стрсмленьи пылкою душою
Юмор* этотъ чаще всего бывает* окрашен* сатирой,
Земныя радости онъ презирать готовъ,
остроуміе носит* характер* ядовитый, жгучій, но, не- Онъ долженъ въ шумный міръ отныиѣ погрузиться;
смотря на то, такъ мѣтко попадает* в ъ слабую сторону Его ничтожеством?» томим?»,
даннаго предмета, что совершенно ослѣпляетъ слушателей. Онъ будетъ рваться, жаждать, биться
При ближайшем* разсмотрѣніи остроумный замѣчанія И призракъ пищи персдъ нимъ
ІІадъ ненасытною главою будетъ виться.
Мефистофеля оказываются, — н е всегда, но очень ч а с т о , —
Напрасно онъ покоя будетъ ждать
софизмами, парадоксами, ио в ъ данную минуту трудно И даже, не успѣй О І І Ъ душу мнѣ продать,
противиться этому безумному, поистинно сатанинскому Самъ по себѣ он?» долженъ провалиться".
изяществу, этой тончайшей, хотя и софистической, ді-
алектикѣ, этой бѣшеной ироніи, которая не іцадитъ ниче- При всей тонкости своего интеллекта, Мефистофель, со-
го и никого, не исключая и самого говорящего. Мефи- гласно с ъ традиціей, обладает* особою склонностью ко
стофель в ъ минуты искренности издѣвается надъ самим* всему, что грязно, гадко, тривіально, проявляя это какъ
собою, зная, что онъ только одно изъ маленьких* ко- въ общеніи со своими подчиненными, такъ и въ разгово-
л е с * въ гигантской машинѣ міра, и то, что онъ дѣлаетъ, р а х * съ Фаустом*, которому въ минуты высочайшаго вос-
въ концѣ-концовъ обратится против* него же самого. торга брызжет* в ъ лицо грязью.
И вотъ, критикуя, осмѣивая, уничтожая все, онъ отлич- Когда (въ концѣ второй части драмы) присутствіе пре-
но знаетъ, что правда не всегда на его сторонѣ, что по- красных* ангелов*, которые снизошли за душою Фауста,
рою онъ и лжетъ, но это не стѣсняетъ его, потому что пробуждает* в ъ демонѣ трогательный чувства, то они
ложь—одинъ изъ его излюбленных* элементов*, и когда принимают* какой-то извращенный, ненормальный харак-
ему удается обмануть кого-нибудь, онъ находит* в ъ тер*. Струя любви, которая исходит* отъ посланников*
этом* истинное наслажденіе. Такъ, напримѣръ, пробудив* неба, правда, дѣйствуетъ и на сатану, но дѣйствуетъ спо-
въ Фаустѣ презрѣніе къ знанію и, вмѣстѣ съ тѣмъ, собом*, свойственным* его насквозь развращенной натурѣ:
страсть къ наслажденію, онъ говорит* самому себѣ: вмѣсто желанія возвыситься до этихъ неземных* существ*,
Мефистофель жаждет* осквернить ихъ. Да и это продол-
„Лишь презирай свой умъ да знанья жаръ,
жается только одну минуту: духъ отрицанія снова при-
Хваленый человѣка даръ;
Пусть съ жалкой, призрачной забавой
ходит* в ъ равновѣсіе и, радуясь, что в ъ нем* «угасли
Тебя освоитъ духъ лукавый— уже проклятые лучи», проклинает*: «какъ это подобает*
Тогда ты мой, безъ далыіихъ словъ. дьяволу, всѣхъ ангелов* вмѣстѣ».
и*
въ средневѣковыхъ миотеріяхъ, пораженіемъ начала уни-
Всю характеристику Мефистофеля лучше всего можно
чтоженія и побѣдою женствениаго элемента (Das Ewig-
выразить словами Фауста, который называете его « п л о -
weibliche), которому геніальный поэте возвратилъ старую
д о м ъ, в о з н и к ш и м ъ и з ъ г р я з и и о г и я » .
привилегію, упраздненную протестантскимъ раціонализ-
Но такъ какъ в ъ глубин! челрвѣческой натуры, ря-
м о м ъ : жена стерла гласу змія.
домъ с ъ благороднѣйшими порывами и стремленіями, дре-
млютъ также низкіе, звѣрскіе инстинкты, представителемъ Мы остановились такъ долго на Мефистофелѣ Гёте по-
которыхъ является Мефистофель, то онъ не производите тому, что это—единственный типъ дьявола в ъ своемъ
на людей отвратительнаго впечатлѣнія. Фаустъ с ъ нимъ род!, не имѣющій не только равиаго, но даже и подоб-
входите в ъ общеніе, Марта даже готова выйти за него иаго себѣ.
замужъ, и только чистая, д!вственная душа Маргариты Изъ элементовъ чисто - отрицательных!,, не прибавляя
ненавидите и боится его инстинктивно. « Я мучусь и къ нимъ ни капли какой-нибудь страсти, какого-нибудь
страдаю,—говорите она Фаусту,—когда тебя с ъ нимъ высшаго стремленія, облагораживающаго даже преступни-
рядомъ я встрѣчаю». ка и преступленіе, поэте создалъ фигуру, правда, не сим-
патичную, ІІО необыкновенно интересную, и, притомъ,
„Его присутствіе во мнѣ волнуетъ кровь.
что очень в а ж н о , — полную жизни, ибо Мефистофель—
Я всѣхъ люблю, ко всѣмъ питаю я любовь;
ІІо какъ тебя я жду и не могу дождаться,
не маріонетка, а совершенно реальное лицо.
Такъ страшно мпѣ съ твоимъ товарищем!, встрѣчатьоя. Остроумно говорите о немъ Фишеръ: «Отрицаніе, какъ
Мнѣ кажется, что онъ большой и дсрзкЩ нлутъ! бы то ни было, является однимъ изъ факторовъ жизни»...
Пусть мнѣ Господь проститъ, коль ошибаюсь тутъ...
Онъ всякій разъ, какъ явится сюда,
Типъ дьявола Гёте послужилъ иредметомъ подражанія
Глядитъ вокругъ насмѣшливо всегда,
Лицо его какъ будто выражаетъ,
для многихъ поэтовъ, но ни ОДИН!, И З Ъ Ш І Х Ъ не при-
Что ни къ кому онъ жалости ne зиаетъ, близился къ великому художнику. Болѣе всего это уда-
Лежитъ печать на зломъ его челѣ, лось Байрону, потому что оиъ плылъ но послѣдиимъ
Что ненавидитъ всѣхъ онъ па землѣ". волнамъ того теченія, начало которого несло автора
Маргариту поражаете в ъ Мефистофелѣ не могущество Фауста в ъ безконечность. Но драма «Преображенный
и сила его интеллекта, понять и оцѣнить которыхъ она уродъ» осталась только фрагментом!, и о ней нельзя
не можете, а а б с о л ю т н о е о т с у т с т в і е ч у в с т в а , высказать рѣшительнаго сужденія * ) .
составляющего одну изъ главныхъ черте ея прекрасной
*) Самъ Гёте призналъ въ разговорахъ съ Эккерманомъ, что
личности.
слова цезаря въ упомянутой драмѣ: „дьяволъ чаще вѣщаетъ
Мирный поединокъ за душу Фауста кончается, какъ
Но Байронъ не ограничился подражаніемъ Гёте: фигура Люцифер* не только не является подражаніемъ Ме-
Сатаны появилась потом* в ъ д в у х * его поэмах*, а имен- фистофелю, но составляет* его прямое противоположеніе.
но в * «Видѣніи страшнаго суда» и в ъ «Каинѣ». Ариманъ Насколько перваго можно считать синтезом* отрицатель-
в * «Манфредѣ» служит* только декораціею. н ы х * элементов* сатанинского типа, настолько второй
Б * «Видѣніи страшнаго суда» поэт* дает* слѣдующій создан* изъ элементов* положительных*.
образ* Сатаны, парящаго в ъ воздухѣ н а крыльях*, «по- Байронъ, но своей воинственной и непокорной натурѣ,
добных* тучам*, чреватым* молніями»: видѣлъ в ъ Сатанѣ ие подлаго измѣнника, какъ Дантъ,
«Чело его напоминало море, волнуемое ураганом*. не упориаго раба, к а к * Кальдеронъ, не безсильнаго духа
Мысли, глубокія, неизмѣримыя, отпечатлѣвались на его отрицанія, какъ Гёте, а гордаго заговорщика, какъ Миль-
безсмертномъ ликѣ тѣнями вѣчнаго гиѣва, а в з г л я д * его т о н * . Но Мильтон*, сдѣлавъ Сатану героем*, не переста-
омрачал* кругомъ пространство ». в а л * , несмотря на то, считать его возмущеыіе за грѣхъ,
«Даже архангелы, замѣтив* его, столпились вмѣстѣ, за преступленіе, з а иесчастіе для рода человѣческаго, а
к а к * птицы, н а д * которыми парит* сокол*. Только Ми- Байронъ, кажется, не раздѣляетъ такого воззрѣиія.
х а и л * , полный силы, по не зиающій гордыни, прибли- Мы говорим* «кажется», потому что « К а и н * » — д р а м а :
жается къ прежнему другу, и въ очах* обоих* была видна каждое лицо там* говорит* отъ с о б с т в е н н а я имени, а не
благородная, безсмертная и великодушная жалость, сви- о т * имени автора. Сам* поэт* въ предисловіи предостере-
дѣтельствующая, что не столько собственная воля, сколько г а е т * отъ какихъ-нибудь поспѣшныхъ выводов* и з * бого-
неумолимая судьба сдѣлала ихъ врагами, предоставляя имъ х у л ь н ы х * разсужденій Люцифера, который, в ъ качествѣ
ареною борьбы небесный сферы, а ея сроком*—вѣчность». дьявола, «не может* в ъ богословских* спорах* пользо-
Дальше это торжественное настроеше уступает* мѣсто ваться елейным* языком* священнослужителей». Въ наив-
ироніи и сарказму. н ы х * средневѣковыхъ мистеріях* представлялись вещи и
Поэма «Видѣніе страшнаго с у д а » — п р о и з в е д е т е сатири- говорились рѣчи гораздо болѣе рѣзкія, но однако это не
ко-политическое, в ъ котором* Сатана играет* роль не- оскорбляло чувства благочестивых* слушателей.
большую; зато Люцифера в ъ «Каииѣ» поэт* разработал* Люцифер* Байрона чувствует* себя настолько силь-
con amove, сдѣлавъ изъ пего одну изъ г л а в н ы х * фигур* ным*, чтоб* не знать над* собою господина, и поэтому
драмы. объявляет* ему войну. Война кончилась для него несча-
стливо, но не подавила его. Правда, онъ утратил* рай и
его блаженство, по онъ н е тоскует* по ним*, потому
правду, чѣмъ привыкли думать. Жаль только, что ому нерѣдко
надо болтать пѳредъ дураками", точно изъяты изъ устъ у Ме-
что «окупать счастіе покорностью и слѣпым* послуша-
фистофеля. ніемъ кажется для него унизительным*».
„Но я но Богъ (говоритъ онъ Каину), и не имѣвъ удачи ІІо болѣе, чѣмъ мы противоборствомъ.
Имъ сдѣлаться, я не хотѣлъ бы быть ІІѢтъ, Благость зла не можетъ сотворить,
Пичѣмъ друтмъ, какъ лишь самимъ собою.
И не могла. А сотворилъ ли Онъ
Онъ побѣдилъ, пусть царствуетъ.
Другое что?"
К л иH ъ.
Кто—Онъ? Какъ явствуешь изъ этихъ словъ (считаемыхъ некото-
Л ю д и Ф Е 1» ъ. рыми критиками ловушкою, подставленною уму Каина),
Творецъ земли. причиною возмущенія и паденія архангела была не только
К а и н ъ. гордость, какъ у Мильтона, но и внутреннее убѣждеиіе в ъ
II неба, и всего,
плохомъ устройствѣ міра.
Что есть на нихъ. О немъ такъ Серафимы
Ему поіотъ; такт, говоритъ о Немъ Люциферъ—критикъ, не снисходительный и равнодуш-
II мой отецъ. ный, какъ скептикъ - Мефистофель, весело болтающій со
Л Ю Ц И Ф Е Р ъ. «старичкомъ», но критикъ-разрушитель, который на мѣстѣ
Они такъ говорить существующего хотѣлъ бы поставить другой порядокъ
II пѣть о немъ осулсдены подъ страхомъ вещей. Одинъ изъ этихъ дьяволовъ считаешь себя иулемъ,
Быть тѣмъ, что я и ты: я межъ духами, другой жаждешь считаться безкоиечностыо.
Ты межъ людьми".
При наличности такого дуалистического, почти но-маии-
И на вопросъ Каина: «Но что же это?» Люциферъ гор- хейски трактованного отношенія сатаны къ Творцу, и от-
до отвѣчаетъ: ношеніе его къ человѣку принимаешь у Байрона совсѣмъ
»Души, другую форму, чѣмъ у эллина-спинозиста Гёте.
Что смѣютъ сознавать свое безсмертье, Сатана Мильтона съ состраданіемъ относился къ лю-
Что смѣютъ всемогущему тирану дямъ, Люциферъ берешь ихъ подъ свое покровительство,
Глядѣть въ лицо безсмертиос Его,
Твердя, что зло Его—не есть добро.
какъ своихъ естественныхъ союзниковъ в ъ борьбѣ и то-
Онъ говоритъ, что Онъ создатель нашъ: варищей по несчастно:
Я этого не знаю и не вѣрю, „Мы, духи, съ вами смертными другъ другу
Чтобъ это было истинно; но если Сочувствуемъ, но крайней мѣрѣ, мы
Онъ создалъ насъ, то никогда уже Равно терпя безчислеиныя муки,
Ile въ силахъ уничтолсить: мы безсмертны! Хоть частью уменыпаѳмъ горечь ихъ
И болѣе: мы нужны для него Сочувствіемъ нодобнымъ всѣхъ со всѣми".
Безсмѳртными, чтобъ не было конца
Мучеиьямъ нашимъ. Пусть, О І І Ъ побѣдилъ! Со зміемъ - искусителемъ, который довелъ человѣка до
Но Онъ своей побѣдой счастливъ наденія, Люциферъ, какъ онъ утверждаешь, не имѣетъ
ничего общаго, губить людей—черезчуръ низкая задача Пусть никогда не будетъ онъ рабомъ
Подъ гнетомъ тираннической угрозы,
для гордаго титана, который мѣтитъ выше. Наконец*,
Чтобъ вѣровать наперекоръ всѣхъ чувствъ
онъ не дает* Каину никаких* обѣщаиій, но просто сры- Тому, что отвергаетъ очевидность.
вает* повязку съ его глаз* и показывает* действитель- Упорствовать и мыслить,—вотъ чѣмъ вы
ность такою, какою она есть на самом* дѣлѣ, или со- Особый міръ создать въ себѣ способны,
блазняет* его, какъ онъ сам* говорит*, «правдою», за Міръ внутреиній, гдѣ-бъ внѣшній исчезалъ;
Вотъ способъ вамъ приблизиться къ природѣ
содержаніе которой не берет* на себя отвѣтственности.
Духовных?» силъ и побѣдить свою".
Понятно, что за этим* видимым* безкорыстіемъ кроется
глубокая политика: Люцифер*, какъ духъ разумный и Совѣтъ этотъ великолѣненъ, ио одностороиенъ, и это
проницательный, знаетъ отлично, что на умъ и сердце собственно придает* ему демоническій характер*. Разумъ
Каина нельзя и не нужно дѣйствовать ложыо, потому без* чувства можетъ оказаться таким* же опасным* ру-
что правда в ъ данном* случаѣ будетъ ядомъ, болѣе силь- ководителем* человѣчества, какъ и самое слѣпое и не-
ным*, чѣмъ всѣ софизмы. обузданное чувство. Наконец*, и сам* Байрон* въ «ава-
И, дѣйствительно, Каинъ, убѣдившись, что результат* тарѣ» Манфреда утверждал*, что «древо познанія не есть
всѣхъ усилій жизни—смерть, впадает* в ъ отчаяніе и со- древо жизни»... <
вершает* преступленіе, становясь вслѣдствіе этого на- Внѣшияя сторона Люцифера гармонирует* съ его утон-
выки данником* Люцифера и врагом* Творца. Этого-то
ченным* духовным* характером*. Приводим* здѣсь отры-
собственно и нужно было царю демонов*, и не потому,
вок* изъ перваго акта, въ котором* Каинъ такъ онредѣ-
чтоб* онъ хотѣлъ гибели Каина, но для того, чтобы
ляетъ ириближающагося искусителя:
имѣть его в ъ своем* лагерѣ.
Какъ союзник*, Люцифер* совершенно лойялеиъ,—видя „ . . . П о виду, это ангелъ,
ІІо съ странною суровостью въ своемъ
въ Каинѣ предка тѣхъ, кто не перестанет* бороться съ
Духовномъ существѣ. Чего дрожу я?
Творцом*, побѣжденный архангел* желает* вооружить Чѣмъ онъ страшнѣй духовъ, что каждый день
ихъ какъ возможно лучше и не скупится на совѣты и Я вижу потрясающихъ своими
указаиія: Палящими мечами при вратахъ,
„... Старайтесь разсуждать Гдѣ въ сумерки брожу я, чтобъ мслькомъ
ГІе по словамъ, хотя-бъ словамъ духовъ, Взглянуть въ сады, наслѣдіе мое...
ІІо по плодамъ, которые вы сами Брожу, пока не лялсетъ тьма надъ этой
Вкушаете. Есть нѣкоторый даръ, Оградой запрещенною съ ея
Что яблоко дало вамъ роковое, Безсмертными деревьями! ІІо если
Единый добрый даръ ею—вашъ разумъ. Я но бѣгу отъ огнениыхъ мечой
Т ѣ х ъ ангѳловъ, зачѣмъ я передъ этимъ вленіемъ, который с ъ дальнѣйшим* теченіемъ поэмы пе-
Робѣть бы сталъ? Онъ далеко, однако, реходит* в ъ симпатію двух* родственных* натур*. Но
Мнѣ кажется могучѣй, чѣмъ они, страх* этот* отнюдь не физическое опасеніе,—это ин-
II столько лее прекрасенъ, но какъ будто
стинктивное предчувствіе приближеиія какой-то высшей
ІІс такъ еще прекрасенъ, какъ онъ былъ
Иль могъ бы быть! Печаль какъ будто входитъ духовной силы.
Какъ часть въ его беземертье. ІІеулсель Таким* же образомъ Люцифер* воздѣйствуетъ и на
Кромѣ людей кто можетъ знать печали?
жену Каина, Аду. Смотря на него и слыша его голос*, Ада
Онъ близко,—вотъ онъ.
восклицает*:
Л 10 Ц И Ф Е Р ъ.
„Врагъ!
Смертный!
К А И H Ъ. Не искушай меня ты красотою.
Духъ, кто ты? Ты болѣс прекрасенъ, чѣмъ былъ змій,
И такъ лее лживъ".
Л 10 Д И Ф Е г ъ.
Властитель иадъ духами. Сравнивая Люцифера со зміемъ, она хочет* ослабить
К А и II ъ. симпатію, которую невольно питает* къ нему:
Если такъ,
„Я этому беземертному созданью
Какъ могъ ты ихъ оставить, чтобы съ прахомъ
Но въ силахъ дать отвѣта, ne могу
Вращаться здѣсь?
Проклясть ею; я на него смотрю
Л Ю Ц И Ф Е Р Ъ.
Съ таинственной боязныо, и однако,
Я знаю мысли праха: • Я не бѣгу; его беземертный взоръ
Я сострадаю праху. Влеченьемъ непонятнымъ пригволсдаетъ
К л и и ъ. Мои глаза плѣненітые къ нему.
Какъ! ты въ мысли Онъ страшенъ мнѣ, но онъ меня такъ сильно
Блечетъ къ себѣ, все блилсе, блилсе. Каинъ,
Мои проникъ?
Спаси меня, мой Каинъ, отъ него!..."
Л ю д и Ф Е р ъ.
Да, это мысли всѣхъ, Каин* успокоивает* ее, Ада приходит* в * себя и, опа-
Кто ихъ имѣть достоинъ; это голосъ саясь, что слова Люцифера могут* погубить и х * , всетаки
Твоей беземертной части говоритъ
не питает* къ нему отвращенія, как* Маргарита къ Ме-
Внутри тебя..."
фистофелю:
Сцена эта позволяет* нам* оцѣнить впечатлѣиіе, ко- „... Ты калсешься несчастным!.;
торое Люцифер* производит* на людей: в ъ Каинѣ он* Ие дѣлай насъ такими же, и я
пробуждает* нѣчто вродѣ страха, соединенная с ъ уди- Поплачу о тебѣ".
Эти слова, вышедшія изъ устъ женщины, лучше рису- иначе, поэма, основанная на библейской традиціи, поте-
ютъ намъ характера, Люцифера, чѣмъ его собственный ряла бы свой существенный характеръ.
слова. Каина онъ покоряете логикой своего мышленія и Сатана, который объединился бы въ своемъ характер!
могуществомъ своей ненависти, которая находите отзвука, съ Прометеемъ, пересталъ бы быть сатаною,—мы дока-
въ изстрадавшейся и гордой душѣ перваго убійцы; но зывали это в ъ н а ч а л ! нашего труда * ) .
Ада, живущая только любовью къ мужу и дѣтямъ и, слѣ- Къ несчастно, множество критиковъ, не обращая вни-
довательно, обладающая болѣе тѣсиымъ уметвеннымъ го- манія на серьезную разницу и не всматриваясь въ самое
ризоитомъ, не понимаете этихъ высшихъ стремленій, но ядро разбираемыхъ характеровъ, причислили такія фигуры,
вмѣстѣ съ тѣмъ не можете стряхнуть с ъ себя демони- какъ Сатана Мильтона и Люциферъ Байрона, къ типамъ
ческаго обаянія, которое сатана производите на все окру- «прометеевскимъ», и ввели путаницу в ъ историко-лите-
жающее. ратурную и психологическую терминологію. «Прометеизмъ»
этихъ фигуръ, какъ мы видѣли, имѣете столько же об-
щаго съ Прометеемъ, сколько такъ называемая «плато-
Если мы сравнимъ этого меланхолическаго и прекрас- ническая любовь» с ъ Платономъ.
