Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
установке, эксплуатации
и техническому
обслуживанию
Flygt 2075
Содержание
Содержание
Подготовка и техника безопасности...................................................................................................3
Введение................................................................................................................................................3
Терминология и предупреждающие знаки для обеспечения безопасности .........................................3
Гарантийное обслуживание...................................................................................................................4
Запасные части....................................................................................................................................5
Техника безопасности............................................................................................................................5
Индивидуальная безопасность...............................................................................................................5
Опасные жидкости..............................................................................................................................6
Промывание кожи и глаз.....................................................................................................................6
Изделия с допуском Ex..........................................................................................................................6
Указания по соответствию нормам.....................................................................................................7
Минимальный допустимый уровень жидкости (СТАНДАРТ ATEX).................................................7
Контрольно-диагностическое оборудование......................................................................................8
Охрана окружающей среды...................................................................................................................8
Транспортирование и хранение...........................................................................................................9
Осмотр при получении груза.................................................................................................................9
Осмотр упаковки.................................................................................................................................9
Осмотр изделия...................................................................................................................................9
Рекомендации по транспортированию..................................................................................................9
Меры предосторожности....................................................................................................................9
Положение и закрепление..................................................................................................................9
Подъем................................................................................................................................................9
Диапазон температур при перевозке, перегрузке и хранении.............................................................10
Обращение с изделием при температуре замерзания.......................................................................10
Изделие при поставке.......................................................................................................................10
Извлечение изделия из жидкости.....................................................................................................10
Указания по хранению........................................................................................................................10
Место хранения.................................................................................................................................10
Длительное хранение........................................................................................................................10
Описание изделия................................................................................................................................12
Охваченные изделия............................................................................................................................12
Конструкция насоса.............................................................................................................................12
Аппаратура контроля...........................................................................................................................13
Табличка технических данных.............................................................................................................13
Пластина с данными о взрывобезопасности.....................................................................................14
Система условных обозначений изделия.............................................................................................15
Установка..............................................................................................................................................17
Установка насоса..................................................................................................................................17
Предотвращение отложения осадка..................................................................................................17
Требования к нагнетательному трубопроводу..................................................................................18
Крепежные детали............................................................................................................................18
Установка типа S...............................................................................................................................18
Выполнение электрических соединений.............................................................................................19
Общие меры предосторожности......................................................................................................19
Требования.......................................................................................................................................19
Кабели...............................................................................................................................................20
Заземление........................................................................................................................................20
Длина провода заземления................................................................................................................20
Подключение кабеля двигателя к насосу..........................................................................................20
Кабельные соединения.....................................................................................................................22
Расположение подключений............................................................................................................22
Стандартная цветовая маркировка.....................................................................................................22
Вид клеммной платы и подключений датчика ................................................................................24
Кабель двигателя, подключение выводов статора и контактов термодатчика к клеммной плате.....25
Проверка вращения рабочего колеса...................................................................................................26
Эксплуатация........................................................................................................................................27
Меры предосторожности.....................................................................................................................27
Безопасное расстояние от влажных участков......................................................................................27
Уровень шума......................................................................................................................................27
Пуск насоса..........................................................................................................................................27
Очистка насоса....................................................................................................................................28
Техническое обслуживание................................................................................................................29
Меры предосторожности.....................................................................................................................29
Руководство по техническому обслуживанию.....................................................................................29
Значения крутящего момента затяжки.................................................................................................29
Техническое обслуживание.................................................................................................................30
Осмотр..............................................................................................................................................31
Капитальный ремонт........................................................................................................................33
Замена масла........................................................................................................................................33
Слив масла........................................................................................................................................33
Пополнение масла............................................................................................................................33
Замена рабочего колеса.......................................................................................................................34
Демонтаж рабочего колеса: Код версии 324 ...................................................................................34
Демонтаж рабочего колеса: Код версии 590/690 MT/HT...............................................................37
Демонтаж рабочего колеса: Код версии 590/690 ST......................................................................42
Монтаж рабочего колеса...................................................................................................................46
Отрегулируйте рабочее колесо.........................................................................................................48
Устранение неисправностей...............................................................................................................50
Введение..............................................................................................................................................50
Насос не запускается............................................................................................................................50
Насос не останавливается при работе с датчиком уровня...................................................................51
Насос самопроизвольно запускается, останавливается и снова запускается в быстрой
последовательности.......................................................................................................................51
Насос запускается, но срабатывает защита двигателя..........................................................................52
Насос работает, но перекачивает слишком мало воды........................................................................53
Техническое руководство...................................................................................................................55
Ограничения применения...................................................................................................................55
Технические данные двигателя ...........................................................................................................55
Данные конкретных двигателей: Код версии 324 ..............................................................................56
Данные конкретных двигателей: Код версии 590/690 ......................................................................57
Размеры и масса...................................................................................................................................59
Кривые рабочих характеристик...........................................................................................................60
ОСТОРОЖНО:
Перед установкой и эксплуатацией данного изделия необходимо ознакомиться с настоящим
руководством. Ненадлежащее использование изделия может привести к производственным
травмам и повреждению имущества, а также к прекращению действия гарантии.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Сохраните данное руководство для дальнейших справок и обеспечьте его доступность на объекте
размещения изделия.