наго демона с ъ смѣіпнымъ уродомъ, носившимъ в ъ сред- Существенная черта прометеевскаго характера должна
нихъ вѣкахъ имя дьявола, то насъ невольно охватите заключаться, на-ряду со страшной гордостью и силой, въ
изумленіе. Какъ, неужели эти два существа, такъ не по- абсолютномъ отсутствіи эгоизма и способности къ безгра-
хожія другъ на друга, возродились изъ одного элемента? ничному самопожертвованію. Необыкновенно гармониче-
А между тѣмъ это правда. ское сочетаиіе такихъ несходиыхъ другъ съ другомъ эле-
Несмотря на такое глубокое несходство, Люциферъ Бай- ментовъ и составляете всю оригинальность эсхиловекаго
рона не представляете собою существа совершенно отлич- типа.
наго отъ средневѣковаго дьявола: Каина онъ соблазняете Изъ позднѣйшихъ поэтовъ только одинъ Шелли в ъ
не безкорыстно,—онъ вымогаете отъ него дань нокло- «Освобожденномъ Промете!» безъ измѣненія удержалъ
ненія, а также и отреченія отъ Бога; кромѣ того, онъ этотъ основной типъ; в о ! другія передѣлки и копіи, а
въ случаѣ надобности, любите пускать в ъ ходъ софизмы также большинство такъ называемыхъ литературныхъ
и выражаться двусмысленно, вливая въ сердце Каина ядъ «ирометеевскихъ» фигуръ страдаютъ преизбыточествомъ
ненависти и отчаянія. воли и гордости, расплачиваясь з а это слишкомъ дорого
Байронъ отнюдь не стремился къ абсолютной реабилита- насчетъ альтруистическихъ чувствъ.
ціи злого духа,—напротивъ, онъ хотѣлъ сдѣлать Люцифера
могучимъ, но. несмотря на то, настоящимъ дьяволомъ; *) Книга 1-я, глава 1-я.
Въ послѣдиее время въ этомъ отношеніи больше всѣхъ кусство поэта главнымъ образомъ проявилось въ разра-
нагрѣшилъ Брандесъ, который в ъ каждой оппозіщіопио- боткѣ темы, потому что содержаніе ея существовало уже
революціонной фигурѣ подмѣчалъ прометеевскія черты, давно, правда, не какъ готовое растеніе, но какъ способное
хотя бы текстъ самаго произведенія самымъ яснымъ об- къ жизни зерно.
разомъ противорѣчилъ этому. Вспомнимъ, что такое былъ дьяволъ въ среднихъ вѣ-
Такъ, напримѣръ, несмотря на то, что байроиовскій кахъ? Духомъ зла. Но что такое считалось зломъ по то-
Люциферъ говоритъ Каину: «Я открою тебѣ правду подъ гдашнимъ понятіямъ? Во-первыхъ, то, что мы и до сихъ
у с л о в і е м ъ : ты долженъ пасть и поклониться мнѣ, какъ поръ называемъ зломъ, то-есть боль, физическіе недуги,
Господу»,— Брандесъ въ I T томѣ своихъ «Главныхъ те- несчастія, болѣзни, потомъ фальшь, обманъ, преступле-
ченій» безъ церемоиіи заявляетъ, что Люциферъ дѣлаетъ ніе, поступки, вредные для ближнихъ и общества, и т . д.
для Каина все безкорыстно и не требуешь отъ него ни Это неречисленіе, однако, не исчерпываетъ всѣхъ сата-
колѣнопреклоненія, ни благодарности. нинскихъ особенностей; фанатики прошлыхъ вѣковъ счи
Истолковывая такимъ образомъ текстъ поэмы, понятное тали зломъ также и то, что теперь мы всѣ, безъ исклю-
дѣло, не трудно было превратить иепокориаго претендента ченія, считаемъ добромъ, а именно: разумъ, науку, лю-
на владычество иадъ міромъ въ безкорыстнаго «духа сво- бовь и т . д. * ) .
боды» съ qiiasi-прометеевскимъ характеромъ и извратить Мы уже нѣсколько разъ утверждали, что настолько
поэтому самое понятіе «прометеизма», которое, какъ мы противоположный черты ни въ какомъ случаѣ не могутъ
видимъ, слагалось изъ другихъ факторовъ. ужиться в ъ одномъ и томъ же лицѣ. И вотъ до тѣхъ
Не будучи «прометеевской» фигурой, Люциферъ несо- поръ, пока поэзія подчинялась различнымъ вліяніямъ, она
миѣнно типъ положительный, хотя и этотъ терминъ, в ъ не могла создать цѣльнаго типа сатаны, и лишь съ тѣхъ
примѣненіи къ дьяволу, можетъ считаться до нѣкоторой поръ, какъ за это взялись писатели, цѣлыо которыхъ бы-
степени произвольными Всѣ положителыіыя отличія, про- ло чистое искусство, а не какія-иибудь побочныя сообра-
являющіяся на почвѣ демонизма, могутъ считаться «по- женія, личность дьявола, распавшись на составные эле-
ложительными» лишь съ эстетической, но никогда не съ менты, пріобрѣла характеръ и выразительность.
этической точки зрѣнія.
Наступилъ процессъ, подобный тому, который часто
То, что прекрасно, не всегда бываешь добрымъ. Люци-
происходишь в ъ цриродѣ. Одинъ типъ, видъ, подъ влія-
феръ прекрасенъ, даже возвышеиъ, но, несмотря на это,
обладаешь насквозь сатаииискимъ характеромъ.
*) Тертуліанъ говоритъ: „Зло—это мысль. Осужденный, ерѳ-
Искусное соедииеиіе этихъ элементов!, свидѣтельству-
тикъ, на.кокецъ, та великодѣпная скотина (gloriae animal), кото-
етъ о громадной художественности Байрона; самое же ис- рая называется философом*,— одно и то же".
ніемъ извѣстныхъ факторов*, распался на двѣ разновид- Одним* изъ важнѣйшихъ этапов* этого расхожденія
ности, не имѣющія ничего общаго, кромѣ названія и основного типа были Возрожденіе и Реформація, а дру-
происхожденія. г и м * — в е л и к і й умственный переворот*, закончившійся
Черты, присущія первобытной формѣ, обособились; в * французской революціей.
каждой новообразовавшейся разновидности нѣкоторыя осо- Какъ въ сатанѣ Марло и Мильтона, такъ и въ дьяво-
бенности исчезли, зато появились, и укрѣпились другія. лах* Гёте и Байрона чувствуется вліяніе эпох*, даро-
Таким* образомъ, какъ мы упоминали выше, возникли два, вавших* им* жизнь: Мефистофель представляет* ядови-
совершенно законченные и не сходные друг* съ другом* тый и жгучій критицизм* французской философіи, а Лю-
типа сатаны, — одинъ комическій, основанный на эле- ц и ф е р * — е я слѣную и оптимистическую вѣру во всемо-
ментах* отрицательных*, а другой серьезный, созданный гущество человѣческаго разума.
изъ положительнаго, благороднаго матеріала. Смотря на дѣло съ символистической точки зрѣнія, т.-е.
Первое изъ этихъ видоизмѣиеній достигло совершенства считая Фауста и Каина высшими проявленіями человѣче-
въ Мефистофелѣ Гёте: крайній пункт* другого предста- скаго типа, мы должны признать Мефистофеля и Люци-
вляет* байроновскій Люцифер*, легендарный зародыш* фера ихъ рефлексами и дополненіями.
которого мы находим* въ дьяволѣ ПІабаша, когда онъ Въ первом* сочетались всѣ наши грубыя страсти и
являлся въ роли утѣшителя и защитника недовольных*, вожделѣнія, въ другом* же—высшія, идеальным, но одно-
учителя мудрецов* и философов*,— тѣмъ, какъ его назы- стороннія стремления ума, могущія впослѣдствіи принести
вали сектанты средних* вѣковъ, «великим* обиженным*», пользу всему человѣчеству, но часто гибельныя для под-
представителем* природы и науки. дающихся им* слѣпо индивидуумов*...
Здѣсь эволюція сатанинских* типов* достигла своего Какъ бы то ии было, и Мефистофель и Люцифер*—
предѣла. Дрожащій Инферъ Иикодима преобразился въ не- настоящіе демоны, ни одинъ изъ иихъ не мечтает* о
преклошіаго Люцифера, глуповатый же и смѣшной намѣет- примирены съ небом* и разлукѣ съ адом*.
никъ и подручный царя мрака—въ остроумнаго скептика Идея реабилитаціи Сатаны появляется только у поэтов*
и иасмѣшника, Мефистофеля. второй половины X I X столѣтія, хотя и раньше можно
Посредствуюіція звенья постепенного облагороженія са- встрѣтить произведенія, слегка затрогивающія этотъ мо-
танинского типа оставили свой слѣдъ на страницах* этого тив*.
этюда, на иодобіе двойной цѣпи, обѣ части которой, почти Въ XVIII вѣкѣ подобную мысль мы встрѣчаемъ у зна-
параллелыіыя въ первых* вѣкахъ нашей эры, под* влія- менитаго шотландскаго лирика, Роберта Бэрнса ( 1 7 5 9 —
иіемъ разных* факторов*, все дальше и дальше расходи- 1 7 9 6 г . ) , въ стихотвореніи «Адрес* дьяволу»:
лись одна отъ другой. «Велика, сатана, твоя сила, велико твое имя, владыка
12*
ночи... Словно левъ, ты идешь упиваться кровыо, оты-
скивая себѣ добычу и пропитаніе; то ты срываешь кро-
вли съ церквей, какъ могучій, дикій, бѣшеный гигантъ, то
кроешься в ъ глубинах* сердца, незнаемый, малый, неви-
димый ».
Какъ воспитанник* протестантизма, Бэрнсъ не забы-
в а е т * ясно отмѣтить физическое, хотя и неуловимое, но КНИГА ІГ.
грозное могущество сатаны. Впослѣдствіи сторонник* гу-
манитарных* идеалов* французской революціи берет* Эклектики и новаторы.
в е р х * над* потомком* пуритан*, и, обращаясь къ Сата- Эклектизмъ. — Причины его возншсновенія. — ІІѢмецкій роман-
нѣ, поэт* привѣтствуетъ его сердечными словами: т и з м а — Шатобрганъ: „Мученики" и „Начезы".—Граббе: „Донъ-
Жуанъ" и „Фаустъ".—Ленау: „Фаустъ.—Мадачъ: „Человѣческая
«Привѣтъ тебѣ, привѣтъ тебѣ, мрачный д у х * ! Быть трагедія".—Флоберъ: „Искугаеніе св. Лптонія".—Дьяволъ—сино-
может*, когда-нибудь и у тебя станет* свѣтло: я жажду IIимъ знанія.—Эпигоны демонической поэзіи Байрона.— Кардуччи:
этого, не желая, чтобы кто-нибудь мучился в ъ аду, хотя „Гимнъ Сатанѣ". — Бодлеръ: „Молитва Дьяволу". — Демонизмъ у
бы о н * был* сам* д ь я в о л * » . . . декадентовъ. — ДаЛьнѣйшія модификаціи байроновсісаго т и н а . —
Леконтъ де Лилъ: „Tristesse du diable".—Лермонтова „Демонъ".—
С * этим* пожеланіемъ, облеченным* в * одежду драма- Эротичсскій дьяволъ .—Де Бииьи: „Элоа".— Новаторы.—Теофилъ
т и ч е с к а я или эпическая дѣйствія, мы встрѣтимся не Готъе: „Larme du diable«.—Ог/жэ: „La divine epopée«.—Лммер-
разъ, разбирая произведенія поэтов* X I X вѣка. мапъ: „Мерлииъ".
смотритъ кровавыми очами въ пропасть, « г д ! роится му- — ему, который должеігь былъ «все знать, все чувство-
равейиикъ людей и зв!рей, муравейникъ, иадъ которымъ вать, все вид!ть, все противъ воли иенавид!ть, и все на
проносятся разгн!ванные в ! к а » . Онъ смотритъ на ире-
с в ѣ т ! презирать».
ступленія и гнусности, слышитъ справедливыя нареканія
Правда, впосл!дствіи, подъ вліяніемъ любви, которую
и на-ряду съ этимъ тріумфалыіые гимны въ честь тира-
онъ почувствовалъ къ прекрасной Тамар!, онъ видите,
новъ... Зр!лище это, всегда то же самое, всегда одина-
какъ въ немъ просыпается прежняя демоническая энергія,
ково противное и глупое, начинаете надо!дать безсмерт-
къ которой присоединяется доля саытимеитализма. « Я
ному свид!телю.
тотъ,—отвѣчаетъ онъ своей л ю б и м и ц ! , —
«Однообразные дни,—стонете онъ,—словно страшиыя чей взоръ надежду губитъ,
дождевыя тучи скопляются въ моей в!чности, но совс!мъ Едва иаделсда расцвѣтетъ,
не заполияютъ ея. Могущество, отчаяніе, гордость,—все Я тотъ, кого никто не любитъ
это тщета, и г н ! в ъ тяготите меня и борьба наскучила мнѣ. И все лшвущее клянетъ...
«Ненависть обманула меня почти такъ же, какъ и лю- Я царь познанья и свободы,
Я врагъ небесъ, я зло природы,
бовь, я выпилъ ц ! л ы й океанъ безплодныхъ слезъ. Вали- И видишь—я у ногъ твоихъ.
тесь же на меня и давите меня громы и развалины міровъ! Тебѣ принесъ я въ умиленьи
Да поглотите меня святой соиъ. Молитву тихую любви,
«А негодные счастливцы и проклятыя поколѣнія услы- Земное первое мученье
И слезы первым мои".
шать голосъ, взывающій въ пространств! безъ границъ:
Сатана умеръ! Эротическая струна, на которой Лермонтовъ такъ силь-
«И то будете твоимъ концомъ, «Создаиіе шести дней» *). но наигрываете в ъ своемъ «Демон!», не особенно новый
вымыселъ въ сатанической поэзіи. Не говоря уже о бай-
*) Леконтъ де-Лиль: „Poèmes Barbares", „La Tristesse du diable". роновскомъ « Н е б ! и землѣ», г д ! любовь является иричи-
13*
ною паденія ангелов*, аналогичный мотив* мы встрѣчаем* миновъ и слишком* мало г р о з н а я . Положим*, де-Виньи
въ «Элоа» де-Виньи. По мнѣнію Спасовича, эта поэма хотѣлъ представить сатану съ симпатичной, привлекатель-
оказала нѣкоторое вліяніе на произведете русскаго поэта. ной, соблазнительной стороны.—иначе Элоа не поддалась
У Лермонтова дьявол* влюбляется въ обитательницу бы 'его очарованно; но всетаки яркость и обстоятельность
земли, у де-Виньи Элоа, а н г е л * ж е н с к а г о р о д а , приведенная выше описанія сатаны придают* ему слиш-
возродившаяся изъ слезы Христа, пролитой над* гробом* ком* земную наружность: есть темы, которыя необходимо
Лазаря, ж а л ѣ е т * сатану потому, что, какъ « с а м ы й трактовать нѣсколько туманно, потому что чрезмѣриая
в и н о в н ы й , онъ должен* быть н е с ч а с т н ѣ й ш и м ъ пластика отнимает* свойственный им* характер*.
и з ъ Ii е с ч а с т н ѣ й ш и х ъ » . В * дальнѣйшемъ теченіи поэмы де-Виньи напал* на
Не будучи в * силах* подавить въ себѣ чувство, Элоа надлежащій тон*.
покидает* небо и спускается в * адскія бездны, чтоб* при- « . . . Н а челѣ у него тревога, но глаза скрываются за
близиться къ проклятому архангелу, который ничего не рѣсницами. Знает* ли онъ, какая чародѣйствеиная мощь
утратил* изъ своей красоты и говоритъ такими сладкими, исходить от* него? Как* предразсвѣтный мягкій вѣтеръ
упоительными словами, что они, как* справедливо замѣ- среди лѣсныхъ глубин* начинает* свои вздохи невѣриым*
тилъ Брандесъ, напоминают* софокловскій гимн* Эросу шепотом*, пробуждая землю и покрывая зыбью водную
(въ Антигонѣ). поверхность, такъ, постепенно поднимая свой глубокій
В * минуту, когда сострадательная Элоа увидала царя мягкій голос*, звучащій скорбыо, как* нота погребальная
бездны, онъ принял* позу, слегка напоминающую позу бай- прощанія, он* обратил* къ дочери Божьей такія слова:
роновскихъ героев*, и «небрежно прислонился к * волнѣ «Я тот*, который возбуждает* любовь, но меня никто не
тумана, исходящая изъ-подъ его крыл*. Г л а з * ласкают* знает*. На человѣкѣ я основал* мое царство, дышащее
огнем*, на жаждѣ его сердца, на с н а х * его духа, на
красновато - опаловые оттѣнки его одежды, то блѣдные,
страстях* тѣла, на силѣ таинственных* влеченій, на со-
то ярко разгорающіеся. Волосы воронова крыла, но охва-
кровищах* крови, на могуществѣ взглядов*. Я иочыо вы-
ченные вокруг* перевязыо,—была ли то корона, или тиски
зываю страстный шепот* сонной супруги; дѣвочку учу
для головы? Е я живое золото—словно мистическій, кло-
сновать пасмы блаженных*, лживых* мечтаній; я днем*
кочущій огонь древних* треножников*. Смѣлыя крылья
утѣшаю ее чарами темных* ночей; я—таинственный царь
свернуты, блѣдности ихъ цвѣта подражают* сѣрыя сумерки таинственных* блаженств*. Я соединяю сердца и раз-
туманнаго вечера, на ногах*, охваченных* золотыми обру- рываю крѣпкія цѣпи, как* мотылек* съ опыленным*
чами, искрится радуга неисчислимых* брильянтов*, таин- крылом*, который на взволнованный лица разсѣваетъ
ственные перстни ослѣпляют* глаза чудным* блеском*»... миріады цвѣтовъ, неся любовь без* слезъ, без* страда-
В * этомъ описаніи черезчуръ много ювелирных* тер-
ній и измѣны. Я изъ рукъ Творца осмѣлился вырвать и нашъ Прусъ, въ эротизмѣ видятъ не идеалъ, къ ко-
слабое твореніе помимо Его воли, я подѣлилъ съ нимъ торому нужно стремиться, а космическую силу, дѣлающую
природу. Пусть Онъ, гордый розовымъ днемъ и его шу- изъ людей игрушку для какихъ-то непопятиыхъ цѣлей...
момъ, скрываешь золотыя звѣзды подъ солнечнымъ блес- Неизвѣстио, имѣлъ ли де-Виньи въ мысли, хотя безсо-
комъ; для меня—нѣмая тѣнь; я изъ моей сокровищницы знателъно, то же самое, что и теперешпіе писатели, дѣ-
даю землѣ блаженство вёчера, благо тайны». лая демона представителемъ земной любви; мы знаемъ
«Природа, охраняющая мои права, въ ночной тишипѣ только, что, какъ крайній пессимиста, онъ смотрѣлъ на
пріемлетъ меня, съ любовыо слушаешь меня, дышишь мною; міръ сквозь призму грусти и за красотами жизни замѣ-
я снова становлюсь ея душой и, чтобы выполнить свои чалъ пустоту. Быть можетъ, считая любовь вещыо брен-
сладкіе планы, я вызываю изъ глубины стихій подвласт- ного, онъ не лишалъ ея цѣнности наркотика, раздаваге-
ное мнѣ племя. лемъ котораго былъ демонъ, антитеза Творца.
«Гимны блаженства потрясаютъ воздухъ; деревья по- Развернувъ передъ жительницей неба цѣлый рядъ бла-
ютъ, каждое свою пѣсню, густые кусты—свой концерта, жениыхъ картииъ человѣческой любви, Сатана — Эросъ
а. надъ струею, что течетъ непрерывно, слышно жалоб- восклицаешь:
ное воркованіе ночной голубки». «Вотъ предъ тобою измѣнникъ и грѣхи его дѣлъ! Уко-
Нельзя отрицать, что де-Вииьи понялъ сатану очень ряемый въ злобѣ, онъ является духомъ утѣшенія, ко-
оригинально, соединивъ въ его характерѣ демонизмъ съ торый выкрадываешь у господина его раба и силою любви
сладострастіемъ. освобождаешь отъ горестей его положенія, даруя ему ми-
Любовь—дѣло дьявола, не Бога! То же самое утверждали нуту волшебства, порою минуту забвенія.
и отцы церкви, считавшіе безбрачіе единственнымъ со- Мефистофель возбуждалъ въ Маргаритѣ отвращеиіе,
вершеннымъ состояніемъ, а искусительницу - женщину—
Ада жалѣла Люцифера, у Элоа жалость переходишь въ
союзницею ада.
любовь.
Къ аналогическимъ выводамъ приходитъ и Шопенгауэръ
Элоа безъ словъ говорила: «я твоя», а духъ мрака
въ своей «Метафизикѣ любви», доказывая, что любовь
шепталъ ей: «О, будь моею!... Подойди, дотронься до моей
существуешь не затѣмъ, чтобъ осчастливливать насъ, а
руки. Вскорѣ одинаково ты будешь презирать то, что зо-
затѣмъ, чтобъ, обольщая призракомъ счастія, побуждать
вется добромъ, и то, что зовется зломъ. Ты до сихъ поръ
насъ къ дѣяніямъ, полезиымъ для вида, но убійственнымъ
не знала, что такое значитъ отдать свое лоно, чтобы
для индивидуума. Пониманіе любви, какъ демоническаго
кто-нибудь могъ на немъ скрыть источник!, своихъ слезъ:
ф а к т о р а — отличительная черта всей современной литера- я одинъ укажу тебѣ дорогу новаго счастія»...
туры: Ибсенъ, Толстой, Ола Гансонъ, Пшибышевскій, даже Рожденная на землѣ, Маргарита дѣлается причиною спа-
сенія Фауста; дочь Христа, Элоа *), покинув* навѣки ие- Послѣ де-Виньи, который послал* в ъ бездну небесную
бесныя радости, спускается въ объятія царя мрака, робко
утѣшительницу, выступил* Теофиль Готье. Онъ именно
спрашивая его при этомъ:
въ своем* изящном* фейерверкѣ юмора и ироніи, нося-
«Куда, прекрасный ангѳлъ, ты ведешь меня?» — « И д и щем* имя «Слеза дьявола» («Larme du diable» 1 8 3 9 ) , воз-
за м н о ю ! » — « Я думала, что спасу тебя».—«ІІѢтъ, я уно- будил*, устами св. Магдалины, вопрос* о возвращеніи са-
шу тебя въ міръ тьмы». — « Е с л и мы будемъ вмѣстѣ, не
таны на лоно иебеснаго блаженства.
все ли равно, гдѣ не быть! Скажи мнѣ еще разъ: сестра!
Главным* мотивом* дѣйствія какъ там*, такъ и в ъ
скажи, божество мое!» — « Т ы рабыня, жертва, а не путе-
книгѣ Іова и въ «Фаустѣ» Гёте, является заклад* между
водпая з в ѣ з д а ! » — « Т ы казался мнѣ такимъ добрымъ! Какъ
небом* и адом* о душѣ двухъ чистых* дѣвъ. Сатана
же можно назвать мое дѣяніе?»—«Преступленіемъ!»—«Но
утверждает*, что доведет* ихъ до грѣха, но, растроган-
ты-то, по крайней мѣрѣ, счастливь? Болѣе примирен* съ
своею судьбою?» — « Я грустен*, какъ никогда».—«Кто ный ихъ невинностью, силою и бсзкорыстіемъ ихъ чувств*,
же т ы ? » — « Я сатана!» роняет* слезу, которую ангелы собирают* в ъ брильян-
товый кубок*.
Прекрасная поэма де-Виньи важна для насъ въ том* Дьяволъ Готье не безусловно золъ, потому что, условли-
отношеніи, что представляет* собою какъ бы н о в о р о т - ваясь с ъ Творцом* насчет* заклада, желает*, чтобы в ъ
н ы й п у н к т * в ъ трактованіи отношенія сатаны къ случаѣ его выигрыша извѣстная нам* Элоа получила про-
небесам*. Любовь ангела, дочери Христа, къ проклятому іценіе за бѣгство изъ рая. Ио влюбленная въ сатану Элоа
отступнику и бунтовщику была прологом* къ цѣлому ряду
отвергает* помилованіе и восклицает* изъ глубин* бездны:
произведеній, авторы которыхъ, нарушая порядок* тради-
ціи, старались,—впрочем*, не с ъ особенно удачным* ре- « Я предпочитаю адъ съ моим* осужденным* — раю с ъ
зультатом*,—толкнуть демоническую поэзію на новые пути. вами».
Байрон* сдѣлалъ изъ сатаны фигуру, которую поверх- Вообще, сатана «Слезы дьявола» производит* скорѣе
ностный читатель готов* назвать Прометеем*; Кардуччи впечатлѣніе симпатичнаго добраго малого, чѣмъ преступ-
и Бодлер* почти обожествили его. Что же оставалось дѣ- ника, и потому пользуется протекціею святых* женскаго
лать ихъ преемникам*? Отважиться еще на одинъ ш а г * иола, которыя ходатайствуют* за него предъ Всевышним*.
и, наперекор* догматам* и леге-идѣ, ввести падшаго анге- Добрый Творец* в ъ принципѣ уже готов* простить
ла на небо. падшаго ангела, но, не желая отмѣнять своего приговора,
откладывает* рѣшеніе вопроса на будущее: «Через* двѣ
*) Дальнейшую судьбу Элоа разсказалъ Словацкій, обращая тысячи л ѣ т ъ — у видимъ».
се, въ одной изъ своихъ ноэмъ, „въ грустную оберегательницу Значительно дальше пошел* Александр* Сумэ въ своей,
могилъ сѣвера".
теперь совершенно забытой «Божественной Эпопеи» («La
divine Epopée», 1 8 4 1 ) . Поэма странная, длинная и скуч- Его во второй разъ распять и мучить, но каждая новая
ная, но достойная вниманія в ъ томъ отпошеніи, что по- мука, однако, подвигаете впередъ дѣло искупленія. К р е с т ъ
этъ пробуетъ представить п о л н о е с л і я н і е а д а с ъ все растетъ и растетъ, возносить къ небу
н е б о м ъ *). с в я т у ю жертву, a в м ѣ с т ѣ с ъ нею и в е с ь адъ.
Дѣйствіе происходите в ъ б у д у щ е м ъ , послѣ конца Идамеель, пораженный утратою царства, самъ вонзаете
міра. Все исчезло, остались только небо и пасть ада. Се- копье въ сердце Избавителя, и адъ начинаете опускаться
мида, послѣдняя женщина, нынѣ уже спасенная и святая, внизъ.
любить, какъ Маргарита Фауста, осужденного Идамееля, Но Предвѣчный Отецъ, не желая, чтобы дѣло Сына
который при жизни боролся с ъ Богомъ, a послѣ смерти, было потеряно, наполняете весь адъ мистическимъ свѣ-
нопавъ в ъ адъ, поднялъ бунтъ противъ Люцифера, свер- томъ, который уничтожаете все, что было зломъ в ъ аду.
гнулъ его съ престола и самъ принялъ бразды правленія Только одинъ гордый Идамеель осмѣливается противиться
адомъ. этому вліянію, но и онъ, однако, падаете, вмѣстѣ с ъ
Семида плачете в ъ небѣ; Христосъ и святые жалѣютъ раскаявшимся и давно уже оплакивающими» свои грѣхи Лю-
ее. Накоиецъ, Сынъ Божій просите Предвѣчнаго Отца дозво- циферомъ, на колѣна, и, получивъ прощеніе, соединяется
лить Ему искупить адъ. Отецъ соглашается подъ условіемъ въ небѣ съ возлюбленной Семидою навѣки.
новой смерти, новой Голгоѳы. Изъ этого изложенія видно, какую м а л у ю р о л ь игра-
Христосъ снисходите в ъ адъ. Идамеель приказываете ете здѣсь н а с т о я щ і й с а т а н а , свергнутый съ престо-
ла обыкновеннымъ смертнымъ, коль скоро онъ получаете
*) Это не было такъ безусловно ново, какъ могло бы ка- прощеніе вмѣстѣ с ъ цѣлымъ адомъ, ne столько вслѣдствіе
заться. Изъ поэтовъ уже Клопштокъ ввелъ раскаивгаагося Аббо- собственнаго раскаянія, сколько вслѣдствіе слезъ, моле-
доиу въ рай. Въ первыхъ вѣкахъ х.ристіаиства возможность снасе-
ній и предстательства женщины. Въ дальнѣйшемъ теченіи
ігія надшихъ ангеловъ допускалъ Оригенъ, а также множество ере-
сіарховъ, внослѣдствіи же славный теологъ Скотъ Эригеіга (IX в.), поэмы Сумэ показываете намъ Люцифера «одѣтымъ в ъ
который выходилъ нзъ паитеистическаго принципа, что какъ нѣ- прирожденный ему блескъ и стоящимъ на сафирахъ, изъ
когда все находилось въ Богѣ, такъ все и должно возвратиться которыхъ сдѣланы ступени ко святому мѣсту» *). Падшій
къ Нему. Какъ мы знаемъ, это воззрѣніе у индусовъ составляет!,
и реабилитированный архаигелъ подъ акомпаниментъ арфы
главный фундамента ихъ религіозно-философской системы: зло,
какъ переходная форма реализаціи существованія, не можотъ су- иоетъ похвальные гимны въ честь Еговы:
ществовать вѣчно, но должно исчезнуть, возвратившись на лоно
* ) Et Lucifer, paré de ses splendeurs natales,
абсолюта, то-есть предвѣчной причины причииъ. Мігогіс европей-
Debout sur les saphirs, qu'on a jeté pour dalles
скіе метафизики X I X вѣка приняли это древне-индійское воззрѣ-
Au degrés du lieu saint, rend à sa liarphe d'or
ніе на природу нроисхожденія зла. Поэты пошли но ихъ слѣдамъ.
De ses hymnes perdus l ' h a r m o n i e u x trésor (XII).
„Gloire! ma jeune voix n'a plus de chants funèbres;
J e reprends aujourd'hui l'hozanna commencé ми, часто производишь впечатлѣніе демона. «Новыя ски-
Avant que sur mon coeur, épris de ses ténèbres, танія оригинала» Кожеиевскаго слегка напоминаютъ про-
L'enfer de dix mille ans jour à jour eût passé" etc. изведена Матюрена: и здѣсь, и тамъ выступает!» чело-
M в с е это в ъ коицѣ концовъ заслуга Семиды, кото- вѣкъ, исполняіоіцій функціи сатаны,—«кандидата в ъ дья-
рая, тоскуя объ осужденном!» Идамеелѣ, молила Христа волы».
о предстательствѣ и осмѣлилась «изслѣдовать бездну ми- Продолженіе романа Матюрена вышло изъ-подъ пера
лосердія, кроющуюся въ сердцѣ Христа» («L'abime de clé- Бальзака («Melmoth reconcilié»). Это замѣчательная попыт-
mence au coeur de Jèsus-Clirist). ка воспроизведенія психологіи человѣка, превращсинаго
Первая женщина ( Е в а ) погубила міръ; послѣдияя (Семи- въ дьявола. Имѣя возможность сдѣлать все, Кастаиье, на-
да) спасла е г о — слѣдникъ Мельмота, не желаетъ н и ч е г о , потому что
Car, du Dieu créateur doux et puissant bienfait, н о н я л ъ в с е , изслѣдовалъ до глубины и нашелъ н е -
L a femme a dû guérir le mal qu'elle avait fait. д о с т о й н ы м ! » пожелаиія. «Зная в с е , — о і г ь томился по
Однимъ словомъ, поворота къ до-христіанскимъ доктри- н е и з в ѣ с т н о м ъ » . «En voyant les principes et le méca-
нам!, и развитіе католическаго мотива «вѣчной женствен- nisme du monde, il n'admirait plus les résultats et manifes-
ности», на ряду с ъ не особенно счастливыми фантазіями tait bientôt ce dédain profond qui rend l'homme supérieur
автора, который отстраиилъ Люцифера на второй планъ, semblamble à un sphinx qui sait tout, voit tout et garde une
совершенно испортили оригинальный замыселъ всего про- silencieuse immobilité. Riche de tout la terre—la richesse et
изведенія. le pouvoir ne signifièrent plus rien pour lui».—«Comédie du
Изъ другихъ произведеній, порожденных!, в ъ эпоху ро- diable» того же автора—только общественно-эстетическая
мантизма, заслуживает!» вниманія англійскій романъ Ро- сатира. Дьяволъ устраиваешь въ аду театръ, разныя шко-
берта Матюрена «Мельмотъ-скиталецъ». лы борются изъ-за него, и т . п.
Это исторія человѣка, который продалъ душу дьяволу Романъ Фредерика Сулье «Mémoires du diable» не что
и, желая избѣжать иаказаиія, тщетно ищетъ кого-нибудь, иное, какъ модернизація мотива, разработаннаго Лесажемъ,
чтобы передать свой договоръ со всѣми выгодами и обя- съ тою разницею, что дьяволъ Сулье обладаешь иесомнѣн-
зательствами. Никто не хочешь, даже за сверхъестествен- IIо болынимъ количествомъ ііослѣдователыіости, энергіи и
ное могущество, погубить свою душу, и Мельмотъ умира- злоязычія—однимъ словомъ—демонизма; во всякомъ слу-
ешь, послѣ долгой жизни, в ъ страшиыхъ мученіяхъ, фи- чаѣ онъ стоишь выше злого духа въ «Допъ-Хуанѣ де-Ма-
зических!, и моральных!,. Самъ дьяволъ не выступаешь в ъ ранья» Дюма.
ромапѣ, но герой, одаренный необычайными особениостя- Всѣ перечисленныя выше произведенія не вяжутся
органически съ эволюціей, которой подвергался дьяволъ въ
литературѣ, и потому именно, что авторы ихъ не интере- она еле-еле существует*, поддерживаемая вкусами или ка-
совались сатанизмом* самим* по себѣ, а пользовались им* призами исключительных* индивидуумов*, которые, не на-
только какъ декоративным* или психологическим* моти- ходя среди дѣйствительности элемента, соотвѣтствующаго
вом* в ъ тѣсномъ, земном*, человѣческомъ смыслѣ этого идеям*, ферментирующим* в * ихъ мозгу, ищут* симво-
слова. л о в * вездѣ, не исключая средиевѣкового ада и неба.
Но зерна, брошенныя де-Виньи, Готье и Сумэ, упали
не на безплодную почву.
Къ той же самой цѣли, но только другою, болѣе благо- Иммерманъ слил* легенду о Мерлииѣ съ пантеистиче-
дарною и логичною дорогою, чѣмъ та, которую избралъ скими мечтаніями гностиков*.
себѣ Сумэ, пошли два других* поэта: нѣмецъ Иммерманъ Дьяволъ его тожествен* съ «Деміургомъ» Валентина,
и француз* Кинэ. Темою для своих* произведеній они Василида и Маркіона. Только иевѣжественная толпа счи-
избрали извѣстную уже намъ легенду о волшебникѣ Мер- тает* его страшилищем*; посвященные адепты видят* въ
линѣ, сыиѣ инкуба и монахини. Хотя первый изъ них* нем* «князя природы, на раменах* котораго сидят* со-
издал* свое произведете въ 1 8 3 1 году, а второй тридцатью ловьи и который, точно богъ весны, песет* з а собою лю-
годами позже, — каждый разработал* свою тему вполиѣ бовь и жизнь».
самостоятельно и оригинально. Ошибка его и вина заключается въ том*, что онъ, вмѣ-
Нужно замѣтить, — въ демонической поэзіи XIX вѣка сто того, чтобы признать благость Н а и в ы с ш а я Бога и
явленіе довольно обыкновенное,—что даже в * произведе- святость Христа, возмущается против* неба и хочет* съ
ніяхъ, основанных* на тожественных* мотивах*, трудно ним* бороться и дальше, при помощи сына, рожденная
подмѣтить какую-нибудь генетическую связь. отъ непорочной дѣвы. Мерлинъ, хотя и чтит* своего
Доступ* к * источникам* теперь настолько легок*, что а д с к а я родителя, какъ владыку матеріи, но не оправды-
всякій предпочитает* черпать свѣдѣнія изъ первых*, чѣмъ в а е т * возлагаемых* на него надежд*, и, желая принудить
изъ вторых* рук*. Деміурга къ признанно не только преимущества, но и спра-
Если же в ъ группировкѣ разбираемых* нами въ на- ведливости Божіей, разверзает* перед* ним* небеса:
стоящую минуту произведеиій мы руководствуемся род- М е р л и н ъ . — Е с л и тебя охватывает* страхом* мысль
ственностью мотивов* и содержанія, то эта классификація о том*, что твоя природа обратится в ъ ничто потому
является чисто внѣшнею, не основанною, какъ въ пре- только, что в * минуту, когда ты создал* ее—Онъ запе-
дыдущих* главах* нашего этюда, на законах* эволюціи. .чатлѣлъ на ея устах* святой поцѣлуй, который нарекли
Когда-то демоническая поэзія была органически связана Христом*, — то знай, всемогущій, хотя и ограниченный
съ интеллектом* цѣлых* народов* и эпох*; теперь же д у х * , — міръ только теперь началъ жить, и у ж е н е
Можно ли было сильн'Ье унизить гордаго князя мате-
умретъ. Откройтесь, небеса! Смотри! (Дѣлаетъ движеніе
pin, какъ показав* ему, что в с е е г о ц а р с т в о и д а ж е
рукой. Облака разступаются. Видно великолѣпіе неба).
о н ъ с а м ъ — н е что иное, какъ только отдаленная э м а -
С а т а н а. Что ты сдѣлалъ? Горе миѣ и тебѣ! Я слѣпну...
нація, тѣнь тѣни Высшаго Существа?
M е р л и и ъ . Приди в ъ себя!
Но какъ человѣкъ, даже убѣжденный, что все реаль-
С а т а н а . О, Адонаи!... а х ъ ! . . .
ное суіцествованіе — только одно заблуждеше, несмотря
М е р л и н ъ . Что ты видишь?
на то, не перестает* жаждать жизни и ея радостей, такъ
С а т а н а . Какая мука!... Я вижу ссімъ себя... И все,
и иммермановскій Деміургъ-Сатана, познавши свое насто-
все!... Правда это или заблуждеше? кто владыка вещей?
ящее положеніе, не можетъ примириться съ нимъ и не
кто владыка мрака? я не з н а ю . . . Онъ?... я . . . О, довольно,
только попрежнему питает* ненависть къ небу, но же-
перестань меня терзать!...
лает* перетянуть на свою сторону изломанного жизнью
М е р л и н ъ . Ты выиіелъ изъ нею, вмѣстѣ съ своими
Мерлина и, не успѣвъ в ъ этом*, убивает* его могуще-
л е г і о н а м и . Т ы б ы л ъ его слугою-, О н ъ избралъ тебя фор-
ством* своей воли.
мою ненависти, потому что его наполняет* величайшая
Это—картина вѣчнаго процесса борьбы грубых* стра-
любовь... Смотри, смотри, ты могучій богъ природы, смо-
стей с ъ идеальными порывами, борьбы, обусловливающей
три н а природу, живугцую въ лонѣ божьемъ!
жизнь и развитіе какъ отдѣльныхъ единиц*, такъ и цѣ-
Одинаково оригинальным* способом* мог* понять и
лыхъ народовъ и обществ*.
представить дьявола развѣ только индус* *) или соотече-
ственник* великаго Канта, критицизм* котораго в ъ Kön-
nt концов* переродился в ъ шопенгауэровскій пантеизм*, II.
близкій къ «Ведантѣ» и «Санкіи» древних* индійскихъ
Кинэ: „Merlin l'Enchanteur".—Викторъ Гюго: „La fin de S a t a n " . —
философов*. Жюль Б у а : „Свадебный пиръ Сатаны" и „Бозвращѳніе на н е б о " . —
Сатана Иммермаиа ц а р и т ъ , — н о только надъ міромъ, Будущность демонической поэзіи. — Рѳнанъ. — Верленъ: „Crimen
проявляющимся в о в р ем е н и и п р о с т р а н с т в ѣ , amoris".—Современные сатанисты.— ІОисмансъ.— Демонизмъ на-
над* міромъ феноменов*, з а которым* кроется с у щ - строенія.
Потомъ поэтъ переносить насъ на землю. Человѣческое мы уже упоминали, что на краю пропасти осталось перо
племя тонешь в ъ грѣхѣ; Богъ рѣшилъ уничтожить его. изъ крыла Сатаны:
Когда потопъ залилъ все, Богъ обращается къ Хаосу, «Имѣло ли это перо душу? Кто можетъ знать это?
чтобъ тотъ взялъ назадъ этотъ міръ. Хаосъ поднимаешь Страннымъ оно казалось на видъ; лежа, оно свѣтилось
свою голову «слѣпую, гигантскую, страшную, съ двумя какимъ-то мрачнымъ блескомъ... Порою по бѣлоснѣжному
черными пропастями на мѣстѣ глазъ» и отвѣчаетъ, что пуху пробѣгалъ огонь, свидѣтельствуя, что это перо, дро-
не хочетъ брать назадъ того, что у него отняли однажды. жащее надъ пропастью, было когда-то частицею крыла
Наконецъ Богь соглашается, чтобы міръ ожилъ вновь. мятежника. Дпемъ и н о ч ы о — трогательная вѣра, и без-
Волны опускаются; в ъ грязи, оставшейся послѣ наводне- божная смѣлость, и адская пытливость, и безмѣрное же-
нія, издыхаютъ допотопиыя чудовища; Ной выходить изъ ланіе, презирающее судьбу, и вихри, и волны, благород-
ковчега и люди дринимаютъ власть надъ землей. ный, мудры я мысли, и бѣшеное б е з у м і е - в с е это дрожа-
Тогда появляется призракъ, окутанный пеленою. То ло, жило в ъ этомъ гигантскомъ п е р ѣ . . . Но больше любви,
Изида-Лилитъ, дочь Сатаны и Мрака. До сотворенія Е в ы чѣмъ угрозы чувствовалось в ъ движеніи пера, которое
она была женою Адама, но потомъ отвергнута имъ. До- колебали поочередно то небесный вѣтеръ, то дыханіе
потопные люди покланялись ей, какъ божеству. Лилитъ бездны. Тутъ палъ на него божественный взглядъ Того,
приходишь, чтобы во имя отца-Сатаны посѣять зерно зла Кто сотворилъ небо, землю и свѣтъ. И подъ этимъ лу-
въ новомъ, возрожденномъ мірѣ. Зерно это—три орудія, чомъ перо дрогнуло—и начало яснѣть и расти, прини-
какими Каииъ убилъ Авеля, а именно: кусокъ желѣза, мая формы и жизнь: блескъ сталъ женщиною.
деревянная палица и камень. Желѣзо преобразилось в ъ Женщина поднялась, освѣщая безконечность своею не-
мечъ, дерево—въ висѣлицу, а камень—въ тюрьму. винною -улыбкою. Ангелы, серафимы, херувимы съ изу-
На этомъ проло'гъ кончается. Первая книга поэмы но- мленіемъ смотрѣли на свою сестру, « к о т о р у ю породило
сишь названіе «Мечъ» и описываешь исторію Немврода, небо и пасть ада».