Категории опасностей
Категории опасностей могут либо входить в группу степеней опасности, либо приводить к замене
обычного предупреждающего знака степени опасности специальными знаками.
Опасности поражения электрическим током обозначаются при помощи следующего специального
знака:
Ниже приведены примеры других возможных категорий. Они входят в группу обычных степеней
опасности и могут обозначаться дополнительными знаками:
• Опасность повреждения
• Опасность отрезания
• Опасность возникновения дугового разряда
Гарантийное обслуживание
Пределы действия гарантии
XYLEM обязуется устранить неисправности изделий, изготовленных XYLEM, на следующих
условиях:
• Неисправности вызваны дефектами в конструкции, материалах или при производстве.
• О неисправности было сообщено представителю по продаже и обслуживанию в течение
срока действия гарантийных обязательств.
• Не нарушены условия эксплуатация, изложенные в данном руководстве.
• Контрольно-диагностическое оборудование, входящее в изделие, подсоединено надлежащим
образом и корректно функционирует.
• Все работы по ремонту и обслуживанию выполнял уполномоченный персонал компании
Xylem.
• Используются только фирменные запасные части компании Xylem.
• Для изделий с допуском Ex используются только запасные части и комплектующие с
аналогичным допуском, одобренные сертифицированным по стандарту Ex представителем
компании Xylem.
Ограничения гарантии
Гарантийное обслуживание не предоставляется в следующих случаях:
• Некачественное техническое обслуживание
• Неправильная установка
• Конструкционные изменения, выполненные без согласования с представителями компании
Xylem
• Неправильное выполнение ремонтных работ
• Нормальный износ
Запасные части
Компания Xylem гарантирует наличие запасных частей в течение 10 лет после прекращения
производства данного изделия.
Техника безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Во избежание травмирования оператор должен быть ознакомлен с мерами предосторожности и
правилами безопасной эксплуатации.
• При значительном превышении допустимого давления в устройствах высокого давления
существует опасность взрыва, прорыва и выброса рабочего материала. Следует принимать все
необходимые меры для предотвращения превышения допустимого давления.
• Несоблюдение рекомендаций настоящего руководства относительно эксплуатации, установки
или технического обслуживания насоса может привести к смертельному исходу,
производственным травмам и повреждению оборудования. Это относится к любого рода
модификациям оборудования или использованию деталей, не поставляемых компанией Xylem.
При наличии вопросов относительно использования оборудования по назначению перед
выполнением работ следует проконсультироваться с торговым представителем компании Xylem.
• Настоящее руководство содержит описание допустимых способов демонтажа оборудования.
Следует строго придерживаться·указанных способов. Возможно внезапное расширение
захваченной жидкости, приводящее к сильному взрыву и травмам. Запрещено нагревать
крыльчатку, пропеллер и фиксирующие их устройства для демонтажа.
• Изменять процедуру технического обслуживания без согласования с уполномоченным
представителем компании Xylem ЗАПРЕЩЕНО.
ОСТОРОЖНО:
Необходимо следовать инструкциям, изложенным·в данном руководстве. Несоблюдение этого
правила может привести к травмам, повреждениям или простоям.
Индивидуальная безопасность
Общие правила безопасной работы
Правила безопасности включают следующие требования:
• Рабочую зону следует поддерживать в чистоте.
• Учитывайте опасности, связанные с наличием в рабочей зоне газов и паров.
• Избегайте опасностей, связанных с поражением электрическим током. Учитывайте риск
электрического удара или вспышки дуги.
• Учитывайте опасность утопления, поражения электрическим током и ожогов.
Средства защиты
Использовать средства защиты следует в соответствии с правилами данного предприятия.
Используйте на рабочем месте предохранительное оборудование:
• Каска
• Защитные очки (желательно с боковой защитой)
• Защитные ботинки
• Защитные перчатки
• Противогаз
• Защитные наушники
• Аптечка первой помощи
• Средства защиты
ПРИМЕЧАНИЕ:
Эксплуатация насоса разрешена только при использовании устройств защиты. Следует
ознакомиться с информацией об устройствах защиты, содержащейся в других разделах
данного руководства.
Опасные жидкости
Данное изделие предназначено для работы с жидкостями, которые могут представлять опасность
для здоровья. При работе с данным изделием соблюдайте следующие правила.
• Персонал, работающий с биологически опасными жидкостями, должен пройти надлежащую
вакцинацию против возможных инфекций.
• Соблюдайте максимально возможную чистоту.
Изделия с допуском Ex
При работе с изделием, имеющим допуск Ex, необходимо выполнять эти специальные инструкции.