великаго охотника и воина. Онъ нашелъ в ъ донотонномъ Болѣе прекрасной небеса не видали никогда. Она была
илѣ кусокъ желѣза, на которомъ остались кровавые слѣды горда и чиста; ея лицо свѣтилось мягкимъ блескомъ и
перваго преступленія, и выковалъ изъ него мечъ. Мечомъ дышало жаромъ, а во взглядѣ утренняя заря, казалось,
этимъ онъ покоряешь всю землю и жаждешь даже, на по- сливалась съ молніями.
добіе Кай Кавуса изъ «Шахнамэ», дойти до самого Бога На вопросъ ангеловъ: какое имя будешь носить ново-
въ небѣ, за что его поражаешь громъ. рожденная?—изъ глубниъ безконечиости загремѣло: «Сво-
На этомъ кончается первая книга, и дѣйствіе снова на бода».
время переносишь насъ в ъ неземныя пространства. Выше Тутъ въ игру начинаешь 'входить уже политика: изъ
пера возмутившагося небожителя Господь Богъ творитъ Свобода преклоняете передъ нимъ колѣна и говорите:
ангела свободы. «Отецъ, дозволь мнѣ избавить добрыхъ, чистыхъ и не-
Книга вторая «Висѣлица» описываетъ жизнь и муки виниыхъ! Смотри, слушай, я плачу надъ ними и иадъ
Христа. Смерть Праведника не исправила міра. Изида- тобою, о, склонись на мою просьбу! Богъ создалъ меня
Лилитъ, ф а т а л ь н о с т ь , дочь и исполнительница намѣ- «Свободою», сдѣлай меня «Освободительницею міра». IIa
реній Сатаны, нисходитъ в ъ бездну, чтобы отдать отцу челѣ спящаго Сатаны на минуту появился блескъ, подоб-
отчетъ в ъ томъ, что она совершила на землѣ. Зло тор- ный тому, который когда-то украшалъ главу архангела,
жествуете, добро погибаетъ! Сѣмя Каина принесло плодъ: и сквозь его стиенутыя уста вылетѣло слово: «Иди»!
люди ненавидятъ и убиваютъ другъ друга; камень, ору- Изъ третьей книги, носящей наименованіе «Темницы»,
діе братоубійства, разросся в ъ гигантскую темницу—Ба-
осталось нѣсколько мелкихъ фрагментовъ, а также назва-
стилію.
нія отдѣльныхъ главъ. Иослѣдняя должна была заключать
Но Сатана не слушаете Лилитъ. Еще до переселенія описаніе разрушенія Бастиліи.
въ бездну онъ п л а к а л ъ надъ своимъ несчастіемъ. Са- Эпилогъ опять разыгрывается внѣ земныхъ пространств!».
тана, свергнутый, оскорбленный, презираемый, л ю б и т ъ «Во мракѣ раздаются несмолкаемый рыданія Сатаны... Л
Бога и тоскуете но утраченному имъ сіянію небесъ. Если
люблю Его,—восклицаете иадшій архангелъ,—а Онъ меня
онъ насылаетъ зло на людей, то вовсе не изъ любви ко
ненавидите»! Въ это время р а з д а л с я голосъ ІІредвѣчнаго:
злу, а ради м е с т и , ради з а в и с т и , потому что самъ
«О, нѣтъ, Я тебя не ненавижу! Между нами появился
н е з н а е т ъ п о к о я и с ч а с т і я . Каждое проявленіе-
ангелъ, который загладилъ твой грѣхъ: ты связалъ чело-
зла только увеличиваете моральный муки осужденнаго
вѣка, Свобода избавила его отъ узъ. Она моя дочь и
архангела. Каждое, вызванное имъ страданіе, отражается
вмѣстѣ съ тѣмъ твоя, и э т о возвышенное отцовство.
на немъ самомъ.
снова объединяетъ насъ. Воскресни, Архангелъ, да по-
Стоны и рыданія Сатаны дошли до небесъ, и другая гибнетъ демонъ/ Я разсѣиваю мракъ ночи: Сатана уже
дочь его, Свобода, просите Всевышняго дозволить ей сни-
не с у щ е с т в у е т е , возрождается архангелъ, небесный Лю-
зойти в ъ адъ.
циферъ».
Богъ разрешаете, и ангелъ появляется въ темной безднѣ Этими словами заканчивается поэма, руководящую идею
почти единовременно с ъ Лилитъ. Изида-Лилитъ, или фа- которой можно выразить в ъ нѣсколькихъ словахъ: Мечъ,
т а л ь н о с т ь , пораженная лучами, льющимися с ъ чела висѣлица, т е м н и ц а , - с у т ь три символа матеріальнаго на-
Свободы, расплывается во мракѣ, а Сатана, в ъ первый силия, или зла; претерпѣвая насиліе, мы испытываем!» зло.
разъ за длинный рядъ вѣковъ, засыпаете, потому что Всѣ ли виды зла, однако? Это вопросъ.
только во снѣ можете видѣть посланников!» рая. Субъективно зло проявляется в ъ видѣ страданія, а
развѣ всякое страданіе имѣетъ своим* источником* на- он* • въ теченіе д е с я т и т ы с я ч * л ѣ т * даже и не
силіе человѣка над* человѣкомъ? пытается возобновлять борьбу, ограничиваясь тривіаль-
Не говоря уже о том*, что меч*, виоѣлица и тюрьма нымъ плачем* и проклятіями... A кромѣ этого онъ не дѣ-
не исчерпывают* всѣхъ ироявленій матеріальнаго наси- лаетъ ничего.
лія, самая идея выведенія зла единственно и з * злоупо- Да и позже оігь дѣлаетъ не много, довольствуясь услу-
требленія силою кажется черезчуръ узкой. Если мы до- гами своей дочери, Изиды-Лилитъ. Она-то именно и на-
пустим* даже, что насиліе совершенно исчезнет*, что талкивает* людей на преступленія, она подготовляет* тор-
сильный разъ навсегда перестанет* эксплоатировать и жество зла на землѣ; Сатана же страдает* и плачет* (пла-
обижать с л а б а я , неужели тогда счастье станет* удѣлом* чущій Сатана — великолѣпная антитеза, и трудно было
всего міра, а всякое зло прекратится навсегда? воздержаться от* искушенія воспользоваться ею!), стра-
Не заходя так* далеко, какъ пессимисты, которые са- дает*, но почему? Потому ли, что онъ не достиг* цѣли
мое «существованіе» признают* страданіемъ, трудно не своих* стремленій, что оказался униженным*? Ничуть.
признать, что очень часто ад* пылает* не только в н ѣ , Онъ плачет* потому, что ему с к у ч н о о д н о м у в о
но и в н у т р и человѣка, что в ъ нем* самом* часто м р а к ѣ , а на небѣ было веселѣй и свѣтлѣе.
кроется причина страданія. Одним* словом*, онъ страдает* скорѣе отъ в н ѣ ш -
Если бы это было иначе, такіе типы, как* Гамлет*, н и X ъ, чѣмъ отъ в н у т р е и н и х * причин*, потому что
Фаустъ и Манфредъ, могли ли бы появиться въ поэзіи и отъ мечтаній о величіи отрекся навсегда. Все ничтоже-
сыграть такую огромную роль в ъ духовной жизни чело- ство этой фигуры дѣлается еще болѣе рельефным*, если
вѣчества? мы сравним* ее съ твореиіем* другого великаго респу-
На эту форму страданія, или, смотря на вещь шире, бликанца и поэта—Мильтона.
зла, Гюго в ъ своем* произведеніи ие дѣлает* ни малѣй- Какъ убого звучат* жалобы Сатаны, который умоля-
шаго намека. Должно быть, вслѣдствіе этого, и самая ет* ад*, чтоб* тот* проливал* над* ним* слезы:
фигура, олицетворяющая зло—Сатана, вышла чрезвычайно
„Ayez de la pitié, gouffre, prison, géhenne,
блѣдною и безцвѣтною. Sépulcre, chaos, nuit, désolation, haine,
Сатана хотѣл* сравняться с * своим* Творцом* и за Ayez de la pitié, si le ciel n'en a pas,
это былъ низвергнут* в * бездну. Т у т * мятежный архан- Sur Satan, de si haut précipité si bas!
гел*, словно малый ребенок*, боясь остаться один* в * О voûtes de l'enfer, laissez tomber des larmes
закончился в ъ поэтическом* отношеніи невыгодною для ных* стихах* до нѣкоторой степени окончательное воз-
сатаны нотою и, ослабив* индивидуальность этого лица, вращеніе временно униженнаго ангела въ состояніе перво-
превратил* его в ъ безкровный символ*. бытной чистоты и покоя; обязательную роль избавитель-
Но зато съ философской точки мы должны признать ницы играет* здѣсь символ* интуиціи и женственности,
этотъ факт* логическим* и естественным* послѣдствіемъ Психея, которая своимъ мистическим* иоцѣлуемъ превра-
процесса развитія. Выражаясь фигурально, можно сказать, щает* уже истомлениаго злом* Сатану—человѣчесгво въ
что иоэтическій характер* дьявола до иѣкоторой степени благородный духъ небес*, говорящій о себѣ и своей задачѣ:
закончил* цикл* своего индивидуальнаго существованія, „Je sais sorti du fond du Med et de ѴАЫте
или прошел* всѣ ступени лѣстиицы, но которой, согласно Comme l'Autre *) est sorti du fond des puretés,
мнѣнію иидійскихъ мыслителей, а также и многих* евро- Mais je purifierai mon noir Père l'Abîme;
пейских* пантеистов*, нисходить и восходит* всякая мо- Les pierres du Mal construiront la Vérité!u
нада предвѣчной субстанціи существованія. Собственно говоря, Сатана здѣсь—только символ* муж-
Прежде всего онъ съ и н в о л ю ц і о и и ы м ъ теченіемъ скаго неистовства, гордости, страстности («les révoltes,
спустился отъ Абсолюта до матеріи, или с ъ н е б а н а les désirs, l'orgueil de l'homme»); Психея же олицетворяет*
з е м л ю (паденіе), гдѣ былъ приравнен* къ низшим* порывы сердца, слабость и вмѣстѣ съ тѣмъ силу женщины,
твореніямъ и должен* былъ, по словамъ Евангелія, всту- посредницы и утѣшительницы.
пать в ъ тѣла нечистых* животных*.
Потом*, мѣняя ряд* форм*, все болѣе и болѣе благо- * ) Христосъ.
Сатана, спасенный, приносить своей супругѣ призна- въ символизмѣ, но прежде всего есть то, что составляешь
тельность за то, что она своею ласкою преобразила и ядро сатанинскаго типа, а именно — индивидуальность,
спасла его: характеръ и демоническая сила.
Символистическіе дьяволы X I X столѣтія не только не
Le miracle de la caresse
A transfiguré mon tourment;
имѣютъ ничего общаго, кромѣ имени, съ традиціоннымъ
Moi qui croyais par ta faiblesse княземъ ада, но, что еще печальнѣе, имъ часто иедостаетъ
Couronner le mal triomphant, пластики и характера.
J e sens le bien et son ivresse Будешь ли такъ всегда? Неужели не народится поэтъ,
Ensorceler mon front tremblant,
E t me voici tout chancelant
который сумѣлъ бы оживить эту полусонную и затума-
Comme un enfant qu'un baiser blesse. ненную фигуру и сдѣлать изъ нея существо, равное Ме-
фистофелю и Люциферу? Предвидѣть это невозможно.
И ангелы увѣичиваютъ головы мистическихъ супруговъ Какъ общественный литературныя направленія, такъ и
красными лиліями... общее философское настроеніе эпохи, кажется, неблаго-
Такъ узко понятые и туманно истолкованные символы пріятствуютъ этому. Современная поэзія, какъ мы знаемъ,
не производить никакого демоническаго впечатлѣнія: в ъ или крѣико держится земли, или расплывается в ъ вол-
нихъ есть «фирма» сатаны, но сущности его нѣтъ. нахъ субъективизма, настроенія; философія же давно по-
Вообще, новыя попытки, все болѣе и болѣе отдаля- кончила съ дуалистическими теченіями и сильно клонится
юіціяся отъ чистой христіанской традиціи и растворяющія къ моиизму * ) .
твердую фигуру чорта въ блѣдныхъ туманахъ символизма, И вотъ, возьмемъ ли мы уже догорающій матеріализмъ,
свидѣтельствуютъ, что истииная демоническая поэзія уже или народившійся,—вѣрнѣе, нарождающійся спиритуали-
сказала Европѣ свое послѣднее слово. Подъ словомъ «истин- стическій пантеизмъ,—въ обѣихъ этихъ системахъ, безъ
ная» мы нодразумѣваемъ такую поэзію, которая считает- сомнѣнія, найдется мѣсто для злобныхъ чортиковъ, но
ся с ъ историческимъ развитіемъ сатанинскаго тина и, ни одинъ геній слова и мысли не сумѣетъ даже и в ъ
вводя въ него новые элементы, сливает!» его органически подобной атмосферѣ воспитать фигуру мрачиаго и непри-
съ прежними, а обращая христіапскаго дьявола в ъ сим- мирима™ Аримана, который, какъ мы это показали в ъ
вол!», не лишаетъ его личности. первой части нашего этюда, можетъ развиваться и удер-
Поэтамъ «милостію Божіею» предѣлы, установленные живаться только на дуалистической почвѣ.
традиціею, не мѣшали создавать великолѣпныя и ориги-
нальныя фигуры: примѣромъ этому могутъ служить могу- *) L'être absolu est au-dessus du bien et du mal et est à la
чія творенія Гёте и Байрона. Тамъ нѣтъ недостатка и fois le bien et le mal (Mystyk Coulomb „Secret de l'Absolu"),
Правда, остаются еще антагонизм* и общественная найти аргументов* для оправданія несчаотнаго мятежни-
борьба, для поэтическаго возстановленія которых* могут* ка, который, палимый жаждою дѣла, ринулся в * сомни-
пригодиться старые, классические символы, какъ это нам* тельную борьбу.
доказывает* «Прометей и Сизиф*» Конопницкой. «Если мы стали снисходительными къ сатаиѣ, то это
Однако и на эти диссонансы соціологи смотрят* теперь отчасти происходит* и отъ того, что владыка ада утра-
какъ на конечный фазы естественна™ историческаго про- тил* свою прежнюю злобу. Зло теперь слабѣе, чѣмъ было
цесса: Сатану и здѣсь, вѣроятио, встрѣтитъ судьба, ко- раньше.
торую напророчил* ему Врхлицкій в ъ своем* «Духѣ и «Средним* вѣкамъ дозволялось ненавидѣть дьявола; мы,
иочитаюіціе искру Божыо всюду, гдѣ только она ни блес-
свѣтѣ»:
«Чувство любви расцвѣтало в * сердцѣ человѣка таким* нет*, опасаемся издавать рѣшительный приговор*, боясь,
роскошным* бѣлым* кустом*, что сатана, ослѣпленный чтоб* наше осужденіе не пало на какой-нибудь атом*
блеском* свѣта, з а в ы л * и безславно умер*. Міромъ стали ирекраснаго».
управлять покой и счастіе, поля красовались в ъ колоси- Дѣйствителыіо, таково настроеніе большинства умов*
стом* нарядѣ... Провидѣніе уже забыло, что сатана ког- иынѣшних* поэтов* и философов*; но бывают* и исклю-
да-то существовал* в ъ сіяніи своей славы. Только Б о г * чен! я.
вѣрилъ, что то была мглистая тѣнь, которая падала на Извѣетный автор* многих* произведены о б * оккуль-
тизмѣ, a вмѣстѣ съ т ѣ м * поэт* в ъ стилѣ Бодлера, Ста-
землю...»
Воззрѣнія ученых* подтверждают* наше предположе- нислав* де Гуаита (Guaita) в * своем* сборникѣ «La muse
ніе. Вот* что' писал* Ренанъ по вопросу о демонизмѣ въ noire» ( 1 8 8 3 ) посвящает* сатанѣ сонет*, в ъ котором*,
настоящую эпоху: трактуя князя ада как* своего «завтрашняго палача», не
щадит* ему однако похвал* и благодарностей за то, что
«Изо всѣхъ существ*, проклятых* когда-то, с ъ кото-
чрез* него онъ «узнал* обаяніе ада, гдѣ страдают* и
рых* терпимость нашего столѣтія сняла проклятіе, Сатана,
вмѣстѣ с * тѣм* радуются, — потому что там* свободно
безспорно, выиграл* больше всѣхъ вслѣдствіе прогресса
просвѣщенія и всеобщей цивилизаціи. могут* плевать желчью на все».
«Средніе вѣка, которые не знали терпимости, сдѣлали Quant à toi, Lucifer, astre tombé des cieux,
дьявола омерзительным*, злобным*, измученным*, а са- Splendeur intelligente aux ténèbres jetée,
мое худшее—смѣшнымъ. Мильтон* первый начал* мета- Ange qui portes haut la colère indomptée
морфозу, которую высокая безпристрастиость наших* вре- E t gonfles tous les seins de cris séditieux—
Par toi seul j'ai connu le mépris oublieux
мен* должна была закончить. Эпоха, реабилитировавшая
Dp seigneur et de sa puissance détestée;
Столько неправильно обвиненных* ионятій, не могла не
J ' a i ressenti—sceptique et railleur, presque athée— Дальше ноэтъ какъ будто намѣревается подойти къ та-
Les plaisirs inouis de l'amour radieux; кой же развязкѣ, какъ Сумэ, Кинэ, Иммерманъ, Викторъ
Tu m'ouvris l'océan des voluptés profondes,
Гюго и другіе, то-есть къ иримиренію ада съ иебомъ, но
Dont nul n'a su tarir les délirantes ondes;
Tu m'appris à goûter les charmes de l'Enfer.
окончаніе поэмы однако отдаляется отъ постулатовъ пан-
On y souffre, il est vrai, on y jouit quand même, теистически-эволюціонной метафизики и опирается на дог-
Puisqu'on y peut baver sa bile.—0, Lucifer мата, гласящій, что сатана осуждеиъ навѣки.
Mon bourreau de demain, j e l'honore—je l'aime! И вотъ, в ъ мииуту, когда демонъ, который принесъ
Такъ какъ Гуаита въ своихъ іюзднѣпшихъ философско- жертву, стоишь съ очами, устремленными в ъ небо, и
миетическихъ ироизведеніяхъ стоить на почвѣ чистаго шепчешь молитву, разсчитывая на награду за свое дѣя-
пантеизма и вѣритъ, что зло — т о л ь к о форма проявленія ніе, раздается страшный громъ в ъ зиакъ того, что жертва
наивысшаго добра (абсолюта), съ которымъ оно когда- его признана самоиадѣяннымъ иамѣреніемъ злого духа и
нибудь, по ирошествіи ряда эволюціонныхъ ироцессовъ, отвергнута:
On n'avait pas agrée le sacrifice;
сольется, то приведенный сонетъ нельзя считать за ка-
Quelqu'un de fort et de juste assurément,
кое-нибудь credo, а просто з а поэтическую варіацію на Sans peine avait su démêler la malice
тему сатанизма. E t l'artifice en un orgueil qui se ment.
Немного иначе представляется дьяволъ у самаго даро-
Почему Верленъ не иослѣдовалъ з а общим с теченіемъ?
витаго изъ французсішхъ декандентовъ, у Ноля Верлена.
Потому, что онъ былъ не фшюсофомъ, а только глубоко
Въ «Crimen amoris» поэтъ описываетъ пиръ демоновъ.
вѣрующимъ католикомъ, который если и грѣшилъ, то и
Одинъ изъ нихъ, прекрасный п молодой, не принимаешь
молился много и писалъ дивные стихи въ честь Дѣвы
участія въ весельи, а взойдя на высокую башню, подни-
Маріи, заступницы и утѣшительницы скорбящихъ:
маешь кверху руку, в ъ которой держишь горящій факелъ,
Simplement, comme on verse un parfum sur une flamme,
и восклицаешь:
E t comme un soldat répand son sang pour la patrie,
«Довольно этой борьбы между «Худшимъ и Лучіпимъ»; J e voudrais pouvoir mettre mon coeur avec mon âme
нужно соединить семь главныхъ грѣховъ съ тремя еван- Dans un beau cantique à la sainte Vierge Marie.
гельскими добродѣтелями: за самопожертвованіе Искупи- Mais j e suis, hélas! un pauvre pécheur trop indigne;
теля я возлагаю адъ на алтарь всеобщей любви». Ma voix hurlerait parmis le choeur des voix des justes:
Ivre encore du vin amer de la terrestre vigne
И, проговоривъ эти слова, демонъ бросилъ факелъ, отъ
Elle pourrait offenser des oreilles augustes (Amour).
котораго адскій дворецъ загорѣлся. Огонь взвивается квер-
ху, все валится, а черти, постигнувъ цѣль этой жертвы, Кто съ такою покорностью и простотою отдаешь свое
цоютъ гимны и цогибаютъ. сердце Матери Божьей, тотъ, понятно, не можетъ, подоб-
15*
А такъ какъ въ настоящее время въ нѣкоторыхъ груп-
„о Сѵмэ, забавляться передѣлкою догматов!, вѣры на свой
пах!, и сферахъ интеллигенціи почти наетупилъ замѣтиый
ладъ и реабилитаціею духа, который съ испоконъ вѣка
повороте къ религіозности, съ одной стороны, и къ ми-
былъ врагомъ «Жены». . стико-метафизнческимъ изслѣдованіямъ, съ другой; такъ
Впрочемъ, Верленъ не только не нмѣлъ влеченія къ какъ, кромѣ того, новыя открытія въ области психологіи
рѣшенію подобныхъ проблемъ, но даже не зналъ и не (гипиотизмъ, медіумизмъ, телепатія н т. п.), а также и
нонималъ ихъ,—это былъ большой талантъ, но умъ про- пересмотръ пренебреженныхъ наукою историческихъ источ-
стой и необразованный. Причислили его къ декадеитамъ никовъ, дали оккультистическимъ гипотезамъ нѣкоторое
потому, что онъ вращался среди нихъ и точно также, фактическое основаніе,—то все это, взятое вмѣстѣ, об-
какъ они, воспитывался на Бодлерѣ. Но въ дѣлѣ вѣры разовало почву, на которой демонизмъ могъ превосходно
„ли искусства онъ шелъ за безсознательнымъ голосомъ развиться.
собственна™ сердца, а не за тончайшими эстетическими
И действительно, онъ развился почти съ такою же си-
теоріями своихъ товарищей. лою, съ какою выступалъ когда-то въ римскомъ государ-
Если подъ названіемъ «декадента» мы оудемъ іюдразу- с т в ! подъ вліяніемъ неоплатонизма, и въ XVIII в ! к ѣ ,
мѣвать слишкомъ утонченнаго художника, то-есть такого, благодаря иллюмииатамъ, мартинистамъ и цѣлой фаланг!
который, превосходно зная всѣ тайны своего искусства, загадочных!, личностей, врод! Каліостро.
сознательно старается придать своимъ произведеніямъ Если мистификаторскій фабрикате, какъ комииляціи псев-
черты оригинальности и странности, то декадентомь Вер- до-Баталя («Le diable au XIX siècle»), въ которомъ разска-
ленъ не былъ. Его поэзія и взгляды вообще, а интересу- зывались неслыханный вещи о культ! Люцифера въ ма-
ющіе насъ въ особенности, не даютъ возможности слить нихейско-гностическихъ ложахъ масоновъ, могъ въ теченіе
его имя съ общимъ литературиымъ течеіпемъ конца про- двухъ л ! т ъ занимать почти всю Европу, не исключая са-
шлаго вѣка. новниковъ церкви,—то это служите лучшимъ доказатель-
Сатанистовъ въ современной поэзіи много, но большин- ством^ насколько мало притупилась у насъ впечатлитель-
ство изъ нихъ трактуете демоническіе мотивы поистинѣ ность къ мистическому демонизму.
«декадентски», то-есть изъ любви къ иарадоксальішсти Благодаря этому, въ беллетристик! теперь нѣтъ недо-
Такъ какъ раціоналистически-позитивное н а к р о е т е умовь статка въ нроизведеніяхъ, въ которыхъ дьяволъ, или, по
не благопріятствовало ничему, что отзывалось бы сверхъ- крайней м!рѣ, его вліяніе, играли бы большую роль.
естествениымъ, а довольные самими собою и f ™ ^ Мы упоминали, говоря о Бодлер! и его преемниках!,,
листеры подсмѣивались надъ униженнымъ и забытым ь что литература конца XIX в ! к а р!дко занимается самою
і ь я в о л о м ъ Л т о было рѣшено, на зло духу времени, вновь фигурою царя ада, но зато очень часто описываете судьбу
вывести его на сцену поэзіи и литературы.
и чувства людей, преслѣдуемыхъ темными и злыми сила- скіе авторы Стриндбергъ ( I n f e r n o 1 8 9 7 г . ) и Ола Гансонъ,
ми, поклоняющихся аду, ведущих* с ъ ним* борьбу при а также и поляк* Ишибышевскій, автор* De Profundis,
помощи магических* пріемовъ и заклинаиій и т . п. гдѣ суккубатъ составляет* одинъ изъ г л а в н ы х * мотивов*
Сатана, какъ личность, почти никогда не выступает*, но иовѣствованія. Іішибышевскій, который сначала просла-
наполняет* атмосферу своими эманаціями; вмѣсто объек- вился в ъ Германіи и только въ послѣднее время съ успѣ-
тивированнаго демона писатели показывают* нам* субъ- хомъ начал* писать по-польски, работает* теперь надъ
ективный проявленія психической болѣзни, принимающей теоретическим* сочииеніемъ о магіи и сатанизмѣ. Появле-
форму демонолатріи или демоиофобіи. ніе большого количества произведеній подобнаго рода —
явленіе, заслуживающее вниманія.
Самым* выдающимся изъ писателей, приверженных* са-
танизму, является б е з * сомнѣнія Юисмансъ, автор* L à В ъ классическом* отечесівѣ спиритов*, въ Америкѣ, и
bas ( 1 9 0 0 г . ) , гдѣ онъ с ъ неслыханной пластикой вос- родственной ей но духу и языку Англіи, также нѣтъ не-
произвел* истерическое безуміе н о в ы х * демономановъ, со- достатка въ произведениях* мистико-демоническаго содер-
вершающих* модернизированную «черную обѣдню» в ъ жанія; но среди н и х * трудно найти что - нибудь выда-
честь злого духа. ющееся. ІІользующіеся популярностью романы Маріи Ко-
релли в ъ литературном* и въ философском* о т н о ш е н ы —
Сколько въ этом* описаиіи правды и сколько ф а и т а з і и , —
ничего не стоящій хлам*. Можно остановиться развѣ только
мы добиваться не станем*, a замѣтимъ только, что автор*
на однѣхъ «Заботах* Сатаны», потому что автор* пытался
стоит* на католической почвѣ и в ъ двухъ слѣдующихъ
въ этом* романѣ вывести дьявола ие въ качествѣ мисти-
книжках* En Bout и La cathédrale (героем* которыхъ
ко-исихологическаго фактора, а в ъ качествѣ живого лица.
выводится тот* самый Дюрлй, литератор*, который и з -
Но, увы, под* пером* приторной британки мильтоновскій
слѣдовалъ сатанизм* в ъ Là bas), изображает* даже уми-
Сатана и байроновскій Люцифер* преобразились в ъ сан-
ротворяющее вліяніе церковного искусства и религіозиыхъ
тиментальнаго дэнди и льва лондонских* салонов*. Sic
занятій н а разстроенные нервы современнаго декадента,
transit gloria...
въ концѣ-концовъ екрывающагося под* кров* монастыря,
чтобы избѣжать искушеній и терзаиій дьявола. ІНербюлье вѣрно сказалъ: «Если в ъ мірѣ искусства есть
За католика же, какъ и его учители, Барбе д'Орвильи и что-нибудь болѣе грустное, чѣмъ содержаніе, которое не
Вилье де-Лиль Аданъ, выдает* себя и извѣстный романист* нашло соотвѣтственнаго символа,—такъ это символ*, ко-
C a p * ІІеладанъ, у которого главную роль играют* суккубы, торый утратил* свое значеніе» *)•
инкубы и т . п. сатанинскія и полусатанинскія фигуры. *) „Rien n'est plus triste dans le monde de l'art, qu'un sens
Не на религіозной, а на общественно-психологической qui n'a pas trouvé son signe, si ce n'est un signe qui a perdu son
почвѣ строят* свои произведенія демоническія скандииав- sens".
Демонизм* вообще не перестал* и не перестанет* ни- результатов*. Демон*, трактованный индивидуально, в ъ
когда быть благодарным* и глубоким* мотивом* поэзіи, концѣ XIX вѣка не нашел* достойнаго себѣ пѣвца. По-
а теперешняя эпоха, воспользовавшись имъ для побоч- чему? Потому что олицетворенное зло можетъ быть только
ных* цѣлей, достигла, однако, важных* эстетических* тогда интересно, когда оно представляется чѣмъ-то не-
избѣжнымъ, вѣчнымъ. Отнимем* у дьявола безсмертіе,—
Поэтому современные авторы и мучаются, чтобы придумать и вся его поэтическая цѣнность пропадет*.
что-нибудь оригинальное. Такъ, напримѣръ, Реми де-Гурмонъ въ И в о т * современная философія, развертывая контуры
философско-порнографической поэмѣ „Лилита" представляешь ге-
сатаны на фонѣ пантеистических* систем*, лишает* его
роиню и ея супруга, Сатану, какъ иниціаторовъ эротнческаго
распутства, которое должно погубить человѣчество, доведя его индивидуальнаго безсмертія и этим* дѣлаетъ мало подат-
до безплодія. Это насквозь модернистически-декадентское произ- ливым* для поэтической разработки, в * особенности в *
ведете написано остроумно,съ ироніей и рисуетъ символическое эиопеѣ или в * драмѣ, гдѣ лирико-демоническаго настрое-
развитіе порчи человѣчества. нія недостаточно, гдѣ необходимы опредѣленныя и ду-
Ile такъ понялъ дьявола ученикъ Ренана, спокойный, но абсо-
ховно сконцентрированный личности.
лютный скептикъ Анатоль Франсъ въ „L'humaine tragédie". Са-
тана искушаешь богобоязненнаго, чистаго и простого монаха фран-
цисканца. Прекрасный и черный, какъ „молодой египтянинъ", царь
ада рѣшаетъ искушать брата Джо ваши правдою „безъ любви и
ненависти". Появляясь предъ нимъ то иодъ видомъ вдовы, то
подъ видомъ епископа, онъ объясняетъ ему, что состраданіе ча-
сто приводитъ къ пеожиданнымъ и нежѳлательнымъ результатами,
но когда смущаетъ покой бѣднаго монаха и видитъ слезы въ его
глазахъ, то онъ ласково говоритъ ему: „Не огорчайся тѣмъ, что
я говорилъ: я злой духъ".
Сатана, понятый такимъ образомъ,—вѣрный образъ самого
автора, который, разбивши одинъ за другимъ догматы и идеалы
человѣка, въ концѣ заявляетъ: „Утѣгаьтесь, я, должно быть, не
нравъ".
Потомъ Сатана, продолжая искушать монаха, доводишь его до
любви къ жизни и до ея страданій, до природы и ея красоты, и
фра-Джованни, очарованный тѣмъ, чего до сихъ поръ не зналъ,
восклицаешь: „Я знаю, вижу, хочу, страдаю. Я люблю тебя за
зло, которое ты нричинилъ мнѣ, люблю тебя, ибо ты погубил!,
меня! И человѣкъ (не монахъ) опершись о плечо ангела, за-
нлакалъ"...
видумъ, онъ появился только в ъ эпоху романтизма, да и
тогда обыкновенно служилъ отраженіемъ сатаническихъ
фигуръ Гёте или Байрона.
До XIX вѣка мы не встрѣчаемся въ польской литерату-
рѣ ни съ однимъ демоническимъ типомъ, который могь бы
КНИГА Г. идти въ сравненіе съ великими произведеніями бардовъ За-
пада. Нарожденію подобныхъ фигуръ болѣе всего мѣшалъ
Демоническія фигуры въ произведеніяхъ польскихъ перевѣсъ лирики надъ эпической и драматической поэзіей.
поэтовъ. Нѣкоторые наши лирики, какъ Шажиньскій, Мясков-
Дьяволъ у отарыхъ поэтовъ.—„Начертаніе" Рея.—Аллегорическія
скій, Коховскій, довольно часто уиоминаютъ объ адѣ и
фигуры сатаны.—Адскій сеймъ.—Люциферъ Дружбацкой.—Пара- дьяволѣ, но только в ъ общихъ чертахъ, не вдаваясь в ъ
фраза сатанинскаго процесса.—Имена дьяволов*.—„Демонъ" Гур- опредѣленіе натуры и характера сатаны. Вотъ примѣры,
ницкаго. — Дьяволы въ діалогахъ. — Ихъ добродушіе. — „Malus
почерпнутые изъ сборника религіозныхъ стихотвореній
demon" Шимоновича.—Декоративные дьяволы.—Перемѣна воззрѣ-
HiS.—Ксендз* Богомолецъ и его произведете о дьяволѣ.—Воззрѣ- Коховскаго. «Дѣвичій вертоградъ, по шнуру св. Писанія
ніе Дмоховскаго на демонизмъ въ иоэзіи.—Полный упадок* дья- вымѣренный, и цвѣтами титуловъ Божіей Матери заса-
вола въ псевдоклассической литературѣ и возрождеиіе его въ ро-
женный».
мантизмѣ.—Вліянія чужія и свои.—Перевѣсъ чужестранцевъ.—
Ошибочный теоріи Борвиньскаго.—Родной дьяволъ.—Его харак- Поэтъ, объясняя в ъ стихахъ различные эпитеты Пре-
тер*.—Неблагопріятное вліяніе „Фауста" Гёте на оригинальность чистой Дѣвы Маріи, восхваляетъ Е е между прочимъ, какъ
демонической поэзіи въ Польшѣ.—Самостоятельность Мицкеви- «отважную а м а з о н к у , святыя ноги Которой п о т о п т а -
ча.—„Пани Твардовская и проект* пана Твардовскаго".—„Твар-
довскій" Зслиньскаго, Корсака, Грозы, Каминьскаго и Крашев- ли с в и р ѣ п у ю г о л о в у В е л ь з е в у л а » или какъ «булаву
скаго. — „Твардовскій" Шуйскаго. — Забвеніе Боруты. — Борута Геркулеса, отъ одного размаха которой адскіе гады гиб-
Грабовскаго и Риделя.—Дьяволы въ „Иоминкахъ" Мицкевича.— нуть отъ страха». Далѣе онъ говоритъ: «когда адскій на-
Мефистофелевскіе типы.—Злой духъ въ „Іорданѣ" Совы.—Са-
тана въ „Леславлѣ" Зморскаго.—Мильтоновски-байроновскіе ти- ѣ з д н и к ъ хочетъ накладывать на насъ узы: Д ѣ в а о т б и в а -
ны.—„Черный духъ" Крашевскаго.—Падшій ангелъ Романовско- е т ъ п л ѣ н н и к о в ъ и п о б ѣ ж д а е т ъ о р д у » ; «Святые за-
го.—Маспнисса Красиньскаго.—Памфилусъ и Люциферъ Словац- нимаютъ то мѣсто, откуда упалъ Люциферъ, но и выше
каго п ихъ оригинальность.—Символичные дьяволы.—Сатана-Ра-
зумъ Красиньскаго и Сатана, какъ Principium individuationis у Чай-
святыхъ сидитъ Марія» и т . п. * ) .
ковскаго.—Окончаніе.
") Въ „Камнѣ свидѣтельства" Коховскаго (1668 г.) есть пере-
Въ нашей художественной иоэзіи дьяволъ сыгралъ не- дѣлка адскаго сейма Т а с с а , символически пріуроченное къ тогда-
большую и неблестящую роль и выступалъ преимуществен- шней политикѣ. Весьма понятно, что демонизмъ составляет* здѣсь
только внѣшшою оболочку.
но въ видѣ аллегорическомъ. Какъ фигура, какъ инди-
Все это очень краснорѣчиво доказывает*, что в * воз- лошадь быстро скачет*, изо рта бьет* пѣна, а глаза бле-
зрѣніяхъ на отношеніе небесных* сил*, въ частности щут*».
Дѣвы Маріи, къ сатанѣ, мы ни на іоту ие отличались Наконец*, слѣдует* сам* Люцифер*, съ тремя голо-
ото всей католической Европы; вѣра же въ защиту и по- вами, по Даиту, привязанный на веревку, какъ в * средііе-
кровительство Маріи находилась, какъ мы знаем*, въ об- вѣковых* легендах*.
ратном* отііошеніи к * вѣрѣ въ могущество сатаны и его «А сам* господин* о трех* головах*, какъ британскій
ангелов*. Это до нѣкоторой степени объясняет* относи- песъ, привязан* на в е р е в к ѣ , — в о т * каково его господское
тельную слабость наших* демонов* въ жизни и поэзіи. положеніе: а на каждой головѣ но мѣдной коронѣ... А
Наши иемногіе эпики и еще меньшее число драматур- когда господин* посмотрит* кверху, то завоет*, как* пес*;
гов* на первом* нланѣ ставили цѣли д и д а к т и к о - м о р а л ь - изъ пасти у него идет* дым* на половину "с* пламенем*,
н ы я и мало заботились о внутренней чисто-психологиче- а искры такъ и сыплются».
ской сторонѣ фигур*, олицетворявших* только извѣстныя Не только форма, но и одежда, и аксессуары, и слова,
сверхъестественный силы и вліянія. и движенія,—все это имѣет* значеніе чисто - символиче-
Въ самой крупной и серьезной польской эпонеѣ XYI вѣ- ское, которое поэт* въ дальнѣйшем* теченіи поэмы изла-
ка, въ «Начертаніи» Рея ( 1 5 5 8 г . ) , гдѣ дьяволы играют* гает* словами Солона.
довольно значительную роль, поэт* проводит* перед* гла- Дьяволам* спеціально посвящено чисто - дидактическое
зами читателя цѣлый ряд* воплощенных* проступков* сочиненіе: «Поступок* чортовскаго закона против* чело-
и грѣховъ, но не живых*, чувствующих* и мыслящих* вѣческаго народа ( 1 5 7 0 г . ) » , представляющее собою ком-
демонов*. Мы видим* там* царя распрей, З а б і я к у . у пиляцію, передѣланную изъ популярных* на Западѣ са-
котораго «голова, как* у медвѣдя, рога бараньи, зубы танинских* процессов*.
какъ у вепря, ноги как* у коня, руки какъ у жабы, Люцифер* посылает* на небо Веліаала, требуя или воз-
крылья изъ какой-то перепонки, как* у нетопыря, всѣ вращеиія его в * первоначальное положеніе, или полнѣйшей
въ черных* крапинах*... Онъ держит* обнаженный меч* власти над* землей и человѣкомъ. Въ защиту людей вы-
въ рукѣ, а въ другой—булаву и о чемъ-то ведет* бесѣду ступает* архангел* Михаил*, и дьяволы проигрывают*
со своими придворными». Потом* идет* Г о р д ы н я , царь дѣло. Позже они обвиняют* Христа, Который извлек* изъ
надменности, такой же уродливый. бездны души натріарховъ, в * насиліи и грабежѣ, и дѣло
«На головѣ у него разожженная корона; губы он* на- снова кончается проигрышем*.
дул* и выставил* на цѣлую пядь; въ руках* онъ держит* В * дальнѣйшем* теченіи своего иовѣствованія, автор*,
рогатый скипетр*, точно рогатый посох*, которым* по- идя по слѣдам* знаменитаго «Theatrum diabolorum» (Франк-
трясает* пьяница; лицо его подобно лошадиному, когда фурт*, 1 5 6 9 г . ) , описывает* разные рода дьяволов*, умѣ-
Многократно перепечатанный «Адскій сейм*» Януаріуса
ло локализируя ихъ нѣмецкія названія: Розвотъ, что раз-
водит* супружества и срывает* сеймы; Коффель (въ ори- Совиздраліуса (первое изданіе относится къ 1 6 2 8 г . ) также
гиналѣ Зауфтейфель) Г а р а б ъ - о х о т н и к * ; Щоголь, «чортъ представляет* собою дидактико - аллегорическое произве-
гордый, который наряжает* гордых* щеголей», Керносъ— дете.
«чортъ, гоняющійся за духовными людьми»; дальше идут*: Люцифер* слушает* отчет* чертей, которые снуют* по
Щебет*, Вен сад*, Илелю, Полелю, Ііозыра, Смешекъ, Ле- свѢту и прилагают* всѣ усилія, чтобъ церковь, вспомо-
л е к * , Чечотъ и т. д. ществуемая духовенством*, не вырывала грѣшныхъ изъ
Важны имена Б е р у т а и Л е т у н а , который, послѣ изгна- адской пасти.
нія изъ ада, сдѣлался инкубом*. Докладчиками являются: Вельзевул*, Цербер*, дьяволъ
Вѣроятно, онъ и породил* «Святого (sic) Мерлинуса», обжорства и пьянства, Плутонъ—гордости, Левіоѳанъ—
хотя автор* этому ие довѣряетъ. гнѣва, Левка—ссоры и т. п.
Другое произведете, въ котором* дидактическое на- За исключеніемъ цѣлаго ряда названій, книжка эта въ
строеніе также всецѣло подавляет* поэтическую сторону,— демонологическом* значеніи не имѣетъ никакого интереса.
это «демон* Сократись, или разговор* злодѣя съ чортомъ» Гораздо выше стоит* поэма ксендза Гавловицкаго «Іисусъ
Луки Гурницкаго. Назорей, Воплощенный Сынъ Предвѣчнаго Отца, или не-
Чортъ, представляющій здѣсь понятія автора, старается бесный Іерусалимъ, Имъ освобожденный»(Варшава, 1 6 5 6 г . ) .
доказать злодѣю, что не дьяволы, а собственная воля по- Содержаиіе поэмы, заключающейся въ двадцати пѣсняхъ,
буждает* человѣка къ грѣху. Сатана понят* очень идеаль- раздѣленныхъ на тассовскія октавы, заключается въ опи-
но, какъ въ физическом* смыслѣ, такъ и въ психическом*. саны сотворенія міра, возмуіценія Сатаны и искупленія.
« Я ни красив*, ни безобразен*,—говорит* онъ о ce- Сатана возмущается изъ гордости и гнѣва, вызваннаго
n t , — потому что у меня нѣтъ лица; убить тебя я не милостями Творца къ человѣку.
могу, потому что у меня иѣтъ рукъ; смрада ты отъ меня «Неужели я такъ буду презрѣнъ Богомъ, что Онъ от-
не почувствуешь, потому что я не ѣмъ». вратит* отъ меня взоръ? Неужели я создан* Имъ на по-
Изъ дальнѣйшихъ его объяснены слѣдуетъ, что онъ не смѣшище и Онъ хочет*, чтобъ я, униженный въ своем*
обыкновенный дьяволъ, а одинъ изъ тѣхъ духовъ, «ко- достоинствѣ, поклонился воплощеннему Богу, вмѣсто то-
торые обитают* въ воздухѣ и которым* дозволяется го, чтобъ Онъ поклонялся мнѣ? Я озарю потемнѣвшій сѣ-
сдружиться съ тѣмъ или съ другим* человѣкомъ и вести веръ, который не знаетъ солнечных* лучей, отъ моего
его отъ большого зла къ меньшему». Здѣсь чувствуется могущества разсыплются твердые льды, растают* моря,
вліяніе платонизма, которому, какъ извѣстно, поклонялся все измѣнится, когда я возсяду на престолѣ, равный са-
истинный сынъ эпохи Возрожденія, Гурницкій, мому Высшему Творцу».