Требования к персоналу
Персонал, работающий во взрывоопасных условиях с изделиями с допуском Ex, должен
соответствовать следующим требованиям:
• Любые работы по техническому обслуживанию изделия должны выполняться
квалифицированными электриками и уполномоченными компанией Xylem механиками. При
установке во взрывоопасных условиях следует соблюдать особые правила.
• Все пользователи должны быть ознакомлены с возможными рисками поражения электротоком,
а также опасностями, связанными с химическими и физическими свойствами газов и/или
паров, присутствующих в зонах повышенной опасности.
• Все работы по техобслуживанию изделий с допуском «Ex» должны соответствовать
международным и национальным стандартам (например, IEC/EN 60079–17).
Компания Xylem снимает с себя любую ответственность за работы, проводимые необученным и
неквалифицированным персоналом.
Требования к изделию и обращению с изделием
При использовании изделия с допуском Ex во взрывоопасных условиях необходимо соблюдать
следующие правила:
• Используйте изделие только согласно одобренным характеристикам двигателя.
• Изделие с допуском Ex необходимо полностью погрузить в воду во время нормальной работы.
Холостой пуск во время технического обслуживания и осмотра разрешен только за пределами
зоны, относящейся к классу повышенной опасности.
• Выполнение работ разрешается только после отключения изделия и панели управления от
источника электрического питания и цепи управления во избежание непредвиденной подачи
энергии.
• Открывать изделие при подключенном электрическом питании или наличии в атмосфере
взрывоопасных газов запрещено.
• Термоконтакты должны быть подключены к цепи защиты согласно классификации одобрения
изделия и функционировать надлежащим образом.
• Для автоматических устройств регулировки уровня, устанавливаемых в зоне класса
опасности 0, следует использовать искробезопасные электрические цепи.
• Предельное напряжение сдвига крепежных деталей должно соответствовать значениям,
указанным в исполнительном чертеже и спецификациях изделия.
• Запрещено вносить модификации в оборудование без предварительного согласования с
уполномоченным представителем компании Xylem.
• Следует использовать только детали, поставляемые уполномоченным представителем
компании Xylem.
Контрольно-диагностическое оборудование
Для улучшения соблюдения техники безопасности следует использовать контрольно-
диагностическое оборудование. В частности, к контрольно-диагностическому оборудованию
относятся следующие устройства:
• индикаторы уровня;
• температурные датчики;
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ЗАПРЕЩАЕТСЯ отправлять изделия на завод компании Xylem, если они подвергались
воздействию радиоактивного излучения. Сообщите о произошедшем представителям компании
Xylem, чтобы можно было принять надлежащие меры.
Электрооборудование
Для ознакомления с требованиями утилизации электрооборудования следует обратиться в местную
компанию по утилизации промышленного электрооборудования.
Транспортирование и хранение
Осмотр при получении груза
Осмотр упаковки
1. Проверьте комплект на предмет поврежденных или потерянных при доставке элементов.
2. Впишите все поврежденные или потерянные элементы в квитанцию получения и грузовую
накладную.
3. Зарегистрируйте претензию к транспортной компании при наличии нарушений.
Если изделие было получено у дистрибьютора, подайте претензию непосредственно
дистрибьютору.
Осмотр изделия
1. Распакуйте изделие.
Утилизируйте все упаковочные материалы в соответствии с местными нормами.
2. Осмотрите изделие на предмет возможных повреждений. Проверьте комплектность по
комплектовочной ведомости.
3. Если изделие закреплено винтами, болтами или ремнями, освободите его от них.
Из соображений безопасности следует соблюдать осторожность при работе с гвоздями и
ремнями.
4. При обнаружении во время приемки повреждений изделия или нарушений комплектности
обратитесь к торговому представителю.
Рекомендации по транспортированию
Меры предосторожности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Не стойте под висящими грузами.
• Соблюдайте действующие нормы по предотвращению несчастных случаев на производстве.
Положение и закрепление
Допускается транспортировка устройства как в горизонтальном, так и вертикальном положении.
Убедитесь в том, что во время транспортировки устройство надежно закреплено, чтобы
предотвратить его смещение или падение.
Подъем
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Опасность повреждений. Изделие и детали могут оказаться достаточно тяжелыми. Используйте
подходящие способы подъема и надевайте ботинки со стальным носком.
• При подъеме и перемещении изделия соблюдайте осторожность и используйте подходящее
подъемное оборудование.
• Перед подъемом и перемещением следует надлежащим образом закрепить изделие. Используйте
рым-болты или подъемные скобы при их наличии.
• Поднимать изделие следует за две его подъемные рукояти. Запрещается поднимать изделие за
кабель двигателя или шланг.
• Нельзя прикреплять стропы к торцам вала.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Использование открытого огня для оттаивания насоса строго запрещено.
Указания по хранению
Место хранения
Изделие должно храниться в закрытом и сухом месте, защищенном от тепла, загрязнений и
вибраций.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Изделие следует защищать от воздействия влажности, теплового воздействия и механических
повреждений.