Хотя вообще стиль поэмы плохъ, a еодержаніе скучно, свѣтъ, созови своихъ компаньоновъ, двинь внередъ и хо-
ее невозможно обойти молчаніемъ, такъ какъ она изобра- роших^ и дурныхъ, собери, откуда можешь, почтенных!,
жаете сатану не аллегорическимъ способомъ, а (насколько старцевъ; кто ужъ совсѣмъ одряхлѣлъ, того взвали на
хватало слабыхъ средствъ автора) чисто-психологическимъ.
плечи»...
Аллегорическая метода трактованія сатаны просущество- Это не лишено спеціальнаго характера и, хотя далеко
вала у насъ очень долго. Дружбацкая ( 1 6 8 7 — 1 7 6 5 г . )
отъ грознаго демоиическаго величія, представляете нѣко-
въ своей поэмѣ «Фортеція, возведенная Богомъ и пятью
воротами замкнутая, то-есть человѣческая душа съ пятью торый интересъ по своей живости и непритязательному
чувствами», описываете, какъ черти, взявъ эту «крѣ- юмору.
пость», раздуваютъ въ ней разныя страсти, а самъ Лю- Гораздо больше индивидуальныхъ черте имѣютъ разные
циферъ «засѣлъ играть въ фараонъ. На етолахъ стояте дьяволята въ драмахъ, а также въ духовныхъ и школь-
бутылки съ вииомъ. Онъ самъ держалъ банкъ и щедро
ныхъ діалогахъ.
бросалъ золото, а когда понадобилось, панъ Плутонъ при-
Въ этихъ послѣднихъ, представлшощихъ только моди-
слалъ ему вексель».
фикаціто средневѣковыхъ мистерій, дьяволъ составлялъ не-
Хозяйничая такимъ образомъ, черти доводите человѣ-
обходимую приправу. Удержался онъ въ нихъ очень долго
ческую душу до страшной нищеты, изъ которой ее извле-
и, какъ свидетельствуете извѣстная басня Красицкаго объ
каете Искупитель. Какъ мы видимъ,—это очень наивная
«Излишеств! приготовленій», пользовался болышімъ бла-
и плоская, хотя и живо написанная аллегорія паденія и
говолеиіемъ отцовъ іезуитовъ, которые одарили своего
искупленія человѣка.
фаворита «шестифутовымъ хвостомъ и скручивали трой-
Во внѣшшіхъ подробностяхъ Дружбацкая (какъ это позже
ной веревкой», творя изъ него импозантное, хотя и не-
дѣлалъ Красницкій въ своей «Хотимской войнѣ») подража-
ете демоиологіи «Освобожденнаго Іерусалима», популяр- поворотливое чудовище.
наго у насъ благодаря прекрасному переводу Петра Коха- Черти, выступающіе въ нашихъ діалогахъ и комедіяхъ,
новскаго; но кромѣ того, она вводите много фамиль- своими общими пріемами напомииаютъ извѣстиыхъ намъ
ярныхъ черте, который иридаютъ ея описаніямъ харак- чертей мистерій и фарсовъ западной Европы. Это такіе
теръ картипъ голландскихъ художниковъ ада. комическіе, шутовскіе и мало выразительные типы, надъ
которыми не стоило бы и останавливаться, если бы не
«Господинъ ада свиснулъ пронзительным!, свистомъ, и
нѣкоторыя ихъ, чисто мѣстныя, особенности.
полк!, дьяволовъ предсталъ, какъ будто находился наго-
Имена они носятъ преимущественно возросшія на м ! с т-
товь. Одному онъ сказалъ: лети живѣе съ этимъ пиеь-
н о й почв!, ыич!мъ не напоминающія офиціалыіыя про-
момъ, и самъ прочти, что въ немъ написано, Обшарь весь
звища западной демонографіи. Мы рѣдко встр!чаемъ здѣсь
16
напыщенных* Астаротовъ и Адрамелеховъ, чаще всего — Гость у нас*, Люцифер*,—I и су с * Назорей.
попадаются Углики, Смолки и т . п. забавныя фигуры, ко- Л ю ц и ф е р * . — П л о х о , брате Цербер*; всѣхъ, должно
торый и торгуются и весело вздорят* с * мужиком* изъ-за быть, у пас* он* отнимете, всѣхъ священников*, проро-
ков*, всѣхъ именитых* мужей: горе, если мы ихъ по-
смолы для адских* котлов*.
Д ь я в о л * • — Б р а т е ц * , что тебѣ за эту смолу? теряем*.
М у ж и к * . — Д а й кону з а нее. Ц е р б е р * . — Д ѣ д у они необходимы, хотя они ликуют*
въ своей пучинѣ; должно быть, чуют* Христа, в ъ осо-
Д ь я в о л ъ . - Н у , бери ее, пойдем* со мною в * ад*,
бенности пан* Адамъ, самый важный у нас*. Нужно бы
пойдем*, кстати ты навѣстишь там* и свою родню: там*
его угостить, поднести с ъ полъ-гарнца 'смолы.
твоя бабушка, дѣдушка и твои внучата.
А д а м * . — С а м * выпьешь ее, чудовище!
В * интермедіи, слѣдующей з а плѣнешем* Христа, по-
В * драматизированной сатирѣ начала вѣка («Нужда с *
является дьявол*, продаете Іудѣ веревку и совѣтует* ему бѣдою и з * Польши и д у т * » ) , чортъ остроумно жалуется
повѣситьея, а позже вытаскивает* подпору изъ-подъ его на обычай сваливать на него все дурное:
погъ, пляшет* и поет*:
« П р о п а д е т * что: дьяволъ взялъ, или черти съѣли, х о -
«Здравствуй, Іуда! Как* это тебя угораздило погубить тя, право, никто не уличал* нас* в * таком* преступле-
Господа? Да ты издох*, что ли, Іуда, или еще жив*? Если ны. Дьяволъ берет* деньги, дьяволъ—достояніе, а я зтого
лишился чувств*, то выпей немножко в о т * этой смолы». и не трогаю, потому что очень тяжело. Нанесете кто-
В * другом* произведены черти, разгнѣвавшись на смерть нибудь кому-нибудь вред*, никого не обвинят*, а дьявола
за то что она позволила грѣшнику уйти, бранят* ее, сейчас* зацѣпятъ. Говорят*: дьяволъ занес* меня в * эту
бьют* и истязают* и, только замѣтивъ, что она «лежит*, сторону, а дьяволъ т а м * и не былъ никогда, и ею не зано-
как* бревно и духа в ъ ней осталось мало», зовуть док- силъ. Я никого не поднимаю, хотя бы меня и просили »...
тора «нѣмца» помочь больной «тетушкѣ». Как* видно изъ этих* отрывков*, въ нашей драмѣ кры-
С м о л к a . - M e i n Herr Doktor, посмотрите и пощупайте
лось много зачатков*, которые при благопріятныхъ усло-
V нея пульс*.
Д о к т о р * - Е е нужно отнести ко мнѣ, у меня там* в і я х * могли бы современем* слиться въ цѣльный и впол-
нѣ оригинальный тип* дьявола съ національно-комической
всѣ рецепты. Нужно ее хорошенько осмотрѣть ( » смер- закваской, — но кристаллизаціи этих* моментов* не по-
ти): пойдем*-ка со мной, сваха. следовало.
С м е р т ь . - О х ъ , у меня голова не служите.
В * одном* и з * діалоговъ о мученіях* Господа Цербер* Для созданія сатанинской фигуры в * стилѣ серьезном*,
т а к * говорите Люциферу но поводу ожидаемого сошествія
Христа в ъ ад*; монументальном*, у нас*, какъ и у большинства католи-
16*
Кромѣ того, дьявола часто выводили на сцену в ъ при-
ческихъ народовъ, не было никаких* данных*. Этому не дворных* нредставленіяхъ; но там* онъ, какъ водится,
благопріятствовали ни нанравленіе умовъ, настроенных*
играл* скорѣе роль эффектной декораціи, чѣмъ драмати-
послѣ реформаціонныхъ вожделѣиій рѣшительно антидуа-
ческаго фактора.
листически, ни общій характер* поэзіи, въ которой, какъ
мы упоминали выше, чувство и рефлексія царили надъ
Современен*, под* вліяніемъ французской философіи и
эпико-драматическими элементами.
литературы, и у насъ началась борьба съ дьяволом* не
Болѣе всего серьезным* представляется «Старый прой-
на шутку.
доха или чортъ» (malus demon) въ драмѣ «Castus Ioseph»
Шимоновича *). Онъ открывает* дѣйствіе длинным* моно- Въ 1 7 7 3 году Янъ Богомолец*, «свободных* наук* и
логом*, въ котором* объясняет* зрителю натуру свою и теологіи доктор* Пробощъ Скарышевскій и Пражскій» из-
своих* товарищей: дал* первый том* своего любопытного сочиненія «Дья-
«Я иду изъ своихъ дворцов*, изъ глубины мрака, гдѣ мы волъ в ъ своем* видѣ».
обитаем* в ъ недоступных* пропастях*, отличные отъ Въ этой работѣ, видимо, начитанный и, что еще важ-
высших* боговъ, мы, низшіе боги,—если насъ справед- нѣе просвѣщенный автор* старается ниспровергнуть раз-
ливо назвать низшими, ибо при насъ совершенное могу- личные «несогласные съ разумом*» предразсудки и низво-
щество и великій почет*». дит* матеріальную силу сатаны до весьма малых* размѣ-
Дьяволъ выступает* въ характерѣ языческаго бога и ровъ, оставляя ему единственно возможность и право
постановляет* отомстить «вонючему жидовскому народу», искушать посредством* психических* вліяшй, какъ-то:
долженствующему породить «иоваго наолѣдиика, который подсовывать грѣшныя мысли, соблазнительныя картины
изымет* добычу изъ царства сатаны и потопчет* его И Книга эта, оконченная въ 1 7 7 7 году, была до извѣст-
главу». И вотъ, гдѣ только ни появится «желанный плодъ» ной степени выраженіемъ мнѣній большинства иителли-
между евреями, чортъ старается убить его или испортить. генціи, потому что еще въ 1 7 7 6 г. была отмѣнена пытка
Онъ именно и наслал* на Іосифа его злыхъ братьев*, онъ при разслѣдоваиіи колдовства и смертная казнь за этот*
хочет* погубить его прелестью жены ІІентефрія. проступок*. Факт* этотъ увѣковѣчеиъ выбитіемъ медали.
Вотъ и все, что можно сказать объ этой фигурѣ; поэт* Понятно, что такое настроеніе не могло благонріят-
очертил* ее очень грубыми штрихами, ие вдаваясь въ по- ствовать развитію демонизма въ поэзіи. И вотъ, хотя пере-
дробности и психологическія тонкости. водчик* Мильтона, Дмоховскій, измѣнивъ своему учителю
Буало, в ъ «Искусствѣ стихотворства» дозволяет* вводить
*) Латиискій нодлинникъ ея вышелъ въ 1578 году, пореводъ злыхъ духовъ въ поэзію, но предостерегает*, чтобы то,
изданъ Краковской акадѳміей,
сохрани Боже, не были существа слишкомъ сильныя, ибо Бервинскій отрицаете м!стное происхожденіе польскихъ
это оскорбило бы святое величіе иебесъ: дьяволовч,, Свентоховскій же («О преслѣдованіи дьявола
«Вмѣсто языческихъ басенъ можно взяться за адъ, гдѣ въ Полый!») говорите: «дьявола ввело къ намъ не хри-
мятежные духи въ проклятой злости жаждутъ уничтожить стіанство, не какая-нибудь религіозная секта: подъ дру-
благость неба. Но слишкомъ много могущества приписы- гимъ видомъ и именемъ онъ существовалъ уже въ язы-
вать имъ не надо, ибо это было бы пониженіемъ величія честв!, а отъ новой вѣры иолучилъ, такъ сказать, новое
Божья, хотя черти, подкрѣпляемые хитростью и силою од!яніе».
своей длани, часто склоняли побѣду на свою сторону. Тассъ Дѣйствительно ли наше язычество обладало существомъ,
и Мильтонъ счастливо показали міру, какъ адскіе духи пы- равнымъ дьяволу, трудно сказать съ увѣренностью, хотя
тались сдѣлать зло и какъ Вышній посрамлялъ ихъ над- самыя имена Бѣлбога и Чернобога до нѣкоторой степени
менныя иритязанія». подтверждаютъ это. Съ другой стороны, однако множество
Ставить Тасса съ Мильтономъ на одну линію,—это не мотивовъ склоняютъ къ предположение, что славянское
особенно лестно свидетельствуете объ эстетическомъ вку- многобожіе было ближе къ религіи германцевъ, грековъ
сѣ автора; но это всетаки доказываете, что Дмоховскій, и индусовъ, чѣмъ къ яркому дуализму персовъ.
который переводилъ лучшіе отрывки «ІІотеряниаго Рая» Но ни то, ни другое предположеніе не исключаете мѣст-
какъ бы то ни было, придавалъ цѣнность демонизму, какъ наго происхожденія демоническихъ фигуръ, сходство ко-
поэтическому фактору. торыхъ съ фантастическими фигурами другихъ народовъ
Кромѣ этого, періодъ псевдоклассицизма у насъ, какъ объясняется просто сходствомъ натуры ихъ творцовъ.
и вездѣ вообще, не ознаменовался почти ни однимъ де- Едва ли можно согласиться съ Бервинскимъ, что «Ин-
моническимъ произведеніемъ. И только въ атмосфер! ро- кубы и Суккубы», называемые у насъ л е т у н а м и и
мантизма загнанный сатана ожилъ и свободно принялся и р и л о ж н и к а м и , явились къ намъ съ христіанствомъ.
за свои прежніе фарсы и выходки. Они у нашего народа, какъ и у всякаго другого, вѣроят-
ио образовались самостоятельно,какъ о л и ц е т в о р е н а
Нашъ романтизмъ черпалъ соки изъ двухъ источниковъ: и з'в ! с тн ы X ъ ф и з і о л о г и ч е с к и X ъ п р о ц е с с о в ъ .
однимъ изъ нихъ была литература Запада, другимъ же, Ученые антропологи давно уже замѣтили вліяше сон-
болѣе важнымъ,—народная иоэзія. ныхъ видѣній на созданіе понятій о сверхъестественном!,
И вотъ, на почв! сатанизма чуждый вліянія взяли мірѣ у первобытныхъ народовъ. Если же къ снамъ мы
верхъ надъ мѣстиыми традиціями и совершенно исказили нрисоединимъ различна™ рода галлюцииащи, проявлена
ирекраснѣйшіе и оригинальнѣйшіе характеры польской де- животнаго магнетизма, сомнамбулизма,-однимъ словомъ,
моиологіи. все что состоите въ родствѣ съ этими, до сихъ поръ еще
темными феноменами и носить общее названіе «медіу- Возвращаясь къ демонизму въ нашей романтической но-
мизма», если мы сдѣлаемъ этотъ шагъ впередъ, то мно- эзіи, мы должны замѣтить, что упырей, утопленниковъ,
жество фигуръ и фантомовъ демонологіи всѣхъ народовъ русалокъ и другіе фантастическіе образы она воспроиз-
сведется къ естествениымъ, но неправильно толкуемымъ водила гораздо лучше и согласнѣе съ природой народныхъ
проявленіямъ не только природы вообще, но и ч е л о в ѣ - вѣрованій, чѣмъ дьяволовъ, хотя и тѣ играюта въ нашихъ
ч е с к а г о о р г а н и з м а въ особенности. иреданіяхъ немаловажную и довольно оригинальную роль.
Эта гипотеза легко объяснить намъ, почему какъ до- Польскій дьяволъ только въ церковныхъ пѣсняхъ и у
историческій аккадъ, такъ и польскій мужикъ создавали каликъ выступаешь въ характерѣ кровожадпаго палача и
себѣ міры духовъ, разнящихся между собою постольку, суроваго исполнителя Божьихъ рѣшеній:
поскольку одно племя разнилось отъ другого, и имѣ- «Въ воскресенье на разсвѣтѣ пошла панна за травами.
ющихъ множество точекъ соприкосновенія. Подошелъ къ ней молодецъ и просилъ выйти за него за-
Ростъ цивилизаціи и однообразіе вѣры оказывали только мужъ. Что ты за молодецъ? Я посланецъ изъ ада. А ты
нивелирующее вліяніе на существовавшіе раньше плоды что за дѣвица? Мать семерыхъ дѣтей».
воображепія разныхъ народовъ,—не больше. Поэтому и Но всѣ эти дѣти погибли отъ руки матери, и дьяволъ
католическая церковь могла у насъ, какъ, впрочемъ, п уносишь ее съ собою.
вездѣ, придать мѣстнымъ демонамъ и сатанизированнымъ «Занесъ онъ ее въ адъ и постучался въ окошко...
божествамъ слегка космополитическій колорита, могла уло- Посадили ее на муравлеиномъ стулѣ, дали ей смолы въ
жить ихъ въ отличную отъ первобытнаго систему, ода- ендовѣ».
рить новыми именами, чертами и атрибутами, въ концѣ- Грѣшница посылаешь сказать своей матери, чтобы та
концовъ могла ввести нѣсколько или нѣсколько десятковъ получше берегла оставшихся дочерей.
своихъ собственныхъ фигуръ,—но главная масса фанта- Въ другомъ варіантѣ той же самой иѣсни дѣвушку раз-
стическихъ созданій возродилась и выросла на чисто мѣст- спрашиваетъ не сатана, а Господь Іисусъ, передъ Кото-
ной почвѣ. рымъ она исповѣдуется, а потомъ разсыпается въ прахъ.
А то, что психо-физіологическія явленія, не поддающія- Любопытна также народная парафраза книги Іова, рас-
ся легкому объясненію, дѣлаются источникомъ удивитель- нѣваемая каликами:
но странныхъ доктринч,, это доказываютъ теоріи Аллана «Гдѣ же ты былъ, проклятый сатана? Міръ навѣщалъ,
Кардека и англо - американскихъ спиритовъ, которые въ милосердый Господь. Не видалъ ли ты тамъ святого Іова?
половинѣ XIX вѣка сумѣли создать цѣлую религіозно-фи- Видѣлъ я его, напусти Ты меня на него... И взялъ онъ
лософскую систему, основанную на ангело-и демонологіи его въ свои когти и осыпалъ съ головы до ногъ вере-
sui generis. дами и т. д . » .
Въ нреданіяхъ, не имѣющихъ связи съ традиціями церк- Въ «Преданіях*» Войницкаго появляется дьяволъ, Иск-
ви, сатана получает* другой вид*. Там* он* производит* шицкій, который долго и вѣрно служил* любимым* лю-
впечатлѣніе не помощника палача, a олицетворенія силы дям*.
природы, силы великой, могучей, и не столько злой, сколь- Адъ, по понятіямъ нашего народа, имѣетъ свою этику.
ко безсмысленной и глупой, которая может* повредить Черти свято хранят* данное возмущаются неспра-
с л о в о и
лишь неосторожному, а под* управленіемъ умнаго чело- ведливыми поступками своих* товарищей.
вѣка перерождается на нѣкоторое время въ полезный и Бѣсъ, который съѣл* послѣдній кусок* хлѣба голоднаго
добрый фактор*. и бѣднаго мужика, должен*, по приказу Люцифера, слу-
Не кто иной, какъ бѣсъ, по приказанію Твардовскаго, жить у обиженнаго три года задаром*. Черти разбирают*
снес* серебро со всего свѣта в * Олькушскій рудник*, во второй разъ дѣло вдовы, обиженной несправедливым*
строил* мосты и копал* пруды. судом* и т . п.
Если чорта легко пристроить к * работѣ, то обмануть Всѣ эти примѣры, которых* мы, по спепіальному ха-
его еще легче. Вромѣ стараго мотива о союзѣ мужика съ рактеру нашего труда, разбирать ие б у д е м * , - д о к а з ы в а -
чортомъ, мы встрѣчаемъ у Кольберга и других* собирате- ют*, какъ справедливо сказал* Я н * Карлович*, что «под*
лей множество преданій, въ которых* мужицкая хитрость черным* обличьем* нашего народиаго дьявола кроется ста-
и бабья изворотливость *) торжествуют* над* бѣеовскою ринное, болѣе или менѣе благодѣтелыіое языческое бо-
наивностью, принимающею иногда характер* благородства. жество,' только теченіемъ времени низведешюе до уровня
*) Дьяволъ хочетъ жениться на дѣвушкѣ, надарилъ ей мно- сатаны».
жество платьевъ, а та, желая избавиться отъ него, велитъ ему Это наивное добродушіе, соединенное съ нѣкоторою
носить воду ситомъ, пока не заноешь пѣтухъ (Цишевскій: „Земле- фамильярною грубостью, составляет* выдающуюся харак-
дѣльчески-горнонромыпіленное населеніе окрестностей Славкова").
Знаніе дьявола ограничено: если кто подумаетъ что-нибудь про
теристическую черту нашего родного дьявола,—черту, о
себя, то дьяволъ ничего не узнаешь,-для этого нужно выразить которой забыло большинство интерпретаторов* народных*
(тою мысль словами. Дьяволъ боится пѣнія пѣтуховъ, кагаканья преданіЙ.
гусей. Нечего удивляться легкости, съ которой можно обмануть Геніальное произведете Гёте ослѣиило их* всѣх* сво-
такое безсильное существо. Кольбергъ записалъ слѣдующую сказ-
иали-сыпали деньги и едва наполнили шапку. Сказка эта свиде-
ку: „Пастухъ крутитъ оебѣ бичъ среди вербъ, гдѣ сидѣло мно-
жество Люциферовъ", a старшій Люциферъ говоритъ младшему: тельствуешь, что дьяволъ въ понятіи народа вовсе не етрашенъ,
„поди и спроси, на что онъ плетешь к н у т ъ " , а мужикъ отвѣчаетъ: не золъ и не уменъ. Сказка о „Чортѣ-Вииокурѣ" имѣетъ харак-
рчтобъ выгнать изъ этихъ кустовъ чертей". Черти начали просить тер!. дидактическій ч принадлежитъ къ изобрѣтеніямъ нозднѣи-
не выгонять ихъ и обѣщали дать мужику цѣлую шапку денегъ. шаго времени. Она нзвѣстна и русскому народу и послужила
Мужикъ вырылъ яму и прикрылъ ее дырявою шапкою; черти сы- Толстому темою для его произведеиія.
имъ солнечным* блеском*,—всѣхъ, за исключеніемъ Миц- прогорклаго философа и скептика, мечтали также превра-
кевича, который въ «Пани Твардовской» дал* лучшую тить глуповатаго иѣмчика въ геніальнаго критика небес*
обработку этого популярнаго преданія. Но этого мало.
и земли
Онъ заявил* въ Веймарѣ Одыньцу (спустя два часа ио Усилія создать польекаго Фауста, какъ мы знаемъ, такъ
возвращеніи съ представленія «Фауста»), что если бы взду-
и не привели ни къ чему.
мал* придать Твардовскому драматическую форму, то «ода-
рил* бы его адскаго помощника комически-національнымъ Лучше всего - это небольшой фрагментъ Густава Зе-
характером*» * ) . линьскаго («Чернокнижникъ Твардовскій»), потому что онъ
Огромная литературная эрудиція не изгнала изъ ума ближе подходить къ легендѣ. Согласно съ традишей чортт,
автора «Пана Тадеуша» національнаго чувства. Онъ хо- представленъ тамъ въ качествѣ хитраго и измученнаго слу-
рошо понимал*, что жизненность даннаго типа связана ги господина, который, снѣдаемый бѣшенымъ желан.емъ
съ природой страны, которая породила его. Поэтому «чор- вредить всѣмъ, дпемъ и ночью, по морю и по сушѣ гоняетъ
тикъ, куцая штучка» упомянутой баллады — чуть ли не в адъ. Но ъ конецъ, однако, предательски заманивъ
единственная демоническая фигура нашей литературы, со- Твардовскаго в ъ «Римъ», бѣсъ пачинаетъ торжествовать:
гласная съ духомъ народных* традицій. «Сказать правду, мой діалогъ отличается отъ вашихъ
Другіе поэты, переодѣвъ веселаго и вихрастаго шляхти- еочиненныхъ мудрыми богословами и разыгрывае ш ь
ча, который только тѣшится съ дьяволом*, в ъ шкуру школьниками. Въ вашихъ произведеніяхъ дьяволъ шра-
етъ роль, болѣе подлую, чѣмъ шутовскую: всяк.й мужик ,
* ) Письма, I, 213—216. Вообще, Твардовскій — тинъ средпій всякій пчелинецъ, проведшій жизнь в ъ бору, в о д и т . т о р -
между католическимъ Теофилемъ и иротестантскимъ Фаустомъ. та какъ дурака за н о т . У меня наоборотъ, ч о р т ъ -
Какъ Фаустъ, онъ занимается алхиміей и магіей и пользуется
которая гордится особеннымъ остроуміемъ... Лов-
п е р с о н а ,
дьяволомъ для своихъ чародѣйствъ. Какъ Теофиль, онъ въ ми-
нуту опасности прибѣгаетъ нодъ покровительство Божьей Мате- к й шляхтичъ! Онъ имѣлъ поползновеніе поймать чорта въ
ри, которая хотя и спасаетъ его отъ вѣчігой гибели, но въ рай ловушку'... Послушай-ка, эта корчма называется Римъ».
не вводите, оставляя висѣть въ воздухѣ между небомъ и землею. Конецъ произведенія согласенъ съ легендою.
Въ образованіи этой поэмы, очевидно, принимали участіе и ка- Корсакъ («Чернокнижникъ Твардовскій») сдѣлалъ изъ
толическіе, и нротестантскіе факторы, потому что ігервыя уноми-
нанія о Твардовскомъ появляются въ X V I вѣкѣ (Гурницкій:
полного жизни шляхтича какое-то туманное мѣсиво Ман-
„Дворянин?,"). Позлее, легенды о Твардовскомъ записалъ врач?. фреда и Фауста, но не придалъ ему ни виерпи первого
Зигмунта III, ІІоссель. Въ этой обработкѣ, какъ доказалъ Маце- ш разума другого. Дьяволъ Корсака-ничтожный и блѣд-
евскій, можно найти мотивы, почерпнутые изъ многихъ совре- ый уродъ который не нринимаетъ почти никакого уча^
менныхъ книг?,. Ио нашему мнѣнію, на легенду о Твардовскомъ
"гія в ъ дѣйствіи, сшитомъ то же изъ отрывковъ П0ЭЗШ
повліяла также книга о Фаустѣ, изданная въ 1587 году.
Гёте и Байрона.
Это самое остроумное четверостишіе изъ цѣлой огром-
Внѣшность дьявола каррикатурна: нѣйшей поэмы.
«Онъ дышитъ сѣрою, ноги у него тонки, какъ у аиста, У Я . Н. Камшіьскаго и Твардовскій, и дьяволъ теряются
на головѣ торчатъ козлиные рога, а нлечи покрыты пѣ- въ толнѣ другихъ фигуръ; не особенно удался Твардов-
тушиными крыльями. На этихъ илечахъ—прекрасное лицо скій Крашевскому, а также и болѣе раннимъ авторамъ.
ангела; но его небесное выраженіе портятъ морщины, по- Рядомъ съ упомянутой выше балладою Мицкевича можно
крывающіа лобъ».
поставить столько драматичекую поэму Шуйскаго «Твар-
Въ психологическомъ отношеніи онъ также не предста-
довскій».
вляешь ничего интереснаго, хотя сыплешь фразами, пре-
тендующими на философскую глубину: Шуйскій не пытался фаустизировать своего героя и
« Я самъ не знаю, что такое счастіе, а судя по чу- хотя не твердо придерживался традиціи, іш трактовалъ
ждому мнѣ звуку догадываюсь, что это слово не звучало свой предмета, совершенно оригинальнымъ образомъ.
ни в ъ чьихъ устахъ... Въ моемъ одинокомъ царствѣ осу- Твардовскій у него является представителемъ шляхты
жденные ограничиваются рыданіемъ и крикомъ,—языкъ со всѣми ея достоинствами и недостатками. Полный вѣры
ихъ—это плачъ. Но просящимъ я могу дать плодъ съ древа въ себя и свои идеалы, онъ вызываешь дьявола, олице-
жизни, хочешь? я дамъ тебѣ золото,здоровье,дамъ долго- творяющаго разрушительные элементы государства, на
денствіе, ты будешь всегда какъ мѣсяцъ въ полнолуніе». духовный поединокъ и, нобѣдивъ грознаго противника два
Слишкомъ много словъ и мало содержанія, какого мож- раза подъ рядъ, попадаешь въ когти ада в ъ ту самую ми-
но требовать отъ мудраго духа-искусителя. нуту, когда упоенный сознаніемъ своего шляхетскаго пре-
Еще болѣе говоритъ и почти такъ же мало дѣлаетъ имущества, съ презрѣніемъ отталкиваешь пьянаго мужи-
болтливый и скучный Эксперинсъ в ъ «Твардовскомъ» ка,' который, падая, прикоснулся головою къ шляхетскимъ
Грозы и является только плохой копіею гётевскаго духа колѣнамъ.
отрицанія. Твардовскій {отталкивая Матуса).— Прочь т ы , отри-
Гораздо лучше въ той же мистеріи чортикъ, выскаки- цаніе человѣка.
вающій (какъ у Мицкевича) изъ кубка, чтобъ взять Твар- Адскій хоръ (іподъ землею). Yexilla regis prodeunt inferiii!
довскаго. Но, однако, передъ этимъ, на вопросъ: «гдѣ Богъ С а т а н а {въ образѣ молодого магната появляется изъ-
и гдѣ Его иѣтъ»? онъ отвѣчаетъ: подъ земли). Новый листа исторіи раскрыть. Берите перо
«Онъ в ъ душѣ дьявола, а въ твоемъ сердцѣ Его нѣтъ. и пишите вашу фамилію! Договоръ стоишь,— грѣхъ лежитъ
Если бы Онъ былъ у тебя в ъ сердцѣ, то сталъ ли бы на землѣ...
ты связываться съ сатаною? Если бы сатана былъ госпо- Твардовскій.—Кто вы?
диномъ въ своей душѣ, то адъ онъ превратилъ бы въ рай».
Сатана.—Чортъ! Министръ чорта! Смотрите, на сермягѣ та,—шляхтичъ въ сатанинской шкурѣ, рубака и пьяница,
ближняго остался слѣдъ шляхетскаго сапога. Горитъ, соперничающій съ лэнчицкими «пискарями» * ) .
горитъ, какъ великій костеръ, трещитъ и сыплетъ искра- Къ несчастно, до сихъ поръ никто не разработалъ и
ми: грѣхъ противъ любви. Тамъ (указываешь на изби- не развилъ этого типа.
рательное поле) пишутся статуты для королей, здѣсь я Въ 1 8 9 0 году появилась драма Б . Грабовскаго, гдѣ
напомню вамъ условія нашего договора. Дѣло готово: пока Борута играете второстепенную роль. Характеру его не-
республика будете существовать, вы будете жить по ми- достаете глубины, хорошо обдуманная сцена разговора
лости вашего слуги и испустите дыхаиіе съ ея послѣднимъ чертей различныхъ національностей пропадаете какъ мел-
дыханіемъ ». кій эпизодъ среди в!чныхъ попоекъ и дракъ шляхты.
У Шуйскаго сатана выступаете в ъ нѣсколышхъ мета- Однимъ словомъ, у испанцевъ есть свой дьяволъ-монахъ,—
морфозахъ: сначала какъ обыкновенный, добродушный мы же должны подождать появленія нашего дьявола-
польскій бѣсъ, потомъ какъ перехитрившій аріанскій прес- шляхтича **).
витеръ, какъ скептикъ-дворянинъ, и наконецъ, какъ са-
монадѣянный магнате, вбивающій на выборномъ полѣ в ъ Особое положеніе въ польской демонической литера-
головы избирателей гибельное правило, что «шляхтичъ т у р ! занимаютъ бѣсы, введенные Мицкевичемъ в ъ «По-
долженъ быть господиномъ мужика, а короля имѣть сво-
*) Мистически - легендарный характеръ Боруты до сихъ поръ
имъ слугою».
недостаточно выясненъ. По всей вѣроятности, предкомъ его былъ
Это раздѣленіе одной личности на четыре разныхъ фи- какой-нибудь божокъ „боровъ". ^
гуры, можете быть, и значительно углубило ее аллего- * * ) Шляхетскимъ образомъ трактуетъ дьявола Вицѳнтіи Поль.
рически, но вмѣстѣ съ тѣмъ значительно повредило вну- Дьяволъ, пойманный на поясокъ св. Франциска и истязаемый въ
тренней концентраціи типа и, вмѣсто законченна™ инди- кузницѣ, ссылается на свой гербъ Рога и на гостепріимство
шляхты, которая свободно впускаетъ его къ себѣ и пьетъ съ нимъ
видуума, дало намъ символъ, правда, краснорѣчивый, но
вино, какъ съ равнымъ. Во всякомъ случаѣ, это—анекдота безъ
лишенный пластики и жизни. претензіи на пластику и психологическую глубину. Л. Рыдель
Таковы были судьбы повѣсти о Твардовскомъ въ поль- въ „Заколдованномъ Кругѣ« (1890) выводитъ Боруту, какъ дья-
ской литератур!. Сходство этого преданія съ исторіею вола, насквозь пропитаннаго шляхетскими традиціями и привыч^-
нѣмецкаго Фауста не только сбило множество поэтовъ съ ками и въ этомъ отношеніи фигура его безупречна; зато въ ней
нѣтъ ни капли демонизма, въ точномъ значеніи этого слова,—
прямого пути, но вмѣстѣ съ тѣмъ отвлекло ихъ вниманіе
Борута Рыделя играетъ только роль дьявола, не будучи самъ
отъ другихъ, одинаково любопытныхъ легендъ и типовъ. дьяволомъ. Много обѣщаетъ прологъ „Дьяволовъ" Андрея Не-
Самымъ характернымъ и болѣе сросшимся съ польской моевскаго, который обрисовалъ фигуры демоновъ очень ориги-
почвой, чѣмъ куцый нѣмецкій чортикъ, является Бору- нально, хотя и эскизно.
иых* им* автором*, назначеніе свое исполняют* прево-
минки» (III). Они напоминают* чертей средневѣковыхъ
легенд*: такіе же хитрые, злобные, и грубые, но полные 0X0 Оставляя в * сторонѣ болѣе мелкія нроизведенія, о с
своеобразна™ характера и жизни * ) . нованныя на мѣстных* иреданіяхъ, перейдем* к * поэмам*,
Сначала, побуждая Конрада к * возмущенно против* Г к о т о р ы х * выступают* черти характера космополити-
Творца они говорят* возвышенным* стилем*: «Коня я
обращу в * п т и ц у , - н а орлиных* перьях*, ввысь, лети»! " ° ь ш * частым* гостем* наших* поэтов* был* Ме-
Но потом* из'ь-нодъ одежды титаническаго демонизма фистофель Гёте; болѣе рѣдкимъ-байроновскш Люцифер*,
показывается ихъ настоящая низкая натура: они начи- С у Г т в а котораго звучали слишком* рѣзко в * ушахъ
нают* грызться друг* съ другом* и даже прибѣгать к * ітавовѣрныхъ сынов* католической церкви. Издѣватель-
помощи рогов*: «Ты, глупая скотина! не помог* мнѣ троты Мефистофеля легче было довести ad a b s u ,
вырвать у него нослѣдняго слова! Самый глупый изо в с ѣ х * dum тип* его был* менѣе грозен*, а вдобавок* оолѣе
дьяволов*, ты отпустил* его с * полдороги, и т . п . » . эластичен* и податлив*, как* поэтическш
Въ сценѣ же, когда ксендз* Петр* читает* заклинанія, Мефистофель, таким* образом*, и появляется какь
черти держат* себя совершенно такъ же, как* это мы Ч е р н о х т н и к ъ в * первой части «Поминок*»
ы й
роль вдохновителя сыгралъ гётевскій Мефистофель, отъ тришь на меня? Ты думаешь, что с о л н ц у н е л ь з я
котораго, однако, Памфилусъ отличается настолько же, д а т ь п о м о р д ѣ ? Если смотрѣть съ пантеистической
насколько авторъ «Анелли» и «Царя Духа» отличается точки зрѣнія, это будете sacrilegium, но вообще это
отъ автора «Фауста» и «Вильгельма Мейстера». возможно».
Памфилусъ напоминаете Мефистофеля склонностью къ Кромѣ того, онъ отличается отъ Мефистофеля и отъ
сарказму и критикѣ; но его остроуміе никогда не впадаете другихъ чужихъ и нашихъ дьяволовъ какою-то необычай-
въ циническую тривіальность. Адскій товарищъ Фауста ной воздушностью и эѳирностыо; онъ любите парить
выражается опредѣлителыіо и образно, не особенно за- средь вихрей и молній надъ вершинами Тартъ и распе-
ботясь объ ушахъ слушателей. Памфилусъ старается со- вать: «На вершииѣ горъ, гдѣ начинается свѣтъ, гдѣ хо-
хранить свѣтскую форму и даже свои острѣйшія замѣча- ры орловъ, гдѣ тропинки молній, гдѣ Морское Око подъ
нія и истины облекаете въ цвѣтистую одежду сравненій, ледянымъ щитомъ стонете глубоко, лишь только завор-
метафоръ и другихъ поэтическихъ прикрась. чать тучи... тамъ, въ бѣлизнѣ, в ъ вихряхъ, о-бокъ съ
Украшая стрѣлы оетроумія радужными гирляндами, грозовыми чудовищами, какъ духъ, обвитый молніями, я
Памфилусъ тѣмъ не менѣе не притупляете ихъ острія: опять здѣсь и стою на васъ, мои вихри»...
онъ всегда сумѣетъ осмѣять вещи, считающіяся святыми.
Фаусте даетъ своему злобному слугѣ эпитете «ублюд-
«Супружество,—говорить онъ въ одномъ мѣстѣ,—это все
ка, рождеішаго изъ грязи и пламени»; Памфилуса скорѣе
равно, что черешни: сначала ихъ надкусятъ злодѣи, воробьи,
можно было бы назвать сыномъ в о з д у х а и о г н я .
а потомъ уже и человѣкъ съѣдаетъ ихъ надкусанными».
Это духъ неимовѣрно -гонкій, болѣе близкій къ шекспи-
Содержанія этого афоризма не постыдился бы и цинич-
ровскимъ Аріэлю и Пэку и къ кальдероновскимъ демонамъ,
ный Мефистофель!
чѣмъ къ отвратительным* легендарным* бѣсамъ, вымазан- Все различіе старых* и новых* символов* состоит*
ным* смолою и смердящим* сѣрою. въ том*, что, не говоря уже о большей тонкости и ху-
Однако заслуживает* вниманія, что слова, вложенныя дожественности исполненія, старинные поэты обращали
в * уста Бенёвскаго, не позволяют* ни на минуту сомнѣ- дьявола въ аллегорію извѣстныхъ проступков* и пре-
ваться, что поэтъ хотѣлъ сдѣлать Памфилуса именно та- ступленій, а романтики и ихъ эпигоны обращают* эти
ким*, каким* онъ представляется, а не каким*-нибудь фигуры въ символы абстрактных* понятій, идей или обще-
другим*, и вслѣдствіе этого сознательно придал* ему ственных* направлений; старики имѣли въ виду цѣли мо-
черты, каких* мы до сихъ пор* не встрѣчали ни у од- ралыю-дидактическія, молодые же старались разгадывать
ного изъ дьяволов*: проблемы ио своему существу философскія.
«Онъ утонул* въ солнцѣ, облекся въ воздух* Въ Между различными произведеніями такого рода осо-
этом* 3 à M K t - 0 H * только эхо, голос* и воздух*, мрак* и бенная вниманія заслуживает* сатана Красиньскаго. Къ
тишина, туман* и пламень; онъ всюду, и его нѣтъ нигдѣ» хору голосов*, оплакивающих* скорби бытія, на минуту
іакимъ манером* индійскіе пантеисты привыкли опре- примѣшивается голос* духа лжи, носящая обличье правды:
дѣлять общую душу міра... « Я - р а з у м ъ , я—ыеизбѣжность! Ни время, ни вѣчность
мнѣ не сестры. И хотя люди назвали меня сатаною, мой
Рост* и развитіе нашей демонической литературы под- духъ сотворил* землю и я—господин* міра!...
вергались различным* вліяніямъ, и созданные ею типы «Умереть нужно смертью; смерть—это самоотверженіе;
трудно подвести под* какую-нибудь опредѣленную класси-
когда она не понята, то кажется карою, а когда пой-
фикацио, вслѣдствіе чего мы по необходимости должны
мешь ее,—жертвою Разуму, сохраненіемъ цѣлаго на счет*
были прибѣгнуть къ классификации искусственной, осно-
ванной не на генетическом* родствѣ, а на ч и с т о - в е ш - гибели частиц*. Поток* оттого и бѣжитъ, что волны
ней аналогіи и сходствѣ. смѣняются одна другою. Общее тѣмъ и держится, что
частное падает*, человѣчество тѣмъ и живет*, что на-
Идя дальше по той же дорогѣ, мы присоединяем* къ
роды погибают*, и вѣчиость существует* тѣмъ, что уми-
перечисленным* нами трем* классам* демонов* четвер-
тый и послѣдній, въ который они войдут* какъ олицетво- рают* міры...»
реніе различных* символов*. И такъ далѣе, въ том* же самом* духѣ, этотъ голос*
провозвѣщаетъ міру мрачную доктрину безусловной рѳ-
Какъ мы знаем*, для насъ это уже не представляется
зиньяціи и квіетизма, доктрину, полезную, можетъ быть,
новостью. Еще Рей и многіе авторы «комедій» и «зало-
гов*» преимущественно таким* образомъ трактовали са- для избранных* и спеціально для этого приспособлен-
танинскія фигуры въ своихъ произведеніяхъ. ных* единиц*, но гибельную для массъ,іи без* того
склонных* къ массивному подчиненно судьбѣ...
Авторъ «Иридіона» взялъ здѣсь дьявола какъ символъ дѣтель... Онъ вступилъ въ мое обладаніе, онъ умеръ,зна-
отрицательна™, разлагающа™ воздѣйствія разума въ про- ч и м — тѣло мое. Онъ великъ, потому что ему удалось бе-
тивоположеніи активной творческой силѣ чувства. Антоии седовать съ Господомъ, но я больше его, потому что самъ
Чайковскій переносить насъ изъ общественно-исторической Господь пошелъ по моимъ слѣдамъ, когда показалъ свой
области въ сферу, если такъ можно сказать, космическую, ликъ в ъ горящей купинѣ. Да и ты самъ, вплетенный въ
и представляем намъ сатану какъ необходимый во все- вѣчный, однотонный хоръ, ты сдѣлался чѣмъ-то благо-
ленной элементъ движенія, какъ princvpium individuations, даря мнѣ—ты ангелъ, а я Сатана,—вмѣсто того, чтобъ
безъ котораго все, что существуем», превратилось бы в ъ быть хоральной, быстро исчезающей нотой, ты, благодаря
монотонную, однообразную гармоиію, лишенную диссони- мнѣ, сіяешь блескомъ и добродѣтелыо. Я породилъ с в ѣ м
рую щихъ эффектовъ. своею мыслью, ибо я силенъ самимъ собою и своимъ тѣ-
Такимъ же манеромъ и Словацкій понималъ своего Лю- ламъ, ежечасно веду борьбу съ царствующимъ на не-
цифера, но Чайковскій представилъ намъ свою идею со- б ѣ . . . Тѣло—это моя сѣть, на душу я накладываю мою
вершенно оригинально, ясно и рельефно. руку, пока она с а м о с т о я т е л ь н а , прежде чѣмъ ее
Сатана Чайковскаго с ч и т а е м себя законнымъ власте- охватим т о л п а » .