• Ставить тяжелые предметы на изделие в упаковке запрещено.
Длительное хранение
Описание изделия
Охваченные изделия
Модель насоса Одобрения
2075.324 Стандарт
Конструкция насоса
Данный насос относится к классу погружных насосов и оснащен электродвигателем.
Области применения
Изделие предназначено для перемещения сточных вод, шлама, неочищенной или чистой воды.
Неукоснительно следуйте ограничениям, изложенным в разделе Ограничения применения (стр. 55).
При наличии вопросов относительно надлежащего использования оборудования перед
выполнением работ следует проконсультироваться с торговым представителем компании.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Во взрыво- или огнеопасных условиях следует использовать только насосы, соответствующие
стандартам Ex или MSHA.
ПРИМЕЧАНИЕ:
НЕ используйте насос для очень едких жидкостей.
Размер частиц
Насос способен перекачивать жидкости, содержащие частицы, диаметр которых соответствует
отверстиям в фильтре грубой очистки.
Число отверстий Размеры отверстий
MT/HT: 400; ST: 208 MT/HT: 8×8 vv (0,31×0,31 дюйма); ST: 6×6 mm
(0,24×0,24 дюйма)
Класс давления
MT Средний напор
HT Высокий напор
ST Сверхвысокий напор
Исполнение Poly-Life®
Код версии 324: Насос доступен в исполнении Poly-Life® с изнашиваемыми деталями,
изготовленными из полиуретана для повышения износоустойчивости.
Аппаратура контроля
Следующая информация относится к аппаратуре контроля насоса.
• В обмотку статора встроены термоконтакты, соединенные последовательно, которые
активируют сигнал тревоги при перегреве.
• Термоконтакты размыкаются при следующих температурах.
• Код версии 324: 125°C (257°F)
• Код версии 590 и 690, MT/HT: 110°C (230°F)
• Код версии 590 и 690, ST: 115°C (239°F)
4
24
5 23
22
6
21
7
20
8
WS006257A
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
1. Код кривой/Код пропеллера
2. Серийный номер, см. Система условных обозначений изделия (стр. 15)
3. Номер изделия
4. Страна изготовления
5. Дополнительные данные
15
4 14
13
12
5 11
6 7 8 9 10 WS003972A
1. Разрешение на применение
2. Организация, выдавшая разрешение на применение, и номер разрешения
3. Разрешение на применение Класса I
4. Разрешение на применение блока привода
5. Время останова с заторможенным ротором
6. Пусковой ток/Номинальный ток
7. Класс нагрузки
8. Коэффициент нагрузки
9. Входная мощность
10. Номинальная частота вращения
11. Контроллер
12. Дополнительные данные
13. Максимальная температура окружающей среды
14. Серийный номер
15. Маркировка ATEX
Рис. 2: EN
1 2
3 13
12
11
4 10
5 6 7 8 9 WS001279B
1. Разрешение на применение
2. Организация, выдавшая разрешение на применение, и номер разрешения
3. Разрешение на использование в блоках приводов
4. Время останова с заторможенным ротором
5. Пусковой ток/Номинальный ток
6. Класс нагрузки
7. Коэффициент нагрузки
8. Входная мощность
9. Номинальная частота вращения
10. Контроллер
11. Дополнительные данные
12. Макс. температура окружающей среды
13. Серийный номер
Рис. 3: МЭК
1 2 3
1. Гидравлическая часть
2. Вариант монтажа
3. Код продаж
Код изделия
Код изделия состоит из 9 символов, разделенных на две части.
Это пример кода изделия и пояснения к его частям.
NP 3085.183
WS006262A
1 2
1. Номер модели
2. Версия
Серийный номер
Серийный номер предназначен для идентификации конкретного изделия. Он разделен на 4 части.
Это пример серийного номера и пояснения к его частям.
WS006269A
1 2 3 4
1. Код изделия
2. Год выпуска
3. Технологический режим
4. Порядковый номер
Установка
Установка насоса
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Опасность поражения электрическим током. Перед установкой насоса убедитесь, что кабель и
ввод кабеля не были повреждены при транспортировке.
• Убедитесь в том, что установка не может сместиться или упасть, поскольку это может привести к
травмированию людей или повреждению имущества.
• Запрещается устанавливать изделия, сертифицированные CSA, в условиях, классифицируемых
как опасные согласно национальным электрическим нормам ANSI/NFPA 70–2005.
• Не допускается установка пускового оборудования во взрывоопасной зоне, если только оно не
имеет взрывозащищенное исполнение.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Запрещено применять усилие при подключении трубопровода к насосу.
WS001380B
Рис. 4: Создание связки «насос-отстойник».
WS001346A
WS001379A
Крепежные детали
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Используйте только крепежные детали подходящего типоразмера, изготовленные из
соответствующего материала.
• Ослабленные коррозией крепежные детали подлежат замене.
• Все крепежные детали должны быть затянуты надлежащим образом; все крепежные детали на
месте.
Установка типа S
В варианте S насос является транспортируемым и предназначен для работы полностью или
частично погруженным в перекачиваемую жидкость. Насос оборудован соединением для шланга
или трубопровода.
Следующие требования и инструкции применимы только в том случае, если установка
выполняется по габаритному чертежу.
1. Проложите кабель, чтобы не было изгибов под острым углом. Убедитесь, что он нигде не
пережат и что его не засосет во входной канал насоса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не допускается установка пускового оборудования во взрывоопасной зоне, если только оно не
имеет взрывозащищенное исполнение.
ОСТОРОЖНО:
Если насос оснащен автоматическим устройством регулировки уровня и/или внутренним
контактором, существует риск непредвиденного запуска.
WS006209A
Требования
При электрических подключениях необходимо соблюдать следующие рекомендации:
• Перед подключением насоса к коммунальной электросети следует уведомить
энергоснабжающую организацию. Насос, подключенный к коммунальной электросети, при
пуске может вызывать мерцание ламп накаливания.
• Напряжение сети и частота должны соответствовать спецификациям, указанным на табличке
технических данных. Если насос можно подключать к сетям с различным напряжением, то
подключенное напряжение указывается на желтой наклейке, размещаемой рядом с вводом
кабеля.
• Плавкие предохранители и прерыватели должны быть рассчитаны на соответствующую силу
тока, а защита от перегрузки (датчик защиты двигателя) должна быть установлена на
номинальный ток согласно табличке технических данных и, если возможно, схеме проводки.
Пусковой ток при прямом пуске от сети может в шесть раз превышать номинальный ток.
Кабели
Далее приведены требования, которые следует соблюдать при монтаже кабелей:
• Кабели должны быть в хорошем состоянии, не иметь резких изгибов и не должны быть
пережаты.
• Кабельная оболочка не должна быть повреждена. На ней не должно быть зазубрин или
тисненых маркировок в месте кабельного ввода.
• Уплотнительная муфта кабельного ввода и уплотнительные шайбы должны соответствовать
наружному диаметру кабеля.
• Минимальный радиус изгиба кабеля не должен быть ниже допустимого значения.
• Если кабель уже использовался, перед его установкой необходимо отрезать от него небольшой
кусок, чтобы уплотнительная муфта кабельного ввода не уплотняла кабель в прежнем
изношенном месте. Если наружная оплетка кабеля повреждена, следует заменить кабель.
Обратитесь к местному представителю по продаже и обслуживанию.
• Следует учитывать, что на длинных кабелях может иметь место падение напряжения.
Номинальное напряжение блока привода представляет собой напряжение, измеренное в точке
соединения кабеля в насосе.
Заземление
1. Кожух WS001316A
2. Ввод кабеля
Рис. 5: Ввод кабеля для кода версии 324
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не допускается установка пускового оборудования во взрывоопасной зоне, если только оно не
имеет взрывозащищенное исполнение.
Кабельные соединения
Расположение подключений
1 2 3 4 12
19
20
L1 L2 L3 T1 T2 T3 T4
13
21
5 14 22
23
6
7 15
24
8
16
17
9
WS001021B
10 18
11
Код Описание
BN Коричневый
BK Черный
WH Белый
OG Оранжевый
Код Описание
GN Зеленый
GNYE Зелено-желтый
RD Красный
GY Серый
BU Синий
YE Желтый
DETECTORS
T2
WH
IN STATOR
OG=Orange
GN=Green =Ground
2075 GNYE=Green-Yellow
MAX 250v =Functional ground
3060 MAX 6A, cos =0,6
MAX 10A, cos =1
RD=Red
GY=Grey
3080 BU=Blue =Jumper
YE=Yellow
=Crimp connection
GC= Ground check
A = Cable dimension in =Crimp isolation
cable specification
T1
T2
U1 V1 W1
D (DELTA) Y (STAR)
JUMPERS JUMPERS
W2 U2 V2
T1 T2
T1 T2
U1 V1 W1
D (DELTA) Y (STAR)
JUMPERS JUMPERS
V1 (2)
U1 (1)
WS004542A
D (DELTA) Y (STAR)
JUMPERS JUMPERS
1 - P H A S E (1~)
Functional ground to GC A AWG/7
S3xA+3xA/3+S(4x0,5) FGB 3xA 7GA HCR6xA 4GA 4GA+2x1,5 A AWG/3-2-1-GC
2071 L
BN
BK
BN
BK
1 BK
2 BK
1 WH
2 WH
BN
BK
BN
BK
RD
BK
U1
V1
775 17 00
~
2075 N GY GY 3 BK 3 WH GY GY WH W1
W2
3060 U2
3080 T1 WH 4 BK 4 WH T1 WH OR
V2
ALT. T1
T2 WH 5 BK 5 WH T2 WH BU ALT. T2
T3 WH 6 BK 6 WH
T4 WH