линомъ того, что выдѣляется изъ массы, что оригиналь- Въ этой маленькой, но прекрасной поэмѣ, сатана пред-
но, индивидуально. Во имя этого положенія онъ доби- етавлеиъ тѣмъ, чѣмъ долженъ былъ быть Массинисса,—
вается праха Моисея, и архангелъ Михаилъ о т к а з ы в а е м грубой силой, принуждающей н е б ы т і е стать б ы т і е м ъ ,
ему в ъ этомъ: причиною жизни и моторомъ эволюціи.
«И были оба: т о м огромная тѣнь, а этотъ—разсвѣтъ; И вошь, когда архангелъ Михаилъ «туманно расплывает-
т о м сіялъ мракомъ, а этотъ омрачалъ блескомъ. И были ся и сливается съ окружающим!,», сатана «сохраняешь
оба, и Сатана сталъ сильно, какъ нужно, свѣтъ обращалъ свои формы, какъ скалы или деревья».
во мракъ, небо затмевалъ адомъ, а Михаилъ, изливая Въ аналогичную же формулу заключилъ отношеніе до-
свѣтъ в ъ эту безконечную темноту, хотѣлъ адъ и небо бра ко злу и Элифасъ Леви: «Если бы панцырь Сатаны не
возжечь в ъ одно великое солнце... И провозгласилъ Са- выдержалъ удара копья архангела Михаила, то могущество
тана свои права такъ, что затрепетало пространство: Мнѣ послѣдняго затерялось бы в ъ пустотѣ: мракъ —необхо-
принадлежишь тѣло, духъ котораго среди хоровъ Іеговы мою димый фонъ для свѣта».
в о с п ѣ в а е м славу и, вмѣсто того, чтобъ прославлять Гос-
пода, спрашиваем у него смѣло: кто Онъ? Это мое тѣло, На этомъ мы заканчиваем!, обзоръ демоническихъ фи-
которое своимъ страданіемъ создаешь спокойствіе, своею гуръ въ польской литературѣ, съ сожалѣніемъ отмѣчая,
рмертыо порождаешь вѣчность, а своими грѣхами—добро- что наши поэты, имѣя подъ рукою неисчерпаемый сокрд--
вища, скрытыя в ъ народныхъ преданіяхъ, не захотѣли
или не сумѣли воспользоваться имъ. Попавъ в ъ сферу
притяженія одного изъ могущественнѣйшихъ геніевъ За-
пада, они все болѣе и болѣе отклонялись отъ нормаль-
ной орбиты и даже в ъ пору самаго блестящего расцвѣта
нашей поэзіи не создали ни одного оригинальна™ типа КНИГА П.
дьявола.
Этотъ выводъ вытекаете какъ слѣдствіе изъ обзора при- Конспектъ и синтезъ.
веденныхъ нами фактовъ и не заключаете в ъ себѣ упре- Зависимость психологіи демоновъ отъ среды, въ которой они
ка. Не создать демоническій типъ не значить выказать возникали.—Краткое повтореніе содержанія.-Трудность точиаго
свою слабость или неспособность. Существуютъ литера- синтеза.—Опасность поснѣшнаго извлеченія выводовъ изъ фак-
туры старше и богаче нашей, —-напримѣръ, староиндій- товъ яркихъ, но пемногочислеішыхъ въ сравненіи съ общимъ чн-
сломъ явленій.—Опытъ синтеза.
ская и греческая, которыя не дали намъ ни одной вы-
разительной фигуры, олицетворяющей зло. Изображая на предыдущихъ страницахъ исторію и судьбы
Кромѣ того, не надо забывать, что если в ъ польской демоническихъ типовъ в ъ изящной литератур!, мы всегда
поэзіи нѣтъ типа, который могъ бы помѣряться съ Люци- отм!чали ихъ зависимость отъ психологической среды, въ
феромъ Байрона, Сатаною Мильтона, или с ъ Мефистофе- которой они возникли. Теперь мы попытаемся суммиро-
лемъ Гёте, то ихъ нѣтъ и во французской, которая го- вать эти разбросанныя замѣчанія в ъ одно ц ! л о е и, мо-
раздо больше интересовалась дьяволомъ и всетаки не соз- жете быть, откроемъ какой-нибудь б о л ! е общій законъ,
дала ничего выдающагося. управляющій демонизмомъ в ъ поэзіи.
Способность къ воспріятію прекрасныхъ сторонъ демо- И вотъ, если мы сопоставимъ поэтическое творчество
низма, очевидно, зависите отъ спеціальныхъ факторовъ, всего міра, то увидимъ странное явленіе: демонизмъ су-
о которыхъ мы поговоримъ впослѣдствіи. ществуете'почти в е з д ! , но только в ъ ігЬкоторыхъ лите-
ратурахъ даетъ полные, з р ! л ы е и здоровые плоды, в ъ
остальных!, же не выходить изъ первобытной стадіи, не-
смотря н а то, что о б ! категоріи литературъ находятся
на одинаковой степени эстетическаго развитая.
Такъ, наиримѣръ, в ъ персидской литератур! мы в с т р ! -
чаемъ демоновъ съ очень яснымъ характером!,, тогда какъ
родственная ей лингвистически древне-индійская литера-
тура создала только мизерныя фигурки злыхъ духовъ, У народовъ германско-протестантских* взяли верх* ти-
хотя вообще она не только не стояла ниже письменности пы титанически-геройскіе (сатана Кэдмона, Люцифер* Бай-
поклонников* Зороастра, ио даже превышала ее во всѣхъ рона, сатана Мильтона), или глубоко отрицательные (Ме-
другихъ отношеиіяхъ. фистофель Гёте); у націй латино-католическихъ царь ада
Одинаково поразителыю отсутствіе адских* фигур* въ упал* до положеиія второстепенных* слугъ неба (Каль-
большом* стилѣ у грековъ и римляпъ, хотя искусство и дерой*), или обратился въ каррикатурную народію Твор-
поэзія этихъ народов* достигли, какъ извѣстно, чуть ли ца (Данте, Тассъ).
не вершин* эстетическая творчества.
И еврейская литература до столкііовенія съ дуалисти- Тѣмъ не менѣе нельзя думать, чтобы причина раздво-
ческими вліяніями персидская маздеизма не представля- енія крылась исключительно во вліяніяхъ мѣстиости и
ет* ничего замѣчательнаго въ области художественной де- расы. Точно говоря, характер*, понятія и вкусы раз-
моиографіи. ных* народовъ были только почвою, на которой соотвѣт-
ственно ея ириродѣ развивались сѣмеиа, брошеиныя
Позже, когда христианство, поглотив* и ассимилировав*
разнообразные элементы, на которые оно опиралось, мало- доктриною и традиціею церкви.
по-малу превратилось въ цѣлостиую и законченную фи- Въ первых* произведеніяхъ христіанской поэзш высту-
лософски-религіозную доктрину, вопрос* психологіи дья- пают* два типа демона: одинъ—обязанный своимъ суще-
вола всетаки не былъ выяснен*, особенно въ области ствованіемъ манихеяискимъ вліяніямъ, обладает* множе-
литературы и искусства. ством* героических* черт*, отвагою, силою, энергіею,
Христіанскіе поэты разных* народовъ и вѣковъ раз- упорством*; друяй, трактуемый болѣе ортодоксально,
лично понимали и представляли духа тьмы, остерегаясь блѣднѣетъ перед* всемогуществом* В с е в ы ш н я я и прини-
только нарушить границы догмата, одинаково обязатель- мает* вид* скорѣе недостойная раба, чѣмъ мятежная
ного для всѣхъ вѣрующихъ. Зато въ предѣлахъ свободы, архангела.
предоставленной церковью, которая въ этом* отношеніи Оба эти типа уживаются друг* съ другом* и, непре-
была очень снисходительна,—всѣ ослабляли бразды фан- станно развиваясь и совершенствуясь въ произведеніяхъ
тазіи и творили сатаиинскіе образы, далеко расходшшііе- иоэтовъ, доходят* до совершенства въ созданіяхъ Байрона
ся друг* съ другом* но формѣ и характеру. и Гёте. Первый изъ этихъ поэтов* создал*, какъ мы зна-
Различіе эстетики сѣвера и юга, усилившееся послѣ ем*, идеал* дьявола съ положительными особенностями,
взрыва реформаціи антагонизмом* между протестантством!, другой же—демона насквозь отрицательная.
и католичеством*, очень ярко сказалось въ изображепіи Нѣкоторое время европейекіе поэты не создают* ничего
дьявольских* типов*. н о в а я , и, слѣдуя по стопам* упомянутых* геніевъ, до-
водятъ ихъ вымыслы почти до абсурда, дѣлая изъ сатаны полных* характера. Всѣ эти черты расплылись въ тума-
главный источник* добра, разума, критики, знанія и нах* иастроеній, пропитанных* пантеизмом*.
прогресса (Кардуччи, потомъ Ришненъ и т. д.). Это—краткій очерк* теченія эволюціи, отдѣльные эта-
Это—что-то вродѣ искусственна™ манихеизма навыво- пы которой мы разобрали на страницах* нашего этюда.
рот*, признающаго единовременное существованіе двух* Теперь нужно было бы указать закон*, управляющій
сил* и склоняющагося, въ силу пристрастія к * парадок- этою эволюціей.
сальности и оппозиціи quand même, на сторону духа тьмы, Дѣло это легкое и трудное вмѣстѣ с * тѣмъ.
котораго превратили въ христіанскаго Прометея, невин- Легкое, если бы мы хотѣли держаться только выдаю-
ную жертву насилія, a вмѣстѣ съ тѣмъ въ символ* ре- щихся явленій, минуя промежуточныя фазы и ступени и
волюции соиротивленія, борьбы за свободу сердца и мысли. стремясь не к * правдѣ, а къ эффекту. Но если мы цѣлыо
Но такъ как* дуализм* все меньше и меньше удовле- синтеза поставим* не яркость, а точность, если вмѣ-
творял* потребностям* евроиейскаго интеллекта, который сто фейерверка фраз* попытаемся дать точную формулу,—
съ возрастающей силою стремился и стремится къ пони- то вопрос* запутывается и становится необычайно труд-
манію міра, как* однородна™ цѣлаго, то и въ поэзіи де- ным* для рѣшеиія.
монической появляется, на ряду съ упомянутыми течені- Один* изъ критиков*, разбирая первое изданіе моей на-
ями, еще и третье, монистическое, старающееся без* слѣ- стоящей работы, насильно навязал* миѣ слѣдующій син-
да растопить зло в * гигантском* океанѣ вседобра. тез*: «Всякій историческій момент* анализа и пессимизма
Для поэтов* этого лагеря сатана не былъ ни титаном*, создает* демоновъ положительных* въ противорѣчіе и на
ни саркастическим* полишинелем*, а лишь заблудшею ча- зло Творцу, котораго, словно другого Зевса, онъ сверга-
стицею божества, на лоно котораго онъ возвращается ет* с * высот* всемогущества и совершенства».
гіослѣ совершенна™ покаянія, очистившись от* грѣховъ, На первый взгляд* это звучит* глубоко и эффектно,—
которые являлись слѣдствіем* его паденія. жаль, что этой формулѣ иротиворѣчат* злые и грубые
Таким* манером* трактовали сатану Сумэ, Иммерманъ, чертенята, называемые врагами всяких* эфемерных* син-
Кпнэ, Виктор* Гюго, Жюль Буа и другіе. тезов*, или ииаче—фактами.
Но монистическое направленіе, обращая дьявола въ пе- Иод* закон* связи анализа и пессимизма с * положи-
реходную фазу общаго развитія, в * эманацію всебоже- тельными фигурами сатаны можно подвести (не считая нѣ-
ственности, лишило его индивидуальных* особенностей, которыя второстепенныя произведеиія нашего времени)
и тѣмъ самым* ослабило его в * художественном* смыслѣ. единственно развѣ Люцифера Байрона. Но и т у т * нужно
И вот*, въ коицѣ XIX вѣка мы встрѣчаемъ часто де- иринять во вииманіе предостережете, сдѣланное Бай-
монизмъ, но рѣдко демоновъ, обособленных*, сильных* и роном* въ нредисловіи къ своей поэмѣ, и массу энизо-
довъ. изъ самой поэмы, которые, какъ мы видѣли, сводятт, Персія породила равнаго Ормузду, могучаго бога, Арима-
«прометеистичный» характеръ этого демона до минималь- на, который позже, в ъ своихъ метаморфозахъ, подверг-
ных!» • размѣровъ. шихся вліянію гебраизма и христіанства, далъ жизнь
Довольно рискованно было бы допустить гипотезу, что многимъ героическимъ типамъ европейской поэзіи * ) .
полный глубокой вѣры пуританинъ Мильтонъ, благочести- Хотя Аримана нельзя иричислить къ положительнымъ
вый Вондель или наивный передѣлыватель библіи, монахъ типамъ, но и самое названіе «положительный дьяволъ» —
Кэдмонъ, а также его ирототипъ, Авитъ, «смѣли свер- названіе условное, потому что дьяволъ истинно положи-
гать Іегову с ъ высотъ совершенства». тельный превратился бы в ъ духа добра. Сатана могучій
А если эти, главпѣйшіе изъ положителыіыхъ, типы не въ извѣетныхъ случаяхъ иринималъ геройскія черты,
подчиняются процитированному выше закону, то законъ которыя эстетически возвышали его и дѣлали типомъ по-
этотъ не всеобщій и, самое большое, дѣйствителенъ ложительнымъ условно; ио всегда и вездѣ, прежде чѣмъ
только для ограниченной во времени и пространствѣ фа- появился положительный типъ сатаны, долженъ былъ
зы всеобщей эволюціи. с у щ е с т в о в а т ь д ь я в о л ъ могучій, полный силы.
Но этого, однако, недостаточно: взглядъ на не-европей- Это несомнѣнное и не имѣющее исключеній правило
скую литературу с в о д и м это правило, и безъ того пере- послужитъ основаніемъ нашего синтеза, который можно
полненное исключеніями, просто къ нулю. формулировать т а к ъ : гдѣ и когда люди видѣли въ мірѣ
Возьмемъ, напримѣръ, Индію, классическое отечество двгь враждебныхъ другъ другу силы или субстанцги
пессимизма, философскія книги которой н а з ы в а е м источ- (дуализмъ), и тогда въ поэзіи могъ развиться дьяволъ
никами своихъ трудовъ Шопенгауэръ, этотъ главнѣйшій могучій и относительно положительный; гдѣ же ца-
и глубочайшій пропагандистъ и кодификаторъ европей- рила вѣра во внутреннюю цѣльность существа все-
скаго пессимизма; Индію, гдѣ сотни лѣтъ тому назадъ люди ленной (монизмъ), тамъ дьяволъ мельчалъ и дгьлался
такъ далеко зашли въ отрицаиіи, что въ сравнеиіи съ глу- ничтожнымъ **).
бокою меланхоліей «Бхагавадъ Гиты», отрицаніе и песси-
*) Напоминаем* вновь о вліяиіи манихеизма на христіансхво
мизма, Бодлера кажутся капризами пансіонерки въ срав- вообще и на протестантство въ особенности.
неніи со слезами зрѣлаго мужа,—и эта Индія, гдѣ все * * ) Почему извѣстная эпоха или раса склонялась къ дуализму
д ы ш и м пессимизмом!», не создала не только положитель- или къ монизму? На это вліяло много обстоятельствъ, начиная
съ расоваго атавизма, географическихъ и климатических* условій
наго, ио даже и могу чаю типа сатаны, и ограничилась и кончая умственными воздѣиствіями доктринъ, образовавшихся
только горстыо слабыхъ, какъ тростникъ, неясныхъ, какъ въ головѣ или сердцѣ воликихъ реформаторовъ, пророковъ,
туманъ, и злыхъ, какъ обезьяна, демоновъ. философовъ и поэтовъ, которые сами были отчасти творцами,
отчасти иродуктомъ вѣрованій и стремлеиій дашіаго историче-
Тѣмъ временем!», полная жизненнаго оптимизма древняя скаго момента.
ждаютъ точность и правдивость нашей синтетической фор-
Напримѣръ, протестантизмъ, въ которомъ противопо-
мулы, къ которой нужно прибавить слѣдующее допол-
ложность между адомъ и небомъ рисовалась яснѣе, чѣмъ
въ католицизмѣ, сильно благопріятствовалъ демонизму, неніе:
и великолѣпнѣйшіе сатанинскіе типы вышли, какъ мы Изъ характера, какой поэты придавали дьяволу, можно
видѣли, изъ-подъ пера поэтовъ, рожденныхъ въ стра- почти съ математической точностью возстановить черты
нахъ, исповѣдующихъ реформаторскую религію, въ осо- ихъ философскаго воззр!нія на міръ и жизнь. Спокойный
бенности въ отчизнѣ пуританства, Англіи. и уравновѣшеиный пантеистъ Гёте, правда, создаетъ духъ
Католическая церковь была снисходительнѣе къ слабой абсолютнаго отрицанія, но повел!ваетъ ему играть благо-
человѣческой природ! и давала ей въ таинствахъ и до- детельную роль въ общей экономіи вселенной; страстный и
гматахъ о чистилищ! оружіе противъ Сатаны, который одностороиній индивидуалисте Байронъ, смотрящій на
выступалъ не столько какъ могущественный противникъ жизнь, какъ на в ! ч н у ю борьбу неорганизованныхъ эле-
Творца, сколько какъ самонад!янный и злой, но вмѣстѣ ментовъ, очерчиваете обличье разрушителя и бунтовщика.
съ тѣмъ ограниченный въ своихъ средствахъ, палачъ, Подобных!, примѣровъ мы не мало привели въ т е к с т !
чаще всего исполняющій приговоры небесъ и ноб!жда- этой книги.
емый всегда, какъ только онъ думалъ играть въ политику Значите, исторія дьявола въ поэзіи составляете доба-
на свой собственный ечетъ. вленіе къ исторіи философіи зла,—творцы демонических!,
Если гр!шникъ въ посл!дшою минуту жизни искренно типов!, почти всегда и в е з д ! отражали въ нихъ связанные
раскаивался въ г р ! х а х ъ , а въ особенности,—какъ Твар- съ данной эпохой и м!стиостыо взгляды на отношеніе
довскій или Теофиль,—отдавалъ себя подъ защиту Пре- отрицателыіыхъ элементовъ міра къ положительными
чистой Д ! в ы , то дьяволъ терялъ на него в с ! права, добы- Стоялъ ли данный авторъ на почв! дуалистической
тыя съ такимъ трудомъ и уходилъ только съ одной KP.H- или монистической, признавалъ ли онъ абсолютность и
танціей. вЬчиость, или условность и бренность з л а , — о н ъ никогда
Въ такихъ условіяхъ, понятно, титаническіе элемен- не могъ 'вырваться изъ-подъ власти законов!,, направ-
ты сатанинскаго тииа развиваться не могли, но самая ляющих!, эволюцію челов!ческаго интеллекта.
индивидуальность злого духа еще не пропадала. И толь- Зло, въ первобытиыхъ вѣкахъ цивилизаціи понимаемое
ко съ той минуты, когда поэзія насытилась метафизи- грубо ' и матеріально, съ теченіемъ времени пріобрѣло
кою, основанною на монистико-пантеиетическомъ фунда- тонкость и изящество, a соотвѣтственно съ этимъ пересо-
мент!, — личность сатаны исчезла и превратилась въ сим- здались и фигуры демоновъ въ поэзіи.
волъ, бол!е или меи!е краснорѣчивый, но безцв!тный. Рогатый бѣсъ, соблазняющій людей дешевыми об!ща-
Какъ мы видимъ, историческіе факты вполнѣ подтвер- ніями, чтобы потомъ обмануть ихъ, обратился въ дьяво-
ла - философа или въ мятежника, который, пренебрегая
ординарною ложью, опутывал* разум* своей жертвы сѣтыо
скептических* софизмов* или ослѣплял* образами тита-
нической борьбы, долженствующей измѣнить порядок*
міра. Боль и физическія искушенія отошли на другой ОГЛАВЛЕНИЕ.
план* перед* отраданіем* и тоскою чисто-духовной при-
Стр.
роды.
Вступленіе
Одним* словом*, дьявол* въ поэзіи цивилизовался вмѣ- К н и г а I. Олицетвореніе зла въ поэзіи народовъ нехри-
стѣ съ человѣчествомъ, которое создавало эту поэзію. А стіанскихъ.
так* какъ сущность цивилизаціи заключается не столько I. Обозрѣніе демошічесішхъ фигуръ въ письменно-
въ завоеваніи міра внѣшняго, сколько в * развитіи сил*, стп народовъ, признающихъ иолнтеизмъ . . . . 7
дремлющих* внутри человѣка, то и демоны, созданные II. Сатана въ литературѣ народовъ монотеистиче-
. . . 55
скихъ
по образу и подобію человѣка, росли в ъ психическом*
К н и г а II. Отъ ІІикодимова Инфера до демоновъ Миль-
отношеніи, все болѣе и болѣе утрачивая матеріальные тона и Вонделя.
контуры, а борьба добра со злом* переносилась изъ сфе- I. Ноны я теченія и новыя пронзведенія <7
ры чувственной в ъ сферу этически-философскую. II Отъ Кэдмона до дьяволовъ Возрожденія и Рефор-
мацш . . 93
III Вліяпіе Воз рожден і я и Реформаціи на нонятія о
, 121
дьяволѣ
К н и г а III- Трезвость псевдо-классицизма и романтико-
демоническая реаісція 1 5 1