GNYE GNYE GNYE GNYE GNYE
YE GC
(GC)
4 leads 12 leads
U1 Z2 (YE) U6 (GN)
V1 U1 (RD) V1 (BN) V5 (BN)
W1 Z1 (YE) U2 (BN) U1 (RD) W1 (YE) W5 (YE)
W2 U2 (GN) U5 (RD)
U2 V2 (BU)
V2 W2 (BK)
ALT. T1 T1 (WH/YE) T1 (WH/YE)
ALT. T2 T2 (WH/YE) T2 (WH/YE)
V6 (BU) W6 (BK)
GC
FGB 6xA+2x1,5 7GA+2x1,5 S3xA+3xA/3+S(4x0,5) S3xA+3xA/3+4x1,5 FGB 3xA 7GA HCR 6xA 4GA 4GA+2x1,5 A AWG/3-2-1-GC
L1 1 WH BK 1 BN BN BN 1 BK 1 WH BN BN RD U1
L3 3 WH BK 3 GY GY GY 3 BK 3 WH GY GY WH V1
L2 2 WH BK 2 BK BK BK 2 BK 2 WH BK BK BK W1
L1 4 WH BK 4 W2
L3 6 WH BK 6 U2
L2 5 WH BK 5 V2
T1 WH T1 WH T1 WH T1 WH 4 BK 4 WH T1 WH OR ALT. T1
T2 WH T2 WH T2 WH T2 WH 5 BK 5 WH T2 WH BU ALT. T2
T3 WH T3 WH 6 BK 6 WH
T4 WH T4 WH
GNYE GNYE GNYE GNYE GNYE GNYE
YE GC
(GC)
GC
WS004543A
Проверяйте направление вращения после каждого переподключения кабеля, а также сбоя фазы
или питания в целом.
1. Включите двигатель.
2. Отключите двигатель.
3. Убедитесь, что рабочее колесо вращается в правильном направлении.
Правильное направление – по часовой стрелке, если смотреть на насос сверху. При запуске
насос действует в направлении, обратном вращению рабочего колеса.
L2
L1 L3
L1 L2 L3
WS001397A
Эксплуатация
Меры предосторожности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Эксплуатация насоса без защитных устройств строго запрещена.
• Эксплуатация насоса при перекрытом нагнетательном вентиле строго запрещена.
• Следует обеспечить свободный проход для эвакуации.
• Самостоятельное выполнение работ одним человеком запрещено.
ОСТОРОЖНО:
Если насос оснащен автоматическим устройством регулировки уровня и/или внутренним
контактором, существует риск непредвиденного запуска.
WS006209A
Безопасное расстояние от влажных участков
Уровень шума
ПРИМЕЧАНИЕ:
Уровень шума данного изделия не превышает 70 дБ. Однако при некоторых вариантах установки
и в отдельных точках графика производительности данный уровень 70 дБ может превышаться.
Необходимо соблюдать требования к уровню шума в месте установки насоса. Несоблюдение
данного условия может привести к потере слуха персоналом или к нарушению действующего
законодательства.
Пуск насоса
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• При необходимости выполнения работ по техобслуживанию насоса убедитесь в том, что насос
отключен от источника питания и подача электроэнергии невозможна.
• Убедитесь в том, что установка не может сместиться или упасть, поскольку это может привести к
травмированию людей или повреждению имущества.
• В некоторых случаях насос и окружающая жидкость могут иметь высокую температуру.
Учитывайте риск ожогов.
• Не допускайте нахождения людей вблизи блока при запуске установки. Произойдет рывок блока
в направлении, противоположном направлению вращения рабочего колеса.
• Во время эксплуатации изделие, которое разрешается применять во взрывоопасной среде,
должно быть полностью погружено.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Проверьте правильность направления вращения рабочего колеса. Дополнительные сведения см. в
разделе «Проверка вращения рабочего колеса».
Очистка насоса
После эксплуатации в очень грязной воде насос необходимо очистить. Если глина, цемент или
аналогичная грязь останется внутри насоса, то это может привести к засорению рабочего колеса и
уплотнения и воспрепятствовать нормальной работе насоса.
В течение некоторого времени оставьте насос работать в чистой воде или промойте его через
выпускной трубопровод.
Техническое обслуживание
Меры предосторожности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• При работе с изделием соблюдайте требования техники безопасности. См. раздел Подготовка и
техника безопасности (стр. 3).
• Перед установкой или техобслуживанием насоса следует отключить и заблокировать подачу
электропитания.
• Убедитесь в том, что установка не может сместиться или упасть, поскольку это может привести к
травмированию людей или повреждению имущества.
• Перед выполнением работ по техническому обслуживанию установки ее следует тщательно
промыть водой..
• После демонтажа элементы следует прополоскать в воде.
Техническое обслуживание
Для обеспечения стабильной работы и продолжительного срока службы рекомендуется регулярно
осматривать насос и производить техническое обслуживание.
Виды обслуживания Цель Периодичность осмотров
ПРИМЕЧАНИЕ:
В тяжелых эксплуатационных условиях, например, при перекачивании очень абразивной или
коррозионной среды, при температуре жидкости выше 40°C (104°F), может понадобиться
уменьшить интервалы.
Осмотр
Для обеспечения стабильной работы и продолжительного срока службы рекомендуется регулярно
осматривать насос и производить техническое обслуживание.
Видимые детали 1. Убедитесь, что все винты, болты и гайки затянуты надлежащим
насоса и установки образом.
2. Проверьте состояние подъемных крюков, болтов с
проушиной, канатов, цепей и тросов.
3. Убедитесь в отсутствии изношенных или поврежденных
деталей.
4. В случае необходимости произведите регулировку и/или
замену.
1 Независимо от отдельных применений осмотр смотровой камеры следует проводить не реже, чем осмотры,
осуществляемые при работе насоса в нормальных рабочих условиях при температуре среды (жидкости) меньше 40°C
(104°F).
Капитальный ремонт
Капитальный ремонт должен включать в себя указанные ниже действия в дополнение к
операциям осмотра насоса.
Замена масла
Рекомендуется использовать парафиновое масло с вязкостью, близкой к вязкости ISO VG32.
Насос поставляется именно с этим типом масла. В тех областях применения, где ядовитые свойства
вызывают меньшие опасения, можно использовать минеральное масло, вязкость которого не
превышает вязкости ISO VG32.
Слив масла
1. Положите насос набок.
Зафиксируйте насос при помощи опор, чтобы предотвратить его опрокидывание.
2. Код версии 590/690: Выверните винт и снимите стопорную шайбу.
3. Выверните винт системы смазки.
Имеется два винта системы смазки. Для слива масла может использоваться любой из них, но
эту операцию проще выполнять, когда вывернуты оба винта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Корпус системы смазки может находиться под давлением. Во избежание
разбрызгивания масла пробку масляной камеры следует прикрывать
тряпочкой.
4. Поверните насос в такое положение, чтобы отверстие для слива масла оказалось внизу и
слейте масло.
WS001791A WS001793A
Пополнение масла
1. Замените уплотнительное кольцо винта системы смазки.
2. Вставьте один из винтов системы смазки на место и затяните его.
Рекомендуемый момент затяжки: 10–20 Нм (7,4–15 фунтов силы на фут).
3. Разверните насос таким образом, чтобы отверстие системы смазки оказалось сверху и
заполните систему новым маслом.
Количество: 0,6 л (0,63 кварты)
WS001792A
WS001794A
Рис. 9: Код версии 324 Рис. 10: Код версии 590, 690
WS001789A
b) Снимите фильтр.
WS001786A
WS001784A
WS001788A
b) Снимите стопорную шайбу (ST).
c) Выньте рабочее колесо.
Используйте съемник крыльчатки или аккуратно подденьте рабочее колесо при помощи
двух прочных отверток или стержней.
WS001785A
b) Снимите фильтр.
WS001802A
WS001803A
c) Снимите диффузор.
WS001801A
WS001796A
WS001800A
WS001805A
WS001816A
3. Вкрутите два винта M8 в резьбовые отверстия, чтобы отжать крышку от корпуса насоса.
WS001811A
WS001809A
WS001813A
WS001812A
WS001814A
WS001810A
Замените уплотнительное кольцо и прокладку, прежде чем установить корпус насоса на место.
WS001815A
WS001790A
WS001807A
b) Установите крышку.
WS001808A
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для теплой среды (жидкость) (вариант исполнения 2075,324) расстояние между рабочим колесом
и нижним диффузором масляного узла должно быть не менее 0,3 мм (0,01 дюйма). Дело в том,
что при высокой температуре резиновая оболочка немного расширяется.
WS001795A
WS001806A
Устранение неисправностей
Введение
При устранении неисправностей соблюдайте следующие правила:
• Обесточьте устройство. Если же выполняется работа, требующая наличия напряжения
(например, проверка проводимости), этого делать не нужно.
• Убедитесь в отсутствии людей в непосредственной близости к устройству во время
переподключения источника электрического питания.
• При устранении неисправностей электрооборудования используйте следующие инструменты
и принадлежности:
• Универсальный измерительный прибор
• Лампа для нахождения места повреждения (прибор для контроля целостности цепей)
• Схема проводки
Насос не запускается
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед началом операций технического обслуживания следует обесточить насос и заблокировать
подачу электрической энергии. Несоблюдение этого правила может привести к смертельному
исходу или тяжелой травме.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не допускайте повторного принудительного замыкания защитного устройства двигателя после
срабатывания такого устройства. Несоблюдение этого правила может привести к повреждению
оборудования.
Причина Устранение
Причина Устранение
Причина Устранение
Причина Устранение
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не допускайте повторного принудительного замыкания защитного устройства двигателя после
срабатывания такого устройства. Несоблюдение этого правила может привести к повреждению
оборудования.
Причина Устранение
Причина Устранение
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не допускайте повторного принудительного замыкания защитного устройства двигателя после
срабатывания такого устройства. Несоблюдение этого правила может привести к повреждению
оборудования.
Причина Устранение
Рабочее колесо вращается в • Поменяйте местами две фазы (для 3-фазного двигателя).
неправильном направлении. • Для 1-фазного двигателя:
Обратитесь к местному представителю компании по
продажам и обслуживанию.
Причина Устранение
Низкий уровень жидкости. • Убедитесь в том, что датчик уровня установлен правильно и
исправен.
• В зависимости от способа установки добавьте средство для
заливки насоса, такое как обратный клапан всасывающей
трубы.
Техническое руководство
Ограничения применения
Данные Описание
Водородный 6–11–11
показатель pH
перекачиваемой
среды (жидкости)
Плотность среды Максимальная плотность: 1100 кг/м3 (9,2 фунтовна галлон США)
(жидкости)
Частота 50 или 60 Гц
Колебания ±10%
номинального
напряжения при
обеспечении
номинальной
выходной мощности
Характеристика Описание
Допустимый 2%
небаланс
напряжений
Тип двигателя:
• 2 800 об/мин
• Номинальная выходная мощность 5,5 кВт (7,4 л.с.)
Напряжение (В) Номинальный ток (А) Пусковой ток (А)
220 21 107
230 20 112
380 12 59
400 12 50
440 11 56
500 9.4 46
550 8.4 55
3-фазный, 60 Гц
Тип двигателя:
• 3 400 об/мин
• Номинальная выходная мощность 4,0 кВт (5,4 л.с.)
Напряжение (В) Номинальный ток (А) Пусковой ток (А)
200 17 73
220 15 82
230 15 58
400 8.3 37
Тип двигателя:
• 3 300 об/мин
• Номинальная выходная мощность 6,6 кВт (8,8 л.с.)
Напряжение (В) Номинальный ток (А) Пусковой ток (А)
220 26 123
230 25 119
460 12 60
575 10 45
600 9.4 51
Тип двигателя:
• 2 800 об/мин
• Номинальная выходная мощность 5,2 кВт (7,0 л.с.)
Напряжение (В) Номинальный ток (А) Пусковой ток (А)
220 19.3 99
380 11.2 57
400 10.6 27
415 10.2 27
440 9.7 28.5
500 8.5 21
550 7.7 24
3-фазный, 60 Гц
Тип двигателя:
• 3 500 об/мин
• Номинальная выходная мощность 4,0 кВт (5,4 л.с.)
Напряжение (В) Номинальный ток (А) Пусковой ток (А)
550 5.4 25
575 5,8 23
600 5.5 27
1,100 2.7 13
Размеры и масса
Код версии 324
Табл. 3: Размеры
Класс давления A B
MT 565 мм (22,20 дюйма) 415–445 мм (16,30–17,50 дюйма)
HT 565 мм (22,20 дюйма) 415–445 мм (16,30–17,50 дюйма)
ST 575 мм (22,60 дюйма) 405–410 мм (15,90–16,10 дюйма)
Табл. 5: Размеры
Класс давления A B C
MT 635 мм (25 дюймов) 310 мм (12,20 дюйма) 400 мм (15,74 дюйма)
HT 635 мм (25 дюймов) 310 мм (12,20 дюйма) 400 мм (15,74 дюйма)
ST 650 мм (25,59 дюйма) 300 мм (11,81 дюйма) 380 мм (14,96 дюйма)
Версия MT HT ST
2075.590 70 кг (154,32 фунта) 70 кг (154,32 фунта) 94 кг (207,23 фунта)
2075.690 70 кг (154,32 фунта) 70 кг (154,32 фунта) 94 кг (207,23 фунта)
50 Гц
P2 [kW]
6 ST 271
HT 233
ST 272 HT 243
4 MT 231
MT 241
MT 261
HT 263
2
0
H [m]
MT, HT, ST
80
70
60
50
40 ST 271
ST 272
30
20
10
HT 263 HT 233 MT 231
MT 261
WS006277A
HT 243 MT 241
0
0 4 8 12 16 20 24
Q [l/s]
60 Гц
P2 [hp] / [kW]
12
8
ST 272
8 6
HT 234
HT 244 MT 232
4 MT 242
4 HT 264
MT 262
2
0 0
H [ft] / [m]
MT, HT, ST
300 90
80
250
70
200 60
50
150
40
100 30
20
50
10 ST 272
HT 234
HT 244 MT 232
HT 264 MT 262 MT 242
0 0
0 4 8 12 16 20 24
WS006278A
Fax +46-8-475 69 00
http://tpi.xyleminc.com
881068_2.0_ru.RU_2012-10_IOM_2075.324/.590/.690